summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50768-0.txt21291
-rw-r--r--old/50768-h/50768-h.htm22556
-rw-r--r--old/50768-h/images/cover.jpgbin88899 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50768-h/images/dumas_05.jpgbin130251 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/50768-0.txt21682
-rw-r--r--old/old/50768-0.zipbin438958 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/50768-h.zipbin673400 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/50768-h/50768-h.htm22965
-rw-r--r--old/old/50768-h/images/cover.jpgbin88899 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/50768-h/images/dumas_05.jpgbin130251 -> 0 bytes
13 files changed, 17 insertions, 88494 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..af2df45
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50768 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50768)
diff --git a/old/50768-0.txt b/old/50768-0.txt
deleted file mode 100644
index e295e9e..0000000
--- a/old/50768-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,21291 +0,0 @@
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 50768 ***
-
-MY MEMOIRS
-
-BY
-
-ALEXANDRE DUMAS
-
-TRANSLATED BY
-
-E. M. WALLER
-
-WITH AN INTRODUCTION BY
-
-ANDREW LANG
-
-IN SIX VOLUMES
-
-VOL. V
-
-1831 TO 1832
-
-WITH A FRONTISPIECE
-
-NEW YORK
-
-THE MACMILLAN COMPANY
-
-1908
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- BOOK I
-
- CHAPTER I
-
- Organisation of the Parisian Artillery--Metamorphosis of my
- uniform of a Mounted National Guardsman--Bastide--Godefroy
- Cavaignac--Guinard--Thomas--Names of the batteries and
- of their principal servants--I am summoned to seize the
- _Chamber_--How many of us came to the rendezvous
-
- CHAPTER II
-
- Odilon Barrot, Préfet of the Seine--His soirées--His
- proclamation upon the subject of riots--Dupont (de l'Eure)
- and Louis-Philippe--Resignation of the ministry of Mole and
- Guizot--The affair of the forest of Breteuil--The Laffitte
- ministry--The prudent way in which registration was carried
- out
-
- CHAPTER III
-
- Béranger as Patriot and Republican 20
-
- CHAPTER IV
-
- Béranger, as Republican 28
-
- CHAPTER V
-
- Death of Benjamin Constant--Concerning his life--Funeral
- honours that were conferred upon him--His funeral--Law
- respecting national rewards--The trial of the
- ministers--Grouvelle and his sister--M. Mérilhou
- and the neophyte--Colonel Lavocat--The Court of
- Peers--Panic--Fieschi
-
- CHAPTER VI
-
- The artillerymen at the Louvre--Bonapartist plot to take
- our cannon from us--Distribution of cartridges by Godefroy
- Cavaignac--The concourse of people outside the Luxembourg
- when the ministers were sentenced--Departure of the
- condemned for Vincennes--Defeat of the judges--La Fayette
- and the riot--Bastide and Commandant Barré on guard with
- Prosper Mérimée
-
- CHAPTER VII
-
- We are surrounded in the Louvre courtyard--Our ammunition
- taken by surprise--Proclamation of the Écoles--Letter of
- Louis-Philippe to La Fayette--The Chamber vote of thanks to
- the Colleges--Protest of the École polytechnique--Discussion
- at the Chamber upon the General Commandership of the
- National Guard--Resignation of La Fayette--The king's
- reply--I am appointed second captain
-
- CHAPTER VIII
-
- The Government member--Chodruc-Duclos--His portrait--His
- life at Bordeaux--His imprisonment at Vincennes--The
- Mayor of Orgon--Chodruc-Duclos converts himself into
- a Diogenes--M. Giraud-Savine--Why Nodier was growing
- old--Stibert--A lesson in shooting--Death of Chodruc-Duclos
-
- CHAPTER IX
-
- Alphonse Rabbe--Madame Cardinal--Rabbe and the Marseilles
- Academy--_Les Massénaires_--Rabbe in Spain--His return--The
- _Old Dagger_--The Journal _Le Phocéen_--Rabbe in prison--The
- writer of fables--_Ma pipe_
-
- CHAPTER X
-
- Rabbe's friends--_La Sœur grise_--The historical résumés--M.
- Brézé's advice--An imaginative man--Berruyer's style--Rabbe
- with his hairdresser, his concierge and confectioner--_La
- Sœur grise_ stolen--_Le Centaure_
-
- CHAPTER XI
-
- Adèle--Her devotion to Rabbe--Strong meat--_Appel à
- Dieu_--_L'âme et la comédie humaine_--_La mort_--_Ultime
- lettere_--Suicide--_À Alphonse Rabbe_, by Victor Hugo
-
- CHAPTER XII
-
- Chéron--His last compliments to Harel--Obituary of
- 1830--My official visit on New Year's Day--A striking
- costume--Read the _Moniteur_--Disbanding of the Artillery
- of the National Guard--First representation of _Napoléon
- Bonaparte_--Delaistre--Frédérick-Lemaître
-
- BOOK II
-
- CHAPTER I
-
- The Abbé Châtel--The programme of his church--The Curé of
- Lèves and M. Clausel de Montals--The Lévois embrace the
- religion of the primate of the Gauls--Mass in French--The
- Roman curé--A dead body to inter
-
- CHAPTER II
-
- Fine example of religious toleration--The Abbé Dallier--The
- Circes of Lèves--Waterloo after Leipzig--The Abbé Dallier is
- kept as hostage--The barricades--The stones of Chartres--The
- outlook--Preparations for fighting
- CHAPTER III
-
- Attack of the barricade--A sequel to Malplaquet--The
- Grenadier--The Chartrian philanthropists--Sack of the
- bishop's palace--A fancy dress--How order was restored--The
- culprits both small and great--Death of the Abbé
- Ledru--Scruples of conscience of the former schismatics--The
- _Dies iræ_ of Kosciusko
-
- CHAPTER IV
-
- The Abbé de Lamennais--His prediction of the Revolution of
- 1830--Enters the Church--His views on the Empire--Casimir
- Delavigne, Royalist--His early days--Two pieces of poetry
- by M. de Lamennais--His literary vocation--_Essay on
- Indifference in Religious Matters_--Reception given to
- this book by the Church--The academy of the château de la
- Chesnaie
-
- CHAPTER V
-
- The founding of l'_Avenir_--L'Abbé Lacordaire--M.
- Charles de Montalembert--His article on the sacking
- of Saint-Germain-l'Auxerrois--l'_Avenir_ and the new
- literature--My first interview with M. de Lamennais--Lawsuit
- against l'_Avenir_--MM. de Montalembert and Lacordaire as
- schoolmasters--Their trial in the _Cour des pairs_--The
- capture of Warsaw--Answer of four poets to a word spoken by
- a statesman
-
- CHAPTER VI
-
- Suspension of l'_Avenir_--Its three principal editors
- present themselves at Rome--The Abbé de Lamennais as
- musician--The trouble it takes to obtain an audience of the
- Pope--The convent of Santo-Andrea della Valle--Interview
- of M. de Lamennais with Gregory XVI.--The statuette of
- Moses--The doctrines of l'_Avenir_ are condemned by the
- Council of Cardinals--Ruin of M. de Lamennais--The _Paroles
- d'un Croyant_
-
- CHAPTER VII
-
- Who Gannot was--Mapah--His first miracle--The wedding
- at Cana--Gannot, phrenologist--Where his first ideas on
- phrenology came from--The unknown woman--The change wrought
- in Gannot's life--How he becomes Mapah
-
- CHAPTER VIII
-
- The god and his sanctuary--He informs the Pope of his
- overthrow--His manifestoes--His portrait---Doctrine of
- escape--Symbols of that religion--Chaudesaigues takes me to
- the Mapah--Iswara and Pracriti--Questions which are wanting
- in actuality---War between the votaries of _bidja_ and the
- followers of _sakti_--My last interview with the Mapah
-
- CHAPTER IX
-
- Apocalypse of the being who was once called Caillaux
-
- BOOK III
-
- CHAPTER I
-
- The scapegoat of power--Legitimist hopes--The
- expiatory mass--The Abbé Olivier--The Curé of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--Pachel--Where I begin
- to be wrong--General Jacqueminot--Pillage of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--The sham Jesuit and the Préfet of
- Police--The Abbé Paravey's room
-
- CHAPTER II
-
- The Préfet of Police at the Palais-Royal--The function
- of fire--Valérius, the truss-maker--Demolition of the
- archbishop's palace--The Chinese album--François Arago--The
- spectators of the riot--The erasure of the fleurs-de-lis--I
- give in my resignation a second time--MM. Chambolle and
- Casimir Périer
-
- CHAPTER III
-
- My dramatic faith wavers--Bocage and Dorval reconcile
- me with myself--A political trial wherein I deserved to
- figure--Downfall of the Laffitte Ministry--Austria and the
- Duc de Modena--Maréchal Maison is Ambassador at Vienna--The
- story of one of his dispatches--Casimir Périer Prime
- Minister--His reception at the Palais-Royal--They make him
- the _amende honorable_
-
- CHAPTER IV
-
- Trial of the artillerymen--Procureur-général
- Miller--Pescheux d'Herbinville--Godefroy
- Cavaignac--Acquittal of the accused--The ovation they
- received--Commissioner Gourdin--The cross of July--The red
- and black ribbon--Final rehearsals of _Antony_
-
- CHAPTER V
-
- The first representation of _Antony_--The play, the actors,
- the public--_Antony_ at the Palais-Royal--Alterations of the
- _dénoûment_
-
- CHAPTER VI
-
- The inspiration under which I composed _Antony_--The
- Preface--Wherein lies the moral of the piece--Cuckoldom,
- Adultery and the Civil Code--_Quem nuptiæ demonstrant_--Why
- the Critics exclaimed that my Drama was immoral--Account
- given by the least malevolent among them--How prejudices
- against bastardy are overcome
-
- CHAPTER VII
-
- A word on criticism--Molière estimated by Bossuet, by
- Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue--An anonymous
- libel--Critics of the seventeenth and nineteenth
- centuries--M. François de Salignac de la Motte de
- Fénelon--Origin of the word _Tartuffe_--M. Taschereau and M.
- Étienne
-
- CHAPTER VIII
-
- Thermometer of Social Crises--Interview with M. Thiers--His
- intentions with regard to the Théâtre-Français--Our
- conventions--_Antony_ comes back to the rue de
- Richelieu--_The Constitutionnel_--Its leader against
- Romanticism in general, and against my drama in
- particular--Morality of the ancient theatre--Parallel
- between the Théâtre-Français and that of the
- Porte-Saint-Martin--First suspension of _Antony_
-
- CHAPTER IX
-
- My discussion with M. Thiers--Why he had been compelled
- to suspend _Antony_--Letter of Madame Dorval to the
- _Constitutionnel_--M. Jay crowned with roses--My lawsuit
- with M. Jouslin de Lasalle--There are still judges in
- Berlin!
-
- CHAPTER X
-
- Republican banquet at the _Vendanges de Bourgogne_--The
- toasts--_To Louis-Philippe!_--Gathering of those who were
- decorated in July--Formation of the board--Protests--Fifty
- yards of ribbon--A dissentient--Contradiction in the
- _Moniteur_--Trial of Évariste Gallois--His examination--His
- acquittal
-
- CHAPTER XI
-
- The incompatibility of literature with riotings--_La
- Maréchale d'Ancre_--My opinion concerning that
- piece--_Farruck le Maure_--The début of Henry Monnier at the
- Vaudeville--I leave Paris--Rouen--Havre--I meditate going
- to explore Trouville--What is Trouville?--The consumptive
- English lady--Honfleur--By land or by sea
-
- CHAPTER XII
-
- Appearance of Trouville--Mother Oseraie--How people are
- accommodated at Trouville when they are married--The
- price of painters and of the community of martyrs--Mother
- Oseraie's acquaintances--How she had saved the life of
- Huet, the landscape painter--My room and my neighbour's--A
- twenty-franc dinner for fifty sous--A walk by the
- sea-shore--Heroic resolution
-
- CHAPTER XIII
-
- A reading at Nodier's--The hearers and the
- readers--Début--_Les Marrons du feu_--La Camargo and the
- Abbé Desiderio--Genealogy of a dramatic idea--Orestes
- and Hermione--Chimène and Don Sancho--_Goetz von
- Berlichingen_--Fragments--How I render to Cæsar the things
- that are Cæsar's
-
- CHAPTER XIV
-
- Poetry is the Spirit of God--The Conservatoire and l'École
- of Rome--Letter of counsel to my Son--Employment of my
- time at Trouville--Madame de la Garenne--The Vendéan
- Bonnechose--M. Beudin--I am pursued by a fish--What came of
- it
-
- CHAPTER XV
-
- Why M. Beudin came to Trouville--How I knew him under
- another name--Prologue of a drama--What remained to
- be done--Division into three parts--I finish _Charles
- VII._--Departing from Trouville--In what manner I learn of
- the first performance of _Marion Delorme_
-
- CHAPTER XVI
-
- _Marion Delorme_
-
- CHAPTER XVII
-
- Collaboration
-
- BOOK IV
-
- CHAPTER I
-
- The feudal edifice and the industrial--The workmen of
- Lyons--M. Bouvier-Dumolard--General Roguet--Discussion
- and signing of the tariff regulating the price of the
- workmanship of fabrics--The makers refuse to submit to
- it--_Artificial prices_ for silk-workers--Insurrection
- of Lyons--Eighteen millions on the civil list--Timon's
- calculations--An unlucky saying of M. de Montalivet
-
- CHAPTER II
-
- Death of _Mirabeau_--The accessories of _Charles VII._--A
- shooting party--Montereau--A temptation I cannot
- resist--Critical position in which my shooting companions
- and I find ourselves--We introduce ourselves into an empty
- house by breaking into it at night--Inspection of the
- premises--Improvised supper--As one makes one's bed, so
- one lies on it--I go to see the dawn rise--Fowl and duck
- shooting--Preparations for breakfast--Mother Galop
-
- CHAPTER III
-
- Who Mother Galop was--Why M. Dupont-Delporte was absent--
- How I quarrelled with Viardot--Rabelais's quarter of an
- hour--Providence No. I--The punishment of Tantalus--A waiter
- who had not read Socrates--Providence No. 2--A breakfast for
- four--Return to Paris
-
- CHAPTER IV
-
- _Le Masque de fer_--Georges' suppers--The garden
- of the Luxembourg by moonlight--M. Scribe and
- the _Clerc de la Basoche_--M. d'Épagny and _Le
- Clerc et le Théologien_--Classical performances
- at the Théâtre-Français--_Les Guelfes_, by M.
- Arnault--Parenthesis--Dedicatory epistle to the prompter
-
- CHAPTER V
-
- M. Arnault's _Pertinax_--_Pizarre_, by M. Fulchiron--M.
- Fulchiron as a politician--M. Fulchiron as magic poet--A
- word about M. Viennet--My opposite neighbour at the
- performance of _Pertinax_--Splendid failure of the
- play--Quarrel with my _vis-à-vis_--The newspapers take it
- up--My reply in the _Journal de Paris_--Advice of M. Pillet
-
- CHAPTER VI
-
- Chateaubriand ceases to be a peer of France--He leaves
- the country--Béranger's song thereupon--Chateaubriand as
- versifier--First night of _Charles VII._--Delafosse's
- vizor--Yaqoub and Frédérick-Lemaître--_La Reine
- d'Espagne_--M. Henri de Latouche--His works, talent and
- character--Interlude of _La Reine d'Espagne_--Preface of the
- play--Reports of the pit collected by the author
-
- CHAPTER VII
-
- Victor Escousse and Auguste Lebras
-
- CHAPTER VIII
-
- First performance of _Robert le Diable_--Véron, manager
- of the Opéra--His opinion concerning Meyerbeer's
- music--My opinion concerning Véron's intellect--My
- relations with him--His articles and _Memoirs_--Rossini's
- judgment of _Robert le Diable_--Nourrit, the
- preacher--Meyerbeer--First performance of the _Fuite de
- Law_, by M. Mennechet--First performance of _Richard
- Darlington_--Frédérick--Lemaître--Delafosse--Mademoiselle
- Noblet
-
- CHAPTER IX Horace Vernet
-
- CHAPTER X
-
- Paul Delaroche
-
- CHAPTER XI
-
- Eugène Delacroix
-
- CHAPTER XII
-
- Three portraits in one frame
-
- CHAPTER XIII
-
- Collaboration--A whim of Bocage--Anicet
- Bourgeois--_Teresa_--Drama at the Opéra-Comique--Laferrière
- and the eruption of Vesuvius--Mélingue--Fancy-dress ball
- at the Tuileries--The place de Grève and the barrière
- Saint-Jacques--The death penalty
-
- CHAPTER XIV
-
- The peregrinations of Casimir Delavigne--_Jeanne
- Vaubernier_--Rougemont--His translation of Cambronne's
- _mot_--First representation of _Teresa_--Long and short
- pieces--Cordelier Delanoue and his _Mathieu Luc_--Closing
- of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
- Saint-Simonian cult
-
- CHAPTER XV
-
- Mély-Janin's _Louis XI._
-
- CHAPTER XVI
-
- Casimir Delavigne's _Louis XI._
-
- NOTE (Béranger)
-
- NOTE (de Latouche)
-
-
-
-
-THE MEMOIRS OF ALEXANDRE DUMAS
-
-
-
-
-BOOK I
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- Organisation of the Parisian Artillery--Metamorphosis of my
- uniform of a Mounted National Guardsman--Bastide--Godefroy
- Cavaignac--Guinard--Thomas--Names of the batteries and
- of their principal servants--I am summoned to seize the
- _Chamber_--How many of us came to the rendezvous
-
-
-I am obliged to retrace my steps, as the putting out to nurse of
-_Antony_ at the Porte-Sainte-Martin has carried me further than I
-intended.
-
-Bixio had given me a definite answer with regard to my joining the
-artillery, and I was incorporated in the fourth battery under Captain
-Olivier.
-
-Just a word or two upon the constitution of this artillery.
-
-The order creating the Garde Nationale provided for a legion of
-artillery comprised of four batteries.
-
-General La Fayette appointed Joubert provisional colonel of the
-legion, which consisted of four batteries. It was the same Joubert at
-whose house, in the Passage Dauphine, a quantity of powder had been
-distributed and many bullets cast in the July Days. La Fayette had also
-appointed four captains to enlist men. When the men were enlisted,
-these captains were replaced by picked officers.
-
-Arnoux was appointed head captain of the first battery. I have already
-mentioned that the Duc d'Orléans was entered in this battery. Guinard
-was appointed first captain, and Godefroy Cavaignac second captain, of
-the second battery. Bastide was appointed senior captain, and Thomas
-junior captain, of the third battery. Finally, Olivier was first
-captain, and Saint-Évre second captain, of the fourth battery.
-
-The first and second battery formed a squadron; the third and fourth a
-second squadron.
-
-The first squadron was commanded by Thierry, who has since become a
-municipal councillor, and is now Medical Superintendent of Prisons, I
-believe. The second squadron was commanded by a man named Barré, whom I
-lost sight of after 1830, and I have forgotten what has become of him.
-Finally, the whole were commanded by Comte Pernetti, whom the king had
-appointed our colonel.
-
-I had, therefore, reached the crown of my wishes: I was an artilleryman!
-
-There only remained for me to exchange my uniform as a mounted national
-guardsman for an artillery uniform, and to make myself known to my
-commanding officers. My exchange of uniform was not a long job. My
-jacket and trousers were of the same style and colour as those of the
-artillery, so I only had to have a stripe of red cloth sewed on the
-trousers instead of the silver one; then, to exchange my epaulettes
-and my silver cross-belt at a military outfitter's for epaulettes and
-a red woollen foraging rope. The same with regard to my schako, where
-the silver braid and aigrette of cock's feathers had to be replaced by
-woollen braiding and a horse-hair busby. We did not need to trouble
-ourselves about carbines, for the Government lent us these; "_lent
-them_" is the exact truth, for twice they took them away from us! I
-lighted upon a very honest military outfitter, who gave me woollen
-braid, kept all my silver trimmings, and only asked me for twenty
-francs in return; though, it is true, I paid for my sword separately.
-The day after I had received my complete costume, at eight o'clock in
-the morning, I made my appearance at the Louvre to take my part in
-the manœuvres. We had there twenty-four pieces of eight, and twenty
-thousand rounds for firing.
-
-The Governor of the Louvre was named Carrel, but he had nothing in
-common with Armand Carrel, and I do not think he was any relation to
-him.
-
-The artillery was generally Republican in tone; the second and third
-battery, in particular, affected these views. The first and fourth were
-more reactionary; there would be quite fifty men among them who, in the
-moment of danger, would unite with the others.
-
-As my opinions coincided with those of Bastide, Guinard, Cavaignac and
-Thomas, it is with them that I shall principally deal; as for Captains
-Arnoux and Olivier, I knew them but little then and have never had
-occasion to see them again. May I, therefore, be allowed to say a
-few words of these men, whose names, since 1830, are to be found in
-every conspiracy that arose? Their names have become historic; it is,
-therefore, fitting that the men who bore them, or who, perhaps, bear
-them still, should be made known in their true light.
-
-Let us begin with Bastide, as he played the most considerable part,
-having been Minister of Foreign Affairs in 1848. Bastide was already
-at this time a man of thirty, with an expression of countenance that
-was both gentle and yet firm; his face was long and pale, and his black
-hair was close cut; he had a thick black moustache, and blue eyes, with
-an expression of deep and habitual melancholy. He was tall and thin,
-extremely deft-handed, although he looked rather awkward on account of
-the unusual length of his neck; in conclusion, he was an adept in the
-use of sword and pistol, especially the latter, and in what is called
-in duelling terms, _la main malheureuse._[1]
-
-So much for his physical characteristics. Morally, Bastide was a
-thorough Parisian, a thorough native of the rue Montmartre, wedded to
-his gutter, and, like Madame de Staël, he preferred it to the lake
-of Geneva; unable to do without Paris no matter how dirty it was,
-physically, morally, or politically; preferring imprisonment in Paris
-to exile in the most beautiful country in the universe. He had been
-exiled for several years, and spent two or three years in London. I
-have heard him say since, that, rather than return there even for two
-or three months, he would let himself get shot. He has a delightful
-country house in the neighbourhood of Paris, to which he never goes.
-Beneath an extremely unsophisticated manner, Bastide concealed real
-knowledge; but you had to discover it for yourself; and, when he took
-the trouble to be amusing, his conversation was full of witty sallies
-but, as he always spoke very low, only his near neighbour benefited
-by it. It must be admitted that this quite satisfied him, for I never
-saw a less ambitious man than he in this respect. He was a bundle
-of contradictions: he seemed to be nearly always idle, but was, in
-reality, nearly always busy, often over trifles, as Horace in the Roman
-forum, and, like Horace, he was completely absorbed in his trifling
-for the time being; more often still he was occupied over difficult
-and serious problems in mathematics or mechanics. He was brave without
-being conscious of the fact, so simple and natural a quality did
-bravery seem to his temperament and character. I shall have occasion
-later to record the miraculous feats of courage he performed, and
-the deliciously cool sayings he uttered while actually under fire,
-between the years 1830 to 1852. During deliberations Bastide usually
-kept silent; if his opinion were asked and he gave it, it was always
-to advise that the question in hand be put into execution as promptly
-and as openly, and even as brutally, as possible. For example, let
-us refer to the interview between the Republicans and the king on 30
-July 1830; Bastide was among them, awaiting the arrival of the king,
-just as were the rest. This interval of waiting was put to good use
-by the representatives of Republican opinion. Little accustomed to
-the presence of crowned heads or of those on the eve of coronation,
-they discussed among themselves as to what they ought to do when the
-lieutenant-general should appear. Each person gave his opinion, and
-Bastide was asked for his. "What must we do?" he said. "Why, open the
-window and chuck him into the street."
-
-If this advice had been as honestly that of the others as it was his
-own, he would have put it into execution. He had a facile, and even a
-graceful, pen. In the _National_ it was he who had to write impossible
-articles; he succeeded, as Méry did, in the matter of bouts-rimés with
-an almost miraculous cleverness. When Minister of Foreign Affairs, he
-took upon himself the business of everybody else, and he a minister,
-not only did his own work, but that, also, of his secretaries. We must
-look to diplomatic Europe to pronounce upon the value of his work.
-
-Godefroy Cavaignac, as he had recalled to the memory of the Duc
-d'Orléans, was the son of the member of the convention, Jean Baptiste
-Cavaignac; and, we will add, brother to Eugène Cavaignac, then an
-officer in the Engineers at Metz, and, later, a general in Algeria,
-finally dictator in France from June to December 1848; a noble and
-disinterested character, who will remain in history as a glittering
-contrast to those that were to succeed him. Godefroy Cavaignac was
-then a man of thirty-five, with fair hair, and a long red moustache;
-although his bearing was military, he stooped somewhat; smoked
-unceasingly, flinging out sarcastic clever sayings between the clouds
-of smoke; was very clear in discussion, always saying what he thought,
-and expressing himself in the best words; he seemed to be better
-educated than Bastide, although, in reality, he was less so; he took
-to writing from fancy, and then wrote a species of short poems, or
-novelettes, or slight dramas (I do not know what to call them) of
-great originality, and very uncommon strength. I will mention two of
-these _opuscules_: one that is known to everybody--_Une Guerre de
-Cosaques_, and another, which everybody overlooks, which I read once,
-and could never come across again: it was called _Est-ce vous!_ One of
-his chansons was sung everywhere in 1832, entitled _À la chie-en-lit!_
-which was the funniest thing in the world. Like Bastide he was
-extremely brave, but perhaps less determined; there always seemed to
-me to be great depths of indifference and of Epicurean philosophy in
-his character. After being very intimate, we were ten years without
-seeing one another; then, suddenly, one day, without knowing it,
-we found ourselves seated side by side at the same table, and the
-whole dinner-time was spent in one long happy gossip over mutual
-recollections. We separated with hearty handshakes and promises not to
-let it be such a long time before seeing one another again. A month
-or two after, when I was talking of him, some one said, "But Godefroy
-Cavaignac is dead!" I knew nothing of his illness, death or burial.
-
-Our passage through this world is, indeed, a strange matter, if it be
-not merely a preliminary to another life!
-
-Guinard was notable for his warm-hearted, loyal characteristics; he
-would weep like a child when he heard of a fine deed or great misery. A
-man of marvellous despatch, you could have said of him, as Kléber did
-of Scheswardin. "Go there and get killed and so save the army!" I am
-not even sure he would have considered it necessary to answer: "Yes,
-general"; he would have said nothing, but he would have gone and got
-killed. His life, moreover, was one long sacrifice to his convictions;
-he gave up to them all he held most dear--liberty, his fortune and
-health.
-
-From the single sentence we have quoted of Thomas, when he was
-accosted by M. Thiers on 30 July, my readers can judge of his mind
-and character. Bastide and he were in partnership, and possessed a
-woodyard. He was stout-hearted and upright, and had a clever head
-for business. Unaided, alone, and simply by his wonderful and honest
-industry, he kept the _National_ afloat when it was on the verge of
-shipwreck after the death of Carrel, from the year 1836 until 1848,
-when the long struggle bore successful fruit for everybody except
-himself.
-
-But now let us pass on from the artillerymen to the composition of
-their batteries.
-
-Each battery was dubbed by a name derived from a special
-characteristic.
-
-Thus the first was called _The Aristocrat._ Its ranks contained, as
-we already know, M. le Duc d'Orléans, then MM. de Tracy, Jal, Paravey
-(who was afterwards a councillor of state), Étienne Arago, Schoelcher,
-Loëve-Weymars, Alexandre Basset and Duvert.
-
-The second was called _The Republican._ We are acquainted with its
-two captains, Guinard and Cavaignac; the principal artillerymen
-were--Guiaud, Gervais, Blaize, Darcet fils and Ferdinand Flocon.
-
-The third was called _La Puritaine_, and it was thus named after its
-captain, Bastide. Bastide, who was on the staff of the _National_, was
-the champion of the religious questions, which this newspaper had a
-tendency to attack after the manner of the _Constitutionnel._ Thence
-originated the report of his absolute submission to the practices
-of religion. The _Puritaine_ counted amongst its gunners--Carral,
-Barthélemy-Saint-Hilaire, Grégoire, Séchan.
-
-The fourth was called _La Meurtrière_, on account of the large number
-of doctors it contained. We have mentioned its captains; these are the
-names of the chief "murderers"--Bixio, medical student; Doctors Trélat,
-Laussedat, Jules Guyot, Montègre, Jourdan, Houet and Raspail, who was
-half a doctor. The others were Prosper Mérimée, Lacave-Laplagne, who
-has since become Minister of Finance; Ravoisié, Baltard, the architect;
-Desvaux, student, afterwards a lieutenant in the July revolution,
-and, later still, one of the bravest and most brilliant officers in
-the whole army; lastly, Bocage and myself. Of course, there were many
-others in these batteries, for the artillery, I believe, numbered eight
-hundred men, but we are here only mentioning those whose names survived.
-
-The discipline was very strict: three times a week there was drill from
-six to ten in the morning, in the quadrangle of the Louvre, and twice a
-month shooting practice at Vincennes.
-
-I had given a specimen of my strength in lifting--with either five,
-three, or one other, when the other servants were supposed to be either
-killed, or _hors de combat_,-—pieces of eight weighing from three to
-four hundred kilogrammes, when, one day, I received an invitation to
-be at the Palais-Bourbon at four o'clock in the afternoon, fully armed.
-The business in hand was _the taking of the Chamber._ We had taken a
-sort of oath, after the manner of Freemasons and Carbonari, by which
-we had engaged to obey the commands of our chiefs without questioning.
-This one appeared rather high-handed, I must admit; but my oath was
-taken! So, at half-past three, I put on my artillery dress, placed six
-cartridges in my pouch and one in my carbine, and made my way towards
-the pont de la Concorde. I noticed with as much surprise as pride,
-that I was the first arrival. I only strutted about the more proudly,
-searching along the quays and bridges and streets for the arrival of my
-seven hundred and ninety-nine comrades who, four o'clock having struck,
-seemed to me to be late in coming, when I saw a blue and red uniform
-coming towards me. It was worn by Bixio. Two of us then here alone to
-capture four hundred and forty-nine deputies! It was hardly enough; but
-patriotism attempts ambitious things!
-
-Half-past four, five, half-past five and six o'clock struck.
-
-The deputies came out and filed past us, little suspecting that these
-two fierce-eyed artillerymen who watched them pass, as they leant
-against the parapet of the bridge, had come to capture them. Behind the
-deputies appeared Cavaignac in civilian dress. We went up to him.
-
-"It will not take place to-day," he said to us; "it is put off until
-next week."
-
-"Good!" I replied; "next week, then!"
-
-He shook hands and disappeared. I turned to Bixio.
-
-"I hope this postponement till next week will not prevent us from
-dining as usual?" I said.
-
-"Quite the reverse. I am as hungry as a wolf! Nothing makes one so
-empty as conspiring."
-
-So we went off and dined with that careless appetite which is the
-prerogative of conspirators of twenty-eight years of age.
-
-I have always suspected my new chiefs of wishing to, what they call
-in regimental parlance, test me; in which case Cavaignac can only have
-come just to make sure of my faithfulness in answering to his summons.
-
-Was or was not Bixio in his confidence? I never could make out.
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--Applied to a duellist who always kills or
-wounds his opponent.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Odilon Barrot, Préfet of the Seine--His soirées--His
- proclamation upon the subject of riots--Dupont (de l'Eure)
- and Louis-Philippe--Resignation of the ministry of Molé and
- Guizot--The affair of the forest of Breteuil--The Laffitte
- ministry--The prudent way in which registration was carried
- out
-
-
-Now, the session of the Chamber had been an animated one that day,
-and if we had burst into the parliament hall we should have found the
-deputies in heated discussion over a proclamation issued by Odilon
-Barrot.
-
-It was a singular position for a man, outwardly so upright and
-unbending as was Odilon Barrot, which was created by, on the one
-hand, his duties as Préfet of the Seine about the person of the king
-and, on the other, the good terms of friendship existing between him
-and most of us. He held soirées at his house, to which we flocked in
-large numbers; at which his wife, then still quite young, who seemed
-a more ardent Republican than her husband, did the honours with the
-correctness of a Cornelia that was not without a charm of its own.
-We of course discussed nothing but politics at these gatherings; and
-especially did we urge Odilon Barrot, in his official capacity as
-Préfet of the Seine, to hunt for the famous programme of the Hôtel de
-Ville, which had disappeared on 2 August, and had become more invisible
-even than the famous provisional government which was represented by a
-round table, empty bottles and a clerk who never stopped writing except
-when the pen was snatched out of his hands. That programme had never
-been discovered from that day to this! Our suggestion worried him much,
-for our insistence placed him in the following dilemma:--
-
-"My dear Odilon" (we would say), "all the strength of the Government
-is vested in La Fayette and Dupont (de l'Eure) and yourself; if you,
-for instance, were to withdraw, we are persuaded that La Fayette and
-Dupont, the two blind men whom you, good dog, lead by the string, will
-also retire.... So we are going to compel you to retire."
-
-"But how?"
-
-"Oh, it is simple enough! We are going to raise a disturbance to carry
-off the king from the Palais-Royal.... Either you fire upon us, in
-which case you make yourself unpopular; or you abstain from firing on
-us, in which case we carry off the king, take him to Ham and proclaim
-the Republic."
-
-Odilon was well aware that this dilemma was only a joke; but he also
-knew that there was a feverish spirit in us which any unlooked for
-spark might kindle into a blaze and lead to the maddest enterprises
-being attempted.
-
-One day we drove him into a corner, and he promised that, on the first
-opportunity, he would make his views known both to the court and to us.
-This opportunity was the procession which, as I have mentioned, marched
-through Paris, and proceeded to the Palais-Royal, and to the château de
-Vincennes, shouting, "Death to the ministers!" It will be recollected
-that the king and Odilon Barrot had appeared upon the terrace, and that
-the men who led the procession had thereupon shouted, "Vive Odilon
-Barrot!" forgetting to shout "Vive le roi!" Whereat Louis-Philippe, as
-we know, had replied: "These are the sons of the men whom, in 1792, I
-heard shouting: 'Vive Pétion!'"
-
-The allusion had annoyed Odilon Barrot considerably, and he decided to
-issue a proclamation of his own. He promised to give us this explicit
-proclamation.
-
-It is a mania with every man who wants to be looked upon as a statesman
-to produce a proclamation, in fact he does not consider himself
-entitled to the name of statesman until he has. His proclamation is
-issued and received by the people, who read it and see in it the
-sanction of some power or other, which they either obey or disobey
-according to their individual views of politics. Unfortunately, this
-proclamation, upon which Odilon was counting greatly, demonstrated the
-fact that the Préfet of the Seine took a middle course, which offended
-at the same time both the Court party and the Republicans. We will
-reproduce it here in its entirety. Be it understood that our readers
-are free to read only the sentences in italics, or to pass it over
-altogether unread--
-
- "Citizens, your magistrates are deeply distressed at the
- disorders which have recently been disturbing the public
- peace, at a time when commerce and industry, which are in
- much need of protection, are beginning to rise above a long
- crisis of depression.
-
- "_It is not vengeance that this people of Paris, who are
- the bravest and most generous in the world, are demanding,
- but justice!_ Justice, in fact, is a right, a necessity, to
- strong men; vengeance is but the delight of the weak and
- cowardly. _The proposition of the Chamber is an_ INOPPORTUNE
- STEP _calculated to make the people imagine that there is
- a concerted design to interfere with the ordinary course
- of justice with respect to the ex-ministers._ Delays have
- arisen, which are merely the carrying out of those forms
- which surround justice with greater solemnity of character;
- and these delays but sanction and strengthen the opinion
- _of which our ungovernable enemies, ever lying in wait to
- disunite us_, persistently take advantage. Hence has arisen
- that popular agitation, which men of rectitude and good
- citizens regard as an actual mistake. I swear to you in all
- good faith, fellow-citizens, that the course of justice
- has neither been suspended, nor interrupted, nor will it
- be. The preparation of the accusation brought against the
- ex-ministers still continues: _they have come under the law
- and the law alone shall decide their fate._
-
- "No good citizen could wish or demand anything else; and
- yet cries of "death" are uttered in the streets and public
- places; but what are such instigations, such placards,
- but violent measures against justice? We merely desire to
- do as we would ourselves be done by, namely, be judged
- dispassionately and impartially. Well, there are certain
- misguided or malevolent persons who threaten the judges
- before the trial has begun. People of Paris, you will
- not stand by such violent conduct; the accused should be
- sacred in your eyes; they are placed under the protection
- of the law; to insult them, to hinder their defence, to
- anticipate the decrees of justice, is to violate the laws
- of every civilised society; it is to be wanting in the
- first principles of liberty; it is worse than a crime;
- it is cowardly! There is not a single citizen among this
- great and glorious people who cannot but feel that it is
- his honoured duty to prevent an outrage that will be a blot
- upon our Revolution. Let justice be done! But violence
- is not justice. And this is the cry of all well-meaning
- people, and will be the principle guiding the conduct of our
- magistrates. Under these grave circumstances they will count
- upon the concurrence and the assistance of all true patriots
- to uphold the measures that are taken to bring about public
- order."
-
-This proclamation is, perhaps, a little too lengthy and diffuse and
-tedious; but we should remember that Odilon Barrot was a barrister
-before he became Préfet of the Seine. However, in the midst of
-this ocean of words, a flood of language by which the préfet had,
-perhaps, hoped that the king would be mystified, His Majesty noted
-this sentence--"_The proposal of the Chamber was an inopportune step
-leading people to suppose it was a concerted thing...._" And the
-Republicans caught hold of this one--"_Our ungovernable enemies, ever
-on the watch to disunite us,_" etc.
-
-The step that the Préfet of the Seine blamed was the king's own secret
-wish, interpreted by the address of the Chamber; so that, by finding
-fault with the address of the Chamber, the Préfet of the Seine allowed
-himself to blame the secret wish of the king.
-
-From that moment, the fall of the Préfet of the Seine was decided upon.
-How could Louis-Philippe, with his plans for reigning and governing at
-the same time, keep a man in his service who dared to find fault with
-his own secret wishes? It was useless for M. Odilon Barrot to try to
-deceive himself; from that hour dates the king's dislike to him: it was
-that proclamation of 1830, which postponed his three hours' ministry
-to 1848. Then, on the other hand, he broke with the Republican party
-because he spoke of them as his _ungovernable enemies._
-
-The same night, or the day after the appearance of this proclamation,
-Godefroy Cavaignac cast Odilon Barrot's horoscope in these pregnant
-words--
-
-"My dear friend, you are played out!"
-
-This is what really passed at the Palais-Royal. The king was furious
-with the audacity of the _pettifogging little lawyer._ The _little
-lawyer_, however, was to take his revenge for this epithet two years
-later, by annulling the sentence on the young artist Geoffroy, who
-had been illegally condemned to death by the court-martial that had
-been instituted on account of the state of siege at the time. It was a
-splendid and noble method of being revenged, which won back for Odilon
-ten years popularity! So his fall was decided at the Palais-Royal.
-But it was not a matter that was very painful to the ministry which
-was in power in November 1830; this was composed only of M. Molé, a
-deserter from the Napoléonic camp; of M. de Broglie, a deserter from
-the Royalist camp; of M. Guizot, the man of the _Moniteur de Gand_;
-M. Casimir Périer, the banker _whose bank closed at four o'clock_,
-and who, up to the last, had struggled against the Revolution; M.
-Sébastiani, who, on the 30th, had announced that the white flag was his
-standard; and finally, General Gérard, the last minister of Charles X.,
-who, to keep in power, had only had to get the Ordinance, which the
-flight of the Elder Branch left blank, signed by the Younger Branch.
-It will be understood that none of these men had the least personal
-attachment to Odilon Barrot. So, when the king proposed the dismissal
-of the Préfet of the Seine, they all unanimously exclaimed, "Just as
-you wish, seigneur!" Only one voice cried, "_Veto!_" that of Dupont
-(de l'Eure). Now, Dupont had this one grand fault in the eyes of
-politicians (and the king was the foremost politician of his day), he
-persisted in sticking both to his own opinions and to his friends.
-
-"If Odilon Barrot goes, I also depart!" said the honest old man flatly.
-
-This was a more serious matter, for if the withdrawal of Odilon Barrot
-involved that of Dupont (de l'Eure), the withdrawal of Dupont would
-also mean that of La Fayette with him. Now, La Fayette's resignation
-might very well, in the end, involve that of the king himself. It
-would, moreover, cause ill-feeling between the king and Laffitte, who
-was another staunch friend of Odilon Barrot. True, the king was not
-disinclined for a rupture with Laffitte: there are certain services
-so great that they can only be repaid by ingratitude; but the king
-only wished to quarrel with Laffitte in his own time and at his own
-convenience, when such a course would be expedient and not prejudicial.
-The grave question was referred to a consensus of opinion for solution.
-
-M. Sébastiani won the honours of the sitting by his suggestion of
-himself making a personal application to M. Odilon Barrot to obtain his
-voluntary resignation. Of course, Dupont (de l'Eure) was not present at
-this secret confabulation. They settled to hold another council that
-night. The king was late, contrary to his custom. As he entered the
-cabinet, he did not perceive Dupont (de l'Eure) talking in a corner of
-the room with M. Bignon.
-
-"Victory, messieurs!" he exclaimed, in an exulting voice; "the
-resignation of the Préfet of the Seine is settled, and General La
-Fayette, realising the necessity for the resignation, himself consented
-to it."
-
-"What did you say, sire?" said Dupont (de l'Eure) hastily, coming out
-of the darkness into the circle of light which revealed his presence to
-the king.
-
-"Oh! you are there, are you, Monsieur Dupont," said the king, rather
-embarrassed. "Well, I was saying that General La Fayette has ceased to
-oppose the resignation of M. Barrot."
-
-"Sire," replied Dupont, "the statement your Majesty has done me the
-honour to make is quite impossible of belief."
-
-"I had it from the general's own lips, monsieur," replied the king.
-
-"Your majesty must permit me to believe he is labouring under a
-mistake," insisted Dupont, with a bow; "for the general told me the
-very reverse, and I cannot believe him capable of contradicting himself
-in this matter."
-
-A flash of anger crossed the king's face; yet he restrained himself.
-
-"However," continued Dupont, "I will speak for myself alone ... If M.
-Odilon Barrot retires, I renew my request to the king to be good enough
-to accept my resignation."
-
-"But, monsieur," said the king hastily, "you promised me this very
-morning, that whatever happened, you would remain until after the trial
-of the ministers."
-
-"Yes, true, sire, but only on condition that M. Barrot remained too."
-
-"Without any conditions, monsieur."
-
-It was now Dupont's turn to flush red.
-
-"I must this time, sire," he said, "with the strength of conviction,
-positively assert that the king is in error."
-
-"What! monsieur," exclaimed the king, "you give me the lie to my face?
-Oh! this is really too much! And everybody shall hear how you have been
-lacking in respect to me."
-
-"Take care, sire," replied the chancellor coldly; "when the king says
-_yes_ and Dupont (de l'Eure) says _no_, I am not sure which of the two
-France will believe."
-
-Then, bowing to the king, he proceeded to the door of exit.
-
-But on the threshold the unbending old man met the Duc d'Orléans, who
-was young and smiling and friendly; he took him by both hands and would
-not let him go further.
-
-"Father," said the duke to the king, "there has surely been some
-misunderstanding ... M. Dupont is so strictly honourable that he could
-not possibly take any other course."
-
-The king was well aware of the mistake he had just made, and held out
-his hand to his minister; the Duc d'Orléans pushed him into the king's
-open arms, and the king and his minister embraced. Probably nothing was
-forgotten on either side, but the compact was sealed.
-
-Odilon Barrot was to remain Préfet of the Seine, and, consequently,
-Dupont (de l'Eure) was to remain chancellor, and La Fayette,
-consequently, would remain generalissimo of the National Guard
-throughout the kingdom.
-
-But we shall see how these three faithful friends were politely
-dismissed when the king had no further need of them. It will, however,
-readily be understood that all this was but a temporary patching up,
-without any real stability underneath. M. Dupont (de l'Eure) consented
-to remain with MM. de Broglie, Guizot, Molé and Casimir Périer, but
-these gentlemen had no intention whatever of remaining in office with
-him. Consequently, they sent in their resignation, which involved those
-of MM. Dupin and Bignon, ministers who held no offices of state.
-
-The king was placed in a most embarrassing quandary, and had recourse
-to M. Laffitte. M. Laffitte urged the harm that it would do his banking
-house, and the daily work he would be obliged to give to public
-affairs, if he accepted a position in the Government, and he confided
-to the king the worry which the consequences of the July Revolution
-had already caused him in his business affairs. The king offered him
-every kind of inducement. But, with extreme delicacy of feeling, M.
-Laffitte would not hear of accepting anything from the king, unless
-the latter felt inclined to buy the forest of Breteuil at a valuation.
-The only condition M. Laffitte made to this sale was that it should
-be by private deed and not publicly registered, as registration would
-naturally reveal the fact of the sale and the seller's difficulties.
-They exchanged mutual promises, and the forest of Breteuil was valued
-at, and sold for, eight millions, I believe, and the private deeds of
-sale and purchase were executed and signed upon this basis.
-
-M. Laffitte's credit thus made secure, he consented to accept both
-the office of Minister for Finance and the Presidency of the Cabinet
-Council.
-
-The _Moniteur_ published, on 2 November, the list of newly elected
-ministers. They were--MM. Laffitte, for Finance and President of the
-Council; Dupont (de l'Eure), Minister of Justice; Gérard, for War;
-Sébastiani, at the Admiralty; Maison, for Foreign Affairs; Montalivet,
-at the Home Office; Mérilhou, for Education.
-
-The king, therefore, had attained his end; _the doctrinaires_ (as
-they were nicknamed, probably because they had no real political
-principles) had done him great service by their resignation, and given
-him the opportunity of forming a ministry entirely devoted to him. In
-the new coalition, Louis-Philippe ranked Laffitte as _his friend_,
-Sébastiani and Montalivet, as his devoted servants; Gérard and Maison,
-his subservient followers; while Mérilhou fell an easy prey to his
-influence. There was only Dupont (de l'Eure) left, and he took his cue
-from La Fayette.
-
-Now, do not let us lose sight of the fact that this ministry might be
-called _the Trial Ministry (ministère du procès)_, and that La Fayette,
-who had been proscribed by M. de Polignac, wanted to take a noble
-revenge upon him by saving his life. His speech in the Chamber did not
-leave the slightest doubt of his intentions.
-
-On 4 October, the Chamber of Peers constituted itself a Court of
-Justice, ordered the removal of the ex-ministers to the prison of the
-petit Luxembourg and fixed 15 December for the opening of the trial.
-But between 4 October and 15 December (that is to say, between the
-constitution of the Court of Peers and the opening of the trial) M.
-Laffitte received the following curt note from Louis-Philippe:--
-
- "MY DEAR MONSIEUR LAFFITTE,--After what has been told
- me by a mutual friend, of whom I need not say anything
- further, you know quite well why I have availed myself, at
- M. Jamet's[1] urgent instigation, to whom the secret of
- the purchase was entrusted by yourself and not by me, of
- taking the opportunity of having the private deed of sale
- registered, as secretly as possible.--Yours affectionately,
- LOUIS-PHILIPPE."
-
-M. Laffitte was stunned by the blow; he did not place any belief in the
-secrecy of the registration; and he was right. The sale became known,
-and M. Laffitte's downfall dated from that moment. But the deed of
-sale bore a special date! M. Laffitte took up his pen to send in his
-resignation, and this involved that of Dupont (de l'Eure), La Fayette
-and Odilon Barrot. He reflected that Louis-Philippe would be disarmed
-in face of a future political upheaval. But the revenge appeared too
-cruel a one to the famous banker, who now acted the part of king, while
-the real king played that of financier. Nevertheless, the wound rankled
-none the less deeply in his heart.
-
-
-[1] M. Jamet was the king's private book-keeper.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Béranger as Patriot and Republican
-
-
-When Laffitte became minister, he wanted to bear with him up to the
-political heights he was himself compelled to ascend, a man who,
-as we have said, had perhaps contributed more to the accession of
-Louis-Philippe even than had the celebrated banker himself. That man
-was Béranger. But Béranger, with his clear-sighted common sense,
-realised that, for him as well as for Laffitte, apparent promotion
-really meant ultimate downfall. He therefore let all his friends
-venture on that bridge of Mahomet, as narrow as a thread of flax,
-called power; but shook his head and took farewell of them in the
-following verses:--
-
- "Non, mes amis, non, je ne veux rien être;
- Semez ailleurs places, titres et croix.
- Non, pour les cours Dieu ne m'a point fait naître:
- Oiseau craintif, je fuis la glu des rois!
- Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,
- Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,
- Petit repas et joyeux entretien!
- De mon berceau près de bénir la paille,
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Un sort brillant serait chose importune
- Pour moi rimeur, qui vis de temps perdu.
- N'est-il tombé, des miettes de fortune,
- Tout has, j'ai dit: 'Ce pain ne m'est pas dû.
- Quel artisan, pauvre, hélas! quoi qu'il fasse,
- N'a plus que moi droit à ce peu de bien?
- Sans trop rougir, fouillons dans ma besace.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Sachez pourtant, pilotes du royaume,
- Combien j'admire un homme de vertu
- Qui, désertant son hôtel ou son chaume,
- Monte au vaisseau par tous les vents battu,
- De loin, ma vois lui crie: 'Heureux voyage!'
- Priant de cœur pour tout grand citoyen;
- Mais, au soleil, je m'endors sur la plage
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Votre tombeau sera pompeux sans doute;
- J'aurai, sous l'herbe, une fosse à l'écart.
- Un peuple en deuil vous fait cortège en route;
- Du pauvre, moi, j'attends le corbillard.
- En vain l'on court ou votre étoile tombe;
- Qu'importe alors votre gîte ou le mien?
- La différence est toujours une tombe.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- De ce palais souffrez donc que je sorte,
- À vos grandeurs je devais un salut;
- Amis, adieu! j'ai, derrière la porte,
- Laissé tantôt mes sabots et mon luth.
- Sous ces lambris, près de vous accourue,
- La Liberté s'offre à vous pour soutien ...
- Je vais chanter ses bienfaits dans la rue.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'"
-
-So Béranger retired, leaving his friends more deeply entangled in the
-web of power than was La Fontaine's raven in the sheep's wool. Even
-when he is sentimental, Béranger finds it difficult not to insert a
-touch of mischief in his poetry, and, perhaps, while he is singing in
-the street the blessings of liberty, he is laughing in his sleeve;
-exemplifying that disheartening maxim of La Rochefoucauld, that there
-is always something even in the very misfortunes of our best friends
-which gives us pleasure. Yet how many times did the philosophic singer
-acclaim in his heart the Government he had founded. We say _in his
-heart_, for whether distrustful of the stability of human institutions,
-or whether he deemed it a good thing to set up kings, but a bad one
-to sing their praises in poetry, Béranger never, thank goodness!
-consecrated by a single line of praise in verse the sovereignty of
-July which he had lauded in his speech.
-
-Now let us take stock of the length of time his admiration of, and
-sympathy with, the royal cause lasted. It was not for long! In six
-months all was over; and the poet had taken the measure of the king:
-the king was only fit to be put away with Villon's old moons. If my
-reader disputes this assertion let him listen to Béranger's own words.
-The man who, on 31 July, had flung _a plank across the stream_, as the
-_petits Savoyards_ do, is the first to try to push it off into the
-water: it is through no fault of his if it do not fall in and drag the
-king with it.
-
- "Oui, chanson, muse, ma fille,
- J'ai déclaré net
- Qu'avec Charle et sa famille,
- On le détrônait;
- Mais chaque loi qu'on nous donne
- Te rappelle ici:
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Je croyais qu'on allait faire
- Du grand et du neuf,
- Même étendre un peu la sphère
- De quatre-vingt-neuf;
- Mais point: on rebadigeonne
- Un troûe noirci!
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Depuis les jours de décembre,[1]
- Vois, pour se grandir,
- La chambre vanter la chambre,
- La chambre applaudir!
- À se prouver qu'elle est bonne,
- Elle a réussi ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Basse-cour des ministères
- Qu'en France on honnit,
- Nos chapons héréditaires,
- Sauveront leur nid;
- Les petits que Dieu leur donne
- Y pondront aussi ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- La planète doctrinaire
- Qui sur Gand brillait
- Vent servir la luminaire
- Aux gens de juillet:
- Fi d'un froid soleil d'automne
- De brume obscurci!
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- _Nos ministres, qu'on peut mettre_
- _Tous au même point,_[2]
- Voudraient que la baromètre
- Ne variât point:
- Pour peu que là-bas il tonne,
- On se signe ici ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Pour être en état de grâce
- Que de grands peureux
- Ont soin de laisser en place
- Les hommes véreux!
- Si l'on ne touche à personne,
- C'est afin que si ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Te voilà donc restaurée,
- Chanson mes amours!
- Tricolore et sans livrée,
- Montre-toi toujours!
- Ne crains plus qu'on l'emprisonne,
- Du moins à Poissy ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Mais, pourtant, laisse en jachère
- Mon sol fatigué;
- Mes jeunes rivaux, ma chère,
- Ont un ciel si gai!
- Chez eux la rose foisonne,
- Chez moi le souci.
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!"
-
-These verses were nothing short of a declaration of war, but they
-escaped unnoticed, and those poets who talked of them seemed to talk of
-them as of something fallen from the moon, or some aerolite that nobody
-had picked up.
-
-A song of Béranger? What was it but a song by him? The public had not
-read this particular one, though it was aware of the existence of a
-poet of that name who had written _Le Dieu des bonnes gens, L'Ange
-Gardien, Le Cinq mai, Les Deux Cousins, Le Ventru_, all songs that
-more or less attacked Louis XVIII. and Charles X.; but they did not
-recognise a poet of the name of Béranger who allowed himself to go
-so far as to attack Louis-Philippe. Why this ignorance of the new
-Béranger? Why this deafness as to his new song? We will explain.
-
-There comes a reactionary period after every political change, during
-which material interests prevail over national, and shameful appetites
-over noble passions; during such a period,--as Louis-Philippe's reign,
-for example--that government is in favour which fosters these selfish
-interests and surfeits ignoble passions. The acts of such a government,
-no matter how outrageously illegal and tyrannical and immoral, are
-looked upon as saving graces! They praise and approve them, and make
-as much noise at the footstool of power, as the priests of Cybele,
-who clashed their cymbals round Jupiter's cradle. Throughout such a
-period as this, the only thing the masses fear, who, living by such
-a reaction, have every interest in upholding it, is, lest daylight
-break on the scene of Pandemonium, and light shine into the sink where
-speculators and moneymakers and coiners of crowns and paper money
-jostle, and crowd and hustle one another amid that jingling of money
-which denotes the work they are engaged in. Whether such a state of
-things lasts long or only briefly, we repeat that, while it endures
-until an honest, pure and elevated national spirit gets the upper hand,
-nothing can be done or said or hoped for; everything else is cried up
-and approved and extolled beforehand! It is as though that fine popular
-spirit which inspires nations from time to time to attempt great deeds
-has vanished, has gone up to the skies, or one knows not where. Weaker
-spirits despair of ever seeing it come back, and nobler minds alone,
-who share its essence, know that it ever lives, as they possess a spark
-of that divine soul, believed to be extinct, and they wait with smiling
-lips and calm brow. Then, gradually, they witness this political
-phenomenon. Without apparent cause, or deviation from the road it
-had taken, perhaps for the very reason that it is still pursuing
-it, such a type of government, which cannot lose the reputation it
-has never had, loses the factitious popularity it once possessed;
-its very supporters, who have made their fortunes out of it, whose
-co-operation it has rewarded, gradually fall away from it, and, without
-disowning it altogether, already begin to question its stability. From
-this very moment, such a government is condemned; and, just as they
-used to approve of its evil deeds, they criticise its good actions.
-Corruption is the very marrow of its bones and runs through it from
-beginning to end and dries up the deadly sap which had made it spread
-over a whole nation, branches like those of the upas tree, and shade
-like that of the manchineel. Into this atmosphere, which, for five,
-ten, fifteen, twenty years, has been full of an impure element that
-has been inhaled together with other elements of the air, there comes
-something antagonistic to it, something not immediately recognised.
-This is the returning spirit of social probity, entering the political
-conscience; it is the soul of the nation, in a word, that was thought
-to have fainted, risen to the sky, gone, no one knew where, which comes
-back to reanimate the vast democratic masses, which it had abandoned
-to a lethargy that surrounding nations, jealous and inimical, had been
-all too eager to proclaim as the sleep of death! At such a crisis the
-government, by the mere returning of the masses to honesty, seems like
-a ship that has lost its direction, which staggers and wavers and knows
-not where it is going! It has withstood fifteen years of tempests and
-storms and now it founders in a squall. It had become stronger by 5 and
-6 June, on 13 and 14 April and 15 May, but falls before 24 February.
-
-Such a government or rather governments show signs of their decline
-when men of heart and understanding refuse to rally to their help, or
-when those who had done so by mistake quit it from disgust. It does not
-follow that these desertions bring about an immediate fall--it may not
-be for years after, but it is a certain sign that they will fall some
-day, alone, or by their own act, and the public conscience, at this
-stage of their decline, needs but to give it a slight push to complete
-the ruin!
-
-Now Béranger, with his fine instinct of right and wrong, of good and
-evil, knew all this; not in the self-saving spirit of the rat which
-leaves the ship where it has fattened, when it is about to sail. As
-we have seen, he would receive nothing at the hands of the Government
-or from the friends who formed its crew; but, like the swift, white
-sea-bird, which skims the crests of the rising waves, he warned the
-sailors of coming storms. From this very moment, Béranger decides that
-royalty in France is condemned, since this same royalty, which he has
-kneaded with his own hands, with the democratic element of a Jacobin
-prince in 1791, a commandant of the National Guard, a Republican in
-1789 and a popular Government in 1830, is turning to a middle-class
-aristocracy, the last of the aristocracies, because it is the most
-selfish and the most narrow-minded,--and he dreams of a Republic!
-
-But how was he to attack this popular king, this king of the bourgeois
-classes and of material interests, the king who had saved society?
-(Every form of government in France as it arose has made that claim!)
-The king was invulnerable; the Revolution of '89, which was looked upon
-as his mother, but was only his nurse, had dipped him in the furnace of
-the Three Days, as Thetis dipped her son Achilles in the river Styx;
-but he, too, had his weak spot like Homer's hero.
-
-Is it the head? Is it the heel? Is it the heart? The poet, who will not
-lose his time in manufacturing gunpowder, which might easily be blown
-away, before it was used, will look for this weak spot, and, never
-fear, he will find it.
-
-
-[1] We shall talk about these directly, but, desiring to dedicate a
-chapter or two now to Béranger, who, as poet and politician, took a
-great part in the Revolution of July, we are obliged to take a step in
-advance.
-
-[2] What would have become of Béranger if he had followed the power of
-the ministers who could be put all on the same level? For notice that
-the ministers he speaks of here are his friends, who did not send in
-their resignation till 13 March.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- Béranger, as Republican
-
-
-This vulnerable spot was the Republican feeling, ever alert in France,
-whether it be disguised under the names of Liberalism, Progress or
-Democracy. Béranger discovered it, for, just when he was going to bid
-farewell to poetry, he once more took up his song; like the warrior
-who, in despair, had flung down his arms, he resumed them; but he has
-changed his aim and will slay with principles rather than bullets, he
-will no longer try to pierce the velvet of an ancient throne, but he
-will set up a new statue of marble upon a brazen altar! That statue
-shall be the figure of the Republic. He who was of the advanced school
-under the Elder Branch, hangs back under the Younger. But what matters
-it! He will accomplish his task and, though it stand alone, it will
-be none the less powerful. Listen to him: behold him at his moulding:
-like Benvenuto Cellini, he flings the lead of his old cartridges into
-the smelting-pot: he will throw in his bronze and even the two silver
-dinner-services which he brings out of an old walnut chest on grand
-occasions when he dines with Lisette, and which he has once or twice
-lent to Frétillon to put in pawn. While he works, he discovers that
-those whom he fought in 1830 were in the right, and that it was he
-himself who was wrong; he had looked upon them as _madmen_, now he
-makes his frank apologies to them in this song--
-
- "Vieux soldats de plomb que nous sommes,
- Au cordeau nous alignant tous,
- Si des rangs sortant quelques hommes,
- Tous, nous crions: 'À bas les fous!'
-
- On les persécute, on les tue,
- Sauf, après un lent examen,
- À leur dresser une statue
- Pour la gloire du genre humain!
-
- Combien de tempo une pensée.
- Vierge obscure, attend son époux!
- Les sots la traitent d'insensée,
- Le sage lui dit: 'Cachez-vous!'
- Mais, la rencontrant loin du monde,
- Un fou qui croit au lendemain
- L'épouse; elle devient féconde,
- Pour le bonheur du genre humain!
-
- J'ai vu Saint-Simon, le prophète,
- Riche d'abord, puis endetté,
- Qui, des fondements jusqu'au faite,
- Refaisait la société.
- Plein de son œuvre commencée,
- Vieux, pour elle il tendais la main,
- Sur qu'il embrassait la pensée
- Qui doit sauver le genre humain!
-
- Fourier nous dit: 'Sors de la fange,
- Peuple en proie aux déceptions!
- Travaille, groupé par phalange,
- Dans un cercle d'attractions.
- La terre, après tant de désastres,
- Forme avec le ciel un hymen,
- Et la loi qui régit les astres
- Donne la paix au genre humain!'
-
- Enfantin affranchit la femme,
- L'appelle à partager nos droits.
- 'Fi! dites-vous, sous l'épigramme
- Ces fous rêveurs tombent tous trois!'
- Messieurs, lorsqu'en vain notre sphère
- Du bonheur cherche le chemin,
- Honneur au fou qui ferait faire
- Un rêve heureux au genre humain!
-
- Qui découvrit un nouveau monde?
- Un fou qu'on raillait en tout lieu!
- Sur la croix, que son sang inonde,
- Un fou qui meurt nous lègue un Dieu!
-
- Si, demain, oubliant d'élcore,
- Le jour manquait, eh bien! demain,
- Quelque fou trouverait encore
- Un flambeau pour le genre humain!"
-
-
-You have read this song. What wonderful sense and rhythm of thought and
-poetry these lines contain! You say you didn't know it? Really? and
-yet you knew all those which, under Charles X., attacked the throne or
-the altar. _Le Sacre de Charles le Simple,_ and _L'Ange Gardien._ How
-is it that you never knew this one? Because Béranger, instead of being
-a tin soldier drawn up to defend public order, as stock-jobbers and
-the bourgeois and grocers understand things, was looked upon as one
-of those fanatics who leave the ranks in pursuit of mad ideas, which
-they take unto themselves in marriage and perforce therefrom bring
-forth offspring! Only, Béranger was no longer in sympathy with public
-thought; the people do not pick up the arrows he shoots, in order to
-hurl them back at the throne; his poems, which were published in 1825,
-and again in 1829, and then sold to the extent of thirty thousand
-copies, are, in 1833, only sold to some fifteen hundred. But what
-matters it to him, the bird of the desert, who sings for the love of
-singing, because the good God, who loves to hear him, who prefers his
-poetry to that of _missionaries, Jesuits and of those jet-black-dwarfs_
-whom he nourishes, and who hates the smoke of their censers, has said
-to him, "Sing, poor little bird, sing!" So he goes on singing at every
-opportunity.
-
-When Escousse and Lebras died, he sang a melancholy song steeped in
-doubt and disillusionment; he could not see his way in the chaos of
-society. He only felt that the earth was moving like an ocean; that the
-outlook was stormy; that the world was in darkness, and that the vessel
-called _France_ was drifting further and further towards destruction.
-Listen. Was there ever a more melancholy song than this? It is like the
-wild seas that break upon coasts bristling with rocks and covered with
-heather, like the bays of Morlaix and the cliffs of Douarnenez.
-
-
- "Quoi! morts tous deux dans cette chambre close
- Où du charbon pèse encor la vapeur!
- Leur vie, hélas! était à peine éclose;
- Suicide affreux! triste objet de stupeur!
- Ils auront dit: 'Le monde fait naufrage;
- Voyez pâlir pilote et matelots!
- Vieux bâtiment usé par tous les flots,
- Il s'engloutit, sauvons-nous à la nage!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!
- . . . . . . . . .
- Pauvres enfants! quelle douleur amère
- N'apaisent pas de saints devoirs remplis?
- Dans la patrie on retrouve une mère,
- Et son drapeau vous couvre de ses plis!
- Ils répondaient: 'Ce drapeau, qu'on escorte,
- Au toit du chef le protège endormi;
- Mais le soldat, teint du sang ennemi,
- Veille, et de faim meurt en gardant la porte!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!
- . . . . . . . . .
- Dieu créateur, pardonne à leur démence!
- Ils s'étaient fait les échos de leurs sous,
- Ne sachant pas qu'en une chaîne immense,
- Non pour nous seuls, mais pour tous nous naissons.
- L'humanité manque de saints apôtres
- Qui leur aient dit: 'Enfants, suivez ma loi!
- Aimer, aimer, c'est être utile à soi!
- Se faire aimer, c'est être utile aux autres!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!"
-
-At what a moment,--consider it!--did Béranger prophesy that the world
-would suffer shipwreck to the terror of pilots and sailors? When, in
-February 1832, the Tuileries was feasting its courtiers; when the
-newspapers, which supported the Government, were glutted with praise;
-when the citizen-soldiers of the rues Saint-Denis and Saint-Martin
-were enthusiastic in taking their turn on guard; when officers were
-clamouring for crosses for themselves and invitations to court for
-their wives; when, out of the thirty-six millions of the French
-people, thirty millions were bellowing at the top of their voices,
-"Vive Louis-Philippe, the upholder of order and saviour of society!"
-when the _Journal des Débats_ was shouting its HOSANNAHS! and the
-_Constitutionnel_ its AMENS!
-
-By the powers! One would have been out of one's mind to die at such a
-time; and only a poet would talk of the world going to wrack and ruin!
-
-But wait! When Béranger perceived that no one listened to his words,
-that, like Horace, he sang to deaf ears, he still went on singing, and
-now still louder than before--
-
- "Société, vieux et sombre édifice,
- Ta chute, hélas! Menace nos abris:
- Tu vas crouler! point de flambeau qui puisse
- Guider la foule à travers tes débris:
- Où courons-nous! Quel sage en proie au doute
- N'a sur son front vingt fois passé la main?
- C'est aux soleils d'être sûrs de leur route;
- Dieu leur a dit: 'Voilà votre chemin!'"
-
-Then comes the moment when this chaos is unravelled, and the night is
-lifted, and the dawn of a new day rises; the poet bursts into a song of
-joy as he sees it! What did he see? Oh! be not afraid, he will be only
-too ready to tell you--
-
- "Toujours prophète, en mon saint ministère,
- Sur l'avenir j'ose interroger Dieu.
- Pour châtier les princes de la terre,
- Dans l'ancien monde un déluge aura lieu.
- Déjà près d'eux, l'Océan, sur les grèves,
- Mugit, se gonfle, il vient.... 'Maîtres, voyez,
- Voyez!' leur dis-je. Ils répondent: 'Tu rêves!'
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!
- . . . . . . . . .
- Que vous ont fait, mon Dieu, ces bons monarques?
- Il en est tant dont on bénit les lois!
- De jougs trop lourds si nous portons les marques,
- C'est qu'en oubli le peuple a mis ses droits.
- Pourtant, les flots précipitent leur marche
- Contre ces chefs jadis si bien choyés.
- Faute d'esprit pour se construire une arche,
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!
- 'Un océan! quel est-il, ô prophète?'
-
- _Peuples, c'est nous, affranchis de la faim_,
- _Nous, plus instruits, consommant la défaite_
- _De tant de rois, inutiles, enfin!..._
- Dieu fait passer sur ces fils indociles
- Nos flots mouvants, si longtemps fourvoyés;
- Puis le ciel brille, et les flots sont tranquilles.
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!"
-
-It will be observed that it was not as in _les Deux Cousins_, a simple
-change of fortune or of dynasty, but the overturning of every dynasty
-that the poet is predicting; not as in _Les Dieu des bonnes gens_, the
-changing of destinies and tides, but the revolution of both towards
-ultimate tranquillity. The ocean becomes a vast lake, without swell or
-storms, reflecting the azure heavens and of such transparent clearness
-that at the bottom can be seen the corpses of dead monarchies and the
-débris of wrecked thrones.
-
-Then, what happens on the banks of this lake, in the capital of the
-civilised world, in the city _par excellence_, as the Romans called
-Rome? The poet is going to tell you, and you will not have long to wait
-to know if he speaks the truth: a hundred and sixty-six years, dating
-from 1833, the date at which the song appeared. What is a hundred and
-sixty-six years in the life of a people? For, note carefully, the
-prophecy is for the year 2000, and the date may yet be disputed!
-
- "Nostradamus, qui vit naître Henri-Quatre,
- Grand astrologue, a prédit, dans ses vers,
- Qu_'en l'an deux mil, date qu'on peut débattre_,
- De la médaille on verrait le revers:
- Alors, dit-il, Paris, dans l'allégresse,
- Au pied du Louvre ouïra cette voix:
- 'Heureux Français, soulagez ma détresse;
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- Or, cette voix sera celle d'un homme
- Pauvre, à scrofule, en haillons, sans souliers,
- Qui, _né proscrit_, vieux, arrivant de Rome,
- Fera spectacle aux petits écoliers.
- Un sénateur crira: 'L'homme à besace,
- Les mendiants sont bannis par nos lois!
- --Hélas! monsieur, je suis seul de ma race;
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- 'Es-tu vraiment de la race royale?'
- --Oui, répondra cet homme, fier encor;
- J'ai vu dans Rome, alors ville papale,
- À mon aïeul couronne et sceptre d'or;
- Il les vendit pour nourrir le courage
- De faux agents, d'écrivains maladroits!
- Moi, j'ai pour sceptre un bâton de voyage....
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!
-
- 'Mon père, âgé, _mort en prison pour dettes_,
- D'un bon métier n'osa point me pouvoir;
- Je tends la main ... Riches, partout vous êtes
- Bien durs au pauvre, et Dieu me l'a fait voir!
- Je foule enfin cette plage féconde
- Qui repoussa mes aïeux tant de fois!
- Ah! par pitié pour les grandeurs du monde,
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- Le sénateur dira: 'Viens! je t'emmène
- Dans mon palais; vis heureux parmi nous.
- Contre les rois nous n'avons plus de haine;
- Ce qu'il en reste embrasse nos genoux!
- En attendant que le sénat décide
- À ses bienfaits si ton sort a des droits,
- Moi, qui suis né d'un vieux sang régicide,
- Je fais l'aumône au dernier de nos rois!'
-
- Nostradamus ajoute en son vieux style:
- 'La _République_ au prince accordera
- Cent louis de rente, et, citoyen utile,
- Pour maire, un jour, Saint-Cloud le choisira.
- Sur l'an deux mil, on dira dans l'histoire,
- Qu'assise au trône et des arts et des lois,
- La France, en paix, reposant sous sa gloire,
- A fait l'aumône au dernier de ses rois!'"
-
-It is quite clear this time, and the word _Republic_ is pronounced;
-the _Republic_ in the year 2000 will give alms to the last of its
-kings! There is no ambiguity in the prophecy. Now, how long will this
-Republic, strong enough to give alms to the last of its kings, have
-been established? It is a simple algebraic calculation which the most
-insignificant mathematician can arrive at, by proceeding according to
-rule, from the known to the unknown.
-
-It is in the year 2000 that Paris will hear, at the foot of the Louvre,
-the voice of a man in tatters shouting, "Give alms to the last of your
-kings!"
-
-
- This voice will belong to a man _born an outlaw, old,
- arriving from Rome,_ which leads one to suppose he would
- be about sixty or seventy years of age. Let us take a mean
- course and say sixty-five @ 65
-
- This man, a born outlaw, _saw in Rome, then a papal city,
- the crown and golden sceptre of his grandfather._ How long
- ago can that have been? Let us say fifty years @ 50
-
- For how long had this grandfather been exiled? It cannot
- have been long, because he had his sceptre and gold crown
- still, and sold them to _feed the courage of false agents
- and luckless writers._ Let us reckon it at fifteen years and
- say no more about it @ 15
-
- Let us add to that the twenty years that have rolled by
- since 1833 @ 20
-
- And we shall have to take away a total from 166 of 150
-
-
-Now he who from 166 pays back 150 keeps 16 as remainder,--and yet,
-and yet the poet said the year 2000 is _open to doubt._ Do not let us
-dispute the question, but let us even allow more time.
-
-We return thee thanks, Béranger, thou poet and prophet!
-
-What happened upon the appearance of these prophecies which were
-calculated to wound many very different interests? That the people who
-knew the old poems of Béranger by heart, because their ambition, their
-hopes and desires, had made weapons of them wherewith to destroy the
-old throne, did not even read his new songs, whilst those who did read
-them said to each other, "Have you read Béranger's new songs? No. Well,
-don't read them. Poor fellow, he is going off!" So they did not read
-them, or, if they had read them, the word was passed round to say,
-that the song-writer was going off. No, on the contrary, the poet was
-growing greater, not deteriorating! But just as from song-writer he had
-become poet, so, from poet, he was becoming a prophet. I mean that, to
-the masses, he was becoming more and more unintelligible. Antiquity has
-preserved us the songs of Anacreon, but has forgotten the prophecies of
-Cassandra.
-
-And why? Homer tells us: the Greeks refused to put faith in the
-prophetic utterances of the daughter of Priam and Hecuba.
-
-Alas! Béranger followed her in this and held his peace; and a whole
-world of masterpieces on the eve of bursting forth was arrested on his
-silent lips. He smiled with that arch smile of his, and said--
-
-"Ah! I am declining, am I? Well, then, ask for songs of those who are
-rising!"
-
-Rossini had said the same thing after _Guillaume Tell_, and what was
-the result? We had no more operas by him, and no more songs from
-Béranger.
-
-Now it may be asked how it happens that Béranger, a Republican, resides
-peacefully in the avenue de Chateaubriand (No. 5), at Paris, whilst
-Victor Hugo is living in Marine Terrace, in the island of Jersey. It
-is simply a question of age and of temperament. Hugo is a fighter, and
-scarcely fifty: while Béranger, take him all in all, is an Epicurean
-and, moreover, seventy years of age;[1] an age at which a man begins
-to prepare his bed for his eternal sleep, and Béranger (God grant he
-may live many years yet, would he but accept some years of our lives!)
-wishes to die peacefully upon the bed of flowers and bay leaves that
-he has made for himself. He has earned the right to do so--he has
-struggled hard enough in the past, and, rest assured, his work will
-continue in the future!
-
-Let us just say, in conclusion, that those who were then spoken of as
-the _young school_ (they are now men of forty to fifty) were not fair
-to Béranger. After Benjamin Constant had exalted him to the rank of a
-great epic poet, they tried to reduce him to the level of a writer of
-doggerel verses. By this action, criticism innocently made itself the
-accomplice of the ruling powers; it only intended to be severe, but
-was, really, both unjust and ungrateful! It needs to be an exile and
-a poet living in a strange land, far from that communion of thought
-which is the food of intellectual life, to know how essentially French,
-philosophical and consolatory, the muse of the poet of Passy really
-was. In the case of Béranger, there was no question of exile, and each
-exile can, while he sings his songs, look for the realisation of that
-prophecy which Nostradamus has fixed for the year 2000.
-
-But we are a very long way from the artillery, which we were
-discussing, and we must return to it again and to the riot in which it
-was called upon to play its part.
-
-Let us, then, return to the riot and to the artillery. But, dear
-Béranger, dear poet, dear father, we do not bid you _adieu_, only _au
-revoir._ After the storm, the halcyon!--the halcyon, white as snow,
-which has passed through all the storms, its swan-like plumage as
-spotless as before.
-
-
-[1] See Note A, at end of the volume.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- Death of Benjamin Constant--Concerning his life--Funeral
- honours that were conferred upon him--His funeral--Law
- respecting national rewards--The trial of the
- ministers--Grouvelle and his sister--M. Mérilhou and the
- neophyte--Colonel Lavocat--The Court of Peers--Panic--Fieschi
-
-
-The month of December 1830 teemed with events. One of the gravest
-was the death of Benjamin Constant. On the 10th we received orders
-to be ready equipped and armed by the 12th, to attend the funeral
-procession of the famous deputy. He had died at seven in the evening
-of 8 December. His death created a great sensation throughout Paris.
-Benjamin Constant's popularity was a strange one, and it would be hard
-to say upon what it was founded. He was a Swiss Protestant, and had
-been brought up in England and Germany. He could speak English, German
-and French with equal ease; but he composed and wrote in French. He
-was young, good-looking, strong in body, but weak in character. From
-the time he set foot in France, Constant did nothing unless under the
-influence of women: they were his rulers in literature and his guides
-in politics. He was taken up by three of the most celebrated women of
-his time; by Madame Tallien, Madame de Beauharnais and Madame de Staël,
-and he was completely under their influence; the latter, especially,
-had an immense influence over his life. _Adolphe_ was he himself, and
-the heroine in it was Madame de Staël. Besides, the life of Benjamin
-was not by any means the life of a man, but that of a woman, that is
-to say, a mixture of inconsistencies and weaknesses. Raised to the
-Tribunal after the overturning of the Directory, he opposed Bonaparte
-when he was First Consul, not, as historians state, because he had no
-belief in the durability of Napoléon's good fortune, but because Madame
-de Staël, with whom he was then on most intimate terms, detested the
-First Consul. He was expelled from the Tribunal in 1801, and exiled
-from France in 1802, and went to live near his mistress (or rather
-master) at Coppet. About the year 1806 or 1807 this life of slavery
-grew insufferable to him, and, weak though he was, he broke his chains.
-Read his novel _Adolphe_, and you will see how heavily the chain
-galled him! He settled at Hanover, where he married a German lady of
-high birth, a relative of the Prince of Hardenberg, and behold him an
-aristocrat, moving in the very highest aristocratic circles in Germany,
-never leaving the princes of the north, but living in the heart of the
-coalition which threatened France, directing foreign proclamations,
-writing his brochure, _De l'esprit de conquête et d'usurpation_, upon
-the table of the Emperor Alexander; and, finally, re-entering France
-with Auguste de Staël, in the carriage of King Charles-John. How can
-one escape being a Royalist in such company!
-
-He was also admitted to the _Journal des Débats_, and became one of
-the most active editors of that periodical. When Bonaparte landed
-at the gulf of Juan and marched on Paris, Benjamin Constant's first
-impulse was to take himself off. He began by hiding himself at the
-house of Mr. Crawford, ex-ambassador to the United States; then he
-went to Nantes with an American who undertook to get him out of
-France. But, on the journey, he learned of the insurrection in the
-West and retraced his steps and returned to Paris after a week's
-absence. In five more days' time, he went to the Tuileries at the
-invitation of M. Perregaux, where the emperor was awaiting an audience
-with him in his private room. Benjamin Constant was to be bought by
-any power that took the trouble to flatter him; he was in politics,
-literature and morality what we will call a courtezan, only Thomas, of
-the _National_, used a less polite word for it. Two days later, the
-newspaper announced the appointment of Benjamin Constant as a member
-of the State Council. Here it was that he drew up the famous _Acte
-additionnel_ in conjunction with M. Molé, a minister whom we had just
-thrown out of Louis-Philippe's Government. At the Second Restoration,
-it was expedient for Benjamin Constant to get himself exiled; and it
-regained him his popularity, so great was the public hatred against
-the Bourbons! He went to England and published _Adolphe._ In 1816, the
-portals of France were re-opened to him and he started the _Minerve_,
-and wrote in the _Courrier_ and _Constitutionnel_ and in the _Temps._
-I met him at this time at the houses of Châtelain and M. de Seuven. He
-was a tall, well-built man, excessively nervous, pale and with long
-hair, which gave his face a strangely Puritanical expression; he was
-as irritable as a woman and a gambler to the pitch of infatuation! He
-had been a deputy since 1819, and each day he was one of the first
-arrivals at the Chamber, punctiliously clad in uniform, with its silver
-fleurs-de-lis, and always, summer and winter, carrying a cloak over
-his arm; his other hand was always full of books and printer's proofs;
-he limped and leant upon a sort of crutch, stumbling along frequently
-till he reached his seat. When seated, he began upon his correspondence
-and the correcting of his proofs, employing every usher in the place
-to execute his innumerable commissions. Ambitious in all directions,
-without ever succeeding in anything, nor even getting into the Academy,
-where he failed in his first attempt against Cousin, and in the second
-against M. Viennet! by turns irresolute and courageous, servile and
-independent, he spent his ten years as deputy under every kind of
-vacillation. The Monday of the Ordinances he was away in the country,
-where he had been undergoing a serious operation; he received a letter
-from Vatout, short and significant--
-
- "MY DEAR FRIEND,--A terrible game is being played here with
- heads as stakes. Be the clever gambler you always are and
- come and bring your own head to our assistance."
-
-The summons was tempting and he went. On the Thursday, he reached
-Montrouge, where the barricades compelled him to leave his carriage
-and to cross Paris upon the arm of his wife, who was terrified when
-she saw what men were guarding the Hôtel de Ville, and frightened her
-husband as well as herself.
-
-"Let us start for Switzerland instantly!" exclaimed Benjamin Constant;
-"and find a corner of the earth where not even the cover of a newspaper
-can reach us!"
-
-He was actually on the point of doing so when he was recognised, and
-some one called out "Vive Benjamin Constant!" lifted him in his arms
-and carried him in triumph. His name was placed last on the list of
-the protest of the deputies, and is to be found at the end of Act 30,
-conferring the Lieutenant-generalship upon the Duc d'Orléans; these
-two signatures, supported by his immense reputation and increasing
-popularity, once more took him into the State Council. Meanwhile, he
-was struggling against poverty, and Vatout induced the king to allow
-him two hundred thousand francs, which Constant accepted on condition,
-so he said to him who gave him this payment, that he was allowed the
-right of free speech. That's exactly how I understand it, said the
-king. At the end of four months, the two hundred thousand francs were
-all gambled away, and Constant was poorer than ever. A fortnight before
-his death, a friend went to his house, one morning at ten o'clock, and
-found him eating dry bread, soaked in a glass of water. That crust of
-bread was all he had had since the day before, and the glass of water
-he owed to the Auvergnat who had filled his cistern that morning. His
-death was announced to the Chamber of Deputies on 9 December.
-
-"What did he die of?" several members asked.
-
-And a melancholy accusing voice that none dared contradict replied--
-
-"Of hunger!"
-
-This was not quite the truth, but there was quite enough foundation for
-the statement to be allowed to pass unchallenged.
-
-Then they set to work to arrange all kinds of funeral celebrations;
-they brought in a bill respecting the honours that should be bestowed
-upon great citizens by a grateful country, and, as this Act could not
-be passed by the following day, they bought provisionally a vault in
-the Cemetery de l'Est.
-
-Oh! what a fine thing is the gratitude of a nation! True, it does not
-always secure one against death by starvation; but, at all events, it
-guarantees your being buried in style when you are dead--unless you die
-either in prison or in exile.
-
-We had the privilege of contributing to the pomp of this cortège formed
-of a hundred thousand men; shadowed by flags draped in crêpe; and
-marching to the roll of muffled drums, and the dull twangings of the
-tam-tams. At one time, the whole boulevard was flooded by a howling
-sea like the rising tide, and, soon, the storm burst. As the funeral
-procession came out of the church, the students tried to get possession
-of the coffin, shouting, "To the Panthéon!" But Odilon Barrot came
-forward; the Panthéon was not in the programme, and he opposed their
-enthusiasm and, as a struggle began, he appealed to the law.
-
-"The law must be enforced!" he cried. And he called to his aid
-that strength which people in power generally apply less to the
-maintenance of law than to the execution of their own desires; which,
-unfortunately, is not always the same thing.
-
-Eighteen months later, these very same words, "The law must be
-enforced!" were pronounced over another coffin, but, in that instance,
-the law was not enforced until after two days of frightful butchery.
-
-At the edge of Benjamin Constant's grave, La Fayette nearly fainted
-from grief and fatigue, and was obliged to be held up and pulled
-backward or he would have lain beside the dead before his time.
-
-We shall relate how the same thing nearly happened to him at the grave
-of Lamarque, but, that time, he did not get up again.
-
-Every one returned home at seven that evening, imbued with some of the
-stormy electricity with which the air during the whole of that day had
-been charged.
-
-Next day, the Chamber enacted a law, which, in its turn, led to serious
-disturbances. It was the law relative to national pensions.
-
-On 7 October, M. Guizot had ascended the tribune and said--
-
- "GENTLEMEN,--The king was as anxious as you were to sanction
- by a legislative act the great debt of national gratitude,
- which our country owes to the victims of the Revolution.
-
- "I have the honour to put before you a bill to that effect.
- Our three great days cost more than _five hundred orphans_
- the loss of fathers, _five hundred widows_ their husbands,
- and over _three hundred old people_ have lost the affection
- and support of children. _Three hundred and eleven citizens_
- have been mutilated and made incapable of carrying on their
- livelihood, and _three thousand five hundred and sixty-four
- wounded people_ have had to endure temporary disablement."
-
-A Commission had been appointed to draw up this bill and, on 13
-December, the bill called the Act of National Recompense was carried.
-It fixed the amounts to be granted to the widows, fathers, mothers
-and sisters of the victims; and decreed that France should adopt the
-orphans made during the Three Days fighting; among other dispositions
-it contained the following--
-
- "ARTICLE 8.--Resolved that those who particularly
- distinguished themselves during the July Days shall be made
- noncommissioned officers and sub-lieutenants in the army, if
- they are thought deserving of this honour after the report
- of the Commission, provided that in each regiment the number
- of sub-lieutenants does not exceed the number of two and
- that of non-commissioned officers, four.
-
- "ARTICLE 10.--A special decoration shall be granted to every
- citizen who distinguished himself during the July Days; the
- list of those who are permitted to wear it shall be drawn up
- by the Commission, and _submitted to the King's approval_;
- this decoration will rank in the same degree as the Légion
- d'honneur."
-
-This law appeared in the _Moniteur_ on the 17th.
-
-Just as the bill had been introduced the day after M. de Tracy's
-proposition with respect to the death penalty, this bill was adopted
-the day before the trial of the ex-ministers. It was as good as
-saying--"You dead, what more can you lay claim to? We have given your
-widows, fathers, mothers and sisters pensions! You, who live, what
-more can you want? We have made you non-commissioned officers and
-sub-lieutenants and given you the Cross! You would not have enjoyed
-such privileges if the ministers of Charles X. had not passed the
-Ordinances; therefore praise them instead of vilifying them!"
-
-But the public was in no mood to praise Polignac and his accomplices;
-instead, it applauded the Belgian revolution and the Polish
-insurrection. All eyes were fixed upon the Luxembourg. If the ministers
-were acquitted or condemned to any other sentence than that of death,
-the Revolution of July would be abjured before all Europe, and by the
-king who won his crown by means of the barricades.
-
-Mauguin, one of the examining judges, when questioned concerning
-the punishment that ought to be served to the prisoners, replied
-unhesitatingly--"Death!"
-
-Such events as the violation of our territory by the Spanish army; the
-death of Benjamin Constant and refusal to allow his body to be taken
-to the Panthéon; the Belgian revolution and Polish insurrection; were
-so many side winds to swell the storm which was gathering above the
-Luxembourg.
-
-On 15 December, two days after the vote upon the National Pensions
-Bill, and two days before its promulgation in the _Moniteur_, the
-prosecutions began. The trial lasted from the 15th to the 21st; for
-six days we never changed our uniform. We did not know what we were
-kept in waiting for; we were rallied together several times, either
-at Cavaignac's or Grouvelle's, to come to some decision, but nothing
-definite was proposed, beyond that our common centre should be the
-Louvre, where our arms and ammunition were stored, and that we should
-be guided by circumstances and act as the impulse of the moment
-directed.
-
-I have already had occasion to mention Grouvelle; but let us dwell for
-a moment upon him and his sister. Both were admirable people, with
-hearts as devoted to the cause of Republicanism as any Spartan or Roman
-citizens. We shall meet them everywhere and in everything connected
-with politics until Grouvelle disappears from the arena, at the same
-time that his sister dies insane in the hospice de Montpellier. They
-were the son and daughter of the Grouvelle who made the first complete
-edition of the _Lettres de Madame de Sévigné_, and the same who, as
-secretary of the Convention, had read to Louis XVI. the sentence of
-death brought him by Garat. At the time I knew him, Grouvelle was
-thirty-two or three, and his sister twenty-five, years of age. There
-was nothing remarkable in his external appearance; he was very simply
-dressed, with a gentle face and scanty fair hair, and upon his scalp he
-wore a black band, no doubt to hide traces of trepanning. She, too, was
-fair and had most lovely hair, with blue eyes below white eyelashes,
-which gave an extremely sweet expression to her face, an expression,
-however, which assumed much firmness if you followed the upper lines to
-where they met round her mouth and chin. A charming portrait of herself
-hung in her house, painted by Madame Mérimée, the wife of the artist
-who painted the beautiful picture, _l'innocence et le Serpent_; the
-mother of Prosper Mérimée, author of _Le Vase Étrusque, Colomba, Vénus
-d'Ile_ and of a score of novels which are all of high merit. The mother
-of Laure Grouvelle was a Darcet, sister, I believe, of Darcet the
-chemist, who had invented the famous joke about gelatine; consequently,
-she was cousin to the poor Darcet who died a horrible death, being
-burnt by some new chemical that he was trying to substitute for
-lamp-oil; cousin also to the beautiful Madame Pradier, who was then
-simply Mademoiselle Darcet or at most called _madame._ They both had a
-small fortune, sufficient for their needs, for Laure Grouvelle had none
-of the usual feminine coquetry about her, but was something akin to
-Charlotte Corday.
-
-It was a noticeable fact that all the men of 1830 and the Carbonari
-of 1821 and 1822 were either wealthy or of independent means, either
-from private fortunes or industry or talent. Bastide and Thomas were
-wealthy; Cavaignac and Guinard lived on their incomes; Arago and
-Grouvelle had posts; Loëve-Weymars possessed talent and Carrel, genius.
-I could name all and it would be seen that none of them acted from
-selfish ends, or needed to bring about revolutions to enrich himself;
-on the contrary, all lost by the revolutions they took part in, some
-losing their fortunes, others their liberty, some their lives.
-
-Mademoiselle Grouvelle had never married, but it was said that Étienne
-Arago had proposed to her when she was a young girl; that was a long
-while back, in 1821 or 1822. Étienne Arago was then, in 1821, a student
-in chemistry at the École polytechnique, and was about twenty years of
-age; he made the acquaintance of Grouvelle at Thénard's house. He was a
-fiery-hearted son of the South; his friends were anxious to make him a
-propagandist, and through his instrumentality principally, to introduce
-the secret society of the _Charbonnerie_ into the École; Grouvelle,
-Thénard, Mérilhou and Barthe being its chief supporters.
-
-These germs of Republicanism, sown by the young chemical student, and,
-even more, by the influence of Eugène Cavaignac, also a student at
-the École at that time, produced in after life such men as Vanneau,
-Charras, Lothon, Millotte, Caylus, Latrade, Servient and all that noble
-race of young men who, from 1830 to 1848, were to be found at the head
-of every political movement.
-
-A year later, _La Charbonnerie_ was recruited by Guinard, Bastide,
-Chevalon, Thomas, Gauja and many more, who were always first in the
-field when fighting began.
-
-The question of how to introduce the principles of _La Charbonnerie_
-into Spain in the teeth of the _cordon sanitaire_ was being debated, in
-order to establish relations between the patriots of the army and those
-who were taking refuge in the peninsula. Étienne Arago was thought of,
-but as he was too poor to undertake the journey, they went to Mérilhou.
-Mérilhou, as I have said, was one of the ringleaders of Charbonarism.
-He was then living in the rue des Moulins. Cavaignac and Grouvelle
-introduced Étienne, and Mérilhou gazed at the neophyte, who did not
-look more than eighteen.
-
-"You are very young, my friend," said the cautious lawyer to him.
-
-"That may be, monsieur," Étienne responded, "but young though I am, I
-have been a Charbonist for two years."
-
-"Do you realise to what dangers you would expose yourself if you
-undertook this propagandist mission?"
-
-"Certainly, I do; I expose myself to death on the scaffold."
-
-Whereupon the future minister of Louis-Philippe and peer of France,
-and presiding judge at the Barbés' trial, laid his hand upon Étienne's
-shoulder, and said, in the theatrical manner barristers are wont to
-assume--
-
-"_Made animo, generose puer!_" And gave him the necessary money.
-
-We shall come across M. Mérilhou again at Barbés' trial, and the _made
-animo_ will not be thrown away upon us.
-
-For the moment, however, we must go back to the trial of the ministers.
-
-La Fayette had declared his views positively; he had offered himself
-as guarantee to the High Court; he had sworn to the king to save the
-heads of the ministers, if they were acquitted. Thereupon ensued a
-strange revival of popularity in favour of the old general; fear made
-his greatest enemies sing his praises on all sides; the king and Madame
-Adélaïde showered favours upon him; he was indispensable; the monarchy
-could not survive without his support.... If Atlas failed this new
-Olympus, it would be overthrown!
-
-La Fayette saw through it all and laughed to himself and shrugged
-his shoulders significantly. None of these flatteries and favours
-had induced him to act as he did, but simply the dictates of his own
-conscience.
-
-"General," I said to him on 15 December, "you know you are staking your
-popularity to save the heads of these ministers?"
-
-"My boy," he replied, "no one knows better than I the price to be put
-upon popularity; it is the richest and most inestimable of treasure,
-and the only one I have ever coveted; but, like all other treasures, in
-life, when the moment comes, one must strip oneself to the uttermost
-farthing in the interest of public welfare and national honour."
-
-General La Fayette certainly acted nobly, much too nobly, indeed, for
-the deserts of those for whom he made the sacrifice, for they only
-attributed it to weakness instead of to devotion to duty.
-
-The streets in the vicinity of the Luxembourg were dreadfully congested
-by the crowds waiting during the trial, so that the troops of the
-National Guard could scarcely circulate through them. Troops of the
-line and National Guards were, at the command of La Fayette, placed
-at his disposition with plenary power; he had the police of the
-Palais-Royal, of the Luxembourg and of the Chamber of Peers. He had
-made Colonel Lavocat second in command at the Luxembourg, with orders
-to watch over the safety of the peers; those same peers who had once
-condemned Lavocat to death. If he could but have evoked the shade of
-Ney, he would have placed him as sentinel at the gates of the palace!
-
-Colonel Feisthamel was first in command. Lavocat was one of the oldest
-members of the Carbonari. Every kind of political party was represented
-in the crowd that besieged the gates of the Luxembourg, except
-Orléanist; we all rubbed against one another. Republicans, Carlists,
-Napoléonists, awaiting events in the hope of being able to further each
-his own interests, opinions and principles. We had tickets for reserved
-seats. I was present on the last day but one, and heard the pleading of
-M. de Martignac and also that of M. de Peyronnet, and I witnessed M.
-Sauzet's triumph and saw M. Crémieux fall ill.
-
-Just at that second the sound of the beating of drums penetrated right
-into the Chamber of Peers. They were beating the rappel in a wild sort
-of frenzy.
-
-I rushed from the hall; the sitting was almost suspended, half on
-account of the accident that had happened to M. Crémieux, half because
-of the terrible noise that made the accused men shiver on their
-benches and the judges in their seats. My uniform as artilleryman made
-way for me through the crowds, and I gained the courtyard; it was
-packed. A coach belonging to the king's printers had come into the
-principal court and the multitude had angrily rushed in after it. It
-was the sound of their angry growls combined with the drumming which
-had reached the hall. A moment of inexpressible panic and confusion
-succeeded among the peers, and it was quite useless for Colonel Lavocat
-to shout from the door--
-
-"Have no fear! I will be answerable for everything. The National Guard
-is and will remain in possession of all the exits."
-
-M. Pasquier could not hear him, and his little thin shrill voice could
-be heard saying--
-
-"Messieurs les pairs, the sitting is dissolved. M. le Commandant de
-la Garde Nationale warns me that it will be unwise to hold a night
-sitting."
-
-It was exactly the opposite of what Colonel Lavocat had said, but,
-as most of the peers were just as frightened as their illustrious
-president, they rose and left the hall hurriedly, and the sitting was
-deferred until the morrow.
-
-As I went out I pushed against a man who seemed to be one of the most
-furious of the rioters; he was shouting in a foreign accent and his
-mouth was hideous and his eyes were wild.
-
-"Death to the ministers!" he was yelling.
-
-"Oh! by Jove!" I said to the chief editor of _The Moniteur_, a little
-white-haired man called Sauvo, who, like myself, was also watching him.
-"I bet twenty-five louis that that man is a spy!"
-
-I don't know whether I was right at the time; but I do know that I
-found the very same man again five years later in the dock of the Court
-of Peers. He was the Corsican Fieschi.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- The artillerymen at the Louvre--Bonapartist plot to take
- our cannon from us--Distribution of cartridges by Godefroy
- Cavaignac--The concourse of people outside the Luxembourg
- when the ministers were sentenced--Departure of the
- condemned for Vincennes--Defeat of the judges--La Fayette
- and the riot--Bastide and Commandant Barré on guard with
- Prosper Mérimée
-
-
-I returned to the Louvre to learn news and to impart it. It is quite
-impossible to depict the excitement which reigned in this headquarters
-of the artillery. Our chief colonel, Joubert, had been taken away from
-us, and, as the choice of a colonel was not in our hands, he had been
-replaced by Comte Pernetti.
-
-Comte Pernetti was devoted to the court, and the court, with just
-cause, mistrusted us, and looked for a chance to disband us.
-
-But we, on our side, every minute kept meeting men whom we had seen
-upon the barricades, who stopped us to ask--
-
-"Do you recognise us? We were there with you...."
-
-"Yes, I recognise you. What then?"
-
-"Well, if it came to marching against the Palais-Royal as we did
-against the Tuileries, would you desert us?"
-
-And then we clasped hands and looked at one another with excited eyes
-and parted, the artillerymen exclaiming--
-
-"The people are rising!" While the populace repeated to one another,
-"The artillery is with us!"
-
-All these rumours were floating in the air, and seemed to stop like
-mists at the highest buildings.
-
-The Palais-Royal was only a hundred and fifty yards from the Louvre,
-in which were twenty-four pieces of artillery, twenty thousand rounds
-of ammunition, and out of eight hundred artillerymen six hundred were
-Republicans.
-
-No scheme of conspiracy had been arranged; but it was plainly evident
-that, if the people rose, the artillery would support them. M. de
-Montalivet, brother of the minister, warned his brother, about one
-o'clock that afternoon, that there was a plot arranged for carrying
-off our guns from us. General La Fayette immediately warned Godefroy
-Cavaignac of the information that had been given him.
-
-Now, we were quite willing to go with the people to manage our own
-guns, and incur the risks of a second revolution, as we had run the
-risks of the first; but the guns were, in a measure, our own property,
-and we felt responsible for their safe keeping, so we did not incline
-to have them taken out of our hands.
-
-This rumour of a sudden attack upon the Louvre gained the readier
-credence as, for two or three days past, there had been much talk of
-a Bonapartist plot; and, although we were all ready to fight for La
-Fayette and the Republic, we had no intentions of risking a hair of
-our heads for Napoléon II. Consequently, Godefroy Cavaignac, being
-warned, had brought in a bale of two or three hundred cartridges, which
-he flung on one of the card-tables in the guardroom. Every man then
-proceeded to fill his pouch and pockets. When I reached the Louvre, the
-division had been made, but it did not matter, as my pouch had been
-full since the day I had been summoned to seize the Chamber.
-
-As would be expected, we had no end of spies among us, and I could
-mention two in particular who received the Cross of the Légion
-d'honneur for having filled that honourable office in our ranks.
-
-An hour after this distribution of cartridges they were warned at the
-Palais-Royal. A quarter of an hour after they had been warned there,
-I received a letter from Oudard, begging me, if I was at the Louvre,
-to go instantly to his office. I showed the letter to our comrades and
-asked them what I was to do.
-
-"Go, of course," answered Cavaignac.
-
-"But if they question me--?"
-
-"Tell the truth. If the Bonapartists want to seize our guns we will
-fire our last cartridges to defend them; but, if the people rise
-against the Luxembourg, _or even against any other palace_, we will
-march with them."
-
-"That suits me down to the ground. I like plain speaking."
-
-So I went to the Palais-Royal. The offices were crowded with people;
-one could feel the excitement running through from the centre to the
-outlying extremities, and, judging from the state of agitation of
-the extremities, the centre must have been very much excited. Oudard
-questioned me; that was the only reason why he had sent for me. I
-repeated what Cavaignac had told me, word for word. As far as I can
-recollect, this happened on the evening of the 20th. On the 21st I
-resumed my post in the rue de Tournon. The crowd was denser than ever:
-the rue de Tournon, the rues de Seine, des Fossés-Monsieur-le-Prince,
-Voltaire, the places de l'Odéon, Saint-Michel and l'École-de-Médecine,
-were filled to overflowing with National Guards and troops of the
-line. The National Guard had been made to believe that there was a
-plot for plundering the shops; that the people of the July Revolution,
-when pulled up by the appointment of the Duc d'Orléans to the
-Lieutenant-generalship, had vowed to be revenged; now, the bourgeois,
-ever ready to believe rumours of this kind, had rushed up in masses
-and uttered terrible threats against pillagers, who had never pillaged
-either on the 27th, the 28th, or the 29th, but who would have pillaged
-on the 30th, if the creation of the Lieutenant-generalship had not
-restored order just in time.
-
-It is but fair to mention that all those excellent fellows, who were
-waiting there, with rifles at rest, would not have put themselves out
-to wait unless they had really believed that the trial would end in a
-sentence of capital punishment.
-
-About two o'clock it was announced that the counsels' speeches were
-finished and the debates closed, and that sentence was going to be
-pronounced. There was an intense silence, as though each person was
-afraid that any sound might prevent him from hearing the great voice,
-that, no doubt, like that of the angel of the day of judgment, should
-pronounce the supreme sentence of that High Court of Justice.
-
-Suddenly, some men rushed out of the Luxembourg and dashed down the rue
-de Tournon crying--
-
-"To death! They are sentenced to death!"
-
-A stupendous uproar went up in response from every ray of that vast
-constellation of streets that centres in the Luxembourg.
-
-Everybody struggled to make a way out to his own quarter and house
-to be the first to carry the bitter news. But they soon stayed their
-progress and the multitude seemed to be driven back again and to press
-towards the Luxembourg like a stream flowing backwards. Another rumour
-had got abroad; that the ministers, instead of being condemned to
-death, had only been sentenced to imprisonment for life; and that the
-report of the penalty of death had been purposely spread to give them a
-chance to escape.
-
-The expression of people's faces changed and menacing shouts began to
-resound; the National Guards struck the pavements with the butt-end of
-their rifles. They had come to defend the peers but seemed quite ready
-when they heard the news of the acquittal (and any punishment short of
-death was acquittal) to attack the peers.
-
-Meanwhile, this is what was happening inside. It was known beforehand,
-in the Palais-Royal, that the sentence was to be one of imprisonment
-for life. M. de Montalivet, Minister of the Interior, had received
-orders from the king to have the ex-ministers conducted safe and
-sound to Vincennes. The firing of a cannon when they had crossed the
-drawbridge of the château was to tell the king of their safety. M. de
-Montalivet had chosen General Falvier and Colonel Lavocat to share this
-dangerous honour with him. When he saw the four ministers appearing,
-who had been removed from the hall in order that, according to custom,
-sentence should be pronounced in their absence--
-
-"Messieurs," said General Falvier to Colonel Lavocat, "take heed! we
-are going to make history; let us see to it that it redounds to the
-glory of France!"
-
-A light carriage awaited the prisoners outside the wicket-gate of the
-petit Luxembourg. It was at this juncture that some men, set there by
-M. de Montalivet, rushed through the main gateway, shouting, as we have
-mentioned--
-
-"Death.... They are sentenced to death!"
-
-The prisoners could hear the tremendous shout of triumph that went
-up at that false report. But the carriage, surrounded by two hundred
-horsemen, had already set off, and was driving towards the outlying
-boulevards with the speed and noise of a hurricane.
-
-MM. de Montalivet and Lavocat galloped at each side of the doors.
-
-The judges assembled in the Rubens gallery to deliberate. From there,
-they could see, as far as eye could reach, the bristling of cannons
-and bayonets and the seething agitation of the crowds. Night was fast
-approaching, but the inmates of every house had put lamps in their
-windows and a bright illumination succeeded the waning daylight, adding
-a still more lurid character to the scene.
-
-Suddenly, the peers heard an uproar; they saw, one might almost say
-they _felt_, the terrible agitation going on outside: each wave of
-that sea, that had broken or was just ready to break, rose higher than
-the last; and the tide that one thought was at the ebb, returned with
-greater and more threatening force than ever, beating against the
-powerfully built walls of the Médicis palace: but the judges were fully
-aware that no walls or barriers or ramparts could stand against the
-strength of the ocean; they each tried to find some pretext or other
-for slipping away: some did not even attempt any excuse for so doing.
-M. Pasquier, by comparison, was the bravest, and felt ashamed of their
-retreat.
-
-"It is unseemly!" he exclaimed; "shut the doors!"
-
-But La Layette was informed, at the same time, that the people were
-rushing upon the palace.
-
-"Messieurs," he said, turning to the three or four persons who awaited
-his commands, "will you come with me to see what is going on?"
-
-Thus, whilst M. Pasquier was returning to the audience chamber,
-which was nearly deserted, to pronounce, by the dismal light of a
-half-lighted chandelier, the sentence condemning the accused to
-imprisonment for life and punishing the Prince de Polignac to civil
-death, the man of 1789 and of 1830 was making his appearance in the
-streets, as calm on that 21 December, as he announced to the people
-the quasi-absolution of the ex-ministers, as he had been forty years
-before, when he announced, to the fathers of those who were listening
-to him then, the flight of the king to Varennes.
-
-For a single instant it seemed as though the noble old man had presumed
-too much on the magnanimity of the crowd and on his popularity: for
-the waves of that ocean which, at first, made way respectfully before
-him, now gathered round him angrily. A threatening growl ran through
-the multitude, which knew its power and had but to make a move to grind
-everything to powder or smash everything like glass.
-
-Cries of "Death to the ministers! Put them to death! Put them to
-death!" were uttered on all sides.
-
-La Fayette tried to speak but loud imprecations drowned his voice.
-
-At last he succeeded in being heard, and, "Citizens, I do not recognise
-among you the heroes of July!" he said to the people.
-
-"No wonder!" replied a voice; "how could you, seeing you were not on
-their side!"
-
-It was a critical moment; there were only four or five of us
-artillerymen all together. M. Sarrans, who accompanied the general,
-signed to us to come up to him, and thanks to our uniform, which the
-people held in respect as a sign of the opposition party, we managed to
-make our way to the general, who, recognising me, took me by the arm;
-other patriots joined us, and La Fayette found himself surrounded by a
-party of friends, amongst whom he could breathe freely.
-
-But, on all sides, the National Guards were furious, and were
-deserting their posts, some loading their rifles, others flinging them
-down and all crying out treason.
-
-At this moment, the sound of a cannon pierced the air like the
-explosion of a thunderbolt. It was M. de Montalivet's signal announcing
-to the king that the ministers were in safety; but we in our ignorance,
-thought it was a signal sent us by our comrades in the Louvre; we left
-the general and, drawing our poinards, we rushed across the Pont Neuf,
-crying: "To arms!" At our shouts and the sight of our uniform and the
-naked swords, the people opened way for us at once and soon began
-running in all directions, yelling: "To arms!" We reached the Louvre
-just as the porters were closing the gates and, pushing back both
-keepers and gates, we entered by storm. Let them shut the gates behind
-us, once inside what would it matter? There were about six hundred
-artillerymen inside the Louvre. I flew into the guardroom on the left
-of the entrance by the gateway in the place Saint-Germain l'Auxerrois.
-
-The news of the discharge of the ministers was already known and had
-produced its effect. Every one looked as though he were walking upon a
-volcano. I saw Adjutant Richy go up to Bastide and whisper something
-into his ear.
-
-"Impossible!" exclaimed Bastide.
-
-"See for yourself, then," Richy added.
-
-Bastide went out hurriedly and, almost immediately after, we heard him
-shout: "Help, men of the Third Artillery!"
-
-But before he had time to cross the threshold of the guardroom he had
-climbed over the park chains and was making straight for a group of
-men, who, in spite of the sentry's orders, had got into the enclosure
-reserved for the guns.
-
-"Out of the park!" shrieked Bastide; "out of the park instantly or I
-will put my sword through the bodies of every one of you!"
-
-"Captain Bastide," said one of the men to whom he had addressed his
-threat, "I am Commandant Barré ..."
-
-"If you are the very devil himself it makes no difference! Our orders
-are that no one shall enter the park, so out you go!"
-
-"Excuse me," said Barré, "but I should much like to know who is in
-command here, you or I?"
-
-"Whoever is the stronger commands here at present.... I do not
-recognise you.... Help, artillerymen!"
-
-Fifty of us surrounded Bastide with poinards in hand. Several had found
-time to take their loaded muskets from their racks. Barré gave in to us.
-
-"What do you want?" he asked.
-
-"To take any gun that comes handiest and make it ready for firing!"
-exclaimed Bastide.
-
-We flung ourselves on the first that came; but, at the third revolution
-of the wheels, the washer broke and the wheel came off.
-
-"I want you to fetch me the linch-pins of the guns you have just
-carried off."
-
-"Really ..."
-
-"Those linch-pins, or, I repeat, I will pass my sword through your
-body!"
-
-Barré emptied a sack in which some ten linch-pins had been already put.
-We rushed at them and put our guns in order again.
-
-"Good," said Bastide. "Now, out of the park!"
-
-Every one of them went out and Barré went straight off to offer his
-command to Comte Pernetti, who declined to take it.
-
-Bastide left me to keep guard over the park with Mérimée: our orders
-were to fire on anybody who came near it, and who, at our second _qui
-vive_, did not come up at command.
-
-From that hour on sentry-duty (they had reduced the length of
-sentry hours to one, on account of the gravity of events) dated
-my acquaintance with Mérimée; we conversed part of the time, and
-strange to say, under those circumstances, of art and literature and
-architecture.
-
-Ten years later, Mérimée, who, no doubt, recollecting what he had
-wished to tell me that night, namely, that I had the most dramatic
-imagination he had ever come across, thought fit to suggest to M. de
-Rémusat, then Minister of the Interior, that I should be asked to write
-a comedy for the Théâtre-Français.
-
-M. de Rémusat wrote to ask me for a play, enclosing an order for an
-advance of five thousand francs. A month afterwards, _Un Marriage sous
-Louis XV._ was composed, read and rejected by the Théâtre-Français. In
-due order, I will relate the story of _Un Manage sous Louis XV._ (the
-younger brother of _Antony_) at greater length; it proved as difficult
-to launch as _Antony._ But, meanwhile, let us return to that night at
-the Louvre.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- We are surrounded in the Louvre courtyard--Our ammunition
- taken by surprise--Proclamation of the Écoles--Letter of
- Louis-Philippe to La Fayette--The Chamber vote of thanks to
- the Colleges--Protest of the École polytechnique--Discussion
- at the Chamber upon the General Commandership of the
- National Guard--Resignation of La Fayette--The king's
- reply--I am appointed second captain
-
-
-During my hour on sentry-go, a great number of artillerymen had come
-in; we were almost our full complement. Some, cloaked in mantles, had
-gained entrance by the gate on the Carrousel side, although we had been
-told it had been closed by order of the Governor of the Louvre. We were
-afterwards assured that the Duc d'Orléans was among the number of the
-cloaked artillerymen; doubtless, with his usual courage, he wanted to
-judge for himself of the temper of the corps to which he was attached.
-Just as I re-entered the guardroom, everything was in a frightful state
-of commotion; it looked as though the battle was going to break out
-in the midst of the very artillery itself, and as though the first
-shots would be exchanged between brothers-in-arms. One artilleryman,
-whose name I have forgotten, jumped up on a table and began to read
-a proclamation that he had just drawn up: it was an appeal to arms.
-Scarcely had he read a line before Grille de Beuzelin, who belonged
-to the reactionary party, snatched it from his hands and tore it up.
-The artilleryman drew his dagger and the affair would probably have
-ended tragically, when one of our number rushed into the guardroom,
-shouting--
-
-"We are surrounded by the National Guard and troops of the line!"
-
-There was a simultaneous cry of "To our guns!"
-
-To make a way through the cordon that surrounded us did not disconcert
-us at all, for we had more than once vied in skill and quickness
-with the artillerymen of Vincennes. Moreover, at the first gunshot
-in Paris, as we knew very well, the people would rally to our side.
-They had come to see what terms we could offer. The artillerymen who
-were not of our opinion had withdrawn to that portion of the Louvre
-nearest the Tuileries: there were about a hundred and fifty of them.
-Unfortunately, or, rather, fortunately, we learned all at once that
-the cellars where we kept our ammunition were empty. The Governor of
-the Louvre, foreseeing the events that I have just related, had had
-it all taken away during the day. We had therefore no means of attack
-or defence beyond our muskets and six or eight cartridges per man.
-But these means of defence would seem to have been formidable enough
-to make them do nothing more than surround us. We spent the night in
-expectation of being attacked at any moment. Those of us who slept did
-so with their muskets between their legs. The day broke and found us
-still ready for action. The situation gradually turned from tragedy
-to comedy: the bakers, wine-sellers and pork--butchers instantly made
-their little speculation out of the position of things and assured us
-we should not have to surrender from famine. We might be compared to a
-menagerie of wild beasts shut up for the public safety. The resemblance
-was the more striking when the people began to gaze at us through the
-barred windows. Amongst those who came were friends who brought us the
-latest news. Drums were beating in every quarter--though that was not
-news to us, for we could hear them perfectly well for ourselves--but
-the drummers _did not grow tired._
-
-Up to noon, the situation of the king, politically, was serious; at
-that hour no decision had been arrived at either for or against him.
-General La Fayette had, however, published this proclamation--
-
- "_Order of the Day_, 21 _December_
-
- "The Commander-in-Chief is unable to find words to express
- the feelings of his heart in order to show to his brethren
- in arms of the National Guard and of the line his admiration
- and his gratitude for the zeal, the steadiness and the
- devotion they displayed during the painful events of
- yesterday. He was quite aware that his confidence in their
- patriotism would be justified on every occasion; but he
- regrets exceedingly the toils and discomforts to which they
- are exposed; he would gladly forestall them hut he can only
- share them. We all of us feel equally the need of protecting
- the capital against its enemies and against anarchy, of
- assuring the safety of families and property, of preventing
- our revolution from being stained by crimes and our honour
- impugned. We are all as one man jointly and severally
- answerable for the carrying out of these sacred duties;
- and, amidst the sorrow which yesterday's disorders and
- those promised for to-day cause him, the Commander-in-Chief
- finds great consolation and perfect security in the kindly
- feelings he bears towards his brave and dear comrades of
- liberty and public order.
- "LA FAYETTE"
-
-At one o'clock we learnt that students, with cards in their hats,
-and students from the École in uniform were going all over the town
-together with the National Guards of the 12th legion, urging all to
-moderation. At the same time, placards, signed by four students (one
-from each College), were stuck up on all the walls. Here is the literal
-rendering of one of them--
-
- "Those patriots who have devoted their lives and labours
- throughout crises of all kinds to the cause of our
- independence are still in our midst standing steadfast in
- the path of liberty; they, in common with others, want large
- concessions on behalf of liberty; but it is not necessary
- to use force to obtain them. Let us do things lawfully and
- then--a more Republican basis will be sought for in all our
- institutions and we shall obtain it; we shall be all the
- more powerful if we act openly. _But if these concessions be
- not granted, then all patriots and students who side with
- democratic Principles will call upon the people to insist
- on gaining their demands._ Remember, though, that foreign
- nations look with admiration upon our Revolution because we
- have exercised generosity and moderation; let them not say
- that we are not yet fit to have liberty in our hands, and by
- no means let them profit by our domestic quarrels, of which
- they, perhaps, are the authors."
-
- (Then followed the four signatures.)
-
-The parade in the streets of Paris and these placards on every wall
-about the city had the effect of soothing the public mind. The absence,
-too, of the artillery, the reason for which they did not know,
-also contributed to re-establish tranquillity. The king received a
-deputation from the Colleges with great demonstration of affection,
-which sent the deputies home delighted, with full assurance that the
-liberties they longed for were as good as granted. That night the
-National Guard and troops of the line, who had been surrounding us,
-fell into rank and took themselves off; and the gates of the Louvre
-opened behind them. We left the ordinary guard by the cannon and all
-dispersed to our various homes. Things were settled, at all events, for
-the time being.
-
-Next day, came an "order of the day" from La Fayette containing a
-letter from the king. We will put aside the "order of the day" and
-quote the letter only. We beg our readers to notice the words that are
-italicised:--
-
- "TUESDAY MORNING,
- "22 _December_
-
- "It is to you I address myself, my dear general, to transmit
- to our brave and indefatigable National Guard the expression
- of my admiration for the zeal and energy with which it
- has maintained public order and prevented all trouble.
- _But it is you, especially, that I ought to thank, my dear
- general, you who have just given a fresh example of courage,
- patriotism and respect for law, in these days of trial,
- as you have done many times besides throughout your long
- and noble career._ Express in my name how much I rejoice
- at having seen the revival of that splendid institution,
- the National Guard, which had been almost entirely taken
- away from us, and which has risen up again brilliantly
- powerful and patriotic, finer and more numerous than it
- has ever been, as soon as the glorious Days of July broke
- the trammels by which its enemies flattered themselves they
- had crushed it. It is this great institution to which we
- certainly owe the triumph amongst us of the sacred cause of
- liberty, which both causes our national independence to be
- respected abroad, whilst preserving the action of laws from
- all attack at home. Do not let us forget that there is no
- liberty without law, and that there can be no laws where any
- power of whatever kind succeeds in paralysing its action and
- exalting itself beyond the reach of laws.
-
- "These, my dear general, are the sentiments I beg you to
- express to the National Guard on my behalf. I count on the
- continuation of its efforts AND ON YOURS, so that nothing
- may disturb that public peace which Paris and France need
- greatly, and which it is essential to preserve. Receive, at
- the same time, my dear general, the assurance of the sincere
- friendship you know I hold towards you, LOUIS-PHILIPPE"
-
-As can be seen, on 22 December, the thermometer indicated gratitude.
-
-On the 23rd, upon the suggestion of M. Laffitte, the Chamber of
-Deputies passed a vote of thanks to the young students, couched in
-these terms--
-
- "A vote of thanks is given to the students of the College
- for the loyalty and noble conduct shown by them the day
- before in maintaining public order and tranquillity."
-
-Unluckily, there was a sentence in M. Laffitte's speech requesting the
-Chamber to pass this vote of thanks which offended the feelings of the
-École polytechnique. The phrase was still further emphasised by the
-remarks he made--
-
-"The three Colleges," the minister said, "which sent deputations to
-the king displayed very noble sentiments and great courage and entire
-subjection to law and order, and have given proof of their intentions
-to make every effort to ensure the maintenance of order."
-
-"On what conditions?" then inquired the deputies, who bore in mind the
-sentences that we have underlined in the proclamation issued by the
-Colleges.
-
-"NONE ... NO CONDITIONS WERE MADE AT ALL," M. Laffitte replied. "_If
-there were a few individuals who had proposals to make or conditions to
-offer, such never came to the knowledge of the Government._"
-
-The next day a protest, signed by eighty-nine students of the
-Polytechnique, replied to the thanks of the Chamber and to M.
-Laffitte's denial in the following terms:--
-
- "A portion of the Chamber of Deputies has condescended
- to pass a vote of thanks to the École polytechnique with
- reference to certain facts that were _very accurately_
- reported.
-
- "We, students of the Polytechnique, the undersigned, deny in
- part these facts and we decline to receive the thanks of the
- Chamber.
-
- "The students have been traduced, said the protest issued
- by the School of Law; we have been accused of wishing to
- place ourselves at the head of malcontent artizans, and of
- obtaining by brute force the consequences of principles for
- which we have sacrificed our very blood.
-
- "We have solemnly protested, we who paid cash for the
- liberty they are now haggling over; we preached public
- order, without which liberty is impossible; but we did
- not do so in order to procure the thanks and applause of
- the Chamber of Deputies. No, indeed! we only fulfilled
- our duty. Doubtless, we ought to be proud and elated at
- the gratitude of France, but we look in vain for France
- in the Chamber of Deputies, and we repudiate the praises
- offered us, the condition of which is the assumed disavowal
- of a proclamation, the terms and meaning whereof we
- unhesitatingly declare that we adopt in the most formal
- manner."
-
-Of course, the Minister for War at once arrested these eighty-nine
-students, but their protest had been issued, and the conditions under
-which they had consented to support the Government were kept to
-themselves. It will, therefore, be seen that the harmony between His
-Majesty Louis-Philippe and the students of the three Colleges was not
-of long duration. It was not to last much longer either between His
-Majesty and poor General La Fayette, for whom he now had no further
-use. He had staked his popularity during the troubles in December and
-had lost. From that time, he was of no more use to the king, and what
-was the good of being kind to a useless person? Two days after that on
-which La Fayette received the letter from the king, thanking him for
-his past services and expressing the hope for the _continuance of those
-services_, the Chamber proposed this amendment to Article 64 of the law
-concerning the National Guard, which the deputies had under discussion--
-
- "As the office of commander-general of the National Guard
- of the kingdom will cease with the circumstances that
- rendered the office necessary, that office can never be
- renewed without the passing of a fresh law, and no one shall
- be appointed to hold the position without such a special
- law."
-
-This simply meant the deposition of General La Fayette. The blow was
-the more perfidious as he was not present at the sitting. His absence
-is recorded by this passage from the speech which M. Dupin made in
-support of the amendment--
-
- "I regret that our illustrious colleague is not present
- at the sitting; he would himself have investigated this
- question; he would, I have no doubt, have declared, as he
- did at the Constituent Assembly, that the general command
- of the regiments of the National Guard throughout the
- kingdom is an impossible function which he would describe as
- dangerous."
-
-M. Dupin forgot that the Constituent Assembly, at any rate, had had the
-modesty to wait until the general sent in his resignation. Now, perhaps
-it will be said that it was the Chamber which took the initiative, and
-that the Government had nothing to do with this untoward blow given
-on the cheek of the living programme going on at the Hôtel de Ville.
-This would be a mistake. Here is an article of the bill which virtually
-implied the resignation of La Fayette--
-
- "ARTICLE 50.--In the communes or cantons _where the
- National Guard will form several legions_, the king may
- appoint a superior commander; _but a superior commander of
- the National Guards of a whole department, or even of an
- arrondissement of a sous-préfecture, cannot be appointed._"
-
-The next day after that scandalous debate in the Chamber, General La
-Fayette wrote this letter to the king, in his own handwriting this
-time, for I have seen the rough draft--
-
- "SIRE,--The resolution passed yesterday by the Chamber of
- Deputies _with the consent of the king's ministers_, for the
- suppression of the general commandantship of the National
- Guards at the very same moment that the law is going to
- be voted upon, expresses exactly the feeling of the two
- branches of the legislative power, _and in particular that
- of the one of which I have the honour of being a member._ I
- am of opinion that it would be disrespectful if I awaited
- any formal information before sending in my resignation of
- the prerogatives entrusted to me by royal command. Your
- Majesty is aware, and the staff correspondence bill proves
- the fact, if needful, that the exercise of the office down
- to the present time has not been such a sinecure as was
- stated in the Chamber. The king's patriotic solicitude will
- provide for it, and it will be important, for instance,
- to set at rest, by Ordinances which the law puts at the
- king's disposal, the uneasiness that the sub-dividing of
- the provincial battalions and the fear of seeing the highly
- valuable institution of the artillery throughout the kingdom
- confined to garrison or coast towns.
-
- "The President of the Council was so good as to offer to
- give me the honorary commandership; but he himself and
- your Majesty will judge that such nominal honours are not
- becoming to either the institutions of a free country or to
- myself.
-
- "In respectfully and gratefully handing back to the king the
- only mandate that gives me any authority over the National
- Guards, I have taken precautions that the service shall
- not suffer. General Dumas[1] will take his orders from the
- Minister of the Interior; General Carbonnel will control the
- service in the capital until your Majesty has been able to
- find a substitute, as he, too, wishes to resign.
-
- "I beg your Majesty to receive my cordial and respectful
- regards, LA FAYETTE"
-
-Louis Blanc, who is usually well informed, said of General La Fayette
-that he was a gentleman even in his scorn, and took care not to let the
-monarch detect in his letter his profound feelings of personal injury.
-
-He would not have said so if he had seen the letter to which he refers,
-the one, namely, that we have just laid before our readers. But Louis
-Blanc may be permitted not to know the contents of this letter, which
-were kept secret, and only communicated to a few of the General's
-intimate friends. Louis Philippe sent this reply on the same day--
-
- "MY DEAR GENERAL,--I have just received _your letter. The
- decision you have taken has surprised me as much as it has
- pained me._ I HAVE NOT YET HAD TIME TO READ THE PAPERS. The
- cabinet meets at one o'clock; I shall, therefore, be free
- between four and five, and I shall hope to see you and to be
- able to induce you to withdraw your decision. Yours, my dear
- general, etc., LOUIS-PHILIPPE"
-
-We give this letter as a sequel to that of M. Laffitte, and we give
-them without commentary of our own; but we cannot, however, resist the
-desire to point out to our readers that King Louis-Philippe must have
-read the papers in order to know what was going on in the Chamber, and
-that at noon on 25 December he had not yet done so! How can anyone
-think after this proof of the king's ignorance of his ministers' doings
-that he was anything more than constitutional monarch, reigning but not
-ruling! But let us note one fact, as M. de Talleyrand remarks on the
-end of the reign of the Bourbon dynasty, that on 25 December 1830 the
-political career of General La Fayette was over. Another resignation
-there was at this time which made less stir, but which, as we shall see
-on 1 January 1831, had somewhat odd consequences for me; it was given
-in the same day as General La Fayette's and it was that of one of our
-two captains of the fourth battery.
-
-As soon as this resignation was known, the artillerymen held a special
-meeting to appoint another captain and, as the majority of the votes
-were in favour of me, I was elected second captain. Within twenty-four
-hours my lace, epaulettes and worsted cordings were exchanged for
-the same in gold. On the 27th, I took command on parade, clad in the
-insignia of my new office. We shall soon see how long I was to wear
-them.
-
-
-[1] Mathieu Dumas.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- The Government member--Chodruc-Duclos--His portrait--His
- life at Bordeaux--His imprisonment at Vincennes--The
- Mayor of Orgon--Chodruc-Duclos converts himself into
- a Diogenes--M. Giraud-Savine--Why Nodier was growing
- old--Stibert--A lesson in shooting--Death of Chodruc-Duclos
-
-
-Let us bid a truce to politics of which, I daresay, I am quite as tired
-as is my reader. Let us put on one side those brave deputies of whom
-Barthélemy makes such a delightful portrait, and return to matters more
-amusing and creditable. Still, these Memoirs would fail of their end,
-if, in passing through a period, they did not reveal themselves to
-the public tinged with the colour of that particular period. So much
-the worse when that period be dirty; the mud that I have had beneath
-my feet has never bespattered either my hands or my face. One quickly
-forgets, and I can hear my reader wondering what that charming portrait
-is that Barthélemy drew of the deputy. Alas! it is the misfortune of
-political works; they rarely survive the time of their birth; flowers
-of stormy seasons, they need, in order to live, the muttering of
-thunder, the lightning of tempests: they fade when calm is restored;
-they die when the sun re-appears.
-
-Ah, well! I will take from the middle of _La Némésis_ one of those
-flowers which seem to be dead; and, as all poetry is immortal, I hold
-that it was but sleeping and that, by breathing upon it, it will come
-to life again. Therefore, I shall appeal to the poets of 1830 and 1831
-more than once.
-
- LE DÉPUTÉ MINISTÉRIEL
-
- "C'était un citoyen aux manières ouvertes,
- Ayant un œil serein sous des lunettes vertes;
- Il lisait les journaux à l'heure du courrier;
- Et, tous les soirs, au cercle, en jouant cœur ou pique,
- Il suspendait le whist avec sa philippique
- Contre le système Perrier.
-
- Il avait de beaux plans dont il donnait copie;
- C'était, de son aveu, quelque belle utopie,
- Pièce de désespoir pour tous nos écrivains;
- Baume qui guérirait les blessures des villes,
- En nous sauvant la guerre et la liste civiles,
- Et l'impôt direct sur les vins.
-
- Il disait: 'En prenant mon heureux antidote,
- Notre pays sera comme une table d'hôte
- Où l'on ne verra plus, après de longs repas,
- Quand les repus du centre ont quitté leurs serviettes,
- Les affamés venir pour récolter les miettes,
- Que souvent ils ne trouvent pas!'
-
- Les crédules bourgeois, que ce langage tente,
- Les rentiers du jury, les hommes à patente,
- L'écoutaient en disant: 'Que ce langage est beau!
- Voilà bien les discours que prononce un digne homme!
- Si pour son député notre ville le nomme,
- Il fera pâlir Mirabeau!'
-
- Il fut nommé! Bientôt, de sa ville natale,
- Il ne fit qu'un seul bond jusqu'à la capitale,
- S'installant en garni dans le quartier du Bac.
- On le vit à la chambre assis au côté gauche,
- Muet ou ne parlant qu'à son mouchoir de poche,
- Constellé de grains de tabac.
-
- Grave comme un tribun de notre République,
- Parfois il regardait evec un œil oblique
- Ce centre où s'endormaient tant d'hommes accroupis.
- Quel déchirant tableau pour son cœur patriote!
- En longs trépignements les talons de sa botte
- Fanaient les roses du tapis.
-
- Lorsque Girod (de l'Ain), qui si mal les préside,
- Disait: 'Ceux qui voudront refuser le subside
- Se lèveront debout': le tribun impoli,
- Foudroyant du regard le ministre vorace,
- Bondissait tout d'un bloc sur le banc de sa place
- Comme une bombe à Tivoli.
-
- Quand il était assis, c'était Caton en buste;
- Le peuple s'appuyait sur ce torse robuste;
- De tous les rangs du cintre on aimait à le voir ...
- Qui donc a ramolli ce marbre de Carrare?
- Quel acide a dissous cette perle si rare
- Dans la patère du pouvoir?
-
- Peut-être avez-vous vu, dans le cirque hippodrome,
- Martin, l'imitateur de l'Androclès de Rome,
- Entre ses deux lions s'avancer triomphant;
- Son œil fascinateur domptait les bêtes fauves;
- Il entrait, sans pâlir, dans leurs sombres alcôves,
- Comme dans un berceau d'enfant.
-
- Aujourd'hui, nous avons la clef de ces mystères.
- Il se glissait, la nuit, au chevet des panthères;
- Sous le linceul du tigre il étendait la main;
- Il trompait leur instinct dans la nocturne scène,
- Et l'animal, sans force, à ce jongleur obscène
- Obéissait le lendemain!
-
- Voilà par quels moyens l'Onan du ministère
- Énerve de sa main l'homme le plus austère,
- Du tribun le plus chaste assouplit la vertu;
- Il vient à lui, les mains pleines de dons infâmes;
- 'Que veux-tu? lui dit-il; j'ai de l'or, j'ai des femmes,
- Des croix, des honneurs! que veux-tu?'
-
- Eh! qui résisterait à ces dons magnifiques?
- Hélas! les députés sont des gens prolifiques;
- Ils ont des fils nombreux, tous visant aux emplois,
- Tous rêvant, jour et nuit, un avenir prospère,
- Tous, par chaque courrier, répétant: 'O mon père!
- Placez-nous en faisant des lois!'
-
- Et le bon père, ému par ces chaudes missives,
- Dépose sur son banc les armes offensives,
- Se rapproche du centre, et renonce au combat.
- Oh! pour faire au budget une constante guerre,
- Il faudrait n'avoir point de parents sur la terre,
- Et vivre dans le célibat!
-
- Ou bien, pour résister à ce coupable leurre,
- Il faut aller, le soir, où va Dupont (de l'Eure),
- Près de lui retremper sa vertu de tribun;
- Là veille encor pour nous une pure phalange,
- Cénacle politique où personne ne mange
- Au budget des deux cent vingt-un!"
-
-This _cénacle_ referred to our evenings at La Fayette's. Since his
-resignation, the general was to be found amidst his young, warm, and
-true friends the Republicans, and, more than once, as said Barthélemy,
-our callow wrath invigorated the patriotism of the two old men.
-
-Another man received his dismissal at the same time as La Fayette: this
-was Chodruc-Duclos, the Diogenes of the Palais-Royal, the long-bearded
-man of whom we have promised to say a few words.
-
-One morning, the frequenters of those stone galleries were amazed to
-see Chodruc-Duclos go by, clad in shoes and stockings, in a coat only
-a very little worn and an almost new hat! We will borrow the portrait
-of Chodruc-Duclos from Barthélemy; and complete it by a few anecdotes,
-gleaned from personal experience, and by others which we believe are
-new. When the poet has described all those starving people who swarm
-round the cellars of Véfour and of the Frères-Provençaux, he proceeds
-to the king of the beggars--Chodruc-Duclos. These are Barthélemy's
-lines; they depict the man with that happy touch and that faithfulness
-of description which are such characteristic features of the talented
-author of _La Némésis_--
-
- "Mais, autant qu'un ormeau s'élève sur l'arbuste,
- Autant que Cornuet domine l'homme-buste,[1]
- Sur cette obscure plèbe errante dans l'enclos,
- Autant plane et surgit l'héroïque Duclos.
- Dans cet étroit royaume où le destin les parque,
- Les terrestres damnés l'ont élu pour monarque:
- C'est l'archange déchu, le Satan bordelais,
- Le Juif-Errant chrétien, le Melmoth du palais.
- Jamais l'ermite Paul, le virginal Macaire,
- Marabout, talapoin, faquir, santon du Caire,
- Brahme, Guèbre, Parsis adorateur du feu,
- N'accomplit sur la terre un plus terrible vœu!
- Depuis sept ans entiers, de colonne en colonne,
- Comme un soleil éteint ce spectre tourbillonne;
- Depuis le dernier soir que l'acier le rasa,
- Il a vu trois Véfour et quatre Corazza;
- Sous ses orteils, chaussés d'eternelles sandales,
- Il a du long portique usé toutes les dalles;
- Être mystérieux qui, d'un coup d'œil glaçant,
- Déconcerte le rire aux lèvres du passant,
- Sur tant d'infortunés, in fortune célèbre!
- Des calculs du malheur c'est la vivante algèbre.
- De l'angle de Terris jusqu'à Berthellemot,
- Il fait tourner sans fin son énigme sans mot.
- Est-il un point d'arrêt à cette ellipse immense?
- Est-ce dédain sublime, ou sagesse, ou démence?
- Qui sait? Il vent peut-être, au bout de son chemin,
- Par un enseignement frapper le genre humain;
- Peut-être, pour fournir un dernier épisode,
- Il attend que Rothschild, son terrestre antipode,
- Un jour, dans le palais, l'aborde sans effroi,
- En lui disant: 'Je suis plus malheureux que toi!'"
-
-We will endeavour to be the Œdipus to that Sphinx, and guess the
-riddle, the mystery whereof was hidden for a long time.
-
-Chodruc-Duclos was born at Sainte-Foy, near Bordeaux. He would be
-about forty-eight when the Revolution of July took place; he was tall
-and strong and splendidly built; his beard hid features that must
-have been of singular beauty; but he used ostentatiously to display
-his hands, which were always very clean. By right of courage, if not
-of skill, he was looked upon as the principal star of that Pleiades
-of duellists which flourished at Bordeaux, during the Empire, under
-the title of _les Crânes_ (Skulls). They were all Royalists. MM.
-Lercaro, Latapie and de Peyronnet were said to be Duclos' most
-intimate friends. These men were also possessed of another notable
-characteristic: they never fought amongst themselves. Duclos was
-suspected of carrying on relations with Louis XVIII. in the very zenith
-of the Empire, and was arrested one morning in his bed by the Chief
-of the Police, Pierre-Pierre. He was taken to Vincennes, where he was
-kept a prisoner until 1814. Set free by the Restoration, he entered
-Bordeaux in triumph, and as, during his captivity, he had come into
-a small fortune, he resumed his old habits and interlarded them with
-fresh diversions. The Royalist government, which recompensed all its
-devoted adherents (a virtue that was attributed to it as a crime),
-would, no doubt, have been pleased to reward Duclos for his loyalty,
-but it was very difficult to find a suitable way of doing so, for he
-had the incurable habits of a peripatetic: he was only accustomed to a
-nomadic life of fencing, political intrigue, theatre-going, women and
-literature. King Louis XVIII., therefore, could not entrust him with
-any other public function than that of an everlasting walker, or, as
-Barthélemy dubbed it, "_Chrétien_ _errant._"
-
-Unfortunately, money, however considerable its quantity, comes to an
-end some time. When Duclos had exhausted his patrimony, he recollected
-his past services for the Bourbon cause and came to Paris to remind
-them. But he had remembered too late and had given the Bourbons time
-to forget. The business of soliciting for favours, at all events,
-exercised his locomotive faculties to the best possible advantage. So,
-every morning, two melancholy looking pleaders could be seen to cross
-the Pont Royal, like two shades crossing the river Styx, on their way
-to beg a good place in the Elysian fields from the minister of Pluto.
-One was Duclos, the other the Mayor of Orgon. What had the latter done?
-He had thrown the first stone into the emperor's carriage in 1814, and
-had come to Paris, stone in hand, to demand his reward. After years of
-soliciting, these two faithful applicants, seeing that nothing was
-to be obtained, each arrived at a different conclusion. The Mayor of
-Orgon, completely ruined, tied his stone round his own neck and threw
-himself into the Seine. Duclos, much more philosophically inclined,
-decided upon living, and, in order to humiliate the Government to which
-he had sacrificed three years of his liberty, and M. de Peyronnet,
-with whom he had had many bouts by the banks of the Garonne, bought
-old clothes, as he had not the patience to wait till his new ones
-grew old, bashed in the top of his hat, gave up shaving himself, tied
-sandals over his old shoes, and began that everlasting promenade up
-and down the arcades of the Palais-Royal which exercised the wisdom
-of all the Œdipuses of his time. Duclos never left the Palais-Royal
-until one in the morning, when he went to the rue du Pélican, where
-he lodged, to sleep, not exactly in furnished apartments, but, more
-correctly speaking, in _unfurnished_ ones. In the course of his
-promenading, which lasted probably a dozen years, Duclos (with only
-three exceptions, which we are about to quote, one of them being made
-in our own favour) never went up to anyone to speak to him, no matter
-who he was. Like Socrates, he communed alone with his own familiar
-spirit; no tragic hero ever attempted such a complete monologue!--One
-day, however, he departed from his habits, and walked straight towards
-one of his old friends, M. Giraud-Savine, a witty and learned man, as
-we shall find out later, who afterwards became deputy to the Mayor of
-Batignolles. M. Giraud's heart stood still with fright for an instant,
-for he thought he was going to be robbed of his purse; but he was
-wrong: for Duclos never borrowed anything.
-
-"Giraud," he asked in a deep bass voice, "which is the best translation
-of Tacitus?"
-
-"There isn't one!" replied M. Giraud.
-
-Duclos shook his treasured rags in sad dejection, then returned, like
-Diogenes, to his tub. Only, his tub happened to be the Palais-Royal.
-
-On another occasion, whilst I was chatting with Nodier, opposite the
-door of the café de Foy, Duclos passed and stared attentively at
-Nodier. Nodier, who knew him, thought he must want to speak to him,
-and took a step towards him. But Duclos shook his head and went on his
-way without saying anything. Nodier then gave me various details of
-the life of this odd being; after which we separated. During our talk,
-Duclos had had time to make the round of the Palais-Royal; so, going
-back by the Théâtre-Français, I met him very nearly opposite the café
-Corazza. He stopped right in front of me.
-
-"Monsieur Dumas," he said to me, "Do you know Nodier?"
-
-"Very well."
-
-"Do you like him?"
-
-"With all my heart I do."
-
-"Do you not think he grows old very fast?"
-
-"I must confess I agree with you that he does."
-
-"Do you know why?"
-
-"No."
-
-"Well, I will tell you: _Because he does not take care of himself!_
-Nothing ages a man more quickly than neglecting his health!"
-
-He continued his walk and left me quite stunned; not by his
-observation, sagacious as it was; but by the thought that it was
-Chodruc-Duclos who had made it.
-
-The Revolution of July 1830 had, for the moment, interrupted the
-inveterate habits of two men--Stibert and Chodruc-Duclos.
-
-Stibert was-as confirmed a gambler as Duclos was an indefatigable
-walker. Frascati's, where Stibert spent his days and nights, was
-closed; the Ordinances had suspended the game of _trente-et-un_, until
-the monarchy of July should suppress it altogether. Stibert had not
-patience to wait till the Tuileries was taken: on 28 July, at three
-in the afternoon, he compelled the concierge at Frascati's to open
-its doors to him and to play picquet with him. Duclos, for his part,
-coming from his rooms to go to his beloved Palais-Royal, found the
-Swiss defending the approaches to it. Some youths had begun a struggle
-with them, and one of them, armed with a regulation rifle, was firing
-on the red-coats with more courage than skill. Duclos watched him and
-then, growing impatient that anyone should risk his life thus wantonly,
-he said to the youth--
-
-"Hand me your rifle. I will show you how to use it."
-
-The young fellow lent it him and Duclos took aim.
-
-"Look!" he said; and down dropped a Swiss.
-
-Duclos returned the youth his rifle.
-
-"Oh," said the latter, "upon my word! if you can use it to such good
-purpose as that, stick to it!"
-
-"Thanks!" replied Duclos, "I am not of that opinion," and, putting
-the rifle into the youth's hands, he crossed right through the very
-centre of the firing and re-entered the Palais-Royal, where he resumed
-his accustomed walk past the bronze Apollo and marble Ulysses, the
-only society he had the chance of meeting during the 27, 28 and 29
-July. This was the third and last time upon which he opened his
-mouth. Duclos, engrossed as he was with his everlasting walk, would,
-doubtless, never have found a moment in which to die; only one morning
-he forgot to wake up. The inhabitants of the Palais-Royal, astonished
-at having been a whole day without meeting the man with the long
-beard, learnt, on the following day, from the Cornuet papers, that
-Chodruc-Duclos had fallen into the sleep that knows no waking, upon his
-pallet bed in the rue du Pélican.
-
-For three or four years, Duclos, as we have said, had clad himself
-in garments more like those of ordinary people. The Revolution of
-July, which exiled the Bourbons, and the trial of the ex-ministers,
-which ostracised M. de Peyronnet to Ham, removed every reason for his
-ragged condition, and set a limit to his revenge. In spite of, perhaps
-even on account of, this change of his outward appearance, Duclos,
-like Epaminondas, left nothing wherewith to pay for his funeral. The
-Palais-Royal buried him by public subscription.
-
-General La Fayette resigned his position, and Chodruc-Duclos his
-revenge. A third notability resigned his life; namely, Alphonse Rabbe,
-whom we have already briefly mentioned, and who deserves that we should
-dedicate a special chapter to him.
-
-
-[1] Cornuet occupied one of those literary pavilions which were erected
-at each end of the garden of the Palais-Royal; the other was occupied
-by a dwarf who was all body and seemed to crawl on almost invisible
-legs.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Alphonse Rabbe--Madame Cardinal--Rabbe and the Marseilles
- Academy--_Les Massénaires_--Rabbe in Spain--His return--The
- _Old Dagger_--The Journal _Le Phocéen_--Rabbe in prison--The
- writer of fables--_Ma pipe_
-
-
-Alphonse Rabbe was born at Riez, in the Basses-Alpes. As is the case
-with all deep and tender-hearted people, he was greatly attached to
-his own country; he talked of it on every opportunity, and, to believe
-him, its ancient Roman remains were as remarkable as those of Arles
-or Nîmes. Rabbe was one of the most extraordinary men of our time;
-and, had he lived, he would, assuredly, have become one of the most
-remarkable. Alas! who remembers anything about him now, except Méry,
-Hugo and myself? As a matter of fact, poor Rabbe gave so many fragments
-of his life to others that he had not time, during his thirty-nine
-years, to write one of those books which survive their authors; he
-whose words, had they been taken down in shorthand, would have made a
-complete library; he who brought into the literary and political world,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel, Méry and many others, who are unaware of
-it, has disappeared from this double world, without leaving any trace
-beyond two volumes of fragments, which were published by subscription
-after his death, with an admirable preface in verse by Victor Hugo.
-Furthermore, in order to quote some portions of these fragments that I
-had heard read by poor Rabbe himself, compared with whom I was quite an
-unknown boy (I had only written _Henri III._ when he died), I wanted
-to procure those two volumes: I might as well have set to work to find
-Solomon's ring! But I found them at last, where one finds everything,
-in the rue des Cannettes, in Madame Cardinal's second-hand bookshop.
-The two volumes had lain there since 1835; they were on her shelves, in
-her catalogue, had been on show in the window! but they were not even
-cut! and I was the first to insert an ivory paper-knife between their
-virgin pages, after eighteen years waiting! Unfortunate Rabbe; this was
-the last touch to your customary ill-luck! Fate seemed ever against
-him; all his life long he was looking for a revolution. He would have
-been as great as Catiline or Danton at such a crisis. When 1830 dawned,
-he had been dead for twenty-four hours! When Rabbe was eighteen, he
-competed for an academic prize. The subject was a eulogy of Puget. A
-noble speech, full of new ideas, a glowing style of southern eloquence,
-were quite sufficient reasons to prevent Rabbe being successful, or
-from even receiving honourable mention; but, in this failure, his
-friends could discern the elements of Rabbe's future brilliancy, should
-Fortune's wheel turn in his favour. Alas! fortune was academic in
-Rabbe's case, and Rabbe had Orestes for his patron.
-
-Gifted with a temperament that was carried away by the passion of the
-moment, Rabbe took it into his head to become the enemy of Masséna in
-1815. Why? No one ever really knew, not even Rabbe! He then published
-his _Massénaires_, written in a kind of prose iambics, in red-hot
-zeal. This brochure set him in the ranks of the Royalist party. A
-fortnight later, he became reconciled with the conqueror of Zurich, and
-he set out on a mission to Spain. From thence dated all poor Rabbe's
-misfortunes; it was in Spain that he was attacked by a disease which
-had the sad defect of not being fatal. What was this scourge, this
-plague, this contagious disease? He shall tell us in his own words; we
-will not deprive him of his right to give the particulars himself--
-
- "Alas! O my mother, thou couldst not make me invulnerable
- when thou didst bear me, by dipping me in the icy waters of
- the Styx! Carried away by a fiery imagination and imperious
- desires, I wasted the treasures and incense of my youth upon
- the altars of criminal voluptuousness; pleasure, which
- should be the parent of and not the destroyer of human
- beings, devoured the first springs of my youth. When I look
- at myself, I shudder! Is that image really myself? What
- hand has seared my face with those hideous signs?... What
- has become of that forehead which displayed the candour of
- my once pure spirit? of those bleared eyes, which terrify,
- which once expressed the desires of a heart that was full
- of hope and without a single regret, and whose voluptuous
- yet serious thoughts were still free from shameful trammels?
- A kindly tolerant smile ever lighted them up when they
- fell on one of my fellows; but, now, my bold and sadly
- savage looks say to all: 'I have lived and suffered; I
- have known your ways and long for death!' What has become
- of those almost charming features which once graced my
- face with their harmonious lines? That expression of happy
- good nature, which once gave pleasure and won me love and
- kindly hearts, is now no longer visible! All has perished in
- degradation! God and nature are avenged! When, hereafter, I
- shall experience an affectionate impulse, the expression of
- my features will betray my soul; and when I go near beauty
- and innocence, they will fly from me! What inexpressible
- tortures! What frightful punishment! Henceforth, I must
- find all my virtues in the remorse that consumes my life; I
- must purify myself in the unquenchable fires of never-dying
- sorrow; and ascend to the dignity of my being by means of
- profound and poignant regret for having sullied my soul.
- When I shall have earned rest by my sufferings, my youth
- will have gone.... But there is another life and, when I
- cross its threshold, I shall be re-clothed in the robe of
- immortal youth!"
-
-Take notice, reader, that, before that unfortunate journey to Spain,
-Alphonse Rabbe was never spoken of otherwise than as the _Antinous of
-Aix._ An incurable melancholy took possession of him from this period.
-
-"I have outlived myself!" he said, shaking his head sadly. Only his
-beautiful hair remained of his former self. Accursed be the invention
-of looking-glasses! By thirty, he had already stopped short of two
-attempts at suicide. But his hands were not steady enough and the
-dagger missed his heart. We have all seen that dagger to which Rabbe
-offered a kind of worship, as the last friend to whom he looked for
-the supreme service. He has immortalised this dagger. Read this and
-tell me if ever a more virile style sprung from a human pen--
-
- THE OLD DAGGER
-
- "Thou earnest out of the tomb of a warrior, whose fate is
- unknown to us; thou wast alone, and without companion of thy
- kind, hung on the walls of the wretched haunt of a dealer in
- pictures, when thy shape and appearance struck my attention.
- I felt the formidable temper of thy blade; I guessed the
- fierceness of thy point through the sheath of thick rust
- which covered thee completely. I hastened to bargain so as
- to have thee in my power; the low-born dealer, who only saw
- in thee a worthless bit of iron, will give thee up, almost
- for nothing, to my jealous eagerness. I will carry thee
- off secretly, pressed against my heart; an extraordinary
- emotion, mingled with joy, rage and confidence, shook my
- whole being. I feel the same shuddering every time I seize
- hold of thee.... Ancient dagger! We will never leave one
- another more!
-
- "I have rid thee of that injurious rust, which, even after
- that long interval of time, has not altered thy form.
- Here, thou art restored to the glories of the light; thou
- flashest as thou comest forth from that deep darkness. I
- did not imprudently entrust thee to a mercenary workman to
- repair the injustice of those years: I myself, for two days,
- carefully worked to repolish thee; it is I who preserved
- thee from the injurious danger of being at the first moment
- confused with worthless old iron, from the disgrace,
- perhaps, of going to an obscure forge, to be transformed
- into a nail to shoe the mule of an iniquitous Jesuit.
-
- "What is the reason that thy aspect quickens the flow of
- my blood, in spite of myself?... Shall I not succeed in
- understanding thy story? To what century dost thou belong?
- What is the name of the warrior whom thou followedst to his
- last resting-place? What is the terrible blow which bent
- thee slightly?...
-
- "I have left thee that mark of thy good services: to efface
- that imperceptible curve which made thy edge uneven, thou
- wouldst have had to be submitted to the action of fire; but
- who knows but that thou mightst have lost thy virtue? Who,
- then, would have given me back the secret of that blade,
- strong and obedient to that which the breastplate did not
- always withstand, when the blow was dealt with a valiant arm?
-
- "Was it in the blood of a newly killed bull that thy point
- was buried on first coming out of the fire? Was it in the
- cold air of a narrow gorge of mountains? Was it in the syrup
- prepared from certain herbs or, perhaps, in holy oil? None
- of our best craftsmen, not Bromstein himself, could tell.
-
- "Tell me whom thou hast comforted and whom punished? Hast
- thou avenged the outlaw for the judicial murder of his
- father? Hast thou, during the night, engraved on some
- granite columns the sentence of those who passed sentence?
- Thou canst only have obeyed powerful and just passions;
- the intrepid man who wanted to carry thee away with him to
- his last resting-place had baptized thee in the blood of a
- feudal oppressor.
-
- "Thou art pure steel; thy shape is bold, but without studied
- grace; thou wast not, indeed, frivolously wrought to adorn
- the girdle of a foppish carpet-knight of the court of
- Francis I., or of Charles-Quint; thou art not of sufficient
- beauty to have been thus commonplace; the filigree-work
- which ornaments thy hilt is only of red copper, that
- brilliant shade of red which colours the summit of the Mont
- de la Victoire on long May evenings.
-
- "What does this broad furrow mean which, a quarter of the
- length down thy blade to the hilt, is pierced with a score
- of tiny holes like so many loop-holes? Doubtless they were
- made so that the blood could drip through, which shoots and
- gushes along the blade in smoking bubbles when the blow has
- gone home. Oh! if I shed some evil blood I too should wish
- it to drain off and not to soil my hands.... If it were the
- blood of a powerful enemy to one's country, little would
- it matter if it was left all blood smeared; I should have
- settled my accounts with this wretched world beforehand,
- and then thou wouldst not fail me at need; thou wouldst do
- me the same service as thou renderest formerly to him whose
- bones the tomb received along with thee.
-
- "In storms of public misfortunes, or in crises of personal
- adversity, the tomb is often the only refuge for noble
- hearts; it, at any rate, is impregnable and quiet: there one
- can brave accusers and the instruments of despotism, who are
- as vile as the accusers themselves!
-
- "Open the gates of eternity to me, I implore thee! Since
- it needs must be, we will go together, my old dagger, thou
- and I, as with a new friend. Do not fail me when my soul
- shall ask transit of thee; afford to my hand that virile
- self-reliance which a strong man has in himself; snatch me
- from the outrages of petty persecutors and from the slow
- torture of the unknown!"
-
-Although this dagger was treasured by the unhappy Rabbe, as we have
-mentioned, it was not by its means that the _accursed one_, as he
-called himself, was to put an end to his miseries. Rabbe was only
-thirty and had strength enough in him yet to go on living.
-
-So, in despair, he dragged out his posthumous existence and flung
-himself into the political arena, as a gladiator takes comfort to
-himself by showing himself off between two tigers.
-
-1821 began; the death of the Duc de Berry served as an excuse for many
-reactionary laws; Alphonse Rabbe now found his golden hour; he came to
-Marseilles and started _Le Phocéen_, in a countryside that was a very
-volcano of Royalism. Would you hear how he addresses those in power?
-Then listen. Hear how he addressed men of influence--
-
- "Oligarchies are fighting for the rays of liberty across the
- dead body of an unfortunate prince.... O Liberty! mark with
- thy powerful inspirations those hours of the night which
- William Tell and his friends used to spend in striking blows
- to redress wrongs!..."
-
-When liberty is invoked in such terms she rarely answers to the call.
-One morning, someone knocked at Rabbe's door; he went to open it,
-and two policemen stood there who asked him to accompany them to the
-prison. When Rabbe was arrested, all Marseilles rose up in a violent
-Royalist explosion against him. An author who had written a couple of
-volumes of fables took upon himself to support the Bourbon cause in one
-of the papers. Rabbe read the article and replied--
-
-"Monsieur, in one of your apologues you compare yourself to a sheep;
-well and good. Then, _monsieur le mouton_, go on, cropping your tender
-grass and stop biting other things!"
-
-The writer of fables paid a polite call upon Rabbe; they shook hands
-and all was forgotten.
-
-However, the _Phocéen_ had been suspended the very day its chief
-editor was arrested. Rabbe was set free after a narrow escape of being
-assassinated by those terrible Marseillais Royalists who, during the
-early years of the Restoration, left behind them such wide traces
-of bloodshed. He went to Paris, where his two friends, Thiers and
-Mignet, had already won a high position in the hôtels of Laffite and
-of Talleyrand. If Rabbe had preserved the features of Apollo and the
-form of Antinous, he would have won all Parisian society by his charm
-of manner and his delightful winning mental attainments; but his mirror
-condemned him to seclusion more than ever. His sole, his only, friend
-was his pipe; Rabbe smoked incessantly. We have read the magnificent
-prose ode he addressed to his dagger; let us see how, in another style,
-he spoke to his pipe, or, rather, of his pipe.
-
- MA PIPE
-
- "Young man, light my pipe; light it and give it to me, so
- that I can chase away a little of the weariness of living,
- and give myself up to forgetfulness of everything, whilst
- this imbecile people, eager after gross emotions, hastens
- its steps towards the pompous ceremony of the Sacred-Heart
- in opulent and superstitious Marseilles.
-
- "I myself hate the multitude and its stupid excitement; I
- hate these fairs either sacred or profane, these festivals
- with all their cheating games, at the cost of which an
- unlucky people consents readily to forget the ills which
- overwhelm it; I hate these signs of servile respect which
- the duped crowd lavishes on those who deceive and oppress
- it; I hate that worship of error which absolves crime,
- afflicts innocence and drives the fanatic to murder by its
- inhuman doctrines of exclusiveness!
-
- "Let us forgive the dupes! All those who go to these
- festivals are promised pleasure. Unfortunate human beings!
- We pursue this alluring phantom along all kinds of roads. To
- be elsewhere than one is, to change place and affections,
- to leave the supportable for worse, to go after novelty
- upon novelty, to obtain one more sensation, to grow old,
- burdened with unsatisfied desires, to die finally without
- having lived, such is our destiny!
-
- "What do I myself look for at the bottom of thy little
- bowl, O my pipe! Like an alchemist, I am searching how to
- transmute the woes of the present into fleeting delights;
- I inhale thy smoke with hurried draughts in order to carry
- happy confusion to my brain, a quick delirium, that is
- preferable to cold reflection; I seek for sweet oblivion
- from what is, for the dream of what is not, and even for
- that which cannot be.
-
- "Thou makest me pay dear for thy easy consolations; the
- brain is possibly consumed and weakened by the daily
- repetition of these disordered emotions. Thought becomes
- idle, and the imagination runs riot from the habit of
- depicting such wandering agreeable fictions.
-
- "The pipe is the touch-stone of the nerves, the true
- dynamometer of slender tissues. Young people who conceal a
- delicate and feminine organisation beneath a man's clothing
- do not smoke, for they dread cruel convulsions, and, what
- would be still more cruel, the loss of the favours of Venus.
- Smoke, on the contrary, unhappy lovers, ardent and restless
- spirits tormented with the weight of your thoughts.
-
- "The savants of Germany keep a pipe on their desks; it is
- through the waves of tobacco smoke that they search after
- truths of the intellectual and the spiritual order. That is
- why their works, always a little nebulous, exceed the reach
- of our French philosophers, whom fashion, and the salons,
- compel to inhale more urbane and gracious perfumes.
-
- "When Karl Sand, the delegate of the Muses of Erlangen, came
- to Kotzebue's house, the old man, before joining him, had
- him presented with coffee and a pipe. This token of touching
- hospitality did not in the least disarm the dauntless young
- man: a tear moistened his eyelid; but he persisted. Why? He
- sacrificed himself for liberty!
-
- "The unhappy man works during the day; and, at night, his
- bread earned, with arms folded, before his tumble-down
- doorway, with the smoke of his pipe he drives away the few
- remaining thoughts that the repose of his limbs may leave
- him.
-
- "O my pipe! what good things I owe to thee! If an
- importunate person, a foolish talker, a despicable fanatic,
- comes and addresses me, I quickly draw a cigar from my case
- and begin to smoke, and, henceforth, if I am condemned to
- the affliction of listening, I at least escape the penalty
- of replying to him. At intervals, a bitter smile compresses
- my lips, and the fool flatters himself that I approve him!
- He attributes to the effect of the rash cigar the equivocal
- heed I pay to his babble.... He redoubles his loquacity;
- but, stifled by his impertinence, I suddenly emit the clouds
- of thick smoke which I have collected in my mouth, like the
- scorn within my breast.
-
- "I exhale both at once, burning vapour and repressed
- indignation. Oh! how nauseating is the idiocy of others to
- him who is already out of love with, and wearied of, his
- own burdens!... I smother him with smoke! If only I could
- asphyxiate the fool with the lava from my tiny volcano!
-
- "But when a friend who is lovable alike in mind and heart
- comes to me, the pleasure of the pipe quickens the happiness
- of the meeting. After the first talk, which rapidly flows
- along, whilst the lighted punch scatters the spirituous
- particles which abound in the sparkling flame of the
- liqueur, the glasses clink together: Friend, from this day
- and for a year hence, let us drain the brotherly cup under
- the happiest auspices!
-
- "Then we light two cigars, just alike; incited by my friend
- to talk on a thousand different topics, I often let mine go
- out, and he gives me a light again from his own.... I am
- like an old husband who relights a score of times from the
- lips of a young beauty the flame of his passion, as impotent
- as many times over. O my friend! when, then, will happier
- days shine forth?
-
- "Tell me, my friend, in those parts from whence thou comest,
- are men filled with hope and courage? Do they keep constant
- and faithful to the worship of our great goddess, Liberty?
- ... Tell me, if thou knowest, how long we must still chafe
- at the humiliating bit which condemns us to silence?...
-
- "How it hinders me from flinging down my part of servitude!
- How it delays me from seeing the vain titles of tyranny,
- which oppress us, reduced to powder; from seeing the ashes
- of a dishonoured diadem scattered at the breath of patriots
- as the ashes of my pipe are scattered by mine! My soul is
- weary of waiting, friend; I warn thee, and with horror I
- meditate upon the doings of such sad waywardness. See how
- this people, roused wholly by the infamous sect of Loyola,
- rushes to fling itself before their strange processions!
- Young and old, men and women, all hasten to receive their
- hypocritical and futile benedictions! The fools! if the
- plague passed under a canopy they would run to see it pass
- by and kneel before it! Tell me, friend, is such a people
- fit for liberty? Is it not rather condemned to grow old
- and still be kept in the infantine swaddling clothes of a
- two-fold bondage?
-
- "Men are still but children. Nevertheless, the human race
- increases and goes on progressing continually, and meanwhile
- stretches its bonds till they break. The time draws near
- when it will no longer listen to the lame man who calls
- upon it to stop, when it will no longer ask its way of
- the blind. May the world become enlightened! God desires
- it!... And we, my friend, we will smoke whilst we watch
- for the coming dawn. Happily, friend, liberty has her
- secrets, her resources. This people, which seems to us for
- ever brutalised, is, however, educating itself and every
- day becomes more enlightened! Friend, we will forgive the
- slaves for running after distractions; we will bear with the
- immodest mother who prides herself that her daughters will
- pass for virgins when they have been blessed. We will not be
- surprised that old scoundrels hope to sweat out the seeds
- of their crimes, exhausting themselves to carry despicable
- images.
-
- "O my pipe! every day do I owe thee that expressive emblem
- of humility which religion only places once a year on
- the brow of the adoring Christian: Man is but dust and
- ashes.... That, in fact, is all which remains at the last
- of the tenderest or most magnanimous heart, of hearts
- over-intoxicated with joy or pride, or those consumed with
- the bitterest pains.
-
- "These small remnants of men, these ashes, the lightest
- zephyr scatter into the empty air.... Where, then, is the
- dust of Alexander, where the ashes of Gengis? They are
- nothing more than vain historic phantoms; those great
- subduers of nations, those terrible oppressors of men, what
- are they but fine-sounding names, objects of vain enthusiasm
- or of useless malediction!
-
- "I, too, shall soon perish; all that makes up my being, my
- very name, will disappear like light smoke.... In a few
- days' time, perhaps at the very spot where I now write, it
- will not even be known that I have ever existed.... Now,
- does something imperishable breathe forth and rise up on
- high from this perishable body? Does there dwell in man one
- spark worthy to light the calumet of the angels upon the
- pavements of the heavens?... O my pipe! chase away, banish
- this ambitious and baneful desire after the unknown and the
- impenetrable!"
-
-We may be mistaken, but it seems to us that one would search in vain
-for anything more melancholy in _Werther_ or more bitter in _Don Juan_,
-than the pages we have just read.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Rabbe's friends_--La Sœur grise_--The historical résumés--M.
- Brézé's advice--An imaginative man--Berruyer's style--Rabbe
- with his hairdresser, his concierge and confectioner--_La
- Sœur grise_ stolen_--Le Centaure._
-
-
-Alphonse Rabbe's most assiduous disciples were Thiers and Mignet;[1]
-they came to see him most days and treated him with the respect of
-pupils towards their master. But Rabbe was independent to the verge
-of intractability; and always ready to rear even under the hand that
-caressed him. Now, Rabbe discerned that these two writers were already
-on the way to become historians, had no desire to make a third in a
-trio with them and resolved to be more true to life than the historians
-and to write a novel. Walter Scott was then all the rage in London and
-Paris.
-
-Rabbe seized paper and pen and wrote the title of his novel on the
-first leaf, _La Sœur grise._ Then he stopped, and I dare go so far even
-as to say that this first page was never turned over. True, what Rabbe
-did in imagination was much more real to him than what he actually did.
-
-Félix Bodin had just begun to inaugurate the era of _Résumés
-historiques_; the publishers, Lecointe and Roret, went about asking for
-summaries from anyone at all approaching an author; résumés showered in
-like hail; the very humblest scholar felt himself bound to send in his
-résumé.
-
-There was a regular scourge of them; even the most harmless of persons
-were attacked with the disease. Rabbe eclipses all those obscure
-writers at abound; he published, successively, résumés of the history
-of Spain, of Portugal and of Russia; all extending to several editions.
-These three volumes showed admirable talent for the writing of history,
-and their only defect was the commonplace title under which they were
-published.
-
-"What are you working at?" Thiers often asked Alphonse Rabbe, as they
-saw the reams of paper he was using up.
-
-"I am at work on my _Sœur grise_," he replied.
-
-In the summer of 1824, Mignet made a journey to Marseilles where,
-before all his friends, he spread the praises of Rabbe's forthcoming
-novel, _La Sœur grise_, which Mignet believed to be nearly completed.
-Besides these fine books of history, Alphonse Rabbe wrote excellent
-articles in the _Courrier-Français_ on the Fine Arts. On this subject,
-he was not only a great master but, in addition, a great critic. He was
-possibly slightly unfair to Vaudeville drama and a little severe on its
-exponents; he carried this injustice almost to the point of hatred.
-A droll adventure arose out of his dislike. A compatriot of Rabbe, a
-Marseillais named M. Brézé (you see we sometimes put _Monsieur_) was
-possessed by an ardent desire for giving Rabbe advice. (Let us here
-insert, parenthetically, the observation that the Marseillais are born
-advisers, specially when their advice is unsolicited.)
-
-Well, M. Brézé had given endless advice to Rabbe while he was still at
-Marseilles, advice which we can easily guess he took good care not to
-follow. M. Brézé came to Paris and met Barthélemy, the poet, at the
-Palais-Royal. The two compatriots entered into conversation with one
-another--
-
-"What is Rabbe doing?" asked M. Brézé.
-
-"Résumés."
-
-"Ah! so Rabbe is doing résumés?" repeated M. Brézé. "Hang it all!"
-
-"Quite so."
-
-"What are these résumés?"
-
-"The quintessence of history compressed into small volumes instead of
-being spun out into large ones."
-
-"How many such résumés does he do in the year?"
-
-"Perhaps one and a half or two at the most."
-
-"And how much does a résumé bring in?"
-
-"I believe twelve hundred francs."
-
-"So, if Rabbe works all the year and has only done one résumé and a
-half, he has earned eighteen hundred francs?"
-
-"Eighteen hundred francs, yes! by Jove!"
-
-"Hum!"
-
-And M. Brézé began to reflect. Then, suddenly, he asked--"Do you think
-Rabbe is as clever as M. Scribe?"
-
-The question was so unlooked for and, above all, so inappropriate, that
-Barthélemy began to laugh.
-
-"Why, yes," he said; "only it is cleverness of a different order." "Oh!
-that does not matter!"
-
-"Why does it not matter?"
-
-"If he has as much talent as M. Scribe it is all that is necessary."
-
-Again he fell into reflection; then, after a pause he said to
-Barthélemy--
-
-"Is it true that M. Scribe earns a hundred thousand francs a year?"
-
-"People say so," replied Barthélemy.
-
-"Well, then," said M. Brézé, "in that case I must offer Rabbe some
-advice."
-
-"You?"
-
-"Yes, I."
-
-"You are quite capable of doing so--what will it be?"
-
-"I must tell him to leave off writing his résumés and take to writing
-vaudevilles."
-
-The advice struck Barthélemy as a magnificent joke.
-
-"Say that again," he said to M. Brézé.
-
-"I must advise Rabbe to leave off writing his résumés and take to
-writing vaudevilles."
-
-"My goodness!" exclaimed Barthélemy, "do offer him that advice,
-Monsieur Brézé."
-
-"I will."
-
-"When?"
-
-"The first time I see him."
-
-"You promise me you will?"
-
-"On my word of honour."
-
-"Whatever you do don't forget!"
-
-"Make your mind quite easy."
-
-Barthélemy and M. Brézé shook hands and separated. M. Brézé very much
-delighted with himself for having conceived such a splendid idea;
-Barthélemy with only one regret, that he could not be at hand when he
-put his idea into execution.
-
-As a matter of fact, M. Brézé met Rabbe one day, upon the Pont des
-Arts. Rabbe was then deep in Russian history: he was as pre-occupied as
-Tacitus.
-
-"Oh! I am pleased to see you, my dear Rabbe!" said M. Brézé, as he came
-up to him.
-
-"And I to see you," said Rabbe.
-
-"I have been looking for you for the past week."
-
-"Indeed."
-
-"Upon my word, I have!"
-
-"What for?"
-
-"My dear Rabbe, you know how attached I am to you?"
-
-"Why, yes!"
-
-"Well, then, in your own interest ... you understand? In your interest
-..."
-
-"Certainly, I understand."
-
-"Well, I have a piece of advice to offer you."
-
-"To offer me?"
-
-"Yes, you."
-
-"Give it me, then," said Rabbe, looking at Brézé over his spectacles,
-as he was in the habit of doing, when he felt great surprise or people
-began to bore him.
-
-"Believe me, I speak as a friend."
-
-"I do not doubt it; but what is the advice?"
-
-"Rabbe, my friend, instead of making résumés, write vaudevilles!"
-
-A deep growl sounded from the historian's breast. He seized the offerer
-of advice by the arm, and in an awful voice he said to him--
-
-"Monsieur, one of my enemies must have sent you to insult me."
-
-"One of your enemies?"
-
-"It was Latouche!"
-
-"Why, no ..."
-
-"Then it was Santo-Domingo!"
-
-"No."
-
-"Or Loëve-Weymars!"
-
-"I swear to you it was none of them."
-
-"Tell me the name of the insulting fellow."
-
-"Rabbe! my dear Rabbe!"
-
-"Give me his name, monsieur, or I will take you by the heels and pitch
-you into the Seine, as Hercules threw Pirithous into the sea."
-
-Then, perceiving that he had got mixed in his quotation--
-
-"Pirithous or some other, it is all the same!"
-
-"But I take my oath ..."
-
-"Then it is you yourself?" exclaimed Rabbe, before Brézé had time to
-finish his sentence. "Well, monsieur, you shall account to me for this
-insult!"
-
-At this proposition, Brézé gave such a jump that he tore himself from
-the pincer-like grip that held him and ran to put himself under the
-protection of the pensioner who took the toll at the bridge.
-
-Rabbe took himself off after first making a gesture significant of
-future vengeance. Next day he had forgotten all about it. Brézé,
-however, remembered it ten years afterwards!
-
-Two explanations must follow this anecdote which ought really to have
-preceded it. From much study of the _Confessions_ of Jean-Jacques
-Rousseau, Rabbe had imbibed something of the character of the
-susceptible Genevese; he thought there was a general conspiracy
-organised against him: that his Catiline and Manlius and Spartacus were
-Latouche, Santo-Domingo and Loëve-Weymars; he even went so far as to
-suspect his two Pylades, Thiers and Mignet.
-
-"They are my d'Alembert and Diderot!" he said.
-
-It was quite evident he believed Brézé's suggestion was the result of a
-conspiracy that was just breaking out.
-
-Rabbe's life was a species of perpetual hallucination, an existence
-made up of dreams; and sleep, itself, the only reality. One day, he
-button-holed Méry; his manner was gloomy, his hand on his breast
-convulsively crumpled his shirt-front.
-
-"Well," he exclaimed, shaking his head up and down, "I told you so!"
-
-"What?"
-
-"That he was an enemy of mine."
-
-"Who?"
-
-"Mignet."
-
-"But, my dear Rabbe, he is nothing of the kind.... Mignet loves and
-admires you."
-
-"Ah! _he_ love me!"
-
-"Yes."
-
-"_He_ admire me!"
-
-"No doubt of it."
-
-"Well, do you know what the man who professes to love and admire me
-said of me?"
-
-"What did he say?"
-
-"Why, he said that I was a man of IMAGINATION, yes, he did."
-
-Méry assumed an air of consternation to oblige Rabbe. Rabbe, to revenge
-himself for Mignet's insult, wrote in the preface of a second edition
-of his résumés these crushing words--
-
-"The pen of the historian ought not to be like a leaden pipe through
-which a stream of tepid water flows on to the paper."
-
-From this moment, his wrath against historians,--modern historians,
-that is, of course: he worshipped Tacitus,--knew no bounds; and, when
-there were friends present at his house and all historians were absent,
-he would declaim in thunderous tones--
-
-"Would you believe it, gentlemen, there are in France, at the present
-moment and of our generation and rank, historians who take it into
-their heads to copy the style of the veterans, Berruyer, Catrou and
-Rouille? Yes, in each line of their modern battles they will tell
-you that thirty thousand men were _cut in pieces_, or that they _bit
-the dust_, or that they _were left lying strewn upon the scene._ How
-behind the times these youngsters are! The other day, one of them, in
-describing the battle of Austerlitz, wrote this sentence: 'Twenty-five
-thousand Russians were drawn up in battle upon a vast frozen lake;
-Napoléon gave orders that firing should be directed against this lake.
-Bullets broke through the ice and the twenty-five thousand Russians BIT
-THE DUST!'"
-
-It is curious to note that such a sentence was actually written in
-one of the résumés of that date. The second remark that we ought to
-have made will explain the comparison that Rabbe had hazarded when
-he spoke of himself as Hercules and of Brézé as Pirithous. He had so
-effectually contracted the habit of using grand oratorical metaphor and
-stilted language, that he could never descend to a more familiar style
-of speech in his relations with more ordinary people. Thus, he once
-addressed his hairdresser solemnly in the following terms:--
-
-"Do not disarrange the economy of my hair too much; let the strokes of
-your comb fall lightly on my head, and take care, as Boileau says, that
-'L'ivoire trop hâté ne se brise en vos mains!'"
-
-He said to his porter--
-
-"If some friend comes and knocks at my hospitable portal, deal kindly
-with him.... I shall soon return: I go to breathe the evening air upon
-the Pont des Arts."
-
-He said to his pastry-cook, Grandjean, who lived close by him in the
-rue des Petits-Augustins--
-
-"Monsieur Grandjean, the vol-au-vent that you did me the honour to send
-yesterday had a crust of Roman cement, obstinate to the teeth; give a
-more unctuous turn to your culinary art and people will be grateful to
-you."
-
-While all these things were happening, Rabbe fully imagined that he was
-writing his novel, _La Sœur grise._
-
-One day, Thiers came in to see him, as was his custom.
-
-"Well, Rabbe," he said, "what are you at work upon now?"
-
-"Parbleu!" replied Rabbe, "the same as usual, you know! My _Sœur
-grise._"
-
-"It ought to be nearly finished by now."
-
-"It is finished."
-
-"Oh, indeed!"
-
-"Do you doubt me?"
-
-"No."
-
-"But you do doubt it?"
-
-"Of course not."
-
-"Stay," he said, picking up an exercise-book full of sheets of paper,
-"here it is."
-
-Thiers took it from him.
-
-"But what is this? You have given me blank sheets of paper, my dear
-fellow!"
-
-Rabbe sprang like a tiger upon Thiers, and might, perhaps, in 1825,
-have demolished the Minister of the First of March, had not Thiers
-opened the book and showed him the pages as white as the dress worn by
-M. Planard's shepherdess. Rabbe tore his hair with both hands.
-
-"Do you know what has happened to me?" he shouted.
-
-"No."
-
-"Someone has stolen the MS. of my _Sœur grise!_"
-
-"Oh! my God!" exclaimed Thiers, who did not want to vex him; "do you
-know who is the thief?"
-
-"No ... stay, yes, indeed, I think I do ... it is Loëve-Weymars! He
-shall perish by my own hand; I will send him my two seconds!"
-
-Loëve-Weymars was not in Paris. For upwards of a fortnight Rabbe
-laboured under the delusion that he had written _La Sœur grise_ from
-cover to cover, and that Loëve-Weymars was jealous of him and had
-robbed him of his manuscript.
-
-When such petulant insults fell upon friends like Loëve-Weymars,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel and Méry, it did not matter; but, when
-they were directed at strangers less acquainted with Rabbe's follies,
-affairs sometimes assumed a more tragic aspect. Thus, about this
-period, he had two duels; one with Alexis Dumesnil, the other with
-Coste; he received a sword-cut from both of these gentlemen; but these
-wounds did not cure him of his passion for quarrelling. He used to say
-that, in his youth, he had been very clever at handling the javelin;
-unluckily, however, his adversaries always declined that weapon,
-which refusal Rabbe, with his enthusiasm for antiquity, never could
-understand.
-
-But if Rabbe admired antiquity madly, it was because he felt it
-strongly; his piece, _Le Centaure_, is André Chénier in prose. Let us
-give the proof of what we have been stating--
-
-
- THE CENTAUR
-
- "Swift as the west wind, amorous, superb, a young centaur
- comes to carry off the beauteous Cymothoë from her old
- husband. The impotent cries of the old man are heard
- afar.... Proud of his prey, impotent with desire, the
- ravisher stops beneath the deep shade of the banks of the
- river. His flanks still palpitate from the swiftness of his
- course; his breath comes hard and fast. He stops; his strong
- legs bend under him; he stretches one forth and kneels with
- agility on the other. He lovingly raises his beautiful prey
- whom he holds trembling across his powerful thighs; he
- takes her and presses her against his manly breast, sighs a
- thousand sighs and covers her tear-dewed eyelids with kisses.
-
- "'Fear not,' he says to her, 'O Cymothoë! Be not terrified
- of a lover who offers to thy charms the united quality of
- both man and war-horse. Believe me! my heart is worth more
- than that of a vile mortal who dwells in your towns. Tame my
- wild independence; I will bear thee to the freshest rivers,
- beneath the loveliest of shade; I will carry thee over the
- green prairies, which are bathed by the Pene or patriarchal
- Achelous. Seated on my broad back, with thy arms intertwined
- in the rings of my black hair, thou canst entrust thy charms
- to the gambols of the waves, without fear that a jealous
- god will venture to seize thee to take thee to the depths of
- his crystal grotto.... I love thee, O young Cymothoë! Drive
- away thy tears; thou canst try thy power: thou hast me in
- subjection!'
-
- "'Splendid monster!' replies the weeping Cymothoë, 'I am
- struck with amazement. Thy accents are full of gentleness,
- and thou speakest words of love! Why, thou talkest like
- a man! Thy fearful caresses do not slay me! Tell me why!
- But dost thou not hear the cries of Dryas, my old husband?
- Centaur, fear for thy life! His kisses are like ice, but his
- vengeance is cruel; his hounds are flying in thy tracks; his
- slaves follow them; haste thee to fly and leave me!'
-
- "'I leave thee!' replies the Centaur. And he stifles a
- plaintive murmur on the lips of his captive. 'I leave thee!
- Where is the Pirithous, the Alcides who dare come to dispute
- my conquest with me? Have I not my javelins? Have I not my
- heavy club? Have I not my swift speed? Has not Neptune given
- to the Centaur the impetuous strength of the storm?'
-
- "Then suddenly he bounded away full of courage, confidence
- and happiness. Cymothoë balanced as if she was hung in a
- moving net under these green vaults, or like as though borne
- in a chariot of clouds by Zephyrus, henceforth rids herself
- of her useless terrors and abandons herself to the raptures
- of this strange lover.
-
- "Again he stops and she admires the way nature has delighted
- to mate in him the lovely form of a horse with the majestic
- features of a man. Intelligent thought animates his glance,
- so proud and yet so gentle; beneath that broad breast dwells
- a heart touched by her charms.... What a splendid slave to
- Cymothoë and to love!
-
- "She soon stops looking; a burning blush covers her cheeks
- and her eyelids droop; then, as her lover redoubles his
- caresses, and unfastens her girdle--
-
- "'Stay!' she says to him, 'stay, beauteous Centaur! Dost
- thou not hear the fiery pack of hounds? Do not the arrows
- whistle in thy ears.... I do not indeed hate thee; but leave
- me! Leave me!'
-
- "But neither Dryas nor his hounds nor slaves come that way,
- and those were not the reason of Cymothoë's fears. He,
- smiling--
-
- "'Calm thy fright; come, let us cross the river, and do not
- dread the sacrifice we are about to offer to the-powerful
- Venus on the other side!... Soon, alas! the forests will
- see no more such nuptials. Our fathers have succumbed,
- betrayed by the wedding of Thetis and Peleus; we are now few
- in number, solitary, fugitive, not from man, weaker and less
- noble than we, but before Death who pursues us. The laws of
- a mysterious nature have thus decreed it; the reign of our
- race is nearly over!
-
- "'This globe, deprived of the love of the gods who made
- it, must grow old and the weak replace the strong; debased
- mortals will have nothing but vain memories of the early
- joys of the world. Thou art perhaps the last daughter of men
- destined to be allied with our race; but thou wilt at least
- have been the most beautiful and the happiest! Come!'
-
- "Thus speaks the man-horse, and replacing his delightsome
- burden on his bare back, he runs to the river and rushes
- into the midst of the waves, which sparkle round him in
- diamond sheaves burning with the setting fire of a summer
- sun. His eyes fixed on those of the beauty which intoxicates
- him, he swims across the stream and is lost to sight in the
- green depths which stretch from the other side to the foot
- of the high mountains...."
-
-Is this not a genuine bit of antiquity without a modern touch in it,
-like a bas-relief taken from the temple of Hercules at Thebes or of
-Theseus at Athens?
-
-
-[1] Do not let it be thought for one moment that it is in order to make
-out any intimacy whatsoever with the two famous historians, whom I have
-several times mentioned, that I say Thiers and Mignet; theirs are names
-which have won the privilege of being presented to the public without
-the banal title of _monsieur._
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- Adèle--Her devotion to Rabbe--Strong meat--_Appel à
- Dieu_--_L'âme et la comédie humaine_--_La mort_--_Ultime
- lettere_--Suicide_--À Alphonse Rabbe_, by Victor Hugo
-
-
-We have been forgetful, more than forgetful, even ungrateful, in saying
-that Rabbe's one and only consolation was his pipe; there was another.
-
-A young girl, named Adèle, spent three years with him; but those three
-happy years only added fresh sorrows to Rabbe, for, soon, the beautiful
-fresh girl drooped like a flower at whose roots a worm is gnawing; she
-bowed her head, suffered for a year, then died.
-
-History has made much stir about certain devoted attachments; no
-devotion could have been purer or more disinterested than the unnoticed
-devotion of this young girl, all the more complete that she crowned it
-with her death.
-
-A subject of this nature is either stated in three brief lines of bald
-fact, or is extended over a couple of volumes as a psychological study.
-Poor Adèle! We have but four lines, and the memory of your devotion to
-offer you! Her death drove Rabbe to despair; from that time dates the
-most abandoned period of his life. Rabbe found out not only that the
-seeds of destruction were in him, but that they emanated from him. His
-wails of despair from that moment became bitter and frequent; and his
-thoughts turned incessantly towards suicide so that they might become
-accustomed to the idea. Certain memoranda hung always in his sight;
-he called them his _pain des forts_; they were, indeed, the spiritual
-bread he fed himself on.
-
-We will give a few examples of his most remarkable thoughts from this
-lugubrious diary:--
-
- "The whole life of man is but one journey towards death."
-
- *
-
- "Man, from whence comes thy pride? It was a mistake for thee
- to have been conceived; thy birth is a misfortune; thy life
- a labour; thy death inevitable."
-
- *
-
- "Thou living corpse! When wilt thou return to the dust?
- O solitude! O death! I have drunk deep of thy austere
- delights. You are my loves! the only ones that are faithful
- to me!"
-
- *
-
- "Every hour that passes by drives us towards the tomb and is
- hastened by the advance of those that precede it."
-
- *
-
- "Bitter and cruel is the absence of God's face from me. How
- much longer wilt Thou make me suffer?"
-
- *
-
- "Reflect in the morning that by night you may be no longer
- here; and at night, that by morning you may have died."
-
- *
-
- "Sometimes there is a melancholy remembrance of the glorious
- days of youth, of that happiness which never seems so great
- or so bitter as when remembered in the days of misfortune;
- at times, such collections confront the unfortunate wretch
- whose aspirations are towards death. Then, his despair turns
- to melancholy--almost even to hope."
-
- *
-
- "But these illusions of the beautiful days of youth pass and
- vanish away! Oh! what bitterness fills my soul! Inexorable
- nature, fate, destiny of providence give me back the cup
- of life and of happiness! My lips had scarcely touched it
- before you snatched it out of my trembling hands. Give me
- back the cup! Give it back! I am consumed by burning thirst;
- I have deceived myself; you have deceived me; I have never
- drunk, I have never satisfied my thirst, for the liquid
- evaporated like blue flame, which leaves behind it nothing
- but the smell of sulphur and volcanoes."
-
- *
-
- "Lightning from heaven! Why dost thou not rather strike the
- lofty tops of those oaks and fir trees whose robust old age
- has already braved a hundred winters? They, at least, have
- lived; and have satiated themselves with the sweets of the
- earth!"
-
- *
-
- "I have been struck down in my prime; for nine years I have
- been a prey, fighting against death.... Miserable wretch
- why has not the hand of God which smote me annihilated me
- altogether?"
-
-Then, in consequence of his pains, the soul of the unhappy Rabbe rises
-to the level of prayer; he, the sceptic, loses faith in unbelief and
-returns to God--
-
- "O my God!" he exclaims in the solitudes of night, which
- carries the plaint of his groans and tears to the ears of
- his neighbours. "O my God! If Thou art just, Thou must have
- a better world in store for us! O my God! Thou who knowest
- all the thoughts that I bare here before Thee and the
- remorse to which my scalding tears give expression; O my
- God! if the groanings of an unfortunate soul are heard by
- Thee, Thou must understand, O my God! the heart that Thou
- didst give me, thou knowest the wishes it formed, and the
- insatiable desires that still possess it. Oh! if afflictions
- have broken it, if the absence of all consolation and
- tenderness, if the most horrible solitude, have withered it,
- O my God! help Thy wretched creature; give me faith in a
- better world to come! Oh! may I find beyond the grave what
- my soul, unrecognised and bewildered, has unceasingly craved
- for on this earth...."
-
-Then God took pity on him. He did not restore his health or hope, his
-youth, beauty and loves in this life; those three illusions vanished
-all too soon: but God granted him the gift of tears. And he thanked
-God for it. Towards the close of the year 1829, the disease made such
-progress that Rabbe resolved he would not live to see the opening of
-the year 1830. Thus, as he had addressed God, as he had addressed his
-soul, so he now addresses death--
-
-
- DEATH
-
- "Thou diest! Thou hast reached the limit to which all things
- comes at last; the end of thy miseries, the beginning of
- thy happiness. Behold, death stands face to face with thee!
- Thou wilt not longer be able to wish for, nor to dread it.
- Pains and weakness of body, sad heart-searchings, piercing
- spiritual anguish, devouring griefs, all are over! Thou wilt
- never suffer them again; thou goest in peace to brave the
- insolent pride of the successful evil-doer, the despising
- of fools and the abortive pity of those who dare to style
- themselves _good._
-
- "The deprivation of many evils will not be an evil in
- itself; I have seen thee chafing at thy bit, shaking the
- humiliating chains of an adverse fate in despair; I have
- often heard the distressing complaints which issued from
- the depths of thy oppressed heart.... Thou art satisfied at
- last. Haste thee to empty the cup of an unfortunate life,
- and perish the vase from which thou wast compelled to drink
- such bitter draughts.
-
- "But thou dost stop and tremble! Thou dost curse the
- duration of thy suffering and yet dost dread and regret that
- the end has come! Thou apprisest without reason or justice,
- and dost lament equally both what things are and what they
- cease to be. Listen, and think for one moment.
-
- "In dying, thou dost but follow the path thy forefathers
- have trodden; thousands of generations before thee have
- fallen into the abyss into which thou hast to descend;
- many thousands will fall into it after thee. The cruel
- vicissitude of life and death cannot be altered for thee
- alone. Onward then towards thy journey's end, follow where
- others have gone, and be not afraid of straying from it
- or losing thyself when thou hast so many other travelling
- companions. Let there be no signs of weakness, no tears!
- The man who weeps over his own death is the vilest and
- most despicable of all beings. Submit unmurmuringly to the
- inevitable; thou must die, as thou hast had to live, without
- will of thy own. Give back, therefore, without anxiety, thy
- life which thou receivest unconsciously. Neither birth nor
- death are in thy power. Rather rejoice, for thou art at
- the beginning of an immortal dawn. Those who surround thy
- deathbed, all those whom thou hast ever seen, of whom thou
- hast heard speak or read, the small number of those thou
- hast known especially well, the vast multitude of those who
- have lived formerly or been born or are to be born in ages
- to come throughout the world, all these have gone or will go
- the road thou art going. Look with wise eyes upon the long
- caravan of successive generations which have crossed the
- deserts of life, fighting as they travel across the burning
- sands for one drop of the water which inflames their thirst
- more than it appeases it! Thou art swallowed up in the crowd
- directly thou fallest: but look how many others are falling
- too at the same time with thee!
-
- "Wouldst thou desire to live for ever? Wouldst thou only
- wish thy life to last for a thousand years? Remember the
- long hours of weariness in thy short career, thy frequent
- fainting under the burden. Thou wast aghast at the limited
- horizon of a short, uncertain and fugitive life: what
- wouldst thou have said if thou hadst seen an immeasurable,
- inevitably long future of weariness and sorrow stretch
- before thy eyes!
-
- "O mortals! you weep over death, as though life were
- something great and precious! And yet the vilest insects
- that crawl share this rare treasure of life with you! All
- march towards death because all yearn towards rest and
- perfect peace.
-
- "Behold! the approach of the day that thou fain wouldst
- have tried to bring nearer by thy prayers, if a jealous
- fate had not deferred it; for which thou didst often sigh;
- behold the moment which is to remove the capricious yoke
- of fortune from the trammels of human society, from the
- venomous attacks of thy fellow-creatures. Thou thinkest thou
- wilt cease to exist and that thought torments thee.... Well,
- but what proves to thee that thou wilt be annihilated? All
- the ages have retained a hope in immortality. The belief in
- a spiritual life was not merely a dogma of a few religious
- creeds; it was the need and the cry of all nations that have
- covered the face of the earth. The European, in the luxuries
- of his capital towns, the aboriginal American-Indian under
- his rude huts, both equally dream of an immortal state; all
- cry to the tribunal of nature against the incompleteness of
- this life.
-
- "If thou sufferest, it is well to die; if thou art happy
- or thinkest thou art so, thou wilt gain by death since thy
- illusion would not have lasted long. Thou passest from a
- terrestrial habitation to a pure and celestial one. Why look
- back when thy foot is upon the threshold of its portals? The
- eternal distributor of good and evil, our Sovereign Master,
- calls thee to Himself; it is by His desire thy prison flies
- open; thy heavy chains are broken and thy exile is ended;
- therefore rejoice! Thou wilt soar to the throne of thy King
- and Saviour!
-
- "Ah! if thou art not shackled with the weight of some
- unexpiated crime, thou wilt sing as thou diest; and, like
- the Roman emperor, thou wilt rise up in thy agony at the
- very thought, and thou wouldst die standing with eyes turned
- towards the promised land!
-
- "O Saint Preux and Werther! O Jacob Ortis! how far were you
- from reaching such heights as that! Orators even to the
- death agony, your brains alone it is which lament; man in
- his death throes, this actually dying creature, it is his
- heart that groans, his flesh that cries out, his spirit
- which doubts. Oh! how well one feels that all that hollow
- philosophising does not reassure him as to the pain of
- the supreme moment, and especially against that terror of
- annihilation, which brought drops of sweat to the brow of
- Hamlet!
-
- "One more cry--the last, then silence shall fall on him who
- suffered much."
-
-Moreover, Alphonse Rabbe wished there to be no doubt of how he died;
-hear this, his will, which he signed; there was to his mind no
-dishonour in digging himself a grave with his own hands between those
-of Cato of Utica and of Brutus--
-
-
- "31 _December_ 1829
-
- "Like Ugo Foscolo, I must write my _ultime lettere._ If
- every man who had thought and felt deeply could die before
- the decline of his faculties from age, and leave behind him
- his _philosophical testament_, that is to say, a profession
- of faith bold and sincere, written upon the planks of his
- coffin, there would be more truths recognised and saved from
- the regions of foolishness and the contemptible opinion of
- the vulgar.
-
- "I have other motives for executing this project. There
- are in the world various interesting men who have been my
- friends; I wish them to know how I ended my life. I desire
- that even the indifferent, namely, the bulk of the general
- public (to whom I shall be a subject of conversation for
- about ten minutes--perhaps even that is an exaggerated
- supposition), should know, however poor an opinion I have of
- the majority of people, that I did not yield to cowardice,
- but that the cup of my weariness was already filled, when
- fresh wrongs came and overthrew it. I wish, in conclusion,
- that my friends, those indifferent to me, and even my
- enemies, should know that I have but exercised quietly and
- with dignity the privilege that every man acquires from
- nature--the right to dispose of himself as he likes. This is
- the last thing that has interest for me this side the grave.
- All my hopes lie beyond it ...if perchance there be anything
- beyond."
-
-Thus, poor Rabbe, after all thy philosophy, sifted as fine as ripe
-grain; after all thy philosophising; after many prayers to God and
-dialogues with thy soul, and many conversations with death, these
-supreme interlocutors have taught thee nothing and thy last thought is
-a doubt!
-
-Rabbe had said he would not see the year 1830: and he died during the
-night of the 31 December 1829.
-
-Now, how did he die? That gloomy mystery was kept locked in the hearts
-of the last friends who were present with him. But one of his friends
-told me that, the evening before his death, his sufferings were so
-unendurable, that the doctor ordered an opium plaster to be put on the
-sick man's chest. Next day, they hunted in vain for the opium plaster
-but could not find it....
-
-On 17 September 1835, Victor Hugo addresses these lines to him
-
-
- À ALPHONSE RABBE
-
- _Mort le_ 31 _décembre_ 1829
-
- "Hélas! que fais tu donc, ô Rabbe, ô mon ami,
- Sévère historien dans la tombe endormi?
-
- Je l'ai pensé souvent dans les heures funèbres,
- Seul, près de mon flambeau qui rayait les ténèbres,
- O noble ami! pareil aux hommes d'autrefois,
- Il manque parmi nous ta voix; ta forte voix,
- Pleine de l'équité qui gonflait ta poitrine.
-
- Il nous manque ta main, qui grave et qui burine,
- Dans ce siècle où par l'or les sages sont distraits,
- Où l'idée est servante auprès des intérêts;
- Temps de fruits avortés et de tiges rompues,
- D'instincts dénaturés, de raisons corrompues,
- Où, dans l'esprit humain tout étant dispersé,
- Le présent au hasard flotte sur le passé!
-
- Si, parmi nous, ta tête était debout encore,
- Cette cime où vibrait l'éloquence sonore,
- Au milieu de nos flots tu serais calme et grand;
- Tu serais comme un pont posé sur le courant.
- Tu serais pour chacun la boix haute et sensée
- Qui fait que, brouillard s'en va de la pensée,
- Et que la vérité, qu'en vain nous repoussions,
- Sort de l'amas confus des sombres visions!
-
- Tu dirais aux partis qu'ils font trop be poussière
- Autour de la raison pour qu'on la voie entière;
- Au peuple, que la loi du travail est sur tous,
- Et qu'il est assez fort pour n'être pas jaloux;
- Au pouvoir, que jamais le pouvoir ne se venge,
- Et que, pour le penseur, c'est un spectacle étrange.
- Et triste, quand la loi, figure au bras d'airain,
- Déesse qui ne doit avoir qu'un front serein,
- Sort, à de certains jours, de l'urne consulaire,
- L'œil hagard, écumante et folle de colère!
-
- Et ces jeunes esprits, à qui tu souriais,
- Et que leur âge livre aux rêves inquiets,
- Tu leur dirais: Amis nés pour des temps prospères,
- Oh! n'allez pas errer comme ont erré vos pères!
- Laissez murir vos fronts! gardez-vous, jeunes gens,
- Des systèmes dorés aux plumages changeants,
- Qui, dans les carrefours, s'en vont faire la roue!
- Et de ce qu'en vos cœurs l'Amérique secoue,
- Peuple à peine essayé, nation de hasard,
- Sans tige, sans passé, sans histoire et sans art!
- Et de cette sagesse impie, envenimée,
- Du cerveau de Voltaire éclose tout armée,
- Fille de l'ignorance et de l'orgueil, posant
- Les lois des anciens jours sur les mœurs d'à présent;
- Qui refait un chaos partout où fut un monde;
- Qui rudement enfoncé,--ô démence profonde!
- Le casque étroit de Sparte au front du vieux Paris;
- Qui, dans les temps passés, mal lus et mal compris,
- Viole effrontément tout sage, pour lui faire
- Un monstre qui serait la terreur de son père!
- Si bien que les héros antiques tout tremblants
- S'en sont voilé la face, et qu'après deux mille ans,
- Par ses embrassements réveillé sous la pierre,
- Lycurgue, qu'elle épouse, enfante Robespierre!"
-
- Tu nous dirais à tous: 'Ne vous endormez pas!
- Veillez et soyez prêts! Car déjà, pas à pas,
- La main de l'oiseleur dans l'ombre s'est glissée
- Partout où chante un nid couvé par la pensée!
- Car les plus nobles fronts sont vaincus ou sont las!
- Car la Pologne, aux fers, ne peut plus même, hêlas!
- Mordre le pied tartare appuyé sur sa gorge!
- Car on voit, chaque jour, s'allonger dans la forge
- La chaîne que les rois, craignant la liberté,
- Font pour cette géante, endormie à côté!
- Ne vous endormez pas! travaillez sans relâche!
- Car les grands ont leur œuvre et les petits leur tâche;
- Chacun a son ouvrage à faire, chacun met
- Sa pierre à l'édifice encor loin du sommet--
- Qui croit avoir fini, pour un roi qu'on dépose,
- Se trompe: un roi qui tombe est toujours peu de chose;
- Il est plus difficile et c'est un plus grand poids
- De relever les mœurs que d'abattre les rois.
- Rien chez vous n'est complet: la ruine ou l'ébauche!
- L'épi n'est pas formé que votre main le fauche!
- Vous êtes encombrés de plans toujours rêvés
- Et jamais accomplis ... Hommes, vous ne savez,
- Tant vous connaissez peu ce qui convient aux âmes,
- Que faire des enfants, ni que faire des femmes!
- Où donc en êtes-vous? Vous vous applaudissez
- Pour quelques blocs de lois au hasard entassés!
- Ah! l'heure du repos pour aucun n'est venue;
- Travaillez! vous cherchez une chose inconnue;
- Vous n'avez pas de foi, vous n'avez pas d'amour;
- Rien chez vous n'est encore éclairé du vrai jour!
- Crépuscule et brouillards que vos plus clairs systèmes
- Dans vos lois, dans vos mœurs et dans vos esprits
- mêmes,
- Partout l'aube blanchâtre ou le couchant vermeil!
- Nulle part le midi! nulle part le soleil!'
-
- Tu parlerais ainsi dans des livres austères,
- Comme parlaient jadis les anciens solitaires,
- Comme parlent tous ceux devant qui l'on se tait,
- Et l'on t'écouterait comme on les écoutait;
- Et l'on viendrait vers toi, dans ce siècle plein d'ombre,
- Où, chacun se heurtant aux obstacles sans nombre
- Que, faute de lumière, on tâte avec la main,
- Le conseil manque à l'âme, et le guide au chemin!
-
- Hélas! à chaque instant, des souffles de tempêtes
- Amassent plus de brume et d'ombre sur nos têtes;
- De moment en moment l'avenir s'assombrit.
- Dans le calme du cœur, dans la paix de l'esprit,
- Je l'adressais ces vers, où mon âme sereine
- N'a laissé sur ta pierre écumer nulle haine,
- À toi qui dors couché dans le tombeau profond,
- À toi qui ne sais plus ce que les hommes font!
- Je l'adressais ces vers, pleins de tristes présages;
- Car c'est bien follement que nous nous croyons sages.
- Le combat furieux recommence à gronder
- Entre le droit de croître et le droit d'émonder;
- La bataille où les lois attaquent les idées
- Se mêle de nouveau sur des mers mal sondées;
- Chacun se sent troublé comme l'eau sous le vent ...
- Et moi-même, à cette heure, à mon foyer rêvant,
- Voilà, depuis cinq ans qu'on oubliait Procuste,
- Que j'entends aboyer, au seuil du drame auguste,
- La censure à l'haleine immonde, aux ongles noirs,
- Cette chienne au front has qui suit tous les pouvoirs,
- Vile et mâchant toujours dans sa gueule souillée,
- O muse! quelque pan de ta robe étoilée!
- Hélas! que fais-tu donc, ô Rabbe, ô mon ami!
- Sévère historien dans la tombe endormi?"
-
-If anything of poor Rabbe still survives, he will surely tremble with
-joy in his tomb at this tribute. Indeed, few kings have had such an
-epitaph!
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Chéron--His last compliments to Harel--Obituary of
- 1830--My official visit on New Year's Day--A striking
- costume--Read the _Moniteur_--Disbanding of the Artillery
- of the National Guard--First representation of _Napoléon
- Bonaparte_--Delaistre--Frédérick Lemaître
-
-
-Meantime, throughout the course of that glorious year of 1830, death
-had been gathering in a harvest of celebrated men.
-
-It had begun with Chéron, the author of _Tartufe de Mœurs._ We learnt
-his death in a singular fashion. Harel thought of taking up the only
-comedy that the good fellow had written, and had begun its rehearsals
-the same time as _Christine._ They rehearsed Chéron's comedy at ten
-in the morning and _Christine_ at noon. One morning, Chéron, who was
-punctuality itself, was late. Harel had waited a little while, then
-given orders to prepare the stage for _Christine._ Steinberg had not
-got further than his tenth line, when a little fellow of twelve years
-came from behind one of the wings and asked for M. Harel.
-
-"Here I am," said Harel, "what is it?"
-
-"M. Chéron presents his compliments to you," said the little man, "and
-sends word that he cannot come to his rehearsal this morning."
-
-"Why not, my boy?" asked Harel.
-
-"Because he died last night," replied the little fellow.
-
-"Ah! diable!" exclaimed Harel; "in that case you must take back my best
-compliments and tell him that I will attend his funeral to-morrow."
-
-That was the funeral oration the ex-government inspector to the
-Théâtre-Français pronounced over him.
-
-I believe I have mentioned somewhere that Taylor succeeded Chéron.
-
-At the beginning of the year, on 15 February, Comte Marie de Chamans
-de Lavalette had also died; he it was who, in 1815, was saved by the
-devotion of his wife and of two Englishmen; one of whom, Sir Robert
-Wilson, I met in 1846 when he was Governor of Gibraltar. Comte de
-Lavalette lived fifteen years after his condemnation to death; caring
-for his wife, in his turn, for she had gone insane from the terrible
-anxiety she suffered in helping her husband to escape.
-
-On 11 March the obituary list was marked by the death of the
-Marquis de Lally-Tollendal, whom I knew well: he was the son of the
-Lally-Tollendal who was executed in the place de Grève as guilty of
-peculation, upon whom it will be recollected Gilbert wrote lines that
-were certainly some of his best. The poor Marquis de Lally-Tollendal
-was always in trouble, but this did not prevent him from becoming
-enormously stout. He weighed nearly three hundred pounds; Madame de
-Staël called him "the fattest of sentient beings."
-
-Perhaps I have already said this somewhere. If so, I ask pardon for
-repeating it.
-
-The same month Radet died, the doyen of vaudevillists. During the
-latter years of his life he was afflicted with kleptomania, but his
-friends never minded; if, after his departure they missed anything they
-knew where to go and look for the missing article.
-
-Then, on 15 April, Hippolyte Bendo died. He was behindhand, for death,
-who was out of breath with running after him, caught him up at the age
-of one hundred and twenty-two. He had married again at one hundred and
-one!
-
-Then, on 23 April, died the Chevalier Sue, father of Eugène Sue; he had
-been honorary physician in chief to the household of King Charles X.
-He was a man of great originality of mind and, at times, of singular
-artlessness of expression; those who heard him give his course of
-lectures on conchology will bear me out in this I am very sure.
-
-On 29 May that excellent man Jérôme Gohier passed away, of whom I
-have spoken as an old friend of mine; and who could not forgive
-Bonaparte for causing the events of 18 Brumaire, whilst he, Gohier, was
-breakfasting with Josephine.
-
-On 29 June died good old M. Pieyre, former tutor and secretary to the
-duc d'Orléans; author of _l'École des pères_; and the same who, with
-old Bichet and M. de Parseval de Grandmaison, had shown such great
-friendship to me and supported me to the utmost at the beginning of my
-dramatic career.
-
-Then, on 29 July, a lady named Rosaria Pangallo died; she was born on 3
-August 1698, only four years after Voltaire, whom we thought belonged
-to a past age, as he had died in 1778! The good lady was 132, ten years
-older than her compatriot Hippolyte Bendo, of whom we spoke just now.
-
-On 28 August Martainville died, hero of the Pont du Pecq, whom we saw
-fighting with M. Arnault over _Germanicus._
-
-On 18 October Adam Weishaupt died, that famous leader of the Illuminati
-whose ashes I was to revive eighteen years later in my romance _Joseph
-Balsamo._
-
-Then, on 30 November, Pius VIII. passed to his account; he was
-succeeded by Gregory XVI., of whom I shall have much to say.
-
-On 17 December Marmontel's son died in New York, America, in hospital,
-just as a real poet might have done.
-
-Then, on the 31st of the same month, the Comtesse de Genlis died,
-that bogie of my childhood, whose appearances at the Château de
-Villers-Hellon I related earlier in these Memoirs, and who, before
-she died, had the sorrow of seeing the accession to the throne of her
-pupil, badly treated by her, as a politician, in a letter which we
-printed in our _Histoire de Louis-Philippe._
-
-Finally, on the last night of the old year, the artillery came to
-its end, killed by royal decree; and, as I had not heard of this
-decree soon enough, it led me to make the absurd blunder I am about
-to describe, which was probably among all the grievances King
-Louis-Philippe believed he had against me the one that made him
-cherish the bitterest rancour towards me. The reader will recollect the
-resignation of one of our captains and my election to the rank thus
-left vacant; he will further remember that, owing to the enthusiasm
-which fired me at that period, I undertook the command of a manœuvre
-the day but one after my appointment. This made the third change I
-had had to make in my uniform in five months: first, mounted National
-Guard; then, from that, to a gunner in the artillery; then, from a
-private to a captain in the same arm of the service. In due course New
-Year's day was approaching, and there had been a meeting to decide
-whether we should pay a visit of etiquette to the king or not. In
-order to avoid being placed upon the index for no good reason, it
-was decided to go. Consequently, a rendezvous was made for the next
-day, 1 January 1831, at nine in the morning, in the courtyard of the
-Palais-Royal. Whereupon we separated. I do not remember what caused
-me to lie in bed longer than usual that New Year's morning 1831; but,
-to cut a long story short, when I looked at my watch, I saw that I
-had only just time, if that, to dress and reach the Palais-Royal. I
-summoned Joseph and, with his help, as nine o'clock was striking, I
-flew down stairs four steps at a time from my third storey. I need
-hardly say that, being in such a tremendous hurry, of course there was
-no cab or carriage of any description to be had. Thus, I reached the
-courtyard of the Palais-Royal by a quarter past nine. It was crowded
-with officers waiting their turn to present their collective New Year's
-congratulations to the King of the French; but, in the midst of all the
-various uniforms, that of the artillery was conspicuous by its absence.
-I glanced at the clock, and seeing that I was a quarter of an hour
-late, I thought the artillery had already taken up its position and
-that I should be able to join it either on the staircases or in one of
-the apartments. I rushed quickly up the State stairway and reached the
-great audience chamber. Not a sign of any artillerymen! I thought that,
-like Victor Hugo's kettle-drummers, the artillerymen must have passed
-and I decided to go in alone.
-
-Had I not been so preoccupied with my unpunctuality, I should have
-remarked the strange looks people cast at me all round; but I saw
-nothing, thanks to my absent-mindedness, except that the group of
-officers, with whom I intermingled to enter the king's chamber, made
-a movement from centre to circumference, which left me as completely
-isolated as though I was suspected of bringing infection of cholera,
-which was beginning to be talked about in Paris. I attributed this act
-of repulsion to the part the artillery had played during the recent
-disturbances, and as I, for my part, was quite ready to answer for
-the responsibility of my own actions, I went in with my head held
-high. I should say, that out of the score of officers who formed
-the group I had honoured with my presence, I seemed to be the only
-one who attracted the attention of the king; he even gazed at me
-with such surprise that I looked around to find the cause of this
-incomprehensible stare. Among those present some put on a scornful
-smile, others seemed alarmed; and the expression of others, again,
-seemed to say: "Seigneur; pardon us for having come in with that man!"
-The whole thing was inexplicable to me. I went up to the king, who was
-so good as to speak to me.
-
-"Ah! good day, Dumas!" he said to me; "that's just like you! I
-recognise you well enough! It is just like you to come!"
-
-I looked at the king and, for the life of me, I could not tell what he
-was alluding to. Then, as he began laughing, and all the good courtiers
-round imitated his example, I smiled in company with everybody else,
-and went on my way. In the next room where my steps led me I found
-Vatout, Oudard, Appert, Tallencourt, Casimir Delavigne and a host of
-my old comrades. They had seen me through the half-open door and they,
-too, were all laughing. This universal hilarity began to confuse me.
-
-"Ah!" said Vatout. "Well, you have a nerve, my friend!"
-
-"What do you mean?"
-
-"Why, you have just paid the king a New Year's visit in a dress of
-_dissous_."
-
-By _dissous_ understand _dix sous_ (ten sous).
-
-Vatout was an inveterate punster.
-
-"I do not understand you," I said, very seriously.
-
-"Come now," he said. "You aren't surely going to try to make us believe
-that you did not know the king's order!"
-
-"What order?"
-
-"The disbandment of the artillery, of course!"
-
-"What! the artillery is disbanded?"
-
-"Why, it is in black and white in the _Moniteur!_"
-
-"You are joking. Do I ever read the _Moniteur?_"
-
-"You are right to say that."
-
-"But, by Jove! I say it because it is true!"
-
-They all began laughing again.
-
-I will acknowledge that, by this time, I was dreadfully angry; I had
-done a thing that, if considered in the light of an act of bravado,
-might indeed be regarded as a very grave impertinence, and one in which
-I, least of any person, had no right to indulge towards the king. I
-went down the staircase as quickly as I had gone up it, ran to the café
-_du Roi,_ and asked for the _Moniteur_ with a ferocity that astonished
-the frequenters of the café. They had to send out and borrow one from
-the café _Minerve._ The order was in a prominent position; it was
-short, but explicit, and in these simple words--
-
- "LOUIS-PHILIPPE, KING OF THE FRENCH,--To all, now and
- hereafter, Greeting. Upon the report of our Minister, the
- Secretary of State for Home Affairs, we have ordained and do
- ordain as follows:--
-
- "ARTICLE I.--The corps of artillery of the National Guard of
- Paris is disbanded.
-
- "ARTICLE 2.--Proceedings for the reorganisation of that
- corps shall begin immediately.
-
- "ARTICLE 3.--A commission shall be appointed to proceed with
- that reorganisation."
-
-After seeing this official document I could have no further doubts upon
-the subject. I went home, stripped myself of my seditious clothing,
-put on the dress of ordinary folk, and went off to the Odéon for my
-rehearsal of _Napoléon Bonaparte_, which was announced for its first
-production the next day. As I came away after the rehearsal, I met
-three or four of my artillery comrades, who congratulated me warmly.
-My adventure had already spread all over Paris; some-thought it a joke
-in the worst possible taste, others thought my action heroic. But none
-of them would believe the truth that it was done through ignorance.
-To this act of mine I owed being made later a member of the committee
-to consider the national pensions lists, of the Polish committee and
-of that for deciding the distribution of honours to those who took
-conspicuous part in the July Revolution, and of being re-elected as
-lieutenant in the new artillery,--honours which naturally led to my
-taking part in the actions of 5 June 1832, and being obliged to spend
-three months' absence in Switzerland and two in Italy.
-
-But, in the meantime, as I have said, _Napoléon_ was to be acted on
-the following day, a literary event that was little calculated to
-restore me to the king's political good books. This time, the poor
-duc d'Orléans did _not_ come and ask me to intercede with his father
-to be allowed to go to the Odéon. _Napoléon_ was a success, but only
-from pure chance: its literary value was pretty nearly nil. The rôle
-of the spy was the only real original creation; all the rest was done
-with paste and scissors. There was some hissing amongst the applause,
-and (a rare thing with an author) I was almost of the opinion of those
-who hissed. But the expenses, with Frédérick playing the principal
-part, and Lockroy and Stockleit the secondary ones; with costumes
-and decorations and the burning of the Kremlin, and the retreat of
-Bérésina, and especially the passion of five years at Saint Helena,
-amounting to a hundred thousand francs; how could it, with all this,
-have been anything but a success? Delaistre acted the part of Hudson
-Lowe. I remember they were obliged to send the theatre attendants
-back with him each night to keep him from being stoned on his way
-home. The honours of the first night belonged by right to Frédérick
-far more than to me. Frédérick had just begun to make his fine and
-great reputation, a reputation conscientiously earned and well
-deserved. He had made his first appearances at the Cirque; then, as
-we have stated, he came to act at the Odéon, in the part of one of
-the brothers in _Les Macchabées_, by M. Guiraud; he next returned to
-the Ambigu, where he created the parts of Cartouche and of Cardillac,
-and, subsequently, he went to the Porte-Saint-Martin, where his name
-had become famous by his Méphistophélès, Marat and Le Joueur. He was
-a privileged actor, after the style of Kean, full of defects, but as
-full, also, of fine qualities; he was a genius in parts requiring
-violence, strength, anger, sarcasm, caprice or buffoonery. At the same
-time, in summing up the gifts of this eminent actor, it is useless
-to expect of him attributes that Bocage possessed in such characters
-as the man _Antony_, and in _La Tour de Nesle._ Bocage and Frédérick
-combined gave us the qualities that Talma, in his prime, gave us by
-himself. Frédérick finally returned to the Odéon, where he played
-le Duresnel in _La Mère et la Fille_ most wonderfully; and where he
-next played _Napoléon._ But Frédérick's great dramatic talents do not
-stand out most conspicuously in the part of _Napoléon._ To speak of
-him adequately, we must dwell upon his _Richard Darlington_, _Lucrèce
-Borgia, Kean_ and _Buy Bias._
-
-In this manner did I stride across the invisible abyss that divided one
-year from another, and passed from the year 1830 to that of 1831, which
-brought me insensibly to my twenty-ninth year.
-
-
-
-
-BOOK II
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The Abbé Châtel--The programme of his church--The Curé of
- Lèves and M. Clausel de Montais--The Lévois embrace the
- religion of the primate of the Gauls--Mass in French--The
- Roman curé--A dead body to inter
-
-
-A triple movement of a very remarkable character arose at this
-time: political, literary and social. It seemed as though after the
-Revolution of 1793, which had shaken, overturned and destroyed things
-generally, society grew frightened and exerted all its strength upon a
-general reorganisation. This reconstruction, it is true, was more like
-that of the Tower of Babel than of Solomon's Temple. We have spoken
-about the literary builders and of the political too; now let us say
-something about the social and religious reconstructors.
-
-The first to show signs of existence was the Abbé Châtel.
-
-On 20 February 1831, the French Catholic Church, situated in the
-Boulevard Saint-Denis opened with this programme--
-
- "The ecclesiastic authorities who constitute the French
- Catholic Church propose, among other reforms, to celebrate
- all its religious ceremonies, as soon as circumstances
- will allow, in the popular tongue. The ministers of this
- new church exercise the offices of their ministry without
- imposing any remuneration. The offertory is entirely
- voluntary; people need not even feel obliged to pay for
- their seats. No collection of any kind will disturb the
- meditation of the faithful during the holy offices.
-
- "We do not recognise any other impediments to marriage than
- those which are set forth by the civil law. Consequently,
- we will bestow the nuptial benediction on all those who
- shall present themselves to us provided with a certificate,
- proving the marriage to have taken place at the _mairie_,
- even in the case of one of the contracting parties being of
- the reformed or other religious sect."
-
-I need hardly say that the Abbé Châtel was excommunicated, put on the
-index and pronounced a heretic. But he continued saying mass in French
-all the same, and marrying after the civil code and not after the
-canons of the Church, and not charging anything for his seats. In spite
-of the advantages the new order of religious procedure offered, I do
-not know that it made great progress in Paris. As for its growth in the
-provinces, I presume it was restricted, or partially so, to one case
-that I witnessed towards the beginning of 1833.
-
-I was at Levéville, staying at the château of my dear and excellent
-friend, Auguste Barthélemy, one of those inheritors of an income of
-thirty thousand francs, who would have created a revolution in society
-in 1852, if society had not in 1851 been miraculously saved by the
-_coup d'état_ of 2 December 1851, when news was brought to us that the
-village of Lèves was in a state of open revolution. This village stands
-like an outpost on the road from Chartres to Paris and to Dreux; so
-much for its topography. Now, it had the reputation of being one of the
-most peaceful villages in the whole of the Chartrian countryside, so
-much for its morality. What unforeseen event could therefore have upset
-the village of Lèves? This was what had happened--
-
-Lèves possessed that rare article, a curé it adored! He was a fine and
-estimable priest of about forty years of age, a _bon vivant_, giving
-men handshakes that made them yell with pain; chucking maidens under
-their chins till they blushed again; on Sundays being present at the
-dances with his cassock tucked up into his girdle; which permitted of
-the display, like Mademoiselle Duchesnois in Alzire, of a well-turned
-sturdy leg; urging his parishioners to shake off the cares of the week,
-to the sound of the violin and clarionet; pledging a health with the
-deepest of the drinkers, and playing piquet with great proficiency.
-He was called Abbé Ledru, a fine name which, like those of the first
-kings of France, seemed to be derived both from his physical and mental
-qualities. All these qualities (to which should be added the absence of
-the orthodox niece) were extremely congenial to the natives of Lèves,
-but were not so fortunate as to be properly appreciated by the Bishop
-of Chartres, M. Clausel de Montais. True, the absence of a niece,
-which the Abbé Ledru viewed in the light of an advantage, could prove
-absolutely nothing, or, rather, it proved this--that the Abbé Ledru had
-never regarded the tithes as seriously abolished, and, consequently,
-exacted toll with all the goodwill in the world from his parishioners,
-or, to speak more accurately, from his female parishioners. M. Clausel
-de Montais was then, as he is still, one of the strictest prelates
-among the French clergy; only, now he is twenty years older than he
-was then, which fact has not tended to soften his rigidness. When
-Monseigneur de Montais heard rumours, whether true or false, he
-immediately recalled the Abbé Ledru without asking the opinion of the
-inhabitants of Lèves, or warning a soul. If a thunderbolt had fallen
-upon the village of Lèves out of a cloudless sky it could not have
-produced a more unlooked-for sensation. The husbands cried at the top
-of their voices that they would keep their curé, the wives cried out
-even louder than their husbands and the daughters exclaimed loudest of
-all. The inhabitants of Lèves rose up together and gathered in front
-of their bereft church; they counted up their numbers, men, women and
-children; altogether there were between eleven and twelve hundred
-souls. They dispatched a deputation of four hundred to M. Clausel de
-Montais. It comprised all the men of between twenty and sixty in the
-village. The deputation set out; it looked like a small army, except
-that it was without drums or swords or rifles. Those who had sticks
-laid them against the town doors lest the sight of them should frighten
-Monseigneur, the bishop. The deputies presented themselves at the
-bishop's palace and were shown in. They laid the object of their visit
-before the prelate and insistently demanded the reinstatement of the
-Curé Ledru. M. Clausel de Montais replied after the fashion of Sylla--
-
-"I can at times alter my plans--but my decrees are like those of fate,
-unalterable!"
-
-They entreated and implored--it was useless!
-
-What was the origin of M. de Montal's hatred towards the poor Abbé
-Ledru? We will explain it, since these Memoirs were written with the
-intention of searching to the bottom of things and of laying bare the
-trifling causes that bring about great results. The Abbé Ledru had
-subscribed towards those who were wounded during July; he had made a
-collection in favour of the Poles; he had dressed the drummer of the
-National Guards of his commune out of his own pocket; in brief, the
-Abbé Ledru was a patriot; whilst M. de Montals, on the contrary, was
-not merely an ardent partisan, but also a great friend, of Charles X.,
-and, according to report, one of the instigators of the Ordinances of
-July. It will be imagined that, after this, the diocese was not large
-enough to hold both the bishop and the curé within its boundaries. The
-lesser one had to give in. M. de Montals planted his episcopal sandal
-upon the Abbé Ledru and crushed him mercilessly!
-
-The deputies returned to those who had sent them. As the Curé Ledru
-was enjoined to leave the presbytery immediately, a rich farmer in the
-district offered him a lodging and the church was closed. But, although
-the church was shut up, the need was still felt for some sort of
-religion. Now, as the peasantry of Lèves were not very particular as to
-the sort of religion they had, provided they had something, they made
-inquiries of the Abbé Ledru if there existed among the many religions
-of the various peoples of the earth one which would allow them to
-dispense with M. Clausel de Montals. The Abbé Ledru replied that there
-was that form of religion practised by the Abbé Châtel, and asked his
-parishioners if that would suit them. They found it possessed one
-great advantage in that they could follow the liturgy, which hitherto
-they had never done, as it was said, in French instead of Latin. The
-inhabitants of Lèves pronounced with one common voice, that it was not
-so much the religion they clung to, as the priest, and that they would
-be delighted to understand what had hitherto been incomprehensible
-to them. The Abbé Ledru went to Paris to take a few lessons of the
-leader of the French church, and, when sufficiently initiated into the
-new form of religion, he returned to Lèves. His return was made the
-occasion of a triumphant fête! A splendid barn just opposite their
-old Roman church, which had been closed more out of the scorn of the
-Lévois than because of the bishop's anger, was placed at his service
-and transformed into a place of worship. Everyone, as for the temporary
-altars at the fête of Corpus Christi, brought his share of adornment;
-some the covering for the Holy Table, some altar candles, some the
-crucifix or the ciborium; the carpenter put up the benches; the glazier
-put glass into the windows; the river supplied the lustral water and
-all was ready by the following Sunday.
-
-I have already mentioned that we were staying at the Château de
-Levéville. I did not know the Abbé Châtel and was ignorant of his
-religious theories; so I thought it a good opportunity for initiating
-myself into the doctrine of the primate of the Gauls. I therefore
-suggested to Barthélemy that we should go and hear the Châtellaisian
-mass; he agreed and we set off. It was somewhat more tedious than in
-Latin, as one was almost obliged to listen. But that was the only
-difference we could discover between the two forms. Of course we were
-not the only persons in the neighbourhood of Chartres who had been
-informed of the schism that had broken out between the Church of
-Lèves and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church; M. de Montals
-was perfectly acquainted with what was going on, and had hoped there
-would be some scandal during the mass for him to carp at: but the mass
-was celebrated without scandal, and the village of Lèves, which had
-listened to the whole of the divine office, left the barn quite as much
-edified as though leaving a proper church.
-
-But the result was fatal; the example might become infectious--people
-were strongly inclined towards Voltairism in 1830. The bishop was
-seized with great anger and, still more, with holy terror. What would
-happen if all the flock followed the footsteps of the erring sheep?
-The bishop would be left by himself alone, and his episcopal crook
-would become useless. A _Roman_ priest must at once be supplied to the
-parish of Lèves, who could combat the _French_ curé with whom it had
-provided itself. The news of this decision reached the Lévois, who
-again assembled together and vowed to hang the priest, no matter who he
-was, who should come forward to enter upon the reversion of the office
-of the Abbé Ledru. An event soon happened which afforded the bishop tip
-opportunity of putting his plan into execution, and for the Lievois to
-keep their vow. A Lèves peasant died. This peasant, in spite-of M. de
-Montal's declaration, had, before he died, asked for the presence of
-a Catholic priest, which consolation had been refused him; but, as he
-was not yet buried, the bishop decided that, as compensation, he should
-be interred with the full rites of the Latin Church. This happened
-on Monday, 13 March 1833. On the 14th, Monseigneur, the Bishop of
-Chartres, despatched to Lèves a curate of his cathedral named the Abbé
-Duval. The choice was a good one and suitable under the circumstances.
-The Abbé Duval was by no means one of that timid class of men who are
-soon made anxious and frightened by the least thing; he was, on the
-contrary, a man of energetic character with a fine carriage, whose tall
-figure was quite as well adapted to the wearing of the cuirass of a
-carabinier as of a priest's cassock. So the Abbé Duval started on his
-journey. He was not in entire ignorance of the dangers he was about to
-incur; but he was unconscious of the fact that no missionary entering
-any Chinese or Thibetan town had ever been so near to martyrdom. The
-report of the Roman priest's arrival soon spread through the village of
-Lèves. Everybody at once retired into his house and shut his doors and
-windows. The poor abbé might at first have imagined that he had been
-given the cure of a city of the dead like Herculaneum or Pompeii. But,
-when he reached the centre of the village, he saw that all the doors
-opened surreptitiously and the windows were slily raised a little; and
-in a minute he and the mayor, who accompanied him, were surrounded by
-about thirty peasants who called upon him to go back. We must do the
-mayor and abbé the justice to say that they tried to offer resistance;
-but, at the end of a quarter of an hour, the cries became so furious
-and the threats so terrible, that the mayor took the advantage of being
-within reach of his house to slink away and shut the door behind him,
-abandoning the Abbé Duval to his unhappy fate. It was extremely mean on
-the part of the mayor, but what can one expect! Every magistrate is not
-a Bailly, just as every president is not a Boissy-d'Anglais--consult,
-rather, M. Sauzet, M. Buchez and M. Dupin! Luckily for the poor abbé,
-at this critical moment a member of the council of the préfecture who
-was well known and much respected by the inhabitants of Lèves passed by
-in his carriage, inquired the cause of the uproar, pronounced in favour
-of the abbé, took possession of him and drove him back to Chartres.
-
-Meanwhile the dead man waited on!
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Fine example of religious toleration--The Abbé Dallier--The
- Circes of Lèves--Waterloo after Leipzig--The Abbé Dallier is
- kept as hostage--The barricades--The stones of Chartres--The
- outlook--Preparations for fighting
-
-
-Although the Lévois had liberated their prisoner, they realised, none
-the less, that war was declared; threats and coarse words had been
-hurled at the bishop's head, but they knew his grace's character too
-well to expect that he would consider himself defeated. That did not
-matter, though! They had made up their minds to push their faith in
-the new religion to the extreme test of martyrdom, if need be! In the
-meantime, as there was nothing better to do, they proposed to get rid
-of the dead man, the innocent cause of all this rumpus. He had, it
-was said, abjured the Abbé Ledru with his last breath; but it was not
-an assured fact and the report might even have been set about by the
-bishop! moreover, new forms of religion are tolerant: the Abbé Ledru
-knew that he must lay the foundations of his on the side of leniency;
-he forgave the dead man his momentary defection, supposing he had one,
-said a French mass for him and buried him according to the rites of
-the Abbé Châtel! Alas! the poor dead man seemed quite indifferent to
-the tongue in which they intoned mass over him and the manner in which
-they buried him! They waited from 24 March until 29 April--nearly six
-weeks--before receiving any fresh attack from high quarters, and before
-the bishop showed any signs of his existence. The Abbé Ledru continued
-to say mass, and the Lévois thought they were fully authorised to
-follow the rite that suited them best for the good of their souls.
-
-But Sunday, 29 April, came at last, the date which the bishop and
-préfet had fixed for the re-opening of the Roman Church and the
-installation of a new priest. In the morning, a squadron of the 4th
-regiment of rifles and a half section of the gendarmerie came and
-took up their position in front of the church. An hour later than the
-soldiers, the Préfet of Rigny arrived, also the commander-general of
-the department and the chief of the gendarmerie. They brought with them
-a new abbé, Abbé Dallier. This priest came supported by a respectable
-body of armed force to reinstate the true God in the church. Things
-began to wear the look of a parody from the _Lutrin._ Notwithstanding
-all this, the whole of the population of Lèves had gradually collected
-in the street that we will call La rue des Grands-Prés, although
-I am very much afraid that we are really its spouses. To prevent
-the re-opening of the Latin Church, the women, who were even more
-bitter than the men against the re-opening, had crowded themselves
-together under the porch. The préfet tried to break through their
-ranks, followed by a locksmith; for the Lévois threw the keys of the
-church into the river when the Abbé Duval arrived. As the locksmith
-possessed no claims of an administrative nature, it was to him they
-addressed their outcries and threats. These rose to such a swelling
-diapason that the poor devil took fright and fled. It will be seen
-that the protection of the préfet only half assured him. The example
-proved contagious: for, whether the préfet in his turn gave way to
-fright at these cries, whether, without the locksmith, any attempts
-to open the church doors were useless, he too beat a retreat. It is
-true, however, that they had just told him that the riflemen--seduced
-by the blandishments of the women of Lèves, as the King of Ithaca's
-companions were by the witchcraft of Circe--had forgotten themselves
-so far before the arrival of the authorities above mentioned, as to
-shout: "Vive l'Abbé Ledru!" "Vive l'Église française!" It was rather a
-seditious cry, at a period when the army neither voted nor deliberated!
-Whatever the cause, the préfet, as we have said, beat a retreat. Just
-at this moment the Abbé Ledru appeared at the door of his barn. Four
-women at once constituted themselves as alms-collectors, using their
-outstretched aprons as alms-boxes. The total of the four collections
-was employed in the purchase of eau-de-vie for the soldiers. Was it
-the Abbé Ledru who gave such corrupt advice? or was it, indeed, the
-alms-collectors' own idea? Woman is ever deceitful and the devil sly!
-The soldiers, after shouting "Vive l'Abbé Ledru!" drank to that abbé's
-health and to the supremacy of the French Church--this was, indeed,
-a serious thing! If he had known how to take advantage of the frame
-of mind the soldiers were in, the Abbé Ledru would have been equal
-to laying siege to Rome, as did the Constable of Bourbon. But his
-ambition, probably, fell short of this and he did not even make the
-suggestion.
-
-Meanwhile, the préfet, the general-commander of the department and
-the chief of the gendarmerie were debating at the mairie as to the
-action they should take. The officers of the riflemen felt that their
-men were almost escaping from their control: the squadron threatened
-to appoint the primate of the Gauls as its chaplain, and to proclaim
-that, if the Roman Catholic religion was the ritual of the State the
-French form should be that of the Army. It was decided to send for the
-king's attorney, who was supposed to have a shrewd head. He arrived
-an hour later with two deputies and a judge. The squadron of riflemen
-continued drinking the health of the Abbé Ledru and to the supremacy
-of the French Church. Reinforced by four magistrates, the préfet,
-commander-general of the department and chief of the gendarmerie took
-their way to the rue des Grands-Prés. The street was now literally
-packed. They meant to make a second attempt upon the church. They had
-reckoned that this body of military dignitaries, civil and magisterial,
-would have an awe-inspiring effect on the crowd. Bah! the people only
-began shouting at the top of their voices--
-
-"Down with the Carlists!" "Down with the Jesuits!"
-
-"Down with the bishop!" ... "Long live the King and the French Church!"
-
-The préfet tried to speak, the king's attorney tried to demand, the
-deputies tried threats, the judge to open the code, the general
-tried to draw his sword, the chief of the gendarmerie attempted to
-flourish his sabre; but every one of their efforts were frustrated and
-drowned in the singing of _La Parisienne_ and _La Marseillaise._ These
-gentlemen had a good mind to make the call to arms, but the attitude
-of the troop was too doubtful for them to risk the chance. The préfet
-withdrew a second time, followed by the general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, deputies and the judge. It was a case of Waterloo
-after Leipzig! A minute later, the troop received orders to quit the
-rue des Grands-Prés; and, as there was nothing hostile against the
-population in such an order, the troop obeyed. Soldiers and inhabitants
-embraced and fraternised and drank together for the third time,
-then separated. The Lévois believed that the préfet had definitely
-renounced the idea of opening the church; but their delusion was not
-of long duration. News came to them that an orderly had been sent off
-to Chartres, charged with the commission of bringing back another
-squadron of rifles and all the reinforcements they could possibly
-muster. Whereupon the cry of "To arms!" was set up. At this war cry,
-a man in a cassock attempted to fly--it was the Abbé Dallier, who had
-been completely forgotten by the préfet, general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, the two deputies and the judge, in their precipitation
-to beat a retreat! The poor abbé was caught by his cassock and made
-prisoner and shut up in a cellar, while they announced to him, through
-the grating, that he was to be kept as hostage and that if the
-slightest injury happened to any inhabitant of the village commune, the
-penalty of retaliation would be applied to him in full force. They next
-began to construct barricades at each end of the rue des Grands-Prés,
-where stood, as we know, both the Latin and French churches. For the
-material wherewith to build these barricades, which rose up as quick
-as thought, a wooden shoemaker gave three or four beams, a carter
-brought two or three waggons, the schoolmaster took his desks and
-the inhabitants made an offering of their shutters. The street lads
-collected heaps of stones.
-
-I do not know whether my readers are acquainted with the Chartres
-stones; they are pretty ones that vary from the size of a pigeon's egg
-to that of an ostrich, and when broken, either by art or nature, they
-show an edge as sharp as that of a razor. Chartres is partly paved with
-these stones, and the paviors are usually careful to place the sharp
-edges upwards so that the pedestrian's boots may come in contact with
-them; which makes one think with some justification that the worthy
-guild of shoemakers must give the paviors a consideration. One of
-my friends, Noël Parfait, a true Chartrian, and jealous, as are all
-true-hearted patriots, of the honour of his country, maintains that
-Chartres was once a seaport, and that these stones are clearly the
-shingle that the ocean swell threw up on the beach in former times. In
-an hour's time, there was enough ammunition behind each barricade to
-hold a siege for eight days. Projectiles, also, grew under the hands,
-or rather, the feet, of the providers. One individual climbed the
-church tower, to watch the Chartres road in order to sound the alarm
-as soon as the troop appeared in sight. The Abbé Ledru blessed the
-fighters, and invoked the God of armies in French; then they waited,
-ready for anything that might happen. All these preparations had been
-made in sight of the riflemen and gendarmes who, withdrawn to the
-Grand-Rue, looked on at all these preparations for fighting without
-protest. Truly, the wretched fellows were won over to heresy.
-
-Ten minutes after the finishing of the barricades, the alarm bell
-sounded. It signified that troops had left Chartres. These troops
-were preceded by a locksmith, who was brought under the escort of two
-gendarmes; but the man was so railed at by the Abbé Ledru's fierce
-sectaries, as soon as the first houses in Lèves were reached, that
-he took advantage of a momentary hesitation on the part of the two
-gendarmes to slip between the legs of the one on his right, reach a
-garden and disappear into the fields! This was the second locksmith
-that melted away out of the clutch of authority. It reminds one of
-those rearguards of the army of Russia which slipped through Ney's
-hands! The new troops came on the scene full of alacrity. Care was
-taken that they did not come into contact with the disaffected
-squadron, and they decided to take the barricades by main force. But,
-at the same time, about thirty Chartrain patriots hurried up to the
-assistance of the insurgents--amateurs, desirous of taking their part
-in the dangers of their brothers of Lèves. They were greeted with
-shouts of joy; _La Parisienne_ and _La Marseillaise_ were thundered
-forth more loudly, and the tocsin rang more wildly than ever! The
-préfet and the general headed the riflemen, and the force marched up to
-the barricade.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Attack of the barricade--A sequel to Malplaquet--The
- Grenadier--The Chartrian philanthropists--Sack of the
- bishop's palace--A fancy dress--How order was restored--The
- culprits both small and great--Death of the Abbé
- Ledru--Scruples of conscience of the former schismatics--The
- _Dies iræ_ of Kosciusko
-
-
-At this period it was still usual to summon the insurgents to withdraw,
-and this the préfet did. They responded by a hailstorm of stones,
-one of them hitting the general. This time, he lost all patience and
-shouted--
-
-"Forward!" and the men charged the barricade sword in hand. The Lévois
-made a splendid resistance, but a dozen or more riflemen managed to
-clear the obstacle; however, when they reached the other side of the
-barricade, they were overwhelmed with stones, thrown down and disarmed.
-Blood had flowed on both sides; and temper was roused to boiling point;
-it would have gone badly with the dozen prisoners if some men, who were
-either less heated or more prudent than the rest, had not carried them
-off and thus saved their lives. Let us confess, with no desire whatever
-of casting a slur on the army, which we would uphold at all times, and,
-nowadays, more than ever, that, from that moment, every attempt of the
-riflemen to take the barricade failed! But what else can be said? It
-is a matter of history; as are Poitiers, Agincourt and Malplaquet! A
-shower of stones fell, compared with which the one that annihilated the
-Amalekites was but an April shower.
-
-The préfet and the general finally decided to give up the enterprise;
-they sounded the retreat and took their road back to Chartres. As the
-insurgents did not know what to do with their prisoners, and being
-afraid of a siege, and not having any desire to burden themselves with
-useless mouths, the riflemen were released on parole. They could not
-believe in the retreat of the troops; it was in vain the watchmen in
-the tower shouted, "Victory!" The conviction did not really take hold
-of the minds of the Lévois until their look-out declared that the
-last soldier had entered Chartres. Such being the case, it was but
-one step to turn from doubt to boldness: they began by giving aid to
-the wounded; then, as no signs of any uniforms reappeared upon the
-high road, by degrees they grew bolder, until they arrived at such a
-pitch of enthusiasm that one of the insurgents, having ventured the
-suggestion that they should march the Abbé Dallier round the walls
-of Chartres, as Achilles had led Hector round the walls of Pergamus,
-the proposition was received with acclamation. But, as the vanquished
-man was alive and not dead, they put a rope round his neck instead of
-round his ankles and the other end was placed in the hands of one of
-the Abbé Ledru's most excited penitents, who went by the name of the
-_Grenadier._ I need hardly add that the penitent's name was, like that
-of the Abbé Ledru, conspicuous for the physical and moral qualities of
-a virago. Every man filled his pockets with stones in readiness for
-attack or defence, and the folk set out for Chartres, escorting the
-condemned man, who marched towards martyrdom with visible distaste.
-It is half a league between Lèves and Chartres; and that half league
-was a real Via Dolorosa to the poor priest. The Lévois had calculated
-to perfection what they were doing when they gave the rope's end to
-the care of the Grenadier. When the savages of Florida wish to inflict
-extreme punishment on any of their prisoners they hand the criminals
-over to the women and children. When the victors reached Chartres,
-they did not find the opposition they had looked for; but they found
-something else equally unexpected: they saw neither préfet, nor
-general, nor chief of the gendarmerie, nor king's attorney, neither
-deputies nor judges; but several philanthropists approached them and
-made them listen to what was styled, at the end of last century, the
-language of reason--
-
-It was not the poor priest's fault that he had been selected by the
-bishop to replace the Abbé Ledru; he did not know in what esteem his
-parishioners held him, he was neither more nor less blameworthy than
-his predecessor, the Abbé Duval; and when the one had come to a flock
-of sheep, why should another priest fall among a band of tigers? It was
-the fault of the bishop, who had instantly and brutally deposed the
-Abbé Ledru, and then had the audacity to appoint first one and then
-another successor!
-
-Upon this very reasonable discourse, the scales fell from the eyes of
-the inhabitants of Lèves, as from Saint Paul's, and they began to see
-things in their true light. The effect of their enlightenment was to
-make them untie the rope and to let the Abbé Dallier go free with many
-apologies. But, at the same time, it was unanimously agreed that, since
-there was a rope all ready, the bishop should be hanged with it.
-
-When people conceive such brilliant ideas, they lose no time in
-putting them into execution. So they directed their steps rapidly in
-the direction of M. Clausel de Montal's sumptuous dwelling-place. But
-although these avenging spirits had made all diligence, M. Clausel
-de Montais had made still greater; to such an extent that, when the
-hangmen arrived at the bishop's palace, they could nowhere find him
-whom they had come to hang: Monseigneur the bishop had departed,
-and with very good reason too! We know what happens under such
-circumstances; things pay for men, and the bishop's palace had to pay
-instead of the bishop. This was the era of sacrilege; the sacking
-of the palace of the Archbishop of Paris had set the fashion of the
-destruction of religious houses. They broke the window panes and
-the mirrors over the mantelpieces, they tore down the curtains, and
-transformed them into banners. Finally, they reached the billiard room,
-where they fenced with the cues, and threw the balls at each other's
-heads, whilst a sailor neatly cut off the cloth from the billiard
-table, which he rolled into a ball and tucked under his arm. Three
-or four days later, he had made a coat, waistcoat and trousers out
-of it, and promenaded the streets of Lèves, amidst the enthusiastic
-applause of his fellow-citizens, clad entirely in green cloth, like
-one of the Earl of Lincoln's archers! But the life the Lévois led in
-the palace was too delightful to last for long; authority bestirred
-itself; they brought the riflemen out of their barracks once more, and
-beat the rappel, and, a certain number of the National Guard having
-taken up arms, they directed their combined forces upon the palace.
-The attack was too completely unexpected for the spoilers to dream of
-offering resistance. They went further than that, and, instead of the
-wise retreat one would have expected from men who had vanquished the
-troops which one is accustomed to call the best in the world, they took
-to flight as rapidly as possible: leaping out of the windows into the
-garden and scaling the walls, they ran across the fields and regained
-Lèves in complete disorder. That same night every trace of barricading
-disappeared. Next day, each inhabitant of Lèves attended to his work or
-play or business. They were thinking nothing about the recent events,
-when, suddenly, they saw quite an army arriving at Chartres from
-Paris, Versailles and Orléans. This army was carrying twenty pieces
-of artillery with it. It was commanded by General Schramm, and was
-coming to restore order. Order had been re-established for the last
-fortnight, unassisted! That did not matter, however; seeing there had
-been disorder, they were marching on Lèves to carry out a razzia.
-
-The threatened village quietly watched this left-handed justice
-approach: its eleven to twelve hundred inhabitants modestly stood at
-their doors and windows. Peace and innocence reigned throughout from
-east to west, from north to south; anyone entering might have thought
-it the valley of Tempe, when Apollo tended the flocks of King Admetus.
-The inhabitants of Lèves looked as though they were the actors in
-that play (I cannot recall which it is), where Odry had sent for the
-commissary at the wrong moment and, when the commissary arrived,
-everybody was in unity again; so that everybody asked in profound
-surprise--
-
-"Who sent for a commissary? Did you? or you? or you?"
-
-"No.... I asked for a commissionaire," replied Odry; "just an ordinary
-messenger, that is all!" and the agent took himself off abashed and
-with empty hands.
-
-That happened in the piece, but not exactly in the same way at Lèves.
-A score of persons were arrested, and these were divided into two
-categories: the least guilty and the most guilty. The least guilty were
-handed over to the jurisdiction of the police; the guiltiest were sent
-before the Court of Assizes. A very curious thing resulted from this
-separation. At that time, the _police correctionelle_ always sentenced,
-whilst the jury acquitted only too eagerly. The least guilty men who
-appeared before the _police correctionnelle_ were found guilty, while
-the most culpable, who were tried before a jury, were acquitted. The
-sailor in the green cloth was one of the most guilty, and was produced
-before the jury as an indisputable piece of evidence. The jury declared
-that billiard tables had not a monopoly for clothing in green; that
-if a citizen liked to dress like a billiard table, why! political
-opinions were free, so a man surely might indulge his individual fancy
-in his style of dress. The religious question was decided in favour of
-the French Church, and this decision lasted as long as the Abbé Ledru
-himself, namely, four or five years; during which period of time the
-parish of Lèves was separated from the general religion of the kingdom,
-in France, without producing any great sensation. At the end of that
-time, the Abbé Ledru committed the stupidity of dying. I am unaware
-in what tongue and rites he was interred; but I do know that, the day
-after his death, the Lévois asked the bishop for another priest, and
-this bishop proved a kind father to his prodigal children and sent them
-one.
-
-The third was received with as many honours as the two previously
-appointed had been received with insults on their arrival. The French
-Church was closed, the Roman Catholic religion re-established, and the
-new priest returned to the old presbytery; the Grenadier became the
-most fervent and humble of his penitents, and the tongue of Cicero and
-Tacitus again became the dominical one of the Lévois, returned to the
-bosom of Holy Church.
-
-But Barthélemy wrote to me, a little time ago, that there were serious
-scruples in some weak minds. Were the infants baptised, the adults
-married, and the old people buried by the Abbé Ledru during his schism
-with Gregory XVI., really properly baptised and married and buried? It
-did not matter to the baptised souls, who could return and be baptised
-by an orthodox hand; nor again to the married ones, who had but to have
-a second mass said over them and to pass under the canopy once more,
-but it mattered terribly to the dead; for they could neither be sought
-for nor recognised one from another. Happily God will recognise those
-whom the blindness of human eyes prevents from seeing, and I am sure
-that He will forgive the Lévois their temporary heresy for the sake of
-their good intention.
-
-This event, and the conversion of Casimir Delavigne to the observances
-of the French religion, were the culminating points in the fortunes of
-the Abbé Châtel, primate of the Gauls. Casimir Delavigne, who gave his
-sanction to all new phases of power; who sanctioned the authority of
-Louis XVIII. in his play entitled, _Du besoin de s'unir après le depart
-des étrangers_; who sanctioned the prerogative of Louis-Philippe in his
-immortal, or say rather everlasting, _Parisienne_; Casimir Delavigne
-sanctioned the authority of the primate of the Gauls by his translation
-of the _Dies irœ, dies ilia_, which was chanted by Abbé Châtel's
-choristers at the mass which the latter said in French at the funeral
-service of Kosciusko. The Abbé Châtel possessed this good quality, that
-he openly declared for the people as against kings.
-
-Here is the poem; it is little known and deserves to be better known
-than it is. It is, therefore, in the hope of increasing its reputation
-that we bring it to the notice of our readers. It was sung at the
-French Church on 23 February 1831:--
-
-
- "Jour de colère, jour de larmes,
- Où le sort, qui trahit nos armes,
- Arrêta son vol glorieux!
-
- À tes côtés, ombre chérie,
- Elle tomba, notre patrie,
- Et ta main lui ferma les yeux!
-
- Tu vis, de ses membres livides,
- Les rois, comme des loups avides,
- S'arracher les lambeaux épars:
-
- Le fer, dégouttant de carnage,
- Pour en grossir leur héritage,
- De son cadavre fit trois parts.
-
- La Pologne ainsi partagée,
- Quel bras humain l'aurait vengée?
- Dieu seul pouvait la secourir!
-
- Toi-même tu la crus sans vie;
- Mais, son cœur, c'était Varsovie;
- Le feu sacré n'y put mourir!
-
- Que ta grande ombre se relève;
- Secoue, en reprenant ton glaive,
- Le sommeil de l'éternité!
-
- J'entends le signal des batailles,
- Et le chant de tes funérailles
- Est un hymne de liberté!
-
- Tombez, tombez, boiles funèbres!
- La Pologne sort des ténèbres,
- Féconde en nouveaux défenseurs!
-
- Par la liberté ranimée,
- De sa chaîne elle s'est armée
- Pour en frapper ses oppresseurs.
-
- Cette main qu'elle te présente
- Sera bientôt libre et sanglante;
- Tends-lui la main du haut des deux.
-
- Descends pour venger ses injures,
- Ou pour entourer ses blessures
- De ton linceul victorieux.
-
- Si cette France qu'elle appelle,
- Trop loin--ne pent vaincre avec elle,
- Que Dieu, du moins, soit son appui.
-
- Trop haut, si Dieu ne peut l'entendre,
- Eh bien! mourons pour la défendre,
- Et nous irons nous plaindre à lui!"
-
-We do not believe to-day that the Abbé Châtel is dead; but, if we judge
-of his health by the cobwebs which adorn the hinges and bolts of the
-French Church, we shall not be afraid to assert that he is very ill
-indeed.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- The Abbé de Lamennais--His prediction of the Revolution of
- 1830--Enters the Church--His views on the Empire--Casimir
- Delavigne, Royalist--His early days--Two pieces of poetry
- by M. de Lamennais--His literary vocation--_Essay on
- Indifference in Religious Matters_--Reception given to this
- book by the Church--The academy of the château de la Chesnaie
-
-
-We now ask permission to approach a more serious subject, and to
-dedicate this chapter (were it only for the purpose of forming a
-contrast with the preceding chapters) to one of the finest and greatest
-of modern geniuses, to the Abbé de Lamennais. We speak of a period two
-months after the Revolution of 1830.
-
-Out of the wilds of Brittany, that is, from the château de la Chesnaie,
-there appeared a priest of forty, small of stature, nervous and pale,
-with stubbly hair, and high forehead, the head compressed at the
-sides as though it were enclosed by walls of bone; a sign, according
-to Gall, indicative of the absence in man of cupidity, cunning and
-acquisitiveness; the nose long, with dilated nostrils, denoting high
-intelligence, according to Lavater; and, last, a piercing glance
-and a determined chin. Everything connected with the man's external
-appearance revealed his Celtic origin. Such was the Abbé DE LA MENNAIS,
-whose name was written in three different ways, like that of M. DE
-LA MARTINE, each different way in which he wrote it indicating the
-different phases of the development of his mind and the progress of
-his opinion. We say of his opinion and not opinions, for these three
-phases, as in Raphael's three styles, mean, not a change of style, but
-a perfecting of style.
-
-Into the thick of the agitation going on in silent thought or open
-speech, the austere Breton came to teach the world a word they had
-not expected; in fact at that time M. de la Mennais was looked upon
-as a supporter of both _Throne_ and _Church._ The throne had just
-fallen, and the Church was shaking violently from the changes which
-the events of 1830 had wrought in social institutions. But the world
-was mistaken with regard to the views of the great writer, because it
-only saw in him the author of _L'Essai sur l'indifférence en matière
-de religion_, a strange book, in which that virile imagination strove
-against his century, struggling with the spirit of the times, as Jacob
-strove with the angel. People forgot that in 1828, during the Martignac
-Ministry, the same de Lamennais had hurled a book into the controversy
-which had predicted a certain degree of intellectual revival: I refer
-to _Du progrès de la Revolution et de la guerre contre l'Église._ In
-this book, the Revolution of 1830 was foretold as an inevitable event.
-Listen carefully to his words--
-
- "And even to-day when there no longer really exists any
- government, since it has become the tool and the plaything
- of the boldest or of the most powerful; to-day, when
- democracy triumphs openly, is there any more calm in its
- own breast? Could one find, moreover, no matter what the
- nature of his opinions may be, one man, one single man, who
- desires what is, and who _desires only that and nothing
- more?_ Never, on the other hand, has he more eagerly longed
- for a new order of things; _everybody cries out for, the
- whole world is calling for, a revolution, whether they admit
- it or are conscious of it themselves._ Yes, it will come,
- because it is imperative that nations shall be unitedly
- educated and chastised; _because, according to the common
- laws of Providence, a revolution is indispensable for the
- preparation of a true social regeneration. France will not
- be the only scene of action: it will extend everywhere where
- Liberalism rules either in doctrine or in sentiment; and
- under this latter form it is universal._"
-
-In the preface to the same book, M. de Lamennais had already said--
-
- "That France and Europe are marching towards fresh
- revolutions is now apparent to everybody. The most
- undaunted hopes which have fed themselves for long on
- interest or stupidity give way before the evidence of facts,
- in the face of which it is no longer possible for anyone to
- delude himself. Nothing can remain as it is, everything is
- unsettled, totters towards a change. _Conturbatœ sunt gentes
- et inclinata sunt regna._"
-
-We underline nothing in this second paragraph because we should have to
-underline the whole. Let us pass on to the last words of the book--
-
- "The time is coming when it will be said _to those who are
- in darkness_: 'Behold the light!' And they will arise,
- and, with gaze fixed on that divine radiance will, with
- repentance and surprise, yet filled with joy, worship that
- spirit which restores all disorder, reveals all truth,
- enlightens every intelligence: _oriens ex alto._"
-
-The above expressions are those of a prophet as well as of a poet; they
-reveal what neither the Guizots, the Molés, the Broglies, nor even the
-Casimir Périers saw, nor, indeed, any of those we are accustomed to
-style _statesmen_ foresaw.
-
-In this work M. de Lamennais appealed solemnly "for the alliance of
-Catholics with all sincere Liberal spirits." This book is really in
-some measure the hinge on which turned the gate through which M. de
-Lamennais passed from his first political phase to the second.
-
-M. de Lamennais was born at St. Malo, in the house next to that in
-which Chateaubriand was born, and a few yards only from that in which
-Broussais came into the world. So that the old peaceful town gave us,
-in less than fifteen years, Chateaubriand, Broussais and Lamennais,
-names representative of the better part of the poetry, science and
-philosophy of the first half of the nineteenth century. M. de Lamennais
-had, like Chateaubriand, passed his childhood by the sea, had listened
-to the roar of the ocean, watching the waves which are lost to sight on
-infinite horizons, eternally returning to break against the cliffs, as
-the human wave returns to break itself against invincible necessity. He
-preserved, I recollect (for one feature in my existence coincided with
-that of the author of _Paroles d'un Croyant_), he preserved, I repeat,
-from his earliest childhood, the vivid and clear recollections which he
-connected with the grand and rugged scenery of his beloved Brittany.
-
-"I can still hear," he said to us, at a dinner where the principal
-guests were himself, the Abbé Lacordaire, M. de Montalembert, Listz
-and myself--"the cry of certain sea-birds which passed _barking_ over
-my head. Some of those rocks, which have looked down pityingly for
-numberless centuries upon the angry impotent waves which perish at
-their feet, are stocked with ancient legends."
-
-M. de Lamennais related one of these in his _une Voix de prison._ It is
-that of a maiden who, overtaken by the tide, on a reef of rocks, tied
-her hair to the stems of sea-weeds to keep herself from being washed
-off by the motion of the waves, far away from her native land.
-
-M. de Lamennais's youth was stormy and undisciplined. He loved physical
-exercises, hunting, fencing, racing and riding; strange tastes
-these, as preparation for an ecclesiastical career! But it was not
-from personal inclination or of his own impulse that he entered the
-priesthood, but by compulsion from the noble families in the district.
-On his part, the bishop of the diocese discerned in the young man a
-superior intellect, a lofty character, a tendency towards meditation
-and thoughtfulness, and drew him to himself by all kinds of seductions.
-They spared him the trials of an ecclesiastical seminary, at which his
-intractable disposition might have rebelled; but, priest though he was,
-M. de Lamennais did not discontinue to ride the most fiery horses of
-the town, or to practise shooting. It was the Empire, that régime of
-glory and of despotism, which wounded the sensitive nerves of the young
-priest of stern spirit and Royalist sympathies. Brittany remembered her
-exiled princes, and the family of M. de Lamennais was among those which
-faithfully preserved the worship of the past; not that their family
-was of ancient nobility: the head of the house was a shipowner who had
-made his wealth by distant voyages, and who was ennobled at the close
-of the last century for services rendered to the town of St. Malo. The
-Empire fell, and M. de Lamennais, casting a bird's-eye view over that
-stupendous ruin, wrote in 1815--
-
- "Wars of extermination sprang up again; despotism counted
- her expenditure in men, as people reckon the revenue of an
- estate; generations were mowed down like grass; and men
- daily sold, bought, exchanged and given away like flocks of
- little value, often not even knowing whose property they
- were, to such an extent did a monstrous policy multiply
- these infamous transactions! Whole nations were put in
- circulation like pieces of money!"
-
-To profess such principles was, of course, equivalent to looking
-towards the Restoration, that dawn without a sun. Moreover, it should
-not be forgotten that, in those days, all young men of letters were
-carried away with the same intoxication for monarchical memories.
-Poets are like women--I do not at all know who said that poets were
-women--they make much of a favourable misfortune. This enthusiasm for
-_the person of the king_ was shared, in different degrees, even by
-men whose names, later, were connected with Liberalism. Heaven alone
-knows whether any king was ever less fitted than Louis XVIII. for
-calling forth tenderness and idolatry! But that did not hinder Casimir
-Delavigne from exclaiming--
-
- "Henri, divin Henri, toi que fus grand et bon,
- Qui chassas l'Espagnol, et finis nos misères,
- Les partis sont d'accord en prononçant ton nom;
- Henri, de les enfants fais un peuple de frères!
- Ton image déjà semble nous protéger:
- Tu renais! avec toi renaît l'indépendance!
- Ô roi le plus Français dont s'honore la France,
- Il est dans ton destin de voir fuir l'étranger!
- Et toi, son digne fils, après vingt ans d'orage,
- Règne sur des sujets par toi-même ennoblis;
- Leurs droits sont consacrés dans ton plus bel ouvrage.
- Oui, ce grand monument, affermi d'âge en âge,
- Doit couvrir de son ombre et le peuple et les lys
- Il est des opprimés l'asile impérissable,
- La terreur du tyran, du ministre coupable,
- Le temple de nos libertés!
- Que la France prospère en tes mains magnanimes;
- Que tes jours soient sereins, tes décrets respectés,
- Toi qui proclames ces maximes:
- 'Ô rois, pour commander, obéissez aux lois!
- Peuple, en obéissant, sois libre sous tes rois!'"
-
-True, fifteen years later, the author of _La Semaine de Paris_ sang,
-almost in the same lines of the accession to the throne of King
-Louis-Philippe. Rather read for yourself--
-
- "Ô toi, roi citoyen, qu'il presse dans ses bras, Aux cris
- d'un peuple entier dont les transports sont justes. Tu fus
- mon bienfaiteur ... Je ne te loûrai pas: Les poètes des
- rois sont leurs actes augustes. Que ton règne te chante, et
- qu'on dise après nous: 'Monarque, il fut sacré par la raison
- publique; Sa force fut la loi; l'honneur, sa politique; Son
- droit divin, l'amour de tous!'"
-
-Let us read again the lines we have just quoted--those which were
-addressed to Louis XVIII. we mean--and we shall see that Victor Hugo,
-Lamartine and Lamennais never expressed their delight at the return of
-the Bourbons in more endearing terms than did Casimir Delavigne. What,
-then, was the reason why the Liberals of that day and the Conservatives
-of to-day bitterly reproached the first three of the above-mentioned
-authors for these pledges of affection for the Elder Branch, whilst
-they always ignored or pretended to ignore the covert royalism of the
-author of _Messéniennes_? Ah! Heavens! It is because the former were
-sincere in their blind, young enthusiasm, whilst the latter--let us be
-allowed to say it--was not. The world forgives a political untruth, but
-it does not forgive a conscientious recantation of the foolish mistakes
-of a generously sympathetic heart. In the generous pity of these three
-authors for the Bourbon family there was room for the shedding of a
-tear for Marie-Antoinette and for Louis XVII.
-
-M. de Lamennais hesitated, for a while, over his literary vocation,
-or at least, over the direction it should take. The solitude in which
-he had lived, by the sea, had filled his soul with floating dreams,
-like those beauteous clouds he had often watched with his outward
-eyes in the depths of the heavens. He was within an ace of writing
-novels and works of fiction; he did even get so far as to write some
-poetry, which, of course, he never published. Here are two lines, which
-entered, as far as I can remember, into a description of scholastic
-theology--
-
-"Elle avait deux grands yeux stupidement ouverts,
-Dont l'un ne voyait pas ou voyait de travers!"
-
-M. de Lamennais then became a religious writer and a philosopher
-more from force of circumstances than from inclination. His taste,
-he assured us in his moments of expansion, upon which we look back
-with respect and pride, would have led him by preference towards that
-style of poetical prose-writing which Bernardin de Saint-Pierre had
-made fashionable in _Paul et Virginie_, and Chateaubriand in _René._
-So he communed with himself and, with the unerring finger of the
-implacable genius of the born observer, he touched upon the wound of
-his century--indifference to religious matters. Surely the cry uttered
-by that gloomy storm-bird, "the gods are departing!" had good reason
-for startling the pious folk and statesmen of that period! Were not
-the churches filled with missions and the high roads crowded with
-missionaries? Was there not the cross of Migné, the miracles of the
-Prince of Hohenlohe, the apparitions and trances of Martin de Gallardon
-and others? What, then, could this man mean? M. de Lamennais took, as
-the motto for his book, these words from the Bible--
-
- "_Impius, cum in profundum venerit contemnit._"
-
-In his opinion, contempt was the sign by which he recognised the
-decline of religious feeling. The seventeenth century believed, the
-eighteenth denied, the nineteenth doubted.
-
-The success of the book was immense. France, agitated by vast and
-conflicting problems, a Babel wherein many voices were speaking
-simultaneously, in every kind of tongue, the France of the Empire, of
-the Restoration, of Carbonarism, of Liberalism and of Republicanism,
-held its peace to listen to the weighty and inspired utterance of this
-unknown writer: "_et siluit terra in conspectu ejus!_" The voice came
-from the desert. Who had seen, who knew this man? He had dropped from
-the region where eagles dwell; his name was mentioned by all lips, in
-the same breath with that of Bossuet. _L'Essai sur l'indifférence_
-was little read but much admired; the poets--they are the only people
-who read--recognised in it a powerful imagination, at times almost an
-affrighted imagination, which, both by its excesses and its terrors,
-hugged, as it were, the dead body of religious belief, and shook it
-roughly, hoping against hope, to bring it back to life again. Of all
-prose-writers, Tacitus was the one whom the Abbé de Lamennais admired
-the most; of all poets, Dante was the one he read over and over again
-the most frequently; of all books, the one he knew by heart was the
-Bible.
-
-Now, it might assuredly have been believed that this citadel, intended
-to protect the weak walls of Catholicism, _L'Essai sur l'indifférence
-en matière de religion_, was viewed with favourable eyes by the French
-clergy; no such thing! Quite the contrary; a cry went up from the
-heart of the Church, not of joy or admiration, but of terror. They
-were scared by the genius of the man; religion was no longer in the
-habit of having an Origen, a Tertullian, or a Bossuet to defend it;
-it was afraid of being supported by such a defender and, little by
-little, the shudder of fear reached even as far as Rome; and the book
-was very nearly placed on the _Index._ These suspicions were aroused
-by the nature of the arguments of which the author made use to repel
-the attacks of philosophers. The Abbé de Lamennais foresaw, through the
-gloom, the causes at work undermining the old edifice of orthodoxy,
-and tried to put it on a wider basis of toleration and to prop it up,
-as he himself expressed it, by the exercise of common sense. To this
-end he made incredible flights into metaphysical realms, to prove that
-Catholicism was, and always had been, the religion of Humanity.
-
-The Abbé de Lamennais taught in the seminaries, but his teaching was
-looked upon with suspicion; and young people were forbidden the reading
-of a work, which the outside world regarded as that of a misguided god
-who wanted to deny man the right of freedom of thought. No suicide
-was ever more heroic, never did intellect bring so much courage and
-logic to the task of self-destruction. But, in reality, and from his
-point of view, the Abbé de Lamennais was right: if you believe in an
-infallible Church you must bravely destroy the eyes of your intellect
-and extinguish the light of your soul, and, having voluntarily made
-yourself blind, let yourself be led by the hand. But, however high a
-solitary intellect may be placed, it is very quickly reached by the
-influence of the times in which it lives.
-
-Two or three years ago, an aeronautic friend of mine, Petin, seriously
-propounded to me _viva voce_, and to the world through the medium of
-the daily papers, that he had just solved the great problem of serial
-navigation. He reasoned thus--
-
-"The earth turns_--E pur si muove!_--and in the motion of rotation on
-its own axis, it successively presents every part of its surface, both
-inhabited and uninhabited. Now, any person, who could raise himself
-up into the extreme strata of ambient air, and could find a means to
-keep himself there, would be able to descend in a balloon and alight
-upon whatever town on the globe he liked; he would only have to wait
-until that town passed beneath his feet; in that way he could go to the
-Antipodes in a dozen hours, and without any fatigue whatsoever, since
-he would not stir from his position, as it would be the earth which
-would move for him."
-
-This calculation had but one flaw: it was false. The earth, in its
-vast motion, carries with it every atom of the molecules of its
-seething atmosphere. It is the same with great spirits which aim at
-stability; without perceiving that, at the very moment when they think
-they have cast anchor in the Infinite, they wake up to find they are
-being carried away in spite of themselves by the irresistible movement
-of their age. The spirit of Liberalism, with which the atmosphere
-of the time was charged, carried away the splendid, obstinate and
-lonely reason of the Abbé de Lamennais. It was about the year 1828.
-Whilst fighting against the Doctrinaire School, for which he showed a
-scarcely veiled contempt, M. de Lamennais sought to combine the needs
-of faith with the necessities of progress; with this end in view he
-had installed at his château at La Chesnaie a school of young people
-whom he inculcated with his religious ideas. La Chesnaie was an ancient
-château of Brittany, shaded by sturdy, centenarian oaks--those natural
-philosophers, which ponder while their leaves rustle in the breeze on
-the vicissitudes of man, of which changes they are impassive witnesses.
-There, this priest, who was already troubled by the new spirit abroad,
-educated and communed with disciples who held on from far or near to
-the Church; amongst them were the Abbé Gerbert, Cyprien Robert, now
-professor of Slavonic literature in the College of France, and a few
-others. Work--methodical and persevering--was carried on within those
-old walls, which the sea winds rocked and lashed against. This new
-academy of Pythagoras studied the science of the century in order to
-combat it; but, at each fresh ray of light, it recoiled enlightened,
-and its recoil put weapons to be used against itself into the hands of
-the enemy. That enemy was Human Thought.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- The founding of _l'Avenir_--L'Abbé Lacordaire--M.
- Charles de Montalembert--His article on the sacking
- of Saint-Germain-l'Auxerrois--_l'Avenir_ and the new
- literature--My first interview with M. de Lamennais--Lawsuit
- against _l'Avenir_--MM. de Montalembert and Lacordaire as
- schoolmasters--Their trial in the _Cour des pairs_--The
- capture of Warsaw--Answer of four poets to a word spoken by
- a statesman
-
-
-The Revolution of 1830 came as a surprise to M. de Lamennais and his
-school in the midst of these vague and restless designs. His heart,
-ready to sympathise with everything that was great and generous,
-had already been alienated from Royalism; already the man, poet and
-philosopher, was kicking beneath the priestly robe. The century which
-had just venerated and extolled his genius, reproached him under its
-breath for resisting the way of progress. Intractable and headstrong by
-nature, with a rugged and reclusive intellect, the Abbé de Lamennais
-was by temperament a free lance. Then 1830 sounded. Sitting upon the
-ruins of that upheaval, which had just swallowed up one dynasty, and
-shaken the Church with the same storm and shipwreck in which that
-dynasty had foundered, the philosophers of La Chesnaie took counsel
-together; they said among themselves that the opposition against the
-clergy, with which Liberalism had been animated since 1815, was the
-result of the prominent protection which had been spread over the
-Catholic priests, in face of the instability of the Powers, in face of
-the roaring waves of the Revolution; and they began to question whether
-it would not be advantageous to the immutable Church to separate
-herself from all the tottering States. Stated thus, the question was
-quickly decided. The Abbé de Lamennais thought the time had come for
-him to throw himself directly and personally into the struggle. The
-principles of a journal were settled, and he went. Two men entered that
-career of publicity with him: the Abbé Lacordaire and Comte Charles de
-Montalembert.
-
-The Abbé Lacordaire was, at the period when I had the honour of finding
-myself in communication with him on religious and political principles,
-a young priest who had passed from the Bar at Paris to the Seminary
-of Saint-Sulpice. After his term of probation, he had spent three
-harassing years in the study of theology; he left the seminary full of
-hazy ideas and turbulent instincts. His temper of mind was acrimonious,
-keen and subtle; he had dark fiery eyes, delicate and mobile features,
-he was pale with the pallor of the Cenobite and of a sickly complexion,
-with hard, gaunt, strongly marked outlines,--so much for his face.
-Attracted by the brilliancy of the Abbé de Lamennais, he fell in with
-all his political views; he, too, longed for the liberty of the spirit
-after due control of the flesh; the protection of the State, because of
-his priesthood, was burdensome to him. He put his hand in his master's
-and the covenant was sealed.
-
-The Comte de Montalembert, on his side, was, at that time, quite a
-young man, fair, with a face like a girl's, and pink cheeks, shy and
-blushing; as he was short-sighted, he looked close at people through
-his eye-glasses. He appealed strongly to the Abbé de Lamennais, who
-felt drawn to him with a sort of paternal sympathy. Finally, Comte
-Charles de Montalembert belonged to a family whose devotion to the
-cause of the Elder Branch of the Bourbons was well known; but he openly
-declared that he placed France in his affections before a dynasty, and
-liberty before a crown.
-
-Round these three men, one already famous and the others still
-unknown, rallied the ecclesiastics and young people of talent, who,
-in all simple faith, were desirous of combining the majesty of
-religious traditions with the nobility of revolutionary ideas. That
-such an alliance was impossible Time--that great tester of things and
-men--would prove; but the attempt was none the less noble for all
-that; it ministered, moreover, to a want which was then permeating the
-new generations. Already Camille Desmoulins, one of those poets who
-are specially inspired, had exclaimed to the Revolutionary Tribunal
-with somewhat penetrative melancholy: "I am the same age, thirty-three
-years, as the _Sans-culotte_ Jesus!"
-
-The title of the new journal was _l'Avenir._ The programme of its
-principles was drawn up equally by them all, and it called upon
-the government of July for absolute liberty for all creeds and all
-religious communities, for liberty of the press, liberty in education,
-the radical separation of the Church from the State and, finally,
-for the abolition of the ecclesiastical budget. It was 16 October
-1830, and the moment was a favourable one. Belgium was about to start
-her revolution, and, in that revolution, the hand of the clergy was
-visible; Catholic Poland was sending up under the savage treatment of
-the Czar one long cry of distress and yet of hope; Ireland, by the
-voice of O'Connell, was moving all nationalities to whom religion was
-the motive power and a flag of independence; Ireland shook the air with
-the words CHRIST and LIBERTY! _L'Avenir_ made itself the monitor of the
-religious movement, combined with the political movement, as may be
-judged by these few lines which proceeded from the association, and are
-taken from its first number--
-
- "We have no hidden design whatsoever, we never had; we mean
- exactly what we say. Hoping, therefore, to be believed
- in all good faith, we say to those whose ideas differ
- upon several points of our creed: 'Do you sincerely want
- religious liberty, liberty in educational matters, in civil
- and political affairs and liberty of the press, which,
- do not let us forget, is the guarantee for all types of
- liberty? You belong to us as we belong to you. Every kind
- of liberty that the people in the gradual development of
- their life can uphold is their due, and their progress in
- civilisation is to be measured by the actual and not the
- fictitious, progress they make in liberty!'"
-
-It was at this juncture that the transformation tool place of the Abbé
-DE LA MENNAIS to the Abbé de LAMENNAIS. His opinions and his talents
-and his name entered upon a new era; he was no more the stern and
-gloomy priest pronouncing deadly sentence on the human intellect over
-the tomb of Faith; but a prophet shaking the shrouds of dying nations
-in the name of liberty, and crying aloud to the dry bones to "Arise!"
-
-Now, among the young editors of _l'Avenir_ it is worth noticing that
-the most distinguished of them for talent and for the loftiness of his
-democratic views, was Comte Charles de Montalembert, whose imprudent
-impetuosity the stern old man was obliged, more than once, to check.
-Presently, we shall have to relate the story of the sacking of the
-church of Saint-Germain-l'Auxerrois and the profanation of the sacred
-contents. The situation was an embarrassing one for _l'Avenir_: that
-journal had advised the young clergy to put faith in the Revolution,
-and here was that self-same Revolution, breaking loose in a moment of
-anger, throwing mud at the Catholic temples and uprooting the insignia
-of religion. It was Comte Charles de Montalembert who undertook to be
-the leader of the morrow. Instead of inveighing against the vandals,
-he inveighed against the clergy and priests, whose blind and dangerous
-devotion to the overturned throne had drawn down the anger of the
-people upon the Christian creed. He had no anathemas strong enough
-to hurl at "those incorrigible defenders of the ancient régime, and
-that bastard Catholicism which gave birth to the religion of kings!"
-The crosses that had been knocked down were those branded with the
-fleurs-de-lis; he took the opportunity to urge the separation of the
-Church from the civil authority. Without the fleurs-de-lis, no one--the
-Comte Charles de Montalembert insisted emphatically--had any quarrel
-with the Cross.
-
-The objective of _l'Avenir_, then, was both political and literary;
-it was in sympathy with modern literature, and, in the person of the
-Abbé de Lamennais, it possessed, besides, one of the leading writers of
-the day; it was one of those rare papers (_rari nantes_) in which one
-could follow the human mind under its two aspects. _Liber_, in Latin,
-may be allowed to mean also _libre_ (free) and _livre_ (book). I have
-already told how we literary men of the new school had made implacable
-enemies of all the papers on the side of the political movement. It was
-all the more strange that the literary revolution had preceded, helped,
-prepared the way for and heralded the political revolution which was
-past, and the social revolution which was taking place. For example,
-we recollect an article upon _Notre Dame de Paris_, wherein, whilst
-regretting that the author was not more deeply Catholic, Comte Charles
-de Montalembert praised the style and poetry of Victor Hugo with the
-enthusiasm of an adept. It was about this time, and several days, I
-believe, after the representation of _Antony_, that M. de Lamennais
-expressed the desire that I should be introduced to him. This wish was
-a great honour for me, and I gratefully acquiesced. A mutual friend
-took me to the house of the famous founder of _l'Avenir_, who was then
-living in the rue Jacob--I remember the name of the street, but have
-forgotten the number of the house. Before that day, I had already
-joyfully acknowledged an admiration for him which sprang up in my heart
-and soul fresh, and strong, and unalloyed.
-
-Meanwhile, _l'Avenir_ was successful; this was soon apparent from the
-anger and hatred launched against its doctrines. Amongst the various
-advices it gave to the clergy, that of renouncing the emoluments
-administered by the State, and of simply following Christ in poverty,
-was not at all relished; and people grew indignant. It was in vain for
-the solemn voice of the Abbé de Lamennais to exclaim--
-
-"Break these degrading chains! Put away these rags!"
-
-The clergy replied under their breath: "Call them rags if you wish, but
-they are rags dear to our hearts."
-
-Do my readers desire to know to what degree the journal _l'Avenir_ had
-its roots buried in what is aristocratically styled Society? Then let
-us quote the first lines dedicated to the trial of _l'Avenir_ in the
-_l'Annuaire_ of Lesur--
-
- "Never were the approaches to the Court of Assizes more
- largely filled with so affluent and influential a crowd,
- and never certainly were so large a number of _ladies_
- attracted to a political trial as in the case of this.
- Immediately the court opened proceedings, the jurymen,
- defendants, barristers and the magistrate himself were
- overwhelmed by a multitude of persons who could not manage
- to find seats. M. l'Abbé de Lamennais, M. Lacordaire, the
- editors of _l'Avenir,_ and M. Waille, the responsible
- manager of the paper, were placed on chairs in the centre of
- the bar; the two first were clad in frockcoats over their
- cassocks; M. Waille wore the uniform of the National Guard."
-
-It was one of the first press trials since July. The public
-prosecutor's speech was very timid, and he apologised for coming,
-after a revolution carried out in favour of the press, to demand legal
-penalties against this very press. But _l'Avenir_ had exceeded all
-limits of propriety. We will quote the incriminating phrase--
-
- "Let us prove that we are Frenchmen by faithfully defending
- that which no one can snatch from us without violating the
- law of the land. Let us say to our sovereigns: 'We will obey
- you in so far as you yourselves obey that law which has made
- you what you are, without which you are nothing! '"
-
-That was written by M. de Lamennais. We forget the actual phrase,
-although not the cause, which brought the Abbé Lacordaire to the
-defendants' bench. M. de Lamennais was defended by Janvier, who has
-since played a part in politics. Lacordaire defended himself. His
-speech made a great sensation, and revealed the qualities both of a
-lawyer and of a preacher. The jury acquitted them.
-
-Some time later, _l'Avenir_ had to submit to the ordeal of another
-trial in a greater arena and under circumstances which we ought to
-recall.
-
-MM. de Montalembert and Lacordaire had constituted themselves the
-champions of liberty in educational matters, as well as of all other
-liberties, both religious and civil. From words they passed to deeds;
-and they opened, conjointly, an elementary school which a few poor
-children attended. The police intervened. Ordered to withdraw, the
-professors offered resistance, so they were obliged to arrest the
-"substance of the offence"--namely, the street arabs who filled the
-school-room. There was hardly sufficient ground for a trial before the
-_tribunal correctionnel_; but, in the meantime, a few days before the
-promulgation of the law which suppressed the hereditary rights to the
-peerage, M. Charles de Montalembert's most excellent father died. The
-matter then assumed unexpected proportions: Charles de Montalembert,
-a peer of France by the grace of non-retroactivity, was not amenable
-to ordinary courts of justice, so the trial was carried before the
-Court of Peers, where it took the dimensions of a political debate
-upon the freedom of education. Lacordaire, whose cause could not be
-disconnected from that of his accomplice, was also transferred to the
-Supreme Court, and he delivered extempore his own counsel's speech. M.
-de Montalembert, on the contrary, read a speech in which he attacked
-the university and M. de Broglie in particular.
-
-"At this point," says the _Moniteur_, in its report of the trial, "the
-honourable peer of France put up his eye-glass and looked critically at
-the young orator."
-
-Less fortunate before the Court of Peers than before the jury, which
-would certainly have acquitted them, the two editors of _l'Avenir_
-lost their case; but they won it in the opinion of the country. The
-Comte de Montalembert owed it to this circumstance, that he sided
-with M. de Lamennais, whose Liberal doctrines he shared and professed
-at that time; he was also equally bound by the unexpected death
-of his father to find a career ready opened for him in the Upper
-Chamber. But when questioned by the Chamber as to his profession, he
-replied--"Schoolmaster."
-
-All these trials seemed but to give a handle to M. de Lamennais's
-religious enemies. Rumours began from below. From the lower clergy, who
-condemned them, M. de Lamennais and the other editors of _l'Avenir_
-appealed to the bishops, who in their turn also condemned them. Then,
-driven back from one entrenchment after another, like the defenders
-of a town, who, having vainly defended their advanced positions, and
-their first and second _enceintes_, are forced to take refuge within
-the citadel itself, the accused men were obliged to look towards
-the Vatican, and to put their trust in Rome. The mainmast of this
-storm-beaten vessel, M. de Lamennais, was the first to be struck by the
-thunders of denunciation.
-
-On 8 September 1831, a voice rang through the world similar to that of
-the angel in the Apocalypse, announcing the fall of towns and empires;
-that voice, as incoherent as a death-rattle or last expiring sigh,
-formulated itself in these terrible words on 16 September: "Poland has
-just fallen! Warsaw is taken!" We know how this news was announced to
-the Chamber of Deputies by General Sébastiani. "Letters I have received
-from Poland," he said, in the session of 16 September, "inform me
-that PEACE _reigns in Warsaw."_ There was a slight variation given in
-the _Moniteur_, which spoke of ORDER, instead of _peace_, reigning in
-Warsaw. Under the circumstances neither word was better than the other:
-both were infamous! It is curious to come across again to-day the echo
-which that great downfall awakened in the soul of poets and believers,
-those living lyres which great national misfortunes cause to vibrate,
-and from whom the passing breeze of calamity draws exquisite sounds.
-Here we have four replies to the optimistic phraseology of the Minister
-for Foreign Affairs--
-
- BARTHÉLEMY
-
- "_Destinée à périr!_ ... L'oracle avait raison!
- Faut-il accuser Dieu, le sort, la trahison?
- Non, tout était prévu, l'oracle était lucide!...
- Qu'il tombe sur nos fronts, le sceau du fratricide!
- Noble sœur! Varsovie! elle est morte pour nous;
- Morte un fusil en main, sans fléchir les genoux;
- Morte en nous maudissant à son heure dernière;
- Morte en baignant de pleurs l'aigle de sa bannière,
- Sans avoir entendu notre cri de pitié,
- Sans un mot de la France, un adieu d'amitié!
- Tout ce que l'univers, la planète des crimes,
- Possédait de grandeur et de vertus sublimes;
- Tout ce qui fut géant dans notre siècle étroit
- A disparu! Tout dort dans le sépulcre froid!...
- Cachons-nous! cachons-nous! nous sommes des infâmes!
- Rasons nos poils, prenons la quenouille des femmes;
- Jetons has nos fusils, nos guerriers oripeaux,
- Nos plumets citadins, nos ceintures de peaux;
- Le courage à nos cœurs ne vient que par saccades ...
- Ne parlons plus de gloire et de nos barricades!
- Que le teint de la honte embrase notre front!
- Vous voulez voir venir les Russes: ils viendront!..."
-
-
- BARBIER
-
- "_La Guerre_
-
- "Mère! il était une ville fameuse;
- Avec le Hun j'ai franchi ses détours;
- J'ai démoli son enceinte fumeuse;
- Sous le boulet j'ai fait crouler ses tours!
- J'ai promené mes chevaux par les rues,
- Et, sous le fer de leurs rudes sabots,
- J'ai labouré le corps des femmes nues,
- Et des enfants couchés dans les ruisseaux!...
- Hourra! hourra! j'ai courbé la rebelle!
- J'ai largement lavé mon vieil affront:
- J'ai vu des morts à hauteur de ma selle!
- Hourra! j'ai mis les deux pieds sur son front!...
- Tout est fini, maintenant, et ma lame
- Pend inutile à côté de mon flanc.
- Tout a passé par le fer et la flamme;
- Toute muraille a sa tache de sang!
- Les maigres chiens aux saillantes échines
- Dans les ruisseaux n'ont plus rien à lécher;
- Tout est désert; l'herbe pousse aux ruines....
- Ô mort! ô mort! je n'ai rien à faucher!"
-
-
- "_Le Choléra-Morbus_
-
- "Mère! il était un peuple plein de vie,
- Un peuple ardent et fou de liberté;
- Eh bien, soudain, des champs de Moscovie,
- Je l'ai frappé de mon souffle empesté!
- Mieux que la balle et les larges mitrailles,
- Mieux que la flamme et l'implacable faim,
- J'ai déchiré les mortelles entrailles,
- J'ai souillé l'air et corrompu le pain!...
- J'ai tout noirci de mon haleine errante;
- De mon contact j'ai tout empoisonné;
- Sur le teton de sa mère expirante,
- Tout endormi, j'ai pris le nouveau-né!
- J'ai dévoré, même au sein de la guerre,
- Des camps entiers de carnage filmants;
- J'ai frappé l'homme au bruit de son tonnerre;
- J'ai fait combattre entre eux des ossements!...
- Partout, partout le noir corbeau becquète;
- Partout les vers ont des corps à manger;
- Pas un vivant, et partout un squelette ...
- Ô mort! ô mort! je n'ai rien à ronger!"
-
-
- "_La Mort_
-
- "Le sang toujours ne peut rougir la terre;
- Les chiens toujours ne peuvent pas lécher;
- Il est un temps où la Peste et la Guerre
- Ne trouvent plus de vivants à faucher!...
- Enfants hideux! couchez-vous dans mon ombre,
- Et sur la pierre étendez vos genoux;
- Dormez! dormez! sur notre globe sombre,
- Tristes fléaux! je veillerai pour vous.
- Dormez! dormez! je prêterai l'oreille
- Au moindre bruit par le vent apporté;
- Et, quand, de loin, comme un vol de corneille,
- S'élèveront des cris de liberté;
- Quand j'entendrai de pâles multitudes,
- Des peuples nus, des milliers de proscrits,
- Jeter à has leurs vieilles servitudes
- En maudissant leurs tyrans abrutis;
- Enfants hideux! pour finir votre somme,
- Comptez sur moi, car j'ai l'œil creux ... Jamais
- Je ne m'endors, et ma bouche aime l'homme
- Comme le czar aime les Polonais!"
-
-
- VICTOR HUGO
-
- "Je hais l'oppression d'une haine profonde;
- Aussi, lorsque j'entends, dans quelque coin du monde,
- Sous un ciel inclément, sous un roi meurtrier,
- Un peuple qu'on égorge appeler et crier;
- Quand, par les rois chrétiens aux bourreaux turcs livrée,
- La Grèce, notre mère, agonise éventrée;
- Quand l'Irlande saignante expire sur sa croix;
- Quand l'Allemagne aux fers se débat sous dix rois;
- Quand Lisbonne, jadis belle et toujours en fête,
- Pend au gibet, les pieds de Miguel sur sa tête;
- Quand Albani gouverne au pays de Caton;
- Quand Naples mange et dort; quand, avec son bâton,
- Sceptre honteux et lourd que la peur divinise,
- L'Autriche casse l'aile au lion de Venise;
- Quand Modène étranglé râle sous l'archiduc:
- Quand Dresde lutte et pleure au lit d'un roi caduc;
- Quand Madrid sa rendort d'un sommeil léthargique;
- Quand Vienne tient Milan; quand le lion belgique,
- Courbé comme le bœuf qui creuse un vil sillon,
- N'a plus même de dents pour mordre son bâillon;
- Quand un Cosaque affreux, que la rage transporte,
- Viole Varsovie échevelée et morte,
- Et, souillant son linceul, chaste et sacré lambeau
- Se vautre sur la vierge étendue au tombeau;
- Alors, oh! je maudis, dans leur cour, dans leur antre,
- Ces rois dont les chevaux ont du sang jusqu'au ventre.
- Je sens que le poète est leur juge; je sens
- Que la muse indignée, avec ses poings puissants,
- Peut, comme au pilori, les lier sur leur trône,
- Et leur faire un carcan de leur lâche couronne,
- Et renvoyer ces rois, qu'on aurait pu bénir,
- Marqués au front d'un vers que lira l'avenir!
- Oh! la muse se doit aux peuples sans défense!
- J'oublie, alors, l'armour, la famille, l'enfance.
- Et les molles chansons, et le loisir serein,
- Et j'ajoute à ma lyre une corde d'airain!"
-
-
- LAMENNAIS
-
- "_The Taking of Warsaw_
-
- "Warsaw has capitulated! The heroic nation of Poland,
- forsaken by France and repulsed by England, has fallen in the
- struggle she has gloriously maintained for eight months against
- the Tartar hordes allied with Prussia. The Muscovite yoke is
- again about to oppress the people of Jagellon and of Sobieski,
- and, to aggravate her misfortune, the furious rage of various
- monsters will, perhaps, detract from the horror which the crime
- of this fresh onslaught ought to inspire. Let every man protect
- his own property; leave to the cut-throat, murder and
- treachery! Let the true sons of Poland protect their glory
- untarnished, immortal! Leave to the Czar and his allies the
- curses of everyone who has a human heart, of every man who
- realises what constitutes a country. To our Ministers their
- names! There is nothing lower than this. Therefore, generous
- people, our brothers in faith, and at arms, whilst you were
- fighting for your lives, we could only aid you with our
- prayers; and now, when you are lying on the field of battle,
- all that we can give you is our tears! May they in some
- degree, at least, comfort you in your great sufferings!
- Liberty has passed over you like a fleeting shadow, a shadow
- that has terrified your ancient oppressors: to them it appears
- as a symbol of justice! After the dark days had passed, you
- looked heavenwards, and thought you saw more kindly signs
- there; you said to yourself: 'The time of deliverance
- approaches; this earth which covers the bones of our ancestors
- shall yet be our own; we will no longer heed the voice of the
- stranger dictating his insolent commands to us.... Our altars
- shall be as free as our fire-sides.' But you have been self-deceived;
- the time to live has not yet come; it was the time
- to die for all that was sweet and sacred to men's hearts....
- Nation of heroes, people of our affection! rest in peace in the
- tombs that the crimes and cowardice of others have dug for
- you; but never forget that hope springs from those tombs; and
- a cross above them prophesies, 'Thou shalt rise again!'"
-
-Let us admit that a nation is fortunate if it possesses poets; for were
-there only politicians, posterity would gather very odd notions about
-it.
-
-In conclusion, the downfall of Poland included with it that of
-_l'Avenir._ We will explain how this was brought about in the next
-chapter.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- Suspension of _l'Avenir_--Its three principal editors
- present themselves at Rome--The Abbé de Lamennais as
- musician--The trouble it takes to obtain an audience of the
- Pope--The convent of Santo-Andrea della Valle--Interview
- of M. de Lamennais with Gregory XVI.--The statuette of
- Moses--The doctrines of _l'Avenir_ are condemned by the
- Council of Cardinals--Ruin of M. de Lamennais--The _Paroles
- d'un Croyant_
-
-
-The position of affairs was no longer tenable for the editors of
-_l'Avenir._ If, on the one hand, the religious democracy, overwhelmed
-with sadness and bitterness, listened with affection to the words of
-the messengers; on the other hand, the opposition of the heads of the
-Catholic Church became formidable, and the accusation of heresy ran
-from lip to lip. The Abbé de Lamennais looked about him and, like the
-prophet Isaiah, could see nothing but desolation all around. Poland,
-wounded in her side, her hand out of her winding sheet, slept in the
-ever deceived expectation of help from the hand of France; and yet she
-had fallen full of despair and doubt, crying, "God is too high, and
-France too far off!" Ireland, sunk in misery and dying from starvation,
-ground down under the heel of England, in vain prostrated herself
-before its wooden crosses to implore succour from Heaven: none came to
-her! Liberty seemed to have turned away her face from a world utterly
-unworthy of her. Poland and Ireland, those two natural allies in all
-religious democracy, disappeared from the political scenes, dragging
-down with them in their fall the existence of _l'Avenir._ The wave
-of opposition, like an unebbing tide, still rose and ever rose. Some
-detested M. de Lamennais's opinions; others, his talent; the latter
-were as much incensed against him as any. He was obliged to yield. Like
-every paper which disappears into space, _l'Avenir_ had to announce
-_suspension_ of publication; this was his farewell from Fontainebleau--
-
- "If we withdraw for a while," wrote M. de Lamennais, "it is
- not on account of weariness, still less from discouragement;
- it is to go, as the soldiers of Israel of old, _to consult
- the Lord in Shiloh._ They have put our faith and our very
- intentions to the doubt; for what is there that people do
- not attack in these days? We leave the field of battle
- for a short time to fulfil another duty equally pressing.
- Traveller's stick in hand, we pursue our way to the eternal
- throne to prostrate ourselves at the feet of the pontiff
- whom Jesus Christ has established as the guide and teacher
- to His disciples, and we will say to him, 'O Father!
- condescend to look down upon these, the latest of thy
- children to be accused of being in rebellion against thy
- infallibility and gracious authority! O Father! pronounce
- over us the words which will give life and light, and extend
- thy hand over us in blessing and in acknowledgment of our
- obedience and love.'"
-
-It would be puerile to question the sincerity of the author of those
-lines at this point. For, like Luther, who also promised his submission
-to Rome, the Abbé de Lamennais meant to persevere in the Catholic
-faith. If, later, his orthodoxy wavered; if, upon closer view of Rome
-and her cardinals, his faith in the Vicar of Christ and the visible
-representation of the Church gave way, we should rather accuse the
-pagan form under which the religion of Christ was presented to him, as
-in the case of the monk of Eisleben, when he visited the Eternal City.
-When I reach that period in my life, I will relate my own feelings, and
-will give my long conversations on the subject with Pope Gregory XVI.
-
-The three pilgrims of _l'Avenir,_ the Abbé de Lamennais, the Abbé
-Lacordaire and the Comte Charles de Montalembert, started, then, for
-Italy, not quite, as one of their number expressed it, with travellers'
-staffs in their hands, but animated with sincere faith and with
-sorrow in their hearts. They did not leave behind them the dream of
-eleven months without feeling deep regret; _l'Avenir_ had, in fact,
-lasted from 16 October 1830 to 17 September 1831. We will not relate
-the travelling impressions of the Abbé de Lamennais, for the author
-of the _Essai sur l'indifférence_ was not at all the man to notice
-external impressions. He passed through Italy with unseeing eyes; all
-through that land of wonders he saw nothing beyond his own thoughts
-and the object of his journey. Ten years later, when prisoner at
-Sainte-Pélagie, and already grown quite old, Lamennais discovered a
-corner in his memory still warm with the Italian sunshine; by a process
-of photography, which explains the character of the man we are dealing
-with, the monuments of art and the country itself were transferred to
-a plate in his brain! It needed meditation, solitude and captivity,
-just as the silvered plate needs iodine, to bring out of his memory
-the image of the beautiful things he had forgotton to admire ten years
-previously. On this account, he writes to us in 1841, under the low
-ceiling of his cell--
-
-"I begin to see Italy.... It is a wondrous country!"
-
-A curious psychological study might be made of the Abbé de Lamennais,
-especially by comparing him with other poets of his day. The author of
-the _Essai sur l'indifférence_ saw little and saw that but imperfectly;
-there was a cloud over his eyes and on his brain; the sole perception,
-the only sense he had of the outside world, which seemed to be always
-alert and awake, was that of hearing, a sense equivalent to the
-musical faculty: he played the piano and especially delighted in the
-compositions of Liszt. Hence arose, probably, his profound affection
-for that great artist. As regards all other outward senses of the
-objective world, his perceptions seem to have been within him, and
-when he wishes to see, it is in his own soul that he looks. To this
-peculiarity is owing the nature of his style, which is psychological in
-treatment. If he describes scenery, as in his _Paroles d'un Croyant_,
-or in the descriptions sent from his prison, it is always the outlines
-of the infinite that is drawn by his pen in vague horizons; with him it
-is his thoughts which visualise, not his eyes. M. de Lamennais belongs
-to the race of morbid thinkers, of whom Blaise Pascal is a sample. Let
-not the medical faculty even attempt to cure these sensitive natures:
-it will be but to deprive them of their genius.
-
-The journey, with its enforced waits for relays of horses, often
-afforded the Abbé de Lamennais leisure for the study of our modern
-school of literature, with which he was but little acquainted. In an
-Italian monastery, where the pilgrims received hospitality, MM. de
-Lamennais and Lacordaire read _Notre-Dame de Paris_ and _Henri III._
-for the first time. When they reached Rome, the Abbé de Lamennais
-put up at the same hotel and suite of rooms that had been occupied a
-few months previously by the Comtesse Guiccioli. His one fixed idea
-was to see the Pope and to settle his affairs, those of religious
-democracy, with him direct. After long delays and a number of fruitless
-applications, after seven or eight requests for an audience still
-without result, the Abbé de Lamennais complained; then a Romish
-ecclesiastic, to whom he poured out his grievances, naively suggested
-that he had perhaps omitted to deposit the sum of ... in the hands of
-Cardinal.... The Abbé de Lamennais confessed that he would have been
-afraid of offending His Eminence by treating him like the doorkeeper of
-a common courtesan.
-
-"You need no longer be surprised at not having been received by His
-Holiness," was the Italian abbé's reply.
-
-The ignorant traveller had forgotten the essential formality. But,
-although instructed, he still persisted in trying to obtain an audience
-of the Pope gratis; by paying, he felt he should be truckling with
-simony. The editors of _l'Avenir_ had remained for three months
-unrecognised in the Holy City, waiting until the Pope should condescend
-to consider a question which was keeping half Catholic Europe in
-suspense. The Abbé Lacordaire had decided to return to France; the
-Comte de Montalembert made preparations for setting out for Naples; M.
-de Lamennais alone remained knocking at the gates of the Vatican, which
-were more inexorably closed than those of Lydia in her bad days. Father
-Ventura, then general of the Theatine, received the illustrious French
-traveller at Santo-Andrea della Valle.
-
-"I shall never forget," says M. de Lamennais in his _Affaires de Rome_,
-"those peaceful days I spent in that pious household, surrounded
-by the most exquisite care, amongst those instructively good and
-religious people devoted to their duty and aloof from all intrigue.
-The life of the cloister-regular, calm and, as it were, set apart and
-self-contained-holds a kind of _via media_ between the purely worldly
-life and that of the future, which faith reveals to us in but shadowy
-outlines, and of which every human being possesses within himself a
-positive assurance."
-
-Finally, after many solicitations, the Abbé de Lamennais was received
-in private audience by Gregory XVI. He went to the Vatican, climbed the
-huge staircase often ascended and descended by Raphael and by Michael
-Angelo, by Leo X. and Julian II.; he crossed the high and silent
-chambers with their double rows of superposed windows; at the end of
-that long, splendid and desolate palace he reached, under the escort
-of an usher, an ante-chamber, where two cardinals, as motionless as
-statues, sat upon wooden seats, solemnly reading their breviary. At
-the appointed moment the Abbé de Lamennais was introduced. In a small
-room, bare, upholstered in scarlet, where a single armchair denoted
-that only one man had the right to sit there, a tall old man stood
-upright, calm and smiling in his white garments. He received M. de
-Lamennais standing, a great honour! The greatest honour which that
-divine man could pay to another man without violating etiquette. Then
-the Pope conversed with the French traveller about the lovely sunshine
-and the beauties of nature in Italy, of the Roman monuments, the arts
-and ancient history; but of the object of his journey and his own
-special business in coming there, not a a single word. The Pope had no
-commission at all for that: the question was being considered somewhere
-in the dark by the cardinals appointed to inquire into it, whose names
-were not divulged. A petition had been addressed to the Court of Rome
-by the editors of _l'Avenir_; and this petition must necessarily lead
-to some decision, but all this was shrouded in the most impenetrable
-mystery. The Pope himself, however, showed affability to the French
-priest, whose genius was an honour to the Catholic Church.
-
-"What work of art," he asked M. de Lamennais, "has impressed you most?"
-
-"The _Moses_ of Michael Angelo," replied the priest.
-
-"Very well," replied Gregory XVI.; "then I will show you something
-which no one sees or which very few indeed, even of the specially
-favoured, see at Rome." Whilst saying this, the great white-haired
-old man entered a sort of recess enclosed by curtains, and returned
-holding in his arms a miniature replica in silver of the _Moses_ done
-by Michael Angelo himself.
-
-The Abbé de Lamennais admired it, bowed and withdrew, accompanied by
-the two cardinals who guarded the entrance to that chamber. He was
-compelled to acknowledge the gracious reception he had been accorded by
-the Holy Father; but, in all conscience, he had not come all the way
-from Paris to Rome just to see the statuette of Moses! It was a most
-complete disillusionment. He shook the dust of Rome off his feet, the
-dust of graves, and returned to Paris. After a long silence, when the
-affair of _l'Avenir_ seemed buried in the excavations of the Holy See,
-Rome spoke: she condemned the doctrines of the men who had tried to
-reunite Christianity to Liberty.
-
-The distress of the Abbé de Lamennais was profound. The shepherd
-being smitten, the sheep scattered, the news of censure had scarcely
-had time to reach La Chesnaie before the disciples were seized with
-terror and took to flight. M. de Lamennais remained alone in the old
-deserted château, in melancholy silence, broken only by the murmur of
-the great oak trees and the plaintive song of birds. Soon, even this
-retreat was taken from him, and he woke one day to find himself ruined
-by the failure of a bookseller to whom he had given his note of hand.
-Then the late editor of _l'Avenir_ began his voyage through bitter
-waters; anguish of soul prevented his feeling his poverty, which was
-extreme; his furniture, books, all were sold. Twice he bowed his head
-submissively under the hand of the Head of the Church, and twice he
-raised it, each time sadder than before, each time more indomitable,
-more convinced that the human mind, progress, reason, the conscience
-could not be wrong. It was not without profound heart-rendings that
-he separated himself from the articles of belief of his youth, from
-his career of priesthood and of tranquil obedience and from great
-and powerful harmony; in a word, from everything that he had upheld
-previously; but the new spirit had, in Biblical language, gripped him
-by the hair commanding him to "go forward!" It was then, in silence,
-in the midst of persecutions which even his gentleness was unable to
-disarm, in a small room in Paris, furnished with only a folding-bed,
-a table and two chairs, that the Abbé de Lamennais wrote his _Paroles
-d'un Croyant._ The manuscript lay for a year in the author's portfolio;
-placed several times in the hands of the editor Renduel, withdrawn,
-then given back to him to be again withdrawn, this fine book was
-subjected to all sorts of vicissitudes before its publication and met
-with all sorts of obstructions; the chief difficulties came from the
-abbé's own family, especially from a brother, who viewed with terror
-the launching forth upon the sea of democracy tossed by the storms
-of 1833. At last, after many delays and grievous hesitations, the
-author's strength of will carried the day against the entreaties of
-friendship; and the book appeared. It marked the third transformation
-of its writer: the ABBÉ DE LA MENNAIS and M. de LAMENNAIS gave place to
-CITIZEN LAMENNAIS. We shall come across him again on the benches of the
-Constituent Assembly of 1848. In common with all men of great genius,
-who have had to pilot their own original course through the religious
-and political storms that raged for thirty years, M. de Lamennais has
-been the subject of the most opposite criticisms. We do not undertake
-here to be either his apologist or denouncer; simply to endeavour to
-render him that justice which every true-hearted man owes to any man
-whom he admires: we have tried to show him to others as he appeared to
-our own eyes.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- Who Gannot was--Mapah--His first miracle--The wedding
- at Cana--Gannot, phrenologist--Where his first ideas on
- phrenology came from--The unknown woman--The change wrought
- in Gannot's life--How he becomes Mapah
-
-
-Let us frame M. de Lamennais, the great philosopher, poet and
-humanitarian, between a false priest and a false god. Christ was
-crucified after His bloody passion between two thieves. We are now
-going to relate the adventures and expose the doctrines of _Mapah_ or
-of the _being who was Gannot._ He was one of the most eccentric of
-the gods produced during the years 1831 to 1845. The ancients divided
-their gods into _dii majores_ and _dii minores_; Mapah was a _minor_
-god. He was not any the less entertaining on that account. The name of
-_Mapah_ was the favourite title of the god, and the one under which
-he wished to be worshipped; but, not forgetting that he had been a
-man before he became a god, he humbly and modestly permitted himself
-to be called, and at times even called himself, by his own personal
-name as, _he who was Gannot._ He had indeed, or rather he had had, two
-very distinct existences; that of a man and that of a god. The man
-was born about 1800, or, at all events, he would seem to have been
-nearly my own age when I knew him. He gave his age out to be then as
-between twenty-eight and thirty. I was told that, when he became a
-god, he maintained he had been contemporaneous with all the ages and
-even to have preexisted, under a double symbolic form, Adam and Eve,
-in whom he became incarnate when the father and mother of the human
-race were yet one and the self-same flesh! The man had been an elegant
-dandy, a fop and frequenter of the boulevard de Gand, loving horses
-and adoring women, and an inveterate gambler; he was an adept at every
-kind of play, specially at billiards. He was as good a billiard player
-as was Pope Gregory XVI., and supposing the latter had staked his
-papacy on his skilful play against Gannot, I would assuredly have bet
-on Gannot. To say that Gannot played billiards better than other games
-does not mean that he preferred games of skill to those of chance; not
-at all: he had a passion for roulette, for la rouge et la blanche, for
-trente-et-un, for le biribi, and, in fact, for all kinds of games of
-chance. He was also possessed of all the happy superstitious optimism
-of the gambler: none knew better than he how to puff at a cigar and to
-creak about in varnished boots upon the asphalted pavements whilst he
-dreamt of marvellous fortunes, of coaches, tilburys, tandems harnessed
-to horses shod in silver; of mansions, hotels, palaces, with soft thick
-carpets like the grass in a meadow; of curtains, of imitation brocades,
-tapestries, figured silk, crystal lustres and Boule furniture.
-Unluckily, the gold he won flowed through his extravagant fingers like
-water. Unceasingly bandied about from misery to abundance, he passed
-from the goddess of hunger to that of satiety with regal airs that were
-a delight to witness. Debauchery was none the less pleasing to him,
-but it had to be debauchery on a huge scale: the feast of Trimalco or
-the nuptials of Gamacho. But, in other ways, he was a good friend,
-ever ready to lend a helping hand--throwing his money broadcast, and
-his heart among the women, giving his life to everybody not suspecting
-his future divinity, but already performing all kinds of miracles.
-Such was Gannot, the future Mapah, when I had the honour of making his
-acquaintance, about 1830 or 1831, at the _café de Paris._ Still less
-than he himself could I foretell his future divinity, and, if anybody
-had told me that, when I left him at two o'clock in the morning to
-return to my third storey in the rue de l'Université, I had just shaken
-the hand of a god, I should certainly have been very much surprised
-indeed.
-
-I have said that even before he became a god, Gannot worked miracles;
-I will recount one which I almost saw him do. It was somewhere about
-1831--to give the precise date of the year is impossible--and a friend
-of Gannot, an innocent debtor who was as yet only negotiating his first
-bill of exchange, went to find Gannot to lay before him his distress
-in harrowing terms. Gannot was the type of man people always consulted
-in difficult crises,--his mind was quick in suggestions; he was
-clear-sighted and steady of hand. Unluckily, Gannot was going through
-one of his periods of poverty, days when he could have given points
-even to Job. He began, therefore, by confessing his personal inability
-to help, and when his friend despaired--
-
-"Bah!" he said, "we have seen plenty of other people in as bad a
-plight!"
-
-This was a favourite expression with Gannot, who had, indeed, seen all
-shades of life.
-
-"All very well," said his friend; "but meantime, how am I to get out of
-this fix?"
-
-"Have you anything of value you could raise money on, if it were but
-twenty, ten, or even five francs?"
-
-"Alas!" said the young fellow, "there is only my watch ..."
-
-"Silver or gold?"
-
-"Gold."
-
-"Gold! What did it cost?"
-
-"Two hundred francs; but I shall hardly get sixty for it, and the bill
-of exchange is for five hundred francs."
-
-"Go and take your watch to the Mont-de-Piété."
-
-"And then?"
-
-"Bring back the money they give you for it here."
-
-"Well?"
-
-"You must give me half of it."
-
-"After that?"
-
-"Then I will tell you what you must do.... Go, and be sure you do not
-divert a single son of the amount!"
-
-"The deuce! I shall not think of doing that," said the friend. And off
-he ran and returned presently with seventy francs. This was a good
-beginning. Gannot took it and put it with a grand flourish into his
-pocket.
-
-"What are you doing?" asked his friend.
-
-"You will soon see."
-
-"I thought you said we were to halve it ..."
-
-"Later ... meanwhile it is six o'clock; let us go and have dinner."
-
-"How are we to dine?"
-
-"My dear fellow, decent folk must have their dinner and dine well in
-order to give themselves fresh ideas."
-
-And Gannot took his way towards the Palais-Royal, accompanied by the
-young man. When there, he entered the Frères-Provençaux. The youth
-tried faintly to drag Gannot away by the arm, but the latter pinched
-his hand tight as in a vice and the young man was obliged to follow.
-Gannot chose the menu and dined valiantly, to the great uneasiness of
-his friend; the more dainty the dishes the more he left on his plate
-untasted. The future Mapah ate enough for both. The Rabelaisian quarter
-of an hour arrived, and the bill came to thirty-five francs. Gannot
-flung a couple of louis on the table. They were going to give him the
-change.
-
-"Keep it--the five francs are for the waiter," he said.
-
-The young man shook his head sadly.
-
-"That is not the way," he muttered below his breath, "to pay my bill of
-exchange."
-
-Gannot did not appear to notice either his murmurs or his headshakings.
-They went out, Gannot walking in front, with a toothpick in his mouth;
-the friend followed silently and gloomily, like some resigned victim.
-When they reached _la Rolonde_, Gannot sat down, drew a chair within
-his friend's reach, struck the marble table with the wood of the
-framework that held the daily paper, ordered two cups of coffee, an
-inn-full of assorted liqueurs and the best cigars they possessed. The
-total amounted to five francs. There were then but twenty-five francs
-left over from the seventy. Gannot put ten in his friend's hand and
-restored the remaining fifteen to his pocket.
-
-"What now?" asked his friend.
-
-"Take the ten francs," replied Gannot; "go upstairs to that house you
-see opposite, No. 113; be careful not to mistake the storey, whatever
-you do!"
-
-"What is the house?"
-
-"It is a gambling-house."
-
-"I shall have to play, then?"
-
-"Of course you must! And at midnight, whatever your gains or losses,
-bring them here. I shall be there."
-
-The young man had by this time reached such a pitch of utter exhaustion
-that, if Gannot had told him to go and fling himself into the river, he
-would have gone. He carried out Gannot's instructions to the letter.
-He had never put foot in a gaming-house before; fortune, it is said,
-favours the innocent beginner: he played and won. At a quarter to
-twelve--for he had not forgotten the injunctions of the master for
-whom he began to feel a sort of superstitious reverence--he went away
-with his pockets full of gold and his heart bursting with joy. Gannot
-was walking up and down the passage which led to the Perron, quietly
-smoking his cigar. From the farthest distance when he first caught
-sight of him, the youth shouted--
-
-"Oh! my friend, such good luck! I have won fifteen hundred francs; when
-my bill of exchange is paid I shall still have a thousand francs!...
-Let me embrace you; I owe you my very life."
-
-Gannot gently checked him with his hand, and told him to moderate his
-transports of gratitude.
-
-"Ah! now," he said, "we can indeed go and have a glass of punch, can we
-not?"
-
-"A glass of punch? A bowl, my friend, two bowls! As much as ever you
-like, and havanas _ad libitum!_ I am rich; when my bill of exchange is
-paid, my watch redeemed, I shall still have ..."
-
-"You have told me all that before."
-
-"Upon my word, I am so pleased I cannot repeat it often enough, dear
-friend!" And the young man gave himself up to shouts of immoderate joy,
-whilst Gannot regally climbed the stairs which led to the Hollandais,
-the only one left open after midnight. It was full. Gannot called for
-the _waiters._ One waiter appeared. "I asked for _the waiters_," said
-Gannot. He fetched three who were in the ice-house and they roused up
-two who had already gone to bed--fifteen came in all. Gannot counted
-them.
-
-"Good!" he said. "Now, waiters, go from table to table and ask the
-gentlemen and ladies at them what they would like to take."
-
-"Then, monsieur ..."
-
-"I will pay for it!" Gannot replied, in lordly tones.
-
-The joke was acceded to and was, indeed, thought to be in very good
-taste; only the friend laughed at the wrong side of his mouth as he
-watched the consumption of liqueurs, coffee and glorias. Every table
-was like a liquid volcano, with lava of punch flowing out of the middle
-of its flames. The tables filled up again and the new arrivals were
-invited by the amphitryon to choose whatever they liked from the carte;
-ices, liqueurs, syphons of lemonade, everything, even to soda-water.
-Finally, at three o'clock, when there was not a single glass of brandy
-left in the establishment, Gannot called for the bill. It came to
-eighteen hundred francs. What about the bill of exchange now?... The
-young man, feeling more dead than alive, mechanically put his hand into
-his pocket, although he knew very well that it did not contain more
-than fifteen hundred francs; but Gannot opened his pocket-book and
-pulled out two notes of a thousand francs, and blowing them apart--
-
-"Here, waiters," he said, "the change is for your attendance."
-
-And, turning to his pupil, who was quite faint by this time, and who
-had been nudging his arm the whole night or treading on his toes--
-
-"Young man," he said to him, "I wanted to give you a little lesson....
-To teach you that a true gambler ought not to be astonished at his
-winnings, and, above all, he should make bold use of them." With the
-fifteen francs he had kept of his friend's money, he, too, had played,
-and had won two thousand francs. We have seen how they were spent. This
-was his miracle of the marriage of Cana.
-
-But, as may well be understood, this hazardous fortune-making had its
-cruel reverses; Gannot's life was full of crises; he always lived at
-extremes of excitement. More than once during this stormy existence
-the darkest thoughts crossed his mind. To become another Karl Moor
-or Jean Sbogar or Jaromir, he formed all kinds of dreadful plans. To
-attack travellers by the highway and to fling on to the green baize
-tables gold pieces stained with blood, was, during more than one fit
-of despair, the dream of feverish nights and the terrible hope of his
-morrows!
-
-"I went stumbling," he said, after his divinity had freed him from all
-such gloomy human chimeras, "along the road of crime, knocking my head
-here and there against the guillotine's edge; I had to go through all
-these experiences; for from the lowest blackguard was to emerge the
-first of reformers!"
-
-To the career of gambling he added another, less risky. Upon the
-boulevard Bonne-Nouvelle, where he then lived, the passers-by might
-observe a head as signpost. Upon its bald head some artist had painted
-in blue and red the cerebral topography of the _talents, feelings_
-and _instincts_; this cabalistic head indicated that consultations
-on phrenology were given within. Now, it is worth while to tell how
-Gannot attained the zenith of the science of Gall and of Spurzheim.
-He was the son of a hatter, and, when a child, had noticed in his
-father's shop the many different shapes of the hands corresponding
-to the diverse shapes of people's heads. He had thereupon originated
-a system of phrenology of his own, which, later, he developed by a
-superficial study of anatomy. Gannot was a doctor, or, more correctly
-speaking, a sanitary inspector; what he had learnt occupied little room
-in his memory, but, gifted as he was with fine and discerning tact, he
-analysed, by means of a species of _clairvoyance_, the characters and
-heads with which he had to deal. One day, when overwhelmed by a loss
-of money at the gaming-table and seeing only destitution and despair
-ahead of him, he had given way to dark resolutions, a fashionable and
-beautiful young woman of wealth got down from her carriage, ascended
-his stairs and knocked at his door. She came to ask the soothsayer to
-tell her fortune by her head. Though a splendid creature, Gannot saw
-neither her, nor her beauty, nor her troubles and wavering blushes;
-she sat down, took off her hat, uncovered her lovely golden hair, and
-let her head be examined by the phrenologist. The mysterious doctor
-passed his hands carelessly through the golden waves. His mind was
-elsewhere. There was nothing, however, more promising than the surfaces
-and contours which his skilful hand discovered as he touched them. But,
-when he came to the spot at the base of the skull which is commonly
-called the nape, which savants call the organ of _amativity_, whether
-she had seen Gannot previously or whether from instantaneous and
-magnetic sympathy, the lady burst into tears and flung her arms round
-the future Mapah's neck, exclaiming--
-
-"Oh! I love you!"
-
-This was quite a new light in the life of this man. Until that time
-Gannot had known women; he had not known woman. His life of mad
-debauchery, of gambling, violent emotions, spent on the pavements
-of the boulevards, and in the bars of houses of ill-fame, and among
-the walks of the _bois_, was followed by one of retirement and love;
-for he loved this beautiful unknown woman to distraction and almost
-to madness. She was married. Often, after their hours of delirious
-ecstacy, when the moment of parting had to come, when tears filled
-their eyes and sobs their breasts, they plotted together the death of
-the man who was the obstacle to their intoxicating passion; but they
-got no further to the completion of crime than thinking of it. She
-wished at least to fly with him; but, on the very day they had arranged
-to take flight, she arrived at Gannot's house with a pocket-book full
-of bank notes stolen from her husband. Gannot was horrified with the
-theft and declined the money. Next day she returned with no other
-fortune than the clothes she wore, not even a chain of gold round her
-neck or a ring on her finger. And then he took her away. Complicated by
-this fresh element in his life, he took his flight into more impossible
-regions than ever before; his was the type of nature which is carried
-away by all kinds of impulses. If the principle M. Guizot lays down
-be true: "Bodies always fall on the side towards which they incline,"
-the Mapah was bound to fall some day or other, for he inclined to
-many sides! Gambling and love admirably suited the instincts of that
-eccentric life; but gambling--houses were closed! And the woman he
-loved died! Then was it that the god was born in him from inconsolable
-love and the suppressed passion for play. He was seized by illness,
-during which the spirit of this dead woman visited him every night,
-and revealed to him the doctrines of his new religion. Haunted by the
-hallucinations of love and fever, Gannot listened to himself in the
-voice which spoke within him. But he was no longer Gannot, he was
-transfigured.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- The god and his sanctuary--He informs the Pope of his
- overthrow--His manifestoes--His portrait--Doctrine of
- escape--Symbols of that religion--Chaudesaigues takes me to
- the Mapah--Iswara and Pracriti--Questions which are wanting
- in actuality--War between the votaries of _bidja_ and the
- followers of _sakti_--My last interview with the Mapah
-
-
-In 1840, in the old Ile Saint Louis which is lashed by bitter and angry
-winds from the north and west, upon the coldest quay of that frigid
-Thule--_terrarum ultima Thule_--on a dark and dingy ground-floor, in
-a bare room, a man was moulding and casting in plaster. That man was
-the one-time Gannot. The room served both as studio and school; pupils
-came and took lessons in modelling there and to consult the _Mapah._
-This was the name, as we have already said, under which Gannot went in
-his new existence. From this room was sent the first manifesto in which
-_he who had been Gannot_ proclaimed his mission to the world. Who was
-surprised by it? Pope Gregory XVI. certainly was, when he received, on
-his sovereign throne, a letter dated _from our apostolic pallet-bed_,
-which announced that his time was over; that, from henceforth, he was
-to look upon himself as dethroned, and, in fact, that he was superseded
-by another. This polite duty fulfilled with regard to his predecessor,
-Gannot, in all simplicity, announced to his friends that they must
-look upon him as the god of the future. Gannot had been the leader of
-a certain school of thought for two or three years past; amongst his
-followers were Felix Pyat, Thoré, Chaudesaigues, etc. etc. His sudden
-transformation from Gannot to Mapah, his declaration to the Pope,
-and his presumption in posing as a revealer, alienated his former
-disciples; it was the _durus his sermo._ Nevertheless, he maintained
-unshaken belief in himself and continued his sermons; but as these oral
-sermons were insufficient and he thought it necessary to add to them a
-printed profession of faith, one day he sold his wearing apparel and
-converted the price of it into manifestoes of war against the religion
-of Christ, which he distributed among his new disciples.
-
-After the sale of his wardrobe, the habits of the ci-devant lion
-entirely disappeared, as his garments had done. In his transition from
-Gannot to Mapah, everything that constituted the former man vanished: a
-blouse replaced, for both summer and winter, the elegant clothes which
-the past gambler used to wear; a grey felt hat covered his high and
-finely-shaped forehead. But, seen thus, he was really beautiful: his
-blue-grey eyes sparkled with mystic fire; his finely chiselled nose,
-with its delicately defined outlines, was straight and pure in form;
-his long flowing beard, bright gold coloured, fell to his chest; all
-his features, as is usual with thinkers and visionaries, were drawn up
-towards the top of his head by a sort of nervous tension; his hands
-were white and fine and distinguished-looking, and, with a remnant
-of his past vanity as a man of the world, he took particular care of
-them; his gestures were not by any means without commanding power;
-his language was eloquent, impassioned, picturesque and original.
-The prophet of poverty, he had adopted its symbols; he became a
-proletarian in order to reach the hearts of the lower classes; he
-donned the working-man's blouse to convert the wearers of blouses.
-The Mapah was not a simple god--he was a composite one; he was made
-up of Saint Simon, of Fourier and of Owen. His chief dogma was the
-extremely ancient one of Androgynism, _i.e._ the unity of the male and
-female principle throughout all nature, and the unity of the man and
-the woman in society. He called his religion EVADISME, _i.e._ (Eve and
-Adam); himself he called MAPAH, from _mater_ and _pater_; and herein
-he excelled the Pope, who had never even in the palmiest days of the
-papacy, not even under Gregory VII., been anything more than the father
-of Christians, whilst he was both father and mother of humanity. In his
-system people had not to take simply the name of their father, but the
-first syllable of their mother's name combined with the first syllable
-of that of their father. Once the Mapah addressed himself thus to his
-friend Chaudesaigues--
-
-"What is your name?"
-
-"Chaudesaigues."
-
-"What does that come from?"
-
-"It is my father's name."
-
-"Have you then killed your mother, wretched man?"
-
-Chaudesaigues lowered his head: he had no answer to give to that.
-
-In Socialism Mapah's doctrine was that of dissent. According to him
-assassins, thieves and smugglers were the living condemnation of the
-moral order against which they were rebelling. Schiller's _Brigands_ he
-looked upon as the most complete development of his theory to be found
-in the world. Once he went to a home for lost women and collected them
-together, as he had once collected the waiters of the Hollandais in the
-days of his worldly folly; then, addressing the poor creatures who were
-waiting with curiosity, wondering who this sultan could be who wanted a
-dozen or more wives at a time--
-
-"Mesdemoiselles," he said, "do you know what you are?"
-
-"Why, we are prostitutes," the girls all replied together.
-
-"You are wrong," said the Mapah; "you are Protestants." And in words
-which were not without elevation and vividness, he expounded to them
-the manner in which they, poor girls, protested against the privileges
-of respectable women. It need hardly be said that, as this doctrine
-spread, it led to some disquietude in the minds of magistrates, who had
-not attained the heights of the new religion, but were still plunged in
-the darkness of Christianity. Two or three times they brought the Mapah
-before the examining magistrates and threatened him with a trial; but
-the Mapah merely shook his blouse with his fine nervous hand, as the
-Roman ambassador used to shake his toga.
-
-"Imprison me, try me, condemn me," he said; "I shall not appeal from
-the lower to a higher tribunal; I shall appeal from Pilate to the
-People!"
-
-And, in fact, whether they stood in awe of his beard, his blouse or his
-speech, which was certainly captivating; whether they were unable to
-arrive at a decision as to what court the new religion should be judged
-at--police court or Court of Assizes--they left the Mapah in peace.
-
-The most enthusiastic of the Evadian apostles was _he who was once
-Caillaux,_ who published the _Arche de la nouvelle alliance._ He was
-the Mapah's Saint John; the _Arche de la nouvelle alliance_ was the
-gospel which told the passion of Humanity to whose rescue the Christ of
-the Ile Saint Louis was come. We will devote a chapter to that gospel.
-The Mapah himself wrote nothing, except two or three manifestoes issued
-from his _apostolic pallet_, in which he announced his apostolate
-to the modern world; he did nothing but pictures and plaster-casts
-that looked like originals dug out of a temple of Isis. Taking his
-_religion_ back to its source, he showed by his _twofold symbolism_,
-how it had developed from age to age, fertilising the whole of nature,
-till, finally, it culminated in himself. The whole of the history was
-written in hieroglyphic signs, had the advantage of being able to be
-read and expounded by everybody and treated of Buddhism, Paganism and
-Christianity before leading up to Evadism. In the latter years of the
-reign of Louis-Philippe, the Mapah sent his allegorical pictures and
-symbols in plaster to the members of the Chamber of Deputies and to
-the Royal Family; it will be readily believed that the members of the
-Chamber and royal personages left these lithographs and symbols in the
-hands of their ushers and lackeys, with which to decorate their own
-attics. The Mapah trembled for their fate.
-
-"They scoff," he said in prophecy: "MANÉ, THÉCEL, PHARÈS; evil fortune
-will befall them!"
-
-What did happen to them we know.
-
-One day Chaudesaigues--poor honest fellow, who died long before his
-time, which I shall speak of in its place--proposed to take me to the
-Mapah, and I accepted. He recognised me, as he had once dined or taken
-supper with me in the days when he was Gannot; and he had preserved
-a very clear memory of that meeting; he was very anxious at once to
-acquaint me with his symbolic figures, and to initiate me, like the
-Egyptian proselytes, into his most secret mysteries. Now, I had, by
-chance, just been studying in earnest the subjects of the early ages
-of the world and its great wars, which apparently devastated those
-primitive times without seeming reason; I was, therefore, in a measure,
-perfectly able not only to understand the most obscure traditions of
-the religion of the Mapah, but also to explain them to others, which I
-will now endeavour to do here.
-
-At the period when the Celts had conquered India, that ancestor of
-Egyptian, Greek and Roman civilisations, they found a complete system
-of physical and metaphysical sciences already established; Atlantic
-cosmogony related to absolute unity, and, according to it, everything
-emanated from one single principle, called _Iswara_, which was purely
-spiritual. But soon the Indian savants perceived with fear, that
-this world, which they had looked upon for long as the product of
-absolute _unity_, was incontestably that of a combined _duality._
-They might have looked upon these two principles, as did the first
-Zoroaster a long time after them, as _principiés_--_i.e._ as the
-son and daughter of Iswara, thus leaving the ancient Iswara his old
-position, by supporting him on a double column of creating beings,
-as we see a Roman general being carried raised up on two shields by
-his soldiers; but they wished to divide these two principles into
-_principiant_ principles; they therefore satisfied themselves by
-joining a fresh principle to that of Iswara, by mating Iswara with
-_Pracriti_, or nature. This explained everything. Pracriti possessed
-the _sakti_--_i.e._ the conceptive power, and the old Iswara was the
-_bidja_ or generative power.
-
-I think, up to now, I have been as clear as possible, and I mean to try
-to continue my explanations with equal lucidity; which will not be an
-easy matter seeing that (and I am happy to give my reader due warning
-of it) we are dealing only with pure science, of which fact he might
-not be aware.
-
-This early discovery of the Indian savants, which resulted in the
-marriage of Iswara with Pracriti, led to the consideration of the
-universe as the product of two principles, each possessing its own
-peculiar function of the male and female qualities. Iswara and Pracriti
-stood for Adam and Eve to the whole of the universe, not simply for
-humanity. This system, remarkable by its very simplicity, which
-attracted men by giving to all that surrounded him an origin similar
-to his own, is to be found amongst most races, which received it from
-the Hindus. Sanchoniathon calls his male principle _Hypsistos_, the
-Most High, and his female principle _Berouth_, nature; the Greeks call
-this male principle _Saturn_, and their female principle _Rhea_; both
-one and the other correspond to Iswara and Pracriti. All went well for
-several centuries; but the mania for controversy is innate in man, and
-it led to the following questions, which the Hindu savants propounded,
-and which provoked the struggle of half the human race against the
-other.
-
-"Since," say the controversials, "the universe is the result of two
-_principiant_ powers, one acting with male, the other with female
-qualities, must we then consider the relations that they bear to one
-another? Are they independent one of the other? are they pre-existent
-to matter and contemporaneous with eternity? Or ought we rather to look
-upon one of them as the procreative cause of its companion? If they
-are independent, how came they to be reunited? Was it by some coercive
-force? If so, what divinity of greater power than themselves exercised
-that pressure upon them? Was it by sympathy? Why, then, did it not act
-either earlier or later? If they are not independent of one another,
-which of the two is to be under subjection to the other? Which is
-first in order of antiquity or of power? Did Iswara produce Pracriti
-or Pracriti Iswara? Which of them acts with the greatest energy and is
-the most necessary to the procreation of inanimate things and animate
-beings? Which should be called first in the sacrifices made to them or
-in the hymns addressed to them? Ought the worship offered them to be
-combined or separated? Ought men and women to raise separate altars to
-them or one for both together?"[1]
-
-These questions, which have divided the minds of millions of men,
-which have caused rivers of blood to flow, nowadays sound idle and
-even absurd to our readers, who hear Hindu religion spoken of as mere
-mythology, and India as some far-off planet; but, at the time of
-which we are now speaking, the Indian Empire was the centre of the
-civilised world and master of the known world. These questions, then,
-were of the highest importance. They circulated quietly in the empire
-at first, but soon each one collected quite a large enough number
-of partisans for the religious question to appear under a political
-aspect. The supreme priesthood, which at first had begun by holding
-itself aloof from all controversy, sacrificed equally to Iswara
-and to Pracriti--to the _generative_ power and to the _conceptive
-power_: sacerdotalism, which had long remained neutral between the
-_bidja_ and the _sakti_ principles, was compelled to decide, and as
-it was composed of men--that is to say of the _generative power_, it
-decided in favour of _males_, and proclaimed the dominance of the
-masculine sex over the feminine. This decision was, of course, looked
-upon as tyrannical by the Pracritists, that is, the followers of the
-_conceptive power_ theory; they revolted. Government rose to suppress
-the revolution and, hence, the declaration of civil war. Figure to
-yourselves upon an immense scale, in an empire of several hundreds of
-millions of men, a war similar to that of the Albigenses, the Vaudois
-or the Protestants. Meantime two princes of the reigning dynasty,[2]
-both sons of King Ongra, the oldest called Tarak'hya, the youngest
-Irshou, divided the Indian Empire between them, less from personal
-conviction than to make proselytes. One took _bija_ for his standard,
-the other took _sakti._ The followers of each of these two symbols
-rallied at the same time under their leaders, and India had a political
-and civil and religious war; Irshou, the younger of the two brothers,
-having positively declared that he had broken with sacerdotalism and
-intended to worship the feminine or conceptive faculty, as the first
-cause in the universe, according priority to it and pre-eminence over
-the generative or masculine faculty. A political war can be ended
-by a division of territory; a religious war is never-ending. Sects
-exterminate one another and yet are not convinced. A deadly, bitter,
-relentless war, then, ravaged the empire. As Irshou represented popular
-opinion and the Socialism of the time, and his army was largely
-composed of herdsmen, they called his followers the _pallis_, that is
-to say, shepherds, from the Celtic word _pal_, which means shepherd's
-crook. Irshou was defeated by Tarak'hya, and driven back as far as
-Egypt. The Pallis there became the stock from which those primitive
-dynasties sprang which lasted for two hundred and sixty-one years,
-and are known as the dynasties of Shepherd Kings. The etymology this
-time is palpably evident; therefore, let us hope we shall not meet
-with any contradiction on this head. Now, we have stated that Irshou
-took as his standard the symbol which represented the divinity he had
-worshipped; that sign, in Sanscrit, was called _yoni_, from whence is
-derived _yoneh_--which means a dove--this explains, we may point out
-in passing, why the dove became the bird of Venus. The men who wore
-the badge of the yoni were called Yoniens, and, as they always wore it
-symbolically depicted on a red flag, red or purple became, at Tyre and
-Sidon and in Greece, the royal colour, and was adopted by the consuls
-and emperors and popes of Rome and, finally, by all reigning princes,
-no matter what race they were descended from or what religion they
-professed. My readers may assume that I am rather pleased to be able to
-teach kings the derivation of their purple robes.
-
-Well, then, it was on account of his studying these great questions of
-dispute, which had lasted more than two thousand years and had cost a
-million of men's lives; it was from fear lest they should be revived in
-our days that the philanthropic Gannot endeavoured to found a religion,
-under the title of Evadism which was to reunite these two creeds into
-a single one. To that end were his strange figures moulded in plaster
-and the eccentric lithographs that he designed and executed upon
-coloured paper, with the earnestness of a Brahmin disciple of _bidja_
-or an Egyptian adherent of _sakti._[3]
-
-The joy of the Mapah can be imagined when he found I was acquainted
-with the primitive dogmas of his religion and with the disasters which
-the discussion of those doctrines had brought with them. He offered me
-the position of his chief disciple, on the spot, in place of _him who
-had once been Caillaux_; but I have ever been averse to usurpation,
-and had no intention of devoting myself to a principle, by my example,
-which, some day or other, I should be called upon to oppose. The Mapah
-next offered to abdicate in my favour and himself be my head disciple.
-The position did not seem to me sufficiently clearly defined, in the
-face of both spiritual and temporal powers, to accept that offer,
-fascinating though it was. I therefore contented myself with carrying
-away from the Mapah's studio one of the most beautiful specimens of the
-_bidja_ and _sakti_, promising to exhibit them in the most conspicuous
-place in my sitting-room, which I took good care not to do, and then I
-departed. I did not see the Mapah again until after the Revolution of
-24 February, when, by chance, I met him in the offices of the _Commune
-de Paris_, where I went to ask for the insertion of an article on
-exiles in general, and those of the family of Orléans in particular.
-The article had been declined by the chief editor of the _Liberté_, M.
-Lepoitevin-Saint-Alme. The revolution predicted by Gannot had come. I
-expected, therefore, to find him overwhelmed with delight; and, as a
-matter of fact, he did praise the three days of February, but with a
-faint voice and dulled feelings; he seemed to be singularly enfeebled
-by that strange and sensual mysticism, which presented every event to
-his mind in dogmatic form. The lines of the upper part of his face were
-more deeply drawn towards his prominent forehead, and his whole person
-bespoke the visionary in whom the hallucination of being a god had
-degenerated into a disease.
-
-He defined the terror of the middle classes at the events of 24
-February and Socialistic doctrines as, "the frantic terror of the pig
-which feels the cold edge of the knife at its throat." His latter
-years were sad and gloomy; he ended by doubting himself. _Eli, Eli,
-lama sabachthani!_ rang in his aching and disillusioned heart like a
-death-knell. During the last year of his life his only pupil was an
-Auvergnat, a seller of chestnuts in a passage-way.... And to him the
-dying god bequeathed the charge of spreading his doctrines. This event
-took place towards the beginning of the year 1851.
-
-
-[1] The Abbé d'Olivet, _État social de l'homme._
-
-[2] See the _Scanda-Pousana_ and the _Brahmanda_ for the details of
-this war.
-
-[3] In Sanscrit _linga_ and _yoni_; in Greek _ϕαλλος_ and _χοίρος._
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Apocalypse of the being who was once called Caillaux
-
-
-We said a few words of the apostle of Mapah and promised to follow him
-to his isle of Patmos and to give some idea of his apocalypse. We will
-keep our word. It was no easy matter to find this apocalypse, my reader
-may judge; it had been published at the trouble and expense of Hetzel,
-under the title of _Arche de la nouvelle Alliance._ Not that Hetzel was
-in the very least a follower of the Evadian religion--he was simply
-the compatriot and friend of _him who was Caillaux_, to which twofold
-advantages he owed the honour of dining several times with the god
-Mapah and his disciple. It is more than likely that Hetzel paid for the
-dinners himself.
-
- ARCHE DE LA NOUVELLE ALLIANCE
-
- "I have not come to say to the people, 'Render to Cæsar
- the things that are Cæsar's and to God the things that are
- God's,' but I have come to tell Cæsar to render to God
- the things that belong to God! 'What is God?--God, is the
- People!--The _Mapah._' At the hour when shadows deepen I saw
- the vision of the last apostle of a decaying religion and I
- exclaimed--
-
- I
-
- "'Why dost thou grieve, O king! and why dost thou moan over
- thy ruined crown? Why rise up against those who dethroned
- thee? If thou fallest to-day, it is because thy hour has
- come: to attempt to prolong it for a day, is but to offer
- insult to the Majesty in the heavens.
-
- II
-
- "'Everything that exists here below has it not its phases of
- life and of death? Does the vegetation of the valleys always
- flourish? After the season of fine days does it not come to
- pass that some morning the autumn wind scatters the leaves
- of the beeches?
-
- III
-
- "'Cease, then, O King! thy lamentation and do not be
- perturbed in thy loneliness! Be not surprised if thy road is
- deserted and if the nations keep silence during thy passing
- as at the passing of a funeral cortège: thou hast not failed
- in thy mission; simply, thy mission is done. It is destiny!
-
- IV
-
- "'Dost thou not know that humanity only lives in the future?
- What does the present care about the oriflamme of Bouvines?
- Let us bury it with thy ancestors lying motionless beneath
- their monuments; another banner is needed for the men of
- to-day.
-
- V
-
- "'And when we have sealed with a triple seal the stone
- which covers up past majesty, let us do obeisance as did
- the people of Memphis before the silence of their pyramids,
- those mute giants of the desert; but like them do not let us
- remain with our foreheads in the dust, but from the ruins of
- ancient creeds let us spring upwards towards the Infinite!
- Thus did I sing during the dawn of my life. A poet, I have
- ever pitied noble misfortune; as son of the people, I have
- never abjured renown. At that time this world appeared to
- me to be free and powerful under heaven, and I believed
- that the last salute of the universe to the phantom of
- ancient days would be its first aspiration towards future
- splendours. But it was nothing of the kind. The past, whilst
- burying itself under the earth, had not drawn all its
- procession of dark shades with it. Now I went to those bare
- strands which the ocean bleaches with its foam. The seagulls
- hailed the rocks of the coast with their harsh cries, and
- the mighty voice of the sea sounded more sweetly to my ear
- than the language of men ...'"
-
-Then follows the apostle's feelings under the influence of the great
-aspects of Nature; he stays a year far from Paris; then at last his
-vocation recalls him among men.
-
- "Now, the very night of my return from my wanderings, I
- walked a dreamer in the midst of the roar of that great
- western city, my soul more than ever crushed beneath
- the weight of its ruin. I beheld myself as during my
- happiest years when I was full of confidence in God and
- the future; and then I turned my glance upon myself, the
- man of the present moment, for ever tossed between hope
- and fear, between desire and remorse, between calm and
- discouragement. When I had well contemplated myself thus,
- and had by thought stirred up the mud of the past and had
- considered the good and evil that had emanated from me, I
- raised in inexpressible anger my fist towards heaven, and
- I said to God: 'To whom, then, does this earth belong?' At
- the same moment, I felt myself hustled violently, and by
- an irresistible movement I lowered my arm to strike--in
- striking the cheek of him who was jostling me, I felt I was
- smiting the world. Oh! what a surprise! my hand, instead of
- beating his face, encountered his hand; a loving pressure
- drew us together, and in grave and solemn tones he said:
- 'The water, the air, the earth and fire belong to none--they
- are God's!' Then, uncovering the folds of the garment
- which covered my breast, he put a finger on my heart and a
- brilliant flame leapt out and I felt relief. Overcome with
- amazement, I exclaimed--
-
- "'Who art thou, whose word strengthens and whose touch
- regenerates?'
-
- 'Thou shalt know, this very night!' he replied, and went on
- his way.
-
- "I followed and examined him at leisure: he was a man of the
- people, with a crooked back and powerful limbs; an untrimmed
- beard fell over his breast, and his bare and nearly bald
- head bore witness to hard work and rude passions. He carried
- a sack of plaster on his back which bowed him down beneath
- its weight. Thus bent he passed through the crowd...."
-
-The disciple then followed the god; for this man who had comforted him
-was the Mapah; he followed him to the threshold of his studio, into
-which he disappeared. It was the same studio to which Chaudesaigues had
-taken me, on the quai Bourbon, in the Ile Saint Louis. The door of the
-studio soon reopened and the apostle entered and was present at the
-revelation, which the Mapah had promised him. But, first of all, there
-was the discovery of the Mapah himself.
-
- "Meanwhile, the owner of this dwelling had none of the
- bearing of a common working-man. He was, indeed, the man of
- the sack of plaster, and the uncut beard, and torn blouse,
- who had accosted me in such an unexpected fashion; he had
- exactly the same powerful glance, the same breadth of
- shoulders, the same vigorous loins, but on that furrowed
- brow, and in those granite features and that indescribable
- personality of the man there hovered a rude dignity before
- which I bowed my head.
-
- "I advanced towards my host, who was laid on a half-broken
- bed, lighted up by a night lamp in a pot of earth. I said--
-
- "'Master, you whose touch heals and whose words restore, who
- are you?'
-
- "Lifting his eyes to me, he replied simply, 'There is no
- master now; we are all children of God: call me brother.'
-
- "'Then,' I replied, 'Brother, who then are you?'
-
- "'I am _he who is._ Like the shepherd on the tops of the
- cliffs I have heard the cry of the multitude; it is like
- the moan of the waves at the winter equinox; that cry has
- pierced my heart and I have come.'
-
- "Motioning me to come nearer, he went on--
-
- "'Son of doubt, who art sowing sorrow and reaping anguish,
- what seekest thou? The sun or darkness? Death or life? Hope
- or the grave?'
-
- "'Brother, I seek after truth,' I replied. 'I have hailed
- the past, I have questioned its abysmal depths whence came
- the rumours that had reached me: the past was deaf to my
- cries.'
-
- "'The past was not to hear you. Every age has had its own
- prophets, and each country its monuments; but prophets
- and monuments have vanished like shadows: what was life
- yesterday is to-day but death. Do not then evoke the past,
- let it fall asleep in the darkness of its tombs in the dust
- of its solitary places.'
-
- "I went on--'I questioned the present amidst the flashes and
- deceptions of this century, but it did not hear me either.'
-
- "'The present was not to hear you; its flashes do but
- precede the storm, and its law is not the law of the future.'
-
- "'Brother, what then is this law? What are the showers that
- make it blossom, and what sun sheds light upon it?'
-
- "'God will teach thee.'
-
- "Pointing to me to be seated near to him, he added:
-
- 'Sit down and listen attentively, for I will declare the
- truth unto you. I am he who crieth to the people, "Watch at
- the threshold of your dwelling and sleep not: the hour of
- revelation is at hand ..."'
-
- "At that moment the earth trembled, a hurricane beat against
- the window panes, belfries rang of themselves; the disciple
- would fain flee, but fear riveted him to the master's side.
- He continued--
-
- "I foreboded that something strange would take place before
- me, and indeed as the knell of the belfry rang out on the
- empty air, a song which had no echo in mortal tongue,
- abrupt, quick and laden with indefinable mockery, answered
- him from under the earth, and rising from note to note,
- from the deepest to the shrillest tones, it resounded and
- rebounded like some wounded snake, and grated like a saw
- being sharpened; finally, ever decreasing, ever-growing
- feebler, until it was lost at last in space. And this is the
- burden of the song--
-
- "'Behold the year '40, the famous year '40 has come! Ah!
- ah! ah! What will it bring forth? What will it produce? An
- ox or an egg? Perhaps one, perhaps the other! ah! ah! ah!
- Peasants turn up your sleeves! And you wealthy, sweep your
- hearthstones. Make way, make way for the year '40! The year
- '40 is cold and hungry and in need of food; and no wonder!
- Its teeth chatter, its limbs shiver, its children have
- no shoes, and its daughters possess not even a ribbon to
- adorn their locks on Sunday; they have not even a beggarly
- dime lying idle in their poverty-stricken pockets to buy
- drink wherewith to refresh themselves and their lovers! Ah!
- ah! what wretchedness! Were it not too dreadful it would
- seem ludicrous. Did you come here, gossip, to see this
- topsy-turvy world? Come quickly, there is room for all....
- Stay, you raven looking in at the window, and that vulture
- beating its wings. Ah! ah! ah! The year '40 is cold, is an
- hungered, in need of food! What will it bring forth ...?'
-
- "And the song died away in the distance, and mingled with
- the murmur of the wind which was wailing without....
-
- "Then began the apparitions. There were twelve of them, all
- livid and weighted with chains and bleeding, each holding
- its dissevered head in its hand, each wrapped in a shroud,
- green with the moss of its sepulchre, each carrying in front
- of it the mark of the twelve great passions, the mystic
- link which unites man to the Creator. They advanced as some
- dark shadow of night falls upon the mountains. It was one
- of those terrifying groups, which one sees in the days of
- torment, in the midst of the cross-roads of the seething
- city; the citizens question one another by signs, and ask
- each other--
-
- "'Do you see those awful faces down there? Who on earth are
- those men, and how come they to wander spectre-like among
- the excited crowd?'
-
- "And on the head of the one who walked first, like that of
- an over-thrown king, so splendid was its pallor and its
- regal lips scornful, a crown of fire was burning with this
- word written in letters of blood, '_Lacenairisme!_' Dumb
- and led by the figure who seemed to be their king, the
- phantoms grouped themselves in a semi-circle at the foot of
- the dilapidated bed, as though at the foot of some seat of
- justice; and _he who is_, after fixing his earnest glance
- upon them for some moments questioned them in the following
- terms--
-
- "'Who are you?'
-
- "'Sorrow's elect, apostles of hunger.'
-
- "'Your names?'
-
- "'A mysterious letter.'
-
- "'Whence come you?'
-
- "'From the shades.'
-
- "'What do you demand?'
-
- "'Justice.'
-
- "The echoes repeated, 'Justice!'
-
- "And at a signal from their king, the phantoms intoned a
- ringing hymn in chorus ..."
-
- It had a kind of awful majesty in it, a sort of grand
- terror, but we will reserve our space for other quotations
- which we prefer to that. The apostle resumed--
-
- "The pale phantoms ceased, their lips became motionless and
- frozen, and round the accursed brows of these lost children
- of the grave, there seemed to hover indistinctly the bloody
- shadow of the past. Suddenly from the base to the top of
- this mysterious ladder issued a loud sound, and fresh faces
- appeared on the threshold.... A red shirt, a coarse woollen
- cap, a poor pair of linen trousers soiled with sweat and
- powder; at the feet was a brass cannon-ball, in its hands
- were clanking chains; these accoutrements stood for the
- symbols of all kinds of human misfortunes. As if they had
- been called up by their predecessors, they entered and bowed
- amicably to them. I noticed that each face bore a look
- of unconcern and of defiance, each carefully hid a rusty
- dagger beneath its vestments, and on their shoulders they
- bore triumphantly a large chopping-block still dyed with
- dark stains of blood. And on this block leant a man with
- a drunken face and tottering legs, grotesquely supporting
- himself on the worn-out handle of an axe. And this man,
- gambolling and gesticulating, mumbled in a nasal tone, a
- kind of lament with this refrain--
-
- "'Voici l'autel et le bedeau!
- À sa barbe faisons l'orgie;
- Jusqu'à ce que sur notre vie,
- Le diable tire le rideau,
- Foin de l'autel et du bedeau!'
-
- "And his companions took up the refrain in chorus to the
- noise of their clashing chains. Which perceiving _he who is_
- spread his hands over the dreadful pageant. There took place
- a profound silence; then he said--
-
- "'My heart, ocean of life, of grief and of love, is the
- great receptacle of the new alliance into which fall its
- tears and sweat and blood; and by the tears which have
- watered, by the sweat which has dropped, by the blood which
- has become fertile, be blessed, my brothers, executed
- persons, convicts and sufferers, and hope--the hour of
- revelation is at hand!'
-
- 'What!' I exclaimed in horror; 'hast thou come to preach the
- sword?'
-
- 'I do not come to preach it but to give the word for it.'
-
- "And _he who is_ replied--
-
- "'Passions are like the twelve great tables of the law of
- laws, LOVE. They are when in unison the source of all good
- things; when subverted they are the source of all evils.'
-
- "Silence again arose, and he added--
-
- "'Each head that falls is one letter of a verb whose
- meaning is not yet understood, but whose first word stands
- for protestation; the last, signifies integral passional
- expansion. The axe is a steel; the head of the executed,
- a flint; the blood which spurts from it, the spark; and
- society a powder-horn!'
-
- "Silence was renewed, and he went on a third time--
-
- "'The prison is to modern society what the circus was to
- ancient Rome: the slave died for individual liberty; in our
- day, the convict dies for passional integral liberty.'
-
- "And again silence reigned, but after a while a mild
- Voice from on high said to the sorry cortège which stood
- motionless at one corner of the pallet-bed---
-
- "'Have hope, ye poor martyrs! Hope! for the hour
- approaches!'"
-
- "Then three noble figures came forward--those of the
- mechanic, the labourer and the soldier. The first was
- hungry: they fought with him for the bread he had earned.
- The second was both hungry and cold; they haggled for the
- corn he had sown and the wood he had cut down. The third
- had experienced every kind of human suffering; furthermore,
- he had hoped and his hope had withered away, and he was
- reproached for the blood that had been shed. All three
- bore the history of their lives on their countenances; all
- felt ill at ease in the present and were ready to question
- God concerning His doings; but as the hour approached and
- their cry was about to rise to the Eternal, a spectre rose
- up from the limbs of the past: his name was _Duty._ Before
- him they recoiled affrighted. A priest went before them,
- his form wrapped in burial clothes; he advanced slowly with
- lowered eyes. Strange contrast! He dreamed of the heavens
- and yet bent low towards the earth! On his breast was the
- inscription: _Christianity!_ Beneath: _Resignation._
-
- "'Here they come! Behold them!' cried the apostle; they are
- advancing to _him who is._ What will be the nature of their
- speech and how will they express themselves in his presence?
- Will their complaint be as great as their sadness? Not so,
- their uncertainty is too great for them to dare to formulate
- their thoughts: besides, doubt is their real feeling.
- Perhaps, some day, they may speak out more freely. Let us
- listen respectfully to the hymn that falls from their lips;
- it is solemnly majestic, but less musical than the breeze
- and less infinite than the Ocean. Hear it--
-
- HYMNE
-
- "Du haut de l'horizon, du milieu des nuages
- Où l'astre voyageur apparut aux trois rois,
- Des profondeurs du temple où veillent tes images,
- O Christ! entends-tu notre voix?
- Si tu contemples la misère
- De la foule muette au pied de tes autels,
- Une larme de sang doit mouiller ta paupière.
- Tu dois te demander, dans ta douleur austère,
- S'il est des dogmes éternels!"
-
-
- LE PRÊTRE
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour un port salutaire
- Ta maison, dont le toit domine les hauts lieux;
- Et j'ai voulu cacher au fond du sanctuaire,
- Comme sous un bandeau, mon front tumultueux."
-
-
- LE SOLDAT
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour une noble chaîne
- L'abrutissant lien que je traîne aujourd'hui;
- Et j'ai donné mon sang à la cause incertaine
- De cette égalité dont l'aurore avait lui."
-
-
- LE LABOUREUR
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour une tâche sainte
- La rude mission confiée à mes bras,
- Et j'ai, pendant vingt ans, sans repos et sans plainte,
- Laissé sur les sillons la trace de mes pas."
-
-
- L'OUVRIER
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour œuvre méritoire
- Mes longs jours consumés dans un labeur sans fin;
- Et, maintes fois, de peur d'outrager ta mémoire,
- J'ai plié ma nature aux douleurs de la faim."
-
-
- LE PRÊTRE
-
- "La foi n'a pas rempli mon âme inassouvie!"
-
-
- LE SOLDAT
-
- "L'orage a balayé tout le sang répandu!"
-
-
- LE LABOUREUR
-
- "Où je semais le grain, j'ai récolté l'ortie!"
-
-
- L'OUVRIER
-
- "Hier, J'avais un lit mon maître l'a vendu!"
-
- "Silence! Has the night wind borne away their prayer on its
- wings? or have their voices ceased to question the heavens?
- Are they perchance comforted? Who can tell? God keeps the
- enigma in His own mighty hands, the terrible enigma held
- aloft over the borders of two worlds--the present and the
- future. But they will not be forsaken on their way where
- doubt assails them, where resignation fells them. Children
- of God, they shall have their share of life and of sunshine.
- God loves those who seek after Him.... Then the priest and
- soldier and artizan and labourer gave place to others, and
- the apostle went on--
-
- "And after two women, one of whom was dazzlingly and boldly
- adorned, and the other mute and veiled, there followed a
- procession in which the grotesque was mingled with the
- terrible, the fantastic with the real; all moved about the
- room together, which seemed suddenly to grow larger to make
- space for this multitude, whilst the retiring spectres,
- giving place to the newcomers, grouped themselves silently
- at a little distance from their formidable predecessors.
- And _he who is_, preparing to address a speech to the fresh
- arrivals, one of their number, whom I had not at first
- noticed, came forward to answer in the name of his acolytes.
- Upon the brow of this interpreter, square built, with
- shining and greedy lips and on his glistening hungry lips, I
- read in letters of gold the word _Macairisme!_
-
- "And _he who is_ said--
-
- "'Who are you?'
-
- "'The favourites of luxury, the apostles of joy.'
-
- "'Whence come you?'
-
- "'From wealth.'
-
- "'Where do you go?'
-
- "'To pleasure.'
-
- "'What has made you so well favoured?'
-
- "'Infamy.'
-
- "'What makes you so happy?'
-
- "'Impunity.'"
-
-The strange procession which then unfolded itself before the apostle's
-eyes can be imagined: first the dazzling woman in the bold attire,
-the prostitute; the mute, veiled woman was the adulteress; then came
-stock-jobbers, sharpers, business men, bankers, usurers,--all that
-class of worms, reptiles and serpents which are spawned in the filth of
-society.
-
- "One twirled a great gold snuff-box between his fingers,
- upon the lid of which were engraved these words: _Powdered
- plebeian patience_; and he rammed it into his nostrils with
- avidity. Another was wrapped in the folds of a great cloak
- which bore this inscription: _Cloth cut from the backs
- of fools._ A third, with a narrow forehead, yellow skin
- and hollow cheeks, was leaning lovingly upon his abdomen,
- which was nothing less than an iron safe, his two hands,
- the fingers of which were so many great leeches, twisting
- and opening their gaping tentacles, as though begging for
- food. Several of the figures had noses like the beaks of
- vultures, between their round and wild eyes: noses which
- cut up with disgusting voracity a quarter of carrion held
- at arm's length by a chain of massive gold, resembling
- those which shine on the breasts of the grand dignitaries
- of various orders of chivalry. In the middle of all was one
- who shone forth in brilliant pontifical robes, with a mitre
- on his head shaped like a globe, sparkling with emeralds
- and rubies. He held a crozier in one hand upon which he
- leant, and a sword in the other, which seemed at a distance
- to throw out flames; but on nearer approach the creaking of
- bones was heard beneath the vestments, and the figure turned
- out to be only a skeleton painted, and the sword and the
- crozier were but of fragile glass and rotten wood. Finally,
- above this seething, deformed indescribable assembly, there
- floated a sombre banner, a gigantic oriflamme, a fantastic
- labarum, the immense folds of which were being raised by
- a pestilential whistling wind; and on this banner, which
- slowly and silently unfurled like the wings of a vulture,
- could be read, _Providential Pillories._ And the whole
- company talked and sang, laughed and wept, gesticulated
- and danced and performed innumerable artifices. It was
- bewildering! It was fearful!"
-
-Here followed the description of a kind of revel beside which _Faust's_
-was altogether lacking in imagination. But, when he thought they had
-all talked, sung, laughed, wept, gesticulated and danced long enough,
-_he who is_ made a sign and all those voices melted into but two
-voices, and all the figures into but two, and all the heads into but
-two. And two human forms appeared side by side, looking down at their
-feet, which were of clay. Then, suddenly, out of the clay came forth
-a seven-headed hydra and each of its heads bore a name. The first was
-called Pride; the second, Avarice; the third, Luxury; the fourth,
-Envy; the fifth, Gluttony; the sixth, Anger; the seventh, Idleness.
-And, standing up to its full height, this frightful hydra, with its
-thousand folds, strangled the writhing limbs of the colossus, which
-struggled and howled and uttered curses and lamentations towards the
-heavens: each of the seven jaws of the monster impressed horrible bites
-in his flesh, one in his forehead, another in his heart, another in his
-belly, another in his mouth, another in his flanks and another in his
-arms.
-
- "'Behold the past!' said _he who is._
-
- "'Brother,' I cried, 'and what shall then the future be
- like?'
-
- "'Look,' he said. The hydra had disappeared and the two
- human forms were defined again, intertwined, full of
- strength and majesty and love against the light background
- of the hovel, and the feet of the colossus were changed
- into marble of the most dazzling whiteness. When I had
- well contemplated this celestial form, _he who is_ again
- held out his hands and it vanished, and the studio became
- as it was a few moments previously. The three great orders
- of our visitors were still there, but calm now and in holy
- contemplation. Then _he who is_ said--
-
- "'Whoever you may be, from whatever region you come, from
- sadness or pleasure, from a splendid east or the dull west,
- you are welcome brothers, and to all I wish good days, good
- years! To the murdered and convicts, brothers! innocent
- protestors, gladiators of the circus, living thermometers
- of the falsity of social institutions, Hope! the hour of
- your restoration is at hand!... And you poor prostitutes,
- my sisters! beautiful diamonds, bespattered with mud and
- opprobrium, Hope! the hour of your transformation is
- approaching!... To you, adulteresses, my sisters, who weep
- and lament in your domestic prison, fair Christs of love
- with tarnished brows, Hope! the hour of liberty is near!...
- To you, poor artisans, my brothers, who sweat for the master
- who devours you, who eat the scraps of bread he allows
- you, when he does leave you any, in agony and torments for
- the morrow! What ought you to become? Everything! What are
- you now? Nothing! Hope and listen: Oppression is impious;
- resignation is blasphemy!... To you, poor labouring men and
- farmers, brothers, who toil for the landlord, sow and reap
- the corn for the landlord of which he leaves you only the
- bran, Hope! the time for bread whiter than snow is coming!
- ... To you, poor soldiers, my brothers, who fertilise the
- great furrow of humanity with your blood, Hope! the hour
- for eternal peace is at hand!... And you, poor priests, my
- brothers, who lament beneath your frieze robes and heat your
- foreheads at the sides of your altars! Hope! the hour of
- toleration is at hand!'
-
- "After a moment's silence, _he who is_ went on--
-
- "'I not forget you, either, you the happy ones of the
- century, those elected for joy. You, too, have your mission
- to fulfil; it is a holy one, for from the glutted body of
- the old world will issue the transformed universe of the
- future.... Be welcome, then, brothers; good wishes to you
- all!'
-
- "Then all those who were present, who had listened to him,
- departed from the garret in silence, filled with hope; and
- their footsteps echoed on the steps of the interminably long
- staircase. And the same cry which had already rung in my
- ears resounded a second time--'The year '40 is cold, it is
- hungry! The year '40 needs food! What will it bring forth?
- What will it produce? Ah! ah! ah!'
-
- "I turned to _him who is._ The night had not run a third of
- its course, and the flame of the lamp still burnt in its
- yellow fount, and I exclaimed--
-
- "'Brother! in whose name wilt thou relieve all these
- miseries?'
-
- "'In the name of my mother, the great mother who was
- crucified!' replied _he who is._
-
- "He continued: 'At the beginning all was well and all women
- were like the one single woman, _Eve_, and all men like one
- single man, _Adam_, and the reign of _Eve and Adam_, or of
- primitive unity, flourished in Eden, and harmony and love
- were the sole laws of this world.'
-
- "He went on: 'Fifty years ago appeared a woman who was more
- beautiful than all others--her name was _Liberty_, and she
- took flesh in a people--that people called itself _France._
- On her brow, as in ancient Eden, spread a tree with green
- boughs which was called the _tree of liberty._ Henceforward
- France and Liberty stand for the same thing, one single
- identical idea!' And, giving me a harp which hung above
- his bed, he added. 'Sing, prophet!' and the Spirit of God
- inspired me with these words--
-
- I
-
- "Why dost thou rise with the Sun, O France! O Liberty! And
- why are thy vestments scented with incense? Why dost thou
- ascend the mountains in early morn?
-
- II
-
- "Is it to see reapers in the ripened cornfields, or the
- gleaner bending over the furrows like a shrub bowed down by
- the winds?
-
- III
-
- "Or is it to listen to the song of the lark or the murmur of
- the river, or to gaze at the dawn which is as beautiful as a
- blue-eyed maiden?
-
- IV
-
- "If you rise with the sun, O France! O Liberty! it is not to
- watch the reapers in the cornfields or the bowed gleaners
- among the furrows.
-
- V
-
- "Nor to listen to the song of the lark or murmur of the
- river, nor yet to gaze at the dawn, beauteous as a blue-eyed
- maiden.
-
- VI
-
- "Thou awaitest thy bridegroom to be: thy bridegroom of the
- strong hands, with lips more roseate than corals from the
- Spanish seas, and forehead more polished than Pharo's marble.
-
- VII
-
- "Come down from thy mountains, O France! O Liberty! Thou
- wilt not find thy bridegroom there. Thou wilt meet him in
- the holy city, in the midst of the multitude.
-
- VIII
-
- "Behold him as he comes to thee, with proud steps, his
- breast covered with a breastplate of brass; thou shalt slip
- the nuptial ring on his finger; at thy feet is a crown that
- has fallen in the mud; thou shalt place it on his brow and
- proclaim him emperor. Thus adorned thou shalt gaze on him
- proudly and address him thus--
-
- IX
-
- 'My bridegroom thou art as beauteous as the first of men.
- Take off the Phrygian cap from my brow, and replace it by
- a helmet with waving plumes; gird my loins with a flaming
- sword and send me out among the nations until I shall have
- accomplished in sorrow the mystery of love, according as it
- has been written, that I am to crush the serpent's head!'
-
- X
-
- "And when thy bridegroom has listened to thee, he will
- reply: 'Thy will be done, O France! O Liberty!' And he will
- urge thee forth, well armed, among the nations, that God's
- word may be accomplished.
-
- XI
-
- "Why is thy brow so pale, O France! O Liberty! And why is
- thy white tunic soiled with sweat and blood? Why walkest
- thou painfully like a woman in travail?
-
- XII
-
- "Because thy bridegroom gives thee no relaxation from thy
- task, and thy travail is at hand.
-
- XIII
-
- "Dost thou hear the wind roaring in the distance, and the
- mighty voice of the flood as it groans in its granite
- prison? Dost thou hear the moaning of the waves and the cry
- of the night-birds? All announce that deliverance is at hand.
-
- XIV
-
- "As in the days of thy departure, O France, O Liberty!
- put on thy glorious raiment; sprinkle on thy locks the
- purest perfumes of Araby; empty with thy disciples the
- farewell goblet, and take thy way to thy Calvary, where the
- deliverance of the world must be sealed.
-
- XV
-
- "'What is the name of that hill thou climbest amidst the
- lightning flashes?'
-
- "'The hill is Waterloo.'
-
- "'What is that plain called all red with thy blood?'
-
- "'It is the plain of the Belle-Alliance!'
-
- "'Be thou for ever blessed among women, among all the
- nations, O France! O Liberty!'
-
- "And when _he who is_ had listened to these things, he
- replied--
-
- "'Oh, my mother, thou who told me "Death was not the tomb;
- but the cradle of an ampler life, of more infinite Love!"
- thy cry has reached me. O mother! by the anguish of thy
- painful travail, by the sufferings of thy martyrdom in
- crushing the serpent's head and saving Humanity!'
-
- "Then turning to me he added: 'Child of God, what art thou
- looking for? Light or darkness? Death or life? Hope or
- despair?'
-
- "'Brother,' I replied, 'I am looking for Truth!'
-
- "And he replied, 'In the name of primeval unity,
- reconstructed by the grand blood of France, I hail thee
- apostle of _Eve-Adam!_'
-
- "And _he who is_ called forth to the abyss which opened out
- at his voice--
-
- "'Child of God,' he said, 'listen attentively, and look!'
-
- "And I looked and saw a great vessel, with a huge mast
- which terminated in a mere hull, and one of the sides of
- the vessel looked west and the other east. And on the
- west it rested upon the cloudy tops of three mountains
- whose bases were plunged in a raging sea. Each of these
- mountains bore its name on its blood-red flank: the first
- was called Golgotha; the second, Mont-Saint-Jean; the
- third, Saint-Helena. In the middle of the great mast,
- on the western side, a five-armed cross was fixed, upon
- which a woman was stretched, dying. Over her head was this
- inscription--
-
- "FRANCE
- 18 _June_ 1815
- Good Friday
-
- "Each of the five arms of the cross on which she was
- stretched represented one of the five parts of the world;
- her head rested over Europe and a cloud surrounded her. But
- on the side of the vessel which looked towards the east
- there were no shadows; and the keel stayed at the threshold
- of the city of God, on the summit of a triumphal arch which
- the sun lit up with its rays. And the same woman reappeared,
- but she was transfigured and radiant; she lifted up the
- stone of a grave on which was written--
-
- "RESTORATION, DAYS OF THE TOMB
- 29 _July_ 1830
- Easter
-
- "And her bridegroom held out his arms, smiling, and together
- they sprang upwards to the skies. Then, from the depths of
- the arched heavens, a mighty voice spake--
-
- "'The mystery of love is accomplished--all are called! all
- are chosen! all are re-instated!' Behold this is what I saw
- in the holy heavens and soon after the abyss was veiled, and
- _he who is_ laid his hands upon me and said--
-
- "'Go, my brother, take off thy festal garments and don the
- tunic of a working-man; hang the hammer of a worker at thy
- waist, for he who does not go with the people does not side
- with me, and he who does not take his share of labour is the
- enemy of God. Go, and be a faithful disciple of unity!'
-
- "And I replied: 'It is the faith in which I desire to live,
- which I am ready to seal with my blood? When I was ready to
- set forth, the sun began to climb above the horizon.
-
- "_He who was_ CAILLAUX
- _"July_ 1840"
-
-Such was the apocalypse of the chief, and we might almost say, the
-only apostle of the Mapah. I began with the intention of cutting out
-three-quarters of it, and I have given nearly the whole. I began, my
-pen inclined to scoff, but my courage has failed me; for there is
-beneath it all a true devotion and poetry and nobility of thought. What
-became of the man who wrote these lines? I do not know in the least;
-but I have no doubt he did not desert _the faith in which he desired
-to live, and that he remained ready to seal it with his blood._ ...
-Society must be in a bad state and sadly out of joint and disorganised
-for men of such intelligence to find no other method of employment than
-to become self-constituted gods--or apostles!
-
-
-
-
-BOOK III
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The scapegoat of power--Legitimist hopes--The
- expiatory mass--The Abbé Olivier--The Curé of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--Pachel--Where I begin
- to be wrong--General Jacqueminot--Pillage of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--The sham Jesuit and the Préfet of
- Police--The Abbé Paravey's room
-
-
-Whilst we were upon the subject of great priests, of apostles and gods,
-of the Abbé Châtel, and of _him who was Caillaux_ and the Mapah, we
-meant to approach cursorily the history of Saint-Simon and of his two
-disciples Enfantin and Bayard; but we begin to fear that our readers
-have had enough of this modern Olympus; we therefore hasten to return
-to politics, which were going from bad to worse, and to literature,
-which was growing better and better. Let us, however, assure our
-readers they have lost nothing by the delay: a little further on they
-will meet with the god again at his office of the Mont-de-Piété, and
-the apostles in their retreat of Mérilmontant.
-
-But first let us return to our artillerymen; then, by way of
-Saint-Germain-l'Auxerrois and the archbishop's palace, we will reach
-_Antony._ As will be realised, our misdeeds of the months of November
-and December had roused the attention of those in authority; warrants
-had been issued, and nineteen citizens, mostly belonging to the
-artillery, had been arrested. These were Trélat, Godefroy Cavaignac,
-Guinard, Sambuc, Francfort, Audry, Penard, Rouhier, Chaparre, Guilley,
-Chauvin, Peschieux d'Herbinville, Lebastard, Alexandre Garnier,
-Charles Garnier, Danton, Lenoble, Pointis and Gourdin. They had been
-in all the riots of the reign of Louis-Philippe, as also in those of
-the end of the Consulate and the beginning of the Empire: no matter
-what party had stirred up the rising, it was always the Republicans
-who were dropped upon. And this because every reactionary government,
-in succession for the past seventy years, thoroughly understood that
-Republicans were its only serious, actual and unceasing enemies. The
-preference King Louis-Philippe showed us, at the risk of being accused
-of partiality, strongly encouraged the other parties and, notably,
-the Carlist party. Royalists from within and Royalist from without
-seemed to send one another this famous programme of 1792: "_Make a
-stir and we will come in! Come in, and we will make a stir!_" It was
-the Royalists inside who were the first to make a stir and upon the
-following occasion: The idea had stayed in the minds of various persons
-that King Louis-Philippe had only accepted his power to give it at
-some time to Henri V. Now, that which, in particular, lent colour to
-the idea that Louis-Philippe was inclined to play the part of monk,
-was the report that the only ambassador the Emperor Nicholas would
-accept was this very M. de Mortemart, to whom the Duc d'Orléans had
-handed, on 31 July, this famous letter of which I have given a copy;
-and, as M. de Mortemart had just started for St. Petersburg with the
-rank of ambassador, there was no further doubt, at least, in the eyes
-of the Royalists that the king of the barricades was ready to hand
-over the crown to Henri V. This rumour was less absurd, it must be
-granted, than that which was spread abroad from 1799 to 1803, namely,
-that Bonaparte had caused 18 Brumaire for the benefit of Louis XVIII.
-Each of the two sovereigns replied with arguments characteristic of
-themselves. Bonaparte had the Duc d'Enghien arrested, tried and shot.
-Louis-Philippe allowed the pillage of Saint-Germain-l'Auxerrois and
-of the archbishop's palace. An opportunity was to be given to the
-Carlists and priests, their natural allies, to test the situation
-which eight months of Philippist reign and three of Republican
-prosecutions had wrought among them. They were nearing 14 February,
-the anniversary of the assassination of the Duc de Berry. Already in
-the provinces there had been small Legitimist attempts. At Rodez,
-the tree of liberty was torn down during the night; at Collioure,
-they had hoisted the white flag; at Nîmes, les Verdets seemed to
-have come to life again, and, like the phantoms that return from the
-other world to smite their enemies, they had, it was reported, beaten
-the National Guard, who had been discovered, almost overwhelmed and
-unable to give any but a very vague description of their destroyers.
-That was the situation on 12 February. The triple emanation of the
-Republican, Carlist and Napoléonic phases went through the atmosphere
-like a sudden gust of storm, bearing on its wings the harsh cries of
-some unbridled, frenzied carnival, when, all at once, people learnt
-that, in a couple of days' time, an anniversary service was to be
-celebrated at Saint-Roch, in expiation of the assassination at the
-Place Louvois. A political assassination is such a detestable thing
-in the opinion of all factions, that it ought always to be allowable
-to offer expiatory masses for the assassinated; but there are times
-of feverish excitement when the most simple actions assume the huge
-proportions of a threat or contempt, and this particular mass, on
-account of the peculiar circumstances at the time, was both a threat
-and an act of defiance. But they were deceived as to the place where
-it was to be held. Saint-Roch, as far as I can recollect, was, at that
-period, served by the Abbé Olivier, a fine, spiritual-minded priest,
-adored by his flock, who are scarcely consoled at the present day by
-seeing him made Bishop of Évreux. I knew the Abbé Olivier; he was fond
-of me and I hope he still likes me; I reverenced him and shall always
-reverence him. I mention this, in passing, to give him news of one of
-his penitents, in the extremely improbable case of these Memoirs ever
-falling into his hands. Moreover, I shall have to refer to him later,
-more than once. He was deeply devoted to the queen; more than anyone
-else he could appreciate the benevolence, piety and even humility of
-that worthy princess: for he was her confessor. I do not know whether
-it was on account of the royal intimacy with which the Abbé Olivier
-was honoured, or because he understood the significance of the act
-that was expected of him, that the Church of Saint-Roch declined the
-honour. It was different with the curé of Saint-Germain-l'Auxerrois.
-He accepted. This appealed to him as a twofold duty: the curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois was nearly eighty years of age, and he was
-the priest who had accompanied Marie-Antoinette to the scaffold. His
-curate, M. Paravey, by a strange coincidence, was the priest who had
-blessed the tombs of the Louvre.
-
-In consequence of the change which had been made in the programme,
-men, placed on the steps of the Church of Saint-Roch, distributed,
-on the morning of the 14th, notices announcing that the funeral
-ceremony had been arranged to take place at Saint-Roch and not at
-Saint-Germain-l'Auxerrois.
-
-I was at the Vaudeville, where I believe we were rehearsing _La Famille
-improvisée_ by Henry Monnier--I have already spoken of, and shall often
-again refer to, this old friend of mine, an eminent artiste, witty
-comrade and _good fellow_! as the English say--when Pachel the head
-hired-applauder ran in terrified, crying out that emblazoned equipages
-were forming in line at Saint-Germain-l'Auxerrois; and people were
-saying in the crowd that the personages who were getting out from them
-had come to be present at a requiem service for the repose of the soul
-of the Duc de Berry. This news produced an absolutely contrary effect
-upon Arago and myself: it exasperated Arago, but put me very much at
-ease.
-
-I have related how I was educated by a priest, and by an excellent
-one too; now that early education, the influence of those juvenile
-memories, gave--I will not say to all my actions--God forbid I should
-represent myself to my readers as a habitually religious-minded
-man!--but to all my beliefs and opinions--such a deep religious tinge
-that I cannot even now enter a church without taking holy water, or
-pass in front of a crucifix without making the sign of the cross.
-Therefore, in spite of the violence of my political opinions at that
-time, I thought that the poor assassinated Duc de Berry had a right to
-a requiem mass, that the Royalists had a right to be present at it and
-the curé the right to celebrate it. But this was not Étienne's way of
-looking at it. Perhaps he was right. Consequently, he wrote a few lines
-to the _National_ and to the _Temps_ and ran to the spot. I followed
-him in a much more tranquil manner. I could see that something serious
-would come of it; that the Royalist journals would exclaim against
-the sacrilege, and that the accusation would fall upon the Republican
-party. Arago, with his convinced opinions, his southern fieriness
-of temperament, entered the church just as a young man was hanging
-a portrait of the Duc de Bordeaux on the catafalque. Here was where
-Arago began to be in the right and I to be in the wrong. Behind the
-young man there came a lady, who placed a crown of immortelles upon it;
-behind the woman came soldiers, who hung their crosses to the effigy
-of Henri VI. by the aid of pins. Now, Arago was wholly in the right
-and I totally wrong. For the ceremony here ceased to be a religious
-demonstration and became a political act of provocation. The people and
-citizens rushed into the church. The citizens became incensed, and the
-people grumbled. But let us keep exactly to the events which followed.
-The riot at the archbishop's palace was middle class, not lower class.
-The men who raised it were the same as those who had caused the
-Raucourt and Philippe riots under the Restoration; the subscriptors
-of Voltaire-Touquet, the buyers of snuff-boxes à la Charte. Arago
-perceived the moment was the right one and that the irritation and
-grumbling could be turned to account. There was no organisation in the
-nature of conspiracy at that time; but the Republican party was on the
-watch and ready to turn any contingencies to account. We shall see the
-truth of this illustrated in connection with the burial of Lamarque.
-Arago sprang out of the church, climbed up on a horizontal bar of the
-railings and, stretching out his hands in the direction of the graves
-of July, which lay in front of the portal of Saint-Germain-l'Auxerrois,
-shouted--"Citizens! They dare to celebrate a requiem service in honour
-of one of the members of the family whom we have just driven from
-power, only fifty yards from the victims of July! Shall we allow them
-to finish the service?"
-
-Maddened cries went up. "No! no! no!" from every voice; and they rushed
-into the church. The assailants encountered General Jacqueminot in
-the doorway, who was then chief of the staff or second in command of
-the National Guard (I do not know further particulars, and the matter
-is not important enough for me to inquire into). He tried to stem the
-torrent, but it was too strong to be stopped by a single man. The
-general realised this, and tried to stay it by a word. Now, a word, if
-it is the right one, and courageous or sympathetic, is the safest wall
-that can be put across the path of that fifth element which we call
-"The People."
-
-"My friends," cried the general, "listen to me and take in who I am--I
-was at Rambouillet: therefore, I belong to your party."
-
-"You were at Rambouillet?" a voice questioned.
-
-"Yes."
-
-"Well, you would have done better to stay in Paris, and to leave the
-combatants of July where they were: their absence would not then have
-been taken advantage of to set up a king!"
-
-The riposte was a deadly one, and General Jacqueminot looked upon
-himself as a dead man and made no further signs of life. The invasion
-of the church was rapid, irresistible and terrible; in a few minutes
-the catafalque was destroyed, the pall was torn to shreds and the altar
-knocked down; the golden-flowered hanging, sacred pictures, sacerdotal
-vestments were all trampled under foot! Scepticism revenged itself by
-impiety, sacrilege and blasphemy, for the fifteen years during which it
-had been made to hide its mocking face behind the mask of hypocrisy.
-They laughed, they howled, they danced round all the sacred things
-they had heaped up, overturned and torn in pieces. One of the rioters
-came out of the sacristy in the complete dress of a priest: he mounted
-on the top of a heap of débris and beat time to the infernal din. It
-looked like a figure of Satan, dressed up ironically in priestly robes,
-presiding over a revel.
-
-I witnessed the whole scene from the entrance and went away, with
-bent head and a heavy heart and unquiet mind, sorry I had seen it. I
-could not hide from myself that the people had been incited to do what
-they had done. I was too much of a philosopher to expect the people
-to discriminate between the Church and the priesthood--religion from
-its ministers; but I was too religious at heart to stay there, and
-I attempted to get away from the place. I say _I attempted_, for it
-was no easy thing to get out: the square of Saint-Germain-l'Auxerrois
-was crowded; and the crowd, forced back into the narrow rue de
-Prêtres, overflowed on to the quays. At one spot this crowd was
-excited and turbulent; and a struggle was going on from whence issued
-cries. A tall, pale young man, with long black hair and good-looking
-countenance, was standing on a post, watching the tumult with some
-expression of scorn. One of the bystanders, who was probably irritated
-by this disdain, began to shout: "A Jesuit!" Such a cry at such a time
-was like putting a match to a bundle of tow. The crowd rushed for the
-poor fellow, crying--
-
-"Throw the Jesuits into the Seine! Drown him! Give the Jesuits to the
-nets of Saint-Cloud!"
-
-Baude was the Préfet of Police. I can see him now with his fine locks
-flying in the wind, his dark eyes darting out lightning flashes, and
-his herculean strength. It was the second time I had seen him thus. He
-had just arrived with the Municipal Guard, which he had drawn up before
-the church door; the men were trying to shut the gates. He flew to the
-rescue of the unlucky doomed man, who was being passed from hand to
-hand, and was in his aërial flight approaching the river with fearful
-rapidity. The desire to hinder a murder redoubled Baude's strength.
-He reached the edge of the river at the same time as the victim who
-was threatened with being flung over the parapet. He clutched hold
-of him and drew him back. I saw no more: for I was being suffocated
-against the boards which, at that time, enclosed the _jardin de
-l'Infante_ and, dilapidated though they were, they offered a great
-deal more resistance than I liked, The necessity for labouring for
-my personal preservation compelled me to turn my eyes away from the
-direction of the quay and to struggle on my own account. My stalwart
-build and the combined efforts of many who recognised me enabled me to
-reach the quay and, from thence, the _pont des Arts._ They were still
-fighting by the parapet. Later, I learnt that Baude had succeeded
-in saving the poor devil at the expense of a good number of bruises
-and his coat torn to ribbons. But, whilst the Préfet of Police was
-playing the part of philanthropist, he was not fulfilling his duties
-as préfet, and the rioters profited by this lapse in his municipal
-functions. The people continued pillaging the church and the presbytery
-of Saint-Germain-l'Auxerrois, and by the time that Baude had done his
-good action it was all over. Only the room of the Abbé Paravey, who
-had blessed the tombs of the July martyrs, had been respected. The mob
-always recognises, even in its moments of greatest anger and its worst
-sacrilege, the something that is greater than its wrath, before which
-it stops and bends the knee. On 24 February 1848 the mob served the
-Tuileries as they had served the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois on
-14 February 1831, but it stopped short at the apartment of the Duchesse
-d'Orléans, as it had done before the Abbé Paravey's room.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- The Préfet of Police at the Palais-Royal--The function
- of fire--Valérius, the truss-maker--Demolition of the
- archbishop's palace--The Chinese album--François Arago--The
- spectators of the riot--The erasure of the fleurs-de-lis--I
- give in my resignation a second time--MM. Chambolle and
- Casimir Périer
-
-
-The supposed Jesuit saved, the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois
-sacked, the room of the Abbé Paravey respected, the crowd passed away,
-Baude thought the anger of the lion was appeased and presented himself
-at the Palais-Royal without taking time to change his clothes. Just as
-these bore material traces of the struggle he had gone through, so his
-face kept the impression of the emotions he had experienced. To put
-it in common parlance--as the least academic of men sometimes allows
-himself to be captivated by the fascination of phrase-making--the
-préfet's clothes were torn and his face was very pale. But the king, on
-the other hand, was quite calm.
-
-More fully informed, this time, of the events going on in the street,
-than he had been about those of the Chamber when they discharged La
-Fayette, he knew everything that had just happened. He saw, too, that
-it tended to his own advantage. The Carlists had lifted up their
-heads and, without the slightest interference on his part, they had
-been punished! There had been a riot, but it had not threatened the
-Palais-Royal, and by a little exercise of skill it could be made to
-do credit to the Republican party. What a chance! and just at the
-time when the leaders of that same party were in prison for another
-disturbance.
-
-But the king clearly suspected that matters would not stop here;
-so, with his usual astuteness, and seeming courtesy, he kept Baude
-to dinner. Baude saw nothing in this invitation beyond an act of
-politeness, and a kind of reward for the dangers he had incurred. But
-there was more in it than that. The Préfet of Police being at the
-Palais-Royal meant that all the police reports would be sent there;
-now, Baude could not do otherwise than to communicate them to his
-illustrious host. So, in this way, without any trouble to himself,
-the king would become acquainted with everything, both what Baude's
-police knew and what his own police also knew. King Louis-Philippe was
-a subtle man, but his very cleverness detracted from his strength. We
-do not think it is possible to be both fox and lion at the same time.
-The reports were disquieting: one of them announced the pillage of the
-archbishop's palace for the morrow; another, an attempted attack upon
-the Palais-Royal.
-
-"Sire," asked the Préfet of the Police, "what must we do?"
-
-"Powder and shot," replied the king.
-
-Baude understood. By three o'clock in the morning all the troops of the
-garrison were disposed round the Palais-Royal, but the avenues to the
-archbishop's palace were left perfectly free. This is what happened
-while the Préfet of Police was dining with His Majesty. General
-Jacqueminot had summoned the National Guard and, instead of dispersing
-the rioters, they clapped their hands at the riot. Cadet-Gassicourt,
-who was mayor of the fourth arrondissement, arrived next. Some people
-pointed out to him the three fleurs-de-lis which adorned the highest
-points of the cross that surmounted the church. A man out of the
-crowd heard the remark, and quickly the cry went up of "Down with the
-fleurs-de-lis; down with the cross!" They attached themselves to the
-cross with the fleurs-de-lis of Saint-Germain-l'Auxerrois, just as
-seventeen years previously they had attached themselves to the statue
-of Napoléon on the Place Vendôme. The cross fell at the third pull.
-There was not much else left to do after that, either inside the church
-or on the top of it, and, unless they pulled it down altogether, it was
-only wasting time to stop there. At that instant a rumour circulated,
-either rightly or falsely, that a surgical instrument maker in the
-rue de Coq, named Valérius, had been one of the arrangers of the
-fête. They rushed to his shop, scattered his bandages and broke his
-shop-front. The National Guard came, and can you guess what it did?
-It made a guard-house of the wrecked shop. This affair of the cross
-and the fleurs-de-lis gave a political character to the riot, and had
-suggested, or was about to suggest, on the following day, a party of
-the popular insurgents towards the Palais-Royal. As a matter of fact,
-the fleurs-de-lis had remained upon the arms of the king up to this
-time. Soon after the election of 9 August, Casimir Périer had advised
-him to abandon them; but the king remembered that, on the male side,
-he was the grandson of Henry IV., and of Louis XIV. on the female
-line, and he had obstinately refused. Under the pretext, therefore,
-of demanding the abolition of the fleurs-de-lis, a gathering of
-Republicans was to march next day upon the Palais-Royal. When there, if
-they found themselves strong enough, they would, at the same stroke,
-demand the abolition of royalty. I knew nothing about this plot, and,
-if I had, I should have kept clear of everything that meant a direct
-attack against King Louis-Philippe. I had work to do the next day and
-kept my door fast shut against everybody, my own servant included,
-but the latter violated his orders and entered. It was evident that
-something extraordinary had happened for Joseph to take such a liberty
-with me. They had been firing off rifles half the night, they had
-disarmed two or three posts, they had sacked the archbishop's palace.
-The proposition of marching on the palace of M. de Quélen was received
-with enthusiasm. He was one of those worldly prelates who pass for
-being rather shepherds, than pastors. It was affirmed that on 28 July
-1830 a woman's cap had been found at his house and they wanted to
-know if, by chance, there might not be a pair. The devil tempted me:
-I dressed hastily and I ran in the direction of the city. The bridges
-were crowded to breaking point, and there was a row of curious gazers
-on the parapets two deep. Only on the Pont Neuf could I manage to see
-daylight between two spectators. The river drifted with furniture,
-books, chasubles, cassocks and priests' robes. The latter objects
-were horrible as they looked like drowning people. All these things
-came from the archbishop's palace. When the crowd reached the palace,
-the door seemed too narrow, relatively speaking, for the number and
-impetuosity of the visitors: the crowd, therefore, seized hold of the
-iron grill, shook it and tore it down; then they spread over all the
-rooms and threw the furniture out of the windows. Several book-lovers
-who tried to save rare books and precious editions were nearly thrown
-into the Seine. One single album alone escaped the general destruction.
-The man who laid hands on it chanced to open it: it was a Chinese album
-painted on leaves of rice. The Chinese are very fanciful in their
-compositions, and this particular one so far transcended the limits
-of French fancy, that the crowd had not the courage to insist on the
-precious album being thrown into the water. I have never seen anything
-approaching this album except in the private museum at Naples; I ought,
-also, to say that the album of the Archbishop of Paris far excelled
-that of His Majesty the King of the Two Sicilies. The most indulgent
-people thought that this curious document had been given to the
-archbishop by some repentant Magdalene, in expiation of the sins she
-had committed, and to whom the merciful prelate had given absolution.
-It goes without saying that I was among the tolerant, and that, then as
-now, I did my utmost to get this view accepted.
-
-Meantime, after seizing the furniture, library hangings, carpets,
-mirrors, missals, chasubles and cassocks, the crowd, not satisfied,
-seized upon the building itself. In an instant a hundred men were
-scattered over the roofs and had begun to tear off the tiles and slates
-of the archiépiscopal palace. It might have been supposed the rioters
-were all slaters. Has my reader happened, at any time, to shut up a
-mouse or rat or bird in a box pierced with holes, put it in the midst
-of an anthill and waited, given patience, for two or three hours? At
-the end of that time the ants have finished their work, and he can
-extract a beautiful skeleton from which all the flesh has completely
-disappeared. Thus, and in the same manner, under the work of the human
-ant-heap, at the end of an hour the coverings of the archbishop's
-palace had as completely disappeared. Next, it was the turn for the
-bones to go--where the ants stop discouraged, man destroys; by two
-o'clock in the afternoon the bones had disappeared like the flesh. Of
-the archbishop's palace not one stone remained on another! By good
-fortune the archbishop was at his country-house at Conflans; if not he
-would probably have been destroyed with his town-house.
-
-All this time the drums had called the rappel, but not with that
-ferocious plying of drumsticks of which they gave us a sample in the
-month of December, as though to say, "Run, everyone, the town is on
-fire!" but with feebleness of execution as much as to say, "If you have
-nothing better to say, come, and you will not have a warm welcome!"
-So, as the National Guard began to understand the language of the
-drums, it did not put itself about much. However, a detachment of the
-12th Legion, in command of François Arago,--the famous savant, the
-noble patriot who is now dying, and whom the Academy will probably not
-dare to praise, except as a savant,--came from the Panthéon towards
-the city. As ill-luck would have it, his adjutant, who marched on the
-flank, sabre in hand, gesticulating with it in a manner justified
-by the circumstances, stuck it into a poor fellow, who was merely
-peacefully standing watching them go by. The poor devil fell, wounded,
-and was picked up nearly dead. We know how such a thing as that
-operates: the dead or wounded is no longer his own private property;
-he belongs to the crowd, which makes a standard of him, as it were.
-The crowd took possession of the man, bleeding as he was, and began to
-shout, "To arms! Vengeance on the assassin! Vengeance!" The assassin,
-or, rather, the unintentional murderer, had disappeared. They carried
-the victim into the enclosure outside Notre-Dame, where everybody
-discussed loudly how to take revenge for him, and pitied him, but
-none thought of getting him help. It was François Arago, who made an
-appeal to humanity out of the midst of the threatening cries, and
-pointed to the Hôtel-Dieu, open to receive him, and, if possible, to
-cure the dying man. They placed him on a stretcher, and François Arago
-accompanied the unfortunate man to the bedside, where they had scarcely
-laid him before he died.
-
-The report of that death spread with the fearful rapidity with which
-bad news always travels. When Arago re-appeared the crowd turned
-in earnest to wrath; it was in one of those moods when it sharpens
-its teeth and nails, and aches to tear to pieces and to devour....
-What? In such a crisis it matters but little what, so long as it can
-tear and devour someone or something! It was frenzied to the extent
-of hurling itself upon Arago himself, mistaking the saviour for
-the murderer. In the twinkling of an eye our great astronomer was
-dragged towards the Seine, where he was going to be flung with the
-furniture, books and archiépiscopal vestments; when, happily, some
-of the spectators recognised him, called out his name, setting forth
-his reputation and his popularity in order to save him from death.
-When recognised, he was safe; but, robbed of a man, the excited crowd
-had to have something else, and, not being able to drown Arago, they
-demolished the archbishop's palace. With what rapidity they destroyed
-that building we have already spoken. And the remarkable thing was
-that many honourable witnesses watched the proceedings. M. Thiers was
-present, making his first practical study of the downfall of palaces
-and of monarchies. M. de Schonen was there, in colonel's uniform,
-but reduced to powerlessness because he had but few men at command.
-M. Talabot was there with his battalion; but he averred to M. Arago,
-who urged him to act, that he had been ordered to _appear and then to
-return._ The passive presence of all these notable persons at the riot
-of the archbishop's palace put a seal of sanction upon the proceedings,
-which I had never seen before, or have ever again seen at any other
-riot. This was no riot of the people, filled with enthusiasm, risking
-their lives in the midst of flashings of musketry fire and thunder of
-artillery; it was a riot in yellow kid-gloves, and overcoats and coats,
-it was a scoffing and impious, destructive and insolent crowd, without
-the excuse of previous insult or destruction offered it; in fact, it
-was a bourgeois riot, that most pitiless and contemptible of all riots.
-
-I returned home heart-broken: I am wrong, I mean upset. I learnt
-that night that they had wished to demolish Notre-Dame, and only a
-very little more and the chef-d'oœuvre of four centuries, begun by
-Charlemagne and finished by Philippe-Auguste, would have disappeared
-in a few hours as the archbishop's palace had done. As I returned
-home, I had passed by the Palais-Royal. The king who had refused to
-make to Casimir Périer the sacrifice of the fleurs-de-lis, made that
-sacrifice to the rioters: they scratched it off the coats-of-arms on
-his carriages and mutilated the iron balconies of his palace.
-
-The next day a decree appeared in the _Moniteur_, altering the three
-fleurs-de-lis of Charles V. this time to two tables of the law. If
-genealogy be established by coats-of-arms we should have to believe
-that the King of France was descended from Moses rather than from St.
-Louis! Only, these new tables of the law, the counterfeit of those of
-Sinai, had not even the excuse of being accepted out of the midst of
-thunders and lightnings.
-
-It was upon this particular day, on Lamy's desk, who was Madame
-Adélaide's secretary, when I saw the grooms engaged in erasing the
-fleurs-de-lis from the king's carriages, thinking that it was not in
-this fashion that they should have been taken away from the arms of the
-house of France, that I sent in my resignation a second time, the only
-one which reached the king and which was accepted. It was couched in
-the following terms:--
-
- "15 _February_ 1831
-
- "SIRE,--Three weeks ago I had the honour to ask for an
- audience of your Majesty; my object was to offer my
- resignation to your Majesty by word of mouth; for I wished
- to explain, personally, that I was neither ungrateful, nor
- capricious. Sire, a long time ago I wrote and made public
- my opinion that, in my case, the man of letters was but the
- prelude to the politician. I have arrived at the age when
- I can take a part in a reformed Chamber. I am pretty sure
- of being nominated a député when I am thirty years of age,
- and I am now twenty-eight, Sire. Unhappily, the People, who
- look at things from a mean and distant point of view, do not
- distinguish between the intentions of the king, and the acts
- of the ministers. Now the acts of the ministers are both
- arbitrary and destructive of liberty. Amongst the persons
- who live upon your Majesty, and tell him constantly that
- they admire and love him, there is not one probably, who
- loves your Majesty more than I do; only they talk about it
- and do not think it, and I do not talk about it but think it.
-
- "But, Sire, devotion to principles comes before devotion
- to men. Devotion to principles makes men like La Fayette;
- devotion to men, like Rovigo.[1] I therefore pray your
- Majesty to accept my resignation.
-
- "I have the honour to remain your Majesty's respectful
- servant, ALEX. DUMAS"
-
-It was an odd thing! In the eyes of the Republican party, to which I
-belonged, I was regarded as a thorough Republican, because I took my
-share in all the risings, and wanted to see the flag of '92 float at
-the head of our armies; but, at the same time, I could not understand
-how, when they had taken a Bourbon as their king, whether he was of the
-Elder or Younger branch of the house, he could be at the same time a
-Valois, as they had tried to make the good people of Paris believe,--I
-could not, I say, understand, how the fleurs-de-lis could cease to be
-his coat-of-arms.
-
-It was because I was both a poet and a Republican, and already
-comprehended and maintained, contrary to certain narrow-minded people
-of our party, that France, even though democratic, did not date
-from '89 only; that we nineteenth century men had received a vast
-inheritance of glory and must preserve it; that the fleurs-de-lis
-meant the lance heads of Clovis, and the javelins of Charlemagne; that
-they had floated successively at Tolbiac, at Tours, at Bouvines, at
-Taillebourg, at Rosbecque, at Patay, at Fornovo, Ravenna, Marignan,
-Renty, Arques, Rocroy, Steinkerque, Almanza, Fontenoy, upon the seas
-of India and the lakes of America; that, after the success of fifty
-victories, we suffered the glory of a score of defeats which would
-have been enough to annihilate another nation; that the Romans invaded
-us, and we drove them out, the Franks too, who were also expelled; the
-English invaded us, and we drove them out.
-
-The opinion I am now putting forth with respect to the erasing of the
-fleurs-de-lis, which I upheld very conspicuously at that time by my
-resignation, was also the opinion of Casimir Périer. The next day after
-the fleurs-de-lis had disappeared from the king's carriages, from the
-balconies of the Palais-Royal and even from Bayard's shield, whilst
-the effigy of Henry IV. was preserved on the Cross of the Legion of
-Honours; M. Chambolle, who has since started the Orleanist paper,
-_l'Ordre_, called at M. Casimir Périer's house.
-
-"Why," the latter asked him, "in the name of goodness, does the king
-give up his armorial bearings? Ah! He would not do it after the
-Revolution, when I advised him to sacrifice them; no, he would not hear
-of their being effaced then, and stuck to them more tenaciously than
-did his elders. Now, the riot has but to pass under his windows and
-behold his escutcheon lies in the gutter!"
-
-Those who knew what an irascible character Casimir Périer was, will
-not be surprised at the flowers of rhetoric with which those words are
-adorned.
-
-But now that there is no longer an archbishop's palace, nor any
-fleurs-de-lis, and the statue of the Duc de Berry about to be knocked
-down at Lille, the seminary of Perpignan pillaged and the busts of
-Louis XVIII. and of Charles X. of Nîmes destroyed, let us return to
-_Antony_, which was to cause a great disturbance in literature, besides
-which the riots we have just been discussing were but as the holiday
-games of school children.
-
-
-[1] We are compelled to admit that, in our opinion, the parallel
-between La Fayette and the Duc de Rovigo is to the disadvantage of the
-latter; but how far he is above them in comparing him with other men of
-the empire! La Fayette's love for liberty is sublime; the devotion of
-the Duc de Rovigo for Napoléon is worthy of respect, for all devotion
-is a fine and rare thing, as times go.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- My dramatic faith wavers--Bocage and Dorval reconcile
- me with myself--A political trial wherein I deserved to
- figure--Downfall of the Laffitte Ministry--Austria and the
- Duc de Modena--Maréchal Maison is Ambassador at Vienna--The
- story of one of his dispatches--Casimir Périer Prime
- Minister--His reception at the Palais-Royal--They make him
- the _amende honorable_
-
-
-We saw what small success _Antony_ obtained at the reading before M.
-Crosnier. The consequence was that just as they had not scrupled to
-pass my play over for the drama of _Don Carlos ou l'Inquisition_, at
-the Théâtre-Français, they did not scruple, at the Porte-Saint-Martin,
-to put on all or any sort of piece that came to their hands before
-they looked at mine. Poor _Antony!_ It had already been in existence
-for close upon two years; but this delay, it must be admitted, instead
-of injuring it in any way, was, on the contrary, to turn to very
-profitable account. During those two years, events had progressed and
-had brought about in France one of those feverish situations wherein
-the explosions of eccentric individuals cause immense noise. There
-was something sickly and degenerate in the times, which answered to
-the monomania of my hero. Meanwhile, as I have said, I had no settled
-opinion about my drama; my youthful faith in myself had only held out
-for _Henri III._ and _Christine_; but the horrible concert of hootings
-which had deafened me at the representation of the latter piece had
-shattered that faith to its very foundations. Then the Revolution had
-come, which had thrown me into quite another order of ideas, and had
-made me believe I was destined to become what in politics is called a
-man of action, a belief which had succumbed yet more rapidly than my
-literary belief.
-
-Next had taken place the representation of my _Napoléon Bonaparte_,
-a work whose worthlessness I recognised with dread in spite of the
-fanatical enthusiasm it had excited at its reading. Then came _Antony_,
-which inspired no fanaticism nor enthusiasm, neither at its reading
-nor at its rehearsal; which, in my inmost conscience, I believed was
-destined to close my short series of successes with failure. Were,
-perchance, M. Fossier, M. Oudard, M. Picard and M. Deviolaine right?
-Would it have been better for me _to go to my office_, as the author
-of _la Petite Ville_ and _Deux Philibert_ had advised? It was rather
-late in the day to make such reflections as these, just after I had
-sent in my resignation definitely. I did not make them any the less for
-that, nor did they cheer me any the more on that account. My comfort
-was that Crosnier did not seem to set any higher value upon _Marion
-Delorme_ than upon _Antony_, and I was a great admirer of _Marion
-Delorme._ I might be deceived in my own piece, but assuredly I was not
-mistaken about that of Hugo; while, on the other hand, Crosnier might
-be wrong about Hugo's piece, and therefore equally mistaken about mine.
-Meanwhile, the rehearsals continued their course.
-
-That which I had foreseen happened: in proportion as the rehearsals
-advanced, the two principal parts taken by Madame Dorval and by Bocage
-assumed entirely different aspects than they did when represented by
-Mademoiselle Mars and Firmin. The absence of scholastic traditions, the
-manner of acting drama, a certain sympathy of the actors with their
-parts, a sympathy which did not exist at the Théâtre Français, all by
-degrees helped to reinstate poor _Antony_ in my own opinion. It is but
-fair to say that, when the two great artistes, upon whom the success of
-the play depended, felt the day of representation drawing nearer, they
-developed, as if in emulation with one another, qualities they were
-themselves unconscious they possessed. Dorval brought out a dignity
-of feeling in the expression of the emotions, of which I should have
-thought her quite incapable; and Bocage, on whom I had only looked
-at first as capable of a kind of misanthropic barbarity, had moments
-of poetic sadness and of dreamy melancholy that I had only seen in
-Talma in his rôles of the English rendering of Hamlet, and in Soumet's
-Orestes. The representation was fixed for the first fortnight in April;
-but, at the same time, a drama was being played at the _Palais de
-justice_, which, even to my eyes, was far more interesting than my own.
-
-My friends Guinard, Cavaignac and Trélat, with sixteen other
-fellow-prisoners, were brought up before the Court of Assizes. It will
-be recollected that it was on account of the Artillery conspiracy,
-wherein I had taken an active part; therefore, one thing alone
-surprised me, why they should be in prison and I free; why they should
-have to submit to the cross-questionings of the law court whilst I
-was rehearsing a piece at the Porte-Saint-Martin. Between the 6th and
-the 11th of April the audiences had been devoted to the interrogation
-of the prisoners and to the hearing of witnesses. On the 12th, the
-Solicitor-General took up the case. I need hardly say that from the
-12th to the 15th, the day when sentence was passed, I never left the
-sittings. It was a difficult task for the Solicitor-General to accuse
-men like those seated on the prisoners' bench, who were the chief
-combatants of July, and pronounced the "heroes of the Three Days,"
-those whom the Lieutenant-General had received, flattered and pampered
-ten months back; the men whom Dupont (de l'Eure) referred to as his
-friends, whom La Fayette had called his children and whom, when he was
-no longer in the Ministry, Laffitte had called his accomplices. As a
-matter of fact, the Laffitte Ministry had fallen on 9 March. The cause
-of that fall could not have been more creditable to the former friend
-of King Louis-Philippe; he had found that five months of political
-friction with the new monarch had been enough to turn him into one of
-his most irreconcilable enemies. It was the time when three nations
-rose up and demanded their independent national rights: Belgium, Poland
-and Italy. People's minds were nearly settled about Belgium's fate;
-but not so with regard to Poland and Italy; and all generous hearts
-felt sympathy with those two Sisters in Liberty who were groaning, the
-one beneath the sword blade of the Czar, the other under Austria's
-chastisement. Attention was riveted in particular upon Modena. The
-Duke of Modena had fled from his duchy when he heard the news of the
-insurrection of Bologna, on the night of 4 February. The Cabinet at the
-Palais-Royal received a communication upon the subject from the Cabinet
-of Vienna, informing it that the Austrian government was preparing
-to intervene to replace Francis IV. upon his ducal throne. It was
-curious news and an exorbitant claim to make. The French Government had
-proclaimed the principle of non-intervention; now, upon what grounds
-could Austria interfere in the Duchy of Modena? Austria had, indeed,
-a right of reversion over that duchy; but the right was entirely
-conditional, and, until the day when all the male heirs of the reigning
-house should be extinct, Modena could be a perfectly independent duchy.
-Such demands were bound to revolt so upright and fair a mind as M.
-Laffitte's, and he vowed in full council that, if Austria persisted in
-that insolent claim, France would go to war with her.
-
-M. Sébastiani, Minister for Foreign Affairs, was asked by the President
-of the Council to reply to this effect, which he engaged to do.
-Maréchal Maison was then at the embassy of Vienna. He was one of those
-stiff and starched diplomatists who preserve the habit, from their
-military career, of addressing kings and emperors with their hand upon
-their sword hilts. I knew him very well, and in spite of our difference
-of age, with some degree of intimacy; a charming woman with a pacific
-name who was a mere friend to me, but who was a good deal more than
-a friend to him, served as the bond between the young poet and the
-old soldier. The Marshal was commissioned to present M. Laffitte's
-_Ultimatum_ to Austria. It was succinct: "Non-intervention or War!"
-The system of peace at any price adopted by Louis-Philippe was not yet
-known at that period. Austria replied as though she knew the secret
-thoughts of the King of France. Her reply was both determined and
-insolent. This is it--
-
- "Until now, Austria has allowed France to advance the
- principle of non-intervention; but it is time France knew
- that we do not intend to recognise it where Italy is
- concerned. We shall carry our arms wherever insurrection
- spreads. If that intervention leads to war--then war there
- must be! We prefer to incur the chances of war than to be
- exposed to perish in the midst of outbreaks of rebellion."
-
-With the instruction the Marshal received, the note above quoted did
-not permit of any agreement being reached; consequently, at the same
-time that he sent M. de Metternich's reply to King Louis-Philippe, he
-wrote to General Guilleminot, our ambassador at Constantinople, that
-France was forced into war and that he must make an appeal to the
-ancient alliance between Turkey and France. Marshal Maison added in a
-postscript to M. de Metternich's note--
-
- "Not a moment must be lost in which to avert the danger with
- which France is threatened; we must, consequently, take the
- initiative and pour a hundred thousand men into Piedmont."
-
-This dispatch was addressed to M. Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs, with whom, in his capacity as ambassador, Marshal Maison
-corresponded direct; it reached the Hôtel des Capucines on 4 March. M.
-Sébastiani, a king's man, communicated it to the king, but, important
-though it was, never said one word about it to M. Laffitte. That
-is the fashion in which the king, following the first principle of
-constitutional government, reigned, but did not rule. How did the
-_National_ obtain that dispatch? We should be very puzzled to say; but,
-on the 8th, it was reproduced word for word in the second column of
-that journal. M. Laffitte read it by chance, as La Fayette had read his
-dismissal from the commandantship of the National Guard by accident. M.
-Laffitte got into a carriage, paper in hand and drove to M. Sébastiani.
-He could not deny it: the Marshal alleged such poor reasons, that
-M. Laffitte saw he had been completely tricked. He went on to the
-Palais-Royal, where he hoped to gain explanations which the Minister
-for Foreign Affairs refused to give him; but the king knew nothing at
-all; the king was busy looking after the building at Neuilly and did
-not trouble his head about affairs of State, he took no initiative and
-approved of his ministry. M. Laffitte must settle the matter with his
-colleagues. There was so much apparent sincerity and naïve simplicity
-in the tone, attitude and appearance of the king that Laffitte thought
-he could not be an accomplice in the plot. Next day, therefore, he
-took the king's advice and had an explanation with his colleagues.
-That explanation led, there and then, to the resignation of the leader
-of the Cabinet, who returned to his home with his spirit less broken,
-perhaps, by the prospect of his ruined house and lost popularity than
-by his betrayed friendship. M. Laffitte was a noble-hearted man who had
-given himself wholly to the king, and behold, in the very face of the
-insult that had been put upon France, the king, in his new attitude
-of preserver of peace, threw him over just as he had thrown over La
-Fayette and Dupont (de l'Eure). Laffitte was flung remorselessly and
-without pity into the gulf wherein Louis-Philippe flung his popular
-favourites when he had done with them. The new ministry was made up
-all ready, in advance; the majority of its members were taken from
-the old one. The only new ministers were Casimir Périer, Baron Louis
-and M. de Rigny. The various offices of the members were as follows:
-Casimir Périer, Prime Minister; Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs; Baron Louis, Minister of Finance; Barthe, Minister of Justice;
-Montalivet, Minister of Education and Religious Instruction; Comte
-d'Argout, Minister of Commerce and Public Works; de Rigny, Minister
-for the Admiralty. The new ministry nearly lost its prime minister the
-very next day after he had been appointed, viz., on 13 March 1831. It
-was only with regret that Madame Adélaïde and the Duc d'Orléans saw
-Casimir Périer come into power. Was it from regret at the ingratitude
-shown to M. Laffitte? or was it fear on account of M. Casimir Périer's
-well-known character? Whatever may have been the case, on 14 March,
-when the new president of the Council appeared at the Palais-Royal to
-pay his respects at court that night, he found a singular expression
-upon all faces: the courtiers laughed, the aides-decamp whispered
-together, the servants asked whom they must announce. M. le duc
-d'Orléans turned his back upon him, Madame Adélaïde was as cold as ice,
-the queen was grave. The king alone waited for him, smiling, at the
-bottom of the salon. The minister had to pass through a double hedge of
-people who wished to repel him, malevolent to him, in order to reach
-the king. The rival and successor to Laffitte was angry, proud and
-impatient; he resolved to take his revenge at once. He knew the man who
-was indispensable to the situation; Thiers was not yet sufficiently
-popular, M. Guizot was already too little so. Casimir Périer went
-straight to the king..
-
-"Sire," he said to him, "I have the honour to ask you for a private
-interview."
-
-The king, amazed, walked before him and led him into his cabinet. The
-door was scarcely closed when, without circumlocution or ambiguity, the
-new prime minister burst out with--
-
-"Sire, I have the honour to offer my resignation to Your Majesty."
-
-"Eh! good Lord, Monsieur Périer," exclaimed the king, "and on what
-grounds?"
-
-"Sire," replied the exasperated minister, "that I have enemies at the
-clubs, in the streets, in the Chamber matters nothing; but enemies at
-the very court to which I am bold enough unreservedly to offer my whole
-fortune is too much to endure! and I do not feel equal, I confess to
-Your Majesty, to face these many forms of hatred."
-
-The king felt the thrust, and realised that it must be warded off,
-under the circumstances, for it might be fatal to himself. Then, in
-his most flattering tones and with that seductive charm of manner in
-which he excelled, the king set himself to smooth down this minister's
-wounded pride. But with the inflexible haughtiness of his character,
-Casimir Périer persisted.
-
-"Sire," he said, "I have the honour to offer my resignation to Your
-Majesty."
-
-The king saw he must make adequate amends.
-
-"Wait ten minutes here, my dear Monsieur Périer," he said; "and in ten
-minutes you shall be free."
-
-The minister bowed in silence, and let the king leave him.
-
-In that ten minutes the king explained to the queen, to his sister and
-his son, the urgent necessity there was for him to keep M. Casimir
-Périer, and told them the resolution the latter had just taken to hand
-in his resignation. This was a fresh order altogether, and in a few
-seconds it was made known to all whom it concerned. The king opened the
-door of his cabinet, where the minister was still biting his nails and
-stamping his feet.
-
-"Come!" he said.
-
-Casimir Périer bowed lightly and followed the king. But thanks to the
-new command, everything was changed. The queen was gracious; Madame
-Adélaïde was affable; M. le duc d'Orléans had turned round, the
-aides-de-camp stood in a group ready to obey at the least sign from the
-king, and also from the minister; the courtiers smiled obsequiously.
-Finally, the lackeys, when M. Périer reached the door, flew into the
-ante-chambers and rushed down the stairs crying, "M. le president du
-Conseil's carriage!" A more rapid and startling reparation could not
-possibly have been obtained. Thus Casimir Périer remained a minister,
-and the new president of the council then started that arduous career
-which was to end in the grave in a year's time; he died only a few
-weeks before his antagonist Lamarque.
-
-This was how matters stood when we took a fresh course, in the full
-tide of the trial of the artillery, to speak of M. Laffitte.
-
-But, once for all, we are not writing history, only jotting down our
-recollections, and often we find that at the very moment when we have
-galloped off to follow up some byway of our memory we have left behind
-us events of the first importance. We are then obliged to retrace our
-steps, to make our apologies to those events, as the king had to do to
-M. Casimir Périer; to take them, as it were, by the hand, and to lead
-them back to our readers, who perhaps do not always accord them quite
-such a gracious reception as that which the Court of the Palais-Royal
-gave to the President of the Council on the evening of 14 March 1831.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- Trial of the artillerymen--Procureur-général
- Miller--Pescheux d'Herbinville--Godefroy
- Cavaignac--Acquittal of the accused--The ovation they
- received--Commissioner Gourdin--The cross of July--The red
- and black ribbon--Final rehearsals of _Antony_
-
-
-We have mentioned what a difficult matter it was for a
-solicitor-general to prosecute the men who were still black from the
-powder of July, such men as Trélat, Cavaignac, Guinard, Sambuc, Danton,
-Chaparre and their fellow-prisoners. All these men, moreover (except
-Commissioner Gourdin, against whose morality, by the way, there was
-absolutely nothing to be said), lived by their private fortune or
-their own talents, and were, for the most part, more of them well to
-do than poorly off. They could therefore only be proceeded against on
-account of an opinion regarded as dangerous from the point of view of
-the Government, though they were undoubtedly disinterested. Miller,
-the solicitor-general, had the wit to grasp the situation, and at the
-outset of his charge against the prisoners he turned to the accused and
-said--
-
-"We lament as much as any other person to see these honoured citizens
-at the bar, whose private life seems to command much esteem; young
-men, rich in noble thoughts and generous inspirations. It is not for
-us, gentlemen, to seek to call in question their title to public
-consideration, or to the good-will of their fellow-citizens, and to a
-recognition of the services they have rendered their country."
-
-The audience, visibly won over by this preamble, made a murmur of
-approbation which it would certainly have repressed if it had had
-patience to wait the sequel. The attorney-general went on--
-
-"But do the services that they have been able to render the State
-give them the right to shake it to its very foundations, if it is not
-administered according to doctrines which suited imaginations that, as
-likely, as not, are ill-regulated? Is the impetuous ardour of youth
-enough excuse for legalising actions which alarm all good citizens,
-and harm all interests? Must peaceable men become the victims of the
-culpable machinations of those who talk about liberty, and yet attack
-the liberty of others, and boast that they are working for the good of
-France while they violently break all social bonds?"
-
-Judge in what a contemptuous attitude the prisoners received these
-tedious and banal observations. Far from dreaming of defending
-themselves, they felt that as soon as the moment should come for
-charging it would be they who should take the offensive. Pescheux
-d'Herbinville, the leader, burst forth in fury and crushed both judges
-and attorney-general.
-
-"Monsieur Pescheux d'Herbinville," President Hardouin said to him, "you
-are accused of having had arms in your possession, and of distributing
-them. Do you admit the fact?"
-
-Pescheux d'Herbinville rose. He was a fine-looking young man of
-twenty-two or three, fair, carefully dressed, and of refined manners;
-the cartridges that had been seized at his house were wrapped in
-silk-paper, and ornamented with rose-coloured favours.
-
-"I not only," he said, "admit the fact, monsieur le président, but I am
-proud of it.... Yes, I had arms, and plenty of them too! And I am going
-to tell you how I got them. In July I took three posts in succession at
-the head of a handful of men in the midst of the firing; the arms that
-I had were those of the soldiers I had disarmed. Now, I fought for the
-people, and these soldiers were firing on the people. Am I guilty for
-taking away the arms which in the hands in which they were found were
-dealing death to citizens?"
-
-A round of applause greeted these words.
-
-"As to distributing them," continued the prisoner, "it is quite true
-I did it; and not only did I distribute them, but believing that, in
-our unsettled times, it was as well to acquaint the friends of France
-with their enemies, at my own expense, although I am not a rich man, I
-provided some of the men who had followed me with the uniform of the
-National Guard. It was to those same men I distributed the arms, to
-which, indeed, they had a right, since they helped me to take them. You
-have asked me what I have to say in my defence, and I have told you."
-
-He sat down amidst loud applause, which only ceased after repeated
-orders from the president.
-
-Next came Cavaignac's turn.
-
-"You accuse me of being a Republican," he said; "I uphold that
-accusation both as a title of honour and a paternal heritage. My
-father was one of those who proclaimed the Republic from the heart of
-the National Convention, before the whole of Europe, then victorious;
-he defended it before the armies, and that was why he died in exile,
-after twelve years of banishment; and whilst the Restoration itself was
-obliged to let France have the fruits of that revolution which he had
-served, whilst it overwhelmed with favours those men whom the Republic
-had created, my father and his colleagues alone suffered for the great
-cause which many others betrayed! It was the last homage their impotent
-old age could offer to the country they had vigorously defended in
-their youth!... That cause, gentlemen, colours all my feelings as his
-son; and the principles which it embraced are my heritage. Study has
-naturally strengthened the bent given to my political opinions, and
-now that the opportunity is given me to utter a word which multitudes
-proscribe, I pronounce it without affection, and without fear, at heart
-and from conviction I am a Republican!"
-
-It was the first time such a declaration of principles had been made
-boldly and publicly before both the court of law and society; it was
-accordingly received at first in dumb stupor, which was immediately
-followed by a thunder of applause. The president realised that he could
-not struggle against such enthusiasm; he let the applause calm down,
-and Cavaignac continue his speech. Godefroy Cavaignac was an orator,
-and more eloquent than his brother, although he, like General Lamarque
-and General Foy, gave utterance to some eminently French sentiments
-which enter more deeply into people's hearts than the most beautiful
-speeches. Cavaignac continued with increasing triumph. Finally, he
-summed up his opinions and hopes, and those of the party, which, then
-almost unnoticed, was to triumph seventeen years later--
-
-"The Revolution! Gentlemen, you attack the Revolution! What folly! The
-Revolution includes the whole nation, except those who exploit it; it
-is our country, fulfilling the sacred mission of freeing the people
-entrusted to it by Providence; it is the whole of France, doing its
-duty to the world! As for ourselves, we believe in our hearts that we
-have done our duty to France, and every time she has need of us, no
-matter what she, our revered mother, asks of us, we, her faithful sons,
-will obey her!"
-
-It is impossible to form any idea of the effect this speech produced;
-pronounced as it was in firm tones, with a frank and open face,
-eyes flashing with enthusiasm and heartfelt conviction. From that
-moment the cause was won: to have found these men guilty would have
-caused a riot, perhaps even a revolution. The questions put to the
-jury were forty-six in number. At a quarter to twelve, noon, the
-jurymen went into their consulting room: they came out at half-past
-three, and pronounced the accused men not guilty on any one of the
-forty-six indictments. There was one unanimous shout of joy, almost
-of enthusiasm, clapping of hands and waving of hats; everyone rushed
-out, striding over the benches, overturning things in their way; they
-wanted to shake hands with any one of the nineteen prisoners, whether
-they knew him or not. They felt that life, honour and future principles
-had been upheld by those prisoners arraigned at the bar. In the midst
-of this hubbub the president announced that they were set at liberty.
-There remained, therefore, nothing further for the accused to do but
-to escape the triumphant reception awaiting them. Victories, in these
-cases, are often worse than defeats: I recollect the triumph of
-Louis Blanc on 15 May. Guinard, Cavaignac and the students from the
-schools succeeded in escaping the ovation: instead of leaving by the
-door of the Conciergerie, which led to the Quai des Lunettes, they
-left by the kitchen door and passed out unrecognised. Trélat, Pescheux
-d'Herbinville and three friends (Achille Roche, who died young and
-very promising, Avril and Lhéritier) had got into a carriage, and had
-told the driver to drive as fast as he could; but they were recognised
-through the closed windows. Instantly the carriage was stopped, the
-horses taken out, the doors opened; they had to get out, pass through
-the crowd, bow in response to the cheering and walk through waving
-handkerchiefs, the flourishing of hats and shouts of "Vivent les
-républicains!" as far as Trélat's home. Guilley, also recognised, was
-still less fortunate: they carried him in their arms, in spite of all
-his protests and efforts to escape. Only one of them, who left by the
-main entrance, passed through the crowd unrecognised, Commissionaire
-Gourdin, who pushed a hand-cart containing his luggage and that of his
-comrades in captivity, which he carried back home.
-
-This acquittal sent me back to my rehearsals; and it was almost
-settled for _Antony_ to be run during the last days of April. But the
-last days of April were to find us thrown back into an altogether
-different sort of agitation. The law of 13 December 1830 with respect
-to national rewards had ordained the creation of a new order of merit
-which was to be called the _Cross of July._ There had been a reason
-for this creation which might excuse the deed, and which had induced
-republicans to support the law. A decoration which recalls civil war
-and a victory won by citizens over fellow-citizens, by the People
-over the Army or by the Army over the People, is always a melancholy
-object; but, as I say, there was an object underlying it different from
-this. It was to enable people to recognise one another on any given
-occasion, and to know, consequently, on whom to rely. These crosses
-had been voted by committees comprised of fighters who were difficult
-to deceive; for, out of their twelve members, of which, I believe,
-each bureau consisted, there were always two or three who, if the cross
-were misplaced on some unworthy breast, were able to set the error
-right, or to contradict it. The part I took in the Revolution was
-sufficiently public for this cross to be voted to me without disputes;
-but, besides, as soon as the crosses were voted, as the members of the
-different committees could not give each other crosses, I was appointed
-a member of the committee commissioned to vote crosses to the first
-distributors. The institution was therefore, superficially, quite
-popular and fundamentally Republican. Thus we were astounded when, on
-30 April, an order appeared, countersigned by Casimir Périer, laying
-down the following points--
-
- "The Cross of July shall consist of a three-branched star.
- The reverse side shall bear on it: 27, 28 and 29 _July_
- 1830. It shall have for motto: _Given by the King of the
- French._ It shall be worn on a blue ribbon edged with red.
- The citizens decorated with the July Cross SHALL BE PREPARED
- TO SWEAR FIDELITY TO THE KING OF THE FRENCH, and obedience
- to the Constitutional Charter and to the laws of the realm."
-
-The order was followed by a list of the names of the citizens to whom
-the cross was awarded. I had seen my name on the list, with great
-delight, and on the same day I, who had never worn any cross, except
-on solemn occasions, bought a red and black ribbon and put it in my
-buttonhole. The red and black ribbon requires an explanation. We had
-decided, in our programme which was thus knocked on the head by the
-Royal command, that the ribbon was to be red, edged with black. The red
-was to be a reminder of the blood that had been shed; the black, for
-the mourning worn. I did not, then, feel that I could submit to that
-portion of the order which decreed blue ribbon edged with red,--any
-more than to the motto: _Given by the King_, or to the oath of fidelity
-to the king, the Constitutional Charter and the laws of the kingdom.
-Many followed my example, and, at the Tuileries, where I went for a
-walk to see if some agent of authority would come and pick a quarrel
-with me on account of my ribbon, I found a dozen decorated persons,
-among whom were two or three of my friends, who, no doubt, had gone
-there with the same intention as mine. Furthermore, the National Guard
-was, at that date, on duty at the Tuileries, and they presented arms
-to the red and black ribbon as to that of the Légion d'honneur. At
-night, we learnt that there was to be a meeting at Higonnet's, to
-protest against the colour of the ribbon, the oath and the motto. I
-attended and protested; and, next day, I went to my rehearsal wearing
-my ribbon. That was on 1 May; we had arrived at general rehearsals,
-and, as I have said, I was becoming reconciled to my piece, without,
-however,--so different was it from conventional notions--having any
-idea whether the play would succeed or fail. But the success which the
-two principal actors would win was incontestable. Bocage had made use
-of every faculty to bring out the originality of the character he had
-to represent, even to the physical defects we have notified in him.
-
-Madame Dorval had made the very utmost out of the part of Adèle. She
-enunciated her words with admirable precision, all the striking points
-were brought out, except one which she had not yet discovered. "Then I
-am lost!" she had to exclaim, when she heard of her husband's arrival.
-Well, she did not know how to render those four words: "Then I am
-lost!" And yet she realised that, if said properly, they would produce
-a splendid effect. All at once an illumination flashed across her mind.
-
-"Are you here, author?" she asked, coming to the edge of the footlights
-to scan the orchestra.
-
-"Yes ... what is it?" I replied.
-
-"How did Mlle. Mars say: 'Then I am lost!'?"
-
-"She was sitting down, and got up."
-
-"Good!" replied Dorval, returning to her place, "I will be standing,
-and will sit down."
-
-The rehearsal was finished; Alfred de Vigny had been present, and
-given me some good hints. I had made Antony an atheist, he made me
-obliterate that blot in the part. He predicted a grand success for me.
-We parted, he persisting in his opinion, I shaking my head dubiously.
-Bocage led me into his dressing-room to show me his costume. I say
-_costume_, for although Antony was clad like ordinary mortals, in
-a cravat, frock-coat, waistcoat and trousers, there had to be, on
-account of the eccentricity of the character, something peculiar in
-the set of the cravat and shape of the waistcoat, in the cut of the
-coat and in the set of the trousers. I had, moreover, given Bocage my
-own ideas on the subject, which he had adapted to perfection; and,
-seeing him in those clothes, people understood from the very first
-that the actor did not represent just an ordinary man. It was settled
-that the piece should be definitely given on 3 May; I had then only
-two more rehearsals before the great day. The preceding ones had been
-sadly neglected by me; I attended the last two with extreme assiduity.
-When Madame Dorval reached the sentence which had troubled her for
-long, she kept her word: she was standing and sank into an armchair as
-though the earth had given way under her feet, and exclaimed, "Then
-I am lost!" in such accents of terror that the few persons who were
-present at the rehearsal broke into cheers. The final general rehearsal
-was held with closed doors; it is always a mistake to introduce even
-the most faithful of friends to a general rehearsal: on the day of the
-performance they tell the plot of the play to their neighbours, or walk
-about the corridors talking in loud voices, and creaking their boots on
-the floor. I have never taken much credit to myself for giving theatre
-tickets to my friends for the first performance; but I have always
-repented of giving them tickets of admission for a general rehearsal.
-Against this it will be argued that spectators can give good advice: in
-the first place, it is too late to act upon any important suggestion
-at general rehearsals; then, those who really offer valuable
-advice, during the course of rehearsals, are the actors, firemen,
-scene-shifters, supernumeraries and everybody, in fact, who lives by
-the stage, and who know the theatre much better than all the Bachelors
-of Arts and Academicians in existence. Well, then! my theatrical world
-had predicted _Antony's_ success, scene-shifters, firemen craning their
-necks round the wings, actors and actresses and supers going into the
-auditorium and watching the scenes in which they didn't appear. The
-night of production had come.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- The first representation of _Antony_--The play, the actors,
- the public--_Antony_ at the Palais-Royal--Alterations of the
- _dénoûment_
-
-
-The times were unfavourable for literature: all minds were turned
-upon politics, and disturbances were flying in the air as, on hot
-summer evenings, swifts fly overhead with their shrill screams, and
-black-winged bats wheel round. My piece was as well put on as it could
-be; but, except for the expenditure of talent which the actors were
-going to make, M. Crosnier had gone to no other cost; not a single new
-carpet or decoration, not even a salon was renovated. The work might
-fail without regret, for it had only cost the manager the time spent
-over the rehearsals.
-
-The curtain rose, Madame Dorval, in her gauze dress and town attire, a
-society woman, in fact, was a novelty at the theatre, where people had
-recently seen her in _Les Deux Forçats_, and in _Le Joueur_: so her
-early scenes only met with a half-hearted success; her harsh voice,
-round shoulders and peculiar gestures, of which she so often made use
-that, in the scenes which contained no passionate action, they became
-merely vulgar, naturally did not tell in favour of the play or the
-actress. Two or three admirably true inflections, however, found grace
-with the audience, but did not arouse its enthusiasm sufficiently to
-extract one single cheer from it. It will be recollected that Bocage
-has very little to do in the first act: he is brought in fainting,
-and the only chance he has for any effect is where he tears off the
-bandage from his wound, uttering, as he faints away for the second
-time: "And now I shall remain, shall I not?" Only after that sentence
-did the audience begin to understand the piece, and to feel the
-hidden dramatic possibilities of a work whose first act ended thus.
-The curtain fell in the midst of applause. I had ordered the intervals
-between the acts to be short. I went behind the scenes myself to
-hurry the actors, managers and scene-shifters. In five minutes' time,
-before the excitement had had time to cool down, the curtain went up
-again. The second act fell to the share of Bocage entirely. He threw
-himself vigorously into it, but not egotistically, allowing Dorval
-as much part as she had a right to take; he rose to a magnificent
-height in the scene of bitter misanthropy and amorous threatening, a
-scene, by the bye, which--except for that of the foundlings--took up
-pretty nearly the whole act. I repeat that Bocage was really sublime
-in these parts: intelligence of mind, nobleness of heart, expression
-of countenance,--the very type of the Antony, as I had conceived him,
-was presented to the public. After the act, whilst the audience were
-still clapping, I went behind to congratulate him heartily. He was
-glowing with enthusiasm and encouragement, and Dorval told him, with
-the frankness of genius, how delighted she was with him. Dorval had
-no fears at all. She knew that the fourth and fifth acts were hers,
-and quietly waited her turn. When I re-entered the theatre it was in a
-state of excitement; one could feel the air charged with those emotions
-which go to the making of great success. I began to believe that I was
-right, and the whole world wrong, even my manager; I except Alfred de
-Vigny, who had predicted success. My readers know the third act, it is
-all action, brutal action; with regard to violence, it bears a certain
-likeness to the third act of _Henri III._, where the Duc de Guise
-crushes his wife's wrist to force her to give Saint-Mégrin a rendezvous
-in her own handwriting. Happily, the third act at the Théâtre-Français
-having met with success, it made a stepping-stone for that at the
-Porte-Saint-Martin. Antony, in pursuit of Adèle, is the first to reach
-a village inn, where he seizes all the post-horses to oblige her to
-stop there, chooses the room that suits him best of the only two in the
-house, arranges an entrance into Adèle's room from the balcony, and
-withdraws as he hears the sound of her carriage wheels. Adèle enters
-and begs to be supplied with horses. She is only a few leagues from
-Strassburg, where she is on her way to join her husband; the horses
-taken away by Antony are not to be found: Adèle is obliged to spend the
-night in the inn. She takes every precaution for her safety, which, the
-moment she is alone, becomes useless, because of the opening by the
-balcony, forgotten in her nervous investigations. Madame Dorval was
-adorable in her feminine simplicity and instinctive terrors. She spoke
-as no one had spoken, or ever will speak them, those two extremely
-simple sentences: "But this door will not shut!" and "No accident has
-ever happened in your hotel, Madame?" Then, when the mistress of the
-inn has withdrawn, she decides to go into her bedroom. Hardly had she
-disappeared before a pane of the window falls broken to atoms, an arm
-appears and unlatches the catch, the window is opened and both Antony
-and Adèle appear, the one on the balcony of her window, the other on
-the threshold of the room. At the sight of Antony, Adèle utters a cry.
-The rest of the scene was terrifyingly realistic. To stop her from
-crying out again, Antony placed a handkerchief on Adèle's mouth, drags
-her into the room, and the curtain falls as they are both entering it
-together. There was a moment of silence in the house. Porcher, the man
-whom I have pointed out as one of our three or four pretenders to the
-crown as the most capable of bringing about a restoration, was charged
-with the office of producing my restoration, but hesitated to give the
-signal. Mahomet's bridge was not narrower than the thread which at
-that moment hung Antony suspended between success and failure. Success
-carried the day, however. A great uproar succeeded the frantic rounds
-of applause which burst forth in a torrent. They clapped and howled
-for five minutes. When I have failures, rest assured I will not spare
-myself; but, meanwhile, I ask leave to be allowed to tell the truth. On
-this occasion the success belonged to the two actors; I ran behind the
-theatre to embrace them. No Adèle and no Antony to be found! I thought
-for a moment that, carried away by the enthusiasm of the performance,
-they had resumed the play at the words, "_Antony lui jette un mouchoir
-sur la bouche, et remporte dans sa chambre_," and had continued the
-piece. I was mistaken: they were both changing their costumes and were
-shut in their dressing-rooms. I shouted all kinds of endearing terms
-through the door.
-
-"Are you satisfied?" Bocage inquired.
-
-"Enchanted."
-
-"Bravo! the rest of the piece belongs to Dorval."
-
-"You will not leave her in the lurch?"
-
-"Oh! be easy on that score!"
-
-I ran to Dorval's door.
-
-"It is superb, my child--splendid! magnificent!"
-
-"Is that you, my big bow-wow?"
-
-"Yes."
-
-"Come in, then!"
-
-"But the door is fast."
-
-"To everybody but you." She opened it; she was unstrung; and, half
-undressed as she was, she flung herself into my arms.
-
-"I think we have secured it, my dear!"
-
-"What?"
-
-"Why! a success, of course!"
-
-"H'm! h'm!"
-
-"Are you not satisfied?"
-
-"Yes, quite."
-
-"Hang it! You would be hard to please, if you were not."
-
-"It seems to me, however, that we have passed out of the worst
-troubles!"
-
-"True, all has gone well so far; but ..."
-
-"But what, come, my big bow-wow! Oh! I do love you for giving me such a
-fine part!"
-
-"Did you see the society women, eh?"
-
-"No."
-
-"What did they say of me?"
-
-"But I did not see them ..."
-
-"You will see them?"
-
-"Oh yes."
-
-"Then you will repeat what they say ... but frankly, mind."
-
-"Of course."
-
-"Look, there is my ball dress."
-
-"Pretty swell, I fancy!"
-
-"Oh! big dog, do you know how much you have cost me?"
-
-"No."
-
-"Eight hundred francs!"
-
-"Come here." I whispered a few words in her ear.
-
-"Really?" she exclaimed.
-
-"Certainly!"
-
-"You will do that?"
-
-"Of course, since I have said so."
-
-"Kiss me."
-
-"No."
-
-"Why not?"
-
-"I never kiss people when I make them a present."
-
-"Why?"
-
-"I expect them to kiss me."
-
-She threw her arms round my neck.
-
-"Come now, good luck!" I said to her.
-
-"And you must have it too."
-
-"Courage? I am going to seek it."
-
-"Where?"
-
-"At the Bastille."
-
-"At the Bastille?"
-
-"Yes, I have a notion the beginning of the fourth act will not get on
-so well."
-
-"Why not?"
-
-"Come now! the fourth act is delightful: I will answer for it."
-
-"Yes, you will make the end go, but not the beginning."
-
-"Ah I yes, that is a _feuilleton_ which Grailly speaks."
-
-"Bah! it will succeed all the same: the audience is enthusiastic; we
-can feel that, all of us."
-
-"Ah I you feel that?"
-
-"Then, too, see you, my big bow-wow; there are people in the stalls of
-the house, _gentlemen_ too! who stare at me as they never have stared
-before."
-
-"I don't wonder."
-
-"I say ..."
-
-"What?"
-
-"If I am going to become the rage?"
-
-"It only depends on yourself."
-
-"Liar!"
-
-"I swear it only depends on yourself."
-
-"Yes ... but ... Alfred, eh?"
-
-"Exactly!"
-
-"Upon my word, so much the worse! We shall see."
-
-The voice of the stage-manager called Madame Dorval!
-
-"Can we begin?"
-
-"No, no, no; I am not dressed yet, I am only in my chemise! He's a
-pretty fellow, that Moëssard! What would the audience say?... It is
-you who have hindered me like this ... Go off with you then!"
-
-"Put me out."
-
-"Go! go! go!"
-
-She kissed me three times and pushed me to the door. Poor lips, then
-fresh and smiling and trembling, which I was to see closed and frozen
-for ever at the touch of death!
-
-I went outside; as I was in need of air. I met Bixio in the corridors.
-
-"Come with me," I said.
-
-"Where the dickens are you off to?"
-
-"I am going for a walk."
-
-"What! a walk?"
-
-"Yes!"
-
-"Just when the curtain is going to rise?"
-
-"Exactly! I do not feel sure about the fourth act and would much rather
-it began without me."
-
-"Are you sure about the end?"
-
-"Oh! the end is a different matter ... We will come back for that,
-never fear!"
-
-And we hurried out on to the boulevard.
-
-"Ah!" I exclaimed, as I breathed the air.
-
-"What is the matter with you?... Is it your piece that is upsetting
-you like this?"
-
-"Get along, hang my piece!"
-
-I dragged Bixio in the direction of the Bastille. I do not remember
-what we talked of. I only know we walked for half a league, there and
-back, chattering and laughing. If anybody had said to the passers-by,
-"You see that great lunatic of a man over there? He is the author
-of the play being acted at this very moment at the theatre of la
-Porte-Saint-Martin!" they would indeed have been amazed.
-
-I came in again at the right moment, at the scene of the insult. The
-_feuilleton_, as Dorval called it, meaning the apology for this modern
-style of drama, the real preface to _Antony_, had passed over without
-hindrance and had even been applauded. I had a box close to the stage
-and I made a sign to Dorval that I was there; she signalled back that
-she saw me. Then the scene began between Adèle and the Vicomtesse,
-which is summed up in these words, "But I have done nothing to this
-woman!" Next comes the scene between Adèle and Antony, where Adèle
-repeatedly exclaims, "She is his mistress!"
-
-Well! I say it after twenty-two years have passed by,--and during those
-years I have composed many plays, and seen many pieces acted, and
-applauded many actors,--he who never saw Dorval act those two scenes,
-although he may have seen the whole repertory of modern drama, can have
-no conception how far pathos can be carried.
-
-The reader knows how this act ends; the Vicomtesse enters; Adèle,
-surprised in the arms of Antony, utters a cry and disappears. Behind
-the Vicomtesse, Antony's servant enters in his turn. He has ridden full
-gallop from Strassburg, to announce to his master the return of Adèle's
-husband. Antony dashes from the stage like a madman, or one driven
-desperate, crying, "Wretch! shall I arrive in time?"
-
-I ran behind the scenes. Dorval was already on the stage, uncurling
-her hair and pulling her flowers to pieces; she had at times her
-moments of transports of passion, exceeding those of the actress. The
-scene-shifters were altering the scenes, whilst Dorval was acting her
-part. The audience applauded frantically. "A hundred francs," I cried
-to the shifters, "if the curtain be raised again before the applause
-ceases!" In two minutes' time the three raps were given: the curtain
-rose and the scene-shifters had won their hundred francs. The fifth act
-began literally before the applause for the fourth had died down. I had
-one moment of acute anguish. In the middle of the terrible scene where
-the two lovers, caught in a net of sorrows, are striving to extricate
-themselves, but can find no means of either living or dying together, a
-second before Dorval exclaimed, "Then I am lost!" I had, in the stage
-directions, arranged that Bocage should move the armchair ready to
-receive Adèle, when she is overwhelmed at the news of her husband's
-arrival. And Bocage forgot to turn the chair in readiness. But Dorval
-was too much carried away by passion to be put out by such a trifle.
-Instead of falling on the cushion, she fell on to the arm of the chair,
-and uttered a cry of despair, with such a piercing grief of soul
-wounded, torn, broken, that the whole audience rose to its feet. This
-time the cheers were not for me at all, but for the actress and for her
-alone, for her marvellous, magnificent performance! The _dénoûment_ is
-known; it is utterly unexpected, and is summed up in a single phrase
-of six startling words. The door is burst open by M. de Hervey just as
-Adèle falls on a sofa, stabbed by Antony.
-
-"Dead?" cries Baron de Hervey.
-
-"Yes, dead!" coldly answers Antony. _Elle me résistait: je l'ai
-assassinée!_ And he flings his dagger at the husband's feet. The
-audience gave vent to such cries of terror, dismay and sorrow, that
-probably a third of the audience hardly heard these words, a necessary
-supplement to the piece, which, however, without them would be
-nothing but an ordinary intrigue of adultery, unravelled by a simple
-assassination. The effect, all the same, was tremendous. They called
-for the author with frantic cries. Bocage came forward and told them.
-Then they called for Antony and Adèle again, and both returned to take
-their share in such an ovation as they had never had, nor ever would
-have again. For they had both attained to the highest achievement in
-their art! I flew from my box to go to them, without noticing that the
-passages were blocked with spectators coming out of their seats. I had
-not taken four steps before I was recognised; then I had my turn, as
-the author of the play. A crowd of young persons of my own age (I was
-twenty-eight), pale, scared, breathless, rushed at me. They pulled
-me right and left and embraced me. I wore a green coat buttoned up
-from top to bottom; they tore the tails of it to shreds. I entered
-the green-room, as Lord Spencer entered his, in a round jacket; the
-rest of my coat had gone into a state of relics. They were stupefied
-behind the scenes; they had never seen a success taking such a form
-before, never before had applause gone so straight from the audience
-to the actors; and what an audience it was too! The fashionable
-world, the exquisites who take the best boxes at theatres, those who
-only applaud from habit, who, this time, made themselves hoarse with
-shouting so loudly, and had split their gloves with clapping! Crosnier
-was hidden. Bocage was as happy as a child. Dorval was mad! Oh, good
-and brave-hearted friends, who, in the midst of their own triumphs,
-seemed to enjoy my success more even than their own! who put their
-own talent on one side and loudly extolled the poet and the work! I
-shall never forget that night; Bocage has not forgotten it either.
-Only a week ago we were talking of it as though it had happened only
-yesterday; and I am certain, if such matters are remembered in the
-other world, Dorval remembers it too! Now, what became of us all after
-we had been congratulated? I know not. Just as there is around every
-luminous body a mist, so there was one over the rest of the evening and
-night, which my memory, after a lapse of twenty-two years, is unable to
-penetrate. In conclusion, one of the special features of the drama of
-_Antony_ was that it kept the spectators spell-bound to the final fall
-of the curtain. As the _morale_ of the work was contained in those
-six words, which Bocage pronounced with such perfect dignity, "_Elle
-me résistait: je l'ai assassinée!_" everybody remained to hear them,
-and would not leave until they had been spoken, with the following
-result. Two or three years after the first production of _Antony_, it
-became the piece played at all benefit performances; to such an extent
-that once they asked Dorval and Bocage to act it for the Palais-Royal
-Theatre. I forget, and it does not matter, for whom the benefit was to
-be performed. The play met with its accustomed success, thanks to the
-acting of those two great artistes; only, the manager had been told the
-wrong moment at which to call the curtain down! So it fell as Antony
-is stabbing Adèle, and robbed the audience of the final _dénoûment._
-That was not what they wanted: it was the _dénoûment_ they meant to
-have; so, instead of going they shouted loudly for _Le dénoûment! le
-dénoûment!_ They clamoured to such an extent that the manager begged
-the actors to let him raise the curtain again, and for the piece to be
-concluded.
-
-Dorval, ever good-natured, resumed her pose in the armchair as the
-dead woman, while they ran to find Antony. But he had gone into his
-dressing-room, furious because they had made him miss his final
-effect, and withdrawing himself into his tent, like Achilles; like
-Achilles, too, he obstinately refused to come out of it. All the time
-the audience went on clapping and shouting and calling, "Bocage!
-Dorval!.... Dorval! Bocage!" and threatening to break the benches. The
-manager raised the curtain, hoping that Bocage, when driven to bay,
-would be compelled to come upon the stage. But Bocage sent the manager
-about his business. Meanwhile, Dorval waited in her chair, with her
-arms hung down, and head lying back. The audience waited, too, in
-profound silence; but, when they saw that Bocage was not coming back,
-they began cheering and calling their hardest. Dorval felt that the
-atmosphere was becoming stormy, and raised her stiff arms, lifted her
-bent head, rose, walked to the footlights, and, in the midst of the
-silence which had settled down miraculously, at the first movement she
-had ventured to make:
-
-"_Messieurs_" she said, "_Messieurs, je lui résistais, il m'a
-assassinée!_" Then she made a graceful obeisance and left the stage,
-hailed by thunders of applause. The curtain fell and the spectators
-went away enchanted. They had had their _dénoûment_, with a variation,
-it is true; but this variation was so clever, that one would have had
-to be very ill-natured not to prefer it to the original form.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- The inspiration under which I composed _Antony_--The
- Preface--Wherein lies the moral of the piece--Cuckoldom,
- Adultery and the Civil Code--_Quem nuptiœ demonstrant_--Why
- the Critics exclaimed that my Drama was immoral--Account
- given by the least malevolent among them--How prejudices
- against bastardy are overcome
-
-
-_Antony_ has given rise to so many controversies, that I must ask
-permission not to leave the subject thus; moreover, this work is not
-merely the most original and characteristic of all my works, but
-it is one of those rare creations which influences its age. When I
-wrote _Antony_, I was in love with a woman of whom, although far from
-beautiful, I was horribly jealous; jealous because she was placed in
-the same position as Adèle; her husband was an officer in the army;
-and the fiercest jealousy that a man can feel is that roused by the
-existence of a husband, seeing that one has no grounds for quarrelling
-with a woman who possesses a husband, however jealous one may be of
-him. One day she received a letter from her husband announcing his
-return. I almost went mad. I went to one of my friends employed in
-the War Office; three times the leave of absence, which was ready to
-be sent off, disappeared; it was either torn up or burnt by him. The
-husband did not return. What I suffered during that time of suspense, I
-could not attempt to describe, although twenty-four years have passed
-over, since that love departed the way of the poet Villon's "old
-moons." But read _Antony_: that will tell you what I suffered!
-
-_Antony_ is not a drama, nor a tragedy! not even a theatrical piece;
-_Antony_ is a description of love, of jealousy and of anger, in five
-acts. Antony was myself, leaving out the assassination, and Adèle was
-my mistress, leaving out the flight. Therefore, I took Byron's words
-for my epigram, "_People said Childe Harold was myself ... it does not
-matter if they did!_ "I put the following verses as my preface; they
-are not very good; I could improve them now: but I shall do nothing of
-the kind, they would lose their flavour. Poor as they are, they depict
-two things well enough: the feverish time at which they were composed
-and the disordered state of my heart at that period.
-
- "Que de fois tu m'as dit, aux heures du délire,
- Quand mon front tout à coup devenait soucieux:
- 'Sur ta bouche pourquoi cet effrayant sourire?
- Pourquoi ces larmes dans tes yeux?'
-
- Pourquoi? C'est que mon cœur, au milieu des délices,
- D'un souvenir jaloux constamment oppressé,
- Froid au bonheur présent, va chercher ses supplices
- Dans l'avenir et le passé!
-
- Jusque dans tes baisers je retrouve des peines,
- Tu m'accables d'amour!... L'amour, je m'en souviens,
- Pour la première fois s'est glissé dans tes veines
- Sous d'autres baisers que les miens!
-
- Du feu des voluptés vainement tu m'enivres!
- Combien, pour un beau jour, de tristes lendemains!
- Ces charmes qu'à mes mains, en palpitant, tu livres,
- Palpiteront sous d'autres mains!
-
- Et je ne pourrai pas, dans ma fureur jalouse,
- De l'infidélité te réserver le prix;
- Quelques mots à l'autel t'ont faite son épouse,
- Et te sauvent de mon mépris.
-
- Car ces mots pour toujours ont vendu tes caresses;
- L'amour ne les doit plus donner ni recevoir;
- L'usage des époux à réglé les tendresses,
- Et leurs baisers sont un devoir.
-
- Malheur, malheur à moi, que le ciel, en ce monde,
- A jeté comme un hôte à ses lois étranger!
- À moi qui ne sais pas, dans ma douleur profonde,
- Souffrir longtemps sans me venger!
-
- Malheur! car une voix qui n'a rien de la terre
- M'a dit: 'Pour ton bonheur, c'est sa mort qu'il te faut?'
- Et cette voix m'a fait comprendre le mystère
- Et du meurtre et de l'échafaud....
-
- Viens donc, ange du mal, dont la voix me convie,
- Car il est des instants où, si je te voyais,
- Je pourrais, pour son sang, t'abandonner ma vie
- Et mon âme ... si j'y croyais!"
-
-What do you think of my lines? They are impious, blasphemous and
-atheistic, and, in fact, I will proclaim it, as I copy them here nearly
-a quarter of a century after they were made, they would be inexcusably
-poor if they had been written in cold blood. But they were written at a
-time of passion, at one of those crises when a man feels driven to give
-utterance to his sorrows, and to describe his sufferings in another
-language than his ordinary speech. Therefore, I hope they may earn the
-indulgence of both poets and philosophers.
-
-Now, was _Antony_ really as immoral a work as certain of the papers
-made out? No; for, in all things, says an old French proverb (and,
-since the days of Sancho Panza, we know that proverbs contain the
-wisdom of nations), we must see the end first before passing judgment.
-Now, this is how _Antony_ ends. Antony is engaged in a guilty intrigue,
-is carried away by an adulterous passion, and kills his mistress to
-save her honour as a wife, and dies afterwards on the scaffold, or at
-least is sent to the galleys for the rest of his days. Very well, I
-ask you, are there many young society people who would be disposed to
-fling themselves into a sinful intrigue, to enter upon an adulterous
-passion,--to become, in short, Antonys and Adèles, with the prospect in
-view, at the end of their passion and romance, of death for the woman
-and of the galleys for the man? People will answer me, that it is the
-form in which it is put that is dangerous, that Antony makes murder
-admirable, and Adèle justifies adultery.
-
-But what would you have! I cannot make my lovers hideous in character,
-unsightly in looks and repulsive in manners. The love-making between
-Quasimodo and Locuste would not be listened to beyond the third scene!
-Take Molière for instance. Does not Angélique betray Georges Dandin
-in a delightful way? And Valère steal from his father in a charming
-fashion? And Don Juan deceive Dona Elvire in the most seductive of
-language? Ah! Molière knew as well as the moderns what adultery was! He
-died from its effects. What broke his heart, the heart which stopped
-beating at the age of fifty-three? The smiles given to the young Baron
-by la Béjart, her ogling looks at M. de Lauzun, a letter addressed
-by her to a third lover and found the morning of that ill-fated
-representation of the _Malade imaginaire_ which Molière could scarcely
-finish! It is true that, in Molière's time, it was called cuckoldry and
-made fun of; that nowadays, we style it adultery, and weep over it.
-Why was it called cuckoldry in the seventeenth century and adultery in
-the nineteenth? I will tell you. Because, in the seventeenth century,
-the Civil Code had not been invented. The Civil Code? What has that to
-do with it? You shall see. In the seventeenth century there existed
-the rights of primogeniture, seniority, trusteeship and of entail; and
-the oldest son inherited the name, title and fortune; the other sons
-were either made M. le Chevalier or M. le Mousquetaire or M. l'Abbé,
-as the case might be. They decorated the first with the Malta Cross,
-the second they decked out in a helmet with buffalo tails, they endowed
-the third with a clerical collar. While, as for the daughters, they
-did not trouble at all about them; they married whom they liked if
-they were pretty, and anybody who would have them if they were plain.
-For those who either would not or could not be married there remained
-the convent, that vast sepulchre for aching hearts. Now, although
-three-quarters of the marriages were _marriages de convenance_, and
-contracted between people who scarcely knew each other, the husband
-was nearly always sure that his first male child was his own. This
-first male child secured,--that is to say, the son to inherit his name,
-title and fortune, when begotten by him,--what did it matter who was
-the father of M. le Chevalier, M. le Mousquetaire or M. l'Abbé? It
-was all the same to him, and often he did not even inquire into the
-matter! Look, for example, at the anecdote of Saint-Simon and of M. de
-Mortemart.
-
-But in our days, alas, it is very different! The law has abolished
-the right of primogeniture; the Code forbids seniorities, entail and
-trusteeships. Fortunes are divided equally between the children;
-even daughters are not left out, but have the same right as sons to
-the paternal inheritance. Now, from the moment that the _quem nuptiœ
-demonstrant_ knows that children born during wedlock will share his
-fortune in equal portions, he takes care those children shall be his
-own; for a child, not his, sharing with his legitimate heirs, is
-simply a thief. And this is the reason why adultery is a crime in the
-nineteenth century, and why cuckoldom was only treated as a joke in the
-seventeenth.
-
-Now, what is the reason that people do not exclaim at the immorality
-of Angélique, who betrays Georges Dandin, of Valère who robs his papa,
-of Don Juan who deceives Charlotte, Mathurine and Doña Elvire all at
-the same time? Because all those characters--Georges Dandin, Harpagon,
-Don Carlos, Don Alonzo and Pierrot--lived two or three centuries
-before us, and did not talk as we do, nor were dressed as we dress;
-because they wore breeches, jerkins, cloaks and plumed hats, so that
-we do not recognise ourselves in them. But directly a modern author,
-more bold than others, takes manners as they actually are, passion as
-it really is, crime from its secret hiding-places and presents them
-upon the stage in white ties, black coats, and trousers with straps
-and patent leather boots--ah! each one sees himself as in a mirror,
-and sneers instead of laughing, attacks instead of approving, groans
-instead of applauding. Had I put Adèle into a dress of the time of
-Isabella of Bavaria and Antony into a doublet of the time of Louis
-d'Orléans, and if I had even made the adultery between brother-in-law
-and sister-in-law, nobody would have objected. What critic dreams of
-calling Œdipus immoral, who kills his father and marries his mother,
-whose children are his sons, grandson and brothers all at the same
-time, and ends, by putting out his own eyes to punish himself, a
-futile action, since the whole thing was looked upon as the work of
-fate? Not a single one! But would any poor devil be so silly as to
-recognise a likeness of himself under either a Grecian cloak or a
-Theban tunic? I would, indeed, like to have the opinion of some of the
-moralists of the Press who condemned _Antony;_ that, for instance of
-M. ---- who, at that time, was living openly with Madame ---- (I nearly
-said who). If I put it before my readers, the revelation would not fail
-to interest them. I can only lay my hands on one article; true, I am at
-Brussels and write these lines after two in the morning. I exhume that
-article from a very honest and innocent book--the _Annuaire historique
-et universel_ by M. Charles Louis-Lesur. Here it is--it is one of the
-least bitter of the criticisms.
-
- "_Théâtre de la Porte-Saint-Martin_ (3 May).
-
- _"First performance of Antony, a drama in five acts by M.
- Alexandre Dumas._
-
- "In an age and in a country where bastardy would be a
- stain bearing the stamp of the law, sanctioned by custom
- and a real social curse, against which a man, however
- rich in talent, honours and fortune would struggle in
- vain, the moral aim of the drama of _Antony_ could easily
- be explained; but, nowadays when, as in France, _all
- special privileges of birth are done away with_, those
- of plebeian as well as of illegitimate origin, why this
- passionate pleading, to which, necessarily, there cannot
- be any contradiction and reply? Moral aim being altogether
- non-existent in _Antony_, what else is there in the work?
- Only the frenzied portrayal of an adulterous passion, which
- stops at nothing to satisfy itself, which plays with dangers
- and murder and death."
-
-Then follows an unamiable analysis of the piece and the criticism
-continues--
-
- "Such a conception no more bears the scrutiny of good
- common sense than a crime brought before the Assize-courts
- can sustain the scrutiny of a jury. The author, by placing
- himself in an unusual situation of ungovernable and cruel
- passions, which spare neither tears nor blood, removes
- himself outside the pale of literature; his work is a
- monstrosity, although we ought in fairness to say that some
- parts are depicted with an uncommon degree of strength,
- grace and beauty. Bocage and Madame Dorval distinguished
- themselves by the talent and energy with which they played
- the two leading parts of Antony and Adèle."
-
-My dear Monsieur Lesur, I could answer your criticism from beginning to
-end; but I will only reply to the statements I have underlined, which
-refer to bastardy, with which you start your article. Well, dear sir,
-you are wrong; privileges of birth are by no means overcome, as you
-said. I myself know and you also knew,--I say _you knew_, because I
-believe you are dead,--you, a talented man--nay, even more, a man of
-genius, who had a hard struggle to make your fortune, and who, in spite
-of talent, genius, fortune, were constantly reproached with the fatal
-accident of your birth. People cavilled over your age, your name, your
-social status ... Where? Why, in that inner circle where laws are made,
-and where, consequently, they ought not to have forgotten that the law
-proclaims the equality of the French people one with another. Well!
-that man, with the marvellous persistence which characterises him, will
-gain his object: he will be a Minister one day. Well, at that day what
-will they attack in him?--His opinions, schemes, Utopian ideas? Not at
-all, only his birth!--And who will attack it?--Some mean rascal who has
-the good luck to possess a father and a mother, who, unfortunately,
-have reason to blush for him!
-
-But enough about _Antony_, which we will leave, to continue its run
-of a hundred performances in the midst of the political disturbances
-outside; and let us return to the events which caused these
-disturbances.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- A word on criticism--Molière estimated by Bossuet, by
- Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue--An anonymous
- libel--Critics of the seventeenth and nineteenth
- centuries--M. François de Salignac de la Motte de
- Fénelon--Origin of the word _Tartuffe_--M. Taschereau and M.
- Étienne
-
-
-Man proposes and God disposes. We ended our last chapter with the
-intention of going back to political events; but, behold, since we have
-been talking of criticism, we are seized with the desire to dedicate
-a whole short chapter to the worthy goddess. There will, however,
-be no hatred nor recrimination in it. We are only incited with the
-desire to wander aside for a brief space, and to place before our
-readers opinions which are either unknown to them or else forgotten.
-The following, for instance, was written about Molière's comedies
-generally:--
-
- "We must, then, make allowances for the impieties and
- infamous doings with which Molière's comedies are packed, as
- honestly meant; or we may not put on a level with the pieces
- of to-day those of an author who has declined, as it were,
- before our very eyes and who even yet fills all our theatres
- with the coarsest jokes which ever contaminated Christian
- ears. Think, whether you would be so bold, nowadays, as
- openly to defend pieces wherein virtue and piety are always
- ridiculed, corruption ever excused and always treated as a
- joke.
-
- "Posterity may, perhaps, see entire oblivion cover the
- works of that poet-actor, who, whilst acting his _Malade
- imaginaire_, was attacked by the last agonies of the disease
- of which he died a few hours later, passing away from the
- jesting of the stage, amidst which he breathed almost his
- last sigh, to the tribunal of One who said, '_Woe to ye who
- laugh, for ye shall weep'!_"
-
-By whom do you suppose this diatribe against one whom modern criticism
-styles _the great moralist_ was written? By some Geoffroy or Charles
-Maurice of the day? Indeed! well you are wrong: it was by the eagle
-of Meaux, M. de Bossuet.[1] Now listen to what is said about _Georges
-Dandin_:
-
- "See how, to multiply his jokes, this man disturbs the
- whole order of society! With what scandals does he upheave
- the most sacred relations on which it is founded! How he
- turns to ridicule the venerable rights of fathers over
- their children, of husbands over their wives, masters over
- their servants! He makes one laugh; true, but he is all
- the more to be blamed for compelling, by his invincible
- charm, even wise persons to listen to his sneers, which
- ought only to rouse their indignation. I have heard it
- said that he attacks vices; but I would far rather people
- compared those which he attacks with those he favours. Which
- is the criminal? A peasant who is fool enough to marry a
- young lady, or a wife who tries to bring dishonour upon her
- husband? What can we think of a piece when the pit applauds
- infidelity, lies, impudence, and laughs at the stupidity of
- the punished rustic."
-
-By whom was that criticism penned? Doubtless by some intolerant
-priest, or fanatical prelate? By no means. It was by the author of
-the _Confessions_ and of the _Nouvelle Héloïse_, by Jean-Jacques
-Rousseau![2] Perhaps the _Misanthrope_, at any rate, may find favour
-with the critics. It is surely admitted, is it not, that this play is a
-masterpiece? Let us see what the unctuous Bourdaloue says about it, in
-his _Lettre à l'Académie Française._ It is short, but to the point.
-
- "Another fault in Molière that many clever people forgive in
- him, but which I have not allowed myself to forgive, is that
- he makes vice fascinating and virtue ridiculously rigid and
- odious!"
-
-Let us pass on to _l'Avare,_ and return to Jean-Jacques Rousseau.
-
- "It is a great vice to be a miser and to lend upon usury,
- said the Genevan philosopher, but is it not a still greater
- for a son to rob his father, to be wanting in respect to
- him, to insult him with innumerable reproaches and, when the
- annoyed father curses him, to answer in a bantering way,
- '_Qu'il n'a que faire de ses dons._' 'I have no use for
- your gifts.' If the joke is a good one, is it, therefore,
- any the less deserving of censure? And is not a piece which
- makes the audience like an insolent son a bad school for
- manners?"[3]
-
-Let us take a sample from an anonymous critic: _Don Juan_ and
-_Tartuffe_, this time; then, after that, we will return to a well-known
-name, to a poet still cutting his milk teeth and to a golden-mouthed
-orator. We will begin by the anonymous writer. Note that the precept of
-Horace was still in vogue at this time: _Sugar the rim of the cup to
-make the drink less bitter!_
-
-"I hope," said the critic, "that Molière will receive these
-observations the more willingly because passion and interest have no
-share in them: I have no desire to hurt him, but only to be of use to
-him."
-
-Good! so much for the sugaring the rim of the cup; the absinthe is to
-come, and, after the absinthe, the dregs. Let us continue:
-
- "We have no grudge against him personally, but we object
- to his atheism; we are not envious of his gain or of his
- reputation; it is for no private reasons, but on behalf of
- all right-thinking people; and he must not take it amiss if
- we openly defend the interests of God, which he so openly
- attacks, or because a Christian sorrowfully testifies when
- he sees the theatre in rebellion against the Church, comedy
- in arms against the Gospel, a comedian who makes game of
- mysteries and fun of all that is most sacred and holy in
- religion!
-
- "It is true that there are some fine passages in Molière's
- works, and I should be very sorry to rob him of the
- admiration he has earned. It must be admitted that, if
- he succeeds but ill in comedy, he has some talent in
- farce; and, although he has neither the witty skill of
- Gauthier-Garguille, nor the impromptu touches of Turlupin,
- nor the power of Capitan, nor the naïveté of Jodelet, nor
- the retort of Gros-Guillaume, nor the science of Docteur, he
- does not fail to please at times, and to amuse in his own
- way. He speaks French passably well; he translates Italian
- fairly, and does not err deeply in copying other authors;
- but he does not pretend to have the gift of invention or
- a genius for poetry. Things that make one laugh when said
- often look silly on paper, and we might compare his comedies
- with those women who look perfect frights in undress, but
- who manage to please when they are dressed up, or with
- those tiny figures which, having left off their high-heeled
- shoes, look only half-sized. At the same time, we must not
- deny that Molière is either very unfortunate or very clever
- in managing to pass off his false coin successfully, and
- to dupe the whole of Paris with his poor pieces. Those, in
- short, are the best and most favourable things we can say
- for Molière.
-
- "If that author had set forth only affected
- characterisations, and had stuck entirely to doublets and
- large frills, he would not have brought upon himself any
- public censure and he would not have roused the indignation
- of every religious-minded person. But who can stand the
- boldness of a farce-writer who makes jokes at religion, who
- upholds a school of libertinism, and who treats the majesty
- of God as the plaything of a stage-manager or a call-boy.
- To do so would be to betray the cause of religion openly at
- a time when its glory is publicly attacked and when faith
- is exposed to the insults of a buffoon who trades on its
- mysteries and profanes its holy things; who confounds and
- upsets the very foundations of religion in the heart of
- the Louvre, in the home of a Christian prince, before wise
- magistrates zealous in God's cause, holding up to derision
- numberless good pastors as no better than Tartuffes! And
- this under the reign of the greatest, the most religious
- monarch in the world, whilst that gracious prince is
- exerting every effort to uphold the religion that Molière
- labours to destroy! The king destroys temples of heresy,
- whilst Molière is raising altars to atheism, and the more
- the prince's virtue strives to establish in the hearts of
- his subjects the worship of the true God, by the example
- of his own acts, so much the more does Molière's libertine
- humour try to ruin faith in people's minds by the license of
- his works.
-
- "Surely it must be confessed that Molière himself is a
- finished Tartuffe, a veritable hypocrite! If the true object
- of comedy is to correct men's faults while amusing them,
- Molière's plan is to send them laughing to perdition. Like
- those snakes the poison of whose deadly bite sends a false
- gleam of pleasure across the face of its victim, it is an
- instrument of the devil; it turns both heaven and hell to
- ridicule; it traduces religion, under the name of hypocrisy;
- it lays the blame on God, and brags of its impious doings
- before the whole world! After spreading through people's
- minds deadly poisons which stifle modesty and shame, after
- taking care to teach women to become coquettes and giving
- girls dangerous counsel, after producing schools notoriously
- impure, and establishing others for licentiousness--then,
- when it has shocked all religious feeling, and caused all
- right-minded people to look askance at it, it composes its
- _Tartuffe_ with the idea of making pious people appear
- ridiculous and hypocritical. It is indeed all very well for
- Molière to talk of religion, with which he had little to do,
- and of which he knew neither the practice nor the theory.
-
- "His avarice contributes not a little to the incitement of
- his animus against religion; he is aware that forbidden
- things excite desire, and he openly sacrifices all the
- duties of piety to his own interests; it is that which makes
- him lay bold hands on the sanctuary, and he has no shame in
- wearing out the patience of a great queen who is continually
- striving to reform or to suppress his works.
-
- "Augustus put a clown to death for sneering at Jupiter, and
- forbade women to be present at his comedies, which were
- more decent than were those of Molière. Theodosius flung
- to the wild beasts those scoffers who turned religious
- ceremonies into derision, and yet even their acts did not
- approach Molière's violent outbursts against religion. He
- should pause and consider the extreme danger of playing
- with God; that impiety never remains unpunished; and that
- if it escapes the fires of this earth it cannot escape
- those of the next world. No one should abuse the kindness
- of a great prince, nor the piety of a religious queen at
- whose expense he lives and whose feelings he glories in
- outraging. It is known that he boasts loudly that he means
- to play his _Tartuffe_ in one way or another, and that the
- displeasure the great queen has signified at this has not
- made any impression upon him, nor put any limits to his
- insolence. But if he had any shadow of modesty left would he
- not be sorry to be the butt of all good people, to pass for
- a libertine in the minds of preachers, to hear every tongue
- animated by the Holy Spirit publicly condemn his blasphemy?
- Finally, I do not think that I shall be putting forth too
- bold a judgment in stating that no man, however ignorant in
- matters of faith, knowing the content of that play, could
- maintain that Molière, _in the capacity of its author_, is
- worthy to participate in the Sacraments, or that he should
- receive absolution without a public separation, or that he
- is even fit to enter churches, after the anathemas that the
- council have fulminated against authors of imprudent and
- sacrilegious spectacles!"
-
-Do you not observe, dear reader, that this anonymous libel, addressed
-to King Louis XIV. in order to prevent the performance of _Tartuffe_,
-is very similar to the petition addressed to King Charles X. in order
-to hinder the performance of _Henri III._? except that the author or
-authors of that seventeenth century libel had the modesty to preserve
-their anonymity, whilst the illustrious Academicians of the nineteenth
-boldly signed their names: Viennet, Lemercier, Arnault, Étienne
-Jay, Jouy and Onésime Leroy. M. Onésime Leroy was not a member of
-the Academy, but he was very anxious to be one! Why he is not is a
-question I defy any one to answer. These insults were at any rate from
-contemporaries and can be understood; but Bossuet, who wrote ten years
-after the death of Molière; Jean-Jacques Rousseau, who wrote eighty
-years after the production of _Tartuffe_; and Bourdaloue and Fénelon
-... Ah! I must really tell you what Fénelon thought of the author of
-the _Précieuses ridicules._ After the Eagle of Meaux, let us have the
-Swan of Cambrai! There are no fiercer creatures when they are angered
-than woolly fleeced sheep or white-plumed birds!
-
- "Although Molière thought rightly he often expressed himself
- badly; he made use of the most strained and unnatural
- phrases. Terence said in four or five words, and with the
- most exquisite simplicity, what it took Molière a multitude
- of metaphors approaching to nonsense to say. _I much prefer
- his prose to his poetry._ For example, _l'Avare_ is less
- badly written than the plays which are in verse; but, taken
- altogether, it seems to me, that even in his prose, he does
- not speak in simple enough language to express all passions."
-
-Remark that this was written twenty years after the death of Molière,
-and that Fénelon, the author of _Télémaque_, in speaking to the
-Academy, which applauded with those noddings of the head which
-did not hinder their naps, boldly declared that the author of the
-_Misanthrope_, of _Tartuffe_ and of the _Femmes Savants_ did not
-know how to write in verse. O my dear Monsieur François de Salignac
-de la Motte de Fénelon, if I but had here a certain criticism that
-Charles Fourier wrote upon your _Télémaque_, how I should entertain
-my reader! In the meantime, the man whom seventeenth and eighteenth
-century criticism, whom ecclesiastics and philosophers, Bossuet and
-Jean-Jacques Rousseau, treated as heretical, a corrupter and an
-abomination; who, according to the anonymous writer of the letter to
-the king, _spoke French passably well_; who, according to Fénelon _did
-not know how to write in verse_--that man, in the nineteenth century,
-is considered a great moralist, a stern corrector of manners, an
-inimitable writer!
-
-Yet more: men who, in their turn, write letters to the descendant
-of Louis XIV., in order to stop the heretics, corrupters of morals,
-abominable men of the nineteenth century from having their works
-played, grovel on their knees before the illustrious dead; they search
-his works for the slenderest motives he might have had or did not
-have, in writing them; they poke about to discover what he could have
-meant by such and such a thing, when he was merely giving to the world
-the fruits of such inspiration as only genius possesses; they even
-indulge in profound researches concerning the man who furnished the
-type for _Tartuffe_ and into the circumstances which gave him the name
-of _Tartuffe_ (so admirably appropriate to that personage, that it has
-become not only the name of a man, but the name of _men._)
-
- "We have pointed out where Molière got his model; it now
- remains to us to discuss the origin of the title of his
- play. To trace the derivation of a word might seem going
- into unnecessary detail in any other case; _but nothing
- which concerns the masterpiece of our stage should be
- devoid of interest._ Several commentators, among others
- Bret, have contended that Molière, busy over the work he
- was meditating, one day happened to be at the house of the
- Papal Nuncio where many saintly persons were gathered. A
- truffle-seller came to the door and the smell of his wares
- wafted in, whereupon the sanctimonious contrite expression
- on the faces of the courtiers of the ambassador of Rome lit
- up with animation, 'TARTUFOLI, _Signor Nunzio!_ TARTUFOLI!'
- they exclaimed, pointing out the best to him. According to
- this version, it was the word _tartufoli_, pronounced with
- earthly sensuality by the lips of mystics, which suggested
- to Molière the name of his impostor. We were the first to
- dispute that fable and we quote below the opinion of one
- of the most distinguished of literary men, who did us the
- honour of adopting our opinion.
-
- "In the time of Molière, the word _truffer_ was generally
- used for tromper (_i.e._ to deceive), from which the word
- _truffe_ was taken, a word eminently suitable to the kind of
- eatable it describes, because of the difficulty there is in
- finding it. Now, it is quite certain that, formerly, people
- used the words _truffe_ and _tartuffe_ indiscriminately,
- for we find it in an old French translation of the treatise
- by Platina, entitled _De konestâ voluptate_, printed in
- Paris in 1505, and quoted by le Duchat, in his edition of
- Méntage's _Dictionnaire Étymologique._ One of the chapters
- in Book IX. of this treatise is entitled, _Des truffes ou
- tartuffes_, and as le Duchat and other etymologists look
- upon the word _truffe_ as derived from _truffer_, it is
- probable that people said _tartuffe_ for _truffe_ in the
- fifteenth and sixteenth centuries, just as they could
- equally say _tartuffer_ for _truffer_."
-
-That is by M. Taschereau, whose opinion, let us hasten to say, is
-worth nothing in the letter to Charles X., but which is of great
-weight in the fine study he has published upon Molière. But here is
-what M. Étienne says, the author of _Deux Gendres,_ a comedy made in
-collaboration with Shakespeare and the Jesuit Conaxa:
-
- "The word _truffes_, says M. Étienne, of the French Academy,
- comes, then, from _tartufferie_, and perhaps it is not
- because they are difficult to find that this name was given
- them but because they are a powerful means of seduction, and
- the object of seduction is deception. Thus, in accordance
- with an ancient tradition, great dinner-parties, which
- exercise to-day such a profound influence in affairs of
- State, should be composed of Tartuffes. There are many more
- irrational derivations than this."
-
-Really, my critical friend, or, rather, my enemy--would it not be
-better if you were a little less flattering to the dead and a little
-more tolerant towards the living? You would not then have on your
-conscience the suicide of Escousse, and of Lebras, the drowning of Gros
-and the _suspension_ of _Antony._
-
-
-[1] _Maximes et Réflexions sur la comédie._
-
-[2] _Lettre à d'Alembert sur les spectacles._
-
-[3] _Lettre à d'Alembert stir les spectacles._
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- Thermometer of Social Crises--Interview with M. Thiers--His
- intentions with regard to the Théâtre-Français--Our
- conventions--_Antony_ comes back to the rue de
- Richelieu--_The Constitutionnel_--Its leader against
- Romanticism in general, and against my drama in
- particular--Morality of the ancient theatre--Parallel
- between the Théâtre-Français and that of the
- Porte-Saint-Martin--First suspension of _Antony_
-
-
-The last chapter ended with these words: "And the suspension of
-_Antony."_ What suspension? my reader may, perhaps, ask: that ordered
-by M. Thiers? or the one confirmed by M. Duchâtel? or that which M. de
-Persigny had just ordered? _Antony_, as M. Lesur aptly put it, is an
-abnormal being--_un monstre_; it was created in one of those crises
-of extravagant emotion which ensue after revolutions, when that moral
-institution called the censorship had not yet had time to be settled
-and in working order; so that whenever society was being shaken to its
-foundations, _Antony_ was played; but directly society was settled,
-and stocks went up and morality triumphed, _Antony_ was suppressed. I
-had taken advantage of the moment when society was topsy-turvy to get
-_Antony_ put on the stage, as I was wise; for, if I had not done so,
-the moral government which was crucified between the Cubières trial and
-the Praslin assassination would, most certainly, never have allowed the
-representation.
-
-But _Antony_ had been played thirty times; _Antony_ had acclimatised
-itself; it had made its mark and done its worst, and there did not
-seem to be any reason to be anxious, until M. Thiers summoned me one
-morning to the Home Office. M. Thiers is a delightful man; I have known
-few more agreeable talkers and few listeners as intelligent. We had
-seen each other many times, and, furthermore, he and I understood one
-another, because "he was he and I was I."
-
-"My dear poet," he said to me, "have you noticed something?"
-
-"What, my dear historian?"
-
-"That the Théâtre-Français is going to the devil?"
-
-"Surely that is no news?"
-
-"No, I mention it merely as a misfortune."
-
-"Pooh!..."
-
-"What do you advise in the case of the Théâtre-Français?"
-
-"What one applies to an old structure--a pontoon."
-
-"Good! Do you believe, then, that it can no longer stand against the
-sea?"
-
-"Oh! certainly, with a new keel, new sails and a different gear."
-
-"Exactly my own opinion: it reminds me of the horse which, in his
-madness, Roland dragged by the bridle; it had all the attributes of a
-horse, only, all these attributes were useless on account of one small
-misfortune: it was dead!"
-
-"Precisely the case."
-
-"Well, Hugo and you have been very successful at the
-Porte-Saint-Martin; and I want to do at the Théâtre-Français what they
-have done at the Musée: to open it on Sunday to enable people to come
-there to see and study the works of dead authors, and to reserve all
-the rest of the week for living authors and for Hugo and you specially."
-
-"Well, my dear historian, that is the first time I have heard a Home
-Minister say anything sensible upon a question of art. Let me note the
-time of day and the date of the month, I must keep it by me ... 15
-March 1834, at seven a.m."
-
-"Now, what would you want for a comedy, a tragedy, or a drama of five
-acts at the Théâtre-Français?"
-
-"I should first of all need actors who can act drama: Madame Dorval,
-Bocage, Frédérick."
-
-"You cannot have everything at once. I will allow you Madame Dorval;
-the others must come afterwards."
-
-"All right! that is something at all events ... Then I must have some
-reparation in respect of _Antony._ Therefore I desire that Madame
-Dorval shall resume her rôle of Adèle."
-
-"Granted ... what else?"
-
-"That is all."
-
-"Oh, you must give us a fresh piece."
-
-"In three months' time."
-
-"On what terms?"
-
-"Why on the usual terms."
-
-"There I join issue: they will give you five thousand francs down!"
-
-"Ah! five thousand francs!"
-
-"Well, I will approach Jouslin de la Salle ... and you shall approach
-Madame Dorval: only, tell her to be reasonable."
-
-"Oh! never fear! to act at the Français and to play _Antony_ there, she
-would make any sacrifices ... Then, it is settled?"
-
-"Yes."
-
-"Let us repeat the terms."
-
-"Very good."
-
-"Hugo and I are to enter the Théâtre-Français by a breach, as did M. de
-Richelieu's litter."
-
-"Exactly."
-
-"We are each to write two pieces a year...?"
-
-"Agreed."
-
-"Dorval is engaged? Bocage and Frédérick shall be later?"
-
-"Granted."
-
-"And Dorval shall make her début in _Antony?_"
-
-"She shall have that specified in her agreement."
-
-"Excellent!... Here's to the first night of the revival of that
-immoral play!"
-
-"To-day I will engage my box in order to secure a place."
-
-We parted and I ran to Madame Dorval's house to announce this good
-news. She had not been re-engaged at the Porte-Saint-Martin; she was,
-therefore, free and could go to the Théâtre-Français without delay.
-The following day she received a call from Jouslin de la Salle. The
-terms did not take long to discuss; for, as I had said, to be engaged
-at the Théâtre-Français, and to play _Antony_ there, Dorval would
-have engaged herself for nothing. The rehearsals began immediately. I
-had signed my contract with the manager, and it was specified in this
-contract that, by order of the government, _Antony_ was revived at the
-Comédie-Française, and that Dorval was to make her début in that drama.
-_Antony_ re-appeared on the bills in the rue de Richelieu; and, this
-time, the odds were a hundred to one that it would be performed, since
-it was to re-appear under Government commands. The bill announced the
-piece and Dorval's appearance for 28 April 1834. But we were reckoning
-without _The Constitutionnel._ That paper had an old grudge against me,
-concerning which I did not trouble myself much: I thought it could no
-longer bite. I was the first who had dared,--in this very _Antony_,--to
-attack its omnipotence.
-
-It will be remembered that, in _Antony_, there is a stout gentleman,
-who, no matter what was said to him, invariably answered,
-"Nevertheless, monsieur, _The Constitutionnel .._" without ever giving
-any other reason. Moëssard acted this stout gentleman. That was not
-all. A piece called _la Tour de Babel_ had been produced at the
-Variétés. The scene that was the cause of scandal in that play was the
-one where subscription to _The Constitutionnel_ is discontinued, which
-they naturally laid at my door, on account of my well-known dislike of
-that journal. I had not denied it, and I was, if not the actual father,
-at least the putative sire.
-
-On the morning of 28 April 1834, as I had just done distributing my
-tickets for the performance that night, my son, who had just turned
-ten, came to me with a number of _The Constitutionnel_ in his hands.
-He had been sent to me by Goubaux, with whom he was at school, and who
-cried out to me, like Assas, _A vous! c'est l'ennemi!_ "To arms! the
-enemy is upon you!" I unfolded the estimable paper and read,--in the
-leading article if you please,--the following words. A literary event
-was thus considered as important as a political one.
-
- "PARIS, 28 _April_ 1834
-
- "The Théâtre-Français is subsidised by the State Budget
- to the amount of two hundred thousand francs. It is a
- considerable sum; but, if we reflect upon the influence
- which that theatre must exercise, in the interests of
- society, in the matter of taste and manners, and its
- influence on good dramatic literature, the grant does not
- seem too large. The Théâtre-Français, enriched by many
- _chefs-d'œuvre_ which have contributed to the progress of
- our civilisation is, like the Musée, a national institution
- which should neither be neglected nor degraded. It ought
- not to descend from the height to which the genius of our
- great authors has lifted it, to those grotesque and immoral
- exhibitions that are the disgrace of our age, alarming
- public modesty and spreading deadly poison through society!
- There is no longer any curb put to the depravity of the
- stage, on which all morality and all decorum is forgotten;
- violation, adultery, incest, crime in their most revolting
- forms, are the elements of the poetry of this wretched
- dramatic period, which, deserving of all scorn, tries to set
- at nought the great masters of art, and takes a fiendish
- pleasure in blasting every noble sentiment, in order to
- spread corruption among the people, and expose us to the
- scorn of other nations!"
-
-This is well written, is it not? True, it is written by an Academician.
-I will proceed--
-
- "Public money is not intended for the encouragement of a
- pernicious system. The sum of two hundred thousand francs
- is only granted to the Théâtre-Français on condition that
- it shall keep itself pure from all defilement, that the
- artistes connected with that theatre, who are still the
- best in Europe, shall not debase themselves by lending the
- support of their talent to those works which are unworthy to
- be put on the national stage, works the disastrous tendency
- of which should arouse the anxiety of the Government, for
- it is responsible for public morality as well as for the
- carrying out of laws. Well, who would believe it? At this
- very moment the principal actors of the Porte-Saint-Martin
- are being transferred to the Théâtre-Français, and silly
- and dirty melodramas are to be naturalised there, in
- order to replace the dramatic master-pieces which form an
- important part of our glorious literature. A plague of
- blindness appears to have afflicted this unhappy theatre.
- The production of _Antony_ is officially announced by _The
- Moniteur_ for to-morrow, Monday: _Antony_, the most brazenly
- obscene play which has appeared in these obscene times!
- _Antony_, at the first appearance of which respectable
- fathers of families exclaimed, 'For a long time we have
- not been able to take our daughters to the theatre; now,
- we can no longer take our wives!' So we are going to see
- at the theatre of Corneille, Racine, Molière and Voltaire,
- a woman flung into an alcove with her mouth gagged; we are
- to witness violation itself on the national stage: the day
- of this representation is fixed. What a school of morality
- to open to the public; what a spectacle to which to invite
- the youth of the country; you boast that you are elevating
- them, but they will soon recognise neither rule nor control!
- It is not its own fault; but that of superior powers,
- which take no steps to stem this outbreak of immorality.
- There is no country in the world, however free, where it
- is permissible to poison the wells of public morality. In
- ancient republics, the presentation of a dramatic work was
- the business of the State; it forbade all that could change
- the national character, undermine the honour of its laws and
- outrage public modesty."
-
-Witness the _Lysistrata_ of Aristophanes, of which we wish to say a few
-words to our readers, taking care, however, to translate into Latin
-those parts which cannot be reproduced in French.
-
-"Le latin dans les mots brave l'honnêteté!"
-
-It will be seen I quote Boileau when he serves my purpose. Poor
-Boileau! What a shame for him to be forced to come to the rescue of the
-author of _Henri III._ and _Antony!_
-
-We are at Athens. The Athenians are at war with the Lacedæmonians; the
-women are complaining of that interminable Peloponnesian War, which
-keeps their husbands away from them and prevents them from fulfilling
-their conjugal duties. The loudest in her complaints is Lysistrata,
-wife of one of the principal citizens of Athens; so she calls together
-all the matrons not only of Athens, but also from Lacedæmon, Anagyrus
-and Corinth. She has a suggestion to make to them. We will let her
-speak. She is addressing one of the wives convoked by her, who has come
-to the place of meeting.[1]
-
- "LISISTRATA.--Salut, Lampito! Lacédémonienne chérie, que
- tu es belle! Ma douce amie, quel teint frais! quel air de
- santé! Tu étranglerais un taureau!
-
- "LAMPITO.--Par Castor et Pollux, je le crois bien: je
- m'exerce au gymnase, et je me frappe du talon dans le
- derrière."
-
-The dance to which Lampito alludes, with a _naïveté_ in keeping with
-the Doric dialect natural to her, was called _Cibasis._ Let us proceed:
-
- "LISISTRATA, _lui prenant la gorge._--Que tu as une belle
- gorge!
-
- "LAMPITO.--Vous me tâtez comme une victime.
-
- "LISISTRATA.--Et cette autre jeune fille, de quel pays
- est-elle?
-
- "LAMPITO.--C'est une Béotienne des plus nobles qui nous
- arrive.
-
- "LISISTRATA.--Ah! oui, c'est une Béotienne?.. Elle a un joli
- jardin!"
-
-That reminds me, I forgot to say--and it was the word _jardin_ which
-reminded me of that omission--that Lampito and Kalonike, the Bœotian,
-play their parts in the costume Eve wore in the earthly paradise before
-she sinned.
-
- "CALONICE.--Et parfaitement soigné! on eu a arraché le
- pouliot."
-
-Here the learned translator informs us that the _pouliot_ was a plant
-which grew in abundance in Bœotia. Then he adds: _Sed intelligit
-hortum muliebrem undè pilos educere aut evellere solebant._ Lysistrata
-continues, and lays before the meeting her reason for convening it.
-
- "LISISTRATA.--Ne regrettez-vous pas que les pères de vos
- enfants soient retenus loin de vous par la guerre? Car je
- sais que nous avons toutes nos maris absents.
-
- "CALONICE.--Le mien est en Thrace depuis cinq mois.
-
- "LISISTRATA.--Le mien est depuis sept mois à Pylos.
-
- "LAMPITO.--Le mien revient à peine de l'armée, qu'il reprend
- son bouclier, et repart.
-
- "LISISTRATA.--_Sed nec mœchi relicta est scintilla! ex quo
- enim nos prodiderunt Milesi ne olisbum quidem vidi octo
- digitos longum, qui nobis esset conâceum auxilium._"
-
-Poor Lysistrata! One can well understand how a wife in such trouble
-would put herself at the head of a conspiracy. Now, the conspiracy
-which Lysistrata proposed to her companions was as follows:
-
- "LISISTRATA.--Il faut nous abstenir des hommes!... Pourquoi
- détournez-vous les yeux? où allez-vous?... Pourquoi vous
- mordre les lèvres, et secouer la tête? Le ferez-vous ou ne
- le ferez-vous pas?... Que décidez-vous?
-
- "MIRRHINE.--Je ne le ferai pas! Que la guerre continue.
-
- "LAMPITO.--Ni moi non plus! Que la guerre continue.
-
- "LISISTRATA.--O sexe dissolu! Je ne m'étonne plus que nous
- fournissions des sujets de tragédie: nous ne sommes bonnes
- qu'à une seule chose!... O ma chère Lacédémonienne,--car tu
- peux encore tout sauver en t'unissant à moi,--je tien prie,
- seconde mes projets!
-
- "LAMPITO.--C'est qu'il est bien difficile pour des femmes de
- dormir _sine mentula!_ Il faut cependant s'y résoudre, car
- la paix doit passer avant tout.
-
- "LISISTRATA.--La paix, assurément! Si nous nous tenions chez
- nous bien fardées, et sans autre vêtement qu'une tunique
- fine et transparente, _incenderemus glabro cunno, arrigerent
- viri, et coïre cuperent!_"
-
-The wives consent. They decide to bind themselves by an oath. This is
-the oath:
-
- "LISISTRATA.--Mettez toutes la main sur la coupe, et qu'une
- seuls répète, en votre nom à toutes, ce que je vais vous
- dire: Aucun amant ni aucun époux....
-
- "MIRRHINE.--Aucun amant ni aucun époux....
-
- "LISISTRATA.--Ne pourra m'approcher _rigente
- nervo!_--Répète."
-
-Myrrine repeats.
-
- "LISISTRATA.--Et, s'il emploie la violence....
-
- "MIRRHINE.--Oui, s'il emploie la violence....
-
- "LISISTRATA._--Motus non addam!_"
-
-One can imagine the result of such an oath, which is scrupulously kept.
-
-My readers will remember M. de Pourceaugnac's flight followed by the
-apothecaries? Well, that will give you some idea of the _mise en
-scène_ of the rest of the piece. The wives play the rôle of M. de
-Pourceaugnac, and the husbands that of the apothecaries. And that is
-one of the plays which, according to the author of _Joconde_, gave such
-a high tone to ancient society! It is very extraordinary that people
-know Aristophanes so little when they are so well acquainted with
-Conaxa!
-
- "In the ancient republics," our censor continues with
- assurance, "spectacular games were intended to excite noble
- passions, not to excite the vicious leanings of human
- nature; their object was to correct vice by ridicule, and,
- by recalling glorious memories, energetically to rouse
- souls to the emulation of virtue, enthusiasm for liberty
- and love of their country! Well, we, proud of our equivocal
- civilisation, have no such exalted thoughts; all we demand
- is to have at least one single theatre to which we can take
- our children and wives without their imaginations being
- contaminated, a theatre which shall be really a school of
- good taste and manners."
-
- Was it at this theatre that _Joconde_ was to be played?
-
- "We do not look for it in the direction of the Beaux-Arts; a
- romantic coterie, the sworn enemy of our great literature,
- reigns supreme in that quarter; a coterie which only
- recognises its own specialists and flatterers and only
- bestows its favours upon them; an undesigning artiste is
- forgotten by it. It wants to carry out its own absurd
- theories: it hunts up from the boulevards its director, its
- manager, its actors and its plays, which are a disgrace to
- the French stage: that is its chief object; and those are
- the methods it employs. We are addressing these remarks
- to M. Thiers, Minister for Home Affairs, a distinguished
- man of letters and admirer of those sublime geniuses which
- are the glory of our country; it is to him, the guardian
- of a power which should watch over the safety of this
- noble inheritance, that we appeal to prevent it falling
- into hostile hands, and to oppose that outburst of evil
- morals which is invading the theatre, perverting the youth
- in our colleges, throwing it out upon the world eager for
- precocious pleasures, impatient of any kind of restraint,
- and making it soon tired of life. This disgust with life
- almost at the beginning of it, this terrible phenomenon
- hitherto unprecedented, is largely owing to the baneful
- influence of those dangerous spectacles where the most
- unbridled passions are exhibited in all their nakedness, and
- to that new school of literature where everything worthy of
- respect is scoffed at. To permit this corruption of youth,
- or rather to foster its corruption, is to prepare a stormy
- and a troubled future; it is to compromise the cause of
- Liberty, to poison our growing institutions in the bud;
- it is, at the same time, the most justifiable and deadly
- reproach that can be made against a government...."
-
-Poor _Antony_! it only needed now to be accused of having violated the
-Charter of 1830!
-
- "And we are here stating the whole truth: it is not
- Republican pamphlets which have lent their support to this
- odious system of demoralisation; whatever else we may
- blame them for, we must admit that they have repulsed this
- Satanic literature and immoral drama with indignation, and
- have remained faithful to the creed of national honour. It
- is the journals of the Restoration, it is the despicable
- management of the Beaux-Arts, which, under the eyes of the
- Ministry, causes such great scandal to the civilised world:
- the scandal of contributing to the publicity and success of
- these monstrous productions, which take us back to barbarous
- times and which will end, if they are not stopped, in making
- us blush that we are Frenchmen ..."
-
-Can you imagine the author of _Joconde_ blushing for being a Frenchman
-because M. Hugo wrote _Marion Delorme_, and M. Dumas, _Antony_, and
-compelled to look at _la Colonne_ to restore his pride in his own
-nationality?
-
- "But why put a premium upon depravity? Why encumber the
- state budget with the sum of 200,000 francs for the
- encouragement of bad taste and immorality? Why not, at
- least, divide the sum between the Théâtre-Français and the
- Porte-Saint-Martin? There would be some justice in that, for
- their rights are equal; very soon, even the former of these
- theatres will be but a branch of the other, and this last
- will indeed deserve all the sympathies of the directors of
- the _Beaux-Arts._ It would, then, be shocking negligence on
- their part to leave it out in the cold."
-
-
-You are right this time, Monsieur l'Académicien. A subsidy ought to
-be granted to the theatre which produces literary works which are
-remembered in following years and remain in the repertory. Now, let us
-see what pieces were running at the Théâtre Français concurrently with
-those of the Porte-Saint-Martin, and then tell me which were the pieces
-during this period of four years which you remember and which remain on
-its repertory?
-
- THÉÂTRE-FRANÇAIS
-
- _Charlotte Corday--Camille Desmoulins, le Clerc et le
- Théologien--Pierre III.--Le Prince et la Grisette--Le
- Sophiste--Guido Reni--Le Presbytère--Caïus Gracchus, ou le
- Sénat et le Peuple--La Conspiration de Cellamare--La Mort
- de Figaro--Le Marquis de Rieux--Les Dernières Scènes de la
- Fronde--Mademoiselle de Montmorency._
-
- THÉÂTRE DE LA PORTE-SAINT-MARTIN
-
- _Antony--Marion Delorme--Richard Darlington--La Tour de
- Nesle--Perrinet Leclerc--Lucrèce Borgia--Angèle--Marie
- Tudor--Catherine Howard._
-
-True, we find, without reckoning _les Enfants d'Édouard_ and _Louis
-XI._ by Casimir Delavigne, _Bertrand et Raton_ and _la Passion
-secrète_ by Scribe, who had just protested against that harvest of
-unknown, forgotten and buried works, flung into the common grave
-without epitaph to mark their resting-places,--it is true, I say,
-that we find four or five pieces more at the Théâtre-Français than
-at the Porte-Saint-Martin; but that does not prove that they played
-those pieces at the Théâtre-Français for a longer period than those
-of the Porte-Saint-Martin, especially when we carefully reflect
-that the Théâtre-Français only plays its new pieces for two nights
-at a time, and gives each year a hundred and fifty representations
-of its old standing repertory! You are therefore perfectly correct,
-_Monsieur l'acadèmicien_: it was to the Porte-Saint-Martin and not
-to the Théâtre-Français that the subsidy ought to have been granted,
-seeing that, with the exception of two or three works, it was at the
-Porte-Saint-Martin that genuine literature was produced. We will
-proceed, or, rather, the author of _Joconde_ shall proceed:
-
- "If the Chamber of Deputies is not so eager to vote for
- laws dealing with financial matters, we must hope, that in
- so serious a matter as this one, so intimately connected
- with good order and the existence of civilisation, some
- courageous voice will be raised to protest against such an
- abusive use of public funds, and to recall the Minister to
- the duties with which he is charged. The deputy who would
- thus speak would be sure of a favourable hearing from an
- assembly, whose members every day testify against the
- unprecedented license of the theatres, destructive of all
- morality, and who are perfectly cognisant of all the dangers
- attached thereto."
-
-But you were a member of the Chamber, illustrious author of _Joconde!_
-Why did you not take up the matter yourself? Were you afraid,
-perchance, that they might think you still held, under the sway of the
-younger branch of the Bourbon family, the position of dramatic critic
-which you exercised so agreeably under Napoléon?
-
- "We shall return to this subject," continues the ex-dramatic
- censor, "which seems to us of the highest importance for the
- peace of mind of private families and of society in general.
- We have on our side every man of taste, all true friends
- of our national institutions and, in fact, all respectable
- persons in all classes of society!"
-
-"Well! That is a polite thing, indeed, to say to the spectators who
-followed the one hundred and thirty performances of _Antony_, the
-eighty representations of _Marion Delorme_, the ninety of _Richard
-Darlington_, the six hundred of _la Tour de Nesle_, the ninety
-productions of _Perrinet-Leclerc_, the one hundred and twenty of
-_Lucrèce Borgia_, one hundred of _Angèle_, seventy of _Marie Tudor_ and
-fifty of _Catherine Howard!_ What were these people, if your particular
-specimens are "men of taste," the "true friends of our national
-institutions," and "respectable persons"? They must be blackguards,
-subverters of government, thieves and gallows-birds? The deuce! Take
-care! For I warn you that the great majority of these people were not
-only from Paris, but from the provinces. This is how the moralist of
-the _Constitutionnel_ ends:
-
- "We are convinced that even the artistes of the
- Théâtre-Français, who see with satisfaction the enlightened
- portion of the public rallying to their side, will decide in
- favour of the successful efforts of our protests. It will
- depend on the Chamber and on the Home Minister. Political
- preoccupations, as is well known, turned his attention
- from the false and ignoble influences at work at the
- Théâtre-Français; there is no longer any excuse for him, now
- that he knows the truth."
-
- ÉTIENNE ["A. JAY"][2]
-
-Perhaps you thought, when you began to read this denunciation, that it
-was anonymous or signed only with an initial or by a masonic sign, or
-by two, three or four asterisks? No indeed! It was signed by the name
-of a man, of a deputy, of a dramatic author, or, thereabouts, of an
-académicien, M. Étienne! [M. Jay]. Now, the same day that this article
-appeared, about two in the afternoon, M. Jouslin de Lasalle, director
-of the Théâtre-Français, received this little note, short but clear.
-
- "The Théâtre-Français is forbidden to play _Antony_ to-night.
-
- "THIERS"
-
-I took a cab and gave orders to the driver to take me to the Home
-Minister.
-
-
-[1] We have borrowed the following quotations from M. Arland's
-excellent translation. If we had translated it ourselves, in the first
-place the translation would be bad, then people might have accused us
-of straining the Greek to say more than it meant.
-
-[2] TRANSLATOR'S NOTE.--The Brussels edition gives Étienne; the current
-Paris edition, A. Jay.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- My discussion with M. Thiers--Why he had been compelled
- to suspend _Antony_--Letter of Madame Dorval to the
- _Constitutionnel_--M. Jay crowned with roses--My lawsuit
- with M. Jouslin de Lasalle--There are still judges in Berlin!
-
-
-At four o'clock, I got down to the door of the Home Office. I went in
-at once and reached the Minister's private office, without any obstacle
-preventing me; the office-boys and ushers who had seen me come there
-three or four times during the past fortnight, that is to say during
-the period M. Thiers had been Home Minister, did not even think of
-asking me where I was going. M. Thiers was at work with his secretary.
-He was exceedingly busy just at that time; for Paris had only just come
-out of her troubles of the 13 and 14 April, and the insurrection of the
-Lyons Mutualists was scarcely over; the budget of trade and of public
-works was under discussion, for, in spite of a special department,
-these accounts remained under the care of the Home Office; finally,
-they were just passing to the general discussion of the Fine Arts,
-and consequently had entered upon the particular discussion of the
-subsidising of the Théâtre-Français.
-
-At the noise I made opening the door of his room, M. Thiers raised his
-head.
-
-"Good!" he said, "I was expecting you."
-
-"I think not," I replied.
-
-"What do you mean?"
-
-"Because, if you had expected me, you would have known my reasons for
-coming, and would have forbidden my entrance."
-
-"And what are your reasons for coming?"
-
-"I have come simply to ask an explanation of the man who fails to keep
-his promise as a Minister."
-
-"You do not know, then, what passed in the Chambers?"
-
-"No! I only know what has happened at the Théâtre-Français."
-
-"I was obliged to suspend _Antony_."
-
-"Not to suspend, but to stop it."
-
-"To stop or to suspend...."
-
-"Do not mean the same thing."
-
-"Well, then, I was obliged to stop _Antony._"
-
-"Obliged? A Minister! How could a Minister be obliged to stop a piece
-which he had himself taken out of the hands of the prompter of another
-theatre, when, too, he had engaged his own box to see the first
-representation of that piece?"
-
-"Yes--obliged, I was compelled to do it!"
-
-"By the article in the _Constitutionnel?_"
-
-"Bah! if it had only been that article I should, indeed, have made
-myself a laughing-stock, although good ink went to the writing of it."
-
-"You call that good ink, do you? I defy you to suck M. Jay's
-[Étienne's] pen, without having an attack of the colic."
-
-"Well, call it bad ink, if you like ... But it was the Chamber!"
-
-"How do you make that out?"
-
-"Oh! I had the whole Chamber against me! If _Antony_ had been allowed
-to be played to-night, the Budget would not have passed."
-
-"The Budget would not have passed?"
-
-"No ... Remember that such people as Jay, Étienne, Viennet and so
-forth ... can command a hundred votes in the Chamber, a hundred people
-who vote like one man. I was pinned into a corner--'_Antony_ and no
-budget!' or, 'A budget and no _Antony_!' ... Ah! my boy, remain a
-dramatic author and take good care never to become a Minister!"
-
-"Oh! come! do you really think matters can rest thus?"
-
-"No, I am well aware I owe you an indemnity; fix it yourself and I will
-pass for payment any sum you may exact!"
-
-"A fig for your indemnity! Do you think I work only to earn
-indemnities?"
-
-"No, you work to earn author's rights."
-
-"When my pieces are played, not when they are forbidden."
-
-"However, you have a right to compensation."
-
-"The Court will fix that."
-
-"Trust in me and do not have recourse to law-suits."
-
-"Why?"
-
-"Because the same thing will happen to you that happened to Hugo
-with regard to the _Roi s'amuse_: the tribunal will declare itself
-incompetent."
-
-"The Government did not interfere with the contract of the _Roi
-s'amuse_, as you have in the case of _Antony._"
-
-"Indirectly."
-
-"The Court will appreciate that point."
-
-"This will not prevent you from writing a new piece for us."
-
-"Good! So that they may refuse you the budget of 1835? Thanks!"
-
-"You will think better of your determination."
-
-"I? I will never set foot in your offices again!"
-
-And out I went, sulking and growling; which I would certainly not have
-done had I known that, in less than two years' time, this same Thiers
-would break his word to Poland, by letting the Austrians, Prussians
-and Russians occupy Cracow; to Spain, by refusing to intervene; and to
-Switzerland by threatening to blockade her. What was this paltry little
-broken promise to a dramatic author in comparison with these three
-great events?
-
-I rushed to Dorval, whom the ministerial change of front hit more
-cruelly than it did me. Indeed, _Antony_ was only banned by the
-Théâtre-Français; elsewhere, its reputation was well established, and
-its revival could not add anything to mine. But it was different in
-the case of Dorval: she had never had a part in which she had been so
-successful as she had been in that of Adèle; none of her old rôles
-could supply the place of this one, and there was no probability
-that any new part would give her the chance of success, which the
-suppression of _Antony_ took away from her. She began by writing the
-following letter to the _Constitutionnel_:--
-
- "MONSIEUR,--When I was engaged at the Français, it was on
- the express condition that I should begin in _Antony._
- That condition was ratified in my agreement as the basis
- of the contract into which I entered with the management
- of the Théâtre Richelieu. Now, the Government decides
- that the piece received at the Théâtre-Français in 1830,
- censured under the Bourbons, played a hundred times at the
- Porte-Saint-Martin, thirty times at the Odéon and once at
- the Italiens, cannot be acted by the king's comedians. A
- lawsuit between the author and M. Thiers will settle the
- question of rights. But, until that law-suit is decided, I
- feel myself compelled to cease appearing in any other piece.
- I am anxious, at the same time, to make clear that there is
- nothing in my refusal which can injure the authors of _une
- Liaison_, to whom I owe particular thanks for their generous
- dealings with me.
-
- "MARIE DORVAL"
-
-This was the serious and sad side to the situation; then, when she had
-accomplished this duty towards herself,--and especially to her family,
-of whom she was the only support,--Dorval was desirous of repaying M.
-Étienne [M. Jay], after her own fashion, not having the least doubt
-that I should also pay him back in my own way some day or other. I came
-across the fact that I am going to relate in an album which the poor
-woman sent me when dying, and which I have tenderly preserved.
-
- "On 28 April 1834, my appearance in _Antony_ at the
- Théâtre-Français was forbidden, at the solicitation,
- or rather upon the denunciation, of M. Antoine Jay
- [M. Étienne], author of _Joconde_ and editor of the
- _Constitutionnel._ I conceived the idea of sending him a
- crown of roses. I put the crown in a card-board box with
- a little note tied to it with a white favour. The letter
- contained these words:
-
- 'MONSIEUR,--Here is a crown which was flung at my feet in
- _Antony_, allow me to place it on your brow. I owe you that
- homage.
-
-"'Personne ne sait davantage
-Combien vous l'avez mérite!'"
-
- "MARIE DORVAL"
-
- Below the signature of that good and dear friend, I
- discovered two more lines, and the following letter:--
-
- "M. Jay [M. Étienne] sent back the box, the crown and the
- white favour with this note--
-
- "'MADAME,--The epigram is charming, and although it is not
- true it is in such excellent taste that I cannot refrain
- from appropriating it. As for the crown, it belongs to grace
- and talent, so I hasten to lay it again at your feet.
-
- "A. JAY [ÉTIENNE]
-
- "30 _April_ 1834"
-
-As I had warned M. Thiers I appealed from his decision to the _tribunal
-de commerce._ The trial was fixed for the 2nd June following. My friend
-Maître Mermilliod laid claim on my behalf for the representation of
-_Antony_, or demanded 12,000 francs damages. Maître Nouguier, M.
-Jouslin de Lasalle's advocate, offered, in the name of his client,
-to play _Antony_, but on condition that I should produce the leave
-of the Home Office. Maître Legendre, attorney to the Home Office,
-disputed the jurisdiction of the tribunal, his plea being that acts of
-administrative authority could not be brought before a legal tribunal
-for decision. It was quite simple, as you see: the Government stole my
-purse; and, when I claimed restitution it said to me "Stop, you scamp!
-I am too grand a seigneur to be prosecuted!" Happily, the Court did not
-allow itself to be intimidated by the grand airs of Maître Legendre,
-and directed that M. Jouslin de Lasalle should appear in person at
-the bar. The case was put off till the fifteenth. Now I will open the
-_Gazette des Tribunaux_, and copy from it.
-
- "TRIBUNAL DE COMMERCE DE PARIS
-
-"_Hearing_ 30 _June_, 1834
-"_President_--M. VASSAL
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS _against_ JOUSLIN de LASALLE.
-
- "MAÎTRE HENRY NOUGUIER, Counsel for the Comédie Française.
-
- "The Court having directed the parties to come in person
- to lay their case before it, M. Jouslin de Lasalle only
- appears out of deference to the court, but protests against
- that appearance, on the grounds that it will establish a
- precedent which will lead to M. Jouslin de Lasalle having
- to appear in person in all disputes which may concern the
- Comédie-Française, and to reveal his communications with
- administrative authority; and he leaves the merits of this
- protest to be decided by reference to previous decisions.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--As plaintiff, I plead first, when
- the Home Ministry formed the plan of regenerating or
- re-organising the Théâtre-Français, it first of all decided
- to appoint a good manager and to call in, I will not
- say authors of talent, but authors who could draw good
- houses. The intention of the Government was, at first, to
- begin by re-establishing the old material prosperity of
- the theatre. It order to attain that end, it was needful
- that it should have plays in its répertoire which should
- attract the public and bring in good receipts in addition
- to the subsidy it proposed to grant. M. Thiers procured an
- exceedingly clever manager in the person of M. Jouslin de
- Lasalle. He bethought himself also of me as one enjoying a
- certain degree of public favour. The Minister, therefore,
- sent for me to his cabinet, and suggested I should work
- for the Théâtre-Français, even going so far as to offer
- me a premium. I asked to be treated like other authors in
- respect of future plays, and I demanded no other condition
- before I gave my consent than the promise that three of my
- old dramas should be played, _Antony_, _Henri III._ and
- _Christine._ M. Thiers told me he did not know _Antony_,
- although that drama had been represented eighty times; that
- he had seen _Christine_, which had given him much pleasure,
- and that he had even made it the subject of an article when
- the play appeared. My condition was accepted without any
- reservation. Thus, I was in treaty with the Minister before
- the manager of the Théâtre-Français had an interview with
- me. M. Jouslin de Lasalle even found me in the office of M.
- Thiers. The latter indicated the clauses of the contract
- and charged M. Jouslin to put them down in writing. In
- conformity with the agreements then arrived at, _Antony_ was
- put in rehearsal and announced in the bills.
-
- "However, in that work, using the liberty of an author, I
- had rallied the _Constitutionnel_ and its old-fashioned
- doctrines. The _Constitutionnel_, which, before 1830, had
- been something of a power, took offence at the gibes of a
- young dramatic author, and, in its wrath, it thundered forth
- in an article wherein it pretended to show that _Antony_
- was an immoral production, and that it was scandalous to
- allow its representation at the leading national theatre.
- The journal's anger might not, perhaps, have exerted great
- influence over the Minister for Home Affairs had not MM. Jay
- and Étienne happened at that time to be concerned with the
- theatre budget. These worthy deputies, whose collaboration
- in the _Constitutionnel_ is well known, imagined that the
- epigrams of _Antony_ referred to them personally; having
- this in mind, they informed the Minister that they would
- cause the theatre budget to be rejected if my satirical
- play was not prohibited at the Théâtre-Français. _Antony_
- was to have been played on the very day upon which these
- threats were addressed to M. Thiers. That Minister sent to
- M. Jouslin de Lasalle, at four o'clock in the afternoon,
- the order to stop the representation; I was informed of
- this interdict some hours later. I knew that M. Jouslin
- de Lasalle had acted in good faith, and that he had done
- all that rested with him, concerning the preparation of
- my play. The injury came from the Government alone, which
- had placed _Antony_ on the Index, without his knowledge,
- as he himself said before the tribune. That ministerial
- interdict has been fatal to my interests, for Prefects of
- the _Departements_ have, following in the footsteps of their
- chief, striven to have my play prohibited. It is no longer
- even allowed to be played at Valenciennes. M. Jouslin de
- Lasalle has offered to stage any other play I might choose
- in place of _Antony_, but that would not be the same thing
- as the execution of the signed contract; moreover, I cling
- to the representation of _Antony_, which is my favourite
- work, and that of many young writers who are good enough to
- regard me as their representative. Upon the faith of these
- ministerial promises, and of the agreement made with M.
- Jouslin de Lasalle, I withdrew _Antony_ forcibly from the
- repertory of the Porte-Saint-Martin, where it was bringing
- in large sums. I am thus deprived of my author's rights,
- which came in daily. It is, consequently, only just that M.
- Jouslin should compensate me for the harm he has done me by
- the non-execution of the contract. The Government are sure
- to provide him with the necessary funds. The private quarrel
- I had with the _Constitutionnel_ ought not to be permitted
- to cause the manager of the Théâtre-Français, much less the
- Government, to stop the production of a piece which forms a
- part of my means of livelihood; that would be nothing short
- of spoliation. If M. Thiers had not intended to treat with
- me, he should not have sent for me to call upon him a dozen
- to fifteen times; he should not have taken upon himself
- the arrangement of theatrical details which are outside
- the scope of a Minister. M. Jouslin was evidently but an
- intermediary.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--I drew up the agreement with M.
- Alexandre Dumas in my office. The Minister knew I had done
- so, but he was not acquainted with the details of that
- contract. I did all in my power to fulfil the compact. The
- prohibition of the Minister came suddenly without my having
- received previous notice, and that alone prevented the
- carrying out of my promise. It was an act of _force majeure_
- for which I do not hold myself responsible.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Did you not meet me at the Minister's?
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--Yes, a fortnight ago.
-
- "MAÎTRE MERMILLIOD.--The Minister knew that _Antony_ formed
- part of Madame Dorval's repertory, and that she was to make
- her appearance in that piece.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Madame Dorval made it a special
- stipulation in her engagement.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--Madame Dorval was engaged two or
- three months before the treaty with M. Alexandre Dumas.
- No stipulation was then made relative to _Antony._ After
- the contract with the plaintiff, M. Merle, Madame Dorval's
- husband, came and begged me to add the clause to which
- reference has just been made; I did not refuse that act of
- compliance because I did not foresee that _Antony_ was to be
- forbidden. I added the clause at the foot of the dramatic
- contract.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Had the additional clause any definite
- date attached?
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--No.
-
- "MAÎTRE MERMILLIOD.--M. Jouslin de Lasalle receives a
- subsidy from the Government, and is in a state of dependence
- which prevents him from explaining his position openly.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--I am not required to explain my
- relations with the Government; and it would be unseemly on
- my part to do so.
-
- "M. LE PRÉSIDENT.--Are you bound, in consequence of the
- subsidy you receive, only to play those pieces which suit
- the Government?
-
- "M. JOUSLIN de LASALLE.--No obligation of that kind whatever
- is imposed on me. I enjoy, in that respect, the same liberty
- that all other managers have; but, like them, I am bound to
- submit to any prohibitions issued by the state. There is no
- difference in this respect between my confrères and myself.
-
- "After these explanations, the manager of the
- Théâtre-Français at once left the Court. The president
- declared that the Court would adjourn the case for
- consideration, and that judgment would be pronounced in a
- fortnight's time."
-
- "_Hearing of_ 14 _July_
-
- "The Court taking into consideration the connection between
- the cases, decides to join them, and gives judgment upon
- both at one and the same time. Concerning the principal
- claim: It appearing that, if it had been decided by the
- Court that the prohibition to produce a piece which was
- opposed to good manners and public morality, legally made
- by a competent Minister, might be looked upon as a case of
- _force majeure_, thus doing away with the right of appeal of
- the author against the manager, the tribunal has only been
- called upon to deal with the plea of justification which
- might have been put forward in respect to new pieces where
- their performance would seem dangerous to the administration:
-
- "It appearing that in the actual trial the parties found
- themselves to be in totally different positions with respect
- to the matter, and it is no longer a question of the
- production of a new play, subject to the twofold scrutiny
- of both the public and the Government, but of a work which,
- being in the repertory of another theatre, would there
- have had a great number of performances, without let or
- hindrance on the part of the Government; with regard to the
- position of M. Jouslin, manager of a theatre subsidised by
- the Government, it is right to examine him in this case, as
- the decisions in previous cases are not applicable to this
- action:
-
- "It appearing from the documents produced, and the pleadings
- and explanations given in public by the parties themselves,
- that the Home Minister, in the interests of the prosperity
- of the Théâtre Français, felt it necessary to associate M.
- Alexandre Dumas's talent with that theatre, and that to
- this end a verbal agreement was come to between Jouslin de
- Lasalle and Alexandre Dumas, and that the first condition of
- the said agreement was that the play of _Antony_ should be
- performed at the Théâtre-Français:
-
- "Further, it appearing, that the play of _Antony_ belonged
- to the repertory of the Porte-Saint-Martin; that it had been
- played a great number of times without any interference or
- hindrance from authority; that it is consequently correct to
- say that Jouslin de Lasalle knew the gist of the agreement
- to be made with Alexandre Dumas, and that it was at his risk
- and peril that he was engaged:
-
- "It appearing that, if Jouslin de Lasalle thought it his
- duty to submit, without opposition or protest on his
- part, to the mere notice given him by the Government, in
- its decision to stop the production of _Antony_ at the
- Théâtre-Français on 28 April, the said submission of Jouslin
- de Lasalle must be looked upon as an act of compliance
- which was called forth by his own personal interests, and
- on account of his position as a subsidised manager, since
- he did not feel it his duty to enter a protest against the
- ministerial prohibition; that we cannot recognise here
- any case of _force majeure_; that this act of compliance
- was not sufficient warranty for prejudicing the rights of
- Alexandre Dumas; that his contract with Jouslin de Lasalle
- ought therefore to have been fulfilled or cancelled with the
- consequent indemnity:
-
- "It further appearing that it is for the tribunal to settle
- the sum to which Alexandre Dumas is entitled as damages
- for the wrong that has been done him up to this present
- date by the non-performance by Jouslin de Lasalle of the
- contract made between them, the amount is fixed at 10,000
- francs; therefore in giving judgment on the first count the
- Court directs Jouslin de Lasalle to pay to Alexandre Dumas
- the said sum of 10,000 francs in full satisfaction of all
- damages:
-
- "Further, deciding upon the additional claim of Alexandre
- Dumas: It appearing that it was not in the latter's power
- to be able to oppose the prohibition relative to the
- production of the play of _Antony_, but was the business of
- the subsidised manager to do so, since he had engaged the
- plaintiff at his own risk and peril:
-
- "The Court orders that, during the next fortnight Jouslin de
- Lasalle shall use his power with the authority responsible,
- to get the Government to remove the prohibition; otherwise,
- and failing to do this during the said period, after that
- time, until the prohibition is removed, it is decided, and
- without any further judgment being necessary, that Jouslin
- de Lasalle shall pay Alexandre Dumas the sum of 50 francs
- for each day of the delay; it further orders Jouslin de
- Lasalle to pay the costs:
-
- "In the matter of the claim of indemnity between Jouslin
- de Lasalle and the Home Minister: As it is a question of
- deciding upon an administrative act, this Court has no
- jurisdiction to deal with the matter, and dismisses the
- cases, and as the parties interested, who ought to have
- known this, have brought it before the Court, condemns M.
- Jouslin de Lasalle to pay the costs of this claim ..."
-
-We do not think it necessary to make any commentary on this decision of
-the Court.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Republican banquet at the _Vendanges de Bourgogne_--The
- toasts--_To Louis-Philippe!_--Gathering of those who were
- decorated in July--Formation of the board--Protests--Fifty
- yards of ribbon--A dissentient--Contradiction in the
- _Moniteur_---Trial of Évariste Gallois--His examination--His
- acquittal
-
-
-Let us skip over the reception of M. Viennet into the Académie
-Française, which fact M. Viennet doubtless learnt from his porter, as
-he learned later, from the same porter, that he was made a peer of
-France, and let us return to our friends, acquitted amidst storms of
-applause and enthusiastically escorted to their homes on the night
-of 16 April. It was decided that we should give them a banquet by
-subscription. This was fixed for 9 May and took place at the _Vendanges
-de Bourgogne._ There were two hundred subscribers. It would have been
-difficult to find throughout the whole of Paris two hundred guests more
-hostile to the Government than were these who gathered together at five
-o'clock in the afternoon, in a long dining-room on the ground-floor
-looking out on the garden. I was placed between Raspail, who had just
-declined the cross, and an actor from the Théâtre-Français, who had
-come with me far less from political conviction than from curiosity.
-Marrast was the depositary of the official toasts which were to be
-offered, and it had been decided that none should be drunk but such as
-had been approved by the president.
-
-Things went smoothly enough throughout two-thirds of the dinner; but,
-at the popping of the bottles of champagne, which began to simulate a
-well-sustained discharge of musketry, spirits rose; the conversation,
-naturally of a purely political character, resolved itself into a
-most dangerous dialogue, and, in the midst of official toasts, there
-gradually slipped private toasts.
-
-The first illicit toast was offered to Raspail, because he had declined
-the Cross of the Légion d'Honneur. Fontan, who had just obtained it,
-took the matter personally, and began to entangle himself in a speech,
-the greater part of which never reached the ears of the audience. Poor
-Fontan had not the gift of speech and, luckily, the applause of his
-friends drowned the halting of his tongue.
-
-I had no intention of offering any toast: I do not like speaking in
-public unless I am carried away by some passion or other. However,
-shouts of "Dumas! Dumas! Dumas!" compelled me to raise my glass. I
-proposed a toast which would have seemed very mild, if, instead of
-coming before the others, it had come after. I had completely forgotten
-what the toast was, but the actor whom I mentioned just now came
-to dine with me a week ago and recalled it to me. It was: "To Art!
-inasmuch as the pen and the paint-brush contribute as efficaciously
-as the rifle and sword to that social regeneration to which we have
-dedicated our lives and for which cause we are ready to die!"
-
-There are times when people will applaud everything: they applauded my
-toast. Why not? They had just applauded Fontan's speech. It was now
-Étienne Arago's turn. He rose.
-
-"_To the sun of_ 1831!" he said; "may it be as warm as that of 1830 and
-not dazzle us as that did!"
-
-This deserved and obtained a triple salvo of cheers. Then came the
-toasts of Godefroy and Eugène Cavaignac. I blame myself for having
-forgotten them; especially do I regret forgetting Eugène's, which was
-most characteristic. Suddenly, in the midst of a private conversation
-with my left-hand neighbour, the name of Louis-Philippe, followed by
-five or six hisses, caught my ear. I turned round. A most animated
-scene was going on fifteen or twenty places from me. A young fellow
-was holding his raised glass and an open dagger-knife in the same
-hand and trying to make himself heard. It was Évariste Gallois, who
-was afterwards killed in a duel by Pescheux d'Herbinville, that
-delightful young man who wrapped his cartridges in tissue-paper, tied
-with rose-coloured favours. Évariste Gallois was scarcely twenty-three
-or twenty-four years of age at that time; he was one of the fiercest of
-Republicans. The noise was so great, that the cause of it could not be
-discovered because of the tumult. But I could gather there was danger
-threatening; the name of Louis-Philippe had been uttered--and the open
-knife plainly showed with what motive. This far exceeded the limits of
-my Republican opinions: I yielded to the persuasion of the neighbour
-on my left, who, in his capacity as king's comedian, could not dare
-to be compromised, and we leapt through the window into the garden. I
-returned home very uneasy: it was evident that this affair would have
-consequences, and, as a matter of fact, Évariste Gallois was arrested
-two or three days later. We shall meet him again at the end of the
-chapter before the Court of Assizes. This event happened at the same
-time as another event which was of some gravity to us. I have related
-that the decree concerning the Cross of July instituted the phrase,
-_Given by the King of the French_, and imposed the substitution of the
-blue ribbon edged with red, for the red edged with black. The king had
-signed this order in a fit of ill-temper. At one of the meetings at
-which I was present as a member of the committee, one of the king's
-aide-de-camps,--M. de Rumigny, so far as I can remember, although I
-cannot say for certain,--presented himself, asking, in the king's name
-and on behalf of the king, for the decoration of the Three Days, which
-had been accorded with much enthusiasm to La Fayette, Laffitte, Dupont
-(de l'Eure) and Béranger. This proceeding had surprised us, but not
-disconcerted us; we launched into discussion and decided, unanimously,
-that, the decoration being specially reserved for the combatants of the
-Three Days, or for citizens, who, without fighting, had during those
-three days taken an active part in the Revolution, the king, who had
-not entered Paris until the night of the 30th, had, therefore, no sort
-of right either to the decoration or to the medal. This decision was
-immediately transmitted to the messenger, who transmitted it instantly
-to his august principal. Now, we never doubted that our refusal was
-the cause of the decree of 30 April. I believe I have also mentioned
-that a protest was made by us against the colour of the ribbon, the
-subscription and the oath.
-
-Two days before the banquet at the _Vendanges de Bourgogne_, a general
-assembly had taken place in the hall of the _Grande-Chaumière_ in
-the _passage du Saumon._ The total number of the decorated amounted
-to fifteen hundred and twenty-eight. Four hundred belonged to the
-_départements_, the remainder to Paris. Notices having been sent to
-each at his own house, all those decorated were prompt in answering
-the appeal; there were nearly a thousand of us gathered together. We
-proceeded to form a board. The president was elected by acclamation. He
-was one of the old conquerors of the Bastille, aged between seventy and
-seventy-five,---who wore next the decoration of 14 July 1789 the Cross
-of 29 July 1830. M. de Talleyrand was right in his dictum that nothing
-is more dangerous than enthusiasm; we learnt afterwards that the man we
-made president by acclamation was an old blackguard who had been before
-the assizes for violating a young girl.
-
-Then we proceeded to the voting. The board was to be composed of
-fourteen members, one for each arrondissement; the thirteenth and
-fourteenth arrondissements represented the outlying dependencies. By a
-most wonderful chance, I have discovered the list of members of that
-board close to my hand; here it is--
-
- "_First arrondissement_, Lamoure; _second_, Étienne Arago;
- _third_, Trélat; _fourth_, Moussette; _fifth_, Higonnet;
- _sixth_, Bastide; _seventh_, Garnier--Pagès; _eighth_,
- Villeret; _ninth_, Gréau; _tenth_, Godefroy Cavaignac;
- _eleventh_, Raspail; _twelfth_, Bavoux; _thirteenth_,
- Geibel; _fourteenth_, Alexandre Dumas."
-
-The names of the fourteen members were given out and applauded; then we
-proceeded with the discussion. The meeting was first informed of the
-situation; next, different questions were put upon which the meeting
-was asked to deliberate. All these queries were put to the vote, for
-and against, and decided accordingly. The following minutes of the
-meeting were immediately dispatched to the three papers, the _Temps_,
-the _Courrier_ and the _National._
-
- "No oath, inasmuch as the law respecting national awards had
- not prescribed any such oath.
-
- "No superscription of _Donnée par le roi_; the Cross of July
- is a national award, not a royal.
-
- "All those decorated for the events of July pledge
- themselves to wear that cross, holding themselves authorised
- to do so by the insertion of their names upon the list of
- national awards issued by the committee.
-
- "The king cannot be head of an order of which he is not even
- chevalier.
-
- "Even were the king a chevalier of July, and he is not, his
- son, when he comes to the throne, would not inherit that
- decoration.
-
- "Further, there is no identity whatever between his position
- with regard to the decoration of July and his position with
- regard to the Légion d'Honneur and other orders which are
- inherited with the kingdom.
-
- "The right won at the place de Grève, at the Louvre and at
- the Caserne de Babylon is anterior to all other rights: it
- is not possible, without falling into absurdity, to imagine
- a decoration to have been given by a king who did not exist
- at that time, and for whose person, we publicly confess we
- should not have fought for then.
-
- "With regard to the ribbon, as its change of colour does not
- change any principle, the ribbon suggested by the Government
- may be adopted."
-
-This last clause roused a long and heated discussion. In my opinion,
-the colour of the ribbon was a matter of indifference; moreover, to
-cede one point showed that we had not previously made up our minds to
-reject everything. I gained a hearing, and won the majority of the
-meeting over to my opinion. As soon as this point had been settled
-by vote. I drew from my pocket three or four yards of blue ribbon
-edged with red, with which I had provided myself in advance, and I
-decorated the board and those members of the order who were nearest
-me. Among them was Charras. I did not see him again after that for
-twenty-two years--and then he was in exile. Hardly was it noticed that
-a score of members were decorated, before everybody wished to be in
-the same case. We sent out for fifty yards of ribbon, and the thousand
-spectators left the _passage du Saumon_ wearing the ribbon of July in
-their buttonholes. This meeting of 7 May made a great stir in Paris.
-The _Moniteur_ busied itself with lying as usual. It announced that the
-resolutions had not been unanimously passed, and that many of those
-decorated had protested there and then. On the contrary, no protests
-of any kind had been raised. This was the only note which reached the
-board--
-
- "I ask that all protests against all or part of the decree
- relative to the distribution of the Cross of July shall be
- decided by those who are interested in the matter, and that
- no general measure shall be adopted and imposed on everyone;
- each of us ought to rest perfectly free to protest or not as
- he likes.
- HUET"
-
-This note was read aloud and stopped with hootings. We sent the
-following contradiction to the _Moniteur_ signed by our fourteen names--
-
- "_To the Editor of the Moniteur Universal_
-
- "SIR,--You state that the account of the meeting of those
- wearing the July decoration is false, although you were
- not present thereat and took no part whatever in the acts
- of the combatants of the Three Days. We affirm that it
- contained nothing but the exact truth. We will not discuss
- the illegality of the decree of 30 April: it has been
- sufficiently dwelt upon by the newspapers.
-
- "We will only say that it is a lie that any combatant of
- 1789 and of 1830 was brought to that meeting by means
- of a prearranged surprise. Citizen Decombis came of his
- own accord to relate how the decoration of 1789 had been
- distributed, and at the equally spontaneous desire of the
- meeting he was called to the board. It was not, as you
- state, a small number of men who protested against the
- decree; the gathering was composed of over a thousand
- decorated people. The illegality of the oath and of
- the superscription _Donnée par le roi_, was recognised
- _unanimously._ None of the members present raised a hand
- to vote against it; all rose with enthusiasm to refuse to
- subscribe to that twofold illegality; this we can absolutely
- prove; for, in case any of the questions had not been
- thoroughly understood, each vote for and against the motions
- was repeated.
-
- "Furthermore: all those decorated remained in the hall for
- an hour after the meeting, waiting for ribbons, and during
- that time no objections were raised against the conclusions
- arrived at during the deliberations.
-
- "And this we affirm, we who have never dishonoured our pens
- or our oaths.
-
- "_Signed_: LAMOURE, ST. ARAGO, TRÉLAT, MOUSSETTE, HIGONNET,
- BASTIDE, GARNIER-PAGÈS, VILLERET, GRÉAU, G. CAVAIGNAC,
- RASPAIL, BAVOUX, GEIBEL, ALEX. DUMAS."
-
-The affair, as I have said, made a great noise; and had somewhat
-important consequences: an order of Republican knighthood was
-instituted, outside the pale of the protection and oversight of the
-Government. A thousand knights of this order rose up solely of their
-own accord, pledged only to their own conscience, able to recognise one
-another at a sign, always on the alert with their July guns ready to
-hand. The Government recoiled.
-
-On 13 May the king issued an order decreeing that the Cross of July
-should be remitted by the mayors to the citizens of Paris and of the
-outskirts included in the _état nominatif_ and in the supplementary
-list which the commission on national awards had drawn up. To that
-end, a register was opened at all municipal offices to receive the
-oaths of the decorated. The mayors did not have much business to do
-and the registers remained almost immaculate. Each one of us paid for
-his own decoration, and people clubbed together to buy crosses for
-those who could not afford that expense. The Government left us all in
-undisturbed peace. I have said that Gallois was arrested. His trial
-was rapidly hurried on: on 15 June, he appeared before the Court of
-Assizes. I never saw anything simpler or more straightforward than that
-trial, in which the prisoner seemed to make a point of furnishing the
-judges with the evidence of which they might be in need. Here is the
-writ of indictment--it furnishes me with facts of which I, at any rate,
-did not yet know. Carried away in other directions by the rapidity of
-events, I had not troubled myself about that stormy evening. People
-lived fast and in an exceedingly varied way at that period. But let us
-listen to the king's procurator--
-
- "On 9 May last, a reunion of two hundred persons assembled
- at the restaurant _Vendanges de Bourgogne_, in the
- faubourg du Temple to celebrate the acquittal of MM.
- Trélat, Cavaignac and Guinard. The repast took place in a
- dining-room on the ground-floor which opened out on the
- garden. Divers toasts were drunk, at which the most hostile
- opinions against the present Government were expressed.
- In the middle of this gathering Évariste Gallois rose and
- said in a loud voice, on his own responsibility: '_To
- Louis-Philippe!_' holding a dagger in his hand meantime.
- He repeated it twice. Several persons imitated his example
- by raising their hands and shouting similarly: '_To
- Louis-Philippe!_' Then hootings were heard, although the
- guests wish to disclaim the wretched affair, suggesting,
- _as Gallois declares_, that they thought he was proposing
- the health of the king of the French; it is, however, a
- well-established fact that several of the diners loudly
- condemn what happened. The dagger-knife had been ordered by
- Gallois on 6 May, from Henry, the cutler. He had seemed in
- a great hurry for it, giving the false excuse of going a
- journey."
-
-We will now give the examination of the prisoner in its naked
-simplicity--
-
- "THE PRESIDENT.--Prisoner Gallois, were you present at the
- meeting which was held on 9 May last, at the _Vendanges de
- Bourgogne_?
-
- "THE PRISONER.--Yes, Monsieur le Président, and if you will
- allow me to instruct you as to the truth of what took place
- at it, I will save you the trouble of questioning me.
-
- "THE PRESIDENT.--We will listen.
-
- "THE PRISONER.--This is the exact truth of the incident to
- which I owe _the honour_ of appearing before you. I had
- a knife which had been used to carve with throughout the
- banquet; at dessert, I raised this knife and said: '_For
- Louis-Philippe ... if he turns traitor_.' These last words
- were only heard by my immediate neighbours, because of the
- fierce hootings that were raised by the first part of my
- speech and the notion that I intended to propose a toast to
- that man.
-
- "D.[1]--Then, in your opinion, a toast proposed to the
- king's health was proscribed at that gathering?
-
- "R.--To be sure!
-
- "D.--A toast offered purely and simply to Louis-Philippe,
- king of the French, would have excited the animosity of that
- assembly?
-
- "R.--Assuredly.
-
- "D.--Your intention, therefore, was to put King
- Louis-Philippe to the dagger?
-
- "R.--In case he turned traitor, yes, monsieur.
-
- "D.--Was it, on your part, the expression of your own
- personal sentiment to set forth the king of the French as
- deserving a dagger-stroke, or was your real intention to
- provoke the others to a like action?
-
- "R.--I wished to incite them to such a deed if
- Louis-Philippe proved a traitor, that is to say, in case he
- ventured to depart from legal action.
-
- "D.--Why do you suppose the king is likely to act illegally?
-
- "R.--Everybody unites in thinking that it will not be long
- before he makes himself guilty of that crime, if he has not
- already done so.
-
- "D.--Explain yourself.
-
- "R.--I should have thought it clear enough.
-
- "D.--No matter! Explain it.
-
- "R.--Well, I say then, that the trend of Government action
- leads one to suppose that Louis-Philippe will some day be
- treacherous if he has not already been so."
-
-It will be understood that with such lucid questions and answers the
-proceedings would be brief. The jury retired to a room to deliberate
-and brought in a verdict of not guilty. Did they consider Gallois mad,
-or were they of his opinion? Gallois was instantly set at liberty.
-He went straight to the desk on which his knife lay open as damning
-evidence, picked it up, shut it, put it in his pocket, bowed to the
-bench and went out. I repeat, those were rough times! A little mad,
-maybe; but you will recollect Béranger's song about _Les Fous._
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--D = _Demande_ (Question). R = _Réponse_
-(Answer).
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- The incompatibility of literature with riotings--_La
- Maréchale L'Ancre_--My opinion concerning that
- piece--_Farruck le Maure_--The début of Henry Monnier at the
- Vaudeville--I leave Paris--Rouen--Havre--I meditate going
- to explore Trouville--What is Trouville?--The consumptive
- English lady--Honfleur--By land or by sea
-
-
-It was a fatiguing life we led: each day brought its emotions, either
-political or literary. _Antony_ went on its successful course in the
-midst of various disturbances. Every night, without any apparent motive
-whatsoever, a crowd gathered on the boulevard. The rallying-place
-varied between the Théâtre-Gymnase and that of the Ambigu. At first
-composed of five or six persons, it grew progressively; policemen would
-next appear and walk about with an aggressive air along the boulevard;
-the gutter urchins threw cabbage stumps or carrot ends at them, which
-was quite sufficient after half an hour or an hour's proceedings to
-cause a nice little row, which began at five o'clock in the afternoon
-and lasted till midnight. This daily popular irritation attracted many
-people to the boulevard and very few to the plays. _Antony_ was the
-only piece which defied the disturbances and the heat, and brought
-in sums of between twelve thousand and fifteen thousand francs. But
-there was such stagnation in business, and so great was the fear that
-spread over the book-trade, that the same publishers who had offered me
-six thousand francs for _Henri III._, and twelve thousand francs for
-_Christine_, hardly dared offer to print _Antony_ for half costs and
-half profits. I had it printed, not at half costs by a publisher, but
-entirely at my own expense.
-
-There was no way possible for me to remain in Paris any longer: riots
-swallowed up too much time and money. _Antony_ did not bring in enough
-to keep a man going; also, I was being goaded by the demon of poetry,
-which urged me to do something fresh. But how could one work in Paris,
-in the midst of gatherings at the _Grande-Chaumière_, dinners at the
-_Vendanges de Bourgogne_ and lawsuits at the Assize Courts? I conferred
-with Cavaignac and Bastide. I learnt that there would be nothing
-serious happening in Paris for six months or a year, and I obtained a
-holiday for three months. Only two causes kept me still in Paris: the
-first production of the _Maréchale d'Ancre_ and the début of Henry
-Monnier. De Vigny, who had not yet ventured anything at the theatre
-but his version of _Othello_, to which I referred in its right place,
-was about to make his real entry in the _Maréchale d'Ancre._ It was a
-fine subject; I had been on the point of treating it, but had renounced
-it because my good and learned friend Paul Lacroix, better known then
-under the name of the bibliophile Jacob, had begun a drama on the same
-subject.
-
-Louis XIII., that inveterate hunter after _la pie-grièche_, escaping
-from the guardianship of his mother by a crime, proclaiming his coming
-of age to the firing of pistols which killed the favourite of Marie de
-Médicis, resolving upon that infamous deed whilst playing at chess with
-his favourite, de Luynes, who was hardly two years older than himself;
-a monarch timid in council and brave in warfare, a true Valois astray
-among the Bourbons, lean, melancholy and sickly-looking, with a profile
-half like that of Henri IV. and half like Louis XIV., without the
-goodness of the one and the dignity of the other; this Louis XIII. held
-out to me the promise of a curious royal figure to take as a model,
-I who had already given birth to _Henri III._ and was later to bring
-_Charles IX._ to the light of day. But, as I have said, I had renounced
-it. De Vigny, who did not know Paul Lacroix, or hardly knew him, had
-not the same reason for abstaining, and he had written a five-act drama
-in prose on this subject, which had been received at the Odéon. Here
-was yet another battle to fight.
-
-De Vigny, at that time, as I believe he still does, belonged to the
-Royalist party. He had therefore two things to fight--the enemies
-which his opinions brought him, and those who were envious of his
-talent,--a talent cold, sober, charming, more dreamy than virile, more
-intellectual than passionate, more nervous than strong. The piece was
-excellently well put on: Mademoiselle Georges took the part of the
-Maréchale d'Ancre; Frédérick, that of Concini; Ligier, Borgia; and
-Noblet, Isabelle. The difference between de Vigny's way of treating
-drama and mine shows itself in the very names of the characters. One
-looked in vain for Louis XIII. I should have made him my principal
-personage. Perhaps, though, the absence of Louis XIII. in de Vigny's
-drama was more from political opinion than literary device. The author
-being, as I say, a Royalist, may have preferred to leave his royalty
-behind the wings than to show it in public with a pale and bloodstained
-face. The _Maréchale d'Ancre_ is more of a novel than a play; the
-plot, so to speak, is too complicated in its corners and too simple
-in its middle spaces. The Maréchale falls without a struggle, without
-catastrophe, without clinging to anything: she slips and falls to the
-ground; she is seized; she dies. As to Concini, as the author was much
-embarrassed to know what to do with him, he makes him spend ten hours
-at a Jew's, waiting for a young girl whom he has only seen once; and,
-just when he learns that Borgia is with his wife, and jealousy lends
-him wings to fly to the Louvre, he loses himself on a staircase. During
-the whole of the fourth act, whilst his wife is being taken to the
-Bastille, and they are trying her and condemning her, he is groping
-about to find the bannisters and seeking the door; when he comes out of
-Isabelle's room at the end of the third act, he does not re-appear again
-on the stage till the beginning of the fifth, and then only to die in
-a corner of the rue de la Ferronnerie. That is the principal idea of
-the drama. According to the author, Concini is the real assassin of
-Henry IV.; Ravaillac is only the instrument. That is why, instead of
-being killed within the limits of the court of the Louvre, the Maréchal
-d'Ancre is killed close to the rue de la Ferronnerie, on the same spot
-where the assassin waited to give the terrible dagger-stroke of Friday,
-14 May 1610. In other respects I agree with the author; I do not think
-it at all necessary that a work of art should possess as hall-mark,
-"un parchemin par crime et un in-folio par passion." For long I have
-held that, in theatrical matters specially, it seems to me permissible
-to violate history provided one begets offspring thereby; but to let
-Concini kill Henri IV. with no other object than that Concini should
-reign, after the death of Béarnais, by the queen and through the queen,
-is to give a very small reason for so great a crime. Put Concini
-behind Ravaillac if you will, but, behind Concini, place the queen and
-Épernon, and behind the queen and Épernon place Austria, the eternal
-enemy of France! Austria, who has never put out her hand to France
-save with a knife in it, the blade of Jacques Clément, the dagger of
-Ravaillac and the pen-knife of Damiens, knowing well it would be too
-dangerous to touch her with a sword-point.
-
-It did not meet with much success, in spite of the high order of
-beauty which characterised the work, beauty of style particularly. An
-accident contributed to this: after the two first acts, the best in my
-opinion, I do not know what caprice seized Georges, but she pretended
-she was ill, and the stage-manager came on in a black coat and white
-tie to tell the spectators that the remainder of the representation
-was put off until another day. As a matter of fact, the _Maréchale
-d'Ancre_ was not resumed until eight or ten days later. It needs a
-robust constitution to hold up against such a check! The _Maréchale
-d'Ancre_ held its own and had quite a good run. Between the _Maréchale
-d'Ancre_ and Henry Monnier's first appearance a three-act drama was
-played at the Porte-Saint-Martin, patronised by Hugo and myself: this
-was _Farruck le Maure_, by poor Escousse. The piece was not good, but
-owing to Bocage it had a greater success than one could have expected.
-It afterwards acquired a certain degree of importance because of the
-author's suicide, who, in his turn, was better known by the song, or
-rather, the elegy which Béranger wrote about him, than by the two plays
-he had had played. We shall return to this unfortunate boy and to
-Lebras his fellow-suicide.
-
-It was on 5 July that Henry Monnier came out. I doubt if any début
-ever produced such a literary sensation. He was then about twenty-six
-or twenty-eight years of age; he was known in the artistic world on
-three counts. As painter, pupil of Girodet and of Gros, he had, after
-his return from travel in England, been instrumental in introducing
-the first wood-engraving executed in Paris, and he published _Mœurs
-administratives, Grisettes_ and _Illustrations de Béranger._ As author,
-at the instigation of his friend Latouche, he printed his _Scènes
-populaires_, thanks to which the renown of the French _gendarme_ and of
-the Parisian _titi_[1] spread all over the world. Finally, as a private
-actor in society he had been the delight of supper-parties, acting for
-us, with the aid of a curtain or a folding-screen, his _Halte d'une
-diligence_, his _Étudiant_ and his _Grisette_, his _Femme qui a trop
-chaud_ and his _Ambassade de M. de Cobentzel._
-
-On the strength of being applauded in drawing-rooms, he thought he
-would venture on the stage, and he wrote for himself and for his own
-début, a piece called _La Famille improvisée_, which he took from his
-_Scènes populaires._ Two types created by Henry Monnier have lasted and
-will last: his Joseph Prudhomme, professor of writing, pupil of Brard
-and Saint-Omer; and Coquerel, lover of la Duthé and of la Briand. I
-have spoken of the interior of the Théâtre-Français on the day of the
-first performance of _Henri III._; that of the Vaudeville was not less
-remarkable on the evening of 5 July; all the literary and artistic
-celebrities seemed to have arranged to meet in the rue de Chartres.
-Among artists and sculptors were, Picot, Gérard, Horace Vernet, Carle
-Vernet, Delacroix, Boulanger, Pradier, Desbœufs, the Isabeys, Thiolier
-and I know not who else. Of poets there were Chateaubriand, Lamartine,
-Hugo, the whole of us in fact. For actresses, Mesdemoiselles Mars,
-Duchesnois, Leverd, Dorval, Perlet and Nourrit, and every actor who
-was not taking part on the stage that night. Of society notabilities
-there were Vaublanc, Mornay, Blanc-ménil, Madame de la Bourdonnaie,
-the witty Madame O'Donnell, the ubiquitous Madame de Pontécoulant,
-Châteauvillars, who has the prerogative of not growing old either in
-face or in mind, Madame de Castries, all the faubourg Saint-Germain,
-the Chaussée-d'Antin and the faubourg Saint-Honoré. The whole of the
-journalist world was there. It was an immense success. Henry Monnier
-reappeared twice, being called first as actor then as author. This, as
-I have said, was on 5 July, and from that day until the end of December
-the piece was never taken off the bills.
-
-I went away the next day. Where was I going? I did not know. I had
-flung a feather to the wind; it blew that day from the south, so my
-feather was carried northwards. I set out therefore, for the north, and
-should probably go to Havre. There seems to be an invincible attraction
-leading one back to places one has previously visited. It will be
-remembered that I was at Havre in 1828 and rewrote _Christine_, as
-far as the plot was concerned, in the coach between Paris and Rouen.
-Then, too, Rouen is such a beautiful town to see with its cathedral,
-its church of Saint-Ouen, its ancient houses with their wood-carvings,
-its town-hall and hôtel Bourgtheroude, that one longs to see it all
-again! I stopped a day there. Next day the boat left at six in the
-morning. At that time it still took fourteen hours to get from Paris
-to Rouen by diligence, and ten hours from Rouen to Havre by boat. Now,
-by _express train_ it only takes three and a half! True, one departs
-and arrives--when one does arrive--but one does not really travel;
-you do not see Jumiéges, or la Meilleraie or Tancarville, or all that
-charming country by Villequier, where, one day, ten years after I was
-there, the daughter of our great poet met her death in the midst of a
-pleasure party. Poor Léopoldine! she would be at Jersey now, completing
-the devout colony which provided a family if not a country for our
-exiled Dante, dreaming of another inferno! Oh! if only I were that
-mysterious unknown whose elastic arm could extend from one side of the
-Guadalquiver to the other, to offer a light to Don Juan's cigar, how
-I would stretch out each morning and evening my arm from Brussels to
-Jersey to clasp the beloved hand which wrote the finest verse and the
-most vigorous prose of this century!
-
-We no longer see Honfleur, with its fascinating bell-tower, built by
-the English; an erection which made some bishop or other, travelling
-to improve his mind, say, "I feel sure that was not made here!" In
-short, one goes to Havre and returns the same day, and one can even
-reach Aix-la-Chapelle the next morning. If you take away distance, you
-augment the duration of time. Nowadays we do not live so long, but we
-get through more.
-
-When I reached Havre I went in search of a place where I could spend
-a month or six weeks; I wanted but a village, a corner, a hole,
-provided it was close to the sea, and I was recommended to go to
-Sainte-Adresse and Trouville. For a moment I wavered between the two
-districts, which were both equally unknown to me; but, upon pursuing
-my inquiries further, and having learnt that Trouville was even more
-isolated and hidden and solitary than Sainte-Adresse, I decided upon
-Trouville. Then I recollected, as one does in a dream, that my good
-friend Huet, the landscape painter, a painter of marshes and beaches,
-had told me of a charming village by the sea, where he had been nearly
-choked with a fish bone, and that the village was called Trouville.
-But he had forgotten to tell me how to get to it. I therefore had to
-make inquiries. There were infinitely more opportunities for getting
-from Havre to Rio-de-Janeiro, Sydney or the coast of Coromandel than
-there were to Trouville. Its latitude and longitude were, at that time,
-almost as little known as those of Robinson Crusoe's island. Sailors,
-going from Honfleur to Cherbourg, had pointed out Trouville in the
-distance, as a little settlement of fishermen, which, no doubt, traded
-with la Délivrande and Pont-l'Évêque, its nearest neighbours; but that
-was all they knew about it. As to the tongue those fisherfolk talked
-they were completely ignorant, the only relations they had hitherto
-had with them had been held from afar and by signs. I have always had
-a passion for discoveries and explorations; I thereupon decided, if
-not exactly to discover Trouville, at least to explore it, and to do
-for the river de la Touque what Levaillant, the beloved traveller of
-my childhood, had done for the Elephant River. That resolution taken,
-I jumped into the boat for Honfleur, where fresh directions as to the
-route I should follow would be given me. We arrived at Honfleur. During
-that two hours' crossing at flood-tide, everybody was seasick, except
-a beautiful consumptive English lady, with long streaming hair and
-cheeks like a peach and a rose, who battled against the scourge with
-large glasses of brandy! I have never seen a sadder sight than that
-lovely figure standing up, walking about the deck of the boat, whilst
-everybody else was either seated or lying down; she, doomed to death,
-with every appearance of good health, whilst all the other passengers,
-who looked at the point of death, regained their strength directly they
-touched the shore again, like many another Antæus before them. If there
-are spirits, they must walk and look and smile just as that beautiful
-English woman walked and looked and smiled. When we landed at Honfleur,
-just as the boat stopped, her mother and a young brother, as fair
-and as rosy as she seemed, rose up as though from a battlefield and
-rejoined her with dragging steps. She, on the contrary, whilst we were
-sorting out our boxes and portmanteaux, lightly cleared the drawbridge
-which was launched from the landing-stage to the side of the miniature
-steam-packet, and disappeared round a corner of the rue de Honfleur.
-I never saw her again and shall never see her again, probably, except
-in the valley of Jehoshaphat; but, whether I see her again, there or
-elsewhere--in this world, which seems to me almost impossible, or in
-the other, which seems to me almost improbable--I will guarantee that I
-shall recognise her at the first glance.
-
-We were hardly at Honfleur before we were making inquiries as to the
-best means of being transported to Trouville. There were two ways of
-going, by land or by sea. By land they offered us a wretched wagon
-and two bad horses for twenty francs, and we should travel along a
-bad road, taking five hours to reach Trouville. Going by sea, with
-the outgoing tide, it would take two hours, in a pretty barque rowed
-by four vigorous oarsmen; a picturesque voyage along the coast, where
-I should see great quantities of birds, such as sea-mews, gulls and
-divers, on the right the infinite ocean, on the left immense cliffs.
-Then if the wind was good--and it could not fail to be favourable,
-sailors never doubt that!--it would only take two hours to cross. It
-was true that, if the wind was unfavourable, we should have to take
-to oars, and should not arrive till goodness knows when. Furthermore,
-they asked twelve francs instead of twenty. Happily my travelling
-companion--for I have forgotten to say that I had a travelling
-companion--was one of the most economical women I have ever met;
-although she had been very sick in crossing from Havre to Honfleur,
-this saving of eight francs appealed to her, and as I had gallantly
-left the choice of the two means of transport to her she decided on the
-boat. Two hours later we left Honfleur as soon as the tide began to
-turn.
-
-
-[1] Young workman of the Parisian faubourgs.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Appearance of Trouville--Mother Oseraie--How people are
- accommodated at Trouville when they are married--The
- price of painters and of the community of martyrs--Mother
- Oseraie's acquaintances--How she had saved the life of
- Huet, the landscape painter--My room and my neighbour's--A
- twenty-franc dinner for fifty sous--A walk by the
- seashore--Heroic resolution
-
-
-The weather kept faith with our sailors' promise: the sea was calm,
-the wind in the right quarter and, after a delightful three hours'
-crossing--following that picturesque coast, on the cliffs of which,
-sixteen years later, King Louis-Philippe, against whom we were to wage
-so rude a war, was to stand anxiously scanning the sea for a ship, if
-it were but a rough barque like that Xerxes found upon which to cross
-the Hellespont--our sailors pointed out Trouville. It was then composed
-of a few fishing huts grouped along the right bank of the Touque, at
-the mouth of that river, between two low ranges of hills enclosing a
-charming valley as a casket encloses a set of jewels. Along the left
-bank were great stretches of pasture-land which promised me magnificent
-snipe-shooting. The tide was out and the sands, as smooth and shining
-as glass, were dry. Our sailors hoisted us on their backs and we were
-put down upon the sand.
-
-The sight of the sea, with its bitter smell, its eternal moaning, has
-an immense fascination for me. When I have not seen it for a long time
-I long for it as for a beloved mistress, and, no matter what stands in
-the way, I have to return to it, to breathe in its breath and taste its
-kisses for the twentieth time. The three happiest months of my life, or
-at any rate the most pleasing to the senses, were those I spent with my
-Sicilian sailors in a _speronare_, during my Odyssey in the Tyrrhenian
-Sea. But, in this instance, I began my maritime career, and it must be
-conceded that it was not a bad beginning to discover a seaport like
-Trouville. The beach, moreover, was alive and animated as though on a
-fair day. Upon our left, in the middle of an archipelago of rocks, a
-whole collection of children were gathering baskets full of mussels;
-upon our right, women were digging in the sand with vigorous plying
-of spades, to extract a small kind of eel which resembled the fibres
-of the salad called _barbe de capucin_ (_i.e._ wild chicory); and all
-round our little barque, which, although still afloat, looked as though
-it would soon be left dry, a crowd of fishermen and fisher-women were
-shrimping, walking with athletic strides, with the water up to their
-waists and pushing in front of them long-handled nets into which they
-reaped their teeming harvest. We stopped at every step; everything
-on that unknown seashore was a novelty to us. Cook, landing on the
-Friendly Isles, was not more absorbed or happy than was I. The sailors,
-noticing our enjoyment, told us they would carry our luggage to the inn
-and tell them of our coming.
-
-"To the inn! But which inn?" I asked.
-
-"There is no fear of mistake," replied the wag of the company, "for
-there is but one."
-
-"What is its name?"
-
-"It has none. Ask for Mother Oseraie and the first person you meet will
-direct you to her house."
-
-We were reassured by this information and had no further hesitation
-about loafing to our heart's content on the beach of Trouville. An hour
-later, various stretches of sand having been crossed and two or three
-directions asked in French and answered in Trouvillois, we managed to
-land at our inn. A woman of about forty--plump, clean and comely, with
-the quizzical smile of the Norman peasant on her lips--came up to us.
-This was Mother Oseraie, who probably never suspected the celebrity
-which one day the Parisian whom she received with an almost sneering
-air was to give her. Poor Mother Oseraie! had she suspected such a
-thing, perhaps she would have treated me as Plato in his _Republic_
-advises that poets shall be dealt with: crowned with flowers and shown
-to the door! Instead of this, she advanced to meet me, and after gazing
-at me with curiosity from head to foot, she said--
-
-"Good! so you have come?"
-
-"What do you mean by that?" I asked.
-
-"Well, your luggage has arrived and two rooms engaged for you."
-
-"Ah! now I understand."
-
-"Why two rooms?"
-
-"One for madame and one for myself."
-
-"Oh! but with us when people are married they sleep together!"
-
-"First of all, who told you that madame and I were married?...
-Besides, when we are, I shall be of the opinion of one of my friends
-whose name is Alphonse Karr!"
-
-"Well, what does your friend whose name is Alphonse Karr say?"
-
-"He says that at the end of a certain time, when a man and a woman
-occupy only one room together, they cease to become lover and mistress
-and become male and female; that is what he says."
-
-"Ah! I do not understand. However, no matter! you want two rooms?"
-
-"Exactly."
-
-"Well, you shall have them; but I would much rather you only took one
-[_prissiez_]."
-
-I will not swear that she said _prissiez_, but the reader will forgive
-me for adding that embellishment to our dialogue.
-
-"Of course, I can see through that," I replied; "you would have made
-us pay for two and you would have had one room left to let to other
-travellers."
-
-"Precisely!--I say, you are not very stupid for a Parisian, I declare!"
-
-I bowed to Mother Oseraie.
-
-"I am not altogether a Parisian," I replied; "but that is a mere matter
-of detail."
-
-"Then you will have the two rooms?"
-
-"I will."
-
-"I warn you they open one out of the other."
-
-"Capital!"
-
-"You shall be taken to them."
-
-She called a fine strapping lass with nose and eyes and petticoats
-turned up.
-
-"Take madame to her room," I said to the girl; "I will stop here and
-talk to Mother Oseraie."
-
-"Why?"
-
-"Because I find your conversation pleasant."
-
-"Gammon!"
-
-"Also I want to know what you will take us for per day."
-
-"And the night does not count then?"
-
-"Night and day."
-
-"There are two charges: for artists, it is forty sous."
-
-"What! forty sous ... for what?"
-
-"For board and lodging of course!"
-
-"Ah! forty sous!... And how many meals for that?"
-
-"As many as you like! two, three, four--according to your hunger--of
-course!"
-
-"Good! you say, then, that it is forty sous per day?"
-
-"For artists--Are you a painter?"
-
-"No."
-
-"Well, then it will be fifty sous for you and fifty for your lady--a
-hundred sous together."
-
-I could not believe the sum.
-
-"Then it is a hundred sous for two, three or four meals and two rooms?"
-
-"A hundred sous--Do you think it is too dear?"
-
-"No, if you do not raise the price."
-
-"Why should I raise it, pray?"
-
-"Oh well, we shall see."
-
-"No! not here ... If you were a painter it would only be forty sous."
-
-"What is the reason for this reduction in favour of artists?"
-
-"Because they are such nice lads and I am so fond of them. It was they
-who began to make the reputation of my inn."
-
-"By the way, do you know a painter called Decamps?"
-
-"Decamps? I should think so!"
-
-"And Jadin?"
-
-"Jadin? I do not know that name."
-
-I thought Mother Oseraie was bragging; but I possessed a touch-stone.
-
-"And Huet?" I asked.
-
-"Oh, yes! I knew him."
-
-"You do not remember anything in particular about him, do you?"
-
-"Indeed, yes, I remember that I saved his life."
-
-"Bah! come, how did that happen?"
-
-"One day when he was choking with a sole bone. It doesn't take long to
-choke one's self with a fish bone!"
-
-"And how did you save his life."
-
-"Oh! only just in time. Why, he was already black in the face."
-
-"What did you do to him?"
-
-"I said to him, 'Be patient and wait for me.'"
-
-"It is not easy to be patient when one is choking."
-
-"Good heavens! what else could I have said? It wasn't my fault. Then
-I ran as fast as I could into the garden; I tore up a leek, washed
-it, cut off its stalks and stuffed it right down his throat. It is a
-sovereign remedy for fish bones!"
-
-"Indeed, I can well believe it."
-
-"Now, he never speaks of me except with tears in his eyes."
-
-"All the more since the leek belongs to the onion family."
-
-"All the same, it vexes me."
-
-"What vexes you? That the poor dear man was not choked?"
-
-"No, no, indeed! I am delighted and I thank you both in his name and in
-my own: he is a friend of mine, and, besides, a man of great talent.
-But I am vexed that Trouville has been discovered by three artists
-before being discovered by a poet."
-
-"Are you a poet, then?"
-
-"Well, I might perhaps venture to say that I am."
-
-"What is a poet? Does it bring in an income?"
-
-"No."
-
-"Well, then, it is a poor sort of business."
-
-I saw I had given Mother Oseraie but an indifferent idea of myself.
-
-"Would you like me to pay you a fortnight in advance?"
-
-"What for?"
-
-"Why! In case you are afraid that as I am a poet I may go without
-paying you!"
-
-"If you went away without paying me it would be all the worse for you,
-but not for me."
-
-"How so?"
-
-"For having robbed an honest woman; for I am an honest woman, I am."
-
-"I begin to believe it, Mother Oseraie; but I, too, you see, am not a
-bad lad."
-
-"Well, I don't mind telling you that you give me that impression. Will
-you have dinner?"
-
-"Rather! Twice over rather than once."
-
-"Then, go upstairs and leave me to attend to my business."
-
-"But what will you give us for dinner?"
-
-"Ah! that is my business."
-
-"How is it your business?"
-
-"Because, if I do not satisfy you, you will go elsewhere."
-
-"But there is nowhere else to go!"
-
-"Which is as good as to say that you will put up with what I have got,
-my good friend.... Come, off to your room!"
-
-I began to adapt myself to the manners of Mother Oseraie: it was what
-is called in the _morale en action_ and in collections of anecdotes
-"la franchise villageoise" (country frankness). I should much have
-preferred "l'urbanité parisienne" (Parisian urbanity); but Mother
-Oseraie was built on other lines, and I was obliged to take her as
-she was. I went up to my room: it was quadrilateral, with lime-washed
-walls, a deal floor, a walnut table, a wooden bed painted red, and a
-chimney-piece with a shaving-glass instead of a looking-glass, and, for
-ornament, two blue elaborately decorated glass vases; furthermore there
-was the spray of orange-blossom which Mother Oseraie had had when she
-was twenty years of age, as fresh as on the day it was plucked, owing
-to the shade, which kept it from contact with the air. Calico curtains
-to the window and linen sheets on the bed, both sheets and curtains
-as white as the snow, completed the furnishings. I went into the
-adjoining room; it was furnished on the same lines, and had, besides,
-a convex-shaped chest of drawers inlaid with different coloured woods
-which savoured of the bygone days of du Barry, and which, if restored,
-regilded, repaired, would have looked better in the studio of one of
-the three painters Mother Oseraie had just mentioned. The view from
-both windows was magnificent. From mine, the valley of the Touque could
-be seen sinking away towards Pont-l'Évêque, which is surrounded by
-two wooded hills; from my companion's, the sea, flecked with little
-fishing-boats, their sails white against the horizon, waiting to
-return with the tide. Chance had indeed favoured me in giving me the
-room which looked on to the valley: if I had had the sea, with its
-waves, and gulls, and boats, its horizon melting into the sky always
-before me, I should have found it impossible to work. I had completely
-forgotten the dinner when I heard Mother Oseraie calling me--
-
-"I say, monsieur poet!"
-
-"Well! mother!" I replied.
-
-"Come! dinner is ready."
-
-I offered my arm to my neighbour and we went down. Oh! worthy Mother
-Oseraie! when I saw your soup, your mutton cutlets, your soles _en
-matelote_, your mayonnaise of lobster, your two roast snipe and your
-shrimp salad, how I regretted I had had doubts of you for an instant!
-Fifty sous for a dinner which, in Paris, would have cost twenty francs!
-True, wine would have accounted for some of the difference; but we
-might drink as much cider as we liked free of charge. My travelling
-companion suggested taking a lease of three, six, or nine years with
-Mother Oseraie; during which nine years, in her opinion, we could
-economise to the extent of a hundred and fifty thousand francs! Perhaps
-she was right, poor Mélanie! but how was Paris and its revolutions to
-get on without me? As soon as dinner was finished we went back to the
-beach. It was high tide, and the barques were coming into the harbour
-like a flock of sheep to the fold. Women were waiting on the shore with
-huge baskets to carry off the fish. Each woman recognised her own boat
-and its rigging from afar; mothers called out to their sons, sisters
-to their brothers, wives to their husbands. All talked by signs before
-the boats were near enough to enable them to use their voices, and it
-was soon known whether the catch had been good or bad. All the while, a
-hot July sun was sinking below the horizon, surrounded by great clouds
-which it fringed with purple, and through the gaps between the clouds
-it darted its golden rays, Apollo's arrows, which disappeared in the
-sea. I do not know anything more beautiful or grand or magnificent
-than a sunset over the ocean! We remained on the beach until it was
-completely dark. I was perfectly well aware that, if I did not from
-the beginning cut short this desire for contemplation which had taken
-possession of me, I should spend my days in shooting sea-birds,
-gathering oysters among the rocks and catching eels in the sand. I
-therefore resolved to combat this sweet enemy styled idleness, and to
-set myself to work that very evening if possible.
-
-I was under an agreement with Harel; it had been arranged that I
-should bring him back a play in verse, of five acts, entitled _Charles
-VII chez ses grands vassaux._ M. Granier, otherwise de Cassagnac,
-published, in 1833, a work on me, since continued by M. Jacquot,
-otherwise de Mirecourt, a work in which he pointed out the sources
-whence I had drawn all the plots for my plays, and taken all the ideas
-for my novels. I intend, as I go on with these Memoirs, to undertake
-that work myself, and I guarantee that it shall be more complete and
-more conscientious than that of my two renowned critics; only, I hope
-my readers will not demand that it shall be as malicious. But let me
-relate how the idea of writing _Charles VII._ came to me, and of what
-heterogeneous elements that drama was composed.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
- A reading at Nodier's--The hearers and the
- readers--Début--_Les Marrons du feu_--La Camargo and the
- Abbé Desiderio--Genealogy of a dramatic idea--Orestes
- and Hermione--Chimène and Don Sancho-_Goetz von
- Berlichingen_--Fragments--How I render to Cæsar the things
- that are Cæsar's
-
-
-Towards the close of 1830, or the beginning of 1831, we were invited
-to spend an evening with Nodier. A young fellow of twenty-two or
-twenty-three was to read some portions of a book of poems he was about
-to publish. This young man's name was then almost unknown in the
-world of letters, and it was now going to be given to the public for
-the first time. Nobody ever failed to attend a meeting called by our
-dear Nodier and our lovely Marie. We were all, therefore, punctual
-in our appearance. By everybody, I mean our ordinary circle of the
-Arsenal: Lamartine, Hugo, de Vigny, Jules de Rességuier, Sainte-Beuve,
-Lefèbvre, Taylor, the two Johannots, Louis Boulanger, Jal, Laverdant,
-Bixio, Amaury Duval, Francis Wey, etc.; and a crowd of young girls
-with flowers in their dresses, who have since become the beautiful
-and devoted mothers of families. About ten o'clock a young man of
-ordinary height--thin, fair, with budding moustache and long curling
-hair, thrown back in clusters to the sides of his head, a green,
-tight-fitting coat and light-coloured trousers--entered, affecting
-a very easy demeanour which, perhaps, was meant to conceal actual
-timidity. This was our poet. Very few among us knew him personally,
-even by sight or name. A table, glass of water and two candles had
-been put ready for him. He sat down, and, so far as I can remember,
-he read from a printed book and not from a manuscript. From the very
-start that assembly of poets trembled with excitement; they felt they
-had a poet before them, and the volume opened with these lines, which
-I may be permitted to quote, although they are known by all the world.
-We have said, and we cannot repeat it too often, that these memoirs
-are not only Memoirs but recollections of the art, poetry, literature
-and politics of the first fifty years of the century. When we have
-attacked, severely, perhaps, but honestly and loyally, things that
-were base and low and shameful; when we have tracked down hypocrisy,
-punished treachery, ridiculed mediocrity, it has been both good and
-sweet to raise our eyes to the sky, to look at, and to worship in
-spirit, those beautiful golden clouds which, to many people, seem
-but flimsy vapours, but which to us are planetary worlds wherein we
-hope our souls will find refuge throughout eternity; and, even though
-conscious that we may, perhaps, be wrong in so doing, we hail their
-uncommon outlines with more pride and joy than when setting forth our
-own works. I am entirely disinterested in the matter of the author
-of these verses; for I scarcely knew him and we hardly spoke to one
-another a dozen times. I admire him greatly, although he, I fear, has
-not a great affection for me. The poet began thus--
-
- "Je n'ai jamais aimé, pour ma part, ces bégueules
- Qui ne sauraient aller au Prado toutes seules;
- Qu'une duègne toujours, de quartier en quartier,
- Talonne, comme fait sa mule un muletier;
- Qui s'usent, à prier, les genoux et la lèvre,
- Se courbent sur le grès plus pâles, dans leur fièvre,
- Qu'un homme qui, pieds nus, marche sur un serpent,
- Ou qu'un faux monnayeur au moment qu'on le pend.
- Certes, ces femmes-là, pour mener cette vie,
- Portent un cœur châtré de tout noble envie;
- Elles n'ont pas de sang e pas d'entrailles!--Mais,
- Sur ma télé et mes os, frère, je vous promets
- Qu'elles valent encor quatre fois mieux que celles
- Dont le temps se dépense en intrigues nouvelles.
- Celles-là vont au bal, courent les rendez-vous,
- Savent dans un manchon cacher un billet doux,
- Serrar un ruban noir sur un beau flanc qui ploie,
- Jeter d'un balcon d'or une échelle de soie,
- Suivre l'imbroglio de ces amours mignons
- Poussés dans une nuit comme des champignons;
- Si charmantes d'ailleurs! Aimant en enragées
- Les moustaches, les chiens, la valse et les dragées.
- Mais, oh! la triste chose et l'étrange malheur,
- Lorsque dans leurs filets tombe un homme de cœur!
- Frère, mieux lui vaudrait, comme ce statuaire
- Qui pressait de ses bras son amante de pierre,
- Réchauffer de baisers un marbre! Mieux vaudrait
- Une louve enragée en quelque âpre forêt!..."
-
-You see he was not mistaken in his own estimate; these lines were
-thoughtful and well-constructed; they march with a proud and lusty
-swing, hand-on-hip, slender-waisted, splendidly draped in their Spanish
-cloak. They were not like Lamartine, or Hugo or de Vigny: a flower
-culled from the same garden, it is true; a fruit of the same orchard
-even; but a flower possessed of its own odour and a fruit with a
-taste of its own. Good! Here am I, meaning to relate worthless things
-concerning myself, saying good things about Alfred de Musset. Upon my
-word, I do not regret it and it is all the better for myself.[1] I
-have, however, do not let us forget, yet to explain how that dramatic
-_pastiche_ which goes by the name of _Charles VII._ came to be written.
-The night went by in a flash. Alfred de Musset read the whole volume
-instead of a few pieces from it: _Don Paez, Porcia,_ the _Andalouse,
-Madrid,_ the _Ballade à la lune, Mardoche_, etc., probably about two
-thousand lines; only, I must admit that the young girls who were
-present at the reading, whether they were with their mammas or alone,
-must have had plenty to do to look after their eyelids and their fans.
-Among these pieces was a kind of comedy entitled the _Marrons du feu._
-La Camargo, that Belgian dancer, celebrated by Voltaire, who was the
-delight of the opera of 1734 to 1751, is its heroine; but, it must be
-said, the poor girl is sadly calumniated in the poem. In the first
-place, the poet imagines she was loved to distraction by a handsome
-Italian named Rafaël Garuci, and that this love was stronger at the
-end of two years than it had ever been. Calumny number one. Then, he
-goes on to suppose that Seigneur Garuci, tired of the dancer, gives his
-clothes to the Abbé Annibal Desiderio, and tells him how he can gain
-access to the beautiful woman. Calumny number two--but not so serious
-as the first, Seigneur Rafaël Garuci having probably never existed save
-in the poet's brain. Finally, he relates that, when she finds herself
-face to face with the abbé disguised as a gentleman, and finds out that
-it is Rafaël who has provided him with the means of access to her,
-whilst he himself is supping at that very hour with la Cydalise, la
-Camargo is furious against her faithless lover, and says to the abbé--
-
- "Abbé, je veux du sang! j'en suis plus altérée
- Qu'une corneille au vent d'un cadavre attirée!
- Il est là-has, dis-tu? Cours-y donc! coupe-lui
- La gorge, et tire-le par les pieds jusqu'ici!
- Tords-lui le cœur, abbé, de peur qu'il n'en réchappe;
- Coupe-le en quatre, et mets les morceaux dans la nappe!
- Tu me l'apporteras; et puisse m'écraser
- La foudre, si tu n'as par blessure un baiser!...
- Tu tressailles, Romain? C'est une faute étrange,
- Si tu te crois conduit ici par ton bon ange!
- Le sang te fait-il peur? Pour t'en faire un manteau
- De cardinal, il faut la pointe d'un couteau!
- Me jugeais-tu le cœur si large, que j'y porte
- Deux amours à la fois, et que pas un n'en sorte?
- C'est une faute encor: mon cœur n'est pas si grand,
- Et le dernier venu ronge l'autre en entrant ..."
-
-The abbé has to fight Rafaël on the morrow; he entreats her to wait at
-least until after that.
-
- "Et s'il te tu
- Demain? et si j'en meurs? si j'en suis devenue
- Folle? si le soleil, de prenant à pâlir,
- De ce sombre horizon ne pouvait plus sortir?
- On a vu quelquefois de telles nuits au monde!
- Demain! le vais-je attendre à compter, par seconde,
- Les heures sur mes doigts, ou sur les battements
- De mon cœur, comme un juif qui calcule le temps
- D'un prêt? Demain, ensuite, irai-je, pour te plaire,
- Jouer à croix ou pile, et mettre ma colère.
- Au bout d'un pistolet qui tremble avec ta main?
- Non pas! non! Aujourd'hui est à nous, mais demain
- Est a Dieu!..."
-
-The abbé ended by giving in to the prayers, caresses and tears of la
-Camargo, as Orestes yielded to Hermione's promises, transports and
-threats; urged on by the beautiful, passionate courtesan, he killed
-Rafaël, as Orestes killed Pyrrhus; and, like Orestes, he returned to
-demand from la Camargo recompense for his love, the price of blood.
-Like Hermione, she failed to keep her word to him. Calumny number three.
-
- "Entrez!
- (_L'abbé entre et lui présente son poignard; la Camargo le
- considère quelque temps, puis se lève._)
- A-t-il souffert beaucoup?
- --Bon! c'est l'affaire
- D'un moment!
- --Qu'a-t-il dit?
- --Il a dit que la terre
- Tournait.
- --Quoi! rien de plus?
- --Ah! qu'il donnait son bien
- A son bouffon Pippo.
- --Quoi! rien de plus?
- --Non, rien.
- --Il porte au petit doigt un diamant: de grâce,
- Allez me le chercher!
- --Je ne le puis.
- --La place
- Où vous l'avez laissé n'est pas si loin.
- --Non, mais
- Je ne le puis.
- --Abbé, tout ce que je promets,
- Je le tiens.
- --Pas ce soir!...
- --Pourquoi?
- --Mais...
- --Misérable
- Tu ne l'as pas tué!
- --Moi? Que le ciel m'accable
- Si je ne l'ai pas fait, madame, en vérité!
- --En ce cas, pourquoi non?
- --Ma foi, je l'ai jeté
- Dans la mer.
- --Quoi! ce soir, dans la mer?
- --Oui, madame.
- --Alors, c'est un malheur pour vous, car, sur mon âme,
- Je voulais cet anneau.
- --Si vous me l'aviez dit,
- Au moins!
- --Et sur quoi donc t'en croirai-je, maudit
- Sur quel honneur vas-tu me jurer? sur laquelle
- De tes deux mains de sang? oh la marque en est elle?
- La chose n'est pas sûre, et tu peux te vanter!
- Il fallait lui couper la main, et l'apporter.
- --Madame, il fassait nuit, la mer était prochaine ...
- Je l'ai jeté dedans.
- --Je n'en suis pas certaine.
- --Mais, madame, ce fer est chaud, et saigne encor!
- --Ni le feu ni le sang ne sont rares!
- --Son corps
- N'est pas si loin, madame; il se peut qu'on se charge ...
- --La nuit est trop épaisse, et l'Océan trop large!
- --Mais je suis pâle, moi tenez!
- --Mon cher abbé,
- L'étais-je pas, ce soir, quand j'ai joué Thisbé,
- Dans l'opéra?
- --Madame, au nom du ciel!
- --Peut-être
-
- Qu'en y regardant bien, vous l'aurez.... Ma fenêtre
- Donne sur la mer.
-
- (_Elle sort._)
-
- --Mais elle est partie!... O Dieu!
- J'ai tué mon ami, j'ai mérité le feu,
- J'ai taché mon pourpoint, et l'on me congédie!
- C'est la moralité de cette comédie."
-
-The framework of this scene, far removed from it though it is by its
-form, is evidently copied from this scene in Racine's _Andromaque_:
-
-
- "HERMIONE.
-
- Je veux qu'à mon départ toute l'Épire pleure!
- Mais, si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.
- Tous vos retardements sont pour moi des refus.
- Courez au temple! Il faut immoler ...
-
- ORESTE.
- Qui?
-
- HERMIONE.
- Pyrrhus!
- --Pyrrhus, madame?
- --Hé quoi! votre haine chancelle!
- Ah! courez, et craignez que je ne vous rappelle!
- . . . . . . . . . . .
- Ne vous suffit-il pas que je l'ai condamné?
- Ne vous suffit-il pas que ma gloire offensée
- Demande une victime à moi seule adressée;
- Qu'Hermione est le prix d'un tyran opprimé;
- Que je le hais! enfin, seigneur, que je l'aimai?
- Malgré la juste horreur que son crime me donne,
- Tant qu'il vivra, craignez que je ne lui pardonne!
- Doutez jusqu'à sa mort d'un courroux incertain.
- S'il ne meurt aujourd'hui je peux l'aimer demain!
- . . . . . . . . . . .
- --Mais, madame, songez ...
- --Ah! c'en est trop, seigneur
- Tant de raisonnements offensent ma colère.
- J'ai voulu vous donner les moyens de me plaire,
- Rendre Oreste content; mais, enfin, je vois bien
- Qu'il veut toujours se plaindre, et ne mériter rien.
- Je m'en vais seule au temple où leur hymen s'apprête,
- Où vous n'osez aller mériter ma conquête;
- Là, de mon ennemi je saurai m'approcher;
- Je percerai le cœur que je n'ai pu toucher,
- Et mes sanglantes mains, sur moi-même tournées.
- Aussitôt, malgré lui, joindront nos destinées;
- Et, tout ingrat qu'il est, il me sera plus doux
- De mourir avec lui que de vivre avec vous!
- --Non, je vous priverai de ce plaisir funeste,
- Madame, il ne mourra que de la main d'Oreste!
- Vos ennemis par moi vous vont être immolés,
- Et vous reconnaîtrez mes soins, si vous voulez!"
-
-And Orestes departs, kills Pyrrhus, then returns with his bloody sword
-in his hand to find Hermione.
-
- "--Madame, c'en est fait, et vous êtes servie:
- Pyrrhus rend à l'autel son infidèle vie!
- --Il est mort?...
- --Il expire, et nos Grecs, irrités,
- Ont lavé dans son sang ses infidélités!
- . . . . . . . . . . .
- Mais c'est moi dont l'ardeur leur a servi d'exemple;
- Je les ai pour vous seule entraînés dans le temple,
- Madame, et vous pouvez justement vous flatter
- D'une mort que leurs bras n'ont fait qu'exécuter:
- Vous seule avez porté les coups!
- --Tais-toi, perfide!
- Et n'impute qu'à toi lâche parricide!
- Va faire chez les Grecs admirer ta fureur,
- Va! je te désavoue, et tu me fais horreur!...
- Barbare! qu'as-tu fait? Avec quelle furie
- As-tu tranché le cours d'une si belle vie?
- Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,
- Sans que tout votre sang se soulevât pour lui?
- Mais parle! De son sort qui t'a rendu l'arbitre?
- Pourquoi l'assassiner? qu'a-t-il fait? à quel titre?
- Qui te l'a dit?
- --O dieux! quoi! ne m'avez-vous pas
- Vous-même, ici, tantôt, ordonné son trépas?
- --Ah! fallait-il en croire une amante insensé?..."
-
-It is the same passion, we see, in both women: Opera dancer and Spartan
-princess, they speak differently, but act in the same manner. True,
-both have copied la Chimène in the _Cid._ Don Sancho enters, sword in
-hand, and prostrates himself before Chimène.
-
- -Madame, à vos genoux j'apporte cette épée ...
- --Quoi! du sang de Rodrigue encor toute trempée?
- Perfide! oses-tu bien te montrer à mes yeux
- Après m'avoir ôté ce que j'aimais le mieux?
- Éclate, mon amour! tu n'as plus rien à craindre;
- Mon père est satisfait; cesse de te contraindre!
- Un même coup a mis ma gloire en sûreté,
- Mon âme au désespoir, ma flamme en liberté!
- --D'un esprit plus rassis ...
- --Tu me parles encore,
- Exécrable assassin du héros que j'adore!
- Va, tu l'as pris en traître! Un guerrier si vaillant
- N'eût jamais succombé sous un tel assaillant!
- N'espère rien de moi; tu ne m'as point servie;
- En croyant me venger, tu m'as ôté la vie!...
-
-True, Corneille borrowed this scene from Guilhem de Castro, who took
-it from the romancers of the _Cid._ Now, the day I listened to that
-reading by Alfred de Musset, I had had already, for more than a year,
-a similar idea in my head. It had been suggested to me by the reading
-of Goethe's famous drama _Goetz von Berlichingen._ Three or four scenes
-are buried in that titanic drama, each of which seemed to me sufficient
-of themselves to make separate dramas. There was always the same
-situation of the woman urging the man she does not love to kill the one
-she loves, as Chimène in the _Cid_, as Hermione in _Andromaque._ The
-analysis of _Goetz von Berlichingen_ would carry us too far afield, we
-will therefore be content to quote these three or four scenes from our
-friend Marmier's translation:
-
- "ADÉLAÏDE, _femme de Weislingen_; FRANTZ, _page de
-
- Weislingen._
- ADÉLAÏDE.--Ainsi, les deux expéditions sont en marche?
- FRANTZ.--Oui, madame, et mon maître a la joie de combattre
- vos ennemis....
- --Comment va-t-il ton maître?
- --A merveille! il m'a chargé de vous baiser la main.
- --La voici ... Tes lèvres sont brûlantes!
- --C'est ici que je brûle. (_Il met la main sur son cœur._)
- Madame, vos domestiques sont les plus heureux des hommes!
- ... Adieu! il faut que je reparte. Ne m'oubliez pas!
- --Mange d'abord quelque chose, et prends un peu repos.
- --A quoi bon? Je vous ai vue, je ne me sens ni faim ni
- fatigue.
- --Je sais que tu es un garçon plein de zèle.
- --Oh! madame!
- --Mais tu n'y tiendrais pas ... Repose-toi, te dis-je, et
- prends quelque nourriture.
- --Que de soins pour un pauvre jeune homme!
- --Il a les larmes aux yeux ... Je l'aime de tout mon cœur!
- Jamais personne ne m'a montré tant d'attachement!
- ADÉLAÏDE, FRANTZ, _entrant une lettre à la main._
- FRANTZ.--Voici pour vous, madame.
- ADÉLAÏDE.--Est-ce Charles lui-même qui te l'a remise?
- --Oui.
- --Qu'as-tu donc? Tu parais triste!
- --Vous voulez absolument me faire périr de langueur ... Oui,
- je mourrai dans l'âge de l'espérance, et c'est vous qui en
- serez cause!
- --Il me fait de la peine ... Il m'en coûterait si peu pour
- le rendre heureux!--Prends courage, jeune homme, je connais
- ton amour, ta fidélité; je ne serai point ingrate.
- --Si vous en étiez capable, je mourrais! Mon Dieu! moi qui
- n'ai pas une goutte de sang qui ne soit à vous! moi qui n'ai
- de sens que pour vous aimer et pour obéir à ce que vous
- désirez!
- --Cher enfant!
- --Vous me flattez! et tout cela n'aboutit qu'a s'en voir
- préférer d'autres ... Toutes vos pensées tournées vers
- Charles!... Aussi, je ne le veux plus ... Non, je ne veux
- plus servir d'entremetteur!
- --Frantz, tu t'oublies!
- --Me sacrifier!... sacrifier mon maître! mon cher maître!
- --Sortez de ma présence!
- --Madame....
- --Va, dénonce-moi a ton cher maître ... J'étais bien folle
- de te prendre pour ce que tu n'es pas.
- --Chère noble dame, vous savez que je vous aime!
- --Je t'aimais bien aussi; tu étais près de mon cœur ... Va,
- trahis-moi!
- --Je m'arracherais plutôt le sein!... Pardonnez-moi,
- madame; mon âme est trop pleine, je ne suis plus maître de
- moi!
- --Cher enfant! excellent cœur!
- (_Elle lui prend les mains, l'attire à elle; leurs bouches
- se rencontrent; il se jette à son you en pleurant._)
- --Laisse-moi!... Les murs ont des yeux ... Laisse-moi ...
- (_Elle se dégage._) Aime-moi toujours ainsi; sois toujours
- aussi fidèle; la plus belle récompense t'attend! (_Elle
- sort._)
- --La plus belle récompense! Dieu, laisse-moi vivre jusque!
- ... Si mon père me disputait cette place, je le tuerais!
-
-
- WEISLINGEN, FRANTZ.
-
- WEISLINGEN.--Frantz!
- FRANTZ.--Monseigneur!
- --Exécute ponctuellement mes ordres: tu m'en réponds sur
- ta vie. Remets-lui cette lettre; il faut qu'elle quitte la
- cour, et se retire dans mon château à l'instant même. Tu
- la verras partir, et aussitôt tu reviendras m'annoncer son
- départ.
- --Vos ordres seront suivis.
- --Dis-lui bien qu'il faut qu'elle le veuille ... Va!
-
- ADÉLAÏDE, FRANTZ.
-
- (_Adélaïde tient à la main la lettre de son mari apportée
- par Frantz._)
- ADÉLAÏDE.--Lui ou moi!... L'insolent! me menacer! Nous
- saurons le prévenir ... Mais qui se glisse dans le salon?
- FRANTZ, _se jetant à son you._--Ah! madame! chère madame!...
- --Écervelé! si quelqu'un t'avait entendu!
- --Oh! tout dort!... tout le monde dort!
- --Que veux-tu?
- --Je n'ai point de sommeil: les menaces de mon maître ...
- votre sort ... mon cœur ...
- --Il était bien en colère quand tu l'as quitté?
- --Comme jamais je ne l'ai vu! 'Il faut qu'elle parte pour
- mon château! a-t-il dit; il faut qu'elle le veuille!'
- --Et ... nous obéirons?
- --Je n'en sais rien, madame.
- --Pauvre enfant, dupe de ta bonne foi, tu ne vois pas où
- cela mène! Il sait qu'ici je suis en sûreté ... Ce n'est
- pas d'aujourd'hui qu'il en veut à mon indépendance ... Il
- me fait aller dans ses domaines parce que, là, il aura le
- pouvoir de me traiter au gré de son aversion.
- --Il ne le fera pas!
- --Je vois dans l'avenir toute ma misère! Je ne resterai
- pas longtemps dans son château: il m'en arrachera pour
- m'enfermer dans un cloître!
- --O mort! ô enfer!
- --Me sauveras-tu?
- --Tout! tout plutôt que cela!
- --Frantz! (_En pleurs et l'embrassant._) Oh! Frantz! pour
- nous sauver....
- --Oui, il tombera ... il tombera sous mes coups! je le
- foulerai aux pieds!
- --Point d'emportement! Teins, remets-lui plutôt un billet
- plein de respect, où je l'assure de mon entière soumission à
- ses ordres ... Et cette fiole ... cette fiole, vide-la dans
- son verre.
- --Donnez, vous serez libre!
-
- WEISLINGEN, _puis_ FRANTZ.
-
- WEISLINGEN.--Je suis si malade, si faible!... mes os sont
- brisés: une fièvre ardente en a consumé la moelle! Ni paix
- ni trêve, le jour comme la nuit ... un mauvais sommeil agité
- de rêves empoisonnés.... (_Il s'assied._) Je suis faible,
- faible ... Comme mes ongles sont bleus!...Un froid glaciel
- circule dans mes veines, engourdit tous mes membres ...
- Quelle sueur dévorante! tout tourne autour de moi ... Si je
- pouvais dormir!...
- FRANTZ, _entrant dans la plus grande
- agitation._--Monseigneur!
- --Eh bien?
- --Du poison ... du poison de votre femme ... Moi, c'est moi!
- (_Il s'enfuit, ne pouvant en dire davantage._)
- --Il est dans le délire ... Oh! oui, je le sens ... le
- martyre! la mort.... (_Voulant se lever._) Dieu! je n'en
- puis plus! je meurs!... je meurs!... et, pourtant, je ne
- puis cesser de vivre ... Oh! dans cet affreux combat de la
- vie et de la mort, il y a tous les supplices de l'enfer!..."
-
-Now that the reader has had placed before him all these various
-fragments from _Goetz von Berlichingen_, the _Cid, Andromaque_ and the
-_Marrons du feu_, which the genius of four poets--Goethe, Corneille,
-Racine and Alfred de Musset--have given us, he will understand the
-analogy, the family likeness which exists between the different scenes;
-they are not entirely alike, but they are sisters.
-
-Now, as I have said, these few passages from _Goetz von Berlichingen_
-had lain dormant in my memory; neither the _Cid_ nor _Andromaque_ had
-aroused them: the irregular, passionate, vivid poetry of Alfred de
-Musset galvanized them into life, and from that moment I felt I must
-put them to use.
-
-About the same time, too, I read _Quentin Durward_ and was much
-impressed by the character of Maugrabin; I had taken note of several
-of his phrases full of Oriental poetry. I decided to place my drama in
-the centre of the Middle Ages and to make my two principal personages,
-a lovely and austere lady of a manor and an Arab slave who, whilst
-sighing after his native land, is kept tied to the land of exile by a
-stronger chain than that of slavery. I therefore set to work to hunt
-about in chronicles of the fifteenth century to find a peg on which
-to hang my picture. I have always upheld the admirable adaptibility
-of history in this respect; it never leaves the poet in the lurch.
-Accordingly, my way of dealing with history is a curious one. I begin
-by making up a story; I try to make it romantic, tender and dramatic,
-and, when sentiment and imagination are duly provided, I hunt through
-history for a framework in which to set them, and it is invariably
-the case that history furnishes me with such a setting; a setting so
-perfect and so exactly suited to the subject, that it seems as though
-the frame had been made to fit the picture, and not the picture to fit
-the frame. And, once more, chance favoured me and was more than kind.
-See what I found on page five of the _Chronicles of King Charles VII._,
-by Maître Alain Chartier homme très-honorable:
-
- "And at that time, it happened to a knight called Messire
- Charles de Savoisy that one of his horse-boys, in riding
- a horse to let him drink at the river, bespattered a
- scholar, who, with others, was going in procession to Saint
- Katherine, to such an extent that the scholar struck the
- said horse-boy; and, then, the servants of the aforesaid
- knight sallied forth from his castle armed with cudgels, and
- followed the said scholars right away to Saint Katherine;
- and one of the servants of the aforesaid knight shot an
- arrow into the church as far as to the high altar, where the
- priest was saying Mass; then, for this fact, the University
- made such a pursuit after the said knight, that the house
- of the said knight was smitten down, and the said knight
- was banished from the kingdom of France and excommunicated.
- He betook himself to the pope, who gave him absolution, and
- he armed four galleys and went over the seas, making war
- on the Saracens, and there gained much possessions. Then
- he returned and made his peace, and rebuilt his house in
- Paris, in fashion as before; but he was not yet finished,
- and caused his house of Signelay (Seignelais) in Auxerrois
- to be beautifully built by the Saracens whom he had brought
- from across the sea; the which château is three leagues from
- Auxerre."
-
-It will be seen that history had thought of everything for me, and
-provided me with a frame which had been waiting for its picture for
-four hundred years.
-
-It was to this event, related in the _Chronicle_ of Maître Alain
-Chartier, that Yaqoub alludes when he says to Bérengère:
-
- "Malheureux?... malheureux, en effet;
- Car, pour souffrir ainsi, dites-moi, qu'ai-je fait?...
- Est-ce ma faute, à moi, si votre époux et maître,
- Poursuivant un vassal, malgré les cris du prêtre,
- Entra dans une église, et, là, d'un coup mortel,
- Le frappa? Si le sang jaillit jusqu'à l'autel,
- Est-ce ma faute? Si sa colère imbécile,
- Oublia que l'église était un lieu d'asile,
- Est-ce ma faute? Et si, par l'Université,
- A venger ce forfait le saint-père excité,
- Dit que, pour désarmer le céleste colère,
- Il fallait que le comte armât une galère,
- Et, portant sur nos bords la désolation,
- Nous fît esclaves, nous, en expiation,
- Est-ce ma faute encore? et puis-je pas me plaindre
- Qu'au fond de mon désert son crime aille m'atteindre?..."
-
-This skeleton found, and my drama now having, so to speak, in the
-characters of Savoisy, Bérengère and Yaqoub, its head, heart and legs,
-it was necessary to provide arms, muscles, flesh and the rest of its
-anatomy. Hence the need of history; and history had in reserve Charles
-VII., Agnes and Dunois; and the whole of the great struggle of France
-against England was made to turn on the love of an Arab for the wife
-of the man who had made him captive and transported him from Africa
-to France. I think I have exposed, with sufficient clearness, what I
-borrowed as my foundation, from Goethe, Corneille, Racine and Alfred de
-Musset; I will make them more palpable still by quotations; for, as I
-have got on the subject of self-criticism, I may as well proceed to the
-end, rather than remain before my readers, _solus, pauper et nudus_, as
-Adam in the Earthly Paradise, or as Noah under his vine-tree!
-
- "BÉRENGÈRE, YAQOUB.
-
- --Yaqoub, si vos paroles
- Ne vous échappent point comme des sons frivoles,
- Vous m'avez dit ces mots: 'S'il était, par hasard,
- Un homme dont l'aspect blessât votre regard;
- Si ses jours sur vos jours avaient cette influence
- Que son trépas pût seul finir votre souffrance;
- De Mahomet lui-même eût-il reçu ce droit,
- Quand il passe, il faudrait me le montrer du doigt
- Vous avez dit cela?
- --Je l'ai dit ... Je frissonne
- Mais un homme par moi fut excepté.
- --Personne.
- --Un homme à ma vengeance a le droit d'échapper...
- --Si c'était celui-là qu'il te fallût frapper?
- S'il fallait que sur lui la vengeance fût prompte?...
- --Son nom?
- --Le comte.
- --Enfer? je m'en doutais; le comte?
- --Entendez-vous? le comte!... Eh bien?
- --Je ne le puis!
- --Adieu donc pour toujours!
- --Restez, ou je vous suis.
- --J'avais cru jusqu'ici, quelle croyance folle!
- Que les chrétiens eux seuls manquaient à leur parole.
- Je me trompais, c'est tout.
- --Madame ...
- --Laissez-moi?
- Oh! mais vous mentiez donc?
- --Vous savez bien pourquoi
- Ma vengeance ne peut s'allier à la vôtre:
- Il m'a sauvé la vie ... Oh! nommez-moi tout autre!
-
-
- Un instant, Bérengère, écoutez-moi!
- --J'écoute:
- Dites vite.
- --J'ai cru, je me trompais sans doute,
- Qu'ici vous m'aviez dit, ici même ... Pardon!
- --Quoi?
- --Que vous m'aimiez!
- --Oui, je l'ai dit.
- --Eh bien, donc,
- Puisque même destin, même amour nous rassemble,
- Bérengère, ce soir ...
- --Eh bien?
- --Fuyons ensemble!
- --Sans frapper?
- --Ses remords vous vengeront-ils pas?
- --Esclave, me crois-tu le cœur placé si has,
- Que je puisse souffrir qu'en ce monde où nous sommes,
- J'aie été tour à tour l'amante de deux hommes,
- Dont le premier m'insulte, et que tous deux vivront,
- Sans que de celui-là m'ait vengé le second?
- Crois-tu que, dans un cœur ardent comme le nôtre,
- Un amour puisse entrer sans qu'il dévore l'autre?
- Si tu l'as espéré, l'espoir est insultant!
- --Bérengère!
- --Entre nous, tout est fini ... Va-t'en!
- --Grâce!...
- --Je saurai bien trouver, pour cette tâche,
- Quelque main moins timide et quelque âme moins lâche,
- Qui fera pour de l'or ce que, toi, dans ce jour,
- Tu n'auras pas osé faire pour de l'amour!
- Et, s'il n'en était pas, je saurais bien moi-même,
- De cet assassinat affrontant l'anathème,
- Me glisser an milieu des femmes, des valets,
- Qui flattent les époux de leurs nouveaux souhaits,
- Et les faire avorter, ces souhaits trop précoces,
- En vidant ce flacon dans la coupe des noces!
- --Du poison?
- --Du poison! Mais ne viens plus, après,
- Esclave, me parler d'amour et de regrets!
- Refuses-tu toujours?... Il te reste un quart d'heure.
- C'est encore plus de temps qu'il n'en faut pour qu'il meure,
- Un quart d'heure!... Réponds, mourra-t-il de ta main?
- Es-tu prêt? Réponds-moi, car j'y vais. Dis!
- --Demain!
- --Demain! Et, cette nuit, dans cette chambre même,
- Ainsi qu'il me l'a dit, il lui dira: Je t'aime!
- Demain! Et, d'ici là, que ferai-je? Ah! tu veux,
- Cette nuit, qu'à deux mains j'arrache mes cheveux;
- Que je brise mon front à toutes les murailles;
- Que je devienne folle? Ah! demain! mais tu railles!
- Et si ce jour était le dernier de nos jours?
- Si cette nuit d'enfer allait durer toujours?
- Dieu le peut ordonner, si c'est sa fantaisie.
- Demain? Et si je suis morte de jalousie?
- Tu n'es donc pas jaloux, toi? tu ne l'es donc pas?"
-
-I refrain from quoting the rest of the scene, the methods employed
-being, I believe, those peculiar to myself. Yaqoub yields: he dashes
-into the Comte's chamber; Bérengère flings herself behind a prie-Dieu;
-the Comte passes by with his new wife; he enters his room; a shriek is
-heard.
-
- "BÉRENGÈRE, _puis_ YAQOUB _et_ LE COMTE.
-
- BÉRENGÈRE.
- Le voilà qui tombe!
- Savoisy, retiens-moi ma place dans ta tombe!
- (_Elle avale le poison quelle avait montré à Yaqoub._)
-
- YAQOUB.
- ... Fuyons! il vient
- (_Le comte paraît, sanglant et se cramponnant à la tapisserie._)
-
- LE COMTE.
- C'est toi.
- Yaqoub, qui m'as tué!
-
- BÉRENGÈRE.
- Ce n'est pas lui: c'est moi!
-
- LE COMTE.
-
- Bérengère!... Au secours! Je meurs!
-
- YAQOUB.
- Maintenant, femme,
- Fais-moi tout oublier, car c'est vraiment infâme!
- Viens donc!... Tu m'as promis de venir ... Je t'attends...
- D'être à moi pour toujours!
-
- BÉRENGÈRE.
- Encor quelques instants,
- Et je t'appartiendrai tout entière.
-
- YAQOUB.
- Regarde!
- Ils accourent aux cris qu'il a poussés ... Prends garde,
- Nous ne pourrons plus fuir, il ne sera plus temps.
- Ils viennent, Bérengère!
-
- BÉRENGÈRE.
- Attends, encore, attends!
-
- YAQOUB.
- Oh! viens, viens! toute attente à cette heure est mortelle!
- La cour est pleine, vois ... Mais viens donc!... Que fait-elle?
- Bérengère, est-ce ainsi que tu gardes ta foi!
- Bérengère, entends-tu? viens!
-
- BÉRENGÈRE, _rendant le dernier soupir._
- Me voici ... Prends moi
-
- YAQOUB.
- Oh! malédiction!... son front devient livide ...
- Son cœur?... Il ne bat plus!... Sa main? Le flacon vide!..."
-
-It will be seen that this contains three imitations; the imitation
-of Racine's _Andromaque_; that of Goethe's _Goetz von Berlichingen_;
-and that of Alfred de Musset's _Marrons de feu._ The reason is that
-_Charles VII._ is, first of all, a study, a laboriously worked up
-study and not a work done on the spur of the moment; it is a work of
-assimilation and not an original drama, which cost me infinitely more
-labour than _Antony_; but it does not therefore mean that I love it as
-much as _Antony._ Yet a few more words before I finish the subject. Let
-us run through the imitations in detail. I said I borrowed different
-passages from Maugrabin in _Quentin Durward._ Here they are:--
-
- "'Unhappy being!' Quentin Durward exclaims. 'Think better!
- ... What canst thou expect, dying in such opinions, and
- impenitent?'
-
- "'To be resolved into the elements,' said the hardened
- atheist; my hope, trust and expectation is, that the
- mysterious frame of humanity shall melt into the general
- mass of nature, to be recompounded in the other forms with
- which she daily supplies those which daily disappear, and
- return under different forms,--the watery particles to
- streams and showers, the earthly parts to enrich their
- mother earth, the airy portions to wanton in the breeze;
- and those of fire to supply the blaze of Aldeboran and his
- brethren--In this faith have I lived, and I will die in it!'"
-
-Yaqoub is condemned to death for having killed Raymond the Comte's
-archer.
-
- "LE COMTE.
- Esclave, si tu meurs en de tels sentiments,
- Q'espères-tu?
-
- YAQOUB.
- De rendre un corps aux éléments,
- Masse commune où l'homme, en expirant, rapporte
- Tout ce qu'en le créant la nature en emporte.
- Si la terre, si l'eau, si l'air et si le feu
- Me formèrent, aux mains du hasard ou de Dieu,
- Le vent, en dispersant ma poussière en sa course,
- Saura bien reporter chaque chose à sa source!"
-
-The second imitation examined in detail is again borrowed from Walter
-Scott, but from _The Talisman_ this time, not from _Quentin Durward._
-The Knight of the Leopard and the Saracen, after fighting against one
-another, effect a truce, and take lunch, chatting together, by the
-fountain called the Diamond of the Desert.
-
- "'Stranger,' asked the Saracen,--'with how many men didst
- thou come on this warfare?'
-
- "'By my faith,' said Sir Kenneth, 'with aid of friends
- and kinsmen, I was hardly pinched to furnish forth ten
- well-appointed lances, with maybe some fifty more men,
- archers and varlets included.'
-
- "'Christian, here I have five arrows in my quiver, each
- feathered from the wing of an eagle. When I send one of them
- to my tents, a thousand warriors mount on horseback. When
- I send another, an equal force will arise--for the five, I
- can command five thousand men; and if I send my bow, ten
- thousand mounted riders will shake the desert.'"
-
-
- "YAQOUB.
-
- Car mon père, au Saïd, n'est point un chef vulgaire.
- Il a dans son carquois quatre flèches de guerre,
- Et, lorsqu'il tend son arc, et que, vers quatre buts,
- Il le lance en signal à ses quatre tribus,
- Chacune à lui fournir cent cavaliers fidèles
- Met le temps que met l'aigle â déployer ses ailes."
-
-There, thank Heaven, my confession is ended! It has been a long one;
-but then _Charles VII._, as an assimilative and imitative work, is my
-greatest sin in that respect.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
- Poetry is the Spirit of God--The Conservatoire and l'École
- of Rome--Letter of counsel to my Son--Employment of my
- time at Trouville--Madame de la Garenne--The Vendéan
- Bonnechose--M. Beudin--I am pursued by a fish--What came of
- it
-
-
-If I had not just steeped my readers in literature, during the
-preceding chapters, I should place a work before them which might not
-perhaps be uninteresting to them. It would be the ancient tradition
-of _Phèdre,_ which is to Euripides, for example, what the Spanish
-romancer's is to Guilhem de Castro. Then I would show what Euripides
-borrowed from tradition; then what, five hundred years later, the
-_Roman_ Seneca borrowed from Euripides; then finally, what, sixteen
-centuries later still, the _French_ Racine borrowed from both Euripides
-and Seneca. At the same time I should show how the genius of each
-nation and the emotional taste of each age brought about changes from
-the original character of the subject. One last word. Amongst all
-peoples, literature always begins with poetry; prose only comes later.
-Orpheus, Homer, Hesiod--Herodotus, Plato, Aristotle.
-
- "In the beginning, says Genesis, God created the heavens.
- And the earth was waste and void; and darkness was upon the
- face of the deep; and the _Spirit of God moved upon the face
- of the waters._"
-
-Poetry is the Spirit of God, or, rather, it is primeval poetic
-substance, impersonal and common property; it floats in space like the
-cosmic essence of which Humboldt speaks, a kind of luminous matter,
-mother of old worlds, germ of worlds to come; indestructible, because
-it is incessantly being renewed, each element faithfully giving back
-to it that which it has borrowed.
-
-Gradually, however, this matter settles round the great personalities,
-as clouds settle round great mountains, and in like manner as clouds
-dissolve into springs of living waters, spreading over plains,
-satisfying bodily thirst, so does this cosmic element resolve itself
-into poetry, hymns, songs and tragedies which satisfy the thirst of
-the soul. The inference to be drawn from the foregoing analogy is,
-that human genius creates and individual genius applies. Thus, when
-a critic happened to accuse Shakespeare of having taken a scene or
-phrase or idea from a contemporary writer, he said: "I have but rescued
-a child from evil company to put it among better companions." Again,
-Molière answered, even more naively still, when people made the same
-reproach with regard to him: "I take my treasure wherever I find it!"
-Now, Shakespeare and Molière were right: the man of genius--need I
-point out that I mean the great masters, not myself? (I am well aware
-that I shall not be of any importance until after my death!)--the
-man of genius, I repeat, does not steal, he conquers: he makes a
-colony, as it were, of the province he takes; he imposes his own laws
-upon it and peoples it with his own subjects; he extends his golden
-sceptre over it, and not a soul, seeing his fine kingdom, dares to
-say to him (except, of course, the jealous, who are subject to no one
-and will not recognise even genius as supreme ruler), "This portion
-of territory does not belong to your patrimony." It is an absurd
-notion that this arbitrary spirit should accord its protection to
-letters: it means that it prohibits foreign literature and discourages
-contemporary literature. In a country like France, which is the brain
-of Europe, and whose language is spoken throughout the whole world,
-owing to the equipoise of consonants and vowels, which disconcert
-neither northern nor southern nations, there ought to be a universal
-literature besides its national one. Everything of beauty that has
-been produced in the whole world, from Æschylus down to Alfieri, from
-_Sakountala_ to _Roméo_, from the romancero of the _Cid_ down to
-Schiller's _Brigands_,--all ought to belong to France, if not by right
-of inheritance, at least by right of conquest. Nothing that an entire
-people has admired can be without value, and everything that has a
-value ought to find its place in that vast casket entitled French
-intelligence. It is on account of this false system that there is a
-Conservatoire and an École at Rome. We have already, in connection with
-the _mise-en-scène_ of Soulié's _Juliette_, said a few words about this
-Conservatoire, which has the unique object of teaching young men to
-scan Molière and to recite Racine's _Corneille._ We will now complete
-the sketch begun. As a result of the invariable programme, adopted by
-the government, every pupil of the Conservatoire, after three years'
-study, leaves the rue Bergère incapable of appreciating any modern
-or foreign literature; acquainted with the _songe_ of Athalie, the
-_récit_ of Théramène, the monologue of Auguste, the scene between
-Tartuffe and Elmire, that of the Misanthrope and Oronte, of Gros-René
-and Marinette; he is completely ignorant that there existed at Athens
-people of the names of Æschylus, Euripides, Sophocles and Aristophanes;
-at Rome, Ennius, Plautus, Terence and Seneca; in England, Shakespeare,
-Otway, Sheridan and Byron; in Germany, Goethe, Schiller, Uhland and
-Kotzebue; in Spain, Guillem de Castro, Tirso de Molina, Calderon and
-Lope de Vega; in Italy, Macchiavelli, Goldoni, Alfieri; that these
-men have left a trail of light across twenty-four centuries and among
-five different peoples, consisting of stars called _Orestes, Alcestis,
-Œdipus at Colonus, The Knights, Aulularia, Eunuchus, Hippolytus,
-Romeo and Juliet, Venice Preserved, The School for Scandal, Manfred,
-Goetz von Berlichingen, Kabale und Liebe, les Pupilles, Menschenhass
-und Reue, The Cid, Don Juan, le Chien du Jardinier, le Médecin de
-son honneur, le Meilleur Alcade c'est le Roi, la Mandragora, le
-Bourra bienfaisant, and Philippe II._ You will see that I only quote
-one masterpiece by each of these men; also that the pupils of the
-Conservatoire are utterly ignorant, behind the times and of no use on
-any stage except those which play Molière, Racine and Corneille. And,
-furthermore!... None of the great actors of our time have come from
-the Conservatoire; neither Talma, nor Mars, Firmin, Potier, Vernet,
-Bouffé, Rachel, Frédérick-Lemaître, Bocage, Dorval, Mélingue, Arnal,
-Numa, Bressant, Déjazet, Rose Chéri, Duprez, Masset, nor any prominent
-person whatsoever. What is to be said about a mill which goes round and
-says tic-tac but does not grind?
-
-Ah! well, the same vice exists in the École of Rome as in the
-Conservatoire. If there is a changeable art it is that of painting.
-Each artist sees a colour which is not that of his neighbour; one calls
-it green, another yellow, another blue, another red: one inclines
-towards the Flemish School, another to the Spanish and yet another to
-the German. You would think they would send each student, according
-as his bent might be, to study Rubens at Anvers, Murillo at Madrid,
-Cornelius at Munich? Nothing of the sort! They all go to Rome to
-study Raphael or Michael Angelo! Not a painter, not a single original
-sculptor of our time was a pupil at Rome; neither Delacroix, nor
-Rousseau, Diaz, Dupré, Cabot, Boulanger, Müller, Isabey, Brascassat,
-Giraud, Barrye, Clésinger, Gavarni, Rosa Bonheur, nor ... upon my word,
-I was tempted to say--nor anybody! But as the institution is absurd it
-will still continue to exist. With half the money to spend they could
-turn out twice as many actors, painters and sculptors; only, they would
-turn them out capable instead of incapable.
-
-We have travelled a long way from Trouville! What would you have me do?
-Fancy has the wings of Icarus, the horses of Hippolytus: she goes as
-far as she dare towards the sun, as near as she dare without dashing
-herself against the rocks. Let us return to _Charles VII._, the first
-cause of all this digression. Whatever may have been the cause; when I
-returned to Mother Oseraie's inn, at nine o'clock on the evening of 7
-July, I wrote the first lines of that scene. By the following morning,
-the first hundred lines of the drama were done, and among them were the
-thirty-six or thirty-eight relating Yaqoub's lion hunt. They should
-rank among the few really good lines I have written. On the other
-hand, in order that an exact idea may be formed of the value I put
-upon my own poetry, I may be allowed to transcribe here a letter which
-I wrote, fifteen or sixteen years ago, to my son, who asked my advice
-on the poetry he ought to read and on the ancient and modern poets he
-ought to study.
-
- "MY DEAR BOY,--Your letter gave me great pleasure, as
- every letter from you does which shows you are doing what
- is right. You ask me the use of the Latin verses--which
- you are forced to compose; they are not very important;
- nevertheless, you learn metre by so doing, and that enables
- you to scan properly and to understand the music of Virgil's
- poetry and the freedom and ease of Horace. Again, this habit
- of scanning will come in useful, if you ever have to talk
- Latin in Hungary, where every peasant speaks it. Learn Greek
- steadily and thoroughly, so as to be able to read Homer,
- Æschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes in the
- original, and you will then be able to learn modern Greek in
- three months. Practise yourself well in the pronunciation
- of German; later you will learn English and Italian. Then,
- when you know all these, we will decide together what career
- you shall follow. At the same time do not neglect drawing.
- Tell Charlieu to give you not only Shakespeare but Dante
- and Schiller as well. Do not place much reliance on the
- verses they make you read, at school: professor's verses
- are not worth a son! Study the Bible, as a religious book,
- a history and a poem; Sacy's translation, although very
- poor, is the best; look for the magnificent poetry contained
- beneath all those ambiguous veilings and obscurities; in
- Saul and Joseph, and especially in Job, a poem which is
- one long human wail. Read Corneille; learn portions of him
- by heart. Corneille is not always poetical, he is at times
- pettifogging; but he always uses fine, picturesque and
- concise language. Tell Charpentier, from me, to give you
- André Chénier: he is the poet of solitude and the night,
- akin to the nightingales. Charpentier lives in the rue de
- Seine; you can get his address from Buloz. Tell Collin to
- give you, through Hachette, four volumes entitled, _Rome
- au Siècle d'Auguste_; it is a dry but learned work on
- ancient times. Read all Hugo; read Lamartine, but only the
- _Méditations_ and the _Harmonies._ Then write an essay
- on the passages you think beautiful and those you think
- bad; and show it to me on my return. Finally, always keep
- yourself occupied, and rest yourself by the variety of
- your occupations. Take care of your health _and be wise._
- Good-bye, my dear lad. I told D to give you twenty francs
- for a New Year's gift. ALEXANDRE DUMAS"
-
- _P.S.--_Tell Collin that, as soon as my piece is received,
- I will write to Buloz to arrange the business of his
- introduction to the Théâtre-Français. Go to Tresse, at
- the Palais Royal; get from him at my expense the poems of
- Hugo, and his dramas, and Molière of the Panthéon; the
- Lamartine I will give you on my return. Read Molière often,
- much, always; with Saint-Simon and Madame Sévigné he is
- the supreme type of the language of the time of Louis XIV.
- Learn by heart certain passages of _Tartuffe_, the _Femmes
- savantes_ and the _Misanthrope_: there have been and there
- will be other masterpieces of style, but nothing will ever
- exceed these in beauty. Learn by heart the monologue of
- Charles Quint from _Hernani_, all _Marion Delorme_, the
- monologue of Saint-Vallier and that of Triboulet in _Le Roi
- s'amuse_, the speech of Angelo on Venice; in conclusion,
- although I have few things to mention in comparison with
- the works I have just pointed out to you, learn the recital
- of Stella, in my _Caligula_; Yaqoub's lion-hunt, as well
- as the whole scene between the Comte, the King and Agnes
- Sorel, in the third act of _Charles VII._ Read de Vigny's
- _Othello_ and _Roméo_; read de Musset without being carried
- away by his great facility and his inaccuracy, which in him
- might almost be reckoned a virtue, but which, in another,
- would be a serious fault. These are the ancient and modern
- writers I advise you to study. Later you shall pass on from
- these to a wider range. Adieu, you see I am treating you as
- though you were a grown-up youth and reasoning with you. You
- will soon be fifteen, and what I have said is quite easy
- to understand--your health, your health before all things:
- health is the foundation of everything in your future, and
- especially of talent.
- "A. D."
-
-I hope the sincerity and impartiality of my opinion upon others will be
-believed, when it is seen with what sincerity and impartiality I speak
-of myself.
-
-From that day our life began to assume the uniformity and monotony
-of the life of the waters. I bethought me that I ought to introduce
-myself to the mayor, M. Guétier, a brave and excellent man, who I
-believe played a somewhat active part in 1848, in the embarking of
-King Louis-Philippe. He gave me free leave to hunt over the communal
-marshes, which leave I took advantage of from that very day. The rising
-sun shot through the window of my room, and, although the curtains were
-drawn, it woke me in my bed. I opened my eyes, stretched out my hand
-for my pencil and set to work. At ten o'clock, Mother Oseraie came and
-told us breakfast was ready; at eleven, I took my gun and shot three
-or four snipe; at two, I began work again until four; at four, I went
-for a swim till five; and at half-past five dinner was ready for us;
-from seven until nine o'clock we went for a walk on the shore; at nine
-o'clock work was begun again and continued until eleven o'clock or
-midnight. _Charles VII._ advanced at the rate of a hundred lines per
-day. Undiscovered though Trouville was, nevertheless a few Normandy,
-Vendéan or Breton bathers came there. Among these was a charming woman,
-accompanied by her husband and her son; I remember nothing more about
-her than her name and face: she was gracious and prepossessing in
-expression, with a slightly aristocratic air; her name was Madame de la
-Garenne. From the day of her arrival, directly she knew I was living at
-the hotel, she began the preliminaries of making an acquaintanceship
-by boldly lending me her album. I had just finished the great scene
-in the third act between the Comte de Savoisy and Charles VII., and I
-copied it out for her, newly born from my brain. A good sort of young
-fellow had come with them, who concealed some degree of knowledge and
-great determination under the retiring air of a country gentleman. He
-was a sportsman, which similarity of tastes rapidly made us congenial
-companions if not exactly friends. He was the unfortunate Bonnechose,
-who was hung during the Vendéan insurrection of 1832. Whilst we were
-walking and hunting in the marsh lands round Trouville, Madame la
-Duchesse de Berry obtained permission from King Charles X. to make
-an attempt on France, under the title of regent; she left Edinburgh,
-went through Holland, stayed a day or two at Mayence, and the same at
-Frankfort, crossed the frontier of Switzerland and entered Piedmont;
-then, finally, under the name of the Comtesse de Sagana, she stopped
-at Sestri, a small town a dozen leagues from Genoa, in the provinces
-of King Charles-Albert. Thus, all unsuspected by Bonnechose, death
-was postponed for one year! Meantime, the report began to spread in
-Paris that a new seaport had been discovered between Honfleur and
-la Délivrande. The result was that from time to time a venturesome
-bather would arrive who would ask timidly, "Is there a village called
-Trouville about here, and is that it with the belfry tower?" And I
-would reply _yes_, to my great regret: for I foresaw the time when
-Trouville would become another Dieppe or Boulogne or Ostend. I was not
-mistaken. Alas! Trouville has now ten inns; and land which could be
-bought at a hundred francs the arpent,[1] to-day fetches five francs
-per foot. One day among these venturesome bathers, these wandering
-tourists, these navigators without compass, there arrived a man of
-twenty-eight to thirty years of age, who gave out that his name was
-Beudin and that he was a banker. On the very evening of his arrival
-I was bathing a long distance off in the sea, when about ten yards
-from me, on the crest of a wave, I perceived a fish which realised the
-dream of Marécot in the _Ours et le Pacha_--that is to say, it was a
-huge enormous fish such as one scarcely ever sees, the like of which
-many never have seen. Had I possessed a little more vanity, I might
-have taken it for a dolphin and imagined it had taken me for another
-Arion; but I simply took it for a fish of gigantic proportions, and,
-I confess, its proximity disturbed me--I set to work to swim to the
-shore as hard as I could. I was a good swimmer, in those days, but my
-neighbour, the fish, could swim still better; accordingly, without any
-apparent effort, it followed me, always keeping an equal distance from
-me. Two or three times, feeling fatigued--mostly from want of breath--I
-thought of taking to my feet, but I was afraid of becoming nervous if
-I found too great a depth of water beneath me. I therefore continued
-to swim until my knees ploughed into the sand. The other swimmers were
-looking at me in astonishment; my fish was following me as though I
-held it in leash. When I got to the point of touching the sand with my
-knees I stood up. My fish made somersault after somersault and seemed
-overjoyed with satisfaction. I turned round and looked at it more
-closely and calmly. I saw it was a porpoise. Instantly I ran to Mother
-Oseraie's house. I ran through the village just as I was, in my bathing
-drawers. Although Mother Oseraie was not very impressionable, she was
-not accustomed to receive travellers in so light a costume and she
-uttered a cry.
-
-"Don't mind me, Mother Oseraie," I said to her, "I have come to get my
-gun."
-
-"Good Lord!" she said, "are you going to hunt in the happy hunting
-fields?"
-
-Had I been in less of a hurry, I would have stopped and complimented
-her on her wit; but I only thought of the porpoise. Upon the stairs
-I met Madame de la Garenne; the staircase was very narrow and I drew
-aside to let her pass. I thought of asking how her husband and son
-were, but I reflected that the moment for holding a conversation was
-ill-chosen. Madame de la Garenne passed by and I flew into my room and
-seized hold of my carbine. The chamber-maid was making my bed.
-
-"Ah! monsieur, instead of taking your gun hadn't you better take some
-clothes?"
-
-It seemed as though my costume inspired wit in all who saw me. I ran
-full tilt down the road to the sea. My porpoise was still turning
-somersaults. I went up to my waist in the water until I was about
-fifty feet from him; I was afraid I might frighten him if I went any
-nearer; besides, I was just at the right range. I took aim and fired.
-I heard the dull sound of the ball penetrating the flesh. The porpoise
-dived and disappeared. Next day, the fishermen found it dead among the
-mussel-covered rocks. The bullet had entered a little below the eye and
-gone through the head.
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--An old French measure varying in different
-provinces from 3 roods to 2 English acres.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
- Why M. Beudin came to Trouville--How I knew him under
- another name--Prologue of a drama--What remained to
- be done--Division into three parts--I finish _Charles
- VII._--Departing from Trouville--In what manner I learn of
- the first performance of _Marion Delorme_
-
-
-The night of that adventure, the fresh bather came up to me and
-complimented me on my skill. It was an excuse for beginning a
-conversation. We sat out on the beach and chatted. After a few remarks
-had been exchanged he said to me:
-
-"Well! there is one thing you have no idea of."
-
-"What is that?" I asked.
-
-"That I have come here almost on your account."
-
-"How so?"
-
-"You do not recognise me under my name of Beudin?"
-
-"I confess I do not."
-
-"But you may, perhaps, recognise me under that of Dinaux?"
-
-"What! Victor Ducange's collaborator!"
-
-"Exactly."
-
-"The same who wrote _Trente ans ou la vie d'un Joueur_ with him?"
-
-"That was I ... or rather us."
-
-"Why us?"
-
-"There were two of us: Goubaux and myself."
-
-"Ah! I knew Goubaux; he is a man of boundless merit."
-
-"Thanks!"
-
-"Pardon ... one cannot be skilful both with gun and in conversation ...
-With the gun, now, I should not have missed you!"
-
-"You have not missed me as it is; in the first shot you brought me down
-by saying that Goubaux was a clever man and that I was an idiot!"
-
-"Confess that you never thought I meant anything of the kind?"
-
-"Upon my word, no!" And we burst out laughing.
-
-"Well," I resumed, "as you probably did not hunt me out to receive the
-compliment I have just given you, tell me why you did."
-
-"To talk to you about a play which Goubaux and I did not feel equal to
-bringing to a satisfactory conclusion, but which, in your hands, would
-become--plus the style--equal to the _Joueur._"
-
-I bowed my thanks.
-
-"No, upon my word of honour, I am certain the idea will take your
-fancy!" continued Beudin.
-
-"Have you any part done or is it still in a nebulous state?"
-
-"We have done the prologue, which is in quite a tangible shape.... But,
-as for the rest, you must help us to do it."
-
-"Have you the prologue with you?"
-
-"No, nothing is written down yet; but I can relate it to you."
-
-"I am listening."
-
-"The scene is laid in Northumberland, about 1775. An old physician
-whom, if you will, we will call Dr. Grey and his wife separate, the
-wife to go to bed, the husband to work part of the night. Scarcely has
-the wife closed the door of her room, before a carriage stops under the
-doctor's windows and a man inquires for a doctor. Dr. Grey reveals his
-profession; the travellers asks hospitality for some one who cannot
-go any further. The doctor opens his door and a masked man, carrying
-a woman in his arms, enters upon the scene, telling the postilion to
-unharness the horses and hide both them and the carriage."
-
-"Bravo! the beginning is excellent!... We can picture the masked man
-and the sick woman."
-
-The woman is near her confinement; her lover is carrying her away and
-they are on their way to embark at Shields when the pangs of childbirth
-come upon the fugitive; it is important to conceal all trace of her;
-her father, who is the all-powerful ambassador of Spain in London, is
-in pursuit of her. The doctor attends to them with all haste: he points
-out a room to the masked man who carries the patient into it; then he
-rouses his wife to help him to attend to the sick woman. At this moment
-they hear the sound of a carriage passing at full gallop. The cries of
-the woman call the doctor to her side; the masked man comes back on the
-stage, not having the courage to witness his mistress's sufferings.
-After a short time the doctor rushes to find his guest: the unknown
-woman has just given birth to a boy, and mother and child are both
-doing well."
-
-The narrator interrupted himself.
-
-"Do you think," he asked me, "that this scene would be possible on the
-stage?"
-
-"Why not? It was possible in Terence's day."
-
-"In what way?"
-
-"Thus:
-
- "PAMPHILA.
- Miseram me! differor deloribus! Juno Lucina, fer opem! Serva
- me, obsecro!
-
- REGIO.
- Numnam ilia, quæso, parturit?... Hem!
-
- PAMPHILA.
- Oh! unhappy wretch! My pains overcome me! Juno Lucina, come
- to my aid! save me, I entreat thee.
-
- REGIO.
- Hullo, I say, is she about to be confined?"
-
-"Is that in Terence?"
-
-"Certainly."
-
-"Then we are saved!"
-
-"I quite believe it! It is as purely classical as _Amphitryon_ and
-_l'Avare."_
-
-"I will proceed, then."
-
-"And I will listen!"
-
-"Just as the masked man is rushing into the chamber of the sick
-woman, there is a violent knocking at Dr. Grey's door. 'Who is there?
-Open in the name of the law!' It is the father, a constable and two
-police-officers. The doctor is obliged to admit that he has given
-shelter to the two fugitives; the father declares that he will carry
-his daughter away instantly. The doctor opposes in the name of humanity
-and his wife; the father insists; the doctor then informs him of the
-condition of the sick woman, and both beg him to be merciful to her.
-Fury of the father, who completely ignores the situation. At that
-moment, the masked man comes joyfully out of the sickroom and is aghast
-to see the father of the woman he has carried off; the father leaps at
-his throat and demands his arrest. The noise of the struggle reaches
-the _accouchée_, who comes out half-fainting and falls at her father's
-feet: she vows she will follow her lover everywhere, even to prison;
-that he is her husband in the eyes of men. The father again and more
-energetically calls into requisition the assistance of the constable
-and takes his daughter in his arms to carry her away. The doctor and
-his wife implore in vain. The masked man comes forward in his turn ...
-and the act finishes there; stay, I have outlined the last scene ...
-Let us suppose that the masked man has assumed the name of Robertson,
-that the father is called Da Sylva and the young lady Caroline:--
-
- "ROBERTSON, _putting his hand on Da Sylva's
- shoulder._--Leave her alone.
-
- CAROLINE.--Oh, father!... my Robertson!...
-
- DA SYLVA.--Thy Robertson, indeed!... Look, all of you and I
- will show you who thy Robertson is ... Off with that mask."
- (He snatches it from Robertson's face).--"Look he is ..."
-
- "ROBERTSON.--Silence; in the name of and for the sake of
- your daughter."
-
-"You understand," Beudin went on "he quickly puts his mask on again, so
-quickly that nobody, except the audience whom he is facing, has time to
-see his countenance."
-
-"Well; after that?"
-
-"After?"
-
- "You are right," says Da Sylva; "she alone shall know who
- you are.... This man."
-
- "Well?" asks Caroline anxiously.
-
- "This man," says Da Sylva leaning close to his daughter's
- ear; "this man is the executioner!"
-
-"Caroline shrieks and falls. That is the end of the prologue."
-
-"Wait a bit," I said, "surely I know something similar to that ... yes
-... no. Yes, in the _Chronicles of the Canongate!_"
-
-"Yes; it was, in fact, Walter Scott's novel which gave us the idea for
-our play."
-
-"Well, but what then? There is no drama in the remainder of the novel."
-
-"No.... So we depart completely from it here."
-
-"Good! And when we leave it what follows?"
-
-"There is an interval of twenty-six years. The stage represents the
-same room; only, everything has grown older in twenty-six years,
-personages, furniture and hangings. The man whose face the audience
-saw, and whom Da Sylva denounced in a whisper to his daughter, as the
-executioner, is playing chess with Dr. Grey; Mrs. Grey is sewing;
-Richard, the child of the prologue, is, standing up writing; Jenny, the
-doctor's daughter, watches him as he writes."
-
-"Stay, that idea of everybody twenty-six years older is capital."
-
-"And then?"
-
-"Ah! plague take it! That is all there is," said Beudin. "What, you
-stop there?"
-
-"Yes ... the deuce! you know well enough that if the play were
-concluded we should not want your assistance!"
-
-"Quite so ... but still, you must have some idea concerning the rest of
-the play?"
-
-"Yes ... Richard has grown up under his father's care. Richard is
-ambitious, and wants to become a member of the House of Commons. Dr.
-Grey's influence can help him: he pretends to be in love with his
-daughter ... We will have the spectacle of an English election, which
-will be out of the common."
-
-"And then?"
-
-"Well then, you must invent the rest."
-
-"But, come, that means that there is nearly the whole thing to finish!"
-
-"Yes, very nearly ... But that won't trouble you!"
-
-"That's all very well; but, at this moment, I am busy on my drama,
-_Charles VII._, and I cannot give my mind to anything else."
-
-"Oh! there is no desperate hurry for it! meantime Goubaux will work
-away at it whilst I will do likewise ... You like the idea?"
-
-"Yes."
-
-"All right! when you return to Paris we will have a meeting at your
-house or at mine or at Goubaux's and we will fix our plans."
-
-"Granted, but on one condition."
-
-"What?"
-
-"That it shall be under your names and I shall remain behind the
-curtain."
-
-"Why so?"
-
-"Because, in the first place, the idea is not mine; and, secondly,
-because I have decided never to let my name be associated with any
-other name."[1]
-
-"Then we will withhold our names."
-
-"No, indeed! that is out of the question."
-
-"Very well, as you will! We will settle the point when we have come to
-it.... You will take half share?"
-
-"Why half, when there are three of us?"
-
-"Because we are leaving you the trouble of working out the plot."
-
-"I will compose the play if you wish; but I will only take a third of
-the profits."
-
-"We will discuss all that in Paris."
-
-"Precisely so! But do not forget that I make my reservations."
-
-"Then, this 24 July, at five o'clock in the afternoon, it is agreed
-that you, Goubaux and I shall write _Richard Darlington_ between us."
-
-"To-day, 24 July, my birthday, it is agreed, at five o'clock in the
-afternoon, that Goubaux, you and I shall write _Richard Darlington._"
-
-"Is to-day your birthday?"
-
-"I was twenty-nine at four o'clock this morning."
-
-"Bravo! that will bring us good luck!"
-
-"I hope so!"
-
-"When shall you be in Paris?"
-
-"About 15 August."
-
-"That will suit perfectly!"
-
-"Now, jot down the plan of the prologue for me on a slip of paper."
-
-"Why now?"
-
-"Because I shall come to the rendezvous with the prologue completed....
-The more there is done the less will there be to do."
-
-"Capital! you shall have the outline to-morrow."
-
-"Oh! it will do if I have it just before I leave; if I have it
-to-morrow, I shall finish it the day after to-morrow, and that will
-cause trouble in the matter of the drama I am writing."
-
-"Very well; I will keep it ready for you."
-
-"Ah! one more favour."
-
-"Which is?"
-
-"Do not let us speak of _Richard Darlington_ again; I shall think of
-it quite enough, you need not fear, without talking about it."
-
-"We will not mention it again."
-
-And, as a matter of fact, from that moment, there was no reference made
-between us to _Richard Darlington_--I will not say as though it had
-never existed, but as though it never were to exist. On the other hand,
-_Charles VII._ went on its way. On 10 August I wrote the four last
-lines.
-
- "Vous qui, nés sur la terre,
- Portez comme des chiens, la chaîne héréditaire,
- Demeurez en hurlant près du sépulcre ou vert ...
- Pour Yakoub, il est libre, et retourne au désert!"
-
-When the work was finished, I read it over. It was, as I have said,
-more in the nature of a _pastiche_ than a true drama; but there was an
-immense advance in style between _Christine_ and _Charles VII._ True,
-_Christine_ is far superior to _Charles VII._ in imagination and in
-dramatic feeling.
-
-Nothing further kept me at Trouville. Beudin had preceded me to Paris
-several days before. We took leave of M. and Madame de la Garenne; we
-settled our accounts with Madame Oseraie and we started for Paris.
-Bonnechose accompanied us as far as Honfleur. He did not know how to
-part with us, poor fellow! He might have guessed that we were never to
-see each other again. The same night we took diligence from Rouen. Next
-day, at dawn, the travellers got down to climb a hillside; I thought
-I recognised, among our fellow-passengers, one of the editors of the
-_Journal des Débats._ I went up to him as he was coming towards me, and
-we got into conversation.
-
-"Well!" he said, "you have heard?"
-
-"What?"
-
-"_Marion Delorme_ has been performed."
-
-"Ah really?... And here am I hurrying to be present at the first
-performance!"
-
-"You will not see it ... and you will not have lost much."
-
-It was a matter of course that the editor of a journal so devoted an
-admirer of Hugo as was the _Journal des Débats_ should speak thus of
-the great poet.
-
-"Why do I not miss much? Has the play not succeeded?"
-
-"Oh! yes indeed! but coldly, coldly, coldly; and no money in it."
-
-My companion said this with the intense gratification of the critic
-taking his revenge upon the author, of the eunuch with his foot on the
-sultan's neck.
-
-"Cold? No money?" I repeated.
-
-"And besides, badly played!"
-
-"Badly played by Bocage and Dorval! Come now!"
-
-"If the author had had any common-sense he would have withdrawn the
-play or he would have had it performed after the July Revolution, while
-things were warm after the rejection of MM. de Polignac and de la
-Bourdonnaie."
-
-"But as to poetry?..."
-
-"Weak! Much poorer than _Hernani!_"
-
-"Ah! say you so," I burst forth, "a drama weak in poetry that contains
-such lines as these!"--
-
- "LE ROI.
-
- Je sais l'affaire, assez q'avez vous a me dire?
-
- LE MARQUIS DE NANGIS.
-
- Je dis qu'il est bien temps que vous y songiez, sire:
- Que le cardinal-due a de sombres projets,
- Et qu'il boit le meilleur du sang de vos sujets.
- Votre père Henri, de mémoire royale,
- N'eut point ainsi livré sa noblesse loyale;
- Il ne la frappait point sans y fort regarder,
- Et, bien gardé par elle, il savait la garder;
- Il savait qu'on peut faire, avec des gens d'épees,
- Quelque chose de mieux que des têtes coupées;
- Qu'ils sont bons à la guerre! Il ne l'ignorait point,
- Lui, dont plus d'une balle a troué le pourpoint.
- Ce temps était le bon; j'en fus, et je l'honore;
- Un peu de seigneurie y palpitait encore.
- Jamais à des seigneurs un prêtre n'eût touché;
- On n'avait point alors de tête à bon marché.
- Sire, en des jours mauvais comme ceux où nous sommes,
- Croyez un vieux; gardez un peu de gentilshommes.
- Vous en aurez besoin peut-être à votre tour!
- Hélas! vous gémirez peut-être, quelque jour!
- Que la place de Grève ait été si fêtée,
- Et que tant de seigneurs, de valeur indomptée;
- Vers qui se tourneront vos regrets envieux,
- Soient morts depuis longtemps, qui ne seraient pas vieux!
-
- Car nous sommes tout chauds de la guerre civile,
- Et le tocsin d'hier gronde encor dans la ville
- Soyez plus ménager des peines du bourreau:
- C'est lui qui doit garder son estoc au fourreau,
- Non pas nous! D'échafauds montrez vous économe;
- Craignez d'avoir, un jour, à pleurer tel brave homme,
- Tel vaillant de grand cœur dont, à l'heure qu'il est,
- Le squelette blanchit aux chaînes d'un gibet!
- Sire, le sang n'est pas un bonne rosée;
- Nulle moisson ne vient sur la grève arrosée;
- Et le peuple des rois évite le balcon,
- Quand, aux dépens du Louvre, ils peuplent Montfaucon.
- Meurent les courtisans, s'il faut que leur voix aille
- Vous amuser, pendant que le bourreau travaille!
- Cette voix des flatteurs qui dit que tout est bon,
- Qu'après tout, on est fils d'Henri Quatre, et Bourbon,
- Si haute qu'elle soit, ne couvre pas sans peine
- Le bruit sourd qu'en tombant fait une tête humaine.
- Je vous en donne avis, ne jouez pas ce jeu,
- Roi, qui serez, un jour, face a face avec Dieu.
- Donc, je vous dis, avant que rien ne s'accomplisse,
- Qu'à tout prendre, il vaut mieux un combat qu'un supplice,
- Que ce n'est pas la joie et l'honneur des États
- De voir plus de besogneaux bourreaux qu'aux soldats!
- Que ce n'est un pasteur dur pour la France où vous êtes,
- Qu'un prêtre qui se paye une dîme de têtes,
- Et que cet homme, illustre entre les inhumains,
- Qui touche à votre sceptre, a du sang à ses mains!"
-
-"Why! you know it by heart then?"
-
-"I hope so, indeed!"
-
-"Why the deuce did you learn it?"
-
-"I know nearly the whole of _Marion Delorme_ by heart."
-
-And I quoted almost the whole of the scene between Didier and Marion
-Delorme, in the island.
-
-"Ah! that is indeed odd!" he said.
-
-"No! there is nothing odd about it. I simply think _Marion Delorme_ one
-of the most beautiful things in the world. I had the manuscript at my
-disposal and have read and re-read it. The lines I have just recited
-have remained in my memory and I repeated them to you in support of my
-opinion."
-
-"Then, too," continued my critic, "the plot is taken from de Vigny's
-novel...."
-
-"Good! that is exactly where Hugo shows his wisdom. I would willingly
-have been his John the forerunner in this instance."
-
-"Do you mean to say that Saverny and Didier are not copied from
-Cinq-Mars and de Thou?"
-
-"As man is copied from man and no further!"
-
-"And Didier is your Antony."
-
-"Rather say that Antony is taken from Didier, seeing that _Marion
-Delorme_ was made a year before I dreamt of _Antony_ "Ah! well, one
-good thing has come out of it."
-
-"What is that?"
-
-"Your defence of Victor Hugo."
-
-"Why not? I like him and admire him."
-
-"A colleague!" said the critic in a tone of profound pity, and
-shrugging his shoulders.
-
-"Take your seats, gentlemen!" shouted the conductor.
-
-We remounted, the editor of the _Journal des Débats_ inside, I in the
-coupé, and the diligence resumed a monotonous trot, to meditation.
-
-
-[1] I resolutely stuck to this decision until the time when my great
-friendship with Maquet determined me to spring the surprise upon him
-of putting forth his name with mine as the author of the drama of _Les
-Mousquetaires._ This was but fair, however, since we did not only
-the drama, but also the romance, in collaboration. I am delighted to
-be able to add, that, although we have not worked together now for a
-couple of years, the friendship is just the same, at all events on my
-side.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
- _Marion Delorme_
-
-
-I fell into meditation. What was the reason the public was not of my
-way of thinking about _Marion Delorme_? I had remarked to Taylor on the
-night of the reading at Devéria's--
-
-"If Hugo makes as much dramatic progress as is usual in ordinary
-dramatic development, we shall all be done for!"
-
-The first act of _Marion_, in style and argument, is one of the
-cleverest and most fascinating ever seen on the stage. All the
-characters take part in it: Marion, Didier and Saverny. The last six
-lines forecast the whole play, even including the conversion of the
-courtesan. Marion remains in a reverie for a while, then she calls out--
-
- "MARION.
- Dame Rose
- (_Montrant la fenêtre._)
- Fermez ...
-
-
- DAME ROSE, _à part._
- On dirait qu'elle pleure!
- (_Haut._)
- Il est temps de dormir, madame.
-
- MARION.
- Oui, c'est votre heure,
- A vous autres ...
- (_Défaisant ses cheveux._)
- Venez m'accommoder.
-
- DAME ROSE _(la désabillant)._
- Eh bien,
- Madame, le monsieur de ce soir est-il bien?...
- Riche?...
-
- MARION.
- Non.
-
- DAME ROSE.
- Galant?
-
- MARION.
- Non, Rose: il ne m'a pas même
- Baisé la main!
-
- DAME ROSE.
- Alors, qu'en faites-vous?
-
- MARION, _pensive._
- Je l'aime!..."
-
-The second act scintillates with wit and poetry. The very original
-character of Langely, which is unfolded in the fourth act, is inserted
-as neatly as possible.
-
-As regards poetry I know none in any other language constructed like
-this--
-
- "Monsieur vient de Paris? Dit-on quelques nouvelles?
- --Point! Corneille toujours met en l'air les cervelles;
- Guiche a l'Ordre, Ast est duc. Puis des riens à foisson:
- De trente huguenots on a fait pendaison.
- Toujours nombre de duels. Le trois, c'était Augennes
- Contre Arquien, pout avoir porté du point de Gênes.
- Lavardin avec Pons s'est rencontré le dix,
- Pour avoir pris a Pons la femme de Sourdis;
- Sourdis avec d'Ailly, pour une du théâtre
- De Mondori; le neuf, Nogent avec la Châtre,
- Pour avoir mal écrit trois vers a Colletet;
- Gorde avec Margaillan, pour l'heure qu'il était;
- D'Humière avec Gondi, pour le pas à l'église;
- Et puis tous les Brissac contre tous les Soubise,
- A propos du pari d'un cheval contre un chien;
- Enfin, Caussade avec la Tournelle, pour rien,
- Poir le plaisir! Caussade a tué la Tournelle.
- . . . . . . . . .
- --Refais nous donc la liste
-
- De tous ces duels ... Qu'en dit le roi?
- --Le cardinal
- Est furieux, et veux un prompt remède au mal!
- --Point de courrier du camp?
- --Je crois que, par surprise,
- Nous avons pris Figuière ... ou bien qu'on nous l'à prise ...
- C'est a nous qu'on l'a prise!
- --Et que dit de ce coup
- Le roi?
- --Le cardinal n'est pas content du tout!
- --Que fait la cour? le roi se porte bien, sans doute?
- --Non pas: le cardinal a la fièvre et la goutte,
- Et ne va qu'en litière.
- --Étrange original!
- Quand nous te parlons roi, tu réponds cardinal!
- --Ah! c'est la mode!"
-
-In order to understand the value of the second act, we must quote line
-after line. The whole play, in fact, has but one defect: its dazzling
-poetry blinds the actors; players of the first order are necessary for
-the acting of the very smallest parts. There is a M. de Bouchavannes
-who says four lines, I think; the first two upon Corneille--
-
- "Famille de robins, de petits avocats,
- Qui se sont fait des sous en rognant des ducats!"
-
-And the other two upon Richelieu--
-
- "Meure le Richelieu, qui déchire et qui flatte!
- L'homme a la main sanglante, à la robe écarlate!"
-
-If you can get those four lines said properly by a supernumerary
-you will indeed be a great teacher! Or if you can get them said
-by an artiste, you will indeed be a clever manager! Then all the
-discussion upon Corneille and Gamier, which I imitated in _Christine_,
-is excellently appropriate. It had, in fact, come to open fighting
-from the moment they accused us of offending against good taste the
-theme supported by M. Étienne, M. Viennet and M. Onésime Leroy, and
-of placing before the public the opinion held about Corneille, when
-Cardinal Richelieu influenced the Academy to censure the _Cid_ in
-the same way that we in our turn had censured it! When I say _the
-same way_, I mean the same as regards sequence of time and not of
-affiliation: Academicians do not reproduce; as is well-known, it is
-only with difficulty that they even manage to produce. In conclusion,
-the second act is admirably summed up in this line of Langely--
-
- "Ça! qui dirait qu'ici c'est moi qui suis le fou?"
-
-Then comes the third act, full of imagination, in which Laffemas,
-Richelieu's black servant, affords contrast to the grey figure of His
-Eminence; where Didier and Marion come to ask hospitality from the
-Marquis de Nangis, lost in the midst of a troop of mountebanks; when
-Didier learns from Saverny that Marie and Marion are one and the same
-woman, and where, his heart broken by one of the greatest sorrows that
-can wring man's soul, he gives himself up to the guilty lieutenant.
-
-The fourth act is a masterpiece. It has been objected that this act
-no more belongs to the play than a drawer does to a chest of drawers;
-granted! But in that drawer the author has enclosed the very gem of
-the whole play: the character of Louis XIII., the wearied, melancholy,
-ill, weak, cruel and superstitious king, who has nobody but a clown to
-distract his thoughts, and who only talks with him of scaffolds and of
-beheadings and of tombs, not daring to complain to anyone else of the
-state of dependence in which the terrible Cardinal holds him.
-
-Listen to this--
-
- "LANGELY.--Votre Majesté donc souffre bien?
-
- LE ROI.--Je m'enniue!
- Moi, le premier de France, en être le dernier!
- Je changerais mon sort au sort d'un braconnier.
- Oh! chasser tout le jour en vos allures franches;
- N'avoir rien qui vous gêne, et dormir sous les branches;
- Rire des gens du roi, chanter pendant l'éclair,
- Et vivre libre au bois, comme l'oiseau dans l'air!
- Le manant est, du moins, maître et roi dans son bouge.
- Mais toujours sous les yeux avoir cet homme rouge;
- Toujours là, grave et dur, me disant à toisir:
- 'Sire, il faut que ceci soit votre bon plaisir.'
- Dérision! cet homme au peuple me dérobe;
- Comme on fait d'un enfant, il me met dans sa robe;
- Et, lorsqu'un passant dit: 'Qu'est-ce donc que je vois
- Dessous le cardinal?' on répond: 'C'est le roi!'
- Puis ce sont, tous les jours, quelques nouvelles listes:
- Hier, des huguenots, aujourd'hui, des duellistes,
- Dont il lui faut la tête ... Un duel! le grand forfait!
- Mais des têtes, toujours! qu'est-ce donc qu'il en fait?..."
-
-In a moment of spite you hear him say to Langely--
-
- "Crois-tu, si je voulais, que je serais le maître?"
-
-And Langely, ever faithful, replies by this line, which has passed into
-a proverb--
-
- "Montaigne dit: 'Que sais-je?' Et Rabelais: 'Peut-être!'"
-
-At last he breaks his chain for a second, picks up a pen; and when on
-the point of signing a pardon for Didier and Saverny, to his jester,
-who says to him--
-
- "Toute grâce est un poids qu'un roi du cœur s'enlève!"
-
-he replies--
-
- "Tu dis vrai: j'ai toujours souffert, les jours de Grève!
- Nangis avait raison, un mort jamais ne sert,
- Et Montfaucon peuplé rend le Louvre désert.
- C'est une trahison que de venir, en face,
- Au fils du roi Henri nier son droit de grâce!
- Que fais-je ainsi, déchu, détrôné, désarmé,
- Comme dans un sépulcre en cet homme enfermé?
- Sa robe est mon linceul, et mes peuples me pleurent ...
- Non! non! je ne veux pas que ces deux enfants meurent!
- Vivre est un don du ciel trop visible et trop beau!
- Dieu, qui sait où l'on va, peut ouvrir un tombeau;
- Un roi, non ... Je les rends tous deux à leur famille;
- Us vivront ... Ce vieillard et cette jeune fille
- Me béniront! C'est dit.
- (_Il signe._)
- J'ai signé, moi, le roi!
- Le cardinal sera furieux; mais, ma foi!
- Tant pis! cela fera plaisir à Bellegarde."
-
-And Langely says half aloud--
-
- "On peut bien, une fois, être roi, par mégarde!"
-
-What a masterpiece is that act! And then one remembers that because
-M. Crosnier was closely pressed, and had to change his spectacle,
-he suppressed that act, which, in the words of the critic, _faisait
-longueur!_ ...
-
-Ah well!...
-
-In the fifth act the pardon is revoked. The young people must die.
-They are led out into the courtyard of the prison for a few minutes'
-fresh air. Didier converses with the spectre of death visible only to
-himself; Saverny sleeps his last sleep. By prostituting herself to
-Laffemas, Marion has secured from the judge the life of her lover, and
-as she enters, bruised still from the judge's mauling, she says--
-
- "Sa lèvre est un fer rouge, et m'a toute marquée!"
-
-Suppose Mademoiselle Mars, who did not want to say--
-
- "Vous êtes, mon lion, superbe et généreux!"
-
-had had such a line as that to say, think what a struggle there would
-have been between her and the author. But Dorval found it easy enough,
-and she said the line with admirable expression.
-
-As for Bocage, the hatred, pride and scorn which he displayed were
-truely superb, when, not able to contain himself longer, he lets the
-secret escape, which until then had been gnawing his entrails as the
-fox the young Spartan's, he exclaimed--
-
- "Marie ... ou Marion?
- --Didier, soyez clément!
-
- --Madame, on n'entre pas ici facilement;
-
- Les bastilles d'État sont nuit et jour gardées;
- Les portes sont de fer, les murs ont vingt coudées!
- Pour que devant vos pas la porte s'ouvre ainsi,
- A qui vous êtes-vous prostituée ici?
- --Didier, qui vous a dit?
- --Personne ... Je devine!
- --Didier, j'en jure ici par la bonté divine,
- C'était pour vous sauver, vous arracher d'ici,
- Pour fléchir les bourreaux, pour vous sauver ...
- --Merci!
- Ah! qu'on soit jusque-là sans pudeur et sans âme,
- C'est véritablement une honte, madame!
- Où donc est le marchand d'opprobre et de mépris
- Qui se fait acheter ma tête à de tels prix?
- Où donc est le geôlier, le juge? où donc est l'homme?
- Que je le broie ici! qui je l'écrase ... comme
- Ceci!
- (_Il brise le portrait de Marion._)
- Le juge! Allez, messieurs, faites des lois,
- Et jugez! Que m'importe, à moi, que le faux poids
- Qui fait toujours pencher votre balance infâme
- Soit la tête d'un homme ou l'honneur d'une femme!"
-
-I challenge anyone to find a more powerful or affecting passage in
-any language that has been written since the day when the lips of man
-uttered a first cry, a first complaint. Finally, Didier forgives Marion
-for being Marion, and, for a moment, the redeemed courtesan again
-becomes the lover. It is then that she speaks these two charming lines,
-which were suppressed at the performance and even, I believe, in the
-printed play--
-
- "De l'autre Marion rien en moi n'est resté,
- Ton amour m'a refait une virginité!"
-
-Then the executioner enters, the two young people walk to the scaffold,
-the wall falls, Richelieu passes through the breach in his litter, and
-Marion Delorme, laid on the ground, half-fainting, recognises Didier's
-executioner, rises, exclaiming with a gesture of menace and of despair--
-
- "Regardez tous! voici l'homme rouge qui passe!"
-
-It is twenty-two years ago since I meditated thus in the coupé of my
-diligence, going over in memory the whole play of _Marion Delorme._
-After twenty-two years I have just re-read it in order to write this
-chapter; my appreciation of it has not changed; if anything, I think
-the drama even more beautiful now than I did then. Now, what was the
-reason that it was less successful than _Hernani_ or than _Lucrèce
-Borgia?_ This is one of those mysteries which neither the sibyl of Cumæ
-nor the pythoness of Delphi will ever explain,--nor _the soul of the
-earth_, which speaks to M. Hennequin. Well, I say it boldly, there is
-one thing of which I am as happy now as I was then: in reading that
-beautiful drama again, for each act of which I would give a year of
-my life, were it possible, I have felt a greater admiration for my
-dear Victor, a more fervent friendship towards him and not one atom
-of envy. Only, I repeat at my desk in Brussels what I said in the
-Rouen diligence: "Ah! if only I could write such lines as these since
-I know so well how to construct a play!..." I reached Paris without
-having thought of anything else but _Marion Delorme._ I had completely
-forgotten _Charles VII._ I went to pay my greetings to Bocage and
-Dorval the very evening of my arrival. They promised to act for me, and
-I took my place in the theatre. Exactly what I expected had happened to
-spoil the play; except for Bocage, who played Didier; Dorval, Marion;
-and Chéri, Saverny; the rest of the play was ruined. The result of
-course was that all the marvellous poetry was extinguished, as a breath
-extinguishes the clearness of a mirror. I left the theatre with a heavy
-heart.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-
- Collaboration
-
-
-I had to let a few days go by before I had the courage to return to
-my own verses after having heard and re-read those of Hugo. I felt
-inclined to do to _Charles VII._ what Harel had asked me to do to
-_Christine_: to put it into prose. Finally, I gathered together some
-friends at my house, and read them my new drama. But, whether I read
-badly or whether they came to me with biased minds, the reading did
-not have the effect upon them that I expected. This want of success
-discouraged me. Two days later, I had to read to Harel, who had already
-sent me my premium of a thousand francs, and also to Georges, to whom
-the part of Bérengère was allotted. I wrote to Harel not to count on
-the play and I sent him back his thousand francs. I decided not to have
-my drama played. Harel believed neither in my abnegation nor in my
-honesty. He came rushing to me in alarm. I laid my reasons before him,
-taking as many pains to depreciate my work as another would have done
-to exalt his. But to everything I said Harel took exception, repeating--
-
-"It is not that ... it is not that ... it is not that!"
-
-"What, then, is it?" I exclaimed.
-
-"The Théâtre-Français had offered you five thousand francs premium!"
-
-"Me?"
-
-"I know it."
-
-"Me, five thousand francs premium?"
-
-"I tell you I know it, and in proof ..." He drew five one-thousand
-franc notes from his pocket.
-
-"The proof lies here in the five thousand francs I bring you." And he
-held out the five notes to me.
-
-I took one of them.
-
-"All right," I said, "there is nothing to change in the programme; I
-will read it the day after to-morrow. Only, tell Lockroy to be at the
-reading."
-
-"Well, what about the remaining four thousand francs?"
-
-"They do not belong to me, my dear fellow; therefore you must take them
-back."
-
-Harel scratched his ear and looked at me sideways. It was evident he
-did not understand.
-
-Poor Harel! how sharp he was!
-
-Two days later, before Harel, Georges, Janin and Lockroy I read the
-play with immense success. It was at once put in rehearsal and was to
-appear soon after a drama of _Mirabeau_, which was being studied. I
-would fain say what the drama of _Mirabeau_ was like, but I cannot now
-remember. All I know is that the principal part was for Frédérick, and
-that they thought a great deal of the work.
-
-_Charles VII._ was distributed as follows:--Savoisy, Ligier; Bérengère,
-Georges; Yaqoub, Lockroy; Charles VII., Delafosse: Agnes Sorel, Noblet.
-This business of the distribution done, I immediately turned to
-_Richard_; its wholly modern colouring, political theme, vivid and
-rather coarse treatment was more in accord with my own age and special
-tastes than studies of the fifteenth and sixteenth centuries. Let me
-hasten to say that I was then not anything like as familiar with those
-periods as I am now.
-
-I wrote to Goubaux that I was at his disposition if it pleased him
-to come, either next day to breakfast at my house, or at his own if
-he preferred. We had become neighbours; I had left my lodgings in
-the rue de l'Université and had taken a third floor in the square
-d'Orléans, a very fine house just built in the rue Saint-Lazare, 42,
-where several of my friends already lived, Zimmermann, Étienne Arago,
-Robert Fleury and Gué. I believe Zimmermann and Robert Fleury still
-live there: Gué is dead and Étienne Arago is in exile. Goubaux, who
-lived at No. 19 rue Blanche, fixed a rendezvous there for six in
-the evening. We were to dine first and talk of _Richard Darlington_
-afterwards. I say _talk_, because, at the time of reading, it was found
-that hardly anything had been written. However, Goubaux had found
-several guide-posts to serve as beacons for our three acts. There were,
-pre-eminently, traits of character to suit ambitious actors. One of
-the principal was where Dr. Grey recalls to Richard and Mawbray, when
-Richard is about to marry Jenny, the circumstances of the famous night
-which formed the subject of the prologue, relating how a carriage
-stopped at the door. "Had that carriage a _coat of arms?_" asked
-Richard. Another item, still more remarkable, was given me to make what
-I liked of it: the daughter of Da Sylva, Caroline, Richard's mother,
-has married a Lord Wilmor; it is his daughter who is to marry Richard,
-led away by the king determined to divorce Jenny. Only, Caroline, who
-sees no more in Richard than an influential Member of Parliament, one
-day destined to become a minister, demands an interview with Richard
-to reveal a great secret to him; the secret is the existence of a
-boy who was lost in the little village of Darlington, and who, being
-her son, has the right to her fortune. Richard listens with growing
-attention; then, at one particular passage, Wilmor's recital coincides
-so remarkably with that of Mawbray as to leave no room for doubt in his
-mind; but, instead of revealing himself, instead of flinging himself
-into the arms of the woman who confesses her shame and weeps, asking
-for her child back again, he gently disengages himself from her in
-order to say to himself in a whisper, "She is my mother!" and to ask
-himself, still in a whisper, "Who can my father be?" Finally, Richard
-accepts the king's proposals; he must get rid of his wife, no matter
-at what price, even were it that of a crime. This is about as far as
-the work had progressed at our first talk with Goubaux. I kept my word
-and brought the prologue entirely finished. I had done it exactly
-as Goubaux had imagined it should be written; I had, therefore, but
-to take courage and to continue. While Goubaux talked, my mind was
-gathering up all the threads he held, and, like an active weaver, in
-less than an hour, I had almost entirely sketched out the plan on my
-canvas. I shared my mental travail with him, all unformed as it was.
-The divorce scene between Richard and his wife, in especial, delighted
-me immensely. A scene of Schiller had returned to my memory, a scene of
-marvellous beauty and vigour. I saw how I could apply the scene between
-Philip II. and Elizabeth, to Richard and Jenny. I will give the two
-scenes in due course. All this preparatory work was settled between
-us;--in addition to this, it was decided that Goubaux and Beudin should
-write the election scene together, for which I had not the necessary
-data, while Beudin had been present at scenes of this nature in London.
-Then Goubaux looked at me.
-
-"Only one thing troubles me now," he said.
-
-"Only one?"
-
-"Yes; I see all the rest of the play, which cannot fail to turn out all
-right in your hands."
-
-"Then what is the thing that troubles you?"
-
-"The _dénoûment._"
-
-"Why the _dénoûment?_ We have got that already."
-
-Mawbray comes forward as witness and says to Richard, who is about to
-sign: 'You are my son, and I am the executioner!' Richard falls to the
-ground and a fit of apoplexy sends him to the devil, which is the right
-place for him."
-
-"No, that is not it at all," said Goubaux, shaking his head.
-
-"What is it then?"
-
-"It is the way in which he gets rid of his wife."
-
-"Ah!" I said. "And you have no idea how that is to be done?"
-
-"I had indeed some idea of making him put poison in her tea."
-
-It was now my turn to shake my head.
-
-"The death of Jenny must be caused by something in the situation, an
-act of frenzy, not by premeditation."
-
-"Oh, yes! I am well aware of that ... but think of a dagger thrust ...
-Richard is not an Antony, he does not carry daggers about in his coat
-pockets!"
-
-"Then," said I, "he shall not stab her."
-
-"But if he does not poison her or stab her what shall he do?"
-
-"Chuck her out of the window!"
-
-"What?"
-
-I repeated my phrase.
-
-"I must have misunderstood you," said Goubaux.
-
-"No."
-
-"But, my dear friend, you must be out of your mind."
-
-"Leave it to me."
-
-"But it is impossible!"
-
-"I see the scene ... just when Richard thinks Jenny has been carried
-off by Tompson, he finds her hidden in the cupboard of the very room
-where they are going to sign the contract; at the same moment he
-hears the steps of Da Sylva and his daughter on the staircase. In
-order not to be surprised with Jenny, there is but one way out of the
-difficulty--to throw her out of the window. So he throws her out of the
-window."
-
-"I must confess you frighten me with your methods of procedure! In the
-second act, he breaks Jenny's head against the furniture; in the third
-act he flings her out of the window. . . . Oh! come, come!"
-
-"Listen, let me finish the thing as I like--then, if it is absurd, we
-will alter it."
-
-"Will you listen to reason?"
-
-"I? Set your mind at rest; when I am convinced, I will, if necessary,
-reconstruct the whole play from beginning to end."
-
-"When will the first act be ready?"
-
-"What day of the week is this?"
-
-"Monday."
-
-_"_ Come and dine with me on Thursday: it will be done."
-
-"But your rehearsals at the Odéon?"
-
-"Bah! The parts are being collated to-day; for a fortnight they will
-read round a table or rehearse with the parts in their hands. By the
-end of the fortnight Richard will be finished."
-
-_"Amen!_"
-
-"Adieu."
-
-"Are you going already?"
-
-"I must get to work."
-
-"At what?"
-
-"Why at _Richard_, of course! Do you think I have too much time? Our
-first act is not an easy one to begin."
-
-"Don't forget the part of Tompson!"
-
-"You needn't be anxious, I have it ... When we come to the scene where
-Mawbray kills him we will give him a Shakespearian death!"
-
-"Mawbray kills him then?"
-
-"Yes ... Did I not tell you that?"
-
-"No."
-
-"The deuce! does it displease you, then, that Mawbray kills Tompson?"
-
-"I? Not the slightest."
-
-"You will leave it to me? Tompson?"
-
-"Certainly."
-
-"Then he is a dead man. Adieu."
-
-I ran off and got into bed. At that time I still maintained the
-habit of writing my dramas in bed. Whilst I wrote the first scene of
-the first act, Goubaux and Beudin did the election scene, a lively,
-animated scene, full of character. When Goubaux came to dine with me,
-on the following Thursday, everything was ready and the two scenes
-could be fitted together. I then began on the second act, that is to
-say, upon the vital part of the drama. Richard's talent has caused him
-to reach the front rank of the Opposition, and he refuses all offers
-made him by the ministers; but he is cleverly brought in contact with
-an unknown benefactor, who makes him such offers and promises that
-Richard sells his conscience to become the son-in-law of Lord Wilmor
-and to be a minister. It is in the second scene of that act that
-the divorce incident takes place between Richard and Jenny, which
-was imitated from Schiller. On the Tuesday following we had a fresh
-meeting. All went swimmingly, except the scene between the king and
-Richard. I had completely failed in this, and so Goubaux undertook to
-remould it, and he made it what it is, that is to say, one of the best
-and cleverest in the work. Here is the scene imitated from Schiller--
-
- "ACTE IV.--SCENE IX.
-
- LE ROI.--Je ne me connais plus moi-même! je ne respecte
- plus aucune voix, aucune loi de la nature, aucun droit des
- nations!
-
- LA REINE.--Combien je plains Votre Majesté!
-
- LE ROI.--Me plaindre? La pitié d'une impudique!
-
- L'INFANTE, _se jetant tout effrayée dans les bras de sa
- mère._--Le roi est en colère, et ma mère chérie pleure! (_Le
- roi arrache l'infante des bras de sa mère._)
-
- LA REINE, _avec douceur et dignité mais à une voix
- tremblante._--Je dois pourtant garantir cette enfant des
- mauvais traitements!... Viens avec moi, ma fille! (_Elle la
- prend dans ses bras._) Si le roi ne veut pas te reconnaîtra,
- je ferai venir de l'autre côté des Pyrénées des protecteurs
- pour défendre notre cause!
-
- (_Elle veut sortir._)
-
- LE ROI, _trouble._--Madame!
-
- LA REINE.--Je ne puis plus supporter ... C'en est trop!
- (_Elle s'avance vers la porte, mais s'évanouit et tombe avec
- l'infante._)
-
- LE ROI, _courant a elle avec effroi._--Dieu! qu'est-ce donc?
-
- L'INFANTE, _avec des cris de frayeur._--Hélas! ma mère
- saigne! (_Elle s'enfuit en pleurant._)
-
- LE ROI, _avec anxiété._--Quel terrible accident! Du sang!
- ... Ai-je mérité que vous me punissiez si cruellement?...
- Levez-vous! remettez-vous ... On vient ... levez-vous ...
- On vous surprendra ... levez-vous!... Faut-il que toute ma
- cour se repaisse de ce spectacle? Faut-il donc vous prier de
- vous lever?..."
-
-Now to _Richard._ Richard wants to force Jenny to sign the act of
-divorce and she refuses.
-
- "JENNY.--Mais que voulez-vous donc, alors? Expliquez-vous
- clairement; car tantôt je comprends trop, et tantôt pas
- assez.
-
- RICHARD.--Pour vous et pour moi, mieux vaut un consentement
- mutuel.
-
- JENNY.--Vous m'avez donc crue bien lâche? Que, moi, j'aille
- devant un juge, sans y être traînée par les cheveux,
- déclarer de ma voix, signer de ma main que je ne suis pas
- digne d'être l'épouse de sir Richard? Vous ne me connaissez
- donc pas, vous qui croyez que je ne suis bonne qu'aux soins
- d'un ménage dédaigné; que me croyez anéantie par l'absence;
- qui pensez que je ploierai parce que vous appuierez le poing
- sur ma tête; Dans le temps de mon bonheur, oui, cela aurait
- pu être; mais mes larmes ont retrempé mon cœur; mes nuits
- d'insomnie ont affermi mon courage? le malheur enfin m'a
- fait une volonté! Ce que je suis, je vous le dois, Richard;
- c'est votre faute; ne vous en prenez donc qu'a vous ...
- Maintenant, voyons! à qui aura le plus de courage, du faible
- ou du fort. Sir Richard, je ne veux pas!
-
- RICHARD.--Madame, jusqu'ici, je n'ai fait entendre que des
- paroles de conciliation.
-
- JENNY.--Essayez d'avoir recours à d'autres!
-
- RICHARD, _marchant à elle._--Jenny!
-
- JENNY, _froidement._--Richard!
-
- RICHARD.--Malheureuse! savez-vous ce dont je suis capable?
-
- JENNY.--Je le devine.
-
- RICHARD.--Et vous ne tremblez pas?
-
- JENNY.--Voyez.
-
- RICHARD, _lui prenant les mains._--Femme!
-
- JENNY, _tombant à genoux de la secousse._--Ah!...
-
- RICHARD.--A genoux!
-
- JENNY, _les mains au ciel._--Mon Dieu, ayez pitié de lui!
- (_Elle se releve._)
-
- RICHARD.--Ah! c'est de vous qu'il a pitié, car je m'en vais
- ... Adieu, Jenny; demandez au ciel que ce soit pour toujours!
-
- JENNY, _courant à lui, et lui jetant les bras autour du
- you._--Richard! Richard! ne t'en va pas!
-
- RICHARD.--Laissez-moi partir.
-
- JENNY.--Si tu savais comme je t'aime!
-
- RICHARD.--Prouvez-le-moi.
-
- JENNY.--Ma mère! ma mère!
-
- RICHARD--Voulez-vous?
-
- JENNY.---Tu me l'avais bien dit!
-
- RICHARD.--Un dernier mot.
-
- JENNY.--Ne le dis pas.
-
- RICHARD.--Consens-tu?
-
- JENNY.--Écoute-moi.
-
- RICHARD.--Consens-tu? (_Jenny se tait._) C'est bien. Mais
- plus de messages, plus de lettres ... Que rien ne vous
- rappelle à moi, que je ne sache même pas que vous existez!
- Je vous laisse une jeunesse sans époux, une vieillesse sans
- enfant.
-
- JENNY.--Pas d'imprécations! pas d'imprécations!
-
- RICHARD.--Adieu!
-
- JENNY.--Vous ne partirez pas!
-
- RICHARD.--Damnation!
-
- JENNY.--Vous me tuerez plutôt!
-
- RICHARD.--Ah! laissez-moi! (_Jenny, repoussée, va tomber la
- tête sur l'angle d'un meuble._)
-
- JENNY.--Ah!... (_Elle se relève tout ensanglantée._) Ah!
- Richard!... (_Elle chancelle en étendant les bras de son
- côté, et retombe._) Il faut que je vous aime bien! (_Elle
- Évanouit._)
-
- RICHARD.--Évanouie!... blessée!... du sang!...
- Malédiction!... Jenny!... Jenny! (_Il la porte sur
- un fauteuil._) Et ce sang qui ne s'arrête pas ... (_Il
- l'étanche avec son mouchoir._) Je ne peux cependant pas
- rester éternellement ici. (_Il se rapproche d'elle._) Jenny,
- finissons ... Je me retire ... Tu ne veux pas répondre?...
- Adieu donc!..."
-
-There remained the last act; it was composed of three scenes: the first
-takes place in Richard's house in London, the second in a forest,
-the third in Jenny's chamber. My reader knows the engagement I had
-undertaken, to have Jenny thrown out of the window. Very well, I boldly
-prepared myself to keep it, and I wrote the scene in my bed, as usual.
-This is the situation: Mawbray has killed Tompson, who carried Jenny
-off, and has brought her into the room where in the second act the
-scene between her and her husband took place. This room has only two
-doors: one leading to the stairs, the other into a cupboard, and one
-window, the view from which looks deep down into a precipice. Scarcely
-is Jenny left alone with her terror,--for she has no doubt that it is
-her husband who has had her carried off,--than she hears and recognises
-Richard's step. Not able to flee she takes refuge in the cabinet.
-Richard enters.
-
- "RICHARD.--J'arrive à temps! À peine si je dois avoir, sur
- le marquis et sa famille, une demi-heure d'avance.--James,
- apportez des flambeaux, et tenez-vous à la porte pour
- conduire ici les personnes qui arriveront dans un instant
- ... Bien ... Allez! (_Tirant sa montre._) Huit heures!
- Tompson doit être maintenant à Douvres, et, demain matin,
- il sera à Calais. Dieu le conduise!... Voyons si rien
- n'indique que cet appartement a été habité par une femme.
- (_Apercevant le chapeau et le châle que Jenny vient de
- déposer sur une chaise._) La précaution n'était pas inutile
- ... Que faire de cela? Je n'ai pas la clef des armoires
- ... Les jeter par la fenêtre: on les retrouvera demain ...
- Ah! des lumières sur le haut de la montagne ... C'est sans
- doute le marquis; il est exact ... Mais où diable mettre ces
- chiffons? Ah! ce cabinet ...j'en retirerai la clef. (_Il
- ouvre le cabinet._)
-
- JENNY.--Ah!
-
- RICHARD, _la saisissant par le bras._--Qui est là?
-
- JENNY.--Moi, moi, Richard ... Ne me faites point de mal!
-
- RICHARD, _l'attirant sur le théâtre_.--Jenny! mais c'est
- donc un démon qui me la jette à la face toutes les fois que
- je crois être débarrassé d'elle?... Que faites-vous ici?
- qui vous y ramène? Parlez vite ...
-
- JENNY.--Mawbray!
-
- RICHARD.--Mawbray! toujours Mawbray! Où est-il, que je ma
- venge enfin sur un homme?
-
- JENNY.--Il est loin ... bien loin ... reparti pour Londres
- ... Grâce pour lui!
-
- RICHARD.--Eh bien?
-
- JENNY.--Il a arrêté la voiture.
-
- RICHARD.--Après?... Ne voyez-vous pas que je brûle?
-
- JENNY.--Et moi, que je ...
-
- RICHARD.--Après? vous dis-je?
-
- JENNY.--Ils se sont battus.
-
- RICHARD.--Et?...
-
- JENNY.--Et Mawbray a tué Tompson.
-
- RICHARD.--Enfer!... Alors, il vous a ramenée ici?
-
- JENNY.--Oui ... oui.. pardon!
-
- RICHARD.--Jenny, écoutez!
-
- JENNY.--C'est le roulement d'une voiture.
-
- RICHARD.--Cette voiture ...
-
- JENNY.--Eh bien?
-
- RICHARD.--Elle amène ma femme et sa famille.
-
- JENNY.--Votre femme et sa famille!... Et moi, moi, que
- suis-je donc?
-
- RICHARD.--Vous, Jenny? vous?... Vous êtes mon mauvais
- génie! vous êtes l'abîme où vont s'engloutir toutes mes
- espérances! vous êtes le démon qui me pousse à l'échafaud,
- car je ferai un crime!
-
- JENNY.--Oh! mon Dieu!
-
- RICHARD.--C'est qu'il n'y à plus a reculer, voyez-vous! vous
- n'avez pas voulu signer le divorce, vous n'avez pas voulu
- quitter l'Angleterre ...
-
- JENNY.--Oh! maintenant, maintenant, je veux tout ce que vous
- voudrez.
-
- RICHARD.--Eh! maintenant, il est trop tard!
-
- JENNY.--Qu'allez-vous donc faire alors?
-
- RICHARD.--Je ne sais ... mais priez Dieu!
-
- JENNY.--Richard!
-
- RICHARD, _lui mettant la main sur la bouche._--Silence!
- ne les entendez-vous pas? ne les entendez-vous pas? Ils
- montent!... ils montent!... ils vont trouver une femme
- ici!"
-
-Here I stopped short. I had gone as far as I could go. But there was
-the question of keeping my promise to Goubaux. I leapt out of my bed.
-It is impossible! I cried out to myself, and Goubaux said well. Richard
-is to be forced to take his wife, and drag her towards the window;
-she will defend herself; the public will not bear the sight of that
-struggle and it will be perfectly right ... Besides, when he lifts
-her up over the balcony, Richard will give the spectators a view of
-his wife's legs: the spectators will laugh, which is much worse than
-if they hissed ... Decidedly I am a fool. There must be some way out
-of the difficulty!... But it was not easy to find means. I racked my
-brains for a fortnight all in vain. Goubaux had no notion of the time
-it took me to compose the third act. He wrote me letter after letter.
-I did not wish to tell him the real cause of my delay; I made all
-sorts of excuses: I was busy with my rehearsals; I had gone to see my
-daughter at her nurse's house; I had a shooting party and all sorts
-of other things;--all pretexts nearly as valid as those which Pierre
-Schlemihl gave in excuse for not having a shadow. Finally, one fine
-night, I woke up with a start, crying like Archimedes Ευρηκα! and in
-the same costume as he, I ran, not through the streets of Syracuse,
-but into the corners and recesses of my bedroom to find a tinder-box.
-When the candles were lit, I got back into bed and took hold of my
-pencil and manuscript, shrugging my shoulders in disgust at myself.
-Good Heavens! said I, it is as simple as Christopher Columbus's egg;
-only, one must break the end off! The end was broken; there was no
-more difficulty, Jenny no longer would have to risk showing her ankles
-and Richard would still throw his wife out of the window. Behold the
-mechanism thereof! After the words: "Ils vont trouver une femme ici!"
-Richard ran to the door, closed it and double-locked it. Meanwhile,
-Jenny ran to the window and cried from the balcony, "Help! help!"
-Richard followed her precipitately; Jenny fell on her knees. A noise
-was heard on the stairs; Richard closed the two shutters of the window
-on himself, shutting himself out with Jenny on the balcony. A cry was
-heard. Richard, pale and wiping his brow, reopened the two shutters
-with a blow of his fist; he was alone on the balcony; Jenny had
-disappeared! The trick was taken.
-
-By eight o'clock next morning I was writing the last line of the third
-act of _Richard_, and, by nine, I was with Goubaux; by ten, he had
-acknowledged that the window was, indeed, Jenny's only way of exit.
-
-
-
-
-BOOK IV
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The feudal edifice and the industrial--The workmen of
- Lyons--M. Bouvier-Dumolard--General Roguet--Discussion
- and signing of the tariff regulating the price of the
- workmanship of fabrics--The makers refuse to submit to
- it--_Artificial prices_ for silk-workers--Insurrection
- of Lyons--Eighteen millions on the civil list--Timon's
- calculations--An unlucky saying of M. de Montalivet
-
-
-During this time three political events of the gravest importance took
-place: Lyons broke into insurrection ; the civil list was debated; the
-Chamber passed the law abolishing the heredity of the peerage. We will
-pass these three events in review as rapidly as possible, but we owe it
-to the scheme of these Memoirs to make a note of the principal details.
-It must be clear that every time the country has been in trouble we
-have listened to its cry. Let us begin with Lyons.
-
-Everybody knows Lyons, a poor, dirty town with a canopy of smoke and a
-jumble of wealth and misery, where people dare not drive through the
-streets in carriages, not for fear of running over the passengers but
-for fear of being insulted; where for forty thousand unfortunate human
-beings the twenty-four hours of the day contain eighteen hours of work,
-noise and agony. You remember Hugo's beautiful comparison in the fourth
-act of _Hernani_--
-
- "Un édifice avec deux hommes au sommet,
- Deux chefs élus auxquels tout roi-né se soumet.
- . . . . . Être ce qui commence,
- Seul, debout au plus haut de la spirale immense,
- D'une foule d'États l'un sur l'autre étagés
- Être la clef de voûte, et voir sous soi rangés
- Les rois, et sur leurs fronts essuyer ses sandales,
- Voir, au-dessous des rois, les maisons féodales,
- Margraves, cardinaux, doges, ducs à fleurons;
- Puis évêques, abbés, chefs de clans, hauts barons;
- Puis clercs et soldats; puis, loin du faite où nous sommes,
- Dans l'ombre, tout au fond de l'abîme, les hommes."
-
-Well, in comparison with this aristocratie pyramid, crowned by _those
-two halves of God, the Pope and the Emperor_, resplendent with gold
-and diamonds on everyone of its stages, put the popular pyramid, by
-the aid of which we are going to try to make you understand what
-Lyons is like, and you will have, not an exact pendant to it but, on
-the contrary, a terrible contrast. So, imagine a spiral composed of
-three stages: at the top, eight hundred manufacturers; in the middle,
-ten thousand foremen; at the base, supporting this immense weight
-which rests entirely on them, forty thousand workmen. Then, buzzing,
-gleaning, picking about this spiral like hornets round a hive, are
-the commissionaires, the parasites of the manufacturers, and those
-who supply raw materials to the trade. Now, the commercial mechanism
-of this immense machine is easy to understand. These commissionaires
-live on the manufacturers; the manufacturers live on the foremen; the
-foremen live on the workpeople. Add to this the Lyonnais industry, the
-only one by which these fifty to sixty thousand souls live, attacked at
-all points by competition--England producing and striking a double blow
-at Lyons, first because she has ceased to supply herself from there,
-and, secondly, because she is producing on her own account--Zurich,
-Bâle, Cologne and Berne, all setting up looms, and becoming rivals
-of the second town of France. Forty years ago, when the continental
-system of 1810 compelled the whole of France to supply itself from
-Lyons, the workman earned from four to six francs a day. Then he could
-easily provide for his wife and the numerous family which nearly always
-results from the improvidence of the working-man. But, since the fall
-of the Empire, for the past seventeen years wages have been on the
-decline, from four francs to forty sous, then to thirty-five, then to
-thirty, then to twenty-five. Finally, at the time we have now reached,
-the ordinary weaving operative only earns eighteen sous per day for
-eighteen hours work. One son per hour!... It is a starvation wage.
-
-The unfortunate workmen struggled in silence for a long time, trying,
-as each quarter came round, to move into smaller rooms, to more noxious
-quarters; trying, day by day, to economise something in the shape of
-their meals and those of their children. But, at last, when they came
-face to face with the deadening effect of bad air and of starvation
-for want of bread, there went up from the Croix-Rousse,--appropriate
-names, are they not?--that is to say, from the working portion of the
-city--a great sob, like that which Dante heard when he was passing
-through the first circle of the Inferno. It was the cry of one hundred
-thousand sufferers. Two men were in command at Lyons, one representing
-the civil power, the other the military: a préfet and a general. The
-préfet was called Bouvier-Dumolard; the general's name was Roguet. The
-first, in his administrative capacity, came in contact with all classes
-of society, and was able to study that dark and profound misery; a
-misery, all the more terrible, because no remedy could be found for
-it, and because it went on increasing every day. As for the general,
-since he knew his soldiers had five sous per day, and that each of them
-had a ration sufficiently ample for a _canut_ (silk-weaver) to feed
-his wife and children upon, he never troubled his head about anything
-else. The cry of misery of the poor famished creatures therefore
-affected the general and the préfet very differently. They made
-their separate inquiries as to the cause of this cry of misery. The
-workpeople demanded a tariff. General Roguet called a business meeting
-and demanded repressive measures. M. Bouvier-Dumolard, on the contrary,
-seeing the tradespeople in council, asked them for an increase of
-salary. On 11 October this council issued the following minute:--
-
- "As it is a matter of public notoriety that many of the
- manufacturers actually pay for their fabrics at too low a
- rate, it is advisable that _a minimum_ tariff be fixed for
- the price of fabrics."
-
-Consequently, a meeting was held at the Hôtel de la Préfecture on 15
-October. The tariff was discussed on both sides by twenty-two workmen
-appointed by their comrades, and twenty-two manufacturers who were
-appointed by the Chamber of Commerce.
-
-That measure, presuming that it needed a precedent before it could be
-legalised, had been authorised in 1789, by the Constituent Assembly,
-in 1793 by the Convention and, finally, in 1811 by the Empire. Nothing
-was settled at the first meeting. On 21 October a new assembly was
-convoked at the same place, and with the same object. The manufacturers
-were less pressing than the workmen: that is conceivable enough: they
-have to give and the workmen to receive; they have to lose and the
-workmen to gain. The manufacturers said that having been officially
-appointed they could not bind their confrères. A third meeting was
-arranged to give them time to obtain a power of attorney. Meanwhile
-workpeople died of hunger. This meeting was fixed for 25 October. The
-life or death of forty thousand operatives, that of their fathers and
-mothers, their wives and their children, the very existence of over one
-hundred thousand persons was to be discussed at that sitting. So, the
-unusual, lamentable and fearful spectacle was to be seen, at ten in the
-morning, of this unfortunate people waiting outside in the place de la
-Préfecture to hear their sentence. But there was not a single weapon
-to be seen among those thousands of supplicants! A weapon would have
-prevented them from joining their hands together, and they only wanted
-to pray.
-
-The préfet, terrified by that multitude, terrified of its very silence,
-came forward. Amongst all that sixty to eighty thousand persons of all
-ages and of both sexes, there were nearly thirty thousand men.
-
-"My good people," said the préfet to them, "I beg you to withdraw--it
-will be to your own interests to do so. If you stay there the tariff
-will seem to have been imposed by your presence. Now, in order to be
-valid, the deliberations must be doubly free: free in reality and free
-in appearance."
-
-All these famished voices with laboured breathings summoned strength to
-shout, "Vive le préfet!" Then they humbly retired without complaint or
-comment.
-
-The tariff was signed: the result was an increase of twenty-five per
-cent--not quite five sous per day. But five sous per day meant the
-lives of two children. So there was great joy throughout that poor
-multitude: the workmen illuminated their windows, and sang and danced
-far into the night. Their joy was very innocent, but the manufacturers
-thought the songs were songs of triumph and the Carmagnole dances
-meant a second '93. And they were made the means of refusing the
-tariff. A week had not gone before there were ten or a dozen refusals
-to carry it out. The Trades Council censured those who refused. The
-manufacturers met and decided that instead of a partial refusal they
-would all protest. And so a hundred and four manufacturers protested,
-declaring that they did not think themselves compelled to come to the
-assistance of men who were bolstered up by _artificial prices_ (_des
-besoins factices_). _Artificial prices_, at eighteen sous per day! what
-sybarites! The préfet, who was a goodhearted fellow but vacillating,
-drew back before that protest. The Trades Council in turn drew back
-when they saw that the préfet had given way. Both Trades Council and
-préfet declared that the tariff was not at all obligatory, and that
-those of the manufacturers who wished to avoid the increase of wage
-imposed had the right to do it. Six to seven hundred, out of the
-eight hundred manufacturers, took advantage of the permission. The
-unfortunate weavers then decided to go on strike for a week, during
-which time they walked the town as unarmed suppliants, making no
-demonstration beyond affectionate and grateful salutations to those
-of the manufacturers who were more humane than the others and had
-observed the tariff. This humble attitude only hardened the hearts of
-the manufacturers: one of them received a deputation of workmen with
-pistols on his table; another, when the wretched men said to him, "For
-two days we have not had a morsel of bread in our stomachs," replied,
-"--Well then, we must thrust bayonets into them!" General Roguet, also,
-who was ill and, consequently, in a bad temper, placarded the Riot Act.
-The préfet realised all the evils that would accrue from putting such
-a measure into force, and went to General Roguet to try to get him to
-withdraw it. General Roguet declined to receive him. There are strange
-cases of blindness, and military leaders are especially liable to such
-fits.
-
-Thirty thousand workpeople--unarmed, it is true, but one knows how
-rapidly thirty thousand men can arm themselves--were moving about
-the streets of Lyons; General Roguet had under his command only the
-66th regiment of the line, three squadrons of dragoons, one battalion
-of the 13th and some companies of engineers: barely three thousand
-soldiers in all. He persisted in his policy of provocation. It was 19
-November; the general, under the pretext of a reception for General
-Ordomont, commanded a review on the place Bellecour to be held on
-the following day. It was difficult not to see an underlying menace
-in that order. Unfortunately, those threatened had begun to come to
-the end of their patience. What one of their number had said was no
-poetic metaphor--many had not tasted food for forty-eight hours. Two
-or three more days of patience on the part of the military authority,
-and they need have had no more fear: the people would be dead. On
-21 November--it was a Monday--four hundred silk-workers gathered at
-the Croix-Rousse. They proceeded to march, headed by their syndics,
-and with no other arms but sticks. They realised things had come to
-a crisis and they resolved to go from workshop to workshop, and to
-persuade their comrades to come out on strike with them until the
-tariff should be adopted in a serious and definitive manner. Suddenly,
-as they turned the corner of a street, they found themselves face to
-face with sixty or so of the National Guard on patrol. An officer,
-carried away by a war-like impulse, shouted when he saw them, "Lads,
-let us sweep away all that _canaille._" And, drawing his sword, he
-sprang upon the workmen, the sixty National Guards following him with
-fixed bayonets. Twenty-five of the sixty National Guards were disarmed
-in a trice; the rest took to flight. Then, satisfied with their
-first victory, without changing the wholly peaceful nature of their
-demonstration, the workmen took each other's arms again and, marching
-four abreast, began to descend what is known as la Grante-Côte. But the
-fugitives had given the alarm. A column of the National Guard of the
-first legion, entirely composed of manufacturers, took up arms in hot
-haste, and advanced resolutely to encounter the workmen. These were two
-clouds, charged with electricity, hurled against each other by contrary
-currents and the collision meant lightning.
-
-The column of the National Guard fired; eight workmen fell. After that,
-it was a species of extermination--blood had flowed. At Paris, in 1830,
-the people had fought for an idea, and they had fought well; at Lyons,
-in 1831, they were going to fight for bread and they would fight better
-still. A terrible, formidable, great cry went up throughout the whole
-of the labour quarter of the city: To arms! They are murdering our
-brothers!
-
-Then anger set that vast hive buzzing which hunger had turned dumb.
-Each household turned into the streets every man that it contained old
-enough to fight; all had arms of one sort or another: one had a stick,
-another a fork, some had guns. In the twinkling of an eye barricades
-were constructed by the women and children; a group of insurgents,
-amidst loud cheers, carried off two pieces of cannon belonging to the
-National Guard of the Croix-Rousse; the National Guard not only let the
-cannon be taken but actually offered them. If it did not pursue the
-operatives into their intrenchments it would remain neutral; but if the
-barricades were attacked it would defend them with guns and cartridge.
-Next evening, forty thousand men were armed ready, hugging the banners
-which bore these words, the most ominous, probably, ever traced by the
-bloody hand of civil war--
-
- VIVRE EN TRAVAILLANT
- OU
- MOURIR EN COMBATTANT!
-
-They killed each other through the whole of the night of the 21st,
-and the whole day of the 22nd. Oh! how fiercely do compatriots,
-fellow-citizens and brothers kill one another! Fifty years hence civil
-war will be the only warfare possible. By seven o'clock at night all
-was over, and the troops beat a retreat before the people, vanquished
-at every point. At midnight, General Roguet, lifted up bodily on
-horseback, where he shook with fever, left the town, which he found
-impossible to hold any longer. He withdrew by way of the faubourg
-Saint-Clair, under a canopy of fire, through a hail of bullets. The
-smell of powder revived the strength of the old soldier: he sat up on
-his horse, and rose in his stirrups--
-
-"Ah!" he said, "now I can breathe once more! I feel better here than in
-the Hôtel de Ville drawing-rooms."
-
-Meantime, the people were knocking at the doors of that same Hôtel de
-Ville which the préfet and members of the municipality had abandoned.
-When at the Hôtel de Ville, that palace of the people, the people felt
-they were the masters. But they scarcely realised this before they
-were afraid of their power. This power was deputed to eight persons:
-Lachapelle, Frédéric, Charpentier, Perenon, Rosset, Garnier, Dervieux
-and Filliol. The three first were workmen whose only thought was to
-maintain the tariff; the five others were Republicans who thought of
-political questions and not merely of pecuniary. The next day after
-that on which the eight delegates of the people had established a
-provisional administration, the provisional administrators were at the
-point of killing one another. Some wanted boldly to follow the path of
-insurrection; others wanted to join the party of civil authority. The
-latter carried the day, and M. Bouvier-Dumolard was reinstalled. On 3
-December, at noon, the Prince Royal and Maréchal Soult took possession
-once more of the second capital of the kingdom, and re-entered with
-drums beating and torches lit. The workpeople were disarmed and fell
-back to confront their necessities and the _besoins factices_ they had
-created, at eighteen sous per diem. The National Guard was disbanded
-and the town placed in a state of siege. M. Bouvier-Dumolard was
-dismissed.
-
-What was the king doing during this time? His ministers, at his
-dictation, were preparing a minute in which he asked the Chamber for
-eighteen million francs for the civil list, fifteen hundred thousand
-francs per month, fifty thousand francs per day; without reckoning his
-private income of five millions, and two or three millions in dividends
-from special investments.
-
-M. Laffitte had already, a year before, submitted to the committee of
-the Budget a minute proposing to fix the king's civil list at eighteen
-million francs. The committee had read the minute, and this degree of
-justice should be given to it: it had been afraid to bring it forward.
-Even that minute had left a very bad impression, so disturbing, that
-it had been agreed between the minister and the king, that the king
-should write a confidential letter to the minister, saying he had
-never thought of so high a sum as eighteen millions, and that the
-demand should be attributed to too hasty courtiers, whose devotion
-compromised the royal power they thought to serve. That confidential
-letter had been shown in confidence and had produced an excellent
-effect. But when it was learnt at court that the revolt at Lyons was
-not political, and that the _canuts_ were only rising because they
-could not live on eighteen sous per twenty-four hours, it was deemed
-that the right moment had come to give the king his fifty thousand
-francs per day. They asked for one single man that which, a hundred and
-twenty leagues away, was sufficient to keep fifty-four thousand men. It
-was thirty-seven times more than Bonaparte had asked as First Consul,
-and a hundred and forty-eight times more than the President of the
-United States handled. The time was all the more ill chosen in that, on
-1 January 1832,--we are anticipating events by three months,--the Board
-of Charity of the 12th Arrondissement published the following circular--
-
- "Twenty-four thousand persons are inscribed on the registers
- of the 12th Arrondissement of Paris as in need of food and
- clothing. Many are asking for a few trusses of straw on
- which to sleep."
-
-True, the request for eighteen millions of Civil List were stated to
-be for royal necessities,--people's necessities differ. Thus, whilst
-five or six thousand wretched people of the 12th Arrondissement were
-asking for a few trusses of straw on which to sleep, the king _was in
-need of_ forty-eight thousand francs for the medicaments necessary to
-his health; the king _was in need of_ three million seven hundred and
-seventy-three thousand five hundred francs for his personal service;
-the king _was in need of_ a million two hundred thousand francs to
-provide fuel for the kitchen fires of the royal household.
-
-It must be admitted that these were a fair number of remedies for a
-king whose health had become proverbial, and who knew enough about
-medicine to pass a doctor's degree, in his ordinary indispositions; it
-was a great luxury for a king who had suppressed the offices of chief
-equerry, master of the hounds, master of ceremonies and all the great
-state expenses, and who had set forth the programme, new to France,
-of a small court half-bourgeois and half-military; also it was a good
-deal of wood and coal to allow a king who possessed the finest forests
-in the state, either by right of inheritance or as appanage. True,
-it was calculated that the sale of wood annually made by the king,
-which would be sufficient to warm a tenth part of France, was not
-sufficient to warm the underground kitchen fires of the Palais-Royal.
-People calculated differently. It was the time of calculations. There
-was, at that period, a great calculator, since dead, called Timon the
-misanthrope. Ah! if only he were still alive!... He reckoned that
-eighteen millions of Civil List amounted to the fiftieth part of
-the Budget of France; the contribution of three of our most densely
-populated departments,--Seine, Seine-Inférieure and Nord; the land
-tax paid to the state by eighteen other departments; four times
-more than flowed into the state coffers from Calais, Boulonnais,
-Artois and their six hundred and forty thousand inhabitants, by way
-of contributions of every kind in a year; three times more than the
-salt tax brought in; twice more than the government winnings from
-its lottery; half what the monopoly of the sale of tobacco produced;
-half what is annually granted for the upkeep of our bridges, roads,
-harbours and canals--an expenditure which gives work to over fifteen
-thousand persons; nine times more than the whole budget for public
-education, including its support, subsidies, national scholarships;
-double the cost of the foreign office, which pays thirty ambassadors
-and ministers-plenipotentiary, fifty secretaries to the embassies
-and legations, one hundred and fifty consuls-general, consuls,
-vice-consuls, dragomans and consular agents; ninety head clerks and
-office clerks, under-clerks, employees, copyists, translators and
-servants; the pay of an army of fifty-five thousand men, officers
-of all ranks, noncommissioned officers, corporals and soldiers, a
-third more than the cost of the whole staff of the administration of
-justice;--note that in saying that justice is paid for, we do not
-mean to say that it ought to be given up. In short, a sum sufficient
-to provide work for a whole year to sixty-one thousand six hundred
-and forty-three workmen belonging to the country!... Although the
-bourgeoisie were so enthusiastic over their king, this calculation none
-the less made them reflect.
-
-Then, as if it seemed that every misfortune were to be piled up because
-of that fatal Civil List of 1832, M. de Montalivet must needs take upon
-himself to find good reasons for making the contributors support the
-Budget by saying in the open Chamber--
-
-"If luxury is banished from the king's palace, it will soon be banished
-from the homes of his _subjects!_"
-
-At these words there was a prompt and loud explosion, as though the
-powder magazine at Grenelle had been set on fire.
-
-"Men who make kings are not the subjects of the kings they create!"
-exclaims M. Marchal.
-
-"There are no more subjects in France."
-
-"There is a king, nevertheless," insinuates M. Dupin, who held a salary
-direct from that king.
-
-"There are no more subjects," repeats M. Leclerc-Lasalle. "Order!
-order! order!"
-
-"I do not understand the importance of the interruption," replies M. de
-Montalivet.
-
-"It is an insult to the chamber," cries M. Labôissière.
-
-"Order! order! order!" The president rings his bell.--"Order!! order!!
-order!!"
-
-The president puts his hat on. "Order!!! order!!! order!!!"
-
-The president breaks up the sitting. The deputies go out, crying
-"Order! order! order!"
-
-The whole thing was more serious than one would have supposed at the
-first glance: it was a slur on the bourgeois reputation which had made
-Louis-Philippe King of France. On the same day, under the presidency
-of Odilon Barrot, a hundred and sixty-seven members of the Chamber
-signed a protest against the word _subject._ The Civil List was reduced
-to fourteen millions. A settlement was made on the queen in case of
-the decease of the king; an annual allowance of a million francs was
-granted to M. le duc d'Orléans. This was a triumph, but a humiliating
-triumph; the debates of the Chamber upon the word _subject_, M. de
-Cor's letters--Heavens! what were we going to do? We were confusing
-Timon the misanthrope with M. de Cormenin!--the letters of Timon,
-Dupont (de l'Eure's) condemnation, the jests of the Republican papers,
-all these had in an important degree taken the place of the voice of
-the slave of old who cried behind the triumphant emperors, "Cæsar,
-remember that thou art mortal!" At the same time a voice cried,
-"Peerage, remember that thou art mortal!" It was the voice of the
-_Moniteur_ proclaiming the abolition of heredity in the peerage.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Death of _Mirabeau_--The accessories of _Charles VII._--A
- shooting party--Montereau--A temptation I cannot
- resist--Critical position in which my shooting companions
- and I find ourselves--We introduce ourselves into an empty
- house by breaking into it at night--Inspection of the
- premises--Improvised supper--As one makes one's bed, so
- one lies on it--I go to see the dawn rise--Fowl and duck
- shooting--Preparations for breakfast--Mother Galop
-
-
-It will be seen the times were not at all encouraging for literature.
-But there was through that highly strung period such a vital
-turgescence that enough force remained in the youth of the day, who had
-just been making a political disturbance on the boulevard Saint-Denis
-or the place Vendôme, to create a literary disturbance at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin or the Odéon. I think I have said that _Mirabeau_
-had been played, and had passed like a shadow without even being
-able, when dying, to bequeathe the name of its author to the public:
-the company of the Odéon, therefore, was entirely at the disposal of
-_Charles VII._
-
-Whether Harel had returned to my opinion, that the play would not make
-money, or whether he had a fit of niggardliness, a rare happening, I
-must confess, when Mademoiselle Georges was taking part in a play, he
-would not risk any expense, not even to the extent of the stag that
-kills Raymond in the first act, not even for the armour which clothes
-Charles VII. in the fourth. The result was that I was obliged to go to
-Raincy myself to kill a stag, and to get it stuffed at my own expense;
-then I had to go and borrow a complete set of armour from the Artillery
-Museum, which they obligingly lent me in remembrance of the service
-that I had rendered their establishment on 29 July 1830, by saving a
-portion of the armour of Francis I. However, the rehearsals proceeded
-with such energy that, on 5 September, the opening day of the shooting
-season having arrived, I had no hesitation about leaving _Charles VII._
-to the strength of the impetus that I had given it, and, as M. Étienne
-would say, I went to woo Diana at the expense of the Muses. True, our
-Muses, if the illustrious Academician is to be believed, were but sorry
-ones!
-
-I had decided to undertake this cynegetic jollification because of
-an unlimited permission from Bixio. That permission had been given
-to us by our common friend Dupont-Delporte, who, by virtue of our
-discretionary powers, we had just made sub-lieutenant in the army,
-together with a delightful lad called Vaillant, who, with Louis
-Desnoyers, managed a paper called the _Journal Rose_, and also the son
-of Mademoiselle Duchesnois, who, I believe, died bravely in Algeria.
-As to Vaillant, I know not what became of him, or whether he followed
-up his military career; but, if he be still living, no matter where
-he may be, I offer him greeting, although a quarter of a century
-has rolled by. Now this permission was indeed calculated to tempt a
-sportsman. Dupont-Delporte introduced us to his father, and begged him
-to place his château and estates at our disposition. The château was
-situated three-quarters of a league from Montigny, a little village
-which itself was three leagues from Montereau. We left by diligence at
-six o'clock on the morning of 4 September, and we reached Montereau
-about four in the afternoon. I was not yet acquainted with Montereau,
-doubly interesting, historically, by reason of the assassination of the
-Duke of Burgundy Jean Sans-Peur, and from the victory which, in the
-desperate struggle of 1814, Napoléon won there over the Austrians and
-the Würtemburgers. Our caravan was made up of Viardot, author of the
-_Histoire des Arabes en Espagne_, and, later, husband of that adorable
-and all round actress called Pauline Garcia; of Bessas-Lamégie, then
-deputy-mayor of the 10th arrondissement; of Bixio, and of Louis
-Boulanger. Whilst Bixio, who knew the town, went in search of a
-carriage to take us to Montigny, Boulanger, Bessas-Lamégie, Viardot and
-I set to work to turn over the two important pages of history embedded
-in the little town, written four centuries ago. The position of the
-bridge perfectly explained the scene of the assassination of the Duke
-of Burgundy. Boulanger drew for me on the spot a rough sketch, which
-served me later in my romance of _Isabeau de Bavière_, and in my legend
-of the _Sire de Giac._ Then we went to see the sword of the terrible
-duke, which hung in the crypt of the church. If one formed an idea of
-the man by the sword one would be greatly deceived: imagine the ball
-swords of Francis II. or of Henri III.! When we had visited the church
-we had finished with the memories of 1417, and we passed on to those of
-1814. We rapidly climbed the ascent of Surville, and found ourselves
-on the plateau where Napoléon, once more an artilleryman, thundered,
-with pieces of cannon directed by himself, against the Würtemburgers
-fighting in the town. It was there that, in getting off his horse and
-whipping his boot with his horse-whip, he uttered this remarkable
-sentence, an appeal from Imperial doubt to Republican genius--
-
- "Come, Bonaparte, let us save Napoléon!"
-
-Napoléon was victor, but was not saved: the modern Sisyphus had the
-rock of the whole of Europe incessantly falling back upon him.
-
-It was five o'clock. We had three long leagues of country to cover;
-three leagues of country, no matter in what department, were it even in
-that of Seine-et-Marne, always means five leagues of posting. Now, five
-leagues of posting in a country stage-waggon is at least a four hours'
-journey. We should only arrive at M. Dupont-Delporte's house, whom not
-one of us knew, at nine or half-past nine at night. Was he a loving
-enough father to forgive us such an invasion, planting ourselves on him
-at unawares? Bixio replied that, with the son's letter, we were sure
-to be made welcome by the father, no matter at what hour of the day or
-night we knocked at his door.
-
-We started in that belief, ourselves and our dogs all heaped together
-in the famous stage-waggon in question, which very soon gave us a
-sample of its powers by taking an hour and a quarter to drive the first
-league. We were just entering upon the second when, in passing by a
-field of lucerne, I was seized with the temptation to go into it with
-the dog of one of my fellow-sportsmen. I do not know by what misfortune
-I had not my own. My companions sang out to me that shooting had not
-yet begun; but my sole reply was that that was but one reason more
-for finding game there. And I added that, if I succeeded in killing a
-brace of partridges or a hare, it would add some sauce to the supper
-which M. Dupont-Delporte would be obliged to give us. This argument
-won over my companions. The waggon was stopped; I took Viardot's dog
-and entered the field of lucerne. If any sort of gamekeeper appeared,
-the waggon was to proceed on its way, and I undertook to outdistance
-the above-mentioned gamekeeper. Those who knew my style of walking had
-no uneasiness on this score. The journey I made there and back from
-Crépy to Paris, shooting by the way with my friend Paillet, will be
-recalled to mind. Scarcely had I taken twenty steps in the field of
-lucerne before a great leveret, three-quarters face, started under the
-dog's nose. It goes without saying that that leveret was killed. As no
-gamekeeper had appeared on the scene at the noise of my firing, I took
-my leveret by its hind legs and quietly remounted the stage-waggon.
-What a fine thing is success! Everybody congratulated me, even the most
-timorous. Three-quarters of a league farther on was a second field of
-lucerne. A fresh temptation, fresh argument, and fresh yielding. At the
-very entrance into the field the dog came across game, and stopped,
-pointing. A covey of a dozen or so of partridges started up; I fired
-my first shot into the very middle of the covey: two fell, and a third
-fell down at my second shot. This would make us a roast which, if not
-quite sufficient, would at least be presentable. Again I climbed into
-the coach in the midst of the cheering of the travellers. You will see
-directly that these details, trivial as they may appear at the first
-glance, are not without their importance. I had a good mind to continue
-a hunt which seemed like becoming the parallel to the miraculous
-draught of fishes; but night was falling, and compelled me to content
-myself with my leveret and three partridges. We drove on for another
-couple of hours, until we found ourselves opposite a perfectly black
-mass. This was the château of M. Dupont-Delporte.
-
-"Ah!" said the driver, "here we are."
-
-"What, have we arrived?"
-
-"Yes."
-
-"Is this the château d'Esgligny?"
-
-"That is the château d'Esgligny."
-
-We looked at one another.
-
-"But everybody is asleep," said Bessas.
-
-"We will create a revolution," added Viardot.
-
-"Messieurs," suggested Boulanger, "I think we should do well to sleep
-in the carriage, and only present ourselves to-morrow morning."
-
-"Why! M. Dupont-Delporte would never forgive us," said Bixio, and,
-jumping down from the carriage, he resolutely advanced towards the door
-and rang.
-
-Meanwhile the driver, who was paid in advance, and who had shuddered
-at Boulanger's suggestion of using his stage-waggon for a tent,
-quietly turned his horse's head towards Montigny, and suddenly
-departed at a trot which proved that his horse felt much relieved at
-getting rid of his load. For a moment we thought of stopping him, but
-before the debate that began upon this question was ended, driver,
-horse and vehicle had disappeared in the darkness. Our boats were
-burned behind us! The situation became all the more precarious in
-that Bixio had rung, knocked, flung stones at the door, all in vain,
-for nobody answered. A terrifying idea began to pass through our
-minds: the château, instead of containing sleeping people, seemed to
-contain nobody at all. This was a melancholy prospect for travellers
-not one of whom knew the country, and all of whom had the appetites
-of ship-wrecked men. Bixio ceased ringing, ceased knocking, ceased
-throwing stones; the assault had lasted a quarter of an hour, and had
-not produced any effect: it was evident that the château was deserted.
-We put our heads together in council, and each advanced his own view.
-Bixio persisted in his of entering, even if it meant scaling the walls;
-he answered for M. Dupont-Delporte's approval of everything he did.
-
-"Look here," I said to him, "will you take the responsibility on
-yourself?"
-
-"Entirely."
-
-"Will you guarantee us, if not judicial impunity, at all events civil
-absolution?"
-
-"Yes."
-
-"Very well; will somebody light a bit of paper to give me light?"
-
-A smoker (alas! from about that period there were smokers to be found
-everywhere) drew a match--box from his pocket, twisted up half a
-newspaper, and lighted me with his improvised beacon. In a trice I
-had pulled off the lock, by the help of my screw--driver. The door
-opened by itself when the lock was off. We found ourselves inside the
-park. Before going farther we thought we ought to put back the lock
-in its place. Then, feeling our way through the tortuous walks, we
-attained the main entrance. By chance the emigrants, probably counting
-on the first door to be a sufficient obstacle, had not shut that of
-the château. So we entered the château and wandered about among the
-salons, bedrooms and kitchens. Everywhere we found traces of a hasty
-departure, and that it had been incomplete owing to the haste with
-which it had been undertaken. In the kitchen the turnspit was in
-position, and there were two or three saucepans and a stove. In the
-dining-room were a dozen chairs and a table; eighteen mattresses were
-in the linen-room; and, in the cupboard of one room thirty pots of
-jam! Each fresh discovery led to shouts of joy equal to those uttered
-by Robinson Crusoe on his various visits to the wrecked vessel.
-We had the wherewithal to cook a meal, to sit down and to sleep;
-furthermore, there were thirty pots of jam for our dessert. It is
-true we had nothing for our supper. But at that moment I drew my hare
-and the partridges from my pocket, announcing that I was prepared to
-skin the hare if the others would pluck the partridges. When hare and
-partridges were skinned and plucked I undertook to put them all in the
-spit. We only wanted bread. Here Boulanger came on the scene with a
-shout of joy. In order to draw the view of the bridge of Montereau, or,
-rather, in order to rub out the incorrect lines in his sketch, he had
-sent an urchin to fetch some crumbly bread. The lad had brought him a
-two-pound loaf. The loaf had been stuffed into someone or other's game
-bag. We searched all the game bags, and the loaf of bread was found in
-Bessas-Lamégie's bag. At this sight we all echoed Boulanger's shout of
-joy. The two pounds of bread were placed under an honourable embargo;
-but, for greater security, Bixio put in his pocket the key of the
-sideboard in which the bread was enclosed. After this I began to skin
-my hare, and my scullion-knaves began to pluck the partridges.
-
-Bessas-Lamégie, who had announced that he had no culinary proclivities,
-was sent with a lantern to find any available kind of fuel. He brought
-back two logs, stating that the wood-house was abundantly stocked, and
-that consequently we need not be afraid of making a good fire. The
-hearth-place flamed with joy after this assurance. In a kitchen table
-drawer we found a few old iron forks. We were not so particular as to
-insist upon silver ones. The table was laid as daintily as possible. We
-each had our knife, and, what was more, a flask full of wine or brandy
-or kirsch. I, who drink but little wine and am not fond of either
-brandy or kirsch, had gooseberry syrup. I was therefore the only one
-who could not contribute to the general stock of beverages; but they
-forgave me in virtue of the talents I showed as cook. They saw clearly
-that I was a man of resource, and they praised my adroitness in killing
-the game and my skill in roasting it. It was nearly one in the morning
-when we lay down in our clothes on the mattresses. The Spartans took
-only one mattress; the Sybarites took two. I was the first to wake,
-when it was scarcely daylight. In the few moments that elapsed between
-the extinction of the light and the coming of sleep I had reflected
-about the future, and promised myself as soon as I waked to look
-about for a village or hamlet where we could supply ourselves with
-provisions. Therefore, like Lady Malbrouck, I climbed up as high as I
-could get, not, however, to a tower, but to the attics. A belfry tower
-was just visible in the distance, through the trees, probably belonging
-to the village of Montigny. The distance at which it was situated
-inspired me with extremely sad reflections, but just then, dropping my
-eyes, melancholy-wise towards the earth, I saw a fowl picking about in
-a pathway; then, in another path, another fowl; then a duck dabbling
-in a kind of pond. It was evident that this was the rear-guard of a
-poultry yard which had escaped death by some intelligent subterfuge.
-I went downstairs into the kitchen, got my gun, put two charges of
-cartridges in my pocket, and ran out into the garden. Three shots gave
-me possession of the duck and fowls, and we had food for breakfast.
-Furthermore, we would dispatch two of our party to a village for
-eggs and bread, wine and butter. At the sound of my three shots the
-windows opened, and I saw a row of heads appear which looked like
-so many notes of interrogation. I showed my two fowls in one hand
-and my duck in the other. The result was immediate. At the sight of
-my simple gesture shouts of admiration rose from the spectators. At
-supper the night before, we had had roast meats; at breakfast, we were
-going to have both roast and stew. I thought I would stew the duck
-with turnips, as it seemed of a ripe age. Enthusiasm produces great
-devotion: when I suggested drawing lots as to who should go to the
-village of Montigny to find butter, eggs, bread and wine, two men of
-goodwill volunteered from the ranks. These were Boulanger and Bixio,
-who, not being either shooters or cooks, desired to make themselves
-useful to society according to their limited means. Their services
-were accepted; an old basket was discovered, the bottom of which was
-made strong with twine! Bixio set the example of humility by taking
-the empty basket,--Boulanger undertook to carry back the full basket.
-I set the rest of my people to work to pluck the fowls and the duck,
-and I undertook a voyage of discovery. It was impossible that a château
-so well provisioned, even in the absence of its owners, should not
-include among its appurtenances an orchard and a kitchen-garden. It was
-necessary to discover both. I was without a compass, but, by the aid of
-the rising sun, I could make out the south from the north. Therefore
-the orchard and the kitchen-garden would, naturally, be situated to
-the south of the park. When I had gone about a hundred yards I was
-walking about among quantities of fruit and vegetables. I had but to
-make my choice. Carrots and turnips and salads for vegetables--pears,
-apples, currants for fruit. I returned loaded with a double harvest.
-Bessas-Lamégie, who saw me coming from afar, took me for Vertumnus, the
-god of gardens. Ten minutes later the god of gardens had made room for
-the god of cooking. An apron found by Viardot round my body, a paper
-cap constructed by Bessas on my head, I looked like Cornus or Vatel. I
-possessed a great advantage over the latter in that, not expecting any
-fish, I did not inflict on myself the punishment of severing my carotid
-artery because the fishmonger was late. To conclude, my scullion lads
-had not lost anytime; the fowls and the duck were plucked, and a
-brazier of Homeric proportions blazed in the fireplace.
-
-Suddenly, just at the moment when I was spitting my two fowls, loud
-cries were heard in the courtyard, then in the ante-chamber, then on the
-stairs, and a furious old woman, bonnet-less and thoroughly scared, ran
-into the kitchen. It was Mother Galop.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Who Mother Galop was--Why M. Dupont-Delporte was absent--How
- I quarrelled with Viardot--Rabelais's quarter of an
- hour--Providence No. 1.--The punishment of Tantalus--A
- waiter who had not read Socrates--Providence No. 2--A
- breakfast for four--Return to Paris
-
-
-Mother Galop was M. Dupont-Delporte's kitchen-maid; she was specially
-employed to go errands between the château and the village, and they
-called her Mother Galop because of the proverbial rapidity with which
-she accomplished this kind of commission. I never knew her other name,
-and never had the curiosity to inquire what it was. Mother Galop had
-seen a column of smoke coming out of the chimney in comparison with
-which the column that led the children of Israel in the desert was
-but as a vapour, and she had come at a run, never doubting that her
-master's château was invaded by a band of incendiaries. Great was her
-astonishment when she saw a cook and two or three kitchen-lads spitting
-and plucking chickens. She naturally asked us who we were and what we
-were doing in _her kitchen._ We replied that M. Dupont-Delporte's son,
-being on the eve of marrying, and intending to celebrate his nuptials
-at the château, had sent us on in advance to take possession of the
-culinary departments. She could believe what she liked of the story; my
-opinion is that she did not believe very much of it; but what did that
-matter to us? She was not able to prevent us; we could, indeed, have
-shown her Dupont-Delporte's letter, but two reasons prevented us from
-doing so. In the first place, because Bixio had it in his pocket and
-had carried it off to the market; secondly, because Mother Galop did
-not know how to read! We in our turn interrogated Mother Galop, with
-all the tact of which we were capable, concerning the absence of all
-the family, and the desertion of the château.
-
-M. Dupont-Delporte, senior, had been appointed préfet of
-Seine-Inférieure, and he had moved house rapidly a week ago, leaving
-his château and what remained therein under the surveillance of
-Mother Galop. As has been seen, Mother Galop fulfilled her orders
-scrupulously. The arrival of Mother Galop had its good side as well
-as its bad: it was a censorship; but, at the same time, it meant a
-housekeeper for us. The upshot of it was that, in consideration of
-a five-franc piece which was generously granted her by myself, we
-had both plates and serviettes at our dejeuner. Bixio and Boulanger
-arrived as the fowls were accomplishing their final turn on the spit,
-and as Mother Galop was serving up the stewed duck. An omelette of
-twenty-four eggs completed the meal. Then, admirably fortified, we set
-off on our shooting expedition. We had not fired four shots before
-we saw the gamekeeper running up in hot haste. This was just what we
-hoped would happen; he could read: he accepted our sub-lieutenant's
-letter as bona-fide, undertook to take us all over the estate, and to
-reassure Mother Galop, whom our metamorphoses from cooks to sportsmen
-had inspired with various fresh fears in addition to those which had
-troubled her at first, and which had never been entirely allayed. A
-sportsman minus a dog (it will be recollected that this was my social
-position) is a very disagreeable being, seeing that, if he wants to
-kill anything, he must be a Pollux or a Pylades or a Pythias to some
-shooter who has a dog. I began by giving the dubious advantage of my
-proximity to Bessas-Lamégie, the shooting companion with whom I was the
-most intimately connected. Unluckily, Bessas had a new dog which was
-making its first début, and which was in its first season. Generally,
-dogs--ordinary ones at least--hunt with their noses down and their
-tails in the air. Bessas's dog had adopted the opposite system. The
-result was that he looked as though he had come from between the legs
-of a riding-master, and not from the hands of a keeper; to such an
-extent that, at the end of an hour's time, I advised Bessas to saddle
-his dog or harness him, but not to shoot with him any more. Viardot,
-on the other hand, had a delightful little bitch who pointed under the
-muzzle of the gun, standing like a stock and returning at the first
-call of the whistle. I abandoned Bessas and began to play with Viardot,
-whom I knew least, the scene between Don Juan and M. Dimanche! In the
-very middle of the scene a covey of partridges started up. Viardot
-fired two shots after them and killed one. I did the same; only, I
-killed two. We continued to shoot and to kill in this proportion. But
-soon I made a mistake. A hare started in front of Viardot's dog. I
-ought to have given him time to fire his two shots, and not to have
-fired until he had missed. I drew first and the hare rolled over before
-Viardot had had time to put his gun to his shoulder. Viardot looked
-askance at me; and with good reason. We entered a field of clover.
-I fired my two shots at a couple of partridges, both of which fell
-disabled. The services of a dog were absolutely necessary. I called
-Viardot's; but Viardot also called her, and Diane, like a well-trained
-animal, followed her master and took no notice of me and my two
-partridges. No one is so ready to risk his soul being sent to perdition
-as a sportsman who loses a head of game: with still greater reason
-when he loses two. I called the dog belonging to Bessas-Lamégie, and
-Romeo came; that was his name, and no doubt it was given him because
-he held his head up, searching for his Juliet on every balcony. Romeo
-then came, pawed, pranced about and jumped, but did not deign for an
-instant to trouble himself about my two partridges. I swore by all the
-saints of Paradise,--my two partridges were lost, and I had fallen
-out with Viardot! Viardot, indeed, left us next day, pretending he
-had an appointment to keep in Paris which he had forgotten. I have
-never had the chance of making it up with him since that day, and
-twenty years have now passed by. Therefore, as he is a charming person
-with whom I do not wish any longer to remain estranged, I here tender
-him my very humble apologies and my very sincere regards. Next day
-it was Bessas who left us. He had no need to search for an excuse;
-his dog provided him with a most plausible one. I again advised him
-to have Romeo trained for the next steeple-chase, and to bet on him
-at Croix-de-Berny, but to renounce working him as a shooting dog. I
-do not know if he took my advice. I remained the only shooter, and
-consequently the only purveyor to the party, which did me the justice
-to say that, if they ran any risk of dying of hunger, it would not be
-at the château d'Esgligny. But it was at Montereau that this misfortune
-nearly happened to us all. We had settled up our accounts with Mother
-Galop; we had liquidated our debt with the gamekeeper; we had paid
-the peasants the thousand and one contributions which they levy on
-the innocent sportsman, for a dog having crossed a potato field, or
-for a hare which has spoiled a patch of beetroot; we had returned
-to Montereau: here we had supped abundantly; finally, we had slept
-soundly in excellent beds, when, next day, in making up our accounts,
-we perceived that we were fifteen francs short, even if the waiter was
-not tipped, to be even with our host. Great was our consternation when
-this deficit was realised. Not one of us had a watch, or possessed the
-smallest pin, or could lay hands on the most ordinary bit of jewellery.
-We gazed at one another dumbfounded; each of us knew well that he had
-come to the end of his own resources, but he had reckoned upon his
-neighbour. The waiter came to bring us the bill, and wandered about
-the room expecting his money. We withdrew to the balcony as though to
-take the air. We were stopping at the _Grand Monarque!_--a magnificent
-sign-board represented a huge red head surmounted by a turban. We had
-not even the chance, seized by Gérard, at Montmorency, of proposing
-to our host to paint a sign for him! I was on the point of frankly
-confessing our embarrassment to the hotel-keeper, and of offering
-him my rifle as a deposit, when Bixio, whose eyes were mechanically
-scanning the opposite house, uttered a cry. He had just read these
-words, above three hoops from which dangled wooden candles--
-
- CARRÉ, DEALER IN GROCERIES
-
-In desperate situations everything may be of importance. We crowded
-round Bixio, asking him what was the matter with him.
-
-"Listen," he said, "I do not wish to raise false hopes; but I was at
-school with a Carré who came from Montereau. If, by good fortune, the
-Carré of that sign happens to be the same as my Carré, I shall not
-hesitate to ask him to lend me the fifteen francs we need."
-
-"Whilst you are about it," I said to Bixio, "ask him for thirty."
-
-"Why thirty?"
-
-"I presume--you have not reckoned that we must go on foot?"
-
-"Ah! good gracious! that is true! Here goes for thirty, then!
-Gentlemen, pray that he may be my Carré; I will go and see."
-
-Bixio went downstairs, and we stayed behind upon the balcony, full
-of anxiety; the waiter still hanging round. Bixio went out of the
-hotel, passed two or three times up and down in front of the shop
-unostentatiously; then, suddenly, he rushed into it! And, through the
-transparent window-panes, we saw him clasp a fat youth in his arms, who
-wore a round jacket and an otter-skin cap. The sight was so touching
-that tears came into our eyes. Then we saw no more; the two old
-school-fellows disappeared into the back of the shop. Ten minutes later
-both came out of the shop, crossed the street and entered the hotel. It
-was evident that Bixio had succeeded in his borrowing; otherwise, had
-he been refused, we presumed that the Rothschild of Montereau would not
-have had the face to show himself. We were not mistaken.
-
-"Gentlemen," said Bixio, entering, "let me introduce to you M. Carré,
-my school friend, who not only is so kind as to get us out of our
-difficulty by lending us thirty francs, but also invites us to take a
-glass of cognac or of curaçao at his house, according to your several
-tastes."
-
-The school friend was greeted enthusiastically. Boulanger, whom we
-had elected our banker, who for half an hour enjoyed a sinecure,
-settled accounts with the waiter, generously giving him fifty centimes
-for himself, and put fourteen francs ten sous into his pocket in
-reserve for the boat. Then we hurried down the steps, extremely happy
-at having extricated ourselves even more cleverly than M. Alexandre
-Duval's _Henri V._ The service which we had just received from our
-friend Carré--he had asked for our friendship, and we had hastened
-to respond--did not prevent us from doing justice to his cognac, his
-black-currant cordial and his curaçao; they were excellent. In fact,
-we took two glasses of each liqueur to make sure that it was of good
-quality. Then, as time was pressing, we said to our new friend, in the
-phrase made famous by King Dagobert: "The best of friends must part,"
-and we expressed our desire to go to the boat. Carré wished to do us
-the honours of his natal town to the last, and offered to accompany
-us. We accepted. It was a good thing we did. We had been misinformed
-about the fares of places in the boat: we wanted nine francs more to
-complete the necessary sum for going by water. Carré drew ten francs
-from his pocket with a lordly air, and gave them to Bixio. Our debt had
-attained the maximum of forty francs. There remained then twenty sous
-for our meals on board the boat. It was a modest sum; but still, with
-twenty sous between four people, we should not die of hunger. Besides,
-was not Providence still over us? Might not one of us also come across
-his Carré? Expectant of this fresh manifestation of Providence, we each
-pressed Bixio's friend in our arms, and we passed from the quay to the
-boat. It was just time; the bell was ringing for departure, and the
-boat was beginning to move. Our adieux lasted as long as we could see
-each other. Carré flourished his otter-skin cap, while we waved our
-handkerchiefs. There is nothing like a new friendship for tenderness!
-At length the moment came when, prominent objects though Carré and his
-cap had been, both disappeared on the horizon.
-
-We then began our examination of the boat; but after taking stock of
-each passenger we were obliged to recognise, for the time being at any
-rate, that Providence had failed us. That certainty led to all the
-greater sadness among us, as each stomach, roused by the exhilarating
-morning air, began to clamour for food. We heard all round us, as
-though in mockery of our wretchedness, a score of voices shouting--
-
-"Waiter! two cutlets!... Waiter! a beefsteak!... Waiter! _un thé
-complet!_"
-
-The waiters ran about bringing the desired comestibles, and calling out
-in their turn as they passed by us--
-
-"Do not you gentlemen require anything? No lunch? You are the only
-gentlemen who have not asked for something!"
-
-At last I replied impatiently: "No; we are waiting for some one who
-should join us at the landing-stage of Fontainebleau." Then, turning to
-my companions in hunger, I said to them--
-
-"Upon my word, gentlemen, he who sleeps dines; now, the greater
-includes the less, so I am going to take my lunch sleeping."
-
-I settled myself in a corner. I had even then the faculty which I have
-since largely perfected, I can sleep pretty nearly when I like. Hardly
-was I resting on my elbow before I was asleep. I do not know how long
-I had been given up to the deceptive illusion of sleep before a waiter
-came up to me and repeated three times in an ascending scale--
-
-"Monsieur! monsieur!! monsieur!!!"
-
-I woke up.
-
-"What is it?" I said to him.
-
-"Monsieur said that he and his friends would breakfast with a person he
-expected at the landing-place at Fontainebleau."
-
-"Did I say that?"
-
-"Monsieur said so."
-
-"You are sure?"
-
-"Yes."
-
-"Well?"
-
-"Well then, it; is time monsieur ordered his lunch, seeing that we are
-approaching Fontainebleau."
-
-"Already?"
-
-"Ah! monsieur has slept a long time!"
-
-"You might have left me to sleep still longer."
-
-"But monsieur's friend ..."
-
-"Monsieur's friend would have found him if he came."
-
-"But is not monsieur sure, then, of meeting his friend?"
-
-"Waiter, when you have read Socrates you will know how rare a friend
-is, and, consequently, how little certainty there is of meeting one!"
-
-"But monsieur can still order lunch for three; if monsieur's friend
-comes, another cover can be added."
-
-"You say we are nearing Fontainebleau?" I replied, eluding the question.
-
-"In five minutes we shall be opposite the landing-stage."
-
-"Then I will go and see if my friend is coming."
-
-I went up on the deck, and mechanically glanced towards the
-landing-stage. We were still too far off to distinguish anything;
-but, assisted by tide and steam, the boat rapidly advanced. Gradually
-individuals grouped on the bank could be separately distinguished.
-Then outlines could be more clearly seen, then the colour of their
-clothes, and, finally, their features. My gaze was fastened, almost in
-spite of myself, upon an individual who was waiting in the middle of
-ten other persons, and whom I believed I recognised. But it was most
-unlikely!... However, it was very like him, ... if it were he, what
-luck.... No, it seemed impossible.... Nevertheless, it was, indeed, his
-shape and figure and physiognomy. The boat approached nearer still.
-The individual who was the object of my attention got into the boat to
-come on board the steamer, which stopped to take up passengers. When
-half-way to the steamer the individual recognised me and waved his hand
-to me.
-
-"Is that you?" I shouted.
-
-"Yes, it is I," he replied.
-
-I had found my Carré, only his name was Félix Deviolaine; and, instead
-of being just an ordinary school-fellow, he was my cousin. I ran to the
-ladder and flung myself into his arms with as much effusion as Bixio
-had into Carré's.
-
-"Are you alone?" he asked me.
-
-"No; I am with Bixio and Boulanger."
-
-"Have you lunched?"
-
-"No."
-
-"Well, shall I have lunch with you?"
-
-"Say, rather, may we have lunch with you?"
-
-"It is the same thing."
-
-"Nothing of the kind."
-
-I explained the difference between his lunching with us and we with
-him. He understood perfectly. The waiter stood by, serviette in hand;
-the amusing fellow had followed me as a shark follows a starving ship.
-
-"Lunch for four!" I said, and, provided that it includes two bottles
-of burgundy, eight cutlets, a fowl and a salad, you can then add what
-you like in the way of hors-d'œuvre and entremets. Lunch lasted until
-we reached Melun. At four that afternoon we landed at the quay of the
-Hôtel de Ville, and next day I resumed my rehearsals of _Charles VII._
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- _Le Masque de fer_--Georges' suppers--The garden
- of the Luxembourg by moonlight--M. Scribe and
- the _Clerc de la Basoche_--M. d'Épagny and _Le
- Clerc et le Théologien_--Classical performances
- at the Théâtre-Français--_Les Guelfes_, by M.
- Arnault---Parenthesis--Dedicatory epistle to the prompter
-
-
-In those days nothing had yet tarnished the spirit of that juvenile
-love of the capital which had induced me to overcome many obstacles
-in order to transport myself thither. Three or four days spent away
-from the literary and political whirlpool of Paris seemed to me a long
-absence. During the month I had stayed at Trouville I felt as though
-the world had stood still. I took but the time to fly home to change
-my shooting dress,--as regards the game, my travelling companions had
-seen to that,--to make inquiries about things that might have happened
-affecting myself, and then I went to the Odéon. It took me a good
-half-hour's fast walking, and an hour in a fly, to go from my rue
-Saint-Lazare to the Odéon Theatre. Railways were not in existence then,
-or I might have followed the method pursued by a friend of mine who
-had an uncle living at the barrière du Maine. When he went to see his
-uncle--and this happened twice a week, Thursdays and Sundays--he took
-the railway on the right bank and arrived by the railway on the left
-bank. He only had Versailles to cross through, and there he was at his
-uncle's house!
-
-They had rehearsed conscientiously, but the rehearsals had not been
-hurried at all. The last piece to be performed was the _Masque de
-fer_, by MM. Arnault and Fournier. Lockroy had been magnificent in
-it, and although the play was acted _without Georges_ it brought in
-money. I say, although it was played _without Georges_, because it
-was a superstition at the Odéon, a superstition accredited by Harel,
-that no piece paid if Georges was not acting in it. Ligier, a most
-conscientious actor, though almost always compelled to struggle against
-the drawback of being too small in figure and having too coarse a
-voice, had been a genuine success in his part, greater than I can
-remember any actor to have had in a rôle created by himself. What a
-capital company the Odéon was at that period! Count up on your fingers
-those I am about to name, and you will find six or eight players
-of the first rank: Frédérick-Lemaître, Ligier, Lockroy, Duparay,
-Stockleit, Vizentini, Mademoiselle Georges, Madame Moreau-Sainti
-who was privileged always to remain beautiful, and Mlle. Noblet who
-unfortunately was not equally privileged to remain for ever virtuous.
-Mlle. Noblet, poor woman, who had just played Paula for me, and who was
-about to play Jenny; Mlle. Noblet, whose great dark eyes and beautiful
-voice and melancholy face gave birth to hopes which now are so utterly
-quenched at the Théâtre-Français that, although she is still young,
-people have not known for the past ten years whether she, who was so
-full of promise, is still alive or dead!
-
-Why were these eclipses of talent so frequent at the theatre of
-Richelieu? This is a question which we will examine on the first
-suitable opportunity that presents itself. Let Bressant, who has played
-the Prince of Wales admirably for me in _Kean_ during the past fifteen
-or sixteen years, look to his laurels and cling tight to his new
-repertory, or probably he will be lost sight of like the others.
-
-I stayed behind to supper with Georges. I have already said how very
-charming her supper-parties were,--very unlike those of Mlle. Mars,
-although often both were attended by the same people. But, in this
-case, the guests in general took their cue from the mistress of the
-house. Mademoiselle Mars was always a little stiff and somewhat formal,
-and she seemed as though she were putting her hand over the mouths of
-even her most intimate friends, not letting them give vent to their
-wit beyond a certain point. While Georges, a thoroughly good sort
-beneath her imperial airs, allowed every kind of wit, and laughed
-unrestrainedly, Mlle. Mars, on the other hand, for the greater part
-of the time, only smiled half-heartedly. Then, how scatter-brained,
-extravagant, abandoned we were at Georges' suppers! How evident it
-was seen that all the convivial spirits--Harel, Janin, Lockroy--did
-not know how to contain themselves! When Becquet, who was a leading
-light at Mlle. Mars', adventured into our midst at Mlle. Georges', he
-passed into the condition of a mere looker-on. And the type of mind
-was entirely different--Harel's, caustic and retaliating; Janin's,
-good-natured and merry; Lockroy's, refined and aristocratic. Poor
-Becquet! one was obliged to wake him up, to prick him and to spur
-him. He reminded one of a respectable drunkard asleep in the midst of
-fireworks. Then, after these suppers, which lasted till one or two
-in the morning, we went into the garden. The garden had a door in it
-leading out on the Luxembourg and the Chamber of Peers, the key of
-which Cambacérès lent Harel on the strength of his having once been his
-secretary. The result was that we had a royal park for the discussion
-of our dessert. Gardens of classical architecture, like Versailles,
-the Tuileries and the Luxembourg are very fine seen by night and by
-the light of the moon. Each statue looks like a phantom; each fountain
-of water a cascade of diamonds. Oh! those nights of 1829 and 1830 and
-1831! Were they really as glorious as I think them? Or was it because I
-was only twenty-seven or twenty-eight years of age that made them seem
-so fragrant, so peaceful and so full of stars?...
-
-But to return. The Théâtre-Français, to our great joy, continued,
-by its failures, to afford a melancholy contrast to the success of
-its confrères of the boulevards and the outre-Seine. They had just
-played a five-act piece entitled the _Clerc et le Théologien_, which
-had simply taken as its subject the death of Henri III., a subject
-treated with much talent by Vitet in his _Scènes historiques._ Those
-who have forgotten the _États de Blois_ and the _Mort d'Henri III._ can
-re-read the two works, that have had a great influence on the literary
-renascence of 1830, which, according to the amiable M. P---- has yet
-to produce its fruit. M. P---- is a gentleman whom I propose to take by
-the collar and give a thorough good shaking, when I happen to have eau
-de Cologne on my handkerchief and gloves on my hands.
-
-A strange incident preceded the performance of the _Clerc et le
-Théologien._ The play, written in collaboration by MM. Scribe and
-d'Épagny, and accepted by the Odéon Theatre, had been stopped by the
-censor of 1830. Good old Censorship! It is the same in all ages! There
-indeed come moments when it cuts its fingers with its own scissors;
-but censors are a race of polypii,--their fingers merely grow again.
-The censor had, then, stopped MM. Scribe and d'Épagny's drama. The
-vessel which bore their twofold banner, upon which the Minister of the
-Interior had put his embargo by the medium of his custom officers, was
-at anchor in the docks of the rue de Grenelle. The Revolution of 1830
-set it afloat again.
-
-We have said that Harel received the work in 1829. Becoming possessed
-of his own work again by the events of the revolution of July, Scribe
-thought no more of Harel and took his play to the Théâtre-Français. But
-Scribe, who usually reckoned carefully, had this time reckoned without
-Harel. Harel had far too good a memory to forget Scribe. He pursued
-author and play, writ in hand and a sheriff's officer behind him. It
-need hardly be said that the officer stopped both the play and the
-author just when they were turning the corner of the rue de Richelieu.
-Sheriff's officers are very fast runners! A law-suit ensued, and Harel
-lost. But the trial inspired Scribe's imagination; in that twofold
-insistence of the Théâtre-Français and the Théâtre-Odéon he saw a means
-of killing two birds with one stone and of making one play into two.
-In this way M. Scribe would have his drama, M. d'Épagny his drama;
-the Théâtre-Français its drama, and the Odéon its drama. The play,
-consequently, was reduplicated like a photograph: the Théâtre-Français,
-which was down on its luck, came in for the _Clerc et le Théologien_
-by M. d'Épagny; Harel drew Scribe aside by his coat-tails just as the
-_Clerc de la Basoche_ and he were entering, _à reculons_, on the second
-French stage. It is to be understood that I use this rather ambitious
-locution, the _seconde scène française_, to avoid putting _Odéon_ so
-close to _reculons._ Both the dramas were failures, or pretty nearly
-so. I did not see either of them, and I shall therefore take good care
-to refrain from expressing my opinion upon them.
-
-But our true fête days--I hope I may be forgiven for this harmless
-digression--were when it was the turn of one of the gentlemen from the
-Institute--Lemercier, Viennet or Arnault--to produce a work. Then there
-was general hilarity. We would all arrange to meet in the orchestra of
-the Théâtre-Français to be present at the spectacle of a work falling
-flat, sometimes with very little assistance, at others gently aided
-in its fall by a bitter blast of hisses; a spectacle sad enough for
-the author's friends, but very exhilarating to his enemies, and the
-gentlemen above mentioned had treated us as enemies.
-
-M. Arnault was the cleverest of the three authors I have just named, a
-man, as I have said elsewhere, of immense worth and eminent intellect.
-But everyone has his own hobby-horse, as Tristram Shandy says, and
-M. Arnault's hobby-horse was tragedy. But his hobby was roaring,
-broken-winded, foundered, to such an extent that, in spite of its legs
-being fired by the _Constitutionnel_, it could rarely get to the last
-line of a fifth act!
-
-We asked that these gentlemen's pieces should be played with as much
-fervour as they employed in stating that ours should not. They, on
-their side, clamoured loudly to be played, and, as they had the
-government to back them up, specially since the July Revolution, their
-turn to be represented arrived, in spite of the timid opposition of the
-Théâtre-Français, in spite, too, of sighs from members of the staff and
-the groans of the cashier. True, the torture did not last long; it was
-generally restricted to the three customary performances, even if it
-attained to three. Often the first performance was not ended; witness
-_Pertinax_ and _Arbogaste._ It was very strange, in this case, to see
-the excuses which these gentlemen made up for their failure. Those
-made by M. Arnault were delightful, since nobody could possibly have
-a readier wit than he. For instance, he had made the Théâtre-Français
-take up again an old piece of his, played, I believe, under the Empire
-the _Proscrit_, or _les Guelfes et les Gibelins._ The piece fell flat.
-Who did the furious Academician blame for it?--Firmin! Why Firmin?
-Firmin, delightful, enthusiastic and conscientious player, who enjoyed
-much lasting favour from the public, although his memory began to fail
-him,--Firmin played the part of Tébaldo, head of the Ghibellines and
-brother of Uberti, head of the Guelfs, in the play. The other parts
-were played by Ligier, Joanny and Duchesnois. So, we see, M. Arnault
-had nothing to grumble at: the Comédie-Française had lent him of its
-best; perhaps it had a conviction it would not be for long. Very well,
-M. Arnault made Firmin's memory, or, rather, want of memory, the excuse
-for this failure, and he dedicated his play to the prompter. We have
-this curious dedication before us, and are going to quote it; it will,
-we hope, have for our readers at least the attraction of a hitherto
-unpublished fragment. This time we are not afraid of being mistaken in
-the name of the author _du factum_ as not long since happened to us
-concerning an article in the _Constitutionnel_ reproduced by us, which,
-by a copyist's error, we ascribed to M. Étienne, whilst it was only by
-M. Jay.[1]
-
-And, by the way, as a relation of M. Étienne, a son-in-law or rather,
-I think, it was a nephew,--protested in the papers, let me be allowed
-a word of explanation, which will completely re-establish my good
-faith. I live part of my life in Brussels, part in Paris; the rest
-of the time I live in the railway between Brussels and Paris, or
-Paris and Brussels. Besides, I have already said that I am writing my
-Memoirs without notes. The consequence is that, when I am in Paris,
-I have my information close at hand; but when I am in Brussels I am
-obliged to have it sent from Paris. Now, I needed the article that
-had been published against _Antony_ the very morning of the day it
-was to have been played at the Théâtre-Français. I wrote to Viellot,
-my secretary--a delightful fellow who never thought of spreading the
-report that he was any collaborator,--to unearth the _Constitutionnel_
-from the catacombs of 1834, to copy out for me the above-mentioned
-article and to send it me. Viellot went to the Bibliothèque, that great
-common grave where journals of all sorts of parties and colours and
-times are entered. He borrowed the file from the rag-merchant of Pyat
-who was taking it away, and who, when he learnt what was wanted, would
-not let it off his hook for love or money until he was told that it was
-in order to do me a service; then he lent it, and Viellot picked off
-from its curved point the _Constitutionnel_ for 28 April 1834. Then
-he returned home and copied out the article. Only, in copying it I do
-not know what hallucination he was possessed with, whether the style
-flew to his head, or the wit got into his brain, or the form upset his
-senses, anyhow, he imagined that the article was by M. Étienne, and
-signed it with the name of the author of _Brueys et Palaprat_ and of
-the _Deux Gendres._ I, seeing the copy of the article, believed,--I
-was at a distance of seventy leagues from the scene of action, as they
-say poetically in politics,--the signature to be as authentic as the
-rest; I therefore fell upon the unfortunate article, and rent it in
-pieces--I was going to say tooth and nail, but no, I am too cautious
-for that!--with might and main, both article and signature. My error,
-though involuntary, was none the less an error on that account, and
-deserved that I should acknowledge it publicly. Thereupon, reparation
-be made to M. Étienne, and homage paid to M. Jay! Honour to whom honour
-is due!
-
-Let us return to M. Arnault and his dedication, which, I remember, at
-the time made my poor Firmin so unhappy that he wept over it like a
-child!
-
- "DEDICATORY EPISTLE
-
- TO THE PROMPTER OF THE THÉÂTRE-FRANÇAIS[2]
-
- "MONSIEUR,--Authors are by no means all ungrateful beings.
- I know some who have paid homage for their success to the
- player to whom they were particularly indebted. I imitate
- this noble example: I dedicate the _Guelfes_ to you.
- Mademoiselle Duchesnois, M. Joanny, M. Ligier have, without
- doubt, contributed to the success of that work by a zeal as
- great as their talent; but whatever they may have done for
- me, have they done as much as you, monsieur?
-
- "'_To prompt is not to play_,' M. Firmin will say, who is
- even stronger at the game of draughts than at the game of
- acting.[3] To that I reply with Sganarelle: 'Yes and no!'
- When the prompter merely gives the word to the actor, when
- he only jogs the memory of the player, no, certainly, _to
- prompt is not to play!_ But when the player takes everything
- from the prompter, everything from the first to the last
- line of his part; when your voice covers his; when it is
- yours alone which is heard whilst he gesticulates, certainly
- this is _playing through the prompter!_ Is it not this,
- monsieur, which has happened, not only at the first, but
- even at every performance of the _Guelfes?_ Is it not you
- who really played M. Firmin's part?
-
- "'His memory,' he says, 'is of the worst.' It is
- conceivable, according to the system which places the seat
- of memory in the head.[4] But, under the circumstances,
- does not M. Firmin blame his memory for the infirmity of
- his will? And why, you will say to me, is M. Firmin wanting
- in kindly feeling towards you, who feel kindly disposed to
- everybody? Towards you, who, from your age, perhaps also
- from your misfortunes, if not on account of past successes,
- had a right at least to that consideration which is not
- refused to the scholar who makes his first appearance? Such
- are indeed the rights which I knew M. Firmin's good nature
- would accord you, rights which I thought to strengthen
- in him by offering one of the most important parts in my
- tragedy, the part that you have prompted, or that you
- have played: it is a case of six of one and a half-dozen
- of another. I was, indeed, far from suspecting that the
- honour done to M. Firmin's talent was an insult to his
- expectations. Yet that is what has happened.
-
- "The succession to Talma was open for competition. When
- the empire of the world came to be vacant, all who laid
- claim to the empire of Alexander were not heroes: I ought
- to have remembered this; but does one always profit by the
- lessons of history? I did not imagine that the heir to the
- dramatic Alexander would be the one among his survivors who
- least resembled him. Nature had shown great prodigality
- towards Talma. His physical gifts corresponded with his
- moral endowments, a glowing soul dwelt in his graceful body;
- a vast intellect animated that noble head; his powerful
- voice, with its pathetic and solemn intonation, served as
- the medium for his inexhaustible sensitiveness, for his
- indefatigable energy. Talma possesses everything nature
- could bestow; besides all that art could acquire. Although
- M. Firmin has eminent gifts, does he combine in himself all
- perfections? His somewhat slender personal appearance does
- not ill-become all youthful parts, but does it accord with
- the dignity required by parts of leading importance? His
- voice is not devoid of charm in the expression of sentiments
- of affection; but has it the strength requisite for serious
- moods and violent emotions? His intellect is not wanting
- in breadth; but do his methods of execution expand to that
- breadth when he wants to exceed the limits with which nature
- has circumscribed him? The pride of the eagle may be found
- in the heart of a pigeon, and the courage of a lion in that
- of a poodle. But, by whatever sentiment it is animated, the
- rock-pigeon can only coo, the cur can but howl. Now, these
- accents have not at all the same authority as the cry of
- the king of the air, or the roar of the king of the forests.
-
- "After these sage reflections, distributing the part of my
- tragedy to the actors who have abilities that are the most
- in keeping with the characters of those parts, I gave that
- of Uberti to M. Ligier, an actor gifted with an imposing
- figure and voice, and I reserved the part of the tender
- impassioned Tébaldo for M. Firmin. What the deuce possessed
- me? Just as every Englishman says whenever he comes across
- salt water, '_This belongs to us!_' so does M. Firmin say
- whenever he comes across a part made for the physiognomy
- of Talma, _This belongs to me_![5] The part of Uberti was
- intended for Talma, and I did not offer it to M. Firmin!
- The part of Uberti was claimed by M. Firmin, and I did not
- take it from M. Ligier! A twofold crime of _lèse-majesté._
- Alas! How the majesty of M. Firmin has punished me for
- it! He accepted the rôle that I offered him. Knowing the
- secrets of the Comédie, you know, monsieur, what has been
- the result of that act of complacency. Put into study in
- April, _Les Guelfes_ might have been produced in May, under
- the propitious influence of spring; it was only performed in
- July, during the heat of the dog-days. Thus had M. Firmin
- decided. Oh! the power of the force of inertia! When several
- ships sail in company, the common pace is regulated by that
- of the poorest sailer. The common pace in this case was
- regulated by the memory of M. Firmin, which unfortunately
- was regulated by his good will. Now, this good will thought
- fit to compromise the interests of my reputation. But
- everything has to be paid for. At what point, monsieur, did
- it not serve the interests of your fame? All the newspapers
- kept faithful to it. Did it not exhume you from the pit,
- where hitherto you had buried your capacities, and reveal
- them to the public? Did it not, when raising you to the
- level of the actors behind whom you had hitherto been
- hidden, give them a mouthpiece in you?
-
- "Declaiming, whilst M. Firmin gesticulated, you have,
- it is true, transferred from the boulevards to the
- Théâtre-Français an imitation of that singular combination
- of a declamatory orator who does not let himself be seen,
- and a gesticulator who does not let himself be heard,
- co-operate in the execution of the same part. People of
- scrupulous taste are, it is true, offended by it; but what
- matters that to you? It is not you, monsieur, who, in these
- scenes, play the buffoon: and what does it matter to me,
- since, acting thus, you have saved my play? Moreover, is it
- the first borrowing, and the least honourable borrowing,
- that your noble theatre has made from those of the
- boulevards?[6]
-
- "Thanks to that admirable agreement, the _Guelfes_ has had
- several representations. But why has not the run, suspended
- by a journey taken by Mademoiselle Duchesnois, been resumed
- upon her return, as that great actress requested it should
- be, and as the play-bills announced.[7]
-
- "M. Firmin refused to proceed. The part of Tébaldo, he says,
- has slipped out of his memory. For that matter, it might as
- well never have entered it. But, after all, what is it to
- you or to me whether he knows his part or not? Can he not
- make the same shift in the future as he has in the past?
- Need his memory fail him so long as you do not fail him? Is
- his memory not at the tip of your tongue, which, one knows,
- is by no means paralysed? But do not these difficulties,
- monsieur, that are said to come from M. Firmin, come from
- yourself? Accustomed to working underground, was it not
- you who stirred them up in secret? You have not the entire
- part, like M. Firmin; paid for prompting when you take the
- part of an actor, and of a principal actor, did you not get
- tired, at the last, of becoming out of breath for glory
- alone, and did you not behind the scenes oppose the revival
- of a play during the performance of which you had not time
- to breathe? Justice, monsieur, justice! No doubt M. Firmin
- owes you an indemnity: claim it, but do not compromise the
- interests of the Théâtre-Français by impeding his services
- in preventing him from doing justice to an author's rights;
- that may lead to consequences, remember: the number of
- authors dissatisfied with him on just grounds is already
- but too great; be careful not to increase it. The second
- Théâtre-Français, although people are doing their best to
- kill it, is not yet dead. Would it be impossible to put it
- on its feet again? Will not the players who have been drawn
- off to block the first theatre (which pays them less for
- playing at it than for not playing any part at all) grow
- tired in the end of a state of things which reduces them
- from the status of parish priests to that of curates, or,
- rather, from being the bishops they were degrades them to
- the rank of millers? In conclusion, is there not a nucleus
- of a tragedy-playing company still left at the Odéon? And
- are there no pupils at the school of oratory who could swell
- the number?
-
- "Think of it, monsieur, the tragedy which they seem to wish
- to stifle in the rue de Richelieu might find a home in the
- faubourg Saint-Germain, which was its cradle and that also
- of the Théâtre-Français. You would not do badly to drop
- a hint of this to the members of the committee. Further,
- happen what may, remember, monsieur, the obligations that I
- owe you will never be erased from my memory, which is not as
- ungrateful as that of M. Firmin.
-
- "If only I could express my gratitude to you by some homage
- more worthy your acceptance!--Dedicate a tragedy to you, a
- tragedy in verse, written at top speed![8] But each must pay
- in his own coin: monsieur, do not refuse to take mine.
-
- "Remember, monsieur, that Benedict XIV. did not scorn the
- dedication of _Mahomet._ I am not a Voltaire, I know; but
- neither are you a Pope. All things considered, perhaps the
- relation between us is equivalent to that which existed
- between those two personages. Meanwhile, take this until
- something better turns up. Classic by principle and by habit
- I have not hitherto believed myself possessed of sufficient
- genius to dispense with both rhyme and reason. But who
- knows? Perhaps, some day, I shall be in a condition to try
- my hand at the romantic _guerre_: if I put myself at a
- distance from the age when people rave extravagantly I shall
- draw nearer to that of dotage. Patience then!--I am, with
- all the consideration which is due to you, monsieur, your
- very humble and very obedient servant,
- "ARNAULT"
-
-
-[1] See p. 277 and footnote.
-
-[2] Three persons are honoured with this title; they differ, however,
-in importance, not by reason of the relative importance of their
-duties, which are always the same, but according to that of the kind
-of work to which their talents are applied. Given the case of a work
-of a special nature, a romantic work like _Louis IX._ or _Émilia_,
-the prompter-in-chief takes the manuscript, and not a trace of that
-noble prose reaches the ears of the players before it has passed
-through his lips; but if it is a question of a classical work, a work
-in verse, standing then on his dignity, like the executioner who
-would only execute gentle folk, he says: you can carry through this
-bit of business, you fellows, passing the plebeian copy-book to his
-substitutes. When it is a question of high comedy he delegates his
-duties to the second prompter, and tragedy is given over to a third,
-that is to say to the industrious and modest man to whom this letter is
-dedicated.
-
-[3] The game of draughts (_les dames_)--it is the game that is
-meant--is in fact this actor's ruling passion, although he is not a
-first-rate player. He knows, however, how to reconcile that passion
-with his duties, and is scarcely less eager to quit his game in
-order to go upon the stage when it is a public performance that is
-in question, than to quit the stage to resume his game; when merely
-authors are concerned, it is true, he does not exercise so much
-alacrity; but as it is only a matter of rehearsals, does he not always
-arrive quite soon enough ... when he does come?
-
-[4] The seat of memory varies according to the individual. It lay in
-the stomach of that comedian to whom Voltaire sent his _Variantes_ in a
-pâté. Mademoiselle Contat placed it in her heart, and her memory was an
-excellent one.
-
-[5] In consequence of this right, M. Firmin is preparing to play
-Hamlet. He has even bought for it, they tell me, the dress Talma wore
-in that part. Fancy his dreaming of such a thing. That costume was not
-made for his figure, and besides, all who wear lions' skins are not
-always taken for lions.
-
-[6] _Louis XI._ and _Émilia_, whose merits we fully appreciate, seem
-indeed to have been borrowed, if not actually robbed, from the theatres
-of the boulevards. If, during the performance of these pieces, the
-orchestra perchance woke out of its lethargy, whether to announce by a
-fanfare of trumpets the entrance or departure of exalted personages,
-whether to explain by a short symphony what speech had failed to make
-clear, and even when one was in the precincts consecrated to Racine,
-Corneille and Voltaire, one was willing enough to fancy oneself at
-the Ambigu-Comique or at the Gaieté: it needed nothing more than this
-to complete the illusion. Let us hope that the regenerators of this
-theatre will take kindly to the remark and will profit by it for the
-perfecting of the French stage.
-
-[7] For the last six months, and even to-day, the bill announces:
-"Until the performance of _Les Guelfes et Les Gibelins_"; probably
-to-morrow it will no longer contain the announcement.
-
-[8] It is especially against tragedies in verse that the umpires of
-good taste to-day protest. Their repugnance in respect of poetry
-ever outweighs their love for romanticism. If, in that series of
-chapters--entitled scenes--whose whole forms a novel called a drama,
-which is sold under the title of _Louis XI._; if, in _Louis XI._, the
-Scottish prose of Sir Walter Scott had been put into rhymed verse;
-that drama would not have been more kindly received by them than a
-posthumous tragedy of Racine, although common sense would be scarcely
-more respected there than in a melodrama. It is to the absence of rhyme
-also that _Émilia_ owes the favour with which these gentlemen have
-honoured it. When he had heard the reading of that work, one of the
-most influential members of the tribunal by which it had been judged,
-exclaimed: "_The problem is solved! The problem is solved!_ _We have
-at last a tragedy in prose!_" The Comédiens Français formerly gave a
-hundred louis to Thomas Corneille for putting a comedy of Molière's,
-_Le Festin de Pierre_, into verse. The Comédiens Français will, it is
-said, to-day give a thousand louis to an academician for putting the
-tragedies of Corneille, Racine and of Voltaire into prose. Is it indeed
-necessary that they should address themselves to an academician for
-that? Do not a good many of them perform that parody every day of their
-lives?
-
-Verse and rhyme are not natural, say lovers of nature. Clothes,
-gentlemen, are not natural, and yet you wear them to distinguish
-yourself from the savage; furthermore, you wear clothes of fine
-materials to distinguish yourselves from the rabble, and, when you are
-rich enough to enable you to do so, you adorn them with trimmings to
-distinguish yourself even from well-to-do people. That which one does
-for the body permit us to do for the intellect; allow us to do for the
-mind that which you do for matter.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- M. Arnault's _Pertinax_--_Pizarre_, by M. Fulchiron--M.
- Fulchiron as a politician--M. Fulchiron as magic poet--A
- word about M. Viennet--My opposite neighbour at the
- performance of _Pertinax_--Splendid failure of the
- play--Quarrel with my _vis-à-vis_--The newspapers take it
- up--My reply in the _Journal de Paris_--Advice of M. Pillet
-
-
-Alas! there are two things for which I have searched in vain! And
-verily, God knows, how thoroughly I search when I begin! These
-are Firmin's answer to M. Arnault and the tragedy of _Pertinax._
-Neither answer nor tragedy exist any longer. Why _Pertinax?_ What is
-_Pertinax?_ And what is the successor to Commodus doing here? Rather
-ask what the unfortunate being was doing at the Théâtre-Français! He
-fell there beneath the hissings of the pit, as he fell beneath the
-swords of the prætorians. Here is the history of his second death, his
-second fall. After a lapse of seventeen years I cannot say much about
-the first; but, after an interval of twenty-four years, I can relate
-the second, at which I was present.
-
-After those unlucky _Guelfes_ had obstinately remained on the bills for
-nine months they finally disappeared. M. Arnault demanded compensation
-for Firmin's defective memory. The committee decided that, although
-_Pertinax_ had only been received eleven years ago, it should be put in
-rehearsal.
-
-Eleven years ago? You repeat, and you think I am mistaken, do you not?
-But it is you who are mistaken. _Arbogaste_, by M. Viennet, received in
-1825, was only played in 1841! _Pizarre_, by M. Fulchiron, received in
-1803, has not yet been played! Let me put in a parenthesis in favour of
-poor _Pizarre_ and the unfortunate M. Fulchiron.
-
-M. Fulchiron, you know him well?--Yes. Well, then, he had had a
-tragedy, _Pizarre_, received at the Comédie-Française in the month
-of August 1803--Ah! really? And what has the Comédie-Française been
-doing the last fifty years?--It has not played M. Fulchiron's tragedy.
-And what did this same M. Fulchiron do during those fifty years?--He
-asked to have his piece played. Come! come! come!--What more could you
-expect? Hope supported him! They had promised it, when they accepted
-it, that it would have its turn.
-
-Those are the actual words! Look at the registers of the
-Comédie-Française if you don't believe me. True, the police of the
-Consulate suspended the work; but the censorship of the Empire was
-better informed as to the tragedy and returned it to its author.
-
-Hence it arose that, contrary to the opinion of many people who
-preferred the First Consul to the Emperor, M. Fulchiron preferred the
-Emperor to the First Consul.
-
-During the whole of the Empire,--that is to say, from 1805 to
-1814--during the whole of the Restoration--that is to say, from 1815
-to 1830--M. Fulchiron wrote, begged, prayed with, it must be admitted,
-that gentleness which is indissolubly bound up with his real character.
-In 1830, M. Fulchiron became a politician. Then he had an excuse to
-offer. To his friends--M. Fulchiron actually took those people for his
-friends! think of it!--who asked him--
-
-"Why, then, dear Monsieur Fulchiron, did you not get your _Pizarre_
-played when so many good things had been said about it for a long time?"
-
-He replied--"Because I am a politician, and one cannot be both a
-politician and a man of letters at the same time."
-
-"Bah! look at M. Guizot, M. Villemain, M. Thiers!"
-
-"M. Guizot, M. Villemain and M. Thiers have their own ideas on the
-subject; I have mine."
-
-"Oh! influence in high quarters, then!"
-
-M. Fulchiron blushed and smiled; then, with that air which M. Viennet
-puts on, when talking of Louis-Philippe, he said, _Mon illustre ami_--
-
-"Well, yes," replied M. Fulchiron, "the king took hold of the button of
-my coat, which is a habit of his, as you know."
-
-"No, I did not know."
-
-"Ah! that is because you are not one of the frequenters of the château."
-
-"There are people who lay great stress on being intimates of a château!
-You understand?"
-
-"When he took me by my coat button," continued M. Fulchiron, "the king
-said to me, 'My dear Fulchiron, in spite of the beauties it contains,
-do not have your tragedy played.' 'But why not?' 'How can one make a
-man a minister who has written a tragedy?' 'Sire, the Emperor Napoléon
-said, "If Corneille had lived in my day, I should have made him a
-prince!" 'I am not the Emperor Napoléon, and you are not Corneille.'
-'Nevertheless, sire, when one has had a tragedy calling from the deeps
-for the last thirty years ...' 'You shall read it to me, M. Fulchiron
-...' 'Ah! sire, your Majesty's desires are commands. When would your
-Majesty like me to read _Pizarre?_' Some day ... when all these devils
-of Republicans leave me a bit of respite!'"
-
-The Republicans never left Louis-Philippe, who, you will agree, was
-an intelligent man, any respite. That is why M. Fulchiron hated
-Republicans so much. What! was that the reason? Yes! You thought
-that M. Fulchiron hated Republicans because they tended to usurp
-power, to disturb order, to put, as Danton expressed it in his curt
-description of the Republic, _à mettre dessus ce qui est dessous?_ You
-are mistaken; M. Fulchiron hated Republicans because by means of all
-their riots--their 5 June, _14_ April, etc. etc. etc.--upon my word,
-I forget all the dates!--they prevented him from reading his play to
-Louis-Philippe. So, on 24 February 1848, however devoted he seemed to
-be to the established government, M. Fulchiron allowed Louis-Philippe
-to fall.
-
-See on what slender threads hang great events! If Louis-Philippe had
-heard the reading of _Pizarre_, M. Fulchiron would have supported the
-Government of July, and perhaps Louis-Philippe might still be on the
-throne. So, after the fall of Louis-Philippe, M. Fulchiron was as
-happy as the Prince of Monaco when they took away his principality from
-him.
-
-"My political career is a failure," says M. Fulchiron, "and you see me
-once more a literary man! I shall not be a minister, but I will be an
-academician."
-
-"Indeed!" say you; "then why is not M. Fulchiron an academician?"
-
-"Because _Pizarre_ has not been played."
-
-"Good! Was not M. Dupaty received into the Academy on condition that
-his tragedy _Isabelle_ should not be played?"
-
-"Oh! really?"
-
-"They were already sufficiently troubled by the fact that his _Seconde
-Botanique_ had been played! That youthful indiscretion delayed his
-entry for ten years ... But ten years are not fifty."
-
-So M. Fulchiron began to be impatient, as impatient, that is, as he can
-be. From time to time he appears at the Théâtre-Français, and, with
-that smile which, it seems to me, should prevent anyone from refusing
-him anything, he says--
-
-"About my _Pizarre_, it must be high time they were putting it in hand!"
-
-"Monsieur," says Verteuil to him--the secretary of the
-Comédie-Française, a clever fellow, whom we have already had occasion
-to mention, through whose hands many plays pass, but who does not
-compose any himself--"Monsieur, they are even now busy with it."
-
-"Ah! very good!"
-
-And M. Fulchiron's smile becomes still more winning.--
-
-"Yes, and as soon as M. Viennet's _Achille_, now under rehearsal, has
-been played, _Pizarre_ will occupy the stage."
-
-"But, if I remember rightly, M. Viennet's _Achille_ was only accepted
-in 1809, and, consequently, I have the priority."
-
-"Doubtless; but M. Viennet had two _tours de faveur_ and you only one."
-
-"Then I was wrong to complain."
-
-And M. Fulchiron goes away always smiling, takes his visiting-card in
-person to M. Viennet, and writes in pencil on it these few words,
-"Dear colleague, hasten your rehearsals of _Achille!_"
-
-Thus he leaves his card with M. Viennet's porter, the same porter who
-informed the said M. Viennet that he was a peer of France; and M.
-Viennet, who is horribly spiteful, has not bowed to M. Fulchiron since
-the second card. He treats the seven pencilled words of M. Fulchiron as
-an epigram and says to everybody--
-
-"Fulchiron may, perhaps, be a Martial, but I swear he is not an
-Æschylus!"
-
-And M. Fulchiron, his arms hung down, continues to walk abroad and
-through life, as Hamlet says, never doubting that if he is no Æschylus
-it is all owing to M. Viennet.[1]
-
-I will close my parenthesis about M. Fulchiron, and return to M.
-Arnault and _Pertinax_, which the ungrateful prompter, in spite of the
-dedicatory epistle to the _Guelfes_, has never called anything but
-_Père Tignace_ (Daddy Tignace).
-
-_Pertinax_, then, was played as some compensation for the disappearance
-of the _Guelfes._ Oh! what a pity it is that _Pertinax_ has not been
-printed! How I would like to have given you specimens of it and then
-you would understand the merriment of the pit! All I recollect is, that
-at the decisive moment the Emperor Commodus called for his secretary.
-I had in front of me a tall man whose broad shoulders and thick locks
-hid the actor from me every time he happened to be in the line of
-sight. Unluckily, I did not possess the scissors of Sainte-Foix. By his
-frantic applause I gathered that this gentleman understood many things
-which I did not. The upshot of it was that, when the Emperor Commodus
-called his secretary, the play upon words seemed to me to require an
-explanation, and I leant over towards the gentleman in front, and, with
-all the politeness I could command, I said to him--
-
-"Pardon me, monsieur, but it seems to me that this is a _pièce à
-tiroirs!_" (Comedy made up of unconnected episodes.)
-
-He jumped up in his stall, uttered a sort of roar but controlled
-himself. True, the curtain was on the point of falling, and before
-it had actually fallen our enthusiast was shouting with all his
-might--"Author!"
-
-Unfortunately, everybody was by no means as eager to know the author
-as was my neighbour in front. Something like three-quarters of the
-house--and, perhaps, among these were M. Arnault's own friends--did not
-at all wish him to be named. Placed in the orchestra between M. de Jouy
-and Victor Hugo, feeling, on my left, the elbows of Romanticism and, on
-my right, those of _Classicism_, if I may be allowed to coin a word, I
-waited patiently and courageously until they stopped hissing, just as
-M. Arnault had acted towards me in turning the cold shoulder towards me
-after _Henri III._, leaving me the privilege of neutrality.
-
-But man proposes and God disposes. God, or rather the devil, inspired
-the neighbour to whom I had perhaps put an indiscreet, although very
-innocent question, to point me out to his friends, and, consequently,
-to M. Arnault, as the Æolus at whose signal all the winds had been let
-loose which blew from the four cardinal points of the theatre in such
-different ways. A quarrel ensued between me and the tall man, a quarrel
-which instantly made a diversion in the strife that was going on. Next
-day all the journals gave an account of this quarrel, with their usual
-impartiality, generosity and accuracy towards me. It was imperative
-that I should reply. I chose the _Journal de Paris_ in which to publish
-my reply; it was edited, at that period, by the father of Léon Pillet,
-a friend of mine. Therefore, the following day, the _Journal de Paris_
-published my letter, preceded and followed by a few bitter and sweet
-lines. This is the exordium. After my letter will come the peroration.
-
- "In reporting the failure which the tragedy of _Pertinax_
- met with at the hands of the critics, we mentioned that
- a dispute took place in the centre of the orchestra. M.
- Alexandre Dumas, one of the actors in this little drama,
- which was more exciting than the one that had preceded it,
- has addressed a letter to us on this subject. We hasten to
- publish it without wishing to constitute ourselves judges
- of the accompanying accusations which the author of _Henri
- III._ brings against the newspapers.
-
- "'_Friday_, 29 _May_ 1829
-
- 'In spite of the fixed resolution I had taken and have
- adhered to until to-day, of never replying to what the
- papers say of me, I think it my duty to ask you to insert
- this letter in your next issue. It is a reply to the short
- article which forms the complement of the account in
- your issue of yesterday, in which you give an account of
- _Pertinax._ Your article is couched in these terms--
-
- "'"_As we were leaving the house, a lively contest arose
- in the orchestra, between an old white-haired man and a
- very youthful author, in other words, doubtless, between
- a 'classic' and a 'romantic.' Let us hope that that
- altercation will not lead to unpleasant consequences._"
-
- "'It is I, monsieur, who have the misfortune to be the
- _very youthful author_, to whom it is of great importance,
- from the very fact of his being young and an author, that
- he should lay down the facts exactly as they happened. I
- was in the orchestra of the Français, between M. de Jouy
- and M. Victor Hugo, during the whole of the performance of
- _Pertinax._ Obliged, in a manner, as a student of art and
- as a student of all that which makes masters to listen, I
- had listened attentively and in silence to the five acts
- which had just concluded, when, in the middle of the lively
- dispute that was going on between some spectators who wished
- M. Arnault to be called and others who did not, I was
- impudently apostrophised, whilst sitting quite silent, by a
- friend of M. Arnault, who stood up and pointed at me with
- his finger. I will repeat what he said word for word--
-
- "'"_It is not surprising that they are hissing in the
- orchestra when M. Dumas is there. Are you not ashamed,
- monsieur, to make yourself the ringleader of a cabal?_"
-
- "'"And when I replied that I had not said one word, he
- added--
-
- "'"_That does not matter, it is you who direct the whole
- league!_"
-
- "'As some persons may believe this stupid accusation I have
- appealed to the testimony of MM. de Jouy and Victor Hugo.
- This testimony is, as it was inevitable that it would be,
- unanimous.
-
- "'That is enough, I think, to exonerate myself. But, whilst
- I have the pen in my hand, monsieur, as it is probably
- the first and, perhaps, the last time that I write to a
- newspaper.[2] I desire to add a few words relative to the
- absurd attacks my drama of _Henri III._ has brought down on
- me; such a favourable occasion as this one may, perhaps,
- never present itself again: allow me, therefore, to take
- advantage of it.
-
- "'I think I understand, and I honestly believe that I
- accept, true literary criticism as well as anyone. But,
- seriously, monsieur, are the facts I have just quoted really
- literary criticism?
-
- "'The day after the reception of my drama _Henri III._ at
- the Comédie-Française, the _Courrier des Théâtres_, which
- did not know the work, denounced it to the censorship, in
- the hope, so it was said, that the censor would not suffer
- the scandal of such a performance. That seems to me rather
- a matter for the police than for literature. Is it not
- so, monsieur? I will not speak of a petition which was
- presented to the king during my rehearsals pleading that the
- Théâtre-Français should return to the road of the _really
- beautiful._[3]
-
- "'It is stated that the august personage to whom it was
- addressed replied simply, "_What can I do in a question
- of this nature? I only have a place in the pit, like all
- other Frenchmen._" I have not really the courage to be
- angered against the signatories of a denunciation which has
- brought us such a reply. Besides, several of us would have
- blushed, since, for what they had done, and have said that
- they thought they were signing quite a different thing.
- Then came the day of the representation. It will be granted
- that, on that day alone, the newspapers had the right to
- speak of the work. They made great use of their privileges;
- but several of them, as they themselves confessed, were not
- choice in their style of criticism. The _Constitutionnel_
- and the _Corsaire_ said much kinder things the first day
- than the play deserved. A week later, the _Constitutionnel_
- compared the play with the _Pie Voleuse_, and accused the
- author of having danced a round dance in the green room
- of the Comédie-Française with some wild fanatics, about
- the bust of Racine--which stands with its back against the
- wall--shouting, "_Racine is done for_!" This was merely
- ridicule, and people shrugged their shoulders. The next
- day, the _Corsaire_ said that the work was a monstrosity,
- and that the author was a Jesuit and a pensioner. This, it
- must be admitted, was an excellent joke, addressed to the
- son of a Republican general whose mother never received the
- pension which, it seems, was due to her, whether from the
- government of the Empire or from the king's government.
- This was more than ridicule, it was contemptible. As for
- the _Gazette de France_, I will do it the justice of saying
- that it has not varied for an instant from the opinion that
- M. de Martainville expressed in it on the first day. This
- journal made out that there was a flagrant conspiracy in the
- play against the throne and the altar; while the journalist
- expressed the liveliest regret that he had not seen the
- author appear when he was called for. "People declare," he
- said, "that _his face has a typically romantic air about
- it._" Now, as Romanticism is M. de Martainville's _bête
- noire_, I can believe, without being too punctilious, that
- he had no intention of paying me a compliment. It is not
- merely impolite on M. de Martainville's part, but, worse
- still, it is indelicate: M. de Martainville is very well
- aware that one can make one's reputation but that one cannot
- make one's own physiognomy. His own physiognomy is extremely
- respectable. I could go on explaining the causes of these
- alterations and insults, and make known various sufficiently
- curious anecdotes concerning certain individuals; still more
- could I ... But the twelve columns of your newspaper would
- not suffice. I will therefore conclude my letter, monsieur,
- by asking advice of you, since you have great experience.
- What ought an author to do in order to spare himself the
- quarrels arising out of first performances? I have had
- three of this nature during the last three months;--three
- quarrels, that is to say: had it been three representations
- I should not have survived!
-
- "'One concerning _Isabelle de Bavière_, with an admirer of
- M. de Lamothe-Langon, who made out that I had hissed. One
- at the _Élections_, with an enemy of M. de Laville, who
- contended that I had applauded. Lastly, one at _Pertinax_
- with a friend of M. Arnault, because I neither clapped nor
- hissed. I await your kind advice, monsieur, and I give you
- my word that I will follow it, if it be anyway possible for
- me to do so.--I have the honour, etc.'"
-
-After the last line of the above, the _Journal de Paris_ attempted a
-sort of reply--
-
- "As to the advice which M. Alexandre Dumas is kind enough to
- ask us to give because of our experience concerning the line
- of conduct he should take to avoid disputes at first-night
- performances, we will reply to him that a young author,
- happy in the enjoyment of a real success, and who knows
- how to conceal his joyous pride beneath suitable modesty;
- a _student of art_ who, like M. Dumas, gives himself up to
- the study of _the works of masters_, including, therein,
- the author of _Pertinax_,--does not need to fear insulting
- provocations. If, in spite of these dispositions, natural,
- no doubt, to the character of M. Dumas, people persist on
- picking these Teuton or classic quarrels with him, I should
- advise him to treat them with contempt, the quarrels, I
- mean, not the Teutons or the classics. Or, indeed, there is
- another expedient left him: namely, to abstain from going to
- first performances."
-
-The advice, it will be admitted, was difficult, if not impossible, to
-follow. I was too young, and my heart was too near my head, I had,
-as is vulgarly said, "la tête trop près du bonnet" _i.e._ I was too
-hot-headed, to treat quarrels with contempt, whether with Teutons
-or classics, and I was too inquisitive not to attend first nights
-regularly. I have since been cured of this latter disease; but it has
-been for want of time. And yet, it is not so much lack of time which
-has cured me; it is the first performances themselves.
-
- NOTE
-
- I have an apology to make concerning M. Fulchiron. It seems
- I was in error, not about the date of the reception of
- _Pizarre_; not upon the turn of favour[4] which led to the
- performance of that piece in 1803; not, finally, upon the
- darkness of the spaces of Limbo in which it balanced with
- eyes half shut, between death and life--but about the cause
- which prevented it from being played in 1803.
-
- First of all, let me say that no one claimed again in
- respect of M. Fulchiron, not even he himself. If he had
- claimed again, my pleasantries would have pained him, and
- then, I confess, I should have been as sad as, and even
- sadder than, he, to have given occasion for a protest on the
- part of so honourable a man and, above all, so unexacting an
- author. This is what happened.
-
- One day, recently, when entering the green room at the
- Théâtre-Français, where I was having a little comedy called
- _Romulus_ rehearsed, which, in spite of its title, had
- nothing to do with the founder of Rome, I was accosted by
- Régnier, who plays the principal part in the work.
-
- "Ah!" he said, "is that you?... I am delighted to see you!"
-
- "And I to see you ... Have you some good advice to give me
- about my play?"
-
- I should tell you that, in theatrical matters, Régnier gives
- the wisest advice I know.
-
- "Not about your play," he replied, "but about yourself."
-
- "Oh come, my dear fellow! I would have shaken hands with you
- for advice about my play; but for personal advice, I will
- embrace you."
-
- "You lay great stress on being impartial?"
-
- "Why! You might as well ask me if I am keen on living."
-
- "And when you have been unjust you are very anxious to
- repair your injustice?"
-
- 'Indeed I am!"
-
- "Then, my dear friend, you have been unfair to M. Fulchiron:
- repair your injustice."
-
- "What! Was his tragedy by chance received in 1804, instead
- of 1803, as I thought?"
-
- "No."
-
- "Will it be played without my knowing anything about it, as
- was M. Viennet's _Arbogaste?_"
-
- "No, but M. Fulchiron has given his turn of favour to a
- young briefless barrister, who wrote a tragedy in his spare
- moments. M. Raynouard was the barrister; _Les Templiers_ was
- the tragedy."
-
- "Are you telling me the truth?"
-
- "I am going to give you proof of it."
-
- "How will you do that?"
-
- "Come upstairs with me to the archives."
-
- "Show me the way."
-
- Régnier walked in front and I followed him as Dante's
- Barbariceia followed Scarmiglione, but without making so
- much noise as he.
-
- Five minutes later, we were among the archives, and
- Régnier asked M. Laugier, the keeper of the records of the
- Théâtre-Français, for the file of autograph letters from M.
- Fulchiron. M. Laugier gave them to him. I was going to carry
- them off, and I stretched out my hand with that intention,
- when Régnier snatched them back from me as one snatches a
- bit of pie-crust from a clever dog who does not yet know how
- to count nine properly.
-
- "Well?" I asked him.
-
- "Wait."
-
- He pressed the palm of his hand on M. Fulchiron's letters,
- which were encased in their yellow boards. Please note
- carefully that the epithet is not a reproach; I know people
- who, after fifty years of age, are yellow in a quite
- different sense from that of M. Fulchiron's letter-book
- backs.
-
- "You must know, first of all, my dear friend," continued
- Régnier, "that formerly, particularly under the Empire, as
- soon as they produced a new tragedy the receipts decreased."
-
- "I conjecture so; but I am very glad to know it officially."
-
- "The result is that the committee of the Comédie-Française
- had great difficulty in deciding to play fresh pieces."
-
- "I can imagine so----"
-
- "A turn was therefore a precious possession."
-
- "A thing which had no price!" as said Lagingeole.
-
- "Very well, now read that letter of M. Fulchiron's."
-
-I took the paper from Régnier's hands and read as follows--
-
- "_To the Members of the Administrative Committee of the
- Comédie-Française_
-
- "GENTLEMEN,--I have just learnt that the préfect has given
- his permission to the _Templiers._ Desiring to do full
- justice and to pay all respect to that work and to its
- author, which they deserve, I hasten to tell you that I give
- up my turn to the tragedy; but, at the same time, I ask
- that mine shall be taken up immediately after, so that the
- second tragedy which shall be played, reckoning from this
- present time, shall be _one of mine_; if you will have the
- kindness to give me an actual promise of this in writing, it
- will confirm my definite abandonment of my turn.--I remain,
- gentlemen, respectfully yours,
- "FULCHIRON, fils"
-
-
-"Ah! but," said I to Régnier, "allow me to point out to you that the
-sacrifice was not great and its value was much depreciated owing to the
-precautions taken by M. Fulchiron to get one of his tragedies played."
-
-"Wait a bit, though," resumed Régnier. "The suggestion made by M.
-Fulchiron was rejected. They made him see that the injustice which
-he did not wish done to himself would oppress a third party. If he
-renounced his turn it would have to be a complete renunciation, and,
-if M. Fulchiron fell out of rank, he must take his turn again at the
-end of the file. Now this was a serious matter. Suppose all the chances
-were favourable it would mean ten years at least! It must be confessed
-that M. Fulchiron took but little time to reflect, considering the
-gravity of the subject: then he said, "Well, gentlemen, I know the
-tragedy of the _Templiers_; it is much better that it should be
-performed at once; and that _Pizarre_ should not have its turn for
-ten years. It was, thanks to this condescension, of which very few
-authors would be capable towards a colleague, that the tragedy of the
-_Templiers_ was played; and, as one knows, that tragedy was one of the
-literary triumphs of the Empire. _Les Deux Gendres_ and the _Tyran
-domestique_ complete the dramatic trilogy of the period. Almost as
-much as eighteen hundred years ago they 'rendered to Cæsar the things
-which were Cæsar's.' Why not render to M. Fulchiron the justice which
-is his due?" Chateaubriand "I am not the person to refuse this," I said
-to Régnier, "and I am delighted to have the opportunity to make M.
-Fulchiron a public apology! M. Fulchiron did better than write a good
-tragedy: he did a good deed; whilst I, by sneering at him, did a bad
-action--without even the excuse of having written a good tragedy!"
-
-
-[1] See note at end of chapter.
-
-[2] Like Buonaparte on 15 Vendémiaire, I was far from being able to see
-clearly into my future.
-
-[3] I have forgotten to inscribe M. de Laville, author of
-_Folliculaire_ and of _Une Journée d'Élections_, among the number of
-the signers of that petition, which I have cited in another part of
-these Memoirs. One of these signatories, who survives the others, has
-pointed out my error to me and I here repair it.
-
-[4] TRANSLATOR'S NOTE.--Littré defines _un tour de faveur_ as the
-decision of a theatrical committee or manager by virtue of which a
-piece is given precedence over others received earlier.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- Chateaubriand ceases to be a peer of France--He leaves
- the country--Béranger's song thereupon--Chateaubriand as
- versifier--First night of _Charles VII._--Delafosse's
- vizor--Yaqoub and Frédérick-Lemaître--_The Reine
- d'Espagne_--M. Henri de Latouche--His works, talent and
- character--Interlude of _The Reine d'Espagne_--Preface of
- the play--Reports of the pit collected by the author
-
-
-People were very full at this time of the resignation and exile
-of Chateaubriand, both of which were voluntary acts. The previous
-government had caused his dismissal from the French peerage, by
-reason of its abolition of heredity in the peerage. The author of the
-_Martyrs_ exiled himself because the uproar caused by his opposition
-became daily less evident and he feared that it would die away
-altogether.
-
-"Do you know, madame, that Chateaubriand is growing deaf?" I said once
-to Madame O'Donnel, a witty woman, the sister and daughter of witty
-women.
-
-"Indeed!" she replied, "then it is since people have stopped talking
-about him."
-
-It must be confessed that a terrible conspiracy, that of silence, was
-on foot against Chateaubriand, who had not the strength to bear it. He
-hoped that the echo of his great reputation, which once upon a time had
-nearly as much weight in the world as Napoléon's, would spread abroad.
-The newspapers made a great stir about this voluntary exile. Béranger
-made it the subject of one of his short poems, and he, Voltairian
-and Liberal, addressed lines to the author of _Atala, René_ and the
-_Martyrs_, a Catholic and Royalist. This poem of Béranger's it will be
-remembered began with these four lines--
-
- "Chateaubriand, pourquoi fuir la patrie,
- Fuir notre amour, notre encens et nos soins?
- N'entends-tu pas la France qui s'écrie:
- 'Mon beau ciel pleure une étoile de moins!'"
-
-Chateaubriand had the good taste to reply in prose. The best verses
-are very far below Béranger's worst. It was one of the obsessions of
-Chateaubriand's life that he made such bad verses and he persisted
-in making them. He shared this eccentricity with Nodier: these two
-geniuses of modern prose were haunted by the demon of rhyme. Happily
-people will forget _Moïse_ and the _Contes en vers_, just as one has
-forgotten that Raphael played the violin. While Béranger sang, and
-Chateaubriand retired to Lucerne,--where eight or ten months later,
-I was to help him to _feed his chickens_,--the day for the first
-performance of _Charles VII._ arrived, 20 October.
-
-I have already said what I thought of the merits of my play: as poetry,
-it was a great advance upon _Christine_; as a dramatic work it was an
-imitation of _Andromaque_, the _Cid_ and the _Camargo._ Ample justice
-was done to it: it had a great success and did not bring in a sou!
-Let us here state, in passing, that when it was transferred to the
-Théâtre-Français, it was performed twenty or twenty-five times, and
-made a hundred louis at each performance. The same thing happened
-later with regard to the _Demoiselles de Saint-Cyr._ That comedy,
-represented in 1842 or 1843 with creditable but not every remunerative
-success--although it then had Firmin, Mesdemoiselles Plessy and
-Anaïs as its exponents--had, at its revival, six years later, twice
-the number of performances which it had had when it was a novelty,
-making an incredible amount of money during its odd Saint Martin's
-summer. But let us return to _Charles VII._ We have mentioned what
-success the work met with; a comic incident very nearly compromised
-it. Delafosse, one of the most conscientious comedians I ever knew,
-played the part of Charles VII. As I have said, Harel did not want to
-go to any expense over the play (this time, indeed, he acted like a
-wise man); to such a degree that I had been obliged, as is known, to
-borrow a fifteenth-century suit of armour from the Artillery Museum;
-this cuirass was, on a receipt from me, taken to the property room
-at the Odéon; there, the theatrical armourer had occasion,--not to
-clean it, for it shone like silver,--but to oil the springs and joints
-in order to bring back the suppleness which they had lost during a
-state of rigidity that had endured for four centuries. By degrees,
-the obliging cuirass was, indeed, made pliable, and Delafosse, whose
-shell at the proper moment it was to become, was able, although in an
-iron sheath, to stretch out his legs and move his arms. The helmet
-alone declined all concessions; its vizor had probably not been
-raised since the coronation of Charles VII.; and, having seen such a
-solemnity as this it absolutely refused to be lowered. Delafosse, a
-conscientious man, as I have already indicated, looked with pain upon
-the obstinacy of his vizor, which, during the whole time of his long
-war-like speech did him good service by remaining raised, but which,
-when the speech was ended, and he was going off the stage, would give
-him when lowered a formidable appearance, upon which he set great
-store. The armourer was called and, after many attempts, in which he
-used in turn both gentle and coercive measures, oil and lime, he got
-the wretched vizor to consent to be lowered. But, when this end was
-achieved, it was almost as difficult a task to raise it again as it
-had been to lower it. In lowering, it slipped over a spring, made in
-the head of a nail, which, after several attempts, found an opening,
-resumed its working, and fixed the vizor in such a way that neither
-sword nor lance-thrusts could raise it again; this spring had to be
-pressed with a squire's dagger before it could be pushed back again
-into its socket, and permit the vizor to be raised. Delafosse troubled
-little about this difficulty; he went out with lowered vizor and
-his squire had plenty of time to perform the operation in the green
-room. Had Henri II. but worn such a vizor he would not have died at
-the hand of Montgomery! Behold on what things the fate of empires
-depend! I might even say the same about the fate of plays! Henri II.
-was killed because his vizor was raised. Charles VII. avoided this
-because his vizor remained lowered. In the heat of delivery, Delafosse
-made so violent a gesture that the vizor fell of itself, yielding,
-doubtless, to the emotion that it felt. This may have been its manner
-of applauding. Whatever the cause, Delafosse suddenly found himself
-completely prevented from continuing his discourse. The lines began in
-the clearest fashion imaginable; they were emphasised most plainly,
-but ended in a lugubrious and unintelligible bellowing. The audience
-naturally began to laugh. It is said that it is impossible for our
-closest friend to refrain from laughter when he sees us fall. It is
-no laughing matter, I can tell you, when a play fails, but my best
-friends began to laugh. Luckily, the squire of King Charles VII., or,
-rather, Delafosse's super (whichever you like), did not forget on the
-stage the part he played behind the scenes; he rushed forward, dagger
-in hand, on the unfortunate king; the public only saw in the accident
-that had just happened a trick of the stage and, in the action of
-the super, a fresh-incident. The laughter ceased and the audience
-remained expectant. The result of the pause was that in a few seconds
-the vizor rose again, and showed Charles VII., as red as a peony and
-very nearly stifled. The play concluded without any other accident.
-Frédérick-Lemaître was angry with me for a long time because I did not
-give him the part of Yaqoub; but he was certainly mistaken about the
-character of that personage, whom he took for an Othello. The sole
-resemblance between Othello and Yaqoub lies in the colour of the face;
-the colour of the soul, if one may be allowed to say so, is wholly
-different. I should have made Othello--and I should have been very
-proud of it if I had!--jealous, violent, carried away by his passions,
-a man of initiative and of will-power, leader of the Venetian galleys;
-an Othello with flattened nose, thick lips, prominent cheek-bones,
-frizzy hair; an Othello, more negro than Arab, should I have given
-to Frédérick. But my Othello, or, rather, my Yaqoub was more Arab
-than negro, a child of the desert, swarthy complexioned rather than
-black, with straight nose, thin lips, and smooth and flat hair; a sort
-of lion, taken from his mother's breast and carried off from the red
-and burning sands of the Sahara to the cold and damp flagstones of a
-château in the West; in the darkness and cold he becomes enervated,
-languid, poetical. It was the fine, aristocratic and rather sickly
-nature of Lockroy which really suited the part. And, according to
-my thinking, Lockroy played it admirably. The day after the first
-performance of _Charles VII._ I received a good number of letters
-of congratulation. The play had just enough secondary merit not to
-frighten anybody, and brought me the compliments of people who, whether
-unable or unwilling to pay them any longer to Ancelot, felt absolutely
-obliged to pay them to somebody.
-
-Meanwhile, the Théâtre-Français was preparing a play which was to cause
-a much greater flutter than my poor _Charles VII._ This was the _Reine
-d'Espagne_, by Henri de Latouche. M. de Latouche,--to whom we shall
-soon have to devote our attention in connection with the appearance
-upon our literary horizon of Madame Sand,--was a sort of hermit,
-who lived at the Vallée-aux-Loups. The name of the hermitage quite
-sufficiently describes the hermit. M. de Latouche was a man of genuine
-talent; he has published a translation of Hoffmann's _Cardillac_, and
-a very remarkable Neapolitan novel. The translation--M. de Latouche
-obliterated the name on his stolen linen--was called _Olivier Brusson_;
-the Neapolitan novel was called _Fragoletta._ The novel is an obscure
-work, badly put together, but certain parts of it are dazzling in their
-colour and truth; it is the reflection of the Neapolitan sun upon the
-rocks of Pausilippe. The Parthenopean Revolution is described therein
-in all its horrors, with the bloodthirsty and unblushing nakedness of
-the peoples of the South. M. de Latouche had, besides, rediscovered,
-collected and published the poetry of André Chénier. He easily made
-people believe that these poems were if not quite all his own, at least
-in a great measure his. We will concede that M. Henri de Latouche
-concocted a hemistich here and there where it was wanting, and joined
-up a rhyme which the pen had forgotten to connect, but that the verses
-of André Chénier are by M. de Latouche we will not grant!
-
-We only knew M. de Latouche slightly; at the same time, we do not
-believe that there was so great a capacity for the renunciation of
-glory on his part as this, that he gave to André Chénier, twenty-five
-years after the death of the young poet, that European reputation from
-which he was able to enrich himself. Yet M. de Latouche wrote very
-fine verse; Frédérick Soulié, who was then on friendly terms with him,
-told me at times that his poetry was of marvellous composition and
-supreme originality. In short, M. de Latouche, a solitary misanthrope,
-a harsh critic, a capricious friend, had just written a five-act
-prose comedy upon the most immodest subject in France and Spain; not
-content with shaking the bells of Comus, as said the members of the
-Caveau, he rang a full peal on the bells of the theatre of the rue de
-Richelieu. This comedy took for its theme the impotence of King Charles
-II., and for plot, the advantage accruing to Austria supposing the
-husband of Marie-Louise d'Orléans produced a child, and the advantage
-to France supposing his wife did not have one. As may be seen it was a
-delicate subject. It must be admitted that M. de Latouche's redundant
-imagination had found a way of skating over the risks of danger which
-threatened ordinary authors. When one act is finished it is usually the
-same with the author as with the sufferer put to the rack: he has a
-rest, but lives in expectation of fresh tortures to follow. But M. de
-Latouche would not allow himself any moments of repose; he substituted
-Interludes between the acts. We will reproduce verbatim the interlude
-between the second and the third act. It is needless to explain the
-situation: the reader will easily guess that, thanks to the efforts of
-the king's physician, Austria is on the way to triumph over France.
-
- "INTERLUDE
-
- "The personages go out, and after a few minutes interval,
- the footlights are lowered; night descends. The
- Chamberlain, preceded by torches, appears at the door
- of the Queen's apartment, and knocks upon it with his
- sword-hilt; the head lady-in-waiting comes to the door. They
- whisper together; the Chamberlain disappears; then, upon a
- sign from the head lady-in-waiting, the Queen's women arrive
- successively and ceremoniously group themselves around their
- chief. A young lady-in-waiting holds back the velvet curtain
- over the Queen's bedroom. The king's cortège advances; two
- pages precede his Majesty, holding upon rich cushions the
- king's sword and the king's breeches. His Majesty is in his
- night attire of silk, embroidered with gold flowers, edged
- with ermine; two crowns are embroidered on the lapels.
- Charles II. wears, carried on a sash, the blue ribbon
- of France, in honour of the niece of Louis XIV. While
- passing in front of the line of courtiers, he makes sundry
- gestures of recognition, pleasure and satisfaction, and the
- recipients of these marks of favour express their delight.
- Charles II. stops a moment: according to etiquette he has
- to hand the candlestick borne by one of the officers to one
- of the Queen's ladies. His Majesty chooses at a glance the
- prettiest girl and indicates this favour by a gesture. Two
- ladies receives the breeches and the sword from the hands
- of the pages, the others allow the King to pass and quickly
- close up their ranks. When the curtain has fallen behind
- his Majesty, the nurse cries, _Vive le roi!_ This cry is
- repeated by all those present. A symphony, which at first
- solemnly began with the air of the _Folies d'Espagne_, ends
- the concert with a serenade."
-
-The work was performed but once and it has not yet been played in
-its entirety. From that very night M. de Latouche withdrew his play.
-But, although the public forgot his drama, M. de Latouche was of too
-irascible and too vindictive a nature to let the public forget it. He
-did pretty much what M. Arnault did: he appealed from the performance
-to the printed edition; only, he did not dedicate the _Reine d'Espagne_
-to the prompter. People had heard too much of what the actors had said,
-from the first word to the last; the play failed through a revolt
-of modesty and morality, and so the author contested the question
-of indecency and immorality. We will reproduce the preface of our
-fellow-dramatist de Latouche. As annalist we relate the fact; as
-keeper of archives, we find room for the memorandum in our archives.[1]
-
-The protest he made was not enough; he followed it up by pointing out,
-in the printed play, every fluctuation of feeling shown in the pit and
-even in the boxes. Thus, one finds successively the following notes at
-the foot of his pages--
-
- .·. Here they begin to cough.
-
- .·. Whispers. The piece is attacked by persons as
- thoroughly informed beforehand as the author of the risks of
- this somewhat novel situation.
-
-As a matter of fact, the situation was so novel, that the public would
-not allow it to grow old.
-
-
- .·. Here the whispers redouble.
-
- .·. The pit rises divided between two opinions.
-
- .·. This detail of manners, accurately historic, excites
- lively disapproval.
-
-See, at page 56 of the play, the detail of manners.
-
-
- .·. Uproar.
-
- .·. A pretty general rising caused by a chaste
- interpretation suggested by the pit.
-
-See page 72, for the suggestion of this chaste interpretation.
-
- .·. Prolonged, _Oh! oh!'s._
-
- .·. They laugh.
-
- .·. They become indignant. _A voice_: "It takes two to make
- a child!"
-
- .·. Interruption.
-
- .·. Movement of disapprobation; the white hair of the old
- monk should, however, put aside all ideas of indecency in
- this interview.
-
- .·. Deserved disapproval.
-
- .·. The sentence is cut in two by an obscene interruption.
-
-See the sentence, on page 115.
-
- .·. Disapproval.
-
- .·. After this scene (_the seventh of the fourth act_) the
- piece, scarcely listened to at all, was not criticised any
- further.
-
-This was the only attempt M. de Latouche made at the theatre, and, from
-that time onwards, la Vallée-aux-Loups more than ever deserved its name.
-
-[1] See end of volume.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- Victor Escousse and Auguste Lebras
-
-
-Meanwhile, the drama of _Pierre III._ by the unfortunate Escousse was
-played at the Théâtre-Français. I did not see _Pierre III._; I tried
-to get hold of it to read it, but it seems that the drama has not been
-printed.
-
-This is what Lesur said about it in his _Annuaire_ for 1831--
-
- "THÉÂTRE-FRANÇAIS (28 _December._)--First performance
- of _Pierre III._, a drama in five acts; in verse, by M.
- Escousse.
-
- "The failure of this work dealt a fatal blow to its author;
- carried away, as he probably was, with the success of
- _Farruck le Maure._ In _Pierre III._, neither history, nor
- probability, nor reason, was respected. It was a deplorable
- specimen of the fanatical and uncouth style of literature
- (these two epithets are my own), made fashionable by men
- possessed of too real a talent for their example not to
- cause many lamentable imitations. But who could suspect that
- the author's life was bound up in his work? Yet one more
- trial, one more failure and the unhappy young man was to
- die!..."
-
-And, indeed, Victor Escousse and Auguste Lebras in collaboration
-soon put on at the Gaieté the drama of _Raymond_, which also failed.
-Criticism must have been cruelly incensed against this drama, since we
-find, after the last words of the play, a postscript containing these
-few lines, signed by one of the authors--
-
- "P.S.--This work roused much criticism against us, and
- it must be admitted, few people have made allowances for
- two poor young fellows, the oldest of whom is scarcely
- twenty, in the attempt which they made to create an
- interesting situation with five characters, rejecting all
- the accessories of melodrama. But I have no intention of
- seeking to defend ourselves. I simply wish to proclaim the
- gratitude that I owe to Victor Escousse, who, in order to
- open the way for my entry into theatrical circles, admitted
- me to collaboration with himself; I also wish to defend
- him, as far as it is in my power, against the calumnious
- statements which are openly made against his character as a
- man; imputing a ridiculous vanity to him which I have never
- noticed in him. I say it publicly, I have nothing but praise
- to give him in respect of his behaviour towards me, not only
- as collaborator, but still more as a friend. May these few
- words, thus frankly written, soften the darts which hatred
- has been pleased to hurl against a young man whose talent, I
- hope, will some day stifle the words of those who attack him
- without knowing him! AUGUSTE LEBRAS"
-
-Yet Escousse had so thoroughly understood the fact that with success
-would come struggle, and with the amelioration of material position
-would come a recrudescence in moral suffering, that, after the success
-in _Farruck le Maure_, when he left his little workman's room to take
-rather more comfortable quarters as an honoured author, he addressed
-to that room, the witness of his first emotions as poet and lover, the
-lines here given--
-
- À MA CHAMBRE
-
- "De mon indépendance,
- Adieu, premier séjour,
- Où mon adolescence
- A duré moins d'un jour!
- Bien que peu je regrette
- Un passé déchirant,
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Du sort, avec courage,
- J'ai subi tous les coups;
- Et, du moins, mon partage
- N'a pu faire un jaloux.
- La faim, dans ma retraite,
- M'accueillait en rentrant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Au sein de la détresse,
- Quand je suçais mon lait,
- Une tendre maîtresse
- Point ne me consolait,
- Solitaire couchette
- M'endormait soupirant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- De ma muse, si tendre,
- Un Dieu capricieux
- Ne venait point entendre
- Le sons ambitieux.
- Briller pour l'indiscrète,
- Est besoin dévorant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Adieu! le sort m'appelle
- Vers un monde nouveau;
- Dans couchette plus belle,
- J'oublîrai mon berceau.
- Peut-être, humble poète
- Lion de vous sera grand ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!"
-
-In fact, that set of apartments which Escousse had taken in place of
-his room, and where, it will be seen, he had not installed himself
-without pain, saw him enter on 18 February, with his friend Auguste
-Lebras, followed by the daughter of the porter, who was carrying
-a bushel of charcoal. He had just bought this charcoal from the
-neighbouring greengrocer. While the woman was measuring it out, he said
-to Lebras--
-
-"Do you think a bushel is enough?"
-
-"Oh, yes!" replied the latter.
-
-They paid, and asked that the charcoal might be sent at once. The
-porter's daughter left the bushel of charcoal in the anteroom at their
-request, and went away, little supposing she had just shut in Death
-with the two poor lads. Three days before, Escousse had taken the
-second key of his room from the portress on purpose to prevent any
-hindrance to this pre-arranged plan. The two friends separated. The
-same night Escousse wrote to Lebras--
-
- "I expect you at half-past eleven; the curtain will be
- raised. Come, so that we may hurry on the _dénoûment!_"
-
-Lebras came at the appointed hour; he had no thought of failing to keep
-the appointment: the fatal thought of suicide had been germinating for
-a long while in his brain. The charcoal was already lit. They stuffed
-up the doors and windows with newspapers. Then Escousse went to a table
-and wrote the following note:--
-
- "Escousse has killed himself because he does not feel he has
- any place in this life; because his strength fails him at
- every step he takes forwards or backwards; because fame does
- not satisfy his soul, _if soul there be!_
-
- "I desire that the motto of my book may be--
-
- "'Adieu, trop inféconde terre,
- Fléaux humains, soleil glacé!
- Comme un fantôme solitaire,
- Inaperçu j'aurai passé.
- Adieu, les palmes immortelles,
- Vrai songe d'une âme de feu!
- L'air manquait: J'ai fermé mes ailes, Adieu!'"
-
-
-This, as we have said, took place at half-past eleven. At
-midnight, Madame Adolphe, who had just been acting at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin, returned home; she lodged on the same floor as
-Escousse, and the young man's suite of rooms was only separated from
-her's by a partition. A strange sound seemed to her to come from
-those rooms. She listened: she thought she heard a twofold noise as
-of raucous breathing. She called, she knocked on the partition, but
-she did not obtain any reply. Escousse's father also lived on the same
-floor, on which four doors opened; these four doors belonged to the
-rooms of Escousse, his father, Madame Adolphe and Walter, an actor I
-used to know well at that time, but of whom I have since lost sight.
-Madame Adolphe ran to the father of Escousse, awakened him (for he was
-already asleep), made him get up and come with her to listen to the
-raucous breathing which had terrified her. It had decreased, but was
-still audible; audible enough for them to hear the dismal sound of two
-breathings. The father listened for a few seconds; then he laughingly
-said to Madame Adolphe, "You jealous woman!" And he went off to bed not
-wishing to listen to her observations any further.
-
-Madame Adolphe remained by herself. Until two o'clock in the morning
-she heard this raucous sound to which she alone persisted in giving its
-true significance. Incredulous though Escousse's father had been, he
-was haunted by dismal presentiments all night long. About eight o'clock
-next morning he went and knocked at his son's door. No one answered.
-He listened; all was silent. Then the idea came to him that Escousse
-was at the Vauxhall baths, to which the young man sometimes went. He
-went to Walter's rooms, told him what had passed during the night, and
-of his uneasiness in the morning. Walter offered to run to Vauxhall,
-and the offer was accepted. At Vauxhall, Escousse had not been seen by
-anyone. The father's uneasiness increased; it was nearly his office
-hour, but he could not go until he was reassured by having his son's
-door opened. A locksmith was called in and the door was broken open
-with difficulty, for the key which had locked it from the inside was
-in the keyhole. The key being still in the lock frightened the poor
-father to such an extent that, when the door was open, he did not dare
-to cross the threshold. It was Walter who entered, whilst he remained
-leaning against the staircase bannisters. The inner door was, as we
-have said, stuffed up, but not closed either with bolt or key; Walter
-pushed it violently, broke through the obstructing paper and went in.
-The fumes of the charcoal were still so dense that he nearly fell back.
-Nevertheless, he penetrated into the room, seized the first object to
-hand, a water-bottle, I believe, and hurled it at the window. A pane
-of glass was broken by the crash, and gave ingress to the outer air.
-Walter could now breathe, and he went to the window and opened it.
-
-Then the terrible spectacle revealed itself to him in all its fearful
-nakedness. The two young men were lying dead: Lebras on the floor,
-upon a mattress which he had dragged from the bed; Escousse on the bed
-itself. Lebras, of weakly constitution and feeble health, had easily
-been overcome by death; but with his companion it had been otherwise;
-strong and full of health, the struggle had been long and must have
-been cruel; at least, this was what was indicated by his legs drawn
-up under his body and his clenched hands, with the nails driven into
-the flesh. The father nearly went out of his mind. Walter often told
-me that he should always see the two poor youths, one on his mattress,
-the other on his bed. Madame Adolphe did not dare to keep her rooms:
-whenever she woke in the night, she thought she could hear the
-death-rattle, which the poor father had taken for the sighs of lovers!
-
-The excellent elegy which this suicide inspired Béranger to write is
-well-known; we could wish our readers had forgotten that we had given
-them part of it when we were speaking of the famous song-writer: that
-would have allowed us to quote the whole of it here; but how can
-they have forgotten that we have already fastened that rich poetic
-embroidery on to our rags of prose?
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- First performance of _Robert le Diable_--Véron, manager
- of the Opéra--His opinion concerning Meyerbeer's
- music--My opinion concerning Véron's intellect--My
- relations with him--His articles and _Memoirs_--Rossini's
- judgment of _Robert le Diable_--Nourrit, the
- preacher--Meyerbeer--First performance of the _Fuite de
- Law_, by M. Mennechet--First performance of _Richard
- Darlington_--Frédérick-Lemaître--Delafosse--Mademoiselle
- Noblet
-
-
-Led away into reminiscences of Escousse and of Lebras, whom we followed
-from the failure of _Pierre III._ to the day of their death, from the
-evening of 28 December 1831, that is, to the night of 18 February 1832,
-we have passed over the first performances of _Richard Darlington_ and
-even of _Térésa._ Let us go back a step and return to the night of 21
-October, at one o'clock in the morning, to Nourrit's dressing room,
-who had just had a fall from the first floor of the Opéra owing to an
-ill-fitting trap-door.
-
-The first representation of _Robert le Diable_ had just been given.
-It would be a curious thing to write the history of that great opera,
-which nearly failed at the first representation, now reckons over
-four hundred performances and is the _doyen_ of all operas now born
-and, probably, yet to be born. At first, Véron, who had passed from
-the management of the _Revue de Paris_ to that of the Opéra, had from
-the first hearing of Meyerbeer's work,--in full rehearsal since its
-acceptance at the theatre of the rue Lepeletier,--declared that he
-thought the score detestable, and that he would only play it under
-compulsion or if provided with a sufficient indemnity. The government,
-which had just made, with respect to that new management, one of the
-most scandalous contracts which have ever existed; the government,
-which at that period gave a subsidy to the Opéra of nine hundred
-thousand francs, thought Véron's demand quite natural; and convinced,
-with him, that the music of _Robert le Diable_ was execrable, gave
-to its well-beloved manager sixty or eighty thousand francs subsidy
-for playing a work which now provides at least a third of the fifty
-or sixty thousand francs income which Véron enjoys. Does not this
-little anecdote prove that the tradition of putting a man at the
-Opéra who knows nothing about music goes back to an epoch anterior
-to the nomination of Nestor Roqueplan,--who, in his letters to Jules
-Janin, boasts that he does not know the value of a semibreve or the
-signification of a natural? No, it proves that Véron is a speculator
-of infinite shrewdness, and that his refusal to play Meyerbeer's opera
-was a clever speculation. Now, does Véron prefer that we should say
-that he was not learned in music? Let him correct our statement. It
-is common knowledge with what respect we submit to correction. There
-is one point concerning which we will not admit correction: namely,
-what we have just said about Véron's intellect. What we here state
-we have repeated a score of times _speaking to him in person,_ as a
-certain class of functionaries has it. Véron is a clever man, even
-a very clever man, and it would not be doubted if he had not the
-misfortune to be a millionaire. Véron and I were never on very friendly
-terms; he has never, I believe, had a high opinion of my talent. As
-editor of the _Revue de Paris_ he never asked me for a single article;
-as manager of the Opéra, he has never asked me for anything but a
-single poem for Meyerbeer, and that on condition I wrote the poem in
-collaboration with Scribe; which nearly landed me in a quarrel with
-Meyerbeer and wholly in one with Scribe. Finally, as manager of the
-_Constitutionnel_, he only made use of me when the success which I had
-obtained on the _Journal des Débats_, the _Siècle_ and the _Presse_ had
-in some measure forced his hand. Our engagement lasted three years.
-During those three years we had a lawsuit which lasted three months;
-then, finally, we amicably broke the contract, when I had still some
-twenty volumes to give him, and at the time of this rupture I owed him
-six thousand francs. It was agreed that I should give Véron twelve
-thousand lines for these six thousand francs. Some time after, Véron
-sold the _Constitutionnel._ For the first journal that Véron shall
-start, he can draw upon me for twelve thousand lines, at twelve days'
-sight: on the thirteenth day the signature shall be honoured. Our
-position with regard to Véron being thoroughly established, we repeat
-that it is Véron's millions which injure his reputation. How can it be
-admitted that a man can both possess money and intellect? The thing is
-impossible!
-
-"But," it will be urged, "if Véron is a clever man, who writes his
-articles? Who composes his _Memoirs?_"
-
-Some one else will reply--"He did not; they are written by Malitourne."
-
-I pay no regard to what may lie underneath. When the articles or the
-_Memoirs_ are signed Véron, both articles and _Memoirs_ are by Véron
-so far as I am concerned: what else can you do? It is Véron's weakness
-to imagine that he can write. Good gracious! if he did not write,
-his reputation as an intellectual man would be made, in spite of his
-millions! But it happens that, thanks to these deuced articles and
-those blessed _Memoirs_, people laugh in my face when I say that Véron
-has intellect. It is in vain for me to be vexed and angry, and shout
-out and appeal to people who have supped with him, good judges in the
-matter of wit, to believe me; everybody replies, even those who have
-not supped with him: That is all very well! You say this because you
-owe M. Véron twelve thousand lines! As if because one owes a man twelve
-thousand lines it were a sufficient excuse for saying that he has
-intellect! Take, for example, the case of M. Tillot, of the _Siècle_,
-who says that I owe him twenty-four thousand lines; at that rate, I
-ought to say that he has twice as much intellect as Véron. But I do
-not say so; I will content myself with saying that I do not owe him
-those twenty-four thousand lines, and that he, on the contrary, owes me
-something like three or four hundred thousand francs or more, certainly
-not less.
-
-But where on earth were we? Oh! I remember! we were talking about the
-first night of _Robert le Diable._ After the third act I met Rossini in
-the green-room.
-
-"Come now, Rossini," I asked him, "what do you think of that?"
-
-"Vat do I zink?" replied Rossini.
-
-"Yes, what do you think of it?"
-
-"Veil, I zink zat if my best friend vas vaiting for me at ze corner of
-a wood vis a pistol, and put zat pistol to my throat, zaying, 'Rossini,
-zu art going to make zur best opera!' I should do it."
-
-"And suppose you had no one friendly enough towards you to render you
-this service?"
-
-"Ah! in zat case all vould be at an end, and I azzure you zat I vould
-never write one zingle note of music again!"
-
-Alas! the friend was not forthcoming, and Rossini kept his oath.
-
-I meditated upon these words of the illustrious maestro during the
-fourth and fifth acts of _Robert_, and, after the fifth act, I went to
-the stage to inquire of Nourrit if he was not hurt. I felt a strong
-friendship towards Nourrit, and he, on his side, was much attached to
-me. Nourrit was not only an eminent actor, he was also a delightful
-man; he had but one fault: when you paid him a compliment on his acting
-or on his voice, he would listen to you in a melancholy fashion, and
-reply with his hand on your shoulder--
-
-"Ah! my friend, I was not born to be a singer or a comedian!"
-
-"Indeed! Then why were you born?"
-
-"I was born to mount a pulpit, not a stage."
-
-"A pulpit!"
-
-"Yes."
-
-"And what the deuce would you do in a pulpit?"
-
-"I should guide humanity in the way of progress.... Oh! you misjudge
-me; you do not know my real character."
-
-Poor Nourrit! He made a great mistake in wanting to have been or to
-appear other than he was: he was a delightful player! a dignified and
-noble and kindly natured man! He had taken the Revolution of 1830 very
-seriously, and, for three months, he appeared every other day on the
-stage of the Opéra as a National Guard, singing the _Marseillaise_,
-flag in hand. Unluckily, his patriotism was sturdier than his voice,
-and he broke his voice in that exercise. It was because his voice had
-already become weaker that Meyerbeer put so little singing in the part
-of Robert. Nourrit was in despair, not because of his failure, but
-because of that of the piece. In common with everyone else, he thought
-the work had failed. Meyerbeer was himself quite melancholy enough!
-Nourrit introduced us to one another. Our acquaintance dates from that
-night.
-
-Meyerbeer was a very clever man; from the first he had had the sense to
-place a great fortune at the service of an immense reputation. Only,
-he did not make his fortune with his reputation; it might almost be
-said that he made his reputation with his fortune. Meyerbeer was never
-for one instant led aside from his object,--whether he was by himself
-or in society, in France or in Germany, at the table of the hotel _des
-Princes_ or at the Casino at Spa,--and that object was success. Most
-assuredly, Meyerbeer gave himself more trouble to achieve success than
-in writing his scores. We say this because it seems to us that there
-are two courses to take. Meyerbeer should leave his scores to make
-their own successes; we should gain one opera out of every three. I
-admire the more this quality of tenacity of purpose in a man since it
-is entirely lacking in myself. I have always let managers look after
-their interests and mine on first nights; and, next day, upon my word!
-let people say what they like, whether good or ill! I have been working
-for the stage for twenty-five years now, and writing books for as long:
-I challenge a single newspaper editor to say he has seen me in his
-office to ask the favour of a single puff. Perhaps in this indifference
-lies my strength. In the five or six years that have just gone by, as
-soon as my plays have been put on the stage, with all the care and
-intelligence of which I am capable, it has often happened that I have
-not been present at my first performance, but have waited to hear any
-news about it that others, more curious than myself, who had been
-present, should bring me.
-
-But at the time of _Richard Darlington_ I had not yet attained to this
-high degree of philosophy. As soon as the play was finished, it had
-been read to Harel, who had just left the management of the Odéon to
-take up that of the Porte-Saint-Martin, and, be it said, Harel had
-accepted it at once; he had immediately put it in rehearsal, and,
-after a month of rehearsals, all scrupulously attended by me, we had
-got to 10 December, the day fixed for the first performance. The
-Théâtre-Français was in competition with us, and played the same day
-_La Fuite de Law_, by M. Mennechet, ex-reader to King Charles X. In his
-capacity of ex-reader to King Charles X., Mennechet was a Royalist. I
-shall always recollect the sighs he heaved when he was compelled, as
-editor of _Plutarque français_, to insert in it the biography of the
-Emperor Napoléon. Had he been in a position to consult his own personal
-feelings only, he would certainly have excluded from his publication
-the Conqueror of Marengo, of Austerlitz and of Jena; but he was not
-the complete master of it: since Napoléon had taken Cairo, Berlin,
-Vienna and Moscow, he had surely the right to monopolise fifty or sixty
-columns in the _Plutarque français._ I know something about those
-sighs; for he came to ask me for that biography of Napoléon, and it was
-I who drew it up. In spite of the competition of the Théâtre-Français
-there was a tremendous stir over _Richard._ It was known beforehand
-that the play had a political side to it of great significance, and
-the feverishness of men's minds at that period made a storm out of
-everything. People crushed at the doors to get tickets. At the rising
-of the curtain the house seemed full to overflowing. Frédérick was
-the pillar who supported the whole affair. He had supporting him,
-Mademoiselle Noblet, Delafosse, Doligny and Madame Zélie-Paul. But so
-great was the power of this fine dramatic genius that he electrified
-everybody. Everyone in some degree was inspired by him, and by contact
-with him increased his own strength without decreasing that of the
-great player. Frédérick was then in the full zenith of his talent.
-Unequal like Kean,--whose personality he was to copy two or three
-years later,--sublime like Kean, he had the same qualities he exhibits
-to-day, and, though in a lesser degree, the same defects. He was
-just the same then in the relations of ordinary life,--difficult,
-unsociable, capricious, as he is to-day. In other respects he was a
-man of sound judgment; taking as much interest in the play as in his
-own part in the suggestions he proposed, and as much interest in the
-author as in himself. He had been excellent at the rehearsals. At the
-performance itself he was magnificent! I do not know where he had
-studied that gambler on the grand scale whom we style an ambitious man;
-men of genius must study in their own hearts what they cannot know
-except in dreams. Next to Frédérick, Doligny was capital in the part
-of Tompson. It was to the recollection I had of him in this rôle that
-the poor fellow owed, later, the sad privilege of being associated
-with me in my misfortunes. Delafosse, who played Mawbray, had moments
-of genuine greatness. One instance of it was where he waits at the
-edge of a wood, in a fearful storm, for the passing of the post-chaise
-in which Tompson is carrying off Jenny. An accident which might have
-made a hitch and upset the play at that juncture was warded off by his
-presence of mind. Mawbray has to kill Tompson by shooting him; for
-greater security, Delafosse had taken two pistols; real stage-pistols,
-hired from a gunsmith,--they both missed fire! Delafosse never lost
-his head: he made a pretence of drawing a dagger from his pocket, and
-killed Tompson with a blow from his fist, as he had not been able to
-blow out his brains. Mademoiselle Noblet was fascinatingly tender and
-loving, a charming and poetic being. In the last scene she fell so
-completely under Frédérick's influence as to utter cries of genuine
-not feigned terror. The fable took on all the proportions of reality
-for her. The final scene was one of the most terrible I ever saw on
-the stage. When Jenny asked him, "What are you going to do?" and
-Richard replied, "I do not know; but pray to God!" a tremendous shudder
-ran all over the house, and a murmur of fear, escaping from every
-breast, became an actual shriek of terror. At the conclusion of the
-second act Harel had come up to my _avant-scène_:[1]--I had the chief
-_avant-scène_ by right, and from it I could view the performance as
-though I were a stranger. Harel, I say, came up to entreat me to have
-my name mentioned with that of Dinaux: the name, be it known, by which
-Goubaux and Beudin were known on the stage. I refused. During the third
-act he came up again, accompanied this time by my two collaborators,
-and furnished with three bank-notes of a thousand francs each. Goubaux
-and Beudin, good, excellent, brotherly hearted fellows, came to ask me
-to have my name given alone. I had done the whole thing, they said,
-and my right to the success was incontestable. I had done the whole
-thing!--except finding the subject, except providing the outlines of
-the development, except, finally, the execution of the chief scene
-between the king and Richard, the scene in which I had completely
-failed. I embraced them and refused. Harel offered me the three
-thousand francs. He had come at an opportune moment: tears were in my
-eyes, and I held a hand of each of my two friends in mine. I refused
-him, but I did not embrace him. The curtain fell in the midst of
-frantic applause. They called Richard before the curtain, then Jenny,
-Tompson, Mawbray, the whole company. I took advantage of the spectators
-being still glued to their places to go out and make for the door of
-communication. I wanted to take the actors in my arms on their return
-to the wings. I came across Musset in the corridor; he was very pale
-and very much moved.
-
-"Well," I asked him; "what is the matter, my dear poet?"
-
-"I am suffocating!" he replied.
-
-It was, I think, the finest praise he could have paid the work,--the
-drama of _Richard_ is, indeed, suffocating. I reached the wings in
-time to shake hands with everybody. And yet I did not feel the same
-emotion as on the night of _Antony!_ The success had been as great,
-but the players were nothing like as dear to me. There is an abyss
-between my character and habits and those of Frédérick which three
-triumphs in common have not enabled either of us to bridge. What a
-difference between my friendship with Bocage! Between Mademoiselle
-Noblet and myself, pretty and fascinating as she was at that date,
-there existed none but purely artistic relations; she interested me as
-a young and beautiful person of promising future, and that was all.
-What a difference, to be sure, from the double and triple feelings
-with which Dorval inspired me! Although to-day the most active of
-these sentiments has been extinguished these twenty years; though she
-herself has been dead for four or five years, and forgotten by most
-people who should have remembered her, and who did not even see her
-taken to her last resting-place, her name falls constantly from my pen,
-just as her memory strikes ever a pang at my heart! Perhaps it will
-be said that my joy was not so great because my name remained unknown
-and my personality concealed. On that head I have not even the shadow
-of a regret. I can answer for it that my two collaborators were more
-sadly troubled at being named alone than I at not being named at all.
-_Richard_ had an immense success, and it was just that it should:
-_Richard_, without question, is an excellent drama. I beg leave to be
-as frank concerning myself as I am with regard to others.
-
-Twenty-one days after the performance of _Richard Darlington_ the year
-1831 went to join its sisters in that unknown world to which Villon
-relegates dead moons, and where he seeks, without finding them, the
-snows of yester year. Troubled though the year had been by political
-disturbances, it had been splendid for art. I had produced three
-pieces,--one bad, _Napoléon Bonaparte_; one mediocre, _Charles VII._;
-and one good, _Richard Darlington._
-
-Hugo had put forth _Marion Delorme,_ and had published _Notre-Dame de
-Paris_--something more than a _roman_, a book!--and his volume the
-_Feuilles d'Automne._
-
-Balzac had published the _Peau de chagrin_, one of his most irritating
-productions. Once for all, my estimation of Balzac, both as a man
-and as an author, is not to be relied upon: as a man, I knew him but
-little, and what I did know did not rouse in me the least sympathy;
-as regards his talent, his manner of composition, of creation, of
-production, were so different from mine, that I am a bad judge of him,
-and I condemn myself on this head, quite conscious that I can justly be
-called in question.
-
-But to continue. Does my reader know, omitting mention of M. Comte's
-theatre and of that of the Funambules, what was played in Paris from
-1 January 1809 to 31 December 1831? Well, there were played 3558
-theatrical pieces, to which Scribe contributed 3358; Théaulor, 94;
-Brazier, 93; Dartois, 92, Mélesville, 80; Dupin, 56; Antier, 53;
-Dumersan, 55; de Courcy, 50. The whole world compared with this could
-not have provided a quarter of it! Nor was painting far behind: Vernet
-had reached the zenith of his talent; Delacroix and Delaroche were
-ascending the upward path of theirs. Vernet had exhibited ... But
-before speaking of their works, let us say a few words of the men
-themselves.
-
-
-[1] At the front of the stage.--TRANS.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Horace Vernet
-
-
-Vernet was then a man of forty-two. You are acquainted with Horace
-Vernet, are you not? I will not say as painter--pooh! who does not
-know, indeed, the artist of the _Bataille de Montmirail_, of the
-_Prise de Constantine_, of the _Déroute de la Smala?_ No, I mean as
-man. You will have seen him pass a score of times, chasing the stag
-or the boar, in shooting costume; or crossing the place du Carrousel,
-or parading in the court of the Tuileries, in the brilliant uniform
-of a staff officer. He was a handsome cavalier, a dainty, lithe,
-tall figure, with sparkling eyes, high cheek-bones, a mobile face
-and moustaches _à la royale Louis XIII._ Imagine him something like
-d'Artagnan. For Horace looked far more like a musketeer than a painter;
-or, say, like a painter of the type of Velasquez, or Van Dyck, and,
-like the Cavalier Tempesta, with curled-up moustache, sword dangling
-against his heels, his horse snorting forth fire from its nostrils.
-The whole race of Vernets were of a similar type. Joseph Vernet, the
-grandfather, had himself bound to a ship's mast during a tempest.
-Karl Vernet, the father, would, I am certain, have given many things
-to have been carried off, like Mazeppa, across the Steppes of Ukraine
-on a furious horse, reeking with foam and blood. For, be it known,
-Horace Vernet brings up the rear of a quadruple series, the latest of
-four generations of painters,--he is the son of Karl, the grandson of
-Joseph Vernet, the great-grandson of Antoine. Then, as though this
-were not enough, his maternal ancestor was the younger Moreau, that is
-to say, one of the foremost draughts-men and ablest engravers of the
-eighteenth century. Antoine Vernet painted flowers upon sedan chairs.
-There are two chairs painted and signed by him at Marseilles. Joseph
-Vernet has adorned every museum in France with his sea pictures. He is
-to Havre, Brest, Lorient, Marseilles and Toulon what Canaletto is to
-Venice.
-
-Karl, who began by bearing off the _grand prix_ of Rome with his
-composition of the _Enfant prodigue_, became, in 1786, an enthusiastic
-painter of everything English. The Duc d'Orléans bought at fabulous
-prices the finest of English horses. Karl Vernet became mad on horses,
-drew them, painted them, made them his speciality and so became famous.
-As for Horace, he was born in 1789, the year in which his grandfather
-Joseph died and his father Karl was made an Academician. Born a
-painter, so to say, his first steps were taken in a studio.
-
-"Who is your master?" I once asked him.
-
-"I never had one."
-
-"But who taught you to draw and paint?"
-
-"I do not know.... When I could only walk on all fours I used to pick
-up pencils and paint brushes. When I found paper I drew; when I found
-canvas I painted, and one fine day it was discovered that I was a
-painter."
-
-When ten years old, Horace sold his first drawing to a merchant: it
-was a tulip commissioned by Madame de Périgord. This was the first
-money he had earned, twenty-four sous! And the merchant paid him these
-twenty-four sous in one of those white coins that were still to be seen
-about in 1816, but which we do not see now and shall probably not see
-again. This happened in 1799. From that moment Horace Vernet found a
-market for drawings, rough sketches and six-inch canvases. In 1811 the
-King of Westphalia commissioned his first two pictures: the _Prise du
-camp_ _retranché de Galatz_ and the _Prise de Breslau._ I have seen
-them scores of times at King Jérome's palace; they are not your best
-work, my dear Horace! But they brought him in sixteen thousand francs.
-It was the first considerable sum of money he had received; it was the
-first out of which he could put something aside. Then came 1812, 1813
-and 1814, and the downfall of the whole Napoléonic edifice. The world
-shook to its foundations: Europe became a volcano, society seemed about
-to dissolve. There was no thought of painting, or literature, or art!
-What do you suppose became of Vernet, who could not then obtain for his
-pictures eight thousand francs, or four thousand, or a thousand, or
-five hundred, or a hundred, or even fifty? Vernet drew designs for the
-_Journal des Modes_;--three for a hundred francs: 33 francs 33 centimes
-each drawing! One day he showed me all these drawings, a collection of
-which he kept; I counted nearly fifteen hundred of them with feelings
-of profound emotion. The 33 francs 33 centimes brought to my mind my
-166 francs 65 centimes,--the highest figure my salary had ever reached.
-Vernet was a child of the Revolution; but as a young man he knew only
-the Empire. An ardent Bonapartist in 1815, more fervent still, perhaps,
-in 1816, he gave many sword strokes and sweeps of the paint brush in
-honour of Napoléon, both exercised as secretly as possible. In 1818,
-the Duc d'Orléans conceived the idea of ordering Vernet to paint
-pictures for him. The suggestion was transmitted to the painter on the
-prince's behalf.
-
-"Willingly," said the painter, "but on condition that they shall be
-military pictures."
-
-The prince accepted.
-
-"That the pictures," added the painter, "shall be of the time of the
-Republic and of the Empire."
-
-Again the prince acceded.
-
-"Finally," added the painter, "on condition that the soldiers of the
-Empire and of the Revolution shall wear tricolor cockades."
-
-"Tell M. Vernet," replied the prince to this, "that he can put the
-first cockade in my hat."
-
-And as a matter of fact the Duc d'Orléans decided that the first
-picture which Vernet should execute for him should be of himself as
-Colonel of Dragoons, saving a poor refractory priest: a piece of good
-fortune which befell the prince in 1792, and which has been related
-by us at length in our _Histoire de Louis Philippe._ Horace Vernet
-painted the picture and had the pleasure of putting the first tricolor
-cockade ostentatiously on the helmet. About this time the Duc de Berry
-urgently desired to visit the painter's studio, whose reputation grew
-with the rapidity of the giant Adamastor. But Vernet did not love the
-Bourbons, especially those of the Older Branch. With the Duc d'Orléans
-it was different; he had been a Jacobin. Horace refused admission to
-his studio to the son of Charles X.
-
-"Oh! Good gracious!" said the Duc de Berry, "if in order to be received
-by M. Vernet it is but a question of putting on a tricolor cockade,
-tell him that, although I do not wear M. Laffitte's colours at my
-heart, I will put them in my hat, if it must be so, the day I enter his
-house."
-
-The suggestion did not come to anything either, because the painter did
-not accede to it; or because, the painter having acceded to it, the
-prince declined to submit to such an exacting condition.
-
-In less than eighteen months Vernet painted for the Duc d'Orléans--the
-condition concerning the tricolor cockades being always respected--the
-fine series of pictures which constitute his best work: _Montmirail_,
-in which he puts more than tricolor cockades, namely, the Emperor
-himself riding away into the distance on his white horse; _Hanau,
-Jemappes_ and _Valmy._ But all these tricolor cockades, which blossomed
-on Horace's canvases like poppies, cornflowers and marguerites in a
-meadow, and above all, that detestable white horse, although it was no
-bigger than a pin's head, frightened the government of Louis XVIII.
-The exhibition of 1821 declined Horace Vernet's pictures. The artist
-held an exhibition at his own house, and had a greater success by
-himself than the two thousand painters had who exhibited at the Salon.
-This was the time of his great popularity. No one was allowed at that
-period, not even his enemies, to dispute his talent. Vernet was more
-than a celebrated painter: he belonged to the nation, representing
-in the world of art the spirit of opposition which was beginning to
-make the reputations of Béranger and of Casimir Delavigne in the
-world of poetry. He lived in the rue de la Tour-des-Dames. All that
-quarter had just sprung into being; it was the artists' quarter. Talma,
-Mademoiselle Mars, Mademoiselle Duchesnois, Arnault lived there. It
-was called _La Nouvelle Athènes._ They all carried on the spirit of
-opposition in their own particular ways: Mademoiselle Mars with her
-violets, M. Arnault with his stories, Talma with his Sylla wig, Horace
-Vernet with his tricolor cockades, Mademoiselle Duchesnois with what
-she could. One consecration was still lacking in the matter of Horace
-Vernet's popularity; he obtained it, that is to say, he was appointed
-director of the École Française at Rome. Perhaps this was a means of
-getting him sent away from Paris. But the exile, if such it was, looked
-so much more like an honour that Vernet accepted it with joy. Criticism
-grumbled a little;--it was the time of the raising of Voices!--Some
-complained in the hoarse notes, others in the screaming tones which
-are the peculiar property of the envious, exclaiming that it was
-rather a risk to send to Rome the propagator of tricolor cockades,
-and rather a bold stroke to bring into juxtaposition _Montmirail_ and
-_The Transfiguration_, Horace Vernet and Raphael; but these voices
-were drowned in the universal acclamation which hailed the honour
-done to our national painter. It was certainly not Vernet's enemies
-who should have indulged in recrimination; but rather his friends who
-should have felt afraid. In fact, when Horace Vernet found himself
-confronted with the masterpieces of the sixteenth century, even as
-Raphael when led into the Sistine Chapel by Bramante, he was seized
-with a spasm of doubt. The whole of his education as a painter was
-called in question. He felt he had been self-deceived for thirty years
-of his life;--at the age of thirty-two, Horace had already been a
-painter for thirty years!--he asked himself whether, instead of those
-worthy full-length soldiers, clad in military capot and shako, he
-was not destined to paint naked giants; the _Iliad_ of Homer instead
-of the _Iliad_ of Napoléon. The unhappy painter set himself to paint
-great pictures. The Roman school was in a flourishing state upon his
-arrival--Vernet succeeded to Guérin;--under Vernet it became splendid.
-The indefatigable artist, the never-ceasing creator, communicated a
-portion of his fecund spirit to all those young minds. Like a sun he
-lighted up and warmed throughout and ripened everything with his rays.
-One year after his arrival in Rome he must needs erect an exhibition
-hall in the garden of the École. Féron, from whom the institute asked
-an eighteen-inch sketch, gave a twenty-feet picture, the _Passage des
-Alpes_; Debay gave the _Mort de Lucrèce_; Bouchot, a _Bacchanale_;
-Rivière, a _Peste apaisée par les prières du pape._ Sculptors created
-groups of statuary, or at the least statues, instead of statuettes;
-Dumont sent _Bacchus aux bras de sa nourrice_; Duret, the _Invention de
-la Lyre._ It was such an outpouring of productions that the Academy was
-frightened. It complained that the École de Rome _produced too much._
-This was the only reproach they had to bring against Vernet during his
-Ultramontane Vice-regency. He himself worked as hard as a student,
-two students, ten students. He sent his _Raphael et Michel-Ange_, his
-_Exaltation du pape_, his _Arrestation du prince de Condé_, his ...
-Happily for Horace, I cannot recollect any more he sent in at that
-period.
-
-I repeat once more, the sight of the old masters had upset all his
-old ideas;--in the slang of the studio, Horace splashed about. I say
-this because I am quite certain that it is his own opinion. If it
-is possible that Horace could turn out any bad painting--if he has
-ever done so--and he alone has the right to say this--is it not the
-fact, dear Horace, that the bad painting which many artists point out
-with glee and triumph was done in Rome. But this period of relative
-inferiority for Horace, which was only below his own average in
-painting in what is termed the "grand style," was not without its
-profit to the artist; he drank the wine of life from its main source,
-the eternal spring! He returned to France strengthened by a force
-invisible to all, unrealised by himself, and after seven years spent in
-the Vatican and the Sistine Chapel and the Farnesina, he found himself
-more at ease among his barracks and battlefields, which many people
-said, and said wrongly, that he ought not to have quitted.
-
-Ah! Horace led a fine life, dashing through Europe on horseback, across
-Africa on a dromedary, over the Mediterranean in a ship! A glorious,
-noble and loyal life at which criticism may scoff, but in respect of
-which no reproach can be uttered by France.
-
-Now, during this year--_nous revenons à nos moutons_, as M. Berger puts
-it--Horace sent two pictures from Rome, namely, those we have mentioned
-already: the _Exaltation du pape_, one of the best of his worst
-pictures, and the _Arrestation du prince de Condé_, one of the best of
-his best pictures.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Paul Delaroche
-
-
-Delaroche exhibited his three masterpieces at the Salon of 1831: the
-_Enfants d'Édouard_; _Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône à la
-remorque du Cardinal de Richelieu_, and the _Jeu du Cardinal de Mazarin
-à son lit de mort._
-
-It is hardly necessary to say that of these three pictures we prefer
-the _Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône._
-
-The biography of the eminent artist will not be long. His is not an
-eccentric character, nor one of those impetuous temperaments which seek
-adventures. He did not have his collar-bone broken when he was fifteen,
-three ribs staved in at thirty, and his head cut open at forty-five,
-as did Vernet; he does not expose his body in every political quarrel;
-his recreations are not those of fencing, horse-riding and shooting.
-He rests from work by dreaming, and not by some fresh fatiguing
-occupation; for although his work is masterly, it is heavy, laboured
-and melancholy. Instead of saying before Heaven openly, when showing
-his pictures to men and thanking God for having given him the power
-to paint them, "Behold, I am an artist! Vivent Raphaël and Michael
-Angelo!" he conceals them, he hides them, he withdraws them from sight,
-murmuring, "Ah! I was not made for brush, canvas and colours: I was
-made for political and diplomatic career. Vivent M. de Talleyrand and
-M. de Metternich!" Oh! how unhappy are those spirits, those restless
-souls, who do one thing and torment themselves with the everlasting
-anxiety that they were created to do something else.
-
-In 1831, Paul Delaroche was thirty-four, and just about at the height
-of his strength and his talent. He was the second son of a pawnbroker.
-He early entered the studio of Gros, who was then in the zenith of his
-fame, and who, after his beautiful pictures of _Jaffa, Aboukir_ and
-_Eylau_, was about to undertake the gigantic dome of the Panthéon. He
-made genuine and rapid advance in harmony with the design and taste of
-the master. Nevertheless, Delaroche began with landscape. His brother
-painted historical subjects, and the father did not wish both his two
-sons to apply themselves to the same kind of painting. Claude Lorraines
-and Ruysdaels were accordingly the studios preferred by Paul; a woman
-with whom he fell in love, and whose portrait he persisted in painting,
-changed his inclinations. This portrait finished and found to be
-acceptable (_bien venu_), as they say in studio language, Delaroche
-was won over to the grand school of painting. He made his first
-appearance in the Salon of 1822, when he was twenty-five years of age,
-with a _Joas arraché du milieu des morts par Josabeth_, and a _Christ
-descendu de la croix._ In 1824, he exhibited _Jeanne d'Arc interrogée
-dans son cachot par le Cardinal de Winchester, Saint Vincent de Paul
-prêchant pour les enfants trouvés, Saint Sébastien secouru par Irene_
-and _Filippo Lippi chargé de peindre une vierge pour une convent, et
-devenant amoureux de la religieuse qui lui sert de modèle._
-
-The _Jeanne d'Arc_ made a great impression. Instead of being talked of
-as a painter of great promise, Delaroche was looked upon as a master
-who had realised these hopes.
-
-In 1826 he exhibited his _Mort de Carrache, Le Prétendant sauvé
-par Miss MacDonald_, the _Nuit de la Saint Barthélemy_, the _Mort
-d'Élisabeth_ and the full-length portrait of the Dauphin.
-
-The whole world stood to gaze at Elizabeth, pallid, dying, dead already
-from the waist down. I was riveted in front of the young Scotch girl,
-exquisitely sympathetic and admirably romantic in feeling. _Cinq-Mars_
-and _Miss MacDonald_ were alone enough to make Delaroche a great
-painter. What delicious handling there is in the latter picture, sweet,
-tender, moving! What suppleness and _morbidezza_ in those golden
-fifteen years, born on the wings of youth, scarcely touching the earth!
-O Delaroche! you are a great painter! But if you had only painted four
-pictures equal to your _Miss MacDonald_, how you would have been adored!
-
-In 1827, he first produced a political picture, the _Prise du
-Trocadéro_; then the _Mort du Président Duranti_, a great and
-magnificent canvas, three figures of the first order: the president,
-his wife and his child; the figure of the child, in particular, who
-is holding up--or, rather, stretching up--its hands to heaven; and
-a ceiling for the Charles X. Museum, of which I will not speak, as
-I do not remember it. Finally, in 1831, the period we have reached,
-Delaroche exhibited _Les Enfants d'Édouard, Cinq-Mars et de Thou_, the
-_Jeu de Mazarin_, the portrait of Mlle. Sontag and a _Lecture._ The
-painter's reputation, as we have said, had then reached its height. You
-remember those two children sitting on a bed, one sickly, the other
-full of health; the little barking dog; the ray of light that comes
-into the prison through the chink beneath the door. You remember the
-Richelieu--ill, coughing, attenuated, with no more strength to cause
-the death of others; the beautiful figure of Cinq-Mars, calm, in his
-exquisite costume of white satin, pink and white under his pearl-grey
-hat; the grave de Thou, in his dark dress, looking at the scaffold
-in the distance, which was to assume for him so terrible an aspect
-on nearer view; those guards, those rowers, the soldier eating and
-the other who is spluttering in the water. The whole is exquisitely
-composed and executed, full of intellect and thought, and particularly
-full of skill--skill, yes! for Delaroche _par excellence_ is the
-dexterous painter. He possesses the expertness of Casimir Delavigne,
-with whom he has all kinds of points of resemblance, although, in our
-opinion, he strikes us as being stronger, as a painter, than Casimir
-Delavigne as a dramatic author. Every artist has his double in some
-kindred contemporary. Hugo and Delacroix have many points of contact; I
-pride myself upon my resemblance to Vernet.
-
-Delaroche's skill is, indeed, great; not that we think it the fruit of
-studied calculation, such cleverness is intuitive, and, perhaps, not so
-much an acquired quality as a natural gift, a gift that is doubtless
-rather a negative one, from the point of view of art. I prefer certain
-painters, poets and players who are inclined to err on the side of
-being awkward rather than too skilful. But, just as all the studying in
-the world will not change clumsiness into skilfulness, so you cannot
-cure a clever man of his defect. Therefore, although it is a singular
-statement to make, Delaroche has the defect of being too skilful.
-If a man is going to his execution, Delaroche will not choose the
-shuddering moment when the guards open the doors of the prison, nor the
-terror-stricken instant when the victim catches sight of the scaffold.
-No, the resigned victim will pass before the window of the Bishop of
-London; as he descends a staircase, will kneel with downcast eyes and
-receive the benediction bestowed on him by two white aristocratic
-trembling hands thrust through the bars of that window. If he paints
-the assassination of the Duc de Guise, he does not choose the moment of
-struggle, the supreme instant when the features contract in spasms of
-anger, in convulsions of agony; when the hands dig into the flesh and
-tear out hair; when hearts drink vengeance and daggers drink blood. No,
-it is the moment when all is over, when the Duc de Guise is laid dead
-at the foot of the bed, when daggers and swords are wiped clean and
-cloaks have hidden the rending of the doublet, when the murderers open
-the door to the assassin, and Henri III. enters, pale and trembling,
-and recoils as he comes in murmuring--
-
-"Why, he must have been ten feet high?--he looks taller lying down than
-standing, dead than alive!"
-
-Again, if he paints the children of Edward, he does not choose the
-moment when the executioners of Richard III. rush upon the poor
-innocent boys and stifle their cries and their lives with bedding and
-pillows. No, he chooses the time when the two lads, seated on the bed
-which is to become their grave, are terrified and trembling by reason
-of a presentiment of the footsteps of Death, as yet unrecognised by
-them, but noted by their dog. Death is approaching, as yet hidden
-behind the prison door, but his pale and cadaverous light is already
-creeping in through the chinks.
-
-It is evident that this is one side of art, one aspect of genius,
-which can be energetically attacked and conscientiously defended.
-It does not satisfy the artist supremely, but it gives the middle
-classes considerable pleasure. That is why Delaroche had, for a time,
-the most universal reputation, and the one that was least disputed
-among all his colleagues. It also explains why, after having been too
-indulgent towards him, and from the very fact of being over-indulgent,
-criticism has become too severe. And this is why we are putting the
-artist and his works in their true place and light. We say, then:
-Delaroche must not be so much blamed for his skill as felicitated
-for it. It is an organic part not merely of his talent, but still
-more of his temperament and character. He does not look all round his
-subject to find out from which side he can see it the best. He sees
-his subject immediately in just that particular pose; and it would be
-impossible for the painter to realise it in any other way. Along with
-this, Delaroche puts all the consciousness of which he is capable into
-his work. Here is yet another point of resemblance between him and
-Casimir Delavigne; only, he does not pour his whole self out as does
-Delavigne; he does not need, as does Delavigne, friends to encourage
-him and give him strength;--he is more prolific: Casimir is cunning;
-Delaroche is merely freakish. Then, Casimir shortens, contracts and is
-niggardly. He treats the same subject as does Delaroche; but why does
-he treat it? Not by any means because the subject is a magnificent
-one; or because it moves the heart of the masses and stirs up the Past
-of a People; or because Shakespeare has created a sublime drama from
-it, but because Delaroche has made a fine picture out of it. Thus the
-fifteen more or less lengthy acts of Shakespeare become, under the pen
-of Casimir Delavigne, three short acts; there is no mention whatever of
-the king's procession, the scene between Richard III. and Queen Anne,
-the apparition of the victims between the two armies, the fight between
-Richard III. and Richmond. Delavigne's three acts have no other aim
-than to make a tableau-vivant framed in the harlequin hangings of the
-Théâtre-Français, representing with scrupulous exactitude, and in the
-manner of a deceptive painting of still-life, the canvas of Delaroche.
-It happens, therefore, that the drama finds itself great, even as is
-the Academy, not by any means because of what it possesses, but by
-what it lacks. Then, although, in the case of both, their convictions
-or, if you prefer it, their prejudices exceed the bounds of obstinacy
-and amount to infatuation, Delaroche, being the stronger of the two,
-rarely giving in, although he does occasionally! while Casimir never
-does so! To give one instance,--I have said that each great artist has
-his counterpart in a kindred contemporary art; and I have said that
-Delaroche resembled Casimir Delavigne. This I maintain. This is so
-true that Victor Hugo and Delacroix, the two least academic talents
-imaginable, both had the ambition to be of the Academy. Both competed
-for it: Hugo five times and Delacroix ten, twelve, fifteen.... I cannot
-count how many times. Very well, you remember what I said before; or
-rather, lest you should not remember it, I will repeat it. During one
-of the vacancies in the Academy I took it upon myself to call on some
-academicians, who were my friends, on Hugo's behalf. One of these calls
-was in the direction of Menus-Plasirs, where Casimir Delavigne had
-rooms. I have previously mentioned how fond I was of Casimir Delavigne,
-and that this feeling was reciprocated. Perhaps it will be a matter
-for surprise that, being so fond of him, and boasting of his affection
-for myself, I speak _ill_ of him. In the first place, I do not speak
-_ill_ of his talent, I merely state the truth about it. That does not
-prevent me from liking the man Casimir personally. I speak well of
-the talent of M. Delaroche, but does that prove that I like him? No,
-I do not like M. Delaroche; but my friendship for the one and my want
-of sympathy with the other does not influence my opinion of their
-talent. It is not for me either to blame or to praise their talent,
-and I may be permitted both to praise and to blame individuals. I
-put all these trifles on one side, and I judge their works. With this
-explanation I return to Casimir Delavigne, who liked me somewhat,
-and whom I liked much. I had decided to make use of this friendship
-on behalf of Hugo, whom I loved, and whom I still love with quite a
-different affection, because admiration makes up at least two kinds
-of my friendship for Hugo, whilst I have no admiration for Casimir
-Delavigne at all. So I went to find Casimir Delavigne. I employed all
-the coaxing which friendship could inspire, all the arguments reason
-could prompt to persuade him to give his vote to Hugo. He refused
-obstinately, cruelly and, worse still, tactlessly. It would have been a
-stroke of genius for Casimir Delavigne to have voted for Hugo. But he
-would not vote for him. Cleverness, in the case of Casimir Delavigne,
-was an acquired quality, not a natural gift. Casimir gave his vote to
-I know not whom--to M. Dupaty, or M. Flourens, or M. Vatout. Well,
-listen to this. The same situation occurred when Delacroix paid his
-visits as when Hugo was trying to get himself placed among applicants
-for the Academy. Once, twice, Delaroche refused his vote to Delacroix.
-Robert Fleury,--you know that excellent painter of sorrowful situations
-and supreme anguish, an apparently ideal person to be an impartial
-appreciator of Delacroix and of Delaroche! Well, Robert Fleury sought
-out Delaroche and did what I had done in the case of Casimir Delavigne,
-he begged, implored Delaroche to give his vote to Delacroix. Delaroche
-at first refused with shudders of horror and cries of indignation; and
-he showed Robert Fleury to the door. But when he was by himself his
-conscience began to speak to him; softly at first, then louder and
-still louder; he tried to struggle against it, but it grew bigger and
-bigger, like the shadow of Messina's fiancée! He sent for Fleury.
-
-"You can tell Delacroix he has my vote!" he burst out;--"all things
-considered, he is a great painter."
-
-And he fled to his bed-chamber as a vanquished lion retires into his
-cave, as the sulky Achilles withdrew into his tent. Now, in exchange
-for that concession made to his conscience when it said to him: "You
-are wrong!" let us show Delaroche's stubbornness when conscience said,
-"You are right!" Delaroche was not only a great painter, but, as you
-will see, he was still more a very fine and a very great character.
-
-In 1835, Delaroche, who was commissioned to paint six pictures for
-the dome of the Madeleine, learnt that M. Ingres, who also had been
-commissioned to paint the dome, had drawn back from the immense task
-and retired. He ran off to M. Thiers, then Minister of the Interior.
-
-"Monsieur le Ministre," he said to him, "M. Ingres is withdrawing;
-my work is bound up with his, I am at one with him concerning it; he
-discussed his plans with me, and I showed him my sketches; his task
-and mine were made to harmonise together. It may not be thus with his
-successor. May I ask who his successor is, in order that I may know
-whether we can work together as M. Ingres and I have worked together?
-In case you should not have any person in view, and should wish me to
-undertake the whole, I will do the dome for nothing, that is to say,
-you shall pay me the sum agreed upon for my six pictures and I will
-give you the dome into the bargain."
-
-M. Thiers got up and assumed the attitude of Orosmane, and said as said
-Orosmane--
-
- "Chrétien, te serais tu flatté,
- D'effacer Orosmane en générosité."
-
-The result of the conversation was that the Minister, after having
-said that there might not perhaps be any dome to paint, and that it
-was possible they might content themselves with a sculptured frieze,
-passed his word of honour to Delaroche--the word of honour which you
-knew, which I knew, which Rome and Spain knew!--that, if the dome of
-the Madeleine had to be painted, he, Delaroche, should paint it. Upon
-that assurance Delaroche departed joyously for Rome, carrying with him
-the hope of his life. That work was to be his life's work, his Sistine
-Chapel. He reached Rome; he shut himself up, as did Poussin, in a
-Camaldule monastery, copied monks' heads, made prodigious studies and
-admirable sketches--and the sketches of Delaroche are often worth more
-than his pictures--painted by day, designed by night and returned with
-huge quantities of material. On his return he learned that the dome was
-given to Ziégler! Even as I after the interdiction of _Antony_, he took
-a cab, forced his way to the presence of M. Thiers, found him in his
-private room, and stopped in front of his desk.
-
-"Monsieur le Ministre, I do not come to claim the work you had promised
-me; I come to return you the twenty-five thousand francs you advanced
-me."
-
-And, flinging down the bank-notes for that sum upon the Minister's desk,
-he bowed and went out.
-
-This was dignified, noble and grand! But it was dismal. The unhappiness
-of Delaroche, let us rather say, his misanthropy, dates from that day.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- Eugène Delacroix
-
-
-Eugène Delacroix had exhibited in the Salon of 1831 his _Tigres_, his
-_Liberté_, his _Mort de l'Évêque de Liége._ Notice how well the grave
-and misanthropie face of Delaroche is framed between Horace Vernet,
-who is life and movement, and Delacroix, who is feeling, imagination
-and fantasy. Here is a painter in the full sense of the term, _à la
-bonne heure!_ Full of faults impossible to defend, full of qualities
-impossible to dispute, for which friends and enemies, admirers and
-detractors can cut one another's throats in all conscience. And all
-will have right on their side: those who love him and those who hate
-him; those who admire, those who run him down. To battle, then! For
-Delacroix is equally a _fait de guerre_ and a _cas de guerre._
-
-We will try to draw this great and strange artistic figure, which is
-like nothing that has been and probably like nothing that ever will be;
-we will try to give, by the analysis of his temperament, an idea of the
-productions of this great painter, who bore a likeness to both Michael
-Angelo and Rubens; not so good at drawing as the first, nor as good
-at composition as the second, but more original in his fancies than
-either. Temperament is the tree; works are but its flowers and fruit.
-
-Eugène Delacroix was born at Charenton near Paris,--at
-Charenton-les-Fous; nobody, perhaps, has painted such fools as did
-he: witness the stupid fool, the timid fool and the angry fool of
-the _Prison du Tasse._ He was born in 1798, in the full tide of the
-Directory. His father was first a Minister during the Revolution,
-then préfet at Bordeaux, and was later to become préfet at Marseilles.
-Eugène was the last of his family, the _culot_--the nestling, as
-bird-nest robbers say; his brother was twenty-five years old when he
-was born, and his sister was married before he was born. It would be
-difficult to find a childhood fuller of events than that of Delacroix.
-At three, he had been hung, burned, drowned, poisoned and strangled!
-He must have been made very tough by Fate to escape all this alive.
-One day his father, who was a soldier, took him up in his arms, and
-raised him to the level of his mouth; meantime the child amused itself
-by twisting the cord of the cavalryman's forage cap round his neck;
-the soldier, instead of putting him down on the ground, let him fall,
-and behold there was Delacroix hung. Happily, they loosened the cord
-of the cap in time, and Delacroix was saved. One night, his nurse left
-the candle too near his mosquito net, the wind set the net waving and
-it caught fire; the fire spread to the bedding, sheets and child's
-nightshirt, and behold Delacroix was on fire! Happily he cries; and, at
-his cries people come in, and Delacroix is extinguished. It was high
-time, the man's back is to this day marked all over with the burns
-which scarred the child's skin. His father passed from the prefecture
-of Bordeaux to that of Marseilles, and they gave an inaugural fête
-to the new préfet in the harbour; while passing from one boat to
-another, the serving lad who carried the child made a false step,
-dropped him and there was Delacroix drowning! Luckily, a sailor jumped
-into the sea and fished him out just when the serving lad, thinking
-of his own salvation, was about to drop him. A little later, in his
-father's study, he found some _vert-de-gris_ which was used to clean
-geographical maps; the colour pleased his fancy,--Delacroix has always
-been a colourist;--he swallowed the _vert-de-gris_, and there he
-was poisoned! Happily, his father came back, found the bowl empty,
-suspected what had happened and called in a doctor; the doctor ordered
-an emetic and freed the child from the poison. Once, when he had been
-very good, his mother gave him a bunch of dried grapes; Delacroix was
-greedy; instead of eating his grapes one by one, he swallowed the whole
-bunch; it stuck in his throat, and he was being suffocated in exactly
-the same way as was Paul Huet with the fish bone! Fortunately, his
-mother stuffed her hand into his mouth up to the wrist, caught hold of
-the bunch by its stalk, managed to draw it up, and Delacroix, who was
-choking, breathed again. These various events no doubt caused one of
-his biographers to say that he had an _unhappy_ childhood. As we see,
-it should rather have been said _exciting._ Delacroix was adored by his
-father and mother, and it is not an unhappy childhood to grow up and
-develop surrounded by the love of father and mother. They sent him to
-school at eight,--to the Lycée Impérial. There he stayed till he was
-seventeen, making good progress with his studies, spending his holidays
-sometimes with his father and sometimes with his uncle Riesener, the
-portrait-painter. At his uncle's house he met Guérin. The craze to be
-a painter had always stuck to him: at six years old, in 1804, when in
-the camp at Boulogne, he had made a drawing with white chalk on a black
-plank, representing the _Descente des Français en Angleterre_; only,
-France figured as a mountain and England as a valley; and a company
-of soldiers was descending the mountain into the valley: this was the
-_descent_ into England. Of the sea itself there was no question. We
-see that, at six years of age, Delacroix's geographical ideas were
-not very clearly defined. It was agreed upon between Riesener and
-the composer of _Clymnestre_ and _Pyrrhus_ that, when Delacroix left
-college, he should enter the studio of the latter. There were, indeed,
-some difficulties raised by the family, the father inclining to law,
-the mother to the diplomatic service; but, at eighteen, Delacroix lost
-his fortune and his father; he had only forty thousand francs left, and
-liberty to make himself a painter. He then went to Guérin, as soon as
-it could be arranged, and, working like a negro, dreamed, composed and
-executed his picture of _Dante._ This picture, not the worst of those
-he has painted,--strong men sometimes put as much or even more into
-their first work as into any afterwards,--came under the notice of
-Géricault. The gaze of the young master when in process of painting his
-_Naufrage de la Méduse_ was like the rays of a hot sun. Géricault often
-came to see the work of Delacroix; the rapidity and original fancy of
-the brush of his young rival, or, rather, of his young disciple, amused
-him. He looked over his shoulder--Delacroix is of short and Géricault
-of tall stature,--or he looked on seated astride a chair. Géricault was
-so fond of horses that he always sat astride something. When the last
-stroke of the brush was put to the dark crossing of hell, it was shown
-to M. Guérin. M. Guérin bit his lips, frowned and uttered a little
-growl of disapprobation accompanied by a negative shake of the head.
-And that was all Delacroix could extract from him. The picture was
-exhibited. Gérard saw it as he was passing by, stopped short, looked at
-it a long time and that night, when dining with Thiers,--who was making
-his first campaign in literature, as was Delacroix in painting,--he
-said to the future Minister--
-
-"We have a new painter!"
-
-"What is his name?"
-
-"Eugène Delacroix!"
-
-"What has he done?"
-
-"_A Dante passant l'Acheron avec Virgile._ Go and see his picture."
-
-Next day Thiers goes to the Louvre, seeks for the picture, finds it,
-gazes at it and goes out entranced.
-
-Intellectually, Thiers possessed genuine artistic feeling, even if it
-did not spring from the heart. He did what he could for art; and when
-he displeased, wounded and discouraged an artist, the fault has lain
-with his environment, his family, or some salon coterie, and, even when
-causing pain to an artist, and in failing to keep his promises, he did
-his utmost to spare the artist any pain he may have had to cause him,
-at the cost of pain to himself. He was lucky, also, in his dealings,
-if not always just; it was his idea to send Sigalon to Rome. True,
-Sigalon died there of cholera; but not till after he had sent from
-Rome his beautiful copy of the _Jugement dernier._ So Thiers went back
-delighted with Delacroix's picture; he was then working on the staff
-of the _Constitutionnel_, and he wrote a splendid article on the new
-painter. In short, the _Dante_ did not raise too much envy. It was not
-suspected what a family of reprobates the exile from Florence dragged
-in his wake! The Government bought the picture for two thousand francs,
-upon the recommendation of Gérard and Gros, and had it taken to the
-Luxembourg, where it still is. You can see it there, one of the finest
-pictures in the palace.
-
-Two years flew by. At that time exhibitions were only held every two
-or three years. The salon of 1824 then opened. All eyes were turned
-towards Greece. The memories of our young days formed a kind of
-propaganda, recruiting under its banner, men, money, poems, painting
-and concerts. People sang, painted, made verses, begged for the Greeks.
-Whoever pronounced himself a Turkophile ran the risk of being stoned
-like Saint Stephen. Delacroix exhibited his famous _Massacre de Scio._
-
-Good Heavens! Have you who belonged to that time forgotten the clamour
-that picture roused, with its rough and violent style of composition,
-yet full of poetry and grace? Do you remember the young girl tied to
-the tail of a horse? How frail and fragile she looked! How easily
-one could see that her whole body would shed its fragments like the
-petals of a rose, and be scattered like flakes of snow, when it came in
-contact with pebbles and boulders and bramble thorns!
-
-Now, this time, the Rubicon was passed, the lance thrown down, and
-war declared. The young painter had just broken with the whole of
-the Imperial School. When clearing the precipice which divided the
-past from the future, his foot had pushed the plank into the abyss
-below, and had he wished to retrace his steps it was henceforth an
-impossibility. From that moment--a rare thing at twenty-six years
-of age!--Delacroix was proclaimed a master, started a school of his
-own, and had not only pupils but disciples, admirers and fanatical
-worshippers. They hunted out someone to stand in opposition to him;
-they exhumed the man who was least like him in all points, and
-rallied round him; they discovered Ingres, exalted him, proclaimed
-him and crowned him in their hatred of Delacroix. As in the age of
-the invasion of the Huns, the Burgundians and the Visigoths, they
-called upon the savages to help them, they invoked St. Geneviève, they
-adjured the king, they implored the pope! Ingres, certainly, did not
-owe his revived reputation to the love and admiration which his grey
-monochromes inspired, but to the fear and hatred which were inspired by
-the flashing brush of Delacroix. All men above the age of fifty were
-for Ingres; all young people below the age of thirty were for Delacroix.
-
-We will study and examine and appreciate Ingres in his turn, never
-fear! His name, flung down in passing, shall not remain in obscurity;
-although we warn our readers beforehand--and let them now take note
-and only regard our judgment for what it is worth--that we are not in
-sympathy with either the man or his talents.
-
-Thiers did not fail the painter of the _Massacre de Scio_, any more
-than he had failed the creator of _Dante._ Quite as eulogistic an
-article as the first, and a surprising one to find in the columns of
-the classic _Constitutionnel_, came to the aid of Delacroix in the
-battle where, as in the times of the _Iliad_, the gods of art were not
-above fighting like ordinary mortals. The Government had its hands
-forced, in some measure, by Gérard, Gros and M. de Forbin. The latter
-bought the _Massacre de Scio_ in the name of the king for six thousand
-francs for the Luxembourg Museum.
-
-Géricault died just when Delacroix received his six thousand francs.
-Six thousand francs! It was a fortune. The fortune was spent in buying
-sketches at the sale of the famous dead painter's works, and in making
-a journey to England. England is the land of fine private collections,
-the immense fortunes of certain gentlemen permitting them--either
-because it is the fashion or from true love of art--to satisfy their
-taste for painting.
-
-Delacroix bethought himself once more of the Old Museum Napoléon,
-the museum which the conquest had overthrown in 1818; it abounded in
-Flemish and Italian art. That old museum was a wonderful place, with
-its collection of masterpieces from all over Europe, and in the midst
-of which the English cooked their raw meat after Waterloo.
-
-It was during this period of prosperity--public talk about art always
-signifies prosperity; if it does not lead to fortune, it gratifies
-pride, and gratified pride assuredly brings keener joy than the
-acquiring of a fortune;--it was during this period of prosperity,
-we repeat, that Delacroix painted his first _Hamlet_, his _Giaour_,
-his _Tasse dans la prison des fous_, his _Grèce sur les ruines de
-Missolonghi_ and _Marino Faliero._ I bought the first three pictures;
-they are even now the most beautiful Delacroix painted. The _Grèce_ was
-bought by a provincial museum. _Marino Faliero_ had a singular fate.
-Criticism was furious against this picture. Delacroix would have sold
-it, at the time, for fifteen or eighteen hundred francs; but nobody
-wanted it. Lawrence saw it, appreciated it, wished to have it and was
-about to purchase it when he died. The picture remained in Delacroix's
-studio. In 1836, I was with the Prince Royal when he was going to send
-Victor Hugo a snuff-box or a diamond ring or something or other, I
-forget what, in thanks for a volume of poetry addressed by the great
-poet to Madame la duchesse d'Orléans. He showed me the object in
-question, and told me of its destination, letting me understand that I
-was threatened with a similar present.
-
-"Oh! Monseigneur, for pity's sake!" I said to him, "do not send Hugo
-either a ring or snuff-box."
-
-"Why not?"
-
-"Because that is what every prince does, and Monseigneur le duc
-d'Orléans, my own particular Duc d'Orléans, is not like other princes;
-he is himself a man of intellect, a sincere man and an artist."
-
-"What would you have me send him, then?"
-
-"Take down some picture from your gallery, no matter how unimportant
-a one, provided it has belonged to your Highness. Put underneath it,
-'Given by the Prince Royal to Victor Hugo,' and send him that."
-
-"Very well, I will. Better still, hunt out for me among your artist
-friends a picture which will please Hugo; buy it, have it sent to me, I
-will give it him. Then two people will be pleased instead of one; the
-painter from whom I buy it, and the poet to whom I give it."
-
-"I will do what you wish, Monseigneur," I said to the prince.
-
-I took my hat and ran out. I thought of Delacroix's _Marino Faliero._
-I crossed bridges, I climbed the one hundred and seventeen steps to
-Delacroix's studio, who then lived on the quai Voltaire, and I fell
-into his studio utterly breathless.
-
-"Hullo!" he said to me. "Why the deuce do you come upstairs so fast?"
-
-"I have good news to give you."
-
-"Good!" exclaimed Delacroix; "what is it?"
-
-"I have come to buy your _Marino Faliero._"
-
-"Ah!" he said, sounding more vexed than pleased.
-
-"What! Are you not delighted!"
-
-"Do you want to buy it for yourself?"
-
-"If it were for myself, what would the price be?"
-
-"Whatever you like to give me: two thousand francs, fifteen hundred
-francs, one thousand francs."
-
-"No, it is not for myself; it is for the Duc d'Orléans. How much for
-him?"
-
-"Four, five, six thousand francs, according to the gallery in which he
-will place it."
-
-"It is not for himself."
-
-"For whom?"
-
-"It is for a present."
-
-"To whom?"
-
-_"I_ am not authorised to tell you; I am only authorised to offer you
-six thousand francs."
-
-"My _Marino Faliero_ is not for sale."
-
-"Why is it not for sale? Just now you would have given it me for a
-thousand francs."
-
-"To you, yes."
-
-"To the prince for four thousand!"
-
-"To the prince, yes; but only to the prince or you."
-
-"Why this choice?"
-
-"To you, because you are my friend; to the prince, because it is an
-honour to have a place in the gallery of a royal artist as intelligent
-as he is; but to any one else save you two, no."
-
-"Oh! what an extraordinary notion!"
-
-"As you like! It is my own."
-
-"But, really, you must have a better reason."
-
-"Very likely."
-
-"Would you sell any other picture for which you could get the same
-price?"
-
-"Any other, but not that one."
-
-"And why not this one?"
-
-"Because I have been told so often that it is bad that I have taken an
-affection for it, as a mother loves her poor, weakly, sickly deformed
-child. In my studio, poor pariah that it is! it stands for me to look
-it in the face when people look askance at it; to comfort it when
-people humiliate it; to defend it when it is attacked. With you, it
-would have at all events a guardian, if not a father; for, if you were
-to buy it, it would be because you love it, as you are not a rich man.
-In the case of the prince, in place of sincere praise there would be
-that of courtiers: 'The painting is good, because Monseigneur has
-bought it. Monseigneur is too much of an artist and a connoisseur to
-make a mistake. Criticism must be at fault, the old witch! Detestable
-old Sibyl!' But in the hands of a stranger, an indifferent person, whom
-it cost nothing and who had no reason for taking its part, no, no, no.
-My poor _Marino Faliero_, do not be anxious, thou shalt not go!"
-
-And it was in vain that I begged and prayed and urged him; Delacroix
-stuck to his word. Certain that the Duc d'Orléans should not think
-my action wrong, I went as far as eight thousand francs. Delacroix
-obstinately refused. The picture is still in his studio. That was just
-like the man, or, rather, the artist!
-
-At the Salon of 1826, which lasted six months, and was three times
-replenished, Delacroix exhibited a _Justinien_ and _Christ au jardin
-des Oliviers_, wonderful for their pain and sadness; they can now be
-seen in the rue Saint-Antoine and the Church of St. Paul on the right
-as you enter. I never miss going into the church when I pass that
-way, to make my oblation as a Christian and an artist should before
-the picture. All these subjects were wisely chosen; and as they were
-beautiful and not bizarre they did not raise a stir. People indeed said
-that _Justinien_ looked like a bird, and the _Christ_, like.... some
-thing or other; but they were harking back more to the past than the
-present. But, suddenly, at the final replenishing, arrived ... what?
-Guess ... Do you not remember?--No--The _Sardanapale._ Ah! so it did!
-This time there was a general hue-and-cry.
-
-The King of Assyria, his head wrapped round with a turban, clad
-in royal robes, sitting surrounded with silver vases and golden
-water-jugs, pearl collars and diamond bracelets, bronze tripods with
-his favourite, the beautiful Mirrha, upon a pile of faggots, which
-seemed like slipping down and falling on the public. All round the
-pile, the wives of the Oriental monarch were killing themselves,
-whilst the slaves were leading away and killing his horses. The attack
-was so violent, criticism had so many things to find fault with in
-that enormous canvas--one of the largest if not the largest in the
-Salon--that the attack drowned defence: his fanatical admirers tried
-indeed to rally in square of battle about their chief; but the Academy
-itself, the Old Guard of _Classicism_, charged determinedly; the
-unlucky partizans of _Sardanapale_ were routed, scattered and cut to
-pieces! They disappeared like a water-spout, vanished like smoke, and,
-like Augustus, Delacroix called in vain for his legions! Thiers had
-hidden himself, nobody knew where. The creator of _Sardanapale_,--it
-goes without saying that Delacroix was no longer remembered as the
-painter of _Dante_, of the _Massacre de Scio_ or of _Grèce sur les
-ruines de Missolonghi_, or of _Christ au jardin des Oliviers_, no, he
-was the creator of _Sardanapale_ and of no other work whatever!--was
-for five years without an order. Finally, in 1831, as we have already
-said, he exhibited his _Tigres_, his _Liberté_ and his _Assassinat de
-l'Évêque de Liège_, and, round these three most remarkable works, those
-who had survived the last defeat began to rally. The Duc d'Orléans
-bought the _Assassinat de l'Évêque de Liège_, and the government, the
-_Liberté._ The _Tigres_ remained with its creator.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Three portraits in one frame
-
-
-Now--judging by myself at least--next to the appreciation of the work
-of great men, that which rouses the most curiosity is their method of
-working. There are museums where one can study all the phases of human
-gestation; conservatories where one can almost by the aid of the naked
-eye alone follow the development of plants and flowers. Tell me, is
-it not just as curious to watch the varying phenomena of the working
-of the intellect? Do you not think that it is as interesting to see
-what is passing in the brain of man, especially if that man be an
-artist like Vernet, or Delaroche or Delacroix; a scientist like Arago,
-Humboldt or Berzélius; a poet like Goethe, Hugo or Lamartine, as it
-is to look through a glass shade and see what is happening inside a
-bee-hive?
-
-One day I remarked to one of my misanthropic friends that, amongst
-animals, the brain of the ant most resembled that of man.
-
-"Your statement is not very complimentary to the ant!" replied the
-misanthrope.
-
-I am not entirely of my friend's way of thinking. I believe, on the
-contrary, that the brain of man is, of all brains, the most interesting
-to examine. Now, as it is the brain--so far, at least, as our present
-knowledge permits us to dogmatise--which creates thought, thought
-which controls action and action which produces deeds, we can boldly
-say that to study character, to examine the execution of works which
-are the productions of temperament, is to study the brain. We have
-described Horace Vernet's physical appearance: small, thin, slight,
-pleasant to look at, good to listen to, with his unusual hair, his
-thick eyebrows, his blue eyes, his long nose, his smiling mouth beneath
-its long moustache, and his beard cut to a point. He is, we added, all
-life and movement. Vernet, at the end of his career, will, indeed, be
-one who has lived a full life, and, when he stops, he will have gone
-farthest; thanks to the post, to horses, camels, steamboats and the
-railroad, he has certainly, by now (and he is sixty-five), travelled
-farther than the Wandering Jew! True, the Wandering Jew goes on foot,
-his five sous not permitting him rapid ways of locomotion, and his
-pride declining gratuitous locomotion. Vernet, we say, had already
-travelled farther than the Wandering Jew had done in a thousand years;
-his work itself is a sort of journey: we saw him paint the _Smala_ with
-a scaffold mounting as high as the ceiling and terraces extending the
-whole length of the room; it was curious to see him, going, coming,
-climbing up, descending, only stopping at each station for five
-minutes, as one stops at Osnières for five minutes, at Creil for ten
-minutes and at Valenciennes for half an hour--and, in the midst of
-all this, gossiping, smoking, fencing, riding on horseback, on mules,
-on camels, in tilburys, in droschkys, in palanquins, relating his
-travels, planning fresh ones, impalpable, becoming apparently almost
-invisible: he is flame, water, smoke--a Proteus! Then there was another
-odd thing about Vernet: he would start for Rome as he would set out
-for Saint-Germain; for China as if for Rome. I have been at his house
-six or seven times; the first time he was there--the oddness of the
-thing fascinated me; the second time he was in Cairo; the third, in
-St. Petersburg; the fourth, in Constantinople; the fifth, in Warsaw;
-and the sixth, in Algiers. The seventh time--namely, the day before
-yesterday--I found him at the Institute, where he had come after
-following the hunt at Fontainebleau, and was giving himself a day's
-rest by varnishing a little eighteen-inch picture representing an Arab
-astride an ass with a still bleeding lion-skin for saddle-cloth, which
-had just been taken from the body of the animal; doing it in as sure
-and easy a manner as though he were but thirty. The ass is crossing
-a stream, unconscious of the terrible burden it bears, and one can
-almost hear the stream prattling over the pebbles; the man, with his
-head in the air, looks absently at the blue sky which appears through
-the leaves; the flowers with their glowing colours twining up the
-tree-trunks and falling down like trumpets of mother-of-pearl or purple
-rosettes. This Arab, Vernet had actually come across, sitting calm and
-indifferent upon his ass, fresh from killing and skinning the lion.
-This is how it had happened. The Arab was working in a little field
-near a wood;--a wood is always a bad neighbour in Algeria;--a slave
-woman was sitting twenty paces from him, with his child. Suddenly, the
-woman uttered a cry ... A lion was by her side. The Arab flew for his
-gun, but the woman shouted out to him--
-
-"Let me alone!"
-
-I am mistaken, it was not a slave woman, but the mother who called out
-thus. He let her alone. She took her child, put it between her knees
-and, turning to the lion, she said to it, shaking her fist at the
-animal--
-
-"Ah, you coward! to attack a defenceless woman and child! You think to
-terrify me; but I know you. Go and attack my husband instead, who is
-down there with a gun ... Go, I tell you! You dare not; you wretch!
-It is you who are afraid! Go, you jackal! Off with you, you wolf, you
-hyæna! You have a lion's skin on your back but you are no lion!"
-
-The lion withdrew, but, unfortunately, it met the Arab's mother, who
-was bringing him his dinner. It leapt on the old woman and began to
-eat her. At the cries of his mother the Arab ran up with his gun, and,
-whilst the lion was quietly cracking the bones and flesh with its
-teeth, he put the muzzle of his gun into the animal's ear and killed it
-outright. In conclusion, the Arab did not seem to be any the sadder for
-being an orphan, or in better spirits for having killed a lion. Vernet
-told me this whilst putting the finishing touches to his picture, which
-ought to be completed by now.
-
-Delaroche worked in a very different way; he led no such adventurous
-life; he had not too much time for his work. With Delaroche, work
-is a constant study and not a game. He was not a born painter, like
-Vernet; he did not play with brushes and pencils as a child; he learnt
-to draw and to paint, whilst Vernet never learnt anything of the kind.
-Delaroche is a man of fifty-six, with smooth hair, once black and now
-turning grey, a broad bare forehead, dark eyes fuller of intelligence
-than of vivacity, and no beard or whiskers. He is of middle height,
-well-set up, even to gracefulness; his movements are slow, his speech
-is cold; words and actions, one clearly feels, are subjected to
-reflection, and, instead of being spontaneous, like Vernet's, only
-come, so to speak, as the result of thought. Just as Vernet's life is
-turbulent, emotional and, like a leaf, carried unresistingly by the
-wind that blows, so the life of Delaroche, of his own free will, was
-tranquil and sedentary. Every time Delaroche went a journey,--and he
-went very few, I believe,--it was necessity which compelled him to
-leave his studio: it was some real, serious, artistic business which
-called him away. Wherever he goes, he stays, plants himself down and
-takes root, and it costs him as much pain to go back as it did to
-come. No one could less resemble Vernet in his method of working than
-Delaroche. Vernet knows all his sitters through and through, from the
-aigrette on the schako to the gaiter-buttons. He has so often lived
-under a tent, that its cords and piquets are familiar objects to
-him; he has seen and ridden and drawn so many horses, that he knows
-every kind of harness, from the rough sheep-skin of the Baskir to the
-embroidered and jewel-bespangled saddle-cloths of the pacha. He has,
-therefore, hardly any need of preparatory studies, no matter what his
-subject may be. He scarcely sketches them out beforehand: _Constantine_
-cost him an hour's work; the _Smala_, a day. Furthermore, what he does
-not know, he guesses. It is quite the reverse with Delaroche. He hunts
-a long time, hesitates a great deal, composes slowly; Vernet only
-studies one thing, the locality; this is why, having painted nearly all
-the battlefields of Europe and of Africa, he is always riding over hill
-and dale, and travelling by rail and by boat.
-
-Delaroche, on the contrary, studies everything: draperies, clothing,
-flesh, atmosphere, light, half-tones, all the effects of Delaroche
-are laboured, calculated, prepared; Vernet's are done on the spur of
-the moment. When Delaroche is pondering on a picture, everything is
-laid under contribution by him: the library for engravings, museums
-for pictures, old clothes' shops for draperies; he tires himself out
-with making rough sketches, exhausts himself in first attempts, and
-often puts his finest talent into a sketch. A certain feeling of
-laboriousness in the picture is the result of this preparatory fatigue,
-which, however, is a virtue and not a fault in the eyes of industrious
-people.
-
-Like all men of transition periods Delaroche was bound to have great
-successes, and he has had them. During the exhibitions of 1826, 1831
-and 1834, everyone, before venturing to go to the Salon, asked, "Has
-M. Delaroche exhibited?" But from the period, the intermediate year,
-in which he united the classical school of painting with the romantic,
-the past with the future, David with Delacroix, people were unjust
-to him, as they are towards all who live in a state of transition.
-Besides, Delaroche does not exhibit any longer; he scarcely even works
-now. He has done one composition of foremost excellence, his hemicycle
-of the Palais des Beaux-Arts, and that composition, which, in 1831,
-was run after by the whole of Paris and annoyed most artists. Why? Has
-Delaroche's talent become feebler since the time when people stood in
-rows before his pictures and fought in front of his paintings? No,
-on the contrary, he has improved; he has become more elevated and
-masterly. But, what would you expect! I have compared Paul Delaroche
-with Casimir Delavigne, and the same thing happened to the poet as to
-the painter; only, with this difference, that the genius of the poet
-had decreased, whilst that of the painter not only did not remain
-stationary, but went on progressing constantly. At the present time,
-one needs to be among the most intimate of the friends of Delaroche to
-have the right to enter his studio. Besides, he is not even any longer
-in Paris: he is at Nice; he is said to be ill. Hot sun, beautiful
-starlit nights, an atmosphere sparkling with fireflies, will cure the
-soul, and then the body will soon be cured!...
-
-There is no sort of physical resemblance between Delacroix and his
-two rivals. He is like Vernet in figure, almost as slender as he,
-very neat and fashionable and dandified. He is fifty-five years old,
-his hair, whiskers and moustache, are as dark as when he was thirty;
-his hair waves naturally, his beard is scanty, and his moustache, a
-little bristly, looks like two wisps of tobacco; his forehead is broad
-and prominent, with two thick eyebrows below, over small eyes, which
-flash like fire between the long black eyelashes; his skin is brown,
-swarthy, mobile and wrinkled like that of a lion; his lips are thick
-and sensual, and he smiles often, showing teeth as white as pearls.
-All his movements are quick, rapid, emphatic; his words are pictures,
-his gestures speaking; his mind is subtle, argumentative, quick at
-repartee; he loves a discussion, and is ever ready with some fresh,
-sparkling, telling and brilliant hit; although of an adventurous,
-fanciful, erratic talent, at the same time he is wise, temperate in
-his use of paradox, even classical; one might say that Nature, which
-tends to equilibrium, has posed him as a clever coachman, reins well in
-hand, to restrain those two fiery steeds called imagination and fancy.
-His mind at times overflows its bounds; speech becomes inadequate, his
-hand drops the brush, incapable of expressing the theory it wishes to
-uphold, and seizes the pen. Then those whose business it is to make
-phrases and style and appreciate the value of words are amazed at the
-artist's facility in constructing sentences, in handling style, in
-bringing out his points; they forget the _Dante_, the _Massacre de
-Scio_, the _Hamlet_, the _Tasso_, the _Giaour_, the _Evêque de Liège_,
-the _Femmes d'Alger,_ the frescoes of the Chamber of Deputies, the
-ceiling of the Louvre; they regret that this man, who writes so well
-and so easily and so correctly, is not an author. Then, immediately,
-one remembers that many can write like Delacroix, but none can paint as
-he does, and one is ready to snatch the pen from his hand in a movement
-of terror.
-
-Delacroix holds the middle course between Vernet and Delaroche as
-regards rapidity of working: he works up his sketches more carefully
-than the former, less so than the latter. He is incontestably superior
-to both as a colourist, but strikingly inferior in form. He sees the
-colour of flesh as violet, and, in the matter of form, he sees rather
-the ugly than the beautiful; but his ugliness is always made poetical
-by deep feeling. Entirely different from Delaroche, he is attracted
-by extremes. His struggles are terrible, his battles furious; all the
-suppleness and strength and extraordinary movements of the body are
-drawn on his canvas, and he even adds thereto, like a strange varnish
-which heightens the vivid qualities of his picture, a certain automatic
-impossibility which does not in the least disconcert him. His fighters
-seem actually to be fighting, strangling, biting, tearing, hacking,
-cleaving one another in two and pounding one another about; his swords
-are broken in two, his axes bloody, his heaps of bodies damp with
-crushed brains. Look at the _Bataille de Taillebourg_, and you will
-have an idea of the strength of his genius: you can hear the neighing
-of the horses, the shouts of men, the clashing of steel. You will find
-it in the great gallery of Versailles; and, although Louis-Philippe
-curtailed the canvas by six inches all round because the measurement
-had been incorrectly given, mutilated as it is, dishonoured by being
-forced into M. Fontaines' Procrustes' bed, it still remains one of the
-most beautiful, perhaps the most beautiful, of all the pictures in the
-whole gallery.
-
-At this moment, Delacroix is doing a ceiling at the Hôtel de Ville. He
-leaves his home at daybreak and only returns to it at night. Delacroix
-belongs to that rugged family of workers which has produced Raphael and
-Rubens. When he gets home, he takes a pen and makes sketches. Formerly,
-Delacroix used to go out into society a great deal, where he was a
-great favourite; a disease of the larynx has compelled him to retire
-into private life. Yesterday I went to see him at midnight. He was in
-a dressing-gown, his neck wrapped in a woollen cravat, at work close
-to a big fire, which made the temperature of the room 30°.[1] I asked
-to see his studio by lamplight. We passed through a corridor crowded
-with dahlias, agapanthus lilies and chrysanthemums; then we entered the
-studio. The absence of the master, who had been working at the other
-end of Paris for six months, had made itself felt; yet there were four
-splendid canvases, two representing flowers and two fruit. I thought
-from a distance that these were pictures borrowed by Delacroix from
-Diaz. That was why there were so many flowers in the anteroom. Then,
-after the flowers, which to me were quite fresh, I saw a crowd of old
-friends hanging on the walls: _Chevaux anglais qui se mordent dans une
-prairie_, a _Grèce qui traverse un champ de bataille au galop_, the
-famous _Marino Faliero_, faithful companion of the painter's sad moods,
-when he has such moods; and, last, by itself, in a little room at the
-side of the great studio, a scene from _Goetz von Berlichingen._ We
-parted at two o'clock in the morning.
-
-
-[1] 30° Cent.=85° Fahr.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
- Collaboration--A whim of Bocage--Anicet
- Bourgeois--_Teresa_--Drama at the Opéra-Comique--Laferrière
- and the eruption of Vesuvius--Mélingue--Fancy-dress ball
- at the Tuileries--The place de Grève and the barrière
- Saint-Jacques--The death penalty
-
-
-During the interval which had elapsed between the construction of
-_Richard Darlington_ its first performance, I had blocked out another
-play entitled _Teresa._ I have said what I thought of _Charles VII._;
-I hope that my collaborator Anicet will allow me to say the same in
-the case of _Teresa._ I have no wish to defer expressing my opinion
-upon this drama: it is one of my very worst, as _Angèle_, also done
-in collaboration with Anicet, is one of my best. The evil of a first
-collaboration is that it leads to a second; the man who has once
-collaborated is comparable to one who lets his finger-end be entrapped
-in a rolling press: after the finger the hand goes, then the arm and,
-finally, his whole body! Everything is drawn in--one goes in a man and
-one comes out a bit of iron wire.
-
-One day Bocage came to see me with a singular idea in his head. As he
-had just played a man of thirty, in the character of Antony, he had got
-it into his head that he would do well to play an old man of sixty; it
-mattered little to him what manner of man it might be. The old man in
-_Hernani_ and in _Marion Delorme_ rose up before him during his sleep
-and haunted him in his waking hours: he wanted to play an old man, were
-it Don Diègue in the _Cid_, Joad in _Athalie_ or Lusignan in _Zaïre._
-He had found his old man out at nurse with Anicet Bourgeois; he came
-to fetch me to be foster-father. I did not know Anicet; we became
-acquainted on this matter and at this time. Anicet had written the plan
-of _Teresa._ I began by laying aside the written sketch and begging
-him to relate me the play. There is something more living and lifelike
-about a told story. To me a written plot is like a corpse, not a living
-thing; one may galvanise it but not give it life. Most of the play as
-it stands to-day was in Anicet's original plan. I was at once conscious
-of two things, the second of which caused me to overlook the first:
-namely, that I could never make _Teresa_ anything more than a mediocre
-play, but that I should do Bocage a good turn. And this is how I did
-Bocage that service.
-
-Harel, as we have said, had gone from the management of the Odéon
-to that of the Porte-Saint-Martin. He had Frédérick, Lockroy,
-Ligier: Bocage was no use to him. So he had broken with him, and,
-in consequence of this rupture, Bocage found himself without an
-engagement. Liberty, in the case of an actor, is not always a gift of
-the gods. Bocage was anxious to put an end to this as soon as possible,
-and, thanks to my drama, he hoped soon to lose his liberty. That is
-why he treated _Teresa_ so enthusiastically as a _chef d'œuvre._ I
-have ever been less able to resist unspoken arguments than spoken
-ones. I understood the situation. I had had need of Bocage; he had
-played Antony admirably, and by so doing had rendered me eminent
-service: I could now do him a good turn, and I therefore undertook
-to write _Teresa._ Not that _Teresa_ was entirely without merit as a
-work. Besides the three artificial characters of Teresa, Arthur and
-Paolo, there were two excellent parts, those of Amélie and Delaunay.
-Amélie is a flower from the same garden as Miranda in _The Tempest_,
-Thekla in _Wallenstein_ and Claire in _Comte d'Egmont_; she is young,
-chaste and beautiful, and, at the same time, natural and poetic; she
-passes through the play with her bouquet of orange blossom at her
-side, her betrothal veil on her head, in the midst of the ignoble
-incestuous passion of Arthur and Teresa, without guessing or suspecting
-or understanding anything of it. She is like a crystal statue which
-cannot see through others but lets others see through it. Delaunay is
-a fine type, a little too much copied from Danville in the _École de
-Vieillards_, and from Duresnel in the _Mère et la Fille._ However--one
-must be just to everyone, even to oneself,--there are two scenes in
-his part which reach to the greatest heights of beauty to be met with
-on the stage: the first is where he insults Arthur, when the secret of
-the adultery is revealed to him; the second is where, learning that his
-daughter is _enciente_, and not desiring to make the mother a widow
-and the child an orphan, he makes excuses to his son-in-law. The drama
-was begun and almost finished in three weeks or a month; but I made
-the same condition with Anicet which I have always made when working
-in collaboration, namely, that I alone should write the play. When the
-drama was completed, Bocage took it, and we did not trouble our heads
-further about it. For three weeks or a month I did not see Bocage
-again. At the end of that time he came to me.
-
-"Our business is settled," he said.
-
-"Good! And how?"
-
-"Your play is received in advance; you are to have a premium of a
-thousand francs upon its reading, and it is to be played immediately."
-
-"Where?"
-
-"At the Opéra-Comique."
-
-I thought I must have misunderstood. "What?" I said.
-
-"At the Opéra-Comique," repeated Bocage.
-
-"Oh! that's a fine tale! Who made that up?"
-
-"They are engaging the actors."
-
-"Who are they?"
-
-"Myself, in the first place."
-
-"You do not play the drama all alone?"
-
-"Then there is Laferrière."
-
-"You two will not play it by yourselves?"
-
-"Then a talented young girl who is at Montmartre."
-
-"What is her name?"
-
-"Oh! you will not even know her name; she is called Ida; she is just
-beginning."
-
-"And then?"
-
-"Then a young man recommended to me by your son."
-
-"What! By my son? At six and a half years of age my son make
-recommendations of that sort?"
-
-"It is his tutor."
-
-"I see; he wants to get rid of him. But if that one leaves he will have
-another. Such is the simplicity of childhood! And what is the name of
-my son's tutor?"
-
-"Guyon. He is a tall fellow of five foot six, with dark hair and eyes,
-and a magnificent head! He will make us a superb Paolo."
-
-"So much for Paolo? Next?"
-
-"Next we shall have the Opéra-Comique company, from which we can help
-ourselves freely. They sing."
-
-"They sing, you are pleased to say; but can they speak?"
-
-"That is your affair."
-
-"So, is it settled like that?"
-
-"If you approve. Are you agreeable?"
-
-"Perfectly."
-
-"Then we are to read it to the actors to-morrow."
-
-"Let us do so."
-
-Next day I read it to the actors; two days later the play was put in
-rehearsal. I knew Laferrière only slightly; but he had already at that
-period, when less used to the stage, the elements of talent to which he
-owed his reputation later as the first actor in love-scenes to be found
-between the Porte-Saint-Denis and the Colonne de Juillet. Mademoiselle
-Ida had a delicate, graceful, artless style, quite unaffected by any
-theatrical convention. Bocage was the man we know, endowed with youth,
-that excellent and precious fault, which is never injurious even in
-playing the parts of old men. So we were in the full tide of rehearsal,
-when the year 1832 began and the newspapers of I January announced a
-fearful eruption of Vesuvius.
-
-I was considerably surprised to receive a visit from Laferrière with a
-newspaper in his hand, on the 7th or 8th. He was as much out of breath
-as I was the day I went to Delacroix to buy his _Marino Faliero._
-
-"Hullo!" I said to him, "is the Opéra-Comique burnt down?"
-
-"No, but _Torre-del-Grèco_ is burning."
-
-"It ought to be used to it by now, for, if I mistake not, it has been
-rebuilt eleven times!"
-
-"It must be a magnificent sight!"
-
-"Do you happen to want to start for Naples?"
-
-"No; but you might derive profit from it."
-
-"How?"
-
-"Read."
-
-He handed me his newspaper, which contained a description of the latest
-eruption of Vesuvius.
-
-"Well?" I said to him when I had read it.
-
-"Well, do you not think that superb?"
-
-"Magnificent!"
-
-"Put that in my part then. Run your show with Vesuvius; the play would
-gain by it."
-
-"And your rôle likewise."
-
-"Of course!"
-
-"You infernal mountebank; what an idea!"
-
-Laferrière began to laugh.
-
-There are two men who possess a great advantage for authors in two
-very different functions, with two very different types of talent:
-Laferrière is the one, and Mélingue the other. From the very hour
-when they have first listened to the reading of a work, to the moment
-when the curtain goes up, they have but one thought: to collect, weld
-together and work in anything that might be useful to the work. Their
-searching eyes are not distracted for one instant; not for a second do
-their minds wander from the point. They think of their parts while they
-are walking, eating and drinking; they dream of them while they sleep.
-I shall return to Mélingue more than once in reference to this quality,
-one of the most precious a great actor can possess.
-
-Laferrière has plenty of pertinacity.
-
-"Well," I said to him, "it is a good idea and I will adopt it."
-
-"Will you really?"
-
-"Yes."
-
-"You promise me?"
-
-"I promise you."
-
-"Very well then.."
-
-"What?"
-
-"It is all the same to you..
-
-"Say on."
-
-"You will do it ..."
-
-"Immediately?"
-
-"Yes."
-
-"Now, at once?"
-
-"I beseech you."
-
-"I have not time."
-
-"Oh! mon petit Dumas! Do me my Vesuvius. I promise you, if you will do
-it to-day I will know it by to-morrow."
-
-"Once more I tell you I haven't time."
-
-"How long would it take you to do it?"
-
-"How long?"
-
-"Ten minutes ... come, that is all.... I entreat you!"
-
-"Go to the deuce with you!"
-
-"Mon petit Dumas!..."
-
-"All right, we will see."
-
-"You are kind!"
-
-"Give me a pen, ink and paper."
-
-"Here they are!... No, do not get up: I will bring the table up to you
-... Come, is it comfortable like that?"
-
-"Splendid! Now, go away and come back in a quarter of an hour."
-
-"Oh! what will you be up to when I am gone?"
-
-"I cannot work when anybody is with me. Even my dog disturbs me."
-
-"I will not stir, mon petit Dumas! I will not utter one word; I will
-keep perfectly still."
-
-"Then go and sit before the glass, button up your coat, put on a gloomy
-look and pass your hand through your hair."
-
-"Certainly."
-
-"And I will do my part of the work."
-
-A quarter of an hour later, Vesuvius was making an eruption in
-Laferrière's part, and he took himself off in great glee and pride.
-
-All things considered, the race of players are a good sort! A trifle
-ungrateful, at times; but has not our friend Roqueplan proclaimed the
-principle that "ingratitude is the independence of the heart?..."
-
-At this time, people were tremendously taken up with a forthcoming
-event, as they were with everything of an artistic nature. King
-Louis-Philippe was giving a fancy-dress ball. Duponchel had been
-ordered to design the historic costumes; and people begged, prayed and
-implored for invitations. It was a splendid ball. All the political
-celebrities were present; but, as always happens, all the artistic and
-literary celebrities were absent.
-
-"Will you do something which shall surpass the Tuileries ball?" said
-Bocage to me.
-
-"What is that?"
-
-"Give one yourself!"
-
-"I! Who would come to it?"
-
-"First of all, those who did not go to King Louis-Philippe's, then
-those who do not belong to the Académy. It seems to me that the guests
-I offer you are quite distinguished enough."
-
-"Thanks, Bocage, I will think about it."
-
-I thought about it to some purpose, and the result of my reflections
-will be seen in one of our forthcoming chapters.
-
-On the 23rd of the month of January,--the next day but one after
-the anniversary of the death of King Louis XVI.,--the usual place
-for executions was changed from the place de Grève to the barrière
-Saint-Jacques. This was one step in advance in civilisation: let us put
-it down here, by quoting the edict of M. de Bondy.
-
- "We, a peer of France, Préfet de la Seine, etc.; In view of
- the letter addressed to us by M. le Procureur-général at the
- Royal Court of Paris:
-
- "Whereas the place de Grève can no longer be used as a
- place of execution, since the blood of devoted citizens
- was gloriously spilled there in the national cause:
- whereas it is important to choose, if possible, a place
- farther removed from the centre of Paris, yet which shall
- be easily accessible: whereas, for different reasons, the
- place situated at the extremity of the rue du faubourg
- Saint-Jacques seems to suit the requisite conditions; we
- have decided that--
-
- "Criminals under capital punishment shall in future
- be executed on the ground at the end of the faubourg
- Saint-Jacques. COMTE DE BONDY"
-
-This is what we wrote on the subject on 26 November 1849, in an
-epilogue to _Comte Hermann_,--one of our best dramas,--an epilogue
-not written to be spoken, but to be read, after the fashion of German
-plays--
-
- "The death penalty, as applied to-day, has already undergone
- a great modification, not with respect to its final issue,
- but with regard to the details which precede the last
- moments of the condemned.
-
- "Twenty years ago, executions still took place in the centre
- of Paris, at the most stirring hour of the day and before
- the greatest possible number of spectators. Thus an external
- means of support was provided for the doomed man against his
- own weakness. It did not make the sufferer into a repentant
- criminal, but a species of cynical victor, who, instead of
- confessing God upon the scaffold, bore testimony against the
- inadequacy of human justice, which could, indeed, kill the
- criminal, but was powerless to extinguish the crime.
-
- "Now, it is quite otherwise. A step has been taken towards
- the abolition of capital punishment, by transporting the
- instrument of execution almost outside the precincts of the
- town, choosing the hour when the majority of the inhabitants
- of Paris are still asleep, only allowing the criminal during
- his last moments the rare witnesses that chance or excessive
- curiosity may attract to the scaffold.
-
- "Nowadays, it is left to the priests who devote themselves
- to the salvation of the souls of the doomed to tell us if
- they find as much hardness of heart in the journey between
- Bicêtre and the barrière Saint-Jacques as they used to find
- in the journey from the Conciergerie to the place de Grève;
- and whether there are more tears shed at the foot of the
- crucifix now, at four o'clock in the morning, than formerly,
- at four in the afternoon. We firmly believe so. Yes, there
- are more repentances in the silence and solitude than there
- ever were in the tumult of the crowd. Now, let us consider
- that the act of execution, supported by the eager looks of
- the people, does not correct them or instruct them but only
- hardens their hearts; let us suppose that the execution
- takes place in the prison, with priest and executioner as
- sole witnesses; that, instead of the guillotine,--which,
- according to Dr. Guillotin, only occasions a feeling of a
- _slight chill_ on the neck, but which, according to Dr. Sue,
- causes terrible suffering,--the sole means of execution used
- is electricity, which kills like lightning, or even one of
- those stupefying poisons which act like sleep; will it not
- happen that the hearts of the doomed will soften still more
- in the night and silence and solitude, than in the open
- air, were it even at four o'clock in the morning, and in
- the presence of the few witnesses who are present at the
- execution, but who, few though they be, will none the less
- say to the criminal's companions, to his prison friends,
- '_un tel est bien mort!_' that is to say I such a one died
- without repenting, pushing the crucifix away from him?"
-
-Since that time, the guillotine has come still nearer to the condemned
-man: now, they execute in front of the gates of the prison de la
-Roquette. It is but a few steps from that to executing inside the
-prison itself. And to descend from the prison courtyard into the
-dungeon itself is but a single step!
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
- The peregrinations of Casimir Delavigne--_Jeanne
- Vaubernier_--Rougemont--His translation of Cambronne's
- _mot_--First representation of _Teresa_--Long and short
- pieces--Cordelier Delanoue and his _Mathieu Luc_--Closing
- of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
- Saint-Simonian cult
-
-
-Whilst the Opéra-Comique was rehearsing _Teresa_, the Théâtre-Français
-was preparing for a great occasion. Casimir Delavigne, the dramatic
-Coriolanus, after having been rejected by the Volscians of the
-boulevards, with _Marino Faliero_ in his hand, instead of falling
-beneath the dagger of M. de Mongenet, had been received back
-triumphantly into the Théâtre-Français. The flight, after all, had
-been but a passing coolness after the immense success of the _École
-des Vieillards._ Casimir had had a sort of decline; Mademoiselle
-Mars had not been able to uphold the _Princesse Aurélié_, a kind of
-Neapolitan imbroglio which everybody has forgotten to-day, happily for
-the memory of its author. Then the presence of Victor Hugo and myself
-at the Théâtre-Français annoyed Casimir Delavigne. He well understood
-that his popularity was only a political one: he possessed neither the
-lofty poetry of Victor, nor the movement and life of my ignorant and
-incorrect prose; in a word, he was ill at ease when close to us. He
-gave vent to a phrase concerning me which well summed up his thought--
-
-"The work that deuced Dumas does is bad; but it prevents people from
-seeing the goodness of mine."
-
-So he had migrated to the Porte-Saint-Martin, because we were at the
-Théâtre-Français, and now he returned to the Théâtre-Français because
-we were at the Porte-Saint-Martin. He returned to it with one of his
-mixed works, half classical and half romantic, which do not belong
-to any sort of school; literary hermaphrodites, which bear the same
-relation to intellectual productions as, in Natural History, do mules,
-_i.e._ animals which cannot reproduce themselves, to the ordinary
-productions of nature: they make a species, but not a race.
-
-The work that Casimir Delavigne brought back to the Théâtre-Français
-was _Louis XI._,--according to our opinion, one of his most mediocre
-dramas, the least studied as history, and one which, engineered by a
-clever artifice which we will shortly relate, through the frail sickly
-period of its youth to its maturity, only owes its patent of longevity
-to the rather egotistic favour accorded by a player who was crazy to
-play this rôle because it was an unusual type which suited him. Do not
-be deceived, it is not _Louis XI._ that lives to-day, but Ligier.[1] We
-will refer again to Casimir Delavigne's drama on the occasion of its
-first performance.
-
-The first performance of _Teresa_ was announced for the 5th or 6th of
-February. Meanwhile the Odéon gave _Jeanne Vaubernier._ It was thus
-that certain authors conceived the idea of reviving the name of the
-_Comtesse du Barry_, that poor woman who was neither worthy of her high
-prosperity nor her deep misfortune, and who, according to Lamartine's
-fine expression, dishonoured both the throne and the scaffold. MM.
-de Rougemont, Laffitte and Lagrange were the authors of _Jeanne
-Vaubernier._ Rougemont was a clever man who, towards the close of his
-life, had a strange fate. The _Duchesse de la Vaubalière_ brought
-him a septuagenarian reputation. It was Rougemont who translated the
-military substantive flung by Cambronne in the face of the English,
-on the terrible night of Waterloo, into the pompous, redundant and
-pretentious phrase which has become of European and world-wide fame:
-"The Guard dies, and does not return!" As far as I can remember, the
-drama of _Jeanne Vaubernier_--such as it was, with six tableaux, its
-Zamore, the ungrateful traitor, its prison and its executioner--was a
-very poor concern. I have not seen it, and will not therefore discuss
-it any further. But, from the ghost of this drama, from the fallen
-statue, from the least broken fragments which could be made to do
-duty, the authors composed a little comedy in which Madame Dorval's
-wit was charmingly light. Dear Dorval! I can see her as she was that
-successful night, a night which, thanks to her, was saved from being a
-failure: she was enchanted, never suspecting that the comedy of _Jeanne
-Vaubernier_ would be a chain she would have to wear for eighteen months
-at the Porte-Saint-Martin, from six to eight o'clock in the evening,
-before the benches which did not fill up until the beginning of the
-great drama! To Georges--especially after her reconciliation with
-Dorval--it was to be a matter of keen remorse, this punishment which
-she inflicted on her rival in expiation of her triumphs, and which
-compelled her to leave the Porte-Saint-Martin theatre to go and bury
-herself in the Théâtre-Français.
-
-The day of the first performance of _Teresa_ arrived. The confusion
-of styles, the beginning of drama at the Opéra-Comique, had piqued
-the curiosity of the public, and people clamoured to get in. I have
-already said that the thing was not worth the trouble. Laferrière had
-given me a good idea with his story of Vesuvius; the exhibition was
-highly applauded. I recollect that when I entered the wings, after the
-first act, that excellent fellow Nourrit, who had just been praising
-the description of the town wherein he was to die, threw himself upon
-my neck in his enthusiasm. The piece unfolded itself slowly, and with
-a certain majestic dignity, before a select audience. The character of
-Amélie, which was very well carried out, made a great hit, and did not
-fail in any of its appearances. Madame Moreau-Sainti was ravishingly
-beautiful, and as sympathetic as a bad part allowed. Laferrière came
-and went, warming up the parts taken by others by his own enthusiastic
-warmth. Bocage was superb. A misfortune happened to the actor
-recommended by my son. Unfamiliarity with stage-craft had obliged Guyon
-to give up the part of Paolo to go more deeply into dramatic studies.
-Féréol had taken his place; they had added some barcarolle or other
-for him to sing whilst he was acting, and he played the rest of his
-rôle singing. Alexandre found himself with two tutors instead of one!
-
-The curtain went up for the fourth act. From that moment the piece was
-saved; in it are the letter scene between the father and the daughter,
-and that of the quarrel between the father-in-law and son-in-law. These
-two scenes are very fine, and produced a great sensation. This fourth
-act had an amazing triumph. Usually, if the fourth act is a success,
-it carries the fifth one with it. The first half of the fifth act of
-_Teresa_ is, moreover, remarkable in itself; it is the scene of the
-excuses between the old man and the young one. It does not become
-really bad till _Teresa_ asks Paolo for poison. All this intriguing
-between the adulterous woman and the amorous lackey is vulgar, and
-has not the merit of being really terrible. But the impression of the
-fourth act and of the first half of the fifth was so vivid that it
-extended its influence over the imperfections of the _dėnoûment._ In
-short, it was a success great enough to satisfy _amour-propre_, but not
-to satisfy the claims of art. Bocage was really grand at times. I here
-pay him my very sincere compliments for what he then performed. He had
-improved as a comedian, and was then, I think, at the height of his
-dramatic career. I think so, now I have somewhat outgrown my youthful
-illusions; I will therefore tell him, in all frankness, at what moment,
-according to my opinion, he took the wrong road and adopted the fatal
-system of nervous excitement under the dominion of which he now is.
-
-When the first rage for _Teresa_ had passed they made me a proposal
-to change the play into one of three acts, so that it might become a
-stock piece. I refused to do it; I did not wish to make a mutilated
-play out of a defective one. Anicet, who had a half-share in the work,
-urged me so pressingly that I suggested he should perform the operation
-himself. He set to work bravely, pruned, cut, curtailed, and one day
-I was invited by some player or other, whose name I forget, who was
-coming out in the rôle of Arthur, to go and see the piece reduced to
-three acts. I went, and I found it to be more detestable and, strange
-to say, longer than at first! Lengthiness does not exist on the stage,
-practically speaking. There are neither long plays nor short; only
-amusing plays and wearisome ones. The _Marriage de Figaro_, which lasts
-five hours, is not so long as the _Épreuve nouvelle_, which lasts one
-hour. The developments of _Teresa_ taken away, the play had lost its
-artistic interest, and, having become more boresome, seemed longer.
-
-One day Cordelier Delanoue came to me looking depressed.
-
-"What is the matter?" I asked him.
-
-"I have just been reading to the Théâtre-Français."
-
-"What!"
-
-"A three-act drama in verse."
-
-"Entitled?"
-
-"_Mathieu Luc._"
-
-"And they have refused it?"
-
-"No, they have accepted it, subject to correction."
-
-"Did they point out what corrections they wanted?"
-
-"Yes; the piece is too long."
-
-"And they demand curtailment?"
-
-"Exactly! and I have come to read it to you."
-
-"So that I may point them out to you?"
-
-"Yes."
-
-"Read it, then!"
-
-Delanoue began to read his three acts. I followed the play with the
-greatest attention. I found, whilst he was in the act of reading, a
-pivot of interest on which the play could advantageously turn, and
-which he had passed over unnoticed.
-
-"Well?" said he when he had finished.
-
-"They were right: it is too long by a third."
-
-"Then it must be cut down."
-
-"No, on the contrary."
-
-"What do you mean by that?"
-
-"You must turn the play into five acts."
-
-"But when they already think it too long by a third?"
-
-"That is neither here nor there.--Listen."
-
-And I told him how I understood the play. Delanoue reconstructed his
-_scenario_ under my direction, wrote out his play afresh, read it in
-five acts to the committee, which had thought it too long in three, and
-it was received with unanimity. The piece was played in five acts--not
-at the Théâtre-Français, but, consequent on some revival or other, at
-the Théâtre de Odéon, and it succeeded honourably without obtaining a
-great success.
-
-Some days before the performance of _Teresa_ an event had happened
-which engrossed the attention of Paris. We will take the recital of it
-from the _Globe_, which was in a perfect position for telling the truth
-in this instance--
-
- "To-day, 22 January, at noon, MM. Enfantin and Olinde
- Rodrigues, leaders of the Saint-Simonian religion, laid
- their plans to go to the Taitbout Hall, where they were to
- preside over the preaching, when a Commissary of Police,
- escorted by a Municipal Guard, put in an appearance at No.
- 6 Rue Monsigny, where they lived, to forbid them to go out,
- and prevented all communication between the house and the
- outside world, in virtue of the orders which they declared
- they possessed.
-
- "Meantime M. Desmortiers, _procureur du roi_, and M.
- Zangiacomi, Examining Magistrate, assisted by two
- Commissaries of Police and escorted by Municipal Guards
- and troops of the line, went to the Taitbout Hall. M.
- Desmortiers signified to M. Barrault, who was in the hall,
- that the preaching could not take place, and that he had
- come to enjoin the meeting to break up. The _procureur du
- roi_ immediately appeared in the hall with M. Barrault and
- there said: 'In the name of the Law and of Article 292 of
- the Penal Code I have come to close this hall and to seal
- up all the doors.' The assembly was immediately broken up,
- and seals were put to the doors of the Taitbout Hall. M.
- Zangiacomi and M. Desmortiers then repaired to No. 5 (6) Rue
- Monsigny, where they found MM. Enfantin and Rodrigues; they
- declared that they were the bearers of two search-warrants,
- one against M. Enfantin and the other against M. Rodrigues,
- and that they had come to search the house. They seized M.
- Enfantin's correspondence, all the account-books and the
- bills-due books."
-
-Free to-day from the prosecution of MM. Zangiacomi and Desmortiers, the
-Saint-Simonians are not at all rid of us, and we shall hunt them out
-again in their retreat at Ménilmontant.
-
-
-[1] See critical analysis of _Louis XI._ in _Études dramatiques._
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
- Mély-Janin's _Louis XI._
-
-
-Three days after _Térésa_ the _Louis XI._ of Casimir Delavigne was
-played. I have spoken of Mély-Janin's drama entitled _Louis XI._,
-which had deeply impressed Soulié and me in 1827. It had, no doubt,
-also impressed Casimir Delavigne, who was most sensitive to such
-impressions. Casimir seemed to have been created and brought into
-this world to prove that the system of innate ideas is the falsest of
-philosophical systems. We are about to devote a few lines to the study
-of the _Louis XI._ of 1827 and that of 1832, Mély-Janin's drama and
-that of Casimir Delavigne. We do not wish to say that these two men
-were of the same substance; but, having Walter Scott ostensibly as
-ally, the journalist found himself, one fine night, a match for the
-dramatic author. We say _ostensibly_, because Casimir Delavigne did
-not himself totally scorn alliance with the Scottish bard; only, as
-Walter Scott was still unpopular in France with many people, because of
-his _History of Napoléon_, Casimir, in his capacity of _National_ poet
-(it was upon that nationality the fragile pyramid of his talent was
-specially founded), did not want openly to confess that alliance.
-
-Let us begin with Mély-Janin. At the rising of the curtain one sees a
-landscape, representing the château of Plessis-les-Tours, a hostelry
-and a _smiling countryside,_ after the fashion of the time. Wherever
-anything is not copied from Walter Scott we find, as in that _smiling
-countryside_, a specimen of the style of the Empire. Isabelle, the
-rich heiress of Croy, is on the stage with her maid of honour, her
-attendant, her confidential friend; a theatrical device invented
-to enable one of the principal characters to confide in another a
-secret which the teller has known for ten years, and with which the
-general public now becomes acquainted. In ancient tragedy, when this
-functionary is a man, he is called Euphorbus (?), Arcas or Corasmin;
-when a woman, she is called Julia, Œnone or Fatima, and bears the
-innocent title of confidant. Well, Isabelle confides to the woman who
-accompanies her in her flight that she has come from the court of
-Burgundy to the court of France because Duke Charles, fearing to see
-her dispose of her immense wealth, wished to force her to marry either
-the Comte de Crèvecœur or the Comte de la Marck, nicknamed the Boar of
-the Ardennes. She informs her (this same Eléonore, who has not left
-her side for one moment) that she has found protection, safe although
-not particularly entertaining, in King Louis XI. The sole anxiety she
-feels is to know if _he_, whom she has not had time to forewarn of her
-flight, will have the perseverance to follow her, and the skill to
-find her again. This is a point upon which Eléonore, well informed as
-she is, cannot instruct her; but, as Éléonore has learnt nearly all
-she knows and the public all it needs to know, one sees advancing from
-the distance two men dressed like decent citizens, who come forward
-in their turn and gossip quite naturally of their affairs in the very
-place in all France least suitable for the conversation to be held.
-Isabelle turns round, sees them and says--
-
-"I see the king coming this way; he is accompanied by his crony
-Martigny. The simplicity of his costume shows that he wishes to keep
-his incognito. Here he is; let us withdraw."
-
-And Isabelle de Croy and her confidant withdraw to the _garden side_,
-having seen Louis XI. and his confidant, whom they must see in order
-that the public may know that Louis XI. and his confidant are about to
-take part in the scene, whilst Louis XI. and his confidant, who do not
-need to see Isabelle and her confidant, and who indeed ought not to see
-them, do not see them.
-
-You may tell me this is not a very accurate reproduction of the habits
-of Louis XI., who, after the nature of cats, foxes and wolves, can see
-in the night on all sides of him and behind, too, and is represented
-as not able to see things that are in front of him; but I can only
-reply that this was how the thing was done on the French stage in the
-year of grace 1827, even amongst poets who had the reputation of being
-innovators. It will be seen that things had not changed much in 1832.
-The hatred which was entertained against us can easily be imagined,
-since we had undertaken to change customs as convenient as these. It
-was enough to add in parentheses, and in another style of typography,
-when speaking of those who come on--as Mély-Janin does, for instance,
-when speaking of the king and his crony Martigny--(_They come on from
-the back of the stage, and cannot perceive the comtesse and Éléonore
-hidden by the trees._) The matter was no more difficult than that!
-Do not forget, if I do, to remind me of the story of the monologue
-of Tasso. Louis XI. is also with his confidant, only his confidant
-is called _le compère_ Martigny. They come forward, chatting and
-disputing; but do not be anxious, they have kept the most important
-part of their conversation, that which it is urgent the public should
-know, until their entrance upon the stage; so, after a few unimportant
-words, exchanged between Louis XI. and his crony, the king says to
-Martigny--
-
- "Let us return to the business we have in hand. What news
- have the secret emissaries you sent to the court of Burgundy
- brought you? Does Charles know that the Comtesse de Croy has
- withdrawn into my States? Does he know that I have given her
- shelter?"
-
-You see that the old fox Louis XI. wants the emissaries of the crony
-Martigny to have informed their master, in order that it may be
-repeated to himself, that the Duc de Bourgogne knows that the Comtesse
-de Croy has withdrawn to his States, and that he has given her shelter!
-As if Louis XI. had need of the emissaries of others! As if he hadn't
-his own secret spies, who, at all hours, made their way, under all
-sorts of disguises, noiseless, into his private cabinet, where they
-were accustomed to talk of his affairs! You must clearly understand
-that the two interlocutors would not have come there if the secret
-emissaries of the crony Martigny had not arrived. As a matter of fact,
-they have returned, and this is the news they have brought: Charles the
-Bold knows all; he flew into a violent passion when he learnt it; he
-sent the Comte de Crèvecoeur immediately to fetch back Isabelle. They
-have learnt, besides, that a young Scotsman, by name Quentin Durward,
-has joined the two suitors who aspire to the hand of Isabelle, the
-Comte de Crèvecoeur and the Boar of Ardennes, and has the advantage
-over them by being loved in return.
-
- "But where, then, has he seen the countess?"
-
- Wait! Here is a clever rase, which prepares us for the
- _dénoûment_--
-
- "That is what I cannot find out," replies Martigny; "it is
- certain, however, that he has paid her frequent visits at
- Herbert's tower."
-
- "At Herbert's tower, sayest thou?"
-
- "Yes; you know that the countess, before surrendering
- herself to the protection of your court, had already made
- an attempt to escape. The duke, under the first impulse of
- anger, had her shut up in Herbert's tower; there she was
- strictly guarded, and yet they say that, by some secret
- passage, Quentin Durward found means to get to her."
-
-Louis XI. does not know this; and, as he is no doubt ashamed of not
-knowing it, instead of replying to Martigny's question, he says--
-
- "But hast thou not tried to attract this young man to my
- court?"
-
- "He had left that of the Duc de Bourgogne some time after
- the countess."
-
- "He will, no doubt, follow in her track."
-
-As you see, Louis XI. is really much more subtle than he appears. He
-continues--
-
- "Martigny, we must watch for his arrival. If he comes, my
- favour awaits him ... But what art thou looking at?"
-
-You, I presume, who are not Louis XI., have no doubt what crony
-Martigny is looking at? Why! he is looking towards the young man
-for whom the king's favours are waiting. This is called _ad eventum
-festinare_, moving towards the _dénoûment_; it is recommended in the
-first place by Horace, and in the second by Boileau. Thanks to his
-disguise, and to a breakfast which he offers to the traveller, Louis
-XI. learns that he who has just come is, indeed, the man he is looking
-for, that his name is Quentin Durward, that he is a Scot; that is to
-say, as nobly born as a king, as poor as a Gascon, and proud, upon my
-faith! as proud as himself. The old king, indeed, gets some wild cat
-scratches from time to time; but he is used to that: these are the
-perquisites of an incognito. Here is an instance. Martigny has gone to
-order the breakfast.
-
- "Tell me, Maître Pierre," asks Quentin Durward of the king,
- "what is that château which I see in the distance?"
-
- "It is the royal residence."
-
- "The royal residence! Why, then, those battlements, those
- high walls, those large moats? Why so many sentinels posted
- at regular distances? Do you know, Maître Pierre, that it
- has rather the air of a fortress or of a prison than of the
- palace of a king?"
-
- "You think so?"
-
- "Why such great precautions?... Tell me, Maître Pierre, if
- you were king, would you take so much trouble to defend your
- dwelling?"
-
- "But it is as well to be on one's guard; one has seen places
- taken by surprise, and princes carried away just when they
- least expected such a thing. It seems to me, besides, that
- the king's safety demands ..."
-
- "Do you know a surer rampart for a king than the love of his
- subjects?"
-
- "No, of course ... yet ..."
-
- "If my lot had placed me on the throne I would rather be
- loved than feared; I would like the humblest of my subjects
- to have free access to my person; I should rule with so
- much wisdom that none would have approached me with evil
- intention."
-
-That is not recommended either by Horace or by Boileau, but by the
-leader of the _claque._[1] The fashion of giving advice to a king is
-always creditable to an author: it is called doing the work of the
-opposition; and such clap-trap methods appeal to the gallery.
-
-In spite of the advice given by Mély-Janin to Charles X. which the
-latter should have followed as coming from a friend, he appointed the
-Polignac Ministry. We know the consequences of that nomination.
-
-Martigny returns. The meal is ready; they sit down to the table. The
-wine loosens their tongues, especially the small white wine which is
-drunk on the banks of the Loire. Quentin Durward then informs the king
-that he is not engaged in the service of any prince, that he is seeking
-his fortune, and that he has some inclination to enlist in the Scots
-Guards, where he has an uncle who is an officer.
-
-Here, you see, the drama begins to run on all fours with the romance.
-But what a difference between the handling of the romance-writer and
-that of the dramatist, between the man called Walter Scott and the
-man called Mély-Janin. Now, as the conversation begins to become
-interesting, the king rises and goes away without giving any other
-reason for his departure than that which I myself give you, and which I
-am obliged to guess at. If you question it, here is his bit--
-
- "Adieu, Seigneur Quentin; we shall see each other again.
- Rely upon the friendliness of Maître Pierre. (_Aside to
- Martigny_) Be sure to tell him that which concerns him; I
- leave thee free to do what thou deemest fitting."
-
- "Be at ease, sire."
-
-Left alone with Quentin Durward, Martigny at once informs him that the
-Comtesse de Croy has taken refuge at the court of King Louis XI., and
-lives in the ancient château which he points out to him. Then Quentin
-Durward implores Martigny to go into the castle and give a letter to
-Isabelle.
-
- "Ah! Sir Durward, what are you thinking about?" exclaimed
- Martigny, who in his capacity as a citizen of Tours does not
- know that the title of _Sir_ is only used before a baptismal
- name.
-
- "You must, it is absolutely imperative!" insists Quentin.
-
- "I beg you to believe that if the thing were possible.
- (_Aside_) I am more anxious to get in than he. (_Aloud_)
- Listen, I foresee a way."
-
-You do not guess the way? It is, indeed, a strange one for a man who
-does not dare to put a love-letter behind walls, doors, curtains,
-tapestries and portières. You shall know the method employed before
-long.
-
-Quentin Durward, left alone, informs the audience that the Comte
-de Crèvecoeur, who comes to claim Isabelle, shall only have her at
-the expense of his own life. In short, he talks long enough to give
-Martigny time to enter the château, to see Isabelle, and to put the
-method in question into practice--
-
- "Well?" asks Quentin.
-
- "I have spoken to her."
-
- "What did she say?"
-
- "Nothing."
-
- "Nothing?"
-
- "Nothing at all; but she blushed, went pale and fainted."
-
- "She fainted? What happiness!"
-
- "When she regained consciousness she talked of taking the
- air. Look, look, turn your eyes in that quarter."
-
- "My God! It is she! (_To Martigny_) Go away, I implore you!"
- (_Martigny hides behind a mass of trees._)
-
-The method employed by the man who did not dare to get a note conveyed
-into a closed room guarded by a confidant was to make Isabelle come out
-into the open air, in full view of the château de Plessis-les-Tours.
-Not bad, was it? Isabelle is in a tremble. And with good reason! She
-knows that Martigny is the King's confidant, and she has her doubts
-about Martigny being at a safe distance, Martigny, a gallant naturally
-full of cunning, since he has better emissaries than those of the king,
-and tells Louis XI. things he does not know. So she only comes on to
-say to Quentin: "Be off with you!" Only, she says it in nobler terms
-and in language more befitting a princess--
-
- "Go away, I entreat you!"
-
- "One single word!"
-
- "I am spied upon, ... they might surprise us!"
-
- "But at least reassure my heart. What! go without seeing me!
- ... Ah! cruel one! You do not know how much absence ..."
-
- "I must be cautious for both of us, Seigneur Durward; they
- will explain everything to you. Go away!... Let it be
- enough for the present to know that you are loved more than
- ever. Go!"
-
- "But this silence ..."
-
- "Says more than any words ..."
-
- "Adieu, then!"
-
- [_He kisses the Countess's hand_.]
-
- "Come, depart!" says Eléonore.
-
- [_Quentin goes out at one side and the Countess at the
- other_.]
-
- "And we will go and inform the king of all that has
- happened," says Martigny, coming out from behind his thicket
- of trees.
-
- END OF ACT I
-
-We clearly perceived that rascal Martigny hiding himself behind that
-thicket; well, look what took place, notwithstanding: Isabelle and
-Quentin Durward, who had greater interest in knowing it than we, had
-no suspicion! Who says now that Youth is not confident? But now let us
-pass on to the first act of _Louis XI._ by Casimir Delavigne, and let
-us see if the national poet is much stronger and more realistic than
-the royalist poet.
-
-
-[1] Hired applauders.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
- Casimir Delavigne's _Louis XI_
-
-
-Here is very little incident in the drama we have just been analysing.
-Very well, there is less still in the tragedy which we are about to
-examine.
-
-Mély-Janin's _mise-en-scène_ is quite improbable enough, is it not?
-Well--Casimir Delavigne's is more improbable still. In the first place,
-the landscape is the same. Here is the description of it--
-
-"_A countryside--the château of Plessis-les-Tours in the back ground, a
-few scattered cottages at the side._ IT IS NIGHT."
-
-You must know that if I underline the last three words it is
-not without a motive. As the curtain rises, Tristran, who is on
-sentry-duty, stops and compels a poor peasant named Richard to go back
-into his cottage instead of letting him go to Saint-Martin-des-Bois, to
-obtain the consolations of religion for a dying man. The scene has no
-other importance than to show in what manner the police of Louis XI.
-act in the neighbourhood of Plessis-les-Tours. The peasant re-enters
-his cottage, Tristran goes back into the fortress, and leaves the place
-to Comines, who arrives on the scene, holding a roll of parchment, and
-seats himself at the foot of an oak tree. It is still night. Guess why
-Comines comes there, in that particular place, where the police guard
-so strictly that they do not even allow peasants to go out to obtain
-the viaticum for the dying, and where they can be seen from every
-loophole in the château? Comines comes there to read his _Mémoires_,
-which deal with the history of Louis XI.
-
-"But," you will say, "he cannot read because it is dark!"
-
-"Wait! the dawn is coming."
-
-"But, if dawn comes, Comines will be seen."
-
-"He will hide behind a tree."
-
-"Would it not be much simpler, especially at such an hour, _i.e._ four
-o'clock in the morning, for him to re-read his _Mémoires_ in his own
-home, in his study, with pen and ink at hand, in case he has anything
-to add; with his pen-knife and eraser close by, if he has something to
-delete?"
-
-"Yes, certainly, it would be much simpler; but don't you see that the
-author needs Comines to do this particular business out of doors; so
-poor Comines must, of course, do what the author wishes!" Comines
-himself knows very well that he would be better elsewhere, and he has
-not come there of his own will. He does not hide from himself the
-danger he is incurring if they see him working at such a task, and if
-his manuscripts were to fall under the king's notice. But listen to him
-rather than to me--
-
- "_Mémoires de Comines!_ Ah! si les mains du roi
- Déroulaient cet écrit, qui doit vivre après moi,
- Où chacun de ses jours, recueillis par l'histoire,
- Laisse un tribut durable et de honte et de gloire,
- Tremblant on le verrait, par le titre arrêté,
- Pâlir devant son règne à ses yeux présenté!"
-
-I ask you what would have become of the historian who could have made
-Louis XI. turn pale! But, no doubt, Comines, who knew the rebels of
-the war of the _Bien Public_, the jailor of Cardinal la Balue and
-especially the murderer of Nemours,--since he calculated on marrying
-his daughter to the son of the victim,--absorbed in I know not what
-spirit of pre-occupation, reading his _Mémoires_ in so dangerous a
-place as this, will keep one eye open whilst he reads his _Mémoires_
-with the other. Not a bit of it! You can judge whether or not this is
-what is meant by the stage-direction: _Doctor Coitier passes at the
-back of the stage, looks at Comines and goes into Richard's cottage_."
-
-Thus, just as Louis XI. did not see Isabelle, though it was to his
-interest to see her, so Comines, who is anxious not to be seen, is
-seen and does not himself see. You tell me such absent-mindedness
-cannot last long on the part of such a man as Comines. Second mistake!
-Instead of waking out of his rêveries--"_He remains absorbed in his
-reading_." With this result, that Coitier comes out of the peasant's
-cottage and says--
-
- "Rentrez, prenez courage:
- Des fleurs que je prescris composez son breuvage;
- Par vos mains exprimés, leurs sues adoucissants
- Rafraîchiront sa plaie, et calmeront ses sens."
-
-Take particular note that these lines are said at the back of the
-stage, that Comines is between the audience and the person who utters
-them and that Comines--extraordinary to relate!--does not hear them,
-whilst the public, which is at a double, triple, quadruple distance
-from the doctor, hears them perfectly. Never mind! "_Without perceiving
-Coitier_" our historian continues--
-
- "Effrayé du portrait, je le vois en silence
- Chercher un châtiment pour tant de ressemblance!"
-
-It seems to me that knowing so well to what he is exposing himself,
-this was the moment or never for Comines to look round him. There is no
-danger! He acts as children do who are sent to bed before their mother,
-and who are so afraid in their beds that they shut their eyes in order
-not to see anything. Only, there is this difference, that with children
-the danger is fictitious, whilst in the case of Comines it is real;
-children are children, and Comines is a man, a historian, a courtier
-and a minister. Now, I perfectly understand the terror of children; but
-I do not understand Comines's imprudence. And Coitier sees him, comes
-up to him and actually claps him on the shoulder, before Comines has
-either seen or heard Coitier.
-
- "COITIER (_clapping Comines on the shoulder._)--
- Ah! Seigneur d'Argenton, salut!
- Comines, _tressaillant_
- Qui m'a parlé?
- Vous!... Pardon, je rêvais ..."
-
-You might even, my dear Comines, say that you were sleeping, and that
-your sleep was heavy and imprudent.
-
-Now why does Coitier, in his turn, bring Comines out of his dreams? Why
-does he loiter outside Plessis-les-Tours, whilst the king is waiting
-for him impatiently? Comines points this out to him; for poor Comines,
-who takes little care of his own safety, looks to the well-being of
-others, which ought to be Coitier's own affair, who is a doctor, rather
-than his, who is a minister.
-
- "COMINES.
-
- Mais, vous, maître Coitier, dont les doctes secrets
- Out des maux de ce roi ralenti les progrès,
- Cette heure, à son lever, chaque jour vous rappelle:
- Qui peut d'un tel devoir détourner votre zèle?"
-
-Coitier might well reply to him: "Et vous?" ... for it is more
-surprising to see a historian under an oak at four o'clock in the
-morning, than a doctor upon the high road. But he prefers rather to
-reply--
-
- "Le roi! toujours le roi! Qu'il attende!..."
-
-You tell me that it is in order to reveal the character of the person;
-that Coitier does not love the king, whom he attends, and that, this
-morning, in particular, he is angry with him for a crime which he had
-failed to commit the previous day. It would have been more logical for
-Coitier to be angry with Louis XI. for the crimes he has committed
-than for those which he has failed to commit, all the more since, with
-regard to the former, he would have had plenty to choose from. However,
-here is the crime--
-
- "COITIER.
-
- Hier, sur ces remparts,
- Un pâtre que je quitte attira ses regards;
- Des archers du Plessis l'adresse meurtrière
- Faillit, en se jouant, lui ravir la lumière!"
-
-Which is equivalent to saying that the poor devil for whom Coitier,
-the night before, had ordered _a draught of the soothing syrup which
-would cool his wound_, had received an arrow from a cross-bow, either
-in the arm or in the leg, it matters not where. But how can a draught
-cool a wound unless the remedy be so efficacious that it can both be
-administered as a drink and applied as a poultice? Now we will return
-to the question we proposed a little while ago: Why, instead of going
-to attend the king, who is impatient for him, does Coitier rouse
-Comines out of his dreams? Bless me, what a question! Why, to develop
-the tragedy. Now, this is what one learns in the development: that
-Comines, who, in conjunction with Coitier, has saved Nemours, takes
-with both hands all that Louis XI. gives him, in order to give it all
-back again, in the future, to his future son-in-law. Coitier complains
-bitterly, on his side, of the life led by the doctor to a king, and in
-such round terms, that, if the king heard, he would certainly change
-his doctor. The conversation is interrupted by Comines's daughter,
-Marie, who arrives on foot, quite alone, at half-past four in the
-morning!--where from, do you think? From looking for St. Francis de
-Paul. Where has she been to look for him? History does not say, no more
-than it does where Marie slept; it is, however, a question natural
-enough for a father to address to his daughter. But Marie relates such
-beautiful stories of the saint, who only needs canonisation to make him
-a complete saint, that Comines thinks of nothing else but of listening
-to her.
-
- "MARIE.
-
- Le saint n'empruntait par sa douce majesté
- Au sceptre pastoral dont la magnificence
- Des princes du conclave alleste la puissance:
- Pauvre, et, pour crosse d'or, un rameau dans les mains,
- Pour robe, un lin grossier, traînant sur les chemins;
- C'est lui, plus humble encor qu'an fond de sa retraite!
-
- COITIER.
-
- Et que disait tout has cet humble anachorète,
- En voyant la litière où le faste des cours
- Prodiguait sa mollesse au vieux prélat de Tours,
- Et ce cheval de prix dont l'amble doux et sage
- Pour monseigneur de Vienne abrégeait le voyage?
-
- MARIE.
-
- Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés."
-
-Attention! for I am going to put a question to which I challenge you to
-give an answer--
-
- _Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés!_"
-
-Who is it who walks beside the humble anchorite? Was it the litter?
-Was it the old prelate? Was it monseigneur from Vienna? Was it the
-horse? If we take the sense absolutely given by the construction of
-the sentence, it was not the prelate of Tours and the monseigneur of
-Vienna who stepped down, the one from his litter, the other from his
-horse, but the horse and the litter, on the contrary, who stepped
-down, the one from the old prelate of Tours, the other from the
-monseigneur of Vienna. The difficulty of understanding this riddle no
-doubt decides Coitier to return to the king, leaving Marie alone with
-her father. Then, Marie tells the latter a second piece of news, much
-more interesting than the first, namely, that the Comte de Rethel has
-arrived.
-
- "MARIE.
-
- Berthe, dont je le tiens, l'a su du damoisel
- Qui portait la bannière où, vassal de la France,
- Sous la fleur de nos rois, le lion d'or s'élance!"
-
-Which means, if I am not deceived, that the Comte de Rethel bears the
-arms of gules either of azure on a golden lion, with a fleur-de-lys
-_au chef._ One thing makes Marie especially happy: that the Comte de
-Rethel is going to give her news of Nemours, whom he left at Nancy. In
-fact, Nemours, whose father has been executed, cannot return to France
-without exposing himself to capital punishment. Chanting is heard at
-this juncture; it is the procession of St. Francis de Paul, which is
-coming.
-
- "_Entendez-vous ces chants, dans la forêt voisine?_"
-
-Says Marie--
-
- "_Le cortège s'avance et descend la colline._"
-
-No doubt, in his capacity as historian, Comines will be curious to see
-so extraordinary a man as St. Francis de Paul. You are wrong. "Come
-in!" says Comines drily; and he and his daughter leave the stage,
-just as the head of the cortège appears in sight. But why on earth do
-they leave the stage? Is there any reason for it? Yes, indeed, there
-is a reason. Among the people in the procession is Nemours,--for the
-supposed Comte de Rethel is no other than Nemours,--and neither Comines
-nor Marie must know that he is there. Now what is Nemours doing under
-the title of the Comte de Rethel? He has come to assassinate the king;
-but before risking the stroke, he desires to receive absolution from
-St. Francis de Paul. Now we know where the saint comes from; we have
-learnt it in the interval; he comes from Frondi, five or six hundred
-leagues away. Very well, will you believe that during the whole of that
-long journey, with the saint in front of him, Nemours could not find a
-more convenient place in which to ask absolution for the crime he wants
-to commit, than the threshold of the château of the man he intends to
-assassinate? We can now sum up the improbabilities of the first act
-thus--
-
-Comines is out of doors at four o'clock in the morning: first
-improbability. He comes, before break of day, to read his _Mémoires_
-twenty yards from the château of Plessis-les-Tours: second
-improbability. He does not look around him as he reads them: third
-improbability. Coitier, in order to chat with him about matters they
-both know perfectly well, keeps the king waiting for him: fourth
-improbability. Marie arrives alone, at four in the morning: fifth
-improbability. Her father never asks where she has slept: sixth
-improbability. Nemours, after waiting for fifteen years, returns to
-France in disguise to avenge the death of his father by assassinating
-a king who is dying, and who, in fact, will die the following day:
-eighth improbability. Finally, he wishes to receive absolution from
-Saint Francis de Paul, and instead of making his confession in a room,
-in a church, in a confessional, which would be the easiest thing to do,
-he comes to confess at the gates of the château: ninth improbability,
-which alone is worth all the eight other improbabilities!
-
-Shall I go any further, and shall I pass on from the first to the
-second act? Bless me, no; it is too poor a job. Let us stop here. I
-only wanted to prove that, when the audience grumbled, nearly hissed
-and even hissed outright, at the first performance, it was not in
-error, and that when it did not come to see _Louis XI._ during the
-eight or ten times it was played, it was in the right. But is it true
-that the public did not go to it? The takings of the first four nights
-will show this--
-
-First performance 4061 francs
-Second " 1408 "
-Third " 1785 "
-Fourth " 1872 "
-
-Finally, why this failure during the first four representations, and
-why such great success at the twentieth, thirtieth and fortieth? I am
-going to tell you. M. Jouslin de la Salle was manager for nearly six
-months, and, after he took up the management, not a play was a failure.
-He created successes. When he saw that, at the fourth performance,
-_Louis XI._ brought in eighteen hundred francs, he ordered those
-few persons who came to hire boxes to be told that the whole of the
-theatre was booked up to the tenth performance. The report of this
-impossibility to get seats spread over Paris. Everybody wanted to have
-them. Everybody had them. It was a clever trick! Now let some one else
-than I take the trouble to undertake, in respect of the last four acts,
-the work which I have just done in respect of the first, and they will
-see that, in spite of Ligier's predilection for this drama, it is one
-of the most indifferent of Casimir Delavigne's works.
-
-
-END OF VOLUME V
-
-
-
-
-NOTE
-
- (_BÉRANGER_)
-
- AU RÉDACTEUR DU JOURNAL _LA PRESSE_
-
-Je reçois d'un ami de Béranger la réclamation suivante. Comme quelques
-autres personnes pourraient avoir pensé ce qu'une seule m'écrit,
-permettez-moi de répondre, par la voie de votre journal, non-seulement
-à cette dernière, mais encore à toutes celles qui ne seraient pas
-suffisamment renseignées sur la signification du mot "philosophe
-épicurien."
-
-Voici la lettre du réclamant:
-
- "PASSY, PRÈS PARIS, 5 _septembre_ 1853
- "MONSIEUR,--J'ai lu les deux ou trois chapitres de vos
- _Mémoires_ où vous parlez de Béranger, et où vous copiez
- plusieurs de ses belles et prophétiques chansons. Vous
- faites l'éloge de ce grand homme de cœur et d'intelligence.
- C'est bien! cela vous honore: celui qui aime Béranger doit
- être bon. Cependant, monsieur, vous posez cette question,
- qui me semble un peu malheureuse pour vous; vous dites:
- 'Maintenant, peut-être me demandera-t-on comment il se fait
- que Béranger, républicain, habite tranquillement avenue de
- Chateaubriand, n° 5, à Paris, tandis que Victor Hugo demeure
- à Marine-Terrace, dans l'île de Jersey.'
-
- "Vous qui appelez M. Béranger votre père, vous devriez
- savoir ce que tout le monde sait: d'abord, que le modeste
- grand poète n'est pas un _philosophe épicurien_, comme il
- vous plaît de le dire, mais bien un philosophe pénétré
- du plus profond amour de l'humanité. M. Béranger habite
- Paris, parce que c'est à Paris, et non ailleurs, qu'il peut
- remplir son beau rôle de dévouement. Demandez à tous ceux
- qui souffrent, n'importe à quelle opinion ils appartiennent,
- si M. Béranger leur a jamais refusé de les aider, de les
- secourir. Toute la vie de cet homme de bien est employée à
- rendre service. À son âge, il aurait bien le droit de songer
- à se reposer; mais, pour lui, obliger, c'est vivre.
-
- "Quand il s'agit de recommander un jeune homme bon et
- honorable, quand il faut aller voir un prisonnier et lui
- porter de paternelles consolations, n'importe où il y a du
- bien à faire, l'homme que vous appelez un _épicurien_ ne
- regarde pas s'il pleut ou s'il neige; il part et rentre,
- le soir, harassé, mais tout heureux si ses démarches ont
- réussi; tout triste, tout affligé si elles ont échoué. M.
- Béranger n'a de la popularité que les épines. C'est là une
- chose que vous auriez dû savoir, monsieur, puisque vous vous
- intitulez son fils dans vos _Mémoires_ et un peu partout.
-
- "Pardonnez-moi cette lettre, monsieur, et ne doutez pas un
- moment de mon admiration pour votre beau talent et de ma
- considération pour votre personne.
- "M. DE VALOIS
- "Grande rue, 80, à Passy"
-
-Voici, maintenant, ma réponse:
-
- "MONSIEUR,--Vous m'avez--dans une excellente intention,
- je crois--écrit une lettre tant soit peu magistrale pour
- m'apprendre ce que c'est que Béranger, et pour me prouver
- qu'il ne mérite en rien la qualification de _philosophe
- épicurien_ que je lui donne.
-
- "Hélas! monsieur, j'ai peur d'une chose: c'est qu'en
- connaissant très-bien Béranger, vous ne connaissiez très-mal
- Épicure!
-
- "Cela me paraît fort compréhensible: Béranger habitait
- Passy en l'an de Notre-Seigneur 1848, tandis qu'Épicure
- habitait Athènes en l'an du monde 3683. Vous avez connu
- personnellement Béranger, et je répondrais que vous ne vous
- êtes certainement jamais donné la peine de lire un seul des
- trois cents volumes que, au dire de _Diogine Laërce_, avait
- laissés le fils de Néoclès et de Chérestrate.
-
- "Non, vous avez un dictionnaire de l'Académie dans votre
- bibliothèque; vous avez pris ce dictionnaire de l'Académie;
- vous y avez cherché le mot ÉPICURIEN, et vous avez lu la
- définition suivante, que le classique vocabulaire donne de
- ce mot:
-
- "ÉPICURIEN, sectateur d'Épicure. Il signifie, par extension,
- _un voluptueux, un homme qui ne songe qu'à son plaisir._"
-
- "D'abord, monsieur, vous auriez dû songer, vous, que je ne
- suis pas de l'Académie, et qu'il n'est point généreux de me
- battre avec des armes que je n'ai ni forgées ni contribué à
- forger.
-
- "Il en résulte que je ne me crois pas obligé d'accepter sans
- discussion vos reproches, et de recevoir sans examen la
- définition de MM. les Quarante.
-
- "Hélas! moi, monsieur, j'ai lu--mon métier de romancier
- français m'y force--non-seulement les _Fragments d'Épicure_
- publiés à Leipzig en 1813, avec la version latine de
- Schneider, mais aussi le corps d'ouvrage publié par
- Gassendi, et renfermant tout ce qui concerne la vie et la
- doctrine de l'illustre philosophe athénien; mais aussi la
- _Morale d'Épicure_, petit in-8° publié en 1758 par l'abbé
- Batteux.
-
- "En outre, je possède une excellente traduction de Diogène
- Laërce, lequel, vivant sous les empereurs Septime et
- Caracalla, c'est-à-dire 1680 ans avant nous et 500 ans après
- Épicure, devait naturellement mieux connaître celui-ci que
- vous et moi ne le connaissons.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Timon dit de lui:
-
- "Vint, enfin, de Samos le dernier des physiciens; un maître
- d'école, un effronté, et le plus misérable des hommes!"
-
- "Mais Timon le _sillographe_,--ne pas confondre avec Timon
- le _misanthrope_, qui, vivant cent ans avant Épicure, ne
- put le connaître;--Timon le _sillographe_ était un poète et
- un philosophe satirique: il ne faut donc pas, si l'on veut
- juger sainement Épicure, s'en rapporter à Timon le satirique.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Diotime le stoïcien le voulut
- faire passer pour un voluptueux, et publia, sous le nom
- même du philosophe qui fait l'objet de notre discussion,
- cinquante lettres pleines de lasciveté, et une douzaine de
- billets que vous diriez être sortis du boudoir de M. le
- marquis de Sade.
-
- "Mais il est prouvé, aujourd'hui, que les billets étaient de
- Chrysippe, et que les lettres étaient de Diotime lui-même.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Denys d'Halicarnasse a dit
- qu'Épicure et sa mère allaient purgeant les maisons par
- la force de certaines paroles; que le jeune philosophe
- accompagnait son père, qui montrait à lire à vil prix
- aux enfants; qu'un de ses frères--Épicure avait deux
- frères--faisait l'amour pour exister, et que lui-même
- demeurait avec une courtisane nommée Léontie.
-
- "Mais vous connaissez Denys d'Halicarnasse, monsieur:
- c'était un romancier bien plus qu'un historien; ayant
- inventé beaucoup de choses sur Rome, il a bien pu en
- inventer quelques-unes sur Épicure. D'ailleurs, je ne vois
- pas qu'il y eût grand mal au pauvre petit philosophe en
- herbe d'accompagner sa mère, _qui purgeait les maisons avec
- des paroles, et son pire, qui apprenait à lire à vil prix
- aux enfants._
-
- "Je voudrais fort que tous nos enfants apprissent à lire, et
- plus le prix que les précepteurs mettraient à leurs leçons
- serait vil, plus je les en estimerais,--en attendant que le
- gouvernement nous donnât des maîtres qui leur apprissent
- à lire pour rien! Quant à cette accusation qu'Épicure
- _demeurait avec une courtisane nommée Léontie_, il me
- semble que Béranger nous dit quelque part qu'il a connu
- très-intimement deux grisettes parisiennes, l'une nommée
- Lisette, l'autre Frétillon; supposez que deux grisettes de
- Paris fassent l'équivalent d'une courtisane d'Athènes, et
- l'auteur des _Deux sœurs de charité_ et du _Dieu des bonnes
- gens_ n'aura rien à reprocher, ni vous non plus, monsieur, à
- l'auteur des trente-sept livres de _la Nature._
-
- "Je sais bien, monsieur, que Timocrate accuse notre
- philosophe de n'être pas bon citoyen, et lui reproche
- d'avoir eu une complaisance indigne et lâche pour Mythras,
- lieutenant de Lysimachus; je sais bien encore qu'Épictète
- dit que sa manière de parler était efféminée et sans pudeur;
- je sais bien, enfin, que l'auteur des livres de _la Joie_
- dit qu'il vomissait deux fois par jour parce qu'il mangeait
- trop.
-
- "Mais, monsieur, l'antiquité, vous ne l'ignorez pas, était
- fort cancanière, et il me semble que Diogène Laërce répond
- victorieusement à tous ces méchants propos par des faits.
-
- "Ceux qui lui font ces reproches, dit le biographe
- d'Épicure, n'ont agi, sans doute, que par excès de folie.
-
- "Ce grand homme a de fameux témoins de son équité et de sa
- reconnaissance; l'excellence de son naturel lui a toujours
- fait rendre justice à tout le monde. Sa patrie consacra
- cette vérité par les statues qu'elle dressa pour éterniser
- sa mémoire; son nom fut célébré par ses amis,--dont le
- nombre était si grand, que les villes qu'il parcourait ne
- pouvaient les contenir,--aussi bien que par les disciples
- qui s'attachèrent à lui à cause du charme de sa doctrine,
- laquelle avait, pour ainsi dire, la douceur des sirènes. _Il
- n'y eut_, ajoute le biographe, _que le seul Métrodore de
- Stratonice, qui, presque accablé par l'excès de ses bontés,
- suivit le parti de Carnéade!_"
-
- "Diogène Laërce continue, et moi avec lui:
-
- "Sa vertu fut marquée en d'illustres caractères par _la
- reconnaissance et la piété qu'il eut envers ses parents_, et
- par la douceur avec laquelle il traita ses esclaves; témoin
- son testament, où il donna la liberté à ceux qui avaient
- cultivé la philosophie avec lui, et particulièrement au
- fameux Mus.
-
- "Cette même vertu fut, enfin, généralement connue par la
- bonté de son naturel, _qui lui fit donner universellement à
- tout le monde des marques d'honnêteté et de bienveillance_;
- sa piété envers les dieux et _son amour pour sa patrie_
- ne se démentirent pas un seul instant jusqu'à la fin de
- ses jours. _Ce philosophe eut, en outre, une modestie si
- extraordinaire, qu'il ne voulut jamais se mêler d'aucune
- charge de la République._
-
- "Il est encore certain que, _malgré les troubles qui
- affligèrent la Grèce, il y passa toute sa vie_, excepté deux
- ou trois voyages qu'il fit sur les confins de l'Ionie, _pour
- visiter ses amis_, qui s'assemblaient de tous côtés, _afin
- de venir vivre avec lui dans un jardin qu'il avait acheté au
- prix de quatre-vingts mines._"
-
- "En vérité, monsieur, dites-moi si, en faisant la part de la
- différence des époques, ce portrait d'Épicure ne convient
- pas de toutes façons à notre cher Béranger?
-
- "N'est-ce pas, en effet, de Béranger que l'on peut dire que
- _son bon naturel lui a toujours fait rendre justice à tout
- le monde;_ que _le nombre de ses amis est si grand, que
- les villes ne peuvent les contenir_; que _le charme de sa
- doctrine a la douceur de la voix des sirènes_; que _sa vertu
- fut marquée en d'illustres caractères par la reconnaissance
- et la piété qu'il eut envers ses parents_; que _son amour
- pour sa patrie ne se démentit pas un instant jusqu'à la
- fin de ses jours_, et qu'enfin, _il fut d'une modestie si
- extraordinaire, qu'il ne voulut jamais occuper aucune charge
- dans la République?_
-
- "En outre, ce fameux jardin qu'Épicure avait acheté
- quatre-vingts mines, et où il recevait ses amis, ne
- ressemble-t-il pas fort à cette retraite de Passy et à cette
- avenue Chateaubriand où tout ce qu'il y a de bon, de grand,
- de généreux, a visité et visite encore le fils du tailleur
- et le filleul de la fée?
-
- "Maintenant, monsieur, passons à ce malencontreux reproche
- de volupté, d'égoïsme et de gourmandise qu'on a fait à
- Épicure, et qui cause votre vertueuse indignation contre
- moi et contre tous ceux qui, d'après moi, pourraient tenir
- Béranger pour un _philosophe épicurien._
-
- "Vous allez voir, monsieur, que ce reproche n'est pas mieux
- fondé que celui qu'on me fait, à moi qui n'ai peut-être pas
- bu dans ma vie quatre bouteilles de vin de Champagne, et qui
- n'ai jamais pu fumer un seul cigare sans être vingt-quatre
- heures malade, de ne savoir travailler qu'au milieu de la
- fumée du tabac, des bouteilles débouchées et des verres
- vides!
-
- "Un demi-setier de vin," dit Dioclès dans son livre de
- _l'Incursion_, "suffisait aux épicuriens, et _leur breuvage
- ordinaire n'était que de l'eau._"
-
- "Le témoignage de Dioclès ne vous suffit pas? Soit! Prenez,
- parmi les épîtres d'Épicure lui-même, une lettre adressée à
- un de ses amis, et voyez ce qu'il dit à cet ami:
-
- "Quoique je me tienne pour _satisfait d'avoir de l'eau et du
- pain bis_, envoyez-moi _un peu de fromage cythridien, afin
- que je puisse faire un repas plus excellent_, quand l'envie
- m'en prendra."
-
- "Dites-moi, monsieur, cette sobriété du philosophe athénien
- ne ressemble-t-elle pas beaucoup à celle du chansonnier _que
- j'appelle mon père_, et qui veut bien, dans une lettre que
- je reçois de lui en même temps que la vôtre, m'appeler son
- fils?
-
- "Après tout cela, et pour corroborer ce que j'ai eu
- l'honneur de vous dire sur ce pauvre Épicure,--si
- calomnié, comme vous voyez, par Timon, par Diotime, par
- Denys d'Halicarnasse, par Timocrate, par Épictète, par le
- dictionnaire de l'Académie, et même par vous!--laissez-moi
- vous citer deux ou trois des maximes qui faisaient le fond
- de sa philosophie, et vous serez forcé d'avouer qu'elles
- sont moins désolantes que celles de la Rochefoucauld.
-
- V
-
- "Il est impossible de vivre agréablement sans la prudence,
- sans l'honnêteté et sans la justice. La vie de celui qui
- pratique l'excellence de ces vertus se passe toujours dans
- le plaisir; de sorte que l'homme qui est assez malheureux
- pour n'être ni honnête, ni prudent, ni juste, est privé de
- ce qui peut faire la félicité de la vie."
-
- XVI
-
- "Le sage ne peut et ne doit jamais avoir qu'une fortune
- très-médiocre; mais, s'il n'est pas considérable par les
- biens qui dépendent d'elle, l'élévation de son esprit et
- l'excellence de ses conseils le mettent au-dessus des
- autres."
-
- XVII
-
- "Le juste est celui qui vit sans trouble et sans désordre;
- l'injuste, au contraire, est toujours dans l'agitation."
-
- XXIX
-
- "Entre toutes les choses que la sagesse nous donne pour
- vivre heureusement, il n'y en a point de si précieuse qu'un
- véritable ami: c'est un des biens qui nous procurent le plus
- de joie dans la médiocrité!"
-
- "Je regrette, monsieur, de ne pouvoir pousser plus loin les
- citations; mais je tiens à deux choses: la première, à vous
- répondre poste pour poste, et la seconde, en vous répondant
- poste pour poste, à vous prouver que, lorsque j'applique une
- épithète quelconque à un homme de la valeur de Béranger,
- c'est que j'ai la conviction, non-seulement instinctive,
- mais encore raisonnée, que cette épithète lui convient.
-
- "J'espère donc que vous aurez l'obligeance d'écrire sur
- votre dictionnaire de l'Académie, en marge de la très-fausse
- définition donnée par la docte assemblée du mot ÉPICURIEN,
- ces mots, qui lui serviront de correctif:
-
- "Sectateur d'Épicure, c'est-à-dire philosophe professant
- qu'un ami est le premier des biens que puisse nous accorder
- le ciel; que la médiocrité de la fortune est une des
- conditions de la sagesse; que la sobriété est la base la
- plus solide de la santé, et qu'enfin il est impossible de
- vivre, non-seulement honnêtement, mais encore agréablement,
- ici-has, sans la prudence, l'honnêteté et la justice.--NOTA.
- Les épicuriens ne buvaient qu'un setier de vin par jour,
- et, le reste du temps, se désaltéraient avec de l'eau pure.
- Épicure, les jours de gala, mangeait sur son pain,--que,
- les autres jours, il mangeait sec,--un peu de fromage
- cythridien."
-
- "Et, ce faisant, monsieur, vous serez arrivé à avoir
- vous-même et vous contribuerez à donner aux autres une idée
- un peu plus exacte de l'illustre philosophe dont j'ai eu, à
- votre avis, le malheur de dire que notre grand chansonnier
- était le disciple.
-
- "Il me reste, en terminant, à vous remercier, monsieur, de
- votre lettre, qui, malgré l'acrimonie de certaines phrases,
- me paraît, au fond, inspirée par un bon sentiment.
-
- "Veuillez agréer mes salutations empressées.
-
- "ALEXANDRE DUMAS
- "BRUXELLES, 7 _septembre_ 1853"
-
-
-
-
- NOTE
-
- (_DE LATOUCHE_)
-
-"Si cette comédie fût tombée, au théâtre, sous l'accusation de manquer
-aux premiers principes de la vie dans les arts, je l'aurais laissée
-dans l'oubli qu'elle mérite peut-être; mais elle a été repoussée par
-une portion du public, dans une seule et douteuse épreuve, sous la
-prévention d'impudeur et d'immoralité; quelques journaux de mes amis
-l'ont traitée d'obscénité révoltante, d'œuvre de scandale et d'horreur.
-Je la publie comme une protestation contre ces absurdités; car, si
-j'accepte la condamnation, je n'accepte pas le jugement. On peut
-consentir à ce que le chétif enfant de quelques veilles soit inhumé par
-des mains empressées, mais non qu'on écrive une calomnie sur sa pierre.
-
-"Ce que j'aurais voulu peindre, c'était la risible crédulité d'un roi
-élevé par des moines, et victime de l'ambition d'une marâtre: ce que
-j'aurais voulu frapper de ridicule, c'était cette éducation qui est
-encore celle de toutes les cours de l'Europe; ce que j'aurais voulu
-montrer, c'était la diplomatie rôdant autour des alcôves royales; ce
-que j'aurais voulu prouver, c'était comment rien n'est sacré pour la
-religion abaissée au rôle de la politique, et par quels éléments divers
-les légitimités se perpétuent.
-
-"Au lieu de cette philosophique direction du drame, des juges prévenus
-l'ont supposé complaisant au vice, et flatteur du propre dévergondage
-de leur esprit. Et, pourtant, non satisfait de chercher une
-compensation à la hardiesse de son sujet dans la peinture d'une reine
-innocente, et dans l'amour profondément pur de celui qui meurt pour
-elle, le drame avait changé jusqu'à l'âge historique de Charles II,
-pour atténuer le crime de sa mère, et tourner l'infirmité de sa nature
-en prétentions de vieillard qui confie sa postérité à la grâce de Dieu.
-
-"Mais, comme l'a dit un critique qui a le plus condamné ce qu'il
-appelle l'incroyable témérité de la tentative, la portion de
-l'assemblée qui a frappé d'anathème _la Reine d'Espagne_; ce public
-si violent dans son courroux, si amer dans sa défense de la pudeur
-blessée, ne s'est point placé au point de vue de l'auteur; il n'a pas
-voulu s'associer à la lutte du poète avec son sujet; il n'a pas pris
-intérêt à ce combat de l'artiste avec la matière rebelle. Armée d'une
-bonne moralité bourgeoise, cette masse aveugle, aux instincts sourds et
-spontanés, n'a vu, dans l'œuvre entière, qu'une espèce de bravade et de
-défi; elle s'est scandalisée de ce qu'on voulait lui cacher, et de ce
-qu'on osait lui montrer. Cette draperie à demi soulevée avec tant de
-précaution, cette continuelle équivoque l'ont révoltée. Plus le style
-et le faire de l'auteur s'assouplissaient, se voilaient, s'entouraient
-de réticences, de finesse, de nuances pour déguiser le fond de la
-pièce, plus on se choquait vivement du contraste.
-
-"Que voulez-vous!" m'écrivait, le soir même de mon revers, un de mes
-amis,--car je me plais à invoquer d'autres témoignages que le mien dans
-la plus délicate des circonstances où il soit difficile de parler de
-soi,--"que voulez-vous! une idée fixe a couru dans l'auditoire; une
-préoccupation de libertinage a frappé de vertige les pauvres cervelles;
-des hurleurs de morale publique se pendaient à toutes les phrases, pour
-empêcher de voir ce qu'il y a de naturel et de vrai dans la marche de
-cette intrigue, qui serpente sous le cilice et sous la gravité empesée
-des mœurs espagnoles. On s'est attaché à des consonnances; on a pris
-au vol des terminaisons de mot, des moitiés de mot, des quarts de mot;
-on a été monstrueux d'interprétation. Il y a eu, en effet, hydrophobie
-d'innocence. J'ai vu des maris expliquer à leurs femmes comment telle
-chose, qui avait l'air bonhomme, était une profonde scélératesse.
-Tout est devenu prétexte à communications à voix basse; des dévots
-se sont révélés habiles commentateurs, et des dames merveilleusement
-intelligentes. Il y a de pauvres filles à qui les commentaires sur
-les courses de taureaux vont mettre la bestialité en tête! Et tout ce
-monde-là fait bon accueil, le dimanche, aux lazzi du Sganarelle de
-Molière? Il y a de la pudeur à jour fixe."
-
-"Il se présentait, sans doute, deux manières de traiter cet aventureux
-sujet. J'en avais mûri les réflexions avant de l'entreprendre. On
-pouvait et on peut encore en faire une charade en cinq actes, dont
-le mot sera enveloppé de phrases hypocrites et faciles, et arriver
-jusqu'au succès de quelques-uns de ces vaudevilles qui éludent aussi
-spirituellement les difficultés que le but de l'art; mais j'ai craint,
-je l'avoue, que le mot de la charade (_impuissant_) ne se retrouvât au
-fond de cette manière d'aborder la scène. Et puis, dans les pièces
-de l'école de Shakspeare et de Molière, s'offrait une autre séduction
-d'artiste pour répudier cette vulgaire adresse: chercher les moyens
-de la nature, et n'affecter pas d'être plus délicat que la vérité.
-Les conséquences des choix téméraires que j'ai faits m'ont porté à
-résister à beaucoup d'instances pour tenter avec ce drame le sort des
-représentations nouvelles. Encourager l'auteur à se rattacher à la
-partie applaudie de l'ouvrage qu'on appelait dramatique, pour détruire
-ou châtrer celle qu'il espérait être la portion comique, était un
-conseil assez semblable à celui qu'on offrirait à un peintre, si on
-voulait qu'il rapprochât sur les devants de sa toile ses fonds, ses
-lointains, ses paysages, demi-ébauchés pour concourir à l'ensemble, et
-qu'il obscurcît les figures de son premier plan.
-
-"Il fallait naïvement réussir ou tomber au gré d'une inspiration naïve.
-Je crois encore, et après l'événement, qu'il y avait pour l'auteur
-quelques chances favorables; mais le destin des drames ne ressemble pas
-mal à celui des batailles: l'art peut avoir ses défaites orgueilleuses
-comme Varsovie, et le capricieux parterre ses brutalités d'autocrate.
-
-"Ce n'est ni le manque de foi dans le zèle de mes amis, ni le sentiment
-inconnu pour moi de la crainte de quelques adversaires, ni la bonne
-volonté refroidie des comédiens qui m'ont conduit à cette résolution.
-Les comédiens, après notre disgrâce, sont demeurés exactement fidèles
-à leur première opinion sur la pièce. Et quel dévouement d'artiste
-change avec la fortune? Le leur m'a été offert avec amitié. Je ne le
-consigne pas seulement ici pour payer une dette de gratitude, mais
-afin d'encourager, s'il en était besoin, les jeunes auteurs à confier
-sans hésitation leurs plus périlleux ouvrages à des talents et à des
-caractères aussi sûrs que ceux de Monrose, de Perrier, de Menjaud et
-de mademoiselle Brocard, dont la grâce s'est montrée si poétique et la
-candeur si passionnée.
-
-"Mais, au milieu même de notre immense et tumultueux aréopage, entre
-les bruyants éloges des uns, la vive réprobation des autres, à travers
-deux ou trois partialités bien rivales, il m'a été révélé, dans
-l'instinct de ma bonne foi d'auteur, qu'il n'y avait pas sympathie
-entre la donnée vitale de cette petite comédie et ce public d'apparat
-qui s'assied devant la scène comme un juge criminaliste, qui se
-surveille lui-même, qui s'impose à lui-même, qui prend son plaisir en
-solennité, et s'électrise de délicatesse et de rigueur de convention.
-Que ce fût sa faute ou la mienne, qu'au lieu de goûter, comme dit
-Bertinazzi, _la chair du poisson_, le public de ce jour-là se fût
-embarrassé les mâchoires avec les arêtes, toujours est-il que j'ai
-troublé sa digestion.
-
-"Devant le problème matrimonial que j'essayais à résoudre sous la
-lumière du gaz, au feu des regards masculins, quelques dignes femmes
-se sont troublées peut-être avec un regret comique, peut-être avec
-un soupir étouffé. Mais j'avais compté sur de plus universelles
-innocences; j'espérais trouver la mienne par-dessus le marché de la
-leur. J'ai mal spéculé. Il s'en est rencontré là de bien spirituelles,
-de bien jolies, de bien irréprochables; mais pouvais-je raisonnablement
-imposer des conditions générales?
-
-"J'ai indigné les actrices de l'Opéra, j'ai scandalisé des
-séminaristes, j'ai fait perdre contenance à des marquis et à des
-marchandes de modes! Vous eussiez, dès la troisième scène du premier
-acte, vu quelques douairières dont les éventails se brisaient, se
-lever dans leur loge, s'abriter à la hâte sous le velours de leur
-chapeau noir, et, dans l'attitude de sortir, s'obstiner à ne pas le
-faire pour feindre de ne plus entendre l'acteur, et se faire répéter,
-par un officieux cavalier, quelques prétendues équivoques, afin de
-crier au scandale en toute sécurité de conscience. L'épouse éplorée
-du commissaire de police s'enfuit au moment où l'amoureux obtient
-sa grâce.--Ceci est un fait historique.--Elle a fui officiellement,
-enveloppée de sa pelisse écossaise! Je garde pour moi quelques curieux
-détails, des noms propres, plus d'une utile anecdote, et comment la
-clef forée du dandy était enveloppée bravement sous le mouchoir de
-batiste destiné à essuyer les sueurs froides de son puritanisme. Mais
-j'ai été perdu dans les cousins des grandes dames, qui se sont pris
-à venger l'honneur des maris, quand j'ai eu affaire aux chastetés
-d'estaminet et aux éruditions des magasins à prix fixe.
-
-"Seulement, Dieu me préserve d'entrer en intelligence avec les
-scrupules de mes interprètes. Ma corruption rougirait de leur pudeur.
-
-"J'ai été sacrifié à la pudeur, à la pudeur des vierges du parterre;
-car, aller supposer que j'ai pu devenir victime de la cabale, ce serait
-une bien vieille et bien gratuite fatuité. Contre moi, quelques lâches
-rancunes? Et d'où viendraient elles? Je n'ai que des amitiés vives et
-des antipathies candides. A qui professe ingénument le mépris d'un
-gouvernement indigne de la France, pourquoi des ennemis politiques? Et
-pourquoi des ennemis littéraires à l'auteur d'un article oublié sur _la
-Camaraderie_, et au plus paresseux des rédacteurs d'un bénin journal
-qu'on appelle _Figaro?_
-
-"Mais je n'ai pas voulu tomber obstinément comme tant d'autres après
-vingt soirées de luttes, entre des enrouements factices, des sifflets
-honnêtes et des applaudissements à poings fermés. Imposer son drame
-au public, comme autrefois les catholiques leur rude croyance aux
-Albigeois; chercher l'affirmation d'un mérite dans deux négations
-du parterre; calculer combien il faut d'avanies pour se composer un
-succès, c'est là un de ces courages que je ne veux pas avoir. Il
-appartenait, d'ailleurs, à la reine d'Espagne de se retirer chastement
-du théâtre; c'est une noble princesse, c'est une épouse vierge, élevée
-dans les susceptibilités du point d'honneur de la France.
-
-"Quelques-uns aiment mieux sortir par la fenêtre que trébucher dans
-les escaliers; à qui prend étourdiment le premier parti, il peut être
-donné encore de rencontrer le gazon sous ses pas; mais, pour l'autre,
-et sans compter la multiplicité des meurtrissures, il expose votre robe
-de poète à balayer les traces du passant.
-
-"Cependant, au fond d'une chute éclatante, il y a deux sentiments
-d'amertume que je ne prétends point dissimuler; mais je ne conseille
-à personne autre que moi de les conseiller: le premier est la joie de
-quelques bonnes âmes, et le second, le désenchantement des travaux
-commencés. Ce n'est pas l'ouvrage attaqué qu'on regrette, mais
-l'espérance ou l'illusion de l'avenir. Rentré dans sa solitude, ces
-pensées qui composaient la famille du poète, il les retrouve en deuil
-et comme éplorées de la perte d'une sœur, car vous vous êtes flatté
-d'un avenir plus digne de vos consciencieuses études; le sort de
-quelques drames prônés ailleurs avait éveillé en vous une émulation.
-Si le triomphe de médiocrité indigne, il encourage; s'il produit la
-colère, il produit aussi la confiance, et, à force d'être coudoyé à
-tout moment par des grands hommes, le démon de l'orgueil vous avait
-visité; il était venu rôder autour du lit où vous dormiez en paix;
-il avait évoqué le fantôme de vos rêveries bizarres; elles étaient
-descendues autour de vous, se tenant la main, vous demandant la vie,
-vous jetant des sourires, vous promettant des fleurs, et, maintenant,
-elles réclament toutes l'obscurité pour refuge. Ainsi tombe dans le
-cloître un homme qu'un premier amour a trompé.
-
-"Mais, je le répète, que ce découragement ne soit contagieux pour
-personne. Ne défendez pas surtout le mérite de l'ouvrage écarté comme
-l'unique création à laquelle vous serez jamais intéressé. N'imitez
-pas tel jeune homme qui se cramponne à son premier drame, comme une
-vieille femme à son premier amour. Point de ces colères d'enfant contre
-la borne où vous vous êtes heurté. Il faudrait oublier jusqu'à une
-injustice dans les travaux d'un meilleur ouvrage. Que vos explications
-devant le public n'aillent pas ressembler à une apologie, et songez
-encore moins à vous retrancher dans quelque haineuse préface, à vous
-créneler dans une disgrâce, pour tirer, de là, sur tous ceux que
-vous n'avez pas pu séduire. Du haut de son buisson, la pie-grièche
-romantique dispute peut-être avec le croquant; mais, si, au pied du
-chêne ou il s'est posé un moment, l'humble passereau, toujours moqueur
-et bon compagnon, entend se rassembler des voix discordantes, il va
-chercher plus loin des échos favorable.
-
-"Je ne finirai pas sans consigner ici un aveu dont je n'ai pu trouver
-la place dans la rapide esquisse de cet avertissement. Je déclare que
-je dois l'idée première de la partie bouffone de cette comédie à une
-grave tragédie allemande; plusieurs détails relatifs à la nourrice
-Jourdan, à un excellent livre de M. Mortonval; la réminiscence d'un
-sentiment de prêtre amoureux, au chapitre vu du roman de _Cinq-Mars_,
-et, enfin, une phrase tout entière, à mon ami Charles Nodier. Cette
-confession est la seule malice que je me permettrai contre les
-plagiaires qui pullulent chaque jour, et qui sont assez effrontés
-et assez pauvres pour ne m'épargner à moi-même ni leur vol, ni leur
-silence. La phrase de Nodier, je l'avais appropriée à mon dialogue avec
-cette superstition païenne qui pense éviter la foudre à l'abri d'une
-feuille de laurier, avec la foi du chrétien qui essaye à protéger sa
-demeure sous un rameau bénit. L'inefficacité du préservatif n'ébranlera
-pas dans mon cœur la religion de l'amitié.
- "H. DE LATOUCHE
-
-"AULNAY, _le_ 10 _novembre_ 1831"
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832, by
-Alexandre Dumas
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 50768 ***
diff --git a/old/50768-h/50768-h.htm b/old/50768-h/50768-h.htm
deleted file mode 100644
index 656611c..0000000
--- a/old/50768-h/50768-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,22556 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of My Memoirs, by Alexandre Dumas.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.p6 {margin-top: 6em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%;}
-hr.chap {width: 65%}
-hr.full {width: 95%;}
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- color: #CCCCCC;
-} /* page numbers */
-
-a:link {color: #800000; text-decoration: none; }
-
-v:link {color: #800000; text-decoration: none; }
-
-
-.content {position: absolute;
- left: 85%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.caption {font-weight: bold;
- font-size: 0.8em;
- text-align: center;}
-
-.caption2 {font-weight: bold;
- font-size: 0.8em;
- margin-top: 2em;
- text-align: center;}
-
-.capt {font-family: arial;
- font-size: 0.8em;
- text-align: center;}
-
-.cent {margin-left: 33%;;
- font-size: 0.8em;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom:
- 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 50768 ***</div>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="" />
-</div>
-
-<h1>MY MEMOIRS</h1>
-
-<h3>BY</h3>
-
-<h2>ALEXANDRE DUMAS</h2>
-
-
-<h4>TRANSLATED BY</h4>
-
-<h4>E. M. WALLER</h4>
-
-<h4>WITH AN INTRODUCTION BY</h4>
-
-<h4>ANDREW LANG</h4>
-
-<h4>IN SIX VOLUMES</h4>
-
-<h4>VOL. V</h4>
-
-<h4>1831 TO 1832</h4>
-
-<h5>WITH A FRONTISPIECE</h5>
-
-<h5>NEW YORK</h5>
-
-<h5>THE MACMILLAN COMPANY</h5>
-
-<h5>1908</h5>
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 450px;">
-<img src="images/dumas_05.jpg" width="450" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h4><a name="CONTENTS" id="CONTENTS">CONTENTS</a></h4>
-
-
-<blockquote>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_I">BOOK I</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_I">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>Organisation of the Parisian Artillery&mdash;Metamorphosis of my
-uniform of a Mounted National Guardsman&mdash;Bastide&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Guinard&mdash;Thomas&mdash;Names of the batteries and
-of their principal servants&mdash;I am summoned to seize the
-<i>Chamber</i>&mdash;How many of us came to the rendez-vous <span class="content"><a href="#Page_1">1</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_II">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Odilon Barrot, Préfet of the Seine&mdash;His soirées&mdash;His
-proclamation upon the subject of riots&mdash;Dupont (de l'Eure)
-and Louis-Philippe&mdash;Resignation of the ministry of Molé and
-Guizot&mdash;The affair of the forest of Breteuil&mdash;The Laffitte
-ministry&mdash;The prudent way in which registration was carried
-out <span class="content"><a href="#Page_10">10</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_III">CHAPTER III</a></p>
-
-<p class="center">Béranger as Patriot and Republican <span class="content"><a href="#Page_20">20</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p class="center">Béranger, as Republican <span class="content"><a href="#Page_28">28</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_V">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>Death of Benjamin Constant&mdash;Concerning his life&mdash;Funeral
-honours that were conferred upon him&mdash;His funeral&mdash;Law
-respecting national rewards&mdash;The trial of the
-ministers&mdash;Grouvelle and his sister&mdash;M. Mérilhou
-and the neophyte&mdash;Colonel Lavocat&mdash;The Court of
-Peers&mdash;Panic&mdash;Fieschi <span class="content"><a href="#Page_38">38</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>The artillerymen at the Louvre&mdash;Bonapartist plot to take
-our cannon from us&mdash;Distribution of cartridges by Godefroy
-Cavaignac&mdash;The concourse of people outside the Luxembourg
-when the ministers were sentenced&mdash;Departure of the
-condemned for Vincennes&mdash;Defeat of the judges&mdash;La Fayette
-and the riot&mdash;Bastide and Commandant Barré on guard with
-Prosper Mérimée <span class="content"><a href="#Page_50">50</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>We are surrounded in the Louvre courtyard&mdash;Our ammunition
-taken by surprise&mdash;Proclamation of the Écoles&mdash;Letter of
-Louis-Philippe<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[Pg vi]</a></span> to La Fayette&mdash;The Chamber vote of thanks to
-the Colleges&mdash;Protest of the École polytechnique&mdash;Discussion
-at the Chamber upon the General Commandership of the
-National Guard&mdash;Resignation of La Fayette&mdash;The king's
-reply&mdash;I am appointed second captain <span class="content"><a href="#Page_59">59</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>The Government member&mdash;Chodruc-Duclos&mdash;His portrait&mdash;His
-life at Bordeaux&mdash;His imprisonment at Vincennes&mdash;The
-Mayor of Orgon&mdash;Chodruc-Duclos converts himself into
-a Diogenes&mdash;M. Giraud-Savine&mdash;Why Nodier was growing
-old&mdash;Stibert&mdash;A lesson in shooting&mdash;Death of Chodruc-Duclos
-<span class="content"><a href="#Page_68">68</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IX">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p>Alphonse Rabbe&mdash;Madame Cardinal&mdash;Rabbe and the Marseilles
-Academy&mdash;<i>Les Massénaires</i>&mdash;Rabbe in Spain&mdash;His return&mdash;The
-<i>Old Dagger</i>&mdash;The Journal <i>Le Phocéen</i>&mdash;Rabbe in prison&mdash;The
-writer of fables&mdash;<i>Ma pipe</i> <span class="content"><a href="#Page_77">77</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_X">CHAPTER X</a></p>
-
-<p>Rabbe's friends&mdash;<i>La Sœur grise</i>&mdash;The historical résumés&mdash;M.
-Brézé's advice&mdash;An imaginative man&mdash;Berruyer's style&mdash;Rabbe
-with his hairdresser, his concierge and confectioner&mdash;<i>La
-Sœur grise</i> stolen&mdash;<i>Le Centaure</i> <span class="content"><a href="#Page_88">88</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XI">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p>Adèle&mdash;Her devotion to Rabbe&mdash;Strong meat&mdash;<i>Appel à
-Dieu</i>&mdash;<i>L'âme et la comédie humaine</i>&mdash;<i>La mort</i>&mdash;<i>Ultime
-lettere</i>&mdash;Suicide&mdash;<i>À Alphonse Rabbe</i>, by Victor Hugo <span class="content"><a href="#Page_99">99</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XII">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p>Chéron&mdash;His last compliments to Harel&mdash;Obituary of
-1830&mdash;My official visit on New Year's Day&mdash;A striking
-costume&mdash;Read the <i>Moniteur</i>&mdash;Disbanding of the Artillery
-of the National Guard&mdash;First representation of <i>Napoléon
-Bonaparte</i>&mdash;Delaistre&mdash;Frédérick-Lemaître <span class="content"><a href="#Page_109">109</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_II">BOOK II</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Ib">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The Abbé Châtel&mdash;The programme of his church&mdash;The Curé of
-Lèves and M. Clausel de Montals&mdash;The Lévois embrace the
-religion of the primate of the Gauls&mdash;Mass in French&mdash;The
-Roman curé&mdash;A dead body to inter <span class="content"><a href="#Page_117">117</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIb">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Fine example of religious toleration&mdash;The Abbé Dallier&mdash;The
-Circes of Lèves&mdash;Waterloo after Leipzig&mdash;The Abbé Dallier is
-kept as hostage&mdash;The barricades&mdash;The stones of Chartres&mdash;The
-outlook&mdash;Preparations for fighting <span class="content"><a href="#Page_124">124</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIIb">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>Attack of the barricade&mdash;A sequel to Malplaquet&mdash;The
-Grenadier&mdash;The Chartrian philanthropists&mdash;Sack of the
-bishop's palace&mdash;A fancy dress&mdash;How order was restored&mdash;The
-culprits both small and great&mdash;Death of the Abbé
-Ledru&mdash;Scruples of conscience of the former schismatics&mdash;The
-<i>Dies iræ</i> of Kosciusko <span class="content"><a href="#Page_130">130</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVb">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais&mdash;His prediction of the Revolution of
-1830&mdash;Enters the Church&mdash;His views on the Empire&mdash;Casimir
-Delavigne, Royalist&mdash;His early days&mdash;Two pieces of poetry
-by M. de Lamennais&mdash;His literary vocation&mdash;<i>Essay on
-Indifference in Religious Matters</i>&mdash;Reception given to
-this book by the Church&mdash;The academy of the château de la
-Chesnaie <span class="content"><a href="#Page_138">138</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vb">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>The founding of l'<i>Avenir</i>&mdash;L'Abbé Lacordaire&mdash;M.
-Charles de Montalembert&mdash;His article on the sacking
-of Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;l'<i>Avenir</i> and the new
-literature&mdash;My first interview with M. de Lamennais&mdash;Lawsuit
-against l'<i>Avenir</i>&mdash;MM. de Montalembert and Lacordaire as
-schoolmasters&mdash;Their trial in the <i>Cour des pairs</i>&mdash;The
-capture of Warsaw&mdash;Answer of four poets to a word spoken by
-a statesman <span class="content"><a href="#Page_148">148</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIb">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>Suspension of l'<i>Avenir</i>&mdash;Its three principal editors
-present themselves at Rome&mdash;The Abbé de Lamennais as
-musician&mdash;The trouble it takes to obtain an audience of the
-Pope&mdash;The convent of Santo-Andrea della Valle&mdash;Interview
-of M. de Lamennais with Gregory XVI.&mdash;The statuette of
-Moses&mdash;The doctrines of l'<i>Avenir</i> are condemned by the
-Council of Cardinals&mdash;Ruin of M. de Lamennais&mdash;The <i>Paroles
-d'un Croyant</i> <span class="content"><a href="#Page_160">160</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIb">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>Who Gannot was&mdash;Mapah&mdash;His first miracle&mdash;The wedding
-at Cana&mdash;Gannot, phrenologist&mdash;Where his first ideas on
-phrenology came from&mdash;The unknown woman&mdash;The change wrought
-in Gannot's life&mdash;How he becomes Mapah <span class="content"><a href="#Page_167">167</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[Pg viii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIIb">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>The god and his sanctuary&mdash;He informs the Pope of his
-overthrow&mdash;His manifestoes&mdash;His portrait&mdash;-Doctrine of
-escape&mdash;Symbols of that religion&mdash;Chaudesaigues takes me to
-the Mapah&mdash;Iswara and Pracriti&mdash;Questions which are wanting
-in actuality&mdash;-War between the votaries of <i>bidja</i> and the
-followers of <i>sakti</i>&mdash;My last interview with the Mapah <span class="content">176</span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXb">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p class="center">Apocalypse of the being who was once called Caillaux<span class="content"><a href="#Page_186">186</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_III">BOOK III</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Ic">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The scapegoat of power&mdash;Legitimist hopes&mdash;The
-expiatory mass&mdash;The Abbé Olivier&mdash;The Curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;Pachel&mdash;Where I begin
-to be wrong&mdash;General Jacqueminot&mdash;Pillage of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;The sham Jesuit and the Préfet of
-Police&mdash;The Abbé Paravey's room <span class="content"><a href="#Page_203">203</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIc">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>The Préfet of Police at the Palais-Royal&mdash;The function
-of fire&mdash;Valérius, the truss-maker&mdash;Demolition of the
-archbishop's palace&mdash;The Chinese album&mdash;François Arago&mdash;The
-spectators of the riot&mdash;The erasure of the fleurs-de-lis&mdash;I
-give in my resignation a second time&mdash;MM. Chambolle and
-Casimir Périer <span class="content"><a href="#Page_211">211</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIIc">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>My dramatic faith wavers&mdash;Bocage and Dorval reconcile
-me with myself&mdash;A political trial wherein I deserved to
-figure&mdash;Downfall of the Laffitte Ministry&mdash;Austria and the
-Duc de Modena&mdash;Maréchal Maison is Ambassador at Vienna&mdash;The
-story of one of his dispatches&mdash;Casimir Périer Prime
-Minister&mdash;His reception at the Palais-Royal&mdash;They make him
-the <i>amende honorable</i> <span class="content"><a href="#Page_220">220</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVc">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p>Trial of the artillerymen&mdash;Procureur-général
-Miller&mdash;Pescheux d'Herbinville&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Acquittal of the accused&mdash;The ovation they
-received&mdash;Commissioner Gourdin&mdash;The cross of July&mdash;The red
-and black ribbon&mdash;Final rehearsals of <i>Antony</i> <span class="content"><a href="#Page_229">229</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vc">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>The first representation of <i>Antony</i>&mdash;The play, the actors,
-the public&mdash;<i>Antony</i> at the Palais-Royal&mdash;Alterations of the
-<i>dénoûment</i> <span class="content"><a href="#Page_238">238</a></span></p>
-
-<p class="caption"><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[Pg ix]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIc">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>The inspiration under which I composed <i>Antony</i>&mdash;The
-Preface&mdash;Wherein lies the moral of the piece&mdash;Cuckoldom,
-Adultery and the Civil Code&mdash;<i>Quem nuptiæ demonstrant</i>&mdash;Why
-the Critics exclaimed that my Drama was immoral&mdash;Account
-given by the least malevolent among them&mdash;How prejudices
-against bastardy are overcome <span class="content"><a href="#Page_249">249</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIc">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>A word on criticism&mdash;Molière estimated by Bossuet, by
-Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue&mdash;An anonymous
-libel&mdash;Critics of the seventeenth and nineteenth
-centuries&mdash;M. François de Salignac de la Motte de
-Fénelon&mdash;Origin of the word <i>Tartuffe</i>&mdash;M. Taschereau and M.
-Étienne <span class="content"><a href="#Page_256">256</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIIc">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>Thermometer of Social Crises&mdash;Interview with M. Thiers&mdash;His
-intentions with regard to the Théâtre-Français&mdash;Our
-conventions&mdash;<i>Antony</i> comes back to the rue de
-Richelieu&mdash;<i>The Constitutionnel</i>&mdash;Its leader against
-Romanticism in general, and against my drama in
-particular&mdash;Morality of the ancient theatre&mdash;Parallel
-between the Théâtre-Français and that of the
-Porte-Saint-Martin&mdash;First suspension of <i>Antony</i> <span class="content"><a href="#Page_265">265</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXc">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p>My discussion with M. Thiers&mdash;Why he had been compelled
-to suspend <i>Antony</i>&mdash;Letter of Madame Dorval to the
-<i>Constitutionnel</i>&mdash;M. Jay crowned with roses&mdash;My lawsuit
-with M. Jouslin de Lasalle&mdash;There are still judges in
-Berlin! <span class="content"><a href="#Page_278">278</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Xc">CHAPTER X</a></p>
-
-<p>Republican banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>&mdash;The
-toasts&mdash;<i>To Louis-Philippe!</i>&mdash;Gathering of those who were
-decorated in July&mdash;Formation of the board&mdash;Protests&mdash;Fifty
-yards of ribbon&mdash;A dissentient&mdash;Contradiction in the
-<i>Moniteur</i>&mdash;Trial of Évariste Gallois&mdash;His examination&mdash;His
-acquittal <span class="content"><a href="#Page_289">289</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIc">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p>The incompatibility of literature with riotings&mdash;<i>La
-Maréchale d'Ancre</i>&mdash;My opinion concerning that
-piece&mdash;<i>Farruck le Maure</i>&mdash;The début of Henry Monnier at the
-Vaudeville&mdash;I leave Paris&mdash;Rouen&mdash;Havre&mdash;I<span class="pagenum"><a name="Page_x" id="Page_x">[Pg x]</a></span> meditate going
-to explore Trouville&mdash;What is Trouville?&mdash;The consumptive
-English lady&mdash;Honfleur&mdash;By land or by sea <span class="content"><a href="#Page_299">299</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIc">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p>Appearance of Trouville&mdash;Mother Oseraie&mdash;How people are
-accommodated at Trouville when they are married&mdash;The
-price of painters and of the community of martyrs&mdash;Mother
-Oseraie's acquaintances&mdash;How she had saved the life of
-Huet, the landscape painter&mdash;My room and my neighbour's&mdash;A
-twenty-franc dinner for fifty sous&mdash;A walk by the
-sea-shore&mdash;Heroic resolution <span class="content"><a href="#Page_308">308</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIIc">CHAPTER XIII</a></p>
-
-<p>A reading at Nodier's&mdash;The hearers and the
-readers&mdash;Début&mdash;<i>Les Marrons du feu</i>&mdash;La Camargo and the
-Abbé Desiderio&mdash;Genealogy of a dramatic idea&mdash;Orestes
-and Hermione&mdash;Chimène and Don Sancho&mdash;<i>Goetz von
-Berlichingen</i>&mdash;Fragments&mdash;How I render to Cæsar the things
-that are Cæsar's <span class="content"><a href="#Page_317">317</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIVc">CHAPTER XIV</a></p>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God&mdash;The Conservatoire and l'École
-of Rome&mdash;Letter of counsel to my Son&mdash;Employment of my
-time at Trouville&mdash;Madame de la Garenne&mdash;The Vendéan
-Bonnechose&mdash;M. Beudin&mdash;I am pursued by a fish&mdash;What came of
-it <span class="content"><a href="#Page_336">336</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVc">CHAPTER XV</a></p>
-
-<p>Why M. Beudin came to Trouville&mdash;How I knew him under
-another name&mdash;Prologue of a drama&mdash;What remained to
-be done&mdash;Division into three parts&mdash;I finish <i>Charles
-VII.</i>&mdash;Departing from Trouville&mdash;In what manner I learn of
-the first performance of <i>Marion Delorme</i> <span class="content"><a href="#Page_345">345</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVIc">CHAPTER XVI</a></p>
-
-<p class="center"><i>Marion Delorme</i> <span class="content"><a href="#Page_356">356</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVIIc">CHAPTER XVII</a></p>
-
-<p class="center">Collaboration <span class="content"><a href="#Page_364">364</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_IV">BOOK IV</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Id">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The feudal edifice and the industrial&mdash;The workmen of
-Lyons&mdash;M. Bouvier-Dumolard&mdash;General Roguet&mdash;Discussion
-and signing of the tariff regulating the price of the
-workmanship of fabrics&mdash;The makers refuse to submit to
-it&mdash;<i>Artificial prices</i> for silk-workers&mdash;Insurrection<span class="pagenum"><a name="Page_xi" id="Page_xi">[Pg xi]</a></span>
-of Lyons&mdash;Eighteen millions on the civil list&mdash;Timon's
-calculations&mdash;An unlucky saying of M. de Montalivet <span class="content"><a href="#Page_376">376</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IId">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Death of <i>Mirabeau</i>&mdash;The accessories of <i>Charles VII.</i>&mdash;A
-shooting party&mdash;Montereau&mdash;A temptation I cannot
-resist&mdash;Critical position in which my shooting companions
-and I find ourselves&mdash;We introduce ourselves into an empty
-house by breaking into it at night&mdash;Inspection of the
-premises&mdash;Improvised supper&mdash;As one makes one's bed, so
-one lies on it&mdash;I go to see the dawn rise&mdash;Fowl and duck
-shooting&mdash;Preparations for breakfast&mdash;Mother Galop <span class="content"><a href="#Page_388">388</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIId">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>Who Mother Galop was&mdash;Why M. Dupont-Delporte was absent&mdash;
-How I quarrelled with Viardot&mdash;Rabelais's quarter of an
-hour&mdash;Providence No. I&mdash;The punishment of Tantalus&mdash;A waiter
-who had not read Socrates&mdash;Providence No. 2&mdash;A breakfast for
-four&mdash;Return to Paris <span class="content"><a href="#Page_397">397</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVd">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p><i>Le Masque de fer</i>&mdash;Georges' suppers&mdash;The garden
-of the Luxembourg by moonlight&mdash;M. Scribe and
-the <i>Clerc de la Basoche</i>&mdash;M. d'Épagny and <i>Le
-Clerc et le Théologien</i>&mdash;Classical performances
-at the Théâtre-Français&mdash;<i>Les Guelfes</i>, by M.
-Arnault&mdash;Parenthesis&mdash;Dedicatory epistle to the prompter <span class="content"><a href="#Page_406">406</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vd">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>M. Arnault's <i>Pertinax</i>&mdash;<i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron&mdash;M.
-Fulchiron as a politician&mdash;M. Fulchiron as magic poet&mdash;A
-word about M. Viennet&mdash;My opposite neighbour at the
-performance of <i>Pertinax</i>&mdash;Splendid failure of the
-play&mdash;Quarrel with my <i>vis-à-vis</i>&mdash;The newspapers take it
-up&mdash;My reply in the <i>Journal de Paris</i>&mdash;Advice of M. Pillet
-<span class="content"><a href="#Page_419">419</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VId">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>Chateaubriand ceases to be a peer of France&mdash;He leaves
-the country&mdash;Béranger's song thereupon&mdash;Chateaubriand as
-versifier&mdash;First night of <i>Charles VII.</i>&mdash;Delafosse's
-vizor&mdash;Yaqoub and Frédérick-Lemaître&mdash;<i>La Reine
-d'Espagne</i>&mdash;M. Henri de Latouche&mdash;His works, talent and
-character&mdash;Interlude of <i>La Reine d'Espagne</i>&mdash;Preface of the
-play&mdash;Reports of the pit collected by the author <span class="content"><a href="#Page_432">432</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xii" id="Page_xii">[Pg xii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIId">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p class="center">Victor Escousse and Auguste Lebras <span class="content"><a href="#Page_440">440</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIId">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>First performance of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Véron, manager
-of the Opéra&mdash;His opinion concerning Meyerbeer's
-music&mdash;My opinion concerning Véron's intellect&mdash;My
-relations with him&mdash;His articles and <i>Memoirs</i>&mdash;Rossini's
-judgment of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Nourrit, the
-preacher&mdash;Meyerbeer&mdash;First performance of the <i>Fuite de
-Law</i>, by M. Mennechet&mdash;First performance of <i>Richard
-Darlington</i>&mdash;Frédérick&mdash;Lemaître&mdash;Delafosse&mdash;Mademoiselle
-Noblet <span class="content"><a href="#Page_446">446</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXd">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p class="center">Horace Vernet <span class="content"><a href="#Page_456">456</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Xd">CHAPTER X</a></p>
-
-<p class="center">Paul Delaroche <span class="content"><a href="#Page_463">463</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XId">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p class="center">Eugène Delacroix <span class="content"><a href="#Page_472">472</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIId">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p class="center">Three portraits in one frame <span class="content"><a href="#Page_483">483</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIId">CHAPTER XIII</a></p>
-
-<p>Collaboration&mdash;A whim of Bocage&mdash;Anicet
-Bourgeois&mdash;<i>Teresa</i>&mdash;Drama at the Opéra-Comique&mdash;Laferrière
-and the eruption of Vesuvius&mdash;Mélingue&mdash;Fancy-dress ball
-at the Tuileries&mdash;The place de Grève and the barrière
-Saint-Jacques&mdash;The death penalty <span class="content"><a href="#Page_491">491</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIVd">CHAPTER XIV</a></p>
-
-<p>The peregrinations of Casimir Delavigne&mdash;<i>Jeanne
-Vaubernier</i>&mdash;Rougemont&mdash;His translation of Cambronne's
-<i>mot</i>&mdash;First representation of <i>Teresa</i>&mdash;Long and short
-pieces&mdash;Cordelier Delanoue and his <i>Mathieu Luc</i>&mdash;Closing
-of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
-Saint-Simonian cult <span class="content"><a href="#Page_500">500</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVd">CHAPTER XV</a></p>
-
-<p class="center">Mély-Janin's <i>Louis XI.</i> <span class="content"><a href="#Page_506">506</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVId">CHAPTER XVI</a></p>
-
-<p class="center">Casimir Delavigne's <i>Louis XI.</i> <span class="content"><a href="#Page_514">514</a></span></p>
-<hr class="r5" />
-<p class="center"><span class="caption"><a href="#NOTE">NOTE (Béranger)</a></span> <span class="content"><a href="#Page_523">523</a></span></p>
-
-<p class="center"><span class="caption"><a href="#NOTE_2">NOTE (de Latouche)</a></span> <span class="content"><a href="#Page_531">531</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p></blockquote>
-
-
-
-
-<h3>THE MEMOIRS OF ALEXANDRE DUMAS</h3>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h3><a name="BOOK_I" id="BOOK_I">BOOK I</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_I" id="CHAPTER_I">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Organisation of the Parisian Artillery&mdash;Metamorphosis of my
-uniform of a Mounted National Guardsman&mdash;Bastide&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Guinard&mdash;Thomas&mdash;Names of the batteries and
-of their principal servants&mdash;I am summoned to seize the
-<i>Chamber</i>&mdash;How many of us came to the rendez-vous</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I am obliged to retrace my steps, as the putting out to nurse of
-<i>Antony</i> at the Porte-Sainte-Martin has carried me further than I
-intended.</p>
-
-<p>Bixio had given me a definite answer with regard to my joining the
-artillery, and I was incorporated in the fourth battery under Captain
-Olivier.</p>
-
-<p>Just a word or two upon the constitution of this artillery.</p>
-
-<p>The order creating the Garde Nationale provided for a legion of
-artillery comprised of four batteries.</p>
-
-<p>General La Fayette appointed Joubert provisional colonel of the
-legion, which consisted of four batteries. It was the same Joubert at
-whose house, in the Passage Dauphine, a quantity of powder had been
-distributed and many bullets cast in the July Days. La Fayette had also
-appointed four captains to enlist men. When the men were enlisted,
-these captains were replaced by picked officers.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span></p>
-
-<p>Arnoux was appointed head captain of the first battery. I have already
-mentioned that the Duc d'Orléans was entered in this battery. Guinard
-was appointed first captain, and Godefroy Cavaignac second captain, of
-the second battery. Bastide was appointed senior captain, and Thomas
-junior captain, of the third battery. Finally, Olivier was first
-captain, and Saint-Évre second captain, of the fourth battery.</p>
-
-<p>The first and second battery formed a squadron; the third and fourth a
-second squadron.</p>
-
-<p>The first squadron was commanded by Thierry, who has since become a
-municipal councillor, and is now Medical Superintendent of Prisons, I
-believe. The second squadron was commanded by a man named Barré, whom I
-lost sight of after 1830, and I have forgotten what has become of him.
-Finally, the whole were commanded by Comte Pernetti, whom the king had
-appointed our colonel.</p>
-
-<p>I had, therefore, reached the crown of my wishes: I was an artilleryman!</p>
-
-<p>There only remained for me to exchange my uniform as a mounted national
-guardsman for an artillery uniform, and to make myself known to my
-commanding officers. My exchange of uniform was not a long job. My
-jacket and trousers were of the same style and colour as those of the
-artillery, so I only had to have a stripe of red cloth sewed on the
-trousers instead of the silver one; then, to exchange my epaulettes
-and my silver cross-belt at a military outfitter's for epaulettes and
-a red woollen foraging rope. The same with regard to my schako, where
-the silver braid and aigrette of cock's feathers had to be replaced by
-woollen braiding and a horse-hair busby. We did not need to trouble
-ourselves about carbines, for the Government lent us these; "<i>lent
-them</i>" is the exact truth, for twice they took them away from us! I
-lighted upon a very honest military outfitter, who gave me woollen
-braid, kept all my silver trimmings, and only asked me for twenty
-francs in return; though, it is true, I paid for my sword separately.
-The day after I had received my complete costume, at eight o'clock in
-the morning, I made my appearance<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span> at the Louvre to take my part in
-the manœuvres. We had there twenty-four pieces of eight, and twenty
-thousand rounds for firing.</p>
-
-<p>The Governor of the Louvre was named Carrel, but he had nothing in
-common with Armand Carrel, and I do not think he was any relation to
-him.</p>
-
-<p>The artillery was generally Republican in tone; the second and third
-battery, in particular, affected these views. The first and fourth were
-more reactionary; there would be quite fifty men among them who, in the
-moment of danger, would unite with the others.</p>
-
-<p>As my opinions coincided with those of Bastide, Guinard, Cavaignac and
-Thomas, it is with them that I shall principally deal; as for Captains
-Arnoux and Olivier, I knew them but little then and have never had
-occasion to see them again. May I, therefore, be allowed to say a
-few words of these men, whose names, since 1830, are to be found in
-every conspiracy that arose? Their names have become historic; it is,
-therefore, fitting that the men who bore them, or who, perhaps, bear
-them still, should be made known in their true light.</p>
-
-<p>Let us begin with Bastide, as he played the most considerable part,
-having been Minister of Foreign Affairs in 1848. Bastide was already
-at this time a man of thirty, with an expression of countenance that
-was both gentle and yet firm; his face was long and pale, and his black
-hair was close cut; he had a thick black moustache, and blue eyes, with
-an expression of deep and habitual melancholy. He was tall and thin,
-extremely deft-handed, although he looked rather awkward on account of
-the unusual length of his neck; in conclusion, he was an adept in the
-use of sword and pistol, especially the latter, and in what is called
-in duelling terms, <i>la main malheureuse.</i><a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>So much for his physical characteristics. Morally, Bastide was a
-thorough Parisian, a thorough native of the rue Montmartre, wedded to
-his gutter, and, like Madame de Staël, he<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> preferred it to the lake
-of Geneva; unable to do without Paris no matter how dirty it was,
-physically, morally, or politically; preferring imprisonment in Paris
-to exile in the most beautiful country in the universe. He had been
-exiled for several years, and spent two or three years in London. I
-have heard him say since, that, rather than return there even for two
-or three months, he would let himself get shot. He has a delightful
-country house in the neighbourhood of Paris, to which he never goes.
-Beneath an extremely unsophisticated manner, Bastide concealed real
-knowledge; but you had to discover it for yourself; and, when he took
-the trouble to be amusing, his conversation was full of witty sallies
-but, as he always spoke very low, only his near neighbour benefited
-by it. It must be admitted that this quite satisfied him, for I never
-saw a less ambitious man than he in this respect. He was a bundle
-of contradictions: he seemed to be nearly always idle, but was, in
-reality, nearly always busy, often over trifles, as Horace in the Roman
-forum, and, like Horace, he was completely absorbed in his trifling
-for the time being; more often still he was occupied over difficult
-and serious problems in mathematics or mechanics. He was brave without
-being conscious of the fact, so simple and natural a quality did
-bravery seem to his temperament and character. I shall have occasion
-later to record the miraculous feats of courage he performed, and
-the deliciously cool sayings he uttered while actually under fire,
-between the years 1830 to 1852. During deliberations Bastide usually
-kept silent; if his opinion were asked and he gave it, it was always
-to advise that the question in hand be put into execution as promptly
-and as openly, and even as brutally, as possible. For example, let
-us refer to the interview between the Republicans and the king on 30
-July 1830; Bastide was among them, awaiting the arrival of the king,
-just as were the rest. This interval of waiting was put to good use
-by the representatives of Republican opinion. Little accustomed to
-the presence of crowned heads or of those on the eve of coronation,
-they discussed among themselves as to what they ought to do when the
-lieutenant-general should appear.<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> Each person gave his opinion, and
-Bastide was asked for his. "What must we do?" he said. "Why, open the
-window and chuck him into the street."</p>
-
-<p>If this advice had been as honestly that of the others as it was his
-own, he would have put it into execution. He had a facile, and even a
-graceful, pen. In the <i>National</i> it was he who had to write impossible
-articles; he succeeded, as Méry did, in the matter of bouts-rimés with
-an almost miraculous cleverness. When Minister of Foreign Affairs, he
-took upon himself the business of everybody else, and he a minister,
-not only did his own work, but that, also, of his secretaries. We must
-look to diplomatic Europe to pronounce upon the value of his work.</p>
-
-<p>Godefroy Cavaignac, as he had recalled to the memory of the Duc
-d'Orléans, was the son of the member of the convention, Jean Baptiste
-Cavaignac; and, we will add, brother to Eugène Cavaignac, then an
-officer in the Engineers at Metz, and, later, a general in Algeria,
-finally dictator in France from June to December 1848; a noble and
-disinterested character, who will remain in history as a glittering
-contrast to those that were to succeed him. Godefroy Cavaignac was
-then a man of thirty-five, with fair hair, and a long red moustache;
-although his bearing was military, he stooped somewhat; smoked
-unceasingly, flinging out sarcastic clever sayings between the clouds
-of smoke; was very clear in discussion, always saying what he thought,
-and expressing himself in the best words; he seemed to be better
-educated than Bastide, although, in reality, he was less so; he took
-to writing from fancy, and then wrote a species of short poems, or
-novelettes, or slight dramas (I do not know what to call them) of
-great originality, and very uncommon strength. I will mention two of
-these <i>opuscules</i>: one that is known to everybody&mdash;<i>Une Guerre de
-Cosaques</i>, and another, which everybody overlooks, which I read once,
-and could never come across again: it was called <i>Est-ce vous!</i> One of
-his chansons was sung everywhere in 1832, entitled <i>À la chie-en-lit!</i>
-which was the funniest thing in the world. Like Bastide he was
-extremely brave, but<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> perhaps less determined; there always seemed to
-me to be great depths of indifference and of Epicurean philosophy in
-his character. After being very intimate, we were ten years without
-seeing one another; then, suddenly, one day, without knowing it,
-we found ourselves seated side by side at the same table, and the
-whole dinner-time was spent in one long happy gossip over mutual
-recollections. We separated with hearty handshakes and promises not to
-let it be such a long time before seeing one another again. A month
-or two after, when I was talking of him, some one said, "But Godefroy
-Cavaignac is dead!" I knew nothing of his illness, death or burial.</p>
-
-<p>Our passage through this world is, indeed, a strange matter, if it be
-not merely a preliminary to another life!</p>
-
-<p>Guinard was notable for his warm-hearted, loyal characteristics; he
-would weep like a child when he heard of a fine deed or great misery. A
-man of marvellous despatch, you could have said of him, as Kléber did
-of Scheswardin. "Go there and get killed and so save the army!" I am
-not even sure he would have considered it necessary to answer: "Yes,
-general"; he would have said nothing, but he would have gone and got
-killed. His life, moreover, was one long sacrifice to his convictions;
-he gave up to them all he held most dear&mdash;liberty, his fortune and
-health.</p>
-
-<p>From the single sentence we have quoted of Thomas, when he was
-accosted by M. Thiers on 30 July, my readers can judge of his mind
-and character. Bastide and he were in partnership, and possessed a
-woodyard. He was stout-hearted and upright, and had a clever head
-for business. Unaided, alone, and simply by his wonderful and honest
-industry, he kept the <i>National</i> afloat when it was on the verge of
-shipwreck after the death of Carrel, from the year 1836 until 1848,
-when the long struggle bore successful fruit for everybody except
-himself.</p>
-
-<p>But now let us pass on from the artillerymen to the composition of
-their batteries.</p>
-
-<p>Each battery was dubbed by a name derived from a special
-characteristic.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-<p>Thus the first was called <i>The Aristocrat.</i> Its ranks contained, as
-we already know, M. le Duc d'Orléans, then MM. de Tracy, Jal, Paravey
-(who was afterwards a councillor of state), Étienne Arago, Schoelcher,
-Loëve-Weymars, Alexandre Basset and Duvert.</p>
-
-<p>The second was called <i>The Republican.</i> We are acquainted with its
-two captains, Guinard and Cavaignac; the principal artillerymen
-were&mdash;Guiaud, Gervais, Blaize, Darcet fils and Ferdinand Flocon.</p>
-
-<p>The third was called <i>La Puritaine</i>, and it was thus named after its
-captain, Bastide. Bastide, who was on the staff of the <i>National</i>, was
-the champion of the religious questions, which this newspaper had a
-tendency to attack after the manner of the <i>Constitutionnel.</i> Thence
-originated the report of his absolute submission to the practices
-of religion. The <i>Puritaine</i> counted amongst its gunners&mdash;Carral,
-Barthélemy-Saint-Hilaire, Grégoire, Séchan.</p>
-
-<p>The fourth was called <i>La Meurtrière</i>, on account of the large number
-of doctors it contained. We have mentioned its captains; these are the
-names of the chief "murderers"&mdash;Bixio, medical student; Doctors Trélat,
-Laussedat, Jules Guyot, Montègre, Jourdan, Houet and Raspail, who was
-half a doctor. The others were Prosper Mérimée, Lacave-Laplagne, who
-has since become Minister of Finance; Ravoisié, Baltard, the architect;
-Desvaux, student, afterwards a lieutenant in the July revolution,
-and, later still, one of the bravest and most brilliant officers in
-the whole army; lastly, Bocage and myself. Of course, there were many
-others in these batteries, for the artillery, I believe, numbered eight
-hundred men, but we are here only mentioning those whose names survived.</p>
-
-<p>The discipline was very strict: three times a week there was drill from
-six to ten in the morning, in the quadrangle of the Louvre, and twice a
-month shooting practice at Vincennes.</p>
-
-<p>I had given a specimen of my strength in lifting&mdash;with either five,
-three, or one other, when the other servants were supposed to be either
-killed, or <i>hors de combat</i>,-—pieces of eight weighing from three to
-four hundred kilogrammes, when, one<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> day, I received an invitation to
-be at the Palais-Bourbon at four o'clock in the afternoon, fully armed.
-The business in hand was <i>the taking of the Chamber.</i> We had taken a
-sort of oath, after the manner of Freemasons and Carbonari, by which
-we had engaged to obey the commands of our chiefs without questioning.
-This one appeared rather high-handed, I must admit; but my oath was
-taken! So, at half-past three, I put on my artillery dress, placed six
-cartridges in my pouch and one in my carbine, and made my way towards
-the pont de la Concorde. I noticed with as much surprise as pride,
-that I was the first arrival. I only strutted about the more proudly,
-searching along the quays and bridges and streets for the arrival of my
-seven hundred and ninety-nine comrades who, four o'clock having struck,
-seemed to me to be late in coming, when I saw a blue and red uniform
-coming towards me. It was worn by Bixio. Two of us then here alone to
-capture four hundred and forty-nine deputies! It was hardly enough; but
-patriotism attempts ambitious things!</p>
-
-<p>Half-past four, five, half-past five and six o'clock struck.</p>
-
-<p>The deputies came out and filed past us, little suspecting that these
-two fierce-eyed artillerymen who watched them pass, as they leant
-against the parapet of the bridge, had come to capture them. Behind the
-deputies appeared Cavaignac in civilian dress. We went up to him.</p>
-
-<p>"It will not take place to-day," he said to us; "it is put off until
-next week."</p>
-
-<p>"Good!" I replied; "next week, then!"</p>
-
-<p>He shook hands and disappeared. I turned to Bixio.</p>
-
-<p>"I hope this postponement till next week will not prevent us from
-dining as usual?" I said.</p>
-
-<p>"Quite the reverse. I am as hungry as a wolf! Nothing makes one so
-empty as conspiring."</p>
-
-<p>So we went off and dined with that careless appetite which is the
-prerogative of conspirators of twenty-eight years of age.</p>
-
-<p>I have always suspected my new chiefs of wishing to, what<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span> they call
-in regimental parlance, test me; in which case Cavaignac can only have
-come just to make sure of my faithfulness in answering to his summons.</p>
-
-<p>Was or was not Bixio in his confidence? I never could make out.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;Applied to a duellist who always kills
-or wounds his opponent.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_II" id="CHAPTER_II">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Odilon Barrot, Préfet of the Seine&mdash;His soirées&mdash;His
-proclamation upon the subject of riots&mdash;Dupont (de l'Eure)
-and Louis-Philippe&mdash;Resignation of the ministry of Molé and
-Guizot&mdash;The affair of the forest of Breteuil&mdash;The Laffitte
-ministry&mdash;The prudent way in which registration was carried
-out</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Now, the session of the Chamber had been an animated one that day,
-and if we had burst into the parliament hall we should have found the
-deputies in heated discussion over a proclamation issued by Odilon
-Barrot.</p>
-
-<p>It was a singular position for a man, outwardly so upright and
-unbending as was Odilon Barrot, which was created by, on the one
-hand, his duties as Préfet of the Seine about the person of the king
-and, on the other, the good terms of friendship existing between him
-and most of us. He held soirées at his house, to which we flocked in
-large numbers; at which his wife, then still quite young, who seemed
-a more ardent Republican than her husband, did the honours with the
-correctness of a Cornelia that was not without a charm of its own.
-We of course discussed nothing but politics at these gatherings; and
-especially did we urge Odilon Barrot, in his official capacity as
-Préfet of the Seine, to hunt for the famous programme of the Hôtel de
-Ville, which had disappeared on 2 August, and had become more invisible
-even than the famous provisional government which was represented by a
-round table, empty bottles and a clerk who never stopped writing except
-when the pen was snatched out of his hands. That programme had never
-been discovered from that day to this! Our suggestion worried him much,
-for our insistence placed him in the following dilemma:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span></p>
-
-<p>"My dear Odilon" (we would say), "all the strength of the Government
-is vested in La Fayette and Dupont (de l'Eure) and yourself; if you,
-for instance, were to withdraw, we are persuaded that La Fayette and
-Dupont, the two blind men whom you, good dog, lead by the string, will
-also retire.... So we are going to compel you to retire."</p>
-
-<p>"But how?"</p>
-
-<p>"Oh, it is simple enough! We are going to raise a disturbance to carry
-off the king from the Palais-Royal.... Either you fire upon us, in
-which case you make yourself unpopular; or you abstain from firing on
-us, in which case we carry off the king, take him to Ham and proclaim
-the Republic."</p>
-
-<p>Odilon was well aware that this dilemma was only a joke; but he also
-knew that there was a feverish spirit in us which any unlooked for
-spark might kindle into a blaze and lead to the maddest enterprises
-being attempted.</p>
-
-<p>One day we drove him into a corner, and he promised that, on the first
-opportunity, he would make his views known both to the court and to us.
-This opportunity was the procession which, as I have mentioned, marched
-through Paris, and proceeded to the Palais-Royal, and to the château de
-Vincennes, shouting, "Death to the ministers!" It will be recollected
-that the king and Odilon Barrot had appeared upon the terrace, and that
-the men who led the procession had thereupon shouted, "Vive Odilon
-Barrot!" forgetting to shout "Vive le roi!" Whereat Louis-Philippe, as
-we know, had replied: "These are the sons of the men whom, in 1792, I
-heard shouting: 'Vive Pétion!'"</p>
-
-<p>The allusion had annoyed Odilon Barrot considerably, and he decided to
-issue a proclamation of his own. He promised to give us this explicit
-proclamation.</p>
-
-<p>It is a mania with every man who wants to be looked upon as a statesman
-to produce a proclamation, in fact he does not consider himself
-entitled to the name of statesman until he has. His proclamation is
-issued and received by the people, who read it and see in it the
-sanction of some power or other, which they either obey or disobey
-according to their individual<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span> views of politics. Unfortunately, this
-proclamation, upon which Odilon was counting greatly, demonstrated the
-fact that the Préfet of the Seine took a middle course, which offended
-at the same time both the Court party and the Republicans. We will
-reproduce it here in its entirety. Be it understood that our readers
-are free to read only the sentences in italics, or to pass it over
-altogether unread&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Citizens, your magistrates are deeply distressed at the
-disorders which have recently been disturbing the public
-peace, at a time when commerce and industry, which are in
-much need of protection, are beginning to rise above a long
-crisis of depression.</p>
-
-<p>"<i>It is not vengeance that this people of Paris, who are
-the bravest and most generous in the world, are demanding,
-but justice!</i> Justice, in fact, is a right, a necessity, to
-strong men; vengeance is but the delight of the weak and
-cowardly. <i>The proposition of the Chamber is an</i> <span style="font-size: 0.8em;">INOPPORTUNE STEP</span>
-<i>calculated to make the people imagine that there is
-a concerted design to interfere with the ordinary course
-of justice with respect to the ex-ministers.</i> Delays have
-arisen, which are merely the carrying out of those forms
-which surround justice with greater solemnity of character;
-and these delays but sanction and strengthen the opinion
-<i>of which our ungovernable enemies, ever lying in wait to
-disunite us</i>, persistently take advantage. Hence has arisen
-that popular agitation, which men of rectitude and good
-citizens regard as an actual mistake. I swear to you in all
-good faith, fellow-citizens, that the course of justice
-has neither been suspended, nor interrupted, nor will it
-be. The preparation of the accusation brought against the
-ex-ministers still continues: <i>they have come under the law
-and the law alone shall decide their fate.</i></p>
-
-<p>"No good citizen could wish or demand anything else; and
-yet cries of "death" are uttered in the streets and public
-places; but what are such instigations, such placards,
-but violent measures against justice? We merely desire to
-do as we would ourselves be done by, namely, be judged
-dispassionately and impartially. Well, there are certain
-misguided or malevolent persons who threaten the judges
-before the trial has begun. People of Paris, you will
-not stand by such violent conduct; the accused should be
-sacred in your eyes; they are placed under the protection
-of the law; to insult them,<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> to hinder their defence, to
-anticipate the decrees of justice, is to violate the laws
-of every civilised society; it is to be wanting in the
-first principles of liberty; it is worse than a crime;
-it is cowardly! There is not a single citizen among this
-great and glorious people who cannot but feel that it is
-his honoured duty to prevent an outrage that will be a blot
-upon our Revolution. Let justice be done! But violence
-is not justice. And this is the cry of all well-meaning
-people, and will be the principle guiding the conduct of our
-magistrates. Under these grave circumstances they will count
-upon the concurrence and the assistance of all true patriots
-to uphold the measures that are taken to bring about public
-order."</p></blockquote>
-
-<p>This proclamation is, perhaps, a little too lengthy and diffuse and
-tedious; but we should remember that Odilon Barrot was a barrister
-before he became Préfet of the Seine. However, in the midst of
-this ocean of words, a flood of language by which the préfet had,
-perhaps, hoped that the king would be mystified, His Majesty noted
-this sentence&mdash;"<i>The proposal of the Chamber was an inopportune step
-leading people to suppose it was a concerted thing....</i>" And the
-Republicans caught hold of this one&mdash;"<i>Our ungovernable enemies, ever
-on the watch to disunite us,</i>" etc.</p>
-
-<p>The step that the Préfet of the Seine blamed was the king's own secret
-wish, interpreted by the address of the Chamber; so that, by finding
-fault with the address of the Chamber, the Préfet of the Seine allowed
-himself to blame the secret wish of the king.</p>
-
-<p>From that moment, the fall of the Préfet of the Seine was decided upon.
-How could Louis-Philippe, with his plans for reigning and governing at
-the same time, keep a man in his service who dared to find fault with
-his own secret wishes? It was useless for M. Odilon Barrot to try to
-deceive himself; from that hour dates the king's dislike to him: it was
-that proclamation of 1830, which postponed his three hours' ministry
-to 1848. Then, on the other hand, he broke with the Republican party
-because he spoke of them as his <i>ungovernable enemies.</i></p>
-
-<p>The same night, or the day after the appearance of this<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span> proclamation,
-Godefroy Cavaignac cast Odilon Barrot's horoscope in these pregnant
-words&mdash;</p>
-
-<p>"My dear friend, you are played out!"</p>
-
-<p>This is what really passed at the Palais-Royal. The king was furious
-with the audacity of the <i>pettifogging little lawyer.</i> The <i>little
-lawyer</i>, however, was to take his revenge for this epithet two years
-later, by annulling the sentence on the young artist Geoffroy, who
-had been illegally condemned to death by the court-martial that had
-been instituted on account of the state of siege at the time. It was a
-splendid and noble method of being revenged, which won back for Odilon
-ten years popularity! So his fall was decided at the Palais-Royal.
-But it was not a matter that was very painful to the ministry which
-was in power in November 1830; this was composed only of M. Molé, a
-deserter from the Napoléonic camp; of M. de Broglie, a deserter from
-the Royalist camp; of M. Guizot, the man of the <i>Moniteur de Gand</i>;
-M. Casimir Périer, the banker <i>whose bank closed at four o'clock</i>,
-and who, up to the last, had struggled against the Revolution; M.
-Sébastiani, who, on the 30th, had announced that the white flag was his
-standard; and finally, General Gérard, the last minister of Charles X.,
-who, to keep in power, had only had to get the Ordinance, which the
-flight of the Elder Branch left blank, signed by the Younger Branch.
-It will be understood that none of these men had the least personal
-attachment to Odilon Barrot. So, when the king proposed the dismissal
-of the Préfet of the Seine, they all unanimously exclaimed, "Just as
-you wish, seigneur!" Only one voice cried, "<i>Veto!</i>" that of Dupont
-(de l'Eure). Now, Dupont had this one grand fault in the eyes of
-politicians (and the king was the foremost politician of his day), he
-persisted in sticking both to his own opinions and to his friends.</p>
-
-<p>"If Odilon Barrot goes, I also depart!" said the honest old man flatly.</p>
-
-<p>This was a more serious matter, for if the withdrawal of Odilon Barrot
-involved that of Dupont (de l'Eure), the withdrawal of Dupont would
-also mean that of La Fayette with him. Now, La Fayette's resignation
-might very well, in the<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span> end, involve that of the king himself. It
-would, moreover, cause ill-feeling between the king and Laffitte, who
-was another staunch friend of Odilon Barrot. True, the king was not
-disinclined for a rupture with Laffitte: there are certain services
-so great that they can only be repaid by ingratitude; but the king
-only wished to quarrel with Laffitte in his own time and at his own
-convenience, when such a course would be expedient and not prejudicial.
-The grave question was referred to a consensus of opinion for solution.</p>
-
-<p>M. Sébastiani won the honours of the sitting by his suggestion of
-himself making a personal application to M. Odilon Barrot to obtain his
-voluntary resignation. Of course, Dupont (de l'Eure) was not present at
-this secret confabulation. They settled to hold another council that
-night. The king was late, contrary to his custom. As he entered the
-cabinet, he did not perceive Dupont (de l'Eure) talking in a corner of
-the room with M. Bignon.</p>
-
-<p>"Victory, messieurs!" he exclaimed, in an exulting voice; "the
-resignation of the Préfet of the Seine is settled, and General La
-Fayette, realising the necessity for the resignation, himself consented
-to it."</p>
-
-<p>"What did you say, sire?" said Dupont (de l'Eure) hastily, coming out
-of the darkness into the circle of light which revealed his presence to
-the king.</p>
-
-<p>"Oh! you are there, are you, Monsieur Dupont," said the king, rather
-embarrassed. "Well, I was saying that General La Fayette has ceased to
-oppose the resignation of M. Barrot."</p>
-
-<p>"Sire," replied Dupont, "the statement your Majesty has done me the
-honour to make is quite impossible of belief."</p>
-
-<p>"I had it from the general's own lips, monsieur," replied the king.</p>
-
-<p>"Your majesty must permit me to believe he is labouring under a
-mistake," insisted Dupont, with a bow; "for the general told me the
-very reverse, and I cannot believe him capable of contradicting himself
-in this matter."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span></p>
-
-<p>A flash of anger crossed the king's face; yet he restrained himself.</p>
-
-<p>"However," continued Dupont, "I will speak for myself alone ... If M.
-Odilon Barrot retires, I renew my request to the king to be good enough
-to accept my resignation."</p>
-
-<p>"But, monsieur," said the king hastily, "you promised me this very
-morning, that whatever happened, you would remain until after the trial
-of the ministers."</p>
-
-<p>"Yes, true, sire, but only on condition that M. Barrot remained too."</p>
-
-<p>"Without any conditions, monsieur."</p>
-
-<p>It was now Dupont's turn to flush red.</p>
-
-<p>"I must this time, sire," he said, "with the strength of conviction,
-positively assert that the king is in error."</p>
-
-<p>"What! monsieur," exclaimed the king, "you give me the lie to my face?
-Oh! this is really too much! And everybody shall hear how you have been
-lacking in respect to me."</p>
-
-<p>"Take care, sire," replied the chancellor coldly; "when the king says
-<i>yes</i> and Dupont (de l'Eure) says <i>no</i>, I am not sure which of the two
-France will believe."</p>
-
-<p>Then, bowing to the king, he proceeded to the door of exit.</p>
-
-<p>But on the threshold the unbending old man met the Duc d'Orléans, who
-was young and smiling and friendly; he took him by both hands and would
-not let him go further.</p>
-
-<p>"Father," said the duke to the king, "there has surely been some
-misunderstanding ... M. Dupont is so strictly honourable that he could
-not possibly take any other course."</p>
-
-<p>The king was well aware of the mistake he had just made, and held out
-his hand to his minister; the Duc d'Orléans pushed him into the king's
-open arms, and the king and his minister embraced. Probably nothing was
-forgotten on either side, but the compact was sealed.</p>
-
-<p>Odilon Barrot was to remain Préfet of the Seine, and, consequently,
-Dupont (de l'Eure) was to remain chancellor, and La Fayette,
-consequently, would remain generalissimo of the National Guard
-throughout the kingdom.</p>
-
-<p>But we shall see how these three faithful friends were politely<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
-dismissed when the king had no further need of them. It will, however,
-readily be understood that all this was but a temporary patching up,
-without any real stability underneath. M. Dupont (de l'Eure) consented
-to remain with MM. de Broglie, Guizot, Molé and Casimir Périer, but
-these gentlemen had no intention whatever of remaining in office with
-him. Consequently, they sent in their resignation, which involved those
-of MM. Dupin and Bignon, ministers who held no offices of state.</p>
-
-<p>The king was placed in a most embarrassing quandary, and had recourse
-to M. Laffitte. M. Laffitte urged the harm that it would do his banking
-house, and the daily work he would be obliged to give to public
-affairs, if he accepted a position in the Government, and he confided
-to the king the worry which the consequences of the July Revolution
-had already caused him in his business affairs. The king offered him
-every kind of inducement. But, with extreme delicacy of feeling, M.
-Laffitte would not hear of accepting anything from the king, unless
-the latter felt inclined to buy the forest of Breteuil at a valuation.
-The only condition M. Laffitte made to this sale was that it should
-be by private deed and not publicly registered, as registration would
-naturally reveal the fact of the sale and the seller's difficulties.
-They exchanged mutual promises, and the forest of Breteuil was valued
-at, and sold for, eight millions, I believe, and the private deeds of
-sale and purchase were executed and signed upon this basis.</p>
-
-<p>M. Laffitte's credit thus made secure, he consented to accept both
-the office of Minister for Finance and the Presidency of the Cabinet
-Council.</p>
-
-<p>The <i>Moniteur</i> published, on 2 November, the list of newly elected
-ministers. They were&mdash;MM. Laffitte, for Finance and President of the
-Council; Dupont (de l'Eure), Minister of Justice; Gérard, for War;
-Sébastiani, at the Admiralty; Maison, for Foreign Affairs; Montalivet,
-at the Home Office; Mérilhou, for Education.</p>
-
-<p>The king, therefore, had attained his end; <i>the doctrinaires</i> (as
-they were nicknamed, probably because they had no real<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> political
-principles) had done him great service by their resignation, and given
-him the opportunity of forming a ministry entirely devoted to him. In
-the new coalition, Louis-Philippe ranked Laffitte as <i>his friend</i>,
-Sébastiani and Montalivet, as his devoted servants; Gérard and Maison,
-his subservient followers; while Mérilhou fell an easy prey to his
-influence. There was only Dupont (de l'Eure) left, and he took his cue
-from La Fayette.</p>
-
-<p>Now, do not let us lose sight of the fact that this ministry might be
-called <i>the Trial Ministry (ministère du procès)</i>, and that La Fayette,
-who had been proscribed by M. de Polignac, wanted to take a noble
-revenge upon him by saving his life. His speech in the Chamber did not
-leave the slightest doubt of his intentions.</p>
-
-<p>On 4 October, the Chamber of Peers constituted itself a Court of
-Justice, ordered the removal of the ex-ministers to the prison of the
-petit Luxembourg and fixed 15 December for the opening of the trial.
-But between 4 October and 15 December (that is to say, between the
-constitution of the Court of Peers and the opening of the trial) M.
-Laffitte received the following curt note from Louis-Philippe:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR MONSIEUR LAFFITTE</span>,&mdash;After what has been told
-me by a mutual friend, of whom I need not say anything
-further, you know quite well why I have availed myself, at
-M. Jamet's<a name="FNanchor_1_2" id="FNanchor_1_2"></a><a href="#Footnote_1_2" class="fnanchor">[1]</a> urgent instigation, to whom the secret of
-the purchase was entrusted by yourself and not by me, of
-taking the opportunity of having the private deed of sale
-registered, as secretly as possible.&mdash;Yours affectionately,</p>
-<p style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">LOUIS-PHILIPPE."</p></blockquote>
-
-<p>M. Laffitte was stunned by the blow; he did not place any belief in the
-secrecy of the registration; and he was right. The sale became known,
-and M. Laffitte's downfall dated from that moment. But the deed of
-sale bore a special date! M. Laffitte took up his pen to send in his
-resignation, and this involved that of Dupont (de l'Eure), La Fayette
-and Odilon Barrot. He reflected that Louis-Philippe would be disarmed<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>
-in face of a future political upheaval. But the revenge appeared too
-cruel a one to the famous banker, who now acted the part of king, while
-the real king played that of financier. Nevertheless, the wound rankled
-none the less deeply in his heart.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_2" id="Footnote_1_2"></a><a href="#FNanchor_1_2"><span class="label">[1]</span></a> M. Jamet was the king's private book-keeper.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_III" id="CHAPTER_III">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<p class="center">Béranger as Patriot and Republican</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>When Laffitte became minister, he wanted to bear with him up to the
-political heights he was himself compelled to ascend, a man who,
-as we have said, had perhaps contributed more to the accession of
-Louis-Philippe even than had the celebrated banker himself. That man
-was Béranger. But Béranger, with his clear-sighted common sense,
-realised that, for him as well as for Laffitte, apparent promotion
-really meant ultimate downfall. He therefore let all his friends
-venture on that bridge of Mahomet, as narrow as a thread of flax,
-called power; but shook his head and took farewell of them in the
-following verses:&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Non, mes amis, non, je ne veux rien être;<br />
-Semez ailleurs places, titres et croix.<br />
-Non, pour les cours Dieu ne m'a point fait naître:<br />
-Oiseau craintif, je fuis la glu des rois!<br />
-Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,<br />
-Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,<br />
-Petit repas et joyeux entretien!<br />
-De mon berceau près de bénir la paille,<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Un sort brillant serait chose importune<br />
-Pour moi rimeur, qui vis de temps perdu.<br />
-N'est-il tombé, des miettes de fortune,<br />
-Tout has, j'ai dit: 'Ce pain ne m'est pas dû.<br />
-Quel artisan, pauvre, hélas! quoi qu'il fasse,<br />
-N'a plus que moi droit à ce peu de bien?<br />
-Sans trop rougir, fouillons dans ma besace.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Sachez pourtant, pilotes du royaume,<br />
-Combien j'admire un homme de vertu<br />
-Qui, désertant son hôtel ou son chaume,<br />
-Monte au vaisseau par tous les vents battu,<br />
-De loin, ma vois lui crie: 'Heureux voyage!'<br />
-Priant de cœur pour tout grand citoyen;<br />
-Mais, au soleil, je m'endors sur la plage<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Votre tombeau sera pompeux sans doute;<br />
-J'aurai, sous l'herbe, une fosse à l'écart.<br />
-Un peuple en deuil vous fait cortège en route;<br />
-Du pauvre, moi, j'attends le corbillard.<br />
-En vain l'on court ou votre étoile tombe;<br />
-Qu'importe alors votre gîte ou le mien?<br />
-La différence est toujours une tombe.<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-De ce palais souffrez donc que je sorte,<br />
-À vos grandeurs je devais un salut;<br />
-Amis, adieu! j'ai, derrière la porte,<br />
-Laissé tantôt mes sabots et mon luth.<br />
-Sous ces lambris, près de vous accourue,<br />
-La Liberté s'offre à vous pour soutien ...<br />
-Je vais chanter ses bienfaits dans la rue.<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">So Béranger retired, leaving his friends more deeply entangled in the
-web of power than was La Fontaine's raven in the sheep's wool. Even
-when he is sentimental, Béranger finds it difficult not to insert a
-touch of mischief in his poetry, and, perhaps, while he is singing in
-the street the blessings of liberty, he is laughing in his sleeve;
-exemplifying that disheartening maxim of La Rochefoucauld, that there
-is always something even in the very misfortunes of our best friends
-which gives us pleasure. Yet how many times did the philosophic singer
-acclaim in his heart the Government he had founded. We say <i>in his
-heart</i>, for whether distrustful of the stability of human institutions,
-or whether he deemed it a good thing to set up kings, but a bad one
-to sing their praises in poetry, Béranger never, thank goodness!
-consecrated by a single line of praise<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> in verse the sovereignty of
-July which he had lauded in his speech.</p>
-
-<p>Now let us take stock of the length of time his admiration of, and
-sympathy with, the royal cause lasted. It was not for long! In six
-months all was over; and the poet had taken the measure of the king:
-the king was only fit to be put away with Villon's old moons. If my
-reader disputes this assertion let him listen to Béranger's own words.
-The man who, on 31 July, had flung <i>a plank across the stream</i>, as the
-<i>petits Savoyards</i> do, is the first to try to push it off into the
-water: it is through no fault of his if it do not fall in and drag the
-king with it.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Oui, chanson, muse, ma fille,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">J'ai déclaré net</span><br />
-Qu'avec Charle et sa famille,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">On le détrônait;</span><br />
-Mais chaque loi qu'on nous donne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Te rappelle ici:</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Je croyais qu'on allait faire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Du grand et du neuf,</span><br />
-Même étendre un peu la sphère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">De quatre-vingt-neuf;</span><br />
-Mais point: on rebadigeonne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Un troûe noirci!</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Depuis les jours de décembre,<a name="FNanchor_1_3" id="FNanchor_1_3"></a><a href="#Footnote_1_3" class="fnanchor">[1]</a><br />
-<span style="margin-left: 2em;">Vois, pour se grandir,</span><br />
-La chambre vanter la chambre,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">La chambre applaudir!</span><br />
-À se prouver qu'elle est bonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Elle a réussi ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span><span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Basse-cour des ministères<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Qu'en France on honnit,</span><br />
-Nos chapons héréditaires,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Sauveront leur nid;</span><br />
-Les petits que Dieu leur donne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Y pondront aussi ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-La planète doctrinaire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Qui sur Gand brillait</span><br />
-Vent servir la luminaire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Aux gens de juillet:</span><br />
-Fi d'un froid soleil d'automne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">De brume obscurci!</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-<i>Nos ministres, qu'on peut mettre</i><br />
-<span style="margin-left: 2em;"><i>Tous au même point,</i><a name="FNanchor_2_4" id="FNanchor_2_4"></a><a href="#Footnote_2_4" class="fnanchor">[2]</a></span><br />
-Voudraient que la baromètre<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Ne variât point:</span><br />
-Pour peu que là-bas il tonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">On se signe ici ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Pour être en état de grâce<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Que de grands peureux</span><br />
-Ont soin de laisser en place<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Les hommes véreux!</span><br />
-Si l'on ne touche à personne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">C'est afin que si ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Te voilà donc restaurée,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Chanson mes amours!</span><br />
-Tricolore et sans livrée,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Montre-toi toujours!</span><br />
-Ne crains plus qu'on l'emprisonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Du moins à Poissy ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Mais, pourtant, laisse en jachère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Mon sol fatigué;</span><br />
-Mes jeunes rivaux, ma chère,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Ont un ciel si gai!</span><br />
-Chez eux la rose foisonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Chez moi le souci.</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">These verses were nothing short of a declaration of war, but they
-escaped unnoticed, and those poets who talked of them seemed to talk of
-them as of something fallen from the moon, or some aerolite that nobody
-had picked up.</p>
-
-<p>A song of Béranger? What was it but a song by him? The public had not
-read this particular one, though it was aware of the existence of a
-poet of that name who had written <i>Le Dieu des bonnes gens, L'Ange
-Gardien, Le Cinq mai, Les Deux Cousins, Le Ventru</i>, all songs that
-more or less attacked Louis XVIII. and Charles X.; but they did not
-recognise a poet of the name of Béranger who allowed himself to go
-so far as to attack Louis-Philippe. Why this ignorance of the new
-Béranger? Why this deafness as to his new song? We will explain.</p>
-
-<p>There comes a reactionary period after every political change, during
-which material interests prevail over national, and shameful appetites
-over noble passions; during such a period,&mdash;as Louis-Philippe's reign,
-for example&mdash;that government is in favour which fosters these selfish
-interests and surfeits ignoble passions. The acts of such a government,
-no matter how outrageously illegal and tyrannical and immoral, are
-looked upon as saving graces! They praise and approve them, and make
-as much noise at the footstool of power, as the priests of Cybele,
-who clashed their cymbals round Jupiter's cradle. Throughout such a
-period as this, the only thing the masses<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span> fear, who, living by such
-a reaction, have every interest in upholding it, is, lest daylight
-break on the scene of Pandemonium, and light shine into the sink where
-speculators and moneymakers and coiners of crowns and paper money
-jostle, and crowd and hustle one another amid that jingling of money
-which denotes the work they are engaged in. Whether such a state of
-things lasts long or only briefly, we repeat that, while it endures
-until an honest, pure and elevated national spirit gets the upper hand,
-nothing can be done or said or hoped for; everything else is cried up
-and approved and extolled beforehand! It is as though that fine popular
-spirit which inspires nations from time to time to attempt great deeds
-has vanished, has gone up to the skies, or one knows not where. Weaker
-spirits despair of ever seeing it come back, and nobler minds alone,
-who share its essence, know that it ever lives, as they possess a spark
-of that divine soul, believed to be extinct, and they wait with smiling
-lips and calm brow. Then, gradually, they witness this political
-phenomenon. Without apparent cause, or deviation from the road it
-had taken, perhaps for the very reason that it is still pursuing
-it, such a type of government, which cannot lose the reputation it
-has never had, loses the factitious popularity it once possessed;
-its very supporters, who have made their fortunes out of it, whose
-co-operation it has rewarded, gradually fall away from it, and, without
-disowning it altogether, already begin to question its stability. From
-this very moment, such a government is condemned; and, just as they
-used to approve of its evil deeds, they criticise its good actions.
-Corruption is the very marrow of its bones and runs through it from
-beginning to end and dries up the deadly sap which had made it spread
-over a whole nation, branches like those of the upas tree, and shade
-like that of the manchineel. Into this atmosphere, which, for five,
-ten, fifteen, twenty years, has been full of an impure element that
-has been inhaled together with other elements of the air, there comes
-something antagonistic to it, something not immediately recognised.
-This is the returning spirit of social probity, entering the political<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>
-conscience; it is the soul of the nation, in a word, that was thought
-to have fainted, risen to the sky, gone, no one knew where, which comes
-back to reanimate the vast democratic masses, which it had abandoned
-to a lethargy that surrounding nations, jealous and inimical, had been
-all too eager to proclaim as the sleep of death! At such a crisis the
-government, by the mere returning of the masses to honesty, seems like
-a ship that has lost its direction, which staggers and wavers and knows
-not where it is going! It has withstood fifteen years of tempests and
-storms and now it founders in a squall. It had become stronger by 5 and
-6 June, on 13 and 14 April and 15 May, but falls before 24 February.</p>
-
-<p>Such a government or rather governments show signs of their decline
-when men of heart and understanding refuse to rally to their help, or
-when those who had done so by mistake quit it from disgust. It does not
-follow that these desertions bring about an immediate fall&mdash;it may not
-be for years after, but it is a certain sign that they will fall some
-day, alone, or by their own act, and the public conscience, at this
-stage of their decline, needs but to give it a slight push to complete
-the ruin!</p>
-
-<p>Now Béranger, with his fine instinct of right and wrong, of good and
-evil, knew all this; not in the self-saving spirit of the rat which
-leaves the ship where it has fattened, when it is about to sail. As
-we have seen, he would receive nothing at the hands of the Government
-or from the friends who formed its crew; but, like the swift, white
-sea-bird, which skims the crests of the rising waves, he warned the
-sailors of coming storms. From this very moment, Béranger decides that
-royalty in France is condemned, since this same royalty, which he has
-kneaded with his own hands, with the democratic element of a Jacobin
-prince in 1791, a commandant of the National Guard, a Republican in
-1789 and a popular Government in 1830, is turning to a middle-class
-aristocracy, the last of the aristocracies, because it is the most
-selfish and the most narrow-minded,&mdash;and he dreams of a Republic!</p>
-
-<p>But how was he to attack this popular king, this king of the<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span> bourgeois
-classes and of material interests, the king who had saved society?
-(Every form of government in France as it arose has made that claim!)
-The king was invulnerable; the Revolution of '89, which was looked upon
-as his mother, but was only his nurse, had dipped him in the furnace of
-the Three Days, as Thetis dipped her son Achilles in the river Styx;
-but he, too, had his weak spot like Homer's hero.</p>
-
-<p>Is it the head? Is it the heel? Is it the heart? The poet, who will not
-lose his time in manufacturing gunpowder, which might easily be blown
-away, before it was used, will look for this weak spot, and, never
-fear, he will find it.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_3" id="Footnote_1_3"></a><a href="#FNanchor_1_3"><span class="label">[1]</span></a> We shall talk about these directly, but, desiring to
-dedicate a chapter or two now to Béranger, who, as poet and politician,
-took a great part in the Revolution of July, we are obliged to take a
-step in advance.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_4" id="Footnote_2_4"></a><a href="#FNanchor_2_4"><span class="label">[2]</span></a> What would have become of Béranger if he had followed the
-power of the ministers who could be put all on the same level? For
-notice that the ministers he speaks of here are his friends, who did
-not send in their resignation till 13 March.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a></h5>
-
-<p class="center">Béranger, as Republican</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>This vulnerable spot was the Republican feeling, ever alert in France,
-whether it be disguised under the names of Liberalism, Progress or
-Democracy. Béranger discovered it, for, just when he was going to bid
-farewell to poetry, he once more took up his song; like the warrior
-who, in despair, had flung down his arms, he resumed them; but he has
-changed his aim and will slay with principles rather than bullets, he
-will no longer try to pierce the velvet of an ancient throne, but he
-will set up a new statue of marble upon a brazen altar! That statue
-shall be the figure of the Republic. He who was of the advanced school
-under the Elder Branch, hangs back under the Younger. But what matters
-it! He will accomplish his task and, though it stand alone, it will
-be none the less powerful. Listen to him: behold him at his moulding:
-like Benvenuto Cellini, he flings the lead of his old cartridges into
-the smelting-pot: he will throw in his bronze and even the two silver
-dinner-services which he brings out of an old walnut chest on grand
-occasions when he dines with Lisette, and which he has once or twice
-lent to Frétillon to put in pawn. While he works, he discovers that
-those whom he fought in 1830 were in the right, and that it was he
-himself who was wrong; he had looked upon them as <i>madmen</i>, now he
-makes his frank apologies to them in this song&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Vieux soldats de plomb que nous sommes,<br />
-Au cordeau nous alignant tous,<br />
-Si des rangs sortant quelques hommes,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
-Tous, nous crions: 'À bas les fous!'<br />
-<br />
-On les persécute, on les tue,<br />
-Sauf, après un lent examen,<br />
-À leur dresser une statue<br />
-Pour la gloire du genre humain!<br />
-<br />
-Combien de tempo une pensée.<br />
-Vierge obscure, attend son époux!<br />
-Les sots la traitent d'insensée,<br />
-Le sage lui dit: 'Cachez-vous!'<br />
-Mais, la rencontrant loin du monde,<br />
-Un fou qui croit au lendemain<br />
-L'épouse; elle devient féconde,<br />
-Pour le bonheur du genre humain!<br />
-<br />
-J'ai vu Saint-Simon, le prophète,<br />
-Riche d'abord, puis endetté,<br />
-Qui, des fondements jusqu'au faite,<br />
-Refaisait la société.<br />
-Plein de son œuvre commencée,<br />
-Vieux, pour elle il tendais la main,<br />
-Sur qu'il embrassait la pensée<br />
-Qui doit sauver le genre humain!<br />
-<br />
-Fourier nous dit: 'Sors de la fange,<br />
-Peuple en proie aux déceptions!<br />
-Travaille, groupé par phalange,<br />
-Dans un cercle d'attractions.<br />
-La terre, après tant de désastres,<br />
-Forme avec le ciel un hymen,<br />
-Et la loi qui régit les astres<br />
-Donne la paix au genre humain!'<br />
-<br />
-Enfantin affranchit la femme,<br />
-L'appelle à partager nos droits.<br />
-'Fi! dites-vous, sous l'épigramme<br />
-Ces fous rêveurs tombent tous trois!'<br />
-Messieurs, lorsqu'en vain notre sphère<br />
-Du bonheur cherche le chemin,<br />
-Honneur au fou qui ferait faire<br />
-Un rêve heureux au genre humain!<br />
-<br />
-Qui découvrit un nouveau monde?<br />
-Un fou qu'on raillait en tout lieu!<br />
-Sur la croix, que son sang inonde,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-Un fou qui meurt nous lègue un Dieu!<br />
-<br />
-Si, demain, oubliant d'élcore,<br />
-Le jour manquait, eh bien! demain,<br />
-Quelque fou trouverait encore<br />
-Un flambeau pour le genre humain!"<br />
-</p>
-
-
-<p class="p2">You have read this song. What wonderful sense and rhythm of thought and
-poetry these lines contain! You say you didn't know it? Really? and
-yet you knew all those which, under Charles X., attacked the throne or
-the altar. <i>Le Sacre de Charles le Simple,</i> and <i>L'Ange Gardien.</i> How
-is it that you never knew this one? Because Béranger, instead of being
-a tin soldier drawn up to defend public order, as stock-jobbers and
-the bourgeois and grocers understand things, was looked upon as one
-of those fanatics who leave the ranks in pursuit of mad ideas, which
-they take unto themselves in marriage and perforce therefrom bring
-forth offspring! Only, Béranger was no longer in sympathy with public
-thought; the people do not pick up the arrows he shoots, in order to
-hurl them back at the throne; his poems, which were published in 1825,
-and again in 1829, and then sold to the extent of thirty thousand
-copies, are, in 1833, only sold to some fifteen hundred. But what
-matters it to him, the bird of the desert, who sings for the love of
-singing, because the good God, who loves to hear him, who prefers his
-poetry to that of <i>missionaries, Jesuits and of those jet-black-dwarfs</i>
-whom he nourishes, and who hates the smoke of their censers, has said
-to him, "Sing, poor little bird, sing!" So he goes on singing at every
-opportunity.</p>
-
-<p>When Escousse and Lebras died, he sang a melancholy song steeped in
-doubt and disillusionment; he could not see his way in the chaos of
-society. He only felt that the earth was moving like an ocean; that the
-outlook was stormy; that the world was in darkness, and that the vessel
-called <i>France</i> was drifting further and further towards destruction.
-Listen. Was there ever a more melancholy song than this? It is like the
-wild seas that break upon coasts bristling with rocks and covered with
-heather, like the bays of Morlaix and the cliffs of Douarnenez.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Quoi! morts tous deux dans cette chambre close<br />
-Où du charbon pèse encor la vapeur!<br />
-Leur vie, hélas! était à peine éclose;<br />
-Suicide affreux! triste objet de stupeur!<br />
-Ils auront dit: 'Le monde fait naufrage;<br />
-Voyez pâlir pilote et matelots!<br />
-Vieux bâtiment usé par tous les flots,<br />
-Il s'engloutit, sauvons-nous à la nage!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Pauvres enfants! quelle douleur amère<br />
-N'apaisent pas de saints devoirs remplis?<br />
-Dans la patrie on retrouve une mère,<br />
-Et son drapeau vous couvre de ses plis!<br />
-Ils répondaient: 'Ce drapeau, qu'on escorte,<br />
-Au toit du chef le protège endormi;<br />
-Mais le soldat, teint du sang ennemi,<br />
-Veille, et de faim meurt en gardant la porte!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Dieu créateur, pardonne à leur démence!<br />
-Ils s'étaient fait les échos de leurs sous,<br />
-Ne sachant pas qu'en une chaîne immense,<br />
-Non pour nous seuls, mais pour tous nous naissons.<br />
-L'humanité manque de saints apôtres<br />
-Qui leur aient dit: 'Enfants, suivez ma loi!<br />
-Aimer, aimer, c'est être utile à soi!<br />
-Se faire aimer, c'est être utile aux autres!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">At what a moment,&mdash;consider it!&mdash;did Béranger prophesy that the world
-would suffer shipwreck to the terror of pilots and sailors? When, in
-February 1832, the Tuileries was feasting its courtiers; when the
-newspapers, which supported the Government, were glutted with praise;
-when the citizen-soldiers of the rues Saint-Denis and Saint-Martin
-were enthusiastic in taking their turn on guard; when officers were
-clamouring for crosses for themselves and invitations to court for
-their wives; when, out of the thirty-six millions of the French
-people, thirty millions were bellowing at the top of<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span> their voices,
-"Vive Louis-Philippe, the upholder of order and saviour of society!"
-when the <i>Journal des Débats</i> was shouting its <span style="font-size: 0.8em;">HOSANNAHS</span>! and the
-<i>Constitutionnel</i> its <span style="font-size: 0.8em;">AMENS</span>!</p>
-
-<p>By the powers! One would have been out of one's mind to die at such a
-time; and only a poet would talk of the world going to wrack and ruin!</p>
-
-<p>But wait! When Béranger perceived that no one listened to his words,
-that, like Horace, he sang to deaf ears, he still went on singing, and
-now still louder than before&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Société, vieux et sombre édifice,<br />
-Ta chute, hélas! Menace nos abris:<br />
-Tu vas crouler! point de flambeau qui puisse<br />
-Guider la foule à travers tes débris:<br />
-Où courons-nous! Quel sage en proie au doute<br />
-N'a sur son front vingt fois passé la main?<br />
-C'est aux soleils d'être sûrs de leur route;<br />
-Dieu leur a dit: 'Voilà votre chemin!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">Then comes the moment when this chaos is unravelled, and the night is
-lifted, and the dawn of a new day rises; the poet bursts into a song of
-joy as he sees it! What did he see? Oh! be not afraid, he will be only
-too ready to tell you&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Toujours prophète, en mon saint ministère,<br />
-Sur l'avenir j'ose interroger Dieu.<br />
-Pour châtier les princes de la terre,<br />
-Dans l'ancien monde un déluge aura lieu.<br />
-Déjà près d'eux, l'Océan, sur les grèves,<br />
-Mugit, se gonfle, il vient.... 'Maîtres, voyez,<br />
-Voyez!' leur dis-je. Ils répondent: 'Tu rêves!'<br />
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Que vous ont fait, mon Dieu, ces bons monarques?<br />
-Il en est tant dont on bénit les lois!<br />
-De jougs trop lourds si nous portons les marques,<br />
-C'est qu'en oubli le peuple a mis ses droits.<br />
-Pourtant, les flots précipitent leur marche<br />
-Contre ces chefs jadis si bien choyés.<br />
-Faute d'esprit pour se construire une arche,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span>
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!<br />
-'Un océan! quel est-il, ô prophète?'<br />
-<br />
-<i>Peuples, c'est nous, affranchis de la faim</i>,<br />
-<i>Nous, plus instruits, consommant la défaite</i><br />
-<i>De tant de rois, inutiles, enfin!...</i><br />
-Dieu fait passer sur ces fils indociles<br />
-Nos flots mouvants, si longtemps fourvoyés;<br />
-Puis le ciel brille, et les flots sont tranquilles.<br />
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It will be observed that it was not as in <i>les Deux Cousins</i>, a simple
-change of fortune or of dynasty, but the overturning of every dynasty
-that the poet is predicting; not as in <i>Les Dieu des bonnes gens</i>, the
-changing of destinies and tides, but the revolution of both towards
-ultimate tranquillity. The ocean becomes a vast lake, without swell or
-storms, reflecting the azure heavens and of such transparent clearness
-that at the bottom can be seen the corpses of dead monarchies and the
-débris of wrecked thrones.</p>
-
-<p>Then, what happens on the banks of this lake, in the capital of the
-civilised world, in the city <i>par excellence</i>, as the Romans called
-Rome? The poet is going to tell you, and you will not have long to wait
-to know if he speaks the truth: a hundred and sixty-six years, dating
-from 1833, the date at which the song appeared. What is a hundred and
-sixty-six years in the life of a people? For, note carefully, the
-prophecy is for the year 2000, and the date may yet be disputed!</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Nostradamus, qui vit naître Henri-Quatre,<br />
-Grand astrologue, a prédit, dans ses vers,<br />
-Qu<i>'en l'an deux mil, date qu'on peut débattre</i>,<br />
-De la médaille on verrait le revers:<br />
-Alors, dit-il, Paris, dans l'allégresse,<br />
-Au pied du Louvre ouïra cette voix:<br />
-'Heureux Français, soulagez ma détresse;<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-Or, cette voix sera celle d'un homme<br />
-Pauvre, à scrofule, en haillons, sans souliers,<br />
-Qui, <i>né proscrit</i>, vieux, arrivant de Rome,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span>
-Fera spectacle aux petits écoliers.<br />
-Un sénateur crira: 'L'homme à besace,<br />
-Les mendiants sont bannis par nos lois!<br />
-&mdash;Hélas! monsieur, je suis seul de ma race;<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-'Es-tu vraiment de la race royale?'<br />
-&mdash;Oui, répondra cet homme, fier encor;<br />
-J'ai vu dans Rome, alors ville papale,<br />
-À mon aïeul couronne et sceptre d'or;<br />
-Il les vendit pour nourrir le courage<br />
-De faux agents, d'écrivains maladroits!<br />
-Moi, j'ai pour sceptre un bâton de voyage....<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!<br />
-<br />
-'Mon père, âgé, <i>mort en prison pour dettes</i>,<br />
-D'un bon métier n'osa point me pouvoir;<br />
-Je tends la main ... Riches, partout vous êtes<br />
-Bien durs au pauvre, et Dieu me l'a fait voir!<br />
-Je foule enfin cette plage féconde<br />
-Qui repoussa mes aïeux tant de fois!<br />
-Ah! par pitié pour les grandeurs du monde,<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-Le sénateur dira: 'Viens! je t'emmène<br />
-Dans mon palais; vis heureux parmi nous.<br />
-Contre les rois nous n'avons plus de haine;<br />
-Ce qu'il en reste embrasse nos genoux!<br />
-En attendant que le sénat décide<br />
-À ses bienfaits si ton sort a des droits,<br />
-Moi, qui suis né d'un vieux sang régicide,<br />
-Je fais l'aumône au dernier de nos rois!'<br />
-<br />
-Nostradamus ajoute en son vieux style:<br />
-'La <i>République</i> au prince accordera<br />
-Cent louis de rente, et, citoyen utile,<br />
-Pour maire, un jour, Saint-Cloud le choisira.<br />
-Sur l'an deux mil, on dira dans l'histoire,<br />
-Qu'assise au trône et des arts et des lois,<br />
-La France, en paix, reposant sous sa gloire,<br />
-A fait l'aumône au dernier de ses rois!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It is quite clear this time, and the word <i>Republic</i> is pronounced;
-the <i>Republic</i> in the year 2000 will give alms to the last of its
-kings! There is no ambiguity in the prophecy.<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> Now, how long will this
-Republic, strong enough to give alms to the last of its kings, have
-been established? It is a simple algebraic calculation which the most
-insignificant mathematician can arrive at, by proceeding according to
-rule, from the known to the unknown.</p>
-
-<p>It is in the year 2000 that Paris will hear, at the foot of the Louvre,
-the voice of a man in tatters shouting, "Give alms to the last of your
-kings!"</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>This voice will belong to a man <i>born an outlaw, old,
-arriving from Rome,</i> which leads one to suppose he would
-be about sixty or seventy years of age. Let us take a mean
-course and say sixty-five <span class="content">@ 65</span></p>
-
-<p>This man, a born outlaw, <i>saw in Rome, then a papal city,
-the crown and golden sceptre of his grandfather.</i> How long
-ago can that have been? Let us say fifty years <span class="content">@ 50</span></p>
-
-<p>For how long had this grandfather been exiled? It cannot
-have been long, because he had his sceptre and gold crown
-still, and sold them to <i>feed the courage of false agents
-and luckless writers.</i> Let us reckon it at fifteen years and
-say no more about it <span class="content">@ 15</span></p>
-
-<p>Let us add to that the twenty years that have rolled by
-since 1833 <span class="content">@ 20</span></p>
-
-<p>And we shall have to take away a total from 166 of <span class="content">&nbsp;&nbsp;150</span></p></blockquote>
-
-<p>Now he who from 166 pays back 150 keeps 16 as remainder,&mdash;and yet,
-and yet the poet said the year 2000 is <i>open to doubt.</i> Do not let us
-dispute the question, but let us even allow more time.</p>
-
-<p>We return thee thanks, Béranger, thou poet and prophet!</p>
-
-<p>What happened upon the appearance of these prophecies which were
-calculated to wound many very different interests? That the people who
-knew the old poems of Béranger by heart, because their ambition, their
-hopes and desires, had<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span> made weapons of them wherewith to destroy the
-old throne, did not even read his new songs, whilst those who did read
-them said to each other, "Have you read Béranger's new songs? No. Well,
-don't read them. Poor fellow, he is going off!" So they did not read
-them, or, if they had read them, the word was passed round to say,
-that the song-writer was going off. No, on the contrary, the poet was
-growing greater, not deteriorating! But just as from song-writer he had
-become poet, so, from poet, he was becoming a prophet. I mean that, to
-the masses, he was becoming more and more unintelligible. Antiquity has
-preserved us the songs of Anacreon, but has forgotten the prophecies of
-Cassandra.</p>
-
-<p>And why? Homer tells us: the Greeks refused to put faith in the
-prophetic utterances of the daughter of Priam and Hecuba.</p>
-
-<p>Alas! Béranger followed her in this and held his peace; and a whole
-world of masterpieces on the eve of bursting forth was arrested on his
-silent lips. He smiled with that arch smile of his, and said&mdash;</p>
-
-<p>"Ah! I am declining, am I? Well, then, ask for songs of those who are
-rising!"</p>
-
-<p>Rossini had said the same thing after <i>Guillaume Tell</i>, and what was
-the result? We had no more operas by him, and no more songs from
-Béranger.</p>
-
-<p>Now it may be asked how it happens that Béranger, a Republican, resides
-peacefully in the avenue de Chateaubriand (No. 5), at Paris, whilst
-Victor Hugo is living in Marine Terrace, in the island of Jersey. It
-is simply a question of age and of temperament. Hugo is a fighter, and
-scarcely fifty: while Béranger, take him all in all, is an Epicurean
-and, moreover, seventy years of age;<a name="FNanchor_1_5" id="FNanchor_1_5"></a><a href="#Footnote_1_5" class="fnanchor">[1]</a> an age at which a man begins
-to prepare his bed for his eternal sleep, and Béranger (God grant he
-may live many years yet, would he but accept some years of our lives!)
-wishes to die peacefully upon the bed of flowers and bay leaves that
-he has made for himself. He has earned the right to do so&mdash;he has
-struggled hard<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span> enough in the past, and, rest assured, his work will
-continue in the future!</p>
-
-<p>Let us just say, in conclusion, that those who were then spoken of as
-the <i>young school</i> (they are now men of forty to fifty) were not fair
-to Béranger. After Benjamin Constant had exalted him to the rank of a
-great epic poet, they tried to reduce him to the level of a writer of
-doggerel verses. By this action, criticism innocently made itself the
-accomplice of the ruling powers; it only intended to be severe, but
-was, really, both unjust and ungrateful! It needs to be an exile and
-a poet living in a strange land, far from that communion of thought
-which is the food of intellectual life, to know how essentially French,
-philosophical and consolatory, the muse of the poet of Passy really
-was. In the case of Béranger, there was no question of exile, and each
-exile can, while he sings his songs, look for the realisation of that
-prophecy which Nostradamus has fixed for the year 2000.</p>
-
-<p>But we are a very long way from the artillery, which we were
-discussing, and we must return to it again and to the riot in which it
-was called upon to play its part.</p>
-
-<p>Let us, then, return to the riot and to the artillery. But, dear
-Béranger, dear poet, dear father, we do not bid you <i>adieu</i>, only <i>au
-revoir.</i> After the storm, the halcyon!&mdash;the halcyon, white as snow,
-which has passed through all the storms, its swan-like plumage as
-spotless as before.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_5" id="Footnote_1_5"></a><a href="#FNanchor_1_5"><span class="label">[1]</span></a> See <a href="#NOTE">Note A</a>, at end of the volume.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Death of Benjamin Constant&mdash;Concerning his life&mdash;Funeral
-honours that were conferred upon him&mdash;His funeral&mdash;Law
-respecting national rewards&mdash;The trial of the
-ministers&mdash;Grouvelle and his sister&mdash;M. Mérilhou and the
-neophyte&mdash;Colonel Lavocat&mdash;The Court of Peers&mdash;Panic&mdash;Fieschi</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The month of December 1830 teemed with events. One of the gravest
-was the death of Benjamin Constant. On the 10th we received orders
-to be ready equipped and armed by the 12th, to attend the funeral
-procession of the famous deputy. He had died at seven in the evening
-of 8 December. His death created a great sensation throughout Paris.
-Benjamin Constant's popularity was a strange one, and it would be hard
-to say upon what it was founded. He was a Swiss Protestant, and had
-been brought up in England and Germany. He could speak English, German
-and French with equal ease; but he composed and wrote in French. He
-was young, good-looking, strong in body, but weak in character. From
-the time he set foot in France, Constant did nothing unless under the
-influence of women: they were his rulers in literature and his guides
-in politics. He was taken up by three of the most celebrated women of
-his time; by Madame Tallien, Madame de Beauharnais and Madame de Staël,
-and he was completely under their influence; the latter, especially,
-had an immense influence over his life. <i>Adolphe</i> was he himself, and
-the heroine in it was Madame de Staël. Besides, the life of Benjamin
-was not by any means the life of a man, but that of a woman, that is
-to say, a mixture of inconsistencies and weaknesses. Raised to the
-Tribunal after the overturning of the Directory, he opposed Bonaparte
-when he<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span> was First Consul, not, as historians state, because he had no
-belief in the durability of Napoléon's good fortune, but because Madame
-de Staël, with whom he was then on most intimate terms, detested the
-First Consul. He was expelled from the Tribunal in 1801, and exiled
-from France in 1802, and went to live near his mistress (or rather
-master) at Coppet. About the year 1806 or 1807 this life of slavery
-grew insufferable to him, and, weak though he was, he broke his chains.
-Read his novel <i>Adolphe</i>, and you will see how heavily the chain
-galled him! He settled at Hanover, where he married a German lady of
-high birth, a relative of the Prince of Hardenberg, and behold him an
-aristocrat, moving in the very highest aristocratic circles in Germany,
-never leaving the princes of the north, but living in the heart of the
-coalition which threatened France, directing foreign proclamations,
-writing his brochure, <i>De l'esprit de conquête et d'usurpation</i>, upon
-the table of the Emperor Alexander; and, finally, re-entering France
-with Auguste de Staël, in the carriage of King Charles-John. How can
-one escape being a Royalist in such company!</p>
-
-<p>He was also admitted to the <i>Journal des Débats</i>, and became one of
-the most active editors of that periodical. When Bonaparte landed
-at the gulf of Juan and marched on Paris, Benjamin Constant's first
-impulse was to take himself off. He began by hiding himself at the
-house of Mr. Crawford, ex-ambassador to the United States; then he
-went to Nantes with an American who undertook to get him out of
-France. But, on the journey, he learned of the insurrection in the
-West and retraced his steps and returned to Paris after a week's
-absence. In five more days' time, he went to the Tuileries at the
-invitation of M. Perregaux, where the emperor was awaiting an audience
-with him in his private room. Benjamin Constant was to be bought by
-any power that took the trouble to flatter him; he was in politics,
-literature and morality what we will call a courtezan, only Thomas, of
-the <i>National</i>, used a less polite word for it. Two days later, the
-newspaper announced the appointment of Benjamin Constant as a<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span> member
-of the State Council. Here it was that he drew up the famous <i>Acte
-additionnel</i> in conjunction with M. Molé, a minister whom we had just
-thrown out of Louis-Philippe's Government. At the Second Restoration,
-it was expedient for Benjamin Constant to get himself exiled; and it
-regained him his popularity, so great was the public hatred against
-the Bourbons! He went to England and published <i>Adolphe.</i> In 1816, the
-portals of France were re-opened to him and he started the <i>Minerve</i>,
-and wrote in the <i>Courrier</i> and <i>Constitutionnel</i> and in the <i>Temps.</i>
-I met him at this time at the houses of Châtelain and M. de Seuven. He
-was a tall, well-built man, excessively nervous, pale and with long
-hair, which gave his face a strangely Puritanical expression; he was
-as irritable as a woman and a gambler to the pitch of infatuation! He
-had been a deputy since 1819, and each day he was one of the first
-arrivals at the Chamber, punctiliously clad in uniform, with its silver
-fleurs-de-lis, and always, summer and winter, carrying a cloak over
-his arm; his other hand was always full of books and printer's proofs;
-he limped and leant upon a sort of crutch, stumbling along frequently
-till he reached his seat. When seated, he began upon his correspondence
-and the correcting of his proofs, employing every usher in the place
-to execute his innumerable commissions. Ambitious in all directions,
-without ever succeeding in anything, nor even getting into the Academy,
-where he failed in his first attempt against Cousin, and in the second
-against M. Viennet! by turns irresolute and courageous, servile and
-independent, he spent his ten years as deputy under every kind of
-vacillation. The Monday of the Ordinances he was away in the country,
-where he had been undergoing a serious operation; he received a letter
-from Vatout, short and significant&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR FRIEND</span>,&mdash;A terrible game is being played here with
-heads as stakes. Be the clever gambler you always are and
-come and bring your own head to our assistance."</p></blockquote>
-
-<p>The summons was tempting and he went. On the Thursday, he reached
-Montrouge, where the barricades<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span> compelled him to leave his carriage
-and to cross Paris upon the arm of his wife, who was terrified when
-she saw what men were guarding the Hôtel de Ville, and frightened her
-husband as well as herself.</p>
-
-<p>"Let us start for Switzerland instantly!" exclaimed Benjamin Constant;
-"and find a corner of the earth where not even the cover of a newspaper
-can reach us!"</p>
-
-<p>He was actually on the point of doing so when he was recognised, and
-some one called out "Vive Benjamin Constant!" lifted him in his arms
-and carried him in triumph. His name was placed last on the list of
-the protest of the deputies, and is to be found at the end of Act 30,
-conferring the Lieutenant-generalship upon the Duc d'Orléans; these
-two signatures, supported by his immense reputation and increasing
-popularity, once more took him into the State Council. Meanwhile, he
-was struggling against poverty, and Vatout induced the king to allow
-him two hundred thousand francs, which Constant accepted on condition,
-so he said to him who gave him this payment, that he was allowed the
-right of free speech. That's exactly how I understand it, said the
-king. At the end of four months, the two hundred thousand francs were
-all gambled away, and Constant was poorer than ever. A fortnight before
-his death, a friend went to his house, one morning at ten o'clock, and
-found him eating dry bread, soaked in a glass of water. That crust of
-bread was all he had had since the day before, and the glass of water
-he owed to the Auvergnat who had filled his cistern that morning. His
-death was announced to the Chamber of Deputies on 9 December.</p>
-
-<p>"What did he die of?" several members asked.</p>
-
-<p>And a melancholy accusing voice that none dared contradict replied&mdash;</p>
-
-<p>"Of hunger!"</p>
-
-<p>This was not quite the truth, but there was quite enough foundation for
-the statement to be allowed to pass unchallenged.</p>
-
-<p>Then they set to work to arrange all kinds of funeral celebrations;
-they brought in a bill respecting the honours<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span> that should be bestowed
-upon great citizens by a grateful country, and, as this Act could not
-be passed by the following day, they bought provisionally a vault in
-the Cemetery de l'Est.</p>
-
-<p>Oh! what a fine thing is the gratitude of a nation! True, it does not
-always secure one against death by starvation; but, at all events, it
-guarantees your being buried in style when you are dead&mdash;unless you die
-either in prison or in exile.</p>
-
-<p>We had the privilege of contributing to the pomp of this cortège formed
-of a hundred thousand men; shadowed by flags draped in crêpe; and
-marching to the roll of muffled drums, and the dull twangings of the
-tam-tams. At one time, the whole boulevard was flooded by a howling
-sea like the rising tide, and, soon, the storm burst. As the funeral
-procession came out of the church, the students tried to get possession
-of the coffin, shouting, "To the Panthéon!" But Odilon Barrot came
-forward; the Panthéon was not in the programme, and he opposed their
-enthusiasm and, as a struggle began, he appealed to the law.</p>
-
-<p>"The law must be enforced!" he cried. And he called to his aid
-that strength which people in power generally apply less to the
-maintenance of law than to the execution of their own desires; which,
-unfortunately, is not always the same thing.</p>
-
-<p>Eighteen months later, these very same words, "The law must be
-enforced!" were pronounced over another coffin, but, in that instance,
-the law was not enforced until after two days of frightful butchery.</p>
-
-<p>At the edge of Benjamin Constant's grave, La Fayette nearly fainted
-from grief and fatigue, and was obliged to be held up and pulled
-backward or he would have lain beside the dead before his time.</p>
-
-<p>We shall relate how the same thing nearly happened to him at the grave
-of Lamarque, but, that time, he did not get up again.</p>
-
-<p>Every one returned home at seven that evening, imbued with some of the
-stormy electricity with which the air during the whole of that day had
-been charged.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span></p>
-
-<p>Next day, the Chamber enacted a law, which, in its turn, led to serious
-disturbances. It was the law relative to national pensions.</p>
-
-<p>On 7 October, M. Guizot had ascended the tribune and said&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">GENTLEMEN</span>,&mdash;The king was as anxious as you were to sanction
-by a legislative act the great debt of national gratitude,
-which our country owes to the victims of the Revolution.</p>
-
-<p>"I have the honour to put before you a bill to that effect.
-Our three great days cost more than <i>five hundred orphans</i>
-the loss of fathers, <i>five hundred widows</i> their husbands,
-and over <i>three hundred old people</i> have lost the affection
-and support of children. <i>Three hundred and eleven citizens</i>
-have been mutilated and made incapable of carrying on their
-livelihood, and <i>three thousand five hundred and sixty-four
-wounded people</i> have had to endure temporary disablement."</p></blockquote>
-
-<p>A Commission had been appointed to draw up this bill and, on 13
-December, the bill called the Act of National Recompense was carried.
-It fixed the amounts to be granted to the widows, fathers, mothers
-and sisters of the victims; and decreed that France should adopt the
-orphans made during the Three Days fighting; among other dispositions
-it contained the following&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 8</span>.&mdash;Resolved that those who particularly
-distinguished themselves during the July Days shall be made
-non-commissioned officers and sub-lieutenants in the army, if
-they are thought deserving of this honour after the report
-of the Commission, provided that in each regiment the number
-of sub-lieutenants does not exceed the number of two and
-that of non-commissioned officers, four.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 10</span>.&mdash;A special decoration shall be granted to every
-citizen who distinguished himself during the July Days; the
-list of those who are permitted to wear it shall be drawn up
-by the Commission, and <i>submitted to the King's approval</i>;
-this decoration will rank in the same degree as the Légion
-d'honneur."</p></blockquote>
-
-<p>This law appeared in the <i>Moniteur</i> on the 17th.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span></p>
-
-<p>Just as the bill had been introduced the day after M. de Tracy's
-proposition with respect to the death penalty, this bill was adopted
-the day before the trial of the ex-ministers. It was as good as
-saying&mdash;"You dead, what more can you lay claim to? We have given your
-widows, fathers, mothers and sisters pensions! You, who live, what
-more can you want? We have made you non-commissioned officers and
-sub-lieutenants and given you the Cross! You would not have enjoyed
-such privileges if the ministers of Charles X. had not passed the
-Ordinances; therefore praise them instead of vilifying them!"</p>
-
-<p>But the public was in no mood to praise Polignac and his accomplices;
-instead, it applauded the Belgian revolution and the Polish
-insurrection. All eyes were fixed upon the Luxembourg. If the ministers
-were acquitted or condemned to any other sentence than that of death,
-the Revolution of July would be abjured before all Europe, and by the
-king who won his crown by means of the barricades.</p>
-
-<p>Mauguin, one of the examining judges, when questioned concerning
-the punishment that ought to be served to the prisoners, replied
-unhesitatingly&mdash;"Death!"</p>
-
-<p>Such events as the violation of our territory by the Spanish army; the
-death of Benjamin Constant and refusal to allow his body to be taken
-to the Panthéon; the Belgian revolution and Polish insurrection; were
-so many side winds to swell the storm which was gathering above the
-Luxembourg.</p>
-
-<p>On 15 December, two days after the vote upon the National Pensions
-Bill, and two days before its promulgation in the <i>Moniteur</i>, the
-prosecutions began. The trial lasted from the 15th to the 21st; for
-six days we never changed our uniform. We did not know what we were
-kept in waiting for; we were rallied together several times, either
-at Cavaignac's or Grouvelle's, to come to some decision, but nothing
-definite was proposed, beyond that our common centre should be the
-Louvre, where our arms and ammunition were stored, and that we should
-be guided by circumstances and act as the impulse of the moment
-directed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span></p>
-
-<p>I have already had occasion to mention Grouvelle; but let us dwell for
-a moment upon him and his sister. Both were admirable people, with
-hearts as devoted to the cause of Republicanism as any Spartan or Roman
-citizens. We shall meet them everywhere and in everything connected
-with politics until Grouvelle disappears from the arena, at the same
-time that his sister dies insane in the hospice de Montpellier. They
-were the son and daughter of the Grouvelle who made the first complete
-edition of the <i>Lettres de Madame de Sévigné</i>, and the same who, as
-secretary of the Convention, had read to Louis XVI. the sentence of
-death brought him by Garat. At the time I knew him, Grouvelle was
-thirty-two or three, and his sister twenty-five, years of age. There
-was nothing remarkable in his external appearance; he was very simply
-dressed, with a gentle face and scanty fair hair, and upon his scalp he
-wore a black band, no doubt to hide traces of trepanning. She, too, was
-fair and had most lovely hair, with blue eyes below white eyelashes,
-which gave an extremely sweet expression to her face, an expression,
-however, which assumed much firmness if you followed the upper lines to
-where they met round her mouth and chin. A charming portrait of herself
-hung in her house, painted by Madame Mérimée, the wife of the artist
-who painted the beautiful picture, <i>l'innocence et le Serpent</i>; the
-mother of Prosper Mérimée, author of <i>Le Vase Étrusque, Colomba, Vénus
-d'Ile</i> and of a score of novels which are all of high merit. The mother
-of Laure Grouvelle was a Darcet, sister, I believe, of Darcet the
-chemist, who had invented the famous joke about gelatine; consequently,
-she was cousin to the poor Darcet who died a horrible death, being
-burnt by some new chemical that he was trying to substitute for
-lamp-oil; cousin also to the beautiful Madame Pradier, who was then
-simply Mademoiselle Darcet or at most called <i>madame.</i> They both had a
-small fortune, sufficient for their needs, for Laure Grouvelle had none
-of the usual feminine coquetry about her, but was something akin to
-Charlotte Corday.</p>
-
-<p>It was a noticeable fact that all the men of 1830 and the<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span> Carbonari
-of 1821 and 1822 were either wealthy or of independent means, either
-from private fortunes or industry or talent. Bastide and Thomas were
-wealthy; Cavaignac and Guinard lived on their incomes; Arago and
-Grouvelle had posts; Loëve-Weymars possessed talent and Carrel, genius.
-I could name all and it would be seen that none of them acted from
-selfish ends, or needed to bring about revolutions to enrich himself;
-on the contrary, all lost by the revolutions they took part in, some
-losing their fortunes, others their liberty, some their lives.</p>
-
-<p>Mademoiselle Grouvelle had never married, but it was said that Étienne
-Arago had proposed to her when she was a young girl; that was a long
-while back, in 1821 or 1822. Étienne Arago was then, in 1821, a student
-in chemistry at the École polytechnique, and was about twenty years of
-age; he made the acquaintance of Grouvelle at Thénard's house. He was a
-fiery-hearted son of the South; his friends were anxious to make him a
-propagandist, and through his instrumentality principally, to introduce
-the secret society of the <i>Charbonnerie</i> into the École; Grouvelle,
-Thénard, Mérilhou and Barthe being its chief supporters.</p>
-
-<p>These germs of Republicanism, sown by the young chemical student, and,
-even more, by the influence of Eugène Cavaignac, also a student at
-the École at that time, produced in after life such men as Vanneau,
-Charras, Lothon, Millotte, Caylus, Latrade, Servient and all that noble
-race of young men who, from 1830 to 1848, were to be found at the head
-of every political movement.</p>
-
-<p>A year later, <i>La Charbonnerie</i> was recruited by Guinard, Bastide,
-Chevalon, Thomas, Gauja and many more, who were always first in the
-field when fighting began.</p>
-
-<p>The question of how to introduce the principles of <i>La Charbonnerie</i>
-into Spain in the teeth of the <i>cordon sanitaire</i> was being debated, in
-order to establish relations between the patriots of the army and those
-who were taking refuge in the peninsula. Étienne Arago was thought of,
-but as he was too poor to undertake the journey, they went to Mérilhou.
-Mérilhou,<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span> as I have said, was one of the ringleaders of Charbonarism.
-He was then living in the rue des Moulins. Cavaignac and Grouvelle
-introduced Étienne, and Mérilhou gazed at the neophyte, who did not
-look more than eighteen.</p>
-
-<p>"You are very young, my friend," said the cautious lawyer to him.</p>
-
-<p>"That may be, monsieur," Étienne responded, "but young though I am, I
-have been a Charbonist for two years."</p>
-
-<p>"Do you realise to what dangers you would expose yourself if you
-undertook this propagandist mission?"</p>
-
-<p>"Certainly, I do; I expose myself to death on the scaffold."</p>
-
-<p>Whereupon the future minister of Louis-Philippe and peer of France,
-and presiding judge at the Barbés' trial, laid his hand upon Étienne's
-shoulder, and said, in the theatrical manner barristers are wont to
-assume&mdash;</p>
-
-<p>"<i>Made animo, generose puer!</i>" And gave him the necessary money.</p>
-
-<p>We shall come across M. Mérilhou again at Barbés' trial, and the <i>made
-animo</i> will not be thrown away upon us.</p>
-
-<p>For the moment, however, we must go back to the trial of the ministers.</p>
-
-<p>La Fayette had declared his views positively; he had offered himself
-as guarantee to the High Court; he had sworn to the king to save the
-heads of the ministers, if they were acquitted. Thereupon ensued a
-strange revival of popularity in favour of the old general; fear made
-his greatest enemies sing his praises on all sides; the king and Madame
-Adélaïde showered favours upon him; he was indispensable; the monarchy
-could not survive without his support.... If Atlas failed this new
-Olympus, it would be overthrown!</p>
-
-<p>La Fayette saw through it all and laughed to himself and shrugged
-his shoulders significantly. None of these flatteries and favours
-had induced him to act as he did, but simply the dictates of his own
-conscience.</p>
-
-<p>"General," I said to him on 15 December, "you know you are staking your
-popularity to save the heads of these ministers?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span></p>
-
-<p>"My boy," he replied, "no one knows better than I the price to be put
-upon popularity; it is the richest and most inestimable of treasure,
-and the only one I have ever coveted; but, like all other treasures, in
-life, when the moment comes, one must strip oneself to the uttermost
-farthing in the interest of public welfare and national honour."</p>
-
-<p>General La Fayette certainly acted nobly, much too nobly, indeed, for
-the deserts of those for whom he made the sacrifice, for they only
-attributed it to weakness instead of to devotion to duty.</p>
-
-<p>The streets in the vicinity of the Luxembourg were dreadfully congested
-by the crowds waiting during the trial, so that the troops of the
-National Guard could scarcely circulate through them. Troops of the
-line and National Guards were, at the command of La Fayette, placed
-at his disposition with plenary power; he had the police of the
-Palais-Royal, of the Luxembourg and of the Chamber of Peers. He had
-made Colonel Lavocat second in command at the Luxembourg, with orders
-to watch over the safety of the peers; those same peers who had once
-condemned Lavocat to death. If he could but have evoked the shade of
-Ney, he would have placed him as sentinel at the gates of the palace!</p>
-
-<p>Colonel Feisthamel was first in command. Lavocat was one of the oldest
-members of the Carbonari. Every kind of political party was represented
-in the crowd that besieged the gates of the Luxembourg, except
-Orléanist; we all rubbed against one another. Republicans, Carlists,
-Napoléonists, awaiting events in the hope of being able to further each
-his own interests, opinions and principles. We had tickets for reserved
-seats. I was present on the last day but one, and heard the pleading of
-M. de Martignac and also that of M. de Peyronnet, and I witnessed M.
-Sauzet's triumph and saw M. Crémieux fall ill.</p>
-
-<p>Just at that second the sound of the beating of drums penetrated right
-into the Chamber of Peers. They were beating the rappel in a wild sort
-of frenzy.</p>
-
-<p>I rushed from the hall; the sitting was almost suspended,<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span> half on
-account of the accident that had happened to M. Crémieux, half because
-of the terrible noise that made the accused men shiver on their
-benches and the judges in their seats. My uniform as artilleryman made
-way for me through the crowds, and I gained the courtyard; it was
-packed. A coach belonging to the king's printers had come into the
-principal court and the multitude had angrily rushed in after it. It
-was the sound of their angry growls combined with the drumming which
-had reached the hall. A moment of inexpressible panic and confusion
-succeeded among the peers, and it was quite useless for Colonel Lavocat
-to shout from the door&mdash;</p>
-
-<p>"Have no fear! I will be answerable for everything. The National Guard
-is and will remain in possession of all the exits."</p>
-
-<p>M. Pasquier could not hear him, and his little thin shrill voice could
-be heard saying&mdash;</p>
-
-<p>"Messieurs les pairs, the sitting is dissolved. M. le Commandant de
-la Garde Nationale warns me that it will be unwise to hold a night
-sitting."</p>
-
-<p>It was exactly the opposite of what Colonel Lavocat had said, but,
-as most of the peers were just as frightened as their illustrious
-president, they rose and left the hall hurriedly, and the sitting was
-deferred until the morrow.</p>
-
-<p>As I went out I pushed against a man who seemed to be one of the most
-furious of the rioters; he was shouting in a foreign accent and his
-mouth was hideous and his eyes were wild.</p>
-
-<p>"Death to the ministers!" he was yelling.</p>
-
-<p>"Oh! by Jove!" I said to the chief editor of <i>The Moniteur</i>, a little
-white-haired man called Sauvo, who, like myself, was also watching him.
-"I bet twenty-five louis that that man is a spy!"</p>
-
-<p>I don't know whether I was right at the time; but I do know that I
-found the very same man again five years later in the dock of the Court
-of Peers. He was the Corsican Fieschi.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VI" id="CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The artillerymen at the Louvre&mdash;Bonapartist plot to take
-our cannon from us&mdash;Distribution of cartridges by Godefroy
-Cavaignac&mdash;The concourse of people outside the Luxembourg
-when the ministers were sentenced&mdash;Departure of the
-condemned for Vincennes&mdash;Defeat of the judges&mdash;La Fayette
-and the riot&mdash;Bastide and Commandant Barré on guard with
-Prosper Mérimée</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I returned to the Louvre to learn news and to impart it. It is quite
-impossible to depict the excitement which reigned in this headquarters
-of the artillery. Our chief colonel, Joubert, had been taken away from
-us, and, as the choice of a colonel was not in our hands, he had been
-replaced by Comte Pernetti.</p>
-
-<p>Comte Pernetti was devoted to the court, and the court, with just
-cause, mistrusted us, and looked for a chance to disband us.</p>
-
-<p>But we, on our side, every minute kept meeting men whom we had seen
-upon the barricades, who stopped us to ask&mdash;</p>
-
-<p>"Do you recognise us? We were there with you...."</p>
-
-<p>"Yes, I recognise you. What then?"</p>
-
-<p>"Well, if it came to marching against the Palais-Royal as we did
-against the Tuileries, would you desert us?"</p>
-
-<p>And then we clasped hands and looked at one another with excited eyes
-and parted, the artillerymen exclaiming&mdash;</p>
-
-<p>"The people are rising!" While the populace repeated to one another,
-"The artillery is with us!"</p>
-
-<p>All these rumours were floating in the air, and seemed to stop like
-mists at the highest buildings.</p>
-
-<p>The Palais-Royal was only a hundred and fifty yards from the Louvre,
-in which were twenty-four pieces of artillery, twenty<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span> thousand rounds
-of ammunition, and out of eight hundred artillerymen six hundred were
-Republicans.</p>
-
-<p>No scheme of conspiracy had been arranged; but it was plainly evident
-that, if the people rose, the artillery would support them. M. de
-Montalivet, brother of the minister, warned his brother, about one
-o'clock that afternoon, that there was a plot arranged for carrying
-off our guns from us. General La Fayette immediately warned Godefroy
-Cavaignac of the information that had been given him.</p>
-
-<p>Now, we were quite willing to go with the people to manage our own
-guns, and incur the risks of a second revolution, as we had run the
-risks of the first; but the guns were, in a measure, our own property,
-and we felt responsible for their safe keeping, so we did not incline
-to have them taken out of our hands.</p>
-
-<p>This rumour of a sudden attack upon the Louvre gained the readier
-credence as, for two or three days past, there had been much talk of
-a Bonapartist plot; and, although we were all ready to fight for La
-Fayette and the Republic, we had no intentions of risking a hair of
-our heads for Napoléon II. Consequently, Godefroy Cavaignac, being
-warned, had brought in a bale of two or three hundred cartridges, which
-he flung on one of the card-tables in the guardroom. Every man then
-proceeded to fill his pouch and pockets. When I reached the Louvre, the
-division had been made, but it did not matter, as my pouch had been
-full since the day I had been summoned to seize the Chamber.</p>
-
-<p>As would be expected, we had no end of spies among us, and I could
-mention two in particular who received the Cross of the Légion
-d'honneur for having filled that honourable office in our ranks.</p>
-
-<p>An hour after this distribution of cartridges they were warned at the
-Palais-Royal. A quarter of an hour after they had been warned there,
-I received a letter from Oudard, begging me, if I was at the Louvre,
-to go instantly to his office. I showed the letter to our comrades and
-asked them what I was to do.</p>
-
-<p>"Go, of course," answered Cavaignac.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p>
-
-<p>"But if they question me&mdash;?"</p>
-
-<p>"Tell the truth. If the Bonapartists want to seize our guns we will
-fire our last cartridges to defend them; but, if the people rise
-against the Luxembourg, <i>or even against any other palace</i>, we will
-march with them."</p>
-
-<p>"That suits me down to the ground. I like plain speaking."</p>
-
-<p>So I went to the Palais-Royal. The offices were crowded with people;
-one could feel the excitement running through from the centre to the
-outlying extremities, and, judging from the state of agitation of
-the extremities, the centre must have been very much excited. Oudard
-questioned me; that was the only reason why he had sent for me. I
-repeated what Cavaignac had told me, word for word. As far as I can
-recollect, this happened on the evening of the 20th. On the 21st I
-resumed my post in the rue de Tournon. The crowd was denser than ever:
-the rue de Tournon, the rues de Seine, des Fossés-Monsieur-le-Prince,
-Voltaire, the places de l'Odéon, Saint-Michel and l'École-de-Médecine,
-were filled to overflowing with National Guards and troops of the
-line. The National Guard had been made to believe that there was a
-plot for plundering the shops; that the people of the July Revolution,
-when pulled up by the appointment of the Duc d'Orléans to the
-Lieutenant-generalship, had vowed to be revenged; now, the bourgeois,
-ever ready to believe rumours of this kind, had rushed up in masses
-and uttered terrible threats against pillagers, who had never pillaged
-either on the 27th, the 28th, or the 29th, but who would have pillaged
-on the 30th, if the creation of the Lieutenant-generalship had not
-restored order just in time.</p>
-
-<p>It is but fair to mention that all those excellent fellows, who were
-waiting there, with rifles at rest, would not have put themselves out
-to wait unless they had really believed that the trial would end in a
-sentence of capital punishment.</p>
-
-<p>About two o'clock it was announced that the counsels' speeches were
-finished and the debates closed, and that sentence was going to be
-pronounced. There was an intense<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span> silence, as though each person was
-afraid that any sound might prevent him from hearing the great voice,
-that, no doubt, like that of the angel of the day of judgment, should
-pronounce the supreme sentence of that High Court of Justice.</p>
-
-<p>Suddenly, some men rushed out of the Luxembourg and dashed down the rue
-de Tournon crying&mdash;</p>
-
-<p>"To death! They are sentenced to death!"</p>
-
-<p>A stupendous uproar went up in response from every ray of that vast
-constellation of streets that centres in the Luxembourg.</p>
-
-<p>Everybody struggled to make a way out to his own quarter and house
-to be the first to carry the bitter news. But they soon stayed their
-progress and the multitude seemed to be driven back again and to press
-towards the Luxembourg like a stream flowing backwards. Another rumour
-had got abroad; that the ministers, instead of being condemned to
-death, had only been sentenced to imprisonment for life; and that the
-report of the penalty of death had been purposely spread to give them a
-chance to escape.</p>
-
-<p>The expression of people's faces changed and menacing shouts began to
-resound; the National Guards struck the pavements with the butt-end of
-their rifles. They had come to defend the peers but seemed quite ready
-when they heard the news of the acquittal (and any punishment short of
-death was acquittal) to attack the peers.</p>
-
-<p>Meanwhile, this is what was happening inside. It was known beforehand,
-in the Palais-Royal, that the sentence was to be one of imprisonment
-for life. M. de Montalivet, Minister of the Interior, had received
-orders from the king to have the ex-ministers conducted safe and
-sound to Vincennes. The firing of a cannon when they had crossed the
-drawbridge of the château was to tell the king of their safety. M. de
-Montalivet had chosen General Falvier and Colonel Lavocat to share this
-dangerous honour with him. When he saw the four ministers appearing,
-who had been removed from the hall in order that, according to custom,
-sentence should be pronounced in their absence&mdash;</p>
-
-<p>"Messieurs," said General Falvier to Colonel Lavocat,<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span> "take heed! we
-are going to make history; let us see to it that it redounds to the
-glory of France!"</p>
-
-<p>A light carriage awaited the prisoners outside the wicket-gate of the
-petit Luxembourg. It was at this juncture that some men, set there by
-M. de Montalivet, rushed through the main gateway, shouting, as we have
-mentioned&mdash;</p>
-
-<p>"Death.... They are sentenced to death!"</p>
-
-<p>The prisoners could hear the tremendous shout of triumph that went
-up at that false report. But the carriage, surrounded by two hundred
-horsemen, had already set off, and was driving towards the outlying
-boulevards with the speed and noise of a hurricane.</p>
-
-<p>MM. de Montalivet and Lavocat galloped at each side of the doors.</p>
-
-<p>The judges assembled in the Rubens gallery to deliberate. From there,
-they could see, as far as eye could reach, the bristling of cannons
-and bayonets and the seething agitation of the crowds. Night was fast
-approaching, but the inmates of every house had put lamps in their
-windows and a bright illumination succeeded the waning daylight, adding
-a still more lurid character to the scene.</p>
-
-<p>Suddenly, the peers heard an uproar; they saw, one might almost say
-they <i>felt</i>, the terrible agitation going on outside: each wave of
-that sea, that had broken or was just ready to break, rose higher than
-the last; and the tide that one thought was at the ebb, returned with
-greater and more threatening force than ever, beating against the
-powerfully built walls of the Médicis palace: but the judges were fully
-aware that no walls or barriers or ramparts could stand against the
-strength of the ocean; they each tried to find some pretext or other
-for slipping away: some did not even attempt any excuse for so doing.
-M. Pasquier, by comparison, was the bravest, and felt ashamed of their
-retreat.</p>
-
-<p>"It is unseemly!" he exclaimed; "shut the doors!"</p>
-
-<p>But La Layette was informed, at the same time, that the people were
-rushing upon the palace.</p>
-
-<p>"Messieurs," he said, turning to the three or four persons<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span> who awaited
-his commands, "will you come with me to see what is going on?"</p>
-
-<p>Thus, whilst M. Pasquier was returning to the audience chamber,
-which was nearly deserted, to pronounce, by the dismal light of a
-half-lighted chandelier, the sentence condemning the accused to
-imprisonment for life and punishing the Prince de Polignac to civil
-death, the man of 1789 and of 1830 was making his appearance in the
-streets, as calm on that 21 December, as he announced to the people
-the quasi-absolution of the ex-ministers, as he had been forty years
-before, when he announced, to the fathers of those who were listening
-to him then, the flight of the king to Varennes.</p>
-
-<p>For a single instant it seemed as though the noble old man had presumed
-too much on the magnanimity of the crowd and on his popularity: for
-the waves of that ocean which, at first, made way respectfully before
-him, now gathered round him angrily. A threatening growl ran through
-the multitude, which knew its power and had but to make a move to grind
-everything to powder or smash everything like glass.</p>
-
-<p>Cries of "Death to the ministers! Put them to death! Put them to
-death!" were uttered on all sides.</p>
-
-<p>La Fayette tried to speak but loud imprecations drowned his voice.</p>
-
-<p>At last he succeeded in being heard, and, "Citizens, I do not recognise
-among you the heroes of July!" he said to the people.</p>
-
-<p>"No wonder!" replied a voice; "how could you, seeing you were not on
-their side!"</p>
-
-<p>It was a critical moment; there were only four or five of us
-artillerymen all together. M. Sarrans, who accompanied the general,
-signed to us to come up to him, and thanks to our uniform, which the
-people held in respect as a sign of the opposition party, we managed to
-make our way to the general, who, recognising me, took me by the arm;
-other patriots joined us, and La Fayette found himself surrounded by a
-party of friends, amongst whom he could breathe freely.</p>
-
-<p>But, on all sides, the National Guards were furious, and were<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>
-deserting their posts, some loading their rifles, others flinging them
-down and all crying out treason.</p>
-
-<p>At this moment, the sound of a cannon pierced the air like the
-explosion of a thunderbolt. It was M. de Montalivet's signal announcing
-to the king that the ministers were in safety; but we in our ignorance,
-thought it was a signal sent us by our comrades in the Louvre; we left
-the general and, drawing our poinards, we rushed across the Pont Neuf,
-crying: "To arms!" At our shouts and the sight of our uniform and the
-naked swords, the people opened way for us at once and soon began
-running in all directions, yelling: "To arms!" We reached the Louvre
-just as the porters were closing the gates and, pushing back both
-keepers and gates, we entered by storm. Let them shut the gates behind
-us, once inside what would it matter? There were about six hundred
-artillerymen inside the Louvre. I flew into the guardroom on the left
-of the entrance by the gateway in the place Saint-Germain l'Auxerrois.</p>
-
-<p>The news of the discharge of the ministers was already known and had
-produced its effect. Every one looked as though he were walking upon a
-volcano. I saw Adjutant Richy go up to Bastide and whisper something
-into his ear.</p>
-
-<p>"Impossible!" exclaimed Bastide.</p>
-
-<p>"See for yourself, then," Richy added.</p>
-
-<p>Bastide went out hurriedly and, almost immediately after, we heard him
-shout: "Help, men of the Third Artillery!"</p>
-
-<p>But before he had time to cross the threshold of the guardroom he had
-climbed over the park chains and was making straight for a group of
-men, who, in spite of the sentry's orders, had got into the enclosure
-reserved for the guns.</p>
-
-<p>"Out of the park!" shrieked Bastide; "out of the park instantly or I
-will put my sword through the bodies of every one of you!"</p>
-
-<p>"Captain Bastide," said one of the men to whom he had addressed his
-threat, "I am Commandant Barré ..."</p>
-
-<p>"If you are the very devil himself it makes no difference!<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> Our orders
-are that no one shall enter the park, so out you go!"</p>
-
-<p>"Excuse me," said Barré, "but I should much like to know who is in
-command here, you or I?"</p>
-
-<p>"Whoever is the stronger commands here at present.... I do not
-recognise you.... Help, artillerymen!"</p>
-
-<p>Fifty of us surrounded Bastide with poinards in hand. Several had found
-time to take their loaded muskets from their racks. Barré gave in to us.</p>
-
-<p>"What do you want?" he asked.</p>
-
-<p>"To take any gun that comes handiest and make it ready for firing!"
-exclaimed Bastide.</p>
-
-<p>We flung ourselves on the first that came; but, at the third revolution
-of the wheels, the washer broke and the wheel came off.</p>
-
-<p>"I want you to fetch me the linch-pins of the guns you have just
-carried off."</p>
-
-<p>"Really ..."</p>
-
-<p>"Those linch-pins, or, I repeat, I will pass my sword through your
-body!"</p>
-
-<p>Barré emptied a sack in which some ten linch-pins had been already put.
-We rushed at them and put our guns in order again.</p>
-
-<p>"Good," said Bastide. "Now, out of the park!"</p>
-
-<p>Every one of them went out and Barré went straight off to offer his
-command to Comte Pernetti, who declined to take it.</p>
-
-<p>Bastide left me to keep guard over the park with Mérimée: our orders
-were to fire on anybody who came near it, and who, at our second <i>qui
-vive</i>, did not come up at command.</p>
-
-<p>From that hour on sentry-duty (they had reduced the length of
-sentry hours to one, on account of the gravity of events) dated
-my acquaintance with Mérimée; we conversed part of the time, and
-strange to say, under those circumstances, of art and literature and
-architecture.</p>
-
-<p>Ten years later, Mérimée, who, no doubt, recollecting what he had
-wished to tell me that night, namely, that I had the most dramatic
-imagination he had ever come across, thought<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span> fit to suggest to M. de
-Rémusat, then Minister of the Interior, that I should be asked to write
-a comedy for the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>M. de Rémusat wrote to ask me for a play, enclosing an order for an
-advance of five thousand francs. A month afterwards, <i>Un Marriage sous
-Louis XV.</i> was composed, read and rejected by the Théâtre-Français. In
-due order, I will relate the story of <i>Un Manage sous Louis XV.</i> (the
-younger brother of <i>Antony</i>) at greater length; it proved as difficult
-to launch as <i>Antony.</i> But, meanwhile, let us return to that night at
-the Louvre.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VII" id="CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>We are surrounded in the Louvre courtyard&mdash;Our ammunition
-taken by surprise&mdash;Proclamation of the Écoles&mdash;Letter of
-Louis-Philippe to La Fayette&mdash;The Chamber vote of thanks to
-the Colleges&mdash;Protest of the École polytechnique&mdash;Discussion
-at the Chamber upon the General Commandership of the
-National Guard&mdash;Resignation of La Fayette&mdash;The king's
-reply&mdash;I am appointed second captain</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During my hour on sentry-go, a great number of artillerymen had come
-in; we were almost our full complement. Some, cloaked in mantles, had
-gained entrance by the gate on the Carrousel side, although we had been
-told it had been closed by order of the Governor of the Louvre. We were
-afterwards assured that the Duc d'Orléans was among the number of the
-cloaked artillerymen; doubtless, with his usual courage, he wanted to
-judge for himself of the temper of the corps to which he was attached.
-Just as I re-entered the guardroom, everything was in a frightful state
-of commotion; it looked as though the battle was going to break out
-in the midst of the very artillery itself, and as though the first
-shots would be exchanged between brothers-in-arms. One artilleryman,
-whose name I have forgotten, jumped up on a table and began to read
-a proclamation that he had just drawn up: it was an appeal to arms.
-Scarcely had he read a line before Grille de Beuzelin, who belonged
-to the reactionary party, snatched it from his hands and tore it up.
-The artilleryman drew his dagger and the affair would probably have
-ended tragically, when one of our number rushed into the guardroom,
-shouting&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p>
-
-<p>"We are surrounded by the National Guard and troops of the line!"</p>
-
-<p>There was a simultaneous cry of "To our guns!"</p>
-
-<p>To make a way through the cordon that surrounded us did not disconcert
-us at all, for we had more than once vied in skill and quickness
-with the artillerymen of Vincennes. Moreover, at the first gunshot
-in Paris, as we knew very well, the people would rally to our side.
-They had come to see what terms we could offer. The artillerymen who
-were not of our opinion had withdrawn to that portion of the Louvre
-nearest the Tuileries: there were about a hundred and fifty of them.
-Unfortunately, or, rather, fortunately, we learned all at once that
-the cellars where we kept our ammunition were empty. The Governor of
-the Louvre, foreseeing the events that I have just related, had had
-it all taken away during the day. We had therefore no means of attack
-or defence beyond our muskets and six or eight cartridges per man.
-But these means of defence would seem to have been formidable enough
-to make them do nothing more than surround us. We spent the night in
-expectation of being attacked at any moment. Those of us who slept did
-so with their muskets between their legs. The day broke and found us
-still ready for action. The situation gradually turned from tragedy
-to comedy: the bakers, wine-sellers and pork&mdash;butchers instantly made
-their little speculation out of the position of things and assured us
-we should not have to surrender from famine. We might be compared to a
-menagerie of wild beasts shut up for the public safety. The resemblance
-was the more striking when the people began to gaze at us through the
-barred windows. Amongst those who came were friends who brought us the
-latest news. Drums were beating in every quarter&mdash;though that was not
-news to us, for we could hear them perfectly well for ourselves&mdash;but
-the drummers <i>did not grow tired.</i></p>
-
-<p>Up to noon, the situation of the king, politically, was serious; at
-that hour no decision had been arrived at either for or against him.
-General La Fayette had, however, published this proclamation&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center">"<i>Order of the Day</i>, 21 <i>December</i></p>
-
-<p>"The Commander-in-Chief is unable to find words to express
-the feelings of his heart in order to show to his brethren
-in arms of the National Guard and of the line his admiration
-and his gratitude for the zeal, the steadiness and the
-devotion they displayed during the painful events of
-yesterday. He was quite aware that his confidence in their
-patriotism would be justified on every occasion; but he
-regrets exceedingly the toils and discomforts to which they
-are exposed; he would gladly forestall them hut he can only
-share them. We all of us feel equally the need of protecting
-the capital against its enemies and against anarchy, of
-assuring the safety of families and property, of preventing
-our revolution from being stained by crimes and our honour
-impugned. We are all as one man jointly and severally
-answerable for the carrying out of these sacred duties;
-and, amidst the sorrow which yesterday's disorders and
-those promised for to-day cause him, the Commander-in-Chief
-finds great consolation and perfect security in the kindly
-feelings he bears towards his brave and dear comrades of
-liberty and public order.</p>
-
-<p style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"LA FAYETTE"</p></blockquote>
-
-<p>At one o'clock we learnt that students, with cards in their hats,
-and students from the École in uniform were going all over the town
-together with the National Guards of the 12th legion, urging all to
-moderation. At the same time, placards, signed by four students (one
-from each College), were stuck up on all the walls. Here is the literal
-rendering of one of them&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Those patriots who have devoted their lives and labours
-throughout crises of all kinds to the cause of our
-independence are still in our midst standing steadfast in
-the path of liberty; they, in common with others, want large
-concessions on behalf of liberty; but it is not necessary
-to use force to obtain them. Let us do things lawfully and
-then&mdash;a more Republican basis will be sought for in all our
-institutions and we shall obtain it; we shall be all the
-more powerful if we act openly. <i>But if these concessions be
-not granted, then all patriots and students who side with
-democratic Principles will call upon the people to<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span> insist
-on gaining their demands.</i> Remember, though, that foreign
-nations look with admiration upon our Revolution because we
-have exercised generosity and moderation; let them not say
-that we are not yet fit to have liberty in our hands, and by
-no means let them profit by our domestic quarrels, of which
-they, perhaps, are the authors."<br />
-<span style="margin-left: 20%;">(Then followed the four signatures.)</span></p></blockquote>
-
-<p>The parade in the streets of Paris and these placards on every wall
-about the city had the effect of soothing the public mind. The absence,
-too, of the artillery, the reason for which they did not know,
-also contributed to re-establish tranquillity. The king received a
-deputation from the Colleges with great demonstration of affection,
-which sent the deputies home delighted, with full assurance that the
-liberties they longed for were as good as granted. That night the
-National Guard and troops of the line, who had been surrounding us,
-fell into rank and took themselves off; and the gates of the Louvre
-opened behind them. We left the ordinary guard by the cannon and all
-dispersed to our various homes. Things were settled, at all events, for
-the time being.</p>
-
-<p>Next day, came an "order of the day" from La Fayette containing a
-letter from the king. We will put aside the "order of the day" and
-quote the letter only. We beg our readers to notice the words that are
-italicised:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em;">"TUESDAY MORNING,<br />
-<span style="margin-left: 5%;">"22 <i>December</i></span>
-</p>
-
-<p>"It is to you I address myself, my dear general, to transmit
-to our brave and indefatigable National Guard the expression
-of my admiration for the zeal and energy with which it
-has maintained public order and prevented all trouble.
-<i>But it is you, especially, that I ought to thank, my dear
-general, you who have just given a fresh example of courage,
-patriotism and respect for law, in these days of trial,
-as you have done many times besides throughout your long
-and noble career.</i> Express in my name how much I rejoice
-at having seen the revival of that splendid institution,
-the National Guard, which had been almost entirely taken
-away from us, and which has risen up again brilliantly
-powerful and patriotic, finer and more<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span> numerous than it
-has ever been, as soon as the glorious Days of July broke
-the trammels by which its enemies flattered themselves they
-had crushed it. It is this great institution to which we
-certainly owe the triumph amongst us of the sacred cause of
-liberty, which both causes our national independence to be
-respected abroad, whilst preserving the action of laws from
-all attack at home. Do not let us forget that there is no
-liberty without law, and that there can be no laws where any
-power of whatever kind succeeds in paralysing its action and
-exalting itself beyond the reach of laws.</p>
-
-<p>"These, my dear general, are the sentiments I beg you to
-express to the National Guard on my behalf. I count on the
-continuation of its efforts <span style="font-size: 0.8em;">AND ON YOURS</span>, so that nothing
-may disturb that public peace which Paris and France need
-greatly, and which it is essential to preserve. Receive, at
-the same time, my dear general, the assurance of the sincere
-friendship you know I hold towards you,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">LOUIS-PHILIPPE"</span></p></blockquote>
-
-<p>As can be seen, on 22 December, the thermometer indicated gratitude.</p>
-
-<p>On the 23rd, upon the suggestion of M. Laffitte, the Chamber of
-Deputies passed a vote of thanks to the young students, couched in
-these terms&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"A vote of thanks is given to the students of the College
-for the loyalty and noble conduct shown by them the day
-before in maintaining public order and tranquillity."</p></blockquote>
-
-<p>Unluckily, there was a sentence in M. Laffitte's speech requesting the
-Chamber to pass this vote of thanks which offended the feelings of the
-École polytechnique. The phrase was still further emphasised by the
-remarks he made&mdash;</p>
-
-<p>"The three Colleges," the minister said, "which sent deputations to
-the king displayed very noble sentiments and great courage and entire
-subjection to law and order, and have given proof of their intentions
-to make every effort to ensure the maintenance of order."</p>
-
-<p>"On what conditions?" then inquired the deputies, who bore in mind the
-sentences that we have underlined in the proclamation issued by the
-Colleges.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">NONE ... NO CONDITIONS WERE MADE AT ALL</span>," M. Laffitte replied. "<i>If
-there were a few individuals who had proposals to make or conditions to
-offer, such never came to the knowledge of the Government.</i>"</p>
-
-<p>The next day a protest, signed by eighty-nine students of the
-Polytechnique, replied to the thanks of the Chamber and to M.
-Laffitte's denial in the following terms:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"A portion of the Chamber of Deputies has condescended
-to pass a vote of thanks to the École polytechnique with
-reference to certain facts that were <i>very accurately</i>
-reported.</p>
-
-<p>"We, students of the Polytechnique, the undersigned, deny in
-part these facts and we decline to receive the thanks of the
-Chamber.</p>
-
-<p>"The students have been traduced, said the protest issued
-by the School of Law; we have been accused of wishing to
-place ourselves at the head of malcontent artizans, and of
-obtaining by brute force the consequences of principles for
-which we have sacrificed our very blood.</p>
-
-<p>"We have solemnly protested, we who paid cash for the
-liberty they are now haggling over; we preached public
-order, without which liberty is impossible; but we did
-not do so in order to procure the thanks and applause of
-the Chamber of Deputies. No, indeed! we only fulfilled
-our duty. Doubtless, we ought to be proud and elated at
-the gratitude of France, but we look in vain for France
-in the Chamber of Deputies, and we repudiate the praises
-offered us, the condition of which is the assumed disavowal
-of a proclamation, the terms and meaning whereof we
-unhesitatingly declare that we adopt in the most formal
-manner."</p></blockquote>
-
-<p>Of course, the Minister for War at once arrested these eighty-nine
-students, but their protest had been issued, and the conditions under
-which they had consented to support the Government were kept to
-themselves. It will, therefore, be seen that the harmony between His
-Majesty Louis-Philippe and the students of the three Colleges was not
-of long duration. It was not to last much longer either between His
-Majesty and poor General La Fayette, for whom he now had no further
-use. He had staked his popularity during the troubles in December<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span> and
-had lost. From that time, he was of no more use to the king, and what
-was the good of being kind to a useless person? Two days after that on
-which La Fayette received the letter from the king, thanking him for
-his past services and expressing the hope for the <i>continuance of those
-services</i>, the Chamber proposed this amendment to Article 64 of the law
-concerning the National Guard, which the deputies had under discussion&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As the office of commander-general of the National Guard
-of the kingdom will cease with the circumstances that
-rendered the office necessary, that office can never be
-renewed without the passing of a fresh law, and no one shall
-be appointed to hold the position without such a special
-law."</p></blockquote>
-
-<p>This simply meant the deposition of General La Fayette. The blow was
-the more perfidious as he was not present at the sitting. His absence
-is recorded by this passage from the speech which M. Dupin made in
-support of the amendment&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I regret that our illustrious colleague is not present
-at the sitting; he would himself have investigated this
-question; he would, I have no doubt, have declared, as he
-did at the Constituent Assembly, that the general command
-of the regiments of the National Guard throughout the
-kingdom is an impossible function which he would describe as
-dangerous."</p></blockquote>
-
-<p>M. Dupin forgot that the Constituent Assembly, at any rate, had had the
-modesty to wait until the general sent in his resignation. Now, perhaps
-it will be said that it was the Chamber which took the initiative, and
-that the Government had nothing to do with this untoward blow given
-on the cheek of the living programme going on at the Hôtel de Ville.
-This would be a mistake. Here is an article of the bill which virtually
-implied the resignation of La Fayette&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 50</span>.&mdash;In the communes or cantons <i>where the
-National Guard will form several legions</i>, the king may
-appoint a superior commander; <i>but a superior commander of
-the National Guards of a whole department, or even of an
-arrondissement of a sous-préfecture, cannot be appointed.</i>" </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span></p></blockquote>
-
-<p>The next day after that scandalous debate in the Chamber, General La
-Fayette wrote this letter to the king, in his own handwriting this
-time, for I have seen the rough draft&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIRE</span>,&mdash;The resolution passed yesterday by the Chamber of
-Deputies <i>with the consent of the king's ministers</i>, for the
-suppression of the general commandantship of the National
-Guards at the very same moment that the law is going to
-be voted upon, expresses exactly the feeling of the two
-branches of the legislative power, <i>and in particular that
-of the one of which I have the honour of being a member.</i> I
-am of opinion that it would be disrespectful if I awaited
-any formal information before sending in my resignation of
-the prerogatives entrusted to me by royal command. Your
-Majesty is aware, and the staff correspondence bill proves
-the fact, if needful, that the exercise of the office down
-to the present time has not been such a sinecure as was
-stated in the Chamber. The king's patriotic solicitude will
-provide for it, and it will be important, for instance,
-to set at rest, by Ordinances which the law puts at the
-king's disposal, the uneasiness that the sub-dividing of
-the provincial battalions and the fear of seeing the highly
-valuable institution of the artillery throughout the kingdom
-confined to garrison or coast towns.</p>
-
-<p>"The President of the Council was so good as to offer to
-give me the honorary commandership; but he himself and
-your Majesty will judge that such nominal honours are not
-becoming to either the institutions of a free country or to
-myself.</p>
-
-<p>"In respectfully and gratefully handing back to the king the
-only mandate that gives me any authority over the National
-Guards, I have taken precautions that the service shall
-not suffer. General Dumas<a name="FNanchor_1_6" id="FNanchor_1_6"></a><a href="#Footnote_1_6" class="fnanchor">[1]</a> will take his orders from the
-Minister of the Interior; General Carbonnel will control the
-service in the capital until your Majesty has been able to
-find a substitute, as he, too, wishes to resign.</p>
-
-<p>"I beg your Majesty to receive my cordial and respectful
-regards,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">LA FAYETTE"</span></p></blockquote>
-
-<p>Louis Blanc, who is usually well informed, said of General La Fayette
-that he was a gentleman even in his scorn, and took care not to let the
-monarch detect in his letter his profound feelings of personal injury.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-
-<p>He would not have said so if he had seen the letter to which he refers,
-the one, namely, that we have just laid before our readers. But Louis
-Blanc may be permitted not to know the contents of this letter, which
-were kept secret, and only communicated to a few of the General's
-intimate friends. Louis Philippe sent this reply on the same day&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR GENERAL</span>,&mdash;I have just received <i>your letter. The
-decision you have taken has surprised me as much as it has
-pained me.</i> <span style="font-size: 0.8em;">I HAVE NOT YET HAD TIME TO READ THE PAPERS</span>. The
-cabinet meets at one o'clock; I shall, therefore, be free
-between four and five, and I shall hope to see you and to be
-able to induce you to withdraw your decision. Yours, my dear
-general, etc.,<br />
-<span style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em">LOUIS-PHILIPPE"</span></p></blockquote>
-
-<p>We give this letter as a sequel to that of M. Laffitte, and we give
-them without commentary of our own; but we cannot, however, resist the
-desire to point out to our readers that King Louis-Philippe must have
-read the papers in order to know what was going on in the Chamber, and
-that at noon on 25 December he had not yet done so! How can anyone
-think after this proof of the king's ignorance of his ministers' doings
-that he was anything more than constitutional monarch, reigning but not
-ruling! But let us note one fact, as M. de Talleyrand remarks on the
-end of the reign of the Bourbon dynasty, that on 25 December 1830 the
-political career of General La Fayette was over. Another resignation
-there was at this time which made less stir, but which, as we shall see
-on 1 January 1831, had somewhat odd consequences for me; it was given
-in the same day as General La Fayette's and it was that of one of our
-two captains of the fourth battery.</p>
-
-<p>As soon as this resignation was known, the artillerymen held a special
-meeting to appoint another captain and, as the majority of the votes
-were in favour of me, I was elected second captain. Within twenty-four
-hours my lace, epaulettes and worsted cordings were exchanged for
-the same in gold. On the 27th, I took command on parade, clad in the
-insignia of my new office. We shall soon see how long I was to wear
-them.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_6" id="Footnote_1_6"></a><a href="#FNanchor_1_6"><span class="label">[1]</span></a> Mathieu Dumas.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIII" id="CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Government member&mdash;Chodruc-Duclos&mdash;His portrait&mdash;His
-life at Bordeaux&mdash;His imprisonment at Vincennes&mdash;The
-Mayor of Orgon&mdash;Chodruc-Duclos converts himself into
-a Diogenes&mdash;M. Giraud-Savine&mdash;Why Nodier was growing
-old&mdash;Stibert&mdash;A lesson in shooting&mdash;Death of Chodruc-Duclos</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us bid a truce to politics of which, I daresay, I am quite as tired
-as is my reader. Let us put on one side those brave deputies of whom
-Barthélemy makes such a delightful portrait, and return to matters more
-amusing and creditable. Still, these Memoirs would fail of their end,
-if, in passing through a period, they did not reveal themselves to
-the public tinged with the colour of that particular period. So much
-the worse when that period be dirty; the mud that I have had beneath
-my feet has never bespattered either my hands or my face. One quickly
-forgets, and I can hear my reader wondering what that charming portrait
-is that Barthélemy drew of the deputy. Alas! it is the misfortune of
-political works; they rarely survive the time of their birth; flowers
-of stormy seasons, they need, in order to live, the muttering of
-thunder, the lightning of tempests: they fade when calm is restored;
-they die when the sun re-appears.</p>
-
-<p>Ah, well! I will take from the middle of <i>La Némésis</i> one of those
-flowers which seem to be dead; and, as all poetry is immortal, I hold
-that it was but sleeping and that, by breathing upon it, it will come
-to life again. Therefore, I shall appeal to the poets of 1830 and 1831
-more than once.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span></p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">LE DÉPUTÉ MINISTÉRIEL</span><br />
-<br />
-"C'était un citoyen aux manières ouvertes,<br />
-Ayant un œil serein sous des lunettes vertes;<br />
-Il lisait les journaux à l'heure du courrier;<br />
-Et, tous les soirs, au cercle, en jouant cœur ou pique,<br />
-Il suspendait le whist avec sa philippique<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Contre le système Perrier.</span><br />
-<br />
-Il avait de beaux plans dont il donnait copie;<br />
-C'était, de son aveu, quelque belle utopie,<br />
-Pièce de désespoir pour tous nos écrivains;<br />
-Baume qui guérirait les blessures des villes,<br />
-En nous sauvant la guerre et la liste civiles,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et l'impôt direct sur les vins.</span><br />
-<br />
-Il disait: 'En prenant mon heureux antidote,<br />
-Notre pays sera comme une table d'hôte<br />
-Où l'on ne verra plus, après de longs repas,<br />
-Quand les repus du centre ont quitté leurs serviettes,<br />
-Les affamés venir pour récolter les miettes,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Que souvent ils ne trouvent pas!'</span><br />
-<br />
-Les crédules bourgeois, que ce langage tente,<br />
-Les rentiers du jury, les hommes à patente,<br />
-L'écoutaient en disant: 'Que ce langage est beau!<br />
-Voilà bien les discours que prononce un digne homme!<br />
-Si pour son député notre ville le nomme,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Il fera pâlir Mirabeau!'</span><br />
-<br />
-Il fut nommé! Bientôt, de sa ville natale,<br />
-Il ne fit qu'un seul bond jusqu'à la capitale,<br />
-S'installant en garni dans le quartier du Bac.<br />
-On le vit à la chambre assis au côté gauche,<br />
-Muet ou ne parlant qu'à son mouchoir de poche,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Constellé de grains de tabac.</span><br />
-<br />
-Grave comme un tribun de notre République,<br />
-Parfois il regardait evec un œil oblique<br />
-Ce centre où s'endormaient tant d'hommes accroupis.<br />
-Quel déchirant tableau pour son cœur patriote!<br />
-En longs trépignements les talons de sa botte<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Fanaient les roses du tapis.</span><br />
-<br />
-Lorsque Girod (de l'Ain), qui si mal les préside,<br />
-Disait: 'Ceux qui voudront refuser le subside<br />
-Se lèveront debout': le tribun impoli,<br />
-Foudroyant du regard le ministre vorace,<br />
-Bondissait tout d'un bloc sur le banc de sa place<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Comme une bombe à Tivoli.</span><br />
-<br />
-Quand il était assis, c'était Caton en buste;<br />
-Le peuple s'appuyait sur ce torse robuste;<br />
-De tous les rangs du cintre on aimait à le voir ...<br />
-Qui donc a ramolli ce marbre de Carrare?<br />
-Quel acide a dissous cette perle si rare<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Dans la patère du pouvoir?</span><br />
-<br />
-Peut-être avez-vous vu, dans le cirque hippodrome,<br />
-Martin, l'imitateur de l'Androclès de Rome,<br />
-Entre ses deux lions s'avancer triomphant;<br />
-Son œil fascinateur domptait les bêtes fauves;<br />
-Il entrait, sans pâlir, dans leurs sombres alcôves,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Comme dans un berceau d'enfant.</span><br />
-<br />
-Aujourd'hui, nous avons la clef de ces mystères.<br />
-Il se glissait, la nuit, au chevet des panthères;<br />
-Sous le linceul du tigre il étendait la main;<br />
-Il trompait leur instinct dans la nocturne scène,<br />
-Et l'animal, sans force, à ce jongleur obscène<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Obéissait le lendemain!</span><br />
-<br />
-Voilà par quels moyens l'Onan du ministère<br />
-Énerve de sa main l'homme le plus austère,<br />
-Du tribun le plus chaste assouplit la vertu;<br />
-Il vient à lui, les mains pleines de dons infâmes;<br />
-'Que veux-tu? lui dit-il; j'ai de l'or, j'ai des femmes,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Des croix, des honneurs! que veux-tu?'</span><br />
-<br />
-Eh! qui résisterait à ces dons magnifiques?<br />
-Hélas! les députés sont des gens prolifiques;<br />
-Ils ont des fils nombreux, tous visant aux emplois,<br />
-Tous rêvant, jour et nuit, un avenir prospère,<br />
-Tous, par chaque courrier, répétant: 'O mon père!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Placez-nous en faisant des lois!'</span><br />
-<br />
-Et le bon père, ému par ces chaudes missives,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>Dépose sur son banc les armes offensives,<br />
-Se rapproche du centre, et renonce au combat.<br />
-Oh! pour faire au budget une constante guerre,<br />
-Il faudrait n'avoir point de parents sur la terre,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et vivre dans le célibat!</span><br />
-<br />
-Ou bien, pour résister à ce coupable leurre,<br />
-Il faut aller, le soir, où va Dupont (de l'Eure),<br />
-Près de lui retremper sa vertu de tribun;<br />
-Là veille encor pour nous une pure phalange,<br />
-Cénacle politique où personne ne mange<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Au budget des deux cent vingt-un!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">This <i>cénacle</i> referred to our evenings at La Fayette's. Since his
-resignation, the general was to be found amidst his young, warm, and
-true friends the Republicans, and, more than once, as said Barthélemy,
-our callow wrath invigorated the patriotism of the two old men.</p>
-
-<p>Another man received his dismissal at the same time as La Fayette: this
-was Chodruc-Duclos, the Diogenes of the Palais-Royal, the long-bearded
-man of whom we have promised to say a few words.</p>
-
-<p>One morning, the frequenters of those stone galleries were amazed to
-see Chodruc-Duclos go by, clad in shoes and stockings, in a coat only
-a very little worn and an almost new hat! We will borrow the portrait
-of Chodruc-Duclos from Barthélemy; and complete it by a few anecdotes,
-gleaned from personal experience, and by others which we believe are
-new. When the poet has described all those starving people who swarm
-round the cellars of Véfour and of the Frères-Provençaux, he proceeds
-to the king of the beggars&mdash;Chodruc-Duclos. These are Barthélemy's
-lines; they depict the man with that happy touch and that faithfulness
-of description which are such characteristic features of the talented
-author of <i>La Némésis</i>&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Mais, autant qu'un ormeau s'élève sur l'arbuste,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span>Autant que Cornuet domine l'homme-buste,<a name="FNanchor_1_7" id="FNanchor_1_7"></a><a href="#Footnote_1_7" class="fnanchor">[1]</a><br />
-Sur cette obscure plèbe errante dans l'enclos,<br />
-Autant plane et surgit l'héroïque Duclos.<br />
-Dans cet étroit royaume où le destin les parque,<br />
-Les terrestres damnés l'ont élu pour monarque:<br />
-C'est l'archange déchu, le Satan bordelais,<br />
-Le Juif-Errant chrétien, le Melmoth du palais.<br />
-Jamais l'ermite Paul, le virginal Macaire,<br />
-Marabout, talapoin, faquir, santon du Caire,<br />
-Brahme, Guèbre, Parsis adorateur du feu,<br />
-N'accomplit sur la terre un plus terrible vœu!<br />
-Depuis sept ans entiers, de colonne en colonne,<br />
-Comme un soleil éteint ce spectre tourbillonne;<br />
-Depuis le dernier soir que l'acier le rasa,<br />
-Il a vu trois Véfour et quatre Corazza;<br />
-Sous ses orteils, chaussés d'eternelles sandales,<br />
-Il a du long portique usé toutes les dalles;<br />
-Être mystérieux qui, d'un coup d'œil glaçant,<br />
-Déconcerte le rire aux lèvres du passant,<br />
-Sur tant d'infortunés, in fortune célèbre!<br />
-Des calculs du malheur c'est la vivante algèbre.<br />
-De l'angle de Terris jusqu'à Berthellemot,<br />
-Il fait tourner sans fin son énigme sans mot.<br />
-Est-il un point d'arrêt à cette ellipse immense?<br />
-Est-ce dédain sublime, ou sagesse, ou démence?<br />
-Qui sait? Il vent peut-être, au bout de son chemin,<br />
-Par un enseignement frapper le genre humain;<br />
-Peut-être, pour fournir un dernier épisode,<br />
-Il attend que Rothschild, son terrestre antipode,<br />
-Un jour, dans le palais, l'aborde sans effroi,<br />
-En lui disant: 'Je suis plus malheureux que toi!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">We will endeavour to be the Œdipus to that Sphinx, and guess the
-riddle, the mystery whereof was hidden for a long time.</p>
-
-<p>Chodruc-Duclos was born at Sainte-Foy, near Bordeaux. He would be
-about forty-eight when the Revolution of July took place; he was tall
-and strong and splendidly built; his beard hid features that must
-have been of singular beauty; but he used ostentatiously to display
-his hands, which were always very clean. By right of courage, if not
-of skill, he was looked upon as the principal star of that Pleiades
-of duellists which flourished at Bordeaux, during the Empire, under
-the<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> title of <i>les Crânes</i> (Skulls). They were all Royalists. MM.
-Lercaro, Latapie and de Peyronnet were said to be Duclos' most
-intimate friends. These men were also possessed of another notable
-characteristic: they never fought amongst themselves. Duclos was
-suspected of carrying on relations with Louis XVIII. in the very zenith
-of the Empire, and was arrested one morning in his bed by the Chief
-of the Police, Pierre-Pierre. He was taken to Vincennes, where he was
-kept a prisoner until 1814. Set free by the Restoration, he entered
-Bordeaux in triumph, and as, during his captivity, he had come into
-a small fortune, he resumed his old habits and interlarded them with
-fresh diversions. The Royalist government, which recompensed all its
-devoted adherents (a virtue that was attributed to it as a crime),
-would, no doubt, have been pleased to reward Duclos for his loyalty,
-but it was very difficult to find a suitable way of doing so, for he
-had the incurable habits of a peripatetic: he was only accustomed to a
-nomadic life of fencing, political intrigue, theatre-going, women and
-literature. King Louis XVIII., therefore, could not entrust him with
-any other public function than that of an everlasting walker, or, as
-Barthélemy dubbed it, "<i>Chrétien</i> <i>errant.</i>"</p>
-
-<p>Unfortunately, money, however considerable its quantity, comes to an
-end some time. When Duclos had exhausted his patrimony, he recollected
-his past services for the Bourbon cause and came to Paris to remind
-them. But he had remembered too late and had given the Bourbons time
-to forget. The business of soliciting for favours, at all events,
-exercised his locomotive faculties to the best possible advantage. So,
-every morning, two melancholy looking pleaders could be seen to cross
-the Pont Royal, like two shades crossing the river Styx, on their way
-to beg a good place in the Elysian fields from the minister of Pluto.
-One was Duclos, the other the Mayor of Orgon. What had the latter done?
-He had thrown the first stone into the emperor's carriage in 1814, and
-had come to Paris, stone in hand, to demand his reward. After years of
-soliciting, these two faithful applicants,<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span> seeing that nothing was
-to be obtained, each arrived at a different conclusion. The Mayor of
-Orgon, completely ruined, tied his stone round his own neck and threw
-himself into the Seine. Duclos, much more philosophically inclined,
-decided upon living, and, in order to humiliate the Government to which
-he had sacrificed three years of his liberty, and M. de Peyronnet,
-with whom he had had many bouts by the banks of the Garonne, bought
-old clothes, as he had not the patience to wait till his new ones
-grew old, bashed in the top of his hat, gave up shaving himself, tied
-sandals over his old shoes, and began that everlasting promenade up
-and down the arcades of the Palais-Royal which exercised the wisdom
-of all the Œdipuses of his time. Duclos never left the Palais-Royal
-until one in the morning, when he went to the rue du Pélican, where
-he lodged, to sleep, not exactly in furnished apartments, but, more
-correctly speaking, in <i>unfurnished</i> ones. In the course of his
-promenading, which lasted probably a dozen years, Duclos (with only
-three exceptions, which we are about to quote, one of them being made
-in our own favour) never went up to anyone to speak to him, no matter
-who he was. Like Socrates, he communed alone with his own familiar
-spirit; no tragic hero ever attempted such a complete monologue!&mdash;One
-day, however, he departed from his habits, and walked straight towards
-one of his old friends, M. Giraud-Savine, a witty and learned man, as
-we shall find out later, who afterwards became deputy to the Mayor of
-Batignolles. M. Giraud's heart stood still with fright for an instant,
-for he thought he was going to be robbed of his purse; but he was
-wrong: for Duclos never borrowed anything.</p>
-
-<p>"Giraud," he asked in a deep bass voice, "which is the best translation
-of Tacitus?"</p>
-
-<p>"There isn't one!" replied M. Giraud.</p>
-
-<p>Duclos shook his treasured rags in sad dejection, then returned, like
-Diogenes, to his tub. Only, his tub happened to be the Palais-Royal.</p>
-
-<p>On another occasion, whilst I was chatting with Nodier, opposite the
-door of the café de Foy, Duclos passed and stared<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span> attentively at
-Nodier. Nodier, who knew him, thought he must want to speak to him,
-and took a step towards him. But Duclos shook his head and went on his
-way without saying anything. Nodier then gave me various details of
-the life of this odd being; after which we separated. During our talk,
-Duclos had had time to make the round of the Palais-Royal; so, going
-back by the Théâtre-Français, I met him very nearly opposite the café
-Corazza. He stopped right in front of me.</p>
-
-<p>"Monsieur Dumas," he said to me, "Do you know Nodier?"</p>
-
-<p>"Very well."</p>
-
-<p>"Do you like him?"</p>
-
-<p>"With all my heart I do."</p>
-
-<p>"Do you not think he grows old very fast?"</p>
-
-<p>"I must confess I agree with you that he does."</p>
-
-<p>"Do you know why?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, I will tell you: <i>Because he does not take care of himself!</i>
-Nothing ages a man more quickly than neglecting his health!"</p>
-
-<p>He continued his walk and left me quite stunned; not by his
-observation, sagacious as it was; but by the thought that it was
-Chodruc-Duclos who had made it.</p>
-
-<p>The Revolution of July 1830 had, for the moment, interrupted the
-inveterate habits of two men&mdash;Stibert and Chodruc-Duclos.</p>
-
-<p>Stibert was as confirmed a gambler as Duclos was an indefatigable
-walker. Frascati's, where Stibert spent his days and nights, was
-closed; the Ordinances had suspended the game of <i>trente-et-un</i>, until
-the monarchy of July should suppress it altogether. Stibert had not
-patience to wait till the Tuileries was taken: on 28 July, at three
-in the afternoon, he compelled the concierge at Frascati's to open
-its doors to him and to play picquet with him. Duclos, for his part,
-coming from his rooms to go to his beloved Palais-Royal, found the
-Swiss defending the approaches to it. Some youths had begun a struggle
-with them, and one of them, armed with a regulation<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span> rifle, was firing
-on the red-coats with more courage than skill. Duclos watched him and
-then, growing impatient that anyone should risk his life thus wantonly,
-he said to the youth&mdash;</p>
-
-<p>"Hand me your rifle. I will show you how to use it."</p>
-
-<p>The young fellow lent it him and Duclos took aim.</p>
-
-<p>"Look!" he said; and down dropped a Swiss.</p>
-
-<p>Duclos returned the youth his rifle.</p>
-
-<p>"Oh," said the latter, "upon my word! if you can use it to such good
-purpose as that, stick to it!"</p>
-
-<p>"Thanks!" replied Duclos, "I am not of that opinion," and, putting
-the rifle into the youth's hands, he crossed right through the very
-centre of the firing and re-entered the Palais-Royal, where he resumed
-his accustomed walk past the bronze Apollo and marble Ulysses, the
-only society he had the chance of meeting during the 27, 28 and 29
-July. This was the third and last time upon which he opened his
-mouth. Duclos, engrossed as he was with his everlasting walk, would,
-doubtless, never have found a moment in which to die; only one morning
-he forgot to wake up. The inhabitants of the Palais-Royal, astonished
-at having been a whole day without meeting the man with the long
-beard, learnt, on the following day, from the Cornuet papers, that
-Chodruc-Duclos had fallen into the sleep that knows no waking, upon his
-pallet bed in the rue du Pélican.</p>
-
-<p>For three or four years, Duclos, as we have said, had clad himself
-in garments more like those of ordinary people. The Revolution of
-July, which exiled the Bourbons, and the trial of the ex-ministers,
-which ostracised M. de Peyronnet to Ham, removed every reason for his
-ragged condition, and set a limit to his revenge. In spite of, perhaps
-even on account of, this change of his outward appearance, Duclos,
-like Epaminondas, left nothing wherewith to pay for his funeral. The
-Palais-Royal buried him by public subscription.</p>
-
-<p>General La Fayette resigned his position, and Chodruc-Duclos his
-revenge. A third notability resigned his life; namely, Alphonse Rabbe,
-whom we have already briefly mentioned, and who deserves that we should
-dedicate a special chapter to him.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_7" id="Footnote_1_7"></a><a href="#FNanchor_1_7"><span class="label">[1]</span></a> Cornuet occupied one of those literary pavilions which
-were erected at each end of the garden of the Palais-Royal; the other
-was occupied by a dwarf who was all body and seemed to crawl on almost
-invisible legs.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IX" id="CHAPTER_IX">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Alphonse Rabbe&mdash;Madame Cardinal&mdash;Rabbe and the Marseilles
-Academy&mdash;<i>Les Massénaires</i>&mdash;Rabbe in Spain&mdash;His return&mdash;The
-<i>Old Dagger</i>&mdash;The Journal <i>Le Phocéen</i>&mdash;Rabbe in prison&mdash;The
-writer of fables&mdash;<i>Ma pipe</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Alphonse Rabbe was born at Riez, in the Basses-Alpes. As is the case
-with all deep and tender-hearted people, he was greatly attached to
-his own country; he talked of it on every opportunity, and, to believe
-him, its ancient Roman remains were as remarkable as those of Arles
-or Nîmes. Rabbe was one of the most extraordinary men of our time;
-and, had he lived, he would, assuredly, have become one of the most
-remarkable. Alas! who remembers anything about him now, except Méry,
-Hugo and myself? As a matter of fact, poor Rabbe gave so many fragments
-of his life to others that he had not time, during his thirty-nine
-years, to write one of those books which survive their authors; he
-whose words, had they been taken down in shorthand, would have made a
-complete library; he who brought into the literary and political world,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel, Méry and many others, who are unaware of
-it, has disappeared from this double world, without leaving any trace
-beyond two volumes of fragments, which were published by subscription
-after his death, with an admirable preface in verse by Victor Hugo.
-Furthermore, in order to quote some portions of these fragments that I
-had heard read by poor Rabbe himself, compared with whom I was quite an
-unknown boy (I had only written <i>Henri III.</i> when he died), I wanted
-to procure those two volumes: I might as well have set to work to find
-Solomon's ring! But I found them at last, where one finds everything,
-in the rue des<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span> Cannettes, in Madame Cardinal's second-hand bookshop.
-The two volumes had lain there since 1835; they were on her shelves, in
-her catalogue, had been on show in the window! but they were not even
-cut! and I was the first to insert an ivory paper-knife between their
-virgin pages, after eighteen years waiting! Unfortunate Rabbe; this was
-the last touch to your customary ill-luck! Fate seemed ever against
-him; all his life long he was looking for a revolution. He would have
-been as great as Catiline or Danton at such a crisis. When 1830 dawned,
-he had been dead for twenty-four hours! When Rabbe was eighteen, he
-competed for an academic prize. The subject was a eulogy of Puget. A
-noble speech, full of new ideas, a glowing style of southern eloquence,
-were quite sufficient reasons to prevent Rabbe being successful, or
-from even receiving honourable mention; but, in this failure, his
-friends could discern the elements of Rabbe's future brilliancy, should
-Fortune's wheel turn in his favour. Alas! fortune was academic in
-Rabbe's case, and Rabbe had Orestes for his patron.</p>
-
-<p>Gifted with a temperament that was carried away by the passion of the
-moment, Rabbe took it into his head to become the enemy of Masséna in
-1815. Why? No one ever really knew, not even Rabbe! He then published
-his <i>Massénaires</i>, written in a kind of prose iambics, in red-hot
-zeal. This brochure set him in the ranks of the Royalist party. A
-fortnight later, he became reconciled with the conqueror of Zurich, and
-he set out on a mission to Spain. From thence dated all poor Rabbe's
-misfortunes; it was in Spain that he was attacked by a disease which
-had the sad defect of not being fatal. What was this scourge, this
-plague, this contagious disease? He shall tell us in his own words; we
-will not deprive him of his right to give the particulars himself&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Alas! O my mother, thou couldst not make me invulnerable
-when thou didst bear me, by dipping me in the icy waters of
-the Styx! Carried away by a fiery imagination and imperious
-desires, I wasted the treasures and incense of my youth upon
-the altars of criminal voluptuousness; pleasure,<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span> which
-should be the parent of and not the destroyer of human
-beings, devoured the first springs of my youth. When I look
-at myself, I shudder! Is that image really myself? What
-hand has seared my face with those hideous signs?... What
-has become of that forehead which displayed the candour of
-my once pure spirit? of those bleared eyes, which terrify,
-which once expressed the desires of a heart that was full
-of hope and without a single regret, and whose voluptuous
-yet serious thoughts were still free from shameful trammels?
-A kindly tolerant smile ever lighted them up when they
-fell on one of my fellows; but, now, my bold and sadly
-savage looks say to all: 'I have lived and suffered; I
-have known your ways and long for death!' What has become
-of those almost charming features which once graced my
-face with their harmonious lines? That expression of happy
-good nature, which once gave pleasure and won me love and
-kindly hearts, is now no longer visible! All has perished in
-degradation! God and nature are avenged! When, hereafter, I
-shall experience an affectionate impulse, the expression of
-my features will betray my soul; and when I go near beauty
-and innocence, they will fly from me! What inexpressible
-tortures! What frightful punishment! Henceforth, I must
-find all my virtues in the remorse that consumes my life; I
-must purify myself in the unquenchable fires of never-dying
-sorrow; and ascend to the dignity of my being by means of
-profound and poignant regret for having sullied my soul.
-When I shall have earned rest by my sufferings, my youth
-will have gone.... But there is another life and, when I
-cross its threshold, I shall be re-clothed in the robe of
-immortal youth!"</p></blockquote>
-
-<p>Take notice, reader, that, before that unfortunate journey to Spain,
-Alphonse Rabbe was never spoken of otherwise than as the <i>Antinous of
-Aix.</i> An incurable melancholy took possession of him from this period.</p>
-
-<p>"I have outlived myself!" he said, shaking his head sadly. Only his
-beautiful hair remained of his former self. Accursed be the invention
-of looking-glasses! By thirty, he had already stopped short of two
-attempts at suicide. But his hands were not steady enough and the
-dagger missed his heart. We have all seen that dagger to which Rabbe
-offered a kind of worship, as the last friend to whom he looked for
-the<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span> supreme service. He has immortalised this dagger. Read this and
-tell me if ever a more virile style sprung from a human pen&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>THE OLD DAGGER</h5>
-
-<p>"Thou earnest out of the tomb of a warrior, whose fate is
-unknown to us; thou wast alone, and without companion of thy
-kind, hung on the walls of the wretched haunt of a dealer in
-pictures, when thy shape and appearance struck my attention.
-I felt the formidable temper of thy blade; I guessed the
-fierceness of thy point through the sheath of thick rust
-which covered thee completely. I hastened to bargain so as
-to have thee in my power; the low-born dealer, who only saw
-in thee a worthless bit of iron, will give thee up, almost
-for nothing, to my jealous eagerness. I will carry thee
-off secretly, pressed against my heart; an extraordinary
-emotion, mingled with joy, rage and confidence, shook my
-whole being. I feel the same shuddering every time I seize
-hold of thee.... Ancient dagger! We will never leave one
-another more!</p>
-
-<p>"I have rid thee of that injurious rust, which, even after
-that long interval of time, has not altered thy form.
-Here, thou art restored to the glories of the light; thou
-flashest as thou comest forth from that deep darkness. I
-did not imprudently entrust thee to a mercenary workman to
-repair the injustice of those years: I myself, for two days,
-carefully worked to repolish thee; it is I who preserved
-thee from the injurious danger of being at the first moment
-confused with worthless old iron, from the disgrace,
-perhaps, of going to an obscure forge, to be transformed
-into a nail to shoe the mule of an iniquitous Jesuit.</p>
-
-<p>"What is the reason that thy aspect quickens the flow of
-my blood, in spite of myself?... Shall I not succeed in
-understanding thy story? To what century dost thou belong?
-What is the name of the warrior whom thou followedst to his
-last resting-place? What is the terrible blow which bent
-thee slightly?...</p>
-
-<p>"I have left thee that mark of thy good services: to efface
-that imperceptible curve which made thy edge uneven, thou
-wouldst have had to be submitted to the action of fire; but
-who knows but that thou mightst have lost thy virtue? Who,
-then, would have given me back the secret of that blade,
-strong and obedient to that which the breastplate did not<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>
-always withstand, when the blow was dealt with a valiant arm?</p>
-
-<p>"Was it in the blood of a newly killed bull that thy point
-was buried on first coming out of the fire? Was it in the
-cold air of a narrow gorge of mountains? Was it in the syrup
-prepared from certain herbs or, perhaps, in holy oil? None
-of our best craftsmen, not Bromstein himself, could tell.</p>
-
-<p>"Tell me whom thou hast comforted and whom punished? Hast
-thou avenged the outlaw for the judicial murder of his
-father? Hast thou, during the night, engraved on some
-granite columns the sentence of those who passed sentence?
-Thou canst only have obeyed powerful and just passions;
-the intrepid man who wanted to carry thee away with him to
-his last resting-place had baptized thee in the blood of a
-feudal oppressor.</p>
-
-<p>"Thou art pure steel; thy shape is bold, but without studied
-grace; thou wast not, indeed, frivolously wrought to adorn
-the girdle of a foppish carpet-knight of the court of
-Francis I., or of Charles-Quint; thou art not of sufficient
-beauty to have been thus commonplace; the filigree-work
-which ornaments thy hilt is only of red copper, that
-brilliant shade of red which colours the summit of the Mont
-de la Victoire on long May evenings.</p>
-
-<p>"What does this broad furrow mean which, a quarter of the
-length down thy blade to the hilt, is pierced with a score
-of tiny holes like so many loop-holes? Doubtless they were
-made so that the blood could drip through, which shoots and
-gushes along the blade in smoking bubbles when the blow has
-gone home. Oh! if I shed some evil blood I too should wish
-it to drain off and not to soil my hands.... If it were the
-blood of a powerful enemy to one's country, little would
-it matter if it was left all blood smeared; I should have
-settled my accounts with this wretched world beforehand,
-and then thou wouldst not fail me at need; thou wouldst do
-me the same service as thou renderest formerly to him whose
-bones the tomb received along with thee.</p>
-
-<p>"In storms of public misfortunes, or in crises of personal
-adversity, the tomb is often the only refuge for noble
-hearts; it, at any rate, is impregnable and quiet: there one
-can brave accusers and the instruments of despotism, who are
-as vile as the accusers themselves!</p>
-
-<p>"Open the gates of eternity to me, I implore thee! Since
-it<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span> needs must be, we will go together, my old dagger, thou
-and I, as with a new friend. Do not fail me when my soul
-shall ask transit of thee; afford to my hand that virile
-self-reliance which a strong man has in himself; snatch me
-from the outrages of petty persecutors and from the slow
-torture of the unknown!"</p></blockquote>
-
-<p>Although this dagger was treasured by the unhappy Rabbe, as we have
-mentioned, it was not by its means that the <i>accursed one</i>, as he
-called himself, was to put an end to his miseries. Rabbe was only
-thirty and had strength enough in him yet to go on living.</p>
-
-<p>So, in despair, he dragged out his posthumous existence and flung
-himself into the political arena, as a gladiator takes comfort to
-himself by showing himself off between two tigers.</p>
-
-<p>1821 began; the death of the Duc de Berry served as an excuse for many
-reactionary laws; Alphonse Rabbe now found his golden hour; he came to
-Marseilles and started <i>Le Phocéen</i>, in a countryside that was a very
-volcano of Royalism. Would you hear how he addresses those in power?
-Then listen. Hear how he addressed men of influence&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Oligarchies are fighting for the rays of liberty across the
-dead body of an unfortunate prince.... O Liberty! mark with
-thy powerful inspirations those hours of the night which
-William Tell and his friends used to spend in striking blows
-to redress wrongs!..."</p></blockquote>
-
-<p>When liberty is invoked in such terms she rarely answers to the call.
-One morning, someone knocked at Rabbe's door; he went to open it,
-and two policemen stood there who asked him to accompany them to the
-prison. When Rabbe was arrested, all Marseilles rose up in a violent
-Royalist explosion against him. An author who had written a couple of
-volumes of fables took upon himself to support the Bourbon cause in one
-of the papers. Rabbe read the article and replied&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur, in one of your apologues you compare yourself to a sheep;
-well and good. Then, <i>monsieur le mouton</i>, go on, cropping your tender
-grass and stop biting other things!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span></p>
-
-<p>The writer of fables paid a polite call upon Rabbe; they shook hands
-and all was forgotten.</p>
-
-<p>However, the <i>Phocéen</i> had been suspended the very day its chief
-editor was arrested. Rabbe was set free after a narrow escape of being
-assassinated by those terrible Marseillais Royalists who, during the
-early years of the Restoration, left behind them such wide traces
-of bloodshed. He went to Paris, where his two friends, Thiers and
-Mignet, had already won a high position in the hôtels of Laffite and
-of Talleyrand. If Rabbe had preserved the features of Apollo and the
-form of Antinous, he would have won all Parisian society by his charm
-of manner and his delightful winning mental attainments; but his mirror
-condemned him to seclusion more than ever. His sole, his only, friend
-was his pipe; Rabbe smoked incessantly. We have read the magnificent
-prose ode he addressed to his dagger; let us see how, in another style,
-he spoke to his pipe, or, rather, of his pipe.</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>MA PIPE</h5>
-
-<p>"Young man, light my pipe; light it and give it to me, so
-that I can chase away a little of the weariness of living,
-and give myself up to forgetfulness of everything, whilst
-this imbecile people, eager after gross emotions, hastens
-its steps towards the pompous ceremony of the Sacred-Heart
-in opulent and superstitious Marseilles.</p>
-
-<p>"I myself hate the multitude and its stupid excitement; I
-hate these fairs either sacred or profane, these festivals
-with all their cheating games, at the cost of which an
-unlucky people consents readily to forget the ills which
-overwhelm it; I hate these signs of servile respect which
-the duped crowd lavishes on those who deceive and oppress
-it; I hate that worship of error which absolves crime,
-afflicts innocence and drives the fanatic to murder by its
-inhuman doctrines of exclusiveness!</p>
-
-<p>"Let us forgive the dupes! All those who go to these
-festivals are promised pleasure. Unfortunate human beings!
-We pursue this alluring phantom along all kinds of roads. To
-be elsewhere than one is, to change place and affections,
-to leave the supportable for worse, to go after novelty
-upon novelty, to<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span> obtain one more sensation, to grow old,
-burdened with unsatisfied desires, to die finally without
-having lived, such is our destiny!</p>
-
-<p>"What do I myself look for at the bottom of thy little
-bowl, O my pipe! Like an alchemist, I am searching how to
-transmute the woes of the present into fleeting delights;
-I inhale thy smoke with hurried draughts in order to carry
-happy confusion to my brain, a quick delirium, that is
-preferable to cold reflection; I seek for sweet oblivion
-from what is, for the dream of what is not, and even for
-that which cannot be.</p>
-
-<p>"Thou makest me pay dear for thy easy consolations; the
-brain is possibly consumed and weakened by the daily
-repetition of these disordered emotions. Thought becomes
-idle, and the imagination runs riot from the habit of
-depicting such wandering agreeable fictions.</p>
-
-<p>"The pipe is the touch-stone of the nerves, the true
-dynamometer of slender tissues. Young people who conceal a
-delicate and feminine organisation beneath a man's clothing
-do not smoke, for they dread cruel convulsions, and, what
-would be still more cruel, the loss of the favours of Venus.
-Smoke, on the contrary, unhappy lovers, ardent and restless
-spirits tormented with the weight of your thoughts.</p>
-
-<p>"The savants of Germany keep a pipe on their desks; it is
-through the waves of tobacco smoke that they search after
-truths of the intellectual and the spiritual order. That is
-why their works, always a little nebulous, exceed the reach
-of our French philosophers, whom fashion, and the salons,
-compel to inhale more urbane and gracious perfumes.</p>
-
-<p>"When Karl Sand, the delegate of the Muses of Erlangen, came
-to Kotzebue's house, the old man, before joining him, had
-him presented with coffee and a pipe. This token of touching
-hospitality did not in the least disarm the dauntless young
-man: a tear moistened his eyelid; but he persisted. Why? He
-sacrificed himself for liberty!</p>
-
-<p>"The unhappy man works during the day; and, at night, his
-bread earned, with arms folded, before his tumble-down
-doorway, with the smoke of his pipe he drives away the few
-remaining thoughts that the repose of his limbs may leave
-him.</p>
-
-<p>"O my pipe! what good things I owe to thee! If an
-importunate person, a foolish talker, a despicable fanatic,
-comes and addresses me, I quickly draw a cigar from my case
-and begin to smoke, and, henceforth, if I am condemned to
-the affliction<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span> of listening, I at least escape the penalty
-of replying to him. At intervals, a bitter smile compresses
-my lips, and the fool flatters himself that I approve him!
-He attributes to the effect of the rash cigar the equivocal
-heed I pay to his babble.... He redoubles his loquacity;
-but, stifled by his impertinence, I suddenly emit the clouds
-of thick smoke which I have collected in my mouth, like the
-scorn within my breast.</p>
-
-<p>"I exhale both at once, burning vapour and repressed
-indignation. Oh! how nauseating is the idiocy of others to
-him who is already out of love with, and wearied of, his
-own burdens!... I smother him with smoke! If only I could
-asphyxiate the fool with the lava from my tiny volcano!</p>
-
-<p>"But when a friend who is lovable alike in mind and heart
-comes to me, the pleasure of the pipe quickens the happiness
-of the meeting. After the first talk, which rapidly flows
-along, whilst the lighted punch scatters the spirituous
-particles which abound in the sparkling flame of the
-liqueur, the glasses clink together: Friend, from this day
-and for a year hence, let us drain the brotherly cup under
-the happiest auspices!</p>
-
-<p>"Then we light two cigars, just alike; incited by my friend
-to talk on a thousand different topics, I often let mine go
-out, and he gives me a light again from his own.... I am
-like an old husband who relights a score of times from the
-lips of a young beauty the flame of his passion, as impotent
-as many times over. O my friend! when, then, will happier
-days shine forth?</p>
-
-<p>"Tell me, my friend, in those parts from whence thou comest,
-are men filled with hope and courage? Do they keep constant
-and faithful to the worship of our great goddess, Liberty?
-... Tell me, if thou knowest, how long we must still chafe
-at the humiliating bit which condemns us to silence?...</p>
-
-<p>"How it hinders me from flinging down my part of servitude!
-How it delays me from seeing the vain titles of tyranny,
-which oppress us, reduced to powder; from seeing the ashes
-of a dishonoured diadem scattered at the breath of patriots
-as the ashes of my pipe are scattered by mine! My soul is
-weary of waiting, friend; I warn thee, and with horror I
-meditate upon the doings of such sad waywardness. See how
-this people, roused wholly by the infamous sect of Loyola,
-rushes to fling itself before their strange processions!
-Young and old, men and women, all hasten to receive their
-hypocritical and futile benedictions! The fools! if the
-plague passed under a canopy<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span> they would run to see it pass
-by and kneel before it! Tell me, friend, is such a people
-fit for liberty? Is it not rather condemned to grow old
-and still be kept in the infantine swaddling clothes of a
-two-fold bondage?</p>
-
-<p>"Men are still but children. Nevertheless, the human race
-increases and goes on progressing continually, and meanwhile
-stretches its bonds till they break. The time draws near
-when it will no longer listen to the lame man who calls
-upon it to stop, when it will no longer ask its way of
-the blind. May the world become enlightened! God desires
-it!... And we, my friend, we will smoke whilst we watch
-for the coming dawn. Happily, friend, liberty has her
-secrets, her resources. This people, which seems to us for
-ever brutalised, is, however, educating itself and every
-day becomes more enlightened! Friend, we will forgive the
-slaves for running after distractions; we will bear with the
-immodest mother who prides herself that her daughters will
-pass for virgins when they have been blessed. We will not be
-surprised that old scoundrels hope to sweat out the seeds
-of their crimes, exhausting themselves to carry despicable
-images.</p>
-
-<p>"O my pipe! every day do I owe thee that expressive emblem
-of humility which religion only places once a year on
-the brow of the adoring Christian: Man is but dust and
-ashes.... That, in fact, is all which remains at the last
-of the tenderest or most magnanimous heart, of hearts
-over-intoxicated with joy or pride, or those consumed with
-the bitterest pains.</p>
-
-<p>"These small remnants of men, these ashes, the lightest
-zephyr scatter into the empty air.... Where, then, is the
-dust of Alexander, where the ashes of Gengis? They are
-nothing more than vain historic phantoms; those great
-subduers of nations, those terrible oppressors of men, what
-are they but fine-sounding names, objects of vain enthusiasm
-or of useless malediction!</p>
-
-<p>"I, too, shall soon perish; all that makes up my being, my
-very name, will disappear like light smoke.... In a few
-days' time, perhaps at the very spot where I now write, it
-will not even be known that I have ever existed.... Now,
-does something imperishable breathe forth and rise up on
-high from this perishable body? Does there dwell in man one
-spark worthy to light the calumet of the angels upon the
-pavements of the heavens?... O my pipe! chase away, banish<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>
-this ambitious and baneful desire after the unknown and the
-impenetrable!"</p></blockquote>
-
-<p>We may be mistaken, but it seems to us that one would search in vain
-for anything more melancholy in <i>Werther</i> or more bitter in <i>Don Juan</i>,
-than the pages we have just read.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_X" id="CHAPTER_X">CHAPTER X</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Rabbe's friends<i>&mdash;La Sœur grise</i>&mdash;The historical résumés&mdash;M.
-Brézé's advice&mdash;An imaginative man&mdash;Berruyer's style&mdash;Rabbe
-with his hairdresser, his concierge and confectioner&mdash;<i>La
-Sœur grise</i> stolen<i>&mdash;Le Centaure.</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Alphonse Rabbe's most assiduous disciples were Thiers and Mignet;<a name="FNanchor_1_8" id="FNanchor_1_8"></a><a href="#Footnote_1_8" class="fnanchor">[1]</a>
-they came to see him most days and treated him with the respect of
-pupils towards their master. But Rabbe was independent to the verge
-of intractability; and always ready to rear even under the hand that
-caressed him. Now, Rabbe discerned that these two writers were already
-on the way to become historians, had no desire to make a third in a
-trio with them and resolved to be more true to life than the historians
-and to write a novel. Walter Scott was then all the rage in London and
-Paris.</p>
-
-<p>Rabbe seized paper and pen and wrote the title of his novel on the
-first leaf, <i>La Sœur grise.</i> Then he stopped, and I dare go so far even
-as to say that this first page was never turned over. True, what Rabbe
-did in imagination was much more real to him than what he actually did.</p>
-
-<p>Félix Bodin had just begun to inaugurate the era of <i>Résumés
-historiques</i>; the publishers, Lecointe and Roret, went about asking for
-summaries from anyone at all approaching an author; résumés showered in
-like hail; the very humblest scholar felt himself bound to send in his
-résumé.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span></p>
-
-<p>There was a regular scourge of them; even the most harmless of persons
-were attacked with the disease. Rabbe eclipses all those obscure
-writers at abound; he published, successively, résumés of the history
-of Spain, of Portugal and of Russia; all extending to several editions.
-These three volumes showed admirable talent for the writing of history,
-and their only defect was the commonplace title under which they were
-published.</p>
-
-<p>"What are you working at?" Thiers often asked Alphonse Rabbe, as they
-saw the reams of paper he was using up.</p>
-
-<p>"I am at work on my <i>Sœur grise</i>," he replied.</p>
-
-<p>In the summer of 1824, Mignet made a journey to Marseilles where,
-before all his friends, he spread the praises of Rabbe's forthcoming
-novel, <i>La Sœur grise</i>, which Mignet believed to be nearly completed.
-Besides these fine books of history, Alphonse Rabbe wrote excellent
-articles in the <i>Courrier-Français</i> on the Fine Arts. On this subject,
-he was not only a great master but, in addition, a great critic. He was
-possibly slightly unfair to Vaudeville drama and a little severe on its
-exponents; he carried this injustice almost to the point of hatred.
-A droll adventure arose out of his dislike. A compatriot of Rabbe, a
-Marseillais named M. Brézé (you see we sometimes put <i>Monsieur</i>) was
-possessed by an ardent desire for giving Rabbe advice. (Let us here
-insert, parenthetically, the observation that the Marseillais are born
-advisers, specially when their advice is unsolicited.)</p>
-
-<p>Well, M. Brézé had given endless advice to Rabbe while he was still at
-Marseilles, advice which we can easily guess he took good care not to
-follow. M. Brézé came to Paris and met Barthélemy, the poet, at the
-Palais-Royal. The two compatriots entered into conversation with one
-another&mdash;</p>
-
-<p>"What is Rabbe doing?" asked M. Brézé.</p>
-
-<p>"Résumés."</p>
-
-<p>"Ah! so Rabbe is doing résumés?" repeated M. Brézé. "Hang it all!"</p>
-
-<p>"Quite so."</p>
-
-<p>"What are these résumés?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span></p>
-
-<p>"The quintessence of history compressed into small volumes instead of
-being spun out into large ones."</p>
-
-<p>"How many such résumés does he do in the year?"</p>
-
-<p>"Perhaps one and a half or two at the most."</p>
-
-<p>"And how much does a résumé bring in?"</p>
-
-<p>"I believe twelve hundred francs."</p>
-
-<p>"So, if Rabbe works all the year and has only done one résumé and a
-half, he has earned eighteen hundred francs?"</p>
-
-<p>"Eighteen hundred francs, yes! by Jove!"</p>
-
-<p>"Hum!"</p>
-
-<p>And M. Brézé began to reflect. Then, suddenly, he asked&mdash;"Do you think
-Rabbe is as clever as M. Scribe?"</p>
-
-<p>The question was so unlooked for and, above all, so inappropriate, that
-Barthélemy began to laugh.</p>
-
-<p>"Why, yes," he said; "only it is cleverness of a different order." "Oh!
-that does not matter!"</p>
-
-<p>"Why does it not matter?"</p>
-
-<p>"If he has as much talent as M. Scribe it is all that is necessary."</p>
-
-<p>Again he fell into reflection; then, after a pause he said to
-Barthélemy&mdash;</p>
-
-<p>"Is it true that M. Scribe earns a hundred thousand francs a year?"</p>
-
-<p>"People say so," replied Barthélemy.</p>
-
-<p>"Well, then," said M. Brézé, "in that case I must offer Rabbe some
-advice."</p>
-
-<p>"You?"</p>
-
-<p>"Yes, I."</p>
-
-<p>"You are quite capable of doing so&mdash;what will it be?"</p>
-
-<p>"I must tell him to leave off writing his résumés and take to writing
-vaudevilles."</p>
-
-<p>The advice struck Barthélemy as a magnificent joke.</p>
-
-<p>"Say that again," he said to M. Brézé.</p>
-
-<p>"I must advise Rabbe to leave off writing his résumés and take to
-writing vaudevilles."</p>
-
-<p>"My goodness!" exclaimed Barthélemy, "do offer him that advice,
-Monsieur Brézé."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span></p>
-
-<p>"I will."</p>
-
-<p>"When?"</p>
-
-<p>"The first time I see him."</p>
-
-<p>"You promise me you will?"</p>
-
-<p>"On my word of honour."</p>
-
-<p>"Whatever you do don't forget!"</p>
-
-<p>"Make your mind quite easy."</p>
-
-<p>Barthélemy and M. Brézé shook hands and separated. M. Brézé very much
-delighted with himself for having conceived such a splendid idea;
-Barthélemy with only one regret, that he could not be at hand when he
-put his idea into execution.</p>
-
-<p>As a matter of fact, M. Brézé met Rabbe one day, upon the Pont des
-Arts. Rabbe was then deep in Russian history: he was as pre-occupied as
-Tacitus.</p>
-
-<p>"Oh! I am pleased to see you, my dear Rabbe!" said M. Brézé, as he came
-up to him.</p>
-
-<p>"And I to see you," said Rabbe.</p>
-
-<p>"I have been looking for you for the past week."</p>
-
-<p>"Indeed."</p>
-
-<p>"Upon my word, I have!"</p>
-
-<p>"What for?"</p>
-
-<p>"My dear Rabbe, you know how attached I am to you?"</p>
-
-<p>"Why, yes!"</p>
-
-<p>"Well, then, in your own interest ... you understand? In your interest
-..."</p>
-
-<p>"Certainly, I understand."</p>
-
-<p>"Well, I have a piece of advice to offer you."</p>
-
-<p>"To offer me?"</p>
-
-<p>"Yes, you."</p>
-
-<p>"Give it me, then," said Rabbe, looking at Brézé over his spectacles,
-as he was in the habit of doing, when he felt great surprise or people
-began to bore him.</p>
-
-<p>"Believe me, I speak as a friend."</p>
-
-<p>"I do not doubt it; but what is the advice?"</p>
-
-<p>"Rabbe, my friend, instead of making résumés, write vaudevilles!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span></p>
-
-<p>A deep growl sounded from the historian's breast. He seized the offerer
-of advice by the arm, and in an awful voice he said to him&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur, one of my enemies must have sent you to insult me."</p>
-
-<p>"One of your enemies?"</p>
-
-<p>"It was Latouche!"</p>
-
-<p>"Why, no ..."</p>
-
-<p>"Then it was Santo-Domingo!"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Or Loëve-Weymars!"</p>
-
-<p>"I swear to you it was none of them."</p>
-
-<p>"Tell me the name of the insulting fellow."</p>
-
-<p>"Rabbe! my dear Rabbe!"</p>
-
-<p>"Give me his name, monsieur, or I will take you by the heels and pitch
-you into the Seine, as Hercules threw Pirithous into the sea."</p>
-
-<p>Then, perceiving that he had got mixed in his quotation&mdash;</p>
-
-<p>"Pirithous or some other, it is all the same!"</p>
-
-<p>"But I take my oath ..."</p>
-
-<p>"Then it is you yourself?" exclaimed Rabbe, before Brézé had time to
-finish his sentence. "Well, monsieur, you shall account to me for this
-insult!"</p>
-
-<p>At this proposition, Brézé gave such a jump that he tore himself from
-the pincer-like grip that held him and ran to put himself under the
-protection of the pensioner who took the toll at the bridge.</p>
-
-<p>Rabbe took himself off after first making a gesture significant of
-future vengeance. Next day he had forgotten all about it. Brézé,
-however, remembered it ten years afterwards!</p>
-
-<p>Two explanations must follow this anecdote which ought really to have
-preceded it. From much study of the <i>Confessions</i> of Jean-Jacques
-Rousseau, Rabbe had imbibed something of the character of the
-susceptible Genevese; he thought there was a general conspiracy
-organised against him: that his Catiline and Manlius and Spartacus were
-Latouche, Santo-Domingo and Loëve-Weymars; he even<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span> went so far as to
-suspect his two Pylades, Thiers and Mignet.</p>
-
-<p>"They are my d'Alembert and Diderot!" he said.</p>
-
-<p>It was quite evident he believed Brézé's suggestion was the result of a
-conspiracy that was just breaking out.</p>
-
-<p>Rabbe's life was a species of perpetual hallucination, an existence
-made up of dreams; and sleep, itself, the only reality. One day, he
-button-holed Méry; his manner was gloomy, his hand on his breast
-convulsively crumpled his shirt-front.</p>
-
-<p>"Well," he exclaimed, shaking his head up and down, "I told you so!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"That he was an enemy of mine."</p>
-
-<p>"Who?"</p>
-
-<p>"Mignet."</p>
-
-<p>"But, my dear Rabbe, he is nothing of the kind.... Mignet loves and
-admires you."</p>
-
-<p>"Ah! <i>he</i> love me!"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"<i>He</i> admire me!"</p>
-
-<p>"No doubt of it."</p>
-
-<p>"Well, do you know what the man who professes to love and admire me
-said of me?"</p>
-
-<p>"What did he say?"</p>
-
-<p>"Why, he said that I was a man of <span style="font-size: 0.8em;">IMAGINATION</span>, yes, he did."</p>
-
-<p>Méry assumed an air of consternation to oblige Rabbe. Rabbe, to revenge
-himself for Mignet's insult, wrote in the preface of a second edition
-of his résumés these crushing words&mdash;</p>
-
-<p>"The pen of the historian ought not to be like a leaden pipe through
-which a stream of tepid water flows on to the paper."</p>
-
-<p>From this moment, his wrath against historians,&mdash;modern historians,
-that is, of course: he worshipped Tacitus,&mdash;knew no bounds; and, when
-there were friends present at his house and all historians were absent,
-he would declaim in thunderous tones&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span></p>
-
-<p>"Would you believe it, gentlemen, there are in France, at the present
-moment and of our generation and rank, historians who take it into
-their heads to copy the style of the veterans, Berruyer, Catrou and
-Rouille? Yes, in each line of their modern battles they will tell
-you that thirty thousand men were <i>cut in pieces</i>, or that they <i>bit
-the dust</i>, or that they <i>were left lying strewn upon the scene.</i> How
-behind the times these youngsters are! The other day, one of them, in
-describing the battle of Austerlitz, wrote this sentence: 'Twenty-five
-thousand Russians were drawn up in battle upon a vast frozen lake;
-Napoléon gave orders that firing should be directed against this lake.
-Bullets broke through the ice and the twenty-five thousand Russians <span style="font-size: 0.8em;">BIT
-THE DUST</span>!'"</p>
-
-<p>It is curious to note that such a sentence was actually written in
-one of the résumés of that date. The second remark that we ought to
-have made will explain the comparison that Rabbe had hazarded when
-he spoke of himself as Hercules and of Brézé as Pirithous. He had so
-effectually contracted the habit of using grand oratorical metaphor and
-stilted language, that he could never descend to a more familiar style
-of speech in his relations with more ordinary people. Thus, he once
-addressed his hairdresser solemnly in the following terms:&mdash;</p>
-
-<p>"Do not disarrange the economy of my hair too much; let the strokes of
-your comb fall lightly on my head, and take care, as Boileau says, that
-'L'ivoire trop hâté ne se brise en vos mains!'"</p>
-
-<p>He said to his porter&mdash;</p>
-
-<p>"If some friend comes and knocks at my hospitable portal, deal kindly
-with him.... I shall soon return: I go to breathe the evening air upon
-the Pont des Arts."</p>
-
-<p>He said to his pastry-cook, Grandjean, who lived close by him in the
-rue des Petits-Augustins&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur Grandjean, the vol-au-vent that you did me the honour to send
-yesterday had a crust of Roman cement, obstinate to the teeth; give a
-more unctuous turn to your culinary art and people will be grateful to
-you."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span></p>
-
-<p>While all these things were happening, Rabbe fully imagined that he was
-writing his novel, <i>La Sœur grise.</i></p>
-
-<p>One day, Thiers came in to see him, as was his custom.</p>
-
-<p>"Well, Rabbe," he said, "what are you at work upon now?"</p>
-
-<p>"Parbleu!" replied Rabbe, "the same as usual, you know! My <i>Sœur
-grise.</i>"</p>
-
-<p>"It ought to be nearly finished by now."</p>
-
-<p>"It is finished."</p>
-
-<p>"Oh, indeed!"</p>
-
-<p>"Do you doubt me?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"But you do doubt it?"</p>
-
-<p>"Of course not."</p>
-
-<p>"Stay," he said, picking up an exercise-book full of sheets of paper,
-"here it is."</p>
-
-<p>Thiers took it from him.</p>
-
-<p>"But what is this? You have given me blank sheets of paper, my dear
-fellow!"</p>
-
-<p>Rabbe sprang like a tiger upon Thiers, and might, perhaps, in 1825,
-have demolished the Minister of the First of March, had not Thiers
-opened the book and showed him the pages as white as the dress worn by
-M. Planard's shepherdess. Rabbe tore his hair with both hands.</p>
-
-<p>"Do you know what has happened to me?" he shouted.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Someone has stolen the MS. of my <i>Sœur grise!</i>"</p>
-
-<p>"Oh! my God!" exclaimed Thiers, who did not want to vex him; "do you
-know who is the thief?"</p>
-
-<p>"No ... stay, yes, indeed, I think I do ... it is Loëve-Weymars! He
-shall perish by my own hand; I will send him my two seconds!"</p>
-
-<p>Loëve-Weymars was not in Paris. For upwards of a fortnight Rabbe
-laboured under the delusion that he had written <i>La Sœur grise</i> from
-cover to cover, and that Loëve-Weymars was jealous of him and had
-robbed him of his manuscript.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span></p>
-
-<p>When such petulant insults fell upon friends like Loëve-Weymars,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel and Méry, it did not matter; but, when
-they were directed at strangers less acquainted with Rabbe's follies,
-affairs sometimes assumed a more tragic aspect. Thus, about this
-period, he had two duels; one with Alexis Dumesnil, the other with
-Coste; he received a sword-cut from both of these gentlemen; but these
-wounds did not cure him of his passion for quarrelling. He used to say
-that, in his youth, he had been very clever at handling the javelin;
-unluckily, however, his adversaries always declined that weapon,
-which refusal Rabbe, with his enthusiasm for antiquity, never could
-understand.</p>
-
-<p>But if Rabbe admired antiquity madly, it was because he felt it
-strongly; his piece, <i>Le Centaure</i>, is André Chénier in prose. Let us
-give the proof of what we have been stating&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<h5>THE CENTAUR</h5>
-
-<p>"Swift as the west wind, amorous, superb, a young centaur
-comes to carry off the beauteous Cymothoë from her old
-husband. The impotent cries of the old man are heard
-afar.... Proud of his prey, impotent with desire, the
-ravisher stops beneath the deep shade of the banks of the
-river. His flanks still palpitate from the swiftness of his
-course; his breath comes hard and fast. He stops; his strong
-legs bend under him; he stretches one forth and kneels with
-agility on the other. He lovingly raises his beautiful prey
-whom he holds trembling across his powerful thighs; he
-takes her and presses her against his manly breast, sighs a
-thousand sighs and covers her tear-dewed eyelids with kisses.</p>
-
-<p>"'Fear not,' he says to her, 'O Cymothoë! Be not terrified
-of a lover who offers to thy charms the united quality of
-both man and war-horse. Believe me! my heart is worth more
-than that of a vile mortal who dwells in your towns. Tame my
-wild independence; I will bear thee to the freshest rivers,
-beneath the loveliest of shade; I will carry thee over the
-green prairies, which are bathed by the Pene or patriarchal
-Achelous. Seated on my broad back, with thy arms intertwined
-in the rings of my black hair, thou canst entrust thy charms
-to the gambols of the waves, without fear that a jealous<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>
-god will venture to seize thee to take thee to the depths of
-his crystal grotto.... I love thee, O young Cymothoë! Drive
-away thy tears; thou canst try thy power: thou hast me in
-subjection!'</p>
-
-<p>"'Splendid monster!' replies the weeping Cymothoë, 'I am
-struck with amazement. Thy accents are full of gentleness,
-and thou speakest words of love! Why, thou talkest like
-a man! Thy fearful caresses do not slay me! Tell me why!
-But dost thou not hear the cries of Dryas, my old husband?
-Centaur, fear for thy life! His kisses are like ice, but his
-vengeance is cruel; his hounds are flying in thy tracks; his
-slaves follow them; haste thee to fly and leave me!'</p>
-
-<p>"'I leave thee!' replies the Centaur. And he stifles a
-plaintive murmur on the lips of his captive. 'I leave thee!
-Where is the Pirithous, the Alcides who dare come to dispute
-my conquest with me? Have I not my javelins? Have I not my
-heavy club? Have I not my swift speed? Has not Neptune given
-to the Centaur the impetuous strength of the storm?'</p>
-
-<p>"Then suddenly he bounded away full of courage, confidence
-and happiness. Cymothoë balanced as if she was hung in a
-moving net under these green vaults, or like as though borne
-in a chariot of clouds by Zephyrus, henceforth rids herself
-of her useless terrors and abandons herself to the raptures
-of this strange lover.</p>
-
-<p>"Again he stops and she admires the way nature has delighted
-to mate in him the lovely form of a horse with the majestic
-features of a man. Intelligent thought animates his glance,
-so proud and yet so gentle; beneath that broad breast dwells
-a heart touched by her charms.... What a splendid slave to
-Cymothoë and to love!</p>
-
-<p>"She soon stops looking; a burning blush covers her cheeks
-and her eyelids droop; then, as her lover redoubles his
-caresses, and unfastens her girdle&mdash;</p>
-
-<p>"'Stay!' she says to him, 'stay, beauteous Centaur! Dost
-thou not hear the fiery pack of hounds? Do not the arrows
-whistle in thy ears.... I do not indeed hate thee; but leave
-me! Leave me!'</p>
-
-<p>"But neither Dryas nor his hounds nor slaves come that way,
-and those were not the reason of Cymothoë's fears. He,
-smiling&mdash;</p>
-
-<p>"'Calm thy fright; come, let us cross the river, and do not<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-dread the sacrifice we are about to offer to the powerful
-Venus on the other side!... Soon, alas! the forests will
-see no more such nuptials. Our fathers have succumbed,
-betrayed by the wedding of Thetis and Peleus; we are now few
-in number, solitary, fugitive, not from man, weaker and less
-noble than we, but before Death who pursues us. The laws of
-a mysterious nature have thus decreed it; the reign of our
-race is nearly over!</p>
-
-<p>"'This globe, deprived of the love of the gods who made
-it, must grow old and the weak replace the strong; debased
-mortals will have nothing but vain memories of the early
-joys of the world. Thou art perhaps the last daughter of men
-destined to be allied with our race; but thou wilt at least
-have been the most beautiful and the happiest! Come!'</p>
-
-<p>"Thus speaks the man-horse, and replacing his delightsome
-burden on his bare back, he runs to the river and rushes
-into the midst of the waves, which sparkle round him in
-diamond sheaves burning with the setting fire of a summer
-sun. His eyes fixed on those of the beauty which intoxicates
-him, he swims across the stream and is lost to sight in the
-green depths which stretch from the other side to the foot
-of the high mountains...."</p></blockquote>
-
-<p>Is this not a genuine bit of antiquity without a modern touch in it,
-like a bas-relief taken from the temple of Hercules at Thebes or of
-Theseus at Athens?</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_8" id="Footnote_1_8"></a><a href="#FNanchor_1_8"><span class="label">[1]</span></a> Do not let it be thought for one moment that it is
-in order to make out any intimacy whatsoever with the two famous
-historians, whom I have several times mentioned, that I say Thiers
-and Mignet; theirs are names which have won the privilege of being
-presented to the public without the banal title of <i>monsieur.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XI" id="CHAPTER_XI">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Adèle&mdash;Her devotion to Rabbe&mdash;Strong meat&mdash;<i>Appel à
-Dieu</i>&mdash;<i>L'âme et la comédie humaine</i>&mdash;<i>La mort</i>&mdash;<i>Ultime
-lettere</i>&mdash;Suicide<i>&mdash;À Alphonse Rabbe</i>, by Victor Hugo</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>We have been forgetful, more than forgetful, even ungrateful, in saying
-that Rabbe's one and only consolation was his pipe; there was another.</p>
-
-<p>A young girl, named Adèle, spent three years with him; but those three
-happy years only added fresh sorrows to Rabbe, for, soon, the beautiful
-fresh girl drooped like a flower at whose roots a worm is gnawing; she
-bowed her head, suffered for a year, then died.</p>
-
-<p>History has made much stir about certain devoted attachments; no
-devotion could have been purer or more disinterested than the unnoticed
-devotion of this young girl, all the more complete that she crowned it
-with her death.</p>
-
-<p>A subject of this nature is either stated in three brief lines of bald
-fact, or is extended over a couple of volumes as a psychological study.
-Poor Adèle! We have but four lines, and the memory of your devotion to
-offer you! Her death drove Rabbe to despair; from that time dates the
-most abandoned period of his life. Rabbe found out not only that the
-seeds of destruction were in him, but that they emanated from him. His
-wails of despair from that moment became bitter and frequent; and his
-thoughts turned incessantly towards suicide so that they might become
-accustomed to the idea. Certain memoranda hung always in his sight;
-he called them his <i>pain des forts</i>; they were, indeed, the spiritual
-bread he fed himself on.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p>
-
-<p>We will give a few examples of his most remarkable thoughts from this
-lugubrious diary:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The whole life of man is but one journey towards death."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Man, from whence comes thy pride? It was a mistake for thee
-to have been conceived; thy birth is a misfortune; thy life
-a labour; thy death inevitable."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Thou living corpse! When wilt thou return to the dust?
-O solitude! O death! I have drunk deep of thy austere
-delights. You are my loves! the only ones that are faithful
-to me!"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Every hour that passes by drives us towards the tomb and is
-hastened by the advance of those that precede it."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Bitter and cruel is the absence of God's face from me. How
-much longer wilt Thou make me suffer?"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Reflect in the morning that by night you may be no longer
-here; and at night, that by morning you may have died."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Sometimes there is a melancholy remembrance of the glorious
-days of youth, of that happiness which never seems so great
-or so bitter as when remembered in the days of misfortune;
-at times, such collections confront the unfortunate wretch
-whose aspirations are towards death. Then, his despair turns
-to melancholy&mdash;almost even to hope."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"But these illusions of the beautiful days of youth pass and
-vanish away! Oh! what bitterness fills my soul! Inexorable
-nature, fate, destiny of providence give me back the cup
-of life and of happiness! My lips had scarcely touched it
-before you snatched it out of my trembling hands. Give me
-back the cup! Give it back! I am consumed by burning thirst;
-I have deceived myself; you have deceived me; I have never
-drunk, I have never satisfied my thirst, for the liquid
-evaporated like blue flame, which leaves behind it nothing
-but the smell of sulphur and volcanoes."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Lightning from heaven! Why dost thou not rather strike the
-lofty tops of those oaks and fir trees whose robust old age<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
-has already braved a hundred winters? They, at least, have
-lived; and have satiated themselves with the sweets of the
-earth!"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"I have been struck down in my prime; for nine years I have
-been a prey, fighting against death.... Miserable wretch
-why has not the hand of God which smote me annihilated me
-altogether?"</p></blockquote>
-
-<p>Then, in consequence of his pains, the soul of the unhappy Rabbe rises
-to the level of prayer; he, the sceptic, loses faith in unbelief and
-returns to God&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"O my God!" he exclaims in the solitudes of night, which
-carries the plaint of his groans and tears to the ears of
-his neighbours. "O my God! If Thou art just, Thou must have
-a better world in store for us! O my God! Thou who knowest
-all the thoughts that I bare here before Thee and the
-remorse to which my scalding tears give expression; O my
-God! if the groanings of an unfortunate soul are heard by
-Thee, Thou must understand, O my God! the heart that Thou
-didst give me, thou knowest the wishes it formed, and the
-insatiable desires that still possess it. Oh! if afflictions
-have broken it, if the absence of all consolation and
-tenderness, if the most horrible solitude, have withered it,
-O my God! help Thy wretched creature; give me faith in a
-better world to come! Oh! may I find beyond the grave what
-my soul, unrecognised and bewildered, has unceasingly craved
-for on this earth...."</p></blockquote>
-
-<p>Then God took pity on him. He did not restore his health or hope, his
-youth, beauty and loves in this life; those three illusions vanished
-all too soon: but God granted him the gift of tears. And he thanked
-God for it. Towards the close of the year 1829, the disease made such
-progress that Rabbe resolved he would not live to see the opening of
-the year 1830. Thus, as he had addressed God, as he had addressed his
-soul, so he now addresses death&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<h5>DEATH</h5>
-
-<p>"Thou diest! Thou hast reached the limit to which all things
-comes at last; the end of thy miseries, the beginning of<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span>
-thy happiness. Behold, death stands face to face with thee!
-Thou wilt not longer be able to wish for, nor to dread it.
-Pains and weakness of body, sad heart-searchings, piercing
-spiritual anguish, devouring griefs, all are over! Thou wilt
-never suffer them again; thou goest in peace to brave the
-insolent pride of the successful evil-doer, the despising
-of fools and the abortive pity of those who dare to style
-themselves <i>good.</i></p>
-
-<p>"The deprivation of many evils will not be an evil in
-itself; I have seen thee chafing at thy bit, shaking the
-humiliating chains of an adverse fate in despair; I have
-often heard the distressing complaints which issued from
-the depths of thy oppressed heart.... Thou art satisfied at
-last. Haste thee to empty the cup of an unfortunate life,
-and perish the vase from which thou wast compelled to drink
-such bitter draughts.</p>
-
-<p>"But thou dost stop and tremble! Thou dost curse the
-duration of thy suffering and yet dost dread and regret that
-the end has come! Thou apprisest without reason or justice,
-and dost lament equally both what things are and what they
-cease to be. Listen, and think for one moment.</p>
-
-<p>"In dying, thou dost but follow the path thy forefathers
-have trodden; thousands of generations before thee have
-fallen into the abyss into which thou hast to descend;
-many thousands will fall into it after thee. The cruel
-vicissitude of life and death cannot be altered for thee
-alone. Onward then towards thy journey's end, follow where
-others have gone, and be not afraid of straying from it
-or losing thyself when thou hast so many other travelling
-companions. Let there be no signs of weakness, no tears!
-The man who weeps over his own death is the vilest and
-most despicable of all beings. Submit unmurmuringly to the
-inevitable; thou must die, as thou hast had to live, without
-will of thy own. Give back, therefore, without anxiety, thy
-life which thou receivest unconsciously. Neither birth nor
-death are in thy power. Rather rejoice, for thou art at
-the beginning of an immortal dawn. Those who surround thy
-deathbed, all those whom thou hast ever seen, of whom thou
-hast heard speak or read, the small number of those thou
-hast known especially well, the vast multitude of those who
-have lived formerly or been born or are to be born in ages
-to come throughout the world, all these have gone or will go
-the road thou art going. Look with wise eyes upon the long<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
-caravan of successive generations which have crossed the
-deserts of life, fighting as they travel across the burning
-sands for one drop of the water which inflames their thirst
-more than it appeases it! Thou art swallowed up in the crowd
-directly thou fallest: but look how many others are falling
-too at the same time with thee!</p>
-
-<p>"Wouldst thou desire to live for ever? Wouldst thou only
-wish thy life to last for a thousand years? Remember the
-long hours of weariness in thy short career, thy frequent
-fainting under the burden. Thou wast aghast at the limited
-horizon of a short, uncertain and fugitive life: what
-wouldst thou have said if thou hadst seen an immeasurable,
-inevitably long future of weariness and sorrow stretch
-before thy eyes!</p>
-
-<p>"O mortals! you weep over death, as though life were
-something great and precious! And yet the vilest insects
-that crawl share this rare treasure of life with you! All
-march towards death because all yearn towards rest and
-perfect peace.</p>
-
-<p>"Behold! the approach of the day that thou fain wouldst
-have tried to bring nearer by thy prayers, if a jealous
-fate had not deferred it; for which thou didst often sigh;
-behold the moment which is to remove the capricious yoke
-of fortune from the trammels of human society, from the
-venomous attacks of thy fellow-creatures. Thou thinkest thou
-wilt cease to exist and that thought torments thee.... Well,
-but what proves to thee that thou wilt be annihilated? All
-the ages have retained a hope in immortality. The belief in
-a spiritual life was not merely a dogma of a few religious
-creeds; it was the need and the cry of all nations that have
-covered the face of the earth. The European, in the luxuries
-of his capital towns, the aboriginal American-Indian under
-his rude huts, both equally dream of an immortal state; all
-cry to the tribunal of nature against the incompleteness of
-this life.</p>
-
-<p>"If thou sufferest, it is well to die; if thou art happy
-or thinkest thou art so, thou wilt gain by death since thy
-illusion would not have lasted long. Thou passest from a
-terrestrial habitation to a pure and celestial one. Why look
-back when thy foot is upon the threshold of its portals? The
-eternal distributor of good and evil, our Sovereign Master,
-calls thee to Himself; it is by His desire thy prison flies
-open; thy heavy chains are broken and thy exile is ended;
-therefore rejoice! Thou wilt soar to the throne of thy King
-and Saviour!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span></p>
-
-<p>"Ah! if thou art not shackled with the weight of some
-unexpiated crime, thou wilt sing as thou diest; and, like
-the Roman emperor, thou wilt rise up in thy agony at the
-very thought, and thou wouldst die standing with eyes turned
-towards the promised land!</p>
-
-<p>"O Saint Preux and Werther! O Jacob Ortis! how far were you
-from reaching such heights as that! Orators even to the
-death agony, your brains alone it is which lament; man in
-his death throes, this actually dying creature, it is his
-heart that groans, his flesh that cries out, his spirit
-which doubts. Oh! how well one feels that all that hollow
-philosophising does not reassure him as to the pain of
-the supreme moment, and especially against that terror of
-annihilation, which brought drops of sweat to the brow of
-Hamlet!</p>
-
-<p>"One more cry&mdash;the last, then silence shall fall on him who
-suffered much."</p></blockquote>
-
-<p>Moreover, Alphonse Rabbe wished there to be no doubt of how he died;
-hear this, his will, which he signed; there was to his mind no
-dishonour in digging himself a grave with his own hands between those
-of Cato of Utica and of Brutus&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"31 <i>December</i> 1829</p>
-
-<p>"Like Ugo Foscolo, I must write my <i>ultime lettere.</i> If
-every man who had thought and felt deeply could die before
-the decline of his faculties from age, and leave behind him
-his <i>philosophical testament</i>, that is to say, a profession
-of faith bold and sincere, written upon the planks of his
-coffin, there would be more truths recognised and saved from
-the regions of foolishness and the contemptible opinion of
-the vulgar.</p>
-
-<p>"I have other motives for executing this project. There
-are in the world various interesting men who have been my
-friends; I wish them to know how I ended my life. I desire
-that even the indifferent, namely, the bulk of the general
-public (to whom I shall be a subject of conversation for
-about ten minutes&mdash;perhaps even that is an exaggerated
-supposition), should know, however poor an opinion I have of
-the majority of people, that I did not yield to cowardice,
-but that the cup of my weariness was already filled, when
-fresh wrongs came and overthrew it. I wish, in conclusion,
-that my friends, those indifferent to me, and even my
-enemies, should know that I have but exercised quietly and
-with dignity the privilege that<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span> every man acquires from
-nature&mdash;the right to dispose of himself as he likes. This is
-the last thing that has interest for me this side the grave.
-All my hopes lie beyond it ...if perchance there be anything
-beyond."</p></blockquote>
-
-<p>Thus, poor Rabbe, after all thy philosophy, sifted as fine as ripe
-grain; after all thy philosophising; after many prayers to God and
-dialogues with thy soul, and many conversations with death, these
-supreme interlocutors have taught thee nothing and thy last thought is
-a doubt!</p>
-
-<p>Rabbe had said he would not see the year 1830: and he died during the
-night of the 31 December 1829.</p>
-
-<p>Now, how did he die? That gloomy mystery was kept locked in the hearts
-of the last friends who were present with him. But one of his friends
-told me that, the evening before his death, his sufferings were so
-unendurable, that the doctor ordered an opium plaster to be put on the
-sick man's chest. Next day, they hunted in vain for the opium plaster
-but could not find it....</p>
-
-<p>On 17 September 1835, Victor Hugo addresses these lines to him:&mdash;</p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em; font-weight: bold; margin-left: 10%">À ALPHONSE RABBE</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 15%;"><i>Mort le</i> 31 <i>décembre</i> 1829</span><br />
-<br />
-"Hélas! que fais tu donc, ô Rabbe, ô mon ami,<br />
-Sévère historien dans la tombe endormi?<br />
-<br />
-Je l'ai pensé souvent dans les heures funèbres,<br />
-Seul, près de mon flambeau qui rayait les ténèbres,<br />
-O noble ami! pareil aux hommes d'autrefois,<br />
-Il manque parmi nous ta voix; ta forte voix,<br />
-Pleine de l'équité qui gonflait ta poitrine.<br />
-<br />
-Il nous manque ta main, qui grave et qui burine,<br />
-Dans ce siècle où par l'or les sages sont distraits,<br />
-Où l'idée est servante auprès des intérêts;<br />
-Temps de fruits avortés et de tiges rompues,<br />
-D'instincts dénaturés, de raisons corrompues,<br />
-Où, dans l'esprit humain tout étant dispersé,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span>Le présent au hasard flotte sur le passé!<br />
-<br />
-Si, parmi nous, ta tête était debout encore,<br />
-Cette cime où vibrait l'éloquence sonore,<br />
-Au milieu de nos flots tu serais calme et grand;<br />
-Tu serais comme un pont posé sur le courant.<br />
-Tu serais pour chacun la boix haute et sensée<br />
-Qui fait que, brouillard s'en va de la pensée,<br />
-Et que la vérité, qu'en vain nous repoussions,<br />
-Sort de l'amas confus des sombres visions!<br />
-<br />
-Tu dirais aux partis qu'ils font trop be poussière<br />
-Autour de la raison pour qu'on la voie entière;<br />
-Au peuple, que la loi du travail est sur tous,<br />
-Et qu'il est assez fort pour n'être pas jaloux;<br />
-Au pouvoir, que jamais le pouvoir ne se venge,<br />
-Et que, pour le penseur, c'est un spectacle étrange.<br />
-Et triste, quand la loi, figure au bras d'airain,<br />
-Déesse qui ne doit avoir qu'un front serein,<br />
-Sort, à de certains jours, de l'urne consulaire,<br />
-L'œil hagard, écumante et folle de colère!<br />
-<br />
-Et ces jeunes esprits, à qui tu souriais,<br />
-Et que leur âge livre aux rêves inquiets,<br />
-Tu leur dirais: Amis nés pour des temps prospères,<br />
-Oh! n'allez pas errer comme ont erré vos pères!<br />
-Laissez murir vos fronts! gardez-vous, jeunes gens,<br />
-Des systèmes dorés aux plumages changeants,<br />
-Qui, dans les carrefours, s'en vont faire la roue!<br />
-Et de ce qu'en vos cœurs l'Amérique secoue,<br />
-Peuple à peine essayé, nation de hasard,<br />
-Sans tige, sans passé, sans histoire et sans art!<br />
-Et de cette sagesse impie, envenimée,<br />
-Du cerveau de Voltaire éclose tout armée,<br />
-Fille de l'ignorance et de l'orgueil, posant<br />
-Les lois des anciens jours sur les mœurs d'à présent;<br />
-Qui refait un chaos partout où fut un monde;<br />
-Qui rudement enfoncé,&mdash;ô démence profonde!<br />
-Le casque étroit de Sparte au front du vieux Paris;<br />
-Qui, dans les temps passés, mal lus et mal compris,<br />
-Viole effrontément tout sage, pour lui faire<br />
-Un monstre qui serait la terreur de son père!<br />
-Si bien que les héros antiques tout tremblants<br />
-S'en sont voilé la face, et qu'après deux mille ans,<br />
-Par ses embrassements réveillé sous la pierre,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span>Lycurgue, qu'elle épouse, enfante Robespierre!"<br />
-<br />
-Tu nous dirais à tous: 'Ne vous endormez pas!<br />
-Veillez et soyez prêts! Car déjà, pas à pas,<br />
-La main de l'oiseleur dans l'ombre s'est glissée<br />
-Partout où chante un nid couvé par la pensée!<br />
-Car les plus nobles fronts sont vaincus ou sont las!<br />
-Car la Pologne, aux fers, ne peut plus même, hêlas!<br />
-Mordre le pied tartare appuyé sur sa gorge!<br />
-Car on voit, chaque jour, s'allonger dans la forge<br />
-La chaîne que les rois, craignant la liberté,<br />
-Font pour cette géante, endormie à côté!<br />
-Ne vous endormez pas! travaillez sans relâche!<br />
-Car les grands ont leur œuvre et les petits leur tâche;<br />
-Chacun a son ouvrage à faire, chacun met<br />
-Sa pierre à l'édifice encor loin du sommet&mdash;<br />
-Qui croit avoir fini, pour un roi qu'on dépose,<br />
-Se trompe: un roi qui tombe est toujours peu de chose;<br />
-Il est plus difficile et c'est un plus grand poids<br />
-De relever les mœurs que d'abattre les rois.<br />
-Rien chez vous n'est complet: la ruine ou l'ébauche!<br />
-L'épi n'est pas formé que votre main le fauche!<br />
-Vous êtes encombrés de plans toujours rêvés<br />
-Et jamais accomplis ... Hommes, vous ne savez,<br />
-Tant vous connaissez peu ce qui convient aux âmes,<br />
-Que faire des enfants, ni que faire des femmes!<br />
-Où donc en êtes-vous? Vous vous applaudissez<br />
-Pour quelques blocs de lois au hasard entassés!<br />
-Ah! l'heure du repos pour aucun n'est venue;<br />
-Travaillez! vous cherchez une chose inconnue;<br />
-Vous n'avez pas de foi, vous n'avez pas d'amour;<br />
-Rien chez vous n'est encore éclairé du vrai jour!<br />
-Crépuscule et brouillards que vos plus clairs systèmes<br />
-Dans vos lois, dans vos mœurs et dans vos esprits<br />
-<span style="margin-left: 1em;">mêmes,</span><br />
-Partout l'aube blanchâtre ou le couchant vermeil!<br />
-Nulle part le midi! nulle part le soleil!'<br />
-<br />
-Tu parlerais ainsi dans des livres austères,<br />
-Comme parlaient jadis les anciens solitaires,<br />
-Comme parlent tous ceux devant qui l'on se tait,<br />
-Et l'on t'écouterait comme on les écoutait;<br />
-Et l'on viendrait vers toi, dans ce siècle plein d'ombre,<br />
-Où, chacun se heurtant aux obstacles sans nombre<br />
-Que, faute de lumière, on tâte avec la main,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span>Le conseil manque à l'âme, et le guide au chemin!<br />
-<br />
-Hélas! à chaque instant, des souffles de tempêtes<br />
-Amassent plus de brume et d'ombre sur nos têtes;<br />
-De moment en moment l'avenir s'assombrit.<br />
-Dans le calme du cœur, dans la paix de l'esprit,<br />
-Je l'adressais ces vers, où mon âme sereine<br />
-N'a laissé sur ta pierre écumer nulle haine,<br />
-À toi qui dors couché dans le tombeau profond,<br />
-À toi qui ne sais plus ce que les hommes font!<br />
-Je l'adressais ces vers, pleins de tristes présages;<br />
-Car c'est bien follement que nous nous croyons sages.<br />
-Le combat furieux recommence à gronder<br />
-Entre le droit de croître et le droit d'émonder;<br />
-La bataille où les lois attaquent les idées<br />
-Se mêle de nouveau sur des mers mal sondées;<br />
-Chacun se sent troublé comme l'eau sous le vent ...<br />
-Et moi-même, à cette heure, à mon foyer rêvant,<br />
-Voilà, depuis cinq ans qu'on oubliait Procuste,<br />
-Que j'entends aboyer, au seuil du drame auguste,<br />
-La censure à l'haleine immonde, aux ongles noirs,<br />
-Cette chienne au front has qui suit tous les pouvoirs,<br />
-Vile et mâchant toujours dans sa gueule souillée,<br />
-O muse! quelque pan de ta robe étoilée!<br />
-Hélas! que fais-tu donc, ô Rabbe, ô mon ami!<br />
-Sévère historien dans la tombe endormi?"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">If anything of poor Rabbe still survives, he will surely tremble with
-joy in his tomb at this tribute. Indeed, few kings have had such an
-epitaph!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XII" id="CHAPTER_XII">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Chéron&mdash;His last compliments to Harel&mdash;Obituary of
-1830&mdash;My official visit on New Year's Day&mdash;A striking
-costume&mdash;Read the <i>Moniteur</i>&mdash;Disbanding of the Artillery
-of the National Guard&mdash;First representation of <i>Napoléon
-Bonaparte</i>&mdash;Delaistre&mdash;Frédérick Lemaître</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Meantime, throughout the course of that glorious year of 1830, death
-had been gathering in a harvest of celebrated men.</p>
-
-<p>It had begun with Chéron, the author of <i>Tartufe de Mœurs.</i> We learnt
-his death in a singular fashion. Harel thought of taking up the only
-comedy that the good fellow had written, and had begun its rehearsals
-the same time as <i>Christine.</i> They rehearsed Chéron's comedy at ten
-in the morning and <i>Christine</i> at noon. One morning, Chéron, who was
-punctuality itself, was late. Harel had waited a little while, then
-given orders to prepare the stage for <i>Christine.</i> Steinberg had not
-got further than his tenth line, when a little fellow of twelve years
-came from behind one of the wings and asked for M. Harel.</p>
-
-<p>"Here I am," said Harel, "what is it?"</p>
-
-<p>"M. Chéron presents his compliments to you," said the little man, "and
-sends word that he cannot come to his rehearsal this morning."</p>
-
-<p>"Why not, my boy?" asked Harel.</p>
-
-<p>"Because he died last night," replied the little fellow.</p>
-
-<p>"Ah! diable!" exclaimed Harel; "in that case you must take back my best
-compliments and tell him that I will attend his funeral to-morrow."</p>
-
-<p>That was the funeral oration the ex-government inspector to the
-Théâtre-Français pronounced over him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span></p>
-
-<p>I believe I have mentioned somewhere that Taylor succeeded Chéron.</p>
-
-<p>At the beginning of the year, on 15 February, Comte Marie de Chamans
-de Lavalette had also died; he it was who, in 1815, was saved by the
-devotion of his wife and of two Englishmen; one of whom, Sir Robert
-Wilson, I met in 1846 when he was Governor of Gibraltar. Comte de
-Lavalette lived fifteen years after his condemnation to death; caring
-for his wife, in his turn, for she had gone insane from the terrible
-anxiety she suffered in helping her husband to escape.</p>
-
-<p>On 11 March the obituary list was marked by the death of the
-Marquis de Lally-Tollendal, whom I knew well: he was the son of the
-Lally-Tollendal who was executed in the place de Grève as guilty of
-peculation, upon whom it will be recollected Gilbert wrote lines that
-were certainly some of his best. The poor Marquis de Lally-Tollendal
-was always in trouble, but this did not prevent him from becoming
-enormously stout. He weighed nearly three hundred pounds; Madame de
-Staël called him "the fattest of sentient beings."</p>
-
-<p>Perhaps I have already said this somewhere. If so, I ask pardon for
-repeating it.</p>
-
-<p>The same month Radet died, the doyen of vaudevillists. During the
-latter years of his life he was afflicted with kleptomania, but his
-friends never minded; if, after his departure they missed anything they
-knew where to go and look for the missing article.</p>
-
-<p>Then, on 15 April, Hippolyte Bendo died. He was behindhand, for death,
-who was out of breath with running after him, caught him up at the age
-of one hundred and twenty-two. He had married again at one hundred and
-one!</p>
-
-<p>Then, on 23 April, died the Chevalier Sue, father of Eugène Sue; he had
-been honorary physician in chief to the household of King Charles X.
-He was a man of great originality of mind and, at times, of singular
-artlessness of expression; those who heard him give his course of
-lectures on conchology will bear me out in this I am very sure.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span></p>
-
-<p>On 29 May that excellent man Jérôme Gohier passed away, of whom I
-have spoken as an old friend of mine; and who could not forgive
-Bonaparte for causing the events of 18 Brumaire, whilst he, Gohier, was
-breakfasting with Josephine.</p>
-
-<p>On 29 June died good old M. Pieyre, former tutor and secretary to the
-duc d'Orléans; author of <i>l'École des pères</i>; and the same who, with
-old Bichet and M. de Parseval de Grandmaison, had shown such great
-friendship to me and supported me to the utmost at the beginning of my
-dramatic career.</p>
-
-<p>Then, on 29 July, a lady named Rosaria Pangallo died; she was born on 3
-August 1698, only four years after Voltaire, whom we thought belonged
-to a past age, as he had died in 1778! The good lady was 132, ten years
-older than her compatriot Hippolyte Bendo, of whom we spoke just now.</p>
-
-<p>On 28 August Martainville died, hero of the Pont du Pecq, whom we saw
-fighting with M. Arnault over <i>Germanicus.</i></p>
-
-<p>On 18 October Adam Weishaupt died, that famous leader of the Illuminati
-whose ashes I was to revive eighteen years later in my romance <i>Joseph
-Balsamo.</i></p>
-
-<p>Then, on 30 November, Pius VIII. passed to his account; he was
-succeeded by Gregory XVI., of whom I shall have much to say.</p>
-
-<p>On 17 December Marmontel's son died in New York, America, in hospital,
-just as a real poet might have done.</p>
-
-<p>Then, on the 31st of the same month, the Comtesse de Genlis died,
-that bogie of my childhood, whose appearances at the Château de
-Villers-Hellon I related earlier in these Memoirs, and who, before
-she died, had the sorrow of seeing the accession to the throne of her
-pupil, badly treated by her, as a politician, in a letter which we
-printed in our <i>Histoire de Louis-Philippe.</i></p>
-
-<p>Finally, on the last night of the old year, the artillery came to
-its end, killed by royal decree; and, as I had not heard of this
-decree soon enough, it led me to make the absurd blunder I am about
-to describe, which was probably among all the grievances King
-Louis-Philippe believed he had against me<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span> the one that made him
-cherish the bitterest rancour towards me. The reader will recollect the
-resignation of one of our captains and my election to the rank thus
-left vacant; he will further remember that, owing to the enthusiasm
-which fired me at that period, I undertook the command of a manœuvre
-the day but one after my appointment. This made the third change I
-had had to make in my uniform in five months: first, mounted National
-Guard; then, from that, to a gunner in the artillery; then, from a
-private to a captain in the same arm of the service. In due course New
-Year's day was approaching, and there had been a meeting to decide
-whether we should pay a visit of etiquette to the king or not. In
-order to avoid being placed upon the index for no good reason, it
-was decided to go. Consequently, a rendez-vous was made for the next
-day, 1 January 1831, at nine in the morning, in the courtyard of the
-Palais-Royal. Whereupon we separated. I do not remember what caused
-me to lie in bed longer than usual that New Year's morning 1831; but,
-to cut a long story short, when I looked at my watch, I saw that I
-had only just time, if that, to dress and reach the Palais-Royal. I
-summoned Joseph and, with his help, as nine o'clock was striking, I
-flew down stairs four steps at a time from my third storey. I need
-hardly say that, being in such a tremendous hurry, of course there was
-no cab or carriage of any description to be had. Thus, I reached the
-courtyard of the Palais-Royal by a quarter past nine. It was crowded
-with officers waiting their turn to present their collective New Year's
-congratulations to the King of the French; but, in the midst of all the
-various uniforms, that of the artillery was conspicuous by its absence.
-I glanced at the clock, and seeing that I was a quarter of an hour
-late, I thought the artillery had already taken up its position and
-that I should be able to join it either on the staircases or in one of
-the apartments. I rushed quickly up the State stairway and reached the
-great audience chamber. Not a sign of any artillerymen! I thought that,
-like Victor Hugo's kettle-drummers, the artillerymen must have passed
-and I decided to go in alone.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span></p>
-
-<p>Had I not been so pre-occupied with my unpunctuality, I should have
-remarked the strange looks people cast at me all round; but I saw
-nothing, thanks to my absent-mindedness, except that the group of
-officers, with whom I intermingled to enter the king's chamber, made
-a movement from centre to circumference, which left me as completely
-isolated as though I was suspected of bringing infection of cholera,
-which was beginning to be talked about in Paris. I attributed this act
-of repulsion to the part the artillery had played during the recent
-disturbances, and as I, for my part, was quite ready to answer for
-the responsibility of my own actions, I went in with my head held
-high. I should say, that out of the score of officers who formed
-the group I had honoured with my presence, I seemed to be the only
-one who attracted the attention of the king; he even gazed at me
-with such surprise that I looked around to find the cause of this
-incomprehensible stare. Among those present some put on a scornful
-smile, others seemed alarmed; and the expression of others, again,
-seemed to say: "Seigneur; pardon us for having come in with that man!"
-The whole thing was inexplicable to me. I went up to the king, who was
-so good as to speak to me.</p>
-
-<p>"Ah! good day, Dumas!" he said to me; "that's just like you! I
-recognise you well enough! It is just like you to come!"</p>
-
-<p>I looked at the king and, for the life of me, I could not tell what he
-was alluding to. Then, as he began laughing, and all the good courtiers
-round imitated his example, I smiled in company with everybody else,
-and went on my way. In the next room where my steps led me I found
-Vatout, Oudard, Appert, Tallencourt, Casimir Delavigne and a host of
-my old comrades. They had seen me through the half-open door and they,
-too, were all laughing. This universal hilarity began to confuse me.</p>
-
-<p>"Ah!" said Vatout. "Well, you have a nerve, my friend!"</p>
-
-<p>"What do you mean?"</p>
-
-<p>"Why, you have just paid the king a New Year's visit in a dress of
-<i>dissous</i>."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span></p>
-
-<p>By <i>dissous</i> understand <i>dix sous</i> (ten sous).</p>
-
-<p>Vatout was an inveterate punster.</p>
-
-<p>"I do not understand you," I said, very seriously.</p>
-
-<p>"Come now," he said. "You aren't surely going to try to make us believe
-that you did not know the king's order!"</p>
-
-<p>"What order?"</p>
-
-<p>"The disbandment of the artillery, of course!"</p>
-
-<p>"What! the artillery is disbanded?"</p>
-
-<p>"Why, it is in black and white in the <i>Moniteur!</i>"</p>
-
-<p>"You are joking. Do I ever read the <i>Moniteur?</i>"</p>
-
-<p>"You are right to say that."</p>
-
-<p>"But, by Jove! I say it because it is true!"</p>
-
-<p>They all began laughing again.</p>
-
-<p>I will acknowledge that, by this time, I was dreadfully angry; I had
-done a thing that, if considered in the light of an act of bravado,
-might indeed be regarded as a very grave impertinence, and one in which
-I, least of any person, had no right to indulge towards the king. I
-went down the staircase as quickly as I had gone up it, ran to the café
-<i>du Roi,</i> and asked for the <i>Moniteur</i> with a ferocity that astonished
-the frequenters of the café. They had to send out and borrow one from
-the café <i>Minerve.</i> The order was in a prominent position; it was
-short, but explicit, and in these simple words&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">LOUIS-PHILIPPE, KING OF THE FRENCH</span>,&mdash;To all, now and
-hereafter, Greeting. Upon the report of our Minister, the
-Secretary of State for Home Affairs, we have ordained and do
-ordain as follows:&mdash;</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE I</span>.&mdash;The corps of artillery of the National Guard of
-Paris is disbanded.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 2</span>.&mdash;Proceedings for the reorganisation of that
-corps shall begin immediately.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 3</span>.&mdash;A commission shall be appointed to proceed with
-that reorganisation."</p></blockquote>
-
-<p>After seeing this official document I could have no further doubts upon
-the subject. I went home, stripped myself of my seditious clothing,
-put on the dress of ordinary folk, and went off to the Odéon for my
-rehearsal of <i>Napoléon Bonaparte</i>,<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span> which was announced for its first
-production the next day. As I came away after the rehearsal, I met
-three or four of my artillery comrades, who congratulated me warmly.
-My adventure had already spread all over Paris; some-thought it a joke
-in the worst possible taste, others thought my action heroic. But none
-of them would believe the truth that it was done through ignorance.
-To this act of mine I owed being made later a member of the committee
-to consider the national pensions lists, of the Polish committee and
-of that for deciding the distribution of honours to those who took
-conspicuous part in the July Revolution, and of being re-elected as
-lieutenant in the new artillery,&mdash;honours which naturally led to my
-taking part in the actions of 5 June 1832, and being obliged to spend
-three months' absence in Switzerland and two in Italy.</p>
-
-<p>But, in the meantime, as I have said, <i>Napoléon</i> was to be acted on
-the following day, a literary event that was little calculated to
-restore me to the king's political good books. This time, the poor
-duc d'Orléans did <i>not</i> come and ask me to intercede with his father
-to be allowed to go to the Odéon. <i>Napoléon</i> was a success, but only
-from pure chance: its literary value was pretty nearly nil. The rôle
-of the spy was the only real original creation; all the rest was done
-with paste and scissors. There was some hissing amongst the applause,
-and (a rare thing with an author) I was almost of the opinion of those
-who hissed. But the expenses, with Frédérick playing the principal
-part, and Lockroy and Stockleit the secondary ones; with costumes
-and decorations and the burning of the Kremlin, and the retreat of
-Bérésina, and especially the passion of five years at Saint Helena,
-amounting to a hundred thousand francs; how could it, with all this,
-have been anything but a success? Delaistre acted the part of Hudson
-Lowe. I remember they were obliged to send the theatre attendants
-back with him each night to keep him from being stoned on his way
-home. The honours of the first night belonged by right to Frédérick
-far more than to me. Frédérick had just begun to make his fine and
-great reputation, a reputation<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span> conscientiously earned and well
-deserved. He had made his first appearances at the Cirque; then, as
-we have stated, he came to act at the Odéon, in the part of one of
-the brothers in <i>Les Macchabées</i>, by M. Guiraud; he next returned to
-the Ambigu, where he created the parts of Cartouche and of Cardillac,
-and, subsequently, he went to the Porte-Saint-Martin, where his name
-had become famous by his Méphistophélès, Marat and Le Joueur. He was
-a privileged actor, after the style of Kean, full of defects, but as
-full, also, of fine qualities; he was a genius in parts requiring
-violence, strength, anger, sarcasm, caprice or buffoonery. At the same
-time, in summing up the gifts of this eminent actor, it is useless
-to expect of him attributes that Bocage possessed in such characters
-as the man <i>Antony</i>, and in <i>La Tour de Nesle.</i> Bocage and Frédérick
-combined gave us the qualities that Talma, in his prime, gave us by
-himself. Frédérick finally returned to the Odéon, where he played
-le Duresnel in <i>La Mère et la Fille</i> most wonderfully; and where he
-next played <i>Napoléon.</i> But Frédérick's great dramatic talents do not
-stand out most conspicuously in the part of <i>Napoléon.</i> To speak of
-him adequately, we must dwell upon his <i>Richard Darlington</i>, <i>Lucrèce
-Borgia, Kean</i> and <i>Buy Bias.</i></p>
-
-<p>In this manner did I stride across the invisible abyss that divided one
-year from another, and passed from the year 1830 to that of 1831, which
-brought me insensibly to my twenty-ninth year.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_II" id="BOOK_II">BOOK II</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_Ib" id="CHAPTER_Ib">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Abbé Châtel&mdash;The programme of his church&mdash;The Curé of
-Lèves and M. Clausel de Montais&mdash;The Lévois embrace the
-religion of the primate of the Gauls&mdash;Mass in French&mdash;The
-Roman curé&mdash;A dead body to inter</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>A triple movement of a very remarkable character arose at this
-time: political, literary and social. It seemed as though after the
-Revolution of 1793, which had shaken, overturned and destroyed things
-generally, society grew frightened and exerted all its strength upon a
-general reorganisation. This reconstruction, it is true, was more like
-that of the Tower of Babel than of Solomon's Temple. We have spoken
-about the literary builders and of the political too; now let us say
-something about the social and religious reconstructors.</p>
-
-<p>The first to show signs of existence was the Abbé Châtel.</p>
-
-<p>On 20 February 1831, the French Catholic Church, situated in the
-Boulevard Saint-Denis opened with this programme&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The ecclesiastic authorities who constitute the French
-Catholic Church propose, among other reforms, to celebrate
-all its religious ceremonies, as soon as circumstances
-will allow, in the popular tongue. The ministers of this
-new church exercise the offices of their ministry without
-imposing any remuneration. The offertory is entirely
-voluntary; people need not even feel obliged to pay for
-their seats. No collection of any kind will disturb the
-meditation of the faithful during the holy offices.</p>
-
-<p>"We do not recognise any other impediments to marriage<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span> than
-those which are set forth by the civil law. Consequently,
-we will bestow the nuptial benediction on all those who
-shall present themselves to us provided with a certificate,
-proving the marriage to have taken place at the <i>mairie</i>,
-even in the case of one of the contracting parties being of
-the reformed or other religious sect."</p></blockquote>
-
-<p>I need hardly say that the Abbé Châtel was excommunicated, put on the
-index and pronounced a heretic. But he continued saying mass in French
-all the same, and marrying after the civil code and not after the
-canons of the Church, and not charging anything for his seats. In spite
-of the advantages the new order of religious procedure offered, I do
-not know that it made great progress in Paris. As for its growth in the
-provinces, I presume it was restricted, or partially so, to one case
-that I witnessed towards the beginning of 1833.</p>
-
-<p>I was at Levéville, staying at the château of my dear and excellent
-friend, Auguste Barthélemy, one of those inheritors of an income of
-thirty thousand francs, who would have created a revolution in society
-in 1852, if society had not in 1851 been miraculously saved by the
-<i>coup d'état</i> of 2 December 1851, when news was brought to us that the
-village of Lèves was in a state of open revolution. This village stands
-like an outpost on the road from Chartres to Paris and to Dreux; so
-much for its topography. Now, it had the reputation of being one of the
-most peaceful villages in the whole of the Chartrian countryside, so
-much for its morality. What unforeseen event could therefore have upset
-the village of Lèves? This was what had happened&mdash;</p>
-
-<p>Lèves possessed that rare article, a curé it adored! He was a fine and
-estimable priest of about forty years of age, a <i>bon vivant</i>, giving
-men handshakes that made them yell with pain; chucking maidens under
-their chins till they blushed again; on Sundays being present at the
-dances with his cassock tucked up into his girdle; which permitted of
-the display, like Mademoiselle Duchesnois in Alzire, of a well-turned
-sturdy leg; urging his parishioners to shake off the cares of the week,
-to the sound of the violin and clarionet; pledging a health<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span> with the
-deepest of the drinkers, and playing piquet with great proficiency.
-He was called Abbé Ledru, a fine name which, like those of the first
-kings of France, seemed to be derived both from his physical and mental
-qualities. All these qualities (to which should be added the absence of
-the orthodox niece) were extremely congenial to the natives of Lèves,
-but were not so fortunate as to be properly appreciated by the Bishop
-of Chartres, M. Clausel de Montais. True, the absence of a niece,
-which the Abbé Ledru viewed in the light of an advantage, could prove
-absolutely nothing, or, rather, it proved this&mdash;that the Abbé Ledru had
-never regarded the tithes as seriously abolished, and, consequently,
-exacted toll with all the goodwill in the world from his parishioners,
-or, to speak more accurately, from his female parishioners. M. Clausel
-de Montais was then, as he is still, one of the strictest prelates
-among the French clergy; only, now he is twenty years older than he
-was then, which fact has not tended to soften his rigidness. When
-Monseigneur de Montais heard rumours, whether true or false, he
-immediately recalled the Abbé Ledru without asking the opinion of the
-inhabitants of Lèves, or warning a soul. If a thunderbolt had fallen
-upon the village of Lèves out of a cloudless sky it could not have
-produced a more unlooked-for sensation. The husbands cried at the top
-of their voices that they would keep their curé, the wives cried out
-even louder than their husbands and the daughters exclaimed loudest of
-all. The inhabitants of Lèves rose up together and gathered in front
-of their bereft church; they counted up their numbers, men, women and
-children; altogether there were between eleven and twelve hundred
-souls. They dispatched a deputation of four hundred to M. Clausel de
-Montais. It comprised all the men of between twenty and sixty in the
-village. The deputation set out; it looked like a small army, except
-that it was without drums or swords or rifles. Those who had sticks
-laid them against the town doors lest the sight of them should frighten
-Monseigneur, the bishop. The deputies presented themselves at the
-bishop's palace and were shown in. They laid the object of their visit
-before the<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span> prelate and insistently demanded the reinstatement of the
-Curé Ledru. M. Clausel de Montais replied after the fashion of Sylla&mdash;</p>
-
-<p>"I can at times alter my plans&mdash;but my decrees are like those of fate,
-unalterable!"</p>
-
-<p>They entreated and implored&mdash;it was useless!</p>
-
-<p>What was the origin of M. de Montal's hatred towards the poor Abbé
-Ledru? We will explain it, since these Memoirs were written with the
-intention of searching to the bottom of things and of laying bare the
-trifling causes that bring about great results. The Abbé Ledru had
-subscribed towards those who were wounded during July; he had made a
-collection in favour of the Poles; he had dressed the drummer of the
-National Guards of his commune out of his own pocket; in brief, the
-Abbé Ledru was a patriot; whilst M. de Montals, on the contrary, was
-not merely an ardent partisan, but also a great friend, of Charles X.,
-and, according to report, one of the instigators of the Ordinances of
-July. It will be imagined that, after this, the diocese was not large
-enough to hold both the bishop and the curé within its boundaries. The
-lesser one had to give in. M. de Montals planted his episcopal sandal
-upon the Abbé Ledru and crushed him mercilessly!</p>
-
-<p>The deputies returned to those who had sent them. As the Curé Ledru
-was enjoined to leave the presbytery immediately, a rich farmer in the
-district offered him a lodging and the church was closed. But, although
-the church was shut up, the need was still felt for some sort of
-religion. Now, as the peasantry of Lèves were not very particular as to
-the sort of religion they had, provided they had something, they made
-inquiries of the Abbé Ledru if there existed among the many religions
-of the various peoples of the earth one which would allow them to
-dispense with M. Clausel de Montals. The Abbé Ledru replied that there
-was that form of religion practised by the Abbé Châtel, and asked his
-parishioners if that would suit them. They found it possessed one
-great advantage in that they could follow the liturgy, which hitherto
-they had never done, as it was said, in French instead of Latin. The<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span>
-inhabitants of Lèves pronounced with one common voice, that it was not
-so much the religion they clung to, as the priest, and that they would
-be delighted to understand what had hitherto been incomprehensible
-to them. The Abbé Ledru went to Paris to take a few lessons of the
-leader of the French church, and, when sufficiently initiated into the
-new form of religion, he returned to Lèves. His return was made the
-occasion of a triumphant fête! A splendid barn just opposite their
-old Roman church, which had been closed more out of the scorn of the
-Lévois than because of the bishop's anger, was placed at his service
-and transformed into a place of worship. Everyone, as for the temporary
-altars at the fête of Corpus Christi, brought his share of adornment;
-some the covering for the Holy Table, some altar candles, some the
-crucifix or the ciborium; the carpenter put up the benches; the glazier
-put glass into the windows; the river supplied the lustral water and
-all was ready by the following Sunday.</p>
-
-<p>I have already mentioned that we were staying at the Château de
-Levéville. I did not know the Abbé Châtel and was ignorant of his
-religious theories; so I thought it a good opportunity for initiating
-myself into the doctrine of the primate of the Gauls. I therefore
-suggested to Barthélemy that we should go and hear the Châtellaisian
-mass; he agreed and we set off. It was somewhat more tedious than in
-Latin, as one was almost obliged to listen. But that was the only
-difference we could discover between the two forms. Of course we were
-not the only persons in the neighbourhood of Chartres who had been
-informed of the schism that had broken out between the Church of
-Lèves and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church; M. de Montals
-was perfectly acquainted with what was going on, and had hoped there
-would be some scandal during the mass for him to carp at: but the mass
-was celebrated without scandal, and the village of Lèves, which had
-listened to the whole of the divine office, left the barn quite as much
-edified as though leaving a proper church.</p>
-
-<p>But the result was fatal; the example might become infectious&mdash;people
-were strongly inclined towards Voltairism in 1830.<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span> The bishop was
-seized with great anger and, still more, with holy terror. What would
-happen if all the flock followed the footsteps of the erring sheep?
-The bishop would be left by himself alone, and his episcopal crook
-would become useless. A <i>Roman</i> priest must at once be supplied to the
-parish of Lèves, who could combat the <i>French</i> curé with whom it had
-provided itself. The news of this decision reached the Lévois, who
-again assembled together and vowed to hang the priest, no matter who he
-was, who should come forward to enter upon the reversion of the office
-of the Abbé Ledru. An event soon happened which afforded the bishop tip
-opportunity of putting his plan into execution, and for the Lievois to
-keep their vow. A Lèves peasant died. This peasant, in spite-of M. de
-Montal's declaration, had, before he died, asked for the presence of
-a Catholic priest, which consolation had been refused him; but, as he
-was not yet buried, the bishop decided that, as compensation, he should
-be interred with the full rites of the Latin Church. This happened
-on Monday, 13 March 1833. On the 14th, Monseigneur, the Bishop of
-Chartres, despatched to Lèves a curate of his cathedral named the Abbé
-Duval. The choice was a good one and suitable under the circumstances.
-The Abbé Duval was by no means one of that timid class of men who are
-soon made anxious and frightened by the least thing; he was, on the
-contrary, a man of energetic character with a fine carriage, whose tall
-figure was quite as well adapted to the wearing of the cuirass of a
-carabinier as of a priest's cassock. So the Abbé Duval started on his
-journey. He was not in entire ignorance of the dangers he was about to
-incur; but he was unconscious of the fact that no missionary entering
-any Chinese or Thibetan town had ever been so near to martyrdom. The
-report of the Roman priest's arrival soon spread through the village of
-Lèves. Everybody at once retired into his house and shut his doors and
-windows. The poor abbé might at first have imagined that he had been
-given the cure of a city of the dead like Herculaneum or Pompeii. But,
-when he reached the centre of the village, he saw that all the doors
-opened surreptitiously and the windows were slily raised a little;<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span> and
-in a minute he and the mayor, who accompanied him, were surrounded by
-about thirty peasants who called upon him to go back. We must do the
-mayor and abbé the justice to say that they tried to offer resistance;
-but, at the end of a quarter of an hour, the cries became so furious
-and the threats so terrible, that the mayor took the advantage of being
-within reach of his house to slink away and shut the door behind him,
-abandoning the Abbé Duval to his unhappy fate. It was extremely mean on
-the part of the mayor, but what can one expect! Every magistrate is not
-a Bailly, just as every president is not a Boissy-d'Anglais&mdash;consult,
-rather, M. Sauzet, M. Buchez and M. Dupin! Luckily for the poor abbé,
-at this critical moment a member of the council of the préfecture who
-was well known and much respected by the inhabitants of Lèves passed by
-in his carriage, inquired the cause of the uproar, pronounced in favour
-of the abbé, took possession of him and drove him back to Chartres.</p>
-
-<p>Meanwhile the dead man waited on!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIb" id="CHAPTER_IIb">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Fine example of religious toleration&mdash;The Abbé Dallier&mdash;The
-Circes of Lèves&mdash;Waterloo after Leipzig&mdash;The Abbé Dallier is
-kept as hostage&mdash;The barricades&mdash;The stones of Chartres&mdash;The
-outlook&mdash;Preparations for fighting</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Although the Lévois had liberated their prisoner, they realised, none
-the less, that war was declared; threats and coarse words had been
-hurled at the bishop's head, but they knew his grace's character too
-well to expect that he would consider himself defeated. That did not
-matter, though! They had made up their minds to push their faith in
-the new religion to the extreme test of martyrdom, if need be! In the
-meantime, as there was nothing better to do, they proposed to get rid
-of the dead man, the innocent cause of all this rumpus. He had, it
-was said, abjured the Abbé Ledru with his last breath; but it was not
-an assured fact and the report might even have been set about by the
-bishop! moreover, new forms of religion are tolerant: the Abbé Ledru
-knew that he must lay the foundations of his on the side of leniency;
-he forgave the dead man his momentary defection, supposing he had one,
-said a French mass for him and buried him according to the rites of
-the Abbé Châtel! Alas! the poor dead man seemed quite indifferent to
-the tongue in which they intoned mass over him and the manner in which
-they buried him! They waited from 24 March until 29 April&mdash;nearly six
-weeks&mdash;before receiving any fresh attack from high quarters, and before
-the bishop showed any signs of his existence. The Abbé Ledru continued
-to say mass, and the Lévois thought they were fully authorised to
-follow the rite that suited them best for the good of their souls.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span></p>
-
-<p>But Sunday, 29 April, came at last, the date which the bishop and
-préfet had fixed for the re-opening of the Roman Church and the
-installation of a new priest. In the morning, a squadron of the 4th
-regiment of rifles and a half section of the gendarmerie came and
-took up their position in front of the church. An hour later than the
-soldiers, the Préfet of Rigny arrived, also the commander-general of
-the department and the chief of the gendarmerie. They brought with them
-a new abbé, Abbé Dallier. This priest came supported by a respectable
-body of armed force to reinstate the true God in the church. Things
-began to wear the look of a parody from the <i>Lutrin.</i> Notwithstanding
-all this, the whole of the population of Lèves had gradually collected
-in the street that we will call La rue des Grands-Prés, although
-I am very much afraid that we are really its spouses. To prevent
-the re-opening of the Latin Church, the women, who were even more
-bitter than the men against the re-opening, had crowded themselves
-together under the porch. The préfet tried to break through their
-ranks, followed by a locksmith; for the Lévois threw the keys of the
-church into the river when the Abbé Duval arrived. As the locksmith
-possessed no claims of an administrative nature, it was to him they
-addressed their outcries and threats. These rose to such a swelling
-diapason that the poor devil took fright and fled. It will be seen
-that the protection of the préfet only half assured him. The example
-proved contagious: for, whether the préfet in his turn gave way to
-fright at these cries, whether, without the locksmith, any attempts
-to open the church doors were useless, he too beat a retreat. It is
-true, however, that they had just told him that the riflemen&mdash;seduced
-by the blandishments of the women of Lèves, as the King of Ithaca's
-companions were by the witchcraft of Circe&mdash;had forgotten themselves
-so far before the arrival of the authorities above mentioned, as to
-shout: "Vive l'Abbé Ledru!" "Vive l'Église française!" It was rather a
-seditious cry, at a period when the army neither voted nor deliberated!
-Whatever the cause, the préfet, as we have said, beat a retreat. Just
-at this moment the Abbé Ledru<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span> appeared at the door of his barn. Four
-women at once constituted themselves as alms-collectors, using their
-outstretched aprons as alms-boxes. The total of the four collections
-was employed in the purchase of eau-de-vie for the soldiers. Was it
-the Abbé Ledru who gave such corrupt advice? or was it, indeed, the
-alms-collectors' own idea? Woman is ever deceitful and the devil sly!
-The soldiers, after shouting "Vive l'Abbé Ledru!" drank to that abbé's
-health and to the supremacy of the French Church&mdash;this was, indeed,
-a serious thing! If he had known how to take advantage of the frame
-of mind the soldiers were in, the Abbé Ledru would have been equal
-to laying siege to Rome, as did the Constable of Bourbon. But his
-ambition, probably, fell short of this and he did not even make the
-suggestion.</p>
-
-<p>Meanwhile, the préfet, the general-commander of the department and
-the chief of the gendarmerie were debating at the mairie as to the
-action they should take. The officers of the riflemen felt that their
-men were almost escaping from their control: the squadron threatened
-to appoint the primate of the Gauls as its chaplain, and to proclaim
-that, if the Roman Catholic religion was the ritual of the State the
-French form should be that of the Army. It was decided to send for the
-king's attorney, who was supposed to have a shrewd head. He arrived
-an hour later with two deputies and a judge. The squadron of riflemen
-continued drinking the health of the Abbé Ledru and to the supremacy
-of the French Church. Reinforced by four magistrates, the préfet,
-commander-general of the department and chief of the gendarmerie took
-their way to the rue des Grands-Prés. The street was now literally
-packed. They meant to make a second attempt upon the church. They had
-reckoned that this body of military dignitaries, civil and magisterial,
-would have an awe-inspiring effect on the crowd. Bah! the people only
-began shouting at the top of their voices&mdash;</p>
-
-<p>"Down with the Carlists!" "Down with the Jesuits!"</p>
-
-<p>"Down with the bishop!" ... "Long live the King and the French Church!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span></p>
-
-<p>The préfet tried to speak, the king's attorney tried to demand, the
-deputies tried threats, the judge to open the code, the general
-tried to draw his sword, the chief of the gendarmerie attempted to
-flourish his sabre; but every one of their efforts were frustrated and
-drowned in the singing of <i>La Parisienne</i> and <i>La Marseillaise.</i> These
-gentlemen had a good mind to make the call to arms, but the attitude
-of the troop was too doubtful for them to risk the chance. The préfet
-withdrew a second time, followed by the general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, deputies and the judge. It was a case of Waterloo
-after Leipzig! A minute later, the troop received orders to quit the
-rue des Grands-Prés; and, as there was nothing hostile against the
-population in such an order, the troop obeyed. Soldiers and inhabitants
-embraced and fraternised and drank together for the third time,
-then separated. The Lévois believed that the préfet had definitely
-renounced the idea of opening the church; but their delusion was not
-of long duration. News came to them that an orderly had been sent off
-to Chartres, charged with the commission of bringing back another
-squadron of rifles and all the reinforcements they could possibly
-muster. Whereupon the cry of "To arms!" was set up. At this war cry,
-a man in a cassock attempted to fly&mdash;it was the Abbé Dallier, who had
-been completely forgotten by the préfet, general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, the two deputies and the judge, in their precipitation
-to beat a retreat! The poor abbé was caught by his cassock and made
-prisoner and shut up in a cellar, while they announced to him, through
-the grating, that he was to be kept as hostage and that if the
-slightest injury happened to any inhabitant of the village commune, the
-penalty of retaliation would be applied to him in full force. They next
-began to construct barricades at each end of the rue des Grands-Prés,
-where stood, as we know, both the Latin and French churches. For the
-material wherewith to build these barricades, which rose up as quick
-as thought, a wooden shoemaker gave three or four beams, a carter
-brought two or three waggons, the schoolmaster took his desks and
-the inhabitants made an<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span> offering of their shutters. The street lads
-collected heaps of stones.</p>
-
-<p>I do not know whether my readers are acquainted with the Chartres
-stones; they are pretty ones that vary from the size of a pigeon's egg
-to that of an ostrich, and when broken, either by art or nature, they
-show an edge as sharp as that of a razor. Chartres is partly paved with
-these stones, and the paviors are usually careful to place the sharp
-edges upwards so that the pedestrian's boots may come in contact with
-them; which makes one think with some justification that the worthy
-guild of shoemakers must give the paviors a consideration. One of
-my friends, Noël Parfait, a true Chartrian, and jealous, as are all
-true-hearted patriots, of the honour of his country, maintains that
-Chartres was once a seaport, and that these stones are clearly the
-shingle that the ocean swell threw up on the beach in former times. In
-an hour's time, there was enough ammunition behind each barricade to
-hold a siege for eight days. Projectiles, also, grew under the hands,
-or rather, the feet, of the providers. One individual climbed the
-church tower, to watch the Chartres road in order to sound the alarm
-as soon as the troop appeared in sight. The Abbé Ledru blessed the
-fighters, and invoked the God of armies in French; then they waited,
-ready for anything that might happen. All these preparations had been
-made in sight of the riflemen and gendarmes who, withdrawn to the
-Grand-Rue, looked on at all these preparations for fighting without
-protest. Truly, the wretched fellows were won over to heresy.</p>
-
-<p>Ten minutes after the finishing of the barricades, the alarm bell
-sounded. It signified that troops had left Chartres. These troops
-were preceded by a locksmith, who was brought under the escort of two
-gendarmes; but the man was so railed at by the Abbé Ledru's fierce
-sectaries, as soon as the first houses in Lèves were reached, that
-he took advantage of a momentary hesitation on the part of the two
-gendarmes to slip between the legs of the one on his right, reach a
-garden and disappear into the fields! This was the second locksmith
-that melted away out of the clutch of authority. It reminds<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span> one of
-those rearguards of the army of Russia which slipped through Ney's
-hands! The new troops came on the scene full of alacrity. Care was
-taken that they did not come into contact with the disaffected
-squadron, and they decided to take the barricades by main force. But,
-at the same time, about thirty Chartrain patriots hurried up to the
-assistance of the insurgents&mdash;amateurs, desirous of taking their part
-in the dangers of their brothers of Lèves. They were greeted with
-shouts of joy; <i>La Parisienne</i> and <i>La Marseillaise</i> were thundered
-forth more loudly, and the tocsin rang more wildly than ever! The
-préfet and the general headed the riflemen, and the force marched up to
-the barricade.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIIb" id="CHAPTER_IIIb">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Attack of the barricade&mdash;A sequel to Malplaquet&mdash;The
-Grenadier&mdash;The Chartrian philanthropists&mdash;Sack of the
-bishop's palace&mdash;A fancy dress&mdash;How order was restored&mdash;The
-culprits both small and great&mdash;Death of the Abbé
-Ledru&mdash;Scruples of conscience of the former schismatics&mdash;The
-<i>Dies iræ</i> of Kosciusko</p></blockquote>
-
-<hr class="r5" />
-<p>At this period it was still usual to summon the insurgents to withdraw,
-and this the préfet did. They responded by a hailstorm of stones,
-one of them hitting the general. This time, he lost all patience and
-shouted&mdash;</p>
-
-<p>"Forward!" and the men charged the barricade sword in hand. The Lévois
-made a splendid resistance, but a dozen or more riflemen managed to
-clear the obstacle; however, when they reached the other side of the
-barricade, they were overwhelmed with stones, thrown down and disarmed.
-Blood had flowed on both sides; and temper was roused to boiling point;
-it would have gone badly with the dozen prisoners if some men, who were
-either less heated or more prudent than the rest, had not carried them
-off and thus saved their lives. Let us confess, with no desire whatever
-of casting a slur on the army, which we would uphold at all times, and,
-nowadays, more than ever, that, from that moment, every attempt of the
-riflemen to take the barricade failed! But what else can be said? It
-is a matter of history; as are Poitiers, Agincourt and Malplaquet! A
-shower of stones fell, compared with which the one that annihilated the
-Amalekites was but an April shower.</p>
-
-<p>The préfet and the general finally decided to give up the enterprise;
-they sounded the retreat and took their road back<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span> to Chartres. As the
-insurgents did not know what to do with their prisoners, and being
-afraid of a siege, and not having any desire to burden themselves with
-useless mouths, the riflemen were released on parole. They could not
-believe in the retreat of the troops; it was in vain the watchmen in
-the tower shouted, "Victory!" The conviction did not really take hold
-of the minds of the Lévois until their look-out declared that the
-last soldier had entered Chartres. Such being the case, it was but
-one step to turn from doubt to boldness: they began by giving aid to
-the wounded; then, as no signs of any uniforms reappeared upon the
-high road, by degrees they grew bolder, until they arrived at such a
-pitch of enthusiasm that one of the insurgents, having ventured the
-suggestion that they should march the Abbé Dallier round the walls
-of Chartres, as Achilles had led Hector round the walls of Pergamus,
-the proposition was received with acclamation. But, as the vanquished
-man was alive and not dead, they put a rope round his neck instead of
-round his ankles and the other end was placed in the hands of one of
-the Abbé Ledru's most excited penitents, who went by the name of the
-<i>Grenadier.</i> I need hardly add that the penitent's name was, like that
-of the Abbé Ledru, conspicuous for the physical and moral qualities of
-a virago. Every man filled his pockets with stones in readiness for
-attack or defence, and the folk set out for Chartres, escorting the
-condemned man, who marched towards martyrdom with visible distaste.
-It is half a league between Lèves and Chartres; and that half league
-was a real Via Dolorosa to the poor priest. The Lévois had calculated
-to perfection what they were doing when they gave the rope's end to
-the care of the Grenadier. When the savages of Florida wish to inflict
-extreme punishment on any of their prisoners they hand the criminals
-over to the women and children. When the victors reached Chartres,
-they did not find the opposition they had looked for; but they found
-something else equally unexpected: they saw neither préfet, nor
-general, nor chief of the gendarmerie, nor king's attorney, neither
-deputies nor judges; but several philanthropists approached them and
-made them<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span> listen to what was styled, at the end of last century, the
-language of reason&mdash;</p>
-
-<p>It was not the poor priest's fault that he had been selected by the
-bishop to replace the Abbé Ledru; he did not know in what esteem his
-parishioners held him, he was neither more nor less blameworthy than
-his predecessor, the Abbé Duval; and when the one had come to a flock
-of sheep, why should another priest fall among a band of tigers? It was
-the fault of the bishop, who had instantly and brutally deposed the
-Abbé Ledru, and then had the audacity to appoint first one and then
-another successor!</p>
-
-<p>Upon this very reasonable discourse, the scales fell from the eyes of
-the inhabitants of Lèves, as from Saint Paul's, and they began to see
-things in their true light. The effect of their enlightenment was to
-make them untie the rope and to let the Abbé Dallier go free with many
-apologies. But, at the same time, it was unanimously agreed that, since
-there was a rope all ready, the bishop should be hanged with it.</p>
-
-<p>When people conceive such brilliant ideas, they lose no time in
-putting them into execution. So they directed their steps rapidly in
-the direction of M. Clausel de Montal's sumptuous dwelling-place. But
-although these avenging spirits had made all diligence, M. Clausel
-de Montais had made still greater; to such an extent that, when the
-hangmen arrived at the bishop's palace, they could nowhere find him
-whom they had come to hang: Monseigneur the bishop had departed,
-and with very good reason too! We know what happens under such
-circumstances; things pay for men, and the bishop's palace had to pay
-instead of the bishop. This was the era of sacrilege; the sacking
-of the palace of the Archbishop of Paris had set the fashion of the
-destruction of religious houses. They broke the window panes and
-the mirrors over the mantelpieces, they tore down the curtains, and
-transformed them into banners. Finally, they reached the billiard room,
-where they fenced with the cues, and threw the balls at each other's
-heads, whilst a sailor neatly cut off the cloth from the billiard
-table,<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span> which he rolled into a ball and tucked under his arm. Three
-or four days later, he had made a coat, waistcoat and trousers out
-of it, and promenaded the streets of Lèves, amidst the enthusiastic
-applause of his fellow-citizens, clad entirely in green cloth, like
-one of the Earl of Lincoln's archers! But the life the Lévois led in
-the palace was too delightful to last for long; authority bestirred
-itself; they brought the riflemen out of their barracks once more, and
-beat the rappel, and, a certain number of the National Guard having
-taken up arms, they directed their combined forces upon the palace.
-The attack was too completely unexpected for the spoilers to dream of
-offering resistance. They went further than that, and, instead of the
-wise retreat one would have expected from men who had vanquished the
-troops which one is accustomed to call the best in the world, they took
-to flight as rapidly as possible: leaping out of the windows into the
-garden and scaling the walls, they ran across the fields and regained
-Lèves in complete disorder. That same night every trace of barricading
-disappeared. Next day, each inhabitant of Lèves attended to his work or
-play or business. They were thinking nothing about the recent events,
-when, suddenly, they saw quite an army arriving at Chartres from
-Paris, Versailles and Orléans. This army was carrying twenty pieces
-of artillery with it. It was commanded by General Schramm, and was
-coming to restore order. Order had been re-established for the last
-fortnight, unassisted! That did not matter, however; seeing there had
-been disorder, they were marching on Lèves to carry out a razzia.</p>
-
-<p>The threatened village quietly watched this left-handed justice
-approach: its eleven to twelve hundred inhabitants modestly stood at
-their doors and windows. Peace and innocence reigned throughout from
-east to west, from north to south; anyone entering might have thought
-it the valley of Tempe, when Apollo tended the flocks of King Admetus.
-The inhabitants of Lèves looked as though they were the actors in
-that play (I cannot recall which it is), where Odry had sent for the
-commissary at the wrong moment and, when the commissary<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span> arrived,
-everybody was in unity again; so that everybody asked in profound
-surprise&mdash;</p>
-
-<p>"Who sent for a commissary? Did you? or you? or you?"</p>
-
-<p>"No.... I asked for a commissionaire," replied Odry; "just an ordinary
-messenger, that is all!" and the agent took himself off abashed and
-with empty hands.</p>
-
-<p>That happened in the piece, but not exactly in the same way at Lèves.
-A score of persons were arrested, and these were divided into two
-categories: the least guilty and the most guilty. The least guilty were
-handed over to the jurisdiction of the police; the guiltiest were sent
-before the Court of Assizes. A very curious thing resulted from this
-separation. At that time, the <i>police correctionelle</i> always sentenced,
-whilst the jury acquitted only too eagerly. The least guilty men who
-appeared before the <i>police correctionnelle</i> were found guilty, while
-the most culpable, who were tried before a jury, were acquitted. The
-sailor in the green cloth was one of the most guilty, and was produced
-before the jury as an indisputable piece of evidence. The jury declared
-that billiard tables had not a monopoly for clothing in green; that
-if a citizen liked to dress like a billiard table, why! political
-opinions were free, so a man surely might indulge his individual fancy
-in his style of dress. The religious question was decided in favour of
-the French Church, and this decision lasted as long as the Abbé Ledru
-himself, namely, four or five years; during which period of time the
-parish of Lèves was separated from the general religion of the kingdom,
-in France, without producing any great sensation. At the end of that
-time, the Abbé Ledru committed the stupidity of dying. I am unaware
-in what tongue and rites he was interred; but I do know that, the day
-after his death, the Lévois asked the bishop for another priest, and
-this bishop proved a kind father to his prodigal children and sent them
-one.</p>
-
-<p>The third was received with as many honours as the two previously
-appointed had been received with insults on their arrival. The French
-Church was closed, the Roman Catholic religion re-established, and the
-new priest returned<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span> to the old presbytery; the Grenadier became the
-most fervent and humble of his penitents, and the tongue of Cicero and
-Tacitus again became the dominical one of the Lévois, returned to the
-bosom of Holy Church.</p>
-
-<p>But Barthélemy wrote to me, a little time ago, that there were serious
-scruples in some weak minds. Were the infants baptised, the adults
-married, and the old people buried by the Abbé Ledru during his schism
-with Gregory XVI., really properly baptised and married and buried? It
-did not matter to the baptised souls, who could return and be baptised
-by an orthodox hand; nor again to the married ones, who had but to have
-a second mass said over them and to pass under the canopy once more,
-but it mattered terribly to the dead; for they could neither be sought
-for nor recognised one from another. Happily God will recognise those
-whom the blindness of human eyes prevents from seeing, and I am sure
-that He will forgive the Lévois their temporary heresy for the sake of
-their good intention.</p>
-
-<p>This event, and the conversion of Casimir Delavigne to the observances
-of the French religion, were the culminating points in the fortunes of
-the Abbé Châtel, primate of the Gauls. Casimir Delavigne, who gave his
-sanction to all new phases of power; who sanctioned the authority of
-Louis XVIII. in his play entitled, <i>Du besoin de s'unir après le depart
-des étrangers</i>; who sanctioned the prerogative of Louis-Philippe in his
-immortal, or say rather everlasting, <i>Parisienne</i>; Casimir Delavigne
-sanctioned the authority of the primate of the Gauls by his translation
-of the <i>Dies irœ, dies ilia</i>, which was chanted by Abbé Châtel's
-choristers at the mass which the latter said in French at the funeral
-service of Kosciusko. The Abbé Châtel possessed this good quality, that
-he openly declared for the people as against kings.</p>
-
-<p>Here is the poem; it is little known and deserves to be better known
-than it is. It is, therefore, in the hope of increasing its reputation
-that we bring it to the notice of our readers. It was sung at the
-French Church on 23 February 1831:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Jour de colère, jour de larmes,<br />
-Où le sort, qui trahit nos armes,<br />
-Arrêta son vol glorieux!<br />
-<br />
-À tes côtés, ombre chérie,<br />
-Elle tomba, notre patrie,<br />
-Et ta main lui ferma les yeux!<br />
-<br />
-Tu vis, de ses membres livides,<br />
-Les rois, comme des loups avides,<br />
-S'arracher les lambeaux épars:<br />
-<br />
-Le fer, dégouttant de carnage,<br />
-Pour en grossir leur héritage,<br />
-De son cadavre fit trois parts.<br />
-<br />
-La Pologne ainsi partagée,<br />
-Quel bras humain l'aurait vengée?<br />
-Dieu seul pouvait la secourir!<br />
-<br />
-Toi-même tu la crus sans vie;<br />
-Mais, son cœur, c'était Varsovie;<br />
-Le feu sacré n'y put mourir!<br />
-<br />
-Que ta grande ombre se relève;<br />
-Secoue, en reprenant ton glaive,<br />
-Le sommeil de l'éternité!<br />
-<br />
-J'entends le signal des batailles,<br />
-Et le chant de tes funérailles<br />
-Est un hymne de liberté!<br />
-<br />
-Tombez, tombez, boiles funèbres!<br />
-La Pologne sort des ténèbres,<br />
-Féconde en nouveaux défenseurs!<br />
-<br />
-Par la liberté ranimée,<br />
-De sa chaîne elle s'est armée<br />
-Pour en frapper ses oppresseurs.<br />
-<br />
-Cette main qu'elle te présente<br />
-Sera bientôt libre et sanglante;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span>
-Tends-lui la main du haut des deux.<br />
-<br />
-Descends pour venger ses injures,<br />
-Ou pour entourer ses blessures<br />
-De ton linceul victorieux.<br />
-<br />
-Si cette France qu'elle appelle,<br />
-Trop loin&mdash;ne pent vaincre avec elle,<br />
-Que Dieu, du moins, soit son appui.<br />
-<br />
-Trop haut, si Dieu ne peut l'entendre,<br />
-Eh bien! mourons pour la défendre,<br />
-Et nous irons nous plaindre à lui!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">We do not believe to-day that the Abbé Châtel is dead; but, if we judge
-of his health by the cobwebs which adorn the hinges and bolts of the
-French Church, we shall not be afraid to assert that he is very ill
-indeed.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVb" id="CHAPTER_IVb">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Abbé de Lamennais&mdash;His prediction of the Revolution of
-1830&mdash;Enters the Church&mdash;His views on the Empire&mdash;Casimir
-Delavigne, Royalist&mdash;His early days&mdash;Two pieces of poetry
-by M. de Lamennais&mdash;His literary vocation&mdash;<i>Essay on
-Indifference in Religious Matters</i>&mdash;Reception given to this
-book by the Church&mdash;The academy of the château de la Chesnaie</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We now ask permission to approach a more serious subject, and to
-dedicate this chapter (were it only for the purpose of forming a
-contrast with the preceding chapters) to one of the finest and greatest
-of modern geniuses, to the Abbé de Lamennais. We speak of a period two
-months after the Revolution of 1830.</p>
-
-<p>Out of the wilds of Brittany, that is, from the château de la Chesnaie,
-there appeared a priest of forty, small of stature, nervous and pale,
-with stubbly hair, and high forehead, the head compressed at the
-sides as though it were enclosed by walls of bone; a sign, according
-to Gall, indicative of the absence in man of cupidity, cunning and
-acquisitiveness; the nose long, with dilated nostrils, denoting high
-intelligence, according to Lavater; and, last, a piercing glance
-and a determined chin. Everything connected with the man's external
-appearance revealed his Celtic origin. Such was the Abbé <span style="font-size: 0.8em;">DE LA MENNAIS</span>,
-whose name was written in three different ways, like that of
-<span style="font-size: 0.8em;">M. DE LA MARTINE</span>, each different way in which he wrote it indicating the
-different phases of the development of his mind and the progress of
-his opinion. We say of his opinion and not opinions, for these three
-phases, as in Raphael's three styles, mean, not a change of style, but
-a perfecting of style.</p>
-
-<p>Into the thick of the agitation going on in silent thought or<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span> open
-speech, the austere Breton came to teach the world a word they had
-not expected; in fact at that time M. de la Mennais was looked upon
-as a supporter of both <i>Throne</i> and <i>Church.</i> The throne had just
-fallen, and the Church was shaking violently from the changes which
-the events of 1830 had wrought in social institutions. But the world
-was mistaken with regard to the views of the great writer, because it
-only saw in him the author of <i>L'Essai sur l'indifférence en matière
-de religion</i>, a strange book, in which that virile imagination strove
-against his century, struggling with the spirit of the times, as Jacob
-strove with the angel. People forgot that in 1828, during the Martignac
-Ministry, the same de Lamennais had hurled a book into the controversy
-which had predicted a certain degree of intellectual revival: I refer
-to <i>Du progrès de la Revolution et de la guerre contre l'Église.</i> In
-this book, the Revolution of 1830 was foretold as an inevitable event.
-Listen carefully to his words&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"And even to-day when there no longer really exists any
-government, since it has become the tool and the plaything
-of the boldest or of the most powerful; to-day, when
-democracy triumphs openly, is there any more calm in its
-own breast? Could one find, moreover, no matter what the
-nature of his opinions may be, one man, one single man, who
-desires what is, and who <i>desires only that and nothing
-more?</i> Never, on the other hand, has he more eagerly longed
-for a new order of things; <i>everybody cries out for, the
-whole world is calling for, a revolution, whether they admit
-it or are conscious of it themselves.</i> Yes, it will come,
-because it is imperative that nations shall be unitedly
-educated and chastised; <i>because, according to the common
-laws of Providence, a revolution is indispensable for the
-preparation of a true social regeneration. France will not
-be the only scene of action: it will extend everywhere where
-Liberalism rules either in doctrine or in sentiment; and
-under this latter form it is universal.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>In the preface to the same book, M. de Lamennais had already said&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"That France and Europe are marching towards fresh
-revolutions is now apparent to everybody. The most
-undaunted<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span>
-hopes which have fed themselves for long on
-interest or stupidity give way before the evidence of facts,
-in the face of which it is no longer possible for anyone to
-delude himself. Nothing can remain as it is, everything is
-unsettled, totters towards a change. <i>Conturbatœ sunt gentes
-et inclinata sunt regna.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>We underline nothing in this second paragraph because we should have to
-underline the whole. Let us pass on to the last words of the book&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The time is coming when it will be said <i>to those who are
-in darkness</i>: 'Behold the light!' And they will arise,
-and, with gaze fixed on that divine radiance will, with
-repentance and surprise, yet filled with joy, worship that
-spirit which restores all disorder, reveals all truth,
-enlightens every intelligence: <i>oriens ex alto.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>The above expressions are those of a prophet as well as of a poet; they
-reveal what neither the Guizots, the Molés, the Broglies, nor even the
-Casimir Périers saw, nor, indeed, any of those we are accustomed to
-style <i>statesmen</i> foresaw.</p>
-
-<p>In this work M. de Lamennais appealed solemnly "for the alliance of
-Catholics with all sincere Liberal spirits." This book is really in
-some measure the hinge on which turned the gate through which M. de
-Lamennais passed from his first political phase to the second.</p>
-
-<p>M. de Lamennais was born at St. Malo, in the house next to that in
-which Chateaubriand was born, and a few yards only from that in which
-Broussais came into the world. So that the old peaceful town gave us,
-in less than fifteen years, Chateaubriand, Broussais and Lamennais,
-names representative of the better part of the poetry, science and
-philosophy of the first half of the nineteenth century. M. de Lamennais
-had, like Chateaubriand, passed his childhood by the sea, had listened
-to the roar of the ocean, watching the waves which are lost to sight on
-infinite horizons, eternally returning to break against the cliffs, as
-the human wave returns to break itself against invincible necessity. He
-preserved, I recollect (for one feature in my existence coincided with
-that of the author of <i>Paroles<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span> d'un Croyant</i>), he preserved, I repeat,
-from his earliest childhood, the vivid and clear recollections which he
-connected with the grand and rugged scenery of his beloved Brittany.</p>
-
-<p>"I can still hear," he said to us, at a dinner where the principal
-guests were himself, the Abbé Lacordaire, M. de Montalembert, Listz
-and myself&mdash;"the cry of certain sea-birds which passed <i>barking</i> over
-my head. Some of those rocks, which have looked down pityingly for
-numberless centuries upon the angry impotent waves which perish at
-their feet, are stocked with ancient legends."</p>
-
-<p>M. de Lamennais related one of these in his <i>une Voix de prison.</i> It is
-that of a maiden who, overtaken by the tide, on a reef of rocks, tied
-her hair to the stems of sea-weeds to keep herself from being washed
-off by the motion of the waves, far away from her native land.</p>
-
-<p>M. de Lamennais's youth was stormy and undisciplined. He loved physical
-exercises, hunting, fencing, racing and riding; strange tastes
-these, as preparation for an ecclesiastical career! But it was not
-from personal inclination or of his own impulse that he entered the
-priesthood, but by compulsion from the noble families in the district.
-On his part, the bishop of the diocese discerned in the young man a
-superior intellect, a lofty character, a tendency towards meditation
-and thoughtfulness, and drew him to himself by all kinds of seductions.
-They spared him the trials of an ecclesiastical seminary, at which his
-intractable disposition might have rebelled; but, priest though he was,
-M. de Lamennais did not discontinue to ride the most fiery horses of
-the town, or to practise shooting. It was the Empire, that régime of
-glory and of despotism, which wounded the sensitive nerves of the young
-priest of stern spirit and Royalist sympathies. Brittany remembered her
-exiled princes, and the family of M. de Lamennais was among those which
-faithfully preserved the worship of the past; not that their family
-was of ancient nobility: the head of the house was a shipowner who had
-made his wealth by distant voyages, and who was ennobled at the close
-of the last century for services rendered to the town of St. Malo. The
-Empire fell, and M. de<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span> Lamennais, casting a bird's-eye view over that
-stupendous ruin, wrote in 1815&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Wars of extermination sprang up again; despotism counted
-her expenditure in men, as people reckon the revenue of an
-estate; generations were mowed down like grass; and men
-daily sold, bought, exchanged and given away like flocks of
-little value, often not even knowing whose property they
-were, to such an extent did a monstrous policy multiply
-these infamous transactions! Whole nations were put in
-circulation like pieces of money!"</p></blockquote>
-
-<p>To profess such principles was, of course, equivalent to looking
-towards the Restoration, that dawn without a sun. Moreover, it should
-not be forgotten that, in those days, all young men of letters were
-carried away with the same intoxication for monarchical memories.
-Poets are like women&mdash;I do not at all know who said that poets were
-women&mdash;they make much of a favourable misfortune. This enthusiasm for
-<i>the person of the king</i> was shared, in different degrees, even by
-men whose names, later, were connected with Liberalism. Heaven alone
-knows whether any king was ever less fitted than Louis XVIII. for
-calling forth tenderness and idolatry! But that did not hinder Casimir
-Delavigne from exclaiming&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Henri, divin Henri, toi que fus grand et bon,<br />
-Qui chassas l'Espagnol, et finis nos misères,<br />
-Les partis sont d'accord en prononçant ton nom;<br />
-Henri, de les enfants fais un peuple de frères!<br />
-Ton image déjà semble nous protéger:<br />
-Tu renais! avec toi renaît l'indépendance!<br />
-Ô roi le plus Français dont s'honore la France,<br />
-Il est dans ton destin de voir fuir l'étranger!<br />
-Et toi, son digne fils, après vingt ans d'orage,<br />
-Règne sur des sujets par toi-même ennoblis;<br />
-Leurs droits sont consacrés dans ton plus bel ouvrage.<br />
-Oui, ce grand monument, affermi d'âge en âge,<br />
-Doit couvrir de son ombre et le peuple et les lys<br />
-Il est des opprimés l'asile impérissable,<br />
-La terreur du tyran, du ministre coupable,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Le temple de nos libertés!</span><br />
-Que la France prospère en tes mains magnanimes;<br />
-Que tes jours soient sereins, tes décrets respectés,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Toi qui proclames ces maximes:</span><br />
-'Ô rois, pour commander, obéissez aux lois!<br />
-Peuple, en obéissant, sois libre sous tes rois!'"<br />
-</p>
-
-<p>True, fifteen years later, the author of <i>La Semaine de Paris</i> sang,
-almost in the same lines of the accession to the throne of King
-Louis-Philippe. Rather read for yourself&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Ô toi, roi citoyen, qu'il presse dans ses bras, Aux cris
-d'un peuple entier dont les transports sont justes. Tu fus
-mon bienfaiteur ... Je ne te loûrai pas: Les poètes des
-rois sont leurs actes augustes. Que ton règne te chante, et
-qu'on dise après nous: 'Monarque, il fut sacré par la raison
-publique; Sa force fut la loi; l'honneur, sa politique; Son
-droit divin, l'amour de tous!'"</p></blockquote>
-
-<p>Let us read again the lines we have just quoted&mdash;those which were
-addressed to Louis XVIII. we mean&mdash;and we shall see that Victor Hugo,
-Lamartine and Lamennais never expressed their delight at the return of
-the Bourbons in more endearing terms than did Casimir Delavigne. What,
-then, was the reason why the Liberals of that day and the Conservatives
-of to-day bitterly reproached the first three of the above-mentioned
-authors for these pledges of affection for the Elder Branch, whilst
-they always ignored or pretended to ignore the covert royalism of the
-author of <i>Messéniennes</i>? Ah! Heavens! It is because the former were
-sincere in their blind, young enthusiasm, whilst the latter&mdash;let us be
-allowed to say it&mdash;was not. The world forgives a political untruth, but
-it does not forgive a conscientious recantation of the foolish mistakes
-of a generously sympathetic heart. In the generous pity of these three
-authors for the Bourbon family there was room for the shedding of a
-tear for Marie-Antoinette and for Louis XVII.</p>
-
-<p>M. de Lamennais hesitated, for a while, over his literary vocation,
-or at least, over the direction it should take. The solitude in which
-he had lived, by the sea, had filled his soul<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span> with floating dreams,
-like those beauteous clouds he had often watched with his outward
-eyes in the depths of the heavens. He was within an ace of writing
-novels and works of fiction; he did even get so far as to write some
-poetry, which, of course, he never published. Here are two lines, which
-entered, as far as I can remember, into a description of scholastic
-theology&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Elle avait deux grands yeux stupidement ouverts,<br />
-Dont l'un ne voyait pas ou voyait de travers!"<br />
-</p>
-
-<p>M. de Lamennais then became a religious writer and a philosopher
-more from force of circumstances than from inclination. His taste,
-he assured us in his moments of expansion, upon which we look back
-with respect and pride, would have led him by preference towards that
-style of poetical prose-writing which Bernardin de Saint-Pierre had
-made fashionable in <i>Paul et Virginie</i>, and Chateaubriand in <i>René.</i>
-So he communed with himself and, with the unerring finger of the
-implacable genius of the born observer, he touched upon the wound of
-his century&mdash;indifference to religious matters. Surely the cry uttered
-by that gloomy storm-bird, "the gods are departing!" had good reason
-for startling the pious folk and statesmen of that period! Were not
-the churches filled with missions and the high roads crowded with
-missionaries? Was there not the cross of Migné, the miracles of the
-Prince of Hohenlohe, the apparitions and trances of Martin de Gallardon
-and others? What, then, could this man mean? M. de Lamennais took, as
-the motto for his book, these words from the Bible&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"<i>Impius, cum in profundum venerit contemnit.</i>"<br />
-</p>
-
-<p>In his opinion, contempt was the sign by which he recognised the
-decline of religious feeling. The seventeenth century believed, the
-eighteenth denied, the nineteenth doubted.</p>
-
-<p>The success of the book was immense. France, agitated by vast and
-conflicting problems, a Babel wherein many voices were speaking
-simultaneously, in every kind of tongue,<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span> the France of the Empire, of
-the Restoration, of Carbonarism, of Liberalism and of Republicanism,
-held its peace to listen to the weighty and inspired utterance of this
-unknown writer: "<i>et siluit terra in conspectu ejus!</i>" The voice came
-from the desert. Who had seen, who knew this man? He had dropped from
-the region where eagles dwell; his name was mentioned by all lips, in
-the same breath with that of Bossuet. <i>L'Essai sur l'indifférence</i>
-was little read but much admired; the poets&mdash;they are the only people
-who read&mdash;recognised in it a powerful imagination, at times almost an
-affrighted imagination, which, both by its excesses and its terrors,
-hugged, as it were, the dead body of religious belief, and shook it
-roughly, hoping against hope, to bring it back to life again. Of all
-prose-writers, Tacitus was the one whom the Abbé de Lamennais admired
-the most; of all poets, Dante was the one he read over and over again
-the most frequently; of all books, the one he knew by heart was the
-Bible.</p>
-
-<p>Now, it might assuredly have been believed that this citadel, intended
-to protect the weak walls of Catholicism, <i>L'Essai sur l'indifférence
-en matière de religion</i>, was viewed with favourable eyes by the French
-clergy; no such thing! Quite the contrary; a cry went up from the
-heart of the Church, not of joy or admiration, but of terror. They
-were scared by the genius of the man; religion was no longer in the
-habit of having an Origen, a Tertullian, or a Bossuet to defend it;
-it was afraid of being supported by such a defender and, little by
-little, the shudder of fear reached even as far as Rome; and the book
-was very nearly placed on the <i>Index.</i> These suspicions were aroused
-by the nature of the arguments of which the author made use to repel
-the attacks of philosophers. The Abbé de Lamennais foresaw, through the
-gloom, the causes at work undermining the old edifice of orthodoxy,
-and tried to put it on a wider basis of toleration and to prop it up,
-as he himself expressed it, by the exercise of common sense. To this
-end he made incredible flights into metaphysical realms, to prove that
-Catholicism was, and always had been, the religion of Humanity.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span></p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais taught in the seminaries, but his teaching was
-looked upon with suspicion; and young people were forbidden the reading
-of a work, which the outside world regarded as that of a misguided god
-who wanted to deny man the right of freedom of thought. No suicide
-was ever more heroic, never did intellect bring so much courage and
-logic to the task of self-destruction. But, in reality, and from his
-point of view, the Abbé de Lamennais was right: if you believe in an
-infallible Church you must bravely destroy the eyes of your intellect
-and extinguish the light of your soul, and, having voluntarily made
-yourself blind, let yourself be led by the hand. But, however high a
-solitary intellect may be placed, it is very quickly reached by the
-influence of the times in which it lives.</p>
-
-<p>Two or three years ago, an aeronautic friend of mine, Petin, seriously
-propounded to me <i>viva voce</i>, and to the world through the medium of
-the daily papers, that he had just solved the great problem of serial
-navigation. He reasoned thus&mdash;</p>
-
-<p>"The earth turns<i>&mdash;E pur si muove!</i>&mdash;and in the motion of rotation on
-its own axis, it successively presents every part of its surface, both
-inhabited and uninhabited. Now, any person, who could raise himself
-up into the extreme strata of ambient air, and could find a means to
-keep himself there, would be able to descend in a balloon and alight
-upon whatever town on the globe he liked; he would only have to wait
-until that town passed beneath his feet; in that way he could go to the
-Antipodes in a dozen hours, and without any fatigue whatsoever, since
-he would not stir from his position, as it would be the earth which
-would move for him."</p>
-
-<p>This calculation had but one flaw: it was false. The earth, in its
-vast motion, carries with it every atom of the molecules of its
-seething atmosphere. It is the same with great spirits which aim at
-stability; without perceiving that, at the very moment when they think
-they have cast anchor in the Infinite, they wake up to find they are
-being carried away in spite of themselves by the irresistible movement
-of their age. The spirit of Liberalism, with which the atmosphere
-of the time was charged, carried away the splendid, obstinate and
-lonely<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span> reason of the Abbé de Lamennais. It was about the year 1828.
-Whilst fighting against the Doctrinaire School, for which he showed a
-scarcely veiled contempt, M. de Lamennais sought to combine the needs
-of faith with the necessities of progress; with this end in view he
-had installed at his château at La Chesnaie a school of young people
-whom he inculcated with his religious ideas. La Chesnaie was an ancient
-château of Brittany, shaded by sturdy, centenarian oaks&mdash;those natural
-philosophers, which ponder while their leaves rustle in the breeze on
-the vicissitudes of man, of which changes they are impassive witnesses.
-There, this priest, who was already troubled by the new spirit abroad,
-educated and communed with disciples who held on from far or near to
-the Church; amongst them were the Abbé Gerbert, Cyprien Robert, now
-professor of Slavonic literature in the College of France, and a few
-others. Work&mdash;methodical and persevering&mdash;was carried on within those
-old walls, which the sea winds rocked and lashed against. This new
-academy of Pythagoras studied the science of the century in order to
-combat it; but, at each fresh ray of light, it recoiled enlightened,
-and its recoil put weapons to be used against itself into the hands of
-the enemy. That enemy was Human Thought.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vb" id="CHAPTER_Vb">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The founding of <i>l'Avenir</i>&mdash;L'Abbé Lacordaire&mdash;M.
-Charles de Montalembert&mdash;His article on the sacking
-of Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;<i>l'Avenir</i> and the new
-literature&mdash;My first interview with M. de Lamennais&mdash;Lawsuit
-against <i>l'Avenir</i>&mdash;MM. de Montalembert and Lacordaire as
-schoolmasters&mdash;Their trial in the <i>Cour des pairs</i>&mdash;The
-capture of Warsaw&mdash;Answer of four poets to a word spoken by
-a statesman</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The Revolution of 1830 came as a surprise to M. de Lamennais and his
-school in the midst of these vague and restless designs. His heart,
-ready to sympathise with everything that was great and generous,
-had already been alienated from Royalism; already the man, poet and
-philosopher, was kicking beneath the priestly robe. The century which
-had just venerated and extolled his genius, reproached him under its
-breath for resisting the way of progress. Intractable and headstrong by
-nature, with a rugged and reclusive intellect, the Abbé de Lamennais
-was by temperament a free lance. Then 1830 sounded. Sitting upon the
-ruins of that upheaval, which had just swallowed up one dynasty, and
-shaken the Church with the same storm and shipwreck in which that
-dynasty had foundered, the philosophers of La Chesnaie took counsel
-together; they said among themselves that the opposition against the
-clergy, with which Liberalism had been animated since 1815, was the
-result of the prominent protection which had been spread over the
-Catholic priests, in face of the instability of the Powers, in face of
-the roaring waves of the Revolution; and they began to question whether
-it would not be advantageous to the immutable Church to separate
-herself from all the tottering States. Stated thus, the question was
-quickly decided. The Abbé de Lamennais<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span> thought the time had come for
-him to throw himself directly and personally into the struggle. The
-principles of a journal were settled, and he went. Two men entered that
-career of publicity with him: the Abbé Lacordaire and Comte Charles de
-Montalembert.</p>
-
-<p>The Abbé Lacordaire was, at the period when I had the honour of finding
-myself in communication with him on religious and political principles,
-a young priest who had passed from the Bar at Paris to the Seminary
-of Saint-Sulpice. After his term of probation, he had spent three
-harassing years in the study of theology; he left the seminary full of
-hazy ideas and turbulent instincts. His temper of mind was acrimonious,
-keen and subtle; he had dark fiery eyes, delicate and mobile features,
-he was pale with the pallor of the Cenobite and of a sickly complexion,
-with hard, gaunt, strongly marked outlines,&mdash;so much for his face.
-Attracted by the brilliancy of the Abbé de Lamennais, he fell in with
-all his political views; he, too, longed for the liberty of the spirit
-after due control of the flesh; the protection of the State, because of
-his priesthood, was burdensome to him. He put his hand in his master's
-and the covenant was sealed.</p>
-
-<p>The Comte de Montalembert, on his side, was, at that time, quite a
-young man, fair, with a face like a girl's, and pink cheeks, shy and
-blushing; as he was short-sighted, he looked close at people through
-his eye-glasses. He appealed strongly to the Abbé de Lamennais, who
-felt drawn to him with a sort of paternal sympathy. Finally, Comte
-Charles de Montalembert belonged to a family whose devotion to the
-cause of the Elder Branch of the Bourbons was well known; but he openly
-declared that he placed France in his affections before a dynasty, and
-liberty before a crown.</p>
-
-<p>Round these three men, one already famous and the others still
-unknown, rallied the ecclesiastics and young people of talent, who,
-in all simple faith, were desirous of combining the majesty of
-religious traditions with the nobility of revolutionary ideas. That
-such an alliance was impossible Time&mdash;that great tester of things and
-men&mdash;would prove; but the<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span> attempt was none the less noble for all
-that; it ministered, moreover, to a want which was then permeating the
-new generations. Already Camille Desmoulins, one of those poets who
-are specially inspired, had exclaimed to the Revolutionary Tribunal
-with somewhat penetrative melancholy: "I am the same age, thirty-three
-years, as the <i>Sans-culotte</i> Jesus!"</p>
-
-<p>The title of the new journal was <i>l'Avenir.</i> The programme of its
-principles was drawn up equally by them all, and it called upon
-the government of July for absolute liberty for all creeds and all
-religious communities, for liberty of the press, liberty in education,
-the radical separation of the Church from the State and, finally,
-for the abolition of the ecclesiastical budget. It was 16 October
-1830, and the moment was a favourable one. Belgium was about to start
-her revolution, and, in that revolution, the hand of the clergy was
-visible; Catholic Poland was sending up under the savage treatment of
-the Czar one long cry of distress and yet of hope; Ireland, by the
-voice of O'Connell, was moving all nationalities to whom religion was
-the motive power and a flag of independence; Ireland shook the air with
-the words <span style="font-size: 0.8em;">CHRIST</span> and <span style="font-size: 0.8em;">LIBERTY</span>! <i>L'Avenir</i> made itself the monitor of the
-religious movement, combined with the political movement, as may be
-judged by these few lines which proceeded from the association, and are
-taken from its first number&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have no hidden design whatsoever, we never had; we mean
-exactly what we say. Hoping, therefore, to be believed
-in all good faith, we say to those whose ideas differ
-upon several points of our creed: 'Do you sincerely want
-religious liberty, liberty in educational matters, in civil
-and political affairs and liberty of the press, which,
-do not let us forget, is the guarantee for all types of
-liberty? You belong to us as we belong to you. Every kind
-of liberty that the people in the gradual development of
-their life can uphold is their due, and their progress in
-civilisation is to be measured by the actual and not the
-fictitious, progress they make in liberty!'"</p></blockquote>
-
-<p>It was at this juncture that the transformation tool place of the Abbé
-<span style="font-size: 0.8em;">DE LA MENNAIS</span> to the Abbé de <span style="font-size: 0.8em;">LAMENNAIS</span>.<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span> His opinions and his talents
-and his name entered upon a new era; he was no more the stern and
-gloomy priest pronouncing deadly sentence on the human intellect over
-the tomb of Faith; but a prophet shaking the shrouds of dying nations
-in the name of liberty, and crying aloud to the dry bones to "Arise!"</p>
-
-<p>Now, among the young editors of <i>l'Avenir</i> it is worth noticing that
-the most distinguished of them for talent and for the loftiness of his
-democratic views, was Comte Charles de Montalembert, whose imprudent
-impetuosity the stern old man was obliged, more than once, to check.
-Presently, we shall have to relate the story of the sacking of the
-church of Saint-Germain-l'Auxerrois and the profanation of the sacred
-contents. The situation was an embarrassing one for <i>l'Avenir</i>: that
-journal had advised the young clergy to put faith in the Revolution,
-and here was that self-same Revolution, breaking loose in a moment of
-anger, throwing mud at the Catholic temples and uprooting the insignia
-of religion. It was Comte Charles de Montalembert who undertook to be
-the leader of the morrow. Instead of inveighing against the vandals,
-he inveighed against the clergy and priests, whose blind and dangerous
-devotion to the overturned throne had drawn down the anger of the
-people upon the Christian creed. He had no anathemas strong enough
-to hurl at "those incorrigible defenders of the ancient régime, and
-that bastard Catholicism which gave birth to the religion of kings!"
-The crosses that had been knocked down were those branded with the
-fleurs-de-lis; he took the opportunity to urge the separation of the
-Church from the civil authority. Without the fleurs-de-lis, no one&mdash;the
-Comte Charles de Montalembert insisted emphatically&mdash;had any quarrel
-with the Cross.</p>
-
-<p>The objective of <i>l'Avenir</i>, then, was both political and literary;
-it was in sympathy with modern literature, and, in the person of the
-Abbé de Lamennais, it possessed, besides, one of the leading writers of
-the day; it was one of those rare papers (<i>rari nantes</i>) in which one
-could follow the human mind under its two aspects. <i>Liber</i>, in Latin,
-may be allowed to<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span>
-mean also <i>libre</i> (free) and <i>livre</i> (book). I have
-already told how we literary men of the new school had made implacable
-enemies of all the papers on the side of the political movement. It was
-all the more strange that the literary revolution had preceded, helped,
-prepared the way for and heralded the political revolution which was
-past, and the social revolution which was taking place. For example,
-we recollect an article upon <i>Notre Dame de Paris</i>, wherein, whilst
-regretting that the author was not more deeply Catholic, Comte Charles
-de Montalembert praised the style and poetry of Victor Hugo with the
-enthusiasm of an adept. It was about this time, and several days, I
-believe, after the representation of <i>Antony</i>, that M. de Lamennais
-expressed the desire that I should be introduced to him. This wish was
-a great honour for me, and I gratefully acquiesced. A mutual friend
-took me to the house of the famous founder of <i>l'Avenir</i>, who was then
-living in the rue Jacob&mdash;I remember the name of the street, but have
-forgotten the number of the house. Before that day, I had already
-joyfully acknowledged an admiration for him which sprang up in my heart
-and soul fresh, and strong, and unalloyed.</p>
-
-<p>Meanwhile, <i>l'Avenir</i> was successful; this was soon apparent from the
-anger and hatred launched against its doctrines. Amongst the various
-advices it gave to the clergy, that of renouncing the emoluments
-administered by the State, and of simply following Christ in poverty,
-was not at all relished; and people grew indignant. It was in vain for
-the solemn voice of the Abbé de Lamennais to exclaim&mdash;</p>
-
-<p>"Break these degrading chains! Put away these rags!"</p>
-
-<p>The clergy replied under their breath: "Call them rags if you wish, but
-they are rags dear to our hearts."</p>
-
-<p>Do my readers desire to know to what degree the journal <i>l'Avenir</i> had
-its roots buried in what is aristocratically styled Society? Then let
-us quote the first lines dedicated to the trial of <i>l'Avenir</i> in the
-<i>l'Annuaire</i> of Lesur&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Never were the approaches to the Court of Assizes more
-largely filled with so affluent and influential a crowd,
-and never<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span> certainly were so large a number of <i>ladies</i>
-attracted to a political trial as in the case of this.
-Immediately the court opened proceedings, the jurymen,
-defendants, barristers and the magistrate himself were
-overwhelmed by a multitude of persons who could not manage
-to find seats. M. l'Abbé de Lamennais, M. Lacordaire, the
-editors of <i>l'Avenir,</i> and M. Waille, the responsible
-manager of the paper, were placed on chairs in the centre of
-the bar; the two first were clad in frockcoats over their
-cassocks; M. Waille wore the uniform of the National Guard."</p></blockquote>
-
-<p>It was one of the first press trials since July. The public
-prosecutor's speech was very timid, and he apologised for coming,
-after a revolution carried out in favour of the press, to demand legal
-penalties against this very press. But <i>l'Avenir</i> had exceeded all
-limits of propriety. We will quote the incriminating phrase&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Let us prove that we are Frenchmen by faithfully defending
-that which no one can snatch from us without violating the
-law of the land. Let us say to our sovereigns: 'We will obey
-you in so far as you yourselves obey that law which has made
-you what you are, without which you are nothing!'"</p></blockquote>
-
-<p>That was written by M. de Lamennais. We forget the actual phrase,
-although not the cause, which brought the Abbé Lacordaire to the
-defendants' bench. M. de Lamennais was defended by Janvier, who has
-since played a part in politics. Lacordaire defended himself. His
-speech made a great sensation, and revealed the qualities both of a
-lawyer and of a preacher. The jury acquitted them.</p>
-
-<p>Some time later, <i>l'Avenir</i> had to submit to the ordeal of another
-trial in a greater arena and under circumstances which we ought to
-recall.</p>
-
-<p>MM. de Montalembert and Lacordaire had constituted themselves the
-champions of liberty in educational matters, as well as of all other
-liberties, both religious and civil. From words they passed to deeds;
-and they opened, conjointly, an elementary school which a few poor
-children attended. The police intervened. Ordered to withdraw, the
-professors offered resistance, so they were obliged to arrest the
-"substance of<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span> the offence"&mdash;namely, the street arabs who filled the
-school-room. There was hardly sufficient ground for a trial before the
-<i>tribunal correctionnel</i>; but, in the meantime, a few days before the
-promulgation of the law which suppressed the hereditary rights to the
-peerage, M. Charles de Montalembert's most excellent father died. The
-matter then assumed unexpected proportions: Charles de Montalembert,
-a peer of France by the grace of non-retroactivity, was not amenable
-to ordinary courts of justice, so the trial was carried before the
-Court of Peers, where it took the dimensions of a political debate
-upon the freedom of education. Lacordaire, whose cause could not be
-disconnected from that of his accomplice, was also transferred to the
-Supreme Court, and he delivered extempore his own counsel's speech. M.
-de Montalembert, on the contrary, read a speech in which he attacked
-the university and M. de Broglie in particular.</p>
-
-<p>"At this point," says the <i>Moniteur</i>, in its report of the trial, "the
-honourable peer of France put up his eye-glass and looked critically at
-the young orator."</p>
-
-<p>Less fortunate before the Court of Peers than before the jury, which
-would certainly have acquitted them, the two editors of <i>l'Avenir</i>
-lost their case; but they won it in the opinion of the country. The
-Comte de Montalembert owed it to this circumstance, that he sided
-with M. de Lamennais, whose Liberal doctrines he shared and professed
-at that time; he was also equally bound by the unexpected death
-of his father to find a career ready opened for him in the Upper
-Chamber. But when questioned by the Chamber as to his profession, he
-replied&mdash;"Schoolmaster."</p>
-
-<p>All these trials seemed but to give a handle to M. de Lamennais's
-religious enemies. Rumours began from below. From the lower clergy, who
-condemned them, M. de Lamennais and the other editors of <i>l'Avenir</i>
-appealed to the bishops, who in their turn also condemned them. Then,
-driven back from one entrenchment after another, like the defenders
-of a town, who, having vainly defended their advanced positions, and
-their first and second <i>enceintes</i>, are forced to take refuge within
-the<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span> citadel itself, the accused men were obliged to look towards
-the Vatican, and to put their trust in Rome. The mainmast of this
-storm-beaten vessel, M. de Lamennais, was the first to be struck by the
-thunders of denunciation.</p>
-
-<p>On 8 September 1831, a voice rang through the world similar to that of
-the angel in the Apocalypse, announcing the fall of towns and empires;
-that voice, as incoherent as a death-rattle or last expiring sigh,
-formulated itself in these terrible words on 16 September: "Poland has
-just fallen! Warsaw is taken!" We know how this news was announced to
-the Chamber of Deputies by General Sébastiani. "Letters I have received
-from Poland," he said, in the session of 16 September, "inform me
-that <span style="font-size: 0.8em;">PEACE</span> <i>reigns in Warsaw."</i> There was a slight variation given in
-the <i>Moniteur</i>, which spoke of <span style="font-size: 0.8em;">ORDER</span>, instead of <i>peace</i>, reigning in
-Warsaw. Under the circumstances neither word was better than the other:
-both were infamous! It is curious to come across again to-day the echo
-which that great downfall awakened in the soul of poets and believers,
-those living lyres which great national misfortunes cause to vibrate,
-and from whom the passing breeze of calamity draws exquisite sounds.
-Here we have four replies to the optimistic phraseology of the Minister
-for Foreign Affairs&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 15%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">BARTHÉLEMY</span><br />
-<br />
-"<i>Destinée à périr!</i> ... L'oracle avait raison!<br />
-Faut-il accuser Dieu, le sort, la trahison?<br />
-Non, tout était prévu, l'oracle était lucide!...<br />
-Qu'il tombe sur nos fronts, le sceau du fratricide!<br />
-Noble sœur! Varsovie! elle est morte pour nous;<br />
-Morte un fusil en main, sans fléchir les genoux;<br />
-Morte en nous maudissant à son heure dernière;<br />
-Morte en baignant de pleurs l'aigle de sa bannière,<br />
-Sans avoir entendu notre cri de pitié,<br />
-Sans un mot de la France, un adieu d'amitié!<br />
-Tout ce que l'univers, la planète des crimes,<br />
-Possédait de grandeur et de vertus sublimes;<br />
-Tout ce qui fut géant dans notre siècle étroit<br />
-A disparu! Tout dort dans le sépulcre froid!...<br />
-Cachons-nous! cachons-nous! nous sommes des infâmes!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span>Rasons nos poils, prenons la quenouille des femmes;<br />
-Jetons has nos fusils, nos guerriers oripeaux,<br />
-Nos plumets citadins, nos ceintures de peaux;<br />
-Le courage à nos cœurs ne vient que par saccades ...<br />
-Ne parlons plus de gloire et de nos barricades!<br />
-Que le teint de la honte embrase notre front!<br />
-Vous voulez voir venir les Russes: ils viendront!..."<br />
-</p>
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">BARBIER</span><br />
-<br />
-"<i>La Guerre</i><br />
-<br />
-"Mère! il était une ville fameuse;<br />
-Avec le Hun j'ai franchi ses détours;<br />
-J'ai démoli son enceinte fumeuse;<br />
-Sous le boulet j'ai fait crouler ses tours!<br />
-J'ai promené mes chevaux par les rues,<br />
-Et, sous le fer de leurs rudes sabots,<br />
-J'ai labouré le corps des femmes nues,<br />
-Et des enfants couchés dans les ruisseaux!...<br />
-Hourra! hourra! j'ai courbé la rebelle!<br />
-J'ai largement lavé mon vieil affront:<br />
-J'ai vu des morts à hauteur de ma selle!<br />
-Hourra! j'ai mis les deux pieds sur son front!...<br />
-Tout est fini, maintenant, et ma lame<br />
-Pend inutile à côté de mon flanc.<br />
-Tout a passé par le fer et la flamme;<br />
-Toute muraille a sa tache de sang!<br />
-Les maigres chiens aux saillantes échines<br />
-Dans les ruisseaux n'ont plus rien à lécher;<br />
-Tout est désert; l'herbe pousse aux ruines....<br />
-Ô mort! ô mort! je n'ai rien à faucher!"<br />
-<br />
-<br />
-"<i>Le Choléra-Morbus</i><br />
-<br />
-"Mère! il était un peuple plein de vie,<br />
-Un peuple ardent et fou de liberté;<br />
-Eh bien, soudain, des champs de Moscovie,<br />
-Je l'ai frappé de mon souffle empesté!<br />
-Mieux que la balle et les larges mitrailles,<br />
-Mieux que la flamme et l'implacable faim,<br />
-J'ai déchiré les mortelles entrailles,<br />
-J'ai souillé l'air et corrompu le pain!...<br />
-J'ai tout noirci de mon haleine errante;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span>De mon contact j'ai tout empoisonné;<br />
-Sur le teton de sa mère expirante,<br />
-Tout endormi, j'ai pris le nouveau-né!<br />
-J'ai dévoré, même au sein de la guerre,<br />
-Des camps entiers de carnage filmants;<br />
-J'ai frappé l'homme au bruit de son tonnerre;<br />
-J'ai fait combattre entre eux des ossements!...<br />
-Partout, partout le noir corbeau becquète;<br />
-Partout les vers ont des corps à manger;<br />
-Pas un vivant, et partout un squelette ...<br />
-Ô mort! ô mort! je n'ai rien à ronger!"<br />
-<br />
-<br />
-"<i>La Mort</i><br />
-<br />
-"Le sang toujours ne peut rougir la terre;<br />
-Les chiens toujours ne peuvent pas lécher;<br />
-Il est un temps où la Peste et la Guerre<br />
-Ne trouvent plus de vivants à faucher!...<br />
-Enfants hideux! couchez-vous dans mon ombre,<br />
-Et sur la pierre étendez vos genoux;<br />
-Dormez! dormez! sur notre globe sombre,<br />
-Tristes fléaux! je veillerai pour vous.<br />
-Dormez! dormez! je prêterai l'oreille<br />
-Au moindre bruit par le vent apporté;<br />
-Et, quand, de loin, comme un vol de corneille,<br />
-S'élèveront des cris de liberté;<br />
-Quand j'entendrai de pâles multitudes,<br />
-Des peuples nus, des milliers de proscrits,<br />
-Jeter à has leurs vieilles servitudes<br />
-En maudissant leurs tyrans abrutis;<br />
-Enfants hideux! pour finir votre somme,<br />
-Comptez sur moi, car j'ai l'œil creux ... Jamais<br />
-Je ne m'endors, et ma bouche aime l'homme<br />
-Comme le czar aime les Polonais!"<br />
-</p>
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">VICTOR HUGO</span><br />
-<br />
-"Je hais l'oppression d'une haine profonde;<br />
-Aussi, lorsque j'entends, dans quelque coin du monde,<br />
-Sous un ciel inclément, sous un roi meurtrier,<br />
-Un peuple qu'on égorge appeler et crier;<br />
-Quand, par les rois chrétiens aux bourreaux turcs livrée,<br />
-La Grèce, notre mère, agonise éventrée;<br />
-Quand l'Irlande saignante expire sur sa croix;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span>Quand l'Allemagne aux fers se débat sous dix rois;<br />
-Quand Lisbonne, jadis belle et toujours en fête,<br />
-Pend au gibet, les pieds de Miguel sur sa tête;<br />
-Quand Albani gouverne au pays de Caton;<br />
-Quand Naples mange et dort; quand, avec son bâton,<br />
-Sceptre honteux et lourd que la peur divinise,<br />
-L'Autriche casse l'aile au lion de Venise;<br />
-Quand Modène étranglé râle sous l'archiduc:<br />
-Quand Dresde lutte et pleure au lit d'un roi caduc;<br />
-Quand Madrid sa rendort d'un sommeil léthargique;<br />
-Quand Vienne tient Milan; quand le lion belgique,<br />
-Courbé comme le bœuf qui creuse un vil sillon,<br />
-N'a plus même de dents pour mordre son bâillon;<br />
-Quand un Cosaque affreux, que la rage transporte,<br />
-Viole Varsovie échevelée et morte,<br />
-Et, souillant son linceul, chaste et sacré lambeau<br />
-Se vautre sur la vierge étendue au tombeau;<br />
-Alors, oh! je maudis, dans leur cour, dans leur antre,<br />
-Ces rois dont les chevaux ont du sang jusqu'au ventre.<br />
-Je sens que le poète est leur juge; je sens<br />
-Que la muse indignée, avec ses poings puissants,<br />
-Peut, comme au pilori, les lier sur leur trône,<br />
-Et leur faire un carcan de leur lâche couronne,<br />
-Et renvoyer ces rois, qu'on aurait pu bénir,<br />
-Marqués au front d'un vers que lira l'avenir!<br />
-Oh! la muse se doit aux peuples sans défense!<br />
-J'oublie, alors, l'armour, la famille, l'enfance.<br />
-Et les molles chansons, et le loisir serein,<br />
-Et j'ajoute à ma lyre une corde d'airain!"</p>
-
-
-<hr class="r5" />
-<h5>"LAMENNAIS</h5>
-
-<p class="center"><i>The Taking of Warsaw</i></p>
-<blockquote>
-<p>
-"Warsaw has capitulated! The heroic nation of Poland,
-forsaken by France and repulsed by England, has fallen in the
-struggle she has gloriously maintained for eight months against
-the Tartar hordes allied with Prussia. The Muscovite yoke is
-again about to oppress the people of Jagellon and of Sobieski,
-and, to aggravate her misfortune, the furious rage of various
-monsters will, perhaps, detract from the horror which the crime
-of this fresh onslaught ought to inspire. Let every man protect
-his own property; leave to the cut-throat, murder and
-treachery! Let the true sons of Poland protect their glory
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span>untarnished, immortal! Leave to the Czar and his allies the
-curses of everyone who has a human heart, of every man who
-realises what constitutes a country. To our Ministers their
-names! There is nothing lower than this. Therefore, generous
-people, our brothers in faith, and at arms, whilst you were
-fighting for your lives, we could only aid you with our
-prayers; and now, when you are lying on the field of battle,
-all that we can give you is our tears! May they in some
-degree, at least, comfort you in your great sufferings!
-Liberty has passed over you like a fleeting shadow, a shadow
-that has terrified your ancient oppressors: to them it appears
-as a symbol of justice! After the dark days had passed, you
-looked heavenwards, and thought you saw more kindly signs
-there; you said to yourself: 'The time of deliverance
-approaches; this earth which covers the bones of our ancestors
-shall yet be our own; we will no longer heed the voice of the
-stranger dictating his insolent commands to us.... Our altars
-shall be as free as our fire-sides.' But you have been self-deceived;
-the time to live has not yet come; it was the time
-to die for all that was sweet and sacred to men's hearts....
-Nation of heroes, people of our affection! rest in peace in the
-tombs that the crimes and cowardice of others have dug for
-you; but never forget that hope springs from those tombs; and
-a cross above them prophesies, 'Thou shalt rise again!'"
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>Let us admit that a nation is fortunate if it possesses poets; for were
-there only politicians, posterity would gather very odd notions about
-it.</p>
-
-<p>In conclusion, the downfall of Poland included with it that of
-<i>l'Avenir.</i> We will explain how this was brought about in the next
-chapter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIb" id="CHAPTER_VIb">CHAPTER VIb</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Suspension of <i>l'Avenir</i>&mdash;Its three principal editors
-present themselves at Rome&mdash;The Abbé de Lamennais as
-musician&mdash;The trouble it takes to obtain an audience of the
-Pope&mdash;The convent of Santo-Andrea della Valle&mdash;Interview
-of M. de Lamennais with Gregory XVI.&mdash;The statuette of
-Moses&mdash;The doctrines of <i>l'Avenir</i> are condemned by the
-Council of Cardinals&mdash;Ruin of M. de Lamennais&mdash;The <i>Paroles
-d'un Croyant</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>The position of affairs was no longer tenable for the editors of
-<i>l'Avenir.</i> If, on the one hand, the religious democracy, overwhelmed
-with sadness and bitterness, listened with affection to the words of
-the messengers; on the other hand, the opposition of the heads of the
-Catholic Church became formidable, and the accusation of heresy ran
-from lip to lip. The Abbé de Lamennais looked about him and, like the
-prophet Isaiah, could see nothing but desolation all around. Poland,
-wounded in her side, her hand out of her winding sheet, slept in the
-ever deceived expectation of help from the hand of France; and yet she
-had fallen full of despair and doubt, crying, "God is too high, and
-France too far off!" Ireland, sunk in misery and dying from starvation,
-ground down under the heel of England, in vain prostrated herself
-before its wooden crosses to implore succour from Heaven: none came to
-her! Liberty seemed to have turned away her face from a world utterly
-unworthy of her. Poland and Ireland, those two natural allies in all
-religious democracy, disappeared from the political scenes, dragging
-down with them in their fall the existence of <i>l'Avenir.</i> The wave
-of opposition, like an unebbing tide, still rose and ever rose. Some
-detested M. de Lamennais's opinions; others, his<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span> talent; the latter
-were as much incensed against him as any. He was obliged to yield. Like
-every paper which disappears into space, <i>l'Avenir</i> had to announce
-<i>suspension</i> of publication; this was his farewell from Fontainebleau&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"If we withdraw for a while," wrote M. de Lamennais, "it is
-not on account of weariness, still less from discouragement;
-it is to go, as the soldiers of Israel of old, <i>to consult
-the Lord in Shiloh.</i> They have put our faith and our very
-intentions to the doubt; for what is there that people do
-not attack in these days? We leave the field of battle
-for a short time to fulfil another duty equally pressing.
-Traveller's stick in hand, we pursue our way to the eternal
-throne to prostrate ourselves at the feet of the pontiff
-whom Jesus Christ has established as the guide and teacher
-to His disciples, and we will say to him, 'O Father!
-condescend to look down upon these, the latest of thy
-children to be accused of being in rebellion against thy
-infallibility and gracious authority! O Father! pronounce
-over us the words which will give life and light, and extend
-thy hand over us in blessing and in acknowledgment of our
-obedience and love.'"</p></blockquote>
-
-<p>It would be puerile to question the sincerity of the author of those
-lines at this point. For, like Luther, who also promised his submission
-to Rome, the Abbé de Lamennais meant to persevere in the Catholic
-faith. If, later, his orthodoxy wavered; if, upon closer view of Rome
-and her cardinals, his faith in the Vicar of Christ and the visible
-representation of the Church gave way, we should rather accuse the
-pagan form under which the religion of Christ was presented to him, as
-in the case of the monk of Eisleben, when he visited the Eternal City.
-When I reach that period in my life, I will relate my own feelings, and
-will give my long conversations on the subject with Pope Gregory XVI.</p>
-
-<p>The three pilgrims of <i>l'Avenir,</i> the Abbé de Lamennais, the Abbé
-Lacordaire and the Comte Charles de Montalembert, started, then, for
-Italy, not quite, as one of their number expressed it, with travellers'
-staffs in their hands, but animated with sincere faith and with
-sorrow in their hearts. They did not leave behind them the dream of
-eleven months without<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span> feeling deep regret; <i>l'Avenir</i> had, in fact,
-lasted from 16 October 1830 to 17 September 1831. We will not relate
-the travelling impressions of the Abbé de Lamennais, for the author
-of the <i>Essai sur l'indifférence</i> was not at all the man to notice
-external impressions. He passed through Italy with unseeing eyes; all
-through that land of wonders he saw nothing beyond his own thoughts
-and the object of his journey. Ten years later, when prisoner at
-Sainte-Pélagie, and already grown quite old, Lamennais discovered a
-corner in his memory still warm with the Italian sunshine; by a process
-of photography, which explains the character of the man we are dealing
-with, the monuments of art and the country itself were transferred to
-a plate in his brain! It needed meditation, solitude and captivity,
-just as the silvered plate needs iodine, to bring out of his memory
-the image of the beautiful things he had forgotton to admire ten years
-previously. On this account, he writes to us in 1841, under the low
-ceiling of his cell&mdash;</p>
-
-<p>"I begin to see Italy.... It is a wondrous country!"</p>
-
-<p>A curious psychological study might be made of the Abbé de Lamennais,
-especially by comparing him with other poets of his day. The author of
-the <i>Essai sur l'indifférence</i> saw little and saw that but imperfectly;
-there was a cloud over his eyes and on his brain; the sole perception,
-the only sense he had of the outside world, which seemed to be always
-alert and awake, was that of hearing, a sense equivalent to the
-musical faculty: he played the piano and especially delighted in the
-compositions of Liszt. Hence arose, probably, his profound affection
-for that great artist. As regards all other outward senses of the
-objective world, his perceptions seem to have been within him, and
-when he wishes to see, it is in his own soul that he looks. To this
-peculiarity is owing the nature of his style, which is psychological in
-treatment. If he describes scenery, as in his <i>Paroles d'un Croyant</i>,
-or in the descriptions sent from his prison, it is always the outlines
-of the infinite that is drawn by his pen in vague horizons; with him it
-is his thoughts which visualise, not his eyes. M. de Lamennais<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span> belongs
-to the race of morbid thinkers, of whom Blaise Pascal is a sample. Let
-not the medical faculty even attempt to cure these sensitive natures:
-it will be but to deprive them of their genius.</p>
-
-<p>The journey, with its enforced waits for relays of horses, often
-afforded the Abbé de Lamennais leisure for the study of our modern
-school of literature, with which he was but little acquainted. In an
-Italian monastery, where the pilgrims received hospitality, MM. de
-Lamennais and Lacordaire read <i>Notre-Dame de Paris</i> and <i>Henri III.</i>
-for the first time. When they reached Rome, the Abbé de Lamennais
-put up at the same hotel and suite of rooms that had been occupied a
-few months previously by the Comtesse Guiccioli. His one fixed idea
-was to see the Pope and to settle his affairs, those of religious
-democracy, with him direct. After long delays and a number of fruitless
-applications, after seven or eight requests for an audience still
-without result, the Abbé de Lamennais complained; then a Romish
-ecclesiastic, to whom he poured out his grievances, naively suggested
-that he had perhaps omitted to deposit the sum of ... in the hands of
-Cardinal.... The Abbé de Lamennais confessed that he would have been
-afraid of offending His Eminence by treating him like the doorkeeper of
-a common courtesan.</p>
-
-<p>"You need no longer be surprised at not having been received by His
-Holiness," was the Italian abbé's reply.</p>
-
-<p>The ignorant traveller had forgotten the essential formality. But,
-although instructed, he still persisted in trying to obtain an audience
-of the Pope gratis; by paying, he felt he should be truckling with
-simony. The editors of <i>l'Avenir</i> had remained for three months
-unrecognised in the Holy City, waiting until the Pope should condescend
-to consider a question which was keeping half Catholic Europe in
-suspense. The Abbé Lacordaire had decided to return to France; the
-Comte de Montalembert made preparations for setting out for Naples; M.
-de Lamennais alone remained knocking at the gates of the Vatican, which
-were more inexorably closed than those of Lydia in her bad days. Father
-Ventura, then general<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span> of the Theatine, received the illustrious French
-traveller at Santo-Andrea della Valle.</p>
-
-<p>"I shall never forget," says M. de Lamennais in his <i>Affaires de Rome</i>,
-"those peaceful days I spent in that pious household, surrounded
-by the most exquisite care, amongst those instructively good and
-religious people devoted to their duty and aloof from all intrigue.
-The life of the cloister-regular, calm and, as it were, set apart and
-self-contained-holds a kind of <i>via media</i> between the purely worldly
-life and that of the future, which faith reveals to us in but shadowy
-outlines, and of which every human being possesses within himself a
-positive assurance."</p>
-
-<p>Finally, after many solicitations, the Abbé de Lamennais was received
-in private audience by Gregory XVI. He went to the Vatican, climbed the
-huge staircase often ascended and descended by Raphael and by Michael
-Angelo, by Leo X. and Julian II.; he crossed the high and silent
-chambers with their double rows of superposed windows; at the end of
-that long, splendid and desolate palace he reached, under the escort
-of an usher, an ante-chamber, where two cardinals, as motionless as
-statues, sat upon wooden seats, solemnly reading their breviary. At
-the appointed moment the Abbé de Lamennais was introduced. In a small
-room, bare, upholstered in scarlet, where a single armchair denoted
-that only one man had the right to sit there, a tall old man stood
-upright, calm and smiling in his white garments. He received M. de
-Lamennais standing, a great honour! The greatest honour which that
-divine man could pay to another man without violating etiquette. Then
-the Pope conversed with the French traveller about the lovely sunshine
-and the beauties of nature in Italy, of the Roman monuments, the arts
-and ancient history; but of the object of his journey and his own
-special business in coming there, not a a single word. The Pope had no
-commission at all for that: the question was being considered somewhere
-in the dark by the cardinals appointed to inquire into it, whose names
-were not divulged. A petition had been addressed to the Court of Rome
-by the editors of <i>l'Avenir</i>; and this petition must necessarily lead
-to some decision, but all this was shrouded in the<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span> most impenetrable
-mystery. The Pope himself, however, showed affability to the French
-priest, whose genius was an honour to the Catholic Church.</p>
-
-<p>"What work of art," he asked M. de Lamennais, "has impressed you most?"</p>
-
-<p>"The <i>Moses</i> of Michael Angelo," replied the priest.</p>
-
-<p>"Very well," replied Gregory XVI.; "then I will show you something
-which no one sees or which very few indeed, even of the specially
-favoured, see at Rome." Whilst saying this, the great white-haired
-old man entered a sort of recess enclosed by curtains, and returned
-holding in his arms a miniature replica in silver of the <i>Moses</i> done
-by Michael Angelo himself.</p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais admired it, bowed and withdrew, accompanied by
-the two cardinals who guarded the entrance to that chamber. He was
-compelled to acknowledge the gracious reception he had been accorded by
-the Holy Father; but, in all conscience, he had not come all the way
-from Paris to Rome just to see the statuette of Moses! It was a most
-complete disillusionment. He shook the dust of Rome off his feet, the
-dust of graves, and returned to Paris. After a long silence, when the
-affair of <i>l'Avenir</i> seemed buried in the excavations of the Holy See,
-Rome spoke: she condemned the doctrines of the men who had tried to
-reunite Christianity to Liberty.</p>
-
-<p>The distress of the Abbé de Lamennais was profound. The shepherd
-being smitten, the sheep scattered, the news of censure had scarcely
-had time to reach La Chesnaie before the disciples were seized with
-terror and took to flight. M. de Lamennais remained alone in the old
-deserted château, in melancholy silence, broken only by the murmur of
-the great oak trees and the plaintive song of birds. Soon, even this
-retreat was taken from him, and he woke one day to find himself ruined
-by the failure of a bookseller to whom he had given his note of hand.
-Then the late editor of <i>l'Avenir</i> began his voyage through bitter
-waters; anguish of soul prevented his feeling his poverty, which was
-extreme; his furniture, books, all were sold. Twice he bowed his head
-submissively under the hand of the Head<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span> of the Church, and twice he
-raised it, each time sadder than before, each time more indomitable,
-more convinced that the human mind, progress, reason, the conscience
-could not be wrong. It was not without profound heart-rendings that
-he separated himself from the articles of belief of his youth, from
-his career of priesthood and of tranquil obedience and from great
-and powerful harmony; in a word, from everything that he had upheld
-previously; but the new spirit had, in Biblical language, gripped him
-by the hair commanding him to "go forward!" It was then, in silence,
-in the midst of persecutions which even his gentleness was unable to
-disarm, in a small room in Paris, furnished with only a folding-bed,
-a table and two chairs, that the Abbé de Lamennais wrote his <i>Paroles
-d'un Croyant.</i> The manuscript lay for a year in the author's portfolio;
-placed several times in the hands of the editor Renduel, withdrawn,
-then given back to him to be again withdrawn, this fine book was
-subjected to all sorts of vicissitudes before its publication and met
-with all sorts of obstructions; the chief difficulties came from the
-abbé's own family, especially from a brother, who viewed with terror
-the launching forth upon the sea of democracy tossed by the storms
-of 1833. At last, after many delays and grievous hesitations, the
-author's strength of will carried the day against the entreaties of
-friendship; and the book appeared. It marked the third transformation
-of its writer: the <span style="font-size: 0.8em;">ABBÉ DE LA MENNAIS</span> and <span style="font-size: 0.8em;">M</span>. de <span style="font-size: 0.8em;">LAMENNAIS</span> gave place to
-<span style="font-size: 0.8em;">CITIZEN LAMENNAIS</span>. We shall come across him again on the benches of the
-Constituent Assembly of 1848. In common with all men of great genius,
-who have had to pilot their own original course through the religious
-and political storms that raged for thirty years, M. de Lamennais has
-been the subject of the most opposite criticisms. We do not undertake
-here to be either his apologist or denouncer; simply to endeavour to
-render him that justice which every true-hearted man owes to any man
-whom he admires: we have tried to show him to others as he appeared to
-our own eyes.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIb" id="CHAPTER_VIIb">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Who Gannot was&mdash;Mapah&mdash;His first miracle&mdash;The wedding
-at Cana&mdash;Gannot, phrenologist&mdash;Where his first ideas on
-phrenology came from&mdash;The unknown woman&mdash;The change wrought
-in Gannot's life&mdash;How he becomes Mapah</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us frame M. de Lamennais, the great philosopher, poet and
-humanitarian, between a false priest and a false god. Christ was
-crucified after His bloody passion between two thieves. We are now
-going to relate the adventures and expose the doctrines of <i>Mapah</i> or
-of the <i>being who was Gannot.</i> He was one of the most eccentric of
-the gods produced during the years 1831 to 1845. The ancients divided
-their gods into <i>dii majores</i> and <i>dii minores</i>; Mapah was a <i>minor</i>
-god. He was not any the less entertaining on that account. The name of
-<i>Mapah</i> was the favourite title of the god, and the one under which
-he wished to be worshipped; but, not forgetting that he had been a
-man before he became a god, he humbly and modestly permitted himself
-to be called, and at times even called himself, by his own personal
-name as, <i>he who was Gannot.</i> He had indeed, or rather he had had, two
-very distinct existences; that of a man and that of a god. The man
-was born about 1800, or, at all events, he would seem to have been
-nearly my own age when I knew him. He gave his age out to be then as
-between twenty-eight and thirty. I was told that, when he became a
-god, he maintained he had been contemporaneous with all the ages and
-even to have preexisted, under a double symbolic form, Adam and Eve,
-in whom he became incarnate when the father and mother of the human
-race were yet one and the self-same flesh! The man had been an elegant
-dandy, a fop and frequenter of the boulevard<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span> de Gand, loving horses
-and adoring women, and an inveterate gambler; he was an adept at every
-kind of play, specially at billiards. He was as good a billiard player
-as was Pope Gregory XVI., and supposing the latter had staked his
-papacy on his skilful play against Gannot, I would assuredly have bet
-on Gannot. To say that Gannot played billiards better than other games
-does not mean that he preferred games of skill to those of chance; not
-at all: he had a passion for roulette, for la rouge et la blanche, for
-trente-et-un, for le biribi, and, in fact, for all kinds of games of
-chance. He was also possessed of all the happy superstitious optimism
-of the gambler: none knew better than he how to puff at a cigar and to
-creak about in varnished boots upon the asphalted pavements whilst he
-dreamt of marvellous fortunes, of coaches, tilburys, tandems harnessed
-to horses shod in silver; of mansions, hotels, palaces, with soft thick
-carpets like the grass in a meadow; of curtains, of imitation brocades,
-tapestries, figured silk, crystal lustres and Boule furniture.
-Unluckily, the gold he won flowed through his extravagant fingers like
-water. Unceasingly bandied about from misery to abundance, he passed
-from the goddess of hunger to that of satiety with regal airs that were
-a delight to witness. Debauchery was none the less pleasing to him,
-but it had to be debauchery on a huge scale: the feast of Trimalco or
-the nuptials of Gamacho. But, in other ways, he was a good friend,
-ever ready to lend a helping hand&mdash;throwing his money broadcast, and
-his heart among the women, giving his life to everybody not suspecting
-his future divinity, but already performing all kinds of miracles.
-Such was Gannot, the future Mapah, when I had the honour of making his
-acquaintance, about 1830 or 1831, at the <i>café de Paris.</i> Still less
-than he himself could I foretell his future divinity, and, if anybody
-had told me that, when I left him at two o'clock in the morning to
-return to my third storey in the rue de l'Université, I had just shaken
-the hand of a god, I should certainly have been very much surprised
-indeed.</p>
-
-<p>I have said that even before he became a god, Gannot worked miracles;
-I will recount one which I almost saw him<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span> do. It was somewhere about
-1831&mdash;to give the precise date of the year is impossible&mdash;and a friend
-of Gannot, an innocent debtor who was as yet only negotiating his first
-bill of exchange, went to find Gannot to lay before him his distress
-in harrowing terms. Gannot was the type of man people always consulted
-in difficult crises,&mdash;his mind was quick in suggestions; he was
-clear-sighted and steady of hand. Unluckily, Gannot was going through
-one of his periods of poverty, days when he could have given points
-even to Job. He began, therefore, by confessing his personal inability
-to help, and when his friend despaired&mdash;</p>
-
-<p>"Bah!" he said, "we have seen plenty of other people in as bad a
-plight!"</p>
-
-<p>This was a favourite expression with Gannot, who had, indeed, seen all
-shades of life.</p>
-
-<p>"All very well," said his friend; "but meantime, how am I to get out of
-this fix?"</p>
-
-<p>"Have you anything of value you could raise money on, if it were but
-twenty, ten, or even five francs?"</p>
-
-<p>"Alas!" said the young fellow, "there is only my watch ..."</p>
-
-<p>"Silver or gold?"</p>
-
-<p>"Gold."</p>
-
-<p>"Gold! What did it cost?"</p>
-
-<p>"Two hundred francs; but I shall hardly get sixty for it, and the bill
-of exchange is for five hundred francs."</p>
-
-<p>"Go and take your watch to the Mont-de-Piété."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Bring back the money they give you for it here."</p>
-
-<p>"Well?"</p>
-
-<p>"You must give me half of it."</p>
-
-<p>"After that?"</p>
-
-<p>"Then I will tell you what you must do.... Go, and be sure you do not
-divert a single son of the amount!"</p>
-
-<p>"The deuce! I shall not think of doing that," said the friend. And off
-he ran and returned presently with seventy francs. This was a good
-beginning. Gannot took it and put it with a grand flourish into his
-pocket.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span></p>
-
-<p>"What are you doing?" asked his friend.</p>
-
-<p>"You will soon see."</p>
-
-<p>"I thought you said we were to halve it ..."</p>
-
-<p>"Later ... meanwhile it is six o'clock; let us go and have dinner."</p>
-
-<p>"How are we to dine?"</p>
-
-<p>"My dear fellow, decent folk must have their dinner and dine well in
-order to give themselves fresh ideas."</p>
-
-<p>And Gannot took his way towards the Palais-Royal, accompanied by the
-young man. When there, he entered the Frères-Provençaux. The youth
-tried faintly to drag Gannot away by the arm, but the latter pinched
-his hand tight as in a vice and the young man was obliged to follow.
-Gannot chose the menu and dined valiantly, to the great uneasiness of
-his friend; the more dainty the dishes the more he left on his plate
-untasted. The future Mapah ate enough for both. The Rabelaisian quarter
-of an hour arrived, and the bill came to thirty-five francs. Gannot
-flung a couple of louis on the table. They were going to give him the
-change.</p>
-
-<p>"Keep it&mdash;the five francs are for the waiter," he said.</p>
-
-<p>The young man shook his head sadly.</p>
-
-<p>"That is not the way," he muttered below his breath, "to pay my bill of
-exchange."</p>
-
-<p>Gannot did not appear to notice either his murmurs or his headshakings.
-They went out, Gannot walking in front, with a toothpick in his mouth;
-the friend followed silently and gloomily, like some resigned victim.
-When they reached <i>la Rolonde</i>, Gannot sat down, drew a chair within
-his friend's reach, struck the marble table with the wood of the
-framework that held the daily paper, ordered two cups of coffee, an
-inn-full of assorted liqueurs and the best cigars they possessed. The
-total amounted to five francs. There were then but twenty-five francs
-left over from the seventy. Gannot put ten in his friend's hand and
-restored the remaining fifteen to his pocket.</p>
-
-<p>"What now?" asked his friend.</p>
-
-<p>"Take the ten francs," replied Gannot; "go upstairs to that<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span> house you
-see opposite, No. 113; be careful not to mistake the storey, whatever
-you do!"</p>
-
-<p>"What is the house?"</p>
-
-<p>"It is a gambling-house."</p>
-
-<p>"I shall have to play, then?"</p>
-
-<p>"Of course you must! And at midnight, whatever your gains or losses,
-bring them here. I shall be there."</p>
-
-<p>The young man had by this time reached such a pitch of utter exhaustion
-that, if Gannot had told him to go and fling himself into the river, he
-would have gone. He carried out Gannot's instructions to the letter.
-He had never put foot in a gaming-house before; fortune, it is said,
-favours the innocent beginner: he played and won. At a quarter to
-twelve&mdash;for he had not forgotten the injunctions of the master for
-whom he began to feel a sort of superstitious reverence&mdash;he went away
-with his pockets full of gold and his heart bursting with joy. Gannot
-was walking up and down the passage which led to the Perron, quietly
-smoking his cigar. From the farthest distance when he first caught
-sight of him, the youth shouted&mdash;</p>
-
-<p>"Oh! my friend, such good luck! I have won fifteen hundred francs; when
-my bill of exchange is paid I shall still have a thousand francs!...
-Let me embrace you; I owe you my very life."</p>
-
-<p>Gannot gently checked him with his hand, and told him to moderate his
-transports of gratitude.</p>
-
-<p>"Ah! now," he said, "we can indeed go and have a glass of punch, can we
-not?"</p>
-
-<p>"A glass of punch? A bowl, my friend, two bowls! As much as ever you
-like, and havanas <i>ad libitum!</i> I am rich; when my bill of exchange is
-paid, my watch redeemed, I shall still have ..."</p>
-
-<p>"You have told me all that before."</p>
-
-<p>"Upon my word, I am so pleased I cannot repeat it often enough, dear
-friend!" And the young man gave himself up to shouts of immoderate joy,
-whilst Gannot regally climbed the stairs which led to the Hollandais,
-the only one left open after midnight. It was full. Gannot called for
-the <i>waiters.</i><span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span> One waiter appeared. "I asked for <i>the waiters</i>," said
-Gannot. He fetched three who were in the ice-house and they roused up
-two who had already gone to bed&mdash;fifteen came in all. Gannot counted
-them.</p>
-
-<p>"Good!" he said. "Now, waiters, go from table to table and ask the
-gentlemen and ladies at them what they would like to take."</p>
-
-<p>"Then, monsieur ..."</p>
-
-<p>"I will pay for it!" Gannot replied, in lordly tones.</p>
-
-<p>The joke was acceded to and was, indeed, thought to be in very good
-taste; only the friend laughed at the wrong side of his mouth as he
-watched the consumption of liqueurs, coffee and glorias. Every table
-was like a liquid volcano, with lava of punch flowing out of the middle
-of its flames. The tables filled up again and the new arrivals were
-invited by the amphitryon to choose whatever they liked from the carte;
-ices, liqueurs, syphons of lemonade, everything, even to soda-water.
-Finally, at three o'clock, when there was not a single glass of brandy
-left in the establishment, Gannot called for the bill. It came to
-eighteen hundred francs. What about the bill of exchange now?... The
-young man, feeling more dead than alive, mechanically put his hand into
-his pocket, although he knew very well that it did not contain more
-than fifteen hundred francs; but Gannot opened his pocket-book and
-pulled out two notes of a thousand francs, and blowing them apart&mdash;</p>
-
-<p>"Here, waiters," he said, "the change is for your attendance."</p>
-
-<p>And, turning to his pupil, who was quite faint by this time, and who
-had been nudging his arm the whole night or treading on his toes&mdash;</p>
-
-<p>"Young man," he said to him, "I wanted to give you a little lesson....
-To teach you that a true gambler ought not to be astonished at his
-winnings, and, above all, he should make bold use of them." With the
-fifteen francs he had kept of his friend's money, he, too, had played,
-and had won two thousand francs. We have seen how they were spent. This
-was his miracle of the marriage of Cana.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span></p>
-
-<p>But, as may well be understood, this hazardous fortune-making had its
-cruel reverses; Gannot's life was full of crises; he always lived at
-extremes of excitement. More than once during this stormy existence
-the darkest thoughts crossed his mind. To become another Karl Moor
-or Jean Sbogar or Jaromir, he formed all kinds of dreadful plans. To
-attack travellers by the highway and to fling on to the green baize
-tables gold pieces stained with blood, was, during more than one fit
-of despair, the dream of feverish nights and the terrible hope of his
-morrows!</p>
-
-<p>"I went stumbling," he said, after his divinity had freed him from all
-such gloomy human chimeras, "along the road of crime, knocking my head
-here and there against the guillotine's edge; I had to go through all
-these experiences; for from the lowest blackguard was to emerge the
-first of reformers!"</p>
-
-<p>To the career of gambling he added another, less risky. Upon the
-boulevard Bonne-Nouvelle, where he then lived, the passers-by might
-observe a head as signpost. Upon its bald head some artist had painted
-in blue and red the cerebral topography of the <i>talents, feelings</i>
-and <i>instincts</i>; this cabalistic head indicated that consultations
-on phrenology were given within. Now, it is worth while to tell how
-Gannot attained the zenith of the science of Gall and of Spurzheim.
-He was the son of a hatter, and, when a child, had noticed in his
-father's shop the many different shapes of the hands corresponding
-to the diverse shapes of people's heads. He had thereupon originated
-a system of phrenology of his own, which, later, he developed by a
-superficial study of anatomy. Gannot was a doctor, or, more correctly
-speaking, a sanitary inspector; what he had learnt occupied little room
-in his memory, but, gifted as he was with fine and discerning tact, he
-analysed, by means of a species of <i>clairvoyance</i>, the characters and
-heads with which he had to deal. One day, when overwhelmed by a loss
-of money at the gaming-table and seeing only destitution and despair
-ahead of him, he had given way to dark resolutions, a fashionable and
-beautiful young woman of wealth got down from her carriage, ascended
-his stairs and knocked at his<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span> door. She came to ask the soothsayer to
-tell her fortune by her head. Though a splendid creature, Gannot saw
-neither her, nor her beauty, nor her troubles and wavering blushes;
-she sat down, took off her hat, uncovered her lovely golden hair, and
-let her head be examined by the phrenologist. The mysterious doctor
-passed his hands carelessly through the golden waves. His mind was
-elsewhere. There was nothing, however, more promising than the surfaces
-and contours which his skilful hand discovered as he touched them. But,
-when he came to the spot at the base of the skull which is commonly
-called the nape, which savants call the organ of <i>amativity</i>, whether
-she had seen Gannot previously or whether from instantaneous and
-magnetic sympathy, the lady burst into tears and flung her arms round
-the future Mapah's neck, exclaiming&mdash;</p>
-
-<p>"Oh! I love you!"</p>
-
-<p>This was quite a new light in the life of this man. Until that time
-Gannot had known women; he had not known woman. His life of mad
-debauchery, of gambling, violent emotions, spent on the pavements
-of the boulevards, and in the bars of houses of ill-fame, and among
-the walks of the <i>bois</i>, was followed by one of retirement and love;
-for he loved this beautiful unknown woman to distraction and almost
-to madness. She was married. Often, after their hours of delirious
-ecstacy, when the moment of parting had to come, when tears filled
-their eyes and sobs their breasts, they plotted together the death of
-the man who was the obstacle to their intoxicating passion; but they
-got no further to the completion of crime than thinking of it. She
-wished at least to fly with him; but, on the very day they had arranged
-to take flight, she arrived at Gannot's house with a pocket-book full
-of bank notes stolen from her husband. Gannot was horrified with the
-theft and declined the money. Next day she returned with no other
-fortune than the clothes she wore, not even a chain of gold round her
-neck or a ring on her finger. And then he took her away. Complicated by
-this fresh element in his life, he took his flight into more impossible
-regions than ever before; his was the type of nature which is carried
-away by all kinds of<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span> impulses. If the principle M. Guizot lays down
-be true: "Bodies always fall on the side towards which they incline,"
-the Mapah was bound to fall some day or other, for he inclined to
-many sides! Gambling and love admirably suited the instincts of that
-eccentric life; but gambling&mdash;houses were closed! And the woman he
-loved died! Then was it that the god was born in him from inconsolable
-love and the suppressed passion for play. He was seized by illness,
-during which the spirit of this dead woman visited him every night,
-and revealed to him the doctrines of his new religion. Haunted by the
-hallucinations of love and fever, Gannot listened to himself in the
-voice which spoke within him. But he was no longer Gannot, he was
-transfigured.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIIb" id="CHAPTER_VIIIb">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The god and his sanctuary&mdash;He informs the Pope of his
-overthrow&mdash;His manifestoes&mdash;His portrait&mdash;Doctrine of
-escape&mdash;Symbols of that religion&mdash;Chaudesaigues takes me to
-the Mapah&mdash;Iswara and Pracriti&mdash;Questions which are wanting
-in actuality&mdash;War between the votaries of <i>bidja</i> and the
-followers of <i>sakti</i>&mdash;My last interview with the Mapah</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>In 1840, in the old Ile Saint Louis which is lashed by bitter and angry
-winds from the north and west, upon the coldest quay of that frigid
-Thule&mdash;<i>terrarum ultima Thule</i>&mdash;on a dark and dingy ground-floor, in
-a bare room, a man was moulding and casting in plaster. That man was
-the one-time Gannot. The room served both as studio and school; pupils
-came and took lessons in modelling there and to consult the <i>Mapah.</i>
-This was the name, as we have already said, under which Gannot went in
-his new existence. From this room was sent the first manifesto in which
-<i>he who had been Gannot</i> proclaimed his mission to the world. Who was
-surprised by it? Pope Gregory XVI. certainly was, when he received, on
-his sovereign throne, a letter dated <i>from our apostolic pallet-bed</i>,
-which announced that his time was over; that, from henceforth, he was
-to look upon himself as dethroned, and, in fact, that he was superseded
-by another. This polite duty fulfilled with regard to his predecessor,
-Gannot, in all simplicity, announced to his friends that they must
-look upon him as the god of the future. Gannot had been the leader of
-a certain school of thought for two or three years past; amongst his
-followers were Félix Pyat, Thoré, Chaudesaigues, etc. etc. His sudden
-transformation from Gannot to Mapah, his declaration to the Pope,
-and his presumption in posing as a revealer, alienated his former
-disciples; it was the <i>durus his sermo.</i> Nevertheless, he maintained<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span>
-unshaken belief in himself and continued his sermons; but as these oral
-sermons were insufficient and he thought it necessary to add to them a
-printed profession of faith, one day he sold his wearing apparel and
-converted the price of it into manifestoes of war against the religion
-of Christ, which he distributed among his new disciples.</p>
-
-<p>After the sale of his wardrobe, the habits of the ci-devant lion
-entirely disappeared, as his garments had done. In his transition from
-Gannot to Mapah, everything that constituted the former man vanished: a
-blouse replaced, for both summer and winter, the elegant clothes which
-the past gambler used to wear; a grey felt hat covered his high and
-finely-shaped forehead. But, seen thus, he was really beautiful: his
-blue-grey eyes sparkled with mystic fire; his finely chiselled nose,
-with its delicately defined outlines, was straight and pure in form;
-his long flowing beard, bright gold coloured, fell to his chest; all
-his features, as is usual with thinkers and visionaries, were drawn up
-towards the top of his head by a sort of nervous tension; his hands
-were white and fine and distinguished-looking, and, with a remnant
-of his past vanity as a man of the world, he took particular care of
-them; his gestures were not by any means without commanding power;
-his language was eloquent, impassioned, picturesque and original.
-The prophet of poverty, he had adopted its symbols; he became a
-proletarian in order to reach the hearts of the lower classes; he
-donned the working-man's blouse to convert the wearers of blouses.
-The Mapah was not a simple god&mdash;he was a composite one; he was made
-up of Saint Simon, of Fourier and of Owen. His chief dogma was the
-extremely ancient one of Androgynism, <i>i.e.</i> the unity of the male and
-female principle throughout all nature, and the unity of the man and
-the woman in society. He called his religion <span style="font-size: 0.8em;">EVADISME</span>, <i>i.e.</i> (Eve and
-Adam); himself he called <span style="font-size: 0.8em;">MAPAH</span>, from <i>mater</i> and <i>pater</i>; and herein
-he excelled the Pope, who had never even in the palmiest days of the
-papacy, not even under Gregory VII., been anything more than the father
-of Christians, whilst he was both father and mother of humanity. In his
-system people had not to take simply<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span> the name of their father, but the
-first syllable of their mother's name combined with the first syllable
-of that of their father. Once the Mapah addressed himself thus to his
-friend Chaudesaigues&mdash;</p>
-
-<p>"What is your name?"</p>
-
-<p>"Chaudesaigues."</p>
-
-<p>"What does that come from?"</p>
-
-<p>"It is my father's name."</p>
-
-<p>"Have you then killed your mother, wretched man?"</p>
-
-<p>Chaudesaigues lowered his head: he had no answer to give to that.</p>
-
-<p>In Socialism Mapah's doctrine was that of dissent. According to him
-assassins, thieves and smugglers were the living condemnation of the
-moral order against which they were rebelling. Schiller's <i>Brigands</i> he
-looked upon as the most complete development of his theory to be found
-in the world. Once he went to a home for lost women and collected them
-together, as he had once collected the waiters of the Hollandais in the
-days of his worldly folly; then, addressing the poor creatures who were
-waiting with curiosity, wondering who this sultan could be who wanted a
-dozen or more wives at a time&mdash;</p>
-
-<p>"Mesdemoiselles," he said, "do you know what you are?"</p>
-
-<p>"Why, we are prostitutes," the girls all replied together.</p>
-
-<p>"You are wrong," said the Mapah; "you are Protestants." And in words
-which were not without elevation and vividness, he expounded to them
-the manner in which they, poor girls, protested against the privileges
-of respectable women. It need hardly be said that, as this doctrine
-spread, it led to some disquietude in the minds of magistrates, who had
-not attained the heights of the new religion, but were still plunged in
-the darkness of Christianity. Two or three times they brought the Mapah
-before the examining magistrates and threatened him with a trial; but
-the Mapah merely shook his blouse with his fine nervous hand, as the
-Roman ambassador used to shake his toga.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span></p>
-
-<p>"Imprison me, try me, condemn me," he said; "I shall not appeal from
-the lower to a higher tribunal; I shall appeal from Pilate to the
-People!"</p>
-
-<p>And, in fact, whether they stood in awe of his beard, his blouse or his
-speech, which was certainly captivating; whether they were unable to
-arrive at a decision as to what court the new religion should be judged
-at&mdash;police court or Court of Assizes&mdash;they left the Mapah in peace.</p>
-
-<p>The most enthusiastic of the Evadian apostles was <i>he who was once
-Caillaux,</i> who published the <i>Arche de la nouvelle alliance.</i> He was
-the Mapah's Saint John; the <i>Arche de la nouvelle alliance</i> was the
-gospel which told the passion of Humanity to whose rescue the Christ of
-the Ile Saint Louis was come. We will devote a chapter to that gospel.
-The Mapah himself wrote nothing, except two or three manifestoes issued
-from his <i>apostolic pallet</i>, in which he announced his apostolate
-to the modern world; he did nothing but pictures and plaster-casts
-that looked like originals dug out of a temple of Isis. Taking his
-<i>religion</i> back to its source, he showed by his <i>two-fold symbolism</i>,
-how it had developed from age to age, fertilising the whole of nature,
-till, finally, it culminated in himself. The whole of the history was
-written in hieroglyphic signs, had the advantage of being able to be
-read and expounded by everybody and treated of Buddhism, Paganism and
-Christianity before leading up to Evadism. In the latter years of the
-reign of Louis-Philippe, the Mapah sent his allegorical pictures and
-symbols in plaster to the members of the Chamber of Deputies and to
-the Royal Family; it will be readily believed that the members of the
-Chamber and royal personages left these lithographs and symbols in the
-hands of their ushers and lackeys, with which to decorate their own
-attics. The Mapah trembled for their fate.</p>
-
-<p>"They scoff," he said in prophecy: "<span style="font-size: 0.8em;">MANÉ, THÉCEL, PHARÈS</span>; evil fortune
-will befall them!"</p>
-
-<p>What did happen to them we know.</p>
-
-<p>One day Chaudesaigues&mdash;poor honest fellow, who died long before his
-time, which I shall speak of in its place&mdash;proposed<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span> to take me to the
-Mapah, and I accepted. He recognised me, as he had once dined or taken
-supper with me in the days when he was Gannot; and he had preserved
-a very clear memory of that meeting; he was very anxious at once to
-acquaint me with his symbolic figures, and to initiate me, like the
-Egyptian proselytes, into his most secret mysteries. Now, I had, by
-chance, just been studying in earnest the subjects of the early ages
-of the world and its great wars, which apparently devastated those
-primitive times without seeming reason; I was, therefore, in a measure,
-perfectly able not only to understand the most obscure traditions of
-the religion of the Mapah, but also to explain them to others, which I
-will now endeavour to do here.</p>
-
-<p>At the period when the Celts had conquered India, that ancestor of
-Egyptian, Greek and Roman civilisations, they found a complete system
-of physical and metaphysical sciences already established; Atlantic
-cosmogony related to absolute unity, and, according to it, everything
-emanated from one single principle, called <i>Iswara</i>, which was purely
-spiritual. But soon the Indian savants perceived with fear, that
-this world, which they had looked upon for long as the product of
-absolute <i>unity</i>, was incontestably that of a combined <i>duality.</i>
-They might have looked upon these two principles, as did the first
-Zoroaster a long time after them, as <i>principiés</i>&mdash;<i>i.e.</i> as the
-son and daughter of Iswara, thus leaving the ancient Iswara his old
-position, by supporting him on a double column of creating beings,
-as we see a Roman general being carried raised up on two shields by
-his soldiers; but they wished to divide these two principles into
-<i>principiant</i> principles; they therefore satisfied themselves by
-joining a fresh principle to that of Iswara, by mating Iswara with
-<i>Pracriti</i>, or nature. This explained everything. Pracriti possessed
-the <i>sakti</i>&mdash;<i>i.e.</i> the conceptive power, and the old Iswara was the
-<i>bidja</i> or generative power.</p>
-
-<p>I think, up to now, I have been as clear as possible, and I mean to try
-to continue my explanations with equal lucidity; which will not be an
-easy matter seeing that (and I am happy<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span> to give my reader due warning
-of it) we are dealing only with pure science, of which fact he might
-not be aware.</p>
-
-<p>This early discovery of the Indian savants, which resulted in the
-marriage of Iswara with Pracriti, led to the consideration of the
-universe as the product of two principles, each possessing its own
-peculiar function of the male and female qualities. Iswara and Pracriti
-stood for Adam and Eve to the whole of the universe, not simply for
-humanity. This system, remarkable by its very simplicity, which
-attracted men by giving to all that surrounded him an origin similar
-to his own, is to be found amongst most races, which received it from
-the Hindus. Sanchoniathon calls his male principle <i>Hypsistos</i>, the
-Most High, and his female principle <i>Berouth</i>, nature; the Greeks call
-this male principle <i>Saturn</i>, and their female principle <i>Rhea</i>; both
-one and the other correspond to Iswara and Pracriti. All went well for
-several centuries; but the mania for controversy is innate in man, and
-it led to the following questions, which the Hindu savants propounded,
-and which provoked the struggle of half the human race against the
-other.</p>
-
-<p>"Since," say the controversials, "the universe is the result of two
-<i>principiant</i> powers, one acting with male, the other with female
-qualities, must we then consider the relations that they bear to one
-another? Are they independent one of the other? are they pre-existent
-to matter and contemporaneous with eternity? Or ought we rather to look
-upon one of them as the procreative cause of its companion? If they
-are independent, how came they to be reunited? Was it by some coercive
-force? If so, what divinity of greater power than themselves exercised
-that pressure upon them? Was it by sympathy? Why, then, did it not act
-either earlier or later? If they are not independent of one another,
-which of the two is to be under subjection to the other? Which is
-first in order of antiquity or of power? Did Iswara produce Pracriti
-or Pracriti Iswara? Which of them acts with the greatest energy and is
-the most necessary to the procreation of inanimate things and animate
-beings? Which should be called first in the sacrifices made to them or
-in the hymns addressed to<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span> them? Ought the worship offered them to be
-combined or separated? Ought men and women to raise separate altars to
-them or one for both together?"<a name="FNanchor_1_9" id="FNanchor_1_9"></a><a href="#Footnote_1_9" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>These questions, which have divided the minds of millions of men,
-which have caused rivers of blood to flow, nowadays sound idle and
-even absurd to our readers, who hear Hindu religion spoken of as mere
-mythology, and India as some far-off planet; but, at the time of
-which we are now speaking, the Indian Empire was the centre of the
-civilised world and master of the known world. These questions, then,
-were of the highest importance. They circulated quietly in the empire
-at first, but soon each one collected quite a large enough number
-of partisans for the religious question to appear under a political
-aspect. The supreme priesthood, which at first had begun by holding
-itself aloof from all controversy, sacrificed equally to Iswara
-and to Pracriti&mdash;to the <i>generative</i> power and to the <i>conceptive
-power</i>: sacerdotalism, which had long remained neutral between the
-<i>bidja</i> and the <i>sakti</i> principles, was compelled to decide, and as
-it was composed of men&mdash;that is to say of the <i>generative power</i>, it
-decided in favour of <i>males</i>, and proclaimed the dominance of the
-masculine sex over the feminine. This decision was, of course, looked
-upon as tyrannical by the Pracritists, that is, the followers of the
-<i>conceptive power</i> theory; they revolted. Government rose to suppress
-the revolution and, hence, the declaration of civil war. Figure to
-yourselves upon an immense scale, in an empire of several hundreds of
-millions of men, a war similar to that of the Albigenses, the Vaudois
-or the Protestants. Meantime two princes of the reigning dynasty,<a name="FNanchor_2_10" id="FNanchor_2_10"></a><a href="#Footnote_2_10" class="fnanchor">[2]</a>
-both sons of King Ongra, the oldest called Tarak'hya, the youngest
-Irshou, divided the Indian Empire between them, less from personal
-conviction than to make proselytes. One took <i>bija</i> for his standard,
-the other took <i>sakti.</i> The followers of each of these two symbols
-rallied at the same time under their leaders, and India had a political
-and civil and religious war; Irshou, the<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span> younger of the two brothers,
-having positively declared that he had broken with sacerdotalism and
-intended to worship the feminine or conceptive faculty, as the first
-cause in the universe, according priority to it and pre-eminence over
-the generative or masculine faculty. A political war can be ended
-by a division of territory; a religious war is never-ending. Sects
-exterminate one another and yet are not convinced. A deadly, bitter,
-relentless war, then, ravaged the empire. As Irshou represented popular
-opinion and the Socialism of the time, and his army was largely
-composed of herdsmen, they called his followers the <i>pallis</i>, that is
-to say, shepherds, from the Celtic word <i>pal</i>, which means shepherd's
-crook. Irshou was defeated by Tarak'hya, and driven back as far as
-Egypt. The Pallis there became the stock from which those primitive
-dynasties sprang which lasted for two hundred and sixty-one years,
-and are known as the dynasties of Shepherd Kings. The etymology this
-time is palpably evident; therefore, let us hope we shall not meet
-with any contradiction on this head. Now, we have stated that Irshou
-took as his standard the symbol which represented the divinity he had
-worshipped; that sign, in Sanscrit, was called <i>yoni</i>, from whence is
-derived <i>yoneh</i>&mdash;which means a dove&mdash;this explains, we may point out
-in passing, why the dove became the bird of Venus. The men who wore
-the badge of the yoni were called Yoniens, and, as they always wore it
-symbolically depicted on a red flag, red or purple became, at Tyre and
-Sidon and in Greece, the royal colour, and was adopted by the consuls
-and emperors and popes of Rome and, finally, by all reigning princes,
-no matter what race they were descended from or what religion they
-professed. My readers may assume that I am rather pleased to be able to
-teach kings the derivation of their purple robes.</p>
-
-<p>Well, then, it was on account of his studying these great questions of
-dispute, which had lasted more than two thousand years and had cost a
-million of men's lives; it was from fear lest they should be revived in
-our days that the philanthropic Gannot endeavoured to found a religion,
-under the title of Evadism which was to reunite these two creeds into
-a single one. To<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span> that end were his strange figures moulded in plaster
-and the eccentric lithographs that he designed and executed upon
-coloured paper, with the earnestness of a Brahmin disciple of <i>bidja</i>
-or an Egyptian adherent of <i>sakti.</i><a name="FNanchor_3_11" id="FNanchor_3_11"></a><a href="#Footnote_3_11" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>The joy of the Mapah can be imagined when he found I was acquainted
-with the primitive dogmas of his religion and with the disasters which
-the discussion of those doctrines had brought with them. He offered me
-the position of his chief disciple, on the spot, in place of <i>him who
-had once been Caillaux</i>; but I have ever been averse to usurpation,
-and had no intention of devoting myself to a principle, by my example,
-which, some day or other, I should be called upon to oppose. The Mapah
-next offered to abdicate in my favour and himself be my head disciple.
-The position did not seem to me sufficiently clearly defined, in the
-face of both spiritual and temporal powers, to accept that offer,
-fascinating though it was. I therefore contented myself with carrying
-away from the Mapah's studio one of the most beautiful specimens of the
-<i>bidja</i> and <i>sakti</i>, promising to exhibit them in the most conspicuous
-place in my sitting-room, which I took good care not to do, and then I
-departed. I did not see the Mapah again until after the Revolution of
-24 February, when, by chance, I met him in the offices of the <i>Commune
-de Paris</i>, where I went to ask for the insertion of an article on
-exiles in general, and those of the family of Orléans in particular.
-The article had been declined by the chief editor of the <i>Liberté</i>, M.
-Lepoitevin-Saint-Alme. The revolution predicted by Gannot had come. I
-expected, therefore, to find him overwhelmed with delight; and, as a
-matter of fact, he did praise the three days of February, but with a
-faint voice and dulled feelings; he seemed to be singularly enfeebled
-by that strange and sensual mysticism, which presented every event to
-his mind in dogmatic form. The lines of the upper part of his face were
-more deeply drawn towards his prominent forehead, and his whole person
-bespoke the visionary in whom the hallucination of being a god had
-degenerated into a disease.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span></p>
-
-<p>He defined the terror of the middle classes at the events of 24
-February and Socialistic doctrines as, "the frantic terror of the pig
-which feels the cold edge of the knife at its throat." His latter
-years were sad and gloomy; he ended by doubting himself. <i>Eli, Eli,
-lama sabachthani!</i> rang in his aching and disillusioned heart like a
-death-knell. During the last year of his life his only pupil was an
-Auvergnat, a seller of chestnuts in a passage-way.... And to him the
-dying god bequeathed the charge of spreading his doctrines. This event
-took place towards the beginning of the year 1851.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_9" id="Footnote_1_9"></a><a href="#FNanchor_1_9"><span class="label">[1]</span></a> The Abbé d'Olivet, <i>État social de l'homme.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_10" id="Footnote_2_10"></a><a href="#FNanchor_2_10"><span class="label">[2]</span></a> See the <i>Scanda-Pousana</i> and the <i>Brahmanda</i> for the
-details of this war.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_11" id="Footnote_3_11"></a><a href="#FNanchor_3_11"><span class="label">[3]</span></a> In Sanscrit <i>linga</i> and <i>yoni</i>; in Greek <i>ϕαλλος</i> and
-<i>χοίρος.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXb" id="CHAPTER_IXb">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<p class="center">Apocalypse of the being who was once called Caillaux</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We said a few words of the apostle of Mapah and promised to follow him
-to his isle of Patmos and to give some idea of his apocalypse. We will
-keep our word. It was no easy matter to find this apocalypse, my reader
-may judge; it had been published at the trouble and expense of Hetzel,
-under the title of <i>Arche de la nouvelle Alliance.</i> Not that Hetzel was
-in the very least a follower of the Evadian religion&mdash;he was simply
-the compatriot and friend of <i>him who was Caillaux</i>, to which twofold
-advantages he owed the honour of dining several times with the god
-Mapah and his disciple. It is more than likely that Hetzel paid for the
-dinners himself.</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>ARCHE DE LA NOUVELLE ALLIANCE</h5>
-
-<p>"I have not come to say to the people, 'Render to Cæsar
-the things that are Cæsar's and to God the things that are
-God's,' but I have come to tell Cæsar to render to God
-the things that belong to God! 'What is God?&mdash;God, is the
-People!&mdash;The <i>Mapah.</i>' At the hour when shadows deepen I saw
-the vision of the last apostle of a decaying religion and I
-exclaimed&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">I</p>
-
-<p>"'Why dost thou grieve, O king! and why dost thou moan over
-thy ruined crown? Why rise up against those who dethroned
-thee? If thou fallest to-day, it is because thy hour has
-come: to attempt to prolong it for a day, is but to offer
-insult to the Majesty in the heavens.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">II</p>
-
-<p>"'Everything that exists here below has it not its phases of
-life and of death? Does the vegetation of the valleys always
-flourish? After the season of fine days does it not come to
-pass that some morning the autumn wind scatters the leaves
-of the beeches?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">III</p>
-
-<p>"'Cease, then, O King! thy lamentation and do not be
-perturbed in thy loneliness! Be not surprised if thy road is
-deserted and if the nations keep silence during thy passing
-as at the passing of a funeral cortège: thou hast not failed
-in thy mission; simply, thy mission is done. It is destiny!</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IV</p>
-
-<p>"'Dost thou not know that humanity only lives in the future?
-What does the present care about the oriflamme of Bouvines?
-Let us bury it with thy ancestors lying motionless beneath
-their monuments; another banner is needed for the men of
-to-day.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"'And when we have sealed with a triple seal the stone
-which covers up past majesty, let us do obeisance as did
-the people of Memphis before the silence of their pyramids,
-those mute giants of the desert; but like them do not let us
-remain with our foreheads in the dust, but from the ruins of
-ancient creeds let us spring upwards towards the Infinite!
-Thus did I sing during the dawn of my life. A poet, I have
-ever pitied noble misfortune; as son of the people, I have
-never abjured renown. At that time this world appeared to
-me to be free and powerful under heaven, and I believed
-that the last salute of the universe to the phantom of
-ancient days would be its first aspiration towards future
-splendours. But it was nothing of the kind. The past, whilst
-burying itself under the earth, had not drawn all its
-procession of dark shades with it. Now I went to those bare
-strands which the ocean bleaches with its foam. The seagulls
-hailed the rocks of the coast with their harsh cries, and
-the mighty voice of the sea sounded more sweetly to my ear
-than the language of men ...'"</p></blockquote>
-
-<p>Then follows the apostle's feelings under the influence of the<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span> great
-aspects of Nature; he stays a year far from Paris; then at last his
-vocation recalls him among men.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Now, the very night of my return from my wanderings, I
-walked a dreamer in the midst of the roar of that great
-western city, my soul more than ever crushed beneath
-the weight of its ruin. I beheld myself as during my
-happiest years when I was full of confidence in God and
-the future; and then I turned my glance upon myself, the
-man of the present moment, for ever tossed between hope
-and fear, between desire and remorse, between calm and
-discouragement. When I had well contemplated myself thus,
-and had by thought stirred up the mud of the past and had
-considered the good and evil that had emanated from me, I
-raised in inexpressible anger my fist towards heaven, and
-I said to God: 'To whom, then, does this earth belong?' At
-the same moment, I felt myself hustled violently, and by
-an irresistible movement I lowered my arm to strike&mdash;in
-striking the cheek of him who was jostling me, I felt I was
-smiting the world. Oh! what a surprise! my hand, instead of
-beating his face, encountered his hand; a loving pressure
-drew us together, and in grave and solemn tones he said:
-'The water, the air, the earth and fire belong to none&mdash;they
-are God's!' Then, uncovering the folds of the garment
-which covered my breast, he put a finger on my heart and a
-brilliant flame leapt out and I felt relief. Overcome with
-amazement, I exclaimed&mdash;</p>
-
-<p>"'Who art thou, whose word strengthens and whose touch
-regenerates?'</p>
-
-<p>'Thou shalt know, this very night!' he replied, and went on
-his way.</p>
-
-<p>"I followed and examined him at leisure: he was a man of the
-people, with a crooked back and powerful limbs; an untrimmed
-beard fell over his breast, and his bare and nearly bald
-head bore witness to hard work and rude passions. He carried
-a sack of plaster on his back which bowed him down beneath
-its weight. Thus bent he passed through the crowd...."</p></blockquote>
-
-<p>The disciple then followed the god; for this man who had comforted him
-was the Mapah; he followed him to the threshold of his studio, into
-which he disappeared. It was the same studio to which Chaudesaigues had
-taken me, on the<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span> quai Bourbon, in the Ile Saint Louis. The door of the
-studio soon reopened and the apostle entered and was present at the
-revelation, which the Mapah had promised him. But, first of all, there
-was the discovery of the Mapah himself.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Meanwhile, the owner of this dwelling had none of the
-bearing of a common working-man. He was, indeed, the man of
-the sack of plaster, and the uncut beard, and torn blouse,
-who had accosted me in such an unexpected fashion; he had
-exactly the same powerful glance, the same breadth of
-shoulders, the same vigorous loins, but on that furrowed
-brow, and in those granite features and that indescribable
-personality of the man there hovered a rude dignity before
-which I bowed my head.</p>
-
-<p>"I advanced towards my host, who was laid on a half-broken
-bed, lighted up by a night lamp in a pot of earth. I said&mdash;</p>
-
-<p>"'Master, you whose touch heals and whose words restore, who
-are you?'</p>
-
-<p>"Lifting his eyes to me, he replied simply, 'There is no
-master now; we are all children of God: call me brother.'</p>
-
-<p>"'Then,' I replied, 'Brother, who then are you?'</p>
-
-<p>"'I am <i>he who is.</i> Like the shepherd on the tops of the
-cliffs I have heard the cry of the multitude; it is like
-the moan of the waves at the winter equinox; that cry has
-pierced my heart and I have come.'</p>
-
-<p>"Motioning me to come nearer, he went on&mdash;</p>
-
-<p>"'Son of doubt, who art sowing sorrow and reaping anguish,
-what seekest thou? The sun or darkness? Death or life? Hope
-or the grave?'</p>
-
-<p>"'Brother, I seek after truth,' I replied. 'I have hailed
-the past, I have questioned its abysmal depths whence came
-the rumours that had reached me: the past was deaf to my
-cries.'</p>
-
-<p>"'The past was not to hear you. Every age has had its own
-prophets, and each country its monuments; but prophets
-and monuments have vanished like shadows: what was life
-yesterday is to-day but death. Do not then evoke the past,
-let it fall asleep in the darkness of its tombs in the dust
-of its solitary places.'</p>
-
-<p>"I went on&mdash;'I questioned the present amidst the flashes and
-deceptions of this century, but it did not hear me either.'</p>
-
-<p>"'The present was not to hear you; its flashes do but
-precede the storm, and its law is not the law of the future.'</p>
-
-<p>"'Brother, what then is this law? What are the showers that
-make it blossom, and what sun sheds light upon it?'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span></p>
-
-<p>"'God will teach thee.'</p>
-
-<p>"Pointing to me to be seated near to him, he added:</p>
-
-<p>'Sit down and listen attentively, for I will declare the
-truth unto you. I am he who crieth to the people, "Watch at
-the threshold of your dwelling and sleep not: the hour of
-revelation is at hand ..."'</p>
-
-<p>"At that moment the earth trembled, a hurricane beat against
-the window panes, belfries rang of themselves; the disciple
-would fain flee, but fear riveted him to the master's side.
-He continued&mdash;</p>
-
-<p>"I foreboded that something strange would take place before
-me, and indeed as the knell of the belfry rang out on the
-empty air, a song which had no echo in mortal tongue,
-abrupt, quick and laden with indefinable mockery, answered
-him from under the earth, and rising from note to note,
-from the deepest to the shrillest tones, it resounded and
-rebounded like some wounded snake, and grated like a saw
-being sharpened; finally, ever decreasing, ever-growing
-feebler, until it was lost at last in space. And this is the
-burden of the song&mdash;</p>
-
-<p>"'Behold the year '40, the famous year '40 has come! Ah!
-ah! ah! What will it bring forth? What will it produce? An
-ox or an egg? Perhaps one, perhaps the other! ah! ah! ah!
-Peasants turn up your sleeves! And you wealthy, sweep your
-hearthstones. Make way, make way for the year '40! The year
-'40 is cold and hungry and in need of food; and no wonder!
-Its teeth chatter, its limbs shiver, its children have
-no shoes, and its daughters possess not even a ribbon to
-adorn their locks on Sunday; they have not even a beggarly
-dime lying idle in their poverty-stricken pockets to buy
-drink wherewith to refresh themselves and their lovers! Ah!
-ah! what wretchedness! Were it not too dreadful it would
-seem ludicrous. Did you come here, gossip, to see this
-topsy-turvy world? Come quickly, there is room for all....
-Stay, you raven looking in at the window, and that vulture
-beating its wings. Ah! ah! ah! The year '40 is cold, is an
-hungered, in need of food! What will it bring forth ...?'</p>
-
-<p>"And the song died away in the distance, and mingled with
-the murmur of the wind which was wailing without....</p>
-
-<p>"Then began the apparitions. There were twelve of them, all
-livid and weighted with chains and bleeding, each holding
-its dissevered head in its hand, each wrapped in a shroud,
-green with the moss of its sepulchre, each carrying in front
-of it the<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span> mark of the twelve great passions, the mystic
-link which unites man to the Creator. They advanced as some
-dark shadow of night falls upon the mountains. It was one
-of those terrifying groups, which one sees in the days of
-torment, in the midst of the cross-roads of the seething
-city; the citizens question one another by signs, and ask
-each other&mdash;</p>
-
-<p>"'Do you see those awful faces down there? Who on earth are
-those men, and how come they to wander spectre-like among
-the excited crowd?'</p>
-
-<p>"And on the head of the one who walked first, like that of
-an overthrown king, so splendid was its pallor and its
-regal lips scornful, a crown of fire was burning with this
-word written in letters of blood, '<i>Lacenairisme!</i>' Dumb
-and led by the figure who seemed to be their king, the
-phantoms grouped themselves in a semi-circle at the foot of
-the dilapidated bed, as though at the foot of some seat of
-justice; and <i>he who is</i>, after fixing his earnest glance
-upon them for some moments questioned them in the following
-terms&mdash;</p>
-
-<p>"'Who are you?'</p>
-
-<p>"'Sorrow's elect, apostles of hunger.'</p>
-
-<p>"'Your names?'</p>
-
-<p>"'A mysterious letter.'</p>
-
-<p>"'Whence come you?'</p>
-
-<p>"'From the shades.'</p>
-
-<p>"'What do you demand?'</p>
-
-<p>"'Justice.'</p>
-
-<p>"The echoes repeated, 'Justice!'</p>
-
-<p>"And at a signal from their king, the phantoms intoned a
-ringing hymn in chorus ..."</p>
-</blockquote>
-
-<p>It had a kind of awful majesty in it, a sort of grand
-terror, but we will reserve our space for other quotations
-which we prefer to that. The apostle resumed&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>"The pale phantoms ceased, their lips became motionless and
-frozen, and round the accursed brows of these lost children
-of the grave, there seemed to hover indistinctly the bloody
-shadow of the past. Suddenly from the base to the top of
-this mysterious ladder issued a loud sound, and fresh faces
-appeared on the threshold.... A red shirt, a coarse woollen
-cap, a poor pair of linen trousers soiled with sweat and
-powder; at the feet was a brass cannon-ball, in its hands
-were clanking chains; these accoutrements stood for the
-symbols of all kinds<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span> of human misfortunes. As if they had
-been called up by their predecessors, they entered and bowed
-amicably to them. I noticed that each face bore a look
-of unconcern and of defiance, each carefully hid a rusty
-dagger beneath its vestments, and on their shoulders they
-bore triumphantly a large chopping-block still dyed with
-dark stains of blood. And on this block leant a man with
-a drunken face and tottering legs, grotesquely supporting
-himself on the worn-out handle of an axe. And this man,
-gambolling and gesticulating, mumbled in a nasal tone, a
-kind of lament with this refrain&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"'Voici l'autel et le bedeau!<br />
-À sa barbe faisons l'orgie;<br />
-Jusqu'à ce que sur notre vie,<br />
-Le diable tire le rideau,<br />
-Foin de l'autel et du bedeau!'<br />
-</p>
-
-<p>"And his companions took up the refrain in chorus to the
-noise of their clashing chains. Which perceiving <i>he who is</i>
-spread his hands over the dreadful pageant. There took place
-a profound silence; then he said&mdash;</p>
-
-<p>"'My heart, ocean of life, of grief and of love, is the
-great receptacle of the new alliance into which fall its
-tears and sweat and blood; and by the tears which have
-watered, by the sweat which has dropped, by the blood which
-has become fertile, be blessed, my brothers, executed
-persons, convicts and sufferers, and hope&mdash;the hour of
-revelation is at hand!'</p>
-
-<p>'What!' I exclaimed in horror; 'hast thou come to preach the
-sword?'</p>
-
-<p>'I do not come to preach it but to give the word for it.'</p>
-
-<p>"And <i>he who is</i> replied&mdash;</p>
-
-<p>"'Passions are like the twelve great tables of the law of
-laws, LOVE. They are when in unison the source of all good
-things; when subverted they are the source of all evils.'</p>
-
-<p>"Silence again arose, and he added&mdash;</p>
-
-<p>"'Each head that falls is one letter of a verb whose
-meaning is not yet understood, but whose first word stands
-for protestation; the last, signifies integral passional
-expansion. The axe is a steel; the head of the executed,
-a flint; the blood which spurts from it, the spark; and
-society a powder-horn!'</p>
-
-<p>"Silence was renewed, and he went on a third time&mdash;</p>
-
-<p>"'The prison is to modern society what the circus was to
-ancient Rome: the slave died for individual liberty; in our
-day, the convict dies for passional integral liberty.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span></p>
-
-<p>"And again silence reigned, but after a while a mild
-Voice from on high said to the sorry cortège which stood
-motionless at one corner of the pallet-bed&mdash;-</p>
-
-<p>"'Have hope, ye poor martyrs! Hope! for the hour
-approaches!'"</p>
-
-<p>"Then three noble figures came forward&mdash;those of the
-mechanic, the labourer and the soldier. The first was
-hungry: they fought with him for the bread he had earned.
-The second was both hungry and cold; they haggled for the
-corn he had sown and the wood he had cut down. The third
-had experienced every kind of human suffering; furthermore,
-he had hoped and his hope had withered away, and he was
-reproached for the blood that had been shed. All three
-bore the history of their lives on their countenances; all
-felt ill at ease in the present and were ready to question
-God concerning His doings; but as the hour approached and
-their cry was about to rise to the Eternal, a spectre rose
-up from the limbs of the past: his name was <i>Duty.</i> Before
-him they recoiled affrighted. A priest went before them,
-his form wrapped in burial clothes; he advanced slowly with
-lowered eyes. Strange contrast! He dreamed of the heavens
-and yet bent low towards the earth! On his breast was the
-inscription: <i>Christianity!</i> Beneath: <i>Resignation.</i></p>
-
-<p>"'Here they come! Behold them!' cried the apostle; they are
-advancing to <i>him who is.</i> What will be the nature of their
-speech and how will they express themselves in his presence?
-Will their complaint be as great as their sadness? Not so,
-their uncertainty is too great for them to dare to formulate
-their thoughts: besides, doubt is their real feeling.
-Perhaps, some day, they may speak out more freely. Let us
-listen respectfully to the hymn that falls from their lips;
-it is solemnly majestic, but less musical than the breeze
-and less infinite than the Ocean. Hear it&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="font-size: 0.8em;">HYMNE</span><br />
-<br />
-"Du haut de l'horizon, du milieu des nuages<br />
-Où l'astre voyageur apparut aux trois rois,<br />
-Des profondeurs du temple où veillent tes images,<br />
-O Christ! entends-tu notre voix?<br />
-Si tu contemples la misère<br />
-De la foule muette au pied de tes autels,<br />
-Une larme de sang doit mouiller ta paupière.<br />
-Tu dois te demander, dans ta douleur austère,<br />
-S'il est des dogmes éternels!"<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE PRÊTRE</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour un port salutaire<br />
-Ta maison, dont le toit domine les hauts lieux;<br />
-Et j'ai voulu cacher au fond du sanctuaire,<br />
-Comme sous un bandeau, mon front tumultueux."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE SOLDAT</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour une noble chaîne<br />
-L'abrutissant lien que je traîne aujourd'hui;<br />
-Et j'ai donné mon sang à la cause incertaine<br />
-De cette égalité dont l'aurore avait lui."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE LABOUREUR</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour une tâche sainte<br />
-La rude mission confiée à mes bras,<br />
-Et j'ai, pendant vingt ans, sans repos et sans plainte,<br />
-Laissé sur les sillons la trace de mes pas."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">L'OUVRIER</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour œuvre méritoire<br />
-Mes longs jours consumés dans un labeur sans fin;<br />
-Et, maintes fois, de peur d'outrager ta mémoire,<br />
-J'ai plié ma nature aux douleurs de la faim."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE PRÊTRE</span><br />
-<br />
-"La foi n'a pas rempli mon âme inassouvie!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE SOLDAT</span><br />
-<br />
-"L'orage a balayé tout le sang répandu!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE LABOUREUR</span><br />
-<br />
-"Où je semais le grain, j'ai récolté l'ortie!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">L'OUVRIER</span><br />
-<br />
-"Hier, J'avais un lit mon maître l'a vendu!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">"Silence! Has the night wind borne away their prayer on its
-wings? or have their voices ceased to question the heavens?
-Are they perchance comforted? Who can tell? God keeps the
-enigma in His own mighty hands, the terrible enigma held
-aloft over the borders of two worlds&mdash;the present and the
-future. But they will not be forsaken on their way<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span> where
-doubt assails them, where resignation fells them. Children
-of God, they shall have their share of life and of sunshine.
-God loves those who seek after Him.... Then the priest and
-soldier and artizan and labourer gave place to others, and
-the apostle went on&mdash;</p>
-
-<p>"And after two women, one of whom was dazzlingly and boldly
-adorned, and the other mute and veiled, there followed a
-procession in which the grotesque was mingled with the
-terrible, the fantastic with the real; all moved about the
-room together, which seemed suddenly to grow larger to make
-space for this multitude, whilst the retiring spectres,
-giving place to the newcomers, grouped themselves silently
-at a little distance from their formidable predecessors.
-And <i>he who is</i>, preparing to address a speech to the fresh
-arrivals, one of their number, whom I had not at first
-noticed, came forward to answer in the name of his acolytes.
-Upon the brow of this interpreter, square built, with
-shining and greedy lips and on his glistening hungry lips, I
-read in letters of gold the word <i>Macairisme!</i></p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"And <i>he who is</i> said&mdash;<br />
-"'Who are you?'<br />
-"'The favourites of luxury, the apostles of joy.'<br />
-"'Whence come you?'<br />
-"'From wealth.'<br />
-"'Where do you go?'<br />
-"'To pleasure.'<br />
-"'What has made you so well favoured?'<br />
-"'Infamy.'<br />
-"'What makes you so happy?'<br />
-"'Impunity.'"<br />
-</p>
-</blockquote>
-<p>The strange procession which then unfolded itself before the apostle's
-eyes can be imagined: first the dazzling woman in the bold attire,
-the prostitute; the mute, veiled woman was the adulteress; then came
-stock-jobbers, sharpers, business men, bankers, usurers,&mdash;all that
-class of worms, reptiles and serpents which are spawned in the filth of
-society.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"One twirled a great gold snuff-box between his fingers,
-upon the lid of which were engraved these words: <i>Powdered
-plebeian patience</i>; and he rammed it into his nostrils with
-avidity. Another was wrapped in the folds of a great cloak<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span>
-which bore this inscription: <i>Cloth cut from the backs
-of fools.</i> A third, with a narrow forehead, yellow skin
-and hollow cheeks, was leaning lovingly upon his abdomen,
-which was nothing less than an iron safe, his two hands,
-the fingers of which were so many great leeches, twisting
-and opening their gaping tentacles, as though begging for
-food. Several of the figures had noses like the beaks of
-vultures, between their round and wild eyes: noses which
-cut up with disgusting voracity a quarter of carrion held
-at arm's length by a chain of massive gold, resembling
-those which shine on the breasts of the grand dignitaries
-of various orders of chivalry. In the middle of all was one
-who shone forth in brilliant pontifical robes, with a mitre
-on his head shaped like a globe, sparkling with emeralds
-and rubies. He held a crozier in one hand upon which he
-leant, and a sword in the other, which seemed at a distance
-to throw out flames; but on nearer approach the creaking of
-bones was heard beneath the vestments, and the figure turned
-out to be only a skeleton painted, and the sword and the
-crozier were but of fragile glass and rotten wood. Finally,
-above this seething, deformed indescribable assembly, there
-floated a sombre banner, a gigantic oriflamme, a fantastic
-labarum, the immense folds of which were being raised by
-a pestilential whistling wind; and on this banner, which
-slowly and silently unfurled like the wings of a vulture,
-could be read, <i>Providential Pillories.</i> And the whole
-company talked and sang, laughed and wept, gesticulated
-and danced and performed innumerable artifices. It was
-bewildering! It was fearful!"</p></blockquote>
-
-<p>Here followed the description of a kind of revel beside which <i>Faust's</i>
-was altogether lacking in imagination. But, when he thought they had
-all talked, sung, laughed, wept, gesticulated and danced long enough,
-<i>he who is</i> made a sign and all those voices melted into but two
-voices, and all the figures into but two, and all the heads into but
-two. And two human forms appeared side by side, looking down at their
-feet, which were of clay. Then, suddenly, out of the clay came forth
-a seven-headed hydra and each of its heads bore a name. The first was
-called Pride; the second, Avarice; the third, Luxury; the fourth,
-Envy; the fifth, Gluttony; the sixth, Anger; the seventh, Idleness.
-And, standing up to its full height, this frightful<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span> hydra, with its
-thousand folds, strangled the writhing limbs of the colossus, which
-struggled and howled and uttered curses and lamentations towards the
-heavens: each of the seven jaws of the monster impressed horrible bites
-in his flesh, one in his forehead, another in his heart, another in his
-belly, another in his mouth, another in his flanks and another in his
-arms.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Behold the past!' said <i>he who is.</i></p>
-
-<p>"'Brother,' I cried, 'and what shall then the future be
-like?'</p>
-
-<p>"'Look,' he said. The hydra had disappeared and the two
-human forms were defined again, intertwined, full of
-strength and majesty and love against the light background
-of the hovel, and the feet of the colossus were changed
-into marble of the most dazzling whiteness. When I had
-well contemplated this celestial form, <i>he who is</i> again
-held out his hands and it vanished, and the studio became
-as it was a few moments previously. The three great orders
-of our visitors were still there, but calm now and in holy
-contemplation. Then <i>he who is</i> said&mdash;</p>
-
-<p>"'Whoever you may be, from whatever region you come, from
-sadness or pleasure, from a splendid east or the dull west,
-you are welcome brothers, and to all I wish good days, good
-years! To the murdered and convicts, brothers! innocent
-protestors, gladiators of the circus, living thermometers
-of the falsity of social institutions, Hope! the hour of
-your restoration is at hand!... And you poor prostitutes,
-my sisters! beautiful diamonds, bespattered with mud and
-opprobrium, Hope! the hour of your transformation is
-approaching!... To you, adulteresses, my sisters, who weep
-and lament in your domestic prison, fair Christs of love
-with tarnished brows, Hope! the hour of liberty is near!...
-To you, poor artisans, my brothers, who sweat for the master
-who devours you, who eat the scraps of bread he allows
-you, when he does leave you any, in agony and torments for
-the morrow! What ought you to become? Everything! What are
-you now? Nothing! Hope and listen: Oppression is impious;
-resignation is blasphemy!... To you, poor labouring men and
-farmers, brothers, who toil for the landlord, sow and reap
-the corn for the landlord of which he leaves you only the
-bran, Hope! the time for bread whiter than snow is coming!
-... To you, poor soldiers, my brothers, who fertilise the
-great furrow of humanity with your blood,<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span> Hope! the hour
-for eternal peace is at hand!... And you, poor priests, my
-brothers, who lament beneath your frieze robes and heat your
-foreheads at the sides of your altars! Hope! the hour of
-toleration is at hand!'</p>
-
-<p>"After a moment's silence, <i>he who is</i> went on&mdash;</p>
-
-<p>"'I not forget you, either, you the happy ones of the
-century, those elected for joy. You, too, have your mission
-to fulfil; it is a holy one, for from the glutted body of
-the old world will issue the transformed universe of the
-future.... Be welcome, then, brothers; good wishes to you
-all!'</p>
-
-<p>"Then all those who were present, who had listened to him,
-departed from the garret in silence, filled with hope; and
-their footsteps echoed on the steps of the interminably long
-staircase. And the same cry which had already rung in my
-ears resounded a second time&mdash;'The year '40 is cold, it is
-hungry! The year '40 needs food! What will it bring forth?
-What will it produce? Ah! ah! ah!'</p>
-
-<p>"I turned to <i>him who is.</i> The night had not run a third of
-its course, and the flame of the lamp still burnt in its
-yellow fount, and I exclaimed&mdash;</p>
-
-<p>"'Brother! in whose name wilt thou relieve all these
-miseries?'</p>
-
-<p>"'In the name of my mother, the great mother who was
-crucified!' replied <i>he who is.</i></p>
-
-<p>"He continued: 'At the beginning all was well and all women
-were like the one single woman, <i>Eve</i>, and all men like one
-single man, <i>Adam</i>, and the reign of <i>Eve and Adam</i>, or of
-primitive unity, flourished in Eden, and harmony and love
-were the sole laws of this world.'</p>
-
-<p>"He went on: 'Fifty years ago appeared a woman who was more
-beautiful than all others&mdash;her name was <i>Liberty</i>, and she
-took flesh in a people&mdash;that people called itself <i>France.</i>
-On her brow, as in ancient Eden, spread a tree with green
-boughs which was called the <i>tree of liberty.</i> Henceforward
-France and Liberty stand for the same thing, one single
-identical idea!' And, giving me a harp which hung above
-his bed, he added. 'Sing, prophet!' and the Spirit of God
-inspired me with these words&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">I</p>
-
-<p>"Why dost thou rise with the Sun, O France! O Liberty! And
-why are thy vestments scented with incense? Why dost thou
-ascend the mountains in early morn?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">II</p>
-
-<p>"Is it to see reapers in the ripened cornfields, or the
-gleaner bending over the furrows like a shrub bowed down by
-the winds?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">III</p>
-
-<p>"Or is it to listen to the song of the lark or the murmur of
-the river, or to gaze at the dawn which is as beautiful as a
-blue-eyed maiden?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IV</p>
-
-<p>"If you rise with the sun, O France! O Liberty! it is not to
-watch the reapers in the cornfields or the bowed gleaners
-among the furrows.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"Nor to listen to the song of the lark or murmur of the
-river, nor yet to gaze at the dawn, beauteous as a blue-eyed
-maiden.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VI</p>
-
-<p>"Thou awaitest thy bridegroom to be: thy bridegroom of the
-strong hands, with lips more roseate than corals from the
-Spanish seas, and forehead more polished than Pharo's marble.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VII</p>
-
-<p>"Come down from thy mountains, O France! O Liberty! Thou
-wilt not find thy bridegroom there. Thou wilt meet him in
-the holy city, in the midst of the multitude.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VIII</p>
-
-<p>"Behold him as he comes to thee, with proud steps, his
-breast covered with a breastplate of brass; thou shalt slip
-the nuptial ring on his finger; at thy feet is a crown that
-has fallen in the mud; thou shalt place it on his brow and
-proclaim him emperor. Thus adorned thou shalt gaze on him
-proudly and address him thus&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IX</p>
-
-<p>'My bridegroom thou art as beauteous as the first of men.
-Take off the Phrygian cap from my brow, and replace it by
-a helmet with waving plumes; gird my loins with a flaming
-sword and send me out among the nations until I shall have
-accomplished in sorrow the mystery of love, according as it
-has been written, that I am to crush the serpent's head!'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">X</p>
-
-<p>"And when thy bridegroom has listened to thee, he will
-reply: 'Thy will be done, O France! O Liberty!' And he will
-urge thee forth, well armed, among the nations, that God's
-word may be accomplished.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XI</p>
-
-<p>"Why is thy brow so pale, O France! O Liberty! And why is
-thy white tunic soiled with sweat and blood? Why walkest
-thou painfully like a woman in travail?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XII</p>
-
-<p>"Because thy bridegroom gives thee no relaxation from thy
-task, and thy travail is at hand.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XIII</p>
-
-<p>"Dost thou hear the wind roaring in the distance, and the
-mighty voice of the flood as it groans in its granite
-prison? Dost thou hear the moaning of the waves and the cry
-of the night-birds? All announce that deliverance is at hand.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XIV</p>
-
-<p>"As in the days of thy departure, O France, O Liberty!
-put on thy glorious raiment; sprinkle on thy locks the
-purest perfumes of Araby; empty with thy disciples the
-farewell goblet, and take thy way to thy Calvary, where the
-deliverance of the world must be sealed.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XV</p>
-
-<p>"'What is the name of that hill thou climbest amidst the
-lightning flashes?'</p>
-
-<p>"'The hill is Waterloo.'</p>
-
-<p>"'What is that plain called all red with thy blood?'</p>
-
-<p>"'It is the plain of the Belle-Alliance!'</p>
-
-<p>"'Be thou for ever blessed among women, among all the
-nations, O France! O Liberty!'</p>
-
-<p>"And when <i>he who is</i> had listened to these things, he
-replied&mdash;</p>
-
-<p>"'Oh, my mother, thou who told me "Death was not the tomb;
-but the cradle of an ampler life, of more infinite Love!"
-thy cry has reached me. O mother! by the anguish of thy
-painful travail, by the sufferings of thy martyrdom in
-crushing the serpent's head and saving Humanity!'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span></p>
-
-<p>"Then turning to me he added: 'Child of God, what art thou
-looking for? Light or darkness? Death or life? Hope or
-despair?'</p>
-
-<p>"'Brother,' I replied, 'I am looking for Truth!'</p>
-
-<p>"And he replied, 'In the name of primeval unity,
-reconstructed by the grand blood of France, I hail thee
-apostle of <i>Eve-Adam!</i>'</p>
-
-<p>"And <i>he who is</i> called forth to the abyss which opened out
-at his voice&mdash;</p>
-
-<p>"'Child of God,' he said, 'listen attentively, and look!'</p>
-
-<p>"And I looked and saw a great vessel, with a huge mast
-which terminated in a mere hull, and one of the sides of
-the vessel looked west and the other east. And on the
-west it rested upon the cloudy tops of three mountains
-whose bases were plunged in a raging sea. Each of these
-mountains bore its name on its blood-red flank: the first
-was called Golgotha; the second, Mont-Saint-Jean; the
-third, Saint-Helena. In the middle of the great mast,
-on the western side, a five-armed cross was fixed, upon
-which a woman was stretched, dying. Over her head was this
-inscription&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-<span style="font-size: 0.8em;">"FRANCE</span><br />
-18 <i>June</i> 1815<br />
-Good Friday<br />
-</p>
-
-<p>"Each of the five arms of the cross on which she was
-stretched represented one of the five parts of the world;
-her head rested over Europe and a cloud surrounded her. But
-on the side of the vessel which looked towards the east
-there were no shadows; and the keel stayed at the threshold
-of the city of God, on the summit of a triumphal arch which
-the sun lit up with its rays. And the same woman reappeared,
-but she was transfigured and radiant; she lifted up the
-stone of a grave on which was written&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-<span style="font-size: 0.8em;">"RESTORATION, DAYS OF THE TOMB</span><br />
-29 <i>July</i> 1830<br />
-Easter<br />
-</p>
-
-<p>"And her bridegroom held out his arms, smiling, and together
-they sprang upwards to the skies. Then, from the depths of
-the arched heavens, a mighty voice spake&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span></p>
-
-<p>"'The mystery of love is accomplished&mdash;all are called! all
-are chosen! all are re-instated!' Behold this is what I saw
-in the holy heavens and soon after the abyss was veiled, and
-<i>he who is</i> laid his hands upon me and said&mdash;</p>
-
-<p>"'Go, my brother, take off thy festal garments and don the
-tunic of a working-man; hang the hammer of a worker at thy
-waist, for he who does not go with the people does not side
-with me, and he who does not take his share of labour is the
-enemy of God. Go, and be a faithful disciple of unity!'</p>
-
-<p>"And I replied: 'It is the faith in which I desire to live,
-which I am ready to seal with my blood? When I was ready to
-set forth, the sun began to climb above the horizon.</p>
-
-<p style="margin-left: 60%;">"<i>He who was</i> <span style="font-size: 0.8em;">CAILLAUX</span></p>
-
-<p><i>"July</i> 1840"</p></blockquote>
-
-<p>Such was the apocalypse of the chief, and we might almost say, the
-only apostle of the Mapah. I began with the intention of cutting out
-three-quarters of it, and I have given nearly the whole. I began, my
-pen inclined to scoff, but my courage has failed me; for there is
-beneath it all a true devotion and poetry and nobility of thought. What
-became of the man who wrote these lines? I do not know in the least;
-but I have no doubt he did not desert <i>the faith in which he desired
-to live, and that he remained ready to seal it with his blood.</i> ...
-Society must be in a bad state and sadly out of joint and disorganised
-for men of such intelligence to find no other method of employment than
-to become self-constituted gods&mdash;or apostles!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_III" id="BOOK_III">BOOK III</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_Ic" id="CHAPTER_Ic">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The scapegoat of power&mdash;Legitimist hopes&mdash;The
-expiatory mass&mdash;The Abbé Olivier&mdash;The Curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;Pachel&mdash;Where I begin
-to be wrong&mdash;General Jacqueminot&mdash;Pillage of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;The sham Jesuit and the Préfet of
-Police&mdash;The Abbé Paravey's room</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Whilst we were upon the subject of great priests, of apostles and gods,
-of the Abbé Châtel, and of <i>him who was Caillaux</i> and the Mapah, we
-meant to approach cursorily the history of Saint-Simon and of his two
-disciples Enfantin and Bayard; but we begin to fear that our readers
-have had enough of this modern Olympus; we therefore hasten to return
-to politics, which were going from bad to worse, and to literature,
-which was growing better and better. Let us, however, assure our
-readers they have lost nothing by the delay: a little further on they
-will meet with the god again at his office of the Mont-de-Piété, and
-the apostles in their retreat of Mérilmontant.</p>
-
-<p>But first let us return to our artillerymen; then, by way of
-Saint-Germain-l'Auxerrois and the archbishop's palace, we will reach
-<i>Antony.</i> As will be realised, our misdeeds of the months of November
-and December had roused the attention of those in authority; warrants
-had been issued, and nineteen citizens, mostly belonging to the
-artillery, had been arrested. These were Trélat, Godefroy Cavaignac,
-Guinard, Sambuc, Francfort, Audry, Penard, Rouhier, Chaparre, Guilley,
-Chauvin, Peschieux d'Herbinville, Lebastard, Alexandre Garnier,
-Charles Garnier,<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span> Danton, Lenoble, Pointis and Gourdin. They had been
-in all the riots of the reign of Louis-Philippe, as also in those of
-the end of the Consulate and the beginning of the Empire: no matter
-what party had stirred up the rising, it was always the Republicans
-who were dropped upon. And this because every reactionary government,
-in succession for the past seventy years, thoroughly understood that
-Republicans were its only serious, actual and unceasing enemies. The
-preference King Louis-Philippe showed us, at the risk of being accused
-of partiality, strongly encouraged the other parties and, notably,
-the Carlist party. Royalists from within and Royalist from without
-seemed to send one another this famous programme of 1792: "<i>Make a
-stir and we will come in! Come in, and we will make a stir!</i>" It was
-the Royalists inside who were the first to make a stir and upon the
-following occasion: The idea had stayed in the minds of various persons
-that King Louis-Philippe had only accepted his power to give it at
-some time to Henri V. Now, that which, in particular, lent colour to
-the idea that Louis-Philippe was inclined to play the part of monk,
-was the report that the only ambassador the Emperor Nicholas would
-accept was this very M. de Mortemart, to whom the Duc d'Orléans had
-handed, on 31 July, this famous letter of which I have given a copy;
-and, as M. de Mortemart had just started for St. Petersburg with the
-rank of ambassador, there was no further doubt, at least, in the eyes
-of the Royalists that the king of the barricades was ready to hand
-over the crown to Henri V. This rumour was less absurd, it must be
-granted, than that which was spread abroad from 1799 to 1803, namely,
-that Bonaparte had caused 18 Brumaire for the benefit of Louis XVIII.
-Each of the two sovereigns replied with arguments characteristic of
-themselves. Bonaparte had the Duc d'Enghien arrested, tried and shot.
-Louis-Philippe allowed the pillage of Saint-Germain-l'Auxerrois and
-of the archbishop's palace. An opportunity was to be given to the
-Carlists and priests, their natural allies, to test the situation
-which eight months of Philippist reign and three of Republican
-prosecutions had wrought among them. They were nearing<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span> 14 February,
-the anniversary of the assassination of the Duc de Berry. Already in
-the provinces there had been small Legitimist attempts. At Rodez,
-the tree of liberty was torn down during the night; at Collioure,
-they had hoisted the white flag; at Nîmes, les Verdets seemed to
-have come to life again, and, like the phantoms that return from the
-other world to smite their enemies, they had, it was reported, beaten
-the National Guard, who had been discovered, almost overwhelmed and
-unable to give any but a very vague description of their destroyers.
-That was the situation on 12 February. The triple emanation of the
-Republican, Carlist and Napoléonic phases went through the atmosphere
-like a sudden gust of storm, bearing on its wings the harsh cries of
-some unbridled, frenzied carnival, when, all at once, people learnt
-that, in a couple of days' time, an anniversary service was to be
-celebrated at Saint-Roch, in expiation of the assassination at the
-Place Louvois. A political assassination is such a detestable thing
-in the opinion of all factions, that it ought always to be allowable
-to offer expiatory masses for the assassinated; but there are times
-of feverish excitement when the most simple actions assume the huge
-proportions of a threat or contempt, and this particular mass, on
-account of the peculiar circumstances at the time, was both a threat
-and an act of defiance. But they were deceived as to the place where
-it was to be held. Saint-Roch, as far as I can recollect, was, at that
-period, served by the Abbé Olivier, a fine, spiritual-minded priest,
-adored by his flock, who are scarcely consoled at the present day by
-seeing him made Bishop of Évreux. I knew the Abbé Olivier; he was fond
-of me and I hope he still likes me; I reverenced him and shall always
-reverence him. I mention this, in passing, to give him news of one of
-his penitents, in the extremely improbable case of these Memoirs ever
-falling into his hands. Moreover, I shall have to refer to him later,
-more than once. He was deeply devoted to the queen; more than anyone
-else he could appreciate the benevolence, piety and even humility of
-that worthy princess: for he was her confessor. I do not know whether
-it was on account of the royal intimacy with which the<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span> Abbé Olivier
-was honoured, or because he understood the significance of the act
-that was expected of him, that the Church of Saint-Roch declined the
-honour. It was different with the curé of Saint-Germain-l'Auxerrois.
-He accepted. This appealed to him as a twofold duty: the curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois was nearly eighty years of age, and he was
-the priest who had accompanied Marie-Antoinette to the scaffold. His
-curate, M. Paravey, by a strange coincidence, was the priest who had
-blessed the tombs of the Louvre.</p>
-
-<p>In consequence of the change which had been made in the programme,
-men, placed on the steps of the Church of Saint-Roch, distributed,
-on the morning of the 14th, notices announcing that the funeral
-ceremony had been arranged to take place at Saint-Roch and not at
-Saint-Germain-l'Auxerrois.</p>
-
-<p>I was at the Vaudeville, where I believe we were rehearsing <i>La Famille
-improvisée</i> by Henry Monnier&mdash;I have already spoken of, and shall often
-again refer to, this old friend of mine, an eminent artiste, witty
-comrade and <i>good fellow</i>! as the English say&mdash;when Pachel the head
-hired-applauder ran in terrified, crying out that emblazoned equipages
-were forming in line at Saint-Germain-l'Auxerrois; and people were
-saying in the crowd that the personages who were getting out from them
-had come to be present at a requiem service for the repose of the soul
-of the Duc de Berry. This news produced an absolutely contrary effect
-upon Arago and myself: it exasperated Arago, but put me very much at
-ease.</p>
-
-<p>I have related how I was educated by a priest, and by an excellent
-one too; now that early education, the influence of those juvenile
-memories, gave&mdash;I will not say to all my actions&mdash;God forbid I should
-represent myself to my readers as a habitually religious-minded
-man!&mdash;but to all my beliefs and opinions&mdash;such a deep religious tinge
-that I cannot even now enter a church without taking holy water, or
-pass in front of a crucifix without making the sign of the cross.
-Therefore, in spite of the violence of my political opinions at that
-time, I thought that the poor assassinated Duc de Berry had a right<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span> to
-a requiem mass, that the Royalists had a right to be present at it and
-the curé the right to celebrate it. But this was not Étienne's way of
-looking at it. Perhaps he was right. Consequently, he wrote a few lines
-to the <i>National</i> and to the <i>Temps</i> and ran to the spot. I followed
-him in a much more tranquil manner. I could see that something serious
-would come of it; that the Royalist journals would exclaim against
-the sacrilege, and that the accusation would fall upon the Republican
-party. Arago, with his convinced opinions, his southern fieriness
-of temperament, entered the church just as a young man was hanging
-a portrait of the Duc de Bordeaux on the catafalque. Here was where
-Arago began to be in the right and I to be in the wrong. Behind the
-young man there came a lady, who placed a crown of immortelles upon it;
-behind the woman came soldiers, who hung their crosses to the effigy
-of Henri VI. by the aid of pins. Now, Arago was wholly in the right
-and I totally wrong. For the ceremony here ceased to be a religious
-demonstration and became a political act of provocation. The people and
-citizens rushed into the church. The citizens became incensed, and the
-people grumbled. But let us keep exactly to the events which followed.
-The riot at the archbishop's palace was middle class, not lower class.
-The men who raised it were the same as those who had caused the
-Raucourt and Philippe riots under the Restoration; the subscriptors
-of Voltaire-Touquet, the buyers of snuff-boxes à la Charte. Arago
-perceived the moment was the right one and that the irritation and
-grumbling could be turned to account. There was no organisation in the
-nature of conspiracy at that time; but the Republican party was on the
-watch and ready to turn any contingencies to account. We shall see the
-truth of this illustrated in connection with the burial of Lamarque.
-Arago sprang out of the church, climbed up on a horizontal bar of the
-railings and, stretching out his hands in the direction of the graves
-of July, which lay in front of the portal of Saint-Germain-l'Auxerrois,
-shouted&mdash;"Citizens! They dare to celebrate a requiem service in honour
-of one of the members of the family whom we have just driven from
-power, only fifty<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span> yards from the victims of July! Shall we allow them
-to finish the service?"</p>
-
-<p>Maddened cries went up. "No! no! no!" from every voice; and they rushed
-into the church. The assailants encountered General Jacqueminot in
-the doorway, who was then chief of the staff or second in command of
-the National Guard (I do not know further particulars, and the matter
-is not important enough for me to inquire into). He tried to stem the
-torrent, but it was too strong to be stopped by a single man. The
-general realised this, and tried to stay it by a word. Now, a word, if
-it is the right one, and courageous or sympathetic, is the safest wall
-that can be put across the path of that fifth element which we call
-"The People."</p>
-
-<p>"My friends," cried the general, "listen to me and take in who I am&mdash;I
-was at Rambouillet: therefore, I belong to your party."</p>
-
-<p>"You were at Rambouillet?" a voice questioned.</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Well, you would have done better to stay in Paris, and to leave the
-combatants of July where they were: their absence would not then have
-been taken advantage of to set up a king!"</p>
-
-<p>The riposte was a deadly one, and General Jacqueminot looked upon
-himself as a dead man and made no further signs of life. The invasion
-of the church was rapid, irresistible and terrible; in a few minutes
-the catafalque was destroyed, the pall was torn to shreds and the altar
-knocked down; the golden-flowered hanging, sacred pictures, sacerdotal
-vestments were all trampled under foot! Scepticism revenged itself by
-impiety, sacrilege and blasphemy, for the fifteen years during which it
-had been made to hide its mocking face behind the mask of hypocrisy.
-They laughed, they howled, they danced round all the sacred things
-they had heaped up, overturned and torn in pieces. One of the rioters
-came out of the sacristy in the complete dress of a priest: he mounted
-on the top of a heap of débris and beat time to the infernal din. It
-looked like a figure of Satan, dressed up ironically in priestly robes,
-presiding over a revel.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span></p>
-
-<p>I witnessed the whole scene from the entrance and went away, with
-bent head and a heavy heart and unquiet mind, sorry I had seen it. I
-could not hide from myself that the people had been incited to do what
-they had done. I was too much of a philosopher to expect the people
-to discriminate between the Church and the priesthood&mdash;religion from
-its ministers; but I was too religious at heart to stay there, and
-I attempted to get away from the place. I say <i>I attempted</i>, for it
-was no easy thing to get out: the square of Saint-Germain-l'Auxerrois
-was crowded; and the crowd, forced back into the narrow rue de
-Prêtres, overflowed on to the quays. At one spot this crowd was
-excited and turbulent; and a struggle was going on from whence issued
-cries. A tall, pale young man, with long black hair and good-looking
-countenance, was standing on a post, watching the tumult with some
-expression of scorn. One of the bystanders, who was probably irritated
-by this disdain, began to shout: "A Jesuit!" Such a cry at such a time
-was like putting a match to a bundle of tow. The crowd rushed for the
-poor fellow, crying&mdash;</p>
-
-<p>"Throw the Jesuits into the Seine! Drown him! Give the Jesuits to the
-nets of Saint-Cloud!"</p>
-
-<p>Baude was the Préfet of Police. I can see him now with his fine locks
-flying in the wind, his dark eyes darting out lightning flashes, and
-his herculean strength. It was the second time I had seen him thus. He
-had just arrived with the Municipal Guard, which he had drawn up before
-the church door; the men were trying to shut the gates. He flew to the
-rescue of the unlucky doomed man, who was being passed from hand to
-hand, and was in his aërial flight approaching the river with fearful
-rapidity. The desire to hinder a murder redoubled Baude's strength.
-He reached the edge of the river at the same time as the victim who
-was threatened with being flung over the parapet. He clutched hold
-of him and drew him back. I saw no more: for I was being suffocated
-against the boards which, at that time, enclosed the <i>jardin de
-l'Infante</i> and, dilapidated though they were, they offered a great
-deal more resistance than I liked,<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span> The necessity for labouring for
-my personal preservation compelled me to turn my eyes away from the
-direction of the quay and to struggle on my own account. My stalwart
-build and the combined efforts of many who recognised me enabled me to
-reach the quay and, from thence, the <i>pont des Arts.</i> They were still
-fighting by the parapet. Later, I learnt that Baude had succeeded
-in saving the poor devil at the expense of a good number of bruises
-and his coat torn to ribbons. But, whilst the Préfet of Police was
-playing the part of philanthropist, he was not fulfilling his duties
-as préfet, and the rioters profited by this lapse in his municipal
-functions. The people continued pillaging the church and the presbytery
-of Saint-Germain-l'Auxerrois, and by the time that Baude had done his
-good action it was all over. Only the room of the Abbé Paravey, who
-had blessed the tombs of the July martyrs, had been respected. The mob
-always recognises, even in its moments of greatest anger and its worst
-sacrilege, the something that is greater than its wrath, before which
-it stops and bends the knee. On 24 February 1848 the mob served the
-Tuileries as they had served the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois on
-14 February 1831, but it stopped short at the apartment of the Duchesse
-d'Orléans, as it had done before the Abbé Paravey's room.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIc" id="CHAPTER_IIc">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Préfet of Police at the Palais-Royal&mdash;The function
-of fire&mdash;Valérius, the truss-maker&mdash;Demolition of the
-archbishop's palace&mdash;The Chinese album&mdash;François Arago&mdash;The
-spectators of the riot&mdash;The erasure of the fleurs-de-lis&mdash;I
-give in my resignation a second time&mdash;MM. Chambolle and
-Casimir Périer</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>The supposed Jesuit saved, the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois
-sacked, the room of the Abbé Paravey respected, the crowd passed away,
-Baude thought the anger of the lion was appeased and presented himself
-at the Palais-Royal without taking time to change his clothes. Just as
-these bore material traces of the struggle he had gone through, so his
-face kept the impression of the emotions he had experienced. To put
-it in common parlance&mdash;as the least academic of men sometimes allows
-himself to be captivated by the fascination of phrase-making&mdash;the
-préfet's clothes were torn and his face was very pale. But the king, on
-the other hand, was quite calm.</p>
-
-<p>More fully informed, this time, of the events going on in the street,
-than he had been about those of the Chamber when they discharged La
-Fayette, he knew everything that had just happened. He saw, too, that
-it tended to his own advantage. The Carlists had lifted up their
-heads and, without the slightest interference on his part, they had
-been punished! There had been a riot, but it had not threatened the
-Palais-Royal, and by a little exercise of skill it could be made to
-do credit to the Republican party. What a chance! and just at the
-time when the leaders of that same party were in prison for another
-disturbance.</p>
-
-<p>But the king clearly suspected that matters would not stop<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span> here;
-so, with his usual astuteness, and seeming courtesy, he kept Baude
-to dinner. Baude saw nothing in this invitation beyond an act of
-politeness, and a kind of reward for the dangers he had incurred. But
-there was more in it than that. The Préfet of Police being at the
-Palais-Royal meant that all the police reports would be sent there;
-now, Baude could not do otherwise than to communicate them to his
-illustrious host. So, in this way, without any trouble to himself,
-the king would become acquainted with everything, both what Baude's
-police knew and what his own police also knew. King Louis-Philippe was
-a subtle man, but his very cleverness detracted from his strength. We
-do not think it is possible to be both fox and lion at the same time.
-The reports were disquieting: one of them announced the pillage of the
-archbishop's palace for the morrow; another, an attempted attack upon
-the Palais-Royal.</p>
-
-<p>"Sire," asked the Préfet of the Police, "what must we do?"</p>
-
-<p>"Powder and shot," replied the king.</p>
-
-<p>Baude understood. By three o'clock in the morning all the troops of the
-garrison were disposed round the Palais-Royal, but the avenues to the
-archbishop's palace were left perfectly free. This is what happened
-while the Préfet of Police was dining with His Majesty. General
-Jacqueminot had summoned the National Guard and, instead of dispersing
-the rioters, they clapped their hands at the riot. Cadet-Gassicourt,
-who was mayor of the fourth arrondissement, arrived next. Some people
-pointed out to him the three fleurs-de-lis which adorned the highest
-points of the cross that surmounted the church. A man out of the
-crowd heard the remark, and quickly the cry went up of "Down with the
-fleurs-de-lis; down with the cross!" They attached themselves to the
-cross with the fleurs-de-lis of Saint-Germain-l'Auxerrois, just as
-seventeen years previously they had attached themselves to the statue
-of Napoléon on the Place Vendôme. The cross fell at the third pull.
-There was not much else left to do after that, either inside the church
-or on the top of it, and, unless they pulled it down altogether, it was
-only wasting time to stop there. At that instant a rumour circulated,
-either rightly or falsely, that a surgical<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span> instrument maker in the
-rue de Coq, named Valérius, had been one of the arrangers of the
-fête. They rushed to his shop, scattered his bandages and broke his
-shop-front. The National Guard came, and can you guess what it did?
-It made a guard-house of the wrecked shop. This affair of the cross
-and the fleurs-de-lis gave a political character to the riot, and had
-suggested, or was about to suggest, on the following day, a party of
-the popular insurgents towards the Palais-Royal. As a matter of fact,
-the fleurs-de-lis had remained upon the arms of the king up to this
-time. Soon after the election of 9 August, Casimir Périer had advised
-him to abandon them; but the king remembered that, on the male side,
-he was the grandson of Henry IV., and of Louis XIV. on the female
-line, and he had obstinately refused. Under the pretext, therefore,
-of demanding the abolition of the fleurs-de-lis, a gathering of
-Republicans was to march next day upon the Palais-Royal. When there, if
-they found themselves strong enough, they would, at the same stroke,
-demand the abolition of royalty. I knew nothing about this plot, and,
-if I had, I should have kept clear of everything that meant a direct
-attack against King Louis-Philippe. I had work to do the next day and
-kept my door fast shut against everybody, my own servant included,
-but the latter violated his orders and entered. It was evident that
-something extraordinary had happened for Joseph to take such a liberty
-with me. They had been firing off rifles half the night, they had
-disarmed two or three posts, they had sacked the archbishop's palace.
-The proposition of marching on the palace of M. de Quélen was received
-with enthusiasm. He was one of those worldly prelates who pass for
-being rather shepherds, than pastors. It was affirmed that on 28 July
-1830 a woman's cap had been found at his house and they wanted to
-know if, by chance, there might not be a pair. The devil tempted me:
-I dressed hastily and I ran in the direction of the city. The bridges
-were crowded to breaking point, and there was a row of curious gazers
-on the parapets two deep. Only on the Pont Neuf could I manage to see
-daylight between two<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span> spectators. The river drifted with furniture,
-books, chasubles, cassocks and priests' robes. The latter objects
-were horrible as they looked like drowning people. All these things
-came from the archbishop's palace. When the crowd reached the palace,
-the door seemed too narrow, relatively speaking, for the number and
-impetuosity of the visitors: the crowd, therefore, seized hold of the
-iron grill, shook it and tore it down; then they spread over all the
-rooms and threw the furniture out of the windows. Several book-lovers
-who tried to save rare books and precious editions were nearly thrown
-into the Seine. One single album alone escaped the general destruction.
-The man who laid hands on it chanced to open it: it was a Chinese album
-painted on leaves of rice. The Chinese are very fanciful in their
-compositions, and this particular one so far transcended the limits
-of French fancy, that the crowd had not the courage to insist on the
-precious album being thrown into the water. I have never seen anything
-approaching this album except in the private museum at Naples; I ought,
-also, to say that the album of the Archbishop of Paris far excelled
-that of His Majesty the King of the Two Sicilies. The most indulgent
-people thought that this curious document had been given to the
-archbishop by some repentant Magdalene, in expiation of the sins she
-had committed, and to whom the merciful prelate had given absolution.
-It goes without saying that I was among the tolerant, and that, then as
-now, I did my utmost to get this view accepted.</p>
-
-<p>Meantime, after seizing the furniture, library hangings, carpets,
-mirrors, missals, chasubles and cassocks, the crowd, not satisfied,
-seized upon the building itself. In an instant a hundred men were
-scattered over the roofs and had begun to tear off the tiles and slates
-of the archiépiscopal palace. It might have been supposed the rioters
-were all slaters. Has my reader happened, at any time, to shut up a
-mouse or rat or bird in a box pierced with holes, put it in the midst
-of an anthill and waited, given patience, for two or three hours? At
-the end of that time the ants have finished their work, and he can
-extract a beautiful skeleton from which all the flesh has<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span> completely
-disappeared. Thus, and in the same manner, under the work of the human
-ant-heap, at the end of an hour the coverings of the archbishop's
-palace had as completely disappeared. Next, it was the turn for the
-bones to go&mdash;where the ants stop discouraged, man destroys; by two
-o'clock in the afternoon the bones had disappeared like the flesh. Of
-the archbishop's palace not one stone remained on another! By good
-fortune the archbishop was at his country-house at Conflans; if not he
-would probably have been destroyed with his town-house.</p>
-
-<p>All this time the drums had called the rappel, but not with that
-ferocious plying of drumsticks of which they gave us a sample in the
-month of December, as though to say, "Run, everyone, the town is on
-fire!" but with feebleness of execution as much as to say, "If you have
-nothing better to say, come, and you will not have a warm welcome!"
-So, as the National Guard began to understand the language of the
-drums, it did not put itself about much. However, a detachment of the
-12th Legion, in command of François Arago,&mdash;the famous savant, the
-noble patriot who is now dying, and whom the Academy will probably not
-dare to praise, except as a savant,&mdash;came from the Panthéon towards
-the city. As ill-luck would have it, his adjutant, who marched on the
-flank, sabre in hand, gesticulating with it in a manner justified
-by the circumstances, stuck it into a poor fellow, who was merely
-peacefully standing watching them go by. The poor devil fell, wounded,
-and was picked up nearly dead. We know how such a thing as that
-operates: the dead or wounded is no longer his own private property;
-he belongs to the crowd, which makes a standard of him, as it were.
-The crowd took possession of the man, bleeding as he was, and began to
-shout, "To arms! Vengeance on the assassin! Vengeance!" The assassin,
-or, rather, the unintentional murderer, had disappeared. They carried
-the victim into the enclosure outside Notre-Dame, where everybody
-discussed loudly how to take revenge for him, and pitied him, but
-none thought of getting him help. It was François Arago, who made an
-appeal to humanity out of the<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span> midst of the threatening cries, and
-pointed to the Hôtel-Dieu, open to receive him, and, if possible, to
-cure the dying man. They placed him on a stretcher, and François Arago
-accompanied the unfortunate man to the bedside, where they had scarcely
-laid him before he died.</p>
-
-<p>The report of that death spread with the fearful rapidity with which
-bad news always travels. When Arago re-appeared the crowd turned
-in earnest to wrath; it was in one of those moods when it sharpens
-its teeth and nails, and aches to tear to pieces and to devour....
-What? In such a crisis it matters but little what, so long as it can
-tear and devour someone or something! It was frenzied to the extent
-of hurling itself upon Arago himself, mistaking the saviour for
-the murderer. In the twinkling of an eye our great astronomer was
-dragged towards the Seine, where he was going to be flung with the
-furniture, books and archiépiscopal vestments; when, happily, some
-of the spectators recognised him, called out his name, setting forth
-his reputation and his popularity in order to save him from death.
-When recognised, he was safe; but, robbed of a man, the excited crowd
-had to have something else, and, not being able to drown Arago, they
-demolished the archbishop's palace. With what rapidity they destroyed
-that building we have already spoken. And the remarkable thing was
-that many honourable witnesses watched the proceedings. M. Thiers was
-present, making his first practical study of the downfall of palaces
-and of monarchies. M. de Schonen was there, in colonel's uniform,
-but reduced to powerlessness because he had but few men at command.
-M. Talabot was there with his battalion; but he averred to M. Arago,
-who urged him to act, that he had been ordered to <i>appear and then to
-return.</i> The passive presence of all these notable persons at the riot
-of the archbishop's palace put a seal of sanction upon the proceedings,
-which I had never seen before, or have ever again seen at any other
-riot. This was no riot of the people, filled with enthusiasm, risking
-their lives in the midst of flashings of musketry fire and thunder of
-artillery; it was a riot in yellow kid-gloves, and overcoats and coats,
-it was a scoffing<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span> and impious, destructive and insolent crowd, without
-the excuse of previous insult or destruction offered it; in fact, it
-was a bourgeois riot, that most pitiless and contemptible of all riots.</p>
-
-<p>I returned home heart-broken: I am wrong, I mean upset. I learnt
-that night that they had wished to demolish Notre-Dame, and only a
-very little more and the chef-d'oœuvre of four centuries, begun by
-Charlemagne and finished by Philippe-Auguste, would have disappeared
-in a few hours as the archbishop's palace had done. As I returned
-home, I had passed by the Palais-Royal. The king who had refused to
-make to Casimir Périer the sacrifice of the fleurs-de-lis, made that
-sacrifice to the rioters: they scratched it off the coats-of-arms on
-his carriages and mutilated the iron balconies of his palace.</p>
-
-<p>The next day a decree appeared in the <i>Moniteur</i>, altering the three
-fleurs-de-lis of Charles V. this time to two tables of the law. If
-genealogy be established by coats-of-arms we should have to believe
-that the King of France was descended from Moses rather than from St.
-Louis! Only, these new tables of the law, the counterfeit of those of
-Sinai, had not even the excuse of being accepted out of the midst of
-thunders and lightnings.</p>
-
-<p>It was upon this particular day, on Lamy's desk, who was Madame
-Adélaide's secretary, when I saw the grooms engaged in erasing the
-fleurs-de-lis from the king's carriages, thinking that it was not in
-this fashion that they should have been taken away from the arms of the
-house of France, that I sent in my resignation a second time, the only
-one which reached the king and which was accepted. It was couched in
-the following terms:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"15 <i>February</i> 1831</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIRE</span>,&mdash;Three weeks ago I had the honour to ask for an
-audience of your Majesty; my object was to offer my
-resignation to your Majesty by word of mouth; for I wished
-to explain, personally, that I was neither ungrateful, nor
-capricious. Sire, a long time ago I wrote and made public
-my opinion that, in my case, the man of letters was but the
-prelude to the politician. I have arrived at the age when
-I can take a part in a reformed<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span> Chamber. I am pretty sure
-of being nominated a député when I am thirty years of age,
-and I am now twenty-eight, Sire. Unhappily, the People, who
-look at things from a mean and distant point of view, do not
-distinguish between the intentions of the king, and the acts
-of the ministers. Now the acts of the ministers are both
-arbitrary and destructive of liberty. Amongst the persons
-who live upon your Majesty, and tell him constantly that
-they admire and love him, there is not one probably, who
-loves your Majesty more than I do; only they talk about it
-and do not think it, and I do not talk about it but think it.</p>
-
-<p>"But, Sire, devotion to principles comes before devotion
-to men. Devotion to principles makes men like La Fayette;
-devotion to men, like Rovigo.<a name="FNanchor_1_12" id="FNanchor_1_12"></a><a href="#Footnote_1_12" class="fnanchor">[1]</a> I therefore pray your
-Majesty to accept my resignation.</p>
-
-<p>"I have the honour to remain your Majesty's respectful
-servant,<br />
-<span style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"ALEX. DUMAS"</span></p></blockquote>
-
-<p>It was an odd thing! In the eyes of the Republican party, to which I
-belonged, I was regarded as a thorough Republican, because I took my
-share in all the risings, and wanted to see the flag of '92 float at
-the head of our armies; but, at the same time, I could not understand
-how, when they had taken a Bourbon as their king, whether he was of the
-Elder or Younger branch of the house, he could be at the same time a
-Valois, as they had tried to make the good people of Paris believe,&mdash;I
-could not, I say, understand, how the fleurs-de-lis could cease to be
-his coat-of-arms.</p>
-
-<p>It was because I was both a poet and a Republican, and already
-comprehended and maintained, contrary to certain narrow-minded people
-of our party, that France, even though democratic, did not date
-from '89 only; that we nineteenth century men had received a vast
-inheritance of glory and must preserve it; that the fleurs-de-lis
-meant the lance heads of Clovis, and the javelins of Charlemagne; that
-they had floated<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span> successively at Tolbiac, at Tours, at Bouvines, at
-Taillebourg, at Rosbecque, at Patay, at Fornovo, Ravenna, Marignan,
-Renty, Arques, Rocroy, Steinkerque, Almanza, Fontenoy, upon the seas
-of India and the lakes of America; that, after the success of fifty
-victories, we suffered the glory of a score of defeats which would
-have been enough to annihilate another nation; that the Romans invaded
-us, and we drove them out, the Franks too, who were also expelled; the
-English invaded us, and we drove them out.</p>
-
-<p>The opinion I am now putting forth with respect to the erasing of the
-fleurs-de-lis, which I upheld very conspicuously at that time by my
-resignation, was also the opinion of Casimir Périer. The next day after
-the fleurs-de-lis had disappeared from the king's carriages, from the
-balconies of the Palais-Royal and even from Bayard's shield, whilst
-the effigy of Henry IV. was preserved on the Cross of the Legion of
-Honours; M. Chambolle, who has since started the Orleanist paper,
-<i>l'Ordre</i>, called at M. Casimir Périer's house.</p>
-
-<p>"Why," the latter asked him, "in the name of goodness, does the king
-give up his armorial bearings? Ah! He would not do it after the
-Revolution, when I advised him to sacrifice them; no, he would not hear
-of their being effaced then, and stuck to them more tenaciously than
-did his elders. Now, the riot has but to pass under his windows and
-behold his escutcheon lies in the gutter!"</p>
-
-<p>Those who knew what an irascible character Casimir Périer was, will
-not be surprised at the flowers of rhetoric with which those words are
-adorned.</p>
-
-<p>But now that there is no longer an archbishop's palace, nor any
-fleurs-de-lis, and the statue of the Duc de Berry about to be knocked
-down at Lille, the seminary of Perpignan pillaged and the busts of
-Louis XVIII. and of Charles X. of Nîmes destroyed, let us return to
-<i>Antony</i>, which was to cause a great disturbance in literature, besides
-which the riots we have just been discussing were but as the holiday
-games of school children.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_12" id="Footnote_1_12"></a><a href="#FNanchor_1_12"><span class="label">[1]</span></a> We are compelled to admit that, in our opinion,
-the parallel between La Fayette and the Duc de Rovigo is to the
-disadvantage of the latter; but how far he is above them in comparing
-him with other men of the empire! La Fayette's love for liberty is
-sublime; the devotion of the Duc de Rovigo for Napoléon is worthy of
-respect, for all devotion is a fine and rare thing, as times go.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIIc" id="CHAPTER_IIIc">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>My dramatic faith wavers&mdash;Bocage and Dorval reconcile
-me with myself&mdash;A political trial wherein I deserved to
-figure&mdash;Downfall of the Laffitte Ministry&mdash;Austria and the
-Duc de Modena&mdash;Maréchal Maison is Ambassador at Vienna&mdash;The
-story of one of his dispatches&mdash;Casimir Périer Prime
-Minister&mdash;His reception at the Palais-Royal&mdash;They make him
-the <i>amende honorable</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We saw what small success <i>Antony</i> obtained at the reading before M.
-Crosnier. The consequence was that just as they had not scrupled to
-pass my play over for the drama of <i>Don Carlos ou l'Inquisition</i>, at
-the Théâtre-Français, they did not scruple, at the Porte-Saint-Martin,
-to put on all or any sort of piece that came to their hands before
-they looked at mine. Poor <i>Antony!</i> It had already been in existence
-for close upon two years; but this delay, it must be admitted, instead
-of injuring it in any way, was, on the contrary, to turn to very
-profitable account. During those two years, events had progressed and
-had brought about in France one of those feverish situations wherein
-the explosions of eccentric individuals cause immense noise. There
-was something sickly and degenerate in the times, which answered to
-the monomania of my hero. Meanwhile, as I have said, I had no settled
-opinion about my drama; my youthful faith in myself had only held out
-for <i>Henri III.</i> and <i>Christine</i>; but the horrible concert of hootings
-which had deafened me at the representation of the latter piece had
-shattered that faith to its very foundations. Then the Revolution had
-come, which had thrown me into quite another order of ideas, and had
-made me believe I was destined to become what in politics is called a
-man of action, a<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span> belief which had succumbed yet more rapidly than my
-literary belief.</p>
-
-<p>Next had taken place the representation of my <i>Napoléon Bonaparte</i>,
-a work whose worthlessness I recognised with dread in spite of the
-fanatical enthusiasm it had excited at its reading. Then came <i>Antony</i>,
-which inspired no fanaticism nor enthusiasm, neither at its reading
-nor at its rehearsal; which, in my inmost conscience, I believed was
-destined to close my short series of successes with failure. Were,
-perchance, M. Fossier, M. Oudard, M. Picard and M. Deviolaine right?
-Would it have been better for me <i>to go to my office</i>, as the author
-of <i>la Petite Ville</i> and <i>Deux Philibert</i> had advised? It was rather
-late in the day to make such reflections as these, just after I had
-sent in my resignation definitely. I did not make them any the less for
-that, nor did they cheer me any the more on that account. My comfort
-was that Crosnier did not seem to set any higher value upon <i>Marion
-Delorme</i> than upon <i>Antony</i>, and I was a great admirer of <i>Marion
-Delorme.</i> I might be deceived in my own piece, but assuredly I was not
-mistaken about that of Hugo; while, on the other hand, Crosnier might
-be wrong about Hugo's piece, and therefore equally mistaken about mine.
-Meanwhile, the rehearsals continued their course.</p>
-
-<p>That which I had foreseen happened: in proportion as the rehearsals
-advanced, the two principal parts taken by Madame Dorval and by Bocage
-assumed entirely different aspects than they did when represented by
-Mademoiselle Mars and Firmin. The absence of scholastic traditions, the
-manner of acting drama, a certain sympathy of the actors with their
-parts, a sympathy which did not exist at the Théâtre Français, all by
-degrees helped to reinstate poor <i>Antony</i> in my own opinion. It is but
-fair to say that, when the two great artistes, upon whom the success of
-the play depended, felt the day of representation drawing nearer, they
-developed, as if in emulation with one another, qualities they were
-themselves unconscious they possessed. Dorval brought out a dignity
-of feeling in the expression of the emotions, of which I<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span> should have
-thought her quite incapable; and Bocage, on whom I had only looked
-at first as capable of a kind of misanthropic barbarity, had moments
-of poetic sadness and of dreamy melancholy that I had only seen in
-Talma in his rôles of the English rendering of Hamlet, and in Soumet's
-Orestes. The representation was fixed for the first fortnight in April;
-but, at the same time, a drama was being played at the <i>Palais de
-justice</i>, which, even to my eyes, was far more interesting than my own.</p>
-
-<p>My friends Guinard, Cavaignac and Trélat, with sixteen other
-fellow-prisoners, were brought up before the Court of Assizes. It will
-be recollected that it was on account of the Artillery conspiracy,
-wherein I had taken an active part; therefore, one thing alone
-surprised me, why they should be in prison and I free; why they should
-have to submit to the cross-questionings of the law court whilst I
-was rehearsing a piece at the Porte-Saint-Martin. Between the 6th and
-the 11th of April the audiences had been devoted to the interrogation
-of the prisoners and to the hearing of witnesses. On the 12th, the
-Solicitor-General took up the case. I need hardly say that from the
-12th to the 15th, the day when sentence was passed, I never left the
-sittings. It was a difficult task for the Solicitor-General to accuse
-men like those seated on the prisoners' bench, who were the chief
-combatants of July, and pronounced the "heroes of the Three Days,"
-those whom the Lieutenant-General had received, flattered and pampered
-ten months back; the men whom Dupont (de l'Eure) referred to as his
-friends, whom La Fayette had called his children and whom, when he was
-no longer in the Ministry, Laffitte had called his accomplices. As a
-matter of fact, the Laffitte Ministry had fallen on 9 March. The cause
-of that fall could not have been more creditable to the former friend
-of King Louis-Philippe; he had found that five months of political
-friction with the new monarch had been enough to turn him into one of
-his most irreconcilable enemies. It was the time when three nations
-rose up and demanded their independent national rights: Belgium, Poland
-and Italy. People's minds<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span> were nearly settled about Belgium's fate;
-but not so with regard to Poland and Italy; and all generous hearts
-felt sympathy with those two Sisters in Liberty who were groaning, the
-one beneath the sword blade of the Czar, the other under Austria's
-chastisement. Attention was riveted in particular upon Modena. The
-Duke of Modena had fled from his duchy when he heard the news of the
-insurrection of Bologna, on the night of 4 February. The Cabinet at the
-Palais-Royal received a communication upon the subject from the Cabinet
-of Vienna, informing it that the Austrian government was preparing
-to intervene to replace Francis IV. upon his ducal throne. It was
-curious news and an exorbitant claim to make. The French Government had
-proclaimed the principle of non-intervention; now, upon what grounds
-could Austria interfere in the Duchy of Modena? Austria had, indeed,
-a right of reversion over that duchy; but the right was entirely
-conditional, and, until the day when all the male heirs of the reigning
-house should be extinct, Modena could be a perfectly independent duchy.
-Such demands were bound to revolt so upright and fair a mind as M.
-Laffitte's, and he vowed in full council that, if Austria persisted in
-that insolent claim, France would go to war with her.</p>
-
-<p>M. Sébastiani, Minister for Foreign Affairs, was asked by the President
-of the Council to reply to this effect, which he engaged to do.
-Maréchal Maison was then at the embassy of Vienna. He was one of those
-stiff and starched diplomatists who preserve the habit, from their
-military career, of addressing kings and emperors with their hand upon
-their sword hilts. I knew him very well, and in spite of our difference
-of age, with some degree of intimacy; a charming woman with a pacific
-name who was a mere friend to me, but who was a good deal more than
-a friend to him, served as the bond between the young poet and the
-old soldier. The Marshal was commissioned to present M. Laffitte's
-<i>Ultimatum</i> to Austria. It was succinct: "Non-intervention or War!"
-The system of peace at any price adopted by Louis-Philippe was not yet
-known at that period. Austria replied as though she knew the<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span> secret
-thoughts of the King of France. Her reply was both determined and
-insolent. This is it&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Until now, Austria has allowed France to advance the
-principle of non-intervention; but it is time France knew
-that we do not intend to recognise it where Italy is
-concerned. We shall carry our arms wherever insurrection
-spreads. If that intervention leads to war&mdash;then war there
-must be! We prefer to incur the chances of war than to be
-exposed to perish in the midst of outbreaks of rebellion."</p></blockquote>
-
-<p>With the instruction the Marshal received, the note above quoted did
-not permit of any agreement being reached; consequently, at the same
-time that he sent M. de Metternich's reply to King Louis-Philippe, he
-wrote to General Guilleminot, our ambassador at Constantinople, that
-France was forced into war and that he must make an appeal to the
-ancient alliance between Turkey and France. Marshal Maison added in a
-postscript to M. de Metternich's note&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Not a moment must be lost in which to avert the danger with
-which France is threatened; we must, consequently, take the
-initiative and pour a hundred thousand men into Piedmont."</p></blockquote>
-
-<p>This dispatch was addressed to M. Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs, with whom, in his capacity as ambassador, Marshal Maison
-corresponded direct; it reached the Hôtel des Capucines on 4 March. M.
-Sébastiani, a king's man, communicated it to the king, but, important
-though it was, never said one word about it to M. Laffitte. That
-is the fashion in which the king, following the first principle of
-constitutional government, reigned, but did not rule. How did the
-<i>National</i> obtain that dispatch? We should be very puzzled to say; but,
-on the 8th, it was reproduced word for word in the second column of
-that journal. M. Laffitte read it by chance, as La Fayette had read his
-dismissal from the commandantship of the National Guard by accident. M.
-Laffitte got into a carriage, paper in hand and drove to M. Sébastiani.
-He could not deny it: the Marshal alleged such poor reasons, that<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
-M. Laffitte saw he had been completely tricked. He went on to the
-Palais-Royal, where he hoped to gain explanations which the Minister
-for Foreign Affairs refused to give him; but the king knew nothing at
-all; the king was busy looking after the building at Neuilly and did
-not trouble his head about affairs of State, he took no initiative and
-approved of his ministry. M. Laffitte must settle the matter with his
-colleagues. There was so much apparent sincerity and naïve simplicity
-in the tone, attitude and appearance of the king that Laffitte thought
-he could not be an accomplice in the plot. Next day, therefore, he
-took the king's advice and had an explanation with his colleagues.
-That explanation led, there and then, to the resignation of the leader
-of the Cabinet, who returned to his home with his spirit less broken,
-perhaps, by the prospect of his ruined house and lost popularity than
-by his betrayed friendship. M. Laffitte was a noble-hearted man who had
-given himself wholly to the king, and behold, in the very face of the
-insult that had been put upon France, the king, in his new attitude
-of preserver of peace, threw him over just as he had thrown over La
-Fayette and Dupont (de l'Eure). Laffitte was flung remorselessly and
-without pity into the gulf wherein Louis-Philippe flung his popular
-favourites when he had done with them. The new ministry was made up
-all ready, in advance; the majority of its members were taken from
-the old one. The only new ministers were Casimir Périer, Baron Louis
-and M. de Rigny. The various offices of the members were as follows:
-Casimir Périer, Prime Minister; Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs; Baron Louis, Minister of Finance; Barthe, Minister of Justice;
-Montalivet, Minister of Education and Religious Instruction; Comte
-d'Argout, Minister of Commerce and Public Works; de Rigny, Minister
-for the Admiralty. The new ministry nearly lost its prime minister the
-very next day after he had been appointed, viz., on 13 March 1831. It
-was only with regret that Madame Adélaïde and the Duc d'Orléans saw
-Casimir Périer come into power. Was it from regret at the ingratitude
-shown to M. Laffitte? or was<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span> it fear on account of M. Casimir Périer's
-well-known character? Whatever may have been the case, on 14 March,
-when the new president of the Council appeared at the Palais-Royal to
-pay his respects at court that night, he found a singular expression
-upon all faces: the courtiers laughed, the aides-decamp whispered
-together, the servants asked whom they must announce. M. le duc
-d'Orléans turned his back upon him, Madame Adélaïde was as cold as ice,
-the queen was grave. The king alone waited for him, smiling, at the
-bottom of the salon. The minister had to pass through a double hedge of
-people who wished to repel him, malevolent to him, in order to reach
-the king. The rival and successor to Laffitte was angry, proud and
-impatient; he resolved to take his revenge at once. He knew the man who
-was indispensable to the situation; Thiers was not yet sufficiently
-popular, M. Guizot was already too little so. Casimir Périer went
-straight to the king..</p>
-
-<p>"Sire," he said to him, "I have the honour to ask you for a private
-interview."</p>
-
-<p>The king, amazed, walked before him and led him into his cabinet. The
-door was scarcely closed when, without circumlocution or ambiguity, the
-new prime minister burst out with&mdash;</p>
-
-<p>"Sire, I have the honour to offer my resignation to Your Majesty."</p>
-
-<p>"Eh! good Lord, Monsieur Périer," exclaimed the king, "and on what
-grounds?"</p>
-
-<p>"Sire," replied the exasperated minister, "that I have enemies at the
-clubs, in the streets, in the Chamber matters nothing; but enemies at
-the very court to which I am bold enough unreservedly to offer my whole
-fortune is too much to endure! and I do not feel equal, I confess to
-Your Majesty, to face these many forms of hatred."</p>
-
-<p>The king felt the thrust, and realised that it must be warded off,
-under the circumstances, for it might be fatal to himself. Then, in
-his most flattering tones and with that seductive charm of manner in
-which he excelled, the king<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span> set himself to smooth down this minister's
-wounded pride. But with the inflexible haughtiness of his character,
-Casimir Périer persisted.</p>
-
-<p>"Sire," he said, "I have the honour to offer my resignation to Your
-Majesty."</p>
-
-<p>The king saw he must make adequate amends.</p>
-
-<p>"Wait ten minutes here, my dear Monsieur Périer," he said; "and in ten
-minutes you shall be free."</p>
-
-<p>The minister bowed in silence, and let the king leave him.</p>
-
-<p>In that ten minutes the king explained to the queen, to his sister and
-his son, the urgent necessity there was for him to keep M. Casimir
-Périer, and told them the resolution the latter had just taken to hand
-in his resignation. This was a fresh order altogether, and in a few
-seconds it was made known to all whom it concerned. The king opened the
-door of his cabinet, where the minister was still biting his nails and
-stamping his feet.</p>
-
-<p>"Come!" he said.</p>
-
-<p>Casimir Périer bowed lightly and followed the king. But thanks to the
-new command, everything was changed. The queen was gracious; Madame
-Adélaïde was affable; M. le duc d'Orléans had turned round, the
-aides-de-camp stood in a group ready to obey at the least sign from the
-king, and also from the minister; the courtiers smiled obsequiously.
-Finally, the lackeys, when M. Périer reached the door, flew into the
-ante-chambers and rushed down the stairs crying, "M. le president du
-Conseil's carriage!" A more rapid and startling reparation could not
-possibly have been obtained. Thus Casimir Périer remained a minister,
-and the new president of the council then started that arduous career
-which was to end in the grave in a year's time; he died only a few
-weeks before his antagonist Lamarque.</p>
-
-<p>This was how matters stood when we took a fresh course, in the full
-tide of the trial of the artillery, to speak of M. Laffitte.</p>
-
-<p>But, once for all, we are not writing history, only jotting down our
-recollections, and often we find that at the very moment when we have
-galloped off to follow up some byway<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span> of our memory we have left behind
-us events of the first importance. We are then obliged to retrace our
-steps, to make our apologies to those events, as the king had to do to
-M. Casimir Périer; to take them, as it were, by the hand, and to lead
-them back to our readers, who perhaps do not always accord them quite
-such a gracious reception as that which the Court of the Palais-Royal
-gave to the President of the Council on the evening of 14 March 1831.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVc" id="CHAPTER_IVc">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Trial of the artillerymen&mdash;Procureur-général
-Miller&mdash;Pescheux d'Herbinville&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Acquittal of the accused&mdash;The ovation they
-received&mdash;Commissioner Gourdin&mdash;The cross of July&mdash;The red
-and black ribbon&mdash;Final rehearsals of <i>Antony</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We have mentioned what a difficult matter it was for a
-solicitor-general to prosecute the men who were still black from the
-powder of July, such men as Trélat, Cavaignac, Guinard, Sambuc, Danton,
-Chaparre and their fellow-prisoners. All these men, moreover (except
-Commissioner Gourdin, against whose morality, by the way, there was
-absolutely nothing to be said), lived by their private fortune or
-their own talents, and were, for the most part, more of them well to
-do than poorly off. They could therefore only be proceeded against on
-account of an opinion regarded as dangerous from the point of view of
-the Government, though they were undoubtedly disinterested. Miller,
-the solicitor-general, had the wit to grasp the situation, and at the
-outset of his charge against the prisoners he turned to the accused and
-said&mdash;</p>
-
-<p>"We lament as much as any other person to see these honoured citizens
-at the bar, whose private life seems to command much esteem; young
-men, rich in noble thoughts and generous inspirations. It is not for
-us, gentlemen, to seek to call in question their title to public
-consideration, or to the goodwill of their fellow-citizens, and to a
-recognition of the services they have rendered their country."</p>
-
-<p>The audience, visibly won over by this preamble, made a murmur of
-approbation which it would certainly have repressed if it had had
-patience to wait the sequel. The attorney-general went on&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span></p>
-
-<p>"But do the services that they have been able to render the State
-give them the right to shake it to its very foundations, if it is not
-administered according to doctrines which suited imaginations that, as
-likely, as not, are ill-regulated? Is the impetuous ardour of youth
-enough excuse for legalising actions which alarm all good citizens,
-and harm all interests? Must peaceable men become the victims of the
-culpable machinations of those who talk about liberty, and yet attack
-the liberty of others, and boast that they are working for the good of
-France while they violently break all social bonds?"</p>
-
-<p>Judge in what a contemptuous attitude the prisoners received these
-tedious and banal observations. Far from dreaming of defending
-themselves, they felt that as soon as the moment should come for
-charging it would be they who should take the offensive. Pescheux
-d'Herbinville, the leader, burst forth in fury and crushed both judges
-and attorney-general.</p>
-
-<p>"Monsieur Pescheux d'Herbinville," President Hardouin said to him, "you
-are accused of having had arms in your possession, and of distributing
-them. Do you admit the fact?"</p>
-
-<p>Pescheux d'Herbinville rose. He was a fine-looking young man of
-twenty-two or three, fair, carefully dressed, and of refined manners;
-the cartridges that had been seized at his house were wrapped in
-silk-paper, and ornamented with rose-coloured favours.</p>
-
-<p>"I not only," he said, "admit the fact, monsieur le président, but I am
-proud of it.... Yes, I had arms, and plenty of them too! And I am going
-to tell you how I got them. In July I took three posts in succession at
-the head of a handful of men in the midst of the firing; the arms that
-I had were those of the soldiers I had disarmed. Now, I fought for the
-people, and these soldiers were firing on the people. Am I guilty for
-taking away the arms which in the hands in which they were found were
-dealing death to citizens?"</p>
-
-<p>A round of applause greeted these words.</p>
-
-<p>"As to distributing them," continued the prisoner, "it is quite true
-I did it; and not only did I distribute them, but<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span> believing that, in
-our unsettled times, it was as well to acquaint the friends of France
-with their enemies, at my own expense, although I am not a rich man, I
-provided some of the men who had followed me with the uniform of the
-National Guard. It was to those same men I distributed the arms, to
-which, indeed, they had a right, since they helped me to take them. You
-have asked me what I have to say in my defence, and I have told you."</p>
-
-<p>He sat down amidst loud applause, which only ceased after repeated
-orders from the president.</p>
-
-<p>Next came Cavaignac's turn.</p>
-
-<p>"You accuse me of being a Republican," he said; "I uphold that
-accusation both as a title of honour and a paternal heritage. My
-father was one of those who proclaimed the Republic from the heart of
-the National Convention, before the whole of Europe, then victorious;
-he defended it before the armies, and that was why he died in exile,
-after twelve years of banishment; and whilst the Restoration itself was
-obliged to let France have the fruits of that revolution which he had
-served, whilst it overwhelmed with favours those men whom the Republic
-had created, my father and his colleagues alone suffered for the great
-cause which many others betrayed! It was the last homage their impotent
-old age could offer to the country they had vigorously defended in
-their youth!... That cause, gentlemen, colours all my feelings as his
-son; and the principles which it embraced are my heritage. Study has
-naturally strengthened the bent given to my political opinions, and
-now that the opportunity is given me to utter a word which multitudes
-proscribe, I pronounce it without affection, and without fear, at heart
-and from conviction I am a Republican!"</p>
-
-<p>It was the first time such a declaration of principles had been made
-boldly and publicly before both the court of law and society; it was
-accordingly received at first in dumb stupor, which was immediately
-followed by a thunder of applause. The president realised that he could
-not struggle against such enthusiasm; he let the applause calm down,
-and Cavaignac<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span> continue his speech. Godefroy Cavaignac was an orator,
-and more eloquent than his brother, although he, like General Lamarque
-and General Foy, gave utterance to some eminently French sentiments
-which enter more deeply into people's hearts than the most beautiful
-speeches. Cavaignac continued with increasing triumph. Finally, he
-summed up his opinions and hopes, and those of the party, which, then
-almost unnoticed, was to triumph seventeen years later&mdash;</p>
-
-<p>"The Revolution! Gentlemen, you attack the Revolution! What folly! The
-Revolution includes the whole nation, except those who exploit it; it
-is our country, fulfilling the sacred mission of freeing the people
-entrusted to it by Providence; it is the whole of France, doing its
-duty to the world! As for ourselves, we believe in our hearts that we
-have done our duty to France, and every time she has need of us, no
-matter what she, our revered mother, asks of us, we, her faithful sons,
-will obey her!"</p>
-
-<p>It is impossible to form any idea of the effect this speech produced;
-pronounced as it was in firm tones, with a frank and open face,
-eyes flashing with enthusiasm and heartfelt conviction. From that
-moment the cause was won: to have found these men guilty would have
-caused a riot, perhaps even a revolution. The questions put to the
-jury were forty-six in number. At a quarter to twelve, noon, the
-jurymen went into their consulting room: they came out at half-past
-three, and pronounced the accused men not guilty on any one of the
-forty-six indictments. There was one unanimous shout of joy, almost
-of enthusiasm, clapping of hands and waving of hats; everyone rushed
-out, striding over the benches, overturning things in their way; they
-wanted to shake hands with any one of the nineteen prisoners, whether
-they knew him or not. They felt that life, honour and future principles
-had been upheld by those prisoners arraigned at the bar. In the midst
-of this hubbub the president announced that they were set at liberty.
-There remained, therefore, nothing further for the accused to do but
-to escape the triumphant reception awaiting them. Victories, in these
-cases, are often worse than defeats: I<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span> recollect the triumph of
-Louis Blanc on 15 May. Guinard, Cavaignac and the students from the
-schools succeeded in escaping the ovation: instead of leaving by the
-door of the Conciergerie, which led to the Quai des Lunettes, they
-left by the kitchen door and passed out unrecognised. Trélat, Pescheux
-d'Herbinville and three friends (Achille Roche, who died young and
-very promising, Avril and Lhéritier) had got into a carriage, and had
-told the driver to drive as fast as he could; but they were recognised
-through the closed windows. Instantly the carriage was stopped, the
-horses taken out, the doors opened; they had to get out, pass through
-the crowd, bow in response to the cheering and walk through waving
-handkerchiefs, the flourishing of hats and shouts of "Vivent les
-républicains!" as far as Trélat's home. Guilley, also recognised, was
-still less fortunate: they carried him in their arms, in spite of all
-his protests and efforts to escape. Only one of them, who left by the
-main entrance, passed through the crowd unrecognised, Commissionaire
-Gourdin, who pushed a hand-cart containing his luggage and that of his
-comrades in captivity, which he carried back home.</p>
-
-<p>This acquittal sent me back to my rehearsals; and it was almost
-settled for <i>Antony</i> to be run during the last days of April. But the
-last days of April were to find us thrown back into an altogether
-different sort of agitation. The law of 13 December 1830 with respect
-to national rewards had ordained the creation of a new order of merit
-which was to be called the <i>Cross of July.</i> There had been a reason
-for this creation which might excuse the deed, and which had induced
-republicans to support the law. A decoration which recalls civil war
-and a victory won by citizens over fellow-citizens, by the People
-over the Army or by the Army over the People, is always a melancholy
-object; but, as I say, there was an object underlying it different from
-this. It was to enable people to recognise one another on any given
-occasion, and to know, consequently, on whom to rely. These crosses
-had been voted by committees comprised of fighters who were difficult
-to deceive;<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span> for, out of their twelve members, of which, I believe,
-each bureau consisted, there were always two or three who, if the cross
-were misplaced on some unworthy breast, were able to set the error
-right, or to contradict it. The part I took in the Revolution was
-sufficiently public for this cross to be voted to me without disputes;
-but, besides, as soon as the crosses were voted, as the members of the
-different committees could not give each other crosses, I was appointed
-a member of the committee commissioned to vote crosses to the first
-distributors. The institution was therefore, superficially, quite
-popular and fundamentally Republican. Thus we were astounded when, on
-30 April, an order appeared, countersigned by Casimir Périer, laying
-down the following points&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The Cross of July shall consist of a three-branched star.
-The reverse side shall bear on it: 27, 28 and 29 <i>July</i>
-1830. It shall have for motto: <i>Given by the King of the
-French.</i> It shall be worn on a blue ribbon edged with red.
-The citizens decorated with the July Cross <i><span style="font-size: 0.8em;">SHALL BE PREPARED
-TO SWEAR FIDELITY TO THE KING OF THE FRENCH</span></i>, and obedience
-to the Constitutional Charter and to the laws of the realm."</p></blockquote>
-
-<p>The order was followed by a list of the names of the citizens to whom
-the cross was awarded. I had seen my name on the list, with great
-delight, and on the same day I, who had never worn any cross, except
-on solemn occasions, bought a red and black ribbon and put it in my
-buttonhole. The red and black ribbon requires an explanation. We had
-decided, in our programme which was thus knocked on the head by the
-Royal command, that the ribbon was to be red, edged with black. The red
-was to be a reminder of the blood that had been shed; the black, for
-the mourning worn. I did not, then, feel that I could submit to that
-portion of the order which decreed blue ribbon edged with red,&mdash;any
-more than to the motto: <i>Given by the King</i>, or to the oath of fidelity
-to the king, the Constitutional Charter and the laws of<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span> the kingdom.
-Many followed my example, and, at the Tuileries, where I went for a
-walk to see if some agent of authority would come and pick a quarrel
-with me on account of my ribbon, I found a dozen decorated persons,
-among whom were two or three of my friends, who, no doubt, had gone
-there with the same intention as mine. Furthermore, the National Guard
-was, at that date, on duty at the Tuileries, and they presented arms
-to the red and black ribbon as to that of the Légion d'honneur. At
-night, we learnt that there was to be a meeting at Higonnet's, to
-protest against the colour of the ribbon, the oath and the motto. I
-attended and protested; and, next day, I went to my rehearsal wearing
-my ribbon. That was on 1 May; we had arrived at general rehearsals,
-and, as I have said, I was becoming reconciled to my piece, without,
-however,&mdash;so different was it from conventional notions&mdash;having any
-idea whether the play would succeed or fail. But the success which the
-two principal actors would win was incontestable. Bocage had made use
-of every faculty to bring out the originality of the character he had
-to represent, even to the physical defects we have notified in him.</p>
-
-<p>Madame Dorval had made the very utmost out of the part of Adèle. She
-enunciated her words with admirable precision, all the striking points
-were brought out, except one which she had not yet discovered. "Then I
-am lost!" she had to exclaim, when she heard of her husband's arrival.
-Well, she did not know how to render those four words: "Then I am
-lost!" And yet she realised that, if said properly, they would produce
-a splendid effect. All at once an illumination flashed across her mind.</p>
-
-<p>"Are you here, author?" she asked, coming to the edge of the footlights
-to scan the orchestra.</p>
-
-<p>"Yes ... what is it?" I replied.</p>
-
-<p>"How did Mlle. Mars say: 'Then I am lost!'?"</p>
-
-<p>"She was sitting down, and got up."</p>
-
-<p>"Good!" replied Dorval, returning to her place, "I will be standing,
-and will sit down."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span></p>
-
-<p>The rehearsal was finished; Alfred de Vigny had been present, and
-given me some good hints. I had made Antony an atheist, he made me
-obliterate that blot in the part. He predicted a grand success for me.
-We parted, he persisting in his opinion, I shaking my head dubiously.
-Bocage led me into his dressing-room to show me his costume. I say
-<i>costume</i>, for although Antony was clad like ordinary mortals, in
-a cravat, frock-coat, waistcoat and trousers, there had to be, on
-account of the eccentricity of the character, something peculiar in
-the set of the cravat and shape of the waistcoat, in the cut of the
-coat and in the set of the trousers. I had, moreover, given Bocage my
-own ideas on the subject, which he had adapted to perfection; and,
-seeing him in those clothes, people understood from the very first
-that the actor did not represent just an ordinary man. It was settled
-that the piece should be definitely given on 3 May; I had then only
-two more rehearsals before the great day. The preceding ones had been
-sadly neglected by me; I attended the last two with extreme assiduity.
-When Madame Dorval reached the sentence which had troubled her for
-long, she kept her word: she was standing and sank into an armchair as
-though the earth had given way under her feet, and exclaimed, "Then
-I am lost!" in such accents of terror that the few persons who were
-present at the rehearsal broke into cheers. The final general rehearsal
-was held with closed doors; it is always a mistake to introduce even
-the most faithful of friends to a general rehearsal: on the day of the
-performance they tell the plot of the play to their neighbours, or walk
-about the corridors talking in loud voices, and creaking their boots on
-the floor. I have never taken much credit to myself for giving theatre
-tickets to my friends for the first performance; but I have always
-repented of giving them tickets of admission for a general rehearsal.
-Against this it will be argued that spectators can give good advice: in
-the first place, it is too late to act upon any important suggestion
-at general rehearsals; then, those who really<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span> offer valuable
-advice, during the course of rehearsals, are the actors, firemen,
-scene-shifters, supernumeraries and everybody, in fact, who lives by
-the stage, and who know the theatre much better than all the Bachelors
-of Arts and Academicians in existence. Well, then! my theatrical world
-had predicted <i>Antony's</i> success, scene-shifters, firemen craning their
-necks round the wings, actors and actresses and supers going into the
-auditorium and watching the scenes in which they didn't appear. The
-night of production had come.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vc" id="CHAPTER_Vc">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The first representation of <i>Antony</i>&mdash;The play, the actors,
-the public&mdash;<i>Antony</i> at the Palais-Royal&mdash;Alterations of the
-<i>dénoûment</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The times were unfavourable for literature: all minds were turned
-upon politics, and disturbances were flying in the air as, on hot
-summer evenings, swifts fly overhead with their shrill screams, and
-black-winged bats wheel round. My piece was as well put on as it could
-be; but, except for the expenditure of talent which the actors were
-going to make, M. Crosnier had gone to no other cost; not a single new
-carpet or decoration, not even a salon was renovated. The work might
-fail without regret, for it had only cost the manager the time spent
-over the rehearsals.</p>
-
-<p>The curtain rose, Madame Dorval, in her gauze dress and town attire, a
-society woman, in fact, was a novelty at the theatre, where people had
-recently seen her in <i>Les Deux Forçats</i>, and in <i>Le Joueur</i>: so her
-early scenes only met with a half-hearted success; her harsh voice,
-round shoulders and peculiar gestures, of which she so often made use
-that, in the scenes which contained no passionate action, they became
-merely vulgar, naturally did not tell in favour of the play or the
-actress. Two or three admirably true inflections, however, found grace
-with the audience, but did not arouse its enthusiasm sufficiently to
-extract one single cheer from it. It will be recollected that Bocage
-has very little to do in the first act: he is brought in fainting,
-and the only chance he has for any effect is where he tears off the
-bandage from his wound, uttering, as he faints away for the second
-time: "And now I shall remain, shall I not?" Only after that sentence
-did the audience begin to understand the piece, and to feel the<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span>
-hidden dramatic possibilities of a work whose first act ended thus.
-The curtain fell in the midst of applause. I had ordered the intervals
-between the acts to be short. I went behind the scenes myself to
-hurry the actors, managers and scene-shifters. In five minutes' time,
-before the excitement had had time to cool down, the curtain went up
-again. The second act fell to the share of Bocage entirely. He threw
-himself vigorously into it, but not egotistically, allowing Dorval
-as much part as she had a right to take; he rose to a magnificent
-height in the scene of bitter misanthropy and amorous threatening, a
-scene, by the bye, which&mdash;except for that of the foundlings&mdash;took up
-pretty nearly the whole act. I repeat that Bocage was really sublime
-in these parts: intelligence of mind, nobleness of heart, expression
-of countenance,&mdash;the very type of the Antony, as I had conceived him,
-was presented to the public. After the act, whilst the audience were
-still clapping, I went behind to congratulate him heartily. He was
-glowing with enthusiasm and encouragement, and Dorval told him, with
-the frankness of genius, how delighted she was with him. Dorval had
-no fears at all. She knew that the fourth and fifth acts were hers,
-and quietly waited her turn. When I re-entered the theatre it was in a
-state of excitement; one could feel the air charged with those emotions
-which go to the making of great success. I began to believe that I was
-right, and the whole world wrong, even my manager; I except Alfred de
-Vigny, who had predicted success. My readers know the third act, it is
-all action, brutal action; with regard to violence, it bears a certain
-likeness to the third act of <i>Henri III.</i>, where the Duc de Guise
-crushes his wife's wrist to force her to give Saint-Mégrin a rendez-vous
-in her own handwriting. Happily, the third act at the Théâtre-Français
-having met with success, it made a stepping-stone for that at the
-Porte-Saint-Martin. Antony, in pursuit of Adèle, is the first to reach
-a village inn, where he seizes all the post-horses to oblige her to
-stop there, chooses the room that suits him best of the only two in the
-house, arranges an entrance into Adèle's room from the balcony, and
-withdraws as he hears the sound<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span> of her carriage wheels. Adèle enters
-and begs to be supplied with horses. She is only a few leagues from
-Strassburg, where she is on her way to join her husband; the horses
-taken away by Antony are not to be found: Adèle is obliged to spend the
-night in the inn. She takes every precaution for her safety, which, the
-moment she is alone, becomes useless, because of the opening by the
-balcony, forgotten in her nervous investigations. Madame Dorval was
-adorable in her feminine simplicity and instinctive terrors. She spoke
-as no one had spoken, or ever will speak them, those two extremely
-simple sentences: "But this door will not shut!" and "No accident has
-ever happened in your hotel, Madame?" Then, when the mistress of the
-inn has withdrawn, she decides to go into her bedroom. Hardly had she
-disappeared before a pane of the window falls broken to atoms, an arm
-appears and unlatches the catch, the window is opened and both Antony
-and Adèle appear, the one on the balcony of her window, the other on
-the threshold of the room. At the sight of Antony, Adèle utters a cry.
-The rest of the scene was terrifyingly realistic. To stop her from
-crying out again, Antony placed a handkerchief on Adèle's mouth, drags
-her into the room, and the curtain falls as they are both entering it
-together. There was a moment of silence in the house. Porcher, the man
-whom I have pointed out as one of our three or four pretenders to the
-crown as the most capable of bringing about a restoration, was charged
-with the office of producing my restoration, but hesitated to give the
-signal. Mahomet's bridge was not narrower than the thread which at
-that moment hung Antony suspended between success and failure. Success
-carried the day, however. A great uproar succeeded the frantic rounds
-of applause which burst forth in a torrent. They clapped and howled
-for five minutes. When I have failures, rest assured I will not spare
-myself; but, meanwhile, I ask leave to be allowed to tell the truth. On
-this occasion the success belonged to the two actors; I ran behind the
-theatre to embrace them. No Adèle and no Antony to be found! I thought
-for a moment that, carried away by the enthusiasm of<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span> the performance,
-they had resumed the play at the words, "<i>Antony lui jette un mouchoir
-sur la bouche, et remporte dans sa chambre</i>," and had continued the
-piece. I was mistaken: they were both changing their costumes and were
-shut in their dressing-rooms. I shouted all kinds of endearing terms
-through the door.</p>
-
-<p>"Are you satisfied?" Bocage inquired.</p>
-
-<p>"Enchanted."</p>
-
-<p>"Bravo! the rest of the piece belongs to Dorval."</p>
-
-<p>"You will not leave her in the lurch?"</p>
-
-<p>"Oh! be easy on that score!"</p>
-
-<p>I ran to Dorval's door.</p>
-
-<p>"It is superb, my child&mdash;splendid! magnificent!"</p>
-
-<p>"Is that you, my big bow-wow?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Come in, then!"</p>
-
-<p>"But the door is fast."</p>
-
-<p>"To everybody but you." She opened it; she was unstrung; and, half
-undressed as she was, she flung herself into my arms.</p>
-
-<p>"I think we have secured it, my dear!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"Why! a success, of course!"</p>
-
-<p>"H'm! h'm!"</p>
-
-<p>"Are you not satisfied?"</p>
-
-<p>"Yes, quite."</p>
-
-<p>"Hang it! You would be hard to please, if you were not."</p>
-
-<p>"It seems to me, however, that we have passed out of the worst
-troubles!"</p>
-
-<p>"True, all has gone well so far; but ..."</p>
-
-<p>"But what, come, my big bow-wow! Oh! I do love you for giving me such a
-fine part!"</p>
-
-<p>"Did you see the society women, eh?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"What did they say of me?"</p>
-
-<p>"But I did not see them ..."</p>
-
-<p>"You will see them?"</p>
-
-<p>"Oh yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span></p>
-
-<p>"Then you will repeat what they say ... but frankly, mind."</p>
-
-<p>"Of course."</p>
-
-<p>"Look, there is my ball dress."</p>
-
-<p>"Pretty swell, I fancy!"</p>
-
-<p>"Oh! big dog, do you know how much you have cost me?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Eight hundred francs!"</p>
-
-<p>"Come here." I whispered a few words in her ear.</p>
-
-<p>"Really?" she exclaimed.</p>
-
-<p>"Certainly!"</p>
-
-<p>"You will do that?"</p>
-
-<p>"Of course, since I have said so."</p>
-
-<p>"Kiss me."</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"I never kiss people when I make them a present."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"I expect them to kiss me."</p>
-
-<p>She threw her arms round my neck.</p>
-
-<p>"Come now, good luck!" I said to her.</p>
-
-<p>"And you must have it too."</p>
-
-<p>"Courage? I am going to seek it."</p>
-
-<p>"Where?"</p>
-
-<p>"At the Bastille."</p>
-
-<p>"At the Bastille?"</p>
-
-<p>"Yes, I have a notion the beginning of the fourth act will not get on
-so well."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Come now! the fourth act is delightful: I will answer for it."</p>
-
-<p>"Yes, you will make the end go, but not the beginning."</p>
-
-<p>"Ah I yes, that is a <i>feuilleton</i> which Grailly speaks."</p>
-
-<p>"Bah! it will succeed all the same: the audience is enthusiastic; we
-can feel that, all of us."</p>
-
-<p>"Ah I you feel that?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span></p>
-
-<p>"Then, too, see you, my big bow-wow; there are people in the stalls of
-the house, <i>gentlemen</i> too! who stare at me as they never have stared
-before."</p>
-
-<p>"I don't wonder."</p>
-
-<p>"I say ..."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"If I am going to become the rage?"</p>
-
-<p>"It only depends on yourself."</p>
-
-<p>"Liar!"</p>
-
-<p>"I swear it only depends on yourself."</p>
-
-<p>"Yes ... but ... Alfred, eh?"</p>
-
-<p>"Exactly!"</p>
-
-<p>"Upon my word, so much the worse! We shall see."</p>
-
-<p>The voice of the stage-manager called Madame Dorval!</p>
-
-<p>"Can we begin?"</p>
-
-<p>"No, no, no; I am not dressed yet, I am only in my chemise! He's a
-pretty fellow, that Moëssard! What would the audience say?... It is
-you who have hindered me like this ... Go off with you then!"</p>
-
-<p>"Put me out."</p>
-
-<p>"Go! go! go!"</p>
-
-<p>She kissed me three times and pushed me to the door. Poor lips, then
-fresh and smiling and trembling, which I was to see closed and frozen
-for ever at the touch of death!</p>
-
-<p>I went outside; as I was in need of air. I met Bixio in the corridors.</p>
-
-<p>"Come with me," I said.</p>
-
-<p>"Where the dickens are you off to?"</p>
-
-<p>"I am going for a walk."</p>
-
-<p>"What! a walk?"</p>
-
-<p>"Yes!"</p>
-
-<p>"Just when the curtain is going to rise?"</p>
-
-<p>"Exactly! I do not feel sure about the fourth act and would much rather
-it began without me."</p>
-
-<p>"Are you sure about the end?"</p>
-
-<p>"Oh! the end is a different matter ... We will come back for that,
-never fear!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span></p>
-
-<p>And we hurried out on to the boulevard.</p>
-
-<p>"Ah!" I exclaimed, as I breathed the air.</p>
-
-<p>"What is the matter with you?... Is it your piece that is upsetting
-you like this?"</p>
-
-<p>"Get along, hang my piece!"</p>
-
-<p>I dragged Bixio in the direction of the Bastille. I do not remember
-what we talked of. I only know we walked for half a league, there and
-back, chattering and laughing. If anybody had said to the passers-by,
-"You see that great lunatic of a man over there? He is the author
-of the play being acted at this very moment at the theatre of la
-Porte-Saint-Martin!" they would indeed have been amazed.</p>
-
-<p>I came in again at the right moment, at the scene of the insult. The
-<i>feuilleton</i>, as Dorval called it, meaning the apology for this modern
-style of drama, the real preface to <i>Antony</i>, had passed over without
-hindrance and had even been applauded. I had a box close to the stage
-and I made a sign to Dorval that I was there; she signalled back that
-she saw me. Then the scene began between Adèle and the Vicomtesse,
-which is summed up in these words, "But I have done nothing to this
-woman!" Next comes the scene between Adèle and Antony, where Adèle
-repeatedly exclaims, "She is his mistress!"</p>
-
-<p>Well! I say it after twenty-two years have passed by,&mdash;and during those
-years I have composed many plays, and seen many pieces acted, and
-applauded many actors,&mdash;he who never saw Dorval act those two scenes,
-although he may have seen the whole repertory of modern drama, can have
-no conception how far pathos can be carried.</p>
-
-<p>The reader knows how this act ends; the Vicomtesse enters; Adèle,
-surprised in the arms of Antony, utters a cry and disappears. Behind
-the Vicomtesse, Antony's servant enters in his turn. He has ridden full
-gallop from Strassburg, to announce to his master the return of Adèle's
-husband. Antony dashes from the stage like a madman, or one driven
-desperate, crying, "Wretch! shall I arrive in time?"</p>
-
-<p>I ran behind the scenes. Dorval was already on the stage,<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span> uncurling
-her hair and pulling her flowers to pieces; she had at times her
-moments of transports of passion, exceeding those of the actress. The
-scene-shifters were altering the scenes, whilst Dorval was acting her
-part. The audience applauded frantically. "A hundred francs," I cried
-to the shifters, "if the curtain be raised again before the applause
-ceases!" In two minutes' time the three raps were given: the curtain
-rose and the scene-shifters had won their hundred francs. The fifth act
-began literally before the applause for the fourth had died down. I had
-one moment of acute anguish. In the middle of the terrible scene where
-the two lovers, caught in a net of sorrows, are striving to extricate
-themselves, but can find no means of either living or dying together, a
-second before Dorval exclaimed, "Then I am lost!" I had, in the stage
-directions, arranged that Bocage should move the armchair ready to
-receive Adèle, when she is overwhelmed at the news of her husband's
-arrival. And Bocage forgot to turn the chair in readiness. But Dorval
-was too much carried away by passion to be put out by such a trifle.
-Instead of falling on the cushion, she fell on to the arm of the chair,
-and uttered a cry of despair, with such a piercing grief of soul
-wounded, torn, broken, that the whole audience rose to its feet. This
-time the cheers were not for me at all, but for the actress and for her
-alone, for her marvellous, magnificent performance! The <i>dénoûment</i> is
-known; it is utterly unexpected, and is summed up in a single phrase
-of six startling words. The door is burst open by M. de Hervey just as
-Adèle falls on a sofa, stabbed by Antony.</p>
-
-<p>"Dead?" cries Baron de Hervey.</p>
-
-<p>"Yes, dead!" coldly answers Antony. <i>Elle me résistait: je l'ai
-assassinée!</i> And he flings his dagger at the husband's feet. The
-audience gave vent to such cries of terror, dismay and sorrow, that
-probably a third of the audience hardly heard these words, a necessary
-supplement to the piece, which, however, without them would be
-nothing but an ordinary intrigue of adultery, unravelled by a simple
-assassination. The effect, all the same, was tremendous. They called
-for<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span> the author with frantic cries. Bocage came forward and told them.
-Then they called for Antony and Adèle again, and both returned to take
-their share in such an ovation as they had never had, nor ever would
-have again. For they had both attained to the highest achievement in
-their art! I flew from my box to go to them, without noticing that the
-passages were blocked with spectators coming out of their seats. I had
-not taken four steps before I was recognised; then I had my turn, as
-the author of the play. A crowd of young persons of my own age (I was
-twenty-eight), pale, scared, breathless, rushed at me. They pulled
-me right and left and embraced me. I wore a green coat buttoned up
-from top to bottom; they tore the tails of it to shreds. I entered
-the green-room, as Lord Spencer entered his, in a round jacket; the
-rest of my coat had gone into a state of relics. They were stupefied
-behind the scenes; they had never seen a success taking such a form
-before, never before had applause gone so straight from the audience
-to the actors; and what an audience it was too! The fashionable
-world, the exquisites who take the best boxes at theatres, those who
-only applaud from habit, who, this time, made themselves hoarse with
-shouting so loudly, and had split their gloves with clapping! Crosnier
-was hidden. Bocage was as happy as a child. Dorval was mad! Oh, good
-and brave-hearted friends, who, in the midst of their own triumphs,
-seemed to enjoy my success more even than their own! who put their
-own talent on one side and loudly extolled the poet and the work! I
-shall never forget that night; Bocage has not forgotten it either.
-Only a week ago we were talking of it as though it had happened only
-yesterday; and I am certain, if such matters are remembered in the
-other world, Dorval remembers it too! Now, what became of us all after
-we had been congratulated? I know not. Just as there is around every
-luminous body a mist, so there was one over the rest of the evening and
-night, which my memory, after a lapse of twenty-two years, is unable to
-penetrate. In conclusion, one of the special features of the drama of
-<i>Antony</i> was that it kept the spectators spell-bound to the final fall
-of the curtain.<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span> As the <i>morale</i> of the work was contained in those
-six words, which Bocage pronounced with such perfect dignity, "<i>Elle
-me résistait: je l'ai assassinée!</i>" everybody remained to hear them,
-and would not leave until they had been spoken, with the following
-result. Two or three years after the first production of <i>Antony</i>, it
-became the piece played at all benefit performances; to such an extent
-that once they asked Dorval and Bocage to act it for the Palais-Royal
-Theatre. I forget, and it does not matter, for whom the benefit was to
-be performed. The play met with its accustomed success, thanks to the
-acting of those two great artistes; only, the manager had been told the
-wrong moment at which to call the curtain down! So it fell as Antony
-is stabbing Adèle, and robbed the audience of the final <i>dénoûment.</i>
-That was not what they wanted: it was the <i>dénoûment</i> they meant to
-have; so, instead of going they shouted loudly for <i>Le dénoûment! le
-dénoûment!</i> They clamoured to such an extent that the manager begged
-the actors to let him raise the curtain again, and for the piece to be
-concluded.</p>
-
-<p>Dorval, ever good-natured, resumed her pose in the armchair as the
-dead woman, while they ran to find Antony. But he had gone into his
-dressing-room, furious because they had made him miss his final
-effect, and withdrawing himself into his tent, like Achilles; like
-Achilles, too, he obstinately refused to come out of it. All the time
-the audience went on clapping and shouting and calling, "Bocage!
-Dorval!.... Dorval! Bocage!" and threatening to break the benches. The
-manager raised the curtain, hoping that Bocage, when driven to bay,
-would be compelled to come upon the stage. But Bocage sent the manager
-about his business. Meanwhile, Dorval waited in her chair, with her
-arms hung down, and head lying back. The audience waited, too, in
-profound silence; but, when they saw that Bocage was not coming back,
-they began cheering and calling their hardest. Dorval felt that the
-atmosphere was becoming stormy, and raised her stiff arms, lifted her
-bent head, rose, walked to the footlights, and, in the midst of the
-silence which had settled<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span> down miraculously, at the first movement she
-had ventured to make:</p>
-
-<p>"<i>Messieurs</i>" she said, "<i>Messieurs, je lui résistais, il m'a
-assassinée!</i>" Then she made a graceful obeisance and left the stage,
-hailed by thunders of applause. The curtain fell and the spectators
-went away enchanted. They had had their <i>dénoûment</i>, with a variation,
-it is true; but this variation was so clever, that one would have had
-to be very ill-natured not to prefer it to the original form.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIc" id="CHAPTER_VIc">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The inspiration under which I composed <i>Antony</i>&mdash;The
-Preface&mdash;Wherein lies the moral of the piece&mdash;Cuckoldom,
-Adultery and the Civil Code&mdash;<i>Quem nuptiœ demonstrant</i>&mdash;Why
-the Critics exclaimed that my Drama was immoral&mdash;Account
-given by the least malevolent among them&mdash;How prejudices
-against bastardy are overcome</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p><i>Antony</i> has given rise to so many controversies, that I must ask
-permission not to leave the subject thus; moreover, this work is not
-merely the most original and characteristic of all my works, but
-it is one of those rare creations which influences its age. When I
-wrote <i>Antony</i>, I was in love with a woman of whom, although far from
-beautiful, I was horribly jealous; jealous because she was placed in
-the same position as Adèle; her husband was an officer in the army;
-and the fiercest jealousy that a man can feel is that roused by the
-existence of a husband, seeing that one has no grounds for quarrelling
-with a woman who possesses a husband, however jealous one may be of
-him. One day she received a letter from her husband announcing his
-return. I almost went mad. I went to one of my friends employed in
-the War Office; three times the leave of absence, which was ready to
-be sent off, disappeared; it was either torn up or burnt by him. The
-husband did not return. What I suffered during that time of suspense, I
-could not attempt to describe, although twenty-four years have passed
-over, since that love departed the way of the poet Villon's "old
-moons." But read <i>Antony</i>: that will tell you what I suffered!</p>
-
-<p><i>Antony</i> is not a drama, nor a tragedy! not even a theatrical piece;
-<i>Antony</i> is a description of love, of jealousy and of anger, in five
-acts. Antony was myself, leaving out the assassination,<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span> and Adèle was
-my mistress, leaving out the flight. Therefore, I took Byron's words
-for my epigram, "<i>People said Childe Harold was myself ... it does not
-matter if they did!</i> "I put the following verses as my preface; they
-are not very good; I could improve them now: but I shall do nothing of
-the kind, they would lose their flavour. Poor as they are, they depict
-two things well enough: the feverish time at which they were composed
-and the disordered state of my heart at that period.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 25%;">
-"Que de fois tu m'as dit, aux heures du délire,<br />
-Quand mon front tout à coup devenait soucieux:<br />
-'Sur ta bouche pourquoi cet effrayant sourire?<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Pourquoi ces larmes dans tes yeux?'</span><br />
-<br />
-Pourquoi? C'est que mon cœur, au milieu des délices,<br />
-D'un souvenir jaloux constamment oppressé,<br />
-Froid au bonheur présent, va chercher ses supplices<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Dans l'avenir et le passé!</span><br />
-<br />
-Jusque dans tes baisers je retrouve des peines,<br />
-Tu m'accables d'amour!... L'amour, je m'en souviens,<br />
-Pour la première fois s'est glissé dans tes veines<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Sous d'autres baisers que les miens!</span><br />
-<br />
-Du feu des voluptés vainement tu m'enivres!<br />
-Combien, pour un beau jour, de tristes lendemains!<br />
-Ces charmes qu'à mes mains, en palpitant, tu livres,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Palpiteront sous d'autres mains!</span><br />
-<br />
-Et je ne pourrai pas, dans ma fureur jalouse,<br />
-De l'infidélité te réserver le prix;<br />
-Quelques mots à l'autel t'ont faite son épouse,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et te sauvent de mon mépris.</span><br />
-<br />
-Car ces mots pour toujours ont vendu tes caresses;<br />
-L'amour ne les doit plus donner ni recevoir;<br />
-L'usage des époux à réglé les tendresses,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et leurs baisers sont un devoir.</span><br />
-<br />
-Malheur, malheur à moi, que le ciel, en ce monde,<br />
-A jeté comme un hôte à ses lois étranger!<br />
-À moi qui ne sais pas, dans ma douleur profonde,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Souffrir longtemps sans me venger!</span><br />
-<br />
-Malheur! car une voix qui n'a rien de la terre<br />
-M'a dit: 'Pour ton bonheur, c'est sa mort qu'il te faut?'<br />
-Et cette voix m'a fait comprendre le mystère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et du meurtre et de l'échafaud....</span><br />
-<br />
-Viens donc, ange du mal, dont la voix me convie,<br />
-Car il est des instants où, si je te voyais,<br />
-Je pourrais, pour son sang, t'abandonner ma vie<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et mon âme ... si j'y croyais!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">What do you think of my lines? They are impious, blasphemous and
-atheistic, and, in fact, I will proclaim it, as I copy them here nearly
-a quarter of a century after they were made, they would be inexcusably
-poor if they had been written in cold blood. But they were written at a
-time of passion, at one of those crises when a man feels driven to give
-utterance to his sorrows, and to describe his sufferings in another
-language than his ordinary speech. Therefore, I hope they may earn the
-indulgence of both poets and philosophers.</p>
-
-<p>Now, was <i>Antony</i> really as immoral a work as certain of the papers
-made out? No; for, in all things, says an old French proverb (and,
-since the days of Sancho Panza, we know that proverbs contain the
-wisdom of nations), we must see the end first before passing judgment.
-Now, this is how <i>Antony</i> ends. Antony is engaged in a guilty intrigue,
-is carried away by an adulterous passion, and kills his mistress to
-save her honour as a wife, and dies afterwards on the scaffold, or at
-least is sent to the galleys for the rest of his days. Very well, I
-ask you, are there many young society people who would be disposed to
-fling themselves into a sinful intrigue, to enter upon an adulterous
-passion,&mdash;to become, in short, Antonys and Adèles, with the prospect in
-view, at the end of their passion and romance, of death for the woman
-and of the galleys for the man? People will answer me, that it is the
-form in which it is put that is dangerous, that Antony makes murder
-admirable, and Adèle justifies adultery.</p>
-
-<p>But what would you have! I cannot make my lovers hideous in character,
-unsightly in looks and repulsive in manners. The love-making between
-Quasimodo and Locuste<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span> would not be listened to beyond the third scene!
-Take Molière for instance. Does not Angélique betray Georges Dandin
-in a delightful way? And Valère steal from his father in a charming
-fashion? And Don Juan deceive Dona Elvire in the most seductive of
-language? Ah! Molière knew as well as the moderns what adultery was! He
-died from its effects. What broke his heart, the heart which stopped
-beating at the age of fifty-three? The smiles given to the young Baron
-by la Béjart, her ogling looks at M. de Lauzun, a letter addressed
-by her to a third lover and found the morning of that ill-fated
-representation of the <i>Malade imaginaire</i> which Molière could scarcely
-finish! It is true that, in Molière's time, it was called cuckoldry and
-made fun of; that nowadays, we style it adultery, and weep over it.
-Why was it called cuckoldry in the seventeenth century and adultery in
-the nineteenth? I will tell you. Because, in the seventeenth century,
-the Civil Code had not been invented. The Civil Code? What has that to
-do with it? You shall see. In the seventeenth century there existed
-the rights of primogeniture, seniority, trusteeship and of entail; and
-the oldest son inherited the name, title and fortune; the other sons
-were either made M. le Chevalier or M. le Mousquetaire or M. l'Abbé,
-as the case might be. They decorated the first with the Malta Cross,
-the second they decked out in a helmet with buffalo tails, they endowed
-the third with a clerical collar. While, as for the daughters, they
-did not trouble at all about them; they married whom they liked if
-they were pretty, and anybody who would have them if they were plain.
-For those who either would not or could not be married there remained
-the convent, that vast sepulchre for aching hearts. Now, although
-three-quarters of the marriages were <i>marriages de convenance</i>, and
-contracted between people who scarcely knew each other, the husband
-was nearly always sure that his first male child was his own. This
-first male child secured,&mdash;that is to say, the son to inherit his name,
-title and fortune, when begotten by him,&mdash;what did it matter who was
-the father of M. le Chevalier, M. le Mousquetaire or M. l'Abbé? It
-was all the same to him, and often<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span> he did not even inquire into the
-matter! Look, for example, at the anecdote of Saint-Simon and of M. de
-Mortemart.</p>
-
-<p>But in our days, alas, it is very different! The law has abolished
-the right of primogeniture; the Code forbids seniorities, entail and
-trusteeships. Fortunes are divided equally between the children;
-even daughters are not left out, but have the same right as sons to
-the paternal inheritance. Now, from the moment that the <i>quem nuptiœ
-demonstrant</i> knows that children born during wedlock will share his
-fortune in equal portions, he takes care those children shall be his
-own; for a child, not his, sharing with his legitimate heirs, is
-simply a thief. And this is the reason why adultery is a crime in the
-nineteenth century, and why cuckoldom was only treated as a joke in the
-seventeenth.</p>
-
-<p>Now, what is the reason that people do not exclaim at the immorality
-of Angélique, who betrays Georges Dandin, of Valère who robs his papa,
-of Don Juan who deceives Charlotte, Mathurine and Doña Elvire all at
-the same time? Because all those characters&mdash;Georges Dandin, Harpagon,
-Don Carlos, Don Alonzo and Pierrot&mdash;lived two or three centuries
-before us, and did not talk as we do, nor were dressed as we dress;
-because they wore breeches, jerkins, cloaks and plumed hats, so that
-we do not recognise ourselves in them. But directly a modern author,
-more bold than others, takes manners as they actually are, passion as
-it really is, crime from its secret hiding-places and presents them
-upon the stage in white ties, black coats, and trousers with straps
-and patent leather boots&mdash;ah! each one sees himself as in a mirror,
-and sneers instead of laughing, attacks instead of approving, groans
-instead of applauding. Had I put Adèle into a dress of the time of
-Isabella of Bavaria and Antony into a doublet of the time of Louis
-d'Orléans, and if I had even made the adultery between brother-in-law
-and sister-in-law, nobody would have objected. What critic dreams of
-calling Œdipus immoral, who kills his father and marries his mother,
-whose children are his sons, grandson and brothers all at the same
-time, and ends, by putting out his own eyes to punish himself, a
-futile<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span> action, since the whole thing was looked upon as the work of
-fate? Not a single one! But would any poor devil be so silly as to
-recognise a likeness of himself under either a Grecian cloak or a
-Theban tunic? I would, indeed, like to have the opinion of some of the
-moralists of the Press who condemned <i>Antony;</i> that, for instance of
-M. &mdash;&mdash; who, at that time, was living openly with Madame &mdash;&mdash; (I nearly
-said who). If I put it before my readers, the revelation would not fail
-to interest them. I can only lay my hands on one article; true, I am at
-Brussels and write these lines after two in the morning. I exhume that
-article from a very honest and innocent book&mdash;the <i>Annuaire historique
-et universel</i> by M. Charles Louis-Lesur. Here it is&mdash;it is one of the
-least bitter of the criticisms.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>Théâtre de la Porte-Saint-Martin</i> (3 May).</p>
-
-<p><i>"First performance of Antony, a drama in five acts by M.
-Alexandre Dumas.</i></p>
-
-<p>"In an age and in a country where bastardy would be a
-stain bearing the stamp of the law, sanctioned by custom
-and a real social curse, against which a man, however
-rich in talent, honours and fortune would struggle in
-vain, the moral aim of the drama of <i>Antony</i> could easily
-be explained; but, nowadays when, as in France, <i>all
-special privileges of birth are done away with</i>, those
-of plebeian as well as of illegitimate origin, why this
-passionate pleading, to which, necessarily, there cannot
-be any contradiction and reply? Moral aim being altogether
-non-existent in <i>Antony</i>, what else is there in the work?
-Only the frenzied portrayal of an adulterous passion, which
-stops at nothing to satisfy itself, which plays with dangers
-and murder and death."</p></blockquote>
-
-<p>Then follows an unamiable analysis of the piece and the criticism
-continues&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Such a conception no more bears the scrutiny of good
-common sense than a crime brought before the Assize-courts
-can sustain the scrutiny of a jury. The author, by placing
-himself in an unusual situation of ungovernable and cruel
-passions, which spare neither tears nor blood, removes
-himself<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span> outside the pale of literature; his work is a
-monstrosity, although we ought in fairness to say that some
-parts are depicted with an uncommon degree of strength,
-grace and beauty. Bocage and Madame Dorval distinguished
-themselves by the talent and energy with which they played
-the two leading parts of Antony and Adèle."</p></blockquote>
-
-<p>My dear Monsieur Lesur, I could answer your criticism from beginning to
-end; but I will only reply to the statements I have underlined, which
-refer to bastardy, with which you start your article. Well, dear sir,
-you are wrong; privileges of birth are by no means overcome, as you
-said. I myself know and you also knew,&mdash;I say <i>you knew</i>, because I
-believe you are dead,&mdash;you, a talented man&mdash;nay, even more, a man of
-genius, who had a hard struggle to make your fortune, and who, in spite
-of talent, genius, fortune, were constantly reproached with the fatal
-accident of your birth. People cavilled over your age, your name, your
-social status ... Where? Why, in that inner circle where laws are made,
-and where, consequently, they ought not to have forgotten that the law
-proclaims the equality of the French people one with another. Well!
-that man, with the marvellous persistence which characterises him, will
-gain his object: he will be a Minister one day. Well, at that day what
-will they attack in him?&mdash;His opinions, schemes, Utopian ideas? Not at
-all, only his birth!&mdash;And who will attack it?&mdash;Some mean rascal who has
-the good luck to possess a father and a mother, who, unfortunately,
-have reason to blush for him!</p>
-
-<p>But enough about <i>Antony</i>, which we will leave, to continue its run
-of a hundred performances in the midst of the political disturbances
-outside; and let us return to the events which caused these
-disturbances.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[Pg 256]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIc" id="CHAPTER_VIIc">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>A word on criticism&mdash;Molière estimated by Bossuet, by
-Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue&mdash;An anonymous
-libel&mdash;Critics of the seventeenth and nineteenth
-centuries&mdash;M. François de Salignac de la Motte de
-Fénelon&mdash;Origin of the word <i>Tartuffe</i>&mdash;M. Taschereau and M.
-Étienne</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>Man proposes and God disposes. We ended our last chapter with the
-intention of going back to political events; but, behold, since we have
-been talking of criticism, we are seized with the desire to dedicate
-a whole short chapter to the worthy goddess. There will, however,
-be no hatred nor recrimination in it. We are only incited with the
-desire to wander aside for a brief space, and to place before our
-readers opinions which are either unknown to them or else forgotten.
-The following, for instance, was written about Molière's comedies
-generally:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We must, then, make allowances for the impieties and
-infamous doings with which Molière's comedies are packed, as
-honestly meant; or we may not put on a level with the pieces
-of to-day those of an author who has declined, as it were,
-before our very eyes and who even yet fills all our theatres
-with the coarsest jokes which ever contaminated Christian
-ears. Think, whether you would be so bold, nowadays, as
-openly to defend pieces wherein virtue and piety are always
-ridiculed, corruption ever excused and always treated as a
-joke.</p>
-
-<p>"Posterity may, perhaps, see entire oblivion cover the
-works of that poet-actor, who, whilst acting his <i>Malade
-imaginaire</i>, was attacked by the last agonies of the disease
-of which he died a few hours later, passing away from the
-jesting of the stage, amidst which he breathed almost his
-last sigh, to the tribunal of One who said, '<i>Woe to ye who
-laugh, for ye shall weep'!</i>"</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span></p>
-
-<p>By whom do you suppose this diatribe against one whom modern criticism
-styles <i>the great moralist</i> was written? By some Geoffroy or Charles
-Maurice of the day? Indeed! well you are wrong: it was by the eagle
-of Meaux, M. de Bossuet.<a name="FNanchor_1_13" id="FNanchor_1_13"></a><a href="#Footnote_1_13" class="fnanchor">[1]</a> Now listen to what is said about <i>Georges
-Dandin</i>:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"See how, to multiply his jokes, this man disturbs the
-whole order of society! With what scandals does he upheave
-the most sacred relations on which it is founded! How he
-turns to ridicule the venerable rights of fathers over
-their children, of husbands over their wives, masters over
-their servants! He makes one laugh; true, but he is all
-the more to be blamed for compelling, by his invincible
-charm, even wise persons to listen to his sneers, which
-ought only to rouse their indignation. I have heard it
-said that he attacks vices; but I would far rather people
-compared those which he attacks with those he favours. Which
-is the criminal? A peasant who is fool enough to marry a
-young lady, or a wife who tries to bring dishonour upon her
-husband? What can we think of a piece when the pit applauds
-infidelity, lies, impudence, and laughs at the stupidity of
-the punished rustic."</p></blockquote>
-
-<p>By whom was that criticism penned? Doubtless by some intolerant
-priest, or fanatical prelate? By no means. It was by the author of
-the <i>Confessions</i> and of the <i>Nouvelle Héloïse</i>, by Jean-Jacques
-Rousseau!<a name="FNanchor_2_14" id="FNanchor_2_14"></a><a href="#Footnote_2_14" class="fnanchor">[2]</a> Perhaps the <i>Misanthrope</i>, at any rate, may find favour
-with the critics. It is surely admitted, is it not, that this play is a
-masterpiece? Let us see what the unctuous Bourdaloue says about it, in
-his <i>Lettre à l'Académie Française.</i> It is short, but to the point.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Another fault in Molière that many clever people forgive in
-him, but which I have not allowed myself to forgive, is that
-he makes vice fascinating and virtue ridiculously rigid and
-odious!"</p></blockquote>
-
-<p>Let us pass on to <i>l'Avare,</i> and return to Jean-Jacques Rousseau.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span></p><blockquote>
-
-<p>"It is a great vice to be a miser and to lend upon usury,
-said the Genevan philosopher, but is it not a still greater
-for a son to rob his father, to be wanting in respect to
-him, to insult him with innumerable reproaches and, when the
-annoyed father curses him, to answer in a bantering way,
-'<i>Qu'il n'a que faire de ses dons.</i>' 'I have no use for
-your gifts.' If the joke is a good one, is it, therefore,
-any the less deserving of censure? And is not a piece which
-makes the audience like an insolent son a bad school for
-manners?"<a name="FNanchor_3_15" id="FNanchor_3_15"></a><a href="#Footnote_3_15" class="fnanchor">[3]</a></p></blockquote>
-
-<p>Let us take a sample from an anonymous critic: <i>Don Juan</i> and
-<i>Tartuffe</i>, this time; then, after that, we will return to a well-known
-name, to a poet still cutting his milk teeth and to a golden-mouthed
-orator. We will begin by the anonymous writer. Note that the precept of
-Horace was still in vogue at this time: <i>Sugar the rim of the cup to
-make the drink less bitter!</i></p>
-
-<p>"I hope," said the critic, "that Molière will receive these
-observations the more willingly because passion and interest have no
-share in them: I have no desire to hurt him, but only to be of use to
-him."</p>
-
-<p>Good! so much for the sugaring the rim of the cup; the absinthe is to
-come, and, after the absinthe, the dregs. Let us continue:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have no grudge against him personally, but we object
-to his atheism; we are not envious of his gain or of his
-reputation; it is for no private reasons, but on behalf of
-all right-thinking people; and he must not take it amiss if
-we openly defend the interests of God, which he so openly
-attacks, or because a Christian sorrowfully testifies when
-he sees the theatre in rebellion against the Church, comedy
-in arms against the Gospel, a comedian who makes game of
-mysteries and fun of all that is most sacred and holy in
-religion!</p>
-
-<p>"It is true that there are some fine passages in Molière's
-works, and I should be very sorry to rob him of the
-admiration he has earned. It must be admitted that, if
-he succeeds but ill in comedy, he has some talent in
-farce; and, although he has neither the witty skill of
-Gauthier-Garguille, nor the impromptu touches of Turlupin,
-nor the power of Capitan, nor the naïveté of Jodelet, nor
-the retort of Gros-Guillaume, nor the science of Docteur, he
-does not fail to please at times, and to<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span> amuse in his own
-way. He speaks French passably well; he translates Italian
-fairly, and does not err deeply in copying other authors;
-but he does not pretend to have the gift of invention or
-a genius for poetry. Things that make one laugh when said
-often look silly on paper, and we might compare his comedies
-with those women who look perfect frights in undress, but
-who manage to please when they are dressed up, or with
-those tiny figures which, having left off their high-heeled
-shoes, look only half-sized. At the same time, we must not
-deny that Molière is either very unfortunate or very clever
-in managing to pass off his false coin successfully, and
-to dupe the whole of Paris with his poor pieces. Those, in
-short, are the best and most favourable things we can say
-for Molière.</p>
-
-<p>"If that author had set forth only affected
-characterisations, and had stuck entirely to doublets and
-large frills, he would not have brought upon himself any
-public censure and he would not have roused the indignation
-of every religious-minded person. But who can stand the
-boldness of a farce-writer who makes jokes at religion, who
-upholds a school of libertinism, and who treats the majesty
-of God as the plaything of a stage-manager or a call-boy.
-To do so would be to betray the cause of religion openly at
-a time when its glory is publicly attacked and when faith
-is exposed to the insults of a buffoon who trades on its
-mysteries and profanes its holy things; who confounds and
-upsets the very foundations of religion in the heart of
-the Louvre, in the home of a Christian prince, before wise
-magistrates zealous in God's cause, holding up to derision
-numberless good pastors as no better than Tartuffes! And
-this under the reign of the greatest, the most religious
-monarch in the world, whilst that gracious prince is
-exerting every effort to uphold the religion that Molière
-labours to destroy! The king destroys temples of heresy,
-whilst Molière is raising altars to atheism, and the more
-the prince's virtue strives to establish in the hearts of
-his subjects the worship of the true God, by the example
-of his own acts, so much the more does Molière's libertine
-humour try to ruin faith in people's minds by the license of
-his works.</p>
-
-<p>"Surely it must be confessed that Molière himself is a
-finished Tartuffe, a veritable hypocrite! If the true object
-of comedy is to correct men's faults while amusing them,
-Molière's plan is to send them laughing to perdition. Like
-those snakes the poison of whose deadly bite sends a false
-gleam of pleasure<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span> across the face of its victim, it is an
-instrument of the devil; it turns both heaven and hell to
-ridicule; it traduces religion, under the name of hypocrisy;
-it lays the blame on God, and brags of its impious doings
-before the whole world! After spreading through people's
-minds deadly poisons which stifle modesty and shame, after
-taking care to teach women to become coquettes and giving
-girls dangerous counsel, after producing schools notoriously
-impure, and establishing others for licentiousness&mdash;then,
-when it has shocked all religious feeling, and caused all
-right-minded people to look askance at it, it composes its
-<i>Tartuffe</i> with the idea of making pious people appear
-ridiculous and hypocritical. It is indeed all very well for
-Molière to talk of religion, with which he had little to do,
-and of which he knew neither the practice nor the theory.</p>
-
-<p>"His avarice contributes not a little to the incitement of
-his animus against religion; he is aware that forbidden
-things excite desire, and he openly sacrifices all the
-duties of piety to his own interests; it is that which makes
-him lay bold hands on the sanctuary, and he has no shame in
-wearing out the patience of a great queen who is continually
-striving to reform or to suppress his works.</p>
-
-<p>"Augustus put a clown to death for sneering at Jupiter, and
-forbade women to be present at his comedies, which were
-more decent than were those of Molière. Theodosius flung
-to the wild beasts those scoffers who turned religious
-ceremonies into derision, and yet even their acts did not
-approach Molière's violent outbursts against religion. He
-should pause and consider the extreme danger of playing
-with God; that impiety never remains unpunished; and that
-if it escapes the fires of this earth it cannot escape
-those of the next world. No one should abuse the kindness
-of a great prince, nor the piety of a religious queen at
-whose expense he lives and whose feelings he glories in
-outraging. It is known that he boasts loudly that he means
-to play his <i>Tartuffe</i> in one way or another, and that the
-displeasure the great queen has signified at this has not
-made any impression upon him, nor put any limits to his
-insolence. But if he had any shadow of modesty left would he
-not be sorry to be the butt of all good people, to pass for
-a libertine in the minds of preachers, to hear every tongue
-animated by the Holy Spirit publicly condemn his blasphemy?
-Finally, I do not think that I shall be putting forth too
-bold a judgment in stating that no man, however ignorant in
-matters of faith,<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span> knowing the content of that play, could
-maintain that Molière, <i>in the capacity of its author</i>, is
-worthy to participate in the Sacraments, or that he should
-receive absolution without a public separation, or that he
-is even fit to enter churches, after the anathemas that the
-council have fulminated against authors of imprudent and
-sacrilegious spectacles!"</p></blockquote>
-
-<p>Do you not observe, dear reader, that this anonymous libel, addressed
-to King Louis XIV. in order to prevent the performance of <i>Tartuffe</i>,
-is very similar to the petition addressed to King Charles X. in order
-to hinder the performance of <i>Henri III.</i>? except that the author or
-authors of that seventeenth century libel had the modesty to preserve
-their anonymity, whilst the illustrious Academicians of the nineteenth
-boldly signed their names: Viennet, Lemercier, Arnault, Étienne
-Jay, Jouy and Onésime Leroy. M. Onésime Leroy was not a member of
-the Academy, but he was very anxious to be one! Why he is not is a
-question I defy any one to answer. These insults were at any rate from
-contemporaries and can be understood; but Bossuet, who wrote ten years
-after the death of Molière; Jean-Jacques Rousseau, who wrote eighty
-years after the production of <i>Tartuffe</i>; and Bourdaloue and Fénelon
-... Ah! I must really tell you what Fénelon thought of the author of
-the <i>Précieuses ridicules.</i> After the Eagle of Meaux, let us have the
-Swan of Cambrai! There are no fiercer creatures when they are angered
-than woolly fleeced sheep or white-plumed birds!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Although Molière thought rightly he often expressed himself
-badly; he made use of the most strained and unnatural
-phrases. Terence said in four or five words, and with the
-most exquisite simplicity, what it took Molière a multitude
-of metaphors approaching to nonsense to say. <i>I much prefer
-his prose to his poetry.</i> For example, <i>l'Avare</i> is less
-badly written than the plays which are in verse; but, taken
-altogether, it seems to me, that even in his prose, he does
-not speak in simple enough language to express all passions."</p></blockquote>
-
-<p>Remark that this was written twenty years after the death of Molière,
-and that Fénelon, the author of <i>Télémaque</i>, in speaking<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[Pg 262]</a></span> to the
-Academy, which applauded with those noddings of the head which
-did not hinder their naps, boldly declared that the author of the
-<i>Misanthrope</i>, of <i>Tartuffe</i> and of the <i>Femmes Savants</i> did not
-know how to write in verse. O my dear Monsieur François de Salignac
-de la Motte de Fénelon, if I but had here a certain criticism that
-Charles Fourier wrote upon your <i>Télémaque</i>, how I should entertain
-my reader! In the meantime, the man whom seventeenth and eighteenth
-century criticism, whom ecclesiastics and philosophers, Bossuet and
-Jean-Jacques Rousseau, treated as heretical, a corrupter and an
-abomination; who, according to the anonymous writer of the letter to
-the king, <i>spoke French passably well</i>; who, according to Fénelon <i>did
-not know how to write in verse</i>&mdash;that man, in the nineteenth century,
-is considered a great moralist, a stern corrector of manners, an
-inimitable writer!</p>
-
-<p>Yet more: men who, in their turn, write letters to the descendant
-of Louis XIV., in order to stop the heretics, corrupters of morals,
-abominable men of the nineteenth century from having their works
-played, grovel on their knees before the illustrious dead; they search
-his works for the slenderest motives he might have had or did not
-have, in writing them; they poke about to discover what he could have
-meant by such and such a thing, when he was merely giving to the world
-the fruits of such inspiration as only genius possesses; they even
-indulge in profound researches concerning the man who furnished the
-type for <i>Tartuffe</i> and into the circumstances which gave him the name
-of <i>Tartuffe</i> (so admirably appropriate to that personage, that it has
-become not only the name of a man, but the name of <i>men.</i>)</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have pointed out where Molière got his model; it now
-remains to us to discuss the origin of the title of his
-play. To trace the derivation of a word might seem going
-into unnecessary detail in any other case; <i>but nothing
-which concerns the masterpiece of our stage should be
-devoid of interest.</i> Several commentators, among others
-Bret, have contended that Molière, busy over the work he
-was meditating, one day<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[Pg 263]</a></span> happened to be at the house of the
-Papal Nuncio where many saintly persons were gathered. A
-truffle-seller came to the door and the smell of his wares
-wafted in, whereupon the sanctimonious contrite expression
-on the faces of the courtiers of the ambassador of Rome lit
-up with animation, '<span style="font-size: 0.8em;">TARTUFOLI</span>, <i>Signor Nunzio!</i> <span style="font-size: 0.8em;">TARTUFOLI</span>!'
-they exclaimed, pointing out the best to him. According to
-this version, it was the word <i>tartufoli</i>, pronounced with
-earthly sensuality by the lips of mystics, which suggested
-to Molière the name of his impostor. We were the first to
-dispute that fable and we quote below the opinion of one
-of the most distinguished of literary men, who did us the
-honour of adopting our opinion.</p>
-
-<p>"In the time of Molière, the word <i>truffer</i> was generally
-used for tromper (<i>i.e.</i> to deceive), from which the word
-<i>truffe</i> was taken, a word eminently suitable to the kind of
-eatable it describes, because of the difficulty there is in
-finding it. Now, it is quite certain that, formerly, people
-used the words <i>truffe</i> and <i>tartuffe</i> indiscriminately,
-for we find it in an old French translation of the treatise
-by Platina, entitled <i>De konestâ voluptate</i>, printed in
-Paris in 1505, and quoted by le Duchat, in his edition of
-Méntage's <i>Dictionnaire Étymologique.</i> One of the chapters
-in Book IX. of this treatise is entitled, <i>Des truffes ou
-tartuffes</i>, and as le Duchat and other etymologists look
-upon the word <i>truffe</i> as derived from <i>truffer</i>, it is
-probable that people said <i>tartuffe</i> for <i>truffe</i> in the
-fifteenth and sixteenth centuries, just as they could
-equally say <i>tartuffer</i> for <i>truffer</i>."</p></blockquote>
-
-<p>That is by M. Taschereau, whose opinion, let us hasten to say, is
-worth nothing in the letter to Charles X., but which is of great
-weight in the fine study he has published upon Molière. But here is
-what M. Étienne says, the author of <i>Deux Gendres,</i> a comedy made in
-collaboration with Shakespeare and the Jesuit Conaxa:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The word <i>truffes</i>, says M. Étienne, of the French Academy,
-comes, then, from <i>tartufferie</i>, and perhaps it is not
-because they are difficult to find that this name was given
-them but because they are a powerful means of seduction, and
-the object of seduction is deception. Thus, in accordance
-with an ancient tradition, great dinner-parties, which
-exercise to-day such a profound influence in affairs of
-State, should be composed<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[Pg 264]</a></span> of Tartuffes. There are many more
-irrational derivations than this."</p></blockquote>
-
-<p>Really, my critical friend, or, rather, my enemy&mdash;would it not be
-better if you were a little less flattering to the dead and a little
-more tolerant towards the living? You would not then have on your
-conscience the suicide of Escousse, and of Lebras, the drowning of Gros
-and the <i>suspension</i> of <i>Antony.</i></p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_13" id="Footnote_1_13"></a><a href="#FNanchor_1_13"><span class="label">[1]</span></a> <i>Maximes et Réflexions sur la comédie.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_14" id="Footnote_2_14"></a><a href="#FNanchor_2_14"><span class="label">[2]</span></a> <i>Lettre à d'Alembert sur les spectacles.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_15" id="Footnote_3_15"></a><a href="#FNanchor_3_15"><span class="label">[3]</span></a> <i>Lettre à d'Alembert stir les spectacles.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIIc" id="CHAPTER_VIIIc">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Thermometer of Social Crises&mdash;Interview with M. Thiers&mdash;His
-intentions with regard to the Théâtre-Français&mdash;Our
-conventions&mdash;<i>Antony</i> comes back to the rue de
-Richelieu&mdash;<i>The Constitutionnel</i>&mdash;Its leader against
-Romanticism in general, and against my drama in
-particular&mdash;Morality of the ancient theatre&mdash;Parallel
-between the Théâtre-Français and that of the
-Porte-Saint-Martin&mdash;First suspension of <i>Antony</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The last chapter ended with these words: "And the suspension of
-<i>Antony."</i> What suspension? my reader may, perhaps, ask: that ordered
-by M. Thiers? or the one confirmed by M. Duchâtel? or that which M. de
-Persigny had just ordered? <i>Antony</i>, as M. Lesur aptly put it, is an
-abnormal being&mdash;<i>un monstre</i>; it was created in one of those crises
-of extravagant emotion which ensue after revolutions, when that moral
-institution called the censorship had not yet had time to be settled
-and in working order; so that whenever society was being shaken to its
-foundations, <i>Antony</i> was played; but directly society was settled,
-and stocks went up and morality triumphed, <i>Antony</i> was suppressed. I
-had taken advantage of the moment when society was topsy-turvy to get
-<i>Antony</i> put on the stage, as I was wise; for, if I had not done so,
-the moral government which was crucified between the Cubières trial and
-the Praslin assassination would, most certainly, never have allowed the
-representation.</p>
-
-<p>But <i>Antony</i> had been played thirty times; <i>Antony</i> had acclimatised
-itself; it had made its mark and done its worst, and there did not
-seem to be any reason to be anxious, until M. Thiers summoned me one
-morning to the Home Office. M. Thiers is a delightful man; I have known
-few<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span> more agreeable talkers and few listeners as intelligent. We had
-seen each other many times, and, furthermore, he and I understood one
-another, because "he was he and I was I."</p>
-
-<p>"My dear poet," he said to me, "have you noticed something?"</p>
-
-<p>"What, my dear historian?"</p>
-
-<p>"That the Théâtre-Français is going to the devil?"</p>
-
-<p>"Surely that is no news?"</p>
-
-<p>"No, I mention it merely as a misfortune."</p>
-
-<p>"Pooh!..."</p>
-
-<p>"What do you advise in the case of the Théâtre-Français?"</p>
-
-<p>"What one applies to an old structure&mdash;a pontoon."</p>
-
-<p>"Good! Do you believe, then, that it can no longer stand against the
-sea?"</p>
-
-<p>"Oh! certainly, with a new keel, new sails and a different gear."</p>
-
-<p>"Exactly my own opinion: it reminds me of the horse which, in his
-madness, Roland dragged by the bridle; it had all the attributes of a
-horse, only, all these attributes were useless on account of one small
-misfortune: it was dead!"</p>
-
-<p>"Precisely the case."</p>
-
-<p>"Well, Hugo and you have been very successful at the
-Porte-Saint-Martin; and I want to do at the Théâtre-Français what they
-have done at the Musée: to open it on Sunday to enable people to come
-there to see and study the works of dead authors, and to reserve all
-the rest of the week for living authors and for Hugo and you specially."</p>
-
-<p>"Well, my dear historian, that is the first time I have heard a Home
-Minister say anything sensible upon a question of art. Let me note the
-time of day and the date of the month, I must keep it by me ... 15
-March 1834, at seven a.m."</p>
-
-<p>"Now, what would you want for a comedy, a tragedy, or a drama of five
-acts at the Théâtre-Français?"</p>
-
-<p>"I should first of all need actors who can act drama: Madame Dorval,
-Bocage, Frédérick."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span></p>
-
-<p>"You cannot have everything at once. I will allow you Madame Dorval;
-the others must come afterwards."</p>
-
-<p>"All right! that is something at all events ... Then I must have some
-reparation in respect of <i>Antony.</i> Therefore I desire that Madame
-Dorval shall resume her rôle of Adèle."</p>
-
-<p>"Granted ... what else?"</p>
-
-<p>"That is all."</p>
-
-<p>"Oh, you must give us a fresh piece."</p>
-
-<p>"In three months' time."</p>
-
-<p>"On what terms?"</p>
-
-<p>"Why on the usual terms."</p>
-
-<p>"There I join issue: they will give you five thousand francs down!"</p>
-
-<p>"Ah! five thousand francs!"</p>
-
-<p>"Well, I will approach Jouslin de la Salle ... and you shall approach
-Madame Dorval: only, tell her to be reasonable."</p>
-
-<p>"Oh! never fear! to act at the Français and to play <i>Antony</i> there, she
-would make any sacrifices ... Then, it is settled?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Let us repeat the terms."</p>
-
-<p>"Very good."</p>
-
-<p>"Hugo and I are to enter the Théâtre-Français by a breach, as did M. de
-Richelieu's litter."</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"We are each to write two pieces a year ...?"</p>
-
-<p>"Agreed."</p>
-
-<p>"Dorval is engaged? Bocage and Frédérick shall be later?"</p>
-
-<p>"Granted."</p>
-
-<p>"And Dorval shall make her début in <i>Antony?</i>"</p>
-
-<p>"She shall have that specified in her agreement."</p>
-
-<p>"Excellent!... Here's to the first night of the revival of that
-immoral play!"</p>
-
-<p>"To-day I will engage my box in order to secure a place."</p>
-
-<p>We parted and I ran to Madame Dorval's house to announce this good
-news. She had not been re-engaged at the Porte-Saint-Martin;<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[Pg 268]</a></span> she was,
-therefore, free and could go to the Théâtre-Français without delay.
-The following day she received a call from Jouslin de la Salle. The
-terms did not take long to discuss; for, as I had said, to be engaged
-at the Théâtre-Français, and to play <i>Antony</i> there, Dorval would
-have engaged herself for nothing. The rehearsals began immediately. I
-had signed my contract with the manager, and it was specified in this
-contract that, by order of the government, <i>Antony</i> was revived at the
-Comédie-Française, and that Dorval was to make her début in that drama.
-<i>Antony</i> re-appeared on the bills in the rue de Richelieu; and, this
-time, the odds were a hundred to one that it would be performed, since
-it was to re-appear under Government commands. The bill announced the
-piece and Dorval's appearance for 28 April 1834. But we were reckoning
-without <i>The Constitutionnel.</i> That paper had an old grudge against me,
-concerning which I did not trouble myself much: I thought it could no
-longer bite. I was the first who had dared,&mdash;in this very <i>Antony</i>,&mdash;to
-attack its omnipotence.</p>
-
-<p>It will be remembered that, in <i>Antony</i>, there is a stout gentleman,
-who, no matter what was said to him, invariably answered,
-"Nevertheless, monsieur, <i>The Constitutionnel ..</i>" without ever giving
-any other reason. Moëssard acted this stout gentleman. That was not
-all. A piece called <i>la Tour de Babel</i> had been produced at the
-Variétés. The scene that was the cause of scandal in that play was the
-one where subscription to <i>The Constitutionnel</i> is discontinued, which
-they naturally laid at my door, on account of my well-known dislike of
-that journal. I had not denied it, and I was, if not the actual father,
-at least the putative sire.</p>
-
-<p>On the morning of 28 April 1834, as I had just done distributing my
-tickets for the performance that night, my son, who had just turned
-ten, came to me with a number of <i>The Constitutionnel</i> in his hands.
-He had been sent to me by Goubaux, with whom he was at school, and who
-cried out to me, like Assas, <i>A vous! c'est l'ennemi!</i> "To<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[Pg 269]</a></span> arms! the
-enemy is upon you!" I unfolded the estimable paper and read,&mdash;in the
-leading article if you please,&mdash;the following words. A literary event
-was thus considered as important as a political one.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"<span style="font-size: 0.8em;">PARIS</span>, 28 <i>April</i> 1834</p>
-
-<p>"The Théâtre-Français is subsidised by the State Budget
-to the amount of two hundred thousand francs. It is a
-considerable sum; but, if we reflect upon the influence
-which that theatre must exercise, in the interests of
-society, in the matter of taste and manners, and its
-influence on good dramatic literature, the grant does not
-seem too large. The Théâtre-Français, enriched by many
-<i>chefs-d'œuvre</i> which have contributed to the progress of
-our civilisation is, like the Musée, a national institution
-which should neither be neglected nor degraded. It ought
-not to descend from the height to which the genius of our
-great authors has lifted it, to those grotesque and immoral
-exhibitions that are the disgrace of our age, alarming
-public modesty and spreading deadly poison through society!
-There is no longer any curb put to the depravity of the
-stage, on which all morality and all decorum is forgotten;
-violation, adultery, incest, crime in their most revolting
-forms, are the elements of the poetry of this wretched
-dramatic period, which, deserving of all scorn, tries to set
-at nought the great masters of art, and takes a fiendish
-pleasure in blasting every noble sentiment, in order to
-spread corruption among the people, and expose us to the
-scorn of other nations!"</p></blockquote>
-
-<p>This is well written, is it not? True, it is written by an Academician.
-I will proceed&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Public money is not intended for the encouragement of a
-pernicious system. The sum of two hundred thousand francs
-is only granted to the Théâtre-Français on condition that
-it shall keep itself pure from all defilement, that the
-artistes connected with that theatre, who are still the
-best in Europe, shall not debase themselves by lending the
-support of their talent to those works which are unworthy to
-be put on the national stage, works the disastrous tendency
-of which should arouse the anxiety of the Government, for
-it is responsible for public morality as well as for the
-carrying out of laws. Well, who would believe it? At this
-very moment the principal actors of the Porte-Saint-Martin
-are being transferred to the<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[Pg 270]</a></span> Théâtre-Français, and silly
-and dirty melodramas are to be naturalised there, in
-order to replace the dramatic masterpieces which form an
-important part of our glorious literature. A plague of
-blindness appears to have afflicted this unhappy theatre.
-The production of <i>Antony</i> is officially announced by <i>The
-Moniteur</i> for to-morrow, Monday: <i>Antony</i>, the most brazenly
-obscene play which has appeared in these obscene times!
-<i>Antony</i>, at the first appearance of which respectable
-fathers of families exclaimed, 'For a long time we have
-not been able to take our daughters to the theatre; now,
-we can no longer take our wives!' So we are going to see
-at the theatre of Corneille, Racine, Molière and Voltaire,
-a woman flung into an alcove with her mouth gagged; we are
-to witness violation itself on the national stage: the day
-of this representation is fixed. What a school of morality
-to open to the public; what a spectacle to which to invite
-the youth of the country; you boast that you are elevating
-them, but they will soon recognise neither rule nor control!
-It is not its own fault; but that of superior powers,
-which take no steps to stem this outbreak of immorality.
-There is no country in the world, however free, where it
-is permissible to poison the wells of public morality. In
-ancient republics, the presentation of a dramatic work was
-the business of the State; it forbade all that could change
-the national character, undermine the honour of its laws and
-outrage public modesty."</p></blockquote>
-
-<p>Witness the <i>Lysistrata</i> of Aristophanes, of which we wish to say a few
-words to our readers, taking care, however, to translate into Latin
-those parts which cannot be reproduced in French.</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Le latin dans les mots brave l'honnêteté!"<br />
-</p>
-
-<p>It will be seen I quote Boileau when he serves my purpose. Poor
-Boileau! What a shame for him to be forced to come to the rescue of the
-author of <i>Henri III.</i> and <i>Antony!</i></p>
-
-<p>We are at Athens. The Athenians are at war with the Lacedæmonians; the
-women are complaining of that interminable Peloponnesian War, which
-keeps their husbands away from them and prevents them from fulfilling
-their conjugal duties. The loudest in her complaints is Lysistrata,
-wife of one of the principal citizens of Athens; so she calls together<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[Pg 271]</a></span>
-all the matrons not only of Athens, but also from Lacedæmon, Anagyrus
-and Corinth. She has a suggestion to make to them. We will let her
-speak. She is addressing one of the wives convoked by her, who has come
-to the place of meeting.<a name="FNanchor_1_16" id="FNanchor_1_16"></a><a href="#Footnote_1_16" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LISISTRATA.</span>&mdash;Salut, Lampito! Lacédémonienne chérie, que
-tu es belle! Ma douce amie, quel teint frais! quel air de
-santé! Tu étranglerais un taureau!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LAMPITO.</span>&mdash;Par Castor et Pollux, je le crois bien: je
-m'exerce au gymnase, et je me frappe du talon dans le
-derrière."</p></blockquote>
-
-<p>The dance to which Lampito alludes, with a <i>naïveté</i> in keeping with
-the Doric dialect natural to her, was called <i>Cibasis.</i> Let us proceed:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA,</span> <i>lui prenant la gorge.</i>&mdash;Que tu as une belle
-gorge!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Vous me tâtez comme une victime.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Et cette autre jeune fille, de quel pays
-est-elle?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.&mdash;</span>C'est une Béotienne des plus nobles qui nous
-arrive.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Ah! oui, c'est une Béotienne?.. Elle a un joli
-jardin!"</p></blockquote>
-
-<p>That reminds me, I forgot to say&mdash;and it was the word <i>jardin</i> which
-reminded me of that omission&mdash;that Lampito and Kalonike, the Bœotian,
-play their parts in the costume Eve wore in the earthly paradise before
-she sinned.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"CALONICE.</span>&mdash;Et parfaitement soigné! on eu a arraché le
-pouliot."</p></blockquote>
-
-<p>Here the learned translator informs us that the <i>pouliot</i> was a plant
-which grew in abundance in Bœotia. Then he adds: <i>Sed intelligit
-hortum muliebrem undè pilos educere aut evellere solebant.</i> Lysistrata
-continues, and lays before the meeting her reason for convening it.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LISISTRATA.</span>&mdash;Ne regrettez-vous pas que les pères de vos
-enfants soient retenus loin de vous par la guerre? Car je
-sais que nous avons toutes nos maris absents.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[Pg 272]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"CALONICE.</span>&mdash;Le mien est en Thrace depuis cinq mois.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Le mien est depuis sept mois à Pylos.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Le mien revient à peine de l'armée, qu'il reprend
-son bouclier, et repart.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;<i>Sed nec mœchi relicta est scintilla! ex quo
-enim nos prodiderunt Milesi ne olisbum quidem vidi octo
-digitos longum, qui nobis esset conâceum auxilium.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Poor Lysistrata! One can well understand how a wife in such trouble
-would put herself at the head of a conspiracy. Now, the conspiracy
-which Lysistrata proposed to her companions was as follows:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Il faut nous abstenir des hommes!... Pourquoi
-détournez-vous les yeux? où allez-vous?... Pourquoi vous
-mordre les lèvres, et secouer la tête? Le ferez-vous ou ne
-le ferez-vous pas?... Que décidez-vous?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE.</span>&mdash;Je ne le ferai pas! Que la guerre continue.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Ni moi non plus! Que la guerre continue.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;O sexe dissolu! Je ne m'étonne plus que nous
-fournissions des sujets de tragédie: nous ne sommes bonnes
-qu'à une seule chose!... O ma chère Lacédémonienne,&mdash;car tu
-peux encore tout sauver en t'unissant à moi,&mdash;je tien prie,
-seconde mes projets!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;C'est qu'il est bien difficile pour des femmes de
-dormir <i>sine mentula!</i> Il faut cependant s'y résoudre, car
-la paix doit passer avant tout.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;La paix, assurément! Si nous nous tenions chez
-nous bien fardées, et sans autre vêtement qu'une tunique
-fine et transparente, <i>incenderemus glabro cunno, arrigerent
-viri, et coïre cuperent!</i>"</p></blockquote>
-
-<p>The wives consent. They decide to bind themselves by an oath. This is
-the oath:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;Mettez toutes la main sur la coupe, et qu'une
-seuls répète, en votre nom à toutes, ce que je vais vous
-dire: Aucun amant ni aucun époux....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE</span>.&mdash;Aucun amant ni aucun époux....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Ne pourra m'approcher <i>rigente
-nervo!</i>&mdash;Répète."</p></blockquote>
-
-<p>Myrrine repeats.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;Et, s'il emploie la violence....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE</span>.&mdash;Oui, s'il emploie la violence....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.<i>&mdash;Motus non addam!</i>"</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[Pg 273]</a></span></p>
-
-<p>One can imagine the result of such an oath, which is scrupulously kept.</p>
-
-<p>My readers will remember M. de Pourceaugnac's flight followed by the
-apothecaries? Well, that will give you some idea of the <i>mise en
-scène</i> of the rest of the piece. The wives play the rôle of M. de
-Pourceaugnac, and the husbands that of the apothecaries. And that is
-one of the plays which, according to the author of <i>Joconde</i>, gave such
-a high tone to ancient society! It is very extraordinary that people
-know Aristophanes so little when they are so well acquainted with
-Conaxa!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In the ancient republics," our censor continues with
-assurance, "spectacular games were intended to excite noble
-passions, not to excite the vicious leanings of human
-nature; their object was to correct vice by ridicule, and,
-by recalling glorious memories, energetically to rouse
-souls to the emulation of virtue, enthusiasm for liberty
-and love of their country! Well, we, proud of our equivocal
-civilisation, have no such exalted thoughts; all we demand
-is to have at least one single theatre to which we can take
-our children and wives without their imaginations being
-contaminated, a theatre which shall be really a school of
-good taste and manners."</p>
-
-<p>Was it at this theatre that <i>Joconde</i> was to be played?</p>
-
-<p>"We do not look for it in the direction of the Beaux-Arts; a
-romantic coterie, the sworn enemy of our great literature,
-reigns supreme in that quarter; a coterie which only
-recognises its own specialists and flatterers and only
-bestows its favours upon them; an undesigning artiste is
-forgotten by it. It wants to carry out its own absurd
-theories: it hunts up from the boulevards its director, its
-manager, its actors and its plays, which are a disgrace to
-the French stage: that is its chief object; and those are
-the methods it employs. We are addressing these remarks
-to M. Thiers, Minister for Home Affairs, a distinguished
-man of letters and admirer of those sublime geniuses which
-are the glory of our country; it is to him, the guardian
-of a power which should watch over the safety of this
-noble inheritance, that we appeal to prevent it falling
-into hostile hands, and to oppose that outburst of evil
-morals which is invading the theatre, perverting the youth
-in our colleges, throwing it out upon the world eager for
-precocious pleasures, impatient of any kind of restraint,
-and<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[Pg 274]</a></span> making it soon tired of life. This disgust with life
-almost at the beginning of it, this terrible phenomenon
-hitherto unprecedented, is largely owing to the baneful
-influence of those dangerous spectacles where the most
-unbridled passions are exhibited in all their nakedness, and
-to that new school of literature where everything worthy of
-respect is scoffed at. To permit this corruption of youth,
-or rather to foster its corruption, is to prepare a stormy
-and a troubled future; it is to compromise the cause of
-Liberty, to poison our growing institutions in the bud;
-it is, at the same time, the most justifiable and deadly
-reproach that can be made against a government...."</p></blockquote>
-
-<p>Poor <i>Antony</i>! it only needed now to be accused of having violated the
-Charter of 1830!</p>
-
-<blockquote>
-<p>pamphlets which have lent their support to this odious system of
-demoralisation; whatever else we may blame them for, we must admit
-that they have repulsed this Satanic literature and immoral drama
-with indignation, and have remained faithful to the creed of national
-honour. It is the journals of the Restoration, it is the despicable
-management of the Beaux-Arts, which, under the eyes of the Ministry,
-causes such great scandal to the civilised world: the scandal
-of contributing to the publicity and success of these monstrous
-productions, which take us back to barbarous times and which will end,
-if they are not stopped, in making us blush that we are Frenchmen ..."
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>Can you imagine the author of <i>Joconde</i> blushing for being a Frenchman
-because M. Hugo wrote <i>Marion Delorme</i>, and M. Dumas, <i>Antony</i>, and
-compelled to look at <i>la Colonne</i> to restore his pride in his own
-nationality?</p>
-
-<blockquote>
-<p>"But why put a premium upon depravity? Why encumber the state
-budget with the sum of 200,000 francs for the encouragement of bad
-taste and immorality? Why not, at least, divide the sum between the
-Théâtre-Français and the Porte-Saint-Martin? There would be some
-justice in that, for their rights are equal; very soon, even the
-former of these theatres will be but a branch of the other, and this
-last will indeed deserve all the sympathies of the directors of the
-<i>Beaux-Arts.</i><span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[Pg 275]</a></span> It would, then, be shocking negligence on their part to
-leave it out in the cold."</p>
-</blockquote>
-
-<p>You are right this time, Monsieur l'Académicien. A subsidy ought to
-be granted to the theatre which produces literary works which are
-remembered in following years and remain in the repertory. Now, let us
-see what pieces were running at the Théâtre Français concurrently with
-those of the Porte-Saint-Martin, and then tell me which were the pieces
-during this period of four years which you remember and which remain on
-its repertory?</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE-FRANÇAIS</p>
-
-<p><i>Charlotte Corday&mdash;Camille Desmoulins, le Clerc et le
-Théologien&mdash;Pierre III.&mdash;Le Prince et la Grisette&mdash;Le
-Sophiste&mdash;Guido Reni&mdash;Le Presbytère&mdash;Caïus Gracchus, ou le
-Sénat et le Peuple&mdash;La Conspiration de Cellamare&mdash;La Mort
-de Figaro&mdash;Le Marquis de Rieux&mdash;Les Dernières Scènes de la
-Fronde&mdash;Mademoiselle de Montmorency.</i></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE DE LA PORTE-SAINT-MARTIN</p>
-
-<p><i>Antony&mdash;Marion Delorme&mdash;Richard Darlington&mdash;La Tour de
-Nesle&mdash;Perrinet Leclerc&mdash;Lucrèce Borgia&mdash;Angèle&mdash;Marie
-Tudor&mdash;Catherine Howard.</i></p></blockquote>
-
-<p>True, we find, without reckoning <i>les Enfants d'Édouard</i> and <i>Louis
-XI.</i> by Casimir Delavigne, <i>Bertrand et Raton</i> and <i>la Passion
-secrète</i> by Scribe, who had just protested against that harvest of
-unknown, forgotten and buried works, flung into the common grave
-without epitaph to mark their resting-places,&mdash;it is true, I say,
-that we find four or five pieces more at the Théâtre-Français than
-at the Porte-Saint-Martin; but that does not prove that they played
-those pieces at the Théâtre-Français for a longer period than those
-of the Porte-Saint-Martin, especially when we carefully reflect
-that the Théâtre-Français only plays its new pieces for two nights
-at a time, and gives each year a hundred and fifty representations
-of its old standing repertory! You are therefore perfectly correct,
-<i>Monsieur<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[Pg 276]</a></span> l'acadèmicien</i>: it was to the Porte-Saint-Martin and not
-to the Théâtre-Français that the subsidy ought to have been granted,
-seeing that, with the exception of two or three works, it was at the
-Porte-Saint-Martin that genuine literature was produced. We will
-proceed, or, rather, the author of <i>Joconde</i> shall proceed:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"If the Chamber of Deputies is not so eager to vote for
-laws dealing with financial matters, we must hope, that in
-so serious a matter as this one, so intimately connected
-with good order and the existence of civilisation, some
-courageous voice will be raised to protest against such an
-abusive use of public funds, and to recall the Minister to
-the duties with which he is charged. The deputy who would
-thus speak would be sure of a favourable hearing from an
-assembly, whose members every day testify against the
-unprecedented license of the theatres, destructive of all
-morality, and who are perfectly cognisant of all the dangers
-attached thereto."</p></blockquote>
-
-<p>But you were a member of the Chamber, illustrious author of <i>Joconde!</i>
-Why did you not take up the matter yourself? Were you afraid,
-perchance, that they might think you still held, under the sway of the
-younger branch of the Bourbon family, the position of dramatic critic
-which you exercised so agreeably under Napoléon?</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We shall return to this subject," continues the ex-dramatic
-censor, "which seems to us of the highest importance for the
-peace of mind of private families and of society in general.
-We have on our side every man of taste, all true friends
-of our national institutions and, in fact, all respectable
-persons in all classes of society!"</p></blockquote>
-
-<p>"Well! That is a polite thing, indeed, to say to the spectators who
-followed the one hundred and thirty performances of <i>Antony</i>, the
-eighty representations of <i>Marion Delorme</i>, the ninety of <i>Richard
-Darlington</i>, the six hundred of <i>la Tour de Nesle</i>, the ninety
-productions of <i>Perrinet-Leclerc</i>, the one hundred and twenty of
-<i>Lucrèce Borgia</i>, one hundred of <i>Angèle</i>, seventy of <i>Marie Tudor</i> and
-fifty of <i>Catherine Howard!</i> What were these people, if your particular
-specimens are "men<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[Pg 277]</a></span> of taste," the "true friends of our national
-institutions," and "respectable persons"? They must be blackguards,
-subverters of government, thieves and gallows-birds? The deuce! Take
-care! For I warn you that the great majority of these people were not
-only from Paris, but from the provinces. This is how the moralist of
-the <i>Constitutionnel</i> ends:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We are convinced that even the artistes of the
-Théâtre-Français, who see with satisfaction the enlightened
-portion of the public rallying to their side, will decide in
-favour of the successful efforts of our protests. It will
-depend on the Chamber and on the Home Minister. Political
-preoccupations, as is well known, turned his attention
-from the false and ignoble influences at work at the
-Théâtre-Français; there is no longer any excuse for him, now
-that he knows the truth."<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"ÉTIENNE ["A. JAY"]</span><a name="FNanchor_2_17" id="FNanchor_2_17"></a><a href="#Footnote_2_17" class="fnanchor">[2]</a></p></blockquote>
-
-<p>Perhaps you thought, when you began to read this denunciation, that it
-was anonymous or signed only with an initial or by a masonic sign, or
-by two, three or four asterisks? No indeed! It was signed by the name
-of a man, of a deputy, of a dramatic author, or, thereabouts, of an
-académicien, M. Étienne! [M. Jay]. Now, the same day that this article
-appeared, about two in the afternoon, M. Jouslin de Lasalle, director
-of the Théâtre-Français, received this little note, short but clear.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The Théâtre-Français is forbidden to play <i>Antony</i> to-night.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"THIERS"</span></p></blockquote>
-
-<p>I took a cab and gave orders to the driver to take me to the Home
-Minister.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_16" id="Footnote_1_16"></a><a href="#FNanchor_1_16"><span class="label">[1]</span></a> We have borrowed the following quotations from M. Arland's
-excellent translation. If we had translated it ourselves, in the first
-place the translation would be bad, then people might have accused us
-of straining the Greek to say more than it meant.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_17" id="Footnote_2_17"></a><a href="#FNanchor_2_17"><span class="label">[2]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;The Brussels edition gives Étienne;
-the current Paris edition, A. Jay.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[Pg 278]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXc" id="CHAPTER_IXc">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>My discussion with M. Thiers&mdash;Why he had been compelled
-to suspend <i>Antony</i>&mdash;Letter of Madame Dorval to the
-<i>Constitutionnel</i>&mdash;M. Jay crowned with roses&mdash;My lawsuit
-with M. Jouslin de Lasalle&mdash;There are still judges in Berlin!</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>At four o'clock, I got down to the door of the Home Office. I went in
-at once and reached the Minister's private office, without any obstacle
-preventing me; the office-boys and ushers who had seen me come there
-three or four times during the past fortnight, that is to say during
-the period M. Thiers had been Home Minister, did not even think of
-asking me where I was going. M. Thiers was at work with his secretary.
-He was exceedingly busy just at that time; for Paris had only just come
-out of her troubles of the 13 and 14 April, and the insurrection of the
-Lyons Mutualists was scarcely over; the budget of trade and of public
-works was under discussion, for, in spite of a special department,
-these accounts remained under the care of the Home Office; finally,
-they were just passing to the general discussion of the Fine Arts,
-and consequently had entered upon the particular discussion of the
-subsidising of the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>At the noise I made opening the door of his room, M. Thiers raised his
-head.</p>
-
-<p>"Good!" he said, "I was expecting you."</p>
-
-<p>"I think not," I replied.</p>
-
-<p>"What do you mean?"</p>
-
-<p>"Because, if you had expected me, you would have known my reasons for
-coming, and would have forbidden my entrance."</p>
-
-<p>"And what are your reasons for coming?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[Pg 279]</a></span></p>
-
-<p>"I have come simply to ask an explanation of the man who fails to keep
-his promise as a Minister."</p>
-
-<p>"You do not know, then, what passed in the Chambers?"</p>
-
-<p>"No! I only know what has happened at the Théâtre-Français."</p>
-
-<p>"I was obliged to suspend <i>Antony</i>."</p>
-
-<p>"Not to suspend, but to stop it."</p>
-
-<p>"To stop or to suspend...."</p>
-
-<p>"Do not mean the same thing."</p>
-
-<p>"Well, then, I was obliged to stop <i>Antony.</i>"</p>
-
-<p>"Obliged? A Minister! How could a Minister be obliged to stop a piece
-which he had himself taken out of the hands of the prompter of another
-theatre, when, too, he had engaged his own box to see the first
-representation of that piece?"</p>
-
-<p>"Yes&mdash;obliged, I was compelled to do it!"</p>
-
-<p>"By the article in the <i>Constitutionnel?</i>"</p>
-
-<p>"Bah! if it had only been that article I should, indeed, have made
-myself a laughing-stock, although good ink went to the writing of it."</p>
-
-<p>"You call that good ink, do you? I defy you to suck M. Jay's
-[Étienne's] pen, without having an attack of the colic."</p>
-
-<p>"Well, call it bad ink, if you like ... But it was the Chamber!"</p>
-
-<p>"How do you make that out?"</p>
-
-<p>"Oh! I had the whole Chamber against me! If <i>Antony</i> had been allowed
-to be played to-night, the Budget would not have passed."</p>
-
-<p>"The Budget would not have passed?"</p>
-
-<p>"No ... Remember that such people as Jay, Étienne, Viennet and so
-forth ... can command a hundred votes in the Chamber, a hundred people
-who vote like one man. I was pinned into a corner&mdash;'<i>Antony</i> and no
-budget!' or, 'A budget and no <i>Antony</i>!' ... Ah! my boy, remain a
-dramatic author and take good care never to become a Minister!"</p>
-
-<p>"Oh! come! do you really think matters can rest thus?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[Pg 280]</a></span></p>
-
-<p>"No, I am well aware I owe you an indemnity; fix it yourself and I will
-pass for payment any sum you may exact!"</p>
-
-<p>"A fig for your indemnity! Do you think I work only to earn
-indemnities?"</p>
-
-<p>"No, you work to earn author's rights."</p>
-
-<p>"When my pieces are played, not when they are forbidden."</p>
-
-<p>"However, you have a right to compensation."</p>
-
-<p>"The Court will fix that."</p>
-
-<p>"Trust in me and do not have recourse to lawsuits."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"Because the same thing will happen to you that happened to Hugo
-with regard to the <i>Roi s'amuse</i>: the tribunal will declare itself
-incompetent."</p>
-
-<p>"The Government did not interfere with the contract of the <i>Roi
-s'amuse</i>, as you have in the case of <i>Antony.</i>"</p>
-
-<p>"Indirectly."</p>
-
-<p>"The Court will appreciate that point."</p>
-
-<p>"This will not prevent you from writing a new piece for us."</p>
-
-<p>"Good! So that they may refuse you the budget of 1835? Thanks!"</p>
-
-<p>"You will think better of your determination."</p>
-
-<p>"I? I will never set foot in your offices again!"</p>
-
-<p>And out I went, sulking and growling; which I would certainly not have
-done had I known that, in less than two years' time, this same Thiers
-would break his word to Poland, by letting the Austrians, Prussians
-and Russians occupy Cracow; to Spain, by refusing to intervene; and to
-Switzerland by threatening to blockade her. What was this paltry little
-broken promise to a dramatic author in comparison with these three
-great events?</p>
-
-<p>I rushed to Dorval, whom the ministerial change of front hit more
-cruelly than it did me. Indeed, <i>Antony</i> was only banned by the
-Théâtre-Français; elsewhere, its reputation was well established, and
-its revival could not add anything to mine.<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[Pg 281]</a></span> But it was different in
-the case of Dorval: she had never had a part in which she had been so
-successful as she had been in that of Adèle; none of her old rôles
-could supply the place of this one, and there was no probability
-that any new part would give her the chance of success, which the
-suppression of <i>Antony</i> took away from her. She began by writing the
-following letter to the <i>Constitutionnel</i>:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;When I was engaged at the Français, it was on
-the express condition that I should begin in <i>Antony.</i>
-That condition was ratified in my agreement as the basis
-of the contract into which I entered with the management
-of the Théâtre Richelieu. Now, the Government decides
-that the piece received at the Théâtre-Français in 1830,
-censured under the Bourbons, played a hundred times at the
-Porte-Saint-Martin, thirty times at the Odéon and once at
-the Italiens, cannot be acted by the king's comedians. A
-lawsuit between the author and M. Thiers will settle the
-question of rights. But, until that law-suit is decided, I
-feel myself compelled to cease appearing in any other piece.
-I am anxious, at the same time, to make clear that there is
-nothing in my refusal which can injure the authors of <i>une
-Liaison</i>, to whom I owe particular thanks for their generous
-dealings with me.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">"MARIE DORVAL"</span></p></blockquote>
-
-<p>This was the serious and sad side to the situation; then, when she had
-accomplished this duty towards herself,&mdash;and especially to her family,
-of whom she was the only support,&mdash;Dorval was desirous of repaying M.
-Étienne [M. Jay], after her own fashion, not having the least doubt
-that I should also pay him back in my own way some day or other. I came
-across the fact that I am going to relate in an album which the poor
-woman sent me when dying, and which I have tenderly preserved.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"On 28 April 1834, my appearance in <i>Antony</i> at the
-Théâtre-Français was forbidden, at the solicitation,
-or rather upon the denunciation, of M. Antoine Jay
-[M. Étienne], author of <i>Joconde</i> and editor of the
-<i>Constitutionnel.</i> I conceived the idea of sending him a
-crown of roses. I put the crown in a card-board<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[Pg 282]</a></span> box with
-a little note tied to it with a white favour. The letter
-contained these words:</p>
-<blockquote>
-<p>'<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Here is a crown which was flung at my feet in
-<i>Antony</i>, allow me to place it on your brow. I owe you that
-homage.</p>
-</blockquote>
-<p style="margin-left: 20%;">
-"'Personne ne sait davantage<br />
-Combien vous l'avez mérite!'"<br />
-<span style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"MARIE DORVAL"</span></p>
-
-</blockquote>
-
-<p>Below the signature of that good and dear friend, I
-discovered two more lines, and the following letter:&mdash;</p>
-
-<p>"M. Jay [M. Étienne] sent back the box, the crown and the
-white favour with this note&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>"'<span style="font-size: 0.8em;">MADAME</span>,&mdash;The epigram is charming, and although it is not
-true it is in such excellent taste that I cannot refrain
-from appropriating it. As for the crown, it belongs to grace
-and talent, so I hasten to lay it again at your feet.<br />
-<span style="margin-left: 75%; font-size: 0.8em;">"A. JAY [ÉTIENNE]</span></p>
-
-<p>"30 <i>April</i> 1834"</p>
-</blockquote>
-
-<p>As I had warned M. Thiers I appealed from his decision to the <i>tribunal
-de commerce.</i> The trial was fixed for the 2nd June following. My friend
-Maître Mermilliod laid claim on my behalf for the representation of
-<i>Antony</i>, or demanded 12,000 francs damages. Maître Nouguier, M.
-Jouslin de Lasalle's advocate, offered, in the name of his client,
-to play <i>Antony</i>, but on condition that I should produce the leave
-of the Home Office. Maître Legendre, attorney to the Home Office,
-disputed the jurisdiction of the tribunal, his plea being that acts of
-administrative authority could not be brought before a legal tribunal
-for decision. It was quite simple, as you see: the Government stole my
-purse; and, when I claimed restitution it said to me "Stop, you scamp!
-I am too grand a seigneur to be prosecuted!" Happily, the Court did not
-allow itself to be intimidated by the grand airs of Maître Legendre,
-and directed that M. Jouslin de Lasalle should appear in person at
-the bar. The case was put off till the fifteenth. Now I will open the
-<i>Gazette des Tribunaux</i>, and copy from it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[Pg 283]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>"TRIBUNAL DE COMMERCE DE PARIS</h5>
-
-<p class="center">
-"<i>Hearing</i> 30 <i>June</i>, 1834<br />
-"<i>President</i>&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">M. VASSAL</span><br />
-</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span> <i>against</i> <span style="font-size: 0.8em;">JOUSLIN de LASALLE</span>.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE HENRY NOUGUIER</span>, Counsel for the Comédie Française.</p>
-
-<p>"The Court having directed the parties to come in person
-to lay their case before it, M. Jouslin de Lasalle only
-appears out of deference to the court, but protests against
-that appearance, on the grounds that it will establish a
-precedent which will lead to M. Jouslin de Lasalle having
-to appear in person in all disputes which may concern the
-Comédie-Française, and to reveal his communications with
-administrative authority; and he leaves the merits of this
-protest to be decided by reference to previous decisions.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;As plaintiff, I plead first, when
-the Home Ministry formed the plan of regenerating or
-re-organising the Théâtre-Français, it first of all decided
-to appoint a good manager and to call in, I will not
-say authors of talent, but authors who could draw good
-houses. The intention of the Government was, at first, to
-begin by re-establishing the old material prosperity of
-the theatre. It order to attain that end, it was needful
-that it should have plays in its répertoire which should
-attract the public and bring in good receipts in addition
-to the subsidy it proposed to grant. M. Thiers procured an
-exceedingly clever manager in the person of M. Jouslin de
-Lasalle. He bethought himself also of me as one enjoying a
-certain degree of public favour. The Minister, therefore,
-sent for me to his cabinet, and suggested I should work
-for the Théâtre-Français, even going so far as to offer
-me a premium. I asked to be treated like other authors in
-respect of future plays, and I demanded no other condition
-before I gave my consent than the promise that three of my
-old dramas should be played, <i>Antony</i>, <i>Henri III.</i> and
-<i>Christine.</i> M. Thiers told me he did not know <i>Antony</i>,
-although that drama had been represented eighty times; that
-he had seen <i>Christine</i>, which had given him much pleasure,
-and that he had even made it the subject of an article when
-the play appeared. My condition was accepted without any<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[Pg 284]</a></span>
-reservation. Thus, I was in treaty with the Minister before
-the manager of the Théâtre-Français had an interview with
-me. M. Jouslin de Lasalle even found me in the office of M.
-Thiers. The latter indicated the clauses of the contract
-and charged M. Jouslin to put them down in writing. In
-conformity with the agreements then arrived at, <i>Antony</i> was
-put in rehearsal and announced in the bills.</p>
-
-<p>"However, in that work, using the liberty of an author, I
-had rallied the <i>Constitutionnel</i> and its old-fashioned
-doctrines. The <i>Constitutionnel</i>, which, before 1830, had
-been something of a power, took offence at the gibes of a
-young dramatic author, and, in its wrath, it thundered forth
-in an article wherein it pretended to show that <i>Antony</i>
-was an immoral production, and that it was scandalous to
-allow its representation at the leading national theatre.
-The journal's anger might not, perhaps, have exerted great
-influence over the Minister for Home Affairs had not MM. Jay
-and Étienne happened at that time to be concerned with the
-theatre budget. These worthy deputies, whose collaboration
-in the <i>Constitutionnel</i> is well known, imagined that the
-epigrams of <i>Antony</i> referred to them personally; having
-this in mind, they informed the Minister that they would
-cause the theatre budget to be rejected if my satirical
-play was not prohibited at the Théâtre-Français. <i>Antony</i>
-was to have been played on the very day upon which these
-threats were addressed to M. Thiers. That Minister sent to
-M. Jouslin de Lasalle, at four o'clock in the afternoon,
-the order to stop the representation; I was informed of
-this interdict some hours later. I knew that M. Jouslin
-de Lasalle had acted in good faith, and that he had done
-all that rested with him, concerning the preparation of
-my play. The injury came from the Government alone, which
-had placed <i>Antony</i> on the Index, without his knowledge,
-as he himself said before the tribune. That ministerial
-interdict has been fatal to my interests, for Prefects of
-the <i>Departements</i> have, following in the footsteps of their
-chief, striven to have my play prohibited. It is no longer
-even allowed to be played at Valenciennes. M. Jouslin de
-Lasalle has offered to stage any other play I might choose
-in place of <i>Antony</i>, but that would not be the same thing
-as the execution of the signed contract; moreover, I cling
-to the representation of <i>Antony</i>, which is my favourite
-work, and that of many young writers who are good enough to
-regard me as their representative. Upon the faith of these
-ministerial<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[Pg 285]</a></span> promises, and of the agreement made with M.
-Jouslin de Lasalle, I withdrew <i>Antony</i> forcibly from the
-repertory of the Porte-Saint-Martin, where it was bringing
-in large sums. I am thus deprived of my author's rights,
-which came in daily. It is, consequently, only just that M.
-Jouslin should compensate me for the harm he has done me by
-the non-execution of the contract. The Government are sure
-to provide him with the necessary funds. The private quarrel
-I had with the <i>Constitutionnel</i> ought not to be permitted
-to cause the manager of the Théâtre-Français, much less the
-Government, to stop the production of a piece which forms a
-part of my means of livelihood; that would be nothing short
-of spoliation. If M. Thiers had not intended to treat with
-me, he should not have sent for me to call upon him a dozen
-to fifteen times; he should not have taken upon himself
-the arrangement of theatrical details which are outside
-the scope of a Minister. M. Jouslin was evidently but an
-intermediary.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;I drew up the agreement with M.
-Alexandre Dumas in my office. The Minister knew I had done
-so, but he was not acquainted with the details of that
-contract. I did all in my power to fulfil the compact. The
-prohibition of the Minister came suddenly without my having
-received previous notice, and that alone prevented the
-carrying out of my promise. It was an act of <i>force majeure</i>
-for which I do not hold myself responsible.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Did you not meet me at the Minister's?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;Yes, a fortnight ago.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE MERMILLIOD</span>.&mdash;The Minister knew that <i>Antony</i> formed
-part of Madame Dorval's repertory, and that she was to make
-her appearance in that piece.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Madame Dorval made it a special
-stipulation in her engagement.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;Madame Dorval was engaged two or
-three months before the treaty with M. Alexandre Dumas.
-No stipulation was then made relative to <i>Antony.</i> After
-the contract with the plaintiff, M. Merle, Madame Dorval's
-husband, came and begged me to add the clause to which
-reference has just been made; I did not refuse that act of
-compliance because I did not foresee that <i>Antony</i> was to be
-forbidden. I added the clause at the foot of the dramatic
-contract.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[Pg 286]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Had the additional clause any definite
-date attached?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;No.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE MERMILLIOD</span>.&mdash;M. Jouslin de Lasalle receives a
-subsidy from the Government, and is in a state of dependence
-which prevents him from explaining his position openly.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;I am not required to explain my
-relations with the Government; and it would be unseemly on
-my part to do so.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. LE PRÉSIDENT</span>.&mdash;Are you bound, in consequence of the
-subsidy you receive, only to play those pieces which suit
-the Government?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN de LASALLE</span>.&mdash;No obligation of that kind whatever
-is imposed on me. I enjoy, in that respect, the same liberty
-that all other managers have; but, like them, I am bound to
-submit to any prohibitions issued by the state. There is no
-difference in this respect between my confrères and myself.</p>
-
-<p>"After these explanations, the manager of the
-Théâtre-Français at once left the Court. The president
-declared that the Court would adjourn the case for
-consideration, and that judgment would be pronounced in a
-fortnight's time."</p>
-
-<p>"<i>Hearing of</i> 14 <i>July</i></p>
-
-<p>"The Court taking into consideration the connection between
-the cases, decides to join them, and gives judgment upon
-both at one and the same time. Concerning the principal
-claim: It appearing that, if it had been decided by the
-Court that the prohibition to produce a piece which was
-opposed to good manners and public morality, legally made
-by a competent Minister, might be looked upon as a case of
-<i>force majeure</i>, thus doing away with the right of appeal of
-the author against the manager, the tribunal has only been
-called upon to deal with the plea of justification which
-might have been put forward in respect to new pieces where
-their performance would seem dangerous to the administration:</p>
-
-<p>"It appearing that in the actual trial the parties found
-themselves to be in totally different positions with respect
-to the matter, and it is no longer a question of the
-production of a new play, subject to the twofold scrutiny
-of both the public and the Government, but of a work which,
-being in the repertory of<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[Pg 287]</a></span> another theatre, would there
-have had a great number of performances, without let or
-hindrance on the part of the Government; with regard to the
-position of M. Jouslin, manager of a theatre subsidised by
-the Government, it is right to examine him in this case, as
-the decisions in previous cases are not applicable to this
-action:</p>
-
-<p>"It appearing from the documents produced, and the pleadings
-and explanations given in public by the parties themselves,
-that the Home Minister, in the interests of the prosperity
-of the Théâtre Français, felt it necessary to associate M.
-Alexandre Dumas's talent with that theatre, and that to
-this end a verbal agreement was come to between Jouslin de
-Lasalle and Alexandre Dumas, and that the first condition of
-the said agreement was that the play of <i>Antony</i> should be
-performed at the Théâtre-Français:</p>
-
-<p>"Further, it appearing, that the play of <i>Antony</i> belonged
-to the repertory of the Porte-Saint-Martin; that it had been
-played a great number of times without any interference or
-hindrance from authority; that it is consequently correct to
-say that Jouslin de Lasalle knew the gist of the agreement
-to be made with Alexandre Dumas, and that it was at his risk
-and peril that he was engaged:</p>
-
-<p>"It appearing that, if Jouslin de Lasalle thought it his
-duty to submit, without opposition or protest on his
-part, to the mere notice given him by the Government, in
-its decision to stop the production of <i>Antony</i> at the
-Théâtre-Français on 28 April, the said submission of Jouslin
-de Lasalle must be looked upon as an act of compliance
-which was called forth by his own personal interests, and
-on account of his position as a subsidised manager, since
-he did not feel it his duty to enter a protest against the
-ministerial prohibition; that we cannot recognise here
-any case of <i>force majeure</i>; that this act of compliance
-was not sufficient warranty for prejudicing the rights of
-Alexandre Dumas; that his contract with Jouslin de Lasalle
-ought therefore to have been fulfilled or cancelled with the
-consequent indemnity:</p>
-
-<p>"It further appearing that it is for the tribunal to settle
-the sum to which Alexandre Dumas is entitled as damages
-for the wrong that has been done him up to this present
-date by the non-performance by Jouslin de Lasalle of the
-contract made between them, the amount is fixed at 10,000
-francs; therefore in giving judgment on the first count the
-Court directs<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[Pg 288]</a></span> Jouslin de Lasalle to pay to Alexandre Dumas
-the said sum of 10,000 francs in full satisfaction of all
-damages:</p>
-
-<p>"Further, deciding upon the additional claim of Alexandre
-Dumas: It appearing that it was not in the latter's power
-to be able to oppose the prohibition relative to the
-production of the play of <i>Antony</i>, but was the business of
-the subsidised manager to do so, since he had engaged the
-plaintiff at his own risk and peril:</p>
-
-<p>"The Court orders that, during the next fortnight Jouslin de
-Lasalle shall use his power with the authority responsible,
-to get the Government to remove the prohibition; otherwise,
-and failing to do this during the said period, after that
-time, until the prohibition is removed, it is decided, and
-without any further judgment being necessary, that Jouslin
-de Lasalle shall pay Alexandre Dumas the sum of 50 francs
-for each day of the delay; it further orders Jouslin de
-Lasalle to pay the costs:</p>
-
-<p>"In the matter of the claim of indemnity between Jouslin
-de Lasalle and the Home Minister: As it is a question of
-deciding upon an administrative act, this Court has no
-jurisdiction to deal with the matter, and dismisses the
-cases, and as the parties interested, who ought to have
-known this, have brought it before the Court, condemns M.
-Jouslin de Lasalle to pay the costs of this claim ..."</p></blockquote>
-
-<p>We do not think it necessary to make any commentary on this decision of
-the Court.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[Pg 289]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Xc" id="CHAPTER_Xc">CHAPTER X</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Republican banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>&mdash;The
-toasts&mdash;<i>To Louis-Philippe!</i>&mdash;Gathering of those who were
-decorated in July&mdash;Formation of the board&mdash;Protests&mdash;Fifty
-yards of ribbon&mdash;A dissentient&mdash;Contradiction in the
-<i>Moniteur</i>&mdash;-Trial of Évariste Gallois&mdash;His examination&mdash;His
-acquittal</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us skip over the reception of M. Viennet into the Académie
-Française, which fact M. Viennet doubtless learnt from his porter, as
-he learned later, from the same porter, that he was made a peer of
-France, and let us return to our friends, acquitted amidst storms of
-applause and enthusiastically escorted to their homes on the night
-of 16 April. It was decided that we should give them a banquet by
-subscription. This was fixed for 9 May and took place at the <i>Vendanges
-de Bourgogne.</i> There were two hundred subscribers. It would have been
-difficult to find throughout the whole of Paris two hundred guests more
-hostile to the Government than were these who gathered together at five
-o'clock in the afternoon, in a long dining-room on the ground-floor
-looking out on the garden. I was placed between Raspail, who had just
-declined the cross, and an actor from the Théâtre-Français, who had
-come with me far less from political conviction than from curiosity.
-Marrast was the depositary of the official toasts which were to be
-offered, and it had been decided that none should be drunk but such as
-had been approved by the president.</p>
-
-<p>Things went smoothly enough throughout two-thirds of the dinner; but,
-at the popping of the bottles of champagne, which began to simulate a
-well-sustained discharge of musketry, spirits rose; the conversation,
-naturally of a purely political character, resolved itself into a
-most dangerous dialogue, and,<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[Pg 290]</a></span> in the midst of official toasts, there
-gradually slipped private toasts.</p>
-
-<p>The first illicit toast was offered to Raspail, because he had declined
-the Cross of the Légion d'Honneur. Fontan, who had just obtained it,
-took the matter personally, and began to entangle himself in a speech,
-the greater part of which never reached the ears of the audience. Poor
-Fontan had not the gift of speech and, luckily, the applause of his
-friends drowned the halting of his tongue.</p>
-
-<p>I had no intention of offering any toast: I do not like speaking in
-public unless I am carried away by some passion or other. However,
-shouts of "Dumas! Dumas! Dumas!" compelled me to raise my glass. I
-proposed a toast which would have seemed very mild, if, instead of
-coming before the others, it had come after. I had completely forgotten
-what the toast was, but the actor whom I mentioned just now came
-to dine with me a week ago and recalled it to me. It was: "To Art!
-inasmuch as the pen and the paint-brush contribute as efficaciously
-as the rifle and sword to that social regeneration to which we have
-dedicated our lives and for which cause we are ready to die!"</p>
-
-<p>There are times when people will applaud everything: they applauded my
-toast. Why not? They had just applauded Fontan's speech. It was now
-Étienne Arago's turn. He rose.</p>
-
-<p>"<i>To the sun of</i> 1831!" he said; "may it be as warm as that of 1830 and
-not dazzle us as that did!"</p>
-
-<p>This deserved and obtained a triple salvo of cheers. Then came the
-toasts of Godefroy and Eugène Cavaignac. I blame myself for having
-forgotten them; especially do I regret forgetting Eugène's, which was
-most characteristic. Suddenly, in the midst of a private conversation
-with my left-hand neighbour, the name of Louis-Philippe, followed by
-five or six hisses, caught my ear. I turned round. A most animated
-scene was going on fifteen or twenty places from me. A young fellow
-was holding his raised glass and an open dagger-knife in the same
-hand and trying to make himself heard. It was Évariste Gallois, who
-was afterwards killed in<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[Pg 291]</a></span> a duel by Pescheux d'Herbinville, that
-delightful young man who wrapped his cartridges in tissue-paper, tied
-with rose-coloured favours. Évariste Gallois was scarcely twenty-three
-or twenty-four years of age at that time; he was one of the fiercest of
-Republicans. The noise was so great, that the cause of it could not be
-discovered because of the tumult. But I could gather there was danger
-threatening; the name of Louis-Philippe had been uttered&mdash;and the open
-knife plainly showed with what motive. This far exceeded the limits of
-my Republican opinions: I yielded to the persuasion of the neighbour
-on my left, who, in his capacity as king's comedian, could not dare
-to be compromised, and we leapt through the window into the garden. I
-returned home very uneasy: it was evident that this affair would have
-consequences, and, as a matter of fact, Évariste Gallois was arrested
-two or three days later. We shall meet him again at the end of the
-chapter before the Court of Assizes. This event happened at the same
-time as another event which was of some gravity to us. I have related
-that the decree concerning the Cross of July instituted the phrase,
-<i>Given by the King of the French</i>, and imposed the substitution of the
-blue ribbon edged with red, for the red edged with black. The king had
-signed this order in a fit of ill-temper. At one of the meetings at
-which I was present as a member of the committee, one of the king's
-aide-de-camps,&mdash;M. de Rumigny, so far as I can remember, although I
-cannot say for certain,&mdash;presented himself, asking, in the king's name
-and on behalf of the king, for the decoration of the Three Days, which
-had been accorded with much enthusiasm to La Fayette, Laffitte, Dupont
-(de l'Eure) and Béranger. This proceeding had surprised us, but not
-disconcerted us; we launched into discussion and decided, unanimously,
-that, the decoration being specially reserved for the combatants of the
-Three Days, or for citizens, who, without fighting, had during those
-three days taken an active part in the Revolution, the king, who had
-not entered Paris until the night of the 30th, had, therefore, no sort
-of right either to the decoration or to the medal. This decision was
-immediately<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[Pg 292]</a></span> transmitted to the messenger, who transmitted it instantly
-to his august principal. Now, we never doubted that our refusal was
-the cause of the decree of 30 April. I believe I have also mentioned
-that a protest was made by us against the colour of the ribbon, the
-subscription and the oath.</p>
-
-<p>Two days before the banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>, a general
-assembly had taken place in the hall of the <i>Grande-Chaumière</i> in
-the <i>passage du Saumon.</i> The total number of the decorated amounted
-to fifteen hundred and twenty-eight. Four hundred belonged to the
-<i>départements</i>, the remainder to Paris. Notices having been sent to
-each at his own house, all those decorated were prompt in answering
-the appeal; there were nearly a thousand of us gathered together. We
-proceeded to form a board. The president was elected by acclamation. He
-was one of the old conquerors of the Bastille, aged between seventy and
-seventy-five,&mdash;-who wore next the decoration of 14 July 1789 the Cross
-of 29 July 1830. M. de Talleyrand was right in his dictum that nothing
-is more dangerous than enthusiasm; we learnt afterwards that the man we
-made president by acclamation was an old blackguard who had been before
-the assizes for violating a young girl.</p>
-
-<p>Then we proceeded to the voting. The board was to be composed of
-fourteen members, one for each arrondissement; the thirteenth and
-fourteenth arrondissements represented the outlying dependencies. By a
-most wonderful chance, I have discovered the list of members of that
-board close to my hand; here it is&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>First arrondissement</i>, Lamoure; <i>second</i>, Étienne Arago;
-<i>third</i>, Trélat; <i>fourth</i>, Moussette; <i>fifth</i>, Higonnet;
-<i>sixth</i>, Bastide; <i>seventh</i>, Garnier&mdash;Pagès; <i>eighth</i>,
-Villeret; <i>ninth</i>, Gréau; <i>tenth</i>, Godefroy Cavaignac;
-<i>eleventh</i>, Raspail; <i>twelfth</i>, Bavoux; <i>thirteenth</i>,
-Geibel; <i>fourteenth</i>, Alexandre Dumas."</p></blockquote>
-
-<p>The names of the fourteen members were given out and applauded; then we
-proceeded with the discussion. The meeting was first informed of the
-situation; next, different<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[Pg 293]</a></span> questions were put upon which the meeting
-was asked to deliberate. All these queries were put to the vote, for
-and against, and decided accordingly. The following minutes of the
-meeting were immediately dispatched to the three papers, the <i>Temps</i>,
-the <i>Courrier</i> and the <i>National.</i></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"No oath, inasmuch as the law respecting national awards had
-not prescribed any such oath.</p>
-
-<p>"No superscription of <i>Donnée par le roi</i>; the Cross of July
-is a national award, not a royal.</p>
-
-<p>"All those decorated for the events of July pledge
-themselves to wear that cross, holding themselves authorised
-to do so by the insertion of their names upon the list of
-national awards issued by the committee.</p>
-
-<p>"The king cannot be head of an order of which he is not even
-chevalier.</p>
-
-<p>"Even were the king a chevalier of July, and he is not, his
-son, when he comes to the throne, would not inherit that
-decoration.</p>
-
-<p>"Further, there is no identity whatever between his position
-with regard to the decoration of July and his position with
-regard to the Légion d'Honneur and other orders which are
-inherited with the kingdom.</p>
-
-<p>"The right won at the place de Grève, at the Louvre and at
-the Caserne de Babylon is anterior to all other rights: it
-is not possible, without falling into absurdity, to imagine
-a decoration to have been given by a king who did not exist
-at that time, and for whose person, we publicly confess we
-should not have fought for then.</p>
-
-<p>"With regard to the ribbon, as its change of colour does not
-change any principle, the ribbon suggested by the Government
-may be adopted."</p></blockquote>
-
-<p>This last clause roused a long and heated discussion. In my opinion,
-the colour of the ribbon was a matter of indifference; moreover, to
-cede one point showed that we had not previously made up our minds to
-reject everything. I gained a hearing, and won the majority of the
-meeting over to my opinion. As soon as this point had been settled
-by vote. I drew from my pocket three or four yards of blue ribbon
-edged with red, with which I had provided myself in advance, and I<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[Pg 294]</a></span>
-decorated the board and those members of the order who were nearest
-me. Among them was Charras. I did not see him again after that for
-twenty-two years&mdash;and then he was in exile. Hardly was it noticed that
-a score of members were decorated, before everybody wished to be in
-the same case. We sent out for fifty yards of ribbon, and the thousand
-spectators left the <i>passage du Saumon</i> wearing the ribbon of July in
-their buttonholes. This meeting of 7 May made a great stir in Paris.
-The <i>Moniteur</i> busied itself with lying as usual. It announced that the
-resolutions had not been unanimously passed, and that many of those
-decorated had protested there and then. On the contrary, no protests
-of any kind had been raised. This was the only note which reached the
-board&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I ask that all protests against all or part of the decree
-relative to the distribution of the Cross of July shall be
-decided by those who are interested in the matter, and that
-no general measure shall be adopted and imposed on everyone;
-each of us ought to rest perfectly free to protest or not as
-he likes.<br />
-<span style="margin-left: 75%; font-size: 0.8em;">HUET"</span></p></blockquote>
-
-<p>This note was read aloud and stopped with hootings. We sent the
-following contradiction to the <i>Moniteur</i> signed by our fourteen names&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>To the Editor of the Moniteur Universal</i></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIR</span>,&mdash;You state that the account of the meeting of those
-wearing the July decoration is false, although you were
-not present thereat and took no part whatever in the acts
-of the combatants of the Three Days. We affirm that it
-contained nothing but the exact truth. We will not discuss
-the illegality of the decree of 30 April: it has been
-sufficiently dwelt upon by the newspapers.</p>
-
-<p>"We will only say that it is a lie that any combatant of
-1789 and of 1830 was brought to that meeting by means
-of a pre-arranged surprise. Citizen Decombis came of his
-own accord to relate how the decoration of 1789 had been
-distributed, and at the equally spontaneous desire of the
-meeting he was called to the board. It was not, as you
-state, a small number of men who protested against the
-decree; the gathering<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[Pg 295]</a></span> was composed of over a thousand
-decorated people. The illegality of the oath and of
-the superscription <i>Donnée par le roi</i>, was recognised
-<i>unanimously.</i> None of the members present raised a hand
-to vote against it; all rose with enthusiasm to refuse to
-subscribe to that twofold illegality; this we can absolutely
-prove; for, in case any of the questions had not been
-thoroughly understood, each vote for and against the motions
-was repeated.</p>
-
-<p>"Furthermore: all those decorated remained in the hall for
-an hour after the meeting, waiting for ribbons, and during
-that time no objections were raised against the conclusions
-arrived at during the deliberations.</p>
-
-<p>"And this we affirm, we who have never dishonoured our pens
-or our oaths.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<i>Signed</i>: LAMOURE, ST. ARAGO, TRÉLAT, MOUSSETTE, HIGONNET,
-BASTIDE, GARNIER-PAGÈS, VILLERET, GRÉAU, G. CAVAIGNAC,
-RASPAIL, BAVOUX, GEIBEL, ALEX. DUMAS."</p></blockquote>
-
-<p>The affair, as I have said, made a great noise; and had somewhat
-important consequences: an order of Republican knighthood was
-instituted, outside the pale of the protection and oversight of the
-Government. A thousand knights of this order rose up solely of their
-own accord, pledged only to their own conscience, able to recognise one
-another at a sign, always on the alert with their July guns ready to
-hand. The Government recoiled.</p>
-
-<p>On 13 May the king issued an order decreeing that the Cross of July
-should be remitted by the mayors to the citizens of Paris and of the
-outskirts included in the <i>état nominatif</i> and in the supplementary
-list which the commission on national awards had drawn up. To that
-end, a register was opened at all municipal offices to receive the
-oaths of the decorated. The mayors did not have much business to do
-and the registers remained almost immaculate. Each one of us paid for
-his own decoration, and people clubbed together to buy crosses for
-those who could not afford that expense. The Government left us all in
-undisturbed peace. I have said that Gallois was arrested. His trial
-was rapidly hurried on: on<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[Pg 296]</a></span> 15 June, he appeared before the Court of
-Assizes. I never saw anything simpler or more straightforward than that
-trial, in which the prisoner seemed to make a point of furnishing the
-judges with the evidence of which they might be in need. Here is the
-writ of indictment&mdash;it furnishes me with facts of which I, at any rate,
-did not yet know. Carried away in other directions by the rapidity of
-events, I had not troubled myself about that stormy evening. People
-lived fast and in an exceedingly varied way at that period. But let us
-listen to the king's procurator&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"On 9 May last, a reunion of two hundred persons assembled
-at the restaurant <i>Vendanges de Bourgogne</i>, in the
-faubourg du Temple to celebrate the acquittal of MM.
-Trélat, Cavaignac and Guinard. The repast took place in a
-dining-room on the ground-floor which opened out on the
-garden. Divers toasts were drunk, at which the most hostile
-opinions against the present Government were expressed.
-In the middle of this gathering Évariste Gallois rose and
-said in a loud voice, on his own responsibility: '<i>To
-Louis-Philippe!</i>' holding a dagger in his hand meantime.
-He repeated it twice. Several persons imitated his example
-by raising their hands and shouting similarly: '<i>To
-Louis-Philippe!</i>' Then hootings were heard, although the
-guests wish to disclaim the wretched affair, suggesting,
-<i>as Gallois declares</i>, that they thought he was proposing
-the health of the king of the French; it is, however, a
-well-established fact that several of the diners loudly
-condemn what happened. The dagger-knife had been ordered by
-Gallois on 6 May, from Henry, the cutler. He had seemed in
-a great hurry for it, giving the false excuse of going a
-journey."</p></blockquote>
-
-<p>We will now give the examination of the prisoner in its naked
-simplicity&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRESIDENT</span>.&mdash;Prisoner Gallois, were you present at the
-meeting which was held on 9 May last, at the <i>Vendanges de
-Bourgogne</i>?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRISONER</span>.&mdash;Yes, Monsieur le Président, and if you will
-allow me to instruct you as to the truth of what took place
-at it, I will save you the trouble of questioning me.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[Pg 297]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRESIDENT</span>.&mdash;We will listen.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRISONER</span>.&mdash;This is the exact truth of the incident to
-which I owe <i>the honour</i> of appearing before you. I had
-a knife which had been used to carve with throughout the
-banquet; at dessert, I raised this knife and said: '<i>For
-Louis-Philippe ... if he turns traitor</i>.' These last words
-were only heard by my immediate neighbours, because of the
-fierce hootings that were raised by the first part of my
-speech and the notion that I intended to propose a toast to
-that man.</p>
-
-<p>"D.<a name="FNanchor_1_18" id="FNanchor_1_18"></a><a href="#Footnote_1_18" class="fnanchor">[1]</a>&mdash;Then, in your opinion, a toast proposed to the
-king's health was proscribed at that gathering?</p>
-
-<p>"R.&mdash;To be sure!</p>
-
-<p>"D.&mdash;A toast offered purely and simply to Louis-Philippe,
-king of the French, would have excited the animosity of that
-assembly?</p>
-
-<p>"R.&mdash;Assuredly.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Your intention, therefore, was to put King
-Louis-Philippe to the dagger?</p>
-
-<p>"R.&mdash;In case he turned traitor, yes, monsieur.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Was it, on your part, the expression of your own
-personal sentiment to set forth the king of the French as
-deserving a dagger-stroke, or was your real intention to
-provoke the others to a like action?</p>
-
-<p>"R.&mdash;I wished to incite them to such a deed if
-Louis-Philippe proved a traitor, that is to say, in case he
-ventured to depart from legal action.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Why do you suppose the king is likely to act illegally?</p>
-
-<p>"R.&mdash;Everybody unites in thinking that it will not be long
-before he makes himself guilty of that crime, if he has not
-already done so.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Explain yourself.</p>
-
-<p>"R.&mdash;I should have thought it clear enough.</p>
-
-<p>"D.&mdash;No matter! Explain it.</p>
-
-<p>"R.&mdash;Well, I say then, that the trend of Government action
-leads one to suppose that Louis-Philippe will some day be
-treacherous if he has not already been so."</p></blockquote>
-
-<p>It will be understood that with such lucid questions and answers the
-proceedings would be brief. The jury retired to a<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[Pg 298]</a></span> room to deliberate
-and brought in a verdict of not guilty. Did they consider Gallois mad,
-or were they of his opinion? Gallois was instantly set at liberty.
-He went straight to the desk on which his knife lay open as damning
-evidence, picked it up, shut it, put it in his pocket, bowed to the
-bench and went out. I repeat, those were rough times! A little mad,
-maybe; but you will recollect Béranger's song about <i>Les Fous.</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_18" id="Footnote_1_18"></a><a href="#FNanchor_1_18"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;D = <i>Demande</i> (Question). R = <i>Réponse</i>
-(Answer).</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[Pg 299]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIc" id="CHAPTER_XIc">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The incompatibility of literature with riotings&mdash;<i>La
-Maréchale L'Ancre</i>&mdash;My opinion concerning that
-piece&mdash;<i>Farruck le Maure</i>&mdash;The début of Henry Monnier at the
-Vaudeville&mdash;I leave Paris&mdash;Rouen&mdash;Havre&mdash;I meditate going
-to explore Trouville&mdash;What is Trouville?&mdash;The consumptive
-English lady&mdash;Honfleur&mdash;By land or by sea</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>It was a fatiguing life we led: each day brought its emotions, either
-political or literary. <i>Antony</i> went on its successful course in the
-midst of various disturbances. Every night, without any apparent motive
-whatsoever, a crowd gathered on the boulevard. The rallying-place
-varied between the Théâtre-Gymnase and that of the Ambigu. At first
-composed of five or six persons, it grew progressively; policemen would
-next appear and walk about with an aggressive air along the boulevard;
-the gutter urchins threw cabbage stumps or carrot ends at them, which
-was quite sufficient after half an hour or an hour's proceedings to
-cause a nice little row, which began at five o'clock in the afternoon
-and lasted till midnight. This daily popular irritation attracted many
-people to the boulevard and very few to the plays. <i>Antony</i> was the
-only piece which defied the disturbances and the heat, and brought
-in sums of between twelve thousand and fifteen thousand francs. But
-there was such stagnation in business, and so great was the fear that
-spread over the book-trade, that the same publishers who had offered me
-six thousand francs for <i>Henri III.</i>, and twelve thousand francs for
-<i>Christine</i>, hardly dared offer to print <i>Antony</i> for half costs and
-half profits. I had it printed, not at half costs by a publisher, but
-entirely at my own expense.</p>
-
-<p>There was no way possible for me to remain in Paris any longer: riots
-swallowed up too much time and money. <i>Antony</i><span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[Pg 300]</a></span> did not bring in enough
-to keep a man going; also, I was being goaded by the demon of poetry,
-which urged me to do something fresh. But how could one work in Paris,
-in the midst of gatherings at the <i>Grande-Chaumière</i>, dinners at the
-<i>Vendanges de Bourgogne</i> and lawsuits at the Assize Courts? I conferred
-with Cavaignac and Bastide. I learnt that there would be nothing
-serious happening in Paris for six months or a year, and I obtained a
-holiday for three months. Only two causes kept me still in Paris: the
-first production of the <i>Maréchale d'Ancre</i> and the début of Henry
-Monnier. De Vigny, who had not yet ventured anything at the theatre
-but his version of <i>Othello</i>, to which I referred in its right place,
-was about to make his real entry in the <i>Maréchale d'Ancre.</i> It was a
-fine subject; I had been on the point of treating it, but had renounced
-it because my good and learned friend Paul Lacroix, better known then
-under the name of the bibliophile Jacob, had begun a drama on the same
-subject.</p>
-
-<p>Louis XIII., that inveterate hunter after <i>la pie-grièche</i>, escaping
-from the guardianship of his mother by a crime, proclaiming his coming
-of age to the firing of pistols which killed the favourite of Marie de
-Médicis, resolving upon that infamous deed whilst playing at chess with
-his favourite, de Luynes, who was hardly two years older than himself;
-a monarch timid in council and brave in warfare, a true Valois astray
-among the Bourbons, lean, melancholy and sickly-looking, with a profile
-half like that of Henri IV. and half like Louis XIV., without the
-goodness of the one and the dignity of the other; this Louis XIII. held
-out to me the promise of a curious royal figure to take as a model,
-I who had already given birth to <i>Henri III.</i> and was later to bring
-<i>Charles IX.</i> to the light of day. But, as I have said, I had renounced
-it. De Vigny, who did not know Paul Lacroix, or hardly knew him, had
-not the same reason for abstaining, and he had written a five-act drama
-in prose on this subject, which had been received at the Odéon. Here
-was yet another battle to fight.</p>
-
-<p>De Vigny, at that time, as I believe he still does, belonged to the
-Royalist party. He had therefore two things to fight&mdash;the<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[Pg 301]</a></span> enemies
-which his opinions brought him, and those who were envious of his
-talent,&mdash;a talent cold, sober, charming, more dreamy than virile, more
-intellectual than passionate, more nervous than strong. The piece was
-excellently well put on: Mademoiselle Georges took the part of the
-Maréchale d'Ancre; Frédérick, that of Concini; Ligier, Borgia; and
-Noblet, Isabelle. The difference between de Vigny's way of treating
-drama and mine shows itself in the very names of the characters. One
-looked in vain for Louis XIII. I should have made him my principal
-personage. Perhaps, though, the absence of Louis XIII. in de Vigny's
-drama was more from political opinion than literary device. The author
-being, as I say, a Royalist, may have preferred to leave his royalty
-behind the wings than to show it in public with a pale and bloodstained
-face. The <i>Maréchale d'Ancre</i> is more of a novel than a play; the
-plot, so to speak, is too complicated in its corners and too simple
-in its middle spaces. The Maréchale falls without a struggle, without
-catastrophe, without clinging to anything: she slips and falls to the
-ground; she is seized; she dies. As to Concini, as the author was much
-embarrassed to know what to do with him, he makes him spend ten hours
-at a Jew's, waiting for a young girl whom he has only seen once; and,
-just when he learns that Borgia is with his wife, and jealousy lends
-him wings to fly to the Louvre, he loses himself on a staircase. During
-the whole of the fourth act, whilst his wife is being taken to the
-Bastille, and they are trying her and condemning her, he is groping
-about to find the bannisters and seeking the door; when he comes out of
-Isabelle's room at the end of the third act, he does not reappear again
-on the stage till the beginning of the fifth, and then only to die in
-a corner of the rue de la Ferronnerie. That is the principal idea of
-the drama. According to the author, Concini is the real assassin of
-Henry IV.; Ravaillac is only the instrument. That is why, instead of
-being killed within the limits of the court of the Louvre, the Maréchal
-d'Ancre is killed close to the rue de la Ferronnerie, on the same spot
-where the assassin waited to give the terrible dagger-stroke of Friday,
-14 May 1610. In other respects I<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[Pg 302]</a></span> agree with the author; I do not think
-it at all necessary that a work of art should possess as hall-mark,
-"un parchemin par crime et un in-folio par passion." For long I have
-held that, in theatrical matters specially, it seems to me permissible
-to violate history provided one begets offspring thereby; but to let
-Concini kill Henri IV. with no other object than that Concini should
-reign, after the death of Béarnais, by the queen and through the queen,
-is to give a very small reason for so great a crime. Put Concini
-behind Ravaillac if you will, but, behind Concini, place the queen and
-Épernon, and behind the queen and Épernon place Austria, the eternal
-enemy of France! Austria, who has never put out her hand to France
-save with a knife in it, the blade of Jacques Clément, the dagger of
-Ravaillac and the pen-knife of Damiens, knowing well it would be too
-dangerous to touch her with a sword-point.</p>
-
-<p>It did not meet with much success, in spite of the high order of
-beauty which characterised the work, beauty of style particularly. An
-accident contributed to this: after the two first acts, the best in my
-opinion, I do not know what caprice seized Georges, but she pretended
-she was ill, and the stage-manager came on in a black coat and white
-tie to tell the spectators that the remainder of the representation
-was put off until another day. As a matter of fact, the <i>Maréchale
-d'Ancre</i> was not resumed until eight or ten days later. It needs a
-robust constitution to hold up against such a check! The <i>Maréchale
-d'Ancre</i> held its own and had quite a good run. Between the <i>Maréchale
-d'Ancre</i> and Henry Monnier's first appearance a three-act drama was
-played at the Porte-Saint-Martin, patronised by Hugo and myself: this
-was <i>Farruck le Maure</i>, by poor Escousse. The piece was not good, but
-owing to Bocage it had a greater success than one could have expected.
-It afterwards acquired a certain degree of importance because of the
-author's suicide, who, in his turn, was better known by the song, or
-rather, the elegy which Béranger wrote about him, than by the two plays
-he had had played. We shall return to this unfortunate boy and to
-Lebras his fellow-suicide.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[Pg 303]</a></span></p>
-
-<p>It was on 5 July that Henry Monnier came out. I doubt if any début
-ever produced such a literary sensation. He was then about twenty-six
-or twenty-eight years of age; he was known in the artistic world on
-three counts. As painter, pupil of Girodet and of Gros, he had, after
-his return from travel in England, been instrumental in introducing
-the first wood-engraving executed in Paris, and he published <i>Mœurs
-administratives, Grisettes</i> and <i>Illustrations de Béranger.</i> As author,
-at the instigation of his friend Latouche, he printed his <i>Scènes
-populaires</i>, thanks to which the renown of the French <i>gendarme</i> and of
-the Parisian <i>titi</i><a name="FNanchor_1_19" id="FNanchor_1_19"></a><a href="#Footnote_1_19" class="fnanchor">[1]</a> spread all over the world. Finally, as a private
-actor in society he had been the delight of supper-parties, acting for
-us, with the aid of a curtain or a folding-screen, his <i>Halte d'une
-diligence</i>, his <i>Étudiant</i> and his <i>Grisette</i>, his <i>Femme qui a trop
-chaud</i> and his <i>Ambassade de M. de Cobentzel.</i></p>
-
-<p>On the strength of being applauded in drawing-rooms, he thought he
-would venture on the stage, and he wrote for himself and for his own
-début, a piece called <i>La Famille improvisée</i>, which he took from his
-<i>Scènes populaires.</i> Two types created by Henry Monnier have lasted and
-will last: his Joseph Prudhomme, professor of writing, pupil of Brard
-and Saint-Omer; and Coquerel, lover of la Duthé and of la Briand. I
-have spoken of the interior of the Théâtre-Français on the day of the
-first performance of <i>Henri III.</i>; that of the Vaudeville was not less
-remarkable on the evening of 5 July; all the literary and artistic
-celebrities seemed to have arranged to meet in the rue de Chartres.
-Among artists and sculptors were, Picot, Gérard, Horace Vernet, Carle
-Vernet, Delacroix, Boulanger, Pradier, Desbœufs, the Isabeys, Thiolier
-and I know not who else. Of poets there were Chateaubriand, Lamartine,
-Hugo, the whole of us in fact. For actresses, Mesdemoiselles Mars,
-Duchesnois, Leverd, Dorval, Perlet and Nourrit, and every actor who
-was not taking part on the stage that night. Of society notabilities
-there were Vaublanc, Mornay, Blanc-ménil,<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[Pg 304]</a></span> Madame de la Bourdonnaie,
-the witty Madame O'Donnell, the ubiquitous Madame de Pontécoulant,
-Châteauvillars, who has the prerogative of not growing old either in
-face or in mind, Madame de Castries, all the faubourg Saint-Germain,
-the Chaussée-d'Antin and the faubourg Saint-Honoré. The whole of the
-journalist world was there. It was an immense success. Henry Monnier
-reappeared twice, being called first as actor then as author. This, as
-I have said, was on 5 July, and from that day until the end of December
-the piece was never taken off the bills.</p>
-
-<p>I went away the next day. Where was I going? I did not know. I had
-flung a feather to the wind; it blew that day from the south, so my
-feather was carried northwards. I set out therefore, for the north, and
-should probably go to Havre. There seems to be an invincible attraction
-leading one back to places one has previously visited. It will be
-remembered that I was at Havre in 1828 and rewrote <i>Christine</i>, as
-far as the plot was concerned, in the coach between Paris and Rouen.
-Then, too, Rouen is such a beautiful town to see with its cathedral,
-its church of Saint-Ouen, its ancient houses with their wood-carvings,
-its town-hall and hôtel Bourgtheroude, that one longs to see it all
-again! I stopped a day there. Next day the boat left at six in the
-morning. At that time it still took fourteen hours to get from Paris
-to Rouen by diligence, and ten hours from Rouen to Havre by boat. Now,
-by <i>express train</i> it only takes three and a half! True, one departs
-and arrives&mdash;when one does arrive&mdash;but one does not really travel;
-you do not see Jumiéges, or la Meilleraie or Tancarville, or all that
-charming country by Villequier, where, one day, ten years after I was
-there, the daughter of our great poet met her death in the midst of a
-pleasure party. Poor Léopoldine! she would be at Jersey now, completing
-the devout colony which provided a family if not a country for our
-exiled Dante, dreaming of another inferno! Oh! if only I were that
-mysterious unknown whose elastic arm could extend from one side of the
-Guadalquiver to the other, to offer a light to Don Juan's cigar, how
-I would<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[Pg 305]</a></span> stretch out each morning and evening my arm from Brussels to
-Jersey to clasp the beloved hand which wrote the finest verse and the
-most vigorous prose of this century!</p>
-
-<p>We no longer see Honfleur, with its fascinating bell-tower, built by
-the English; an erection which made some bishop or other, travelling
-to improve his mind, say, "I feel sure that was not made here!" In
-short, one goes to Havre and returns the same day, and one can even
-reach Aix-la-Chapelle the next morning. If you take away distance, you
-augment the duration of time. Nowadays we do not live so long, but we
-get through more.</p>
-
-<p>When I reached Havre I went in search of a place where I could spend
-a month or six weeks; I wanted but a village, a corner, a hole,
-provided it was close to the sea, and I was recommended to go to
-Sainte-Adresse and Trouville. For a moment I wavered between the two
-districts, which were both equally unknown to me; but, upon pursuing
-my inquiries further, and having learnt that Trouville was even more
-isolated and hidden and solitary than Sainte-Adresse, I decided upon
-Trouville. Then I recollected, as one does in a dream, that my good
-friend Huet, the landscape painter, a painter of marshes and beaches,
-had told me of a charming village by the sea, where he had been nearly
-choked with a fish bone, and that the village was called Trouville.
-But he had forgotten to tell me how to get to it. I therefore had to
-make inquiries. There were infinitely more opportunities for getting
-from Havre to Rio-de-Janeiro, Sydney or the coast of Coromandel than
-there were to Trouville. Its latitude and longitude were, at that time,
-almost as little known as those of Robinson Crusoe's island. Sailors,
-going from Honfleur to Cherbourg, had pointed out Trouville in the
-distance, as a little settlement of fishermen, which, no doubt, traded
-with la Délivrande and Pont-l'Évêque, its nearest neighbours; but that
-was all they knew about it. As to the tongue those fisherfolk talked
-they were completely ignorant, the only relations they had hitherto
-had with them had been held from afar and by signs. I have always had
-a passion<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[Pg 306]</a></span> for discoveries and explorations; I thereupon decided, if
-not exactly to discover Trouville, at least to explore it, and to do
-for the river de la Touque what Levaillant, the beloved traveller of
-my childhood, had done for the Elephant River. That resolution taken,
-I jumped into the boat for Honfleur, where fresh directions as to the
-route I should follow would be given me. We arrived at Honfleur. During
-that two hours' crossing at flood-tide, everybody was seasick, except
-a beautiful consumptive English lady, with long streaming hair and
-cheeks like a peach and a rose, who battled against the scourge with
-large glasses of brandy! I have never seen a sadder sight than that
-lovely figure standing up, walking about the deck of the boat, whilst
-everybody else was either seated or lying down; she, doomed to death,
-with every appearance of good health, whilst all the other passengers,
-who looked at the point of death, regained their strength directly they
-touched the shore again, like many another Antæus before them. If there
-are spirits, they must walk and look and smile just as that beautiful
-English woman walked and looked and smiled. When we landed at Honfleur,
-just as the boat stopped, her mother and a young brother, as fair
-and as rosy as she seemed, rose up as though from a battlefield and
-rejoined her with dragging steps. She, on the contrary, whilst we were
-sorting out our boxes and portmanteaux, lightly cleared the drawbridge
-which was launched from the landing-stage to the side of the miniature
-steam-packet, and disappeared round a corner of the rue de Honfleur.
-I never saw her again and shall never see her again, probably, except
-in the valley of Jehoshaphat; but, whether I see her again, there or
-elsewhere&mdash;in this world, which seems to me almost impossible, or in
-the other, which seems to me almost improbable&mdash;I will guarantee that I
-shall recognise her at the first glance.</p>
-
-<p>We were hardly at Honfleur before we were making inquiries as to the
-best means of being transported to Trouville. There were two ways of
-going, by land or by sea. By land they offered us a wretched wagon
-and two bad horses for twenty<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[Pg 307]</a></span> francs, and we should travel along a
-bad road, taking five hours to reach Trouville. Going by sea, with
-the outgoing tide, it would take two hours, in a pretty barque rowed
-by four vigorous oarsmen; a picturesque voyage along the coast, where
-I should see great quantities of birds, such as sea-mews, gulls and
-divers, on the right the infinite ocean, on the left immense cliffs.
-Then if the wind was good&mdash;and it could not fail to be favourable,
-sailors never doubt that!&mdash;it would only take two hours to cross. It
-was true that, if the wind was unfavourable, we should have to take
-to oars, and should not arrive till goodness knows when. Furthermore,
-they asked twelve francs instead of twenty. Happily my travelling
-companion&mdash;for I have forgotten to say that I had a travelling
-companion&mdash;was one of the most economical women I have ever met;
-although she had been very sick in crossing from Havre to Honfleur,
-this saving of eight francs appealed to her, and as I had gallantly
-left the choice of the two means of transport to her she decided on the
-boat. Two hours later we left Honfleur as soon as the tide began to
-turn.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_19" id="Footnote_1_19"></a><a href="#FNanchor_1_19"><span class="label">[1]</span></a> Young workman of the Parisian faubourgs.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[Pg 308]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIc" id="CHAPTER_XIIc">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Appearance of Trouville&mdash;Mother Oseraie&mdash;How people are
-accommodated at Trouville when they are married&mdash;The
-price of painters and of the community of martyrs&mdash;Mother
-Oseraie's acquaintances&mdash;How she had saved the life of
-Huet, the landscape painter&mdash;My room and my neighbour's&mdash;A
-twenty-franc dinner for fifty sous&mdash;A walk by the
-sea-shore&mdash;Heroic resolution</p></blockquote>
-
-<p>The weather kept faith with our sailors' promise: the sea was calm,
-the wind in the right quarter and, after a delightful three hours'
-crossing&mdash;following that picturesque coast, on the cliffs of which,
-sixteen years later, King Louis-Philippe, against whom we were to wage
-so rude a war, was to stand anxiously scanning the sea for a ship, if
-it were but a rough barque like that Xerxes found upon which to cross
-the Hellespont&mdash;our sailors pointed out Trouville. It was then composed
-of a few fishing huts grouped along the right bank of the Touque, at
-the mouth of that river, between two low ranges of hills enclosing a
-charming valley as a casket encloses a set of jewels. Along the left
-bank were great stretches of pasture-land which promised me magnificent
-snipe-shooting. The tide was out and the sands, as smooth and shining
-as glass, were dry. Our sailors hoisted us on their backs and we were
-put down upon the sand.</p>
-
-<p>The sight of the sea, with its bitter smell, its eternal moaning, has
-an immense fascination for me. When I have not seen it for a long time
-I long for it as for a beloved mistress, and, no matter what stands in
-the way, I have to return to it, to breathe in its breath and taste its
-kisses for the twentieth time. The three happiest months of my life, or
-at any rate the most pleasing to the senses, were those I spent with my
-Sicilian<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[Pg 309]</a></span> sailors in a <i>speronare</i>, during my Odyssey in the Tyrrhenian
-Sea. But, in this instance, I began my maritime career, and it must be
-conceded that it was not a bad beginning to discover a seaport like
-Trouville. The beach, moreover, was alive and animated as though on a
-fair day. Upon our left, in the middle of an archipelago of rocks, a
-whole collection of children were gathering baskets full of mussels;
-upon our right, women were digging in the sand with vigorous plying
-of spades, to extract a small kind of eel which resembled the fibres
-of the salad called <i>barbe de capucin</i> (<i>i.e.</i> wild chicory); and all
-round our little barque, which, although still afloat, looked as though
-it would soon be left dry, a crowd of fishermen and fisher-women were
-shrimping, walking with athletic strides, with the water up to their
-waists and pushing in front of them long-handled nets into which they
-reaped their teeming harvest. We stopped at every step; everything
-on that unknown sea-shore was a novelty to us. Cook, landing on the
-Friendly Isles, was not more absorbed or happy than was I. The sailors,
-noticing our enjoyment, told us they would carry our luggage to the inn
-and tell them of our coming.</p>
-
-<p>"To the inn! But which inn?" I asked.</p>
-
-<p>"There is no fear of mistake," replied the wag of the company, "for
-there is but one."</p>
-
-<p>"What is its name?"</p>
-
-<p>"It has none. Ask for Mother Oseraie and the first person you meet will
-direct you to her house."</p>
-
-<p>We were reassured by this information and had no further hesitation
-about loafing to our heart's content on the beach of Trouville. An hour
-later, various stretches of sand having been crossed and two or three
-directions asked in French and answered in Trouvillois, we managed to
-land at our inn. A woman of about forty&mdash;plump, clean and comely, with
-the quizzical smile of the Norman peasant on her lips&mdash;came up to us.
-This was Mother Oseraie, who probably never suspected the celebrity
-which one day the Parisian whom she received with an almost sneering
-air was to give her. Poor Mother Oseraie! had she suspected such a
-thing, perhaps she would<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[Pg 310]</a></span> have treated me as Plato in his <i>Republic</i>
-advises that poets shall be dealt with: crowned with flowers and shown
-to the door! Instead of this, she advanced to meet me, and after gazing
-at me with curiosity from head to foot, she said&mdash;</p>
-
-<p>"Good! so you have come?"</p>
-
-<p>"What do you mean by that?" I asked.</p>
-
-<p>"Well, your luggage has arrived and two rooms engaged for you."</p>
-
-<p>"Ah! now I understand."</p>
-
-<p>"Why two rooms?"</p>
-
-<p>"One for madame and one for myself."</p>
-
-<p>"Oh! but with us when people are married they sleep together!"</p>
-
-<p>"First of all, who told you that madame and I were married?...
-Besides, when we are, I shall be of the opinion of one of my friends
-whose name is Alphonse Karr!"</p>
-
-<p>"Well, what does your friend whose name is Alphonse Karr say?"</p>
-
-<p>"He says that at the end of a certain time, when a man and a woman
-occupy only one room together, they cease to become lover and mistress
-and become male and female; that is what he says."</p>
-
-<p>"Ah! I do not understand. However, no matter! you want two rooms?"</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"Well, you shall have them; but I would much rather you only took one
-[<i>prissiez</i>]."</p>
-
-<p>I will not swear that she said <i>prissiez</i>, but the reader will forgive
-me for adding that embellishment to our dialogue.</p>
-
-<p>"Of course, I can see through that," I replied; "you would have made
-us pay for two and you would have had one room left to let to other
-travellers."</p>
-
-<p>"Precisely!&mdash;I say, you are not very stupid for a Parisian, I declare!"</p>
-
-<p>I bowed to Mother Oseraie.</p>
-
-<p>"I am not altogether a Parisian," I replied; "but that is a mere matter
-of detail."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[Pg 311]</a></span></p>
-
-<p>"Then you will have the two rooms?"</p>
-
-<p>"I will."</p>
-
-<p>"I warn you they open one out of the other."</p>
-
-<p>"Capital!"</p>
-
-<p>"You shall be taken to them."</p>
-
-<p>She called a fine strapping lass with nose and eyes and petticoats
-turned up.</p>
-
-<p>"Take madame to her room," I said to the girl; "I will stop here and
-talk to Mother Oseraie."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"Because I find your conversation pleasant."</p>
-
-<p>"Gammon!"</p>
-
-<p>"Also I want to know what you will take us for per day."</p>
-
-<p>"And the night does not count then?"</p>
-
-<p>"Night and day."</p>
-
-<p>"There are two charges: for artists, it is forty sous."</p>
-
-<p>"What! forty sous ... for what?"</p>
-
-<p>"For board and lodging of course!"</p>
-
-<p>"Ah! forty sous!... And how many meals for that?"</p>
-
-<p>"As many as you like! two, three, four&mdash;according to your hunger&mdash;of
-course!"</p>
-
-<p>"Good! you say, then, that it is forty sous per day?"</p>
-
-<p>"For artists&mdash;Are you a painter?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, then it will be fifty sous for you and fifty for your lady&mdash;a
-hundred sous together."</p>
-
-<p>I could not believe the sum.</p>
-
-<p>"Then it is a hundred sous for two, three or four meals and two rooms?"</p>
-
-<p>"A hundred sous&mdash;Do you think it is too dear?"</p>
-
-<p>"No, if you do not raise the price."</p>
-
-<p>"Why should I raise it, pray?"</p>
-
-<p>"Oh well, we shall see."</p>
-
-<p>"No! not here ... If you were a painter it would only be forty sous."</p>
-
-<p>"What is the reason for this reduction in favour of artists?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[Pg 312]</a></span></p>
-
-<p>"Because they are such nice lads and I am so fond of them. It was they
-who began to make the reputation of my inn."</p>
-
-<p>"By the way, do you know a painter called Decamps?"</p>
-
-<p>"Decamps? I should think so!"</p>
-
-<p>"And Jadin?"</p>
-
-<p>"Jadin? I do not know that name."</p>
-
-<p>I thought Mother Oseraie was bragging; but I possessed a touch-stone.</p>
-
-<p>"And Huet?" I asked.</p>
-
-<p>"Oh, yes! I knew him."</p>
-
-<p>"You do not remember anything in particular about him, do you?"</p>
-
-<p>"Indeed, yes, I remember that I saved his life."</p>
-
-<p>"Bah! come, how did that happen?"</p>
-
-<p>"One day when he was choking with a sole bone. It doesn't take long to
-choke one's self with a fish bone!"</p>
-
-<p>"And how did you save his life."</p>
-
-<p>"Oh! only just in time. Why, he was already black in the face."</p>
-
-<p>"What did you do to him?"</p>
-
-<p>"I said to him, 'Be patient and wait for me.'"</p>
-
-<p>"It is not easy to be patient when one is choking."</p>
-
-<p>"Good heavens! what else could I have said? It wasn't my fault. Then
-I ran as fast as I could into the garden; I tore up a leek, washed
-it, cut off its stalks and stuffed it right down his throat. It is a
-sovereign remedy for fish bones!"</p>
-
-<p>"Indeed, I can well believe it."</p>
-
-<p>"Now, he never speaks of me except with tears in his eyes."</p>
-
-<p>"All the more since the leek belongs to the onion family."</p>
-
-<p>"All the same, it vexes me."</p>
-
-<p>"What vexes you? That the poor dear man was not choked?"</p>
-
-<p>"No, no, indeed! I am delighted and I thank you both in his name and in
-my own: he is a friend of mine, and, besides,<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[Pg 313]</a></span> a man of great talent.
-But I am vexed that Trouville has been discovered by three artists
-before being discovered by a poet."</p>
-
-<p>"Are you a poet, then?"</p>
-
-<p>"Well, I might perhaps venture to say that I am."</p>
-
-<p>"What is a poet? Does it bring in an income?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, then, it is a poor sort of business."</p>
-
-<p>I saw I had given Mother Oseraie but an indifferent idea of myself.</p>
-
-<p>"Would you like me to pay you a fortnight in advance?"</p>
-
-<p>"What for?"</p>
-
-<p>"Why! In case you are afraid that as I am a poet I may go without
-paying you!"</p>
-
-<p>"If you went away without paying me it would be all the worse for you,
-but not for me."</p>
-
-<p>"How so?"</p>
-
-<p>"For having robbed an honest woman; for I am an honest woman, I am."</p>
-
-<p>"I begin to believe it, Mother Oseraie; but I, too, you see, am not a
-bad lad."</p>
-
-<p>"Well, I don't mind telling you that you give me that impression. Will
-you have dinner?"</p>
-
-<p>"Rather! Twice over rather than once."</p>
-
-<p>"Then, go upstairs and leave me to attend to my business."</p>
-
-<p>"But what will you give us for dinner?"</p>
-
-<p>"Ah! that is my business."</p>
-
-<p>"How is it your business?"</p>
-
-<p>"Because, if I do not satisfy you, you will go elsewhere."</p>
-
-<p>"But there is nowhere else to go!"</p>
-
-<p>"Which is as good as to say that you will put up with what I have got,
-my good friend.... Come, off to your room!"</p>
-
-<p>I began to adapt myself to the manners of Mother Oseraie: it was what
-is called in the <i>morale en action</i> and in collections of anecdotes
-"la franchise villageoise" (country frankness). I should much have
-preferred "l'urbanité parisienne" (Parisian urbanity); but Mother
-Oseraie was built on other lines, and I<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[Pg 314]</a></span> was obliged to take her as
-she was. I went up to my room: it was quadrilateral, with lime-washed
-walls, a deal floor, a walnut table, a wooden bed painted red, and a
-chimney-piece with a shaving-glass instead of a looking-glass, and, for
-ornament, two blue elaborately decorated glass vases; furthermore there
-was the spray of orange-blossom which Mother Oseraie had had when she
-was twenty years of age, as fresh as on the day it was plucked, owing
-to the shade, which kept it from contact with the air. Calico curtains
-to the window and linen sheets on the bed, both sheets and curtains
-as white as the snow, completed the furnishings. I went into the
-adjoining room; it was furnished on the same lines, and had, besides,
-a convex-shaped chest of drawers inlaid with different coloured woods
-which savoured of the bygone days of du Barry, and which, if restored,
-regilded, repaired, would have looked better in the studio of one of
-the three painters Mother Oseraie had just mentioned. The view from
-both windows was magnificent. From mine, the valley of the Touque could
-be seen sinking away towards Pont-l'Évêque, which is surrounded by
-two wooded hills; from my companion's, the sea, flecked with little
-fishing-boats, their sails white against the horizon, waiting to
-return with the tide. Chance had indeed favoured me in giving me the
-room which looked on to the valley: if I had had the sea, with its
-waves, and gulls, and boats, its horizon melting into the sky always
-before me, I should have found it impossible to work. I had completely
-forgotten the dinner when I heard Mother Oseraie calling me&mdash;</p>
-
-<p>"I say, monsieur poet!"</p>
-
-<p>"Well! mother!" I replied.</p>
-
-<p>"Come! dinner is ready."</p>
-
-<p>I offered my arm to my neighbour and we went down. Oh! worthy Mother
-Oseraie! when I saw your soup, your mutton cutlets, your soles <i>en
-matelote</i>, your mayonnaise of lobster, your two roast snipe and your
-shrimp salad, how I regretted I had had doubts of you for an instant!
-Fifty sous for a dinner which, in Paris, would have cost twenty francs!
-True, wine would have accounted for some of the difference;<span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[Pg 315]</a></span> but we
-might drink as much cider as we liked free of charge. My travelling
-companion suggested taking a lease of three, six, or nine years with
-Mother Oseraie; during which nine years, in her opinion, we could
-economise to the extent of a hundred and fifty thousand francs! Perhaps
-she was right, poor Mélanie! but how was Paris and its revolutions to
-get on without me? As soon as dinner was finished we went back to the
-beach. It was high tide, and the barques were coming into the harbour
-like a flock of sheep to the fold. Women were waiting on the shore with
-huge baskets to carry off the fish. Each woman recognised her own boat
-and its rigging from afar; mothers called out to their sons, sisters
-to their brothers, wives to their husbands. All talked by signs before
-the boats were near enough to enable them to use their voices, and it
-was soon known whether the catch had been good or bad. All the while, a
-hot July sun was sinking below the horizon, surrounded by great clouds
-which it fringed with purple, and through the gaps between the clouds
-it darted its golden rays, Apollo's arrows, which disappeared in the
-sea. I do not know anything more beautiful or grand or magnificent
-than a sunset over the ocean! We remained on the beach until it was
-completely dark. I was perfectly well aware that, if I did not from
-the beginning cut short this desire for contemplation which had taken
-possession of me, I should spend my days in shooting sea-birds,
-gathering oysters among the rocks and catching eels in the sand. I
-therefore resolved to combat this sweet enemy styled idleness, and to
-set myself to work that very evening if possible.</p>
-
-<p>I was under an agreement with Harel; it had been arranged that I
-should bring him back a play in verse, of five acts, entitled <i>Charles
-VII chez ses grands vassaux.</i> M. Granier, otherwise de Cassagnac,
-published, in 1833, a work on me, since continued by M. Jacquot,
-otherwise de Mirecourt, a work in which he pointed out the sources
-whence I had drawn all the plots for my plays, and taken all the ideas
-for my novels. I intend, as I go on with these Memoirs, to undertake
-that work myself, and I guarantee that it shall be<span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[Pg 316]</a></span> more complete and
-more conscientious than that of my two renowned critics; only, I hope
-my readers will not demand that it shall be as malicious. But let me
-relate how the idea of writing <i>Charles VII.</i> came to me, and of what
-heterogeneous elements that drama was composed.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[Pg 317]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIIc" id="CHAPTER_XIIIc">CHAPTER XIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>A reading at Nodier's&mdash;The hearers and the
-readers&mdash;Début&mdash;<i>Les Marrons du feu</i>&mdash;La Camargo and the
-Abbé Desiderio&mdash;Genealogy of a dramatic idea&mdash;Orestes
-and Hermione&mdash;Chimène and Don Sancho-<i>Goetz von
-Berlichingen</i>&mdash;Fragments&mdash;How I render to Cæsar the things
-that are Cæsar's</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Towards the close of 1830, or the beginning of 1831, we were invited
-to spend an evening with Nodier. A young fellow of twenty-two or
-twenty-three was to read some portions of a book of poems he was about
-to publish. This young man's name was then almost unknown in the
-world of letters, and it was now going to be given to the public for
-the first time. Nobody ever failed to attend a meeting called by our
-dear Nodier and our lovely Marie. We were all, therefore, punctual
-in our appearance. By everybody, I mean our ordinary circle of the
-Arsenal: Lamartine, Hugo, de Vigny, Jules de Rességuier, Sainte-Beuve,
-Lefèbvre, Taylor, the two Johannots, Louis Boulanger, Jal, Laverdant,
-Bixio, Amaury Duval, Francis Wey, etc.; and a crowd of young girls
-with flowers in their dresses, who have since become the beautiful
-and devoted mothers of families. About ten o'clock a young man of
-ordinary height&mdash;thin, fair, with budding moustache and long curling
-hair, thrown back in clusters to the sides of his head, a green,
-tight-fitting coat and light-coloured trousers&mdash;entered, affecting
-a very easy demeanour which, perhaps, was meant to conceal actual
-timidity. This was our poet. Very few among us knew him personally,
-even by sight or name. A table, glass of water and two candles had
-been put ready for him. He sat down, and, so far as I can remember,
-he<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[Pg 318]</a></span> read from a printed book and not from a manuscript. From the very
-start that assembly of poets trembled with excitement; they felt they
-had a poet before them, and the volume opened with these lines, which
-I may be permitted to quote, although they are known by all the world.
-We have said, and we cannot repeat it too often, that these memoirs
-are not only Memoirs but recollections of the art, poetry, literature
-and politics of the first fifty years of the century. When we have
-attacked, severely, perhaps, but honestly and loyally, things that
-were base and low and shameful; when we have tracked down hypocrisy,
-punished treachery, ridiculed mediocrity, it has been both good and
-sweet to raise our eyes to the sky, to look at, and to worship in
-spirit, those beautiful golden clouds which, to many people, seem
-but flimsy vapours, but which to us are planetary worlds wherein we
-hope our souls will find refuge throughout eternity; and, even though
-conscious that we may, perhaps, be wrong in so doing, we hail their
-uncommon outlines with more pride and joy than when setting forth our
-own works. I am entirely disinterested in the matter of the author
-of these verses; for I scarcely knew him and we hardly spoke to one
-another a dozen times. I admire him greatly, although he, I fear, has
-not a great affection for me. The poet began thus&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Je n'ai jamais aimé, pour ma part, ces bégueules<br />
-Qui ne sauraient aller au Prado toutes seules;<br />
-Qu'une duègne toujours, de quartier en quartier,<br />
-Talonne, comme fait sa mule un muletier;<br />
-Qui s'usent, à prier, les genoux et la lèvre,<br />
-Se courbent sur le grès plus pâles, dans leur fièvre,<br />
-Qu'un homme qui, pieds nus, marche sur un serpent,<br />
-Ou qu'un faux monnayeur au moment qu'on le pend.<br />
-Certes, ces femmes-là, pour mener cette vie,<br />
-Portent un cœur châtré de tout noble envie;<br />
-Elles n'ont pas de sang e pas d'entrailles!&mdash;Mais,<br />
-Sur ma télé et mes os, frère, je vous promets<br />
-Qu'elles valent encor quatre fois mieux que celles<br />
-Dont le temps se dépense en intrigues nouvelles.<br />
-Celles-là vont au bal, courent les rendez-vous,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[Pg 319]</a></span>
-Savent dans un manchon cacher un billet doux,<br />
-Serrar un ruban noir sur un beau flanc qui ploie,<br />
-Jeter d'un balcon d'or une échelle de soie,<br />
-Suivre l'imbroglio de ces amours mignons<br />
-Poussés dans une nuit comme des champignons;<br />
-Si charmantes d'ailleurs! Aimant en enragées<br />
-Les moustaches, les chiens, la valse et les dragées.<br />
-Mais, oh! la triste chose et l'étrange malheur,<br />
-Lorsque dans leurs filets tombe un homme de cœur!<br />
-Frère, mieux lui vaudrait, comme ce statuaire<br />
-Qui pressait de ses bras son amante de pierre,<br />
-Réchauffer de baisers un marbre! Mieux vaudrait<br />
-Une louve enragée en quelque âpre forêt!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">You see he was not mistaken in his own estimate; these lines were
-thoughtful and well-constructed; they march with a proud and lusty
-swing, hand-on-hip, slender-waisted, splendidly draped in their Spanish
-cloak. They were not like Lamartine, or Hugo or de Vigny: a flower
-culled from the same garden, it is true; a fruit of the same orchard
-even; but a flower possessed of its own odour and a fruit with a
-taste of its own. Good! Here am I, meaning to relate worthless things
-concerning myself, saying good things about Alfred de Musset. Upon my
-word, I do not regret it and it is all the better for myself.[1] I
-have, however, do not let us forget, yet to explain how that dramatic
-<i>pastiche</i> which goes by the name of <i>Charles VII.</i> came to be written.
-The night went by in a flash. Alfred de Musset read the whole volume
-instead of a few pieces from it: <i>Don Paez, Porcia,</i> the <i>Andalouse,
-Madrid,</i> the <i>Ballade à la lune, Mardoche</i>, etc., probably about two
-thousand lines; only, I must admit that the young girls who were
-present at the reading, whether they were with their mammas or alone,
-must have had plenty to do to look after their eyelids and their fans.
-Among these pieces was a kind of comedy entitled the <i>Marrons du feu.</i>
-La Camargo, that Belgian dancer, celebrated by Voltaire, who was the
-delight of the opera of 1734 to 1751, is its heroine; but, it must be
-said, the poor girl is sadly calumniated in the poem. In the first<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[Pg 320]</a></span>
-place, the poet imagines she was loved to distraction by a handsome
-Italian named Rafaël Garuci, and that this love was stronger at the
-end of two years than it had ever been. Calumny number one. Then, he
-goes on to suppose that Seigneur Garuci, tired of the dancer, gives his
-clothes to the Abbé Annibal Desiderio, and tells him how he can gain
-access to the beautiful woman. Calumny number two&mdash;but not so serious
-as the first, Seigneur Rafaël Garuci having probably never existed save
-in the poet's brain. Finally, he relates that, when she finds herself
-face to face with the abbé disguised as a gentleman, and finds out that
-it is Rafaël who has provided him with the means of access to her,
-whilst he himself is supping at that very hour with la Cydalise, la
-Camargo is furious against her faithless lover, and says to the abbé&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Abbé, je veux du sang! j'en suis plus altérée<br />
-Qu'une corneille au vent d'un cadavre attirée!<br />
-Il est là-bas, dis-tu? Cours-y donc! coupe-lui<br />
-La gorge, et tire-le par les pieds jusqu'ici!<br />
-Tords-lui le cœur, abbé, de peur qu'il n'en réchappe;<br />
-Coupe-le en quatre, et mets les morceaux dans la nappe!<br />
-Tu me l'apporteras; et puisse m'écraser<br />
-La foudre, si tu n'as par blessure un baiser!...<br />
-Tu tressailles, Romain? C'est une faute étrange,<br />
-Si tu te crois conduit ici par ton bon ange!<br />
-Le sang te fait-il peur? Pour t'en faire un manteau<br />
-De cardinal, il faut la pointe d'un couteau!<br />
-Me jugeais-tu le cœur si large, que j'y porte<br />
-Deux amours à la fois, et que pas un n'en sorte?<br />
-C'est une faute encor: mon cœur n'est pas si grand,<br />
-Et le dernier venu ronge l'autre en entrant ..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The abbé has to fight Rafaël on the morrow; he entreats her to wait at
-least until after that.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 4em;">"Et s'il te tu</span><br />
-Demain? et si j'en meurs? si j'en suis devenue<br />
-Folle? si le soleil, de prenant à pâlir,<br />
-De ce sombre horizon ne pouvait plus sortir?<br />
-On a vu quelquefois de telles nuits au monde!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[Pg 321]</a></span>Demain! le vais-je attendre à compter, par seconde,<br />
-Les heures sur mes doigts, ou sur les battements<br />
-De mon cœur, comme un juif qui calcule le temps<br />
-D'un prêt? Demain, ensuite, irai-je, pour te plaire,<br />
-Jouer à croix ou pile, et mettre ma colère.<br />
-Au bout d'un pistolet qui tremble avec ta main?<br />
-Non pas! non! Aujourd'hui est à nous, mais demain<br />
-Est a Dieu!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The abbé ended by giving in to the prayers, caresses and tears of la
-Camargo, as Orestes yielded to Hermione's promises, transports and
-threats; urged on by the beautiful, passionate courtesan, he killed
-Rafaël, as Orestes killed Pyrrhus; and, like Orestes, he returned to
-demand from la Camargo recompense for his love, the price of blood.
-Like Hermione, she failed to keep her word to him. Calumny number three.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Entrez!<br />
-(<i>L'abbé entre et lui présente son poignard; la Camargo le
-considère quelque temps, puis se lève.</i>)<br />
-<span style="margin-left: 6em;">A-t-il souffert beaucoup?</span><br />
-<span style="margin-left: 16.5em;">&mdash;Bon! c'est l'affaire</span><br />
-D'un moment!<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Qu'a-t-il dit?</span><br />
-<span style="margin-left: 12.5em;">&mdash;Il a dit que la terre</span><br />
-Tournait.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Quoi! rien de plus?</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">&mdash;Ah! qu'il donnait son bien</span><br />
-A son bouffon Pippo.<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Quoi! rien de plus?</span><br />
-<span style="margin-left: 18em;">&mdash;Non, rien.</span><br />
-&mdash;Il porte au petit doigt un diamant: de grâce,<br />
-Allez me le chercher!<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Je ne le puis.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">&mdash;La place</span><br />
-Où vous l'avez laissé n'est pas si loin.<br />
-<span style="margin-left: 16em;">&mdash;Non, mais</span><br />
-Je ne le puis.<br />
-<span style="margin-left: 5.5em;">&mdash;Abbé, tout ce que je promets,</span><br />
-Je le tiens.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Pas ce soir!...</span><br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Pourquoi?</span><br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Mais...</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[Pg 322]</a></span>
-<span style="margin-left: 21em;">&mdash;Misérable</span><br />
-Tu ne l'as pas tué!<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Moi? Que le ciel m'accable</span><br />
-Si je ne l'ai pas fait, madame, en vérité!<br />
-&mdash;En ce cas, pourquoi non?<br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">&mdash;Ma foi, je l'ai jeté</span><br />
-Dans la mer.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Quoi! ce soir, dans la mer?</span><br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Oui, madame.</span><br />
-&mdash;Alors, c'est un malheur pour vous, car, sur mon âme,<br />
-Je voulais cet anneau.<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Si vous me l'aviez dit,</span><br />
-Au moins!<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Et sur quoi donc t'en croirai-je, maudit</span><br />
-Sur quel honneur vas-tu me jurer? sur laquelle<br />
-De tes deux mains de sang? oh la marque en est elle?<br />
-La chose n'est pas sûre, et tu peux te vanter!<br />
-Il fallait lui couper la main, et l'apporter.<br />
-&mdash;Madame, il fassait nuit, la mer était prochaine ...<br />
-Je l'ai jeté dedans.<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Je n'en suis pas certaine.</span><br />
-&mdash;Mais, madame, ce fer est chaud, et saigne encor!<br />
-&mdash;Ni le feu ni le sang ne sont rares!<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">&mdash;Son corps</span><br />
-N'est pas si loin, madame; il se peut qu'on se charge ...<br />
-&mdash;La nuit est trop épaisse, et l'Océan trop large!<br />
-&mdash;Mais je suis pâle, moi tenez!<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Mon cher abbé,</span><br />
-L'étais-je pas, ce soir, quand j'ai joué Thisbé,<br />
-Dans l'opéra?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Madame, au nom du ciel!</span><br />
-<span style="margin-left: 18em;">&mdash;Peut-être</span><br />
-Qu'en y regardant bien, vous l'aurez.... Ma fenêtre<br />
-Donne sur la mer.</p>
-
-<p style="margin-left: 20em;">(<i>Elle sort.</i>)</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 7em;">&mdash;Mais elle est partie!... O Dieu!</span><br />
-J'ai tué mon ami, j'ai mérité le feu,<br />
-J'ai taché mon pourpoint, et l'on me congédie!<br />
-C'est la moralité de cette comédie."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The framework of this scene, far removed from it though it is by its
-form, is evidently copied from this scene in Racine's <i>Andromaque</i>:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[Pg 323]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">HERMIONE.</span><br />
-
-Je veux qu'à mon départ toute l'Épire pleure!<br />
-Mais, si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.<br />
-Tous vos retardements sont pour moi des refus.<br />
-Courez au temple! Il faut immoler ...<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">ORESTE.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 15em;">Qui?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">HERMIONE.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 17em;">Pyrrhus!</span><br />
-
-&mdash;Pyrrhus, madame?<br />
-
-<span style="margin-left: 10em;">&mdash;Hé quoi! votre haine chancelle!</span><br />
-Ah! courez, et craignez que je ne vous rappelle!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Ne vous suffit-il pas que je l'ai condamné?<br />
-Ne vous suffit-il pas que ma gloire offensée<br />
-Demande une victime à moi seule adressée;<br />
-Qu'Hermione est le prix d'un tyran opprimé;<br />
-Que je le hais! enfin, seigneur, que je l'aimai?<br />
-Malgré la juste horreur que son crime me donne,<br />
-Tant qu'il vivra, craignez que je ne lui pardonne!<br />
-Doutez jusqu'à sa mort d'un courroux incertain.<br />
-S'il ne meurt aujourd'hui je peux l'aimer demain!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-
-<p style="margin-left: 10%;">&mdash;Mais, madame, songez ...<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Ah! c'en est trop, seigneur</span><br />
-Tant de raisonnements offensent ma colère.<br />
-J'ai voulu vous donner les moyens de me plaire,<br />
-Rendre Oreste content; mais, enfin, je vois bien<br />
-Qu'il veut toujours se plaindre, et ne mériter rien.<br />
-Je m'en vais seule au temple où leur hymen s'apprête,<br />
-Où vous n'osez aller mériter ma conquête;<br />
-Là, de mon ennemi je saurai m'approcher;<br />
-Je percerai le cœur que je n'ai pu toucher,<br />
-Et mes sanglantes mains, sur moi-même tournées.<br />
-Aussitôt, malgré lui, joindront nos destinées;<br />
-Et, tout ingrat qu'il est, il me sera plus doux<br />
-De mourir avec lui que de vivre avec vous!<br />
-&mdash;Non, je vous priverai de ce plaisir funeste,<br />
-Madame, il ne mourra que de la main d'Oreste!<br />
-Vos ennemis par moi vous vont être immolés,<br />
-Et vous reconnaîtrez mes soins, si vous voulez!"<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[Pg 324]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2">And Orestes departs, kills Pyrrhus, then returns with his bloody sword
-in his hand to find Hermione.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"&mdash;Madame, c'en est fait, et vous êtes servie:<br />
-Pyrrhus rend à l'autel son infidèle vie!<br />
-&mdash;Il est mort?...<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Il expire, et nos Grecs, irrités,</span><br />
-Ont lavé dans son sang ses infidélités!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Mais c'est moi dont l'ardeur leur a servi d'exemple;<br />
-Je les ai pour vous seule entraînés dans le temple,<br />
-Madame, et vous pouvez justement vous flatter<br />
-D'une mort que leurs bras n'ont fait qu'exécuter:<br />
-Vous seule avez porté les coups!<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Tais-toi, perfide!</span><br />
-Et n'impute qu'à toi lâche parricide!<br />
-Va faire chez les Grecs admirer ta fureur,<br />
-Va! je te désavoue, et tu me fais horreur!...<br />
-Barbare! qu'as-tu fait? Avec quelle furie<br />
-As-tu tranché le cours d'une si belle vie?<br />
-Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,<br />
-Sans que tout votre sang se soulevât pour lui?<br />
-Mais parle! De son sort qui t'a rendu l'arbitre?<br />
-Pourquoi l'assassiner? qu'a-t-il fait? à quel titre?<br />
-Qui te l'a dit?<br />
-<span style="margin-left: 5.5em;">&mdash;O dieux! quoi! ne m'avez-vous pas</span><br />
-Vous-même, ici, tantôt, ordonné son trépas?<br />
-&mdash;Ah! fallait-il en croire une amante insensé?..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It is the same passion, we see, in both women: Opera dancer and Spartan
-princess, they speak differently, but act in the same manner. True,
-both have copied la Chimène in the <i>Cid.</i> Don Sancho enters, sword in
-hand, and prostrates himself before Chimène.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"&mdash;Madame, à vos genoux j'apporte cette épée ...<br />
-&mdash;Quoi! du sang de Rodrigue encor toute trempée?<br />
-Perfide! oses-tu bien te montrer à mes yeux<br />
-Après m'avoir ôté ce que j'aimais le mieux?<br />
-Éclate, mon amour! tu n'as plus rien à craindre;<br />
-Mon père est satisfait; cesse de te contraindre!<br />
-Un même coup a mis ma gloire en sûreté,<br />
-Mon âme au désespoir, ma flamme en liberté!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[Pg 325]</a></span>
-&mdash;D'un esprit plus rassis ...<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Tu me parles encore,</span><br />
-Exécrable assassin du héros que j'adore!<br />
-Va, tu l'as pris en traître! Un guerrier si vaillant<br />
-N'eût jamais succombé sous un tel assaillant!<br />
-N'espère rien de moi; tu ne m'as point servie;<br />
-En croyant me venger, tu m'as ôté la vie!...<br />
-</p>
-
-<p class="p2">True, Corneille borrowed this scene from Guilhem de Castro, who took
-it from the romancers of the <i>Cid.</i> Now, the day I listened to that
-reading by Alfred de Musset, I had had already, for more than a year,
-a similar idea in my head. It had been suggested to me by the reading
-of Goethe's famous drama <i>Goetz von Berlichingen.</i> Three or four scenes
-are buried in that titanic drama, each of which seemed to me sufficient
-of themselves to make separate dramas. There was always the same
-situation of the woman urging the man she does not love to kill the one
-she loves, as Chimène in the <i>Cid</i>, as Hermione in <i>Andromaque.</i> The
-analysis of <i>Goetz von Berlichingen</i> would carry us too far afield, we
-will therefore be content to quote these three or four scenes from our
-friend Marmier's translation:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>, <i>femme de Weislingen</i>; <span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>page de
-Weislingen.</i></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Ainsi, les deux expéditions sont en marche?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Oui, madame, et mon maître a la joie de combattre
-vos ennemis....</p>
-
-<p>&mdash;Comment va-t-il ton maître?</p>
-
-<p>&mdash;A merveille! il m'a chargé de vous baiser la main.</p>
-
-<p>&mdash;La voici ... Tes lèvres sont brûlantes!</p>
-
-<p>&mdash;C'est ici que je brûle. (<i>Il met la main sur son cœur.</i>)
-Madame, vos domestiques sont les plus heureux des hommes!
-... Adieu! il faut que je reparte. Ne m'oubliez pas!</p>
-
-<p>&mdash;Mange d'abord quelque chose, et prends un peu repos.</p>
-
-<p>&mdash;A quoi bon? Je vous ai vue, je ne me sens ni faim ni
-fatigue.</p>
-
-<p>&mdash;Je sais que tu es un garçon plein de zèle.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! madame!</p>
-
-<p>&mdash;Mais tu n'y tiendrais pas ... Repose-toi, te dis-je, et
-prends quelque nourriture.</p>
-
-<p>&mdash;Que de soins pour un pauvre jeune homme!</p>
-
-<p>&mdash;Il a les larmes aux yeux ... Je l'aime de tout mon cœur!
-Jamais personne ne m'a montré tant d'attachement!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[Pg 326]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE, FRANTZ</span>, <i>entrant une lettre à la main.</i></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Voici pour vous, madame.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Est-ce Charles lui-même qui te l'a remise?</p>
-
-<p>&mdash;Oui.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'as-tu donc? Tu parais triste!</p>
-
-<p>&mdash;Vous voulez absolument me faire périr de langueur ... Oui,
-je mourrai dans l'âge de l'espérance, et c'est vous qui en
-serez cause!</p>
-
-<p>&mdash;Il me fait de la peine ... Il m'en coûterait si peu pour
-le rendre heureux!&mdash;Prends courage, jeune homme, je connais
-ton amour, ta fidélité; je ne serai point ingrate.</p>
-
-<p>&mdash;Si vous en étiez capable, je mourrais! Mon Dieu! moi qui
-n'ai pas une goutte de sang qui ne soit à vous! moi qui n'ai
-de sens que pour vous aimer et pour obéir à ce que vous
-désirez!</p>
-
-<p>&mdash;Cher enfant!</p>
-
-<p>&mdash;Vous me flattez! et tout cela n'aboutit qu'à s'en voir
-préférer d'autres ... Toutes vos pensées tournées vers
-Charles!... Aussi, je ne le veux plus ... Non, je ne veux
-plus servir d'entremetteur!</p>
-
-<p>&mdash;Frantz, tu t'oublies!</p>
-
-<p>&mdash;Me sacrifier!... sacrifier mon maître! mon cher maître!</p>
-
-<p>&mdash;Sortez de ma présence!</p>
-
-<p>&mdash;Madame....</p>
-
-<p>&mdash;Va, dénonce-moi a ton cher maître ... J'étais bien folle
-de te prendre pour ce que tu n'es pas.</p>
-
-<p>&mdash;Chère noble dame, vous savez que je vous aime!</p>
-
-<p>&mdash;Je t'aimais bien aussi; tu étais près de mon cœur ... Va,
-trahis-moi!</p>
-
-<p>&mdash;Je m'arracherais plutôt le sein!... Pardonnez-moi,
-madame; mon âme est trop pleine, je ne suis plus maître de
-moi!</p>
-
-<p>&mdash;Cher enfant! excellent cœur!</p>
-
-<p>(<i>Elle lui prend les mains, l'attire à elle; leurs bouches
-se rencontrent; il se jette à son you en pleurant.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;Laisse-moi!... Les murs ont des yeux ... Laisse-moi ...
-(<i>Elle se dégage.</i>) Aime-moi toujours ainsi; sois toujours
-aussi fidèle; la plus belle récompense t'attend! (<i>Elle
-sort.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;La plus belle récompense! Dieu, laisse-moi vivre jusque!
-... Si mon père me disputait cette place, je le tuerais!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN, FRANTZ.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN</span>.&mdash;Frantz!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Monseigneur!</p>
-
-<p>&mdash;Exécute ponctuellement mes ordres: tu m'en réponds sur
-ta vie. Remets-lui cette lettre; il faut qu'elle quitte la
-cour, et se retire dans<span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[Pg 327]</a></span> mon château à l'instant même. Tu
-la verras partir, et aussitôt tu reviendras m'annoncer son
-départ.</p>
-
-<p>&mdash;Vos ordres seront suivis.</p>
-
-<p>&mdash;Dis-lui bien qu'il faut qu'elle le veuille ... Va!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE, FRANTZ.</p>
-
-<p>(<i>Adélaïde tient à la main la lettre de son mari apportée
-par Frantz.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Lui ou moi!... L'insolent! me menacer! Nous
-saurons le prévenir ... Mais qui se glisse dans le salon?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>se jetant à son you.</i>&mdash;Ah! madame! chère madame!...</p>
-
-<p>&mdash;Écervelé! si quelqu'un t'avait entendu!</p>
-
-<p>&mdash;Oh! tout dort!... tout le monde dort!</p>
-
-<p>&mdash;Que veux-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'ai point de sommeil: les menaces de mon maître ...
-votre sort ... mon cœur ...</p>
-
-<p>&mdash;Il était bien en colère quand tu l'as quitté?</p>
-
-<p>&mdash;Comme jamais je ne l'ai vu! 'Il faut qu'elle parte pour
-mon château! a-t-il dit; il faut qu'elle le veuille!'</p>
-
-<p>&mdash;Et ... nous obéirons?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'en sais rien, madame.</p>
-
-<p>&mdash;Pauvre enfant, dupe de ta bonne foi, tu ne vois pas où
-cela mène! Il sait qu'ici je suis en sûreté ... Ce n'est
-pas d'aujourd'hui qu'il en veut à mon indépendance ... Il
-me fait aller dans ses domaines parce que, là, il aura le
-pouvoir de me traiter au gré de son aversion.</p>
-
-<p>&mdash;Il ne le fera pas!</p>
-
-<p>&mdash;Je vois dans l'avenir toute ma misère! Je ne resterai
-pas longtemps dans son château: il m'en arrachera pour
-m'enfermer dans un cloître!</p>
-
-<p>&mdash;O mort! ô enfer!</p>
-
-<p>&mdash;Me sauveras-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Tout! tout plutôt que cela!</p>
-
-<p>&mdash;Frantz! (<i>En pleurs et l'embrassant.</i>) Oh! Frantz! pour
-nous sauver....</p>
-
-<p>&mdash;Oui, il tombera ... il tombera sous mes coups! je le
-foulerai aux pieds!</p>
-
-<p>&mdash;Point d'emportement! Teins, remets-lui plutôt un billet
-plein de respect, où je l'assure de mon entière soumission à
-ses ordres ... Et cette fiole ... cette fiole, vide-la dans
-son verre.</p>
-
-<p>&mdash;Donnez, vous serez libre!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN, <i>puis</i> FRANTZ.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN</span>.&mdash;Je suis si malade, si faible!... mes os sont
-brisés: une fièvre ardente en a consumé la moelle! Ni paix
-ni trêve, le jour comme la nuit ... un mauvais sommeil agité
-de rêves empoisonnés....<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[Pg 328]</a></span> (<i>Il s'assied.</i>) Je suis faible,
-faible ... Comme mes ongles sont bleus!...Un froid glaciel
-circule dans mes veines, engourdit tous mes membres ...
-Quelle sueur dévorante! tout tourne autour de moi ... Si je
-pouvais dormir!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>entrant dans la plus grande
-agitation.</i>&mdash;Monseigneur!</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p>&mdash;Du poison ... du poison de votre femme ... Moi, c'est moi!
-(<i>Il s'enfuit, ne pouvant en dire davantage.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;Il est dans le délire ... Oh! oui, je le sens ... le
-martyre! la mort.... (<i>Voulant se lever.</i>) Dieu! je n'en
-puis plus! je meurs!... je meurs!... et, pourtant, je ne
-puis cesser de vivre ... Oh! dans cet affreux combat de la
-vie et de la mort, il y a tous les supplices de l'enfer!..."</p></blockquote>
-
-<p class="p2">Now that the reader has had placed before him all these various
-fragments from <i>Goetz von Berlichingen</i>, the <i>Cid, Andromaque</i> and the
-<i>Marrons du feu</i>, which the genius of four poets&mdash;Goethe, Corneille,
-Racine and Alfred de Musset&mdash;have given us, he will understand the
-analogy, the family likeness which exists between the different scenes;
-they are not entirely alike, but they are sisters.</p>
-
-<p>Now, as I have said, these few passages from <i>Goetz von Berlichingen</i>
-had lain dormant in my memory; neither the <i>Cid</i> nor <i>Andromaque</i> had
-aroused them: the irregular, passionate, vivid poetry of Alfred de
-Musset galvanized them into life, and from that moment I felt I must
-put them to use.</p>
-
-<p>About the same time, too, I read <i>Quentin Durward</i> and was much
-impressed by the character of Maugrabin; I had taken note of several
-of his phrases full of Oriental poetry. I decided to place my drama in
-the centre of the Middle Ages and to make my two principal personages,
-a lovely and austere lady of a manor and an Arab slave who, whilst
-sighing after his native land, is kept tied to the land of exile by a
-stronger chain than that of slavery. I therefore set to work to hunt
-about in chronicles of the fifteenth century to find a peg on which
-to hang my picture. I have always upheld the admirable adaptibility
-of history in this respect; it never leaves the poet in the lurch.
-Accordingly, my way of dealing with history is a curious one. I begin
-by making up a story; I try to make it romantic, tender and dramatic,
-and, when<span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[Pg 329]</a></span> sentiment and imagination are duly provided, I hunt through
-history for a framework in which to set them, and it is invariably
-the case that history furnishes me with such a setting; a setting so
-perfect and so exactly suited to the subject, that it seems as though
-the frame had been made to fit the picture, and not the picture to fit
-the frame. And, once more, chance favoured me and was more than kind.
-See what I found on page five of the <i>Chronicles of King Charles VII.</i>,
-by Maître Alain Chartier homme très-honorable:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"And at that time, it happened to a knight called Messire
-Charles de Savoisy that one of his horse-boys, in riding
-a horse to let him drink at the river, bespattered a
-scholar, who, with others, was going in procession to Saint
-Katherine, to such an extent that the scholar struck the
-said horse-boy; and, then, the servants of the aforesaid
-knight sallied forth from his castle armed with cudgels, and
-followed the said scholars right away to Saint Katherine;
-and one of the servants of the aforesaid knight shot an
-arrow into the church as far as to the high altar, where the
-priest was saying Mass; then, for this fact, the University
-made such a pursuit after the said knight, that the house
-of the said knight was smitten down, and the said knight
-was banished from the kingdom of France and excommunicated.
-He betook himself to the pope, who gave him absolution, and
-he armed four galleys and went over the seas, making war
-on the Saracens, and there gained much possessions. Then
-he returned and made his peace, and rebuilt his house in
-Paris, in fashion as before; but he was not yet finished,
-and caused his house of Signelay (Seignelais) in Auxerrois
-to be beautifully built by the Saracens whom he had brought
-from across the sea; the which château is three leagues from
-Auxerre."</p></blockquote>
-
-<p>It will be seen that history had thought of everything for me, and
-provided me with a frame which had been waiting for its picture for
-four hundred years.</p>
-
-<p>It was to this event, related in the <i>Chronicle</i> of Maître Alain
-Chartier, that Yaqoub alludes when he says to Bérengère:</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 2.5em;">"Malheureux?... malheureux, en effet;</span><br />
-Car, pour souffrir ainsi, dites-moi, qu'ai-je fait?...<br />
-Est-ce ma faute, à moi, si votre époux et maître,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[Pg 330]</a></span>
-Poursuivant un vassal, malgré les cris du prêtre,<br />
-Entra dans une église, et, là, d'un coup mortel,<br />
-Le frappa? Si le sang jaillit jusqu'à l'autel,<br />
-Est-ce ma faute? Si sa colère imbécile,<br />
-Oublia que l'église était un lieu d'asile,<br />
-Est-ce ma faute? Et si, par l'Université,<br />
-A venger ce forfait le saint-père excité,<br />
-Dit que, pour désarmer le céleste colère,<br />
-Il fallait que le comte armât une galère,<br />
-Et, portant sur nos bords la désolation,<br />
-Nous fît esclaves, nous, en expiation,<br />
-Est-ce ma faute encore? et puis-je pas me plaindre<br />
-Qu'au fond de mon désert son crime aille m'atteindre?..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">This skeleton found, and my drama now having, so to speak, in the
-characters of Savoisy, Bérengère and Yaqoub, its head, heart and legs,
-it was necessary to provide arms, muscles, flesh and the rest of its
-anatomy. Hence the need of history; and history had in reserve Charles
-VII., Agnes and Dunois; and the whole of the great struggle of France
-against England was made to turn on the love of an Arab for the wife
-of the man who had made him captive and transported him from Africa
-to France. I think I have exposed, with sufficient clearness, what I
-borrowed as my foundation, from Goethe, Corneille, Racine and Alfred de
-Musset; I will make them more palpable still by quotations; for, as I
-have got on the subject of self-criticism, I may as well proceed to the
-end, rather than remain before my readers, <i>solus, pauper et nudus</i>, as
-Adam in the Earthly Paradise, or as Noah under his vine-tree!</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%; font-size: 0.8em;">"BÉRENGÈRE, YAQOUB.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 12em;">&mdash;Yaqoub, si vos paroles</span><br />
-Ne vous échappent point comme des sons frivoles,<br />
-Vous m'avez dit ces mots: 'S'il était, par hasard,<br />
-Un homme dont l'aspect blessât votre regard;<br />
-Si ses jours sur vos jours avaient cette influence<br />
-Que son trépas pût seul finir votre souffrance;<br />
-De Mahomet lui-même eût-il reçu ce droit,<br />
-Quand il passe, il faudrait me le montrer du doigt<br />
-Vous avez dit cela?<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Je l'ai dit ... Je frissonne</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[Pg 331]</a></span>
-Mais un homme par moi fut excepté.<br />
-<span style="margin-left: 15em;">&mdash;Personne.</span><br />
-&mdash;Un homme à ma vengeance a le droit d'échapper...<br />
-&mdash;Si c'était celui-là qu'il te fallût frapper?<br />
-S'il fallait que sur lui la vengeance fût prompte?...<br />
-&mdash;Son nom?<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;Le comte.</span><br />
-<span style="margin-left: 10em;">&mdash;Enfer? je m'en doutais; le comte?</span><br />
-&mdash;Entendez-vous? le comte!... Eh bien?<br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Je ne le puis!</span><br />
-&mdash;Adieu donc pour toujours!<br />
-<span style="margin-left: 12em;">&mdash;Restez, ou je vous suis.</span><br />
-&mdash;J'avais cru jusqu'ici, quelle croyance folle!<br />
-Que les chrétiens eux seuls manquaient à leur parole.<br />
-Je me trompais, c'est tout.<br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">&mdash;Madame ...</span><br />
-<span style="margin-left: 16.5em;">&mdash;Laissez-moi?</span><br />
-Oh! mais vous mentiez donc?<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Vous savez bien pourquoi</span><br />
-Ma vengeance ne peut s'allier à la vôtre:<br />
-Il m'a sauvé la vie ... Oh! nommez-moi tout autre!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Un instant, Bérengère, écoutez-moi!<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">&mdash;J'écoute:</span><br />
-Dites vite.<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;J'ai cru, je me trompais sans doute,</span><br />
-Qu'ici vous m'aviez dit, ici même ... Pardon!
-&mdash;Quoi?<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;Que vous m'aimiez!</span><br />
-<span style="margin-left: 15em;">&mdash;Oui, je l'ai dit.</span><br />
-<span style="margin-left: 22em;">&mdash;Eh bien, donc,</span><br />
-Puisque même destin, même amour nous rassemble,<br />
-Bérengère, ce soir ...<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Eh bien?</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">&mdash;Fuyons ensemble!</span><br />
-&mdash;Sans frapper?<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Ses remords vous vengeront-ils pas?</span><br />
-&mdash;Esclave, me crois-tu le cœur placé si has,<br />
-Que je puisse souffrir qu'en ce monde où nous sommes,<br />
-J'aie été tour à tour l'amante de deux hommes,<br />
-Dont le premier m'insulte, et que tous deux vivront,<br />
-Sans que de celui-là m'ait vengé le second?<br />
-Crois-tu que, dans un cœur ardent comme le nôtre,<br />
-Un amour puisse entrer sans qu'il dévore l'autre?<br />
-Si tu l'as espéré, l'espoir est insultant!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[Pg 332]</a></span>
-&mdash;Bérengère!<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Entre nous, tout est fini ... Va-t'en!</span><br />
-&mdash;Grâce!...<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Je saurai bien trouver, pour cette tâche,</span><br />
-Quelque main moins timide et quelque âme moins lâche,<br />
-Qui fera pour de l'or ce que, toi, dans ce jour,<br />
-Tu n'auras pas osé faire pour de l'amour!<br />
-Et, s'il n'en était pas, je saurais bien moi-même,<br />
-De cet assassinat affrontant l'anathème,<br />
-Me glisser an milieu des femmes, des valets,<br />
-Qui flattent les époux de leurs nouveaux souhaits,<br />
-Et les faire avorter, ces souhaits trop précoces,<br />
-En vidant ce flacon dans la coupe des noces!<br />
-&mdash;Du poison?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Du poison! Mais ne viens plus, après,</span><br />
-Esclave, me parler d'amour et de regrets!<br />
-Refuses-tu toujours?... Il te reste un quart d'heure.<br />
-C'est encore plus de temps qu'il n'en faut pour qu'il meure,<br />
-Un quart d'heure!... Réponds, mourra-t-il de ta main?<br />
-Es-tu prêt? Réponds-moi, car j'y vais. Dis!<br />
-<span style="margin-left: 19em;">&mdash;Demain!</span><br />
-&mdash;Demain! Et, cette nuit, dans cette chambre même,<br />
-Ainsi qu'il me l'a dit, il lui dira: Je t'aime!<br />
-Demain! Et, d'ici là, que ferai-je? Ah! tu veux,<br />
-Cette nuit, qu'à deux mains j'arrache mes cheveux;<br />
-Que je brise mon front à toutes les murailles;<br />
-Que je devienne folle? Ah! demain! mais tu railles!<br />
-Et si ce jour était le dernier de nos jours?<br />
-Si cette nuit d'enfer allait durer toujours?<br />
-Dieu le peut ordonner, si c'est sa fantaisie.<br />
-Demain? Et si je suis morte de jalousie?<br />
-Tu n'es donc pas jaloux, toi? tu ne l'es donc pas?"
-</p>
-
-<p class="p2">I refrain from quoting the rest of the scene, the methods employed
-being, I believe, those peculiar to myself. Yaqoub yields: he dashes
-into the Comte's chamber; Bérengère flings herself behind a prie-Dieu;
-the Comte passes by with his new wife; he enters his room; a shriek is
-heard.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%; font-size: 0.8em;">
-"BÉRENGÈRE, <i>puis</i> YAQOUB <i>et</i> LE COMTE.
-</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span>
-<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">Le voilà qui tombe!</span><br />
-Savoisy, retiens-moi ma place dans ta tombe!<br />
-(<i>Elle avale le poison quelle avait montré à Yaqoub.</i>)<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">[Pg 333]</a></span>
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span>
-<span style="margin-left: 16em;">... Fuyons! il vient</span><br />
-(<i>Le comte paraît, sanglant et se cramponnant à la tapisserie.</i>)<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE COMTE.</span>
-<span style="margin-left: 18em;">C'est toi.</span><br />
-Yaqoub, qui m'as tué!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Ce n'est pas lui: c'est moi!</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE COMTE.</span><br />
-Bérengère!... Au secours! Je meurs!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Maintenant, femme,</span><br />
-Fais-moi tout oublier, car c'est vraiment infâme!<br />
-Viens donc!... Tu m'as promis de venir ... Je t'attends...<br />
-D'être à moi pour toujours!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 14.5em;">Encor quelques instants,</span><br />
-Et je t'appartiendrai tout entière.<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Regarde!</span><br />
-Ils accourent aux cris qu'il a poussés ... Prends garde,<br />
-Nous ne pourrons plus fuir, il ne sera plus temps.<br />
-Ils viennent, Bérengère!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">Attends, encore, attends!</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-Oh! viens, viens! toute attente à cette heure est mortelle!<br />
-La cour est pleine, vois ... Mais viens donc!... Que fait-elle?<br />
-Bérengère, est-ce ainsi que tu gardes ta foi!<br />
-Bérengère, entends-tu? viens!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE</span>, <i>rendant le dernier soupir.</i>
-<span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">[Pg 334]</a></span><br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">Me voici ... Prends moi</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-Oh! malédiction!... son front devient livide ...<br />
-Son cœur?... Il ne bat plus!... Sa main? Le flacon vide!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">
-It will be seen that this contains three imitations; the imitation
-of Racine's <i>Andromaque</i>; that of Goethe's <i>Goetz von Berlichingen</i>;
-and that of Alfred de Musset's <i>Marrons de feu.</i> The reason is that
-<i>Charles VII.</i> is, first of all, a study, a laboriously worked up
-study and not a work done on the spur of the moment; it is a work of
-assimilation and not an original drama, which cost me infinitely more
-labour than <i>Antony</i>; but it does not therefore mean that I love it as
-much as <i>Antony.</i> Yet a few more words before I finish the subject. Let
-us run through the imitations in detail. I said I borrowed different
-passages from Maugrabin in <i>Quentin Durward.</i> Here they are:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Unhappy being!' Quentin Durward exclaims. 'Think better!
-... What canst thou expect, dying in such opinions, and
-impenitent?'</p>
-
-<p>"'To be resolved into the elements,' said the hardened
-atheist; my hope, trust and expectation is, that the
-mysterious frame of humanity shall melt into the general
-mass of nature, to be recompounded in the other forms with
-which she daily supplies those which daily disappear, and
-return under different forms,&mdash;the watery particles to
-streams and showers, the earthly parts to enrich their
-mother earth, the airy portions to wanton in the breeze;
-and those of fire to supply the blaze of Aldeboran and his
-brethren&mdash;In this faith have I lived, and I will die in it!'"</p></blockquote>
-
-<p>Yaqoub is condemned to death for having killed Raymond the Comte's
-archer.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">"LE COMTE.</span>
-Esclave, si tu meurs en de tels sentiments,<br />
-Q'espères-tu?<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">De rendre un corps aux éléments,</span><br />
-Masse commune où l'homme, en expirant, rapporte<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">[Pg 335]</a></span>
-Tout ce qu'en le créant la nature en emporte.<br />
-Si la terre, si l'eau, si l'air et si le feu<br />
-Me formèrent, aux mains du hasard ou de Dieu,<br />
-Le vent, en dispersant ma poussière en sa course,<br />
-Saura bien reporter chaque chose à sa source!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The second imitation examined in detail is again borrowed from Walter
-Scott, but from <i>The Talisman</i> this time, not from <i>Quentin Durward.</i>
-The Knight of the Leopard and the Saracen, after fighting against one
-another, effect a truce, and take lunch, chatting together, by the
-fountain called the Diamond of the Desert.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Stranger,' asked the Saracen,&mdash;'with how many men didst
-thou come on this warfare?'</p>
-
-<p>"'By my faith,' said Sir Kenneth, 'with aid of friends
-and kinsmen, I was hardly pinched to furnish forth ten
-well-appointed lances, with maybe some fifty more men,
-archers and varlets included.'</p>
-
-<p>"'Christian, here I have five arrows in my quiver, each
-feathered from the wing of an eagle. When I send one of them
-to my tents, a thousand warriors mount on horseback. When
-I send another, an equal force will arise&mdash;for the five, I
-can command five thousand men; and if I send my bow, ten
-thousand mounted riders will shake the desert.'"</p></blockquote>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">"YAQOUB.</span>
-<br />
-Car mon père, au Saïd, n'est point un chef vulgaire.<br />
-Il a dans son carquois quatre flèches de guerre,<br />
-Et, lorsqu'il tend son arc, et que, vers quatre buts,<br />
-Il le lance en signal à ses quatre tribus,<br />
-Chacune à lui fournir cent cavaliers fidèles<br />
-Met le temps que met l'aigle â déployer ses ailes."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">There, thank Heaven, my confession is ended! It has been a long one;
-but then <i>Charles VII.</i>, as an assimilative and imitative work, is my
-greatest sin in that respect.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">[Pg 336]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIVc" id="CHAPTER_XIVc">CHAPTER XIV</a></h5>
-
-<blockquote>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God&mdash;The Conservatoire and l'École
-of Rome&mdash;Letter of counsel to my Son&mdash;Employment of my
-time at Trouville&mdash;Madame de la Garenne&mdash;The Vendéan
-Bonnechose&mdash;M. Beudin&mdash;I am pursued by a fish&mdash;What came of
-it</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>If I had not just steeped my readers in literature, during the
-preceding chapters, I should place a work before them which might not
-perhaps be uninteresting to them. It would be the ancient tradition
-of <i>Phèdre,</i> which is to Euripides, for example, what the Spanish
-romancer's is to Guilhem de Castro. Then I would show what Euripides
-borrowed from tradition; then what, five hundred years later, the
-<i>Roman</i> Seneca borrowed from Euripides; then finally, what, sixteen
-centuries later still, the <i>French</i> Racine borrowed from both Euripides
-and Seneca. At the same time I should show how the genius of each
-nation and the emotional taste of each age brought about changes from
-the original character of the subject. One last word. Amongst all
-peoples, literature always begins with poetry; prose only comes later.
-Orpheus, Homer, Hesiod&mdash;Herodotus, Plato, Aristotle.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In the beginning, says Genesis, God created the heavens.
-And the earth was waste and void; and darkness was upon the
-face of the deep; and the <i>Spirit of God moved upon the face
-of the waters.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God, or, rather, it is primeval poetic
-substance, impersonal and common property; it floats in space like the
-cosmic essence of which Humboldt speaks, a kind of luminous matter,
-mother of old worlds, germ of worlds to come; indestructible, because
-it is incessantly being<span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">[Pg 337]</a></span> renewed, each element faithfully giving back
-to it that which it has borrowed.</p>
-
-<p>Gradually, however, this matter settles round the great personalities,
-as clouds settle round great mountains, and in like manner as clouds
-dissolve into springs of living waters, spreading over plains,
-satisfying bodily thirst, so does this cosmic element resolve itself
-into poetry, hymns, songs and tragedies which satisfy the thirst of
-the soul. The inference to be drawn from the foregoing analogy is,
-that human genius creates and individual genius applies. Thus, when
-a critic happened to accuse Shakespeare of having taken a scene or
-phrase or idea from a contemporary writer, he said: "I have but rescued
-a child from evil company to put it among better companions." Again,
-Molière answered, even more naively still, when people made the same
-reproach with regard to him: "I take my treasure wherever I find it!"
-Now, Shakespeare and Molière were right: the man of genius&mdash;need I
-point out that I mean the great masters, not myself? (I am well aware
-that I shall not be of any importance until after my death!)&mdash;the
-man of genius, I repeat, does not steal, he conquers: he makes a
-colony, as it were, of the province he takes; he imposes his own laws
-upon it and peoples it with his own subjects; he extends his golden
-sceptre over it, and not a soul, seeing his fine kingdom, dares to
-say to him (except, of course, the jealous, who are subject to no one
-and will not recognise even genius as supreme ruler), "This portion
-of territory does not belong to your patrimony." It is an absurd
-notion that this arbitrary spirit should accord its protection to
-letters: it means that it prohibits foreign literature and discourages
-contemporary literature. In a country like France, which is the brain
-of Europe, and whose language is spoken throughout the whole world,
-owing to the equipoise of consonants and vowels, which disconcert
-neither northern nor southern nations, there ought to be a universal
-literature besides its national one. Everything of beauty that has
-been produced in the whole world, from Æschylus down to Alfieri, from
-<i>Sakountala</i> to <i>Roméo</i>, from the romancero of the <i>Cid</i><span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">[Pg 338]</a></span> down to
-Schiller's <i>Brigands</i>,&mdash;all ought to belong to France, if not by right
-of inheritance, at least by right of conquest. Nothing that an entire
-people has admired can be without value, and everything that has a
-value ought to find its place in that vast casket entitled French
-intelligence. It is on account of this false system that there is a
-Conservatoire and an École at Rome. We have already, in connection with
-the <i>mise-en-scène</i> of Soulié's <i>Juliette</i>, said a few words about this
-Conservatoire, which has the unique object of teaching young men to
-scan Molière and to recite Racine's <i>Corneille.</i> We will now complete
-the sketch begun. As a result of the invariable programme, adopted by
-the government, every pupil of the Conservatoire, after three years'
-study, leaves the rue Bergère incapable of appreciating any modern
-or foreign literature; acquainted with the <i>songe</i> of Athalie, the
-<i>récit</i> of Théramène, the monologue of Auguste, the scene between
-Tartuffe and Elmire, that of the Misanthrope and Oronte, of Gros-René
-and Marinette; he is completely ignorant that there existed at Athens
-people of the names of Æschylus, Euripides, Sophocles and Aristophanes;
-at Rome, Ennius, Plautus, Terence and Seneca; in England, Shakespeare,
-Otway, Sheridan and Byron; in Germany, Goethe, Schiller, Uhland and
-Kotzebue; in Spain, Guillem de Castro, Tirso de Molina, Calderon and
-Lope de Vega; in Italy, Macchiavelli, Goldoni, Alfieri; that these
-men have left a trail of light across twenty-four centuries and among
-five different peoples, consisting of stars called <i>Orestes, Alcestis,
-Œdipus at Colonus, The Knights, Aulularia, Eunuchus, Hippolytus,
-Romeo and Juliet, Venice Preserved, The School for Scandal, Manfred,
-Goetz von Berlichingen, Kabale und Liebe, les Pupilles, Menschenhass
-und Reue, The Cid, Don Juan, le Chien du Jardinier, le Médecin de
-son honneur, le Meilleur Alcade c'est le Roi, la Mandragora, le
-Bourra bienfaisant, and Philippe II.</i> You will see that I only quote
-one masterpiece by each of these men; also that the pupils of the
-Conservatoire are utterly ignorant, behind the times and of no use on
-any stage except those which play Molière, Racine and Corneille. And,<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[Pg 339]</a></span>
-furthermore!... None of the great actors of our time have come from
-the Conservatoire; neither Talma, nor Mars, Firmin, Potier, Vernet,
-Bouffé, Rachel, Frédérick-Lemaître, Bocage, Dorval, Mélingue, Arnal,
-Numa, Bressant, Déjazet, Rose Chéri, Duprez, Masset, nor any prominent
-person whatsoever. What is to be said about a mill which goes round and
-says tic-tac but does not grind?</p>
-
-<p>Ah! well, the same vice exists in the École of Rome as in the
-Conservatoire. If there is a changeable art it is that of painting.
-Each artist sees a colour which is not that of his neighbour; one calls
-it green, another yellow, another blue, another red: one inclines
-towards the Flemish School, another to the Spanish and yet another to
-the German. You would think they would send each student, according
-as his bent might be, to study Rubens at Anvers, Murillo at Madrid,
-Cornelius at Munich? Nothing of the sort! They all go to Rome to
-study Raphael or Michael Angelo! Not a painter, not a single original
-sculptor of our time was a pupil at Rome; neither Delacroix, nor
-Rousseau, Diaz, Dupré, Cabot, Boulanger, Müller, Isabey, Brascassat,
-Giraud, Barrye, Clésinger, Gavarni, Rosa Bonheur, nor ... upon my word,
-I was tempted to say&mdash;nor anybody! But as the institution is absurd it
-will still continue to exist. With half the money to spend they could
-turn out twice as many actors, painters and sculptors; only, they would
-turn them out capable instead of incapable.</p>
-
-<p>We have travelled a long way from Trouville! What would you have me do?
-Fancy has the wings of Icarus, the horses of Hippolytus: she goes as
-far as she dare towards the sun, as near as she dare without dashing
-herself against the rocks. Let us return to <i>Charles VII.</i>, the first
-cause of all this digression. Whatever may have been the cause; when I
-returned to Mother Oseraie's inn, at nine o'clock on the evening of 7
-July, I wrote the first lines of that scene. By the following morning,
-the first hundred lines of the drama were done, and among them were the
-thirty-six or thirty-eight relating Yaqoub's lion hunt. They should
-rank among the few really good lines I<span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[Pg 340]</a></span> have written. On the other
-hand, in order that an exact idea may be formed of the value I put
-upon my own poetry, I may be allowed to transcribe here a letter which
-I wrote, fifteen or sixteen years ago, to my son, who asked my advice
-on the poetry he ought to read and on the ancient and modern poets he
-ought to study.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR BOY</span>,&mdash;Your letter gave me great pleasure, as
-every letter from you does which shows you are doing what
-is right. You ask me the use of the Latin verses&mdash;which
-you are forced to compose; they are not very important;
-nevertheless, you learn metre by so doing, and that enables
-you to scan properly and to understand the music of Virgil's
-poetry and the freedom and ease of Horace. Again, this habit
-of scanning will come in useful, if you ever have to talk
-Latin in Hungary, where every peasant speaks it. Learn Greek
-steadily and thoroughly, so as to be able to read Homer,
-Æschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes in the
-original, and you will then be able to learn modern Greek in
-three months. Practise yourself well in the pronunciation
-of German; later you will learn English and Italian. Then,
-when you know all these, we will decide together what career
-you shall follow. At the same time do not neglect drawing.
-Tell Charlieu to give you not only Shakespeare but Dante
-and Schiller as well. Do not place much reliance on the
-verses they make you read, at school: professor's verses
-are not worth a son! Study the Bible, as a religious book,
-a history and a poem; Sacy's translation, although very
-poor, is the best; look for the magnificent poetry contained
-beneath all those ambiguous veilings and obscurities; in
-Saul and Joseph, and especially in Job, a poem which is
-one long human wail. Read Corneille; learn portions of him
-by heart. Corneille is not always poetical, he is at times
-pettifogging; but he always uses fine, picturesque and
-concise language. Tell Charpentier, from me, to give you
-André Chénier: he is the poet of solitude and the night,
-akin to the nightingales. Charpentier lives in the rue de
-Seine; you can get his address from Buloz. Tell Collin to
-give you, through Hachette, four volumes entitled, <i>Rome
-au Siècle d'Auguste</i>; it is a dry but learned work on
-ancient times. Read all Hugo; read Lamartine, but only the
-<i>Méditations</i> and the <i>Harmonies.</i> Then write an essay
-on the passages you think beautiful and those you think
-bad; and show it to me on my return. Finally,<span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">[Pg 341]</a></span> always keep
-yourself occupied, and rest yourself by the variety of
-your occupations. Take care of your health <i>and be wise.</i>
-Good-bye, my dear lad. I told D to give you twenty francs
-for a New Year's gift. <span style="font-size: 0.8em;">ALEXANDRE DUMAS</span>"</p>
-
-<p><i>P.S.&mdash;</i>Tell Collin that, as soon as my piece is received,
-I will write to Buloz to arrange the business of his
-introduction to the Théâtre-Français. Go to Tresse, at
-the Palais Royal; get from him at my expense the poems of
-Hugo, and his dramas, and Molière of the Panthéon; the
-Lamartine I will give you on my return. Read Molière often,
-much, always; with Saint-Simon and Madame Sévigné he is
-the supreme type of the language of the time of Louis XIV.
-Learn by heart certain passages of <i>Tartuffe</i>, the <i>Femmes
-savantes</i> and the <i>Misanthrope</i>: there have been and there
-will be other masterpieces of style, but nothing will ever
-exceed these in beauty. Learn by heart the monologue of
-Charles Quint from <i>Hernani</i>, all <i>Marion Delorme</i>, the
-monologue of Saint-Vallier and that of Triboulet in <i>Le Roi
-s'amuse</i>, the speech of Angelo on Venice; in conclusion,
-although I have few things to mention in comparison with
-the works I have just pointed out to you, learn the recital
-of Stella, in my <i>Caligula</i>; Yaqoub's lion-hunt, as well
-as the whole scene between the Comte, the King and Agnes
-Sorel, in the third act of <i>Charles VII.</i> Read de Vigny's
-<i>Othello</i> and <i>Roméo</i>; read de Musset without being carried
-away by his great facility and his inaccuracy, which in him
-might almost be reckoned a virtue, but which, in another,
-would be a serious fault. These are the ancient and modern
-writers I advise you to study. Later you shall pass on from
-these to a wider range. Adieu, you see I am treating you as
-though you were a grown-up youth and reasoning with you. You
-will soon be fifteen, and what I have said is quite easy
-to understand&mdash;your health, your health before all things:
-health is the foundation of everything in your future, and
-especially of talent.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">A. D.</span>"</p></blockquote>
-
-<p>I hope the sincerity and impartiality of my opinion upon others will be
-believed, when it is seen with what sincerity and impartiality I speak
-of myself.</p>
-
-<p>From that day our life began to assume the uniformity and monotony
-of the life of the waters. I bethought me that I ought to introduce
-myself to the mayor, M. Guétier, a brave<span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">[Pg 342]</a></span> and excellent man, who I
-believe played a somewhat active part in 1848, in the embarking of
-King Louis-Philippe. He gave me free leave to hunt over the communal
-marshes, which leave I took advantage of from that very day. The rising
-sun shot through the window of my room, and, although the curtains were
-drawn, it woke me in my bed. I opened my eyes, stretched out my hand
-for my pencil and set to work. At ten o'clock, Mother Oseraie came and
-told us breakfast was ready; at eleven, I took my gun and shot three
-or four snipe; at two, I began work again until four; at four, I went
-for a swim till five; and at half-past five dinner was ready for us;
-from seven until nine o'clock we went for a walk on the shore; at nine
-o'clock work was begun again and continued until eleven o'clock or
-midnight. <i>Charles VII.</i> advanced at the rate of a hundred lines per
-day. Undiscovered though Trouville was, nevertheless a few Normandy,
-Vendéan or Breton bathers came there. Among these was a charming woman,
-accompanied by her husband and her son; I remember nothing more about
-her than her name and face: she was gracious and prepossessing in
-expression, with a slightly aristocratic air; her name was Madame de la
-Garenne. From the day of her arrival, directly she knew I was living at
-the hotel, she began the preliminaries of making an acquaintanceship
-by boldly lending me her album. I had just finished the great scene
-in the third act between the Comte de Savoisy and Charles VII., and I
-copied it out for her, newly born from my brain. A good sort of young
-fellow had come with them, who concealed some degree of knowledge and
-great determination under the retiring air of a country gentleman. He
-was a sportsman, which similarity of tastes rapidly made us congenial
-companions if not exactly friends. He was the unfortunate Bonnechose,
-who was hung during the Vendéan insurrection of 1832. Whilst we were
-walking and hunting in the marsh lands round Trouville, Madame la
-Duchesse de Berry obtained permission from King Charles X. to make
-an attempt on France, under the title of regent; she left Edinburgh,
-went through Holland, stayed a day or two at Mayence, and the<span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">[Pg 343]</a></span> same at
-Frankfort, crossed the frontier of Switzerland and entered Piedmont;
-then, finally, under the name of the Comtesse de Sagana, she stopped
-at Sestri, a small town a dozen leagues from Genoa, in the provinces
-of King Charles-Albert. Thus, all unsuspected by Bonnechose, death
-was postponed for one year! Meantime, the report began to spread in
-Paris that a new seaport had been discovered between Honfleur and
-la Délivrande. The result was that from time to time a venturesome
-bather would arrive who would ask timidly, "Is there a village called
-Trouville about here, and is that it with the belfry tower?" And I
-would reply <i>yes</i>, to my great regret: for I foresaw the time when
-Trouville would become another Dieppe or Boulogne or Ostend. I was not
-mistaken. Alas! Trouville has now ten inns; and land which could be
-bought at a hundred francs the arpent,<a name="FNanchor_1_20" id="FNanchor_1_20"></a><a href="#Footnote_1_20" class="fnanchor">[1]</a> to-day fetches five francs
-per foot. One day among these venturesome bathers, these wandering
-tourists, these navigators without compass, there arrived a man of
-twenty-eight to thirty years of age, who gave out that his name was
-Beudin and that he was a banker. On the very evening of his arrival
-I was bathing a long distance off in the sea, when about ten yards
-from me, on the crest of a wave, I perceived a fish which realised the
-dream of Marécot in the <i>Ours et le Pacha</i>&mdash;that is to say, it was a
-huge enormous fish such as one scarcely ever sees, the like of which
-many never have seen. Had I possessed a little more vanity, I might
-have taken it for a dolphin and imagined it had taken me for another
-Arion; but I simply took it for a fish of gigantic proportions, and,
-I confess, its proximity disturbed me&mdash;I set to work to swim to the
-shore as hard as I could. I was a good swimmer, in those days, but my
-neighbour, the fish, could swim still better; accordingly, without any
-apparent effort, it followed me, always keeping an equal distance from
-me. Two or three times, feeling fatigued&mdash;mostly from want of breath&mdash;I
-thought of taking to my feet, but I was afraid of becoming nervous if
-I found too<span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">[Pg 344]</a></span> great a depth of water beneath me. I therefore continued
-to swim until my knees ploughed into the sand. The other swimmers were
-looking at me in astonishment; my fish was following me as though I
-held it in leash. When I got to the point of touching the sand with my
-knees I stood up. My fish made somersault after somersault and seemed
-overjoyed with satisfaction. I turned round and looked at it more
-closely and calmly. I saw it was a porpoise. Instantly I ran to Mother
-Oseraie's house. I ran through the village just as I was, in my bathing
-drawers. Although Mother Oseraie was not very impressionable, she was
-not accustomed to receive travellers in so light a costume and she
-uttered a cry.</p>
-
-<p>"Don't mind me, Mother Oseraie," I said to her, "I have come to get my
-gun."</p>
-
-<p>"Good Lord!" she said, "are you going to hunt in the happy hunting
-fields?"</p>
-
-<p>Had I been in less of a hurry, I would have stopped and complimented
-her on her wit; but I only thought of the porpoise. Upon the stairs
-I met Madame de la Garenne; the staircase was very narrow and I drew
-aside to let her pass. I thought of asking how her husband and son
-were, but I reflected that the moment for holding a conversation was
-ill-chosen. Madame de la Garenne passed by and I flew into my room and
-seized hold of my carbine. The chamber-maid was making my bed.</p>
-
-<p>"Ah! monsieur, instead of taking your gun hadn't you better take some
-clothes?"</p>
-
-<p>It seemed as though my costume inspired wit in all who saw me. I ran
-full tilt down the road to the sea. My porpoise was still turning
-somersaults. I went up to my waist in the water until I was about
-fifty feet from him; I was afraid I might frighten him if I went any
-nearer; besides, I was just at the right range. I took aim and fired.
-I heard the dull sound of the ball penetrating the flesh. The porpoise
-dived and disappeared. Next day, the fishermen found it dead among the
-mussel-covered rocks. The bullet had entered a little below the eye and
-gone through the head.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_20" id="Footnote_1_20"></a><a href="#FNanchor_1_20"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;An old French measure varying in
-different provinces from 3 roods to 2 English acres.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">[Pg 345]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVc" id="CHAPTER_XVc">CHAPTER XV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Why M. Beudin came to Trouville&mdash;How I knew him under
-another name&mdash;Prologue of a drama&mdash;What remained to
-be done&mdash;Division into three parts&mdash;I finish <i>Charles
-VII.</i>&mdash;Departing from Trouville&mdash;In what manner I learn of
-the first performance of <i>Marion Delorme</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The night of that adventure, the fresh bather came up to me and
-complimented me on my skill. It was an excuse for beginning a
-conversation. We sat out on the beach and chatted. After a few remarks
-had been exchanged he said to me:</p>
-
-<p>"Well! there is one thing you have no idea of."</p>
-
-<p>"What is that?" I asked.</p>
-
-<p>"That I have come here almost on your account."</p>
-
-<p>"How so?"</p>
-
-<p>"You do not recognise me under my name of Beudin?"</p>
-
-<p>"I confess I do not."</p>
-
-<p>"But you may, perhaps, recognise me under that of Dinaux?"</p>
-
-<p>"What! Victor Ducange's collaborator!"</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"The same who wrote <i>Trente ans ou la vie d'un Joueur</i> with him?"</p>
-
-<p>"That was I ... or rather us."</p>
-
-<p>"Why us?"</p>
-
-<p>"There were two of us: Goubaux and myself."</p>
-
-<p>"Ah! I knew Goubaux; he is a man of boundless merit."</p>
-
-<p>"Thanks!"</p>
-
-<p>"Pardon ... one cannot be skilful both with gun and in conversation ...
-With the gun, now, I should not have missed you!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">[Pg 346]</a></span></p>
-
-<p>"You have not missed me as it is; in the first shot you brought me down
-by saying that Goubaux was a clever man and that I was an idiot!"</p>
-
-<p>"Confess that you never thought I meant anything of the kind?"</p>
-
-<p>"Upon my word, no!" And we burst out laughing.</p>
-
-<p>"Well," I resumed, "as you probably did not hunt me out to receive the
-compliment I have just given you, tell me why you did."</p>
-
-<p>"To talk to you about a play which Goubaux and I did not feel equal to
-bringing to a satisfactory conclusion, but which, in your hands, would
-become&mdash;plus the style&mdash;equal to the <i>Joueur.</i>"</p>
-
-<p>I bowed my thanks.</p>
-
-<p>"No, upon my word of honour, I am certain the idea will take your
-fancy!" continued Beudin.</p>
-
-<p>"Have you any part done or is it still in a nebulous state?"</p>
-
-<p>"We have done the prologue, which is in quite a tangible shape.... But,
-as for the rest, you must help us to do it."</p>
-
-<p>"Have you the prologue with you?"</p>
-
-<p>"No, nothing is written down yet; but I can relate it to you."</p>
-
-<p>"I am listening."</p>
-
-<p>"The scene is laid in Northumberland, about 1775. An old physician
-whom, if you will, we will call Dr. Grey and his wife separate, the
-wife to go to bed, the husband to work part of the night. Scarcely has
-the wife closed the door of her room, before a carriage stops under the
-doctor's windows and a man inquires for a doctor. Dr. Grey reveals his
-profession; the travellers asks hospitality for some one who cannot
-go any further. The doctor opens his door and a masked man, carrying
-a woman in his arms, enters upon the scene, telling the postilion to
-unharness the horses and hide both them and the carriage."</p>
-
-<p>"Bravo! the beginning is excellent!... We can picture the masked man
-and the sick woman."</p>
-
-<p>The woman is near her confinement; her lover is carrying<span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">[Pg 347]</a></span> her away and
-they are on their way to embark at Shields when the pangs of childbirth
-come upon the fugitive; it is important to conceal all trace of her;
-her father, who is the all-powerful ambassador of Spain in London, is
-in pursuit of her. The doctor attends to them with all haste: he points
-out a room to the masked man who carries the patient into it; then he
-rouses his wife to help him to attend to the sick woman. At this moment
-they hear the sound of a carriage passing at full gallop. The cries of
-the woman call the doctor to her side; the masked man comes back on the
-stage, not having the courage to witness his mistress's sufferings.
-After a short time the doctor rushes to find his guest: the unknown
-woman has just given birth to a boy, and mother and child are both
-doing well."</p>
-
-<p>The narrator interrupted himself.</p>
-
-<p>"Do you think," he asked me, "that this scene would be possible on the
-stage?"</p>
-
-<p>"Why not? It was possible in Terence's day."</p>
-
-<p>"In what way?"</p>
-
-<p>"Thus:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"PAMPHILA.</p>
-
-<p>Miseram me! differor deloribus! Juno Lucina, fer opem! Serva
-me, obsecro!</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">REGIO.</p>
-
-<p>Numnam ilia, quæso, parturit?... Hem!</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">PAMPHILA.</p>
-
-<p>Oh! unhappy wretch! My pains overcome me! Juno Lucina, come
-to my aid! save me, I entreat thee.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">REGIO.</p>
-
-<p>Hullo, I say, is she about to be confined?"</p></blockquote>
-
-<p>"Is that in Terence?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"Then we are saved!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">[Pg 348]</a></span></p>
-
-<p>"I quite believe it! It is as purely classical as <i>Amphitryon</i> and
-<i>l'Avare."</i></p>
-
-<p>"I will proceed, then."</p>
-
-<p>"And I will listen!"</p>
-
-<p>"Just as the masked man is rushing into the chamber of the sick
-woman, there is a violent knocking at Dr. Grey's door. 'Who is there?
-Open in the name of the law!' It is the father, a constable and two
-police-officers. The doctor is obliged to admit that he has given
-shelter to the two fugitives; the father declares that he will carry
-his daughter away instantly. The doctor opposes in the name of humanity
-and his wife; the father insists; the doctor then informs him of the
-condition of the sick woman, and both beg him to be merciful to her.
-Fury of the father, who completely ignores the situation. At that
-moment, the masked man comes joyfully out of the sickroom and is aghast
-to see the father of the woman he has carried off; the father leaps at
-his throat and demands his arrest. The noise of the struggle reaches
-the <i>accouchée</i>, who comes out half-fainting and falls at her father's
-feet: she vows she will follow her lover everywhere, even to prison;
-that he is her husband in the eyes of men. The father again and more
-energetically calls into requisition the assistance of the constable
-and takes his daughter in his arms to carry her away. The doctor and
-his wife implore in vain. The masked man comes forward in his turn ...
-and the act finishes there; stay, I have outlined the last scene ...
-Let us suppose that the masked man has assumed the name of Robertson,
-that the father is called Da Sylva and the young lady Caroline:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ROBERTSON</span>, <i>putting his hand on Da Sylva's
-shoulder.</i>&mdash;Leave her alone.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">CAROLINE</span>.&mdash;Oh, father!... my Robertson!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">DA SYLVA</span>.&mdash;Thy Robertson, indeed!... Look, all of you and I
-will show you who thy Robertson is ... Off with that mask."
-(He snatches it from Robertson's face).&mdash;"Look he is ..."</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ROBERTSON</span>.&mdash;Silence; in the name of and for the sake of
-your daughter."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">[Pg 349]</a></span></p></blockquote>
-
-<p>"You understand," Beudin went on "he quickly puts his mask on again, so
-quickly that nobody, except the audience whom he is facing, has time to
-see his countenance."</p>
-
-<p>"Well; after that?"</p>
-
-<p>"After?"</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"You are right," says Da Sylva; "she alone shall know who
-you are.... This man."</p>
-
-<p>"Well?" asks Caroline anxiously.</p>
-
-<p>"This man," says Da Sylva leaning close to his daughter's
-ear; "this man is the executioner!"</p></blockquote>
-
-<p>"Caroline shrieks and falls. That is the end of the prologue."</p>
-
-<p>"Wait a bit," I said, "surely I know something similar to that ... yes
-... no. Yes, in the <i>Chronicles of the Canongate!</i>"</p>
-
-<p>"Yes; it was, in fact, Walter Scott's novel which gave us the idea for
-our play."</p>
-
-<p>"Well, but what then? There is no drama in the remainder of the novel."</p>
-
-<p>"No.... So we depart completely from it here."</p>
-
-<p>"Good! And when we leave it what follows?"</p>
-
-<p>"There is an interval of twenty-six years. The stage represents the
-same room; only, everything has grown older in twenty-six years,
-personages, furniture and hangings. The man whose face the audience
-saw, and whom Da Sylva denounced in a whisper to his daughter, as the
-executioner, is playing chess with Dr. Grey; Mrs. Grey is sewing;
-Richard, the child of the prologue, is, standing up writing; Jenny, the
-doctor's daughter, watches him as he writes."</p>
-
-<p>"Stay, that idea of everybody twenty-six years older is capital."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Ah! plague take it! That is all there is," said Beudin. "What, you
-stop there?"</p>
-
-<p>"Yes ... the deuce! you know well enough that if the play were
-concluded we should not want your assistance!"</p>
-
-<p>"Quite so ... but still, you must have some idea concerning the rest of
-the play?"</p>
-
-<p>"Yes ... Richard has grown up under his father's care.<span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">[Pg 350]</a></span> Richard is
-ambitious, and wants to become a member of the House of Commons. Dr.
-Grey's influence can help him: he pretends to be in love with his
-daughter ... We will have the spectacle of an English election, which
-will be out of the common."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Well then, you must invent the rest."</p>
-
-<p>"But, come, that means that there is nearly the whole thing to finish!"</p>
-
-<p>"Yes, very nearly ... But that won't trouble you!"</p>
-
-<p>"That's all very well; but, at this moment, I am busy on my drama,
-<i>Charles VII.</i>, and I cannot give my mind to anything else."</p>
-
-<p>"Oh! there is no desperate hurry for it! meantime Goubaux will work
-away at it whilst I will do likewise ... You like the idea?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"All right! when you return to Paris we will have a meeting at your
-house or at mine or at Goubaux's and we will fix our plans."</p>
-
-<p>"Granted, but on one condition."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"That it shall be under your names and I shall remain behind the
-curtain."</p>
-
-<p>"Why so?"</p>
-
-<p>"Because, in the first place, the idea is not mine; and, secondly,
-because I have decided never to let my name be associated with any
-other name."<a name="FNanchor_1_21" id="FNanchor_1_21"></a><a href="#Footnote_1_21" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>"Then we will withhold our names."</p>
-
-<p>"No, indeed! that is out of the question."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">[Pg 351]</a></span></p>
-
-<p>"Very well, as you will! We will settle the point when we have come to
-it.... You will take half share?"</p>
-
-<p>"Why half, when there are three of us?"</p>
-
-<p>"Because we are leaving you the trouble of working out the plot."</p>
-
-<p>"I will compose the play if you wish; but I will only take a third of
-the profits."</p>
-
-<p>"We will discuss all that in Paris."</p>
-
-<p>"Precisely so! But do not forget that I make my reservations."</p>
-
-<p>"Then, this 24 July, at five o'clock in the afternoon, it is agreed
-that you, Goubaux and I shall write <i>Richard Darlington</i> between us."</p>
-
-<p>"To-day, 24 July, my birthday, it is agreed, at five o'clock in the
-afternoon, that Goubaux, you and I shall write <i>Richard Darlington.</i>"</p>
-
-<p>"Is to-day your birthday?"</p>
-
-<p>"I was twenty-nine at four o'clock this morning."</p>
-
-<p>"Bravo! that will bring us good luck!"</p>
-
-<p>"I hope so!"</p>
-
-<p>"When shall you be in Paris?"</p>
-
-<p>"About 15 August."</p>
-
-<p>"That will suit perfectly!"</p>
-
-<p>"Now, jot down the plan of the prologue for me on a slip of paper."</p>
-
-<p>"Why now?"</p>
-
-<p>"Because I shall come to the rendez-vous with the prologue completed....
-The more there is done the less will there be to do."</p>
-
-<p>"Capital! you shall have the outline to-morrow."</p>
-
-<p>"Oh! it will do if I have it just before I leave; if I have it
-to-morrow, I shall finish it the day after to-morrow, and that will
-cause trouble in the matter of the drama I am writing."</p>
-
-<p>"Very well; I will keep it ready for you."</p>
-
-<p>"Ah! one more favour."</p>
-
-<p>"Which is?"</p>
-
-<p>"Do not let us speak of <i>Richard Darlington</i> again; I shall<span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">[Pg 352]</a></span> think of
-it quite enough, you need not fear, without talking about it."</p>
-
-<p>"We will not mention it again."</p>
-
-<p>And, as a matter of fact, from that moment, there was no reference made
-between us to <i>Richard Darlington</i>&mdash;I will not say as though it had
-never existed, but as though it never were to exist. On the other hand,
-<i>Charles VII.</i> went on its way. On 10 August I wrote the four last
-lines.</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 5em;">"Vous qui, nés sur la terre,</span><br />
-Portez comme des chiens, la chaîne héréditaire,<br />
-Demeurez en hurlant près du sépulcre ou vert ...<br />
-Pour Yakoub, il est libre, et retourne au désert!"<br />
-</p>
-
-<p>When the work was finished, I read it over. It was, as I have said,
-more in the nature of a <i>pastiche</i> than a true drama; but there was an
-immense advance in style between <i>Christine</i> and <i>Charles VII.</i> True,
-<i>Christine</i> is far superior to <i>Charles VII.</i> in imagination and in
-dramatic feeling.</p>
-
-<p>Nothing further kept me at Trouville. Beudin had preceded me to Paris
-several days before. We took leave of M. and Madame de la Garenne; we
-settled our accounts with Madame Oseraie and we started for Paris.
-Bonnechose accompanied us as far as Honfleur. He did not know how to
-part with us, poor fellow! He might have guessed that we were never to
-see each other again. The same night we took diligence from Rouen. Next
-day, at dawn, the travellers got down to climb a hillside; I thought
-I recognised, among our fellow-passengers, one of the editors of the
-<i>Journal des Débats.</i> I went up to him as he was coming towards me, and
-we got into conversation.</p>
-
-<p>"Well!" he said, "you have heard?"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"<i>Marion Delorme</i> has been performed."</p>
-
-<p>"Ah really?... And here am I hurrying to be present at the first
-performance!"</p>
-
-<p>"You will not see it ... and you will not have lost much."</p>
-
-<p>It was a matter of course that the editor of a journal<span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">[Pg 353]</a></span> so devoted an
-admirer of Hugo as was the <i>Journal des Débats</i> should speak thus of
-the great poet.</p>
-
-<p>"Why do I not miss much? Has the play not succeeded?"</p>
-
-<p>"Oh! yes indeed! but coldly, coldly, coldly; and no money in it."</p>
-
-<p>My companion said this with the intense gratification of the critic
-taking his revenge upon the author, of the eunuch with his foot on the
-sultan's neck.</p>
-
-<p>"Cold? No money?" I repeated.</p>
-
-<p>"And besides, badly played!"</p>
-
-<p>"Badly played by Bocage and Dorval! Come now!"</p>
-
-<p>"If the author had had any common-sense he would have withdrawn the
-play or he would have had it performed after the July Revolution, while
-things were warm after the rejection of MM. de Polignac and de la
-Bourdonnaie."</p>
-
-<p>"But as to poetry?..."</p>
-
-<p>"Weak! Much poorer than <i>Hernani!</i>"</p>
-
-<p>"Ah! say you so," I burst forth, "a drama weak in poetry that contains
-such lines as these!"&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.<br />
-Je sais l'affaire, assez q'avez vous a me dire?<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE MARQUIS DE NANGIS.</span><br />
-Je dis qu'il est bien temps que vous y songiez, sire:<br />
-Que le cardinal-due a de sombres projets,<br />
-Et qu'il boit le meilleur du sang de vos sujets.<br />
-Votre père Henri, de mémoire royale,<br />
-N'eut point ainsi livré sa noblesse loyale;<br />
-Il ne la frappait point sans y fort regarder,<br />
-Et, bien gardé par elle, il savait la garder;<br />
-Il savait qu'on peut faire, avec des gens d'épees,<br />
-Quelque chose de mieux que des têtes coupées;<br />
-Qu'ils sont bons à la guerre! Il ne l'ignorait point,<br />
-Lui, dont plus d'une balle a troué le pourpoint.<br />
-Ce temps était le bon; j'en fus, et je l'honore;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[Pg 354]</a></span>Un peu de seigneurie y palpitait encore.<br />
-Jamais à des seigneurs un prêtre n'eût touché;<br />
-On n'avait point alors de tête à bon marché.<br />
-Sire, en des jours mauvais comme ceux où nous sommes,<br />
-Croyez un vieux; gardez un peu de gentilshommes.<br />
-Vous en aurez besoin peut-être à votre tour!<br />
-Hélas! vous gémirez peut-être, quelque jour!<br />
-Que la place de Grève ait été si fêtée,<br />
-Et que tant de seigneurs, de valeur indomptée;<br />
-Vers qui se tourneront vos regrets envieux,<br />
-Soient morts depuis longtemps, qui ne seraient pas vieux!<br />
-<br />
-Car nous sommes tout chauds de la guerre civile,<br />
-Et le tocsin d'hier gronde encor dans la ville<br />
-Soyez plus ménager des peines du bourreau:<br />
-C'est lui qui doit garder son estoc au fourreau,<br />
-Non pas nous! D'échafauds montrez vous économe;<br />
-Craignez d'avoir, un jour, à pleurer tel brave homme,<br />
-Tel vaillant de grand cœur dont, à l'heure qu'il est,<br />
-Le squelette blanchit aux chaînes d'un gibet!<br />
-Sire, le sang n'est pas un bonne rosée;<br />
-Nulle moisson ne vient sur la grève arrosée;<br />
-Et le peuple des rois évite le balcon,<br />
-Quand, aux dépens du Louvre, ils peuplent Montfaucon.<br />
-Meurent les courtisans, s'il faut que leur voix aille<br />
-Vous amuser, pendant que le bourreau travaille!<br />
-Cette voix des flatteurs qui dit que tout est bon,<br />
-Qu'après tout, on est fils d'Henri Quatre, et Bourbon,<br />
-Si haute qu'elle soit, ne couvre pas sans peine<br />
-Le bruit sourd qu'en tombant fait une tête humaine.<br />
-Je vous en donne avis, ne jouez pas ce jeu,<br />
-Roi, qui serez, un jour, face a face avec Dieu.<br />
-Donc, je vous dis, avant que rien ne s'accomplisse,<br />
-Qu'à tout prendre, il vaut mieux un combat qu'un supplice,<br />
-Que ce n'est pas la joie et l'honneur des États<br />
-De voir plus de besogneaux bourreaux qu'aux soldats!<br />
-Que ce n'est un pasteur dur pour la France où vous êtes,<br />
-Qu'un prêtre qui se paye une dîme de têtes,<br />
-Et que cet homme, illustre entre les inhumains,<br />
-Qui touche à votre sceptre, a du sang à ses mains!"<br />
-</p>
-
-<p>"Why! you know it by heart then?"</p>
-
-<p>"I hope so, indeed!"</p>
-
-<p>"Why the deuce did you learn it?"</p>
-
-<p>"I know nearly the whole of <i>Marion Delorme</i> by heart."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">[Pg 355]</a></span></p>
-
-<p>And I quoted almost the whole of the scene between Didier and Marion
-Delorme, in the island.</p>
-
-<p>"Ah! that is indeed odd!" he said.</p>
-
-<p>"No! there is nothing odd about it. I simply think <i>Marion Delorme</i> one
-of the most beautiful things in the world. I had the manuscript at my
-disposal and have read and re-read it. The lines I have just recited
-have remained in my memory and I repeated them to you in support of my
-opinion."</p>
-
-<p>"Then, too," continued my critic, "the plot is taken from de Vigny's
-novel...."</p>
-
-<p>"Good! that is exactly where Hugo shows his wisdom. I would willingly
-have been his John the forerunner in this instance."</p>
-
-<p>"Do you mean to say that Saverny and Didier are not copied from
-Cinq-Mars and de Thou?"</p>
-
-<p>"As man is copied from man and no further!"</p>
-
-<p>"And Didier is your Antony."</p>
-
-<p>"Rather say that Antony is taken from Didier, seeing that <i>Marion
-Delorme</i> was made a year before I dreamt of <i>Antony</i> "Ah! well, one
-good thing has come out of it."</p>
-
-<p>"What is that?"</p>
-
-<p>"Your defence of Victor Hugo."</p>
-
-<p>"Why not? I like him and admire him."</p>
-
-<p>"A colleague!" said the critic in a tone of profound pity, and
-shrugging his shoulders.</p>
-
-<p>"Take your seats, gentlemen!" shouted the conductor.</p>
-
-<p>We remounted, the editor of the <i>Journal des Débats</i> inside, I in the
-coupé, and the diligence resumed a monotonous trot, to meditation.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_21" id="Footnote_1_21"></a><a href="#FNanchor_1_21"><span class="label">[1]</span></a> I resolutely stuck to this decision until the time when my
-great friendship with Maquet determined me to spring the surprise upon
-him of putting forth his name with mine as the author of the drama of
-<i>Les Mousquetaires.</i> This was but fair, however, since we did not only
-the drama, but also the romance, in collaboration. I am delighted to
-be able to add, that, although we have not worked together now for a
-couple of years, the friendship is just the same, at all events on my
-side.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">[Pg 356]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVIc" id="CHAPTER_XVIc">CHAPTER XVI</a></h5>
-
-
-<p class="center"><i>Marion Delorme</i></p>
-
-<p>I fell into meditation. What was the reason the public was not of my
-way of thinking about <i>Marion Delorme</i>? I had remarked to Taylor on the
-night of the reading at Devéria's&mdash;</p>
-
-<p>"If Hugo makes as much dramatic progress as is usual in ordinary
-dramatic development, we shall all be done for!"</p>
-
-<p>The first act of <i>Marion</i>, in style and argument, is one of the
-cleverest and most fascinating ever seen on the stage. All the
-characters take part in it: Marion, Didier and Saverny. The last six
-lines forecast the whole play, even including the conversion of the
-courtesan. Marion remains in a reverie for a while, then she calls out&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-Dame Rose<br />
-<span style="margin-left: 3em;">(<i>Montrant la fenêtre.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Fermez ...</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE,</span> <i>à part.</i><br />
-<span style="margin-left: 10em;">On dirait qu'elle pleure!</span><br />
-(<i>Haut.</i>)<br />
-Il est temps de dormir, madame.<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Oui, c'est votre heure,</span><br />
-A vous autres ...<br />
-<span style="margin-left: 2em;">(<i>Défaisant ses cheveux.</i>)<br />
-<span style="margin-left: 8em;">Venez m'accommoder.</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE</span> <i>(la désabillant).</i></span><br />
-<span style="margin-left: 20em;">Eh bien,</span><br />
-Madame, le monsieur de ce soir est-il bien?...<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">[Pg 357]</a></span>
-Riche?...<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Non.</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE.</span><br />
-<span style="margin-left: 8.5em;">Galant?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">Non, Rose: il ne m'a pas même</span><br />
-Baisé la main!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE.</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Alors, qu'en faites-vous?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION</span>, <i>pensive.</i><br />
-<span style="margin-left: 17em;">Je l'aime!..."</span><br />
-</p>
-
-<p>The second act scintillates with wit and poetry. The very original
-character of Langely, which is unfolded in the fourth act, is inserted
-as neatly as possible.</p>
-
-<p>As regards poetry I know none in any other language constructed like
-this&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 15%;">
-"Monsieur vient de Paris? Dit-on quelques nouvelles?<br />
-&mdash;Point! Corneille toujours met en l'air les cervelles;<br />
-Guiche a l'Ordre, Ast est duc. Puis des riens à foisson:<br />
-De trente huguenots on a fait pendaison.<br />
-Toujours nombre de duels. Le trois, c'était Augennes<br />
-Contre Arquien, pout avoir porté du point de Gênes.<br />
-Lavardin avec Pons s'est rencontré le dix,<br />
-Pour avoir pris a Pons la femme de Sourdis;<br />
-Sourdis avec d'Ailly, pour une du théâtre<br />
-De Mondori; le neuf, Nogent avec la Châtre,<br />
-Pour avoir mal écrit trois vers a Colletet;<br />
-Gorde avec Margaillan, pour l'heure qu'il était;<br />
-D'Humière avec Gondi, pour le pas à l'église;<br />
-Et puis tous les Brissac contre tous les Soubise,<br />
-A propos du pari d'un cheval contre un chien;<br />
-Enfin, Caussade avec la Tournelle, pour rien,<br />
-Poir le plaisir! Caussade a tué la Tournelle.<br />
-<span style="margin-left: 2em;">.&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Refais nous donc la liste</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">[Pg 358]</a></span>
-<br />
-De tous ces duels ... Qu'en dit le roi?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Le cardinal</span><br />
-Est furieux, et veux un prompt remède au mal!<br />
-&mdash;Point de courrier du camp?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Je crois que, par surprise,</span><br />
-Nous avons pris Figuière ... ou bien qu'on nous l'à prise ...<br />
-C'est a nous qu'on l'a prise!<br />
-&mdash;Et que dit de ce coup<br />
-Le roi?<br />
-&mdash;Le cardinal n'est pas content du tout!<br />
-&mdash;Que fait la cour? le roi se porte bien, sans doute?<br />
-&mdash;Non pas: le cardinal a la fièvre et la goutte,<br />
-Et ne va qu'en litière.<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Étrange original!</span><br />
-Quand nous te parlons roi, tu réponds cardinal!<br />
-&mdash;Ah! c'est la mode!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">In order to understand the value of the second act, we must quote line
-after line. The whole play, in fact, has but one defect: its dazzling
-poetry blinds the actors; players of the first order are necessary for
-the acting of the very smallest parts. There is a M. de Bouchavannes
-who says four lines, I think; the first two upon Corneille&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Famille de robins, de petits avocats,<br />
-Qui se sont fait des sous en rognant des ducats!"<br />
-</p>
-
-<p>And the other two upon Richelieu&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Meure le Richelieu, qui déchire et qui flatte!<br />
-L'homme a la main sanglante, à la robe écarlate!"<br />
-</p>
-
-<p>If you can get those four lines said properly by a supernumerary
-you will indeed be a great teacher! Or if you can get them said
-by an artiste, you will indeed be a clever manager! Then all the
-discussion upon Corneille and Gamier, which I imitated in <i>Christine</i>,
-is excellently appropriate. It had, in fact, come to open fighting
-from the moment they accused us of offending against good taste the
-theme supported by M. Étienne, M. Viennet and M. Onésime Leroy, and
-of placing before the public the opinion held about Corneille, when
-Cardinal Richelieu influenced the Academy to censure the <i>Cid</i> in
-the same way that we in our turn had<span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">[Pg 359]</a></span> censured it! When I say <i>the
-same way</i>, I mean the same as regards sequence of time and not of
-affiliation: Academicians do not reproduce; as is well-known, it is
-only with difficulty that they even manage to produce. In conclusion,
-the second act is admirably summed up in this line of Langely&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Ça! qui dirait qu'ici c'est moi qui suis le fou?"<br />
-</p>
-
-<p>Then comes the third act, full of imagination, in which Laffemas,
-Richelieu's black servant, affords contrast to the grey figure of His
-Eminence; where Didier and Marion come to ask hospitality from the
-Marquis de Nangis, lost in the midst of a troop of mountebanks; when
-Didier learns from Saverny that Marie and Marion are one and the same
-woman, and where, his heart broken by one of the greatest sorrows that
-can wring man's soul, he gives himself up to the guilty lieutenant.</p>
-
-<p>The fourth act is a masterpiece. It has been objected that this act
-no more belongs to the play than a drawer does to a chest of drawers;
-granted! But in that drawer the author has enclosed the very gem of
-the whole play: the character of Louis XIII., the wearied, melancholy,
-ill, weak, cruel and superstitious king, who has nobody but a clown to
-distract his thoughts, and who only talks with him of scaffolds and of
-beheadings and of tombs, not daring to complain to anyone else of the
-state of dependence in which the terrible Cardinal holds him.</p>
-
-<p>Listen to this&mdash;</p>
-
-<p>
-"<span style="font-size: 0.8em;">LANGELY</span>.&mdash;Votre Majesté donc souffre bien?<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Je m'ennuie!<br />
-<span style="margin-left: 10%;">"Moi, le premier de France, en être le dernier!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Je changerais mon sort au sort d'un braconnier.</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Oh! chasser tout le jour en vos allures franches;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">N'avoir rien qui vous gêne, et dormir sous les branches;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Rire des gens du roi, chanter pendant l'éclair,</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Et vivre libre au bois, comme l'oiseau dans l'air!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Le manant est, du moins, maître et roi dans son bouge.</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Mais toujours sous les yeux avoir cet homme rouge;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Toujours là, grave et dur, me disant à toisir:</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">[Pg 360]</a></span>
-<span style="margin-left: 10%;">'Sire, il faut que ceci soit votre bon plaisir.'</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dérision! cet homme au peuple me dérobe;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Comme on fait d'un enfant, il me met dans sa robe;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Et, lorsqu'un passant dit: 'Qu'est-ce donc que je vois</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dessous le cardinal?' on répond: 'C'est le roi!'</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Puis ce sont, tous les jours, quelques nouvelles listes:</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Hier, des huguenots, aujourd'hui, des duellistes,</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dont il lui faut la tête ... Un duel! le grand forfait!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Mais des têtes, toujours! qu'est-ce donc qu'il en fait?..."</span>
-</p>
-
-<p>In a moment of spite you hear him say to Langely&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Crois-tu, si je voulais, que je serais le maître?"<br />
-</p>
-
-<p>And Langely, ever faithful, replies by this line, which has passed into
-a proverb&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Montaigne dit: 'Que sais-je?' Et Rabelais: 'Peut-être!'"<br />
-</p>
-
-<p>At last he breaks his chain for a second, picks up a pen; and when on
-the point of signing a pardon for Didier and Saverny, to his jester,
-who says to him&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Toute grâce est un poids qu'un roi du cœur s'enlève!"<br />
-</p>
-
-<p>he replies&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Tu dis vrai: j'ai toujours souffert, les jours de Grève!<br />
-Nangis avait raison, un mort jamais ne sert,<br />
-Et Montfaucon peuplé rend le Louvre désert.<br />
-C'est une trahison que de venir, en face,<br />
-Au fils du roi Henri nier son droit de grâce!<br />
-Que fais-je ainsi, déchu, détrôné, désarmé,<br />
-Comme dans un sépulcre en cet homme enfermé?<br />
-Sa robe est mon linceul, et mes peuples me pleurent ...<br />
-Non! non! je ne veux pas que ces deux enfants meurent!<br />
-Vivre est un don du ciel trop visible et trop beau!<br />
-Dieu, qui sait où l'on va, peut ouvrir un tombeau;<br />
-Un roi, non ... Je les rends tous deux à leur famille;<br />
-Us vivront ... Ce vieillard et cette jeune fille<br />
-Me béniront! C'est dit.<br />
-<span style="margin-left: 5%;">(<i>Il signe.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 25%;">J'ai signé, moi, le roi!</span><br />
-Le cardinal sera furieux; mais, ma foi!<br />
-Tant pis! cela fera plaisir à Bellegarde."<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">[Pg 361]</a></span></p>
-
-<p>And Langely says half aloud&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"On peut bien, une fois, être roi, par mégarde!"<br />
-</p>
-
-<p>What a masterpiece is that act! And then one remembers that because
-M. Crosnier was closely pressed, and had to change his spectacle,
-he suppressed that act, which, in the words of the critic, <i>faisait
-longueur!</i> ...</p>
-
-<p>Ah well!...</p>
-
-<p>In the fifth act the pardon is revoked. The young people must die.
-They are led out into the courtyard of the prison for a few minutes'
-fresh air. Didier converses with the spectre of death visible only to
-himself; Saverny sleeps his last sleep. By prostituting herself to
-Laffemas, Marion has secured from the judge the life of her lover, and
-as she enters, bruised still from the judge's mauling, she says&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Sa lèvre est un fer rouge, et m'a toute marquée!"<br />
-</p>
-
-<p>Suppose Mademoiselle Mars, who did not want to say&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Vous êtes, mon lion, superbe et généreux!"<br />
-</p>
-
-<p>had had such a line as that to say, think what a struggle there would
-have been between her and the author. But Dorval found it easy enough,
-and she said the line with admirable expression.</p>
-
-<p>As for Bocage, the hatred, pride and scorn which he displayed were
-truely superb, when, not able to contain himself longer, he lets the
-secret escape, which until then had been gnawing his entrails as the
-fox the young Spartan's, he exclaimed&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Marie ... ou Marion?<br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Didier, soyez clément!</span><br />
-<br />
-&mdash;Madame, on n'entre pas ici facilement;<br />
-<br />
-Les bastilles d'État sont nuit et jour gardées;<br />
-Les portes sont de fer, les murs ont vingt coudées!<br />
-Pour que devant vos pas la porte s'ouvre ainsi,<br />
-A qui vous êtes-vous prostituée ici?<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">[Pg 362]</a></span>
-&mdash;Didier, qui vous a dit?<br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Personne ... Je devine!</span><br />
-&mdash;Didier, j'en jure ici par la bonté divine,<br />
-C'était pour vous sauver, vous arracher d'ici,<br />
-Pour fléchir les bourreaux, pour vous sauver ...<br />
-<span style="margin-left: 19em;">&mdash;Merci!</span><br />
-Ah! qu'on soit jusque-là sans pudeur et sans âme,<br />
-C'est véritablement une honte, madame!<br />
-Où donc est le marchand d'opprobre et de mépris<br />
-Qui se fait acheter ma tête à de tels prix?<br />
-Où donc est le geôlier, le juge? où donc est l'homme?<br />
-Que je le broie ici! qui je l'écrase ... comme<br />
-Ceci!<br />
-<span style="margin-left: 4em;">(<i>Il brise le portrait de Marion.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 2em;">Le juge! Allez, messieurs, faites des lois,</span><br />
-Et jugez! Que m'importe, à moi, que le faux poids<br />
-Qui fait toujours pencher votre balance infâme<br />
-Soit la tête d'un homme ou l'honneur d'une femme!"<br />
-</p>
-
-<p>I challenge anyone to find a more powerful or affecting passage in
-any language that has been written since the day when the lips of man
-uttered a first cry, a first complaint. Finally, Didier forgives Marion
-for being Marion, and, for a moment, the redeemed courtesan again
-becomes the lover. It is then that she speaks these two charming lines,
-which were suppressed at the performance and even, I believe, in the
-printed play&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"De l'autre Marion rien en moi n'est resté,<br />
-Ton amour m'a refait une virginité!"<br />
-</p>
-
-<p>Then the executioner enters, the two young people walk to the scaffold,
-the wall falls, Richelieu passes through the breach in his litter, and
-Marion Delorme, laid on the ground, half-fainting, recognises Didier's
-executioner, rises, exclaiming with a gesture of menace and of despair&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Regardez tous! voici l'homme rouge qui passe!"<br />
-</p>
-
-<p>It is twenty-two years ago since I meditated thus in the coupé of my
-diligence, going over in memory the whole play of <i>Marion Delorme.</i>
-After twenty-two years I have just re-read<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[Pg 363]</a></span> it in order to write this
-chapter; my appreciation of it has not changed; if anything, I think
-the drama even more beautiful now than I did then. Now, what was the
-reason that it was less successful than <i>Hernani</i> or than <i>Lucrèce
-Borgia?</i> This is one of those mysteries which neither the sibyl of Cumæ
-nor the pythoness of Delphi will ever explain,&mdash;nor <i>the soul of the
-earth</i>, which speaks to M. Hennequin. Well, I say it boldly, there is
-one thing of which I am as happy now as I was then: in reading that
-beautiful drama again, for each act of which I would give a year of
-my life, were it possible, I have felt a greater admiration for my
-dear Victor, a more fervent friendship towards him and not one atom
-of envy. Only, I repeat at my desk in Brussels what I said in the
-Rouen diligence: "Ah! if only I could write such lines as these since
-I know so well how to construct a play!..." I reached Paris without
-having thought of anything else but <i>Marion Delorme.</i> I had completely
-forgotten <i>Charles VII.</i> I went to pay my greetings to Bocage and
-Dorval the very evening of my arrival. They promised to act for me, and
-I took my place in the theatre. Exactly what I expected had happened to
-spoil the play; except for Bocage, who played Didier; Dorval, Marion;
-and Chéri, Saverny; the rest of the play was ruined. The result of
-course was that all the marvellous poetry was extinguished, as a breath
-extinguishes the clearness of a mirror. I left the theatre with a heavy
-heart.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">[Pg 364]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVIIc" id="CHAPTER_XVIIc">CHAPTER XVII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Collaboration</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I had to let a few days go by before I had the courage to return to
-my own verses after having heard and re-read those of Hugo. I felt
-inclined to do to <i>Charles VII.</i> what Harel had asked me to do to
-<i>Christine</i>: to put it into prose. Finally, I gathered together some
-friends at my house, and read them my new drama. But, whether I read
-badly or whether they came to me with biased minds, the reading did
-not have the effect upon them that I expected. This want of success
-discouraged me. Two days later, I had to read to Harel, who had already
-sent me my premium of a thousand francs, and also to Georges, to whom
-the part of Bérengère was allotted. I wrote to Harel not to count on
-the play and I sent him back his thousand francs. I decided not to have
-my drama played. Harel believed neither in my abnegation nor in my
-honesty. He came rushing to me in alarm. I laid my reasons before him,
-taking as many pains to depreciate my work as another would have done
-to exalt his. But to everything I said Harel took exception, repeating&mdash;</p>
-
-<p>"It is not that ... it is not that ... it is not that!"</p>
-
-<p>"What, then, is it?" I exclaimed.</p>
-
-<p>"The Théâtre-Français had offered you five thousand francs premium!"</p>
-
-<p>"Me?"</p>
-
-<p>"I know it."</p>
-
-<p>"Me, five thousand francs premium?"</p>
-
-<p>"I tell you I know it, and in proof ..." He drew five one-thousand
-franc notes from his pocket.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[Pg 365]</a></span></p>
-
-<p>"The proof lies here in the five thousand francs I bring you." And he
-held out the five notes to me.</p>
-
-<p>I took one of them.</p>
-
-<p>"All right," I said, "there is nothing to change in the programme; I
-will read it the day after to-morrow. Only, tell Lockroy to be at the
-reading."</p>
-
-<p>"Well, what about the remaining four thousand francs?"</p>
-
-<p>"They do not belong to me, my dear fellow; therefore you must take them
-back."</p>
-
-<p>Harel scratched his ear and looked at me sideways. It was evident he
-did not understand.</p>
-
-<p>Poor Harel! how sharp he was!</p>
-
-<p>Two days later, before Harel, Georges, Janin and Lockroy I read the
-play with immense success. It was at once put in rehearsal and was to
-appear soon after a drama of <i>Mirabeau</i>, which was being studied. I
-would fain say what the drama of <i>Mirabeau</i> was like, but I cannot now
-remember. All I know is that the principal part was for Frédérick, and
-that they thought a great deal of the work.</p>
-
-<p><i>Charles VII.</i> was distributed as follows:&mdash;Savoisy, Ligier; Bérengère,
-Georges; Yaqoub, Lockroy; Charles VII., Delafosse: Agnes Sorel, Noblet.
-This business of the distribution done, I immediately turned to
-<i>Richard</i>; its wholly modern colouring, political theme, vivid and
-rather coarse treatment was more in accord with my own age and special
-tastes than studies of the fifteenth and sixteenth centuries. Let me
-hasten to say that I was then not anything like as familiar with those
-periods as I am now.</p>
-
-<p>I wrote to Goubaux that I was at his disposition if it pleased him
-to come, either next day to breakfast at my house, or at his own if
-he preferred. We had become neighbours; I had left my lodgings in
-the rue de l'Université and had taken a third floor in the square
-d'Orléans, a very fine house just built in the rue Saint-Lazare, 42,
-where several of my friends already lived, Zimmermann, Étienne Arago,
-Robert Fleury and Gué. I believe Zimmermann and Robert Fleury still
-live there: Gué is dead and Étienne Arago is in exile.<span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">[Pg 366]</a></span> Goubaux, who
-lived at No. 19 rue Blanche, fixed a rendez-vous there for six in
-the evening. We were to dine first and talk of <i>Richard Darlington</i>
-afterwards. I say <i>talk</i>, because, at the time of reading, it was found
-that hardly anything had been written. However, Goubaux had found
-several guide-posts to serve as beacons for our three acts. There were,
-pre-eminently, traits of character to suit ambitious actors. One of
-the principal was where Dr. Grey recalls to Richard and Mawbray, when
-Richard is about to marry Jenny, the circumstances of the famous night
-which formed the subject of the prologue, relating how a carriage
-stopped at the door. "Had that carriage a <i>coat of arms?</i>" asked
-Richard. Another item, still more remarkable, was given me to make what
-I liked of it: the daughter of Da Sylva, Caroline, Richard's mother,
-has married a Lord Wilmor; it is his daughter who is to marry Richard,
-led away by the king determined to divorce Jenny. Only, Caroline, who
-sees no more in Richard than an influential Member of Parliament, one
-day destined to become a minister, demands an interview with Richard
-to reveal a great secret to him; the secret is the existence of a
-boy who was lost in the little village of Darlington, and who, being
-her son, has the right to her fortune. Richard listens with growing
-attention; then, at one particular passage, Wilmor's recital coincides
-so remarkably with that of Mawbray as to leave no room for doubt in his
-mind; but, instead of revealing himself, instead of flinging himself
-into the arms of the woman who confesses her shame and weeps, asking
-for her child back again, he gently disengages himself from her in
-order to say to himself in a whisper, "She is my mother!" and to ask
-himself, still in a whisper, "Who can my father be?" Finally, Richard
-accepts the king's proposals; he must get rid of his wife, no matter
-at what price, even were it that of a crime. This is about as far as
-the work had progressed at our first talk with Goubaux. I kept my word
-and brought the prologue entirely finished. I had done it exactly
-as Goubaux had imagined it should be written; I had, therefore, but
-to take courage and to continue. While Goubaux talked, my mind was
-gathering up<span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">[Pg 367]</a></span> all the threads he held, and, like an active weaver, in
-less than an hour, I had almost entirely sketched out the plan on my
-canvas. I shared my mental travail with him, all unformed as it was.
-The divorce scene between Richard and his wife, in especial, delighted
-me immensely. A scene of Schiller had returned to my memory, a scene of
-marvellous beauty and vigour. I saw how I could apply the scene between
-Philip II. and Elizabeth, to Richard and Jenny. I will give the two
-scenes in due course. All this preparatory work was settled between
-us;&mdash;in addition to this, it was decided that Goubaux and Beudin should
-write the election scene together, for which I had not the necessary
-data, while Beudin had been present at scenes of this nature in London.
-Then Goubaux looked at me.</p>
-
-<p>"Only one thing troubles me now," he said.</p>
-
-<p>"Only one?"</p>
-
-<p>"Yes; I see all the rest of the play, which cannot fail to turn out all
-right in your hands."</p>
-
-<p>"Then what is the thing that troubles you?"</p>
-
-<p>"The <i>dénoûment.</i>"</p>
-
-<p>"Why the <i>dénoûment?</i> We have got that already."</p>
-
-<p>Mawbray comes forward as witness and says to Richard, who is about to
-sign: 'You are my son, and I am the executioner!' Richard falls to the
-ground and a fit of apoplexy sends him to the devil, which is the right
-place for him."</p>
-
-<p>"No, that is not it at all," said Goubaux, shaking his head.</p>
-
-<p>"What is it then?"</p>
-
-<p>"It is the way in which he gets rid of his wife."</p>
-
-<p>"Ah!" I said. "And you have no idea how that is to be done?"</p>
-
-<p>"I had indeed some idea of making him put poison in her tea."</p>
-
-<p>It was now my turn to shake my head.</p>
-
-<p>"The death of Jenny must be caused by something in the situation, an
-act of frenzy, not by premeditation."</p>
-
-<p>"Oh, yes! I am well aware of that ... but think of a<span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">[Pg 368]</a></span> dagger thrust ...
-Richard is not an Antony, he does not carry daggers about in his coat
-pockets!"</p>
-
-<p>"Then," said I, "he shall not stab her."</p>
-
-<p>"But if he does not poison her or stab her what shall he do?"</p>
-
-<p>"Chuck her out of the window!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>I repeated my phrase.</p>
-
-<p>"I must have misunderstood you," said Goubaux.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"But, my dear friend, you must be out of your mind."</p>
-
-<p>"Leave it to me."</p>
-
-<p>"But it is impossible!"</p>
-
-<p>"I see the scene ... just when Richard thinks Jenny has been carried
-off by Tompson, he finds her hidden in the cupboard of the very room
-where they are going to sign the contract; at the same moment he
-hears the steps of Da Sylva and his daughter on the staircase. In
-order not to be surprised with Jenny, there is but one way out of the
-difficulty&mdash;to throw her out of the window. So he throws her out of the
-window."</p>
-
-<p>"I must confess you frighten me with your methods of procedure! In the
-second act, he breaks Jenny's head against the furniture; in the third
-act he flings her out of the window. . . . Oh! come, come!"</p>
-
-<p>"Listen, let me finish the thing as I like&mdash;then, if it is absurd, we
-will alter it."</p>
-
-<p>"Will you listen to reason?"</p>
-
-<p>"I? Set your mind at rest; when I am convinced, I will, if necessary,
-reconstruct the whole play from beginning to end."</p>
-
-<p>"When will the first act be ready?"</p>
-
-<p>"What day of the week is this?"</p>
-
-<p>"Monday."</p>
-
-<p>"Come and dine with me on Thursday: it will be done."</p>
-
-<p>"But your rehearsals at the Odéon?"</p>
-
-<p>"Bah! The parts are being collated to-day; for a fortnight they will
-read round a table or rehearse with the parts in their hands. By the
-end of the fortnight Richard will be finished."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[Pg 369]</a></span></p>
-
-<p><i>"Amen!</i>"</p>
-
-<p>"Adieu."</p>
-
-<p>"Are you going already?"</p>
-
-<p>"I must get to work."</p>
-
-<p>"At what?"</p>
-
-<p>"Why at <i>Richard</i>, of course! Do you think I have too much time? Our
-first act is not an easy one to begin."</p>
-
-<p>"Don't forget the part of Tompson!"</p>
-
-<p>"You needn't be anxious, I have it ... When we come to the scene where
-Mawbray kills him we will give him a Shakespearian death!"</p>
-
-<p>"Mawbray kills him then?"</p>
-
-<p>"Yes ... Did I not tell you that?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"The deuce! does it displease you, then, that Mawbray kills Tompson?"</p>
-
-<p>"I? Not the slightest."</p>
-
-<p>"You will leave it to me? Tompson?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"Then he is a dead man. Adieu."</p>
-
-<p>I ran off and got into bed. At that time I still maintained the
-habit of writing my dramas in bed. Whilst I wrote the first scene of
-the first act, Goubaux and Beudin did the election scene, a lively,
-animated scene, full of character. When Goubaux came to dine with me,
-on the following Thursday, everything was ready and the two scenes
-could be fitted together. I then began on the second act, that is to
-say, upon the vital part of the drama. Richard's talent has caused him
-to reach the front rank of the Opposition, and he refuses all offers
-made him by the ministers; but he is cleverly brought in contact with
-an unknown benefactor, who makes him such offers and promises that
-Richard sells his conscience to become the son-in-law of Lord Wilmor
-and to be a minister. It is in the second scene of that act that
-the divorce incident takes place between Richard and Jenny, which
-was imitated from Schiller. On the Tuesday following we had a fresh
-meeting. All went swimmingly, except the scene between the king and<span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">[Pg 370]</a></span>
-Richard. I had completely failed in this, and so Goubaux undertook to
-remould it, and he made it what it is, that is to say, one of the best
-and cleverest in the work. Here is the scene imitated from Schiller&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ACTE IV</span>.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">SCENE IX</span>.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Je ne me connais plus moi-même! je ne respecte
-plus aucune voix, aucune loi de la nature, aucun droit des
-nations!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>.&mdash;Combien je plains Votre Majesté!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Me plaindre? La pitié d'une impudique!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">L'INFANTE</span>, <i>se jetant tout effrayée dans les bras de sa
-mère.</i>&mdash;Le roi est en colère, et ma mère chérie pleure! (<i>Le
-roi arrache l'infante des bras de sa mère.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>, <i>avec douceur et dignité mais à une voix
-tremblante.</i>&mdash;Je dois pourtant garantir cette enfant des
-mauvais traitements!... Viens avec moi, ma fille! (<i>Elle la
-prend dans ses bras.</i>) Si le roi ne veut pas te reconnaîtra,
-je ferai venir de l'autre côté des Pyrénées des protecteurs
-pour défendre notre cause!</p>
-
-<p>(<i>Elle veut sortir.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>trouble.</i>&mdash;Madame!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>.&mdash;Je ne puis plus supporter ... C'en est trop!
-(<i>Elle s'avance vers la porte, mais s'évanouit et tombe avec
-l'infante.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>courant a elle avec effroi.</i>&mdash;Dieu! qu'est-ce donc?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">L'INFANTE</span>, <i>avec des cris de frayeur.</i>&mdash;Hélas! ma mère
-saigne! (<i>Elle s'enfuit en pleurant.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>avec anxiété.</i>&mdash;Quel terrible accident! Du sang!
-... Ai-je mérité que vous me punissiez si cruellement?...
-Levez-vous! remettez-vous ... On vient ... levez-vous ...
-On vous surprendra ... levez-vous!... Faut-il que toute ma
-cour se repaisse de ce spectacle? Faut-il donc vous prier de
-vous lever?..."</p></blockquote>
-
-<p>Now to <i>Richard.</i> Richard wants to force Jenny to sign the act of
-divorce and she refuses.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Mais que voulez-vous donc, alors? Expliquez-vous
-clairement; car tantôt je comprends trop, et tantôt pas
-assez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Pour vous et pour moi, mieux vaut un consentement
-mutuel.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous m'avez donc crue bien lâche? Que, moi, j'aille
-devant un juge, sans y être traînée par les cheveux,
-déclarer de ma voix, signer de ma main que je ne suis pas
-digne d'être l'épouse de sir Richard? Vous ne me connaissez
-donc pas, vous qui croyez que je ne suis bonne qu'aux soins
-d'un ménage dédaigné; que me croyez anéantie par l'absence;<span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">[Pg 371]</a></span>
-qui pensez que je ploierai parce que vous appuierez le poing
-sur ma tête; Dans le temps de mon bonheur, oui, cela aurait
-pu être; mais mes larmes ont retrempé mon cœur; mes nuits
-d'insomnie ont affermi mon courage? le malheur enfin m'a
-fait une volonté! Ce que je suis, je vous le dois, Richard;
-c'est votre faute; ne vous en prenez donc qu'a vous ...
-Maintenant, voyons! à qui aura le plus de courage, du faible
-ou du fort. Sir Richard, je ne veux pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Madame, jusqu'ici, je n'ai fait entendre que des
-paroles de conciliation.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Essayez d'avoir recours à d'autres!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>marchant à elle.</i>&mdash;Jenny!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>froidement.</i>&mdash;Richard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Malheureuse! savez-vous ce dont je suis capable?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Je le devine.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Et vous ne tremblez pas?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Voyez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>lui prenant les mains.</i>&mdash;Femme!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>tombant à genoux de la secousse.</i>&mdash;Ah!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;A genoux!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>les mains au ciel.</i>&mdash;Mon Dieu, ayez pitié de lui!
-(<i>Elle se relève.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Ah! c'est de vous qu'il a pitié, car je m'en vais
-... Adieu, Jenny; demandez au ciel que ce soit pour toujours!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>courant à lui, et lui jetant les bras autour du
-you.</i>&mdash;Richard! Richard! ne t'en va pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Laissez-moi partir.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Si tu savais comme je t'aime!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Prouvez-le-moi.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ma mère! ma mère!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>&mdash;Voulez-vous?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;-Tu me l'avais bien dit!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Un dernier mot.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ne le dis pas.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Consens-tu?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Écoute-moi.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Consens-tu? (<i>Jenny se tait.</i>) C'est bien. Mais
-plus de messages, plus de lettres ... Que rien ne vous
-rappelle à moi, que je ne sache même pas que vous existez!
-Je vous laisse une jeunesse sans époux, une vieillesse sans
-enfant.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Pas d'imprécations! pas d'imprécations!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Adieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous ne partirez pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Damnation!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous me tuerez plutôt!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[Pg 372]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Ah! laissez-moi! (<i>Jenny, repoussée, va tomber la
-tête sur l'angle d'un meuble.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ah!... (<i>Elle se relève tout ensanglantée.</i>) Ah!
-Richard!... (<i>Elle chancelle en étendant les bras de son
-côté, et retombe.</i>) Il faut que je vous aime bien! (<i>Elle
-Évanouit.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Évanouie!... blessée!... du sang!...
-Malédiction!... Jenny!... Jenny! (<i>Il la porte sur
-un fauteuil.</i>) Et ce sang qui ne s'arrête pas ... (<i>Il
-l'étanche avec son mouchoir.</i>) Je ne peux cependant pas
-rester éternellement ici. (<i>Il se rapproche d'elle.</i>) Jenny,
-finissons ... Je me retire ... Tu ne veux pas répondre?...
-Adieu donc!..."</p></blockquote>
-
-<p>There remained the last act; it was composed of three scenes: the first
-takes place in Richard's house in London, the second in a forest,
-the third in Jenny's chamber. My reader knows the engagement I had
-undertaken, to have Jenny thrown out of the window. Very well, I boldly
-prepared myself to keep it, and I wrote the scene in my bed, as usual.
-This is the situation: Mawbray has killed Tompson, who carried Jenny
-off, and has brought her into the room where in the second act the
-scene between her and her husband took place. This room has only two
-doors: one leading to the stairs, the other into a cupboard, and one
-window, the view from which looks deep down into a precipice. Scarcely
-is Jenny left alone with her terror,&mdash;for she has no doubt that it is
-her husband who has had her carried off,&mdash;than she hears and recognises
-Richard's step. Not able to flee she takes refuge in the cabinet.
-Richard enters.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;J'arrive à temps! À peine si je dois avoir, sur
-le marquis et sa famille, une demi-heure d'avance.&mdash;James,
-apportez des flambeaux, et tenez-vous à la porte pour
-conduire ici les personnes qui arriveront dans un instant
-... Bien ... Allez! (<i>Tirant sa montre.</i>) Huit heures!
-Tompson doit être maintenant à Douvres, et, demain matin,
-il sera à Calais. Dieu le conduise!... Voyons si rien
-n'indique que cet appartement a été habité par une femme.
-(<i>Apercevant le chapeau et le châle que Jenny vient de
-déposer sur une chaise.</i>) La précaution n'était pas inutile
-... Que faire de cela? Je n'ai pas la clef des armoires
-... Les jeter par la fenêtre: on les retrouvera demain ...
-Ah! des lumières sur le haut de la montagne ... C'est sans
-doute le marquis; il est exact ... Mais où diable mettre ces
-chiffons? Ah! ce cabinet ...j'en retirerai la clef. (<i>Il
-ouvre le cabinet.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ah!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[Pg 373]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>la saisissant par le bras.</i>&mdash;Qui est là?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Moi, moi, Richard ... Ne me faites point de mal!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>l'attirant sur le théâtre</i>.&mdash;Jenny! mais c'est
-donc un démon qui me la jette à la face toutes les fois que
-je crois être débarrassé d'elle?... Que faites-vous ici?
-qui vous y ramène? Parlez vite ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Mawbray!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Mawbray! toujours Mawbray! Où est-il, que je ma
-venge enfin sur un homme?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Il est loin ... bien loin ... reparti pour Londres
-... Grâce pour lui!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Il a arrêté la voiture.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Après?... Ne voyez-vous pas que je brûle?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Et moi, que je ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Après? vous dis-je?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ils se sont battus.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Et?...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Et Mawbray a tué Tompson.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Enfer!... Alors, il vous a ramenée ici?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oui ... oui.. pardon!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Jenny, écoutez!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;C'est le roulement d'une voiture.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Cette voiture ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Elle amène ma femme et sa famille.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Votre femme et sa famille!... Et moi, moi, que
-suis-je donc?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Vous, Jenny? vous?... Vous êtes mon mauvais
-génie! vous êtes l'abîme où vont s'engloutir toutes mes
-espérances! vous êtes le démon qui me pousse à l'échafaud,
-car je ferai un crime!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oh! mon Dieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;C'est qu'il n'y à plus a reculer, voyez-vous! vous
-n'avez pas voulu signer le divorce, vous n'avez pas voulu
-quitter l'Angleterre ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oh! maintenant, maintenant, je veux tout ce que vous
-voudrez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Eh! maintenant, il est trop tard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Qu'allez-vous donc faire alors?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Je ne sais ... mais priez Dieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Richard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>lui mettant la main sur la bouche.</i>&mdash;Silence!
-ne les entendez-vous pas? ne les entendez-vous pas? Ils
-montent!... ils montent!... ils vont trouver une femme
-ici!"</p></blockquote>
-
-<p>Here I stopped short. I had gone as far as I could go. But there was
-the question of keeping my promise to Goubaux.<span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">[Pg 374]</a></span> I leapt out of my bed.
-It is impossible! I cried out to myself, and Goubaux said well. Richard
-is to be forced to take his wife, and drag her towards the window;
-she will defend herself; the public will not bear the sight of that
-struggle and it will be perfectly right ... Besides, when he lifts
-her up over the balcony, Richard will give the spectators a view of
-his wife's legs: the spectators will laugh, which is much worse than
-if they hissed ... Decidedly I am a fool. There must be some way out
-of the difficulty!... But it was not easy to find means. I racked my
-brains for a fortnight all in vain. Goubaux had no notion of the time
-it took me to compose the third act. He wrote me letter after letter.
-I did not wish to tell him the real cause of my delay; I made all
-sorts of excuses: I was busy with my rehearsals; I had gone to see my
-daughter at her nurse's house; I had a shooting party and all sorts
-of other things;&mdash;all pretexts nearly as valid as those which Pierre
-Schlemihl gave in excuse for not having a shadow. Finally, one fine
-night, I woke up with a start, crying like Archimedes Ευρηκα! and in
-the same costume as he, I ran, not through the streets of Syracuse,
-but into the corners and recesses of my bedroom to find a tinder-box.
-When the candles were lit, I got back into bed and took hold of my
-pencil and manuscript, shrugging my shoulders in disgust at myself.
-Good Heavens! said I, it is as simple as Christopher Columbus's egg;
-only, one must break the end off! The end was broken; there was no
-more difficulty, Jenny no longer would have to risk showing her ankles
-and Richard would still throw his wife out of the window. Behold the
-mechanism thereof! After the words: "Ils vont trouver une femme ici!"
-Richard ran to the door, closed it and double-locked it. Meanwhile,
-Jenny ran to the window and cried from the balcony, "Help! help!"
-Richard followed her precipitately; Jenny fell on her knees. A noise
-was heard on the stairs; Richard closed the two shutters of the window
-on himself, shutting himself out with Jenny on the balcony. A cry was
-heard. Richard, pale and wiping his brow, reopened the two shutters
-with a blow of his fist; he<span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[Pg 375]</a></span> was alone on the balcony; Jenny had
-disappeared! The trick was taken.</p>
-
-<p>By eight o'clock next morning I was writing the last line of the third
-act of <i>Richard</i>, and, by nine, I was with Goubaux; by ten, he had
-acknowledged that the window was, indeed, Jenny's only way of exit.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">[Pg 376]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_IV" id="BOOK_IV">BOOK IV</a></h3>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAPTER_Id" id="CHAPTER_Id">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The feudal edifice and the industrial&mdash;The workmen of
-Lyons&mdash;M. Bouvier-Dumolard&mdash;General Roguet&mdash;Discussion
-and signing of the tariff regulating the price of the
-workmanship of fabrics&mdash;The makers refuse to submit to
-it&mdash;<i>Artificial prices</i> for silk-workers&mdash;Insurrection
-of Lyons&mdash;Eighteen millions on the civil list&mdash;Timon's
-calculations&mdash;An unlucky saying of M. de Montalivet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During this time three political events of the gravest importance took
-place: Lyons broke into insurrection ; the civil list was debated; the
-Chamber passed the law abolishing the heredity of the peerage. We will
-pass these three events in review as rapidly as possible, but we owe it
-to the scheme of these Memoirs to make a note of the principal details.
-It must be clear that every time the country has been in trouble we
-have listened to its cry. Let us begin with Lyons.</p>
-
-<p>Everybody knows Lyons, a poor, dirty town with a canopy of smoke and a
-jumble of wealth and misery, where people dare not drive through the
-streets in carriages, not for fear of running over the passengers but
-for fear of being insulted; where for forty thousand unfortunate human
-beings the twenty-four hours of the day contain eighteen hours of work,
-noise and agony. You remember Hugo's beautiful comparison in the fourth
-act of <i>Hernani</i>&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Un édifice avec deux hommes au sommet,<br />
-Deux chefs élus auxquels tout roi-né se soumet.<br />
-. . . . . Être ce qui commence,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">[Pg 377]</a></span>
-Seul, debout au plus haut de la spirale immense,<br />
-D'une foule d'États l'un sur l'autre étagés<br />
-Être la clef de voûte, et voir sous soi rangés<br />
-Les rois, et sur leurs fronts essuyer ses sandales,<br />
-Voir, au-dessous des rois, les maisons féodales,<br />
-Margraves, cardinaux, doges, ducs à fleurons;<br />
-Puis évêques, abbés, chefs de clans, hauts barons;<br />
-Puis clercs et soldats; puis, loin du faite où nous sommes,<br />
-Dans l'ombre, tout au fond de l'abîme, les hommes."<br />
-</p>
-
-<p>Well, in comparison with this aristocratie pyramid, crowned by <i>those
-two halves of God, the Pope and the Emperor</i>, resplendent with gold
-and diamonds on everyone of its stages, put the popular pyramid, by
-the aid of which we are going to try to make you understand what
-Lyons is like, and you will have, not an exact pendant to it but, on
-the contrary, a terrible contrast. So, imagine a spiral composed of
-three stages: at the top, eight hundred manufacturers; in the middle,
-ten thousand foremen; at the base, supporting this immense weight
-which rests entirely on them, forty thousand workmen. Then, buzzing,
-gleaning, picking about this spiral like hornets round a hive, are
-the commissionaires, the parasites of the manufacturers, and those
-who supply raw materials to the trade. Now, the commercial mechanism
-of this immense machine is easy to understand. These commissionaires
-live on the manufacturers; the manufacturers live on the foremen; the
-foremen live on the workpeople. Add to this the Lyonnais industry, the
-only one by which these fifty to sixty thousand souls live, attacked at
-all points by competition&mdash;England producing and striking a double blow
-at Lyons, first because she has ceased to supply herself from there,
-and, secondly, because she is producing on her own account&mdash;Zurich,
-Bâle, Cologne and Berne, all setting up looms, and becoming rivals
-of the second town of France. Forty years ago, when the continental
-system of 1810 compelled the whole of France to supply itself from
-Lyons, the workman earned from four to six francs a day. Then he could
-easily provide for his wife and the numerous family which nearly always
-results from the improvidence of the working-man. But, since the fall
-of the Empire, for the past<span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">[Pg 378]</a></span> seventeen years wages have been on the
-decline, from four francs to forty sous, then to thirty-five, then to
-thirty, then to twenty-five. Finally, at the time we have now reached,
-the ordinary weaving operative only earns eighteen sous per day for
-eighteen hours work. One son per hour!... It is a starvation wage.</p>
-
-<p>The unfortunate workmen struggled in silence for a long time, trying,
-as each quarter came round, to move into smaller rooms, to more noxious
-quarters; trying, day by day, to economise something in the shape of
-their meals and those of their children. But, at last, when they came
-face to face with the deadening effect of bad air and of starvation
-for want of bread, there went up from the Croix-Rousse,&mdash;appropriate
-names, are they not?&mdash;that is to say, from the working portion of the
-city&mdash;a great sob, like that which Dante heard when he was passing
-through the first circle of the Inferno. It was the cry of one hundred
-thousand sufferers. Two men were in command at Lyons, one representing
-the civil power, the other the military: a préfet and a general. The
-préfet was called Bouvier-Dumolard; the general's name was Roguet. The
-first, in his administrative capacity, came in contact with all classes
-of society, and was able to study that dark and profound misery; a
-misery, all the more terrible, because no remedy could be found for
-it, and because it went on increasing every day. As for the general,
-since he knew his soldiers had five sous per day, and that each of them
-had a ration sufficiently ample for a <i>canut</i> (silk-weaver) to feed
-his wife and children upon, he never troubled his head about anything
-else. The cry of misery of the poor famished creatures therefore
-affected the general and the préfet very differently. They made
-their separate inquiries as to the cause of this cry of misery. The
-workpeople demanded a tariff. General Roguet called a business meeting
-and demanded repressive measures. M. Bouvier-Dumolard, on the contrary,
-seeing the tradespeople in council, asked them for an increase of
-salary. On 11 October this council issued the following minute:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_379" id="Page_379">[Pg 379]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As it is a matter of public notoriety that many of the
-manufacturers actually pay for their fabrics at too low a
-rate, it is advisable that <i>a minimum</i> tariff be fixed for
-the price of fabrics."</p></blockquote>
-
-<p>Consequently, a meeting was held at the Hôtel de la Préfecture on 15
-October. The tariff was discussed on both sides by twenty-two workmen
-appointed by their comrades, and twenty-two manufacturers who were
-appointed by the Chamber of Commerce.</p>
-
-<p>That measure, presuming that it needed a precedent before it could be
-legalised, had been authorised in 1789, by the Constituent Assembly,
-in 1793 by the Convention and, finally, in 1811 by the Empire. Nothing
-was settled at the first meeting. On 21 October a new assembly was
-convoked at the same place, and with the same object. The manufacturers
-were less pressing than the workmen: that is conceivable enough: they
-have to give and the workmen to receive; they have to lose and the
-workmen to gain. The manufacturers said that having been officially
-appointed they could not bind their confrères. A third meeting was
-arranged to give them time to obtain a power of attorney. Meanwhile
-workpeople died of hunger. This meeting was fixed for 25 October. The
-life or death of forty thousand operatives, that of their fathers and
-mothers, their wives and their children, the very existence of over one
-hundred thousand persons was to be discussed at that sitting. So, the
-unusual, lamentable and fearful spectacle was to be seen, at ten in the
-morning, of this unfortunate people waiting outside in the place de la
-Préfecture to hear their sentence. But there was not a single weapon
-to be seen among those thousands of supplicants! A weapon would have
-prevented them from joining their hands together, and they only wanted
-to pray.</p>
-
-<p>The préfet, terrified by that multitude, terrified of its very silence,
-came forward. Amongst all that sixty to eighty thousand persons of all
-ages and of both sexes, there were nearly thirty thousand men.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">[Pg 380]</a></span></p>
-
-<p>"My good people," said the préfet to them, "I beg you to withdraw&mdash;it
-will be to your own interests to do so. If you stay there the tariff
-will seem to have been imposed by your presence. Now, in order to be
-valid, the deliberations must be doubly free: free in reality and free
-in appearance."</p>
-
-<p>All these famished voices with laboured breathings summoned strength to
-shout, "Vive le préfet!" Then they humbly retired without complaint or
-comment.</p>
-
-<p>The tariff was signed: the result was an increase of twenty-five per
-cent&mdash;not quite five sous per day. But five sous per day meant the
-lives of two children. So there was great joy throughout that poor
-multitude: the workmen illuminated their windows, and sang and danced
-far into the night. Their joy was very innocent, but the manufacturers
-thought the songs were songs of triumph and the Carmagnole dances
-meant a second '93. And they were made the means of refusing the
-tariff. A week had not gone before there were ten or a dozen refusals
-to carry it out. The Trades Council censured those who refused. The
-manufacturers met and decided that instead of a partial refusal they
-would all protest. And so a hundred and four manufacturers protested,
-declaring that they did not think themselves compelled to come to the
-assistance of men who were bolstered up by <i>artificial prices</i> (<i>des
-besoins factices</i>). <i>Artificial prices</i>, at eighteen sous per day! what
-sybarites! The préfet, who was a goodhearted fellow but vacillating,
-drew back before that protest. The Trades Council in turn drew back
-when they saw that the préfet had given way. Both Trades Council and
-préfet declared that the tariff was not at all obligatory, and that
-those of the manufacturers who wished to avoid the increase of wage
-imposed had the right to do it. Six to seven hundred, out of the
-eight hundred manufacturers, took advantage of the permission. The
-unfortunate weavers then decided to go on strike for a week, during
-which time they walked the town as unarmed suppliants, making no
-demonstration beyond affectionate and grateful salutations to those
-of the manufacturers who were more humane than the others and had<span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">[Pg 381]</a></span>
-observed the tariff. This humble attitude only hardened the hearts of
-the manufacturers: one of them received a deputation of workmen with
-pistols on his table; another, when the wretched men said to him, "For
-two days we have not had a morsel of bread in our stomachs," replied,
-"&mdash;Well then, we must thrust bayonets into them!" General Roguet, also,
-who was ill and, consequently, in a bad temper, placarded the Riot Act.
-The préfet realised all the evils that would accrue from putting such
-a measure into force, and went to General Roguet to try to get him to
-withdraw it. General Roguet declined to receive him. There are strange
-cases of blindness, and military leaders are especially liable to such
-fits.</p>
-
-<p>Thirty thousand workpeople&mdash;unarmed, it is true, but one knows how
-rapidly thirty thousand men can arm themselves&mdash;were moving about
-the streets of Lyons; General Roguet had under his command only the
-66th regiment of the line, three squadrons of dragoons, one battalion
-of the 13th and some companies of engineers: barely three thousand
-soldiers in all. He persisted in his policy of provocation. It was 19
-November; the general, under the pretext of a reception for General
-Ordomont, commanded a review on the place Bellecour to be held on
-the following day. It was difficult not to see an underlying menace
-in that order. Unfortunately, those threatened had begun to come to
-the end of their patience. What one of their number had said was no
-poetic metaphor&mdash;many had not tasted food for forty-eight hours. Two
-or three more days of patience on the part of the military authority,
-and they need have had no more fear: the people would be dead. On
-21 November&mdash;it was a Monday&mdash;four hundred silk-workers gathered at
-the Croix-Rousse. They proceeded to march, headed by their syndics,
-and with no other arms but sticks. They realised things had come to
-a crisis and they resolved to go from workshop to workshop, and to
-persuade their comrades to come out on strike with them until the
-tariff should be adopted in a serious and definitive manner. Suddenly,
-as they turned the corner of a street, they<span class="pagenum"><a name="Page_382" id="Page_382">[Pg 382]</a></span> found themselves face to
-face with sixty or so of the National Guard on patrol. An officer,
-carried away by a war-like impulse, shouted when he saw them, "Lads,
-let us sweep away all that <i>canaille.</i>" And, drawing his sword, he
-sprang upon the workmen, the sixty National Guards following him with
-fixed bayonets. Twenty-five of the sixty National Guards were disarmed
-in a trice; the rest took to flight. Then, satisfied with their
-first victory, without changing the wholly peaceful nature of their
-demonstration, the workmen took each other's arms again and, marching
-four abreast, began to descend what is known as la Grante-Côte. But the
-fugitives had given the alarm. A column of the National Guard of the
-first legion, entirely composed of manufacturers, took up arms in hot
-haste, and advanced resolutely to encounter the workmen. These were two
-clouds, charged with electricity, hurled against each other by contrary
-currents and the collision meant lightning.</p>
-
-<p>The column of the National Guard fired; eight workmen fell. After that,
-it was a species of extermination&mdash;blood had flowed. At Paris, in 1830,
-the people had fought for an idea, and they had fought well; at Lyons,
-in 1831, they were going to fight for bread and they would fight better
-still. A terrible, formidable, great cry went up throughout the whole
-of the labour quarter of the city: To arms! They are murdering our
-brothers!</p>
-
-<p>Then anger set that vast hive buzzing which hunger had turned dumb.
-Each household turned into the streets every man that it contained old
-enough to fight; all had arms of one sort or another: one had a stick,
-another a fork, some had guns. In the twinkling of an eye barricades
-were constructed by the women and children; a group of insurgents,
-amidst loud cheers, carried off two pieces of cannon belonging to the
-National Guard of the Croix-Rousse; the National Guard not only let the
-cannon be taken but actually offered them. If it did not pursue the
-operatives into their intrenchments it would remain neutral; but if the
-barricades were attacked it would defend them with guns and cartridge.
-Next evening, forty<span class="pagenum"><a name="Page_383" id="Page_383">[Pg 383]</a></span> thousand men were armed ready, hugging the banners
-which bore these words, the most ominous, probably, ever traced by the
-bloody hand of civil war&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">
-VIVRE EN TRAVAILLANT<br />
-OU<br />
-MOURIR EN COMBATTANT!<br />
-</p>
-
-<p>They killed each other through the whole of the night of the 21st,
-and the whole day of the 22nd. Oh! how fiercely do compatriots,
-fellow-citizens and brothers kill one another! Fifty years hence civil
-war will be the only warfare possible. By seven o'clock at night all
-was over, and the troops beat a retreat before the people, vanquished
-at every point. At midnight, General Roguet, lifted up bodily on
-horseback, where he shook with fever, left the town, which he found
-impossible to hold any longer. He withdrew by way of the faubourg
-Saint-Clair, under a canopy of fire, through a hail of bullets. The
-smell of powder revived the strength of the old soldier: he sat up on
-his horse, and rose in his stirrups&mdash;</p>
-
-<p>"Ah!" he said, "now I can breathe once more! I feel better here than in
-the Hôtel de Ville drawing-rooms."</p>
-
-<p>Meantime, the people were knocking at the doors of that same Hôtel de
-Ville which the préfet and members of the municipality had abandoned.
-When at the Hôtel de Ville, that palace of the people, the people felt
-they were the masters. But they scarcely realised this before they
-were afraid of their power. This power was deputed to eight persons:
-Lachapelle, Frédéric, Charpentier, Perenon, Rosset, Garnier, Dervieux
-and Filliol. The three first were workmen whose only thought was to
-maintain the tariff; the five others were Republicans who thought of
-political questions and not merely of pecuniary. The next day after
-that on which the eight delegates of the people had established a
-provisional administration, the provisional administrators were at the
-point of killing one another. Some wanted boldly to follow the path of
-insurrection; others wanted to join the party of civil authority. The
-latter carried<span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">[Pg 384]</a></span> the day, and M. Bouvier-Dumolard was reinstalled. On 3
-December, at noon, the Prince Royal and Maréchal Soult took possession
-once more of the second capital of the kingdom, and re-entered with
-drums beating and torches lit. The workpeople were disarmed and fell
-back to confront their necessities and the <i>besoins factices</i> they had
-created, at eighteen sous per diem. The National Guard was disbanded
-and the town placed in a state of siege. M. Bouvier-Dumolard was
-dismissed.</p>
-
-<p>What was the king doing during this time? His ministers, at his
-dictation, were preparing a minute in which he asked the Chamber for
-eighteen million francs for the civil list, fifteen hundred thousand
-francs per month, fifty thousand francs per day; without reckoning his
-private income of five millions, and two or three millions in dividends
-from special investments.</p>
-
-<p>M. Laffitte had already, a year before, submitted to the committee of
-the Budget a minute proposing to fix the king's civil list at eighteen
-million francs. The committee had read the minute, and this degree of
-justice should be given to it: it had been afraid to bring it forward.
-Even that minute had left a very bad impression, so disturbing, that
-it had been agreed between the minister and the king, that the king
-should write a confidential letter to the minister, saying he had
-never thought of so high a sum as eighteen millions, and that the
-demand should be attributed to too hasty courtiers, whose devotion
-compromised the royal power they thought to serve. That confidential
-letter had been shown in confidence and had produced an excellent
-effect. But when it was learnt at court that the revolt at Lyons was
-not political, and that the <i>canuts</i> were only rising because they
-could not live on eighteen sous per twenty-four hours, it was deemed
-that the right moment had come to give the king his fifty thousand
-francs per day. They asked for one single man that which, a hundred and
-twenty leagues away, was sufficient to keep fifty-four thousand men. It
-was thirty-seven times more than Bonaparte had asked as First Consul,
-and a hundred and forty-eight times more than<span class="pagenum"><a name="Page_385" id="Page_385">[Pg 385]</a></span> the President of the
-United States handled. The time was all the more ill chosen in that, on
-1 January 1832,&mdash;we are anticipating events by three months,&mdash;the Board
-of Charity of the 12th Arrondissement published the following circular&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Twenty-four thousand persons are inscribed on the registers
-of the 12th Arrondissement of Paris as in need of food and
-clothing. Many are asking for a few trusses of straw on
-which to sleep."</p></blockquote>
-
-<p>True, the request for eighteen millions of Civil List were stated to
-be for royal necessities,&mdash;people's necessities differ. Thus, whilst
-five or six thousand wretched people of the 12th Arrondissement were
-asking for a few trusses of straw on which to sleep, the king <i>was in
-need of</i> forty-eight thousand francs for the medicaments necessary to
-his health; the king <i>was in need of</i> three million seven hundred and
-seventy-three thousand five hundred francs for his personal service;
-the king <i>was in need of</i> a million two hundred thousand francs to
-provide fuel for the kitchen fires of the royal household.</p>
-
-<p>It must be admitted that these were a fair number of remedies for a
-king whose health had become proverbial, and who knew enough about
-medicine to pass a doctor's degree, in his ordinary indispositions; it
-was a great luxury for a king who had suppressed the offices of chief
-equerry, master of the hounds, master of ceremonies and all the great
-state expenses, and who had set forth the programme, new to France,
-of a small court half-bourgeois and half-military; also it was a good
-deal of wood and coal to allow a king who possessed the finest forests
-in the state, either by right of inheritance or as appanage. True,
-it was calculated that the sale of wood annually made by the king,
-which would be sufficient to warm a tenth part of France, was not
-sufficient to warm the underground kitchen fires of the Palais-Royal.
-People calculated differently. It was the time of calculations. There
-was, at that period, a great calculator, since dead, called Timon the
-misanthrope. Ah! if only he were still alive!... He reckoned that
-eighteen millions of Civil List amounted to the fiftieth part of<span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">[Pg 386]</a></span>
-the Budget of France; the contribution of three of our most densely
-populated departments,&mdash;Seine, Seine-Inférieure and Nord; the land
-tax paid to the state by eighteen other departments; four times
-more than flowed into the state coffers from Calais, Boulonnais,
-Artois and their six hundred and forty thousand inhabitants, by way
-of contributions of every kind in a year; three times more than the
-salt tax brought in; twice more than the government winnings from
-its lottery; half what the monopoly of the sale of tobacco produced;
-half what is annually granted for the upkeep of our bridges, roads,
-harbours and canals&mdash;an expenditure which gives work to over fifteen
-thousand persons; nine times more than the whole budget for public
-education, including its support, subsidies, national scholarships;
-double the cost of the foreign office, which pays thirty ambassadors
-and ministers-plenipotentiary, fifty secretaries to the embassies
-and legations, one hundred and fifty consuls-general, consuls,
-vice-consuls, dragomans and consular agents; ninety head clerks and
-office clerks, under-clerks, employees, copyists, translators and
-servants; the pay of an army of fifty-five thousand men, officers
-of all ranks, non-commissioned officers, corporals and soldiers, a
-third more than the cost of the whole staff of the administration of
-justice;&mdash;note that in saying that justice is paid for, we do not
-mean to say that it ought to be given up. In short, a sum sufficient
-to provide work for a whole year to sixty-one thousand six hundred
-and forty-three workmen belonging to the country!... Although the
-bourgeoisie were so enthusiastic over their king, this calculation none
-the less made them reflect.</p>
-
-<p>Then, as if it seemed that every misfortune were to be piled up because
-of that fatal Civil List of 1832, M. de Montalivet must needs take upon
-himself to find good reasons for making the contributors support the
-Budget by saying in the open Chamber&mdash;</p>
-
-<p>"If luxury is banished from the king's palace, it will soon be banished
-from the homes of his <i>subjects!</i>"</p>
-
-<p>At these words there was a prompt and loud explosion, as though the
-powder magazine at Grenelle had been set on fire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">[Pg 387]</a></span></p>
-
-<p>"Men who make kings are not the subjects of the kings they create!"
-exclaims M. Marchal.</p>
-
-<p>"There are no more subjects in France."</p>
-
-<p>"There is a king, nevertheless," insinuates M. Dupin, who held a salary
-direct from that king.</p>
-
-<p>"There are no more subjects," repeats M. Leclerc-Lasalle. "Order!
-order! order!"</p>
-
-<p>"I do not understand the importance of the interruption," replies M. de
-Montalivet.</p>
-
-<p>"It is an insult to the chamber," cries M. Labôissière.</p>
-
-<p>"Order! order! order!" The president rings his bell.&mdash;"Order!! order!!
-order!!"</p>
-
-<p>The president puts his hat on. "Order!!! order!!! order!!!"</p>
-
-<p>The president breaks up the sitting. The deputies go out, crying
-"Order! order! order!"</p>
-
-<p>The whole thing was more serious than one would have supposed at the
-first glance: it was a slur on the bourgeois reputation which had made
-Louis-Philippe King of France. On the same day, under the presidency
-of Odilon Barrot, a hundred and sixty-seven members of the Chamber
-signed a protest against the word <i>subject.</i> The Civil List was reduced
-to fourteen millions. A settlement was made on the queen in case of
-the decease of the king; an annual allowance of a million francs was
-granted to M. le duc d'Orléans. This was a triumph, but a humiliating
-triumph; the debates of the Chamber upon the word <i>subject</i>, M. de
-Cor's letters&mdash;Heavens! what were we going to do? We were confusing
-Timon the misanthrope with M. de Cormenin!&mdash;the letters of Timon,
-Dupont (de l'Eure's) condemnation, the jests of the Republican papers,
-all these had in an important degree taken the place of the voice of
-the slave of old who cried behind the triumphant emperors, "Cæsar,
-remember that thou art mortal!" At the same time a voice cried,
-"Peerage, remember that thou art mortal!" It was the voice of the
-<i>Moniteur</i> proclaiming the abolition of heredity in the peerage.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_388" id="Page_388">[Pg 388]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IId" id="CHAPTER_IId">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Death of <i>Mirabeau</i>&mdash;The accessories of <i>Charles VII.</i>&mdash;A
-shooting party&mdash;Montereau&mdash;A temptation I cannot
-resist&mdash;Critical position in which my shooting companions
-and I find ourselves&mdash;We introduce ourselves into an empty
-house by breaking into it at night&mdash;Inspection of the
-premises&mdash;Improvised supper&mdash;As one makes one's bed, so
-one lies on it&mdash;I go to see the dawn rise&mdash;Fowl and duck
-shooting&mdash;Preparations for breakfast&mdash;Mother Galop</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>It will be seen the times were not at all encouraging for literature.
-But there was through that highly strung period such a vital
-turgescence that enough force remained in the youth of the day, who had
-just been making a political disturbance on the boulevard Saint-Denis
-or the place Vendôme, to create a literary disturbance at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin or the Odéon. I think I have said that <i>Mirabeau</i>
-had been played, and had passed like a shadow without even being
-able, when dying, to bequeathe the name of its author to the public:
-the company of the Odéon, therefore, was entirely at the disposal of
-<i>Charles VII.</i></p>
-
-<p>Whether Harel had returned to my opinion, that the play would not make
-money, or whether he had a fit of niggardliness, a rare happening, I
-must confess, when Mademoiselle Georges was taking part in a play, he
-would not risk any expense, not even to the extent of the stag that
-kills Raymond in the first act, not even for the armour which clothes
-Charles VII. in the fourth. The result was that I was obliged to go to
-Raincy myself to kill a stag, and to get it stuffed at my own expense;
-then I had to go and borrow a complete set of armour from the Artillery
-Museum, which they obligingly lent me in remembrance of the service<span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">[Pg 389]</a></span>
-that I had rendered their establishment on 29 July 1830, by saving a
-portion of the armour of Francis I. However, the rehearsals proceeded
-with such energy that, on 5 September, the opening day of the shooting
-season having arrived, I had no hesitation about leaving <i>Charles VII.</i>
-to the strength of the impetus that I had given it, and, as M. Étienne
-would say, I went to woo Diana at the expense of the Muses. True, our
-Muses, if the illustrious Academician is to be believed, were but sorry
-ones!</p>
-
-<p>I had decided to undertake this cynegetic jollification because of
-an unlimited permission from Bixio. That permission had been given
-to us by our common friend Dupont-Delporte, who, by virtue of our
-discretionary powers, we had just made sub-lieutenant in the army,
-together with a delightful lad called Vaillant, who, with Louis
-Desnoyers, managed a paper called the <i>Journal Rose</i>, and also the son
-of Mademoiselle Duchesnois, who, I believe, died bravely in Algeria.
-As to Vaillant, I know not what became of him, or whether he followed
-up his military career; but, if he be still living, no matter where
-he may be, I offer him greeting, although a quarter of a century
-has rolled by. Now this permission was indeed calculated to tempt a
-sportsman. Dupont-Delporte introduced us to his father, and begged him
-to place his château and estates at our disposition. The château was
-situated three-quarters of a league from Montigny, a little village
-which itself was three leagues from Montereau. We left by diligence at
-six o'clock on the morning of 4 September, and we reached Montereau
-about four in the afternoon. I was not yet acquainted with Montereau,
-doubly interesting, historically, by reason of the assassination of the
-Duke of Burgundy Jean Sans-Peur, and from the victory which, in the
-desperate struggle of 1814, Napoléon won there over the Austrians and
-the Würtemburgers. Our caravan was made up of Viardot, author of the
-<i>Histoire des Arabes en Espagne</i>, and, later, husband of that adorable
-and all round actress called Pauline Garcia; of Bessas-Lamégie, then
-deputy-mayor of the 10th arrondissement; of Bixio,<span class="pagenum"><a name="Page_390" id="Page_390">[Pg 390]</a></span> and of Louis
-Boulanger. Whilst Bixio, who knew the town, went in search of a
-carriage to take us to Montigny, Boulanger, Bessas-Lamégie, Viardot and
-I set to work to turn over the two important pages of history embedded
-in the little town, written four centuries ago. The position of the
-bridge perfectly explained the scene of the assassination of the Duke
-of Burgundy. Boulanger drew for me on the spot a rough sketch, which
-served me later in my romance of <i>Isabeau de Bavière</i>, and in my legend
-of the <i>Sire de Giac.</i> Then we went to see the sword of the terrible
-duke, which hung in the crypt of the church. If one formed an idea of
-the man by the sword one would be greatly deceived: imagine the ball
-swords of Francis II. or of Henri III.! When we had visited the church
-we had finished with the memories of 1417, and we passed on to those of
-1814. We rapidly climbed the ascent of Surville, and found ourselves
-on the plateau where Napoléon, once more an artilleryman, thundered,
-with pieces of cannon directed by himself, against the Würtemburgers
-fighting in the town. It was there that, in getting off his horse and
-whipping his boot with his horse-whip, he uttered this remarkable
-sentence, an appeal from Imperial doubt to Republican genius&mdash;</p>
-
-<p>"Come, Bonaparte, let us save Napoléon!"</p>
-
-<p>Napoléon was victor, but was not saved: the modern Sisyphus had the
-rock of the whole of Europe incessantly falling back upon him.</p>
-
-<p>It was five o'clock. We had three long leagues of country to cover;
-three leagues of country, no matter in what department, were it even in
-that of Seine-et-Marne, always means five leagues of posting. Now, five
-leagues of posting in a country stage-waggon is at least a four hours'
-journey. We should only arrive at M. Dupont-Delporte's house, whom not
-one of us knew, at nine or half-past nine at night. Was he a loving
-enough father to forgive us such an invasion, planting ourselves on him
-at unawares? Bixio replied that, with the son's letter, we were sure
-to be made welcome by the father, no matter at what hour of the day or
-night we knocked at his door.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_391" id="Page_391">[Pg 391]</a></span></p>
-
-<p>We started in that belief, ourselves and our dogs all heaped together
-in the famous stage-waggon in question, which very soon gave us a
-sample of its powers by taking an hour and a quarter to drive the first
-league. We were just entering upon the second when, in passing by a
-field of lucerne, I was seized with the temptation to go into it with
-the dog of one of my fellow-sportsmen. I do not know by what misfortune
-I had not my own. My companions sang out to me that shooting had not
-yet begun; but my sole reply was that that was but one reason more
-for finding game there. And I added that, if I succeeded in killing a
-brace of partridges or a hare, it would add some sauce to the supper
-which M. Dupont-Delporte would be obliged to give us. This argument
-won over my companions. The waggon was stopped; I took Viardot's dog
-and entered the field of lucerne. If any sort of gamekeeper appeared,
-the waggon was to proceed on its way, and I undertook to outdistance
-the above-mentioned gamekeeper. Those who knew my style of walking had
-no uneasiness on this score. The journey I made there and back from
-Crépy to Paris, shooting by the way with my friend Paillet, will be
-recalled to mind. Scarcely had I taken twenty steps in the field of
-lucerne before a great leveret, three-quarters face, started under the
-dog's nose. It goes without saying that that leveret was killed. As no
-gamekeeper had appeared on the scene at the noise of my firing, I took
-my leveret by its hind legs and quietly remounted the stage-waggon.
-What a fine thing is success! Everybody congratulated me, even the most
-timorous. Three-quarters of a league farther on was a second field of
-lucerne. A fresh temptation, fresh argument, and fresh yielding. At the
-very entrance into the field the dog came across game, and stopped,
-pointing. A covey of a dozen or so of partridges started up; I fired
-my first shot into the very middle of the covey: two fell, and a third
-fell down at my second shot. This would make us a roast which, if not
-quite sufficient, would at least be presentable. Again I climbed into
-the coach in the midst of the cheering of the travellers. You will see
-directly that these details, trivial as<span class="pagenum"><a name="Page_392" id="Page_392">[Pg 392]</a></span> they may appear at the first
-glance, are not without their importance. I had a good mind to continue
-a hunt which seemed like becoming the parallel to the miraculous
-draught of fishes; but night was falling, and compelled me to content
-myself with my leveret and three partridges. We drove on for another
-couple of hours, until we found ourselves opposite a perfectly black
-mass. This was the château of M. Dupont-Delporte.</p>
-
-<p>"Ah!" said the driver, "here we are."</p>
-
-<p>"What, have we arrived?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Is this the château d'Esgligny?"</p>
-
-<p>"That is the château d'Esgligny."</p>
-
-<p>We looked at one another.</p>
-
-<p>"But everybody is asleep," said Bessas.</p>
-
-<p>"We will create a revolution," added Viardot.</p>
-
-<p>"Messieurs," suggested Boulanger, "I think we should do well to sleep
-in the carriage, and only present ourselves to-morrow morning."</p>
-
-<p>"Why! M. Dupont-Delporte would never forgive us," said Bixio, and,
-jumping down from the carriage, he resolutely advanced towards the door
-and rang.</p>
-
-<p>Meanwhile the driver, who was paid in advance, and who had shuddered
-at Boulanger's suggestion of using his stage-waggon for a tent,
-quietly turned his horse's head towards Montigny, and suddenly
-departed at a trot which proved that his horse felt much relieved at
-getting rid of his load. For a moment we thought of stopping him, but
-before the debate that began upon this question was ended, driver,
-horse and vehicle had disappeared in the darkness. Our boats were
-burned behind us! The situation became all the more precarious in
-that Bixio had rung, knocked, flung stones at the door, all in vain,
-for nobody answered. A terrifying idea began to pass through our
-minds: the château, instead of containing sleeping people, seemed to
-contain nobody at all. This was a melancholy prospect for travellers
-not one of whom knew the country, and all of whom had the appetites
-of ship-wrecked<span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">[Pg 393]</a></span> men. Bixio ceased ringing, ceased knocking, ceased
-throwing stones; the assault had lasted a quarter of an hour, and had
-not produced any effect: it was evident that the château was deserted.
-We put our heads together in council, and each advanced his own view.
-Bixio persisted in his of entering, even if it meant scaling the walls;
-he answered for M. Dupont-Delporte's approval of everything he did.</p>
-
-<p>"Look here," I said to him, "will you take the responsibility on
-yourself?"</p>
-
-<p>"Entirely."</p>
-
-<p>"Will you guarantee us, if not judicial impunity, at all events civil
-absolution?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Very well; will somebody light a bit of paper to give me light?"</p>
-
-<p>A smoker (alas! from about that period there were smokers to be found
-everywhere) drew a match&mdash;box from his pocket, twisted up half a
-newspaper, and lighted me with his improvised beacon. In a trice I
-had pulled off the lock, by the help of my screw&mdash;driver. The door
-opened by itself when the lock was off. We found ourselves inside the
-park. Before going farther we thought we ought to put back the lock
-in its place. Then, feeling our way through the tortuous walks, we
-attained the main entrance. By chance the emigrants, probably counting
-on the first door to be a sufficient obstacle, had not shut that of
-the château. So we entered the château and wandered about among the
-salons, bedrooms and kitchens. Everywhere we found traces of a hasty
-departure, and that it had been incomplete owing to the haste with
-which it had been undertaken. In the kitchen the turnspit was in
-position, and there were two or three saucepans and a stove. In the
-dining-room were a dozen chairs and a table; eighteen mattresses were
-in the linen-room; and, in the cupboard of one room thirty pots of
-jam! Each fresh discovery led to shouts of joy equal to those uttered
-by Robinson Crusoe on his various visits to the wrecked vessel.
-We had the wherewithal to cook a meal, to sit down and to sleep;<span class="pagenum"><a name="Page_394" id="Page_394">[Pg 394]</a></span>
-furthermore, there were thirty pots of jam for our dessert. It is
-true we had nothing for our supper. But at that moment I drew my hare
-and the partridges from my pocket, announcing that I was prepared to
-skin the hare if the others would pluck the partridges. When hare and
-partridges were skinned and plucked I undertook to put them all in the
-spit. We only wanted bread. Here Boulanger came on the scene with a
-shout of joy. In order to draw the view of the bridge of Montereau, or,
-rather, in order to rub out the incorrect lines in his sketch, he had
-sent an urchin to fetch some crumbly bread. The lad had brought him a
-two-pound loaf. The loaf had been stuffed into someone or other's game
-bag. We searched all the game bags, and the loaf of bread was found in
-Bessas-Lamégie's bag. At this sight we all echoed Boulanger's shout of
-joy. The two pounds of bread were placed under an honourable embargo;
-but, for greater security, Bixio put in his pocket the key of the
-sideboard in which the bread was enclosed. After this I began to skin
-my hare, and my scullion-knaves began to pluck the partridges.</p>
-
-<p>Bessas-Lamégie, who had announced that he had no culinary proclivities,
-was sent with a lantern to find any available kind of fuel. He brought
-back two logs, stating that the wood-house was abundantly stocked, and
-that consequently we need not be afraid of making a good fire. The
-hearth-place flamed with joy after this assurance. In a kitchen table
-drawer we found a few old iron forks. We were not so particular as to
-insist upon silver ones. The table was laid as daintily as possible. We
-each had our knife, and, what was more, a flask full of wine or brandy
-or kirsch. I, who drink but little wine and am not fond of either
-brandy or kirsch, had gooseberry syrup. I was therefore the only one
-who could not contribute to the general stock of beverages; but they
-forgave me in virtue of the talents I showed as cook. They saw clearly
-that I was a man of resource, and they praised my adroitness in killing
-the game and my skill in roasting it. It was nearly one in the morning
-when we lay down in our clothes on the mattresses. The Spartans took
-only one<span class="pagenum"><a name="Page_395" id="Page_395">[Pg 395]</a></span> mattress; the Sybarites took two. I was the first to wake,
-when it was scarcely daylight. In the few moments that elapsed between
-the extinction of the light and the coming of sleep I had reflected
-about the future, and promised myself as soon as I waked to look
-about for a village or hamlet where we could supply ourselves with
-provisions. Therefore, like Lady Malbrouck, I climbed up as high as I
-could get, not, however, to a tower, but to the attics. A belfry tower
-was just visible in the distance, through the trees, probably belonging
-to the village of Montigny. The distance at which it was situated
-inspired me with extremely sad reflections, but just then, dropping my
-eyes, melancholy-wise towards the earth, I saw a fowl picking about in
-a pathway; then, in another path, another fowl; then a duck dabbling
-in a kind of pond. It was evident that this was the rear-guard of a
-poultry yard which had escaped death by some intelligent subterfuge.
-I went downstairs into the kitchen, got my gun, put two charges of
-cartridges in my pocket, and ran out into the garden. Three shots gave
-me possession of the duck and fowls, and we had food for breakfast.
-Furthermore, we would dispatch two of our party to a village for
-eggs and bread, wine and butter. At the sound of my three shots the
-windows opened, and I saw a row of heads appear which looked like
-so many notes of interrogation. I showed my two fowls in one hand
-and my duck in the other. The result was immediate. At the sight of
-my simple gesture shouts of admiration rose from the spectators. At
-supper the night before, we had had roast meats; at breakfast, we were
-going to have both roast and stew. I thought I would stew the duck
-with turnips, as it seemed of a ripe age. Enthusiasm produces great
-devotion: when I suggested drawing lots as to who should go to the
-village of Montigny to find butter, eggs, bread and wine, two men of
-goodwill volunteered from the ranks. These were Boulanger and Bixio,
-who, not being either shooters or cooks, desired to make themselves
-useful to society according to their limited means. Their services
-were accepted; an old basket was discovered, the bottom of which was
-made strong<span class="pagenum"><a name="Page_396" id="Page_396">[Pg 396]</a></span> with twine! Bixio set the example of humility by taking
-the empty basket,&mdash;Boulanger undertook to carry back the full basket.
-I set the rest of my people to work to pluck the fowls and the duck,
-and I undertook a voyage of discovery. It was impossible that a château
-so well provisioned, even in the absence of its owners, should not
-include among its appurtenances an orchard and a kitchen-garden. It was
-necessary to discover both. I was without a compass, but, by the aid of
-the rising sun, I could make out the south from the north. Therefore
-the orchard and the kitchen-garden would, naturally, be situated to
-the south of the park. When I had gone about a hundred yards I was
-walking about among quantities of fruit and vegetables. I had but to
-make my choice. Carrots and turnips and salads for vegetables&mdash;pears,
-apples, currants for fruit. I returned loaded with a double harvest.
-Bessas-Lamégie, who saw me coming from afar, took me for Vertumnus, the
-god of gardens. Ten minutes later the god of gardens had made room for
-the god of cooking. An apron found by Viardot round my body, a paper
-cap constructed by Bessas on my head, I looked like Cornus or Vatel. I
-possessed a great advantage over the latter in that, not expecting any
-fish, I did not inflict on myself the punishment of severing my carotid
-artery because the fishmonger was late. To conclude, my scullion lads
-had not lost anytime; the fowls and the duck were plucked, and a
-brazier of Homeric proportions blazed in the fireplace.</p>
-
-<p>Suddenly, just at the moment when I was spitting my two fowls, loud
-cries were heard in the courtyard, then in the ante-chamber, then on the
-stairs, and a furious old woman, bonnet-less and thoroughly scared, ran
-into the kitchen. It was Mother Galop.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_397" id="Page_397">[Pg 397]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIId" id="CHAPTER_IIId">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Who Mother Galop was&mdash;Why M. Dupont-Delporte was absent&mdash;How
-I quarrelled with Viardot&mdash;Rabelais's quarter of an
-hour&mdash;Providence No. 1.&mdash;The punishment of Tantalus&mdash;A
-waiter who had not read Socrates&mdash;Providence No. 2&mdash;A
-breakfast for four&mdash;Return to Paris</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Mother Galop was M. Dupont-Delporte's kitchen-maid; she was specially
-employed to go errands between the château and the village, and they
-called her Mother Galop because of the proverbial rapidity with which
-she accomplished this kind of commission. I never knew her other name,
-and never had the curiosity to inquire what it was. Mother Galop had
-seen a column of smoke coming out of the chimney in comparison with
-which the column that led the children of Israel in the desert was
-but as a vapour, and she had come at a run, never doubting that her
-master's château was invaded by a band of incendiaries. Great was her
-astonishment when she saw a cook and two or three kitchen-lads spitting
-and plucking chickens. She naturally asked us who we were and what we
-were doing in <i>her kitchen.</i> We replied that M. Dupont-Delporte's son,
-being on the eve of marrying, and intending to celebrate his nuptials
-at the château, had sent us on in advance to take possession of the
-culinary departments. She could believe what she liked of the story; my
-opinion is that she did not believe very much of it; but what did that
-matter to us? She was not able to prevent us; we could, indeed, have
-shown her Dupont-Delporte's letter, but two reasons prevented us from
-doing so. In the first place, because Bixio had it in his pocket and
-had carried it off to the market; secondly, because Mother Galop did
-not know how to read! We in our turn interrogated Mother<span class="pagenum"><a name="Page_398" id="Page_398">[Pg 398]</a></span> Galop, with
-all the tact of which we were capable, concerning the absence of all
-the family, and the desertion of the château.</p>
-
-<p>M. Dupont-Delporte, senior, had been appointed préfet of
-Seine-Inférieure, and he had moved house rapidly a week ago, leaving
-his château and what remained therein under the surveillance of
-Mother Galop. As has been seen, Mother Galop fulfilled her orders
-scrupulously. The arrival of Mother Galop had its good side as well
-as its bad: it was a censorship; but, at the same time, it meant a
-housekeeper for us. The upshot of it was that, in consideration of
-a five-franc piece which was generously granted her by myself, we
-had both plates and serviettes at our dejeuner. Bixio and Boulanger
-arrived as the fowls were accomplishing their final turn on the spit,
-and as Mother Galop was serving up the stewed duck. An omelette of
-twenty-four eggs completed the meal. Then, admirably fortified, we set
-off on our shooting expedition. We had not fired four shots before
-we saw the gamekeeper running up in hot haste. This was just what we
-hoped would happen; he could read: he accepted our sub-lieutenant's
-letter as bona-fide, undertook to take us all over the estate, and to
-reassure Mother Galop, whom our metamorphoses from cooks to sportsmen
-had inspired with various fresh fears in addition to those which had
-troubled her at first, and which had never been entirely allayed. A
-sportsman minus a dog (it will be recollected that this was my social
-position) is a very disagreeable being, seeing that, if he wants to
-kill anything, he must be a Pollux or a Pylades or a Pythias to some
-shooter who has a dog. I began by giving the dubious advantage of my
-proximity to Bessas-Lamégie, the shooting companion with whom I was the
-most intimately connected. Unluckily, Bessas had a new dog which was
-making its first début, and which was in its first season. Generally,
-dogs&mdash;ordinary ones at least&mdash;hunt with their noses down and their
-tails in the air. Bessas's dog had adopted the opposite system. The
-result was that he looked as though he had come from between the legs
-of a riding-master, and not from the hands of a keeper; to such an
-extent that, at the end of an hour's time, I advised<span class="pagenum"><a name="Page_399" id="Page_399">[Pg 399]</a></span> Bessas to saddle
-his dog or harness him, but not to shoot with him any more. Viardot,
-on the other hand, had a delightful little bitch who pointed under the
-muzzle of the gun, standing like a stock and returning at the first
-call of the whistle. I abandoned Bessas and began to play with Viardot,
-whom I knew least, the scene between Don Juan and M. Dimanche! In the
-very middle of the scene a covey of partridges started up. Viardot
-fired two shots after them and killed one. I did the same; only, I
-killed two. We continued to shoot and to kill in this proportion. But
-soon I made a mistake. A hare started in front of Viardot's dog. I
-ought to have given him time to fire his two shots, and not to have
-fired until he had missed. I drew first and the hare rolled over before
-Viardot had had time to put his gun to his shoulder. Viardot looked
-askance at me; and with good reason. We entered a field of clover.
-I fired my two shots at a couple of partridges, both of which fell
-disabled. The services of a dog were absolutely necessary. I called
-Viardot's; but Viardot also called her, and Diane, like a well-trained
-animal, followed her master and took no notice of me and my two
-partridges. No one is so ready to risk his soul being sent to perdition
-as a sportsman who loses a head of game: with still greater reason
-when he loses two. I called the dog belonging to Bessas-Lamégie, and
-Romeo came; that was his name, and no doubt it was given him because
-he held his head up, searching for his Juliet on every balcony. Romeo
-then came, pawed, pranced about and jumped, but did not deign for an
-instant to trouble himself about my two partridges. I swore by all the
-saints of Paradise,&mdash;my two partridges were lost, and I had fallen
-out with Viardot! Viardot, indeed, left us next day, pretending he
-had an appointment to keep in Paris which he had forgotten. I have
-never had the chance of making it up with him since that day, and
-twenty years have now passed by. Therefore, as he is a charming person
-with whom I do not wish any longer to remain estranged, I here tender
-him my very humble apologies and my very sincere regards. Next day
-it was Bessas who left us. He had no need to search for<span class="pagenum"><a name="Page_400" id="Page_400">[Pg 400]</a></span> an excuse;
-his dog provided him with a most plausible one. I again advised him
-to have Romeo trained for the next steeple-chase, and to bet on him
-at Croix-de-Berny, but to renounce working him as a shooting dog. I
-do not know if he took my advice. I remained the only shooter, and
-consequently the only purveyor to the party, which did me the justice
-to say that, if they ran any risk of dying of hunger, it would not be
-at the château d'Esgligny. But it was at Montereau that this misfortune
-nearly happened to us all. We had settled up our accounts with Mother
-Galop; we had liquidated our debt with the gamekeeper; we had paid
-the peasants the thousand and one contributions which they levy on
-the innocent sportsman, for a dog having crossed a potato field, or
-for a hare which has spoiled a patch of beetroot; we had returned
-to Montereau: here we had supped abundantly; finally, we had slept
-soundly in excellent beds, when, next day, in making up our accounts,
-we perceived that we were fifteen francs short, even if the waiter was
-not tipped, to be even with our host. Great was our consternation when
-this deficit was realised. Not one of us had a watch, or possessed the
-smallest pin, or could lay hands on the most ordinary bit of jewellery.
-We gazed at one another dumbfounded; each of us knew well that he had
-come to the end of his own resources, but he had reckoned upon his
-neighbour. The waiter came to bring us the bill, and wandered about
-the room expecting his money. We withdrew to the balcony as though to
-take the air. We were stopping at the <i>Grand Monarque!</i>&mdash;a magnificent
-sign-board represented a huge red head surmounted by a turban. We had
-not even the chance, seized by Gérard, at Montmorency, of proposing
-to our host to paint a sign for him! I was on the point of frankly
-confessing our embarrassment to the hotel-keeper, and of offering
-him my rifle as a deposit, when Bixio, whose eyes were mechanically
-scanning the opposite house, uttered a cry. He had just read these
-words, above three hoops from which dangled wooden candles&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-CARRÉ, DEALER IN GROCERIES<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_401" id="Page_401">[Pg 401]</a></span></p>
-
-<p>In desperate situations everything may be of importance. We crowded
-round Bixio, asking him what was the matter with him.</p>
-
-<p>"Listen," he said, "I do not wish to raise false hopes; but I was at
-school with a Carré who came from Montereau. If, by good fortune, the
-Carré of that sign happens to be the same as my Carré, I shall not
-hesitate to ask him to lend me the fifteen francs we need."</p>
-
-<p>"Whilst you are about it," I said to Bixio, "ask him for thirty."</p>
-
-<p>"Why thirty?"</p>
-
-<p>"I presume&mdash;you have not reckoned that we must go on foot?"</p>
-
-<p>"Ah! good gracious! that is true! Here goes for thirty, then!
-Gentlemen, pray that he may be my Carré; I will go and see."</p>
-
-<p>Bixio went downstairs, and we stayed behind upon the balcony, full
-of anxiety; the waiter still hanging round. Bixio went out of the
-hotel, passed two or three times up and down in front of the shop
-unostentatiously; then, suddenly, he rushed into it! And, through the
-transparent window-panes, we saw him clasp a fat youth in his arms, who
-wore a round jacket and an otter-skin cap. The sight was so touching
-that tears came into our eyes. Then we saw no more; the two old
-school-fellows disappeared into the back of the shop. Ten minutes later
-both came out of the shop, crossed the street and entered the hotel. It
-was evident that Bixio had succeeded in his borrowing; otherwise, had
-he been refused, we presumed that the Rothschild of Montereau would not
-have had the face to show himself. We were not mistaken.</p>
-
-<p>"Gentlemen," said Bixio, entering, "let me introduce to you M. Carré,
-my school friend, who not only is so kind as to get us out of our
-difficulty by lending us thirty francs, but also invites us to take a
-glass of cognac or of curaçao at his house, according to your several
-tastes."</p>
-
-<p>The school friend was greeted enthusiastically. Boulanger, whom we
-had elected our banker, who for half an hour<span class="pagenum"><a name="Page_402" id="Page_402">[Pg 402]</a></span> enjoyed a sinecure,
-settled accounts with the waiter, generously giving him fifty centimes
-for himself, and put fourteen francs ten sous into his pocket in
-reserve for the boat. Then we hurried down the steps, extremely happy
-at having extricated ourselves even more cleverly than M. Alexandre
-Duval's <i>Henri V.</i> The service which we had just received from our
-friend Carré&mdash;he had asked for our friendship, and we had hastened
-to respond&mdash;did not prevent us from doing justice to his cognac, his
-black-currant cordial and his curaçao; they were excellent. In fact,
-we took two glasses of each liqueur to make sure that it was of good
-quality. Then, as time was pressing, we said to our new friend, in the
-phrase made famous by King Dagobert: "The best of friends must part,"
-and we expressed our desire to go to the boat. Carré wished to do us
-the honours of his natal town to the last, and offered to accompany
-us. We accepted. It was a good thing we did. We had been misinformed
-about the fares of places in the boat: we wanted nine francs more to
-complete the necessary sum for going by water. Carré drew ten francs
-from his pocket with a lordly air, and gave them to Bixio. Our debt had
-attained the maximum of forty francs. There remained then twenty sous
-for our meals on board the boat. It was a modest sum; but still, with
-twenty sous between four people, we should not die of hunger. Besides,
-was not Providence still over us? Might not one of us also come across
-his Carré? Expectant of this fresh manifestation of Providence, we each
-pressed Bixio's friend in our arms, and we passed from the quay to the
-boat. It was just time; the bell was ringing for departure, and the
-boat was beginning to move. Our adieux lasted as long as we could see
-each other. Carré flourished his otter-skin cap, while we waved our
-handkerchiefs. There is nothing like a new friendship for tenderness!
-At length the moment came when, prominent objects though Carré and his
-cap had been, both disappeared on the horizon.</p>
-
-<p>We then began our examination of the boat; but after taking stock of
-each passenger we were obliged to recognise, for the time being at any
-rate, that Providence had failed us.<span class="pagenum"><a name="Page_403" id="Page_403">[Pg 403]</a></span> That certainty led to all the
-greater sadness among us, as each stomach, roused by the exhilarating
-morning air, began to clamour for food. We heard all round us, as
-though in mockery of our wretchedness, a score of voices shouting&mdash;</p>
-
-<p>"Waiter! two cutlets!... Waiter! a beefsteak!... Waiter! <i>un thé
-complet!</i>"</p>
-
-<p>The waiters ran about bringing the desired comestibles, and calling out
-in their turn as they passed by us&mdash;</p>
-
-<p>"Do not you gentlemen require anything? No lunch? You are the only
-gentlemen who have not asked for something!"</p>
-
-<p>At last I replied impatiently: "No; we are waiting for some one who
-should join us at the landing-stage of Fontainebleau." Then, turning to
-my companions in hunger, I said to them&mdash;</p>
-
-<p>"Upon my word, gentlemen, he who sleeps dines; now, the greater
-includes the less, so I am going to take my lunch sleeping."</p>
-
-<p>I settled myself in a corner. I had even then the faculty which I have
-since largely perfected, I can sleep pretty nearly when I like. Hardly
-was I resting on my elbow before I was asleep. I do not know how long
-I had been given up to the deceptive illusion of sleep before a waiter
-came up to me and repeated three times in an ascending scale&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur! monsieur!! monsieur!!!"</p>
-
-<p>I woke up.</p>
-
-<p>"What is it?" I said to him.</p>
-
-<p>"Monsieur said that he and his friends would breakfast with a person he
-expected at the landing-place at Fontainebleau."</p>
-
-<p>"Did I say that?"</p>
-
-<p>"Monsieur said so."</p>
-
-<p>"You are sure?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Well?"</p>
-
-<p>"Well then, it; is time monsieur ordered his lunch, seeing that we are
-approaching Fontainebleau."</p>
-
-<p>"Already?"</p>
-
-<p>"Ah! monsieur has slept a long time!"</p>
-
-<p>"You might have left me to sleep still longer."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_404" id="Page_404">[Pg 404]</a></span></p>
-
-<p>"But monsieur's friend ..."</p>
-
-<p>"Monsieur's friend would have found him if he came."</p>
-
-<p>"But is not monsieur sure, then, of meeting his friend?"</p>
-
-<p>"Waiter, when you have read Socrates you will know how rare a friend
-is, and, consequently, how little certainty there is of meeting one!"</p>
-
-<p>"But monsieur can still order lunch for three; if monsieur's friend
-comes, another cover can be added."</p>
-
-<p>"You say we are nearing Fontainebleau?" I replied, eluding the question.</p>
-
-<p>"In five minutes we shall be opposite the landing-stage."</p>
-
-<p>"Then I will go and see if my friend is coming."</p>
-
-<p>I went up on the deck, and mechanically glanced towards the
-landing-stage. We were still too far off to distinguish anything;
-but, assisted by tide and steam, the boat rapidly advanced. Gradually
-individuals grouped on the bank could be separately distinguished.
-Then outlines could be more clearly seen, then the colour of their
-clothes, and, finally, their features. My gaze was fastened, almost in
-spite of myself, upon an individual who was waiting in the middle of
-ten other persons, and whom I believed I recognised. But it was most
-unlikely!... However, it was very like him, ... if it were he, what
-luck.... No, it seemed impossible.... Nevertheless, it was, indeed, his
-shape and figure and physiognomy. The boat approached nearer still.
-The individual who was the object of my attention got into the boat to
-come on board the steamer, which stopped to take up passengers. When
-half-way to the steamer the individual recognised me and waved his hand
-to me.</p>
-
-<p>"Is that you?" I shouted.</p>
-
-<p>"Yes, it is I," he replied.</p>
-
-<p>I had found my Carré, only his name was Félix Deviolaine; and, instead
-of being just an ordinary school-fellow, he was my cousin. I ran to the
-ladder and flung myself into his arms with as much effusion as Bixio
-had into Carré's.</p>
-
-<p>"Are you alone?" he asked me.</p>
-
-<p>"No; I am with Bixio and Boulanger."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">[Pg 405]</a></span></p>
-
-<p>"Have you lunched?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, shall I have lunch with you?"</p>
-
-<p>"Say, rather, may we have lunch with you?"</p>
-
-<p>"It is the same thing."</p>
-
-<p>"Nothing of the kind."</p>
-
-<p>I explained the difference between his lunching with us and we with
-him. He understood perfectly. The waiter stood by, serviette in hand;
-the amusing fellow had followed me as a shark follows a starving ship.</p>
-
-<p>"Lunch for four!" I said, and, provided that it includes two bottles
-of burgundy, eight cutlets, a fowl and a salad, you can then add what
-you like in the way of hors-d'œuvre and entremets. Lunch lasted until
-we reached Melun. At four that afternoon we landed at the quay of the
-Hôtel de Ville, and next day I resumed my rehearsals of <i>Charles VII.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_406" id="Page_406">[Pg 406]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVd" id="CHAPTER_IVd">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Le Masque de fer</i>&mdash;Georges' suppers&mdash;The garden
-of the Luxembourg by moonlight&mdash;M. Scribe and
-the <i>Clerc de la Basoche</i>&mdash;M. d'Épagny and <i>Le
-Clerc et le Théologien</i>&mdash;Classical performances
-at the Théâtre-Français&mdash;<i>Les Guelfes</i>, by M.
-Arnault&mdash;-Parenthesis&mdash;Dedicatory epistle to the prompter</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>In those days nothing had yet tarnished the spirit of that juvenile
-love of the capital which had induced me to overcome many obstacles
-in order to transport myself thither. Three or four days spent away
-from the literary and political whirlpool of Paris seemed to me a long
-absence. During the month I had stayed at Trouville I felt as though
-the world had stood still. I took but the time to fly home to change
-my shooting dress,&mdash;as regards the game, my travelling companions had
-seen to that,&mdash;to make inquiries about things that might have happened
-affecting myself, and then I went to the Odéon. It took me a good
-half-hour's fast walking, and an hour in a fly, to go from my rue
-Saint-Lazare to the Odéon Theatre. Railways were not in existence then,
-or I might have followed the method pursued by a friend of mine who
-had an uncle living at the barrière du Maine. When he went to see his
-uncle&mdash;and this happened twice a week, Thursdays and Sundays&mdash;he took
-the railway on the right bank and arrived by the railway on the left
-bank. He only had Versailles to cross through, and there he was at his
-uncle's house!</p>
-
-<p>They had rehearsed conscientiously, but the rehearsals had not been
-hurried at all. The last piece to be performed was the <i>Masque de
-fer</i>, by MM. Arnault and Fournier. Lockroy had been magnificent in
-it, and although the play was acted <i>without Georges</i> it brought in
-money. I say, although it was<span class="pagenum"><a name="Page_407" id="Page_407">[Pg 407]</a></span> played <i>without Georges</i>, because it
-was a superstition at the Odéon, a superstition accredited by Harel,
-that no piece paid if Georges was not acting in it. Ligier, a most
-conscientious actor, though almost always compelled to struggle against
-the drawback of being too small in figure and having too coarse a
-voice, had been a genuine success in his part, greater than I can
-remember any actor to have had in a rôle created by himself. What a
-capital company the Odéon was at that period! Count up on your fingers
-those I am about to name, and you will find six or eight players
-of the first rank: Frédérick-Lemaître, Ligier, Lockroy, Duparay,
-Stockleit, Vizentini, Mademoiselle Georges, Madame Moreau-Sainti
-who was privileged always to remain beautiful, and Mlle. Noblet who
-unfortunately was not equally privileged to remain for ever virtuous.
-Mlle. Noblet, poor woman, who had just played Paula for me, and who was
-about to play Jenny; Mlle. Noblet, whose great dark eyes and beautiful
-voice and melancholy face gave birth to hopes which now are so utterly
-quenched at the Théâtre-Français that, although she is still young,
-people have not known for the past ten years whether she, who was so
-full of promise, is still alive or dead!</p>
-
-<p>Why were these eclipses of talent so frequent at the theatre of
-Richelieu? This is a question which we will examine on the first
-suitable opportunity that presents itself. Let Bressant, who has played
-the Prince of Wales admirably for me in <i>Kean</i> during the past fifteen
-or sixteen years, look to his laurels and cling tight to his new
-repertory, or probably he will be lost sight of like the others.</p>
-
-<p>I stayed behind to supper with Georges. I have already said how very
-charming her supper-parties were,&mdash;very unlike those of Mlle. Mars,
-although often both were attended by the same people. But, in this
-case, the guests in general took their cue from the mistress of the
-house. Mademoiselle Mars was always a little stiff and somewhat formal,
-and she seemed as though she were putting her hand over the mouths of
-even her most intimate friends, not letting them give vent to their
-wit beyond a certain point. While Georges, a thoroughly good<span class="pagenum"><a name="Page_408" id="Page_408">[Pg 408]</a></span> sort
-beneath her imperial airs, allowed every kind of wit, and laughed
-unrestrainedly, Mlle. Mars, on the other hand, for the greater part
-of the time, only smiled half-heartedly. Then, how scatter-brained,
-extravagant, abandoned we were at Georges' suppers! How evident it
-was seen that all the convivial spirits&mdash;Harel, Janin, Lockroy&mdash;did
-not know how to contain themselves! When Becquet, who was a leading
-light at Mlle. Mars', adventured into our midst at Mlle. Georges', he
-passed into the condition of a mere looker-on. And the type of mind
-was entirely different&mdash;Harel's, caustic and retaliating; Janin's,
-good-natured and merry; Lockroy's, refined and aristocratic. Poor
-Becquet! one was obliged to wake him up, to prick him and to spur
-him. He reminded one of a respectable drunkard asleep in the midst of
-fireworks. Then, after these suppers, which lasted till one or two
-in the morning, we went into the garden. The garden had a door in it
-leading out on the Luxembourg and the Chamber of Peers, the key of
-which Cambacérès lent Harel on the strength of his having once been his
-secretary. The result was that we had a royal park for the discussion
-of our dessert. Gardens of classical architecture, like Versailles,
-the Tuileries and the Luxembourg are very fine seen by night and by
-the light of the moon. Each statue looks like a phantom; each fountain
-of water a cascade of diamonds. Oh! those nights of 1829 and 1830 and
-1831! Were they really as glorious as I think them? Or was it because I
-was only twenty-seven or twenty-eight years of age that made them seem
-so fragrant, so peaceful and so full of stars?...</p>
-
-<p>But to return. The Théâtre-Français, to our great joy, continued,
-by its failures, to afford a melancholy contrast to the success of
-its confrères of the boulevards and the outre-Seine. They had just
-played a five-act piece entitled the <i>Clerc et le Théologien</i>, which
-had simply taken as its subject the death of Henri III., a subject
-treated with much talent by Vitet in his <i>Scènes historiques.</i> Those
-who have forgotten the <i>États de Blois</i> and the <i>Mort d'Henri III.</i> can
-re-read the two works, that have had a great influence on the literary
-renascence<span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">[Pg 409]</a></span> of 1830, which, according to the amiable M. P&mdash;&mdash; has yet
-to produce its fruit. M. P&mdash;&mdash; is a gentleman whom I propose to take by
-the collar and give a thorough good shaking, when I happen to have eau
-de Cologne on my handkerchief and gloves on my hands.</p>
-
-<p>A strange incident preceded the performance of the <i>Clerc et le
-Théologien.</i> The play, written in collaboration by MM. Scribe and
-d'Épagny, and accepted by the Odéon Theatre, had been stopped by the
-censor of 1830. Good old Censorship! It is the same in all ages! There
-indeed come moments when it cuts its fingers with its own scissors;
-but censors are a race of polypii,&mdash;their fingers merely grow again.
-The censor had, then, stopped MM. Scribe and d'Épagny's drama. The
-vessel which bore their twofold banner, upon which the Minister of the
-Interior had put his embargo by the medium of his custom officers, was
-at anchor in the docks of the rue de Grenelle. The Revolution of 1830
-set it afloat again.</p>
-
-<p>We have said that Harel received the work in 1829. Becoming possessed
-of his own work again by the events of the revolution of July, Scribe
-thought no more of Harel and took his play to the Théâtre-Français. But
-Scribe, who usually reckoned carefully, had this time reckoned without
-Harel. Harel had far too good a memory to forget Scribe. He pursued
-author and play, writ in hand and a sheriff's officer behind him. It
-need hardly be said that the officer stopped both the play and the
-author just when they were turning the corner of the rue de Richelieu.
-Sheriff's officers are very fast runners! A law-suit ensued, and Harel
-lost. But the trial inspired Scribe's imagination; in that twofold
-insistence of the Théâtre-Français and the Théâtre-Odéon he saw a means
-of killing two birds with one stone and of making one play into two.
-In this way M. Scribe would have his drama, M. d'Épagny his drama;
-the Théâtre-Français its drama, and the Odéon its drama. The play,
-consequently, was reduplicated like a photograph: the Théâtre-Français,
-which was down on its luck, came in for the <i>Clerc et le Théologien</i>
-by M. d'Épagny; Harel drew Scribe aside by his coat-tails<span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">[Pg 410]</a></span> just as the
-<i>Clerc de la Basoche</i> and he were entering, <i>à reculons</i>, on the second
-French stage. It is to be understood that I use this rather ambitious
-locution, the <i>seconde scène française</i>, to avoid putting <i>Odéon</i> so
-close to <i>reculons.</i> Both the dramas were failures, or pretty nearly
-so. I did not see either of them, and I shall therefore take good care
-to refrain from expressing my opinion upon them.</p>
-
-<p>But our true fête days&mdash;I hope I may be forgiven for this harmless
-digression&mdash;were when it was the turn of one of the gentlemen from the
-Institute&mdash;Lemercier, Viennet or Arnault&mdash;to produce a work. Then there
-was general hilarity. We would all arrange to meet in the orchestra of
-the Théâtre-Français to be present at the spectacle of a work falling
-flat, sometimes with very little assistance, at others gently aided
-in its fall by a bitter blast of hisses; a spectacle sad enough for
-the author's friends, but very exhilarating to his enemies, and the
-gentlemen above mentioned had treated us as enemies.</p>
-
-<p>M. Arnault was the cleverest of the three authors I have just named, a
-man, as I have said elsewhere, of immense worth and eminent intellect.
-But everyone has his own hobby-horse, as Tristram Shandy says, and
-M. Arnault's hobby-horse was tragedy. But his hobby was roaring,
-broken-winded, foundered, to such an extent that, in spite of its legs
-being fired by the <i>Constitutionnel</i>, it could rarely get to the last
-line of a fifth act!</p>
-
-<p>We asked that these gentlemen's pieces should be played with as much
-fervour as they employed in stating that ours should not. They, on
-their side, clamoured loudly to be played, and, as they had the
-government to back them up, specially since the July Revolution, their
-turn to be represented arrived, in spite of the timid opposition of the
-Théâtre-Français, in spite, too, of sighs from members of the staff and
-the groans of the cashier. True, the torture did not last long; it was
-generally restricted to the three customary performances, even if it
-attained to three. Often the first performance was not ended; witness
-<i>Pertinax</i> and <i>Arbogaste.</i> It was very strange, in this case, to see
-the excuses which these gentlemen made up for their failure. Those
-made by M. Arnault were<span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">[Pg 411]</a></span> delightful, since nobody could possibly have
-a readier wit than he. For instance, he had made the Théâtre-Français
-take up again an old piece of his, played, I believe, under the Empire
-the <i>Proscrit</i>, or <i>les Guelfes et les Gibelins.</i> The piece fell flat.
-Who did the furious Academician blame for it?&mdash;Firmin! Why Firmin?
-Firmin, delightful, enthusiastic and conscientious player, who enjoyed
-much lasting favour from the public, although his memory began to fail
-him,&mdash;Firmin played the part of Tébaldo, head of the Ghibellines and
-brother of Uberti, head of the Guelfs, in the play. The other parts
-were played by Ligier, Joanny and Duchesnois. So, we see, M. Arnault
-had nothing to grumble at: the Comédie-Française had lent him of its
-best; perhaps it had a conviction it would not be for long. Very well,
-M. Arnault made Firmin's memory, or, rather, want of memory, the excuse
-for this failure, and he dedicated his play to the prompter. We have
-this curious dedication before us, and are going to quote it; it will,
-we hope, have for our readers at least the attraction of a hitherto
-unpublished fragment. This time we are not afraid of being mistaken in
-the name of the author <i>du factum</i> as not long since happened to us
-concerning an article in the <i>Constitutionnel</i> reproduced by us, which,
-by a copyist's error, we ascribed to M. Étienne, whilst it was only by
-M. Jay.<a name="FNanchor_1_22" id="FNanchor_1_22"></a><a href="#Footnote_1_22" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>And, by the way, as a relation of M. Étienne, a son-in-law or rather,
-I think, it was a nephew,&mdash;protested in the papers, let me be allowed
-a word of explanation, which will completely re-establish my good
-faith. I live part of my life in Brussels, part in Paris; the rest
-of the time I live in the railway between Brussels and Paris, or
-Paris and Brussels. Besides, I have already said that I am writing my
-Memoirs without notes. The consequence is that, when I am in Paris,
-I have my information close at hand; but when I am in Brussels I am
-obliged to have it sent from Paris. Now, I needed the article that
-had been published against <i>Antony</i> the very morning of the day it
-was to have been played at the Théâtre-Français. I wrote to Viellot,
-my secretary&mdash;a delightful fellow who never<span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">[Pg 412]</a></span> thought of spreading the
-report that he was any collaborator,&mdash;to unearth the <i>Constitutionnel</i>
-from the catacombs of 1834, to copy out for me the above-mentioned
-article and to send it me. Viellot went to the Bibliothèque, that great
-common grave where journals of all sorts of parties and colours and
-times are entered. He borrowed the file from the rag-merchant of Pyat
-who was taking it away, and who, when he learnt what was wanted, would
-not let it off his hook for love or money until he was told that it was
-in order to do me a service; then he lent it, and Viellot picked off
-from its curved point the <i>Constitutionnel</i> for 28 April 1834. Then
-he returned home and copied out the article. Only, in copying it I do
-not know what hallucination he was possessed with, whether the style
-flew to his head, or the wit got into his brain, or the form upset his
-senses, anyhow, he imagined that the article was by M. Étienne, and
-signed it with the name of the author of <i>Brueys et Palaprat</i> and of
-the <i>Deux Gendres.</i> I, seeing the copy of the article, believed,&mdash;I
-was at a distance of seventy leagues from the scene of action, as they
-say poetically in politics,&mdash;the signature to be as authentic as the
-rest; I therefore fell upon the unfortunate article, and rent it in
-pieces&mdash;I was going to say tooth and nail, but no, I am too cautious
-for that!&mdash;with might and main, both article and signature. My error,
-though involuntary, was none the less an error on that account, and
-deserved that I should acknowledge it publicly. Thereupon, reparation
-be made to M. Étienne, and homage paid to M. Jay! Honour to whom honour
-is due!</p>
-
-<p>Let us return to M. Arnault and his dedication, which, I remember, at
-the time made my poor Firmin so unhappy that he wept over it like a
-child!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">"DEDICATORY EPISTLE<br />
-TO THE PROMPTER OF THE THÉÂTRE-FRANÇAIS<a name="FNanchor_2_23" id="FNanchor_2_23"></a><a href="#Footnote_2_23" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Authors are by no means all ungrateful beings.
-I know some who have paid homage for their success<span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">[Pg 413]</a></span> to the
-player to whom they were particularly indebted. I imitate
-this noble example: I dedicate the <i>Guelfes</i> to you.
-Mademoiselle Duchesnois, M. Joanny, M. Ligier have, without
-doubt, contributed to the success of that work by a zeal as
-great as their talent; but whatever they may have done for
-me, have they done as much as you, monsieur?</p>
-
-<p>"'<i>To prompt is not to play</i>,' M. Firmin will say, who is
-even stronger at the game of draughts than at the game of
-acting.<a name="FNanchor_3_24" id="FNanchor_3_24"></a><a href="#Footnote_3_24" class="fnanchor">[3]</a> To that I reply with Sganarelle: 'Yes and no!'
-When the prompter merely gives the word to the actor, when
-he only jogs the memory of the player, no, certainly, <i>to
-prompt is not to play!</i> But when the player takes everything
-from the prompter, everything from the first to the last
-line of his part; when your voice covers his; when it is
-yours alone which is heard whilst he gesticulates, certainly
-this is <i>playing through the prompter!</i> Is it not this,
-monsieur, which has happened, not only at the first, but
-even at every performance of the <i>Guelfes?</i> Is it not you
-who really played M. Firmin's part?</p>
-
-<p>"'His memory,' he says, 'is of the worst.' It is
-conceivable, according to the system which places the seat
-of memory in the head.<a name="FNanchor_4_25" id="FNanchor_4_25"></a><a href="#Footnote_4_25" class="fnanchor">[4]</a> But, under the circumstances,
-does not M. Firmin<span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">[Pg 414]</a></span> blame his memory for the infirmity of
-his will? And why, you will say to me, is M. Firmin wanting
-in kindly feeling towards you, who feel kindly disposed to
-everybody? Towards you, who, from your age, perhaps also
-from your misfortunes, if not on account of past successes,
-had a right at least to that consideration which is not
-refused to the scholar who makes his first appearance? Such
-are indeed the rights which I knew M. Firmin's good nature
-would accord you, rights which I thought to strengthen
-in him by offering one of the most important parts in my
-tragedy, the part that you have prompted, or that you
-have played: it is a case of six of one and a half-dozen
-of another. I was, indeed, far from suspecting that the
-honour done to M. Firmin's talent was an insult to his
-expectations. Yet that is what has happened.</p>
-
-<p>"The succession to Talma was open for competition. When
-the empire of the world came to be vacant, all who laid
-claim to the empire of Alexander were not heroes: I ought
-to have remembered this; but does one always profit by the
-lessons of history? I did not imagine that the heir to the
-dramatic Alexander would be the one among his survivors who
-least resembled him. Nature had shown great prodigality
-towards Talma. His physical gifts corresponded with his
-moral endowments, a glowing soul dwelt in his graceful body;
-a vast intellect animated that noble head; his powerful
-voice, with its pathetic and solemn intonation, served as
-the medium for his inexhaustible sensitiveness, for his
-indefatigable energy. Talma possesses everything nature
-could bestow; besides all that art could acquire. Although
-M. Firmin has eminent gifts, does he combine in himself all
-perfections? His somewhat slender personal appearance does
-not ill-become all youthful parts, but does it accord with
-the dignity required by parts of leading importance? His
-voice is not devoid of charm in the expression of sentiments
-of affection; but has it the strength requisite for serious
-moods and violent emotions? His intellect is not wanting
-in breadth; but do his methods of execution expand to that
-breadth when he wants to exceed the limits with which nature
-has circumscribed him? The pride of the eagle may be found
-in the heart of a pigeon, and the courage of a lion in that
-of a poodle. But, by whatever sentiment it is animated, the
-rock-pigeon can only coo, the cur can but howl. Now, these
-accents have<span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">[Pg 415]</a></span> not at all the same authority as the cry of
-the king of the air, or the roar of the king of the forests.</p>
-
-<p>"After these sage reflections, distributing the part of my
-tragedy to the actors who have abilities that are the most
-in keeping with the characters of those parts, I gave that
-of Uberti to M. Ligier, an actor gifted with an imposing
-figure and voice, and I reserved the part of the tender
-impassioned Tébaldo for M. Firmin. What the deuce possessed
-me? Just as every Englishman says whenever he comes across
-salt water, '<i>This belongs to us!</i>' so does M. Firmin say
-whenever he comes across a part made for the physiognomy
-of Talma, <i>This belongs to me</i>!<a name="FNanchor_5_26" id="FNanchor_5_26"></a><a href="#Footnote_5_26" class="fnanchor">[5]</a> The part of Uberti was
-intended for Talma, and I did not offer it to M. Firmin!
-The part of Uberti was claimed by M. Firmin, and I did not
-take it from M. Ligier! A twofold crime of <i>lèse-majesté.</i>
-Alas! How the majesty of M. Firmin has punished me for
-it! He accepted the rôle that I offered him. Knowing the
-secrets of the Comédie, you know, monsieur, what has been
-the result of that act of complacency. Put into study in
-April, <i>Les Guelfes</i> might have been produced in May, under
-the propitious influence of spring; it was only performed in
-July, during the heat of the dog-days. Thus had M. Firmin
-decided. Oh! the power of the force of inertia! When several
-ships sail in company, the common pace is regulated by that
-of the poorest sailer. The common pace in this case was
-regulated by the memory of M. Firmin, which unfortunately
-was regulated by his good will. Now, this good will thought
-fit to compromise the interests of my reputation. But
-everything has to be paid for. At what point, monsieur, did
-it not serve the interests of your fame? All the newspapers
-kept faithful to it. Did it not exhume you from the pit,
-where hitherto you had buried your capacities, and reveal
-them to the public? Did it not, when raising you to the
-level of the actors behind whom you had hitherto been
-hidden, give them a mouthpiece in you?</p>
-
-<p>"Declaiming, whilst M. Firmin gesticulated, you have,
-it is true, transferred from the boulevards to the
-Théâtre-Français an imitation of that singular combination
-of a declamatory orator who does not let himself be seen,
-and a gesticulator<span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">[Pg 416]</a></span> who does not let himself be heard,
-co-operate in the execution of the same part. People of
-scrupulous taste are, it is true, offended by it; but what
-matters that to you? It is not you, monsieur, who, in these
-scenes, play the buffoon: and what does it matter to me,
-since, acting thus, you have saved my play? Moreover, is it
-the first borrowing, and the least honourable borrowing,
-that your noble theatre has made from those of the
-boulevards?<a name="FNanchor_6_27" id="FNanchor_6_27"></a><a href="#Footnote_6_27" class="fnanchor">[6]</a></p>
-
-<p>"Thanks to that admirable agreement, the <i>Guelfes</i> has had
-several representations. But why has not the run, suspended
-by a journey taken by Mademoiselle Duchesnois, been resumed
-upon her return, as that great actress requested it should
-be, and as the play-bills announced.<a name="FNanchor_7_28" id="FNanchor_7_28"></a><a href="#Footnote_7_28" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>"M. Firmin refused to proceed. The part of Tébaldo, he says,
-has slipped out of his memory. For that matter, it might as
-well never have entered it. But, after all, what is it to
-you or to me whether he knows his part or not? Can he not
-make the same shift in the future as he has in the past?
-Need his memory fail him so long as you do not fail him? Is
-his memory not at the tip of your tongue, which, one knows,
-is by no means paralysed? But do not these difficulties,
-monsieur, that are said to come from M. Firmin, come from
-yourself? Accustomed to working underground, was it not
-you who stirred them up in secret? You have not the entire
-part, like M. Firmin; paid for prompting when you take the
-part of an actor, and of a principal actor, did you not get
-tired, at the last, of becoming out of breath for glory
-alone, and did you not behind the scenes oppose the revival
-of a play during the performance of which<span class="pagenum"><a name="Page_417" id="Page_417">[Pg 417]</a></span> you had not time
-to breathe? Justice, monsieur, justice! No doubt M. Firmin
-owes you an indemnity: claim it, but do not compromise the
-interests of the Théâtre-Français by impeding his services
-in preventing him from doing justice to an author's rights;
-that may lead to consequences, remember: the number of
-authors dissatisfied with him on just grounds is already
-but too great; be careful not to increase it. The second
-Théâtre-Français, although people are doing their best to
-kill it, is not yet dead. Would it be impossible to put it
-on its feet again? Will not the players who have been drawn
-off to block the first theatre (which pays them less for
-playing at it than for not playing any part at all) grow
-tired in the end of a state of things which reduces them
-from the status of parish priests to that of curates, or,
-rather, from being the bishops they were degrades them to
-the rank of millers? In conclusion, is there not a nucleus
-of a tragedy-playing company still left at the Odéon? And
-are there no pupils at the school of oratory who could swell
-the number?</p>
-
-<p>"Think of it, monsieur, the tragedy which they seem to wish
-to stifle in the rue de Richelieu might find a home in the
-faubourg Saint-Germain, which was its cradle and that also
-of the Théâtre-Français. You would not do badly to drop
-a hint of this to the members of the committee. Further,
-happen what may, remember, monsieur, the obligations that I
-owe you will never be erased from my memory, which is not as
-ungrateful as that of M. Firmin.</p>
-
-<p>"If only I could express my gratitude to you by some homage
-more worthy your acceptance!&mdash;Dedicate a tragedy to you, a
-tragedy in verse, written at top speed!<a name="FNanchor_8_29" id="FNanchor_8_29"></a><a href="#Footnote_8_29" class="fnanchor">[8]</a> But each must pay
-in his own coin: monsieur, do not refuse to take mine.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">[Pg 418]</a></span></p>
-
-<p>"Remember, monsieur, that Benedict XIV. did not scorn the
-dedication of <i>Mahomet.</i> I am not a Voltaire, I know; but
-neither are you a Pope. All things considered, perhaps the
-relation between us is equivalent to that which existed
-between those two personages. Meanwhile, take this until
-something better turns up. Classic by principle and by habit
-I have not hitherto believed myself possessed of sufficient
-genius to dispense with both rhyme and reason. But who
-knows? Perhaps, some day, I shall be in a condition to try
-my hand at the romantic <i>guerre</i>: if I put myself at a
-distance from the age when people rave extravagantly I shall
-draw nearer to that of dotage. Patience then!&mdash;I am, with
-all the consideration which is due to you, monsieur, your
-very humble and very obedient servant,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 75%;">"ARNAULT"</span></p></blockquote>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_22" id="Footnote_1_22"></a><a href="#FNanchor_1_22"><span class="label">[1]</span></a> See p. 277 and footnote.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_23" id="Footnote_2_23"></a><a href="#FNanchor_2_23"><span class="label">[2]</span></a> Three persons are honoured with this title; they differ,
-however, in importance, not by reason of the relative importance of
-their duties, which are always the same, but according to that of
-the kind of work to which their talents are applied. Given the case
-of a work of a special nature, a romantic work like <i>Louis IX.</i> or
-<i>Émilia</i>, the prompter-in-chief takes the manuscript, and not a trace
-of that noble prose reaches the ears of the players before it has
-passed through his lips; but if it is a question of a classical work,
-a work in verse, standing then on his dignity, like the executioner
-who would only execute gentle folk, he says: you can carry through
-this bit of business, you fellows, passing the plebeian copy-book to
-his substitutes. When it is a question of high comedy he delegates his
-duties to the second prompter, and tragedy is given over to a third,
-that is to say to the industrious and modest man to whom this letter is
-dedicated.</p></div>
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_24" id="Footnote_3_24"></a><a href="#FNanchor_3_24"><span class="label">[3]</span></a> The game of draughts (<i>les dames</i>)&mdash;it is the game that
-is meant&mdash;is in fact this actor's ruling passion, although he is
-not a first-rate player. He knows, however, how to reconcile that
-passion with his duties, and is scarcely less eager to quit his game
-in order to go upon the stage when it is a public performance that is
-in question, than to quit the stage to resume his game; when merely
-authors are concerned, it is true, he does not exercise so much
-alacrity; but as it is only a matter of rehearsals, does he not always
-arrive quite soon enough ... when he does come?</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_25" id="Footnote_4_25"></a><a href="#FNanchor_4_25"><span class="label">[4]</span></a> The seat of memory varies according to the individual.
-It lay in the stomach of that comedian to whom Voltaire sent his
-<i>Variantes</i> in a pâté. Mademoiselle Contat placed it in her heart, and
-her memory was an excellent one.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_26" id="Footnote_5_26"></a><a href="#FNanchor_5_26"><span class="label">[5]</span></a> In consequence of this right, M. Firmin is preparing to
-play Hamlet. He has even bought for it, they tell me, the dress Talma
-wore in that part. Fancy his dreaming of such a thing. That costume was
-not made for his figure, and besides, all who wear lions' skins are not
-always taken for lions.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_27" id="Footnote_6_27"></a><a href="#FNanchor_6_27"><span class="label">[6]</span></a> <i>Louis XI.</i> and <i>Émilia</i>, whose merits we fully
-appreciate, seem indeed to have been borrowed, if not actually robbed,
-from the theatres of the boulevards. If, during the performance of
-these pieces, the orchestra perchance woke out of its lethargy, whether
-to announce by a fanfare of trumpets the entrance or departure of
-exalted personages, whether to explain by a short symphony what speech
-had failed to make clear, and even when one was in the precincts
-consecrated to Racine, Corneille and Voltaire, one was willing enough
-to fancy oneself at the Ambigu-Comique or at the Gaieté: it needed
-nothing more than this to complete the illusion. Let us hope that the
-regenerators of this theatre will take kindly to the remark and will
-profit by it for the perfecting of the French stage.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7_28" id="Footnote_7_28"></a><a href="#FNanchor_7_28"><span class="label">[7]</span></a> For the last six months, and even to-day, the bill
-announces: "Until the performance of <i>Les Guelfes et Les Gibelins</i>";
-probably to-morrow it will no longer contain the announcement.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8_29" id="Footnote_8_29"></a><a href="#FNanchor_8_29"><span class="label">[8]</span></a> It is especially against tragedies in verse that the
-umpires of good taste to-day protest. Their repugnance in respect of
-poetry ever outweighs their love for romanticism. If, in that series of
-chapters&mdash;entitled scenes&mdash;whose whole forms a novel called a drama,
-which is sold under the title of <i>Louis XI.</i>; if, in <i>Louis XI.</i>, the
-Scottish prose of Sir Walter Scott had been put into rhymed verse;
-that drama would not have been more kindly received by them than a
-posthumous tragedy of Racine, although common sense would be scarcely
-more respected there than in a melodrama. It is to the absence of rhyme
-also that <i>Émilia</i> owes the favour with which these gentlemen have
-honoured it. When he had heard the reading of that work, one of the
-most influential members of the tribunal by which it had been judged,
-exclaimed: "<i>The problem is solved! The problem is solved!</i> <i>We have
-at last a tragedy in prose!</i>" The Comédiens Français formerly gave a
-hundred louis to Thomas Corneille for putting a comedy of Molière's,
-<i>Le Festin de Pierre</i>, into verse. The Comédiens Français will, it is
-said, to-day give a thousand louis to an academician for putting the
-tragedies of Corneille, Racine and of Voltaire into prose. Is it indeed
-necessary that they should address themselves to an academician for
-that? Do not a good many of them perform that parody every day of their
-lives?
-</p>
-<p>
-Verse and rhyme are not natural, say lovers of nature. Clothes,
-gentlemen, are not natural, and yet you wear them to distinguish
-yourself from the savage; furthermore, you wear clothes of fine
-materials to distinguish yourselves from the rabble, and, when you are
-rich enough to enable you to do so, you adorn them with trimmings to
-distinguish yourself even from well-to-do people. That which one does
-for the body permit us to do for the intellect; allow us to do for the
-mind that which you do for matter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_419" id="Page_419">[Pg 419]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vd" id="CHAPTER_Vd">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>M. Arnault's <i>Pertinax</i>&mdash;<i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron&mdash;M.
-Fulchiron as a politician&mdash;M. Fulchiron as magic poet&mdash;A
-word about M. Viennet&mdash;My opposite neighbour at the
-performance of <i>Pertinax</i>&mdash;Splendid failure of the
-play&mdash;Quarrel with my <i>vis-à-vis</i>&mdash;The newspapers take it
-up&mdash;My reply in the <i>Journal de Paris</i>&mdash;Advice of M. Pillet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Alas! there are two things for which I have searched in vain! And
-verily, God knows, how thoroughly I search when I begin! These
-are Firmin's answer to M. Arnault and the tragedy of <i>Pertinax.</i>
-Neither answer nor tragedy exist any longer. Why <i>Pertinax?</i> What is
-<i>Pertinax?</i> And what is the successor to Commodus doing here? Rather
-ask what the unfortunate being was doing at the Théâtre-Français! He
-fell there beneath the hissings of the pit, as he fell beneath the
-swords of the prætorians. Here is the history of his second death, his
-second fall. After a lapse of seventeen years I cannot say much about
-the first; but, after an interval of twenty-four years, I can relate
-the second, at which I was present.</p>
-
-<p>After those unlucky <i>Guelfes</i> had obstinately remained on the bills for
-nine months they finally disappeared. M. Arnault demanded compensation
-for Firmin's defective memory. The committee decided that, although
-<i>Pertinax</i> had only been received eleven years ago, it should be put in
-rehearsal.</p>
-
-<p>Eleven years ago? You repeat, and you think I am mistaken, do you not?
-But it is you who are mistaken. <i>Arbogaste</i>, by M. Viennet, received in
-1825, was only played in 1841! <i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron, received in
-1803, has not yet been played! Let me put in a parenthesis in favour of
-poor <i>Pizarre</i> and the unfortunate M. Fulchiron.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_420" id="Page_420">[Pg 420]</a></span></p>
-
-<p>M. Fulchiron, you know him well?&mdash;Yes. Well, then, he had had a
-tragedy, <i>Pizarre</i>, received at the Comédie-Française in the month
-of August 1803&mdash;Ah! really? And what has the Comédie-Française been
-doing the last fifty years?&mdash;It has not played M. Fulchiron's tragedy.
-And what did this same M. Fulchiron do during those fifty years?&mdash;He
-asked to have his piece played. Come! come! come!&mdash;What more could you
-expect? Hope supported him! They had promised it, when they accepted
-it, that it would have its turn.</p>
-
-<p>Those are the actual words! Look at the registers of the
-Comédie-Française if you don't believe me. True, the police of the
-Consulate suspended the work; but the censorship of the Empire was
-better informed as to the tragedy and returned it to its author.</p>
-
-<p>Hence it arose that, contrary to the opinion of many people who
-preferred the First Consul to the Emperor, M. Fulchiron preferred the
-Emperor to the First Consul.</p>
-
-<p>During the whole of the Empire,&mdash;that is to say, from 1805 to
-1814&mdash;during the whole of the Restoration&mdash;that is to say, from 1815
-to 1830&mdash;M. Fulchiron wrote, begged, prayed with, it must be admitted,
-that gentleness which is indissolubly bound up with his real character.
-In 1830, M. Fulchiron became a politician. Then he had an excuse to
-offer. To his friends&mdash;M. Fulchiron actually took those people for his
-friends! think of it!&mdash;who asked him&mdash;</p>
-
-<p>"Why, then, dear Monsieur Fulchiron, did you not get your <i>Pizarre</i>
-played when so many good things had been said about it for a long time?"</p>
-
-<p>He replied&mdash;"Because I am a politician, and one cannot be both a
-politician and a man of letters at the same time."</p>
-
-<p>"Bah! look at M. Guizot, M. Villemain, M. Thiers!"</p>
-
-<p>"M. Guizot, M. Villemain and M. Thiers have their own ideas on the
-subject; I have mine."</p>
-
-<p>"Oh! influence in high quarters, then!"</p>
-
-<p>M. Fulchiron blushed and smiled; then, with that air which M. Viennet
-puts on, when talking of Louis-Philippe, he said, <i>Mon illustre ami</i>&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_421" id="Page_421">[Pg 421]</a></span></p>
-
-<p>"Well, yes," replied M. Fulchiron, "the king took hold of the button of
-my coat, which is a habit of his, as you know."</p>
-
-<p>"No, I did not know."</p>
-
-<p>"Ah! that is because you are not one of the frequenters of the château."</p>
-
-<p>"There are people who lay great stress on being intimates of a château!
-You understand?"</p>
-
-<p>"When he took me by my coat button," continued M. Fulchiron, "the king
-said to me, 'My dear Fulchiron, in spite of the beauties it contains,
-do not have your tragedy played.' 'But why not?' 'How can one make a
-man a minister who has written a tragedy?' 'Sire, the Emperor Napoléon
-said, "If Corneille had lived in my day, I should have made him a
-prince!" 'I am not the Emperor Napoléon, and you are not Corneille.'
-'Nevertheless, sire, when one has had a tragedy calling from the deeps
-for the last thirty years ...' 'You shall read it to me, M. Fulchiron
-...' 'Ah! sire, your Majesty's desires are commands. When would your
-Majesty like me to read <i>Pizarre?</i>' Some day ... when all these devils
-of Republicans leave me a bit of respite!'"</p>
-
-<p>The Republicans never left Louis-Philippe, who, you will agree, was
-an intelligent man, any respite. That is why M. Fulchiron hated
-Republicans so much. What! was that the reason? Yes! You thought
-that M. Fulchiron hated Republicans because they tended to usurp
-power, to disturb order, to put, as Danton expressed it in his curt
-description of the Republic, <i>à mettre dessus ce qui est dessous?</i> You
-are mistaken; M. Fulchiron hated Republicans because by means of all
-their riots&mdash;their 5 June, <i>14</i> April, etc. etc. etc.&mdash;upon my word,
-I forget all the dates!&mdash;they prevented him from reading his play to
-Louis-Philippe. So, on 24 February 1848, however devoted he seemed to
-be to the established government, M. Fulchiron allowed Louis-Philippe
-to fall.</p>
-
-<p>See on what slender threads hang great events! If Louis-Philippe had
-heard the reading of <i>Pizarre</i>, M. Fulchiron would have supported the
-Government of July, and perhaps Louis-Philippe might still be on the
-throne. So, after the fall of<span class="pagenum"><a name="Page_422" id="Page_422">[Pg 422]</a></span> Louis-Philippe, M. Fulchiron was as
-happy as the Prince of Monaco when they took away his principality from
-him.</p>
-
-<p>"My political career is a failure," says M. Fulchiron, "and you see me
-once more a literary man! I shall not be a minister, but I will be an
-academician."</p>
-
-<p>"Indeed!" say you; "then why is not M. Fulchiron an academician?"</p>
-
-<p>"Because <i>Pizarre</i> has not been played."</p>
-
-<p>"Good! Was not M. Dupaty received into the Academy on condition that
-his tragedy <i>Isabelle</i> should not be played?"</p>
-
-<p>"Oh! really?"</p>
-
-<p>"They were already sufficiently troubled by the fact that his <i>Seconde
-Botanique</i> had been played! That youthful indiscretion delayed his
-entry for ten years ... But ten years are not fifty."</p>
-
-<p>So M. Fulchiron began to be impatient, as impatient, that is, as he can
-be. From time to time he appears at the Théâtre-Français, and, with
-that smile which, it seems to me, should prevent anyone from refusing
-him anything, he says&mdash;</p>
-
-<p>"About my <i>Pizarre</i>, it must be high time they were putting it in hand!"</p>
-
-<p>"Monsieur," says Verteuil to him&mdash;the secretary of the
-Comédie-Française, a clever fellow, whom we have already had occasion
-to mention, through whose hands many plays pass, but who does not
-compose any himself&mdash;"Monsieur, they are even now busy with it."</p>
-
-<p>"Ah! very good!"</p>
-
-<p>And M. Fulchiron's smile becomes still more winning.&mdash;</p>
-
-<p>"Yes, and as soon as M. Viennet's <i>Achille</i>, now under rehearsal, has
-been played, <i>Pizarre</i> will occupy the stage."</p>
-
-<p>"But, if I remember rightly, M. Viennet's <i>Achille</i> was only accepted
-in 1809, and, consequently, I have the priority."</p>
-
-<p>"Doubtless; but M. Viennet had two <i>tours de faveur</i> and you only one."</p>
-
-<p>"Then I was wrong to complain."</p>
-
-<p>And M. Fulchiron goes away always smiling, takes his visiting-card in
-person to M. Viennet, and writes in pencil on it<span class="pagenum"><a name="Page_423" id="Page_423">[Pg 423]</a></span> these few words,
-"Dear colleague, hasten your rehearsals of <i>Achille!</i>"</p>
-
-<p>Thus he leaves his card with M. Viennet's porter, the same porter who
-informed the said M. Viennet that he was a peer of France; and M.
-Viennet, who is horribly spiteful, has not bowed to M. Fulchiron since
-the second card. He treats the seven pencilled words of M. Fulchiron as
-an epigram and says to everybody&mdash;</p>
-
-<p>"Fulchiron may, perhaps, be a Martial, but I swear he is not an
-Æschylus!"</p>
-
-<p>And M. Fulchiron, his arms hung down, continues to walk abroad and
-through life, as Hamlet says, never doubting that if he is no Æschylus
-it is all owing to M. Viennet.<a name="FNanchor_1_30" id="FNanchor_1_30"></a><a href="#Footnote_1_30" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>I will close my parenthesis about M. Fulchiron, and return to M.
-Arnault and <i>Pertinax</i>, which the ungrateful prompter, in spite of the
-dedicatory epistle to the <i>Guelfes</i>, has never called anything but
-<i>Père Tignace</i> (Daddy Tignace).</p>
-
-<p><i>Pertinax</i>, then, was played as some compensation for the disappearance
-of the <i>Guelfes.</i> Oh! what a pity it is that <i>Pertinax</i> has not been
-printed! How I would like to have given you specimens of it and then
-you would understand the merriment of the pit! All I recollect is, that
-at the decisive moment the Emperor Commodus called for his secretary.
-I had in front of me a tall man whose broad shoulders and thick locks
-hid the actor from me every time he happened to be in the line of
-sight. Unluckily, I did not possess the scissors of Sainte-Foix. By his
-frantic applause I gathered that this gentleman understood many things
-which I did not. The upshot of it was that, when the Emperor Commodus
-called his secretary, the play upon words seemed to me to require an
-explanation, and I leant over towards the gentleman in front, and, with
-all the politeness I could command, I said to him&mdash;</p>
-
-<p>"Pardon me, monsieur, but it seems to me that this is a <i>pièce à
-tiroirs!</i>" (Comedy made up of unconnected episodes.)</p>
-
-<p>He jumped up in his stall, uttered a sort of roar but controlled
-himself. True, the curtain was on the point of falling,<span class="pagenum"><a name="Page_424" id="Page_424">[Pg 424]</a></span> and before
-it had actually fallen our enthusiast was shouting with all his
-might&mdash;"Author!"</p>
-
-<p>Unfortunately, everybody was by no means as eager to know the author
-as was my neighbour in front. Something like three-quarters of the
-house&mdash;and, perhaps, among these were M. Arnault's own friends&mdash;did not
-at all wish him to be named. Placed in the orchestra between M. de Jouy
-and Victor Hugo, feeling, on my left, the elbows of Romanticism and, on
-my right, those of <i>Classicism</i>, if I may be allowed to coin a word, I
-waited patiently and courageously until they stopped hissing, just as
-M. Arnault had acted towards me in turning the cold shoulder towards me
-after <i>Henri III.</i>, leaving me the privilege of neutrality.</p>
-
-<p>But man proposes and God disposes. God, or rather the devil, inspired
-the neighbour to whom I had perhaps put an indiscreet, although very
-innocent question, to point me out to his friends, and, consequently,
-to M. Arnault, as the Æolus at whose signal all the winds had been let
-loose which blew from the four cardinal points of the theatre in such
-different ways. A quarrel ensued between me and the tall man, a quarrel
-which instantly made a diversion in the strife that was going on. Next
-day all the journals gave an account of this quarrel, with their usual
-impartiality, generosity and accuracy towards me. It was imperative
-that I should reply. I chose the <i>Journal de Paris</i> in which to publish
-my reply; it was edited, at that period, by the father of Léon Pillet,
-a friend of mine. Therefore, the following day, the <i>Journal de Paris</i>
-published my letter, preceded and followed by a few bitter and sweet
-lines. This is the exordium. After my letter will come the peroration.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In reporting the failure which the tragedy of <i>Pertinax</i>
-met with at the hands of the critics, we mentioned that
-a dispute took place in the centre of the orchestra. M.
-Alexandre Dumas, one of the actors in this little drama,
-which was more exciting than the one that had preceded it,
-has addressed a letter to us on this subject. We hasten to
-publish it without wishing to constitute ourselves judges
-of the accompanying<span class="pagenum"><a name="Page_425" id="Page_425">[Pg 425]</a></span> accusations which the author of <i>Henri
-III.</i> brings against the newspapers.</p>
-
-<p style="margin-left: 60%;">"'<i>Friday</i>, 29 <i>May</i> 1829</p>
-
-<p>'In spite of the fixed resolution I had taken and have
-adhered to until to-day, of never replying to what the
-papers say of me, I think it my duty to ask you to insert
-this letter in your next issue. It is a reply to the short
-article which forms the complement of the account in
-your issue of yesterday, in which you give an account of
-<i>Pertinax.</i> Your article is couched in these terms&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>As we were leaving the house, a lively contest arose
-in the orchestra, between an old white-haired man and a
-very youthful author, in other words, doubtless, between
-a 'classic' and a 'romantic.' Let us hope that that
-altercation will not lead to unpleasant consequences.</i>"</p>
-
-<p>"'It is I, monsieur, who have the misfortune to be the
-<i>very youthful author</i>, to whom it is of great importance,
-from the very fact of his being young and an author, that
-he should lay down the facts exactly as they happened. I
-was in the orchestra of the Français, between M. de Jouy
-and M. Victor Hugo, during the whole of the performance of
-<i>Pertinax.</i> Obliged, in a manner, as a student of art and
-as a student of all that which makes masters to listen, I
-had listened attentively and in silence to the five acts
-which had just concluded, when, in the middle of the lively
-dispute that was going on between some spectators who wished
-M. Arnault to be called and others who did not, I was
-impudently apostrophised, whilst sitting quite silent, by a
-friend of M. Arnault, who stood up and pointed at me with
-his finger. I will repeat what he said word for word&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>It is not surprising that they are hissing in the
-orchestra when M. Dumas is there. Are you not ashamed,
-monsieur, to make yourself the ringleader of a cabal?</i>"</p>
-
-<p>"'"And when I replied that I had not said one word, he
-added&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>That does not matter, it is you who direct the whole
-league!</i>"</p>
-
-<p>"'As some persons may believe this stupid accusation I have
-appealed to the testimony of MM. de Jouy and Victor Hugo.
-This testimony is, as it was inevitable that it would be,
-unanimous.</p>
-
-<p>"'That is enough, I think, to exonerate myself. But,<span class="pagenum"><a name="Page_426" id="Page_426">[Pg 426]</a></span> whilst
-I have the pen in my hand, monsieur, as it is probably
-the first and, perhaps, the last time that I write to a
-newspaper.<a name="FNanchor_2_31" id="FNanchor_2_31"></a><a href="#Footnote_2_31" class="fnanchor">[2]</a> I desire to add a few words relative to the
-absurd attacks my drama of <i>Henri III.</i> has brought down on
-me; such a favourable occasion as this one may, perhaps,
-never present itself again: allow me, therefore, to take
-advantage of it.</p>
-
-<p>"'I think I understand, and I honestly believe that I
-accept, true literary criticism as well as anyone. But,
-seriously, monsieur, are the facts I have just quoted really
-literary criticism?</p>
-
-<p>"'The day after the reception of my drama <i>Henri III.</i> at
-the Comédie-Française, the <i>Courrier des Théâtres</i>, which
-did not know the work, denounced it to the censorship, in
-the hope, so it was said, that the censor would not suffer
-the scandal of such a performance. That seems to me rather
-a matter for the police than for literature. Is it not
-so, monsieur? I will not speak of a petition which was
-presented to the king during my rehearsals pleading that the
-Théâtre-Français should return to the road of the <i>really
-beautiful.</i><a name="FNanchor_3_32" id="FNanchor_3_32"></a><a href="#Footnote_3_32" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>"'It is stated that the august personage to whom it was
-addressed replied simply, "<i>What can I do in a question
-of this nature? I only have a place in the pit, like all
-other Frenchmen.</i>" I have not really the courage to be
-angered against the signatories of a denunciation which has
-brought us such a reply. Besides, several of us would have
-blushed, since, for what they had done, and have said that
-they thought they were signing quite a different thing.
-Then came the day of the representation. It will be granted
-that, on that day alone, the newspapers had the right to
-speak of the work. They made great use of their privileges;
-but several of them, as they themselves confessed, were not
-choice in their style of criticism. The <i>Constitutionnel</i>
-and the <i>Corsaire</i> said much kinder things the first day
-than the play deserved. A week later, the <i>Constitutionnel</i>
-compared the play with the <i>Pie Voleuse</i>, and accused the
-author of having<span class="pagenum"><a name="Page_427" id="Page_427">[Pg 427]</a></span> danced a round dance in the green room
-of the Comédie-Française with some wild fanatics, about
-the bust of Racine&mdash;which stands with its back against the
-wall&mdash;shouting, "<i>Racine is done for</i>!" This was merely
-ridicule, and people shrugged their shoulders. The next
-day, the <i>Corsaire</i> said that the work was a monstrosity,
-and that the author was a Jesuit and a pensioner. This, it
-must be admitted, was an excellent joke, addressed to the
-son of a Republican general whose mother never received the
-pension which, it seems, was due to her, whether from the
-government of the Empire or from the king's government.
-This was more than ridicule, it was contemptible. As for
-the <i>Gazette de France</i>, I will do it the justice of saying
-that it has not varied for an instant from the opinion that
-M. de Martainville expressed in it on the first day. This
-journal made out that there was a flagrant conspiracy in the
-play against the throne and the altar; while the journalist
-expressed the liveliest regret that he had not seen the
-author appear when he was called for. "People declare," he
-said, "that <i>his face has a typically romantic air about
-it.</i>" Now, as Romanticism is M. de Martainville's <i>bête
-noire</i>, I can believe, without being too punctilious, that
-he had no intention of paying me a compliment. It is not
-merely impolite on M. de Martainville's part, but, worse
-still, it is indelicate: M. de Martainville is very well
-aware that one can make one's reputation but that one cannot
-make one's own physiognomy. His own physiognomy is extremely
-respectable. I could go on explaining the causes of these
-alterations and insults, and make known various sufficiently
-curious anecdotes concerning certain individuals; still more
-could I ... But the twelve columns of your newspaper would
-not suffice. I will therefore conclude my letter, monsieur,
-by asking advice of you, since you have great experience.
-What ought an author to do in order to spare himself the
-quarrels arising out of first performances? I have had
-three of this nature during the last three months;&mdash;three
-quarrels, that is to say: had it been three representations
-I should not have survived!</p>
-
-<p>"'One concerning <i>Isabelle de Bavière</i>, with an admirer of
-M. de Lamothe-Langon, who made out that I had hissed. One
-at the <i>Élections</i>, with an enemy of M. de Laville, who
-contended that I had applauded. Lastly, one at <i>Pertinax</i>
-with a friend of M. Arnault, because I neither clapped nor<span class="pagenum"><a name="Page_428" id="Page_428">[Pg 428]</a></span>
-hissed. I await your kind advice, monsieur, and I give you
-my word that I will follow it, if it be anyway possible for
-me to do so.&mdash;I have the honour, etc.'"</p></blockquote>
-
-<p>After the last line of the above, the <i>Journal de Paris</i> attempted a
-sort of reply&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As to the advice which M. Alexandre Dumas is kind enough to
-ask us to give because of our experience concerning the line
-of conduct he should take to avoid disputes at first-night
-performances, we will reply to him that a young author,
-happy in the enjoyment of a real success, and who knows
-how to conceal his joyous pride beneath suitable modesty;
-a <i>student of art</i> who, like M. Dumas, gives himself up to
-the study of <i>the works of masters</i>, including, therein,
-the author of <i>Pertinax</i>,&mdash;does not need to fear insulting
-provocations. If, in spite of these dispositions, natural,
-no doubt, to the character of M. Dumas, people persist on
-picking these Teuton or classic quarrels with him, I should
-advise him to treat them with contempt, the quarrels, I
-mean, not the Teutons or the classics. Or, indeed, there is
-another expedient left him: namely, to abstain from going to
-first performances."</p></blockquote>
-
-<p>The advice, it will be admitted, was difficult, if not impossible, to
-follow. I was too young, and my heart was too near my head, I had,
-as is vulgarly said, "la tête trop près du bonnet" <i>i.e.</i> I was too
-hot-headed, to treat quarrels with contempt, whether with Teutons
-or classics, and I was too inquisitive not to attend first nights
-regularly. I have since been cured of this latter disease; but it has
-been for want of time. And yet, it is not so much lack of time which
-has cured me; it is the first performances themselves.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">NOTE</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I have an apology to make concerning M. Fulchiron. It seems
-I was in error, not about the date of the reception of
-<i>Pizarre</i>; not upon the turn of favour<a name="FNanchor_4_33" id="FNanchor_4_33"></a><a href="#Footnote_4_33" class="fnanchor">[4]</a> which led to the
-performance of that piece in 1803; not,<span class="pagenum"><a name="Page_429" id="Page_429">[Pg 429]</a></span> finally, upon the
-darkness of the spaces of Limbo in which it balanced with
-eyes half shut, between death and life&mdash;but about the cause
-which prevented it from being played in 1803.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">First of all, let me say that no one claimed again in
-respect of M. Fulchiron, not even he himself. If he had
-claimed again, my pleasantries would have pained him, and
-then, I confess, I should have been as sad as, and even
-sadder than, he, to have given occasion for a protest on the
-part of so honourable a man and, above all, so unexacting an
-author. This is what happened.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">One day, recently, when entering the green room at the
-Théâtre-Français, where I was having a little comedy called
-<i>Romulus</i> rehearsed, which, in spite of its title, had
-nothing to do with the founder of Rome, I was accosted by
-Régnier, who plays the principal part in the work.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Ah!" he said, "is that you?... I am delighted to see you!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"And I to see you ... Have you some good advice to give me
-about my play?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I should tell you that, in theatrical matters, Régnier gives
-the wisest advice I know.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Not about your play," he replied, "but about yourself."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Oh come, my dear fellow! I would have shaken hands with you
-for advice about my play; but for personal advice, I will
-embrace you."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"You lay great stress on being impartial?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Why! You might as well ask me if I am keen on living."</p>
-
-<p>"And when you have been unjust you are very anxious to
-repair your injustice?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">'Indeed I am!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Then, my dear friend, you have been unfair to M. Fulchiron:
-repair your injustice."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"What! Was his tragedy by chance received in 1804, instead
-of 1803, as I thought?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"No."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Will it be played without my knowing anything about it, as
-was M. Viennet's <i>Arbogaste?</i>"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"No, but M. Fulchiron has given his turn of favour to a
-young briefless barrister, who wrote a tragedy in his spare
-moments. M. Raynouard was the barrister; <i>Les Templiers</i> was
-the tragedy."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Are you telling me the truth?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I am going to give you proof of it."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"How will you do that?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Come upstairs with me to the archives."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Show me the way."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">Régnier walked in front and I followed him as Dante's
-Barbariceia followed Scarmiglione, but without making so
-much noise as he.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_430" id="Page_430">[Pg 430]</a></span></p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">Five minutes later, we were among the archives, and
-Régnier asked M. Laugier, the keeper of the records of the
-Théâtre-Français, for the file of autograph letters from M.
-Fulchiron. M. Laugier gave them to him. I was going to carry
-them off, and I stretched out my hand with that intention,
-when Régnier snatched them back from me as one snatches a
-bit of pie-crust from a clever dog who does not yet know how
-to count nine properly.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Well?" I asked him.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Wait."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">He pressed the palm of his hand on M. Fulchiron's letters,
-which were encased in their yellow boards. Please note
-carefully that the epithet is not a reproach; I know people
-who, after fifty years of age, are yellow in a quite
-different sense from that of M. Fulchiron's letter-book
-backs.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"You must know, first of all, my dear friend," continued
-Régnier, "that formerly, particularly under the Empire, as
-soon as they produced a new tragedy the receipts decreased."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I conjecture so; but I am very glad to know it officially."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"The result is that the committee of the Comédie-Française
-had great difficulty in deciding to play fresh pieces."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I can imagine so&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"A turn was therefore a precious possession."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"A thing which had no price!" as said Lagingeole.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Very well, now read that letter of M. Fulchiron's."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I took the paper from Régnier's hands and read as follows&mdash;</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<i>To the Members of the Administrative Committee of the
-Comédie-Française</i></p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<span style="font-size: 0.9em;">GENTLEMEN</span>,&mdash;I have just learnt that the préfect has given
-his permission to the <i>Templiers.</i> Desiring to do full
-justice and to pay all respect to that work and to its
-author, which they deserve, I hasten to tell you that I give
-up my turn to the tragedy; but, at the same time, I ask
-that mine shall be taken up immediately after, so that the
-second tragedy which shall be played, reckoning from this
-present time, shall be <i>one of mine</i>; if you will have the
-kindness to give me an actual promise of this in writing, it
-will confirm my definite abandonment of my turn.&mdash;I remain,
-gentlemen, respectfully yours,<br />
-<span style="font-size: 0.9em; margin-left: 65%;">"FULCHIRON, fils"</span></p></blockquote>
-
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Ah! but," said I to Régnier, "allow me to point out to you that the
-sacrifice was not great and its value was much depreciated owing to the
-precautions taken by M. Fulchiron to get one of his tragedies played."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Wait a bit, though," resumed Régnier. "The suggestion made by M.
-Fulchiron was rejected. They made him see that the injustice which
-he did not wish done to himself would oppress a third party.<span class="pagenum"><a name="Page_431" id="Page_431">[Pg 431]</a></span> If he
-renounced his turn it would have to be a complete renunciation, and,
-if M. Fulchiron fell out of rank, he must take his turn again at the
-end of the file. Now this was a serious matter. Suppose all the chances
-were favourable it would mean ten years at least! It must be confessed
-that M. Fulchiron took but little time to reflect, considering the
-gravity of the subject: then he said, "Well, gentlemen, I know the
-tragedy of the <i>Templiers</i>; it is much better that it should be
-performed at once; and that <i>Pizarre</i> should not have its turn for
-ten years. It was, thanks to this condescension, of which very few
-authors would be capable towards a colleague, that the tragedy of the
-<i>Templiers</i> was played; and, as one knows, that tragedy was one of the
-literary triumphs of the Empire. <i>Les Deux Gendres</i> and the <i>Tyran
-domestique</i> complete the dramatic trilogy of the period. Almost as
-much as eighteen hundred years ago they 'rendered to Cæsar the things
-which were Cæsar's.' Why not render to M. Fulchiron the justice which
-is his due?" Chateaubriand "I am not the person to refuse this," I said
-to Régnier, "and I am delighted to have the opportunity to make M.
-Fulchiron a public apology! M. Fulchiron did better than write a good
-tragedy: he did a good deed; whilst I, by sneering at him, did a bad
-action&mdash;without even the excuse of having written a good tragedy!"</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_30" id="Footnote_1_30"></a><a href="#FNanchor_1_30"><span class="label">[1]</span></a> See note at end of chapter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_31" id="Footnote_2_31"></a><a href="#FNanchor_2_31"><span class="label">[2]</span></a> Like Buonaparte on 15 Vendémiaire, I was far from being
-able to see clearly into my future.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_32" id="Footnote_3_32"></a><a href="#FNanchor_3_32"><span class="label">[3]</span></a> I have forgotten to inscribe M. de Laville, author of
-<i>Folliculaire</i> and of <i>Une Journée d'Élections</i>, among the number of
-the signers of that petition, which I have cited in another part of
-these Memoirs. One of these signatories, who survives the others, has
-pointed out my error to me and I here repair it.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_33" id="Footnote_4_33"></a><a href="#FNanchor_4_33"><span class="label">[4]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;Littré defines <i>un tour de faveur</i> as
-the decision of a theatrical committee or manager by virtue of which a
-piece is given precedence over others received earlier.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_432" id="Page_432">[Pg 432]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VId" id="CHAPTER_VId">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Chateaubriand ceases to be a peer of France&mdash;He leaves
-the country&mdash;Béranger's song thereupon&mdash;Chateaubriand as
-versifier&mdash;First night of <i>Charles VII.</i>&mdash;Delafosse's
-vizor&mdash;Yaqoub and Frédérick-Lemaître&mdash;<i>The Reine
-d'Espagne</i>&mdash;M. Henri de Latouche&mdash;His works, talent and
-character&mdash;Interlude of <i>The Reine d'Espagne</i>&mdash;Preface of
-the play&mdash;Reports of the pit collected by the author</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>People were very full at this time of the resignation and exile
-of Chateaubriand, both of which were voluntary acts. The previous
-government had caused his dismissal from the French peerage, by
-reason of its abolition of heredity in the peerage. The author of the
-<i>Martyrs</i> exiled himself because the uproar caused by his opposition
-became daily less evident and he feared that it would die away
-altogether.</p>
-
-<p>"Do you know, madame, that Chateaubriand is growing deaf?" I said once
-to Madame O'Donnel, a witty woman, the sister and daughter of witty
-women.</p>
-
-<p>"Indeed!" she replied, "then it is since people have stopped talking
-about him."</p>
-
-<p>It must be confessed that a terrible conspiracy, that of silence, was
-on foot against Chateaubriand, who had not the strength to bear it. He
-hoped that the echo of his great reputation, which once upon a time had
-nearly as much weight in the world as Napoléon's, would spread abroad.
-The newspapers made a great stir about this voluntary exile. Béranger
-made it the subject of one of his short poems, and he, Voltairian
-and Liberal, addressed lines to the author of <i>Atala, René</i> and the
-<i>Martyrs</i>, a Catholic and Royalist. This<span class="pagenum"><a name="Page_433" id="Page_433">[Pg 433]</a></span> poem of Béranger's it will be
-remembered began with these four lines&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Chateaubriand, pourquoi fuir la patrie,<br />
-Fuir notre amour, notre encens et nos soins?<br />
-N'entends-tu pas la France qui s'écrie:<br />
-'Mon beau ciel pleure une étoile de moins!'"<br />
-</p>
-
-<p>Chateaubriand had the good taste to reply in prose. The best verses
-are very far below Béranger's worst. It was one of the obsessions of
-Chateaubriand's life that he made such bad verses and he persisted
-in making them. He shared this eccentricity with Nodier: these two
-geniuses of modern prose were haunted by the demon of rhyme. Happily
-people will forget <i>Moïse</i> and the <i>Contes en vers</i>, just as one has
-forgotten that Raphael played the violin. While Béranger sang, and
-Chateaubriand retired to Lucerne,&mdash;where eight or ten months later,
-I was to help him to <i>feed his chickens</i>,&mdash;the day for the first
-performance of <i>Charles VII.</i> arrived, 20 October.</p>
-
-<p>I have already said what I thought of the merits of my play: as poetry,
-it was a great advance upon <i>Christine</i>; as a dramatic work it was an
-imitation of <i>Andromaque</i>, the <i>Cid</i> and the <i>Camargo.</i> Ample justice
-was done to it: it had a great success and did not bring in a sou!
-Let us here state, in passing, that when it was transferred to the
-Théâtre-Français, it was performed twenty or twenty-five times, and
-made a hundred louis at each performance. The same thing happened
-later with regard to the <i>Demoiselles de Saint-Cyr.</i> That comedy,
-represented in 1842 or 1843 with creditable but not every remunerative
-success&mdash;although it then had Firmin, Mesdemoiselles Plessy and
-Anaïs as its exponents&mdash;had, at its revival, six years later, twice
-the number of performances which it had had when it was a novelty,
-making an incredible amount of money during its odd Saint Martin's
-summer. But let us return to <i>Charles VII.</i> We have mentioned what
-success the work met with; a comic incident very nearly compromised
-it. Delafosse, one of the most conscientious comedians I ever knew,
-played the part of<span class="pagenum"><a name="Page_434" id="Page_434">[Pg 434]</a></span> Charles VII. As I have said, Harel did not want to
-go to any expense over the play (this time, indeed, he acted like a
-wise man); to such a degree that I had been obliged, as is known, to
-borrow a fifteenth-century suit of armour from the Artillery Museum;
-this cuirass was, on a receipt from me, taken to the property room
-at the Odéon; there, the theatrical armourer had occasion,&mdash;not to
-clean it, for it shone like silver,&mdash;but to oil the springs and joints
-in order to bring back the suppleness which they had lost during a
-state of rigidity that had endured for four centuries. By degrees,
-the obliging cuirass was, indeed, made pliable, and Delafosse, whose
-shell at the proper moment it was to become, was able, although in an
-iron sheath, to stretch out his legs and move his arms. The helmet
-alone declined all concessions; its vizor had probably not been
-raised since the coronation of Charles VII.; and, having seen such a
-solemnity as this it absolutely refused to be lowered. Delafosse, a
-conscientious man, as I have already indicated, looked with pain upon
-the obstinacy of his vizor, which, during the whole time of his long
-war-like speech did him good service by remaining raised, but which,
-when the speech was ended, and he was going off the stage, would give
-him when lowered a formidable appearance, upon which he set great
-store. The armourer was called and, after many attempts, in which he
-used in turn both gentle and coercive measures, oil and lime, he got
-the wretched vizor to consent to be lowered. But, when this end was
-achieved, it was almost as difficult a task to raise it again as it
-had been to lower it. In lowering, it slipped over a spring, made in
-the head of a nail, which, after several attempts, found an opening,
-resumed its working, and fixed the vizor in such a way that neither
-sword nor lance-thrusts could raise it again; this spring had to be
-pressed with a squire's dagger before it could be pushed back again
-into its socket, and permit the vizor to be raised. Delafosse troubled
-little about this difficulty; he went out with lowered vizor and
-his squire had plenty of time to perform the operation in the green
-room. Had Henri II. but worn such a vizor he would not have died at
-the hand of<span class="pagenum"><a name="Page_435" id="Page_435">[Pg 435]</a></span> Montgomery! Behold on what things the fate of empires
-depend! I might even say the same about the fate of plays! Henri II.
-was killed because his vizor was raised. Charles VII. avoided this
-because his vizor remained lowered. In the heat of delivery, Delafosse
-made so violent a gesture that the vizor fell of itself, yielding,
-doubtless, to the emotion that it felt. This may have been its manner
-of applauding. Whatever the cause, Delafosse suddenly found himself
-completely prevented from continuing his discourse. The lines began in
-the clearest fashion imaginable; they were emphasised most plainly,
-but ended in a lugubrious and unintelligible bellowing. The audience
-naturally began to laugh. It is said that it is impossible for our
-closest friend to refrain from laughter when he sees us fall. It is
-no laughing matter, I can tell you, when a play fails, but my best
-friends began to laugh. Luckily, the squire of King Charles VII., or,
-rather, Delafosse's super (whichever you like), did not forget on the
-stage the part he played behind the scenes; he rushed forward, dagger
-in hand, on the unfortunate king; the public only saw in the accident
-that had just happened a trick of the stage and, in the action of
-the super, a fresh-incident. The laughter ceased and the audience
-remained expectant. The result of the pause was that in a few seconds
-the vizor rose again, and showed Charles VII., as red as a peony and
-very nearly stifled. The play concluded without any other accident.
-Frédérick-Lemaître was angry with me for a long time because I did not
-give him the part of Yaqoub; but he was certainly mistaken about the
-character of that personage, whom he took for an Othello. The sole
-resemblance between Othello and Yaqoub lies in the colour of the face;
-the colour of the soul, if one may be allowed to say so, is wholly
-different. I should have made Othello&mdash;and I should have been very
-proud of it if I had!&mdash;jealous, violent, carried away by his passions,
-a man of initiative and of will-power, leader of the Venetian galleys;
-an Othello with flattened nose, thick lips, prominent cheek-bones,
-frizzy hair; an Othello, more negro than Arab, should I have given
-to Frédérick. But my Othello, or, rather, my Yaqoub<span class="pagenum"><a name="Page_436" id="Page_436">[Pg 436]</a></span> was more Arab
-than negro, a child of the desert, swarthy complexioned rather than
-black, with straight nose, thin lips, and smooth and flat hair; a sort
-of lion, taken from his mother's breast and carried off from the red
-and burning sands of the Sahara to the cold and damp flagstones of a
-château in the West; in the darkness and cold he becomes enervated,
-languid, poetical. It was the fine, aristocratic and rather sickly
-nature of Lockroy which really suited the part. And, according to
-my thinking, Lockroy played it admirably. The day after the first
-performance of <i>Charles VII.</i> I received a good number of letters
-of congratulation. The play had just enough secondary merit not to
-frighten anybody, and brought me the compliments of people who, whether
-unable or unwilling to pay them any longer to Ancelot, felt absolutely
-obliged to pay them to somebody.</p>
-
-<p>Meanwhile, the Théâtre-Français was preparing a play which was to cause
-a much greater flutter than my poor <i>Charles VII.</i> This was the <i>Reine
-d'Espagne</i>, by Henri de Latouche. M. de Latouche,&mdash;to whom we shall
-soon have to devote our attention in connection with the appearance
-upon our literary horizon of Madame Sand,&mdash;was a sort of hermit,
-who lived at the Vallée-aux-Loups. The name of the hermitage quite
-sufficiently describes the hermit. M. de Latouche was a man of genuine
-talent; he has published a translation of Hoffmann's <i>Cardillac</i>, and
-a very remarkable Neapolitan novel. The translation&mdash;M. de Latouche
-obliterated the name on his stolen linen&mdash;was called <i>Olivier Brusson</i>;
-the Neapolitan novel was called <i>Fragoletta.</i> The novel is an obscure
-work, badly put together, but certain parts of it are dazzling in their
-colour and truth; it is the reflection of the Neapolitan sun upon the
-rocks of Pausilippe. The Parthenopean Revolution is described therein
-in all its horrors, with the bloodthirsty and unblushing nakedness of
-the peoples of the South. M. de Latouche had, besides, rediscovered,
-collected and published the poetry of André Chénier. He easily made
-people believe that these poems were if not quite all his own, at least
-in a great measure his. We will concede that M. Henri de Latouche
-concocted<span class="pagenum"><a name="Page_437" id="Page_437">[Pg 437]</a></span> a hemistich here and there where it was wanting, and joined
-up a rhyme which the pen had forgotten to connect, but that the verses
-of André Chénier are by M. de Latouche we will not grant!</p>
-
-<p>We only knew M. de Latouche slightly; at the same time, we do not
-believe that there was so great a capacity for the renunciation of
-glory on his part as this, that he gave to André Chénier, twenty-five
-years after the death of the young poet, that European reputation from
-which he was able to enrich himself. Yet M. de Latouche wrote very
-fine verse; Frédérick Soulié, who was then on friendly terms with him,
-told me at times that his poetry was of marvellous composition and
-supreme originality. In short, M. de Latouche, a solitary misanthrope,
-a harsh critic, a capricious friend, had just written a five-act
-prose comedy upon the most immodest subject in France and Spain; not
-content with shaking the bells of Comus, as said the members of the
-Caveau, he rang a full peal on the bells of the theatre of the rue de
-Richelieu. This comedy took for its theme the impotence of King Charles
-II., and for plot, the advantage accruing to Austria supposing the
-husband of Marie-Louise d'Orléans produced a child, and the advantage
-to France supposing his wife did not have one. As may be seen it was a
-delicate subject. It must be admitted that M. de Latouche's redundant
-imagination had found a way of skating over the risks of danger which
-threatened ordinary authors. When one act is finished it is usually the
-same with the author as with the sufferer put to the rack: he has a
-rest, but lives in expectation of fresh tortures to follow. But M. de
-Latouche would not allow himself any moments of repose; he substituted
-Interludes between the acts. We will reproduce verbatim the interlude
-between the second and the third act. It is needless to explain the
-situation: the reader will easily guess that, thanks to the efforts of
-the king's physician, Austria is on the way to triumph over France.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">"INTERLUDE</p>
-
-<p>"The personages go out, and after a few minutes interval,
-the footlights are lowered; night descends. The
-Chamberlain,<span class="pagenum"><a name="Page_438" id="Page_438">[Pg 438]</a></span> preceded by torches, appears at the door
-of the Queen's apartment, and knocks upon it with his
-sword-hilt; the head lady-in-waiting comes to the door. They
-whisper together; the Chamberlain disappears; then, upon a
-sign from the head lady-in-waiting, the Queen's women arrive
-successively and ceremoniously group themselves around their
-chief. A young lady-in-waiting holds back the velvet curtain
-over the Queen's bedroom. The king's cortège advances; two
-pages precede his Majesty, holding upon rich cushions the
-king's sword and the king's breeches. His Majesty is in his
-night attire of silk, embroidered with gold flowers, edged
-with ermine; two crowns are embroidered on the lapels.
-Charles II. wears, carried on a sash, the blue ribbon
-of France, in honour of the niece of Louis XIV. While
-passing in front of the line of courtiers, he makes sundry
-gestures of recognition, pleasure and satisfaction, and the
-recipients of these marks of favour express their delight.
-Charles II. stops a moment: according to etiquette he has
-to hand the candlestick borne by one of the officers to one
-of the Queen's ladies. His Majesty chooses at a glance the
-prettiest girl and indicates this favour by a gesture. Two
-ladies receives the breeches and the sword from the hands
-of the pages, the others allow the King to pass and quickly
-close up their ranks. When the curtain has fallen behind
-his Majesty, the nurse cries, <i>Vive le roi!</i> This cry is
-repeated by all those present. A symphony, which at first
-solemnly began with the air of the <i>Folies d'Espagne</i>, ends
-the concert with a serenade."</p></blockquote>
-
-<p>The work was performed but once and it has not yet been played in
-its entirety. From that very night M. de Latouche withdrew his play.
-But, although the public forgot his drama, M. de Latouche was of too
-irascible and too vindictive a nature to let the public forget it. He
-did pretty much what M. Arnault did: he appealed from the performance
-to the printed edition; only, he did not dedicate the <i>Reine d'Espagne</i>
-to the prompter. People had heard too much of what the actors had said,
-from the first word to the last; the play failed through a revolt
-of modesty and morality, and so the author contested the question
-of indecency and immorality. We will reproduce the preface of our
-fellow-dramatist de Latouche. As annalist we<span class="pagenum"><a name="Page_439" id="Page_439">[Pg 439]</a></span> relate the fact; as
-keeper of archives, we find room for the memorandum in our archives.<a name="FNanchor_1_34" id="FNanchor_1_34"></a><a href="#Footnote_1_34" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>The protest he made was not enough; he followed it up by pointing out,
-in the printed play, every fluctuation of feeling shown in the pit and
-even in the boxes. Thus, one finds successively the following notes at
-the foot of his pages&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Here they begin to cough.</p>
-
-<p>.·. Whispers. The piece is attacked by persons as
-thoroughly informed beforehand as the author of the risks of
-this somewhat novel situation.</p></blockquote>
-
-<p>As a matter of fact, the situation was so novel, that the public would
-not allow it to grow old.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Here the whispers redouble.</p>
-
-<p>.·. The pit rises divided between two opinions.</p>
-
-<p>.·. This detail of manners, accurately historic, excites
-lively disapproval.</p></blockquote>
-
-<p>See, at page 56 of the play, the detail of manners.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Uproar.</p>
-
-<p>.·. A pretty general rising caused by a chaste
-interpretation suggested by the pit.</p></blockquote>
-
-<p>See page 72, for the suggestion of this chaste interpretation.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Prolonged, <i>Oh! oh!'s.</i></p>
-
-<p>.·. They laugh.</p>
-
-<p>.·. They become indignant. <i>A voice</i>: "It takes two to make
-a child!"</p>
-
-<p>.·. Interruption.</p>
-
-<p>.·. Movement of disapprobation; the white hair of the old
-monk should, however, put aside all ideas of indecency in
-this interview.</p>
-
-<p>.·. Deserved disapproval.</p>
-
-<p>.·. The sentence is cut in two by an obscene interruption.</p></blockquote>
-
-<p>See the sentence, on page 115.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Disapproval.</p>
-
-<p>.·. After this scene (<i>the seventh of the fourth act</i>) the
-piece, scarcely listened to at all, was not criticised any
-further.</p></blockquote>
-
-<p>This was the only attempt M. de Latouche made at the theatre, and, from
-that time onwards, la Vallée-aux-Loups more than ever deserved its name.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_34" id="Footnote_1_34"></a><a href="#FNanchor_1_34"><span class="label">[1]</span></a> See end of volume.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_440" id="Page_440">[Pg 440]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIId" id="CHAPTER_VIId">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Victor Escousse and Auguste Lebras</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Meanwhile, the drama of <i>Pierre III.</i> by the unfortunate Escousse was
-played at the Théâtre-Français. I did not see <i>Pierre III.</i>; I tried
-to get hold of it to read it, but it seems that the drama has not been
-printed.</p>
-
-<p>This is what Lesur said about it in his <i>Annuaire</i> for 1831&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE-FRANÇAIS</span> (28 <i>December.</i>)&mdash;First performance
-of <i>Pierre III.</i>, a drama in five acts; in verse, by M.
-Escousse.</p>
-
-<p>"The failure of this work dealt a fatal blow to its author;
-carried away, as he probably was, with the success of
-<i>Farruck le Maure.</i> In <i>Pierre III.</i>, neither history, nor
-probability, nor reason, was respected. It was a deplorable
-specimen of the fanatical and uncouth style of literature
-(these two epithets are my own), made fashionable by men
-possessed of too real a talent for their example not to
-cause many lamentable imitations. But who could suspect that
-the author's life was bound up in his work? Yet one more
-trial, one more failure and the unhappy young man was to
-die!..."</p></blockquote>
-
-<p>And, indeed, Victor Escousse and Auguste Lebras in collaboration
-soon put on at the Gaieté the drama of <i>Raymond</i>, which also failed.
-Criticism must have been cruelly incensed against this drama, since we
-find, after the last words of the play, a postscript containing these
-few lines, signed by one of the authors&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"P.S.&mdash;This work roused much criticism against us, and
-it must be admitted, few people have made allowances for
-two poor young fellows, the oldest of whom is scarcely
-twenty, in the attempt which they made to create an
-interesting situation with<span class="pagenum"><a name="Page_441" id="Page_441">[Pg 441]</a></span> five characters, rejecting all
-the accessories of melodrama. But I have no intention of
-seeking to defend ourselves. I simply wish to proclaim the
-gratitude that I owe to Victor Escousse, who, in order to
-open the way for my entry into theatrical circles, admitted
-me to collaboration with himself; I also wish to defend
-him, as far as it is in my power, against the calumnious
-statements which are openly made against his character as a
-man; imputing a ridiculous vanity to him which I have never
-noticed in him. I say it publicly, I have nothing but praise
-to give him in respect of his behaviour towards me, not only
-as collaborator, but still more as a friend. May these few
-words, thus frankly written, soften the darts which hatred
-has been pleased to hurl against a young man whose talent, I
-hope, will some day stifle the words of those who attack him
-without knowing him!<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"AUGUSTE LEBRAS"</span></p></blockquote>
-
-<p>Yet Escousse had so thoroughly understood the fact that with success
-would come struggle, and with the amelioration of material position
-would come a recrudescence in moral suffering, that, after the success
-in <i>Farruck le Maure</i>, when he left his little workman's room to take
-rather more comfortable quarters as an honoured author, he addressed
-to that room, the witness of his first emotions as poet and lover, the
-lines here given&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">À MA CHAMBRE</span><br />
-<br />
-"De mon indépendance,<br />
-Adieu, premier séjour,<br />
-Où mon adolescence<br />
-A duré moins d'un jour!<br />
-Bien que peu je regrette<br />
-Un passé déchirant,<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Du sort, avec courage,<br />
-J'ai subi tous les coups;<br />
-Et, du moins, mon partage<br />
-N'a pu faire un jaloux.<br />
-La faim, dans ma retraite,<br />
-M'accueillait en rentrant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_442" id="Page_442">[Pg 442]</a></span>
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Au sein de la détresse,<br />
-Quand je suçais mon lait,<br />
-Une tendre maîtresse<br />
-Point ne me consolait,<br />
-Solitaire couchette<br />
-M'endormait soupirant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-De ma muse, si tendre,<br />
-Un Dieu capricieux<br />
-Ne venait point entendre<br />
-Le sons ambitieux.<br />
-Briller pour l'indiscrète,<br />
-Est besoin dévorant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Adieu! le sort m'appelle<br />
-Vers un monde nouveau;<br />
-Dans couchette plus belle,<br />
-J'oublîrai mon berceau.<br />
-Peut-être, humble poète<br />
-Lion de vous sera grand ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!"<br />
-</p>
-
-<p>In fact, that set of apartments which Escousse had taken in place of
-his room, and where, it will be seen, he had not installed himself
-without pain, saw him enter on 18 February, with his friend Auguste
-Lebras, followed by the daughter of the porter, who was carrying
-a bushel of charcoal. He had just bought this charcoal from the
-neighbouring greengrocer. While the woman was measuring it out, he said
-to Lebras&mdash;</p>
-
-<p>"Do you think a bushel is enough?"</p>
-
-<p>"Oh, yes!" replied the latter.</p>
-
-<p>They paid, and asked that the charcoal might be sent at once. The
-porter's daughter left the bushel of charcoal in the anteroom at their
-request, and went away, little supposing she had just shut in Death
-with the two poor lads. Three days before, Escousse had taken the
-second key of his room from the portress on purpose to prevent any
-hindrance to this pre-arranged<span class="pagenum"><a name="Page_443" id="Page_443">[Pg 443]</a></span> plan. The two friends separated. The
-same night Escousse wrote to Lebras&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I expect you at half-past eleven; the curtain will be
-raised. Come, so that we may hurry on the <i>dénoûment!</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Lebras came at the appointed hour; he had no thought of failing to keep
-the appointment: the fatal thought of suicide had been germinating for
-a long while in his brain. The charcoal was already lit. They stuffed
-up the doors and windows with newspapers. Then Escousse went to a table
-and wrote the following note:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Escousse has killed himself because he does not feel he has
-any place in this life; because his strength fails him at
-every step he takes forwards or backwards; because fame does
-not satisfy his soul, <i>if soul there be!</i></p>
-
-<p>"I desire that the motto of my book may be&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"'Adieu, trop inféconde terre,<br />
-Fléaux humains, soleil glacé!<br />
-Comme un fantôme solitaire,<br />
-Inaperçu j'aurai passé.<br />
-Adieu, les palmes immortelles,<br />
-Vrai songe d'une âme de feu!<br />
-L'air manquait: J'ai fermé mes ailes, Adieu!'"<br />
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>This, as we have said, took place at half-past eleven. At
-midnight, Madame Adolphe, who had just been acting at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin, returned home; she lodged on the same floor as
-Escousse, and the young man's suite of rooms was only separated from
-her's by a partition. A strange sound seemed to her to come from
-those rooms. She listened: she thought she heard a twofold noise as
-of raucous breathing. She called, she knocked on the partition, but
-she did not obtain any reply. Escousse's father also lived on the same
-floor, on which four doors opened; these four doors belonged to the
-rooms of Escousse, his father, Madame Adolphe and Walter, an actor I
-used to know well at that time, but of whom I have since lost sight.
-Madame Adolphe ran to the father of Escousse, awakened him (for he was
-already asleep), made him get up<span class="pagenum"><a name="Page_444" id="Page_444">[Pg 444]</a></span> and come with her to listen to the
-raucous breathing which had terrified her. It had decreased, but was
-still audible; audible enough for them to hear the dismal sound of two
-breathings. The father listened for a few seconds; then he laughingly
-said to Madame Adolphe, "You jealous woman!" And he went off to bed not
-wishing to listen to her observations any further.</p>
-
-<p>Madame Adolphe remained by herself. Until two o'clock in the morning
-she heard this raucous sound to which she alone persisted in giving its
-true significance. Incredulous though Escousse's father had been, he
-was haunted by dismal presentiments all night long. About eight o'clock
-next morning he went and knocked at his son's door. No one answered.
-He listened; all was silent. Then the idea came to him that Escousse
-was at the Vauxhall baths, to which the young man sometimes went. He
-went to Walter's rooms, told him what had passed during the night, and
-of his uneasiness in the morning. Walter offered to run to Vauxhall,
-and the offer was accepted. At Vauxhall, Escousse had not been seen by
-anyone. The father's uneasiness increased; it was nearly his office
-hour, but he could not go until he was reassured by having his son's
-door opened. A locksmith was called in and the door was broken open
-with difficulty, for the key which had locked it from the inside was
-in the keyhole. The key being still in the lock frightened the poor
-father to such an extent that, when the door was open, he did not dare
-to cross the threshold. It was Walter who entered, whilst he remained
-leaning against the staircase bannisters. The inner door was, as we
-have said, stuffed up, but not closed either with bolt or key; Walter
-pushed it violently, broke through the obstructing paper and went in.
-The fumes of the charcoal were still so dense that he nearly fell back.
-Nevertheless, he penetrated into the room, seized the first object to
-hand, a water-bottle, I believe, and hurled it at the window. A pane
-of glass was broken by the crash, and gave ingress to the outer air.
-Walter could now breathe, and he went to the window and opened it.</p>
-
-<p>Then the terrible spectacle revealed itself to him in all its<span class="pagenum"><a name="Page_445" id="Page_445">[Pg 445]</a></span> fearful
-nakedness. The two young men were lying dead: Lebras on the floor,
-upon a mattress which he had dragged from the bed; Escousse on the bed
-itself. Lebras, of weakly constitution and feeble health, had easily
-been overcome by death; but with his companion it had been otherwise;
-strong and full of health, the struggle had been long and must have
-been cruel; at least, this was what was indicated by his legs drawn
-up under his body and his clenched hands, with the nails driven into
-the flesh. The father nearly went out of his mind. Walter often told
-me that he should always see the two poor youths, one on his mattress,
-the other on his bed. Madame Adolphe did not dare to keep her rooms:
-whenever she woke in the night, she thought she could hear the
-death-rattle, which the poor father had taken for the sighs of lovers!</p>
-
-<p>The excellent elegy which this suicide inspired Béranger to write is
-well-known; we could wish our readers had forgotten that we had given
-them part of it when we were speaking of the famous song-writer: that
-would have allowed us to quote the whole of it here; but how can
-they have forgotten that we have already fastened that rich poetic
-embroidery on to our rags of prose?</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_446" id="Page_446">[Pg 446]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIId" id="CHAPTER_VIIId">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>First performance of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Véron, manager
-of the Opéra&mdash;His opinion concerning Meyerbeer's
-music&mdash;My opinion concerning Véron's intellect&mdash;My
-relations with him&mdash;His articles and <i>Memoirs</i>&mdash;Rossini's
-judgment of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Nourrit, the
-preacher&mdash;Meyerbeer&mdash;First performance of the <i>Fuite de
-Law</i>, by M. Mennechet&mdash;First performance of <i>Richard
-Darlington</i>&mdash;Frédérick-Lemaître&mdash;Delafosse&mdash;Mademoiselle
-Noblet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Led away into reminiscences of Escousse and of Lebras, whom we followed
-from the failure of <i>Pierre III.</i> to the day of their death, from the
-evening of 28 December 1831, that is, to the night of 18 February 1832,
-we have passed over the first performances of <i>Richard Darlington</i> and
-even of <i>Térésa.</i> Let us go back a step and return to the night of 21
-October, at one o'clock in the morning, to Nourrit's dressing room,
-who had just had a fall from the first floor of the Opéra owing to an
-ill-fitting trap-door.</p>
-
-<p>The first representation of <i>Robert le Diable</i> had just been given.
-It would be a curious thing to write the history of that great opera,
-which nearly failed at the first representation, now reckons over
-four hundred performances and is the <i>doyen</i> of all operas now born
-and, probably, yet to be born. At first, Véron, who had passed from
-the management of the <i>Revue de Paris</i> to that of the Opéra, had from
-the first hearing of Meyerbeer's work,&mdash;in full rehearsal since its
-acceptance at the theatre of the rue Lepeletier,&mdash;declared that he
-thought the score detestable, and that he would only play it under
-compulsion or if provided with a sufficient indemnity. The government,
-which had just made, with respect to that new management, one of the
-most scandalous contracts which<span class="pagenum"><a name="Page_447" id="Page_447">[Pg 447]</a></span> have ever existed; the government,
-which at that period gave a subsidy to the Opéra of nine hundred
-thousand francs, thought Véron's demand quite natural; and convinced,
-with him, that the music of <i>Robert le Diable</i> was execrable, gave
-to its well-beloved manager sixty or eighty thousand francs subsidy
-for playing a work which now provides at least a third of the fifty
-or sixty thousand francs income which Véron enjoys. Does not this
-little anecdote prove that the tradition of putting a man at the
-Opéra who knows nothing about music goes back to an epoch anterior
-to the nomination of Nestor Roqueplan,&mdash;who, in his letters to Jules
-Janin, boasts that he does not know the value of a semibreve or the
-signification of a natural? No, it proves that Véron is a speculator
-of infinite shrewdness, and that his refusal to play Meyerbeer's opera
-was a clever speculation. Now, does Véron prefer that we should say
-that he was not learned in music? Let him correct our statement. It
-is common knowledge with what respect we submit to correction. There
-is one point concerning which we will not admit correction: namely,
-what we have just said about Véron's intellect. What we here state
-we have repeated a score of times <i>speaking to him in person,</i> as a
-certain class of functionaries has it. Véron is a clever man, even
-a very clever man, and it would not be doubted if he had not the
-misfortune to be a millionaire. Véron and I were never on very friendly
-terms; he has never, I believe, had a high opinion of my talent. As
-editor of the <i>Revue de Paris</i> he never asked me for a single article;
-as manager of the Opéra, he has never asked me for anything but a
-single poem for Meyerbeer, and that on condition I wrote the poem in
-collaboration with Scribe; which nearly landed me in a quarrel with
-Meyerbeer and wholly in one with Scribe. Finally, as manager of the
-<i>Constitutionnel</i>, he only made use of me when the success which I had
-obtained on the <i>Journal des Débats</i>, the <i>Siècle</i> and the <i>Presse</i> had
-in some measure forced his hand. Our engagement lasted three years.
-During those three years we had a lawsuit which lasted three months;
-then, finally, we amicably broke the contract, when<span class="pagenum"><a name="Page_448" id="Page_448">[Pg 448]</a></span> I had still some
-twenty volumes to give him, and at the time of this rupture I owed him
-six thousand francs. It was agreed that I should give Véron twelve
-thousand lines for these six thousand francs. Some time after, Véron
-sold the <i>Constitutionnel.</i> For the first journal that Véron shall
-start, he can draw upon me for twelve thousand lines, at twelve days'
-sight: on the thirteenth day the signature shall be honoured. Our
-position with regard to Véron being thoroughly established, we repeat
-that it is Véron's millions which injure his reputation. How can it be
-admitted that a man can both possess money and intellect? The thing is
-impossible!</p>
-
-<p>"But," it will be urged, "if Véron is a clever man, who writes his
-articles? Who composes his <i>Memoirs?</i>"</p>
-
-<p>Some one else will reply&mdash;"He did not; they are written by Malitourne."</p>
-
-<p>I pay no regard to what may lie underneath. When the articles or the
-<i>Memoirs</i> are signed Véron, both articles and <i>Memoirs</i> are by Véron
-so far as I am concerned: what else can you do? It is Véron's weakness
-to imagine that he can write. Good gracious! if he did not write,
-his reputation as an intellectual man would be made, in spite of his
-millions! But it happens that, thanks to these deuced articles and
-those blessed <i>Memoirs</i>, people laugh in my face when I say that Véron
-has intellect. It is in vain for me to be vexed and angry, and shout
-out and appeal to people who have supped with him, good judges in the
-matter of wit, to believe me; everybody replies, even those who have
-not supped with him: That is all very well! You say this because you
-owe M. Véron twelve thousand lines! As if because one owes a man twelve
-thousand lines it were a sufficient excuse for saying that he has
-intellect! Take, for example, the case of M. Tillot, of the <i>Siècle</i>,
-who says that I owe him twenty-four thousand lines; at that rate, I
-ought to say that he has twice as much intellect as Véron. But I do
-not say so; I will content myself with saying that I do not owe him
-those twenty-four thousand lines, and that he, on the contrary, owes me
-something like three or four hundred thousand francs or more, certainly
-not less.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_449" id="Page_449">[Pg 449]</a></span></p>
-
-<p>But where on earth were we? Oh! I remember! we were talking about the
-first night of <i>Robert le Diable.</i> After the third act I met Rossini in
-the green-room.</p>
-
-<p>"Come now, Rossini," I asked him, "what do you think of that?"</p>
-
-<p>"Vat do I zink?" replied Rossini.</p>
-
-<p>"Yes, what do you think of it?"</p>
-
-<p>"Veil, I zink zat if my best friend vas vaiting for me at ze corner of
-a wood vis a pistol, and put zat pistol to my throat, zaying, 'Rossini,
-zu art going to make zur best opera!' I should do it."</p>
-
-<p>"And suppose you had no one friendly enough towards you to render you
-this service?"</p>
-
-<p>"Ah! in zat case all vould be at an end, and I azzure you zat I vould
-never write one zingle note of music again!"</p>
-
-<p>Alas! the friend was not forthcoming, and Rossini kept his oath.</p>
-
-<p>I meditated upon these words of the illustrious maestro during the
-fourth and fifth acts of <i>Robert</i>, and, after the fifth act, I went to
-the stage to inquire of Nourrit if he was not hurt. I felt a strong
-friendship towards Nourrit, and he, on his side, was much attached to
-me. Nourrit was not only an eminent actor, he was also a delightful
-man; he had but one fault: when you paid him a compliment on his acting
-or on his voice, he would listen to you in a melancholy fashion, and
-reply with his hand on your shoulder&mdash;</p>
-
-<p>"Ah! my friend, I was not born to be a singer or a comedian!"</p>
-
-<p>"Indeed! Then why were you born?"</p>
-
-<p>"I was born to mount a pulpit, not a stage."</p>
-
-<p>"A pulpit!"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"And what the deuce would you do in a pulpit?"</p>
-
-<p>"I should guide humanity in the way of progress.... Oh! you misjudge
-me; you do not know my real character."</p>
-
-<p>Poor Nourrit! He made a great mistake in wanting to have been or to
-appear other than he was: he was a<span class="pagenum"><a name="Page_450" id="Page_450">[Pg 450]</a></span> delightful player! a dignified and
-noble and kindly natured man! He had taken the Revolution of 1830 very
-seriously, and, for three months, he appeared every other day on the
-stage of the Opéra as a National Guard, singing the <i>Marseillaise</i>,
-flag in hand. Unluckily, his patriotism was sturdier than his voice,
-and he broke his voice in that exercise. It was because his voice had
-already become weaker that Meyerbeer put so little singing in the part
-of Robert. Nourrit was in despair, not because of his failure, but
-because of that of the piece. In common with everyone else, he thought
-the work had failed. Meyerbeer was himself quite melancholy enough!
-Nourrit introduced us to one another. Our acquaintance dates from that
-night.</p>
-
-<p>Meyerbeer was a very clever man; from the first he had had the sense to
-place a great fortune at the service of an immense reputation. Only,
-he did not make his fortune with his reputation; it might almost be
-said that he made his reputation with his fortune. Meyerbeer was never
-for one instant led aside from his object,&mdash;whether he was by himself
-or in society, in France or in Germany, at the table of the hotel <i>des
-Princes</i> or at the Casino at Spa,&mdash;and that object was success. Most
-assuredly, Meyerbeer gave himself more trouble to achieve success than
-in writing his scores. We say this because it seems to us that there
-are two courses to take. Meyerbeer should leave his scores to make
-their own successes; we should gain one opera out of every three. I
-admire the more this quality of tenacity of purpose in a man since it
-is entirely lacking in myself. I have always let managers look after
-their interests and mine on first nights; and, next day, upon my word!
-let people say what they like, whether good or ill! I have been working
-for the stage for twenty-five years now, and writing books for as long:
-I challenge a single newspaper editor to say he has seen me in his
-office to ask the favour of a single puff. Perhaps in this indifference
-lies my strength. In the five or six years that have just gone by, as
-soon as my plays have been put on the stage, with all the care and<span class="pagenum"><a name="Page_451" id="Page_451">[Pg 451]</a></span>
-intelligence of which I am capable, it has often happened that I have
-not been present at my first performance, but have waited to hear any
-news about it that others, more curious than myself, who had been
-present, should bring me.</p>
-
-<p>But at the time of <i>Richard Darlington</i> I had not yet attained to this
-high degree of philosophy. As soon as the play was finished, it had
-been read to Harel, who had just left the management of the Odéon to
-take up that of the Porte-Saint-Martin, and, be it said, Harel had
-accepted it at once; he had immediately put it in rehearsal, and,
-after a month of rehearsals, all scrupulously attended by me, we had
-got to 10 December, the day fixed for the first performance. The
-Théâtre-Français was in competition with us, and played the same day
-<i>La Fuite de Law</i>, by M. Mennechet, ex-reader to King Charles X. In his
-capacity of ex-reader to King Charles X., Mennechet was a Royalist. I
-shall always recollect the sighs he heaved when he was compelled, as
-editor of <i>Plutarque français</i>, to insert in it the biography of the
-Emperor Napoléon. Had he been in a position to consult his own personal
-feelings only, he would certainly have excluded from his publication
-the Conqueror of Marengo, of Austerlitz and of Jena; but he was not
-the complete master of it: since Napoléon had taken Cairo, Berlin,
-Vienna and Moscow, he had surely the right to monopolise fifty or sixty
-columns in the <i>Plutarque français.</i> I know something about those
-sighs; for he came to ask me for that biography of Napoléon, and it was
-I who drew it up. In spite of the competition of the Théâtre-Français
-there was a tremendous stir over <i>Richard.</i> It was known beforehand
-that the play had a political side to it of great significance, and
-the feverishness of men's minds at that period made a storm out of
-everything. People crushed at the doors to get tickets. At the rising
-of the curtain the house seemed full to overflowing. Frédérick was
-the pillar who supported the whole affair. He had supporting him,
-Mademoiselle Noblet, Delafosse, Doligny and Madame Zélie-Paul. But so
-great was the power of<span class="pagenum"><a name="Page_452" id="Page_452">[Pg 452]</a></span> this fine dramatic genius that he electrified
-everybody. Everyone in some degree was inspired by him, and by contact
-with him increased his own strength without decreasing that of the
-great player. Frédérick was then in the full zenith of his talent.
-Unequal like Kean,&mdash;whose personality he was to copy two or three
-years later,&mdash;sublime like Kean, he had the same qualities he exhibits
-to-day, and, though in a lesser degree, the same defects. He was
-just the same then in the relations of ordinary life,&mdash;difficult,
-unsociable, capricious, as he is to-day. In other respects he was a
-man of sound judgment; taking as much interest in the play as in his
-own part in the suggestions he proposed, and as much interest in the
-author as in himself. He had been excellent at the rehearsals. At the
-performance itself he was magnificent! I do not know where he had
-studied that gambler on the grand scale whom we style an ambitious man;
-men of genius must study in their own hearts what they cannot know
-except in dreams. Next to Frédérick, Doligny was capital in the part
-of Tompson. It was to the recollection I had of him in this rôle that
-the poor fellow owed, later, the sad privilege of being associated
-with me in my misfortunes. Delafosse, who played Mawbray, had moments
-of genuine greatness. One instance of it was where he waits at the
-edge of a wood, in a fearful storm, for the passing of the post-chaise
-in which Tompson is carrying off Jenny. An accident which might have
-made a hitch and upset the play at that juncture was warded off by his
-presence of mind. Mawbray has to kill Tompson by shooting him; for
-greater security, Delafosse had taken two pistols; real stage-pistols,
-hired from a gunsmith,&mdash;they both missed fire! Delafosse never lost
-his head: he made a pretence of drawing a dagger from his pocket, and
-killed Tompson with a blow from his fist, as he had not been able to
-blow out his brains. Mademoiselle Noblet was fascinatingly tender and
-loving, a charming and poetic being. In the last scene she fell so
-completely under Frédérick's influence as to utter cries of genuine
-not feigned terror. The fable took on all the proportions of<span class="pagenum"><a name="Page_453" id="Page_453">[Pg 453]</a></span> reality
-for her. The final scene was one of the most terrible I ever saw on
-the stage. When Jenny asked him, "What are you going to do?" and
-Richard replied, "I do not know; but pray to God!" a tremendous shudder
-ran all over the house, and a murmur of fear, escaping from every
-breast, became an actual shriek of terror. At the conclusion of the
-second act Harel had come up to my <i>avant-scène</i>:<a name="FNanchor_1_35" id="FNanchor_1_35"></a><a href="#Footnote_1_35" class="fnanchor">[1]</a>&mdash;I had the chief
-<i>avant-scène</i> by right, and from it I could view the performance as
-though I were a stranger. Harel, I say, came up to entreat me to have
-my name mentioned with that of Dinaux: the name, be it known, by which
-Goubaux and Beudin were known on the stage. I refused. During the third
-act he came up again, accompanied this time by my two collaborators,
-and furnished with three bank-notes of a thousand francs each. Goubaux
-and Beudin, good, excellent, brotherly hearted fellows, came to ask me
-to have my name given alone. I had done the whole thing, they said,
-and my right to the success was incontestable. I had done the whole
-thing!&mdash;except finding the subject, except providing the outlines of
-the development, except, finally, the execution of the chief scene
-between the king and Richard, the scene in which I had completely
-failed. I embraced them and refused. Harel offered me the three
-thousand francs. He had come at an opportune moment: tears were in my
-eyes, and I held a hand of each of my two friends in mine. I refused
-him, but I did not embrace him. The curtain fell in the midst of
-frantic applause. They called Richard before the curtain, then Jenny,
-Tompson, Mawbray, the whole company. I took advantage of the spectators
-being still glued to their places to go out and make for the door of
-communication. I wanted to take the actors in my arms on their return
-to the wings. I came across Musset in the corridor; he was very pale
-and very much moved.</p>
-
-<p>"Well," I asked him; "what is the matter, my dear poet?"</p>
-
-<p>"I am suffocating!" he replied.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_454" id="Page_454">[Pg 454]</a></span></p>
-
-<p>It was, I think, the finest praise he could have paid the work,&mdash;the
-drama of <i>Richard</i> is, indeed, suffocating. I reached the wings in
-time to shake hands with everybody. And yet I did not feel the same
-emotion as on the night of <i>Antony!</i> The success had been as great,
-but the players were nothing like as dear to me. There is an abyss
-between my character and habits and those of Frédérick which three
-triumphs in common have not enabled either of us to bridge. What a
-difference between my friendship with Bocage! Between Mademoiselle
-Noblet and myself, pretty and fascinating as she was at that date,
-there existed none but purely artistic relations; she interested me as
-a young and beautiful person of promising future, and that was all.
-What a difference, to be sure, from the double and triple feelings
-with which Dorval inspired me! Although to-day the most active of
-these sentiments has been extinguished these twenty years; though she
-herself has been dead for four or five years, and forgotten by most
-people who should have remembered her, and who did not even see her
-taken to her last resting-place, her name falls constantly from my pen,
-just as her memory strikes ever a pang at my heart! Perhaps it will
-be said that my joy was not so great because my name remained unknown
-and my personality concealed. On that head I have not even the shadow
-of a regret. I can answer for it that my two collaborators were more
-sadly troubled at being named alone than I at not being named at all.
-<i>Richard</i> had an immense success, and it was just that it should:
-<i>Richard</i>, without question, is an excellent drama. I beg leave to be
-as frank concerning myself as I am with regard to others.</p>
-
-<p>Twenty-one days after the performance of <i>Richard Darlington</i> the year
-1831 went to join its sisters in that unknown world to which Villon
-relegates dead moons, and where he seeks, without finding them, the
-snows of yester year. Troubled though the year had been by political
-disturbances, it had been splendid for art. I had produced three
-pieces,&mdash;one bad, <i>Napoléon Bonaparte</i>; one mediocre, <i>Charles VII.</i>;
-and one good, <i>Richard Darlington.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_455" id="Page_455">[Pg 455]</a></span></p>
-
-<p>Hugo had put forth <i>Marion Delorme,</i> and had published <i>Notre-Dame de
-Paris</i>&mdash;something more than a <i>roman</i>, a book!&mdash;and his volume the
-<i>Feuilles d'Automne.</i></p>
-
-<p>Balzac had published the <i>Peau de chagrin</i>, one of his most irritating
-productions. Once for all, my estimation of Balzac, both as a man
-and as an author, is not to be relied upon: as a man, I knew him but
-little, and what I did know did not rouse in me the least sympathy;
-as regards his talent, his manner of composition, of creation, of
-production, were so different from mine, that I am a bad judge of him,
-and I condemn myself on this head, quite conscious that I can justly be
-called in question.</p>
-
-<p>But to continue. Does my reader know, omitting mention of M. Comte's
-theatre and of that of the Funambules, what was played in Paris from
-1 January 1809 to 31 December 1831? Well, there were played 3558
-theatrical pieces, to which Scribe contributed 3358; Théaulor, 94;
-Brazier, 93; Dartois, 92, Mélesville, 80; Dupin, 56; Antier, 53;
-Dumersan, 55; de Courcy, 50. The whole world compared with this could
-not have provided a quarter of it! Nor was painting far behind: Vernet
-had reached the zenith of his talent; Delacroix and Delaroche were
-ascending the upward path of theirs. Vernet had exhibited ... But
-before speaking of their works, let us say a few words of the men
-themselves.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_35" id="Footnote_1_35"></a><a href="#FNanchor_1_35"><span class="label">[1]</span></a> At the front of the stage.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">TRANS</span>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_456" id="Page_456">[Pg 456]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXd" id="CHAPTER_IXd">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<p class="center">Horace Vernet</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Vernet was then a man of forty-two. You are acquainted with Horace
-Vernet, are you not? I will not say as painter&mdash;pooh! who does not
-know, indeed, the artist of the <i>Bataille de Montmirail</i>, of the
-<i>Prise de Constantine</i>, of the <i>Déroute de la Smala?</i> No, I mean as
-man. You will have seen him pass a score of times, chasing the stag
-or the boar, in shooting costume; or crossing the place du Carrousel,
-or parading in the court of the Tuileries, in the brilliant uniform
-of a staff officer. He was a handsome cavalier, a dainty, lithe,
-tall figure, with sparkling eyes, high cheek-bones, a mobile face
-and moustaches <i>à la royale Louis XIII.</i> Imagine him something like
-d'Artagnan. For Horace looked far more like a musketeer than a painter;
-or, say, like a painter of the type of Velasquez, or Van Dyck, and,
-like the Cavalier Tempesta, with curled-up moustache, sword dangling
-against his heels, his horse snorting forth fire from its nostrils.
-The whole race of Vernets were of a similar type. Joseph Vernet, the
-grandfather, had himself bound to a ship's mast during a tempest.
-Karl Vernet, the father, would, I am certain, have given many things
-to have been carried off, like Mazeppa, across the Steppes of Ukraine
-on a furious horse, reeking with foam and blood. For, be it known,
-Horace Vernet brings up the rear of a quadruple series, the latest of
-four generations of painters,&mdash;he is the son of Karl, the grandson of
-Joseph Vernet, the great-grandson of Antoine. Then, as though this
-were not enough, his maternal ancestor was the younger Moreau, that is
-to say, one of the foremost draughts-men<span class="pagenum"><a name="Page_457" id="Page_457">[Pg 457]</a></span> and ablest engravers of the
-eighteenth century. Antoine Vernet painted flowers upon sedan chairs.
-There are two chairs painted and signed by him at Marseilles. Joseph
-Vernet has adorned every museum in France with his sea pictures. He is
-to Havre, Brest, Lorient, Marseilles and Toulon what Canaletto is to
-Venice.</p>
-
-<p>Karl, who began by bearing off the <i>grand prix</i> of Rome with his
-composition of the <i>Enfant prodigue</i>, became, in 1786, an enthusiastic
-painter of everything English. The Duc d'Orléans bought at fabulous
-prices the finest of English horses. Karl Vernet became mad on horses,
-drew them, painted them, made them his speciality and so became famous.
-As for Horace, he was born in 1789, the year in which his grandfather
-Joseph died and his father Karl was made an Academician. Born a
-painter, so to say, his first steps were taken in a studio.</p>
-
-<p>"Who is your master?" I once asked him.</p>
-
-<p>"I never had one."</p>
-
-<p>"But who taught you to draw and paint?"</p>
-
-<p>"I do not know.... When I could only walk on all fours I used to pick
-up pencils and paint brushes. When I found paper I drew; when I found
-canvas I painted, and one fine day it was discovered that I was a
-painter."</p>
-
-<p>When ten years old, Horace sold his first drawing to a merchant: it
-was a tulip commissioned by Madame de Périgord. This was the first
-money he had earned, twenty-four sous! And the merchant paid him these
-twenty-four sous in one of those white coins that were still to be seen
-about in 1816, but which we do not see now and shall probably not see
-again. This happened in 1799. From that moment Horace Vernet found a
-market for drawings, rough sketches and six-inch canvases. In 1811 the
-King of Westphalia commissioned his first two pictures: the <i>Prise du
-camp</i> <i>retranché de Galatz</i> and the <i>Prise de Breslau.</i> I have seen
-them scores of times at King Jérome's palace; they are not your best
-work, my dear Horace! But they brought him in sixteen thousand francs.
-It was the first considerable sum of money he had received; it was the
-first out of which he could<span class="pagenum"><a name="Page_458" id="Page_458">[Pg 458]</a></span> put something aside. Then came 1812, 1813
-and 1814, and the downfall of the whole Napoléonic edifice. The world
-shook to its foundations: Europe became a volcano, society seemed about
-to dissolve. There was no thought of painting, or literature, or art!
-What do you suppose became of Vernet, who could not then obtain for his
-pictures eight thousand francs, or four thousand, or a thousand, or
-five hundred, or a hundred, or even fifty? Vernet drew designs for the
-<i>Journal des Modes</i>;&mdash;three for a hundred francs: 33 francs 33 centimes
-each drawing! One day he showed me all these drawings, a collection of
-which he kept; I counted nearly fifteen hundred of them with feelings
-of profound emotion. The 33 francs 33 centimes brought to my mind my
-166 francs 65 centimes,&mdash;the highest figure my salary had ever reached.
-Vernet was a child of the Revolution; but as a young man he knew only
-the Empire. An ardent Bonapartist in 1815, more fervent still, perhaps,
-in 1816, he gave many sword strokes and sweeps of the paint brush in
-honour of Napoléon, both exercised as secretly as possible. In 1818,
-the Duc d'Orléans conceived the idea of ordering Vernet to paint
-pictures for him. The suggestion was transmitted to the painter on the
-prince's behalf.</p>
-
-<p>"Willingly," said the painter, "but on condition that they shall be
-military pictures."</p>
-
-<p>The prince accepted.</p>
-
-<p>"That the pictures," added the painter, "shall be of the time of the
-Republic and of the Empire."</p>
-
-<p>Again the prince acceded.</p>
-
-<p>"Finally," added the painter, "on condition that the soldiers of the
-Empire and of the Revolution shall wear tricolor cockades."</p>
-
-<p>"Tell M. Vernet," replied the prince to this, "that he can put the
-first cockade in my hat."</p>
-
-<p>And as a matter of fact the Duc d'Orléans decided that the first
-picture which Vernet should execute for him should be of himself as
-Colonel of Dragoons, saving a poor refractory priest: a piece of good
-fortune which befell the prince in 1792, and<span class="pagenum"><a name="Page_459" id="Page_459">[Pg 459]</a></span> which has been related
-by us at length in our <i>Histoire de Louis Philippe.</i> Horace Vernet
-painted the picture and had the pleasure of putting the first tricolor
-cockade ostentatiously on the helmet. About this time the Duc de Berry
-urgently desired to visit the painter's studio, whose reputation grew
-with the rapidity of the giant Adamastor. But Vernet did not love the
-Bourbons, especially those of the Older Branch. With the Duc d'Orléans
-it was different; he had been a Jacobin. Horace refused admission to
-his studio to the son of Charles X.</p>
-
-<p>"Oh! Good gracious!" said the Duc de Berry, "if in order to be received
-by M. Vernet it is but a question of putting on a tricolor cockade,
-tell him that, although I do not wear M. Laffitte's colours at my
-heart, I will put them in my hat, if it must be so, the day I enter his
-house."</p>
-
-<p>The suggestion did not come to anything either, because the painter did
-not accede to it; or because, the painter having acceded to it, the
-prince declined to submit to such an exacting condition.</p>
-
-<p>In less than eighteen months Vernet painted for the Duc d'Orléans&mdash;the
-condition concerning the tricolor cockades being always respected&mdash;the
-fine series of pictures which constitute his best work: <i>Montmirail</i>,
-in which he puts more than tricolor cockades, namely, the Emperor
-himself riding away into the distance on his white horse; <i>Hanau,
-Jemappes</i> and <i>Valmy.</i> But all these tricolor cockades, which blossomed
-on Horace's canvases like poppies, cornflowers and marguerites in a
-meadow, and above all, that detestable white horse, although it was no
-bigger than a pin's head, frightened the government of Louis XVIII.
-The exhibition of 1821 declined Horace Vernet's pictures. The artist
-held an exhibition at his own house, and had a greater success by
-himself than the two thousand painters had who exhibited at the Salon.
-This was the time of his great popularity. No one was allowed at that
-period, not even his enemies, to dispute his talent. Vernet was more
-than a celebrated painter: he belonged to the nation, representing
-in the world of art the spirit of opposition which was beginning to
-make the reputations of Béranger and of<span class="pagenum"><a name="Page_460" id="Page_460">[Pg 460]</a></span> Casimir Delavigne in the
-world of poetry. He lived in the rue de la Tour-des-Dames. All that
-quarter had just sprung into being; it was the artists' quarter. Talma,
-Mademoiselle Mars, Mademoiselle Duchesnois, Arnault lived there. It
-was called <i>La Nouvelle Athènes.</i> They all carried on the spirit of
-opposition in their own particular ways: Mademoiselle Mars with her
-violets, M. Arnault with his stories, Talma with his Sylla wig, Horace
-Vernet with his tricolor cockades, Mademoiselle Duchesnois with what
-she could. One consecration was still lacking in the matter of Horace
-Vernet's popularity; he obtained it, that is to say, he was appointed
-director of the École Française at Rome. Perhaps this was a means of
-getting him sent away from Paris. But the exile, if such it was, looked
-so much more like an honour that Vernet accepted it with joy. Criticism
-grumbled a little;&mdash;it was the time of the raising of Voices!&mdash;Some
-complained in the hoarse notes, others in the screaming tones which
-are the peculiar property of the envious, exclaiming that it was
-rather a risk to send to Rome the propagator of tricolor cockades,
-and rather a bold stroke to bring into juxtaposition <i>Montmirail</i> and
-<i>The Transfiguration</i>, Horace Vernet and Raphael; but these voices
-were drowned in the universal acclamation which hailed the honour
-done to our national painter. It was certainly not Vernet's enemies
-who should have indulged in recrimination; but rather his friends who
-should have felt afraid. In fact, when Horace Vernet found himself
-confronted with the masterpieces of the sixteenth century, even as
-Raphael when led into the Sistine Chapel by Bramante, he was seized
-with a spasm of doubt. The whole of his education as a painter was
-called in question. He felt he had been self-deceived for thirty years
-of his life;&mdash;at the age of thirty-two, Horace had already been a
-painter for thirty years!&mdash;he asked himself whether, instead of those
-worthy full-length soldiers, clad in military capot and shako, he
-was not destined to paint naked giants; the <i>Iliad</i> of Homer instead
-of the <i>Iliad</i> of Napoléon. The unhappy painter set himself to paint
-great pictures. The Roman school was in a flourishing state upon his
-arrival&mdash;Vernet succeeded to<span class="pagenum"><a name="Page_461" id="Page_461">[Pg 461]</a></span> Guérin;&mdash;under Vernet it became splendid.
-The indefatigable artist, the never-ceasing creator, communicated a
-portion of his fecund spirit to all those young minds. Like a sun he
-lighted up and warmed throughout and ripened everything with his rays.
-One year after his arrival in Rome he must needs erect an exhibition
-hall in the garden of the École. Féron, from whom the institute asked
-an eighteen-inch sketch, gave a twenty-feet picture, the <i>Passage des
-Alpes</i>; Debay gave the <i>Mort de Lucrèce</i>; Bouchot, a <i>Bacchanale</i>;
-Rivière, a <i>Peste apaisée par les prières du pape.</i> Sculptors created
-groups of statuary, or at the least statues, instead of statuettes;
-Dumont sent <i>Bacchus aux bras de sa nourrice</i>; Duret, the <i>Invention de
-la Lyre.</i> It was such an outpouring of productions that the Academy was
-frightened. It complained that the École de Rome <i>produced too much.</i>
-This was the only reproach they had to bring against Vernet during his
-Ultramontane Vice-regency. He himself worked as hard as a student,
-two students, ten students. He sent his <i>Raphael et Michel-Ange</i>, his
-<i>Exaltation du pape</i>, his <i>Arrestation du prince de Condé</i>, his ...
-Happily for Horace, I cannot recollect any more he sent in at that
-period.</p>
-
-<p>I repeat once more, the sight of the old masters had upset all his
-old ideas;&mdash;in the slang of the studio, Horace splashed about. I say
-this because I am quite certain that it is his own opinion. If it
-is possible that Horace could turn out any bad painting&mdash;if he has
-ever done so&mdash;and he alone has the right to say this&mdash;is it not the
-fact, dear Horace, that the bad painting which many artists point out
-with glee and triumph was done in Rome. But this period of relative
-inferiority for Horace, which was only below his own average in
-painting in what is termed the "grand style," was not without its
-profit to the artist; he drank the wine of life from its main source,
-the eternal spring! He returned to France strengthened by a force
-invisible to all, unrealised by himself, and after seven years spent in
-the Vatican and the Sistine Chapel and the Farnesina, he found himself
-more at ease among his barracks and battlefields, which many people
-said, and said wrongly, that he ought not to have quitted.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_462" id="Page_462">[Pg 462]</a></span></p>
-
-<p>Ah! Horace led a fine life, dashing through Europe on horseback, across
-Africa on a dromedary, over the Mediterranean in a ship! A glorious,
-noble and loyal life at which criticism may scoff, but in respect of
-which no reproach can be uttered by France.</p>
-
-<p>Now, during this year&mdash;<i>nous revenons à nos moutons</i>, as M. Berger puts
-it&mdash;Horace sent two pictures from Rome, namely, those we have mentioned
-already: the <i>Exaltation du pape</i>, one of the best of his worst
-pictures, and the <i>Arrestation du prince de Condé</i>, one of the best of
-his best pictures.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_463" id="Page_463">[Pg 463]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Xd" id="CHAPTER_Xd">CHAPTER X</a></h5>
-
-<p>Paul Delaroche</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Delaroche exhibited his three masterpieces at the Salon of 1831: the
-<i>Enfants d'Édouard</i>; <i>Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône à la
-remorque du Cardinal de Richelieu</i>, and the <i>Jeu du Cardinal de Mazarin
-à son lit de mort.</i></p>
-
-<p>It is hardly necessary to say that of these three pictures we prefer
-the <i>Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône.</i></p>
-
-<p>The biography of the eminent artist will not be long. His is not an
-eccentric character, nor one of those impetuous temperaments which seek
-adventures. He did not have his collar-bone broken when he was fifteen,
-three ribs staved in at thirty, and his head cut open at forty-five,
-as did Vernet; he does not expose his body in every political quarrel;
-his recreations are not those of fencing, horse-riding and shooting.
-He rests from work by dreaming, and not by some fresh fatiguing
-occupation; for although his work is masterly, it is heavy, laboured
-and melancholy. Instead of saying before Heaven openly, when showing
-his pictures to men and thanking God for having given him the power
-to paint them, "Behold, I am an artist! Vivent Raphaël and Michael
-Angelo!" he conceals them, he hides them, he withdraws them from sight,
-murmuring, "Ah! I was not made for brush, canvas and colours: I was
-made for political and diplomatic career. Vivent M. de Talleyrand and
-M. de Metternich!" Oh! how unhappy are those spirits, those restless
-souls, who do one thing and torment themselves with the everlasting
-anxiety that they were created to do something else.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_464" id="Page_464">[Pg 464]</a></span></p>
-
-<p>In 1831, Paul Delaroche was thirty-four, and just about at the height
-of his strength and his talent. He was the second son of a pawnbroker.
-He early entered the studio of Gros, who was then in the zenith of his
-fame, and who, after his beautiful pictures of <i>Jaffa, Aboukir</i> and
-<i>Eylau</i>, was about to undertake the gigantic dome of the Panthéon. He
-made genuine and rapid advance in harmony with the design and taste of
-the master. Nevertheless, Delaroche began with landscape. His brother
-painted historical subjects, and the father did not wish both his two
-sons to apply themselves to the same kind of painting. Claude Lorraines
-and Ruysdaels were accordingly the studios preferred by Paul; a woman
-with whom he fell in love, and whose portrait he persisted in painting,
-changed his inclinations. This portrait finished and found to be
-acceptable (<i>bien venu</i>), as they say in studio language, Delaroche
-was won over to the grand school of painting. He made his first
-appearance in the Salon of 1822, when he was twenty-five years of age,
-with a <i>Joas arraché du milieu des morts par Josabeth</i>, and a <i>Christ
-descendu de la croix.</i> In 1824, he exhibited <i>Jeanne d'Arc interrogée
-dans son cachot par le Cardinal de Winchester, Saint Vincent de Paul
-prêchant pour les enfants trouvés, Saint Sébastien secouru par Irene</i>
-and <i>Filippo Lippi chargé de peindre une vierge pour une convent, et
-devenant amoureux de la religieuse qui lui sert de modèle.</i></p>
-
-<p>The <i>Jeanne d'Arc</i> made a great impression. Instead of being talked of
-as a painter of great promise, Delaroche was looked upon as a master
-who had realised these hopes.</p>
-
-<p>In 1826 he exhibited his <i>Mort de Carrache, Le Prétendant sauvé
-par Miss MacDonald</i>, the <i>Nuit de la Saint Barthélemy</i>, the <i>Mort
-d'Élisabeth</i> and the full-length portrait of the Dauphin.</p>
-
-<p>The whole world stood to gaze at Elizabeth, pallid, dying, dead already
-from the waist down. I was riveted in front of the young Scotch girl,
-exquisitely sympathetic and admirably romantic in feeling. <i>Cinq-Mars</i>
-and <i>Miss MacDonald</i> were alone enough to make Delaroche a great
-painter. What delicious handling there is in the latter picture, sweet,
-tender,<span class="pagenum"><a name="Page_465" id="Page_465">[Pg 465]</a></span> moving! What suppleness and <i>morbidezza</i> in those golden
-fifteen years, born on the wings of youth, scarcely touching the earth!
-O Delaroche! you are a great painter! But if you had only painted four
-pictures equal to your <i>Miss MacDonald</i>, how you would have been adored!</p>
-
-<p>In 1827, he first produced a political picture, the <i>Prise du
-Trocadéro</i>; then the <i>Mort du Président Duranti</i>, a great and
-magnificent canvas, three figures of the first order: the president,
-his wife and his child; the figure of the child, in particular, who
-is holding up&mdash;or, rather, stretching up&mdash;its hands to heaven; and
-a ceiling for the Charles X. Museum, of which I will not speak, as
-I do not remember it. Finally, in 1831, the period we have reached,
-Delaroche exhibited <i>Les Enfants d'Édouard, Cinq-Mars et de Thou</i>, the
-<i>Jeu de Mazarin</i>, the portrait of Mlle. Sontag and a <i>Lecture.</i> The
-painter's reputation, as we have said, had then reached its height. You
-remember those two children sitting on a bed, one sickly, the other
-full of health; the little barking dog; the ray of light that comes
-into the prison through the chink beneath the door. You remember the
-Richelieu&mdash;ill, coughing, attenuated, with no more strength to cause
-the death of others; the beautiful figure of Cinq-Mars, calm, in his
-exquisite costume of white satin, pink and white under his pearl-grey
-hat; the grave de Thou, in his dark dress, looking at the scaffold
-in the distance, which was to assume for him so terrible an aspect
-on nearer view; those guards, those rowers, the soldier eating and
-the other who is spluttering in the water. The whole is exquisitely
-composed and executed, full of intellect and thought, and particularly
-full of skill&mdash;skill, yes! for Delaroche <i>par excellence</i> is the
-dexterous painter. He possesses the expertness of Casimir Delavigne,
-with whom he has all kinds of points of resemblance, although, in our
-opinion, he strikes us as being stronger, as a painter, than Casimir
-Delavigne as a dramatic author. Every artist has his double in some
-kindred contemporary. Hugo and Delacroix have many points of contact; I
-pride myself upon my resemblance to Vernet.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_466" id="Page_466">[Pg 466]</a></span></p>
-
-<p>Delaroche's skill is, indeed, great; not that we think it the fruit of
-studied calculation, such cleverness is intuitive, and, perhaps, not so
-much an acquired quality as a natural gift, a gift that is doubtless
-rather a negative one, from the point of view of art. I prefer certain
-painters, poets and players who are inclined to err on the side of
-being awkward rather than too skilful. But, just as all the studying in
-the world will not change clumsiness into skilfulness, so you cannot
-cure a clever man of his defect. Therefore, although it is a singular
-statement to make, Delaroche has the defect of being too skilful.
-If a man is going to his execution, Delaroche will not choose the
-shuddering moment when the guards open the doors of the prison, nor the
-terror-stricken instant when the victim catches sight of the scaffold.
-No, the resigned victim will pass before the window of the Bishop of
-London; as he descends a staircase, will kneel with downcast eyes and
-receive the benediction bestowed on him by two white aristocratic
-trembling hands thrust through the bars of that window. If he paints
-the assassination of the Duc de Guise, he does not choose the moment of
-struggle, the supreme instant when the features contract in spasms of
-anger, in convulsions of agony; when the hands dig into the flesh and
-tear out hair; when hearts drink vengeance and daggers drink blood. No,
-it is the moment when all is over, when the Duc de Guise is laid dead
-at the foot of the bed, when daggers and swords are wiped clean and
-cloaks have hidden the rending of the doublet, when the murderers open
-the door to the assassin, and Henri III. enters, pale and trembling,
-and recoils as he comes in murmuring&mdash;</p>
-
-<p>"Why, he must have been ten feet high?&mdash;he looks taller lying down than
-standing, dead than alive!"</p>
-
-<p>Again, if he paints the children of Edward, he does not choose the
-moment when the executioners of Richard III. rush upon the poor
-innocent boys and stifle their cries and their lives with bedding and
-pillows. No, he chooses the time when the two lads, seated on the bed
-which is to become their grave, are terrified and trembling by reason
-of a presentiment of the<span class="pagenum"><a name="Page_467" id="Page_467">[Pg 467]</a></span> footsteps of Death, as yet unrecognised by
-them, but noted by their dog. Death is approaching, as yet hidden
-behind the prison door, but his pale and cadaverous light is already
-creeping in through the chinks.</p>
-
-<p>It is evident that this is one side of art, one aspect of genius,
-which can be energetically attacked and conscientiously defended.
-It does not satisfy the artist supremely, but it gives the middle
-classes considerable pleasure. That is why Delaroche had, for a time,
-the most universal reputation, and the one that was least disputed
-among all his colleagues. It also explains why, after having been too
-indulgent towards him, and from the very fact of being over-indulgent,
-criticism has become too severe. And this is why we are putting the
-artist and his works in their true place and light. We say, then:
-Delaroche must not be so much blamed for his skill as felicitated
-for it. It is an organic part not merely of his talent, but still
-more of his temperament and character. He does not look all round his
-subject to find out from which side he can see it the best. He sees
-his subject immediately in just that particular pose; and it would be
-impossible for the painter to realise it in any other way. Along with
-this, Delaroche puts all the consciousness of which he is capable into
-his work. Here is yet another point of resemblance between him and
-Casimir Delavigne; only, he does not pour his whole self out as does
-Delavigne; he does not need, as does Delavigne, friends to encourage
-him and give him strength;&mdash;he is more prolific: Casimir is cunning;
-Delaroche is merely freakish. Then, Casimir shortens, contracts and is
-niggardly. He treats the same subject as does Delaroche; but why does
-he treat it? Not by any means because the subject is a magnificent
-one; or because it moves the heart of the masses and stirs up the Past
-of a People; or because Shakespeare has created a sublime drama from
-it, but because Delaroche has made a fine picture out of it. Thus the
-fifteen more or less lengthy acts of Shakespeare become, under the pen
-of Casimir Delavigne, three short acts; there is no mention whatever of
-the king's procession, the scene between Richard III. and Queen Anne,<span class="pagenum"><a name="Page_468" id="Page_468">[Pg 468]</a></span>
-the apparition of the victims between the two armies, the fight between
-Richard III. and Richmond. Delavigne's three acts have no other aim
-than to make a tableau-vivant framed in the harlequin hangings of the
-Théâtre-Français, representing with scrupulous exactitude, and in the
-manner of a deceptive painting of still-life, the canvas of Delaroche.
-It happens, therefore, that the drama finds itself great, even as is
-the Academy, not by any means because of what it possesses, but by
-what it lacks. Then, although, in the case of both, their convictions
-or, if you prefer it, their prejudices exceed the bounds of obstinacy
-and amount to infatuation, Delaroche, being the stronger of the two,
-rarely giving in, although he does occasionally! while Casimir never
-does so! To give one instance,&mdash;I have said that each great artist has
-his counterpart in a kindred contemporary art; and I have said that
-Delaroche resembled Casimir Delavigne. This I maintain. This is so
-true that Victor Hugo and Delacroix, the two least academic talents
-imaginable, both had the ambition to be of the Academy. Both competed
-for it: Hugo five times and Delacroix ten, twelve, fifteen.... I cannot
-count how many times. Very well, you remember what I said before; or
-rather, lest you should not remember it, I will repeat it. During one
-of the vacancies in the Academy I took it upon myself to call on some
-academicians, who were my friends, on Hugo's behalf. One of these calls
-was in the direction of Menus-Plasirs, where Casimir Delavigne had
-rooms. I have previously mentioned how fond I was of Casimir Delavigne,
-and that this feeling was reciprocated. Perhaps it will be a matter
-for surprise that, being so fond of him, and boasting of his affection
-for myself, I speak <i>ill</i> of him. In the first place, I do not speak
-<i>ill</i> of his talent, I merely state the truth about it. That does not
-prevent me from liking the man Casimir personally. I speak well of
-the talent of M. Delaroche, but does that prove that I like him? No,
-I do not like M. Delaroche; but my friendship for the one and my want
-of sympathy with the other does not influence my opinion of their
-talent. It is not for me either to blame or to praise their talent,
-and I may be permitted<span class="pagenum"><a name="Page_469" id="Page_469">[Pg 469]</a></span> both to praise and to blame individuals. I
-put all these trifles on one side, and I judge their works. With this
-explanation I return to Casimir Delavigne, who liked me somewhat,
-and whom I liked much. I had decided to make use of this friendship
-on behalf of Hugo, whom I loved, and whom I still love with quite a
-different affection, because admiration makes up at least two kinds
-of my friendship for Hugo, whilst I have no admiration for Casimir
-Delavigne at all. So I went to find Casimir Delavigne. I employed all
-the coaxing which friendship could inspire, all the arguments reason
-could prompt to persuade him to give his vote to Hugo. He refused
-obstinately, cruelly and, worse still, tactlessly. It would have been a
-stroke of genius for Casimir Delavigne to have voted for Hugo. But he
-would not vote for him. Cleverness, in the case of Casimir Delavigne,
-was an acquired quality, not a natural gift. Casimir gave his vote to
-I know not whom&mdash;to M. Dupaty, or M. Flourens, or M. Vatout. Well,
-listen to this. The same situation occurred when Delacroix paid his
-visits as when Hugo was trying to get himself placed among applicants
-for the Academy. Once, twice, Delaroche refused his vote to Delacroix.
-Robert Fleury,&mdash;you know that excellent painter of sorrowful situations
-and supreme anguish, an apparently ideal person to be an impartial
-appreciator of Delacroix and of Delaroche! Well, Robert Fleury sought
-out Delaroche and did what I had done in the case of Casimir Delavigne,
-he begged, implored Delaroche to give his vote to Delacroix. Delaroche
-at first refused with shudders of horror and cries of indignation; and
-he showed Robert Fleury to the door. But when he was by himself his
-conscience began to speak to him; softly at first, then louder and
-still louder; he tried to struggle against it, but it grew bigger and
-bigger, like the shadow of Messina's fiancée! He sent for Fleury.</p>
-
-<p>"You can tell Delacroix he has my vote!" he burst out;&mdash;"all things
-considered, he is a great painter."</p>
-
-<p>And he fled to his bed-chamber as a vanquished lion retires into his
-cave, as the sulky Achilles withdrew into his tent. Now, in exchange
-for that concession made to his conscience<span class="pagenum"><a name="Page_470" id="Page_470">[Pg 470]</a></span> when it said to him: "You
-are wrong!" let us show Delaroche's stubbornness when conscience said,
-"You are right!" Delaroche was not only a great painter, but, as you
-will see, he was still more a very fine and a very great character.</p>
-
-<p>In 1835, Delaroche, who was commissioned to paint six pictures for
-the dome of the Madeleine, learnt that M. Ingres, who also had been
-commissioned to paint the dome, had drawn back from the immense task
-and retired. He ran off to M. Thiers, then Minister of the Interior.</p>
-
-<p>"Monsieur le Ministre," he said to him, "M. Ingres is withdrawing;
-my work is bound up with his, I am at one with him concerning it; he
-discussed his plans with me, and I showed him my sketches; his task
-and mine were made to harmonise together. It may not be thus with his
-successor. May I ask who his successor is, in order that I may know
-whether we can work together as M. Ingres and I have worked together?
-In case you should not have any person in view, and should wish me to
-undertake the whole, I will do the dome for nothing, that is to say,
-you shall pay me the sum agreed upon for my six pictures and I will
-give you the dome into the bargain."</p>
-
-<p>M. Thiers got up and assumed the attitude of Orosmane, and said as said
-Orosmane&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Chrétien, te serais tu flatté,<br />
-D'effacer Orosmane en générosité."<br />
-</p>
-
-<p>The result of the conversation was that the Minister, after having
-said that there might not perhaps be any dome to paint, and that it
-was possible they might content themselves with a sculptured frieze,
-passed his word of honour to Delaroche&mdash;the word of honour which you
-knew, which I knew, which Rome and Spain knew!&mdash;that, if the dome of
-the Madeleine had to be painted, he, Delaroche, should paint it. Upon
-that assurance Delaroche departed joyously for Rome, carrying with him
-the hope of his life. That work was to be his life's work, his Sistine
-Chapel. He reached Rome; he shut himself up, as did Poussin, in a
-Camaldule monastery, copied monks'<span class="pagenum"><a name="Page_471" id="Page_471">[Pg 471]</a></span> heads, made prodigious studies and
-admirable sketches&mdash;and the sketches of Delaroche are often worth more
-than his pictures&mdash;painted by day, designed by night and returned with
-huge quantities of material. On his return he learned that the dome was
-given to Ziégler! Even as I after the interdiction of <i>Antony</i>, he took
-a cab, forced his way to the presence of M. Thiers, found him in his
-private room, and stopped in front of his desk.</p>
-
-<p>"Monsieur le Ministre, I do not come to claim the work you had promised
-me; I come to return you the twenty-five thousand francs you advanced
-me."</p>
-
-<p>And, flinging down the bank-notes for that sum upon the Minister's desk,
-he bowed and went out.</p>
-
-<p>This was dignified, noble and grand! But it was dismal. The unhappiness
-of Delaroche, let us rather say, his misanthropy, dates from that day.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_472" id="Page_472">[Pg 472]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XId" id="CHAPTER_XId">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<p class="center">Eugène Delacroix</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Eugène Delacroix had exhibited in the Salon of 1831 his <i>Tigres</i>, his
-<i>Liberté</i>, his <i>Mort de l'Évêque de Liége.</i> Notice how well the grave
-and misanthropie face of Delaroche is framed between Horace Vernet,
-who is life and movement, and Delacroix, who is feeling, imagination
-and fantasy. Here is a painter in the full sense of the term, <i>à la
-bonne heure!</i> Full of faults impossible to defend, full of qualities
-impossible to dispute, for which friends and enemies, admirers and
-detractors can cut one another's throats in all conscience. And all
-will have right on their side: those who love him and those who hate
-him; those who admire, those who run him down. To battle, then! For
-Delacroix is equally a <i>fait de guerre</i> and a <i>cas de guerre.</i></p>
-
-<p>We will try to draw this great and strange artistic figure, which is
-like nothing that has been and probably like nothing that ever will be;
-we will try to give, by the analysis of his temperament, an idea of the
-productions of this great painter, who bore a likeness to both Michael
-Angelo and Rubens; not so good at drawing as the first, nor as good
-at composition as the second, but more original in his fancies than
-either. Temperament is the tree; works are but its flowers and fruit.</p>
-
-<p>Eugène Delacroix was born at Charenton near Paris,&mdash;at
-Charenton-les-Fous; nobody, perhaps, has painted such fools as did
-he: witness the stupid fool, the timid fool and the angry fool of
-the <i>Prison du Tasse.</i> He was born in 1798, in the full tide of the
-Directory. His father was first a Minister<span class="pagenum"><a name="Page_473" id="Page_473">[Pg 473]</a></span> during the Revolution,
-then préfet at Bordeaux, and was later to become préfet at Marseilles.
-Eugène was the last of his family, the <i>culot</i>&mdash;the nestling, as
-bird-nest robbers say; his brother was twenty-five years old when he
-was born, and his sister was married before he was born. It would be
-difficult to find a childhood fuller of events than that of Delacroix.
-At three, he had been hung, burned, drowned, poisoned and strangled!
-He must have been made very tough by Fate to escape all this alive.
-One day his father, who was a soldier, took him up in his arms, and
-raised him to the level of his mouth; meantime the child amused itself
-by twisting the cord of the cavalryman's forage cap round his neck;
-the soldier, instead of putting him down on the ground, let him fall,
-and behold there was Delacroix hung. Happily, they loosened the cord
-of the cap in time, and Delacroix was saved. One night, his nurse left
-the candle too near his mosquito net, the wind set the net waving and
-it caught fire; the fire spread to the bedding, sheets and child's
-nightshirt, and behold Delacroix was on fire! Happily he cries; and, at
-his cries people come in, and Delacroix is extinguished. It was high
-time, the man's back is to this day marked all over with the burns
-which scarred the child's skin. His father passed from the prefecture
-of Bordeaux to that of Marseilles, and they gave an inaugural fête
-to the new préfet in the harbour; while passing from one boat to
-another, the serving lad who carried the child made a false step,
-dropped him and there was Delacroix drowning! Luckily, a sailor jumped
-into the sea and fished him out just when the serving lad, thinking
-of his own salvation, was about to drop him. A little later, in his
-father's study, he found some <i>vert-de-gris</i> which was used to clean
-geographical maps; the colour pleased his fancy,&mdash;Delacroix has always
-been a colourist;&mdash;he swallowed the <i>vert-de-gris</i>, and there he
-was poisoned! Happily, his father came back, found the bowl empty,
-suspected what had happened and called in a doctor; the doctor ordered
-an emetic and freed the child from the poison. Once, when he had been
-very good, his mother gave him a bunch of dried<span class="pagenum"><a name="Page_474" id="Page_474">[Pg 474]</a></span> grapes; Delacroix was
-greedy; instead of eating his grapes one by one, he swallowed the whole
-bunch; it stuck in his throat, and he was being suffocated in exactly
-the same way as was Paul Huet with the fish bone! Fortunately, his
-mother stuffed her hand into his mouth up to the wrist, caught hold of
-the bunch by its stalk, managed to draw it up, and Delacroix, who was
-choking, breathed again. These various events no doubt caused one of
-his biographers to say that he had an <i>unhappy</i> childhood. As we see,
-it should rather have been said <i>exciting.</i> Delacroix was adored by his
-father and mother, and it is not an unhappy childhood to grow up and
-develop surrounded by the love of father and mother. They sent him to
-school at eight,&mdash;to the Lycée Impérial. There he stayed till he was
-seventeen, making good progress with his studies, spending his holidays
-sometimes with his father and sometimes with his uncle Riesener, the
-portrait-painter. At his uncle's house he met Guérin. The craze to be
-a painter had always stuck to him: at six years old, in 1804, when in
-the camp at Boulogne, he had made a drawing with white chalk on a black
-plank, representing the <i>Descente des Français en Angleterre</i>; only,
-France figured as a mountain and England as a valley; and a company
-of soldiers was descending the mountain into the valley: this was the
-<i>descent</i> into England. Of the sea itself there was no question. We
-see that, at six years of age, Delacroix's geographical ideas were
-not very clearly defined. It was agreed upon between Riesener and
-the composer of <i>Clymnestre</i> and <i>Pyrrhus</i> that, when Delacroix left
-college, he should enter the studio of the latter. There were, indeed,
-some difficulties raised by the family, the father inclining to law,
-the mother to the diplomatic service; but, at eighteen, Delacroix lost
-his fortune and his father; he had only forty thousand francs left, and
-liberty to make himself a painter. He then went to Guérin, as soon as
-it could be arranged, and, working like a negro, dreamed, composed and
-executed his picture of <i>Dante.</i> This picture, not the worst of those
-he has painted,&mdash;strong men sometimes put as much or even more into
-their first work as into any afterwards,&mdash;came under the<span class="pagenum"><a name="Page_475" id="Page_475">[Pg 475]</a></span> notice of
-Géricault. The gaze of the young master when in process of painting his
-<i>Naufrage de la Méduse</i> was like the rays of a hot sun. Géricault often
-came to see the work of Delacroix; the rapidity and original fancy of
-the brush of his young rival, or, rather, of his young disciple, amused
-him. He looked over his shoulder&mdash;Delacroix is of short and Géricault
-of tall stature,&mdash;or he looked on seated astride a chair. Géricault was
-so fond of horses that he always sat astride something. When the last
-stroke of the brush was put to the dark crossing of hell, it was shown
-to M. Guérin. M. Guérin bit his lips, frowned and uttered a little
-growl of disapprobation accompanied by a negative shake of the head.
-And that was all Delacroix could extract from him. The picture was
-exhibited. Gérard saw it as he was passing by, stopped short, looked at
-it a long time and that night, when dining with Thiers,&mdash;who was making
-his first campaign in literature, as was Delacroix in painting,&mdash;he
-said to the future Minister&mdash;</p>
-
-<p>"We have a new painter!"</p>
-
-<p>"What is his name?"</p>
-
-<p>"Eugène Delacroix!"</p>
-
-<p>"What has he done?"</p>
-
-<p>"<i>A Dante passant l'Acheron avec Virgile.</i> Go and see his picture."</p>
-
-<p>Next day Thiers goes to the Louvre, seeks for the picture, finds it,
-gazes at it and goes out entranced.</p>
-
-<p>Intellectually, Thiers possessed genuine artistic feeling, even if it
-did not spring from the heart. He did what he could for art; and when
-he displeased, wounded and discouraged an artist, the fault has lain
-with his environment, his family, or some salon coterie, and, even when
-causing pain to an artist, and in failing to keep his promises, he did
-his utmost to spare the artist any pain he may have had to cause him,
-at the cost of pain to himself. He was lucky, also, in his dealings,
-if not always just; it was his idea to send Sigalon to Rome. True,
-Sigalon died there of cholera; but not till after he had sent from
-Rome his beautiful copy of the <i>Jugement dernier.</i> So Thiers went back
-delighted with Delacroix's picture; he<span class="pagenum"><a name="Page_476" id="Page_476">[Pg 476]</a></span> was then working on the staff
-of the <i>Constitutionnel</i>, and he wrote a splendid article on the new
-painter. In short, the <i>Dante</i> did not raise too much envy. It was not
-suspected what a family of reprobates the exile from Florence dragged
-in his wake! The Government bought the picture for two thousand francs,
-upon the recommendation of Gérard and Gros, and had it taken to the
-Luxembourg, where it still is. You can see it there, one of the finest
-pictures in the palace.</p>
-
-<p>Two years flew by. At that time exhibitions were only held every two
-or three years. The salon of 1824 then opened. All eyes were turned
-towards Greece. The memories of our young days formed a kind of
-propaganda, recruiting under its banner, men, money, poems, painting
-and concerts. People sang, painted, made verses, begged for the Greeks.
-Whoever pronounced himself a Turkophile ran the risk of being stoned
-like Saint Stephen. Delacroix exhibited his famous <i>Massacre de Scio.</i></p>
-
-<p>Good Heavens! Have you who belonged to that time forgotten the clamour
-that picture roused, with its rough and violent style of composition,
-yet full of poetry and grace? Do you remember the young girl tied to
-the tail of a horse? How frail and fragile she looked! How easily
-one could see that her whole body would shed its fragments like the
-petals of a rose, and be scattered like flakes of snow, when it came in
-contact with pebbles and boulders and bramble thorns!</p>
-
-<p>Now, this time, the Rubicon was passed, the lance thrown down, and
-war declared. The young painter had just broken with the whole of
-the Imperial School. When clearing the precipice which divided the
-past from the future, his foot had pushed the plank into the abyss
-below, and had he wished to retrace his steps it was henceforth an
-impossibility. From that moment&mdash;a rare thing at twenty-six years
-of age!&mdash;Delacroix was proclaimed a master, started a school of his
-own, and had not only pupils but disciples, admirers and fanatical
-worshippers. They hunted out someone to stand in opposition to him;
-they exhumed the man who was least like him in all points, and
-rallied round him; they discovered Ingres, exalted<span class="pagenum"><a name="Page_477" id="Page_477">[Pg 477]</a></span> him, proclaimed
-him and crowned him in their hatred of Delacroix. As in the age of
-the invasion of the Huns, the Burgundians and the Visigoths, they
-called upon the savages to help them, they invoked St. Geneviève, they
-adjured the king, they implored the pope! Ingres, certainly, did not
-owe his revived reputation to the love and admiration which his grey
-monochromes inspired, but to the fear and hatred which were inspired by
-the flashing brush of Delacroix. All men above the age of fifty were
-for Ingres; all young people below the age of thirty were for Delacroix.</p>
-
-<p>We will study and examine and appreciate Ingres in his turn, never
-fear! His name, flung down in passing, shall not remain in obscurity;
-although we warn our readers beforehand&mdash;and let them now take note
-and only regard our judgment for what it is worth&mdash;that we are not in
-sympathy with either the man or his talents.</p>
-
-<p>Thiers did not fail the painter of the <i>Massacre de Scio</i>, any more
-than he had failed the creator of <i>Dante.</i> Quite as eulogistic an
-article as the first, and a surprising one to find in the columns of
-the classic <i>Constitutionnel</i>, came to the aid of Delacroix in the
-battle where, as in the times of the <i>Iliad</i>, the gods of art were not
-above fighting like ordinary mortals. The Government had its hands
-forced, in some measure, by Gérard, Gros and M. de Forbin. The latter
-bought the <i>Massacre de Scio</i> in the name of the king for six thousand
-francs for the Luxembourg Museum.</p>
-
-<p>Géricault died just when Delacroix received his six thousand francs.
-Six thousand francs! It was a fortune. The fortune was spent in buying
-sketches at the sale of the famous dead painter's works, and in making
-a journey to England. England is the land of fine private collections,
-the immense fortunes of certain gentlemen permitting them&mdash;either
-because it is the fashion or from true love of art&mdash;to satisfy their
-taste for painting.</p>
-
-<p>Delacroix bethought himself once more of the Old Museum Napoléon,
-the museum which the conquest had overthrown in 1818; it abounded in
-Flemish and Italian art. That old<span class="pagenum"><a name="Page_478" id="Page_478">[Pg 478]</a></span> museum was a wonderful place, with
-its collection of masterpieces from all over Europe, and in the midst
-of which the English cooked their raw meat after Waterloo.</p>
-
-<p>It was during this period of prosperity&mdash;public talk about art always
-signifies prosperity; if it does not lead to fortune, it gratifies
-pride, and gratified pride assuredly brings keener joy than the
-acquiring of a fortune;&mdash;it was during this period of prosperity,
-we repeat, that Delacroix painted his first <i>Hamlet</i>, his <i>Giaour</i>,
-his <i>Tasse dans la prison des fous</i>, his <i>Grèce sur les ruines de
-Missolonghi</i> and <i>Marino Faliero.</i> I bought the first three pictures;
-they are even now the most beautiful Delacroix painted. The <i>Grèce</i> was
-bought by a provincial museum. <i>Marino Faliero</i> had a singular fate.
-Criticism was furious against this picture. Delacroix would have sold
-it, at the time, for fifteen or eighteen hundred francs; but nobody
-wanted it. Lawrence saw it, appreciated it, wished to have it and was
-about to purchase it when he died. The picture remained in Delacroix's
-studio. In 1836, I was with the Prince Royal when he was going to send
-Victor Hugo a snuff-box or a diamond ring or something or other, I
-forget what, in thanks for a volume of poetry addressed by the great
-poet to Madame la duchesse d'Orléans. He showed me the object in
-question, and told me of its destination, letting me understand that I
-was threatened with a similar present.</p>
-
-<p>"Oh! Monseigneur, for pity's sake!" I said to him, "do not send Hugo
-either a ring or snuff-box."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Because that is what every prince does, and Monseigneur le duc
-d'Orléans, my own particular Duc d'Orléans, is not like other princes;
-he is himself a man of intellect, a sincere man and an artist."</p>
-
-<p>"What would you have me send him, then?"</p>
-
-<p>"Take down some picture from your gallery, no matter how unimportant
-a one, provided it has belonged to your Highness. Put underneath it,
-'Given by the Prince Royal to Victor Hugo,' and send him that."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_479" id="Page_479">[Pg 479]</a></span></p>
-
-<p>"Very well, I will. Better still, hunt out for me among your artist
-friends a picture which will please Hugo; buy it, have it sent to me, I
-will give it him. Then two people will be pleased instead of one; the
-painter from whom I buy it, and the poet to whom I give it."</p>
-
-<p>"I will do what you wish, Monseigneur," I said to the prince.</p>
-
-<p>I took my hat and ran out. I thought of Delacroix's <i>Marino Faliero.</i>
-I crossed bridges, I climbed the one hundred and seventeen steps to
-Delacroix's studio, who then lived on the quai Voltaire, and I fell
-into his studio utterly breathless.</p>
-
-<p>"Hullo!" he said to me. "Why the deuce do you come upstairs so fast?"</p>
-
-<p>"I have good news to give you."</p>
-
-<p>"Good!" exclaimed Delacroix; "what is it?"</p>
-
-<p>"I have come to buy your <i>Marino Faliero.</i>"</p>
-
-<p>"Ah!" he said, sounding more vexed than pleased.</p>
-
-<p>"What! Are you not delighted!"</p>
-
-<p>"Do you want to buy it for yourself?"</p>
-
-<p>"If it were for myself, what would the price be?"</p>
-
-<p>"Whatever you like to give me: two thousand francs, fifteen hundred
-francs, one thousand francs."</p>
-
-<p>"No, it is not for myself; it is for the Duc d'Orléans. How much for
-him?"</p>
-
-<p>"Four, five, six thousand francs, according to the gallery in which he
-will place it."</p>
-
-<p>"It is not for himself."</p>
-
-<p>"For whom?"</p>
-
-<p>"It is for a present."</p>
-
-<p>"To whom?"</p>
-
-<p><i>"I</i> am not authorised to tell you; I am only authorised to offer you
-six thousand francs."</p>
-
-<p>"My <i>Marino Faliero</i> is not for sale."</p>
-
-<p>"Why is it not for sale? Just now you would have given it me for a
-thousand francs."</p>
-
-<p>"To you, yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_480" id="Page_480">[Pg 480]</a></span></p>
-
-<p>"To the prince for four thousand!"</p>
-
-<p>"To the prince, yes; but only to the prince or you."</p>
-
-<p>"Why this choice?"</p>
-
-<p>"To you, because you are my friend; to the prince, because it is an
-honour to have a place in the gallery of a royal artist as intelligent
-as he is; but to any one else save you two, no."</p>
-
-<p>"Oh! what an extraordinary notion!"</p>
-
-<p>"As you like! It is my own."</p>
-
-<p>"But, really, you must have a better reason."</p>
-
-<p>"Very likely."</p>
-
-<p>"Would you sell any other picture for which you could get the same
-price?"</p>
-
-<p>"Any other, but not that one."</p>
-
-<p>"And why not this one?"</p>
-
-<p>"Because I have been told so often that it is bad that I have taken an
-affection for it, as a mother loves her poor, weakly, sickly deformed
-child. In my studio, poor pariah that it is! it stands for me to look
-it in the face when people look askance at it; to comfort it when
-people humiliate it; to defend it when it is attacked. With you, it
-would have at all events a guardian, if not a father; for, if you were
-to buy it, it would be because you love it, as you are not a rich man.
-In the case of the prince, in place of sincere praise there would be
-that of courtiers: 'The painting is good, because Monseigneur has
-bought it. Monseigneur is too much of an artist and a connoisseur to
-make a mistake. Criticism must be at fault, the old witch! Detestable
-old Sibyl!' But in the hands of a stranger, an indifferent person, whom
-it cost nothing and who had no reason for taking its part, no, no, no.
-My poor <i>Marino Faliero</i>, do not be anxious, thou shalt not go!"</p>
-
-<p>And it was in vain that I begged and prayed and urged him; Delacroix
-stuck to his word. Certain that the Duc d'Orléans should not think
-my action wrong, I went as far as eight thousand francs. Delacroix
-obstinately refused. The picture is still in his studio. That was just
-like the man, or, rather, the artist!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_481" id="Page_481">[Pg 481]</a></span></p>
-
-<p>At the Salon of 1826, which lasted six months, and was three times
-replenished, Delacroix exhibited a <i>Justinien</i> and <i>Christ au jardin
-des Oliviers</i>, wonderful for their pain and sadness; they can now be
-seen in the rue Saint-Antoine and the Church of St. Paul on the right
-as you enter. I never miss going into the church when I pass that
-way, to make my oblation as a Christian and an artist should before
-the picture. All these subjects were wisely chosen; and as they were
-beautiful and not bizarre they did not raise a stir. People indeed said
-that <i>Justinien</i> looked like a bird, and the <i>Christ</i>, like.... some
-thing or other; but they were harking back more to the past than the
-present. But, suddenly, at the final replenishing, arrived ... what?
-Guess ... Do you not remember?&mdash;No&mdash;The <i>Sardanapale.</i> Ah! so it did!
-This time there was a general hue-and-cry.</p>
-
-<p>The King of Assyria, his head wrapped round with a turban, clad
-in royal robes, sitting surrounded with silver vases and golden
-water-jugs, pearl collars and diamond bracelets, bronze tripods with
-his favourite, the beautiful Mirrha, upon a pile of faggots, which
-seemed like slipping down and falling on the public. All round the
-pile, the wives of the Oriental monarch were killing themselves,
-whilst the slaves were leading away and killing his horses. The attack
-was so violent, criticism had so many things to find fault with in
-that enormous canvas&mdash;one of the largest if not the largest in the
-Salon&mdash;that the attack drowned defence: his fanatical admirers tried
-indeed to rally in square of battle about their chief; but the Academy
-itself, the Old Guard of <i>Classicism</i>, charged determinedly; the
-unlucky partizans of <i>Sardanapale</i> were routed, scattered and cut to
-pieces! They disappeared like a water-spout, vanished like smoke, and,
-like Augustus, Delacroix called in vain for his legions! Thiers had
-hidden himself, nobody knew where. The creator of <i>Sardanapale</i>,&mdash;it
-goes without saying that Delacroix was no longer remembered as the
-painter of <i>Dante</i>, of the <i>Massacre de Scio</i> or of <i>Grèce sur les
-ruines de Missolonghi</i>, or of <i>Christ au jardin des Oliviers</i>, no, he
-was the creator of <i>Sardanapale</i> and of no other work whatever!&mdash;was
-for five years<span class="pagenum"><a name="Page_482" id="Page_482">[Pg 482]</a></span> without an order. Finally, in 1831, as we have already
-said, he exhibited his <i>Tigres</i>, his <i>Liberté</i> and his <i>Assassinat de
-l'Évêque de Liège</i>, and, round these three most remarkable works, those
-who had survived the last defeat began to rally. The Duc d'Orléans
-bought the <i>Assassinat de l'Évêque de Liège</i>, and the government, the
-<i>Liberté.</i> The <i>Tigres</i> remained with its creator.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_483" id="Page_483">[Pg 483]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIId" id="CHAPTER_XIId">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Three portraits in one frame</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Now&mdash;judging by myself at least&mdash;next to the appreciation of the work
-of great men, that which rouses the most curiosity is their method of
-working. There are museums where one can study all the phases of human
-gestation; conservatories where one can almost by the aid of the naked
-eye alone follow the development of plants and flowers. Tell me, is
-it not just as curious to watch the varying phenomena of the working
-of the intellect? Do you not think that it is as interesting to see
-what is passing in the brain of man, especially if that man be an
-artist like Vernet, or Delaroche or Delacroix; a scientist like Arago,
-Humboldt or Berzélius; a poet like Goethe, Hugo or Lamartine, as it
-is to look through a glass shade and see what is happening inside a
-bee-hive?</p>
-
-<p>One day I remarked to one of my misanthropic friends that, amongst
-animals, the brain of the ant most resembled that of man.</p>
-
-<p>"Your statement is not very complimentary to the ant!" replied the
-misanthrope.</p>
-
-<p>I am not entirely of my friend's way of thinking. I believe, on the
-contrary, that the brain of man is, of all brains, the most interesting
-to examine. Now, as it is the brain&mdash;so far, at least, as our present
-knowledge permits us to dogmatise&mdash;which creates thought, thought
-which controls action and action which produces deeds, we can boldly
-say that to study character, to examine the execution of works which
-are the productions of temperament, is to study the brain. We have
-described Horace Vernet's physical appearance: small, thin, slight,<span class="pagenum"><a name="Page_484" id="Page_484">[Pg 484]</a></span>
-pleasant to look at, good to listen to, with his unusual hair, his
-thick eyebrows, his blue eyes, his long nose, his smiling mouth beneath
-its long moustache, and his beard cut to a point. He is, we added, all
-life and movement. Vernet, at the end of his career, will, indeed, be
-one who has lived a full life, and, when he stops, he will have gone
-farthest; thanks to the post, to horses, camels, steamboats and the
-railroad, he has certainly, by now (and he is sixty-five), travelled
-farther than the Wandering Jew! True, the Wandering Jew goes on foot,
-his five sous not permitting him rapid ways of locomotion, and his
-pride declining gratuitous locomotion. Vernet, we say, had already
-travelled farther than the Wandering Jew had done in a thousand years;
-his work itself is a sort of journey: we saw him paint the <i>Smala</i> with
-a scaffold mounting as high as the ceiling and terraces extending the
-whole length of the room; it was curious to see him, going, coming,
-climbing up, descending, only stopping at each station for five
-minutes, as one stops at Osnières for five minutes, at Creil for ten
-minutes and at Valenciennes for half an hour&mdash;and, in the midst of
-all this, gossiping, smoking, fencing, riding on horseback, on mules,
-on camels, in tilburys, in droschkys, in palanquins, relating his
-travels, planning fresh ones, impalpable, becoming apparently almost
-invisible: he is flame, water, smoke&mdash;a Proteus! Then there was another
-odd thing about Vernet: he would start for Rome as he would set out
-for Saint-Germain; for China as if for Rome. I have been at his house
-six or seven times; the first time he was there&mdash;the oddness of the
-thing fascinated me; the second time he was in Cairo; the third, in
-St. Petersburg; the fourth, in Constantinople; the fifth, in Warsaw;
-and the sixth, in Algiers. The seventh time&mdash;namely, the day before
-yesterday&mdash;I found him at the Institute, where he had come after
-following the hunt at Fontainebleau, and was giving himself a day's
-rest by varnishing a little eighteen-inch picture representing an Arab
-astride an ass with a still bleeding lion-skin for saddle-cloth, which
-had just been taken from the body of the animal; doing it in as sure
-and easy a manner as though he were but thirty. The ass is crossing
-a stream, unconscious<span class="pagenum"><a name="Page_485" id="Page_485">[Pg 485]</a></span> of the terrible burden it bears, and one can
-almost hear the stream prattling over the pebbles; the man, with his
-head in the air, looks absently at the blue sky which appears through
-the leaves; the flowers with their glowing colours twining up the
-tree-trunks and falling down like trumpets of mother-of-pearl or purple
-rosettes. This Arab, Vernet had actually come across, sitting calm and
-indifferent upon his ass, fresh from killing and skinning the lion.
-This is how it had happened. The Arab was working in a little field
-near a wood;&mdash;a wood is always a bad neighbour in Algeria;&mdash;a slave
-woman was sitting twenty paces from him, with his child. Suddenly, the
-woman uttered a cry ... A lion was by her side. The Arab flew for his
-gun, but the woman shouted out to him&mdash;</p>
-
-<p>"Let me alone!"</p>
-
-<p>I am mistaken, it was not a slave woman, but the mother who called out
-thus. He let her alone. She took her child, put it between her knees
-and, turning to the lion, she said to it, shaking her fist at the
-animal&mdash;</p>
-
-<p>"Ah, you coward! to attack a defenceless woman and child! You think to
-terrify me; but I know you. Go and attack my husband instead, who is
-down there with a gun ... Go, I tell you! You dare not; you wretch!
-It is you who are afraid! Go, you jackal! Off with you, you wolf, you
-hyæna! You have a lion's skin on your back but you are no lion!"</p>
-
-<p>The lion withdrew, but, unfortunately, it met the Arab's mother, who
-was bringing him his dinner. It leapt on the old woman and began to
-eat her. At the cries of his mother the Arab ran up with his gun, and,
-whilst the lion was quietly cracking the bones and flesh with its
-teeth, he put the muzzle of his gun into the animal's ear and killed it
-outright. In conclusion, the Arab did not seem to be any the sadder for
-being an orphan, or in better spirits for having killed a lion. Vernet
-told me this whilst putting the finishing touches to his picture, which
-ought to be completed by now.</p>
-
-<p>Delaroche worked in a very different way; he led no such adventurous
-life; he had not too much time for his work.<span class="pagenum"><a name="Page_486" id="Page_486">[Pg 486]</a></span> With Delaroche, work
-is a constant study and not a game. He was not a born painter, like
-Vernet; he did not play with brushes and pencils as a child; he learnt
-to draw and to paint, whilst Vernet never learnt anything of the kind.
-Delaroche is a man of fifty-six, with smooth hair, once black and now
-turning grey, a broad bare forehead, dark eyes fuller of intelligence
-than of vivacity, and no beard or whiskers. He is of middle height,
-well-set up, even to gracefulness; his movements are slow, his speech
-is cold; words and actions, one clearly feels, are subjected to
-reflection, and, instead of being spontaneous, like Vernet's, only
-come, so to speak, as the result of thought. Just as Vernet's life is
-turbulent, emotional and, like a leaf, carried unresistingly by the
-wind that blows, so the life of Delaroche, of his own free will, was
-tranquil and sedentary. Every time Delaroche went a journey,&mdash;and he
-went very few, I believe,&mdash;it was necessity which compelled him to
-leave his studio: it was some real, serious, artistic business which
-called him away. Wherever he goes, he stays, plants himself down and
-takes root, and it costs him as much pain to go back as it did to
-come. No one could less resemble Vernet in his method of working than
-Delaroche. Vernet knows all his sitters through and through, from the
-aigrette on the schako to the gaiter-buttons. He has so often lived
-under a tent, that its cords and piquets are familiar objects to
-him; he has seen and ridden and drawn so many horses, that he knows
-every kind of harness, from the rough sheep-skin of the Baskir to the
-embroidered and jewel-bespangled saddle-cloths of the pacha. He has,
-therefore, hardly any need of preparatory studies, no matter what his
-subject may be. He scarcely sketches them out beforehand: <i>Constantine</i>
-cost him an hour's work; the <i>Smala</i>, a day. Furthermore, what he does
-not know, he guesses. It is quite the reverse with Delaroche. He hunts
-a long time, hesitates a great deal, composes slowly; Vernet only
-studies one thing, the locality; this is why, having painted nearly all
-the battlefields of Europe and of Africa, he is always riding over hill
-and dale, and travelling by rail and by boat.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_487" id="Page_487">[Pg 487]</a></span></p>
-
-<p>Delaroche, on the contrary, studies everything: draperies, clothing,
-flesh, atmosphere, light, half-tones, all the effects of Delaroche
-are laboured, calculated, prepared; Vernet's are done on the spur of
-the moment. When Delaroche is pondering on a picture, everything is
-laid under contribution by him: the library for engravings, museums
-for pictures, old clothes' shops for draperies; he tires himself out
-with making rough sketches, exhausts himself in first attempts, and
-often puts his finest talent into a sketch. A certain feeling of
-laboriousness in the picture is the result of this preparatory fatigue,
-which, however, is a virtue and not a fault in the eyes of industrious
-people.</p>
-
-<p>Like all men of transition periods Delaroche was bound to have great
-successes, and he has had them. During the exhibitions of 1826, 1831
-and 1834, everyone, before venturing to go to the Salon, asked, "Has
-M. Delaroche exhibited?" But from the period, the intermediate year,
-in which he united the classical school of painting with the romantic,
-the past with the future, David with Delacroix, people were unjust
-to him, as they are towards all who live in a state of transition.
-Besides, Delaroche does not exhibit any longer; he scarcely even works
-now. He has done one composition of foremost excellence, his hemicycle
-of the Palais des Beaux-Arts, and that composition, which, in 1831,
-was run after by the whole of Paris and annoyed most artists. Why? Has
-Delaroche's talent become feebler since the time when people stood in
-rows before his pictures and fought in front of his paintings? No,
-on the contrary, he has improved; he has become more elevated and
-masterly. But, what would you expect! I have compared Paul Delaroche
-with Casimir Delavigne, and the same thing happened to the poet as to
-the painter; only, with this difference, that the genius of the poet
-had decreased, whilst that of the painter not only did not remain
-stationary, but went on progressing constantly. At the present time,
-one needs to be among the most intimate of the friends of Delaroche to
-have the right to enter his studio. Besides, he is not even any longer
-in Paris: he is at Nice; he is said to be<span class="pagenum"><a name="Page_488" id="Page_488">[Pg 488]</a></span> ill. Hot sun, beautiful
-starlit nights, an atmosphere sparkling with fireflies, will cure the
-soul, and then the body will soon be cured!...</p>
-
-<p>There is no sort of physical resemblance between Delacroix and his
-two rivals. He is like Vernet in figure, almost as slender as he,
-very neat and fashionable and dandified. He is fifty-five years old,
-his hair, whiskers and moustache, are as dark as when he was thirty;
-his hair waves naturally, his beard is scanty, and his moustache, a
-little bristly, looks like two wisps of tobacco; his forehead is broad
-and prominent, with two thick eyebrows below, over small eyes, which
-flash like fire between the long black eyelashes; his skin is brown,
-swarthy, mobile and wrinkled like that of a lion; his lips are thick
-and sensual, and he smiles often, showing teeth as white as pearls.
-All his movements are quick, rapid, emphatic; his words are pictures,
-his gestures speaking; his mind is subtle, argumentative, quick at
-repartee; he loves a discussion, and is ever ready with some fresh,
-sparkling, telling and brilliant hit; although of an adventurous,
-fanciful, erratic talent, at the same time he is wise, temperate in
-his use of paradox, even classical; one might say that Nature, which
-tends to equilibrium, has posed him as a clever coachman, reins well in
-hand, to restrain those two fiery steeds called imagination and fancy.
-His mind at times overflows its bounds; speech becomes inadequate, his
-hand drops the brush, incapable of expressing the theory it wishes to
-uphold, and seizes the pen. Then those whose business it is to make
-phrases and style and appreciate the value of words are amazed at the
-artist's facility in constructing sentences, in handling style, in
-bringing out his points; they forget the <i>Dante</i>, the <i>Massacre de
-Scio</i>, the <i>Hamlet</i>, the <i>Tasso</i>, the <i>Giaour</i>, the <i>Evêque de Liège</i>,
-the <i>Femmes d'Alger,</i> the frescoes of the Chamber of Deputies, the
-ceiling of the Louvre; they regret that this man, who writes so well
-and so easily and so correctly, is not an author. Then, immediately,
-one remembers that many can write like Delacroix, but none can paint as
-he does, and one is ready to snatch the pen from his hand in a movement
-of terror.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_489" id="Page_489">[Pg 489]</a></span></p>
-
-<p>Delacroix holds the middle course between Vernet and Delaroche as
-regards rapidity of working: he works up his sketches more carefully
-than the former, less so than the latter. He is incontestably superior
-to both as a colourist, but strikingly inferior in form. He sees the
-colour of flesh as violet, and, in the matter of form, he sees rather
-the ugly than the beautiful; but his ugliness is always made poetical
-by deep feeling. Entirely different from Delaroche, he is attracted
-by extremes. His struggles are terrible, his battles furious; all the
-suppleness and strength and extraordinary movements of the body are
-drawn on his canvas, and he even adds thereto, like a strange varnish
-which heightens the vivid qualities of his picture, a certain automatic
-impossibility which does not in the least disconcert him. His fighters
-seem actually to be fighting, strangling, biting, tearing, hacking,
-cleaving one another in two and pounding one another about; his swords
-are broken in two, his axes bloody, his heaps of bodies damp with
-crushed brains. Look at the <i>Bataille de Taillebourg</i>, and you will
-have an idea of the strength of his genius: you can hear the neighing
-of the horses, the shouts of men, the clashing of steel. You will find
-it in the great gallery of Versailles; and, although Louis-Philippe
-curtailed the canvas by six inches all round because the measurement
-had been incorrectly given, mutilated as it is, dishonoured by being
-forced into M. Fontaines' Procrustes' bed, it still remains one of the
-most beautiful, perhaps the most beautiful, of all the pictures in the
-whole gallery.</p>
-
-<p>At this moment, Delacroix is doing a ceiling at the Hôtel de Ville. He
-leaves his home at daybreak and only returns to it at night. Delacroix
-belongs to that rugged family of workers which has produced Raphael and
-Rubens. When he gets home, he takes a pen and makes sketches. Formerly,
-Delacroix used to go out into society a great deal, where he was a
-great favourite; a disease of the larynx has compelled him to retire
-into private life. Yesterday I went to see him at midnight. He was in
-a dressing-gown, his neck wrapped in a woollen cravat, at work close
-to a big fire, which made the<span class="pagenum"><a name="Page_490" id="Page_490">[Pg 490]</a></span> temperature of the room 30°.<a name="FNanchor_1_36" id="FNanchor_1_36"></a><a href="#Footnote_1_36" class="fnanchor">[1]</a> I asked
-to see his studio by lamplight. We passed through a corridor crowded
-with dahlias, agapanthus lilies and chrysanthemums; then we entered the
-studio. The absence of the master, who had been working at the other
-end of Paris for six months, had made itself felt; yet there were four
-splendid canvases, two representing flowers and two fruit. I thought
-from a distance that these were pictures borrowed by Delacroix from
-Diaz. That was why there were so many flowers in the anteroom. Then,
-after the flowers, which to me were quite fresh, I saw a crowd of old
-friends hanging on the walls: <i>Chevaux anglais qui se mordent dans une
-prairie</i>, a <i>Grèce qui traverse un champ de bataille au galop</i>, the
-famous <i>Marino Faliero</i>, faithful companion of the painter's sad moods,
-when he has such moods; and, last, by itself, in a little room at the
-side of the great studio, a scene from <i>Goetz von Berlichingen.</i> We
-parted at two o'clock in the morning.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_36" id="Footnote_1_36"></a><a href="#FNanchor_1_36"><span class="label">[1]</span></a> 30° Cent.=85° Fahr.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_491" id="Page_491">[Pg 491]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIId" id="CHAPTER_XIIId">CHAPTER XIII</a></h5>
-
-<blockquote>
-
-<p>Collaboration&mdash;A whim of Bocage&mdash;Anicet
-Bourgeois&mdash;<i>Teresa</i>&mdash;Drama at the Opéra-Comique&mdash;Laferrière
-and the eruption of Vesuvius&mdash;Mélingue&mdash;Fancy-dress ball
-at the Tuileries&mdash;The place de Grève and the barrière
-Saint-Jacques&mdash;The death penalty</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During the interval which had elapsed between the construction of
-<i>Richard Darlington</i> its first performance, I had blocked out another
-play entitled <i>Teresa.</i> I have said what I thought of <i>Charles VII.</i>;
-I hope that my collaborator Anicet will allow me to say the same in
-the case of <i>Teresa.</i> I have no wish to defer expressing my opinion
-upon this drama: it is one of my very worst, as <i>Angèle</i>, also done
-in collaboration with Anicet, is one of my best. The evil of a first
-collaboration is that it leads to a second; the man who has once
-collaborated is comparable to one who lets his finger-end be entrapped
-in a rolling press: after the finger the hand goes, then the arm and,
-finally, his whole body! Everything is drawn in&mdash;one goes in a man and
-one comes out a bit of iron wire.</p>
-
-<p>One day Bocage came to see me with a singular idea in his head. As he
-had just played a man of thirty, in the character of Antony, he had got
-it into his head that he would do well to play an old man of sixty; it
-mattered little to him what manner of man it might be. The old man in
-<i>Hernani</i> and in <i>Marion Delorme</i> rose up before him during his sleep
-and haunted him in his waking hours: he wanted to play an old man, were
-it Don Diègue in the <i>Cid</i>, Joad in <i>Athalie</i> or Lusignan in <i>Zaïre.</i>
-He had found his old man out at nurse with Anicet Bourgeois; he came
-to fetch me to be foster-father. I did not know Anicet; we became
-acquainted on this matter and at this time. Anicet had written the plan
-of <i>Teresa.</i> I<span class="pagenum"><a name="Page_492" id="Page_492">[Pg 492]</a></span> began by laying aside the written sketch and begging
-him to relate me the play. There is something more living and lifelike
-about a told story. To me a written plot is like a corpse, not a living
-thing; one may galvanise it but not give it life. Most of the play as
-it stands to-day was in Anicet's original plan. I was at once conscious
-of two things, the second of which caused me to overlook the first:
-namely, that I could never make <i>Teresa</i> anything more than a mediocre
-play, but that I should do Bocage a good turn. And this is how I did
-Bocage that service.</p>
-
-<p>Harel, as we have said, had gone from the management of the Odéon
-to that of the Porte-Saint-Martin. He had Frédérick, Lockroy,
-Ligier: Bocage was no use to him. So he had broken with him, and,
-in consequence of this rupture, Bocage found himself without an
-engagement. Liberty, in the case of an actor, is not always a gift of
-the gods. Bocage was anxious to put an end to this as soon as possible,
-and, thanks to my drama, he hoped soon to lose his liberty. That is
-why he treated <i>Teresa</i> so enthusiastically as a <i>chef d'œuvre.</i> I
-have ever been less able to resist unspoken arguments than spoken
-ones. I understood the situation. I had had need of Bocage; he had
-played Antony admirably, and by so doing had rendered me eminent
-service: I could now do him a good turn, and I therefore undertook
-to write <i>Teresa.</i> Not that <i>Teresa</i> was entirely without merit as a
-work. Besides the three artificial characters of Teresa, Arthur and
-Paolo, there were two excellent parts, those of Amélie and Delaunay.
-Amélie is a flower from the same garden as Miranda in <i>The Tempest</i>,
-Thekla in <i>Wallenstein</i> and Claire in <i>Comte d'Egmont</i>; she is young,
-chaste and beautiful, and, at the same time, natural and poetic; she
-passes through the play with her bouquet of orange blossom at her
-side, her betrothal veil on her head, in the midst of the ignoble
-incestuous passion of Arthur and Teresa, without guessing or suspecting
-or understanding anything of it. She is like a crystal statue which
-cannot see through others but lets others see through it. Delaunay is
-a fine type, a little too much copied from Danville in the <i>École de
-Vieillards</i>, and from Duresnel in the <i>Mère et la<span class="pagenum"><a name="Page_493" id="Page_493">[Pg 493]</a></span> Fille.</i> However&mdash;one
-must be just to everyone, even to oneself,&mdash;there are two scenes in
-his part which reach to the greatest heights of beauty to be met with
-on the stage: the first is where he insults Arthur, when the secret of
-the adultery is revealed to him; the second is where, learning that his
-daughter is <i>enciente</i>, and not desiring to make the mother a widow
-and the child an orphan, he makes excuses to his son-in-law. The drama
-was begun and almost finished in three weeks or a month; but I made
-the same condition with Anicet which I have always made when working
-in collaboration, namely, that I alone should write the play. When the
-drama was completed, Bocage took it, and we did not trouble our heads
-further about it. For three weeks or a month I did not see Bocage
-again. At the end of that time he came to me.</p>
-
-<p>"Our business is settled," he said.</p>
-
-<p>"Good! And how?"</p>
-
-<p>"Your play is received in advance; you are to have a premium of a
-thousand francs upon its reading, and it is to be played immediately."</p>
-
-<p>"Where?"</p>
-
-<p>"At the Opéra-Comique."</p>
-
-<p>I thought I must have misunderstood. "What?" I said.</p>
-
-<p>"At the Opéra-Comique," repeated Bocage.</p>
-
-<p>"Oh! that's a fine tale! Who made that up?"</p>
-
-<p>"They are engaging the actors."</p>
-
-<p>"Who are they?"</p>
-
-<p>"Myself, in the first place."</p>
-
-<p>"You do not play the drama all alone?"</p>
-
-<p>"Then there is Laferrière."</p>
-
-<p>"You two will not play it by yourselves?"</p>
-
-<p>"Then a talented young girl who is at Montmartre."</p>
-
-<p>"What is her name?"</p>
-
-<p>"Oh! you will not even know her name; she is called Ida; she is just
-beginning."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Then a young man recommended to me by your son."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_494" id="Page_494">[Pg 494]</a></span></p>
-
-<p>"What! By my son? At six and a half years of age my son make
-recommendations of that sort?"</p>
-
-<p>"It is his tutor."</p>
-
-<p>"I see; he wants to get rid of him. But if that one leaves he will have
-another. Such is the simplicity of childhood! And what is the name of
-my son's tutor?"</p>
-
-<p>"Guyon. He is a tall fellow of five foot six, with dark hair and eyes,
-and a magnificent head! He will make us a superb Paolo."</p>
-
-<p>"So much for Paolo? Next?"</p>
-
-<p>"Next we shall have the Opéra-Comique company, from which we can help
-ourselves freely. They sing."</p>
-
-<p>"They sing, you are pleased to say; but can they speak?"</p>
-
-<p>"That is your affair."</p>
-
-<p>"So, is it settled like that?"</p>
-
-<p>"If you approve. Are you agreeable?"</p>
-
-<p>"Perfectly."</p>
-
-<p>"Then we are to read it to the actors to-morrow."</p>
-
-<p>"Let us do so."</p>
-
-<p>Next day I read it to the actors; two days later the play was put in
-rehearsal. I knew Laferrière only slightly; but he had already at that
-period, when less used to the stage, the elements of talent to which he
-owed his reputation later as the first actor in love-scenes to be found
-between the Porte-Saint-Denis and the Colonne de Juillet. Mademoiselle
-Ida had a delicate, graceful, artless style, quite unaffected by any
-theatrical convention. Bocage was the man we know, endowed with youth,
-that excellent and precious fault, which is never injurious even in
-playing the parts of old men. So we were in the full tide of rehearsal,
-when the year 1832 began and the newspapers of I January announced a
-fearful eruption of Vesuvius.</p>
-
-<p>I was considerably surprised to receive a visit from Laferrière with a
-newspaper in his hand, on the 7th or 8th. He was as much out of breath
-as I was the day I went to Delacroix to buy his <i>Marino Faliero.</i></p>
-
-<p>"Hullo!" I said to him, "is the Opéra-Comique burnt down?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_495" id="Page_495">[Pg 495]</a></span></p>
-
-<p>"No, but <i>Torre-del-Grèco</i> is burning."</p>
-
-<p>"It ought to be used to it by now, for, if I mistake not, it has been
-rebuilt eleven times!"</p>
-
-<p>"It must be a magnificent sight!"</p>
-
-<p>"Do you happen to want to start for Naples?"</p>
-
-<p>"No; but you might derive profit from it."</p>
-
-<p>"How?"</p>
-
-<p>"Read."</p>
-
-<p>He handed me his newspaper, which contained a description of the latest
-eruption of Vesuvius.</p>
-
-<p>"Well?" I said to him when I had read it.</p>
-
-<p>"Well, do you not think that superb?"</p>
-
-<p>"Magnificent!"</p>
-
-<p>"Put that in my part then. Run your show with Vesuvius; the play would
-gain by it."</p>
-
-<p>"And your rôle likewise."</p>
-
-<p>"Of course!"</p>
-
-<p>"You infernal mountebank; what an idea!"</p>
-
-<p>Laferrière began to laugh.</p>
-
-<p>There are two men who possess a great advantage for authors in two
-very different functions, with two very different types of talent:
-Laferrière is the one, and Mélingue the other. From the very hour
-when they have first listened to the reading of a work, to the moment
-when the curtain goes up, they have but one thought: to collect, weld
-together and work in anything that might be useful to the work. Their
-searching eyes are not distracted for one instant; not for a second do
-their minds wander from the point. They think of their parts while they
-are walking, eating and drinking; they dream of them while they sleep.
-I shall return to Mélingue more than once in reference to this quality,
-one of the most precious a great actor can possess.</p>
-
-<p>Laferrière has plenty of pertinacity.</p>
-
-<p>"Well," I said to him, "it is a good idea and I will adopt it."</p>
-
-<p>"Will you really?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_496" id="Page_496">[Pg 496]</a></span></p>
-
-<p>"You promise me?"</p>
-
-<p>"I promise you."</p>
-
-<p>"Very well then.."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"It is all the same to you..</p>
-
-<p>"Say on."</p>
-
-<p>"You will do it ..."</p>
-
-<p>"Immediately?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Now, at once?"</p>
-
-<p>"I beseech you."</p>
-
-<p>"I have not time."</p>
-
-<p>"Oh! mon petit Dumas! Do me my Vesuvius. I promise you, if you will do
-it to-day I will know it by to-morrow."</p>
-
-<p>"Once more I tell you I haven't time."</p>
-
-<p>"How long would it take you to do it?"</p>
-
-<p>"How long?"</p>
-
-<p>"Ten minutes ... come, that is all.... I entreat you!"</p>
-
-<p>"Go to the deuce with you!"</p>
-
-<p>"Mon petit Dumas!..."</p>
-
-<p>"All right, we will see."</p>
-
-<p>"You are kind!"</p>
-
-<p>"Give me a pen, ink and paper."</p>
-
-<p>"Here they are!... No, do not get up: I will bring the table up to you
-... Come, is it comfortable like that?"</p>
-
-<p>"Splendid! Now, go away and come back in a quarter of an hour."</p>
-
-<p>"Oh! what will you be up to when I am gone?"</p>
-
-<p>"I cannot work when anybody is with me. Even my dog disturbs me."</p>
-
-<p>"I will not stir, mon petit Dumas! I will not utter one word; I will
-keep perfectly still."</p>
-
-<p>"Then go and sit before the glass, button up your coat, put on a gloomy
-look and pass your hand through your hair."</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_497" id="Page_497">[Pg 497]</a></span></p>
-
-<p>"And I will do my part of the work."</p>
-
-<p>A quarter of an hour later, Vesuvius was making an eruption in
-Laferrière's part, and he took himself off in great glee and pride.</p>
-
-<p>All things considered, the race of players are a good sort! A trifle
-ungrateful, at times; but has not our friend Roqueplan proclaimed the
-principle that "ingratitude is the independence of the heart?..."</p>
-
-<p>At this time, people were tremendously taken up with a forthcoming
-event, as they were with everything of an artistic nature. King
-Louis-Philippe was giving a fancy-dress ball. Duponchel had been
-ordered to design the historic costumes; and people begged, prayed and
-implored for invitations. It was a splendid ball. All the political
-celebrities were present; but, as always happens, all the artistic and
-literary celebrities were absent.</p>
-
-<p>"Will you do something which shall surpass the Tuileries ball?" said
-Bocage to me.</p>
-
-<p>"What is that?"</p>
-
-<p>"Give one yourself!"</p>
-
-<p>"I! Who would come to it?"</p>
-
-<p>"First of all, those who did not go to King Louis-Philippe's, then
-those who do not belong to the Academy. It seems to me that the guests
-I offer you are quite distinguished enough."</p>
-
-<p>"Thanks, Bocage, I will think about it."</p>
-
-<p>I thought about it to some purpose, and the result of my reflections
-will be seen in one of our forthcoming chapters.</p>
-
-<p>On the 23rd of the month of January,&mdash;the next day but one after
-the anniversary of the death of King Louis XVI.,&mdash;the usual place
-for executions was changed from the place de Grève to the barrière
-Saint-Jacques. This was one step in advance in civilisation: let us put
-it down here, by quoting the edict of M. de Bondy.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We, a peer of France, Préfet de la Seine, etc.; In view of
-the letter addressed to us by M. le Procureur-général at the
-Royal Court of Paris:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_498" id="Page_498">[Pg 498]</a></span></p>
-
-<p>"Whereas the place de Grève can no longer be used as a
-place of execution, since the blood of devoted citizens
-was gloriously spilled there in the national cause:
-whereas it is important to choose, if possible, a place
-farther removed from the centre of Paris, yet which shall
-be easily accessible: whereas, for different reasons, the
-place situated at the extremity of the rue du faubourg
-Saint-Jacques seems to suit the requisite conditions; we
-have decided that&mdash;</p>
-
-<p>"Criminals under capital punishment shall in future
-be executed on the ground at the end of the faubourg
-Saint-Jacques.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 60%;">COMTE DE BONDY"</span></p></blockquote>
-
-<p>This is what we wrote on the subject on 26 November 1849, in an
-epilogue to <i>Comte Hermann</i>,&mdash;one of our best dramas,&mdash;an epilogue
-not written to be spoken, but to be read, after the fashion of German
-plays&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The death penalty, as applied to-day, has already undergone
-a great modification, not with respect to its final issue,
-but with regard to the details which precede the last
-moments of the condemned.</p>
-
-<p>"Twenty years ago, executions still took place in the centre
-of Paris, at the most stirring hour of the day and before
-the greatest possible number of spectators. Thus an external
-means of support was provided for the doomed man against his
-own weakness. It did not make the sufferer into a repentant
-criminal, but a species of cynical victor, who, instead of
-confessing God upon the scaffold, bore testimony against the
-inadequacy of human justice, which could, indeed, kill the
-criminal, but was powerless to extinguish the crime.</p>
-
-<p>"Now, it is quite otherwise. A step has been taken towards
-the abolition of capital punishment, by transporting the
-instrument of execution almost outside the precincts of the
-town, choosing the hour when the majority of the inhabitants
-of Paris are still asleep, only allowing the criminal during
-his last moments the rare witnesses that chance or excessive
-curiosity may attract to the scaffold.</p>
-
-<p>"Nowadays, it is left to the priests who devote themselves
-to the salvation of the souls of the doomed to tell us if
-they find as much hardness of heart in the journey between
-Bicêtre and the barrière Saint-Jacques as they used to find
-in the journey from the Conciergerie to the place de Grève;
-and<span class="pagenum"><a name="Page_499" id="Page_499">[Pg 499]</a></span> whether there are more tears shed at the foot of the
-crucifix now, at four o'clock in the morning, than formerly,
-at four in the afternoon. We firmly believe so. Yes, there
-are more repentances in the silence and solitude than there
-ever were in the tumult of the crowd. Now, let us consider
-that the act of execution, supported by the eager looks of
-the people, does not correct them or instruct them but only
-hardens their hearts; let us suppose that the execution
-takes place in the prison, with priest and executioner as
-sole witnesses; that, instead of the guillotine,&mdash;which,
-according to Dr. Guillotin, only occasions a feeling of a
-<i>slight chill</i> on the neck, but which, according to Dr. Sue,
-causes terrible suffering,&mdash;the sole means of execution used
-is electricity, which kills like lightning, or even one of
-those stupefying poisons which act like sleep; will it not
-happen that the hearts of the doomed will soften still more
-in the night and silence and solitude, than in the open
-air, were it even at four o'clock in the morning, and in
-the presence of the few witnesses who are present at the
-execution, but who, few though they be, will none the less
-say to the criminal's companions, to his prison friends,
-'<i>un tel est bien mort!</i>' that is to say I such a one died
-without repenting, pushing the crucifix away from him?"</p></blockquote>
-
-<p>Since that time, the guillotine has come still nearer to the condemned
-man: now, they execute in front of the gates of the prison de la
-Roquette. It is but a few steps from that to executing inside the
-prison itself. And to descend from the prison courtyard into the
-dungeon itself is but a single step!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_500" id="Page_500">[Pg 500]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIVd" id="CHAPTER_XIVd">CHAPTER XIV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The peregrinations of Casimir Delavigne&mdash;<i>Jeanne
-Vaubernier</i>&mdash;Rougemont&mdash;His translation of Cambronne's
-<i>mot</i>&mdash;First representation of <i>Teresa</i>&mdash;Long and short
-pieces&mdash;Cordelier Delanoue and his <i>Mathieu Luc</i>&mdash;Closing
-of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
-Saint-Simonian cult</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Whilst the Opéra-Comique was rehearsing <i>Teresa</i>, the Théâtre-Français
-was preparing for a great occasion. Casimir Delavigne, the dramatic
-Coriolanus, after having been rejected by the Volscians of the
-boulevards, with <i>Marino Faliero</i> in his hand, instead of falling
-beneath the dagger of M. de Mongenet, had been received back
-triumphantly into the Théâtre-Français. The flight, after all, had
-been but a passing coolness after the immense success of the <i>École
-des Vieillards.</i> Casimir had had a sort of decline; Mademoiselle
-Mars had not been able to uphold the <i>Princesse Aurélié</i>, a kind of
-Neapolitan imbroglio which everybody has forgotten to-day, happily for
-the memory of its author. Then the presence of Victor Hugo and myself
-at the Théâtre-Français annoyed Casimir Delavigne. He well understood
-that his popularity was only a political one: he possessed neither the
-lofty poetry of Victor, nor the movement and life of my ignorant and
-incorrect prose; in a word, he was ill at ease when close to us. He
-gave vent to a phrase concerning me which well summed up his thought&mdash;</p>
-
-<p>"The work that deuced Dumas does is bad; but it prevents people from
-seeing the goodness of mine."</p>
-
-<p>So he had migrated to the Porte-Saint-Martin, because we were at the
-Théâtre-Français, and now he returned to the Théâtre-Français because
-we were at the Porte-Saint-Martin.<span class="pagenum"><a name="Page_501" id="Page_501">[Pg 501]</a></span> He returned to it with one of his
-mixed works, half classical and half romantic, which do not belong
-to any sort of school; literary hermaphrodites, which bear the same
-relation to intellectual productions as, in Natural History, do mules,
-<i>i.e.</i> animals which cannot reproduce themselves, to the ordinary
-productions of nature: they make a species, but not a race.</p>
-
-<p>The work that Casimir Delavigne brought back to the Théâtre-Français
-was <i>Louis XI.</i>,&mdash;according to our opinion, one of his most mediocre
-dramas, the least studied as history, and one which, engineered by a
-clever artifice which we will shortly relate, through the frail sickly
-period of its youth to its maturity, only owes its patent of longevity
-to the rather egotistic favour accorded by a player who was crazy to
-play this rôle because it was an unusual type which suited him. Do not
-be deceived, it is not <i>Louis XI.</i> that lives to-day, but Ligier.<a name="FNanchor_1_37" id="FNanchor_1_37"></a><a href="#Footnote_1_37" class="fnanchor">[1]</a> We
-will refer again to Casimir Delavigne's drama on the occasion of its
-first performance.</p>
-
-<p>The first performance of <i>Teresa</i> was announced for the 5th or 6th of
-February. Meanwhile the Odéon gave <i>Jeanne Vaubernier.</i> It was thus
-that certain authors conceived the idea of reviving the name of the
-<i>Comtesse du Barry</i>, that poor woman who was neither worthy of her high
-prosperity nor her deep misfortune, and who, according to Lamartine's
-fine expression, dishonoured both the throne and the scaffold. MM.
-de Rougemont, Laffitte and Lagrange were the authors of <i>Jeanne
-Vaubernier.</i> Rougemont was a clever man who, towards the close of his
-life, had a strange fate. The <i>Duchesse de la Vaubalière</i> brought
-him a septuagenarian reputation. It was Rougemont who translated the
-military substantive flung by Cambronne in the face of the English,
-on the terrible night of Waterloo, into the pompous, redundant and
-pretentious phrase which has become of European and world-wide fame:
-"The Guard dies, and does not return!" As far as I can remember, the
-drama of <i>Jeanne Vaubernier</i>&mdash;such as it was, with six tableaux, its
-Zamore, the ungrateful traitor, its prison and its executioner&mdash;was<span class="pagenum"><a name="Page_502" id="Page_502">[Pg 502]</a></span> a
-very poor concern. I have not seen it, and will not therefore discuss
-it any further. But, from the ghost of this drama, from the fallen
-statue, from the least broken fragments which could be made to do
-duty, the authors composed a little comedy in which Madame Dorval's
-wit was charmingly light. Dear Dorval! I can see her as she was that
-successful night, a night which, thanks to her, was saved from being a
-failure: she was enchanted, never suspecting that the comedy of <i>Jeanne
-Vaubernier</i> would be a chain she would have to wear for eighteen months
-at the Porte-Saint-Martin, from six to eight o'clock in the evening,
-before the benches which did not fill up until the beginning of the
-great drama! To Georges&mdash;especially after her reconciliation with
-Dorval&mdash;it was to be a matter of keen remorse, this punishment which
-she inflicted on her rival in expiation of her triumphs, and which
-compelled her to leave the Porte-Saint-Martin theatre to go and bury
-herself in the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>The day of the first performance of <i>Teresa</i> arrived. The confusion
-of styles, the beginning of drama at the Opéra-Comique, had piqued
-the curiosity of the public, and people clamoured to get in. I have
-already said that the thing was not worth the trouble. Laferrière had
-given me a good idea with his story of Vesuvius; the exhibition was
-highly applauded. I recollect that when I entered the wings, after the
-first act, that excellent fellow Nourrit, who had just been praising
-the description of the town wherein he was to die, threw himself upon
-my neck in his enthusiasm. The piece unfolded itself slowly, and with
-a certain majestic dignity, before a select audience. The character of
-Amélie, which was very well carried out, made a great hit, and did not
-fail in any of its appearances. Madame Moreau-Sainti was ravishingly
-beautiful, and as sympathetic as a bad part allowed. Laferrière came
-and went, warming up the parts taken by others by his own enthusiastic
-warmth. Bocage was superb. A misfortune happened to the actor
-recommended by my son. Unfamiliarity with stage-craft had obliged Guyon
-to give up the part of Paolo to go more deeply into dramatic studies.
-Féréol had<span class="pagenum"><a name="Page_503" id="Page_503">[Pg 503]</a></span> taken his place; they had added some barcarolle or other
-for him to sing whilst he was acting, and he played the rest of his
-rôle singing. Alexandre found himself with two tutors instead of one!</p>
-
-<p>The curtain went up for the fourth act. From that moment the piece was
-saved; in it are the letter scene between the father and the daughter,
-and that of the quarrel between the father-in-law and son-in-law. These
-two scenes are very fine, and produced a great sensation. This fourth
-act had an amazing triumph. Usually, if the fourth act is a success,
-it carries the fifth one with it. The first half of the fifth act of
-<i>Teresa</i> is, moreover, remarkable in itself; it is the scene of the
-excuses between the old man and the young one. It does not become
-really bad till <i>Teresa</i> asks Paolo for poison. All this intriguing
-between the adulterous woman and the amorous lackey is vulgar, and
-has not the merit of being really terrible. But the impression of the
-fourth act and of the first half of the fifth was so vivid that it
-extended its influence over the imperfections of the <i>dėnoûment.</i> In
-short, it was a success great enough to satisfy <i>amour-propre</i>, but not
-to satisfy the claims of art. Bocage was really grand at times. I here
-pay him my very sincere compliments for what he then performed. He had
-improved as a comedian, and was then, I think, at the height of his
-dramatic career. I think so, now I have somewhat outgrown my youthful
-illusions; I will therefore tell him, in all frankness, at what moment,
-according to my opinion, he took the wrong road and adopted the fatal
-system of nervous excitement under the dominion of which he now is.</p>
-
-<p>When the first rage for <i>Teresa</i> had passed they made me a proposal
-to change the play into one of three acts, so that it might become a
-stock piece. I refused to do it; I did not wish to make a mutilated
-play out of a defective one. Anicet, who had a half-share in the work,
-urged me so pressingly that I suggested he should perform the operation
-himself. He set to work bravely, pruned, cut, curtailed, and one day
-I was invited by some player or other, whose name I forget, who was
-coming out in the rôle of Arthur, to go and see the piece<span class="pagenum"><a name="Page_504" id="Page_504">[Pg 504]</a></span> reduced to
-three acts. I went, and I found it to be more detestable and, strange
-to say, longer than at first! Lengthiness does not exist on the stage,
-practically speaking. There are neither long plays nor short; only
-amusing plays and wearisome ones. The <i>Marriage de Figaro</i>, which lasts
-five hours, is not so long as the <i>Épreuve nouvelle</i>, which lasts one
-hour. The developments of <i>Teresa</i> taken away, the play had lost its
-artistic interest, and, having become more boresome, seemed longer.</p>
-
-<p>One day Cordelier Delanoue came to me looking depressed.</p>
-
-<p>"What is the matter?" I asked him.</p>
-
-<p>"I have just been reading to the Théâtre-Français."</p>
-
-<p>"What!"</p>
-
-<p>"A three-act drama in verse."</p>
-
-<p>"Entitled?"</p>
-
-<p>"<i>Mathieu Luc.</i>"</p>
-
-<p>"And they have refused it?"</p>
-
-<p>"No, they have accepted it, subject to correction."</p>
-
-<p>"Did they point out what corrections they wanted?"</p>
-
-<p>"Yes; the piece is too long."</p>
-
-<p>"And they demand curtailment?"</p>
-
-<p>"Exactly! and I have come to read it to you."</p>
-
-<p>"So that I may point them out to you?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Read it, then!"</p>
-
-<p>Delanoue began to read his three acts. I followed the play with the
-greatest attention. I found, whilst he was in the act of reading, a
-pivot of interest on which the play could advantageously turn, and
-which he had passed over unnoticed.</p>
-
-<p>"Well?" said he when he had finished.</p>
-
-<p>"They were right: it is too long by a third."</p>
-
-<p>"Then it must be cut down."</p>
-
-<p>"No, on the contrary."</p>
-
-<p>"What do you mean by that?"</p>
-
-<p>"You must turn the play into five acts."</p>
-
-<p>"But when they already think it too long by a third?"</p>
-
-<p>"That is neither here nor there.&mdash;Listen."</p>
-
-<p>And I told him how I understood the play. Delanoue reconstructed<span class="pagenum"><a name="Page_505" id="Page_505">[Pg 505]</a></span> his
-<i>scenario</i> under my direction, wrote out his play afresh, read it in
-five acts to the committee, which had thought it too long in three, and
-it was received with unanimity. The piece was played in five acts&mdash;not
-at the Théâtre-Français, but, consequent on some revival or other, at
-the Théâtre de Odéon, and it succeeded honourably without obtaining a
-great success.</p>
-
-<p>Some days before the performance of <i>Teresa</i> an event had happened
-which engrossed the attention of Paris. We will take the recital of it
-from the <i>Globe</i>, which was in a perfect position for telling the truth
-in this instance&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"To-day, 22 January, at noon, MM. Enfantin and Olinde
-Rodrigues, leaders of the Saint-Simonian religion, laid
-their plans to go to the Taitbout Hall, where they were to
-preside over the preaching, when a Commissary of Police,
-escorted by a Municipal Guard, put in an appearance at No.
-6 Rue Monsigny, where they lived, to forbid them to go out,
-and prevented all communication between the house and the
-outside world, in virtue of the orders which they declared
-they possessed.</p>
-
-<p>"Meantime M. Desmortiers, <i>procureur du roi</i>, and M.
-Zangiacomi, Examining Magistrate, assisted by two
-Commissaries of Police and escorted by Municipal Guards
-and troops of the line, went to the Taitbout Hall. M.
-Desmortiers signified to M. Barrault, who was in the hall,
-that the preaching could not take place, and that he had
-come to enjoin the meeting to break up. The <i>procureur du
-roi</i> immediately appeared in the hall with M. Barrault and
-there said: 'In the name of the Law and of Article 292 of
-the Penal Code I have come to close this hall and to seal
-up all the doors.' The assembly was immediately broken up,
-and seals were put to the doors of the Taitbout Hall. M.
-Zangiacomi and M. Desmortiers then repaired to No. 5 (6) Rue
-Monsigny, where they found MM. Enfantin and Rodrigues; they
-declared that they were the bearers of two search-warrants,
-one against M. Enfantin and the other against M. Rodrigues,
-and that they had come to search the house. They seized M.
-Enfantin's correspondence, all the account-books and the
-bills-due books."</p></blockquote>
-
-<p>Free to-day from the prosecution of MM. Zangiacomi and Desmortiers, the
-Saint-Simonians are not at all rid of us, and we shall hunt them out
-again in their retreat at Ménilmontant.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_37" id="Footnote_1_37"></a><a href="#FNanchor_1_37"><span class="label">[1]</span></a> See critical analysis of <i>Louis XI.</i> in <i>Études
-dramatiques.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_506" id="Page_506">[Pg 506]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVd" id="CHAPTER_XVd">CHAPTER XV</a></h5>
-
-
-<p class="center">Mély-Janin's <i>Louis XI.</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Three days after <i>Térésa</i> the <i>Louis XI.</i> of Casimir Delavigne was
-played. I have spoken of Mély-Janin's drama entitled <i>Louis XI.</i>,
-which had deeply impressed Soulié and me in 1827. It had, no doubt,
-also impressed Casimir Delavigne, who was most sensitive to such
-impressions. Casimir seemed to have been created and brought into
-this world to prove that the system of innate ideas is the falsest of
-philosophical systems. We are about to devote a few lines to the study
-of the <i>Louis XI.</i> of 1827 and that of 1832, Mély-Janin's drama and
-that of Casimir Delavigne. We do not wish to say that these two men
-were of the same substance; but, having Walter Scott ostensibly as
-ally, the journalist found himself, one fine night, a match for the
-dramatic author. We say <i>ostensibly</i>, because Casimir Delavigne did
-not himself totally scorn alliance with the Scottish bard; only, as
-Walter Scott was still unpopular in France with many people, because of
-his <i>History of Napoléon</i>, Casimir, in his capacity of <i>National</i> poet
-(it was upon that nationality the fragile pyramid of his talent was
-specially founded), did not want openly to confess that alliance.</p>
-
-<p>Let us begin with Mély-Janin. At the rising of the curtain one sees a
-landscape, representing the château of Plessis-les-Tours, a hostelry
-and a <i>smiling countryside,</i> after the fashion of the time. Wherever
-anything is not copied from Walter Scott we find, as in that <i>smiling
-countryside</i>, a specimen of the style of the Empire. Isabelle, the
-rich heiress of Croy, is on the stage with her maid of honour, her
-attendant, her confidential<span class="pagenum"><a name="Page_507" id="Page_507">[Pg 507]</a></span> friend; a theatrical device invented
-to enable one of the principal characters to confide in another a
-secret which the teller has known for ten years, and with which the
-general public now becomes acquainted. In ancient tragedy, when this
-functionary is a man, he is called Euphorbus (?), Arcas or Corasmin;
-when a woman, she is called Julia, Œnone or Fatima, and bears the
-innocent title of confidant. Well, Isabelle confides to the woman who
-accompanies her in her flight that she has come from the court of
-Burgundy to the court of France because Duke Charles, fearing to see
-her dispose of her immense wealth, wished to force her to marry either
-the Comte de Crèvecœur or the Comte de la Marck, nicknamed the Boar of
-the Ardennes. She informs her (this same Éléonore, who has not left
-her side for one moment) that she has found protection, safe although
-not particularly entertaining, in King Louis XI. The sole anxiety she
-feels is to know if <i>he</i>, whom she has not had time to forewarn of her
-flight, will have the perseverance to follow her, and the skill to
-find her again. This is a point upon which Éléonore, well informed as
-she is, cannot instruct her; but, as Éléonore has learnt nearly all
-she knows and the public all it needs to know, one sees advancing from
-the distance two men dressed like decent citizens, who come forward
-in their turn and gossip quite naturally of their affairs in the very
-place in all France least suitable for the conversation to be held.
-Isabelle turns round, sees them and says&mdash;</p>
-
-<p>"I see the king coming this way; he is accompanied by his crony
-Martigny. The simplicity of his costume shows that he wishes to keep
-his incognito. Here he is; let us withdraw."</p>
-
-<p>And Isabelle de Croy and her confidant withdraw to the <i>garden side</i>,
-having seen Louis XI. and his confidant, whom they must see in order
-that the public may know that Louis XI. and his confidant are about to
-take part in the scene, whilst Louis XI. and his confidant, who do not
-need to see Isabelle and her confidant, and who indeed ought not to see
-them, do not see them.</p>
-
-<p>You may tell me this is not a very accurate reproduction of<span class="pagenum"><a name="Page_508" id="Page_508">[Pg 508]</a></span> the habits
-of Louis XI., who, after the nature of cats, foxes and wolves, can see
-in the night on all sides of him and behind, too, and is represented
-as not able to see things that are in front of him; but I can only
-reply that this was how the thing was done on the French stage in the
-year of grace 1827, even amongst poets who had the reputation of being
-innovators. It will be seen that things had not changed much in 1832.
-The hatred which was entertained against us can easily be imagined,
-since we had undertaken to change customs as convenient as these. It
-was enough to add in parentheses, and in another style of typography,
-when speaking of those who come on&mdash;as Mély-Janin does, for instance,
-when speaking of the king and his crony Martigny&mdash;(<i>They come on from
-the back of the stage, and cannot perceive the comtesse and Éléonore
-hidden by the trees.</i>) The matter was no more difficult than that!
-Do not forget, if I do, to remind me of the story of the monologue
-of Tasso. Louis XI. is also with his confidant, only his confidant
-is called <i>le compère</i> Martigny. They come forward, chatting and
-disputing; but do not be anxious, they have kept the most important
-part of their conversation, that which it is urgent the public should
-know, until their entrance upon the stage; so, after a few unimportant
-words, exchanged between Louis XI. and his crony, the king says to
-Martigny&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Let us return to the business we have in hand. What news
-have the secret emissaries you sent to the court of Burgundy
-brought you? Does Charles know that the Comtesse de Croy has
-withdrawn into my States? Does he know that I have given her
-shelter?"</p></blockquote>
-
-<p>You see that the old fox Louis XI. wants the emissaries of the crony
-Martigny to have informed their master, in order that it may be
-repeated to himself, that the Duc de Bourgogne knows that the Comtesse
-de Croy has withdrawn to his States, and that he has given her shelter!
-As if Louis XI. had need of the emissaries of others! As if he hadn't
-his own secret spies, who, at all hours, made their way, under all
-sorts of disguises, noiseless, into his private cabinet, where they
-were accustomed to talk of his affairs! You must clearly<span class="pagenum"><a name="Page_509" id="Page_509">[Pg 509]</a></span> understand
-that the two interlocutors would not have come there if the secret
-emissaries of the crony Martigny had not arrived. As a matter of fact,
-they have returned, and this is the news they have brought: Charles the
-Bold knows all; he flew into a violent passion when he learnt it; he
-sent the Comte de Crèvecoeur immediately to fetch back Isabelle. They
-have learnt, besides, that a young Scotsman, by name Quentin Durward,
-has joined the two suitors who aspire to the hand of Isabelle, the
-Comte de Crèvecoeur and the Boar of Ardennes, and has the advantage
-over them by being loved in return.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But where, then, has he seen the countess?"</p>
-
-<p>Wait! Here is a clever rase, which prepares us for the
-<span style="font-size: 0.9em;"><i>dénoûment</i></span>&mdash;</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"That is what I cannot find out," replies Martigny; "it is
-certain, however, that he has paid her frequent visits at
-Herbert's tower."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"At Herbert's tower, sayest thou?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Yes; you know that the countess, before surrendering
-herself to the protection of your court, had already made
-an attempt to escape. The duke, under the first impulse of
-anger, had her shut up in Herbert's tower; there she was
-strictly guarded, and yet they say that, by some secret
-passage, Quentin Durward found means to get to her."</p></blockquote>
-
-<p>Louis XI. does not know this; and, as he is no doubt ashamed of not
-knowing it, instead of replying to Martigny's question, he says&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But hast thou not tried to attract this young man to my
-court?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"He had left that of the Duc de Bourgogne some time after
-the countess."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"He will, no doubt, follow in her track."</p></blockquote>
-
-<p>As you see, Louis XI. is really much more subtle than he appears. He
-continues&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Martigny, we must watch for his arrival. If he comes, my
-favour awaits him ... But what art thou looking at?"</p></blockquote>
-
-<p>You, I presume, who are not Louis XI., have no doubt what crony
-Martigny is looking at? Why! he is looking towards<span class="pagenum"><a name="Page_510" id="Page_510">[Pg 510]</a></span> the young man
-for whom the king's favours are waiting. This is called <i>ad eventum
-festinare</i>, moving towards the <i>dénoûment</i>; it is recommended in the
-first place by Horace, and in the second by Boileau. Thanks to his
-disguise, and to a breakfast which he offers to the traveller, Louis
-XI. learns that he who has just come is, indeed, the man he is looking
-for, that his name is Quentin Durward, that he is a Scot; that is to
-say, as nobly born as a king, as poor as a Gascon, and proud, upon my
-faith! as proud as himself. The old king, indeed, gets some wild cat
-scratches from time to time; but he is used to that: these are the
-perquisites of an incognito. Here is an instance. Martigny has gone to
-order the breakfast.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Tell me, Maître Pierre," asks Quentin Durward of the king,
-"what is that château which I see in the distance?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"It is the royal residence."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"The royal residence! Why, then, those battlements, those
-high walls, those large moats? Why so many sentinels posted
-at regular distances? Do you know, Maître Pierre, that it
-has rather the air of a fortress or of a prison than of the
-palace of a king?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"You think so?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Why such great precautions?... Tell me, Maître Pierre, if
-you were king, would you take so much trouble to defend your
-dwelling?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But it is as well to be on one's guard; one has seen places
-taken by surprise, and princes carried away just when they
-least expected such a thing. It seems to me, besides, that
-the king's safety demands ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Do you know a surer rampart for a king than the love of his
-subjects?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"No, of course ... yet ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"If my lot had placed me on the throne I would rather be
-loved than feared; I would like the humblest of my subjects
-to have free access to my person; I should rule with so
-much wisdom that none would have approached me with evil
-intention."</p></blockquote>
-
-<p>That is not recommended either by Horace or by Boileau, but by the
-leader of the <i>claque.</i><a name="FNanchor_1_38" id="FNanchor_1_38"></a><a href="#Footnote_1_38" class="fnanchor">[1]</a> The fashion of giving advice to a king is
-always creditable to an author: it is called doing the work of the
-opposition; and such clap-trap methods appeal to the gallery.</p>
-
-<p>In spite of the advice given by Mély-Janin to Charles X.<span class="pagenum"><a name="Page_511" id="Page_511">[Pg 511]</a></span> which the
-latter should have followed as coming from a friend, he appointed the
-Polignac Ministry. We know the consequences of that nomination.</p>
-
-<p>Martigny returns. The meal is ready; they sit down to the table. The
-wine loosens their tongues, especially the small white wine which is
-drunk on the banks of the Loire. Quentin Durward then informs the king
-that he is not engaged in the service of any prince, that he is seeking
-his fortune, and that he has some inclination to enlist in the Scots
-Guards, where he has an uncle who is an officer.</p>
-
-<p>Here, you see, the drama begins to run on all fours with the romance.
-But what a difference between the handling of the romance-writer and
-that of the dramatist, between the man called Walter Scott and the
-man called Mély-Janin. Now, as the conversation begins to become
-interesting, the king rises and goes away without giving any other
-reason for his departure than that which I myself give you, and which I
-am obliged to guess at. If you question it, here is his bit&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Adieu, Seigneur Quentin; we shall see each other again.
-Rely upon the friendliness of Maître Pierre. (<i>Aside to
-Martigny</i>) Be sure to tell him that which concerns him; I
-leave thee free to do what thou deemest fitting."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Be at ease, sire."</p></blockquote>
-
-<p>Left alone with Quentin Durward, Martigny at once informs him that the
-Comtesse de Croy has taken refuge at the court of King Louis XI., and
-lives in the ancient château which he points out to him. Then Quentin
-Durward implores Martigny to go into the castle and give a letter to
-Isabelle.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Ah! Sir Durward, what are you thinking about?" exclaimed
-Martigny, who in his capacity as a citizen of Tours does not
-know that the title of <i>Sir</i> is only used before a baptismal
-name.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"You must, it is absolutely imperative!" insists Quentin.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I beg you to believe that if the thing were possible.
-(<i>Aside</i>) I am more anxious to get in than he. (<i>Aloud</i>)
-Listen, I foresee a way."</p></blockquote>
-
-<p>You do not guess the way? It is, indeed, a strange one for a man who
-does not dare to put a love-letter behind walls,<span class="pagenum"><a name="Page_512" id="Page_512">[Pg 512]</a></span> doors, curtains,
-tapestries and portières. You shall know the method employed before
-long.</p>
-
-<p>Quentin Durward, left alone, informs the audience that the Comte
-de Crèvecoeur, who comes to claim Isabelle, shall only have her at
-the expense of his own life. In short, he talks long enough to give
-Martigny time to enter the château, to see Isabelle, and to put the
-method in question into practice&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Well?" asks Quentin.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I have spoken to her."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"What did she say?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing at all; but she blushed, went pale and fainted."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"She fainted? What happiness!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"When she regained consciousness she talked of taking the
-air. Look, look, turn your eyes in that quarter."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"My God! It is she! (<i>To Martigny</i>) Go away, I implore you!"
-(<i>Martigny hides behind a mass of trees.</i>)</p></blockquote>
-
-<p>The method employed by the man who did not dare to get a note conveyed
-into a closed room guarded by a confidant was to make Isabelle come out
-into the open air, in full view of the château de Plessis-les-Tours.
-Not bad, was it? Isabelle is in a tremble. And with good reason! She
-knows that Martigny is the King's confidant, and she has her doubts
-about Martigny being at a safe distance, Martigny, a gallant naturally
-full of cunning, since he has better emissaries than those of the king,
-and tells Louis XI. things he does not know. So she only comes on to
-say to Quentin: "Be off with you!" Only, she says it in nobler terms
-and in language more befitting a princess&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Go away, I entreat you!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"One single word!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I am spied upon, ... they might surprise us!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But at least reassure my heart. What! go without seeing me!
-... Ah! cruel one! You do not know how much absence ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I must be cautious for both of us, Seigneur Durward; they
-will explain everything to you. Go away!... Let it be
-enough for the present to know that you are loved more than
-ever. Go!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;"><span class="pagenum"><a name="Page_513" id="Page_513">[Pg 513]</a></span></p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But this silence ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Says more than any words ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Adieu, then!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em; margin-left: 50%;">[<i>He kisses the Countess's hand</i>.]</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Come, depart!" says Éléonore.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">[<i>Quentin goes out at one side and the Countess at the
-other</i>.]</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"And we will go and inform the king of all that has
-happened," says Martigny, coming out from behind his thicket
-of trees.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.9em;">END OF ACT I</p></blockquote>
-
-<p>We clearly perceived that rascal Martigny hiding himself behind that
-thicket; well, look what took place, notwithstanding: Isabelle and
-Quentin Durward, who had greater interest in knowing it than we, had
-no suspicion! Who says now that Youth is not confident? But now let us
-pass on to the first act of <i>Louis XI.</i> by Casimir Delavigne, and let
-us see if the national poet is much stronger and more realistic than
-the royalist poet.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_38" id="Footnote_1_38"></a><a href="#FNanchor_1_38"><span class="label">[1]</span></a> Hired applauders.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_514" id="Page_514">[Pg 514]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVId" id="CHAPTER_XVId">CHAPTER XVI</a></h5>
-
-
-<p class="center">Casimir Delavigne's <i>Louis XI</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Here is very little incident in the drama we have just been analysing.
-Very well, there is less still in the tragedy which we are about to
-examine.</p>
-
-<p>Mély-Janin's <i>mise-en-scène</i> is quite improbable enough, is it not?
-Well&mdash;Casimir Delavigne's is more improbable still. In the first place,
-the landscape is the same. Here is the description of it&mdash;</p>
-
-<p>"<i>A countryside&mdash;the château of Plessis-les-Tours in the back ground, a
-few scattered cottages at the side.</i> <span style="font-size: 0.8em;">IT IS NIGHT</span>."</p>
-
-<p>You must know that if I underline the last three words it is
-not without a motive. As the curtain rises, Tristran, who is on
-sentry-duty, stops and compels a poor peasant named Richard to go back
-into his cottage instead of letting him go to Saint-Martin-des-Bois, to
-obtain the consolations of religion for a dying man. The scene has no
-other importance than to show in what manner the police of Louis XI.
-act in the neighbourhood of Plessis-les-Tours. The peasant re-enters
-his cottage, Tristran goes back into the fortress, and leaves the place
-to Comines, who arrives on the scene, holding a roll of parchment, and
-seats himself at the foot of an oak tree. It is still night. Guess why
-Comines comes there, in that particular place, where the police guard
-so strictly that they do not even allow peasants to go out to obtain
-the viaticum for the dying, and where they can be seen from every
-loophole in the château? Comines comes there to read his <i>Mémoires</i>,
-which deal with the history of Louis XI.</p>
-
-<p>"But," you will say, "he cannot read because it is dark!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_515" id="Page_515">[Pg 515]</a></span></p>
-
-<p>"Wait! the dawn is coming."</p>
-
-<p>"But, if dawn comes, Comines will be seen."</p>
-
-<p>"He will hide behind a tree."</p>
-
-<p>"Would it not be much simpler, especially at such an hour, <i>i.e.</i> four
-o'clock in the morning, for him to re-read his <i>Mémoires</i> in his own
-home, in his study, with pen and ink at hand, in case he has anything
-to add; with his pen-knife and eraser close by, if he has something to
-delete?"</p>
-
-<p>"Yes, certainly, it would be much simpler; but don't you see that the
-author needs Comines to do this particular business out of doors; so
-poor Comines must, of course, do what the author wishes!" Comines
-himself knows very well that he would be better elsewhere, and he has
-not come there of his own will. He does not hide from himself the
-danger he is incurring if they see him working at such a task, and if
-his manuscripts were to fall under the king's notice. But listen to him
-rather than to me&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Mémoires de Comines!</i> Ah! si les mains du roi<br />
-Déroulaient cet écrit, qui doit vivre après moi,<br />
-Où chacun de ses jours, recueillis par l'histoire,<br />
-Laisse un tribut durable et de honte et de gloire,<br />
-Tremblant on le verrait, par le titre arrêté,<br />
-Pâlir devant son règne à ses yeux présenté!"<br />
-</p>
-
-<p>I ask you what would have become of the historian who could have made
-Louis XI. turn pale! But, no doubt, Comines, who knew the rebels of
-the war of the <i>Bien Public</i>, the jailor of Cardinal la Balue and
-especially the murderer of Nemours,&mdash;since he calculated on marrying
-his daughter to the son of the victim,&mdash;absorbed in I know not what
-spirit of pre-occupation, reading his <i>Mémoires</i> in so dangerous a
-place as this, will keep one eye open whilst he reads his <i>Mémoires</i>
-with the other. Not a bit of it! You can judge whether or not this is
-what is meant by the stage-direction: <i>Doctor Coitier passes at the
-back of the stage, looks at Comines and goes into Richard's cottage</i>."</p>
-
-<p>Thus, just as Louis XI. did not see Isabelle, though it was to his
-interest to see her, so Comines, who is anxious not to be<span class="pagenum"><a name="Page_516" id="Page_516">[Pg 516]</a></span> seen, is
-seen and does not himself see. You tell me such absent-mindedness
-cannot last long on the part of such a man as Comines. Second mistake!
-Instead of waking out of his rêveries&mdash;"<i>He remains absorbed in his
-reading</i>." With this result, that Coitier comes out of the peasant's
-cottage and says&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 7em;">"Rentrez, prenez courage:</span><br />
-Des fleurs que je prescris composez son breuvage;<br />
-Par vos mains exprimés, leurs sues adoucissants<br />
-Rafraîchiront sa plaie, et calmeront ses sens."<br />
-</p>
-
-<p>Take particular note that these lines are said at the back of the
-stage, that Comines is between the audience and the person who utters
-them and that Comines&mdash;extraordinary to relate!&mdash;does not hear them,
-whilst the public, which is at a double, triple, quadruple distance
-from the doctor, hears them perfectly. Never mind! "<i>Without perceiving
-Coitier</i>" our historian continues&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Effrayé du portrait, je le vois en silence<br />
-Chercher un châtiment pour tant de ressemblance!"<br />
-</p>
-
-<p>It seems to me that knowing so well to what he is exposing himself,
-this was the moment or never for Comines to look round him. There is no
-danger! He acts as children do who are sent to bed before their mother,
-and who are so afraid in their beds that they shut their eyes in order
-not to see anything. Only, there is this difference, that with children
-the danger is fictitious, whilst in the case of Comines it is real;
-children are children, and Comines is a man, a historian, a courtier
-and a minister. Now, I perfectly understand the terror of children; but
-I do not understand Comines's imprudence. And Coitier sees him, comes
-up to him and actually claps him on the shoulder, before Comines has
-either seen or heard Coitier.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">COITIER</span> (<i>clapping Comines on the shoulder.</i>)&mdash;<br />
-<span style="margin-left: 3em;">Ah! Seigneur d'Argenton, salut!</span><br />
-<span style="margin-left: 6.5em;">Comines, <i>tressaillant</i></span><br />
-<span style="margin-left: 10.5em;">Qui m'a parlé?</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">Vous!... Pardon, je rêvais ..."</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_517" id="Page_517">[Pg 517]</a></span></p>
-
-<p>You might even, my dear Comines, say that you were sleeping, and that
-your sleep was heavy and imprudent.</p>
-
-<p>Now why does Coitier, in his turn, bring Comines out of his dreams? Why
-does he loiter outside Plessis-les-Tours, whilst the king is waiting
-for him impatiently? Comines points this out to him; for poor Comines,
-who takes little care of his own safety, looks to the well-being of
-others, which ought to be Coitier's own affair, who is a doctor, rather
-than his, who is a minister.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 7em;">"COMINES.</span><br />
-Mais, vous, maître Coitier, dont les doctes secrets<br />
-Out des maux de ce roi ralenti les progrès,<br />
-Cette heure, à son lever, chaque jour vous rappelle:<br />
-Qui peut d'un tel devoir détourner votre zèle?"<br />
-</p>
-
-<p>Coitier might well reply to him: "Et vous?" ... for it is more
-surprising to see a historian under an oak at four o'clock in the
-morning, than a doctor upon the high road. But he prefers rather to
-reply&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Le roi! toujours le roi! Qu'il attende!..."<br />
-</p>
-
-<p>You tell me that it is in order to reveal the character of the person;
-that Coitier does not love the king, whom he attends, and that, this
-morning, in particular, he is angry with him for a crime which he had
-failed to commit the previous day. It would have been more logical for
-Coitier to be angry with Louis XI. for the crimes he has committed
-than for those which he has failed to commit, all the more since, with
-regard to the former, he would have had plenty to choose from. However,
-here is the crime&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 7em; font-size: 0.8em;">"COITIER.</span><br />
-<span style="margin-left: 8em;">Hier, sur ces remparts,</span><br />
-Un pâtre que je quitte attira ses regards;<br />
-Des archers du Plessis l'adresse meurtrière<br />
-Faillit, en se jouant, lui ravir la lumière!"<br />
-</p>
-
-<p>Which is equivalent to saying that the poor devil for whom Coitier,
-the night before, had ordered <i>a draught of the soothing<span class="pagenum"><a name="Page_518" id="Page_518">[Pg 518]</a></span> syrup which
-would cool his wound</i>, had received an arrow from a cross-bow, either
-in the arm or in the leg, it matters not where. But how can a draught
-cool a wound unless the remedy be so efficacious that it can both be
-administered as a drink and applied as a poultice? Now we will return
-to the question we proposed a little while ago: Why, instead of going
-to attend the king, who is impatient for him, does Coitier rouse
-Comines out of his dreams? Bless me, what a question! Why, to develop
-the tragedy. Now, this is what one learns in the development: that
-Comines, who, in conjunction with Coitier, has saved Nemours, takes
-with both hands all that Louis XI. gives him, in order to give it all
-back again, in the future, to his future son-in-law. Coitier complains
-bitterly, on his side, of the life led by the doctor to a king, and in
-such round terms, that, if the king heard, he would certainly change
-his doctor. The conversation is interrupted by Comines's daughter,
-Marie, who arrives on foot, quite alone, at half-past four in the
-morning!&mdash;where from, do you think? From looking for St. Francis de
-Paul. Where has she been to look for him? History does not say, no more
-than it does where Marie slept; it is, however, a question natural
-enough for a father to address to his daughter. But Marie relates such
-beautiful stories of the saint, who only needs canonisation to make him
-a complete saint, that Comines thinks of nothing else but of listening
-to her.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">MARIE.</span><br />
-Le saint n'empruntait par sa douce majesté<br />
-Au sceptre pastoral dont la magnificence<br />
-Des princes du conclave alleste la puissance:<br />
-Pauvre, et, pour crosse d'or, un rameau dans les mains,<br />
-Pour robe, un lin grossier, traînant sur les chemins;<br />
-C'est lui, plus humble encor qu'an fond de sa retraite!<br />
-<br />
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">COITIER.</span><br />
-Et que disait tout has cet humble anachorète,<br />
-En voyant la litière où le faste des cours<br />
-Prodiguait sa mollesse au vieux prélat de Tours,<br />
-Et ce cheval de prix dont l'amble doux et sage<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_519" id="Page_519">[Pg 519]</a></span>
-Pour monseigneur de Vienne abrégeait le voyage?<br />
-<br />
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">MARIE.</span><br />
-Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés."<br />
-</p>
-
-<p>Attention! for I am going to put a question to which I challenge you to
-give an answer&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés!</i>"<br />
-</p>
-
-<p>Who is it who walks beside the humble anchorite? Was it the litter?
-Was it the old prelate? Was it monseigneur from Vienna? Was it the
-horse? If we take the sense absolutely given by the construction of
-the sentence, it was not the prelate of Tours and the monseigneur of
-Vienna who stepped down, the one from his litter, the other from his
-horse, but the horse and the litter, on the contrary, who stepped
-down, the one from the old prelate of Tours, the other from the
-monseigneur of Vienna. The difficulty of understanding this riddle no
-doubt decides Coitier to return to the king, leaving Marie alone with
-her father. Then, Marie tells the latter a second piece of news, much
-more interesting than the first, namely, that the Comte de Rethel has
-arrived.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 8em; font-size: 0.8em;">"MARIE.</span><br />
-Berthe, dont je le tiens, l'a su du damoisel<br />
-Qui portait la bannière où, vassal de la France,<br />
-Sous la fleur de nos rois, le lion d'or s'élance!"<br />
-</p>
-
-<p>Which means, if I am not deceived, that the Comte de Rethel bears the
-arms of gules either of azure on a golden lion, with a fleur-de-lys
-<i>au chef.</i> One thing makes Marie especially happy: that the Comte de
-Rethel is going to give her news of Nemours, whom he left at Nancy. In
-fact, Nemours, whose father has been executed, cannot return to France
-without exposing himself to capital punishment. Chanting is heard at
-this juncture; it is the procession of St. Francis de Paul, which is
-coming.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Entendez-vous ces chants, dans la forêt voisine?</i>"<br />
-</p>
-
-<p>Says Marie&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Le cortège s'avance et descend la colline.</i>"<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_520" id="Page_520">[Pg 520]</a></span></p>
-
-<p>No doubt, in his capacity as historian, Comines will be curious to see
-so extraordinary a man as St. Francis de Paul. You are wrong. "Come
-in!" says Comines drily; and he and his daughter leave the stage,
-just as the head of the cortège appears in sight. But why on earth do
-they leave the stage? Is there any reason for it? Yes, indeed, there
-is a reason. Among the people in the procession is Nemours,&mdash;for the
-supposed Comte de Rethel is no other than Nemours,&mdash;and neither Comines
-nor Marie must know that he is there. Now what is Nemours doing under
-the title of the Comte de Rethel? He has come to assassinate the king;
-but before risking the stroke, he desires to receive absolution from
-St. Francis de Paul. Now we know where the saint comes from; we have
-learnt it in the interval; he comes from Frondi, five or six hundred
-leagues away. Very well, will you believe that during the whole of that
-long journey, with the saint in front of him, Nemours could not find a
-more convenient place in which to ask absolution for the crime he wants
-to commit, than the threshold of the château of the man he intends to
-assassinate? We can now sum up the improbabilities of the first act
-thus&mdash;</p>
-
-<p>Comines is out of doors at four o'clock in the morning: first
-improbability. He comes, before break of day, to read his <i>Mémoires</i>
-twenty yards from the château of Plessis-les-Tours: second
-improbability. He does not look around him as he reads them: third
-improbability. Coitier, in order to chat with him about matters they
-both know perfectly well, keeps the king waiting for him: fourth
-improbability. Marie arrives alone, at four in the morning: fifth
-improbability. Her father never asks where she has slept: sixth
-improbability. Nemours, after waiting for fifteen years, returns to
-France in disguise to avenge the death of his father by assassinating
-a king who is dying, and who, in fact, will die the following day:
-eighth improbability. Finally, he wishes to receive absolution from
-Saint Francis de Paul, and instead of making his confession in a room,
-in a church, in a confessional, which would be the easiest thing to do,
-he comes to confess at the gates of the<span class="pagenum"><a name="Page_521" id="Page_521">[Pg 521]</a></span> château: ninth improbability,
-which alone is worth all the eight other improbabilities!</p>
-
-<p>Shall I go any further, and shall I pass on from the first to the
-second act? Bless me, no; it is too poor a job. Let us stop here. I
-only wanted to prove that, when the audience grumbled, nearly hissed
-and even hissed outright, at the first performance, it was not in
-error, and that when it did not come to see <i>Louis XI.</i> during the
-eight or ten times it was played, it was in the right. But is it true
-that the public did not go to it? The takings of the first four nights
-will show this&mdash;</p>
-
-<pre style="margin-left: 15%;">
-First performance 4061 francs<br />
-Second " 1408 "<br />
-Third " 1785 "<br />
-Fourth " 1872 "<br />
-</pre>
-
-<p>Finally, why this failure during the first four representations, and
-why such great success at the twentieth, thirtieth and fortieth? I am
-going to tell you. M. Jouslin de la Salle was manager for nearly six
-months, and, after he took up the management, not a play was a failure.
-He created successes. When he saw that, at the fourth performance,
-<i>Louis XI.</i> brought in eighteen hundred francs, he ordered those
-few persons who came to hire boxes to be told that the whole of the
-theatre was booked up to the tenth performance. The report of this
-impossibility to get seats spread over Paris. Everybody wanted to have
-them. Everybody had them. It was a clever trick! Now let some one else
-than I take the trouble to undertake, in respect of the last four acts,
-the work which I have just done in respect of the first, and they will
-see that, in spite of Ligier's predilection for this drama, it is one
-of the most indifferent of Casimir Delavigne's works.</p>
-
-
-<h4>END OF VOLUME V</h4>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_523" id="Page_523">[Pg 523]</a></span></p>
-
-
-<h4><a name="NOTE" id="NOTE">NOTE</a></h4>
-
-<h5>(<i>BÉRANGER</i>)</h5>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">AU RÉDACTEUR DU JOURNAL <i>LA PRESSE</i></p>
-
-<p>Je reçois d'un ami de Béranger la réclamation suivante. Comme quelques
-autres personnes pourraient avoir pensé ce qu'une seule m'écrit,
-permettez-moi de répondre, par la voie de votre journal, non-seulement
-à cette dernière, mais encore à toutes celles qui ne seraient pas
-suffisamment renseignées sur la signification du mot "philosophe
-épicurien."</p>
-
-<p>Voici la lettre du réclamant:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 45%;">"<span style="font-size: 0.8em;">PASSY, PRÈS PARIS</span>, 5 <i>septembre</i> 1853</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;J'ai lu les deux ou trois chapitres de vos
-<i>Mémoires</i> où vous parlez de Béranger, et où vous copiez
-plusieurs de ses belles et prophétiques chansons. Vous
-faites l'éloge de ce grand homme de cœur et d'intelligence.
-C'est bien! cela vous honore: celui qui aime Béranger doit
-être bon. Cependant, monsieur, vous posez cette question,
-qui me semble un peu malheureuse pour vous; vous dites:
-'Maintenant, peut-être me demandera-t-on comment il se fait
-que Béranger, républicain, habite tranquillement avenue de
-Chateaubriand, n° 5, à Paris, tandis que Victor Hugo demeure
-à Marine-Terrace, dans l'île de Jersey.'</p>
-
-<p>"Vous qui appelez M. Béranger votre père, vous devriez
-savoir ce que tout le monde sait: d'abord, que le modeste
-grand poète n'est pas un <i>philosophe épicurien</i>, comme il
-vous plaît de le dire, mais bien un philosophe pénétré
-du plus profond amour de l'humanité. M. Béranger habite
-Paris, parce que c'est à Paris, et non ailleurs, qu'il peut
-remplir son beau rôle de dévouement. Demandez à tous ceux
-qui souffrent, n'importe à quelle opinion ils appartiennent,
-si M. Béranger leur a jamais refusé de les aider, de les
-secourir. Toute la vie de cet homme de bien est employée à
-rendre service. À son âge, il aurait bien le droit de songer
-à se reposer; mais, pour lui, obliger, c'est vivre.</p>
-
-<p>"Quand il s'agit de recommander un jeune homme bon et
-honorable, quand il faut aller voir un prisonnier et lui
-porter de paternelles consolations, n'importe où il y a du
-bien à faire,<span class="pagenum"><a name="Page_524" id="Page_524">[Pg 524]</a></span> l'homme que vous appelez un <i>épicurien</i> ne
-regarde pas s'il pleut ou s'il neige; il part et rentre,
-le soir, harassé, mais tout heureux si ses démarches ont
-réussi; tout triste, tout affligé si elles ont échoué. M.
-Béranger n'a de la popularité que les épines. C'est là une
-chose que vous auriez dû savoir, monsieur, puisque vous vous
-intitulez son fils dans vos <i>Mémoires</i> et un peu partout.</p>
-
-<p>"Pardonnez-moi cette lettre, monsieur, et ne doutez pas un
-moment de mon admiration pour votre beau talent et de ma
-considération pour votre personne.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">"M. DE VALOIS</span><br />
-<span style="margin-left: 65%;">"Grande rue, 80, à Passy"</span></p></blockquote>
-
-<p>Voici, maintenant, ma réponse:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Vous m'avez&mdash;dans une excellente intention,
-je crois&mdash;écrit une lettre tant soit peu magistrale pour
-m'apprendre ce que c'est que Béranger, et pour me prouver
-qu'il ne mérite en rien la qualification de <i>philosophe
-épicurien</i> que je lui donne.</p>
-
-<p>"Hélas! monsieur, j'ai peur d'une chose: c'est qu'en
-connaissant très-bien Béranger, vous ne connaissiez très-mal
-Épicure!</p>
-
-<p>"Cela me paraît fort compréhensible: Béranger habitait
-Passy en l'an de Notre-Seigneur 1848, tandis qu'Épicure
-habitait Athènes en l'an du monde 3683. Vous avez connu
-personnellement Béranger, et je répondrais que vous ne vous
-êtes certainement jamais donné la peine de lire un seul des
-trois cents volumes que, au dire de <i>Diogine Laërce</i>, avait
-laissés le fils de Néoclès et de Chérestrate.</p>
-
-<p>"Non, vous avez un dictionnaire de l'Académie dans votre
-bibliothèque; vous avez pris ce dictionnaire de l'Académie;
-vous y avez cherché le mot <span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>, et vous avez lu la
-définition suivante, que le classique vocabulaire donne de
-ce mot:</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>, sectateur d'Épicure. Il signifie, par extension,
-<i>un voluptueux, un homme qui ne songe qu'à son plaisir.</i>"</p>
-
-<p>"D'abord, monsieur, vous auriez dû songer, vous, que je ne
-suis pas de l'Académie, et qu'il n'est point généreux de me
-battre avec des armes que je n'ai ni forgées ni contribué à
-forger.</p>
-
-<p>"Il en résulte que je ne me crois pas obligé d'accepter sans
-discussion vos reproches, et de recevoir sans examen la
-définition de MM. les Quarante.</p>
-
-<p>"Hélas! moi, monsieur, j'ai lu&mdash;mon métier de romancier
-français m'y force&mdash;non-seulement les <i>Fragments d'Épicure</i>
-publiés à Leipzig en 1813, avec la version latine de
-Schneider, mais aussi le corps d'ouvrage publié par
-Gassendi, et renfermant tout ce qui<span class="pagenum"><a name="Page_525" id="Page_525">[Pg 525]</a></span> concerne la vie et la
-doctrine de l'illustre philosophe athénien; mais aussi la
-<i>Morale d'Épicure</i>, petit in-8° publié en 1758 par l'abbé
-Batteux.</p>
-
-<p>"En outre, je possède une excellente traduction de Diogène
-Laërce, lequel, vivant sous les empereurs Septime et
-Caracalla, c'est-à-dire 1680 ans avant nous et 500 ans après
-Épicure, devait naturellement mieux connaître celui-ci que
-vous et moi ne le connaissons.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Timon dit de lui:</p>
-
-<p>"Vint, enfin, de Samos le dernier des physiciens; un maître
-d'école, un effronté, et le plus misérable des hommes!"</p>
-
-<p>"Mais Timon le <i>sillographe</i>,&mdash;ne pas confondre avec Timon
-le <i>misanthrope</i>, qui, vivant cent ans avant Épicure, ne
-put le connaître;&mdash;Timon le <i>sillographe</i> était un poète et
-un philosophe satirique: il ne faut donc pas, si l'on veut
-juger sainement Épicure, s'en rapporter à Timon le satirique.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Diotime le stoïcien le voulut
-faire passer pour un voluptueux, et publia, sous le nom
-même du philosophe qui fait l'objet de notre discussion,
-cinquante lettres pleines de lasciveté, et une douzaine de
-billets que vous diriez être sortis du boudoir de M. le
-marquis de Sade.</p>
-
-<p>"Mais il est prouvé, aujourd'hui, que les billets étaient de
-Chrysippe, et que les lettres étaient de Diotime lui-même.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Denys d'Halicarnasse a dit
-qu'Épicure et sa mère allaient purgeant les maisons par
-la force de certaines paroles; que le jeune philosophe
-accompagnait son père, qui montrait à lire à vil prix
-aux enfants; qu'un de ses frères&mdash;Épicure avait deux
-frères&mdash;faisait l'amour pour exister, et que lui-même
-demeurait avec une courtisane nommée Léontie.</p>
-
-<p>"Mais vous connaissez Denys d'Halicarnasse, monsieur:
-c'était un romancier bien plus qu'un historien; ayant
-inventé beaucoup de choses sur Rome, il a bien pu en
-inventer quelques-unes sur Épicure. D'ailleurs, je ne vois
-pas qu'il y eût grand mal au pauvre petit philosophe en
-herbe d'accompagner sa mère, <i>qui purgeait les maisons avec
-des paroles, et son pire, qui apprenait à lire à vil prix
-aux enfants.</i></p>
-
-<p>"Je voudrais fort que tous nos enfants apprissent à lire, et
-plus le prix que les précepteurs mettraient à leurs leçons
-serait vil, plus je les en estimerais,&mdash;en attendant que le
-gouvernement nous donnât des maîtres qui leur apprissent
-à lire pour rien! Quant à<span class="pagenum"><a name="Page_526" id="Page_526">[Pg 526]</a></span> cette accusation qu'Épicure
-<i>demeurait avec une courtisane nommée Léontie</i>, il me
-semble que Béranger nous dit quelque part qu'il a connu
-très-intimement deux grisettes parisiennes, l'une nommée
-Lisette, l'autre Frétillon; supposez que deux grisettes de
-Paris fassent l'équivalent d'une courtisane d'Athènes, et
-l'auteur des <i>Deux sœurs de charité</i> et du <i>Dieu des bonnes
-gens</i> n'aura rien à reprocher, ni vous non plus, monsieur, à
-l'auteur des trente-sept livres de <i>la Nature.</i></p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Timocrate accuse notre
-philosophe de n'être pas bon citoyen, et lui reproche
-d'avoir eu une complaisance indigne et lâche pour Mythras,
-lieutenant de Lysimachus; je sais bien encore qu'Épictète
-dit que sa manière de parler était efféminée et sans pudeur;
-je sais bien, enfin, que l'auteur des livres de <i>la Joie</i>
-dit qu'il vomissait deux fois par jour parce qu'il mangeait
-trop.</p>
-
-<p>"Mais, monsieur, l'antiquité, vous ne l'ignorez pas, était
-fort cancanière, et il me semble que Diogène Laërce répond
-victorieusement à tous ces méchants propos par des faits.</p>
-
-<p>"Ceux qui lui font ces reproches, dit le biographe
-d'Épicure, n'ont agi, sans doute, que par excès de folie.</p>
-
-<p>"Ce grand homme a de fameux témoins de son équité et de sa
-reconnaissance; l'excellence de son naturel lui a toujours
-fait rendre justice à tout le monde. Sa patrie consacra
-cette vérité par les statues qu'elle dressa pour éterniser
-sa mémoire; son nom fut célébré par ses amis,&mdash;dont le
-nombre était si grand, que les villes qu'il parcourait ne
-pouvaient les contenir,&mdash;aussi bien que par les disciples
-qui s'attachèrent à lui à cause du charme de sa doctrine,
-laquelle avait, pour ainsi dire, la douceur des sirènes. <i>Il
-n'y eut</i>, ajoute le biographe, <i>que le seul Métrodore de
-Stratonice, qui, presque accablé par l'excès de ses bontés,
-suivit le parti de Carnéade!</i>"</p>
-
-<p>"Diogène Laërce continue, et moi avec lui:</p>
-
-<p>"Sa vertu fut marquée en d'illustres caractères par <i>la
-reconnaissance et la piété qu'il eut envers ses parents</i>, et
-par la douceur avec laquelle il traita ses esclaves; témoin
-son testament, où il donna la liberté à ceux qui avaient
-cultivé la philosophie avec lui, et particulièrement au
-fameux Mus.</p>
-
-<p>"Cette même vertu fut, enfin, généralement connue par la
-bonté de son naturel, <i>qui lui fit donner universellement à
-tout le monde des marques d'honnêteté et de bienveillance</i>;
-sa piété envers les dieux et <i>son amour pour sa patrie</i>
-ne se démentirent pas un seul instant jusqu'à la fin de
-ses jours. <i>Ce philosophe eut, en outre,<span class="pagenum"><a name="Page_527" id="Page_527">[Pg 527]</a></span> une modestie si
-extraordinaire, qu'il ne voulut jamais se mêler d'aucune
-charge de la République.</i></p>
-
-<p>"Il est encore certain que, <i>malgré les troubles qui
-affligèrent la Grèce, il y passa toute sa vie</i>, excepté deux
-ou trois voyages qu'il fit sur les confins de l'Ionie, <i>pour
-visiter ses amis</i>, qui s'assemblaient de tous côtés, <i>afin
-de venir vivre avec lui dans un jardin qu'il avait acheté au
-prix de quatre-vingts mines.</i>"</p>
-
-<p>"En vérité, monsieur, dites-moi si, en faisant la part de la
-différence des époques, ce portrait d'Épicure ne convient
-pas de toutes façons à notre cher Béranger?</p>
-
-<p>"N'est-ce pas, en effet, de Béranger que l'on peut dire que
-<i>son bon naturel lui a toujours fait rendre justice à tout
-le monde;</i> que <i>le nombre de ses amis est si grand, que
-les villes ne peuvent les contenir</i>; que <i>le charme de sa
-doctrine a la douceur de la voix des sirènes</i>; que <i>sa vertu
-fut marquée en d'illustres caractères par la reconnaissance
-et la piété qu'il eut envers ses parents</i>; que <i>son amour
-pour sa patrie ne se démentit pas un instant jusqu'à la
-fin de ses jours</i>, et qu'enfin, <i>il fut d'une modestie si
-extraordinaire, qu'il ne voulut jamais occuper aucune charge
-dans la République?</i></p>
-
-<p>"En outre, ce fameux jardin qu'Épicure avait acheté
-quatre-vingts mines, et où il recevait ses amis, ne
-ressemble-t-il pas fort à cette retraite de Passy et à cette
-avenue Chateaubriand où tout ce qu'il y a de bon, de grand,
-de généreux, a visité et visite encore le fils du tailleur
-et le filleul de la fée?</p>
-
-<p>"Maintenant, monsieur, passons à ce malencontreux reproche
-de volupté, d'égoïsme et de gourmandise qu'on a fait à
-Épicure, et qui cause votre vertueuse indignation contre
-moi et contre tous ceux qui, d'après moi, pourraient tenir
-Béranger pour un <i>philosophe épicurien.</i></p>
-
-<p>"Vous allez voir, monsieur, que ce reproche n'est pas mieux
-fondé que celui qu'on me fait, à moi qui n'ai peut-être pas
-bu dans ma vie quatre bouteilles de vin de Champagne, et qui
-n'ai jamais pu fumer un seul cigare sans être vingt-quatre
-heures malade, de ne savoir travailler qu'au milieu de la
-fumée du tabac, des bouteilles débouchées et des verres
-vides!</p>
-
-<p>"Un demi-setier de vin," dit Dioclès dans son livre de
-<i>l'Incursion</i>, "suffisait aux épicuriens, et <i>leur breuvage
-ordinaire n'était que de l'eau.</i>"</p>
-
-<p>"Le témoignage de Dioclès ne vous suffit pas? Soit! Prenez,
-parmi les épîtres d'Épicure lui-même, une lettre adressée à
-un de ses amis, et voyez ce qu'il dit à cet ami:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_528" id="Page_528">[Pg 528]</a></span></p>
-
-<p>"Quoique je me tienne pour <i>satisfait d'avoir de l'eau et du
-pain bis</i>, envoyez-moi <i>un peu de fromage cythridien, afin
-que je puisse faire un repas plus excellent</i>, quand l'envie
-m'en prendra."</p>
-
-<p>"Dites-moi, monsieur, cette sobriété du philosophe athénien
-ne ressemble-t-elle pas beaucoup à celle du chansonnier <i>que
-j'appelle mon père</i>, et qui veut bien, dans une lettre que
-je reçois de lui en même temps que la vôtre, m'appeler son
-fils?</p>
-
-<p>"Après tout cela, et pour corroborer ce que j'ai eu
-l'honneur de vous dire sur ce pauvre Épicure,&mdash;si
-calomnié, comme vous voyez, par Timon, par Diotime, par
-Denys d'Halicarnasse, par Timocrate, par Épictète, par le
-dictionnaire de l'Académie, et même par vous!&mdash;laissez-moi
-vous citer deux ou trois des maximes qui faisaient le fond
-de sa philosophie, et vous serez forcé d'avouer qu'elles
-sont moins désolantes que celles de la Rochefoucauld.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"Il est impossible de vivre agréablement sans la prudence,
-sans l'honnêteté et sans la justice. La vie de celui qui
-pratique l'excellence de ces vertus se passe toujours dans
-le plaisir; de sorte que l'homme qui est assez malheureux
-pour n'être ni honnête, ni prudent, ni juste, est privé de
-ce qui peut faire la félicité de la vie."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XVI</p>
-
-<p>"Le sage ne peut et ne doit jamais avoir qu'une fortune
-très-médiocre; mais, s'il n'est pas considérable par les
-biens qui dépendent d'elle, l'élévation de son esprit et
-l'excellence de ses conseils le mettent au-dessus des
-autres."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XVII</p>
-
-<p>"Le juste est celui qui vit sans trouble et sans désordre;
-l'injuste, au contraire, est toujours dans l'agitation."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XXIX</p>
-
-<p>"Entre toutes les choses que la sagesse nous donne pour
-vivre heureusement, il n'y en a point de si précieuse qu'un
-véritable ami: c'est un des biens qui nous procurent le plus
-de joie dans la médiocrité!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_529" id="Page_529">[Pg 529]</a></span></p>
-
-<p>"Je regrette, monsieur, de ne pouvoir pousser plus loin les
-citations; mais je tiens à deux choses: la première, à vous
-répondre poste pour poste, et la seconde, en vous répondant
-poste pour poste, à vous prouver que, lorsque j'applique une
-épithète quelconque à un homme de la valeur de Béranger,
-c'est que j'ai la conviction, non-seulement instinctive,
-mais encore raisonnée, que cette épithète lui convient.</p>
-
-<p>"J'espère donc que vous aurez l'obligeance d'écrire sur
-votre dictionnaire de l'Académie, en marge de la très-fausse
-définition donnée par la docte assemblée du mot <span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>,
-ces mots, qui lui serviront de correctif:</p>
-
-<p>"Sectateur d'Épicure, c'est-à-dire philosophe professant
-qu'un ami est le premier des biens que puisse nous accorder
-le ciel; que la médiocrité de la fortune est une des
-conditions de la sagesse; que la sobriété est la base la
-plus solide de la santé, et qu'enfin il est impossible de
-vivre, non-seulement honnêtement, mais encore agréablement,
-ici-has, sans la prudence, l'honnêteté et la justice.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">NOTA</span>.
-Les épicuriens ne buvaient qu'un setier de vin par jour,
-et, le reste du temps, se désaltéraient avec de l'eau pure.
-Épicure, les jours de gala, mangeait sur son pain,&mdash;que,
-les autres jours, il mangeait sec,&mdash;un peu de fromage
-cythridien."</p>
-
-<p>"Et, ce faisant, monsieur, vous serez arrivé à avoir
-vous-même et vous contribuerez à donner aux autres une idée
-un peu plus exacte de l'illustre philosophe dont j'ai eu, à
-votre avis, le malheur de dire que notre grand chansonnier
-était le disciple.</p>
-
-<p>"Il me reste, en terminant, à vous remercier, monsieur, de
-votre lettre, qui, malgré l'acrimonie de certaines phrases,
-me paraît, au fond, inspirée par un bon sentiment.</p>
-
-<p>"Veuillez agréer mes salutations empressées.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"ALEXANDRE DUMAS</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">BRUXELLES</span>, 7 <i>septembre</i> 1853"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_531" id="Page_531">[Pg 531]</a></span></p></blockquote>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h4><a name="NOTE_2" id="NOTE_2">NOTE</a></h4>
-
-<h5>(<i>DE LATOUCHE</i>)</h5>
-
-<p>"Si cette comédie fût tombée, au théâtre, sous l'accusation de manquer
-aux premiers principes de la vie dans les arts, je l'aurais laissée
-dans l'oubli qu'elle mérite peut-être; mais elle a été repoussée par
-une portion du public, dans une seule et douteuse épreuve, sous la
-prévention d'impudeur et d'immoralité; quelques journaux de mes amis
-l'ont traitée d'obscénité révoltante, d'œuvre de scandale et d'horreur.
-Je la publie comme une protestation contre ces absurdités; car, si
-j'accepte la condamnation, je n'accepte pas le jugement. On peut
-consentir à ce que le chétif enfant de quelques veilles soit inhumé par
-des mains empressées, mais non qu'on écrive une calomnie sur sa pierre.</p>
-
-<p>"Ce que j'aurais voulu peindre, c'était la risible crédulité d'un roi
-élevé par des moines, et victime de l'ambition d'une marâtre: ce que
-j'aurais voulu frapper de ridicule, c'était cette éducation qui est
-encore celle de toutes les cours de l'Europe; ce que j'aurais voulu
-montrer, c'était la diplomatie rôdant autour des alcôves royales; ce
-que j'aurais voulu prouver, c'était comment rien n'est sacré pour la
-religion abaissée au rôle de la politique, et par quels éléments divers
-les légitimités se perpétuent.</p>
-
-<p>"Au lieu de cette philosophique direction du drame, des juges prévenus
-l'ont supposé complaisant au vice, et flatteur du propre dévergondage
-de leur esprit. Et, pourtant, non satisfait de chercher une
-compensation à la hardiesse de son sujet dans la peinture d'une reine
-innocente, et dans l'amour profondément pur de celui qui meurt pour
-elle, le drame avait changé jusqu'à l'âge historique de Charles II,
-pour atténuer le crime de sa mère, et tourner l'infirmité de sa nature
-en prétentions de vieillard qui confie sa postérité à la grâce de Dieu.</p>
-
-<p>"Mais, comme l'a dit un critique qui a le plus condamné ce qu'il
-appelle l'incroyable témérité de la tentative, la portion de
-l'assemblée qui a frappé d'anathème <i>la Reine d'Espagne</i>;<span class="pagenum"><a name="Page_532" id="Page_532">[Pg 532]</a></span> ce public
-si violent dans son courroux, si amer dans sa défense de la pudeur
-blessée, ne s'est point placé au point de vue de l'auteur; il n'a pas
-voulu s'associer à la lutte du poète avec son sujet; il n'a pas pris
-intérêt à ce combat de l'artiste avec la matière rebelle. Armée d'une
-bonne moralité bourgeoise, cette masse aveugle, aux instincts sourds et
-spontanés, n'a vu, dans l'œuvre entière, qu'une espèce de bravade et de
-défi; elle s'est scandalisée de ce qu'on voulait lui cacher, et de ce
-qu'on osait lui montrer. Cette draperie à demi soulevée avec tant de
-précaution, cette continuelle équivoque l'ont révoltée. Plus le style
-et le faire de l'auteur s'assouplissaient, se voilaient, s'entouraient
-de réticences, de finesse, de nuances pour déguiser le fond de la
-pièce, plus on se choquait vivement du contraste.</p>
-
-<p>"Que voulez-vous!" m'écrivait, le soir même de mon revers, un de mes
-amis,&mdash;car je me plais à invoquer d'autres témoignages que le mien dans
-la plus délicate des circonstances où il soit difficile de parler de
-soi,&mdash;"que voulez-vous! une idée fixe a couru dans l'auditoire; une
-préoccupation de libertinage a frappé de vertige les pauvres cervelles;
-des hurleurs de morale publique se pendaient à toutes les phrases, pour
-empêcher de voir ce qu'il y a de naturel et de vrai dans la marche de
-cette intrigue, qui serpente sous le cilice et sous la gravité empesée
-des mœurs espagnoles. On s'est attaché à des consonnances; on a pris
-au vol des terminaisons de mot, des moitiés de mot, des quarts de mot;
-on a été monstrueux d'interprétation. Il y a eu, en effet, hydrophobie
-d'innocence. J'ai vu des maris expliquer à leurs femmes comment telle
-chose, qui avait l'air bonhomme, était une profonde scélératesse.
-Tout est devenu prétexte à communications à voix basse; des dévots
-se sont révélés habiles commentateurs, et des dames merveilleusement
-intelligentes. Il y a de pauvres filles à qui les commentaires sur
-les courses de taureaux vont mettre la bestialité en tête! Et tout ce
-monde-là fait bon accueil, le dimanche, aux lazzi du Sganarelle de
-Molière? Il y a de la pudeur à jour fixe."</p>
-
-<p>"Il se présentait, sans doute, deux manières de traiter cet aventureux
-sujet. J'en avais mûri les réflexions avant de l'entreprendre. On
-pouvait et on peut encore en faire une charade en cinq actes, dont
-le mot sera enveloppé de phrases hypocrites et faciles, et arriver
-jusqu'au succès de quelques-uns de ces vaudevilles qui éludent aussi
-spirituellement les difficultés que le but de l'art; mais j'ai craint,
-je l'avoue, que le mot de la charade (<i>impuissant</i>) ne se retrouvât au
-fond de cette manière d'aborder<span class="pagenum"><a name="Page_533" id="Page_533">[Pg 533]</a></span> la scène. Et puis, dans les pièces
-de l'école de Shakspeare et de Molière, s'offrait une autre séduction
-d'artiste pour répudier cette vulgaire adresse: chercher les moyens
-de la nature, et n'affecter pas d'être plus délicat que la vérité.
-Les conséquences des choix téméraires que j'ai faits m'ont porté à
-résister à beaucoup d'instances pour tenter avec ce drame le sort des
-répresentations nouvelles. Encourager l'auteur à se rattacher à la
-partie applaudie de l'ouvrage qu'on appelait dramatique, pour détruire
-ou châtrer celle qu'il espérait être la portion comique, était un
-conseil assez semblable à celui qu'on offrirait à un peintre, si on
-voulait qu'il rapprochât sur les devants de sa toile ses fonds, ses
-lointains, ses paysages, demi-ébauchés pour concourir à l'ensemble, et
-qu'il obscurcît les figures de son premier plan.</p>
-
-<p>"Il fallait naïvement réussir ou tomber au gré d'une inspiration naïve.
-Je crois encore, et après l'événement, qu'il y avait pour l'auteur
-quelques chances favorables; mais le destin des drames ne ressemble pas
-mal à celui des batailles: l'art peut avoir ses défaites orgueilleuses
-comme Varsovie, et le capricieux parterre ses brutalités d'autocrate.</p>
-
-<p>"Ce n'est ni le manque de foi dans le zèle de mes amis, ni le sentiment
-inconnu pour moi de la crainte de quelques adversaires, ni la bonne
-volonté refroidie des comédiens qui m'ont conduit à cette résolution.
-Les comédiens, après notre disgrâce, sont demeurés exactement fidèles
-à leur première opinion sur la pièce. Et quel dévouement d'artiste
-change avec la fortune? Le leur m'a été offert avec amitié. Je ne le
-consigne pas seulement ici pour payer une dette de gratitude, mais
-afin d'encourager, s'il en était besoin, les jeunes auteurs à confier
-sans hésitation leurs plus périlleux ouvrages à des talents et à des
-caractères aussi sûrs que ceux de Monrose, de Perrier, de Menjaud et
-de mademoiselle Brocard, dont la grâce s'est montrée si poétique et la
-candeur si passionnée.</p>
-
-<p>"Mais, au milieu même de notre immense et tumultueux aréopage, entre
-les bruyants éloges des uns, la vive réprobation des autres, à travers
-deux ou trois partialités bien rivales, il m'a été révélé, dans
-l'instinct de ma bonne foi d'auteur, qu'il n'y avait pas sympathie
-entre la donnée vitale de cette petite comédie et ce public d'apparat
-qui s'assied devant la scène comme un juge criminaliste, qui se
-surveille lui-même, qui s'impose à lui-même, qui prend son plaisir en
-solennité, et s'électrise de délicatesse et de rigueur de convention.
-Que ce fût sa faute ou la mienne, qu'au lieu de goûter, comme dit
-Bertinazzi, <i>la chair du poisson</i>, le public<span class="pagenum"><a name="Page_534" id="Page_534">[Pg 534]</a></span> de ce jour-là se fût
-embarrassé les mâchoires avec les arêtes, toujours est-il que j'ai
-troublé sa digestion.</p>
-
-<p>"Devant le problème matrimonial que j'essayais à résoudre sous la
-lumière du gaz, au feu des regards masculins, quelques dignes femmes
-se sont troublées peut-être avec un regret comique, peut-être avec
-un soupir étouffé. Mais j'avais compté sur de plus universelles
-innocences; j'espérais trouver la mienne par-dessus le marché de la
-leur. J'ai mal spéculé. Il s'en est rencontré là de bien spirituelles,
-de bien jolies, de bien irréprochables; mais pouvais-je raisonnablement
-imposer des conditions générales?</p>
-
-<p>"J'ai indigné les actrices de l'Opéra, j'ai scandalisé des
-séminaristes, j'ai fait perdre contenance à des marquis et à des
-marchandes de modes! Vous eussiez, dès la troisième scène du premier
-acte, vu quelques douairières dont les éventails se brisaient, se
-lever dans leur loge, s'abriter à la hâte sous le velours de leur
-chapeau noir, et, dans l'attitude de sortir, s'obstiner à ne pas le
-faire pour feindre de ne plus entendre l'acteur, et se faire répéter,
-par un officieux cavalier, quelques prétendues équivoques, afin de
-crier au scandale en toute sécurité de conscience. L'épouse éplorée
-du commissaire de police s'enfuit au moment où l'amoureux obtient
-sa grâce.&mdash;Ceci est un fait historique.&mdash;Elle a fui officiellement,
-enveloppée de sa pelisse écossaise! Je garde pour moi quelques curieux
-détails, des noms propres, plus d'une utile anecdote, et comment la
-clef forée du dandy était enveloppée bravement sous le mouchoir de
-batiste destiné à essuyer les sueurs froides de son puritanisme. Mais
-j'ai été perdu dans les cousins des grandes dames, qui se sont pris
-à venger l'honneur des maris, quand j'ai eu affaire aux chastetés
-d'estaminet et aux éruditions des magasins à prix fixe.</p>
-
-<p>"Seulement, Dieu me préserve d'entrer en intelligence avec les
-scrupules de mes interprètes. Ma corruption rougirait de leur pudeur.</p>
-
-<p>"J'ai été sacrifié à la pudeur, à la pudeur des vierges du parterre;
-car, aller supposer que j'ai pu devenir victime de la cabale, ce serait
-une bien vieille et bien gratuite fatuité. Contre moi, quelques lâches
-rancunes? Et d'où viendraient elles? Je n'ai que des amitiés vives et
-des antipathies candides. A qui professe ingénument le mépris d'un
-gouvernement indigne de la France, pourquoi des ennemis politiques? Et
-pourquoi des ennemis littéraires à l'auteur d'un article oublié sur <i>la
-Camaraderie</i>, et au plus paresseux des rédacteurs d'un bénin journal
-qu'on appelle <i>Figaro?</i></p>
-
-<p>"Mais je n'ai pas voulu tomber obstinément comme tant d'autres<span class="pagenum"><a name="Page_535" id="Page_535">[Pg 535]</a></span> après
-vingt soirées de luttes, entre des enrouements factices, des sifflets
-honnêtes et des applaudissements à poings fermés. Imposer son drame
-au public, comme autrefois les catholiques leur rude croyance aux
-Albigeois; chercher l'affirmation d'un mérite dans deux négations
-du parterre; calculer combien il faut d'avanies pour se composer un
-succès, c'est là un de ces courages que je ne veux pas avoir. Il
-appartenait, d'ailleurs, à la reine d'Espagne de se retirer chastement
-du théâtre; c'est une noble princesse, c'est une épouse vierge, élevée
-dans les susceptibilités du point d'honneur de la France.</p>
-
-<p>"Quelques-uns aiment mieux sortir par la fenêtre que trébucher dans
-les escaliers; à qui prend étourdiment le premier parti, il peut être
-donné encore de rencontrer le gazon sous ses pas; mais, pour l'autre,
-et sans compter la multiplicité des meurtrissures, il expose votre robe
-de poète à balayer les traces du passant.</p>
-
-<p>"Cependant, au fond d'une chute éclatante, il y a deux sentiments
-d'amertume que je ne prétends point dissimuler; mais je ne conseille
-à personne autre que moi de les conseiller: le premier est la joie de
-quelques bonnes âmes, et le second, le désenchantement des travaux
-commencés. Ce n'est pas l'ouvrage attaqué qu'on regrette, mais
-l'espérance ou l'illusion de l'avenir. Rentré dans sa solitude, ces
-pensées qui composaient la famille du poète, il les retrouve en deuil
-et comme éplorées de la perte d'une sœur, car vous vous êtes flatté
-d'un avenir plus digne de vos consciencieuses études; le sort de
-quelques drames prônés ailleurs avait éveillé en vous une émulation.
-Si le triomphe de médiocrité indigne, il encourage; s'il produit la
-colère, il produit aussi la confiance, et, à force d'être coudoyé à
-tout moment par des grands hommes, le démon de l'orgueil vous avait
-visité; il était venu rôder autour du lit où vous dormiez en paix;
-il avait évoqué le fantôme de vos rêveries bizarres; elles étaient
-descendues autour de vous, se tenant la main, vous demandant la vie,
-vous jetant des sourires, vous promettant des fleurs, et, maintenant,
-elles réclament toutes l'obscurité pour refuge. Ainsi tombe dans le
-cloître un homme qu'un premier amour a trompé.</p>
-
-<p>"Mais, je le répète, que ce découragement ne soit contagieux pour
-personne. Ne défendez pas surtout le mérite de l'ouvrage écarté comme
-l'unique création à laquelle vous serez jamais intéressé. N'imitez
-pas tel jeune homme qui se cramponne à son premier drame, comme une
-vieille femme à son premier amour. Point de ces colères d'enfant contre
-la borne où vous vous êtes heurté. Il faudrait oublier jusqu'à une
-injustice dans les travaux<span class="pagenum"><a name="Page_536" id="Page_536">[Pg 536]</a></span> d'un meilleur ouvrage. Que vos explications
-devant le public n'aillent pas ressembler à une apologie, et songez
-encore moins à vous retrancher dans quelque haineuse préface, à vous
-créneler dans une disgrâce, pour tirer, de là, sur tous ceux que
-vous n'avez pas pu séduire. Du haut de son buisson, la pie-grièche
-romantique dispute peut-être avec le croquant; mais, si, au pied du
-chêne ou il s'est posé un moment, l'humble passereau, toujours moqueur
-et bon compagnon, entend se rassembler des voix discordantes, il va
-chercher plus loin des échos favorable.</p>
-
-<p>"Je ne finirai pas sans consigner ici un aveu dont je n'ai pu trouver
-la place dans la rapide esquisse de cet avertissement. Je déclare que
-je dois l'idée première de la partie bouffone de cette comédie à une
-grave tragédie allemande; plusieurs détails relatifs à la nourrice
-Jourdan, à un excellent livre de M. Mortonval; la réminiscence d'un
-sentiment de prêtre amoureux, au chapitre vu du roman de <i>Cinq-Mars</i>,
-et, enfin, une phrase tout entière, à mon ami Charles Nodier. Cette
-confession est la seule malice que je me permettrai contre les
-plagiaires qui pullulent chaque jour, et qui sont assez effrontés
-et assez pauvres pour ne m'épargner à moi-même ni leur vol, ni leur
-silence. La phrase de Nodier, je l'avais appropriée à mon dialogue avec
-cette superstition païenne qui pense éviter la foudre à l'abri d'une
-feuille de laurier, avec la foi du chrétien qui essaye à protéger sa
-demeure sous un rameau bénit. L'inefficacité du préservatif n'ébranlera
-pas dans mon cœur la religion de l'amitié.</p>
-
-<p style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em;">"H. DE LATOUCHE</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">AULNAY</span>, <i>le</i> 10 <i>novembre</i> 1831"</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 50768 ***</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/50768-h/images/cover.jpg b/old/50768-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index fb3ec9a..0000000
--- a/old/50768-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50768-h/images/dumas_05.jpg b/old/50768-h/images/dumas_05.jpg
deleted file mode 100644
index 979f045..0000000
--- a/old/50768-h/images/dumas_05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/50768-0.txt b/old/old/50768-0.txt
deleted file mode 100644
index 6b3fea0..0000000
--- a/old/old/50768-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,21682 +0,0 @@
-Project Gutenberg's My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832, by Alexandre Dumas
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832
-
-Author: Alexandre Dumas
-
-Translator: E. M. Waller
-
-Release Date: December 25, 2015 [EBook #50768]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MY MEMOIRS, VOL. V, 1831 TO 1832 ***
-
-
-
-
-Produced by Laura Natal Rodriguez & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Hathi Trust.)
-
-
-
-
-
-MY MEMOIRS
-
-BY
-
-ALEXANDRE DUMAS
-
-TRANSLATED BY
-
-E. M. WALLER
-
-WITH AN INTRODUCTION BY
-
-ANDREW LANG
-
-IN SIX VOLUMES
-
-VOL. V
-
-1831 TO 1832
-
-WITH A FRONTISPIECE
-
-NEW YORK
-
-THE MACMILLAN COMPANY
-
-1908
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- BOOK I
-
- CHAPTER I
-
- Organisation of the Parisian Artillery--Metamorphosis of my
- uniform of a Mounted National Guardsman--Bastide--Godefroy
- Cavaignac--Guinard--Thomas--Names of the batteries and
- of their principal servants--I am summoned to seize the
- _Chamber_--How many of us came to the rendezvous
-
- CHAPTER II
-
- Odilon Barrot, Préfet of the Seine--His soirées--His
- proclamation upon the subject of riots--Dupont (de l'Eure)
- and Louis-Philippe--Resignation of the ministry of Mole and
- Guizot--The affair of the forest of Breteuil--The Laffitte
- ministry--The prudent way in which registration was carried
- out
-
- CHAPTER III
-
- Béranger as Patriot and Republican 20
-
- CHAPTER IV
-
- Béranger, as Republican 28
-
- CHAPTER V
-
- Death of Benjamin Constant--Concerning his life--Funeral
- honours that were conferred upon him--His funeral--Law
- respecting national rewards--The trial of the
- ministers--Grouvelle and his sister--M. Mérilhou
- and the neophyte--Colonel Lavocat--The Court of
- Peers--Panic--Fieschi
-
- CHAPTER VI
-
- The artillerymen at the Louvre--Bonapartist plot to take
- our cannon from us--Distribution of cartridges by Godefroy
- Cavaignac--The concourse of people outside the Luxembourg
- when the ministers were sentenced--Departure of the
- condemned for Vincennes--Defeat of the judges--La Fayette
- and the riot--Bastide and Commandant Barré on guard with
- Prosper Mérimée
-
- CHAPTER VII
-
- We are surrounded in the Louvre courtyard--Our ammunition
- taken by surprise--Proclamation of the Écoles--Letter of
- Louis-Philippe to La Fayette--The Chamber vote of thanks to
- the Colleges--Protest of the École polytechnique--Discussion
- at the Chamber upon the General Commandership of the
- National Guard--Resignation of La Fayette--The king's
- reply--I am appointed second captain
-
- CHAPTER VIII
-
- The Government member--Chodruc-Duclos--His portrait--His
- life at Bordeaux--His imprisonment at Vincennes--The
- Mayor of Orgon--Chodruc-Duclos converts himself into
- a Diogenes--M. Giraud-Savine--Why Nodier was growing
- old--Stibert--A lesson in shooting--Death of Chodruc-Duclos
-
- CHAPTER IX
-
- Alphonse Rabbe--Madame Cardinal--Rabbe and the Marseilles
- Academy--_Les Massénaires_--Rabbe in Spain--His return--The
- _Old Dagger_--The Journal _Le Phocéen_--Rabbe in prison--The
- writer of fables--_Ma pipe_
-
- CHAPTER X
-
- Rabbe's friends--_La Sœur grise_--The historical résumés--M.
- Brézé's advice--An imaginative man--Berruyer's style--Rabbe
- with his hairdresser, his concierge and confectioner--_La
- Sœur grise_ stolen--_Le Centaure_
-
- CHAPTER XI
-
- Adèle--Her devotion to Rabbe--Strong meat--_Appel à
- Dieu_--_L'âme et la comédie humaine_--_La mort_--_Ultime
- lettere_--Suicide--_À Alphonse Rabbe_, by Victor Hugo
-
- CHAPTER XII
-
- Chéron--His last compliments to Harel--Obituary of
- 1830--My official visit on New Year's Day--A striking
- costume--Read the _Moniteur_--Disbanding of the Artillery
- of the National Guard--First representation of _Napoléon
- Bonaparte_--Delaistre--Frédérick-Lemaître
-
- BOOK II
-
- CHAPTER I
-
- The Abbé Châtel--The programme of his church--The Curé of
- Lèves and M. Clausel de Montals--The Lévois embrace the
- religion of the primate of the Gauls--Mass in French--The
- Roman curé--A dead body to inter
-
- CHAPTER II
-
- Fine example of religious toleration--The Abbé Dallier--The
- Circes of Lèves--Waterloo after Leipzig--The Abbé Dallier is
- kept as hostage--The barricades--The stones of Chartres--The
- outlook--Preparations for fighting
- CHAPTER III
-
- Attack of the barricade--A sequel to Malplaquet--The
- Grenadier--The Chartrian philanthropists--Sack of the
- bishop's palace--A fancy dress--How order was restored--The
- culprits both small and great--Death of the Abbé
- Ledru--Scruples of conscience of the former schismatics--The
- _Dies iræ_ of Kosciusko
-
- CHAPTER IV
-
- The Abbé de Lamennais--His prediction of the Revolution of
- 1830--Enters the Church--His views on the Empire--Casimir
- Delavigne, Royalist--His early days--Two pieces of poetry
- by M. de Lamennais--His literary vocation--_Essay on
- Indifference in Religious Matters_--Reception given to
- this book by the Church--The academy of the château de la
- Chesnaie
-
- CHAPTER V
-
- The founding of l'_Avenir_--L'Abbé Lacordaire--M.
- Charles de Montalembert--His article on the sacking
- of Saint-Germain-l'Auxerrois--l'_Avenir_ and the new
- literature--My first interview with M. de Lamennais--Lawsuit
- against l'_Avenir_--MM. de Montalembert and Lacordaire as
- schoolmasters--Their trial in the _Cour des pairs_--The
- capture of Warsaw--Answer of four poets to a word spoken by
- a statesman
-
- CHAPTER VI
-
- Suspension of l'_Avenir_--Its three principal editors
- present themselves at Rome--The Abbé de Lamennais as
- musician--The trouble it takes to obtain an audience of the
- Pope--The convent of Santo-Andrea della Valle--Interview
- of M. de Lamennais with Gregory XVI.--The statuette of
- Moses--The doctrines of l'_Avenir_ are condemned by the
- Council of Cardinals--Ruin of M. de Lamennais--The _Paroles
- d'un Croyant_
-
- CHAPTER VII
-
- Who Gannot was--Mapah--His first miracle--The wedding
- at Cana--Gannot, phrenologist--Where his first ideas on
- phrenology came from--The unknown woman--The change wrought
- in Gannot's life--How he becomes Mapah
-
- CHAPTER VIII
-
- The god and his sanctuary--He informs the Pope of his
- overthrow--His manifestoes--His portrait---Doctrine of
- escape--Symbols of that religion--Chaudesaigues takes me to
- the Mapah--Iswara and Pracriti--Questions which are wanting
- in actuality---War between the votaries of _bidja_ and the
- followers of _sakti_--My last interview with the Mapah
-
- CHAPTER IX
-
- Apocalypse of the being who was once called Caillaux
-
- BOOK III
-
- CHAPTER I
-
- The scapegoat of power--Legitimist hopes--The
- expiatory mass--The Abbé Olivier--The Curé of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--Pachel--Where I begin
- to be wrong--General Jacqueminot--Pillage of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--The sham Jesuit and the Préfet of
- Police--The Abbé Paravey's room
-
- CHAPTER II
-
- The Préfet of Police at the Palais-Royal--The function
- of fire--Valérius, the truss-maker--Demolition of the
- archbishop's palace--The Chinese album--François Arago--The
- spectators of the riot--The erasure of the fleurs-de-lis--I
- give in my resignation a second time--MM. Chambolle and
- Casimir Périer
-
- CHAPTER III
-
- My dramatic faith wavers--Bocage and Dorval reconcile
- me with myself--A political trial wherein I deserved to
- figure--Downfall of the Laffitte Ministry--Austria and the
- Duc de Modena--Maréchal Maison is Ambassador at Vienna--The
- story of one of his dispatches--Casimir Périer Prime
- Minister--His reception at the Palais-Royal--They make him
- the _amende honorable_
-
- CHAPTER IV
-
- Trial of the artillerymen--Procureur-général
- Miller--Pescheux d'Herbinville--Godefroy
- Cavaignac--Acquittal of the accused--The ovation they
- received--Commissioner Gourdin--The cross of July--The red
- and black ribbon--Final rehearsals of _Antony_
-
- CHAPTER V
-
- The first representation of _Antony_--The play, the actors,
- the public--_Antony_ at the Palais-Royal--Alterations of the
- _dénoûment_
-
- CHAPTER VI
-
- The inspiration under which I composed _Antony_--The
- Preface--Wherein lies the moral of the piece--Cuckoldom,
- Adultery and the Civil Code--_Quem nuptiæ demonstrant_--Why
- the Critics exclaimed that my Drama was immoral--Account
- given by the least malevolent among them--How prejudices
- against bastardy are overcome
-
- CHAPTER VII
-
- A word on criticism--Molière estimated by Bossuet, by
- Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue--An anonymous
- libel--Critics of the seventeenth and nineteenth
- centuries--M. François de Salignac de la Motte de
- Fénelon--Origin of the word _Tartuffe_--M. Taschereau and M.
- Étienne
-
- CHAPTER VIII
-
- Thermometer of Social Crises--Interview with M. Thiers--His
- intentions with regard to the Théâtre-Français--Our
- conventions--_Antony_ comes back to the rue de
- Richelieu--_The Constitutionnel_--Its leader against
- Romanticism in general, and against my drama in
- particular--Morality of the ancient theatre--Parallel
- between the Théâtre-Français and that of the
- Porte-Saint-Martin--First suspension of _Antony_
-
- CHAPTER IX
-
- My discussion with M. Thiers--Why he had been compelled
- to suspend _Antony_--Letter of Madame Dorval to the
- _Constitutionnel_--M. Jay crowned with roses--My lawsuit
- with M. Jouslin de Lasalle--There are still judges in
- Berlin!
-
- CHAPTER X
-
- Republican banquet at the _Vendanges de Bourgogne_--The
- toasts--_To Louis-Philippe!_--Gathering of those who were
- decorated in July--Formation of the board--Protests--Fifty
- yards of ribbon--A dissentient--Contradiction in the
- _Moniteur_--Trial of Évariste Gallois--His examination--His
- acquittal
-
- CHAPTER XI
-
- The incompatibility of literature with riotings--_La
- Maréchale d'Ancre_--My opinion concerning that
- piece--_Farruck le Maure_--The début of Henry Monnier at the
- Vaudeville--I leave Paris--Rouen--Havre--I meditate going
- to explore Trouville--What is Trouville?--The consumptive
- English lady--Honfleur--By land or by sea
-
- CHAPTER XII
-
- Appearance of Trouville--Mother Oseraie--How people are
- accommodated at Trouville when they are married--The
- price of painters and of the community of martyrs--Mother
- Oseraie's acquaintances--How she had saved the life of
- Huet, the landscape painter--My room and my neighbour's--A
- twenty-franc dinner for fifty sous--A walk by the
- sea-shore--Heroic resolution
-
- CHAPTER XIII
-
- A reading at Nodier's--The hearers and the
- readers--Début--_Les Marrons du feu_--La Camargo and the
- Abbé Desiderio--Genealogy of a dramatic idea--Orestes
- and Hermione--Chimène and Don Sancho--_Goetz von
- Berlichingen_--Fragments--How I render to Cæsar the things
- that are Cæsar's
-
- CHAPTER XIV
-
- Poetry is the Spirit of God--The Conservatoire and l'École
- of Rome--Letter of counsel to my Son--Employment of my
- time at Trouville--Madame de la Garenne--The Vendéan
- Bonnechose--M. Beudin--I am pursued by a fish--What came of
- it
-
- CHAPTER XV
-
- Why M. Beudin came to Trouville--How I knew him under
- another name--Prologue of a drama--What remained to
- be done--Division into three parts--I finish _Charles
- VII._--Departing from Trouville--In what manner I learn of
- the first performance of _Marion Delorme_
-
- CHAPTER XVI
-
- _Marion Delorme_
-
- CHAPTER XVII
-
- Collaboration
-
- BOOK IV
-
- CHAPTER I
-
- The feudal edifice and the industrial--The workmen of
- Lyons--M. Bouvier-Dumolard--General Roguet--Discussion
- and signing of the tariff regulating the price of the
- workmanship of fabrics--The makers refuse to submit to
- it--_Artificial prices_ for silk-workers--Insurrection
- of Lyons--Eighteen millions on the civil list--Timon's
- calculations--An unlucky saying of M. de Montalivet
-
- CHAPTER II
-
- Death of _Mirabeau_--The accessories of _Charles VII._--A
- shooting party--Montereau--A temptation I cannot
- resist--Critical position in which my shooting companions
- and I find ourselves--We introduce ourselves into an empty
- house by breaking into it at night--Inspection of the
- premises--Improvised supper--As one makes one's bed, so
- one lies on it--I go to see the dawn rise--Fowl and duck
- shooting--Preparations for breakfast--Mother Galop
-
- CHAPTER III
-
- Who Mother Galop was--Why M. Dupont-Delporte was absent--
- How I quarrelled with Viardot--Rabelais's quarter of an
- hour--Providence No. I--The punishment of Tantalus--A waiter
- who had not read Socrates--Providence No. 2--A breakfast for
- four--Return to Paris
-
- CHAPTER IV
-
- _Le Masque de fer_--Georges' suppers--The garden
- of the Luxembourg by moonlight--M. Scribe and
- the _Clerc de la Basoche_--M. d'Épagny and _Le
- Clerc et le Théologien_--Classical performances
- at the Théâtre-Français--_Les Guelfes_, by M.
- Arnault--Parenthesis--Dedicatory epistle to the prompter
-
- CHAPTER V
-
- M. Arnault's _Pertinax_--_Pizarre_, by M. Fulchiron--M.
- Fulchiron as a politician--M. Fulchiron as magic poet--A
- word about M. Viennet--My opposite neighbour at the
- performance of _Pertinax_--Splendid failure of the
- play--Quarrel with my _vis-à-vis_--The newspapers take it
- up--My reply in the _Journal de Paris_--Advice of M. Pillet
-
- CHAPTER VI
-
- Chateaubriand ceases to be a peer of France--He leaves
- the country--Béranger's song thereupon--Chateaubriand as
- versifier--First night of _Charles VII._--Delafosse's
- vizor--Yaqoub and Frédérick-Lemaître--_La Reine
- d'Espagne_--M. Henri de Latouche--His works, talent and
- character--Interlude of _La Reine d'Espagne_--Preface of the
- play--Reports of the pit collected by the author
-
- CHAPTER VII
-
- Victor Escousse and Auguste Lebras
-
- CHAPTER VIII
-
- First performance of _Robert le Diable_--Véron, manager
- of the Opéra--His opinion concerning Meyerbeer's
- music--My opinion concerning Véron's intellect--My
- relations with him--His articles and _Memoirs_--Rossini's
- judgment of _Robert le Diable_--Nourrit, the
- preacher--Meyerbeer--First performance of the _Fuite de
- Law_, by M. Mennechet--First performance of _Richard
- Darlington_--Frédérick--Lemaître--Delafosse--Mademoiselle
- Noblet
-
- CHAPTER IX Horace Vernet
-
- CHAPTER X
-
- Paul Delaroche
-
- CHAPTER XI
-
- Eugène Delacroix
-
- CHAPTER XII
-
- Three portraits in one frame
-
- CHAPTER XIII
-
- Collaboration--A whim of Bocage--Anicet
- Bourgeois--_Teresa_--Drama at the Opéra-Comique--Laferrière
- and the eruption of Vesuvius--Mélingue--Fancy-dress ball
- at the Tuileries--The place de Grève and the barrière
- Saint-Jacques--The death penalty
-
- CHAPTER XIV
-
- The peregrinations of Casimir Delavigne--_Jeanne
- Vaubernier_--Rougemont--His translation of Cambronne's
- _mot_--First representation of _Teresa_--Long and short
- pieces--Cordelier Delanoue and his _Mathieu Luc_--Closing
- of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
- Saint-Simonian cult
-
- CHAPTER XV
-
- Mély-Janin's _Louis XI._
-
- CHAPTER XVI
-
- Casimir Delavigne's _Louis XI._
-
- NOTE (Béranger)
-
- NOTE (de Latouche)
-
-
-
-
-THE MEMOIRS OF ALEXANDRE DUMAS
-
-
-
-
-BOOK I
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- Organisation of the Parisian Artillery--Metamorphosis of my
- uniform of a Mounted National Guardsman--Bastide--Godefroy
- Cavaignac--Guinard--Thomas--Names of the batteries and
- of their principal servants--I am summoned to seize the
- _Chamber_--How many of us came to the rendezvous
-
-
-I am obliged to retrace my steps, as the putting out to nurse of
-_Antony_ at the Porte-Sainte-Martin has carried me further than I
-intended.
-
-Bixio had given me a definite answer with regard to my joining the
-artillery, and I was incorporated in the fourth battery under Captain
-Olivier.
-
-Just a word or two upon the constitution of this artillery.
-
-The order creating the Garde Nationale provided for a legion of
-artillery comprised of four batteries.
-
-General La Fayette appointed Joubert provisional colonel of the
-legion, which consisted of four batteries. It was the same Joubert at
-whose house, in the Passage Dauphine, a quantity of powder had been
-distributed and many bullets cast in the July Days. La Fayette had also
-appointed four captains to enlist men. When the men were enlisted,
-these captains were replaced by picked officers.
-
-Arnoux was appointed head captain of the first battery. I have already
-mentioned that the Duc d'Orléans was entered in this battery. Guinard
-was appointed first captain, and Godefroy Cavaignac second captain, of
-the second battery. Bastide was appointed senior captain, and Thomas
-junior captain, of the third battery. Finally, Olivier was first
-captain, and Saint-Évre second captain, of the fourth battery.
-
-The first and second battery formed a squadron; the third and fourth a
-second squadron.
-
-The first squadron was commanded by Thierry, who has since become a
-municipal councillor, and is now Medical Superintendent of Prisons, I
-believe. The second squadron was commanded by a man named Barré, whom I
-lost sight of after 1830, and I have forgotten what has become of him.
-Finally, the whole were commanded by Comte Pernetti, whom the king had
-appointed our colonel.
-
-I had, therefore, reached the crown of my wishes: I was an artilleryman!
-
-There only remained for me to exchange my uniform as a mounted national
-guardsman for an artillery uniform, and to make myself known to my
-commanding officers. My exchange of uniform was not a long job. My
-jacket and trousers were of the same style and colour as those of the
-artillery, so I only had to have a stripe of red cloth sewed on the
-trousers instead of the silver one; then, to exchange my epaulettes
-and my silver cross-belt at a military outfitter's for epaulettes and
-a red woollen foraging rope. The same with regard to my schako, where
-the silver braid and aigrette of cock's feathers had to be replaced by
-woollen braiding and a horse-hair busby. We did not need to trouble
-ourselves about carbines, for the Government lent us these; "_lent
-them_" is the exact truth, for twice they took them away from us! I
-lighted upon a very honest military outfitter, who gave me woollen
-braid, kept all my silver trimmings, and only asked me for twenty
-francs in return; though, it is true, I paid for my sword separately.
-The day after I had received my complete costume, at eight o'clock in
-the morning, I made my appearance at the Louvre to take my part in
-the manœuvres. We had there twenty-four pieces of eight, and twenty
-thousand rounds for firing.
-
-The Governor of the Louvre was named Carrel, but he had nothing in
-common with Armand Carrel, and I do not think he was any relation to
-him.
-
-The artillery was generally Republican in tone; the second and third
-battery, in particular, affected these views. The first and fourth were
-more reactionary; there would be quite fifty men among them who, in the
-moment of danger, would unite with the others.
-
-As my opinions coincided with those of Bastide, Guinard, Cavaignac and
-Thomas, it is with them that I shall principally deal; as for Captains
-Arnoux and Olivier, I knew them but little then and have never had
-occasion to see them again. May I, therefore, be allowed to say a
-few words of these men, whose names, since 1830, are to be found in
-every conspiracy that arose? Their names have become historic; it is,
-therefore, fitting that the men who bore them, or who, perhaps, bear
-them still, should be made known in their true light.
-
-Let us begin with Bastide, as he played the most considerable part,
-having been Minister of Foreign Affairs in 1848. Bastide was already
-at this time a man of thirty, with an expression of countenance that
-was both gentle and yet firm; his face was long and pale, and his black
-hair was close cut; he had a thick black moustache, and blue eyes, with
-an expression of deep and habitual melancholy. He was tall and thin,
-extremely deft-handed, although he looked rather awkward on account of
-the unusual length of his neck; in conclusion, he was an adept in the
-use of sword and pistol, especially the latter, and in what is called
-in duelling terms, _la main malheureuse._[1]
-
-So much for his physical characteristics. Morally, Bastide was a
-thorough Parisian, a thorough native of the rue Montmartre, wedded to
-his gutter, and, like Madame de Staël, he preferred it to the lake
-of Geneva; unable to do without Paris no matter how dirty it was,
-physically, morally, or politically; preferring imprisonment in Paris
-to exile in the most beautiful country in the universe. He had been
-exiled for several years, and spent two or three years in London. I
-have heard him say since, that, rather than return there even for two
-or three months, he would let himself get shot. He has a delightful
-country house in the neighbourhood of Paris, to which he never goes.
-Beneath an extremely unsophisticated manner, Bastide concealed real
-knowledge; but you had to discover it for yourself; and, when he took
-the trouble to be amusing, his conversation was full of witty sallies
-but, as he always spoke very low, only his near neighbour benefited
-by it. It must be admitted that this quite satisfied him, for I never
-saw a less ambitious man than he in this respect. He was a bundle
-of contradictions: he seemed to be nearly always idle, but was, in
-reality, nearly always busy, often over trifles, as Horace in the Roman
-forum, and, like Horace, he was completely absorbed in his trifling
-for the time being; more often still he was occupied over difficult
-and serious problems in mathematics or mechanics. He was brave without
-being conscious of the fact, so simple and natural a quality did
-bravery seem to his temperament and character. I shall have occasion
-later to record the miraculous feats of courage he performed, and
-the deliciously cool sayings he uttered while actually under fire,
-between the years 1830 to 1852. During deliberations Bastide usually
-kept silent; if his opinion were asked and he gave it, it was always
-to advise that the question in hand be put into execution as promptly
-and as openly, and even as brutally, as possible. For example, let
-us refer to the interview between the Republicans and the king on 30
-July 1830; Bastide was among them, awaiting the arrival of the king,
-just as were the rest. This interval of waiting was put to good use
-by the representatives of Republican opinion. Little accustomed to
-the presence of crowned heads or of those on the eve of coronation,
-they discussed among themselves as to what they ought to do when the
-lieutenant-general should appear. Each person gave his opinion, and
-Bastide was asked for his. "What must we do?" he said. "Why, open the
-window and chuck him into the street."
-
-If this advice had been as honestly that of the others as it was his
-own, he would have put it into execution. He had a facile, and even a
-graceful, pen. In the _National_ it was he who had to write impossible
-articles; he succeeded, as Méry did, in the matter of bouts-rimés with
-an almost miraculous cleverness. When Minister of Foreign Affairs, he
-took upon himself the business of everybody else, and he a minister,
-not only did his own work, but that, also, of his secretaries. We must
-look to diplomatic Europe to pronounce upon the value of his work.
-
-Godefroy Cavaignac, as he had recalled to the memory of the Duc
-d'Orléans, was the son of the member of the convention, Jean Baptiste
-Cavaignac; and, we will add, brother to Eugène Cavaignac, then an
-officer in the Engineers at Metz, and, later, a general in Algeria,
-finally dictator in France from June to December 1848; a noble and
-disinterested character, who will remain in history as a glittering
-contrast to those that were to succeed him. Godefroy Cavaignac was
-then a man of thirty-five, with fair hair, and a long red moustache;
-although his bearing was military, he stooped somewhat; smoked
-unceasingly, flinging out sarcastic clever sayings between the clouds
-of smoke; was very clear in discussion, always saying what he thought,
-and expressing himself in the best words; he seemed to be better
-educated than Bastide, although, in reality, he was less so; he took
-to writing from fancy, and then wrote a species of short poems, or
-novelettes, or slight dramas (I do not know what to call them) of
-great originality, and very uncommon strength. I will mention two of
-these _opuscules_: one that is known to everybody--_Une Guerre de
-Cosaques_, and another, which everybody overlooks, which I read once,
-and could never come across again: it was called _Est-ce vous!_ One of
-his chansons was sung everywhere in 1832, entitled _À la chie-en-lit!_
-which was the funniest thing in the world. Like Bastide he was
-extremely brave, but perhaps less determined; there always seemed to
-me to be great depths of indifference and of Epicurean philosophy in
-his character. After being very intimate, we were ten years without
-seeing one another; then, suddenly, one day, without knowing it,
-we found ourselves seated side by side at the same table, and the
-whole dinner-time was spent in one long happy gossip over mutual
-recollections. We separated with hearty handshakes and promises not to
-let it be such a long time before seeing one another again. A month
-or two after, when I was talking of him, some one said, "But Godefroy
-Cavaignac is dead!" I knew nothing of his illness, death or burial.
-
-Our passage through this world is, indeed, a strange matter, if it be
-not merely a preliminary to another life!
-
-Guinard was notable for his warm-hearted, loyal characteristics; he
-would weep like a child when he heard of a fine deed or great misery. A
-man of marvellous despatch, you could have said of him, as Kléber did
-of Scheswardin. "Go there and get killed and so save the army!" I am
-not even sure he would have considered it necessary to answer: "Yes,
-general"; he would have said nothing, but he would have gone and got
-killed. His life, moreover, was one long sacrifice to his convictions;
-he gave up to them all he held most dear--liberty, his fortune and
-health.
-
-From the single sentence we have quoted of Thomas, when he was
-accosted by M. Thiers on 30 July, my readers can judge of his mind
-and character. Bastide and he were in partnership, and possessed a
-woodyard. He was stout-hearted and upright, and had a clever head
-for business. Unaided, alone, and simply by his wonderful and honest
-industry, he kept the _National_ afloat when it was on the verge of
-shipwreck after the death of Carrel, from the year 1836 until 1848,
-when the long struggle bore successful fruit for everybody except
-himself.
-
-But now let us pass on from the artillerymen to the composition of
-their batteries.
-
-Each battery was dubbed by a name derived from a special
-characteristic.
-
-Thus the first was called _The Aristocrat._ Its ranks contained, as
-we already know, M. le Duc d'Orléans, then MM. de Tracy, Jal, Paravey
-(who was afterwards a councillor of state), Étienne Arago, Schoelcher,
-Loëve-Weymars, Alexandre Basset and Duvert.
-
-The second was called _The Republican._ We are acquainted with its
-two captains, Guinard and Cavaignac; the principal artillerymen
-were--Guiaud, Gervais, Blaize, Darcet fils and Ferdinand Flocon.
-
-The third was called _La Puritaine_, and it was thus named after its
-captain, Bastide. Bastide, who was on the staff of the _National_, was
-the champion of the religious questions, which this newspaper had a
-tendency to attack after the manner of the _Constitutionnel._ Thence
-originated the report of his absolute submission to the practices
-of religion. The _Puritaine_ counted amongst its gunners--Carral,
-Barthélemy-Saint-Hilaire, Grégoire, Séchan.
-
-The fourth was called _La Meurtrière_, on account of the large number
-of doctors it contained. We have mentioned its captains; these are the
-names of the chief "murderers"--Bixio, medical student; Doctors Trélat,
-Laussedat, Jules Guyot, Montègre, Jourdan, Houet and Raspail, who was
-half a doctor. The others were Prosper Mérimée, Lacave-Laplagne, who
-has since become Minister of Finance; Ravoisié, Baltard, the architect;
-Desvaux, student, afterwards a lieutenant in the July revolution,
-and, later still, one of the bravest and most brilliant officers in
-the whole army; lastly, Bocage and myself. Of course, there were many
-others in these batteries, for the artillery, I believe, numbered eight
-hundred men, but we are here only mentioning those whose names survived.
-
-The discipline was very strict: three times a week there was drill from
-six to ten in the morning, in the quadrangle of the Louvre, and twice a
-month shooting practice at Vincennes.
-
-I had given a specimen of my strength in lifting--with either five,
-three, or one other, when the other servants were supposed to be either
-killed, or _hors de combat_,-—pieces of eight weighing from three to
-four hundred kilogrammes, when, one day, I received an invitation to
-be at the Palais-Bourbon at four o'clock in the afternoon, fully armed.
-The business in hand was _the taking of the Chamber._ We had taken a
-sort of oath, after the manner of Freemasons and Carbonari, by which
-we had engaged to obey the commands of our chiefs without questioning.
-This one appeared rather high-handed, I must admit; but my oath was
-taken! So, at half-past three, I put on my artillery dress, placed six
-cartridges in my pouch and one in my carbine, and made my way towards
-the pont de la Concorde. I noticed with as much surprise as pride,
-that I was the first arrival. I only strutted about the more proudly,
-searching along the quays and bridges and streets for the arrival of my
-seven hundred and ninety-nine comrades who, four o'clock having struck,
-seemed to me to be late in coming, when I saw a blue and red uniform
-coming towards me. It was worn by Bixio. Two of us then here alone to
-capture four hundred and forty-nine deputies! It was hardly enough; but
-patriotism attempts ambitious things!
-
-Half-past four, five, half-past five and six o'clock struck.
-
-The deputies came out and filed past us, little suspecting that these
-two fierce-eyed artillerymen who watched them pass, as they leant
-against the parapet of the bridge, had come to capture them. Behind the
-deputies appeared Cavaignac in civilian dress. We went up to him.
-
-"It will not take place to-day," he said to us; "it is put off until
-next week."
-
-"Good!" I replied; "next week, then!"
-
-He shook hands and disappeared. I turned to Bixio.
-
-"I hope this postponement till next week will not prevent us from
-dining as usual?" I said.
-
-"Quite the reverse. I am as hungry as a wolf! Nothing makes one so
-empty as conspiring."
-
-So we went off and dined with that careless appetite which is the
-prerogative of conspirators of twenty-eight years of age.
-
-I have always suspected my new chiefs of wishing to, what they call
-in regimental parlance, test me; in which case Cavaignac can only have
-come just to make sure of my faithfulness in answering to his summons.
-
-Was or was not Bixio in his confidence? I never could make out.
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--Applied to a duellist who always kills or
-wounds his opponent.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Odilon Barrot, Préfet of the Seine--His soirées--His
- proclamation upon the subject of riots--Dupont (de l'Eure)
- and Louis-Philippe--Resignation of the ministry of Molé and
- Guizot--The affair of the forest of Breteuil--The Laffitte
- ministry--The prudent way in which registration was carried
- out
-
-
-Now, the session of the Chamber had been an animated one that day,
-and if we had burst into the parliament hall we should have found the
-deputies in heated discussion over a proclamation issued by Odilon
-Barrot.
-
-It was a singular position for a man, outwardly so upright and
-unbending as was Odilon Barrot, which was created by, on the one
-hand, his duties as Préfet of the Seine about the person of the king
-and, on the other, the good terms of friendship existing between him
-and most of us. He held soirées at his house, to which we flocked in
-large numbers; at which his wife, then still quite young, who seemed
-a more ardent Republican than her husband, did the honours with the
-correctness of a Cornelia that was not without a charm of its own.
-We of course discussed nothing but politics at these gatherings; and
-especially did we urge Odilon Barrot, in his official capacity as
-Préfet of the Seine, to hunt for the famous programme of the Hôtel de
-Ville, which had disappeared on 2 August, and had become more invisible
-even than the famous provisional government which was represented by a
-round table, empty bottles and a clerk who never stopped writing except
-when the pen was snatched out of his hands. That programme had never
-been discovered from that day to this! Our suggestion worried him much,
-for our insistence placed him in the following dilemma:--
-
-"My dear Odilon" (we would say), "all the strength of the Government
-is vested in La Fayette and Dupont (de l'Eure) and yourself; if you,
-for instance, were to withdraw, we are persuaded that La Fayette and
-Dupont, the two blind men whom you, good dog, lead by the string, will
-also retire.... So we are going to compel you to retire."
-
-"But how?"
-
-"Oh, it is simple enough! We are going to raise a disturbance to carry
-off the king from the Palais-Royal.... Either you fire upon us, in
-which case you make yourself unpopular; or you abstain from firing on
-us, in which case we carry off the king, take him to Ham and proclaim
-the Republic."
-
-Odilon was well aware that this dilemma was only a joke; but he also
-knew that there was a feverish spirit in us which any unlooked for
-spark might kindle into a blaze and lead to the maddest enterprises
-being attempted.
-
-One day we drove him into a corner, and he promised that, on the first
-opportunity, he would make his views known both to the court and to us.
-This opportunity was the procession which, as I have mentioned, marched
-through Paris, and proceeded to the Palais-Royal, and to the château de
-Vincennes, shouting, "Death to the ministers!" It will be recollected
-that the king and Odilon Barrot had appeared upon the terrace, and that
-the men who led the procession had thereupon shouted, "Vive Odilon
-Barrot!" forgetting to shout "Vive le roi!" Whereat Louis-Philippe, as
-we know, had replied: "These are the sons of the men whom, in 1792, I
-heard shouting: 'Vive Pétion!'"
-
-The allusion had annoyed Odilon Barrot considerably, and he decided to
-issue a proclamation of his own. He promised to give us this explicit
-proclamation.
-
-It is a mania with every man who wants to be looked upon as a statesman
-to produce a proclamation, in fact he does not consider himself
-entitled to the name of statesman until he has. His proclamation is
-issued and received by the people, who read it and see in it the
-sanction of some power or other, which they either obey or disobey
-according to their individual views of politics. Unfortunately, this
-proclamation, upon which Odilon was counting greatly, demonstrated the
-fact that the Préfet of the Seine took a middle course, which offended
-at the same time both the Court party and the Republicans. We will
-reproduce it here in its entirety. Be it understood that our readers
-are free to read only the sentences in italics, or to pass it over
-altogether unread--
-
- "Citizens, your magistrates are deeply distressed at the
- disorders which have recently been disturbing the public
- peace, at a time when commerce and industry, which are in
- much need of protection, are beginning to rise above a long
- crisis of depression.
-
- "_It is not vengeance that this people of Paris, who are
- the bravest and most generous in the world, are demanding,
- but justice!_ Justice, in fact, is a right, a necessity, to
- strong men; vengeance is but the delight of the weak and
- cowardly. _The proposition of the Chamber is an_ INOPPORTUNE
- STEP _calculated to make the people imagine that there is
- a concerted design to interfere with the ordinary course
- of justice with respect to the ex-ministers._ Delays have
- arisen, which are merely the carrying out of those forms
- which surround justice with greater solemnity of character;
- and these delays but sanction and strengthen the opinion
- _of which our ungovernable enemies, ever lying in wait to
- disunite us_, persistently take advantage. Hence has arisen
- that popular agitation, which men of rectitude and good
- citizens regard as an actual mistake. I swear to you in all
- good faith, fellow-citizens, that the course of justice
- has neither been suspended, nor interrupted, nor will it
- be. The preparation of the accusation brought against the
- ex-ministers still continues: _they have come under the law
- and the law alone shall decide their fate._
-
- "No good citizen could wish or demand anything else; and
- yet cries of "death" are uttered in the streets and public
- places; but what are such instigations, such placards,
- but violent measures against justice? We merely desire to
- do as we would ourselves be done by, namely, be judged
- dispassionately and impartially. Well, there are certain
- misguided or malevolent persons who threaten the judges
- before the trial has begun. People of Paris, you will
- not stand by such violent conduct; the accused should be
- sacred in your eyes; they are placed under the protection
- of the law; to insult them, to hinder their defence, to
- anticipate the decrees of justice, is to violate the laws
- of every civilised society; it is to be wanting in the
- first principles of liberty; it is worse than a crime;
- it is cowardly! There is not a single citizen among this
- great and glorious people who cannot but feel that it is
- his honoured duty to prevent an outrage that will be a blot
- upon our Revolution. Let justice be done! But violence
- is not justice. And this is the cry of all well-meaning
- people, and will be the principle guiding the conduct of our
- magistrates. Under these grave circumstances they will count
- upon the concurrence and the assistance of all true patriots
- to uphold the measures that are taken to bring about public
- order."
-
-This proclamation is, perhaps, a little too lengthy and diffuse and
-tedious; but we should remember that Odilon Barrot was a barrister
-before he became Préfet of the Seine. However, in the midst of
-this ocean of words, a flood of language by which the préfet had,
-perhaps, hoped that the king would be mystified, His Majesty noted
-this sentence--"_The proposal of the Chamber was an inopportune step
-leading people to suppose it was a concerted thing...._" And the
-Republicans caught hold of this one--"_Our ungovernable enemies, ever
-on the watch to disunite us,_" etc.
-
-The step that the Préfet of the Seine blamed was the king's own secret
-wish, interpreted by the address of the Chamber; so that, by finding
-fault with the address of the Chamber, the Préfet of the Seine allowed
-himself to blame the secret wish of the king.
-
-From that moment, the fall of the Préfet of the Seine was decided upon.
-How could Louis-Philippe, with his plans for reigning and governing at
-the same time, keep a man in his service who dared to find fault with
-his own secret wishes? It was useless for M. Odilon Barrot to try to
-deceive himself; from that hour dates the king's dislike to him: it was
-that proclamation of 1830, which postponed his three hours' ministry
-to 1848. Then, on the other hand, he broke with the Republican party
-because he spoke of them as his _ungovernable enemies._
-
-The same night, or the day after the appearance of this proclamation,
-Godefroy Cavaignac cast Odilon Barrot's horoscope in these pregnant
-words--
-
-"My dear friend, you are played out!"
-
-This is what really passed at the Palais-Royal. The king was furious
-with the audacity of the _pettifogging little lawyer._ The _little
-lawyer_, however, was to take his revenge for this epithet two years
-later, by annulling the sentence on the young artist Geoffroy, who
-had been illegally condemned to death by the court-martial that had
-been instituted on account of the state of siege at the time. It was a
-splendid and noble method of being revenged, which won back for Odilon
-ten years popularity! So his fall was decided at the Palais-Royal.
-But it was not a matter that was very painful to the ministry which
-was in power in November 1830; this was composed only of M. Molé, a
-deserter from the Napoléonic camp; of M. de Broglie, a deserter from
-the Royalist camp; of M. Guizot, the man of the _Moniteur de Gand_;
-M. Casimir Périer, the banker _whose bank closed at four o'clock_,
-and who, up to the last, had struggled against the Revolution; M.
-Sébastiani, who, on the 30th, had announced that the white flag was his
-standard; and finally, General Gérard, the last minister of Charles X.,
-who, to keep in power, had only had to get the Ordinance, which the
-flight of the Elder Branch left blank, signed by the Younger Branch.
-It will be understood that none of these men had the least personal
-attachment to Odilon Barrot. So, when the king proposed the dismissal
-of the Préfet of the Seine, they all unanimously exclaimed, "Just as
-you wish, seigneur!" Only one voice cried, "_Veto!_" that of Dupont
-(de l'Eure). Now, Dupont had this one grand fault in the eyes of
-politicians (and the king was the foremost politician of his day), he
-persisted in sticking both to his own opinions and to his friends.
-
-"If Odilon Barrot goes, I also depart!" said the honest old man flatly.
-
-This was a more serious matter, for if the withdrawal of Odilon Barrot
-involved that of Dupont (de l'Eure), the withdrawal of Dupont would
-also mean that of La Fayette with him. Now, La Fayette's resignation
-might very well, in the end, involve that of the king himself. It
-would, moreover, cause ill-feeling between the king and Laffitte, who
-was another staunch friend of Odilon Barrot. True, the king was not
-disinclined for a rupture with Laffitte: there are certain services
-so great that they can only be repaid by ingratitude; but the king
-only wished to quarrel with Laffitte in his own time and at his own
-convenience, when such a course would be expedient and not prejudicial.
-The grave question was referred to a consensus of opinion for solution.
-
-M. Sébastiani won the honours of the sitting by his suggestion of
-himself making a personal application to M. Odilon Barrot to obtain his
-voluntary resignation. Of course, Dupont (de l'Eure) was not present at
-this secret confabulation. They settled to hold another council that
-night. The king was late, contrary to his custom. As he entered the
-cabinet, he did not perceive Dupont (de l'Eure) talking in a corner of
-the room with M. Bignon.
-
-"Victory, messieurs!" he exclaimed, in an exulting voice; "the
-resignation of the Préfet of the Seine is settled, and General La
-Fayette, realising the necessity for the resignation, himself consented
-to it."
-
-"What did you say, sire?" said Dupont (de l'Eure) hastily, coming out
-of the darkness into the circle of light which revealed his presence to
-the king.
-
-"Oh! you are there, are you, Monsieur Dupont," said the king, rather
-embarrassed. "Well, I was saying that General La Fayette has ceased to
-oppose the resignation of M. Barrot."
-
-"Sire," replied Dupont, "the statement your Majesty has done me the
-honour to make is quite impossible of belief."
-
-"I had it from the general's own lips, monsieur," replied the king.
-
-"Your majesty must permit me to believe he is labouring under a
-mistake," insisted Dupont, with a bow; "for the general told me the
-very reverse, and I cannot believe him capable of contradicting himself
-in this matter."
-
-A flash of anger crossed the king's face; yet he restrained himself.
-
-"However," continued Dupont, "I will speak for myself alone ... If M.
-Odilon Barrot retires, I renew my request to the king to be good enough
-to accept my resignation."
-
-"But, monsieur," said the king hastily, "you promised me this very
-morning, that whatever happened, you would remain until after the trial
-of the ministers."
-
-"Yes, true, sire, but only on condition that M. Barrot remained too."
-
-"Without any conditions, monsieur."
-
-It was now Dupont's turn to flush red.
-
-"I must this time, sire," he said, "with the strength of conviction,
-positively assert that the king is in error."
-
-"What! monsieur," exclaimed the king, "you give me the lie to my face?
-Oh! this is really too much! And everybody shall hear how you have been
-lacking in respect to me."
-
-"Take care, sire," replied the chancellor coldly; "when the king says
-_yes_ and Dupont (de l'Eure) says _no_, I am not sure which of the two
-France will believe."
-
-Then, bowing to the king, he proceeded to the door of exit.
-
-But on the threshold the unbending old man met the Duc d'Orléans, who
-was young and smiling and friendly; he took him by both hands and would
-not let him go further.
-
-"Father," said the duke to the king, "there has surely been some
-misunderstanding ... M. Dupont is so strictly honourable that he could
-not possibly take any other course."
-
-The king was well aware of the mistake he had just made, and held out
-his hand to his minister; the Duc d'Orléans pushed him into the king's
-open arms, and the king and his minister embraced. Probably nothing was
-forgotten on either side, but the compact was sealed.
-
-Odilon Barrot was to remain Préfet of the Seine, and, consequently,
-Dupont (de l'Eure) was to remain chancellor, and La Fayette,
-consequently, would remain generalissimo of the National Guard
-throughout the kingdom.
-
-But we shall see how these three faithful friends were politely
-dismissed when the king had no further need of them. It will, however,
-readily be understood that all this was but a temporary patching up,
-without any real stability underneath. M. Dupont (de l'Eure) consented
-to remain with MM. de Broglie, Guizot, Molé and Casimir Périer, but
-these gentlemen had no intention whatever of remaining in office with
-him. Consequently, they sent in their resignation, which involved those
-of MM. Dupin and Bignon, ministers who held no offices of state.
-
-The king was placed in a most embarrassing quandary, and had recourse
-to M. Laffitte. M. Laffitte urged the harm that it would do his banking
-house, and the daily work he would be obliged to give to public
-affairs, if he accepted a position in the Government, and he confided
-to the king the worry which the consequences of the July Revolution
-had already caused him in his business affairs. The king offered him
-every kind of inducement. But, with extreme delicacy of feeling, M.
-Laffitte would not hear of accepting anything from the king, unless
-the latter felt inclined to buy the forest of Breteuil at a valuation.
-The only condition M. Laffitte made to this sale was that it should
-be by private deed and not publicly registered, as registration would
-naturally reveal the fact of the sale and the seller's difficulties.
-They exchanged mutual promises, and the forest of Breteuil was valued
-at, and sold for, eight millions, I believe, and the private deeds of
-sale and purchase were executed and signed upon this basis.
-
-M. Laffitte's credit thus made secure, he consented to accept both
-the office of Minister for Finance and the Presidency of the Cabinet
-Council.
-
-The _Moniteur_ published, on 2 November, the list of newly elected
-ministers. They were--MM. Laffitte, for Finance and President of the
-Council; Dupont (de l'Eure), Minister of Justice; Gérard, for War;
-Sébastiani, at the Admiralty; Maison, for Foreign Affairs; Montalivet,
-at the Home Office; Mérilhou, for Education.
-
-The king, therefore, had attained his end; _the doctrinaires_ (as
-they were nicknamed, probably because they had no real political
-principles) had done him great service by their resignation, and given
-him the opportunity of forming a ministry entirely devoted to him. In
-the new coalition, Louis-Philippe ranked Laffitte as _his friend_,
-Sébastiani and Montalivet, as his devoted servants; Gérard and Maison,
-his subservient followers; while Mérilhou fell an easy prey to his
-influence. There was only Dupont (de l'Eure) left, and he took his cue
-from La Fayette.
-
-Now, do not let us lose sight of the fact that this ministry might be
-called _the Trial Ministry (ministère du procès)_, and that La Fayette,
-who had been proscribed by M. de Polignac, wanted to take a noble
-revenge upon him by saving his life. His speech in the Chamber did not
-leave the slightest doubt of his intentions.
-
-On 4 October, the Chamber of Peers constituted itself a Court of
-Justice, ordered the removal of the ex-ministers to the prison of the
-petit Luxembourg and fixed 15 December for the opening of the trial.
-But between 4 October and 15 December (that is to say, between the
-constitution of the Court of Peers and the opening of the trial) M.
-Laffitte received the following curt note from Louis-Philippe:--
-
- "MY DEAR MONSIEUR LAFFITTE,--After what has been told
- me by a mutual friend, of whom I need not say anything
- further, you know quite well why I have availed myself, at
- M. Jamet's[1] urgent instigation, to whom the secret of
- the purchase was entrusted by yourself and not by me, of
- taking the opportunity of having the private deed of sale
- registered, as secretly as possible.--Yours affectionately,
- LOUIS-PHILIPPE."
-
-M. Laffitte was stunned by the blow; he did not place any belief in the
-secrecy of the registration; and he was right. The sale became known,
-and M. Laffitte's downfall dated from that moment. But the deed of
-sale bore a special date! M. Laffitte took up his pen to send in his
-resignation, and this involved that of Dupont (de l'Eure), La Fayette
-and Odilon Barrot. He reflected that Louis-Philippe would be disarmed
-in face of a future political upheaval. But the revenge appeared too
-cruel a one to the famous banker, who now acted the part of king, while
-the real king played that of financier. Nevertheless, the wound rankled
-none the less deeply in his heart.
-
-
-[1] M. Jamet was the king's private book-keeper.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Béranger as Patriot and Republican
-
-
-When Laffitte became minister, he wanted to bear with him up to the
-political heights he was himself compelled to ascend, a man who,
-as we have said, had perhaps contributed more to the accession of
-Louis-Philippe even than had the celebrated banker himself. That man
-was Béranger. But Béranger, with his clear-sighted common sense,
-realised that, for him as well as for Laffitte, apparent promotion
-really meant ultimate downfall. He therefore let all his friends
-venture on that bridge of Mahomet, as narrow as a thread of flax,
-called power; but shook his head and took farewell of them in the
-following verses:--
-
- "Non, mes amis, non, je ne veux rien être;
- Semez ailleurs places, titres et croix.
- Non, pour les cours Dieu ne m'a point fait naître:
- Oiseau craintif, je fuis la glu des rois!
- Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,
- Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,
- Petit repas et joyeux entretien!
- De mon berceau près de bénir la paille,
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Un sort brillant serait chose importune
- Pour moi rimeur, qui vis de temps perdu.
- N'est-il tombé, des miettes de fortune,
- Tout has, j'ai dit: 'Ce pain ne m'est pas dû.
- Quel artisan, pauvre, hélas! quoi qu'il fasse,
- N'a plus que moi droit à ce peu de bien?
- Sans trop rougir, fouillons dans ma besace.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Sachez pourtant, pilotes du royaume,
- Combien j'admire un homme de vertu
- Qui, désertant son hôtel ou son chaume,
- Monte au vaisseau par tous les vents battu,
- De loin, ma vois lui crie: 'Heureux voyage!'
- Priant de cœur pour tout grand citoyen;
- Mais, au soleil, je m'endors sur la plage
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- Votre tombeau sera pompeux sans doute;
- J'aurai, sous l'herbe, une fosse à l'écart.
- Un peuple en deuil vous fait cortège en route;
- Du pauvre, moi, j'attends le corbillard.
- En vain l'on court ou votre étoile tombe;
- Qu'importe alors votre gîte ou le mien?
- La différence est toujours une tombe.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'
-
- De ce palais souffrez donc que je sorte,
- À vos grandeurs je devais un salut;
- Amis, adieu! j'ai, derrière la porte,
- Laissé tantôt mes sabots et mon luth.
- Sous ces lambris, près de vous accourue,
- La Liberté s'offre à vous pour soutien ...
- Je vais chanter ses bienfaits dans la rue.
- En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'"
-
-So Béranger retired, leaving his friends more deeply entangled in the
-web of power than was La Fontaine's raven in the sheep's wool. Even
-when he is sentimental, Béranger finds it difficult not to insert a
-touch of mischief in his poetry, and, perhaps, while he is singing in
-the street the blessings of liberty, he is laughing in his sleeve;
-exemplifying that disheartening maxim of La Rochefoucauld, that there
-is always something even in the very misfortunes of our best friends
-which gives us pleasure. Yet how many times did the philosophic singer
-acclaim in his heart the Government he had founded. We say _in his
-heart_, for whether distrustful of the stability of human institutions,
-or whether he deemed it a good thing to set up kings, but a bad one
-to sing their praises in poetry, Béranger never, thank goodness!
-consecrated by a single line of praise in verse the sovereignty of
-July which he had lauded in his speech.
-
-Now let us take stock of the length of time his admiration of, and
-sympathy with, the royal cause lasted. It was not for long! In six
-months all was over; and the poet had taken the measure of the king:
-the king was only fit to be put away with Villon's old moons. If my
-reader disputes this assertion let him listen to Béranger's own words.
-The man who, on 31 July, had flung _a plank across the stream_, as the
-_petits Savoyards_ do, is the first to try to push it off into the
-water: it is through no fault of his if it do not fall in and drag the
-king with it.
-
- "Oui, chanson, muse, ma fille,
- J'ai déclaré net
- Qu'avec Charle et sa famille,
- On le détrônait;
- Mais chaque loi qu'on nous donne
- Te rappelle ici:
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Je croyais qu'on allait faire
- Du grand et du neuf,
- Même étendre un peu la sphère
- De quatre-vingt-neuf;
- Mais point: on rebadigeonne
- Un troûe noirci!
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Depuis les jours de décembre,[1]
- Vois, pour se grandir,
- La chambre vanter la chambre,
- La chambre applaudir!
- À se prouver qu'elle est bonne,
- Elle a réussi ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Basse-cour des ministères
- Qu'en France on honnit,
- Nos chapons héréditaires,
- Sauveront leur nid;
- Les petits que Dieu leur donne
- Y pondront aussi ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- La planète doctrinaire
- Qui sur Gand brillait
- Vent servir la luminaire
- Aux gens de juillet:
- Fi d'un froid soleil d'automne
- De brume obscurci!
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- _Nos ministres, qu'on peut mettre_
- _Tous au même point,_[2]
- Voudraient que la baromètre
- Ne variât point:
- Pour peu que là-bas il tonne,
- On se signe ici ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Pour être en état de grâce
- Que de grands peureux
- Ont soin de laisser en place
- Les hommes véreux!
- Si l'on ne touche à personne,
- C'est afin que si ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Te voilà donc restaurée,
- Chanson mes amours!
- Tricolore et sans livrée,
- Montre-toi toujours!
- Ne crains plus qu'on l'emprisonne,
- Du moins à Poissy ...
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!
-
- Mais, pourtant, laisse en jachère
- Mon sol fatigué;
- Mes jeunes rivaux, ma chère,
- Ont un ciel si gai!
- Chez eux la rose foisonne,
- Chez moi le souci.
- Chanson, reprends ta couronne!
- --Messieurs, grand merci!"
-
-These verses were nothing short of a declaration of war, but they
-escaped unnoticed, and those poets who talked of them seemed to talk of
-them as of something fallen from the moon, or some aerolite that nobody
-had picked up.
-
-A song of Béranger? What was it but a song by him? The public had not
-read this particular one, though it was aware of the existence of a
-poet of that name who had written _Le Dieu des bonnes gens, L'Ange
-Gardien, Le Cinq mai, Les Deux Cousins, Le Ventru_, all songs that
-more or less attacked Louis XVIII. and Charles X.; but they did not
-recognise a poet of the name of Béranger who allowed himself to go
-so far as to attack Louis-Philippe. Why this ignorance of the new
-Béranger? Why this deafness as to his new song? We will explain.
-
-There comes a reactionary period after every political change, during
-which material interests prevail over national, and shameful appetites
-over noble passions; during such a period,--as Louis-Philippe's reign,
-for example--that government is in favour which fosters these selfish
-interests and surfeits ignoble passions. The acts of such a government,
-no matter how outrageously illegal and tyrannical and immoral, are
-looked upon as saving graces! They praise and approve them, and make
-as much noise at the footstool of power, as the priests of Cybele,
-who clashed their cymbals round Jupiter's cradle. Throughout such a
-period as this, the only thing the masses fear, who, living by such
-a reaction, have every interest in upholding it, is, lest daylight
-break on the scene of Pandemonium, and light shine into the sink where
-speculators and moneymakers and coiners of crowns and paper money
-jostle, and crowd and hustle one another amid that jingling of money
-which denotes the work they are engaged in. Whether such a state of
-things lasts long or only briefly, we repeat that, while it endures
-until an honest, pure and elevated national spirit gets the upper hand,
-nothing can be done or said or hoped for; everything else is cried up
-and approved and extolled beforehand! It is as though that fine popular
-spirit which inspires nations from time to time to attempt great deeds
-has vanished, has gone up to the skies, or one knows not where. Weaker
-spirits despair of ever seeing it come back, and nobler minds alone,
-who share its essence, know that it ever lives, as they possess a spark
-of that divine soul, believed to be extinct, and they wait with smiling
-lips and calm brow. Then, gradually, they witness this political
-phenomenon. Without apparent cause, or deviation from the road it
-had taken, perhaps for the very reason that it is still pursuing
-it, such a type of government, which cannot lose the reputation it
-has never had, loses the factitious popularity it once possessed;
-its very supporters, who have made their fortunes out of it, whose
-co-operation it has rewarded, gradually fall away from it, and, without
-disowning it altogether, already begin to question its stability. From
-this very moment, such a government is condemned; and, just as they
-used to approve of its evil deeds, they criticise its good actions.
-Corruption is the very marrow of its bones and runs through it from
-beginning to end and dries up the deadly sap which had made it spread
-over a whole nation, branches like those of the upas tree, and shade
-like that of the manchineel. Into this atmosphere, which, for five,
-ten, fifteen, twenty years, has been full of an impure element that
-has been inhaled together with other elements of the air, there comes
-something antagonistic to it, something not immediately recognised.
-This is the returning spirit of social probity, entering the political
-conscience; it is the soul of the nation, in a word, that was thought
-to have fainted, risen to the sky, gone, no one knew where, which comes
-back to reanimate the vast democratic masses, which it had abandoned
-to a lethargy that surrounding nations, jealous and inimical, had been
-all too eager to proclaim as the sleep of death! At such a crisis the
-government, by the mere returning of the masses to honesty, seems like
-a ship that has lost its direction, which staggers and wavers and knows
-not where it is going! It has withstood fifteen years of tempests and
-storms and now it founders in a squall. It had become stronger by 5 and
-6 June, on 13 and 14 April and 15 May, but falls before 24 February.
-
-Such a government or rather governments show signs of their decline
-when men of heart and understanding refuse to rally to their help, or
-when those who had done so by mistake quit it from disgust. It does not
-follow that these desertions bring about an immediate fall--it may not
-be for years after, but it is a certain sign that they will fall some
-day, alone, or by their own act, and the public conscience, at this
-stage of their decline, needs but to give it a slight push to complete
-the ruin!
-
-Now Béranger, with his fine instinct of right and wrong, of good and
-evil, knew all this; not in the self-saving spirit of the rat which
-leaves the ship where it has fattened, when it is about to sail. As
-we have seen, he would receive nothing at the hands of the Government
-or from the friends who formed its crew; but, like the swift, white
-sea-bird, which skims the crests of the rising waves, he warned the
-sailors of coming storms. From this very moment, Béranger decides that
-royalty in France is condemned, since this same royalty, which he has
-kneaded with his own hands, with the democratic element of a Jacobin
-prince in 1791, a commandant of the National Guard, a Republican in
-1789 and a popular Government in 1830, is turning to a middle-class
-aristocracy, the last of the aristocracies, because it is the most
-selfish and the most narrow-minded,--and he dreams of a Republic!
-
-But how was he to attack this popular king, this king of the bourgeois
-classes and of material interests, the king who had saved society?
-(Every form of government in France as it arose has made that claim!)
-The king was invulnerable; the Revolution of '89, which was looked upon
-as his mother, but was only his nurse, had dipped him in the furnace of
-the Three Days, as Thetis dipped her son Achilles in the river Styx;
-but he, too, had his weak spot like Homer's hero.
-
-Is it the head? Is it the heel? Is it the heart? The poet, who will not
-lose his time in manufacturing gunpowder, which might easily be blown
-away, before it was used, will look for this weak spot, and, never
-fear, he will find it.
-
-
-[1] We shall talk about these directly, but, desiring to dedicate a
-chapter or two now to Béranger, who, as poet and politician, took a
-great part in the Revolution of July, we are obliged to take a step in
-advance.
-
-[2] What would have become of Béranger if he had followed the power of
-the ministers who could be put all on the same level? For notice that
-the ministers he speaks of here are his friends, who did not send in
-their resignation till 13 March.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- Béranger, as Republican
-
-
-This vulnerable spot was the Republican feeling, ever alert in France,
-whether it be disguised under the names of Liberalism, Progress or
-Democracy. Béranger discovered it, for, just when he was going to bid
-farewell to poetry, he once more took up his song; like the warrior
-who, in despair, had flung down his arms, he resumed them; but he has
-changed his aim and will slay with principles rather than bullets, he
-will no longer try to pierce the velvet of an ancient throne, but he
-will set up a new statue of marble upon a brazen altar! That statue
-shall be the figure of the Republic. He who was of the advanced school
-under the Elder Branch, hangs back under the Younger. But what matters
-it! He will accomplish his task and, though it stand alone, it will
-be none the less powerful. Listen to him: behold him at his moulding:
-like Benvenuto Cellini, he flings the lead of his old cartridges into
-the smelting-pot: he will throw in his bronze and even the two silver
-dinner-services which he brings out of an old walnut chest on grand
-occasions when he dines with Lisette, and which he has once or twice
-lent to Frétillon to put in pawn. While he works, he discovers that
-those whom he fought in 1830 were in the right, and that it was he
-himself who was wrong; he had looked upon them as _madmen_, now he
-makes his frank apologies to them in this song--
-
- "Vieux soldats de plomb que nous sommes,
- Au cordeau nous alignant tous,
- Si des rangs sortant quelques hommes,
- Tous, nous crions: 'À bas les fous!'
-
- On les persécute, on les tue,
- Sauf, après un lent examen,
- À leur dresser une statue
- Pour la gloire du genre humain!
-
- Combien de tempo une pensée.
- Vierge obscure, attend son époux!
- Les sots la traitent d'insensée,
- Le sage lui dit: 'Cachez-vous!'
- Mais, la rencontrant loin du monde,
- Un fou qui croit au lendemain
- L'épouse; elle devient féconde,
- Pour le bonheur du genre humain!
-
- J'ai vu Saint-Simon, le prophète,
- Riche d'abord, puis endetté,
- Qui, des fondements jusqu'au faite,
- Refaisait la société.
- Plein de son œuvre commencée,
- Vieux, pour elle il tendais la main,
- Sur qu'il embrassait la pensée
- Qui doit sauver le genre humain!
-
- Fourier nous dit: 'Sors de la fange,
- Peuple en proie aux déceptions!
- Travaille, groupé par phalange,
- Dans un cercle d'attractions.
- La terre, après tant de désastres,
- Forme avec le ciel un hymen,
- Et la loi qui régit les astres
- Donne la paix au genre humain!'
-
- Enfantin affranchit la femme,
- L'appelle à partager nos droits.
- 'Fi! dites-vous, sous l'épigramme
- Ces fous rêveurs tombent tous trois!'
- Messieurs, lorsqu'en vain notre sphère
- Du bonheur cherche le chemin,
- Honneur au fou qui ferait faire
- Un rêve heureux au genre humain!
-
- Qui découvrit un nouveau monde?
- Un fou qu'on raillait en tout lieu!
- Sur la croix, que son sang inonde,
- Un fou qui meurt nous lègue un Dieu!
-
- Si, demain, oubliant d'élcore,
- Le jour manquait, eh bien! demain,
- Quelque fou trouverait encore
- Un flambeau pour le genre humain!"
-
-
-You have read this song. What wonderful sense and rhythm of thought and
-poetry these lines contain! You say you didn't know it? Really? and
-yet you knew all those which, under Charles X., attacked the throne or
-the altar. _Le Sacre de Charles le Simple,_ and _L'Ange Gardien._ How
-is it that you never knew this one? Because Béranger, instead of being
-a tin soldier drawn up to defend public order, as stock-jobbers and
-the bourgeois and grocers understand things, was looked upon as one
-of those fanatics who leave the ranks in pursuit of mad ideas, which
-they take unto themselves in marriage and perforce therefrom bring
-forth offspring! Only, Béranger was no longer in sympathy with public
-thought; the people do not pick up the arrows he shoots, in order to
-hurl them back at the throne; his poems, which were published in 1825,
-and again in 1829, and then sold to the extent of thirty thousand
-copies, are, in 1833, only sold to some fifteen hundred. But what
-matters it to him, the bird of the desert, who sings for the love of
-singing, because the good God, who loves to hear him, who prefers his
-poetry to that of _missionaries, Jesuits and of those jet-black-dwarfs_
-whom he nourishes, and who hates the smoke of their censers, has said
-to him, "Sing, poor little bird, sing!" So he goes on singing at every
-opportunity.
-
-When Escousse and Lebras died, he sang a melancholy song steeped in
-doubt and disillusionment; he could not see his way in the chaos of
-society. He only felt that the earth was moving like an ocean; that the
-outlook was stormy; that the world was in darkness, and that the vessel
-called _France_ was drifting further and further towards destruction.
-Listen. Was there ever a more melancholy song than this? It is like the
-wild seas that break upon coasts bristling with rocks and covered with
-heather, like the bays of Morlaix and the cliffs of Douarnenez.
-
-
- "Quoi! morts tous deux dans cette chambre close
- Où du charbon pèse encor la vapeur!
- Leur vie, hélas! était à peine éclose;
- Suicide affreux! triste objet de stupeur!
- Ils auront dit: 'Le monde fait naufrage;
- Voyez pâlir pilote et matelots!
- Vieux bâtiment usé par tous les flots,
- Il s'engloutit, sauvons-nous à la nage!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!
- . . . . . . . . .
- Pauvres enfants! quelle douleur amère
- N'apaisent pas de saints devoirs remplis?
- Dans la patrie on retrouve une mère,
- Et son drapeau vous couvre de ses plis!
- Ils répondaient: 'Ce drapeau, qu'on escorte,
- Au toit du chef le protège endormi;
- Mais le soldat, teint du sang ennemi,
- Veille, et de faim meurt en gardant la porte!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!
- . . . . . . . . .
- Dieu créateur, pardonne à leur démence!
- Ils s'étaient fait les échos de leurs sous,
- Ne sachant pas qu'en une chaîne immense,
- Non pour nous seuls, mais pour tous nous naissons.
- L'humanité manque de saints apôtres
- Qui leur aient dit: 'Enfants, suivez ma loi!
- Aimer, aimer, c'est être utile à soi!
- Se faire aimer, c'est être utile aux autres!'
- Et, vers le ciel se frayant un chemin,
- Ils sont partis en se donnant la main!"
-
-At what a moment,--consider it!--did Béranger prophesy that the world
-would suffer shipwreck to the terror of pilots and sailors? When, in
-February 1832, the Tuileries was feasting its courtiers; when the
-newspapers, which supported the Government, were glutted with praise;
-when the citizen-soldiers of the rues Saint-Denis and Saint-Martin
-were enthusiastic in taking their turn on guard; when officers were
-clamouring for crosses for themselves and invitations to court for
-their wives; when, out of the thirty-six millions of the French
-people, thirty millions were bellowing at the top of their voices,
-"Vive Louis-Philippe, the upholder of order and saviour of society!"
-when the _Journal des Débats_ was shouting its HOSANNAHS! and the
-_Constitutionnel_ its AMENS!
-
-By the powers! One would have been out of one's mind to die at such a
-time; and only a poet would talk of the world going to wrack and ruin!
-
-But wait! When Béranger perceived that no one listened to his words,
-that, like Horace, he sang to deaf ears, he still went on singing, and
-now still louder than before--
-
- "Société, vieux et sombre édifice,
- Ta chute, hélas! Menace nos abris:
- Tu vas crouler! point de flambeau qui puisse
- Guider la foule à travers tes débris:
- Où courons-nous! Quel sage en proie au doute
- N'a sur son front vingt fois passé la main?
- C'est aux soleils d'être sûrs de leur route;
- Dieu leur a dit: 'Voilà votre chemin!'"
-
-Then comes the moment when this chaos is unravelled, and the night is
-lifted, and the dawn of a new day rises; the poet bursts into a song of
-joy as he sees it! What did he see? Oh! be not afraid, he will be only
-too ready to tell you--
-
- "Toujours prophète, en mon saint ministère,
- Sur l'avenir j'ose interroger Dieu.
- Pour châtier les princes de la terre,
- Dans l'ancien monde un déluge aura lieu.
- Déjà près d'eux, l'Océan, sur les grèves,
- Mugit, se gonfle, il vient.... 'Maîtres, voyez,
- Voyez!' leur dis-je. Ils répondent: 'Tu rêves!'
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!
- . . . . . . . . .
- Que vous ont fait, mon Dieu, ces bons monarques?
- Il en est tant dont on bénit les lois!
- De jougs trop lourds si nous portons les marques,
- C'est qu'en oubli le peuple a mis ses droits.
- Pourtant, les flots précipitent leur marche
- Contre ces chefs jadis si bien choyés.
- Faute d'esprit pour se construire une arche,
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!
- 'Un océan! quel est-il, ô prophète?'
-
- _Peuples, c'est nous, affranchis de la faim_,
- _Nous, plus instruits, consommant la défaite_
- _De tant de rois, inutiles, enfin!..._
- Dieu fait passer sur ces fils indociles
- Nos flots mouvants, si longtemps fourvoyés;
- Puis le ciel brille, et les flots sont tranquilles.
- Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!"
-
-It will be observed that it was not as in _les Deux Cousins_, a simple
-change of fortune or of dynasty, but the overturning of every dynasty
-that the poet is predicting; not as in _Les Dieu des bonnes gens_, the
-changing of destinies and tides, but the revolution of both towards
-ultimate tranquillity. The ocean becomes a vast lake, without swell or
-storms, reflecting the azure heavens and of such transparent clearness
-that at the bottom can be seen the corpses of dead monarchies and the
-débris of wrecked thrones.
-
-Then, what happens on the banks of this lake, in the capital of the
-civilised world, in the city _par excellence_, as the Romans called
-Rome? The poet is going to tell you, and you will not have long to wait
-to know if he speaks the truth: a hundred and sixty-six years, dating
-from 1833, the date at which the song appeared. What is a hundred and
-sixty-six years in the life of a people? For, note carefully, the
-prophecy is for the year 2000, and the date may yet be disputed!
-
- "Nostradamus, qui vit naître Henri-Quatre,
- Grand astrologue, a prédit, dans ses vers,
- Qu_'en l'an deux mil, date qu'on peut débattre_,
- De la médaille on verrait le revers:
- Alors, dit-il, Paris, dans l'allégresse,
- Au pied du Louvre ouïra cette voix:
- 'Heureux Français, soulagez ma détresse;
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- Or, cette voix sera celle d'un homme
- Pauvre, à scrofule, en haillons, sans souliers,
- Qui, _né proscrit_, vieux, arrivant de Rome,
- Fera spectacle aux petits écoliers.
- Un sénateur crira: 'L'homme à besace,
- Les mendiants sont bannis par nos lois!
- --Hélas! monsieur, je suis seul de ma race;
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- 'Es-tu vraiment de la race royale?'
- --Oui, répondra cet homme, fier encor;
- J'ai vu dans Rome, alors ville papale,
- À mon aïeul couronne et sceptre d'or;
- Il les vendit pour nourrir le courage
- De faux agents, d'écrivains maladroits!
- Moi, j'ai pour sceptre un bâton de voyage....
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!
-
- 'Mon père, âgé, _mort en prison pour dettes_,
- D'un bon métier n'osa point me pouvoir;
- Je tends la main ... Riches, partout vous êtes
- Bien durs au pauvre, et Dieu me l'a fait voir!
- Je foule enfin cette plage féconde
- Qui repoussa mes aïeux tant de fois!
- Ah! par pitié pour les grandeurs du monde,
- Faites l'aumône au dernier de vos rois!'
-
- Le sénateur dira: 'Viens! je t'emmène
- Dans mon palais; vis heureux parmi nous.
- Contre les rois nous n'avons plus de haine;
- Ce qu'il en reste embrasse nos genoux!
- En attendant que le sénat décide
- À ses bienfaits si ton sort a des droits,
- Moi, qui suis né d'un vieux sang régicide,
- Je fais l'aumône au dernier de nos rois!'
-
- Nostradamus ajoute en son vieux style:
- 'La _République_ au prince accordera
- Cent louis de rente, et, citoyen utile,
- Pour maire, un jour, Saint-Cloud le choisira.
- Sur l'an deux mil, on dira dans l'histoire,
- Qu'assise au trône et des arts et des lois,
- La France, en paix, reposant sous sa gloire,
- A fait l'aumône au dernier de ses rois!'"
-
-It is quite clear this time, and the word _Republic_ is pronounced;
-the _Republic_ in the year 2000 will give alms to the last of its
-kings! There is no ambiguity in the prophecy. Now, how long will this
-Republic, strong enough to give alms to the last of its kings, have
-been established? It is a simple algebraic calculation which the most
-insignificant mathematician can arrive at, by proceeding according to
-rule, from the known to the unknown.
-
-It is in the year 2000 that Paris will hear, at the foot of the Louvre,
-the voice of a man in tatters shouting, "Give alms to the last of your
-kings!"
-
-
- This voice will belong to a man _born an outlaw, old,
- arriving from Rome,_ which leads one to suppose he would
- be about sixty or seventy years of age. Let us take a mean
- course and say sixty-five @ 65
-
- This man, a born outlaw, _saw in Rome, then a papal city,
- the crown and golden sceptre of his grandfather._ How long
- ago can that have been? Let us say fifty years @ 50
-
- For how long had this grandfather been exiled? It cannot
- have been long, because he had his sceptre and gold crown
- still, and sold them to _feed the courage of false agents
- and luckless writers._ Let us reckon it at fifteen years and
- say no more about it @ 15
-
- Let us add to that the twenty years that have rolled by
- since 1833 @ 20
-
- And we shall have to take away a total from 166 of 150
-
-
-Now he who from 166 pays back 150 keeps 16 as remainder,--and yet,
-and yet the poet said the year 2000 is _open to doubt._ Do not let us
-dispute the question, but let us even allow more time.
-
-We return thee thanks, Béranger, thou poet and prophet!
-
-What happened upon the appearance of these prophecies which were
-calculated to wound many very different interests? That the people who
-knew the old poems of Béranger by heart, because their ambition, their
-hopes and desires, had made weapons of them wherewith to destroy the
-old throne, did not even read his new songs, whilst those who did read
-them said to each other, "Have you read Béranger's new songs? No. Well,
-don't read them. Poor fellow, he is going off!" So they did not read
-them, or, if they had read them, the word was passed round to say,
-that the song-writer was going off. No, on the contrary, the poet was
-growing greater, not deteriorating! But just as from song-writer he had
-become poet, so, from poet, he was becoming a prophet. I mean that, to
-the masses, he was becoming more and more unintelligible. Antiquity has
-preserved us the songs of Anacreon, but has forgotten the prophecies of
-Cassandra.
-
-And why? Homer tells us: the Greeks refused to put faith in the
-prophetic utterances of the daughter of Priam and Hecuba.
-
-Alas! Béranger followed her in this and held his peace; and a whole
-world of masterpieces on the eve of bursting forth was arrested on his
-silent lips. He smiled with that arch smile of his, and said--
-
-"Ah! I am declining, am I? Well, then, ask for songs of those who are
-rising!"
-
-Rossini had said the same thing after _Guillaume Tell_, and what was
-the result? We had no more operas by him, and no more songs from
-Béranger.
-
-Now it may be asked how it happens that Béranger, a Republican, resides
-peacefully in the avenue de Chateaubriand (No. 5), at Paris, whilst
-Victor Hugo is living in Marine Terrace, in the island of Jersey. It
-is simply a question of age and of temperament. Hugo is a fighter, and
-scarcely fifty: while Béranger, take him all in all, is an Epicurean
-and, moreover, seventy years of age;[1] an age at which a man begins
-to prepare his bed for his eternal sleep, and Béranger (God grant he
-may live many years yet, would he but accept some years of our lives!)
-wishes to die peacefully upon the bed of flowers and bay leaves that
-he has made for himself. He has earned the right to do so--he has
-struggled hard enough in the past, and, rest assured, his work will
-continue in the future!
-
-Let us just say, in conclusion, that those who were then spoken of as
-the _young school_ (they are now men of forty to fifty) were not fair
-to Béranger. After Benjamin Constant had exalted him to the rank of a
-great epic poet, they tried to reduce him to the level of a writer of
-doggerel verses. By this action, criticism innocently made itself the
-accomplice of the ruling powers; it only intended to be severe, but
-was, really, both unjust and ungrateful! It needs to be an exile and
-a poet living in a strange land, far from that communion of thought
-which is the food of intellectual life, to know how essentially French,
-philosophical and consolatory, the muse of the poet of Passy really
-was. In the case of Béranger, there was no question of exile, and each
-exile can, while he sings his songs, look for the realisation of that
-prophecy which Nostradamus has fixed for the year 2000.
-
-But we are a very long way from the artillery, which we were
-discussing, and we must return to it again and to the riot in which it
-was called upon to play its part.
-
-Let us, then, return to the riot and to the artillery. But, dear
-Béranger, dear poet, dear father, we do not bid you _adieu_, only _au
-revoir._ After the storm, the halcyon!--the halcyon, white as snow,
-which has passed through all the storms, its swan-like plumage as
-spotless as before.
-
-
-[1] See Note A, at end of the volume.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- Death of Benjamin Constant--Concerning his life--Funeral
- honours that were conferred upon him--His funeral--Law
- respecting national rewards--The trial of the
- ministers--Grouvelle and his sister--M. Mérilhou and the
- neophyte--Colonel Lavocat--The Court of Peers--Panic--Fieschi
-
-
-The month of December 1830 teemed with events. One of the gravest
-was the death of Benjamin Constant. On the 10th we received orders
-to be ready equipped and armed by the 12th, to attend the funeral
-procession of the famous deputy. He had died at seven in the evening
-of 8 December. His death created a great sensation throughout Paris.
-Benjamin Constant's popularity was a strange one, and it would be hard
-to say upon what it was founded. He was a Swiss Protestant, and had
-been brought up in England and Germany. He could speak English, German
-and French with equal ease; but he composed and wrote in French. He
-was young, good-looking, strong in body, but weak in character. From
-the time he set foot in France, Constant did nothing unless under the
-influence of women: they were his rulers in literature and his guides
-in politics. He was taken up by three of the most celebrated women of
-his time; by Madame Tallien, Madame de Beauharnais and Madame de Staël,
-and he was completely under their influence; the latter, especially,
-had an immense influence over his life. _Adolphe_ was he himself, and
-the heroine in it was Madame de Staël. Besides, the life of Benjamin
-was not by any means the life of a man, but that of a woman, that is
-to say, a mixture of inconsistencies and weaknesses. Raised to the
-Tribunal after the overturning of the Directory, he opposed Bonaparte
-when he was First Consul, not, as historians state, because he had no
-belief in the durability of Napoléon's good fortune, but because Madame
-de Staël, with whom he was then on most intimate terms, detested the
-First Consul. He was expelled from the Tribunal in 1801, and exiled
-from France in 1802, and went to live near his mistress (or rather
-master) at Coppet. About the year 1806 or 1807 this life of slavery
-grew insufferable to him, and, weak though he was, he broke his chains.
-Read his novel _Adolphe_, and you will see how heavily the chain
-galled him! He settled at Hanover, where he married a German lady of
-high birth, a relative of the Prince of Hardenberg, and behold him an
-aristocrat, moving in the very highest aristocratic circles in Germany,
-never leaving the princes of the north, but living in the heart of the
-coalition which threatened France, directing foreign proclamations,
-writing his brochure, _De l'esprit de conquête et d'usurpation_, upon
-the table of the Emperor Alexander; and, finally, re-entering France
-with Auguste de Staël, in the carriage of King Charles-John. How can
-one escape being a Royalist in such company!
-
-He was also admitted to the _Journal des Débats_, and became one of
-the most active editors of that periodical. When Bonaparte landed
-at the gulf of Juan and marched on Paris, Benjamin Constant's first
-impulse was to take himself off. He began by hiding himself at the
-house of Mr. Crawford, ex-ambassador to the United States; then he
-went to Nantes with an American who undertook to get him out of
-France. But, on the journey, he learned of the insurrection in the
-West and retraced his steps and returned to Paris after a week's
-absence. In five more days' time, he went to the Tuileries at the
-invitation of M. Perregaux, where the emperor was awaiting an audience
-with him in his private room. Benjamin Constant was to be bought by
-any power that took the trouble to flatter him; he was in politics,
-literature and morality what we will call a courtezan, only Thomas, of
-the _National_, used a less polite word for it. Two days later, the
-newspaper announced the appointment of Benjamin Constant as a member
-of the State Council. Here it was that he drew up the famous _Acte
-additionnel_ in conjunction with M. Molé, a minister whom we had just
-thrown out of Louis-Philippe's Government. At the Second Restoration,
-it was expedient for Benjamin Constant to get himself exiled; and it
-regained him his popularity, so great was the public hatred against
-the Bourbons! He went to England and published _Adolphe._ In 1816, the
-portals of France were re-opened to him and he started the _Minerve_,
-and wrote in the _Courrier_ and _Constitutionnel_ and in the _Temps._
-I met him at this time at the houses of Châtelain and M. de Seuven. He
-was a tall, well-built man, excessively nervous, pale and with long
-hair, which gave his face a strangely Puritanical expression; he was
-as irritable as a woman and a gambler to the pitch of infatuation! He
-had been a deputy since 1819, and each day he was one of the first
-arrivals at the Chamber, punctiliously clad in uniform, with its silver
-fleurs-de-lis, and always, summer and winter, carrying a cloak over
-his arm; his other hand was always full of books and printer's proofs;
-he limped and leant upon a sort of crutch, stumbling along frequently
-till he reached his seat. When seated, he began upon his correspondence
-and the correcting of his proofs, employing every usher in the place
-to execute his innumerable commissions. Ambitious in all directions,
-without ever succeeding in anything, nor even getting into the Academy,
-where he failed in his first attempt against Cousin, and in the second
-against M. Viennet! by turns irresolute and courageous, servile and
-independent, he spent his ten years as deputy under every kind of
-vacillation. The Monday of the Ordinances he was away in the country,
-where he had been undergoing a serious operation; he received a letter
-from Vatout, short and significant--
-
- "MY DEAR FRIEND,--A terrible game is being played here with
- heads as stakes. Be the clever gambler you always are and
- come and bring your own head to our assistance."
-
-The summons was tempting and he went. On the Thursday, he reached
-Montrouge, where the barricades compelled him to leave his carriage
-and to cross Paris upon the arm of his wife, who was terrified when
-she saw what men were guarding the Hôtel de Ville, and frightened her
-husband as well as herself.
-
-"Let us start for Switzerland instantly!" exclaimed Benjamin Constant;
-"and find a corner of the earth where not even the cover of a newspaper
-can reach us!"
-
-He was actually on the point of doing so when he was recognised, and
-some one called out "Vive Benjamin Constant!" lifted him in his arms
-and carried him in triumph. His name was placed last on the list of
-the protest of the deputies, and is to be found at the end of Act 30,
-conferring the Lieutenant-generalship upon the Duc d'Orléans; these
-two signatures, supported by his immense reputation and increasing
-popularity, once more took him into the State Council. Meanwhile, he
-was struggling against poverty, and Vatout induced the king to allow
-him two hundred thousand francs, which Constant accepted on condition,
-so he said to him who gave him this payment, that he was allowed the
-right of free speech. That's exactly how I understand it, said the
-king. At the end of four months, the two hundred thousand francs were
-all gambled away, and Constant was poorer than ever. A fortnight before
-his death, a friend went to his house, one morning at ten o'clock, and
-found him eating dry bread, soaked in a glass of water. That crust of
-bread was all he had had since the day before, and the glass of water
-he owed to the Auvergnat who had filled his cistern that morning. His
-death was announced to the Chamber of Deputies on 9 December.
-
-"What did he die of?" several members asked.
-
-And a melancholy accusing voice that none dared contradict replied--
-
-"Of hunger!"
-
-This was not quite the truth, but there was quite enough foundation for
-the statement to be allowed to pass unchallenged.
-
-Then they set to work to arrange all kinds of funeral celebrations;
-they brought in a bill respecting the honours that should be bestowed
-upon great citizens by a grateful country, and, as this Act could not
-be passed by the following day, they bought provisionally a vault in
-the Cemetery de l'Est.
-
-Oh! what a fine thing is the gratitude of a nation! True, it does not
-always secure one against death by starvation; but, at all events, it
-guarantees your being buried in style when you are dead--unless you die
-either in prison or in exile.
-
-We had the privilege of contributing to the pomp of this cortège formed
-of a hundred thousand men; shadowed by flags draped in crêpe; and
-marching to the roll of muffled drums, and the dull twangings of the
-tam-tams. At one time, the whole boulevard was flooded by a howling
-sea like the rising tide, and, soon, the storm burst. As the funeral
-procession came out of the church, the students tried to get possession
-of the coffin, shouting, "To the Panthéon!" But Odilon Barrot came
-forward; the Panthéon was not in the programme, and he opposed their
-enthusiasm and, as a struggle began, he appealed to the law.
-
-"The law must be enforced!" he cried. And he called to his aid
-that strength which people in power generally apply less to the
-maintenance of law than to the execution of their own desires; which,
-unfortunately, is not always the same thing.
-
-Eighteen months later, these very same words, "The law must be
-enforced!" were pronounced over another coffin, but, in that instance,
-the law was not enforced until after two days of frightful butchery.
-
-At the edge of Benjamin Constant's grave, La Fayette nearly fainted
-from grief and fatigue, and was obliged to be held up and pulled
-backward or he would have lain beside the dead before his time.
-
-We shall relate how the same thing nearly happened to him at the grave
-of Lamarque, but, that time, he did not get up again.
-
-Every one returned home at seven that evening, imbued with some of the
-stormy electricity with which the air during the whole of that day had
-been charged.
-
-Next day, the Chamber enacted a law, which, in its turn, led to serious
-disturbances. It was the law relative to national pensions.
-
-On 7 October, M. Guizot had ascended the tribune and said--
-
- "GENTLEMEN,--The king was as anxious as you were to sanction
- by a legislative act the great debt of national gratitude,
- which our country owes to the victims of the Revolution.
-
- "I have the honour to put before you a bill to that effect.
- Our three great days cost more than _five hundred orphans_
- the loss of fathers, _five hundred widows_ their husbands,
- and over _three hundred old people_ have lost the affection
- and support of children. _Three hundred and eleven citizens_
- have been mutilated and made incapable of carrying on their
- livelihood, and _three thousand five hundred and sixty-four
- wounded people_ have had to endure temporary disablement."
-
-A Commission had been appointed to draw up this bill and, on 13
-December, the bill called the Act of National Recompense was carried.
-It fixed the amounts to be granted to the widows, fathers, mothers
-and sisters of the victims; and decreed that France should adopt the
-orphans made during the Three Days fighting; among other dispositions
-it contained the following--
-
- "ARTICLE 8.--Resolved that those who particularly
- distinguished themselves during the July Days shall be made
- noncommissioned officers and sub-lieutenants in the army, if
- they are thought deserving of this honour after the report
- of the Commission, provided that in each regiment the number
- of sub-lieutenants does not exceed the number of two and
- that of non-commissioned officers, four.
-
- "ARTICLE 10.--A special decoration shall be granted to every
- citizen who distinguished himself during the July Days; the
- list of those who are permitted to wear it shall be drawn up
- by the Commission, and _submitted to the King's approval_;
- this decoration will rank in the same degree as the Légion
- d'honneur."
-
-This law appeared in the _Moniteur_ on the 17th.
-
-Just as the bill had been introduced the day after M. de Tracy's
-proposition with respect to the death penalty, this bill was adopted
-the day before the trial of the ex-ministers. It was as good as
-saying--"You dead, what more can you lay claim to? We have given your
-widows, fathers, mothers and sisters pensions! You, who live, what
-more can you want? We have made you non-commissioned officers and
-sub-lieutenants and given you the Cross! You would not have enjoyed
-such privileges if the ministers of Charles X. had not passed the
-Ordinances; therefore praise them instead of vilifying them!"
-
-But the public was in no mood to praise Polignac and his accomplices;
-instead, it applauded the Belgian revolution and the Polish
-insurrection. All eyes were fixed upon the Luxembourg. If the ministers
-were acquitted or condemned to any other sentence than that of death,
-the Revolution of July would be abjured before all Europe, and by the
-king who won his crown by means of the barricades.
-
-Mauguin, one of the examining judges, when questioned concerning
-the punishment that ought to be served to the prisoners, replied
-unhesitatingly--"Death!"
-
-Such events as the violation of our territory by the Spanish army; the
-death of Benjamin Constant and refusal to allow his body to be taken
-to the Panthéon; the Belgian revolution and Polish insurrection; were
-so many side winds to swell the storm which was gathering above the
-Luxembourg.
-
-On 15 December, two days after the vote upon the National Pensions
-Bill, and two days before its promulgation in the _Moniteur_, the
-prosecutions began. The trial lasted from the 15th to the 21st; for
-six days we never changed our uniform. We did not know what we were
-kept in waiting for; we were rallied together several times, either
-at Cavaignac's or Grouvelle's, to come to some decision, but nothing
-definite was proposed, beyond that our common centre should be the
-Louvre, where our arms and ammunition were stored, and that we should
-be guided by circumstances and act as the impulse of the moment
-directed.
-
-I have already had occasion to mention Grouvelle; but let us dwell for
-a moment upon him and his sister. Both were admirable people, with
-hearts as devoted to the cause of Republicanism as any Spartan or Roman
-citizens. We shall meet them everywhere and in everything connected
-with politics until Grouvelle disappears from the arena, at the same
-time that his sister dies insane in the hospice de Montpellier. They
-were the son and daughter of the Grouvelle who made the first complete
-edition of the _Lettres de Madame de Sévigné_, and the same who, as
-secretary of the Convention, had read to Louis XVI. the sentence of
-death brought him by Garat. At the time I knew him, Grouvelle was
-thirty-two or three, and his sister twenty-five, years of age. There
-was nothing remarkable in his external appearance; he was very simply
-dressed, with a gentle face and scanty fair hair, and upon his scalp he
-wore a black band, no doubt to hide traces of trepanning. She, too, was
-fair and had most lovely hair, with blue eyes below white eyelashes,
-which gave an extremely sweet expression to her face, an expression,
-however, which assumed much firmness if you followed the upper lines to
-where they met round her mouth and chin. A charming portrait of herself
-hung in her house, painted by Madame Mérimée, the wife of the artist
-who painted the beautiful picture, _l'innocence et le Serpent_; the
-mother of Prosper Mérimée, author of _Le Vase Étrusque, Colomba, Vénus
-d'Ile_ and of a score of novels which are all of high merit. The mother
-of Laure Grouvelle was a Darcet, sister, I believe, of Darcet the
-chemist, who had invented the famous joke about gelatine; consequently,
-she was cousin to the poor Darcet who died a horrible death, being
-burnt by some new chemical that he was trying to substitute for
-lamp-oil; cousin also to the beautiful Madame Pradier, who was then
-simply Mademoiselle Darcet or at most called _madame._ They both had a
-small fortune, sufficient for their needs, for Laure Grouvelle had none
-of the usual feminine coquetry about her, but was something akin to
-Charlotte Corday.
-
-It was a noticeable fact that all the men of 1830 and the Carbonari
-of 1821 and 1822 were either wealthy or of independent means, either
-from private fortunes or industry or talent. Bastide and Thomas were
-wealthy; Cavaignac and Guinard lived on their incomes; Arago and
-Grouvelle had posts; Loëve-Weymars possessed talent and Carrel, genius.
-I could name all and it would be seen that none of them acted from
-selfish ends, or needed to bring about revolutions to enrich himself;
-on the contrary, all lost by the revolutions they took part in, some
-losing their fortunes, others their liberty, some their lives.
-
-Mademoiselle Grouvelle had never married, but it was said that Étienne
-Arago had proposed to her when she was a young girl; that was a long
-while back, in 1821 or 1822. Étienne Arago was then, in 1821, a student
-in chemistry at the École polytechnique, and was about twenty years of
-age; he made the acquaintance of Grouvelle at Thénard's house. He was a
-fiery-hearted son of the South; his friends were anxious to make him a
-propagandist, and through his instrumentality principally, to introduce
-the secret society of the _Charbonnerie_ into the École; Grouvelle,
-Thénard, Mérilhou and Barthe being its chief supporters.
-
-These germs of Republicanism, sown by the young chemical student, and,
-even more, by the influence of Eugène Cavaignac, also a student at
-the École at that time, produced in after life such men as Vanneau,
-Charras, Lothon, Millotte, Caylus, Latrade, Servient and all that noble
-race of young men who, from 1830 to 1848, were to be found at the head
-of every political movement.
-
-A year later, _La Charbonnerie_ was recruited by Guinard, Bastide,
-Chevalon, Thomas, Gauja and many more, who were always first in the
-field when fighting began.
-
-The question of how to introduce the principles of _La Charbonnerie_
-into Spain in the teeth of the _cordon sanitaire_ was being debated, in
-order to establish relations between the patriots of the army and those
-who were taking refuge in the peninsula. Étienne Arago was thought of,
-but as he was too poor to undertake the journey, they went to Mérilhou.
-Mérilhou, as I have said, was one of the ringleaders of Charbonarism.
-He was then living in the rue des Moulins. Cavaignac and Grouvelle
-introduced Étienne, and Mérilhou gazed at the neophyte, who did not
-look more than eighteen.
-
-"You are very young, my friend," said the cautious lawyer to him.
-
-"That may be, monsieur," Étienne responded, "but young though I am, I
-have been a Charbonist for two years."
-
-"Do you realise to what dangers you would expose yourself if you
-undertook this propagandist mission?"
-
-"Certainly, I do; I expose myself to death on the scaffold."
-
-Whereupon the future minister of Louis-Philippe and peer of France,
-and presiding judge at the Barbés' trial, laid his hand upon Étienne's
-shoulder, and said, in the theatrical manner barristers are wont to
-assume--
-
-"_Made animo, generose puer!_" And gave him the necessary money.
-
-We shall come across M. Mérilhou again at Barbés' trial, and the _made
-animo_ will not be thrown away upon us.
-
-For the moment, however, we must go back to the trial of the ministers.
-
-La Fayette had declared his views positively; he had offered himself
-as guarantee to the High Court; he had sworn to the king to save the
-heads of the ministers, if they were acquitted. Thereupon ensued a
-strange revival of popularity in favour of the old general; fear made
-his greatest enemies sing his praises on all sides; the king and Madame
-Adélaïde showered favours upon him; he was indispensable; the monarchy
-could not survive without his support.... If Atlas failed this new
-Olympus, it would be overthrown!
-
-La Fayette saw through it all and laughed to himself and shrugged
-his shoulders significantly. None of these flatteries and favours
-had induced him to act as he did, but simply the dictates of his own
-conscience.
-
-"General," I said to him on 15 December, "you know you are staking your
-popularity to save the heads of these ministers?"
-
-"My boy," he replied, "no one knows better than I the price to be put
-upon popularity; it is the richest and most inestimable of treasure,
-and the only one I have ever coveted; but, like all other treasures, in
-life, when the moment comes, one must strip oneself to the uttermost
-farthing in the interest of public welfare and national honour."
-
-General La Fayette certainly acted nobly, much too nobly, indeed, for
-the deserts of those for whom he made the sacrifice, for they only
-attributed it to weakness instead of to devotion to duty.
-
-The streets in the vicinity of the Luxembourg were dreadfully congested
-by the crowds waiting during the trial, so that the troops of the
-National Guard could scarcely circulate through them. Troops of the
-line and National Guards were, at the command of La Fayette, placed
-at his disposition with plenary power; he had the police of the
-Palais-Royal, of the Luxembourg and of the Chamber of Peers. He had
-made Colonel Lavocat second in command at the Luxembourg, with orders
-to watch over the safety of the peers; those same peers who had once
-condemned Lavocat to death. If he could but have evoked the shade of
-Ney, he would have placed him as sentinel at the gates of the palace!
-
-Colonel Feisthamel was first in command. Lavocat was one of the oldest
-members of the Carbonari. Every kind of political party was represented
-in the crowd that besieged the gates of the Luxembourg, except
-Orléanist; we all rubbed against one another. Republicans, Carlists,
-Napoléonists, awaiting events in the hope of being able to further each
-his own interests, opinions and principles. We had tickets for reserved
-seats. I was present on the last day but one, and heard the pleading of
-M. de Martignac and also that of M. de Peyronnet, and I witnessed M.
-Sauzet's triumph and saw M. Crémieux fall ill.
-
-Just at that second the sound of the beating of drums penetrated right
-into the Chamber of Peers. They were beating the rappel in a wild sort
-of frenzy.
-
-I rushed from the hall; the sitting was almost suspended, half on
-account of the accident that had happened to M. Crémieux, half because
-of the terrible noise that made the accused men shiver on their
-benches and the judges in their seats. My uniform as artilleryman made
-way for me through the crowds, and I gained the courtyard; it was
-packed. A coach belonging to the king's printers had come into the
-principal court and the multitude had angrily rushed in after it. It
-was the sound of their angry growls combined with the drumming which
-had reached the hall. A moment of inexpressible panic and confusion
-succeeded among the peers, and it was quite useless for Colonel Lavocat
-to shout from the door--
-
-"Have no fear! I will be answerable for everything. The National Guard
-is and will remain in possession of all the exits."
-
-M. Pasquier could not hear him, and his little thin shrill voice could
-be heard saying--
-
-"Messieurs les pairs, the sitting is dissolved. M. le Commandant de
-la Garde Nationale warns me that it will be unwise to hold a night
-sitting."
-
-It was exactly the opposite of what Colonel Lavocat had said, but,
-as most of the peers were just as frightened as their illustrious
-president, they rose and left the hall hurriedly, and the sitting was
-deferred until the morrow.
-
-As I went out I pushed against a man who seemed to be one of the most
-furious of the rioters; he was shouting in a foreign accent and his
-mouth was hideous and his eyes were wild.
-
-"Death to the ministers!" he was yelling.
-
-"Oh! by Jove!" I said to the chief editor of _The Moniteur_, a little
-white-haired man called Sauvo, who, like myself, was also watching him.
-"I bet twenty-five louis that that man is a spy!"
-
-I don't know whether I was right at the time; but I do know that I
-found the very same man again five years later in the dock of the Court
-of Peers. He was the Corsican Fieschi.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- The artillerymen at the Louvre--Bonapartist plot to take
- our cannon from us--Distribution of cartridges by Godefroy
- Cavaignac--The concourse of people outside the Luxembourg
- when the ministers were sentenced--Departure of the
- condemned for Vincennes--Defeat of the judges--La Fayette
- and the riot--Bastide and Commandant Barré on guard with
- Prosper Mérimée
-
-
-I returned to the Louvre to learn news and to impart it. It is quite
-impossible to depict the excitement which reigned in this headquarters
-of the artillery. Our chief colonel, Joubert, had been taken away from
-us, and, as the choice of a colonel was not in our hands, he had been
-replaced by Comte Pernetti.
-
-Comte Pernetti was devoted to the court, and the court, with just
-cause, mistrusted us, and looked for a chance to disband us.
-
-But we, on our side, every minute kept meeting men whom we had seen
-upon the barricades, who stopped us to ask--
-
-"Do you recognise us? We were there with you...."
-
-"Yes, I recognise you. What then?"
-
-"Well, if it came to marching against the Palais-Royal as we did
-against the Tuileries, would you desert us?"
-
-And then we clasped hands and looked at one another with excited eyes
-and parted, the artillerymen exclaiming--
-
-"The people are rising!" While the populace repeated to one another,
-"The artillery is with us!"
-
-All these rumours were floating in the air, and seemed to stop like
-mists at the highest buildings.
-
-The Palais-Royal was only a hundred and fifty yards from the Louvre,
-in which were twenty-four pieces of artillery, twenty thousand rounds
-of ammunition, and out of eight hundred artillerymen six hundred were
-Republicans.
-
-No scheme of conspiracy had been arranged; but it was plainly evident
-that, if the people rose, the artillery would support them. M. de
-Montalivet, brother of the minister, warned his brother, about one
-o'clock that afternoon, that there was a plot arranged for carrying
-off our guns from us. General La Fayette immediately warned Godefroy
-Cavaignac of the information that had been given him.
-
-Now, we were quite willing to go with the people to manage our own
-guns, and incur the risks of a second revolution, as we had run the
-risks of the first; but the guns were, in a measure, our own property,
-and we felt responsible for their safe keeping, so we did not incline
-to have them taken out of our hands.
-
-This rumour of a sudden attack upon the Louvre gained the readier
-credence as, for two or three days past, there had been much talk of
-a Bonapartist plot; and, although we were all ready to fight for La
-Fayette and the Republic, we had no intentions of risking a hair of
-our heads for Napoléon II. Consequently, Godefroy Cavaignac, being
-warned, had brought in a bale of two or three hundred cartridges, which
-he flung on one of the card-tables in the guardroom. Every man then
-proceeded to fill his pouch and pockets. When I reached the Louvre, the
-division had been made, but it did not matter, as my pouch had been
-full since the day I had been summoned to seize the Chamber.
-
-As would be expected, we had no end of spies among us, and I could
-mention two in particular who received the Cross of the Légion
-d'honneur for having filled that honourable office in our ranks.
-
-An hour after this distribution of cartridges they were warned at the
-Palais-Royal. A quarter of an hour after they had been warned there,
-I received a letter from Oudard, begging me, if I was at the Louvre,
-to go instantly to his office. I showed the letter to our comrades and
-asked them what I was to do.
-
-"Go, of course," answered Cavaignac.
-
-"But if they question me--?"
-
-"Tell the truth. If the Bonapartists want to seize our guns we will
-fire our last cartridges to defend them; but, if the people rise
-against the Luxembourg, _or even against any other palace_, we will
-march with them."
-
-"That suits me down to the ground. I like plain speaking."
-
-So I went to the Palais-Royal. The offices were crowded with people;
-one could feel the excitement running through from the centre to the
-outlying extremities, and, judging from the state of agitation of
-the extremities, the centre must have been very much excited. Oudard
-questioned me; that was the only reason why he had sent for me. I
-repeated what Cavaignac had told me, word for word. As far as I can
-recollect, this happened on the evening of the 20th. On the 21st I
-resumed my post in the rue de Tournon. The crowd was denser than ever:
-the rue de Tournon, the rues de Seine, des Fossés-Monsieur-le-Prince,
-Voltaire, the places de l'Odéon, Saint-Michel and l'École-de-Médecine,
-were filled to overflowing with National Guards and troops of the
-line. The National Guard had been made to believe that there was a
-plot for plundering the shops; that the people of the July Revolution,
-when pulled up by the appointment of the Duc d'Orléans to the
-Lieutenant-generalship, had vowed to be revenged; now, the bourgeois,
-ever ready to believe rumours of this kind, had rushed up in masses
-and uttered terrible threats against pillagers, who had never pillaged
-either on the 27th, the 28th, or the 29th, but who would have pillaged
-on the 30th, if the creation of the Lieutenant-generalship had not
-restored order just in time.
-
-It is but fair to mention that all those excellent fellows, who were
-waiting there, with rifles at rest, would not have put themselves out
-to wait unless they had really believed that the trial would end in a
-sentence of capital punishment.
-
-About two o'clock it was announced that the counsels' speeches were
-finished and the debates closed, and that sentence was going to be
-pronounced. There was an intense silence, as though each person was
-afraid that any sound might prevent him from hearing the great voice,
-that, no doubt, like that of the angel of the day of judgment, should
-pronounce the supreme sentence of that High Court of Justice.
-
-Suddenly, some men rushed out of the Luxembourg and dashed down the rue
-de Tournon crying--
-
-"To death! They are sentenced to death!"
-
-A stupendous uproar went up in response from every ray of that vast
-constellation of streets that centres in the Luxembourg.
-
-Everybody struggled to make a way out to his own quarter and house
-to be the first to carry the bitter news. But they soon stayed their
-progress and the multitude seemed to be driven back again and to press
-towards the Luxembourg like a stream flowing backwards. Another rumour
-had got abroad; that the ministers, instead of being condemned to
-death, had only been sentenced to imprisonment for life; and that the
-report of the penalty of death had been purposely spread to give them a
-chance to escape.
-
-The expression of people's faces changed and menacing shouts began to
-resound; the National Guards struck the pavements with the butt-end of
-their rifles. They had come to defend the peers but seemed quite ready
-when they heard the news of the acquittal (and any punishment short of
-death was acquittal) to attack the peers.
-
-Meanwhile, this is what was happening inside. It was known beforehand,
-in the Palais-Royal, that the sentence was to be one of imprisonment
-for life. M. de Montalivet, Minister of the Interior, had received
-orders from the king to have the ex-ministers conducted safe and
-sound to Vincennes. The firing of a cannon when they had crossed the
-drawbridge of the château was to tell the king of their safety. M. de
-Montalivet had chosen General Falvier and Colonel Lavocat to share this
-dangerous honour with him. When he saw the four ministers appearing,
-who had been removed from the hall in order that, according to custom,
-sentence should be pronounced in their absence--
-
-"Messieurs," said General Falvier to Colonel Lavocat, "take heed! we
-are going to make history; let us see to it that it redounds to the
-glory of France!"
-
-A light carriage awaited the prisoners outside the wicket-gate of the
-petit Luxembourg. It was at this juncture that some men, set there by
-M. de Montalivet, rushed through the main gateway, shouting, as we have
-mentioned--
-
-"Death.... They are sentenced to death!"
-
-The prisoners could hear the tremendous shout of triumph that went
-up at that false report. But the carriage, surrounded by two hundred
-horsemen, had already set off, and was driving towards the outlying
-boulevards with the speed and noise of a hurricane.
-
-MM. de Montalivet and Lavocat galloped at each side of the doors.
-
-The judges assembled in the Rubens gallery to deliberate. From there,
-they could see, as far as eye could reach, the bristling of cannons
-and bayonets and the seething agitation of the crowds. Night was fast
-approaching, but the inmates of every house had put lamps in their
-windows and a bright illumination succeeded the waning daylight, adding
-a still more lurid character to the scene.
-
-Suddenly, the peers heard an uproar; they saw, one might almost say
-they _felt_, the terrible agitation going on outside: each wave of
-that sea, that had broken or was just ready to break, rose higher than
-the last; and the tide that one thought was at the ebb, returned with
-greater and more threatening force than ever, beating against the
-powerfully built walls of the Médicis palace: but the judges were fully
-aware that no walls or barriers or ramparts could stand against the
-strength of the ocean; they each tried to find some pretext or other
-for slipping away: some did not even attempt any excuse for so doing.
-M. Pasquier, by comparison, was the bravest, and felt ashamed of their
-retreat.
-
-"It is unseemly!" he exclaimed; "shut the doors!"
-
-But La Layette was informed, at the same time, that the people were
-rushing upon the palace.
-
-"Messieurs," he said, turning to the three or four persons who awaited
-his commands, "will you come with me to see what is going on?"
-
-Thus, whilst M. Pasquier was returning to the audience chamber,
-which was nearly deserted, to pronounce, by the dismal light of a
-half-lighted chandelier, the sentence condemning the accused to
-imprisonment for life and punishing the Prince de Polignac to civil
-death, the man of 1789 and of 1830 was making his appearance in the
-streets, as calm on that 21 December, as he announced to the people
-the quasi-absolution of the ex-ministers, as he had been forty years
-before, when he announced, to the fathers of those who were listening
-to him then, the flight of the king to Varennes.
-
-For a single instant it seemed as though the noble old man had presumed
-too much on the magnanimity of the crowd and on his popularity: for
-the waves of that ocean which, at first, made way respectfully before
-him, now gathered round him angrily. A threatening growl ran through
-the multitude, which knew its power and had but to make a move to grind
-everything to powder or smash everything like glass.
-
-Cries of "Death to the ministers! Put them to death! Put them to
-death!" were uttered on all sides.
-
-La Fayette tried to speak but loud imprecations drowned his voice.
-
-At last he succeeded in being heard, and, "Citizens, I do not recognise
-among you the heroes of July!" he said to the people.
-
-"No wonder!" replied a voice; "how could you, seeing you were not on
-their side!"
-
-It was a critical moment; there were only four or five of us
-artillerymen all together. M. Sarrans, who accompanied the general,
-signed to us to come up to him, and thanks to our uniform, which the
-people held in respect as a sign of the opposition party, we managed to
-make our way to the general, who, recognising me, took me by the arm;
-other patriots joined us, and La Fayette found himself surrounded by a
-party of friends, amongst whom he could breathe freely.
-
-But, on all sides, the National Guards were furious, and were
-deserting their posts, some loading their rifles, others flinging them
-down and all crying out treason.
-
-At this moment, the sound of a cannon pierced the air like the
-explosion of a thunderbolt. It was M. de Montalivet's signal announcing
-to the king that the ministers were in safety; but we in our ignorance,
-thought it was a signal sent us by our comrades in the Louvre; we left
-the general and, drawing our poinards, we rushed across the Pont Neuf,
-crying: "To arms!" At our shouts and the sight of our uniform and the
-naked swords, the people opened way for us at once and soon began
-running in all directions, yelling: "To arms!" We reached the Louvre
-just as the porters were closing the gates and, pushing back both
-keepers and gates, we entered by storm. Let them shut the gates behind
-us, once inside what would it matter? There were about six hundred
-artillerymen inside the Louvre. I flew into the guardroom on the left
-of the entrance by the gateway in the place Saint-Germain l'Auxerrois.
-
-The news of the discharge of the ministers was already known and had
-produced its effect. Every one looked as though he were walking upon a
-volcano. I saw Adjutant Richy go up to Bastide and whisper something
-into his ear.
-
-"Impossible!" exclaimed Bastide.
-
-"See for yourself, then," Richy added.
-
-Bastide went out hurriedly and, almost immediately after, we heard him
-shout: "Help, men of the Third Artillery!"
-
-But before he had time to cross the threshold of the guardroom he had
-climbed over the park chains and was making straight for a group of
-men, who, in spite of the sentry's orders, had got into the enclosure
-reserved for the guns.
-
-"Out of the park!" shrieked Bastide; "out of the park instantly or I
-will put my sword through the bodies of every one of you!"
-
-"Captain Bastide," said one of the men to whom he had addressed his
-threat, "I am Commandant Barré ..."
-
-"If you are the very devil himself it makes no difference! Our orders
-are that no one shall enter the park, so out you go!"
-
-"Excuse me," said Barré, "but I should much like to know who is in
-command here, you or I?"
-
-"Whoever is the stronger commands here at present.... I do not
-recognise you.... Help, artillerymen!"
-
-Fifty of us surrounded Bastide with poinards in hand. Several had found
-time to take their loaded muskets from their racks. Barré gave in to us.
-
-"What do you want?" he asked.
-
-"To take any gun that comes handiest and make it ready for firing!"
-exclaimed Bastide.
-
-We flung ourselves on the first that came; but, at the third revolution
-of the wheels, the washer broke and the wheel came off.
-
-"I want you to fetch me the linch-pins of the guns you have just
-carried off."
-
-"Really ..."
-
-"Those linch-pins, or, I repeat, I will pass my sword through your
-body!"
-
-Barré emptied a sack in which some ten linch-pins had been already put.
-We rushed at them and put our guns in order again.
-
-"Good," said Bastide. "Now, out of the park!"
-
-Every one of them went out and Barré went straight off to offer his
-command to Comte Pernetti, who declined to take it.
-
-Bastide left me to keep guard over the park with Mérimée: our orders
-were to fire on anybody who came near it, and who, at our second _qui
-vive_, did not come up at command.
-
-From that hour on sentry-duty (they had reduced the length of
-sentry hours to one, on account of the gravity of events) dated
-my acquaintance with Mérimée; we conversed part of the time, and
-strange to say, under those circumstances, of art and literature and
-architecture.
-
-Ten years later, Mérimée, who, no doubt, recollecting what he had
-wished to tell me that night, namely, that I had the most dramatic
-imagination he had ever come across, thought fit to suggest to M. de
-Rémusat, then Minister of the Interior, that I should be asked to write
-a comedy for the Théâtre-Français.
-
-M. de Rémusat wrote to ask me for a play, enclosing an order for an
-advance of five thousand francs. A month afterwards, _Un Marriage sous
-Louis XV._ was composed, read and rejected by the Théâtre-Français. In
-due order, I will relate the story of _Un Manage sous Louis XV._ (the
-younger brother of _Antony_) at greater length; it proved as difficult
-to launch as _Antony._ But, meanwhile, let us return to that night at
-the Louvre.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- We are surrounded in the Louvre courtyard--Our ammunition
- taken by surprise--Proclamation of the Écoles--Letter of
- Louis-Philippe to La Fayette--The Chamber vote of thanks to
- the Colleges--Protest of the École polytechnique--Discussion
- at the Chamber upon the General Commandership of the
- National Guard--Resignation of La Fayette--The king's
- reply--I am appointed second captain
-
-
-During my hour on sentry-go, a great number of artillerymen had come
-in; we were almost our full complement. Some, cloaked in mantles, had
-gained entrance by the gate on the Carrousel side, although we had been
-told it had been closed by order of the Governor of the Louvre. We were
-afterwards assured that the Duc d'Orléans was among the number of the
-cloaked artillerymen; doubtless, with his usual courage, he wanted to
-judge for himself of the temper of the corps to which he was attached.
-Just as I re-entered the guardroom, everything was in a frightful state
-of commotion; it looked as though the battle was going to break out
-in the midst of the very artillery itself, and as though the first
-shots would be exchanged between brothers-in-arms. One artilleryman,
-whose name I have forgotten, jumped up on a table and began to read
-a proclamation that he had just drawn up: it was an appeal to arms.
-Scarcely had he read a line before Grille de Beuzelin, who belonged
-to the reactionary party, snatched it from his hands and tore it up.
-The artilleryman drew his dagger and the affair would probably have
-ended tragically, when one of our number rushed into the guardroom,
-shouting--
-
-"We are surrounded by the National Guard and troops of the line!"
-
-There was a simultaneous cry of "To our guns!"
-
-To make a way through the cordon that surrounded us did not disconcert
-us at all, for we had more than once vied in skill and quickness
-with the artillerymen of Vincennes. Moreover, at the first gunshot
-in Paris, as we knew very well, the people would rally to our side.
-They had come to see what terms we could offer. The artillerymen who
-were not of our opinion had withdrawn to that portion of the Louvre
-nearest the Tuileries: there were about a hundred and fifty of them.
-Unfortunately, or, rather, fortunately, we learned all at once that
-the cellars where we kept our ammunition were empty. The Governor of
-the Louvre, foreseeing the events that I have just related, had had
-it all taken away during the day. We had therefore no means of attack
-or defence beyond our muskets and six or eight cartridges per man.
-But these means of defence would seem to have been formidable enough
-to make them do nothing more than surround us. We spent the night in
-expectation of being attacked at any moment. Those of us who slept did
-so with their muskets between their legs. The day broke and found us
-still ready for action. The situation gradually turned from tragedy
-to comedy: the bakers, wine-sellers and pork--butchers instantly made
-their little speculation out of the position of things and assured us
-we should not have to surrender from famine. We might be compared to a
-menagerie of wild beasts shut up for the public safety. The resemblance
-was the more striking when the people began to gaze at us through the
-barred windows. Amongst those who came were friends who brought us the
-latest news. Drums were beating in every quarter--though that was not
-news to us, for we could hear them perfectly well for ourselves--but
-the drummers _did not grow tired._
-
-Up to noon, the situation of the king, politically, was serious; at
-that hour no decision had been arrived at either for or against him.
-General La Fayette had, however, published this proclamation--
-
- "_Order of the Day_, 21 _December_
-
- "The Commander-in-Chief is unable to find words to express
- the feelings of his heart in order to show to his brethren
- in arms of the National Guard and of the line his admiration
- and his gratitude for the zeal, the steadiness and the
- devotion they displayed during the painful events of
- yesterday. He was quite aware that his confidence in their
- patriotism would be justified on every occasion; but he
- regrets exceedingly the toils and discomforts to which they
- are exposed; he would gladly forestall them hut he can only
- share them. We all of us feel equally the need of protecting
- the capital against its enemies and against anarchy, of
- assuring the safety of families and property, of preventing
- our revolution from being stained by crimes and our honour
- impugned. We are all as one man jointly and severally
- answerable for the carrying out of these sacred duties;
- and, amidst the sorrow which yesterday's disorders and
- those promised for to-day cause him, the Commander-in-Chief
- finds great consolation and perfect security in the kindly
- feelings he bears towards his brave and dear comrades of
- liberty and public order.
- "LA FAYETTE"
-
-At one o'clock we learnt that students, with cards in their hats,
-and students from the École in uniform were going all over the town
-together with the National Guards of the 12th legion, urging all to
-moderation. At the same time, placards, signed by four students (one
-from each College), were stuck up on all the walls. Here is the literal
-rendering of one of them--
-
- "Those patriots who have devoted their lives and labours
- throughout crises of all kinds to the cause of our
- independence are still in our midst standing steadfast in
- the path of liberty; they, in common with others, want large
- concessions on behalf of liberty; but it is not necessary
- to use force to obtain them. Let us do things lawfully and
- then--a more Republican basis will be sought for in all our
- institutions and we shall obtain it; we shall be all the
- more powerful if we act openly. _But if these concessions be
- not granted, then all patriots and students who side with
- democratic Principles will call upon the people to insist
- on gaining their demands._ Remember, though, that foreign
- nations look with admiration upon our Revolution because we
- have exercised generosity and moderation; let them not say
- that we are not yet fit to have liberty in our hands, and by
- no means let them profit by our domestic quarrels, of which
- they, perhaps, are the authors."
-
- (Then followed the four signatures.)
-
-The parade in the streets of Paris and these placards on every wall
-about the city had the effect of soothing the public mind. The absence,
-too, of the artillery, the reason for which they did not know,
-also contributed to re-establish tranquillity. The king received a
-deputation from the Colleges with great demonstration of affection,
-which sent the deputies home delighted, with full assurance that the
-liberties they longed for were as good as granted. That night the
-National Guard and troops of the line, who had been surrounding us,
-fell into rank and took themselves off; and the gates of the Louvre
-opened behind them. We left the ordinary guard by the cannon and all
-dispersed to our various homes. Things were settled, at all events, for
-the time being.
-
-Next day, came an "order of the day" from La Fayette containing a
-letter from the king. We will put aside the "order of the day" and
-quote the letter only. We beg our readers to notice the words that are
-italicised:--
-
- "TUESDAY MORNING,
- "22 _December_
-
- "It is to you I address myself, my dear general, to transmit
- to our brave and indefatigable National Guard the expression
- of my admiration for the zeal and energy with which it
- has maintained public order and prevented all trouble.
- _But it is you, especially, that I ought to thank, my dear
- general, you who have just given a fresh example of courage,
- patriotism and respect for law, in these days of trial,
- as you have done many times besides throughout your long
- and noble career._ Express in my name how much I rejoice
- at having seen the revival of that splendid institution,
- the National Guard, which had been almost entirely taken
- away from us, and which has risen up again brilliantly
- powerful and patriotic, finer and more numerous than it
- has ever been, as soon as the glorious Days of July broke
- the trammels by which its enemies flattered themselves they
- had crushed it. It is this great institution to which we
- certainly owe the triumph amongst us of the sacred cause of
- liberty, which both causes our national independence to be
- respected abroad, whilst preserving the action of laws from
- all attack at home. Do not let us forget that there is no
- liberty without law, and that there can be no laws where any
- power of whatever kind succeeds in paralysing its action and
- exalting itself beyond the reach of laws.
-
- "These, my dear general, are the sentiments I beg you to
- express to the National Guard on my behalf. I count on the
- continuation of its efforts AND ON YOURS, so that nothing
- may disturb that public peace which Paris and France need
- greatly, and which it is essential to preserve. Receive, at
- the same time, my dear general, the assurance of the sincere
- friendship you know I hold towards you, LOUIS-PHILIPPE"
-
-As can be seen, on 22 December, the thermometer indicated gratitude.
-
-On the 23rd, upon the suggestion of M. Laffitte, the Chamber of
-Deputies passed a vote of thanks to the young students, couched in
-these terms--
-
- "A vote of thanks is given to the students of the College
- for the loyalty and noble conduct shown by them the day
- before in maintaining public order and tranquillity."
-
-Unluckily, there was a sentence in M. Laffitte's speech requesting the
-Chamber to pass this vote of thanks which offended the feelings of the
-École polytechnique. The phrase was still further emphasised by the
-remarks he made--
-
-"The three Colleges," the minister said, "which sent deputations to
-the king displayed very noble sentiments and great courage and entire
-subjection to law and order, and have given proof of their intentions
-to make every effort to ensure the maintenance of order."
-
-"On what conditions?" then inquired the deputies, who bore in mind the
-sentences that we have underlined in the proclamation issued by the
-Colleges.
-
-"NONE ... NO CONDITIONS WERE MADE AT ALL," M. Laffitte replied. "_If
-there were a few individuals who had proposals to make or conditions to
-offer, such never came to the knowledge of the Government._"
-
-The next day a protest, signed by eighty-nine students of the
-Polytechnique, replied to the thanks of the Chamber and to M.
-Laffitte's denial in the following terms:--
-
- "A portion of the Chamber of Deputies has condescended
- to pass a vote of thanks to the École polytechnique with
- reference to certain facts that were _very accurately_
- reported.
-
- "We, students of the Polytechnique, the undersigned, deny in
- part these facts and we decline to receive the thanks of the
- Chamber.
-
- "The students have been traduced, said the protest issued
- by the School of Law; we have been accused of wishing to
- place ourselves at the head of malcontent artizans, and of
- obtaining by brute force the consequences of principles for
- which we have sacrificed our very blood.
-
- "We have solemnly protested, we who paid cash for the
- liberty they are now haggling over; we preached public
- order, without which liberty is impossible; but we did
- not do so in order to procure the thanks and applause of
- the Chamber of Deputies. No, indeed! we only fulfilled
- our duty. Doubtless, we ought to be proud and elated at
- the gratitude of France, but we look in vain for France
- in the Chamber of Deputies, and we repudiate the praises
- offered us, the condition of which is the assumed disavowal
- of a proclamation, the terms and meaning whereof we
- unhesitatingly declare that we adopt in the most formal
- manner."
-
-Of course, the Minister for War at once arrested these eighty-nine
-students, but their protest had been issued, and the conditions under
-which they had consented to support the Government were kept to
-themselves. It will, therefore, be seen that the harmony between His
-Majesty Louis-Philippe and the students of the three Colleges was not
-of long duration. It was not to last much longer either between His
-Majesty and poor General La Fayette, for whom he now had no further
-use. He had staked his popularity during the troubles in December and
-had lost. From that time, he was of no more use to the king, and what
-was the good of being kind to a useless person? Two days after that on
-which La Fayette received the letter from the king, thanking him for
-his past services and expressing the hope for the _continuance of those
-services_, the Chamber proposed this amendment to Article 64 of the law
-concerning the National Guard, which the deputies had under discussion--
-
- "As the office of commander-general of the National Guard
- of the kingdom will cease with the circumstances that
- rendered the office necessary, that office can never be
- renewed without the passing of a fresh law, and no one shall
- be appointed to hold the position without such a special
- law."
-
-This simply meant the deposition of General La Fayette. The blow was
-the more perfidious as he was not present at the sitting. His absence
-is recorded by this passage from the speech which M. Dupin made in
-support of the amendment--
-
- "I regret that our illustrious colleague is not present
- at the sitting; he would himself have investigated this
- question; he would, I have no doubt, have declared, as he
- did at the Constituent Assembly, that the general command
- of the regiments of the National Guard throughout the
- kingdom is an impossible function which he would describe as
- dangerous."
-
-M. Dupin forgot that the Constituent Assembly, at any rate, had had the
-modesty to wait until the general sent in his resignation. Now, perhaps
-it will be said that it was the Chamber which took the initiative, and
-that the Government had nothing to do with this untoward blow given
-on the cheek of the living programme going on at the Hôtel de Ville.
-This would be a mistake. Here is an article of the bill which virtually
-implied the resignation of La Fayette--
-
- "ARTICLE 50.--In the communes or cantons _where the
- National Guard will form several legions_, the king may
- appoint a superior commander; _but a superior commander of
- the National Guards of a whole department, or even of an
- arrondissement of a sous-préfecture, cannot be appointed._"
-
-The next day after that scandalous debate in the Chamber, General La
-Fayette wrote this letter to the king, in his own handwriting this
-time, for I have seen the rough draft--
-
- "SIRE,--The resolution passed yesterday by the Chamber of
- Deputies _with the consent of the king's ministers_, for the
- suppression of the general commandantship of the National
- Guards at the very same moment that the law is going to
- be voted upon, expresses exactly the feeling of the two
- branches of the legislative power, _and in particular that
- of the one of which I have the honour of being a member._ I
- am of opinion that it would be disrespectful if I awaited
- any formal information before sending in my resignation of
- the prerogatives entrusted to me by royal command. Your
- Majesty is aware, and the staff correspondence bill proves
- the fact, if needful, that the exercise of the office down
- to the present time has not been such a sinecure as was
- stated in the Chamber. The king's patriotic solicitude will
- provide for it, and it will be important, for instance,
- to set at rest, by Ordinances which the law puts at the
- king's disposal, the uneasiness that the sub-dividing of
- the provincial battalions and the fear of seeing the highly
- valuable institution of the artillery throughout the kingdom
- confined to garrison or coast towns.
-
- "The President of the Council was so good as to offer to
- give me the honorary commandership; but he himself and
- your Majesty will judge that such nominal honours are not
- becoming to either the institutions of a free country or to
- myself.
-
- "In respectfully and gratefully handing back to the king the
- only mandate that gives me any authority over the National
- Guards, I have taken precautions that the service shall
- not suffer. General Dumas[1] will take his orders from the
- Minister of the Interior; General Carbonnel will control the
- service in the capital until your Majesty has been able to
- find a substitute, as he, too, wishes to resign.
-
- "I beg your Majesty to receive my cordial and respectful
- regards, LA FAYETTE"
-
-Louis Blanc, who is usually well informed, said of General La Fayette
-that he was a gentleman even in his scorn, and took care not to let the
-monarch detect in his letter his profound feelings of personal injury.
-
-He would not have said so if he had seen the letter to which he refers,
-the one, namely, that we have just laid before our readers. But Louis
-Blanc may be permitted not to know the contents of this letter, which
-were kept secret, and only communicated to a few of the General's
-intimate friends. Louis Philippe sent this reply on the same day--
-
- "MY DEAR GENERAL,--I have just received _your letter. The
- decision you have taken has surprised me as much as it has
- pained me._ I HAVE NOT YET HAD TIME TO READ THE PAPERS. The
- cabinet meets at one o'clock; I shall, therefore, be free
- between four and five, and I shall hope to see you and to be
- able to induce you to withdraw your decision. Yours, my dear
- general, etc., LOUIS-PHILIPPE"
-
-We give this letter as a sequel to that of M. Laffitte, and we give
-them without commentary of our own; but we cannot, however, resist the
-desire to point out to our readers that King Louis-Philippe must have
-read the papers in order to know what was going on in the Chamber, and
-that at noon on 25 December he had not yet done so! How can anyone
-think after this proof of the king's ignorance of his ministers' doings
-that he was anything more than constitutional monarch, reigning but not
-ruling! But let us note one fact, as M. de Talleyrand remarks on the
-end of the reign of the Bourbon dynasty, that on 25 December 1830 the
-political career of General La Fayette was over. Another resignation
-there was at this time which made less stir, but which, as we shall see
-on 1 January 1831, had somewhat odd consequences for me; it was given
-in the same day as General La Fayette's and it was that of one of our
-two captains of the fourth battery.
-
-As soon as this resignation was known, the artillerymen held a special
-meeting to appoint another captain and, as the majority of the votes
-were in favour of me, I was elected second captain. Within twenty-four
-hours my lace, epaulettes and worsted cordings were exchanged for
-the same in gold. On the 27th, I took command on parade, clad in the
-insignia of my new office. We shall soon see how long I was to wear
-them.
-
-
-[1] Mathieu Dumas.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- The Government member--Chodruc-Duclos--His portrait--His
- life at Bordeaux--His imprisonment at Vincennes--The
- Mayor of Orgon--Chodruc-Duclos converts himself into
- a Diogenes--M. Giraud-Savine--Why Nodier was growing
- old--Stibert--A lesson in shooting--Death of Chodruc-Duclos
-
-
-Let us bid a truce to politics of which, I daresay, I am quite as tired
-as is my reader. Let us put on one side those brave deputies of whom
-Barthélemy makes such a delightful portrait, and return to matters more
-amusing and creditable. Still, these Memoirs would fail of their end,
-if, in passing through a period, they did not reveal themselves to
-the public tinged with the colour of that particular period. So much
-the worse when that period be dirty; the mud that I have had beneath
-my feet has never bespattered either my hands or my face. One quickly
-forgets, and I can hear my reader wondering what that charming portrait
-is that Barthélemy drew of the deputy. Alas! it is the misfortune of
-political works; they rarely survive the time of their birth; flowers
-of stormy seasons, they need, in order to live, the muttering of
-thunder, the lightning of tempests: they fade when calm is restored;
-they die when the sun re-appears.
-
-Ah, well! I will take from the middle of _La Némésis_ one of those
-flowers which seem to be dead; and, as all poetry is immortal, I hold
-that it was but sleeping and that, by breathing upon it, it will come
-to life again. Therefore, I shall appeal to the poets of 1830 and 1831
-more than once.
-
- LE DÉPUTÉ MINISTÉRIEL
-
- "C'était un citoyen aux manières ouvertes,
- Ayant un œil serein sous des lunettes vertes;
- Il lisait les journaux à l'heure du courrier;
- Et, tous les soirs, au cercle, en jouant cœur ou pique,
- Il suspendait le whist avec sa philippique
- Contre le système Perrier.
-
- Il avait de beaux plans dont il donnait copie;
- C'était, de son aveu, quelque belle utopie,
- Pièce de désespoir pour tous nos écrivains;
- Baume qui guérirait les blessures des villes,
- En nous sauvant la guerre et la liste civiles,
- Et l'impôt direct sur les vins.
-
- Il disait: 'En prenant mon heureux antidote,
- Notre pays sera comme une table d'hôte
- Où l'on ne verra plus, après de longs repas,
- Quand les repus du centre ont quitté leurs serviettes,
- Les affamés venir pour récolter les miettes,
- Que souvent ils ne trouvent pas!'
-
- Les crédules bourgeois, que ce langage tente,
- Les rentiers du jury, les hommes à patente,
- L'écoutaient en disant: 'Que ce langage est beau!
- Voilà bien les discours que prononce un digne homme!
- Si pour son député notre ville le nomme,
- Il fera pâlir Mirabeau!'
-
- Il fut nommé! Bientôt, de sa ville natale,
- Il ne fit qu'un seul bond jusqu'à la capitale,
- S'installant en garni dans le quartier du Bac.
- On le vit à la chambre assis au côté gauche,
- Muet ou ne parlant qu'à son mouchoir de poche,
- Constellé de grains de tabac.
-
- Grave comme un tribun de notre République,
- Parfois il regardait evec un œil oblique
- Ce centre où s'endormaient tant d'hommes accroupis.
- Quel déchirant tableau pour son cœur patriote!
- En longs trépignements les talons de sa botte
- Fanaient les roses du tapis.
-
- Lorsque Girod (de l'Ain), qui si mal les préside,
- Disait: 'Ceux qui voudront refuser le subside
- Se lèveront debout': le tribun impoli,
- Foudroyant du regard le ministre vorace,
- Bondissait tout d'un bloc sur le banc de sa place
- Comme une bombe à Tivoli.
-
- Quand il était assis, c'était Caton en buste;
- Le peuple s'appuyait sur ce torse robuste;
- De tous les rangs du cintre on aimait à le voir ...
- Qui donc a ramolli ce marbre de Carrare?
- Quel acide a dissous cette perle si rare
- Dans la patère du pouvoir?
-
- Peut-être avez-vous vu, dans le cirque hippodrome,
- Martin, l'imitateur de l'Androclès de Rome,
- Entre ses deux lions s'avancer triomphant;
- Son œil fascinateur domptait les bêtes fauves;
- Il entrait, sans pâlir, dans leurs sombres alcôves,
- Comme dans un berceau d'enfant.
-
- Aujourd'hui, nous avons la clef de ces mystères.
- Il se glissait, la nuit, au chevet des panthères;
- Sous le linceul du tigre il étendait la main;
- Il trompait leur instinct dans la nocturne scène,
- Et l'animal, sans force, à ce jongleur obscène
- Obéissait le lendemain!
-
- Voilà par quels moyens l'Onan du ministère
- Énerve de sa main l'homme le plus austère,
- Du tribun le plus chaste assouplit la vertu;
- Il vient à lui, les mains pleines de dons infâmes;
- 'Que veux-tu? lui dit-il; j'ai de l'or, j'ai des femmes,
- Des croix, des honneurs! que veux-tu?'
-
- Eh! qui résisterait à ces dons magnifiques?
- Hélas! les députés sont des gens prolifiques;
- Ils ont des fils nombreux, tous visant aux emplois,
- Tous rêvant, jour et nuit, un avenir prospère,
- Tous, par chaque courrier, répétant: 'O mon père!
- Placez-nous en faisant des lois!'
-
- Et le bon père, ému par ces chaudes missives,
- Dépose sur son banc les armes offensives,
- Se rapproche du centre, et renonce au combat.
- Oh! pour faire au budget une constante guerre,
- Il faudrait n'avoir point de parents sur la terre,
- Et vivre dans le célibat!
-
- Ou bien, pour résister à ce coupable leurre,
- Il faut aller, le soir, où va Dupont (de l'Eure),
- Près de lui retremper sa vertu de tribun;
- Là veille encor pour nous une pure phalange,
- Cénacle politique où personne ne mange
- Au budget des deux cent vingt-un!"
-
-This _cénacle_ referred to our evenings at La Fayette's. Since his
-resignation, the general was to be found amidst his young, warm, and
-true friends the Republicans, and, more than once, as said Barthélemy,
-our callow wrath invigorated the patriotism of the two old men.
-
-Another man received his dismissal at the same time as La Fayette: this
-was Chodruc-Duclos, the Diogenes of the Palais-Royal, the long-bearded
-man of whom we have promised to say a few words.
-
-One morning, the frequenters of those stone galleries were amazed to
-see Chodruc-Duclos go by, clad in shoes and stockings, in a coat only
-a very little worn and an almost new hat! We will borrow the portrait
-of Chodruc-Duclos from Barthélemy; and complete it by a few anecdotes,
-gleaned from personal experience, and by others which we believe are
-new. When the poet has described all those starving people who swarm
-round the cellars of Véfour and of the Frères-Provençaux, he proceeds
-to the king of the beggars--Chodruc-Duclos. These are Barthélemy's
-lines; they depict the man with that happy touch and that faithfulness
-of description which are such characteristic features of the talented
-author of _La Némésis_--
-
- "Mais, autant qu'un ormeau s'élève sur l'arbuste,
- Autant que Cornuet domine l'homme-buste,[1]
- Sur cette obscure plèbe errante dans l'enclos,
- Autant plane et surgit l'héroïque Duclos.
- Dans cet étroit royaume où le destin les parque,
- Les terrestres damnés l'ont élu pour monarque:
- C'est l'archange déchu, le Satan bordelais,
- Le Juif-Errant chrétien, le Melmoth du palais.
- Jamais l'ermite Paul, le virginal Macaire,
- Marabout, talapoin, faquir, santon du Caire,
- Brahme, Guèbre, Parsis adorateur du feu,
- N'accomplit sur la terre un plus terrible vœu!
- Depuis sept ans entiers, de colonne en colonne,
- Comme un soleil éteint ce spectre tourbillonne;
- Depuis le dernier soir que l'acier le rasa,
- Il a vu trois Véfour et quatre Corazza;
- Sous ses orteils, chaussés d'eternelles sandales,
- Il a du long portique usé toutes les dalles;
- Être mystérieux qui, d'un coup d'œil glaçant,
- Déconcerte le rire aux lèvres du passant,
- Sur tant d'infortunés, in fortune célèbre!
- Des calculs du malheur c'est la vivante algèbre.
- De l'angle de Terris jusqu'à Berthellemot,
- Il fait tourner sans fin son énigme sans mot.
- Est-il un point d'arrêt à cette ellipse immense?
- Est-ce dédain sublime, ou sagesse, ou démence?
- Qui sait? Il vent peut-être, au bout de son chemin,
- Par un enseignement frapper le genre humain;
- Peut-être, pour fournir un dernier épisode,
- Il attend que Rothschild, son terrestre antipode,
- Un jour, dans le palais, l'aborde sans effroi,
- En lui disant: 'Je suis plus malheureux que toi!'"
-
-We will endeavour to be the Œdipus to that Sphinx, and guess the
-riddle, the mystery whereof was hidden for a long time.
-
-Chodruc-Duclos was born at Sainte-Foy, near Bordeaux. He would be
-about forty-eight when the Revolution of July took place; he was tall
-and strong and splendidly built; his beard hid features that must
-have been of singular beauty; but he used ostentatiously to display
-his hands, which were always very clean. By right of courage, if not
-of skill, he was looked upon as the principal star of that Pleiades
-of duellists which flourished at Bordeaux, during the Empire, under
-the title of _les Crânes_ (Skulls). They were all Royalists. MM.
-Lercaro, Latapie and de Peyronnet were said to be Duclos' most
-intimate friends. These men were also possessed of another notable
-characteristic: they never fought amongst themselves. Duclos was
-suspected of carrying on relations with Louis XVIII. in the very zenith
-of the Empire, and was arrested one morning in his bed by the Chief
-of the Police, Pierre-Pierre. He was taken to Vincennes, where he was
-kept a prisoner until 1814. Set free by the Restoration, he entered
-Bordeaux in triumph, and as, during his captivity, he had come into
-a small fortune, he resumed his old habits and interlarded them with
-fresh diversions. The Royalist government, which recompensed all its
-devoted adherents (a virtue that was attributed to it as a crime),
-would, no doubt, have been pleased to reward Duclos for his loyalty,
-but it was very difficult to find a suitable way of doing so, for he
-had the incurable habits of a peripatetic: he was only accustomed to a
-nomadic life of fencing, political intrigue, theatre-going, women and
-literature. King Louis XVIII., therefore, could not entrust him with
-any other public function than that of an everlasting walker, or, as
-Barthélemy dubbed it, "_Chrétien_ _errant._"
-
-Unfortunately, money, however considerable its quantity, comes to an
-end some time. When Duclos had exhausted his patrimony, he recollected
-his past services for the Bourbon cause and came to Paris to remind
-them. But he had remembered too late and had given the Bourbons time
-to forget. The business of soliciting for favours, at all events,
-exercised his locomotive faculties to the best possible advantage. So,
-every morning, two melancholy looking pleaders could be seen to cross
-the Pont Royal, like two shades crossing the river Styx, on their way
-to beg a good place in the Elysian fields from the minister of Pluto.
-One was Duclos, the other the Mayor of Orgon. What had the latter done?
-He had thrown the first stone into the emperor's carriage in 1814, and
-had come to Paris, stone in hand, to demand his reward. After years of
-soliciting, these two faithful applicants, seeing that nothing was
-to be obtained, each arrived at a different conclusion. The Mayor of
-Orgon, completely ruined, tied his stone round his own neck and threw
-himself into the Seine. Duclos, much more philosophically inclined,
-decided upon living, and, in order to humiliate the Government to which
-he had sacrificed three years of his liberty, and M. de Peyronnet,
-with whom he had had many bouts by the banks of the Garonne, bought
-old clothes, as he had not the patience to wait till his new ones
-grew old, bashed in the top of his hat, gave up shaving himself, tied
-sandals over his old shoes, and began that everlasting promenade up
-and down the arcades of the Palais-Royal which exercised the wisdom
-of all the Œdipuses of his time. Duclos never left the Palais-Royal
-until one in the morning, when he went to the rue du Pélican, where
-he lodged, to sleep, not exactly in furnished apartments, but, more
-correctly speaking, in _unfurnished_ ones. In the course of his
-promenading, which lasted probably a dozen years, Duclos (with only
-three exceptions, which we are about to quote, one of them being made
-in our own favour) never went up to anyone to speak to him, no matter
-who he was. Like Socrates, he communed alone with his own familiar
-spirit; no tragic hero ever attempted such a complete monologue!--One
-day, however, he departed from his habits, and walked straight towards
-one of his old friends, M. Giraud-Savine, a witty and learned man, as
-we shall find out later, who afterwards became deputy to the Mayor of
-Batignolles. M. Giraud's heart stood still with fright for an instant,
-for he thought he was going to be robbed of his purse; but he was
-wrong: for Duclos never borrowed anything.
-
-"Giraud," he asked in a deep bass voice, "which is the best translation
-of Tacitus?"
-
-"There isn't one!" replied M. Giraud.
-
-Duclos shook his treasured rags in sad dejection, then returned, like
-Diogenes, to his tub. Only, his tub happened to be the Palais-Royal.
-
-On another occasion, whilst I was chatting with Nodier, opposite the
-door of the café de Foy, Duclos passed and stared attentively at
-Nodier. Nodier, who knew him, thought he must want to speak to him,
-and took a step towards him. But Duclos shook his head and went on his
-way without saying anything. Nodier then gave me various details of
-the life of this odd being; after which we separated. During our talk,
-Duclos had had time to make the round of the Palais-Royal; so, going
-back by the Théâtre-Français, I met him very nearly opposite the café
-Corazza. He stopped right in front of me.
-
-"Monsieur Dumas," he said to me, "Do you know Nodier?"
-
-"Very well."
-
-"Do you like him?"
-
-"With all my heart I do."
-
-"Do you not think he grows old very fast?"
-
-"I must confess I agree with you that he does."
-
-"Do you know why?"
-
-"No."
-
-"Well, I will tell you: _Because he does not take care of himself!_
-Nothing ages a man more quickly than neglecting his health!"
-
-He continued his walk and left me quite stunned; not by his
-observation, sagacious as it was; but by the thought that it was
-Chodruc-Duclos who had made it.
-
-The Revolution of July 1830 had, for the moment, interrupted the
-inveterate habits of two men--Stibert and Chodruc-Duclos.
-
-Stibert was-as confirmed a gambler as Duclos was an indefatigable
-walker. Frascati's, where Stibert spent his days and nights, was
-closed; the Ordinances had suspended the game of _trente-et-un_, until
-the monarchy of July should suppress it altogether. Stibert had not
-patience to wait till the Tuileries was taken: on 28 July, at three
-in the afternoon, he compelled the concierge at Frascati's to open
-its doors to him and to play picquet with him. Duclos, for his part,
-coming from his rooms to go to his beloved Palais-Royal, found the
-Swiss defending the approaches to it. Some youths had begun a struggle
-with them, and one of them, armed with a regulation rifle, was firing
-on the red-coats with more courage than skill. Duclos watched him and
-then, growing impatient that anyone should risk his life thus wantonly,
-he said to the youth--
-
-"Hand me your rifle. I will show you how to use it."
-
-The young fellow lent it him and Duclos took aim.
-
-"Look!" he said; and down dropped a Swiss.
-
-Duclos returned the youth his rifle.
-
-"Oh," said the latter, "upon my word! if you can use it to such good
-purpose as that, stick to it!"
-
-"Thanks!" replied Duclos, "I am not of that opinion," and, putting
-the rifle into the youth's hands, he crossed right through the very
-centre of the firing and re-entered the Palais-Royal, where he resumed
-his accustomed walk past the bronze Apollo and marble Ulysses, the
-only society he had the chance of meeting during the 27, 28 and 29
-July. This was the third and last time upon which he opened his
-mouth. Duclos, engrossed as he was with his everlasting walk, would,
-doubtless, never have found a moment in which to die; only one morning
-he forgot to wake up. The inhabitants of the Palais-Royal, astonished
-at having been a whole day without meeting the man with the long
-beard, learnt, on the following day, from the Cornuet papers, that
-Chodruc-Duclos had fallen into the sleep that knows no waking, upon his
-pallet bed in the rue du Pélican.
-
-For three or four years, Duclos, as we have said, had clad himself
-in garments more like those of ordinary people. The Revolution of
-July, which exiled the Bourbons, and the trial of the ex-ministers,
-which ostracised M. de Peyronnet to Ham, removed every reason for his
-ragged condition, and set a limit to his revenge. In spite of, perhaps
-even on account of, this change of his outward appearance, Duclos,
-like Epaminondas, left nothing wherewith to pay for his funeral. The
-Palais-Royal buried him by public subscription.
-
-General La Fayette resigned his position, and Chodruc-Duclos his
-revenge. A third notability resigned his life; namely, Alphonse Rabbe,
-whom we have already briefly mentioned, and who deserves that we should
-dedicate a special chapter to him.
-
-
-[1] Cornuet occupied one of those literary pavilions which were erected
-at each end of the garden of the Palais-Royal; the other was occupied
-by a dwarf who was all body and seemed to crawl on almost invisible
-legs.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Alphonse Rabbe--Madame Cardinal--Rabbe and the Marseilles
- Academy--_Les Massénaires_--Rabbe in Spain--His return--The
- _Old Dagger_--The Journal _Le Phocéen_--Rabbe in prison--The
- writer of fables--_Ma pipe_
-
-
-Alphonse Rabbe was born at Riez, in the Basses-Alpes. As is the case
-with all deep and tender-hearted people, he was greatly attached to
-his own country; he talked of it on every opportunity, and, to believe
-him, its ancient Roman remains were as remarkable as those of Arles
-or Nîmes. Rabbe was one of the most extraordinary men of our time;
-and, had he lived, he would, assuredly, have become one of the most
-remarkable. Alas! who remembers anything about him now, except Méry,
-Hugo and myself? As a matter of fact, poor Rabbe gave so many fragments
-of his life to others that he had not time, during his thirty-nine
-years, to write one of those books which survive their authors; he
-whose words, had they been taken down in shorthand, would have made a
-complete library; he who brought into the literary and political world,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel, Méry and many others, who are unaware of
-it, has disappeared from this double world, without leaving any trace
-beyond two volumes of fragments, which were published by subscription
-after his death, with an admirable preface in verse by Victor Hugo.
-Furthermore, in order to quote some portions of these fragments that I
-had heard read by poor Rabbe himself, compared with whom I was quite an
-unknown boy (I had only written _Henri III._ when he died), I wanted
-to procure those two volumes: I might as well have set to work to find
-Solomon's ring! But I found them at last, where one finds everything,
-in the rue des Cannettes, in Madame Cardinal's second-hand bookshop.
-The two volumes had lain there since 1835; they were on her shelves, in
-her catalogue, had been on show in the window! but they were not even
-cut! and I was the first to insert an ivory paper-knife between their
-virgin pages, after eighteen years waiting! Unfortunate Rabbe; this was
-the last touch to your customary ill-luck! Fate seemed ever against
-him; all his life long he was looking for a revolution. He would have
-been as great as Catiline or Danton at such a crisis. When 1830 dawned,
-he had been dead for twenty-four hours! When Rabbe was eighteen, he
-competed for an academic prize. The subject was a eulogy of Puget. A
-noble speech, full of new ideas, a glowing style of southern eloquence,
-were quite sufficient reasons to prevent Rabbe being successful, or
-from even receiving honourable mention; but, in this failure, his
-friends could discern the elements of Rabbe's future brilliancy, should
-Fortune's wheel turn in his favour. Alas! fortune was academic in
-Rabbe's case, and Rabbe had Orestes for his patron.
-
-Gifted with a temperament that was carried away by the passion of the
-moment, Rabbe took it into his head to become the enemy of Masséna in
-1815. Why? No one ever really knew, not even Rabbe! He then published
-his _Massénaires_, written in a kind of prose iambics, in red-hot
-zeal. This brochure set him in the ranks of the Royalist party. A
-fortnight later, he became reconciled with the conqueror of Zurich, and
-he set out on a mission to Spain. From thence dated all poor Rabbe's
-misfortunes; it was in Spain that he was attacked by a disease which
-had the sad defect of not being fatal. What was this scourge, this
-plague, this contagious disease? He shall tell us in his own words; we
-will not deprive him of his right to give the particulars himself--
-
- "Alas! O my mother, thou couldst not make me invulnerable
- when thou didst bear me, by dipping me in the icy waters of
- the Styx! Carried away by a fiery imagination and imperious
- desires, I wasted the treasures and incense of my youth upon
- the altars of criminal voluptuousness; pleasure, which
- should be the parent of and not the destroyer of human
- beings, devoured the first springs of my youth. When I look
- at myself, I shudder! Is that image really myself? What
- hand has seared my face with those hideous signs?... What
- has become of that forehead which displayed the candour of
- my once pure spirit? of those bleared eyes, which terrify,
- which once expressed the desires of a heart that was full
- of hope and without a single regret, and whose voluptuous
- yet serious thoughts were still free from shameful trammels?
- A kindly tolerant smile ever lighted them up when they
- fell on one of my fellows; but, now, my bold and sadly
- savage looks say to all: 'I have lived and suffered; I
- have known your ways and long for death!' What has become
- of those almost charming features which once graced my
- face with their harmonious lines? That expression of happy
- good nature, which once gave pleasure and won me love and
- kindly hearts, is now no longer visible! All has perished in
- degradation! God and nature are avenged! When, hereafter, I
- shall experience an affectionate impulse, the expression of
- my features will betray my soul; and when I go near beauty
- and innocence, they will fly from me! What inexpressible
- tortures! What frightful punishment! Henceforth, I must
- find all my virtues in the remorse that consumes my life; I
- must purify myself in the unquenchable fires of never-dying
- sorrow; and ascend to the dignity of my being by means of
- profound and poignant regret for having sullied my soul.
- When I shall have earned rest by my sufferings, my youth
- will have gone.... But there is another life and, when I
- cross its threshold, I shall be re-clothed in the robe of
- immortal youth!"
-
-Take notice, reader, that, before that unfortunate journey to Spain,
-Alphonse Rabbe was never spoken of otherwise than as the _Antinous of
-Aix._ An incurable melancholy took possession of him from this period.
-
-"I have outlived myself!" he said, shaking his head sadly. Only his
-beautiful hair remained of his former self. Accursed be the invention
-of looking-glasses! By thirty, he had already stopped short of two
-attempts at suicide. But his hands were not steady enough and the
-dagger missed his heart. We have all seen that dagger to which Rabbe
-offered a kind of worship, as the last friend to whom he looked for
-the supreme service. He has immortalised this dagger. Read this and
-tell me if ever a more virile style sprung from a human pen--
-
- THE OLD DAGGER
-
- "Thou earnest out of the tomb of a warrior, whose fate is
- unknown to us; thou wast alone, and without companion of thy
- kind, hung on the walls of the wretched haunt of a dealer in
- pictures, when thy shape and appearance struck my attention.
- I felt the formidable temper of thy blade; I guessed the
- fierceness of thy point through the sheath of thick rust
- which covered thee completely. I hastened to bargain so as
- to have thee in my power; the low-born dealer, who only saw
- in thee a worthless bit of iron, will give thee up, almost
- for nothing, to my jealous eagerness. I will carry thee
- off secretly, pressed against my heart; an extraordinary
- emotion, mingled with joy, rage and confidence, shook my
- whole being. I feel the same shuddering every time I seize
- hold of thee.... Ancient dagger! We will never leave one
- another more!
-
- "I have rid thee of that injurious rust, which, even after
- that long interval of time, has not altered thy form.
- Here, thou art restored to the glories of the light; thou
- flashest as thou comest forth from that deep darkness. I
- did not imprudently entrust thee to a mercenary workman to
- repair the injustice of those years: I myself, for two days,
- carefully worked to repolish thee; it is I who preserved
- thee from the injurious danger of being at the first moment
- confused with worthless old iron, from the disgrace,
- perhaps, of going to an obscure forge, to be transformed
- into a nail to shoe the mule of an iniquitous Jesuit.
-
- "What is the reason that thy aspect quickens the flow of
- my blood, in spite of myself?... Shall I not succeed in
- understanding thy story? To what century dost thou belong?
- What is the name of the warrior whom thou followedst to his
- last resting-place? What is the terrible blow which bent
- thee slightly?...
-
- "I have left thee that mark of thy good services: to efface
- that imperceptible curve which made thy edge uneven, thou
- wouldst have had to be submitted to the action of fire; but
- who knows but that thou mightst have lost thy virtue? Who,
- then, would have given me back the secret of that blade,
- strong and obedient to that which the breastplate did not
- always withstand, when the blow was dealt with a valiant arm?
-
- "Was it in the blood of a newly killed bull that thy point
- was buried on first coming out of the fire? Was it in the
- cold air of a narrow gorge of mountains? Was it in the syrup
- prepared from certain herbs or, perhaps, in holy oil? None
- of our best craftsmen, not Bromstein himself, could tell.
-
- "Tell me whom thou hast comforted and whom punished? Hast
- thou avenged the outlaw for the judicial murder of his
- father? Hast thou, during the night, engraved on some
- granite columns the sentence of those who passed sentence?
- Thou canst only have obeyed powerful and just passions;
- the intrepid man who wanted to carry thee away with him to
- his last resting-place had baptized thee in the blood of a
- feudal oppressor.
-
- "Thou art pure steel; thy shape is bold, but without studied
- grace; thou wast not, indeed, frivolously wrought to adorn
- the girdle of a foppish carpet-knight of the court of
- Francis I., or of Charles-Quint; thou art not of sufficient
- beauty to have been thus commonplace; the filigree-work
- which ornaments thy hilt is only of red copper, that
- brilliant shade of red which colours the summit of the Mont
- de la Victoire on long May evenings.
-
- "What does this broad furrow mean which, a quarter of the
- length down thy blade to the hilt, is pierced with a score
- of tiny holes like so many loop-holes? Doubtless they were
- made so that the blood could drip through, which shoots and
- gushes along the blade in smoking bubbles when the blow has
- gone home. Oh! if I shed some evil blood I too should wish
- it to drain off and not to soil my hands.... If it were the
- blood of a powerful enemy to one's country, little would
- it matter if it was left all blood smeared; I should have
- settled my accounts with this wretched world beforehand,
- and then thou wouldst not fail me at need; thou wouldst do
- me the same service as thou renderest formerly to him whose
- bones the tomb received along with thee.
-
- "In storms of public misfortunes, or in crises of personal
- adversity, the tomb is often the only refuge for noble
- hearts; it, at any rate, is impregnable and quiet: there one
- can brave accusers and the instruments of despotism, who are
- as vile as the accusers themselves!
-
- "Open the gates of eternity to me, I implore thee! Since
- it needs must be, we will go together, my old dagger, thou
- and I, as with a new friend. Do not fail me when my soul
- shall ask transit of thee; afford to my hand that virile
- self-reliance which a strong man has in himself; snatch me
- from the outrages of petty persecutors and from the slow
- torture of the unknown!"
-
-Although this dagger was treasured by the unhappy Rabbe, as we have
-mentioned, it was not by its means that the _accursed one_, as he
-called himself, was to put an end to his miseries. Rabbe was only
-thirty and had strength enough in him yet to go on living.
-
-So, in despair, he dragged out his posthumous existence and flung
-himself into the political arena, as a gladiator takes comfort to
-himself by showing himself off between two tigers.
-
-1821 began; the death of the Duc de Berry served as an excuse for many
-reactionary laws; Alphonse Rabbe now found his golden hour; he came to
-Marseilles and started _Le Phocéen_, in a countryside that was a very
-volcano of Royalism. Would you hear how he addresses those in power?
-Then listen. Hear how he addressed men of influence--
-
- "Oligarchies are fighting for the rays of liberty across the
- dead body of an unfortunate prince.... O Liberty! mark with
- thy powerful inspirations those hours of the night which
- William Tell and his friends used to spend in striking blows
- to redress wrongs!..."
-
-When liberty is invoked in such terms she rarely answers to the call.
-One morning, someone knocked at Rabbe's door; he went to open it,
-and two policemen stood there who asked him to accompany them to the
-prison. When Rabbe was arrested, all Marseilles rose up in a violent
-Royalist explosion against him. An author who had written a couple of
-volumes of fables took upon himself to support the Bourbon cause in one
-of the papers. Rabbe read the article and replied--
-
-"Monsieur, in one of your apologues you compare yourself to a sheep;
-well and good. Then, _monsieur le mouton_, go on, cropping your tender
-grass and stop biting other things!"
-
-The writer of fables paid a polite call upon Rabbe; they shook hands
-and all was forgotten.
-
-However, the _Phocéen_ had been suspended the very day its chief
-editor was arrested. Rabbe was set free after a narrow escape of being
-assassinated by those terrible Marseillais Royalists who, during the
-early years of the Restoration, left behind them such wide traces
-of bloodshed. He went to Paris, where his two friends, Thiers and
-Mignet, had already won a high position in the hôtels of Laffite and
-of Talleyrand. If Rabbe had preserved the features of Apollo and the
-form of Antinous, he would have won all Parisian society by his charm
-of manner and his delightful winning mental attainments; but his mirror
-condemned him to seclusion more than ever. His sole, his only, friend
-was his pipe; Rabbe smoked incessantly. We have read the magnificent
-prose ode he addressed to his dagger; let us see how, in another style,
-he spoke to his pipe, or, rather, of his pipe.
-
- MA PIPE
-
- "Young man, light my pipe; light it and give it to me, so
- that I can chase away a little of the weariness of living,
- and give myself up to forgetfulness of everything, whilst
- this imbecile people, eager after gross emotions, hastens
- its steps towards the pompous ceremony of the Sacred-Heart
- in opulent and superstitious Marseilles.
-
- "I myself hate the multitude and its stupid excitement; I
- hate these fairs either sacred or profane, these festivals
- with all their cheating games, at the cost of which an
- unlucky people consents readily to forget the ills which
- overwhelm it; I hate these signs of servile respect which
- the duped crowd lavishes on those who deceive and oppress
- it; I hate that worship of error which absolves crime,
- afflicts innocence and drives the fanatic to murder by its
- inhuman doctrines of exclusiveness!
-
- "Let us forgive the dupes! All those who go to these
- festivals are promised pleasure. Unfortunate human beings!
- We pursue this alluring phantom along all kinds of roads. To
- be elsewhere than one is, to change place and affections,
- to leave the supportable for worse, to go after novelty
- upon novelty, to obtain one more sensation, to grow old,
- burdened with unsatisfied desires, to die finally without
- having lived, such is our destiny!
-
- "What do I myself look for at the bottom of thy little
- bowl, O my pipe! Like an alchemist, I am searching how to
- transmute the woes of the present into fleeting delights;
- I inhale thy smoke with hurried draughts in order to carry
- happy confusion to my brain, a quick delirium, that is
- preferable to cold reflection; I seek for sweet oblivion
- from what is, for the dream of what is not, and even for
- that which cannot be.
-
- "Thou makest me pay dear for thy easy consolations; the
- brain is possibly consumed and weakened by the daily
- repetition of these disordered emotions. Thought becomes
- idle, and the imagination runs riot from the habit of
- depicting such wandering agreeable fictions.
-
- "The pipe is the touch-stone of the nerves, the true
- dynamometer of slender tissues. Young people who conceal a
- delicate and feminine organisation beneath a man's clothing
- do not smoke, for they dread cruel convulsions, and, what
- would be still more cruel, the loss of the favours of Venus.
- Smoke, on the contrary, unhappy lovers, ardent and restless
- spirits tormented with the weight of your thoughts.
-
- "The savants of Germany keep a pipe on their desks; it is
- through the waves of tobacco smoke that they search after
- truths of the intellectual and the spiritual order. That is
- why their works, always a little nebulous, exceed the reach
- of our French philosophers, whom fashion, and the salons,
- compel to inhale more urbane and gracious perfumes.
-
- "When Karl Sand, the delegate of the Muses of Erlangen, came
- to Kotzebue's house, the old man, before joining him, had
- him presented with coffee and a pipe. This token of touching
- hospitality did not in the least disarm the dauntless young
- man: a tear moistened his eyelid; but he persisted. Why? He
- sacrificed himself for liberty!
-
- "The unhappy man works during the day; and, at night, his
- bread earned, with arms folded, before his tumble-down
- doorway, with the smoke of his pipe he drives away the few
- remaining thoughts that the repose of his limbs may leave
- him.
-
- "O my pipe! what good things I owe to thee! If an
- importunate person, a foolish talker, a despicable fanatic,
- comes and addresses me, I quickly draw a cigar from my case
- and begin to smoke, and, henceforth, if I am condemned to
- the affliction of listening, I at least escape the penalty
- of replying to him. At intervals, a bitter smile compresses
- my lips, and the fool flatters himself that I approve him!
- He attributes to the effect of the rash cigar the equivocal
- heed I pay to his babble.... He redoubles his loquacity;
- but, stifled by his impertinence, I suddenly emit the clouds
- of thick smoke which I have collected in my mouth, like the
- scorn within my breast.
-
- "I exhale both at once, burning vapour and repressed
- indignation. Oh! how nauseating is the idiocy of others to
- him who is already out of love with, and wearied of, his
- own burdens!... I smother him with smoke! If only I could
- asphyxiate the fool with the lava from my tiny volcano!
-
- "But when a friend who is lovable alike in mind and heart
- comes to me, the pleasure of the pipe quickens the happiness
- of the meeting. After the first talk, which rapidly flows
- along, whilst the lighted punch scatters the spirituous
- particles which abound in the sparkling flame of the
- liqueur, the glasses clink together: Friend, from this day
- and for a year hence, let us drain the brotherly cup under
- the happiest auspices!
-
- "Then we light two cigars, just alike; incited by my friend
- to talk on a thousand different topics, I often let mine go
- out, and he gives me a light again from his own.... I am
- like an old husband who relights a score of times from the
- lips of a young beauty the flame of his passion, as impotent
- as many times over. O my friend! when, then, will happier
- days shine forth?
-
- "Tell me, my friend, in those parts from whence thou comest,
- are men filled with hope and courage? Do they keep constant
- and faithful to the worship of our great goddess, Liberty?
- ... Tell me, if thou knowest, how long we must still chafe
- at the humiliating bit which condemns us to silence?...
-
- "How it hinders me from flinging down my part of servitude!
- How it delays me from seeing the vain titles of tyranny,
- which oppress us, reduced to powder; from seeing the ashes
- of a dishonoured diadem scattered at the breath of patriots
- as the ashes of my pipe are scattered by mine! My soul is
- weary of waiting, friend; I warn thee, and with horror I
- meditate upon the doings of such sad waywardness. See how
- this people, roused wholly by the infamous sect of Loyola,
- rushes to fling itself before their strange processions!
- Young and old, men and women, all hasten to receive their
- hypocritical and futile benedictions! The fools! if the
- plague passed under a canopy they would run to see it pass
- by and kneel before it! Tell me, friend, is such a people
- fit for liberty? Is it not rather condemned to grow old
- and still be kept in the infantine swaddling clothes of a
- two-fold bondage?
-
- "Men are still but children. Nevertheless, the human race
- increases and goes on progressing continually, and meanwhile
- stretches its bonds till they break. The time draws near
- when it will no longer listen to the lame man who calls
- upon it to stop, when it will no longer ask its way of
- the blind. May the world become enlightened! God desires
- it!... And we, my friend, we will smoke whilst we watch
- for the coming dawn. Happily, friend, liberty has her
- secrets, her resources. This people, which seems to us for
- ever brutalised, is, however, educating itself and every
- day becomes more enlightened! Friend, we will forgive the
- slaves for running after distractions; we will bear with the
- immodest mother who prides herself that her daughters will
- pass for virgins when they have been blessed. We will not be
- surprised that old scoundrels hope to sweat out the seeds
- of their crimes, exhausting themselves to carry despicable
- images.
-
- "O my pipe! every day do I owe thee that expressive emblem
- of humility which religion only places once a year on
- the brow of the adoring Christian: Man is but dust and
- ashes.... That, in fact, is all which remains at the last
- of the tenderest or most magnanimous heart, of hearts
- over-intoxicated with joy or pride, or those consumed with
- the bitterest pains.
-
- "These small remnants of men, these ashes, the lightest
- zephyr scatter into the empty air.... Where, then, is the
- dust of Alexander, where the ashes of Gengis? They are
- nothing more than vain historic phantoms; those great
- subduers of nations, those terrible oppressors of men, what
- are they but fine-sounding names, objects of vain enthusiasm
- or of useless malediction!
-
- "I, too, shall soon perish; all that makes up my being, my
- very name, will disappear like light smoke.... In a few
- days' time, perhaps at the very spot where I now write, it
- will not even be known that I have ever existed.... Now,
- does something imperishable breathe forth and rise up on
- high from this perishable body? Does there dwell in man one
- spark worthy to light the calumet of the angels upon the
- pavements of the heavens?... O my pipe! chase away, banish
- this ambitious and baneful desire after the unknown and the
- impenetrable!"
-
-We may be mistaken, but it seems to us that one would search in vain
-for anything more melancholy in _Werther_ or more bitter in _Don Juan_,
-than the pages we have just read.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Rabbe's friends_--La Sœur grise_--The historical résumés--M.
- Brézé's advice--An imaginative man--Berruyer's style--Rabbe
- with his hairdresser, his concierge and confectioner--_La
- Sœur grise_ stolen_--Le Centaure._
-
-
-Alphonse Rabbe's most assiduous disciples were Thiers and Mignet;[1]
-they came to see him most days and treated him with the respect of
-pupils towards their master. But Rabbe was independent to the verge
-of intractability; and always ready to rear even under the hand that
-caressed him. Now, Rabbe discerned that these two writers were already
-on the way to become historians, had no desire to make a third in a
-trio with them and resolved to be more true to life than the historians
-and to write a novel. Walter Scott was then all the rage in London and
-Paris.
-
-Rabbe seized paper and pen and wrote the title of his novel on the
-first leaf, _La Sœur grise._ Then he stopped, and I dare go so far even
-as to say that this first page was never turned over. True, what Rabbe
-did in imagination was much more real to him than what he actually did.
-
-Félix Bodin had just begun to inaugurate the era of _Résumés
-historiques_; the publishers, Lecointe and Roret, went about asking for
-summaries from anyone at all approaching an author; résumés showered in
-like hail; the very humblest scholar felt himself bound to send in his
-résumé.
-
-There was a regular scourge of them; even the most harmless of persons
-were attacked with the disease. Rabbe eclipses all those obscure
-writers at abound; he published, successively, résumés of the history
-of Spain, of Portugal and of Russia; all extending to several editions.
-These three volumes showed admirable talent for the writing of history,
-and their only defect was the commonplace title under which they were
-published.
-
-"What are you working at?" Thiers often asked Alphonse Rabbe, as they
-saw the reams of paper he was using up.
-
-"I am at work on my _Sœur grise_," he replied.
-
-In the summer of 1824, Mignet made a journey to Marseilles where,
-before all his friends, he spread the praises of Rabbe's forthcoming
-novel, _La Sœur grise_, which Mignet believed to be nearly completed.
-Besides these fine books of history, Alphonse Rabbe wrote excellent
-articles in the _Courrier-Français_ on the Fine Arts. On this subject,
-he was not only a great master but, in addition, a great critic. He was
-possibly slightly unfair to Vaudeville drama and a little severe on its
-exponents; he carried this injustice almost to the point of hatred.
-A droll adventure arose out of his dislike. A compatriot of Rabbe, a
-Marseillais named M. Brézé (you see we sometimes put _Monsieur_) was
-possessed by an ardent desire for giving Rabbe advice. (Let us here
-insert, parenthetically, the observation that the Marseillais are born
-advisers, specially when their advice is unsolicited.)
-
-Well, M. Brézé had given endless advice to Rabbe while he was still at
-Marseilles, advice which we can easily guess he took good care not to
-follow. M. Brézé came to Paris and met Barthélemy, the poet, at the
-Palais-Royal. The two compatriots entered into conversation with one
-another--
-
-"What is Rabbe doing?" asked M. Brézé.
-
-"Résumés."
-
-"Ah! so Rabbe is doing résumés?" repeated M. Brézé. "Hang it all!"
-
-"Quite so."
-
-"What are these résumés?"
-
-"The quintessence of history compressed into small volumes instead of
-being spun out into large ones."
-
-"How many such résumés does he do in the year?"
-
-"Perhaps one and a half or two at the most."
-
-"And how much does a résumé bring in?"
-
-"I believe twelve hundred francs."
-
-"So, if Rabbe works all the year and has only done one résumé and a
-half, he has earned eighteen hundred francs?"
-
-"Eighteen hundred francs, yes! by Jove!"
-
-"Hum!"
-
-And M. Brézé began to reflect. Then, suddenly, he asked--"Do you think
-Rabbe is as clever as M. Scribe?"
-
-The question was so unlooked for and, above all, so inappropriate, that
-Barthélemy began to laugh.
-
-"Why, yes," he said; "only it is cleverness of a different order." "Oh!
-that does not matter!"
-
-"Why does it not matter?"
-
-"If he has as much talent as M. Scribe it is all that is necessary."
-
-Again he fell into reflection; then, after a pause he said to
-Barthélemy--
-
-"Is it true that M. Scribe earns a hundred thousand francs a year?"
-
-"People say so," replied Barthélemy.
-
-"Well, then," said M. Brézé, "in that case I must offer Rabbe some
-advice."
-
-"You?"
-
-"Yes, I."
-
-"You are quite capable of doing so--what will it be?"
-
-"I must tell him to leave off writing his résumés and take to writing
-vaudevilles."
-
-The advice struck Barthélemy as a magnificent joke.
-
-"Say that again," he said to M. Brézé.
-
-"I must advise Rabbe to leave off writing his résumés and take to
-writing vaudevilles."
-
-"My goodness!" exclaimed Barthélemy, "do offer him that advice,
-Monsieur Brézé."
-
-"I will."
-
-"When?"
-
-"The first time I see him."
-
-"You promise me you will?"
-
-"On my word of honour."
-
-"Whatever you do don't forget!"
-
-"Make your mind quite easy."
-
-Barthélemy and M. Brézé shook hands and separated. M. Brézé very much
-delighted with himself for having conceived such a splendid idea;
-Barthélemy with only one regret, that he could not be at hand when he
-put his idea into execution.
-
-As a matter of fact, M. Brézé met Rabbe one day, upon the Pont des
-Arts. Rabbe was then deep in Russian history: he was as pre-occupied as
-Tacitus.
-
-"Oh! I am pleased to see you, my dear Rabbe!" said M. Brézé, as he came
-up to him.
-
-"And I to see you," said Rabbe.
-
-"I have been looking for you for the past week."
-
-"Indeed."
-
-"Upon my word, I have!"
-
-"What for?"
-
-"My dear Rabbe, you know how attached I am to you?"
-
-"Why, yes!"
-
-"Well, then, in your own interest ... you understand? In your interest
-..."
-
-"Certainly, I understand."
-
-"Well, I have a piece of advice to offer you."
-
-"To offer me?"
-
-"Yes, you."
-
-"Give it me, then," said Rabbe, looking at Brézé over his spectacles,
-as he was in the habit of doing, when he felt great surprise or people
-began to bore him.
-
-"Believe me, I speak as a friend."
-
-"I do not doubt it; but what is the advice?"
-
-"Rabbe, my friend, instead of making résumés, write vaudevilles!"
-
-A deep growl sounded from the historian's breast. He seized the offerer
-of advice by the arm, and in an awful voice he said to him--
-
-"Monsieur, one of my enemies must have sent you to insult me."
-
-"One of your enemies?"
-
-"It was Latouche!"
-
-"Why, no ..."
-
-"Then it was Santo-Domingo!"
-
-"No."
-
-"Or Loëve-Weymars!"
-
-"I swear to you it was none of them."
-
-"Tell me the name of the insulting fellow."
-
-"Rabbe! my dear Rabbe!"
-
-"Give me his name, monsieur, or I will take you by the heels and pitch
-you into the Seine, as Hercules threw Pirithous into the sea."
-
-Then, perceiving that he had got mixed in his quotation--
-
-"Pirithous or some other, it is all the same!"
-
-"But I take my oath ..."
-
-"Then it is you yourself?" exclaimed Rabbe, before Brézé had time to
-finish his sentence. "Well, monsieur, you shall account to me for this
-insult!"
-
-At this proposition, Brézé gave such a jump that he tore himself from
-the pincer-like grip that held him and ran to put himself under the
-protection of the pensioner who took the toll at the bridge.
-
-Rabbe took himself off after first making a gesture significant of
-future vengeance. Next day he had forgotten all about it. Brézé,
-however, remembered it ten years afterwards!
-
-Two explanations must follow this anecdote which ought really to have
-preceded it. From much study of the _Confessions_ of Jean-Jacques
-Rousseau, Rabbe had imbibed something of the character of the
-susceptible Genevese; he thought there was a general conspiracy
-organised against him: that his Catiline and Manlius and Spartacus were
-Latouche, Santo-Domingo and Loëve-Weymars; he even went so far as to
-suspect his two Pylades, Thiers and Mignet.
-
-"They are my d'Alembert and Diderot!" he said.
-
-It was quite evident he believed Brézé's suggestion was the result of a
-conspiracy that was just breaking out.
-
-Rabbe's life was a species of perpetual hallucination, an existence
-made up of dreams; and sleep, itself, the only reality. One day, he
-button-holed Méry; his manner was gloomy, his hand on his breast
-convulsively crumpled his shirt-front.
-
-"Well," he exclaimed, shaking his head up and down, "I told you so!"
-
-"What?"
-
-"That he was an enemy of mine."
-
-"Who?"
-
-"Mignet."
-
-"But, my dear Rabbe, he is nothing of the kind.... Mignet loves and
-admires you."
-
-"Ah! _he_ love me!"
-
-"Yes."
-
-"_He_ admire me!"
-
-"No doubt of it."
-
-"Well, do you know what the man who professes to love and admire me
-said of me?"
-
-"What did he say?"
-
-"Why, he said that I was a man of IMAGINATION, yes, he did."
-
-Méry assumed an air of consternation to oblige Rabbe. Rabbe, to revenge
-himself for Mignet's insult, wrote in the preface of a second edition
-of his résumés these crushing words--
-
-"The pen of the historian ought not to be like a leaden pipe through
-which a stream of tepid water flows on to the paper."
-
-From this moment, his wrath against historians,--modern historians,
-that is, of course: he worshipped Tacitus,--knew no bounds; and, when
-there were friends present at his house and all historians were absent,
-he would declaim in thunderous tones--
-
-"Would you believe it, gentlemen, there are in France, at the present
-moment and of our generation and rank, historians who take it into
-their heads to copy the style of the veterans, Berruyer, Catrou and
-Rouille? Yes, in each line of their modern battles they will tell
-you that thirty thousand men were _cut in pieces_, or that they _bit
-the dust_, or that they _were left lying strewn upon the scene._ How
-behind the times these youngsters are! The other day, one of them, in
-describing the battle of Austerlitz, wrote this sentence: 'Twenty-five
-thousand Russians were drawn up in battle upon a vast frozen lake;
-Napoléon gave orders that firing should be directed against this lake.
-Bullets broke through the ice and the twenty-five thousand Russians BIT
-THE DUST!'"
-
-It is curious to note that such a sentence was actually written in
-one of the résumés of that date. The second remark that we ought to
-have made will explain the comparison that Rabbe had hazarded when
-he spoke of himself as Hercules and of Brézé as Pirithous. He had so
-effectually contracted the habit of using grand oratorical metaphor and
-stilted language, that he could never descend to a more familiar style
-of speech in his relations with more ordinary people. Thus, he once
-addressed his hairdresser solemnly in the following terms:--
-
-"Do not disarrange the economy of my hair too much; let the strokes of
-your comb fall lightly on my head, and take care, as Boileau says, that
-'L'ivoire trop hâté ne se brise en vos mains!'"
-
-He said to his porter--
-
-"If some friend comes and knocks at my hospitable portal, deal kindly
-with him.... I shall soon return: I go to breathe the evening air upon
-the Pont des Arts."
-
-He said to his pastry-cook, Grandjean, who lived close by him in the
-rue des Petits-Augustins--
-
-"Monsieur Grandjean, the vol-au-vent that you did me the honour to send
-yesterday had a crust of Roman cement, obstinate to the teeth; give a
-more unctuous turn to your culinary art and people will be grateful to
-you."
-
-While all these things were happening, Rabbe fully imagined that he was
-writing his novel, _La Sœur grise._
-
-One day, Thiers came in to see him, as was his custom.
-
-"Well, Rabbe," he said, "what are you at work upon now?"
-
-"Parbleu!" replied Rabbe, "the same as usual, you know! My _Sœur
-grise._"
-
-"It ought to be nearly finished by now."
-
-"It is finished."
-
-"Oh, indeed!"
-
-"Do you doubt me?"
-
-"No."
-
-"But you do doubt it?"
-
-"Of course not."
-
-"Stay," he said, picking up an exercise-book full of sheets of paper,
-"here it is."
-
-Thiers took it from him.
-
-"But what is this? You have given me blank sheets of paper, my dear
-fellow!"
-
-Rabbe sprang like a tiger upon Thiers, and might, perhaps, in 1825,
-have demolished the Minister of the First of March, had not Thiers
-opened the book and showed him the pages as white as the dress worn by
-M. Planard's shepherdess. Rabbe tore his hair with both hands.
-
-"Do you know what has happened to me?" he shouted.
-
-"No."
-
-"Someone has stolen the MS. of my _Sœur grise!_"
-
-"Oh! my God!" exclaimed Thiers, who did not want to vex him; "do you
-know who is the thief?"
-
-"No ... stay, yes, indeed, I think I do ... it is Loëve-Weymars! He
-shall perish by my own hand; I will send him my two seconds!"
-
-Loëve-Weymars was not in Paris. For upwards of a fortnight Rabbe
-laboured under the delusion that he had written _La Sœur grise_ from
-cover to cover, and that Loëve-Weymars was jealous of him and had
-robbed him of his manuscript.
-
-When such petulant insults fell upon friends like Loëve-Weymars,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel and Méry, it did not matter; but, when
-they were directed at strangers less acquainted with Rabbe's follies,
-affairs sometimes assumed a more tragic aspect. Thus, about this
-period, he had two duels; one with Alexis Dumesnil, the other with
-Coste; he received a sword-cut from both of these gentlemen; but these
-wounds did not cure him of his passion for quarrelling. He used to say
-that, in his youth, he had been very clever at handling the javelin;
-unluckily, however, his adversaries always declined that weapon,
-which refusal Rabbe, with his enthusiasm for antiquity, never could
-understand.
-
-But if Rabbe admired antiquity madly, it was because he felt it
-strongly; his piece, _Le Centaure_, is André Chénier in prose. Let us
-give the proof of what we have been stating--
-
-
- THE CENTAUR
-
- "Swift as the west wind, amorous, superb, a young centaur
- comes to carry off the beauteous Cymothoë from her old
- husband. The impotent cries of the old man are heard
- afar.... Proud of his prey, impotent with desire, the
- ravisher stops beneath the deep shade of the banks of the
- river. His flanks still palpitate from the swiftness of his
- course; his breath comes hard and fast. He stops; his strong
- legs bend under him; he stretches one forth and kneels with
- agility on the other. He lovingly raises his beautiful prey
- whom he holds trembling across his powerful thighs; he
- takes her and presses her against his manly breast, sighs a
- thousand sighs and covers her tear-dewed eyelids with kisses.
-
- "'Fear not,' he says to her, 'O Cymothoë! Be not terrified
- of a lover who offers to thy charms the united quality of
- both man and war-horse. Believe me! my heart is worth more
- than that of a vile mortal who dwells in your towns. Tame my
- wild independence; I will bear thee to the freshest rivers,
- beneath the loveliest of shade; I will carry thee over the
- green prairies, which are bathed by the Pene or patriarchal
- Achelous. Seated on my broad back, with thy arms intertwined
- in the rings of my black hair, thou canst entrust thy charms
- to the gambols of the waves, without fear that a jealous
- god will venture to seize thee to take thee to the depths of
- his crystal grotto.... I love thee, O young Cymothoë! Drive
- away thy tears; thou canst try thy power: thou hast me in
- subjection!'
-
- "'Splendid monster!' replies the weeping Cymothoë, 'I am
- struck with amazement. Thy accents are full of gentleness,
- and thou speakest words of love! Why, thou talkest like
- a man! Thy fearful caresses do not slay me! Tell me why!
- But dost thou not hear the cries of Dryas, my old husband?
- Centaur, fear for thy life! His kisses are like ice, but his
- vengeance is cruel; his hounds are flying in thy tracks; his
- slaves follow them; haste thee to fly and leave me!'
-
- "'I leave thee!' replies the Centaur. And he stifles a
- plaintive murmur on the lips of his captive. 'I leave thee!
- Where is the Pirithous, the Alcides who dare come to dispute
- my conquest with me? Have I not my javelins? Have I not my
- heavy club? Have I not my swift speed? Has not Neptune given
- to the Centaur the impetuous strength of the storm?'
-
- "Then suddenly he bounded away full of courage, confidence
- and happiness. Cymothoë balanced as if she was hung in a
- moving net under these green vaults, or like as though borne
- in a chariot of clouds by Zephyrus, henceforth rids herself
- of her useless terrors and abandons herself to the raptures
- of this strange lover.
-
- "Again he stops and she admires the way nature has delighted
- to mate in him the lovely form of a horse with the majestic
- features of a man. Intelligent thought animates his glance,
- so proud and yet so gentle; beneath that broad breast dwells
- a heart touched by her charms.... What a splendid slave to
- Cymothoë and to love!
-
- "She soon stops looking; a burning blush covers her cheeks
- and her eyelids droop; then, as her lover redoubles his
- caresses, and unfastens her girdle--
-
- "'Stay!' she says to him, 'stay, beauteous Centaur! Dost
- thou not hear the fiery pack of hounds? Do not the arrows
- whistle in thy ears.... I do not indeed hate thee; but leave
- me! Leave me!'
-
- "But neither Dryas nor his hounds nor slaves come that way,
- and those were not the reason of Cymothoë's fears. He,
- smiling--
-
- "'Calm thy fright; come, let us cross the river, and do not
- dread the sacrifice we are about to offer to the-powerful
- Venus on the other side!... Soon, alas! the forests will
- see no more such nuptials. Our fathers have succumbed,
- betrayed by the wedding of Thetis and Peleus; we are now few
- in number, solitary, fugitive, not from man, weaker and less
- noble than we, but before Death who pursues us. The laws of
- a mysterious nature have thus decreed it; the reign of our
- race is nearly over!
-
- "'This globe, deprived of the love of the gods who made
- it, must grow old and the weak replace the strong; debased
- mortals will have nothing but vain memories of the early
- joys of the world. Thou art perhaps the last daughter of men
- destined to be allied with our race; but thou wilt at least
- have been the most beautiful and the happiest! Come!'
-
- "Thus speaks the man-horse, and replacing his delightsome
- burden on his bare back, he runs to the river and rushes
- into the midst of the waves, which sparkle round him in
- diamond sheaves burning with the setting fire of a summer
- sun. His eyes fixed on those of the beauty which intoxicates
- him, he swims across the stream and is lost to sight in the
- green depths which stretch from the other side to the foot
- of the high mountains...."
-
-Is this not a genuine bit of antiquity without a modern touch in it,
-like a bas-relief taken from the temple of Hercules at Thebes or of
-Theseus at Athens?
-
-
-[1] Do not let it be thought for one moment that it is in order to make
-out any intimacy whatsoever with the two famous historians, whom I have
-several times mentioned, that I say Thiers and Mignet; theirs are names
-which have won the privilege of being presented to the public without
-the banal title of _monsieur._
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- Adèle--Her devotion to Rabbe--Strong meat--_Appel à
- Dieu_--_L'âme et la comédie humaine_--_La mort_--_Ultime
- lettere_--Suicide_--À Alphonse Rabbe_, by Victor Hugo
-
-
-We have been forgetful, more than forgetful, even ungrateful, in saying
-that Rabbe's one and only consolation was his pipe; there was another.
-
-A young girl, named Adèle, spent three years with him; but those three
-happy years only added fresh sorrows to Rabbe, for, soon, the beautiful
-fresh girl drooped like a flower at whose roots a worm is gnawing; she
-bowed her head, suffered for a year, then died.
-
-History has made much stir about certain devoted attachments; no
-devotion could have been purer or more disinterested than the unnoticed
-devotion of this young girl, all the more complete that she crowned it
-with her death.
-
-A subject of this nature is either stated in three brief lines of bald
-fact, or is extended over a couple of volumes as a psychological study.
-Poor Adèle! We have but four lines, and the memory of your devotion to
-offer you! Her death drove Rabbe to despair; from that time dates the
-most abandoned period of his life. Rabbe found out not only that the
-seeds of destruction were in him, but that they emanated from him. His
-wails of despair from that moment became bitter and frequent; and his
-thoughts turned incessantly towards suicide so that they might become
-accustomed to the idea. Certain memoranda hung always in his sight;
-he called them his _pain des forts_; they were, indeed, the spiritual
-bread he fed himself on.
-
-We will give a few examples of his most remarkable thoughts from this
-lugubrious diary:--
-
- "The whole life of man is but one journey towards death."
-
- *
-
- "Man, from whence comes thy pride? It was a mistake for thee
- to have been conceived; thy birth is a misfortune; thy life
- a labour; thy death inevitable."
-
- *
-
- "Thou living corpse! When wilt thou return to the dust?
- O solitude! O death! I have drunk deep of thy austere
- delights. You are my loves! the only ones that are faithful
- to me!"
-
- *
-
- "Every hour that passes by drives us towards the tomb and is
- hastened by the advance of those that precede it."
-
- *
-
- "Bitter and cruel is the absence of God's face from me. How
- much longer wilt Thou make me suffer?"
-
- *
-
- "Reflect in the morning that by night you may be no longer
- here; and at night, that by morning you may have died."
-
- *
-
- "Sometimes there is a melancholy remembrance of the glorious
- days of youth, of that happiness which never seems so great
- or so bitter as when remembered in the days of misfortune;
- at times, such collections confront the unfortunate wretch
- whose aspirations are towards death. Then, his despair turns
- to melancholy--almost even to hope."
-
- *
-
- "But these illusions of the beautiful days of youth pass and
- vanish away! Oh! what bitterness fills my soul! Inexorable
- nature, fate, destiny of providence give me back the cup
- of life and of happiness! My lips had scarcely touched it
- before you snatched it out of my trembling hands. Give me
- back the cup! Give it back! I am consumed by burning thirst;
- I have deceived myself; you have deceived me; I have never
- drunk, I have never satisfied my thirst, for the liquid
- evaporated like blue flame, which leaves behind it nothing
- but the smell of sulphur and volcanoes."
-
- *
-
- "Lightning from heaven! Why dost thou not rather strike the
- lofty tops of those oaks and fir trees whose robust old age
- has already braved a hundred winters? They, at least, have
- lived; and have satiated themselves with the sweets of the
- earth!"
-
- *
-
- "I have been struck down in my prime; for nine years I have
- been a prey, fighting against death.... Miserable wretch
- why has not the hand of God which smote me annihilated me
- altogether?"
-
-Then, in consequence of his pains, the soul of the unhappy Rabbe rises
-to the level of prayer; he, the sceptic, loses faith in unbelief and
-returns to God--
-
- "O my God!" he exclaims in the solitudes of night, which
- carries the plaint of his groans and tears to the ears of
- his neighbours. "O my God! If Thou art just, Thou must have
- a better world in store for us! O my God! Thou who knowest
- all the thoughts that I bare here before Thee and the
- remorse to which my scalding tears give expression; O my
- God! if the groanings of an unfortunate soul are heard by
- Thee, Thou must understand, O my God! the heart that Thou
- didst give me, thou knowest the wishes it formed, and the
- insatiable desires that still possess it. Oh! if afflictions
- have broken it, if the absence of all consolation and
- tenderness, if the most horrible solitude, have withered it,
- O my God! help Thy wretched creature; give me faith in a
- better world to come! Oh! may I find beyond the grave what
- my soul, unrecognised and bewildered, has unceasingly craved
- for on this earth...."
-
-Then God took pity on him. He did not restore his health or hope, his
-youth, beauty and loves in this life; those three illusions vanished
-all too soon: but God granted him the gift of tears. And he thanked
-God for it. Towards the close of the year 1829, the disease made such
-progress that Rabbe resolved he would not live to see the opening of
-the year 1830. Thus, as he had addressed God, as he had addressed his
-soul, so he now addresses death--
-
-
- DEATH
-
- "Thou diest! Thou hast reached the limit to which all things
- comes at last; the end of thy miseries, the beginning of
- thy happiness. Behold, death stands face to face with thee!
- Thou wilt not longer be able to wish for, nor to dread it.
- Pains and weakness of body, sad heart-searchings, piercing
- spiritual anguish, devouring griefs, all are over! Thou wilt
- never suffer them again; thou goest in peace to brave the
- insolent pride of the successful evil-doer, the despising
- of fools and the abortive pity of those who dare to style
- themselves _good._
-
- "The deprivation of many evils will not be an evil in
- itself; I have seen thee chafing at thy bit, shaking the
- humiliating chains of an adverse fate in despair; I have
- often heard the distressing complaints which issued from
- the depths of thy oppressed heart.... Thou art satisfied at
- last. Haste thee to empty the cup of an unfortunate life,
- and perish the vase from which thou wast compelled to drink
- such bitter draughts.
-
- "But thou dost stop and tremble! Thou dost curse the
- duration of thy suffering and yet dost dread and regret that
- the end has come! Thou apprisest without reason or justice,
- and dost lament equally both what things are and what they
- cease to be. Listen, and think for one moment.
-
- "In dying, thou dost but follow the path thy forefathers
- have trodden; thousands of generations before thee have
- fallen into the abyss into which thou hast to descend;
- many thousands will fall into it after thee. The cruel
- vicissitude of life and death cannot be altered for thee
- alone. Onward then towards thy journey's end, follow where
- others have gone, and be not afraid of straying from it
- or losing thyself when thou hast so many other travelling
- companions. Let there be no signs of weakness, no tears!
- The man who weeps over his own death is the vilest and
- most despicable of all beings. Submit unmurmuringly to the
- inevitable; thou must die, as thou hast had to live, without
- will of thy own. Give back, therefore, without anxiety, thy
- life which thou receivest unconsciously. Neither birth nor
- death are in thy power. Rather rejoice, for thou art at
- the beginning of an immortal dawn. Those who surround thy
- deathbed, all those whom thou hast ever seen, of whom thou
- hast heard speak or read, the small number of those thou
- hast known especially well, the vast multitude of those who
- have lived formerly or been born or are to be born in ages
- to come throughout the world, all these have gone or will go
- the road thou art going. Look with wise eyes upon the long
- caravan of successive generations which have crossed the
- deserts of life, fighting as they travel across the burning
- sands for one drop of the water which inflames their thirst
- more than it appeases it! Thou art swallowed up in the crowd
- directly thou fallest: but look how many others are falling
- too at the same time with thee!
-
- "Wouldst thou desire to live for ever? Wouldst thou only
- wish thy life to last for a thousand years? Remember the
- long hours of weariness in thy short career, thy frequent
- fainting under the burden. Thou wast aghast at the limited
- horizon of a short, uncertain and fugitive life: what
- wouldst thou have said if thou hadst seen an immeasurable,
- inevitably long future of weariness and sorrow stretch
- before thy eyes!
-
- "O mortals! you weep over death, as though life were
- something great and precious! And yet the vilest insects
- that crawl share this rare treasure of life with you! All
- march towards death because all yearn towards rest and
- perfect peace.
-
- "Behold! the approach of the day that thou fain wouldst
- have tried to bring nearer by thy prayers, if a jealous
- fate had not deferred it; for which thou didst often sigh;
- behold the moment which is to remove the capricious yoke
- of fortune from the trammels of human society, from the
- venomous attacks of thy fellow-creatures. Thou thinkest thou
- wilt cease to exist and that thought torments thee.... Well,
- but what proves to thee that thou wilt be annihilated? All
- the ages have retained a hope in immortality. The belief in
- a spiritual life was not merely a dogma of a few religious
- creeds; it was the need and the cry of all nations that have
- covered the face of the earth. The European, in the luxuries
- of his capital towns, the aboriginal American-Indian under
- his rude huts, both equally dream of an immortal state; all
- cry to the tribunal of nature against the incompleteness of
- this life.
-
- "If thou sufferest, it is well to die; if thou art happy
- or thinkest thou art so, thou wilt gain by death since thy
- illusion would not have lasted long. Thou passest from a
- terrestrial habitation to a pure and celestial one. Why look
- back when thy foot is upon the threshold of its portals? The
- eternal distributor of good and evil, our Sovereign Master,
- calls thee to Himself; it is by His desire thy prison flies
- open; thy heavy chains are broken and thy exile is ended;
- therefore rejoice! Thou wilt soar to the throne of thy King
- and Saviour!
-
- "Ah! if thou art not shackled with the weight of some
- unexpiated crime, thou wilt sing as thou diest; and, like
- the Roman emperor, thou wilt rise up in thy agony at the
- very thought, and thou wouldst die standing with eyes turned
- towards the promised land!
-
- "O Saint Preux and Werther! O Jacob Ortis! how far were you
- from reaching such heights as that! Orators even to the
- death agony, your brains alone it is which lament; man in
- his death throes, this actually dying creature, it is his
- heart that groans, his flesh that cries out, his spirit
- which doubts. Oh! how well one feels that all that hollow
- philosophising does not reassure him as to the pain of
- the supreme moment, and especially against that terror of
- annihilation, which brought drops of sweat to the brow of
- Hamlet!
-
- "One more cry--the last, then silence shall fall on him who
- suffered much."
-
-Moreover, Alphonse Rabbe wished there to be no doubt of how he died;
-hear this, his will, which he signed; there was to his mind no
-dishonour in digging himself a grave with his own hands between those
-of Cato of Utica and of Brutus--
-
-
- "31 _December_ 1829
-
- "Like Ugo Foscolo, I must write my _ultime lettere._ If
- every man who had thought and felt deeply could die before
- the decline of his faculties from age, and leave behind him
- his _philosophical testament_, that is to say, a profession
- of faith bold and sincere, written upon the planks of his
- coffin, there would be more truths recognised and saved from
- the regions of foolishness and the contemptible opinion of
- the vulgar.
-
- "I have other motives for executing this project. There
- are in the world various interesting men who have been my
- friends; I wish them to know how I ended my life. I desire
- that even the indifferent, namely, the bulk of the general
- public (to whom I shall be a subject of conversation for
- about ten minutes--perhaps even that is an exaggerated
- supposition), should know, however poor an opinion I have of
- the majority of people, that I did not yield to cowardice,
- but that the cup of my weariness was already filled, when
- fresh wrongs came and overthrew it. I wish, in conclusion,
- that my friends, those indifferent to me, and even my
- enemies, should know that I have but exercised quietly and
- with dignity the privilege that every man acquires from
- nature--the right to dispose of himself as he likes. This is
- the last thing that has interest for me this side the grave.
- All my hopes lie beyond it ...if perchance there be anything
- beyond."
-
-Thus, poor Rabbe, after all thy philosophy, sifted as fine as ripe
-grain; after all thy philosophising; after many prayers to God and
-dialogues with thy soul, and many conversations with death, these
-supreme interlocutors have taught thee nothing and thy last thought is
-a doubt!
-
-Rabbe had said he would not see the year 1830: and he died during the
-night of the 31 December 1829.
-
-Now, how did he die? That gloomy mystery was kept locked in the hearts
-of the last friends who were present with him. But one of his friends
-told me that, the evening before his death, his sufferings were so
-unendurable, that the doctor ordered an opium plaster to be put on the
-sick man's chest. Next day, they hunted in vain for the opium plaster
-but could not find it....
-
-On 17 September 1835, Victor Hugo addresses these lines to him
-
-
- À ALPHONSE RABBE
-
- _Mort le_ 31 _décembre_ 1829
-
- "Hélas! que fais tu donc, ô Rabbe, ô mon ami,
- Sévère historien dans la tombe endormi?
-
- Je l'ai pensé souvent dans les heures funèbres,
- Seul, près de mon flambeau qui rayait les ténèbres,
- O noble ami! pareil aux hommes d'autrefois,
- Il manque parmi nous ta voix; ta forte voix,
- Pleine de l'équité qui gonflait ta poitrine.
-
- Il nous manque ta main, qui grave et qui burine,
- Dans ce siècle où par l'or les sages sont distraits,
- Où l'idée est servante auprès des intérêts;
- Temps de fruits avortés et de tiges rompues,
- D'instincts dénaturés, de raisons corrompues,
- Où, dans l'esprit humain tout étant dispersé,
- Le présent au hasard flotte sur le passé!
-
- Si, parmi nous, ta tête était debout encore,
- Cette cime où vibrait l'éloquence sonore,
- Au milieu de nos flots tu serais calme et grand;
- Tu serais comme un pont posé sur le courant.
- Tu serais pour chacun la boix haute et sensée
- Qui fait que, brouillard s'en va de la pensée,
- Et que la vérité, qu'en vain nous repoussions,
- Sort de l'amas confus des sombres visions!
-
- Tu dirais aux partis qu'ils font trop be poussière
- Autour de la raison pour qu'on la voie entière;
- Au peuple, que la loi du travail est sur tous,
- Et qu'il est assez fort pour n'être pas jaloux;
- Au pouvoir, que jamais le pouvoir ne se venge,
- Et que, pour le penseur, c'est un spectacle étrange.
- Et triste, quand la loi, figure au bras d'airain,
- Déesse qui ne doit avoir qu'un front serein,
- Sort, à de certains jours, de l'urne consulaire,
- L'œil hagard, écumante et folle de colère!
-
- Et ces jeunes esprits, à qui tu souriais,
- Et que leur âge livre aux rêves inquiets,
- Tu leur dirais: Amis nés pour des temps prospères,
- Oh! n'allez pas errer comme ont erré vos pères!
- Laissez murir vos fronts! gardez-vous, jeunes gens,
- Des systèmes dorés aux plumages changeants,
- Qui, dans les carrefours, s'en vont faire la roue!
- Et de ce qu'en vos cœurs l'Amérique secoue,
- Peuple à peine essayé, nation de hasard,
- Sans tige, sans passé, sans histoire et sans art!
- Et de cette sagesse impie, envenimée,
- Du cerveau de Voltaire éclose tout armée,
- Fille de l'ignorance et de l'orgueil, posant
- Les lois des anciens jours sur les mœurs d'à présent;
- Qui refait un chaos partout où fut un monde;
- Qui rudement enfoncé,--ô démence profonde!
- Le casque étroit de Sparte au front du vieux Paris;
- Qui, dans les temps passés, mal lus et mal compris,
- Viole effrontément tout sage, pour lui faire
- Un monstre qui serait la terreur de son père!
- Si bien que les héros antiques tout tremblants
- S'en sont voilé la face, et qu'après deux mille ans,
- Par ses embrassements réveillé sous la pierre,
- Lycurgue, qu'elle épouse, enfante Robespierre!"
-
- Tu nous dirais à tous: 'Ne vous endormez pas!
- Veillez et soyez prêts! Car déjà, pas à pas,
- La main de l'oiseleur dans l'ombre s'est glissée
- Partout où chante un nid couvé par la pensée!
- Car les plus nobles fronts sont vaincus ou sont las!
- Car la Pologne, aux fers, ne peut plus même, hêlas!
- Mordre le pied tartare appuyé sur sa gorge!
- Car on voit, chaque jour, s'allonger dans la forge
- La chaîne que les rois, craignant la liberté,
- Font pour cette géante, endormie à côté!
- Ne vous endormez pas! travaillez sans relâche!
- Car les grands ont leur œuvre et les petits leur tâche;
- Chacun a son ouvrage à faire, chacun met
- Sa pierre à l'édifice encor loin du sommet--
- Qui croit avoir fini, pour un roi qu'on dépose,
- Se trompe: un roi qui tombe est toujours peu de chose;
- Il est plus difficile et c'est un plus grand poids
- De relever les mœurs que d'abattre les rois.
- Rien chez vous n'est complet: la ruine ou l'ébauche!
- L'épi n'est pas formé que votre main le fauche!
- Vous êtes encombrés de plans toujours rêvés
- Et jamais accomplis ... Hommes, vous ne savez,
- Tant vous connaissez peu ce qui convient aux âmes,
- Que faire des enfants, ni que faire des femmes!
- Où donc en êtes-vous? Vous vous applaudissez
- Pour quelques blocs de lois au hasard entassés!
- Ah! l'heure du repos pour aucun n'est venue;
- Travaillez! vous cherchez une chose inconnue;
- Vous n'avez pas de foi, vous n'avez pas d'amour;
- Rien chez vous n'est encore éclairé du vrai jour!
- Crépuscule et brouillards que vos plus clairs systèmes
- Dans vos lois, dans vos mœurs et dans vos esprits
- mêmes,
- Partout l'aube blanchâtre ou le couchant vermeil!
- Nulle part le midi! nulle part le soleil!'
-
- Tu parlerais ainsi dans des livres austères,
- Comme parlaient jadis les anciens solitaires,
- Comme parlent tous ceux devant qui l'on se tait,
- Et l'on t'écouterait comme on les écoutait;
- Et l'on viendrait vers toi, dans ce siècle plein d'ombre,
- Où, chacun se heurtant aux obstacles sans nombre
- Que, faute de lumière, on tâte avec la main,
- Le conseil manque à l'âme, et le guide au chemin!
-
- Hélas! à chaque instant, des souffles de tempêtes
- Amassent plus de brume et d'ombre sur nos têtes;
- De moment en moment l'avenir s'assombrit.
- Dans le calme du cœur, dans la paix de l'esprit,
- Je l'adressais ces vers, où mon âme sereine
- N'a laissé sur ta pierre écumer nulle haine,
- À toi qui dors couché dans le tombeau profond,
- À toi qui ne sais plus ce que les hommes font!
- Je l'adressais ces vers, pleins de tristes présages;
- Car c'est bien follement que nous nous croyons sages.
- Le combat furieux recommence à gronder
- Entre le droit de croître et le droit d'émonder;
- La bataille où les lois attaquent les idées
- Se mêle de nouveau sur des mers mal sondées;
- Chacun se sent troublé comme l'eau sous le vent ...
- Et moi-même, à cette heure, à mon foyer rêvant,
- Voilà, depuis cinq ans qu'on oubliait Procuste,
- Que j'entends aboyer, au seuil du drame auguste,
- La censure à l'haleine immonde, aux ongles noirs,
- Cette chienne au front has qui suit tous les pouvoirs,
- Vile et mâchant toujours dans sa gueule souillée,
- O muse! quelque pan de ta robe étoilée!
- Hélas! que fais-tu donc, ô Rabbe, ô mon ami!
- Sévère historien dans la tombe endormi?"
-
-If anything of poor Rabbe still survives, he will surely tremble with
-joy in his tomb at this tribute. Indeed, few kings have had such an
-epitaph!
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Chéron--His last compliments to Harel--Obituary of
- 1830--My official visit on New Year's Day--A striking
- costume--Read the _Moniteur_--Disbanding of the Artillery
- of the National Guard--First representation of _Napoléon
- Bonaparte_--Delaistre--Frédérick Lemaître
-
-
-Meantime, throughout the course of that glorious year of 1830, death
-had been gathering in a harvest of celebrated men.
-
-It had begun with Chéron, the author of _Tartufe de Mœurs._ We learnt
-his death in a singular fashion. Harel thought of taking up the only
-comedy that the good fellow had written, and had begun its rehearsals
-the same time as _Christine._ They rehearsed Chéron's comedy at ten
-in the morning and _Christine_ at noon. One morning, Chéron, who was
-punctuality itself, was late. Harel had waited a little while, then
-given orders to prepare the stage for _Christine._ Steinberg had not
-got further than his tenth line, when a little fellow of twelve years
-came from behind one of the wings and asked for M. Harel.
-
-"Here I am," said Harel, "what is it?"
-
-"M. Chéron presents his compliments to you," said the little man, "and
-sends word that he cannot come to his rehearsal this morning."
-
-"Why not, my boy?" asked Harel.
-
-"Because he died last night," replied the little fellow.
-
-"Ah! diable!" exclaimed Harel; "in that case you must take back my best
-compliments and tell him that I will attend his funeral to-morrow."
-
-That was the funeral oration the ex-government inspector to the
-Théâtre-Français pronounced over him.
-
-I believe I have mentioned somewhere that Taylor succeeded Chéron.
-
-At the beginning of the year, on 15 February, Comte Marie de Chamans
-de Lavalette had also died; he it was who, in 1815, was saved by the
-devotion of his wife and of two Englishmen; one of whom, Sir Robert
-Wilson, I met in 1846 when he was Governor of Gibraltar. Comte de
-Lavalette lived fifteen years after his condemnation to death; caring
-for his wife, in his turn, for she had gone insane from the terrible
-anxiety she suffered in helping her husband to escape.
-
-On 11 March the obituary list was marked by the death of the
-Marquis de Lally-Tollendal, whom I knew well: he was the son of the
-Lally-Tollendal who was executed in the place de Grève as guilty of
-peculation, upon whom it will be recollected Gilbert wrote lines that
-were certainly some of his best. The poor Marquis de Lally-Tollendal
-was always in trouble, but this did not prevent him from becoming
-enormously stout. He weighed nearly three hundred pounds; Madame de
-Staël called him "the fattest of sentient beings."
-
-Perhaps I have already said this somewhere. If so, I ask pardon for
-repeating it.
-
-The same month Radet died, the doyen of vaudevillists. During the
-latter years of his life he was afflicted with kleptomania, but his
-friends never minded; if, after his departure they missed anything they
-knew where to go and look for the missing article.
-
-Then, on 15 April, Hippolyte Bendo died. He was behindhand, for death,
-who was out of breath with running after him, caught him up at the age
-of one hundred and twenty-two. He had married again at one hundred and
-one!
-
-Then, on 23 April, died the Chevalier Sue, father of Eugène Sue; he had
-been honorary physician in chief to the household of King Charles X.
-He was a man of great originality of mind and, at times, of singular
-artlessness of expression; those who heard him give his course of
-lectures on conchology will bear me out in this I am very sure.
-
-On 29 May that excellent man Jérôme Gohier passed away, of whom I
-have spoken as an old friend of mine; and who could not forgive
-Bonaparte for causing the events of 18 Brumaire, whilst he, Gohier, was
-breakfasting with Josephine.
-
-On 29 June died good old M. Pieyre, former tutor and secretary to the
-duc d'Orléans; author of _l'École des pères_; and the same who, with
-old Bichet and M. de Parseval de Grandmaison, had shown such great
-friendship to me and supported me to the utmost at the beginning of my
-dramatic career.
-
-Then, on 29 July, a lady named Rosaria Pangallo died; she was born on 3
-August 1698, only four years after Voltaire, whom we thought belonged
-to a past age, as he had died in 1778! The good lady was 132, ten years
-older than her compatriot Hippolyte Bendo, of whom we spoke just now.
-
-On 28 August Martainville died, hero of the Pont du Pecq, whom we saw
-fighting with M. Arnault over _Germanicus._
-
-On 18 October Adam Weishaupt died, that famous leader of the Illuminati
-whose ashes I was to revive eighteen years later in my romance _Joseph
-Balsamo._
-
-Then, on 30 November, Pius VIII. passed to his account; he was
-succeeded by Gregory XVI., of whom I shall have much to say.
-
-On 17 December Marmontel's son died in New York, America, in hospital,
-just as a real poet might have done.
-
-Then, on the 31st of the same month, the Comtesse de Genlis died,
-that bogie of my childhood, whose appearances at the Château de
-Villers-Hellon I related earlier in these Memoirs, and who, before
-she died, had the sorrow of seeing the accession to the throne of her
-pupil, badly treated by her, as a politician, in a letter which we
-printed in our _Histoire de Louis-Philippe._
-
-Finally, on the last night of the old year, the artillery came to
-its end, killed by royal decree; and, as I had not heard of this
-decree soon enough, it led me to make the absurd blunder I am about
-to describe, which was probably among all the grievances King
-Louis-Philippe believed he had against me the one that made him
-cherish the bitterest rancour towards me. The reader will recollect the
-resignation of one of our captains and my election to the rank thus
-left vacant; he will further remember that, owing to the enthusiasm
-which fired me at that period, I undertook the command of a manœuvre
-the day but one after my appointment. This made the third change I
-had had to make in my uniform in five months: first, mounted National
-Guard; then, from that, to a gunner in the artillery; then, from a
-private to a captain in the same arm of the service. In due course New
-Year's day was approaching, and there had been a meeting to decide
-whether we should pay a visit of etiquette to the king or not. In
-order to avoid being placed upon the index for no good reason, it
-was decided to go. Consequently, a rendezvous was made for the next
-day, 1 January 1831, at nine in the morning, in the courtyard of the
-Palais-Royal. Whereupon we separated. I do not remember what caused
-me to lie in bed longer than usual that New Year's morning 1831; but,
-to cut a long story short, when I looked at my watch, I saw that I
-had only just time, if that, to dress and reach the Palais-Royal. I
-summoned Joseph and, with his help, as nine o'clock was striking, I
-flew down stairs four steps at a time from my third storey. I need
-hardly say that, being in such a tremendous hurry, of course there was
-no cab or carriage of any description to be had. Thus, I reached the
-courtyard of the Palais-Royal by a quarter past nine. It was crowded
-with officers waiting their turn to present their collective New Year's
-congratulations to the King of the French; but, in the midst of all the
-various uniforms, that of the artillery was conspicuous by its absence.
-I glanced at the clock, and seeing that I was a quarter of an hour
-late, I thought the artillery had already taken up its position and
-that I should be able to join it either on the staircases or in one of
-the apartments. I rushed quickly up the State stairway and reached the
-great audience chamber. Not a sign of any artillerymen! I thought that,
-like Victor Hugo's kettle-drummers, the artillerymen must have passed
-and I decided to go in alone.
-
-Had I not been so preoccupied with my unpunctuality, I should have
-remarked the strange looks people cast at me all round; but I saw
-nothing, thanks to my absent-mindedness, except that the group of
-officers, with whom I intermingled to enter the king's chamber, made
-a movement from centre to circumference, which left me as completely
-isolated as though I was suspected of bringing infection of cholera,
-which was beginning to be talked about in Paris. I attributed this act
-of repulsion to the part the artillery had played during the recent
-disturbances, and as I, for my part, was quite ready to answer for
-the responsibility of my own actions, I went in with my head held
-high. I should say, that out of the score of officers who formed
-the group I had honoured with my presence, I seemed to be the only
-one who attracted the attention of the king; he even gazed at me
-with such surprise that I looked around to find the cause of this
-incomprehensible stare. Among those present some put on a scornful
-smile, others seemed alarmed; and the expression of others, again,
-seemed to say: "Seigneur; pardon us for having come in with that man!"
-The whole thing was inexplicable to me. I went up to the king, who was
-so good as to speak to me.
-
-"Ah! good day, Dumas!" he said to me; "that's just like you! I
-recognise you well enough! It is just like you to come!"
-
-I looked at the king and, for the life of me, I could not tell what he
-was alluding to. Then, as he began laughing, and all the good courtiers
-round imitated his example, I smiled in company with everybody else,
-and went on my way. In the next room where my steps led me I found
-Vatout, Oudard, Appert, Tallencourt, Casimir Delavigne and a host of
-my old comrades. They had seen me through the half-open door and they,
-too, were all laughing. This universal hilarity began to confuse me.
-
-"Ah!" said Vatout. "Well, you have a nerve, my friend!"
-
-"What do you mean?"
-
-"Why, you have just paid the king a New Year's visit in a dress of
-_dissous_."
-
-By _dissous_ understand _dix sous_ (ten sous).
-
-Vatout was an inveterate punster.
-
-"I do not understand you," I said, very seriously.
-
-"Come now," he said. "You aren't surely going to try to make us believe
-that you did not know the king's order!"
-
-"What order?"
-
-"The disbandment of the artillery, of course!"
-
-"What! the artillery is disbanded?"
-
-"Why, it is in black and white in the _Moniteur!_"
-
-"You are joking. Do I ever read the _Moniteur?_"
-
-"You are right to say that."
-
-"But, by Jove! I say it because it is true!"
-
-They all began laughing again.
-
-I will acknowledge that, by this time, I was dreadfully angry; I had
-done a thing that, if considered in the light of an act of bravado,
-might indeed be regarded as a very grave impertinence, and one in which
-I, least of any person, had no right to indulge towards the king. I
-went down the staircase as quickly as I had gone up it, ran to the café
-_du Roi,_ and asked for the _Moniteur_ with a ferocity that astonished
-the frequenters of the café. They had to send out and borrow one from
-the café _Minerve._ The order was in a prominent position; it was
-short, but explicit, and in these simple words--
-
- "LOUIS-PHILIPPE, KING OF THE FRENCH,--To all, now and
- hereafter, Greeting. Upon the report of our Minister, the
- Secretary of State for Home Affairs, we have ordained and do
- ordain as follows:--
-
- "ARTICLE I.--The corps of artillery of the National Guard of
- Paris is disbanded.
-
- "ARTICLE 2.--Proceedings for the reorganisation of that
- corps shall begin immediately.
-
- "ARTICLE 3.--A commission shall be appointed to proceed with
- that reorganisation."
-
-After seeing this official document I could have no further doubts upon
-the subject. I went home, stripped myself of my seditious clothing,
-put on the dress of ordinary folk, and went off to the Odéon for my
-rehearsal of _Napoléon Bonaparte_, which was announced for its first
-production the next day. As I came away after the rehearsal, I met
-three or four of my artillery comrades, who congratulated me warmly.
-My adventure had already spread all over Paris; some-thought it a joke
-in the worst possible taste, others thought my action heroic. But none
-of them would believe the truth that it was done through ignorance.
-To this act of mine I owed being made later a member of the committee
-to consider the national pensions lists, of the Polish committee and
-of that for deciding the distribution of honours to those who took
-conspicuous part in the July Revolution, and of being re-elected as
-lieutenant in the new artillery,--honours which naturally led to my
-taking part in the actions of 5 June 1832, and being obliged to spend
-three months' absence in Switzerland and two in Italy.
-
-But, in the meantime, as I have said, _Napoléon_ was to be acted on
-the following day, a literary event that was little calculated to
-restore me to the king's political good books. This time, the poor
-duc d'Orléans did _not_ come and ask me to intercede with his father
-to be allowed to go to the Odéon. _Napoléon_ was a success, but only
-from pure chance: its literary value was pretty nearly nil. The rôle
-of the spy was the only real original creation; all the rest was done
-with paste and scissors. There was some hissing amongst the applause,
-and (a rare thing with an author) I was almost of the opinion of those
-who hissed. But the expenses, with Frédérick playing the principal
-part, and Lockroy and Stockleit the secondary ones; with costumes
-and decorations and the burning of the Kremlin, and the retreat of
-Bérésina, and especially the passion of five years at Saint Helena,
-amounting to a hundred thousand francs; how could it, with all this,
-have been anything but a success? Delaistre acted the part of Hudson
-Lowe. I remember they were obliged to send the theatre attendants
-back with him each night to keep him from being stoned on his way
-home. The honours of the first night belonged by right to Frédérick
-far more than to me. Frédérick had just begun to make his fine and
-great reputation, a reputation conscientiously earned and well
-deserved. He had made his first appearances at the Cirque; then, as
-we have stated, he came to act at the Odéon, in the part of one of
-the brothers in _Les Macchabées_, by M. Guiraud; he next returned to
-the Ambigu, where he created the parts of Cartouche and of Cardillac,
-and, subsequently, he went to the Porte-Saint-Martin, where his name
-had become famous by his Méphistophélès, Marat and Le Joueur. He was
-a privileged actor, after the style of Kean, full of defects, but as
-full, also, of fine qualities; he was a genius in parts requiring
-violence, strength, anger, sarcasm, caprice or buffoonery. At the same
-time, in summing up the gifts of this eminent actor, it is useless
-to expect of him attributes that Bocage possessed in such characters
-as the man _Antony_, and in _La Tour de Nesle._ Bocage and Frédérick
-combined gave us the qualities that Talma, in his prime, gave us by
-himself. Frédérick finally returned to the Odéon, where he played
-le Duresnel in _La Mère et la Fille_ most wonderfully; and where he
-next played _Napoléon._ But Frédérick's great dramatic talents do not
-stand out most conspicuously in the part of _Napoléon._ To speak of
-him adequately, we must dwell upon his _Richard Darlington_, _Lucrèce
-Borgia, Kean_ and _Buy Bias._
-
-In this manner did I stride across the invisible abyss that divided one
-year from another, and passed from the year 1830 to that of 1831, which
-brought me insensibly to my twenty-ninth year.
-
-
-
-
-BOOK II
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The Abbé Châtel--The programme of his church--The Curé of
- Lèves and M. Clausel de Montais--The Lévois embrace the
- religion of the primate of the Gauls--Mass in French--The
- Roman curé--A dead body to inter
-
-
-A triple movement of a very remarkable character arose at this
-time: political, literary and social. It seemed as though after the
-Revolution of 1793, which had shaken, overturned and destroyed things
-generally, society grew frightened and exerted all its strength upon a
-general reorganisation. This reconstruction, it is true, was more like
-that of the Tower of Babel than of Solomon's Temple. We have spoken
-about the literary builders and of the political too; now let us say
-something about the social and religious reconstructors.
-
-The first to show signs of existence was the Abbé Châtel.
-
-On 20 February 1831, the French Catholic Church, situated in the
-Boulevard Saint-Denis opened with this programme--
-
- "The ecclesiastic authorities who constitute the French
- Catholic Church propose, among other reforms, to celebrate
- all its religious ceremonies, as soon as circumstances
- will allow, in the popular tongue. The ministers of this
- new church exercise the offices of their ministry without
- imposing any remuneration. The offertory is entirely
- voluntary; people need not even feel obliged to pay for
- their seats. No collection of any kind will disturb the
- meditation of the faithful during the holy offices.
-
- "We do not recognise any other impediments to marriage than
- those which are set forth by the civil law. Consequently,
- we will bestow the nuptial benediction on all those who
- shall present themselves to us provided with a certificate,
- proving the marriage to have taken place at the _mairie_,
- even in the case of one of the contracting parties being of
- the reformed or other religious sect."
-
-I need hardly say that the Abbé Châtel was excommunicated, put on the
-index and pronounced a heretic. But he continued saying mass in French
-all the same, and marrying after the civil code and not after the
-canons of the Church, and not charging anything for his seats. In spite
-of the advantages the new order of religious procedure offered, I do
-not know that it made great progress in Paris. As for its growth in the
-provinces, I presume it was restricted, or partially so, to one case
-that I witnessed towards the beginning of 1833.
-
-I was at Levéville, staying at the château of my dear and excellent
-friend, Auguste Barthélemy, one of those inheritors of an income of
-thirty thousand francs, who would have created a revolution in society
-in 1852, if society had not in 1851 been miraculously saved by the
-_coup d'état_ of 2 December 1851, when news was brought to us that the
-village of Lèves was in a state of open revolution. This village stands
-like an outpost on the road from Chartres to Paris and to Dreux; so
-much for its topography. Now, it had the reputation of being one of the
-most peaceful villages in the whole of the Chartrian countryside, so
-much for its morality. What unforeseen event could therefore have upset
-the village of Lèves? This was what had happened--
-
-Lèves possessed that rare article, a curé it adored! He was a fine and
-estimable priest of about forty years of age, a _bon vivant_, giving
-men handshakes that made them yell with pain; chucking maidens under
-their chins till they blushed again; on Sundays being present at the
-dances with his cassock tucked up into his girdle; which permitted of
-the display, like Mademoiselle Duchesnois in Alzire, of a well-turned
-sturdy leg; urging his parishioners to shake off the cares of the week,
-to the sound of the violin and clarionet; pledging a health with the
-deepest of the drinkers, and playing piquet with great proficiency.
-He was called Abbé Ledru, a fine name which, like those of the first
-kings of France, seemed to be derived both from his physical and mental
-qualities. All these qualities (to which should be added the absence of
-the orthodox niece) were extremely congenial to the natives of Lèves,
-but were not so fortunate as to be properly appreciated by the Bishop
-of Chartres, M. Clausel de Montais. True, the absence of a niece,
-which the Abbé Ledru viewed in the light of an advantage, could prove
-absolutely nothing, or, rather, it proved this--that the Abbé Ledru had
-never regarded the tithes as seriously abolished, and, consequently,
-exacted toll with all the goodwill in the world from his parishioners,
-or, to speak more accurately, from his female parishioners. M. Clausel
-de Montais was then, as he is still, one of the strictest prelates
-among the French clergy; only, now he is twenty years older than he
-was then, which fact has not tended to soften his rigidness. When
-Monseigneur de Montais heard rumours, whether true or false, he
-immediately recalled the Abbé Ledru without asking the opinion of the
-inhabitants of Lèves, or warning a soul. If a thunderbolt had fallen
-upon the village of Lèves out of a cloudless sky it could not have
-produced a more unlooked-for sensation. The husbands cried at the top
-of their voices that they would keep their curé, the wives cried out
-even louder than their husbands and the daughters exclaimed loudest of
-all. The inhabitants of Lèves rose up together and gathered in front
-of their bereft church; they counted up their numbers, men, women and
-children; altogether there were between eleven and twelve hundred
-souls. They dispatched a deputation of four hundred to M. Clausel de
-Montais. It comprised all the men of between twenty and sixty in the
-village. The deputation set out; it looked like a small army, except
-that it was without drums or swords or rifles. Those who had sticks
-laid them against the town doors lest the sight of them should frighten
-Monseigneur, the bishop. The deputies presented themselves at the
-bishop's palace and were shown in. They laid the object of their visit
-before the prelate and insistently demanded the reinstatement of the
-Curé Ledru. M. Clausel de Montais replied after the fashion of Sylla--
-
-"I can at times alter my plans--but my decrees are like those of fate,
-unalterable!"
-
-They entreated and implored--it was useless!
-
-What was the origin of M. de Montal's hatred towards the poor Abbé
-Ledru? We will explain it, since these Memoirs were written with the
-intention of searching to the bottom of things and of laying bare the
-trifling causes that bring about great results. The Abbé Ledru had
-subscribed towards those who were wounded during July; he had made a
-collection in favour of the Poles; he had dressed the drummer of the
-National Guards of his commune out of his own pocket; in brief, the
-Abbé Ledru was a patriot; whilst M. de Montals, on the contrary, was
-not merely an ardent partisan, but also a great friend, of Charles X.,
-and, according to report, one of the instigators of the Ordinances of
-July. It will be imagined that, after this, the diocese was not large
-enough to hold both the bishop and the curé within its boundaries. The
-lesser one had to give in. M. de Montals planted his episcopal sandal
-upon the Abbé Ledru and crushed him mercilessly!
-
-The deputies returned to those who had sent them. As the Curé Ledru
-was enjoined to leave the presbytery immediately, a rich farmer in the
-district offered him a lodging and the church was closed. But, although
-the church was shut up, the need was still felt for some sort of
-religion. Now, as the peasantry of Lèves were not very particular as to
-the sort of religion they had, provided they had something, they made
-inquiries of the Abbé Ledru if there existed among the many religions
-of the various peoples of the earth one which would allow them to
-dispense with M. Clausel de Montals. The Abbé Ledru replied that there
-was that form of religion practised by the Abbé Châtel, and asked his
-parishioners if that would suit them. They found it possessed one
-great advantage in that they could follow the liturgy, which hitherto
-they had never done, as it was said, in French instead of Latin. The
-inhabitants of Lèves pronounced with one common voice, that it was not
-so much the religion they clung to, as the priest, and that they would
-be delighted to understand what had hitherto been incomprehensible
-to them. The Abbé Ledru went to Paris to take a few lessons of the
-leader of the French church, and, when sufficiently initiated into the
-new form of religion, he returned to Lèves. His return was made the
-occasion of a triumphant fête! A splendid barn just opposite their
-old Roman church, which had been closed more out of the scorn of the
-Lévois than because of the bishop's anger, was placed at his service
-and transformed into a place of worship. Everyone, as for the temporary
-altars at the fête of Corpus Christi, brought his share of adornment;
-some the covering for the Holy Table, some altar candles, some the
-crucifix or the ciborium; the carpenter put up the benches; the glazier
-put glass into the windows; the river supplied the lustral water and
-all was ready by the following Sunday.
-
-I have already mentioned that we were staying at the Château de
-Levéville. I did not know the Abbé Châtel and was ignorant of his
-religious theories; so I thought it a good opportunity for initiating
-myself into the doctrine of the primate of the Gauls. I therefore
-suggested to Barthélemy that we should go and hear the Châtellaisian
-mass; he agreed and we set off. It was somewhat more tedious than in
-Latin, as one was almost obliged to listen. But that was the only
-difference we could discover between the two forms. Of course we were
-not the only persons in the neighbourhood of Chartres who had been
-informed of the schism that had broken out between the Church of
-Lèves and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church; M. de Montals
-was perfectly acquainted with what was going on, and had hoped there
-would be some scandal during the mass for him to carp at: but the mass
-was celebrated without scandal, and the village of Lèves, which had
-listened to the whole of the divine office, left the barn quite as much
-edified as though leaving a proper church.
-
-But the result was fatal; the example might become infectious--people
-were strongly inclined towards Voltairism in 1830. The bishop was
-seized with great anger and, still more, with holy terror. What would
-happen if all the flock followed the footsteps of the erring sheep?
-The bishop would be left by himself alone, and his episcopal crook
-would become useless. A _Roman_ priest must at once be supplied to the
-parish of Lèves, who could combat the _French_ curé with whom it had
-provided itself. The news of this decision reached the Lévois, who
-again assembled together and vowed to hang the priest, no matter who he
-was, who should come forward to enter upon the reversion of the office
-of the Abbé Ledru. An event soon happened which afforded the bishop tip
-opportunity of putting his plan into execution, and for the Lievois to
-keep their vow. A Lèves peasant died. This peasant, in spite-of M. de
-Montal's declaration, had, before he died, asked for the presence of
-a Catholic priest, which consolation had been refused him; but, as he
-was not yet buried, the bishop decided that, as compensation, he should
-be interred with the full rites of the Latin Church. This happened
-on Monday, 13 March 1833. On the 14th, Monseigneur, the Bishop of
-Chartres, despatched to Lèves a curate of his cathedral named the Abbé
-Duval. The choice was a good one and suitable under the circumstances.
-The Abbé Duval was by no means one of that timid class of men who are
-soon made anxious and frightened by the least thing; he was, on the
-contrary, a man of energetic character with a fine carriage, whose tall
-figure was quite as well adapted to the wearing of the cuirass of a
-carabinier as of a priest's cassock. So the Abbé Duval started on his
-journey. He was not in entire ignorance of the dangers he was about to
-incur; but he was unconscious of the fact that no missionary entering
-any Chinese or Thibetan town had ever been so near to martyrdom. The
-report of the Roman priest's arrival soon spread through the village of
-Lèves. Everybody at once retired into his house and shut his doors and
-windows. The poor abbé might at first have imagined that he had been
-given the cure of a city of the dead like Herculaneum or Pompeii. But,
-when he reached the centre of the village, he saw that all the doors
-opened surreptitiously and the windows were slily raised a little; and
-in a minute he and the mayor, who accompanied him, were surrounded by
-about thirty peasants who called upon him to go back. We must do the
-mayor and abbé the justice to say that they tried to offer resistance;
-but, at the end of a quarter of an hour, the cries became so furious
-and the threats so terrible, that the mayor took the advantage of being
-within reach of his house to slink away and shut the door behind him,
-abandoning the Abbé Duval to his unhappy fate. It was extremely mean on
-the part of the mayor, but what can one expect! Every magistrate is not
-a Bailly, just as every president is not a Boissy-d'Anglais--consult,
-rather, M. Sauzet, M. Buchez and M. Dupin! Luckily for the poor abbé,
-at this critical moment a member of the council of the préfecture who
-was well known and much respected by the inhabitants of Lèves passed by
-in his carriage, inquired the cause of the uproar, pronounced in favour
-of the abbé, took possession of him and drove him back to Chartres.
-
-Meanwhile the dead man waited on!
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Fine example of religious toleration--The Abbé Dallier--The
- Circes of Lèves--Waterloo after Leipzig--The Abbé Dallier is
- kept as hostage--The barricades--The stones of Chartres--The
- outlook--Preparations for fighting
-
-
-Although the Lévois had liberated their prisoner, they realised, none
-the less, that war was declared; threats and coarse words had been
-hurled at the bishop's head, but they knew his grace's character too
-well to expect that he would consider himself defeated. That did not
-matter, though! They had made up their minds to push their faith in
-the new religion to the extreme test of martyrdom, if need be! In the
-meantime, as there was nothing better to do, they proposed to get rid
-of the dead man, the innocent cause of all this rumpus. He had, it
-was said, abjured the Abbé Ledru with his last breath; but it was not
-an assured fact and the report might even have been set about by the
-bishop! moreover, new forms of religion are tolerant: the Abbé Ledru
-knew that he must lay the foundations of his on the side of leniency;
-he forgave the dead man his momentary defection, supposing he had one,
-said a French mass for him and buried him according to the rites of
-the Abbé Châtel! Alas! the poor dead man seemed quite indifferent to
-the tongue in which they intoned mass over him and the manner in which
-they buried him! They waited from 24 March until 29 April--nearly six
-weeks--before receiving any fresh attack from high quarters, and before
-the bishop showed any signs of his existence. The Abbé Ledru continued
-to say mass, and the Lévois thought they were fully authorised to
-follow the rite that suited them best for the good of their souls.
-
-But Sunday, 29 April, came at last, the date which the bishop and
-préfet had fixed for the re-opening of the Roman Church and the
-installation of a new priest. In the morning, a squadron of the 4th
-regiment of rifles and a half section of the gendarmerie came and
-took up their position in front of the church. An hour later than the
-soldiers, the Préfet of Rigny arrived, also the commander-general of
-the department and the chief of the gendarmerie. They brought with them
-a new abbé, Abbé Dallier. This priest came supported by a respectable
-body of armed force to reinstate the true God in the church. Things
-began to wear the look of a parody from the _Lutrin._ Notwithstanding
-all this, the whole of the population of Lèves had gradually collected
-in the street that we will call La rue des Grands-Prés, although
-I am very much afraid that we are really its spouses. To prevent
-the re-opening of the Latin Church, the women, who were even more
-bitter than the men against the re-opening, had crowded themselves
-together under the porch. The préfet tried to break through their
-ranks, followed by a locksmith; for the Lévois threw the keys of the
-church into the river when the Abbé Duval arrived. As the locksmith
-possessed no claims of an administrative nature, it was to him they
-addressed their outcries and threats. These rose to such a swelling
-diapason that the poor devil took fright and fled. It will be seen
-that the protection of the préfet only half assured him. The example
-proved contagious: for, whether the préfet in his turn gave way to
-fright at these cries, whether, without the locksmith, any attempts
-to open the church doors were useless, he too beat a retreat. It is
-true, however, that they had just told him that the riflemen--seduced
-by the blandishments of the women of Lèves, as the King of Ithaca's
-companions were by the witchcraft of Circe--had forgotten themselves
-so far before the arrival of the authorities above mentioned, as to
-shout: "Vive l'Abbé Ledru!" "Vive l'Église française!" It was rather a
-seditious cry, at a period when the army neither voted nor deliberated!
-Whatever the cause, the préfet, as we have said, beat a retreat. Just
-at this moment the Abbé Ledru appeared at the door of his barn. Four
-women at once constituted themselves as alms-collectors, using their
-outstretched aprons as alms-boxes. The total of the four collections
-was employed in the purchase of eau-de-vie for the soldiers. Was it
-the Abbé Ledru who gave such corrupt advice? or was it, indeed, the
-alms-collectors' own idea? Woman is ever deceitful and the devil sly!
-The soldiers, after shouting "Vive l'Abbé Ledru!" drank to that abbé's
-health and to the supremacy of the French Church--this was, indeed,
-a serious thing! If he had known how to take advantage of the frame
-of mind the soldiers were in, the Abbé Ledru would have been equal
-to laying siege to Rome, as did the Constable of Bourbon. But his
-ambition, probably, fell short of this and he did not even make the
-suggestion.
-
-Meanwhile, the préfet, the general-commander of the department and
-the chief of the gendarmerie were debating at the mairie as to the
-action they should take. The officers of the riflemen felt that their
-men were almost escaping from their control: the squadron threatened
-to appoint the primate of the Gauls as its chaplain, and to proclaim
-that, if the Roman Catholic religion was the ritual of the State the
-French form should be that of the Army. It was decided to send for the
-king's attorney, who was supposed to have a shrewd head. He arrived
-an hour later with two deputies and a judge. The squadron of riflemen
-continued drinking the health of the Abbé Ledru and to the supremacy
-of the French Church. Reinforced by four magistrates, the préfet,
-commander-general of the department and chief of the gendarmerie took
-their way to the rue des Grands-Prés. The street was now literally
-packed. They meant to make a second attempt upon the church. They had
-reckoned that this body of military dignitaries, civil and magisterial,
-would have an awe-inspiring effect on the crowd. Bah! the people only
-began shouting at the top of their voices--
-
-"Down with the Carlists!" "Down with the Jesuits!"
-
-"Down with the bishop!" ... "Long live the King and the French Church!"
-
-The préfet tried to speak, the king's attorney tried to demand, the
-deputies tried threats, the judge to open the code, the general
-tried to draw his sword, the chief of the gendarmerie attempted to
-flourish his sabre; but every one of their efforts were frustrated and
-drowned in the singing of _La Parisienne_ and _La Marseillaise._ These
-gentlemen had a good mind to make the call to arms, but the attitude
-of the troop was too doubtful for them to risk the chance. The préfet
-withdrew a second time, followed by the general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, deputies and the judge. It was a case of Waterloo
-after Leipzig! A minute later, the troop received orders to quit the
-rue des Grands-Prés; and, as there was nothing hostile against the
-population in such an order, the troop obeyed. Soldiers and inhabitants
-embraced and fraternised and drank together for the third time,
-then separated. The Lévois believed that the préfet had definitely
-renounced the idea of opening the church; but their delusion was not
-of long duration. News came to them that an orderly had been sent off
-to Chartres, charged with the commission of bringing back another
-squadron of rifles and all the reinforcements they could possibly
-muster. Whereupon the cry of "To arms!" was set up. At this war cry,
-a man in a cassock attempted to fly--it was the Abbé Dallier, who had
-been completely forgotten by the préfet, general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, the two deputies and the judge, in their precipitation
-to beat a retreat! The poor abbé was caught by his cassock and made
-prisoner and shut up in a cellar, while they announced to him, through
-the grating, that he was to be kept as hostage and that if the
-slightest injury happened to any inhabitant of the village commune, the
-penalty of retaliation would be applied to him in full force. They next
-began to construct barricades at each end of the rue des Grands-Prés,
-where stood, as we know, both the Latin and French churches. For the
-material wherewith to build these barricades, which rose up as quick
-as thought, a wooden shoemaker gave three or four beams, a carter
-brought two or three waggons, the schoolmaster took his desks and
-the inhabitants made an offering of their shutters. The street lads
-collected heaps of stones.
-
-I do not know whether my readers are acquainted with the Chartres
-stones; they are pretty ones that vary from the size of a pigeon's egg
-to that of an ostrich, and when broken, either by art or nature, they
-show an edge as sharp as that of a razor. Chartres is partly paved with
-these stones, and the paviors are usually careful to place the sharp
-edges upwards so that the pedestrian's boots may come in contact with
-them; which makes one think with some justification that the worthy
-guild of shoemakers must give the paviors a consideration. One of
-my friends, Noël Parfait, a true Chartrian, and jealous, as are all
-true-hearted patriots, of the honour of his country, maintains that
-Chartres was once a seaport, and that these stones are clearly the
-shingle that the ocean swell threw up on the beach in former times. In
-an hour's time, there was enough ammunition behind each barricade to
-hold a siege for eight days. Projectiles, also, grew under the hands,
-or rather, the feet, of the providers. One individual climbed the
-church tower, to watch the Chartres road in order to sound the alarm
-as soon as the troop appeared in sight. The Abbé Ledru blessed the
-fighters, and invoked the God of armies in French; then they waited,
-ready for anything that might happen. All these preparations had been
-made in sight of the riflemen and gendarmes who, withdrawn to the
-Grand-Rue, looked on at all these preparations for fighting without
-protest. Truly, the wretched fellows were won over to heresy.
-
-Ten minutes after the finishing of the barricades, the alarm bell
-sounded. It signified that troops had left Chartres. These troops
-were preceded by a locksmith, who was brought under the escort of two
-gendarmes; but the man was so railed at by the Abbé Ledru's fierce
-sectaries, as soon as the first houses in Lèves were reached, that
-he took advantage of a momentary hesitation on the part of the two
-gendarmes to slip between the legs of the one on his right, reach a
-garden and disappear into the fields! This was the second locksmith
-that melted away out of the clutch of authority. It reminds one of
-those rearguards of the army of Russia which slipped through Ney's
-hands! The new troops came on the scene full of alacrity. Care was
-taken that they did not come into contact with the disaffected
-squadron, and they decided to take the barricades by main force. But,
-at the same time, about thirty Chartrain patriots hurried up to the
-assistance of the insurgents--amateurs, desirous of taking their part
-in the dangers of their brothers of Lèves. They were greeted with
-shouts of joy; _La Parisienne_ and _La Marseillaise_ were thundered
-forth more loudly, and the tocsin rang more wildly than ever! The
-préfet and the general headed the riflemen, and the force marched up to
-the barricade.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Attack of the barricade--A sequel to Malplaquet--The
- Grenadier--The Chartrian philanthropists--Sack of the
- bishop's palace--A fancy dress--How order was restored--The
- culprits both small and great--Death of the Abbé
- Ledru--Scruples of conscience of the former schismatics--The
- _Dies iræ_ of Kosciusko
-
-
-At this period it was still usual to summon the insurgents to withdraw,
-and this the préfet did. They responded by a hailstorm of stones,
-one of them hitting the general. This time, he lost all patience and
-shouted--
-
-"Forward!" and the men charged the barricade sword in hand. The Lévois
-made a splendid resistance, but a dozen or more riflemen managed to
-clear the obstacle; however, when they reached the other side of the
-barricade, they were overwhelmed with stones, thrown down and disarmed.
-Blood had flowed on both sides; and temper was roused to boiling point;
-it would have gone badly with the dozen prisoners if some men, who were
-either less heated or more prudent than the rest, had not carried them
-off and thus saved their lives. Let us confess, with no desire whatever
-of casting a slur on the army, which we would uphold at all times, and,
-nowadays, more than ever, that, from that moment, every attempt of the
-riflemen to take the barricade failed! But what else can be said? It
-is a matter of history; as are Poitiers, Agincourt and Malplaquet! A
-shower of stones fell, compared with which the one that annihilated the
-Amalekites was but an April shower.
-
-The préfet and the general finally decided to give up the enterprise;
-they sounded the retreat and took their road back to Chartres. As the
-insurgents did not know what to do with their prisoners, and being
-afraid of a siege, and not having any desire to burden themselves with
-useless mouths, the riflemen were released on parole. They could not
-believe in the retreat of the troops; it was in vain the watchmen in
-the tower shouted, "Victory!" The conviction did not really take hold
-of the minds of the Lévois until their look-out declared that the
-last soldier had entered Chartres. Such being the case, it was but
-one step to turn from doubt to boldness: they began by giving aid to
-the wounded; then, as no signs of any uniforms reappeared upon the
-high road, by degrees they grew bolder, until they arrived at such a
-pitch of enthusiasm that one of the insurgents, having ventured the
-suggestion that they should march the Abbé Dallier round the walls
-of Chartres, as Achilles had led Hector round the walls of Pergamus,
-the proposition was received with acclamation. But, as the vanquished
-man was alive and not dead, they put a rope round his neck instead of
-round his ankles and the other end was placed in the hands of one of
-the Abbé Ledru's most excited penitents, who went by the name of the
-_Grenadier._ I need hardly add that the penitent's name was, like that
-of the Abbé Ledru, conspicuous for the physical and moral qualities of
-a virago. Every man filled his pockets with stones in readiness for
-attack or defence, and the folk set out for Chartres, escorting the
-condemned man, who marched towards martyrdom with visible distaste.
-It is half a league between Lèves and Chartres; and that half league
-was a real Via Dolorosa to the poor priest. The Lévois had calculated
-to perfection what they were doing when they gave the rope's end to
-the care of the Grenadier. When the savages of Florida wish to inflict
-extreme punishment on any of their prisoners they hand the criminals
-over to the women and children. When the victors reached Chartres,
-they did not find the opposition they had looked for; but they found
-something else equally unexpected: they saw neither préfet, nor
-general, nor chief of the gendarmerie, nor king's attorney, neither
-deputies nor judges; but several philanthropists approached them and
-made them listen to what was styled, at the end of last century, the
-language of reason--
-
-It was not the poor priest's fault that he had been selected by the
-bishop to replace the Abbé Ledru; he did not know in what esteem his
-parishioners held him, he was neither more nor less blameworthy than
-his predecessor, the Abbé Duval; and when the one had come to a flock
-of sheep, why should another priest fall among a band of tigers? It was
-the fault of the bishop, who had instantly and brutally deposed the
-Abbé Ledru, and then had the audacity to appoint first one and then
-another successor!
-
-Upon this very reasonable discourse, the scales fell from the eyes of
-the inhabitants of Lèves, as from Saint Paul's, and they began to see
-things in their true light. The effect of their enlightenment was to
-make them untie the rope and to let the Abbé Dallier go free with many
-apologies. But, at the same time, it was unanimously agreed that, since
-there was a rope all ready, the bishop should be hanged with it.
-
-When people conceive such brilliant ideas, they lose no time in
-putting them into execution. So they directed their steps rapidly in
-the direction of M. Clausel de Montal's sumptuous dwelling-place. But
-although these avenging spirits had made all diligence, M. Clausel
-de Montais had made still greater; to such an extent that, when the
-hangmen arrived at the bishop's palace, they could nowhere find him
-whom they had come to hang: Monseigneur the bishop had departed,
-and with very good reason too! We know what happens under such
-circumstances; things pay for men, and the bishop's palace had to pay
-instead of the bishop. This was the era of sacrilege; the sacking
-of the palace of the Archbishop of Paris had set the fashion of the
-destruction of religious houses. They broke the window panes and
-the mirrors over the mantelpieces, they tore down the curtains, and
-transformed them into banners. Finally, they reached the billiard room,
-where they fenced with the cues, and threw the balls at each other's
-heads, whilst a sailor neatly cut off the cloth from the billiard
-table, which he rolled into a ball and tucked under his arm. Three
-or four days later, he had made a coat, waistcoat and trousers out
-of it, and promenaded the streets of Lèves, amidst the enthusiastic
-applause of his fellow-citizens, clad entirely in green cloth, like
-one of the Earl of Lincoln's archers! But the life the Lévois led in
-the palace was too delightful to last for long; authority bestirred
-itself; they brought the riflemen out of their barracks once more, and
-beat the rappel, and, a certain number of the National Guard having
-taken up arms, they directed their combined forces upon the palace.
-The attack was too completely unexpected for the spoilers to dream of
-offering resistance. They went further than that, and, instead of the
-wise retreat one would have expected from men who had vanquished the
-troops which one is accustomed to call the best in the world, they took
-to flight as rapidly as possible: leaping out of the windows into the
-garden and scaling the walls, they ran across the fields and regained
-Lèves in complete disorder. That same night every trace of barricading
-disappeared. Next day, each inhabitant of Lèves attended to his work or
-play or business. They were thinking nothing about the recent events,
-when, suddenly, they saw quite an army arriving at Chartres from
-Paris, Versailles and Orléans. This army was carrying twenty pieces
-of artillery with it. It was commanded by General Schramm, and was
-coming to restore order. Order had been re-established for the last
-fortnight, unassisted! That did not matter, however; seeing there had
-been disorder, they were marching on Lèves to carry out a razzia.
-
-The threatened village quietly watched this left-handed justice
-approach: its eleven to twelve hundred inhabitants modestly stood at
-their doors and windows. Peace and innocence reigned throughout from
-east to west, from north to south; anyone entering might have thought
-it the valley of Tempe, when Apollo tended the flocks of King Admetus.
-The inhabitants of Lèves looked as though they were the actors in
-that play (I cannot recall which it is), where Odry had sent for the
-commissary at the wrong moment and, when the commissary arrived,
-everybody was in unity again; so that everybody asked in profound
-surprise--
-
-"Who sent for a commissary? Did you? or you? or you?"
-
-"No.... I asked for a commissionaire," replied Odry; "just an ordinary
-messenger, that is all!" and the agent took himself off abashed and
-with empty hands.
-
-That happened in the piece, but not exactly in the same way at Lèves.
-A score of persons were arrested, and these were divided into two
-categories: the least guilty and the most guilty. The least guilty were
-handed over to the jurisdiction of the police; the guiltiest were sent
-before the Court of Assizes. A very curious thing resulted from this
-separation. At that time, the _police correctionelle_ always sentenced,
-whilst the jury acquitted only too eagerly. The least guilty men who
-appeared before the _police correctionnelle_ were found guilty, while
-the most culpable, who were tried before a jury, were acquitted. The
-sailor in the green cloth was one of the most guilty, and was produced
-before the jury as an indisputable piece of evidence. The jury declared
-that billiard tables had not a monopoly for clothing in green; that
-if a citizen liked to dress like a billiard table, why! political
-opinions were free, so a man surely might indulge his individual fancy
-in his style of dress. The religious question was decided in favour of
-the French Church, and this decision lasted as long as the Abbé Ledru
-himself, namely, four or five years; during which period of time the
-parish of Lèves was separated from the general religion of the kingdom,
-in France, without producing any great sensation. At the end of that
-time, the Abbé Ledru committed the stupidity of dying. I am unaware
-in what tongue and rites he was interred; but I do know that, the day
-after his death, the Lévois asked the bishop for another priest, and
-this bishop proved a kind father to his prodigal children and sent them
-one.
-
-The third was received with as many honours as the two previously
-appointed had been received with insults on their arrival. The French
-Church was closed, the Roman Catholic religion re-established, and the
-new priest returned to the old presbytery; the Grenadier became the
-most fervent and humble of his penitents, and the tongue of Cicero and
-Tacitus again became the dominical one of the Lévois, returned to the
-bosom of Holy Church.
-
-But Barthélemy wrote to me, a little time ago, that there were serious
-scruples in some weak minds. Were the infants baptised, the adults
-married, and the old people buried by the Abbé Ledru during his schism
-with Gregory XVI., really properly baptised and married and buried? It
-did not matter to the baptised souls, who could return and be baptised
-by an orthodox hand; nor again to the married ones, who had but to have
-a second mass said over them and to pass under the canopy once more,
-but it mattered terribly to the dead; for they could neither be sought
-for nor recognised one from another. Happily God will recognise those
-whom the blindness of human eyes prevents from seeing, and I am sure
-that He will forgive the Lévois their temporary heresy for the sake of
-their good intention.
-
-This event, and the conversion of Casimir Delavigne to the observances
-of the French religion, were the culminating points in the fortunes of
-the Abbé Châtel, primate of the Gauls. Casimir Delavigne, who gave his
-sanction to all new phases of power; who sanctioned the authority of
-Louis XVIII. in his play entitled, _Du besoin de s'unir après le depart
-des étrangers_; who sanctioned the prerogative of Louis-Philippe in his
-immortal, or say rather everlasting, _Parisienne_; Casimir Delavigne
-sanctioned the authority of the primate of the Gauls by his translation
-of the _Dies irœ, dies ilia_, which was chanted by Abbé Châtel's
-choristers at the mass which the latter said in French at the funeral
-service of Kosciusko. The Abbé Châtel possessed this good quality, that
-he openly declared for the people as against kings.
-
-Here is the poem; it is little known and deserves to be better known
-than it is. It is, therefore, in the hope of increasing its reputation
-that we bring it to the notice of our readers. It was sung at the
-French Church on 23 February 1831:--
-
-
- "Jour de colère, jour de larmes,
- Où le sort, qui trahit nos armes,
- Arrêta son vol glorieux!
-
- À tes côtés, ombre chérie,
- Elle tomba, notre patrie,
- Et ta main lui ferma les yeux!
-
- Tu vis, de ses membres livides,
- Les rois, comme des loups avides,
- S'arracher les lambeaux épars:
-
- Le fer, dégouttant de carnage,
- Pour en grossir leur héritage,
- De son cadavre fit trois parts.
-
- La Pologne ainsi partagée,
- Quel bras humain l'aurait vengée?
- Dieu seul pouvait la secourir!
-
- Toi-même tu la crus sans vie;
- Mais, son cœur, c'était Varsovie;
- Le feu sacré n'y put mourir!
-
- Que ta grande ombre se relève;
- Secoue, en reprenant ton glaive,
- Le sommeil de l'éternité!
-
- J'entends le signal des batailles,
- Et le chant de tes funérailles
- Est un hymne de liberté!
-
- Tombez, tombez, boiles funèbres!
- La Pologne sort des ténèbres,
- Féconde en nouveaux défenseurs!
-
- Par la liberté ranimée,
- De sa chaîne elle s'est armée
- Pour en frapper ses oppresseurs.
-
- Cette main qu'elle te présente
- Sera bientôt libre et sanglante;
- Tends-lui la main du haut des deux.
-
- Descends pour venger ses injures,
- Ou pour entourer ses blessures
- De ton linceul victorieux.
-
- Si cette France qu'elle appelle,
- Trop loin--ne pent vaincre avec elle,
- Que Dieu, du moins, soit son appui.
-
- Trop haut, si Dieu ne peut l'entendre,
- Eh bien! mourons pour la défendre,
- Et nous irons nous plaindre à lui!"
-
-We do not believe to-day that the Abbé Châtel is dead; but, if we judge
-of his health by the cobwebs which adorn the hinges and bolts of the
-French Church, we shall not be afraid to assert that he is very ill
-indeed.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- The Abbé de Lamennais--His prediction of the Revolution of
- 1830--Enters the Church--His views on the Empire--Casimir
- Delavigne, Royalist--His early days--Two pieces of poetry
- by M. de Lamennais--His literary vocation--_Essay on
- Indifference in Religious Matters_--Reception given to this
- book by the Church--The academy of the château de la Chesnaie
-
-
-We now ask permission to approach a more serious subject, and to
-dedicate this chapter (were it only for the purpose of forming a
-contrast with the preceding chapters) to one of the finest and greatest
-of modern geniuses, to the Abbé de Lamennais. We speak of a period two
-months after the Revolution of 1830.
-
-Out of the wilds of Brittany, that is, from the château de la Chesnaie,
-there appeared a priest of forty, small of stature, nervous and pale,
-with stubbly hair, and high forehead, the head compressed at the
-sides as though it were enclosed by walls of bone; a sign, according
-to Gall, indicative of the absence in man of cupidity, cunning and
-acquisitiveness; the nose long, with dilated nostrils, denoting high
-intelligence, according to Lavater; and, last, a piercing glance
-and a determined chin. Everything connected with the man's external
-appearance revealed his Celtic origin. Such was the Abbé DE LA MENNAIS,
-whose name was written in three different ways, like that of M. DE
-LA MARTINE, each different way in which he wrote it indicating the
-different phases of the development of his mind and the progress of
-his opinion. We say of his opinion and not opinions, for these three
-phases, as in Raphael's three styles, mean, not a change of style, but
-a perfecting of style.
-
-Into the thick of the agitation going on in silent thought or open
-speech, the austere Breton came to teach the world a word they had
-not expected; in fact at that time M. de la Mennais was looked upon
-as a supporter of both _Throne_ and _Church._ The throne had just
-fallen, and the Church was shaking violently from the changes which
-the events of 1830 had wrought in social institutions. But the world
-was mistaken with regard to the views of the great writer, because it
-only saw in him the author of _L'Essai sur l'indifférence en matière
-de religion_, a strange book, in which that virile imagination strove
-against his century, struggling with the spirit of the times, as Jacob
-strove with the angel. People forgot that in 1828, during the Martignac
-Ministry, the same de Lamennais had hurled a book into the controversy
-which had predicted a certain degree of intellectual revival: I refer
-to _Du progrès de la Revolution et de la guerre contre l'Église._ In
-this book, the Revolution of 1830 was foretold as an inevitable event.
-Listen carefully to his words--
-
- "And even to-day when there no longer really exists any
- government, since it has become the tool and the plaything
- of the boldest or of the most powerful; to-day, when
- democracy triumphs openly, is there any more calm in its
- own breast? Could one find, moreover, no matter what the
- nature of his opinions may be, one man, one single man, who
- desires what is, and who _desires only that and nothing
- more?_ Never, on the other hand, has he more eagerly longed
- for a new order of things; _everybody cries out for, the
- whole world is calling for, a revolution, whether they admit
- it or are conscious of it themselves._ Yes, it will come,
- because it is imperative that nations shall be unitedly
- educated and chastised; _because, according to the common
- laws of Providence, a revolution is indispensable for the
- preparation of a true social regeneration. France will not
- be the only scene of action: it will extend everywhere where
- Liberalism rules either in doctrine or in sentiment; and
- under this latter form it is universal._"
-
-In the preface to the same book, M. de Lamennais had already said--
-
- "That France and Europe are marching towards fresh
- revolutions is now apparent to everybody. The most
- undaunted hopes which have fed themselves for long on
- interest or stupidity give way before the evidence of facts,
- in the face of which it is no longer possible for anyone to
- delude himself. Nothing can remain as it is, everything is
- unsettled, totters towards a change. _Conturbatœ sunt gentes
- et inclinata sunt regna._"
-
-We underline nothing in this second paragraph because we should have to
-underline the whole. Let us pass on to the last words of the book--
-
- "The time is coming when it will be said _to those who are
- in darkness_: 'Behold the light!' And they will arise,
- and, with gaze fixed on that divine radiance will, with
- repentance and surprise, yet filled with joy, worship that
- spirit which restores all disorder, reveals all truth,
- enlightens every intelligence: _oriens ex alto._"
-
-The above expressions are those of a prophet as well as of a poet; they
-reveal what neither the Guizots, the Molés, the Broglies, nor even the
-Casimir Périers saw, nor, indeed, any of those we are accustomed to
-style _statesmen_ foresaw.
-
-In this work M. de Lamennais appealed solemnly "for the alliance of
-Catholics with all sincere Liberal spirits." This book is really in
-some measure the hinge on which turned the gate through which M. de
-Lamennais passed from his first political phase to the second.
-
-M. de Lamennais was born at St. Malo, in the house next to that in
-which Chateaubriand was born, and a few yards only from that in which
-Broussais came into the world. So that the old peaceful town gave us,
-in less than fifteen years, Chateaubriand, Broussais and Lamennais,
-names representative of the better part of the poetry, science and
-philosophy of the first half of the nineteenth century. M. de Lamennais
-had, like Chateaubriand, passed his childhood by the sea, had listened
-to the roar of the ocean, watching the waves which are lost to sight on
-infinite horizons, eternally returning to break against the cliffs, as
-the human wave returns to break itself against invincible necessity. He
-preserved, I recollect (for one feature in my existence coincided with
-that of the author of _Paroles d'un Croyant_), he preserved, I repeat,
-from his earliest childhood, the vivid and clear recollections which he
-connected with the grand and rugged scenery of his beloved Brittany.
-
-"I can still hear," he said to us, at a dinner where the principal
-guests were himself, the Abbé Lacordaire, M. de Montalembert, Listz
-and myself--"the cry of certain sea-birds which passed _barking_ over
-my head. Some of those rocks, which have looked down pityingly for
-numberless centuries upon the angry impotent waves which perish at
-their feet, are stocked with ancient legends."
-
-M. de Lamennais related one of these in his _une Voix de prison._ It is
-that of a maiden who, overtaken by the tide, on a reef of rocks, tied
-her hair to the stems of sea-weeds to keep herself from being washed
-off by the motion of the waves, far away from her native land.
-
-M. de Lamennais's youth was stormy and undisciplined. He loved physical
-exercises, hunting, fencing, racing and riding; strange tastes
-these, as preparation for an ecclesiastical career! But it was not
-from personal inclination or of his own impulse that he entered the
-priesthood, but by compulsion from the noble families in the district.
-On his part, the bishop of the diocese discerned in the young man a
-superior intellect, a lofty character, a tendency towards meditation
-and thoughtfulness, and drew him to himself by all kinds of seductions.
-They spared him the trials of an ecclesiastical seminary, at which his
-intractable disposition might have rebelled; but, priest though he was,
-M. de Lamennais did not discontinue to ride the most fiery horses of
-the town, or to practise shooting. It was the Empire, that régime of
-glory and of despotism, which wounded the sensitive nerves of the young
-priest of stern spirit and Royalist sympathies. Brittany remembered her
-exiled princes, and the family of M. de Lamennais was among those which
-faithfully preserved the worship of the past; not that their family
-was of ancient nobility: the head of the house was a shipowner who had
-made his wealth by distant voyages, and who was ennobled at the close
-of the last century for services rendered to the town of St. Malo. The
-Empire fell, and M. de Lamennais, casting a bird's-eye view over that
-stupendous ruin, wrote in 1815--
-
- "Wars of extermination sprang up again; despotism counted
- her expenditure in men, as people reckon the revenue of an
- estate; generations were mowed down like grass; and men
- daily sold, bought, exchanged and given away like flocks of
- little value, often not even knowing whose property they
- were, to such an extent did a monstrous policy multiply
- these infamous transactions! Whole nations were put in
- circulation like pieces of money!"
-
-To profess such principles was, of course, equivalent to looking
-towards the Restoration, that dawn without a sun. Moreover, it should
-not be forgotten that, in those days, all young men of letters were
-carried away with the same intoxication for monarchical memories.
-Poets are like women--I do not at all know who said that poets were
-women--they make much of a favourable misfortune. This enthusiasm for
-_the person of the king_ was shared, in different degrees, even by
-men whose names, later, were connected with Liberalism. Heaven alone
-knows whether any king was ever less fitted than Louis XVIII. for
-calling forth tenderness and idolatry! But that did not hinder Casimir
-Delavigne from exclaiming--
-
- "Henri, divin Henri, toi que fus grand et bon,
- Qui chassas l'Espagnol, et finis nos misères,
- Les partis sont d'accord en prononçant ton nom;
- Henri, de les enfants fais un peuple de frères!
- Ton image déjà semble nous protéger:
- Tu renais! avec toi renaît l'indépendance!
- Ô roi le plus Français dont s'honore la France,
- Il est dans ton destin de voir fuir l'étranger!
- Et toi, son digne fils, après vingt ans d'orage,
- Règne sur des sujets par toi-même ennoblis;
- Leurs droits sont consacrés dans ton plus bel ouvrage.
- Oui, ce grand monument, affermi d'âge en âge,
- Doit couvrir de son ombre et le peuple et les lys
- Il est des opprimés l'asile impérissable,
- La terreur du tyran, du ministre coupable,
- Le temple de nos libertés!
- Que la France prospère en tes mains magnanimes;
- Que tes jours soient sereins, tes décrets respectés,
- Toi qui proclames ces maximes:
- 'Ô rois, pour commander, obéissez aux lois!
- Peuple, en obéissant, sois libre sous tes rois!'"
-
-True, fifteen years later, the author of _La Semaine de Paris_ sang,
-almost in the same lines of the accession to the throne of King
-Louis-Philippe. Rather read for yourself--
-
- "Ô toi, roi citoyen, qu'il presse dans ses bras, Aux cris
- d'un peuple entier dont les transports sont justes. Tu fus
- mon bienfaiteur ... Je ne te loûrai pas: Les poètes des
- rois sont leurs actes augustes. Que ton règne te chante, et
- qu'on dise après nous: 'Monarque, il fut sacré par la raison
- publique; Sa force fut la loi; l'honneur, sa politique; Son
- droit divin, l'amour de tous!'"
-
-Let us read again the lines we have just quoted--those which were
-addressed to Louis XVIII. we mean--and we shall see that Victor Hugo,
-Lamartine and Lamennais never expressed their delight at the return of
-the Bourbons in more endearing terms than did Casimir Delavigne. What,
-then, was the reason why the Liberals of that day and the Conservatives
-of to-day bitterly reproached the first three of the above-mentioned
-authors for these pledges of affection for the Elder Branch, whilst
-they always ignored or pretended to ignore the covert royalism of the
-author of _Messéniennes_? Ah! Heavens! It is because the former were
-sincere in their blind, young enthusiasm, whilst the latter--let us be
-allowed to say it--was not. The world forgives a political untruth, but
-it does not forgive a conscientious recantation of the foolish mistakes
-of a generously sympathetic heart. In the generous pity of these three
-authors for the Bourbon family there was room for the shedding of a
-tear for Marie-Antoinette and for Louis XVII.
-
-M. de Lamennais hesitated, for a while, over his literary vocation,
-or at least, over the direction it should take. The solitude in which
-he had lived, by the sea, had filled his soul with floating dreams,
-like those beauteous clouds he had often watched with his outward
-eyes in the depths of the heavens. He was within an ace of writing
-novels and works of fiction; he did even get so far as to write some
-poetry, which, of course, he never published. Here are two lines, which
-entered, as far as I can remember, into a description of scholastic
-theology--
-
-"Elle avait deux grands yeux stupidement ouverts,
-Dont l'un ne voyait pas ou voyait de travers!"
-
-M. de Lamennais then became a religious writer and a philosopher
-more from force of circumstances than from inclination. His taste,
-he assured us in his moments of expansion, upon which we look back
-with respect and pride, would have led him by preference towards that
-style of poetical prose-writing which Bernardin de Saint-Pierre had
-made fashionable in _Paul et Virginie_, and Chateaubriand in _René._
-So he communed with himself and, with the unerring finger of the
-implacable genius of the born observer, he touched upon the wound of
-his century--indifference to religious matters. Surely the cry uttered
-by that gloomy storm-bird, "the gods are departing!" had good reason
-for startling the pious folk and statesmen of that period! Were not
-the churches filled with missions and the high roads crowded with
-missionaries? Was there not the cross of Migné, the miracles of the
-Prince of Hohenlohe, the apparitions and trances of Martin de Gallardon
-and others? What, then, could this man mean? M. de Lamennais took, as
-the motto for his book, these words from the Bible--
-
- "_Impius, cum in profundum venerit contemnit._"
-
-In his opinion, contempt was the sign by which he recognised the
-decline of religious feeling. The seventeenth century believed, the
-eighteenth denied, the nineteenth doubted.
-
-The success of the book was immense. France, agitated by vast and
-conflicting problems, a Babel wherein many voices were speaking
-simultaneously, in every kind of tongue, the France of the Empire, of
-the Restoration, of Carbonarism, of Liberalism and of Republicanism,
-held its peace to listen to the weighty and inspired utterance of this
-unknown writer: "_et siluit terra in conspectu ejus!_" The voice came
-from the desert. Who had seen, who knew this man? He had dropped from
-the region where eagles dwell; his name was mentioned by all lips, in
-the same breath with that of Bossuet. _L'Essai sur l'indifférence_
-was little read but much admired; the poets--they are the only people
-who read--recognised in it a powerful imagination, at times almost an
-affrighted imagination, which, both by its excesses and its terrors,
-hugged, as it were, the dead body of religious belief, and shook it
-roughly, hoping against hope, to bring it back to life again. Of all
-prose-writers, Tacitus was the one whom the Abbé de Lamennais admired
-the most; of all poets, Dante was the one he read over and over again
-the most frequently; of all books, the one he knew by heart was the
-Bible.
-
-Now, it might assuredly have been believed that this citadel, intended
-to protect the weak walls of Catholicism, _L'Essai sur l'indifférence
-en matière de religion_, was viewed with favourable eyes by the French
-clergy; no such thing! Quite the contrary; a cry went up from the
-heart of the Church, not of joy or admiration, but of terror. They
-were scared by the genius of the man; religion was no longer in the
-habit of having an Origen, a Tertullian, or a Bossuet to defend it;
-it was afraid of being supported by such a defender and, little by
-little, the shudder of fear reached even as far as Rome; and the book
-was very nearly placed on the _Index._ These suspicions were aroused
-by the nature of the arguments of which the author made use to repel
-the attacks of philosophers. The Abbé de Lamennais foresaw, through the
-gloom, the causes at work undermining the old edifice of orthodoxy,
-and tried to put it on a wider basis of toleration and to prop it up,
-as he himself expressed it, by the exercise of common sense. To this
-end he made incredible flights into metaphysical realms, to prove that
-Catholicism was, and always had been, the religion of Humanity.
-
-The Abbé de Lamennais taught in the seminaries, but his teaching was
-looked upon with suspicion; and young people were forbidden the reading
-of a work, which the outside world regarded as that of a misguided god
-who wanted to deny man the right of freedom of thought. No suicide
-was ever more heroic, never did intellect bring so much courage and
-logic to the task of self-destruction. But, in reality, and from his
-point of view, the Abbé de Lamennais was right: if you believe in an
-infallible Church you must bravely destroy the eyes of your intellect
-and extinguish the light of your soul, and, having voluntarily made
-yourself blind, let yourself be led by the hand. But, however high a
-solitary intellect may be placed, it is very quickly reached by the
-influence of the times in which it lives.
-
-Two or three years ago, an aeronautic friend of mine, Petin, seriously
-propounded to me _viva voce_, and to the world through the medium of
-the daily papers, that he had just solved the great problem of serial
-navigation. He reasoned thus--
-
-"The earth turns_--E pur si muove!_--and in the motion of rotation on
-its own axis, it successively presents every part of its surface, both
-inhabited and uninhabited. Now, any person, who could raise himself
-up into the extreme strata of ambient air, and could find a means to
-keep himself there, would be able to descend in a balloon and alight
-upon whatever town on the globe he liked; he would only have to wait
-until that town passed beneath his feet; in that way he could go to the
-Antipodes in a dozen hours, and without any fatigue whatsoever, since
-he would not stir from his position, as it would be the earth which
-would move for him."
-
-This calculation had but one flaw: it was false. The earth, in its
-vast motion, carries with it every atom of the molecules of its
-seething atmosphere. It is the same with great spirits which aim at
-stability; without perceiving that, at the very moment when they think
-they have cast anchor in the Infinite, they wake up to find they are
-being carried away in spite of themselves by the irresistible movement
-of their age. The spirit of Liberalism, with which the atmosphere
-of the time was charged, carried away the splendid, obstinate and
-lonely reason of the Abbé de Lamennais. It was about the year 1828.
-Whilst fighting against the Doctrinaire School, for which he showed a
-scarcely veiled contempt, M. de Lamennais sought to combine the needs
-of faith with the necessities of progress; with this end in view he
-had installed at his château at La Chesnaie a school of young people
-whom he inculcated with his religious ideas. La Chesnaie was an ancient
-château of Brittany, shaded by sturdy, centenarian oaks--those natural
-philosophers, which ponder while their leaves rustle in the breeze on
-the vicissitudes of man, of which changes they are impassive witnesses.
-There, this priest, who was already troubled by the new spirit abroad,
-educated and communed with disciples who held on from far or near to
-the Church; amongst them were the Abbé Gerbert, Cyprien Robert, now
-professor of Slavonic literature in the College of France, and a few
-others. Work--methodical and persevering--was carried on within those
-old walls, which the sea winds rocked and lashed against. This new
-academy of Pythagoras studied the science of the century in order to
-combat it; but, at each fresh ray of light, it recoiled enlightened,
-and its recoil put weapons to be used against itself into the hands of
-the enemy. That enemy was Human Thought.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- The founding of _l'Avenir_--L'Abbé Lacordaire--M.
- Charles de Montalembert--His article on the sacking
- of Saint-Germain-l'Auxerrois--_l'Avenir_ and the new
- literature--My first interview with M. de Lamennais--Lawsuit
- against _l'Avenir_--MM. de Montalembert and Lacordaire as
- schoolmasters--Their trial in the _Cour des pairs_--The
- capture of Warsaw--Answer of four poets to a word spoken by
- a statesman
-
-
-The Revolution of 1830 came as a surprise to M. de Lamennais and his
-school in the midst of these vague and restless designs. His heart,
-ready to sympathise with everything that was great and generous,
-had already been alienated from Royalism; already the man, poet and
-philosopher, was kicking beneath the priestly robe. The century which
-had just venerated and extolled his genius, reproached him under its
-breath for resisting the way of progress. Intractable and headstrong by
-nature, with a rugged and reclusive intellect, the Abbé de Lamennais
-was by temperament a free lance. Then 1830 sounded. Sitting upon the
-ruins of that upheaval, which had just swallowed up one dynasty, and
-shaken the Church with the same storm and shipwreck in which that
-dynasty had foundered, the philosophers of La Chesnaie took counsel
-together; they said among themselves that the opposition against the
-clergy, with which Liberalism had been animated since 1815, was the
-result of the prominent protection which had been spread over the
-Catholic priests, in face of the instability of the Powers, in face of
-the roaring waves of the Revolution; and they began to question whether
-it would not be advantageous to the immutable Church to separate
-herself from all the tottering States. Stated thus, the question was
-quickly decided. The Abbé de Lamennais thought the time had come for
-him to throw himself directly and personally into the struggle. The
-principles of a journal were settled, and he went. Two men entered that
-career of publicity with him: the Abbé Lacordaire and Comte Charles de
-Montalembert.
-
-The Abbé Lacordaire was, at the period when I had the honour of finding
-myself in communication with him on religious and political principles,
-a young priest who had passed from the Bar at Paris to the Seminary
-of Saint-Sulpice. After his term of probation, he had spent three
-harassing years in the study of theology; he left the seminary full of
-hazy ideas and turbulent instincts. His temper of mind was acrimonious,
-keen and subtle; he had dark fiery eyes, delicate and mobile features,
-he was pale with the pallor of the Cenobite and of a sickly complexion,
-with hard, gaunt, strongly marked outlines,--so much for his face.
-Attracted by the brilliancy of the Abbé de Lamennais, he fell in with
-all his political views; he, too, longed for the liberty of the spirit
-after due control of the flesh; the protection of the State, because of
-his priesthood, was burdensome to him. He put his hand in his master's
-and the covenant was sealed.
-
-The Comte de Montalembert, on his side, was, at that time, quite a
-young man, fair, with a face like a girl's, and pink cheeks, shy and
-blushing; as he was short-sighted, he looked close at people through
-his eye-glasses. He appealed strongly to the Abbé de Lamennais, who
-felt drawn to him with a sort of paternal sympathy. Finally, Comte
-Charles de Montalembert belonged to a family whose devotion to the
-cause of the Elder Branch of the Bourbons was well known; but he openly
-declared that he placed France in his affections before a dynasty, and
-liberty before a crown.
-
-Round these three men, one already famous and the others still
-unknown, rallied the ecclesiastics and young people of talent, who,
-in all simple faith, were desirous of combining the majesty of
-religious traditions with the nobility of revolutionary ideas. That
-such an alliance was impossible Time--that great tester of things and
-men--would prove; but the attempt was none the less noble for all
-that; it ministered, moreover, to a want which was then permeating the
-new generations. Already Camille Desmoulins, one of those poets who
-are specially inspired, had exclaimed to the Revolutionary Tribunal
-with somewhat penetrative melancholy: "I am the same age, thirty-three
-years, as the _Sans-culotte_ Jesus!"
-
-The title of the new journal was _l'Avenir._ The programme of its
-principles was drawn up equally by them all, and it called upon
-the government of July for absolute liberty for all creeds and all
-religious communities, for liberty of the press, liberty in education,
-the radical separation of the Church from the State and, finally,
-for the abolition of the ecclesiastical budget. It was 16 October
-1830, and the moment was a favourable one. Belgium was about to start
-her revolution, and, in that revolution, the hand of the clergy was
-visible; Catholic Poland was sending up under the savage treatment of
-the Czar one long cry of distress and yet of hope; Ireland, by the
-voice of O'Connell, was moving all nationalities to whom religion was
-the motive power and a flag of independence; Ireland shook the air with
-the words CHRIST and LIBERTY! _L'Avenir_ made itself the monitor of the
-religious movement, combined with the political movement, as may be
-judged by these few lines which proceeded from the association, and are
-taken from its first number--
-
- "We have no hidden design whatsoever, we never had; we mean
- exactly what we say. Hoping, therefore, to be believed
- in all good faith, we say to those whose ideas differ
- upon several points of our creed: 'Do you sincerely want
- religious liberty, liberty in educational matters, in civil
- and political affairs and liberty of the press, which,
- do not let us forget, is the guarantee for all types of
- liberty? You belong to us as we belong to you. Every kind
- of liberty that the people in the gradual development of
- their life can uphold is their due, and their progress in
- civilisation is to be measured by the actual and not the
- fictitious, progress they make in liberty!'"
-
-It was at this juncture that the transformation tool place of the Abbé
-DE LA MENNAIS to the Abbé de LAMENNAIS. His opinions and his talents
-and his name entered upon a new era; he was no more the stern and
-gloomy priest pronouncing deadly sentence on the human intellect over
-the tomb of Faith; but a prophet shaking the shrouds of dying nations
-in the name of liberty, and crying aloud to the dry bones to "Arise!"
-
-Now, among the young editors of _l'Avenir_ it is worth noticing that
-the most distinguished of them for talent and for the loftiness of his
-democratic views, was Comte Charles de Montalembert, whose imprudent
-impetuosity the stern old man was obliged, more than once, to check.
-Presently, we shall have to relate the story of the sacking of the
-church of Saint-Germain-l'Auxerrois and the profanation of the sacred
-contents. The situation was an embarrassing one for _l'Avenir_: that
-journal had advised the young clergy to put faith in the Revolution,
-and here was that self-same Revolution, breaking loose in a moment of
-anger, throwing mud at the Catholic temples and uprooting the insignia
-of religion. It was Comte Charles de Montalembert who undertook to be
-the leader of the morrow. Instead of inveighing against the vandals,
-he inveighed against the clergy and priests, whose blind and dangerous
-devotion to the overturned throne had drawn down the anger of the
-people upon the Christian creed. He had no anathemas strong enough
-to hurl at "those incorrigible defenders of the ancient régime, and
-that bastard Catholicism which gave birth to the religion of kings!"
-The crosses that had been knocked down were those branded with the
-fleurs-de-lis; he took the opportunity to urge the separation of the
-Church from the civil authority. Without the fleurs-de-lis, no one--the
-Comte Charles de Montalembert insisted emphatically--had any quarrel
-with the Cross.
-
-The objective of _l'Avenir_, then, was both political and literary;
-it was in sympathy with modern literature, and, in the person of the
-Abbé de Lamennais, it possessed, besides, one of the leading writers of
-the day; it was one of those rare papers (_rari nantes_) in which one
-could follow the human mind under its two aspects. _Liber_, in Latin,
-may be allowed to mean also _libre_ (free) and _livre_ (book). I have
-already told how we literary men of the new school had made implacable
-enemies of all the papers on the side of the political movement. It was
-all the more strange that the literary revolution had preceded, helped,
-prepared the way for and heralded the political revolution which was
-past, and the social revolution which was taking place. For example,
-we recollect an article upon _Notre Dame de Paris_, wherein, whilst
-regretting that the author was not more deeply Catholic, Comte Charles
-de Montalembert praised the style and poetry of Victor Hugo with the
-enthusiasm of an adept. It was about this time, and several days, I
-believe, after the representation of _Antony_, that M. de Lamennais
-expressed the desire that I should be introduced to him. This wish was
-a great honour for me, and I gratefully acquiesced. A mutual friend
-took me to the house of the famous founder of _l'Avenir_, who was then
-living in the rue Jacob--I remember the name of the street, but have
-forgotten the number of the house. Before that day, I had already
-joyfully acknowledged an admiration for him which sprang up in my heart
-and soul fresh, and strong, and unalloyed.
-
-Meanwhile, _l'Avenir_ was successful; this was soon apparent from the
-anger and hatred launched against its doctrines. Amongst the various
-advices it gave to the clergy, that of renouncing the emoluments
-administered by the State, and of simply following Christ in poverty,
-was not at all relished; and people grew indignant. It was in vain for
-the solemn voice of the Abbé de Lamennais to exclaim--
-
-"Break these degrading chains! Put away these rags!"
-
-The clergy replied under their breath: "Call them rags if you wish, but
-they are rags dear to our hearts."
-
-Do my readers desire to know to what degree the journal _l'Avenir_ had
-its roots buried in what is aristocratically styled Society? Then let
-us quote the first lines dedicated to the trial of _l'Avenir_ in the
-_l'Annuaire_ of Lesur--
-
- "Never were the approaches to the Court of Assizes more
- largely filled with so affluent and influential a crowd,
- and never certainly were so large a number of _ladies_
- attracted to a political trial as in the case of this.
- Immediately the court opened proceedings, the jurymen,
- defendants, barristers and the magistrate himself were
- overwhelmed by a multitude of persons who could not manage
- to find seats. M. l'Abbé de Lamennais, M. Lacordaire, the
- editors of _l'Avenir,_ and M. Waille, the responsible
- manager of the paper, were placed on chairs in the centre of
- the bar; the two first were clad in frockcoats over their
- cassocks; M. Waille wore the uniform of the National Guard."
-
-It was one of the first press trials since July. The public
-prosecutor's speech was very timid, and he apologised for coming,
-after a revolution carried out in favour of the press, to demand legal
-penalties against this very press. But _l'Avenir_ had exceeded all
-limits of propriety. We will quote the incriminating phrase--
-
- "Let us prove that we are Frenchmen by faithfully defending
- that which no one can snatch from us without violating the
- law of the land. Let us say to our sovereigns: 'We will obey
- you in so far as you yourselves obey that law which has made
- you what you are, without which you are nothing! '"
-
-That was written by M. de Lamennais. We forget the actual phrase,
-although not the cause, which brought the Abbé Lacordaire to the
-defendants' bench. M. de Lamennais was defended by Janvier, who has
-since played a part in politics. Lacordaire defended himself. His
-speech made a great sensation, and revealed the qualities both of a
-lawyer and of a preacher. The jury acquitted them.
-
-Some time later, _l'Avenir_ had to submit to the ordeal of another
-trial in a greater arena and under circumstances which we ought to
-recall.
-
-MM. de Montalembert and Lacordaire had constituted themselves the
-champions of liberty in educational matters, as well as of all other
-liberties, both religious and civil. From words they passed to deeds;
-and they opened, conjointly, an elementary school which a few poor
-children attended. The police intervened. Ordered to withdraw, the
-professors offered resistance, so they were obliged to arrest the
-"substance of the offence"--namely, the street arabs who filled the
-school-room. There was hardly sufficient ground for a trial before the
-_tribunal correctionnel_; but, in the meantime, a few days before the
-promulgation of the law which suppressed the hereditary rights to the
-peerage, M. Charles de Montalembert's most excellent father died. The
-matter then assumed unexpected proportions: Charles de Montalembert,
-a peer of France by the grace of non-retroactivity, was not amenable
-to ordinary courts of justice, so the trial was carried before the
-Court of Peers, where it took the dimensions of a political debate
-upon the freedom of education. Lacordaire, whose cause could not be
-disconnected from that of his accomplice, was also transferred to the
-Supreme Court, and he delivered extempore his own counsel's speech. M.
-de Montalembert, on the contrary, read a speech in which he attacked
-the university and M. de Broglie in particular.
-
-"At this point," says the _Moniteur_, in its report of the trial, "the
-honourable peer of France put up his eye-glass and looked critically at
-the young orator."
-
-Less fortunate before the Court of Peers than before the jury, which
-would certainly have acquitted them, the two editors of _l'Avenir_
-lost their case; but they won it in the opinion of the country. The
-Comte de Montalembert owed it to this circumstance, that he sided
-with M. de Lamennais, whose Liberal doctrines he shared and professed
-at that time; he was also equally bound by the unexpected death
-of his father to find a career ready opened for him in the Upper
-Chamber. But when questioned by the Chamber as to his profession, he
-replied--"Schoolmaster."
-
-All these trials seemed but to give a handle to M. de Lamennais's
-religious enemies. Rumours began from below. From the lower clergy, who
-condemned them, M. de Lamennais and the other editors of _l'Avenir_
-appealed to the bishops, who in their turn also condemned them. Then,
-driven back from one entrenchment after another, like the defenders
-of a town, who, having vainly defended their advanced positions, and
-their first and second _enceintes_, are forced to take refuge within
-the citadel itself, the accused men were obliged to look towards
-the Vatican, and to put their trust in Rome. The mainmast of this
-storm-beaten vessel, M. de Lamennais, was the first to be struck by the
-thunders of denunciation.
-
-On 8 September 1831, a voice rang through the world similar to that of
-the angel in the Apocalypse, announcing the fall of towns and empires;
-that voice, as incoherent as a death-rattle or last expiring sigh,
-formulated itself in these terrible words on 16 September: "Poland has
-just fallen! Warsaw is taken!" We know how this news was announced to
-the Chamber of Deputies by General Sébastiani. "Letters I have received
-from Poland," he said, in the session of 16 September, "inform me
-that PEACE _reigns in Warsaw."_ There was a slight variation given in
-the _Moniteur_, which spoke of ORDER, instead of _peace_, reigning in
-Warsaw. Under the circumstances neither word was better than the other:
-both were infamous! It is curious to come across again to-day the echo
-which that great downfall awakened in the soul of poets and believers,
-those living lyres which great national misfortunes cause to vibrate,
-and from whom the passing breeze of calamity draws exquisite sounds.
-Here we have four replies to the optimistic phraseology of the Minister
-for Foreign Affairs--
-
- BARTHÉLEMY
-
- "_Destinée à périr!_ ... L'oracle avait raison!
- Faut-il accuser Dieu, le sort, la trahison?
- Non, tout était prévu, l'oracle était lucide!...
- Qu'il tombe sur nos fronts, le sceau du fratricide!
- Noble sœur! Varsovie! elle est morte pour nous;
- Morte un fusil en main, sans fléchir les genoux;
- Morte en nous maudissant à son heure dernière;
- Morte en baignant de pleurs l'aigle de sa bannière,
- Sans avoir entendu notre cri de pitié,
- Sans un mot de la France, un adieu d'amitié!
- Tout ce que l'univers, la planète des crimes,
- Possédait de grandeur et de vertus sublimes;
- Tout ce qui fut géant dans notre siècle étroit
- A disparu! Tout dort dans le sépulcre froid!...
- Cachons-nous! cachons-nous! nous sommes des infâmes!
- Rasons nos poils, prenons la quenouille des femmes;
- Jetons has nos fusils, nos guerriers oripeaux,
- Nos plumets citadins, nos ceintures de peaux;
- Le courage à nos cœurs ne vient que par saccades ...
- Ne parlons plus de gloire et de nos barricades!
- Que le teint de la honte embrase notre front!
- Vous voulez voir venir les Russes: ils viendront!..."
-
-
- BARBIER
-
- "_La Guerre_
-
- "Mère! il était une ville fameuse;
- Avec le Hun j'ai franchi ses détours;
- J'ai démoli son enceinte fumeuse;
- Sous le boulet j'ai fait crouler ses tours!
- J'ai promené mes chevaux par les rues,
- Et, sous le fer de leurs rudes sabots,
- J'ai labouré le corps des femmes nues,
- Et des enfants couchés dans les ruisseaux!...
- Hourra! hourra! j'ai courbé la rebelle!
- J'ai largement lavé mon vieil affront:
- J'ai vu des morts à hauteur de ma selle!
- Hourra! j'ai mis les deux pieds sur son front!...
- Tout est fini, maintenant, et ma lame
- Pend inutile à côté de mon flanc.
- Tout a passé par le fer et la flamme;
- Toute muraille a sa tache de sang!
- Les maigres chiens aux saillantes échines
- Dans les ruisseaux n'ont plus rien à lécher;
- Tout est désert; l'herbe pousse aux ruines....
- Ô mort! ô mort! je n'ai rien à faucher!"
-
-
- "_Le Choléra-Morbus_
-
- "Mère! il était un peuple plein de vie,
- Un peuple ardent et fou de liberté;
- Eh bien, soudain, des champs de Moscovie,
- Je l'ai frappé de mon souffle empesté!
- Mieux que la balle et les larges mitrailles,
- Mieux que la flamme et l'implacable faim,
- J'ai déchiré les mortelles entrailles,
- J'ai souillé l'air et corrompu le pain!...
- J'ai tout noirci de mon haleine errante;
- De mon contact j'ai tout empoisonné;
- Sur le teton de sa mère expirante,
- Tout endormi, j'ai pris le nouveau-né!
- J'ai dévoré, même au sein de la guerre,
- Des camps entiers de carnage filmants;
- J'ai frappé l'homme au bruit de son tonnerre;
- J'ai fait combattre entre eux des ossements!...
- Partout, partout le noir corbeau becquète;
- Partout les vers ont des corps à manger;
- Pas un vivant, et partout un squelette ...
- Ô mort! ô mort! je n'ai rien à ronger!"
-
-
- "_La Mort_
-
- "Le sang toujours ne peut rougir la terre;
- Les chiens toujours ne peuvent pas lécher;
- Il est un temps où la Peste et la Guerre
- Ne trouvent plus de vivants à faucher!...
- Enfants hideux! couchez-vous dans mon ombre,
- Et sur la pierre étendez vos genoux;
- Dormez! dormez! sur notre globe sombre,
- Tristes fléaux! je veillerai pour vous.
- Dormez! dormez! je prêterai l'oreille
- Au moindre bruit par le vent apporté;
- Et, quand, de loin, comme un vol de corneille,
- S'élèveront des cris de liberté;
- Quand j'entendrai de pâles multitudes,
- Des peuples nus, des milliers de proscrits,
- Jeter à has leurs vieilles servitudes
- En maudissant leurs tyrans abrutis;
- Enfants hideux! pour finir votre somme,
- Comptez sur moi, car j'ai l'œil creux ... Jamais
- Je ne m'endors, et ma bouche aime l'homme
- Comme le czar aime les Polonais!"
-
-
- VICTOR HUGO
-
- "Je hais l'oppression d'une haine profonde;
- Aussi, lorsque j'entends, dans quelque coin du monde,
- Sous un ciel inclément, sous un roi meurtrier,
- Un peuple qu'on égorge appeler et crier;
- Quand, par les rois chrétiens aux bourreaux turcs livrée,
- La Grèce, notre mère, agonise éventrée;
- Quand l'Irlande saignante expire sur sa croix;
- Quand l'Allemagne aux fers se débat sous dix rois;
- Quand Lisbonne, jadis belle et toujours en fête,
- Pend au gibet, les pieds de Miguel sur sa tête;
- Quand Albani gouverne au pays de Caton;
- Quand Naples mange et dort; quand, avec son bâton,
- Sceptre honteux et lourd que la peur divinise,
- L'Autriche casse l'aile au lion de Venise;
- Quand Modène étranglé râle sous l'archiduc:
- Quand Dresde lutte et pleure au lit d'un roi caduc;
- Quand Madrid sa rendort d'un sommeil léthargique;
- Quand Vienne tient Milan; quand le lion belgique,
- Courbé comme le bœuf qui creuse un vil sillon,
- N'a plus même de dents pour mordre son bâillon;
- Quand un Cosaque affreux, que la rage transporte,
- Viole Varsovie échevelée et morte,
- Et, souillant son linceul, chaste et sacré lambeau
- Se vautre sur la vierge étendue au tombeau;
- Alors, oh! je maudis, dans leur cour, dans leur antre,
- Ces rois dont les chevaux ont du sang jusqu'au ventre.
- Je sens que le poète est leur juge; je sens
- Que la muse indignée, avec ses poings puissants,
- Peut, comme au pilori, les lier sur leur trône,
- Et leur faire un carcan de leur lâche couronne,
- Et renvoyer ces rois, qu'on aurait pu bénir,
- Marqués au front d'un vers que lira l'avenir!
- Oh! la muse se doit aux peuples sans défense!
- J'oublie, alors, l'armour, la famille, l'enfance.
- Et les molles chansons, et le loisir serein,
- Et j'ajoute à ma lyre une corde d'airain!"
-
-
- LAMENNAIS
-
- "_The Taking of Warsaw_
-
- "Warsaw has capitulated! The heroic nation of Poland,
- forsaken by France and repulsed by England, has fallen in the
- struggle she has gloriously maintained for eight months against
- the Tartar hordes allied with Prussia. The Muscovite yoke is
- again about to oppress the people of Jagellon and of Sobieski,
- and, to aggravate her misfortune, the furious rage of various
- monsters will, perhaps, detract from the horror which the crime
- of this fresh onslaught ought to inspire. Let every man protect
- his own property; leave to the cut-throat, murder and
- treachery! Let the true sons of Poland protect their glory
- untarnished, immortal! Leave to the Czar and his allies the
- curses of everyone who has a human heart, of every man who
- realises what constitutes a country. To our Ministers their
- names! There is nothing lower than this. Therefore, generous
- people, our brothers in faith, and at arms, whilst you were
- fighting for your lives, we could only aid you with our
- prayers; and now, when you are lying on the field of battle,
- all that we can give you is our tears! May they in some
- degree, at least, comfort you in your great sufferings!
- Liberty has passed over you like a fleeting shadow, a shadow
- that has terrified your ancient oppressors: to them it appears
- as a symbol of justice! After the dark days had passed, you
- looked heavenwards, and thought you saw more kindly signs
- there; you said to yourself: 'The time of deliverance
- approaches; this earth which covers the bones of our ancestors
- shall yet be our own; we will no longer heed the voice of the
- stranger dictating his insolent commands to us.... Our altars
- shall be as free as our fire-sides.' But you have been self-deceived;
- the time to live has not yet come; it was the time
- to die for all that was sweet and sacred to men's hearts....
- Nation of heroes, people of our affection! rest in peace in the
- tombs that the crimes and cowardice of others have dug for
- you; but never forget that hope springs from those tombs; and
- a cross above them prophesies, 'Thou shalt rise again!'"
-
-Let us admit that a nation is fortunate if it possesses poets; for were
-there only politicians, posterity would gather very odd notions about
-it.
-
-In conclusion, the downfall of Poland included with it that of
-_l'Avenir._ We will explain how this was brought about in the next
-chapter.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- Suspension of _l'Avenir_--Its three principal editors
- present themselves at Rome--The Abbé de Lamennais as
- musician--The trouble it takes to obtain an audience of the
- Pope--The convent of Santo-Andrea della Valle--Interview
- of M. de Lamennais with Gregory XVI.--The statuette of
- Moses--The doctrines of _l'Avenir_ are condemned by the
- Council of Cardinals--Ruin of M. de Lamennais--The _Paroles
- d'un Croyant_
-
-
-The position of affairs was no longer tenable for the editors of
-_l'Avenir._ If, on the one hand, the religious democracy, overwhelmed
-with sadness and bitterness, listened with affection to the words of
-the messengers; on the other hand, the opposition of the heads of the
-Catholic Church became formidable, and the accusation of heresy ran
-from lip to lip. The Abbé de Lamennais looked about him and, like the
-prophet Isaiah, could see nothing but desolation all around. Poland,
-wounded in her side, her hand out of her winding sheet, slept in the
-ever deceived expectation of help from the hand of France; and yet she
-had fallen full of despair and doubt, crying, "God is too high, and
-France too far off!" Ireland, sunk in misery and dying from starvation,
-ground down under the heel of England, in vain prostrated herself
-before its wooden crosses to implore succour from Heaven: none came to
-her! Liberty seemed to have turned away her face from a world utterly
-unworthy of her. Poland and Ireland, those two natural allies in all
-religious democracy, disappeared from the political scenes, dragging
-down with them in their fall the existence of _l'Avenir._ The wave
-of opposition, like an unebbing tide, still rose and ever rose. Some
-detested M. de Lamennais's opinions; others, his talent; the latter
-were as much incensed against him as any. He was obliged to yield. Like
-every paper which disappears into space, _l'Avenir_ had to announce
-_suspension_ of publication; this was his farewell from Fontainebleau--
-
- "If we withdraw for a while," wrote M. de Lamennais, "it is
- not on account of weariness, still less from discouragement;
- it is to go, as the soldiers of Israel of old, _to consult
- the Lord in Shiloh._ They have put our faith and our very
- intentions to the doubt; for what is there that people do
- not attack in these days? We leave the field of battle
- for a short time to fulfil another duty equally pressing.
- Traveller's stick in hand, we pursue our way to the eternal
- throne to prostrate ourselves at the feet of the pontiff
- whom Jesus Christ has established as the guide and teacher
- to His disciples, and we will say to him, 'O Father!
- condescend to look down upon these, the latest of thy
- children to be accused of being in rebellion against thy
- infallibility and gracious authority! O Father! pronounce
- over us the words which will give life and light, and extend
- thy hand over us in blessing and in acknowledgment of our
- obedience and love.'"
-
-It would be puerile to question the sincerity of the author of those
-lines at this point. For, like Luther, who also promised his submission
-to Rome, the Abbé de Lamennais meant to persevere in the Catholic
-faith. If, later, his orthodoxy wavered; if, upon closer view of Rome
-and her cardinals, his faith in the Vicar of Christ and the visible
-representation of the Church gave way, we should rather accuse the
-pagan form under which the religion of Christ was presented to him, as
-in the case of the monk of Eisleben, when he visited the Eternal City.
-When I reach that period in my life, I will relate my own feelings, and
-will give my long conversations on the subject with Pope Gregory XVI.
-
-The three pilgrims of _l'Avenir,_ the Abbé de Lamennais, the Abbé
-Lacordaire and the Comte Charles de Montalembert, started, then, for
-Italy, not quite, as one of their number expressed it, with travellers'
-staffs in their hands, but animated with sincere faith and with
-sorrow in their hearts. They did not leave behind them the dream of
-eleven months without feeling deep regret; _l'Avenir_ had, in fact,
-lasted from 16 October 1830 to 17 September 1831. We will not relate
-the travelling impressions of the Abbé de Lamennais, for the author
-of the _Essai sur l'indifférence_ was not at all the man to notice
-external impressions. He passed through Italy with unseeing eyes; all
-through that land of wonders he saw nothing beyond his own thoughts
-and the object of his journey. Ten years later, when prisoner at
-Sainte-Pélagie, and already grown quite old, Lamennais discovered a
-corner in his memory still warm with the Italian sunshine; by a process
-of photography, which explains the character of the man we are dealing
-with, the monuments of art and the country itself were transferred to
-a plate in his brain! It needed meditation, solitude and captivity,
-just as the silvered plate needs iodine, to bring out of his memory
-the image of the beautiful things he had forgotton to admire ten years
-previously. On this account, he writes to us in 1841, under the low
-ceiling of his cell--
-
-"I begin to see Italy.... It is a wondrous country!"
-
-A curious psychological study might be made of the Abbé de Lamennais,
-especially by comparing him with other poets of his day. The author of
-the _Essai sur l'indifférence_ saw little and saw that but imperfectly;
-there was a cloud over his eyes and on his brain; the sole perception,
-the only sense he had of the outside world, which seemed to be always
-alert and awake, was that of hearing, a sense equivalent to the
-musical faculty: he played the piano and especially delighted in the
-compositions of Liszt. Hence arose, probably, his profound affection
-for that great artist. As regards all other outward senses of the
-objective world, his perceptions seem to have been within him, and
-when he wishes to see, it is in his own soul that he looks. To this
-peculiarity is owing the nature of his style, which is psychological in
-treatment. If he describes scenery, as in his _Paroles d'un Croyant_,
-or in the descriptions sent from his prison, it is always the outlines
-of the infinite that is drawn by his pen in vague horizons; with him it
-is his thoughts which visualise, not his eyes. M. de Lamennais belongs
-to the race of morbid thinkers, of whom Blaise Pascal is a sample. Let
-not the medical faculty even attempt to cure these sensitive natures:
-it will be but to deprive them of their genius.
-
-The journey, with its enforced waits for relays of horses, often
-afforded the Abbé de Lamennais leisure for the study of our modern
-school of literature, with which he was but little acquainted. In an
-Italian monastery, where the pilgrims received hospitality, MM. de
-Lamennais and Lacordaire read _Notre-Dame de Paris_ and _Henri III._
-for the first time. When they reached Rome, the Abbé de Lamennais
-put up at the same hotel and suite of rooms that had been occupied a
-few months previously by the Comtesse Guiccioli. His one fixed idea
-was to see the Pope and to settle his affairs, those of religious
-democracy, with him direct. After long delays and a number of fruitless
-applications, after seven or eight requests for an audience still
-without result, the Abbé de Lamennais complained; then a Romish
-ecclesiastic, to whom he poured out his grievances, naively suggested
-that he had perhaps omitted to deposit the sum of ... in the hands of
-Cardinal.... The Abbé de Lamennais confessed that he would have been
-afraid of offending His Eminence by treating him like the doorkeeper of
-a common courtesan.
-
-"You need no longer be surprised at not having been received by His
-Holiness," was the Italian abbé's reply.
-
-The ignorant traveller had forgotten the essential formality. But,
-although instructed, he still persisted in trying to obtain an audience
-of the Pope gratis; by paying, he felt he should be truckling with
-simony. The editors of _l'Avenir_ had remained for three months
-unrecognised in the Holy City, waiting until the Pope should condescend
-to consider a question which was keeping half Catholic Europe in
-suspense. The Abbé Lacordaire had decided to return to France; the
-Comte de Montalembert made preparations for setting out for Naples; M.
-de Lamennais alone remained knocking at the gates of the Vatican, which
-were more inexorably closed than those of Lydia in her bad days. Father
-Ventura, then general of the Theatine, received the illustrious French
-traveller at Santo-Andrea della Valle.
-
-"I shall never forget," says M. de Lamennais in his _Affaires de Rome_,
-"those peaceful days I spent in that pious household, surrounded
-by the most exquisite care, amongst those instructively good and
-religious people devoted to their duty and aloof from all intrigue.
-The life of the cloister-regular, calm and, as it were, set apart and
-self-contained-holds a kind of _via media_ between the purely worldly
-life and that of the future, which faith reveals to us in but shadowy
-outlines, and of which every human being possesses within himself a
-positive assurance."
-
-Finally, after many solicitations, the Abbé de Lamennais was received
-in private audience by Gregory XVI. He went to the Vatican, climbed the
-huge staircase often ascended and descended by Raphael and by Michael
-Angelo, by Leo X. and Julian II.; he crossed the high and silent
-chambers with their double rows of superposed windows; at the end of
-that long, splendid and desolate palace he reached, under the escort
-of an usher, an ante-chamber, where two cardinals, as motionless as
-statues, sat upon wooden seats, solemnly reading their breviary. At
-the appointed moment the Abbé de Lamennais was introduced. In a small
-room, bare, upholstered in scarlet, where a single armchair denoted
-that only one man had the right to sit there, a tall old man stood
-upright, calm and smiling in his white garments. He received M. de
-Lamennais standing, a great honour! The greatest honour which that
-divine man could pay to another man without violating etiquette. Then
-the Pope conversed with the French traveller about the lovely sunshine
-and the beauties of nature in Italy, of the Roman monuments, the arts
-and ancient history; but of the object of his journey and his own
-special business in coming there, not a a single word. The Pope had no
-commission at all for that: the question was being considered somewhere
-in the dark by the cardinals appointed to inquire into it, whose names
-were not divulged. A petition had been addressed to the Court of Rome
-by the editors of _l'Avenir_; and this petition must necessarily lead
-to some decision, but all this was shrouded in the most impenetrable
-mystery. The Pope himself, however, showed affability to the French
-priest, whose genius was an honour to the Catholic Church.
-
-"What work of art," he asked M. de Lamennais, "has impressed you most?"
-
-"The _Moses_ of Michael Angelo," replied the priest.
-
-"Very well," replied Gregory XVI.; "then I will show you something
-which no one sees or which very few indeed, even of the specially
-favoured, see at Rome." Whilst saying this, the great white-haired
-old man entered a sort of recess enclosed by curtains, and returned
-holding in his arms a miniature replica in silver of the _Moses_ done
-by Michael Angelo himself.
-
-The Abbé de Lamennais admired it, bowed and withdrew, accompanied by
-the two cardinals who guarded the entrance to that chamber. He was
-compelled to acknowledge the gracious reception he had been accorded by
-the Holy Father; but, in all conscience, he had not come all the way
-from Paris to Rome just to see the statuette of Moses! It was a most
-complete disillusionment. He shook the dust of Rome off his feet, the
-dust of graves, and returned to Paris. After a long silence, when the
-affair of _l'Avenir_ seemed buried in the excavations of the Holy See,
-Rome spoke: she condemned the doctrines of the men who had tried to
-reunite Christianity to Liberty.
-
-The distress of the Abbé de Lamennais was profound. The shepherd
-being smitten, the sheep scattered, the news of censure had scarcely
-had time to reach La Chesnaie before the disciples were seized with
-terror and took to flight. M. de Lamennais remained alone in the old
-deserted château, in melancholy silence, broken only by the murmur of
-the great oak trees and the plaintive song of birds. Soon, even this
-retreat was taken from him, and he woke one day to find himself ruined
-by the failure of a bookseller to whom he had given his note of hand.
-Then the late editor of _l'Avenir_ began his voyage through bitter
-waters; anguish of soul prevented his feeling his poverty, which was
-extreme; his furniture, books, all were sold. Twice he bowed his head
-submissively under the hand of the Head of the Church, and twice he
-raised it, each time sadder than before, each time more indomitable,
-more convinced that the human mind, progress, reason, the conscience
-could not be wrong. It was not without profound heart-rendings that
-he separated himself from the articles of belief of his youth, from
-his career of priesthood and of tranquil obedience and from great
-and powerful harmony; in a word, from everything that he had upheld
-previously; but the new spirit had, in Biblical language, gripped him
-by the hair commanding him to "go forward!" It was then, in silence,
-in the midst of persecutions which even his gentleness was unable to
-disarm, in a small room in Paris, furnished with only a folding-bed,
-a table and two chairs, that the Abbé de Lamennais wrote his _Paroles
-d'un Croyant._ The manuscript lay for a year in the author's portfolio;
-placed several times in the hands of the editor Renduel, withdrawn,
-then given back to him to be again withdrawn, this fine book was
-subjected to all sorts of vicissitudes before its publication and met
-with all sorts of obstructions; the chief difficulties came from the
-abbé's own family, especially from a brother, who viewed with terror
-the launching forth upon the sea of democracy tossed by the storms
-of 1833. At last, after many delays and grievous hesitations, the
-author's strength of will carried the day against the entreaties of
-friendship; and the book appeared. It marked the third transformation
-of its writer: the ABBÉ DE LA MENNAIS and M. de LAMENNAIS gave place to
-CITIZEN LAMENNAIS. We shall come across him again on the benches of the
-Constituent Assembly of 1848. In common with all men of great genius,
-who have had to pilot their own original course through the religious
-and political storms that raged for thirty years, M. de Lamennais has
-been the subject of the most opposite criticisms. We do not undertake
-here to be either his apologist or denouncer; simply to endeavour to
-render him that justice which every true-hearted man owes to any man
-whom he admires: we have tried to show him to others as he appeared to
-our own eyes.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- Who Gannot was--Mapah--His first miracle--The wedding
- at Cana--Gannot, phrenologist--Where his first ideas on
- phrenology came from--The unknown woman--The change wrought
- in Gannot's life--How he becomes Mapah
-
-
-Let us frame M. de Lamennais, the great philosopher, poet and
-humanitarian, between a false priest and a false god. Christ was
-crucified after His bloody passion between two thieves. We are now
-going to relate the adventures and expose the doctrines of _Mapah_ or
-of the _being who was Gannot._ He was one of the most eccentric of
-the gods produced during the years 1831 to 1845. The ancients divided
-their gods into _dii majores_ and _dii minores_; Mapah was a _minor_
-god. He was not any the less entertaining on that account. The name of
-_Mapah_ was the favourite title of the god, and the one under which
-he wished to be worshipped; but, not forgetting that he had been a
-man before he became a god, he humbly and modestly permitted himself
-to be called, and at times even called himself, by his own personal
-name as, _he who was Gannot._ He had indeed, or rather he had had, two
-very distinct existences; that of a man and that of a god. The man
-was born about 1800, or, at all events, he would seem to have been
-nearly my own age when I knew him. He gave his age out to be then as
-between twenty-eight and thirty. I was told that, when he became a
-god, he maintained he had been contemporaneous with all the ages and
-even to have preexisted, under a double symbolic form, Adam and Eve,
-in whom he became incarnate when the father and mother of the human
-race were yet one and the self-same flesh! The man had been an elegant
-dandy, a fop and frequenter of the boulevard de Gand, loving horses
-and adoring women, and an inveterate gambler; he was an adept at every
-kind of play, specially at billiards. He was as good a billiard player
-as was Pope Gregory XVI., and supposing the latter had staked his
-papacy on his skilful play against Gannot, I would assuredly have bet
-on Gannot. To say that Gannot played billiards better than other games
-does not mean that he preferred games of skill to those of chance; not
-at all: he had a passion for roulette, for la rouge et la blanche, for
-trente-et-un, for le biribi, and, in fact, for all kinds of games of
-chance. He was also possessed of all the happy superstitious optimism
-of the gambler: none knew better than he how to puff at a cigar and to
-creak about in varnished boots upon the asphalted pavements whilst he
-dreamt of marvellous fortunes, of coaches, tilburys, tandems harnessed
-to horses shod in silver; of mansions, hotels, palaces, with soft thick
-carpets like the grass in a meadow; of curtains, of imitation brocades,
-tapestries, figured silk, crystal lustres and Boule furniture.
-Unluckily, the gold he won flowed through his extravagant fingers like
-water. Unceasingly bandied about from misery to abundance, he passed
-from the goddess of hunger to that of satiety with regal airs that were
-a delight to witness. Debauchery was none the less pleasing to him,
-but it had to be debauchery on a huge scale: the feast of Trimalco or
-the nuptials of Gamacho. But, in other ways, he was a good friend,
-ever ready to lend a helping hand--throwing his money broadcast, and
-his heart among the women, giving his life to everybody not suspecting
-his future divinity, but already performing all kinds of miracles.
-Such was Gannot, the future Mapah, when I had the honour of making his
-acquaintance, about 1830 or 1831, at the _café de Paris._ Still less
-than he himself could I foretell his future divinity, and, if anybody
-had told me that, when I left him at two o'clock in the morning to
-return to my third storey in the rue de l'Université, I had just shaken
-the hand of a god, I should certainly have been very much surprised
-indeed.
-
-I have said that even before he became a god, Gannot worked miracles;
-I will recount one which I almost saw him do. It was somewhere about
-1831--to give the precise date of the year is impossible--and a friend
-of Gannot, an innocent debtor who was as yet only negotiating his first
-bill of exchange, went to find Gannot to lay before him his distress
-in harrowing terms. Gannot was the type of man people always consulted
-in difficult crises,--his mind was quick in suggestions; he was
-clear-sighted and steady of hand. Unluckily, Gannot was going through
-one of his periods of poverty, days when he could have given points
-even to Job. He began, therefore, by confessing his personal inability
-to help, and when his friend despaired--
-
-"Bah!" he said, "we have seen plenty of other people in as bad a
-plight!"
-
-This was a favourite expression with Gannot, who had, indeed, seen all
-shades of life.
-
-"All very well," said his friend; "but meantime, how am I to get out of
-this fix?"
-
-"Have you anything of value you could raise money on, if it were but
-twenty, ten, or even five francs?"
-
-"Alas!" said the young fellow, "there is only my watch ..."
-
-"Silver or gold?"
-
-"Gold."
-
-"Gold! What did it cost?"
-
-"Two hundred francs; but I shall hardly get sixty for it, and the bill
-of exchange is for five hundred francs."
-
-"Go and take your watch to the Mont-de-Piété."
-
-"And then?"
-
-"Bring back the money they give you for it here."
-
-"Well?"
-
-"You must give me half of it."
-
-"After that?"
-
-"Then I will tell you what you must do.... Go, and be sure you do not
-divert a single son of the amount!"
-
-"The deuce! I shall not think of doing that," said the friend. And off
-he ran and returned presently with seventy francs. This was a good
-beginning. Gannot took it and put it with a grand flourish into his
-pocket.
-
-"What are you doing?" asked his friend.
-
-"You will soon see."
-
-"I thought you said we were to halve it ..."
-
-"Later ... meanwhile it is six o'clock; let us go and have dinner."
-
-"How are we to dine?"
-
-"My dear fellow, decent folk must have their dinner and dine well in
-order to give themselves fresh ideas."
-
-And Gannot took his way towards the Palais-Royal, accompanied by the
-young man. When there, he entered the Frères-Provençaux. The youth
-tried faintly to drag Gannot away by the arm, but the latter pinched
-his hand tight as in a vice and the young man was obliged to follow.
-Gannot chose the menu and dined valiantly, to the great uneasiness of
-his friend; the more dainty the dishes the more he left on his plate
-untasted. The future Mapah ate enough for both. The Rabelaisian quarter
-of an hour arrived, and the bill came to thirty-five francs. Gannot
-flung a couple of louis on the table. They were going to give him the
-change.
-
-"Keep it--the five francs are for the waiter," he said.
-
-The young man shook his head sadly.
-
-"That is not the way," he muttered below his breath, "to pay my bill of
-exchange."
-
-Gannot did not appear to notice either his murmurs or his headshakings.
-They went out, Gannot walking in front, with a toothpick in his mouth;
-the friend followed silently and gloomily, like some resigned victim.
-When they reached _la Rolonde_, Gannot sat down, drew a chair within
-his friend's reach, struck the marble table with the wood of the
-framework that held the daily paper, ordered two cups of coffee, an
-inn-full of assorted liqueurs and the best cigars they possessed. The
-total amounted to five francs. There were then but twenty-five francs
-left over from the seventy. Gannot put ten in his friend's hand and
-restored the remaining fifteen to his pocket.
-
-"What now?" asked his friend.
-
-"Take the ten francs," replied Gannot; "go upstairs to that house you
-see opposite, No. 113; be careful not to mistake the storey, whatever
-you do!"
-
-"What is the house?"
-
-"It is a gambling-house."
-
-"I shall have to play, then?"
-
-"Of course you must! And at midnight, whatever your gains or losses,
-bring them here. I shall be there."
-
-The young man had by this time reached such a pitch of utter exhaustion
-that, if Gannot had told him to go and fling himself into the river, he
-would have gone. He carried out Gannot's instructions to the letter.
-He had never put foot in a gaming-house before; fortune, it is said,
-favours the innocent beginner: he played and won. At a quarter to
-twelve--for he had not forgotten the injunctions of the master for
-whom he began to feel a sort of superstitious reverence--he went away
-with his pockets full of gold and his heart bursting with joy. Gannot
-was walking up and down the passage which led to the Perron, quietly
-smoking his cigar. From the farthest distance when he first caught
-sight of him, the youth shouted--
-
-"Oh! my friend, such good luck! I have won fifteen hundred francs; when
-my bill of exchange is paid I shall still have a thousand francs!...
-Let me embrace you; I owe you my very life."
-
-Gannot gently checked him with his hand, and told him to moderate his
-transports of gratitude.
-
-"Ah! now," he said, "we can indeed go and have a glass of punch, can we
-not?"
-
-"A glass of punch? A bowl, my friend, two bowls! As much as ever you
-like, and havanas _ad libitum!_ I am rich; when my bill of exchange is
-paid, my watch redeemed, I shall still have ..."
-
-"You have told me all that before."
-
-"Upon my word, I am so pleased I cannot repeat it often enough, dear
-friend!" And the young man gave himself up to shouts of immoderate joy,
-whilst Gannot regally climbed the stairs which led to the Hollandais,
-the only one left open after midnight. It was full. Gannot called for
-the _waiters._ One waiter appeared. "I asked for _the waiters_," said
-Gannot. He fetched three who were in the ice-house and they roused up
-two who had already gone to bed--fifteen came in all. Gannot counted
-them.
-
-"Good!" he said. "Now, waiters, go from table to table and ask the
-gentlemen and ladies at them what they would like to take."
-
-"Then, monsieur ..."
-
-"I will pay for it!" Gannot replied, in lordly tones.
-
-The joke was acceded to and was, indeed, thought to be in very good
-taste; only the friend laughed at the wrong side of his mouth as he
-watched the consumption of liqueurs, coffee and glorias. Every table
-was like a liquid volcano, with lava of punch flowing out of the middle
-of its flames. The tables filled up again and the new arrivals were
-invited by the amphitryon to choose whatever they liked from the carte;
-ices, liqueurs, syphons of lemonade, everything, even to soda-water.
-Finally, at three o'clock, when there was not a single glass of brandy
-left in the establishment, Gannot called for the bill. It came to
-eighteen hundred francs. What about the bill of exchange now?... The
-young man, feeling more dead than alive, mechanically put his hand into
-his pocket, although he knew very well that it did not contain more
-than fifteen hundred francs; but Gannot opened his pocket-book and
-pulled out two notes of a thousand francs, and blowing them apart--
-
-"Here, waiters," he said, "the change is for your attendance."
-
-And, turning to his pupil, who was quite faint by this time, and who
-had been nudging his arm the whole night or treading on his toes--
-
-"Young man," he said to him, "I wanted to give you a little lesson....
-To teach you that a true gambler ought not to be astonished at his
-winnings, and, above all, he should make bold use of them." With the
-fifteen francs he had kept of his friend's money, he, too, had played,
-and had won two thousand francs. We have seen how they were spent. This
-was his miracle of the marriage of Cana.
-
-But, as may well be understood, this hazardous fortune-making had its
-cruel reverses; Gannot's life was full of crises; he always lived at
-extremes of excitement. More than once during this stormy existence
-the darkest thoughts crossed his mind. To become another Karl Moor
-or Jean Sbogar or Jaromir, he formed all kinds of dreadful plans. To
-attack travellers by the highway and to fling on to the green baize
-tables gold pieces stained with blood, was, during more than one fit
-of despair, the dream of feverish nights and the terrible hope of his
-morrows!
-
-"I went stumbling," he said, after his divinity had freed him from all
-such gloomy human chimeras, "along the road of crime, knocking my head
-here and there against the guillotine's edge; I had to go through all
-these experiences; for from the lowest blackguard was to emerge the
-first of reformers!"
-
-To the career of gambling he added another, less risky. Upon the
-boulevard Bonne-Nouvelle, where he then lived, the passers-by might
-observe a head as signpost. Upon its bald head some artist had painted
-in blue and red the cerebral topography of the _talents, feelings_
-and _instincts_; this cabalistic head indicated that consultations
-on phrenology were given within. Now, it is worth while to tell how
-Gannot attained the zenith of the science of Gall and of Spurzheim.
-He was the son of a hatter, and, when a child, had noticed in his
-father's shop the many different shapes of the hands corresponding
-to the diverse shapes of people's heads. He had thereupon originated
-a system of phrenology of his own, which, later, he developed by a
-superficial study of anatomy. Gannot was a doctor, or, more correctly
-speaking, a sanitary inspector; what he had learnt occupied little room
-in his memory, but, gifted as he was with fine and discerning tact, he
-analysed, by means of a species of _clairvoyance_, the characters and
-heads with which he had to deal. One day, when overwhelmed by a loss
-of money at the gaming-table and seeing only destitution and despair
-ahead of him, he had given way to dark resolutions, a fashionable and
-beautiful young woman of wealth got down from her carriage, ascended
-his stairs and knocked at his door. She came to ask the soothsayer to
-tell her fortune by her head. Though a splendid creature, Gannot saw
-neither her, nor her beauty, nor her troubles and wavering blushes;
-she sat down, took off her hat, uncovered her lovely golden hair, and
-let her head be examined by the phrenologist. The mysterious doctor
-passed his hands carelessly through the golden waves. His mind was
-elsewhere. There was nothing, however, more promising than the surfaces
-and contours which his skilful hand discovered as he touched them. But,
-when he came to the spot at the base of the skull which is commonly
-called the nape, which savants call the organ of _amativity_, whether
-she had seen Gannot previously or whether from instantaneous and
-magnetic sympathy, the lady burst into tears and flung her arms round
-the future Mapah's neck, exclaiming--
-
-"Oh! I love you!"
-
-This was quite a new light in the life of this man. Until that time
-Gannot had known women; he had not known woman. His life of mad
-debauchery, of gambling, violent emotions, spent on the pavements
-of the boulevards, and in the bars of houses of ill-fame, and among
-the walks of the _bois_, was followed by one of retirement and love;
-for he loved this beautiful unknown woman to distraction and almost
-to madness. She was married. Often, after their hours of delirious
-ecstacy, when the moment of parting had to come, when tears filled
-their eyes and sobs their breasts, they plotted together the death of
-the man who was the obstacle to their intoxicating passion; but they
-got no further to the completion of crime than thinking of it. She
-wished at least to fly with him; but, on the very day they had arranged
-to take flight, she arrived at Gannot's house with a pocket-book full
-of bank notes stolen from her husband. Gannot was horrified with the
-theft and declined the money. Next day she returned with no other
-fortune than the clothes she wore, not even a chain of gold round her
-neck or a ring on her finger. And then he took her away. Complicated by
-this fresh element in his life, he took his flight into more impossible
-regions than ever before; his was the type of nature which is carried
-away by all kinds of impulses. If the principle M. Guizot lays down
-be true: "Bodies always fall on the side towards which they incline,"
-the Mapah was bound to fall some day or other, for he inclined to
-many sides! Gambling and love admirably suited the instincts of that
-eccentric life; but gambling--houses were closed! And the woman he
-loved died! Then was it that the god was born in him from inconsolable
-love and the suppressed passion for play. He was seized by illness,
-during which the spirit of this dead woman visited him every night,
-and revealed to him the doctrines of his new religion. Haunted by the
-hallucinations of love and fever, Gannot listened to himself in the
-voice which spoke within him. But he was no longer Gannot, he was
-transfigured.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- The god and his sanctuary--He informs the Pope of his
- overthrow--His manifestoes--His portrait--Doctrine of
- escape--Symbols of that religion--Chaudesaigues takes me to
- the Mapah--Iswara and Pracriti--Questions which are wanting
- in actuality--War between the votaries of _bidja_ and the
- followers of _sakti_--My last interview with the Mapah
-
-
-In 1840, in the old Ile Saint Louis which is lashed by bitter and angry
-winds from the north and west, upon the coldest quay of that frigid
-Thule--_terrarum ultima Thule_--on a dark and dingy ground-floor, in
-a bare room, a man was moulding and casting in plaster. That man was
-the one-time Gannot. The room served both as studio and school; pupils
-came and took lessons in modelling there and to consult the _Mapah._
-This was the name, as we have already said, under which Gannot went in
-his new existence. From this room was sent the first manifesto in which
-_he who had been Gannot_ proclaimed his mission to the world. Who was
-surprised by it? Pope Gregory XVI. certainly was, when he received, on
-his sovereign throne, a letter dated _from our apostolic pallet-bed_,
-which announced that his time was over; that, from henceforth, he was
-to look upon himself as dethroned, and, in fact, that he was superseded
-by another. This polite duty fulfilled with regard to his predecessor,
-Gannot, in all simplicity, announced to his friends that they must
-look upon him as the god of the future. Gannot had been the leader of
-a certain school of thought for two or three years past; amongst his
-followers were Felix Pyat, Thoré, Chaudesaigues, etc. etc. His sudden
-transformation from Gannot to Mapah, his declaration to the Pope,
-and his presumption in posing as a revealer, alienated his former
-disciples; it was the _durus his sermo._ Nevertheless, he maintained
-unshaken belief in himself and continued his sermons; but as these oral
-sermons were insufficient and he thought it necessary to add to them a
-printed profession of faith, one day he sold his wearing apparel and
-converted the price of it into manifestoes of war against the religion
-of Christ, which he distributed among his new disciples.
-
-After the sale of his wardrobe, the habits of the ci-devant lion
-entirely disappeared, as his garments had done. In his transition from
-Gannot to Mapah, everything that constituted the former man vanished: a
-blouse replaced, for both summer and winter, the elegant clothes which
-the past gambler used to wear; a grey felt hat covered his high and
-finely-shaped forehead. But, seen thus, he was really beautiful: his
-blue-grey eyes sparkled with mystic fire; his finely chiselled nose,
-with its delicately defined outlines, was straight and pure in form;
-his long flowing beard, bright gold coloured, fell to his chest; all
-his features, as is usual with thinkers and visionaries, were drawn up
-towards the top of his head by a sort of nervous tension; his hands
-were white and fine and distinguished-looking, and, with a remnant
-of his past vanity as a man of the world, he took particular care of
-them; his gestures were not by any means without commanding power;
-his language was eloquent, impassioned, picturesque and original.
-The prophet of poverty, he had adopted its symbols; he became a
-proletarian in order to reach the hearts of the lower classes; he
-donned the working-man's blouse to convert the wearers of blouses.
-The Mapah was not a simple god--he was a composite one; he was made
-up of Saint Simon, of Fourier and of Owen. His chief dogma was the
-extremely ancient one of Androgynism, _i.e._ the unity of the male and
-female principle throughout all nature, and the unity of the man and
-the woman in society. He called his religion EVADISME, _i.e._ (Eve and
-Adam); himself he called MAPAH, from _mater_ and _pater_; and herein
-he excelled the Pope, who had never even in the palmiest days of the
-papacy, not even under Gregory VII., been anything more than the father
-of Christians, whilst he was both father and mother of humanity. In his
-system people had not to take simply the name of their father, but the
-first syllable of their mother's name combined with the first syllable
-of that of their father. Once the Mapah addressed himself thus to his
-friend Chaudesaigues--
-
-"What is your name?"
-
-"Chaudesaigues."
-
-"What does that come from?"
-
-"It is my father's name."
-
-"Have you then killed your mother, wretched man?"
-
-Chaudesaigues lowered his head: he had no answer to give to that.
-
-In Socialism Mapah's doctrine was that of dissent. According to him
-assassins, thieves and smugglers were the living condemnation of the
-moral order against which they were rebelling. Schiller's _Brigands_ he
-looked upon as the most complete development of his theory to be found
-in the world. Once he went to a home for lost women and collected them
-together, as he had once collected the waiters of the Hollandais in the
-days of his worldly folly; then, addressing the poor creatures who were
-waiting with curiosity, wondering who this sultan could be who wanted a
-dozen or more wives at a time--
-
-"Mesdemoiselles," he said, "do you know what you are?"
-
-"Why, we are prostitutes," the girls all replied together.
-
-"You are wrong," said the Mapah; "you are Protestants." And in words
-which were not without elevation and vividness, he expounded to them
-the manner in which they, poor girls, protested against the privileges
-of respectable women. It need hardly be said that, as this doctrine
-spread, it led to some disquietude in the minds of magistrates, who had
-not attained the heights of the new religion, but were still plunged in
-the darkness of Christianity. Two or three times they brought the Mapah
-before the examining magistrates and threatened him with a trial; but
-the Mapah merely shook his blouse with his fine nervous hand, as the
-Roman ambassador used to shake his toga.
-
-"Imprison me, try me, condemn me," he said; "I shall not appeal from
-the lower to a higher tribunal; I shall appeal from Pilate to the
-People!"
-
-And, in fact, whether they stood in awe of his beard, his blouse or his
-speech, which was certainly captivating; whether they were unable to
-arrive at a decision as to what court the new religion should be judged
-at--police court or Court of Assizes--they left the Mapah in peace.
-
-The most enthusiastic of the Evadian apostles was _he who was once
-Caillaux,_ who published the _Arche de la nouvelle alliance._ He was
-the Mapah's Saint John; the _Arche de la nouvelle alliance_ was the
-gospel which told the passion of Humanity to whose rescue the Christ of
-the Ile Saint Louis was come. We will devote a chapter to that gospel.
-The Mapah himself wrote nothing, except two or three manifestoes issued
-from his _apostolic pallet_, in which he announced his apostolate
-to the modern world; he did nothing but pictures and plaster-casts
-that looked like originals dug out of a temple of Isis. Taking his
-_religion_ back to its source, he showed by his _twofold symbolism_,
-how it had developed from age to age, fertilising the whole of nature,
-till, finally, it culminated in himself. The whole of the history was
-written in hieroglyphic signs, had the advantage of being able to be
-read and expounded by everybody and treated of Buddhism, Paganism and
-Christianity before leading up to Evadism. In the latter years of the
-reign of Louis-Philippe, the Mapah sent his allegorical pictures and
-symbols in plaster to the members of the Chamber of Deputies and to
-the Royal Family; it will be readily believed that the members of the
-Chamber and royal personages left these lithographs and symbols in the
-hands of their ushers and lackeys, with which to decorate their own
-attics. The Mapah trembled for their fate.
-
-"They scoff," he said in prophecy: "MANÉ, THÉCEL, PHARÈS; evil fortune
-will befall them!"
-
-What did happen to them we know.
-
-One day Chaudesaigues--poor honest fellow, who died long before his
-time, which I shall speak of in its place--proposed to take me to the
-Mapah, and I accepted. He recognised me, as he had once dined or taken
-supper with me in the days when he was Gannot; and he had preserved
-a very clear memory of that meeting; he was very anxious at once to
-acquaint me with his symbolic figures, and to initiate me, like the
-Egyptian proselytes, into his most secret mysteries. Now, I had, by
-chance, just been studying in earnest the subjects of the early ages
-of the world and its great wars, which apparently devastated those
-primitive times without seeming reason; I was, therefore, in a measure,
-perfectly able not only to understand the most obscure traditions of
-the religion of the Mapah, but also to explain them to others, which I
-will now endeavour to do here.
-
-At the period when the Celts had conquered India, that ancestor of
-Egyptian, Greek and Roman civilisations, they found a complete system
-of physical and metaphysical sciences already established; Atlantic
-cosmogony related to absolute unity, and, according to it, everything
-emanated from one single principle, called _Iswara_, which was purely
-spiritual. But soon the Indian savants perceived with fear, that
-this world, which they had looked upon for long as the product of
-absolute _unity_, was incontestably that of a combined _duality._
-They might have looked upon these two principles, as did the first
-Zoroaster a long time after them, as _principiés_--_i.e._ as the
-son and daughter of Iswara, thus leaving the ancient Iswara his old
-position, by supporting him on a double column of creating beings,
-as we see a Roman general being carried raised up on two shields by
-his soldiers; but they wished to divide these two principles into
-_principiant_ principles; they therefore satisfied themselves by
-joining a fresh principle to that of Iswara, by mating Iswara with
-_Pracriti_, or nature. This explained everything. Pracriti possessed
-the _sakti_--_i.e._ the conceptive power, and the old Iswara was the
-_bidja_ or generative power.
-
-I think, up to now, I have been as clear as possible, and I mean to try
-to continue my explanations with equal lucidity; which will not be an
-easy matter seeing that (and I am happy to give my reader due warning
-of it) we are dealing only with pure science, of which fact he might
-not be aware.
-
-This early discovery of the Indian savants, which resulted in the
-marriage of Iswara with Pracriti, led to the consideration of the
-universe as the product of two principles, each possessing its own
-peculiar function of the male and female qualities. Iswara and Pracriti
-stood for Adam and Eve to the whole of the universe, not simply for
-humanity. This system, remarkable by its very simplicity, which
-attracted men by giving to all that surrounded him an origin similar
-to his own, is to be found amongst most races, which received it from
-the Hindus. Sanchoniathon calls his male principle _Hypsistos_, the
-Most High, and his female principle _Berouth_, nature; the Greeks call
-this male principle _Saturn_, and their female principle _Rhea_; both
-one and the other correspond to Iswara and Pracriti. All went well for
-several centuries; but the mania for controversy is innate in man, and
-it led to the following questions, which the Hindu savants propounded,
-and which provoked the struggle of half the human race against the
-other.
-
-"Since," say the controversials, "the universe is the result of two
-_principiant_ powers, one acting with male, the other with female
-qualities, must we then consider the relations that they bear to one
-another? Are they independent one of the other? are they pre-existent
-to matter and contemporaneous with eternity? Or ought we rather to look
-upon one of them as the procreative cause of its companion? If they
-are independent, how came they to be reunited? Was it by some coercive
-force? If so, what divinity of greater power than themselves exercised
-that pressure upon them? Was it by sympathy? Why, then, did it not act
-either earlier or later? If they are not independent of one another,
-which of the two is to be under subjection to the other? Which is
-first in order of antiquity or of power? Did Iswara produce Pracriti
-or Pracriti Iswara? Which of them acts with the greatest energy and is
-the most necessary to the procreation of inanimate things and animate
-beings? Which should be called first in the sacrifices made to them or
-in the hymns addressed to them? Ought the worship offered them to be
-combined or separated? Ought men and women to raise separate altars to
-them or one for both together?"[1]
-
-These questions, which have divided the minds of millions of men,
-which have caused rivers of blood to flow, nowadays sound idle and
-even absurd to our readers, who hear Hindu religion spoken of as mere
-mythology, and India as some far-off planet; but, at the time of
-which we are now speaking, the Indian Empire was the centre of the
-civilised world and master of the known world. These questions, then,
-were of the highest importance. They circulated quietly in the empire
-at first, but soon each one collected quite a large enough number
-of partisans for the religious question to appear under a political
-aspect. The supreme priesthood, which at first had begun by holding
-itself aloof from all controversy, sacrificed equally to Iswara
-and to Pracriti--to the _generative_ power and to the _conceptive
-power_: sacerdotalism, which had long remained neutral between the
-_bidja_ and the _sakti_ principles, was compelled to decide, and as
-it was composed of men--that is to say of the _generative power_, it
-decided in favour of _males_, and proclaimed the dominance of the
-masculine sex over the feminine. This decision was, of course, looked
-upon as tyrannical by the Pracritists, that is, the followers of the
-_conceptive power_ theory; they revolted. Government rose to suppress
-the revolution and, hence, the declaration of civil war. Figure to
-yourselves upon an immense scale, in an empire of several hundreds of
-millions of men, a war similar to that of the Albigenses, the Vaudois
-or the Protestants. Meantime two princes of the reigning dynasty,[2]
-both sons of King Ongra, the oldest called Tarak'hya, the youngest
-Irshou, divided the Indian Empire between them, less from personal
-conviction than to make proselytes. One took _bija_ for his standard,
-the other took _sakti._ The followers of each of these two symbols
-rallied at the same time under their leaders, and India had a political
-and civil and religious war; Irshou, the younger of the two brothers,
-having positively declared that he had broken with sacerdotalism and
-intended to worship the feminine or conceptive faculty, as the first
-cause in the universe, according priority to it and pre-eminence over
-the generative or masculine faculty. A political war can be ended
-by a division of territory; a religious war is never-ending. Sects
-exterminate one another and yet are not convinced. A deadly, bitter,
-relentless war, then, ravaged the empire. As Irshou represented popular
-opinion and the Socialism of the time, and his army was largely
-composed of herdsmen, they called his followers the _pallis_, that is
-to say, shepherds, from the Celtic word _pal_, which means shepherd's
-crook. Irshou was defeated by Tarak'hya, and driven back as far as
-Egypt. The Pallis there became the stock from which those primitive
-dynasties sprang which lasted for two hundred and sixty-one years,
-and are known as the dynasties of Shepherd Kings. The etymology this
-time is palpably evident; therefore, let us hope we shall not meet
-with any contradiction on this head. Now, we have stated that Irshou
-took as his standard the symbol which represented the divinity he had
-worshipped; that sign, in Sanscrit, was called _yoni_, from whence is
-derived _yoneh_--which means a dove--this explains, we may point out
-in passing, why the dove became the bird of Venus. The men who wore
-the badge of the yoni were called Yoniens, and, as they always wore it
-symbolically depicted on a red flag, red or purple became, at Tyre and
-Sidon and in Greece, the royal colour, and was adopted by the consuls
-and emperors and popes of Rome and, finally, by all reigning princes,
-no matter what race they were descended from or what religion they
-professed. My readers may assume that I am rather pleased to be able to
-teach kings the derivation of their purple robes.
-
-Well, then, it was on account of his studying these great questions of
-dispute, which had lasted more than two thousand years and had cost a
-million of men's lives; it was from fear lest they should be revived in
-our days that the philanthropic Gannot endeavoured to found a religion,
-under the title of Evadism which was to reunite these two creeds into
-a single one. To that end were his strange figures moulded in plaster
-and the eccentric lithographs that he designed and executed upon
-coloured paper, with the earnestness of a Brahmin disciple of _bidja_
-or an Egyptian adherent of _sakti._[3]
-
-The joy of the Mapah can be imagined when he found I was acquainted
-with the primitive dogmas of his religion and with the disasters which
-the discussion of those doctrines had brought with them. He offered me
-the position of his chief disciple, on the spot, in place of _him who
-had once been Caillaux_; but I have ever been averse to usurpation,
-and had no intention of devoting myself to a principle, by my example,
-which, some day or other, I should be called upon to oppose. The Mapah
-next offered to abdicate in my favour and himself be my head disciple.
-The position did not seem to me sufficiently clearly defined, in the
-face of both spiritual and temporal powers, to accept that offer,
-fascinating though it was. I therefore contented myself with carrying
-away from the Mapah's studio one of the most beautiful specimens of the
-_bidja_ and _sakti_, promising to exhibit them in the most conspicuous
-place in my sitting-room, which I took good care not to do, and then I
-departed. I did not see the Mapah again until after the Revolution of
-24 February, when, by chance, I met him in the offices of the _Commune
-de Paris_, where I went to ask for the insertion of an article on
-exiles in general, and those of the family of Orléans in particular.
-The article had been declined by the chief editor of the _Liberté_, M.
-Lepoitevin-Saint-Alme. The revolution predicted by Gannot had come. I
-expected, therefore, to find him overwhelmed with delight; and, as a
-matter of fact, he did praise the three days of February, but with a
-faint voice and dulled feelings; he seemed to be singularly enfeebled
-by that strange and sensual mysticism, which presented every event to
-his mind in dogmatic form. The lines of the upper part of his face were
-more deeply drawn towards his prominent forehead, and his whole person
-bespoke the visionary in whom the hallucination of being a god had
-degenerated into a disease.
-
-He defined the terror of the middle classes at the events of 24
-February and Socialistic doctrines as, "the frantic terror of the pig
-which feels the cold edge of the knife at its throat." His latter
-years were sad and gloomy; he ended by doubting himself. _Eli, Eli,
-lama sabachthani!_ rang in his aching and disillusioned heart like a
-death-knell. During the last year of his life his only pupil was an
-Auvergnat, a seller of chestnuts in a passage-way.... And to him the
-dying god bequeathed the charge of spreading his doctrines. This event
-took place towards the beginning of the year 1851.
-
-
-[1] The Abbé d'Olivet, _État social de l'homme._
-
-[2] See the _Scanda-Pousana_ and the _Brahmanda_ for the details of
-this war.
-
-[3] In Sanscrit _linga_ and _yoni_; in Greek _ϕαλλος_ and _χοίρος._
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Apocalypse of the being who was once called Caillaux
-
-
-We said a few words of the apostle of Mapah and promised to follow him
-to his isle of Patmos and to give some idea of his apocalypse. We will
-keep our word. It was no easy matter to find this apocalypse, my reader
-may judge; it had been published at the trouble and expense of Hetzel,
-under the title of _Arche de la nouvelle Alliance._ Not that Hetzel was
-in the very least a follower of the Evadian religion--he was simply
-the compatriot and friend of _him who was Caillaux_, to which twofold
-advantages he owed the honour of dining several times with the god
-Mapah and his disciple. It is more than likely that Hetzel paid for the
-dinners himself.
-
- ARCHE DE LA NOUVELLE ALLIANCE
-
- "I have not come to say to the people, 'Render to Cæsar
- the things that are Cæsar's and to God the things that are
- God's,' but I have come to tell Cæsar to render to God
- the things that belong to God! 'What is God?--God, is the
- People!--The _Mapah._' At the hour when shadows deepen I saw
- the vision of the last apostle of a decaying religion and I
- exclaimed--
-
- I
-
- "'Why dost thou grieve, O king! and why dost thou moan over
- thy ruined crown? Why rise up against those who dethroned
- thee? If thou fallest to-day, it is because thy hour has
- come: to attempt to prolong it for a day, is but to offer
- insult to the Majesty in the heavens.
-
- II
-
- "'Everything that exists here below has it not its phases of
- life and of death? Does the vegetation of the valleys always
- flourish? After the season of fine days does it not come to
- pass that some morning the autumn wind scatters the leaves
- of the beeches?
-
- III
-
- "'Cease, then, O King! thy lamentation and do not be
- perturbed in thy loneliness! Be not surprised if thy road is
- deserted and if the nations keep silence during thy passing
- as at the passing of a funeral cortège: thou hast not failed
- in thy mission; simply, thy mission is done. It is destiny!
-
- IV
-
- "'Dost thou not know that humanity only lives in the future?
- What does the present care about the oriflamme of Bouvines?
- Let us bury it with thy ancestors lying motionless beneath
- their monuments; another banner is needed for the men of
- to-day.
-
- V
-
- "'And when we have sealed with a triple seal the stone
- which covers up past majesty, let us do obeisance as did
- the people of Memphis before the silence of their pyramids,
- those mute giants of the desert; but like them do not let us
- remain with our foreheads in the dust, but from the ruins of
- ancient creeds let us spring upwards towards the Infinite!
- Thus did I sing during the dawn of my life. A poet, I have
- ever pitied noble misfortune; as son of the people, I have
- never abjured renown. At that time this world appeared to
- me to be free and powerful under heaven, and I believed
- that the last salute of the universe to the phantom of
- ancient days would be its first aspiration towards future
- splendours. But it was nothing of the kind. The past, whilst
- burying itself under the earth, had not drawn all its
- procession of dark shades with it. Now I went to those bare
- strands which the ocean bleaches with its foam. The seagulls
- hailed the rocks of the coast with their harsh cries, and
- the mighty voice of the sea sounded more sweetly to my ear
- than the language of men ...'"
-
-Then follows the apostle's feelings under the influence of the great
-aspects of Nature; he stays a year far from Paris; then at last his
-vocation recalls him among men.
-
- "Now, the very night of my return from my wanderings, I
- walked a dreamer in the midst of the roar of that great
- western city, my soul more than ever crushed beneath
- the weight of its ruin. I beheld myself as during my
- happiest years when I was full of confidence in God and
- the future; and then I turned my glance upon myself, the
- man of the present moment, for ever tossed between hope
- and fear, between desire and remorse, between calm and
- discouragement. When I had well contemplated myself thus,
- and had by thought stirred up the mud of the past and had
- considered the good and evil that had emanated from me, I
- raised in inexpressible anger my fist towards heaven, and
- I said to God: 'To whom, then, does this earth belong?' At
- the same moment, I felt myself hustled violently, and by
- an irresistible movement I lowered my arm to strike--in
- striking the cheek of him who was jostling me, I felt I was
- smiting the world. Oh! what a surprise! my hand, instead of
- beating his face, encountered his hand; a loving pressure
- drew us together, and in grave and solemn tones he said:
- 'The water, the air, the earth and fire belong to none--they
- are God's!' Then, uncovering the folds of the garment
- which covered my breast, he put a finger on my heart and a
- brilliant flame leapt out and I felt relief. Overcome with
- amazement, I exclaimed--
-
- "'Who art thou, whose word strengthens and whose touch
- regenerates?'
-
- 'Thou shalt know, this very night!' he replied, and went on
- his way.
-
- "I followed and examined him at leisure: he was a man of the
- people, with a crooked back and powerful limbs; an untrimmed
- beard fell over his breast, and his bare and nearly bald
- head bore witness to hard work and rude passions. He carried
- a sack of plaster on his back which bowed him down beneath
- its weight. Thus bent he passed through the crowd...."
-
-The disciple then followed the god; for this man who had comforted him
-was the Mapah; he followed him to the threshold of his studio, into
-which he disappeared. It was the same studio to which Chaudesaigues had
-taken me, on the quai Bourbon, in the Ile Saint Louis. The door of the
-studio soon reopened and the apostle entered and was present at the
-revelation, which the Mapah had promised him. But, first of all, there
-was the discovery of the Mapah himself.
-
- "Meanwhile, the owner of this dwelling had none of the
- bearing of a common working-man. He was, indeed, the man of
- the sack of plaster, and the uncut beard, and torn blouse,
- who had accosted me in such an unexpected fashion; he had
- exactly the same powerful glance, the same breadth of
- shoulders, the same vigorous loins, but on that furrowed
- brow, and in those granite features and that indescribable
- personality of the man there hovered a rude dignity before
- which I bowed my head.
-
- "I advanced towards my host, who was laid on a half-broken
- bed, lighted up by a night lamp in a pot of earth. I said--
-
- "'Master, you whose touch heals and whose words restore, who
- are you?'
-
- "Lifting his eyes to me, he replied simply, 'There is no
- master now; we are all children of God: call me brother.'
-
- "'Then,' I replied, 'Brother, who then are you?'
-
- "'I am _he who is._ Like the shepherd on the tops of the
- cliffs I have heard the cry of the multitude; it is like
- the moan of the waves at the winter equinox; that cry has
- pierced my heart and I have come.'
-
- "Motioning me to come nearer, he went on--
-
- "'Son of doubt, who art sowing sorrow and reaping anguish,
- what seekest thou? The sun or darkness? Death or life? Hope
- or the grave?'
-
- "'Brother, I seek after truth,' I replied. 'I have hailed
- the past, I have questioned its abysmal depths whence came
- the rumours that had reached me: the past was deaf to my
- cries.'
-
- "'The past was not to hear you. Every age has had its own
- prophets, and each country its monuments; but prophets
- and monuments have vanished like shadows: what was life
- yesterday is to-day but death. Do not then evoke the past,
- let it fall asleep in the darkness of its tombs in the dust
- of its solitary places.'
-
- "I went on--'I questioned the present amidst the flashes and
- deceptions of this century, but it did not hear me either.'
-
- "'The present was not to hear you; its flashes do but
- precede the storm, and its law is not the law of the future.'
-
- "'Brother, what then is this law? What are the showers that
- make it blossom, and what sun sheds light upon it?'
-
- "'God will teach thee.'
-
- "Pointing to me to be seated near to him, he added:
-
- 'Sit down and listen attentively, for I will declare the
- truth unto you. I am he who crieth to the people, "Watch at
- the threshold of your dwelling and sleep not: the hour of
- revelation is at hand ..."'
-
- "At that moment the earth trembled, a hurricane beat against
- the window panes, belfries rang of themselves; the disciple
- would fain flee, but fear riveted him to the master's side.
- He continued--
-
- "I foreboded that something strange would take place before
- me, and indeed as the knell of the belfry rang out on the
- empty air, a song which had no echo in mortal tongue,
- abrupt, quick and laden with indefinable mockery, answered
- him from under the earth, and rising from note to note,
- from the deepest to the shrillest tones, it resounded and
- rebounded like some wounded snake, and grated like a saw
- being sharpened; finally, ever decreasing, ever-growing
- feebler, until it was lost at last in space. And this is the
- burden of the song--
-
- "'Behold the year '40, the famous year '40 has come! Ah!
- ah! ah! What will it bring forth? What will it produce? An
- ox or an egg? Perhaps one, perhaps the other! ah! ah! ah!
- Peasants turn up your sleeves! And you wealthy, sweep your
- hearthstones. Make way, make way for the year '40! The year
- '40 is cold and hungry and in need of food; and no wonder!
- Its teeth chatter, its limbs shiver, its children have
- no shoes, and its daughters possess not even a ribbon to
- adorn their locks on Sunday; they have not even a beggarly
- dime lying idle in their poverty-stricken pockets to buy
- drink wherewith to refresh themselves and their lovers! Ah!
- ah! what wretchedness! Were it not too dreadful it would
- seem ludicrous. Did you come here, gossip, to see this
- topsy-turvy world? Come quickly, there is room for all....
- Stay, you raven looking in at the window, and that vulture
- beating its wings. Ah! ah! ah! The year '40 is cold, is an
- hungered, in need of food! What will it bring forth ...?'
-
- "And the song died away in the distance, and mingled with
- the murmur of the wind which was wailing without....
-
- "Then began the apparitions. There were twelve of them, all
- livid and weighted with chains and bleeding, each holding
- its dissevered head in its hand, each wrapped in a shroud,
- green with the moss of its sepulchre, each carrying in front
- of it the mark of the twelve great passions, the mystic
- link which unites man to the Creator. They advanced as some
- dark shadow of night falls upon the mountains. It was one
- of those terrifying groups, which one sees in the days of
- torment, in the midst of the cross-roads of the seething
- city; the citizens question one another by signs, and ask
- each other--
-
- "'Do you see those awful faces down there? Who on earth are
- those men, and how come they to wander spectre-like among
- the excited crowd?'
-
- "And on the head of the one who walked first, like that of
- an over-thrown king, so splendid was its pallor and its
- regal lips scornful, a crown of fire was burning with this
- word written in letters of blood, '_Lacenairisme!_' Dumb
- and led by the figure who seemed to be their king, the
- phantoms grouped themselves in a semi-circle at the foot of
- the dilapidated bed, as though at the foot of some seat of
- justice; and _he who is_, after fixing his earnest glance
- upon them for some moments questioned them in the following
- terms--
-
- "'Who are you?'
-
- "'Sorrow's elect, apostles of hunger.'
-
- "'Your names?'
-
- "'A mysterious letter.'
-
- "'Whence come you?'
-
- "'From the shades.'
-
- "'What do you demand?'
-
- "'Justice.'
-
- "The echoes repeated, 'Justice!'
-
- "And at a signal from their king, the phantoms intoned a
- ringing hymn in chorus ..."
-
- It had a kind of awful majesty in it, a sort of grand
- terror, but we will reserve our space for other quotations
- which we prefer to that. The apostle resumed--
-
- "The pale phantoms ceased, their lips became motionless and
- frozen, and round the accursed brows of these lost children
- of the grave, there seemed to hover indistinctly the bloody
- shadow of the past. Suddenly from the base to the top of
- this mysterious ladder issued a loud sound, and fresh faces
- appeared on the threshold.... A red shirt, a coarse woollen
- cap, a poor pair of linen trousers soiled with sweat and
- powder; at the feet was a brass cannon-ball, in its hands
- were clanking chains; these accoutrements stood for the
- symbols of all kinds of human misfortunes. As if they had
- been called up by their predecessors, they entered and bowed
- amicably to them. I noticed that each face bore a look
- of unconcern and of defiance, each carefully hid a rusty
- dagger beneath its vestments, and on their shoulders they
- bore triumphantly a large chopping-block still dyed with
- dark stains of blood. And on this block leant a man with
- a drunken face and tottering legs, grotesquely supporting
- himself on the worn-out handle of an axe. And this man,
- gambolling and gesticulating, mumbled in a nasal tone, a
- kind of lament with this refrain--
-
- "'Voici l'autel et le bedeau!
- À sa barbe faisons l'orgie;
- Jusqu'à ce que sur notre vie,
- Le diable tire le rideau,
- Foin de l'autel et du bedeau!'
-
- "And his companions took up the refrain in chorus to the
- noise of their clashing chains. Which perceiving _he who is_
- spread his hands over the dreadful pageant. There took place
- a profound silence; then he said--
-
- "'My heart, ocean of life, of grief and of love, is the
- great receptacle of the new alliance into which fall its
- tears and sweat and blood; and by the tears which have
- watered, by the sweat which has dropped, by the blood which
- has become fertile, be blessed, my brothers, executed
- persons, convicts and sufferers, and hope--the hour of
- revelation is at hand!'
-
- 'What!' I exclaimed in horror; 'hast thou come to preach the
- sword?'
-
- 'I do not come to preach it but to give the word for it.'
-
- "And _he who is_ replied--
-
- "'Passions are like the twelve great tables of the law of
- laws, LOVE. They are when in unison the source of all good
- things; when subverted they are the source of all evils.'
-
- "Silence again arose, and he added--
-
- "'Each head that falls is one letter of a verb whose
- meaning is not yet understood, but whose first word stands
- for protestation; the last, signifies integral passional
- expansion. The axe is a steel; the head of the executed,
- a flint; the blood which spurts from it, the spark; and
- society a powder-horn!'
-
- "Silence was renewed, and he went on a third time--
-
- "'The prison is to modern society what the circus was to
- ancient Rome: the slave died for individual liberty; in our
- day, the convict dies for passional integral liberty.'
-
- "And again silence reigned, but after a while a mild
- Voice from on high said to the sorry cortège which stood
- motionless at one corner of the pallet-bed---
-
- "'Have hope, ye poor martyrs! Hope! for the hour
- approaches!'"
-
- "Then three noble figures came forward--those of the
- mechanic, the labourer and the soldier. The first was
- hungry: they fought with him for the bread he had earned.
- The second was both hungry and cold; they haggled for the
- corn he had sown and the wood he had cut down. The third
- had experienced every kind of human suffering; furthermore,
- he had hoped and his hope had withered away, and he was
- reproached for the blood that had been shed. All three
- bore the history of their lives on their countenances; all
- felt ill at ease in the present and were ready to question
- God concerning His doings; but as the hour approached and
- their cry was about to rise to the Eternal, a spectre rose
- up from the limbs of the past: his name was _Duty._ Before
- him they recoiled affrighted. A priest went before them,
- his form wrapped in burial clothes; he advanced slowly with
- lowered eyes. Strange contrast! He dreamed of the heavens
- and yet bent low towards the earth! On his breast was the
- inscription: _Christianity!_ Beneath: _Resignation._
-
- "'Here they come! Behold them!' cried the apostle; they are
- advancing to _him who is._ What will be the nature of their
- speech and how will they express themselves in his presence?
- Will their complaint be as great as their sadness? Not so,
- their uncertainty is too great for them to dare to formulate
- their thoughts: besides, doubt is their real feeling.
- Perhaps, some day, they may speak out more freely. Let us
- listen respectfully to the hymn that falls from their lips;
- it is solemnly majestic, but less musical than the breeze
- and less infinite than the Ocean. Hear it--
-
- HYMNE
-
- "Du haut de l'horizon, du milieu des nuages
- Où l'astre voyageur apparut aux trois rois,
- Des profondeurs du temple où veillent tes images,
- O Christ! entends-tu notre voix?
- Si tu contemples la misère
- De la foule muette au pied de tes autels,
- Une larme de sang doit mouiller ta paupière.
- Tu dois te demander, dans ta douleur austère,
- S'il est des dogmes éternels!"
-
-
- LE PRÊTRE
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour un port salutaire
- Ta maison, dont le toit domine les hauts lieux;
- Et j'ai voulu cacher au fond du sanctuaire,
- Comme sous un bandeau, mon front tumultueux."
-
-
- LE SOLDAT
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour une noble chaîne
- L'abrutissant lien que je traîne aujourd'hui;
- Et j'ai donné mon sang à la cause incertaine
- De cette égalité dont l'aurore avait lui."
-
-
- LE LABOUREUR
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour une tâche sainte
- La rude mission confiée à mes bras,
- Et j'ai, pendant vingt ans, sans repos et sans plainte,
- Laissé sur les sillons la trace de mes pas."
-
-
- L'OUVRIER
-
- "O Christ! j'ai pris longtemps pour œuvre méritoire
- Mes longs jours consumés dans un labeur sans fin;
- Et, maintes fois, de peur d'outrager ta mémoire,
- J'ai plié ma nature aux douleurs de la faim."
-
-
- LE PRÊTRE
-
- "La foi n'a pas rempli mon âme inassouvie!"
-
-
- LE SOLDAT
-
- "L'orage a balayé tout le sang répandu!"
-
-
- LE LABOUREUR
-
- "Où je semais le grain, j'ai récolté l'ortie!"
-
-
- L'OUVRIER
-
- "Hier, J'avais un lit mon maître l'a vendu!"
-
- "Silence! Has the night wind borne away their prayer on its
- wings? or have their voices ceased to question the heavens?
- Are they perchance comforted? Who can tell? God keeps the
- enigma in His own mighty hands, the terrible enigma held
- aloft over the borders of two worlds--the present and the
- future. But they will not be forsaken on their way where
- doubt assails them, where resignation fells them. Children
- of God, they shall have their share of life and of sunshine.
- God loves those who seek after Him.... Then the priest and
- soldier and artizan and labourer gave place to others, and
- the apostle went on--
-
- "And after two women, one of whom was dazzlingly and boldly
- adorned, and the other mute and veiled, there followed a
- procession in which the grotesque was mingled with the
- terrible, the fantastic with the real; all moved about the
- room together, which seemed suddenly to grow larger to make
- space for this multitude, whilst the retiring spectres,
- giving place to the newcomers, grouped themselves silently
- at a little distance from their formidable predecessors.
- And _he who is_, preparing to address a speech to the fresh
- arrivals, one of their number, whom I had not at first
- noticed, came forward to answer in the name of his acolytes.
- Upon the brow of this interpreter, square built, with
- shining and greedy lips and on his glistening hungry lips, I
- read in letters of gold the word _Macairisme!_
-
- "And _he who is_ said--
-
- "'Who are you?'
-
- "'The favourites of luxury, the apostles of joy.'
-
- "'Whence come you?'
-
- "'From wealth.'
-
- "'Where do you go?'
-
- "'To pleasure.'
-
- "'What has made you so well favoured?'
-
- "'Infamy.'
-
- "'What makes you so happy?'
-
- "'Impunity.'"
-
-The strange procession which then unfolded itself before the apostle's
-eyes can be imagined: first the dazzling woman in the bold attire,
-the prostitute; the mute, veiled woman was the adulteress; then came
-stock-jobbers, sharpers, business men, bankers, usurers,--all that
-class of worms, reptiles and serpents which are spawned in the filth of
-society.
-
- "One twirled a great gold snuff-box between his fingers,
- upon the lid of which were engraved these words: _Powdered
- plebeian patience_; and he rammed it into his nostrils with
- avidity. Another was wrapped in the folds of a great cloak
- which bore this inscription: _Cloth cut from the backs
- of fools._ A third, with a narrow forehead, yellow skin
- and hollow cheeks, was leaning lovingly upon his abdomen,
- which was nothing less than an iron safe, his two hands,
- the fingers of which were so many great leeches, twisting
- and opening their gaping tentacles, as though begging for
- food. Several of the figures had noses like the beaks of
- vultures, between their round and wild eyes: noses which
- cut up with disgusting voracity a quarter of carrion held
- at arm's length by a chain of massive gold, resembling
- those which shine on the breasts of the grand dignitaries
- of various orders of chivalry. In the middle of all was one
- who shone forth in brilliant pontifical robes, with a mitre
- on his head shaped like a globe, sparkling with emeralds
- and rubies. He held a crozier in one hand upon which he
- leant, and a sword in the other, which seemed at a distance
- to throw out flames; but on nearer approach the creaking of
- bones was heard beneath the vestments, and the figure turned
- out to be only a skeleton painted, and the sword and the
- crozier were but of fragile glass and rotten wood. Finally,
- above this seething, deformed indescribable assembly, there
- floated a sombre banner, a gigantic oriflamme, a fantastic
- labarum, the immense folds of which were being raised by
- a pestilential whistling wind; and on this banner, which
- slowly and silently unfurled like the wings of a vulture,
- could be read, _Providential Pillories._ And the whole
- company talked and sang, laughed and wept, gesticulated
- and danced and performed innumerable artifices. It was
- bewildering! It was fearful!"
-
-Here followed the description of a kind of revel beside which _Faust's_
-was altogether lacking in imagination. But, when he thought they had
-all talked, sung, laughed, wept, gesticulated and danced long enough,
-_he who is_ made a sign and all those voices melted into but two
-voices, and all the figures into but two, and all the heads into but
-two. And two human forms appeared side by side, looking down at their
-feet, which were of clay. Then, suddenly, out of the clay came forth
-a seven-headed hydra and each of its heads bore a name. The first was
-called Pride; the second, Avarice; the third, Luxury; the fourth,
-Envy; the fifth, Gluttony; the sixth, Anger; the seventh, Idleness.
-And, standing up to its full height, this frightful hydra, with its
-thousand folds, strangled the writhing limbs of the colossus, which
-struggled and howled and uttered curses and lamentations towards the
-heavens: each of the seven jaws of the monster impressed horrible bites
-in his flesh, one in his forehead, another in his heart, another in his
-belly, another in his mouth, another in his flanks and another in his
-arms.
-
- "'Behold the past!' said _he who is._
-
- "'Brother,' I cried, 'and what shall then the future be
- like?'
-
- "'Look,' he said. The hydra had disappeared and the two
- human forms were defined again, intertwined, full of
- strength and majesty and love against the light background
- of the hovel, and the feet of the colossus were changed
- into marble of the most dazzling whiteness. When I had
- well contemplated this celestial form, _he who is_ again
- held out his hands and it vanished, and the studio became
- as it was a few moments previously. The three great orders
- of our visitors were still there, but calm now and in holy
- contemplation. Then _he who is_ said--
-
- "'Whoever you may be, from whatever region you come, from
- sadness or pleasure, from a splendid east or the dull west,
- you are welcome brothers, and to all I wish good days, good
- years! To the murdered and convicts, brothers! innocent
- protestors, gladiators of the circus, living thermometers
- of the falsity of social institutions, Hope! the hour of
- your restoration is at hand!... And you poor prostitutes,
- my sisters! beautiful diamonds, bespattered with mud and
- opprobrium, Hope! the hour of your transformation is
- approaching!... To you, adulteresses, my sisters, who weep
- and lament in your domestic prison, fair Christs of love
- with tarnished brows, Hope! the hour of liberty is near!...
- To you, poor artisans, my brothers, who sweat for the master
- who devours you, who eat the scraps of bread he allows
- you, when he does leave you any, in agony and torments for
- the morrow! What ought you to become? Everything! What are
- you now? Nothing! Hope and listen: Oppression is impious;
- resignation is blasphemy!... To you, poor labouring men and
- farmers, brothers, who toil for the landlord, sow and reap
- the corn for the landlord of which he leaves you only the
- bran, Hope! the time for bread whiter than snow is coming!
- ... To you, poor soldiers, my brothers, who fertilise the
- great furrow of humanity with your blood, Hope! the hour
- for eternal peace is at hand!... And you, poor priests, my
- brothers, who lament beneath your frieze robes and heat your
- foreheads at the sides of your altars! Hope! the hour of
- toleration is at hand!'
-
- "After a moment's silence, _he who is_ went on--
-
- "'I not forget you, either, you the happy ones of the
- century, those elected for joy. You, too, have your mission
- to fulfil; it is a holy one, for from the glutted body of
- the old world will issue the transformed universe of the
- future.... Be welcome, then, brothers; good wishes to you
- all!'
-
- "Then all those who were present, who had listened to him,
- departed from the garret in silence, filled with hope; and
- their footsteps echoed on the steps of the interminably long
- staircase. And the same cry which had already rung in my
- ears resounded a second time--'The year '40 is cold, it is
- hungry! The year '40 needs food! What will it bring forth?
- What will it produce? Ah! ah! ah!'
-
- "I turned to _him who is._ The night had not run a third of
- its course, and the flame of the lamp still burnt in its
- yellow fount, and I exclaimed--
-
- "'Brother! in whose name wilt thou relieve all these
- miseries?'
-
- "'In the name of my mother, the great mother who was
- crucified!' replied _he who is._
-
- "He continued: 'At the beginning all was well and all women
- were like the one single woman, _Eve_, and all men like one
- single man, _Adam_, and the reign of _Eve and Adam_, or of
- primitive unity, flourished in Eden, and harmony and love
- were the sole laws of this world.'
-
- "He went on: 'Fifty years ago appeared a woman who was more
- beautiful than all others--her name was _Liberty_, and she
- took flesh in a people--that people called itself _France._
- On her brow, as in ancient Eden, spread a tree with green
- boughs which was called the _tree of liberty._ Henceforward
- France and Liberty stand for the same thing, one single
- identical idea!' And, giving me a harp which hung above
- his bed, he added. 'Sing, prophet!' and the Spirit of God
- inspired me with these words--
-
- I
-
- "Why dost thou rise with the Sun, O France! O Liberty! And
- why are thy vestments scented with incense? Why dost thou
- ascend the mountains in early morn?
-
- II
-
- "Is it to see reapers in the ripened cornfields, or the
- gleaner bending over the furrows like a shrub bowed down by
- the winds?
-
- III
-
- "Or is it to listen to the song of the lark or the murmur of
- the river, or to gaze at the dawn which is as beautiful as a
- blue-eyed maiden?
-
- IV
-
- "If you rise with the sun, O France! O Liberty! it is not to
- watch the reapers in the cornfields or the bowed gleaners
- among the furrows.
-
- V
-
- "Nor to listen to the song of the lark or murmur of the
- river, nor yet to gaze at the dawn, beauteous as a blue-eyed
- maiden.
-
- VI
-
- "Thou awaitest thy bridegroom to be: thy bridegroom of the
- strong hands, with lips more roseate than corals from the
- Spanish seas, and forehead more polished than Pharo's marble.
-
- VII
-
- "Come down from thy mountains, O France! O Liberty! Thou
- wilt not find thy bridegroom there. Thou wilt meet him in
- the holy city, in the midst of the multitude.
-
- VIII
-
- "Behold him as he comes to thee, with proud steps, his
- breast covered with a breastplate of brass; thou shalt slip
- the nuptial ring on his finger; at thy feet is a crown that
- has fallen in the mud; thou shalt place it on his brow and
- proclaim him emperor. Thus adorned thou shalt gaze on him
- proudly and address him thus--
-
- IX
-
- 'My bridegroom thou art as beauteous as the first of men.
- Take off the Phrygian cap from my brow, and replace it by
- a helmet with waving plumes; gird my loins with a flaming
- sword and send me out among the nations until I shall have
- accomplished in sorrow the mystery of love, according as it
- has been written, that I am to crush the serpent's head!'
-
- X
-
- "And when thy bridegroom has listened to thee, he will
- reply: 'Thy will be done, O France! O Liberty!' And he will
- urge thee forth, well armed, among the nations, that God's
- word may be accomplished.
-
- XI
-
- "Why is thy brow so pale, O France! O Liberty! And why is
- thy white tunic soiled with sweat and blood? Why walkest
- thou painfully like a woman in travail?
-
- XII
-
- "Because thy bridegroom gives thee no relaxation from thy
- task, and thy travail is at hand.
-
- XIII
-
- "Dost thou hear the wind roaring in the distance, and the
- mighty voice of the flood as it groans in its granite
- prison? Dost thou hear the moaning of the waves and the cry
- of the night-birds? All announce that deliverance is at hand.
-
- XIV
-
- "As in the days of thy departure, O France, O Liberty!
- put on thy glorious raiment; sprinkle on thy locks the
- purest perfumes of Araby; empty with thy disciples the
- farewell goblet, and take thy way to thy Calvary, where the
- deliverance of the world must be sealed.
-
- XV
-
- "'What is the name of that hill thou climbest amidst the
- lightning flashes?'
-
- "'The hill is Waterloo.'
-
- "'What is that plain called all red with thy blood?'
-
- "'It is the plain of the Belle-Alliance!'
-
- "'Be thou for ever blessed among women, among all the
- nations, O France! O Liberty!'
-
- "And when _he who is_ had listened to these things, he
- replied--
-
- "'Oh, my mother, thou who told me "Death was not the tomb;
- but the cradle of an ampler life, of more infinite Love!"
- thy cry has reached me. O mother! by the anguish of thy
- painful travail, by the sufferings of thy martyrdom in
- crushing the serpent's head and saving Humanity!'
-
- "Then turning to me he added: 'Child of God, what art thou
- looking for? Light or darkness? Death or life? Hope or
- despair?'
-
- "'Brother,' I replied, 'I am looking for Truth!'
-
- "And he replied, 'In the name of primeval unity,
- reconstructed by the grand blood of France, I hail thee
- apostle of _Eve-Adam!_'
-
- "And _he who is_ called forth to the abyss which opened out
- at his voice--
-
- "'Child of God,' he said, 'listen attentively, and look!'
-
- "And I looked and saw a great vessel, with a huge mast
- which terminated in a mere hull, and one of the sides of
- the vessel looked west and the other east. And on the
- west it rested upon the cloudy tops of three mountains
- whose bases were plunged in a raging sea. Each of these
- mountains bore its name on its blood-red flank: the first
- was called Golgotha; the second, Mont-Saint-Jean; the
- third, Saint-Helena. In the middle of the great mast,
- on the western side, a five-armed cross was fixed, upon
- which a woman was stretched, dying. Over her head was this
- inscription--
-
- "FRANCE
- 18 _June_ 1815
- Good Friday
-
- "Each of the five arms of the cross on which she was
- stretched represented one of the five parts of the world;
- her head rested over Europe and a cloud surrounded her. But
- on the side of the vessel which looked towards the east
- there were no shadows; and the keel stayed at the threshold
- of the city of God, on the summit of a triumphal arch which
- the sun lit up with its rays. And the same woman reappeared,
- but she was transfigured and radiant; she lifted up the
- stone of a grave on which was written--
-
- "RESTORATION, DAYS OF THE TOMB
- 29 _July_ 1830
- Easter
-
- "And her bridegroom held out his arms, smiling, and together
- they sprang upwards to the skies. Then, from the depths of
- the arched heavens, a mighty voice spake--
-
- "'The mystery of love is accomplished--all are called! all
- are chosen! all are re-instated!' Behold this is what I saw
- in the holy heavens and soon after the abyss was veiled, and
- _he who is_ laid his hands upon me and said--
-
- "'Go, my brother, take off thy festal garments and don the
- tunic of a working-man; hang the hammer of a worker at thy
- waist, for he who does not go with the people does not side
- with me, and he who does not take his share of labour is the
- enemy of God. Go, and be a faithful disciple of unity!'
-
- "And I replied: 'It is the faith in which I desire to live,
- which I am ready to seal with my blood? When I was ready to
- set forth, the sun began to climb above the horizon.
-
- "_He who was_ CAILLAUX
- _"July_ 1840"
-
-Such was the apocalypse of the chief, and we might almost say, the
-only apostle of the Mapah. I began with the intention of cutting out
-three-quarters of it, and I have given nearly the whole. I began, my
-pen inclined to scoff, but my courage has failed me; for there is
-beneath it all a true devotion and poetry and nobility of thought. What
-became of the man who wrote these lines? I do not know in the least;
-but I have no doubt he did not desert _the faith in which he desired
-to live, and that he remained ready to seal it with his blood._ ...
-Society must be in a bad state and sadly out of joint and disorganised
-for men of such intelligence to find no other method of employment than
-to become self-constituted gods--or apostles!
-
-
-
-
-BOOK III
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The scapegoat of power--Legitimist hopes--The
- expiatory mass--The Abbé Olivier--The Curé of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--Pachel--Where I begin
- to be wrong--General Jacqueminot--Pillage of
- Saint-Germain-l'Auxerrois--The sham Jesuit and the Préfet of
- Police--The Abbé Paravey's room
-
-
-Whilst we were upon the subject of great priests, of apostles and gods,
-of the Abbé Châtel, and of _him who was Caillaux_ and the Mapah, we
-meant to approach cursorily the history of Saint-Simon and of his two
-disciples Enfantin and Bayard; but we begin to fear that our readers
-have had enough of this modern Olympus; we therefore hasten to return
-to politics, which were going from bad to worse, and to literature,
-which was growing better and better. Let us, however, assure our
-readers they have lost nothing by the delay: a little further on they
-will meet with the god again at his office of the Mont-de-Piété, and
-the apostles in their retreat of Mérilmontant.
-
-But first let us return to our artillerymen; then, by way of
-Saint-Germain-l'Auxerrois and the archbishop's palace, we will reach
-_Antony._ As will be realised, our misdeeds of the months of November
-and December had roused the attention of those in authority; warrants
-had been issued, and nineteen citizens, mostly belonging to the
-artillery, had been arrested. These were Trélat, Godefroy Cavaignac,
-Guinard, Sambuc, Francfort, Audry, Penard, Rouhier, Chaparre, Guilley,
-Chauvin, Peschieux d'Herbinville, Lebastard, Alexandre Garnier,
-Charles Garnier, Danton, Lenoble, Pointis and Gourdin. They had been
-in all the riots of the reign of Louis-Philippe, as also in those of
-the end of the Consulate and the beginning of the Empire: no matter
-what party had stirred up the rising, it was always the Republicans
-who were dropped upon. And this because every reactionary government,
-in succession for the past seventy years, thoroughly understood that
-Republicans were its only serious, actual and unceasing enemies. The
-preference King Louis-Philippe showed us, at the risk of being accused
-of partiality, strongly encouraged the other parties and, notably,
-the Carlist party. Royalists from within and Royalist from without
-seemed to send one another this famous programme of 1792: "_Make a
-stir and we will come in! Come in, and we will make a stir!_" It was
-the Royalists inside who were the first to make a stir and upon the
-following occasion: The idea had stayed in the minds of various persons
-that King Louis-Philippe had only accepted his power to give it at
-some time to Henri V. Now, that which, in particular, lent colour to
-the idea that Louis-Philippe was inclined to play the part of monk,
-was the report that the only ambassador the Emperor Nicholas would
-accept was this very M. de Mortemart, to whom the Duc d'Orléans had
-handed, on 31 July, this famous letter of which I have given a copy;
-and, as M. de Mortemart had just started for St. Petersburg with the
-rank of ambassador, there was no further doubt, at least, in the eyes
-of the Royalists that the king of the barricades was ready to hand
-over the crown to Henri V. This rumour was less absurd, it must be
-granted, than that which was spread abroad from 1799 to 1803, namely,
-that Bonaparte had caused 18 Brumaire for the benefit of Louis XVIII.
-Each of the two sovereigns replied with arguments characteristic of
-themselves. Bonaparte had the Duc d'Enghien arrested, tried and shot.
-Louis-Philippe allowed the pillage of Saint-Germain-l'Auxerrois and
-of the archbishop's palace. An opportunity was to be given to the
-Carlists and priests, their natural allies, to test the situation
-which eight months of Philippist reign and three of Republican
-prosecutions had wrought among them. They were nearing 14 February,
-the anniversary of the assassination of the Duc de Berry. Already in
-the provinces there had been small Legitimist attempts. At Rodez,
-the tree of liberty was torn down during the night; at Collioure,
-they had hoisted the white flag; at Nîmes, les Verdets seemed to
-have come to life again, and, like the phantoms that return from the
-other world to smite their enemies, they had, it was reported, beaten
-the National Guard, who had been discovered, almost overwhelmed and
-unable to give any but a very vague description of their destroyers.
-That was the situation on 12 February. The triple emanation of the
-Republican, Carlist and Napoléonic phases went through the atmosphere
-like a sudden gust of storm, bearing on its wings the harsh cries of
-some unbridled, frenzied carnival, when, all at once, people learnt
-that, in a couple of days' time, an anniversary service was to be
-celebrated at Saint-Roch, in expiation of the assassination at the
-Place Louvois. A political assassination is such a detestable thing
-in the opinion of all factions, that it ought always to be allowable
-to offer expiatory masses for the assassinated; but there are times
-of feverish excitement when the most simple actions assume the huge
-proportions of a threat or contempt, and this particular mass, on
-account of the peculiar circumstances at the time, was both a threat
-and an act of defiance. But they were deceived as to the place where
-it was to be held. Saint-Roch, as far as I can recollect, was, at that
-period, served by the Abbé Olivier, a fine, spiritual-minded priest,
-adored by his flock, who are scarcely consoled at the present day by
-seeing him made Bishop of Évreux. I knew the Abbé Olivier; he was fond
-of me and I hope he still likes me; I reverenced him and shall always
-reverence him. I mention this, in passing, to give him news of one of
-his penitents, in the extremely improbable case of these Memoirs ever
-falling into his hands. Moreover, I shall have to refer to him later,
-more than once. He was deeply devoted to the queen; more than anyone
-else he could appreciate the benevolence, piety and even humility of
-that worthy princess: for he was her confessor. I do not know whether
-it was on account of the royal intimacy with which the Abbé Olivier
-was honoured, or because he understood the significance of the act
-that was expected of him, that the Church of Saint-Roch declined the
-honour. It was different with the curé of Saint-Germain-l'Auxerrois.
-He accepted. This appealed to him as a twofold duty: the curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois was nearly eighty years of age, and he was
-the priest who had accompanied Marie-Antoinette to the scaffold. His
-curate, M. Paravey, by a strange coincidence, was the priest who had
-blessed the tombs of the Louvre.
-
-In consequence of the change which had been made in the programme,
-men, placed on the steps of the Church of Saint-Roch, distributed,
-on the morning of the 14th, notices announcing that the funeral
-ceremony had been arranged to take place at Saint-Roch and not at
-Saint-Germain-l'Auxerrois.
-
-I was at the Vaudeville, where I believe we were rehearsing _La Famille
-improvisée_ by Henry Monnier--I have already spoken of, and shall often
-again refer to, this old friend of mine, an eminent artiste, witty
-comrade and _good fellow_! as the English say--when Pachel the head
-hired-applauder ran in terrified, crying out that emblazoned equipages
-were forming in line at Saint-Germain-l'Auxerrois; and people were
-saying in the crowd that the personages who were getting out from them
-had come to be present at a requiem service for the repose of the soul
-of the Duc de Berry. This news produced an absolutely contrary effect
-upon Arago and myself: it exasperated Arago, but put me very much at
-ease.
-
-I have related how I was educated by a priest, and by an excellent
-one too; now that early education, the influence of those juvenile
-memories, gave--I will not say to all my actions--God forbid I should
-represent myself to my readers as a habitually religious-minded
-man!--but to all my beliefs and opinions--such a deep religious tinge
-that I cannot even now enter a church without taking holy water, or
-pass in front of a crucifix without making the sign of the cross.
-Therefore, in spite of the violence of my political opinions at that
-time, I thought that the poor assassinated Duc de Berry had a right to
-a requiem mass, that the Royalists had a right to be present at it and
-the curé the right to celebrate it. But this was not Étienne's way of
-looking at it. Perhaps he was right. Consequently, he wrote a few lines
-to the _National_ and to the _Temps_ and ran to the spot. I followed
-him in a much more tranquil manner. I could see that something serious
-would come of it; that the Royalist journals would exclaim against
-the sacrilege, and that the accusation would fall upon the Republican
-party. Arago, with his convinced opinions, his southern fieriness
-of temperament, entered the church just as a young man was hanging
-a portrait of the Duc de Bordeaux on the catafalque. Here was where
-Arago began to be in the right and I to be in the wrong. Behind the
-young man there came a lady, who placed a crown of immortelles upon it;
-behind the woman came soldiers, who hung their crosses to the effigy
-of Henri VI. by the aid of pins. Now, Arago was wholly in the right
-and I totally wrong. For the ceremony here ceased to be a religious
-demonstration and became a political act of provocation. The people and
-citizens rushed into the church. The citizens became incensed, and the
-people grumbled. But let us keep exactly to the events which followed.
-The riot at the archbishop's palace was middle class, not lower class.
-The men who raised it were the same as those who had caused the
-Raucourt and Philippe riots under the Restoration; the subscriptors
-of Voltaire-Touquet, the buyers of snuff-boxes à la Charte. Arago
-perceived the moment was the right one and that the irritation and
-grumbling could be turned to account. There was no organisation in the
-nature of conspiracy at that time; but the Republican party was on the
-watch and ready to turn any contingencies to account. We shall see the
-truth of this illustrated in connection with the burial of Lamarque.
-Arago sprang out of the church, climbed up on a horizontal bar of the
-railings and, stretching out his hands in the direction of the graves
-of July, which lay in front of the portal of Saint-Germain-l'Auxerrois,
-shouted--"Citizens! They dare to celebrate a requiem service in honour
-of one of the members of the family whom we have just driven from
-power, only fifty yards from the victims of July! Shall we allow them
-to finish the service?"
-
-Maddened cries went up. "No! no! no!" from every voice; and they rushed
-into the church. The assailants encountered General Jacqueminot in
-the doorway, who was then chief of the staff or second in command of
-the National Guard (I do not know further particulars, and the matter
-is not important enough for me to inquire into). He tried to stem the
-torrent, but it was too strong to be stopped by a single man. The
-general realised this, and tried to stay it by a word. Now, a word, if
-it is the right one, and courageous or sympathetic, is the safest wall
-that can be put across the path of that fifth element which we call
-"The People."
-
-"My friends," cried the general, "listen to me and take in who I am--I
-was at Rambouillet: therefore, I belong to your party."
-
-"You were at Rambouillet?" a voice questioned.
-
-"Yes."
-
-"Well, you would have done better to stay in Paris, and to leave the
-combatants of July where they were: their absence would not then have
-been taken advantage of to set up a king!"
-
-The riposte was a deadly one, and General Jacqueminot looked upon
-himself as a dead man and made no further signs of life. The invasion
-of the church was rapid, irresistible and terrible; in a few minutes
-the catafalque was destroyed, the pall was torn to shreds and the altar
-knocked down; the golden-flowered hanging, sacred pictures, sacerdotal
-vestments were all trampled under foot! Scepticism revenged itself by
-impiety, sacrilege and blasphemy, for the fifteen years during which it
-had been made to hide its mocking face behind the mask of hypocrisy.
-They laughed, they howled, they danced round all the sacred things
-they had heaped up, overturned and torn in pieces. One of the rioters
-came out of the sacristy in the complete dress of a priest: he mounted
-on the top of a heap of débris and beat time to the infernal din. It
-looked like a figure of Satan, dressed up ironically in priestly robes,
-presiding over a revel.
-
-I witnessed the whole scene from the entrance and went away, with
-bent head and a heavy heart and unquiet mind, sorry I had seen it. I
-could not hide from myself that the people had been incited to do what
-they had done. I was too much of a philosopher to expect the people
-to discriminate between the Church and the priesthood--religion from
-its ministers; but I was too religious at heart to stay there, and
-I attempted to get away from the place. I say _I attempted_, for it
-was no easy thing to get out: the square of Saint-Germain-l'Auxerrois
-was crowded; and the crowd, forced back into the narrow rue de
-Prêtres, overflowed on to the quays. At one spot this crowd was
-excited and turbulent; and a struggle was going on from whence issued
-cries. A tall, pale young man, with long black hair and good-looking
-countenance, was standing on a post, watching the tumult with some
-expression of scorn. One of the bystanders, who was probably irritated
-by this disdain, began to shout: "A Jesuit!" Such a cry at such a time
-was like putting a match to a bundle of tow. The crowd rushed for the
-poor fellow, crying--
-
-"Throw the Jesuits into the Seine! Drown him! Give the Jesuits to the
-nets of Saint-Cloud!"
-
-Baude was the Préfet of Police. I can see him now with his fine locks
-flying in the wind, his dark eyes darting out lightning flashes, and
-his herculean strength. It was the second time I had seen him thus. He
-had just arrived with the Municipal Guard, which he had drawn up before
-the church door; the men were trying to shut the gates. He flew to the
-rescue of the unlucky doomed man, who was being passed from hand to
-hand, and was in his aërial flight approaching the river with fearful
-rapidity. The desire to hinder a murder redoubled Baude's strength.
-He reached the edge of the river at the same time as the victim who
-was threatened with being flung over the parapet. He clutched hold
-of him and drew him back. I saw no more: for I was being suffocated
-against the boards which, at that time, enclosed the _jardin de
-l'Infante_ and, dilapidated though they were, they offered a great
-deal more resistance than I liked, The necessity for labouring for
-my personal preservation compelled me to turn my eyes away from the
-direction of the quay and to struggle on my own account. My stalwart
-build and the combined efforts of many who recognised me enabled me to
-reach the quay and, from thence, the _pont des Arts._ They were still
-fighting by the parapet. Later, I learnt that Baude had succeeded
-in saving the poor devil at the expense of a good number of bruises
-and his coat torn to ribbons. But, whilst the Préfet of Police was
-playing the part of philanthropist, he was not fulfilling his duties
-as préfet, and the rioters profited by this lapse in his municipal
-functions. The people continued pillaging the church and the presbytery
-of Saint-Germain-l'Auxerrois, and by the time that Baude had done his
-good action it was all over. Only the room of the Abbé Paravey, who
-had blessed the tombs of the July martyrs, had been respected. The mob
-always recognises, even in its moments of greatest anger and its worst
-sacrilege, the something that is greater than its wrath, before which
-it stops and bends the knee. On 24 February 1848 the mob served the
-Tuileries as they had served the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois on
-14 February 1831, but it stopped short at the apartment of the Duchesse
-d'Orléans, as it had done before the Abbé Paravey's room.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- The Préfet of Police at the Palais-Royal--The function
- of fire--Valérius, the truss-maker--Demolition of the
- archbishop's palace--The Chinese album--François Arago--The
- spectators of the riot--The erasure of the fleurs-de-lis--I
- give in my resignation a second time--MM. Chambolle and
- Casimir Périer
-
-
-The supposed Jesuit saved, the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois
-sacked, the room of the Abbé Paravey respected, the crowd passed away,
-Baude thought the anger of the lion was appeased and presented himself
-at the Palais-Royal without taking time to change his clothes. Just as
-these bore material traces of the struggle he had gone through, so his
-face kept the impression of the emotions he had experienced. To put
-it in common parlance--as the least academic of men sometimes allows
-himself to be captivated by the fascination of phrase-making--the
-préfet's clothes were torn and his face was very pale. But the king, on
-the other hand, was quite calm.
-
-More fully informed, this time, of the events going on in the street,
-than he had been about those of the Chamber when they discharged La
-Fayette, he knew everything that had just happened. He saw, too, that
-it tended to his own advantage. The Carlists had lifted up their
-heads and, without the slightest interference on his part, they had
-been punished! There had been a riot, but it had not threatened the
-Palais-Royal, and by a little exercise of skill it could be made to
-do credit to the Republican party. What a chance! and just at the
-time when the leaders of that same party were in prison for another
-disturbance.
-
-But the king clearly suspected that matters would not stop here;
-so, with his usual astuteness, and seeming courtesy, he kept Baude
-to dinner. Baude saw nothing in this invitation beyond an act of
-politeness, and a kind of reward for the dangers he had incurred. But
-there was more in it than that. The Préfet of Police being at the
-Palais-Royal meant that all the police reports would be sent there;
-now, Baude could not do otherwise than to communicate them to his
-illustrious host. So, in this way, without any trouble to himself,
-the king would become acquainted with everything, both what Baude's
-police knew and what his own police also knew. King Louis-Philippe was
-a subtle man, but his very cleverness detracted from his strength. We
-do not think it is possible to be both fox and lion at the same time.
-The reports were disquieting: one of them announced the pillage of the
-archbishop's palace for the morrow; another, an attempted attack upon
-the Palais-Royal.
-
-"Sire," asked the Préfet of the Police, "what must we do?"
-
-"Powder and shot," replied the king.
-
-Baude understood. By three o'clock in the morning all the troops of the
-garrison were disposed round the Palais-Royal, but the avenues to the
-archbishop's palace were left perfectly free. This is what happened
-while the Préfet of Police was dining with His Majesty. General
-Jacqueminot had summoned the National Guard and, instead of dispersing
-the rioters, they clapped their hands at the riot. Cadet-Gassicourt,
-who was mayor of the fourth arrondissement, arrived next. Some people
-pointed out to him the three fleurs-de-lis which adorned the highest
-points of the cross that surmounted the church. A man out of the
-crowd heard the remark, and quickly the cry went up of "Down with the
-fleurs-de-lis; down with the cross!" They attached themselves to the
-cross with the fleurs-de-lis of Saint-Germain-l'Auxerrois, just as
-seventeen years previously they had attached themselves to the statue
-of Napoléon on the Place Vendôme. The cross fell at the third pull.
-There was not much else left to do after that, either inside the church
-or on the top of it, and, unless they pulled it down altogether, it was
-only wasting time to stop there. At that instant a rumour circulated,
-either rightly or falsely, that a surgical instrument maker in the
-rue de Coq, named Valérius, had been one of the arrangers of the
-fête. They rushed to his shop, scattered his bandages and broke his
-shop-front. The National Guard came, and can you guess what it did?
-It made a guard-house of the wrecked shop. This affair of the cross
-and the fleurs-de-lis gave a political character to the riot, and had
-suggested, or was about to suggest, on the following day, a party of
-the popular insurgents towards the Palais-Royal. As a matter of fact,
-the fleurs-de-lis had remained upon the arms of the king up to this
-time. Soon after the election of 9 August, Casimir Périer had advised
-him to abandon them; but the king remembered that, on the male side,
-he was the grandson of Henry IV., and of Louis XIV. on the female
-line, and he had obstinately refused. Under the pretext, therefore,
-of demanding the abolition of the fleurs-de-lis, a gathering of
-Republicans was to march next day upon the Palais-Royal. When there, if
-they found themselves strong enough, they would, at the same stroke,
-demand the abolition of royalty. I knew nothing about this plot, and,
-if I had, I should have kept clear of everything that meant a direct
-attack against King Louis-Philippe. I had work to do the next day and
-kept my door fast shut against everybody, my own servant included,
-but the latter violated his orders and entered. It was evident that
-something extraordinary had happened for Joseph to take such a liberty
-with me. They had been firing off rifles half the night, they had
-disarmed two or three posts, they had sacked the archbishop's palace.
-The proposition of marching on the palace of M. de Quélen was received
-with enthusiasm. He was one of those worldly prelates who pass for
-being rather shepherds, than pastors. It was affirmed that on 28 July
-1830 a woman's cap had been found at his house and they wanted to
-know if, by chance, there might not be a pair. The devil tempted me:
-I dressed hastily and I ran in the direction of the city. The bridges
-were crowded to breaking point, and there was a row of curious gazers
-on the parapets two deep. Only on the Pont Neuf could I manage to see
-daylight between two spectators. The river drifted with furniture,
-books, chasubles, cassocks and priests' robes. The latter objects
-were horrible as they looked like drowning people. All these things
-came from the archbishop's palace. When the crowd reached the palace,
-the door seemed too narrow, relatively speaking, for the number and
-impetuosity of the visitors: the crowd, therefore, seized hold of the
-iron grill, shook it and tore it down; then they spread over all the
-rooms and threw the furniture out of the windows. Several book-lovers
-who tried to save rare books and precious editions were nearly thrown
-into the Seine. One single album alone escaped the general destruction.
-The man who laid hands on it chanced to open it: it was a Chinese album
-painted on leaves of rice. The Chinese are very fanciful in their
-compositions, and this particular one so far transcended the limits
-of French fancy, that the crowd had not the courage to insist on the
-precious album being thrown into the water. I have never seen anything
-approaching this album except in the private museum at Naples; I ought,
-also, to say that the album of the Archbishop of Paris far excelled
-that of His Majesty the King of the Two Sicilies. The most indulgent
-people thought that this curious document had been given to the
-archbishop by some repentant Magdalene, in expiation of the sins she
-had committed, and to whom the merciful prelate had given absolution.
-It goes without saying that I was among the tolerant, and that, then as
-now, I did my utmost to get this view accepted.
-
-Meantime, after seizing the furniture, library hangings, carpets,
-mirrors, missals, chasubles and cassocks, the crowd, not satisfied,
-seized upon the building itself. In an instant a hundred men were
-scattered over the roofs and had begun to tear off the tiles and slates
-of the archiépiscopal palace. It might have been supposed the rioters
-were all slaters. Has my reader happened, at any time, to shut up a
-mouse or rat or bird in a box pierced with holes, put it in the midst
-of an anthill and waited, given patience, for two or three hours? At
-the end of that time the ants have finished their work, and he can
-extract a beautiful skeleton from which all the flesh has completely
-disappeared. Thus, and in the same manner, under the work of the human
-ant-heap, at the end of an hour the coverings of the archbishop's
-palace had as completely disappeared. Next, it was the turn for the
-bones to go--where the ants stop discouraged, man destroys; by two
-o'clock in the afternoon the bones had disappeared like the flesh. Of
-the archbishop's palace not one stone remained on another! By good
-fortune the archbishop was at his country-house at Conflans; if not he
-would probably have been destroyed with his town-house.
-
-All this time the drums had called the rappel, but not with that
-ferocious plying of drumsticks of which they gave us a sample in the
-month of December, as though to say, "Run, everyone, the town is on
-fire!" but with feebleness of execution as much as to say, "If you have
-nothing better to say, come, and you will not have a warm welcome!"
-So, as the National Guard began to understand the language of the
-drums, it did not put itself about much. However, a detachment of the
-12th Legion, in command of François Arago,--the famous savant, the
-noble patriot who is now dying, and whom the Academy will probably not
-dare to praise, except as a savant,--came from the Panthéon towards
-the city. As ill-luck would have it, his adjutant, who marched on the
-flank, sabre in hand, gesticulating with it in a manner justified
-by the circumstances, stuck it into a poor fellow, who was merely
-peacefully standing watching them go by. The poor devil fell, wounded,
-and was picked up nearly dead. We know how such a thing as that
-operates: the dead or wounded is no longer his own private property;
-he belongs to the crowd, which makes a standard of him, as it were.
-The crowd took possession of the man, bleeding as he was, and began to
-shout, "To arms! Vengeance on the assassin! Vengeance!" The assassin,
-or, rather, the unintentional murderer, had disappeared. They carried
-the victim into the enclosure outside Notre-Dame, where everybody
-discussed loudly how to take revenge for him, and pitied him, but
-none thought of getting him help. It was François Arago, who made an
-appeal to humanity out of the midst of the threatening cries, and
-pointed to the Hôtel-Dieu, open to receive him, and, if possible, to
-cure the dying man. They placed him on a stretcher, and François Arago
-accompanied the unfortunate man to the bedside, where they had scarcely
-laid him before he died.
-
-The report of that death spread with the fearful rapidity with which
-bad news always travels. When Arago re-appeared the crowd turned
-in earnest to wrath; it was in one of those moods when it sharpens
-its teeth and nails, and aches to tear to pieces and to devour....
-What? In such a crisis it matters but little what, so long as it can
-tear and devour someone or something! It was frenzied to the extent
-of hurling itself upon Arago himself, mistaking the saviour for
-the murderer. In the twinkling of an eye our great astronomer was
-dragged towards the Seine, where he was going to be flung with the
-furniture, books and archiépiscopal vestments; when, happily, some
-of the spectators recognised him, called out his name, setting forth
-his reputation and his popularity in order to save him from death.
-When recognised, he was safe; but, robbed of a man, the excited crowd
-had to have something else, and, not being able to drown Arago, they
-demolished the archbishop's palace. With what rapidity they destroyed
-that building we have already spoken. And the remarkable thing was
-that many honourable witnesses watched the proceedings. M. Thiers was
-present, making his first practical study of the downfall of palaces
-and of monarchies. M. de Schonen was there, in colonel's uniform,
-but reduced to powerlessness because he had but few men at command.
-M. Talabot was there with his battalion; but he averred to M. Arago,
-who urged him to act, that he had been ordered to _appear and then to
-return._ The passive presence of all these notable persons at the riot
-of the archbishop's palace put a seal of sanction upon the proceedings,
-which I had never seen before, or have ever again seen at any other
-riot. This was no riot of the people, filled with enthusiasm, risking
-their lives in the midst of flashings of musketry fire and thunder of
-artillery; it was a riot in yellow kid-gloves, and overcoats and coats,
-it was a scoffing and impious, destructive and insolent crowd, without
-the excuse of previous insult or destruction offered it; in fact, it
-was a bourgeois riot, that most pitiless and contemptible of all riots.
-
-I returned home heart-broken: I am wrong, I mean upset. I learnt
-that night that they had wished to demolish Notre-Dame, and only a
-very little more and the chef-d'oœuvre of four centuries, begun by
-Charlemagne and finished by Philippe-Auguste, would have disappeared
-in a few hours as the archbishop's palace had done. As I returned
-home, I had passed by the Palais-Royal. The king who had refused to
-make to Casimir Périer the sacrifice of the fleurs-de-lis, made that
-sacrifice to the rioters: they scratched it off the coats-of-arms on
-his carriages and mutilated the iron balconies of his palace.
-
-The next day a decree appeared in the _Moniteur_, altering the three
-fleurs-de-lis of Charles V. this time to two tables of the law. If
-genealogy be established by coats-of-arms we should have to believe
-that the King of France was descended from Moses rather than from St.
-Louis! Only, these new tables of the law, the counterfeit of those of
-Sinai, had not even the excuse of being accepted out of the midst of
-thunders and lightnings.
-
-It was upon this particular day, on Lamy's desk, who was Madame
-Adélaide's secretary, when I saw the grooms engaged in erasing the
-fleurs-de-lis from the king's carriages, thinking that it was not in
-this fashion that they should have been taken away from the arms of the
-house of France, that I sent in my resignation a second time, the only
-one which reached the king and which was accepted. It was couched in
-the following terms:--
-
- "15 _February_ 1831
-
- "SIRE,--Three weeks ago I had the honour to ask for an
- audience of your Majesty; my object was to offer my
- resignation to your Majesty by word of mouth; for I wished
- to explain, personally, that I was neither ungrateful, nor
- capricious. Sire, a long time ago I wrote and made public
- my opinion that, in my case, the man of letters was but the
- prelude to the politician. I have arrived at the age when
- I can take a part in a reformed Chamber. I am pretty sure
- of being nominated a député when I am thirty years of age,
- and I am now twenty-eight, Sire. Unhappily, the People, who
- look at things from a mean and distant point of view, do not
- distinguish between the intentions of the king, and the acts
- of the ministers. Now the acts of the ministers are both
- arbitrary and destructive of liberty. Amongst the persons
- who live upon your Majesty, and tell him constantly that
- they admire and love him, there is not one probably, who
- loves your Majesty more than I do; only they talk about it
- and do not think it, and I do not talk about it but think it.
-
- "But, Sire, devotion to principles comes before devotion
- to men. Devotion to principles makes men like La Fayette;
- devotion to men, like Rovigo.[1] I therefore pray your
- Majesty to accept my resignation.
-
- "I have the honour to remain your Majesty's respectful
- servant, ALEX. DUMAS"
-
-It was an odd thing! In the eyes of the Republican party, to which I
-belonged, I was regarded as a thorough Republican, because I took my
-share in all the risings, and wanted to see the flag of '92 float at
-the head of our armies; but, at the same time, I could not understand
-how, when they had taken a Bourbon as their king, whether he was of the
-Elder or Younger branch of the house, he could be at the same time a
-Valois, as they had tried to make the good people of Paris believe,--I
-could not, I say, understand, how the fleurs-de-lis could cease to be
-his coat-of-arms.
-
-It was because I was both a poet and a Republican, and already
-comprehended and maintained, contrary to certain narrow-minded people
-of our party, that France, even though democratic, did not date
-from '89 only; that we nineteenth century men had received a vast
-inheritance of glory and must preserve it; that the fleurs-de-lis
-meant the lance heads of Clovis, and the javelins of Charlemagne; that
-they had floated successively at Tolbiac, at Tours, at Bouvines, at
-Taillebourg, at Rosbecque, at Patay, at Fornovo, Ravenna, Marignan,
-Renty, Arques, Rocroy, Steinkerque, Almanza, Fontenoy, upon the seas
-of India and the lakes of America; that, after the success of fifty
-victories, we suffered the glory of a score of defeats which would
-have been enough to annihilate another nation; that the Romans invaded
-us, and we drove them out, the Franks too, who were also expelled; the
-English invaded us, and we drove them out.
-
-The opinion I am now putting forth with respect to the erasing of the
-fleurs-de-lis, which I upheld very conspicuously at that time by my
-resignation, was also the opinion of Casimir Périer. The next day after
-the fleurs-de-lis had disappeared from the king's carriages, from the
-balconies of the Palais-Royal and even from Bayard's shield, whilst
-the effigy of Henry IV. was preserved on the Cross of the Legion of
-Honours; M. Chambolle, who has since started the Orleanist paper,
-_l'Ordre_, called at M. Casimir Périer's house.
-
-"Why," the latter asked him, "in the name of goodness, does the king
-give up his armorial bearings? Ah! He would not do it after the
-Revolution, when I advised him to sacrifice them; no, he would not hear
-of their being effaced then, and stuck to them more tenaciously than
-did his elders. Now, the riot has but to pass under his windows and
-behold his escutcheon lies in the gutter!"
-
-Those who knew what an irascible character Casimir Périer was, will
-not be surprised at the flowers of rhetoric with which those words are
-adorned.
-
-But now that there is no longer an archbishop's palace, nor any
-fleurs-de-lis, and the statue of the Duc de Berry about to be knocked
-down at Lille, the seminary of Perpignan pillaged and the busts of
-Louis XVIII. and of Charles X. of Nîmes destroyed, let us return to
-_Antony_, which was to cause a great disturbance in literature, besides
-which the riots we have just been discussing were but as the holiday
-games of school children.
-
-
-[1] We are compelled to admit that, in our opinion, the parallel
-between La Fayette and the Duc de Rovigo is to the disadvantage of the
-latter; but how far he is above them in comparing him with other men of
-the empire! La Fayette's love for liberty is sublime; the devotion of
-the Duc de Rovigo for Napoléon is worthy of respect, for all devotion
-is a fine and rare thing, as times go.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- My dramatic faith wavers--Bocage and Dorval reconcile
- me with myself--A political trial wherein I deserved to
- figure--Downfall of the Laffitte Ministry--Austria and the
- Duc de Modena--Maréchal Maison is Ambassador at Vienna--The
- story of one of his dispatches--Casimir Périer Prime
- Minister--His reception at the Palais-Royal--They make him
- the _amende honorable_
-
-
-We saw what small success _Antony_ obtained at the reading before M.
-Crosnier. The consequence was that just as they had not scrupled to
-pass my play over for the drama of _Don Carlos ou l'Inquisition_, at
-the Théâtre-Français, they did not scruple, at the Porte-Saint-Martin,
-to put on all or any sort of piece that came to their hands before
-they looked at mine. Poor _Antony!_ It had already been in existence
-for close upon two years; but this delay, it must be admitted, instead
-of injuring it in any way, was, on the contrary, to turn to very
-profitable account. During those two years, events had progressed and
-had brought about in France one of those feverish situations wherein
-the explosions of eccentric individuals cause immense noise. There
-was something sickly and degenerate in the times, which answered to
-the monomania of my hero. Meanwhile, as I have said, I had no settled
-opinion about my drama; my youthful faith in myself had only held out
-for _Henri III._ and _Christine_; but the horrible concert of hootings
-which had deafened me at the representation of the latter piece had
-shattered that faith to its very foundations. Then the Revolution had
-come, which had thrown me into quite another order of ideas, and had
-made me believe I was destined to become what in politics is called a
-man of action, a belief which had succumbed yet more rapidly than my
-literary belief.
-
-Next had taken place the representation of my _Napoléon Bonaparte_,
-a work whose worthlessness I recognised with dread in spite of the
-fanatical enthusiasm it had excited at its reading. Then came _Antony_,
-which inspired no fanaticism nor enthusiasm, neither at its reading
-nor at its rehearsal; which, in my inmost conscience, I believed was
-destined to close my short series of successes with failure. Were,
-perchance, M. Fossier, M. Oudard, M. Picard and M. Deviolaine right?
-Would it have been better for me _to go to my office_, as the author
-of _la Petite Ville_ and _Deux Philibert_ had advised? It was rather
-late in the day to make such reflections as these, just after I had
-sent in my resignation definitely. I did not make them any the less for
-that, nor did they cheer me any the more on that account. My comfort
-was that Crosnier did not seem to set any higher value upon _Marion
-Delorme_ than upon _Antony_, and I was a great admirer of _Marion
-Delorme._ I might be deceived in my own piece, but assuredly I was not
-mistaken about that of Hugo; while, on the other hand, Crosnier might
-be wrong about Hugo's piece, and therefore equally mistaken about mine.
-Meanwhile, the rehearsals continued their course.
-
-That which I had foreseen happened: in proportion as the rehearsals
-advanced, the two principal parts taken by Madame Dorval and by Bocage
-assumed entirely different aspects than they did when represented by
-Mademoiselle Mars and Firmin. The absence of scholastic traditions, the
-manner of acting drama, a certain sympathy of the actors with their
-parts, a sympathy which did not exist at the Théâtre Français, all by
-degrees helped to reinstate poor _Antony_ in my own opinion. It is but
-fair to say that, when the two great artistes, upon whom the success of
-the play depended, felt the day of representation drawing nearer, they
-developed, as if in emulation with one another, qualities they were
-themselves unconscious they possessed. Dorval brought out a dignity
-of feeling in the expression of the emotions, of which I should have
-thought her quite incapable; and Bocage, on whom I had only looked
-at first as capable of a kind of misanthropic barbarity, had moments
-of poetic sadness and of dreamy melancholy that I had only seen in
-Talma in his rôles of the English rendering of Hamlet, and in Soumet's
-Orestes. The representation was fixed for the first fortnight in April;
-but, at the same time, a drama was being played at the _Palais de
-justice_, which, even to my eyes, was far more interesting than my own.
-
-My friends Guinard, Cavaignac and Trélat, with sixteen other
-fellow-prisoners, were brought up before the Court of Assizes. It will
-be recollected that it was on account of the Artillery conspiracy,
-wherein I had taken an active part; therefore, one thing alone
-surprised me, why they should be in prison and I free; why they should
-have to submit to the cross-questionings of the law court whilst I
-was rehearsing a piece at the Porte-Saint-Martin. Between the 6th and
-the 11th of April the audiences had been devoted to the interrogation
-of the prisoners and to the hearing of witnesses. On the 12th, the
-Solicitor-General took up the case. I need hardly say that from the
-12th to the 15th, the day when sentence was passed, I never left the
-sittings. It was a difficult task for the Solicitor-General to accuse
-men like those seated on the prisoners' bench, who were the chief
-combatants of July, and pronounced the "heroes of the Three Days,"
-those whom the Lieutenant-General had received, flattered and pampered
-ten months back; the men whom Dupont (de l'Eure) referred to as his
-friends, whom La Fayette had called his children and whom, when he was
-no longer in the Ministry, Laffitte had called his accomplices. As a
-matter of fact, the Laffitte Ministry had fallen on 9 March. The cause
-of that fall could not have been more creditable to the former friend
-of King Louis-Philippe; he had found that five months of political
-friction with the new monarch had been enough to turn him into one of
-his most irreconcilable enemies. It was the time when three nations
-rose up and demanded their independent national rights: Belgium, Poland
-and Italy. People's minds were nearly settled about Belgium's fate;
-but not so with regard to Poland and Italy; and all generous hearts
-felt sympathy with those two Sisters in Liberty who were groaning, the
-one beneath the sword blade of the Czar, the other under Austria's
-chastisement. Attention was riveted in particular upon Modena. The
-Duke of Modena had fled from his duchy when he heard the news of the
-insurrection of Bologna, on the night of 4 February. The Cabinet at the
-Palais-Royal received a communication upon the subject from the Cabinet
-of Vienna, informing it that the Austrian government was preparing
-to intervene to replace Francis IV. upon his ducal throne. It was
-curious news and an exorbitant claim to make. The French Government had
-proclaimed the principle of non-intervention; now, upon what grounds
-could Austria interfere in the Duchy of Modena? Austria had, indeed,
-a right of reversion over that duchy; but the right was entirely
-conditional, and, until the day when all the male heirs of the reigning
-house should be extinct, Modena could be a perfectly independent duchy.
-Such demands were bound to revolt so upright and fair a mind as M.
-Laffitte's, and he vowed in full council that, if Austria persisted in
-that insolent claim, France would go to war with her.
-
-M. Sébastiani, Minister for Foreign Affairs, was asked by the President
-of the Council to reply to this effect, which he engaged to do.
-Maréchal Maison was then at the embassy of Vienna. He was one of those
-stiff and starched diplomatists who preserve the habit, from their
-military career, of addressing kings and emperors with their hand upon
-their sword hilts. I knew him very well, and in spite of our difference
-of age, with some degree of intimacy; a charming woman with a pacific
-name who was a mere friend to me, but who was a good deal more than
-a friend to him, served as the bond between the young poet and the
-old soldier. The Marshal was commissioned to present M. Laffitte's
-_Ultimatum_ to Austria. It was succinct: "Non-intervention or War!"
-The system of peace at any price adopted by Louis-Philippe was not yet
-known at that period. Austria replied as though she knew the secret
-thoughts of the King of France. Her reply was both determined and
-insolent. This is it--
-
- "Until now, Austria has allowed France to advance the
- principle of non-intervention; but it is time France knew
- that we do not intend to recognise it where Italy is
- concerned. We shall carry our arms wherever insurrection
- spreads. If that intervention leads to war--then war there
- must be! We prefer to incur the chances of war than to be
- exposed to perish in the midst of outbreaks of rebellion."
-
-With the instruction the Marshal received, the note above quoted did
-not permit of any agreement being reached; consequently, at the same
-time that he sent M. de Metternich's reply to King Louis-Philippe, he
-wrote to General Guilleminot, our ambassador at Constantinople, that
-France was forced into war and that he must make an appeal to the
-ancient alliance between Turkey and France. Marshal Maison added in a
-postscript to M. de Metternich's note--
-
- "Not a moment must be lost in which to avert the danger with
- which France is threatened; we must, consequently, take the
- initiative and pour a hundred thousand men into Piedmont."
-
-This dispatch was addressed to M. Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs, with whom, in his capacity as ambassador, Marshal Maison
-corresponded direct; it reached the Hôtel des Capucines on 4 March. M.
-Sébastiani, a king's man, communicated it to the king, but, important
-though it was, never said one word about it to M. Laffitte. That
-is the fashion in which the king, following the first principle of
-constitutional government, reigned, but did not rule. How did the
-_National_ obtain that dispatch? We should be very puzzled to say; but,
-on the 8th, it was reproduced word for word in the second column of
-that journal. M. Laffitte read it by chance, as La Fayette had read his
-dismissal from the commandantship of the National Guard by accident. M.
-Laffitte got into a carriage, paper in hand and drove to M. Sébastiani.
-He could not deny it: the Marshal alleged such poor reasons, that
-M. Laffitte saw he had been completely tricked. He went on to the
-Palais-Royal, where he hoped to gain explanations which the Minister
-for Foreign Affairs refused to give him; but the king knew nothing at
-all; the king was busy looking after the building at Neuilly and did
-not trouble his head about affairs of State, he took no initiative and
-approved of his ministry. M. Laffitte must settle the matter with his
-colleagues. There was so much apparent sincerity and naïve simplicity
-in the tone, attitude and appearance of the king that Laffitte thought
-he could not be an accomplice in the plot. Next day, therefore, he
-took the king's advice and had an explanation with his colleagues.
-That explanation led, there and then, to the resignation of the leader
-of the Cabinet, who returned to his home with his spirit less broken,
-perhaps, by the prospect of his ruined house and lost popularity than
-by his betrayed friendship. M. Laffitte was a noble-hearted man who had
-given himself wholly to the king, and behold, in the very face of the
-insult that had been put upon France, the king, in his new attitude
-of preserver of peace, threw him over just as he had thrown over La
-Fayette and Dupont (de l'Eure). Laffitte was flung remorselessly and
-without pity into the gulf wherein Louis-Philippe flung his popular
-favourites when he had done with them. The new ministry was made up
-all ready, in advance; the majority of its members were taken from
-the old one. The only new ministers were Casimir Périer, Baron Louis
-and M. de Rigny. The various offices of the members were as follows:
-Casimir Périer, Prime Minister; Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs; Baron Louis, Minister of Finance; Barthe, Minister of Justice;
-Montalivet, Minister of Education and Religious Instruction; Comte
-d'Argout, Minister of Commerce and Public Works; de Rigny, Minister
-for the Admiralty. The new ministry nearly lost its prime minister the
-very next day after he had been appointed, viz., on 13 March 1831. It
-was only with regret that Madame Adélaïde and the Duc d'Orléans saw
-Casimir Périer come into power. Was it from regret at the ingratitude
-shown to M. Laffitte? or was it fear on account of M. Casimir Périer's
-well-known character? Whatever may have been the case, on 14 March,
-when the new president of the Council appeared at the Palais-Royal to
-pay his respects at court that night, he found a singular expression
-upon all faces: the courtiers laughed, the aides-decamp whispered
-together, the servants asked whom they must announce. M. le duc
-d'Orléans turned his back upon him, Madame Adélaïde was as cold as ice,
-the queen was grave. The king alone waited for him, smiling, at the
-bottom of the salon. The minister had to pass through a double hedge of
-people who wished to repel him, malevolent to him, in order to reach
-the king. The rival and successor to Laffitte was angry, proud and
-impatient; he resolved to take his revenge at once. He knew the man who
-was indispensable to the situation; Thiers was not yet sufficiently
-popular, M. Guizot was already too little so. Casimir Périer went
-straight to the king..
-
-"Sire," he said to him, "I have the honour to ask you for a private
-interview."
-
-The king, amazed, walked before him and led him into his cabinet. The
-door was scarcely closed when, without circumlocution or ambiguity, the
-new prime minister burst out with--
-
-"Sire, I have the honour to offer my resignation to Your Majesty."
-
-"Eh! good Lord, Monsieur Périer," exclaimed the king, "and on what
-grounds?"
-
-"Sire," replied the exasperated minister, "that I have enemies at the
-clubs, in the streets, in the Chamber matters nothing; but enemies at
-the very court to which I am bold enough unreservedly to offer my whole
-fortune is too much to endure! and I do not feel equal, I confess to
-Your Majesty, to face these many forms of hatred."
-
-The king felt the thrust, and realised that it must be warded off,
-under the circumstances, for it might be fatal to himself. Then, in
-his most flattering tones and with that seductive charm of manner in
-which he excelled, the king set himself to smooth down this minister's
-wounded pride. But with the inflexible haughtiness of his character,
-Casimir Périer persisted.
-
-"Sire," he said, "I have the honour to offer my resignation to Your
-Majesty."
-
-The king saw he must make adequate amends.
-
-"Wait ten minutes here, my dear Monsieur Périer," he said; "and in ten
-minutes you shall be free."
-
-The minister bowed in silence, and let the king leave him.
-
-In that ten minutes the king explained to the queen, to his sister and
-his son, the urgent necessity there was for him to keep M. Casimir
-Périer, and told them the resolution the latter had just taken to hand
-in his resignation. This was a fresh order altogether, and in a few
-seconds it was made known to all whom it concerned. The king opened the
-door of his cabinet, where the minister was still biting his nails and
-stamping his feet.
-
-"Come!" he said.
-
-Casimir Périer bowed lightly and followed the king. But thanks to the
-new command, everything was changed. The queen was gracious; Madame
-Adélaïde was affable; M. le duc d'Orléans had turned round, the
-aides-de-camp stood in a group ready to obey at the least sign from the
-king, and also from the minister; the courtiers smiled obsequiously.
-Finally, the lackeys, when M. Périer reached the door, flew into the
-ante-chambers and rushed down the stairs crying, "M. le president du
-Conseil's carriage!" A more rapid and startling reparation could not
-possibly have been obtained. Thus Casimir Périer remained a minister,
-and the new president of the council then started that arduous career
-which was to end in the grave in a year's time; he died only a few
-weeks before his antagonist Lamarque.
-
-This was how matters stood when we took a fresh course, in the full
-tide of the trial of the artillery, to speak of M. Laffitte.
-
-But, once for all, we are not writing history, only jotting down our
-recollections, and often we find that at the very moment when we have
-galloped off to follow up some byway of our memory we have left behind
-us events of the first importance. We are then obliged to retrace our
-steps, to make our apologies to those events, as the king had to do to
-M. Casimir Périer; to take them, as it were, by the hand, and to lead
-them back to our readers, who perhaps do not always accord them quite
-such a gracious reception as that which the Court of the Palais-Royal
-gave to the President of the Council on the evening of 14 March 1831.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- Trial of the artillerymen--Procureur-général
- Miller--Pescheux d'Herbinville--Godefroy
- Cavaignac--Acquittal of the accused--The ovation they
- received--Commissioner Gourdin--The cross of July--The red
- and black ribbon--Final rehearsals of _Antony_
-
-
-We have mentioned what a difficult matter it was for a
-solicitor-general to prosecute the men who were still black from the
-powder of July, such men as Trélat, Cavaignac, Guinard, Sambuc, Danton,
-Chaparre and their fellow-prisoners. All these men, moreover (except
-Commissioner Gourdin, against whose morality, by the way, there was
-absolutely nothing to be said), lived by their private fortune or
-their own talents, and were, for the most part, more of them well to
-do than poorly off. They could therefore only be proceeded against on
-account of an opinion regarded as dangerous from the point of view of
-the Government, though they were undoubtedly disinterested. Miller,
-the solicitor-general, had the wit to grasp the situation, and at the
-outset of his charge against the prisoners he turned to the accused and
-said--
-
-"We lament as much as any other person to see these honoured citizens
-at the bar, whose private life seems to command much esteem; young
-men, rich in noble thoughts and generous inspirations. It is not for
-us, gentlemen, to seek to call in question their title to public
-consideration, or to the good-will of their fellow-citizens, and to a
-recognition of the services they have rendered their country."
-
-The audience, visibly won over by this preamble, made a murmur of
-approbation which it would certainly have repressed if it had had
-patience to wait the sequel. The attorney-general went on--
-
-"But do the services that they have been able to render the State
-give them the right to shake it to its very foundations, if it is not
-administered according to doctrines which suited imaginations that, as
-likely, as not, are ill-regulated? Is the impetuous ardour of youth
-enough excuse for legalising actions which alarm all good citizens,
-and harm all interests? Must peaceable men become the victims of the
-culpable machinations of those who talk about liberty, and yet attack
-the liberty of others, and boast that they are working for the good of
-France while they violently break all social bonds?"
-
-Judge in what a contemptuous attitude the prisoners received these
-tedious and banal observations. Far from dreaming of defending
-themselves, they felt that as soon as the moment should come for
-charging it would be they who should take the offensive. Pescheux
-d'Herbinville, the leader, burst forth in fury and crushed both judges
-and attorney-general.
-
-"Monsieur Pescheux d'Herbinville," President Hardouin said to him, "you
-are accused of having had arms in your possession, and of distributing
-them. Do you admit the fact?"
-
-Pescheux d'Herbinville rose. He was a fine-looking young man of
-twenty-two or three, fair, carefully dressed, and of refined manners;
-the cartridges that had been seized at his house were wrapped in
-silk-paper, and ornamented with rose-coloured favours.
-
-"I not only," he said, "admit the fact, monsieur le président, but I am
-proud of it.... Yes, I had arms, and plenty of them too! And I am going
-to tell you how I got them. In July I took three posts in succession at
-the head of a handful of men in the midst of the firing; the arms that
-I had were those of the soldiers I had disarmed. Now, I fought for the
-people, and these soldiers were firing on the people. Am I guilty for
-taking away the arms which in the hands in which they were found were
-dealing death to citizens?"
-
-A round of applause greeted these words.
-
-"As to distributing them," continued the prisoner, "it is quite true
-I did it; and not only did I distribute them, but believing that, in
-our unsettled times, it was as well to acquaint the friends of France
-with their enemies, at my own expense, although I am not a rich man, I
-provided some of the men who had followed me with the uniform of the
-National Guard. It was to those same men I distributed the arms, to
-which, indeed, they had a right, since they helped me to take them. You
-have asked me what I have to say in my defence, and I have told you."
-
-He sat down amidst loud applause, which only ceased after repeated
-orders from the president.
-
-Next came Cavaignac's turn.
-
-"You accuse me of being a Republican," he said; "I uphold that
-accusation both as a title of honour and a paternal heritage. My
-father was one of those who proclaimed the Republic from the heart of
-the National Convention, before the whole of Europe, then victorious;
-he defended it before the armies, and that was why he died in exile,
-after twelve years of banishment; and whilst the Restoration itself was
-obliged to let France have the fruits of that revolution which he had
-served, whilst it overwhelmed with favours those men whom the Republic
-had created, my father and his colleagues alone suffered for the great
-cause which many others betrayed! It was the last homage their impotent
-old age could offer to the country they had vigorously defended in
-their youth!... That cause, gentlemen, colours all my feelings as his
-son; and the principles which it embraced are my heritage. Study has
-naturally strengthened the bent given to my political opinions, and
-now that the opportunity is given me to utter a word which multitudes
-proscribe, I pronounce it without affection, and without fear, at heart
-and from conviction I am a Republican!"
-
-It was the first time such a declaration of principles had been made
-boldly and publicly before both the court of law and society; it was
-accordingly received at first in dumb stupor, which was immediately
-followed by a thunder of applause. The president realised that he could
-not struggle against such enthusiasm; he let the applause calm down,
-and Cavaignac continue his speech. Godefroy Cavaignac was an orator,
-and more eloquent than his brother, although he, like General Lamarque
-and General Foy, gave utterance to some eminently French sentiments
-which enter more deeply into people's hearts than the most beautiful
-speeches. Cavaignac continued with increasing triumph. Finally, he
-summed up his opinions and hopes, and those of the party, which, then
-almost unnoticed, was to triumph seventeen years later--
-
-"The Revolution! Gentlemen, you attack the Revolution! What folly! The
-Revolution includes the whole nation, except those who exploit it; it
-is our country, fulfilling the sacred mission of freeing the people
-entrusted to it by Providence; it is the whole of France, doing its
-duty to the world! As for ourselves, we believe in our hearts that we
-have done our duty to France, and every time she has need of us, no
-matter what she, our revered mother, asks of us, we, her faithful sons,
-will obey her!"
-
-It is impossible to form any idea of the effect this speech produced;
-pronounced as it was in firm tones, with a frank and open face,
-eyes flashing with enthusiasm and heartfelt conviction. From that
-moment the cause was won: to have found these men guilty would have
-caused a riot, perhaps even a revolution. The questions put to the
-jury were forty-six in number. At a quarter to twelve, noon, the
-jurymen went into their consulting room: they came out at half-past
-three, and pronounced the accused men not guilty on any one of the
-forty-six indictments. There was one unanimous shout of joy, almost
-of enthusiasm, clapping of hands and waving of hats; everyone rushed
-out, striding over the benches, overturning things in their way; they
-wanted to shake hands with any one of the nineteen prisoners, whether
-they knew him or not. They felt that life, honour and future principles
-had been upheld by those prisoners arraigned at the bar. In the midst
-of this hubbub the president announced that they were set at liberty.
-There remained, therefore, nothing further for the accused to do but
-to escape the triumphant reception awaiting them. Victories, in these
-cases, are often worse than defeats: I recollect the triumph of
-Louis Blanc on 15 May. Guinard, Cavaignac and the students from the
-schools succeeded in escaping the ovation: instead of leaving by the
-door of the Conciergerie, which led to the Quai des Lunettes, they
-left by the kitchen door and passed out unrecognised. Trélat, Pescheux
-d'Herbinville and three friends (Achille Roche, who died young and
-very promising, Avril and Lhéritier) had got into a carriage, and had
-told the driver to drive as fast as he could; but they were recognised
-through the closed windows. Instantly the carriage was stopped, the
-horses taken out, the doors opened; they had to get out, pass through
-the crowd, bow in response to the cheering and walk through waving
-handkerchiefs, the flourishing of hats and shouts of "Vivent les
-républicains!" as far as Trélat's home. Guilley, also recognised, was
-still less fortunate: they carried him in their arms, in spite of all
-his protests and efforts to escape. Only one of them, who left by the
-main entrance, passed through the crowd unrecognised, Commissionaire
-Gourdin, who pushed a hand-cart containing his luggage and that of his
-comrades in captivity, which he carried back home.
-
-This acquittal sent me back to my rehearsals; and it was almost
-settled for _Antony_ to be run during the last days of April. But the
-last days of April were to find us thrown back into an altogether
-different sort of agitation. The law of 13 December 1830 with respect
-to national rewards had ordained the creation of a new order of merit
-which was to be called the _Cross of July._ There had been a reason
-for this creation which might excuse the deed, and which had induced
-republicans to support the law. A decoration which recalls civil war
-and a victory won by citizens over fellow-citizens, by the People
-over the Army or by the Army over the People, is always a melancholy
-object; but, as I say, there was an object underlying it different from
-this. It was to enable people to recognise one another on any given
-occasion, and to know, consequently, on whom to rely. These crosses
-had been voted by committees comprised of fighters who were difficult
-to deceive; for, out of their twelve members, of which, I believe,
-each bureau consisted, there were always two or three who, if the cross
-were misplaced on some unworthy breast, were able to set the error
-right, or to contradict it. The part I took in the Revolution was
-sufficiently public for this cross to be voted to me without disputes;
-but, besides, as soon as the crosses were voted, as the members of the
-different committees could not give each other crosses, I was appointed
-a member of the committee commissioned to vote crosses to the first
-distributors. The institution was therefore, superficially, quite
-popular and fundamentally Republican. Thus we were astounded when, on
-30 April, an order appeared, countersigned by Casimir Périer, laying
-down the following points--
-
- "The Cross of July shall consist of a three-branched star.
- The reverse side shall bear on it: 27, 28 and 29 _July_
- 1830. It shall have for motto: _Given by the King of the
- French._ It shall be worn on a blue ribbon edged with red.
- The citizens decorated with the July Cross SHALL BE PREPARED
- TO SWEAR FIDELITY TO THE KING OF THE FRENCH, and obedience
- to the Constitutional Charter and to the laws of the realm."
-
-The order was followed by a list of the names of the citizens to whom
-the cross was awarded. I had seen my name on the list, with great
-delight, and on the same day I, who had never worn any cross, except
-on solemn occasions, bought a red and black ribbon and put it in my
-buttonhole. The red and black ribbon requires an explanation. We had
-decided, in our programme which was thus knocked on the head by the
-Royal command, that the ribbon was to be red, edged with black. The red
-was to be a reminder of the blood that had been shed; the black, for
-the mourning worn. I did not, then, feel that I could submit to that
-portion of the order which decreed blue ribbon edged with red,--any
-more than to the motto: _Given by the King_, or to the oath of fidelity
-to the king, the Constitutional Charter and the laws of the kingdom.
-Many followed my example, and, at the Tuileries, where I went for a
-walk to see if some agent of authority would come and pick a quarrel
-with me on account of my ribbon, I found a dozen decorated persons,
-among whom were two or three of my friends, who, no doubt, had gone
-there with the same intention as mine. Furthermore, the National Guard
-was, at that date, on duty at the Tuileries, and they presented arms
-to the red and black ribbon as to that of the Légion d'honneur. At
-night, we learnt that there was to be a meeting at Higonnet's, to
-protest against the colour of the ribbon, the oath and the motto. I
-attended and protested; and, next day, I went to my rehearsal wearing
-my ribbon. That was on 1 May; we had arrived at general rehearsals,
-and, as I have said, I was becoming reconciled to my piece, without,
-however,--so different was it from conventional notions--having any
-idea whether the play would succeed or fail. But the success which the
-two principal actors would win was incontestable. Bocage had made use
-of every faculty to bring out the originality of the character he had
-to represent, even to the physical defects we have notified in him.
-
-Madame Dorval had made the very utmost out of the part of Adèle. She
-enunciated her words with admirable precision, all the striking points
-were brought out, except one which she had not yet discovered. "Then I
-am lost!" she had to exclaim, when she heard of her husband's arrival.
-Well, she did not know how to render those four words: "Then I am
-lost!" And yet she realised that, if said properly, they would produce
-a splendid effect. All at once an illumination flashed across her mind.
-
-"Are you here, author?" she asked, coming to the edge of the footlights
-to scan the orchestra.
-
-"Yes ... what is it?" I replied.
-
-"How did Mlle. Mars say: 'Then I am lost!'?"
-
-"She was sitting down, and got up."
-
-"Good!" replied Dorval, returning to her place, "I will be standing,
-and will sit down."
-
-The rehearsal was finished; Alfred de Vigny had been present, and
-given me some good hints. I had made Antony an atheist, he made me
-obliterate that blot in the part. He predicted a grand success for me.
-We parted, he persisting in his opinion, I shaking my head dubiously.
-Bocage led me into his dressing-room to show me his costume. I say
-_costume_, for although Antony was clad like ordinary mortals, in
-a cravat, frock-coat, waistcoat and trousers, there had to be, on
-account of the eccentricity of the character, something peculiar in
-the set of the cravat and shape of the waistcoat, in the cut of the
-coat and in the set of the trousers. I had, moreover, given Bocage my
-own ideas on the subject, which he had adapted to perfection; and,
-seeing him in those clothes, people understood from the very first
-that the actor did not represent just an ordinary man. It was settled
-that the piece should be definitely given on 3 May; I had then only
-two more rehearsals before the great day. The preceding ones had been
-sadly neglected by me; I attended the last two with extreme assiduity.
-When Madame Dorval reached the sentence which had troubled her for
-long, she kept her word: she was standing and sank into an armchair as
-though the earth had given way under her feet, and exclaimed, "Then
-I am lost!" in such accents of terror that the few persons who were
-present at the rehearsal broke into cheers. The final general rehearsal
-was held with closed doors; it is always a mistake to introduce even
-the most faithful of friends to a general rehearsal: on the day of the
-performance they tell the plot of the play to their neighbours, or walk
-about the corridors talking in loud voices, and creaking their boots on
-the floor. I have never taken much credit to myself for giving theatre
-tickets to my friends for the first performance; but I have always
-repented of giving them tickets of admission for a general rehearsal.
-Against this it will be argued that spectators can give good advice: in
-the first place, it is too late to act upon any important suggestion
-at general rehearsals; then, those who really offer valuable
-advice, during the course of rehearsals, are the actors, firemen,
-scene-shifters, supernumeraries and everybody, in fact, who lives by
-the stage, and who know the theatre much better than all the Bachelors
-of Arts and Academicians in existence. Well, then! my theatrical world
-had predicted _Antony's_ success, scene-shifters, firemen craning their
-necks round the wings, actors and actresses and supers going into the
-auditorium and watching the scenes in which they didn't appear. The
-night of production had come.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- The first representation of _Antony_--The play, the actors,
- the public--_Antony_ at the Palais-Royal--Alterations of the
- _dénoûment_
-
-
-The times were unfavourable for literature: all minds were turned
-upon politics, and disturbances were flying in the air as, on hot
-summer evenings, swifts fly overhead with their shrill screams, and
-black-winged bats wheel round. My piece was as well put on as it could
-be; but, except for the expenditure of talent which the actors were
-going to make, M. Crosnier had gone to no other cost; not a single new
-carpet or decoration, not even a salon was renovated. The work might
-fail without regret, for it had only cost the manager the time spent
-over the rehearsals.
-
-The curtain rose, Madame Dorval, in her gauze dress and town attire, a
-society woman, in fact, was a novelty at the theatre, where people had
-recently seen her in _Les Deux Forçats_, and in _Le Joueur_: so her
-early scenes only met with a half-hearted success; her harsh voice,
-round shoulders and peculiar gestures, of which she so often made use
-that, in the scenes which contained no passionate action, they became
-merely vulgar, naturally did not tell in favour of the play or the
-actress. Two or three admirably true inflections, however, found grace
-with the audience, but did not arouse its enthusiasm sufficiently to
-extract one single cheer from it. It will be recollected that Bocage
-has very little to do in the first act: he is brought in fainting,
-and the only chance he has for any effect is where he tears off the
-bandage from his wound, uttering, as he faints away for the second
-time: "And now I shall remain, shall I not?" Only after that sentence
-did the audience begin to understand the piece, and to feel the
-hidden dramatic possibilities of a work whose first act ended thus.
-The curtain fell in the midst of applause. I had ordered the intervals
-between the acts to be short. I went behind the scenes myself to
-hurry the actors, managers and scene-shifters. In five minutes' time,
-before the excitement had had time to cool down, the curtain went up
-again. The second act fell to the share of Bocage entirely. He threw
-himself vigorously into it, but not egotistically, allowing Dorval
-as much part as she had a right to take; he rose to a magnificent
-height in the scene of bitter misanthropy and amorous threatening, a
-scene, by the bye, which--except for that of the foundlings--took up
-pretty nearly the whole act. I repeat that Bocage was really sublime
-in these parts: intelligence of mind, nobleness of heart, expression
-of countenance,--the very type of the Antony, as I had conceived him,
-was presented to the public. After the act, whilst the audience were
-still clapping, I went behind to congratulate him heartily. He was
-glowing with enthusiasm and encouragement, and Dorval told him, with
-the frankness of genius, how delighted she was with him. Dorval had
-no fears at all. She knew that the fourth and fifth acts were hers,
-and quietly waited her turn. When I re-entered the theatre it was in a
-state of excitement; one could feel the air charged with those emotions
-which go to the making of great success. I began to believe that I was
-right, and the whole world wrong, even my manager; I except Alfred de
-Vigny, who had predicted success. My readers know the third act, it is
-all action, brutal action; with regard to violence, it bears a certain
-likeness to the third act of _Henri III._, where the Duc de Guise
-crushes his wife's wrist to force her to give Saint-Mégrin a rendezvous
-in her own handwriting. Happily, the third act at the Théâtre-Français
-having met with success, it made a stepping-stone for that at the
-Porte-Saint-Martin. Antony, in pursuit of Adèle, is the first to reach
-a village inn, where he seizes all the post-horses to oblige her to
-stop there, chooses the room that suits him best of the only two in the
-house, arranges an entrance into Adèle's room from the balcony, and
-withdraws as he hears the sound of her carriage wheels. Adèle enters
-and begs to be supplied with horses. She is only a few leagues from
-Strassburg, where she is on her way to join her husband; the horses
-taken away by Antony are not to be found: Adèle is obliged to spend the
-night in the inn. She takes every precaution for her safety, which, the
-moment she is alone, becomes useless, because of the opening by the
-balcony, forgotten in her nervous investigations. Madame Dorval was
-adorable in her feminine simplicity and instinctive terrors. She spoke
-as no one had spoken, or ever will speak them, those two extremely
-simple sentences: "But this door will not shut!" and "No accident has
-ever happened in your hotel, Madame?" Then, when the mistress of the
-inn has withdrawn, she decides to go into her bedroom. Hardly had she
-disappeared before a pane of the window falls broken to atoms, an arm
-appears and unlatches the catch, the window is opened and both Antony
-and Adèle appear, the one on the balcony of her window, the other on
-the threshold of the room. At the sight of Antony, Adèle utters a cry.
-The rest of the scene was terrifyingly realistic. To stop her from
-crying out again, Antony placed a handkerchief on Adèle's mouth, drags
-her into the room, and the curtain falls as they are both entering it
-together. There was a moment of silence in the house. Porcher, the man
-whom I have pointed out as one of our three or four pretenders to the
-crown as the most capable of bringing about a restoration, was charged
-with the office of producing my restoration, but hesitated to give the
-signal. Mahomet's bridge was not narrower than the thread which at
-that moment hung Antony suspended between success and failure. Success
-carried the day, however. A great uproar succeeded the frantic rounds
-of applause which burst forth in a torrent. They clapped and howled
-for five minutes. When I have failures, rest assured I will not spare
-myself; but, meanwhile, I ask leave to be allowed to tell the truth. On
-this occasion the success belonged to the two actors; I ran behind the
-theatre to embrace them. No Adèle and no Antony to be found! I thought
-for a moment that, carried away by the enthusiasm of the performance,
-they had resumed the play at the words, "_Antony lui jette un mouchoir
-sur la bouche, et remporte dans sa chambre_," and had continued the
-piece. I was mistaken: they were both changing their costumes and were
-shut in their dressing-rooms. I shouted all kinds of endearing terms
-through the door.
-
-"Are you satisfied?" Bocage inquired.
-
-"Enchanted."
-
-"Bravo! the rest of the piece belongs to Dorval."
-
-"You will not leave her in the lurch?"
-
-"Oh! be easy on that score!"
-
-I ran to Dorval's door.
-
-"It is superb, my child--splendid! magnificent!"
-
-"Is that you, my big bow-wow?"
-
-"Yes."
-
-"Come in, then!"
-
-"But the door is fast."
-
-"To everybody but you." She opened it; she was unstrung; and, half
-undressed as she was, she flung herself into my arms.
-
-"I think we have secured it, my dear!"
-
-"What?"
-
-"Why! a success, of course!"
-
-"H'm! h'm!"
-
-"Are you not satisfied?"
-
-"Yes, quite."
-
-"Hang it! You would be hard to please, if you were not."
-
-"It seems to me, however, that we have passed out of the worst
-troubles!"
-
-"True, all has gone well so far; but ..."
-
-"But what, come, my big bow-wow! Oh! I do love you for giving me such a
-fine part!"
-
-"Did you see the society women, eh?"
-
-"No."
-
-"What did they say of me?"
-
-"But I did not see them ..."
-
-"You will see them?"
-
-"Oh yes."
-
-"Then you will repeat what they say ... but frankly, mind."
-
-"Of course."
-
-"Look, there is my ball dress."
-
-"Pretty swell, I fancy!"
-
-"Oh! big dog, do you know how much you have cost me?"
-
-"No."
-
-"Eight hundred francs!"
-
-"Come here." I whispered a few words in her ear.
-
-"Really?" she exclaimed.
-
-"Certainly!"
-
-"You will do that?"
-
-"Of course, since I have said so."
-
-"Kiss me."
-
-"No."
-
-"Why not?"
-
-"I never kiss people when I make them a present."
-
-"Why?"
-
-"I expect them to kiss me."
-
-She threw her arms round my neck.
-
-"Come now, good luck!" I said to her.
-
-"And you must have it too."
-
-"Courage? I am going to seek it."
-
-"Where?"
-
-"At the Bastille."
-
-"At the Bastille?"
-
-"Yes, I have a notion the beginning of the fourth act will not get on
-so well."
-
-"Why not?"
-
-"Come now! the fourth act is delightful: I will answer for it."
-
-"Yes, you will make the end go, but not the beginning."
-
-"Ah I yes, that is a _feuilleton_ which Grailly speaks."
-
-"Bah! it will succeed all the same: the audience is enthusiastic; we
-can feel that, all of us."
-
-"Ah I you feel that?"
-
-"Then, too, see you, my big bow-wow; there are people in the stalls of
-the house, _gentlemen_ too! who stare at me as they never have stared
-before."
-
-"I don't wonder."
-
-"I say ..."
-
-"What?"
-
-"If I am going to become the rage?"
-
-"It only depends on yourself."
-
-"Liar!"
-
-"I swear it only depends on yourself."
-
-"Yes ... but ... Alfred, eh?"
-
-"Exactly!"
-
-"Upon my word, so much the worse! We shall see."
-
-The voice of the stage-manager called Madame Dorval!
-
-"Can we begin?"
-
-"No, no, no; I am not dressed yet, I am only in my chemise! He's a
-pretty fellow, that Moëssard! What would the audience say?... It is
-you who have hindered me like this ... Go off with you then!"
-
-"Put me out."
-
-"Go! go! go!"
-
-She kissed me three times and pushed me to the door. Poor lips, then
-fresh and smiling and trembling, which I was to see closed and frozen
-for ever at the touch of death!
-
-I went outside; as I was in need of air. I met Bixio in the corridors.
-
-"Come with me," I said.
-
-"Where the dickens are you off to?"
-
-"I am going for a walk."
-
-"What! a walk?"
-
-"Yes!"
-
-"Just when the curtain is going to rise?"
-
-"Exactly! I do not feel sure about the fourth act and would much rather
-it began without me."
-
-"Are you sure about the end?"
-
-"Oh! the end is a different matter ... We will come back for that,
-never fear!"
-
-And we hurried out on to the boulevard.
-
-"Ah!" I exclaimed, as I breathed the air.
-
-"What is the matter with you?... Is it your piece that is upsetting
-you like this?"
-
-"Get along, hang my piece!"
-
-I dragged Bixio in the direction of the Bastille. I do not remember
-what we talked of. I only know we walked for half a league, there and
-back, chattering and laughing. If anybody had said to the passers-by,
-"You see that great lunatic of a man over there? He is the author
-of the play being acted at this very moment at the theatre of la
-Porte-Saint-Martin!" they would indeed have been amazed.
-
-I came in again at the right moment, at the scene of the insult. The
-_feuilleton_, as Dorval called it, meaning the apology for this modern
-style of drama, the real preface to _Antony_, had passed over without
-hindrance and had even been applauded. I had a box close to the stage
-and I made a sign to Dorval that I was there; she signalled back that
-she saw me. Then the scene began between Adèle and the Vicomtesse,
-which is summed up in these words, "But I have done nothing to this
-woman!" Next comes the scene between Adèle and Antony, where Adèle
-repeatedly exclaims, "She is his mistress!"
-
-Well! I say it after twenty-two years have passed by,--and during those
-years I have composed many plays, and seen many pieces acted, and
-applauded many actors,--he who never saw Dorval act those two scenes,
-although he may have seen the whole repertory of modern drama, can have
-no conception how far pathos can be carried.
-
-The reader knows how this act ends; the Vicomtesse enters; Adèle,
-surprised in the arms of Antony, utters a cry and disappears. Behind
-the Vicomtesse, Antony's servant enters in his turn. He has ridden full
-gallop from Strassburg, to announce to his master the return of Adèle's
-husband. Antony dashes from the stage like a madman, or one driven
-desperate, crying, "Wretch! shall I arrive in time?"
-
-I ran behind the scenes. Dorval was already on the stage, uncurling
-her hair and pulling her flowers to pieces; she had at times her
-moments of transports of passion, exceeding those of the actress. The
-scene-shifters were altering the scenes, whilst Dorval was acting her
-part. The audience applauded frantically. "A hundred francs," I cried
-to the shifters, "if the curtain be raised again before the applause
-ceases!" In two minutes' time the three raps were given: the curtain
-rose and the scene-shifters had won their hundred francs. The fifth act
-began literally before the applause for the fourth had died down. I had
-one moment of acute anguish. In the middle of the terrible scene where
-the two lovers, caught in a net of sorrows, are striving to extricate
-themselves, but can find no means of either living or dying together, a
-second before Dorval exclaimed, "Then I am lost!" I had, in the stage
-directions, arranged that Bocage should move the armchair ready to
-receive Adèle, when she is overwhelmed at the news of her husband's
-arrival. And Bocage forgot to turn the chair in readiness. But Dorval
-was too much carried away by passion to be put out by such a trifle.
-Instead of falling on the cushion, she fell on to the arm of the chair,
-and uttered a cry of despair, with such a piercing grief of soul
-wounded, torn, broken, that the whole audience rose to its feet. This
-time the cheers were not for me at all, but for the actress and for her
-alone, for her marvellous, magnificent performance! The _dénoûment_ is
-known; it is utterly unexpected, and is summed up in a single phrase
-of six startling words. The door is burst open by M. de Hervey just as
-Adèle falls on a sofa, stabbed by Antony.
-
-"Dead?" cries Baron de Hervey.
-
-"Yes, dead!" coldly answers Antony. _Elle me résistait: je l'ai
-assassinée!_ And he flings his dagger at the husband's feet. The
-audience gave vent to such cries of terror, dismay and sorrow, that
-probably a third of the audience hardly heard these words, a necessary
-supplement to the piece, which, however, without them would be
-nothing but an ordinary intrigue of adultery, unravelled by a simple
-assassination. The effect, all the same, was tremendous. They called
-for the author with frantic cries. Bocage came forward and told them.
-Then they called for Antony and Adèle again, and both returned to take
-their share in such an ovation as they had never had, nor ever would
-have again. For they had both attained to the highest achievement in
-their art! I flew from my box to go to them, without noticing that the
-passages were blocked with spectators coming out of their seats. I had
-not taken four steps before I was recognised; then I had my turn, as
-the author of the play. A crowd of young persons of my own age (I was
-twenty-eight), pale, scared, breathless, rushed at me. They pulled
-me right and left and embraced me. I wore a green coat buttoned up
-from top to bottom; they tore the tails of it to shreds. I entered
-the green-room, as Lord Spencer entered his, in a round jacket; the
-rest of my coat had gone into a state of relics. They were stupefied
-behind the scenes; they had never seen a success taking such a form
-before, never before had applause gone so straight from the audience
-to the actors; and what an audience it was too! The fashionable
-world, the exquisites who take the best boxes at theatres, those who
-only applaud from habit, who, this time, made themselves hoarse with
-shouting so loudly, and had split their gloves with clapping! Crosnier
-was hidden. Bocage was as happy as a child. Dorval was mad! Oh, good
-and brave-hearted friends, who, in the midst of their own triumphs,
-seemed to enjoy my success more even than their own! who put their
-own talent on one side and loudly extolled the poet and the work! I
-shall never forget that night; Bocage has not forgotten it either.
-Only a week ago we were talking of it as though it had happened only
-yesterday; and I am certain, if such matters are remembered in the
-other world, Dorval remembers it too! Now, what became of us all after
-we had been congratulated? I know not. Just as there is around every
-luminous body a mist, so there was one over the rest of the evening and
-night, which my memory, after a lapse of twenty-two years, is unable to
-penetrate. In conclusion, one of the special features of the drama of
-_Antony_ was that it kept the spectators spell-bound to the final fall
-of the curtain. As the _morale_ of the work was contained in those
-six words, which Bocage pronounced with such perfect dignity, "_Elle
-me résistait: je l'ai assassinée!_" everybody remained to hear them,
-and would not leave until they had been spoken, with the following
-result. Two or three years after the first production of _Antony_, it
-became the piece played at all benefit performances; to such an extent
-that once they asked Dorval and Bocage to act it for the Palais-Royal
-Theatre. I forget, and it does not matter, for whom the benefit was to
-be performed. The play met with its accustomed success, thanks to the
-acting of those two great artistes; only, the manager had been told the
-wrong moment at which to call the curtain down! So it fell as Antony
-is stabbing Adèle, and robbed the audience of the final _dénoûment._
-That was not what they wanted: it was the _dénoûment_ they meant to
-have; so, instead of going they shouted loudly for _Le dénoûment! le
-dénoûment!_ They clamoured to such an extent that the manager begged
-the actors to let him raise the curtain again, and for the piece to be
-concluded.
-
-Dorval, ever good-natured, resumed her pose in the armchair as the
-dead woman, while they ran to find Antony. But he had gone into his
-dressing-room, furious because they had made him miss his final
-effect, and withdrawing himself into his tent, like Achilles; like
-Achilles, too, he obstinately refused to come out of it. All the time
-the audience went on clapping and shouting and calling, "Bocage!
-Dorval!.... Dorval! Bocage!" and threatening to break the benches. The
-manager raised the curtain, hoping that Bocage, when driven to bay,
-would be compelled to come upon the stage. But Bocage sent the manager
-about his business. Meanwhile, Dorval waited in her chair, with her
-arms hung down, and head lying back. The audience waited, too, in
-profound silence; but, when they saw that Bocage was not coming back,
-they began cheering and calling their hardest. Dorval felt that the
-atmosphere was becoming stormy, and raised her stiff arms, lifted her
-bent head, rose, walked to the footlights, and, in the midst of the
-silence which had settled down miraculously, at the first movement she
-had ventured to make:
-
-"_Messieurs_" she said, "_Messieurs, je lui résistais, il m'a
-assassinée!_" Then she made a graceful obeisance and left the stage,
-hailed by thunders of applause. The curtain fell and the spectators
-went away enchanted. They had had their _dénoûment_, with a variation,
-it is true; but this variation was so clever, that one would have had
-to be very ill-natured not to prefer it to the original form.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- The inspiration under which I composed _Antony_--The
- Preface--Wherein lies the moral of the piece--Cuckoldom,
- Adultery and the Civil Code--_Quem nuptiœ demonstrant_--Why
- the Critics exclaimed that my Drama was immoral--Account
- given by the least malevolent among them--How prejudices
- against bastardy are overcome
-
-
-_Antony_ has given rise to so many controversies, that I must ask
-permission not to leave the subject thus; moreover, this work is not
-merely the most original and characteristic of all my works, but
-it is one of those rare creations which influences its age. When I
-wrote _Antony_, I was in love with a woman of whom, although far from
-beautiful, I was horribly jealous; jealous because she was placed in
-the same position as Adèle; her husband was an officer in the army;
-and the fiercest jealousy that a man can feel is that roused by the
-existence of a husband, seeing that one has no grounds for quarrelling
-with a woman who possesses a husband, however jealous one may be of
-him. One day she received a letter from her husband announcing his
-return. I almost went mad. I went to one of my friends employed in
-the War Office; three times the leave of absence, which was ready to
-be sent off, disappeared; it was either torn up or burnt by him. The
-husband did not return. What I suffered during that time of suspense, I
-could not attempt to describe, although twenty-four years have passed
-over, since that love departed the way of the poet Villon's "old
-moons." But read _Antony_: that will tell you what I suffered!
-
-_Antony_ is not a drama, nor a tragedy! not even a theatrical piece;
-_Antony_ is a description of love, of jealousy and of anger, in five
-acts. Antony was myself, leaving out the assassination, and Adèle was
-my mistress, leaving out the flight. Therefore, I took Byron's words
-for my epigram, "_People said Childe Harold was myself ... it does not
-matter if they did!_ "I put the following verses as my preface; they
-are not very good; I could improve them now: but I shall do nothing of
-the kind, they would lose their flavour. Poor as they are, they depict
-two things well enough: the feverish time at which they were composed
-and the disordered state of my heart at that period.
-
- "Que de fois tu m'as dit, aux heures du délire,
- Quand mon front tout à coup devenait soucieux:
- 'Sur ta bouche pourquoi cet effrayant sourire?
- Pourquoi ces larmes dans tes yeux?'
-
- Pourquoi? C'est que mon cœur, au milieu des délices,
- D'un souvenir jaloux constamment oppressé,
- Froid au bonheur présent, va chercher ses supplices
- Dans l'avenir et le passé!
-
- Jusque dans tes baisers je retrouve des peines,
- Tu m'accables d'amour!... L'amour, je m'en souviens,
- Pour la première fois s'est glissé dans tes veines
- Sous d'autres baisers que les miens!
-
- Du feu des voluptés vainement tu m'enivres!
- Combien, pour un beau jour, de tristes lendemains!
- Ces charmes qu'à mes mains, en palpitant, tu livres,
- Palpiteront sous d'autres mains!
-
- Et je ne pourrai pas, dans ma fureur jalouse,
- De l'infidélité te réserver le prix;
- Quelques mots à l'autel t'ont faite son épouse,
- Et te sauvent de mon mépris.
-
- Car ces mots pour toujours ont vendu tes caresses;
- L'amour ne les doit plus donner ni recevoir;
- L'usage des époux à réglé les tendresses,
- Et leurs baisers sont un devoir.
-
- Malheur, malheur à moi, que le ciel, en ce monde,
- A jeté comme un hôte à ses lois étranger!
- À moi qui ne sais pas, dans ma douleur profonde,
- Souffrir longtemps sans me venger!
-
- Malheur! car une voix qui n'a rien de la terre
- M'a dit: 'Pour ton bonheur, c'est sa mort qu'il te faut?'
- Et cette voix m'a fait comprendre le mystère
- Et du meurtre et de l'échafaud....
-
- Viens donc, ange du mal, dont la voix me convie,
- Car il est des instants où, si je te voyais,
- Je pourrais, pour son sang, t'abandonner ma vie
- Et mon âme ... si j'y croyais!"
-
-What do you think of my lines? They are impious, blasphemous and
-atheistic, and, in fact, I will proclaim it, as I copy them here nearly
-a quarter of a century after they were made, they would be inexcusably
-poor if they had been written in cold blood. But they were written at a
-time of passion, at one of those crises when a man feels driven to give
-utterance to his sorrows, and to describe his sufferings in another
-language than his ordinary speech. Therefore, I hope they may earn the
-indulgence of both poets and philosophers.
-
-Now, was _Antony_ really as immoral a work as certain of the papers
-made out? No; for, in all things, says an old French proverb (and,
-since the days of Sancho Panza, we know that proverbs contain the
-wisdom of nations), we must see the end first before passing judgment.
-Now, this is how _Antony_ ends. Antony is engaged in a guilty intrigue,
-is carried away by an adulterous passion, and kills his mistress to
-save her honour as a wife, and dies afterwards on the scaffold, or at
-least is sent to the galleys for the rest of his days. Very well, I
-ask you, are there many young society people who would be disposed to
-fling themselves into a sinful intrigue, to enter upon an adulterous
-passion,--to become, in short, Antonys and Adèles, with the prospect in
-view, at the end of their passion and romance, of death for the woman
-and of the galleys for the man? People will answer me, that it is the
-form in which it is put that is dangerous, that Antony makes murder
-admirable, and Adèle justifies adultery.
-
-But what would you have! I cannot make my lovers hideous in character,
-unsightly in looks and repulsive in manners. The love-making between
-Quasimodo and Locuste would not be listened to beyond the third scene!
-Take Molière for instance. Does not Angélique betray Georges Dandin
-in a delightful way? And Valère steal from his father in a charming
-fashion? And Don Juan deceive Dona Elvire in the most seductive of
-language? Ah! Molière knew as well as the moderns what adultery was! He
-died from its effects. What broke his heart, the heart which stopped
-beating at the age of fifty-three? The smiles given to the young Baron
-by la Béjart, her ogling looks at M. de Lauzun, a letter addressed
-by her to a third lover and found the morning of that ill-fated
-representation of the _Malade imaginaire_ which Molière could scarcely
-finish! It is true that, in Molière's time, it was called cuckoldry and
-made fun of; that nowadays, we style it adultery, and weep over it.
-Why was it called cuckoldry in the seventeenth century and adultery in
-the nineteenth? I will tell you. Because, in the seventeenth century,
-the Civil Code had not been invented. The Civil Code? What has that to
-do with it? You shall see. In the seventeenth century there existed
-the rights of primogeniture, seniority, trusteeship and of entail; and
-the oldest son inherited the name, title and fortune; the other sons
-were either made M. le Chevalier or M. le Mousquetaire or M. l'Abbé,
-as the case might be. They decorated the first with the Malta Cross,
-the second they decked out in a helmet with buffalo tails, they endowed
-the third with a clerical collar. While, as for the daughters, they
-did not trouble at all about them; they married whom they liked if
-they were pretty, and anybody who would have them if they were plain.
-For those who either would not or could not be married there remained
-the convent, that vast sepulchre for aching hearts. Now, although
-three-quarters of the marriages were _marriages de convenance_, and
-contracted between people who scarcely knew each other, the husband
-was nearly always sure that his first male child was his own. This
-first male child secured,--that is to say, the son to inherit his name,
-title and fortune, when begotten by him,--what did it matter who was
-the father of M. le Chevalier, M. le Mousquetaire or M. l'Abbé? It
-was all the same to him, and often he did not even inquire into the
-matter! Look, for example, at the anecdote of Saint-Simon and of M. de
-Mortemart.
-
-But in our days, alas, it is very different! The law has abolished
-the right of primogeniture; the Code forbids seniorities, entail and
-trusteeships. Fortunes are divided equally between the children;
-even daughters are not left out, but have the same right as sons to
-the paternal inheritance. Now, from the moment that the _quem nuptiœ
-demonstrant_ knows that children born during wedlock will share his
-fortune in equal portions, he takes care those children shall be his
-own; for a child, not his, sharing with his legitimate heirs, is
-simply a thief. And this is the reason why adultery is a crime in the
-nineteenth century, and why cuckoldom was only treated as a joke in the
-seventeenth.
-
-Now, what is the reason that people do not exclaim at the immorality
-of Angélique, who betrays Georges Dandin, of Valère who robs his papa,
-of Don Juan who deceives Charlotte, Mathurine and Doña Elvire all at
-the same time? Because all those characters--Georges Dandin, Harpagon,
-Don Carlos, Don Alonzo and Pierrot--lived two or three centuries
-before us, and did not talk as we do, nor were dressed as we dress;
-because they wore breeches, jerkins, cloaks and plumed hats, so that
-we do not recognise ourselves in them. But directly a modern author,
-more bold than others, takes manners as they actually are, passion as
-it really is, crime from its secret hiding-places and presents them
-upon the stage in white ties, black coats, and trousers with straps
-and patent leather boots--ah! each one sees himself as in a mirror,
-and sneers instead of laughing, attacks instead of approving, groans
-instead of applauding. Had I put Adèle into a dress of the time of
-Isabella of Bavaria and Antony into a doublet of the time of Louis
-d'Orléans, and if I had even made the adultery between brother-in-law
-and sister-in-law, nobody would have objected. What critic dreams of
-calling Œdipus immoral, who kills his father and marries his mother,
-whose children are his sons, grandson and brothers all at the same
-time, and ends, by putting out his own eyes to punish himself, a
-futile action, since the whole thing was looked upon as the work of
-fate? Not a single one! But would any poor devil be so silly as to
-recognise a likeness of himself under either a Grecian cloak or a
-Theban tunic? I would, indeed, like to have the opinion of some of the
-moralists of the Press who condemned _Antony;_ that, for instance of
-M. ---- who, at that time, was living openly with Madame ---- (I nearly
-said who). If I put it before my readers, the revelation would not fail
-to interest them. I can only lay my hands on one article; true, I am at
-Brussels and write these lines after two in the morning. I exhume that
-article from a very honest and innocent book--the _Annuaire historique
-et universel_ by M. Charles Louis-Lesur. Here it is--it is one of the
-least bitter of the criticisms.
-
- "_Théâtre de la Porte-Saint-Martin_ (3 May).
-
- _"First performance of Antony, a drama in five acts by M.
- Alexandre Dumas._
-
- "In an age and in a country where bastardy would be a
- stain bearing the stamp of the law, sanctioned by custom
- and a real social curse, against which a man, however
- rich in talent, honours and fortune would struggle in
- vain, the moral aim of the drama of _Antony_ could easily
- be explained; but, nowadays when, as in France, _all
- special privileges of birth are done away with_, those
- of plebeian as well as of illegitimate origin, why this
- passionate pleading, to which, necessarily, there cannot
- be any contradiction and reply? Moral aim being altogether
- non-existent in _Antony_, what else is there in the work?
- Only the frenzied portrayal of an adulterous passion, which
- stops at nothing to satisfy itself, which plays with dangers
- and murder and death."
-
-Then follows an unamiable analysis of the piece and the criticism
-continues--
-
- "Such a conception no more bears the scrutiny of good
- common sense than a crime brought before the Assize-courts
- can sustain the scrutiny of a jury. The author, by placing
- himself in an unusual situation of ungovernable and cruel
- passions, which spare neither tears nor blood, removes
- himself outside the pale of literature; his work is a
- monstrosity, although we ought in fairness to say that some
- parts are depicted with an uncommon degree of strength,
- grace and beauty. Bocage and Madame Dorval distinguished
- themselves by the talent and energy with which they played
- the two leading parts of Antony and Adèle."
-
-My dear Monsieur Lesur, I could answer your criticism from beginning to
-end; but I will only reply to the statements I have underlined, which
-refer to bastardy, with which you start your article. Well, dear sir,
-you are wrong; privileges of birth are by no means overcome, as you
-said. I myself know and you also knew,--I say _you knew_, because I
-believe you are dead,--you, a talented man--nay, even more, a man of
-genius, who had a hard struggle to make your fortune, and who, in spite
-of talent, genius, fortune, were constantly reproached with the fatal
-accident of your birth. People cavilled over your age, your name, your
-social status ... Where? Why, in that inner circle where laws are made,
-and where, consequently, they ought not to have forgotten that the law
-proclaims the equality of the French people one with another. Well!
-that man, with the marvellous persistence which characterises him, will
-gain his object: he will be a Minister one day. Well, at that day what
-will they attack in him?--His opinions, schemes, Utopian ideas? Not at
-all, only his birth!--And who will attack it?--Some mean rascal who has
-the good luck to possess a father and a mother, who, unfortunately,
-have reason to blush for him!
-
-But enough about _Antony_, which we will leave, to continue its run
-of a hundred performances in the midst of the political disturbances
-outside; and let us return to the events which caused these
-disturbances.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- A word on criticism--Molière estimated by Bossuet, by
- Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue--An anonymous
- libel--Critics of the seventeenth and nineteenth
- centuries--M. François de Salignac de la Motte de
- Fénelon--Origin of the word _Tartuffe_--M. Taschereau and M.
- Étienne
-
-
-Man proposes and God disposes. We ended our last chapter with the
-intention of going back to political events; but, behold, since we have
-been talking of criticism, we are seized with the desire to dedicate
-a whole short chapter to the worthy goddess. There will, however,
-be no hatred nor recrimination in it. We are only incited with the
-desire to wander aside for a brief space, and to place before our
-readers opinions which are either unknown to them or else forgotten.
-The following, for instance, was written about Molière's comedies
-generally:--
-
- "We must, then, make allowances for the impieties and
- infamous doings with which Molière's comedies are packed, as
- honestly meant; or we may not put on a level with the pieces
- of to-day those of an author who has declined, as it were,
- before our very eyes and who even yet fills all our theatres
- with the coarsest jokes which ever contaminated Christian
- ears. Think, whether you would be so bold, nowadays, as
- openly to defend pieces wherein virtue and piety are always
- ridiculed, corruption ever excused and always treated as a
- joke.
-
- "Posterity may, perhaps, see entire oblivion cover the
- works of that poet-actor, who, whilst acting his _Malade
- imaginaire_, was attacked by the last agonies of the disease
- of which he died a few hours later, passing away from the
- jesting of the stage, amidst which he breathed almost his
- last sigh, to the tribunal of One who said, '_Woe to ye who
- laugh, for ye shall weep'!_"
-
-By whom do you suppose this diatribe against one whom modern criticism
-styles _the great moralist_ was written? By some Geoffroy or Charles
-Maurice of the day? Indeed! well you are wrong: it was by the eagle
-of Meaux, M. de Bossuet.[1] Now listen to what is said about _Georges
-Dandin_:
-
- "See how, to multiply his jokes, this man disturbs the
- whole order of society! With what scandals does he upheave
- the most sacred relations on which it is founded! How he
- turns to ridicule the venerable rights of fathers over
- their children, of husbands over their wives, masters over
- their servants! He makes one laugh; true, but he is all
- the more to be blamed for compelling, by his invincible
- charm, even wise persons to listen to his sneers, which
- ought only to rouse their indignation. I have heard it
- said that he attacks vices; but I would far rather people
- compared those which he attacks with those he favours. Which
- is the criminal? A peasant who is fool enough to marry a
- young lady, or a wife who tries to bring dishonour upon her
- husband? What can we think of a piece when the pit applauds
- infidelity, lies, impudence, and laughs at the stupidity of
- the punished rustic."
-
-By whom was that criticism penned? Doubtless by some intolerant
-priest, or fanatical prelate? By no means. It was by the author of
-the _Confessions_ and of the _Nouvelle Héloïse_, by Jean-Jacques
-Rousseau![2] Perhaps the _Misanthrope_, at any rate, may find favour
-with the critics. It is surely admitted, is it not, that this play is a
-masterpiece? Let us see what the unctuous Bourdaloue says about it, in
-his _Lettre à l'Académie Française._ It is short, but to the point.
-
- "Another fault in Molière that many clever people forgive in
- him, but which I have not allowed myself to forgive, is that
- he makes vice fascinating and virtue ridiculously rigid and
- odious!"
-
-Let us pass on to _l'Avare,_ and return to Jean-Jacques Rousseau.
-
- "It is a great vice to be a miser and to lend upon usury,
- said the Genevan philosopher, but is it not a still greater
- for a son to rob his father, to be wanting in respect to
- him, to insult him with innumerable reproaches and, when the
- annoyed father curses him, to answer in a bantering way,
- '_Qu'il n'a que faire de ses dons._' 'I have no use for
- your gifts.' If the joke is a good one, is it, therefore,
- any the less deserving of censure? And is not a piece which
- makes the audience like an insolent son a bad school for
- manners?"[3]
-
-Let us take a sample from an anonymous critic: _Don Juan_ and
-_Tartuffe_, this time; then, after that, we will return to a well-known
-name, to a poet still cutting his milk teeth and to a golden-mouthed
-orator. We will begin by the anonymous writer. Note that the precept of
-Horace was still in vogue at this time: _Sugar the rim of the cup to
-make the drink less bitter!_
-
-"I hope," said the critic, "that Molière will receive these
-observations the more willingly because passion and interest have no
-share in them: I have no desire to hurt him, but only to be of use to
-him."
-
-Good! so much for the sugaring the rim of the cup; the absinthe is to
-come, and, after the absinthe, the dregs. Let us continue:
-
- "We have no grudge against him personally, but we object
- to his atheism; we are not envious of his gain or of his
- reputation; it is for no private reasons, but on behalf of
- all right-thinking people; and he must not take it amiss if
- we openly defend the interests of God, which he so openly
- attacks, or because a Christian sorrowfully testifies when
- he sees the theatre in rebellion against the Church, comedy
- in arms against the Gospel, a comedian who makes game of
- mysteries and fun of all that is most sacred and holy in
- religion!
-
- "It is true that there are some fine passages in Molière's
- works, and I should be very sorry to rob him of the
- admiration he has earned. It must be admitted that, if
- he succeeds but ill in comedy, he has some talent in
- farce; and, although he has neither the witty skill of
- Gauthier-Garguille, nor the impromptu touches of Turlupin,
- nor the power of Capitan, nor the naïveté of Jodelet, nor
- the retort of Gros-Guillaume, nor the science of Docteur, he
- does not fail to please at times, and to amuse in his own
- way. He speaks French passably well; he translates Italian
- fairly, and does not err deeply in copying other authors;
- but he does not pretend to have the gift of invention or
- a genius for poetry. Things that make one laugh when said
- often look silly on paper, and we might compare his comedies
- with those women who look perfect frights in undress, but
- who manage to please when they are dressed up, or with
- those tiny figures which, having left off their high-heeled
- shoes, look only half-sized. At the same time, we must not
- deny that Molière is either very unfortunate or very clever
- in managing to pass off his false coin successfully, and
- to dupe the whole of Paris with his poor pieces. Those, in
- short, are the best and most favourable things we can say
- for Molière.
-
- "If that author had set forth only affected
- characterisations, and had stuck entirely to doublets and
- large frills, he would not have brought upon himself any
- public censure and he would not have roused the indignation
- of every religious-minded person. But who can stand the
- boldness of a farce-writer who makes jokes at religion, who
- upholds a school of libertinism, and who treats the majesty
- of God as the plaything of a stage-manager or a call-boy.
- To do so would be to betray the cause of religion openly at
- a time when its glory is publicly attacked and when faith
- is exposed to the insults of a buffoon who trades on its
- mysteries and profanes its holy things; who confounds and
- upsets the very foundations of religion in the heart of
- the Louvre, in the home of a Christian prince, before wise
- magistrates zealous in God's cause, holding up to derision
- numberless good pastors as no better than Tartuffes! And
- this under the reign of the greatest, the most religious
- monarch in the world, whilst that gracious prince is
- exerting every effort to uphold the religion that Molière
- labours to destroy! The king destroys temples of heresy,
- whilst Molière is raising altars to atheism, and the more
- the prince's virtue strives to establish in the hearts of
- his subjects the worship of the true God, by the example
- of his own acts, so much the more does Molière's libertine
- humour try to ruin faith in people's minds by the license of
- his works.
-
- "Surely it must be confessed that Molière himself is a
- finished Tartuffe, a veritable hypocrite! If the true object
- of comedy is to correct men's faults while amusing them,
- Molière's plan is to send them laughing to perdition. Like
- those snakes the poison of whose deadly bite sends a false
- gleam of pleasure across the face of its victim, it is an
- instrument of the devil; it turns both heaven and hell to
- ridicule; it traduces religion, under the name of hypocrisy;
- it lays the blame on God, and brags of its impious doings
- before the whole world! After spreading through people's
- minds deadly poisons which stifle modesty and shame, after
- taking care to teach women to become coquettes and giving
- girls dangerous counsel, after producing schools notoriously
- impure, and establishing others for licentiousness--then,
- when it has shocked all religious feeling, and caused all
- right-minded people to look askance at it, it composes its
- _Tartuffe_ with the idea of making pious people appear
- ridiculous and hypocritical. It is indeed all very well for
- Molière to talk of religion, with which he had little to do,
- and of which he knew neither the practice nor the theory.
-
- "His avarice contributes not a little to the incitement of
- his animus against religion; he is aware that forbidden
- things excite desire, and he openly sacrifices all the
- duties of piety to his own interests; it is that which makes
- him lay bold hands on the sanctuary, and he has no shame in
- wearing out the patience of a great queen who is continually
- striving to reform or to suppress his works.
-
- "Augustus put a clown to death for sneering at Jupiter, and
- forbade women to be present at his comedies, which were
- more decent than were those of Molière. Theodosius flung
- to the wild beasts those scoffers who turned religious
- ceremonies into derision, and yet even their acts did not
- approach Molière's violent outbursts against religion. He
- should pause and consider the extreme danger of playing
- with God; that impiety never remains unpunished; and that
- if it escapes the fires of this earth it cannot escape
- those of the next world. No one should abuse the kindness
- of a great prince, nor the piety of a religious queen at
- whose expense he lives and whose feelings he glories in
- outraging. It is known that he boasts loudly that he means
- to play his _Tartuffe_ in one way or another, and that the
- displeasure the great queen has signified at this has not
- made any impression upon him, nor put any limits to his
- insolence. But if he had any shadow of modesty left would he
- not be sorry to be the butt of all good people, to pass for
- a libertine in the minds of preachers, to hear every tongue
- animated by the Holy Spirit publicly condemn his blasphemy?
- Finally, I do not think that I shall be putting forth too
- bold a judgment in stating that no man, however ignorant in
- matters of faith, knowing the content of that play, could
- maintain that Molière, _in the capacity of its author_, is
- worthy to participate in the Sacraments, or that he should
- receive absolution without a public separation, or that he
- is even fit to enter churches, after the anathemas that the
- council have fulminated against authors of imprudent and
- sacrilegious spectacles!"
-
-Do you not observe, dear reader, that this anonymous libel, addressed
-to King Louis XIV. in order to prevent the performance of _Tartuffe_,
-is very similar to the petition addressed to King Charles X. in order
-to hinder the performance of _Henri III._? except that the author or
-authors of that seventeenth century libel had the modesty to preserve
-their anonymity, whilst the illustrious Academicians of the nineteenth
-boldly signed their names: Viennet, Lemercier, Arnault, Étienne
-Jay, Jouy and Onésime Leroy. M. Onésime Leroy was not a member of
-the Academy, but he was very anxious to be one! Why he is not is a
-question I defy any one to answer. These insults were at any rate from
-contemporaries and can be understood; but Bossuet, who wrote ten years
-after the death of Molière; Jean-Jacques Rousseau, who wrote eighty
-years after the production of _Tartuffe_; and Bourdaloue and Fénelon
-... Ah! I must really tell you what Fénelon thought of the author of
-the _Précieuses ridicules._ After the Eagle of Meaux, let us have the
-Swan of Cambrai! There are no fiercer creatures when they are angered
-than woolly fleeced sheep or white-plumed birds!
-
- "Although Molière thought rightly he often expressed himself
- badly; he made use of the most strained and unnatural
- phrases. Terence said in four or five words, and with the
- most exquisite simplicity, what it took Molière a multitude
- of metaphors approaching to nonsense to say. _I much prefer
- his prose to his poetry._ For example, _l'Avare_ is less
- badly written than the plays which are in verse; but, taken
- altogether, it seems to me, that even in his prose, he does
- not speak in simple enough language to express all passions."
-
-Remark that this was written twenty years after the death of Molière,
-and that Fénelon, the author of _Télémaque_, in speaking to the
-Academy, which applauded with those noddings of the head which
-did not hinder their naps, boldly declared that the author of the
-_Misanthrope_, of _Tartuffe_ and of the _Femmes Savants_ did not
-know how to write in verse. O my dear Monsieur François de Salignac
-de la Motte de Fénelon, if I but had here a certain criticism that
-Charles Fourier wrote upon your _Télémaque_, how I should entertain
-my reader! In the meantime, the man whom seventeenth and eighteenth
-century criticism, whom ecclesiastics and philosophers, Bossuet and
-Jean-Jacques Rousseau, treated as heretical, a corrupter and an
-abomination; who, according to the anonymous writer of the letter to
-the king, _spoke French passably well_; who, according to Fénelon _did
-not know how to write in verse_--that man, in the nineteenth century,
-is considered a great moralist, a stern corrector of manners, an
-inimitable writer!
-
-Yet more: men who, in their turn, write letters to the descendant
-of Louis XIV., in order to stop the heretics, corrupters of morals,
-abominable men of the nineteenth century from having their works
-played, grovel on their knees before the illustrious dead; they search
-his works for the slenderest motives he might have had or did not
-have, in writing them; they poke about to discover what he could have
-meant by such and such a thing, when he was merely giving to the world
-the fruits of such inspiration as only genius possesses; they even
-indulge in profound researches concerning the man who furnished the
-type for _Tartuffe_ and into the circumstances which gave him the name
-of _Tartuffe_ (so admirably appropriate to that personage, that it has
-become not only the name of a man, but the name of _men._)
-
- "We have pointed out where Molière got his model; it now
- remains to us to discuss the origin of the title of his
- play. To trace the derivation of a word might seem going
- into unnecessary detail in any other case; _but nothing
- which concerns the masterpiece of our stage should be
- devoid of interest._ Several commentators, among others
- Bret, have contended that Molière, busy over the work he
- was meditating, one day happened to be at the house of the
- Papal Nuncio where many saintly persons were gathered. A
- truffle-seller came to the door and the smell of his wares
- wafted in, whereupon the sanctimonious contrite expression
- on the faces of the courtiers of the ambassador of Rome lit
- up with animation, 'TARTUFOLI, _Signor Nunzio!_ TARTUFOLI!'
- they exclaimed, pointing out the best to him. According to
- this version, it was the word _tartufoli_, pronounced with
- earthly sensuality by the lips of mystics, which suggested
- to Molière the name of his impostor. We were the first to
- dispute that fable and we quote below the opinion of one
- of the most distinguished of literary men, who did us the
- honour of adopting our opinion.
-
- "In the time of Molière, the word _truffer_ was generally
- used for tromper (_i.e._ to deceive), from which the word
- _truffe_ was taken, a word eminently suitable to the kind of
- eatable it describes, because of the difficulty there is in
- finding it. Now, it is quite certain that, formerly, people
- used the words _truffe_ and _tartuffe_ indiscriminately,
- for we find it in an old French translation of the treatise
- by Platina, entitled _De konestâ voluptate_, printed in
- Paris in 1505, and quoted by le Duchat, in his edition of
- Méntage's _Dictionnaire Étymologique._ One of the chapters
- in Book IX. of this treatise is entitled, _Des truffes ou
- tartuffes_, and as le Duchat and other etymologists look
- upon the word _truffe_ as derived from _truffer_, it is
- probable that people said _tartuffe_ for _truffe_ in the
- fifteenth and sixteenth centuries, just as they could
- equally say _tartuffer_ for _truffer_."
-
-That is by M. Taschereau, whose opinion, let us hasten to say, is
-worth nothing in the letter to Charles X., but which is of great
-weight in the fine study he has published upon Molière. But here is
-what M. Étienne says, the author of _Deux Gendres,_ a comedy made in
-collaboration with Shakespeare and the Jesuit Conaxa:
-
- "The word _truffes_, says M. Étienne, of the French Academy,
- comes, then, from _tartufferie_, and perhaps it is not
- because they are difficult to find that this name was given
- them but because they are a powerful means of seduction, and
- the object of seduction is deception. Thus, in accordance
- with an ancient tradition, great dinner-parties, which
- exercise to-day such a profound influence in affairs of
- State, should be composed of Tartuffes. There are many more
- irrational derivations than this."
-
-Really, my critical friend, or, rather, my enemy--would it not be
-better if you were a little less flattering to the dead and a little
-more tolerant towards the living? You would not then have on your
-conscience the suicide of Escousse, and of Lebras, the drowning of Gros
-and the _suspension_ of _Antony._
-
-
-[1] _Maximes et Réflexions sur la comédie._
-
-[2] _Lettre à d'Alembert sur les spectacles._
-
-[3] _Lettre à d'Alembert stir les spectacles._
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- Thermometer of Social Crises--Interview with M. Thiers--His
- intentions with regard to the Théâtre-Français--Our
- conventions--_Antony_ comes back to the rue de
- Richelieu--_The Constitutionnel_--Its leader against
- Romanticism in general, and against my drama in
- particular--Morality of the ancient theatre--Parallel
- between the Théâtre-Français and that of the
- Porte-Saint-Martin--First suspension of _Antony_
-
-
-The last chapter ended with these words: "And the suspension of
-_Antony."_ What suspension? my reader may, perhaps, ask: that ordered
-by M. Thiers? or the one confirmed by M. Duchâtel? or that which M. de
-Persigny had just ordered? _Antony_, as M. Lesur aptly put it, is an
-abnormal being--_un monstre_; it was created in one of those crises
-of extravagant emotion which ensue after revolutions, when that moral
-institution called the censorship had not yet had time to be settled
-and in working order; so that whenever society was being shaken to its
-foundations, _Antony_ was played; but directly society was settled,
-and stocks went up and morality triumphed, _Antony_ was suppressed. I
-had taken advantage of the moment when society was topsy-turvy to get
-_Antony_ put on the stage, as I was wise; for, if I had not done so,
-the moral government which was crucified between the Cubières trial and
-the Praslin assassination would, most certainly, never have allowed the
-representation.
-
-But _Antony_ had been played thirty times; _Antony_ had acclimatised
-itself; it had made its mark and done its worst, and there did not
-seem to be any reason to be anxious, until M. Thiers summoned me one
-morning to the Home Office. M. Thiers is a delightful man; I have known
-few more agreeable talkers and few listeners as intelligent. We had
-seen each other many times, and, furthermore, he and I understood one
-another, because "he was he and I was I."
-
-"My dear poet," he said to me, "have you noticed something?"
-
-"What, my dear historian?"
-
-"That the Théâtre-Français is going to the devil?"
-
-"Surely that is no news?"
-
-"No, I mention it merely as a misfortune."
-
-"Pooh!..."
-
-"What do you advise in the case of the Théâtre-Français?"
-
-"What one applies to an old structure--a pontoon."
-
-"Good! Do you believe, then, that it can no longer stand against the
-sea?"
-
-"Oh! certainly, with a new keel, new sails and a different gear."
-
-"Exactly my own opinion: it reminds me of the horse which, in his
-madness, Roland dragged by the bridle; it had all the attributes of a
-horse, only, all these attributes were useless on account of one small
-misfortune: it was dead!"
-
-"Precisely the case."
-
-"Well, Hugo and you have been very successful at the
-Porte-Saint-Martin; and I want to do at the Théâtre-Français what they
-have done at the Musée: to open it on Sunday to enable people to come
-there to see and study the works of dead authors, and to reserve all
-the rest of the week for living authors and for Hugo and you specially."
-
-"Well, my dear historian, that is the first time I have heard a Home
-Minister say anything sensible upon a question of art. Let me note the
-time of day and the date of the month, I must keep it by me ... 15
-March 1834, at seven a.m."
-
-"Now, what would you want for a comedy, a tragedy, or a drama of five
-acts at the Théâtre-Français?"
-
-"I should first of all need actors who can act drama: Madame Dorval,
-Bocage, Frédérick."
-
-"You cannot have everything at once. I will allow you Madame Dorval;
-the others must come afterwards."
-
-"All right! that is something at all events ... Then I must have some
-reparation in respect of _Antony._ Therefore I desire that Madame
-Dorval shall resume her rôle of Adèle."
-
-"Granted ... what else?"
-
-"That is all."
-
-"Oh, you must give us a fresh piece."
-
-"In three months' time."
-
-"On what terms?"
-
-"Why on the usual terms."
-
-"There I join issue: they will give you five thousand francs down!"
-
-"Ah! five thousand francs!"
-
-"Well, I will approach Jouslin de la Salle ... and you shall approach
-Madame Dorval: only, tell her to be reasonable."
-
-"Oh! never fear! to act at the Français and to play _Antony_ there, she
-would make any sacrifices ... Then, it is settled?"
-
-"Yes."
-
-"Let us repeat the terms."
-
-"Very good."
-
-"Hugo and I are to enter the Théâtre-Français by a breach, as did M. de
-Richelieu's litter."
-
-"Exactly."
-
-"We are each to write two pieces a year...?"
-
-"Agreed."
-
-"Dorval is engaged? Bocage and Frédérick shall be later?"
-
-"Granted."
-
-"And Dorval shall make her début in _Antony?_"
-
-"She shall have that specified in her agreement."
-
-"Excellent!... Here's to the first night of the revival of that
-immoral play!"
-
-"To-day I will engage my box in order to secure a place."
-
-We parted and I ran to Madame Dorval's house to announce this good
-news. She had not been re-engaged at the Porte-Saint-Martin; she was,
-therefore, free and could go to the Théâtre-Français without delay.
-The following day she received a call from Jouslin de la Salle. The
-terms did not take long to discuss; for, as I had said, to be engaged
-at the Théâtre-Français, and to play _Antony_ there, Dorval would
-have engaged herself for nothing. The rehearsals began immediately. I
-had signed my contract with the manager, and it was specified in this
-contract that, by order of the government, _Antony_ was revived at the
-Comédie-Française, and that Dorval was to make her début in that drama.
-_Antony_ re-appeared on the bills in the rue de Richelieu; and, this
-time, the odds were a hundred to one that it would be performed, since
-it was to re-appear under Government commands. The bill announced the
-piece and Dorval's appearance for 28 April 1834. But we were reckoning
-without _The Constitutionnel._ That paper had an old grudge against me,
-concerning which I did not trouble myself much: I thought it could no
-longer bite. I was the first who had dared,--in this very _Antony_,--to
-attack its omnipotence.
-
-It will be remembered that, in _Antony_, there is a stout gentleman,
-who, no matter what was said to him, invariably answered,
-"Nevertheless, monsieur, _The Constitutionnel .._" without ever giving
-any other reason. Moëssard acted this stout gentleman. That was not
-all. A piece called _la Tour de Babel_ had been produced at the
-Variétés. The scene that was the cause of scandal in that play was the
-one where subscription to _The Constitutionnel_ is discontinued, which
-they naturally laid at my door, on account of my well-known dislike of
-that journal. I had not denied it, and I was, if not the actual father,
-at least the putative sire.
-
-On the morning of 28 April 1834, as I had just done distributing my
-tickets for the performance that night, my son, who had just turned
-ten, came to me with a number of _The Constitutionnel_ in his hands.
-He had been sent to me by Goubaux, with whom he was at school, and who
-cried out to me, like Assas, _A vous! c'est l'ennemi!_ "To arms! the
-enemy is upon you!" I unfolded the estimable paper and read,--in the
-leading article if you please,--the following words. A literary event
-was thus considered as important as a political one.
-
- "PARIS, 28 _April_ 1834
-
- "The Théâtre-Français is subsidised by the State Budget
- to the amount of two hundred thousand francs. It is a
- considerable sum; but, if we reflect upon the influence
- which that theatre must exercise, in the interests of
- society, in the matter of taste and manners, and its
- influence on good dramatic literature, the grant does not
- seem too large. The Théâtre-Français, enriched by many
- _chefs-d'œuvre_ which have contributed to the progress of
- our civilisation is, like the Musée, a national institution
- which should neither be neglected nor degraded. It ought
- not to descend from the height to which the genius of our
- great authors has lifted it, to those grotesque and immoral
- exhibitions that are the disgrace of our age, alarming
- public modesty and spreading deadly poison through society!
- There is no longer any curb put to the depravity of the
- stage, on which all morality and all decorum is forgotten;
- violation, adultery, incest, crime in their most revolting
- forms, are the elements of the poetry of this wretched
- dramatic period, which, deserving of all scorn, tries to set
- at nought the great masters of art, and takes a fiendish
- pleasure in blasting every noble sentiment, in order to
- spread corruption among the people, and expose us to the
- scorn of other nations!"
-
-This is well written, is it not? True, it is written by an Academician.
-I will proceed--
-
- "Public money is not intended for the encouragement of a
- pernicious system. The sum of two hundred thousand francs
- is only granted to the Théâtre-Français on condition that
- it shall keep itself pure from all defilement, that the
- artistes connected with that theatre, who are still the
- best in Europe, shall not debase themselves by lending the
- support of their talent to those works which are unworthy to
- be put on the national stage, works the disastrous tendency
- of which should arouse the anxiety of the Government, for
- it is responsible for public morality as well as for the
- carrying out of laws. Well, who would believe it? At this
- very moment the principal actors of the Porte-Saint-Martin
- are being transferred to the Théâtre-Français, and silly
- and dirty melodramas are to be naturalised there, in
- order to replace the dramatic master-pieces which form an
- important part of our glorious literature. A plague of
- blindness appears to have afflicted this unhappy theatre.
- The production of _Antony_ is officially announced by _The
- Moniteur_ for to-morrow, Monday: _Antony_, the most brazenly
- obscene play which has appeared in these obscene times!
- _Antony_, at the first appearance of which respectable
- fathers of families exclaimed, 'For a long time we have
- not been able to take our daughters to the theatre; now,
- we can no longer take our wives!' So we are going to see
- at the theatre of Corneille, Racine, Molière and Voltaire,
- a woman flung into an alcove with her mouth gagged; we are
- to witness violation itself on the national stage: the day
- of this representation is fixed. What a school of morality
- to open to the public; what a spectacle to which to invite
- the youth of the country; you boast that you are elevating
- them, but they will soon recognise neither rule nor control!
- It is not its own fault; but that of superior powers,
- which take no steps to stem this outbreak of immorality.
- There is no country in the world, however free, where it
- is permissible to poison the wells of public morality. In
- ancient republics, the presentation of a dramatic work was
- the business of the State; it forbade all that could change
- the national character, undermine the honour of its laws and
- outrage public modesty."
-
-Witness the _Lysistrata_ of Aristophanes, of which we wish to say a few
-words to our readers, taking care, however, to translate into Latin
-those parts which cannot be reproduced in French.
-
-"Le latin dans les mots brave l'honnêteté!"
-
-It will be seen I quote Boileau when he serves my purpose. Poor
-Boileau! What a shame for him to be forced to come to the rescue of the
-author of _Henri III._ and _Antony!_
-
-We are at Athens. The Athenians are at war with the Lacedæmonians; the
-women are complaining of that interminable Peloponnesian War, which
-keeps their husbands away from them and prevents them from fulfilling
-their conjugal duties. The loudest in her complaints is Lysistrata,
-wife of one of the principal citizens of Athens; so she calls together
-all the matrons not only of Athens, but also from Lacedæmon, Anagyrus
-and Corinth. She has a suggestion to make to them. We will let her
-speak. She is addressing one of the wives convoked by her, who has come
-to the place of meeting.[1]
-
- "LISISTRATA.--Salut, Lampito! Lacédémonienne chérie, que
- tu es belle! Ma douce amie, quel teint frais! quel air de
- santé! Tu étranglerais un taureau!
-
- "LAMPITO.--Par Castor et Pollux, je le crois bien: je
- m'exerce au gymnase, et je me frappe du talon dans le
- derrière."
-
-The dance to which Lampito alludes, with a _naïveté_ in keeping with
-the Doric dialect natural to her, was called _Cibasis._ Let us proceed:
-
- "LISISTRATA, _lui prenant la gorge._--Que tu as une belle
- gorge!
-
- "LAMPITO.--Vous me tâtez comme une victime.
-
- "LISISTRATA.--Et cette autre jeune fille, de quel pays
- est-elle?
-
- "LAMPITO.--C'est une Béotienne des plus nobles qui nous
- arrive.
-
- "LISISTRATA.--Ah! oui, c'est une Béotienne?.. Elle a un joli
- jardin!"
-
-That reminds me, I forgot to say--and it was the word _jardin_ which
-reminded me of that omission--that Lampito and Kalonike, the Bœotian,
-play their parts in the costume Eve wore in the earthly paradise before
-she sinned.
-
- "CALONICE.--Et parfaitement soigné! on eu a arraché le
- pouliot."
-
-Here the learned translator informs us that the _pouliot_ was a plant
-which grew in abundance in Bœotia. Then he adds: _Sed intelligit
-hortum muliebrem undè pilos educere aut evellere solebant._ Lysistrata
-continues, and lays before the meeting her reason for convening it.
-
- "LISISTRATA.--Ne regrettez-vous pas que les pères de vos
- enfants soient retenus loin de vous par la guerre? Car je
- sais que nous avons toutes nos maris absents.
-
- "CALONICE.--Le mien est en Thrace depuis cinq mois.
-
- "LISISTRATA.--Le mien est depuis sept mois à Pylos.
-
- "LAMPITO.--Le mien revient à peine de l'armée, qu'il reprend
- son bouclier, et repart.
-
- "LISISTRATA.--_Sed nec mœchi relicta est scintilla! ex quo
- enim nos prodiderunt Milesi ne olisbum quidem vidi octo
- digitos longum, qui nobis esset conâceum auxilium._"
-
-Poor Lysistrata! One can well understand how a wife in such trouble
-would put herself at the head of a conspiracy. Now, the conspiracy
-which Lysistrata proposed to her companions was as follows:
-
- "LISISTRATA.--Il faut nous abstenir des hommes!... Pourquoi
- détournez-vous les yeux? où allez-vous?... Pourquoi vous
- mordre les lèvres, et secouer la tête? Le ferez-vous ou ne
- le ferez-vous pas?... Que décidez-vous?
-
- "MIRRHINE.--Je ne le ferai pas! Que la guerre continue.
-
- "LAMPITO.--Ni moi non plus! Que la guerre continue.
-
- "LISISTRATA.--O sexe dissolu! Je ne m'étonne plus que nous
- fournissions des sujets de tragédie: nous ne sommes bonnes
- qu'à une seule chose!... O ma chère Lacédémonienne,--car tu
- peux encore tout sauver en t'unissant à moi,--je tien prie,
- seconde mes projets!
-
- "LAMPITO.--C'est qu'il est bien difficile pour des femmes de
- dormir _sine mentula!_ Il faut cependant s'y résoudre, car
- la paix doit passer avant tout.
-
- "LISISTRATA.--La paix, assurément! Si nous nous tenions chez
- nous bien fardées, et sans autre vêtement qu'une tunique
- fine et transparente, _incenderemus glabro cunno, arrigerent
- viri, et coïre cuperent!_"
-
-The wives consent. They decide to bind themselves by an oath. This is
-the oath:
-
- "LISISTRATA.--Mettez toutes la main sur la coupe, et qu'une
- seuls répète, en votre nom à toutes, ce que je vais vous
- dire: Aucun amant ni aucun époux....
-
- "MIRRHINE.--Aucun amant ni aucun époux....
-
- "LISISTRATA.--Ne pourra m'approcher _rigente
- nervo!_--Répète."
-
-Myrrine repeats.
-
- "LISISTRATA.--Et, s'il emploie la violence....
-
- "MIRRHINE.--Oui, s'il emploie la violence....
-
- "LISISTRATA._--Motus non addam!_"
-
-One can imagine the result of such an oath, which is scrupulously kept.
-
-My readers will remember M. de Pourceaugnac's flight followed by the
-apothecaries? Well, that will give you some idea of the _mise en
-scène_ of the rest of the piece. The wives play the rôle of M. de
-Pourceaugnac, and the husbands that of the apothecaries. And that is
-one of the plays which, according to the author of _Joconde_, gave such
-a high tone to ancient society! It is very extraordinary that people
-know Aristophanes so little when they are so well acquainted with
-Conaxa!
-
- "In the ancient republics," our censor continues with
- assurance, "spectacular games were intended to excite noble
- passions, not to excite the vicious leanings of human
- nature; their object was to correct vice by ridicule, and,
- by recalling glorious memories, energetically to rouse
- souls to the emulation of virtue, enthusiasm for liberty
- and love of their country! Well, we, proud of our equivocal
- civilisation, have no such exalted thoughts; all we demand
- is to have at least one single theatre to which we can take
- our children and wives without their imaginations being
- contaminated, a theatre which shall be really a school of
- good taste and manners."
-
- Was it at this theatre that _Joconde_ was to be played?
-
- "We do not look for it in the direction of the Beaux-Arts; a
- romantic coterie, the sworn enemy of our great literature,
- reigns supreme in that quarter; a coterie which only
- recognises its own specialists and flatterers and only
- bestows its favours upon them; an undesigning artiste is
- forgotten by it. It wants to carry out its own absurd
- theories: it hunts up from the boulevards its director, its
- manager, its actors and its plays, which are a disgrace to
- the French stage: that is its chief object; and those are
- the methods it employs. We are addressing these remarks
- to M. Thiers, Minister for Home Affairs, a distinguished
- man of letters and admirer of those sublime geniuses which
- are the glory of our country; it is to him, the guardian
- of a power which should watch over the safety of this
- noble inheritance, that we appeal to prevent it falling
- into hostile hands, and to oppose that outburst of evil
- morals which is invading the theatre, perverting the youth
- in our colleges, throwing it out upon the world eager for
- precocious pleasures, impatient of any kind of restraint,
- and making it soon tired of life. This disgust with life
- almost at the beginning of it, this terrible phenomenon
- hitherto unprecedented, is largely owing to the baneful
- influence of those dangerous spectacles where the most
- unbridled passions are exhibited in all their nakedness, and
- to that new school of literature where everything worthy of
- respect is scoffed at. To permit this corruption of youth,
- or rather to foster its corruption, is to prepare a stormy
- and a troubled future; it is to compromise the cause of
- Liberty, to poison our growing institutions in the bud;
- it is, at the same time, the most justifiable and deadly
- reproach that can be made against a government...."
-
-Poor _Antony_! it only needed now to be accused of having violated the
-Charter of 1830!
-
- "And we are here stating the whole truth: it is not
- Republican pamphlets which have lent their support to this
- odious system of demoralisation; whatever else we may
- blame them for, we must admit that they have repulsed this
- Satanic literature and immoral drama with indignation, and
- have remained faithful to the creed of national honour. It
- is the journals of the Restoration, it is the despicable
- management of the Beaux-Arts, which, under the eyes of the
- Ministry, causes such great scandal to the civilised world:
- the scandal of contributing to the publicity and success of
- these monstrous productions, which take us back to barbarous
- times and which will end, if they are not stopped, in making
- us blush that we are Frenchmen ..."
-
-Can you imagine the author of _Joconde_ blushing for being a Frenchman
-because M. Hugo wrote _Marion Delorme_, and M. Dumas, _Antony_, and
-compelled to look at _la Colonne_ to restore his pride in his own
-nationality?
-
- "But why put a premium upon depravity? Why encumber the
- state budget with the sum of 200,000 francs for the
- encouragement of bad taste and immorality? Why not, at
- least, divide the sum between the Théâtre-Français and the
- Porte-Saint-Martin? There would be some justice in that, for
- their rights are equal; very soon, even the former of these
- theatres will be but a branch of the other, and this last
- will indeed deserve all the sympathies of the directors of
- the _Beaux-Arts._ It would, then, be shocking negligence on
- their part to leave it out in the cold."
-
-
-You are right this time, Monsieur l'Académicien. A subsidy ought to
-be granted to the theatre which produces literary works which are
-remembered in following years and remain in the repertory. Now, let us
-see what pieces were running at the Théâtre Français concurrently with
-those of the Porte-Saint-Martin, and then tell me which were the pieces
-during this period of four years which you remember and which remain on
-its repertory?
-
- THÉÂTRE-FRANÇAIS
-
- _Charlotte Corday--Camille Desmoulins, le Clerc et le
- Théologien--Pierre III.--Le Prince et la Grisette--Le
- Sophiste--Guido Reni--Le Presbytère--Caïus Gracchus, ou le
- Sénat et le Peuple--La Conspiration de Cellamare--La Mort
- de Figaro--Le Marquis de Rieux--Les Dernières Scènes de la
- Fronde--Mademoiselle de Montmorency._
-
- THÉÂTRE DE LA PORTE-SAINT-MARTIN
-
- _Antony--Marion Delorme--Richard Darlington--La Tour de
- Nesle--Perrinet Leclerc--Lucrèce Borgia--Angèle--Marie
- Tudor--Catherine Howard._
-
-True, we find, without reckoning _les Enfants d'Édouard_ and _Louis
-XI._ by Casimir Delavigne, _Bertrand et Raton_ and _la Passion
-secrète_ by Scribe, who had just protested against that harvest of
-unknown, forgotten and buried works, flung into the common grave
-without epitaph to mark their resting-places,--it is true, I say,
-that we find four or five pieces more at the Théâtre-Français than
-at the Porte-Saint-Martin; but that does not prove that they played
-those pieces at the Théâtre-Français for a longer period than those
-of the Porte-Saint-Martin, especially when we carefully reflect
-that the Théâtre-Français only plays its new pieces for two nights
-at a time, and gives each year a hundred and fifty representations
-of its old standing repertory! You are therefore perfectly correct,
-_Monsieur l'acadèmicien_: it was to the Porte-Saint-Martin and not
-to the Théâtre-Français that the subsidy ought to have been granted,
-seeing that, with the exception of two or three works, it was at the
-Porte-Saint-Martin that genuine literature was produced. We will
-proceed, or, rather, the author of _Joconde_ shall proceed:
-
- "If the Chamber of Deputies is not so eager to vote for
- laws dealing with financial matters, we must hope, that in
- so serious a matter as this one, so intimately connected
- with good order and the existence of civilisation, some
- courageous voice will be raised to protest against such an
- abusive use of public funds, and to recall the Minister to
- the duties with which he is charged. The deputy who would
- thus speak would be sure of a favourable hearing from an
- assembly, whose members every day testify against the
- unprecedented license of the theatres, destructive of all
- morality, and who are perfectly cognisant of all the dangers
- attached thereto."
-
-But you were a member of the Chamber, illustrious author of _Joconde!_
-Why did you not take up the matter yourself? Were you afraid,
-perchance, that they might think you still held, under the sway of the
-younger branch of the Bourbon family, the position of dramatic critic
-which you exercised so agreeably under Napoléon?
-
- "We shall return to this subject," continues the ex-dramatic
- censor, "which seems to us of the highest importance for the
- peace of mind of private families and of society in general.
- We have on our side every man of taste, all true friends
- of our national institutions and, in fact, all respectable
- persons in all classes of society!"
-
-"Well! That is a polite thing, indeed, to say to the spectators who
-followed the one hundred and thirty performances of _Antony_, the
-eighty representations of _Marion Delorme_, the ninety of _Richard
-Darlington_, the six hundred of _la Tour de Nesle_, the ninety
-productions of _Perrinet-Leclerc_, the one hundred and twenty of
-_Lucrèce Borgia_, one hundred of _Angèle_, seventy of _Marie Tudor_ and
-fifty of _Catherine Howard!_ What were these people, if your particular
-specimens are "men of taste," the "true friends of our national
-institutions," and "respectable persons"? They must be blackguards,
-subverters of government, thieves and gallows-birds? The deuce! Take
-care! For I warn you that the great majority of these people were not
-only from Paris, but from the provinces. This is how the moralist of
-the _Constitutionnel_ ends:
-
- "We are convinced that even the artistes of the
- Théâtre-Français, who see with satisfaction the enlightened
- portion of the public rallying to their side, will decide in
- favour of the successful efforts of our protests. It will
- depend on the Chamber and on the Home Minister. Political
- preoccupations, as is well known, turned his attention
- from the false and ignoble influences at work at the
- Théâtre-Français; there is no longer any excuse for him, now
- that he knows the truth."
-
- ÉTIENNE ["A. JAY"][2]
-
-Perhaps you thought, when you began to read this denunciation, that it
-was anonymous or signed only with an initial or by a masonic sign, or
-by two, three or four asterisks? No indeed! It was signed by the name
-of a man, of a deputy, of a dramatic author, or, thereabouts, of an
-académicien, M. Étienne! [M. Jay]. Now, the same day that this article
-appeared, about two in the afternoon, M. Jouslin de Lasalle, director
-of the Théâtre-Français, received this little note, short but clear.
-
- "The Théâtre-Français is forbidden to play _Antony_ to-night.
-
- "THIERS"
-
-I took a cab and gave orders to the driver to take me to the Home
-Minister.
-
-
-[1] We have borrowed the following quotations from M. Arland's
-excellent translation. If we had translated it ourselves, in the first
-place the translation would be bad, then people might have accused us
-of straining the Greek to say more than it meant.
-
-[2] TRANSLATOR'S NOTE.--The Brussels edition gives Étienne; the current
-Paris edition, A. Jay.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- My discussion with M. Thiers--Why he had been compelled
- to suspend _Antony_--Letter of Madame Dorval to the
- _Constitutionnel_--M. Jay crowned with roses--My lawsuit
- with M. Jouslin de Lasalle--There are still judges in Berlin!
-
-
-At four o'clock, I got down to the door of the Home Office. I went in
-at once and reached the Minister's private office, without any obstacle
-preventing me; the office-boys and ushers who had seen me come there
-three or four times during the past fortnight, that is to say during
-the period M. Thiers had been Home Minister, did not even think of
-asking me where I was going. M. Thiers was at work with his secretary.
-He was exceedingly busy just at that time; for Paris had only just come
-out of her troubles of the 13 and 14 April, and the insurrection of the
-Lyons Mutualists was scarcely over; the budget of trade and of public
-works was under discussion, for, in spite of a special department,
-these accounts remained under the care of the Home Office; finally,
-they were just passing to the general discussion of the Fine Arts,
-and consequently had entered upon the particular discussion of the
-subsidising of the Théâtre-Français.
-
-At the noise I made opening the door of his room, M. Thiers raised his
-head.
-
-"Good!" he said, "I was expecting you."
-
-"I think not," I replied.
-
-"What do you mean?"
-
-"Because, if you had expected me, you would have known my reasons for
-coming, and would have forbidden my entrance."
-
-"And what are your reasons for coming?"
-
-"I have come simply to ask an explanation of the man who fails to keep
-his promise as a Minister."
-
-"You do not know, then, what passed in the Chambers?"
-
-"No! I only know what has happened at the Théâtre-Français."
-
-"I was obliged to suspend _Antony_."
-
-"Not to suspend, but to stop it."
-
-"To stop or to suspend...."
-
-"Do not mean the same thing."
-
-"Well, then, I was obliged to stop _Antony._"
-
-"Obliged? A Minister! How could a Minister be obliged to stop a piece
-which he had himself taken out of the hands of the prompter of another
-theatre, when, too, he had engaged his own box to see the first
-representation of that piece?"
-
-"Yes--obliged, I was compelled to do it!"
-
-"By the article in the _Constitutionnel?_"
-
-"Bah! if it had only been that article I should, indeed, have made
-myself a laughing-stock, although good ink went to the writing of it."
-
-"You call that good ink, do you? I defy you to suck M. Jay's
-[Étienne's] pen, without having an attack of the colic."
-
-"Well, call it bad ink, if you like ... But it was the Chamber!"
-
-"How do you make that out?"
-
-"Oh! I had the whole Chamber against me! If _Antony_ had been allowed
-to be played to-night, the Budget would not have passed."
-
-"The Budget would not have passed?"
-
-"No ... Remember that such people as Jay, Étienne, Viennet and so
-forth ... can command a hundred votes in the Chamber, a hundred people
-who vote like one man. I was pinned into a corner--'_Antony_ and no
-budget!' or, 'A budget and no _Antony_!' ... Ah! my boy, remain a
-dramatic author and take good care never to become a Minister!"
-
-"Oh! come! do you really think matters can rest thus?"
-
-"No, I am well aware I owe you an indemnity; fix it yourself and I will
-pass for payment any sum you may exact!"
-
-"A fig for your indemnity! Do you think I work only to earn
-indemnities?"
-
-"No, you work to earn author's rights."
-
-"When my pieces are played, not when they are forbidden."
-
-"However, you have a right to compensation."
-
-"The Court will fix that."
-
-"Trust in me and do not have recourse to law-suits."
-
-"Why?"
-
-"Because the same thing will happen to you that happened to Hugo
-with regard to the _Roi s'amuse_: the tribunal will declare itself
-incompetent."
-
-"The Government did not interfere with the contract of the _Roi
-s'amuse_, as you have in the case of _Antony._"
-
-"Indirectly."
-
-"The Court will appreciate that point."
-
-"This will not prevent you from writing a new piece for us."
-
-"Good! So that they may refuse you the budget of 1835? Thanks!"
-
-"You will think better of your determination."
-
-"I? I will never set foot in your offices again!"
-
-And out I went, sulking and growling; which I would certainly not have
-done had I known that, in less than two years' time, this same Thiers
-would break his word to Poland, by letting the Austrians, Prussians
-and Russians occupy Cracow; to Spain, by refusing to intervene; and to
-Switzerland by threatening to blockade her. What was this paltry little
-broken promise to a dramatic author in comparison with these three
-great events?
-
-I rushed to Dorval, whom the ministerial change of front hit more
-cruelly than it did me. Indeed, _Antony_ was only banned by the
-Théâtre-Français; elsewhere, its reputation was well established, and
-its revival could not add anything to mine. But it was different in
-the case of Dorval: she had never had a part in which she had been so
-successful as she had been in that of Adèle; none of her old rôles
-could supply the place of this one, and there was no probability
-that any new part would give her the chance of success, which the
-suppression of _Antony_ took away from her. She began by writing the
-following letter to the _Constitutionnel_:--
-
- "MONSIEUR,--When I was engaged at the Français, it was on
- the express condition that I should begin in _Antony._
- That condition was ratified in my agreement as the basis
- of the contract into which I entered with the management
- of the Théâtre Richelieu. Now, the Government decides
- that the piece received at the Théâtre-Français in 1830,
- censured under the Bourbons, played a hundred times at the
- Porte-Saint-Martin, thirty times at the Odéon and once at
- the Italiens, cannot be acted by the king's comedians. A
- lawsuit between the author and M. Thiers will settle the
- question of rights. But, until that law-suit is decided, I
- feel myself compelled to cease appearing in any other piece.
- I am anxious, at the same time, to make clear that there is
- nothing in my refusal which can injure the authors of _une
- Liaison_, to whom I owe particular thanks for their generous
- dealings with me.
-
- "MARIE DORVAL"
-
-This was the serious and sad side to the situation; then, when she had
-accomplished this duty towards herself,--and especially to her family,
-of whom she was the only support,--Dorval was desirous of repaying M.
-Étienne [M. Jay], after her own fashion, not having the least doubt
-that I should also pay him back in my own way some day or other. I came
-across the fact that I am going to relate in an album which the poor
-woman sent me when dying, and which I have tenderly preserved.
-
- "On 28 April 1834, my appearance in _Antony_ at the
- Théâtre-Français was forbidden, at the solicitation,
- or rather upon the denunciation, of M. Antoine Jay
- [M. Étienne], author of _Joconde_ and editor of the
- _Constitutionnel._ I conceived the idea of sending him a
- crown of roses. I put the crown in a card-board box with
- a little note tied to it with a white favour. The letter
- contained these words:
-
- 'MONSIEUR,--Here is a crown which was flung at my feet in
- _Antony_, allow me to place it on your brow. I owe you that
- homage.
-
-"'Personne ne sait davantage
-Combien vous l'avez mérite!'"
-
- "MARIE DORVAL"
-
- Below the signature of that good and dear friend, I
- discovered two more lines, and the following letter:--
-
- "M. Jay [M. Étienne] sent back the box, the crown and the
- white favour with this note--
-
- "'MADAME,--The epigram is charming, and although it is not
- true it is in such excellent taste that I cannot refrain
- from appropriating it. As for the crown, it belongs to grace
- and talent, so I hasten to lay it again at your feet.
-
- "A. JAY [ÉTIENNE]
-
- "30 _April_ 1834"
-
-As I had warned M. Thiers I appealed from his decision to the _tribunal
-de commerce._ The trial was fixed for the 2nd June following. My friend
-Maître Mermilliod laid claim on my behalf for the representation of
-_Antony_, or demanded 12,000 francs damages. Maître Nouguier, M.
-Jouslin de Lasalle's advocate, offered, in the name of his client,
-to play _Antony_, but on condition that I should produce the leave
-of the Home Office. Maître Legendre, attorney to the Home Office,
-disputed the jurisdiction of the tribunal, his plea being that acts of
-administrative authority could not be brought before a legal tribunal
-for decision. It was quite simple, as you see: the Government stole my
-purse; and, when I claimed restitution it said to me "Stop, you scamp!
-I am too grand a seigneur to be prosecuted!" Happily, the Court did not
-allow itself to be intimidated by the grand airs of Maître Legendre,
-and directed that M. Jouslin de Lasalle should appear in person at
-the bar. The case was put off till the fifteenth. Now I will open the
-_Gazette des Tribunaux_, and copy from it.
-
- "TRIBUNAL DE COMMERCE DE PARIS
-
-"_Hearing_ 30 _June_, 1834
-"_President_--M. VASSAL
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS _against_ JOUSLIN de LASALLE.
-
- "MAÎTRE HENRY NOUGUIER, Counsel for the Comédie Française.
-
- "The Court having directed the parties to come in person
- to lay their case before it, M. Jouslin de Lasalle only
- appears out of deference to the court, but protests against
- that appearance, on the grounds that it will establish a
- precedent which will lead to M. Jouslin de Lasalle having
- to appear in person in all disputes which may concern the
- Comédie-Française, and to reveal his communications with
- administrative authority; and he leaves the merits of this
- protest to be decided by reference to previous decisions.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--As plaintiff, I plead first, when
- the Home Ministry formed the plan of regenerating or
- re-organising the Théâtre-Français, it first of all decided
- to appoint a good manager and to call in, I will not
- say authors of talent, but authors who could draw good
- houses. The intention of the Government was, at first, to
- begin by re-establishing the old material prosperity of
- the theatre. It order to attain that end, it was needful
- that it should have plays in its répertoire which should
- attract the public and bring in good receipts in addition
- to the subsidy it proposed to grant. M. Thiers procured an
- exceedingly clever manager in the person of M. Jouslin de
- Lasalle. He bethought himself also of me as one enjoying a
- certain degree of public favour. The Minister, therefore,
- sent for me to his cabinet, and suggested I should work
- for the Théâtre-Français, even going so far as to offer
- me a premium. I asked to be treated like other authors in
- respect of future plays, and I demanded no other condition
- before I gave my consent than the promise that three of my
- old dramas should be played, _Antony_, _Henri III._ and
- _Christine._ M. Thiers told me he did not know _Antony_,
- although that drama had been represented eighty times; that
- he had seen _Christine_, which had given him much pleasure,
- and that he had even made it the subject of an article when
- the play appeared. My condition was accepted without any
- reservation. Thus, I was in treaty with the Minister before
- the manager of the Théâtre-Français had an interview with
- me. M. Jouslin de Lasalle even found me in the office of M.
- Thiers. The latter indicated the clauses of the contract
- and charged M. Jouslin to put them down in writing. In
- conformity with the agreements then arrived at, _Antony_ was
- put in rehearsal and announced in the bills.
-
- "However, in that work, using the liberty of an author, I
- had rallied the _Constitutionnel_ and its old-fashioned
- doctrines. The _Constitutionnel_, which, before 1830, had
- been something of a power, took offence at the gibes of a
- young dramatic author, and, in its wrath, it thundered forth
- in an article wherein it pretended to show that _Antony_
- was an immoral production, and that it was scandalous to
- allow its representation at the leading national theatre.
- The journal's anger might not, perhaps, have exerted great
- influence over the Minister for Home Affairs had not MM. Jay
- and Étienne happened at that time to be concerned with the
- theatre budget. These worthy deputies, whose collaboration
- in the _Constitutionnel_ is well known, imagined that the
- epigrams of _Antony_ referred to them personally; having
- this in mind, they informed the Minister that they would
- cause the theatre budget to be rejected if my satirical
- play was not prohibited at the Théâtre-Français. _Antony_
- was to have been played on the very day upon which these
- threats were addressed to M. Thiers. That Minister sent to
- M. Jouslin de Lasalle, at four o'clock in the afternoon,
- the order to stop the representation; I was informed of
- this interdict some hours later. I knew that M. Jouslin
- de Lasalle had acted in good faith, and that he had done
- all that rested with him, concerning the preparation of
- my play. The injury came from the Government alone, which
- had placed _Antony_ on the Index, without his knowledge,
- as he himself said before the tribune. That ministerial
- interdict has been fatal to my interests, for Prefects of
- the _Departements_ have, following in the footsteps of their
- chief, striven to have my play prohibited. It is no longer
- even allowed to be played at Valenciennes. M. Jouslin de
- Lasalle has offered to stage any other play I might choose
- in place of _Antony_, but that would not be the same thing
- as the execution of the signed contract; moreover, I cling
- to the representation of _Antony_, which is my favourite
- work, and that of many young writers who are good enough to
- regard me as their representative. Upon the faith of these
- ministerial promises, and of the agreement made with M.
- Jouslin de Lasalle, I withdrew _Antony_ forcibly from the
- repertory of the Porte-Saint-Martin, where it was bringing
- in large sums. I am thus deprived of my author's rights,
- which came in daily. It is, consequently, only just that M.
- Jouslin should compensate me for the harm he has done me by
- the non-execution of the contract. The Government are sure
- to provide him with the necessary funds. The private quarrel
- I had with the _Constitutionnel_ ought not to be permitted
- to cause the manager of the Théâtre-Français, much less the
- Government, to stop the production of a piece which forms a
- part of my means of livelihood; that would be nothing short
- of spoliation. If M. Thiers had not intended to treat with
- me, he should not have sent for me to call upon him a dozen
- to fifteen times; he should not have taken upon himself
- the arrangement of theatrical details which are outside
- the scope of a Minister. M. Jouslin was evidently but an
- intermediary.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--I drew up the agreement with M.
- Alexandre Dumas in my office. The Minister knew I had done
- so, but he was not acquainted with the details of that
- contract. I did all in my power to fulfil the compact. The
- prohibition of the Minister came suddenly without my having
- received previous notice, and that alone prevented the
- carrying out of my promise. It was an act of _force majeure_
- for which I do not hold myself responsible.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Did you not meet me at the Minister's?
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--Yes, a fortnight ago.
-
- "MAÎTRE MERMILLIOD.--The Minister knew that _Antony_ formed
- part of Madame Dorval's repertory, and that she was to make
- her appearance in that piece.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Madame Dorval made it a special
- stipulation in her engagement.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--Madame Dorval was engaged two or
- three months before the treaty with M. Alexandre Dumas.
- No stipulation was then made relative to _Antony._ After
- the contract with the plaintiff, M. Merle, Madame Dorval's
- husband, came and begged me to add the clause to which
- reference has just been made; I did not refuse that act of
- compliance because I did not foresee that _Antony_ was to be
- forbidden. I added the clause at the foot of the dramatic
- contract.
-
- "M. ALEXANDRE DUMAS.--Had the additional clause any definite
- date attached?
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--No.
-
- "MAÎTRE MERMILLIOD.--M. Jouslin de Lasalle receives a
- subsidy from the Government, and is in a state of dependence
- which prevents him from explaining his position openly.
-
- "M. JOUSLIN DE LASALLE.--I am not required to explain my
- relations with the Government; and it would be unseemly on
- my part to do so.
-
- "M. LE PRÉSIDENT.--Are you bound, in consequence of the
- subsidy you receive, only to play those pieces which suit
- the Government?
-
- "M. JOUSLIN de LASALLE.--No obligation of that kind whatever
- is imposed on me. I enjoy, in that respect, the same liberty
- that all other managers have; but, like them, I am bound to
- submit to any prohibitions issued by the state. There is no
- difference in this respect between my confrères and myself.
-
- "After these explanations, the manager of the
- Théâtre-Français at once left the Court. The president
- declared that the Court would adjourn the case for
- consideration, and that judgment would be pronounced in a
- fortnight's time."
-
- "_Hearing of_ 14 _July_
-
- "The Court taking into consideration the connection between
- the cases, decides to join them, and gives judgment upon
- both at one and the same time. Concerning the principal
- claim: It appearing that, if it had been decided by the
- Court that the prohibition to produce a piece which was
- opposed to good manners and public morality, legally made
- by a competent Minister, might be looked upon as a case of
- _force majeure_, thus doing away with the right of appeal of
- the author against the manager, the tribunal has only been
- called upon to deal with the plea of justification which
- might have been put forward in respect to new pieces where
- their performance would seem dangerous to the administration:
-
- "It appearing that in the actual trial the parties found
- themselves to be in totally different positions with respect
- to the matter, and it is no longer a question of the
- production of a new play, subject to the twofold scrutiny
- of both the public and the Government, but of a work which,
- being in the repertory of another theatre, would there
- have had a great number of performances, without let or
- hindrance on the part of the Government; with regard to the
- position of M. Jouslin, manager of a theatre subsidised by
- the Government, it is right to examine him in this case, as
- the decisions in previous cases are not applicable to this
- action:
-
- "It appearing from the documents produced, and the pleadings
- and explanations given in public by the parties themselves,
- that the Home Minister, in the interests of the prosperity
- of the Théâtre Français, felt it necessary to associate M.
- Alexandre Dumas's talent with that theatre, and that to
- this end a verbal agreement was come to between Jouslin de
- Lasalle and Alexandre Dumas, and that the first condition of
- the said agreement was that the play of _Antony_ should be
- performed at the Théâtre-Français:
-
- "Further, it appearing, that the play of _Antony_ belonged
- to the repertory of the Porte-Saint-Martin; that it had been
- played a great number of times without any interference or
- hindrance from authority; that it is consequently correct to
- say that Jouslin de Lasalle knew the gist of the agreement
- to be made with Alexandre Dumas, and that it was at his risk
- and peril that he was engaged:
-
- "It appearing that, if Jouslin de Lasalle thought it his
- duty to submit, without opposition or protest on his
- part, to the mere notice given him by the Government, in
- its decision to stop the production of _Antony_ at the
- Théâtre-Français on 28 April, the said submission of Jouslin
- de Lasalle must be looked upon as an act of compliance
- which was called forth by his own personal interests, and
- on account of his position as a subsidised manager, since
- he did not feel it his duty to enter a protest against the
- ministerial prohibition; that we cannot recognise here
- any case of _force majeure_; that this act of compliance
- was not sufficient warranty for prejudicing the rights of
- Alexandre Dumas; that his contract with Jouslin de Lasalle
- ought therefore to have been fulfilled or cancelled with the
- consequent indemnity:
-
- "It further appearing that it is for the tribunal to settle
- the sum to which Alexandre Dumas is entitled as damages
- for the wrong that has been done him up to this present
- date by the non-performance by Jouslin de Lasalle of the
- contract made between them, the amount is fixed at 10,000
- francs; therefore in giving judgment on the first count the
- Court directs Jouslin de Lasalle to pay to Alexandre Dumas
- the said sum of 10,000 francs in full satisfaction of all
- damages:
-
- "Further, deciding upon the additional claim of Alexandre
- Dumas: It appearing that it was not in the latter's power
- to be able to oppose the prohibition relative to the
- production of the play of _Antony_, but was the business of
- the subsidised manager to do so, since he had engaged the
- plaintiff at his own risk and peril:
-
- "The Court orders that, during the next fortnight Jouslin de
- Lasalle shall use his power with the authority responsible,
- to get the Government to remove the prohibition; otherwise,
- and failing to do this during the said period, after that
- time, until the prohibition is removed, it is decided, and
- without any further judgment being necessary, that Jouslin
- de Lasalle shall pay Alexandre Dumas the sum of 50 francs
- for each day of the delay; it further orders Jouslin de
- Lasalle to pay the costs:
-
- "In the matter of the claim of indemnity between Jouslin
- de Lasalle and the Home Minister: As it is a question of
- deciding upon an administrative act, this Court has no
- jurisdiction to deal with the matter, and dismisses the
- cases, and as the parties interested, who ought to have
- known this, have brought it before the Court, condemns M.
- Jouslin de Lasalle to pay the costs of this claim ..."
-
-We do not think it necessary to make any commentary on this decision of
-the Court.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Republican banquet at the _Vendanges de Bourgogne_--The
- toasts--_To Louis-Philippe!_--Gathering of those who were
- decorated in July--Formation of the board--Protests--Fifty
- yards of ribbon--A dissentient--Contradiction in the
- _Moniteur_---Trial of Évariste Gallois--His examination--His
- acquittal
-
-
-Let us skip over the reception of M. Viennet into the Académie
-Française, which fact M. Viennet doubtless learnt from his porter, as
-he learned later, from the same porter, that he was made a peer of
-France, and let us return to our friends, acquitted amidst storms of
-applause and enthusiastically escorted to their homes on the night
-of 16 April. It was decided that we should give them a banquet by
-subscription. This was fixed for 9 May and took place at the _Vendanges
-de Bourgogne._ There were two hundred subscribers. It would have been
-difficult to find throughout the whole of Paris two hundred guests more
-hostile to the Government than were these who gathered together at five
-o'clock in the afternoon, in a long dining-room on the ground-floor
-looking out on the garden. I was placed between Raspail, who had just
-declined the cross, and an actor from the Théâtre-Français, who had
-come with me far less from political conviction than from curiosity.
-Marrast was the depositary of the official toasts which were to be
-offered, and it had been decided that none should be drunk but such as
-had been approved by the president.
-
-Things went smoothly enough throughout two-thirds of the dinner; but,
-at the popping of the bottles of champagne, which began to simulate a
-well-sustained discharge of musketry, spirits rose; the conversation,
-naturally of a purely political character, resolved itself into a
-most dangerous dialogue, and, in the midst of official toasts, there
-gradually slipped private toasts.
-
-The first illicit toast was offered to Raspail, because he had declined
-the Cross of the Légion d'Honneur. Fontan, who had just obtained it,
-took the matter personally, and began to entangle himself in a speech,
-the greater part of which never reached the ears of the audience. Poor
-Fontan had not the gift of speech and, luckily, the applause of his
-friends drowned the halting of his tongue.
-
-I had no intention of offering any toast: I do not like speaking in
-public unless I am carried away by some passion or other. However,
-shouts of "Dumas! Dumas! Dumas!" compelled me to raise my glass. I
-proposed a toast which would have seemed very mild, if, instead of
-coming before the others, it had come after. I had completely forgotten
-what the toast was, but the actor whom I mentioned just now came
-to dine with me a week ago and recalled it to me. It was: "To Art!
-inasmuch as the pen and the paint-brush contribute as efficaciously
-as the rifle and sword to that social regeneration to which we have
-dedicated our lives and for which cause we are ready to die!"
-
-There are times when people will applaud everything: they applauded my
-toast. Why not? They had just applauded Fontan's speech. It was now
-Étienne Arago's turn. He rose.
-
-"_To the sun of_ 1831!" he said; "may it be as warm as that of 1830 and
-not dazzle us as that did!"
-
-This deserved and obtained a triple salvo of cheers. Then came the
-toasts of Godefroy and Eugène Cavaignac. I blame myself for having
-forgotten them; especially do I regret forgetting Eugène's, which was
-most characteristic. Suddenly, in the midst of a private conversation
-with my left-hand neighbour, the name of Louis-Philippe, followed by
-five or six hisses, caught my ear. I turned round. A most animated
-scene was going on fifteen or twenty places from me. A young fellow
-was holding his raised glass and an open dagger-knife in the same
-hand and trying to make himself heard. It was Évariste Gallois, who
-was afterwards killed in a duel by Pescheux d'Herbinville, that
-delightful young man who wrapped his cartridges in tissue-paper, tied
-with rose-coloured favours. Évariste Gallois was scarcely twenty-three
-or twenty-four years of age at that time; he was one of the fiercest of
-Republicans. The noise was so great, that the cause of it could not be
-discovered because of the tumult. But I could gather there was danger
-threatening; the name of Louis-Philippe had been uttered--and the open
-knife plainly showed with what motive. This far exceeded the limits of
-my Republican opinions: I yielded to the persuasion of the neighbour
-on my left, who, in his capacity as king's comedian, could not dare
-to be compromised, and we leapt through the window into the garden. I
-returned home very uneasy: it was evident that this affair would have
-consequences, and, as a matter of fact, Évariste Gallois was arrested
-two or three days later. We shall meet him again at the end of the
-chapter before the Court of Assizes. This event happened at the same
-time as another event which was of some gravity to us. I have related
-that the decree concerning the Cross of July instituted the phrase,
-_Given by the King of the French_, and imposed the substitution of the
-blue ribbon edged with red, for the red edged with black. The king had
-signed this order in a fit of ill-temper. At one of the meetings at
-which I was present as a member of the committee, one of the king's
-aide-de-camps,--M. de Rumigny, so far as I can remember, although I
-cannot say for certain,--presented himself, asking, in the king's name
-and on behalf of the king, for the decoration of the Three Days, which
-had been accorded with much enthusiasm to La Fayette, Laffitte, Dupont
-(de l'Eure) and Béranger. This proceeding had surprised us, but not
-disconcerted us; we launched into discussion and decided, unanimously,
-that, the decoration being specially reserved for the combatants of the
-Three Days, or for citizens, who, without fighting, had during those
-three days taken an active part in the Revolution, the king, who had
-not entered Paris until the night of the 30th, had, therefore, no sort
-of right either to the decoration or to the medal. This decision was
-immediately transmitted to the messenger, who transmitted it instantly
-to his august principal. Now, we never doubted that our refusal was
-the cause of the decree of 30 April. I believe I have also mentioned
-that a protest was made by us against the colour of the ribbon, the
-subscription and the oath.
-
-Two days before the banquet at the _Vendanges de Bourgogne_, a general
-assembly had taken place in the hall of the _Grande-Chaumière_ in
-the _passage du Saumon._ The total number of the decorated amounted
-to fifteen hundred and twenty-eight. Four hundred belonged to the
-_départements_, the remainder to Paris. Notices having been sent to
-each at his own house, all those decorated were prompt in answering
-the appeal; there were nearly a thousand of us gathered together. We
-proceeded to form a board. The president was elected by acclamation. He
-was one of the old conquerors of the Bastille, aged between seventy and
-seventy-five,---who wore next the decoration of 14 July 1789 the Cross
-of 29 July 1830. M. de Talleyrand was right in his dictum that nothing
-is more dangerous than enthusiasm; we learnt afterwards that the man we
-made president by acclamation was an old blackguard who had been before
-the assizes for violating a young girl.
-
-Then we proceeded to the voting. The board was to be composed of
-fourteen members, one for each arrondissement; the thirteenth and
-fourteenth arrondissements represented the outlying dependencies. By a
-most wonderful chance, I have discovered the list of members of that
-board close to my hand; here it is--
-
- "_First arrondissement_, Lamoure; _second_, Étienne Arago;
- _third_, Trélat; _fourth_, Moussette; _fifth_, Higonnet;
- _sixth_, Bastide; _seventh_, Garnier--Pagès; _eighth_,
- Villeret; _ninth_, Gréau; _tenth_, Godefroy Cavaignac;
- _eleventh_, Raspail; _twelfth_, Bavoux; _thirteenth_,
- Geibel; _fourteenth_, Alexandre Dumas."
-
-The names of the fourteen members were given out and applauded; then we
-proceeded with the discussion. The meeting was first informed of the
-situation; next, different questions were put upon which the meeting
-was asked to deliberate. All these queries were put to the vote, for
-and against, and decided accordingly. The following minutes of the
-meeting were immediately dispatched to the three papers, the _Temps_,
-the _Courrier_ and the _National._
-
- "No oath, inasmuch as the law respecting national awards had
- not prescribed any such oath.
-
- "No superscription of _Donnée par le roi_; the Cross of July
- is a national award, not a royal.
-
- "All those decorated for the events of July pledge
- themselves to wear that cross, holding themselves authorised
- to do so by the insertion of their names upon the list of
- national awards issued by the committee.
-
- "The king cannot be head of an order of which he is not even
- chevalier.
-
- "Even were the king a chevalier of July, and he is not, his
- son, when he comes to the throne, would not inherit that
- decoration.
-
- "Further, there is no identity whatever between his position
- with regard to the decoration of July and his position with
- regard to the Légion d'Honneur and other orders which are
- inherited with the kingdom.
-
- "The right won at the place de Grève, at the Louvre and at
- the Caserne de Babylon is anterior to all other rights: it
- is not possible, without falling into absurdity, to imagine
- a decoration to have been given by a king who did not exist
- at that time, and for whose person, we publicly confess we
- should not have fought for then.
-
- "With regard to the ribbon, as its change of colour does not
- change any principle, the ribbon suggested by the Government
- may be adopted."
-
-This last clause roused a long and heated discussion. In my opinion,
-the colour of the ribbon was a matter of indifference; moreover, to
-cede one point showed that we had not previously made up our minds to
-reject everything. I gained a hearing, and won the majority of the
-meeting over to my opinion. As soon as this point had been settled
-by vote. I drew from my pocket three or four yards of blue ribbon
-edged with red, with which I had provided myself in advance, and I
-decorated the board and those members of the order who were nearest
-me. Among them was Charras. I did not see him again after that for
-twenty-two years--and then he was in exile. Hardly was it noticed that
-a score of members were decorated, before everybody wished to be in
-the same case. We sent out for fifty yards of ribbon, and the thousand
-spectators left the _passage du Saumon_ wearing the ribbon of July in
-their buttonholes. This meeting of 7 May made a great stir in Paris.
-The _Moniteur_ busied itself with lying as usual. It announced that the
-resolutions had not been unanimously passed, and that many of those
-decorated had protested there and then. On the contrary, no protests
-of any kind had been raised. This was the only note which reached the
-board--
-
- "I ask that all protests against all or part of the decree
- relative to the distribution of the Cross of July shall be
- decided by those who are interested in the matter, and that
- no general measure shall be adopted and imposed on everyone;
- each of us ought to rest perfectly free to protest or not as
- he likes.
- HUET"
-
-This note was read aloud and stopped with hootings. We sent the
-following contradiction to the _Moniteur_ signed by our fourteen names--
-
- "_To the Editor of the Moniteur Universal_
-
- "SIR,--You state that the account of the meeting of those
- wearing the July decoration is false, although you were
- not present thereat and took no part whatever in the acts
- of the combatants of the Three Days. We affirm that it
- contained nothing but the exact truth. We will not discuss
- the illegality of the decree of 30 April: it has been
- sufficiently dwelt upon by the newspapers.
-
- "We will only say that it is a lie that any combatant of
- 1789 and of 1830 was brought to that meeting by means
- of a prearranged surprise. Citizen Decombis came of his
- own accord to relate how the decoration of 1789 had been
- distributed, and at the equally spontaneous desire of the
- meeting he was called to the board. It was not, as you
- state, a small number of men who protested against the
- decree; the gathering was composed of over a thousand
- decorated people. The illegality of the oath and of
- the superscription _Donnée par le roi_, was recognised
- _unanimously._ None of the members present raised a hand
- to vote against it; all rose with enthusiasm to refuse to
- subscribe to that twofold illegality; this we can absolutely
- prove; for, in case any of the questions had not been
- thoroughly understood, each vote for and against the motions
- was repeated.
-
- "Furthermore: all those decorated remained in the hall for
- an hour after the meeting, waiting for ribbons, and during
- that time no objections were raised against the conclusions
- arrived at during the deliberations.
-
- "And this we affirm, we who have never dishonoured our pens
- or our oaths.
-
- "_Signed_: LAMOURE, ST. ARAGO, TRÉLAT, MOUSSETTE, HIGONNET,
- BASTIDE, GARNIER-PAGÈS, VILLERET, GRÉAU, G. CAVAIGNAC,
- RASPAIL, BAVOUX, GEIBEL, ALEX. DUMAS."
-
-The affair, as I have said, made a great noise; and had somewhat
-important consequences: an order of Republican knighthood was
-instituted, outside the pale of the protection and oversight of the
-Government. A thousand knights of this order rose up solely of their
-own accord, pledged only to their own conscience, able to recognise one
-another at a sign, always on the alert with their July guns ready to
-hand. The Government recoiled.
-
-On 13 May the king issued an order decreeing that the Cross of July
-should be remitted by the mayors to the citizens of Paris and of the
-outskirts included in the _état nominatif_ and in the supplementary
-list which the commission on national awards had drawn up. To that
-end, a register was opened at all municipal offices to receive the
-oaths of the decorated. The mayors did not have much business to do
-and the registers remained almost immaculate. Each one of us paid for
-his own decoration, and people clubbed together to buy crosses for
-those who could not afford that expense. The Government left us all in
-undisturbed peace. I have said that Gallois was arrested. His trial
-was rapidly hurried on: on 15 June, he appeared before the Court of
-Assizes. I never saw anything simpler or more straightforward than that
-trial, in which the prisoner seemed to make a point of furnishing the
-judges with the evidence of which they might be in need. Here is the
-writ of indictment--it furnishes me with facts of which I, at any rate,
-did not yet know. Carried away in other directions by the rapidity of
-events, I had not troubled myself about that stormy evening. People
-lived fast and in an exceedingly varied way at that period. But let us
-listen to the king's procurator--
-
- "On 9 May last, a reunion of two hundred persons assembled
- at the restaurant _Vendanges de Bourgogne_, in the
- faubourg du Temple to celebrate the acquittal of MM.
- Trélat, Cavaignac and Guinard. The repast took place in a
- dining-room on the ground-floor which opened out on the
- garden. Divers toasts were drunk, at which the most hostile
- opinions against the present Government were expressed.
- In the middle of this gathering Évariste Gallois rose and
- said in a loud voice, on his own responsibility: '_To
- Louis-Philippe!_' holding a dagger in his hand meantime.
- He repeated it twice. Several persons imitated his example
- by raising their hands and shouting similarly: '_To
- Louis-Philippe!_' Then hootings were heard, although the
- guests wish to disclaim the wretched affair, suggesting,
- _as Gallois declares_, that they thought he was proposing
- the health of the king of the French; it is, however, a
- well-established fact that several of the diners loudly
- condemn what happened. The dagger-knife had been ordered by
- Gallois on 6 May, from Henry, the cutler. He had seemed in
- a great hurry for it, giving the false excuse of going a
- journey."
-
-We will now give the examination of the prisoner in its naked
-simplicity--
-
- "THE PRESIDENT.--Prisoner Gallois, were you present at the
- meeting which was held on 9 May last, at the _Vendanges de
- Bourgogne_?
-
- "THE PRISONER.--Yes, Monsieur le Président, and if you will
- allow me to instruct you as to the truth of what took place
- at it, I will save you the trouble of questioning me.
-
- "THE PRESIDENT.--We will listen.
-
- "THE PRISONER.--This is the exact truth of the incident to
- which I owe _the honour_ of appearing before you. I had
- a knife which had been used to carve with throughout the
- banquet; at dessert, I raised this knife and said: '_For
- Louis-Philippe ... if he turns traitor_.' These last words
- were only heard by my immediate neighbours, because of the
- fierce hootings that were raised by the first part of my
- speech and the notion that I intended to propose a toast to
- that man.
-
- "D.[1]--Then, in your opinion, a toast proposed to the
- king's health was proscribed at that gathering?
-
- "R.--To be sure!
-
- "D.--A toast offered purely and simply to Louis-Philippe,
- king of the French, would have excited the animosity of that
- assembly?
-
- "R.--Assuredly.
-
- "D.--Your intention, therefore, was to put King
- Louis-Philippe to the dagger?
-
- "R.--In case he turned traitor, yes, monsieur.
-
- "D.--Was it, on your part, the expression of your own
- personal sentiment to set forth the king of the French as
- deserving a dagger-stroke, or was your real intention to
- provoke the others to a like action?
-
- "R.--I wished to incite them to such a deed if
- Louis-Philippe proved a traitor, that is to say, in case he
- ventured to depart from legal action.
-
- "D.--Why do you suppose the king is likely to act illegally?
-
- "R.--Everybody unites in thinking that it will not be long
- before he makes himself guilty of that crime, if he has not
- already done so.
-
- "D.--Explain yourself.
-
- "R.--I should have thought it clear enough.
-
- "D.--No matter! Explain it.
-
- "R.--Well, I say then, that the trend of Government action
- leads one to suppose that Louis-Philippe will some day be
- treacherous if he has not already been so."
-
-It will be understood that with such lucid questions and answers the
-proceedings would be brief. The jury retired to a room to deliberate
-and brought in a verdict of not guilty. Did they consider Gallois mad,
-or were they of his opinion? Gallois was instantly set at liberty.
-He went straight to the desk on which his knife lay open as damning
-evidence, picked it up, shut it, put it in his pocket, bowed to the
-bench and went out. I repeat, those were rough times! A little mad,
-maybe; but you will recollect Béranger's song about _Les Fous._
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--D = _Demande_ (Question). R = _Réponse_
-(Answer).
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- The incompatibility of literature with riotings--_La
- Maréchale L'Ancre_--My opinion concerning that
- piece--_Farruck le Maure_--The début of Henry Monnier at the
- Vaudeville--I leave Paris--Rouen--Havre--I meditate going
- to explore Trouville--What is Trouville?--The consumptive
- English lady--Honfleur--By land or by sea
-
-
-It was a fatiguing life we led: each day brought its emotions, either
-political or literary. _Antony_ went on its successful course in the
-midst of various disturbances. Every night, without any apparent motive
-whatsoever, a crowd gathered on the boulevard. The rallying-place
-varied between the Théâtre-Gymnase and that of the Ambigu. At first
-composed of five or six persons, it grew progressively; policemen would
-next appear and walk about with an aggressive air along the boulevard;
-the gutter urchins threw cabbage stumps or carrot ends at them, which
-was quite sufficient after half an hour or an hour's proceedings to
-cause a nice little row, which began at five o'clock in the afternoon
-and lasted till midnight. This daily popular irritation attracted many
-people to the boulevard and very few to the plays. _Antony_ was the
-only piece which defied the disturbances and the heat, and brought
-in sums of between twelve thousand and fifteen thousand francs. But
-there was such stagnation in business, and so great was the fear that
-spread over the book-trade, that the same publishers who had offered me
-six thousand francs for _Henri III._, and twelve thousand francs for
-_Christine_, hardly dared offer to print _Antony_ for half costs and
-half profits. I had it printed, not at half costs by a publisher, but
-entirely at my own expense.
-
-There was no way possible for me to remain in Paris any longer: riots
-swallowed up too much time and money. _Antony_ did not bring in enough
-to keep a man going; also, I was being goaded by the demon of poetry,
-which urged me to do something fresh. But how could one work in Paris,
-in the midst of gatherings at the _Grande-Chaumière_, dinners at the
-_Vendanges de Bourgogne_ and lawsuits at the Assize Courts? I conferred
-with Cavaignac and Bastide. I learnt that there would be nothing
-serious happening in Paris for six months or a year, and I obtained a
-holiday for three months. Only two causes kept me still in Paris: the
-first production of the _Maréchale d'Ancre_ and the début of Henry
-Monnier. De Vigny, who had not yet ventured anything at the theatre
-but his version of _Othello_, to which I referred in its right place,
-was about to make his real entry in the _Maréchale d'Ancre._ It was a
-fine subject; I had been on the point of treating it, but had renounced
-it because my good and learned friend Paul Lacroix, better known then
-under the name of the bibliophile Jacob, had begun a drama on the same
-subject.
-
-Louis XIII., that inveterate hunter after _la pie-grièche_, escaping
-from the guardianship of his mother by a crime, proclaiming his coming
-of age to the firing of pistols which killed the favourite of Marie de
-Médicis, resolving upon that infamous deed whilst playing at chess with
-his favourite, de Luynes, who was hardly two years older than himself;
-a monarch timid in council and brave in warfare, a true Valois astray
-among the Bourbons, lean, melancholy and sickly-looking, with a profile
-half like that of Henri IV. and half like Louis XIV., without the
-goodness of the one and the dignity of the other; this Louis XIII. held
-out to me the promise of a curious royal figure to take as a model,
-I who had already given birth to _Henri III._ and was later to bring
-_Charles IX._ to the light of day. But, as I have said, I had renounced
-it. De Vigny, who did not know Paul Lacroix, or hardly knew him, had
-not the same reason for abstaining, and he had written a five-act drama
-in prose on this subject, which had been received at the Odéon. Here
-was yet another battle to fight.
-
-De Vigny, at that time, as I believe he still does, belonged to the
-Royalist party. He had therefore two things to fight--the enemies
-which his opinions brought him, and those who were envious of his
-talent,--a talent cold, sober, charming, more dreamy than virile, more
-intellectual than passionate, more nervous than strong. The piece was
-excellently well put on: Mademoiselle Georges took the part of the
-Maréchale d'Ancre; Frédérick, that of Concini; Ligier, Borgia; and
-Noblet, Isabelle. The difference between de Vigny's way of treating
-drama and mine shows itself in the very names of the characters. One
-looked in vain for Louis XIII. I should have made him my principal
-personage. Perhaps, though, the absence of Louis XIII. in de Vigny's
-drama was more from political opinion than literary device. The author
-being, as I say, a Royalist, may have preferred to leave his royalty
-behind the wings than to show it in public with a pale and bloodstained
-face. The _Maréchale d'Ancre_ is more of a novel than a play; the
-plot, so to speak, is too complicated in its corners and too simple
-in its middle spaces. The Maréchale falls without a struggle, without
-catastrophe, without clinging to anything: she slips and falls to the
-ground; she is seized; she dies. As to Concini, as the author was much
-embarrassed to know what to do with him, he makes him spend ten hours
-at a Jew's, waiting for a young girl whom he has only seen once; and,
-just when he learns that Borgia is with his wife, and jealousy lends
-him wings to fly to the Louvre, he loses himself on a staircase. During
-the whole of the fourth act, whilst his wife is being taken to the
-Bastille, and they are trying her and condemning her, he is groping
-about to find the bannisters and seeking the door; when he comes out of
-Isabelle's room at the end of the third act, he does not re-appear again
-on the stage till the beginning of the fifth, and then only to die in
-a corner of the rue de la Ferronnerie. That is the principal idea of
-the drama. According to the author, Concini is the real assassin of
-Henry IV.; Ravaillac is only the instrument. That is why, instead of
-being killed within the limits of the court of the Louvre, the Maréchal
-d'Ancre is killed close to the rue de la Ferronnerie, on the same spot
-where the assassin waited to give the terrible dagger-stroke of Friday,
-14 May 1610. In other respects I agree with the author; I do not think
-it at all necessary that a work of art should possess as hall-mark,
-"un parchemin par crime et un in-folio par passion." For long I have
-held that, in theatrical matters specially, it seems to me permissible
-to violate history provided one begets offspring thereby; but to let
-Concini kill Henri IV. with no other object than that Concini should
-reign, after the death of Béarnais, by the queen and through the queen,
-is to give a very small reason for so great a crime. Put Concini
-behind Ravaillac if you will, but, behind Concini, place the queen and
-Épernon, and behind the queen and Épernon place Austria, the eternal
-enemy of France! Austria, who has never put out her hand to France
-save with a knife in it, the blade of Jacques Clément, the dagger of
-Ravaillac and the pen-knife of Damiens, knowing well it would be too
-dangerous to touch her with a sword-point.
-
-It did not meet with much success, in spite of the high order of
-beauty which characterised the work, beauty of style particularly. An
-accident contributed to this: after the two first acts, the best in my
-opinion, I do not know what caprice seized Georges, but she pretended
-she was ill, and the stage-manager came on in a black coat and white
-tie to tell the spectators that the remainder of the representation
-was put off until another day. As a matter of fact, the _Maréchale
-d'Ancre_ was not resumed until eight or ten days later. It needs a
-robust constitution to hold up against such a check! The _Maréchale
-d'Ancre_ held its own and had quite a good run. Between the _Maréchale
-d'Ancre_ and Henry Monnier's first appearance a three-act drama was
-played at the Porte-Saint-Martin, patronised by Hugo and myself: this
-was _Farruck le Maure_, by poor Escousse. The piece was not good, but
-owing to Bocage it had a greater success than one could have expected.
-It afterwards acquired a certain degree of importance because of the
-author's suicide, who, in his turn, was better known by the song, or
-rather, the elegy which Béranger wrote about him, than by the two plays
-he had had played. We shall return to this unfortunate boy and to
-Lebras his fellow-suicide.
-
-It was on 5 July that Henry Monnier came out. I doubt if any début
-ever produced such a literary sensation. He was then about twenty-six
-or twenty-eight years of age; he was known in the artistic world on
-three counts. As painter, pupil of Girodet and of Gros, he had, after
-his return from travel in England, been instrumental in introducing
-the first wood-engraving executed in Paris, and he published _Mœurs
-administratives, Grisettes_ and _Illustrations de Béranger._ As author,
-at the instigation of his friend Latouche, he printed his _Scènes
-populaires_, thanks to which the renown of the French _gendarme_ and of
-the Parisian _titi_[1] spread all over the world. Finally, as a private
-actor in society he had been the delight of supper-parties, acting for
-us, with the aid of a curtain or a folding-screen, his _Halte d'une
-diligence_, his _Étudiant_ and his _Grisette_, his _Femme qui a trop
-chaud_ and his _Ambassade de M. de Cobentzel._
-
-On the strength of being applauded in drawing-rooms, he thought he
-would venture on the stage, and he wrote for himself and for his own
-début, a piece called _La Famille improvisée_, which he took from his
-_Scènes populaires._ Two types created by Henry Monnier have lasted and
-will last: his Joseph Prudhomme, professor of writing, pupil of Brard
-and Saint-Omer; and Coquerel, lover of la Duthé and of la Briand. I
-have spoken of the interior of the Théâtre-Français on the day of the
-first performance of _Henri III._; that of the Vaudeville was not less
-remarkable on the evening of 5 July; all the literary and artistic
-celebrities seemed to have arranged to meet in the rue de Chartres.
-Among artists and sculptors were, Picot, Gérard, Horace Vernet, Carle
-Vernet, Delacroix, Boulanger, Pradier, Desbœufs, the Isabeys, Thiolier
-and I know not who else. Of poets there were Chateaubriand, Lamartine,
-Hugo, the whole of us in fact. For actresses, Mesdemoiselles Mars,
-Duchesnois, Leverd, Dorval, Perlet and Nourrit, and every actor who
-was not taking part on the stage that night. Of society notabilities
-there were Vaublanc, Mornay, Blanc-ménil, Madame de la Bourdonnaie,
-the witty Madame O'Donnell, the ubiquitous Madame de Pontécoulant,
-Châteauvillars, who has the prerogative of not growing old either in
-face or in mind, Madame de Castries, all the faubourg Saint-Germain,
-the Chaussée-d'Antin and the faubourg Saint-Honoré. The whole of the
-journalist world was there. It was an immense success. Henry Monnier
-reappeared twice, being called first as actor then as author. This, as
-I have said, was on 5 July, and from that day until the end of December
-the piece was never taken off the bills.
-
-I went away the next day. Where was I going? I did not know. I had
-flung a feather to the wind; it blew that day from the south, so my
-feather was carried northwards. I set out therefore, for the north, and
-should probably go to Havre. There seems to be an invincible attraction
-leading one back to places one has previously visited. It will be
-remembered that I was at Havre in 1828 and rewrote _Christine_, as
-far as the plot was concerned, in the coach between Paris and Rouen.
-Then, too, Rouen is such a beautiful town to see with its cathedral,
-its church of Saint-Ouen, its ancient houses with their wood-carvings,
-its town-hall and hôtel Bourgtheroude, that one longs to see it all
-again! I stopped a day there. Next day the boat left at six in the
-morning. At that time it still took fourteen hours to get from Paris
-to Rouen by diligence, and ten hours from Rouen to Havre by boat. Now,
-by _express train_ it only takes three and a half! True, one departs
-and arrives--when one does arrive--but one does not really travel;
-you do not see Jumiéges, or la Meilleraie or Tancarville, or all that
-charming country by Villequier, where, one day, ten years after I was
-there, the daughter of our great poet met her death in the midst of a
-pleasure party. Poor Léopoldine! she would be at Jersey now, completing
-the devout colony which provided a family if not a country for our
-exiled Dante, dreaming of another inferno! Oh! if only I were that
-mysterious unknown whose elastic arm could extend from one side of the
-Guadalquiver to the other, to offer a light to Don Juan's cigar, how
-I would stretch out each morning and evening my arm from Brussels to
-Jersey to clasp the beloved hand which wrote the finest verse and the
-most vigorous prose of this century!
-
-We no longer see Honfleur, with its fascinating bell-tower, built by
-the English; an erection which made some bishop or other, travelling
-to improve his mind, say, "I feel sure that was not made here!" In
-short, one goes to Havre and returns the same day, and one can even
-reach Aix-la-Chapelle the next morning. If you take away distance, you
-augment the duration of time. Nowadays we do not live so long, but we
-get through more.
-
-When I reached Havre I went in search of a place where I could spend
-a month or six weeks; I wanted but a village, a corner, a hole,
-provided it was close to the sea, and I was recommended to go to
-Sainte-Adresse and Trouville. For a moment I wavered between the two
-districts, which were both equally unknown to me; but, upon pursuing
-my inquiries further, and having learnt that Trouville was even more
-isolated and hidden and solitary than Sainte-Adresse, I decided upon
-Trouville. Then I recollected, as one does in a dream, that my good
-friend Huet, the landscape painter, a painter of marshes and beaches,
-had told me of a charming village by the sea, where he had been nearly
-choked with a fish bone, and that the village was called Trouville.
-But he had forgotten to tell me how to get to it. I therefore had to
-make inquiries. There were infinitely more opportunities for getting
-from Havre to Rio-de-Janeiro, Sydney or the coast of Coromandel than
-there were to Trouville. Its latitude and longitude were, at that time,
-almost as little known as those of Robinson Crusoe's island. Sailors,
-going from Honfleur to Cherbourg, had pointed out Trouville in the
-distance, as a little settlement of fishermen, which, no doubt, traded
-with la Délivrande and Pont-l'Évêque, its nearest neighbours; but that
-was all they knew about it. As to the tongue those fisherfolk talked
-they were completely ignorant, the only relations they had hitherto
-had with them had been held from afar and by signs. I have always had
-a passion for discoveries and explorations; I thereupon decided, if
-not exactly to discover Trouville, at least to explore it, and to do
-for the river de la Touque what Levaillant, the beloved traveller of
-my childhood, had done for the Elephant River. That resolution taken,
-I jumped into the boat for Honfleur, where fresh directions as to the
-route I should follow would be given me. We arrived at Honfleur. During
-that two hours' crossing at flood-tide, everybody was seasick, except
-a beautiful consumptive English lady, with long streaming hair and
-cheeks like a peach and a rose, who battled against the scourge with
-large glasses of brandy! I have never seen a sadder sight than that
-lovely figure standing up, walking about the deck of the boat, whilst
-everybody else was either seated or lying down; she, doomed to death,
-with every appearance of good health, whilst all the other passengers,
-who looked at the point of death, regained their strength directly they
-touched the shore again, like many another Antæus before them. If there
-are spirits, they must walk and look and smile just as that beautiful
-English woman walked and looked and smiled. When we landed at Honfleur,
-just as the boat stopped, her mother and a young brother, as fair
-and as rosy as she seemed, rose up as though from a battlefield and
-rejoined her with dragging steps. She, on the contrary, whilst we were
-sorting out our boxes and portmanteaux, lightly cleared the drawbridge
-which was launched from the landing-stage to the side of the miniature
-steam-packet, and disappeared round a corner of the rue de Honfleur.
-I never saw her again and shall never see her again, probably, except
-in the valley of Jehoshaphat; but, whether I see her again, there or
-elsewhere--in this world, which seems to me almost impossible, or in
-the other, which seems to me almost improbable--I will guarantee that I
-shall recognise her at the first glance.
-
-We were hardly at Honfleur before we were making inquiries as to the
-best means of being transported to Trouville. There were two ways of
-going, by land or by sea. By land they offered us a wretched wagon
-and two bad horses for twenty francs, and we should travel along a
-bad road, taking five hours to reach Trouville. Going by sea, with
-the outgoing tide, it would take two hours, in a pretty barque rowed
-by four vigorous oarsmen; a picturesque voyage along the coast, where
-I should see great quantities of birds, such as sea-mews, gulls and
-divers, on the right the infinite ocean, on the left immense cliffs.
-Then if the wind was good--and it could not fail to be favourable,
-sailors never doubt that!--it would only take two hours to cross. It
-was true that, if the wind was unfavourable, we should have to take
-to oars, and should not arrive till goodness knows when. Furthermore,
-they asked twelve francs instead of twenty. Happily my travelling
-companion--for I have forgotten to say that I had a travelling
-companion--was one of the most economical women I have ever met;
-although she had been very sick in crossing from Havre to Honfleur,
-this saving of eight francs appealed to her, and as I had gallantly
-left the choice of the two means of transport to her she decided on the
-boat. Two hours later we left Honfleur as soon as the tide began to
-turn.
-
-
-[1] Young workman of the Parisian faubourgs.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Appearance of Trouville--Mother Oseraie--How people are
- accommodated at Trouville when they are married--The
- price of painters and of the community of martyrs--Mother
- Oseraie's acquaintances--How she had saved the life of
- Huet, the landscape painter--My room and my neighbour's--A
- twenty-franc dinner for fifty sous--A walk by the
- seashore--Heroic resolution
-
-
-The weather kept faith with our sailors' promise: the sea was calm,
-the wind in the right quarter and, after a delightful three hours'
-crossing--following that picturesque coast, on the cliffs of which,
-sixteen years later, King Louis-Philippe, against whom we were to wage
-so rude a war, was to stand anxiously scanning the sea for a ship, if
-it were but a rough barque like that Xerxes found upon which to cross
-the Hellespont--our sailors pointed out Trouville. It was then composed
-of a few fishing huts grouped along the right bank of the Touque, at
-the mouth of that river, between two low ranges of hills enclosing a
-charming valley as a casket encloses a set of jewels. Along the left
-bank were great stretches of pasture-land which promised me magnificent
-snipe-shooting. The tide was out and the sands, as smooth and shining
-as glass, were dry. Our sailors hoisted us on their backs and we were
-put down upon the sand.
-
-The sight of the sea, with its bitter smell, its eternal moaning, has
-an immense fascination for me. When I have not seen it for a long time
-I long for it as for a beloved mistress, and, no matter what stands in
-the way, I have to return to it, to breathe in its breath and taste its
-kisses for the twentieth time. The three happiest months of my life, or
-at any rate the most pleasing to the senses, were those I spent with my
-Sicilian sailors in a _speronare_, during my Odyssey in the Tyrrhenian
-Sea. But, in this instance, I began my maritime career, and it must be
-conceded that it was not a bad beginning to discover a seaport like
-Trouville. The beach, moreover, was alive and animated as though on a
-fair day. Upon our left, in the middle of an archipelago of rocks, a
-whole collection of children were gathering baskets full of mussels;
-upon our right, women were digging in the sand with vigorous plying
-of spades, to extract a small kind of eel which resembled the fibres
-of the salad called _barbe de capucin_ (_i.e._ wild chicory); and all
-round our little barque, which, although still afloat, looked as though
-it would soon be left dry, a crowd of fishermen and fisher-women were
-shrimping, walking with athletic strides, with the water up to their
-waists and pushing in front of them long-handled nets into which they
-reaped their teeming harvest. We stopped at every step; everything
-on that unknown seashore was a novelty to us. Cook, landing on the
-Friendly Isles, was not more absorbed or happy than was I. The sailors,
-noticing our enjoyment, told us they would carry our luggage to the inn
-and tell them of our coming.
-
-"To the inn! But which inn?" I asked.
-
-"There is no fear of mistake," replied the wag of the company, "for
-there is but one."
-
-"What is its name?"
-
-"It has none. Ask for Mother Oseraie and the first person you meet will
-direct you to her house."
-
-We were reassured by this information and had no further hesitation
-about loafing to our heart's content on the beach of Trouville. An hour
-later, various stretches of sand having been crossed and two or three
-directions asked in French and answered in Trouvillois, we managed to
-land at our inn. A woman of about forty--plump, clean and comely, with
-the quizzical smile of the Norman peasant on her lips--came up to us.
-This was Mother Oseraie, who probably never suspected the celebrity
-which one day the Parisian whom she received with an almost sneering
-air was to give her. Poor Mother Oseraie! had she suspected such a
-thing, perhaps she would have treated me as Plato in his _Republic_
-advises that poets shall be dealt with: crowned with flowers and shown
-to the door! Instead of this, she advanced to meet me, and after gazing
-at me with curiosity from head to foot, she said--
-
-"Good! so you have come?"
-
-"What do you mean by that?" I asked.
-
-"Well, your luggage has arrived and two rooms engaged for you."
-
-"Ah! now I understand."
-
-"Why two rooms?"
-
-"One for madame and one for myself."
-
-"Oh! but with us when people are married they sleep together!"
-
-"First of all, who told you that madame and I were married?...
-Besides, when we are, I shall be of the opinion of one of my friends
-whose name is Alphonse Karr!"
-
-"Well, what does your friend whose name is Alphonse Karr say?"
-
-"He says that at the end of a certain time, when a man and a woman
-occupy only one room together, they cease to become lover and mistress
-and become male and female; that is what he says."
-
-"Ah! I do not understand. However, no matter! you want two rooms?"
-
-"Exactly."
-
-"Well, you shall have them; but I would much rather you only took one
-[_prissiez_]."
-
-I will not swear that she said _prissiez_, but the reader will forgive
-me for adding that embellishment to our dialogue.
-
-"Of course, I can see through that," I replied; "you would have made
-us pay for two and you would have had one room left to let to other
-travellers."
-
-"Precisely!--I say, you are not very stupid for a Parisian, I declare!"
-
-I bowed to Mother Oseraie.
-
-"I am not altogether a Parisian," I replied; "but that is a mere matter
-of detail."
-
-"Then you will have the two rooms?"
-
-"I will."
-
-"I warn you they open one out of the other."
-
-"Capital!"
-
-"You shall be taken to them."
-
-She called a fine strapping lass with nose and eyes and petticoats
-turned up.
-
-"Take madame to her room," I said to the girl; "I will stop here and
-talk to Mother Oseraie."
-
-"Why?"
-
-"Because I find your conversation pleasant."
-
-"Gammon!"
-
-"Also I want to know what you will take us for per day."
-
-"And the night does not count then?"
-
-"Night and day."
-
-"There are two charges: for artists, it is forty sous."
-
-"What! forty sous ... for what?"
-
-"For board and lodging of course!"
-
-"Ah! forty sous!... And how many meals for that?"
-
-"As many as you like! two, three, four--according to your hunger--of
-course!"
-
-"Good! you say, then, that it is forty sous per day?"
-
-"For artists--Are you a painter?"
-
-"No."
-
-"Well, then it will be fifty sous for you and fifty for your lady--a
-hundred sous together."
-
-I could not believe the sum.
-
-"Then it is a hundred sous for two, three or four meals and two rooms?"
-
-"A hundred sous--Do you think it is too dear?"
-
-"No, if you do not raise the price."
-
-"Why should I raise it, pray?"
-
-"Oh well, we shall see."
-
-"No! not here ... If you were a painter it would only be forty sous."
-
-"What is the reason for this reduction in favour of artists?"
-
-"Because they are such nice lads and I am so fond of them. It was they
-who began to make the reputation of my inn."
-
-"By the way, do you know a painter called Decamps?"
-
-"Decamps? I should think so!"
-
-"And Jadin?"
-
-"Jadin? I do not know that name."
-
-I thought Mother Oseraie was bragging; but I possessed a touch-stone.
-
-"And Huet?" I asked.
-
-"Oh, yes! I knew him."
-
-"You do not remember anything in particular about him, do you?"
-
-"Indeed, yes, I remember that I saved his life."
-
-"Bah! come, how did that happen?"
-
-"One day when he was choking with a sole bone. It doesn't take long to
-choke one's self with a fish bone!"
-
-"And how did you save his life."
-
-"Oh! only just in time. Why, he was already black in the face."
-
-"What did you do to him?"
-
-"I said to him, 'Be patient and wait for me.'"
-
-"It is not easy to be patient when one is choking."
-
-"Good heavens! what else could I have said? It wasn't my fault. Then
-I ran as fast as I could into the garden; I tore up a leek, washed
-it, cut off its stalks and stuffed it right down his throat. It is a
-sovereign remedy for fish bones!"
-
-"Indeed, I can well believe it."
-
-"Now, he never speaks of me except with tears in his eyes."
-
-"All the more since the leek belongs to the onion family."
-
-"All the same, it vexes me."
-
-"What vexes you? That the poor dear man was not choked?"
-
-"No, no, indeed! I am delighted and I thank you both in his name and in
-my own: he is a friend of mine, and, besides, a man of great talent.
-But I am vexed that Trouville has been discovered by three artists
-before being discovered by a poet."
-
-"Are you a poet, then?"
-
-"Well, I might perhaps venture to say that I am."
-
-"What is a poet? Does it bring in an income?"
-
-"No."
-
-"Well, then, it is a poor sort of business."
-
-I saw I had given Mother Oseraie but an indifferent idea of myself.
-
-"Would you like me to pay you a fortnight in advance?"
-
-"What for?"
-
-"Why! In case you are afraid that as I am a poet I may go without
-paying you!"
-
-"If you went away without paying me it would be all the worse for you,
-but not for me."
-
-"How so?"
-
-"For having robbed an honest woman; for I am an honest woman, I am."
-
-"I begin to believe it, Mother Oseraie; but I, too, you see, am not a
-bad lad."
-
-"Well, I don't mind telling you that you give me that impression. Will
-you have dinner?"
-
-"Rather! Twice over rather than once."
-
-"Then, go upstairs and leave me to attend to my business."
-
-"But what will you give us for dinner?"
-
-"Ah! that is my business."
-
-"How is it your business?"
-
-"Because, if I do not satisfy you, you will go elsewhere."
-
-"But there is nowhere else to go!"
-
-"Which is as good as to say that you will put up with what I have got,
-my good friend.... Come, off to your room!"
-
-I began to adapt myself to the manners of Mother Oseraie: it was what
-is called in the _morale en action_ and in collections of anecdotes
-"la franchise villageoise" (country frankness). I should much have
-preferred "l'urbanité parisienne" (Parisian urbanity); but Mother
-Oseraie was built on other lines, and I was obliged to take her as
-she was. I went up to my room: it was quadrilateral, with lime-washed
-walls, a deal floor, a walnut table, a wooden bed painted red, and a
-chimney-piece with a shaving-glass instead of a looking-glass, and, for
-ornament, two blue elaborately decorated glass vases; furthermore there
-was the spray of orange-blossom which Mother Oseraie had had when she
-was twenty years of age, as fresh as on the day it was plucked, owing
-to the shade, which kept it from contact with the air. Calico curtains
-to the window and linen sheets on the bed, both sheets and curtains
-as white as the snow, completed the furnishings. I went into the
-adjoining room; it was furnished on the same lines, and had, besides,
-a convex-shaped chest of drawers inlaid with different coloured woods
-which savoured of the bygone days of du Barry, and which, if restored,
-regilded, repaired, would have looked better in the studio of one of
-the three painters Mother Oseraie had just mentioned. The view from
-both windows was magnificent. From mine, the valley of the Touque could
-be seen sinking away towards Pont-l'Évêque, which is surrounded by
-two wooded hills; from my companion's, the sea, flecked with little
-fishing-boats, their sails white against the horizon, waiting to
-return with the tide. Chance had indeed favoured me in giving me the
-room which looked on to the valley: if I had had the sea, with its
-waves, and gulls, and boats, its horizon melting into the sky always
-before me, I should have found it impossible to work. I had completely
-forgotten the dinner when I heard Mother Oseraie calling me--
-
-"I say, monsieur poet!"
-
-"Well! mother!" I replied.
-
-"Come! dinner is ready."
-
-I offered my arm to my neighbour and we went down. Oh! worthy Mother
-Oseraie! when I saw your soup, your mutton cutlets, your soles _en
-matelote_, your mayonnaise of lobster, your two roast snipe and your
-shrimp salad, how I regretted I had had doubts of you for an instant!
-Fifty sous for a dinner which, in Paris, would have cost twenty francs!
-True, wine would have accounted for some of the difference; but we
-might drink as much cider as we liked free of charge. My travelling
-companion suggested taking a lease of three, six, or nine years with
-Mother Oseraie; during which nine years, in her opinion, we could
-economise to the extent of a hundred and fifty thousand francs! Perhaps
-she was right, poor Mélanie! but how was Paris and its revolutions to
-get on without me? As soon as dinner was finished we went back to the
-beach. It was high tide, and the barques were coming into the harbour
-like a flock of sheep to the fold. Women were waiting on the shore with
-huge baskets to carry off the fish. Each woman recognised her own boat
-and its rigging from afar; mothers called out to their sons, sisters
-to their brothers, wives to their husbands. All talked by signs before
-the boats were near enough to enable them to use their voices, and it
-was soon known whether the catch had been good or bad. All the while, a
-hot July sun was sinking below the horizon, surrounded by great clouds
-which it fringed with purple, and through the gaps between the clouds
-it darted its golden rays, Apollo's arrows, which disappeared in the
-sea. I do not know anything more beautiful or grand or magnificent
-than a sunset over the ocean! We remained on the beach until it was
-completely dark. I was perfectly well aware that, if I did not from
-the beginning cut short this desire for contemplation which had taken
-possession of me, I should spend my days in shooting sea-birds,
-gathering oysters among the rocks and catching eels in the sand. I
-therefore resolved to combat this sweet enemy styled idleness, and to
-set myself to work that very evening if possible.
-
-I was under an agreement with Harel; it had been arranged that I
-should bring him back a play in verse, of five acts, entitled _Charles
-VII chez ses grands vassaux._ M. Granier, otherwise de Cassagnac,
-published, in 1833, a work on me, since continued by M. Jacquot,
-otherwise de Mirecourt, a work in which he pointed out the sources
-whence I had drawn all the plots for my plays, and taken all the ideas
-for my novels. I intend, as I go on with these Memoirs, to undertake
-that work myself, and I guarantee that it shall be more complete and
-more conscientious than that of my two renowned critics; only, I hope
-my readers will not demand that it shall be as malicious. But let me
-relate how the idea of writing _Charles VII._ came to me, and of what
-heterogeneous elements that drama was composed.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
- A reading at Nodier's--The hearers and the
- readers--Début--_Les Marrons du feu_--La Camargo and the
- Abbé Desiderio--Genealogy of a dramatic idea--Orestes
- and Hermione--Chimène and Don Sancho-_Goetz von
- Berlichingen_--Fragments--How I render to Cæsar the things
- that are Cæsar's
-
-
-Towards the close of 1830, or the beginning of 1831, we were invited
-to spend an evening with Nodier. A young fellow of twenty-two or
-twenty-three was to read some portions of a book of poems he was about
-to publish. This young man's name was then almost unknown in the
-world of letters, and it was now going to be given to the public for
-the first time. Nobody ever failed to attend a meeting called by our
-dear Nodier and our lovely Marie. We were all, therefore, punctual
-in our appearance. By everybody, I mean our ordinary circle of the
-Arsenal: Lamartine, Hugo, de Vigny, Jules de Rességuier, Sainte-Beuve,
-Lefèbvre, Taylor, the two Johannots, Louis Boulanger, Jal, Laverdant,
-Bixio, Amaury Duval, Francis Wey, etc.; and a crowd of young girls
-with flowers in their dresses, who have since become the beautiful
-and devoted mothers of families. About ten o'clock a young man of
-ordinary height--thin, fair, with budding moustache and long curling
-hair, thrown back in clusters to the sides of his head, a green,
-tight-fitting coat and light-coloured trousers--entered, affecting
-a very easy demeanour which, perhaps, was meant to conceal actual
-timidity. This was our poet. Very few among us knew him personally,
-even by sight or name. A table, glass of water and two candles had
-been put ready for him. He sat down, and, so far as I can remember,
-he read from a printed book and not from a manuscript. From the very
-start that assembly of poets trembled with excitement; they felt they
-had a poet before them, and the volume opened with these lines, which
-I may be permitted to quote, although they are known by all the world.
-We have said, and we cannot repeat it too often, that these memoirs
-are not only Memoirs but recollections of the art, poetry, literature
-and politics of the first fifty years of the century. When we have
-attacked, severely, perhaps, but honestly and loyally, things that
-were base and low and shameful; when we have tracked down hypocrisy,
-punished treachery, ridiculed mediocrity, it has been both good and
-sweet to raise our eyes to the sky, to look at, and to worship in
-spirit, those beautiful golden clouds which, to many people, seem
-but flimsy vapours, but which to us are planetary worlds wherein we
-hope our souls will find refuge throughout eternity; and, even though
-conscious that we may, perhaps, be wrong in so doing, we hail their
-uncommon outlines with more pride and joy than when setting forth our
-own works. I am entirely disinterested in the matter of the author
-of these verses; for I scarcely knew him and we hardly spoke to one
-another a dozen times. I admire him greatly, although he, I fear, has
-not a great affection for me. The poet began thus--
-
- "Je n'ai jamais aimé, pour ma part, ces bégueules
- Qui ne sauraient aller au Prado toutes seules;
- Qu'une duègne toujours, de quartier en quartier,
- Talonne, comme fait sa mule un muletier;
- Qui s'usent, à prier, les genoux et la lèvre,
- Se courbent sur le grès plus pâles, dans leur fièvre,
- Qu'un homme qui, pieds nus, marche sur un serpent,
- Ou qu'un faux monnayeur au moment qu'on le pend.
- Certes, ces femmes-là, pour mener cette vie,
- Portent un cœur châtré de tout noble envie;
- Elles n'ont pas de sang e pas d'entrailles!--Mais,
- Sur ma télé et mes os, frère, je vous promets
- Qu'elles valent encor quatre fois mieux que celles
- Dont le temps se dépense en intrigues nouvelles.
- Celles-là vont au bal, courent les rendez-vous,
- Savent dans un manchon cacher un billet doux,
- Serrar un ruban noir sur un beau flanc qui ploie,
- Jeter d'un balcon d'or une échelle de soie,
- Suivre l'imbroglio de ces amours mignons
- Poussés dans une nuit comme des champignons;
- Si charmantes d'ailleurs! Aimant en enragées
- Les moustaches, les chiens, la valse et les dragées.
- Mais, oh! la triste chose et l'étrange malheur,
- Lorsque dans leurs filets tombe un homme de cœur!
- Frère, mieux lui vaudrait, comme ce statuaire
- Qui pressait de ses bras son amante de pierre,
- Réchauffer de baisers un marbre! Mieux vaudrait
- Une louve enragée en quelque âpre forêt!..."
-
-You see he was not mistaken in his own estimate; these lines were
-thoughtful and well-constructed; they march with a proud and lusty
-swing, hand-on-hip, slender-waisted, splendidly draped in their Spanish
-cloak. They were not like Lamartine, or Hugo or de Vigny: a flower
-culled from the same garden, it is true; a fruit of the same orchard
-even; but a flower possessed of its own odour and a fruit with a
-taste of its own. Good! Here am I, meaning to relate worthless things
-concerning myself, saying good things about Alfred de Musset. Upon my
-word, I do not regret it and it is all the better for myself.[1] I
-have, however, do not let us forget, yet to explain how that dramatic
-_pastiche_ which goes by the name of _Charles VII._ came to be written.
-The night went by in a flash. Alfred de Musset read the whole volume
-instead of a few pieces from it: _Don Paez, Porcia,_ the _Andalouse,
-Madrid,_ the _Ballade à la lune, Mardoche_, etc., probably about two
-thousand lines; only, I must admit that the young girls who were
-present at the reading, whether they were with their mammas or alone,
-must have had plenty to do to look after their eyelids and their fans.
-Among these pieces was a kind of comedy entitled the _Marrons du feu._
-La Camargo, that Belgian dancer, celebrated by Voltaire, who was the
-delight of the opera of 1734 to 1751, is its heroine; but, it must be
-said, the poor girl is sadly calumniated in the poem. In the first
-place, the poet imagines she was loved to distraction by a handsome
-Italian named Rafaël Garuci, and that this love was stronger at the
-end of two years than it had ever been. Calumny number one. Then, he
-goes on to suppose that Seigneur Garuci, tired of the dancer, gives his
-clothes to the Abbé Annibal Desiderio, and tells him how he can gain
-access to the beautiful woman. Calumny number two--but not so serious
-as the first, Seigneur Rafaël Garuci having probably never existed save
-in the poet's brain. Finally, he relates that, when she finds herself
-face to face with the abbé disguised as a gentleman, and finds out that
-it is Rafaël who has provided him with the means of access to her,
-whilst he himself is supping at that very hour with la Cydalise, la
-Camargo is furious against her faithless lover, and says to the abbé--
-
- "Abbé, je veux du sang! j'en suis plus altérée
- Qu'une corneille au vent d'un cadavre attirée!
- Il est là-has, dis-tu? Cours-y donc! coupe-lui
- La gorge, et tire-le par les pieds jusqu'ici!
- Tords-lui le cœur, abbé, de peur qu'il n'en réchappe;
- Coupe-le en quatre, et mets les morceaux dans la nappe!
- Tu me l'apporteras; et puisse m'écraser
- La foudre, si tu n'as par blessure un baiser!...
- Tu tressailles, Romain? C'est une faute étrange,
- Si tu te crois conduit ici par ton bon ange!
- Le sang te fait-il peur? Pour t'en faire un manteau
- De cardinal, il faut la pointe d'un couteau!
- Me jugeais-tu le cœur si large, que j'y porte
- Deux amours à la fois, et que pas un n'en sorte?
- C'est une faute encor: mon cœur n'est pas si grand,
- Et le dernier venu ronge l'autre en entrant ..."
-
-The abbé has to fight Rafaël on the morrow; he entreats her to wait at
-least until after that.
-
- "Et s'il te tu
- Demain? et si j'en meurs? si j'en suis devenue
- Folle? si le soleil, de prenant à pâlir,
- De ce sombre horizon ne pouvait plus sortir?
- On a vu quelquefois de telles nuits au monde!
- Demain! le vais-je attendre à compter, par seconde,
- Les heures sur mes doigts, ou sur les battements
- De mon cœur, comme un juif qui calcule le temps
- D'un prêt? Demain, ensuite, irai-je, pour te plaire,
- Jouer à croix ou pile, et mettre ma colère.
- Au bout d'un pistolet qui tremble avec ta main?
- Non pas! non! Aujourd'hui est à nous, mais demain
- Est a Dieu!..."
-
-The abbé ended by giving in to the prayers, caresses and tears of la
-Camargo, as Orestes yielded to Hermione's promises, transports and
-threats; urged on by the beautiful, passionate courtesan, he killed
-Rafaël, as Orestes killed Pyrrhus; and, like Orestes, he returned to
-demand from la Camargo recompense for his love, the price of blood.
-Like Hermione, she failed to keep her word to him. Calumny number three.
-
- "Entrez!
- (_L'abbé entre et lui présente son poignard; la Camargo le
- considère quelque temps, puis se lève._)
- A-t-il souffert beaucoup?
- --Bon! c'est l'affaire
- D'un moment!
- --Qu'a-t-il dit?
- --Il a dit que la terre
- Tournait.
- --Quoi! rien de plus?
- --Ah! qu'il donnait son bien
- A son bouffon Pippo.
- --Quoi! rien de plus?
- --Non, rien.
- --Il porte au petit doigt un diamant: de grâce,
- Allez me le chercher!
- --Je ne le puis.
- --La place
- Où vous l'avez laissé n'est pas si loin.
- --Non, mais
- Je ne le puis.
- --Abbé, tout ce que je promets,
- Je le tiens.
- --Pas ce soir!...
- --Pourquoi?
- --Mais...
- --Misérable
- Tu ne l'as pas tué!
- --Moi? Que le ciel m'accable
- Si je ne l'ai pas fait, madame, en vérité!
- --En ce cas, pourquoi non?
- --Ma foi, je l'ai jeté
- Dans la mer.
- --Quoi! ce soir, dans la mer?
- --Oui, madame.
- --Alors, c'est un malheur pour vous, car, sur mon âme,
- Je voulais cet anneau.
- --Si vous me l'aviez dit,
- Au moins!
- --Et sur quoi donc t'en croirai-je, maudit
- Sur quel honneur vas-tu me jurer? sur laquelle
- De tes deux mains de sang? oh la marque en est elle?
- La chose n'est pas sûre, et tu peux te vanter!
- Il fallait lui couper la main, et l'apporter.
- --Madame, il fassait nuit, la mer était prochaine ...
- Je l'ai jeté dedans.
- --Je n'en suis pas certaine.
- --Mais, madame, ce fer est chaud, et saigne encor!
- --Ni le feu ni le sang ne sont rares!
- --Son corps
- N'est pas si loin, madame; il se peut qu'on se charge ...
- --La nuit est trop épaisse, et l'Océan trop large!
- --Mais je suis pâle, moi tenez!
- --Mon cher abbé,
- L'étais-je pas, ce soir, quand j'ai joué Thisbé,
- Dans l'opéra?
- --Madame, au nom du ciel!
- --Peut-être
-
- Qu'en y regardant bien, vous l'aurez.... Ma fenêtre
- Donne sur la mer.
-
- (_Elle sort._)
-
- --Mais elle est partie!... O Dieu!
- J'ai tué mon ami, j'ai mérité le feu,
- J'ai taché mon pourpoint, et l'on me congédie!
- C'est la moralité de cette comédie."
-
-The framework of this scene, far removed from it though it is by its
-form, is evidently copied from this scene in Racine's _Andromaque_:
-
-
- "HERMIONE.
-
- Je veux qu'à mon départ toute l'Épire pleure!
- Mais, si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.
- Tous vos retardements sont pour moi des refus.
- Courez au temple! Il faut immoler ...
-
- ORESTE.
- Qui?
-
- HERMIONE.
- Pyrrhus!
- --Pyrrhus, madame?
- --Hé quoi! votre haine chancelle!
- Ah! courez, et craignez que je ne vous rappelle!
- . . . . . . . . . . .
- Ne vous suffit-il pas que je l'ai condamné?
- Ne vous suffit-il pas que ma gloire offensée
- Demande une victime à moi seule adressée;
- Qu'Hermione est le prix d'un tyran opprimé;
- Que je le hais! enfin, seigneur, que je l'aimai?
- Malgré la juste horreur que son crime me donne,
- Tant qu'il vivra, craignez que je ne lui pardonne!
- Doutez jusqu'à sa mort d'un courroux incertain.
- S'il ne meurt aujourd'hui je peux l'aimer demain!
- . . . . . . . . . . .
- --Mais, madame, songez ...
- --Ah! c'en est trop, seigneur
- Tant de raisonnements offensent ma colère.
- J'ai voulu vous donner les moyens de me plaire,
- Rendre Oreste content; mais, enfin, je vois bien
- Qu'il veut toujours se plaindre, et ne mériter rien.
- Je m'en vais seule au temple où leur hymen s'apprête,
- Où vous n'osez aller mériter ma conquête;
- Là, de mon ennemi je saurai m'approcher;
- Je percerai le cœur que je n'ai pu toucher,
- Et mes sanglantes mains, sur moi-même tournées.
- Aussitôt, malgré lui, joindront nos destinées;
- Et, tout ingrat qu'il est, il me sera plus doux
- De mourir avec lui que de vivre avec vous!
- --Non, je vous priverai de ce plaisir funeste,
- Madame, il ne mourra que de la main d'Oreste!
- Vos ennemis par moi vous vont être immolés,
- Et vous reconnaîtrez mes soins, si vous voulez!"
-
-And Orestes departs, kills Pyrrhus, then returns with his bloody sword
-in his hand to find Hermione.
-
- "--Madame, c'en est fait, et vous êtes servie:
- Pyrrhus rend à l'autel son infidèle vie!
- --Il est mort?...
- --Il expire, et nos Grecs, irrités,
- Ont lavé dans son sang ses infidélités!
- . . . . . . . . . . .
- Mais c'est moi dont l'ardeur leur a servi d'exemple;
- Je les ai pour vous seule entraînés dans le temple,
- Madame, et vous pouvez justement vous flatter
- D'une mort que leurs bras n'ont fait qu'exécuter:
- Vous seule avez porté les coups!
- --Tais-toi, perfide!
- Et n'impute qu'à toi lâche parricide!
- Va faire chez les Grecs admirer ta fureur,
- Va! je te désavoue, et tu me fais horreur!...
- Barbare! qu'as-tu fait? Avec quelle furie
- As-tu tranché le cours d'une si belle vie?
- Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,
- Sans que tout votre sang se soulevât pour lui?
- Mais parle! De son sort qui t'a rendu l'arbitre?
- Pourquoi l'assassiner? qu'a-t-il fait? à quel titre?
- Qui te l'a dit?
- --O dieux! quoi! ne m'avez-vous pas
- Vous-même, ici, tantôt, ordonné son trépas?
- --Ah! fallait-il en croire une amante insensé?..."
-
-It is the same passion, we see, in both women: Opera dancer and Spartan
-princess, they speak differently, but act in the same manner. True,
-both have copied la Chimène in the _Cid._ Don Sancho enters, sword in
-hand, and prostrates himself before Chimène.
-
- -Madame, à vos genoux j'apporte cette épée ...
- --Quoi! du sang de Rodrigue encor toute trempée?
- Perfide! oses-tu bien te montrer à mes yeux
- Après m'avoir ôté ce que j'aimais le mieux?
- Éclate, mon amour! tu n'as plus rien à craindre;
- Mon père est satisfait; cesse de te contraindre!
- Un même coup a mis ma gloire en sûreté,
- Mon âme au désespoir, ma flamme en liberté!
- --D'un esprit plus rassis ...
- --Tu me parles encore,
- Exécrable assassin du héros que j'adore!
- Va, tu l'as pris en traître! Un guerrier si vaillant
- N'eût jamais succombé sous un tel assaillant!
- N'espère rien de moi; tu ne m'as point servie;
- En croyant me venger, tu m'as ôté la vie!...
-
-True, Corneille borrowed this scene from Guilhem de Castro, who took
-it from the romancers of the _Cid._ Now, the day I listened to that
-reading by Alfred de Musset, I had had already, for more than a year,
-a similar idea in my head. It had been suggested to me by the reading
-of Goethe's famous drama _Goetz von Berlichingen._ Three or four scenes
-are buried in that titanic drama, each of which seemed to me sufficient
-of themselves to make separate dramas. There was always the same
-situation of the woman urging the man she does not love to kill the one
-she loves, as Chimène in the _Cid_, as Hermione in _Andromaque._ The
-analysis of _Goetz von Berlichingen_ would carry us too far afield, we
-will therefore be content to quote these three or four scenes from our
-friend Marmier's translation:
-
- "ADÉLAÏDE, _femme de Weislingen_; FRANTZ, _page de
-
- Weislingen._
- ADÉLAÏDE.--Ainsi, les deux expéditions sont en marche?
- FRANTZ.--Oui, madame, et mon maître a la joie de combattre
- vos ennemis....
- --Comment va-t-il ton maître?
- --A merveille! il m'a chargé de vous baiser la main.
- --La voici ... Tes lèvres sont brûlantes!
- --C'est ici que je brûle. (_Il met la main sur son cœur._)
- Madame, vos domestiques sont les plus heureux des hommes!
- ... Adieu! il faut que je reparte. Ne m'oubliez pas!
- --Mange d'abord quelque chose, et prends un peu repos.
- --A quoi bon? Je vous ai vue, je ne me sens ni faim ni
- fatigue.
- --Je sais que tu es un garçon plein de zèle.
- --Oh! madame!
- --Mais tu n'y tiendrais pas ... Repose-toi, te dis-je, et
- prends quelque nourriture.
- --Que de soins pour un pauvre jeune homme!
- --Il a les larmes aux yeux ... Je l'aime de tout mon cœur!
- Jamais personne ne m'a montré tant d'attachement!
- ADÉLAÏDE, FRANTZ, _entrant une lettre à la main._
- FRANTZ.--Voici pour vous, madame.
- ADÉLAÏDE.--Est-ce Charles lui-même qui te l'a remise?
- --Oui.
- --Qu'as-tu donc? Tu parais triste!
- --Vous voulez absolument me faire périr de langueur ... Oui,
- je mourrai dans l'âge de l'espérance, et c'est vous qui en
- serez cause!
- --Il me fait de la peine ... Il m'en coûterait si peu pour
- le rendre heureux!--Prends courage, jeune homme, je connais
- ton amour, ta fidélité; je ne serai point ingrate.
- --Si vous en étiez capable, je mourrais! Mon Dieu! moi qui
- n'ai pas une goutte de sang qui ne soit à vous! moi qui n'ai
- de sens que pour vous aimer et pour obéir à ce que vous
- désirez!
- --Cher enfant!
- --Vous me flattez! et tout cela n'aboutit qu'a s'en voir
- préférer d'autres ... Toutes vos pensées tournées vers
- Charles!... Aussi, je ne le veux plus ... Non, je ne veux
- plus servir d'entremetteur!
- --Frantz, tu t'oublies!
- --Me sacrifier!... sacrifier mon maître! mon cher maître!
- --Sortez de ma présence!
- --Madame....
- --Va, dénonce-moi a ton cher maître ... J'étais bien folle
- de te prendre pour ce que tu n'es pas.
- --Chère noble dame, vous savez que je vous aime!
- --Je t'aimais bien aussi; tu étais près de mon cœur ... Va,
- trahis-moi!
- --Je m'arracherais plutôt le sein!... Pardonnez-moi,
- madame; mon âme est trop pleine, je ne suis plus maître de
- moi!
- --Cher enfant! excellent cœur!
- (_Elle lui prend les mains, l'attire à elle; leurs bouches
- se rencontrent; il se jette à son you en pleurant._)
- --Laisse-moi!... Les murs ont des yeux ... Laisse-moi ...
- (_Elle se dégage._) Aime-moi toujours ainsi; sois toujours
- aussi fidèle; la plus belle récompense t'attend! (_Elle
- sort._)
- --La plus belle récompense! Dieu, laisse-moi vivre jusque!
- ... Si mon père me disputait cette place, je le tuerais!
-
-
- WEISLINGEN, FRANTZ.
-
- WEISLINGEN.--Frantz!
- FRANTZ.--Monseigneur!
- --Exécute ponctuellement mes ordres: tu m'en réponds sur
- ta vie. Remets-lui cette lettre; il faut qu'elle quitte la
- cour, et se retire dans mon château à l'instant même. Tu
- la verras partir, et aussitôt tu reviendras m'annoncer son
- départ.
- --Vos ordres seront suivis.
- --Dis-lui bien qu'il faut qu'elle le veuille ... Va!
-
- ADÉLAÏDE, FRANTZ.
-
- (_Adélaïde tient à la main la lettre de son mari apportée
- par Frantz._)
- ADÉLAÏDE.--Lui ou moi!... L'insolent! me menacer! Nous
- saurons le prévenir ... Mais qui se glisse dans le salon?
- FRANTZ, _se jetant à son you._--Ah! madame! chère madame!...
- --Écervelé! si quelqu'un t'avait entendu!
- --Oh! tout dort!... tout le monde dort!
- --Que veux-tu?
- --Je n'ai point de sommeil: les menaces de mon maître ...
- votre sort ... mon cœur ...
- --Il était bien en colère quand tu l'as quitté?
- --Comme jamais je ne l'ai vu! 'Il faut qu'elle parte pour
- mon château! a-t-il dit; il faut qu'elle le veuille!'
- --Et ... nous obéirons?
- --Je n'en sais rien, madame.
- --Pauvre enfant, dupe de ta bonne foi, tu ne vois pas où
- cela mène! Il sait qu'ici je suis en sûreté ... Ce n'est
- pas d'aujourd'hui qu'il en veut à mon indépendance ... Il
- me fait aller dans ses domaines parce que, là, il aura le
- pouvoir de me traiter au gré de son aversion.
- --Il ne le fera pas!
- --Je vois dans l'avenir toute ma misère! Je ne resterai
- pas longtemps dans son château: il m'en arrachera pour
- m'enfermer dans un cloître!
- --O mort! ô enfer!
- --Me sauveras-tu?
- --Tout! tout plutôt que cela!
- --Frantz! (_En pleurs et l'embrassant._) Oh! Frantz! pour
- nous sauver....
- --Oui, il tombera ... il tombera sous mes coups! je le
- foulerai aux pieds!
- --Point d'emportement! Teins, remets-lui plutôt un billet
- plein de respect, où je l'assure de mon entière soumission à
- ses ordres ... Et cette fiole ... cette fiole, vide-la dans
- son verre.
- --Donnez, vous serez libre!
-
- WEISLINGEN, _puis_ FRANTZ.
-
- WEISLINGEN.--Je suis si malade, si faible!... mes os sont
- brisés: une fièvre ardente en a consumé la moelle! Ni paix
- ni trêve, le jour comme la nuit ... un mauvais sommeil agité
- de rêves empoisonnés.... (_Il s'assied._) Je suis faible,
- faible ... Comme mes ongles sont bleus!...Un froid glaciel
- circule dans mes veines, engourdit tous mes membres ...
- Quelle sueur dévorante! tout tourne autour de moi ... Si je
- pouvais dormir!...
- FRANTZ, _entrant dans la plus grande
- agitation._--Monseigneur!
- --Eh bien?
- --Du poison ... du poison de votre femme ... Moi, c'est moi!
- (_Il s'enfuit, ne pouvant en dire davantage._)
- --Il est dans le délire ... Oh! oui, je le sens ... le
- martyre! la mort.... (_Voulant se lever._) Dieu! je n'en
- puis plus! je meurs!... je meurs!... et, pourtant, je ne
- puis cesser de vivre ... Oh! dans cet affreux combat de la
- vie et de la mort, il y a tous les supplices de l'enfer!..."
-
-Now that the reader has had placed before him all these various
-fragments from _Goetz von Berlichingen_, the _Cid, Andromaque_ and the
-_Marrons du feu_, which the genius of four poets--Goethe, Corneille,
-Racine and Alfred de Musset--have given us, he will understand the
-analogy, the family likeness which exists between the different scenes;
-they are not entirely alike, but they are sisters.
-
-Now, as I have said, these few passages from _Goetz von Berlichingen_
-had lain dormant in my memory; neither the _Cid_ nor _Andromaque_ had
-aroused them: the irregular, passionate, vivid poetry of Alfred de
-Musset galvanized them into life, and from that moment I felt I must
-put them to use.
-
-About the same time, too, I read _Quentin Durward_ and was much
-impressed by the character of Maugrabin; I had taken note of several
-of his phrases full of Oriental poetry. I decided to place my drama in
-the centre of the Middle Ages and to make my two principal personages,
-a lovely and austere lady of a manor and an Arab slave who, whilst
-sighing after his native land, is kept tied to the land of exile by a
-stronger chain than that of slavery. I therefore set to work to hunt
-about in chronicles of the fifteenth century to find a peg on which
-to hang my picture. I have always upheld the admirable adaptibility
-of history in this respect; it never leaves the poet in the lurch.
-Accordingly, my way of dealing with history is a curious one. I begin
-by making up a story; I try to make it romantic, tender and dramatic,
-and, when sentiment and imagination are duly provided, I hunt through
-history for a framework in which to set them, and it is invariably
-the case that history furnishes me with such a setting; a setting so
-perfect and so exactly suited to the subject, that it seems as though
-the frame had been made to fit the picture, and not the picture to fit
-the frame. And, once more, chance favoured me and was more than kind.
-See what I found on page five of the _Chronicles of King Charles VII._,
-by Maître Alain Chartier homme très-honorable:
-
- "And at that time, it happened to a knight called Messire
- Charles de Savoisy that one of his horse-boys, in riding
- a horse to let him drink at the river, bespattered a
- scholar, who, with others, was going in procession to Saint
- Katherine, to such an extent that the scholar struck the
- said horse-boy; and, then, the servants of the aforesaid
- knight sallied forth from his castle armed with cudgels, and
- followed the said scholars right away to Saint Katherine;
- and one of the servants of the aforesaid knight shot an
- arrow into the church as far as to the high altar, where the
- priest was saying Mass; then, for this fact, the University
- made such a pursuit after the said knight, that the house
- of the said knight was smitten down, and the said knight
- was banished from the kingdom of France and excommunicated.
- He betook himself to the pope, who gave him absolution, and
- he armed four galleys and went over the seas, making war
- on the Saracens, and there gained much possessions. Then
- he returned and made his peace, and rebuilt his house in
- Paris, in fashion as before; but he was not yet finished,
- and caused his house of Signelay (Seignelais) in Auxerrois
- to be beautifully built by the Saracens whom he had brought
- from across the sea; the which château is three leagues from
- Auxerre."
-
-It will be seen that history had thought of everything for me, and
-provided me with a frame which had been waiting for its picture for
-four hundred years.
-
-It was to this event, related in the _Chronicle_ of Maître Alain
-Chartier, that Yaqoub alludes when he says to Bérengère:
-
- "Malheureux?... malheureux, en effet;
- Car, pour souffrir ainsi, dites-moi, qu'ai-je fait?...
- Est-ce ma faute, à moi, si votre époux et maître,
- Poursuivant un vassal, malgré les cris du prêtre,
- Entra dans une église, et, là, d'un coup mortel,
- Le frappa? Si le sang jaillit jusqu'à l'autel,
- Est-ce ma faute? Si sa colère imbécile,
- Oublia que l'église était un lieu d'asile,
- Est-ce ma faute? Et si, par l'Université,
- A venger ce forfait le saint-père excité,
- Dit que, pour désarmer le céleste colère,
- Il fallait que le comte armât une galère,
- Et, portant sur nos bords la désolation,
- Nous fît esclaves, nous, en expiation,
- Est-ce ma faute encore? et puis-je pas me plaindre
- Qu'au fond de mon désert son crime aille m'atteindre?..."
-
-This skeleton found, and my drama now having, so to speak, in the
-characters of Savoisy, Bérengère and Yaqoub, its head, heart and legs,
-it was necessary to provide arms, muscles, flesh and the rest of its
-anatomy. Hence the need of history; and history had in reserve Charles
-VII., Agnes and Dunois; and the whole of the great struggle of France
-against England was made to turn on the love of an Arab for the wife
-of the man who had made him captive and transported him from Africa
-to France. I think I have exposed, with sufficient clearness, what I
-borrowed as my foundation, from Goethe, Corneille, Racine and Alfred de
-Musset; I will make them more palpable still by quotations; for, as I
-have got on the subject of self-criticism, I may as well proceed to the
-end, rather than remain before my readers, _solus, pauper et nudus_, as
-Adam in the Earthly Paradise, or as Noah under his vine-tree!
-
- "BÉRENGÈRE, YAQOUB.
-
- --Yaqoub, si vos paroles
- Ne vous échappent point comme des sons frivoles,
- Vous m'avez dit ces mots: 'S'il était, par hasard,
- Un homme dont l'aspect blessât votre regard;
- Si ses jours sur vos jours avaient cette influence
- Que son trépas pût seul finir votre souffrance;
- De Mahomet lui-même eût-il reçu ce droit,
- Quand il passe, il faudrait me le montrer du doigt
- Vous avez dit cela?
- --Je l'ai dit ... Je frissonne
- Mais un homme par moi fut excepté.
- --Personne.
- --Un homme à ma vengeance a le droit d'échapper...
- --Si c'était celui-là qu'il te fallût frapper?
- S'il fallait que sur lui la vengeance fût prompte?...
- --Son nom?
- --Le comte.
- --Enfer? je m'en doutais; le comte?
- --Entendez-vous? le comte!... Eh bien?
- --Je ne le puis!
- --Adieu donc pour toujours!
- --Restez, ou je vous suis.
- --J'avais cru jusqu'ici, quelle croyance folle!
- Que les chrétiens eux seuls manquaient à leur parole.
- Je me trompais, c'est tout.
- --Madame ...
- --Laissez-moi?
- Oh! mais vous mentiez donc?
- --Vous savez bien pourquoi
- Ma vengeance ne peut s'allier à la vôtre:
- Il m'a sauvé la vie ... Oh! nommez-moi tout autre!
-
-
- Un instant, Bérengère, écoutez-moi!
- --J'écoute:
- Dites vite.
- --J'ai cru, je me trompais sans doute,
- Qu'ici vous m'aviez dit, ici même ... Pardon!
- --Quoi?
- --Que vous m'aimiez!
- --Oui, je l'ai dit.
- --Eh bien, donc,
- Puisque même destin, même amour nous rassemble,
- Bérengère, ce soir ...
- --Eh bien?
- --Fuyons ensemble!
- --Sans frapper?
- --Ses remords vous vengeront-ils pas?
- --Esclave, me crois-tu le cœur placé si has,
- Que je puisse souffrir qu'en ce monde où nous sommes,
- J'aie été tour à tour l'amante de deux hommes,
- Dont le premier m'insulte, et que tous deux vivront,
- Sans que de celui-là m'ait vengé le second?
- Crois-tu que, dans un cœur ardent comme le nôtre,
- Un amour puisse entrer sans qu'il dévore l'autre?
- Si tu l'as espéré, l'espoir est insultant!
- --Bérengère!
- --Entre nous, tout est fini ... Va-t'en!
- --Grâce!...
- --Je saurai bien trouver, pour cette tâche,
- Quelque main moins timide et quelque âme moins lâche,
- Qui fera pour de l'or ce que, toi, dans ce jour,
- Tu n'auras pas osé faire pour de l'amour!
- Et, s'il n'en était pas, je saurais bien moi-même,
- De cet assassinat affrontant l'anathème,
- Me glisser an milieu des femmes, des valets,
- Qui flattent les époux de leurs nouveaux souhaits,
- Et les faire avorter, ces souhaits trop précoces,
- En vidant ce flacon dans la coupe des noces!
- --Du poison?
- --Du poison! Mais ne viens plus, après,
- Esclave, me parler d'amour et de regrets!
- Refuses-tu toujours?... Il te reste un quart d'heure.
- C'est encore plus de temps qu'il n'en faut pour qu'il meure,
- Un quart d'heure!... Réponds, mourra-t-il de ta main?
- Es-tu prêt? Réponds-moi, car j'y vais. Dis!
- --Demain!
- --Demain! Et, cette nuit, dans cette chambre même,
- Ainsi qu'il me l'a dit, il lui dira: Je t'aime!
- Demain! Et, d'ici là, que ferai-je? Ah! tu veux,
- Cette nuit, qu'à deux mains j'arrache mes cheveux;
- Que je brise mon front à toutes les murailles;
- Que je devienne folle? Ah! demain! mais tu railles!
- Et si ce jour était le dernier de nos jours?
- Si cette nuit d'enfer allait durer toujours?
- Dieu le peut ordonner, si c'est sa fantaisie.
- Demain? Et si je suis morte de jalousie?
- Tu n'es donc pas jaloux, toi? tu ne l'es donc pas?"
-
-I refrain from quoting the rest of the scene, the methods employed
-being, I believe, those peculiar to myself. Yaqoub yields: he dashes
-into the Comte's chamber; Bérengère flings herself behind a prie-Dieu;
-the Comte passes by with his new wife; he enters his room; a shriek is
-heard.
-
- "BÉRENGÈRE, _puis_ YAQOUB _et_ LE COMTE.
-
- BÉRENGÈRE.
- Le voilà qui tombe!
- Savoisy, retiens-moi ma place dans ta tombe!
- (_Elle avale le poison quelle avait montré à Yaqoub._)
-
- YAQOUB.
- ... Fuyons! il vient
- (_Le comte paraît, sanglant et se cramponnant à la tapisserie._)
-
- LE COMTE.
- C'est toi.
- Yaqoub, qui m'as tué!
-
- BÉRENGÈRE.
- Ce n'est pas lui: c'est moi!
-
- LE COMTE.
-
- Bérengère!... Au secours! Je meurs!
-
- YAQOUB.
- Maintenant, femme,
- Fais-moi tout oublier, car c'est vraiment infâme!
- Viens donc!... Tu m'as promis de venir ... Je t'attends...
- D'être à moi pour toujours!
-
- BÉRENGÈRE.
- Encor quelques instants,
- Et je t'appartiendrai tout entière.
-
- YAQOUB.
- Regarde!
- Ils accourent aux cris qu'il a poussés ... Prends garde,
- Nous ne pourrons plus fuir, il ne sera plus temps.
- Ils viennent, Bérengère!
-
- BÉRENGÈRE.
- Attends, encore, attends!
-
- YAQOUB.
- Oh! viens, viens! toute attente à cette heure est mortelle!
- La cour est pleine, vois ... Mais viens donc!... Que fait-elle?
- Bérengère, est-ce ainsi que tu gardes ta foi!
- Bérengère, entends-tu? viens!
-
- BÉRENGÈRE, _rendant le dernier soupir._
- Me voici ... Prends moi
-
- YAQOUB.
- Oh! malédiction!... son front devient livide ...
- Son cœur?... Il ne bat plus!... Sa main? Le flacon vide!..."
-
-It will be seen that this contains three imitations; the imitation
-of Racine's _Andromaque_; that of Goethe's _Goetz von Berlichingen_;
-and that of Alfred de Musset's _Marrons de feu._ The reason is that
-_Charles VII._ is, first of all, a study, a laboriously worked up
-study and not a work done on the spur of the moment; it is a work of
-assimilation and not an original drama, which cost me infinitely more
-labour than _Antony_; but it does not therefore mean that I love it as
-much as _Antony._ Yet a few more words before I finish the subject. Let
-us run through the imitations in detail. I said I borrowed different
-passages from Maugrabin in _Quentin Durward._ Here they are:--
-
- "'Unhappy being!' Quentin Durward exclaims. 'Think better!
- ... What canst thou expect, dying in such opinions, and
- impenitent?'
-
- "'To be resolved into the elements,' said the hardened
- atheist; my hope, trust and expectation is, that the
- mysterious frame of humanity shall melt into the general
- mass of nature, to be recompounded in the other forms with
- which she daily supplies those which daily disappear, and
- return under different forms,--the watery particles to
- streams and showers, the earthly parts to enrich their
- mother earth, the airy portions to wanton in the breeze;
- and those of fire to supply the blaze of Aldeboran and his
- brethren--In this faith have I lived, and I will die in it!'"
-
-Yaqoub is condemned to death for having killed Raymond the Comte's
-archer.
-
- "LE COMTE.
- Esclave, si tu meurs en de tels sentiments,
- Q'espères-tu?
-
- YAQOUB.
- De rendre un corps aux éléments,
- Masse commune où l'homme, en expirant, rapporte
- Tout ce qu'en le créant la nature en emporte.
- Si la terre, si l'eau, si l'air et si le feu
- Me formèrent, aux mains du hasard ou de Dieu,
- Le vent, en dispersant ma poussière en sa course,
- Saura bien reporter chaque chose à sa source!"
-
-The second imitation examined in detail is again borrowed from Walter
-Scott, but from _The Talisman_ this time, not from _Quentin Durward._
-The Knight of the Leopard and the Saracen, after fighting against one
-another, effect a truce, and take lunch, chatting together, by the
-fountain called the Diamond of the Desert.
-
- "'Stranger,' asked the Saracen,--'with how many men didst
- thou come on this warfare?'
-
- "'By my faith,' said Sir Kenneth, 'with aid of friends
- and kinsmen, I was hardly pinched to furnish forth ten
- well-appointed lances, with maybe some fifty more men,
- archers and varlets included.'
-
- "'Christian, here I have five arrows in my quiver, each
- feathered from the wing of an eagle. When I send one of them
- to my tents, a thousand warriors mount on horseback. When
- I send another, an equal force will arise--for the five, I
- can command five thousand men; and if I send my bow, ten
- thousand mounted riders will shake the desert.'"
-
-
- "YAQOUB.
-
- Car mon père, au Saïd, n'est point un chef vulgaire.
- Il a dans son carquois quatre flèches de guerre,
- Et, lorsqu'il tend son arc, et que, vers quatre buts,
- Il le lance en signal à ses quatre tribus,
- Chacune à lui fournir cent cavaliers fidèles
- Met le temps que met l'aigle â déployer ses ailes."
-
-There, thank Heaven, my confession is ended! It has been a long one;
-but then _Charles VII._, as an assimilative and imitative work, is my
-greatest sin in that respect.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
- Poetry is the Spirit of God--The Conservatoire and l'École
- of Rome--Letter of counsel to my Son--Employment of my
- time at Trouville--Madame de la Garenne--The Vendéan
- Bonnechose--M. Beudin--I am pursued by a fish--What came of
- it
-
-
-If I had not just steeped my readers in literature, during the
-preceding chapters, I should place a work before them which might not
-perhaps be uninteresting to them. It would be the ancient tradition
-of _Phèdre,_ which is to Euripides, for example, what the Spanish
-romancer's is to Guilhem de Castro. Then I would show what Euripides
-borrowed from tradition; then what, five hundred years later, the
-_Roman_ Seneca borrowed from Euripides; then finally, what, sixteen
-centuries later still, the _French_ Racine borrowed from both Euripides
-and Seneca. At the same time I should show how the genius of each
-nation and the emotional taste of each age brought about changes from
-the original character of the subject. One last word. Amongst all
-peoples, literature always begins with poetry; prose only comes later.
-Orpheus, Homer, Hesiod--Herodotus, Plato, Aristotle.
-
- "In the beginning, says Genesis, God created the heavens.
- And the earth was waste and void; and darkness was upon the
- face of the deep; and the _Spirit of God moved upon the face
- of the waters._"
-
-Poetry is the Spirit of God, or, rather, it is primeval poetic
-substance, impersonal and common property; it floats in space like the
-cosmic essence of which Humboldt speaks, a kind of luminous matter,
-mother of old worlds, germ of worlds to come; indestructible, because
-it is incessantly being renewed, each element faithfully giving back
-to it that which it has borrowed.
-
-Gradually, however, this matter settles round the great personalities,
-as clouds settle round great mountains, and in like manner as clouds
-dissolve into springs of living waters, spreading over plains,
-satisfying bodily thirst, so does this cosmic element resolve itself
-into poetry, hymns, songs and tragedies which satisfy the thirst of
-the soul. The inference to be drawn from the foregoing analogy is,
-that human genius creates and individual genius applies. Thus, when
-a critic happened to accuse Shakespeare of having taken a scene or
-phrase or idea from a contemporary writer, he said: "I have but rescued
-a child from evil company to put it among better companions." Again,
-Molière answered, even more naively still, when people made the same
-reproach with regard to him: "I take my treasure wherever I find it!"
-Now, Shakespeare and Molière were right: the man of genius--need I
-point out that I mean the great masters, not myself? (I am well aware
-that I shall not be of any importance until after my death!)--the
-man of genius, I repeat, does not steal, he conquers: he makes a
-colony, as it were, of the province he takes; he imposes his own laws
-upon it and peoples it with his own subjects; he extends his golden
-sceptre over it, and not a soul, seeing his fine kingdom, dares to
-say to him (except, of course, the jealous, who are subject to no one
-and will not recognise even genius as supreme ruler), "This portion
-of territory does not belong to your patrimony." It is an absurd
-notion that this arbitrary spirit should accord its protection to
-letters: it means that it prohibits foreign literature and discourages
-contemporary literature. In a country like France, which is the brain
-of Europe, and whose language is spoken throughout the whole world,
-owing to the equipoise of consonants and vowels, which disconcert
-neither northern nor southern nations, there ought to be a universal
-literature besides its national one. Everything of beauty that has
-been produced in the whole world, from Æschylus down to Alfieri, from
-_Sakountala_ to _Roméo_, from the romancero of the _Cid_ down to
-Schiller's _Brigands_,--all ought to belong to France, if not by right
-of inheritance, at least by right of conquest. Nothing that an entire
-people has admired can be without value, and everything that has a
-value ought to find its place in that vast casket entitled French
-intelligence. It is on account of this false system that there is a
-Conservatoire and an École at Rome. We have already, in connection with
-the _mise-en-scène_ of Soulié's _Juliette_, said a few words about this
-Conservatoire, which has the unique object of teaching young men to
-scan Molière and to recite Racine's _Corneille._ We will now complete
-the sketch begun. As a result of the invariable programme, adopted by
-the government, every pupil of the Conservatoire, after three years'
-study, leaves the rue Bergère incapable of appreciating any modern
-or foreign literature; acquainted with the _songe_ of Athalie, the
-_récit_ of Théramène, the monologue of Auguste, the scene between
-Tartuffe and Elmire, that of the Misanthrope and Oronte, of Gros-René
-and Marinette; he is completely ignorant that there existed at Athens
-people of the names of Æschylus, Euripides, Sophocles and Aristophanes;
-at Rome, Ennius, Plautus, Terence and Seneca; in England, Shakespeare,
-Otway, Sheridan and Byron; in Germany, Goethe, Schiller, Uhland and
-Kotzebue; in Spain, Guillem de Castro, Tirso de Molina, Calderon and
-Lope de Vega; in Italy, Macchiavelli, Goldoni, Alfieri; that these
-men have left a trail of light across twenty-four centuries and among
-five different peoples, consisting of stars called _Orestes, Alcestis,
-Œdipus at Colonus, The Knights, Aulularia, Eunuchus, Hippolytus,
-Romeo and Juliet, Venice Preserved, The School for Scandal, Manfred,
-Goetz von Berlichingen, Kabale und Liebe, les Pupilles, Menschenhass
-und Reue, The Cid, Don Juan, le Chien du Jardinier, le Médecin de
-son honneur, le Meilleur Alcade c'est le Roi, la Mandragora, le
-Bourra bienfaisant, and Philippe II._ You will see that I only quote
-one masterpiece by each of these men; also that the pupils of the
-Conservatoire are utterly ignorant, behind the times and of no use on
-any stage except those which play Molière, Racine and Corneille. And,
-furthermore!... None of the great actors of our time have come from
-the Conservatoire; neither Talma, nor Mars, Firmin, Potier, Vernet,
-Bouffé, Rachel, Frédérick-Lemaître, Bocage, Dorval, Mélingue, Arnal,
-Numa, Bressant, Déjazet, Rose Chéri, Duprez, Masset, nor any prominent
-person whatsoever. What is to be said about a mill which goes round and
-says tic-tac but does not grind?
-
-Ah! well, the same vice exists in the École of Rome as in the
-Conservatoire. If there is a changeable art it is that of painting.
-Each artist sees a colour which is not that of his neighbour; one calls
-it green, another yellow, another blue, another red: one inclines
-towards the Flemish School, another to the Spanish and yet another to
-the German. You would think they would send each student, according
-as his bent might be, to study Rubens at Anvers, Murillo at Madrid,
-Cornelius at Munich? Nothing of the sort! They all go to Rome to
-study Raphael or Michael Angelo! Not a painter, not a single original
-sculptor of our time was a pupil at Rome; neither Delacroix, nor
-Rousseau, Diaz, Dupré, Cabot, Boulanger, Müller, Isabey, Brascassat,
-Giraud, Barrye, Clésinger, Gavarni, Rosa Bonheur, nor ... upon my word,
-I was tempted to say--nor anybody! But as the institution is absurd it
-will still continue to exist. With half the money to spend they could
-turn out twice as many actors, painters and sculptors; only, they would
-turn them out capable instead of incapable.
-
-We have travelled a long way from Trouville! What would you have me do?
-Fancy has the wings of Icarus, the horses of Hippolytus: she goes as
-far as she dare towards the sun, as near as she dare without dashing
-herself against the rocks. Let us return to _Charles VII._, the first
-cause of all this digression. Whatever may have been the cause; when I
-returned to Mother Oseraie's inn, at nine o'clock on the evening of 7
-July, I wrote the first lines of that scene. By the following morning,
-the first hundred lines of the drama were done, and among them were the
-thirty-six or thirty-eight relating Yaqoub's lion hunt. They should
-rank among the few really good lines I have written. On the other
-hand, in order that an exact idea may be formed of the value I put
-upon my own poetry, I may be allowed to transcribe here a letter which
-I wrote, fifteen or sixteen years ago, to my son, who asked my advice
-on the poetry he ought to read and on the ancient and modern poets he
-ought to study.
-
- "MY DEAR BOY,--Your letter gave me great pleasure, as
- every letter from you does which shows you are doing what
- is right. You ask me the use of the Latin verses--which
- you are forced to compose; they are not very important;
- nevertheless, you learn metre by so doing, and that enables
- you to scan properly and to understand the music of Virgil's
- poetry and the freedom and ease of Horace. Again, this habit
- of scanning will come in useful, if you ever have to talk
- Latin in Hungary, where every peasant speaks it. Learn Greek
- steadily and thoroughly, so as to be able to read Homer,
- Æschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes in the
- original, and you will then be able to learn modern Greek in
- three months. Practise yourself well in the pronunciation
- of German; later you will learn English and Italian. Then,
- when you know all these, we will decide together what career
- you shall follow. At the same time do not neglect drawing.
- Tell Charlieu to give you not only Shakespeare but Dante
- and Schiller as well. Do not place much reliance on the
- verses they make you read, at school: professor's verses
- are not worth a son! Study the Bible, as a religious book,
- a history and a poem; Sacy's translation, although very
- poor, is the best; look for the magnificent poetry contained
- beneath all those ambiguous veilings and obscurities; in
- Saul and Joseph, and especially in Job, a poem which is
- one long human wail. Read Corneille; learn portions of him
- by heart. Corneille is not always poetical, he is at times
- pettifogging; but he always uses fine, picturesque and
- concise language. Tell Charpentier, from me, to give you
- André Chénier: he is the poet of solitude and the night,
- akin to the nightingales. Charpentier lives in the rue de
- Seine; you can get his address from Buloz. Tell Collin to
- give you, through Hachette, four volumes entitled, _Rome
- au Siècle d'Auguste_; it is a dry but learned work on
- ancient times. Read all Hugo; read Lamartine, but only the
- _Méditations_ and the _Harmonies._ Then write an essay
- on the passages you think beautiful and those you think
- bad; and show it to me on my return. Finally, always keep
- yourself occupied, and rest yourself by the variety of
- your occupations. Take care of your health _and be wise._
- Good-bye, my dear lad. I told D to give you twenty francs
- for a New Year's gift. ALEXANDRE DUMAS"
-
- _P.S.--_Tell Collin that, as soon as my piece is received,
- I will write to Buloz to arrange the business of his
- introduction to the Théâtre-Français. Go to Tresse, at
- the Palais Royal; get from him at my expense the poems of
- Hugo, and his dramas, and Molière of the Panthéon; the
- Lamartine I will give you on my return. Read Molière often,
- much, always; with Saint-Simon and Madame Sévigné he is
- the supreme type of the language of the time of Louis XIV.
- Learn by heart certain passages of _Tartuffe_, the _Femmes
- savantes_ and the _Misanthrope_: there have been and there
- will be other masterpieces of style, but nothing will ever
- exceed these in beauty. Learn by heart the monologue of
- Charles Quint from _Hernani_, all _Marion Delorme_, the
- monologue of Saint-Vallier and that of Triboulet in _Le Roi
- s'amuse_, the speech of Angelo on Venice; in conclusion,
- although I have few things to mention in comparison with
- the works I have just pointed out to you, learn the recital
- of Stella, in my _Caligula_; Yaqoub's lion-hunt, as well
- as the whole scene between the Comte, the King and Agnes
- Sorel, in the third act of _Charles VII._ Read de Vigny's
- _Othello_ and _Roméo_; read de Musset without being carried
- away by his great facility and his inaccuracy, which in him
- might almost be reckoned a virtue, but which, in another,
- would be a serious fault. These are the ancient and modern
- writers I advise you to study. Later you shall pass on from
- these to a wider range. Adieu, you see I am treating you as
- though you were a grown-up youth and reasoning with you. You
- will soon be fifteen, and what I have said is quite easy
- to understand--your health, your health before all things:
- health is the foundation of everything in your future, and
- especially of talent.
- "A. D."
-
-I hope the sincerity and impartiality of my opinion upon others will be
-believed, when it is seen with what sincerity and impartiality I speak
-of myself.
-
-From that day our life began to assume the uniformity and monotony
-of the life of the waters. I bethought me that I ought to introduce
-myself to the mayor, M. Guétier, a brave and excellent man, who I
-believe played a somewhat active part in 1848, in the embarking of
-King Louis-Philippe. He gave me free leave to hunt over the communal
-marshes, which leave I took advantage of from that very day. The rising
-sun shot through the window of my room, and, although the curtains were
-drawn, it woke me in my bed. I opened my eyes, stretched out my hand
-for my pencil and set to work. At ten o'clock, Mother Oseraie came and
-told us breakfast was ready; at eleven, I took my gun and shot three
-or four snipe; at two, I began work again until four; at four, I went
-for a swim till five; and at half-past five dinner was ready for us;
-from seven until nine o'clock we went for a walk on the shore; at nine
-o'clock work was begun again and continued until eleven o'clock or
-midnight. _Charles VII._ advanced at the rate of a hundred lines per
-day. Undiscovered though Trouville was, nevertheless a few Normandy,
-Vendéan or Breton bathers came there. Among these was a charming woman,
-accompanied by her husband and her son; I remember nothing more about
-her than her name and face: she was gracious and prepossessing in
-expression, with a slightly aristocratic air; her name was Madame de la
-Garenne. From the day of her arrival, directly she knew I was living at
-the hotel, she began the preliminaries of making an acquaintanceship
-by boldly lending me her album. I had just finished the great scene
-in the third act between the Comte de Savoisy and Charles VII., and I
-copied it out for her, newly born from my brain. A good sort of young
-fellow had come with them, who concealed some degree of knowledge and
-great determination under the retiring air of a country gentleman. He
-was a sportsman, which similarity of tastes rapidly made us congenial
-companions if not exactly friends. He was the unfortunate Bonnechose,
-who was hung during the Vendéan insurrection of 1832. Whilst we were
-walking and hunting in the marsh lands round Trouville, Madame la
-Duchesse de Berry obtained permission from King Charles X. to make
-an attempt on France, under the title of regent; she left Edinburgh,
-went through Holland, stayed a day or two at Mayence, and the same at
-Frankfort, crossed the frontier of Switzerland and entered Piedmont;
-then, finally, under the name of the Comtesse de Sagana, she stopped
-at Sestri, a small town a dozen leagues from Genoa, in the provinces
-of King Charles-Albert. Thus, all unsuspected by Bonnechose, death
-was postponed for one year! Meantime, the report began to spread in
-Paris that a new seaport had been discovered between Honfleur and
-la Délivrande. The result was that from time to time a venturesome
-bather would arrive who would ask timidly, "Is there a village called
-Trouville about here, and is that it with the belfry tower?" And I
-would reply _yes_, to my great regret: for I foresaw the time when
-Trouville would become another Dieppe or Boulogne or Ostend. I was not
-mistaken. Alas! Trouville has now ten inns; and land which could be
-bought at a hundred francs the arpent,[1] to-day fetches five francs
-per foot. One day among these venturesome bathers, these wandering
-tourists, these navigators without compass, there arrived a man of
-twenty-eight to thirty years of age, who gave out that his name was
-Beudin and that he was a banker. On the very evening of his arrival
-I was bathing a long distance off in the sea, when about ten yards
-from me, on the crest of a wave, I perceived a fish which realised the
-dream of Marécot in the _Ours et le Pacha_--that is to say, it was a
-huge enormous fish such as one scarcely ever sees, the like of which
-many never have seen. Had I possessed a little more vanity, I might
-have taken it for a dolphin and imagined it had taken me for another
-Arion; but I simply took it for a fish of gigantic proportions, and,
-I confess, its proximity disturbed me--I set to work to swim to the
-shore as hard as I could. I was a good swimmer, in those days, but my
-neighbour, the fish, could swim still better; accordingly, without any
-apparent effort, it followed me, always keeping an equal distance from
-me. Two or three times, feeling fatigued--mostly from want of breath--I
-thought of taking to my feet, but I was afraid of becoming nervous if
-I found too great a depth of water beneath me. I therefore continued
-to swim until my knees ploughed into the sand. The other swimmers were
-looking at me in astonishment; my fish was following me as though I
-held it in leash. When I got to the point of touching the sand with my
-knees I stood up. My fish made somersault after somersault and seemed
-overjoyed with satisfaction. I turned round and looked at it more
-closely and calmly. I saw it was a porpoise. Instantly I ran to Mother
-Oseraie's house. I ran through the village just as I was, in my bathing
-drawers. Although Mother Oseraie was not very impressionable, she was
-not accustomed to receive travellers in so light a costume and she
-uttered a cry.
-
-"Don't mind me, Mother Oseraie," I said to her, "I have come to get my
-gun."
-
-"Good Lord!" she said, "are you going to hunt in the happy hunting
-fields?"
-
-Had I been in less of a hurry, I would have stopped and complimented
-her on her wit; but I only thought of the porpoise. Upon the stairs
-I met Madame de la Garenne; the staircase was very narrow and I drew
-aside to let her pass. I thought of asking how her husband and son
-were, but I reflected that the moment for holding a conversation was
-ill-chosen. Madame de la Garenne passed by and I flew into my room and
-seized hold of my carbine. The chamber-maid was making my bed.
-
-"Ah! monsieur, instead of taking your gun hadn't you better take some
-clothes?"
-
-It seemed as though my costume inspired wit in all who saw me. I ran
-full tilt down the road to the sea. My porpoise was still turning
-somersaults. I went up to my waist in the water until I was about
-fifty feet from him; I was afraid I might frighten him if I went any
-nearer; besides, I was just at the right range. I took aim and fired.
-I heard the dull sound of the ball penetrating the flesh. The porpoise
-dived and disappeared. Next day, the fishermen found it dead among the
-mussel-covered rocks. The bullet had entered a little below the eye and
-gone through the head.
-
-
-[1] TRANSLATOR'S NOTE.--An old French measure varying in different
-provinces from 3 roods to 2 English acres.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
- Why M. Beudin came to Trouville--How I knew him under
- another name--Prologue of a drama--What remained to
- be done--Division into three parts--I finish _Charles
- VII._--Departing from Trouville--In what manner I learn of
- the first performance of _Marion Delorme_
-
-
-The night of that adventure, the fresh bather came up to me and
-complimented me on my skill. It was an excuse for beginning a
-conversation. We sat out on the beach and chatted. After a few remarks
-had been exchanged he said to me:
-
-"Well! there is one thing you have no idea of."
-
-"What is that?" I asked.
-
-"That I have come here almost on your account."
-
-"How so?"
-
-"You do not recognise me under my name of Beudin?"
-
-"I confess I do not."
-
-"But you may, perhaps, recognise me under that of Dinaux?"
-
-"What! Victor Ducange's collaborator!"
-
-"Exactly."
-
-"The same who wrote _Trente ans ou la vie d'un Joueur_ with him?"
-
-"That was I ... or rather us."
-
-"Why us?"
-
-"There were two of us: Goubaux and myself."
-
-"Ah! I knew Goubaux; he is a man of boundless merit."
-
-"Thanks!"
-
-"Pardon ... one cannot be skilful both with gun and in conversation ...
-With the gun, now, I should not have missed you!"
-
-"You have not missed me as it is; in the first shot you brought me down
-by saying that Goubaux was a clever man and that I was an idiot!"
-
-"Confess that you never thought I meant anything of the kind?"
-
-"Upon my word, no!" And we burst out laughing.
-
-"Well," I resumed, "as you probably did not hunt me out to receive the
-compliment I have just given you, tell me why you did."
-
-"To talk to you about a play which Goubaux and I did not feel equal to
-bringing to a satisfactory conclusion, but which, in your hands, would
-become--plus the style--equal to the _Joueur._"
-
-I bowed my thanks.
-
-"No, upon my word of honour, I am certain the idea will take your
-fancy!" continued Beudin.
-
-"Have you any part done or is it still in a nebulous state?"
-
-"We have done the prologue, which is in quite a tangible shape.... But,
-as for the rest, you must help us to do it."
-
-"Have you the prologue with you?"
-
-"No, nothing is written down yet; but I can relate it to you."
-
-"I am listening."
-
-"The scene is laid in Northumberland, about 1775. An old physician
-whom, if you will, we will call Dr. Grey and his wife separate, the
-wife to go to bed, the husband to work part of the night. Scarcely has
-the wife closed the door of her room, before a carriage stops under the
-doctor's windows and a man inquires for a doctor. Dr. Grey reveals his
-profession; the travellers asks hospitality for some one who cannot
-go any further. The doctor opens his door and a masked man, carrying
-a woman in his arms, enters upon the scene, telling the postilion to
-unharness the horses and hide both them and the carriage."
-
-"Bravo! the beginning is excellent!... We can picture the masked man
-and the sick woman."
-
-The woman is near her confinement; her lover is carrying her away and
-they are on their way to embark at Shields when the pangs of childbirth
-come upon the fugitive; it is important to conceal all trace of her;
-her father, who is the all-powerful ambassador of Spain in London, is
-in pursuit of her. The doctor attends to them with all haste: he points
-out a room to the masked man who carries the patient into it; then he
-rouses his wife to help him to attend to the sick woman. At this moment
-they hear the sound of a carriage passing at full gallop. The cries of
-the woman call the doctor to her side; the masked man comes back on the
-stage, not having the courage to witness his mistress's sufferings.
-After a short time the doctor rushes to find his guest: the unknown
-woman has just given birth to a boy, and mother and child are both
-doing well."
-
-The narrator interrupted himself.
-
-"Do you think," he asked me, "that this scene would be possible on the
-stage?"
-
-"Why not? It was possible in Terence's day."
-
-"In what way?"
-
-"Thus:
-
- "PAMPHILA.
- Miseram me! differor deloribus! Juno Lucina, fer opem! Serva
- me, obsecro!
-
- REGIO.
- Numnam ilia, quæso, parturit?... Hem!
-
- PAMPHILA.
- Oh! unhappy wretch! My pains overcome me! Juno Lucina, come
- to my aid! save me, I entreat thee.
-
- REGIO.
- Hullo, I say, is she about to be confined?"
-
-"Is that in Terence?"
-
-"Certainly."
-
-"Then we are saved!"
-
-"I quite believe it! It is as purely classical as _Amphitryon_ and
-_l'Avare."_
-
-"I will proceed, then."
-
-"And I will listen!"
-
-"Just as the masked man is rushing into the chamber of the sick
-woman, there is a violent knocking at Dr. Grey's door. 'Who is there?
-Open in the name of the law!' It is the father, a constable and two
-police-officers. The doctor is obliged to admit that he has given
-shelter to the two fugitives; the father declares that he will carry
-his daughter away instantly. The doctor opposes in the name of humanity
-and his wife; the father insists; the doctor then informs him of the
-condition of the sick woman, and both beg him to be merciful to her.
-Fury of the father, who completely ignores the situation. At that
-moment, the masked man comes joyfully out of the sickroom and is aghast
-to see the father of the woman he has carried off; the father leaps at
-his throat and demands his arrest. The noise of the struggle reaches
-the _accouchée_, who comes out half-fainting and falls at her father's
-feet: she vows she will follow her lover everywhere, even to prison;
-that he is her husband in the eyes of men. The father again and more
-energetically calls into requisition the assistance of the constable
-and takes his daughter in his arms to carry her away. The doctor and
-his wife implore in vain. The masked man comes forward in his turn ...
-and the act finishes there; stay, I have outlined the last scene ...
-Let us suppose that the masked man has assumed the name of Robertson,
-that the father is called Da Sylva and the young lady Caroline:--
-
- "ROBERTSON, _putting his hand on Da Sylva's
- shoulder._--Leave her alone.
-
- CAROLINE.--Oh, father!... my Robertson!...
-
- DA SYLVA.--Thy Robertson, indeed!... Look, all of you and I
- will show you who thy Robertson is ... Off with that mask."
- (He snatches it from Robertson's face).--"Look he is ..."
-
- "ROBERTSON.--Silence; in the name of and for the sake of
- your daughter."
-
-"You understand," Beudin went on "he quickly puts his mask on again, so
-quickly that nobody, except the audience whom he is facing, has time to
-see his countenance."
-
-"Well; after that?"
-
-"After?"
-
- "You are right," says Da Sylva; "she alone shall know who
- you are.... This man."
-
- "Well?" asks Caroline anxiously.
-
- "This man," says Da Sylva leaning close to his daughter's
- ear; "this man is the executioner!"
-
-"Caroline shrieks and falls. That is the end of the prologue."
-
-"Wait a bit," I said, "surely I know something similar to that ... yes
-... no. Yes, in the _Chronicles of the Canongate!_"
-
-"Yes; it was, in fact, Walter Scott's novel which gave us the idea for
-our play."
-
-"Well, but what then? There is no drama in the remainder of the novel."
-
-"No.... So we depart completely from it here."
-
-"Good! And when we leave it what follows?"
-
-"There is an interval of twenty-six years. The stage represents the
-same room; only, everything has grown older in twenty-six years,
-personages, furniture and hangings. The man whose face the audience
-saw, and whom Da Sylva denounced in a whisper to his daughter, as the
-executioner, is playing chess with Dr. Grey; Mrs. Grey is sewing;
-Richard, the child of the prologue, is, standing up writing; Jenny, the
-doctor's daughter, watches him as he writes."
-
-"Stay, that idea of everybody twenty-six years older is capital."
-
-"And then?"
-
-"Ah! plague take it! That is all there is," said Beudin. "What, you
-stop there?"
-
-"Yes ... the deuce! you know well enough that if the play were
-concluded we should not want your assistance!"
-
-"Quite so ... but still, you must have some idea concerning the rest of
-the play?"
-
-"Yes ... Richard has grown up under his father's care. Richard is
-ambitious, and wants to become a member of the House of Commons. Dr.
-Grey's influence can help him: he pretends to be in love with his
-daughter ... We will have the spectacle of an English election, which
-will be out of the common."
-
-"And then?"
-
-"Well then, you must invent the rest."
-
-"But, come, that means that there is nearly the whole thing to finish!"
-
-"Yes, very nearly ... But that won't trouble you!"
-
-"That's all very well; but, at this moment, I am busy on my drama,
-_Charles VII._, and I cannot give my mind to anything else."
-
-"Oh! there is no desperate hurry for it! meantime Goubaux will work
-away at it whilst I will do likewise ... You like the idea?"
-
-"Yes."
-
-"All right! when you return to Paris we will have a meeting at your
-house or at mine or at Goubaux's and we will fix our plans."
-
-"Granted, but on one condition."
-
-"What?"
-
-"That it shall be under your names and I shall remain behind the
-curtain."
-
-"Why so?"
-
-"Because, in the first place, the idea is not mine; and, secondly,
-because I have decided never to let my name be associated with any
-other name."[1]
-
-"Then we will withhold our names."
-
-"No, indeed! that is out of the question."
-
-"Very well, as you will! We will settle the point when we have come to
-it.... You will take half share?"
-
-"Why half, when there are three of us?"
-
-"Because we are leaving you the trouble of working out the plot."
-
-"I will compose the play if you wish; but I will only take a third of
-the profits."
-
-"We will discuss all that in Paris."
-
-"Precisely so! But do not forget that I make my reservations."
-
-"Then, this 24 July, at five o'clock in the afternoon, it is agreed
-that you, Goubaux and I shall write _Richard Darlington_ between us."
-
-"To-day, 24 July, my birthday, it is agreed, at five o'clock in the
-afternoon, that Goubaux, you and I shall write _Richard Darlington._"
-
-"Is to-day your birthday?"
-
-"I was twenty-nine at four o'clock this morning."
-
-"Bravo! that will bring us good luck!"
-
-"I hope so!"
-
-"When shall you be in Paris?"
-
-"About 15 August."
-
-"That will suit perfectly!"
-
-"Now, jot down the plan of the prologue for me on a slip of paper."
-
-"Why now?"
-
-"Because I shall come to the rendezvous with the prologue completed....
-The more there is done the less will there be to do."
-
-"Capital! you shall have the outline to-morrow."
-
-"Oh! it will do if I have it just before I leave; if I have it
-to-morrow, I shall finish it the day after to-morrow, and that will
-cause trouble in the matter of the drama I am writing."
-
-"Very well; I will keep it ready for you."
-
-"Ah! one more favour."
-
-"Which is?"
-
-"Do not let us speak of _Richard Darlington_ again; I shall think of
-it quite enough, you need not fear, without talking about it."
-
-"We will not mention it again."
-
-And, as a matter of fact, from that moment, there was no reference made
-between us to _Richard Darlington_--I will not say as though it had
-never existed, but as though it never were to exist. On the other hand,
-_Charles VII._ went on its way. On 10 August I wrote the four last
-lines.
-
- "Vous qui, nés sur la terre,
- Portez comme des chiens, la chaîne héréditaire,
- Demeurez en hurlant près du sépulcre ou vert ...
- Pour Yakoub, il est libre, et retourne au désert!"
-
-When the work was finished, I read it over. It was, as I have said,
-more in the nature of a _pastiche_ than a true drama; but there was an
-immense advance in style between _Christine_ and _Charles VII._ True,
-_Christine_ is far superior to _Charles VII._ in imagination and in
-dramatic feeling.
-
-Nothing further kept me at Trouville. Beudin had preceded me to Paris
-several days before. We took leave of M. and Madame de la Garenne; we
-settled our accounts with Madame Oseraie and we started for Paris.
-Bonnechose accompanied us as far as Honfleur. He did not know how to
-part with us, poor fellow! He might have guessed that we were never to
-see each other again. The same night we took diligence from Rouen. Next
-day, at dawn, the travellers got down to climb a hillside; I thought
-I recognised, among our fellow-passengers, one of the editors of the
-_Journal des Débats._ I went up to him as he was coming towards me, and
-we got into conversation.
-
-"Well!" he said, "you have heard?"
-
-"What?"
-
-"_Marion Delorme_ has been performed."
-
-"Ah really?... And here am I hurrying to be present at the first
-performance!"
-
-"You will not see it ... and you will not have lost much."
-
-It was a matter of course that the editor of a journal so devoted an
-admirer of Hugo as was the _Journal des Débats_ should speak thus of
-the great poet.
-
-"Why do I not miss much? Has the play not succeeded?"
-
-"Oh! yes indeed! but coldly, coldly, coldly; and no money in it."
-
-My companion said this with the intense gratification of the critic
-taking his revenge upon the author, of the eunuch with his foot on the
-sultan's neck.
-
-"Cold? No money?" I repeated.
-
-"And besides, badly played!"
-
-"Badly played by Bocage and Dorval! Come now!"
-
-"If the author had had any common-sense he would have withdrawn the
-play or he would have had it performed after the July Revolution, while
-things were warm after the rejection of MM. de Polignac and de la
-Bourdonnaie."
-
-"But as to poetry?..."
-
-"Weak! Much poorer than _Hernani!_"
-
-"Ah! say you so," I burst forth, "a drama weak in poetry that contains
-such lines as these!"--
-
- "LE ROI.
-
- Je sais l'affaire, assez q'avez vous a me dire?
-
- LE MARQUIS DE NANGIS.
-
- Je dis qu'il est bien temps que vous y songiez, sire:
- Que le cardinal-due a de sombres projets,
- Et qu'il boit le meilleur du sang de vos sujets.
- Votre père Henri, de mémoire royale,
- N'eut point ainsi livré sa noblesse loyale;
- Il ne la frappait point sans y fort regarder,
- Et, bien gardé par elle, il savait la garder;
- Il savait qu'on peut faire, avec des gens d'épees,
- Quelque chose de mieux que des têtes coupées;
- Qu'ils sont bons à la guerre! Il ne l'ignorait point,
- Lui, dont plus d'une balle a troué le pourpoint.
- Ce temps était le bon; j'en fus, et je l'honore;
- Un peu de seigneurie y palpitait encore.
- Jamais à des seigneurs un prêtre n'eût touché;
- On n'avait point alors de tête à bon marché.
- Sire, en des jours mauvais comme ceux où nous sommes,
- Croyez un vieux; gardez un peu de gentilshommes.
- Vous en aurez besoin peut-être à votre tour!
- Hélas! vous gémirez peut-être, quelque jour!
- Que la place de Grève ait été si fêtée,
- Et que tant de seigneurs, de valeur indomptée;
- Vers qui se tourneront vos regrets envieux,
- Soient morts depuis longtemps, qui ne seraient pas vieux!
-
- Car nous sommes tout chauds de la guerre civile,
- Et le tocsin d'hier gronde encor dans la ville
- Soyez plus ménager des peines du bourreau:
- C'est lui qui doit garder son estoc au fourreau,
- Non pas nous! D'échafauds montrez vous économe;
- Craignez d'avoir, un jour, à pleurer tel brave homme,
- Tel vaillant de grand cœur dont, à l'heure qu'il est,
- Le squelette blanchit aux chaînes d'un gibet!
- Sire, le sang n'est pas un bonne rosée;
- Nulle moisson ne vient sur la grève arrosée;
- Et le peuple des rois évite le balcon,
- Quand, aux dépens du Louvre, ils peuplent Montfaucon.
- Meurent les courtisans, s'il faut que leur voix aille
- Vous amuser, pendant que le bourreau travaille!
- Cette voix des flatteurs qui dit que tout est bon,
- Qu'après tout, on est fils d'Henri Quatre, et Bourbon,
- Si haute qu'elle soit, ne couvre pas sans peine
- Le bruit sourd qu'en tombant fait une tête humaine.
- Je vous en donne avis, ne jouez pas ce jeu,
- Roi, qui serez, un jour, face a face avec Dieu.
- Donc, je vous dis, avant que rien ne s'accomplisse,
- Qu'à tout prendre, il vaut mieux un combat qu'un supplice,
- Que ce n'est pas la joie et l'honneur des États
- De voir plus de besogneaux bourreaux qu'aux soldats!
- Que ce n'est un pasteur dur pour la France où vous êtes,
- Qu'un prêtre qui se paye une dîme de têtes,
- Et que cet homme, illustre entre les inhumains,
- Qui touche à votre sceptre, a du sang à ses mains!"
-
-"Why! you know it by heart then?"
-
-"I hope so, indeed!"
-
-"Why the deuce did you learn it?"
-
-"I know nearly the whole of _Marion Delorme_ by heart."
-
-And I quoted almost the whole of the scene between Didier and Marion
-Delorme, in the island.
-
-"Ah! that is indeed odd!" he said.
-
-"No! there is nothing odd about it. I simply think _Marion Delorme_ one
-of the most beautiful things in the world. I had the manuscript at my
-disposal and have read and re-read it. The lines I have just recited
-have remained in my memory and I repeated them to you in support of my
-opinion."
-
-"Then, too," continued my critic, "the plot is taken from de Vigny's
-novel...."
-
-"Good! that is exactly where Hugo shows his wisdom. I would willingly
-have been his John the forerunner in this instance."
-
-"Do you mean to say that Saverny and Didier are not copied from
-Cinq-Mars and de Thou?"
-
-"As man is copied from man and no further!"
-
-"And Didier is your Antony."
-
-"Rather say that Antony is taken from Didier, seeing that _Marion
-Delorme_ was made a year before I dreamt of _Antony_ "Ah! well, one
-good thing has come out of it."
-
-"What is that?"
-
-"Your defence of Victor Hugo."
-
-"Why not? I like him and admire him."
-
-"A colleague!" said the critic in a tone of profound pity, and
-shrugging his shoulders.
-
-"Take your seats, gentlemen!" shouted the conductor.
-
-We remounted, the editor of the _Journal des Débats_ inside, I in the
-coupé, and the diligence resumed a monotonous trot, to meditation.
-
-
-[1] I resolutely stuck to this decision until the time when my great
-friendship with Maquet determined me to spring the surprise upon him
-of putting forth his name with mine as the author of the drama of _Les
-Mousquetaires._ This was but fair, however, since we did not only
-the drama, but also the romance, in collaboration. I am delighted to
-be able to add, that, although we have not worked together now for a
-couple of years, the friendship is just the same, at all events on my
-side.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
- _Marion Delorme_
-
-
-I fell into meditation. What was the reason the public was not of my
-way of thinking about _Marion Delorme_? I had remarked to Taylor on the
-night of the reading at Devéria's--
-
-"If Hugo makes as much dramatic progress as is usual in ordinary
-dramatic development, we shall all be done for!"
-
-The first act of _Marion_, in style and argument, is one of the
-cleverest and most fascinating ever seen on the stage. All the
-characters take part in it: Marion, Didier and Saverny. The last six
-lines forecast the whole play, even including the conversion of the
-courtesan. Marion remains in a reverie for a while, then she calls out--
-
- "MARION.
- Dame Rose
- (_Montrant la fenêtre._)
- Fermez ...
-
-
- DAME ROSE, _à part._
- On dirait qu'elle pleure!
- (_Haut._)
- Il est temps de dormir, madame.
-
- MARION.
- Oui, c'est votre heure,
- A vous autres ...
- (_Défaisant ses cheveux._)
- Venez m'accommoder.
-
- DAME ROSE _(la désabillant)._
- Eh bien,
- Madame, le monsieur de ce soir est-il bien?...
- Riche?...
-
- MARION.
- Non.
-
- DAME ROSE.
- Galant?
-
- MARION.
- Non, Rose: il ne m'a pas même
- Baisé la main!
-
- DAME ROSE.
- Alors, qu'en faites-vous?
-
- MARION, _pensive._
- Je l'aime!..."
-
-The second act scintillates with wit and poetry. The very original
-character of Langely, which is unfolded in the fourth act, is inserted
-as neatly as possible.
-
-As regards poetry I know none in any other language constructed like
-this--
-
- "Monsieur vient de Paris? Dit-on quelques nouvelles?
- --Point! Corneille toujours met en l'air les cervelles;
- Guiche a l'Ordre, Ast est duc. Puis des riens à foisson:
- De trente huguenots on a fait pendaison.
- Toujours nombre de duels. Le trois, c'était Augennes
- Contre Arquien, pout avoir porté du point de Gênes.
- Lavardin avec Pons s'est rencontré le dix,
- Pour avoir pris a Pons la femme de Sourdis;
- Sourdis avec d'Ailly, pour une du théâtre
- De Mondori; le neuf, Nogent avec la Châtre,
- Pour avoir mal écrit trois vers a Colletet;
- Gorde avec Margaillan, pour l'heure qu'il était;
- D'Humière avec Gondi, pour le pas à l'église;
- Et puis tous les Brissac contre tous les Soubise,
- A propos du pari d'un cheval contre un chien;
- Enfin, Caussade avec la Tournelle, pour rien,
- Poir le plaisir! Caussade a tué la Tournelle.
- . . . . . . . . .
- --Refais nous donc la liste
-
- De tous ces duels ... Qu'en dit le roi?
- --Le cardinal
- Est furieux, et veux un prompt remède au mal!
- --Point de courrier du camp?
- --Je crois que, par surprise,
- Nous avons pris Figuière ... ou bien qu'on nous l'à prise ...
- C'est a nous qu'on l'a prise!
- --Et que dit de ce coup
- Le roi?
- --Le cardinal n'est pas content du tout!
- --Que fait la cour? le roi se porte bien, sans doute?
- --Non pas: le cardinal a la fièvre et la goutte,
- Et ne va qu'en litière.
- --Étrange original!
- Quand nous te parlons roi, tu réponds cardinal!
- --Ah! c'est la mode!"
-
-In order to understand the value of the second act, we must quote line
-after line. The whole play, in fact, has but one defect: its dazzling
-poetry blinds the actors; players of the first order are necessary for
-the acting of the very smallest parts. There is a M. de Bouchavannes
-who says four lines, I think; the first two upon Corneille--
-
- "Famille de robins, de petits avocats,
- Qui se sont fait des sous en rognant des ducats!"
-
-And the other two upon Richelieu--
-
- "Meure le Richelieu, qui déchire et qui flatte!
- L'homme a la main sanglante, à la robe écarlate!"
-
-If you can get those four lines said properly by a supernumerary
-you will indeed be a great teacher! Or if you can get them said
-by an artiste, you will indeed be a clever manager! Then all the
-discussion upon Corneille and Gamier, which I imitated in _Christine_,
-is excellently appropriate. It had, in fact, come to open fighting
-from the moment they accused us of offending against good taste the
-theme supported by M. Étienne, M. Viennet and M. Onésime Leroy, and
-of placing before the public the opinion held about Corneille, when
-Cardinal Richelieu influenced the Academy to censure the _Cid_ in
-the same way that we in our turn had censured it! When I say _the
-same way_, I mean the same as regards sequence of time and not of
-affiliation: Academicians do not reproduce; as is well-known, it is
-only with difficulty that they even manage to produce. In conclusion,
-the second act is admirably summed up in this line of Langely--
-
- "Ça! qui dirait qu'ici c'est moi qui suis le fou?"
-
-Then comes the third act, full of imagination, in which Laffemas,
-Richelieu's black servant, affords contrast to the grey figure of His
-Eminence; where Didier and Marion come to ask hospitality from the
-Marquis de Nangis, lost in the midst of a troop of mountebanks; when
-Didier learns from Saverny that Marie and Marion are one and the same
-woman, and where, his heart broken by one of the greatest sorrows that
-can wring man's soul, he gives himself up to the guilty lieutenant.
-
-The fourth act is a masterpiece. It has been objected that this act
-no more belongs to the play than a drawer does to a chest of drawers;
-granted! But in that drawer the author has enclosed the very gem of
-the whole play: the character of Louis XIII., the wearied, melancholy,
-ill, weak, cruel and superstitious king, who has nobody but a clown to
-distract his thoughts, and who only talks with him of scaffolds and of
-beheadings and of tombs, not daring to complain to anyone else of the
-state of dependence in which the terrible Cardinal holds him.
-
-Listen to this--
-
- "LANGELY.--Votre Majesté donc souffre bien?
-
- LE ROI.--Je m'enniue!
- Moi, le premier de France, en être le dernier!
- Je changerais mon sort au sort d'un braconnier.
- Oh! chasser tout le jour en vos allures franches;
- N'avoir rien qui vous gêne, et dormir sous les branches;
- Rire des gens du roi, chanter pendant l'éclair,
- Et vivre libre au bois, comme l'oiseau dans l'air!
- Le manant est, du moins, maître et roi dans son bouge.
- Mais toujours sous les yeux avoir cet homme rouge;
- Toujours là, grave et dur, me disant à toisir:
- 'Sire, il faut que ceci soit votre bon plaisir.'
- Dérision! cet homme au peuple me dérobe;
- Comme on fait d'un enfant, il me met dans sa robe;
- Et, lorsqu'un passant dit: 'Qu'est-ce donc que je vois
- Dessous le cardinal?' on répond: 'C'est le roi!'
- Puis ce sont, tous les jours, quelques nouvelles listes:
- Hier, des huguenots, aujourd'hui, des duellistes,
- Dont il lui faut la tête ... Un duel! le grand forfait!
- Mais des têtes, toujours! qu'est-ce donc qu'il en fait?..."
-
-In a moment of spite you hear him say to Langely--
-
- "Crois-tu, si je voulais, que je serais le maître?"
-
-And Langely, ever faithful, replies by this line, which has passed into
-a proverb--
-
- "Montaigne dit: 'Que sais-je?' Et Rabelais: 'Peut-être!'"
-
-At last he breaks his chain for a second, picks up a pen; and when on
-the point of signing a pardon for Didier and Saverny, to his jester,
-who says to him--
-
- "Toute grâce est un poids qu'un roi du cœur s'enlève!"
-
-he replies--
-
- "Tu dis vrai: j'ai toujours souffert, les jours de Grève!
- Nangis avait raison, un mort jamais ne sert,
- Et Montfaucon peuplé rend le Louvre désert.
- C'est une trahison que de venir, en face,
- Au fils du roi Henri nier son droit de grâce!
- Que fais-je ainsi, déchu, détrôné, désarmé,
- Comme dans un sépulcre en cet homme enfermé?
- Sa robe est mon linceul, et mes peuples me pleurent ...
- Non! non! je ne veux pas que ces deux enfants meurent!
- Vivre est un don du ciel trop visible et trop beau!
- Dieu, qui sait où l'on va, peut ouvrir un tombeau;
- Un roi, non ... Je les rends tous deux à leur famille;
- Us vivront ... Ce vieillard et cette jeune fille
- Me béniront! C'est dit.
- (_Il signe._)
- J'ai signé, moi, le roi!
- Le cardinal sera furieux; mais, ma foi!
- Tant pis! cela fera plaisir à Bellegarde."
-
-And Langely says half aloud--
-
- "On peut bien, une fois, être roi, par mégarde!"
-
-What a masterpiece is that act! And then one remembers that because
-M. Crosnier was closely pressed, and had to change his spectacle,
-he suppressed that act, which, in the words of the critic, _faisait
-longueur!_ ...
-
-Ah well!...
-
-In the fifth act the pardon is revoked. The young people must die.
-They are led out into the courtyard of the prison for a few minutes'
-fresh air. Didier converses with the spectre of death visible only to
-himself; Saverny sleeps his last sleep. By prostituting herself to
-Laffemas, Marion has secured from the judge the life of her lover, and
-as she enters, bruised still from the judge's mauling, she says--
-
- "Sa lèvre est un fer rouge, et m'a toute marquée!"
-
-Suppose Mademoiselle Mars, who did not want to say--
-
- "Vous êtes, mon lion, superbe et généreux!"
-
-had had such a line as that to say, think what a struggle there would
-have been between her and the author. But Dorval found it easy enough,
-and she said the line with admirable expression.
-
-As for Bocage, the hatred, pride and scorn which he displayed were
-truely superb, when, not able to contain himself longer, he lets the
-secret escape, which until then had been gnawing his entrails as the
-fox the young Spartan's, he exclaimed--
-
- "Marie ... ou Marion?
- --Didier, soyez clément!
-
- --Madame, on n'entre pas ici facilement;
-
- Les bastilles d'État sont nuit et jour gardées;
- Les portes sont de fer, les murs ont vingt coudées!
- Pour que devant vos pas la porte s'ouvre ainsi,
- A qui vous êtes-vous prostituée ici?
- --Didier, qui vous a dit?
- --Personne ... Je devine!
- --Didier, j'en jure ici par la bonté divine,
- C'était pour vous sauver, vous arracher d'ici,
- Pour fléchir les bourreaux, pour vous sauver ...
- --Merci!
- Ah! qu'on soit jusque-là sans pudeur et sans âme,
- C'est véritablement une honte, madame!
- Où donc est le marchand d'opprobre et de mépris
- Qui se fait acheter ma tête à de tels prix?
- Où donc est le geôlier, le juge? où donc est l'homme?
- Que je le broie ici! qui je l'écrase ... comme
- Ceci!
- (_Il brise le portrait de Marion._)
- Le juge! Allez, messieurs, faites des lois,
- Et jugez! Que m'importe, à moi, que le faux poids
- Qui fait toujours pencher votre balance infâme
- Soit la tête d'un homme ou l'honneur d'une femme!"
-
-I challenge anyone to find a more powerful or affecting passage in
-any language that has been written since the day when the lips of man
-uttered a first cry, a first complaint. Finally, Didier forgives Marion
-for being Marion, and, for a moment, the redeemed courtesan again
-becomes the lover. It is then that she speaks these two charming lines,
-which were suppressed at the performance and even, I believe, in the
-printed play--
-
- "De l'autre Marion rien en moi n'est resté,
- Ton amour m'a refait une virginité!"
-
-Then the executioner enters, the two young people walk to the scaffold,
-the wall falls, Richelieu passes through the breach in his litter, and
-Marion Delorme, laid on the ground, half-fainting, recognises Didier's
-executioner, rises, exclaiming with a gesture of menace and of despair--
-
- "Regardez tous! voici l'homme rouge qui passe!"
-
-It is twenty-two years ago since I meditated thus in the coupé of my
-diligence, going over in memory the whole play of _Marion Delorme._
-After twenty-two years I have just re-read it in order to write this
-chapter; my appreciation of it has not changed; if anything, I think
-the drama even more beautiful now than I did then. Now, what was the
-reason that it was less successful than _Hernani_ or than _Lucrèce
-Borgia?_ This is one of those mysteries which neither the sibyl of Cumæ
-nor the pythoness of Delphi will ever explain,--nor _the soul of the
-earth_, which speaks to M. Hennequin. Well, I say it boldly, there is
-one thing of which I am as happy now as I was then: in reading that
-beautiful drama again, for each act of which I would give a year of
-my life, were it possible, I have felt a greater admiration for my
-dear Victor, a more fervent friendship towards him and not one atom
-of envy. Only, I repeat at my desk in Brussels what I said in the
-Rouen diligence: "Ah! if only I could write such lines as these since
-I know so well how to construct a play!..." I reached Paris without
-having thought of anything else but _Marion Delorme._ I had completely
-forgotten _Charles VII._ I went to pay my greetings to Bocage and
-Dorval the very evening of my arrival. They promised to act for me, and
-I took my place in the theatre. Exactly what I expected had happened to
-spoil the play; except for Bocage, who played Didier; Dorval, Marion;
-and Chéri, Saverny; the rest of the play was ruined. The result of
-course was that all the marvellous poetry was extinguished, as a breath
-extinguishes the clearness of a mirror. I left the theatre with a heavy
-heart.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-
- Collaboration
-
-
-I had to let a few days go by before I had the courage to return to
-my own verses after having heard and re-read those of Hugo. I felt
-inclined to do to _Charles VII._ what Harel had asked me to do to
-_Christine_: to put it into prose. Finally, I gathered together some
-friends at my house, and read them my new drama. But, whether I read
-badly or whether they came to me with biased minds, the reading did
-not have the effect upon them that I expected. This want of success
-discouraged me. Two days later, I had to read to Harel, who had already
-sent me my premium of a thousand francs, and also to Georges, to whom
-the part of Bérengère was allotted. I wrote to Harel not to count on
-the play and I sent him back his thousand francs. I decided not to have
-my drama played. Harel believed neither in my abnegation nor in my
-honesty. He came rushing to me in alarm. I laid my reasons before him,
-taking as many pains to depreciate my work as another would have done
-to exalt his. But to everything I said Harel took exception, repeating--
-
-"It is not that ... it is not that ... it is not that!"
-
-"What, then, is it?" I exclaimed.
-
-"The Théâtre-Français had offered you five thousand francs premium!"
-
-"Me?"
-
-"I know it."
-
-"Me, five thousand francs premium?"
-
-"I tell you I know it, and in proof ..." He drew five one-thousand
-franc notes from his pocket.
-
-"The proof lies here in the five thousand francs I bring you." And he
-held out the five notes to me.
-
-I took one of them.
-
-"All right," I said, "there is nothing to change in the programme; I
-will read it the day after to-morrow. Only, tell Lockroy to be at the
-reading."
-
-"Well, what about the remaining four thousand francs?"
-
-"They do not belong to me, my dear fellow; therefore you must take them
-back."
-
-Harel scratched his ear and looked at me sideways. It was evident he
-did not understand.
-
-Poor Harel! how sharp he was!
-
-Two days later, before Harel, Georges, Janin and Lockroy I read the
-play with immense success. It was at once put in rehearsal and was to
-appear soon after a drama of _Mirabeau_, which was being studied. I
-would fain say what the drama of _Mirabeau_ was like, but I cannot now
-remember. All I know is that the principal part was for Frédérick, and
-that they thought a great deal of the work.
-
-_Charles VII._ was distributed as follows:--Savoisy, Ligier; Bérengère,
-Georges; Yaqoub, Lockroy; Charles VII., Delafosse: Agnes Sorel, Noblet.
-This business of the distribution done, I immediately turned to
-_Richard_; its wholly modern colouring, political theme, vivid and
-rather coarse treatment was more in accord with my own age and special
-tastes than studies of the fifteenth and sixteenth centuries. Let me
-hasten to say that I was then not anything like as familiar with those
-periods as I am now.
-
-I wrote to Goubaux that I was at his disposition if it pleased him
-to come, either next day to breakfast at my house, or at his own if
-he preferred. We had become neighbours; I had left my lodgings in
-the rue de l'Université and had taken a third floor in the square
-d'Orléans, a very fine house just built in the rue Saint-Lazare, 42,
-where several of my friends already lived, Zimmermann, Étienne Arago,
-Robert Fleury and Gué. I believe Zimmermann and Robert Fleury still
-live there: Gué is dead and Étienne Arago is in exile. Goubaux, who
-lived at No. 19 rue Blanche, fixed a rendezvous there for six in
-the evening. We were to dine first and talk of _Richard Darlington_
-afterwards. I say _talk_, because, at the time of reading, it was found
-that hardly anything had been written. However, Goubaux had found
-several guide-posts to serve as beacons for our three acts. There were,
-pre-eminently, traits of character to suit ambitious actors. One of
-the principal was where Dr. Grey recalls to Richard and Mawbray, when
-Richard is about to marry Jenny, the circumstances of the famous night
-which formed the subject of the prologue, relating how a carriage
-stopped at the door. "Had that carriage a _coat of arms?_" asked
-Richard. Another item, still more remarkable, was given me to make what
-I liked of it: the daughter of Da Sylva, Caroline, Richard's mother,
-has married a Lord Wilmor; it is his daughter who is to marry Richard,
-led away by the king determined to divorce Jenny. Only, Caroline, who
-sees no more in Richard than an influential Member of Parliament, one
-day destined to become a minister, demands an interview with Richard
-to reveal a great secret to him; the secret is the existence of a
-boy who was lost in the little village of Darlington, and who, being
-her son, has the right to her fortune. Richard listens with growing
-attention; then, at one particular passage, Wilmor's recital coincides
-so remarkably with that of Mawbray as to leave no room for doubt in his
-mind; but, instead of revealing himself, instead of flinging himself
-into the arms of the woman who confesses her shame and weeps, asking
-for her child back again, he gently disengages himself from her in
-order to say to himself in a whisper, "She is my mother!" and to ask
-himself, still in a whisper, "Who can my father be?" Finally, Richard
-accepts the king's proposals; he must get rid of his wife, no matter
-at what price, even were it that of a crime. This is about as far as
-the work had progressed at our first talk with Goubaux. I kept my word
-and brought the prologue entirely finished. I had done it exactly
-as Goubaux had imagined it should be written; I had, therefore, but
-to take courage and to continue. While Goubaux talked, my mind was
-gathering up all the threads he held, and, like an active weaver, in
-less than an hour, I had almost entirely sketched out the plan on my
-canvas. I shared my mental travail with him, all unformed as it was.
-The divorce scene between Richard and his wife, in especial, delighted
-me immensely. A scene of Schiller had returned to my memory, a scene of
-marvellous beauty and vigour. I saw how I could apply the scene between
-Philip II. and Elizabeth, to Richard and Jenny. I will give the two
-scenes in due course. All this preparatory work was settled between
-us;--in addition to this, it was decided that Goubaux and Beudin should
-write the election scene together, for which I had not the necessary
-data, while Beudin had been present at scenes of this nature in London.
-Then Goubaux looked at me.
-
-"Only one thing troubles me now," he said.
-
-"Only one?"
-
-"Yes; I see all the rest of the play, which cannot fail to turn out all
-right in your hands."
-
-"Then what is the thing that troubles you?"
-
-"The _dénoûment._"
-
-"Why the _dénoûment?_ We have got that already."
-
-Mawbray comes forward as witness and says to Richard, who is about to
-sign: 'You are my son, and I am the executioner!' Richard falls to the
-ground and a fit of apoplexy sends him to the devil, which is the right
-place for him."
-
-"No, that is not it at all," said Goubaux, shaking his head.
-
-"What is it then?"
-
-"It is the way in which he gets rid of his wife."
-
-"Ah!" I said. "And you have no idea how that is to be done?"
-
-"I had indeed some idea of making him put poison in her tea."
-
-It was now my turn to shake my head.
-
-"The death of Jenny must be caused by something in the situation, an
-act of frenzy, not by premeditation."
-
-"Oh, yes! I am well aware of that ... but think of a dagger thrust ...
-Richard is not an Antony, he does not carry daggers about in his coat
-pockets!"
-
-"Then," said I, "he shall not stab her."
-
-"But if he does not poison her or stab her what shall he do?"
-
-"Chuck her out of the window!"
-
-"What?"
-
-I repeated my phrase.
-
-"I must have misunderstood you," said Goubaux.
-
-"No."
-
-"But, my dear friend, you must be out of your mind."
-
-"Leave it to me."
-
-"But it is impossible!"
-
-"I see the scene ... just when Richard thinks Jenny has been carried
-off by Tompson, he finds her hidden in the cupboard of the very room
-where they are going to sign the contract; at the same moment he
-hears the steps of Da Sylva and his daughter on the staircase. In
-order not to be surprised with Jenny, there is but one way out of the
-difficulty--to throw her out of the window. So he throws her out of the
-window."
-
-"I must confess you frighten me with your methods of procedure! In the
-second act, he breaks Jenny's head against the furniture; in the third
-act he flings her out of the window. . . . Oh! come, come!"
-
-"Listen, let me finish the thing as I like--then, if it is absurd, we
-will alter it."
-
-"Will you listen to reason?"
-
-"I? Set your mind at rest; when I am convinced, I will, if necessary,
-reconstruct the whole play from beginning to end."
-
-"When will the first act be ready?"
-
-"What day of the week is this?"
-
-"Monday."
-
-_"_ Come and dine with me on Thursday: it will be done."
-
-"But your rehearsals at the Odéon?"
-
-"Bah! The parts are being collated to-day; for a fortnight they will
-read round a table or rehearse with the parts in their hands. By the
-end of the fortnight Richard will be finished."
-
-_"Amen!_"
-
-"Adieu."
-
-"Are you going already?"
-
-"I must get to work."
-
-"At what?"
-
-"Why at _Richard_, of course! Do you think I have too much time? Our
-first act is not an easy one to begin."
-
-"Don't forget the part of Tompson!"
-
-"You needn't be anxious, I have it ... When we come to the scene where
-Mawbray kills him we will give him a Shakespearian death!"
-
-"Mawbray kills him then?"
-
-"Yes ... Did I not tell you that?"
-
-"No."
-
-"The deuce! does it displease you, then, that Mawbray kills Tompson?"
-
-"I? Not the slightest."
-
-"You will leave it to me? Tompson?"
-
-"Certainly."
-
-"Then he is a dead man. Adieu."
-
-I ran off and got into bed. At that time I still maintained the
-habit of writing my dramas in bed. Whilst I wrote the first scene of
-the first act, Goubaux and Beudin did the election scene, a lively,
-animated scene, full of character. When Goubaux came to dine with me,
-on the following Thursday, everything was ready and the two scenes
-could be fitted together. I then began on the second act, that is to
-say, upon the vital part of the drama. Richard's talent has caused him
-to reach the front rank of the Opposition, and he refuses all offers
-made him by the ministers; but he is cleverly brought in contact with
-an unknown benefactor, who makes him such offers and promises that
-Richard sells his conscience to become the son-in-law of Lord Wilmor
-and to be a minister. It is in the second scene of that act that
-the divorce incident takes place between Richard and Jenny, which
-was imitated from Schiller. On the Tuesday following we had a fresh
-meeting. All went swimmingly, except the scene between the king and
-Richard. I had completely failed in this, and so Goubaux undertook to
-remould it, and he made it what it is, that is to say, one of the best
-and cleverest in the work. Here is the scene imitated from Schiller--
-
- "ACTE IV.--SCENE IX.
-
- LE ROI.--Je ne me connais plus moi-même! je ne respecte
- plus aucune voix, aucune loi de la nature, aucun droit des
- nations!
-
- LA REINE.--Combien je plains Votre Majesté!
-
- LE ROI.--Me plaindre? La pitié d'une impudique!
-
- L'INFANTE, _se jetant tout effrayée dans les bras de sa
- mère._--Le roi est en colère, et ma mère chérie pleure! (_Le
- roi arrache l'infante des bras de sa mère._)
-
- LA REINE, _avec douceur et dignité mais à une voix
- tremblante._--Je dois pourtant garantir cette enfant des
- mauvais traitements!... Viens avec moi, ma fille! (_Elle la
- prend dans ses bras._) Si le roi ne veut pas te reconnaîtra,
- je ferai venir de l'autre côté des Pyrénées des protecteurs
- pour défendre notre cause!
-
- (_Elle veut sortir._)
-
- LE ROI, _trouble._--Madame!
-
- LA REINE.--Je ne puis plus supporter ... C'en est trop!
- (_Elle s'avance vers la porte, mais s'évanouit et tombe avec
- l'infante._)
-
- LE ROI, _courant a elle avec effroi._--Dieu! qu'est-ce donc?
-
- L'INFANTE, _avec des cris de frayeur._--Hélas! ma mère
- saigne! (_Elle s'enfuit en pleurant._)
-
- LE ROI, _avec anxiété._--Quel terrible accident! Du sang!
- ... Ai-je mérité que vous me punissiez si cruellement?...
- Levez-vous! remettez-vous ... On vient ... levez-vous ...
- On vous surprendra ... levez-vous!... Faut-il que toute ma
- cour se repaisse de ce spectacle? Faut-il donc vous prier de
- vous lever?..."
-
-Now to _Richard._ Richard wants to force Jenny to sign the act of
-divorce and she refuses.
-
- "JENNY.--Mais que voulez-vous donc, alors? Expliquez-vous
- clairement; car tantôt je comprends trop, et tantôt pas
- assez.
-
- RICHARD.--Pour vous et pour moi, mieux vaut un consentement
- mutuel.
-
- JENNY.--Vous m'avez donc crue bien lâche? Que, moi, j'aille
- devant un juge, sans y être traînée par les cheveux,
- déclarer de ma voix, signer de ma main que je ne suis pas
- digne d'être l'épouse de sir Richard? Vous ne me connaissez
- donc pas, vous qui croyez que je ne suis bonne qu'aux soins
- d'un ménage dédaigné; que me croyez anéantie par l'absence;
- qui pensez que je ploierai parce que vous appuierez le poing
- sur ma tête; Dans le temps de mon bonheur, oui, cela aurait
- pu être; mais mes larmes ont retrempé mon cœur; mes nuits
- d'insomnie ont affermi mon courage? le malheur enfin m'a
- fait une volonté! Ce que je suis, je vous le dois, Richard;
- c'est votre faute; ne vous en prenez donc qu'a vous ...
- Maintenant, voyons! à qui aura le plus de courage, du faible
- ou du fort. Sir Richard, je ne veux pas!
-
- RICHARD.--Madame, jusqu'ici, je n'ai fait entendre que des
- paroles de conciliation.
-
- JENNY.--Essayez d'avoir recours à d'autres!
-
- RICHARD, _marchant à elle._--Jenny!
-
- JENNY, _froidement._--Richard!
-
- RICHARD.--Malheureuse! savez-vous ce dont je suis capable?
-
- JENNY.--Je le devine.
-
- RICHARD.--Et vous ne tremblez pas?
-
- JENNY.--Voyez.
-
- RICHARD, _lui prenant les mains._--Femme!
-
- JENNY, _tombant à genoux de la secousse._--Ah!...
-
- RICHARD.--A genoux!
-
- JENNY, _les mains au ciel._--Mon Dieu, ayez pitié de lui!
- (_Elle se releve._)
-
- RICHARD.--Ah! c'est de vous qu'il a pitié, car je m'en vais
- ... Adieu, Jenny; demandez au ciel que ce soit pour toujours!
-
- JENNY, _courant à lui, et lui jetant les bras autour du
- you._--Richard! Richard! ne t'en va pas!
-
- RICHARD.--Laissez-moi partir.
-
- JENNY.--Si tu savais comme je t'aime!
-
- RICHARD.--Prouvez-le-moi.
-
- JENNY.--Ma mère! ma mère!
-
- RICHARD--Voulez-vous?
-
- JENNY.---Tu me l'avais bien dit!
-
- RICHARD.--Un dernier mot.
-
- JENNY.--Ne le dis pas.
-
- RICHARD.--Consens-tu?
-
- JENNY.--Écoute-moi.
-
- RICHARD.--Consens-tu? (_Jenny se tait._) C'est bien. Mais
- plus de messages, plus de lettres ... Que rien ne vous
- rappelle à moi, que je ne sache même pas que vous existez!
- Je vous laisse une jeunesse sans époux, une vieillesse sans
- enfant.
-
- JENNY.--Pas d'imprécations! pas d'imprécations!
-
- RICHARD.--Adieu!
-
- JENNY.--Vous ne partirez pas!
-
- RICHARD.--Damnation!
-
- JENNY.--Vous me tuerez plutôt!
-
- RICHARD.--Ah! laissez-moi! (_Jenny, repoussée, va tomber la
- tête sur l'angle d'un meuble._)
-
- JENNY.--Ah!... (_Elle se relève tout ensanglantée._) Ah!
- Richard!... (_Elle chancelle en étendant les bras de son
- côté, et retombe._) Il faut que je vous aime bien! (_Elle
- Évanouit._)
-
- RICHARD.--Évanouie!... blessée!... du sang!...
- Malédiction!... Jenny!... Jenny! (_Il la porte sur
- un fauteuil._) Et ce sang qui ne s'arrête pas ... (_Il
- l'étanche avec son mouchoir._) Je ne peux cependant pas
- rester éternellement ici. (_Il se rapproche d'elle._) Jenny,
- finissons ... Je me retire ... Tu ne veux pas répondre?...
- Adieu donc!..."
-
-There remained the last act; it was composed of three scenes: the first
-takes place in Richard's house in London, the second in a forest,
-the third in Jenny's chamber. My reader knows the engagement I had
-undertaken, to have Jenny thrown out of the window. Very well, I boldly
-prepared myself to keep it, and I wrote the scene in my bed, as usual.
-This is the situation: Mawbray has killed Tompson, who carried Jenny
-off, and has brought her into the room where in the second act the
-scene between her and her husband took place. This room has only two
-doors: one leading to the stairs, the other into a cupboard, and one
-window, the view from which looks deep down into a precipice. Scarcely
-is Jenny left alone with her terror,--for she has no doubt that it is
-her husband who has had her carried off,--than she hears and recognises
-Richard's step. Not able to flee she takes refuge in the cabinet.
-Richard enters.
-
- "RICHARD.--J'arrive à temps! À peine si je dois avoir, sur
- le marquis et sa famille, une demi-heure d'avance.--James,
- apportez des flambeaux, et tenez-vous à la porte pour
- conduire ici les personnes qui arriveront dans un instant
- ... Bien ... Allez! (_Tirant sa montre._) Huit heures!
- Tompson doit être maintenant à Douvres, et, demain matin,
- il sera à Calais. Dieu le conduise!... Voyons si rien
- n'indique que cet appartement a été habité par une femme.
- (_Apercevant le chapeau et le châle que Jenny vient de
- déposer sur une chaise._) La précaution n'était pas inutile
- ... Que faire de cela? Je n'ai pas la clef des armoires
- ... Les jeter par la fenêtre: on les retrouvera demain ...
- Ah! des lumières sur le haut de la montagne ... C'est sans
- doute le marquis; il est exact ... Mais où diable mettre ces
- chiffons? Ah! ce cabinet ...j'en retirerai la clef. (_Il
- ouvre le cabinet._)
-
- JENNY.--Ah!
-
- RICHARD, _la saisissant par le bras._--Qui est là?
-
- JENNY.--Moi, moi, Richard ... Ne me faites point de mal!
-
- RICHARD, _l'attirant sur le théâtre_.--Jenny! mais c'est
- donc un démon qui me la jette à la face toutes les fois que
- je crois être débarrassé d'elle?... Que faites-vous ici?
- qui vous y ramène? Parlez vite ...
-
- JENNY.--Mawbray!
-
- RICHARD.--Mawbray! toujours Mawbray! Où est-il, que je ma
- venge enfin sur un homme?
-
- JENNY.--Il est loin ... bien loin ... reparti pour Londres
- ... Grâce pour lui!
-
- RICHARD.--Eh bien?
-
- JENNY.--Il a arrêté la voiture.
-
- RICHARD.--Après?... Ne voyez-vous pas que je brûle?
-
- JENNY.--Et moi, que je ...
-
- RICHARD.--Après? vous dis-je?
-
- JENNY.--Ils se sont battus.
-
- RICHARD.--Et?...
-
- JENNY.--Et Mawbray a tué Tompson.
-
- RICHARD.--Enfer!... Alors, il vous a ramenée ici?
-
- JENNY.--Oui ... oui.. pardon!
-
- RICHARD.--Jenny, écoutez!
-
- JENNY.--C'est le roulement d'une voiture.
-
- RICHARD.--Cette voiture ...
-
- JENNY.--Eh bien?
-
- RICHARD.--Elle amène ma femme et sa famille.
-
- JENNY.--Votre femme et sa famille!... Et moi, moi, que
- suis-je donc?
-
- RICHARD.--Vous, Jenny? vous?... Vous êtes mon mauvais
- génie! vous êtes l'abîme où vont s'engloutir toutes mes
- espérances! vous êtes le démon qui me pousse à l'échafaud,
- car je ferai un crime!
-
- JENNY.--Oh! mon Dieu!
-
- RICHARD.--C'est qu'il n'y à plus a reculer, voyez-vous! vous
- n'avez pas voulu signer le divorce, vous n'avez pas voulu
- quitter l'Angleterre ...
-
- JENNY.--Oh! maintenant, maintenant, je veux tout ce que vous
- voudrez.
-
- RICHARD.--Eh! maintenant, il est trop tard!
-
- JENNY.--Qu'allez-vous donc faire alors?
-
- RICHARD.--Je ne sais ... mais priez Dieu!
-
- JENNY.--Richard!
-
- RICHARD, _lui mettant la main sur la bouche._--Silence!
- ne les entendez-vous pas? ne les entendez-vous pas? Ils
- montent!... ils montent!... ils vont trouver une femme
- ici!"
-
-Here I stopped short. I had gone as far as I could go. But there was
-the question of keeping my promise to Goubaux. I leapt out of my bed.
-It is impossible! I cried out to myself, and Goubaux said well. Richard
-is to be forced to take his wife, and drag her towards the window;
-she will defend herself; the public will not bear the sight of that
-struggle and it will be perfectly right ... Besides, when he lifts
-her up over the balcony, Richard will give the spectators a view of
-his wife's legs: the spectators will laugh, which is much worse than
-if they hissed ... Decidedly I am a fool. There must be some way out
-of the difficulty!... But it was not easy to find means. I racked my
-brains for a fortnight all in vain. Goubaux had no notion of the time
-it took me to compose the third act. He wrote me letter after letter.
-I did not wish to tell him the real cause of my delay; I made all
-sorts of excuses: I was busy with my rehearsals; I had gone to see my
-daughter at her nurse's house; I had a shooting party and all sorts
-of other things;--all pretexts nearly as valid as those which Pierre
-Schlemihl gave in excuse for not having a shadow. Finally, one fine
-night, I woke up with a start, crying like Archimedes Ευρηκα! and in
-the same costume as he, I ran, not through the streets of Syracuse,
-but into the corners and recesses of my bedroom to find a tinder-box.
-When the candles were lit, I got back into bed and took hold of my
-pencil and manuscript, shrugging my shoulders in disgust at myself.
-Good Heavens! said I, it is as simple as Christopher Columbus's egg;
-only, one must break the end off! The end was broken; there was no
-more difficulty, Jenny no longer would have to risk showing her ankles
-and Richard would still throw his wife out of the window. Behold the
-mechanism thereof! After the words: "Ils vont trouver une femme ici!"
-Richard ran to the door, closed it and double-locked it. Meanwhile,
-Jenny ran to the window and cried from the balcony, "Help! help!"
-Richard followed her precipitately; Jenny fell on her knees. A noise
-was heard on the stairs; Richard closed the two shutters of the window
-on himself, shutting himself out with Jenny on the balcony. A cry was
-heard. Richard, pale and wiping his brow, reopened the two shutters
-with a blow of his fist; he was alone on the balcony; Jenny had
-disappeared! The trick was taken.
-
-By eight o'clock next morning I was writing the last line of the third
-act of _Richard_, and, by nine, I was with Goubaux; by ten, he had
-acknowledged that the window was, indeed, Jenny's only way of exit.
-
-
-
-
-BOOK IV
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
- The feudal edifice and the industrial--The workmen of
- Lyons--M. Bouvier-Dumolard--General Roguet--Discussion
- and signing of the tariff regulating the price of the
- workmanship of fabrics--The makers refuse to submit to
- it--_Artificial prices_ for silk-workers--Insurrection
- of Lyons--Eighteen millions on the civil list--Timon's
- calculations--An unlucky saying of M. de Montalivet
-
-
-During this time three political events of the gravest importance took
-place: Lyons broke into insurrection ; the civil list was debated; the
-Chamber passed the law abolishing the heredity of the peerage. We will
-pass these three events in review as rapidly as possible, but we owe it
-to the scheme of these Memoirs to make a note of the principal details.
-It must be clear that every time the country has been in trouble we
-have listened to its cry. Let us begin with Lyons.
-
-Everybody knows Lyons, a poor, dirty town with a canopy of smoke and a
-jumble of wealth and misery, where people dare not drive through the
-streets in carriages, not for fear of running over the passengers but
-for fear of being insulted; where for forty thousand unfortunate human
-beings the twenty-four hours of the day contain eighteen hours of work,
-noise and agony. You remember Hugo's beautiful comparison in the fourth
-act of _Hernani_--
-
- "Un édifice avec deux hommes au sommet,
- Deux chefs élus auxquels tout roi-né se soumet.
- . . . . . Être ce qui commence,
- Seul, debout au plus haut de la spirale immense,
- D'une foule d'États l'un sur l'autre étagés
- Être la clef de voûte, et voir sous soi rangés
- Les rois, et sur leurs fronts essuyer ses sandales,
- Voir, au-dessous des rois, les maisons féodales,
- Margraves, cardinaux, doges, ducs à fleurons;
- Puis évêques, abbés, chefs de clans, hauts barons;
- Puis clercs et soldats; puis, loin du faite où nous sommes,
- Dans l'ombre, tout au fond de l'abîme, les hommes."
-
-Well, in comparison with this aristocratie pyramid, crowned by _those
-two halves of God, the Pope and the Emperor_, resplendent with gold
-and diamonds on everyone of its stages, put the popular pyramid, by
-the aid of which we are going to try to make you understand what
-Lyons is like, and you will have, not an exact pendant to it but, on
-the contrary, a terrible contrast. So, imagine a spiral composed of
-three stages: at the top, eight hundred manufacturers; in the middle,
-ten thousand foremen; at the base, supporting this immense weight
-which rests entirely on them, forty thousand workmen. Then, buzzing,
-gleaning, picking about this spiral like hornets round a hive, are
-the commissionaires, the parasites of the manufacturers, and those
-who supply raw materials to the trade. Now, the commercial mechanism
-of this immense machine is easy to understand. These commissionaires
-live on the manufacturers; the manufacturers live on the foremen; the
-foremen live on the workpeople. Add to this the Lyonnais industry, the
-only one by which these fifty to sixty thousand souls live, attacked at
-all points by competition--England producing and striking a double blow
-at Lyons, first because she has ceased to supply herself from there,
-and, secondly, because she is producing on her own account--Zurich,
-Bâle, Cologne and Berne, all setting up looms, and becoming rivals
-of the second town of France. Forty years ago, when the continental
-system of 1810 compelled the whole of France to supply itself from
-Lyons, the workman earned from four to six francs a day. Then he could
-easily provide for his wife and the numerous family which nearly always
-results from the improvidence of the working-man. But, since the fall
-of the Empire, for the past seventeen years wages have been on the
-decline, from four francs to forty sous, then to thirty-five, then to
-thirty, then to twenty-five. Finally, at the time we have now reached,
-the ordinary weaving operative only earns eighteen sous per day for
-eighteen hours work. One son per hour!... It is a starvation wage.
-
-The unfortunate workmen struggled in silence for a long time, trying,
-as each quarter came round, to move into smaller rooms, to more noxious
-quarters; trying, day by day, to economise something in the shape of
-their meals and those of their children. But, at last, when they came
-face to face with the deadening effect of bad air and of starvation
-for want of bread, there went up from the Croix-Rousse,--appropriate
-names, are they not?--that is to say, from the working portion of the
-city--a great sob, like that which Dante heard when he was passing
-through the first circle of the Inferno. It was the cry of one hundred
-thousand sufferers. Two men were in command at Lyons, one representing
-the civil power, the other the military: a préfet and a general. The
-préfet was called Bouvier-Dumolard; the general's name was Roguet. The
-first, in his administrative capacity, came in contact with all classes
-of society, and was able to study that dark and profound misery; a
-misery, all the more terrible, because no remedy could be found for
-it, and because it went on increasing every day. As for the general,
-since he knew his soldiers had five sous per day, and that each of them
-had a ration sufficiently ample for a _canut_ (silk-weaver) to feed
-his wife and children upon, he never troubled his head about anything
-else. The cry of misery of the poor famished creatures therefore
-affected the general and the préfet very differently. They made
-their separate inquiries as to the cause of this cry of misery. The
-workpeople demanded a tariff. General Roguet called a business meeting
-and demanded repressive measures. M. Bouvier-Dumolard, on the contrary,
-seeing the tradespeople in council, asked them for an increase of
-salary. On 11 October this council issued the following minute:--
-
- "As it is a matter of public notoriety that many of the
- manufacturers actually pay for their fabrics at too low a
- rate, it is advisable that _a minimum_ tariff be fixed for
- the price of fabrics."
-
-Consequently, a meeting was held at the Hôtel de la Préfecture on 15
-October. The tariff was discussed on both sides by twenty-two workmen
-appointed by their comrades, and twenty-two manufacturers who were
-appointed by the Chamber of Commerce.
-
-That measure, presuming that it needed a precedent before it could be
-legalised, had been authorised in 1789, by the Constituent Assembly,
-in 1793 by the Convention and, finally, in 1811 by the Empire. Nothing
-was settled at the first meeting. On 21 October a new assembly was
-convoked at the same place, and with the same object. The manufacturers
-were less pressing than the workmen: that is conceivable enough: they
-have to give and the workmen to receive; they have to lose and the
-workmen to gain. The manufacturers said that having been officially
-appointed they could not bind their confrères. A third meeting was
-arranged to give them time to obtain a power of attorney. Meanwhile
-workpeople died of hunger. This meeting was fixed for 25 October. The
-life or death of forty thousand operatives, that of their fathers and
-mothers, their wives and their children, the very existence of over one
-hundred thousand persons was to be discussed at that sitting. So, the
-unusual, lamentable and fearful spectacle was to be seen, at ten in the
-morning, of this unfortunate people waiting outside in the place de la
-Préfecture to hear their sentence. But there was not a single weapon
-to be seen among those thousands of supplicants! A weapon would have
-prevented them from joining their hands together, and they only wanted
-to pray.
-
-The préfet, terrified by that multitude, terrified of its very silence,
-came forward. Amongst all that sixty to eighty thousand persons of all
-ages and of both sexes, there were nearly thirty thousand men.
-
-"My good people," said the préfet to them, "I beg you to withdraw--it
-will be to your own interests to do so. If you stay there the tariff
-will seem to have been imposed by your presence. Now, in order to be
-valid, the deliberations must be doubly free: free in reality and free
-in appearance."
-
-All these famished voices with laboured breathings summoned strength to
-shout, "Vive le préfet!" Then they humbly retired without complaint or
-comment.
-
-The tariff was signed: the result was an increase of twenty-five per
-cent--not quite five sous per day. But five sous per day meant the
-lives of two children. So there was great joy throughout that poor
-multitude: the workmen illuminated their windows, and sang and danced
-far into the night. Their joy was very innocent, but the manufacturers
-thought the songs were songs of triumph and the Carmagnole dances
-meant a second '93. And they were made the means of refusing the
-tariff. A week had not gone before there were ten or a dozen refusals
-to carry it out. The Trades Council censured those who refused. The
-manufacturers met and decided that instead of a partial refusal they
-would all protest. And so a hundred and four manufacturers protested,
-declaring that they did not think themselves compelled to come to the
-assistance of men who were bolstered up by _artificial prices_ (_des
-besoins factices_). _Artificial prices_, at eighteen sous per day! what
-sybarites! The préfet, who was a goodhearted fellow but vacillating,
-drew back before that protest. The Trades Council in turn drew back
-when they saw that the préfet had given way. Both Trades Council and
-préfet declared that the tariff was not at all obligatory, and that
-those of the manufacturers who wished to avoid the increase of wage
-imposed had the right to do it. Six to seven hundred, out of the
-eight hundred manufacturers, took advantage of the permission. The
-unfortunate weavers then decided to go on strike for a week, during
-which time they walked the town as unarmed suppliants, making no
-demonstration beyond affectionate and grateful salutations to those
-of the manufacturers who were more humane than the others and had
-observed the tariff. This humble attitude only hardened the hearts of
-the manufacturers: one of them received a deputation of workmen with
-pistols on his table; another, when the wretched men said to him, "For
-two days we have not had a morsel of bread in our stomachs," replied,
-"--Well then, we must thrust bayonets into them!" General Roguet, also,
-who was ill and, consequently, in a bad temper, placarded the Riot Act.
-The préfet realised all the evils that would accrue from putting such
-a measure into force, and went to General Roguet to try to get him to
-withdraw it. General Roguet declined to receive him. There are strange
-cases of blindness, and military leaders are especially liable to such
-fits.
-
-Thirty thousand workpeople--unarmed, it is true, but one knows how
-rapidly thirty thousand men can arm themselves--were moving about
-the streets of Lyons; General Roguet had under his command only the
-66th regiment of the line, three squadrons of dragoons, one battalion
-of the 13th and some companies of engineers: barely three thousand
-soldiers in all. He persisted in his policy of provocation. It was 19
-November; the general, under the pretext of a reception for General
-Ordomont, commanded a review on the place Bellecour to be held on
-the following day. It was difficult not to see an underlying menace
-in that order. Unfortunately, those threatened had begun to come to
-the end of their patience. What one of their number had said was no
-poetic metaphor--many had not tasted food for forty-eight hours. Two
-or three more days of patience on the part of the military authority,
-and they need have had no more fear: the people would be dead. On
-21 November--it was a Monday--four hundred silk-workers gathered at
-the Croix-Rousse. They proceeded to march, headed by their syndics,
-and with no other arms but sticks. They realised things had come to
-a crisis and they resolved to go from workshop to workshop, and to
-persuade their comrades to come out on strike with them until the
-tariff should be adopted in a serious and definitive manner. Suddenly,
-as they turned the corner of a street, they found themselves face to
-face with sixty or so of the National Guard on patrol. An officer,
-carried away by a war-like impulse, shouted when he saw them, "Lads,
-let us sweep away all that _canaille._" And, drawing his sword, he
-sprang upon the workmen, the sixty National Guards following him with
-fixed bayonets. Twenty-five of the sixty National Guards were disarmed
-in a trice; the rest took to flight. Then, satisfied with their
-first victory, without changing the wholly peaceful nature of their
-demonstration, the workmen took each other's arms again and, marching
-four abreast, began to descend what is known as la Grante-Côte. But the
-fugitives had given the alarm. A column of the National Guard of the
-first legion, entirely composed of manufacturers, took up arms in hot
-haste, and advanced resolutely to encounter the workmen. These were two
-clouds, charged with electricity, hurled against each other by contrary
-currents and the collision meant lightning.
-
-The column of the National Guard fired; eight workmen fell. After that,
-it was a species of extermination--blood had flowed. At Paris, in 1830,
-the people had fought for an idea, and they had fought well; at Lyons,
-in 1831, they were going to fight for bread and they would fight better
-still. A terrible, formidable, great cry went up throughout the whole
-of the labour quarter of the city: To arms! They are murdering our
-brothers!
-
-Then anger set that vast hive buzzing which hunger had turned dumb.
-Each household turned into the streets every man that it contained old
-enough to fight; all had arms of one sort or another: one had a stick,
-another a fork, some had guns. In the twinkling of an eye barricades
-were constructed by the women and children; a group of insurgents,
-amidst loud cheers, carried off two pieces of cannon belonging to the
-National Guard of the Croix-Rousse; the National Guard not only let the
-cannon be taken but actually offered them. If it did not pursue the
-operatives into their intrenchments it would remain neutral; but if the
-barricades were attacked it would defend them with guns and cartridge.
-Next evening, forty thousand men were armed ready, hugging the banners
-which bore these words, the most ominous, probably, ever traced by the
-bloody hand of civil war--
-
- VIVRE EN TRAVAILLANT
- OU
- MOURIR EN COMBATTANT!
-
-They killed each other through the whole of the night of the 21st,
-and the whole day of the 22nd. Oh! how fiercely do compatriots,
-fellow-citizens and brothers kill one another! Fifty years hence civil
-war will be the only warfare possible. By seven o'clock at night all
-was over, and the troops beat a retreat before the people, vanquished
-at every point. At midnight, General Roguet, lifted up bodily on
-horseback, where he shook with fever, left the town, which he found
-impossible to hold any longer. He withdrew by way of the faubourg
-Saint-Clair, under a canopy of fire, through a hail of bullets. The
-smell of powder revived the strength of the old soldier: he sat up on
-his horse, and rose in his stirrups--
-
-"Ah!" he said, "now I can breathe once more! I feel better here than in
-the Hôtel de Ville drawing-rooms."
-
-Meantime, the people were knocking at the doors of that same Hôtel de
-Ville which the préfet and members of the municipality had abandoned.
-When at the Hôtel de Ville, that palace of the people, the people felt
-they were the masters. But they scarcely realised this before they
-were afraid of their power. This power was deputed to eight persons:
-Lachapelle, Frédéric, Charpentier, Perenon, Rosset, Garnier, Dervieux
-and Filliol. The three first were workmen whose only thought was to
-maintain the tariff; the five others were Republicans who thought of
-political questions and not merely of pecuniary. The next day after
-that on which the eight delegates of the people had established a
-provisional administration, the provisional administrators were at the
-point of killing one another. Some wanted boldly to follow the path of
-insurrection; others wanted to join the party of civil authority. The
-latter carried the day, and M. Bouvier-Dumolard was reinstalled. On 3
-December, at noon, the Prince Royal and Maréchal Soult took possession
-once more of the second capital of the kingdom, and re-entered with
-drums beating and torches lit. The workpeople were disarmed and fell
-back to confront their necessities and the _besoins factices_ they had
-created, at eighteen sous per diem. The National Guard was disbanded
-and the town placed in a state of siege. M. Bouvier-Dumolard was
-dismissed.
-
-What was the king doing during this time? His ministers, at his
-dictation, were preparing a minute in which he asked the Chamber for
-eighteen million francs for the civil list, fifteen hundred thousand
-francs per month, fifty thousand francs per day; without reckoning his
-private income of five millions, and two or three millions in dividends
-from special investments.
-
-M. Laffitte had already, a year before, submitted to the committee of
-the Budget a minute proposing to fix the king's civil list at eighteen
-million francs. The committee had read the minute, and this degree of
-justice should be given to it: it had been afraid to bring it forward.
-Even that minute had left a very bad impression, so disturbing, that
-it had been agreed between the minister and the king, that the king
-should write a confidential letter to the minister, saying he had
-never thought of so high a sum as eighteen millions, and that the
-demand should be attributed to too hasty courtiers, whose devotion
-compromised the royal power they thought to serve. That confidential
-letter had been shown in confidence and had produced an excellent
-effect. But when it was learnt at court that the revolt at Lyons was
-not political, and that the _canuts_ were only rising because they
-could not live on eighteen sous per twenty-four hours, it was deemed
-that the right moment had come to give the king his fifty thousand
-francs per day. They asked for one single man that which, a hundred and
-twenty leagues away, was sufficient to keep fifty-four thousand men. It
-was thirty-seven times more than Bonaparte had asked as First Consul,
-and a hundred and forty-eight times more than the President of the
-United States handled. The time was all the more ill chosen in that, on
-1 January 1832,--we are anticipating events by three months,--the Board
-of Charity of the 12th Arrondissement published the following circular--
-
- "Twenty-four thousand persons are inscribed on the registers
- of the 12th Arrondissement of Paris as in need of food and
- clothing. Many are asking for a few trusses of straw on
- which to sleep."
-
-True, the request for eighteen millions of Civil List were stated to
-be for royal necessities,--people's necessities differ. Thus, whilst
-five or six thousand wretched people of the 12th Arrondissement were
-asking for a few trusses of straw on which to sleep, the king _was in
-need of_ forty-eight thousand francs for the medicaments necessary to
-his health; the king _was in need of_ three million seven hundred and
-seventy-three thousand five hundred francs for his personal service;
-the king _was in need of_ a million two hundred thousand francs to
-provide fuel for the kitchen fires of the royal household.
-
-It must be admitted that these were a fair number of remedies for a
-king whose health had become proverbial, and who knew enough about
-medicine to pass a doctor's degree, in his ordinary indispositions; it
-was a great luxury for a king who had suppressed the offices of chief
-equerry, master of the hounds, master of ceremonies and all the great
-state expenses, and who had set forth the programme, new to France,
-of a small court half-bourgeois and half-military; also it was a good
-deal of wood and coal to allow a king who possessed the finest forests
-in the state, either by right of inheritance or as appanage. True,
-it was calculated that the sale of wood annually made by the king,
-which would be sufficient to warm a tenth part of France, was not
-sufficient to warm the underground kitchen fires of the Palais-Royal.
-People calculated differently. It was the time of calculations. There
-was, at that period, a great calculator, since dead, called Timon the
-misanthrope. Ah! if only he were still alive!... He reckoned that
-eighteen millions of Civil List amounted to the fiftieth part of
-the Budget of France; the contribution of three of our most densely
-populated departments,--Seine, Seine-Inférieure and Nord; the land
-tax paid to the state by eighteen other departments; four times
-more than flowed into the state coffers from Calais, Boulonnais,
-Artois and their six hundred and forty thousand inhabitants, by way
-of contributions of every kind in a year; three times more than the
-salt tax brought in; twice more than the government winnings from
-its lottery; half what the monopoly of the sale of tobacco produced;
-half what is annually granted for the upkeep of our bridges, roads,
-harbours and canals--an expenditure which gives work to over fifteen
-thousand persons; nine times more than the whole budget for public
-education, including its support, subsidies, national scholarships;
-double the cost of the foreign office, which pays thirty ambassadors
-and ministers-plenipotentiary, fifty secretaries to the embassies
-and legations, one hundred and fifty consuls-general, consuls,
-vice-consuls, dragomans and consular agents; ninety head clerks and
-office clerks, under-clerks, employees, copyists, translators and
-servants; the pay of an army of fifty-five thousand men, officers
-of all ranks, noncommissioned officers, corporals and soldiers, a
-third more than the cost of the whole staff of the administration of
-justice;--note that in saying that justice is paid for, we do not
-mean to say that it ought to be given up. In short, a sum sufficient
-to provide work for a whole year to sixty-one thousand six hundred
-and forty-three workmen belonging to the country!... Although the
-bourgeoisie were so enthusiastic over their king, this calculation none
-the less made them reflect.
-
-Then, as if it seemed that every misfortune were to be piled up because
-of that fatal Civil List of 1832, M. de Montalivet must needs take upon
-himself to find good reasons for making the contributors support the
-Budget by saying in the open Chamber--
-
-"If luxury is banished from the king's palace, it will soon be banished
-from the homes of his _subjects!_"
-
-At these words there was a prompt and loud explosion, as though the
-powder magazine at Grenelle had been set on fire.
-
-"Men who make kings are not the subjects of the kings they create!"
-exclaims M. Marchal.
-
-"There are no more subjects in France."
-
-"There is a king, nevertheless," insinuates M. Dupin, who held a salary
-direct from that king.
-
-"There are no more subjects," repeats M. Leclerc-Lasalle. "Order!
-order! order!"
-
-"I do not understand the importance of the interruption," replies M. de
-Montalivet.
-
-"It is an insult to the chamber," cries M. Labôissière.
-
-"Order! order! order!" The president rings his bell.--"Order!! order!!
-order!!"
-
-The president puts his hat on. "Order!!! order!!! order!!!"
-
-The president breaks up the sitting. The deputies go out, crying
-"Order! order! order!"
-
-The whole thing was more serious than one would have supposed at the
-first glance: it was a slur on the bourgeois reputation which had made
-Louis-Philippe King of France. On the same day, under the presidency
-of Odilon Barrot, a hundred and sixty-seven members of the Chamber
-signed a protest against the word _subject._ The Civil List was reduced
-to fourteen millions. A settlement was made on the queen in case of
-the decease of the king; an annual allowance of a million francs was
-granted to M. le duc d'Orléans. This was a triumph, but a humiliating
-triumph; the debates of the Chamber upon the word _subject_, M. de
-Cor's letters--Heavens! what were we going to do? We were confusing
-Timon the misanthrope with M. de Cormenin!--the letters of Timon,
-Dupont (de l'Eure's) condemnation, the jests of the Republican papers,
-all these had in an important degree taken the place of the voice of
-the slave of old who cried behind the triumphant emperors, "Cæsar,
-remember that thou art mortal!" At the same time a voice cried,
-"Peerage, remember that thou art mortal!" It was the voice of the
-_Moniteur_ proclaiming the abolition of heredity in the peerage.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
- Death of _Mirabeau_--The accessories of _Charles VII._--A
- shooting party--Montereau--A temptation I cannot
- resist--Critical position in which my shooting companions
- and I find ourselves--We introduce ourselves into an empty
- house by breaking into it at night--Inspection of the
- premises--Improvised supper--As one makes one's bed, so
- one lies on it--I go to see the dawn rise--Fowl and duck
- shooting--Preparations for breakfast--Mother Galop
-
-
-It will be seen the times were not at all encouraging for literature.
-But there was through that highly strung period such a vital
-turgescence that enough force remained in the youth of the day, who had
-just been making a political disturbance on the boulevard Saint-Denis
-or the place Vendôme, to create a literary disturbance at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin or the Odéon. I think I have said that _Mirabeau_
-had been played, and had passed like a shadow without even being
-able, when dying, to bequeathe the name of its author to the public:
-the company of the Odéon, therefore, was entirely at the disposal of
-_Charles VII._
-
-Whether Harel had returned to my opinion, that the play would not make
-money, or whether he had a fit of niggardliness, a rare happening, I
-must confess, when Mademoiselle Georges was taking part in a play, he
-would not risk any expense, not even to the extent of the stag that
-kills Raymond in the first act, not even for the armour which clothes
-Charles VII. in the fourth. The result was that I was obliged to go to
-Raincy myself to kill a stag, and to get it stuffed at my own expense;
-then I had to go and borrow a complete set of armour from the Artillery
-Museum, which they obligingly lent me in remembrance of the service
-that I had rendered their establishment on 29 July 1830, by saving a
-portion of the armour of Francis I. However, the rehearsals proceeded
-with such energy that, on 5 September, the opening day of the shooting
-season having arrived, I had no hesitation about leaving _Charles VII._
-to the strength of the impetus that I had given it, and, as M. Étienne
-would say, I went to woo Diana at the expense of the Muses. True, our
-Muses, if the illustrious Academician is to be believed, were but sorry
-ones!
-
-I had decided to undertake this cynegetic jollification because of
-an unlimited permission from Bixio. That permission had been given
-to us by our common friend Dupont-Delporte, who, by virtue of our
-discretionary powers, we had just made sub-lieutenant in the army,
-together with a delightful lad called Vaillant, who, with Louis
-Desnoyers, managed a paper called the _Journal Rose_, and also the son
-of Mademoiselle Duchesnois, who, I believe, died bravely in Algeria.
-As to Vaillant, I know not what became of him, or whether he followed
-up his military career; but, if he be still living, no matter where
-he may be, I offer him greeting, although a quarter of a century
-has rolled by. Now this permission was indeed calculated to tempt a
-sportsman. Dupont-Delporte introduced us to his father, and begged him
-to place his château and estates at our disposition. The château was
-situated three-quarters of a league from Montigny, a little village
-which itself was three leagues from Montereau. We left by diligence at
-six o'clock on the morning of 4 September, and we reached Montereau
-about four in the afternoon. I was not yet acquainted with Montereau,
-doubly interesting, historically, by reason of the assassination of the
-Duke of Burgundy Jean Sans-Peur, and from the victory which, in the
-desperate struggle of 1814, Napoléon won there over the Austrians and
-the Würtemburgers. Our caravan was made up of Viardot, author of the
-_Histoire des Arabes en Espagne_, and, later, husband of that adorable
-and all round actress called Pauline Garcia; of Bessas-Lamégie, then
-deputy-mayor of the 10th arrondissement; of Bixio, and of Louis
-Boulanger. Whilst Bixio, who knew the town, went in search of a
-carriage to take us to Montigny, Boulanger, Bessas-Lamégie, Viardot and
-I set to work to turn over the two important pages of history embedded
-in the little town, written four centuries ago. The position of the
-bridge perfectly explained the scene of the assassination of the Duke
-of Burgundy. Boulanger drew for me on the spot a rough sketch, which
-served me later in my romance of _Isabeau de Bavière_, and in my legend
-of the _Sire de Giac._ Then we went to see the sword of the terrible
-duke, which hung in the crypt of the church. If one formed an idea of
-the man by the sword one would be greatly deceived: imagine the ball
-swords of Francis II. or of Henri III.! When we had visited the church
-we had finished with the memories of 1417, and we passed on to those of
-1814. We rapidly climbed the ascent of Surville, and found ourselves
-on the plateau where Napoléon, once more an artilleryman, thundered,
-with pieces of cannon directed by himself, against the Würtemburgers
-fighting in the town. It was there that, in getting off his horse and
-whipping his boot with his horse-whip, he uttered this remarkable
-sentence, an appeal from Imperial doubt to Republican genius--
-
- "Come, Bonaparte, let us save Napoléon!"
-
-Napoléon was victor, but was not saved: the modern Sisyphus had the
-rock of the whole of Europe incessantly falling back upon him.
-
-It was five o'clock. We had three long leagues of country to cover;
-three leagues of country, no matter in what department, were it even in
-that of Seine-et-Marne, always means five leagues of posting. Now, five
-leagues of posting in a country stage-waggon is at least a four hours'
-journey. We should only arrive at M. Dupont-Delporte's house, whom not
-one of us knew, at nine or half-past nine at night. Was he a loving
-enough father to forgive us such an invasion, planting ourselves on him
-at unawares? Bixio replied that, with the son's letter, we were sure
-to be made welcome by the father, no matter at what hour of the day or
-night we knocked at his door.
-
-We started in that belief, ourselves and our dogs all heaped together
-in the famous stage-waggon in question, which very soon gave us a
-sample of its powers by taking an hour and a quarter to drive the first
-league. We were just entering upon the second when, in passing by a
-field of lucerne, I was seized with the temptation to go into it with
-the dog of one of my fellow-sportsmen. I do not know by what misfortune
-I had not my own. My companions sang out to me that shooting had not
-yet begun; but my sole reply was that that was but one reason more
-for finding game there. And I added that, if I succeeded in killing a
-brace of partridges or a hare, it would add some sauce to the supper
-which M. Dupont-Delporte would be obliged to give us. This argument
-won over my companions. The waggon was stopped; I took Viardot's dog
-and entered the field of lucerne. If any sort of gamekeeper appeared,
-the waggon was to proceed on its way, and I undertook to outdistance
-the above-mentioned gamekeeper. Those who knew my style of walking had
-no uneasiness on this score. The journey I made there and back from
-Crépy to Paris, shooting by the way with my friend Paillet, will be
-recalled to mind. Scarcely had I taken twenty steps in the field of
-lucerne before a great leveret, three-quarters face, started under the
-dog's nose. It goes without saying that that leveret was killed. As no
-gamekeeper had appeared on the scene at the noise of my firing, I took
-my leveret by its hind legs and quietly remounted the stage-waggon.
-What a fine thing is success! Everybody congratulated me, even the most
-timorous. Three-quarters of a league farther on was a second field of
-lucerne. A fresh temptation, fresh argument, and fresh yielding. At the
-very entrance into the field the dog came across game, and stopped,
-pointing. A covey of a dozen or so of partridges started up; I fired
-my first shot into the very middle of the covey: two fell, and a third
-fell down at my second shot. This would make us a roast which, if not
-quite sufficient, would at least be presentable. Again I climbed into
-the coach in the midst of the cheering of the travellers. You will see
-directly that these details, trivial as they may appear at the first
-glance, are not without their importance. I had a good mind to continue
-a hunt which seemed like becoming the parallel to the miraculous
-draught of fishes; but night was falling, and compelled me to content
-myself with my leveret and three partridges. We drove on for another
-couple of hours, until we found ourselves opposite a perfectly black
-mass. This was the château of M. Dupont-Delporte.
-
-"Ah!" said the driver, "here we are."
-
-"What, have we arrived?"
-
-"Yes."
-
-"Is this the château d'Esgligny?"
-
-"That is the château d'Esgligny."
-
-We looked at one another.
-
-"But everybody is asleep," said Bessas.
-
-"We will create a revolution," added Viardot.
-
-"Messieurs," suggested Boulanger, "I think we should do well to sleep
-in the carriage, and only present ourselves to-morrow morning."
-
-"Why! M. Dupont-Delporte would never forgive us," said Bixio, and,
-jumping down from the carriage, he resolutely advanced towards the door
-and rang.
-
-Meanwhile the driver, who was paid in advance, and who had shuddered
-at Boulanger's suggestion of using his stage-waggon for a tent,
-quietly turned his horse's head towards Montigny, and suddenly
-departed at a trot which proved that his horse felt much relieved at
-getting rid of his load. For a moment we thought of stopping him, but
-before the debate that began upon this question was ended, driver,
-horse and vehicle had disappeared in the darkness. Our boats were
-burned behind us! The situation became all the more precarious in
-that Bixio had rung, knocked, flung stones at the door, all in vain,
-for nobody answered. A terrifying idea began to pass through our
-minds: the château, instead of containing sleeping people, seemed to
-contain nobody at all. This was a melancholy prospect for travellers
-not one of whom knew the country, and all of whom had the appetites
-of ship-wrecked men. Bixio ceased ringing, ceased knocking, ceased
-throwing stones; the assault had lasted a quarter of an hour, and had
-not produced any effect: it was evident that the château was deserted.
-We put our heads together in council, and each advanced his own view.
-Bixio persisted in his of entering, even if it meant scaling the walls;
-he answered for M. Dupont-Delporte's approval of everything he did.
-
-"Look here," I said to him, "will you take the responsibility on
-yourself?"
-
-"Entirely."
-
-"Will you guarantee us, if not judicial impunity, at all events civil
-absolution?"
-
-"Yes."
-
-"Very well; will somebody light a bit of paper to give me light?"
-
-A smoker (alas! from about that period there were smokers to be found
-everywhere) drew a match--box from his pocket, twisted up half a
-newspaper, and lighted me with his improvised beacon. In a trice I
-had pulled off the lock, by the help of my screw--driver. The door
-opened by itself when the lock was off. We found ourselves inside the
-park. Before going farther we thought we ought to put back the lock
-in its place. Then, feeling our way through the tortuous walks, we
-attained the main entrance. By chance the emigrants, probably counting
-on the first door to be a sufficient obstacle, had not shut that of
-the château. So we entered the château and wandered about among the
-salons, bedrooms and kitchens. Everywhere we found traces of a hasty
-departure, and that it had been incomplete owing to the haste with
-which it had been undertaken. In the kitchen the turnspit was in
-position, and there were two or three saucepans and a stove. In the
-dining-room were a dozen chairs and a table; eighteen mattresses were
-in the linen-room; and, in the cupboard of one room thirty pots of
-jam! Each fresh discovery led to shouts of joy equal to those uttered
-by Robinson Crusoe on his various visits to the wrecked vessel.
-We had the wherewithal to cook a meal, to sit down and to sleep;
-furthermore, there were thirty pots of jam for our dessert. It is
-true we had nothing for our supper. But at that moment I drew my hare
-and the partridges from my pocket, announcing that I was prepared to
-skin the hare if the others would pluck the partridges. When hare and
-partridges were skinned and plucked I undertook to put them all in the
-spit. We only wanted bread. Here Boulanger came on the scene with a
-shout of joy. In order to draw the view of the bridge of Montereau, or,
-rather, in order to rub out the incorrect lines in his sketch, he had
-sent an urchin to fetch some crumbly bread. The lad had brought him a
-two-pound loaf. The loaf had been stuffed into someone or other's game
-bag. We searched all the game bags, and the loaf of bread was found in
-Bessas-Lamégie's bag. At this sight we all echoed Boulanger's shout of
-joy. The two pounds of bread were placed under an honourable embargo;
-but, for greater security, Bixio put in his pocket the key of the
-sideboard in which the bread was enclosed. After this I began to skin
-my hare, and my scullion-knaves began to pluck the partridges.
-
-Bessas-Lamégie, who had announced that he had no culinary proclivities,
-was sent with a lantern to find any available kind of fuel. He brought
-back two logs, stating that the wood-house was abundantly stocked, and
-that consequently we need not be afraid of making a good fire. The
-hearth-place flamed with joy after this assurance. In a kitchen table
-drawer we found a few old iron forks. We were not so particular as to
-insist upon silver ones. The table was laid as daintily as possible. We
-each had our knife, and, what was more, a flask full of wine or brandy
-or kirsch. I, who drink but little wine and am not fond of either
-brandy or kirsch, had gooseberry syrup. I was therefore the only one
-who could not contribute to the general stock of beverages; but they
-forgave me in virtue of the talents I showed as cook. They saw clearly
-that I was a man of resource, and they praised my adroitness in killing
-the game and my skill in roasting it. It was nearly one in the morning
-when we lay down in our clothes on the mattresses. The Spartans took
-only one mattress; the Sybarites took two. I was the first to wake,
-when it was scarcely daylight. In the few moments that elapsed between
-the extinction of the light and the coming of sleep I had reflected
-about the future, and promised myself as soon as I waked to look
-about for a village or hamlet where we could supply ourselves with
-provisions. Therefore, like Lady Malbrouck, I climbed up as high as I
-could get, not, however, to a tower, but to the attics. A belfry tower
-was just visible in the distance, through the trees, probably belonging
-to the village of Montigny. The distance at which it was situated
-inspired me with extremely sad reflections, but just then, dropping my
-eyes, melancholy-wise towards the earth, I saw a fowl picking about in
-a pathway; then, in another path, another fowl; then a duck dabbling
-in a kind of pond. It was evident that this was the rear-guard of a
-poultry yard which had escaped death by some intelligent subterfuge.
-I went downstairs into the kitchen, got my gun, put two charges of
-cartridges in my pocket, and ran out into the garden. Three shots gave
-me possession of the duck and fowls, and we had food for breakfast.
-Furthermore, we would dispatch two of our party to a village for
-eggs and bread, wine and butter. At the sound of my three shots the
-windows opened, and I saw a row of heads appear which looked like
-so many notes of interrogation. I showed my two fowls in one hand
-and my duck in the other. The result was immediate. At the sight of
-my simple gesture shouts of admiration rose from the spectators. At
-supper the night before, we had had roast meats; at breakfast, we were
-going to have both roast and stew. I thought I would stew the duck
-with turnips, as it seemed of a ripe age. Enthusiasm produces great
-devotion: when I suggested drawing lots as to who should go to the
-village of Montigny to find butter, eggs, bread and wine, two men of
-goodwill volunteered from the ranks. These were Boulanger and Bixio,
-who, not being either shooters or cooks, desired to make themselves
-useful to society according to their limited means. Their services
-were accepted; an old basket was discovered, the bottom of which was
-made strong with twine! Bixio set the example of humility by taking
-the empty basket,--Boulanger undertook to carry back the full basket.
-I set the rest of my people to work to pluck the fowls and the duck,
-and I undertook a voyage of discovery. It was impossible that a château
-so well provisioned, even in the absence of its owners, should not
-include among its appurtenances an orchard and a kitchen-garden. It was
-necessary to discover both. I was without a compass, but, by the aid of
-the rising sun, I could make out the south from the north. Therefore
-the orchard and the kitchen-garden would, naturally, be situated to
-the south of the park. When I had gone about a hundred yards I was
-walking about among quantities of fruit and vegetables. I had but to
-make my choice. Carrots and turnips and salads for vegetables--pears,
-apples, currants for fruit. I returned loaded with a double harvest.
-Bessas-Lamégie, who saw me coming from afar, took me for Vertumnus, the
-god of gardens. Ten minutes later the god of gardens had made room for
-the god of cooking. An apron found by Viardot round my body, a paper
-cap constructed by Bessas on my head, I looked like Cornus or Vatel. I
-possessed a great advantage over the latter in that, not expecting any
-fish, I did not inflict on myself the punishment of severing my carotid
-artery because the fishmonger was late. To conclude, my scullion lads
-had not lost anytime; the fowls and the duck were plucked, and a
-brazier of Homeric proportions blazed in the fireplace.
-
-Suddenly, just at the moment when I was spitting my two fowls, loud
-cries were heard in the courtyard, then in the ante-chamber, then on the
-stairs, and a furious old woman, bonnet-less and thoroughly scared, ran
-into the kitchen. It was Mother Galop.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
- Who Mother Galop was--Why M. Dupont-Delporte was absent--How
- I quarrelled with Viardot--Rabelais's quarter of an
- hour--Providence No. 1.--The punishment of Tantalus--A
- waiter who had not read Socrates--Providence No. 2--A
- breakfast for four--Return to Paris
-
-
-Mother Galop was M. Dupont-Delporte's kitchen-maid; she was specially
-employed to go errands between the château and the village, and they
-called her Mother Galop because of the proverbial rapidity with which
-she accomplished this kind of commission. I never knew her other name,
-and never had the curiosity to inquire what it was. Mother Galop had
-seen a column of smoke coming out of the chimney in comparison with
-which the column that led the children of Israel in the desert was
-but as a vapour, and she had come at a run, never doubting that her
-master's château was invaded by a band of incendiaries. Great was her
-astonishment when she saw a cook and two or three kitchen-lads spitting
-and plucking chickens. She naturally asked us who we were and what we
-were doing in _her kitchen._ We replied that M. Dupont-Delporte's son,
-being on the eve of marrying, and intending to celebrate his nuptials
-at the château, had sent us on in advance to take possession of the
-culinary departments. She could believe what she liked of the story; my
-opinion is that she did not believe very much of it; but what did that
-matter to us? She was not able to prevent us; we could, indeed, have
-shown her Dupont-Delporte's letter, but two reasons prevented us from
-doing so. In the first place, because Bixio had it in his pocket and
-had carried it off to the market; secondly, because Mother Galop did
-not know how to read! We in our turn interrogated Mother Galop, with
-all the tact of which we were capable, concerning the absence of all
-the family, and the desertion of the château.
-
-M. Dupont-Delporte, senior, had been appointed préfet of
-Seine-Inférieure, and he had moved house rapidly a week ago, leaving
-his château and what remained therein under the surveillance of
-Mother Galop. As has been seen, Mother Galop fulfilled her orders
-scrupulously. The arrival of Mother Galop had its good side as well
-as its bad: it was a censorship; but, at the same time, it meant a
-housekeeper for us. The upshot of it was that, in consideration of
-a five-franc piece which was generously granted her by myself, we
-had both plates and serviettes at our dejeuner. Bixio and Boulanger
-arrived as the fowls were accomplishing their final turn on the spit,
-and as Mother Galop was serving up the stewed duck. An omelette of
-twenty-four eggs completed the meal. Then, admirably fortified, we set
-off on our shooting expedition. We had not fired four shots before
-we saw the gamekeeper running up in hot haste. This was just what we
-hoped would happen; he could read: he accepted our sub-lieutenant's
-letter as bona-fide, undertook to take us all over the estate, and to
-reassure Mother Galop, whom our metamorphoses from cooks to sportsmen
-had inspired with various fresh fears in addition to those which had
-troubled her at first, and which had never been entirely allayed. A
-sportsman minus a dog (it will be recollected that this was my social
-position) is a very disagreeable being, seeing that, if he wants to
-kill anything, he must be a Pollux or a Pylades or a Pythias to some
-shooter who has a dog. I began by giving the dubious advantage of my
-proximity to Bessas-Lamégie, the shooting companion with whom I was the
-most intimately connected. Unluckily, Bessas had a new dog which was
-making its first début, and which was in its first season. Generally,
-dogs--ordinary ones at least--hunt with their noses down and their
-tails in the air. Bessas's dog had adopted the opposite system. The
-result was that he looked as though he had come from between the legs
-of a riding-master, and not from the hands of a keeper; to such an
-extent that, at the end of an hour's time, I advised Bessas to saddle
-his dog or harness him, but not to shoot with him any more. Viardot,
-on the other hand, had a delightful little bitch who pointed under the
-muzzle of the gun, standing like a stock and returning at the first
-call of the whistle. I abandoned Bessas and began to play with Viardot,
-whom I knew least, the scene between Don Juan and M. Dimanche! In the
-very middle of the scene a covey of partridges started up. Viardot
-fired two shots after them and killed one. I did the same; only, I
-killed two. We continued to shoot and to kill in this proportion. But
-soon I made a mistake. A hare started in front of Viardot's dog. I
-ought to have given him time to fire his two shots, and not to have
-fired until he had missed. I drew first and the hare rolled over before
-Viardot had had time to put his gun to his shoulder. Viardot looked
-askance at me; and with good reason. We entered a field of clover.
-I fired my two shots at a couple of partridges, both of which fell
-disabled. The services of a dog were absolutely necessary. I called
-Viardot's; but Viardot also called her, and Diane, like a well-trained
-animal, followed her master and took no notice of me and my two
-partridges. No one is so ready to risk his soul being sent to perdition
-as a sportsman who loses a head of game: with still greater reason
-when he loses two. I called the dog belonging to Bessas-Lamégie, and
-Romeo came; that was his name, and no doubt it was given him because
-he held his head up, searching for his Juliet on every balcony. Romeo
-then came, pawed, pranced about and jumped, but did not deign for an
-instant to trouble himself about my two partridges. I swore by all the
-saints of Paradise,--my two partridges were lost, and I had fallen
-out with Viardot! Viardot, indeed, left us next day, pretending he
-had an appointment to keep in Paris which he had forgotten. I have
-never had the chance of making it up with him since that day, and
-twenty years have now passed by. Therefore, as he is a charming person
-with whom I do not wish any longer to remain estranged, I here tender
-him my very humble apologies and my very sincere regards. Next day
-it was Bessas who left us. He had no need to search for an excuse;
-his dog provided him with a most plausible one. I again advised him
-to have Romeo trained for the next steeple-chase, and to bet on him
-at Croix-de-Berny, but to renounce working him as a shooting dog. I
-do not know if he took my advice. I remained the only shooter, and
-consequently the only purveyor to the party, which did me the justice
-to say that, if they ran any risk of dying of hunger, it would not be
-at the château d'Esgligny. But it was at Montereau that this misfortune
-nearly happened to us all. We had settled up our accounts with Mother
-Galop; we had liquidated our debt with the gamekeeper; we had paid
-the peasants the thousand and one contributions which they levy on
-the innocent sportsman, for a dog having crossed a potato field, or
-for a hare which has spoiled a patch of beetroot; we had returned
-to Montereau: here we had supped abundantly; finally, we had slept
-soundly in excellent beds, when, next day, in making up our accounts,
-we perceived that we were fifteen francs short, even if the waiter was
-not tipped, to be even with our host. Great was our consternation when
-this deficit was realised. Not one of us had a watch, or possessed the
-smallest pin, or could lay hands on the most ordinary bit of jewellery.
-We gazed at one another dumbfounded; each of us knew well that he had
-come to the end of his own resources, but he had reckoned upon his
-neighbour. The waiter came to bring us the bill, and wandered about
-the room expecting his money. We withdrew to the balcony as though to
-take the air. We were stopping at the _Grand Monarque!_--a magnificent
-sign-board represented a huge red head surmounted by a turban. We had
-not even the chance, seized by Gérard, at Montmorency, of proposing
-to our host to paint a sign for him! I was on the point of frankly
-confessing our embarrassment to the hotel-keeper, and of offering
-him my rifle as a deposit, when Bixio, whose eyes were mechanically
-scanning the opposite house, uttered a cry. He had just read these
-words, above three hoops from which dangled wooden candles--
-
- CARRÉ, DEALER IN GROCERIES
-
-In desperate situations everything may be of importance. We crowded
-round Bixio, asking him what was the matter with him.
-
-"Listen," he said, "I do not wish to raise false hopes; but I was at
-school with a Carré who came from Montereau. If, by good fortune, the
-Carré of that sign happens to be the same as my Carré, I shall not
-hesitate to ask him to lend me the fifteen francs we need."
-
-"Whilst you are about it," I said to Bixio, "ask him for thirty."
-
-"Why thirty?"
-
-"I presume--you have not reckoned that we must go on foot?"
-
-"Ah! good gracious! that is true! Here goes for thirty, then!
-Gentlemen, pray that he may be my Carré; I will go and see."
-
-Bixio went downstairs, and we stayed behind upon the balcony, full
-of anxiety; the waiter still hanging round. Bixio went out of the
-hotel, passed two or three times up and down in front of the shop
-unostentatiously; then, suddenly, he rushed into it! And, through the
-transparent window-panes, we saw him clasp a fat youth in his arms, who
-wore a round jacket and an otter-skin cap. The sight was so touching
-that tears came into our eyes. Then we saw no more; the two old
-school-fellows disappeared into the back of the shop. Ten minutes later
-both came out of the shop, crossed the street and entered the hotel. It
-was evident that Bixio had succeeded in his borrowing; otherwise, had
-he been refused, we presumed that the Rothschild of Montereau would not
-have had the face to show himself. We were not mistaken.
-
-"Gentlemen," said Bixio, entering, "let me introduce to you M. Carré,
-my school friend, who not only is so kind as to get us out of our
-difficulty by lending us thirty francs, but also invites us to take a
-glass of cognac or of curaçao at his house, according to your several
-tastes."
-
-The school friend was greeted enthusiastically. Boulanger, whom we
-had elected our banker, who for half an hour enjoyed a sinecure,
-settled accounts with the waiter, generously giving him fifty centimes
-for himself, and put fourteen francs ten sous into his pocket in
-reserve for the boat. Then we hurried down the steps, extremely happy
-at having extricated ourselves even more cleverly than M. Alexandre
-Duval's _Henri V._ The service which we had just received from our
-friend Carré--he had asked for our friendship, and we had hastened
-to respond--did not prevent us from doing justice to his cognac, his
-black-currant cordial and his curaçao; they were excellent. In fact,
-we took two glasses of each liqueur to make sure that it was of good
-quality. Then, as time was pressing, we said to our new friend, in the
-phrase made famous by King Dagobert: "The best of friends must part,"
-and we expressed our desire to go to the boat. Carré wished to do us
-the honours of his natal town to the last, and offered to accompany
-us. We accepted. It was a good thing we did. We had been misinformed
-about the fares of places in the boat: we wanted nine francs more to
-complete the necessary sum for going by water. Carré drew ten francs
-from his pocket with a lordly air, and gave them to Bixio. Our debt had
-attained the maximum of forty francs. There remained then twenty sous
-for our meals on board the boat. It was a modest sum; but still, with
-twenty sous between four people, we should not die of hunger. Besides,
-was not Providence still over us? Might not one of us also come across
-his Carré? Expectant of this fresh manifestation of Providence, we each
-pressed Bixio's friend in our arms, and we passed from the quay to the
-boat. It was just time; the bell was ringing for departure, and the
-boat was beginning to move. Our adieux lasted as long as we could see
-each other. Carré flourished his otter-skin cap, while we waved our
-handkerchiefs. There is nothing like a new friendship for tenderness!
-At length the moment came when, prominent objects though Carré and his
-cap had been, both disappeared on the horizon.
-
-We then began our examination of the boat; but after taking stock of
-each passenger we were obliged to recognise, for the time being at any
-rate, that Providence had failed us. That certainty led to all the
-greater sadness among us, as each stomach, roused by the exhilarating
-morning air, began to clamour for food. We heard all round us, as
-though in mockery of our wretchedness, a score of voices shouting--
-
-"Waiter! two cutlets!... Waiter! a beefsteak!... Waiter! _un thé
-complet!_"
-
-The waiters ran about bringing the desired comestibles, and calling out
-in their turn as they passed by us--
-
-"Do not you gentlemen require anything? No lunch? You are the only
-gentlemen who have not asked for something!"
-
-At last I replied impatiently: "No; we are waiting for some one who
-should join us at the landing-stage of Fontainebleau." Then, turning to
-my companions in hunger, I said to them--
-
-"Upon my word, gentlemen, he who sleeps dines; now, the greater
-includes the less, so I am going to take my lunch sleeping."
-
-I settled myself in a corner. I had even then the faculty which I have
-since largely perfected, I can sleep pretty nearly when I like. Hardly
-was I resting on my elbow before I was asleep. I do not know how long
-I had been given up to the deceptive illusion of sleep before a waiter
-came up to me and repeated three times in an ascending scale--
-
-"Monsieur! monsieur!! monsieur!!!"
-
-I woke up.
-
-"What is it?" I said to him.
-
-"Monsieur said that he and his friends would breakfast with a person he
-expected at the landing-place at Fontainebleau."
-
-"Did I say that?"
-
-"Monsieur said so."
-
-"You are sure?"
-
-"Yes."
-
-"Well?"
-
-"Well then, it; is time monsieur ordered his lunch, seeing that we are
-approaching Fontainebleau."
-
-"Already?"
-
-"Ah! monsieur has slept a long time!"
-
-"You might have left me to sleep still longer."
-
-"But monsieur's friend ..."
-
-"Monsieur's friend would have found him if he came."
-
-"But is not monsieur sure, then, of meeting his friend?"
-
-"Waiter, when you have read Socrates you will know how rare a friend
-is, and, consequently, how little certainty there is of meeting one!"
-
-"But monsieur can still order lunch for three; if monsieur's friend
-comes, another cover can be added."
-
-"You say we are nearing Fontainebleau?" I replied, eluding the question.
-
-"In five minutes we shall be opposite the landing-stage."
-
-"Then I will go and see if my friend is coming."
-
-I went up on the deck, and mechanically glanced towards the
-landing-stage. We were still too far off to distinguish anything;
-but, assisted by tide and steam, the boat rapidly advanced. Gradually
-individuals grouped on the bank could be separately distinguished.
-Then outlines could be more clearly seen, then the colour of their
-clothes, and, finally, their features. My gaze was fastened, almost in
-spite of myself, upon an individual who was waiting in the middle of
-ten other persons, and whom I believed I recognised. But it was most
-unlikely!... However, it was very like him, ... if it were he, what
-luck.... No, it seemed impossible.... Nevertheless, it was, indeed, his
-shape and figure and physiognomy. The boat approached nearer still.
-The individual who was the object of my attention got into the boat to
-come on board the steamer, which stopped to take up passengers. When
-half-way to the steamer the individual recognised me and waved his hand
-to me.
-
-"Is that you?" I shouted.
-
-"Yes, it is I," he replied.
-
-I had found my Carré, only his name was Félix Deviolaine; and, instead
-of being just an ordinary school-fellow, he was my cousin. I ran to the
-ladder and flung myself into his arms with as much effusion as Bixio
-had into Carré's.
-
-"Are you alone?" he asked me.
-
-"No; I am with Bixio and Boulanger."
-
-"Have you lunched?"
-
-"No."
-
-"Well, shall I have lunch with you?"
-
-"Say, rather, may we have lunch with you?"
-
-"It is the same thing."
-
-"Nothing of the kind."
-
-I explained the difference between his lunching with us and we with
-him. He understood perfectly. The waiter stood by, serviette in hand;
-the amusing fellow had followed me as a shark follows a starving ship.
-
-"Lunch for four!" I said, and, provided that it includes two bottles
-of burgundy, eight cutlets, a fowl and a salad, you can then add what
-you like in the way of hors-d'œuvre and entremets. Lunch lasted until
-we reached Melun. At four that afternoon we landed at the quay of the
-Hôtel de Ville, and next day I resumed my rehearsals of _Charles VII._
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
- _Le Masque de fer_--Georges' suppers--The garden
- of the Luxembourg by moonlight--M. Scribe and
- the _Clerc de la Basoche_--M. d'Épagny and _Le
- Clerc et le Théologien_--Classical performances
- at the Théâtre-Français--_Les Guelfes_, by M.
- Arnault---Parenthesis--Dedicatory epistle to the prompter
-
-
-In those days nothing had yet tarnished the spirit of that juvenile
-love of the capital which had induced me to overcome many obstacles
-in order to transport myself thither. Three or four days spent away
-from the literary and political whirlpool of Paris seemed to me a long
-absence. During the month I had stayed at Trouville I felt as though
-the world had stood still. I took but the time to fly home to change
-my shooting dress,--as regards the game, my travelling companions had
-seen to that,--to make inquiries about things that might have happened
-affecting myself, and then I went to the Odéon. It took me a good
-half-hour's fast walking, and an hour in a fly, to go from my rue
-Saint-Lazare to the Odéon Theatre. Railways were not in existence then,
-or I might have followed the method pursued by a friend of mine who
-had an uncle living at the barrière du Maine. When he went to see his
-uncle--and this happened twice a week, Thursdays and Sundays--he took
-the railway on the right bank and arrived by the railway on the left
-bank. He only had Versailles to cross through, and there he was at his
-uncle's house!
-
-They had rehearsed conscientiously, but the rehearsals had not been
-hurried at all. The last piece to be performed was the _Masque de
-fer_, by MM. Arnault and Fournier. Lockroy had been magnificent in
-it, and although the play was acted _without Georges_ it brought in
-money. I say, although it was played _without Georges_, because it
-was a superstition at the Odéon, a superstition accredited by Harel,
-that no piece paid if Georges was not acting in it. Ligier, a most
-conscientious actor, though almost always compelled to struggle against
-the drawback of being too small in figure and having too coarse a
-voice, had been a genuine success in his part, greater than I can
-remember any actor to have had in a rôle created by himself. What a
-capital company the Odéon was at that period! Count up on your fingers
-those I am about to name, and you will find six or eight players
-of the first rank: Frédérick-Lemaître, Ligier, Lockroy, Duparay,
-Stockleit, Vizentini, Mademoiselle Georges, Madame Moreau-Sainti
-who was privileged always to remain beautiful, and Mlle. Noblet who
-unfortunately was not equally privileged to remain for ever virtuous.
-Mlle. Noblet, poor woman, who had just played Paula for me, and who was
-about to play Jenny; Mlle. Noblet, whose great dark eyes and beautiful
-voice and melancholy face gave birth to hopes which now are so utterly
-quenched at the Théâtre-Français that, although she is still young,
-people have not known for the past ten years whether she, who was so
-full of promise, is still alive or dead!
-
-Why were these eclipses of talent so frequent at the theatre of
-Richelieu? This is a question which we will examine on the first
-suitable opportunity that presents itself. Let Bressant, who has played
-the Prince of Wales admirably for me in _Kean_ during the past fifteen
-or sixteen years, look to his laurels and cling tight to his new
-repertory, or probably he will be lost sight of like the others.
-
-I stayed behind to supper with Georges. I have already said how very
-charming her supper-parties were,--very unlike those of Mlle. Mars,
-although often both were attended by the same people. But, in this
-case, the guests in general took their cue from the mistress of the
-house. Mademoiselle Mars was always a little stiff and somewhat formal,
-and she seemed as though she were putting her hand over the mouths of
-even her most intimate friends, not letting them give vent to their
-wit beyond a certain point. While Georges, a thoroughly good sort
-beneath her imperial airs, allowed every kind of wit, and laughed
-unrestrainedly, Mlle. Mars, on the other hand, for the greater part
-of the time, only smiled half-heartedly. Then, how scatter-brained,
-extravagant, abandoned we were at Georges' suppers! How evident it
-was seen that all the convivial spirits--Harel, Janin, Lockroy--did
-not know how to contain themselves! When Becquet, who was a leading
-light at Mlle. Mars', adventured into our midst at Mlle. Georges', he
-passed into the condition of a mere looker-on. And the type of mind
-was entirely different--Harel's, caustic and retaliating; Janin's,
-good-natured and merry; Lockroy's, refined and aristocratic. Poor
-Becquet! one was obliged to wake him up, to prick him and to spur
-him. He reminded one of a respectable drunkard asleep in the midst of
-fireworks. Then, after these suppers, which lasted till one or two
-in the morning, we went into the garden. The garden had a door in it
-leading out on the Luxembourg and the Chamber of Peers, the key of
-which Cambacérès lent Harel on the strength of his having once been his
-secretary. The result was that we had a royal park for the discussion
-of our dessert. Gardens of classical architecture, like Versailles,
-the Tuileries and the Luxembourg are very fine seen by night and by
-the light of the moon. Each statue looks like a phantom; each fountain
-of water a cascade of diamonds. Oh! those nights of 1829 and 1830 and
-1831! Were they really as glorious as I think them? Or was it because I
-was only twenty-seven or twenty-eight years of age that made them seem
-so fragrant, so peaceful and so full of stars?...
-
-But to return. The Théâtre-Français, to our great joy, continued,
-by its failures, to afford a melancholy contrast to the success of
-its confrères of the boulevards and the outre-Seine. They had just
-played a five-act piece entitled the _Clerc et le Théologien_, which
-had simply taken as its subject the death of Henri III., a subject
-treated with much talent by Vitet in his _Scènes historiques._ Those
-who have forgotten the _États de Blois_ and the _Mort d'Henri III._ can
-re-read the two works, that have had a great influence on the literary
-renascence of 1830, which, according to the amiable M. P---- has yet
-to produce its fruit. M. P---- is a gentleman whom I propose to take by
-the collar and give a thorough good shaking, when I happen to have eau
-de Cologne on my handkerchief and gloves on my hands.
-
-A strange incident preceded the performance of the _Clerc et le
-Théologien._ The play, written in collaboration by MM. Scribe and
-d'Épagny, and accepted by the Odéon Theatre, had been stopped by the
-censor of 1830. Good old Censorship! It is the same in all ages! There
-indeed come moments when it cuts its fingers with its own scissors;
-but censors are a race of polypii,--their fingers merely grow again.
-The censor had, then, stopped MM. Scribe and d'Épagny's drama. The
-vessel which bore their twofold banner, upon which the Minister of the
-Interior had put his embargo by the medium of his custom officers, was
-at anchor in the docks of the rue de Grenelle. The Revolution of 1830
-set it afloat again.
-
-We have said that Harel received the work in 1829. Becoming possessed
-of his own work again by the events of the revolution of July, Scribe
-thought no more of Harel and took his play to the Théâtre-Français. But
-Scribe, who usually reckoned carefully, had this time reckoned without
-Harel. Harel had far too good a memory to forget Scribe. He pursued
-author and play, writ in hand and a sheriff's officer behind him. It
-need hardly be said that the officer stopped both the play and the
-author just when they were turning the corner of the rue de Richelieu.
-Sheriff's officers are very fast runners! A law-suit ensued, and Harel
-lost. But the trial inspired Scribe's imagination; in that twofold
-insistence of the Théâtre-Français and the Théâtre-Odéon he saw a means
-of killing two birds with one stone and of making one play into two.
-In this way M. Scribe would have his drama, M. d'Épagny his drama;
-the Théâtre-Français its drama, and the Odéon its drama. The play,
-consequently, was reduplicated like a photograph: the Théâtre-Français,
-which was down on its luck, came in for the _Clerc et le Théologien_
-by M. d'Épagny; Harel drew Scribe aside by his coat-tails just as the
-_Clerc de la Basoche_ and he were entering, _à reculons_, on the second
-French stage. It is to be understood that I use this rather ambitious
-locution, the _seconde scène française_, to avoid putting _Odéon_ so
-close to _reculons._ Both the dramas were failures, or pretty nearly
-so. I did not see either of them, and I shall therefore take good care
-to refrain from expressing my opinion upon them.
-
-But our true fête days--I hope I may be forgiven for this harmless
-digression--were when it was the turn of one of the gentlemen from the
-Institute--Lemercier, Viennet or Arnault--to produce a work. Then there
-was general hilarity. We would all arrange to meet in the orchestra of
-the Théâtre-Français to be present at the spectacle of a work falling
-flat, sometimes with very little assistance, at others gently aided
-in its fall by a bitter blast of hisses; a spectacle sad enough for
-the author's friends, but very exhilarating to his enemies, and the
-gentlemen above mentioned had treated us as enemies.
-
-M. Arnault was the cleverest of the three authors I have just named, a
-man, as I have said elsewhere, of immense worth and eminent intellect.
-But everyone has his own hobby-horse, as Tristram Shandy says, and
-M. Arnault's hobby-horse was tragedy. But his hobby was roaring,
-broken-winded, foundered, to such an extent that, in spite of its legs
-being fired by the _Constitutionnel_, it could rarely get to the last
-line of a fifth act!
-
-We asked that these gentlemen's pieces should be played with as much
-fervour as they employed in stating that ours should not. They, on
-their side, clamoured loudly to be played, and, as they had the
-government to back them up, specially since the July Revolution, their
-turn to be represented arrived, in spite of the timid opposition of the
-Théâtre-Français, in spite, too, of sighs from members of the staff and
-the groans of the cashier. True, the torture did not last long; it was
-generally restricted to the three customary performances, even if it
-attained to three. Often the first performance was not ended; witness
-_Pertinax_ and _Arbogaste._ It was very strange, in this case, to see
-the excuses which these gentlemen made up for their failure. Those
-made by M. Arnault were delightful, since nobody could possibly have
-a readier wit than he. For instance, he had made the Théâtre-Français
-take up again an old piece of his, played, I believe, under the Empire
-the _Proscrit_, or _les Guelfes et les Gibelins._ The piece fell flat.
-Who did the furious Academician blame for it?--Firmin! Why Firmin?
-Firmin, delightful, enthusiastic and conscientious player, who enjoyed
-much lasting favour from the public, although his memory began to fail
-him,--Firmin played the part of Tébaldo, head of the Ghibellines and
-brother of Uberti, head of the Guelfs, in the play. The other parts
-were played by Ligier, Joanny and Duchesnois. So, we see, M. Arnault
-had nothing to grumble at: the Comédie-Française had lent him of its
-best; perhaps it had a conviction it would not be for long. Very well,
-M. Arnault made Firmin's memory, or, rather, want of memory, the excuse
-for this failure, and he dedicated his play to the prompter. We have
-this curious dedication before us, and are going to quote it; it will,
-we hope, have for our readers at least the attraction of a hitherto
-unpublished fragment. This time we are not afraid of being mistaken in
-the name of the author _du factum_ as not long since happened to us
-concerning an article in the _Constitutionnel_ reproduced by us, which,
-by a copyist's error, we ascribed to M. Étienne, whilst it was only by
-M. Jay.[1]
-
-And, by the way, as a relation of M. Étienne, a son-in-law or rather,
-I think, it was a nephew,--protested in the papers, let me be allowed
-a word of explanation, which will completely re-establish my good
-faith. I live part of my life in Brussels, part in Paris; the rest
-of the time I live in the railway between Brussels and Paris, or
-Paris and Brussels. Besides, I have already said that I am writing my
-Memoirs without notes. The consequence is that, when I am in Paris,
-I have my information close at hand; but when I am in Brussels I am
-obliged to have it sent from Paris. Now, I needed the article that
-had been published against _Antony_ the very morning of the day it
-was to have been played at the Théâtre-Français. I wrote to Viellot,
-my secretary--a delightful fellow who never thought of spreading the
-report that he was any collaborator,--to unearth the _Constitutionnel_
-from the catacombs of 1834, to copy out for me the above-mentioned
-article and to send it me. Viellot went to the Bibliothèque, that great
-common grave where journals of all sorts of parties and colours and
-times are entered. He borrowed the file from the rag-merchant of Pyat
-who was taking it away, and who, when he learnt what was wanted, would
-not let it off his hook for love or money until he was told that it was
-in order to do me a service; then he lent it, and Viellot picked off
-from its curved point the _Constitutionnel_ for 28 April 1834. Then
-he returned home and copied out the article. Only, in copying it I do
-not know what hallucination he was possessed with, whether the style
-flew to his head, or the wit got into his brain, or the form upset his
-senses, anyhow, he imagined that the article was by M. Étienne, and
-signed it with the name of the author of _Brueys et Palaprat_ and of
-the _Deux Gendres._ I, seeing the copy of the article, believed,--I
-was at a distance of seventy leagues from the scene of action, as they
-say poetically in politics,--the signature to be as authentic as the
-rest; I therefore fell upon the unfortunate article, and rent it in
-pieces--I was going to say tooth and nail, but no, I am too cautious
-for that!--with might and main, both article and signature. My error,
-though involuntary, was none the less an error on that account, and
-deserved that I should acknowledge it publicly. Thereupon, reparation
-be made to M. Étienne, and homage paid to M. Jay! Honour to whom honour
-is due!
-
-Let us return to M. Arnault and his dedication, which, I remember, at
-the time made my poor Firmin so unhappy that he wept over it like a
-child!
-
- "DEDICATORY EPISTLE
-
- TO THE PROMPTER OF THE THÉÂTRE-FRANÇAIS[2]
-
- "MONSIEUR,--Authors are by no means all ungrateful beings.
- I know some who have paid homage for their success to the
- player to whom they were particularly indebted. I imitate
- this noble example: I dedicate the _Guelfes_ to you.
- Mademoiselle Duchesnois, M. Joanny, M. Ligier have, without
- doubt, contributed to the success of that work by a zeal as
- great as their talent; but whatever they may have done for
- me, have they done as much as you, monsieur?
-
- "'_To prompt is not to play_,' M. Firmin will say, who is
- even stronger at the game of draughts than at the game of
- acting.[3] To that I reply with Sganarelle: 'Yes and no!'
- When the prompter merely gives the word to the actor, when
- he only jogs the memory of the player, no, certainly, _to
- prompt is not to play!_ But when the player takes everything
- from the prompter, everything from the first to the last
- line of his part; when your voice covers his; when it is
- yours alone which is heard whilst he gesticulates, certainly
- this is _playing through the prompter!_ Is it not this,
- monsieur, which has happened, not only at the first, but
- even at every performance of the _Guelfes?_ Is it not you
- who really played M. Firmin's part?
-
- "'His memory,' he says, 'is of the worst.' It is
- conceivable, according to the system which places the seat
- of memory in the head.[4] But, under the circumstances,
- does not M. Firmin blame his memory for the infirmity of
- his will? And why, you will say to me, is M. Firmin wanting
- in kindly feeling towards you, who feel kindly disposed to
- everybody? Towards you, who, from your age, perhaps also
- from your misfortunes, if not on account of past successes,
- had a right at least to that consideration which is not
- refused to the scholar who makes his first appearance? Such
- are indeed the rights which I knew M. Firmin's good nature
- would accord you, rights which I thought to strengthen
- in him by offering one of the most important parts in my
- tragedy, the part that you have prompted, or that you
- have played: it is a case of six of one and a half-dozen
- of another. I was, indeed, far from suspecting that the
- honour done to M. Firmin's talent was an insult to his
- expectations. Yet that is what has happened.
-
- "The succession to Talma was open for competition. When
- the empire of the world came to be vacant, all who laid
- claim to the empire of Alexander were not heroes: I ought
- to have remembered this; but does one always profit by the
- lessons of history? I did not imagine that the heir to the
- dramatic Alexander would be the one among his survivors who
- least resembled him. Nature had shown great prodigality
- towards Talma. His physical gifts corresponded with his
- moral endowments, a glowing soul dwelt in his graceful body;
- a vast intellect animated that noble head; his powerful
- voice, with its pathetic and solemn intonation, served as
- the medium for his inexhaustible sensitiveness, for his
- indefatigable energy. Talma possesses everything nature
- could bestow; besides all that art could acquire. Although
- M. Firmin has eminent gifts, does he combine in himself all
- perfections? His somewhat slender personal appearance does
- not ill-become all youthful parts, but does it accord with
- the dignity required by parts of leading importance? His
- voice is not devoid of charm in the expression of sentiments
- of affection; but has it the strength requisite for serious
- moods and violent emotions? His intellect is not wanting
- in breadth; but do his methods of execution expand to that
- breadth when he wants to exceed the limits with which nature
- has circumscribed him? The pride of the eagle may be found
- in the heart of a pigeon, and the courage of a lion in that
- of a poodle. But, by whatever sentiment it is animated, the
- rock-pigeon can only coo, the cur can but howl. Now, these
- accents have not at all the same authority as the cry of
- the king of the air, or the roar of the king of the forests.
-
- "After these sage reflections, distributing the part of my
- tragedy to the actors who have abilities that are the most
- in keeping with the characters of those parts, I gave that
- of Uberti to M. Ligier, an actor gifted with an imposing
- figure and voice, and I reserved the part of the tender
- impassioned Tébaldo for M. Firmin. What the deuce possessed
- me? Just as every Englishman says whenever he comes across
- salt water, '_This belongs to us!_' so does M. Firmin say
- whenever he comes across a part made for the physiognomy
- of Talma, _This belongs to me_![5] The part of Uberti was
- intended for Talma, and I did not offer it to M. Firmin!
- The part of Uberti was claimed by M. Firmin, and I did not
- take it from M. Ligier! A twofold crime of _lèse-majesté._
- Alas! How the majesty of M. Firmin has punished me for
- it! He accepted the rôle that I offered him. Knowing the
- secrets of the Comédie, you know, monsieur, what has been
- the result of that act of complacency. Put into study in
- April, _Les Guelfes_ might have been produced in May, under
- the propitious influence of spring; it was only performed in
- July, during the heat of the dog-days. Thus had M. Firmin
- decided. Oh! the power of the force of inertia! When several
- ships sail in company, the common pace is regulated by that
- of the poorest sailer. The common pace in this case was
- regulated by the memory of M. Firmin, which unfortunately
- was regulated by his good will. Now, this good will thought
- fit to compromise the interests of my reputation. But
- everything has to be paid for. At what point, monsieur, did
- it not serve the interests of your fame? All the newspapers
- kept faithful to it. Did it not exhume you from the pit,
- where hitherto you had buried your capacities, and reveal
- them to the public? Did it not, when raising you to the
- level of the actors behind whom you had hitherto been
- hidden, give them a mouthpiece in you?
-
- "Declaiming, whilst M. Firmin gesticulated, you have,
- it is true, transferred from the boulevards to the
- Théâtre-Français an imitation of that singular combination
- of a declamatory orator who does not let himself be seen,
- and a gesticulator who does not let himself be heard,
- co-operate in the execution of the same part. People of
- scrupulous taste are, it is true, offended by it; but what
- matters that to you? It is not you, monsieur, who, in these
- scenes, play the buffoon: and what does it matter to me,
- since, acting thus, you have saved my play? Moreover, is it
- the first borrowing, and the least honourable borrowing,
- that your noble theatre has made from those of the
- boulevards?[6]
-
- "Thanks to that admirable agreement, the _Guelfes_ has had
- several representations. But why has not the run, suspended
- by a journey taken by Mademoiselle Duchesnois, been resumed
- upon her return, as that great actress requested it should
- be, and as the play-bills announced.[7]
-
- "M. Firmin refused to proceed. The part of Tébaldo, he says,
- has slipped out of his memory. For that matter, it might as
- well never have entered it. But, after all, what is it to
- you or to me whether he knows his part or not? Can he not
- make the same shift in the future as he has in the past?
- Need his memory fail him so long as you do not fail him? Is
- his memory not at the tip of your tongue, which, one knows,
- is by no means paralysed? But do not these difficulties,
- monsieur, that are said to come from M. Firmin, come from
- yourself? Accustomed to working underground, was it not
- you who stirred them up in secret? You have not the entire
- part, like M. Firmin; paid for prompting when you take the
- part of an actor, and of a principal actor, did you not get
- tired, at the last, of becoming out of breath for glory
- alone, and did you not behind the scenes oppose the revival
- of a play during the performance of which you had not time
- to breathe? Justice, monsieur, justice! No doubt M. Firmin
- owes you an indemnity: claim it, but do not compromise the
- interests of the Théâtre-Français by impeding his services
- in preventing him from doing justice to an author's rights;
- that may lead to consequences, remember: the number of
- authors dissatisfied with him on just grounds is already
- but too great; be careful not to increase it. The second
- Théâtre-Français, although people are doing their best to
- kill it, is not yet dead. Would it be impossible to put it
- on its feet again? Will not the players who have been drawn
- off to block the first theatre (which pays them less for
- playing at it than for not playing any part at all) grow
- tired in the end of a state of things which reduces them
- from the status of parish priests to that of curates, or,
- rather, from being the bishops they were degrades them to
- the rank of millers? In conclusion, is there not a nucleus
- of a tragedy-playing company still left at the Odéon? And
- are there no pupils at the school of oratory who could swell
- the number?
-
- "Think of it, monsieur, the tragedy which they seem to wish
- to stifle in the rue de Richelieu might find a home in the
- faubourg Saint-Germain, which was its cradle and that also
- of the Théâtre-Français. You would not do badly to drop
- a hint of this to the members of the committee. Further,
- happen what may, remember, monsieur, the obligations that I
- owe you will never be erased from my memory, which is not as
- ungrateful as that of M. Firmin.
-
- "If only I could express my gratitude to you by some homage
- more worthy your acceptance!--Dedicate a tragedy to you, a
- tragedy in verse, written at top speed![8] But each must pay
- in his own coin: monsieur, do not refuse to take mine.
-
- "Remember, monsieur, that Benedict XIV. did not scorn the
- dedication of _Mahomet._ I am not a Voltaire, I know; but
- neither are you a Pope. All things considered, perhaps the
- relation between us is equivalent to that which existed
- between those two personages. Meanwhile, take this until
- something better turns up. Classic by principle and by habit
- I have not hitherto believed myself possessed of sufficient
- genius to dispense with both rhyme and reason. But who
- knows? Perhaps, some day, I shall be in a condition to try
- my hand at the romantic _guerre_: if I put myself at a
- distance from the age when people rave extravagantly I shall
- draw nearer to that of dotage. Patience then!--I am, with
- all the consideration which is due to you, monsieur, your
- very humble and very obedient servant,
- "ARNAULT"
-
-
-[1] See p. 277 and footnote.
-
-[2] Three persons are honoured with this title; they differ, however,
-in importance, not by reason of the relative importance of their
-duties, which are always the same, but according to that of the kind
-of work to which their talents are applied. Given the case of a work
-of a special nature, a romantic work like _Louis IX._ or _Émilia_,
-the prompter-in-chief takes the manuscript, and not a trace of that
-noble prose reaches the ears of the players before it has passed
-through his lips; but if it is a question of a classical work, a work
-in verse, standing then on his dignity, like the executioner who
-would only execute gentle folk, he says: you can carry through this
-bit of business, you fellows, passing the plebeian copy-book to his
-substitutes. When it is a question of high comedy he delegates his
-duties to the second prompter, and tragedy is given over to a third,
-that is to say to the industrious and modest man to whom this letter is
-dedicated.
-
-[3] The game of draughts (_les dames_)--it is the game that is
-meant--is in fact this actor's ruling passion, although he is not a
-first-rate player. He knows, however, how to reconcile that passion
-with his duties, and is scarcely less eager to quit his game in
-order to go upon the stage when it is a public performance that is
-in question, than to quit the stage to resume his game; when merely
-authors are concerned, it is true, he does not exercise so much
-alacrity; but as it is only a matter of rehearsals, does he not always
-arrive quite soon enough ... when he does come?
-
-[4] The seat of memory varies according to the individual. It lay in
-the stomach of that comedian to whom Voltaire sent his _Variantes_ in a
-pâté. Mademoiselle Contat placed it in her heart, and her memory was an
-excellent one.
-
-[5] In consequence of this right, M. Firmin is preparing to play
-Hamlet. He has even bought for it, they tell me, the dress Talma wore
-in that part. Fancy his dreaming of such a thing. That costume was not
-made for his figure, and besides, all who wear lions' skins are not
-always taken for lions.
-
-[6] _Louis XI._ and _Émilia_, whose merits we fully appreciate, seem
-indeed to have been borrowed, if not actually robbed, from the theatres
-of the boulevards. If, during the performance of these pieces, the
-orchestra perchance woke out of its lethargy, whether to announce by a
-fanfare of trumpets the entrance or departure of exalted personages,
-whether to explain by a short symphony what speech had failed to make
-clear, and even when one was in the precincts consecrated to Racine,
-Corneille and Voltaire, one was willing enough to fancy oneself at
-the Ambigu-Comique or at the Gaieté: it needed nothing more than this
-to complete the illusion. Let us hope that the regenerators of this
-theatre will take kindly to the remark and will profit by it for the
-perfecting of the French stage.
-
-[7] For the last six months, and even to-day, the bill announces:
-"Until the performance of _Les Guelfes et Les Gibelins_"; probably
-to-morrow it will no longer contain the announcement.
-
-[8] It is especially against tragedies in verse that the umpires of
-good taste to-day protest. Their repugnance in respect of poetry
-ever outweighs their love for romanticism. If, in that series of
-chapters--entitled scenes--whose whole forms a novel called a drama,
-which is sold under the title of _Louis XI._; if, in _Louis XI._, the
-Scottish prose of Sir Walter Scott had been put into rhymed verse;
-that drama would not have been more kindly received by them than a
-posthumous tragedy of Racine, although common sense would be scarcely
-more respected there than in a melodrama. It is to the absence of rhyme
-also that _Émilia_ owes the favour with which these gentlemen have
-honoured it. When he had heard the reading of that work, one of the
-most influential members of the tribunal by which it had been judged,
-exclaimed: "_The problem is solved! The problem is solved!_ _We have
-at last a tragedy in prose!_" The Comédiens Français formerly gave a
-hundred louis to Thomas Corneille for putting a comedy of Molière's,
-_Le Festin de Pierre_, into verse. The Comédiens Français will, it is
-said, to-day give a thousand louis to an academician for putting the
-tragedies of Corneille, Racine and of Voltaire into prose. Is it indeed
-necessary that they should address themselves to an academician for
-that? Do not a good many of them perform that parody every day of their
-lives?
-
-Verse and rhyme are not natural, say lovers of nature. Clothes,
-gentlemen, are not natural, and yet you wear them to distinguish
-yourself from the savage; furthermore, you wear clothes of fine
-materials to distinguish yourselves from the rabble, and, when you are
-rich enough to enable you to do so, you adorn them with trimmings to
-distinguish yourself even from well-to-do people. That which one does
-for the body permit us to do for the intellect; allow us to do for the
-mind that which you do for matter.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
- M. Arnault's _Pertinax_--_Pizarre_, by M. Fulchiron--M.
- Fulchiron as a politician--M. Fulchiron as magic poet--A
- word about M. Viennet--My opposite neighbour at the
- performance of _Pertinax_--Splendid failure of the
- play--Quarrel with my _vis-à-vis_--The newspapers take it
- up--My reply in the _Journal de Paris_--Advice of M. Pillet
-
-
-Alas! there are two things for which I have searched in vain! And
-verily, God knows, how thoroughly I search when I begin! These
-are Firmin's answer to M. Arnault and the tragedy of _Pertinax._
-Neither answer nor tragedy exist any longer. Why _Pertinax?_ What is
-_Pertinax?_ And what is the successor to Commodus doing here? Rather
-ask what the unfortunate being was doing at the Théâtre-Français! He
-fell there beneath the hissings of the pit, as he fell beneath the
-swords of the prætorians. Here is the history of his second death, his
-second fall. After a lapse of seventeen years I cannot say much about
-the first; but, after an interval of twenty-four years, I can relate
-the second, at which I was present.
-
-After those unlucky _Guelfes_ had obstinately remained on the bills for
-nine months they finally disappeared. M. Arnault demanded compensation
-for Firmin's defective memory. The committee decided that, although
-_Pertinax_ had only been received eleven years ago, it should be put in
-rehearsal.
-
-Eleven years ago? You repeat, and you think I am mistaken, do you not?
-But it is you who are mistaken. _Arbogaste_, by M. Viennet, received in
-1825, was only played in 1841! _Pizarre_, by M. Fulchiron, received in
-1803, has not yet been played! Let me put in a parenthesis in favour of
-poor _Pizarre_ and the unfortunate M. Fulchiron.
-
-M. Fulchiron, you know him well?--Yes. Well, then, he had had a
-tragedy, _Pizarre_, received at the Comédie-Française in the month
-of August 1803--Ah! really? And what has the Comédie-Française been
-doing the last fifty years?--It has not played M. Fulchiron's tragedy.
-And what did this same M. Fulchiron do during those fifty years?--He
-asked to have his piece played. Come! come! come!--What more could you
-expect? Hope supported him! They had promised it, when they accepted
-it, that it would have its turn.
-
-Those are the actual words! Look at the registers of the
-Comédie-Française if you don't believe me. True, the police of the
-Consulate suspended the work; but the censorship of the Empire was
-better informed as to the tragedy and returned it to its author.
-
-Hence it arose that, contrary to the opinion of many people who
-preferred the First Consul to the Emperor, M. Fulchiron preferred the
-Emperor to the First Consul.
-
-During the whole of the Empire,--that is to say, from 1805 to
-1814--during the whole of the Restoration--that is to say, from 1815
-to 1830--M. Fulchiron wrote, begged, prayed with, it must be admitted,
-that gentleness which is indissolubly bound up with his real character.
-In 1830, M. Fulchiron became a politician. Then he had an excuse to
-offer. To his friends--M. Fulchiron actually took those people for his
-friends! think of it!--who asked him--
-
-"Why, then, dear Monsieur Fulchiron, did you not get your _Pizarre_
-played when so many good things had been said about it for a long time?"
-
-He replied--"Because I am a politician, and one cannot be both a
-politician and a man of letters at the same time."
-
-"Bah! look at M. Guizot, M. Villemain, M. Thiers!"
-
-"M. Guizot, M. Villemain and M. Thiers have their own ideas on the
-subject; I have mine."
-
-"Oh! influence in high quarters, then!"
-
-M. Fulchiron blushed and smiled; then, with that air which M. Viennet
-puts on, when talking of Louis-Philippe, he said, _Mon illustre ami_--
-
-"Well, yes," replied M. Fulchiron, "the king took hold of the button of
-my coat, which is a habit of his, as you know."
-
-"No, I did not know."
-
-"Ah! that is because you are not one of the frequenters of the château."
-
-"There are people who lay great stress on being intimates of a château!
-You understand?"
-
-"When he took me by my coat button," continued M. Fulchiron, "the king
-said to me, 'My dear Fulchiron, in spite of the beauties it contains,
-do not have your tragedy played.' 'But why not?' 'How can one make a
-man a minister who has written a tragedy?' 'Sire, the Emperor Napoléon
-said, "If Corneille had lived in my day, I should have made him a
-prince!" 'I am not the Emperor Napoléon, and you are not Corneille.'
-'Nevertheless, sire, when one has had a tragedy calling from the deeps
-for the last thirty years ...' 'You shall read it to me, M. Fulchiron
-...' 'Ah! sire, your Majesty's desires are commands. When would your
-Majesty like me to read _Pizarre?_' Some day ... when all these devils
-of Republicans leave me a bit of respite!'"
-
-The Republicans never left Louis-Philippe, who, you will agree, was
-an intelligent man, any respite. That is why M. Fulchiron hated
-Republicans so much. What! was that the reason? Yes! You thought
-that M. Fulchiron hated Republicans because they tended to usurp
-power, to disturb order, to put, as Danton expressed it in his curt
-description of the Republic, _à mettre dessus ce qui est dessous?_ You
-are mistaken; M. Fulchiron hated Republicans because by means of all
-their riots--their 5 June, _14_ April, etc. etc. etc.--upon my word,
-I forget all the dates!--they prevented him from reading his play to
-Louis-Philippe. So, on 24 February 1848, however devoted he seemed to
-be to the established government, M. Fulchiron allowed Louis-Philippe
-to fall.
-
-See on what slender threads hang great events! If Louis-Philippe had
-heard the reading of _Pizarre_, M. Fulchiron would have supported the
-Government of July, and perhaps Louis-Philippe might still be on the
-throne. So, after the fall of Louis-Philippe, M. Fulchiron was as
-happy as the Prince of Monaco when they took away his principality from
-him.
-
-"My political career is a failure," says M. Fulchiron, "and you see me
-once more a literary man! I shall not be a minister, but I will be an
-academician."
-
-"Indeed!" say you; "then why is not M. Fulchiron an academician?"
-
-"Because _Pizarre_ has not been played."
-
-"Good! Was not M. Dupaty received into the Academy on condition that
-his tragedy _Isabelle_ should not be played?"
-
-"Oh! really?"
-
-"They were already sufficiently troubled by the fact that his _Seconde
-Botanique_ had been played! That youthful indiscretion delayed his
-entry for ten years ... But ten years are not fifty."
-
-So M. Fulchiron began to be impatient, as impatient, that is, as he can
-be. From time to time he appears at the Théâtre-Français, and, with
-that smile which, it seems to me, should prevent anyone from refusing
-him anything, he says--
-
-"About my _Pizarre_, it must be high time they were putting it in hand!"
-
-"Monsieur," says Verteuil to him--the secretary of the
-Comédie-Française, a clever fellow, whom we have already had occasion
-to mention, through whose hands many plays pass, but who does not
-compose any himself--"Monsieur, they are even now busy with it."
-
-"Ah! very good!"
-
-And M. Fulchiron's smile becomes still more winning.--
-
-"Yes, and as soon as M. Viennet's _Achille_, now under rehearsal, has
-been played, _Pizarre_ will occupy the stage."
-
-"But, if I remember rightly, M. Viennet's _Achille_ was only accepted
-in 1809, and, consequently, I have the priority."
-
-"Doubtless; but M. Viennet had two _tours de faveur_ and you only one."
-
-"Then I was wrong to complain."
-
-And M. Fulchiron goes away always smiling, takes his visiting-card in
-person to M. Viennet, and writes in pencil on it these few words,
-"Dear colleague, hasten your rehearsals of _Achille!_"
-
-Thus he leaves his card with M. Viennet's porter, the same porter who
-informed the said M. Viennet that he was a peer of France; and M.
-Viennet, who is horribly spiteful, has not bowed to M. Fulchiron since
-the second card. He treats the seven pencilled words of M. Fulchiron as
-an epigram and says to everybody--
-
-"Fulchiron may, perhaps, be a Martial, but I swear he is not an
-Æschylus!"
-
-And M. Fulchiron, his arms hung down, continues to walk abroad and
-through life, as Hamlet says, never doubting that if he is no Æschylus
-it is all owing to M. Viennet.[1]
-
-I will close my parenthesis about M. Fulchiron, and return to M.
-Arnault and _Pertinax_, which the ungrateful prompter, in spite of the
-dedicatory epistle to the _Guelfes_, has never called anything but
-_Père Tignace_ (Daddy Tignace).
-
-_Pertinax_, then, was played as some compensation for the disappearance
-of the _Guelfes._ Oh! what a pity it is that _Pertinax_ has not been
-printed! How I would like to have given you specimens of it and then
-you would understand the merriment of the pit! All I recollect is, that
-at the decisive moment the Emperor Commodus called for his secretary.
-I had in front of me a tall man whose broad shoulders and thick locks
-hid the actor from me every time he happened to be in the line of
-sight. Unluckily, I did not possess the scissors of Sainte-Foix. By his
-frantic applause I gathered that this gentleman understood many things
-which I did not. The upshot of it was that, when the Emperor Commodus
-called his secretary, the play upon words seemed to me to require an
-explanation, and I leant over towards the gentleman in front, and, with
-all the politeness I could command, I said to him--
-
-"Pardon me, monsieur, but it seems to me that this is a _pièce à
-tiroirs!_" (Comedy made up of unconnected episodes.)
-
-He jumped up in his stall, uttered a sort of roar but controlled
-himself. True, the curtain was on the point of falling, and before
-it had actually fallen our enthusiast was shouting with all his
-might--"Author!"
-
-Unfortunately, everybody was by no means as eager to know the author
-as was my neighbour in front. Something like three-quarters of the
-house--and, perhaps, among these were M. Arnault's own friends--did not
-at all wish him to be named. Placed in the orchestra between M. de Jouy
-and Victor Hugo, feeling, on my left, the elbows of Romanticism and, on
-my right, those of _Classicism_, if I may be allowed to coin a word, I
-waited patiently and courageously until they stopped hissing, just as
-M. Arnault had acted towards me in turning the cold shoulder towards me
-after _Henri III._, leaving me the privilege of neutrality.
-
-But man proposes and God disposes. God, or rather the devil, inspired
-the neighbour to whom I had perhaps put an indiscreet, although very
-innocent question, to point me out to his friends, and, consequently,
-to M. Arnault, as the Æolus at whose signal all the winds had been let
-loose which blew from the four cardinal points of the theatre in such
-different ways. A quarrel ensued between me and the tall man, a quarrel
-which instantly made a diversion in the strife that was going on. Next
-day all the journals gave an account of this quarrel, with their usual
-impartiality, generosity and accuracy towards me. It was imperative
-that I should reply. I chose the _Journal de Paris_ in which to publish
-my reply; it was edited, at that period, by the father of Léon Pillet,
-a friend of mine. Therefore, the following day, the _Journal de Paris_
-published my letter, preceded and followed by a few bitter and sweet
-lines. This is the exordium. After my letter will come the peroration.
-
- "In reporting the failure which the tragedy of _Pertinax_
- met with at the hands of the critics, we mentioned that
- a dispute took place in the centre of the orchestra. M.
- Alexandre Dumas, one of the actors in this little drama,
- which was more exciting than the one that had preceded it,
- has addressed a letter to us on this subject. We hasten to
- publish it without wishing to constitute ourselves judges
- of the accompanying accusations which the author of _Henri
- III._ brings against the newspapers.
-
- "'_Friday_, 29 _May_ 1829
-
- 'In spite of the fixed resolution I had taken and have
- adhered to until to-day, of never replying to what the
- papers say of me, I think it my duty to ask you to insert
- this letter in your next issue. It is a reply to the short
- article which forms the complement of the account in
- your issue of yesterday, in which you give an account of
- _Pertinax._ Your article is couched in these terms--
-
- "'"_As we were leaving the house, a lively contest arose
- in the orchestra, between an old white-haired man and a
- very youthful author, in other words, doubtless, between
- a 'classic' and a 'romantic.' Let us hope that that
- altercation will not lead to unpleasant consequences._"
-
- "'It is I, monsieur, who have the misfortune to be the
- _very youthful author_, to whom it is of great importance,
- from the very fact of his being young and an author, that
- he should lay down the facts exactly as they happened. I
- was in the orchestra of the Français, between M. de Jouy
- and M. Victor Hugo, during the whole of the performance of
- _Pertinax._ Obliged, in a manner, as a student of art and
- as a student of all that which makes masters to listen, I
- had listened attentively and in silence to the five acts
- which had just concluded, when, in the middle of the lively
- dispute that was going on between some spectators who wished
- M. Arnault to be called and others who did not, I was
- impudently apostrophised, whilst sitting quite silent, by a
- friend of M. Arnault, who stood up and pointed at me with
- his finger. I will repeat what he said word for word--
-
- "'"_It is not surprising that they are hissing in the
- orchestra when M. Dumas is there. Are you not ashamed,
- monsieur, to make yourself the ringleader of a cabal?_"
-
- "'"And when I replied that I had not said one word, he
- added--
-
- "'"_That does not matter, it is you who direct the whole
- league!_"
-
- "'As some persons may believe this stupid accusation I have
- appealed to the testimony of MM. de Jouy and Victor Hugo.
- This testimony is, as it was inevitable that it would be,
- unanimous.
-
- "'That is enough, I think, to exonerate myself. But, whilst
- I have the pen in my hand, monsieur, as it is probably
- the first and, perhaps, the last time that I write to a
- newspaper.[2] I desire to add a few words relative to the
- absurd attacks my drama of _Henri III._ has brought down on
- me; such a favourable occasion as this one may, perhaps,
- never present itself again: allow me, therefore, to take
- advantage of it.
-
- "'I think I understand, and I honestly believe that I
- accept, true literary criticism as well as anyone. But,
- seriously, monsieur, are the facts I have just quoted really
- literary criticism?
-
- "'The day after the reception of my drama _Henri III._ at
- the Comédie-Française, the _Courrier des Théâtres_, which
- did not know the work, denounced it to the censorship, in
- the hope, so it was said, that the censor would not suffer
- the scandal of such a performance. That seems to me rather
- a matter for the police than for literature. Is it not
- so, monsieur? I will not speak of a petition which was
- presented to the king during my rehearsals pleading that the
- Théâtre-Français should return to the road of the _really
- beautiful._[3]
-
- "'It is stated that the august personage to whom it was
- addressed replied simply, "_What can I do in a question
- of this nature? I only have a place in the pit, like all
- other Frenchmen._" I have not really the courage to be
- angered against the signatories of a denunciation which has
- brought us such a reply. Besides, several of us would have
- blushed, since, for what they had done, and have said that
- they thought they were signing quite a different thing.
- Then came the day of the representation. It will be granted
- that, on that day alone, the newspapers had the right to
- speak of the work. They made great use of their privileges;
- but several of them, as they themselves confessed, were not
- choice in their style of criticism. The _Constitutionnel_
- and the _Corsaire_ said much kinder things the first day
- than the play deserved. A week later, the _Constitutionnel_
- compared the play with the _Pie Voleuse_, and accused the
- author of having danced a round dance in the green room
- of the Comédie-Française with some wild fanatics, about
- the bust of Racine--which stands with its back against the
- wall--shouting, "_Racine is done for_!" This was merely
- ridicule, and people shrugged their shoulders. The next
- day, the _Corsaire_ said that the work was a monstrosity,
- and that the author was a Jesuit and a pensioner. This, it
- must be admitted, was an excellent joke, addressed to the
- son of a Republican general whose mother never received the
- pension which, it seems, was due to her, whether from the
- government of the Empire or from the king's government.
- This was more than ridicule, it was contemptible. As for
- the _Gazette de France_, I will do it the justice of saying
- that it has not varied for an instant from the opinion that
- M. de Martainville expressed in it on the first day. This
- journal made out that there was a flagrant conspiracy in the
- play against the throne and the altar; while the journalist
- expressed the liveliest regret that he had not seen the
- author appear when he was called for. "People declare," he
- said, "that _his face has a typically romantic air about
- it._" Now, as Romanticism is M. de Martainville's _bête
- noire_, I can believe, without being too punctilious, that
- he had no intention of paying me a compliment. It is not
- merely impolite on M. de Martainville's part, but, worse
- still, it is indelicate: M. de Martainville is very well
- aware that one can make one's reputation but that one cannot
- make one's own physiognomy. His own physiognomy is extremely
- respectable. I could go on explaining the causes of these
- alterations and insults, and make known various sufficiently
- curious anecdotes concerning certain individuals; still more
- could I ... But the twelve columns of your newspaper would
- not suffice. I will therefore conclude my letter, monsieur,
- by asking advice of you, since you have great experience.
- What ought an author to do in order to spare himself the
- quarrels arising out of first performances? I have had
- three of this nature during the last three months;--three
- quarrels, that is to say: had it been three representations
- I should not have survived!
-
- "'One concerning _Isabelle de Bavière_, with an admirer of
- M. de Lamothe-Langon, who made out that I had hissed. One
- at the _Élections_, with an enemy of M. de Laville, who
- contended that I had applauded. Lastly, one at _Pertinax_
- with a friend of M. Arnault, because I neither clapped nor
- hissed. I await your kind advice, monsieur, and I give you
- my word that I will follow it, if it be anyway possible for
- me to do so.--I have the honour, etc.'"
-
-After the last line of the above, the _Journal de Paris_ attempted a
-sort of reply--
-
- "As to the advice which M. Alexandre Dumas is kind enough to
- ask us to give because of our experience concerning the line
- of conduct he should take to avoid disputes at first-night
- performances, we will reply to him that a young author,
- happy in the enjoyment of a real success, and who knows
- how to conceal his joyous pride beneath suitable modesty;
- a _student of art_ who, like M. Dumas, gives himself up to
- the study of _the works of masters_, including, therein,
- the author of _Pertinax_,--does not need to fear insulting
- provocations. If, in spite of these dispositions, natural,
- no doubt, to the character of M. Dumas, people persist on
- picking these Teuton or classic quarrels with him, I should
- advise him to treat them with contempt, the quarrels, I
- mean, not the Teutons or the classics. Or, indeed, there is
- another expedient left him: namely, to abstain from going to
- first performances."
-
-The advice, it will be admitted, was difficult, if not impossible, to
-follow. I was too young, and my heart was too near my head, I had,
-as is vulgarly said, "la tête trop près du bonnet" _i.e._ I was too
-hot-headed, to treat quarrels with contempt, whether with Teutons
-or classics, and I was too inquisitive not to attend first nights
-regularly. I have since been cured of this latter disease; but it has
-been for want of time. And yet, it is not so much lack of time which
-has cured me; it is the first performances themselves.
-
- NOTE
-
- I have an apology to make concerning M. Fulchiron. It seems
- I was in error, not about the date of the reception of
- _Pizarre_; not upon the turn of favour[4] which led to the
- performance of that piece in 1803; not, finally, upon the
- darkness of the spaces of Limbo in which it balanced with
- eyes half shut, between death and life--but about the cause
- which prevented it from being played in 1803.
-
- First of all, let me say that no one claimed again in
- respect of M. Fulchiron, not even he himself. If he had
- claimed again, my pleasantries would have pained him, and
- then, I confess, I should have been as sad as, and even
- sadder than, he, to have given occasion for a protest on the
- part of so honourable a man and, above all, so unexacting an
- author. This is what happened.
-
- One day, recently, when entering the green room at the
- Théâtre-Français, where I was having a little comedy called
- _Romulus_ rehearsed, which, in spite of its title, had
- nothing to do with the founder of Rome, I was accosted by
- Régnier, who plays the principal part in the work.
-
- "Ah!" he said, "is that you?... I am delighted to see you!"
-
- "And I to see you ... Have you some good advice to give me
- about my play?"
-
- I should tell you that, in theatrical matters, Régnier gives
- the wisest advice I know.
-
- "Not about your play," he replied, "but about yourself."
-
- "Oh come, my dear fellow! I would have shaken hands with you
- for advice about my play; but for personal advice, I will
- embrace you."
-
- "You lay great stress on being impartial?"
-
- "Why! You might as well ask me if I am keen on living."
-
- "And when you have been unjust you are very anxious to
- repair your injustice?"
-
- 'Indeed I am!"
-
- "Then, my dear friend, you have been unfair to M. Fulchiron:
- repair your injustice."
-
- "What! Was his tragedy by chance received in 1804, instead
- of 1803, as I thought?"
-
- "No."
-
- "Will it be played without my knowing anything about it, as
- was M. Viennet's _Arbogaste?_"
-
- "No, but M. Fulchiron has given his turn of favour to a
- young briefless barrister, who wrote a tragedy in his spare
- moments. M. Raynouard was the barrister; _Les Templiers_ was
- the tragedy."
-
- "Are you telling me the truth?"
-
- "I am going to give you proof of it."
-
- "How will you do that?"
-
- "Come upstairs with me to the archives."
-
- "Show me the way."
-
- Régnier walked in front and I followed him as Dante's
- Barbariceia followed Scarmiglione, but without making so
- much noise as he.
-
- Five minutes later, we were among the archives, and
- Régnier asked M. Laugier, the keeper of the records of the
- Théâtre-Français, for the file of autograph letters from M.
- Fulchiron. M. Laugier gave them to him. I was going to carry
- them off, and I stretched out my hand with that intention,
- when Régnier snatched them back from me as one snatches a
- bit of pie-crust from a clever dog who does not yet know how
- to count nine properly.
-
- "Well?" I asked him.
-
- "Wait."
-
- He pressed the palm of his hand on M. Fulchiron's letters,
- which were encased in their yellow boards. Please note
- carefully that the epithet is not a reproach; I know people
- who, after fifty years of age, are yellow in a quite
- different sense from that of M. Fulchiron's letter-book
- backs.
-
- "You must know, first of all, my dear friend," continued
- Régnier, "that formerly, particularly under the Empire, as
- soon as they produced a new tragedy the receipts decreased."
-
- "I conjecture so; but I am very glad to know it officially."
-
- "The result is that the committee of the Comédie-Française
- had great difficulty in deciding to play fresh pieces."
-
- "I can imagine so----"
-
- "A turn was therefore a precious possession."
-
- "A thing which had no price!" as said Lagingeole.
-
- "Very well, now read that letter of M. Fulchiron's."
-
-I took the paper from Régnier's hands and read as follows--
-
- "_To the Members of the Administrative Committee of the
- Comédie-Française_
-
- "GENTLEMEN,--I have just learnt that the préfect has given
- his permission to the _Templiers._ Desiring to do full
- justice and to pay all respect to that work and to its
- author, which they deserve, I hasten to tell you that I give
- up my turn to the tragedy; but, at the same time, I ask
- that mine shall be taken up immediately after, so that the
- second tragedy which shall be played, reckoning from this
- present time, shall be _one of mine_; if you will have the
- kindness to give me an actual promise of this in writing, it
- will confirm my definite abandonment of my turn.--I remain,
- gentlemen, respectfully yours,
- "FULCHIRON, fils"
-
-
-"Ah! but," said I to Régnier, "allow me to point out to you that the
-sacrifice was not great and its value was much depreciated owing to the
-precautions taken by M. Fulchiron to get one of his tragedies played."
-
-"Wait a bit, though," resumed Régnier. "The suggestion made by M.
-Fulchiron was rejected. They made him see that the injustice which
-he did not wish done to himself would oppress a third party. If he
-renounced his turn it would have to be a complete renunciation, and,
-if M. Fulchiron fell out of rank, he must take his turn again at the
-end of the file. Now this was a serious matter. Suppose all the chances
-were favourable it would mean ten years at least! It must be confessed
-that M. Fulchiron took but little time to reflect, considering the
-gravity of the subject: then he said, "Well, gentlemen, I know the
-tragedy of the _Templiers_; it is much better that it should be
-performed at once; and that _Pizarre_ should not have its turn for
-ten years. It was, thanks to this condescension, of which very few
-authors would be capable towards a colleague, that the tragedy of the
-_Templiers_ was played; and, as one knows, that tragedy was one of the
-literary triumphs of the Empire. _Les Deux Gendres_ and the _Tyran
-domestique_ complete the dramatic trilogy of the period. Almost as
-much as eighteen hundred years ago they 'rendered to Cæsar the things
-which were Cæsar's.' Why not render to M. Fulchiron the justice which
-is his due?" Chateaubriand "I am not the person to refuse this," I said
-to Régnier, "and I am delighted to have the opportunity to make M.
-Fulchiron a public apology! M. Fulchiron did better than write a good
-tragedy: he did a good deed; whilst I, by sneering at him, did a bad
-action--without even the excuse of having written a good tragedy!"
-
-
-[1] See note at end of chapter.
-
-[2] Like Buonaparte on 15 Vendémiaire, I was far from being able to see
-clearly into my future.
-
-[3] I have forgotten to inscribe M. de Laville, author of
-_Folliculaire_ and of _Une Journée d'Élections_, among the number of
-the signers of that petition, which I have cited in another part of
-these Memoirs. One of these signatories, who survives the others, has
-pointed out my error to me and I here repair it.
-
-[4] TRANSLATOR'S NOTE.--Littré defines _un tour de faveur_ as the
-decision of a theatrical committee or manager by virtue of which a
-piece is given precedence over others received earlier.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
- Chateaubriand ceases to be a peer of France--He leaves
- the country--Béranger's song thereupon--Chateaubriand as
- versifier--First night of _Charles VII._--Delafosse's
- vizor--Yaqoub and Frédérick-Lemaître--_The Reine
- d'Espagne_--M. Henri de Latouche--His works, talent and
- character--Interlude of _The Reine d'Espagne_--Preface of
- the play--Reports of the pit collected by the author
-
-
-People were very full at this time of the resignation and exile
-of Chateaubriand, both of which were voluntary acts. The previous
-government had caused his dismissal from the French peerage, by
-reason of its abolition of heredity in the peerage. The author of the
-_Martyrs_ exiled himself because the uproar caused by his opposition
-became daily less evident and he feared that it would die away
-altogether.
-
-"Do you know, madame, that Chateaubriand is growing deaf?" I said once
-to Madame O'Donnel, a witty woman, the sister and daughter of witty
-women.
-
-"Indeed!" she replied, "then it is since people have stopped talking
-about him."
-
-It must be confessed that a terrible conspiracy, that of silence, was
-on foot against Chateaubriand, who had not the strength to bear it. He
-hoped that the echo of his great reputation, which once upon a time had
-nearly as much weight in the world as Napoléon's, would spread abroad.
-The newspapers made a great stir about this voluntary exile. Béranger
-made it the subject of one of his short poems, and he, Voltairian
-and Liberal, addressed lines to the author of _Atala, René_ and the
-_Martyrs_, a Catholic and Royalist. This poem of Béranger's it will be
-remembered began with these four lines--
-
- "Chateaubriand, pourquoi fuir la patrie,
- Fuir notre amour, notre encens et nos soins?
- N'entends-tu pas la France qui s'écrie:
- 'Mon beau ciel pleure une étoile de moins!'"
-
-Chateaubriand had the good taste to reply in prose. The best verses
-are very far below Béranger's worst. It was one of the obsessions of
-Chateaubriand's life that he made such bad verses and he persisted
-in making them. He shared this eccentricity with Nodier: these two
-geniuses of modern prose were haunted by the demon of rhyme. Happily
-people will forget _Moïse_ and the _Contes en vers_, just as one has
-forgotten that Raphael played the violin. While Béranger sang, and
-Chateaubriand retired to Lucerne,--where eight or ten months later,
-I was to help him to _feed his chickens_,--the day for the first
-performance of _Charles VII._ arrived, 20 October.
-
-I have already said what I thought of the merits of my play: as poetry,
-it was a great advance upon _Christine_; as a dramatic work it was an
-imitation of _Andromaque_, the _Cid_ and the _Camargo._ Ample justice
-was done to it: it had a great success and did not bring in a sou!
-Let us here state, in passing, that when it was transferred to the
-Théâtre-Français, it was performed twenty or twenty-five times, and
-made a hundred louis at each performance. The same thing happened
-later with regard to the _Demoiselles de Saint-Cyr._ That comedy,
-represented in 1842 or 1843 with creditable but not every remunerative
-success--although it then had Firmin, Mesdemoiselles Plessy and
-Anaïs as its exponents--had, at its revival, six years later, twice
-the number of performances which it had had when it was a novelty,
-making an incredible amount of money during its odd Saint Martin's
-summer. But let us return to _Charles VII._ We have mentioned what
-success the work met with; a comic incident very nearly compromised
-it. Delafosse, one of the most conscientious comedians I ever knew,
-played the part of Charles VII. As I have said, Harel did not want to
-go to any expense over the play (this time, indeed, he acted like a
-wise man); to such a degree that I had been obliged, as is known, to
-borrow a fifteenth-century suit of armour from the Artillery Museum;
-this cuirass was, on a receipt from me, taken to the property room
-at the Odéon; there, the theatrical armourer had occasion,--not to
-clean it, for it shone like silver,--but to oil the springs and joints
-in order to bring back the suppleness which they had lost during a
-state of rigidity that had endured for four centuries. By degrees,
-the obliging cuirass was, indeed, made pliable, and Delafosse, whose
-shell at the proper moment it was to become, was able, although in an
-iron sheath, to stretch out his legs and move his arms. The helmet
-alone declined all concessions; its vizor had probably not been
-raised since the coronation of Charles VII.; and, having seen such a
-solemnity as this it absolutely refused to be lowered. Delafosse, a
-conscientious man, as I have already indicated, looked with pain upon
-the obstinacy of his vizor, which, during the whole time of his long
-war-like speech did him good service by remaining raised, but which,
-when the speech was ended, and he was going off the stage, would give
-him when lowered a formidable appearance, upon which he set great
-store. The armourer was called and, after many attempts, in which he
-used in turn both gentle and coercive measures, oil and lime, he got
-the wretched vizor to consent to be lowered. But, when this end was
-achieved, it was almost as difficult a task to raise it again as it
-had been to lower it. In lowering, it slipped over a spring, made in
-the head of a nail, which, after several attempts, found an opening,
-resumed its working, and fixed the vizor in such a way that neither
-sword nor lance-thrusts could raise it again; this spring had to be
-pressed with a squire's dagger before it could be pushed back again
-into its socket, and permit the vizor to be raised. Delafosse troubled
-little about this difficulty; he went out with lowered vizor and
-his squire had plenty of time to perform the operation in the green
-room. Had Henri II. but worn such a vizor he would not have died at
-the hand of Montgomery! Behold on what things the fate of empires
-depend! I might even say the same about the fate of plays! Henri II.
-was killed because his vizor was raised. Charles VII. avoided this
-because his vizor remained lowered. In the heat of delivery, Delafosse
-made so violent a gesture that the vizor fell of itself, yielding,
-doubtless, to the emotion that it felt. This may have been its manner
-of applauding. Whatever the cause, Delafosse suddenly found himself
-completely prevented from continuing his discourse. The lines began in
-the clearest fashion imaginable; they were emphasised most plainly,
-but ended in a lugubrious and unintelligible bellowing. The audience
-naturally began to laugh. It is said that it is impossible for our
-closest friend to refrain from laughter when he sees us fall. It is
-no laughing matter, I can tell you, when a play fails, but my best
-friends began to laugh. Luckily, the squire of King Charles VII., or,
-rather, Delafosse's super (whichever you like), did not forget on the
-stage the part he played behind the scenes; he rushed forward, dagger
-in hand, on the unfortunate king; the public only saw in the accident
-that had just happened a trick of the stage and, in the action of
-the super, a fresh-incident. The laughter ceased and the audience
-remained expectant. The result of the pause was that in a few seconds
-the vizor rose again, and showed Charles VII., as red as a peony and
-very nearly stifled. The play concluded without any other accident.
-Frédérick-Lemaître was angry with me for a long time because I did not
-give him the part of Yaqoub; but he was certainly mistaken about the
-character of that personage, whom he took for an Othello. The sole
-resemblance between Othello and Yaqoub lies in the colour of the face;
-the colour of the soul, if one may be allowed to say so, is wholly
-different. I should have made Othello--and I should have been very
-proud of it if I had!--jealous, violent, carried away by his passions,
-a man of initiative and of will-power, leader of the Venetian galleys;
-an Othello with flattened nose, thick lips, prominent cheek-bones,
-frizzy hair; an Othello, more negro than Arab, should I have given
-to Frédérick. But my Othello, or, rather, my Yaqoub was more Arab
-than negro, a child of the desert, swarthy complexioned rather than
-black, with straight nose, thin lips, and smooth and flat hair; a sort
-of lion, taken from his mother's breast and carried off from the red
-and burning sands of the Sahara to the cold and damp flagstones of a
-château in the West; in the darkness and cold he becomes enervated,
-languid, poetical. It was the fine, aristocratic and rather sickly
-nature of Lockroy which really suited the part. And, according to
-my thinking, Lockroy played it admirably. The day after the first
-performance of _Charles VII._ I received a good number of letters
-of congratulation. The play had just enough secondary merit not to
-frighten anybody, and brought me the compliments of people who, whether
-unable or unwilling to pay them any longer to Ancelot, felt absolutely
-obliged to pay them to somebody.
-
-Meanwhile, the Théâtre-Français was preparing a play which was to cause
-a much greater flutter than my poor _Charles VII._ This was the _Reine
-d'Espagne_, by Henri de Latouche. M. de Latouche,--to whom we shall
-soon have to devote our attention in connection with the appearance
-upon our literary horizon of Madame Sand,--was a sort of hermit,
-who lived at the Vallée-aux-Loups. The name of the hermitage quite
-sufficiently describes the hermit. M. de Latouche was a man of genuine
-talent; he has published a translation of Hoffmann's _Cardillac_, and
-a very remarkable Neapolitan novel. The translation--M. de Latouche
-obliterated the name on his stolen linen--was called _Olivier Brusson_;
-the Neapolitan novel was called _Fragoletta._ The novel is an obscure
-work, badly put together, but certain parts of it are dazzling in their
-colour and truth; it is the reflection of the Neapolitan sun upon the
-rocks of Pausilippe. The Parthenopean Revolution is described therein
-in all its horrors, with the bloodthirsty and unblushing nakedness of
-the peoples of the South. M. de Latouche had, besides, rediscovered,
-collected and published the poetry of André Chénier. He easily made
-people believe that these poems were if not quite all his own, at least
-in a great measure his. We will concede that M. Henri de Latouche
-concocted a hemistich here and there where it was wanting, and joined
-up a rhyme which the pen had forgotten to connect, but that the verses
-of André Chénier are by M. de Latouche we will not grant!
-
-We only knew M. de Latouche slightly; at the same time, we do not
-believe that there was so great a capacity for the renunciation of
-glory on his part as this, that he gave to André Chénier, twenty-five
-years after the death of the young poet, that European reputation from
-which he was able to enrich himself. Yet M. de Latouche wrote very
-fine verse; Frédérick Soulié, who was then on friendly terms with him,
-told me at times that his poetry was of marvellous composition and
-supreme originality. In short, M. de Latouche, a solitary misanthrope,
-a harsh critic, a capricious friend, had just written a five-act
-prose comedy upon the most immodest subject in France and Spain; not
-content with shaking the bells of Comus, as said the members of the
-Caveau, he rang a full peal on the bells of the theatre of the rue de
-Richelieu. This comedy took for its theme the impotence of King Charles
-II., and for plot, the advantage accruing to Austria supposing the
-husband of Marie-Louise d'Orléans produced a child, and the advantage
-to France supposing his wife did not have one. As may be seen it was a
-delicate subject. It must be admitted that M. de Latouche's redundant
-imagination had found a way of skating over the risks of danger which
-threatened ordinary authors. When one act is finished it is usually the
-same with the author as with the sufferer put to the rack: he has a
-rest, but lives in expectation of fresh tortures to follow. But M. de
-Latouche would not allow himself any moments of repose; he substituted
-Interludes between the acts. We will reproduce verbatim the interlude
-between the second and the third act. It is needless to explain the
-situation: the reader will easily guess that, thanks to the efforts of
-the king's physician, Austria is on the way to triumph over France.
-
- "INTERLUDE
-
- "The personages go out, and after a few minutes interval,
- the footlights are lowered; night descends. The
- Chamberlain, preceded by torches, appears at the door
- of the Queen's apartment, and knocks upon it with his
- sword-hilt; the head lady-in-waiting comes to the door. They
- whisper together; the Chamberlain disappears; then, upon a
- sign from the head lady-in-waiting, the Queen's women arrive
- successively and ceremoniously group themselves around their
- chief. A young lady-in-waiting holds back the velvet curtain
- over the Queen's bedroom. The king's cortège advances; two
- pages precede his Majesty, holding upon rich cushions the
- king's sword and the king's breeches. His Majesty is in his
- night attire of silk, embroidered with gold flowers, edged
- with ermine; two crowns are embroidered on the lapels.
- Charles II. wears, carried on a sash, the blue ribbon
- of France, in honour of the niece of Louis XIV. While
- passing in front of the line of courtiers, he makes sundry
- gestures of recognition, pleasure and satisfaction, and the
- recipients of these marks of favour express their delight.
- Charles II. stops a moment: according to etiquette he has
- to hand the candlestick borne by one of the officers to one
- of the Queen's ladies. His Majesty chooses at a glance the
- prettiest girl and indicates this favour by a gesture. Two
- ladies receives the breeches and the sword from the hands
- of the pages, the others allow the King to pass and quickly
- close up their ranks. When the curtain has fallen behind
- his Majesty, the nurse cries, _Vive le roi!_ This cry is
- repeated by all those present. A symphony, which at first
- solemnly began with the air of the _Folies d'Espagne_, ends
- the concert with a serenade."
-
-The work was performed but once and it has not yet been played in
-its entirety. From that very night M. de Latouche withdrew his play.
-But, although the public forgot his drama, M. de Latouche was of too
-irascible and too vindictive a nature to let the public forget it. He
-did pretty much what M. Arnault did: he appealed from the performance
-to the printed edition; only, he did not dedicate the _Reine d'Espagne_
-to the prompter. People had heard too much of what the actors had said,
-from the first word to the last; the play failed through a revolt
-of modesty and morality, and so the author contested the question
-of indecency and immorality. We will reproduce the preface of our
-fellow-dramatist de Latouche. As annalist we relate the fact; as
-keeper of archives, we find room for the memorandum in our archives.[1]
-
-The protest he made was not enough; he followed it up by pointing out,
-in the printed play, every fluctuation of feeling shown in the pit and
-even in the boxes. Thus, one finds successively the following notes at
-the foot of his pages--
-
- .·. Here they begin to cough.
-
- .·. Whispers. The piece is attacked by persons as
- thoroughly informed beforehand as the author of the risks of
- this somewhat novel situation.
-
-As a matter of fact, the situation was so novel, that the public would
-not allow it to grow old.
-
-
- .·. Here the whispers redouble.
-
- .·. The pit rises divided between two opinions.
-
- .·. This detail of manners, accurately historic, excites
- lively disapproval.
-
-See, at page 56 of the play, the detail of manners.
-
-
- .·. Uproar.
-
- .·. A pretty general rising caused by a chaste
- interpretation suggested by the pit.
-
-See page 72, for the suggestion of this chaste interpretation.
-
- .·. Prolonged, _Oh! oh!'s._
-
- .·. They laugh.
-
- .·. They become indignant. _A voice_: "It takes two to make
- a child!"
-
- .·. Interruption.
-
- .·. Movement of disapprobation; the white hair of the old
- monk should, however, put aside all ideas of indecency in
- this interview.
-
- .·. Deserved disapproval.
-
- .·. The sentence is cut in two by an obscene interruption.
-
-See the sentence, on page 115.
-
- .·. Disapproval.
-
- .·. After this scene (_the seventh of the fourth act_) the
- piece, scarcely listened to at all, was not criticised any
- further.
-
-This was the only attempt M. de Latouche made at the theatre, and, from
-that time onwards, la Vallée-aux-Loups more than ever deserved its name.
-
-[1] See end of volume.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
- Victor Escousse and Auguste Lebras
-
-
-Meanwhile, the drama of _Pierre III._ by the unfortunate Escousse was
-played at the Théâtre-Français. I did not see _Pierre III._; I tried
-to get hold of it to read it, but it seems that the drama has not been
-printed.
-
-This is what Lesur said about it in his _Annuaire_ for 1831--
-
- "THÉÂTRE-FRANÇAIS (28 _December._)--First performance
- of _Pierre III._, a drama in five acts; in verse, by M.
- Escousse.
-
- "The failure of this work dealt a fatal blow to its author;
- carried away, as he probably was, with the success of
- _Farruck le Maure._ In _Pierre III._, neither history, nor
- probability, nor reason, was respected. It was a deplorable
- specimen of the fanatical and uncouth style of literature
- (these two epithets are my own), made fashionable by men
- possessed of too real a talent for their example not to
- cause many lamentable imitations. But who could suspect that
- the author's life was bound up in his work? Yet one more
- trial, one more failure and the unhappy young man was to
- die!..."
-
-And, indeed, Victor Escousse and Auguste Lebras in collaboration
-soon put on at the Gaieté the drama of _Raymond_, which also failed.
-Criticism must have been cruelly incensed against this drama, since we
-find, after the last words of the play, a postscript containing these
-few lines, signed by one of the authors--
-
- "P.S.--This work roused much criticism against us, and
- it must be admitted, few people have made allowances for
- two poor young fellows, the oldest of whom is scarcely
- twenty, in the attempt which they made to create an
- interesting situation with five characters, rejecting all
- the accessories of melodrama. But I have no intention of
- seeking to defend ourselves. I simply wish to proclaim the
- gratitude that I owe to Victor Escousse, who, in order to
- open the way for my entry into theatrical circles, admitted
- me to collaboration with himself; I also wish to defend
- him, as far as it is in my power, against the calumnious
- statements which are openly made against his character as a
- man; imputing a ridiculous vanity to him which I have never
- noticed in him. I say it publicly, I have nothing but praise
- to give him in respect of his behaviour towards me, not only
- as collaborator, but still more as a friend. May these few
- words, thus frankly written, soften the darts which hatred
- has been pleased to hurl against a young man whose talent, I
- hope, will some day stifle the words of those who attack him
- without knowing him! AUGUSTE LEBRAS"
-
-Yet Escousse had so thoroughly understood the fact that with success
-would come struggle, and with the amelioration of material position
-would come a recrudescence in moral suffering, that, after the success
-in _Farruck le Maure_, when he left his little workman's room to take
-rather more comfortable quarters as an honoured author, he addressed
-to that room, the witness of his first emotions as poet and lover, the
-lines here given--
-
- À MA CHAMBRE
-
- "De mon indépendance,
- Adieu, premier séjour,
- Où mon adolescence
- A duré moins d'un jour!
- Bien que peu je regrette
- Un passé déchirant,
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Du sort, avec courage,
- J'ai subi tous les coups;
- Et, du moins, mon partage
- N'a pu faire un jaloux.
- La faim, dans ma retraite,
- M'accueillait en rentrant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Au sein de la détresse,
- Quand je suçais mon lait,
- Une tendre maîtresse
- Point ne me consolait,
- Solitaire couchette
- M'endormait soupirant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- De ma muse, si tendre,
- Un Dieu capricieux
- Ne venait point entendre
- Le sons ambitieux.
- Briller pour l'indiscrète,
- Est besoin dévorant ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!
-
- Adieu! le sort m'appelle
- Vers un monde nouveau;
- Dans couchette plus belle,
- J'oublîrai mon berceau.
- Peut-être, humble poète
- Lion de vous sera grand ...
- Pourtant, pauvre chambrette,
- Je vous quitte en pleurant!"
-
-In fact, that set of apartments which Escousse had taken in place of
-his room, and where, it will be seen, he had not installed himself
-without pain, saw him enter on 18 February, with his friend Auguste
-Lebras, followed by the daughter of the porter, who was carrying
-a bushel of charcoal. He had just bought this charcoal from the
-neighbouring greengrocer. While the woman was measuring it out, he said
-to Lebras--
-
-"Do you think a bushel is enough?"
-
-"Oh, yes!" replied the latter.
-
-They paid, and asked that the charcoal might be sent at once. The
-porter's daughter left the bushel of charcoal in the anteroom at their
-request, and went away, little supposing she had just shut in Death
-with the two poor lads. Three days before, Escousse had taken the
-second key of his room from the portress on purpose to prevent any
-hindrance to this pre-arranged plan. The two friends separated. The
-same night Escousse wrote to Lebras--
-
- "I expect you at half-past eleven; the curtain will be
- raised. Come, so that we may hurry on the _dénoûment!_"
-
-Lebras came at the appointed hour; he had no thought of failing to keep
-the appointment: the fatal thought of suicide had been germinating for
-a long while in his brain. The charcoal was already lit. They stuffed
-up the doors and windows with newspapers. Then Escousse went to a table
-and wrote the following note:--
-
- "Escousse has killed himself because he does not feel he has
- any place in this life; because his strength fails him at
- every step he takes forwards or backwards; because fame does
- not satisfy his soul, _if soul there be!_
-
- "I desire that the motto of my book may be--
-
- "'Adieu, trop inféconde terre,
- Fléaux humains, soleil glacé!
- Comme un fantôme solitaire,
- Inaperçu j'aurai passé.
- Adieu, les palmes immortelles,
- Vrai songe d'une âme de feu!
- L'air manquait: J'ai fermé mes ailes, Adieu!'"
-
-
-This, as we have said, took place at half-past eleven. At
-midnight, Madame Adolphe, who had just been acting at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin, returned home; she lodged on the same floor as
-Escousse, and the young man's suite of rooms was only separated from
-her's by a partition. A strange sound seemed to her to come from
-those rooms. She listened: she thought she heard a twofold noise as
-of raucous breathing. She called, she knocked on the partition, but
-she did not obtain any reply. Escousse's father also lived on the same
-floor, on which four doors opened; these four doors belonged to the
-rooms of Escousse, his father, Madame Adolphe and Walter, an actor I
-used to know well at that time, but of whom I have since lost sight.
-Madame Adolphe ran to the father of Escousse, awakened him (for he was
-already asleep), made him get up and come with her to listen to the
-raucous breathing which had terrified her. It had decreased, but was
-still audible; audible enough for them to hear the dismal sound of two
-breathings. The father listened for a few seconds; then he laughingly
-said to Madame Adolphe, "You jealous woman!" And he went off to bed not
-wishing to listen to her observations any further.
-
-Madame Adolphe remained by herself. Until two o'clock in the morning
-she heard this raucous sound to which she alone persisted in giving its
-true significance. Incredulous though Escousse's father had been, he
-was haunted by dismal presentiments all night long. About eight o'clock
-next morning he went and knocked at his son's door. No one answered.
-He listened; all was silent. Then the idea came to him that Escousse
-was at the Vauxhall baths, to which the young man sometimes went. He
-went to Walter's rooms, told him what had passed during the night, and
-of his uneasiness in the morning. Walter offered to run to Vauxhall,
-and the offer was accepted. At Vauxhall, Escousse had not been seen by
-anyone. The father's uneasiness increased; it was nearly his office
-hour, but he could not go until he was reassured by having his son's
-door opened. A locksmith was called in and the door was broken open
-with difficulty, for the key which had locked it from the inside was
-in the keyhole. The key being still in the lock frightened the poor
-father to such an extent that, when the door was open, he did not dare
-to cross the threshold. It was Walter who entered, whilst he remained
-leaning against the staircase bannisters. The inner door was, as we
-have said, stuffed up, but not closed either with bolt or key; Walter
-pushed it violently, broke through the obstructing paper and went in.
-The fumes of the charcoal were still so dense that he nearly fell back.
-Nevertheless, he penetrated into the room, seized the first object to
-hand, a water-bottle, I believe, and hurled it at the window. A pane
-of glass was broken by the crash, and gave ingress to the outer air.
-Walter could now breathe, and he went to the window and opened it.
-
-Then the terrible spectacle revealed itself to him in all its fearful
-nakedness. The two young men were lying dead: Lebras on the floor,
-upon a mattress which he had dragged from the bed; Escousse on the bed
-itself. Lebras, of weakly constitution and feeble health, had easily
-been overcome by death; but with his companion it had been otherwise;
-strong and full of health, the struggle had been long and must have
-been cruel; at least, this was what was indicated by his legs drawn
-up under his body and his clenched hands, with the nails driven into
-the flesh. The father nearly went out of his mind. Walter often told
-me that he should always see the two poor youths, one on his mattress,
-the other on his bed. Madame Adolphe did not dare to keep her rooms:
-whenever she woke in the night, she thought she could hear the
-death-rattle, which the poor father had taken for the sighs of lovers!
-
-The excellent elegy which this suicide inspired Béranger to write is
-well-known; we could wish our readers had forgotten that we had given
-them part of it when we were speaking of the famous song-writer: that
-would have allowed us to quote the whole of it here; but how can
-they have forgotten that we have already fastened that rich poetic
-embroidery on to our rags of prose?
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
- First performance of _Robert le Diable_--Véron, manager
- of the Opéra--His opinion concerning Meyerbeer's
- music--My opinion concerning Véron's intellect--My
- relations with him--His articles and _Memoirs_--Rossini's
- judgment of _Robert le Diable_--Nourrit, the
- preacher--Meyerbeer--First performance of the _Fuite de
- Law_, by M. Mennechet--First performance of _Richard
- Darlington_--Frédérick-Lemaître--Delafosse--Mademoiselle
- Noblet
-
-
-Led away into reminiscences of Escousse and of Lebras, whom we followed
-from the failure of _Pierre III._ to the day of their death, from the
-evening of 28 December 1831, that is, to the night of 18 February 1832,
-we have passed over the first performances of _Richard Darlington_ and
-even of _Térésa._ Let us go back a step and return to the night of 21
-October, at one o'clock in the morning, to Nourrit's dressing room,
-who had just had a fall from the first floor of the Opéra owing to an
-ill-fitting trap-door.
-
-The first representation of _Robert le Diable_ had just been given.
-It would be a curious thing to write the history of that great opera,
-which nearly failed at the first representation, now reckons over
-four hundred performances and is the _doyen_ of all operas now born
-and, probably, yet to be born. At first, Véron, who had passed from
-the management of the _Revue de Paris_ to that of the Opéra, had from
-the first hearing of Meyerbeer's work,--in full rehearsal since its
-acceptance at the theatre of the rue Lepeletier,--declared that he
-thought the score detestable, and that he would only play it under
-compulsion or if provided with a sufficient indemnity. The government,
-which had just made, with respect to that new management, one of the
-most scandalous contracts which have ever existed; the government,
-which at that period gave a subsidy to the Opéra of nine hundred
-thousand francs, thought Véron's demand quite natural; and convinced,
-with him, that the music of _Robert le Diable_ was execrable, gave
-to its well-beloved manager sixty or eighty thousand francs subsidy
-for playing a work which now provides at least a third of the fifty
-or sixty thousand francs income which Véron enjoys. Does not this
-little anecdote prove that the tradition of putting a man at the
-Opéra who knows nothing about music goes back to an epoch anterior
-to the nomination of Nestor Roqueplan,--who, in his letters to Jules
-Janin, boasts that he does not know the value of a semibreve or the
-signification of a natural? No, it proves that Véron is a speculator
-of infinite shrewdness, and that his refusal to play Meyerbeer's opera
-was a clever speculation. Now, does Véron prefer that we should say
-that he was not learned in music? Let him correct our statement. It
-is common knowledge with what respect we submit to correction. There
-is one point concerning which we will not admit correction: namely,
-what we have just said about Véron's intellect. What we here state
-we have repeated a score of times _speaking to him in person,_ as a
-certain class of functionaries has it. Véron is a clever man, even
-a very clever man, and it would not be doubted if he had not the
-misfortune to be a millionaire. Véron and I were never on very friendly
-terms; he has never, I believe, had a high opinion of my talent. As
-editor of the _Revue de Paris_ he never asked me for a single article;
-as manager of the Opéra, he has never asked me for anything but a
-single poem for Meyerbeer, and that on condition I wrote the poem in
-collaboration with Scribe; which nearly landed me in a quarrel with
-Meyerbeer and wholly in one with Scribe. Finally, as manager of the
-_Constitutionnel_, he only made use of me when the success which I had
-obtained on the _Journal des Débats_, the _Siècle_ and the _Presse_ had
-in some measure forced his hand. Our engagement lasted three years.
-During those three years we had a lawsuit which lasted three months;
-then, finally, we amicably broke the contract, when I had still some
-twenty volumes to give him, and at the time of this rupture I owed him
-six thousand francs. It was agreed that I should give Véron twelve
-thousand lines for these six thousand francs. Some time after, Véron
-sold the _Constitutionnel._ For the first journal that Véron shall
-start, he can draw upon me for twelve thousand lines, at twelve days'
-sight: on the thirteenth day the signature shall be honoured. Our
-position with regard to Véron being thoroughly established, we repeat
-that it is Véron's millions which injure his reputation. How can it be
-admitted that a man can both possess money and intellect? The thing is
-impossible!
-
-"But," it will be urged, "if Véron is a clever man, who writes his
-articles? Who composes his _Memoirs?_"
-
-Some one else will reply--"He did not; they are written by Malitourne."
-
-I pay no regard to what may lie underneath. When the articles or the
-_Memoirs_ are signed Véron, both articles and _Memoirs_ are by Véron
-so far as I am concerned: what else can you do? It is Véron's weakness
-to imagine that he can write. Good gracious! if he did not write,
-his reputation as an intellectual man would be made, in spite of his
-millions! But it happens that, thanks to these deuced articles and
-those blessed _Memoirs_, people laugh in my face when I say that Véron
-has intellect. It is in vain for me to be vexed and angry, and shout
-out and appeal to people who have supped with him, good judges in the
-matter of wit, to believe me; everybody replies, even those who have
-not supped with him: That is all very well! You say this because you
-owe M. Véron twelve thousand lines! As if because one owes a man twelve
-thousand lines it were a sufficient excuse for saying that he has
-intellect! Take, for example, the case of M. Tillot, of the _Siècle_,
-who says that I owe him twenty-four thousand lines; at that rate, I
-ought to say that he has twice as much intellect as Véron. But I do
-not say so; I will content myself with saying that I do not owe him
-those twenty-four thousand lines, and that he, on the contrary, owes me
-something like three or four hundred thousand francs or more, certainly
-not less.
-
-But where on earth were we? Oh! I remember! we were talking about the
-first night of _Robert le Diable._ After the third act I met Rossini in
-the green-room.
-
-"Come now, Rossini," I asked him, "what do you think of that?"
-
-"Vat do I zink?" replied Rossini.
-
-"Yes, what do you think of it?"
-
-"Veil, I zink zat if my best friend vas vaiting for me at ze corner of
-a wood vis a pistol, and put zat pistol to my throat, zaying, 'Rossini,
-zu art going to make zur best opera!' I should do it."
-
-"And suppose you had no one friendly enough towards you to render you
-this service?"
-
-"Ah! in zat case all vould be at an end, and I azzure you zat I vould
-never write one zingle note of music again!"
-
-Alas! the friend was not forthcoming, and Rossini kept his oath.
-
-I meditated upon these words of the illustrious maestro during the
-fourth and fifth acts of _Robert_, and, after the fifth act, I went to
-the stage to inquire of Nourrit if he was not hurt. I felt a strong
-friendship towards Nourrit, and he, on his side, was much attached to
-me. Nourrit was not only an eminent actor, he was also a delightful
-man; he had but one fault: when you paid him a compliment on his acting
-or on his voice, he would listen to you in a melancholy fashion, and
-reply with his hand on your shoulder--
-
-"Ah! my friend, I was not born to be a singer or a comedian!"
-
-"Indeed! Then why were you born?"
-
-"I was born to mount a pulpit, not a stage."
-
-"A pulpit!"
-
-"Yes."
-
-"And what the deuce would you do in a pulpit?"
-
-"I should guide humanity in the way of progress.... Oh! you misjudge
-me; you do not know my real character."
-
-Poor Nourrit! He made a great mistake in wanting to have been or to
-appear other than he was: he was a delightful player! a dignified and
-noble and kindly natured man! He had taken the Revolution of 1830 very
-seriously, and, for three months, he appeared every other day on the
-stage of the Opéra as a National Guard, singing the _Marseillaise_,
-flag in hand. Unluckily, his patriotism was sturdier than his voice,
-and he broke his voice in that exercise. It was because his voice had
-already become weaker that Meyerbeer put so little singing in the part
-of Robert. Nourrit was in despair, not because of his failure, but
-because of that of the piece. In common with everyone else, he thought
-the work had failed. Meyerbeer was himself quite melancholy enough!
-Nourrit introduced us to one another. Our acquaintance dates from that
-night.
-
-Meyerbeer was a very clever man; from the first he had had the sense to
-place a great fortune at the service of an immense reputation. Only,
-he did not make his fortune with his reputation; it might almost be
-said that he made his reputation with his fortune. Meyerbeer was never
-for one instant led aside from his object,--whether he was by himself
-or in society, in France or in Germany, at the table of the hotel _des
-Princes_ or at the Casino at Spa,--and that object was success. Most
-assuredly, Meyerbeer gave himself more trouble to achieve success than
-in writing his scores. We say this because it seems to us that there
-are two courses to take. Meyerbeer should leave his scores to make
-their own successes; we should gain one opera out of every three. I
-admire the more this quality of tenacity of purpose in a man since it
-is entirely lacking in myself. I have always let managers look after
-their interests and mine on first nights; and, next day, upon my word!
-let people say what they like, whether good or ill! I have been working
-for the stage for twenty-five years now, and writing books for as long:
-I challenge a single newspaper editor to say he has seen me in his
-office to ask the favour of a single puff. Perhaps in this indifference
-lies my strength. In the five or six years that have just gone by, as
-soon as my plays have been put on the stage, with all the care and
-intelligence of which I am capable, it has often happened that I have
-not been present at my first performance, but have waited to hear any
-news about it that others, more curious than myself, who had been
-present, should bring me.
-
-But at the time of _Richard Darlington_ I had not yet attained to this
-high degree of philosophy. As soon as the play was finished, it had
-been read to Harel, who had just left the management of the Odéon to
-take up that of the Porte-Saint-Martin, and, be it said, Harel had
-accepted it at once; he had immediately put it in rehearsal, and,
-after a month of rehearsals, all scrupulously attended by me, we had
-got to 10 December, the day fixed for the first performance. The
-Théâtre-Français was in competition with us, and played the same day
-_La Fuite de Law_, by M. Mennechet, ex-reader to King Charles X. In his
-capacity of ex-reader to King Charles X., Mennechet was a Royalist. I
-shall always recollect the sighs he heaved when he was compelled, as
-editor of _Plutarque français_, to insert in it the biography of the
-Emperor Napoléon. Had he been in a position to consult his own personal
-feelings only, he would certainly have excluded from his publication
-the Conqueror of Marengo, of Austerlitz and of Jena; but he was not
-the complete master of it: since Napoléon had taken Cairo, Berlin,
-Vienna and Moscow, he had surely the right to monopolise fifty or sixty
-columns in the _Plutarque français._ I know something about those
-sighs; for he came to ask me for that biography of Napoléon, and it was
-I who drew it up. In spite of the competition of the Théâtre-Français
-there was a tremendous stir over _Richard._ It was known beforehand
-that the play had a political side to it of great significance, and
-the feverishness of men's minds at that period made a storm out of
-everything. People crushed at the doors to get tickets. At the rising
-of the curtain the house seemed full to overflowing. Frédérick was
-the pillar who supported the whole affair. He had supporting him,
-Mademoiselle Noblet, Delafosse, Doligny and Madame Zélie-Paul. But so
-great was the power of this fine dramatic genius that he electrified
-everybody. Everyone in some degree was inspired by him, and by contact
-with him increased his own strength without decreasing that of the
-great player. Frédérick was then in the full zenith of his talent.
-Unequal like Kean,--whose personality he was to copy two or three
-years later,--sublime like Kean, he had the same qualities he exhibits
-to-day, and, though in a lesser degree, the same defects. He was
-just the same then in the relations of ordinary life,--difficult,
-unsociable, capricious, as he is to-day. In other respects he was a
-man of sound judgment; taking as much interest in the play as in his
-own part in the suggestions he proposed, and as much interest in the
-author as in himself. He had been excellent at the rehearsals. At the
-performance itself he was magnificent! I do not know where he had
-studied that gambler on the grand scale whom we style an ambitious man;
-men of genius must study in their own hearts what they cannot know
-except in dreams. Next to Frédérick, Doligny was capital in the part
-of Tompson. It was to the recollection I had of him in this rôle that
-the poor fellow owed, later, the sad privilege of being associated
-with me in my misfortunes. Delafosse, who played Mawbray, had moments
-of genuine greatness. One instance of it was where he waits at the
-edge of a wood, in a fearful storm, for the passing of the post-chaise
-in which Tompson is carrying off Jenny. An accident which might have
-made a hitch and upset the play at that juncture was warded off by his
-presence of mind. Mawbray has to kill Tompson by shooting him; for
-greater security, Delafosse had taken two pistols; real stage-pistols,
-hired from a gunsmith,--they both missed fire! Delafosse never lost
-his head: he made a pretence of drawing a dagger from his pocket, and
-killed Tompson with a blow from his fist, as he had not been able to
-blow out his brains. Mademoiselle Noblet was fascinatingly tender and
-loving, a charming and poetic being. In the last scene she fell so
-completely under Frédérick's influence as to utter cries of genuine
-not feigned terror. The fable took on all the proportions of reality
-for her. The final scene was one of the most terrible I ever saw on
-the stage. When Jenny asked him, "What are you going to do?" and
-Richard replied, "I do not know; but pray to God!" a tremendous shudder
-ran all over the house, and a murmur of fear, escaping from every
-breast, became an actual shriek of terror. At the conclusion of the
-second act Harel had come up to my _avant-scène_:[1]--I had the chief
-_avant-scène_ by right, and from it I could view the performance as
-though I were a stranger. Harel, I say, came up to entreat me to have
-my name mentioned with that of Dinaux: the name, be it known, by which
-Goubaux and Beudin were known on the stage. I refused. During the third
-act he came up again, accompanied this time by my two collaborators,
-and furnished with three bank-notes of a thousand francs each. Goubaux
-and Beudin, good, excellent, brotherly hearted fellows, came to ask me
-to have my name given alone. I had done the whole thing, they said,
-and my right to the success was incontestable. I had done the whole
-thing!--except finding the subject, except providing the outlines of
-the development, except, finally, the execution of the chief scene
-between the king and Richard, the scene in which I had completely
-failed. I embraced them and refused. Harel offered me the three
-thousand francs. He had come at an opportune moment: tears were in my
-eyes, and I held a hand of each of my two friends in mine. I refused
-him, but I did not embrace him. The curtain fell in the midst of
-frantic applause. They called Richard before the curtain, then Jenny,
-Tompson, Mawbray, the whole company. I took advantage of the spectators
-being still glued to their places to go out and make for the door of
-communication. I wanted to take the actors in my arms on their return
-to the wings. I came across Musset in the corridor; he was very pale
-and very much moved.
-
-"Well," I asked him; "what is the matter, my dear poet?"
-
-"I am suffocating!" he replied.
-
-It was, I think, the finest praise he could have paid the work,--the
-drama of _Richard_ is, indeed, suffocating. I reached the wings in
-time to shake hands with everybody. And yet I did not feel the same
-emotion as on the night of _Antony!_ The success had been as great,
-but the players were nothing like as dear to me. There is an abyss
-between my character and habits and those of Frédérick which three
-triumphs in common have not enabled either of us to bridge. What a
-difference between my friendship with Bocage! Between Mademoiselle
-Noblet and myself, pretty and fascinating as she was at that date,
-there existed none but purely artistic relations; she interested me as
-a young and beautiful person of promising future, and that was all.
-What a difference, to be sure, from the double and triple feelings
-with which Dorval inspired me! Although to-day the most active of
-these sentiments has been extinguished these twenty years; though she
-herself has been dead for four or five years, and forgotten by most
-people who should have remembered her, and who did not even see her
-taken to her last resting-place, her name falls constantly from my pen,
-just as her memory strikes ever a pang at my heart! Perhaps it will
-be said that my joy was not so great because my name remained unknown
-and my personality concealed. On that head I have not even the shadow
-of a regret. I can answer for it that my two collaborators were more
-sadly troubled at being named alone than I at not being named at all.
-_Richard_ had an immense success, and it was just that it should:
-_Richard_, without question, is an excellent drama. I beg leave to be
-as frank concerning myself as I am with regard to others.
-
-Twenty-one days after the performance of _Richard Darlington_ the year
-1831 went to join its sisters in that unknown world to which Villon
-relegates dead moons, and where he seeks, without finding them, the
-snows of yester year. Troubled though the year had been by political
-disturbances, it had been splendid for art. I had produced three
-pieces,--one bad, _Napoléon Bonaparte_; one mediocre, _Charles VII._;
-and one good, _Richard Darlington._
-
-Hugo had put forth _Marion Delorme,_ and had published _Notre-Dame de
-Paris_--something more than a _roman_, a book!--and his volume the
-_Feuilles d'Automne._
-
-Balzac had published the _Peau de chagrin_, one of his most irritating
-productions. Once for all, my estimation of Balzac, both as a man
-and as an author, is not to be relied upon: as a man, I knew him but
-little, and what I did know did not rouse in me the least sympathy;
-as regards his talent, his manner of composition, of creation, of
-production, were so different from mine, that I am a bad judge of him,
-and I condemn myself on this head, quite conscious that I can justly be
-called in question.
-
-But to continue. Does my reader know, omitting mention of M. Comte's
-theatre and of that of the Funambules, what was played in Paris from
-1 January 1809 to 31 December 1831? Well, there were played 3558
-theatrical pieces, to which Scribe contributed 3358; Théaulor, 94;
-Brazier, 93; Dartois, 92, Mélesville, 80; Dupin, 56; Antier, 53;
-Dumersan, 55; de Courcy, 50. The whole world compared with this could
-not have provided a quarter of it! Nor was painting far behind: Vernet
-had reached the zenith of his talent; Delacroix and Delaroche were
-ascending the upward path of theirs. Vernet had exhibited ... But
-before speaking of their works, let us say a few words of the men
-themselves.
-
-
-[1] At the front of the stage.--TRANS.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
- Horace Vernet
-
-
-Vernet was then a man of forty-two. You are acquainted with Horace
-Vernet, are you not? I will not say as painter--pooh! who does not
-know, indeed, the artist of the _Bataille de Montmirail_, of the
-_Prise de Constantine_, of the _Déroute de la Smala?_ No, I mean as
-man. You will have seen him pass a score of times, chasing the stag
-or the boar, in shooting costume; or crossing the place du Carrousel,
-or parading in the court of the Tuileries, in the brilliant uniform
-of a staff officer. He was a handsome cavalier, a dainty, lithe,
-tall figure, with sparkling eyes, high cheek-bones, a mobile face
-and moustaches _à la royale Louis XIII._ Imagine him something like
-d'Artagnan. For Horace looked far more like a musketeer than a painter;
-or, say, like a painter of the type of Velasquez, or Van Dyck, and,
-like the Cavalier Tempesta, with curled-up moustache, sword dangling
-against his heels, his horse snorting forth fire from its nostrils.
-The whole race of Vernets were of a similar type. Joseph Vernet, the
-grandfather, had himself bound to a ship's mast during a tempest.
-Karl Vernet, the father, would, I am certain, have given many things
-to have been carried off, like Mazeppa, across the Steppes of Ukraine
-on a furious horse, reeking with foam and blood. For, be it known,
-Horace Vernet brings up the rear of a quadruple series, the latest of
-four generations of painters,--he is the son of Karl, the grandson of
-Joseph Vernet, the great-grandson of Antoine. Then, as though this
-were not enough, his maternal ancestor was the younger Moreau, that is
-to say, one of the foremost draughts-men and ablest engravers of the
-eighteenth century. Antoine Vernet painted flowers upon sedan chairs.
-There are two chairs painted and signed by him at Marseilles. Joseph
-Vernet has adorned every museum in France with his sea pictures. He is
-to Havre, Brest, Lorient, Marseilles and Toulon what Canaletto is to
-Venice.
-
-Karl, who began by bearing off the _grand prix_ of Rome with his
-composition of the _Enfant prodigue_, became, in 1786, an enthusiastic
-painter of everything English. The Duc d'Orléans bought at fabulous
-prices the finest of English horses. Karl Vernet became mad on horses,
-drew them, painted them, made them his speciality and so became famous.
-As for Horace, he was born in 1789, the year in which his grandfather
-Joseph died and his father Karl was made an Academician. Born a
-painter, so to say, his first steps were taken in a studio.
-
-"Who is your master?" I once asked him.
-
-"I never had one."
-
-"But who taught you to draw and paint?"
-
-"I do not know.... When I could only walk on all fours I used to pick
-up pencils and paint brushes. When I found paper I drew; when I found
-canvas I painted, and one fine day it was discovered that I was a
-painter."
-
-When ten years old, Horace sold his first drawing to a merchant: it
-was a tulip commissioned by Madame de Périgord. This was the first
-money he had earned, twenty-four sous! And the merchant paid him these
-twenty-four sous in one of those white coins that were still to be seen
-about in 1816, but which we do not see now and shall probably not see
-again. This happened in 1799. From that moment Horace Vernet found a
-market for drawings, rough sketches and six-inch canvases. In 1811 the
-King of Westphalia commissioned his first two pictures: the _Prise du
-camp_ _retranché de Galatz_ and the _Prise de Breslau._ I have seen
-them scores of times at King Jérome's palace; they are not your best
-work, my dear Horace! But they brought him in sixteen thousand francs.
-It was the first considerable sum of money he had received; it was the
-first out of which he could put something aside. Then came 1812, 1813
-and 1814, and the downfall of the whole Napoléonic edifice. The world
-shook to its foundations: Europe became a volcano, society seemed about
-to dissolve. There was no thought of painting, or literature, or art!
-What do you suppose became of Vernet, who could not then obtain for his
-pictures eight thousand francs, or four thousand, or a thousand, or
-five hundred, or a hundred, or even fifty? Vernet drew designs for the
-_Journal des Modes_;--three for a hundred francs: 33 francs 33 centimes
-each drawing! One day he showed me all these drawings, a collection of
-which he kept; I counted nearly fifteen hundred of them with feelings
-of profound emotion. The 33 francs 33 centimes brought to my mind my
-166 francs 65 centimes,--the highest figure my salary had ever reached.
-Vernet was a child of the Revolution; but as a young man he knew only
-the Empire. An ardent Bonapartist in 1815, more fervent still, perhaps,
-in 1816, he gave many sword strokes and sweeps of the paint brush in
-honour of Napoléon, both exercised as secretly as possible. In 1818,
-the Duc d'Orléans conceived the idea of ordering Vernet to paint
-pictures for him. The suggestion was transmitted to the painter on the
-prince's behalf.
-
-"Willingly," said the painter, "but on condition that they shall be
-military pictures."
-
-The prince accepted.
-
-"That the pictures," added the painter, "shall be of the time of the
-Republic and of the Empire."
-
-Again the prince acceded.
-
-"Finally," added the painter, "on condition that the soldiers of the
-Empire and of the Revolution shall wear tricolor cockades."
-
-"Tell M. Vernet," replied the prince to this, "that he can put the
-first cockade in my hat."
-
-And as a matter of fact the Duc d'Orléans decided that the first
-picture which Vernet should execute for him should be of himself as
-Colonel of Dragoons, saving a poor refractory priest: a piece of good
-fortune which befell the prince in 1792, and which has been related
-by us at length in our _Histoire de Louis Philippe._ Horace Vernet
-painted the picture and had the pleasure of putting the first tricolor
-cockade ostentatiously on the helmet. About this time the Duc de Berry
-urgently desired to visit the painter's studio, whose reputation grew
-with the rapidity of the giant Adamastor. But Vernet did not love the
-Bourbons, especially those of the Older Branch. With the Duc d'Orléans
-it was different; he had been a Jacobin. Horace refused admission to
-his studio to the son of Charles X.
-
-"Oh! Good gracious!" said the Duc de Berry, "if in order to be received
-by M. Vernet it is but a question of putting on a tricolor cockade,
-tell him that, although I do not wear M. Laffitte's colours at my
-heart, I will put them in my hat, if it must be so, the day I enter his
-house."
-
-The suggestion did not come to anything either, because the painter did
-not accede to it; or because, the painter having acceded to it, the
-prince declined to submit to such an exacting condition.
-
-In less than eighteen months Vernet painted for the Duc d'Orléans--the
-condition concerning the tricolor cockades being always respected--the
-fine series of pictures which constitute his best work: _Montmirail_,
-in which he puts more than tricolor cockades, namely, the Emperor
-himself riding away into the distance on his white horse; _Hanau,
-Jemappes_ and _Valmy._ But all these tricolor cockades, which blossomed
-on Horace's canvases like poppies, cornflowers and marguerites in a
-meadow, and above all, that detestable white horse, although it was no
-bigger than a pin's head, frightened the government of Louis XVIII.
-The exhibition of 1821 declined Horace Vernet's pictures. The artist
-held an exhibition at his own house, and had a greater success by
-himself than the two thousand painters had who exhibited at the Salon.
-This was the time of his great popularity. No one was allowed at that
-period, not even his enemies, to dispute his talent. Vernet was more
-than a celebrated painter: he belonged to the nation, representing
-in the world of art the spirit of opposition which was beginning to
-make the reputations of Béranger and of Casimir Delavigne in the
-world of poetry. He lived in the rue de la Tour-des-Dames. All that
-quarter had just sprung into being; it was the artists' quarter. Talma,
-Mademoiselle Mars, Mademoiselle Duchesnois, Arnault lived there. It
-was called _La Nouvelle Athènes._ They all carried on the spirit of
-opposition in their own particular ways: Mademoiselle Mars with her
-violets, M. Arnault with his stories, Talma with his Sylla wig, Horace
-Vernet with his tricolor cockades, Mademoiselle Duchesnois with what
-she could. One consecration was still lacking in the matter of Horace
-Vernet's popularity; he obtained it, that is to say, he was appointed
-director of the École Française at Rome. Perhaps this was a means of
-getting him sent away from Paris. But the exile, if such it was, looked
-so much more like an honour that Vernet accepted it with joy. Criticism
-grumbled a little;--it was the time of the raising of Voices!--Some
-complained in the hoarse notes, others in the screaming tones which
-are the peculiar property of the envious, exclaiming that it was
-rather a risk to send to Rome the propagator of tricolor cockades,
-and rather a bold stroke to bring into juxtaposition _Montmirail_ and
-_The Transfiguration_, Horace Vernet and Raphael; but these voices
-were drowned in the universal acclamation which hailed the honour
-done to our national painter. It was certainly not Vernet's enemies
-who should have indulged in recrimination; but rather his friends who
-should have felt afraid. In fact, when Horace Vernet found himself
-confronted with the masterpieces of the sixteenth century, even as
-Raphael when led into the Sistine Chapel by Bramante, he was seized
-with a spasm of doubt. The whole of his education as a painter was
-called in question. He felt he had been self-deceived for thirty years
-of his life;--at the age of thirty-two, Horace had already been a
-painter for thirty years!--he asked himself whether, instead of those
-worthy full-length soldiers, clad in military capot and shako, he
-was not destined to paint naked giants; the _Iliad_ of Homer instead
-of the _Iliad_ of Napoléon. The unhappy painter set himself to paint
-great pictures. The Roman school was in a flourishing state upon his
-arrival--Vernet succeeded to Guérin;--under Vernet it became splendid.
-The indefatigable artist, the never-ceasing creator, communicated a
-portion of his fecund spirit to all those young minds. Like a sun he
-lighted up and warmed throughout and ripened everything with his rays.
-One year after his arrival in Rome he must needs erect an exhibition
-hall in the garden of the École. Féron, from whom the institute asked
-an eighteen-inch sketch, gave a twenty-feet picture, the _Passage des
-Alpes_; Debay gave the _Mort de Lucrèce_; Bouchot, a _Bacchanale_;
-Rivière, a _Peste apaisée par les prières du pape._ Sculptors created
-groups of statuary, or at the least statues, instead of statuettes;
-Dumont sent _Bacchus aux bras de sa nourrice_; Duret, the _Invention de
-la Lyre._ It was such an outpouring of productions that the Academy was
-frightened. It complained that the École de Rome _produced too much._
-This was the only reproach they had to bring against Vernet during his
-Ultramontane Vice-regency. He himself worked as hard as a student,
-two students, ten students. He sent his _Raphael et Michel-Ange_, his
-_Exaltation du pape_, his _Arrestation du prince de Condé_, his ...
-Happily for Horace, I cannot recollect any more he sent in at that
-period.
-
-I repeat once more, the sight of the old masters had upset all his
-old ideas;--in the slang of the studio, Horace splashed about. I say
-this because I am quite certain that it is his own opinion. If it
-is possible that Horace could turn out any bad painting--if he has
-ever done so--and he alone has the right to say this--is it not the
-fact, dear Horace, that the bad painting which many artists point out
-with glee and triumph was done in Rome. But this period of relative
-inferiority for Horace, which was only below his own average in
-painting in what is termed the "grand style," was not without its
-profit to the artist; he drank the wine of life from its main source,
-the eternal spring! He returned to France strengthened by a force
-invisible to all, unrealised by himself, and after seven years spent in
-the Vatican and the Sistine Chapel and the Farnesina, he found himself
-more at ease among his barracks and battlefields, which many people
-said, and said wrongly, that he ought not to have quitted.
-
-Ah! Horace led a fine life, dashing through Europe on horseback, across
-Africa on a dromedary, over the Mediterranean in a ship! A glorious,
-noble and loyal life at which criticism may scoff, but in respect of
-which no reproach can be uttered by France.
-
-Now, during this year--_nous revenons à nos moutons_, as M. Berger puts
-it--Horace sent two pictures from Rome, namely, those we have mentioned
-already: the _Exaltation du pape_, one of the best of his worst
-pictures, and the _Arrestation du prince de Condé_, one of the best of
-his best pictures.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
- Paul Delaroche
-
-
-Delaroche exhibited his three masterpieces at the Salon of 1831: the
-_Enfants d'Édouard_; _Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône à la
-remorque du Cardinal de Richelieu_, and the _Jeu du Cardinal de Mazarin
-à son lit de mort._
-
-It is hardly necessary to say that of these three pictures we prefer
-the _Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône._
-
-The biography of the eminent artist will not be long. His is not an
-eccentric character, nor one of those impetuous temperaments which seek
-adventures. He did not have his collar-bone broken when he was fifteen,
-three ribs staved in at thirty, and his head cut open at forty-five,
-as did Vernet; he does not expose his body in every political quarrel;
-his recreations are not those of fencing, horse-riding and shooting.
-He rests from work by dreaming, and not by some fresh fatiguing
-occupation; for although his work is masterly, it is heavy, laboured
-and melancholy. Instead of saying before Heaven openly, when showing
-his pictures to men and thanking God for having given him the power
-to paint them, "Behold, I am an artist! Vivent Raphaël and Michael
-Angelo!" he conceals them, he hides them, he withdraws them from sight,
-murmuring, "Ah! I was not made for brush, canvas and colours: I was
-made for political and diplomatic career. Vivent M. de Talleyrand and
-M. de Metternich!" Oh! how unhappy are those spirits, those restless
-souls, who do one thing and torment themselves with the everlasting
-anxiety that they were created to do something else.
-
-In 1831, Paul Delaroche was thirty-four, and just about at the height
-of his strength and his talent. He was the second son of a pawnbroker.
-He early entered the studio of Gros, who was then in the zenith of his
-fame, and who, after his beautiful pictures of _Jaffa, Aboukir_ and
-_Eylau_, was about to undertake the gigantic dome of the Panthéon. He
-made genuine and rapid advance in harmony with the design and taste of
-the master. Nevertheless, Delaroche began with landscape. His brother
-painted historical subjects, and the father did not wish both his two
-sons to apply themselves to the same kind of painting. Claude Lorraines
-and Ruysdaels were accordingly the studios preferred by Paul; a woman
-with whom he fell in love, and whose portrait he persisted in painting,
-changed his inclinations. This portrait finished and found to be
-acceptable (_bien venu_), as they say in studio language, Delaroche
-was won over to the grand school of painting. He made his first
-appearance in the Salon of 1822, when he was twenty-five years of age,
-with a _Joas arraché du milieu des morts par Josabeth_, and a _Christ
-descendu de la croix._ In 1824, he exhibited _Jeanne d'Arc interrogée
-dans son cachot par le Cardinal de Winchester, Saint Vincent de Paul
-prêchant pour les enfants trouvés, Saint Sébastien secouru par Irene_
-and _Filippo Lippi chargé de peindre une vierge pour une convent, et
-devenant amoureux de la religieuse qui lui sert de modèle._
-
-The _Jeanne d'Arc_ made a great impression. Instead of being talked of
-as a painter of great promise, Delaroche was looked upon as a master
-who had realised these hopes.
-
-In 1826 he exhibited his _Mort de Carrache, Le Prétendant sauvé
-par Miss MacDonald_, the _Nuit de la Saint Barthélemy_, the _Mort
-d'Élisabeth_ and the full-length portrait of the Dauphin.
-
-The whole world stood to gaze at Elizabeth, pallid, dying, dead already
-from the waist down. I was riveted in front of the young Scotch girl,
-exquisitely sympathetic and admirably romantic in feeling. _Cinq-Mars_
-and _Miss MacDonald_ were alone enough to make Delaroche a great
-painter. What delicious handling there is in the latter picture, sweet,
-tender, moving! What suppleness and _morbidezza_ in those golden
-fifteen years, born on the wings of youth, scarcely touching the earth!
-O Delaroche! you are a great painter! But if you had only painted four
-pictures equal to your _Miss MacDonald_, how you would have been adored!
-
-In 1827, he first produced a political picture, the _Prise du
-Trocadéro_; then the _Mort du Président Duranti_, a great and
-magnificent canvas, three figures of the first order: the president,
-his wife and his child; the figure of the child, in particular, who
-is holding up--or, rather, stretching up--its hands to heaven; and
-a ceiling for the Charles X. Museum, of which I will not speak, as
-I do not remember it. Finally, in 1831, the period we have reached,
-Delaroche exhibited _Les Enfants d'Édouard, Cinq-Mars et de Thou_, the
-_Jeu de Mazarin_, the portrait of Mlle. Sontag and a _Lecture._ The
-painter's reputation, as we have said, had then reached its height. You
-remember those two children sitting on a bed, one sickly, the other
-full of health; the little barking dog; the ray of light that comes
-into the prison through the chink beneath the door. You remember the
-Richelieu--ill, coughing, attenuated, with no more strength to cause
-the death of others; the beautiful figure of Cinq-Mars, calm, in his
-exquisite costume of white satin, pink and white under his pearl-grey
-hat; the grave de Thou, in his dark dress, looking at the scaffold
-in the distance, which was to assume for him so terrible an aspect
-on nearer view; those guards, those rowers, the soldier eating and
-the other who is spluttering in the water. The whole is exquisitely
-composed and executed, full of intellect and thought, and particularly
-full of skill--skill, yes! for Delaroche _par excellence_ is the
-dexterous painter. He possesses the expertness of Casimir Delavigne,
-with whom he has all kinds of points of resemblance, although, in our
-opinion, he strikes us as being stronger, as a painter, than Casimir
-Delavigne as a dramatic author. Every artist has his double in some
-kindred contemporary. Hugo and Delacroix have many points of contact; I
-pride myself upon my resemblance to Vernet.
-
-Delaroche's skill is, indeed, great; not that we think it the fruit of
-studied calculation, such cleverness is intuitive, and, perhaps, not so
-much an acquired quality as a natural gift, a gift that is doubtless
-rather a negative one, from the point of view of art. I prefer certain
-painters, poets and players who are inclined to err on the side of
-being awkward rather than too skilful. But, just as all the studying in
-the world will not change clumsiness into skilfulness, so you cannot
-cure a clever man of his defect. Therefore, although it is a singular
-statement to make, Delaroche has the defect of being too skilful.
-If a man is going to his execution, Delaroche will not choose the
-shuddering moment when the guards open the doors of the prison, nor the
-terror-stricken instant when the victim catches sight of the scaffold.
-No, the resigned victim will pass before the window of the Bishop of
-London; as he descends a staircase, will kneel with downcast eyes and
-receive the benediction bestowed on him by two white aristocratic
-trembling hands thrust through the bars of that window. If he paints
-the assassination of the Duc de Guise, he does not choose the moment of
-struggle, the supreme instant when the features contract in spasms of
-anger, in convulsions of agony; when the hands dig into the flesh and
-tear out hair; when hearts drink vengeance and daggers drink blood. No,
-it is the moment when all is over, when the Duc de Guise is laid dead
-at the foot of the bed, when daggers and swords are wiped clean and
-cloaks have hidden the rending of the doublet, when the murderers open
-the door to the assassin, and Henri III. enters, pale and trembling,
-and recoils as he comes in murmuring--
-
-"Why, he must have been ten feet high?--he looks taller lying down than
-standing, dead than alive!"
-
-Again, if he paints the children of Edward, he does not choose the
-moment when the executioners of Richard III. rush upon the poor
-innocent boys and stifle their cries and their lives with bedding and
-pillows. No, he chooses the time when the two lads, seated on the bed
-which is to become their grave, are terrified and trembling by reason
-of a presentiment of the footsteps of Death, as yet unrecognised by
-them, but noted by their dog. Death is approaching, as yet hidden
-behind the prison door, but his pale and cadaverous light is already
-creeping in through the chinks.
-
-It is evident that this is one side of art, one aspect of genius,
-which can be energetically attacked and conscientiously defended.
-It does not satisfy the artist supremely, but it gives the middle
-classes considerable pleasure. That is why Delaroche had, for a time,
-the most universal reputation, and the one that was least disputed
-among all his colleagues. It also explains why, after having been too
-indulgent towards him, and from the very fact of being over-indulgent,
-criticism has become too severe. And this is why we are putting the
-artist and his works in their true place and light. We say, then:
-Delaroche must not be so much blamed for his skill as felicitated
-for it. It is an organic part not merely of his talent, but still
-more of his temperament and character. He does not look all round his
-subject to find out from which side he can see it the best. He sees
-his subject immediately in just that particular pose; and it would be
-impossible for the painter to realise it in any other way. Along with
-this, Delaroche puts all the consciousness of which he is capable into
-his work. Here is yet another point of resemblance between him and
-Casimir Delavigne; only, he does not pour his whole self out as does
-Delavigne; he does not need, as does Delavigne, friends to encourage
-him and give him strength;--he is more prolific: Casimir is cunning;
-Delaroche is merely freakish. Then, Casimir shortens, contracts and is
-niggardly. He treats the same subject as does Delaroche; but why does
-he treat it? Not by any means because the subject is a magnificent
-one; or because it moves the heart of the masses and stirs up the Past
-of a People; or because Shakespeare has created a sublime drama from
-it, but because Delaroche has made a fine picture out of it. Thus the
-fifteen more or less lengthy acts of Shakespeare become, under the pen
-of Casimir Delavigne, three short acts; there is no mention whatever of
-the king's procession, the scene between Richard III. and Queen Anne,
-the apparition of the victims between the two armies, the fight between
-Richard III. and Richmond. Delavigne's three acts have no other aim
-than to make a tableau-vivant framed in the harlequin hangings of the
-Théâtre-Français, representing with scrupulous exactitude, and in the
-manner of a deceptive painting of still-life, the canvas of Delaroche.
-It happens, therefore, that the drama finds itself great, even as is
-the Academy, not by any means because of what it possesses, but by
-what it lacks. Then, although, in the case of both, their convictions
-or, if you prefer it, their prejudices exceed the bounds of obstinacy
-and amount to infatuation, Delaroche, being the stronger of the two,
-rarely giving in, although he does occasionally! while Casimir never
-does so! To give one instance,--I have said that each great artist has
-his counterpart in a kindred contemporary art; and I have said that
-Delaroche resembled Casimir Delavigne. This I maintain. This is so
-true that Victor Hugo and Delacroix, the two least academic talents
-imaginable, both had the ambition to be of the Academy. Both competed
-for it: Hugo five times and Delacroix ten, twelve, fifteen.... I cannot
-count how many times. Very well, you remember what I said before; or
-rather, lest you should not remember it, I will repeat it. During one
-of the vacancies in the Academy I took it upon myself to call on some
-academicians, who were my friends, on Hugo's behalf. One of these calls
-was in the direction of Menus-Plasirs, where Casimir Delavigne had
-rooms. I have previously mentioned how fond I was of Casimir Delavigne,
-and that this feeling was reciprocated. Perhaps it will be a matter
-for surprise that, being so fond of him, and boasting of his affection
-for myself, I speak _ill_ of him. In the first place, I do not speak
-_ill_ of his talent, I merely state the truth about it. That does not
-prevent me from liking the man Casimir personally. I speak well of
-the talent of M. Delaroche, but does that prove that I like him? No,
-I do not like M. Delaroche; but my friendship for the one and my want
-of sympathy with the other does not influence my opinion of their
-talent. It is not for me either to blame or to praise their talent,
-and I may be permitted both to praise and to blame individuals. I
-put all these trifles on one side, and I judge their works. With this
-explanation I return to Casimir Delavigne, who liked me somewhat,
-and whom I liked much. I had decided to make use of this friendship
-on behalf of Hugo, whom I loved, and whom I still love with quite a
-different affection, because admiration makes up at least two kinds
-of my friendship for Hugo, whilst I have no admiration for Casimir
-Delavigne at all. So I went to find Casimir Delavigne. I employed all
-the coaxing which friendship could inspire, all the arguments reason
-could prompt to persuade him to give his vote to Hugo. He refused
-obstinately, cruelly and, worse still, tactlessly. It would have been a
-stroke of genius for Casimir Delavigne to have voted for Hugo. But he
-would not vote for him. Cleverness, in the case of Casimir Delavigne,
-was an acquired quality, not a natural gift. Casimir gave his vote to
-I know not whom--to M. Dupaty, or M. Flourens, or M. Vatout. Well,
-listen to this. The same situation occurred when Delacroix paid his
-visits as when Hugo was trying to get himself placed among applicants
-for the Academy. Once, twice, Delaroche refused his vote to Delacroix.
-Robert Fleury,--you know that excellent painter of sorrowful situations
-and supreme anguish, an apparently ideal person to be an impartial
-appreciator of Delacroix and of Delaroche! Well, Robert Fleury sought
-out Delaroche and did what I had done in the case of Casimir Delavigne,
-he begged, implored Delaroche to give his vote to Delacroix. Delaroche
-at first refused with shudders of horror and cries of indignation; and
-he showed Robert Fleury to the door. But when he was by himself his
-conscience began to speak to him; softly at first, then louder and
-still louder; he tried to struggle against it, but it grew bigger and
-bigger, like the shadow of Messina's fiancée! He sent for Fleury.
-
-"You can tell Delacroix he has my vote!" he burst out;--"all things
-considered, he is a great painter."
-
-And he fled to his bed-chamber as a vanquished lion retires into his
-cave, as the sulky Achilles withdrew into his tent. Now, in exchange
-for that concession made to his conscience when it said to him: "You
-are wrong!" let us show Delaroche's stubbornness when conscience said,
-"You are right!" Delaroche was not only a great painter, but, as you
-will see, he was still more a very fine and a very great character.
-
-In 1835, Delaroche, who was commissioned to paint six pictures for
-the dome of the Madeleine, learnt that M. Ingres, who also had been
-commissioned to paint the dome, had drawn back from the immense task
-and retired. He ran off to M. Thiers, then Minister of the Interior.
-
-"Monsieur le Ministre," he said to him, "M. Ingres is withdrawing;
-my work is bound up with his, I am at one with him concerning it; he
-discussed his plans with me, and I showed him my sketches; his task
-and mine were made to harmonise together. It may not be thus with his
-successor. May I ask who his successor is, in order that I may know
-whether we can work together as M. Ingres and I have worked together?
-In case you should not have any person in view, and should wish me to
-undertake the whole, I will do the dome for nothing, that is to say,
-you shall pay me the sum agreed upon for my six pictures and I will
-give you the dome into the bargain."
-
-M. Thiers got up and assumed the attitude of Orosmane, and said as said
-Orosmane--
-
- "Chrétien, te serais tu flatté,
- D'effacer Orosmane en générosité."
-
-The result of the conversation was that the Minister, after having
-said that there might not perhaps be any dome to paint, and that it
-was possible they might content themselves with a sculptured frieze,
-passed his word of honour to Delaroche--the word of honour which you
-knew, which I knew, which Rome and Spain knew!--that, if the dome of
-the Madeleine had to be painted, he, Delaroche, should paint it. Upon
-that assurance Delaroche departed joyously for Rome, carrying with him
-the hope of his life. That work was to be his life's work, his Sistine
-Chapel. He reached Rome; he shut himself up, as did Poussin, in a
-Camaldule monastery, copied monks' heads, made prodigious studies and
-admirable sketches--and the sketches of Delaroche are often worth more
-than his pictures--painted by day, designed by night and returned with
-huge quantities of material. On his return he learned that the dome was
-given to Ziégler! Even as I after the interdiction of _Antony_, he took
-a cab, forced his way to the presence of M. Thiers, found him in his
-private room, and stopped in front of his desk.
-
-"Monsieur le Ministre, I do not come to claim the work you had promised
-me; I come to return you the twenty-five thousand francs you advanced
-me."
-
-And, flinging down the bank-notes for that sum upon the Minister's desk,
-he bowed and went out.
-
-This was dignified, noble and grand! But it was dismal. The unhappiness
-of Delaroche, let us rather say, his misanthropy, dates from that day.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
- Eugène Delacroix
-
-
-Eugène Delacroix had exhibited in the Salon of 1831 his _Tigres_, his
-_Liberté_, his _Mort de l'Évêque de Liége._ Notice how well the grave
-and misanthropie face of Delaroche is framed between Horace Vernet,
-who is life and movement, and Delacroix, who is feeling, imagination
-and fantasy. Here is a painter in the full sense of the term, _à la
-bonne heure!_ Full of faults impossible to defend, full of qualities
-impossible to dispute, for which friends and enemies, admirers and
-detractors can cut one another's throats in all conscience. And all
-will have right on their side: those who love him and those who hate
-him; those who admire, those who run him down. To battle, then! For
-Delacroix is equally a _fait de guerre_ and a _cas de guerre._
-
-We will try to draw this great and strange artistic figure, which is
-like nothing that has been and probably like nothing that ever will be;
-we will try to give, by the analysis of his temperament, an idea of the
-productions of this great painter, who bore a likeness to both Michael
-Angelo and Rubens; not so good at drawing as the first, nor as good
-at composition as the second, but more original in his fancies than
-either. Temperament is the tree; works are but its flowers and fruit.
-
-Eugène Delacroix was born at Charenton near Paris,--at
-Charenton-les-Fous; nobody, perhaps, has painted such fools as did
-he: witness the stupid fool, the timid fool and the angry fool of
-the _Prison du Tasse._ He was born in 1798, in the full tide of the
-Directory. His father was first a Minister during the Revolution,
-then préfet at Bordeaux, and was later to become préfet at Marseilles.
-Eugène was the last of his family, the _culot_--the nestling, as
-bird-nest robbers say; his brother was twenty-five years old when he
-was born, and his sister was married before he was born. It would be
-difficult to find a childhood fuller of events than that of Delacroix.
-At three, he had been hung, burned, drowned, poisoned and strangled!
-He must have been made very tough by Fate to escape all this alive.
-One day his father, who was a soldier, took him up in his arms, and
-raised him to the level of his mouth; meantime the child amused itself
-by twisting the cord of the cavalryman's forage cap round his neck;
-the soldier, instead of putting him down on the ground, let him fall,
-and behold there was Delacroix hung. Happily, they loosened the cord
-of the cap in time, and Delacroix was saved. One night, his nurse left
-the candle too near his mosquito net, the wind set the net waving and
-it caught fire; the fire spread to the bedding, sheets and child's
-nightshirt, and behold Delacroix was on fire! Happily he cries; and, at
-his cries people come in, and Delacroix is extinguished. It was high
-time, the man's back is to this day marked all over with the burns
-which scarred the child's skin. His father passed from the prefecture
-of Bordeaux to that of Marseilles, and they gave an inaugural fête
-to the new préfet in the harbour; while passing from one boat to
-another, the serving lad who carried the child made a false step,
-dropped him and there was Delacroix drowning! Luckily, a sailor jumped
-into the sea and fished him out just when the serving lad, thinking
-of his own salvation, was about to drop him. A little later, in his
-father's study, he found some _vert-de-gris_ which was used to clean
-geographical maps; the colour pleased his fancy,--Delacroix has always
-been a colourist;--he swallowed the _vert-de-gris_, and there he
-was poisoned! Happily, his father came back, found the bowl empty,
-suspected what had happened and called in a doctor; the doctor ordered
-an emetic and freed the child from the poison. Once, when he had been
-very good, his mother gave him a bunch of dried grapes; Delacroix was
-greedy; instead of eating his grapes one by one, he swallowed the whole
-bunch; it stuck in his throat, and he was being suffocated in exactly
-the same way as was Paul Huet with the fish bone! Fortunately, his
-mother stuffed her hand into his mouth up to the wrist, caught hold of
-the bunch by its stalk, managed to draw it up, and Delacroix, who was
-choking, breathed again. These various events no doubt caused one of
-his biographers to say that he had an _unhappy_ childhood. As we see,
-it should rather have been said _exciting._ Delacroix was adored by his
-father and mother, and it is not an unhappy childhood to grow up and
-develop surrounded by the love of father and mother. They sent him to
-school at eight,--to the Lycée Impérial. There he stayed till he was
-seventeen, making good progress with his studies, spending his holidays
-sometimes with his father and sometimes with his uncle Riesener, the
-portrait-painter. At his uncle's house he met Guérin. The craze to be
-a painter had always stuck to him: at six years old, in 1804, when in
-the camp at Boulogne, he had made a drawing with white chalk on a black
-plank, representing the _Descente des Français en Angleterre_; only,
-France figured as a mountain and England as a valley; and a company
-of soldiers was descending the mountain into the valley: this was the
-_descent_ into England. Of the sea itself there was no question. We
-see that, at six years of age, Delacroix's geographical ideas were
-not very clearly defined. It was agreed upon between Riesener and
-the composer of _Clymnestre_ and _Pyrrhus_ that, when Delacroix left
-college, he should enter the studio of the latter. There were, indeed,
-some difficulties raised by the family, the father inclining to law,
-the mother to the diplomatic service; but, at eighteen, Delacroix lost
-his fortune and his father; he had only forty thousand francs left, and
-liberty to make himself a painter. He then went to Guérin, as soon as
-it could be arranged, and, working like a negro, dreamed, composed and
-executed his picture of _Dante._ This picture, not the worst of those
-he has painted,--strong men sometimes put as much or even more into
-their first work as into any afterwards,--came under the notice of
-Géricault. The gaze of the young master when in process of painting his
-_Naufrage de la Méduse_ was like the rays of a hot sun. Géricault often
-came to see the work of Delacroix; the rapidity and original fancy of
-the brush of his young rival, or, rather, of his young disciple, amused
-him. He looked over his shoulder--Delacroix is of short and Géricault
-of tall stature,--or he looked on seated astride a chair. Géricault was
-so fond of horses that he always sat astride something. When the last
-stroke of the brush was put to the dark crossing of hell, it was shown
-to M. Guérin. M. Guérin bit his lips, frowned and uttered a little
-growl of disapprobation accompanied by a negative shake of the head.
-And that was all Delacroix could extract from him. The picture was
-exhibited. Gérard saw it as he was passing by, stopped short, looked at
-it a long time and that night, when dining with Thiers,--who was making
-his first campaign in literature, as was Delacroix in painting,--he
-said to the future Minister--
-
-"We have a new painter!"
-
-"What is his name?"
-
-"Eugène Delacroix!"
-
-"What has he done?"
-
-"_A Dante passant l'Acheron avec Virgile._ Go and see his picture."
-
-Next day Thiers goes to the Louvre, seeks for the picture, finds it,
-gazes at it and goes out entranced.
-
-Intellectually, Thiers possessed genuine artistic feeling, even if it
-did not spring from the heart. He did what he could for art; and when
-he displeased, wounded and discouraged an artist, the fault has lain
-with his environment, his family, or some salon coterie, and, even when
-causing pain to an artist, and in failing to keep his promises, he did
-his utmost to spare the artist any pain he may have had to cause him,
-at the cost of pain to himself. He was lucky, also, in his dealings,
-if not always just; it was his idea to send Sigalon to Rome. True,
-Sigalon died there of cholera; but not till after he had sent from
-Rome his beautiful copy of the _Jugement dernier._ So Thiers went back
-delighted with Delacroix's picture; he was then working on the staff
-of the _Constitutionnel_, and he wrote a splendid article on the new
-painter. In short, the _Dante_ did not raise too much envy. It was not
-suspected what a family of reprobates the exile from Florence dragged
-in his wake! The Government bought the picture for two thousand francs,
-upon the recommendation of Gérard and Gros, and had it taken to the
-Luxembourg, where it still is. You can see it there, one of the finest
-pictures in the palace.
-
-Two years flew by. At that time exhibitions were only held every two
-or three years. The salon of 1824 then opened. All eyes were turned
-towards Greece. The memories of our young days formed a kind of
-propaganda, recruiting under its banner, men, money, poems, painting
-and concerts. People sang, painted, made verses, begged for the Greeks.
-Whoever pronounced himself a Turkophile ran the risk of being stoned
-like Saint Stephen. Delacroix exhibited his famous _Massacre de Scio._
-
-Good Heavens! Have you who belonged to that time forgotten the clamour
-that picture roused, with its rough and violent style of composition,
-yet full of poetry and grace? Do you remember the young girl tied to
-the tail of a horse? How frail and fragile she looked! How easily
-one could see that her whole body would shed its fragments like the
-petals of a rose, and be scattered like flakes of snow, when it came in
-contact with pebbles and boulders and bramble thorns!
-
-Now, this time, the Rubicon was passed, the lance thrown down, and
-war declared. The young painter had just broken with the whole of
-the Imperial School. When clearing the precipice which divided the
-past from the future, his foot had pushed the plank into the abyss
-below, and had he wished to retrace his steps it was henceforth an
-impossibility. From that moment--a rare thing at twenty-six years
-of age!--Delacroix was proclaimed a master, started a school of his
-own, and had not only pupils but disciples, admirers and fanatical
-worshippers. They hunted out someone to stand in opposition to him;
-they exhumed the man who was least like him in all points, and
-rallied round him; they discovered Ingres, exalted him, proclaimed
-him and crowned him in their hatred of Delacroix. As in the age of
-the invasion of the Huns, the Burgundians and the Visigoths, they
-called upon the savages to help them, they invoked St. Geneviève, they
-adjured the king, they implored the pope! Ingres, certainly, did not
-owe his revived reputation to the love and admiration which his grey
-monochromes inspired, but to the fear and hatred which were inspired by
-the flashing brush of Delacroix. All men above the age of fifty were
-for Ingres; all young people below the age of thirty were for Delacroix.
-
-We will study and examine and appreciate Ingres in his turn, never
-fear! His name, flung down in passing, shall not remain in obscurity;
-although we warn our readers beforehand--and let them now take note
-and only regard our judgment for what it is worth--that we are not in
-sympathy with either the man or his talents.
-
-Thiers did not fail the painter of the _Massacre de Scio_, any more
-than he had failed the creator of _Dante._ Quite as eulogistic an
-article as the first, and a surprising one to find in the columns of
-the classic _Constitutionnel_, came to the aid of Delacroix in the
-battle where, as in the times of the _Iliad_, the gods of art were not
-above fighting like ordinary mortals. The Government had its hands
-forced, in some measure, by Gérard, Gros and M. de Forbin. The latter
-bought the _Massacre de Scio_ in the name of the king for six thousand
-francs for the Luxembourg Museum.
-
-Géricault died just when Delacroix received his six thousand francs.
-Six thousand francs! It was a fortune. The fortune was spent in buying
-sketches at the sale of the famous dead painter's works, and in making
-a journey to England. England is the land of fine private collections,
-the immense fortunes of certain gentlemen permitting them--either
-because it is the fashion or from true love of art--to satisfy their
-taste for painting.
-
-Delacroix bethought himself once more of the Old Museum Napoléon,
-the museum which the conquest had overthrown in 1818; it abounded in
-Flemish and Italian art. That old museum was a wonderful place, with
-its collection of masterpieces from all over Europe, and in the midst
-of which the English cooked their raw meat after Waterloo.
-
-It was during this period of prosperity--public talk about art always
-signifies prosperity; if it does not lead to fortune, it gratifies
-pride, and gratified pride assuredly brings keener joy than the
-acquiring of a fortune;--it was during this period of prosperity,
-we repeat, that Delacroix painted his first _Hamlet_, his _Giaour_,
-his _Tasse dans la prison des fous_, his _Grèce sur les ruines de
-Missolonghi_ and _Marino Faliero._ I bought the first three pictures;
-they are even now the most beautiful Delacroix painted. The _Grèce_ was
-bought by a provincial museum. _Marino Faliero_ had a singular fate.
-Criticism was furious against this picture. Delacroix would have sold
-it, at the time, for fifteen or eighteen hundred francs; but nobody
-wanted it. Lawrence saw it, appreciated it, wished to have it and was
-about to purchase it when he died. The picture remained in Delacroix's
-studio. In 1836, I was with the Prince Royal when he was going to send
-Victor Hugo a snuff-box or a diamond ring or something or other, I
-forget what, in thanks for a volume of poetry addressed by the great
-poet to Madame la duchesse d'Orléans. He showed me the object in
-question, and told me of its destination, letting me understand that I
-was threatened with a similar present.
-
-"Oh! Monseigneur, for pity's sake!" I said to him, "do not send Hugo
-either a ring or snuff-box."
-
-"Why not?"
-
-"Because that is what every prince does, and Monseigneur le duc
-d'Orléans, my own particular Duc d'Orléans, is not like other princes;
-he is himself a man of intellect, a sincere man and an artist."
-
-"What would you have me send him, then?"
-
-"Take down some picture from your gallery, no matter how unimportant
-a one, provided it has belonged to your Highness. Put underneath it,
-'Given by the Prince Royal to Victor Hugo,' and send him that."
-
-"Very well, I will. Better still, hunt out for me among your artist
-friends a picture which will please Hugo; buy it, have it sent to me, I
-will give it him. Then two people will be pleased instead of one; the
-painter from whom I buy it, and the poet to whom I give it."
-
-"I will do what you wish, Monseigneur," I said to the prince.
-
-I took my hat and ran out. I thought of Delacroix's _Marino Faliero._
-I crossed bridges, I climbed the one hundred and seventeen steps to
-Delacroix's studio, who then lived on the quai Voltaire, and I fell
-into his studio utterly breathless.
-
-"Hullo!" he said to me. "Why the deuce do you come upstairs so fast?"
-
-"I have good news to give you."
-
-"Good!" exclaimed Delacroix; "what is it?"
-
-"I have come to buy your _Marino Faliero._"
-
-"Ah!" he said, sounding more vexed than pleased.
-
-"What! Are you not delighted!"
-
-"Do you want to buy it for yourself?"
-
-"If it were for myself, what would the price be?"
-
-"Whatever you like to give me: two thousand francs, fifteen hundred
-francs, one thousand francs."
-
-"No, it is not for myself; it is for the Duc d'Orléans. How much for
-him?"
-
-"Four, five, six thousand francs, according to the gallery in which he
-will place it."
-
-"It is not for himself."
-
-"For whom?"
-
-"It is for a present."
-
-"To whom?"
-
-_"I_ am not authorised to tell you; I am only authorised to offer you
-six thousand francs."
-
-"My _Marino Faliero_ is not for sale."
-
-"Why is it not for sale? Just now you would have given it me for a
-thousand francs."
-
-"To you, yes."
-
-"To the prince for four thousand!"
-
-"To the prince, yes; but only to the prince or you."
-
-"Why this choice?"
-
-"To you, because you are my friend; to the prince, because it is an
-honour to have a place in the gallery of a royal artist as intelligent
-as he is; but to any one else save you two, no."
-
-"Oh! what an extraordinary notion!"
-
-"As you like! It is my own."
-
-"But, really, you must have a better reason."
-
-"Very likely."
-
-"Would you sell any other picture for which you could get the same
-price?"
-
-"Any other, but not that one."
-
-"And why not this one?"
-
-"Because I have been told so often that it is bad that I have taken an
-affection for it, as a mother loves her poor, weakly, sickly deformed
-child. In my studio, poor pariah that it is! it stands for me to look
-it in the face when people look askance at it; to comfort it when
-people humiliate it; to defend it when it is attacked. With you, it
-would have at all events a guardian, if not a father; for, if you were
-to buy it, it would be because you love it, as you are not a rich man.
-In the case of the prince, in place of sincere praise there would be
-that of courtiers: 'The painting is good, because Monseigneur has
-bought it. Monseigneur is too much of an artist and a connoisseur to
-make a mistake. Criticism must be at fault, the old witch! Detestable
-old Sibyl!' But in the hands of a stranger, an indifferent person, whom
-it cost nothing and who had no reason for taking its part, no, no, no.
-My poor _Marino Faliero_, do not be anxious, thou shalt not go!"
-
-And it was in vain that I begged and prayed and urged him; Delacroix
-stuck to his word. Certain that the Duc d'Orléans should not think
-my action wrong, I went as far as eight thousand francs. Delacroix
-obstinately refused. The picture is still in his studio. That was just
-like the man, or, rather, the artist!
-
-At the Salon of 1826, which lasted six months, and was three times
-replenished, Delacroix exhibited a _Justinien_ and _Christ au jardin
-des Oliviers_, wonderful for their pain and sadness; they can now be
-seen in the rue Saint-Antoine and the Church of St. Paul on the right
-as you enter. I never miss going into the church when I pass that
-way, to make my oblation as a Christian and an artist should before
-the picture. All these subjects were wisely chosen; and as they were
-beautiful and not bizarre they did not raise a stir. People indeed said
-that _Justinien_ looked like a bird, and the _Christ_, like.... some
-thing or other; but they were harking back more to the past than the
-present. But, suddenly, at the final replenishing, arrived ... what?
-Guess ... Do you not remember?--No--The _Sardanapale._ Ah! so it did!
-This time there was a general hue-and-cry.
-
-The King of Assyria, his head wrapped round with a turban, clad
-in royal robes, sitting surrounded with silver vases and golden
-water-jugs, pearl collars and diamond bracelets, bronze tripods with
-his favourite, the beautiful Mirrha, upon a pile of faggots, which
-seemed like slipping down and falling on the public. All round the
-pile, the wives of the Oriental monarch were killing themselves,
-whilst the slaves were leading away and killing his horses. The attack
-was so violent, criticism had so many things to find fault with in
-that enormous canvas--one of the largest if not the largest in the
-Salon--that the attack drowned defence: his fanatical admirers tried
-indeed to rally in square of battle about their chief; but the Academy
-itself, the Old Guard of _Classicism_, charged determinedly; the
-unlucky partizans of _Sardanapale_ were routed, scattered and cut to
-pieces! They disappeared like a water-spout, vanished like smoke, and,
-like Augustus, Delacroix called in vain for his legions! Thiers had
-hidden himself, nobody knew where. The creator of _Sardanapale_,--it
-goes without saying that Delacroix was no longer remembered as the
-painter of _Dante_, of the _Massacre de Scio_ or of _Grèce sur les
-ruines de Missolonghi_, or of _Christ au jardin des Oliviers_, no, he
-was the creator of _Sardanapale_ and of no other work whatever!--was
-for five years without an order. Finally, in 1831, as we have already
-said, he exhibited his _Tigres_, his _Liberté_ and his _Assassinat de
-l'Évêque de Liège_, and, round these three most remarkable works, those
-who had survived the last defeat began to rally. The Duc d'Orléans
-bought the _Assassinat de l'Évêque de Liège_, and the government, the
-_Liberté._ The _Tigres_ remained with its creator.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-
- Three portraits in one frame
-
-
-Now--judging by myself at least--next to the appreciation of the work
-of great men, that which rouses the most curiosity is their method of
-working. There are museums where one can study all the phases of human
-gestation; conservatories where one can almost by the aid of the naked
-eye alone follow the development of plants and flowers. Tell me, is
-it not just as curious to watch the varying phenomena of the working
-of the intellect? Do you not think that it is as interesting to see
-what is passing in the brain of man, especially if that man be an
-artist like Vernet, or Delaroche or Delacroix; a scientist like Arago,
-Humboldt or Berzélius; a poet like Goethe, Hugo or Lamartine, as it
-is to look through a glass shade and see what is happening inside a
-bee-hive?
-
-One day I remarked to one of my misanthropic friends that, amongst
-animals, the brain of the ant most resembled that of man.
-
-"Your statement is not very complimentary to the ant!" replied the
-misanthrope.
-
-I am not entirely of my friend's way of thinking. I believe, on the
-contrary, that the brain of man is, of all brains, the most interesting
-to examine. Now, as it is the brain--so far, at least, as our present
-knowledge permits us to dogmatise--which creates thought, thought
-which controls action and action which produces deeds, we can boldly
-say that to study character, to examine the execution of works which
-are the productions of temperament, is to study the brain. We have
-described Horace Vernet's physical appearance: small, thin, slight,
-pleasant to look at, good to listen to, with his unusual hair, his
-thick eyebrows, his blue eyes, his long nose, his smiling mouth beneath
-its long moustache, and his beard cut to a point. He is, we added, all
-life and movement. Vernet, at the end of his career, will, indeed, be
-one who has lived a full life, and, when he stops, he will have gone
-farthest; thanks to the post, to horses, camels, steamboats and the
-railroad, he has certainly, by now (and he is sixty-five), travelled
-farther than the Wandering Jew! True, the Wandering Jew goes on foot,
-his five sous not permitting him rapid ways of locomotion, and his
-pride declining gratuitous locomotion. Vernet, we say, had already
-travelled farther than the Wandering Jew had done in a thousand years;
-his work itself is a sort of journey: we saw him paint the _Smala_ with
-a scaffold mounting as high as the ceiling and terraces extending the
-whole length of the room; it was curious to see him, going, coming,
-climbing up, descending, only stopping at each station for five
-minutes, as one stops at Osnières for five minutes, at Creil for ten
-minutes and at Valenciennes for half an hour--and, in the midst of
-all this, gossiping, smoking, fencing, riding on horseback, on mules,
-on camels, in tilburys, in droschkys, in palanquins, relating his
-travels, planning fresh ones, impalpable, becoming apparently almost
-invisible: he is flame, water, smoke--a Proteus! Then there was another
-odd thing about Vernet: he would start for Rome as he would set out
-for Saint-Germain; for China as if for Rome. I have been at his house
-six or seven times; the first time he was there--the oddness of the
-thing fascinated me; the second time he was in Cairo; the third, in
-St. Petersburg; the fourth, in Constantinople; the fifth, in Warsaw;
-and the sixth, in Algiers. The seventh time--namely, the day before
-yesterday--I found him at the Institute, where he had come after
-following the hunt at Fontainebleau, and was giving himself a day's
-rest by varnishing a little eighteen-inch picture representing an Arab
-astride an ass with a still bleeding lion-skin for saddle-cloth, which
-had just been taken from the body of the animal; doing it in as sure
-and easy a manner as though he were but thirty. The ass is crossing
-a stream, unconscious of the terrible burden it bears, and one can
-almost hear the stream prattling over the pebbles; the man, with his
-head in the air, looks absently at the blue sky which appears through
-the leaves; the flowers with their glowing colours twining up the
-tree-trunks and falling down like trumpets of mother-of-pearl or purple
-rosettes. This Arab, Vernet had actually come across, sitting calm and
-indifferent upon his ass, fresh from killing and skinning the lion.
-This is how it had happened. The Arab was working in a little field
-near a wood;--a wood is always a bad neighbour in Algeria;--a slave
-woman was sitting twenty paces from him, with his child. Suddenly, the
-woman uttered a cry ... A lion was by her side. The Arab flew for his
-gun, but the woman shouted out to him--
-
-"Let me alone!"
-
-I am mistaken, it was not a slave woman, but the mother who called out
-thus. He let her alone. She took her child, put it between her knees
-and, turning to the lion, she said to it, shaking her fist at the
-animal--
-
-"Ah, you coward! to attack a defenceless woman and child! You think to
-terrify me; but I know you. Go and attack my husband instead, who is
-down there with a gun ... Go, I tell you! You dare not; you wretch!
-It is you who are afraid! Go, you jackal! Off with you, you wolf, you
-hyæna! You have a lion's skin on your back but you are no lion!"
-
-The lion withdrew, but, unfortunately, it met the Arab's mother, who
-was bringing him his dinner. It leapt on the old woman and began to
-eat her. At the cries of his mother the Arab ran up with his gun, and,
-whilst the lion was quietly cracking the bones and flesh with its
-teeth, he put the muzzle of his gun into the animal's ear and killed it
-outright. In conclusion, the Arab did not seem to be any the sadder for
-being an orphan, or in better spirits for having killed a lion. Vernet
-told me this whilst putting the finishing touches to his picture, which
-ought to be completed by now.
-
-Delaroche worked in a very different way; he led no such adventurous
-life; he had not too much time for his work. With Delaroche, work
-is a constant study and not a game. He was not a born painter, like
-Vernet; he did not play with brushes and pencils as a child; he learnt
-to draw and to paint, whilst Vernet never learnt anything of the kind.
-Delaroche is a man of fifty-six, with smooth hair, once black and now
-turning grey, a broad bare forehead, dark eyes fuller of intelligence
-than of vivacity, and no beard or whiskers. He is of middle height,
-well-set up, even to gracefulness; his movements are slow, his speech
-is cold; words and actions, one clearly feels, are subjected to
-reflection, and, instead of being spontaneous, like Vernet's, only
-come, so to speak, as the result of thought. Just as Vernet's life is
-turbulent, emotional and, like a leaf, carried unresistingly by the
-wind that blows, so the life of Delaroche, of his own free will, was
-tranquil and sedentary. Every time Delaroche went a journey,--and he
-went very few, I believe,--it was necessity which compelled him to
-leave his studio: it was some real, serious, artistic business which
-called him away. Wherever he goes, he stays, plants himself down and
-takes root, and it costs him as much pain to go back as it did to
-come. No one could less resemble Vernet in his method of working than
-Delaroche. Vernet knows all his sitters through and through, from the
-aigrette on the schako to the gaiter-buttons. He has so often lived
-under a tent, that its cords and piquets are familiar objects to
-him; he has seen and ridden and drawn so many horses, that he knows
-every kind of harness, from the rough sheep-skin of the Baskir to the
-embroidered and jewel-bespangled saddle-cloths of the pacha. He has,
-therefore, hardly any need of preparatory studies, no matter what his
-subject may be. He scarcely sketches them out beforehand: _Constantine_
-cost him an hour's work; the _Smala_, a day. Furthermore, what he does
-not know, he guesses. It is quite the reverse with Delaroche. He hunts
-a long time, hesitates a great deal, composes slowly; Vernet only
-studies one thing, the locality; this is why, having painted nearly all
-the battlefields of Europe and of Africa, he is always riding over hill
-and dale, and travelling by rail and by boat.
-
-Delaroche, on the contrary, studies everything: draperies, clothing,
-flesh, atmosphere, light, half-tones, all the effects of Delaroche
-are laboured, calculated, prepared; Vernet's are done on the spur of
-the moment. When Delaroche is pondering on a picture, everything is
-laid under contribution by him: the library for engravings, museums
-for pictures, old clothes' shops for draperies; he tires himself out
-with making rough sketches, exhausts himself in first attempts, and
-often puts his finest talent into a sketch. A certain feeling of
-laboriousness in the picture is the result of this preparatory fatigue,
-which, however, is a virtue and not a fault in the eyes of industrious
-people.
-
-Like all men of transition periods Delaroche was bound to have great
-successes, and he has had them. During the exhibitions of 1826, 1831
-and 1834, everyone, before venturing to go to the Salon, asked, "Has
-M. Delaroche exhibited?" But from the period, the intermediate year,
-in which he united the classical school of painting with the romantic,
-the past with the future, David with Delacroix, people were unjust
-to him, as they are towards all who live in a state of transition.
-Besides, Delaroche does not exhibit any longer; he scarcely even works
-now. He has done one composition of foremost excellence, his hemicycle
-of the Palais des Beaux-Arts, and that composition, which, in 1831,
-was run after by the whole of Paris and annoyed most artists. Why? Has
-Delaroche's talent become feebler since the time when people stood in
-rows before his pictures and fought in front of his paintings? No,
-on the contrary, he has improved; he has become more elevated and
-masterly. But, what would you expect! I have compared Paul Delaroche
-with Casimir Delavigne, and the same thing happened to the poet as to
-the painter; only, with this difference, that the genius of the poet
-had decreased, whilst that of the painter not only did not remain
-stationary, but went on progressing constantly. At the present time,
-one needs to be among the most intimate of the friends of Delaroche to
-have the right to enter his studio. Besides, he is not even any longer
-in Paris: he is at Nice; he is said to be ill. Hot sun, beautiful
-starlit nights, an atmosphere sparkling with fireflies, will cure the
-soul, and then the body will soon be cured!...
-
-There is no sort of physical resemblance between Delacroix and his
-two rivals. He is like Vernet in figure, almost as slender as he,
-very neat and fashionable and dandified. He is fifty-five years old,
-his hair, whiskers and moustache, are as dark as when he was thirty;
-his hair waves naturally, his beard is scanty, and his moustache, a
-little bristly, looks like two wisps of tobacco; his forehead is broad
-and prominent, with two thick eyebrows below, over small eyes, which
-flash like fire between the long black eyelashes; his skin is brown,
-swarthy, mobile and wrinkled like that of a lion; his lips are thick
-and sensual, and he smiles often, showing teeth as white as pearls.
-All his movements are quick, rapid, emphatic; his words are pictures,
-his gestures speaking; his mind is subtle, argumentative, quick at
-repartee; he loves a discussion, and is ever ready with some fresh,
-sparkling, telling and brilliant hit; although of an adventurous,
-fanciful, erratic talent, at the same time he is wise, temperate in
-his use of paradox, even classical; one might say that Nature, which
-tends to equilibrium, has posed him as a clever coachman, reins well in
-hand, to restrain those two fiery steeds called imagination and fancy.
-His mind at times overflows its bounds; speech becomes inadequate, his
-hand drops the brush, incapable of expressing the theory it wishes to
-uphold, and seizes the pen. Then those whose business it is to make
-phrases and style and appreciate the value of words are amazed at the
-artist's facility in constructing sentences, in handling style, in
-bringing out his points; they forget the _Dante_, the _Massacre de
-Scio_, the _Hamlet_, the _Tasso_, the _Giaour_, the _Evêque de Liège_,
-the _Femmes d'Alger,_ the frescoes of the Chamber of Deputies, the
-ceiling of the Louvre; they regret that this man, who writes so well
-and so easily and so correctly, is not an author. Then, immediately,
-one remembers that many can write like Delacroix, but none can paint as
-he does, and one is ready to snatch the pen from his hand in a movement
-of terror.
-
-Delacroix holds the middle course between Vernet and Delaroche as
-regards rapidity of working: he works up his sketches more carefully
-than the former, less so than the latter. He is incontestably superior
-to both as a colourist, but strikingly inferior in form. He sees the
-colour of flesh as violet, and, in the matter of form, he sees rather
-the ugly than the beautiful; but his ugliness is always made poetical
-by deep feeling. Entirely different from Delaroche, he is attracted
-by extremes. His struggles are terrible, his battles furious; all the
-suppleness and strength and extraordinary movements of the body are
-drawn on his canvas, and he even adds thereto, like a strange varnish
-which heightens the vivid qualities of his picture, a certain automatic
-impossibility which does not in the least disconcert him. His fighters
-seem actually to be fighting, strangling, biting, tearing, hacking,
-cleaving one another in two and pounding one another about; his swords
-are broken in two, his axes bloody, his heaps of bodies damp with
-crushed brains. Look at the _Bataille de Taillebourg_, and you will
-have an idea of the strength of his genius: you can hear the neighing
-of the horses, the shouts of men, the clashing of steel. You will find
-it in the great gallery of Versailles; and, although Louis-Philippe
-curtailed the canvas by six inches all round because the measurement
-had been incorrectly given, mutilated as it is, dishonoured by being
-forced into M. Fontaines' Procrustes' bed, it still remains one of the
-most beautiful, perhaps the most beautiful, of all the pictures in the
-whole gallery.
-
-At this moment, Delacroix is doing a ceiling at the Hôtel de Ville. He
-leaves his home at daybreak and only returns to it at night. Delacroix
-belongs to that rugged family of workers which has produced Raphael and
-Rubens. When he gets home, he takes a pen and makes sketches. Formerly,
-Delacroix used to go out into society a great deal, where he was a
-great favourite; a disease of the larynx has compelled him to retire
-into private life. Yesterday I went to see him at midnight. He was in
-a dressing-gown, his neck wrapped in a woollen cravat, at work close
-to a big fire, which made the temperature of the room 30°.[1] I asked
-to see his studio by lamplight. We passed through a corridor crowded
-with dahlias, agapanthus lilies and chrysanthemums; then we entered the
-studio. The absence of the master, who had been working at the other
-end of Paris for six months, had made itself felt; yet there were four
-splendid canvases, two representing flowers and two fruit. I thought
-from a distance that these were pictures borrowed by Delacroix from
-Diaz. That was why there were so many flowers in the anteroom. Then,
-after the flowers, which to me were quite fresh, I saw a crowd of old
-friends hanging on the walls: _Chevaux anglais qui se mordent dans une
-prairie_, a _Grèce qui traverse un champ de bataille au galop_, the
-famous _Marino Faliero_, faithful companion of the painter's sad moods,
-when he has such moods; and, last, by itself, in a little room at the
-side of the great studio, a scene from _Goetz von Berlichingen._ We
-parted at two o'clock in the morning.
-
-
-[1] 30° Cent.=85° Fahr.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-
- Collaboration--A whim of Bocage--Anicet
- Bourgeois--_Teresa_--Drama at the Opéra-Comique--Laferrière
- and the eruption of Vesuvius--Mélingue--Fancy-dress ball
- at the Tuileries--The place de Grève and the barrière
- Saint-Jacques--The death penalty
-
-
-During the interval which had elapsed between the construction of
-_Richard Darlington_ its first performance, I had blocked out another
-play entitled _Teresa._ I have said what I thought of _Charles VII._;
-I hope that my collaborator Anicet will allow me to say the same in
-the case of _Teresa._ I have no wish to defer expressing my opinion
-upon this drama: it is one of my very worst, as _Angèle_, also done
-in collaboration with Anicet, is one of my best. The evil of a first
-collaboration is that it leads to a second; the man who has once
-collaborated is comparable to one who lets his finger-end be entrapped
-in a rolling press: after the finger the hand goes, then the arm and,
-finally, his whole body! Everything is drawn in--one goes in a man and
-one comes out a bit of iron wire.
-
-One day Bocage came to see me with a singular idea in his head. As he
-had just played a man of thirty, in the character of Antony, he had got
-it into his head that he would do well to play an old man of sixty; it
-mattered little to him what manner of man it might be. The old man in
-_Hernani_ and in _Marion Delorme_ rose up before him during his sleep
-and haunted him in his waking hours: he wanted to play an old man, were
-it Don Diègue in the _Cid_, Joad in _Athalie_ or Lusignan in _Zaïre._
-He had found his old man out at nurse with Anicet Bourgeois; he came
-to fetch me to be foster-father. I did not know Anicet; we became
-acquainted on this matter and at this time. Anicet had written the plan
-of _Teresa._ I began by laying aside the written sketch and begging
-him to relate me the play. There is something more living and lifelike
-about a told story. To me a written plot is like a corpse, not a living
-thing; one may galvanise it but not give it life. Most of the play as
-it stands to-day was in Anicet's original plan. I was at once conscious
-of two things, the second of which caused me to overlook the first:
-namely, that I could never make _Teresa_ anything more than a mediocre
-play, but that I should do Bocage a good turn. And this is how I did
-Bocage that service.
-
-Harel, as we have said, had gone from the management of the Odéon
-to that of the Porte-Saint-Martin. He had Frédérick, Lockroy,
-Ligier: Bocage was no use to him. So he had broken with him, and,
-in consequence of this rupture, Bocage found himself without an
-engagement. Liberty, in the case of an actor, is not always a gift of
-the gods. Bocage was anxious to put an end to this as soon as possible,
-and, thanks to my drama, he hoped soon to lose his liberty. That is
-why he treated _Teresa_ so enthusiastically as a _chef d'œuvre._ I
-have ever been less able to resist unspoken arguments than spoken
-ones. I understood the situation. I had had need of Bocage; he had
-played Antony admirably, and by so doing had rendered me eminent
-service: I could now do him a good turn, and I therefore undertook
-to write _Teresa._ Not that _Teresa_ was entirely without merit as a
-work. Besides the three artificial characters of Teresa, Arthur and
-Paolo, there were two excellent parts, those of Amélie and Delaunay.
-Amélie is a flower from the same garden as Miranda in _The Tempest_,
-Thekla in _Wallenstein_ and Claire in _Comte d'Egmont_; she is young,
-chaste and beautiful, and, at the same time, natural and poetic; she
-passes through the play with her bouquet of orange blossom at her
-side, her betrothal veil on her head, in the midst of the ignoble
-incestuous passion of Arthur and Teresa, without guessing or suspecting
-or understanding anything of it. She is like a crystal statue which
-cannot see through others but lets others see through it. Delaunay is
-a fine type, a little too much copied from Danville in the _École de
-Vieillards_, and from Duresnel in the _Mère et la Fille._ However--one
-must be just to everyone, even to oneself,--there are two scenes in
-his part which reach to the greatest heights of beauty to be met with
-on the stage: the first is where he insults Arthur, when the secret of
-the adultery is revealed to him; the second is where, learning that his
-daughter is _enciente_, and not desiring to make the mother a widow
-and the child an orphan, he makes excuses to his son-in-law. The drama
-was begun and almost finished in three weeks or a month; but I made
-the same condition with Anicet which I have always made when working
-in collaboration, namely, that I alone should write the play. When the
-drama was completed, Bocage took it, and we did not trouble our heads
-further about it. For three weeks or a month I did not see Bocage
-again. At the end of that time he came to me.
-
-"Our business is settled," he said.
-
-"Good! And how?"
-
-"Your play is received in advance; you are to have a premium of a
-thousand francs upon its reading, and it is to be played immediately."
-
-"Where?"
-
-"At the Opéra-Comique."
-
-I thought I must have misunderstood. "What?" I said.
-
-"At the Opéra-Comique," repeated Bocage.
-
-"Oh! that's a fine tale! Who made that up?"
-
-"They are engaging the actors."
-
-"Who are they?"
-
-"Myself, in the first place."
-
-"You do not play the drama all alone?"
-
-"Then there is Laferrière."
-
-"You two will not play it by yourselves?"
-
-"Then a talented young girl who is at Montmartre."
-
-"What is her name?"
-
-"Oh! you will not even know her name; she is called Ida; she is just
-beginning."
-
-"And then?"
-
-"Then a young man recommended to me by your son."
-
-"What! By my son? At six and a half years of age my son make
-recommendations of that sort?"
-
-"It is his tutor."
-
-"I see; he wants to get rid of him. But if that one leaves he will have
-another. Such is the simplicity of childhood! And what is the name of
-my son's tutor?"
-
-"Guyon. He is a tall fellow of five foot six, with dark hair and eyes,
-and a magnificent head! He will make us a superb Paolo."
-
-"So much for Paolo? Next?"
-
-"Next we shall have the Opéra-Comique company, from which we can help
-ourselves freely. They sing."
-
-"They sing, you are pleased to say; but can they speak?"
-
-"That is your affair."
-
-"So, is it settled like that?"
-
-"If you approve. Are you agreeable?"
-
-"Perfectly."
-
-"Then we are to read it to the actors to-morrow."
-
-"Let us do so."
-
-Next day I read it to the actors; two days later the play was put in
-rehearsal. I knew Laferrière only slightly; but he had already at that
-period, when less used to the stage, the elements of talent to which he
-owed his reputation later as the first actor in love-scenes to be found
-between the Porte-Saint-Denis and the Colonne de Juillet. Mademoiselle
-Ida had a delicate, graceful, artless style, quite unaffected by any
-theatrical convention. Bocage was the man we know, endowed with youth,
-that excellent and precious fault, which is never injurious even in
-playing the parts of old men. So we were in the full tide of rehearsal,
-when the year 1832 began and the newspapers of I January announced a
-fearful eruption of Vesuvius.
-
-I was considerably surprised to receive a visit from Laferrière with a
-newspaper in his hand, on the 7th or 8th. He was as much out of breath
-as I was the day I went to Delacroix to buy his _Marino Faliero._
-
-"Hullo!" I said to him, "is the Opéra-Comique burnt down?"
-
-"No, but _Torre-del-Grèco_ is burning."
-
-"It ought to be used to it by now, for, if I mistake not, it has been
-rebuilt eleven times!"
-
-"It must be a magnificent sight!"
-
-"Do you happen to want to start for Naples?"
-
-"No; but you might derive profit from it."
-
-"How?"
-
-"Read."
-
-He handed me his newspaper, which contained a description of the latest
-eruption of Vesuvius.
-
-"Well?" I said to him when I had read it.
-
-"Well, do you not think that superb?"
-
-"Magnificent!"
-
-"Put that in my part then. Run your show with Vesuvius; the play would
-gain by it."
-
-"And your rôle likewise."
-
-"Of course!"
-
-"You infernal mountebank; what an idea!"
-
-Laferrière began to laugh.
-
-There are two men who possess a great advantage for authors in two
-very different functions, with two very different types of talent:
-Laferrière is the one, and Mélingue the other. From the very hour
-when they have first listened to the reading of a work, to the moment
-when the curtain goes up, they have but one thought: to collect, weld
-together and work in anything that might be useful to the work. Their
-searching eyes are not distracted for one instant; not for a second do
-their minds wander from the point. They think of their parts while they
-are walking, eating and drinking; they dream of them while they sleep.
-I shall return to Mélingue more than once in reference to this quality,
-one of the most precious a great actor can possess.
-
-Laferrière has plenty of pertinacity.
-
-"Well," I said to him, "it is a good idea and I will adopt it."
-
-"Will you really?"
-
-"Yes."
-
-"You promise me?"
-
-"I promise you."
-
-"Very well then.."
-
-"What?"
-
-"It is all the same to you..
-
-"Say on."
-
-"You will do it ..."
-
-"Immediately?"
-
-"Yes."
-
-"Now, at once?"
-
-"I beseech you."
-
-"I have not time."
-
-"Oh! mon petit Dumas! Do me my Vesuvius. I promise you, if you will do
-it to-day I will know it by to-morrow."
-
-"Once more I tell you I haven't time."
-
-"How long would it take you to do it?"
-
-"How long?"
-
-"Ten minutes ... come, that is all.... I entreat you!"
-
-"Go to the deuce with you!"
-
-"Mon petit Dumas!..."
-
-"All right, we will see."
-
-"You are kind!"
-
-"Give me a pen, ink and paper."
-
-"Here they are!... No, do not get up: I will bring the table up to you
-... Come, is it comfortable like that?"
-
-"Splendid! Now, go away and come back in a quarter of an hour."
-
-"Oh! what will you be up to when I am gone?"
-
-"I cannot work when anybody is with me. Even my dog disturbs me."
-
-"I will not stir, mon petit Dumas! I will not utter one word; I will
-keep perfectly still."
-
-"Then go and sit before the glass, button up your coat, put on a gloomy
-look and pass your hand through your hair."
-
-"Certainly."
-
-"And I will do my part of the work."
-
-A quarter of an hour later, Vesuvius was making an eruption in
-Laferrière's part, and he took himself off in great glee and pride.
-
-All things considered, the race of players are a good sort! A trifle
-ungrateful, at times; but has not our friend Roqueplan proclaimed the
-principle that "ingratitude is the independence of the heart?..."
-
-At this time, people were tremendously taken up with a forthcoming
-event, as they were with everything of an artistic nature. King
-Louis-Philippe was giving a fancy-dress ball. Duponchel had been
-ordered to design the historic costumes; and people begged, prayed and
-implored for invitations. It was a splendid ball. All the political
-celebrities were present; but, as always happens, all the artistic and
-literary celebrities were absent.
-
-"Will you do something which shall surpass the Tuileries ball?" said
-Bocage to me.
-
-"What is that?"
-
-"Give one yourself!"
-
-"I! Who would come to it?"
-
-"First of all, those who did not go to King Louis-Philippe's, then
-those who do not belong to the Académy. It seems to me that the guests
-I offer you are quite distinguished enough."
-
-"Thanks, Bocage, I will think about it."
-
-I thought about it to some purpose, and the result of my reflections
-will be seen in one of our forthcoming chapters.
-
-On the 23rd of the month of January,--the next day but one after
-the anniversary of the death of King Louis XVI.,--the usual place
-for executions was changed from the place de Grève to the barrière
-Saint-Jacques. This was one step in advance in civilisation: let us put
-it down here, by quoting the edict of M. de Bondy.
-
- "We, a peer of France, Préfet de la Seine, etc.; In view of
- the letter addressed to us by M. le Procureur-général at the
- Royal Court of Paris:
-
- "Whereas the place de Grève can no longer be used as a
- place of execution, since the blood of devoted citizens
- was gloriously spilled there in the national cause:
- whereas it is important to choose, if possible, a place
- farther removed from the centre of Paris, yet which shall
- be easily accessible: whereas, for different reasons, the
- place situated at the extremity of the rue du faubourg
- Saint-Jacques seems to suit the requisite conditions; we
- have decided that--
-
- "Criminals under capital punishment shall in future
- be executed on the ground at the end of the faubourg
- Saint-Jacques. COMTE DE BONDY"
-
-This is what we wrote on the subject on 26 November 1849, in an
-epilogue to _Comte Hermann_,--one of our best dramas,--an epilogue
-not written to be spoken, but to be read, after the fashion of German
-plays--
-
- "The death penalty, as applied to-day, has already undergone
- a great modification, not with respect to its final issue,
- but with regard to the details which precede the last
- moments of the condemned.
-
- "Twenty years ago, executions still took place in the centre
- of Paris, at the most stirring hour of the day and before
- the greatest possible number of spectators. Thus an external
- means of support was provided for the doomed man against his
- own weakness. It did not make the sufferer into a repentant
- criminal, but a species of cynical victor, who, instead of
- confessing God upon the scaffold, bore testimony against the
- inadequacy of human justice, which could, indeed, kill the
- criminal, but was powerless to extinguish the crime.
-
- "Now, it is quite otherwise. A step has been taken towards
- the abolition of capital punishment, by transporting the
- instrument of execution almost outside the precincts of the
- town, choosing the hour when the majority of the inhabitants
- of Paris are still asleep, only allowing the criminal during
- his last moments the rare witnesses that chance or excessive
- curiosity may attract to the scaffold.
-
- "Nowadays, it is left to the priests who devote themselves
- to the salvation of the souls of the doomed to tell us if
- they find as much hardness of heart in the journey between
- Bicêtre and the barrière Saint-Jacques as they used to find
- in the journey from the Conciergerie to the place de Grève;
- and whether there are more tears shed at the foot of the
- crucifix now, at four o'clock in the morning, than formerly,
- at four in the afternoon. We firmly believe so. Yes, there
- are more repentances in the silence and solitude than there
- ever were in the tumult of the crowd. Now, let us consider
- that the act of execution, supported by the eager looks of
- the people, does not correct them or instruct them but only
- hardens their hearts; let us suppose that the execution
- takes place in the prison, with priest and executioner as
- sole witnesses; that, instead of the guillotine,--which,
- according to Dr. Guillotin, only occasions a feeling of a
- _slight chill_ on the neck, but which, according to Dr. Sue,
- causes terrible suffering,--the sole means of execution used
- is electricity, which kills like lightning, or even one of
- those stupefying poisons which act like sleep; will it not
- happen that the hearts of the doomed will soften still more
- in the night and silence and solitude, than in the open
- air, were it even at four o'clock in the morning, and in
- the presence of the few witnesses who are present at the
- execution, but who, few though they be, will none the less
- say to the criminal's companions, to his prison friends,
- '_un tel est bien mort!_' that is to say I such a one died
- without repenting, pushing the crucifix away from him?"
-
-Since that time, the guillotine has come still nearer to the condemned
-man: now, they execute in front of the gates of the prison de la
-Roquette. It is but a few steps from that to executing inside the
-prison itself. And to descend from the prison courtyard into the
-dungeon itself is but a single step!
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-
- The peregrinations of Casimir Delavigne--_Jeanne
- Vaubernier_--Rougemont--His translation of Cambronne's
- _mot_--First representation of _Teresa_--Long and short
- pieces--Cordelier Delanoue and his _Mathieu Luc_--Closing
- of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
- Saint-Simonian cult
-
-
-Whilst the Opéra-Comique was rehearsing _Teresa_, the Théâtre-Français
-was preparing for a great occasion. Casimir Delavigne, the dramatic
-Coriolanus, after having been rejected by the Volscians of the
-boulevards, with _Marino Faliero_ in his hand, instead of falling
-beneath the dagger of M. de Mongenet, had been received back
-triumphantly into the Théâtre-Français. The flight, after all, had
-been but a passing coolness after the immense success of the _École
-des Vieillards._ Casimir had had a sort of decline; Mademoiselle
-Mars had not been able to uphold the _Princesse Aurélié_, a kind of
-Neapolitan imbroglio which everybody has forgotten to-day, happily for
-the memory of its author. Then the presence of Victor Hugo and myself
-at the Théâtre-Français annoyed Casimir Delavigne. He well understood
-that his popularity was only a political one: he possessed neither the
-lofty poetry of Victor, nor the movement and life of my ignorant and
-incorrect prose; in a word, he was ill at ease when close to us. He
-gave vent to a phrase concerning me which well summed up his thought--
-
-"The work that deuced Dumas does is bad; but it prevents people from
-seeing the goodness of mine."
-
-So he had migrated to the Porte-Saint-Martin, because we were at the
-Théâtre-Français, and now he returned to the Théâtre-Français because
-we were at the Porte-Saint-Martin. He returned to it with one of his
-mixed works, half classical and half romantic, which do not belong
-to any sort of school; literary hermaphrodites, which bear the same
-relation to intellectual productions as, in Natural History, do mules,
-_i.e._ animals which cannot reproduce themselves, to the ordinary
-productions of nature: they make a species, but not a race.
-
-The work that Casimir Delavigne brought back to the Théâtre-Français
-was _Louis XI._,--according to our opinion, one of his most mediocre
-dramas, the least studied as history, and one which, engineered by a
-clever artifice which we will shortly relate, through the frail sickly
-period of its youth to its maturity, only owes its patent of longevity
-to the rather egotistic favour accorded by a player who was crazy to
-play this rôle because it was an unusual type which suited him. Do not
-be deceived, it is not _Louis XI._ that lives to-day, but Ligier.[1] We
-will refer again to Casimir Delavigne's drama on the occasion of its
-first performance.
-
-The first performance of _Teresa_ was announced for the 5th or 6th of
-February. Meanwhile the Odéon gave _Jeanne Vaubernier._ It was thus
-that certain authors conceived the idea of reviving the name of the
-_Comtesse du Barry_, that poor woman who was neither worthy of her high
-prosperity nor her deep misfortune, and who, according to Lamartine's
-fine expression, dishonoured both the throne and the scaffold. MM.
-de Rougemont, Laffitte and Lagrange were the authors of _Jeanne
-Vaubernier._ Rougemont was a clever man who, towards the close of his
-life, had a strange fate. The _Duchesse de la Vaubalière_ brought
-him a septuagenarian reputation. It was Rougemont who translated the
-military substantive flung by Cambronne in the face of the English,
-on the terrible night of Waterloo, into the pompous, redundant and
-pretentious phrase which has become of European and world-wide fame:
-"The Guard dies, and does not return!" As far as I can remember, the
-drama of _Jeanne Vaubernier_--such as it was, with six tableaux, its
-Zamore, the ungrateful traitor, its prison and its executioner--was a
-very poor concern. I have not seen it, and will not therefore discuss
-it any further. But, from the ghost of this drama, from the fallen
-statue, from the least broken fragments which could be made to do
-duty, the authors composed a little comedy in which Madame Dorval's
-wit was charmingly light. Dear Dorval! I can see her as she was that
-successful night, a night which, thanks to her, was saved from being a
-failure: she was enchanted, never suspecting that the comedy of _Jeanne
-Vaubernier_ would be a chain she would have to wear for eighteen months
-at the Porte-Saint-Martin, from six to eight o'clock in the evening,
-before the benches which did not fill up until the beginning of the
-great drama! To Georges--especially after her reconciliation with
-Dorval--it was to be a matter of keen remorse, this punishment which
-she inflicted on her rival in expiation of her triumphs, and which
-compelled her to leave the Porte-Saint-Martin theatre to go and bury
-herself in the Théâtre-Français.
-
-The day of the first performance of _Teresa_ arrived. The confusion
-of styles, the beginning of drama at the Opéra-Comique, had piqued
-the curiosity of the public, and people clamoured to get in. I have
-already said that the thing was not worth the trouble. Laferrière had
-given me a good idea with his story of Vesuvius; the exhibition was
-highly applauded. I recollect that when I entered the wings, after the
-first act, that excellent fellow Nourrit, who had just been praising
-the description of the town wherein he was to die, threw himself upon
-my neck in his enthusiasm. The piece unfolded itself slowly, and with
-a certain majestic dignity, before a select audience. The character of
-Amélie, which was very well carried out, made a great hit, and did not
-fail in any of its appearances. Madame Moreau-Sainti was ravishingly
-beautiful, and as sympathetic as a bad part allowed. Laferrière came
-and went, warming up the parts taken by others by his own enthusiastic
-warmth. Bocage was superb. A misfortune happened to the actor
-recommended by my son. Unfamiliarity with stage-craft had obliged Guyon
-to give up the part of Paolo to go more deeply into dramatic studies.
-Féréol had taken his place; they had added some barcarolle or other
-for him to sing whilst he was acting, and he played the rest of his
-rôle singing. Alexandre found himself with two tutors instead of one!
-
-The curtain went up for the fourth act. From that moment the piece was
-saved; in it are the letter scene between the father and the daughter,
-and that of the quarrel between the father-in-law and son-in-law. These
-two scenes are very fine, and produced a great sensation. This fourth
-act had an amazing triumph. Usually, if the fourth act is a success,
-it carries the fifth one with it. The first half of the fifth act of
-_Teresa_ is, moreover, remarkable in itself; it is the scene of the
-excuses between the old man and the young one. It does not become
-really bad till _Teresa_ asks Paolo for poison. All this intriguing
-between the adulterous woman and the amorous lackey is vulgar, and
-has not the merit of being really terrible. But the impression of the
-fourth act and of the first half of the fifth was so vivid that it
-extended its influence over the imperfections of the _dėnoûment._ In
-short, it was a success great enough to satisfy _amour-propre_, but not
-to satisfy the claims of art. Bocage was really grand at times. I here
-pay him my very sincere compliments for what he then performed. He had
-improved as a comedian, and was then, I think, at the height of his
-dramatic career. I think so, now I have somewhat outgrown my youthful
-illusions; I will therefore tell him, in all frankness, at what moment,
-according to my opinion, he took the wrong road and adopted the fatal
-system of nervous excitement under the dominion of which he now is.
-
-When the first rage for _Teresa_ had passed they made me a proposal
-to change the play into one of three acts, so that it might become a
-stock piece. I refused to do it; I did not wish to make a mutilated
-play out of a defective one. Anicet, who had a half-share in the work,
-urged me so pressingly that I suggested he should perform the operation
-himself. He set to work bravely, pruned, cut, curtailed, and one day
-I was invited by some player or other, whose name I forget, who was
-coming out in the rôle of Arthur, to go and see the piece reduced to
-three acts. I went, and I found it to be more detestable and, strange
-to say, longer than at first! Lengthiness does not exist on the stage,
-practically speaking. There are neither long plays nor short; only
-amusing plays and wearisome ones. The _Marriage de Figaro_, which lasts
-five hours, is not so long as the _Épreuve nouvelle_, which lasts one
-hour. The developments of _Teresa_ taken away, the play had lost its
-artistic interest, and, having become more boresome, seemed longer.
-
-One day Cordelier Delanoue came to me looking depressed.
-
-"What is the matter?" I asked him.
-
-"I have just been reading to the Théâtre-Français."
-
-"What!"
-
-"A three-act drama in verse."
-
-"Entitled?"
-
-"_Mathieu Luc._"
-
-"And they have refused it?"
-
-"No, they have accepted it, subject to correction."
-
-"Did they point out what corrections they wanted?"
-
-"Yes; the piece is too long."
-
-"And they demand curtailment?"
-
-"Exactly! and I have come to read it to you."
-
-"So that I may point them out to you?"
-
-"Yes."
-
-"Read it, then!"
-
-Delanoue began to read his three acts. I followed the play with the
-greatest attention. I found, whilst he was in the act of reading, a
-pivot of interest on which the play could advantageously turn, and
-which he had passed over unnoticed.
-
-"Well?" said he when he had finished.
-
-"They were right: it is too long by a third."
-
-"Then it must be cut down."
-
-"No, on the contrary."
-
-"What do you mean by that?"
-
-"You must turn the play into five acts."
-
-"But when they already think it too long by a third?"
-
-"That is neither here nor there.--Listen."
-
-And I told him how I understood the play. Delanoue reconstructed his
-_scenario_ under my direction, wrote out his play afresh, read it in
-five acts to the committee, which had thought it too long in three, and
-it was received with unanimity. The piece was played in five acts--not
-at the Théâtre-Français, but, consequent on some revival or other, at
-the Théâtre de Odéon, and it succeeded honourably without obtaining a
-great success.
-
-Some days before the performance of _Teresa_ an event had happened
-which engrossed the attention of Paris. We will take the recital of it
-from the _Globe_, which was in a perfect position for telling the truth
-in this instance--
-
- "To-day, 22 January, at noon, MM. Enfantin and Olinde
- Rodrigues, leaders of the Saint-Simonian religion, laid
- their plans to go to the Taitbout Hall, where they were to
- preside over the preaching, when a Commissary of Police,
- escorted by a Municipal Guard, put in an appearance at No.
- 6 Rue Monsigny, where they lived, to forbid them to go out,
- and prevented all communication between the house and the
- outside world, in virtue of the orders which they declared
- they possessed.
-
- "Meantime M. Desmortiers, _procureur du roi_, and M.
- Zangiacomi, Examining Magistrate, assisted by two
- Commissaries of Police and escorted by Municipal Guards
- and troops of the line, went to the Taitbout Hall. M.
- Desmortiers signified to M. Barrault, who was in the hall,
- that the preaching could not take place, and that he had
- come to enjoin the meeting to break up. The _procureur du
- roi_ immediately appeared in the hall with M. Barrault and
- there said: 'In the name of the Law and of Article 292 of
- the Penal Code I have come to close this hall and to seal
- up all the doors.' The assembly was immediately broken up,
- and seals were put to the doors of the Taitbout Hall. M.
- Zangiacomi and M. Desmortiers then repaired to No. 5 (6) Rue
- Monsigny, where they found MM. Enfantin and Rodrigues; they
- declared that they were the bearers of two search-warrants,
- one against M. Enfantin and the other against M. Rodrigues,
- and that they had come to search the house. They seized M.
- Enfantin's correspondence, all the account-books and the
- bills-due books."
-
-Free to-day from the prosecution of MM. Zangiacomi and Desmortiers, the
-Saint-Simonians are not at all rid of us, and we shall hunt them out
-again in their retreat at Ménilmontant.
-
-
-[1] See critical analysis of _Louis XI._ in _Études dramatiques._
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-
- Mély-Janin's _Louis XI._
-
-
-Three days after _Térésa_ the _Louis XI._ of Casimir Delavigne was
-played. I have spoken of Mély-Janin's drama entitled _Louis XI._,
-which had deeply impressed Soulié and me in 1827. It had, no doubt,
-also impressed Casimir Delavigne, who was most sensitive to such
-impressions. Casimir seemed to have been created and brought into
-this world to prove that the system of innate ideas is the falsest of
-philosophical systems. We are about to devote a few lines to the study
-of the _Louis XI._ of 1827 and that of 1832, Mély-Janin's drama and
-that of Casimir Delavigne. We do not wish to say that these two men
-were of the same substance; but, having Walter Scott ostensibly as
-ally, the journalist found himself, one fine night, a match for the
-dramatic author. We say _ostensibly_, because Casimir Delavigne did
-not himself totally scorn alliance with the Scottish bard; only, as
-Walter Scott was still unpopular in France with many people, because of
-his _History of Napoléon_, Casimir, in his capacity of _National_ poet
-(it was upon that nationality the fragile pyramid of his talent was
-specially founded), did not want openly to confess that alliance.
-
-Let us begin with Mély-Janin. At the rising of the curtain one sees a
-landscape, representing the château of Plessis-les-Tours, a hostelry
-and a _smiling countryside,_ after the fashion of the time. Wherever
-anything is not copied from Walter Scott we find, as in that _smiling
-countryside_, a specimen of the style of the Empire. Isabelle, the
-rich heiress of Croy, is on the stage with her maid of honour, her
-attendant, her confidential friend; a theatrical device invented
-to enable one of the principal characters to confide in another a
-secret which the teller has known for ten years, and with which the
-general public now becomes acquainted. In ancient tragedy, when this
-functionary is a man, he is called Euphorbus (?), Arcas or Corasmin;
-when a woman, she is called Julia, Œnone or Fatima, and bears the
-innocent title of confidant. Well, Isabelle confides to the woman who
-accompanies her in her flight that she has come from the court of
-Burgundy to the court of France because Duke Charles, fearing to see
-her dispose of her immense wealth, wished to force her to marry either
-the Comte de Crèvecœur or the Comte de la Marck, nicknamed the Boar of
-the Ardennes. She informs her (this same Eléonore, who has not left
-her side for one moment) that she has found protection, safe although
-not particularly entertaining, in King Louis XI. The sole anxiety she
-feels is to know if _he_, whom she has not had time to forewarn of her
-flight, will have the perseverance to follow her, and the skill to
-find her again. This is a point upon which Eléonore, well informed as
-she is, cannot instruct her; but, as Éléonore has learnt nearly all
-she knows and the public all it needs to know, one sees advancing from
-the distance two men dressed like decent citizens, who come forward
-in their turn and gossip quite naturally of their affairs in the very
-place in all France least suitable for the conversation to be held.
-Isabelle turns round, sees them and says--
-
-"I see the king coming this way; he is accompanied by his crony
-Martigny. The simplicity of his costume shows that he wishes to keep
-his incognito. Here he is; let us withdraw."
-
-And Isabelle de Croy and her confidant withdraw to the _garden side_,
-having seen Louis XI. and his confidant, whom they must see in order
-that the public may know that Louis XI. and his confidant are about to
-take part in the scene, whilst Louis XI. and his confidant, who do not
-need to see Isabelle and her confidant, and who indeed ought not to see
-them, do not see them.
-
-You may tell me this is not a very accurate reproduction of the habits
-of Louis XI., who, after the nature of cats, foxes and wolves, can see
-in the night on all sides of him and behind, too, and is represented
-as not able to see things that are in front of him; but I can only
-reply that this was how the thing was done on the French stage in the
-year of grace 1827, even amongst poets who had the reputation of being
-innovators. It will be seen that things had not changed much in 1832.
-The hatred which was entertained against us can easily be imagined,
-since we had undertaken to change customs as convenient as these. It
-was enough to add in parentheses, and in another style of typography,
-when speaking of those who come on--as Mély-Janin does, for instance,
-when speaking of the king and his crony Martigny--(_They come on from
-the back of the stage, and cannot perceive the comtesse and Éléonore
-hidden by the trees._) The matter was no more difficult than that!
-Do not forget, if I do, to remind me of the story of the monologue
-of Tasso. Louis XI. is also with his confidant, only his confidant
-is called _le compère_ Martigny. They come forward, chatting and
-disputing; but do not be anxious, they have kept the most important
-part of their conversation, that which it is urgent the public should
-know, until their entrance upon the stage; so, after a few unimportant
-words, exchanged between Louis XI. and his crony, the king says to
-Martigny--
-
- "Let us return to the business we have in hand. What news
- have the secret emissaries you sent to the court of Burgundy
- brought you? Does Charles know that the Comtesse de Croy has
- withdrawn into my States? Does he know that I have given her
- shelter?"
-
-You see that the old fox Louis XI. wants the emissaries of the crony
-Martigny to have informed their master, in order that it may be
-repeated to himself, that the Duc de Bourgogne knows that the Comtesse
-de Croy has withdrawn to his States, and that he has given her shelter!
-As if Louis XI. had need of the emissaries of others! As if he hadn't
-his own secret spies, who, at all hours, made their way, under all
-sorts of disguises, noiseless, into his private cabinet, where they
-were accustomed to talk of his affairs! You must clearly understand
-that the two interlocutors would not have come there if the secret
-emissaries of the crony Martigny had not arrived. As a matter of fact,
-they have returned, and this is the news they have brought: Charles the
-Bold knows all; he flew into a violent passion when he learnt it; he
-sent the Comte de Crèvecoeur immediately to fetch back Isabelle. They
-have learnt, besides, that a young Scotsman, by name Quentin Durward,
-has joined the two suitors who aspire to the hand of Isabelle, the
-Comte de Crèvecoeur and the Boar of Ardennes, and has the advantage
-over them by being loved in return.
-
- "But where, then, has he seen the countess?"
-
- Wait! Here is a clever rase, which prepares us for the
- _dénoûment_--
-
- "That is what I cannot find out," replies Martigny; "it is
- certain, however, that he has paid her frequent visits at
- Herbert's tower."
-
- "At Herbert's tower, sayest thou?"
-
- "Yes; you know that the countess, before surrendering
- herself to the protection of your court, had already made
- an attempt to escape. The duke, under the first impulse of
- anger, had her shut up in Herbert's tower; there she was
- strictly guarded, and yet they say that, by some secret
- passage, Quentin Durward found means to get to her."
-
-Louis XI. does not know this; and, as he is no doubt ashamed of not
-knowing it, instead of replying to Martigny's question, he says--
-
- "But hast thou not tried to attract this young man to my
- court?"
-
- "He had left that of the Duc de Bourgogne some time after
- the countess."
-
- "He will, no doubt, follow in her track."
-
-As you see, Louis XI. is really much more subtle than he appears. He
-continues--
-
- "Martigny, we must watch for his arrival. If he comes, my
- favour awaits him ... But what art thou looking at?"
-
-You, I presume, who are not Louis XI., have no doubt what crony
-Martigny is looking at? Why! he is looking towards the young man
-for whom the king's favours are waiting. This is called _ad eventum
-festinare_, moving towards the _dénoûment_; it is recommended in the
-first place by Horace, and in the second by Boileau. Thanks to his
-disguise, and to a breakfast which he offers to the traveller, Louis
-XI. learns that he who has just come is, indeed, the man he is looking
-for, that his name is Quentin Durward, that he is a Scot; that is to
-say, as nobly born as a king, as poor as a Gascon, and proud, upon my
-faith! as proud as himself. The old king, indeed, gets some wild cat
-scratches from time to time; but he is used to that: these are the
-perquisites of an incognito. Here is an instance. Martigny has gone to
-order the breakfast.
-
- "Tell me, Maître Pierre," asks Quentin Durward of the king,
- "what is that château which I see in the distance?"
-
- "It is the royal residence."
-
- "The royal residence! Why, then, those battlements, those
- high walls, those large moats? Why so many sentinels posted
- at regular distances? Do you know, Maître Pierre, that it
- has rather the air of a fortress or of a prison than of the
- palace of a king?"
-
- "You think so?"
-
- "Why such great precautions?... Tell me, Maître Pierre, if
- you were king, would you take so much trouble to defend your
- dwelling?"
-
- "But it is as well to be on one's guard; one has seen places
- taken by surprise, and princes carried away just when they
- least expected such a thing. It seems to me, besides, that
- the king's safety demands ..."
-
- "Do you know a surer rampart for a king than the love of his
- subjects?"
-
- "No, of course ... yet ..."
-
- "If my lot had placed me on the throne I would rather be
- loved than feared; I would like the humblest of my subjects
- to have free access to my person; I should rule with so
- much wisdom that none would have approached me with evil
- intention."
-
-That is not recommended either by Horace or by Boileau, but by the
-leader of the _claque._[1] The fashion of giving advice to a king is
-always creditable to an author: it is called doing the work of the
-opposition; and such clap-trap methods appeal to the gallery.
-
-In spite of the advice given by Mély-Janin to Charles X. which the
-latter should have followed as coming from a friend, he appointed the
-Polignac Ministry. We know the consequences of that nomination.
-
-Martigny returns. The meal is ready; they sit down to the table. The
-wine loosens their tongues, especially the small white wine which is
-drunk on the banks of the Loire. Quentin Durward then informs the king
-that he is not engaged in the service of any prince, that he is seeking
-his fortune, and that he has some inclination to enlist in the Scots
-Guards, where he has an uncle who is an officer.
-
-Here, you see, the drama begins to run on all fours with the romance.
-But what a difference between the handling of the romance-writer and
-that of the dramatist, between the man called Walter Scott and the
-man called Mély-Janin. Now, as the conversation begins to become
-interesting, the king rises and goes away without giving any other
-reason for his departure than that which I myself give you, and which I
-am obliged to guess at. If you question it, here is his bit--
-
- "Adieu, Seigneur Quentin; we shall see each other again.
- Rely upon the friendliness of Maître Pierre. (_Aside to
- Martigny_) Be sure to tell him that which concerns him; I
- leave thee free to do what thou deemest fitting."
-
- "Be at ease, sire."
-
-Left alone with Quentin Durward, Martigny at once informs him that the
-Comtesse de Croy has taken refuge at the court of King Louis XI., and
-lives in the ancient château which he points out to him. Then Quentin
-Durward implores Martigny to go into the castle and give a letter to
-Isabelle.
-
- "Ah! Sir Durward, what are you thinking about?" exclaimed
- Martigny, who in his capacity as a citizen of Tours does not
- know that the title of _Sir_ is only used before a baptismal
- name.
-
- "You must, it is absolutely imperative!" insists Quentin.
-
- "I beg you to believe that if the thing were possible.
- (_Aside_) I am more anxious to get in than he. (_Aloud_)
- Listen, I foresee a way."
-
-You do not guess the way? It is, indeed, a strange one for a man who
-does not dare to put a love-letter behind walls, doors, curtains,
-tapestries and portières. You shall know the method employed before
-long.
-
-Quentin Durward, left alone, informs the audience that the Comte
-de Crèvecoeur, who comes to claim Isabelle, shall only have her at
-the expense of his own life. In short, he talks long enough to give
-Martigny time to enter the château, to see Isabelle, and to put the
-method in question into practice--
-
- "Well?" asks Quentin.
-
- "I have spoken to her."
-
- "What did she say?"
-
- "Nothing."
-
- "Nothing?"
-
- "Nothing at all; but she blushed, went pale and fainted."
-
- "She fainted? What happiness!"
-
- "When she regained consciousness she talked of taking the
- air. Look, look, turn your eyes in that quarter."
-
- "My God! It is she! (_To Martigny_) Go away, I implore you!"
- (_Martigny hides behind a mass of trees._)
-
-The method employed by the man who did not dare to get a note conveyed
-into a closed room guarded by a confidant was to make Isabelle come out
-into the open air, in full view of the château de Plessis-les-Tours.
-Not bad, was it? Isabelle is in a tremble. And with good reason! She
-knows that Martigny is the King's confidant, and she has her doubts
-about Martigny being at a safe distance, Martigny, a gallant naturally
-full of cunning, since he has better emissaries than those of the king,
-and tells Louis XI. things he does not know. So she only comes on to
-say to Quentin: "Be off with you!" Only, she says it in nobler terms
-and in language more befitting a princess--
-
- "Go away, I entreat you!"
-
- "One single word!"
-
- "I am spied upon, ... they might surprise us!"
-
- "But at least reassure my heart. What! go without seeing me!
- ... Ah! cruel one! You do not know how much absence ..."
-
- "I must be cautious for both of us, Seigneur Durward; they
- will explain everything to you. Go away!... Let it be
- enough for the present to know that you are loved more than
- ever. Go!"
-
- "But this silence ..."
-
- "Says more than any words ..."
-
- "Adieu, then!"
-
- [_He kisses the Countess's hand_.]
-
- "Come, depart!" says Eléonore.
-
- [_Quentin goes out at one side and the Countess at the
- other_.]
-
- "And we will go and inform the king of all that has
- happened," says Martigny, coming out from behind his thicket
- of trees.
-
- END OF ACT I
-
-We clearly perceived that rascal Martigny hiding himself behind that
-thicket; well, look what took place, notwithstanding: Isabelle and
-Quentin Durward, who had greater interest in knowing it than we, had
-no suspicion! Who says now that Youth is not confident? But now let us
-pass on to the first act of _Louis XI._ by Casimir Delavigne, and let
-us see if the national poet is much stronger and more realistic than
-the royalist poet.
-
-
-[1] Hired applauders.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-
- Casimir Delavigne's _Louis XI_
-
-
-Here is very little incident in the drama we have just been analysing.
-Very well, there is less still in the tragedy which we are about to
-examine.
-
-Mély-Janin's _mise-en-scène_ is quite improbable enough, is it not?
-Well--Casimir Delavigne's is more improbable still. In the first place,
-the landscape is the same. Here is the description of it--
-
-"_A countryside--the château of Plessis-les-Tours in the back ground, a
-few scattered cottages at the side._ IT IS NIGHT."
-
-You must know that if I underline the last three words it is
-not without a motive. As the curtain rises, Tristran, who is on
-sentry-duty, stops and compels a poor peasant named Richard to go back
-into his cottage instead of letting him go to Saint-Martin-des-Bois, to
-obtain the consolations of religion for a dying man. The scene has no
-other importance than to show in what manner the police of Louis XI.
-act in the neighbourhood of Plessis-les-Tours. The peasant re-enters
-his cottage, Tristran goes back into the fortress, and leaves the place
-to Comines, who arrives on the scene, holding a roll of parchment, and
-seats himself at the foot of an oak tree. It is still night. Guess why
-Comines comes there, in that particular place, where the police guard
-so strictly that they do not even allow peasants to go out to obtain
-the viaticum for the dying, and where they can be seen from every
-loophole in the château? Comines comes there to read his _Mémoires_,
-which deal with the history of Louis XI.
-
-"But," you will say, "he cannot read because it is dark!"
-
-"Wait! the dawn is coming."
-
-"But, if dawn comes, Comines will be seen."
-
-"He will hide behind a tree."
-
-"Would it not be much simpler, especially at such an hour, _i.e._ four
-o'clock in the morning, for him to re-read his _Mémoires_ in his own
-home, in his study, with pen and ink at hand, in case he has anything
-to add; with his pen-knife and eraser close by, if he has something to
-delete?"
-
-"Yes, certainly, it would be much simpler; but don't you see that the
-author needs Comines to do this particular business out of doors; so
-poor Comines must, of course, do what the author wishes!" Comines
-himself knows very well that he would be better elsewhere, and he has
-not come there of his own will. He does not hide from himself the
-danger he is incurring if they see him working at such a task, and if
-his manuscripts were to fall under the king's notice. But listen to him
-rather than to me--
-
- "_Mémoires de Comines!_ Ah! si les mains du roi
- Déroulaient cet écrit, qui doit vivre après moi,
- Où chacun de ses jours, recueillis par l'histoire,
- Laisse un tribut durable et de honte et de gloire,
- Tremblant on le verrait, par le titre arrêté,
- Pâlir devant son règne à ses yeux présenté!"
-
-I ask you what would have become of the historian who could have made
-Louis XI. turn pale! But, no doubt, Comines, who knew the rebels of
-the war of the _Bien Public_, the jailor of Cardinal la Balue and
-especially the murderer of Nemours,--since he calculated on marrying
-his daughter to the son of the victim,--absorbed in I know not what
-spirit of pre-occupation, reading his _Mémoires_ in so dangerous a
-place as this, will keep one eye open whilst he reads his _Mémoires_
-with the other. Not a bit of it! You can judge whether or not this is
-what is meant by the stage-direction: _Doctor Coitier passes at the
-back of the stage, looks at Comines and goes into Richard's cottage_."
-
-Thus, just as Louis XI. did not see Isabelle, though it was to his
-interest to see her, so Comines, who is anxious not to be seen, is
-seen and does not himself see. You tell me such absent-mindedness
-cannot last long on the part of such a man as Comines. Second mistake!
-Instead of waking out of his rêveries--"_He remains absorbed in his
-reading_." With this result, that Coitier comes out of the peasant's
-cottage and says--
-
- "Rentrez, prenez courage:
- Des fleurs que je prescris composez son breuvage;
- Par vos mains exprimés, leurs sues adoucissants
- Rafraîchiront sa plaie, et calmeront ses sens."
-
-Take particular note that these lines are said at the back of the
-stage, that Comines is between the audience and the person who utters
-them and that Comines--extraordinary to relate!--does not hear them,
-whilst the public, which is at a double, triple, quadruple distance
-from the doctor, hears them perfectly. Never mind! "_Without perceiving
-Coitier_" our historian continues--
-
- "Effrayé du portrait, je le vois en silence
- Chercher un châtiment pour tant de ressemblance!"
-
-It seems to me that knowing so well to what he is exposing himself,
-this was the moment or never for Comines to look round him. There is no
-danger! He acts as children do who are sent to bed before their mother,
-and who are so afraid in their beds that they shut their eyes in order
-not to see anything. Only, there is this difference, that with children
-the danger is fictitious, whilst in the case of Comines it is real;
-children are children, and Comines is a man, a historian, a courtier
-and a minister. Now, I perfectly understand the terror of children; but
-I do not understand Comines's imprudence. And Coitier sees him, comes
-up to him and actually claps him on the shoulder, before Comines has
-either seen or heard Coitier.
-
- "COITIER (_clapping Comines on the shoulder._)--
- Ah! Seigneur d'Argenton, salut!
- Comines, _tressaillant_
- Qui m'a parlé?
- Vous!... Pardon, je rêvais ..."
-
-You might even, my dear Comines, say that you were sleeping, and that
-your sleep was heavy and imprudent.
-
-Now why does Coitier, in his turn, bring Comines out of his dreams? Why
-does he loiter outside Plessis-les-Tours, whilst the king is waiting
-for him impatiently? Comines points this out to him; for poor Comines,
-who takes little care of his own safety, looks to the well-being of
-others, which ought to be Coitier's own affair, who is a doctor, rather
-than his, who is a minister.
-
- "COMINES.
-
- Mais, vous, maître Coitier, dont les doctes secrets
- Out des maux de ce roi ralenti les progrès,
- Cette heure, à son lever, chaque jour vous rappelle:
- Qui peut d'un tel devoir détourner votre zèle?"
-
-Coitier might well reply to him: "Et vous?" ... for it is more
-surprising to see a historian under an oak at four o'clock in the
-morning, than a doctor upon the high road. But he prefers rather to
-reply--
-
- "Le roi! toujours le roi! Qu'il attende!..."
-
-You tell me that it is in order to reveal the character of the person;
-that Coitier does not love the king, whom he attends, and that, this
-morning, in particular, he is angry with him for a crime which he had
-failed to commit the previous day. It would have been more logical for
-Coitier to be angry with Louis XI. for the crimes he has committed
-than for those which he has failed to commit, all the more since, with
-regard to the former, he would have had plenty to choose from. However,
-here is the crime--
-
- "COITIER.
-
- Hier, sur ces remparts,
- Un pâtre que je quitte attira ses regards;
- Des archers du Plessis l'adresse meurtrière
- Faillit, en se jouant, lui ravir la lumière!"
-
-Which is equivalent to saying that the poor devil for whom Coitier,
-the night before, had ordered _a draught of the soothing syrup which
-would cool his wound_, had received an arrow from a cross-bow, either
-in the arm or in the leg, it matters not where. But how can a draught
-cool a wound unless the remedy be so efficacious that it can both be
-administered as a drink and applied as a poultice? Now we will return
-to the question we proposed a little while ago: Why, instead of going
-to attend the king, who is impatient for him, does Coitier rouse
-Comines out of his dreams? Bless me, what a question! Why, to develop
-the tragedy. Now, this is what one learns in the development: that
-Comines, who, in conjunction with Coitier, has saved Nemours, takes
-with both hands all that Louis XI. gives him, in order to give it all
-back again, in the future, to his future son-in-law. Coitier complains
-bitterly, on his side, of the life led by the doctor to a king, and in
-such round terms, that, if the king heard, he would certainly change
-his doctor. The conversation is interrupted by Comines's daughter,
-Marie, who arrives on foot, quite alone, at half-past four in the
-morning!--where from, do you think? From looking for St. Francis de
-Paul. Where has she been to look for him? History does not say, no more
-than it does where Marie slept; it is, however, a question natural
-enough for a father to address to his daughter. But Marie relates such
-beautiful stories of the saint, who only needs canonisation to make him
-a complete saint, that Comines thinks of nothing else but of listening
-to her.
-
- "MARIE.
-
- Le saint n'empruntait par sa douce majesté
- Au sceptre pastoral dont la magnificence
- Des princes du conclave alleste la puissance:
- Pauvre, et, pour crosse d'or, un rameau dans les mains,
- Pour robe, un lin grossier, traînant sur les chemins;
- C'est lui, plus humble encor qu'an fond de sa retraite!
-
- COITIER.
-
- Et que disait tout has cet humble anachorète,
- En voyant la litière où le faste des cours
- Prodiguait sa mollesse au vieux prélat de Tours,
- Et ce cheval de prix dont l'amble doux et sage
- Pour monseigneur de Vienne abrégeait le voyage?
-
- MARIE.
-
- Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés."
-
-Attention! for I am going to put a question to which I challenge you to
-give an answer--
-
- _Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés!_"
-
-Who is it who walks beside the humble anchorite? Was it the litter?
-Was it the old prelate? Was it monseigneur from Vienna? Was it the
-horse? If we take the sense absolutely given by the construction of
-the sentence, it was not the prelate of Tours and the monseigneur of
-Vienna who stepped down, the one from his litter, the other from his
-horse, but the horse and the litter, on the contrary, who stepped
-down, the one from the old prelate of Tours, the other from the
-monseigneur of Vienna. The difficulty of understanding this riddle no
-doubt decides Coitier to return to the king, leaving Marie alone with
-her father. Then, Marie tells the latter a second piece of news, much
-more interesting than the first, namely, that the Comte de Rethel has
-arrived.
-
- "MARIE.
-
- Berthe, dont je le tiens, l'a su du damoisel
- Qui portait la bannière où, vassal de la France,
- Sous la fleur de nos rois, le lion d'or s'élance!"
-
-Which means, if I am not deceived, that the Comte de Rethel bears the
-arms of gules either of azure on a golden lion, with a fleur-de-lys
-_au chef._ One thing makes Marie especially happy: that the Comte de
-Rethel is going to give her news of Nemours, whom he left at Nancy. In
-fact, Nemours, whose father has been executed, cannot return to France
-without exposing himself to capital punishment. Chanting is heard at
-this juncture; it is the procession of St. Francis de Paul, which is
-coming.
-
- "_Entendez-vous ces chants, dans la forêt voisine?_"
-
-Says Marie--
-
- "_Le cortège s'avance et descend la colline._"
-
-No doubt, in his capacity as historian, Comines will be curious to see
-so extraordinary a man as St. Francis de Paul. You are wrong. "Come
-in!" says Comines drily; and he and his daughter leave the stage,
-just as the head of the cortège appears in sight. But why on earth do
-they leave the stage? Is there any reason for it? Yes, indeed, there
-is a reason. Among the people in the procession is Nemours,--for the
-supposed Comte de Rethel is no other than Nemours,--and neither Comines
-nor Marie must know that he is there. Now what is Nemours doing under
-the title of the Comte de Rethel? He has come to assassinate the king;
-but before risking the stroke, he desires to receive absolution from
-St. Francis de Paul. Now we know where the saint comes from; we have
-learnt it in the interval; he comes from Frondi, five or six hundred
-leagues away. Very well, will you believe that during the whole of that
-long journey, with the saint in front of him, Nemours could not find a
-more convenient place in which to ask absolution for the crime he wants
-to commit, than the threshold of the château of the man he intends to
-assassinate? We can now sum up the improbabilities of the first act
-thus--
-
-Comines is out of doors at four o'clock in the morning: first
-improbability. He comes, before break of day, to read his _Mémoires_
-twenty yards from the château of Plessis-les-Tours: second
-improbability. He does not look around him as he reads them: third
-improbability. Coitier, in order to chat with him about matters they
-both know perfectly well, keeps the king waiting for him: fourth
-improbability. Marie arrives alone, at four in the morning: fifth
-improbability. Her father never asks where she has slept: sixth
-improbability. Nemours, after waiting for fifteen years, returns to
-France in disguise to avenge the death of his father by assassinating
-a king who is dying, and who, in fact, will die the following day:
-eighth improbability. Finally, he wishes to receive absolution from
-Saint Francis de Paul, and instead of making his confession in a room,
-in a church, in a confessional, which would be the easiest thing to do,
-he comes to confess at the gates of the château: ninth improbability,
-which alone is worth all the eight other improbabilities!
-
-Shall I go any further, and shall I pass on from the first to the
-second act? Bless me, no; it is too poor a job. Let us stop here. I
-only wanted to prove that, when the audience grumbled, nearly hissed
-and even hissed outright, at the first performance, it was not in
-error, and that when it did not come to see _Louis XI._ during the
-eight or ten times it was played, it was in the right. But is it true
-that the public did not go to it? The takings of the first four nights
-will show this--
-
-First performance 4061 francs
-Second " 1408 "
-Third " 1785 "
-Fourth " 1872 "
-
-Finally, why this failure during the first four representations, and
-why such great success at the twentieth, thirtieth and fortieth? I am
-going to tell you. M. Jouslin de la Salle was manager for nearly six
-months, and, after he took up the management, not a play was a failure.
-He created successes. When he saw that, at the fourth performance,
-_Louis XI._ brought in eighteen hundred francs, he ordered those
-few persons who came to hire boxes to be told that the whole of the
-theatre was booked up to the tenth performance. The report of this
-impossibility to get seats spread over Paris. Everybody wanted to have
-them. Everybody had them. It was a clever trick! Now let some one else
-than I take the trouble to undertake, in respect of the last four acts,
-the work which I have just done in respect of the first, and they will
-see that, in spite of Ligier's predilection for this drama, it is one
-of the most indifferent of Casimir Delavigne's works.
-
-
-END OF VOLUME V
-
-
-
-
-NOTE
-
- (_BÉRANGER_)
-
- AU RÉDACTEUR DU JOURNAL _LA PRESSE_
-
-Je reçois d'un ami de Béranger la réclamation suivante. Comme quelques
-autres personnes pourraient avoir pensé ce qu'une seule m'écrit,
-permettez-moi de répondre, par la voie de votre journal, non-seulement
-à cette dernière, mais encore à toutes celles qui ne seraient pas
-suffisamment renseignées sur la signification du mot "philosophe
-épicurien."
-
-Voici la lettre du réclamant:
-
- "PASSY, PRÈS PARIS, 5 _septembre_ 1853
- "MONSIEUR,--J'ai lu les deux ou trois chapitres de vos
- _Mémoires_ où vous parlez de Béranger, et où vous copiez
- plusieurs de ses belles et prophétiques chansons. Vous
- faites l'éloge de ce grand homme de cœur et d'intelligence.
- C'est bien! cela vous honore: celui qui aime Béranger doit
- être bon. Cependant, monsieur, vous posez cette question,
- qui me semble un peu malheureuse pour vous; vous dites:
- 'Maintenant, peut-être me demandera-t-on comment il se fait
- que Béranger, républicain, habite tranquillement avenue de
- Chateaubriand, n° 5, à Paris, tandis que Victor Hugo demeure
- à Marine-Terrace, dans l'île de Jersey.'
-
- "Vous qui appelez M. Béranger votre père, vous devriez
- savoir ce que tout le monde sait: d'abord, que le modeste
- grand poète n'est pas un _philosophe épicurien_, comme il
- vous plaît de le dire, mais bien un philosophe pénétré
- du plus profond amour de l'humanité. M. Béranger habite
- Paris, parce que c'est à Paris, et non ailleurs, qu'il peut
- remplir son beau rôle de dévouement. Demandez à tous ceux
- qui souffrent, n'importe à quelle opinion ils appartiennent,
- si M. Béranger leur a jamais refusé de les aider, de les
- secourir. Toute la vie de cet homme de bien est employée à
- rendre service. À son âge, il aurait bien le droit de songer
- à se reposer; mais, pour lui, obliger, c'est vivre.
-
- "Quand il s'agit de recommander un jeune homme bon et
- honorable, quand il faut aller voir un prisonnier et lui
- porter de paternelles consolations, n'importe où il y a du
- bien à faire, l'homme que vous appelez un _épicurien_ ne
- regarde pas s'il pleut ou s'il neige; il part et rentre,
- le soir, harassé, mais tout heureux si ses démarches ont
- réussi; tout triste, tout affligé si elles ont échoué. M.
- Béranger n'a de la popularité que les épines. C'est là une
- chose que vous auriez dû savoir, monsieur, puisque vous vous
- intitulez son fils dans vos _Mémoires_ et un peu partout.
-
- "Pardonnez-moi cette lettre, monsieur, et ne doutez pas un
- moment de mon admiration pour votre beau talent et de ma
- considération pour votre personne.
- "M. DE VALOIS
- "Grande rue, 80, à Passy"
-
-Voici, maintenant, ma réponse:
-
- "MONSIEUR,--Vous m'avez--dans une excellente intention,
- je crois--écrit une lettre tant soit peu magistrale pour
- m'apprendre ce que c'est que Béranger, et pour me prouver
- qu'il ne mérite en rien la qualification de _philosophe
- épicurien_ que je lui donne.
-
- "Hélas! monsieur, j'ai peur d'une chose: c'est qu'en
- connaissant très-bien Béranger, vous ne connaissiez très-mal
- Épicure!
-
- "Cela me paraît fort compréhensible: Béranger habitait
- Passy en l'an de Notre-Seigneur 1848, tandis qu'Épicure
- habitait Athènes en l'an du monde 3683. Vous avez connu
- personnellement Béranger, et je répondrais que vous ne vous
- êtes certainement jamais donné la peine de lire un seul des
- trois cents volumes que, au dire de _Diogine Laërce_, avait
- laissés le fils de Néoclès et de Chérestrate.
-
- "Non, vous avez un dictionnaire de l'Académie dans votre
- bibliothèque; vous avez pris ce dictionnaire de l'Académie;
- vous y avez cherché le mot ÉPICURIEN, et vous avez lu la
- définition suivante, que le classique vocabulaire donne de
- ce mot:
-
- "ÉPICURIEN, sectateur d'Épicure. Il signifie, par extension,
- _un voluptueux, un homme qui ne songe qu'à son plaisir._"
-
- "D'abord, monsieur, vous auriez dû songer, vous, que je ne
- suis pas de l'Académie, et qu'il n'est point généreux de me
- battre avec des armes que je n'ai ni forgées ni contribué à
- forger.
-
- "Il en résulte que je ne me crois pas obligé d'accepter sans
- discussion vos reproches, et de recevoir sans examen la
- définition de MM. les Quarante.
-
- "Hélas! moi, monsieur, j'ai lu--mon métier de romancier
- français m'y force--non-seulement les _Fragments d'Épicure_
- publiés à Leipzig en 1813, avec la version latine de
- Schneider, mais aussi le corps d'ouvrage publié par
- Gassendi, et renfermant tout ce qui concerne la vie et la
- doctrine de l'illustre philosophe athénien; mais aussi la
- _Morale d'Épicure_, petit in-8° publié en 1758 par l'abbé
- Batteux.
-
- "En outre, je possède une excellente traduction de Diogène
- Laërce, lequel, vivant sous les empereurs Septime et
- Caracalla, c'est-à-dire 1680 ans avant nous et 500 ans après
- Épicure, devait naturellement mieux connaître celui-ci que
- vous et moi ne le connaissons.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Timon dit de lui:
-
- "Vint, enfin, de Samos le dernier des physiciens; un maître
- d'école, un effronté, et le plus misérable des hommes!"
-
- "Mais Timon le _sillographe_,--ne pas confondre avec Timon
- le _misanthrope_, qui, vivant cent ans avant Épicure, ne
- put le connaître;--Timon le _sillographe_ était un poète et
- un philosophe satirique: il ne faut donc pas, si l'on veut
- juger sainement Épicure, s'en rapporter à Timon le satirique.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Diotime le stoïcien le voulut
- faire passer pour un voluptueux, et publia, sous le nom
- même du philosophe qui fait l'objet de notre discussion,
- cinquante lettres pleines de lasciveté, et une douzaine de
- billets que vous diriez être sortis du boudoir de M. le
- marquis de Sade.
-
- "Mais il est prouvé, aujourd'hui, que les billets étaient de
- Chrysippe, et que les lettres étaient de Diotime lui-même.
-
- "Je sais bien, monsieur, que Denys d'Halicarnasse a dit
- qu'Épicure et sa mère allaient purgeant les maisons par
- la force de certaines paroles; que le jeune philosophe
- accompagnait son père, qui montrait à lire à vil prix
- aux enfants; qu'un de ses frères--Épicure avait deux
- frères--faisait l'amour pour exister, et que lui-même
- demeurait avec une courtisane nommée Léontie.
-
- "Mais vous connaissez Denys d'Halicarnasse, monsieur:
- c'était un romancier bien plus qu'un historien; ayant
- inventé beaucoup de choses sur Rome, il a bien pu en
- inventer quelques-unes sur Épicure. D'ailleurs, je ne vois
- pas qu'il y eût grand mal au pauvre petit philosophe en
- herbe d'accompagner sa mère, _qui purgeait les maisons avec
- des paroles, et son pire, qui apprenait à lire à vil prix
- aux enfants._
-
- "Je voudrais fort que tous nos enfants apprissent à lire, et
- plus le prix que les précepteurs mettraient à leurs leçons
- serait vil, plus je les en estimerais,--en attendant que le
- gouvernement nous donnât des maîtres qui leur apprissent
- à lire pour rien! Quant à cette accusation qu'Épicure
- _demeurait avec une courtisane nommée Léontie_, il me
- semble que Béranger nous dit quelque part qu'il a connu
- très-intimement deux grisettes parisiennes, l'une nommée
- Lisette, l'autre Frétillon; supposez que deux grisettes de
- Paris fassent l'équivalent d'une courtisane d'Athènes, et
- l'auteur des _Deux sœurs de charité_ et du _Dieu des bonnes
- gens_ n'aura rien à reprocher, ni vous non plus, monsieur, à
- l'auteur des trente-sept livres de _la Nature._
-
- "Je sais bien, monsieur, que Timocrate accuse notre
- philosophe de n'être pas bon citoyen, et lui reproche
- d'avoir eu une complaisance indigne et lâche pour Mythras,
- lieutenant de Lysimachus; je sais bien encore qu'Épictète
- dit que sa manière de parler était efféminée et sans pudeur;
- je sais bien, enfin, que l'auteur des livres de _la Joie_
- dit qu'il vomissait deux fois par jour parce qu'il mangeait
- trop.
-
- "Mais, monsieur, l'antiquité, vous ne l'ignorez pas, était
- fort cancanière, et il me semble que Diogène Laërce répond
- victorieusement à tous ces méchants propos par des faits.
-
- "Ceux qui lui font ces reproches, dit le biographe
- d'Épicure, n'ont agi, sans doute, que par excès de folie.
-
- "Ce grand homme a de fameux témoins de son équité et de sa
- reconnaissance; l'excellence de son naturel lui a toujours
- fait rendre justice à tout le monde. Sa patrie consacra
- cette vérité par les statues qu'elle dressa pour éterniser
- sa mémoire; son nom fut célébré par ses amis,--dont le
- nombre était si grand, que les villes qu'il parcourait ne
- pouvaient les contenir,--aussi bien que par les disciples
- qui s'attachèrent à lui à cause du charme de sa doctrine,
- laquelle avait, pour ainsi dire, la douceur des sirènes. _Il
- n'y eut_, ajoute le biographe, _que le seul Métrodore de
- Stratonice, qui, presque accablé par l'excès de ses bontés,
- suivit le parti de Carnéade!_"
-
- "Diogène Laërce continue, et moi avec lui:
-
- "Sa vertu fut marquée en d'illustres caractères par _la
- reconnaissance et la piété qu'il eut envers ses parents_, et
- par la douceur avec laquelle il traita ses esclaves; témoin
- son testament, où il donna la liberté à ceux qui avaient
- cultivé la philosophie avec lui, et particulièrement au
- fameux Mus.
-
- "Cette même vertu fut, enfin, généralement connue par la
- bonté de son naturel, _qui lui fit donner universellement à
- tout le monde des marques d'honnêteté et de bienveillance_;
- sa piété envers les dieux et _son amour pour sa patrie_
- ne se démentirent pas un seul instant jusqu'à la fin de
- ses jours. _Ce philosophe eut, en outre, une modestie si
- extraordinaire, qu'il ne voulut jamais se mêler d'aucune
- charge de la République._
-
- "Il est encore certain que, _malgré les troubles qui
- affligèrent la Grèce, il y passa toute sa vie_, excepté deux
- ou trois voyages qu'il fit sur les confins de l'Ionie, _pour
- visiter ses amis_, qui s'assemblaient de tous côtés, _afin
- de venir vivre avec lui dans un jardin qu'il avait acheté au
- prix de quatre-vingts mines._"
-
- "En vérité, monsieur, dites-moi si, en faisant la part de la
- différence des époques, ce portrait d'Épicure ne convient
- pas de toutes façons à notre cher Béranger?
-
- "N'est-ce pas, en effet, de Béranger que l'on peut dire que
- _son bon naturel lui a toujours fait rendre justice à tout
- le monde;_ que _le nombre de ses amis est si grand, que
- les villes ne peuvent les contenir_; que _le charme de sa
- doctrine a la douceur de la voix des sirènes_; que _sa vertu
- fut marquée en d'illustres caractères par la reconnaissance
- et la piété qu'il eut envers ses parents_; que _son amour
- pour sa patrie ne se démentit pas un instant jusqu'à la
- fin de ses jours_, et qu'enfin, _il fut d'une modestie si
- extraordinaire, qu'il ne voulut jamais occuper aucune charge
- dans la République?_
-
- "En outre, ce fameux jardin qu'Épicure avait acheté
- quatre-vingts mines, et où il recevait ses amis, ne
- ressemble-t-il pas fort à cette retraite de Passy et à cette
- avenue Chateaubriand où tout ce qu'il y a de bon, de grand,
- de généreux, a visité et visite encore le fils du tailleur
- et le filleul de la fée?
-
- "Maintenant, monsieur, passons à ce malencontreux reproche
- de volupté, d'égoïsme et de gourmandise qu'on a fait à
- Épicure, et qui cause votre vertueuse indignation contre
- moi et contre tous ceux qui, d'après moi, pourraient tenir
- Béranger pour un _philosophe épicurien._
-
- "Vous allez voir, monsieur, que ce reproche n'est pas mieux
- fondé que celui qu'on me fait, à moi qui n'ai peut-être pas
- bu dans ma vie quatre bouteilles de vin de Champagne, et qui
- n'ai jamais pu fumer un seul cigare sans être vingt-quatre
- heures malade, de ne savoir travailler qu'au milieu de la
- fumée du tabac, des bouteilles débouchées et des verres
- vides!
-
- "Un demi-setier de vin," dit Dioclès dans son livre de
- _l'Incursion_, "suffisait aux épicuriens, et _leur breuvage
- ordinaire n'était que de l'eau._"
-
- "Le témoignage de Dioclès ne vous suffit pas? Soit! Prenez,
- parmi les épîtres d'Épicure lui-même, une lettre adressée à
- un de ses amis, et voyez ce qu'il dit à cet ami:
-
- "Quoique je me tienne pour _satisfait d'avoir de l'eau et du
- pain bis_, envoyez-moi _un peu de fromage cythridien, afin
- que je puisse faire un repas plus excellent_, quand l'envie
- m'en prendra."
-
- "Dites-moi, monsieur, cette sobriété du philosophe athénien
- ne ressemble-t-elle pas beaucoup à celle du chansonnier _que
- j'appelle mon père_, et qui veut bien, dans une lettre que
- je reçois de lui en même temps que la vôtre, m'appeler son
- fils?
-
- "Après tout cela, et pour corroborer ce que j'ai eu
- l'honneur de vous dire sur ce pauvre Épicure,--si
- calomnié, comme vous voyez, par Timon, par Diotime, par
- Denys d'Halicarnasse, par Timocrate, par Épictète, par le
- dictionnaire de l'Académie, et même par vous!--laissez-moi
- vous citer deux ou trois des maximes qui faisaient le fond
- de sa philosophie, et vous serez forcé d'avouer qu'elles
- sont moins désolantes que celles de la Rochefoucauld.
-
- V
-
- "Il est impossible de vivre agréablement sans la prudence,
- sans l'honnêteté et sans la justice. La vie de celui qui
- pratique l'excellence de ces vertus se passe toujours dans
- le plaisir; de sorte que l'homme qui est assez malheureux
- pour n'être ni honnête, ni prudent, ni juste, est privé de
- ce qui peut faire la félicité de la vie."
-
- XVI
-
- "Le sage ne peut et ne doit jamais avoir qu'une fortune
- très-médiocre; mais, s'il n'est pas considérable par les
- biens qui dépendent d'elle, l'élévation de son esprit et
- l'excellence de ses conseils le mettent au-dessus des
- autres."
-
- XVII
-
- "Le juste est celui qui vit sans trouble et sans désordre;
- l'injuste, au contraire, est toujours dans l'agitation."
-
- XXIX
-
- "Entre toutes les choses que la sagesse nous donne pour
- vivre heureusement, il n'y en a point de si précieuse qu'un
- véritable ami: c'est un des biens qui nous procurent le plus
- de joie dans la médiocrité!"
-
- "Je regrette, monsieur, de ne pouvoir pousser plus loin les
- citations; mais je tiens à deux choses: la première, à vous
- répondre poste pour poste, et la seconde, en vous répondant
- poste pour poste, à vous prouver que, lorsque j'applique une
- épithète quelconque à un homme de la valeur de Béranger,
- c'est que j'ai la conviction, non-seulement instinctive,
- mais encore raisonnée, que cette épithète lui convient.
-
- "J'espère donc que vous aurez l'obligeance d'écrire sur
- votre dictionnaire de l'Académie, en marge de la très-fausse
- définition donnée par la docte assemblée du mot ÉPICURIEN,
- ces mots, qui lui serviront de correctif:
-
- "Sectateur d'Épicure, c'est-à-dire philosophe professant
- qu'un ami est le premier des biens que puisse nous accorder
- le ciel; que la médiocrité de la fortune est une des
- conditions de la sagesse; que la sobriété est la base la
- plus solide de la santé, et qu'enfin il est impossible de
- vivre, non-seulement honnêtement, mais encore agréablement,
- ici-has, sans la prudence, l'honnêteté et la justice.--NOTA.
- Les épicuriens ne buvaient qu'un setier de vin par jour,
- et, le reste du temps, se désaltéraient avec de l'eau pure.
- Épicure, les jours de gala, mangeait sur son pain,--que,
- les autres jours, il mangeait sec,--un peu de fromage
- cythridien."
-
- "Et, ce faisant, monsieur, vous serez arrivé à avoir
- vous-même et vous contribuerez à donner aux autres une idée
- un peu plus exacte de l'illustre philosophe dont j'ai eu, à
- votre avis, le malheur de dire que notre grand chansonnier
- était le disciple.
-
- "Il me reste, en terminant, à vous remercier, monsieur, de
- votre lettre, qui, malgré l'acrimonie de certaines phrases,
- me paraît, au fond, inspirée par un bon sentiment.
-
- "Veuillez agréer mes salutations empressées.
-
- "ALEXANDRE DUMAS
- "BRUXELLES, 7 _septembre_ 1853"
-
-
-
-
- NOTE
-
- (_DE LATOUCHE_)
-
-"Si cette comédie fût tombée, au théâtre, sous l'accusation de manquer
-aux premiers principes de la vie dans les arts, je l'aurais laissée
-dans l'oubli qu'elle mérite peut-être; mais elle a été repoussée par
-une portion du public, dans une seule et douteuse épreuve, sous la
-prévention d'impudeur et d'immoralité; quelques journaux de mes amis
-l'ont traitée d'obscénité révoltante, d'œuvre de scandale et d'horreur.
-Je la publie comme une protestation contre ces absurdités; car, si
-j'accepte la condamnation, je n'accepte pas le jugement. On peut
-consentir à ce que le chétif enfant de quelques veilles soit inhumé par
-des mains empressées, mais non qu'on écrive une calomnie sur sa pierre.
-
-"Ce que j'aurais voulu peindre, c'était la risible crédulité d'un roi
-élevé par des moines, et victime de l'ambition d'une marâtre: ce que
-j'aurais voulu frapper de ridicule, c'était cette éducation qui est
-encore celle de toutes les cours de l'Europe; ce que j'aurais voulu
-montrer, c'était la diplomatie rôdant autour des alcôves royales; ce
-que j'aurais voulu prouver, c'était comment rien n'est sacré pour la
-religion abaissée au rôle de la politique, et par quels éléments divers
-les légitimités se perpétuent.
-
-"Au lieu de cette philosophique direction du drame, des juges prévenus
-l'ont supposé complaisant au vice, et flatteur du propre dévergondage
-de leur esprit. Et, pourtant, non satisfait de chercher une
-compensation à la hardiesse de son sujet dans la peinture d'une reine
-innocente, et dans l'amour profondément pur de celui qui meurt pour
-elle, le drame avait changé jusqu'à l'âge historique de Charles II,
-pour atténuer le crime de sa mère, et tourner l'infirmité de sa nature
-en prétentions de vieillard qui confie sa postérité à la grâce de Dieu.
-
-"Mais, comme l'a dit un critique qui a le plus condamné ce qu'il
-appelle l'incroyable témérité de la tentative, la portion de
-l'assemblée qui a frappé d'anathème _la Reine d'Espagne_; ce public
-si violent dans son courroux, si amer dans sa défense de la pudeur
-blessée, ne s'est point placé au point de vue de l'auteur; il n'a pas
-voulu s'associer à la lutte du poète avec son sujet; il n'a pas pris
-intérêt à ce combat de l'artiste avec la matière rebelle. Armée d'une
-bonne moralité bourgeoise, cette masse aveugle, aux instincts sourds et
-spontanés, n'a vu, dans l'œuvre entière, qu'une espèce de bravade et de
-défi; elle s'est scandalisée de ce qu'on voulait lui cacher, et de ce
-qu'on osait lui montrer. Cette draperie à demi soulevée avec tant de
-précaution, cette continuelle équivoque l'ont révoltée. Plus le style
-et le faire de l'auteur s'assouplissaient, se voilaient, s'entouraient
-de réticences, de finesse, de nuances pour déguiser le fond de la
-pièce, plus on se choquait vivement du contraste.
-
-"Que voulez-vous!" m'écrivait, le soir même de mon revers, un de mes
-amis,--car je me plais à invoquer d'autres témoignages que le mien dans
-la plus délicate des circonstances où il soit difficile de parler de
-soi,--"que voulez-vous! une idée fixe a couru dans l'auditoire; une
-préoccupation de libertinage a frappé de vertige les pauvres cervelles;
-des hurleurs de morale publique se pendaient à toutes les phrases, pour
-empêcher de voir ce qu'il y a de naturel et de vrai dans la marche de
-cette intrigue, qui serpente sous le cilice et sous la gravité empesée
-des mœurs espagnoles. On s'est attaché à des consonnances; on a pris
-au vol des terminaisons de mot, des moitiés de mot, des quarts de mot;
-on a été monstrueux d'interprétation. Il y a eu, en effet, hydrophobie
-d'innocence. J'ai vu des maris expliquer à leurs femmes comment telle
-chose, qui avait l'air bonhomme, était une profonde scélératesse.
-Tout est devenu prétexte à communications à voix basse; des dévots
-se sont révélés habiles commentateurs, et des dames merveilleusement
-intelligentes. Il y a de pauvres filles à qui les commentaires sur
-les courses de taureaux vont mettre la bestialité en tête! Et tout ce
-monde-là fait bon accueil, le dimanche, aux lazzi du Sganarelle de
-Molière? Il y a de la pudeur à jour fixe."
-
-"Il se présentait, sans doute, deux manières de traiter cet aventureux
-sujet. J'en avais mûri les réflexions avant de l'entreprendre. On
-pouvait et on peut encore en faire une charade en cinq actes, dont
-le mot sera enveloppé de phrases hypocrites et faciles, et arriver
-jusqu'au succès de quelques-uns de ces vaudevilles qui éludent aussi
-spirituellement les difficultés que le but de l'art; mais j'ai craint,
-je l'avoue, que le mot de la charade (_impuissant_) ne se retrouvât au
-fond de cette manière d'aborder la scène. Et puis, dans les pièces
-de l'école de Shakspeare et de Molière, s'offrait une autre séduction
-d'artiste pour répudier cette vulgaire adresse: chercher les moyens
-de la nature, et n'affecter pas d'être plus délicat que la vérité.
-Les conséquences des choix téméraires que j'ai faits m'ont porté à
-résister à beaucoup d'instances pour tenter avec ce drame le sort des
-représentations nouvelles. Encourager l'auteur à se rattacher à la
-partie applaudie de l'ouvrage qu'on appelait dramatique, pour détruire
-ou châtrer celle qu'il espérait être la portion comique, était un
-conseil assez semblable à celui qu'on offrirait à un peintre, si on
-voulait qu'il rapprochât sur les devants de sa toile ses fonds, ses
-lointains, ses paysages, demi-ébauchés pour concourir à l'ensemble, et
-qu'il obscurcît les figures de son premier plan.
-
-"Il fallait naïvement réussir ou tomber au gré d'une inspiration naïve.
-Je crois encore, et après l'événement, qu'il y avait pour l'auteur
-quelques chances favorables; mais le destin des drames ne ressemble pas
-mal à celui des batailles: l'art peut avoir ses défaites orgueilleuses
-comme Varsovie, et le capricieux parterre ses brutalités d'autocrate.
-
-"Ce n'est ni le manque de foi dans le zèle de mes amis, ni le sentiment
-inconnu pour moi de la crainte de quelques adversaires, ni la bonne
-volonté refroidie des comédiens qui m'ont conduit à cette résolution.
-Les comédiens, après notre disgrâce, sont demeurés exactement fidèles
-à leur première opinion sur la pièce. Et quel dévouement d'artiste
-change avec la fortune? Le leur m'a été offert avec amitié. Je ne le
-consigne pas seulement ici pour payer une dette de gratitude, mais
-afin d'encourager, s'il en était besoin, les jeunes auteurs à confier
-sans hésitation leurs plus périlleux ouvrages à des talents et à des
-caractères aussi sûrs que ceux de Monrose, de Perrier, de Menjaud et
-de mademoiselle Brocard, dont la grâce s'est montrée si poétique et la
-candeur si passionnée.
-
-"Mais, au milieu même de notre immense et tumultueux aréopage, entre
-les bruyants éloges des uns, la vive réprobation des autres, à travers
-deux ou trois partialités bien rivales, il m'a été révélé, dans
-l'instinct de ma bonne foi d'auteur, qu'il n'y avait pas sympathie
-entre la donnée vitale de cette petite comédie et ce public d'apparat
-qui s'assied devant la scène comme un juge criminaliste, qui se
-surveille lui-même, qui s'impose à lui-même, qui prend son plaisir en
-solennité, et s'électrise de délicatesse et de rigueur de convention.
-Que ce fût sa faute ou la mienne, qu'au lieu de goûter, comme dit
-Bertinazzi, _la chair du poisson_, le public de ce jour-là se fût
-embarrassé les mâchoires avec les arêtes, toujours est-il que j'ai
-troublé sa digestion.
-
-"Devant le problème matrimonial que j'essayais à résoudre sous la
-lumière du gaz, au feu des regards masculins, quelques dignes femmes
-se sont troublées peut-être avec un regret comique, peut-être avec
-un soupir étouffé. Mais j'avais compté sur de plus universelles
-innocences; j'espérais trouver la mienne par-dessus le marché de la
-leur. J'ai mal spéculé. Il s'en est rencontré là de bien spirituelles,
-de bien jolies, de bien irréprochables; mais pouvais-je raisonnablement
-imposer des conditions générales?
-
-"J'ai indigné les actrices de l'Opéra, j'ai scandalisé des
-séminaristes, j'ai fait perdre contenance à des marquis et à des
-marchandes de modes! Vous eussiez, dès la troisième scène du premier
-acte, vu quelques douairières dont les éventails se brisaient, se
-lever dans leur loge, s'abriter à la hâte sous le velours de leur
-chapeau noir, et, dans l'attitude de sortir, s'obstiner à ne pas le
-faire pour feindre de ne plus entendre l'acteur, et se faire répéter,
-par un officieux cavalier, quelques prétendues équivoques, afin de
-crier au scandale en toute sécurité de conscience. L'épouse éplorée
-du commissaire de police s'enfuit au moment où l'amoureux obtient
-sa grâce.--Ceci est un fait historique.--Elle a fui officiellement,
-enveloppée de sa pelisse écossaise! Je garde pour moi quelques curieux
-détails, des noms propres, plus d'une utile anecdote, et comment la
-clef forée du dandy était enveloppée bravement sous le mouchoir de
-batiste destiné à essuyer les sueurs froides de son puritanisme. Mais
-j'ai été perdu dans les cousins des grandes dames, qui se sont pris
-à venger l'honneur des maris, quand j'ai eu affaire aux chastetés
-d'estaminet et aux éruditions des magasins à prix fixe.
-
-"Seulement, Dieu me préserve d'entrer en intelligence avec les
-scrupules de mes interprètes. Ma corruption rougirait de leur pudeur.
-
-"J'ai été sacrifié à la pudeur, à la pudeur des vierges du parterre;
-car, aller supposer que j'ai pu devenir victime de la cabale, ce serait
-une bien vieille et bien gratuite fatuité. Contre moi, quelques lâches
-rancunes? Et d'où viendraient elles? Je n'ai que des amitiés vives et
-des antipathies candides. A qui professe ingénument le mépris d'un
-gouvernement indigne de la France, pourquoi des ennemis politiques? Et
-pourquoi des ennemis littéraires à l'auteur d'un article oublié sur _la
-Camaraderie_, et au plus paresseux des rédacteurs d'un bénin journal
-qu'on appelle _Figaro?_
-
-"Mais je n'ai pas voulu tomber obstinément comme tant d'autres après
-vingt soirées de luttes, entre des enrouements factices, des sifflets
-honnêtes et des applaudissements à poings fermés. Imposer son drame
-au public, comme autrefois les catholiques leur rude croyance aux
-Albigeois; chercher l'affirmation d'un mérite dans deux négations
-du parterre; calculer combien il faut d'avanies pour se composer un
-succès, c'est là un de ces courages que je ne veux pas avoir. Il
-appartenait, d'ailleurs, à la reine d'Espagne de se retirer chastement
-du théâtre; c'est une noble princesse, c'est une épouse vierge, élevée
-dans les susceptibilités du point d'honneur de la France.
-
-"Quelques-uns aiment mieux sortir par la fenêtre que trébucher dans
-les escaliers; à qui prend étourdiment le premier parti, il peut être
-donné encore de rencontrer le gazon sous ses pas; mais, pour l'autre,
-et sans compter la multiplicité des meurtrissures, il expose votre robe
-de poète à balayer les traces du passant.
-
-"Cependant, au fond d'une chute éclatante, il y a deux sentiments
-d'amertume que je ne prétends point dissimuler; mais je ne conseille
-à personne autre que moi de les conseiller: le premier est la joie de
-quelques bonnes âmes, et le second, le désenchantement des travaux
-commencés. Ce n'est pas l'ouvrage attaqué qu'on regrette, mais
-l'espérance ou l'illusion de l'avenir. Rentré dans sa solitude, ces
-pensées qui composaient la famille du poète, il les retrouve en deuil
-et comme éplorées de la perte d'une sœur, car vous vous êtes flatté
-d'un avenir plus digne de vos consciencieuses études; le sort de
-quelques drames prônés ailleurs avait éveillé en vous une émulation.
-Si le triomphe de médiocrité indigne, il encourage; s'il produit la
-colère, il produit aussi la confiance, et, à force d'être coudoyé à
-tout moment par des grands hommes, le démon de l'orgueil vous avait
-visité; il était venu rôder autour du lit où vous dormiez en paix;
-il avait évoqué le fantôme de vos rêveries bizarres; elles étaient
-descendues autour de vous, se tenant la main, vous demandant la vie,
-vous jetant des sourires, vous promettant des fleurs, et, maintenant,
-elles réclament toutes l'obscurité pour refuge. Ainsi tombe dans le
-cloître un homme qu'un premier amour a trompé.
-
-"Mais, je le répète, que ce découragement ne soit contagieux pour
-personne. Ne défendez pas surtout le mérite de l'ouvrage écarté comme
-l'unique création à laquelle vous serez jamais intéressé. N'imitez
-pas tel jeune homme qui se cramponne à son premier drame, comme une
-vieille femme à son premier amour. Point de ces colères d'enfant contre
-la borne où vous vous êtes heurté. Il faudrait oublier jusqu'à une
-injustice dans les travaux d'un meilleur ouvrage. Que vos explications
-devant le public n'aillent pas ressembler à une apologie, et songez
-encore moins à vous retrancher dans quelque haineuse préface, à vous
-créneler dans une disgrâce, pour tirer, de là, sur tous ceux que
-vous n'avez pas pu séduire. Du haut de son buisson, la pie-grièche
-romantique dispute peut-être avec le croquant; mais, si, au pied du
-chêne ou il s'est posé un moment, l'humble passereau, toujours moqueur
-et bon compagnon, entend se rassembler des voix discordantes, il va
-chercher plus loin des échos favorable.
-
-"Je ne finirai pas sans consigner ici un aveu dont je n'ai pu trouver
-la place dans la rapide esquisse de cet avertissement. Je déclare que
-je dois l'idée première de la partie bouffone de cette comédie à une
-grave tragédie allemande; plusieurs détails relatifs à la nourrice
-Jourdan, à un excellent livre de M. Mortonval; la réminiscence d'un
-sentiment de prêtre amoureux, au chapitre vu du roman de _Cinq-Mars_,
-et, enfin, une phrase tout entière, à mon ami Charles Nodier. Cette
-confession est la seule malice que je me permettrai contre les
-plagiaires qui pullulent chaque jour, et qui sont assez effrontés
-et assez pauvres pour ne m'épargner à moi-même ni leur vol, ni leur
-silence. La phrase de Nodier, je l'avais appropriée à mon dialogue avec
-cette superstition païenne qui pense éviter la foudre à l'abri d'une
-feuille de laurier, avec la foi du chrétien qui essaye à protéger sa
-demeure sous un rameau bénit. L'inefficacité du préservatif n'ébranlera
-pas dans mon cœur la religion de l'amitié.
- "H. DE LATOUCHE
-
-"AULNAY, _le_ 10 _novembre_ 1831"
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832, by
-Alexandre Dumas
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MY MEMOIRS, VOL. V, 1831 TO 1832 ***
-
-***** This file should be named 50768-0.txt or 50768-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/6/50768/
-
-Produced by Laura Natal Rodriguez & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Hathi Trust.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/old/50768-0.zip b/old/old/50768-0.zip
deleted file mode 100644
index 8a994c6..0000000
--- a/old/old/50768-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/50768-h.zip b/old/old/50768-h.zip
deleted file mode 100644
index a6b9d0a..0000000
--- a/old/old/50768-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/50768-h/50768-h.htm b/old/old/50768-h/50768-h.htm
deleted file mode 100644
index 2248fe0..0000000
--- a/old/old/50768-h/50768-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,22965 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of My Memoirs, by Alexandre Dumas.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.p6 {margin-top: 6em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%;}
-hr.chap {width: 65%}
-hr.full {width: 95%;}
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- color: #CCCCCC;
-} /* page numbers */
-
-a:link {color: #800000; text-decoration: none; }
-
-v:link {color: #800000; text-decoration: none; }
-
-
-.content {position: absolute;
- left: 85%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.caption {font-weight: bold;
- font-size: 0.8em;
- text-align: center;}
-
-.caption2 {font-weight: bold;
- font-size: 0.8em;
- margin-top: 2em;
- text-align: center;}
-
-.capt {font-family: arial;
- font-size: 0.8em;
- text-align: center;}
-
-.cent {margin-left: 33%;;
- font-size: 0.8em;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom:
- 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832, by Alexandre Dumas
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832
-
-Author: Alexandre Dumas
-
-Translator: E. M. Waller
-
-Release Date: December 25, 2015 [EBook #50768]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MY MEMOIRS, VOL. V, 1831 TO 1832 ***
-
-
-
-
-Produced by Laura Natal Rodriguez & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Hathi Trust.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="" />
-</div>
-
-<h1>MY MEMOIRS</h1>
-
-<h3>BY</h3>
-
-<h2>ALEXANDRE DUMAS</h2>
-
-
-<h4>TRANSLATED BY</h4>
-
-<h4>E. M. WALLER</h4>
-
-<h4>WITH AN INTRODUCTION BY</h4>
-
-<h4>ANDREW LANG</h4>
-
-<h4>IN SIX VOLUMES</h4>
-
-<h4>VOL. V</h4>
-
-<h4>1831 TO 1832</h4>
-
-<h5>WITH A FRONTISPIECE</h5>
-
-<h5>NEW YORK</h5>
-
-<h5>THE MACMILLAN COMPANY</h5>
-
-<h5>1908</h5>
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 450px;">
-<img src="images/dumas_05.jpg" width="450" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h4><a name="CONTENTS" id="CONTENTS">CONTENTS</a></h4>
-
-
-<blockquote>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_I">BOOK I</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_I">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>Organisation of the Parisian Artillery&mdash;Metamorphosis of my
-uniform of a Mounted National Guardsman&mdash;Bastide&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Guinard&mdash;Thomas&mdash;Names of the batteries and
-of their principal servants&mdash;I am summoned to seize the
-<i>Chamber</i>&mdash;How many of us came to the rendez-vous <span class="content"><a href="#Page_1">1</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_II">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Odilon Barrot, Préfet of the Seine&mdash;His soirées&mdash;His
-proclamation upon the subject of riots&mdash;Dupont (de l'Eure)
-and Louis-Philippe&mdash;Resignation of the ministry of Molé and
-Guizot&mdash;The affair of the forest of Breteuil&mdash;The Laffitte
-ministry&mdash;The prudent way in which registration was carried
-out <span class="content"><a href="#Page_10">10</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_III">CHAPTER III</a></p>
-
-<p class="center">Béranger as Patriot and Republican <span class="content"><a href="#Page_20">20</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p class="center">Béranger, as Republican <span class="content"><a href="#Page_28">28</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_V">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>Death of Benjamin Constant&mdash;Concerning his life&mdash;Funeral
-honours that were conferred upon him&mdash;His funeral&mdash;Law
-respecting national rewards&mdash;The trial of the
-ministers&mdash;Grouvelle and his sister&mdash;M. Mérilhou
-and the neophyte&mdash;Colonel Lavocat&mdash;The Court of
-Peers&mdash;Panic&mdash;Fieschi <span class="content"><a href="#Page_38">38</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>The artillerymen at the Louvre&mdash;Bonapartist plot to take
-our cannon from us&mdash;Distribution of cartridges by Godefroy
-Cavaignac&mdash;The concourse of people outside the Luxembourg
-when the ministers were sentenced&mdash;Departure of the
-condemned for Vincennes&mdash;Defeat of the judges&mdash;La Fayette
-and the riot&mdash;Bastide and Commandant Barré on guard with
-Prosper Mérimée <span class="content"><a href="#Page_50">50</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>We are surrounded in the Louvre courtyard&mdash;Our ammunition
-taken by surprise&mdash;Proclamation of the Écoles&mdash;Letter of
-Louis-Philippe<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[Pg vi]</a></span> to La Fayette&mdash;The Chamber vote of thanks to
-the Colleges&mdash;Protest of the École polytechnique&mdash;Discussion
-at the Chamber upon the General Commandership of the
-National Guard&mdash;Resignation of La Fayette&mdash;The king's
-reply&mdash;I am appointed second captain <span class="content"><a href="#Page_59">59</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>The Government member&mdash;Chodruc-Duclos&mdash;His portrait&mdash;His
-life at Bordeaux&mdash;His imprisonment at Vincennes&mdash;The
-Mayor of Orgon&mdash;Chodruc-Duclos converts himself into
-a Diogenes&mdash;M. Giraud-Savine&mdash;Why Nodier was growing
-old&mdash;Stibert&mdash;A lesson in shooting&mdash;Death of Chodruc-Duclos
-<span class="content"><a href="#Page_68">68</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IX">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p>Alphonse Rabbe&mdash;Madame Cardinal&mdash;Rabbe and the Marseilles
-Academy&mdash;<i>Les Massénaires</i>&mdash;Rabbe in Spain&mdash;His return&mdash;The
-<i>Old Dagger</i>&mdash;The Journal <i>Le Phocéen</i>&mdash;Rabbe in prison&mdash;The
-writer of fables&mdash;<i>Ma pipe</i> <span class="content"><a href="#Page_77">77</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_X">CHAPTER X</a></p>
-
-<p>Rabbe's friends&mdash;<i>La Sœur grise</i>&mdash;The historical résumés&mdash;M.
-Brézé's advice&mdash;An imaginative man&mdash;Berruyer's style&mdash;Rabbe
-with his hairdresser, his concierge and confectioner&mdash;<i>La
-Sœur grise</i> stolen&mdash;<i>Le Centaure</i> <span class="content"><a href="#Page_88">88</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XI">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p>Adèle&mdash;Her devotion to Rabbe&mdash;Strong meat&mdash;<i>Appel à
-Dieu</i>&mdash;<i>L'âme et la comédie humaine</i>&mdash;<i>La mort</i>&mdash;<i>Ultime
-lettere</i>&mdash;Suicide&mdash;<i>À Alphonse Rabbe</i>, by Victor Hugo <span class="content"><a href="#Page_99">99</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XII">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p>Chéron&mdash;His last compliments to Harel&mdash;Obituary of
-1830&mdash;My official visit on New Year's Day&mdash;A striking
-costume&mdash;Read the <i>Moniteur</i>&mdash;Disbanding of the Artillery
-of the National Guard&mdash;First representation of <i>Napoléon
-Bonaparte</i>&mdash;Delaistre&mdash;Frédérick-Lemaître <span class="content"><a href="#Page_109">109</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_II">BOOK II</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Ib">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The Abbé Châtel&mdash;The programme of his church&mdash;The Curé of
-Lèves and M. Clausel de Montals&mdash;The Lévois embrace the
-religion of the primate of the Gauls&mdash;Mass in French&mdash;The
-Roman curé&mdash;A dead body to inter <span class="content"><a href="#Page_117">117</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIb">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Fine example of religious toleration&mdash;The Abbé Dallier&mdash;The
-Circes of Lèves&mdash;Waterloo after Leipzig&mdash;The Abbé Dallier is
-kept as hostage&mdash;The barricades&mdash;The stones of Chartres&mdash;The
-outlook&mdash;Preparations for fighting <span class="content"><a href="#Page_124">124</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIIb">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>Attack of the barricade&mdash;A sequel to Malplaquet&mdash;The
-Grenadier&mdash;The Chartrian philanthropists&mdash;Sack of the
-bishop's palace&mdash;A fancy dress&mdash;How order was restored&mdash;The
-culprits both small and great&mdash;Death of the Abbé
-Ledru&mdash;Scruples of conscience of the former schismatics&mdash;The
-<i>Dies iræ</i> of Kosciusko <span class="content"><a href="#Page_130">130</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVb">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais&mdash;His prediction of the Revolution of
-1830&mdash;Enters the Church&mdash;His views on the Empire&mdash;Casimir
-Delavigne, Royalist&mdash;His early days&mdash;Two pieces of poetry
-by M. de Lamennais&mdash;His literary vocation&mdash;<i>Essay on
-Indifference in Religious Matters</i>&mdash;Reception given to
-this book by the Church&mdash;The academy of the château de la
-Chesnaie <span class="content"><a href="#Page_138">138</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vb">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>The founding of l'<i>Avenir</i>&mdash;L'Abbé Lacordaire&mdash;M.
-Charles de Montalembert&mdash;His article on the sacking
-of Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;l'<i>Avenir</i> and the new
-literature&mdash;My first interview with M. de Lamennais&mdash;Lawsuit
-against l'<i>Avenir</i>&mdash;MM. de Montalembert and Lacordaire as
-schoolmasters&mdash;Their trial in the <i>Cour des pairs</i>&mdash;The
-capture of Warsaw&mdash;Answer of four poets to a word spoken by
-a statesman <span class="content"><a href="#Page_148">148</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIb">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>Suspension of l'<i>Avenir</i>&mdash;Its three principal editors
-present themselves at Rome&mdash;The Abbé de Lamennais as
-musician&mdash;The trouble it takes to obtain an audience of the
-Pope&mdash;The convent of Santo-Andrea della Valle&mdash;Interview
-of M. de Lamennais with Gregory XVI.&mdash;The statuette of
-Moses&mdash;The doctrines of l'<i>Avenir</i> are condemned by the
-Council of Cardinals&mdash;Ruin of M. de Lamennais&mdash;The <i>Paroles
-d'un Croyant</i> <span class="content"><a href="#Page_160">160</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIb">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>Who Gannot was&mdash;Mapah&mdash;His first miracle&mdash;The wedding
-at Cana&mdash;Gannot, phrenologist&mdash;Where his first ideas on
-phrenology came from&mdash;The unknown woman&mdash;The change wrought
-in Gannot's life&mdash;How he becomes Mapah <span class="content"><a href="#Page_167">167</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[Pg viii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIIb">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>The god and his sanctuary&mdash;He informs the Pope of his
-overthrow&mdash;His manifestoes&mdash;His portrait&mdash;-Doctrine of
-escape&mdash;Symbols of that religion&mdash;Chaudesaigues takes me to
-the Mapah&mdash;Iswara and Pracriti&mdash;Questions which are wanting
-in actuality&mdash;-War between the votaries of <i>bidja</i> and the
-followers of <i>sakti</i>&mdash;My last interview with the Mapah <span class="content">176</span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXb">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p class="center">Apocalypse of the being who was once called Caillaux<span class="content"><a href="#Page_186">186</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_III">BOOK III</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Ic">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The scapegoat of power&mdash;Legitimist hopes&mdash;The
-expiatory mass&mdash;The Abbé Olivier&mdash;The Curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;Pachel&mdash;Where I begin
-to be wrong&mdash;General Jacqueminot&mdash;Pillage of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;The sham Jesuit and the Préfet of
-Police&mdash;The Abbé Paravey's room <span class="content"><a href="#Page_203">203</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIc">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>The Préfet of Police at the Palais-Royal&mdash;The function
-of fire&mdash;Valérius, the truss-maker&mdash;Demolition of the
-archbishop's palace&mdash;The Chinese album&mdash;François Arago&mdash;The
-spectators of the riot&mdash;The erasure of the fleurs-de-lis&mdash;I
-give in my resignation a second time&mdash;MM. Chambolle and
-Casimir Périer <span class="content"><a href="#Page_211">211</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIIc">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>My dramatic faith wavers&mdash;Bocage and Dorval reconcile
-me with myself&mdash;A political trial wherein I deserved to
-figure&mdash;Downfall of the Laffitte Ministry&mdash;Austria and the
-Duc de Modena&mdash;Maréchal Maison is Ambassador at Vienna&mdash;The
-story of one of his dispatches&mdash;Casimir Périer Prime
-Minister&mdash;His reception at the Palais-Royal&mdash;They make him
-the <i>amende honorable</i> <span class="content"><a href="#Page_220">220</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVc">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p>Trial of the artillerymen&mdash;Procureur-général
-Miller&mdash;Pescheux d'Herbinville&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Acquittal of the accused&mdash;The ovation they
-received&mdash;Commissioner Gourdin&mdash;The cross of July&mdash;The red
-and black ribbon&mdash;Final rehearsals of <i>Antony</i> <span class="content"><a href="#Page_229">229</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vc">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>The first representation of <i>Antony</i>&mdash;The play, the actors,
-the public&mdash;<i>Antony</i> at the Palais-Royal&mdash;Alterations of the
-<i>dénoûment</i> <span class="content"><a href="#Page_238">238</a></span></p>
-
-<p class="caption"><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[Pg ix]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIc">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>The inspiration under which I composed <i>Antony</i>&mdash;The
-Preface&mdash;Wherein lies the moral of the piece&mdash;Cuckoldom,
-Adultery and the Civil Code&mdash;<i>Quem nuptiæ demonstrant</i>&mdash;Why
-the Critics exclaimed that my Drama was immoral&mdash;Account
-given by the least malevolent among them&mdash;How prejudices
-against bastardy are overcome <span class="content"><a href="#Page_249">249</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIc">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p>A word on criticism&mdash;Molière estimated by Bossuet, by
-Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue&mdash;An anonymous
-libel&mdash;Critics of the seventeenth and nineteenth
-centuries&mdash;M. François de Salignac de la Motte de
-Fénelon&mdash;Origin of the word <i>Tartuffe</i>&mdash;M. Taschereau and M.
-Étienne <span class="content"><a href="#Page_256">256</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIIc">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>Thermometer of Social Crises&mdash;Interview with M. Thiers&mdash;His
-intentions with regard to the Théâtre-Français&mdash;Our
-conventions&mdash;<i>Antony</i> comes back to the rue de
-Richelieu&mdash;<i>The Constitutionnel</i>&mdash;Its leader against
-Romanticism in general, and against my drama in
-particular&mdash;Morality of the ancient theatre&mdash;Parallel
-between the Théâtre-Français and that of the
-Porte-Saint-Martin&mdash;First suspension of <i>Antony</i> <span class="content"><a href="#Page_265">265</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXc">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p>My discussion with M. Thiers&mdash;Why he had been compelled
-to suspend <i>Antony</i>&mdash;Letter of Madame Dorval to the
-<i>Constitutionnel</i>&mdash;M. Jay crowned with roses&mdash;My lawsuit
-with M. Jouslin de Lasalle&mdash;There are still judges in
-Berlin! <span class="content"><a href="#Page_278">278</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Xc">CHAPTER X</a></p>
-
-<p>Republican banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>&mdash;The
-toasts&mdash;<i>To Louis-Philippe!</i>&mdash;Gathering of those who were
-decorated in July&mdash;Formation of the board&mdash;Protests&mdash;Fifty
-yards of ribbon&mdash;A dissentient&mdash;Contradiction in the
-<i>Moniteur</i>&mdash;Trial of Évariste Gallois&mdash;His examination&mdash;His
-acquittal <span class="content"><a href="#Page_289">289</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIc">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p>The incompatibility of literature with riotings&mdash;<i>La
-Maréchale d'Ancre</i>&mdash;My opinion concerning that
-piece&mdash;<i>Farruck le Maure</i>&mdash;The début of Henry Monnier at the
-Vaudeville&mdash;I leave Paris&mdash;Rouen&mdash;Havre&mdash;I<span class="pagenum"><a name="Page_x" id="Page_x">[Pg x]</a></span> meditate going
-to explore Trouville&mdash;What is Trouville?&mdash;The consumptive
-English lady&mdash;Honfleur&mdash;By land or by sea <span class="content"><a href="#Page_299">299</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIc">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p>Appearance of Trouville&mdash;Mother Oseraie&mdash;How people are
-accommodated at Trouville when they are married&mdash;The
-price of painters and of the community of martyrs&mdash;Mother
-Oseraie's acquaintances&mdash;How she had saved the life of
-Huet, the landscape painter&mdash;My room and my neighbour's&mdash;A
-twenty-franc dinner for fifty sous&mdash;A walk by the
-sea-shore&mdash;Heroic resolution <span class="content"><a href="#Page_308">308</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIIc">CHAPTER XIII</a></p>
-
-<p>A reading at Nodier's&mdash;The hearers and the
-readers&mdash;Début&mdash;<i>Les Marrons du feu</i>&mdash;La Camargo and the
-Abbé Desiderio&mdash;Genealogy of a dramatic idea&mdash;Orestes
-and Hermione&mdash;Chimène and Don Sancho&mdash;<i>Goetz von
-Berlichingen</i>&mdash;Fragments&mdash;How I render to Cæsar the things
-that are Cæsar's <span class="content"><a href="#Page_317">317</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIVc">CHAPTER XIV</a></p>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God&mdash;The Conservatoire and l'École
-of Rome&mdash;Letter of counsel to my Son&mdash;Employment of my
-time at Trouville&mdash;Madame de la Garenne&mdash;The Vendéan
-Bonnechose&mdash;M. Beudin&mdash;I am pursued by a fish&mdash;What came of
-it <span class="content"><a href="#Page_336">336</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVc">CHAPTER XV</a></p>
-
-<p>Why M. Beudin came to Trouville&mdash;How I knew him under
-another name&mdash;Prologue of a drama&mdash;What remained to
-be done&mdash;Division into three parts&mdash;I finish <i>Charles
-VII.</i>&mdash;Departing from Trouville&mdash;In what manner I learn of
-the first performance of <i>Marion Delorme</i> <span class="content"><a href="#Page_345">345</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVIc">CHAPTER XVI</a></p>
-
-<p class="center"><i>Marion Delorme</i> <span class="content"><a href="#Page_356">356</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVIIc">CHAPTER XVII</a></p>
-
-<p class="center">Collaboration <span class="content"><a href="#Page_364">364</a></span></p>
-
-<p class="caption2"><a href="#BOOK_IV">BOOK IV</a></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Id">CHAPTER I</a></p>
-
-<p>The feudal edifice and the industrial&mdash;The workmen of
-Lyons&mdash;M. Bouvier-Dumolard&mdash;General Roguet&mdash;Discussion
-and signing of the tariff regulating the price of the
-workmanship of fabrics&mdash;The makers refuse to submit to
-it&mdash;<i>Artificial prices</i> for silk-workers&mdash;Insurrection<span class="pagenum"><a name="Page_xi" id="Page_xi">[Pg xi]</a></span>
-of Lyons&mdash;Eighteen millions on the civil list&mdash;Timon's
-calculations&mdash;An unlucky saying of M. de Montalivet <span class="content"><a href="#Page_376">376</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IId">CHAPTER II</a></p>
-
-<p>Death of <i>Mirabeau</i>&mdash;The accessories of <i>Charles VII.</i>&mdash;A
-shooting party&mdash;Montereau&mdash;A temptation I cannot
-resist&mdash;Critical position in which my shooting companions
-and I find ourselves&mdash;We introduce ourselves into an empty
-house by breaking into it at night&mdash;Inspection of the
-premises&mdash;Improvised supper&mdash;As one makes one's bed, so
-one lies on it&mdash;I go to see the dawn rise&mdash;Fowl and duck
-shooting&mdash;Preparations for breakfast&mdash;Mother Galop <span class="content"><a href="#Page_388">388</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IIId">CHAPTER III</a></p>
-
-<p>Who Mother Galop was&mdash;Why M. Dupont-Delporte was absent&mdash;
-How I quarrelled with Viardot&mdash;Rabelais's quarter of an
-hour&mdash;Providence No. I&mdash;The punishment of Tantalus&mdash;A waiter
-who had not read Socrates&mdash;Providence No. 2&mdash;A breakfast for
-four&mdash;Return to Paris <span class="content"><a href="#Page_397">397</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IVd">CHAPTER IV</a></p>
-
-<p><i>Le Masque de fer</i>&mdash;Georges' suppers&mdash;The garden
-of the Luxembourg by moonlight&mdash;M. Scribe and
-the <i>Clerc de la Basoche</i>&mdash;M. d'Épagny and <i>Le
-Clerc et le Théologien</i>&mdash;Classical performances
-at the Théâtre-Français&mdash;<i>Les Guelfes</i>, by M.
-Arnault&mdash;Parenthesis&mdash;Dedicatory epistle to the prompter <span class="content"><a href="#Page_406">406</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Vd">CHAPTER V</a></p>
-
-<p>M. Arnault's <i>Pertinax</i>&mdash;<i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron&mdash;M.
-Fulchiron as a politician&mdash;M. Fulchiron as magic poet&mdash;A
-word about M. Viennet&mdash;My opposite neighbour at the
-performance of <i>Pertinax</i>&mdash;Splendid failure of the
-play&mdash;Quarrel with my <i>vis-à-vis</i>&mdash;The newspapers take it
-up&mdash;My reply in the <i>Journal de Paris</i>&mdash;Advice of M. Pillet
-<span class="content"><a href="#Page_419">419</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VId">CHAPTER VI</a></p>
-
-<p>Chateaubriand ceases to be a peer of France&mdash;He leaves
-the country&mdash;Béranger's song thereupon&mdash;Chateaubriand as
-versifier&mdash;First night of <i>Charles VII.</i>&mdash;Delafosse's
-vizor&mdash;Yaqoub and Frédérick-Lemaître&mdash;<i>La Reine
-d'Espagne</i>&mdash;M. Henri de Latouche&mdash;His works, talent and
-character&mdash;Interlude of <i>La Reine d'Espagne</i>&mdash;Preface of the
-play&mdash;Reports of the pit collected by the author <span class="content"><a href="#Page_432">432</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xii" id="Page_xii">[Pg xii]</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIId">CHAPTER VII</a></p>
-
-<p class="center">Victor Escousse and Auguste Lebras <span class="content"><a href="#Page_440">440</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_VIIId">CHAPTER VIII</a></p>
-
-<p>First performance of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Véron, manager
-of the Opéra&mdash;His opinion concerning Meyerbeer's
-music&mdash;My opinion concerning Véron's intellect&mdash;My
-relations with him&mdash;His articles and <i>Memoirs</i>&mdash;Rossini's
-judgment of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Nourrit, the
-preacher&mdash;Meyerbeer&mdash;First performance of the <i>Fuite de
-Law</i>, by M. Mennechet&mdash;First performance of <i>Richard
-Darlington</i>&mdash;Frédérick&mdash;Lemaître&mdash;Delafosse&mdash;Mademoiselle
-Noblet <span class="content"><a href="#Page_446">446</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_IXd">CHAPTER IX</a></p>
-
-<p class="center">Horace Vernet <span class="content"><a href="#Page_456">456</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_Xd">CHAPTER X</a></p>
-
-<p class="center">Paul Delaroche <span class="content"><a href="#Page_463">463</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XId">CHAPTER XI</a></p>
-
-<p class="center">Eugène Delacroix <span class="content"><a href="#Page_472">472</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIId">CHAPTER XII</a></p>
-
-<p class="center">Three portraits in one frame <span class="content"><a href="#Page_483">483</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIIId">CHAPTER XIII</a></p>
-
-<p>Collaboration&mdash;A whim of Bocage&mdash;Anicet
-Bourgeois&mdash;<i>Teresa</i>&mdash;Drama at the Opéra-Comique&mdash;Laferrière
-and the eruption of Vesuvius&mdash;Mélingue&mdash;Fancy-dress ball
-at the Tuileries&mdash;The place de Grève and the barrière
-Saint-Jacques&mdash;The death penalty <span class="content"><a href="#Page_491">491</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XIVd">CHAPTER XIV</a></p>
-
-<p>The peregrinations of Casimir Delavigne&mdash;<i>Jeanne
-Vaubernier</i>&mdash;Rougemont&mdash;His translation of Cambronne's
-<i>mot</i>&mdash;First representation of <i>Teresa</i>&mdash;Long and short
-pieces&mdash;Cordelier Delanoue and his <i>Mathieu Luc</i>&mdash;Closing
-of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
-Saint-Simonian cult <span class="content"><a href="#Page_500">500</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVd">CHAPTER XV</a></p>
-
-<p class="center">Mély-Janin's <i>Louis XI.</i> <span class="content"><a href="#Page_506">506</a></span></p>
-
-<p class="caption"><a href="#CHAPTER_XVId">CHAPTER XVI</a></p>
-
-<p class="center">Casimir Delavigne's <i>Louis XI.</i> <span class="content"><a href="#Page_514">514</a></span></p>
-<hr class="r5" />
-<p class="center"><span class="caption"><a href="#NOTE">NOTE (Béranger)</a></span> <span class="content"><a href="#Page_523">523</a></span></p>
-
-<p class="center"><span class="caption"><a href="#NOTE_2">NOTE (de Latouche)</a></span> <span class="content"><a href="#Page_531">531</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p></blockquote>
-
-
-
-
-<h3>THE MEMOIRS OF ALEXANDRE DUMAS</h3>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h3><a name="BOOK_I" id="BOOK_I">BOOK I</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_I" id="CHAPTER_I">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Organisation of the Parisian Artillery&mdash;Metamorphosis of my
-uniform of a Mounted National Guardsman&mdash;Bastide&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Guinard&mdash;Thomas&mdash;Names of the batteries and
-of their principal servants&mdash;I am summoned to seize the
-<i>Chamber</i>&mdash;How many of us came to the rendez-vous</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I am obliged to retrace my steps, as the putting out to nurse of
-<i>Antony</i> at the Porte-Sainte-Martin has carried me further than I
-intended.</p>
-
-<p>Bixio had given me a definite answer with regard to my joining the
-artillery, and I was incorporated in the fourth battery under Captain
-Olivier.</p>
-
-<p>Just a word or two upon the constitution of this artillery.</p>
-
-<p>The order creating the Garde Nationale provided for a legion of
-artillery comprised of four batteries.</p>
-
-<p>General La Fayette appointed Joubert provisional colonel of the
-legion, which consisted of four batteries. It was the same Joubert at
-whose house, in the Passage Dauphine, a quantity of powder had been
-distributed and many bullets cast in the July Days. La Fayette had also
-appointed four captains to enlist men. When the men were enlisted,
-these captains were replaced by picked officers.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span></p>
-
-<p>Arnoux was appointed head captain of the first battery. I have already
-mentioned that the Duc d'Orléans was entered in this battery. Guinard
-was appointed first captain, and Godefroy Cavaignac second captain, of
-the second battery. Bastide was appointed senior captain, and Thomas
-junior captain, of the third battery. Finally, Olivier was first
-captain, and Saint-Évre second captain, of the fourth battery.</p>
-
-<p>The first and second battery formed a squadron; the third and fourth a
-second squadron.</p>
-
-<p>The first squadron was commanded by Thierry, who has since become a
-municipal councillor, and is now Medical Superintendent of Prisons, I
-believe. The second squadron was commanded by a man named Barré, whom I
-lost sight of after 1830, and I have forgotten what has become of him.
-Finally, the whole were commanded by Comte Pernetti, whom the king had
-appointed our colonel.</p>
-
-<p>I had, therefore, reached the crown of my wishes: I was an artilleryman!</p>
-
-<p>There only remained for me to exchange my uniform as a mounted national
-guardsman for an artillery uniform, and to make myself known to my
-commanding officers. My exchange of uniform was not a long job. My
-jacket and trousers were of the same style and colour as those of the
-artillery, so I only had to have a stripe of red cloth sewed on the
-trousers instead of the silver one; then, to exchange my epaulettes
-and my silver cross-belt at a military outfitter's for epaulettes and
-a red woollen foraging rope. The same with regard to my schako, where
-the silver braid and aigrette of cock's feathers had to be replaced by
-woollen braiding and a horse-hair busby. We did not need to trouble
-ourselves about carbines, for the Government lent us these; "<i>lent
-them</i>" is the exact truth, for twice they took them away from us! I
-lighted upon a very honest military outfitter, who gave me woollen
-braid, kept all my silver trimmings, and only asked me for twenty
-francs in return; though, it is true, I paid for my sword separately.
-The day after I had received my complete costume, at eight o'clock in
-the morning, I made my appearance<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span> at the Louvre to take my part in
-the manœuvres. We had there twenty-four pieces of eight, and twenty
-thousand rounds for firing.</p>
-
-<p>The Governor of the Louvre was named Carrel, but he had nothing in
-common with Armand Carrel, and I do not think he was any relation to
-him.</p>
-
-<p>The artillery was generally Republican in tone; the second and third
-battery, in particular, affected these views. The first and fourth were
-more reactionary; there would be quite fifty men among them who, in the
-moment of danger, would unite with the others.</p>
-
-<p>As my opinions coincided with those of Bastide, Guinard, Cavaignac and
-Thomas, it is with them that I shall principally deal; as for Captains
-Arnoux and Olivier, I knew them but little then and have never had
-occasion to see them again. May I, therefore, be allowed to say a
-few words of these men, whose names, since 1830, are to be found in
-every conspiracy that arose? Their names have become historic; it is,
-therefore, fitting that the men who bore them, or who, perhaps, bear
-them still, should be made known in their true light.</p>
-
-<p>Let us begin with Bastide, as he played the most considerable part,
-having been Minister of Foreign Affairs in 1848. Bastide was already
-at this time a man of thirty, with an expression of countenance that
-was both gentle and yet firm; his face was long and pale, and his black
-hair was close cut; he had a thick black moustache, and blue eyes, with
-an expression of deep and habitual melancholy. He was tall and thin,
-extremely deft-handed, although he looked rather awkward on account of
-the unusual length of his neck; in conclusion, he was an adept in the
-use of sword and pistol, especially the latter, and in what is called
-in duelling terms, <i>la main malheureuse.</i><a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>So much for his physical characteristics. Morally, Bastide was a
-thorough Parisian, a thorough native of the rue Montmartre, wedded to
-his gutter, and, like Madame de Staël, he<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> preferred it to the lake
-of Geneva; unable to do without Paris no matter how dirty it was,
-physically, morally, or politically; preferring imprisonment in Paris
-to exile in the most beautiful country in the universe. He had been
-exiled for several years, and spent two or three years in London. I
-have heard him say since, that, rather than return there even for two
-or three months, he would let himself get shot. He has a delightful
-country house in the neighbourhood of Paris, to which he never goes.
-Beneath an extremely unsophisticated manner, Bastide concealed real
-knowledge; but you had to discover it for yourself; and, when he took
-the trouble to be amusing, his conversation was full of witty sallies
-but, as he always spoke very low, only his near neighbour benefited
-by it. It must be admitted that this quite satisfied him, for I never
-saw a less ambitious man than he in this respect. He was a bundle
-of contradictions: he seemed to be nearly always idle, but was, in
-reality, nearly always busy, often over trifles, as Horace in the Roman
-forum, and, like Horace, he was completely absorbed in his trifling
-for the time being; more often still he was occupied over difficult
-and serious problems in mathematics or mechanics. He was brave without
-being conscious of the fact, so simple and natural a quality did
-bravery seem to his temperament and character. I shall have occasion
-later to record the miraculous feats of courage he performed, and
-the deliciously cool sayings he uttered while actually under fire,
-between the years 1830 to 1852. During deliberations Bastide usually
-kept silent; if his opinion were asked and he gave it, it was always
-to advise that the question in hand be put into execution as promptly
-and as openly, and even as brutally, as possible. For example, let
-us refer to the interview between the Republicans and the king on 30
-July 1830; Bastide was among them, awaiting the arrival of the king,
-just as were the rest. This interval of waiting was put to good use
-by the representatives of Republican opinion. Little accustomed to
-the presence of crowned heads or of those on the eve of coronation,
-they discussed among themselves as to what they ought to do when the
-lieutenant-general should appear.<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> Each person gave his opinion, and
-Bastide was asked for his. "What must we do?" he said. "Why, open the
-window and chuck him into the street."</p>
-
-<p>If this advice had been as honestly that of the others as it was his
-own, he would have put it into execution. He had a facile, and even a
-graceful, pen. In the <i>National</i> it was he who had to write impossible
-articles; he succeeded, as Méry did, in the matter of bouts-rimés with
-an almost miraculous cleverness. When Minister of Foreign Affairs, he
-took upon himself the business of everybody else, and he a minister,
-not only did his own work, but that, also, of his secretaries. We must
-look to diplomatic Europe to pronounce upon the value of his work.</p>
-
-<p>Godefroy Cavaignac, as he had recalled to the memory of the Duc
-d'Orléans, was the son of the member of the convention, Jean Baptiste
-Cavaignac; and, we will add, brother to Eugène Cavaignac, then an
-officer in the Engineers at Metz, and, later, a general in Algeria,
-finally dictator in France from June to December 1848; a noble and
-disinterested character, who will remain in history as a glittering
-contrast to those that were to succeed him. Godefroy Cavaignac was
-then a man of thirty-five, with fair hair, and a long red moustache;
-although his bearing was military, he stooped somewhat; smoked
-unceasingly, flinging out sarcastic clever sayings between the clouds
-of smoke; was very clear in discussion, always saying what he thought,
-and expressing himself in the best words; he seemed to be better
-educated than Bastide, although, in reality, he was less so; he took
-to writing from fancy, and then wrote a species of short poems, or
-novelettes, or slight dramas (I do not know what to call them) of
-great originality, and very uncommon strength. I will mention two of
-these <i>opuscules</i>: one that is known to everybody&mdash;<i>Une Guerre de
-Cosaques</i>, and another, which everybody overlooks, which I read once,
-and could never come across again: it was called <i>Est-ce vous!</i> One of
-his chansons was sung everywhere in 1832, entitled <i>À la chie-en-lit!</i>
-which was the funniest thing in the world. Like Bastide he was
-extremely brave, but<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> perhaps less determined; there always seemed to
-me to be great depths of indifference and of Epicurean philosophy in
-his character. After being very intimate, we were ten years without
-seeing one another; then, suddenly, one day, without knowing it,
-we found ourselves seated side by side at the same table, and the
-whole dinner-time was spent in one long happy gossip over mutual
-recollections. We separated with hearty handshakes and promises not to
-let it be such a long time before seeing one another again. A month
-or two after, when I was talking of him, some one said, "But Godefroy
-Cavaignac is dead!" I knew nothing of his illness, death or burial.</p>
-
-<p>Our passage through this world is, indeed, a strange matter, if it be
-not merely a preliminary to another life!</p>
-
-<p>Guinard was notable for his warm-hearted, loyal characteristics; he
-would weep like a child when he heard of a fine deed or great misery. A
-man of marvellous despatch, you could have said of him, as Kléber did
-of Scheswardin. "Go there and get killed and so save the army!" I am
-not even sure he would have considered it necessary to answer: "Yes,
-general"; he would have said nothing, but he would have gone and got
-killed. His life, moreover, was one long sacrifice to his convictions;
-he gave up to them all he held most dear&mdash;liberty, his fortune and
-health.</p>
-
-<p>From the single sentence we have quoted of Thomas, when he was
-accosted by M. Thiers on 30 July, my readers can judge of his mind
-and character. Bastide and he were in partnership, and possessed a
-woodyard. He was stout-hearted and upright, and had a clever head
-for business. Unaided, alone, and simply by his wonderful and honest
-industry, he kept the <i>National</i> afloat when it was on the verge of
-shipwreck after the death of Carrel, from the year 1836 until 1848,
-when the long struggle bore successful fruit for everybody except
-himself.</p>
-
-<p>But now let us pass on from the artillerymen to the composition of
-their batteries.</p>
-
-<p>Each battery was dubbed by a name derived from a special
-characteristic.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-<p>Thus the first was called <i>The Aristocrat.</i> Its ranks contained, as
-we already know, M. le Duc d'Orléans, then MM. de Tracy, Jal, Paravey
-(who was afterwards a councillor of state), Étienne Arago, Schoelcher,
-Loëve-Weymars, Alexandre Basset and Duvert.</p>
-
-<p>The second was called <i>The Republican.</i> We are acquainted with its
-two captains, Guinard and Cavaignac; the principal artillerymen
-were&mdash;Guiaud, Gervais, Blaize, Darcet fils and Ferdinand Flocon.</p>
-
-<p>The third was called <i>La Puritaine</i>, and it was thus named after its
-captain, Bastide. Bastide, who was on the staff of the <i>National</i>, was
-the champion of the religious questions, which this newspaper had a
-tendency to attack after the manner of the <i>Constitutionnel.</i> Thence
-originated the report of his absolute submission to the practices
-of religion. The <i>Puritaine</i> counted amongst its gunners&mdash;Carral,
-Barthélemy-Saint-Hilaire, Grégoire, Séchan.</p>
-
-<p>The fourth was called <i>La Meurtrière</i>, on account of the large number
-of doctors it contained. We have mentioned its captains; these are the
-names of the chief "murderers"&mdash;Bixio, medical student; Doctors Trélat,
-Laussedat, Jules Guyot, Montègre, Jourdan, Houet and Raspail, who was
-half a doctor. The others were Prosper Mérimée, Lacave-Laplagne, who
-has since become Minister of Finance; Ravoisié, Baltard, the architect;
-Desvaux, student, afterwards a lieutenant in the July revolution,
-and, later still, one of the bravest and most brilliant officers in
-the whole army; lastly, Bocage and myself. Of course, there were many
-others in these batteries, for the artillery, I believe, numbered eight
-hundred men, but we are here only mentioning those whose names survived.</p>
-
-<p>The discipline was very strict: three times a week there was drill from
-six to ten in the morning, in the quadrangle of the Louvre, and twice a
-month shooting practice at Vincennes.</p>
-
-<p>I had given a specimen of my strength in lifting&mdash;with either five,
-three, or one other, when the other servants were supposed to be either
-killed, or <i>hors de combat</i>,-—pieces of eight weighing from three to
-four hundred kilogrammes, when, one<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> day, I received an invitation to
-be at the Palais-Bourbon at four o'clock in the afternoon, fully armed.
-The business in hand was <i>the taking of the Chamber.</i> We had taken a
-sort of oath, after the manner of Freemasons and Carbonari, by which
-we had engaged to obey the commands of our chiefs without questioning.
-This one appeared rather high-handed, I must admit; but my oath was
-taken! So, at half-past three, I put on my artillery dress, placed six
-cartridges in my pouch and one in my carbine, and made my way towards
-the pont de la Concorde. I noticed with as much surprise as pride,
-that I was the first arrival. I only strutted about the more proudly,
-searching along the quays and bridges and streets for the arrival of my
-seven hundred and ninety-nine comrades who, four o'clock having struck,
-seemed to me to be late in coming, when I saw a blue and red uniform
-coming towards me. It was worn by Bixio. Two of us then here alone to
-capture four hundred and forty-nine deputies! It was hardly enough; but
-patriotism attempts ambitious things!</p>
-
-<p>Half-past four, five, half-past five and six o'clock struck.</p>
-
-<p>The deputies came out and filed past us, little suspecting that these
-two fierce-eyed artillerymen who watched them pass, as they leant
-against the parapet of the bridge, had come to capture them. Behind the
-deputies appeared Cavaignac in civilian dress. We went up to him.</p>
-
-<p>"It will not take place to-day," he said to us; "it is put off until
-next week."</p>
-
-<p>"Good!" I replied; "next week, then!"</p>
-
-<p>He shook hands and disappeared. I turned to Bixio.</p>
-
-<p>"I hope this postponement till next week will not prevent us from
-dining as usual?" I said.</p>
-
-<p>"Quite the reverse. I am as hungry as a wolf! Nothing makes one so
-empty as conspiring."</p>
-
-<p>So we went off and dined with that careless appetite which is the
-prerogative of conspirators of twenty-eight years of age.</p>
-
-<p>I have always suspected my new chiefs of wishing to, what<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span> they call
-in regimental parlance, test me; in which case Cavaignac can only have
-come just to make sure of my faithfulness in answering to his summons.</p>
-
-<p>Was or was not Bixio in his confidence? I never could make out.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;Applied to a duellist who always kills
-or wounds his opponent.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_II" id="CHAPTER_II">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Odilon Barrot, Préfet of the Seine&mdash;His soirées&mdash;His
-proclamation upon the subject of riots&mdash;Dupont (de l'Eure)
-and Louis-Philippe&mdash;Resignation of the ministry of Molé and
-Guizot&mdash;The affair of the forest of Breteuil&mdash;The Laffitte
-ministry&mdash;The prudent way in which registration was carried
-out</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Now, the session of the Chamber had been an animated one that day,
-and if we had burst into the parliament hall we should have found the
-deputies in heated discussion over a proclamation issued by Odilon
-Barrot.</p>
-
-<p>It was a singular position for a man, outwardly so upright and
-unbending as was Odilon Barrot, which was created by, on the one
-hand, his duties as Préfet of the Seine about the person of the king
-and, on the other, the good terms of friendship existing between him
-and most of us. He held soirées at his house, to which we flocked in
-large numbers; at which his wife, then still quite young, who seemed
-a more ardent Republican than her husband, did the honours with the
-correctness of a Cornelia that was not without a charm of its own.
-We of course discussed nothing but politics at these gatherings; and
-especially did we urge Odilon Barrot, in his official capacity as
-Préfet of the Seine, to hunt for the famous programme of the Hôtel de
-Ville, which had disappeared on 2 August, and had become more invisible
-even than the famous provisional government which was represented by a
-round table, empty bottles and a clerk who never stopped writing except
-when the pen was snatched out of his hands. That programme had never
-been discovered from that day to this! Our suggestion worried him much,
-for our insistence placed him in the following dilemma:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span></p>
-
-<p>"My dear Odilon" (we would say), "all the strength of the Government
-is vested in La Fayette and Dupont (de l'Eure) and yourself; if you,
-for instance, were to withdraw, we are persuaded that La Fayette and
-Dupont, the two blind men whom you, good dog, lead by the string, will
-also retire.... So we are going to compel you to retire."</p>
-
-<p>"But how?"</p>
-
-<p>"Oh, it is simple enough! We are going to raise a disturbance to carry
-off the king from the Palais-Royal.... Either you fire upon us, in
-which case you make yourself unpopular; or you abstain from firing on
-us, in which case we carry off the king, take him to Ham and proclaim
-the Republic."</p>
-
-<p>Odilon was well aware that this dilemma was only a joke; but he also
-knew that there was a feverish spirit in us which any unlooked for
-spark might kindle into a blaze and lead to the maddest enterprises
-being attempted.</p>
-
-<p>One day we drove him into a corner, and he promised that, on the first
-opportunity, he would make his views known both to the court and to us.
-This opportunity was the procession which, as I have mentioned, marched
-through Paris, and proceeded to the Palais-Royal, and to the château de
-Vincennes, shouting, "Death to the ministers!" It will be recollected
-that the king and Odilon Barrot had appeared upon the terrace, and that
-the men who led the procession had thereupon shouted, "Vive Odilon
-Barrot!" forgetting to shout "Vive le roi!" Whereat Louis-Philippe, as
-we know, had replied: "These are the sons of the men whom, in 1792, I
-heard shouting: 'Vive Pétion!'"</p>
-
-<p>The allusion had annoyed Odilon Barrot considerably, and he decided to
-issue a proclamation of his own. He promised to give us this explicit
-proclamation.</p>
-
-<p>It is a mania with every man who wants to be looked upon as a statesman
-to produce a proclamation, in fact he does not consider himself
-entitled to the name of statesman until he has. His proclamation is
-issued and received by the people, who read it and see in it the
-sanction of some power or other, which they either obey or disobey
-according to their individual<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span> views of politics. Unfortunately, this
-proclamation, upon which Odilon was counting greatly, demonstrated the
-fact that the Préfet of the Seine took a middle course, which offended
-at the same time both the Court party and the Republicans. We will
-reproduce it here in its entirety. Be it understood that our readers
-are free to read only the sentences in italics, or to pass it over
-altogether unread&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Citizens, your magistrates are deeply distressed at the
-disorders which have recently been disturbing the public
-peace, at a time when commerce and industry, which are in
-much need of protection, are beginning to rise above a long
-crisis of depression.</p>
-
-<p>"<i>It is not vengeance that this people of Paris, who are
-the bravest and most generous in the world, are demanding,
-but justice!</i> Justice, in fact, is a right, a necessity, to
-strong men; vengeance is but the delight of the weak and
-cowardly. <i>The proposition of the Chamber is an</i> <span style="font-size: 0.8em;">INOPPORTUNE STEP</span>
-<i>calculated to make the people imagine that there is
-a concerted design to interfere with the ordinary course
-of justice with respect to the ex-ministers.</i> Delays have
-arisen, which are merely the carrying out of those forms
-which surround justice with greater solemnity of character;
-and these delays but sanction and strengthen the opinion
-<i>of which our ungovernable enemies, ever lying in wait to
-disunite us</i>, persistently take advantage. Hence has arisen
-that popular agitation, which men of rectitude and good
-citizens regard as an actual mistake. I swear to you in all
-good faith, fellow-citizens, that the course of justice
-has neither been suspended, nor interrupted, nor will it
-be. The preparation of the accusation brought against the
-ex-ministers still continues: <i>they have come under the law
-and the law alone shall decide their fate.</i></p>
-
-<p>"No good citizen could wish or demand anything else; and
-yet cries of "death" are uttered in the streets and public
-places; but what are such instigations, such placards,
-but violent measures against justice? We merely desire to
-do as we would ourselves be done by, namely, be judged
-dispassionately and impartially. Well, there are certain
-misguided or malevolent persons who threaten the judges
-before the trial has begun. People of Paris, you will
-not stand by such violent conduct; the accused should be
-sacred in your eyes; they are placed under the protection
-of the law; to insult them,<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> to hinder their defence, to
-anticipate the decrees of justice, is to violate the laws
-of every civilised society; it is to be wanting in the
-first principles of liberty; it is worse than a crime;
-it is cowardly! There is not a single citizen among this
-great and glorious people who cannot but feel that it is
-his honoured duty to prevent an outrage that will be a blot
-upon our Revolution. Let justice be done! But violence
-is not justice. And this is the cry of all well-meaning
-people, and will be the principle guiding the conduct of our
-magistrates. Under these grave circumstances they will count
-upon the concurrence and the assistance of all true patriots
-to uphold the measures that are taken to bring about public
-order."</p></blockquote>
-
-<p>This proclamation is, perhaps, a little too lengthy and diffuse and
-tedious; but we should remember that Odilon Barrot was a barrister
-before he became Préfet of the Seine. However, in the midst of
-this ocean of words, a flood of language by which the préfet had,
-perhaps, hoped that the king would be mystified, His Majesty noted
-this sentence&mdash;"<i>The proposal of the Chamber was an inopportune step
-leading people to suppose it was a concerted thing....</i>" And the
-Republicans caught hold of this one&mdash;"<i>Our ungovernable enemies, ever
-on the watch to disunite us,</i>" etc.</p>
-
-<p>The step that the Préfet of the Seine blamed was the king's own secret
-wish, interpreted by the address of the Chamber; so that, by finding
-fault with the address of the Chamber, the Préfet of the Seine allowed
-himself to blame the secret wish of the king.</p>
-
-<p>From that moment, the fall of the Préfet of the Seine was decided upon.
-How could Louis-Philippe, with his plans for reigning and governing at
-the same time, keep a man in his service who dared to find fault with
-his own secret wishes? It was useless for M. Odilon Barrot to try to
-deceive himself; from that hour dates the king's dislike to him: it was
-that proclamation of 1830, which postponed his three hours' ministry
-to 1848. Then, on the other hand, he broke with the Republican party
-because he spoke of them as his <i>ungovernable enemies.</i></p>
-
-<p>The same night, or the day after the appearance of this<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span> proclamation,
-Godefroy Cavaignac cast Odilon Barrot's horoscope in these pregnant
-words&mdash;</p>
-
-<p>"My dear friend, you are played out!"</p>
-
-<p>This is what really passed at the Palais-Royal. The king was furious
-with the audacity of the <i>pettifogging little lawyer.</i> The <i>little
-lawyer</i>, however, was to take his revenge for this epithet two years
-later, by annulling the sentence on the young artist Geoffroy, who
-had been illegally condemned to death by the court-martial that had
-been instituted on account of the state of siege at the time. It was a
-splendid and noble method of being revenged, which won back for Odilon
-ten years popularity! So his fall was decided at the Palais-Royal.
-But it was not a matter that was very painful to the ministry which
-was in power in November 1830; this was composed only of M. Molé, a
-deserter from the Napoléonic camp; of M. de Broglie, a deserter from
-the Royalist camp; of M. Guizot, the man of the <i>Moniteur de Gand</i>;
-M. Casimir Périer, the banker <i>whose bank closed at four o'clock</i>,
-and who, up to the last, had struggled against the Revolution; M.
-Sébastiani, who, on the 30th, had announced that the white flag was his
-standard; and finally, General Gérard, the last minister of Charles X.,
-who, to keep in power, had only had to get the Ordinance, which the
-flight of the Elder Branch left blank, signed by the Younger Branch.
-It will be understood that none of these men had the least personal
-attachment to Odilon Barrot. So, when the king proposed the dismissal
-of the Préfet of the Seine, they all unanimously exclaimed, "Just as
-you wish, seigneur!" Only one voice cried, "<i>Veto!</i>" that of Dupont
-(de l'Eure). Now, Dupont had this one grand fault in the eyes of
-politicians (and the king was the foremost politician of his day), he
-persisted in sticking both to his own opinions and to his friends.</p>
-
-<p>"If Odilon Barrot goes, I also depart!" said the honest old man flatly.</p>
-
-<p>This was a more serious matter, for if the withdrawal of Odilon Barrot
-involved that of Dupont (de l'Eure), the withdrawal of Dupont would
-also mean that of La Fayette with him. Now, La Fayette's resignation
-might very well, in the<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span> end, involve that of the king himself. It
-would, moreover, cause ill-feeling between the king and Laffitte, who
-was another staunch friend of Odilon Barrot. True, the king was not
-disinclined for a rupture with Laffitte: there are certain services
-so great that they can only be repaid by ingratitude; but the king
-only wished to quarrel with Laffitte in his own time and at his own
-convenience, when such a course would be expedient and not prejudicial.
-The grave question was referred to a consensus of opinion for solution.</p>
-
-<p>M. Sébastiani won the honours of the sitting by his suggestion of
-himself making a personal application to M. Odilon Barrot to obtain his
-voluntary resignation. Of course, Dupont (de l'Eure) was not present at
-this secret confabulation. They settled to hold another council that
-night. The king was late, contrary to his custom. As he entered the
-cabinet, he did not perceive Dupont (de l'Eure) talking in a corner of
-the room with M. Bignon.</p>
-
-<p>"Victory, messieurs!" he exclaimed, in an exulting voice; "the
-resignation of the Préfet of the Seine is settled, and General La
-Fayette, realising the necessity for the resignation, himself consented
-to it."</p>
-
-<p>"What did you say, sire?" said Dupont (de l'Eure) hastily, coming out
-of the darkness into the circle of light which revealed his presence to
-the king.</p>
-
-<p>"Oh! you are there, are you, Monsieur Dupont," said the king, rather
-embarrassed. "Well, I was saying that General La Fayette has ceased to
-oppose the resignation of M. Barrot."</p>
-
-<p>"Sire," replied Dupont, "the statement your Majesty has done me the
-honour to make is quite impossible of belief."</p>
-
-<p>"I had it from the general's own lips, monsieur," replied the king.</p>
-
-<p>"Your majesty must permit me to believe he is labouring under a
-mistake," insisted Dupont, with a bow; "for the general told me the
-very reverse, and I cannot believe him capable of contradicting himself
-in this matter."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span></p>
-
-<p>A flash of anger crossed the king's face; yet he restrained himself.</p>
-
-<p>"However," continued Dupont, "I will speak for myself alone ... If M.
-Odilon Barrot retires, I renew my request to the king to be good enough
-to accept my resignation."</p>
-
-<p>"But, monsieur," said the king hastily, "you promised me this very
-morning, that whatever happened, you would remain until after the trial
-of the ministers."</p>
-
-<p>"Yes, true, sire, but only on condition that M. Barrot remained too."</p>
-
-<p>"Without any conditions, monsieur."</p>
-
-<p>It was now Dupont's turn to flush red.</p>
-
-<p>"I must this time, sire," he said, "with the strength of conviction,
-positively assert that the king is in error."</p>
-
-<p>"What! monsieur," exclaimed the king, "you give me the lie to my face?
-Oh! this is really too much! And everybody shall hear how you have been
-lacking in respect to me."</p>
-
-<p>"Take care, sire," replied the chancellor coldly; "when the king says
-<i>yes</i> and Dupont (de l'Eure) says <i>no</i>, I am not sure which of the two
-France will believe."</p>
-
-<p>Then, bowing to the king, he proceeded to the door of exit.</p>
-
-<p>But on the threshold the unbending old man met the Duc d'Orléans, who
-was young and smiling and friendly; he took him by both hands and would
-not let him go further.</p>
-
-<p>"Father," said the duke to the king, "there has surely been some
-misunderstanding ... M. Dupont is so strictly honourable that he could
-not possibly take any other course."</p>
-
-<p>The king was well aware of the mistake he had just made, and held out
-his hand to his minister; the Duc d'Orléans pushed him into the king's
-open arms, and the king and his minister embraced. Probably nothing was
-forgotten on either side, but the compact was sealed.</p>
-
-<p>Odilon Barrot was to remain Préfet of the Seine, and, consequently,
-Dupont (de l'Eure) was to remain chancellor, and La Fayette,
-consequently, would remain generalissimo of the National Guard
-throughout the kingdom.</p>
-
-<p>But we shall see how these three faithful friends were politely<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
-dismissed when the king had no further need of them. It will, however,
-readily be understood that all this was but a temporary patching up,
-without any real stability underneath. M. Dupont (de l'Eure) consented
-to remain with MM. de Broglie, Guizot, Molé and Casimir Périer, but
-these gentlemen had no intention whatever of remaining in office with
-him. Consequently, they sent in their resignation, which involved those
-of MM. Dupin and Bignon, ministers who held no offices of state.</p>
-
-<p>The king was placed in a most embarrassing quandary, and had recourse
-to M. Laffitte. M. Laffitte urged the harm that it would do his banking
-house, and the daily work he would be obliged to give to public
-affairs, if he accepted a position in the Government, and he confided
-to the king the worry which the consequences of the July Revolution
-had already caused him in his business affairs. The king offered him
-every kind of inducement. But, with extreme delicacy of feeling, M.
-Laffitte would not hear of accepting anything from the king, unless
-the latter felt inclined to buy the forest of Breteuil at a valuation.
-The only condition M. Laffitte made to this sale was that it should
-be by private deed and not publicly registered, as registration would
-naturally reveal the fact of the sale and the seller's difficulties.
-They exchanged mutual promises, and the forest of Breteuil was valued
-at, and sold for, eight millions, I believe, and the private deeds of
-sale and purchase were executed and signed upon this basis.</p>
-
-<p>M. Laffitte's credit thus made secure, he consented to accept both
-the office of Minister for Finance and the Presidency of the Cabinet
-Council.</p>
-
-<p>The <i>Moniteur</i> published, on 2 November, the list of newly elected
-ministers. They were&mdash;MM. Laffitte, for Finance and President of the
-Council; Dupont (de l'Eure), Minister of Justice; Gérard, for War;
-Sébastiani, at the Admiralty; Maison, for Foreign Affairs; Montalivet,
-at the Home Office; Mérilhou, for Education.</p>
-
-<p>The king, therefore, had attained his end; <i>the doctrinaires</i> (as
-they were nicknamed, probably because they had no real<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> political
-principles) had done him great service by their resignation, and given
-him the opportunity of forming a ministry entirely devoted to him. In
-the new coalition, Louis-Philippe ranked Laffitte as <i>his friend</i>,
-Sébastiani and Montalivet, as his devoted servants; Gérard and Maison,
-his subservient followers; while Mérilhou fell an easy prey to his
-influence. There was only Dupont (de l'Eure) left, and he took his cue
-from La Fayette.</p>
-
-<p>Now, do not let us lose sight of the fact that this ministry might be
-called <i>the Trial Ministry (ministère du procès)</i>, and that La Fayette,
-who had been proscribed by M. de Polignac, wanted to take a noble
-revenge upon him by saving his life. His speech in the Chamber did not
-leave the slightest doubt of his intentions.</p>
-
-<p>On 4 October, the Chamber of Peers constituted itself a Court of
-Justice, ordered the removal of the ex-ministers to the prison of the
-petit Luxembourg and fixed 15 December for the opening of the trial.
-But between 4 October and 15 December (that is to say, between the
-constitution of the Court of Peers and the opening of the trial) M.
-Laffitte received the following curt note from Louis-Philippe:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR MONSIEUR LAFFITTE</span>,&mdash;After what has been told
-me by a mutual friend, of whom I need not say anything
-further, you know quite well why I have availed myself, at
-M. Jamet's<a name="FNanchor_1_2" id="FNanchor_1_2"></a><a href="#Footnote_1_2" class="fnanchor">[1]</a> urgent instigation, to whom the secret of
-the purchase was entrusted by yourself and not by me, of
-taking the opportunity of having the private deed of sale
-registered, as secretly as possible.&mdash;Yours affectionately,</p>
-<p style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">LOUIS-PHILIPPE."</p></blockquote>
-
-<p>M. Laffitte was stunned by the blow; he did not place any belief in the
-secrecy of the registration; and he was right. The sale became known,
-and M. Laffitte's downfall dated from that moment. But the deed of
-sale bore a special date! M. Laffitte took up his pen to send in his
-resignation, and this involved that of Dupont (de l'Eure), La Fayette
-and Odilon Barrot. He reflected that Louis-Philippe would be disarmed<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>
-in face of a future political upheaval. But the revenge appeared too
-cruel a one to the famous banker, who now acted the part of king, while
-the real king played that of financier. Nevertheless, the wound rankled
-none the less deeply in his heart.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_2" id="Footnote_1_2"></a><a href="#FNanchor_1_2"><span class="label">[1]</span></a> M. Jamet was the king's private book-keeper.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_III" id="CHAPTER_III">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<p class="center">Béranger as Patriot and Republican</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>When Laffitte became minister, he wanted to bear with him up to the
-political heights he was himself compelled to ascend, a man who,
-as we have said, had perhaps contributed more to the accession of
-Louis-Philippe even than had the celebrated banker himself. That man
-was Béranger. But Béranger, with his clear-sighted common sense,
-realised that, for him as well as for Laffitte, apparent promotion
-really meant ultimate downfall. He therefore let all his friends
-venture on that bridge of Mahomet, as narrow as a thread of flax,
-called power; but shook his head and took farewell of them in the
-following verses:&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Non, mes amis, non, je ne veux rien être;<br />
-Semez ailleurs places, titres et croix.<br />
-Non, pour les cours Dieu ne m'a point fait naître:<br />
-Oiseau craintif, je fuis la glu des rois!<br />
-Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,<br />
-Que me faut-il? Maîtresse à fine taille,<br />
-Petit repas et joyeux entretien!<br />
-De mon berceau près de bénir la paille,<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Un sort brillant serait chose importune<br />
-Pour moi rimeur, qui vis de temps perdu.<br />
-N'est-il tombé, des miettes de fortune,<br />
-Tout has, j'ai dit: 'Ce pain ne m'est pas dû.<br />
-Quel artisan, pauvre, hélas! quoi qu'il fasse,<br />
-N'a plus que moi droit à ce peu de bien?<br />
-Sans trop rougir, fouillons dans ma besace.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Sachez pourtant, pilotes du royaume,<br />
-Combien j'admire un homme de vertu<br />
-Qui, désertant son hôtel ou son chaume,<br />
-Monte au vaisseau par tous les vents battu,<br />
-De loin, ma vois lui crie: 'Heureux voyage!'<br />
-Priant de cœur pour tout grand citoyen;<br />
-Mais, au soleil, je m'endors sur la plage<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-Votre tombeau sera pompeux sans doute;<br />
-J'aurai, sous l'herbe, une fosse à l'écart.<br />
-Un peuple en deuil vous fait cortège en route;<br />
-Du pauvre, moi, j'attends le corbillard.<br />
-En vain l'on court ou votre étoile tombe;<br />
-Qu'importe alors votre gîte ou le mien?<br />
-La différence est toujours une tombe.<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'<br />
-<br />
-De ce palais souffrez donc que je sorte,<br />
-À vos grandeurs je devais un salut;<br />
-Amis, adieu! j'ai, derrière la porte,<br />
-Laissé tantôt mes sabots et mon luth.<br />
-Sous ces lambris, près de vous accourue,<br />
-La Liberté s'offre à vous pour soutien ...<br />
-Je vais chanter ses bienfaits dans la rue.<br />
-En me créant, Dieu m'a dit: 'Ne sois rien!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">So Béranger retired, leaving his friends more deeply entangled in the
-web of power than was La Fontaine's raven in the sheep's wool. Even
-when he is sentimental, Béranger finds it difficult not to insert a
-touch of mischief in his poetry, and, perhaps, while he is singing in
-the street the blessings of liberty, he is laughing in his sleeve;
-exemplifying that disheartening maxim of La Rochefoucauld, that there
-is always something even in the very misfortunes of our best friends
-which gives us pleasure. Yet how many times did the philosophic singer
-acclaim in his heart the Government he had founded. We say <i>in his
-heart</i>, for whether distrustful of the stability of human institutions,
-or whether he deemed it a good thing to set up kings, but a bad one
-to sing their praises in poetry, Béranger never, thank goodness!
-consecrated by a single line of praise<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> in verse the sovereignty of
-July which he had lauded in his speech.</p>
-
-<p>Now let us take stock of the length of time his admiration of, and
-sympathy with, the royal cause lasted. It was not for long! In six
-months all was over; and the poet had taken the measure of the king:
-the king was only fit to be put away with Villon's old moons. If my
-reader disputes this assertion let him listen to Béranger's own words.
-The man who, on 31 July, had flung <i>a plank across the stream</i>, as the
-<i>petits Savoyards</i> do, is the first to try to push it off into the
-water: it is through no fault of his if it do not fall in and drag the
-king with it.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Oui, chanson, muse, ma fille,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">J'ai déclaré net</span><br />
-Qu'avec Charle et sa famille,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">On le détrônait;</span><br />
-Mais chaque loi qu'on nous donne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Te rappelle ici:</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Je croyais qu'on allait faire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Du grand et du neuf,</span><br />
-Même étendre un peu la sphère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">De quatre-vingt-neuf;</span><br />
-Mais point: on rebadigeonne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Un troûe noirci!</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Depuis les jours de décembre,<a name="FNanchor_1_3" id="FNanchor_1_3"></a><a href="#Footnote_1_3" class="fnanchor">[1]</a><br />
-<span style="margin-left: 2em;">Vois, pour se grandir,</span><br />
-La chambre vanter la chambre,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">La chambre applaudir!</span><br />
-À se prouver qu'elle est bonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Elle a réussi ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span><span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Basse-cour des ministères<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Qu'en France on honnit,</span><br />
-Nos chapons héréditaires,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Sauveront leur nid;</span><br />
-Les petits que Dieu leur donne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Y pondront aussi ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-La planète doctrinaire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Qui sur Gand brillait</span><br />
-Vent servir la luminaire<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Aux gens de juillet:</span><br />
-Fi d'un froid soleil d'automne<br />
-<span style="margin-left: 2em;">De brume obscurci!</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-<i>Nos ministres, qu'on peut mettre</i><br />
-<span style="margin-left: 2em;"><i>Tous au même point,</i><a name="FNanchor_2_4" id="FNanchor_2_4"></a><a href="#Footnote_2_4" class="fnanchor">[2]</a></span><br />
-Voudraient que la baromètre<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Ne variât point:</span><br />
-Pour peu que là-bas il tonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">On se signe ici ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Pour être en état de grâce<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Que de grands peureux</span><br />
-Ont soin de laisser en place<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Les hommes véreux!</span><br />
-Si l'on ne touche à personne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">C'est afin que si ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Te voilà donc restaurée,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Chanson mes amours!</span><br />
-Tricolore et sans livrée,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Montre-toi toujours!</span><br />
-Ne crains plus qu'on l'emprisonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Du moins à Poissy ...</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!</span><br />
-<br />
-Mais, pourtant, laisse en jachère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Mon sol fatigué;</span><br />
-Mes jeunes rivaux, ma chère,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Ont un ciel si gai!</span><br />
-Chez eux la rose foisonne,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Chez moi le souci.</span><br />
-Chanson, reprends ta couronne!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">&mdash;Messieurs, grand merci!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">These verses were nothing short of a declaration of war, but they
-escaped unnoticed, and those poets who talked of them seemed to talk of
-them as of something fallen from the moon, or some aerolite that nobody
-had picked up.</p>
-
-<p>A song of Béranger? What was it but a song by him? The public had not
-read this particular one, though it was aware of the existence of a
-poet of that name who had written <i>Le Dieu des bonnes gens, L'Ange
-Gardien, Le Cinq mai, Les Deux Cousins, Le Ventru</i>, all songs that
-more or less attacked Louis XVIII. and Charles X.; but they did not
-recognise a poet of the name of Béranger who allowed himself to go
-so far as to attack Louis-Philippe. Why this ignorance of the new
-Béranger? Why this deafness as to his new song? We will explain.</p>
-
-<p>There comes a reactionary period after every political change, during
-which material interests prevail over national, and shameful appetites
-over noble passions; during such a period,&mdash;as Louis-Philippe's reign,
-for example&mdash;that government is in favour which fosters these selfish
-interests and surfeits ignoble passions. The acts of such a government,
-no matter how outrageously illegal and tyrannical and immoral, are
-looked upon as saving graces! They praise and approve them, and make
-as much noise at the footstool of power, as the priests of Cybele,
-who clashed their cymbals round Jupiter's cradle. Throughout such a
-period as this, the only thing the masses<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span> fear, who, living by such
-a reaction, have every interest in upholding it, is, lest daylight
-break on the scene of Pandemonium, and light shine into the sink where
-speculators and moneymakers and coiners of crowns and paper money
-jostle, and crowd and hustle one another amid that jingling of money
-which denotes the work they are engaged in. Whether such a state of
-things lasts long or only briefly, we repeat that, while it endures
-until an honest, pure and elevated national spirit gets the upper hand,
-nothing can be done or said or hoped for; everything else is cried up
-and approved and extolled beforehand! It is as though that fine popular
-spirit which inspires nations from time to time to attempt great deeds
-has vanished, has gone up to the skies, or one knows not where. Weaker
-spirits despair of ever seeing it come back, and nobler minds alone,
-who share its essence, know that it ever lives, as they possess a spark
-of that divine soul, believed to be extinct, and they wait with smiling
-lips and calm brow. Then, gradually, they witness this political
-phenomenon. Without apparent cause, or deviation from the road it
-had taken, perhaps for the very reason that it is still pursuing
-it, such a type of government, which cannot lose the reputation it
-has never had, loses the factitious popularity it once possessed;
-its very supporters, who have made their fortunes out of it, whose
-co-operation it has rewarded, gradually fall away from it, and, without
-disowning it altogether, already begin to question its stability. From
-this very moment, such a government is condemned; and, just as they
-used to approve of its evil deeds, they criticise its good actions.
-Corruption is the very marrow of its bones and runs through it from
-beginning to end and dries up the deadly sap which had made it spread
-over a whole nation, branches like those of the upas tree, and shade
-like that of the manchineel. Into this atmosphere, which, for five,
-ten, fifteen, twenty years, has been full of an impure element that
-has been inhaled together with other elements of the air, there comes
-something antagonistic to it, something not immediately recognised.
-This is the returning spirit of social probity, entering the political<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>
-conscience; it is the soul of the nation, in a word, that was thought
-to have fainted, risen to the sky, gone, no one knew where, which comes
-back to reanimate the vast democratic masses, which it had abandoned
-to a lethargy that surrounding nations, jealous and inimical, had been
-all too eager to proclaim as the sleep of death! At such a crisis the
-government, by the mere returning of the masses to honesty, seems like
-a ship that has lost its direction, which staggers and wavers and knows
-not where it is going! It has withstood fifteen years of tempests and
-storms and now it founders in a squall. It had become stronger by 5 and
-6 June, on 13 and 14 April and 15 May, but falls before 24 February.</p>
-
-<p>Such a government or rather governments show signs of their decline
-when men of heart and understanding refuse to rally to their help, or
-when those who had done so by mistake quit it from disgust. It does not
-follow that these desertions bring about an immediate fall&mdash;it may not
-be for years after, but it is a certain sign that they will fall some
-day, alone, or by their own act, and the public conscience, at this
-stage of their decline, needs but to give it a slight push to complete
-the ruin!</p>
-
-<p>Now Béranger, with his fine instinct of right and wrong, of good and
-evil, knew all this; not in the self-saving spirit of the rat which
-leaves the ship where it has fattened, when it is about to sail. As
-we have seen, he would receive nothing at the hands of the Government
-or from the friends who formed its crew; but, like the swift, white
-sea-bird, which skims the crests of the rising waves, he warned the
-sailors of coming storms. From this very moment, Béranger decides that
-royalty in France is condemned, since this same royalty, which he has
-kneaded with his own hands, with the democratic element of a Jacobin
-prince in 1791, a commandant of the National Guard, a Republican in
-1789 and a popular Government in 1830, is turning to a middle-class
-aristocracy, the last of the aristocracies, because it is the most
-selfish and the most narrow-minded,&mdash;and he dreams of a Republic!</p>
-
-<p>But how was he to attack this popular king, this king of the<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span> bourgeois
-classes and of material interests, the king who had saved society?
-(Every form of government in France as it arose has made that claim!)
-The king was invulnerable; the Revolution of '89, which was looked upon
-as his mother, but was only his nurse, had dipped him in the furnace of
-the Three Days, as Thetis dipped her son Achilles in the river Styx;
-but he, too, had his weak spot like Homer's hero.</p>
-
-<p>Is it the head? Is it the heel? Is it the heart? The poet, who will not
-lose his time in manufacturing gunpowder, which might easily be blown
-away, before it was used, will look for this weak spot, and, never
-fear, he will find it.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_3" id="Footnote_1_3"></a><a href="#FNanchor_1_3"><span class="label">[1]</span></a> We shall talk about these directly, but, desiring to
-dedicate a chapter or two now to Béranger, who, as poet and politician,
-took a great part in the Revolution of July, we are obliged to take a
-step in advance.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_4" id="Footnote_2_4"></a><a href="#FNanchor_2_4"><span class="label">[2]</span></a> What would have become of Béranger if he had followed the
-power of the ministers who could be put all on the same level? For
-notice that the ministers he speaks of here are his friends, who did
-not send in their resignation till 13 March.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a></h5>
-
-<p class="center">Béranger, as Republican</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>This vulnerable spot was the Republican feeling, ever alert in France,
-whether it be disguised under the names of Liberalism, Progress or
-Democracy. Béranger discovered it, for, just when he was going to bid
-farewell to poetry, he once more took up his song; like the warrior
-who, in despair, had flung down his arms, he resumed them; but he has
-changed his aim and will slay with principles rather than bullets, he
-will no longer try to pierce the velvet of an ancient throne, but he
-will set up a new statue of marble upon a brazen altar! That statue
-shall be the figure of the Republic. He who was of the advanced school
-under the Elder Branch, hangs back under the Younger. But what matters
-it! He will accomplish his task and, though it stand alone, it will
-be none the less powerful. Listen to him: behold him at his moulding:
-like Benvenuto Cellini, he flings the lead of his old cartridges into
-the smelting-pot: he will throw in his bronze and even the two silver
-dinner-services which he brings out of an old walnut chest on grand
-occasions when he dines with Lisette, and which he has once or twice
-lent to Frétillon to put in pawn. While he works, he discovers that
-those whom he fought in 1830 were in the right, and that it was he
-himself who was wrong; he had looked upon them as <i>madmen</i>, now he
-makes his frank apologies to them in this song&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Vieux soldats de plomb que nous sommes,<br />
-Au cordeau nous alignant tous,<br />
-Si des rangs sortant quelques hommes,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
-Tous, nous crions: 'À bas les fous!'<br />
-<br />
-On les persécute, on les tue,<br />
-Sauf, après un lent examen,<br />
-À leur dresser une statue<br />
-Pour la gloire du genre humain!<br />
-<br />
-Combien de tempo une pensée.<br />
-Vierge obscure, attend son époux!<br />
-Les sots la traitent d'insensée,<br />
-Le sage lui dit: 'Cachez-vous!'<br />
-Mais, la rencontrant loin du monde,<br />
-Un fou qui croit au lendemain<br />
-L'épouse; elle devient féconde,<br />
-Pour le bonheur du genre humain!<br />
-<br />
-J'ai vu Saint-Simon, le prophète,<br />
-Riche d'abord, puis endetté,<br />
-Qui, des fondements jusqu'au faite,<br />
-Refaisait la société.<br />
-Plein de son œuvre commencée,<br />
-Vieux, pour elle il tendais la main,<br />
-Sur qu'il embrassait la pensée<br />
-Qui doit sauver le genre humain!<br />
-<br />
-Fourier nous dit: 'Sors de la fange,<br />
-Peuple en proie aux déceptions!<br />
-Travaille, groupé par phalange,<br />
-Dans un cercle d'attractions.<br />
-La terre, après tant de désastres,<br />
-Forme avec le ciel un hymen,<br />
-Et la loi qui régit les astres<br />
-Donne la paix au genre humain!'<br />
-<br />
-Enfantin affranchit la femme,<br />
-L'appelle à partager nos droits.<br />
-'Fi! dites-vous, sous l'épigramme<br />
-Ces fous rêveurs tombent tous trois!'<br />
-Messieurs, lorsqu'en vain notre sphère<br />
-Du bonheur cherche le chemin,<br />
-Honneur au fou qui ferait faire<br />
-Un rêve heureux au genre humain!<br />
-<br />
-Qui découvrit un nouveau monde?<br />
-Un fou qu'on raillait en tout lieu!<br />
-Sur la croix, que son sang inonde,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-Un fou qui meurt nous lègue un Dieu!<br />
-<br />
-Si, demain, oubliant d'élcore,<br />
-Le jour manquait, eh bien! demain,<br />
-Quelque fou trouverait encore<br />
-Un flambeau pour le genre humain!"<br />
-</p>
-
-
-<p class="p2">You have read this song. What wonderful sense and rhythm of thought and
-poetry these lines contain! You say you didn't know it? Really? and
-yet you knew all those which, under Charles X., attacked the throne or
-the altar. <i>Le Sacre de Charles le Simple,</i> and <i>L'Ange Gardien.</i> How
-is it that you never knew this one? Because Béranger, instead of being
-a tin soldier drawn up to defend public order, as stock-jobbers and
-the bourgeois and grocers understand things, was looked upon as one
-of those fanatics who leave the ranks in pursuit of mad ideas, which
-they take unto themselves in marriage and perforce therefrom bring
-forth offspring! Only, Béranger was no longer in sympathy with public
-thought; the people do not pick up the arrows he shoots, in order to
-hurl them back at the throne; his poems, which were published in 1825,
-and again in 1829, and then sold to the extent of thirty thousand
-copies, are, in 1833, only sold to some fifteen hundred. But what
-matters it to him, the bird of the desert, who sings for the love of
-singing, because the good God, who loves to hear him, who prefers his
-poetry to that of <i>missionaries, Jesuits and of those jet-black-dwarfs</i>
-whom he nourishes, and who hates the smoke of their censers, has said
-to him, "Sing, poor little bird, sing!" So he goes on singing at every
-opportunity.</p>
-
-<p>When Escousse and Lebras died, he sang a melancholy song steeped in
-doubt and disillusionment; he could not see his way in the chaos of
-society. He only felt that the earth was moving like an ocean; that the
-outlook was stormy; that the world was in darkness, and that the vessel
-called <i>France</i> was drifting further and further towards destruction.
-Listen. Was there ever a more melancholy song than this? It is like the
-wild seas that break upon coasts bristling with rocks and covered with
-heather, like the bays of Morlaix and the cliffs of Douarnenez.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Quoi! morts tous deux dans cette chambre close<br />
-Où du charbon pèse encor la vapeur!<br />
-Leur vie, hélas! était à peine éclose;<br />
-Suicide affreux! triste objet de stupeur!<br />
-Ils auront dit: 'Le monde fait naufrage;<br />
-Voyez pâlir pilote et matelots!<br />
-Vieux bâtiment usé par tous les flots,<br />
-Il s'engloutit, sauvons-nous à la nage!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Pauvres enfants! quelle douleur amère<br />
-N'apaisent pas de saints devoirs remplis?<br />
-Dans la patrie on retrouve une mère,<br />
-Et son drapeau vous couvre de ses plis!<br />
-Ils répondaient: 'Ce drapeau, qu'on escorte,<br />
-Au toit du chef le protège endormi;<br />
-Mais le soldat, teint du sang ennemi,<br />
-Veille, et de faim meurt en gardant la porte!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Dieu créateur, pardonne à leur démence!<br />
-Ils s'étaient fait les échos de leurs sous,<br />
-Ne sachant pas qu'en une chaîne immense,<br />
-Non pour nous seuls, mais pour tous nous naissons.<br />
-L'humanité manque de saints apôtres<br />
-Qui leur aient dit: 'Enfants, suivez ma loi!<br />
-Aimer, aimer, c'est être utile à soi!<br />
-Se faire aimer, c'est être utile aux autres!'<br />
-Et, vers le ciel se frayant un chemin,<br />
-Ils sont partis en se donnant la main!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">At what a moment,&mdash;consider it!&mdash;did Béranger prophesy that the world
-would suffer shipwreck to the terror of pilots and sailors? When, in
-February 1832, the Tuileries was feasting its courtiers; when the
-newspapers, which supported the Government, were glutted with praise;
-when the citizen-soldiers of the rues Saint-Denis and Saint-Martin
-were enthusiastic in taking their turn on guard; when officers were
-clamouring for crosses for themselves and invitations to court for
-their wives; when, out of the thirty-six millions of the French
-people, thirty millions were bellowing at the top of<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span> their voices,
-"Vive Louis-Philippe, the upholder of order and saviour of society!"
-when the <i>Journal des Débats</i> was shouting its <span style="font-size: 0.8em;">HOSANNAHS</span>! and the
-<i>Constitutionnel</i> its <span style="font-size: 0.8em;">AMENS</span>!</p>
-
-<p>By the powers! One would have been out of one's mind to die at such a
-time; and only a poet would talk of the world going to wrack and ruin!</p>
-
-<p>But wait! When Béranger perceived that no one listened to his words,
-that, like Horace, he sang to deaf ears, he still went on singing, and
-now still louder than before&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Société, vieux et sombre édifice,<br />
-Ta chute, hélas! Menace nos abris:<br />
-Tu vas crouler! point de flambeau qui puisse<br />
-Guider la foule à travers tes débris:<br />
-Où courons-nous! Quel sage en proie au doute<br />
-N'a sur son front vingt fois passé la main?<br />
-C'est aux soleils d'être sûrs de leur route;<br />
-Dieu leur a dit: 'Voilà votre chemin!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">Then comes the moment when this chaos is unravelled, and the night is
-lifted, and the dawn of a new day rises; the poet bursts into a song of
-joy as he sees it! What did he see? Oh! be not afraid, he will be only
-too ready to tell you&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Toujours prophète, en mon saint ministère,<br />
-Sur l'avenir j'ose interroger Dieu.<br />
-Pour châtier les princes de la terre,<br />
-Dans l'ancien monde un déluge aura lieu.<br />
-Déjà près d'eux, l'Océan, sur les grèves,<br />
-Mugit, se gonfle, il vient.... 'Maîtres, voyez,<br />
-Voyez!' leur dis-je. Ils répondent: 'Tu rêves!'<br />
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!<br />
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .<br />
-Que vous ont fait, mon Dieu, ces bons monarques?<br />
-Il en est tant dont on bénit les lois!<br />
-De jougs trop lourds si nous portons les marques,<br />
-C'est qu'en oubli le peuple a mis ses droits.<br />
-Pourtant, les flots précipitent leur marche<br />
-Contre ces chefs jadis si bien choyés.<br />
-Faute d'esprit pour se construire une arche,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span>
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!<br />
-'Un océan! quel est-il, ô prophète?'<br />
-<br />
-<i>Peuples, c'est nous, affranchis de la faim</i>,<br />
-<i>Nous, plus instruits, consommant la défaite</i><br />
-<i>De tant de rois, inutiles, enfin!...</i><br />
-Dieu fait passer sur ces fils indociles<br />
-Nos flots mouvants, si longtemps fourvoyés;<br />
-Puis le ciel brille, et les flots sont tranquilles.<br />
-Ces pauvres rois, ils seront tous noyés!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It will be observed that it was not as in <i>les Deux Cousins</i>, a simple
-change of fortune or of dynasty, but the overturning of every dynasty
-that the poet is predicting; not as in <i>Les Dieu des bonnes gens</i>, the
-changing of destinies and tides, but the revolution of both towards
-ultimate tranquillity. The ocean becomes a vast lake, without swell or
-storms, reflecting the azure heavens and of such transparent clearness
-that at the bottom can be seen the corpses of dead monarchies and the
-débris of wrecked thrones.</p>
-
-<p>Then, what happens on the banks of this lake, in the capital of the
-civilised world, in the city <i>par excellence</i>, as the Romans called
-Rome? The poet is going to tell you, and you will not have long to wait
-to know if he speaks the truth: a hundred and sixty-six years, dating
-from 1833, the date at which the song appeared. What is a hundred and
-sixty-six years in the life of a people? For, note carefully, the
-prophecy is for the year 2000, and the date may yet be disputed!</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Nostradamus, qui vit naître Henri-Quatre,<br />
-Grand astrologue, a prédit, dans ses vers,<br />
-Qu<i>'en l'an deux mil, date qu'on peut débattre</i>,<br />
-De la médaille on verrait le revers:<br />
-Alors, dit-il, Paris, dans l'allégresse,<br />
-Au pied du Louvre ouïra cette voix:<br />
-'Heureux Français, soulagez ma détresse;<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-Or, cette voix sera celle d'un homme<br />
-Pauvre, à scrofule, en haillons, sans souliers,<br />
-Qui, <i>né proscrit</i>, vieux, arrivant de Rome,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span>
-Fera spectacle aux petits écoliers.<br />
-Un sénateur crira: 'L'homme à besace,<br />
-Les mendiants sont bannis par nos lois!<br />
-&mdash;Hélas! monsieur, je suis seul de ma race;<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-'Es-tu vraiment de la race royale?'<br />
-&mdash;Oui, répondra cet homme, fier encor;<br />
-J'ai vu dans Rome, alors ville papale,<br />
-À mon aïeul couronne et sceptre d'or;<br />
-Il les vendit pour nourrir le courage<br />
-De faux agents, d'écrivains maladroits!<br />
-Moi, j'ai pour sceptre un bâton de voyage....<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!<br />
-<br />
-'Mon père, âgé, <i>mort en prison pour dettes</i>,<br />
-D'un bon métier n'osa point me pouvoir;<br />
-Je tends la main ... Riches, partout vous êtes<br />
-Bien durs au pauvre, et Dieu me l'a fait voir!<br />
-Je foule enfin cette plage féconde<br />
-Qui repoussa mes aïeux tant de fois!<br />
-Ah! par pitié pour les grandeurs du monde,<br />
-Faites l'aumône au dernier de vos rois!'<br />
-<br />
-Le sénateur dira: 'Viens! je t'emmène<br />
-Dans mon palais; vis heureux parmi nous.<br />
-Contre les rois nous n'avons plus de haine;<br />
-Ce qu'il en reste embrasse nos genoux!<br />
-En attendant que le sénat décide<br />
-À ses bienfaits si ton sort a des droits,<br />
-Moi, qui suis né d'un vieux sang régicide,<br />
-Je fais l'aumône au dernier de nos rois!'<br />
-<br />
-Nostradamus ajoute en son vieux style:<br />
-'La <i>République</i> au prince accordera<br />
-Cent louis de rente, et, citoyen utile,<br />
-Pour maire, un jour, Saint-Cloud le choisira.<br />
-Sur l'an deux mil, on dira dans l'histoire,<br />
-Qu'assise au trône et des arts et des lois,<br />
-La France, en paix, reposant sous sa gloire,<br />
-A fait l'aumône au dernier de ses rois!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It is quite clear this time, and the word <i>Republic</i> is pronounced;
-the <i>Republic</i> in the year 2000 will give alms to the last of its
-kings! There is no ambiguity in the prophecy.<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> Now, how long will this
-Republic, strong enough to give alms to the last of its kings, have
-been established? It is a simple algebraic calculation which the most
-insignificant mathematician can arrive at, by proceeding according to
-rule, from the known to the unknown.</p>
-
-<p>It is in the year 2000 that Paris will hear, at the foot of the Louvre,
-the voice of a man in tatters shouting, "Give alms to the last of your
-kings!"</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>This voice will belong to a man <i>born an outlaw, old,
-arriving from Rome,</i> which leads one to suppose he would
-be about sixty or seventy years of age. Let us take a mean
-course and say sixty-five <span class="content">@ 65</span></p>
-
-<p>This man, a born outlaw, <i>saw in Rome, then a papal city,
-the crown and golden sceptre of his grandfather.</i> How long
-ago can that have been? Let us say fifty years <span class="content">@ 50</span></p>
-
-<p>For how long had this grandfather been exiled? It cannot
-have been long, because he had his sceptre and gold crown
-still, and sold them to <i>feed the courage of false agents
-and luckless writers.</i> Let us reckon it at fifteen years and
-say no more about it <span class="content">@ 15</span></p>
-
-<p>Let us add to that the twenty years that have rolled by
-since 1833 <span class="content">@ 20</span></p>
-
-<p>And we shall have to take away a total from 166 of <span class="content">&nbsp;&nbsp;150</span></p></blockquote>
-
-<p>Now he who from 166 pays back 150 keeps 16 as remainder,&mdash;and yet,
-and yet the poet said the year 2000 is <i>open to doubt.</i> Do not let us
-dispute the question, but let us even allow more time.</p>
-
-<p>We return thee thanks, Béranger, thou poet and prophet!</p>
-
-<p>What happened upon the appearance of these prophecies which were
-calculated to wound many very different interests? That the people who
-knew the old poems of Béranger by heart, because their ambition, their
-hopes and desires, had<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span> made weapons of them wherewith to destroy the
-old throne, did not even read his new songs, whilst those who did read
-them said to each other, "Have you read Béranger's new songs? No. Well,
-don't read them. Poor fellow, he is going off!" So they did not read
-them, or, if they had read them, the word was passed round to say,
-that the song-writer was going off. No, on the contrary, the poet was
-growing greater, not deteriorating! But just as from song-writer he had
-become poet, so, from poet, he was becoming a prophet. I mean that, to
-the masses, he was becoming more and more unintelligible. Antiquity has
-preserved us the songs of Anacreon, but has forgotten the prophecies of
-Cassandra.</p>
-
-<p>And why? Homer tells us: the Greeks refused to put faith in the
-prophetic utterances of the daughter of Priam and Hecuba.</p>
-
-<p>Alas! Béranger followed her in this and held his peace; and a whole
-world of masterpieces on the eve of bursting forth was arrested on his
-silent lips. He smiled with that arch smile of his, and said&mdash;</p>
-
-<p>"Ah! I am declining, am I? Well, then, ask for songs of those who are
-rising!"</p>
-
-<p>Rossini had said the same thing after <i>Guillaume Tell</i>, and what was
-the result? We had no more operas by him, and no more songs from
-Béranger.</p>
-
-<p>Now it may be asked how it happens that Béranger, a Republican, resides
-peacefully in the avenue de Chateaubriand (No. 5), at Paris, whilst
-Victor Hugo is living in Marine Terrace, in the island of Jersey. It
-is simply a question of age and of temperament. Hugo is a fighter, and
-scarcely fifty: while Béranger, take him all in all, is an Epicurean
-and, moreover, seventy years of age;<a name="FNanchor_1_5" id="FNanchor_1_5"></a><a href="#Footnote_1_5" class="fnanchor">[1]</a> an age at which a man begins
-to prepare his bed for his eternal sleep, and Béranger (God grant he
-may live many years yet, would he but accept some years of our lives!)
-wishes to die peacefully upon the bed of flowers and bay leaves that
-he has made for himself. He has earned the right to do so&mdash;he has
-struggled hard<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span> enough in the past, and, rest assured, his work will
-continue in the future!</p>
-
-<p>Let us just say, in conclusion, that those who were then spoken of as
-the <i>young school</i> (they are now men of forty to fifty) were not fair
-to Béranger. After Benjamin Constant had exalted him to the rank of a
-great epic poet, they tried to reduce him to the level of a writer of
-doggerel verses. By this action, criticism innocently made itself the
-accomplice of the ruling powers; it only intended to be severe, but
-was, really, both unjust and ungrateful! It needs to be an exile and
-a poet living in a strange land, far from that communion of thought
-which is the food of intellectual life, to know how essentially French,
-philosophical and consolatory, the muse of the poet of Passy really
-was. In the case of Béranger, there was no question of exile, and each
-exile can, while he sings his songs, look for the realisation of that
-prophecy which Nostradamus has fixed for the year 2000.</p>
-
-<p>But we are a very long way from the artillery, which we were
-discussing, and we must return to it again and to the riot in which it
-was called upon to play its part.</p>
-
-<p>Let us, then, return to the riot and to the artillery. But, dear
-Béranger, dear poet, dear father, we do not bid you <i>adieu</i>, only <i>au
-revoir.</i> After the storm, the halcyon!&mdash;the halcyon, white as snow,
-which has passed through all the storms, its swan-like plumage as
-spotless as before.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_5" id="Footnote_1_5"></a><a href="#FNanchor_1_5"><span class="label">[1]</span></a> See <a href="#NOTE">Note A</a>, at end of the volume.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Death of Benjamin Constant&mdash;Concerning his life&mdash;Funeral
-honours that were conferred upon him&mdash;His funeral&mdash;Law
-respecting national rewards&mdash;The trial of the
-ministers&mdash;Grouvelle and his sister&mdash;M. Mérilhou and the
-neophyte&mdash;Colonel Lavocat&mdash;The Court of Peers&mdash;Panic&mdash;Fieschi</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The month of December 1830 teemed with events. One of the gravest
-was the death of Benjamin Constant. On the 10th we received orders
-to be ready equipped and armed by the 12th, to attend the funeral
-procession of the famous deputy. He had died at seven in the evening
-of 8 December. His death created a great sensation throughout Paris.
-Benjamin Constant's popularity was a strange one, and it would be hard
-to say upon what it was founded. He was a Swiss Protestant, and had
-been brought up in England and Germany. He could speak English, German
-and French with equal ease; but he composed and wrote in French. He
-was young, good-looking, strong in body, but weak in character. From
-the time he set foot in France, Constant did nothing unless under the
-influence of women: they were his rulers in literature and his guides
-in politics. He was taken up by three of the most celebrated women of
-his time; by Madame Tallien, Madame de Beauharnais and Madame de Staël,
-and he was completely under their influence; the latter, especially,
-had an immense influence over his life. <i>Adolphe</i> was he himself, and
-the heroine in it was Madame de Staël. Besides, the life of Benjamin
-was not by any means the life of a man, but that of a woman, that is
-to say, a mixture of inconsistencies and weaknesses. Raised to the
-Tribunal after the overturning of the Directory, he opposed Bonaparte
-when he<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span> was First Consul, not, as historians state, because he had no
-belief in the durability of Napoléon's good fortune, but because Madame
-de Staël, with whom he was then on most intimate terms, detested the
-First Consul. He was expelled from the Tribunal in 1801, and exiled
-from France in 1802, and went to live near his mistress (or rather
-master) at Coppet. About the year 1806 or 1807 this life of slavery
-grew insufferable to him, and, weak though he was, he broke his chains.
-Read his novel <i>Adolphe</i>, and you will see how heavily the chain
-galled him! He settled at Hanover, where he married a German lady of
-high birth, a relative of the Prince of Hardenberg, and behold him an
-aristocrat, moving in the very highest aristocratic circles in Germany,
-never leaving the princes of the north, but living in the heart of the
-coalition which threatened France, directing foreign proclamations,
-writing his brochure, <i>De l'esprit de conquête et d'usurpation</i>, upon
-the table of the Emperor Alexander; and, finally, re-entering France
-with Auguste de Staël, in the carriage of King Charles-John. How can
-one escape being a Royalist in such company!</p>
-
-<p>He was also admitted to the <i>Journal des Débats</i>, and became one of
-the most active editors of that periodical. When Bonaparte landed
-at the gulf of Juan and marched on Paris, Benjamin Constant's first
-impulse was to take himself off. He began by hiding himself at the
-house of Mr. Crawford, ex-ambassador to the United States; then he
-went to Nantes with an American who undertook to get him out of
-France. But, on the journey, he learned of the insurrection in the
-West and retraced his steps and returned to Paris after a week's
-absence. In five more days' time, he went to the Tuileries at the
-invitation of M. Perregaux, where the emperor was awaiting an audience
-with him in his private room. Benjamin Constant was to be bought by
-any power that took the trouble to flatter him; he was in politics,
-literature and morality what we will call a courtezan, only Thomas, of
-the <i>National</i>, used a less polite word for it. Two days later, the
-newspaper announced the appointment of Benjamin Constant as a<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span> member
-of the State Council. Here it was that he drew up the famous <i>Acte
-additionnel</i> in conjunction with M. Molé, a minister whom we had just
-thrown out of Louis-Philippe's Government. At the Second Restoration,
-it was expedient for Benjamin Constant to get himself exiled; and it
-regained him his popularity, so great was the public hatred against
-the Bourbons! He went to England and published <i>Adolphe.</i> In 1816, the
-portals of France were re-opened to him and he started the <i>Minerve</i>,
-and wrote in the <i>Courrier</i> and <i>Constitutionnel</i> and in the <i>Temps.</i>
-I met him at this time at the houses of Châtelain and M. de Seuven. He
-was a tall, well-built man, excessively nervous, pale and with long
-hair, which gave his face a strangely Puritanical expression; he was
-as irritable as a woman and a gambler to the pitch of infatuation! He
-had been a deputy since 1819, and each day he was one of the first
-arrivals at the Chamber, punctiliously clad in uniform, with its silver
-fleurs-de-lis, and always, summer and winter, carrying a cloak over
-his arm; his other hand was always full of books and printer's proofs;
-he limped and leant upon a sort of crutch, stumbling along frequently
-till he reached his seat. When seated, he began upon his correspondence
-and the correcting of his proofs, employing every usher in the place
-to execute his innumerable commissions. Ambitious in all directions,
-without ever succeeding in anything, nor even getting into the Academy,
-where he failed in his first attempt against Cousin, and in the second
-against M. Viennet! by turns irresolute and courageous, servile and
-independent, he spent his ten years as deputy under every kind of
-vacillation. The Monday of the Ordinances he was away in the country,
-where he had been undergoing a serious operation; he received a letter
-from Vatout, short and significant&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR FRIEND</span>,&mdash;A terrible game is being played here with
-heads as stakes. Be the clever gambler you always are and
-come and bring your own head to our assistance."</p></blockquote>
-
-<p>The summons was tempting and he went. On the Thursday, he reached
-Montrouge, where the barricades<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span> compelled him to leave his carriage
-and to cross Paris upon the arm of his wife, who was terrified when
-she saw what men were guarding the Hôtel de Ville, and frightened her
-husband as well as herself.</p>
-
-<p>"Let us start for Switzerland instantly!" exclaimed Benjamin Constant;
-"and find a corner of the earth where not even the cover of a newspaper
-can reach us!"</p>
-
-<p>He was actually on the point of doing so when he was recognised, and
-some one called out "Vive Benjamin Constant!" lifted him in his arms
-and carried him in triumph. His name was placed last on the list of
-the protest of the deputies, and is to be found at the end of Act 30,
-conferring the Lieutenant-generalship upon the Duc d'Orléans; these
-two signatures, supported by his immense reputation and increasing
-popularity, once more took him into the State Council. Meanwhile, he
-was struggling against poverty, and Vatout induced the king to allow
-him two hundred thousand francs, which Constant accepted on condition,
-so he said to him who gave him this payment, that he was allowed the
-right of free speech. That's exactly how I understand it, said the
-king. At the end of four months, the two hundred thousand francs were
-all gambled away, and Constant was poorer than ever. A fortnight before
-his death, a friend went to his house, one morning at ten o'clock, and
-found him eating dry bread, soaked in a glass of water. That crust of
-bread was all he had had since the day before, and the glass of water
-he owed to the Auvergnat who had filled his cistern that morning. His
-death was announced to the Chamber of Deputies on 9 December.</p>
-
-<p>"What did he die of?" several members asked.</p>
-
-<p>And a melancholy accusing voice that none dared contradict replied&mdash;</p>
-
-<p>"Of hunger!"</p>
-
-<p>This was not quite the truth, but there was quite enough foundation for
-the statement to be allowed to pass unchallenged.</p>
-
-<p>Then they set to work to arrange all kinds of funeral celebrations;
-they brought in a bill respecting the honours<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span> that should be bestowed
-upon great citizens by a grateful country, and, as this Act could not
-be passed by the following day, they bought provisionally a vault in
-the Cemetery de l'Est.</p>
-
-<p>Oh! what a fine thing is the gratitude of a nation! True, it does not
-always secure one against death by starvation; but, at all events, it
-guarantees your being buried in style when you are dead&mdash;unless you die
-either in prison or in exile.</p>
-
-<p>We had the privilege of contributing to the pomp of this cortège formed
-of a hundred thousand men; shadowed by flags draped in crêpe; and
-marching to the roll of muffled drums, and the dull twangings of the
-tam-tams. At one time, the whole boulevard was flooded by a howling
-sea like the rising tide, and, soon, the storm burst. As the funeral
-procession came out of the church, the students tried to get possession
-of the coffin, shouting, "To the Panthéon!" But Odilon Barrot came
-forward; the Panthéon was not in the programme, and he opposed their
-enthusiasm and, as a struggle began, he appealed to the law.</p>
-
-<p>"The law must be enforced!" he cried. And he called to his aid
-that strength which people in power generally apply less to the
-maintenance of law than to the execution of their own desires; which,
-unfortunately, is not always the same thing.</p>
-
-<p>Eighteen months later, these very same words, "The law must be
-enforced!" were pronounced over another coffin, but, in that instance,
-the law was not enforced until after two days of frightful butchery.</p>
-
-<p>At the edge of Benjamin Constant's grave, La Fayette nearly fainted
-from grief and fatigue, and was obliged to be held up and pulled
-backward or he would have lain beside the dead before his time.</p>
-
-<p>We shall relate how the same thing nearly happened to him at the grave
-of Lamarque, but, that time, he did not get up again.</p>
-
-<p>Every one returned home at seven that evening, imbued with some of the
-stormy electricity with which the air during the whole of that day had
-been charged.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span></p>
-
-<p>Next day, the Chamber enacted a law, which, in its turn, led to serious
-disturbances. It was the law relative to national pensions.</p>
-
-<p>On 7 October, M. Guizot had ascended the tribune and said&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">GENTLEMEN</span>,&mdash;The king was as anxious as you were to sanction
-by a legislative act the great debt of national gratitude,
-which our country owes to the victims of the Revolution.</p>
-
-<p>"I have the honour to put before you a bill to that effect.
-Our three great days cost more than <i>five hundred orphans</i>
-the loss of fathers, <i>five hundred widows</i> their husbands,
-and over <i>three hundred old people</i> have lost the affection
-and support of children. <i>Three hundred and eleven citizens</i>
-have been mutilated and made incapable of carrying on their
-livelihood, and <i>three thousand five hundred and sixty-four
-wounded people</i> have had to endure temporary disablement."</p></blockquote>
-
-<p>A Commission had been appointed to draw up this bill and, on 13
-December, the bill called the Act of National Recompense was carried.
-It fixed the amounts to be granted to the widows, fathers, mothers
-and sisters of the victims; and decreed that France should adopt the
-orphans made during the Three Days fighting; among other dispositions
-it contained the following&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 8</span>.&mdash;Resolved that those who particularly
-distinguished themselves during the July Days shall be made
-non-commissioned officers and sub-lieutenants in the army, if
-they are thought deserving of this honour after the report
-of the Commission, provided that in each regiment the number
-of sub-lieutenants does not exceed the number of two and
-that of non-commissioned officers, four.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 10</span>.&mdash;A special decoration shall be granted to every
-citizen who distinguished himself during the July Days; the
-list of those who are permitted to wear it shall be drawn up
-by the Commission, and <i>submitted to the King's approval</i>;
-this decoration will rank in the same degree as the Légion
-d'honneur."</p></blockquote>
-
-<p>This law appeared in the <i>Moniteur</i> on the 17th.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span></p>
-
-<p>Just as the bill had been introduced the day after M. de Tracy's
-proposition with respect to the death penalty, this bill was adopted
-the day before the trial of the ex-ministers. It was as good as
-saying&mdash;"You dead, what more can you lay claim to? We have given your
-widows, fathers, mothers and sisters pensions! You, who live, what
-more can you want? We have made you non-commissioned officers and
-sub-lieutenants and given you the Cross! You would not have enjoyed
-such privileges if the ministers of Charles X. had not passed the
-Ordinances; therefore praise them instead of vilifying them!"</p>
-
-<p>But the public was in no mood to praise Polignac and his accomplices;
-instead, it applauded the Belgian revolution and the Polish
-insurrection. All eyes were fixed upon the Luxembourg. If the ministers
-were acquitted or condemned to any other sentence than that of death,
-the Revolution of July would be abjured before all Europe, and by the
-king who won his crown by means of the barricades.</p>
-
-<p>Mauguin, one of the examining judges, when questioned concerning
-the punishment that ought to be served to the prisoners, replied
-unhesitatingly&mdash;"Death!"</p>
-
-<p>Such events as the violation of our territory by the Spanish army; the
-death of Benjamin Constant and refusal to allow his body to be taken
-to the Panthéon; the Belgian revolution and Polish insurrection; were
-so many side winds to swell the storm which was gathering above the
-Luxembourg.</p>
-
-<p>On 15 December, two days after the vote upon the National Pensions
-Bill, and two days before its promulgation in the <i>Moniteur</i>, the
-prosecutions began. The trial lasted from the 15th to the 21st; for
-six days we never changed our uniform. We did not know what we were
-kept in waiting for; we were rallied together several times, either
-at Cavaignac's or Grouvelle's, to come to some decision, but nothing
-definite was proposed, beyond that our common centre should be the
-Louvre, where our arms and ammunition were stored, and that we should
-be guided by circumstances and act as the impulse of the moment
-directed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span></p>
-
-<p>I have already had occasion to mention Grouvelle; but let us dwell for
-a moment upon him and his sister. Both were admirable people, with
-hearts as devoted to the cause of Republicanism as any Spartan or Roman
-citizens. We shall meet them everywhere and in everything connected
-with politics until Grouvelle disappears from the arena, at the same
-time that his sister dies insane in the hospice de Montpellier. They
-were the son and daughter of the Grouvelle who made the first complete
-edition of the <i>Lettres de Madame de Sévigné</i>, and the same who, as
-secretary of the Convention, had read to Louis XVI. the sentence of
-death brought him by Garat. At the time I knew him, Grouvelle was
-thirty-two or three, and his sister twenty-five, years of age. There
-was nothing remarkable in his external appearance; he was very simply
-dressed, with a gentle face and scanty fair hair, and upon his scalp he
-wore a black band, no doubt to hide traces of trepanning. She, too, was
-fair and had most lovely hair, with blue eyes below white eyelashes,
-which gave an extremely sweet expression to her face, an expression,
-however, which assumed much firmness if you followed the upper lines to
-where they met round her mouth and chin. A charming portrait of herself
-hung in her house, painted by Madame Mérimée, the wife of the artist
-who painted the beautiful picture, <i>l'innocence et le Serpent</i>; the
-mother of Prosper Mérimée, author of <i>Le Vase Étrusque, Colomba, Vénus
-d'Ile</i> and of a score of novels which are all of high merit. The mother
-of Laure Grouvelle was a Darcet, sister, I believe, of Darcet the
-chemist, who had invented the famous joke about gelatine; consequently,
-she was cousin to the poor Darcet who died a horrible death, being
-burnt by some new chemical that he was trying to substitute for
-lamp-oil; cousin also to the beautiful Madame Pradier, who was then
-simply Mademoiselle Darcet or at most called <i>madame.</i> They both had a
-small fortune, sufficient for their needs, for Laure Grouvelle had none
-of the usual feminine coquetry about her, but was something akin to
-Charlotte Corday.</p>
-
-<p>It was a noticeable fact that all the men of 1830 and the<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span> Carbonari
-of 1821 and 1822 were either wealthy or of independent means, either
-from private fortunes or industry or talent. Bastide and Thomas were
-wealthy; Cavaignac and Guinard lived on their incomes; Arago and
-Grouvelle had posts; Loëve-Weymars possessed talent and Carrel, genius.
-I could name all and it would be seen that none of them acted from
-selfish ends, or needed to bring about revolutions to enrich himself;
-on the contrary, all lost by the revolutions they took part in, some
-losing their fortunes, others their liberty, some their lives.</p>
-
-<p>Mademoiselle Grouvelle had never married, but it was said that Étienne
-Arago had proposed to her when she was a young girl; that was a long
-while back, in 1821 or 1822. Étienne Arago was then, in 1821, a student
-in chemistry at the École polytechnique, and was about twenty years of
-age; he made the acquaintance of Grouvelle at Thénard's house. He was a
-fiery-hearted son of the South; his friends were anxious to make him a
-propagandist, and through his instrumentality principally, to introduce
-the secret society of the <i>Charbonnerie</i> into the École; Grouvelle,
-Thénard, Mérilhou and Barthe being its chief supporters.</p>
-
-<p>These germs of Republicanism, sown by the young chemical student, and,
-even more, by the influence of Eugène Cavaignac, also a student at
-the École at that time, produced in after life such men as Vanneau,
-Charras, Lothon, Millotte, Caylus, Latrade, Servient and all that noble
-race of young men who, from 1830 to 1848, were to be found at the head
-of every political movement.</p>
-
-<p>A year later, <i>La Charbonnerie</i> was recruited by Guinard, Bastide,
-Chevalon, Thomas, Gauja and many more, who were always first in the
-field when fighting began.</p>
-
-<p>The question of how to introduce the principles of <i>La Charbonnerie</i>
-into Spain in the teeth of the <i>cordon sanitaire</i> was being debated, in
-order to establish relations between the patriots of the army and those
-who were taking refuge in the peninsula. Étienne Arago was thought of,
-but as he was too poor to undertake the journey, they went to Mérilhou.
-Mérilhou,<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span> as I have said, was one of the ringleaders of Charbonarism.
-He was then living in the rue des Moulins. Cavaignac and Grouvelle
-introduced Étienne, and Mérilhou gazed at the neophyte, who did not
-look more than eighteen.</p>
-
-<p>"You are very young, my friend," said the cautious lawyer to him.</p>
-
-<p>"That may be, monsieur," Étienne responded, "but young though I am, I
-have been a Charbonist for two years."</p>
-
-<p>"Do you realise to what dangers you would expose yourself if you
-undertook this propagandist mission?"</p>
-
-<p>"Certainly, I do; I expose myself to death on the scaffold."</p>
-
-<p>Whereupon the future minister of Louis-Philippe and peer of France,
-and presiding judge at the Barbés' trial, laid his hand upon Étienne's
-shoulder, and said, in the theatrical manner barristers are wont to
-assume&mdash;</p>
-
-<p>"<i>Made animo, generose puer!</i>" And gave him the necessary money.</p>
-
-<p>We shall come across M. Mérilhou again at Barbés' trial, and the <i>made
-animo</i> will not be thrown away upon us.</p>
-
-<p>For the moment, however, we must go back to the trial of the ministers.</p>
-
-<p>La Fayette had declared his views positively; he had offered himself
-as guarantee to the High Court; he had sworn to the king to save the
-heads of the ministers, if they were acquitted. Thereupon ensued a
-strange revival of popularity in favour of the old general; fear made
-his greatest enemies sing his praises on all sides; the king and Madame
-Adélaïde showered favours upon him; he was indispensable; the monarchy
-could not survive without his support.... If Atlas failed this new
-Olympus, it would be overthrown!</p>
-
-<p>La Fayette saw through it all and laughed to himself and shrugged
-his shoulders significantly. None of these flatteries and favours
-had induced him to act as he did, but simply the dictates of his own
-conscience.</p>
-
-<p>"General," I said to him on 15 December, "you know you are staking your
-popularity to save the heads of these ministers?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span></p>
-
-<p>"My boy," he replied, "no one knows better than I the price to be put
-upon popularity; it is the richest and most inestimable of treasure,
-and the only one I have ever coveted; but, like all other treasures, in
-life, when the moment comes, one must strip oneself to the uttermost
-farthing in the interest of public welfare and national honour."</p>
-
-<p>General La Fayette certainly acted nobly, much too nobly, indeed, for
-the deserts of those for whom he made the sacrifice, for they only
-attributed it to weakness instead of to devotion to duty.</p>
-
-<p>The streets in the vicinity of the Luxembourg were dreadfully congested
-by the crowds waiting during the trial, so that the troops of the
-National Guard could scarcely circulate through them. Troops of the
-line and National Guards were, at the command of La Fayette, placed
-at his disposition with plenary power; he had the police of the
-Palais-Royal, of the Luxembourg and of the Chamber of Peers. He had
-made Colonel Lavocat second in command at the Luxembourg, with orders
-to watch over the safety of the peers; those same peers who had once
-condemned Lavocat to death. If he could but have evoked the shade of
-Ney, he would have placed him as sentinel at the gates of the palace!</p>
-
-<p>Colonel Feisthamel was first in command. Lavocat was one of the oldest
-members of the Carbonari. Every kind of political party was represented
-in the crowd that besieged the gates of the Luxembourg, except
-Orléanist; we all rubbed against one another. Republicans, Carlists,
-Napoléonists, awaiting events in the hope of being able to further each
-his own interests, opinions and principles. We had tickets for reserved
-seats. I was present on the last day but one, and heard the pleading of
-M. de Martignac and also that of M. de Peyronnet, and I witnessed M.
-Sauzet's triumph and saw M. Crémieux fall ill.</p>
-
-<p>Just at that second the sound of the beating of drums penetrated right
-into the Chamber of Peers. They were beating the rappel in a wild sort
-of frenzy.</p>
-
-<p>I rushed from the hall; the sitting was almost suspended,<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span> half on
-account of the accident that had happened to M. Crémieux, half because
-of the terrible noise that made the accused men shiver on their
-benches and the judges in their seats. My uniform as artilleryman made
-way for me through the crowds, and I gained the courtyard; it was
-packed. A coach belonging to the king's printers had come into the
-principal court and the multitude had angrily rushed in after it. It
-was the sound of their angry growls combined with the drumming which
-had reached the hall. A moment of inexpressible panic and confusion
-succeeded among the peers, and it was quite useless for Colonel Lavocat
-to shout from the door&mdash;</p>
-
-<p>"Have no fear! I will be answerable for everything. The National Guard
-is and will remain in possession of all the exits."</p>
-
-<p>M. Pasquier could not hear him, and his little thin shrill voice could
-be heard saying&mdash;</p>
-
-<p>"Messieurs les pairs, the sitting is dissolved. M. le Commandant de
-la Garde Nationale warns me that it will be unwise to hold a night
-sitting."</p>
-
-<p>It was exactly the opposite of what Colonel Lavocat had said, but,
-as most of the peers were just as frightened as their illustrious
-president, they rose and left the hall hurriedly, and the sitting was
-deferred until the morrow.</p>
-
-<p>As I went out I pushed against a man who seemed to be one of the most
-furious of the rioters; he was shouting in a foreign accent and his
-mouth was hideous and his eyes were wild.</p>
-
-<p>"Death to the ministers!" he was yelling.</p>
-
-<p>"Oh! by Jove!" I said to the chief editor of <i>The Moniteur</i>, a little
-white-haired man called Sauvo, who, like myself, was also watching him.
-"I bet twenty-five louis that that man is a spy!"</p>
-
-<p>I don't know whether I was right at the time; but I do know that I
-found the very same man again five years later in the dock of the Court
-of Peers. He was the Corsican Fieschi.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VI" id="CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The artillerymen at the Louvre&mdash;Bonapartist plot to take
-our cannon from us&mdash;Distribution of cartridges by Godefroy
-Cavaignac&mdash;The concourse of people outside the Luxembourg
-when the ministers were sentenced&mdash;Departure of the
-condemned for Vincennes&mdash;Defeat of the judges&mdash;La Fayette
-and the riot&mdash;Bastide and Commandant Barré on guard with
-Prosper Mérimée</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I returned to the Louvre to learn news and to impart it. It is quite
-impossible to depict the excitement which reigned in this headquarters
-of the artillery. Our chief colonel, Joubert, had been taken away from
-us, and, as the choice of a colonel was not in our hands, he had been
-replaced by Comte Pernetti.</p>
-
-<p>Comte Pernetti was devoted to the court, and the court, with just
-cause, mistrusted us, and looked for a chance to disband us.</p>
-
-<p>But we, on our side, every minute kept meeting men whom we had seen
-upon the barricades, who stopped us to ask&mdash;</p>
-
-<p>"Do you recognise us? We were there with you...."</p>
-
-<p>"Yes, I recognise you. What then?"</p>
-
-<p>"Well, if it came to marching against the Palais-Royal as we did
-against the Tuileries, would you desert us?"</p>
-
-<p>And then we clasped hands and looked at one another with excited eyes
-and parted, the artillerymen exclaiming&mdash;</p>
-
-<p>"The people are rising!" While the populace repeated to one another,
-"The artillery is with us!"</p>
-
-<p>All these rumours were floating in the air, and seemed to stop like
-mists at the highest buildings.</p>
-
-<p>The Palais-Royal was only a hundred and fifty yards from the Louvre,
-in which were twenty-four pieces of artillery, twenty<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span> thousand rounds
-of ammunition, and out of eight hundred artillerymen six hundred were
-Republicans.</p>
-
-<p>No scheme of conspiracy had been arranged; but it was plainly evident
-that, if the people rose, the artillery would support them. M. de
-Montalivet, brother of the minister, warned his brother, about one
-o'clock that afternoon, that there was a plot arranged for carrying
-off our guns from us. General La Fayette immediately warned Godefroy
-Cavaignac of the information that had been given him.</p>
-
-<p>Now, we were quite willing to go with the people to manage our own
-guns, and incur the risks of a second revolution, as we had run the
-risks of the first; but the guns were, in a measure, our own property,
-and we felt responsible for their safe keeping, so we did not incline
-to have them taken out of our hands.</p>
-
-<p>This rumour of a sudden attack upon the Louvre gained the readier
-credence as, for two or three days past, there had been much talk of
-a Bonapartist plot; and, although we were all ready to fight for La
-Fayette and the Republic, we had no intentions of risking a hair of
-our heads for Napoléon II. Consequently, Godefroy Cavaignac, being
-warned, had brought in a bale of two or three hundred cartridges, which
-he flung on one of the card-tables in the guardroom. Every man then
-proceeded to fill his pouch and pockets. When I reached the Louvre, the
-division had been made, but it did not matter, as my pouch had been
-full since the day I had been summoned to seize the Chamber.</p>
-
-<p>As would be expected, we had no end of spies among us, and I could
-mention two in particular who received the Cross of the Légion
-d'honneur for having filled that honourable office in our ranks.</p>
-
-<p>An hour after this distribution of cartridges they were warned at the
-Palais-Royal. A quarter of an hour after they had been warned there,
-I received a letter from Oudard, begging me, if I was at the Louvre,
-to go instantly to his office. I showed the letter to our comrades and
-asked them what I was to do.</p>
-
-<p>"Go, of course," answered Cavaignac.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p>
-
-<p>"But if they question me&mdash;?"</p>
-
-<p>"Tell the truth. If the Bonapartists want to seize our guns we will
-fire our last cartridges to defend them; but, if the people rise
-against the Luxembourg, <i>or even against any other palace</i>, we will
-march with them."</p>
-
-<p>"That suits me down to the ground. I like plain speaking."</p>
-
-<p>So I went to the Palais-Royal. The offices were crowded with people;
-one could feel the excitement running through from the centre to the
-outlying extremities, and, judging from the state of agitation of
-the extremities, the centre must have been very much excited. Oudard
-questioned me; that was the only reason why he had sent for me. I
-repeated what Cavaignac had told me, word for word. As far as I can
-recollect, this happened on the evening of the 20th. On the 21st I
-resumed my post in the rue de Tournon. The crowd was denser than ever:
-the rue de Tournon, the rues de Seine, des Fossés-Monsieur-le-Prince,
-Voltaire, the places de l'Odéon, Saint-Michel and l'École-de-Médecine,
-were filled to overflowing with National Guards and troops of the
-line. The National Guard had been made to believe that there was a
-plot for plundering the shops; that the people of the July Revolution,
-when pulled up by the appointment of the Duc d'Orléans to the
-Lieutenant-generalship, had vowed to be revenged; now, the bourgeois,
-ever ready to believe rumours of this kind, had rushed up in masses
-and uttered terrible threats against pillagers, who had never pillaged
-either on the 27th, the 28th, or the 29th, but who would have pillaged
-on the 30th, if the creation of the Lieutenant-generalship had not
-restored order just in time.</p>
-
-<p>It is but fair to mention that all those excellent fellows, who were
-waiting there, with rifles at rest, would not have put themselves out
-to wait unless they had really believed that the trial would end in a
-sentence of capital punishment.</p>
-
-<p>About two o'clock it was announced that the counsels' speeches were
-finished and the debates closed, and that sentence was going to be
-pronounced. There was an intense<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span> silence, as though each person was
-afraid that any sound might prevent him from hearing the great voice,
-that, no doubt, like that of the angel of the day of judgment, should
-pronounce the supreme sentence of that High Court of Justice.</p>
-
-<p>Suddenly, some men rushed out of the Luxembourg and dashed down the rue
-de Tournon crying&mdash;</p>
-
-<p>"To death! They are sentenced to death!"</p>
-
-<p>A stupendous uproar went up in response from every ray of that vast
-constellation of streets that centres in the Luxembourg.</p>
-
-<p>Everybody struggled to make a way out to his own quarter and house
-to be the first to carry the bitter news. But they soon stayed their
-progress and the multitude seemed to be driven back again and to press
-towards the Luxembourg like a stream flowing backwards. Another rumour
-had got abroad; that the ministers, instead of being condemned to
-death, had only been sentenced to imprisonment for life; and that the
-report of the penalty of death had been purposely spread to give them a
-chance to escape.</p>
-
-<p>The expression of people's faces changed and menacing shouts began to
-resound; the National Guards struck the pavements with the butt-end of
-their rifles. They had come to defend the peers but seemed quite ready
-when they heard the news of the acquittal (and any punishment short of
-death was acquittal) to attack the peers.</p>
-
-<p>Meanwhile, this is what was happening inside. It was known beforehand,
-in the Palais-Royal, that the sentence was to be one of imprisonment
-for life. M. de Montalivet, Minister of the Interior, had received
-orders from the king to have the ex-ministers conducted safe and
-sound to Vincennes. The firing of a cannon when they had crossed the
-drawbridge of the château was to tell the king of their safety. M. de
-Montalivet had chosen General Falvier and Colonel Lavocat to share this
-dangerous honour with him. When he saw the four ministers appearing,
-who had been removed from the hall in order that, according to custom,
-sentence should be pronounced in their absence&mdash;</p>
-
-<p>"Messieurs," said General Falvier to Colonel Lavocat,<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span> "take heed! we
-are going to make history; let us see to it that it redounds to the
-glory of France!"</p>
-
-<p>A light carriage awaited the prisoners outside the wicket-gate of the
-petit Luxembourg. It was at this juncture that some men, set there by
-M. de Montalivet, rushed through the main gateway, shouting, as we have
-mentioned&mdash;</p>
-
-<p>"Death.... They are sentenced to death!"</p>
-
-<p>The prisoners could hear the tremendous shout of triumph that went
-up at that false report. But the carriage, surrounded by two hundred
-horsemen, had already set off, and was driving towards the outlying
-boulevards with the speed and noise of a hurricane.</p>
-
-<p>MM. de Montalivet and Lavocat galloped at each side of the doors.</p>
-
-<p>The judges assembled in the Rubens gallery to deliberate. From there,
-they could see, as far as eye could reach, the bristling of cannons
-and bayonets and the seething agitation of the crowds. Night was fast
-approaching, but the inmates of every house had put lamps in their
-windows and a bright illumination succeeded the waning daylight, adding
-a still more lurid character to the scene.</p>
-
-<p>Suddenly, the peers heard an uproar; they saw, one might almost say
-they <i>felt</i>, the terrible agitation going on outside: each wave of
-that sea, that had broken or was just ready to break, rose higher than
-the last; and the tide that one thought was at the ebb, returned with
-greater and more threatening force than ever, beating against the
-powerfully built walls of the Médicis palace: but the judges were fully
-aware that no walls or barriers or ramparts could stand against the
-strength of the ocean; they each tried to find some pretext or other
-for slipping away: some did not even attempt any excuse for so doing.
-M. Pasquier, by comparison, was the bravest, and felt ashamed of their
-retreat.</p>
-
-<p>"It is unseemly!" he exclaimed; "shut the doors!"</p>
-
-<p>But La Layette was informed, at the same time, that the people were
-rushing upon the palace.</p>
-
-<p>"Messieurs," he said, turning to the three or four persons<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span> who awaited
-his commands, "will you come with me to see what is going on?"</p>
-
-<p>Thus, whilst M. Pasquier was returning to the audience chamber,
-which was nearly deserted, to pronounce, by the dismal light of a
-half-lighted chandelier, the sentence condemning the accused to
-imprisonment for life and punishing the Prince de Polignac to civil
-death, the man of 1789 and of 1830 was making his appearance in the
-streets, as calm on that 21 December, as he announced to the people
-the quasi-absolution of the ex-ministers, as he had been forty years
-before, when he announced, to the fathers of those who were listening
-to him then, the flight of the king to Varennes.</p>
-
-<p>For a single instant it seemed as though the noble old man had presumed
-too much on the magnanimity of the crowd and on his popularity: for
-the waves of that ocean which, at first, made way respectfully before
-him, now gathered round him angrily. A threatening growl ran through
-the multitude, which knew its power and had but to make a move to grind
-everything to powder or smash everything like glass.</p>
-
-<p>Cries of "Death to the ministers! Put them to death! Put them to
-death!" were uttered on all sides.</p>
-
-<p>La Fayette tried to speak but loud imprecations drowned his voice.</p>
-
-<p>At last he succeeded in being heard, and, "Citizens, I do not recognise
-among you the heroes of July!" he said to the people.</p>
-
-<p>"No wonder!" replied a voice; "how could you, seeing you were not on
-their side!"</p>
-
-<p>It was a critical moment; there were only four or five of us
-artillerymen all together. M. Sarrans, who accompanied the general,
-signed to us to come up to him, and thanks to our uniform, which the
-people held in respect as a sign of the opposition party, we managed to
-make our way to the general, who, recognising me, took me by the arm;
-other patriots joined us, and La Fayette found himself surrounded by a
-party of friends, amongst whom he could breathe freely.</p>
-
-<p>But, on all sides, the National Guards were furious, and were<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>
-deserting their posts, some loading their rifles, others flinging them
-down and all crying out treason.</p>
-
-<p>At this moment, the sound of a cannon pierced the air like the
-explosion of a thunderbolt. It was M. de Montalivet's signal announcing
-to the king that the ministers were in safety; but we in our ignorance,
-thought it was a signal sent us by our comrades in the Louvre; we left
-the general and, drawing our poinards, we rushed across the Pont Neuf,
-crying: "To arms!" At our shouts and the sight of our uniform and the
-naked swords, the people opened way for us at once and soon began
-running in all directions, yelling: "To arms!" We reached the Louvre
-just as the porters were closing the gates and, pushing back both
-keepers and gates, we entered by storm. Let them shut the gates behind
-us, once inside what would it matter? There were about six hundred
-artillerymen inside the Louvre. I flew into the guardroom on the left
-of the entrance by the gateway in the place Saint-Germain l'Auxerrois.</p>
-
-<p>The news of the discharge of the ministers was already known and had
-produced its effect. Every one looked as though he were walking upon a
-volcano. I saw Adjutant Richy go up to Bastide and whisper something
-into his ear.</p>
-
-<p>"Impossible!" exclaimed Bastide.</p>
-
-<p>"See for yourself, then," Richy added.</p>
-
-<p>Bastide went out hurriedly and, almost immediately after, we heard him
-shout: "Help, men of the Third Artillery!"</p>
-
-<p>But before he had time to cross the threshold of the guardroom he had
-climbed over the park chains and was making straight for a group of
-men, who, in spite of the sentry's orders, had got into the enclosure
-reserved for the guns.</p>
-
-<p>"Out of the park!" shrieked Bastide; "out of the park instantly or I
-will put my sword through the bodies of every one of you!"</p>
-
-<p>"Captain Bastide," said one of the men to whom he had addressed his
-threat, "I am Commandant Barré ..."</p>
-
-<p>"If you are the very devil himself it makes no difference!<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> Our orders
-are that no one shall enter the park, so out you go!"</p>
-
-<p>"Excuse me," said Barré, "but I should much like to know who is in
-command here, you or I?"</p>
-
-<p>"Whoever is the stronger commands here at present.... I do not
-recognise you.... Help, artillerymen!"</p>
-
-<p>Fifty of us surrounded Bastide with poinards in hand. Several had found
-time to take their loaded muskets from their racks. Barré gave in to us.</p>
-
-<p>"What do you want?" he asked.</p>
-
-<p>"To take any gun that comes handiest and make it ready for firing!"
-exclaimed Bastide.</p>
-
-<p>We flung ourselves on the first that came; but, at the third revolution
-of the wheels, the washer broke and the wheel came off.</p>
-
-<p>"I want you to fetch me the linch-pins of the guns you have just
-carried off."</p>
-
-<p>"Really ..."</p>
-
-<p>"Those linch-pins, or, I repeat, I will pass my sword through your
-body!"</p>
-
-<p>Barré emptied a sack in which some ten linch-pins had been already put.
-We rushed at them and put our guns in order again.</p>
-
-<p>"Good," said Bastide. "Now, out of the park!"</p>
-
-<p>Every one of them went out and Barré went straight off to offer his
-command to Comte Pernetti, who declined to take it.</p>
-
-<p>Bastide left me to keep guard over the park with Mérimée: our orders
-were to fire on anybody who came near it, and who, at our second <i>qui
-vive</i>, did not come up at command.</p>
-
-<p>From that hour on sentry-duty (they had reduced the length of
-sentry hours to one, on account of the gravity of events) dated
-my acquaintance with Mérimée; we conversed part of the time, and
-strange to say, under those circumstances, of art and literature and
-architecture.</p>
-
-<p>Ten years later, Mérimée, who, no doubt, recollecting what he had
-wished to tell me that night, namely, that I had the most dramatic
-imagination he had ever come across, thought<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span> fit to suggest to M. de
-Rémusat, then Minister of the Interior, that I should be asked to write
-a comedy for the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>M. de Rémusat wrote to ask me for a play, enclosing an order for an
-advance of five thousand francs. A month afterwards, <i>Un Marriage sous
-Louis XV.</i> was composed, read and rejected by the Théâtre-Français. In
-due order, I will relate the story of <i>Un Manage sous Louis XV.</i> (the
-younger brother of <i>Antony</i>) at greater length; it proved as difficult
-to launch as <i>Antony.</i> But, meanwhile, let us return to that night at
-the Louvre.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VII" id="CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>We are surrounded in the Louvre courtyard&mdash;Our ammunition
-taken by surprise&mdash;Proclamation of the Écoles&mdash;Letter of
-Louis-Philippe to La Fayette&mdash;The Chamber vote of thanks to
-the Colleges&mdash;Protest of the École polytechnique&mdash;Discussion
-at the Chamber upon the General Commandership of the
-National Guard&mdash;Resignation of La Fayette&mdash;The king's
-reply&mdash;I am appointed second captain</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During my hour on sentry-go, a great number of artillerymen had come
-in; we were almost our full complement. Some, cloaked in mantles, had
-gained entrance by the gate on the Carrousel side, although we had been
-told it had been closed by order of the Governor of the Louvre. We were
-afterwards assured that the Duc d'Orléans was among the number of the
-cloaked artillerymen; doubtless, with his usual courage, he wanted to
-judge for himself of the temper of the corps to which he was attached.
-Just as I re-entered the guardroom, everything was in a frightful state
-of commotion; it looked as though the battle was going to break out
-in the midst of the very artillery itself, and as though the first
-shots would be exchanged between brothers-in-arms. One artilleryman,
-whose name I have forgotten, jumped up on a table and began to read
-a proclamation that he had just drawn up: it was an appeal to arms.
-Scarcely had he read a line before Grille de Beuzelin, who belonged
-to the reactionary party, snatched it from his hands and tore it up.
-The artilleryman drew his dagger and the affair would probably have
-ended tragically, when one of our number rushed into the guardroom,
-shouting&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p>
-
-<p>"We are surrounded by the National Guard and troops of the line!"</p>
-
-<p>There was a simultaneous cry of "To our guns!"</p>
-
-<p>To make a way through the cordon that surrounded us did not disconcert
-us at all, for we had more than once vied in skill and quickness
-with the artillerymen of Vincennes. Moreover, at the first gunshot
-in Paris, as we knew very well, the people would rally to our side.
-They had come to see what terms we could offer. The artillerymen who
-were not of our opinion had withdrawn to that portion of the Louvre
-nearest the Tuileries: there were about a hundred and fifty of them.
-Unfortunately, or, rather, fortunately, we learned all at once that
-the cellars where we kept our ammunition were empty. The Governor of
-the Louvre, foreseeing the events that I have just related, had had
-it all taken away during the day. We had therefore no means of attack
-or defence beyond our muskets and six or eight cartridges per man.
-But these means of defence would seem to have been formidable enough
-to make them do nothing more than surround us. We spent the night in
-expectation of being attacked at any moment. Those of us who slept did
-so with their muskets between their legs. The day broke and found us
-still ready for action. The situation gradually turned from tragedy
-to comedy: the bakers, wine-sellers and pork&mdash;butchers instantly made
-their little speculation out of the position of things and assured us
-we should not have to surrender from famine. We might be compared to a
-menagerie of wild beasts shut up for the public safety. The resemblance
-was the more striking when the people began to gaze at us through the
-barred windows. Amongst those who came were friends who brought us the
-latest news. Drums were beating in every quarter&mdash;though that was not
-news to us, for we could hear them perfectly well for ourselves&mdash;but
-the drummers <i>did not grow tired.</i></p>
-
-<p>Up to noon, the situation of the king, politically, was serious; at
-that hour no decision had been arrived at either for or against him.
-General La Fayette had, however, published this proclamation&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center">"<i>Order of the Day</i>, 21 <i>December</i></p>
-
-<p>"The Commander-in-Chief is unable to find words to express
-the feelings of his heart in order to show to his brethren
-in arms of the National Guard and of the line his admiration
-and his gratitude for the zeal, the steadiness and the
-devotion they displayed during the painful events of
-yesterday. He was quite aware that his confidence in their
-patriotism would be justified on every occasion; but he
-regrets exceedingly the toils and discomforts to which they
-are exposed; he would gladly forestall them hut he can only
-share them. We all of us feel equally the need of protecting
-the capital against its enemies and against anarchy, of
-assuring the safety of families and property, of preventing
-our revolution from being stained by crimes and our honour
-impugned. We are all as one man jointly and severally
-answerable for the carrying out of these sacred duties;
-and, amidst the sorrow which yesterday's disorders and
-those promised for to-day cause him, the Commander-in-Chief
-finds great consolation and perfect security in the kindly
-feelings he bears towards his brave and dear comrades of
-liberty and public order.</p>
-
-<p style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"LA FAYETTE"</p></blockquote>
-
-<p>At one o'clock we learnt that students, with cards in their hats,
-and students from the École in uniform were going all over the town
-together with the National Guards of the 12th legion, urging all to
-moderation. At the same time, placards, signed by four students (one
-from each College), were stuck up on all the walls. Here is the literal
-rendering of one of them&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Those patriots who have devoted their lives and labours
-throughout crises of all kinds to the cause of our
-independence are still in our midst standing steadfast in
-the path of liberty; they, in common with others, want large
-concessions on behalf of liberty; but it is not necessary
-to use force to obtain them. Let us do things lawfully and
-then&mdash;a more Republican basis will be sought for in all our
-institutions and we shall obtain it; we shall be all the
-more powerful if we act openly. <i>But if these concessions be
-not granted, then all patriots and students who side with
-democratic Principles will call upon the people to<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span> insist
-on gaining their demands.</i> Remember, though, that foreign
-nations look with admiration upon our Revolution because we
-have exercised generosity and moderation; let them not say
-that we are not yet fit to have liberty in our hands, and by
-no means let them profit by our domestic quarrels, of which
-they, perhaps, are the authors."<br />
-<span style="margin-left: 20%;">(Then followed the four signatures.)</span></p></blockquote>
-
-<p>The parade in the streets of Paris and these placards on every wall
-about the city had the effect of soothing the public mind. The absence,
-too, of the artillery, the reason for which they did not know,
-also contributed to re-establish tranquillity. The king received a
-deputation from the Colleges with great demonstration of affection,
-which sent the deputies home delighted, with full assurance that the
-liberties they longed for were as good as granted. That night the
-National Guard and troops of the line, who had been surrounding us,
-fell into rank and took themselves off; and the gates of the Louvre
-opened behind them. We left the ordinary guard by the cannon and all
-dispersed to our various homes. Things were settled, at all events, for
-the time being.</p>
-
-<p>Next day, came an "order of the day" from La Fayette containing a
-letter from the king. We will put aside the "order of the day" and
-quote the letter only. We beg our readers to notice the words that are
-italicised:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em;">"TUESDAY MORNING,<br />
-<span style="margin-left: 5%;">"22 <i>December</i></span>
-</p>
-
-<p>"It is to you I address myself, my dear general, to transmit
-to our brave and indefatigable National Guard the expression
-of my admiration for the zeal and energy with which it
-has maintained public order and prevented all trouble.
-<i>But it is you, especially, that I ought to thank, my dear
-general, you who have just given a fresh example of courage,
-patriotism and respect for law, in these days of trial,
-as you have done many times besides throughout your long
-and noble career.</i> Express in my name how much I rejoice
-at having seen the revival of that splendid institution,
-the National Guard, which had been almost entirely taken
-away from us, and which has risen up again brilliantly
-powerful and patriotic, finer and more<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span> numerous than it
-has ever been, as soon as the glorious Days of July broke
-the trammels by which its enemies flattered themselves they
-had crushed it. It is this great institution to which we
-certainly owe the triumph amongst us of the sacred cause of
-liberty, which both causes our national independence to be
-respected abroad, whilst preserving the action of laws from
-all attack at home. Do not let us forget that there is no
-liberty without law, and that there can be no laws where any
-power of whatever kind succeeds in paralysing its action and
-exalting itself beyond the reach of laws.</p>
-
-<p>"These, my dear general, are the sentiments I beg you to
-express to the National Guard on my behalf. I count on the
-continuation of its efforts <span style="font-size: 0.8em;">AND ON YOURS</span>, so that nothing
-may disturb that public peace which Paris and France need
-greatly, and which it is essential to preserve. Receive, at
-the same time, my dear general, the assurance of the sincere
-friendship you know I hold towards you,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">LOUIS-PHILIPPE"</span></p></blockquote>
-
-<p>As can be seen, on 22 December, the thermometer indicated gratitude.</p>
-
-<p>On the 23rd, upon the suggestion of M. Laffitte, the Chamber of
-Deputies passed a vote of thanks to the young students, couched in
-these terms&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"A vote of thanks is given to the students of the College
-for the loyalty and noble conduct shown by them the day
-before in maintaining public order and tranquillity."</p></blockquote>
-
-<p>Unluckily, there was a sentence in M. Laffitte's speech requesting the
-Chamber to pass this vote of thanks which offended the feelings of the
-École polytechnique. The phrase was still further emphasised by the
-remarks he made&mdash;</p>
-
-<p>"The three Colleges," the minister said, "which sent deputations to
-the king displayed very noble sentiments and great courage and entire
-subjection to law and order, and have given proof of their intentions
-to make every effort to ensure the maintenance of order."</p>
-
-<p>"On what conditions?" then inquired the deputies, who bore in mind the
-sentences that we have underlined in the proclamation issued by the
-Colleges.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">NONE ... NO CONDITIONS WERE MADE AT ALL</span>," M. Laffitte replied. "<i>If
-there were a few individuals who had proposals to make or conditions to
-offer, such never came to the knowledge of the Government.</i>"</p>
-
-<p>The next day a protest, signed by eighty-nine students of the
-Polytechnique, replied to the thanks of the Chamber and to M.
-Laffitte's denial in the following terms:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"A portion of the Chamber of Deputies has condescended
-to pass a vote of thanks to the École polytechnique with
-reference to certain facts that were <i>very accurately</i>
-reported.</p>
-
-<p>"We, students of the Polytechnique, the undersigned, deny in
-part these facts and we decline to receive the thanks of the
-Chamber.</p>
-
-<p>"The students have been traduced, said the protest issued
-by the School of Law; we have been accused of wishing to
-place ourselves at the head of malcontent artizans, and of
-obtaining by brute force the consequences of principles for
-which we have sacrificed our very blood.</p>
-
-<p>"We have solemnly protested, we who paid cash for the
-liberty they are now haggling over; we preached public
-order, without which liberty is impossible; but we did
-not do so in order to procure the thanks and applause of
-the Chamber of Deputies. No, indeed! we only fulfilled
-our duty. Doubtless, we ought to be proud and elated at
-the gratitude of France, but we look in vain for France
-in the Chamber of Deputies, and we repudiate the praises
-offered us, the condition of which is the assumed disavowal
-of a proclamation, the terms and meaning whereof we
-unhesitatingly declare that we adopt in the most formal
-manner."</p></blockquote>
-
-<p>Of course, the Minister for War at once arrested these eighty-nine
-students, but their protest had been issued, and the conditions under
-which they had consented to support the Government were kept to
-themselves. It will, therefore, be seen that the harmony between His
-Majesty Louis-Philippe and the students of the three Colleges was not
-of long duration. It was not to last much longer either between His
-Majesty and poor General La Fayette, for whom he now had no further
-use. He had staked his popularity during the troubles in December<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span> and
-had lost. From that time, he was of no more use to the king, and what
-was the good of being kind to a useless person? Two days after that on
-which La Fayette received the letter from the king, thanking him for
-his past services and expressing the hope for the <i>continuance of those
-services</i>, the Chamber proposed this amendment to Article 64 of the law
-concerning the National Guard, which the deputies had under discussion&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As the office of commander-general of the National Guard
-of the kingdom will cease with the circumstances that
-rendered the office necessary, that office can never be
-renewed without the passing of a fresh law, and no one shall
-be appointed to hold the position without such a special
-law."</p></blockquote>
-
-<p>This simply meant the deposition of General La Fayette. The blow was
-the more perfidious as he was not present at the sitting. His absence
-is recorded by this passage from the speech which M. Dupin made in
-support of the amendment&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I regret that our illustrious colleague is not present
-at the sitting; he would himself have investigated this
-question; he would, I have no doubt, have declared, as he
-did at the Constituent Assembly, that the general command
-of the regiments of the National Guard throughout the
-kingdom is an impossible function which he would describe as
-dangerous."</p></blockquote>
-
-<p>M. Dupin forgot that the Constituent Assembly, at any rate, had had the
-modesty to wait until the general sent in his resignation. Now, perhaps
-it will be said that it was the Chamber which took the initiative, and
-that the Government had nothing to do with this untoward blow given
-on the cheek of the living programme going on at the Hôtel de Ville.
-This would be a mistake. Here is an article of the bill which virtually
-implied the resignation of La Fayette&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 50</span>.&mdash;In the communes or cantons <i>where the
-National Guard will form several legions</i>, the king may
-appoint a superior commander; <i>but a superior commander of
-the National Guards of a whole department, or even of an
-arrondissement of a sous-préfecture, cannot be appointed.</i>" </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span></p></blockquote>
-
-<p>The next day after that scandalous debate in the Chamber, General La
-Fayette wrote this letter to the king, in his own handwriting this
-time, for I have seen the rough draft&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIRE</span>,&mdash;The resolution passed yesterday by the Chamber of
-Deputies <i>with the consent of the king's ministers</i>, for the
-suppression of the general commandantship of the National
-Guards at the very same moment that the law is going to
-be voted upon, expresses exactly the feeling of the two
-branches of the legislative power, <i>and in particular that
-of the one of which I have the honour of being a member.</i> I
-am of opinion that it would be disrespectful if I awaited
-any formal information before sending in my resignation of
-the prerogatives entrusted to me by royal command. Your
-Majesty is aware, and the staff correspondence bill proves
-the fact, if needful, that the exercise of the office down
-to the present time has not been such a sinecure as was
-stated in the Chamber. The king's patriotic solicitude will
-provide for it, and it will be important, for instance,
-to set at rest, by Ordinances which the law puts at the
-king's disposal, the uneasiness that the sub-dividing of
-the provincial battalions and the fear of seeing the highly
-valuable institution of the artillery throughout the kingdom
-confined to garrison or coast towns.</p>
-
-<p>"The President of the Council was so good as to offer to
-give me the honorary commandership; but he himself and
-your Majesty will judge that such nominal honours are not
-becoming to either the institutions of a free country or to
-myself.</p>
-
-<p>"In respectfully and gratefully handing back to the king the
-only mandate that gives me any authority over the National
-Guards, I have taken precautions that the service shall
-not suffer. General Dumas<a name="FNanchor_1_6" id="FNanchor_1_6"></a><a href="#Footnote_1_6" class="fnanchor">[1]</a> will take his orders from the
-Minister of the Interior; General Carbonnel will control the
-service in the capital until your Majesty has been able to
-find a substitute, as he, too, wishes to resign.</p>
-
-<p>"I beg your Majesty to receive my cordial and respectful
-regards,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">LA FAYETTE"</span></p></blockquote>
-
-<p>Louis Blanc, who is usually well informed, said of General La Fayette
-that he was a gentleman even in his scorn, and took care not to let the
-monarch detect in his letter his profound feelings of personal injury.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-
-<p>He would not have said so if he had seen the letter to which he refers,
-the one, namely, that we have just laid before our readers. But Louis
-Blanc may be permitted not to know the contents of this letter, which
-were kept secret, and only communicated to a few of the General's
-intimate friends. Louis Philippe sent this reply on the same day&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR GENERAL</span>,&mdash;I have just received <i>your letter. The
-decision you have taken has surprised me as much as it has
-pained me.</i> <span style="font-size: 0.8em;">I HAVE NOT YET HAD TIME TO READ THE PAPERS</span>. The
-cabinet meets at one o'clock; I shall, therefore, be free
-between four and five, and I shall hope to see you and to be
-able to induce you to withdraw your decision. Yours, my dear
-general, etc.,<br />
-<span style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em">LOUIS-PHILIPPE"</span></p></blockquote>
-
-<p>We give this letter as a sequel to that of M. Laffitte, and we give
-them without commentary of our own; but we cannot, however, resist the
-desire to point out to our readers that King Louis-Philippe must have
-read the papers in order to know what was going on in the Chamber, and
-that at noon on 25 December he had not yet done so! How can anyone
-think after this proof of the king's ignorance of his ministers' doings
-that he was anything more than constitutional monarch, reigning but not
-ruling! But let us note one fact, as M. de Talleyrand remarks on the
-end of the reign of the Bourbon dynasty, that on 25 December 1830 the
-political career of General La Fayette was over. Another resignation
-there was at this time which made less stir, but which, as we shall see
-on 1 January 1831, had somewhat odd consequences for me; it was given
-in the same day as General La Fayette's and it was that of one of our
-two captains of the fourth battery.</p>
-
-<p>As soon as this resignation was known, the artillerymen held a special
-meeting to appoint another captain and, as the majority of the votes
-were in favour of me, I was elected second captain. Within twenty-four
-hours my lace, epaulettes and worsted cordings were exchanged for
-the same in gold. On the 27th, I took command on parade, clad in the
-insignia of my new office. We shall soon see how long I was to wear
-them.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_6" id="Footnote_1_6"></a><a href="#FNanchor_1_6"><span class="label">[1]</span></a> Mathieu Dumas.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIII" id="CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Government member&mdash;Chodruc-Duclos&mdash;His portrait&mdash;His
-life at Bordeaux&mdash;His imprisonment at Vincennes&mdash;The
-Mayor of Orgon&mdash;Chodruc-Duclos converts himself into
-a Diogenes&mdash;M. Giraud-Savine&mdash;Why Nodier was growing
-old&mdash;Stibert&mdash;A lesson in shooting&mdash;Death of Chodruc-Duclos</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us bid a truce to politics of which, I daresay, I am quite as tired
-as is my reader. Let us put on one side those brave deputies of whom
-Barthélemy makes such a delightful portrait, and return to matters more
-amusing and creditable. Still, these Memoirs would fail of their end,
-if, in passing through a period, they did not reveal themselves to
-the public tinged with the colour of that particular period. So much
-the worse when that period be dirty; the mud that I have had beneath
-my feet has never bespattered either my hands or my face. One quickly
-forgets, and I can hear my reader wondering what that charming portrait
-is that Barthélemy drew of the deputy. Alas! it is the misfortune of
-political works; they rarely survive the time of their birth; flowers
-of stormy seasons, they need, in order to live, the muttering of
-thunder, the lightning of tempests: they fade when calm is restored;
-they die when the sun re-appears.</p>
-
-<p>Ah, well! I will take from the middle of <i>La Némésis</i> one of those
-flowers which seem to be dead; and, as all poetry is immortal, I hold
-that it was but sleeping and that, by breathing upon it, it will come
-to life again. Therefore, I shall appeal to the poets of 1830 and 1831
-more than once.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span></p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">LE DÉPUTÉ MINISTÉRIEL</span><br />
-<br />
-"C'était un citoyen aux manières ouvertes,<br />
-Ayant un œil serein sous des lunettes vertes;<br />
-Il lisait les journaux à l'heure du courrier;<br />
-Et, tous les soirs, au cercle, en jouant cœur ou pique,<br />
-Il suspendait le whist avec sa philippique<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Contre le système Perrier.</span><br />
-<br />
-Il avait de beaux plans dont il donnait copie;<br />
-C'était, de son aveu, quelque belle utopie,<br />
-Pièce de désespoir pour tous nos écrivains;<br />
-Baume qui guérirait les blessures des villes,<br />
-En nous sauvant la guerre et la liste civiles,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et l'impôt direct sur les vins.</span><br />
-<br />
-Il disait: 'En prenant mon heureux antidote,<br />
-Notre pays sera comme une table d'hôte<br />
-Où l'on ne verra plus, après de longs repas,<br />
-Quand les repus du centre ont quitté leurs serviettes,<br />
-Les affamés venir pour récolter les miettes,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Que souvent ils ne trouvent pas!'</span><br />
-<br />
-Les crédules bourgeois, que ce langage tente,<br />
-Les rentiers du jury, les hommes à patente,<br />
-L'écoutaient en disant: 'Que ce langage est beau!<br />
-Voilà bien les discours que prononce un digne homme!<br />
-Si pour son député notre ville le nomme,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Il fera pâlir Mirabeau!'</span><br />
-<br />
-Il fut nommé! Bientôt, de sa ville natale,<br />
-Il ne fit qu'un seul bond jusqu'à la capitale,<br />
-S'installant en garni dans le quartier du Bac.<br />
-On le vit à la chambre assis au côté gauche,<br />
-Muet ou ne parlant qu'à son mouchoir de poche,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Constellé de grains de tabac.</span><br />
-<br />
-Grave comme un tribun de notre République,<br />
-Parfois il regardait evec un œil oblique<br />
-Ce centre où s'endormaient tant d'hommes accroupis.<br />
-Quel déchirant tableau pour son cœur patriote!<br />
-En longs trépignements les talons de sa botte<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Fanaient les roses du tapis.</span><br />
-<br />
-Lorsque Girod (de l'Ain), qui si mal les préside,<br />
-Disait: 'Ceux qui voudront refuser le subside<br />
-Se lèveront debout': le tribun impoli,<br />
-Foudroyant du regard le ministre vorace,<br />
-Bondissait tout d'un bloc sur le banc de sa place<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Comme une bombe à Tivoli.</span><br />
-<br />
-Quand il était assis, c'était Caton en buste;<br />
-Le peuple s'appuyait sur ce torse robuste;<br />
-De tous les rangs du cintre on aimait à le voir ...<br />
-Qui donc a ramolli ce marbre de Carrare?<br />
-Quel acide a dissous cette perle si rare<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Dans la patère du pouvoir?</span><br />
-<br />
-Peut-être avez-vous vu, dans le cirque hippodrome,<br />
-Martin, l'imitateur de l'Androclès de Rome,<br />
-Entre ses deux lions s'avancer triomphant;<br />
-Son œil fascinateur domptait les bêtes fauves;<br />
-Il entrait, sans pâlir, dans leurs sombres alcôves,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Comme dans un berceau d'enfant.</span><br />
-<br />
-Aujourd'hui, nous avons la clef de ces mystères.<br />
-Il se glissait, la nuit, au chevet des panthères;<br />
-Sous le linceul du tigre il étendait la main;<br />
-Il trompait leur instinct dans la nocturne scène,<br />
-Et l'animal, sans force, à ce jongleur obscène<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Obéissait le lendemain!</span><br />
-<br />
-Voilà par quels moyens l'Onan du ministère<br />
-Énerve de sa main l'homme le plus austère,<br />
-Du tribun le plus chaste assouplit la vertu;<br />
-Il vient à lui, les mains pleines de dons infâmes;<br />
-'Que veux-tu? lui dit-il; j'ai de l'or, j'ai des femmes,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Des croix, des honneurs! que veux-tu?'</span><br />
-<br />
-Eh! qui résisterait à ces dons magnifiques?<br />
-Hélas! les députés sont des gens prolifiques;<br />
-Ils ont des fils nombreux, tous visant aux emplois,<br />
-Tous rêvant, jour et nuit, un avenir prospère,<br />
-Tous, par chaque courrier, répétant: 'O mon père!<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Placez-nous en faisant des lois!'</span><br />
-<br />
-Et le bon père, ému par ces chaudes missives,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>Dépose sur son banc les armes offensives,<br />
-Se rapproche du centre, et renonce au combat.<br />
-Oh! pour faire au budget une constante guerre,<br />
-Il faudrait n'avoir point de parents sur la terre,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et vivre dans le célibat!</span><br />
-<br />
-Ou bien, pour résister à ce coupable leurre,<br />
-Il faut aller, le soir, où va Dupont (de l'Eure),<br />
-Près de lui retremper sa vertu de tribun;<br />
-Là veille encor pour nous une pure phalange,<br />
-Cénacle politique où personne ne mange<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Au budget des deux cent vingt-un!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">This <i>cénacle</i> referred to our evenings at La Fayette's. Since his
-resignation, the general was to be found amidst his young, warm, and
-true friends the Republicans, and, more than once, as said Barthélemy,
-our callow wrath invigorated the patriotism of the two old men.</p>
-
-<p>Another man received his dismissal at the same time as La Fayette: this
-was Chodruc-Duclos, the Diogenes of the Palais-Royal, the long-bearded
-man of whom we have promised to say a few words.</p>
-
-<p>One morning, the frequenters of those stone galleries were amazed to
-see Chodruc-Duclos go by, clad in shoes and stockings, in a coat only
-a very little worn and an almost new hat! We will borrow the portrait
-of Chodruc-Duclos from Barthélemy; and complete it by a few anecdotes,
-gleaned from personal experience, and by others which we believe are
-new. When the poet has described all those starving people who swarm
-round the cellars of Véfour and of the Frères-Provençaux, he proceeds
-to the king of the beggars&mdash;Chodruc-Duclos. These are Barthélemy's
-lines; they depict the man with that happy touch and that faithfulness
-of description which are such characteristic features of the talented
-author of <i>La Némésis</i>&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Mais, autant qu'un ormeau s'élève sur l'arbuste,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span>Autant que Cornuet domine l'homme-buste,<a name="FNanchor_1_7" id="FNanchor_1_7"></a><a href="#Footnote_1_7" class="fnanchor">[1]</a><br />
-Sur cette obscure plèbe errante dans l'enclos,<br />
-Autant plane et surgit l'héroïque Duclos.<br />
-Dans cet étroit royaume où le destin les parque,<br />
-Les terrestres damnés l'ont élu pour monarque:<br />
-C'est l'archange déchu, le Satan bordelais,<br />
-Le Juif-Errant chrétien, le Melmoth du palais.<br />
-Jamais l'ermite Paul, le virginal Macaire,<br />
-Marabout, talapoin, faquir, santon du Caire,<br />
-Brahme, Guèbre, Parsis adorateur du feu,<br />
-N'accomplit sur la terre un plus terrible vœu!<br />
-Depuis sept ans entiers, de colonne en colonne,<br />
-Comme un soleil éteint ce spectre tourbillonne;<br />
-Depuis le dernier soir que l'acier le rasa,<br />
-Il a vu trois Véfour et quatre Corazza;<br />
-Sous ses orteils, chaussés d'eternelles sandales,<br />
-Il a du long portique usé toutes les dalles;<br />
-Être mystérieux qui, d'un coup d'œil glaçant,<br />
-Déconcerte le rire aux lèvres du passant,<br />
-Sur tant d'infortunés, in fortune célèbre!<br />
-Des calculs du malheur c'est la vivante algèbre.<br />
-De l'angle de Terris jusqu'à Berthellemot,<br />
-Il fait tourner sans fin son énigme sans mot.<br />
-Est-il un point d'arrêt à cette ellipse immense?<br />
-Est-ce dédain sublime, ou sagesse, ou démence?<br />
-Qui sait? Il vent peut-être, au bout de son chemin,<br />
-Par un enseignement frapper le genre humain;<br />
-Peut-être, pour fournir un dernier épisode,<br />
-Il attend que Rothschild, son terrestre antipode,<br />
-Un jour, dans le palais, l'aborde sans effroi,<br />
-En lui disant: 'Je suis plus malheureux que toi!'"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">We will endeavour to be the Œdipus to that Sphinx, and guess the
-riddle, the mystery whereof was hidden for a long time.</p>
-
-<p>Chodruc-Duclos was born at Sainte-Foy, near Bordeaux. He would be
-about forty-eight when the Revolution of July took place; he was tall
-and strong and splendidly built; his beard hid features that must
-have been of singular beauty; but he used ostentatiously to display
-his hands, which were always very clean. By right of courage, if not
-of skill, he was looked upon as the principal star of that Pleiades
-of duellists which flourished at Bordeaux, during the Empire, under
-the<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> title of <i>les Crânes</i> (Skulls). They were all Royalists. MM.
-Lercaro, Latapie and de Peyronnet were said to be Duclos' most
-intimate friends. These men were also possessed of another notable
-characteristic: they never fought amongst themselves. Duclos was
-suspected of carrying on relations with Louis XVIII. in the very zenith
-of the Empire, and was arrested one morning in his bed by the Chief
-of the Police, Pierre-Pierre. He was taken to Vincennes, where he was
-kept a prisoner until 1814. Set free by the Restoration, he entered
-Bordeaux in triumph, and as, during his captivity, he had come into
-a small fortune, he resumed his old habits and interlarded them with
-fresh diversions. The Royalist government, which recompensed all its
-devoted adherents (a virtue that was attributed to it as a crime),
-would, no doubt, have been pleased to reward Duclos for his loyalty,
-but it was very difficult to find a suitable way of doing so, for he
-had the incurable habits of a peripatetic: he was only accustomed to a
-nomadic life of fencing, political intrigue, theatre-going, women and
-literature. King Louis XVIII., therefore, could not entrust him with
-any other public function than that of an everlasting walker, or, as
-Barthélemy dubbed it, "<i>Chrétien</i> <i>errant.</i>"</p>
-
-<p>Unfortunately, money, however considerable its quantity, comes to an
-end some time. When Duclos had exhausted his patrimony, he recollected
-his past services for the Bourbon cause and came to Paris to remind
-them. But he had remembered too late and had given the Bourbons time
-to forget. The business of soliciting for favours, at all events,
-exercised his locomotive faculties to the best possible advantage. So,
-every morning, two melancholy looking pleaders could be seen to cross
-the Pont Royal, like two shades crossing the river Styx, on their way
-to beg a good place in the Elysian fields from the minister of Pluto.
-One was Duclos, the other the Mayor of Orgon. What had the latter done?
-He had thrown the first stone into the emperor's carriage in 1814, and
-had come to Paris, stone in hand, to demand his reward. After years of
-soliciting, these two faithful applicants,<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span> seeing that nothing was
-to be obtained, each arrived at a different conclusion. The Mayor of
-Orgon, completely ruined, tied his stone round his own neck and threw
-himself into the Seine. Duclos, much more philosophically inclined,
-decided upon living, and, in order to humiliate the Government to which
-he had sacrificed three years of his liberty, and M. de Peyronnet,
-with whom he had had many bouts by the banks of the Garonne, bought
-old clothes, as he had not the patience to wait till his new ones
-grew old, bashed in the top of his hat, gave up shaving himself, tied
-sandals over his old shoes, and began that everlasting promenade up
-and down the arcades of the Palais-Royal which exercised the wisdom
-of all the Œdipuses of his time. Duclos never left the Palais-Royal
-until one in the morning, when he went to the rue du Pélican, where
-he lodged, to sleep, not exactly in furnished apartments, but, more
-correctly speaking, in <i>unfurnished</i> ones. In the course of his
-promenading, which lasted probably a dozen years, Duclos (with only
-three exceptions, which we are about to quote, one of them being made
-in our own favour) never went up to anyone to speak to him, no matter
-who he was. Like Socrates, he communed alone with his own familiar
-spirit; no tragic hero ever attempted such a complete monologue!&mdash;One
-day, however, he departed from his habits, and walked straight towards
-one of his old friends, M. Giraud-Savine, a witty and learned man, as
-we shall find out later, who afterwards became deputy to the Mayor of
-Batignolles. M. Giraud's heart stood still with fright for an instant,
-for he thought he was going to be robbed of his purse; but he was
-wrong: for Duclos never borrowed anything.</p>
-
-<p>"Giraud," he asked in a deep bass voice, "which is the best translation
-of Tacitus?"</p>
-
-<p>"There isn't one!" replied M. Giraud.</p>
-
-<p>Duclos shook his treasured rags in sad dejection, then returned, like
-Diogenes, to his tub. Only, his tub happened to be the Palais-Royal.</p>
-
-<p>On another occasion, whilst I was chatting with Nodier, opposite the
-door of the café de Foy, Duclos passed and stared<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span> attentively at
-Nodier. Nodier, who knew him, thought he must want to speak to him,
-and took a step towards him. But Duclos shook his head and went on his
-way without saying anything. Nodier then gave me various details of
-the life of this odd being; after which we separated. During our talk,
-Duclos had had time to make the round of the Palais-Royal; so, going
-back by the Théâtre-Français, I met him very nearly opposite the café
-Corazza. He stopped right in front of me.</p>
-
-<p>"Monsieur Dumas," he said to me, "Do you know Nodier?"</p>
-
-<p>"Very well."</p>
-
-<p>"Do you like him?"</p>
-
-<p>"With all my heart I do."</p>
-
-<p>"Do you not think he grows old very fast?"</p>
-
-<p>"I must confess I agree with you that he does."</p>
-
-<p>"Do you know why?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, I will tell you: <i>Because he does not take care of himself!</i>
-Nothing ages a man more quickly than neglecting his health!"</p>
-
-<p>He continued his walk and left me quite stunned; not by his
-observation, sagacious as it was; but by the thought that it was
-Chodruc-Duclos who had made it.</p>
-
-<p>The Revolution of July 1830 had, for the moment, interrupted the
-inveterate habits of two men&mdash;Stibert and Chodruc-Duclos.</p>
-
-<p>Stibert was as confirmed a gambler as Duclos was an indefatigable
-walker. Frascati's, where Stibert spent his days and nights, was
-closed; the Ordinances had suspended the game of <i>trente-et-un</i>, until
-the monarchy of July should suppress it altogether. Stibert had not
-patience to wait till the Tuileries was taken: on 28 July, at three
-in the afternoon, he compelled the concierge at Frascati's to open
-its doors to him and to play picquet with him. Duclos, for his part,
-coming from his rooms to go to his beloved Palais-Royal, found the
-Swiss defending the approaches to it. Some youths had begun a struggle
-with them, and one of them, armed with a regulation<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span> rifle, was firing
-on the red-coats with more courage than skill. Duclos watched him and
-then, growing impatient that anyone should risk his life thus wantonly,
-he said to the youth&mdash;</p>
-
-<p>"Hand me your rifle. I will show you how to use it."</p>
-
-<p>The young fellow lent it him and Duclos took aim.</p>
-
-<p>"Look!" he said; and down dropped a Swiss.</p>
-
-<p>Duclos returned the youth his rifle.</p>
-
-<p>"Oh," said the latter, "upon my word! if you can use it to such good
-purpose as that, stick to it!"</p>
-
-<p>"Thanks!" replied Duclos, "I am not of that opinion," and, putting
-the rifle into the youth's hands, he crossed right through the very
-centre of the firing and re-entered the Palais-Royal, where he resumed
-his accustomed walk past the bronze Apollo and marble Ulysses, the
-only society he had the chance of meeting during the 27, 28 and 29
-July. This was the third and last time upon which he opened his
-mouth. Duclos, engrossed as he was with his everlasting walk, would,
-doubtless, never have found a moment in which to die; only one morning
-he forgot to wake up. The inhabitants of the Palais-Royal, astonished
-at having been a whole day without meeting the man with the long
-beard, learnt, on the following day, from the Cornuet papers, that
-Chodruc-Duclos had fallen into the sleep that knows no waking, upon his
-pallet bed in the rue du Pélican.</p>
-
-<p>For three or four years, Duclos, as we have said, had clad himself
-in garments more like those of ordinary people. The Revolution of
-July, which exiled the Bourbons, and the trial of the ex-ministers,
-which ostracised M. de Peyronnet to Ham, removed every reason for his
-ragged condition, and set a limit to his revenge. In spite of, perhaps
-even on account of, this change of his outward appearance, Duclos,
-like Epaminondas, left nothing wherewith to pay for his funeral. The
-Palais-Royal buried him by public subscription.</p>
-
-<p>General La Fayette resigned his position, and Chodruc-Duclos his
-revenge. A third notability resigned his life; namely, Alphonse Rabbe,
-whom we have already briefly mentioned, and who deserves that we should
-dedicate a special chapter to him.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_7" id="Footnote_1_7"></a><a href="#FNanchor_1_7"><span class="label">[1]</span></a> Cornuet occupied one of those literary pavilions which
-were erected at each end of the garden of the Palais-Royal; the other
-was occupied by a dwarf who was all body and seemed to crawl on almost
-invisible legs.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IX" id="CHAPTER_IX">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Alphonse Rabbe&mdash;Madame Cardinal&mdash;Rabbe and the Marseilles
-Academy&mdash;<i>Les Massénaires</i>&mdash;Rabbe in Spain&mdash;His return&mdash;The
-<i>Old Dagger</i>&mdash;The Journal <i>Le Phocéen</i>&mdash;Rabbe in prison&mdash;The
-writer of fables&mdash;<i>Ma pipe</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Alphonse Rabbe was born at Riez, in the Basses-Alpes. As is the case
-with all deep and tender-hearted people, he was greatly attached to
-his own country; he talked of it on every opportunity, and, to believe
-him, its ancient Roman remains were as remarkable as those of Arles
-or Nîmes. Rabbe was one of the most extraordinary men of our time;
-and, had he lived, he would, assuredly, have become one of the most
-remarkable. Alas! who remembers anything about him now, except Méry,
-Hugo and myself? As a matter of fact, poor Rabbe gave so many fragments
-of his life to others that he had not time, during his thirty-nine
-years, to write one of those books which survive their authors; he
-whose words, had they been taken down in shorthand, would have made a
-complete library; he who brought into the literary and political world,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel, Méry and many others, who are unaware of
-it, has disappeared from this double world, without leaving any trace
-beyond two volumes of fragments, which were published by subscription
-after his death, with an admirable preface in verse by Victor Hugo.
-Furthermore, in order to quote some portions of these fragments that I
-had heard read by poor Rabbe himself, compared with whom I was quite an
-unknown boy (I had only written <i>Henri III.</i> when he died), I wanted
-to procure those two volumes: I might as well have set to work to find
-Solomon's ring! But I found them at last, where one finds everything,
-in the rue des<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span> Cannettes, in Madame Cardinal's second-hand bookshop.
-The two volumes had lain there since 1835; they were on her shelves, in
-her catalogue, had been on show in the window! but they were not even
-cut! and I was the first to insert an ivory paper-knife between their
-virgin pages, after eighteen years waiting! Unfortunate Rabbe; this was
-the last touch to your customary ill-luck! Fate seemed ever against
-him; all his life long he was looking for a revolution. He would have
-been as great as Catiline or Danton at such a crisis. When 1830 dawned,
-he had been dead for twenty-four hours! When Rabbe was eighteen, he
-competed for an academic prize. The subject was a eulogy of Puget. A
-noble speech, full of new ideas, a glowing style of southern eloquence,
-were quite sufficient reasons to prevent Rabbe being successful, or
-from even receiving honourable mention; but, in this failure, his
-friends could discern the elements of Rabbe's future brilliancy, should
-Fortune's wheel turn in his favour. Alas! fortune was academic in
-Rabbe's case, and Rabbe had Orestes for his patron.</p>
-
-<p>Gifted with a temperament that was carried away by the passion of the
-moment, Rabbe took it into his head to become the enemy of Masséna in
-1815. Why? No one ever really knew, not even Rabbe! He then published
-his <i>Massénaires</i>, written in a kind of prose iambics, in red-hot
-zeal. This brochure set him in the ranks of the Royalist party. A
-fortnight later, he became reconciled with the conqueror of Zurich, and
-he set out on a mission to Spain. From thence dated all poor Rabbe's
-misfortunes; it was in Spain that he was attacked by a disease which
-had the sad defect of not being fatal. What was this scourge, this
-plague, this contagious disease? He shall tell us in his own words; we
-will not deprive him of his right to give the particulars himself&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Alas! O my mother, thou couldst not make me invulnerable
-when thou didst bear me, by dipping me in the icy waters of
-the Styx! Carried away by a fiery imagination and imperious
-desires, I wasted the treasures and incense of my youth upon
-the altars of criminal voluptuousness; pleasure,<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span> which
-should be the parent of and not the destroyer of human
-beings, devoured the first springs of my youth. When I look
-at myself, I shudder! Is that image really myself? What
-hand has seared my face with those hideous signs?... What
-has become of that forehead which displayed the candour of
-my once pure spirit? of those bleared eyes, which terrify,
-which once expressed the desires of a heart that was full
-of hope and without a single regret, and whose voluptuous
-yet serious thoughts were still free from shameful trammels?
-A kindly tolerant smile ever lighted them up when they
-fell on one of my fellows; but, now, my bold and sadly
-savage looks say to all: 'I have lived and suffered; I
-have known your ways and long for death!' What has become
-of those almost charming features which once graced my
-face with their harmonious lines? That expression of happy
-good nature, which once gave pleasure and won me love and
-kindly hearts, is now no longer visible! All has perished in
-degradation! God and nature are avenged! When, hereafter, I
-shall experience an affectionate impulse, the expression of
-my features will betray my soul; and when I go near beauty
-and innocence, they will fly from me! What inexpressible
-tortures! What frightful punishment! Henceforth, I must
-find all my virtues in the remorse that consumes my life; I
-must purify myself in the unquenchable fires of never-dying
-sorrow; and ascend to the dignity of my being by means of
-profound and poignant regret for having sullied my soul.
-When I shall have earned rest by my sufferings, my youth
-will have gone.... But there is another life and, when I
-cross its threshold, I shall be re-clothed in the robe of
-immortal youth!"</p></blockquote>
-
-<p>Take notice, reader, that, before that unfortunate journey to Spain,
-Alphonse Rabbe was never spoken of otherwise than as the <i>Antinous of
-Aix.</i> An incurable melancholy took possession of him from this period.</p>
-
-<p>"I have outlived myself!" he said, shaking his head sadly. Only his
-beautiful hair remained of his former self. Accursed be the invention
-of looking-glasses! By thirty, he had already stopped short of two
-attempts at suicide. But his hands were not steady enough and the
-dagger missed his heart. We have all seen that dagger to which Rabbe
-offered a kind of worship, as the last friend to whom he looked for
-the<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span> supreme service. He has immortalised this dagger. Read this and
-tell me if ever a more virile style sprung from a human pen&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>THE OLD DAGGER</h5>
-
-<p>"Thou earnest out of the tomb of a warrior, whose fate is
-unknown to us; thou wast alone, and without companion of thy
-kind, hung on the walls of the wretched haunt of a dealer in
-pictures, when thy shape and appearance struck my attention.
-I felt the formidable temper of thy blade; I guessed the
-fierceness of thy point through the sheath of thick rust
-which covered thee completely. I hastened to bargain so as
-to have thee in my power; the low-born dealer, who only saw
-in thee a worthless bit of iron, will give thee up, almost
-for nothing, to my jealous eagerness. I will carry thee
-off secretly, pressed against my heart; an extraordinary
-emotion, mingled with joy, rage and confidence, shook my
-whole being. I feel the same shuddering every time I seize
-hold of thee.... Ancient dagger! We will never leave one
-another more!</p>
-
-<p>"I have rid thee of that injurious rust, which, even after
-that long interval of time, has not altered thy form.
-Here, thou art restored to the glories of the light; thou
-flashest as thou comest forth from that deep darkness. I
-did not imprudently entrust thee to a mercenary workman to
-repair the injustice of those years: I myself, for two days,
-carefully worked to repolish thee; it is I who preserved
-thee from the injurious danger of being at the first moment
-confused with worthless old iron, from the disgrace,
-perhaps, of going to an obscure forge, to be transformed
-into a nail to shoe the mule of an iniquitous Jesuit.</p>
-
-<p>"What is the reason that thy aspect quickens the flow of
-my blood, in spite of myself?... Shall I not succeed in
-understanding thy story? To what century dost thou belong?
-What is the name of the warrior whom thou followedst to his
-last resting-place? What is the terrible blow which bent
-thee slightly?...</p>
-
-<p>"I have left thee that mark of thy good services: to efface
-that imperceptible curve which made thy edge uneven, thou
-wouldst have had to be submitted to the action of fire; but
-who knows but that thou mightst have lost thy virtue? Who,
-then, would have given me back the secret of that blade,
-strong and obedient to that which the breastplate did not<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>
-always withstand, when the blow was dealt with a valiant arm?</p>
-
-<p>"Was it in the blood of a newly killed bull that thy point
-was buried on first coming out of the fire? Was it in the
-cold air of a narrow gorge of mountains? Was it in the syrup
-prepared from certain herbs or, perhaps, in holy oil? None
-of our best craftsmen, not Bromstein himself, could tell.</p>
-
-<p>"Tell me whom thou hast comforted and whom punished? Hast
-thou avenged the outlaw for the judicial murder of his
-father? Hast thou, during the night, engraved on some
-granite columns the sentence of those who passed sentence?
-Thou canst only have obeyed powerful and just passions;
-the intrepid man who wanted to carry thee away with him to
-his last resting-place had baptized thee in the blood of a
-feudal oppressor.</p>
-
-<p>"Thou art pure steel; thy shape is bold, but without studied
-grace; thou wast not, indeed, frivolously wrought to adorn
-the girdle of a foppish carpet-knight of the court of
-Francis I., or of Charles-Quint; thou art not of sufficient
-beauty to have been thus commonplace; the filigree-work
-which ornaments thy hilt is only of red copper, that
-brilliant shade of red which colours the summit of the Mont
-de la Victoire on long May evenings.</p>
-
-<p>"What does this broad furrow mean which, a quarter of the
-length down thy blade to the hilt, is pierced with a score
-of tiny holes like so many loop-holes? Doubtless they were
-made so that the blood could drip through, which shoots and
-gushes along the blade in smoking bubbles when the blow has
-gone home. Oh! if I shed some evil blood I too should wish
-it to drain off and not to soil my hands.... If it were the
-blood of a powerful enemy to one's country, little would
-it matter if it was left all blood smeared; I should have
-settled my accounts with this wretched world beforehand,
-and then thou wouldst not fail me at need; thou wouldst do
-me the same service as thou renderest formerly to him whose
-bones the tomb received along with thee.</p>
-
-<p>"In storms of public misfortunes, or in crises of personal
-adversity, the tomb is often the only refuge for noble
-hearts; it, at any rate, is impregnable and quiet: there one
-can brave accusers and the instruments of despotism, who are
-as vile as the accusers themselves!</p>
-
-<p>"Open the gates of eternity to me, I implore thee! Since
-it<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span> needs must be, we will go together, my old dagger, thou
-and I, as with a new friend. Do not fail me when my soul
-shall ask transit of thee; afford to my hand that virile
-self-reliance which a strong man has in himself; snatch me
-from the outrages of petty persecutors and from the slow
-torture of the unknown!"</p></blockquote>
-
-<p>Although this dagger was treasured by the unhappy Rabbe, as we have
-mentioned, it was not by its means that the <i>accursed one</i>, as he
-called himself, was to put an end to his miseries. Rabbe was only
-thirty and had strength enough in him yet to go on living.</p>
-
-<p>So, in despair, he dragged out his posthumous existence and flung
-himself into the political arena, as a gladiator takes comfort to
-himself by showing himself off between two tigers.</p>
-
-<p>1821 began; the death of the Duc de Berry served as an excuse for many
-reactionary laws; Alphonse Rabbe now found his golden hour; he came to
-Marseilles and started <i>Le Phocéen</i>, in a countryside that was a very
-volcano of Royalism. Would you hear how he addresses those in power?
-Then listen. Hear how he addressed men of influence&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Oligarchies are fighting for the rays of liberty across the
-dead body of an unfortunate prince.... O Liberty! mark with
-thy powerful inspirations those hours of the night which
-William Tell and his friends used to spend in striking blows
-to redress wrongs!..."</p></blockquote>
-
-<p>When liberty is invoked in such terms she rarely answers to the call.
-One morning, someone knocked at Rabbe's door; he went to open it,
-and two policemen stood there who asked him to accompany them to the
-prison. When Rabbe was arrested, all Marseilles rose up in a violent
-Royalist explosion against him. An author who had written a couple of
-volumes of fables took upon himself to support the Bourbon cause in one
-of the papers. Rabbe read the article and replied&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur, in one of your apologues you compare yourself to a sheep;
-well and good. Then, <i>monsieur le mouton</i>, go on, cropping your tender
-grass and stop biting other things!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span></p>
-
-<p>The writer of fables paid a polite call upon Rabbe; they shook hands
-and all was forgotten.</p>
-
-<p>However, the <i>Phocéen</i> had been suspended the very day its chief
-editor was arrested. Rabbe was set free after a narrow escape of being
-assassinated by those terrible Marseillais Royalists who, during the
-early years of the Restoration, left behind them such wide traces
-of bloodshed. He went to Paris, where his two friends, Thiers and
-Mignet, had already won a high position in the hôtels of Laffite and
-of Talleyrand. If Rabbe had preserved the features of Apollo and the
-form of Antinous, he would have won all Parisian society by his charm
-of manner and his delightful winning mental attainments; but his mirror
-condemned him to seclusion more than ever. His sole, his only, friend
-was his pipe; Rabbe smoked incessantly. We have read the magnificent
-prose ode he addressed to his dagger; let us see how, in another style,
-he spoke to his pipe, or, rather, of his pipe.</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>MA PIPE</h5>
-
-<p>"Young man, light my pipe; light it and give it to me, so
-that I can chase away a little of the weariness of living,
-and give myself up to forgetfulness of everything, whilst
-this imbecile people, eager after gross emotions, hastens
-its steps towards the pompous ceremony of the Sacred-Heart
-in opulent and superstitious Marseilles.</p>
-
-<p>"I myself hate the multitude and its stupid excitement; I
-hate these fairs either sacred or profane, these festivals
-with all their cheating games, at the cost of which an
-unlucky people consents readily to forget the ills which
-overwhelm it; I hate these signs of servile respect which
-the duped crowd lavishes on those who deceive and oppress
-it; I hate that worship of error which absolves crime,
-afflicts innocence and drives the fanatic to murder by its
-inhuman doctrines of exclusiveness!</p>
-
-<p>"Let us forgive the dupes! All those who go to these
-festivals are promised pleasure. Unfortunate human beings!
-We pursue this alluring phantom along all kinds of roads. To
-be elsewhere than one is, to change place and affections,
-to leave the supportable for worse, to go after novelty
-upon novelty, to<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span> obtain one more sensation, to grow old,
-burdened with unsatisfied desires, to die finally without
-having lived, such is our destiny!</p>
-
-<p>"What do I myself look for at the bottom of thy little
-bowl, O my pipe! Like an alchemist, I am searching how to
-transmute the woes of the present into fleeting delights;
-I inhale thy smoke with hurried draughts in order to carry
-happy confusion to my brain, a quick delirium, that is
-preferable to cold reflection; I seek for sweet oblivion
-from what is, for the dream of what is not, and even for
-that which cannot be.</p>
-
-<p>"Thou makest me pay dear for thy easy consolations; the
-brain is possibly consumed and weakened by the daily
-repetition of these disordered emotions. Thought becomes
-idle, and the imagination runs riot from the habit of
-depicting such wandering agreeable fictions.</p>
-
-<p>"The pipe is the touch-stone of the nerves, the true
-dynamometer of slender tissues. Young people who conceal a
-delicate and feminine organisation beneath a man's clothing
-do not smoke, for they dread cruel convulsions, and, what
-would be still more cruel, the loss of the favours of Venus.
-Smoke, on the contrary, unhappy lovers, ardent and restless
-spirits tormented with the weight of your thoughts.</p>
-
-<p>"The savants of Germany keep a pipe on their desks; it is
-through the waves of tobacco smoke that they search after
-truths of the intellectual and the spiritual order. That is
-why their works, always a little nebulous, exceed the reach
-of our French philosophers, whom fashion, and the salons,
-compel to inhale more urbane and gracious perfumes.</p>
-
-<p>"When Karl Sand, the delegate of the Muses of Erlangen, came
-to Kotzebue's house, the old man, before joining him, had
-him presented with coffee and a pipe. This token of touching
-hospitality did not in the least disarm the dauntless young
-man: a tear moistened his eyelid; but he persisted. Why? He
-sacrificed himself for liberty!</p>
-
-<p>"The unhappy man works during the day; and, at night, his
-bread earned, with arms folded, before his tumble-down
-doorway, with the smoke of his pipe he drives away the few
-remaining thoughts that the repose of his limbs may leave
-him.</p>
-
-<p>"O my pipe! what good things I owe to thee! If an
-importunate person, a foolish talker, a despicable fanatic,
-comes and addresses me, I quickly draw a cigar from my case
-and begin to smoke, and, henceforth, if I am condemned to
-the affliction<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span> of listening, I at least escape the penalty
-of replying to him. At intervals, a bitter smile compresses
-my lips, and the fool flatters himself that I approve him!
-He attributes to the effect of the rash cigar the equivocal
-heed I pay to his babble.... He redoubles his loquacity;
-but, stifled by his impertinence, I suddenly emit the clouds
-of thick smoke which I have collected in my mouth, like the
-scorn within my breast.</p>
-
-<p>"I exhale both at once, burning vapour and repressed
-indignation. Oh! how nauseating is the idiocy of others to
-him who is already out of love with, and wearied of, his
-own burdens!... I smother him with smoke! If only I could
-asphyxiate the fool with the lava from my tiny volcano!</p>
-
-<p>"But when a friend who is lovable alike in mind and heart
-comes to me, the pleasure of the pipe quickens the happiness
-of the meeting. After the first talk, which rapidly flows
-along, whilst the lighted punch scatters the spirituous
-particles which abound in the sparkling flame of the
-liqueur, the glasses clink together: Friend, from this day
-and for a year hence, let us drain the brotherly cup under
-the happiest auspices!</p>
-
-<p>"Then we light two cigars, just alike; incited by my friend
-to talk on a thousand different topics, I often let mine go
-out, and he gives me a light again from his own.... I am
-like an old husband who relights a score of times from the
-lips of a young beauty the flame of his passion, as impotent
-as many times over. O my friend! when, then, will happier
-days shine forth?</p>
-
-<p>"Tell me, my friend, in those parts from whence thou comest,
-are men filled with hope and courage? Do they keep constant
-and faithful to the worship of our great goddess, Liberty?
-... Tell me, if thou knowest, how long we must still chafe
-at the humiliating bit which condemns us to silence?...</p>
-
-<p>"How it hinders me from flinging down my part of servitude!
-How it delays me from seeing the vain titles of tyranny,
-which oppress us, reduced to powder; from seeing the ashes
-of a dishonoured diadem scattered at the breath of patriots
-as the ashes of my pipe are scattered by mine! My soul is
-weary of waiting, friend; I warn thee, and with horror I
-meditate upon the doings of such sad waywardness. See how
-this people, roused wholly by the infamous sect of Loyola,
-rushes to fling itself before their strange processions!
-Young and old, men and women, all hasten to receive their
-hypocritical and futile benedictions! The fools! if the
-plague passed under a canopy<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span> they would run to see it pass
-by and kneel before it! Tell me, friend, is such a people
-fit for liberty? Is it not rather condemned to grow old
-and still be kept in the infantine swaddling clothes of a
-two-fold bondage?</p>
-
-<p>"Men are still but children. Nevertheless, the human race
-increases and goes on progressing continually, and meanwhile
-stretches its bonds till they break. The time draws near
-when it will no longer listen to the lame man who calls
-upon it to stop, when it will no longer ask its way of
-the blind. May the world become enlightened! God desires
-it!... And we, my friend, we will smoke whilst we watch
-for the coming dawn. Happily, friend, liberty has her
-secrets, her resources. This people, which seems to us for
-ever brutalised, is, however, educating itself and every
-day becomes more enlightened! Friend, we will forgive the
-slaves for running after distractions; we will bear with the
-immodest mother who prides herself that her daughters will
-pass for virgins when they have been blessed. We will not be
-surprised that old scoundrels hope to sweat out the seeds
-of their crimes, exhausting themselves to carry despicable
-images.</p>
-
-<p>"O my pipe! every day do I owe thee that expressive emblem
-of humility which religion only places once a year on
-the brow of the adoring Christian: Man is but dust and
-ashes.... That, in fact, is all which remains at the last
-of the tenderest or most magnanimous heart, of hearts
-over-intoxicated with joy or pride, or those consumed with
-the bitterest pains.</p>
-
-<p>"These small remnants of men, these ashes, the lightest
-zephyr scatter into the empty air.... Where, then, is the
-dust of Alexander, where the ashes of Gengis? They are
-nothing more than vain historic phantoms; those great
-subduers of nations, those terrible oppressors of men, what
-are they but fine-sounding names, objects of vain enthusiasm
-or of useless malediction!</p>
-
-<p>"I, too, shall soon perish; all that makes up my being, my
-very name, will disappear like light smoke.... In a few
-days' time, perhaps at the very spot where I now write, it
-will not even be known that I have ever existed.... Now,
-does something imperishable breathe forth and rise up on
-high from this perishable body? Does there dwell in man one
-spark worthy to light the calumet of the angels upon the
-pavements of the heavens?... O my pipe! chase away, banish<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>
-this ambitious and baneful desire after the unknown and the
-impenetrable!"</p></blockquote>
-
-<p>We may be mistaken, but it seems to us that one would search in vain
-for anything more melancholy in <i>Werther</i> or more bitter in <i>Don Juan</i>,
-than the pages we have just read.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_X" id="CHAPTER_X">CHAPTER X</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Rabbe's friends<i>&mdash;La Sœur grise</i>&mdash;The historical résumés&mdash;M.
-Brézé's advice&mdash;An imaginative man&mdash;Berruyer's style&mdash;Rabbe
-with his hairdresser, his concierge and confectioner&mdash;<i>La
-Sœur grise</i> stolen<i>&mdash;Le Centaure.</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Alphonse Rabbe's most assiduous disciples were Thiers and Mignet;<a name="FNanchor_1_8" id="FNanchor_1_8"></a><a href="#Footnote_1_8" class="fnanchor">[1]</a>
-they came to see him most days and treated him with the respect of
-pupils towards their master. But Rabbe was independent to the verge
-of intractability; and always ready to rear even under the hand that
-caressed him. Now, Rabbe discerned that these two writers were already
-on the way to become historians, had no desire to make a third in a
-trio with them and resolved to be more true to life than the historians
-and to write a novel. Walter Scott was then all the rage in London and
-Paris.</p>
-
-<p>Rabbe seized paper and pen and wrote the title of his novel on the
-first leaf, <i>La Sœur grise.</i> Then he stopped, and I dare go so far even
-as to say that this first page was never turned over. True, what Rabbe
-did in imagination was much more real to him than what he actually did.</p>
-
-<p>Félix Bodin had just begun to inaugurate the era of <i>Résumés
-historiques</i>; the publishers, Lecointe and Roret, went about asking for
-summaries from anyone at all approaching an author; résumés showered in
-like hail; the very humblest scholar felt himself bound to send in his
-résumé.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span></p>
-
-<p>There was a regular scourge of them; even the most harmless of persons
-were attacked with the disease. Rabbe eclipses all those obscure
-writers at abound; he published, successively, résumés of the history
-of Spain, of Portugal and of Russia; all extending to several editions.
-These three volumes showed admirable talent for the writing of history,
-and their only defect was the commonplace title under which they were
-published.</p>
-
-<p>"What are you working at?" Thiers often asked Alphonse Rabbe, as they
-saw the reams of paper he was using up.</p>
-
-<p>"I am at work on my <i>Sœur grise</i>," he replied.</p>
-
-<p>In the summer of 1824, Mignet made a journey to Marseilles where,
-before all his friends, he spread the praises of Rabbe's forthcoming
-novel, <i>La Sœur grise</i>, which Mignet believed to be nearly completed.
-Besides these fine books of history, Alphonse Rabbe wrote excellent
-articles in the <i>Courrier-Français</i> on the Fine Arts. On this subject,
-he was not only a great master but, in addition, a great critic. He was
-possibly slightly unfair to Vaudeville drama and a little severe on its
-exponents; he carried this injustice almost to the point of hatred.
-A droll adventure arose out of his dislike. A compatriot of Rabbe, a
-Marseillais named M. Brézé (you see we sometimes put <i>Monsieur</i>) was
-possessed by an ardent desire for giving Rabbe advice. (Let us here
-insert, parenthetically, the observation that the Marseillais are born
-advisers, specially when their advice is unsolicited.)</p>
-
-<p>Well, M. Brézé had given endless advice to Rabbe while he was still at
-Marseilles, advice which we can easily guess he took good care not to
-follow. M. Brézé came to Paris and met Barthélemy, the poet, at the
-Palais-Royal. The two compatriots entered into conversation with one
-another&mdash;</p>
-
-<p>"What is Rabbe doing?" asked M. Brézé.</p>
-
-<p>"Résumés."</p>
-
-<p>"Ah! so Rabbe is doing résumés?" repeated M. Brézé. "Hang it all!"</p>
-
-<p>"Quite so."</p>
-
-<p>"What are these résumés?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span></p>
-
-<p>"The quintessence of history compressed into small volumes instead of
-being spun out into large ones."</p>
-
-<p>"How many such résumés does he do in the year?"</p>
-
-<p>"Perhaps one and a half or two at the most."</p>
-
-<p>"And how much does a résumé bring in?"</p>
-
-<p>"I believe twelve hundred francs."</p>
-
-<p>"So, if Rabbe works all the year and has only done one résumé and a
-half, he has earned eighteen hundred francs?"</p>
-
-<p>"Eighteen hundred francs, yes! by Jove!"</p>
-
-<p>"Hum!"</p>
-
-<p>And M. Brézé began to reflect. Then, suddenly, he asked&mdash;"Do you think
-Rabbe is as clever as M. Scribe?"</p>
-
-<p>The question was so unlooked for and, above all, so inappropriate, that
-Barthélemy began to laugh.</p>
-
-<p>"Why, yes," he said; "only it is cleverness of a different order." "Oh!
-that does not matter!"</p>
-
-<p>"Why does it not matter?"</p>
-
-<p>"If he has as much talent as M. Scribe it is all that is necessary."</p>
-
-<p>Again he fell into reflection; then, after a pause he said to
-Barthélemy&mdash;</p>
-
-<p>"Is it true that M. Scribe earns a hundred thousand francs a year?"</p>
-
-<p>"People say so," replied Barthélemy.</p>
-
-<p>"Well, then," said M. Brézé, "in that case I must offer Rabbe some
-advice."</p>
-
-<p>"You?"</p>
-
-<p>"Yes, I."</p>
-
-<p>"You are quite capable of doing so&mdash;what will it be?"</p>
-
-<p>"I must tell him to leave off writing his résumés and take to writing
-vaudevilles."</p>
-
-<p>The advice struck Barthélemy as a magnificent joke.</p>
-
-<p>"Say that again," he said to M. Brézé.</p>
-
-<p>"I must advise Rabbe to leave off writing his résumés and take to
-writing vaudevilles."</p>
-
-<p>"My goodness!" exclaimed Barthélemy, "do offer him that advice,
-Monsieur Brézé."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span></p>
-
-<p>"I will."</p>
-
-<p>"When?"</p>
-
-<p>"The first time I see him."</p>
-
-<p>"You promise me you will?"</p>
-
-<p>"On my word of honour."</p>
-
-<p>"Whatever you do don't forget!"</p>
-
-<p>"Make your mind quite easy."</p>
-
-<p>Barthélemy and M. Brézé shook hands and separated. M. Brézé very much
-delighted with himself for having conceived such a splendid idea;
-Barthélemy with only one regret, that he could not be at hand when he
-put his idea into execution.</p>
-
-<p>As a matter of fact, M. Brézé met Rabbe one day, upon the Pont des
-Arts. Rabbe was then deep in Russian history: he was as pre-occupied as
-Tacitus.</p>
-
-<p>"Oh! I am pleased to see you, my dear Rabbe!" said M. Brézé, as he came
-up to him.</p>
-
-<p>"And I to see you," said Rabbe.</p>
-
-<p>"I have been looking for you for the past week."</p>
-
-<p>"Indeed."</p>
-
-<p>"Upon my word, I have!"</p>
-
-<p>"What for?"</p>
-
-<p>"My dear Rabbe, you know how attached I am to you?"</p>
-
-<p>"Why, yes!"</p>
-
-<p>"Well, then, in your own interest ... you understand? In your interest
-..."</p>
-
-<p>"Certainly, I understand."</p>
-
-<p>"Well, I have a piece of advice to offer you."</p>
-
-<p>"To offer me?"</p>
-
-<p>"Yes, you."</p>
-
-<p>"Give it me, then," said Rabbe, looking at Brézé over his spectacles,
-as he was in the habit of doing, when he felt great surprise or people
-began to bore him.</p>
-
-<p>"Believe me, I speak as a friend."</p>
-
-<p>"I do not doubt it; but what is the advice?"</p>
-
-<p>"Rabbe, my friend, instead of making résumés, write vaudevilles!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span></p>
-
-<p>A deep growl sounded from the historian's breast. He seized the offerer
-of advice by the arm, and in an awful voice he said to him&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur, one of my enemies must have sent you to insult me."</p>
-
-<p>"One of your enemies?"</p>
-
-<p>"It was Latouche!"</p>
-
-<p>"Why, no ..."</p>
-
-<p>"Then it was Santo-Domingo!"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Or Loëve-Weymars!"</p>
-
-<p>"I swear to you it was none of them."</p>
-
-<p>"Tell me the name of the insulting fellow."</p>
-
-<p>"Rabbe! my dear Rabbe!"</p>
-
-<p>"Give me his name, monsieur, or I will take you by the heels and pitch
-you into the Seine, as Hercules threw Pirithous into the sea."</p>
-
-<p>Then, perceiving that he had got mixed in his quotation&mdash;</p>
-
-<p>"Pirithous or some other, it is all the same!"</p>
-
-<p>"But I take my oath ..."</p>
-
-<p>"Then it is you yourself?" exclaimed Rabbe, before Brézé had time to
-finish his sentence. "Well, monsieur, you shall account to me for this
-insult!"</p>
-
-<p>At this proposition, Brézé gave such a jump that he tore himself from
-the pincer-like grip that held him and ran to put himself under the
-protection of the pensioner who took the toll at the bridge.</p>
-
-<p>Rabbe took himself off after first making a gesture significant of
-future vengeance. Next day he had forgotten all about it. Brézé,
-however, remembered it ten years afterwards!</p>
-
-<p>Two explanations must follow this anecdote which ought really to have
-preceded it. From much study of the <i>Confessions</i> of Jean-Jacques
-Rousseau, Rabbe had imbibed something of the character of the
-susceptible Genevese; he thought there was a general conspiracy
-organised against him: that his Catiline and Manlius and Spartacus were
-Latouche, Santo-Domingo and Loëve-Weymars; he even<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span> went so far as to
-suspect his two Pylades, Thiers and Mignet.</p>
-
-<p>"They are my d'Alembert and Diderot!" he said.</p>
-
-<p>It was quite evident he believed Brézé's suggestion was the result of a
-conspiracy that was just breaking out.</p>
-
-<p>Rabbe's life was a species of perpetual hallucination, an existence
-made up of dreams; and sleep, itself, the only reality. One day, he
-button-holed Méry; his manner was gloomy, his hand on his breast
-convulsively crumpled his shirt-front.</p>
-
-<p>"Well," he exclaimed, shaking his head up and down, "I told you so!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"That he was an enemy of mine."</p>
-
-<p>"Who?"</p>
-
-<p>"Mignet."</p>
-
-<p>"But, my dear Rabbe, he is nothing of the kind.... Mignet loves and
-admires you."</p>
-
-<p>"Ah! <i>he</i> love me!"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"<i>He</i> admire me!"</p>
-
-<p>"No doubt of it."</p>
-
-<p>"Well, do you know what the man who professes to love and admire me
-said of me?"</p>
-
-<p>"What did he say?"</p>
-
-<p>"Why, he said that I was a man of <span style="font-size: 0.8em;">IMAGINATION</span>, yes, he did."</p>
-
-<p>Méry assumed an air of consternation to oblige Rabbe. Rabbe, to revenge
-himself for Mignet's insult, wrote in the preface of a second edition
-of his résumés these crushing words&mdash;</p>
-
-<p>"The pen of the historian ought not to be like a leaden pipe through
-which a stream of tepid water flows on to the paper."</p>
-
-<p>From this moment, his wrath against historians,&mdash;modern historians,
-that is, of course: he worshipped Tacitus,&mdash;knew no bounds; and, when
-there were friends present at his house and all historians were absent,
-he would declaim in thunderous tones&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span></p>
-
-<p>"Would you believe it, gentlemen, there are in France, at the present
-moment and of our generation and rank, historians who take it into
-their heads to copy the style of the veterans, Berruyer, Catrou and
-Rouille? Yes, in each line of their modern battles they will tell
-you that thirty thousand men were <i>cut in pieces</i>, or that they <i>bit
-the dust</i>, or that they <i>were left lying strewn upon the scene.</i> How
-behind the times these youngsters are! The other day, one of them, in
-describing the battle of Austerlitz, wrote this sentence: 'Twenty-five
-thousand Russians were drawn up in battle upon a vast frozen lake;
-Napoléon gave orders that firing should be directed against this lake.
-Bullets broke through the ice and the twenty-five thousand Russians <span style="font-size: 0.8em;">BIT
-THE DUST</span>!'"</p>
-
-<p>It is curious to note that such a sentence was actually written in
-one of the résumés of that date. The second remark that we ought to
-have made will explain the comparison that Rabbe had hazarded when
-he spoke of himself as Hercules and of Brézé as Pirithous. He had so
-effectually contracted the habit of using grand oratorical metaphor and
-stilted language, that he could never descend to a more familiar style
-of speech in his relations with more ordinary people. Thus, he once
-addressed his hairdresser solemnly in the following terms:&mdash;</p>
-
-<p>"Do not disarrange the economy of my hair too much; let the strokes of
-your comb fall lightly on my head, and take care, as Boileau says, that
-'L'ivoire trop hâté ne se brise en vos mains!'"</p>
-
-<p>He said to his porter&mdash;</p>
-
-<p>"If some friend comes and knocks at my hospitable portal, deal kindly
-with him.... I shall soon return: I go to breathe the evening air upon
-the Pont des Arts."</p>
-
-<p>He said to his pastry-cook, Grandjean, who lived close by him in the
-rue des Petits-Augustins&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur Grandjean, the vol-au-vent that you did me the honour to send
-yesterday had a crust of Roman cement, obstinate to the teeth; give a
-more unctuous turn to your culinary art and people will be grateful to
-you."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span></p>
-
-<p>While all these things were happening, Rabbe fully imagined that he was
-writing his novel, <i>La Sœur grise.</i></p>
-
-<p>One day, Thiers came in to see him, as was his custom.</p>
-
-<p>"Well, Rabbe," he said, "what are you at work upon now?"</p>
-
-<p>"Parbleu!" replied Rabbe, "the same as usual, you know! My <i>Sœur
-grise.</i>"</p>
-
-<p>"It ought to be nearly finished by now."</p>
-
-<p>"It is finished."</p>
-
-<p>"Oh, indeed!"</p>
-
-<p>"Do you doubt me?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"But you do doubt it?"</p>
-
-<p>"Of course not."</p>
-
-<p>"Stay," he said, picking up an exercise-book full of sheets of paper,
-"here it is."</p>
-
-<p>Thiers took it from him.</p>
-
-<p>"But what is this? You have given me blank sheets of paper, my dear
-fellow!"</p>
-
-<p>Rabbe sprang like a tiger upon Thiers, and might, perhaps, in 1825,
-have demolished the Minister of the First of March, had not Thiers
-opened the book and showed him the pages as white as the dress worn by
-M. Planard's shepherdess. Rabbe tore his hair with both hands.</p>
-
-<p>"Do you know what has happened to me?" he shouted.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Someone has stolen the MS. of my <i>Sœur grise!</i>"</p>
-
-<p>"Oh! my God!" exclaimed Thiers, who did not want to vex him; "do you
-know who is the thief?"</p>
-
-<p>"No ... stay, yes, indeed, I think I do ... it is Loëve-Weymars! He
-shall perish by my own hand; I will send him my two seconds!"</p>
-
-<p>Loëve-Weymars was not in Paris. For upwards of a fortnight Rabbe
-laboured under the delusion that he had written <i>La Sœur grise</i> from
-cover to cover, and that Loëve-Weymars was jealous of him and had
-robbed him of his manuscript.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span></p>
-
-<p>When such petulant insults fell upon friends like Loëve-Weymars,
-Thiers, Mignet, Armaud Carrel and Méry, it did not matter; but, when
-they were directed at strangers less acquainted with Rabbe's follies,
-affairs sometimes assumed a more tragic aspect. Thus, about this
-period, he had two duels; one with Alexis Dumesnil, the other with
-Coste; he received a sword-cut from both of these gentlemen; but these
-wounds did not cure him of his passion for quarrelling. He used to say
-that, in his youth, he had been very clever at handling the javelin;
-unluckily, however, his adversaries always declined that weapon,
-which refusal Rabbe, with his enthusiasm for antiquity, never could
-understand.</p>
-
-<p>But if Rabbe admired antiquity madly, it was because he felt it
-strongly; his piece, <i>Le Centaure</i>, is André Chénier in prose. Let us
-give the proof of what we have been stating&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<h5>THE CENTAUR</h5>
-
-<p>"Swift as the west wind, amorous, superb, a young centaur
-comes to carry off the beauteous Cymothoë from her old
-husband. The impotent cries of the old man are heard
-afar.... Proud of his prey, impotent with desire, the
-ravisher stops beneath the deep shade of the banks of the
-river. His flanks still palpitate from the swiftness of his
-course; his breath comes hard and fast. He stops; his strong
-legs bend under him; he stretches one forth and kneels with
-agility on the other. He lovingly raises his beautiful prey
-whom he holds trembling across his powerful thighs; he
-takes her and presses her against his manly breast, sighs a
-thousand sighs and covers her tear-dewed eyelids with kisses.</p>
-
-<p>"'Fear not,' he says to her, 'O Cymothoë! Be not terrified
-of a lover who offers to thy charms the united quality of
-both man and war-horse. Believe me! my heart is worth more
-than that of a vile mortal who dwells in your towns. Tame my
-wild independence; I will bear thee to the freshest rivers,
-beneath the loveliest of shade; I will carry thee over the
-green prairies, which are bathed by the Pene or patriarchal
-Achelous. Seated on my broad back, with thy arms intertwined
-in the rings of my black hair, thou canst entrust thy charms
-to the gambols of the waves, without fear that a jealous<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>
-god will venture to seize thee to take thee to the depths of
-his crystal grotto.... I love thee, O young Cymothoë! Drive
-away thy tears; thou canst try thy power: thou hast me in
-subjection!'</p>
-
-<p>"'Splendid monster!' replies the weeping Cymothoë, 'I am
-struck with amazement. Thy accents are full of gentleness,
-and thou speakest words of love! Why, thou talkest like
-a man! Thy fearful caresses do not slay me! Tell me why!
-But dost thou not hear the cries of Dryas, my old husband?
-Centaur, fear for thy life! His kisses are like ice, but his
-vengeance is cruel; his hounds are flying in thy tracks; his
-slaves follow them; haste thee to fly and leave me!'</p>
-
-<p>"'I leave thee!' replies the Centaur. And he stifles a
-plaintive murmur on the lips of his captive. 'I leave thee!
-Where is the Pirithous, the Alcides who dare come to dispute
-my conquest with me? Have I not my javelins? Have I not my
-heavy club? Have I not my swift speed? Has not Neptune given
-to the Centaur the impetuous strength of the storm?'</p>
-
-<p>"Then suddenly he bounded away full of courage, confidence
-and happiness. Cymothoë balanced as if she was hung in a
-moving net under these green vaults, or like as though borne
-in a chariot of clouds by Zephyrus, henceforth rids herself
-of her useless terrors and abandons herself to the raptures
-of this strange lover.</p>
-
-<p>"Again he stops and she admires the way nature has delighted
-to mate in him the lovely form of a horse with the majestic
-features of a man. Intelligent thought animates his glance,
-so proud and yet so gentle; beneath that broad breast dwells
-a heart touched by her charms.... What a splendid slave to
-Cymothoë and to love!</p>
-
-<p>"She soon stops looking; a burning blush covers her cheeks
-and her eyelids droop; then, as her lover redoubles his
-caresses, and unfastens her girdle&mdash;</p>
-
-<p>"'Stay!' she says to him, 'stay, beauteous Centaur! Dost
-thou not hear the fiery pack of hounds? Do not the arrows
-whistle in thy ears.... I do not indeed hate thee; but leave
-me! Leave me!'</p>
-
-<p>"But neither Dryas nor his hounds nor slaves come that way,
-and those were not the reason of Cymothoë's fears. He,
-smiling&mdash;</p>
-
-<p>"'Calm thy fright; come, let us cross the river, and do not<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-dread the sacrifice we are about to offer to the powerful
-Venus on the other side!... Soon, alas! the forests will
-see no more such nuptials. Our fathers have succumbed,
-betrayed by the wedding of Thetis and Peleus; we are now few
-in number, solitary, fugitive, not from man, weaker and less
-noble than we, but before Death who pursues us. The laws of
-a mysterious nature have thus decreed it; the reign of our
-race is nearly over!</p>
-
-<p>"'This globe, deprived of the love of the gods who made
-it, must grow old and the weak replace the strong; debased
-mortals will have nothing but vain memories of the early
-joys of the world. Thou art perhaps the last daughter of men
-destined to be allied with our race; but thou wilt at least
-have been the most beautiful and the happiest! Come!'</p>
-
-<p>"Thus speaks the man-horse, and replacing his delightsome
-burden on his bare back, he runs to the river and rushes
-into the midst of the waves, which sparkle round him in
-diamond sheaves burning with the setting fire of a summer
-sun. His eyes fixed on those of the beauty which intoxicates
-him, he swims across the stream and is lost to sight in the
-green depths which stretch from the other side to the foot
-of the high mountains...."</p></blockquote>
-
-<p>Is this not a genuine bit of antiquity without a modern touch in it,
-like a bas-relief taken from the temple of Hercules at Thebes or of
-Theseus at Athens?</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_8" id="Footnote_1_8"></a><a href="#FNanchor_1_8"><span class="label">[1]</span></a> Do not let it be thought for one moment that it is
-in order to make out any intimacy whatsoever with the two famous
-historians, whom I have several times mentioned, that I say Thiers
-and Mignet; theirs are names which have won the privilege of being
-presented to the public without the banal title of <i>monsieur.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XI" id="CHAPTER_XI">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Adèle&mdash;Her devotion to Rabbe&mdash;Strong meat&mdash;<i>Appel à
-Dieu</i>&mdash;<i>L'âme et la comédie humaine</i>&mdash;<i>La mort</i>&mdash;<i>Ultime
-lettere</i>&mdash;Suicide<i>&mdash;À Alphonse Rabbe</i>, by Victor Hugo</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>We have been forgetful, more than forgetful, even ungrateful, in saying
-that Rabbe's one and only consolation was his pipe; there was another.</p>
-
-<p>A young girl, named Adèle, spent three years with him; but those three
-happy years only added fresh sorrows to Rabbe, for, soon, the beautiful
-fresh girl drooped like a flower at whose roots a worm is gnawing; she
-bowed her head, suffered for a year, then died.</p>
-
-<p>History has made much stir about certain devoted attachments; no
-devotion could have been purer or more disinterested than the unnoticed
-devotion of this young girl, all the more complete that she crowned it
-with her death.</p>
-
-<p>A subject of this nature is either stated in three brief lines of bald
-fact, or is extended over a couple of volumes as a psychological study.
-Poor Adèle! We have but four lines, and the memory of your devotion to
-offer you! Her death drove Rabbe to despair; from that time dates the
-most abandoned period of his life. Rabbe found out not only that the
-seeds of destruction were in him, but that they emanated from him. His
-wails of despair from that moment became bitter and frequent; and his
-thoughts turned incessantly towards suicide so that they might become
-accustomed to the idea. Certain memoranda hung always in his sight;
-he called them his <i>pain des forts</i>; they were, indeed, the spiritual
-bread he fed himself on.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p>
-
-<p>We will give a few examples of his most remarkable thoughts from this
-lugubrious diary:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The whole life of man is but one journey towards death."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Man, from whence comes thy pride? It was a mistake for thee
-to have been conceived; thy birth is a misfortune; thy life
-a labour; thy death inevitable."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Thou living corpse! When wilt thou return to the dust?
-O solitude! O death! I have drunk deep of thy austere
-delights. You are my loves! the only ones that are faithful
-to me!"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Every hour that passes by drives us towards the tomb and is
-hastened by the advance of those that precede it."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Bitter and cruel is the absence of God's face from me. How
-much longer wilt Thou make me suffer?"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Reflect in the morning that by night you may be no longer
-here; and at night, that by morning you may have died."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Sometimes there is a melancholy remembrance of the glorious
-days of youth, of that happiness which never seems so great
-or so bitter as when remembered in the days of misfortune;
-at times, such collections confront the unfortunate wretch
-whose aspirations are towards death. Then, his despair turns
-to melancholy&mdash;almost even to hope."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"But these illusions of the beautiful days of youth pass and
-vanish away! Oh! what bitterness fills my soul! Inexorable
-nature, fate, destiny of providence give me back the cup
-of life and of happiness! My lips had scarcely touched it
-before you snatched it out of my trembling hands. Give me
-back the cup! Give it back! I am consumed by burning thirst;
-I have deceived myself; you have deceived me; I have never
-drunk, I have never satisfied my thirst, for the liquid
-evaporated like blue flame, which leaves behind it nothing
-but the smell of sulphur and volcanoes."</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"Lightning from heaven! Why dost thou not rather strike the
-lofty tops of those oaks and fir trees whose robust old age<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
-has already braved a hundred winters? They, at least, have
-lived; and have satiated themselves with the sweets of the
-earth!"</p>
-
-<p class="center">**</p>
-
-<p>"I have been struck down in my prime; for nine years I have
-been a prey, fighting against death.... Miserable wretch
-why has not the hand of God which smote me annihilated me
-altogether?"</p></blockquote>
-
-<p>Then, in consequence of his pains, the soul of the unhappy Rabbe rises
-to the level of prayer; he, the sceptic, loses faith in unbelief and
-returns to God&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"O my God!" he exclaims in the solitudes of night, which
-carries the plaint of his groans and tears to the ears of
-his neighbours. "O my God! If Thou art just, Thou must have
-a better world in store for us! O my God! Thou who knowest
-all the thoughts that I bare here before Thee and the
-remorse to which my scalding tears give expression; O my
-God! if the groanings of an unfortunate soul are heard by
-Thee, Thou must understand, O my God! the heart that Thou
-didst give me, thou knowest the wishes it formed, and the
-insatiable desires that still possess it. Oh! if afflictions
-have broken it, if the absence of all consolation and
-tenderness, if the most horrible solitude, have withered it,
-O my God! help Thy wretched creature; give me faith in a
-better world to come! Oh! may I find beyond the grave what
-my soul, unrecognised and bewildered, has unceasingly craved
-for on this earth...."</p></blockquote>
-
-<p>Then God took pity on him. He did not restore his health or hope, his
-youth, beauty and loves in this life; those three illusions vanished
-all too soon: but God granted him the gift of tears. And he thanked
-God for it. Towards the close of the year 1829, the disease made such
-progress that Rabbe resolved he would not live to see the opening of
-the year 1830. Thus, as he had addressed God, as he had addressed his
-soul, so he now addresses death&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<h5>DEATH</h5>
-
-<p>"Thou diest! Thou hast reached the limit to which all things
-comes at last; the end of thy miseries, the beginning of<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span>
-thy happiness. Behold, death stands face to face with thee!
-Thou wilt not longer be able to wish for, nor to dread it.
-Pains and weakness of body, sad heart-searchings, piercing
-spiritual anguish, devouring griefs, all are over! Thou wilt
-never suffer them again; thou goest in peace to brave the
-insolent pride of the successful evil-doer, the despising
-of fools and the abortive pity of those who dare to style
-themselves <i>good.</i></p>
-
-<p>"The deprivation of many evils will not be an evil in
-itself; I have seen thee chafing at thy bit, shaking the
-humiliating chains of an adverse fate in despair; I have
-often heard the distressing complaints which issued from
-the depths of thy oppressed heart.... Thou art satisfied at
-last. Haste thee to empty the cup of an unfortunate life,
-and perish the vase from which thou wast compelled to drink
-such bitter draughts.</p>
-
-<p>"But thou dost stop and tremble! Thou dost curse the
-duration of thy suffering and yet dost dread and regret that
-the end has come! Thou apprisest without reason or justice,
-and dost lament equally both what things are and what they
-cease to be. Listen, and think for one moment.</p>
-
-<p>"In dying, thou dost but follow the path thy forefathers
-have trodden; thousands of generations before thee have
-fallen into the abyss into which thou hast to descend;
-many thousands will fall into it after thee. The cruel
-vicissitude of life and death cannot be altered for thee
-alone. Onward then towards thy journey's end, follow where
-others have gone, and be not afraid of straying from it
-or losing thyself when thou hast so many other travelling
-companions. Let there be no signs of weakness, no tears!
-The man who weeps over his own death is the vilest and
-most despicable of all beings. Submit unmurmuringly to the
-inevitable; thou must die, as thou hast had to live, without
-will of thy own. Give back, therefore, without anxiety, thy
-life which thou receivest unconsciously. Neither birth nor
-death are in thy power. Rather rejoice, for thou art at
-the beginning of an immortal dawn. Those who surround thy
-deathbed, all those whom thou hast ever seen, of whom thou
-hast heard speak or read, the small number of those thou
-hast known especially well, the vast multitude of those who
-have lived formerly or been born or are to be born in ages
-to come throughout the world, all these have gone or will go
-the road thou art going. Look with wise eyes upon the long<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
-caravan of successive generations which have crossed the
-deserts of life, fighting as they travel across the burning
-sands for one drop of the water which inflames their thirst
-more than it appeases it! Thou art swallowed up in the crowd
-directly thou fallest: but look how many others are falling
-too at the same time with thee!</p>
-
-<p>"Wouldst thou desire to live for ever? Wouldst thou only
-wish thy life to last for a thousand years? Remember the
-long hours of weariness in thy short career, thy frequent
-fainting under the burden. Thou wast aghast at the limited
-horizon of a short, uncertain and fugitive life: what
-wouldst thou have said if thou hadst seen an immeasurable,
-inevitably long future of weariness and sorrow stretch
-before thy eyes!</p>
-
-<p>"O mortals! you weep over death, as though life were
-something great and precious! And yet the vilest insects
-that crawl share this rare treasure of life with you! All
-march towards death because all yearn towards rest and
-perfect peace.</p>
-
-<p>"Behold! the approach of the day that thou fain wouldst
-have tried to bring nearer by thy prayers, if a jealous
-fate had not deferred it; for which thou didst often sigh;
-behold the moment which is to remove the capricious yoke
-of fortune from the trammels of human society, from the
-venomous attacks of thy fellow-creatures. Thou thinkest thou
-wilt cease to exist and that thought torments thee.... Well,
-but what proves to thee that thou wilt be annihilated? All
-the ages have retained a hope in immortality. The belief in
-a spiritual life was not merely a dogma of a few religious
-creeds; it was the need and the cry of all nations that have
-covered the face of the earth. The European, in the luxuries
-of his capital towns, the aboriginal American-Indian under
-his rude huts, both equally dream of an immortal state; all
-cry to the tribunal of nature against the incompleteness of
-this life.</p>
-
-<p>"If thou sufferest, it is well to die; if thou art happy
-or thinkest thou art so, thou wilt gain by death since thy
-illusion would not have lasted long. Thou passest from a
-terrestrial habitation to a pure and celestial one. Why look
-back when thy foot is upon the threshold of its portals? The
-eternal distributor of good and evil, our Sovereign Master,
-calls thee to Himself; it is by His desire thy prison flies
-open; thy heavy chains are broken and thy exile is ended;
-therefore rejoice! Thou wilt soar to the throne of thy King
-and Saviour!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span></p>
-
-<p>"Ah! if thou art not shackled with the weight of some
-unexpiated crime, thou wilt sing as thou diest; and, like
-the Roman emperor, thou wilt rise up in thy agony at the
-very thought, and thou wouldst die standing with eyes turned
-towards the promised land!</p>
-
-<p>"O Saint Preux and Werther! O Jacob Ortis! how far were you
-from reaching such heights as that! Orators even to the
-death agony, your brains alone it is which lament; man in
-his death throes, this actually dying creature, it is his
-heart that groans, his flesh that cries out, his spirit
-which doubts. Oh! how well one feels that all that hollow
-philosophising does not reassure him as to the pain of
-the supreme moment, and especially against that terror of
-annihilation, which brought drops of sweat to the brow of
-Hamlet!</p>
-
-<p>"One more cry&mdash;the last, then silence shall fall on him who
-suffered much."</p></blockquote>
-
-<p>Moreover, Alphonse Rabbe wished there to be no doubt of how he died;
-hear this, his will, which he signed; there was to his mind no
-dishonour in digging himself a grave with his own hands between those
-of Cato of Utica and of Brutus&mdash;</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"31 <i>December</i> 1829</p>
-
-<p>"Like Ugo Foscolo, I must write my <i>ultime lettere.</i> If
-every man who had thought and felt deeply could die before
-the decline of his faculties from age, and leave behind him
-his <i>philosophical testament</i>, that is to say, a profession
-of faith bold and sincere, written upon the planks of his
-coffin, there would be more truths recognised and saved from
-the regions of foolishness and the contemptible opinion of
-the vulgar.</p>
-
-<p>"I have other motives for executing this project. There
-are in the world various interesting men who have been my
-friends; I wish them to know how I ended my life. I desire
-that even the indifferent, namely, the bulk of the general
-public (to whom I shall be a subject of conversation for
-about ten minutes&mdash;perhaps even that is an exaggerated
-supposition), should know, however poor an opinion I have of
-the majority of people, that I did not yield to cowardice,
-but that the cup of my weariness was already filled, when
-fresh wrongs came and overthrew it. I wish, in conclusion,
-that my friends, those indifferent to me, and even my
-enemies, should know that I have but exercised quietly and
-with dignity the privilege that<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span> every man acquires from
-nature&mdash;the right to dispose of himself as he likes. This is
-the last thing that has interest for me this side the grave.
-All my hopes lie beyond it ...if perchance there be anything
-beyond."</p></blockquote>
-
-<p>Thus, poor Rabbe, after all thy philosophy, sifted as fine as ripe
-grain; after all thy philosophising; after many prayers to God and
-dialogues with thy soul, and many conversations with death, these
-supreme interlocutors have taught thee nothing and thy last thought is
-a doubt!</p>
-
-<p>Rabbe had said he would not see the year 1830: and he died during the
-night of the 31 December 1829.</p>
-
-<p>Now, how did he die? That gloomy mystery was kept locked in the hearts
-of the last friends who were present with him. But one of his friends
-told me that, the evening before his death, his sufferings were so
-unendurable, that the doctor ordered an opium plaster to be put on the
-sick man's chest. Next day, they hunted in vain for the opium plaster
-but could not find it....</p>
-
-<p>On 17 September 1835, Victor Hugo addresses these lines to him:&mdash;</p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em; font-weight: bold; margin-left: 10%">À ALPHONSE RABBE</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 15%;"><i>Mort le</i> 31 <i>décembre</i> 1829</span><br />
-<br />
-"Hélas! que fais tu donc, ô Rabbe, ô mon ami,<br />
-Sévère historien dans la tombe endormi?<br />
-<br />
-Je l'ai pensé souvent dans les heures funèbres,<br />
-Seul, près de mon flambeau qui rayait les ténèbres,<br />
-O noble ami! pareil aux hommes d'autrefois,<br />
-Il manque parmi nous ta voix; ta forte voix,<br />
-Pleine de l'équité qui gonflait ta poitrine.<br />
-<br />
-Il nous manque ta main, qui grave et qui burine,<br />
-Dans ce siècle où par l'or les sages sont distraits,<br />
-Où l'idée est servante auprès des intérêts;<br />
-Temps de fruits avortés et de tiges rompues,<br />
-D'instincts dénaturés, de raisons corrompues,<br />
-Où, dans l'esprit humain tout étant dispersé,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span>Le présent au hasard flotte sur le passé!<br />
-<br />
-Si, parmi nous, ta tête était debout encore,<br />
-Cette cime où vibrait l'éloquence sonore,<br />
-Au milieu de nos flots tu serais calme et grand;<br />
-Tu serais comme un pont posé sur le courant.<br />
-Tu serais pour chacun la boix haute et sensée<br />
-Qui fait que, brouillard s'en va de la pensée,<br />
-Et que la vérité, qu'en vain nous repoussions,<br />
-Sort de l'amas confus des sombres visions!<br />
-<br />
-Tu dirais aux partis qu'ils font trop be poussière<br />
-Autour de la raison pour qu'on la voie entière;<br />
-Au peuple, que la loi du travail est sur tous,<br />
-Et qu'il est assez fort pour n'être pas jaloux;<br />
-Au pouvoir, que jamais le pouvoir ne se venge,<br />
-Et que, pour le penseur, c'est un spectacle étrange.<br />
-Et triste, quand la loi, figure au bras d'airain,<br />
-Déesse qui ne doit avoir qu'un front serein,<br />
-Sort, à de certains jours, de l'urne consulaire,<br />
-L'œil hagard, écumante et folle de colère!<br />
-<br />
-Et ces jeunes esprits, à qui tu souriais,<br />
-Et que leur âge livre aux rêves inquiets,<br />
-Tu leur dirais: Amis nés pour des temps prospères,<br />
-Oh! n'allez pas errer comme ont erré vos pères!<br />
-Laissez murir vos fronts! gardez-vous, jeunes gens,<br />
-Des systèmes dorés aux plumages changeants,<br />
-Qui, dans les carrefours, s'en vont faire la roue!<br />
-Et de ce qu'en vos cœurs l'Amérique secoue,<br />
-Peuple à peine essayé, nation de hasard,<br />
-Sans tige, sans passé, sans histoire et sans art!<br />
-Et de cette sagesse impie, envenimée,<br />
-Du cerveau de Voltaire éclose tout armée,<br />
-Fille de l'ignorance et de l'orgueil, posant<br />
-Les lois des anciens jours sur les mœurs d'à présent;<br />
-Qui refait un chaos partout où fut un monde;<br />
-Qui rudement enfoncé,&mdash;ô démence profonde!<br />
-Le casque étroit de Sparte au front du vieux Paris;<br />
-Qui, dans les temps passés, mal lus et mal compris,<br />
-Viole effrontément tout sage, pour lui faire<br />
-Un monstre qui serait la terreur de son père!<br />
-Si bien que les héros antiques tout tremblants<br />
-S'en sont voilé la face, et qu'après deux mille ans,<br />
-Par ses embrassements réveillé sous la pierre,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span>Lycurgue, qu'elle épouse, enfante Robespierre!"<br />
-<br />
-Tu nous dirais à tous: 'Ne vous endormez pas!<br />
-Veillez et soyez prêts! Car déjà, pas à pas,<br />
-La main de l'oiseleur dans l'ombre s'est glissée<br />
-Partout où chante un nid couvé par la pensée!<br />
-Car les plus nobles fronts sont vaincus ou sont las!<br />
-Car la Pologne, aux fers, ne peut plus même, hêlas!<br />
-Mordre le pied tartare appuyé sur sa gorge!<br />
-Car on voit, chaque jour, s'allonger dans la forge<br />
-La chaîne que les rois, craignant la liberté,<br />
-Font pour cette géante, endormie à côté!<br />
-Ne vous endormez pas! travaillez sans relâche!<br />
-Car les grands ont leur œuvre et les petits leur tâche;<br />
-Chacun a son ouvrage à faire, chacun met<br />
-Sa pierre à l'édifice encor loin du sommet&mdash;<br />
-Qui croit avoir fini, pour un roi qu'on dépose,<br />
-Se trompe: un roi qui tombe est toujours peu de chose;<br />
-Il est plus difficile et c'est un plus grand poids<br />
-De relever les mœurs que d'abattre les rois.<br />
-Rien chez vous n'est complet: la ruine ou l'ébauche!<br />
-L'épi n'est pas formé que votre main le fauche!<br />
-Vous êtes encombrés de plans toujours rêvés<br />
-Et jamais accomplis ... Hommes, vous ne savez,<br />
-Tant vous connaissez peu ce qui convient aux âmes,<br />
-Que faire des enfants, ni que faire des femmes!<br />
-Où donc en êtes-vous? Vous vous applaudissez<br />
-Pour quelques blocs de lois au hasard entassés!<br />
-Ah! l'heure du repos pour aucun n'est venue;<br />
-Travaillez! vous cherchez une chose inconnue;<br />
-Vous n'avez pas de foi, vous n'avez pas d'amour;<br />
-Rien chez vous n'est encore éclairé du vrai jour!<br />
-Crépuscule et brouillards que vos plus clairs systèmes<br />
-Dans vos lois, dans vos mœurs et dans vos esprits<br />
-<span style="margin-left: 1em;">mêmes,</span><br />
-Partout l'aube blanchâtre ou le couchant vermeil!<br />
-Nulle part le midi! nulle part le soleil!'<br />
-<br />
-Tu parlerais ainsi dans des livres austères,<br />
-Comme parlaient jadis les anciens solitaires,<br />
-Comme parlent tous ceux devant qui l'on se tait,<br />
-Et l'on t'écouterait comme on les écoutait;<br />
-Et l'on viendrait vers toi, dans ce siècle plein d'ombre,<br />
-Où, chacun se heurtant aux obstacles sans nombre<br />
-Que, faute de lumière, on tâte avec la main,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span>Le conseil manque à l'âme, et le guide au chemin!<br />
-<br />
-Hélas! à chaque instant, des souffles de tempêtes<br />
-Amassent plus de brume et d'ombre sur nos têtes;<br />
-De moment en moment l'avenir s'assombrit.<br />
-Dans le calme du cœur, dans la paix de l'esprit,<br />
-Je l'adressais ces vers, où mon âme sereine<br />
-N'a laissé sur ta pierre écumer nulle haine,<br />
-À toi qui dors couché dans le tombeau profond,<br />
-À toi qui ne sais plus ce que les hommes font!<br />
-Je l'adressais ces vers, pleins de tristes présages;<br />
-Car c'est bien follement que nous nous croyons sages.<br />
-Le combat furieux recommence à gronder<br />
-Entre le droit de croître et le droit d'émonder;<br />
-La bataille où les lois attaquent les idées<br />
-Se mêle de nouveau sur des mers mal sondées;<br />
-Chacun se sent troublé comme l'eau sous le vent ...<br />
-Et moi-même, à cette heure, à mon foyer rêvant,<br />
-Voilà, depuis cinq ans qu'on oubliait Procuste,<br />
-Que j'entends aboyer, au seuil du drame auguste,<br />
-La censure à l'haleine immonde, aux ongles noirs,<br />
-Cette chienne au front has qui suit tous les pouvoirs,<br />
-Vile et mâchant toujours dans sa gueule souillée,<br />
-O muse! quelque pan de ta robe étoilée!<br />
-Hélas! que fais-tu donc, ô Rabbe, ô mon ami!<br />
-Sévère historien dans la tombe endormi?"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">If anything of poor Rabbe still survives, he will surely tremble with
-joy in his tomb at this tribute. Indeed, few kings have had such an
-epitaph!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XII" id="CHAPTER_XII">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Chéron&mdash;His last compliments to Harel&mdash;Obituary of
-1830&mdash;My official visit on New Year's Day&mdash;A striking
-costume&mdash;Read the <i>Moniteur</i>&mdash;Disbanding of the Artillery
-of the National Guard&mdash;First representation of <i>Napoléon
-Bonaparte</i>&mdash;Delaistre&mdash;Frédérick Lemaître</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Meantime, throughout the course of that glorious year of 1830, death
-had been gathering in a harvest of celebrated men.</p>
-
-<p>It had begun with Chéron, the author of <i>Tartufe de Mœurs.</i> We learnt
-his death in a singular fashion. Harel thought of taking up the only
-comedy that the good fellow had written, and had begun its rehearsals
-the same time as <i>Christine.</i> They rehearsed Chéron's comedy at ten
-in the morning and <i>Christine</i> at noon. One morning, Chéron, who was
-punctuality itself, was late. Harel had waited a little while, then
-given orders to prepare the stage for <i>Christine.</i> Steinberg had not
-got further than his tenth line, when a little fellow of twelve years
-came from behind one of the wings and asked for M. Harel.</p>
-
-<p>"Here I am," said Harel, "what is it?"</p>
-
-<p>"M. Chéron presents his compliments to you," said the little man, "and
-sends word that he cannot come to his rehearsal this morning."</p>
-
-<p>"Why not, my boy?" asked Harel.</p>
-
-<p>"Because he died last night," replied the little fellow.</p>
-
-<p>"Ah! diable!" exclaimed Harel; "in that case you must take back my best
-compliments and tell him that I will attend his funeral to-morrow."</p>
-
-<p>That was the funeral oration the ex-government inspector to the
-Théâtre-Français pronounced over him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span></p>
-
-<p>I believe I have mentioned somewhere that Taylor succeeded Chéron.</p>
-
-<p>At the beginning of the year, on 15 February, Comte Marie de Chamans
-de Lavalette had also died; he it was who, in 1815, was saved by the
-devotion of his wife and of two Englishmen; one of whom, Sir Robert
-Wilson, I met in 1846 when he was Governor of Gibraltar. Comte de
-Lavalette lived fifteen years after his condemnation to death; caring
-for his wife, in his turn, for she had gone insane from the terrible
-anxiety she suffered in helping her husband to escape.</p>
-
-<p>On 11 March the obituary list was marked by the death of the
-Marquis de Lally-Tollendal, whom I knew well: he was the son of the
-Lally-Tollendal who was executed in the place de Grève as guilty of
-peculation, upon whom it will be recollected Gilbert wrote lines that
-were certainly some of his best. The poor Marquis de Lally-Tollendal
-was always in trouble, but this did not prevent him from becoming
-enormously stout. He weighed nearly three hundred pounds; Madame de
-Staël called him "the fattest of sentient beings."</p>
-
-<p>Perhaps I have already said this somewhere. If so, I ask pardon for
-repeating it.</p>
-
-<p>The same month Radet died, the doyen of vaudevillists. During the
-latter years of his life he was afflicted with kleptomania, but his
-friends never minded; if, after his departure they missed anything they
-knew where to go and look for the missing article.</p>
-
-<p>Then, on 15 April, Hippolyte Bendo died. He was behindhand, for death,
-who was out of breath with running after him, caught him up at the age
-of one hundred and twenty-two. He had married again at one hundred and
-one!</p>
-
-<p>Then, on 23 April, died the Chevalier Sue, father of Eugène Sue; he had
-been honorary physician in chief to the household of King Charles X.
-He was a man of great originality of mind and, at times, of singular
-artlessness of expression; those who heard him give his course of
-lectures on conchology will bear me out in this I am very sure.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span></p>
-
-<p>On 29 May that excellent man Jérôme Gohier passed away, of whom I
-have spoken as an old friend of mine; and who could not forgive
-Bonaparte for causing the events of 18 Brumaire, whilst he, Gohier, was
-breakfasting with Josephine.</p>
-
-<p>On 29 June died good old M. Pieyre, former tutor and secretary to the
-duc d'Orléans; author of <i>l'École des pères</i>; and the same who, with
-old Bichet and M. de Parseval de Grandmaison, had shown such great
-friendship to me and supported me to the utmost at the beginning of my
-dramatic career.</p>
-
-<p>Then, on 29 July, a lady named Rosaria Pangallo died; she was born on 3
-August 1698, only four years after Voltaire, whom we thought belonged
-to a past age, as he had died in 1778! The good lady was 132, ten years
-older than her compatriot Hippolyte Bendo, of whom we spoke just now.</p>
-
-<p>On 28 August Martainville died, hero of the Pont du Pecq, whom we saw
-fighting with M. Arnault over <i>Germanicus.</i></p>
-
-<p>On 18 October Adam Weishaupt died, that famous leader of the Illuminati
-whose ashes I was to revive eighteen years later in my romance <i>Joseph
-Balsamo.</i></p>
-
-<p>Then, on 30 November, Pius VIII. passed to his account; he was
-succeeded by Gregory XVI., of whom I shall have much to say.</p>
-
-<p>On 17 December Marmontel's son died in New York, America, in hospital,
-just as a real poet might have done.</p>
-
-<p>Then, on the 31st of the same month, the Comtesse de Genlis died,
-that bogie of my childhood, whose appearances at the Château de
-Villers-Hellon I related earlier in these Memoirs, and who, before
-she died, had the sorrow of seeing the accession to the throne of her
-pupil, badly treated by her, as a politician, in a letter which we
-printed in our <i>Histoire de Louis-Philippe.</i></p>
-
-<p>Finally, on the last night of the old year, the artillery came to
-its end, killed by royal decree; and, as I had not heard of this
-decree soon enough, it led me to make the absurd blunder I am about
-to describe, which was probably among all the grievances King
-Louis-Philippe believed he had against me<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span> the one that made him
-cherish the bitterest rancour towards me. The reader will recollect the
-resignation of one of our captains and my election to the rank thus
-left vacant; he will further remember that, owing to the enthusiasm
-which fired me at that period, I undertook the command of a manœuvre
-the day but one after my appointment. This made the third change I
-had had to make in my uniform in five months: first, mounted National
-Guard; then, from that, to a gunner in the artillery; then, from a
-private to a captain in the same arm of the service. In due course New
-Year's day was approaching, and there had been a meeting to decide
-whether we should pay a visit of etiquette to the king or not. In
-order to avoid being placed upon the index for no good reason, it
-was decided to go. Consequently, a rendez-vous was made for the next
-day, 1 January 1831, at nine in the morning, in the courtyard of the
-Palais-Royal. Whereupon we separated. I do not remember what caused
-me to lie in bed longer than usual that New Year's morning 1831; but,
-to cut a long story short, when I looked at my watch, I saw that I
-had only just time, if that, to dress and reach the Palais-Royal. I
-summoned Joseph and, with his help, as nine o'clock was striking, I
-flew down stairs four steps at a time from my third storey. I need
-hardly say that, being in such a tremendous hurry, of course there was
-no cab or carriage of any description to be had. Thus, I reached the
-courtyard of the Palais-Royal by a quarter past nine. It was crowded
-with officers waiting their turn to present their collective New Year's
-congratulations to the King of the French; but, in the midst of all the
-various uniforms, that of the artillery was conspicuous by its absence.
-I glanced at the clock, and seeing that I was a quarter of an hour
-late, I thought the artillery had already taken up its position and
-that I should be able to join it either on the staircases or in one of
-the apartments. I rushed quickly up the State stairway and reached the
-great audience chamber. Not a sign of any artillerymen! I thought that,
-like Victor Hugo's kettle-drummers, the artillerymen must have passed
-and I decided to go in alone.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span></p>
-
-<p>Had I not been so pre-occupied with my unpunctuality, I should have
-remarked the strange looks people cast at me all round; but I saw
-nothing, thanks to my absent-mindedness, except that the group of
-officers, with whom I intermingled to enter the king's chamber, made
-a movement from centre to circumference, which left me as completely
-isolated as though I was suspected of bringing infection of cholera,
-which was beginning to be talked about in Paris. I attributed this act
-of repulsion to the part the artillery had played during the recent
-disturbances, and as I, for my part, was quite ready to answer for
-the responsibility of my own actions, I went in with my head held
-high. I should say, that out of the score of officers who formed
-the group I had honoured with my presence, I seemed to be the only
-one who attracted the attention of the king; he even gazed at me
-with such surprise that I looked around to find the cause of this
-incomprehensible stare. Among those present some put on a scornful
-smile, others seemed alarmed; and the expression of others, again,
-seemed to say: "Seigneur; pardon us for having come in with that man!"
-The whole thing was inexplicable to me. I went up to the king, who was
-so good as to speak to me.</p>
-
-<p>"Ah! good day, Dumas!" he said to me; "that's just like you! I
-recognise you well enough! It is just like you to come!"</p>
-
-<p>I looked at the king and, for the life of me, I could not tell what he
-was alluding to. Then, as he began laughing, and all the good courtiers
-round imitated his example, I smiled in company with everybody else,
-and went on my way. In the next room where my steps led me I found
-Vatout, Oudard, Appert, Tallencourt, Casimir Delavigne and a host of
-my old comrades. They had seen me through the half-open door and they,
-too, were all laughing. This universal hilarity began to confuse me.</p>
-
-<p>"Ah!" said Vatout. "Well, you have a nerve, my friend!"</p>
-
-<p>"What do you mean?"</p>
-
-<p>"Why, you have just paid the king a New Year's visit in a dress of
-<i>dissous</i>."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span></p>
-
-<p>By <i>dissous</i> understand <i>dix sous</i> (ten sous).</p>
-
-<p>Vatout was an inveterate punster.</p>
-
-<p>"I do not understand you," I said, very seriously.</p>
-
-<p>"Come now," he said. "You aren't surely going to try to make us believe
-that you did not know the king's order!"</p>
-
-<p>"What order?"</p>
-
-<p>"The disbandment of the artillery, of course!"</p>
-
-<p>"What! the artillery is disbanded?"</p>
-
-<p>"Why, it is in black and white in the <i>Moniteur!</i>"</p>
-
-<p>"You are joking. Do I ever read the <i>Moniteur?</i>"</p>
-
-<p>"You are right to say that."</p>
-
-<p>"But, by Jove! I say it because it is true!"</p>
-
-<p>They all began laughing again.</p>
-
-<p>I will acknowledge that, by this time, I was dreadfully angry; I had
-done a thing that, if considered in the light of an act of bravado,
-might indeed be regarded as a very grave impertinence, and one in which
-I, least of any person, had no right to indulge towards the king. I
-went down the staircase as quickly as I had gone up it, ran to the café
-<i>du Roi,</i> and asked for the <i>Moniteur</i> with a ferocity that astonished
-the frequenters of the café. They had to send out and borrow one from
-the café <i>Minerve.</i> The order was in a prominent position; it was
-short, but explicit, and in these simple words&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">LOUIS-PHILIPPE, KING OF THE FRENCH</span>,&mdash;To all, now and
-hereafter, Greeting. Upon the report of our Minister, the
-Secretary of State for Home Affairs, we have ordained and do
-ordain as follows:&mdash;</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE I</span>.&mdash;The corps of artillery of the National Guard of
-Paris is disbanded.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 2</span>.&mdash;Proceedings for the reorganisation of that
-corps shall begin immediately.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ARTICLE 3</span>.&mdash;A commission shall be appointed to proceed with
-that reorganisation."</p></blockquote>
-
-<p>After seeing this official document I could have no further doubts upon
-the subject. I went home, stripped myself of my seditious clothing,
-put on the dress of ordinary folk, and went off to the Odéon for my
-rehearsal of <i>Napoléon Bonaparte</i>,<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span> which was announced for its first
-production the next day. As I came away after the rehearsal, I met
-three or four of my artillery comrades, who congratulated me warmly.
-My adventure had already spread all over Paris; some-thought it a joke
-in the worst possible taste, others thought my action heroic. But none
-of them would believe the truth that it was done through ignorance.
-To this act of mine I owed being made later a member of the committee
-to consider the national pensions lists, of the Polish committee and
-of that for deciding the distribution of honours to those who took
-conspicuous part in the July Revolution, and of being re-elected as
-lieutenant in the new artillery,&mdash;honours which naturally led to my
-taking part in the actions of 5 June 1832, and being obliged to spend
-three months' absence in Switzerland and two in Italy.</p>
-
-<p>But, in the meantime, as I have said, <i>Napoléon</i> was to be acted on
-the following day, a literary event that was little calculated to
-restore me to the king's political good books. This time, the poor
-duc d'Orléans did <i>not</i> come and ask me to intercede with his father
-to be allowed to go to the Odéon. <i>Napoléon</i> was a success, but only
-from pure chance: its literary value was pretty nearly nil. The rôle
-of the spy was the only real original creation; all the rest was done
-with paste and scissors. There was some hissing amongst the applause,
-and (a rare thing with an author) I was almost of the opinion of those
-who hissed. But the expenses, with Frédérick playing the principal
-part, and Lockroy and Stockleit the secondary ones; with costumes
-and decorations and the burning of the Kremlin, and the retreat of
-Bérésina, and especially the passion of five years at Saint Helena,
-amounting to a hundred thousand francs; how could it, with all this,
-have been anything but a success? Delaistre acted the part of Hudson
-Lowe. I remember they were obliged to send the theatre attendants
-back with him each night to keep him from being stoned on his way
-home. The honours of the first night belonged by right to Frédérick
-far more than to me. Frédérick had just begun to make his fine and
-great reputation, a reputation<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span> conscientiously earned and well
-deserved. He had made his first appearances at the Cirque; then, as
-we have stated, he came to act at the Odéon, in the part of one of
-the brothers in <i>Les Macchabées</i>, by M. Guiraud; he next returned to
-the Ambigu, where he created the parts of Cartouche and of Cardillac,
-and, subsequently, he went to the Porte-Saint-Martin, where his name
-had become famous by his Méphistophélès, Marat and Le Joueur. He was
-a privileged actor, after the style of Kean, full of defects, but as
-full, also, of fine qualities; he was a genius in parts requiring
-violence, strength, anger, sarcasm, caprice or buffoonery. At the same
-time, in summing up the gifts of this eminent actor, it is useless
-to expect of him attributes that Bocage possessed in such characters
-as the man <i>Antony</i>, and in <i>La Tour de Nesle.</i> Bocage and Frédérick
-combined gave us the qualities that Talma, in his prime, gave us by
-himself. Frédérick finally returned to the Odéon, where he played
-le Duresnel in <i>La Mère et la Fille</i> most wonderfully; and where he
-next played <i>Napoléon.</i> But Frédérick's great dramatic talents do not
-stand out most conspicuously in the part of <i>Napoléon.</i> To speak of
-him adequately, we must dwell upon his <i>Richard Darlington</i>, <i>Lucrèce
-Borgia, Kean</i> and <i>Buy Bias.</i></p>
-
-<p>In this manner did I stride across the invisible abyss that divided one
-year from another, and passed from the year 1830 to that of 1831, which
-brought me insensibly to my twenty-ninth year.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_II" id="BOOK_II">BOOK II</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_Ib" id="CHAPTER_Ib">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Abbé Châtel&mdash;The programme of his church&mdash;The Curé of
-Lèves and M. Clausel de Montais&mdash;The Lévois embrace the
-religion of the primate of the Gauls&mdash;Mass in French&mdash;The
-Roman curé&mdash;A dead body to inter</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>A triple movement of a very remarkable character arose at this
-time: political, literary and social. It seemed as though after the
-Revolution of 1793, which had shaken, overturned and destroyed things
-generally, society grew frightened and exerted all its strength upon a
-general reorganisation. This reconstruction, it is true, was more like
-that of the Tower of Babel than of Solomon's Temple. We have spoken
-about the literary builders and of the political too; now let us say
-something about the social and religious reconstructors.</p>
-
-<p>The first to show signs of existence was the Abbé Châtel.</p>
-
-<p>On 20 February 1831, the French Catholic Church, situated in the
-Boulevard Saint-Denis opened with this programme&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The ecclesiastic authorities who constitute the French
-Catholic Church propose, among other reforms, to celebrate
-all its religious ceremonies, as soon as circumstances
-will allow, in the popular tongue. The ministers of this
-new church exercise the offices of their ministry without
-imposing any remuneration. The offertory is entirely
-voluntary; people need not even feel obliged to pay for
-their seats. No collection of any kind will disturb the
-meditation of the faithful during the holy offices.</p>
-
-<p>"We do not recognise any other impediments to marriage<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span> than
-those which are set forth by the civil law. Consequently,
-we will bestow the nuptial benediction on all those who
-shall present themselves to us provided with a certificate,
-proving the marriage to have taken place at the <i>mairie</i>,
-even in the case of one of the contracting parties being of
-the reformed or other religious sect."</p></blockquote>
-
-<p>I need hardly say that the Abbé Châtel was excommunicated, put on the
-index and pronounced a heretic. But he continued saying mass in French
-all the same, and marrying after the civil code and not after the
-canons of the Church, and not charging anything for his seats. In spite
-of the advantages the new order of religious procedure offered, I do
-not know that it made great progress in Paris. As for its growth in the
-provinces, I presume it was restricted, or partially so, to one case
-that I witnessed towards the beginning of 1833.</p>
-
-<p>I was at Levéville, staying at the château of my dear and excellent
-friend, Auguste Barthélemy, one of those inheritors of an income of
-thirty thousand francs, who would have created a revolution in society
-in 1852, if society had not in 1851 been miraculously saved by the
-<i>coup d'état</i> of 2 December 1851, when news was brought to us that the
-village of Lèves was in a state of open revolution. This village stands
-like an outpost on the road from Chartres to Paris and to Dreux; so
-much for its topography. Now, it had the reputation of being one of the
-most peaceful villages in the whole of the Chartrian countryside, so
-much for its morality. What unforeseen event could therefore have upset
-the village of Lèves? This was what had happened&mdash;</p>
-
-<p>Lèves possessed that rare article, a curé it adored! He was a fine and
-estimable priest of about forty years of age, a <i>bon vivant</i>, giving
-men handshakes that made them yell with pain; chucking maidens under
-their chins till they blushed again; on Sundays being present at the
-dances with his cassock tucked up into his girdle; which permitted of
-the display, like Mademoiselle Duchesnois in Alzire, of a well-turned
-sturdy leg; urging his parishioners to shake off the cares of the week,
-to the sound of the violin and clarionet; pledging a health<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span> with the
-deepest of the drinkers, and playing piquet with great proficiency.
-He was called Abbé Ledru, a fine name which, like those of the first
-kings of France, seemed to be derived both from his physical and mental
-qualities. All these qualities (to which should be added the absence of
-the orthodox niece) were extremely congenial to the natives of Lèves,
-but were not so fortunate as to be properly appreciated by the Bishop
-of Chartres, M. Clausel de Montais. True, the absence of a niece,
-which the Abbé Ledru viewed in the light of an advantage, could prove
-absolutely nothing, or, rather, it proved this&mdash;that the Abbé Ledru had
-never regarded the tithes as seriously abolished, and, consequently,
-exacted toll with all the goodwill in the world from his parishioners,
-or, to speak more accurately, from his female parishioners. M. Clausel
-de Montais was then, as he is still, one of the strictest prelates
-among the French clergy; only, now he is twenty years older than he
-was then, which fact has not tended to soften his rigidness. When
-Monseigneur de Montais heard rumours, whether true or false, he
-immediately recalled the Abbé Ledru without asking the opinion of the
-inhabitants of Lèves, or warning a soul. If a thunderbolt had fallen
-upon the village of Lèves out of a cloudless sky it could not have
-produced a more unlooked-for sensation. The husbands cried at the top
-of their voices that they would keep their curé, the wives cried out
-even louder than their husbands and the daughters exclaimed loudest of
-all. The inhabitants of Lèves rose up together and gathered in front
-of their bereft church; they counted up their numbers, men, women and
-children; altogether there were between eleven and twelve hundred
-souls. They dispatched a deputation of four hundred to M. Clausel de
-Montais. It comprised all the men of between twenty and sixty in the
-village. The deputation set out; it looked like a small army, except
-that it was without drums or swords or rifles. Those who had sticks
-laid them against the town doors lest the sight of them should frighten
-Monseigneur, the bishop. The deputies presented themselves at the
-bishop's palace and were shown in. They laid the object of their visit
-before the<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span> prelate and insistently demanded the reinstatement of the
-Curé Ledru. M. Clausel de Montais replied after the fashion of Sylla&mdash;</p>
-
-<p>"I can at times alter my plans&mdash;but my decrees are like those of fate,
-unalterable!"</p>
-
-<p>They entreated and implored&mdash;it was useless!</p>
-
-<p>What was the origin of M. de Montal's hatred towards the poor Abbé
-Ledru? We will explain it, since these Memoirs were written with the
-intention of searching to the bottom of things and of laying bare the
-trifling causes that bring about great results. The Abbé Ledru had
-subscribed towards those who were wounded during July; he had made a
-collection in favour of the Poles; he had dressed the drummer of the
-National Guards of his commune out of his own pocket; in brief, the
-Abbé Ledru was a patriot; whilst M. de Montals, on the contrary, was
-not merely an ardent partisan, but also a great friend, of Charles X.,
-and, according to report, one of the instigators of the Ordinances of
-July. It will be imagined that, after this, the diocese was not large
-enough to hold both the bishop and the curé within its boundaries. The
-lesser one had to give in. M. de Montals planted his episcopal sandal
-upon the Abbé Ledru and crushed him mercilessly!</p>
-
-<p>The deputies returned to those who had sent them. As the Curé Ledru
-was enjoined to leave the presbytery immediately, a rich farmer in the
-district offered him a lodging and the church was closed. But, although
-the church was shut up, the need was still felt for some sort of
-religion. Now, as the peasantry of Lèves were not very particular as to
-the sort of religion they had, provided they had something, they made
-inquiries of the Abbé Ledru if there existed among the many religions
-of the various peoples of the earth one which would allow them to
-dispense with M. Clausel de Montals. The Abbé Ledru replied that there
-was that form of religion practised by the Abbé Châtel, and asked his
-parishioners if that would suit them. They found it possessed one
-great advantage in that they could follow the liturgy, which hitherto
-they had never done, as it was said, in French instead of Latin. The<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span>
-inhabitants of Lèves pronounced with one common voice, that it was not
-so much the religion they clung to, as the priest, and that they would
-be delighted to understand what had hitherto been incomprehensible
-to them. The Abbé Ledru went to Paris to take a few lessons of the
-leader of the French church, and, when sufficiently initiated into the
-new form of religion, he returned to Lèves. His return was made the
-occasion of a triumphant fête! A splendid barn just opposite their
-old Roman church, which had been closed more out of the scorn of the
-Lévois than because of the bishop's anger, was placed at his service
-and transformed into a place of worship. Everyone, as for the temporary
-altars at the fête of Corpus Christi, brought his share of adornment;
-some the covering for the Holy Table, some altar candles, some the
-crucifix or the ciborium; the carpenter put up the benches; the glazier
-put glass into the windows; the river supplied the lustral water and
-all was ready by the following Sunday.</p>
-
-<p>I have already mentioned that we were staying at the Château de
-Levéville. I did not know the Abbé Châtel and was ignorant of his
-religious theories; so I thought it a good opportunity for initiating
-myself into the doctrine of the primate of the Gauls. I therefore
-suggested to Barthélemy that we should go and hear the Châtellaisian
-mass; he agreed and we set off. It was somewhat more tedious than in
-Latin, as one was almost obliged to listen. But that was the only
-difference we could discover between the two forms. Of course we were
-not the only persons in the neighbourhood of Chartres who had been
-informed of the schism that had broken out between the Church of
-Lèves and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church; M. de Montals
-was perfectly acquainted with what was going on, and had hoped there
-would be some scandal during the mass for him to carp at: but the mass
-was celebrated without scandal, and the village of Lèves, which had
-listened to the whole of the divine office, left the barn quite as much
-edified as though leaving a proper church.</p>
-
-<p>But the result was fatal; the example might become infectious&mdash;people
-were strongly inclined towards Voltairism in 1830.<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span> The bishop was
-seized with great anger and, still more, with holy terror. What would
-happen if all the flock followed the footsteps of the erring sheep?
-The bishop would be left by himself alone, and his episcopal crook
-would become useless. A <i>Roman</i> priest must at once be supplied to the
-parish of Lèves, who could combat the <i>French</i> curé with whom it had
-provided itself. The news of this decision reached the Lévois, who
-again assembled together and vowed to hang the priest, no matter who he
-was, who should come forward to enter upon the reversion of the office
-of the Abbé Ledru. An event soon happened which afforded the bishop tip
-opportunity of putting his plan into execution, and for the Lievois to
-keep their vow. A Lèves peasant died. This peasant, in spite-of M. de
-Montal's declaration, had, before he died, asked for the presence of
-a Catholic priest, which consolation had been refused him; but, as he
-was not yet buried, the bishop decided that, as compensation, he should
-be interred with the full rites of the Latin Church. This happened
-on Monday, 13 March 1833. On the 14th, Monseigneur, the Bishop of
-Chartres, despatched to Lèves a curate of his cathedral named the Abbé
-Duval. The choice was a good one and suitable under the circumstances.
-The Abbé Duval was by no means one of that timid class of men who are
-soon made anxious and frightened by the least thing; he was, on the
-contrary, a man of energetic character with a fine carriage, whose tall
-figure was quite as well adapted to the wearing of the cuirass of a
-carabinier as of a priest's cassock. So the Abbé Duval started on his
-journey. He was not in entire ignorance of the dangers he was about to
-incur; but he was unconscious of the fact that no missionary entering
-any Chinese or Thibetan town had ever been so near to martyrdom. The
-report of the Roman priest's arrival soon spread through the village of
-Lèves. Everybody at once retired into his house and shut his doors and
-windows. The poor abbé might at first have imagined that he had been
-given the cure of a city of the dead like Herculaneum or Pompeii. But,
-when he reached the centre of the village, he saw that all the doors
-opened surreptitiously and the windows were slily raised a little;<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span> and
-in a minute he and the mayor, who accompanied him, were surrounded by
-about thirty peasants who called upon him to go back. We must do the
-mayor and abbé the justice to say that they tried to offer resistance;
-but, at the end of a quarter of an hour, the cries became so furious
-and the threats so terrible, that the mayor took the advantage of being
-within reach of his house to slink away and shut the door behind him,
-abandoning the Abbé Duval to his unhappy fate. It was extremely mean on
-the part of the mayor, but what can one expect! Every magistrate is not
-a Bailly, just as every president is not a Boissy-d'Anglais&mdash;consult,
-rather, M. Sauzet, M. Buchez and M. Dupin! Luckily for the poor abbé,
-at this critical moment a member of the council of the préfecture who
-was well known and much respected by the inhabitants of Lèves passed by
-in his carriage, inquired the cause of the uproar, pronounced in favour
-of the abbé, took possession of him and drove him back to Chartres.</p>
-
-<p>Meanwhile the dead man waited on!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIb" id="CHAPTER_IIb">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Fine example of religious toleration&mdash;The Abbé Dallier&mdash;The
-Circes of Lèves&mdash;Waterloo after Leipzig&mdash;The Abbé Dallier is
-kept as hostage&mdash;The barricades&mdash;The stones of Chartres&mdash;The
-outlook&mdash;Preparations for fighting</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>Although the Lévois had liberated their prisoner, they realised, none
-the less, that war was declared; threats and coarse words had been
-hurled at the bishop's head, but they knew his grace's character too
-well to expect that he would consider himself defeated. That did not
-matter, though! They had made up their minds to push their faith in
-the new religion to the extreme test of martyrdom, if need be! In the
-meantime, as there was nothing better to do, they proposed to get rid
-of the dead man, the innocent cause of all this rumpus. He had, it
-was said, abjured the Abbé Ledru with his last breath; but it was not
-an assured fact and the report might even have been set about by the
-bishop! moreover, new forms of religion are tolerant: the Abbé Ledru
-knew that he must lay the foundations of his on the side of leniency;
-he forgave the dead man his momentary defection, supposing he had one,
-said a French mass for him and buried him according to the rites of
-the Abbé Châtel! Alas! the poor dead man seemed quite indifferent to
-the tongue in which they intoned mass over him and the manner in which
-they buried him! They waited from 24 March until 29 April&mdash;nearly six
-weeks&mdash;before receiving any fresh attack from high quarters, and before
-the bishop showed any signs of his existence. The Abbé Ledru continued
-to say mass, and the Lévois thought they were fully authorised to
-follow the rite that suited them best for the good of their souls.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span></p>
-
-<p>But Sunday, 29 April, came at last, the date which the bishop and
-préfet had fixed for the re-opening of the Roman Church and the
-installation of a new priest. In the morning, a squadron of the 4th
-regiment of rifles and a half section of the gendarmerie came and
-took up their position in front of the church. An hour later than the
-soldiers, the Préfet of Rigny arrived, also the commander-general of
-the department and the chief of the gendarmerie. They brought with them
-a new abbé, Abbé Dallier. This priest came supported by a respectable
-body of armed force to reinstate the true God in the church. Things
-began to wear the look of a parody from the <i>Lutrin.</i> Notwithstanding
-all this, the whole of the population of Lèves had gradually collected
-in the street that we will call La rue des Grands-Prés, although
-I am very much afraid that we are really its spouses. To prevent
-the re-opening of the Latin Church, the women, who were even more
-bitter than the men against the re-opening, had crowded themselves
-together under the porch. The préfet tried to break through their
-ranks, followed by a locksmith; for the Lévois threw the keys of the
-church into the river when the Abbé Duval arrived. As the locksmith
-possessed no claims of an administrative nature, it was to him they
-addressed their outcries and threats. These rose to such a swelling
-diapason that the poor devil took fright and fled. It will be seen
-that the protection of the préfet only half assured him. The example
-proved contagious: for, whether the préfet in his turn gave way to
-fright at these cries, whether, without the locksmith, any attempts
-to open the church doors were useless, he too beat a retreat. It is
-true, however, that they had just told him that the riflemen&mdash;seduced
-by the blandishments of the women of Lèves, as the King of Ithaca's
-companions were by the witchcraft of Circe&mdash;had forgotten themselves
-so far before the arrival of the authorities above mentioned, as to
-shout: "Vive l'Abbé Ledru!" "Vive l'Église française!" It was rather a
-seditious cry, at a period when the army neither voted nor deliberated!
-Whatever the cause, the préfet, as we have said, beat a retreat. Just
-at this moment the Abbé Ledru<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span> appeared at the door of his barn. Four
-women at once constituted themselves as alms-collectors, using their
-outstretched aprons as alms-boxes. The total of the four collections
-was employed in the purchase of eau-de-vie for the soldiers. Was it
-the Abbé Ledru who gave such corrupt advice? or was it, indeed, the
-alms-collectors' own idea? Woman is ever deceitful and the devil sly!
-The soldiers, after shouting "Vive l'Abbé Ledru!" drank to that abbé's
-health and to the supremacy of the French Church&mdash;this was, indeed,
-a serious thing! If he had known how to take advantage of the frame
-of mind the soldiers were in, the Abbé Ledru would have been equal
-to laying siege to Rome, as did the Constable of Bourbon. But his
-ambition, probably, fell short of this and he did not even make the
-suggestion.</p>
-
-<p>Meanwhile, the préfet, the general-commander of the department and
-the chief of the gendarmerie were debating at the mairie as to the
-action they should take. The officers of the riflemen felt that their
-men were almost escaping from their control: the squadron threatened
-to appoint the primate of the Gauls as its chaplain, and to proclaim
-that, if the Roman Catholic religion was the ritual of the State the
-French form should be that of the Army. It was decided to send for the
-king's attorney, who was supposed to have a shrewd head. He arrived
-an hour later with two deputies and a judge. The squadron of riflemen
-continued drinking the health of the Abbé Ledru and to the supremacy
-of the French Church. Reinforced by four magistrates, the préfet,
-commander-general of the department and chief of the gendarmerie took
-their way to the rue des Grands-Prés. The street was now literally
-packed. They meant to make a second attempt upon the church. They had
-reckoned that this body of military dignitaries, civil and magisterial,
-would have an awe-inspiring effect on the crowd. Bah! the people only
-began shouting at the top of their voices&mdash;</p>
-
-<p>"Down with the Carlists!" "Down with the Jesuits!"</p>
-
-<p>"Down with the bishop!" ... "Long live the King and the French Church!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span></p>
-
-<p>The préfet tried to speak, the king's attorney tried to demand, the
-deputies tried threats, the judge to open the code, the general
-tried to draw his sword, the chief of the gendarmerie attempted to
-flourish his sabre; but every one of their efforts were frustrated and
-drowned in the singing of <i>La Parisienne</i> and <i>La Marseillaise.</i> These
-gentlemen had a good mind to make the call to arms, but the attitude
-of the troop was too doubtful for them to risk the chance. The préfet
-withdrew a second time, followed by the general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, deputies and the judge. It was a case of Waterloo
-after Leipzig! A minute later, the troop received orders to quit the
-rue des Grands-Prés; and, as there was nothing hostile against the
-population in such an order, the troop obeyed. Soldiers and inhabitants
-embraced and fraternised and drank together for the third time,
-then separated. The Lévois believed that the préfet had definitely
-renounced the idea of opening the church; but their delusion was not
-of long duration. News came to them that an orderly had been sent off
-to Chartres, charged with the commission of bringing back another
-squadron of rifles and all the reinforcements they could possibly
-muster. Whereupon the cry of "To arms!" was set up. At this war cry,
-a man in a cassock attempted to fly&mdash;it was the Abbé Dallier, who had
-been completely forgotten by the préfet, general, chief of gendarmerie,
-king's attorney, the two deputies and the judge, in their precipitation
-to beat a retreat! The poor abbé was caught by his cassock and made
-prisoner and shut up in a cellar, while they announced to him, through
-the grating, that he was to be kept as hostage and that if the
-slightest injury happened to any inhabitant of the village commune, the
-penalty of retaliation would be applied to him in full force. They next
-began to construct barricades at each end of the rue des Grands-Prés,
-where stood, as we know, both the Latin and French churches. For the
-material wherewith to build these barricades, which rose up as quick
-as thought, a wooden shoemaker gave three or four beams, a carter
-brought two or three waggons, the schoolmaster took his desks and
-the inhabitants made an<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span> offering of their shutters. The street lads
-collected heaps of stones.</p>
-
-<p>I do not know whether my readers are acquainted with the Chartres
-stones; they are pretty ones that vary from the size of a pigeon's egg
-to that of an ostrich, and when broken, either by art or nature, they
-show an edge as sharp as that of a razor. Chartres is partly paved with
-these stones, and the paviors are usually careful to place the sharp
-edges upwards so that the pedestrian's boots may come in contact with
-them; which makes one think with some justification that the worthy
-guild of shoemakers must give the paviors a consideration. One of
-my friends, Noël Parfait, a true Chartrian, and jealous, as are all
-true-hearted patriots, of the honour of his country, maintains that
-Chartres was once a seaport, and that these stones are clearly the
-shingle that the ocean swell threw up on the beach in former times. In
-an hour's time, there was enough ammunition behind each barricade to
-hold a siege for eight days. Projectiles, also, grew under the hands,
-or rather, the feet, of the providers. One individual climbed the
-church tower, to watch the Chartres road in order to sound the alarm
-as soon as the troop appeared in sight. The Abbé Ledru blessed the
-fighters, and invoked the God of armies in French; then they waited,
-ready for anything that might happen. All these preparations had been
-made in sight of the riflemen and gendarmes who, withdrawn to the
-Grand-Rue, looked on at all these preparations for fighting without
-protest. Truly, the wretched fellows were won over to heresy.</p>
-
-<p>Ten minutes after the finishing of the barricades, the alarm bell
-sounded. It signified that troops had left Chartres. These troops
-were preceded by a locksmith, who was brought under the escort of two
-gendarmes; but the man was so railed at by the Abbé Ledru's fierce
-sectaries, as soon as the first houses in Lèves were reached, that
-he took advantage of a momentary hesitation on the part of the two
-gendarmes to slip between the legs of the one on his right, reach a
-garden and disappear into the fields! This was the second locksmith
-that melted away out of the clutch of authority. It reminds<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span> one of
-those rearguards of the army of Russia which slipped through Ney's
-hands! The new troops came on the scene full of alacrity. Care was
-taken that they did not come into contact with the disaffected
-squadron, and they decided to take the barricades by main force. But,
-at the same time, about thirty Chartrain patriots hurried up to the
-assistance of the insurgents&mdash;amateurs, desirous of taking their part
-in the dangers of their brothers of Lèves. They were greeted with
-shouts of joy; <i>La Parisienne</i> and <i>La Marseillaise</i> were thundered
-forth more loudly, and the tocsin rang more wildly than ever! The
-préfet and the general headed the riflemen, and the force marched up to
-the barricade.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIIb" id="CHAPTER_IIIb">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Attack of the barricade&mdash;A sequel to Malplaquet&mdash;The
-Grenadier&mdash;The Chartrian philanthropists&mdash;Sack of the
-bishop's palace&mdash;A fancy dress&mdash;How order was restored&mdash;The
-culprits both small and great&mdash;Death of the Abbé
-Ledru&mdash;Scruples of conscience of the former schismatics&mdash;The
-<i>Dies iræ</i> of Kosciusko</p></blockquote>
-
-<hr class="r5" />
-<p>At this period it was still usual to summon the insurgents to withdraw,
-and this the préfet did. They responded by a hailstorm of stones,
-one of them hitting the general. This time, he lost all patience and
-shouted&mdash;</p>
-
-<p>"Forward!" and the men charged the barricade sword in hand. The Lévois
-made a splendid resistance, but a dozen or more riflemen managed to
-clear the obstacle; however, when they reached the other side of the
-barricade, they were overwhelmed with stones, thrown down and disarmed.
-Blood had flowed on both sides; and temper was roused to boiling point;
-it would have gone badly with the dozen prisoners if some men, who were
-either less heated or more prudent than the rest, had not carried them
-off and thus saved their lives. Let us confess, with no desire whatever
-of casting a slur on the army, which we would uphold at all times, and,
-nowadays, more than ever, that, from that moment, every attempt of the
-riflemen to take the barricade failed! But what else can be said? It
-is a matter of history; as are Poitiers, Agincourt and Malplaquet! A
-shower of stones fell, compared with which the one that annihilated the
-Amalekites was but an April shower.</p>
-
-<p>The préfet and the general finally decided to give up the enterprise;
-they sounded the retreat and took their road back<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span> to Chartres. As the
-insurgents did not know what to do with their prisoners, and being
-afraid of a siege, and not having any desire to burden themselves with
-useless mouths, the riflemen were released on parole. They could not
-believe in the retreat of the troops; it was in vain the watchmen in
-the tower shouted, "Victory!" The conviction did not really take hold
-of the minds of the Lévois until their look-out declared that the
-last soldier had entered Chartres. Such being the case, it was but
-one step to turn from doubt to boldness: they began by giving aid to
-the wounded; then, as no signs of any uniforms reappeared upon the
-high road, by degrees they grew bolder, until they arrived at such a
-pitch of enthusiasm that one of the insurgents, having ventured the
-suggestion that they should march the Abbé Dallier round the walls
-of Chartres, as Achilles had led Hector round the walls of Pergamus,
-the proposition was received with acclamation. But, as the vanquished
-man was alive and not dead, they put a rope round his neck instead of
-round his ankles and the other end was placed in the hands of one of
-the Abbé Ledru's most excited penitents, who went by the name of the
-<i>Grenadier.</i> I need hardly add that the penitent's name was, like that
-of the Abbé Ledru, conspicuous for the physical and moral qualities of
-a virago. Every man filled his pockets with stones in readiness for
-attack or defence, and the folk set out for Chartres, escorting the
-condemned man, who marched towards martyrdom with visible distaste.
-It is half a league between Lèves and Chartres; and that half league
-was a real Via Dolorosa to the poor priest. The Lévois had calculated
-to perfection what they were doing when they gave the rope's end to
-the care of the Grenadier. When the savages of Florida wish to inflict
-extreme punishment on any of their prisoners they hand the criminals
-over to the women and children. When the victors reached Chartres,
-they did not find the opposition they had looked for; but they found
-something else equally unexpected: they saw neither préfet, nor
-general, nor chief of the gendarmerie, nor king's attorney, neither
-deputies nor judges; but several philanthropists approached them and
-made them<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span> listen to what was styled, at the end of last century, the
-language of reason&mdash;</p>
-
-<p>It was not the poor priest's fault that he had been selected by the
-bishop to replace the Abbé Ledru; he did not know in what esteem his
-parishioners held him, he was neither more nor less blameworthy than
-his predecessor, the Abbé Duval; and when the one had come to a flock
-of sheep, why should another priest fall among a band of tigers? It was
-the fault of the bishop, who had instantly and brutally deposed the
-Abbé Ledru, and then had the audacity to appoint first one and then
-another successor!</p>
-
-<p>Upon this very reasonable discourse, the scales fell from the eyes of
-the inhabitants of Lèves, as from Saint Paul's, and they began to see
-things in their true light. The effect of their enlightenment was to
-make them untie the rope and to let the Abbé Dallier go free with many
-apologies. But, at the same time, it was unanimously agreed that, since
-there was a rope all ready, the bishop should be hanged with it.</p>
-
-<p>When people conceive such brilliant ideas, they lose no time in
-putting them into execution. So they directed their steps rapidly in
-the direction of M. Clausel de Montal's sumptuous dwelling-place. But
-although these avenging spirits had made all diligence, M. Clausel
-de Montais had made still greater; to such an extent that, when the
-hangmen arrived at the bishop's palace, they could nowhere find him
-whom they had come to hang: Monseigneur the bishop had departed,
-and with very good reason too! We know what happens under such
-circumstances; things pay for men, and the bishop's palace had to pay
-instead of the bishop. This was the era of sacrilege; the sacking
-of the palace of the Archbishop of Paris had set the fashion of the
-destruction of religious houses. They broke the window panes and
-the mirrors over the mantelpieces, they tore down the curtains, and
-transformed them into banners. Finally, they reached the billiard room,
-where they fenced with the cues, and threw the balls at each other's
-heads, whilst a sailor neatly cut off the cloth from the billiard
-table,<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span> which he rolled into a ball and tucked under his arm. Three
-or four days later, he had made a coat, waistcoat and trousers out
-of it, and promenaded the streets of Lèves, amidst the enthusiastic
-applause of his fellow-citizens, clad entirely in green cloth, like
-one of the Earl of Lincoln's archers! But the life the Lévois led in
-the palace was too delightful to last for long; authority bestirred
-itself; they brought the riflemen out of their barracks once more, and
-beat the rappel, and, a certain number of the National Guard having
-taken up arms, they directed their combined forces upon the palace.
-The attack was too completely unexpected for the spoilers to dream of
-offering resistance. They went further than that, and, instead of the
-wise retreat one would have expected from men who had vanquished the
-troops which one is accustomed to call the best in the world, they took
-to flight as rapidly as possible: leaping out of the windows into the
-garden and scaling the walls, they ran across the fields and regained
-Lèves in complete disorder. That same night every trace of barricading
-disappeared. Next day, each inhabitant of Lèves attended to his work or
-play or business. They were thinking nothing about the recent events,
-when, suddenly, they saw quite an army arriving at Chartres from
-Paris, Versailles and Orléans. This army was carrying twenty pieces
-of artillery with it. It was commanded by General Schramm, and was
-coming to restore order. Order had been re-established for the last
-fortnight, unassisted! That did not matter, however; seeing there had
-been disorder, they were marching on Lèves to carry out a razzia.</p>
-
-<p>The threatened village quietly watched this left-handed justice
-approach: its eleven to twelve hundred inhabitants modestly stood at
-their doors and windows. Peace and innocence reigned throughout from
-east to west, from north to south; anyone entering might have thought
-it the valley of Tempe, when Apollo tended the flocks of King Admetus.
-The inhabitants of Lèves looked as though they were the actors in
-that play (I cannot recall which it is), where Odry had sent for the
-commissary at the wrong moment and, when the commissary<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span> arrived,
-everybody was in unity again; so that everybody asked in profound
-surprise&mdash;</p>
-
-<p>"Who sent for a commissary? Did you? or you? or you?"</p>
-
-<p>"No.... I asked for a commissionaire," replied Odry; "just an ordinary
-messenger, that is all!" and the agent took himself off abashed and
-with empty hands.</p>
-
-<p>That happened in the piece, but not exactly in the same way at Lèves.
-A score of persons were arrested, and these were divided into two
-categories: the least guilty and the most guilty. The least guilty were
-handed over to the jurisdiction of the police; the guiltiest were sent
-before the Court of Assizes. A very curious thing resulted from this
-separation. At that time, the <i>police correctionelle</i> always sentenced,
-whilst the jury acquitted only too eagerly. The least guilty men who
-appeared before the <i>police correctionnelle</i> were found guilty, while
-the most culpable, who were tried before a jury, were acquitted. The
-sailor in the green cloth was one of the most guilty, and was produced
-before the jury as an indisputable piece of evidence. The jury declared
-that billiard tables had not a monopoly for clothing in green; that
-if a citizen liked to dress like a billiard table, why! political
-opinions were free, so a man surely might indulge his individual fancy
-in his style of dress. The religious question was decided in favour of
-the French Church, and this decision lasted as long as the Abbé Ledru
-himself, namely, four or five years; during which period of time the
-parish of Lèves was separated from the general religion of the kingdom,
-in France, without producing any great sensation. At the end of that
-time, the Abbé Ledru committed the stupidity of dying. I am unaware
-in what tongue and rites he was interred; but I do know that, the day
-after his death, the Lévois asked the bishop for another priest, and
-this bishop proved a kind father to his prodigal children and sent them
-one.</p>
-
-<p>The third was received with as many honours as the two previously
-appointed had been received with insults on their arrival. The French
-Church was closed, the Roman Catholic religion re-established, and the
-new priest returned<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span> to the old presbytery; the Grenadier became the
-most fervent and humble of his penitents, and the tongue of Cicero and
-Tacitus again became the dominical one of the Lévois, returned to the
-bosom of Holy Church.</p>
-
-<p>But Barthélemy wrote to me, a little time ago, that there were serious
-scruples in some weak minds. Were the infants baptised, the adults
-married, and the old people buried by the Abbé Ledru during his schism
-with Gregory XVI., really properly baptised and married and buried? It
-did not matter to the baptised souls, who could return and be baptised
-by an orthodox hand; nor again to the married ones, who had but to have
-a second mass said over them and to pass under the canopy once more,
-but it mattered terribly to the dead; for they could neither be sought
-for nor recognised one from another. Happily God will recognise those
-whom the blindness of human eyes prevents from seeing, and I am sure
-that He will forgive the Lévois their temporary heresy for the sake of
-their good intention.</p>
-
-<p>This event, and the conversion of Casimir Delavigne to the observances
-of the French religion, were the culminating points in the fortunes of
-the Abbé Châtel, primate of the Gauls. Casimir Delavigne, who gave his
-sanction to all new phases of power; who sanctioned the authority of
-Louis XVIII. in his play entitled, <i>Du besoin de s'unir après le depart
-des étrangers</i>; who sanctioned the prerogative of Louis-Philippe in his
-immortal, or say rather everlasting, <i>Parisienne</i>; Casimir Delavigne
-sanctioned the authority of the primate of the Gauls by his translation
-of the <i>Dies irœ, dies ilia</i>, which was chanted by Abbé Châtel's
-choristers at the mass which the latter said in French at the funeral
-service of Kosciusko. The Abbé Châtel possessed this good quality, that
-he openly declared for the people as against kings.</p>
-
-<p>Here is the poem; it is little known and deserves to be better known
-than it is. It is, therefore, in the hope of increasing its reputation
-that we bring it to the notice of our readers. It was sung at the
-French Church on 23 February 1831:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Jour de colère, jour de larmes,<br />
-Où le sort, qui trahit nos armes,<br />
-Arrêta son vol glorieux!<br />
-<br />
-À tes côtés, ombre chérie,<br />
-Elle tomba, notre patrie,<br />
-Et ta main lui ferma les yeux!<br />
-<br />
-Tu vis, de ses membres livides,<br />
-Les rois, comme des loups avides,<br />
-S'arracher les lambeaux épars:<br />
-<br />
-Le fer, dégouttant de carnage,<br />
-Pour en grossir leur héritage,<br />
-De son cadavre fit trois parts.<br />
-<br />
-La Pologne ainsi partagée,<br />
-Quel bras humain l'aurait vengée?<br />
-Dieu seul pouvait la secourir!<br />
-<br />
-Toi-même tu la crus sans vie;<br />
-Mais, son cœur, c'était Varsovie;<br />
-Le feu sacré n'y put mourir!<br />
-<br />
-Que ta grande ombre se relève;<br />
-Secoue, en reprenant ton glaive,<br />
-Le sommeil de l'éternité!<br />
-<br />
-J'entends le signal des batailles,<br />
-Et le chant de tes funérailles<br />
-Est un hymne de liberté!<br />
-<br />
-Tombez, tombez, boiles funèbres!<br />
-La Pologne sort des ténèbres,<br />
-Féconde en nouveaux défenseurs!<br />
-<br />
-Par la liberté ranimée,<br />
-De sa chaîne elle s'est armée<br />
-Pour en frapper ses oppresseurs.<br />
-<br />
-Cette main qu'elle te présente<br />
-Sera bientôt libre et sanglante;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span>
-Tends-lui la main du haut des deux.<br />
-<br />
-Descends pour venger ses injures,<br />
-Ou pour entourer ses blessures<br />
-De ton linceul victorieux.<br />
-<br />
-Si cette France qu'elle appelle,<br />
-Trop loin&mdash;ne pent vaincre avec elle,<br />
-Que Dieu, du moins, soit son appui.<br />
-<br />
-Trop haut, si Dieu ne peut l'entendre,<br />
-Eh bien! mourons pour la défendre,<br />
-Et nous irons nous plaindre à lui!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">We do not believe to-day that the Abbé Châtel is dead; but, if we judge
-of his health by the cobwebs which adorn the hinges and bolts of the
-French Church, we shall not be afraid to assert that he is very ill
-indeed.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVb" id="CHAPTER_IVb">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Abbé de Lamennais&mdash;His prediction of the Revolution of
-1830&mdash;Enters the Church&mdash;His views on the Empire&mdash;Casimir
-Delavigne, Royalist&mdash;His early days&mdash;Two pieces of poetry
-by M. de Lamennais&mdash;His literary vocation&mdash;<i>Essay on
-Indifference in Religious Matters</i>&mdash;Reception given to this
-book by the Church&mdash;The academy of the château de la Chesnaie</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We now ask permission to approach a more serious subject, and to
-dedicate this chapter (were it only for the purpose of forming a
-contrast with the preceding chapters) to one of the finest and greatest
-of modern geniuses, to the Abbé de Lamennais. We speak of a period two
-months after the Revolution of 1830.</p>
-
-<p>Out of the wilds of Brittany, that is, from the château de la Chesnaie,
-there appeared a priest of forty, small of stature, nervous and pale,
-with stubbly hair, and high forehead, the head compressed at the
-sides as though it were enclosed by walls of bone; a sign, according
-to Gall, indicative of the absence in man of cupidity, cunning and
-acquisitiveness; the nose long, with dilated nostrils, denoting high
-intelligence, according to Lavater; and, last, a piercing glance
-and a determined chin. Everything connected with the man's external
-appearance revealed his Celtic origin. Such was the Abbé <span style="font-size: 0.8em;">DE LA MENNAIS</span>,
-whose name was written in three different ways, like that of
-<span style="font-size: 0.8em;">M. DE LA MARTINE</span>, each different way in which he wrote it indicating the
-different phases of the development of his mind and the progress of
-his opinion. We say of his opinion and not opinions, for these three
-phases, as in Raphael's three styles, mean, not a change of style, but
-a perfecting of style.</p>
-
-<p>Into the thick of the agitation going on in silent thought or<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span> open
-speech, the austere Breton came to teach the world a word they had
-not expected; in fact at that time M. de la Mennais was looked upon
-as a supporter of both <i>Throne</i> and <i>Church.</i> The throne had just
-fallen, and the Church was shaking violently from the changes which
-the events of 1830 had wrought in social institutions. But the world
-was mistaken with regard to the views of the great writer, because it
-only saw in him the author of <i>L'Essai sur l'indifférence en matière
-de religion</i>, a strange book, in which that virile imagination strove
-against his century, struggling with the spirit of the times, as Jacob
-strove with the angel. People forgot that in 1828, during the Martignac
-Ministry, the same de Lamennais had hurled a book into the controversy
-which had predicted a certain degree of intellectual revival: I refer
-to <i>Du progrès de la Revolution et de la guerre contre l'Église.</i> In
-this book, the Revolution of 1830 was foretold as an inevitable event.
-Listen carefully to his words&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"And even to-day when there no longer really exists any
-government, since it has become the tool and the plaything
-of the boldest or of the most powerful; to-day, when
-democracy triumphs openly, is there any more calm in its
-own breast? Could one find, moreover, no matter what the
-nature of his opinions may be, one man, one single man, who
-desires what is, and who <i>desires only that and nothing
-more?</i> Never, on the other hand, has he more eagerly longed
-for a new order of things; <i>everybody cries out for, the
-whole world is calling for, a revolution, whether they admit
-it or are conscious of it themselves.</i> Yes, it will come,
-because it is imperative that nations shall be unitedly
-educated and chastised; <i>because, according to the common
-laws of Providence, a revolution is indispensable for the
-preparation of a true social regeneration. France will not
-be the only scene of action: it will extend everywhere where
-Liberalism rules either in doctrine or in sentiment; and
-under this latter form it is universal.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>In the preface to the same book, M. de Lamennais had already said&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"That France and Europe are marching towards fresh
-revolutions is now apparent to everybody. The most
-undaunted<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span>
-hopes which have fed themselves for long on
-interest or stupidity give way before the evidence of facts,
-in the face of which it is no longer possible for anyone to
-delude himself. Nothing can remain as it is, everything is
-unsettled, totters towards a change. <i>Conturbatœ sunt gentes
-et inclinata sunt regna.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>We underline nothing in this second paragraph because we should have to
-underline the whole. Let us pass on to the last words of the book&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The time is coming when it will be said <i>to those who are
-in darkness</i>: 'Behold the light!' And they will arise,
-and, with gaze fixed on that divine radiance will, with
-repentance and surprise, yet filled with joy, worship that
-spirit which restores all disorder, reveals all truth,
-enlightens every intelligence: <i>oriens ex alto.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>The above expressions are those of a prophet as well as of a poet; they
-reveal what neither the Guizots, the Molés, the Broglies, nor even the
-Casimir Périers saw, nor, indeed, any of those we are accustomed to
-style <i>statesmen</i> foresaw.</p>
-
-<p>In this work M. de Lamennais appealed solemnly "for the alliance of
-Catholics with all sincere Liberal spirits." This book is really in
-some measure the hinge on which turned the gate through which M. de
-Lamennais passed from his first political phase to the second.</p>
-
-<p>M. de Lamennais was born at St. Malo, in the house next to that in
-which Chateaubriand was born, and a few yards only from that in which
-Broussais came into the world. So that the old peaceful town gave us,
-in less than fifteen years, Chateaubriand, Broussais and Lamennais,
-names representative of the better part of the poetry, science and
-philosophy of the first half of the nineteenth century. M. de Lamennais
-had, like Chateaubriand, passed his childhood by the sea, had listened
-to the roar of the ocean, watching the waves which are lost to sight on
-infinite horizons, eternally returning to break against the cliffs, as
-the human wave returns to break itself against invincible necessity. He
-preserved, I recollect (for one feature in my existence coincided with
-that of the author of <i>Paroles<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span> d'un Croyant</i>), he preserved, I repeat,
-from his earliest childhood, the vivid and clear recollections which he
-connected with the grand and rugged scenery of his beloved Brittany.</p>
-
-<p>"I can still hear," he said to us, at a dinner where the principal
-guests were himself, the Abbé Lacordaire, M. de Montalembert, Listz
-and myself&mdash;"the cry of certain sea-birds which passed <i>barking</i> over
-my head. Some of those rocks, which have looked down pityingly for
-numberless centuries upon the angry impotent waves which perish at
-their feet, are stocked with ancient legends."</p>
-
-<p>M. de Lamennais related one of these in his <i>une Voix de prison.</i> It is
-that of a maiden who, overtaken by the tide, on a reef of rocks, tied
-her hair to the stems of sea-weeds to keep herself from being washed
-off by the motion of the waves, far away from her native land.</p>
-
-<p>M. de Lamennais's youth was stormy and undisciplined. He loved physical
-exercises, hunting, fencing, racing and riding; strange tastes
-these, as preparation for an ecclesiastical career! But it was not
-from personal inclination or of his own impulse that he entered the
-priesthood, but by compulsion from the noble families in the district.
-On his part, the bishop of the diocese discerned in the young man a
-superior intellect, a lofty character, a tendency towards meditation
-and thoughtfulness, and drew him to himself by all kinds of seductions.
-They spared him the trials of an ecclesiastical seminary, at which his
-intractable disposition might have rebelled; but, priest though he was,
-M. de Lamennais did not discontinue to ride the most fiery horses of
-the town, or to practise shooting. It was the Empire, that régime of
-glory and of despotism, which wounded the sensitive nerves of the young
-priest of stern spirit and Royalist sympathies. Brittany remembered her
-exiled princes, and the family of M. de Lamennais was among those which
-faithfully preserved the worship of the past; not that their family
-was of ancient nobility: the head of the house was a shipowner who had
-made his wealth by distant voyages, and who was ennobled at the close
-of the last century for services rendered to the town of St. Malo. The
-Empire fell, and M. de<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span> Lamennais, casting a bird's-eye view over that
-stupendous ruin, wrote in 1815&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Wars of extermination sprang up again; despotism counted
-her expenditure in men, as people reckon the revenue of an
-estate; generations were mowed down like grass; and men
-daily sold, bought, exchanged and given away like flocks of
-little value, often not even knowing whose property they
-were, to such an extent did a monstrous policy multiply
-these infamous transactions! Whole nations were put in
-circulation like pieces of money!"</p></blockquote>
-
-<p>To profess such principles was, of course, equivalent to looking
-towards the Restoration, that dawn without a sun. Moreover, it should
-not be forgotten that, in those days, all young men of letters were
-carried away with the same intoxication for monarchical memories.
-Poets are like women&mdash;I do not at all know who said that poets were
-women&mdash;they make much of a favourable misfortune. This enthusiasm for
-<i>the person of the king</i> was shared, in different degrees, even by
-men whose names, later, were connected with Liberalism. Heaven alone
-knows whether any king was ever less fitted than Louis XVIII. for
-calling forth tenderness and idolatry! But that did not hinder Casimir
-Delavigne from exclaiming&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-"Henri, divin Henri, toi que fus grand et bon,<br />
-Qui chassas l'Espagnol, et finis nos misères,<br />
-Les partis sont d'accord en prononçant ton nom;<br />
-Henri, de les enfants fais un peuple de frères!<br />
-Ton image déjà semble nous protéger:<br />
-Tu renais! avec toi renaît l'indépendance!<br />
-Ô roi le plus Français dont s'honore la France,<br />
-Il est dans ton destin de voir fuir l'étranger!<br />
-Et toi, son digne fils, après vingt ans d'orage,<br />
-Règne sur des sujets par toi-même ennoblis;<br />
-Leurs droits sont consacrés dans ton plus bel ouvrage.<br />
-Oui, ce grand monument, affermi d'âge en âge,<br />
-Doit couvrir de son ombre et le peuple et les lys<br />
-Il est des opprimés l'asile impérissable,<br />
-La terreur du tyran, du ministre coupable,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Le temple de nos libertés!</span><br />
-Que la France prospère en tes mains magnanimes;<br />
-Que tes jours soient sereins, tes décrets respectés,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Toi qui proclames ces maximes:</span><br />
-'Ô rois, pour commander, obéissez aux lois!<br />
-Peuple, en obéissant, sois libre sous tes rois!'"<br />
-</p>
-
-<p>True, fifteen years later, the author of <i>La Semaine de Paris</i> sang,
-almost in the same lines of the accession to the throne of King
-Louis-Philippe. Rather read for yourself&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Ô toi, roi citoyen, qu'il presse dans ses bras, Aux cris
-d'un peuple entier dont les transports sont justes. Tu fus
-mon bienfaiteur ... Je ne te loûrai pas: Les poètes des
-rois sont leurs actes augustes. Que ton règne te chante, et
-qu'on dise après nous: 'Monarque, il fut sacré par la raison
-publique; Sa force fut la loi; l'honneur, sa politique; Son
-droit divin, l'amour de tous!'"</p></blockquote>
-
-<p>Let us read again the lines we have just quoted&mdash;those which were
-addressed to Louis XVIII. we mean&mdash;and we shall see that Victor Hugo,
-Lamartine and Lamennais never expressed their delight at the return of
-the Bourbons in more endearing terms than did Casimir Delavigne. What,
-then, was the reason why the Liberals of that day and the Conservatives
-of to-day bitterly reproached the first three of the above-mentioned
-authors for these pledges of affection for the Elder Branch, whilst
-they always ignored or pretended to ignore the covert royalism of the
-author of <i>Messéniennes</i>? Ah! Heavens! It is because the former were
-sincere in their blind, young enthusiasm, whilst the latter&mdash;let us be
-allowed to say it&mdash;was not. The world forgives a political untruth, but
-it does not forgive a conscientious recantation of the foolish mistakes
-of a generously sympathetic heart. In the generous pity of these three
-authors for the Bourbon family there was room for the shedding of a
-tear for Marie-Antoinette and for Louis XVII.</p>
-
-<p>M. de Lamennais hesitated, for a while, over his literary vocation,
-or at least, over the direction it should take. The solitude in which
-he had lived, by the sea, had filled his soul<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span> with floating dreams,
-like those beauteous clouds he had often watched with his outward
-eyes in the depths of the heavens. He was within an ace of writing
-novels and works of fiction; he did even get so far as to write some
-poetry, which, of course, he never published. Here are two lines, which
-entered, as far as I can remember, into a description of scholastic
-theology&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Elle avait deux grands yeux stupidement ouverts,<br />
-Dont l'un ne voyait pas ou voyait de travers!"<br />
-</p>
-
-<p>M. de Lamennais then became a religious writer and a philosopher
-more from force of circumstances than from inclination. His taste,
-he assured us in his moments of expansion, upon which we look back
-with respect and pride, would have led him by preference towards that
-style of poetical prose-writing which Bernardin de Saint-Pierre had
-made fashionable in <i>Paul et Virginie</i>, and Chateaubriand in <i>René.</i>
-So he communed with himself and, with the unerring finger of the
-implacable genius of the born observer, he touched upon the wound of
-his century&mdash;indifference to religious matters. Surely the cry uttered
-by that gloomy storm-bird, "the gods are departing!" had good reason
-for startling the pious folk and statesmen of that period! Were not
-the churches filled with missions and the high roads crowded with
-missionaries? Was there not the cross of Migné, the miracles of the
-Prince of Hohenlohe, the apparitions and trances of Martin de Gallardon
-and others? What, then, could this man mean? M. de Lamennais took, as
-the motto for his book, these words from the Bible&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"<i>Impius, cum in profundum venerit contemnit.</i>"<br />
-</p>
-
-<p>In his opinion, contempt was the sign by which he recognised the
-decline of religious feeling. The seventeenth century believed, the
-eighteenth denied, the nineteenth doubted.</p>
-
-<p>The success of the book was immense. France, agitated by vast and
-conflicting problems, a Babel wherein many voices were speaking
-simultaneously, in every kind of tongue,<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span> the France of the Empire, of
-the Restoration, of Carbonarism, of Liberalism and of Republicanism,
-held its peace to listen to the weighty and inspired utterance of this
-unknown writer: "<i>et siluit terra in conspectu ejus!</i>" The voice came
-from the desert. Who had seen, who knew this man? He had dropped from
-the region where eagles dwell; his name was mentioned by all lips, in
-the same breath with that of Bossuet. <i>L'Essai sur l'indifférence</i>
-was little read but much admired; the poets&mdash;they are the only people
-who read&mdash;recognised in it a powerful imagination, at times almost an
-affrighted imagination, which, both by its excesses and its terrors,
-hugged, as it were, the dead body of religious belief, and shook it
-roughly, hoping against hope, to bring it back to life again. Of all
-prose-writers, Tacitus was the one whom the Abbé de Lamennais admired
-the most; of all poets, Dante was the one he read over and over again
-the most frequently; of all books, the one he knew by heart was the
-Bible.</p>
-
-<p>Now, it might assuredly have been believed that this citadel, intended
-to protect the weak walls of Catholicism, <i>L'Essai sur l'indifférence
-en matière de religion</i>, was viewed with favourable eyes by the French
-clergy; no such thing! Quite the contrary; a cry went up from the
-heart of the Church, not of joy or admiration, but of terror. They
-were scared by the genius of the man; religion was no longer in the
-habit of having an Origen, a Tertullian, or a Bossuet to defend it;
-it was afraid of being supported by such a defender and, little by
-little, the shudder of fear reached even as far as Rome; and the book
-was very nearly placed on the <i>Index.</i> These suspicions were aroused
-by the nature of the arguments of which the author made use to repel
-the attacks of philosophers. The Abbé de Lamennais foresaw, through the
-gloom, the causes at work undermining the old edifice of orthodoxy,
-and tried to put it on a wider basis of toleration and to prop it up,
-as he himself expressed it, by the exercise of common sense. To this
-end he made incredible flights into metaphysical realms, to prove that
-Catholicism was, and always had been, the religion of Humanity.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span></p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais taught in the seminaries, but his teaching was
-looked upon with suspicion; and young people were forbidden the reading
-of a work, which the outside world regarded as that of a misguided god
-who wanted to deny man the right of freedom of thought. No suicide
-was ever more heroic, never did intellect bring so much courage and
-logic to the task of self-destruction. But, in reality, and from his
-point of view, the Abbé de Lamennais was right: if you believe in an
-infallible Church you must bravely destroy the eyes of your intellect
-and extinguish the light of your soul, and, having voluntarily made
-yourself blind, let yourself be led by the hand. But, however high a
-solitary intellect may be placed, it is very quickly reached by the
-influence of the times in which it lives.</p>
-
-<p>Two or three years ago, an aeronautic friend of mine, Petin, seriously
-propounded to me <i>viva voce</i>, and to the world through the medium of
-the daily papers, that he had just solved the great problem of serial
-navigation. He reasoned thus&mdash;</p>
-
-<p>"The earth turns<i>&mdash;E pur si muove!</i>&mdash;and in the motion of rotation on
-its own axis, it successively presents every part of its surface, both
-inhabited and uninhabited. Now, any person, who could raise himself
-up into the extreme strata of ambient air, and could find a means to
-keep himself there, would be able to descend in a balloon and alight
-upon whatever town on the globe he liked; he would only have to wait
-until that town passed beneath his feet; in that way he could go to the
-Antipodes in a dozen hours, and without any fatigue whatsoever, since
-he would not stir from his position, as it would be the earth which
-would move for him."</p>
-
-<p>This calculation had but one flaw: it was false. The earth, in its
-vast motion, carries with it every atom of the molecules of its
-seething atmosphere. It is the same with great spirits which aim at
-stability; without perceiving that, at the very moment when they think
-they have cast anchor in the Infinite, they wake up to find they are
-being carried away in spite of themselves by the irresistible movement
-of their age. The spirit of Liberalism, with which the atmosphere
-of the time was charged, carried away the splendid, obstinate and
-lonely<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span> reason of the Abbé de Lamennais. It was about the year 1828.
-Whilst fighting against the Doctrinaire School, for which he showed a
-scarcely veiled contempt, M. de Lamennais sought to combine the needs
-of faith with the necessities of progress; with this end in view he
-had installed at his château at La Chesnaie a school of young people
-whom he inculcated with his religious ideas. La Chesnaie was an ancient
-château of Brittany, shaded by sturdy, centenarian oaks&mdash;those natural
-philosophers, which ponder while their leaves rustle in the breeze on
-the vicissitudes of man, of which changes they are impassive witnesses.
-There, this priest, who was already troubled by the new spirit abroad,
-educated and communed with disciples who held on from far or near to
-the Church; amongst them were the Abbé Gerbert, Cyprien Robert, now
-professor of Slavonic literature in the College of France, and a few
-others. Work&mdash;methodical and persevering&mdash;was carried on within those
-old walls, which the sea winds rocked and lashed against. This new
-academy of Pythagoras studied the science of the century in order to
-combat it; but, at each fresh ray of light, it recoiled enlightened,
-and its recoil put weapons to be used against itself into the hands of
-the enemy. That enemy was Human Thought.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vb" id="CHAPTER_Vb">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The founding of <i>l'Avenir</i>&mdash;L'Abbé Lacordaire&mdash;M.
-Charles de Montalembert&mdash;His article on the sacking
-of Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;<i>l'Avenir</i> and the new
-literature&mdash;My first interview with M. de Lamennais&mdash;Lawsuit
-against <i>l'Avenir</i>&mdash;MM. de Montalembert and Lacordaire as
-schoolmasters&mdash;Their trial in the <i>Cour des pairs</i>&mdash;The
-capture of Warsaw&mdash;Answer of four poets to a word spoken by
-a statesman</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The Revolution of 1830 came as a surprise to M. de Lamennais and his
-school in the midst of these vague and restless designs. His heart,
-ready to sympathise with everything that was great and generous,
-had already been alienated from Royalism; already the man, poet and
-philosopher, was kicking beneath the priestly robe. The century which
-had just venerated and extolled his genius, reproached him under its
-breath for resisting the way of progress. Intractable and headstrong by
-nature, with a rugged and reclusive intellect, the Abbé de Lamennais
-was by temperament a free lance. Then 1830 sounded. Sitting upon the
-ruins of that upheaval, which had just swallowed up one dynasty, and
-shaken the Church with the same storm and shipwreck in which that
-dynasty had foundered, the philosophers of La Chesnaie took counsel
-together; they said among themselves that the opposition against the
-clergy, with which Liberalism had been animated since 1815, was the
-result of the prominent protection which had been spread over the
-Catholic priests, in face of the instability of the Powers, in face of
-the roaring waves of the Revolution; and they began to question whether
-it would not be advantageous to the immutable Church to separate
-herself from all the tottering States. Stated thus, the question was
-quickly decided. The Abbé de Lamennais<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span> thought the time had come for
-him to throw himself directly and personally into the struggle. The
-principles of a journal were settled, and he went. Two men entered that
-career of publicity with him: the Abbé Lacordaire and Comte Charles de
-Montalembert.</p>
-
-<p>The Abbé Lacordaire was, at the period when I had the honour of finding
-myself in communication with him on religious and political principles,
-a young priest who had passed from the Bar at Paris to the Seminary
-of Saint-Sulpice. After his term of probation, he had spent three
-harassing years in the study of theology; he left the seminary full of
-hazy ideas and turbulent instincts. His temper of mind was acrimonious,
-keen and subtle; he had dark fiery eyes, delicate and mobile features,
-he was pale with the pallor of the Cenobite and of a sickly complexion,
-with hard, gaunt, strongly marked outlines,&mdash;so much for his face.
-Attracted by the brilliancy of the Abbé de Lamennais, he fell in with
-all his political views; he, too, longed for the liberty of the spirit
-after due control of the flesh; the protection of the State, because of
-his priesthood, was burdensome to him. He put his hand in his master's
-and the covenant was sealed.</p>
-
-<p>The Comte de Montalembert, on his side, was, at that time, quite a
-young man, fair, with a face like a girl's, and pink cheeks, shy and
-blushing; as he was short-sighted, he looked close at people through
-his eye-glasses. He appealed strongly to the Abbé de Lamennais, who
-felt drawn to him with a sort of paternal sympathy. Finally, Comte
-Charles de Montalembert belonged to a family whose devotion to the
-cause of the Elder Branch of the Bourbons was well known; but he openly
-declared that he placed France in his affections before a dynasty, and
-liberty before a crown.</p>
-
-<p>Round these three men, one already famous and the others still
-unknown, rallied the ecclesiastics and young people of talent, who,
-in all simple faith, were desirous of combining the majesty of
-religious traditions with the nobility of revolutionary ideas. That
-such an alliance was impossible Time&mdash;that great tester of things and
-men&mdash;would prove; but the<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span> attempt was none the less noble for all
-that; it ministered, moreover, to a want which was then permeating the
-new generations. Already Camille Desmoulins, one of those poets who
-are specially inspired, had exclaimed to the Revolutionary Tribunal
-with somewhat penetrative melancholy: "I am the same age, thirty-three
-years, as the <i>Sans-culotte</i> Jesus!"</p>
-
-<p>The title of the new journal was <i>l'Avenir.</i> The programme of its
-principles was drawn up equally by them all, and it called upon
-the government of July for absolute liberty for all creeds and all
-religious communities, for liberty of the press, liberty in education,
-the radical separation of the Church from the State and, finally,
-for the abolition of the ecclesiastical budget. It was 16 October
-1830, and the moment was a favourable one. Belgium was about to start
-her revolution, and, in that revolution, the hand of the clergy was
-visible; Catholic Poland was sending up under the savage treatment of
-the Czar one long cry of distress and yet of hope; Ireland, by the
-voice of O'Connell, was moving all nationalities to whom religion was
-the motive power and a flag of independence; Ireland shook the air with
-the words <span style="font-size: 0.8em;">CHRIST</span> and <span style="font-size: 0.8em;">LIBERTY</span>! <i>L'Avenir</i> made itself the monitor of the
-religious movement, combined with the political movement, as may be
-judged by these few lines which proceeded from the association, and are
-taken from its first number&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have no hidden design whatsoever, we never had; we mean
-exactly what we say. Hoping, therefore, to be believed
-in all good faith, we say to those whose ideas differ
-upon several points of our creed: 'Do you sincerely want
-religious liberty, liberty in educational matters, in civil
-and political affairs and liberty of the press, which,
-do not let us forget, is the guarantee for all types of
-liberty? You belong to us as we belong to you. Every kind
-of liberty that the people in the gradual development of
-their life can uphold is their due, and their progress in
-civilisation is to be measured by the actual and not the
-fictitious, progress they make in liberty!'"</p></blockquote>
-
-<p>It was at this juncture that the transformation tool place of the Abbé
-<span style="font-size: 0.8em;">DE LA MENNAIS</span> to the Abbé de <span style="font-size: 0.8em;">LAMENNAIS</span>.<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span> His opinions and his talents
-and his name entered upon a new era; he was no more the stern and
-gloomy priest pronouncing deadly sentence on the human intellect over
-the tomb of Faith; but a prophet shaking the shrouds of dying nations
-in the name of liberty, and crying aloud to the dry bones to "Arise!"</p>
-
-<p>Now, among the young editors of <i>l'Avenir</i> it is worth noticing that
-the most distinguished of them for talent and for the loftiness of his
-democratic views, was Comte Charles de Montalembert, whose imprudent
-impetuosity the stern old man was obliged, more than once, to check.
-Presently, we shall have to relate the story of the sacking of the
-church of Saint-Germain-l'Auxerrois and the profanation of the sacred
-contents. The situation was an embarrassing one for <i>l'Avenir</i>: that
-journal had advised the young clergy to put faith in the Revolution,
-and here was that self-same Revolution, breaking loose in a moment of
-anger, throwing mud at the Catholic temples and uprooting the insignia
-of religion. It was Comte Charles de Montalembert who undertook to be
-the leader of the morrow. Instead of inveighing against the vandals,
-he inveighed against the clergy and priests, whose blind and dangerous
-devotion to the overturned throne had drawn down the anger of the
-people upon the Christian creed. He had no anathemas strong enough
-to hurl at "those incorrigible defenders of the ancient régime, and
-that bastard Catholicism which gave birth to the religion of kings!"
-The crosses that had been knocked down were those branded with the
-fleurs-de-lis; he took the opportunity to urge the separation of the
-Church from the civil authority. Without the fleurs-de-lis, no one&mdash;the
-Comte Charles de Montalembert insisted emphatically&mdash;had any quarrel
-with the Cross.</p>
-
-<p>The objective of <i>l'Avenir</i>, then, was both political and literary;
-it was in sympathy with modern literature, and, in the person of the
-Abbé de Lamennais, it possessed, besides, one of the leading writers of
-the day; it was one of those rare papers (<i>rari nantes</i>) in which one
-could follow the human mind under its two aspects. <i>Liber</i>, in Latin,
-may be allowed to<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span>
-mean also <i>libre</i> (free) and <i>livre</i> (book). I have
-already told how we literary men of the new school had made implacable
-enemies of all the papers on the side of the political movement. It was
-all the more strange that the literary revolution had preceded, helped,
-prepared the way for and heralded the political revolution which was
-past, and the social revolution which was taking place. For example,
-we recollect an article upon <i>Notre Dame de Paris</i>, wherein, whilst
-regretting that the author was not more deeply Catholic, Comte Charles
-de Montalembert praised the style and poetry of Victor Hugo with the
-enthusiasm of an adept. It was about this time, and several days, I
-believe, after the representation of <i>Antony</i>, that M. de Lamennais
-expressed the desire that I should be introduced to him. This wish was
-a great honour for me, and I gratefully acquiesced. A mutual friend
-took me to the house of the famous founder of <i>l'Avenir</i>, who was then
-living in the rue Jacob&mdash;I remember the name of the street, but have
-forgotten the number of the house. Before that day, I had already
-joyfully acknowledged an admiration for him which sprang up in my heart
-and soul fresh, and strong, and unalloyed.</p>
-
-<p>Meanwhile, <i>l'Avenir</i> was successful; this was soon apparent from the
-anger and hatred launched against its doctrines. Amongst the various
-advices it gave to the clergy, that of renouncing the emoluments
-administered by the State, and of simply following Christ in poverty,
-was not at all relished; and people grew indignant. It was in vain for
-the solemn voice of the Abbé de Lamennais to exclaim&mdash;</p>
-
-<p>"Break these degrading chains! Put away these rags!"</p>
-
-<p>The clergy replied under their breath: "Call them rags if you wish, but
-they are rags dear to our hearts."</p>
-
-<p>Do my readers desire to know to what degree the journal <i>l'Avenir</i> had
-its roots buried in what is aristocratically styled Society? Then let
-us quote the first lines dedicated to the trial of <i>l'Avenir</i> in the
-<i>l'Annuaire</i> of Lesur&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Never were the approaches to the Court of Assizes more
-largely filled with so affluent and influential a crowd,
-and never<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span> certainly were so large a number of <i>ladies</i>
-attracted to a political trial as in the case of this.
-Immediately the court opened proceedings, the jurymen,
-defendants, barristers and the magistrate himself were
-overwhelmed by a multitude of persons who could not manage
-to find seats. M. l'Abbé de Lamennais, M. Lacordaire, the
-editors of <i>l'Avenir,</i> and M. Waille, the responsible
-manager of the paper, were placed on chairs in the centre of
-the bar; the two first were clad in frockcoats over their
-cassocks; M. Waille wore the uniform of the National Guard."</p></blockquote>
-
-<p>It was one of the first press trials since July. The public
-prosecutor's speech was very timid, and he apologised for coming,
-after a revolution carried out in favour of the press, to demand legal
-penalties against this very press. But <i>l'Avenir</i> had exceeded all
-limits of propriety. We will quote the incriminating phrase&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Let us prove that we are Frenchmen by faithfully defending
-that which no one can snatch from us without violating the
-law of the land. Let us say to our sovereigns: 'We will obey
-you in so far as you yourselves obey that law which has made
-you what you are, without which you are nothing!'"</p></blockquote>
-
-<p>That was written by M. de Lamennais. We forget the actual phrase,
-although not the cause, which brought the Abbé Lacordaire to the
-defendants' bench. M. de Lamennais was defended by Janvier, who has
-since played a part in politics. Lacordaire defended himself. His
-speech made a great sensation, and revealed the qualities both of a
-lawyer and of a preacher. The jury acquitted them.</p>
-
-<p>Some time later, <i>l'Avenir</i> had to submit to the ordeal of another
-trial in a greater arena and under circumstances which we ought to
-recall.</p>
-
-<p>MM. de Montalembert and Lacordaire had constituted themselves the
-champions of liberty in educational matters, as well as of all other
-liberties, both religious and civil. From words they passed to deeds;
-and they opened, conjointly, an elementary school which a few poor
-children attended. The police intervened. Ordered to withdraw, the
-professors offered resistance, so they were obliged to arrest the
-"substance of<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span> the offence"&mdash;namely, the street arabs who filled the
-school-room. There was hardly sufficient ground for a trial before the
-<i>tribunal correctionnel</i>; but, in the meantime, a few days before the
-promulgation of the law which suppressed the hereditary rights to the
-peerage, M. Charles de Montalembert's most excellent father died. The
-matter then assumed unexpected proportions: Charles de Montalembert,
-a peer of France by the grace of non-retroactivity, was not amenable
-to ordinary courts of justice, so the trial was carried before the
-Court of Peers, where it took the dimensions of a political debate
-upon the freedom of education. Lacordaire, whose cause could not be
-disconnected from that of his accomplice, was also transferred to the
-Supreme Court, and he delivered extempore his own counsel's speech. M.
-de Montalembert, on the contrary, read a speech in which he attacked
-the university and M. de Broglie in particular.</p>
-
-<p>"At this point," says the <i>Moniteur</i>, in its report of the trial, "the
-honourable peer of France put up his eye-glass and looked critically at
-the young orator."</p>
-
-<p>Less fortunate before the Court of Peers than before the jury, which
-would certainly have acquitted them, the two editors of <i>l'Avenir</i>
-lost their case; but they won it in the opinion of the country. The
-Comte de Montalembert owed it to this circumstance, that he sided
-with M. de Lamennais, whose Liberal doctrines he shared and professed
-at that time; he was also equally bound by the unexpected death
-of his father to find a career ready opened for him in the Upper
-Chamber. But when questioned by the Chamber as to his profession, he
-replied&mdash;"Schoolmaster."</p>
-
-<p>All these trials seemed but to give a handle to M. de Lamennais's
-religious enemies. Rumours began from below. From the lower clergy, who
-condemned them, M. de Lamennais and the other editors of <i>l'Avenir</i>
-appealed to the bishops, who in their turn also condemned them. Then,
-driven back from one entrenchment after another, like the defenders
-of a town, who, having vainly defended their advanced positions, and
-their first and second <i>enceintes</i>, are forced to take refuge within
-the<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span> citadel itself, the accused men were obliged to look towards
-the Vatican, and to put their trust in Rome. The mainmast of this
-storm-beaten vessel, M. de Lamennais, was the first to be struck by the
-thunders of denunciation.</p>
-
-<p>On 8 September 1831, a voice rang through the world similar to that of
-the angel in the Apocalypse, announcing the fall of towns and empires;
-that voice, as incoherent as a death-rattle or last expiring sigh,
-formulated itself in these terrible words on 16 September: "Poland has
-just fallen! Warsaw is taken!" We know how this news was announced to
-the Chamber of Deputies by General Sébastiani. "Letters I have received
-from Poland," he said, in the session of 16 September, "inform me
-that <span style="font-size: 0.8em;">PEACE</span> <i>reigns in Warsaw."</i> There was a slight variation given in
-the <i>Moniteur</i>, which spoke of <span style="font-size: 0.8em;">ORDER</span>, instead of <i>peace</i>, reigning in
-Warsaw. Under the circumstances neither word was better than the other:
-both were infamous! It is curious to come across again to-day the echo
-which that great downfall awakened in the soul of poets and believers,
-those living lyres which great national misfortunes cause to vibrate,
-and from whom the passing breeze of calamity draws exquisite sounds.
-Here we have four replies to the optimistic phraseology of the Minister
-for Foreign Affairs&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 15%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">BARTHÉLEMY</span><br />
-<br />
-"<i>Destinée à périr!</i> ... L'oracle avait raison!<br />
-Faut-il accuser Dieu, le sort, la trahison?<br />
-Non, tout était prévu, l'oracle était lucide!...<br />
-Qu'il tombe sur nos fronts, le sceau du fratricide!<br />
-Noble sœur! Varsovie! elle est morte pour nous;<br />
-Morte un fusil en main, sans fléchir les genoux;<br />
-Morte en nous maudissant à son heure dernière;<br />
-Morte en baignant de pleurs l'aigle de sa bannière,<br />
-Sans avoir entendu notre cri de pitié,<br />
-Sans un mot de la France, un adieu d'amitié!<br />
-Tout ce que l'univers, la planète des crimes,<br />
-Possédait de grandeur et de vertus sublimes;<br />
-Tout ce qui fut géant dans notre siècle étroit<br />
-A disparu! Tout dort dans le sépulcre froid!...<br />
-Cachons-nous! cachons-nous! nous sommes des infâmes!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span>Rasons nos poils, prenons la quenouille des femmes;<br />
-Jetons has nos fusils, nos guerriers oripeaux,<br />
-Nos plumets citadins, nos ceintures de peaux;<br />
-Le courage à nos cœurs ne vient que par saccades ...<br />
-Ne parlons plus de gloire et de nos barricades!<br />
-Que le teint de la honte embrase notre front!<br />
-Vous voulez voir venir les Russes: ils viendront!..."<br />
-</p>
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">BARBIER</span><br />
-<br />
-"<i>La Guerre</i><br />
-<br />
-"Mère! il était une ville fameuse;<br />
-Avec le Hun j'ai franchi ses détours;<br />
-J'ai démoli son enceinte fumeuse;<br />
-Sous le boulet j'ai fait crouler ses tours!<br />
-J'ai promené mes chevaux par les rues,<br />
-Et, sous le fer de leurs rudes sabots,<br />
-J'ai labouré le corps des femmes nues,<br />
-Et des enfants couchés dans les ruisseaux!...<br />
-Hourra! hourra! j'ai courbé la rebelle!<br />
-J'ai largement lavé mon vieil affront:<br />
-J'ai vu des morts à hauteur de ma selle!<br />
-Hourra! j'ai mis les deux pieds sur son front!...<br />
-Tout est fini, maintenant, et ma lame<br />
-Pend inutile à côté de mon flanc.<br />
-Tout a passé par le fer et la flamme;<br />
-Toute muraille a sa tache de sang!<br />
-Les maigres chiens aux saillantes échines<br />
-Dans les ruisseaux n'ont plus rien à lécher;<br />
-Tout est désert; l'herbe pousse aux ruines....<br />
-Ô mort! ô mort! je n'ai rien à faucher!"<br />
-<br />
-<br />
-"<i>Le Choléra-Morbus</i><br />
-<br />
-"Mère! il était un peuple plein de vie,<br />
-Un peuple ardent et fou de liberté;<br />
-Eh bien, soudain, des champs de Moscovie,<br />
-Je l'ai frappé de mon souffle empesté!<br />
-Mieux que la balle et les larges mitrailles,<br />
-Mieux que la flamme et l'implacable faim,<br />
-J'ai déchiré les mortelles entrailles,<br />
-J'ai souillé l'air et corrompu le pain!...<br />
-J'ai tout noirci de mon haleine errante;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span>De mon contact j'ai tout empoisonné;<br />
-Sur le teton de sa mère expirante,<br />
-Tout endormi, j'ai pris le nouveau-né!<br />
-J'ai dévoré, même au sein de la guerre,<br />
-Des camps entiers de carnage filmants;<br />
-J'ai frappé l'homme au bruit de son tonnerre;<br />
-J'ai fait combattre entre eux des ossements!...<br />
-Partout, partout le noir corbeau becquète;<br />
-Partout les vers ont des corps à manger;<br />
-Pas un vivant, et partout un squelette ...<br />
-Ô mort! ô mort! je n'ai rien à ronger!"<br />
-<br />
-<br />
-"<i>La Mort</i><br />
-<br />
-"Le sang toujours ne peut rougir la terre;<br />
-Les chiens toujours ne peuvent pas lécher;<br />
-Il est un temps où la Peste et la Guerre<br />
-Ne trouvent plus de vivants à faucher!...<br />
-Enfants hideux! couchez-vous dans mon ombre,<br />
-Et sur la pierre étendez vos genoux;<br />
-Dormez! dormez! sur notre globe sombre,<br />
-Tristes fléaux! je veillerai pour vous.<br />
-Dormez! dormez! je prêterai l'oreille<br />
-Au moindre bruit par le vent apporté;<br />
-Et, quand, de loin, comme un vol de corneille,<br />
-S'élèveront des cris de liberté;<br />
-Quand j'entendrai de pâles multitudes,<br />
-Des peuples nus, des milliers de proscrits,<br />
-Jeter à has leurs vieilles servitudes<br />
-En maudissant leurs tyrans abrutis;<br />
-Enfants hideux! pour finir votre somme,<br />
-Comptez sur moi, car j'ai l'œil creux ... Jamais<br />
-Je ne m'endors, et ma bouche aime l'homme<br />
-Comme le czar aime les Polonais!"<br />
-</p>
-<p class="p2" style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="margin-left: 10%;">VICTOR HUGO</span><br />
-<br />
-"Je hais l'oppression d'une haine profonde;<br />
-Aussi, lorsque j'entends, dans quelque coin du monde,<br />
-Sous un ciel inclément, sous un roi meurtrier,<br />
-Un peuple qu'on égorge appeler et crier;<br />
-Quand, par les rois chrétiens aux bourreaux turcs livrée,<br />
-La Grèce, notre mère, agonise éventrée;<br />
-Quand l'Irlande saignante expire sur sa croix;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span>Quand l'Allemagne aux fers se débat sous dix rois;<br />
-Quand Lisbonne, jadis belle et toujours en fête,<br />
-Pend au gibet, les pieds de Miguel sur sa tête;<br />
-Quand Albani gouverne au pays de Caton;<br />
-Quand Naples mange et dort; quand, avec son bâton,<br />
-Sceptre honteux et lourd que la peur divinise,<br />
-L'Autriche casse l'aile au lion de Venise;<br />
-Quand Modène étranglé râle sous l'archiduc:<br />
-Quand Dresde lutte et pleure au lit d'un roi caduc;<br />
-Quand Madrid sa rendort d'un sommeil léthargique;<br />
-Quand Vienne tient Milan; quand le lion belgique,<br />
-Courbé comme le bœuf qui creuse un vil sillon,<br />
-N'a plus même de dents pour mordre son bâillon;<br />
-Quand un Cosaque affreux, que la rage transporte,<br />
-Viole Varsovie échevelée et morte,<br />
-Et, souillant son linceul, chaste et sacré lambeau<br />
-Se vautre sur la vierge étendue au tombeau;<br />
-Alors, oh! je maudis, dans leur cour, dans leur antre,<br />
-Ces rois dont les chevaux ont du sang jusqu'au ventre.<br />
-Je sens que le poète est leur juge; je sens<br />
-Que la muse indignée, avec ses poings puissants,<br />
-Peut, comme au pilori, les lier sur leur trône,<br />
-Et leur faire un carcan de leur lâche couronne,<br />
-Et renvoyer ces rois, qu'on aurait pu bénir,<br />
-Marqués au front d'un vers que lira l'avenir!<br />
-Oh! la muse se doit aux peuples sans défense!<br />
-J'oublie, alors, l'armour, la famille, l'enfance.<br />
-Et les molles chansons, et le loisir serein,<br />
-Et j'ajoute à ma lyre une corde d'airain!"</p>
-
-
-<hr class="r5" />
-<h5>"LAMENNAIS</h5>
-
-<p class="center"><i>The Taking of Warsaw</i></p>
-<blockquote>
-<p>
-"Warsaw has capitulated! The heroic nation of Poland,
-forsaken by France and repulsed by England, has fallen in the
-struggle she has gloriously maintained for eight months against
-the Tartar hordes allied with Prussia. The Muscovite yoke is
-again about to oppress the people of Jagellon and of Sobieski,
-and, to aggravate her misfortune, the furious rage of various
-monsters will, perhaps, detract from the horror which the crime
-of this fresh onslaught ought to inspire. Let every man protect
-his own property; leave to the cut-throat, murder and
-treachery! Let the true sons of Poland protect their glory
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span>untarnished, immortal! Leave to the Czar and his allies the
-curses of everyone who has a human heart, of every man who
-realises what constitutes a country. To our Ministers their
-names! There is nothing lower than this. Therefore, generous
-people, our brothers in faith, and at arms, whilst you were
-fighting for your lives, we could only aid you with our
-prayers; and now, when you are lying on the field of battle,
-all that we can give you is our tears! May they in some
-degree, at least, comfort you in your great sufferings!
-Liberty has passed over you like a fleeting shadow, a shadow
-that has terrified your ancient oppressors: to them it appears
-as a symbol of justice! After the dark days had passed, you
-looked heavenwards, and thought you saw more kindly signs
-there; you said to yourself: 'The time of deliverance
-approaches; this earth which covers the bones of our ancestors
-shall yet be our own; we will no longer heed the voice of the
-stranger dictating his insolent commands to us.... Our altars
-shall be as free as our fire-sides.' But you have been self-deceived;
-the time to live has not yet come; it was the time
-to die for all that was sweet and sacred to men's hearts....
-Nation of heroes, people of our affection! rest in peace in the
-tombs that the crimes and cowardice of others have dug for
-you; but never forget that hope springs from those tombs; and
-a cross above them prophesies, 'Thou shalt rise again!'"
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>Let us admit that a nation is fortunate if it possesses poets; for were
-there only politicians, posterity would gather very odd notions about
-it.</p>
-
-<p>In conclusion, the downfall of Poland included with it that of
-<i>l'Avenir.</i> We will explain how this was brought about in the next
-chapter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIb" id="CHAPTER_VIb">CHAPTER VIb</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Suspension of <i>l'Avenir</i>&mdash;Its three principal editors
-present themselves at Rome&mdash;The Abbé de Lamennais as
-musician&mdash;The trouble it takes to obtain an audience of the
-Pope&mdash;The convent of Santo-Andrea della Valle&mdash;Interview
-of M. de Lamennais with Gregory XVI.&mdash;The statuette of
-Moses&mdash;The doctrines of <i>l'Avenir</i> are condemned by the
-Council of Cardinals&mdash;Ruin of M. de Lamennais&mdash;The <i>Paroles
-d'un Croyant</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>The position of affairs was no longer tenable for the editors of
-<i>l'Avenir.</i> If, on the one hand, the religious democracy, overwhelmed
-with sadness and bitterness, listened with affection to the words of
-the messengers; on the other hand, the opposition of the heads of the
-Catholic Church became formidable, and the accusation of heresy ran
-from lip to lip. The Abbé de Lamennais looked about him and, like the
-prophet Isaiah, could see nothing but desolation all around. Poland,
-wounded in her side, her hand out of her winding sheet, slept in the
-ever deceived expectation of help from the hand of France; and yet she
-had fallen full of despair and doubt, crying, "God is too high, and
-France too far off!" Ireland, sunk in misery and dying from starvation,
-ground down under the heel of England, in vain prostrated herself
-before its wooden crosses to implore succour from Heaven: none came to
-her! Liberty seemed to have turned away her face from a world utterly
-unworthy of her. Poland and Ireland, those two natural allies in all
-religious democracy, disappeared from the political scenes, dragging
-down with them in their fall the existence of <i>l'Avenir.</i> The wave
-of opposition, like an unebbing tide, still rose and ever rose. Some
-detested M. de Lamennais's opinions; others, his<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span> talent; the latter
-were as much incensed against him as any. He was obliged to yield. Like
-every paper which disappears into space, <i>l'Avenir</i> had to announce
-<i>suspension</i> of publication; this was his farewell from Fontainebleau&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"If we withdraw for a while," wrote M. de Lamennais, "it is
-not on account of weariness, still less from discouragement;
-it is to go, as the soldiers of Israel of old, <i>to consult
-the Lord in Shiloh.</i> They have put our faith and our very
-intentions to the doubt; for what is there that people do
-not attack in these days? We leave the field of battle
-for a short time to fulfil another duty equally pressing.
-Traveller's stick in hand, we pursue our way to the eternal
-throne to prostrate ourselves at the feet of the pontiff
-whom Jesus Christ has established as the guide and teacher
-to His disciples, and we will say to him, 'O Father!
-condescend to look down upon these, the latest of thy
-children to be accused of being in rebellion against thy
-infallibility and gracious authority! O Father! pronounce
-over us the words which will give life and light, and extend
-thy hand over us in blessing and in acknowledgment of our
-obedience and love.'"</p></blockquote>
-
-<p>It would be puerile to question the sincerity of the author of those
-lines at this point. For, like Luther, who also promised his submission
-to Rome, the Abbé de Lamennais meant to persevere in the Catholic
-faith. If, later, his orthodoxy wavered; if, upon closer view of Rome
-and her cardinals, his faith in the Vicar of Christ and the visible
-representation of the Church gave way, we should rather accuse the
-pagan form under which the religion of Christ was presented to him, as
-in the case of the monk of Eisleben, when he visited the Eternal City.
-When I reach that period in my life, I will relate my own feelings, and
-will give my long conversations on the subject with Pope Gregory XVI.</p>
-
-<p>The three pilgrims of <i>l'Avenir,</i> the Abbé de Lamennais, the Abbé
-Lacordaire and the Comte Charles de Montalembert, started, then, for
-Italy, not quite, as one of their number expressed it, with travellers'
-staffs in their hands, but animated with sincere faith and with
-sorrow in their hearts. They did not leave behind them the dream of
-eleven months without<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span> feeling deep regret; <i>l'Avenir</i> had, in fact,
-lasted from 16 October 1830 to 17 September 1831. We will not relate
-the travelling impressions of the Abbé de Lamennais, for the author
-of the <i>Essai sur l'indifférence</i> was not at all the man to notice
-external impressions. He passed through Italy with unseeing eyes; all
-through that land of wonders he saw nothing beyond his own thoughts
-and the object of his journey. Ten years later, when prisoner at
-Sainte-Pélagie, and already grown quite old, Lamennais discovered a
-corner in his memory still warm with the Italian sunshine; by a process
-of photography, which explains the character of the man we are dealing
-with, the monuments of art and the country itself were transferred to
-a plate in his brain! It needed meditation, solitude and captivity,
-just as the silvered plate needs iodine, to bring out of his memory
-the image of the beautiful things he had forgotton to admire ten years
-previously. On this account, he writes to us in 1841, under the low
-ceiling of his cell&mdash;</p>
-
-<p>"I begin to see Italy.... It is a wondrous country!"</p>
-
-<p>A curious psychological study might be made of the Abbé de Lamennais,
-especially by comparing him with other poets of his day. The author of
-the <i>Essai sur l'indifférence</i> saw little and saw that but imperfectly;
-there was a cloud over his eyes and on his brain; the sole perception,
-the only sense he had of the outside world, which seemed to be always
-alert and awake, was that of hearing, a sense equivalent to the
-musical faculty: he played the piano and especially delighted in the
-compositions of Liszt. Hence arose, probably, his profound affection
-for that great artist. As regards all other outward senses of the
-objective world, his perceptions seem to have been within him, and
-when he wishes to see, it is in his own soul that he looks. To this
-peculiarity is owing the nature of his style, which is psychological in
-treatment. If he describes scenery, as in his <i>Paroles d'un Croyant</i>,
-or in the descriptions sent from his prison, it is always the outlines
-of the infinite that is drawn by his pen in vague horizons; with him it
-is his thoughts which visualise, not his eyes. M. de Lamennais<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span> belongs
-to the race of morbid thinkers, of whom Blaise Pascal is a sample. Let
-not the medical faculty even attempt to cure these sensitive natures:
-it will be but to deprive them of their genius.</p>
-
-<p>The journey, with its enforced waits for relays of horses, often
-afforded the Abbé de Lamennais leisure for the study of our modern
-school of literature, with which he was but little acquainted. In an
-Italian monastery, where the pilgrims received hospitality, MM. de
-Lamennais and Lacordaire read <i>Notre-Dame de Paris</i> and <i>Henri III.</i>
-for the first time. When they reached Rome, the Abbé de Lamennais
-put up at the same hotel and suite of rooms that had been occupied a
-few months previously by the Comtesse Guiccioli. His one fixed idea
-was to see the Pope and to settle his affairs, those of religious
-democracy, with him direct. After long delays and a number of fruitless
-applications, after seven or eight requests for an audience still
-without result, the Abbé de Lamennais complained; then a Romish
-ecclesiastic, to whom he poured out his grievances, naively suggested
-that he had perhaps omitted to deposit the sum of ... in the hands of
-Cardinal.... The Abbé de Lamennais confessed that he would have been
-afraid of offending His Eminence by treating him like the doorkeeper of
-a common courtesan.</p>
-
-<p>"You need no longer be surprised at not having been received by His
-Holiness," was the Italian abbé's reply.</p>
-
-<p>The ignorant traveller had forgotten the essential formality. But,
-although instructed, he still persisted in trying to obtain an audience
-of the Pope gratis; by paying, he felt he should be truckling with
-simony. The editors of <i>l'Avenir</i> had remained for three months
-unrecognised in the Holy City, waiting until the Pope should condescend
-to consider a question which was keeping half Catholic Europe in
-suspense. The Abbé Lacordaire had decided to return to France; the
-Comte de Montalembert made preparations for setting out for Naples; M.
-de Lamennais alone remained knocking at the gates of the Vatican, which
-were more inexorably closed than those of Lydia in her bad days. Father
-Ventura, then general<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span> of the Theatine, received the illustrious French
-traveller at Santo-Andrea della Valle.</p>
-
-<p>"I shall never forget," says M. de Lamennais in his <i>Affaires de Rome</i>,
-"those peaceful days I spent in that pious household, surrounded
-by the most exquisite care, amongst those instructively good and
-religious people devoted to their duty and aloof from all intrigue.
-The life of the cloister-regular, calm and, as it were, set apart and
-self-contained-holds a kind of <i>via media</i> between the purely worldly
-life and that of the future, which faith reveals to us in but shadowy
-outlines, and of which every human being possesses within himself a
-positive assurance."</p>
-
-<p>Finally, after many solicitations, the Abbé de Lamennais was received
-in private audience by Gregory XVI. He went to the Vatican, climbed the
-huge staircase often ascended and descended by Raphael and by Michael
-Angelo, by Leo X. and Julian II.; he crossed the high and silent
-chambers with their double rows of superposed windows; at the end of
-that long, splendid and desolate palace he reached, under the escort
-of an usher, an ante-chamber, where two cardinals, as motionless as
-statues, sat upon wooden seats, solemnly reading their breviary. At
-the appointed moment the Abbé de Lamennais was introduced. In a small
-room, bare, upholstered in scarlet, where a single armchair denoted
-that only one man had the right to sit there, a tall old man stood
-upright, calm and smiling in his white garments. He received M. de
-Lamennais standing, a great honour! The greatest honour which that
-divine man could pay to another man without violating etiquette. Then
-the Pope conversed with the French traveller about the lovely sunshine
-and the beauties of nature in Italy, of the Roman monuments, the arts
-and ancient history; but of the object of his journey and his own
-special business in coming there, not a a single word. The Pope had no
-commission at all for that: the question was being considered somewhere
-in the dark by the cardinals appointed to inquire into it, whose names
-were not divulged. A petition had been addressed to the Court of Rome
-by the editors of <i>l'Avenir</i>; and this petition must necessarily lead
-to some decision, but all this was shrouded in the<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span> most impenetrable
-mystery. The Pope himself, however, showed affability to the French
-priest, whose genius was an honour to the Catholic Church.</p>
-
-<p>"What work of art," he asked M. de Lamennais, "has impressed you most?"</p>
-
-<p>"The <i>Moses</i> of Michael Angelo," replied the priest.</p>
-
-<p>"Very well," replied Gregory XVI.; "then I will show you something
-which no one sees or which very few indeed, even of the specially
-favoured, see at Rome." Whilst saying this, the great white-haired
-old man entered a sort of recess enclosed by curtains, and returned
-holding in his arms a miniature replica in silver of the <i>Moses</i> done
-by Michael Angelo himself.</p>
-
-<p>The Abbé de Lamennais admired it, bowed and withdrew, accompanied by
-the two cardinals who guarded the entrance to that chamber. He was
-compelled to acknowledge the gracious reception he had been accorded by
-the Holy Father; but, in all conscience, he had not come all the way
-from Paris to Rome just to see the statuette of Moses! It was a most
-complete disillusionment. He shook the dust of Rome off his feet, the
-dust of graves, and returned to Paris. After a long silence, when the
-affair of <i>l'Avenir</i> seemed buried in the excavations of the Holy See,
-Rome spoke: she condemned the doctrines of the men who had tried to
-reunite Christianity to Liberty.</p>
-
-<p>The distress of the Abbé de Lamennais was profound. The shepherd
-being smitten, the sheep scattered, the news of censure had scarcely
-had time to reach La Chesnaie before the disciples were seized with
-terror and took to flight. M. de Lamennais remained alone in the old
-deserted château, in melancholy silence, broken only by the murmur of
-the great oak trees and the plaintive song of birds. Soon, even this
-retreat was taken from him, and he woke one day to find himself ruined
-by the failure of a bookseller to whom he had given his note of hand.
-Then the late editor of <i>l'Avenir</i> began his voyage through bitter
-waters; anguish of soul prevented his feeling his poverty, which was
-extreme; his furniture, books, all were sold. Twice he bowed his head
-submissively under the hand of the Head<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span> of the Church, and twice he
-raised it, each time sadder than before, each time more indomitable,
-more convinced that the human mind, progress, reason, the conscience
-could not be wrong. It was not without profound heart-rendings that
-he separated himself from the articles of belief of his youth, from
-his career of priesthood and of tranquil obedience and from great
-and powerful harmony; in a word, from everything that he had upheld
-previously; but the new spirit had, in Biblical language, gripped him
-by the hair commanding him to "go forward!" It was then, in silence,
-in the midst of persecutions which even his gentleness was unable to
-disarm, in a small room in Paris, furnished with only a folding-bed,
-a table and two chairs, that the Abbé de Lamennais wrote his <i>Paroles
-d'un Croyant.</i> The manuscript lay for a year in the author's portfolio;
-placed several times in the hands of the editor Renduel, withdrawn,
-then given back to him to be again withdrawn, this fine book was
-subjected to all sorts of vicissitudes before its publication and met
-with all sorts of obstructions; the chief difficulties came from the
-abbé's own family, especially from a brother, who viewed with terror
-the launching forth upon the sea of democracy tossed by the storms
-of 1833. At last, after many delays and grievous hesitations, the
-author's strength of will carried the day against the entreaties of
-friendship; and the book appeared. It marked the third transformation
-of its writer: the <span style="font-size: 0.8em;">ABBÉ DE LA MENNAIS</span> and <span style="font-size: 0.8em;">M</span>. de <span style="font-size: 0.8em;">LAMENNAIS</span> gave place to
-<span style="font-size: 0.8em;">CITIZEN LAMENNAIS</span>. We shall come across him again on the benches of the
-Constituent Assembly of 1848. In common with all men of great genius,
-who have had to pilot their own original course through the religious
-and political storms that raged for thirty years, M. de Lamennais has
-been the subject of the most opposite criticisms. We do not undertake
-here to be either his apologist or denouncer; simply to endeavour to
-render him that justice which every true-hearted man owes to any man
-whom he admires: we have tried to show him to others as he appeared to
-our own eyes.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIb" id="CHAPTER_VIIb">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Who Gannot was&mdash;Mapah&mdash;His first miracle&mdash;The wedding
-at Cana&mdash;Gannot, phrenologist&mdash;Where his first ideas on
-phrenology came from&mdash;The unknown woman&mdash;The change wrought
-in Gannot's life&mdash;How he becomes Mapah</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us frame M. de Lamennais, the great philosopher, poet and
-humanitarian, between a false priest and a false god. Christ was
-crucified after His bloody passion between two thieves. We are now
-going to relate the adventures and expose the doctrines of <i>Mapah</i> or
-of the <i>being who was Gannot.</i> He was one of the most eccentric of
-the gods produced during the years 1831 to 1845. The ancients divided
-their gods into <i>dii majores</i> and <i>dii minores</i>; Mapah was a <i>minor</i>
-god. He was not any the less entertaining on that account. The name of
-<i>Mapah</i> was the favourite title of the god, and the one under which
-he wished to be worshipped; but, not forgetting that he had been a
-man before he became a god, he humbly and modestly permitted himself
-to be called, and at times even called himself, by his own personal
-name as, <i>he who was Gannot.</i> He had indeed, or rather he had had, two
-very distinct existences; that of a man and that of a god. The man
-was born about 1800, or, at all events, he would seem to have been
-nearly my own age when I knew him. He gave his age out to be then as
-between twenty-eight and thirty. I was told that, when he became a
-god, he maintained he had been contemporaneous with all the ages and
-even to have preexisted, under a double symbolic form, Adam and Eve,
-in whom he became incarnate when the father and mother of the human
-race were yet one and the self-same flesh! The man had been an elegant
-dandy, a fop and frequenter of the boulevard<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span> de Gand, loving horses
-and adoring women, and an inveterate gambler; he was an adept at every
-kind of play, specially at billiards. He was as good a billiard player
-as was Pope Gregory XVI., and supposing the latter had staked his
-papacy on his skilful play against Gannot, I would assuredly have bet
-on Gannot. To say that Gannot played billiards better than other games
-does not mean that he preferred games of skill to those of chance; not
-at all: he had a passion for roulette, for la rouge et la blanche, for
-trente-et-un, for le biribi, and, in fact, for all kinds of games of
-chance. He was also possessed of all the happy superstitious optimism
-of the gambler: none knew better than he how to puff at a cigar and to
-creak about in varnished boots upon the asphalted pavements whilst he
-dreamt of marvellous fortunes, of coaches, tilburys, tandems harnessed
-to horses shod in silver; of mansions, hotels, palaces, with soft thick
-carpets like the grass in a meadow; of curtains, of imitation brocades,
-tapestries, figured silk, crystal lustres and Boule furniture.
-Unluckily, the gold he won flowed through his extravagant fingers like
-water. Unceasingly bandied about from misery to abundance, he passed
-from the goddess of hunger to that of satiety with regal airs that were
-a delight to witness. Debauchery was none the less pleasing to him,
-but it had to be debauchery on a huge scale: the feast of Trimalco or
-the nuptials of Gamacho. But, in other ways, he was a good friend,
-ever ready to lend a helping hand&mdash;throwing his money broadcast, and
-his heart among the women, giving his life to everybody not suspecting
-his future divinity, but already performing all kinds of miracles.
-Such was Gannot, the future Mapah, when I had the honour of making his
-acquaintance, about 1830 or 1831, at the <i>café de Paris.</i> Still less
-than he himself could I foretell his future divinity, and, if anybody
-had told me that, when I left him at two o'clock in the morning to
-return to my third storey in the rue de l'Université, I had just shaken
-the hand of a god, I should certainly have been very much surprised
-indeed.</p>
-
-<p>I have said that even before he became a god, Gannot worked miracles;
-I will recount one which I almost saw him<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span> do. It was somewhere about
-1831&mdash;to give the precise date of the year is impossible&mdash;and a friend
-of Gannot, an innocent debtor who was as yet only negotiating his first
-bill of exchange, went to find Gannot to lay before him his distress
-in harrowing terms. Gannot was the type of man people always consulted
-in difficult crises,&mdash;his mind was quick in suggestions; he was
-clear-sighted and steady of hand. Unluckily, Gannot was going through
-one of his periods of poverty, days when he could have given points
-even to Job. He began, therefore, by confessing his personal inability
-to help, and when his friend despaired&mdash;</p>
-
-<p>"Bah!" he said, "we have seen plenty of other people in as bad a
-plight!"</p>
-
-<p>This was a favourite expression with Gannot, who had, indeed, seen all
-shades of life.</p>
-
-<p>"All very well," said his friend; "but meantime, how am I to get out of
-this fix?"</p>
-
-<p>"Have you anything of value you could raise money on, if it were but
-twenty, ten, or even five francs?"</p>
-
-<p>"Alas!" said the young fellow, "there is only my watch ..."</p>
-
-<p>"Silver or gold?"</p>
-
-<p>"Gold."</p>
-
-<p>"Gold! What did it cost?"</p>
-
-<p>"Two hundred francs; but I shall hardly get sixty for it, and the bill
-of exchange is for five hundred francs."</p>
-
-<p>"Go and take your watch to the Mont-de-Piété."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Bring back the money they give you for it here."</p>
-
-<p>"Well?"</p>
-
-<p>"You must give me half of it."</p>
-
-<p>"After that?"</p>
-
-<p>"Then I will tell you what you must do.... Go, and be sure you do not
-divert a single son of the amount!"</p>
-
-<p>"The deuce! I shall not think of doing that," said the friend. And off
-he ran and returned presently with seventy francs. This was a good
-beginning. Gannot took it and put it with a grand flourish into his
-pocket.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span></p>
-
-<p>"What are you doing?" asked his friend.</p>
-
-<p>"You will soon see."</p>
-
-<p>"I thought you said we were to halve it ..."</p>
-
-<p>"Later ... meanwhile it is six o'clock; let us go and have dinner."</p>
-
-<p>"How are we to dine?"</p>
-
-<p>"My dear fellow, decent folk must have their dinner and dine well in
-order to give themselves fresh ideas."</p>
-
-<p>And Gannot took his way towards the Palais-Royal, accompanied by the
-young man. When there, he entered the Frères-Provençaux. The youth
-tried faintly to drag Gannot away by the arm, but the latter pinched
-his hand tight as in a vice and the young man was obliged to follow.
-Gannot chose the menu and dined valiantly, to the great uneasiness of
-his friend; the more dainty the dishes the more he left on his plate
-untasted. The future Mapah ate enough for both. The Rabelaisian quarter
-of an hour arrived, and the bill came to thirty-five francs. Gannot
-flung a couple of louis on the table. They were going to give him the
-change.</p>
-
-<p>"Keep it&mdash;the five francs are for the waiter," he said.</p>
-
-<p>The young man shook his head sadly.</p>
-
-<p>"That is not the way," he muttered below his breath, "to pay my bill of
-exchange."</p>
-
-<p>Gannot did not appear to notice either his murmurs or his headshakings.
-They went out, Gannot walking in front, with a toothpick in his mouth;
-the friend followed silently and gloomily, like some resigned victim.
-When they reached <i>la Rolonde</i>, Gannot sat down, drew a chair within
-his friend's reach, struck the marble table with the wood of the
-framework that held the daily paper, ordered two cups of coffee, an
-inn-full of assorted liqueurs and the best cigars they possessed. The
-total amounted to five francs. There were then but twenty-five francs
-left over from the seventy. Gannot put ten in his friend's hand and
-restored the remaining fifteen to his pocket.</p>
-
-<p>"What now?" asked his friend.</p>
-
-<p>"Take the ten francs," replied Gannot; "go upstairs to that<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span> house you
-see opposite, No. 113; be careful not to mistake the storey, whatever
-you do!"</p>
-
-<p>"What is the house?"</p>
-
-<p>"It is a gambling-house."</p>
-
-<p>"I shall have to play, then?"</p>
-
-<p>"Of course you must! And at midnight, whatever your gains or losses,
-bring them here. I shall be there."</p>
-
-<p>The young man had by this time reached such a pitch of utter exhaustion
-that, if Gannot had told him to go and fling himself into the river, he
-would have gone. He carried out Gannot's instructions to the letter.
-He had never put foot in a gaming-house before; fortune, it is said,
-favours the innocent beginner: he played and won. At a quarter to
-twelve&mdash;for he had not forgotten the injunctions of the master for
-whom he began to feel a sort of superstitious reverence&mdash;he went away
-with his pockets full of gold and his heart bursting with joy. Gannot
-was walking up and down the passage which led to the Perron, quietly
-smoking his cigar. From the farthest distance when he first caught
-sight of him, the youth shouted&mdash;</p>
-
-<p>"Oh! my friend, such good luck! I have won fifteen hundred francs; when
-my bill of exchange is paid I shall still have a thousand francs!...
-Let me embrace you; I owe you my very life."</p>
-
-<p>Gannot gently checked him with his hand, and told him to moderate his
-transports of gratitude.</p>
-
-<p>"Ah! now," he said, "we can indeed go and have a glass of punch, can we
-not?"</p>
-
-<p>"A glass of punch? A bowl, my friend, two bowls! As much as ever you
-like, and havanas <i>ad libitum!</i> I am rich; when my bill of exchange is
-paid, my watch redeemed, I shall still have ..."</p>
-
-<p>"You have told me all that before."</p>
-
-<p>"Upon my word, I am so pleased I cannot repeat it often enough, dear
-friend!" And the young man gave himself up to shouts of immoderate joy,
-whilst Gannot regally climbed the stairs which led to the Hollandais,
-the only one left open after midnight. It was full. Gannot called for
-the <i>waiters.</i><span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span> One waiter appeared. "I asked for <i>the waiters</i>," said
-Gannot. He fetched three who were in the ice-house and they roused up
-two who had already gone to bed&mdash;fifteen came in all. Gannot counted
-them.</p>
-
-<p>"Good!" he said. "Now, waiters, go from table to table and ask the
-gentlemen and ladies at them what they would like to take."</p>
-
-<p>"Then, monsieur ..."</p>
-
-<p>"I will pay for it!" Gannot replied, in lordly tones.</p>
-
-<p>The joke was acceded to and was, indeed, thought to be in very good
-taste; only the friend laughed at the wrong side of his mouth as he
-watched the consumption of liqueurs, coffee and glorias. Every table
-was like a liquid volcano, with lava of punch flowing out of the middle
-of its flames. The tables filled up again and the new arrivals were
-invited by the amphitryon to choose whatever they liked from the carte;
-ices, liqueurs, syphons of lemonade, everything, even to soda-water.
-Finally, at three o'clock, when there was not a single glass of brandy
-left in the establishment, Gannot called for the bill. It came to
-eighteen hundred francs. What about the bill of exchange now?... The
-young man, feeling more dead than alive, mechanically put his hand into
-his pocket, although he knew very well that it did not contain more
-than fifteen hundred francs; but Gannot opened his pocket-book and
-pulled out two notes of a thousand francs, and blowing them apart&mdash;</p>
-
-<p>"Here, waiters," he said, "the change is for your attendance."</p>
-
-<p>And, turning to his pupil, who was quite faint by this time, and who
-had been nudging his arm the whole night or treading on his toes&mdash;</p>
-
-<p>"Young man," he said to him, "I wanted to give you a little lesson....
-To teach you that a true gambler ought not to be astonished at his
-winnings, and, above all, he should make bold use of them." With the
-fifteen francs he had kept of his friend's money, he, too, had played,
-and had won two thousand francs. We have seen how they were spent. This
-was his miracle of the marriage of Cana.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span></p>
-
-<p>But, as may well be understood, this hazardous fortune-making had its
-cruel reverses; Gannot's life was full of crises; he always lived at
-extremes of excitement. More than once during this stormy existence
-the darkest thoughts crossed his mind. To become another Karl Moor
-or Jean Sbogar or Jaromir, he formed all kinds of dreadful plans. To
-attack travellers by the highway and to fling on to the green baize
-tables gold pieces stained with blood, was, during more than one fit
-of despair, the dream of feverish nights and the terrible hope of his
-morrows!</p>
-
-<p>"I went stumbling," he said, after his divinity had freed him from all
-such gloomy human chimeras, "along the road of crime, knocking my head
-here and there against the guillotine's edge; I had to go through all
-these experiences; for from the lowest blackguard was to emerge the
-first of reformers!"</p>
-
-<p>To the career of gambling he added another, less risky. Upon the
-boulevard Bonne-Nouvelle, where he then lived, the passers-by might
-observe a head as signpost. Upon its bald head some artist had painted
-in blue and red the cerebral topography of the <i>talents, feelings</i>
-and <i>instincts</i>; this cabalistic head indicated that consultations
-on phrenology were given within. Now, it is worth while to tell how
-Gannot attained the zenith of the science of Gall and of Spurzheim.
-He was the son of a hatter, and, when a child, had noticed in his
-father's shop the many different shapes of the hands corresponding
-to the diverse shapes of people's heads. He had thereupon originated
-a system of phrenology of his own, which, later, he developed by a
-superficial study of anatomy. Gannot was a doctor, or, more correctly
-speaking, a sanitary inspector; what he had learnt occupied little room
-in his memory, but, gifted as he was with fine and discerning tact, he
-analysed, by means of a species of <i>clairvoyance</i>, the characters and
-heads with which he had to deal. One day, when overwhelmed by a loss
-of money at the gaming-table and seeing only destitution and despair
-ahead of him, he had given way to dark resolutions, a fashionable and
-beautiful young woman of wealth got down from her carriage, ascended
-his stairs and knocked at his<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span> door. She came to ask the soothsayer to
-tell her fortune by her head. Though a splendid creature, Gannot saw
-neither her, nor her beauty, nor her troubles and wavering blushes;
-she sat down, took off her hat, uncovered her lovely golden hair, and
-let her head be examined by the phrenologist. The mysterious doctor
-passed his hands carelessly through the golden waves. His mind was
-elsewhere. There was nothing, however, more promising than the surfaces
-and contours which his skilful hand discovered as he touched them. But,
-when he came to the spot at the base of the skull which is commonly
-called the nape, which savants call the organ of <i>amativity</i>, whether
-she had seen Gannot previously or whether from instantaneous and
-magnetic sympathy, the lady burst into tears and flung her arms round
-the future Mapah's neck, exclaiming&mdash;</p>
-
-<p>"Oh! I love you!"</p>
-
-<p>This was quite a new light in the life of this man. Until that time
-Gannot had known women; he had not known woman. His life of mad
-debauchery, of gambling, violent emotions, spent on the pavements
-of the boulevards, and in the bars of houses of ill-fame, and among
-the walks of the <i>bois</i>, was followed by one of retirement and love;
-for he loved this beautiful unknown woman to distraction and almost
-to madness. She was married. Often, after their hours of delirious
-ecstacy, when the moment of parting had to come, when tears filled
-their eyes and sobs their breasts, they plotted together the death of
-the man who was the obstacle to their intoxicating passion; but they
-got no further to the completion of crime than thinking of it. She
-wished at least to fly with him; but, on the very day they had arranged
-to take flight, she arrived at Gannot's house with a pocket-book full
-of bank notes stolen from her husband. Gannot was horrified with the
-theft and declined the money. Next day she returned with no other
-fortune than the clothes she wore, not even a chain of gold round her
-neck or a ring on her finger. And then he took her away. Complicated by
-this fresh element in his life, he took his flight into more impossible
-regions than ever before; his was the type of nature which is carried
-away by all kinds of<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span> impulses. If the principle M. Guizot lays down
-be true: "Bodies always fall on the side towards which they incline,"
-the Mapah was bound to fall some day or other, for he inclined to
-many sides! Gambling and love admirably suited the instincts of that
-eccentric life; but gambling&mdash;houses were closed! And the woman he
-loved died! Then was it that the god was born in him from inconsolable
-love and the suppressed passion for play. He was seized by illness,
-during which the spirit of this dead woman visited him every night,
-and revealed to him the doctrines of his new religion. Haunted by the
-hallucinations of love and fever, Gannot listened to himself in the
-voice which spoke within him. But he was no longer Gannot, he was
-transfigured.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIIb" id="CHAPTER_VIIIb">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The god and his sanctuary&mdash;He informs the Pope of his
-overthrow&mdash;His manifestoes&mdash;His portrait&mdash;Doctrine of
-escape&mdash;Symbols of that religion&mdash;Chaudesaigues takes me to
-the Mapah&mdash;Iswara and Pracriti&mdash;Questions which are wanting
-in actuality&mdash;War between the votaries of <i>bidja</i> and the
-followers of <i>sakti</i>&mdash;My last interview with the Mapah</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>In 1840, in the old Ile Saint Louis which is lashed by bitter and angry
-winds from the north and west, upon the coldest quay of that frigid
-Thule&mdash;<i>terrarum ultima Thule</i>&mdash;on a dark and dingy ground-floor, in
-a bare room, a man was moulding and casting in plaster. That man was
-the one-time Gannot. The room served both as studio and school; pupils
-came and took lessons in modelling there and to consult the <i>Mapah.</i>
-This was the name, as we have already said, under which Gannot went in
-his new existence. From this room was sent the first manifesto in which
-<i>he who had been Gannot</i> proclaimed his mission to the world. Who was
-surprised by it? Pope Gregory XVI. certainly was, when he received, on
-his sovereign throne, a letter dated <i>from our apostolic pallet-bed</i>,
-which announced that his time was over; that, from henceforth, he was
-to look upon himself as dethroned, and, in fact, that he was superseded
-by another. This polite duty fulfilled with regard to his predecessor,
-Gannot, in all simplicity, announced to his friends that they must
-look upon him as the god of the future. Gannot had been the leader of
-a certain school of thought for two or three years past; amongst his
-followers were Félix Pyat, Thoré, Chaudesaigues, etc. etc. His sudden
-transformation from Gannot to Mapah, his declaration to the Pope,
-and his presumption in posing as a revealer, alienated his former
-disciples; it was the <i>durus his sermo.</i> Nevertheless, he maintained<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span>
-unshaken belief in himself and continued his sermons; but as these oral
-sermons were insufficient and he thought it necessary to add to them a
-printed profession of faith, one day he sold his wearing apparel and
-converted the price of it into manifestoes of war against the religion
-of Christ, which he distributed among his new disciples.</p>
-
-<p>After the sale of his wardrobe, the habits of the ci-devant lion
-entirely disappeared, as his garments had done. In his transition from
-Gannot to Mapah, everything that constituted the former man vanished: a
-blouse replaced, for both summer and winter, the elegant clothes which
-the past gambler used to wear; a grey felt hat covered his high and
-finely-shaped forehead. But, seen thus, he was really beautiful: his
-blue-grey eyes sparkled with mystic fire; his finely chiselled nose,
-with its delicately defined outlines, was straight and pure in form;
-his long flowing beard, bright gold coloured, fell to his chest; all
-his features, as is usual with thinkers and visionaries, were drawn up
-towards the top of his head by a sort of nervous tension; his hands
-were white and fine and distinguished-looking, and, with a remnant
-of his past vanity as a man of the world, he took particular care of
-them; his gestures were not by any means without commanding power;
-his language was eloquent, impassioned, picturesque and original.
-The prophet of poverty, he had adopted its symbols; he became a
-proletarian in order to reach the hearts of the lower classes; he
-donned the working-man's blouse to convert the wearers of blouses.
-The Mapah was not a simple god&mdash;he was a composite one; he was made
-up of Saint Simon, of Fourier and of Owen. His chief dogma was the
-extremely ancient one of Androgynism, <i>i.e.</i> the unity of the male and
-female principle throughout all nature, and the unity of the man and
-the woman in society. He called his religion <span style="font-size: 0.8em;">EVADISME</span>, <i>i.e.</i> (Eve and
-Adam); himself he called <span style="font-size: 0.8em;">MAPAH</span>, from <i>mater</i> and <i>pater</i>; and herein
-he excelled the Pope, who had never even in the palmiest days of the
-papacy, not even under Gregory VII., been anything more than the father
-of Christians, whilst he was both father and mother of humanity. In his
-system people had not to take simply<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span> the name of their father, but the
-first syllable of their mother's name combined with the first syllable
-of that of their father. Once the Mapah addressed himself thus to his
-friend Chaudesaigues&mdash;</p>
-
-<p>"What is your name?"</p>
-
-<p>"Chaudesaigues."</p>
-
-<p>"What does that come from?"</p>
-
-<p>"It is my father's name."</p>
-
-<p>"Have you then killed your mother, wretched man?"</p>
-
-<p>Chaudesaigues lowered his head: he had no answer to give to that.</p>
-
-<p>In Socialism Mapah's doctrine was that of dissent. According to him
-assassins, thieves and smugglers were the living condemnation of the
-moral order against which they were rebelling. Schiller's <i>Brigands</i> he
-looked upon as the most complete development of his theory to be found
-in the world. Once he went to a home for lost women and collected them
-together, as he had once collected the waiters of the Hollandais in the
-days of his worldly folly; then, addressing the poor creatures who were
-waiting with curiosity, wondering who this sultan could be who wanted a
-dozen or more wives at a time&mdash;</p>
-
-<p>"Mesdemoiselles," he said, "do you know what you are?"</p>
-
-<p>"Why, we are prostitutes," the girls all replied together.</p>
-
-<p>"You are wrong," said the Mapah; "you are Protestants." And in words
-which were not without elevation and vividness, he expounded to them
-the manner in which they, poor girls, protested against the privileges
-of respectable women. It need hardly be said that, as this doctrine
-spread, it led to some disquietude in the minds of magistrates, who had
-not attained the heights of the new religion, but were still plunged in
-the darkness of Christianity. Two or three times they brought the Mapah
-before the examining magistrates and threatened him with a trial; but
-the Mapah merely shook his blouse with his fine nervous hand, as the
-Roman ambassador used to shake his toga.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span></p>
-
-<p>"Imprison me, try me, condemn me," he said; "I shall not appeal from
-the lower to a higher tribunal; I shall appeal from Pilate to the
-People!"</p>
-
-<p>And, in fact, whether they stood in awe of his beard, his blouse or his
-speech, which was certainly captivating; whether they were unable to
-arrive at a decision as to what court the new religion should be judged
-at&mdash;police court or Court of Assizes&mdash;they left the Mapah in peace.</p>
-
-<p>The most enthusiastic of the Evadian apostles was <i>he who was once
-Caillaux,</i> who published the <i>Arche de la nouvelle alliance.</i> He was
-the Mapah's Saint John; the <i>Arche de la nouvelle alliance</i> was the
-gospel which told the passion of Humanity to whose rescue the Christ of
-the Ile Saint Louis was come. We will devote a chapter to that gospel.
-The Mapah himself wrote nothing, except two or three manifestoes issued
-from his <i>apostolic pallet</i>, in which he announced his apostolate
-to the modern world; he did nothing but pictures and plaster-casts
-that looked like originals dug out of a temple of Isis. Taking his
-<i>religion</i> back to its source, he showed by his <i>two-fold symbolism</i>,
-how it had developed from age to age, fertilising the whole of nature,
-till, finally, it culminated in himself. The whole of the history was
-written in hieroglyphic signs, had the advantage of being able to be
-read and expounded by everybody and treated of Buddhism, Paganism and
-Christianity before leading up to Evadism. In the latter years of the
-reign of Louis-Philippe, the Mapah sent his allegorical pictures and
-symbols in plaster to the members of the Chamber of Deputies and to
-the Royal Family; it will be readily believed that the members of the
-Chamber and royal personages left these lithographs and symbols in the
-hands of their ushers and lackeys, with which to decorate their own
-attics. The Mapah trembled for their fate.</p>
-
-<p>"They scoff," he said in prophecy: "<span style="font-size: 0.8em;">MANÉ, THÉCEL, PHARÈS</span>; evil fortune
-will befall them!"</p>
-
-<p>What did happen to them we know.</p>
-
-<p>One day Chaudesaigues&mdash;poor honest fellow, who died long before his
-time, which I shall speak of in its place&mdash;proposed<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span> to take me to the
-Mapah, and I accepted. He recognised me, as he had once dined or taken
-supper with me in the days when he was Gannot; and he had preserved
-a very clear memory of that meeting; he was very anxious at once to
-acquaint me with his symbolic figures, and to initiate me, like the
-Egyptian proselytes, into his most secret mysteries. Now, I had, by
-chance, just been studying in earnest the subjects of the early ages
-of the world and its great wars, which apparently devastated those
-primitive times without seeming reason; I was, therefore, in a measure,
-perfectly able not only to understand the most obscure traditions of
-the religion of the Mapah, but also to explain them to others, which I
-will now endeavour to do here.</p>
-
-<p>At the period when the Celts had conquered India, that ancestor of
-Egyptian, Greek and Roman civilisations, they found a complete system
-of physical and metaphysical sciences already established; Atlantic
-cosmogony related to absolute unity, and, according to it, everything
-emanated from one single principle, called <i>Iswara</i>, which was purely
-spiritual. But soon the Indian savants perceived with fear, that
-this world, which they had looked upon for long as the product of
-absolute <i>unity</i>, was incontestably that of a combined <i>duality.</i>
-They might have looked upon these two principles, as did the first
-Zoroaster a long time after them, as <i>principiés</i>&mdash;<i>i.e.</i> as the
-son and daughter of Iswara, thus leaving the ancient Iswara his old
-position, by supporting him on a double column of creating beings,
-as we see a Roman general being carried raised up on two shields by
-his soldiers; but they wished to divide these two principles into
-<i>principiant</i> principles; they therefore satisfied themselves by
-joining a fresh principle to that of Iswara, by mating Iswara with
-<i>Pracriti</i>, or nature. This explained everything. Pracriti possessed
-the <i>sakti</i>&mdash;<i>i.e.</i> the conceptive power, and the old Iswara was the
-<i>bidja</i> or generative power.</p>
-
-<p>I think, up to now, I have been as clear as possible, and I mean to try
-to continue my explanations with equal lucidity; which will not be an
-easy matter seeing that (and I am happy<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span> to give my reader due warning
-of it) we are dealing only with pure science, of which fact he might
-not be aware.</p>
-
-<p>This early discovery of the Indian savants, which resulted in the
-marriage of Iswara with Pracriti, led to the consideration of the
-universe as the product of two principles, each possessing its own
-peculiar function of the male and female qualities. Iswara and Pracriti
-stood for Adam and Eve to the whole of the universe, not simply for
-humanity. This system, remarkable by its very simplicity, which
-attracted men by giving to all that surrounded him an origin similar
-to his own, is to be found amongst most races, which received it from
-the Hindus. Sanchoniathon calls his male principle <i>Hypsistos</i>, the
-Most High, and his female principle <i>Berouth</i>, nature; the Greeks call
-this male principle <i>Saturn</i>, and their female principle <i>Rhea</i>; both
-one and the other correspond to Iswara and Pracriti. All went well for
-several centuries; but the mania for controversy is innate in man, and
-it led to the following questions, which the Hindu savants propounded,
-and which provoked the struggle of half the human race against the
-other.</p>
-
-<p>"Since," say the controversials, "the universe is the result of two
-<i>principiant</i> powers, one acting with male, the other with female
-qualities, must we then consider the relations that they bear to one
-another? Are they independent one of the other? are they pre-existent
-to matter and contemporaneous with eternity? Or ought we rather to look
-upon one of them as the procreative cause of its companion? If they
-are independent, how came they to be reunited? Was it by some coercive
-force? If so, what divinity of greater power than themselves exercised
-that pressure upon them? Was it by sympathy? Why, then, did it not act
-either earlier or later? If they are not independent of one another,
-which of the two is to be under subjection to the other? Which is
-first in order of antiquity or of power? Did Iswara produce Pracriti
-or Pracriti Iswara? Which of them acts with the greatest energy and is
-the most necessary to the procreation of inanimate things and animate
-beings? Which should be called first in the sacrifices made to them or
-in the hymns addressed to<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span> them? Ought the worship offered them to be
-combined or separated? Ought men and women to raise separate altars to
-them or one for both together?"<a name="FNanchor_1_9" id="FNanchor_1_9"></a><a href="#Footnote_1_9" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>These questions, which have divided the minds of millions of men,
-which have caused rivers of blood to flow, nowadays sound idle and
-even absurd to our readers, who hear Hindu religion spoken of as mere
-mythology, and India as some far-off planet; but, at the time of
-which we are now speaking, the Indian Empire was the centre of the
-civilised world and master of the known world. These questions, then,
-were of the highest importance. They circulated quietly in the empire
-at first, but soon each one collected quite a large enough number
-of partisans for the religious question to appear under a political
-aspect. The supreme priesthood, which at first had begun by holding
-itself aloof from all controversy, sacrificed equally to Iswara
-and to Pracriti&mdash;to the <i>generative</i> power and to the <i>conceptive
-power</i>: sacerdotalism, which had long remained neutral between the
-<i>bidja</i> and the <i>sakti</i> principles, was compelled to decide, and as
-it was composed of men&mdash;that is to say of the <i>generative power</i>, it
-decided in favour of <i>males</i>, and proclaimed the dominance of the
-masculine sex over the feminine. This decision was, of course, looked
-upon as tyrannical by the Pracritists, that is, the followers of the
-<i>conceptive power</i> theory; they revolted. Government rose to suppress
-the revolution and, hence, the declaration of civil war. Figure to
-yourselves upon an immense scale, in an empire of several hundreds of
-millions of men, a war similar to that of the Albigenses, the Vaudois
-or the Protestants. Meantime two princes of the reigning dynasty,<a name="FNanchor_2_10" id="FNanchor_2_10"></a><a href="#Footnote_2_10" class="fnanchor">[2]</a>
-both sons of King Ongra, the oldest called Tarak'hya, the youngest
-Irshou, divided the Indian Empire between them, less from personal
-conviction than to make proselytes. One took <i>bija</i> for his standard,
-the other took <i>sakti.</i> The followers of each of these two symbols
-rallied at the same time under their leaders, and India had a political
-and civil and religious war; Irshou, the<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span> younger of the two brothers,
-having positively declared that he had broken with sacerdotalism and
-intended to worship the feminine or conceptive faculty, as the first
-cause in the universe, according priority to it and pre-eminence over
-the generative or masculine faculty. A political war can be ended
-by a division of territory; a religious war is never-ending. Sects
-exterminate one another and yet are not convinced. A deadly, bitter,
-relentless war, then, ravaged the empire. As Irshou represented popular
-opinion and the Socialism of the time, and his army was largely
-composed of herdsmen, they called his followers the <i>pallis</i>, that is
-to say, shepherds, from the Celtic word <i>pal</i>, which means shepherd's
-crook. Irshou was defeated by Tarak'hya, and driven back as far as
-Egypt. The Pallis there became the stock from which those primitive
-dynasties sprang which lasted for two hundred and sixty-one years,
-and are known as the dynasties of Shepherd Kings. The etymology this
-time is palpably evident; therefore, let us hope we shall not meet
-with any contradiction on this head. Now, we have stated that Irshou
-took as his standard the symbol which represented the divinity he had
-worshipped; that sign, in Sanscrit, was called <i>yoni</i>, from whence is
-derived <i>yoneh</i>&mdash;which means a dove&mdash;this explains, we may point out
-in passing, why the dove became the bird of Venus. The men who wore
-the badge of the yoni were called Yoniens, and, as they always wore it
-symbolically depicted on a red flag, red or purple became, at Tyre and
-Sidon and in Greece, the royal colour, and was adopted by the consuls
-and emperors and popes of Rome and, finally, by all reigning princes,
-no matter what race they were descended from or what religion they
-professed. My readers may assume that I am rather pleased to be able to
-teach kings the derivation of their purple robes.</p>
-
-<p>Well, then, it was on account of his studying these great questions of
-dispute, which had lasted more than two thousand years and had cost a
-million of men's lives; it was from fear lest they should be revived in
-our days that the philanthropic Gannot endeavoured to found a religion,
-under the title of Evadism which was to reunite these two creeds into
-a single one. To<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span> that end were his strange figures moulded in plaster
-and the eccentric lithographs that he designed and executed upon
-coloured paper, with the earnestness of a Brahmin disciple of <i>bidja</i>
-or an Egyptian adherent of <i>sakti.</i><a name="FNanchor_3_11" id="FNanchor_3_11"></a><a href="#Footnote_3_11" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>The joy of the Mapah can be imagined when he found I was acquainted
-with the primitive dogmas of his religion and with the disasters which
-the discussion of those doctrines had brought with them. He offered me
-the position of his chief disciple, on the spot, in place of <i>him who
-had once been Caillaux</i>; but I have ever been averse to usurpation,
-and had no intention of devoting myself to a principle, by my example,
-which, some day or other, I should be called upon to oppose. The Mapah
-next offered to abdicate in my favour and himself be my head disciple.
-The position did not seem to me sufficiently clearly defined, in the
-face of both spiritual and temporal powers, to accept that offer,
-fascinating though it was. I therefore contented myself with carrying
-away from the Mapah's studio one of the most beautiful specimens of the
-<i>bidja</i> and <i>sakti</i>, promising to exhibit them in the most conspicuous
-place in my sitting-room, which I took good care not to do, and then I
-departed. I did not see the Mapah again until after the Revolution of
-24 February, when, by chance, I met him in the offices of the <i>Commune
-de Paris</i>, where I went to ask for the insertion of an article on
-exiles in general, and those of the family of Orléans in particular.
-The article had been declined by the chief editor of the <i>Liberté</i>, M.
-Lepoitevin-Saint-Alme. The revolution predicted by Gannot had come. I
-expected, therefore, to find him overwhelmed with delight; and, as a
-matter of fact, he did praise the three days of February, but with a
-faint voice and dulled feelings; he seemed to be singularly enfeebled
-by that strange and sensual mysticism, which presented every event to
-his mind in dogmatic form. The lines of the upper part of his face were
-more deeply drawn towards his prominent forehead, and his whole person
-bespoke the visionary in whom the hallucination of being a god had
-degenerated into a disease.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span></p>
-
-<p>He defined the terror of the middle classes at the events of 24
-February and Socialistic doctrines as, "the frantic terror of the pig
-which feels the cold edge of the knife at its throat." His latter
-years were sad and gloomy; he ended by doubting himself. <i>Eli, Eli,
-lama sabachthani!</i> rang in his aching and disillusioned heart like a
-death-knell. During the last year of his life his only pupil was an
-Auvergnat, a seller of chestnuts in a passage-way.... And to him the
-dying god bequeathed the charge of spreading his doctrines. This event
-took place towards the beginning of the year 1851.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_9" id="Footnote_1_9"></a><a href="#FNanchor_1_9"><span class="label">[1]</span></a> The Abbé d'Olivet, <i>État social de l'homme.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_10" id="Footnote_2_10"></a><a href="#FNanchor_2_10"><span class="label">[2]</span></a> See the <i>Scanda-Pousana</i> and the <i>Brahmanda</i> for the
-details of this war.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_11" id="Footnote_3_11"></a><a href="#FNanchor_3_11"><span class="label">[3]</span></a> In Sanscrit <i>linga</i> and <i>yoni</i>; in Greek <i>ϕαλλος</i> and
-<i>χοίρος.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXb" id="CHAPTER_IXb">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<p class="center">Apocalypse of the being who was once called Caillaux</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We said a few words of the apostle of Mapah and promised to follow him
-to his isle of Patmos and to give some idea of his apocalypse. We will
-keep our word. It was no easy matter to find this apocalypse, my reader
-may judge; it had been published at the trouble and expense of Hetzel,
-under the title of <i>Arche de la nouvelle Alliance.</i> Not that Hetzel was
-in the very least a follower of the Evadian religion&mdash;he was simply
-the compatriot and friend of <i>him who was Caillaux</i>, to which twofold
-advantages he owed the honour of dining several times with the god
-Mapah and his disciple. It is more than likely that Hetzel paid for the
-dinners himself.</p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>ARCHE DE LA NOUVELLE ALLIANCE</h5>
-
-<p>"I have not come to say to the people, 'Render to Cæsar
-the things that are Cæsar's and to God the things that are
-God's,' but I have come to tell Cæsar to render to God
-the things that belong to God! 'What is God?&mdash;God, is the
-People!&mdash;The <i>Mapah.</i>' At the hour when shadows deepen I saw
-the vision of the last apostle of a decaying religion and I
-exclaimed&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">I</p>
-
-<p>"'Why dost thou grieve, O king! and why dost thou moan over
-thy ruined crown? Why rise up against those who dethroned
-thee? If thou fallest to-day, it is because thy hour has
-come: to attempt to prolong it for a day, is but to offer
-insult to the Majesty in the heavens.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">II</p>
-
-<p>"'Everything that exists here below has it not its phases of
-life and of death? Does the vegetation of the valleys always
-flourish? After the season of fine days does it not come to
-pass that some morning the autumn wind scatters the leaves
-of the beeches?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">III</p>
-
-<p>"'Cease, then, O King! thy lamentation and do not be
-perturbed in thy loneliness! Be not surprised if thy road is
-deserted and if the nations keep silence during thy passing
-as at the passing of a funeral cortège: thou hast not failed
-in thy mission; simply, thy mission is done. It is destiny!</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IV</p>
-
-<p>"'Dost thou not know that humanity only lives in the future?
-What does the present care about the oriflamme of Bouvines?
-Let us bury it with thy ancestors lying motionless beneath
-their monuments; another banner is needed for the men of
-to-day.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"'And when we have sealed with a triple seal the stone
-which covers up past majesty, let us do obeisance as did
-the people of Memphis before the silence of their pyramids,
-those mute giants of the desert; but like them do not let us
-remain with our foreheads in the dust, but from the ruins of
-ancient creeds let us spring upwards towards the Infinite!
-Thus did I sing during the dawn of my life. A poet, I have
-ever pitied noble misfortune; as son of the people, I have
-never abjured renown. At that time this world appeared to
-me to be free and powerful under heaven, and I believed
-that the last salute of the universe to the phantom of
-ancient days would be its first aspiration towards future
-splendours. But it was nothing of the kind. The past, whilst
-burying itself under the earth, had not drawn all its
-procession of dark shades with it. Now I went to those bare
-strands which the ocean bleaches with its foam. The seagulls
-hailed the rocks of the coast with their harsh cries, and
-the mighty voice of the sea sounded more sweetly to my ear
-than the language of men ...'"</p></blockquote>
-
-<p>Then follows the apostle's feelings under the influence of the<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span> great
-aspects of Nature; he stays a year far from Paris; then at last his
-vocation recalls him among men.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Now, the very night of my return from my wanderings, I
-walked a dreamer in the midst of the roar of that great
-western city, my soul more than ever crushed beneath
-the weight of its ruin. I beheld myself as during my
-happiest years when I was full of confidence in God and
-the future; and then I turned my glance upon myself, the
-man of the present moment, for ever tossed between hope
-and fear, between desire and remorse, between calm and
-discouragement. When I had well contemplated myself thus,
-and had by thought stirred up the mud of the past and had
-considered the good and evil that had emanated from me, I
-raised in inexpressible anger my fist towards heaven, and
-I said to God: 'To whom, then, does this earth belong?' At
-the same moment, I felt myself hustled violently, and by
-an irresistible movement I lowered my arm to strike&mdash;in
-striking the cheek of him who was jostling me, I felt I was
-smiting the world. Oh! what a surprise! my hand, instead of
-beating his face, encountered his hand; a loving pressure
-drew us together, and in grave and solemn tones he said:
-'The water, the air, the earth and fire belong to none&mdash;they
-are God's!' Then, uncovering the folds of the garment
-which covered my breast, he put a finger on my heart and a
-brilliant flame leapt out and I felt relief. Overcome with
-amazement, I exclaimed&mdash;</p>
-
-<p>"'Who art thou, whose word strengthens and whose touch
-regenerates?'</p>
-
-<p>'Thou shalt know, this very night!' he replied, and went on
-his way.</p>
-
-<p>"I followed and examined him at leisure: he was a man of the
-people, with a crooked back and powerful limbs; an untrimmed
-beard fell over his breast, and his bare and nearly bald
-head bore witness to hard work and rude passions. He carried
-a sack of plaster on his back which bowed him down beneath
-its weight. Thus bent he passed through the crowd...."</p></blockquote>
-
-<p>The disciple then followed the god; for this man who had comforted him
-was the Mapah; he followed him to the threshold of his studio, into
-which he disappeared. It was the same studio to which Chaudesaigues had
-taken me, on the<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span> quai Bourbon, in the Ile Saint Louis. The door of the
-studio soon reopened and the apostle entered and was present at the
-revelation, which the Mapah had promised him. But, first of all, there
-was the discovery of the Mapah himself.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Meanwhile, the owner of this dwelling had none of the
-bearing of a common working-man. He was, indeed, the man of
-the sack of plaster, and the uncut beard, and torn blouse,
-who had accosted me in such an unexpected fashion; he had
-exactly the same powerful glance, the same breadth of
-shoulders, the same vigorous loins, but on that furrowed
-brow, and in those granite features and that indescribable
-personality of the man there hovered a rude dignity before
-which I bowed my head.</p>
-
-<p>"I advanced towards my host, who was laid on a half-broken
-bed, lighted up by a night lamp in a pot of earth. I said&mdash;</p>
-
-<p>"'Master, you whose touch heals and whose words restore, who
-are you?'</p>
-
-<p>"Lifting his eyes to me, he replied simply, 'There is no
-master now; we are all children of God: call me brother.'</p>
-
-<p>"'Then,' I replied, 'Brother, who then are you?'</p>
-
-<p>"'I am <i>he who is.</i> Like the shepherd on the tops of the
-cliffs I have heard the cry of the multitude; it is like
-the moan of the waves at the winter equinox; that cry has
-pierced my heart and I have come.'</p>
-
-<p>"Motioning me to come nearer, he went on&mdash;</p>
-
-<p>"'Son of doubt, who art sowing sorrow and reaping anguish,
-what seekest thou? The sun or darkness? Death or life? Hope
-or the grave?'</p>
-
-<p>"'Brother, I seek after truth,' I replied. 'I have hailed
-the past, I have questioned its abysmal depths whence came
-the rumours that had reached me: the past was deaf to my
-cries.'</p>
-
-<p>"'The past was not to hear you. Every age has had its own
-prophets, and each country its monuments; but prophets
-and monuments have vanished like shadows: what was life
-yesterday is to-day but death. Do not then evoke the past,
-let it fall asleep in the darkness of its tombs in the dust
-of its solitary places.'</p>
-
-<p>"I went on&mdash;'I questioned the present amidst the flashes and
-deceptions of this century, but it did not hear me either.'</p>
-
-<p>"'The present was not to hear you; its flashes do but
-precede the storm, and its law is not the law of the future.'</p>
-
-<p>"'Brother, what then is this law? What are the showers that
-make it blossom, and what sun sheds light upon it?'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span></p>
-
-<p>"'God will teach thee.'</p>
-
-<p>"Pointing to me to be seated near to him, he added:</p>
-
-<p>'Sit down and listen attentively, for I will declare the
-truth unto you. I am he who crieth to the people, "Watch at
-the threshold of your dwelling and sleep not: the hour of
-revelation is at hand ..."'</p>
-
-<p>"At that moment the earth trembled, a hurricane beat against
-the window panes, belfries rang of themselves; the disciple
-would fain flee, but fear riveted him to the master's side.
-He continued&mdash;</p>
-
-<p>"I foreboded that something strange would take place before
-me, and indeed as the knell of the belfry rang out on the
-empty air, a song which had no echo in mortal tongue,
-abrupt, quick and laden with indefinable mockery, answered
-him from under the earth, and rising from note to note,
-from the deepest to the shrillest tones, it resounded and
-rebounded like some wounded snake, and grated like a saw
-being sharpened; finally, ever decreasing, ever-growing
-feebler, until it was lost at last in space. And this is the
-burden of the song&mdash;</p>
-
-<p>"'Behold the year '40, the famous year '40 has come! Ah!
-ah! ah! What will it bring forth? What will it produce? An
-ox or an egg? Perhaps one, perhaps the other! ah! ah! ah!
-Peasants turn up your sleeves! And you wealthy, sweep your
-hearthstones. Make way, make way for the year '40! The year
-'40 is cold and hungry and in need of food; and no wonder!
-Its teeth chatter, its limbs shiver, its children have
-no shoes, and its daughters possess not even a ribbon to
-adorn their locks on Sunday; they have not even a beggarly
-dime lying idle in their poverty-stricken pockets to buy
-drink wherewith to refresh themselves and their lovers! Ah!
-ah! what wretchedness! Were it not too dreadful it would
-seem ludicrous. Did you come here, gossip, to see this
-topsy-turvy world? Come quickly, there is room for all....
-Stay, you raven looking in at the window, and that vulture
-beating its wings. Ah! ah! ah! The year '40 is cold, is an
-hungered, in need of food! What will it bring forth ...?'</p>
-
-<p>"And the song died away in the distance, and mingled with
-the murmur of the wind which was wailing without....</p>
-
-<p>"Then began the apparitions. There were twelve of them, all
-livid and weighted with chains and bleeding, each holding
-its dissevered head in its hand, each wrapped in a shroud,
-green with the moss of its sepulchre, each carrying in front
-of it the<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span> mark of the twelve great passions, the mystic
-link which unites man to the Creator. They advanced as some
-dark shadow of night falls upon the mountains. It was one
-of those terrifying groups, which one sees in the days of
-torment, in the midst of the cross-roads of the seething
-city; the citizens question one another by signs, and ask
-each other&mdash;</p>
-
-<p>"'Do you see those awful faces down there? Who on earth are
-those men, and how come they to wander spectre-like among
-the excited crowd?'</p>
-
-<p>"And on the head of the one who walked first, like that of
-an overthrown king, so splendid was its pallor and its
-regal lips scornful, a crown of fire was burning with this
-word written in letters of blood, '<i>Lacenairisme!</i>' Dumb
-and led by the figure who seemed to be their king, the
-phantoms grouped themselves in a semi-circle at the foot of
-the dilapidated bed, as though at the foot of some seat of
-justice; and <i>he who is</i>, after fixing his earnest glance
-upon them for some moments questioned them in the following
-terms&mdash;</p>
-
-<p>"'Who are you?'</p>
-
-<p>"'Sorrow's elect, apostles of hunger.'</p>
-
-<p>"'Your names?'</p>
-
-<p>"'A mysterious letter.'</p>
-
-<p>"'Whence come you?'</p>
-
-<p>"'From the shades.'</p>
-
-<p>"'What do you demand?'</p>
-
-<p>"'Justice.'</p>
-
-<p>"The echoes repeated, 'Justice!'</p>
-
-<p>"And at a signal from their king, the phantoms intoned a
-ringing hymn in chorus ..."</p>
-</blockquote>
-
-<p>It had a kind of awful majesty in it, a sort of grand
-terror, but we will reserve our space for other quotations
-which we prefer to that. The apostle resumed&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>"The pale phantoms ceased, their lips became motionless and
-frozen, and round the accursed brows of these lost children
-of the grave, there seemed to hover indistinctly the bloody
-shadow of the past. Suddenly from the base to the top of
-this mysterious ladder issued a loud sound, and fresh faces
-appeared on the threshold.... A red shirt, a coarse woollen
-cap, a poor pair of linen trousers soiled with sweat and
-powder; at the feet was a brass cannon-ball, in its hands
-were clanking chains; these accoutrements stood for the
-symbols of all kinds<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span> of human misfortunes. As if they had
-been called up by their predecessors, they entered and bowed
-amicably to them. I noticed that each face bore a look
-of unconcern and of defiance, each carefully hid a rusty
-dagger beneath its vestments, and on their shoulders they
-bore triumphantly a large chopping-block still dyed with
-dark stains of blood. And on this block leant a man with
-a drunken face and tottering legs, grotesquely supporting
-himself on the worn-out handle of an axe. And this man,
-gambolling and gesticulating, mumbled in a nasal tone, a
-kind of lament with this refrain&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"'Voici l'autel et le bedeau!<br />
-À sa barbe faisons l'orgie;<br />
-Jusqu'à ce que sur notre vie,<br />
-Le diable tire le rideau,<br />
-Foin de l'autel et du bedeau!'<br />
-</p>
-
-<p>"And his companions took up the refrain in chorus to the
-noise of their clashing chains. Which perceiving <i>he who is</i>
-spread his hands over the dreadful pageant. There took place
-a profound silence; then he said&mdash;</p>
-
-<p>"'My heart, ocean of life, of grief and of love, is the
-great receptacle of the new alliance into which fall its
-tears and sweat and blood; and by the tears which have
-watered, by the sweat which has dropped, by the blood which
-has become fertile, be blessed, my brothers, executed
-persons, convicts and sufferers, and hope&mdash;the hour of
-revelation is at hand!'</p>
-
-<p>'What!' I exclaimed in horror; 'hast thou come to preach the
-sword?'</p>
-
-<p>'I do not come to preach it but to give the word for it.'</p>
-
-<p>"And <i>he who is</i> replied&mdash;</p>
-
-<p>"'Passions are like the twelve great tables of the law of
-laws, LOVE. They are when in unison the source of all good
-things; when subverted they are the source of all evils.'</p>
-
-<p>"Silence again arose, and he added&mdash;</p>
-
-<p>"'Each head that falls is one letter of a verb whose
-meaning is not yet understood, but whose first word stands
-for protestation; the last, signifies integral passional
-expansion. The axe is a steel; the head of the executed,
-a flint; the blood which spurts from it, the spark; and
-society a powder-horn!'</p>
-
-<p>"Silence was renewed, and he went on a third time&mdash;</p>
-
-<p>"'The prison is to modern society what the circus was to
-ancient Rome: the slave died for individual liberty; in our
-day, the convict dies for passional integral liberty.'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span></p>
-
-<p>"And again silence reigned, but after a while a mild
-Voice from on high said to the sorry cortège which stood
-motionless at one corner of the pallet-bed&mdash;-</p>
-
-<p>"'Have hope, ye poor martyrs! Hope! for the hour
-approaches!'"</p>
-
-<p>"Then three noble figures came forward&mdash;those of the
-mechanic, the labourer and the soldier. The first was
-hungry: they fought with him for the bread he had earned.
-The second was both hungry and cold; they haggled for the
-corn he had sown and the wood he had cut down. The third
-had experienced every kind of human suffering; furthermore,
-he had hoped and his hope had withered away, and he was
-reproached for the blood that had been shed. All three
-bore the history of their lives on their countenances; all
-felt ill at ease in the present and were ready to question
-God concerning His doings; but as the hour approached and
-their cry was about to rise to the Eternal, a spectre rose
-up from the limbs of the past: his name was <i>Duty.</i> Before
-him they recoiled affrighted. A priest went before them,
-his form wrapped in burial clothes; he advanced slowly with
-lowered eyes. Strange contrast! He dreamed of the heavens
-and yet bent low towards the earth! On his breast was the
-inscription: <i>Christianity!</i> Beneath: <i>Resignation.</i></p>
-
-<p>"'Here they come! Behold them!' cried the apostle; they are
-advancing to <i>him who is.</i> What will be the nature of their
-speech and how will they express themselves in his presence?
-Will their complaint be as great as their sadness? Not so,
-their uncertainty is too great for them to dare to formulate
-their thoughts: besides, doubt is their real feeling.
-Perhaps, some day, they may speak out more freely. Let us
-listen respectfully to the hymn that falls from their lips;
-it is solemnly majestic, but less musical than the breeze
-and less infinite than the Ocean. Hear it&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-<span class="caption" style="font-size: 0.8em;">HYMNE</span><br />
-<br />
-"Du haut de l'horizon, du milieu des nuages<br />
-Où l'astre voyageur apparut aux trois rois,<br />
-Des profondeurs du temple où veillent tes images,<br />
-O Christ! entends-tu notre voix?<br />
-Si tu contemples la misère<br />
-De la foule muette au pied de tes autels,<br />
-Une larme de sang doit mouiller ta paupière.<br />
-Tu dois te demander, dans ta douleur austère,<br />
-S'il est des dogmes éternels!"<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE PRÊTRE</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour un port salutaire<br />
-Ta maison, dont le toit domine les hauts lieux;<br />
-Et j'ai voulu cacher au fond du sanctuaire,<br />
-Comme sous un bandeau, mon front tumultueux."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE SOLDAT</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour une noble chaîne<br />
-L'abrutissant lien que je traîne aujourd'hui;<br />
-Et j'ai donné mon sang à la cause incertaine<br />
-De cette égalité dont l'aurore avait lui."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE LABOUREUR</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour une tâche sainte<br />
-La rude mission confiée à mes bras,<br />
-Et j'ai, pendant vingt ans, sans repos et sans plainte,<br />
-Laissé sur les sillons la trace de mes pas."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">L'OUVRIER</span><br />
-<br />
-"O Christ! j'ai pris longtemps pour œuvre méritoire<br />
-Mes longs jours consumés dans un labeur sans fin;<br />
-Et, maintes fois, de peur d'outrager ta mémoire,<br />
-J'ai plié ma nature aux douleurs de la faim."<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE PRÊTRE</span><br />
-<br />
-"La foi n'a pas rempli mon âme inassouvie!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE SOLDAT</span><br />
-<br />
-"L'orage a balayé tout le sang répandu!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE LABOUREUR</span><br />
-<br />
-"Où je semais le grain, j'ai récolté l'ortie!"<br />
-<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">L'OUVRIER</span><br />
-<br />
-"Hier, J'avais un lit mon maître l'a vendu!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">"Silence! Has the night wind borne away their prayer on its
-wings? or have their voices ceased to question the heavens?
-Are they perchance comforted? Who can tell? God keeps the
-enigma in His own mighty hands, the terrible enigma held
-aloft over the borders of two worlds&mdash;the present and the
-future. But they will not be forsaken on their way<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span> where
-doubt assails them, where resignation fells them. Children
-of God, they shall have their share of life and of sunshine.
-God loves those who seek after Him.... Then the priest and
-soldier and artizan and labourer gave place to others, and
-the apostle went on&mdash;</p>
-
-<p>"And after two women, one of whom was dazzlingly and boldly
-adorned, and the other mute and veiled, there followed a
-procession in which the grotesque was mingled with the
-terrible, the fantastic with the real; all moved about the
-room together, which seemed suddenly to grow larger to make
-space for this multitude, whilst the retiring spectres,
-giving place to the newcomers, grouped themselves silently
-at a little distance from their formidable predecessors.
-And <i>he who is</i>, preparing to address a speech to the fresh
-arrivals, one of their number, whom I had not at first
-noticed, came forward to answer in the name of his acolytes.
-Upon the brow of this interpreter, square built, with
-shining and greedy lips and on his glistening hungry lips, I
-read in letters of gold the word <i>Macairisme!</i></p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"And <i>he who is</i> said&mdash;<br />
-"'Who are you?'<br />
-"'The favourites of luxury, the apostles of joy.'<br />
-"'Whence come you?'<br />
-"'From wealth.'<br />
-"'Where do you go?'<br />
-"'To pleasure.'<br />
-"'What has made you so well favoured?'<br />
-"'Infamy.'<br />
-"'What makes you so happy?'<br />
-"'Impunity.'"<br />
-</p>
-</blockquote>
-<p>The strange procession which then unfolded itself before the apostle's
-eyes can be imagined: first the dazzling woman in the bold attire,
-the prostitute; the mute, veiled woman was the adulteress; then came
-stock-jobbers, sharpers, business men, bankers, usurers,&mdash;all that
-class of worms, reptiles and serpents which are spawned in the filth of
-society.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"One twirled a great gold snuff-box between his fingers,
-upon the lid of which were engraved these words: <i>Powdered
-plebeian patience</i>; and he rammed it into his nostrils with
-avidity. Another was wrapped in the folds of a great cloak<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span>
-which bore this inscription: <i>Cloth cut from the backs
-of fools.</i> A third, with a narrow forehead, yellow skin
-and hollow cheeks, was leaning lovingly upon his abdomen,
-which was nothing less than an iron safe, his two hands,
-the fingers of which were so many great leeches, twisting
-and opening their gaping tentacles, as though begging for
-food. Several of the figures had noses like the beaks of
-vultures, between their round and wild eyes: noses which
-cut up with disgusting voracity a quarter of carrion held
-at arm's length by a chain of massive gold, resembling
-those which shine on the breasts of the grand dignitaries
-of various orders of chivalry. In the middle of all was one
-who shone forth in brilliant pontifical robes, with a mitre
-on his head shaped like a globe, sparkling with emeralds
-and rubies. He held a crozier in one hand upon which he
-leant, and a sword in the other, which seemed at a distance
-to throw out flames; but on nearer approach the creaking of
-bones was heard beneath the vestments, and the figure turned
-out to be only a skeleton painted, and the sword and the
-crozier were but of fragile glass and rotten wood. Finally,
-above this seething, deformed indescribable assembly, there
-floated a sombre banner, a gigantic oriflamme, a fantastic
-labarum, the immense folds of which were being raised by
-a pestilential whistling wind; and on this banner, which
-slowly and silently unfurled like the wings of a vulture,
-could be read, <i>Providential Pillories.</i> And the whole
-company talked and sang, laughed and wept, gesticulated
-and danced and performed innumerable artifices. It was
-bewildering! It was fearful!"</p></blockquote>
-
-<p>Here followed the description of a kind of revel beside which <i>Faust's</i>
-was altogether lacking in imagination. But, when he thought they had
-all talked, sung, laughed, wept, gesticulated and danced long enough,
-<i>he who is</i> made a sign and all those voices melted into but two
-voices, and all the figures into but two, and all the heads into but
-two. And two human forms appeared side by side, looking down at their
-feet, which were of clay. Then, suddenly, out of the clay came forth
-a seven-headed hydra and each of its heads bore a name. The first was
-called Pride; the second, Avarice; the third, Luxury; the fourth,
-Envy; the fifth, Gluttony; the sixth, Anger; the seventh, Idleness.
-And, standing up to its full height, this frightful<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span> hydra, with its
-thousand folds, strangled the writhing limbs of the colossus, which
-struggled and howled and uttered curses and lamentations towards the
-heavens: each of the seven jaws of the monster impressed horrible bites
-in his flesh, one in his forehead, another in his heart, another in his
-belly, another in his mouth, another in his flanks and another in his
-arms.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Behold the past!' said <i>he who is.</i></p>
-
-<p>"'Brother,' I cried, 'and what shall then the future be
-like?'</p>
-
-<p>"'Look,' he said. The hydra had disappeared and the two
-human forms were defined again, intertwined, full of
-strength and majesty and love against the light background
-of the hovel, and the feet of the colossus were changed
-into marble of the most dazzling whiteness. When I had
-well contemplated this celestial form, <i>he who is</i> again
-held out his hands and it vanished, and the studio became
-as it was a few moments previously. The three great orders
-of our visitors were still there, but calm now and in holy
-contemplation. Then <i>he who is</i> said&mdash;</p>
-
-<p>"'Whoever you may be, from whatever region you come, from
-sadness or pleasure, from a splendid east or the dull west,
-you are welcome brothers, and to all I wish good days, good
-years! To the murdered and convicts, brothers! innocent
-protestors, gladiators of the circus, living thermometers
-of the falsity of social institutions, Hope! the hour of
-your restoration is at hand!... And you poor prostitutes,
-my sisters! beautiful diamonds, bespattered with mud and
-opprobrium, Hope! the hour of your transformation is
-approaching!... To you, adulteresses, my sisters, who weep
-and lament in your domestic prison, fair Christs of love
-with tarnished brows, Hope! the hour of liberty is near!...
-To you, poor artisans, my brothers, who sweat for the master
-who devours you, who eat the scraps of bread he allows
-you, when he does leave you any, in agony and torments for
-the morrow! What ought you to become? Everything! What are
-you now? Nothing! Hope and listen: Oppression is impious;
-resignation is blasphemy!... To you, poor labouring men and
-farmers, brothers, who toil for the landlord, sow and reap
-the corn for the landlord of which he leaves you only the
-bran, Hope! the time for bread whiter than snow is coming!
-... To you, poor soldiers, my brothers, who fertilise the
-great furrow of humanity with your blood,<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span> Hope! the hour
-for eternal peace is at hand!... And you, poor priests, my
-brothers, who lament beneath your frieze robes and heat your
-foreheads at the sides of your altars! Hope! the hour of
-toleration is at hand!'</p>
-
-<p>"After a moment's silence, <i>he who is</i> went on&mdash;</p>
-
-<p>"'I not forget you, either, you the happy ones of the
-century, those elected for joy. You, too, have your mission
-to fulfil; it is a holy one, for from the glutted body of
-the old world will issue the transformed universe of the
-future.... Be welcome, then, brothers; good wishes to you
-all!'</p>
-
-<p>"Then all those who were present, who had listened to him,
-departed from the garret in silence, filled with hope; and
-their footsteps echoed on the steps of the interminably long
-staircase. And the same cry which had already rung in my
-ears resounded a second time&mdash;'The year '40 is cold, it is
-hungry! The year '40 needs food! What will it bring forth?
-What will it produce? Ah! ah! ah!'</p>
-
-<p>"I turned to <i>him who is.</i> The night had not run a third of
-its course, and the flame of the lamp still burnt in its
-yellow fount, and I exclaimed&mdash;</p>
-
-<p>"'Brother! in whose name wilt thou relieve all these
-miseries?'</p>
-
-<p>"'In the name of my mother, the great mother who was
-crucified!' replied <i>he who is.</i></p>
-
-<p>"He continued: 'At the beginning all was well and all women
-were like the one single woman, <i>Eve</i>, and all men like one
-single man, <i>Adam</i>, and the reign of <i>Eve and Adam</i>, or of
-primitive unity, flourished in Eden, and harmony and love
-were the sole laws of this world.'</p>
-
-<p>"He went on: 'Fifty years ago appeared a woman who was more
-beautiful than all others&mdash;her name was <i>Liberty</i>, and she
-took flesh in a people&mdash;that people called itself <i>France.</i>
-On her brow, as in ancient Eden, spread a tree with green
-boughs which was called the <i>tree of liberty.</i> Henceforward
-France and Liberty stand for the same thing, one single
-identical idea!' And, giving me a harp which hung above
-his bed, he added. 'Sing, prophet!' and the Spirit of God
-inspired me with these words&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">I</p>
-
-<p>"Why dost thou rise with the Sun, O France! O Liberty! And
-why are thy vestments scented with incense? Why dost thou
-ascend the mountains in early morn?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">II</p>
-
-<p>"Is it to see reapers in the ripened cornfields, or the
-gleaner bending over the furrows like a shrub bowed down by
-the winds?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">III</p>
-
-<p>"Or is it to listen to the song of the lark or the murmur of
-the river, or to gaze at the dawn which is as beautiful as a
-blue-eyed maiden?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IV</p>
-
-<p>"If you rise with the sun, O France! O Liberty! it is not to
-watch the reapers in the cornfields or the bowed gleaners
-among the furrows.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"Nor to listen to the song of the lark or murmur of the
-river, nor yet to gaze at the dawn, beauteous as a blue-eyed
-maiden.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VI</p>
-
-<p>"Thou awaitest thy bridegroom to be: thy bridegroom of the
-strong hands, with lips more roseate than corals from the
-Spanish seas, and forehead more polished than Pharo's marble.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VII</p>
-
-<p>"Come down from thy mountains, O France! O Liberty! Thou
-wilt not find thy bridegroom there. Thou wilt meet him in
-the holy city, in the midst of the multitude.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">VIII</p>
-
-<p>"Behold him as he comes to thee, with proud steps, his
-breast covered with a breastplate of brass; thou shalt slip
-the nuptial ring on his finger; at thy feet is a crown that
-has fallen in the mud; thou shalt place it on his brow and
-proclaim him emperor. Thus adorned thou shalt gaze on him
-proudly and address him thus&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">IX</p>
-
-<p>'My bridegroom thou art as beauteous as the first of men.
-Take off the Phrygian cap from my brow, and replace it by
-a helmet with waving plumes; gird my loins with a flaming
-sword and send me out among the nations until I shall have
-accomplished in sorrow the mystery of love, according as it
-has been written, that I am to crush the serpent's head!'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">X</p>
-
-<p>"And when thy bridegroom has listened to thee, he will
-reply: 'Thy will be done, O France! O Liberty!' And he will
-urge thee forth, well armed, among the nations, that God's
-word may be accomplished.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XI</p>
-
-<p>"Why is thy brow so pale, O France! O Liberty! And why is
-thy white tunic soiled with sweat and blood? Why walkest
-thou painfully like a woman in travail?</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XII</p>
-
-<p>"Because thy bridegroom gives thee no relaxation from thy
-task, and thy travail is at hand.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XIII</p>
-
-<p>"Dost thou hear the wind roaring in the distance, and the
-mighty voice of the flood as it groans in its granite
-prison? Dost thou hear the moaning of the waves and the cry
-of the night-birds? All announce that deliverance is at hand.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XIV</p>
-
-<p>"As in the days of thy departure, O France, O Liberty!
-put on thy glorious raiment; sprinkle on thy locks the
-purest perfumes of Araby; empty with thy disciples the
-farewell goblet, and take thy way to thy Calvary, where the
-deliverance of the world must be sealed.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XV</p>
-
-<p>"'What is the name of that hill thou climbest amidst the
-lightning flashes?'</p>
-
-<p>"'The hill is Waterloo.'</p>
-
-<p>"'What is that plain called all red with thy blood?'</p>
-
-<p>"'It is the plain of the Belle-Alliance!'</p>
-
-<p>"'Be thou for ever blessed among women, among all the
-nations, O France! O Liberty!'</p>
-
-<p>"And when <i>he who is</i> had listened to these things, he
-replied&mdash;</p>
-
-<p>"'Oh, my mother, thou who told me "Death was not the tomb;
-but the cradle of an ampler life, of more infinite Love!"
-thy cry has reached me. O mother! by the anguish of thy
-painful travail, by the sufferings of thy martyrdom in
-crushing the serpent's head and saving Humanity!'</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span></p>
-
-<p>"Then turning to me he added: 'Child of God, what art thou
-looking for? Light or darkness? Death or life? Hope or
-despair?'</p>
-
-<p>"'Brother,' I replied, 'I am looking for Truth!'</p>
-
-<p>"And he replied, 'In the name of primeval unity,
-reconstructed by the grand blood of France, I hail thee
-apostle of <i>Eve-Adam!</i>'</p>
-
-<p>"And <i>he who is</i> called forth to the abyss which opened out
-at his voice&mdash;</p>
-
-<p>"'Child of God,' he said, 'listen attentively, and look!'</p>
-
-<p>"And I looked and saw a great vessel, with a huge mast
-which terminated in a mere hull, and one of the sides of
-the vessel looked west and the other east. And on the
-west it rested upon the cloudy tops of three mountains
-whose bases were plunged in a raging sea. Each of these
-mountains bore its name on its blood-red flank: the first
-was called Golgotha; the second, Mont-Saint-Jean; the
-third, Saint-Helena. In the middle of the great mast,
-on the western side, a five-armed cross was fixed, upon
-which a woman was stretched, dying. Over her head was this
-inscription&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-<span style="font-size: 0.8em;">"FRANCE</span><br />
-18 <i>June</i> 1815<br />
-Good Friday<br />
-</p>
-
-<p>"Each of the five arms of the cross on which she was
-stretched represented one of the five parts of the world;
-her head rested over Europe and a cloud surrounded her. But
-on the side of the vessel which looked towards the east
-there were no shadows; and the keel stayed at the threshold
-of the city of God, on the summit of a triumphal arch which
-the sun lit up with its rays. And the same woman reappeared,
-but she was transfigured and radiant; she lifted up the
-stone of a grave on which was written&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-<span style="font-size: 0.8em;">"RESTORATION, DAYS OF THE TOMB</span><br />
-29 <i>July</i> 1830<br />
-Easter<br />
-</p>
-
-<p>"And her bridegroom held out his arms, smiling, and together
-they sprang upwards to the skies. Then, from the depths of
-the arched heavens, a mighty voice spake&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span></p>
-
-<p>"'The mystery of love is accomplished&mdash;all are called! all
-are chosen! all are re-instated!' Behold this is what I saw
-in the holy heavens and soon after the abyss was veiled, and
-<i>he who is</i> laid his hands upon me and said&mdash;</p>
-
-<p>"'Go, my brother, take off thy festal garments and don the
-tunic of a working-man; hang the hammer of a worker at thy
-waist, for he who does not go with the people does not side
-with me, and he who does not take his share of labour is the
-enemy of God. Go, and be a faithful disciple of unity!'</p>
-
-<p>"And I replied: 'It is the faith in which I desire to live,
-which I am ready to seal with my blood? When I was ready to
-set forth, the sun began to climb above the horizon.</p>
-
-<p style="margin-left: 60%;">"<i>He who was</i> <span style="font-size: 0.8em;">CAILLAUX</span></p>
-
-<p><i>"July</i> 1840"</p></blockquote>
-
-<p>Such was the apocalypse of the chief, and we might almost say, the
-only apostle of the Mapah. I began with the intention of cutting out
-three-quarters of it, and I have given nearly the whole. I began, my
-pen inclined to scoff, but my courage has failed me; for there is
-beneath it all a true devotion and poetry and nobility of thought. What
-became of the man who wrote these lines? I do not know in the least;
-but I have no doubt he did not desert <i>the faith in which he desired
-to live, and that he remained ready to seal it with his blood.</i> ...
-Society must be in a bad state and sadly out of joint and disorganised
-for men of such intelligence to find no other method of employment than
-to become self-constituted gods&mdash;or apostles!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_III" id="BOOK_III">BOOK III</a></h3>
-
-
-
-<hr class="tb" />
-<h5><a name="CHAPTER_Ic" id="CHAPTER_Ic">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The scapegoat of power&mdash;Legitimist hopes&mdash;The
-expiatory mass&mdash;The Abbé Olivier&mdash;The Curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;Pachel&mdash;Where I begin
-to be wrong&mdash;General Jacqueminot&mdash;Pillage of
-Saint-Germain-l'Auxerrois&mdash;The sham Jesuit and the Préfet of
-Police&mdash;The Abbé Paravey's room</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Whilst we were upon the subject of great priests, of apostles and gods,
-of the Abbé Châtel, and of <i>him who was Caillaux</i> and the Mapah, we
-meant to approach cursorily the history of Saint-Simon and of his two
-disciples Enfantin and Bayard; but we begin to fear that our readers
-have had enough of this modern Olympus; we therefore hasten to return
-to politics, which were going from bad to worse, and to literature,
-which was growing better and better. Let us, however, assure our
-readers they have lost nothing by the delay: a little further on they
-will meet with the god again at his office of the Mont-de-Piété, and
-the apostles in their retreat of Mérilmontant.</p>
-
-<p>But first let us return to our artillerymen; then, by way of
-Saint-Germain-l'Auxerrois and the archbishop's palace, we will reach
-<i>Antony.</i> As will be realised, our misdeeds of the months of November
-and December had roused the attention of those in authority; warrants
-had been issued, and nineteen citizens, mostly belonging to the
-artillery, had been arrested. These were Trélat, Godefroy Cavaignac,
-Guinard, Sambuc, Francfort, Audry, Penard, Rouhier, Chaparre, Guilley,
-Chauvin, Peschieux d'Herbinville, Lebastard, Alexandre Garnier,
-Charles Garnier,<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span> Danton, Lenoble, Pointis and Gourdin. They had been
-in all the riots of the reign of Louis-Philippe, as also in those of
-the end of the Consulate and the beginning of the Empire: no matter
-what party had stirred up the rising, it was always the Republicans
-who were dropped upon. And this because every reactionary government,
-in succession for the past seventy years, thoroughly understood that
-Republicans were its only serious, actual and unceasing enemies. The
-preference King Louis-Philippe showed us, at the risk of being accused
-of partiality, strongly encouraged the other parties and, notably,
-the Carlist party. Royalists from within and Royalist from without
-seemed to send one another this famous programme of 1792: "<i>Make a
-stir and we will come in! Come in, and we will make a stir!</i>" It was
-the Royalists inside who were the first to make a stir and upon the
-following occasion: The idea had stayed in the minds of various persons
-that King Louis-Philippe had only accepted his power to give it at
-some time to Henri V. Now, that which, in particular, lent colour to
-the idea that Louis-Philippe was inclined to play the part of monk,
-was the report that the only ambassador the Emperor Nicholas would
-accept was this very M. de Mortemart, to whom the Duc d'Orléans had
-handed, on 31 July, this famous letter of which I have given a copy;
-and, as M. de Mortemart had just started for St. Petersburg with the
-rank of ambassador, there was no further doubt, at least, in the eyes
-of the Royalists that the king of the barricades was ready to hand
-over the crown to Henri V. This rumour was less absurd, it must be
-granted, than that which was spread abroad from 1799 to 1803, namely,
-that Bonaparte had caused 18 Brumaire for the benefit of Louis XVIII.
-Each of the two sovereigns replied with arguments characteristic of
-themselves. Bonaparte had the Duc d'Enghien arrested, tried and shot.
-Louis-Philippe allowed the pillage of Saint-Germain-l'Auxerrois and
-of the archbishop's palace. An opportunity was to be given to the
-Carlists and priests, their natural allies, to test the situation
-which eight months of Philippist reign and three of Republican
-prosecutions had wrought among them. They were nearing<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span> 14 February,
-the anniversary of the assassination of the Duc de Berry. Already in
-the provinces there had been small Legitimist attempts. At Rodez,
-the tree of liberty was torn down during the night; at Collioure,
-they had hoisted the white flag; at Nîmes, les Verdets seemed to
-have come to life again, and, like the phantoms that return from the
-other world to smite their enemies, they had, it was reported, beaten
-the National Guard, who had been discovered, almost overwhelmed and
-unable to give any but a very vague description of their destroyers.
-That was the situation on 12 February. The triple emanation of the
-Republican, Carlist and Napoléonic phases went through the atmosphere
-like a sudden gust of storm, bearing on its wings the harsh cries of
-some unbridled, frenzied carnival, when, all at once, people learnt
-that, in a couple of days' time, an anniversary service was to be
-celebrated at Saint-Roch, in expiation of the assassination at the
-Place Louvois. A political assassination is such a detestable thing
-in the opinion of all factions, that it ought always to be allowable
-to offer expiatory masses for the assassinated; but there are times
-of feverish excitement when the most simple actions assume the huge
-proportions of a threat or contempt, and this particular mass, on
-account of the peculiar circumstances at the time, was both a threat
-and an act of defiance. But they were deceived as to the place where
-it was to be held. Saint-Roch, as far as I can recollect, was, at that
-period, served by the Abbé Olivier, a fine, spiritual-minded priest,
-adored by his flock, who are scarcely consoled at the present day by
-seeing him made Bishop of Évreux. I knew the Abbé Olivier; he was fond
-of me and I hope he still likes me; I reverenced him and shall always
-reverence him. I mention this, in passing, to give him news of one of
-his penitents, in the extremely improbable case of these Memoirs ever
-falling into his hands. Moreover, I shall have to refer to him later,
-more than once. He was deeply devoted to the queen; more than anyone
-else he could appreciate the benevolence, piety and even humility of
-that worthy princess: for he was her confessor. I do not know whether
-it was on account of the royal intimacy with which the<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span> Abbé Olivier
-was honoured, or because he understood the significance of the act
-that was expected of him, that the Church of Saint-Roch declined the
-honour. It was different with the curé of Saint-Germain-l'Auxerrois.
-He accepted. This appealed to him as a twofold duty: the curé of
-Saint-Germain-l'Auxerrois was nearly eighty years of age, and he was
-the priest who had accompanied Marie-Antoinette to the scaffold. His
-curate, M. Paravey, by a strange coincidence, was the priest who had
-blessed the tombs of the Louvre.</p>
-
-<p>In consequence of the change which had been made in the programme,
-men, placed on the steps of the Church of Saint-Roch, distributed,
-on the morning of the 14th, notices announcing that the funeral
-ceremony had been arranged to take place at Saint-Roch and not at
-Saint-Germain-l'Auxerrois.</p>
-
-<p>I was at the Vaudeville, where I believe we were rehearsing <i>La Famille
-improvisée</i> by Henry Monnier&mdash;I have already spoken of, and shall often
-again refer to, this old friend of mine, an eminent artiste, witty
-comrade and <i>good fellow</i>! as the English say&mdash;when Pachel the head
-hired-applauder ran in terrified, crying out that emblazoned equipages
-were forming in line at Saint-Germain-l'Auxerrois; and people were
-saying in the crowd that the personages who were getting out from them
-had come to be present at a requiem service for the repose of the soul
-of the Duc de Berry. This news produced an absolutely contrary effect
-upon Arago and myself: it exasperated Arago, but put me very much at
-ease.</p>
-
-<p>I have related how I was educated by a priest, and by an excellent
-one too; now that early education, the influence of those juvenile
-memories, gave&mdash;I will not say to all my actions&mdash;God forbid I should
-represent myself to my readers as a habitually religious-minded
-man!&mdash;but to all my beliefs and opinions&mdash;such a deep religious tinge
-that I cannot even now enter a church without taking holy water, or
-pass in front of a crucifix without making the sign of the cross.
-Therefore, in spite of the violence of my political opinions at that
-time, I thought that the poor assassinated Duc de Berry had a right<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span> to
-a requiem mass, that the Royalists had a right to be present at it and
-the curé the right to celebrate it. But this was not Étienne's way of
-looking at it. Perhaps he was right. Consequently, he wrote a few lines
-to the <i>National</i> and to the <i>Temps</i> and ran to the spot. I followed
-him in a much more tranquil manner. I could see that something serious
-would come of it; that the Royalist journals would exclaim against
-the sacrilege, and that the accusation would fall upon the Republican
-party. Arago, with his convinced opinions, his southern fieriness
-of temperament, entered the church just as a young man was hanging
-a portrait of the Duc de Bordeaux on the catafalque. Here was where
-Arago began to be in the right and I to be in the wrong. Behind the
-young man there came a lady, who placed a crown of immortelles upon it;
-behind the woman came soldiers, who hung their crosses to the effigy
-of Henri VI. by the aid of pins. Now, Arago was wholly in the right
-and I totally wrong. For the ceremony here ceased to be a religious
-demonstration and became a political act of provocation. The people and
-citizens rushed into the church. The citizens became incensed, and the
-people grumbled. But let us keep exactly to the events which followed.
-The riot at the archbishop's palace was middle class, not lower class.
-The men who raised it were the same as those who had caused the
-Raucourt and Philippe riots under the Restoration; the subscriptors
-of Voltaire-Touquet, the buyers of snuff-boxes à la Charte. Arago
-perceived the moment was the right one and that the irritation and
-grumbling could be turned to account. There was no organisation in the
-nature of conspiracy at that time; but the Republican party was on the
-watch and ready to turn any contingencies to account. We shall see the
-truth of this illustrated in connection with the burial of Lamarque.
-Arago sprang out of the church, climbed up on a horizontal bar of the
-railings and, stretching out his hands in the direction of the graves
-of July, which lay in front of the portal of Saint-Germain-l'Auxerrois,
-shouted&mdash;"Citizens! They dare to celebrate a requiem service in honour
-of one of the members of the family whom we have just driven from
-power, only fifty<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span> yards from the victims of July! Shall we allow them
-to finish the service?"</p>
-
-<p>Maddened cries went up. "No! no! no!" from every voice; and they rushed
-into the church. The assailants encountered General Jacqueminot in
-the doorway, who was then chief of the staff or second in command of
-the National Guard (I do not know further particulars, and the matter
-is not important enough for me to inquire into). He tried to stem the
-torrent, but it was too strong to be stopped by a single man. The
-general realised this, and tried to stay it by a word. Now, a word, if
-it is the right one, and courageous or sympathetic, is the safest wall
-that can be put across the path of that fifth element which we call
-"The People."</p>
-
-<p>"My friends," cried the general, "listen to me and take in who I am&mdash;I
-was at Rambouillet: therefore, I belong to your party."</p>
-
-<p>"You were at Rambouillet?" a voice questioned.</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Well, you would have done better to stay in Paris, and to leave the
-combatants of July where they were: their absence would not then have
-been taken advantage of to set up a king!"</p>
-
-<p>The riposte was a deadly one, and General Jacqueminot looked upon
-himself as a dead man and made no further signs of life. The invasion
-of the church was rapid, irresistible and terrible; in a few minutes
-the catafalque was destroyed, the pall was torn to shreds and the altar
-knocked down; the golden-flowered hanging, sacred pictures, sacerdotal
-vestments were all trampled under foot! Scepticism revenged itself by
-impiety, sacrilege and blasphemy, for the fifteen years during which it
-had been made to hide its mocking face behind the mask of hypocrisy.
-They laughed, they howled, they danced round all the sacred things
-they had heaped up, overturned and torn in pieces. One of the rioters
-came out of the sacristy in the complete dress of a priest: he mounted
-on the top of a heap of débris and beat time to the infernal din. It
-looked like a figure of Satan, dressed up ironically in priestly robes,
-presiding over a revel.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span></p>
-
-<p>I witnessed the whole scene from the entrance and went away, with
-bent head and a heavy heart and unquiet mind, sorry I had seen it. I
-could not hide from myself that the people had been incited to do what
-they had done. I was too much of a philosopher to expect the people
-to discriminate between the Church and the priesthood&mdash;religion from
-its ministers; but I was too religious at heart to stay there, and
-I attempted to get away from the place. I say <i>I attempted</i>, for it
-was no easy thing to get out: the square of Saint-Germain-l'Auxerrois
-was crowded; and the crowd, forced back into the narrow rue de
-Prêtres, overflowed on to the quays. At one spot this crowd was
-excited and turbulent; and a struggle was going on from whence issued
-cries. A tall, pale young man, with long black hair and good-looking
-countenance, was standing on a post, watching the tumult with some
-expression of scorn. One of the bystanders, who was probably irritated
-by this disdain, began to shout: "A Jesuit!" Such a cry at such a time
-was like putting a match to a bundle of tow. The crowd rushed for the
-poor fellow, crying&mdash;</p>
-
-<p>"Throw the Jesuits into the Seine! Drown him! Give the Jesuits to the
-nets of Saint-Cloud!"</p>
-
-<p>Baude was the Préfet of Police. I can see him now with his fine locks
-flying in the wind, his dark eyes darting out lightning flashes, and
-his herculean strength. It was the second time I had seen him thus. He
-had just arrived with the Municipal Guard, which he had drawn up before
-the church door; the men were trying to shut the gates. He flew to the
-rescue of the unlucky doomed man, who was being passed from hand to
-hand, and was in his aërial flight approaching the river with fearful
-rapidity. The desire to hinder a murder redoubled Baude's strength.
-He reached the edge of the river at the same time as the victim who
-was threatened with being flung over the parapet. He clutched hold
-of him and drew him back. I saw no more: for I was being suffocated
-against the boards which, at that time, enclosed the <i>jardin de
-l'Infante</i> and, dilapidated though they were, they offered a great
-deal more resistance than I liked,<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span> The necessity for labouring for
-my personal preservation compelled me to turn my eyes away from the
-direction of the quay and to struggle on my own account. My stalwart
-build and the combined efforts of many who recognised me enabled me to
-reach the quay and, from thence, the <i>pont des Arts.</i> They were still
-fighting by the parapet. Later, I learnt that Baude had succeeded
-in saving the poor devil at the expense of a good number of bruises
-and his coat torn to ribbons. But, whilst the Préfet of Police was
-playing the part of philanthropist, he was not fulfilling his duties
-as préfet, and the rioters profited by this lapse in his municipal
-functions. The people continued pillaging the church and the presbytery
-of Saint-Germain-l'Auxerrois, and by the time that Baude had done his
-good action it was all over. Only the room of the Abbé Paravey, who
-had blessed the tombs of the July martyrs, had been respected. The mob
-always recognises, even in its moments of greatest anger and its worst
-sacrilege, the something that is greater than its wrath, before which
-it stops and bends the knee. On 24 February 1848 the mob served the
-Tuileries as they had served the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois on
-14 February 1831, but it stopped short at the apartment of the Duchesse
-d'Orléans, as it had done before the Abbé Paravey's room.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIc" id="CHAPTER_IIc">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The Préfet of Police at the Palais-Royal&mdash;The function
-of fire&mdash;Valérius, the truss-maker&mdash;Demolition of the
-archbishop's palace&mdash;The Chinese album&mdash;François Arago&mdash;The
-spectators of the riot&mdash;The erasure of the fleurs-de-lis&mdash;I
-give in my resignation a second time&mdash;MM. Chambolle and
-Casimir Périer</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-
-<p>The supposed Jesuit saved, the Church of Saint-Germain-l'Auxerrois
-sacked, the room of the Abbé Paravey respected, the crowd passed away,
-Baude thought the anger of the lion was appeased and presented himself
-at the Palais-Royal without taking time to change his clothes. Just as
-these bore material traces of the struggle he had gone through, so his
-face kept the impression of the emotions he had experienced. To put
-it in common parlance&mdash;as the least academic of men sometimes allows
-himself to be captivated by the fascination of phrase-making&mdash;the
-préfet's clothes were torn and his face was very pale. But the king, on
-the other hand, was quite calm.</p>
-
-<p>More fully informed, this time, of the events going on in the street,
-than he had been about those of the Chamber when they discharged La
-Fayette, he knew everything that had just happened. He saw, too, that
-it tended to his own advantage. The Carlists had lifted up their
-heads and, without the slightest interference on his part, they had
-been punished! There had been a riot, but it had not threatened the
-Palais-Royal, and by a little exercise of skill it could be made to
-do credit to the Republican party. What a chance! and just at the
-time when the leaders of that same party were in prison for another
-disturbance.</p>
-
-<p>But the king clearly suspected that matters would not stop<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span> here;
-so, with his usual astuteness, and seeming courtesy, he kept Baude
-to dinner. Baude saw nothing in this invitation beyond an act of
-politeness, and a kind of reward for the dangers he had incurred. But
-there was more in it than that. The Préfet of Police being at the
-Palais-Royal meant that all the police reports would be sent there;
-now, Baude could not do otherwise than to communicate them to his
-illustrious host. So, in this way, without any trouble to himself,
-the king would become acquainted with everything, both what Baude's
-police knew and what his own police also knew. King Louis-Philippe was
-a subtle man, but his very cleverness detracted from his strength. We
-do not think it is possible to be both fox and lion at the same time.
-The reports were disquieting: one of them announced the pillage of the
-archbishop's palace for the morrow; another, an attempted attack upon
-the Palais-Royal.</p>
-
-<p>"Sire," asked the Préfet of the Police, "what must we do?"</p>
-
-<p>"Powder and shot," replied the king.</p>
-
-<p>Baude understood. By three o'clock in the morning all the troops of the
-garrison were disposed round the Palais-Royal, but the avenues to the
-archbishop's palace were left perfectly free. This is what happened
-while the Préfet of Police was dining with His Majesty. General
-Jacqueminot had summoned the National Guard and, instead of dispersing
-the rioters, they clapped their hands at the riot. Cadet-Gassicourt,
-who was mayor of the fourth arrondissement, arrived next. Some people
-pointed out to him the three fleurs-de-lis which adorned the highest
-points of the cross that surmounted the church. A man out of the
-crowd heard the remark, and quickly the cry went up of "Down with the
-fleurs-de-lis; down with the cross!" They attached themselves to the
-cross with the fleurs-de-lis of Saint-Germain-l'Auxerrois, just as
-seventeen years previously they had attached themselves to the statue
-of Napoléon on the Place Vendôme. The cross fell at the third pull.
-There was not much else left to do after that, either inside the church
-or on the top of it, and, unless they pulled it down altogether, it was
-only wasting time to stop there. At that instant a rumour circulated,
-either rightly or falsely, that a surgical<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span> instrument maker in the
-rue de Coq, named Valérius, had been one of the arrangers of the
-fête. They rushed to his shop, scattered his bandages and broke his
-shop-front. The National Guard came, and can you guess what it did?
-It made a guard-house of the wrecked shop. This affair of the cross
-and the fleurs-de-lis gave a political character to the riot, and had
-suggested, or was about to suggest, on the following day, a party of
-the popular insurgents towards the Palais-Royal. As a matter of fact,
-the fleurs-de-lis had remained upon the arms of the king up to this
-time. Soon after the election of 9 August, Casimir Périer had advised
-him to abandon them; but the king remembered that, on the male side,
-he was the grandson of Henry IV., and of Louis XIV. on the female
-line, and he had obstinately refused. Under the pretext, therefore,
-of demanding the abolition of the fleurs-de-lis, a gathering of
-Republicans was to march next day upon the Palais-Royal. When there, if
-they found themselves strong enough, they would, at the same stroke,
-demand the abolition of royalty. I knew nothing about this plot, and,
-if I had, I should have kept clear of everything that meant a direct
-attack against King Louis-Philippe. I had work to do the next day and
-kept my door fast shut against everybody, my own servant included,
-but the latter violated his orders and entered. It was evident that
-something extraordinary had happened for Joseph to take such a liberty
-with me. They had been firing off rifles half the night, they had
-disarmed two or three posts, they had sacked the archbishop's palace.
-The proposition of marching on the palace of M. de Quélen was received
-with enthusiasm. He was one of those worldly prelates who pass for
-being rather shepherds, than pastors. It was affirmed that on 28 July
-1830 a woman's cap had been found at his house and they wanted to
-know if, by chance, there might not be a pair. The devil tempted me:
-I dressed hastily and I ran in the direction of the city. The bridges
-were crowded to breaking point, and there was a row of curious gazers
-on the parapets two deep. Only on the Pont Neuf could I manage to see
-daylight between two<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span> spectators. The river drifted with furniture,
-books, chasubles, cassocks and priests' robes. The latter objects
-were horrible as they looked like drowning people. All these things
-came from the archbishop's palace. When the crowd reached the palace,
-the door seemed too narrow, relatively speaking, for the number and
-impetuosity of the visitors: the crowd, therefore, seized hold of the
-iron grill, shook it and tore it down; then they spread over all the
-rooms and threw the furniture out of the windows. Several book-lovers
-who tried to save rare books and precious editions were nearly thrown
-into the Seine. One single album alone escaped the general destruction.
-The man who laid hands on it chanced to open it: it was a Chinese album
-painted on leaves of rice. The Chinese are very fanciful in their
-compositions, and this particular one so far transcended the limits
-of French fancy, that the crowd had not the courage to insist on the
-precious album being thrown into the water. I have never seen anything
-approaching this album except in the private museum at Naples; I ought,
-also, to say that the album of the Archbishop of Paris far excelled
-that of His Majesty the King of the Two Sicilies. The most indulgent
-people thought that this curious document had been given to the
-archbishop by some repentant Magdalene, in expiation of the sins she
-had committed, and to whom the merciful prelate had given absolution.
-It goes without saying that I was among the tolerant, and that, then as
-now, I did my utmost to get this view accepted.</p>
-
-<p>Meantime, after seizing the furniture, library hangings, carpets,
-mirrors, missals, chasubles and cassocks, the crowd, not satisfied,
-seized upon the building itself. In an instant a hundred men were
-scattered over the roofs and had begun to tear off the tiles and slates
-of the archiépiscopal palace. It might have been supposed the rioters
-were all slaters. Has my reader happened, at any time, to shut up a
-mouse or rat or bird in a box pierced with holes, put it in the midst
-of an anthill and waited, given patience, for two or three hours? At
-the end of that time the ants have finished their work, and he can
-extract a beautiful skeleton from which all the flesh has<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span> completely
-disappeared. Thus, and in the same manner, under the work of the human
-ant-heap, at the end of an hour the coverings of the archbishop's
-palace had as completely disappeared. Next, it was the turn for the
-bones to go&mdash;where the ants stop discouraged, man destroys; by two
-o'clock in the afternoon the bones had disappeared like the flesh. Of
-the archbishop's palace not one stone remained on another! By good
-fortune the archbishop was at his country-house at Conflans; if not he
-would probably have been destroyed with his town-house.</p>
-
-<p>All this time the drums had called the rappel, but not with that
-ferocious plying of drumsticks of which they gave us a sample in the
-month of December, as though to say, "Run, everyone, the town is on
-fire!" but with feebleness of execution as much as to say, "If you have
-nothing better to say, come, and you will not have a warm welcome!"
-So, as the National Guard began to understand the language of the
-drums, it did not put itself about much. However, a detachment of the
-12th Legion, in command of François Arago,&mdash;the famous savant, the
-noble patriot who is now dying, and whom the Academy will probably not
-dare to praise, except as a savant,&mdash;came from the Panthéon towards
-the city. As ill-luck would have it, his adjutant, who marched on the
-flank, sabre in hand, gesticulating with it in a manner justified
-by the circumstances, stuck it into a poor fellow, who was merely
-peacefully standing watching them go by. The poor devil fell, wounded,
-and was picked up nearly dead. We know how such a thing as that
-operates: the dead or wounded is no longer his own private property;
-he belongs to the crowd, which makes a standard of him, as it were.
-The crowd took possession of the man, bleeding as he was, and began to
-shout, "To arms! Vengeance on the assassin! Vengeance!" The assassin,
-or, rather, the unintentional murderer, had disappeared. They carried
-the victim into the enclosure outside Notre-Dame, where everybody
-discussed loudly how to take revenge for him, and pitied him, but
-none thought of getting him help. It was François Arago, who made an
-appeal to humanity out of the<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span> midst of the threatening cries, and
-pointed to the Hôtel-Dieu, open to receive him, and, if possible, to
-cure the dying man. They placed him on a stretcher, and François Arago
-accompanied the unfortunate man to the bedside, where they had scarcely
-laid him before he died.</p>
-
-<p>The report of that death spread with the fearful rapidity with which
-bad news always travels. When Arago re-appeared the crowd turned
-in earnest to wrath; it was in one of those moods when it sharpens
-its teeth and nails, and aches to tear to pieces and to devour....
-What? In such a crisis it matters but little what, so long as it can
-tear and devour someone or something! It was frenzied to the extent
-of hurling itself upon Arago himself, mistaking the saviour for
-the murderer. In the twinkling of an eye our great astronomer was
-dragged towards the Seine, where he was going to be flung with the
-furniture, books and archiépiscopal vestments; when, happily, some
-of the spectators recognised him, called out his name, setting forth
-his reputation and his popularity in order to save him from death.
-When recognised, he was safe; but, robbed of a man, the excited crowd
-had to have something else, and, not being able to drown Arago, they
-demolished the archbishop's palace. With what rapidity they destroyed
-that building we have already spoken. And the remarkable thing was
-that many honourable witnesses watched the proceedings. M. Thiers was
-present, making his first practical study of the downfall of palaces
-and of monarchies. M. de Schonen was there, in colonel's uniform,
-but reduced to powerlessness because he had but few men at command.
-M. Talabot was there with his battalion; but he averred to M. Arago,
-who urged him to act, that he had been ordered to <i>appear and then to
-return.</i> The passive presence of all these notable persons at the riot
-of the archbishop's palace put a seal of sanction upon the proceedings,
-which I had never seen before, or have ever again seen at any other
-riot. This was no riot of the people, filled with enthusiasm, risking
-their lives in the midst of flashings of musketry fire and thunder of
-artillery; it was a riot in yellow kid-gloves, and overcoats and coats,
-it was a scoffing<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span> and impious, destructive and insolent crowd, without
-the excuse of previous insult or destruction offered it; in fact, it
-was a bourgeois riot, that most pitiless and contemptible of all riots.</p>
-
-<p>I returned home heart-broken: I am wrong, I mean upset. I learnt
-that night that they had wished to demolish Notre-Dame, and only a
-very little more and the chef-d'oœuvre of four centuries, begun by
-Charlemagne and finished by Philippe-Auguste, would have disappeared
-in a few hours as the archbishop's palace had done. As I returned
-home, I had passed by the Palais-Royal. The king who had refused to
-make to Casimir Périer the sacrifice of the fleurs-de-lis, made that
-sacrifice to the rioters: they scratched it off the coats-of-arms on
-his carriages and mutilated the iron balconies of his palace.</p>
-
-<p>The next day a decree appeared in the <i>Moniteur</i>, altering the three
-fleurs-de-lis of Charles V. this time to two tables of the law. If
-genealogy be established by coats-of-arms we should have to believe
-that the King of France was descended from Moses rather than from St.
-Louis! Only, these new tables of the law, the counterfeit of those of
-Sinai, had not even the excuse of being accepted out of the midst of
-thunders and lightnings.</p>
-
-<p>It was upon this particular day, on Lamy's desk, who was Madame
-Adélaide's secretary, when I saw the grooms engaged in erasing the
-fleurs-de-lis from the king's carriages, thinking that it was not in
-this fashion that they should have been taken away from the arms of the
-house of France, that I sent in my resignation a second time, the only
-one which reached the king and which was accepted. It was couched in
-the following terms:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"15 <i>February</i> 1831</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIRE</span>,&mdash;Three weeks ago I had the honour to ask for an
-audience of your Majesty; my object was to offer my
-resignation to your Majesty by word of mouth; for I wished
-to explain, personally, that I was neither ungrateful, nor
-capricious. Sire, a long time ago I wrote and made public
-my opinion that, in my case, the man of letters was but the
-prelude to the politician. I have arrived at the age when
-I can take a part in a reformed<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span> Chamber. I am pretty sure
-of being nominated a député when I am thirty years of age,
-and I am now twenty-eight, Sire. Unhappily, the People, who
-look at things from a mean and distant point of view, do not
-distinguish between the intentions of the king, and the acts
-of the ministers. Now the acts of the ministers are both
-arbitrary and destructive of liberty. Amongst the persons
-who live upon your Majesty, and tell him constantly that
-they admire and love him, there is not one probably, who
-loves your Majesty more than I do; only they talk about it
-and do not think it, and I do not talk about it but think it.</p>
-
-<p>"But, Sire, devotion to principles comes before devotion
-to men. Devotion to principles makes men like La Fayette;
-devotion to men, like Rovigo.<a name="FNanchor_1_12" id="FNanchor_1_12"></a><a href="#Footnote_1_12" class="fnanchor">[1]</a> I therefore pray your
-Majesty to accept my resignation.</p>
-
-<p>"I have the honour to remain your Majesty's respectful
-servant,<br />
-<span style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"ALEX. DUMAS"</span></p></blockquote>
-
-<p>It was an odd thing! In the eyes of the Republican party, to which I
-belonged, I was regarded as a thorough Republican, because I took my
-share in all the risings, and wanted to see the flag of '92 float at
-the head of our armies; but, at the same time, I could not understand
-how, when they had taken a Bourbon as their king, whether he was of the
-Elder or Younger branch of the house, he could be at the same time a
-Valois, as they had tried to make the good people of Paris believe,&mdash;I
-could not, I say, understand, how the fleurs-de-lis could cease to be
-his coat-of-arms.</p>
-
-<p>It was because I was both a poet and a Republican, and already
-comprehended and maintained, contrary to certain narrow-minded people
-of our party, that France, even though democratic, did not date
-from '89 only; that we nineteenth century men had received a vast
-inheritance of glory and must preserve it; that the fleurs-de-lis
-meant the lance heads of Clovis, and the javelins of Charlemagne; that
-they had floated<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span> successively at Tolbiac, at Tours, at Bouvines, at
-Taillebourg, at Rosbecque, at Patay, at Fornovo, Ravenna, Marignan,
-Renty, Arques, Rocroy, Steinkerque, Almanza, Fontenoy, upon the seas
-of India and the lakes of America; that, after the success of fifty
-victories, we suffered the glory of a score of defeats which would
-have been enough to annihilate another nation; that the Romans invaded
-us, and we drove them out, the Franks too, who were also expelled; the
-English invaded us, and we drove them out.</p>
-
-<p>The opinion I am now putting forth with respect to the erasing of the
-fleurs-de-lis, which I upheld very conspicuously at that time by my
-resignation, was also the opinion of Casimir Périer. The next day after
-the fleurs-de-lis had disappeared from the king's carriages, from the
-balconies of the Palais-Royal and even from Bayard's shield, whilst
-the effigy of Henry IV. was preserved on the Cross of the Legion of
-Honours; M. Chambolle, who has since started the Orleanist paper,
-<i>l'Ordre</i>, called at M. Casimir Périer's house.</p>
-
-<p>"Why," the latter asked him, "in the name of goodness, does the king
-give up his armorial bearings? Ah! He would not do it after the
-Revolution, when I advised him to sacrifice them; no, he would not hear
-of their being effaced then, and stuck to them more tenaciously than
-did his elders. Now, the riot has but to pass under his windows and
-behold his escutcheon lies in the gutter!"</p>
-
-<p>Those who knew what an irascible character Casimir Périer was, will
-not be surprised at the flowers of rhetoric with which those words are
-adorned.</p>
-
-<p>But now that there is no longer an archbishop's palace, nor any
-fleurs-de-lis, and the statue of the Duc de Berry about to be knocked
-down at Lille, the seminary of Perpignan pillaged and the busts of
-Louis XVIII. and of Charles X. of Nîmes destroyed, let us return to
-<i>Antony</i>, which was to cause a great disturbance in literature, besides
-which the riots we have just been discussing were but as the holiday
-games of school children.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_12" id="Footnote_1_12"></a><a href="#FNanchor_1_12"><span class="label">[1]</span></a> We are compelled to admit that, in our opinion,
-the parallel between La Fayette and the Duc de Rovigo is to the
-disadvantage of the latter; but how far he is above them in comparing
-him with other men of the empire! La Fayette's love for liberty is
-sublime; the devotion of the Duc de Rovigo for Napoléon is worthy of
-respect, for all devotion is a fine and rare thing, as times go.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIIc" id="CHAPTER_IIIc">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>My dramatic faith wavers&mdash;Bocage and Dorval reconcile
-me with myself&mdash;A political trial wherein I deserved to
-figure&mdash;Downfall of the Laffitte Ministry&mdash;Austria and the
-Duc de Modena&mdash;Maréchal Maison is Ambassador at Vienna&mdash;The
-story of one of his dispatches&mdash;Casimir Périer Prime
-Minister&mdash;His reception at the Palais-Royal&mdash;They make him
-the <i>amende honorable</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We saw what small success <i>Antony</i> obtained at the reading before M.
-Crosnier. The consequence was that just as they had not scrupled to
-pass my play over for the drama of <i>Don Carlos ou l'Inquisition</i>, at
-the Théâtre-Français, they did not scruple, at the Porte-Saint-Martin,
-to put on all or any sort of piece that came to their hands before
-they looked at mine. Poor <i>Antony!</i> It had already been in existence
-for close upon two years; but this delay, it must be admitted, instead
-of injuring it in any way, was, on the contrary, to turn to very
-profitable account. During those two years, events had progressed and
-had brought about in France one of those feverish situations wherein
-the explosions of eccentric individuals cause immense noise. There
-was something sickly and degenerate in the times, which answered to
-the monomania of my hero. Meanwhile, as I have said, I had no settled
-opinion about my drama; my youthful faith in myself had only held out
-for <i>Henri III.</i> and <i>Christine</i>; but the horrible concert of hootings
-which had deafened me at the representation of the latter piece had
-shattered that faith to its very foundations. Then the Revolution had
-come, which had thrown me into quite another order of ideas, and had
-made me believe I was destined to become what in politics is called a
-man of action, a<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span> belief which had succumbed yet more rapidly than my
-literary belief.</p>
-
-<p>Next had taken place the representation of my <i>Napoléon Bonaparte</i>,
-a work whose worthlessness I recognised with dread in spite of the
-fanatical enthusiasm it had excited at its reading. Then came <i>Antony</i>,
-which inspired no fanaticism nor enthusiasm, neither at its reading
-nor at its rehearsal; which, in my inmost conscience, I believed was
-destined to close my short series of successes with failure. Were,
-perchance, M. Fossier, M. Oudard, M. Picard and M. Deviolaine right?
-Would it have been better for me <i>to go to my office</i>, as the author
-of <i>la Petite Ville</i> and <i>Deux Philibert</i> had advised? It was rather
-late in the day to make such reflections as these, just after I had
-sent in my resignation definitely. I did not make them any the less for
-that, nor did they cheer me any the more on that account. My comfort
-was that Crosnier did not seem to set any higher value upon <i>Marion
-Delorme</i> than upon <i>Antony</i>, and I was a great admirer of <i>Marion
-Delorme.</i> I might be deceived in my own piece, but assuredly I was not
-mistaken about that of Hugo; while, on the other hand, Crosnier might
-be wrong about Hugo's piece, and therefore equally mistaken about mine.
-Meanwhile, the rehearsals continued their course.</p>
-
-<p>That which I had foreseen happened: in proportion as the rehearsals
-advanced, the two principal parts taken by Madame Dorval and by Bocage
-assumed entirely different aspects than they did when represented by
-Mademoiselle Mars and Firmin. The absence of scholastic traditions, the
-manner of acting drama, a certain sympathy of the actors with their
-parts, a sympathy which did not exist at the Théâtre Français, all by
-degrees helped to reinstate poor <i>Antony</i> in my own opinion. It is but
-fair to say that, when the two great artistes, upon whom the success of
-the play depended, felt the day of representation drawing nearer, they
-developed, as if in emulation with one another, qualities they were
-themselves unconscious they possessed. Dorval brought out a dignity
-of feeling in the expression of the emotions, of which I<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span> should have
-thought her quite incapable; and Bocage, on whom I had only looked
-at first as capable of a kind of misanthropic barbarity, had moments
-of poetic sadness and of dreamy melancholy that I had only seen in
-Talma in his rôles of the English rendering of Hamlet, and in Soumet's
-Orestes. The representation was fixed for the first fortnight in April;
-but, at the same time, a drama was being played at the <i>Palais de
-justice</i>, which, even to my eyes, was far more interesting than my own.</p>
-
-<p>My friends Guinard, Cavaignac and Trélat, with sixteen other
-fellow-prisoners, were brought up before the Court of Assizes. It will
-be recollected that it was on account of the Artillery conspiracy,
-wherein I had taken an active part; therefore, one thing alone
-surprised me, why they should be in prison and I free; why they should
-have to submit to the cross-questionings of the law court whilst I
-was rehearsing a piece at the Porte-Saint-Martin. Between the 6th and
-the 11th of April the audiences had been devoted to the interrogation
-of the prisoners and to the hearing of witnesses. On the 12th, the
-Solicitor-General took up the case. I need hardly say that from the
-12th to the 15th, the day when sentence was passed, I never left the
-sittings. It was a difficult task for the Solicitor-General to accuse
-men like those seated on the prisoners' bench, who were the chief
-combatants of July, and pronounced the "heroes of the Three Days,"
-those whom the Lieutenant-General had received, flattered and pampered
-ten months back; the men whom Dupont (de l'Eure) referred to as his
-friends, whom La Fayette had called his children and whom, when he was
-no longer in the Ministry, Laffitte had called his accomplices. As a
-matter of fact, the Laffitte Ministry had fallen on 9 March. The cause
-of that fall could not have been more creditable to the former friend
-of King Louis-Philippe; he had found that five months of political
-friction with the new monarch had been enough to turn him into one of
-his most irreconcilable enemies. It was the time when three nations
-rose up and demanded their independent national rights: Belgium, Poland
-and Italy. People's minds<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span> were nearly settled about Belgium's fate;
-but not so with regard to Poland and Italy; and all generous hearts
-felt sympathy with those two Sisters in Liberty who were groaning, the
-one beneath the sword blade of the Czar, the other under Austria's
-chastisement. Attention was riveted in particular upon Modena. The
-Duke of Modena had fled from his duchy when he heard the news of the
-insurrection of Bologna, on the night of 4 February. The Cabinet at the
-Palais-Royal received a communication upon the subject from the Cabinet
-of Vienna, informing it that the Austrian government was preparing
-to intervene to replace Francis IV. upon his ducal throne. It was
-curious news and an exorbitant claim to make. The French Government had
-proclaimed the principle of non-intervention; now, upon what grounds
-could Austria interfere in the Duchy of Modena? Austria had, indeed,
-a right of reversion over that duchy; but the right was entirely
-conditional, and, until the day when all the male heirs of the reigning
-house should be extinct, Modena could be a perfectly independent duchy.
-Such demands were bound to revolt so upright and fair a mind as M.
-Laffitte's, and he vowed in full council that, if Austria persisted in
-that insolent claim, France would go to war with her.</p>
-
-<p>M. Sébastiani, Minister for Foreign Affairs, was asked by the President
-of the Council to reply to this effect, which he engaged to do.
-Maréchal Maison was then at the embassy of Vienna. He was one of those
-stiff and starched diplomatists who preserve the habit, from their
-military career, of addressing kings and emperors with their hand upon
-their sword hilts. I knew him very well, and in spite of our difference
-of age, with some degree of intimacy; a charming woman with a pacific
-name who was a mere friend to me, but who was a good deal more than
-a friend to him, served as the bond between the young poet and the
-old soldier. The Marshal was commissioned to present M. Laffitte's
-<i>Ultimatum</i> to Austria. It was succinct: "Non-intervention or War!"
-The system of peace at any price adopted by Louis-Philippe was not yet
-known at that period. Austria replied as though she knew the<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span> secret
-thoughts of the King of France. Her reply was both determined and
-insolent. This is it&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Until now, Austria has allowed France to advance the
-principle of non-intervention; but it is time France knew
-that we do not intend to recognise it where Italy is
-concerned. We shall carry our arms wherever insurrection
-spreads. If that intervention leads to war&mdash;then war there
-must be! We prefer to incur the chances of war than to be
-exposed to perish in the midst of outbreaks of rebellion."</p></blockquote>
-
-<p>With the instruction the Marshal received, the note above quoted did
-not permit of any agreement being reached; consequently, at the same
-time that he sent M. de Metternich's reply to King Louis-Philippe, he
-wrote to General Guilleminot, our ambassador at Constantinople, that
-France was forced into war and that he must make an appeal to the
-ancient alliance between Turkey and France. Marshal Maison added in a
-postscript to M. de Metternich's note&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Not a moment must be lost in which to avert the danger with
-which France is threatened; we must, consequently, take the
-initiative and pour a hundred thousand men into Piedmont."</p></blockquote>
-
-<p>This dispatch was addressed to M. Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs, with whom, in his capacity as ambassador, Marshal Maison
-corresponded direct; it reached the Hôtel des Capucines on 4 March. M.
-Sébastiani, a king's man, communicated it to the king, but, important
-though it was, never said one word about it to M. Laffitte. That
-is the fashion in which the king, following the first principle of
-constitutional government, reigned, but did not rule. How did the
-<i>National</i> obtain that dispatch? We should be very puzzled to say; but,
-on the 8th, it was reproduced word for word in the second column of
-that journal. M. Laffitte read it by chance, as La Fayette had read his
-dismissal from the commandantship of the National Guard by accident. M.
-Laffitte got into a carriage, paper in hand and drove to M. Sébastiani.
-He could not deny it: the Marshal alleged such poor reasons, that<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
-M. Laffitte saw he had been completely tricked. He went on to the
-Palais-Royal, where he hoped to gain explanations which the Minister
-for Foreign Affairs refused to give him; but the king knew nothing at
-all; the king was busy looking after the building at Neuilly and did
-not trouble his head about affairs of State, he took no initiative and
-approved of his ministry. M. Laffitte must settle the matter with his
-colleagues. There was so much apparent sincerity and naïve simplicity
-in the tone, attitude and appearance of the king that Laffitte thought
-he could not be an accomplice in the plot. Next day, therefore, he
-took the king's advice and had an explanation with his colleagues.
-That explanation led, there and then, to the resignation of the leader
-of the Cabinet, who returned to his home with his spirit less broken,
-perhaps, by the prospect of his ruined house and lost popularity than
-by his betrayed friendship. M. Laffitte was a noble-hearted man who had
-given himself wholly to the king, and behold, in the very face of the
-insult that had been put upon France, the king, in his new attitude
-of preserver of peace, threw him over just as he had thrown over La
-Fayette and Dupont (de l'Eure). Laffitte was flung remorselessly and
-without pity into the gulf wherein Louis-Philippe flung his popular
-favourites when he had done with them. The new ministry was made up
-all ready, in advance; the majority of its members were taken from
-the old one. The only new ministers were Casimir Périer, Baron Louis
-and M. de Rigny. The various offices of the members were as follows:
-Casimir Périer, Prime Minister; Sébastiani, Minister for Foreign
-Affairs; Baron Louis, Minister of Finance; Barthe, Minister of Justice;
-Montalivet, Minister of Education and Religious Instruction; Comte
-d'Argout, Minister of Commerce and Public Works; de Rigny, Minister
-for the Admiralty. The new ministry nearly lost its prime minister the
-very next day after he had been appointed, viz., on 13 March 1831. It
-was only with regret that Madame Adélaïde and the Duc d'Orléans saw
-Casimir Périer come into power. Was it from regret at the ingratitude
-shown to M. Laffitte? or was<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span> it fear on account of M. Casimir Périer's
-well-known character? Whatever may have been the case, on 14 March,
-when the new president of the Council appeared at the Palais-Royal to
-pay his respects at court that night, he found a singular expression
-upon all faces: the courtiers laughed, the aides-decamp whispered
-together, the servants asked whom they must announce. M. le duc
-d'Orléans turned his back upon him, Madame Adélaïde was as cold as ice,
-the queen was grave. The king alone waited for him, smiling, at the
-bottom of the salon. The minister had to pass through a double hedge of
-people who wished to repel him, malevolent to him, in order to reach
-the king. The rival and successor to Laffitte was angry, proud and
-impatient; he resolved to take his revenge at once. He knew the man who
-was indispensable to the situation; Thiers was not yet sufficiently
-popular, M. Guizot was already too little so. Casimir Périer went
-straight to the king..</p>
-
-<p>"Sire," he said to him, "I have the honour to ask you for a private
-interview."</p>
-
-<p>The king, amazed, walked before him and led him into his cabinet. The
-door was scarcely closed when, without circumlocution or ambiguity, the
-new prime minister burst out with&mdash;</p>
-
-<p>"Sire, I have the honour to offer my resignation to Your Majesty."</p>
-
-<p>"Eh! good Lord, Monsieur Périer," exclaimed the king, "and on what
-grounds?"</p>
-
-<p>"Sire," replied the exasperated minister, "that I have enemies at the
-clubs, in the streets, in the Chamber matters nothing; but enemies at
-the very court to which I am bold enough unreservedly to offer my whole
-fortune is too much to endure! and I do not feel equal, I confess to
-Your Majesty, to face these many forms of hatred."</p>
-
-<p>The king felt the thrust, and realised that it must be warded off,
-under the circumstances, for it might be fatal to himself. Then, in
-his most flattering tones and with that seductive charm of manner in
-which he excelled, the king<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span> set himself to smooth down this minister's
-wounded pride. But with the inflexible haughtiness of his character,
-Casimir Périer persisted.</p>
-
-<p>"Sire," he said, "I have the honour to offer my resignation to Your
-Majesty."</p>
-
-<p>The king saw he must make adequate amends.</p>
-
-<p>"Wait ten minutes here, my dear Monsieur Périer," he said; "and in ten
-minutes you shall be free."</p>
-
-<p>The minister bowed in silence, and let the king leave him.</p>
-
-<p>In that ten minutes the king explained to the queen, to his sister and
-his son, the urgent necessity there was for him to keep M. Casimir
-Périer, and told them the resolution the latter had just taken to hand
-in his resignation. This was a fresh order altogether, and in a few
-seconds it was made known to all whom it concerned. The king opened the
-door of his cabinet, where the minister was still biting his nails and
-stamping his feet.</p>
-
-<p>"Come!" he said.</p>
-
-<p>Casimir Périer bowed lightly and followed the king. But thanks to the
-new command, everything was changed. The queen was gracious; Madame
-Adélaïde was affable; M. le duc d'Orléans had turned round, the
-aides-de-camp stood in a group ready to obey at the least sign from the
-king, and also from the minister; the courtiers smiled obsequiously.
-Finally, the lackeys, when M. Périer reached the door, flew into the
-ante-chambers and rushed down the stairs crying, "M. le president du
-Conseil's carriage!" A more rapid and startling reparation could not
-possibly have been obtained. Thus Casimir Périer remained a minister,
-and the new president of the council then started that arduous career
-which was to end in the grave in a year's time; he died only a few
-weeks before his antagonist Lamarque.</p>
-
-<p>This was how matters stood when we took a fresh course, in the full
-tide of the trial of the artillery, to speak of M. Laffitte.</p>
-
-<p>But, once for all, we are not writing history, only jotting down our
-recollections, and often we find that at the very moment when we have
-galloped off to follow up some byway<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span> of our memory we have left behind
-us events of the first importance. We are then obliged to retrace our
-steps, to make our apologies to those events, as the king had to do to
-M. Casimir Périer; to take them, as it were, by the hand, and to lead
-them back to our readers, who perhaps do not always accord them quite
-such a gracious reception as that which the Court of the Palais-Royal
-gave to the President of the Council on the evening of 14 March 1831.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVc" id="CHAPTER_IVc">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Trial of the artillerymen&mdash;Procureur-général
-Miller&mdash;Pescheux d'Herbinville&mdash;Godefroy
-Cavaignac&mdash;Acquittal of the accused&mdash;The ovation they
-received&mdash;Commissioner Gourdin&mdash;The cross of July&mdash;The red
-and black ribbon&mdash;Final rehearsals of <i>Antony</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>We have mentioned what a difficult matter it was for a
-solicitor-general to prosecute the men who were still black from the
-powder of July, such men as Trélat, Cavaignac, Guinard, Sambuc, Danton,
-Chaparre and their fellow-prisoners. All these men, moreover (except
-Commissioner Gourdin, against whose morality, by the way, there was
-absolutely nothing to be said), lived by their private fortune or
-their own talents, and were, for the most part, more of them well to
-do than poorly off. They could therefore only be proceeded against on
-account of an opinion regarded as dangerous from the point of view of
-the Government, though they were undoubtedly disinterested. Miller,
-the solicitor-general, had the wit to grasp the situation, and at the
-outset of his charge against the prisoners he turned to the accused and
-said&mdash;</p>
-
-<p>"We lament as much as any other person to see these honoured citizens
-at the bar, whose private life seems to command much esteem; young
-men, rich in noble thoughts and generous inspirations. It is not for
-us, gentlemen, to seek to call in question their title to public
-consideration, or to the goodwill of their fellow-citizens, and to a
-recognition of the services they have rendered their country."</p>
-
-<p>The audience, visibly won over by this preamble, made a murmur of
-approbation which it would certainly have repressed if it had had
-patience to wait the sequel. The attorney-general went on&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span></p>
-
-<p>"But do the services that they have been able to render the State
-give them the right to shake it to its very foundations, if it is not
-administered according to doctrines which suited imaginations that, as
-likely, as not, are ill-regulated? Is the impetuous ardour of youth
-enough excuse for legalising actions which alarm all good citizens,
-and harm all interests? Must peaceable men become the victims of the
-culpable machinations of those who talk about liberty, and yet attack
-the liberty of others, and boast that they are working for the good of
-France while they violently break all social bonds?"</p>
-
-<p>Judge in what a contemptuous attitude the prisoners received these
-tedious and banal observations. Far from dreaming of defending
-themselves, they felt that as soon as the moment should come for
-charging it would be they who should take the offensive. Pescheux
-d'Herbinville, the leader, burst forth in fury and crushed both judges
-and attorney-general.</p>
-
-<p>"Monsieur Pescheux d'Herbinville," President Hardouin said to him, "you
-are accused of having had arms in your possession, and of distributing
-them. Do you admit the fact?"</p>
-
-<p>Pescheux d'Herbinville rose. He was a fine-looking young man of
-twenty-two or three, fair, carefully dressed, and of refined manners;
-the cartridges that had been seized at his house were wrapped in
-silk-paper, and ornamented with rose-coloured favours.</p>
-
-<p>"I not only," he said, "admit the fact, monsieur le président, but I am
-proud of it.... Yes, I had arms, and plenty of them too! And I am going
-to tell you how I got them. In July I took three posts in succession at
-the head of a handful of men in the midst of the firing; the arms that
-I had were those of the soldiers I had disarmed. Now, I fought for the
-people, and these soldiers were firing on the people. Am I guilty for
-taking away the arms which in the hands in which they were found were
-dealing death to citizens?"</p>
-
-<p>A round of applause greeted these words.</p>
-
-<p>"As to distributing them," continued the prisoner, "it is quite true
-I did it; and not only did I distribute them, but<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span> believing that, in
-our unsettled times, it was as well to acquaint the friends of France
-with their enemies, at my own expense, although I am not a rich man, I
-provided some of the men who had followed me with the uniform of the
-National Guard. It was to those same men I distributed the arms, to
-which, indeed, they had a right, since they helped me to take them. You
-have asked me what I have to say in my defence, and I have told you."</p>
-
-<p>He sat down amidst loud applause, which only ceased after repeated
-orders from the president.</p>
-
-<p>Next came Cavaignac's turn.</p>
-
-<p>"You accuse me of being a Republican," he said; "I uphold that
-accusation both as a title of honour and a paternal heritage. My
-father was one of those who proclaimed the Republic from the heart of
-the National Convention, before the whole of Europe, then victorious;
-he defended it before the armies, and that was why he died in exile,
-after twelve years of banishment; and whilst the Restoration itself was
-obliged to let France have the fruits of that revolution which he had
-served, whilst it overwhelmed with favours those men whom the Republic
-had created, my father and his colleagues alone suffered for the great
-cause which many others betrayed! It was the last homage their impotent
-old age could offer to the country they had vigorously defended in
-their youth!... That cause, gentlemen, colours all my feelings as his
-son; and the principles which it embraced are my heritage. Study has
-naturally strengthened the bent given to my political opinions, and
-now that the opportunity is given me to utter a word which multitudes
-proscribe, I pronounce it without affection, and without fear, at heart
-and from conviction I am a Republican!"</p>
-
-<p>It was the first time such a declaration of principles had been made
-boldly and publicly before both the court of law and society; it was
-accordingly received at first in dumb stupor, which was immediately
-followed by a thunder of applause. The president realised that he could
-not struggle against such enthusiasm; he let the applause calm down,
-and Cavaignac<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span> continue his speech. Godefroy Cavaignac was an orator,
-and more eloquent than his brother, although he, like General Lamarque
-and General Foy, gave utterance to some eminently French sentiments
-which enter more deeply into people's hearts than the most beautiful
-speeches. Cavaignac continued with increasing triumph. Finally, he
-summed up his opinions and hopes, and those of the party, which, then
-almost unnoticed, was to triumph seventeen years later&mdash;</p>
-
-<p>"The Revolution! Gentlemen, you attack the Revolution! What folly! The
-Revolution includes the whole nation, except those who exploit it; it
-is our country, fulfilling the sacred mission of freeing the people
-entrusted to it by Providence; it is the whole of France, doing its
-duty to the world! As for ourselves, we believe in our hearts that we
-have done our duty to France, and every time she has need of us, no
-matter what she, our revered mother, asks of us, we, her faithful sons,
-will obey her!"</p>
-
-<p>It is impossible to form any idea of the effect this speech produced;
-pronounced as it was in firm tones, with a frank and open face,
-eyes flashing with enthusiasm and heartfelt conviction. From that
-moment the cause was won: to have found these men guilty would have
-caused a riot, perhaps even a revolution. The questions put to the
-jury were forty-six in number. At a quarter to twelve, noon, the
-jurymen went into their consulting room: they came out at half-past
-three, and pronounced the accused men not guilty on any one of the
-forty-six indictments. There was one unanimous shout of joy, almost
-of enthusiasm, clapping of hands and waving of hats; everyone rushed
-out, striding over the benches, overturning things in their way; they
-wanted to shake hands with any one of the nineteen prisoners, whether
-they knew him or not. They felt that life, honour and future principles
-had been upheld by those prisoners arraigned at the bar. In the midst
-of this hubbub the president announced that they were set at liberty.
-There remained, therefore, nothing further for the accused to do but
-to escape the triumphant reception awaiting them. Victories, in these
-cases, are often worse than defeats: I<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span> recollect the triumph of
-Louis Blanc on 15 May. Guinard, Cavaignac and the students from the
-schools succeeded in escaping the ovation: instead of leaving by the
-door of the Conciergerie, which led to the Quai des Lunettes, they
-left by the kitchen door and passed out unrecognised. Trélat, Pescheux
-d'Herbinville and three friends (Achille Roche, who died young and
-very promising, Avril and Lhéritier) had got into a carriage, and had
-told the driver to drive as fast as he could; but they were recognised
-through the closed windows. Instantly the carriage was stopped, the
-horses taken out, the doors opened; they had to get out, pass through
-the crowd, bow in response to the cheering and walk through waving
-handkerchiefs, the flourishing of hats and shouts of "Vivent les
-républicains!" as far as Trélat's home. Guilley, also recognised, was
-still less fortunate: they carried him in their arms, in spite of all
-his protests and efforts to escape. Only one of them, who left by the
-main entrance, passed through the crowd unrecognised, Commissionaire
-Gourdin, who pushed a hand-cart containing his luggage and that of his
-comrades in captivity, which he carried back home.</p>
-
-<p>This acquittal sent me back to my rehearsals; and it was almost
-settled for <i>Antony</i> to be run during the last days of April. But the
-last days of April were to find us thrown back into an altogether
-different sort of agitation. The law of 13 December 1830 with respect
-to national rewards had ordained the creation of a new order of merit
-which was to be called the <i>Cross of July.</i> There had been a reason
-for this creation which might excuse the deed, and which had induced
-republicans to support the law. A decoration which recalls civil war
-and a victory won by citizens over fellow-citizens, by the People
-over the Army or by the Army over the People, is always a melancholy
-object; but, as I say, there was an object underlying it different from
-this. It was to enable people to recognise one another on any given
-occasion, and to know, consequently, on whom to rely. These crosses
-had been voted by committees comprised of fighters who were difficult
-to deceive;<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span> for, out of their twelve members, of which, I believe,
-each bureau consisted, there were always two or three who, if the cross
-were misplaced on some unworthy breast, were able to set the error
-right, or to contradict it. The part I took in the Revolution was
-sufficiently public for this cross to be voted to me without disputes;
-but, besides, as soon as the crosses were voted, as the members of the
-different committees could not give each other crosses, I was appointed
-a member of the committee commissioned to vote crosses to the first
-distributors. The institution was therefore, superficially, quite
-popular and fundamentally Republican. Thus we were astounded when, on
-30 April, an order appeared, countersigned by Casimir Périer, laying
-down the following points&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The Cross of July shall consist of a three-branched star.
-The reverse side shall bear on it: 27, 28 and 29 <i>July</i>
-1830. It shall have for motto: <i>Given by the King of the
-French.</i> It shall be worn on a blue ribbon edged with red.
-The citizens decorated with the July Cross <i><span style="font-size: 0.8em;">SHALL BE PREPARED
-TO SWEAR FIDELITY TO THE KING OF THE FRENCH</span></i>, and obedience
-to the Constitutional Charter and to the laws of the realm."</p></blockquote>
-
-<p>The order was followed by a list of the names of the citizens to whom
-the cross was awarded. I had seen my name on the list, with great
-delight, and on the same day I, who had never worn any cross, except
-on solemn occasions, bought a red and black ribbon and put it in my
-buttonhole. The red and black ribbon requires an explanation. We had
-decided, in our programme which was thus knocked on the head by the
-Royal command, that the ribbon was to be red, edged with black. The red
-was to be a reminder of the blood that had been shed; the black, for
-the mourning worn. I did not, then, feel that I could submit to that
-portion of the order which decreed blue ribbon edged with red,&mdash;any
-more than to the motto: <i>Given by the King</i>, or to the oath of fidelity
-to the king, the Constitutional Charter and the laws of<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span> the kingdom.
-Many followed my example, and, at the Tuileries, where I went for a
-walk to see if some agent of authority would come and pick a quarrel
-with me on account of my ribbon, I found a dozen decorated persons,
-among whom were two or three of my friends, who, no doubt, had gone
-there with the same intention as mine. Furthermore, the National Guard
-was, at that date, on duty at the Tuileries, and they presented arms
-to the red and black ribbon as to that of the Légion d'honneur. At
-night, we learnt that there was to be a meeting at Higonnet's, to
-protest against the colour of the ribbon, the oath and the motto. I
-attended and protested; and, next day, I went to my rehearsal wearing
-my ribbon. That was on 1 May; we had arrived at general rehearsals,
-and, as I have said, I was becoming reconciled to my piece, without,
-however,&mdash;so different was it from conventional notions&mdash;having any
-idea whether the play would succeed or fail. But the success which the
-two principal actors would win was incontestable. Bocage had made use
-of every faculty to bring out the originality of the character he had
-to represent, even to the physical defects we have notified in him.</p>
-
-<p>Madame Dorval had made the very utmost out of the part of Adèle. She
-enunciated her words with admirable precision, all the striking points
-were brought out, except one which she had not yet discovered. "Then I
-am lost!" she had to exclaim, when she heard of her husband's arrival.
-Well, she did not know how to render those four words: "Then I am
-lost!" And yet she realised that, if said properly, they would produce
-a splendid effect. All at once an illumination flashed across her mind.</p>
-
-<p>"Are you here, author?" she asked, coming to the edge of the footlights
-to scan the orchestra.</p>
-
-<p>"Yes ... what is it?" I replied.</p>
-
-<p>"How did Mlle. Mars say: 'Then I am lost!'?"</p>
-
-<p>"She was sitting down, and got up."</p>
-
-<p>"Good!" replied Dorval, returning to her place, "I will be standing,
-and will sit down."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span></p>
-
-<p>The rehearsal was finished; Alfred de Vigny had been present, and
-given me some good hints. I had made Antony an atheist, he made me
-obliterate that blot in the part. He predicted a grand success for me.
-We parted, he persisting in his opinion, I shaking my head dubiously.
-Bocage led me into his dressing-room to show me his costume. I say
-<i>costume</i>, for although Antony was clad like ordinary mortals, in
-a cravat, frock-coat, waistcoat and trousers, there had to be, on
-account of the eccentricity of the character, something peculiar in
-the set of the cravat and shape of the waistcoat, in the cut of the
-coat and in the set of the trousers. I had, moreover, given Bocage my
-own ideas on the subject, which he had adapted to perfection; and,
-seeing him in those clothes, people understood from the very first
-that the actor did not represent just an ordinary man. It was settled
-that the piece should be definitely given on 3 May; I had then only
-two more rehearsals before the great day. The preceding ones had been
-sadly neglected by me; I attended the last two with extreme assiduity.
-When Madame Dorval reached the sentence which had troubled her for
-long, she kept her word: she was standing and sank into an armchair as
-though the earth had given way under her feet, and exclaimed, "Then
-I am lost!" in such accents of terror that the few persons who were
-present at the rehearsal broke into cheers. The final general rehearsal
-was held with closed doors; it is always a mistake to introduce even
-the most faithful of friends to a general rehearsal: on the day of the
-performance they tell the plot of the play to their neighbours, or walk
-about the corridors talking in loud voices, and creaking their boots on
-the floor. I have never taken much credit to myself for giving theatre
-tickets to my friends for the first performance; but I have always
-repented of giving them tickets of admission for a general rehearsal.
-Against this it will be argued that spectators can give good advice: in
-the first place, it is too late to act upon any important suggestion
-at general rehearsals; then, those who really<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span> offer valuable
-advice, during the course of rehearsals, are the actors, firemen,
-scene-shifters, supernumeraries and everybody, in fact, who lives by
-the stage, and who know the theatre much better than all the Bachelors
-of Arts and Academicians in existence. Well, then! my theatrical world
-had predicted <i>Antony's</i> success, scene-shifters, firemen craning their
-necks round the wings, actors and actresses and supers going into the
-auditorium and watching the scenes in which they didn't appear. The
-night of production had come.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vc" id="CHAPTER_Vc">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The first representation of <i>Antony</i>&mdash;The play, the actors,
-the public&mdash;<i>Antony</i> at the Palais-Royal&mdash;Alterations of the
-<i>dénoûment</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The times were unfavourable for literature: all minds were turned
-upon politics, and disturbances were flying in the air as, on hot
-summer evenings, swifts fly overhead with their shrill screams, and
-black-winged bats wheel round. My piece was as well put on as it could
-be; but, except for the expenditure of talent which the actors were
-going to make, M. Crosnier had gone to no other cost; not a single new
-carpet or decoration, not even a salon was renovated. The work might
-fail without regret, for it had only cost the manager the time spent
-over the rehearsals.</p>
-
-<p>The curtain rose, Madame Dorval, in her gauze dress and town attire, a
-society woman, in fact, was a novelty at the theatre, where people had
-recently seen her in <i>Les Deux Forçats</i>, and in <i>Le Joueur</i>: so her
-early scenes only met with a half-hearted success; her harsh voice,
-round shoulders and peculiar gestures, of which she so often made use
-that, in the scenes which contained no passionate action, they became
-merely vulgar, naturally did not tell in favour of the play or the
-actress. Two or three admirably true inflections, however, found grace
-with the audience, but did not arouse its enthusiasm sufficiently to
-extract one single cheer from it. It will be recollected that Bocage
-has very little to do in the first act: he is brought in fainting,
-and the only chance he has for any effect is where he tears off the
-bandage from his wound, uttering, as he faints away for the second
-time: "And now I shall remain, shall I not?" Only after that sentence
-did the audience begin to understand the piece, and to feel the<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span>
-hidden dramatic possibilities of a work whose first act ended thus.
-The curtain fell in the midst of applause. I had ordered the intervals
-between the acts to be short. I went behind the scenes myself to
-hurry the actors, managers and scene-shifters. In five minutes' time,
-before the excitement had had time to cool down, the curtain went up
-again. The second act fell to the share of Bocage entirely. He threw
-himself vigorously into it, but not egotistically, allowing Dorval
-as much part as she had a right to take; he rose to a magnificent
-height in the scene of bitter misanthropy and amorous threatening, a
-scene, by the bye, which&mdash;except for that of the foundlings&mdash;took up
-pretty nearly the whole act. I repeat that Bocage was really sublime
-in these parts: intelligence of mind, nobleness of heart, expression
-of countenance,&mdash;the very type of the Antony, as I had conceived him,
-was presented to the public. After the act, whilst the audience were
-still clapping, I went behind to congratulate him heartily. He was
-glowing with enthusiasm and encouragement, and Dorval told him, with
-the frankness of genius, how delighted she was with him. Dorval had
-no fears at all. She knew that the fourth and fifth acts were hers,
-and quietly waited her turn. When I re-entered the theatre it was in a
-state of excitement; one could feel the air charged with those emotions
-which go to the making of great success. I began to believe that I was
-right, and the whole world wrong, even my manager; I except Alfred de
-Vigny, who had predicted success. My readers know the third act, it is
-all action, brutal action; with regard to violence, it bears a certain
-likeness to the third act of <i>Henri III.</i>, where the Duc de Guise
-crushes his wife's wrist to force her to give Saint-Mégrin a rendez-vous
-in her own handwriting. Happily, the third act at the Théâtre-Français
-having met with success, it made a stepping-stone for that at the
-Porte-Saint-Martin. Antony, in pursuit of Adèle, is the first to reach
-a village inn, where he seizes all the post-horses to oblige her to
-stop there, chooses the room that suits him best of the only two in the
-house, arranges an entrance into Adèle's room from the balcony, and
-withdraws as he hears the sound<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span> of her carriage wheels. Adèle enters
-and begs to be supplied with horses. She is only a few leagues from
-Strassburg, where she is on her way to join her husband; the horses
-taken away by Antony are not to be found: Adèle is obliged to spend the
-night in the inn. She takes every precaution for her safety, which, the
-moment she is alone, becomes useless, because of the opening by the
-balcony, forgotten in her nervous investigations. Madame Dorval was
-adorable in her feminine simplicity and instinctive terrors. She spoke
-as no one had spoken, or ever will speak them, those two extremely
-simple sentences: "But this door will not shut!" and "No accident has
-ever happened in your hotel, Madame?" Then, when the mistress of the
-inn has withdrawn, she decides to go into her bedroom. Hardly had she
-disappeared before a pane of the window falls broken to atoms, an arm
-appears and unlatches the catch, the window is opened and both Antony
-and Adèle appear, the one on the balcony of her window, the other on
-the threshold of the room. At the sight of Antony, Adèle utters a cry.
-The rest of the scene was terrifyingly realistic. To stop her from
-crying out again, Antony placed a handkerchief on Adèle's mouth, drags
-her into the room, and the curtain falls as they are both entering it
-together. There was a moment of silence in the house. Porcher, the man
-whom I have pointed out as one of our three or four pretenders to the
-crown as the most capable of bringing about a restoration, was charged
-with the office of producing my restoration, but hesitated to give the
-signal. Mahomet's bridge was not narrower than the thread which at
-that moment hung Antony suspended between success and failure. Success
-carried the day, however. A great uproar succeeded the frantic rounds
-of applause which burst forth in a torrent. They clapped and howled
-for five minutes. When I have failures, rest assured I will not spare
-myself; but, meanwhile, I ask leave to be allowed to tell the truth. On
-this occasion the success belonged to the two actors; I ran behind the
-theatre to embrace them. No Adèle and no Antony to be found! I thought
-for a moment that, carried away by the enthusiasm of<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span> the performance,
-they had resumed the play at the words, "<i>Antony lui jette un mouchoir
-sur la bouche, et remporte dans sa chambre</i>," and had continued the
-piece. I was mistaken: they were both changing their costumes and were
-shut in their dressing-rooms. I shouted all kinds of endearing terms
-through the door.</p>
-
-<p>"Are you satisfied?" Bocage inquired.</p>
-
-<p>"Enchanted."</p>
-
-<p>"Bravo! the rest of the piece belongs to Dorval."</p>
-
-<p>"You will not leave her in the lurch?"</p>
-
-<p>"Oh! be easy on that score!"</p>
-
-<p>I ran to Dorval's door.</p>
-
-<p>"It is superb, my child&mdash;splendid! magnificent!"</p>
-
-<p>"Is that you, my big bow-wow?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Come in, then!"</p>
-
-<p>"But the door is fast."</p>
-
-<p>"To everybody but you." She opened it; she was unstrung; and, half
-undressed as she was, she flung herself into my arms.</p>
-
-<p>"I think we have secured it, my dear!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"Why! a success, of course!"</p>
-
-<p>"H'm! h'm!"</p>
-
-<p>"Are you not satisfied?"</p>
-
-<p>"Yes, quite."</p>
-
-<p>"Hang it! You would be hard to please, if you were not."</p>
-
-<p>"It seems to me, however, that we have passed out of the worst
-troubles!"</p>
-
-<p>"True, all has gone well so far; but ..."</p>
-
-<p>"But what, come, my big bow-wow! Oh! I do love you for giving me such a
-fine part!"</p>
-
-<p>"Did you see the society women, eh?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"What did they say of me?"</p>
-
-<p>"But I did not see them ..."</p>
-
-<p>"You will see them?"</p>
-
-<p>"Oh yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span></p>
-
-<p>"Then you will repeat what they say ... but frankly, mind."</p>
-
-<p>"Of course."</p>
-
-<p>"Look, there is my ball dress."</p>
-
-<p>"Pretty swell, I fancy!"</p>
-
-<p>"Oh! big dog, do you know how much you have cost me?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Eight hundred francs!"</p>
-
-<p>"Come here." I whispered a few words in her ear.</p>
-
-<p>"Really?" she exclaimed.</p>
-
-<p>"Certainly!"</p>
-
-<p>"You will do that?"</p>
-
-<p>"Of course, since I have said so."</p>
-
-<p>"Kiss me."</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"I never kiss people when I make them a present."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"I expect them to kiss me."</p>
-
-<p>She threw her arms round my neck.</p>
-
-<p>"Come now, good luck!" I said to her.</p>
-
-<p>"And you must have it too."</p>
-
-<p>"Courage? I am going to seek it."</p>
-
-<p>"Where?"</p>
-
-<p>"At the Bastille."</p>
-
-<p>"At the Bastille?"</p>
-
-<p>"Yes, I have a notion the beginning of the fourth act will not get on
-so well."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Come now! the fourth act is delightful: I will answer for it."</p>
-
-<p>"Yes, you will make the end go, but not the beginning."</p>
-
-<p>"Ah I yes, that is a <i>feuilleton</i> which Grailly speaks."</p>
-
-<p>"Bah! it will succeed all the same: the audience is enthusiastic; we
-can feel that, all of us."</p>
-
-<p>"Ah I you feel that?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span></p>
-
-<p>"Then, too, see you, my big bow-wow; there are people in the stalls of
-the house, <i>gentlemen</i> too! who stare at me as they never have stared
-before."</p>
-
-<p>"I don't wonder."</p>
-
-<p>"I say ..."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"If I am going to become the rage?"</p>
-
-<p>"It only depends on yourself."</p>
-
-<p>"Liar!"</p>
-
-<p>"I swear it only depends on yourself."</p>
-
-<p>"Yes ... but ... Alfred, eh?"</p>
-
-<p>"Exactly!"</p>
-
-<p>"Upon my word, so much the worse! We shall see."</p>
-
-<p>The voice of the stage-manager called Madame Dorval!</p>
-
-<p>"Can we begin?"</p>
-
-<p>"No, no, no; I am not dressed yet, I am only in my chemise! He's a
-pretty fellow, that Moëssard! What would the audience say?... It is
-you who have hindered me like this ... Go off with you then!"</p>
-
-<p>"Put me out."</p>
-
-<p>"Go! go! go!"</p>
-
-<p>She kissed me three times and pushed me to the door. Poor lips, then
-fresh and smiling and trembling, which I was to see closed and frozen
-for ever at the touch of death!</p>
-
-<p>I went outside; as I was in need of air. I met Bixio in the corridors.</p>
-
-<p>"Come with me," I said.</p>
-
-<p>"Where the dickens are you off to?"</p>
-
-<p>"I am going for a walk."</p>
-
-<p>"What! a walk?"</p>
-
-<p>"Yes!"</p>
-
-<p>"Just when the curtain is going to rise?"</p>
-
-<p>"Exactly! I do not feel sure about the fourth act and would much rather
-it began without me."</p>
-
-<p>"Are you sure about the end?"</p>
-
-<p>"Oh! the end is a different matter ... We will come back for that,
-never fear!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span></p>
-
-<p>And we hurried out on to the boulevard.</p>
-
-<p>"Ah!" I exclaimed, as I breathed the air.</p>
-
-<p>"What is the matter with you?... Is it your piece that is upsetting
-you like this?"</p>
-
-<p>"Get along, hang my piece!"</p>
-
-<p>I dragged Bixio in the direction of the Bastille. I do not remember
-what we talked of. I only know we walked for half a league, there and
-back, chattering and laughing. If anybody had said to the passers-by,
-"You see that great lunatic of a man over there? He is the author
-of the play being acted at this very moment at the theatre of la
-Porte-Saint-Martin!" they would indeed have been amazed.</p>
-
-<p>I came in again at the right moment, at the scene of the insult. The
-<i>feuilleton</i>, as Dorval called it, meaning the apology for this modern
-style of drama, the real preface to <i>Antony</i>, had passed over without
-hindrance and had even been applauded. I had a box close to the stage
-and I made a sign to Dorval that I was there; she signalled back that
-she saw me. Then the scene began between Adèle and the Vicomtesse,
-which is summed up in these words, "But I have done nothing to this
-woman!" Next comes the scene between Adèle and Antony, where Adèle
-repeatedly exclaims, "She is his mistress!"</p>
-
-<p>Well! I say it after twenty-two years have passed by,&mdash;and during those
-years I have composed many plays, and seen many pieces acted, and
-applauded many actors,&mdash;he who never saw Dorval act those two scenes,
-although he may have seen the whole repertory of modern drama, can have
-no conception how far pathos can be carried.</p>
-
-<p>The reader knows how this act ends; the Vicomtesse enters; Adèle,
-surprised in the arms of Antony, utters a cry and disappears. Behind
-the Vicomtesse, Antony's servant enters in his turn. He has ridden full
-gallop from Strassburg, to announce to his master the return of Adèle's
-husband. Antony dashes from the stage like a madman, or one driven
-desperate, crying, "Wretch! shall I arrive in time?"</p>
-
-<p>I ran behind the scenes. Dorval was already on the stage,<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span> uncurling
-her hair and pulling her flowers to pieces; she had at times her
-moments of transports of passion, exceeding those of the actress. The
-scene-shifters were altering the scenes, whilst Dorval was acting her
-part. The audience applauded frantically. "A hundred francs," I cried
-to the shifters, "if the curtain be raised again before the applause
-ceases!" In two minutes' time the three raps were given: the curtain
-rose and the scene-shifters had won their hundred francs. The fifth act
-began literally before the applause for the fourth had died down. I had
-one moment of acute anguish. In the middle of the terrible scene where
-the two lovers, caught in a net of sorrows, are striving to extricate
-themselves, but can find no means of either living or dying together, a
-second before Dorval exclaimed, "Then I am lost!" I had, in the stage
-directions, arranged that Bocage should move the armchair ready to
-receive Adèle, when she is overwhelmed at the news of her husband's
-arrival. And Bocage forgot to turn the chair in readiness. But Dorval
-was too much carried away by passion to be put out by such a trifle.
-Instead of falling on the cushion, she fell on to the arm of the chair,
-and uttered a cry of despair, with such a piercing grief of soul
-wounded, torn, broken, that the whole audience rose to its feet. This
-time the cheers were not for me at all, but for the actress and for her
-alone, for her marvellous, magnificent performance! The <i>dénoûment</i> is
-known; it is utterly unexpected, and is summed up in a single phrase
-of six startling words. The door is burst open by M. de Hervey just as
-Adèle falls on a sofa, stabbed by Antony.</p>
-
-<p>"Dead?" cries Baron de Hervey.</p>
-
-<p>"Yes, dead!" coldly answers Antony. <i>Elle me résistait: je l'ai
-assassinée!</i> And he flings his dagger at the husband's feet. The
-audience gave vent to such cries of terror, dismay and sorrow, that
-probably a third of the audience hardly heard these words, a necessary
-supplement to the piece, which, however, without them would be
-nothing but an ordinary intrigue of adultery, unravelled by a simple
-assassination. The effect, all the same, was tremendous. They called
-for<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span> the author with frantic cries. Bocage came forward and told them.
-Then they called for Antony and Adèle again, and both returned to take
-their share in such an ovation as they had never had, nor ever would
-have again. For they had both attained to the highest achievement in
-their art! I flew from my box to go to them, without noticing that the
-passages were blocked with spectators coming out of their seats. I had
-not taken four steps before I was recognised; then I had my turn, as
-the author of the play. A crowd of young persons of my own age (I was
-twenty-eight), pale, scared, breathless, rushed at me. They pulled
-me right and left and embraced me. I wore a green coat buttoned up
-from top to bottom; they tore the tails of it to shreds. I entered
-the green-room, as Lord Spencer entered his, in a round jacket; the
-rest of my coat had gone into a state of relics. They were stupefied
-behind the scenes; they had never seen a success taking such a form
-before, never before had applause gone so straight from the audience
-to the actors; and what an audience it was too! The fashionable
-world, the exquisites who take the best boxes at theatres, those who
-only applaud from habit, who, this time, made themselves hoarse with
-shouting so loudly, and had split their gloves with clapping! Crosnier
-was hidden. Bocage was as happy as a child. Dorval was mad! Oh, good
-and brave-hearted friends, who, in the midst of their own triumphs,
-seemed to enjoy my success more even than their own! who put their
-own talent on one side and loudly extolled the poet and the work! I
-shall never forget that night; Bocage has not forgotten it either.
-Only a week ago we were talking of it as though it had happened only
-yesterday; and I am certain, if such matters are remembered in the
-other world, Dorval remembers it too! Now, what became of us all after
-we had been congratulated? I know not. Just as there is around every
-luminous body a mist, so there was one over the rest of the evening and
-night, which my memory, after a lapse of twenty-two years, is unable to
-penetrate. In conclusion, one of the special features of the drama of
-<i>Antony</i> was that it kept the spectators spell-bound to the final fall
-of the curtain.<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span> As the <i>morale</i> of the work was contained in those
-six words, which Bocage pronounced with such perfect dignity, "<i>Elle
-me résistait: je l'ai assassinée!</i>" everybody remained to hear them,
-and would not leave until they had been spoken, with the following
-result. Two or three years after the first production of <i>Antony</i>, it
-became the piece played at all benefit performances; to such an extent
-that once they asked Dorval and Bocage to act it for the Palais-Royal
-Theatre. I forget, and it does not matter, for whom the benefit was to
-be performed. The play met with its accustomed success, thanks to the
-acting of those two great artistes; only, the manager had been told the
-wrong moment at which to call the curtain down! So it fell as Antony
-is stabbing Adèle, and robbed the audience of the final <i>dénoûment.</i>
-That was not what they wanted: it was the <i>dénoûment</i> they meant to
-have; so, instead of going they shouted loudly for <i>Le dénoûment! le
-dénoûment!</i> They clamoured to such an extent that the manager begged
-the actors to let him raise the curtain again, and for the piece to be
-concluded.</p>
-
-<p>Dorval, ever good-natured, resumed her pose in the armchair as the
-dead woman, while they ran to find Antony. But he had gone into his
-dressing-room, furious because they had made him miss his final
-effect, and withdrawing himself into his tent, like Achilles; like
-Achilles, too, he obstinately refused to come out of it. All the time
-the audience went on clapping and shouting and calling, "Bocage!
-Dorval!.... Dorval! Bocage!" and threatening to break the benches. The
-manager raised the curtain, hoping that Bocage, when driven to bay,
-would be compelled to come upon the stage. But Bocage sent the manager
-about his business. Meanwhile, Dorval waited in her chair, with her
-arms hung down, and head lying back. The audience waited, too, in
-profound silence; but, when they saw that Bocage was not coming back,
-they began cheering and calling their hardest. Dorval felt that the
-atmosphere was becoming stormy, and raised her stiff arms, lifted her
-bent head, rose, walked to the footlights, and, in the midst of the
-silence which had settled<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span> down miraculously, at the first movement she
-had ventured to make:</p>
-
-<p>"<i>Messieurs</i>" she said, "<i>Messieurs, je lui résistais, il m'a
-assassinée!</i>" Then she made a graceful obeisance and left the stage,
-hailed by thunders of applause. The curtain fell and the spectators
-went away enchanted. They had had their <i>dénoûment</i>, with a variation,
-it is true; but this variation was so clever, that one would have had
-to be very ill-natured not to prefer it to the original form.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIc" id="CHAPTER_VIc">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The inspiration under which I composed <i>Antony</i>&mdash;The
-Preface&mdash;Wherein lies the moral of the piece&mdash;Cuckoldom,
-Adultery and the Civil Code&mdash;<i>Quem nuptiœ demonstrant</i>&mdash;Why
-the Critics exclaimed that my Drama was immoral&mdash;Account
-given by the least malevolent among them&mdash;How prejudices
-against bastardy are overcome</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p><i>Antony</i> has given rise to so many controversies, that I must ask
-permission not to leave the subject thus; moreover, this work is not
-merely the most original and characteristic of all my works, but
-it is one of those rare creations which influences its age. When I
-wrote <i>Antony</i>, I was in love with a woman of whom, although far from
-beautiful, I was horribly jealous; jealous because she was placed in
-the same position as Adèle; her husband was an officer in the army;
-and the fiercest jealousy that a man can feel is that roused by the
-existence of a husband, seeing that one has no grounds for quarrelling
-with a woman who possesses a husband, however jealous one may be of
-him. One day she received a letter from her husband announcing his
-return. I almost went mad. I went to one of my friends employed in
-the War Office; three times the leave of absence, which was ready to
-be sent off, disappeared; it was either torn up or burnt by him. The
-husband did not return. What I suffered during that time of suspense, I
-could not attempt to describe, although twenty-four years have passed
-over, since that love departed the way of the poet Villon's "old
-moons." But read <i>Antony</i>: that will tell you what I suffered!</p>
-
-<p><i>Antony</i> is not a drama, nor a tragedy! not even a theatrical piece;
-<i>Antony</i> is a description of love, of jealousy and of anger, in five
-acts. Antony was myself, leaving out the assassination,<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span> and Adèle was
-my mistress, leaving out the flight. Therefore, I took Byron's words
-for my epigram, "<i>People said Childe Harold was myself ... it does not
-matter if they did!</i> "I put the following verses as my preface; they
-are not very good; I could improve them now: but I shall do nothing of
-the kind, they would lose their flavour. Poor as they are, they depict
-two things well enough: the feverish time at which they were composed
-and the disordered state of my heart at that period.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 25%;">
-"Que de fois tu m'as dit, aux heures du délire,<br />
-Quand mon front tout à coup devenait soucieux:<br />
-'Sur ta bouche pourquoi cet effrayant sourire?<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Pourquoi ces larmes dans tes yeux?'</span><br />
-<br />
-Pourquoi? C'est que mon cœur, au milieu des délices,<br />
-D'un souvenir jaloux constamment oppressé,<br />
-Froid au bonheur présent, va chercher ses supplices<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Dans l'avenir et le passé!</span><br />
-<br />
-Jusque dans tes baisers je retrouve des peines,<br />
-Tu m'accables d'amour!... L'amour, je m'en souviens,<br />
-Pour la première fois s'est glissé dans tes veines<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Sous d'autres baisers que les miens!</span><br />
-<br />
-Du feu des voluptés vainement tu m'enivres!<br />
-Combien, pour un beau jour, de tristes lendemains!<br />
-Ces charmes qu'à mes mains, en palpitant, tu livres,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Palpiteront sous d'autres mains!</span><br />
-<br />
-Et je ne pourrai pas, dans ma fureur jalouse,<br />
-De l'infidélité te réserver le prix;<br />
-Quelques mots à l'autel t'ont faite son épouse,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et te sauvent de mon mépris.</span><br />
-<br />
-Car ces mots pour toujours ont vendu tes caresses;<br />
-L'amour ne les doit plus donner ni recevoir;<br />
-L'usage des époux à réglé les tendresses,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et leurs baisers sont un devoir.</span><br />
-<br />
-Malheur, malheur à moi, que le ciel, en ce monde,<br />
-A jeté comme un hôte à ses lois étranger!<br />
-À moi qui ne sais pas, dans ma douleur profonde,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Souffrir longtemps sans me venger!</span><br />
-<br />
-Malheur! car une voix qui n'a rien de la terre<br />
-M'a dit: 'Pour ton bonheur, c'est sa mort qu'il te faut?'<br />
-Et cette voix m'a fait comprendre le mystère<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et du meurtre et de l'échafaud....</span><br />
-<br />
-Viens donc, ange du mal, dont la voix me convie,<br />
-Car il est des instants où, si je te voyais,<br />
-Je pourrais, pour son sang, t'abandonner ma vie<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Et mon âme ... si j'y croyais!"</span><br />
-</p>
-
-<p class="p2">What do you think of my lines? They are impious, blasphemous and
-atheistic, and, in fact, I will proclaim it, as I copy them here nearly
-a quarter of a century after they were made, they would be inexcusably
-poor if they had been written in cold blood. But they were written at a
-time of passion, at one of those crises when a man feels driven to give
-utterance to his sorrows, and to describe his sufferings in another
-language than his ordinary speech. Therefore, I hope they may earn the
-indulgence of both poets and philosophers.</p>
-
-<p>Now, was <i>Antony</i> really as immoral a work as certain of the papers
-made out? No; for, in all things, says an old French proverb (and,
-since the days of Sancho Panza, we know that proverbs contain the
-wisdom of nations), we must see the end first before passing judgment.
-Now, this is how <i>Antony</i> ends. Antony is engaged in a guilty intrigue,
-is carried away by an adulterous passion, and kills his mistress to
-save her honour as a wife, and dies afterwards on the scaffold, or at
-least is sent to the galleys for the rest of his days. Very well, I
-ask you, are there many young society people who would be disposed to
-fling themselves into a sinful intrigue, to enter upon an adulterous
-passion,&mdash;to become, in short, Antonys and Adèles, with the prospect in
-view, at the end of their passion and romance, of death for the woman
-and of the galleys for the man? People will answer me, that it is the
-form in which it is put that is dangerous, that Antony makes murder
-admirable, and Adèle justifies adultery.</p>
-
-<p>But what would you have! I cannot make my lovers hideous in character,
-unsightly in looks and repulsive in manners. The love-making between
-Quasimodo and Locuste<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span> would not be listened to beyond the third scene!
-Take Molière for instance. Does not Angélique betray Georges Dandin
-in a delightful way? And Valère steal from his father in a charming
-fashion? And Don Juan deceive Dona Elvire in the most seductive of
-language? Ah! Molière knew as well as the moderns what adultery was! He
-died from its effects. What broke his heart, the heart which stopped
-beating at the age of fifty-three? The smiles given to the young Baron
-by la Béjart, her ogling looks at M. de Lauzun, a letter addressed
-by her to a third lover and found the morning of that ill-fated
-representation of the <i>Malade imaginaire</i> which Molière could scarcely
-finish! It is true that, in Molière's time, it was called cuckoldry and
-made fun of; that nowadays, we style it adultery, and weep over it.
-Why was it called cuckoldry in the seventeenth century and adultery in
-the nineteenth? I will tell you. Because, in the seventeenth century,
-the Civil Code had not been invented. The Civil Code? What has that to
-do with it? You shall see. In the seventeenth century there existed
-the rights of primogeniture, seniority, trusteeship and of entail; and
-the oldest son inherited the name, title and fortune; the other sons
-were either made M. le Chevalier or M. le Mousquetaire or M. l'Abbé,
-as the case might be. They decorated the first with the Malta Cross,
-the second they decked out in a helmet with buffalo tails, they endowed
-the third with a clerical collar. While, as for the daughters, they
-did not trouble at all about them; they married whom they liked if
-they were pretty, and anybody who would have them if they were plain.
-For those who either would not or could not be married there remained
-the convent, that vast sepulchre for aching hearts. Now, although
-three-quarters of the marriages were <i>marriages de convenance</i>, and
-contracted between people who scarcely knew each other, the husband
-was nearly always sure that his first male child was his own. This
-first male child secured,&mdash;that is to say, the son to inherit his name,
-title and fortune, when begotten by him,&mdash;what did it matter who was
-the father of M. le Chevalier, M. le Mousquetaire or M. l'Abbé? It
-was all the same to him, and often<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span> he did not even inquire into the
-matter! Look, for example, at the anecdote of Saint-Simon and of M. de
-Mortemart.</p>
-
-<p>But in our days, alas, it is very different! The law has abolished
-the right of primogeniture; the Code forbids seniorities, entail and
-trusteeships. Fortunes are divided equally between the children;
-even daughters are not left out, but have the same right as sons to
-the paternal inheritance. Now, from the moment that the <i>quem nuptiœ
-demonstrant</i> knows that children born during wedlock will share his
-fortune in equal portions, he takes care those children shall be his
-own; for a child, not his, sharing with his legitimate heirs, is
-simply a thief. And this is the reason why adultery is a crime in the
-nineteenth century, and why cuckoldom was only treated as a joke in the
-seventeenth.</p>
-
-<p>Now, what is the reason that people do not exclaim at the immorality
-of Angélique, who betrays Georges Dandin, of Valère who robs his papa,
-of Don Juan who deceives Charlotte, Mathurine and Doña Elvire all at
-the same time? Because all those characters&mdash;Georges Dandin, Harpagon,
-Don Carlos, Don Alonzo and Pierrot&mdash;lived two or three centuries
-before us, and did not talk as we do, nor were dressed as we dress;
-because they wore breeches, jerkins, cloaks and plumed hats, so that
-we do not recognise ourselves in them. But directly a modern author,
-more bold than others, takes manners as they actually are, passion as
-it really is, crime from its secret hiding-places and presents them
-upon the stage in white ties, black coats, and trousers with straps
-and patent leather boots&mdash;ah! each one sees himself as in a mirror,
-and sneers instead of laughing, attacks instead of approving, groans
-instead of applauding. Had I put Adèle into a dress of the time of
-Isabella of Bavaria and Antony into a doublet of the time of Louis
-d'Orléans, and if I had even made the adultery between brother-in-law
-and sister-in-law, nobody would have objected. What critic dreams of
-calling Œdipus immoral, who kills his father and marries his mother,
-whose children are his sons, grandson and brothers all at the same
-time, and ends, by putting out his own eyes to punish himself, a
-futile<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span> action, since the whole thing was looked upon as the work of
-fate? Not a single one! But would any poor devil be so silly as to
-recognise a likeness of himself under either a Grecian cloak or a
-Theban tunic? I would, indeed, like to have the opinion of some of the
-moralists of the Press who condemned <i>Antony;</i> that, for instance of
-M. &mdash;&mdash; who, at that time, was living openly with Madame &mdash;&mdash; (I nearly
-said who). If I put it before my readers, the revelation would not fail
-to interest them. I can only lay my hands on one article; true, I am at
-Brussels and write these lines after two in the morning. I exhume that
-article from a very honest and innocent book&mdash;the <i>Annuaire historique
-et universel</i> by M. Charles Louis-Lesur. Here it is&mdash;it is one of the
-least bitter of the criticisms.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>Théâtre de la Porte-Saint-Martin</i> (3 May).</p>
-
-<p><i>"First performance of Antony, a drama in five acts by M.
-Alexandre Dumas.</i></p>
-
-<p>"In an age and in a country where bastardy would be a
-stain bearing the stamp of the law, sanctioned by custom
-and a real social curse, against which a man, however
-rich in talent, honours and fortune would struggle in
-vain, the moral aim of the drama of <i>Antony</i> could easily
-be explained; but, nowadays when, as in France, <i>all
-special privileges of birth are done away with</i>, those
-of plebeian as well as of illegitimate origin, why this
-passionate pleading, to which, necessarily, there cannot
-be any contradiction and reply? Moral aim being altogether
-non-existent in <i>Antony</i>, what else is there in the work?
-Only the frenzied portrayal of an adulterous passion, which
-stops at nothing to satisfy itself, which plays with dangers
-and murder and death."</p></blockquote>
-
-<p>Then follows an unamiable analysis of the piece and the criticism
-continues&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Such a conception no more bears the scrutiny of good
-common sense than a crime brought before the Assize-courts
-can sustain the scrutiny of a jury. The author, by placing
-himself in an unusual situation of ungovernable and cruel
-passions, which spare neither tears nor blood, removes
-himself<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span> outside the pale of literature; his work is a
-monstrosity, although we ought in fairness to say that some
-parts are depicted with an uncommon degree of strength,
-grace and beauty. Bocage and Madame Dorval distinguished
-themselves by the talent and energy with which they played
-the two leading parts of Antony and Adèle."</p></blockquote>
-
-<p>My dear Monsieur Lesur, I could answer your criticism from beginning to
-end; but I will only reply to the statements I have underlined, which
-refer to bastardy, with which you start your article. Well, dear sir,
-you are wrong; privileges of birth are by no means overcome, as you
-said. I myself know and you also knew,&mdash;I say <i>you knew</i>, because I
-believe you are dead,&mdash;you, a talented man&mdash;nay, even more, a man of
-genius, who had a hard struggle to make your fortune, and who, in spite
-of talent, genius, fortune, were constantly reproached with the fatal
-accident of your birth. People cavilled over your age, your name, your
-social status ... Where? Why, in that inner circle where laws are made,
-and where, consequently, they ought not to have forgotten that the law
-proclaims the equality of the French people one with another. Well!
-that man, with the marvellous persistence which characterises him, will
-gain his object: he will be a Minister one day. Well, at that day what
-will they attack in him?&mdash;His opinions, schemes, Utopian ideas? Not at
-all, only his birth!&mdash;And who will attack it?&mdash;Some mean rascal who has
-the good luck to possess a father and a mother, who, unfortunately,
-have reason to blush for him!</p>
-
-<p>But enough about <i>Antony</i>, which we will leave, to continue its run
-of a hundred performances in the midst of the political disturbances
-outside; and let us return to the events which caused these
-disturbances.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[Pg 256]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIc" id="CHAPTER_VIIc">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>A word on criticism&mdash;Molière estimated by Bossuet, by
-Jean-Jacques Rousseau and by Bourdaloue&mdash;An anonymous
-libel&mdash;Critics of the seventeenth and nineteenth
-centuries&mdash;M. François de Salignac de la Motte de
-Fénelon&mdash;Origin of the word <i>Tartuffe</i>&mdash;M. Taschereau and M.
-Étienne</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>Man proposes and God disposes. We ended our last chapter with the
-intention of going back to political events; but, behold, since we have
-been talking of criticism, we are seized with the desire to dedicate
-a whole short chapter to the worthy goddess. There will, however,
-be no hatred nor recrimination in it. We are only incited with the
-desire to wander aside for a brief space, and to place before our
-readers opinions which are either unknown to them or else forgotten.
-The following, for instance, was written about Molière's comedies
-generally:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We must, then, make allowances for the impieties and
-infamous doings with which Molière's comedies are packed, as
-honestly meant; or we may not put on a level with the pieces
-of to-day those of an author who has declined, as it were,
-before our very eyes and who even yet fills all our theatres
-with the coarsest jokes which ever contaminated Christian
-ears. Think, whether you would be so bold, nowadays, as
-openly to defend pieces wherein virtue and piety are always
-ridiculed, corruption ever excused and always treated as a
-joke.</p>
-
-<p>"Posterity may, perhaps, see entire oblivion cover the
-works of that poet-actor, who, whilst acting his <i>Malade
-imaginaire</i>, was attacked by the last agonies of the disease
-of which he died a few hours later, passing away from the
-jesting of the stage, amidst which he breathed almost his
-last sigh, to the tribunal of One who said, '<i>Woe to ye who
-laugh, for ye shall weep'!</i>"</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span></p>
-
-<p>By whom do you suppose this diatribe against one whom modern criticism
-styles <i>the great moralist</i> was written? By some Geoffroy or Charles
-Maurice of the day? Indeed! well you are wrong: it was by the eagle
-of Meaux, M. de Bossuet.<a name="FNanchor_1_13" id="FNanchor_1_13"></a><a href="#Footnote_1_13" class="fnanchor">[1]</a> Now listen to what is said about <i>Georges
-Dandin</i>:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"See how, to multiply his jokes, this man disturbs the
-whole order of society! With what scandals does he upheave
-the most sacred relations on which it is founded! How he
-turns to ridicule the venerable rights of fathers over
-their children, of husbands over their wives, masters over
-their servants! He makes one laugh; true, but he is all
-the more to be blamed for compelling, by his invincible
-charm, even wise persons to listen to his sneers, which
-ought only to rouse their indignation. I have heard it
-said that he attacks vices; but I would far rather people
-compared those which he attacks with those he favours. Which
-is the criminal? A peasant who is fool enough to marry a
-young lady, or a wife who tries to bring dishonour upon her
-husband? What can we think of a piece when the pit applauds
-infidelity, lies, impudence, and laughs at the stupidity of
-the punished rustic."</p></blockquote>
-
-<p>By whom was that criticism penned? Doubtless by some intolerant
-priest, or fanatical prelate? By no means. It was by the author of
-the <i>Confessions</i> and of the <i>Nouvelle Héloïse</i>, by Jean-Jacques
-Rousseau!<a name="FNanchor_2_14" id="FNanchor_2_14"></a><a href="#Footnote_2_14" class="fnanchor">[2]</a> Perhaps the <i>Misanthrope</i>, at any rate, may find favour
-with the critics. It is surely admitted, is it not, that this play is a
-masterpiece? Let us see what the unctuous Bourdaloue says about it, in
-his <i>Lettre à l'Académie Française.</i> It is short, but to the point.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Another fault in Molière that many clever people forgive in
-him, but which I have not allowed myself to forgive, is that
-he makes vice fascinating and virtue ridiculously rigid and
-odious!"</p></blockquote>
-
-<p>Let us pass on to <i>l'Avare,</i> and return to Jean-Jacques Rousseau.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span></p><blockquote>
-
-<p>"It is a great vice to be a miser and to lend upon usury,
-said the Genevan philosopher, but is it not a still greater
-for a son to rob his father, to be wanting in respect to
-him, to insult him with innumerable reproaches and, when the
-annoyed father curses him, to answer in a bantering way,
-'<i>Qu'il n'a que faire de ses dons.</i>' 'I have no use for
-your gifts.' If the joke is a good one, is it, therefore,
-any the less deserving of censure? And is not a piece which
-makes the audience like an insolent son a bad school for
-manners?"<a name="FNanchor_3_15" id="FNanchor_3_15"></a><a href="#Footnote_3_15" class="fnanchor">[3]</a></p></blockquote>
-
-<p>Let us take a sample from an anonymous critic: <i>Don Juan</i> and
-<i>Tartuffe</i>, this time; then, after that, we will return to a well-known
-name, to a poet still cutting his milk teeth and to a golden-mouthed
-orator. We will begin by the anonymous writer. Note that the precept of
-Horace was still in vogue at this time: <i>Sugar the rim of the cup to
-make the drink less bitter!</i></p>
-
-<p>"I hope," said the critic, "that Molière will receive these
-observations the more willingly because passion and interest have no
-share in them: I have no desire to hurt him, but only to be of use to
-him."</p>
-
-<p>Good! so much for the sugaring the rim of the cup; the absinthe is to
-come, and, after the absinthe, the dregs. Let us continue:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have no grudge against him personally, but we object
-to his atheism; we are not envious of his gain or of his
-reputation; it is for no private reasons, but on behalf of
-all right-thinking people; and he must not take it amiss if
-we openly defend the interests of God, which he so openly
-attacks, or because a Christian sorrowfully testifies when
-he sees the theatre in rebellion against the Church, comedy
-in arms against the Gospel, a comedian who makes game of
-mysteries and fun of all that is most sacred and holy in
-religion!</p>
-
-<p>"It is true that there are some fine passages in Molière's
-works, and I should be very sorry to rob him of the
-admiration he has earned. It must be admitted that, if
-he succeeds but ill in comedy, he has some talent in
-farce; and, although he has neither the witty skill of
-Gauthier-Garguille, nor the impromptu touches of Turlupin,
-nor the power of Capitan, nor the naïveté of Jodelet, nor
-the retort of Gros-Guillaume, nor the science of Docteur, he
-does not fail to please at times, and to<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span> amuse in his own
-way. He speaks French passably well; he translates Italian
-fairly, and does not err deeply in copying other authors;
-but he does not pretend to have the gift of invention or
-a genius for poetry. Things that make one laugh when said
-often look silly on paper, and we might compare his comedies
-with those women who look perfect frights in undress, but
-who manage to please when they are dressed up, or with
-those tiny figures which, having left off their high-heeled
-shoes, look only half-sized. At the same time, we must not
-deny that Molière is either very unfortunate or very clever
-in managing to pass off his false coin successfully, and
-to dupe the whole of Paris with his poor pieces. Those, in
-short, are the best and most favourable things we can say
-for Molière.</p>
-
-<p>"If that author had set forth only affected
-characterisations, and had stuck entirely to doublets and
-large frills, he would not have brought upon himself any
-public censure and he would not have roused the indignation
-of every religious-minded person. But who can stand the
-boldness of a farce-writer who makes jokes at religion, who
-upholds a school of libertinism, and who treats the majesty
-of God as the plaything of a stage-manager or a call-boy.
-To do so would be to betray the cause of religion openly at
-a time when its glory is publicly attacked and when faith
-is exposed to the insults of a buffoon who trades on its
-mysteries and profanes its holy things; who confounds and
-upsets the very foundations of religion in the heart of
-the Louvre, in the home of a Christian prince, before wise
-magistrates zealous in God's cause, holding up to derision
-numberless good pastors as no better than Tartuffes! And
-this under the reign of the greatest, the most religious
-monarch in the world, whilst that gracious prince is
-exerting every effort to uphold the religion that Molière
-labours to destroy! The king destroys temples of heresy,
-whilst Molière is raising altars to atheism, and the more
-the prince's virtue strives to establish in the hearts of
-his subjects the worship of the true God, by the example
-of his own acts, so much the more does Molière's libertine
-humour try to ruin faith in people's minds by the license of
-his works.</p>
-
-<p>"Surely it must be confessed that Molière himself is a
-finished Tartuffe, a veritable hypocrite! If the true object
-of comedy is to correct men's faults while amusing them,
-Molière's plan is to send them laughing to perdition. Like
-those snakes the poison of whose deadly bite sends a false
-gleam of pleasure<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span> across the face of its victim, it is an
-instrument of the devil; it turns both heaven and hell to
-ridicule; it traduces religion, under the name of hypocrisy;
-it lays the blame on God, and brags of its impious doings
-before the whole world! After spreading through people's
-minds deadly poisons which stifle modesty and shame, after
-taking care to teach women to become coquettes and giving
-girls dangerous counsel, after producing schools notoriously
-impure, and establishing others for licentiousness&mdash;then,
-when it has shocked all religious feeling, and caused all
-right-minded people to look askance at it, it composes its
-<i>Tartuffe</i> with the idea of making pious people appear
-ridiculous and hypocritical. It is indeed all very well for
-Molière to talk of religion, with which he had little to do,
-and of which he knew neither the practice nor the theory.</p>
-
-<p>"His avarice contributes not a little to the incitement of
-his animus against religion; he is aware that forbidden
-things excite desire, and he openly sacrifices all the
-duties of piety to his own interests; it is that which makes
-him lay bold hands on the sanctuary, and he has no shame in
-wearing out the patience of a great queen who is continually
-striving to reform or to suppress his works.</p>
-
-<p>"Augustus put a clown to death for sneering at Jupiter, and
-forbade women to be present at his comedies, which were
-more decent than were those of Molière. Theodosius flung
-to the wild beasts those scoffers who turned religious
-ceremonies into derision, and yet even their acts did not
-approach Molière's violent outbursts against religion. He
-should pause and consider the extreme danger of playing
-with God; that impiety never remains unpunished; and that
-if it escapes the fires of this earth it cannot escape
-those of the next world. No one should abuse the kindness
-of a great prince, nor the piety of a religious queen at
-whose expense he lives and whose feelings he glories in
-outraging. It is known that he boasts loudly that he means
-to play his <i>Tartuffe</i> in one way or another, and that the
-displeasure the great queen has signified at this has not
-made any impression upon him, nor put any limits to his
-insolence. But if he had any shadow of modesty left would he
-not be sorry to be the butt of all good people, to pass for
-a libertine in the minds of preachers, to hear every tongue
-animated by the Holy Spirit publicly condemn his blasphemy?
-Finally, I do not think that I shall be putting forth too
-bold a judgment in stating that no man, however ignorant in
-matters of faith,<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span> knowing the content of that play, could
-maintain that Molière, <i>in the capacity of its author</i>, is
-worthy to participate in the Sacraments, or that he should
-receive absolution without a public separation, or that he
-is even fit to enter churches, after the anathemas that the
-council have fulminated against authors of imprudent and
-sacrilegious spectacles!"</p></blockquote>
-
-<p>Do you not observe, dear reader, that this anonymous libel, addressed
-to King Louis XIV. in order to prevent the performance of <i>Tartuffe</i>,
-is very similar to the petition addressed to King Charles X. in order
-to hinder the performance of <i>Henri III.</i>? except that the author or
-authors of that seventeenth century libel had the modesty to preserve
-their anonymity, whilst the illustrious Academicians of the nineteenth
-boldly signed their names: Viennet, Lemercier, Arnault, Étienne
-Jay, Jouy and Onésime Leroy. M. Onésime Leroy was not a member of
-the Academy, but he was very anxious to be one! Why he is not is a
-question I defy any one to answer. These insults were at any rate from
-contemporaries and can be understood; but Bossuet, who wrote ten years
-after the death of Molière; Jean-Jacques Rousseau, who wrote eighty
-years after the production of <i>Tartuffe</i>; and Bourdaloue and Fénelon
-... Ah! I must really tell you what Fénelon thought of the author of
-the <i>Précieuses ridicules.</i> After the Eagle of Meaux, let us have the
-Swan of Cambrai! There are no fiercer creatures when they are angered
-than woolly fleeced sheep or white-plumed birds!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Although Molière thought rightly he often expressed himself
-badly; he made use of the most strained and unnatural
-phrases. Terence said in four or five words, and with the
-most exquisite simplicity, what it took Molière a multitude
-of metaphors approaching to nonsense to say. <i>I much prefer
-his prose to his poetry.</i> For example, <i>l'Avare</i> is less
-badly written than the plays which are in verse; but, taken
-altogether, it seems to me, that even in his prose, he does
-not speak in simple enough language to express all passions."</p></blockquote>
-
-<p>Remark that this was written twenty years after the death of Molière,
-and that Fénelon, the author of <i>Télémaque</i>, in speaking<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[Pg 262]</a></span> to the
-Academy, which applauded with those noddings of the head which
-did not hinder their naps, boldly declared that the author of the
-<i>Misanthrope</i>, of <i>Tartuffe</i> and of the <i>Femmes Savants</i> did not
-know how to write in verse. O my dear Monsieur François de Salignac
-de la Motte de Fénelon, if I but had here a certain criticism that
-Charles Fourier wrote upon your <i>Télémaque</i>, how I should entertain
-my reader! In the meantime, the man whom seventeenth and eighteenth
-century criticism, whom ecclesiastics and philosophers, Bossuet and
-Jean-Jacques Rousseau, treated as heretical, a corrupter and an
-abomination; who, according to the anonymous writer of the letter to
-the king, <i>spoke French passably well</i>; who, according to Fénelon <i>did
-not know how to write in verse</i>&mdash;that man, in the nineteenth century,
-is considered a great moralist, a stern corrector of manners, an
-inimitable writer!</p>
-
-<p>Yet more: men who, in their turn, write letters to the descendant
-of Louis XIV., in order to stop the heretics, corrupters of morals,
-abominable men of the nineteenth century from having their works
-played, grovel on their knees before the illustrious dead; they search
-his works for the slenderest motives he might have had or did not
-have, in writing them; they poke about to discover what he could have
-meant by such and such a thing, when he was merely giving to the world
-the fruits of such inspiration as only genius possesses; they even
-indulge in profound researches concerning the man who furnished the
-type for <i>Tartuffe</i> and into the circumstances which gave him the name
-of <i>Tartuffe</i> (so admirably appropriate to that personage, that it has
-become not only the name of a man, but the name of <i>men.</i>)</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We have pointed out where Molière got his model; it now
-remains to us to discuss the origin of the title of his
-play. To trace the derivation of a word might seem going
-into unnecessary detail in any other case; <i>but nothing
-which concerns the masterpiece of our stage should be
-devoid of interest.</i> Several commentators, among others
-Bret, have contended that Molière, busy over the work he
-was meditating, one day<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[Pg 263]</a></span> happened to be at the house of the
-Papal Nuncio where many saintly persons were gathered. A
-truffle-seller came to the door and the smell of his wares
-wafted in, whereupon the sanctimonious contrite expression
-on the faces of the courtiers of the ambassador of Rome lit
-up with animation, '<span style="font-size: 0.8em;">TARTUFOLI</span>, <i>Signor Nunzio!</i> <span style="font-size: 0.8em;">TARTUFOLI</span>!'
-they exclaimed, pointing out the best to him. According to
-this version, it was the word <i>tartufoli</i>, pronounced with
-earthly sensuality by the lips of mystics, which suggested
-to Molière the name of his impostor. We were the first to
-dispute that fable and we quote below the opinion of one
-of the most distinguished of literary men, who did us the
-honour of adopting our opinion.</p>
-
-<p>"In the time of Molière, the word <i>truffer</i> was generally
-used for tromper (<i>i.e.</i> to deceive), from which the word
-<i>truffe</i> was taken, a word eminently suitable to the kind of
-eatable it describes, because of the difficulty there is in
-finding it. Now, it is quite certain that, formerly, people
-used the words <i>truffe</i> and <i>tartuffe</i> indiscriminately,
-for we find it in an old French translation of the treatise
-by Platina, entitled <i>De konestâ voluptate</i>, printed in
-Paris in 1505, and quoted by le Duchat, in his edition of
-Méntage's <i>Dictionnaire Étymologique.</i> One of the chapters
-in Book IX. of this treatise is entitled, <i>Des truffes ou
-tartuffes</i>, and as le Duchat and other etymologists look
-upon the word <i>truffe</i> as derived from <i>truffer</i>, it is
-probable that people said <i>tartuffe</i> for <i>truffe</i> in the
-fifteenth and sixteenth centuries, just as they could
-equally say <i>tartuffer</i> for <i>truffer</i>."</p></blockquote>
-
-<p>That is by M. Taschereau, whose opinion, let us hasten to say, is
-worth nothing in the letter to Charles X., but which is of great
-weight in the fine study he has published upon Molière. But here is
-what M. Étienne says, the author of <i>Deux Gendres,</i> a comedy made in
-collaboration with Shakespeare and the Jesuit Conaxa:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The word <i>truffes</i>, says M. Étienne, of the French Academy,
-comes, then, from <i>tartufferie</i>, and perhaps it is not
-because they are difficult to find that this name was given
-them but because they are a powerful means of seduction, and
-the object of seduction is deception. Thus, in accordance
-with an ancient tradition, great dinner-parties, which
-exercise to-day such a profound influence in affairs of
-State, should be composed<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[Pg 264]</a></span> of Tartuffes. There are many more
-irrational derivations than this."</p></blockquote>
-
-<p>Really, my critical friend, or, rather, my enemy&mdash;would it not be
-better if you were a little less flattering to the dead and a little
-more tolerant towards the living? You would not then have on your
-conscience the suicide of Escousse, and of Lebras, the drowning of Gros
-and the <i>suspension</i> of <i>Antony.</i></p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_13" id="Footnote_1_13"></a><a href="#FNanchor_1_13"><span class="label">[1]</span></a> <i>Maximes et Réflexions sur la comédie.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_14" id="Footnote_2_14"></a><a href="#FNanchor_2_14"><span class="label">[2]</span></a> <i>Lettre à d'Alembert sur les spectacles.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_15" id="Footnote_3_15"></a><a href="#FNanchor_3_15"><span class="label">[3]</span></a> <i>Lettre à d'Alembert stir les spectacles.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIIc" id="CHAPTER_VIIIc">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Thermometer of Social Crises&mdash;Interview with M. Thiers&mdash;His
-intentions with regard to the Théâtre-Français&mdash;Our
-conventions&mdash;<i>Antony</i> comes back to the rue de
-Richelieu&mdash;<i>The Constitutionnel</i>&mdash;Its leader against
-Romanticism in general, and against my drama in
-particular&mdash;Morality of the ancient theatre&mdash;Parallel
-between the Théâtre-Français and that of the
-Porte-Saint-Martin&mdash;First suspension of <i>Antony</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The last chapter ended with these words: "And the suspension of
-<i>Antony."</i> What suspension? my reader may, perhaps, ask: that ordered
-by M. Thiers? or the one confirmed by M. Duchâtel? or that which M. de
-Persigny had just ordered? <i>Antony</i>, as M. Lesur aptly put it, is an
-abnormal being&mdash;<i>un monstre</i>; it was created in one of those crises
-of extravagant emotion which ensue after revolutions, when that moral
-institution called the censorship had not yet had time to be settled
-and in working order; so that whenever society was being shaken to its
-foundations, <i>Antony</i> was played; but directly society was settled,
-and stocks went up and morality triumphed, <i>Antony</i> was suppressed. I
-had taken advantage of the moment when society was topsy-turvy to get
-<i>Antony</i> put on the stage, as I was wise; for, if I had not done so,
-the moral government which was crucified between the Cubières trial and
-the Praslin assassination would, most certainly, never have allowed the
-representation.</p>
-
-<p>But <i>Antony</i> had been played thirty times; <i>Antony</i> had acclimatised
-itself; it had made its mark and done its worst, and there did not
-seem to be any reason to be anxious, until M. Thiers summoned me one
-morning to the Home Office. M. Thiers is a delightful man; I have known
-few<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span> more agreeable talkers and few listeners as intelligent. We had
-seen each other many times, and, furthermore, he and I understood one
-another, because "he was he and I was I."</p>
-
-<p>"My dear poet," he said to me, "have you noticed something?"</p>
-
-<p>"What, my dear historian?"</p>
-
-<p>"That the Théâtre-Français is going to the devil?"</p>
-
-<p>"Surely that is no news?"</p>
-
-<p>"No, I mention it merely as a misfortune."</p>
-
-<p>"Pooh!..."</p>
-
-<p>"What do you advise in the case of the Théâtre-Français?"</p>
-
-<p>"What one applies to an old structure&mdash;a pontoon."</p>
-
-<p>"Good! Do you believe, then, that it can no longer stand against the
-sea?"</p>
-
-<p>"Oh! certainly, with a new keel, new sails and a different gear."</p>
-
-<p>"Exactly my own opinion: it reminds me of the horse which, in his
-madness, Roland dragged by the bridle; it had all the attributes of a
-horse, only, all these attributes were useless on account of one small
-misfortune: it was dead!"</p>
-
-<p>"Precisely the case."</p>
-
-<p>"Well, Hugo and you have been very successful at the
-Porte-Saint-Martin; and I want to do at the Théâtre-Français what they
-have done at the Musée: to open it on Sunday to enable people to come
-there to see and study the works of dead authors, and to reserve all
-the rest of the week for living authors and for Hugo and you specially."</p>
-
-<p>"Well, my dear historian, that is the first time I have heard a Home
-Minister say anything sensible upon a question of art. Let me note the
-time of day and the date of the month, I must keep it by me ... 15
-March 1834, at seven a.m."</p>
-
-<p>"Now, what would you want for a comedy, a tragedy, or a drama of five
-acts at the Théâtre-Français?"</p>
-
-<p>"I should first of all need actors who can act drama: Madame Dorval,
-Bocage, Frédérick."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span></p>
-
-<p>"You cannot have everything at once. I will allow you Madame Dorval;
-the others must come afterwards."</p>
-
-<p>"All right! that is something at all events ... Then I must have some
-reparation in respect of <i>Antony.</i> Therefore I desire that Madame
-Dorval shall resume her rôle of Adèle."</p>
-
-<p>"Granted ... what else?"</p>
-
-<p>"That is all."</p>
-
-<p>"Oh, you must give us a fresh piece."</p>
-
-<p>"In three months' time."</p>
-
-<p>"On what terms?"</p>
-
-<p>"Why on the usual terms."</p>
-
-<p>"There I join issue: they will give you five thousand francs down!"</p>
-
-<p>"Ah! five thousand francs!"</p>
-
-<p>"Well, I will approach Jouslin de la Salle ... and you shall approach
-Madame Dorval: only, tell her to be reasonable."</p>
-
-<p>"Oh! never fear! to act at the Français and to play <i>Antony</i> there, she
-would make any sacrifices ... Then, it is settled?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Let us repeat the terms."</p>
-
-<p>"Very good."</p>
-
-<p>"Hugo and I are to enter the Théâtre-Français by a breach, as did M. de
-Richelieu's litter."</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"We are each to write two pieces a year ...?"</p>
-
-<p>"Agreed."</p>
-
-<p>"Dorval is engaged? Bocage and Frédérick shall be later?"</p>
-
-<p>"Granted."</p>
-
-<p>"And Dorval shall make her début in <i>Antony?</i>"</p>
-
-<p>"She shall have that specified in her agreement."</p>
-
-<p>"Excellent!... Here's to the first night of the revival of that
-immoral play!"</p>
-
-<p>"To-day I will engage my box in order to secure a place."</p>
-
-<p>We parted and I ran to Madame Dorval's house to announce this good
-news. She had not been re-engaged at the Porte-Saint-Martin;<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[Pg 268]</a></span> she was,
-therefore, free and could go to the Théâtre-Français without delay.
-The following day she received a call from Jouslin de la Salle. The
-terms did not take long to discuss; for, as I had said, to be engaged
-at the Théâtre-Français, and to play <i>Antony</i> there, Dorval would
-have engaged herself for nothing. The rehearsals began immediately. I
-had signed my contract with the manager, and it was specified in this
-contract that, by order of the government, <i>Antony</i> was revived at the
-Comédie-Française, and that Dorval was to make her début in that drama.
-<i>Antony</i> re-appeared on the bills in the rue de Richelieu; and, this
-time, the odds were a hundred to one that it would be performed, since
-it was to re-appear under Government commands. The bill announced the
-piece and Dorval's appearance for 28 April 1834. But we were reckoning
-without <i>The Constitutionnel.</i> That paper had an old grudge against me,
-concerning which I did not trouble myself much: I thought it could no
-longer bite. I was the first who had dared,&mdash;in this very <i>Antony</i>,&mdash;to
-attack its omnipotence.</p>
-
-<p>It will be remembered that, in <i>Antony</i>, there is a stout gentleman,
-who, no matter what was said to him, invariably answered,
-"Nevertheless, monsieur, <i>The Constitutionnel ..</i>" without ever giving
-any other reason. Moëssard acted this stout gentleman. That was not
-all. A piece called <i>la Tour de Babel</i> had been produced at the
-Variétés. The scene that was the cause of scandal in that play was the
-one where subscription to <i>The Constitutionnel</i> is discontinued, which
-they naturally laid at my door, on account of my well-known dislike of
-that journal. I had not denied it, and I was, if not the actual father,
-at least the putative sire.</p>
-
-<p>On the morning of 28 April 1834, as I had just done distributing my
-tickets for the performance that night, my son, who had just turned
-ten, came to me with a number of <i>The Constitutionnel</i> in his hands.
-He had been sent to me by Goubaux, with whom he was at school, and who
-cried out to me, like Assas, <i>A vous! c'est l'ennemi!</i> "To<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[Pg 269]</a></span> arms! the
-enemy is upon you!" I unfolded the estimable paper and read,&mdash;in the
-leading article if you please,&mdash;the following words. A literary event
-was thus considered as important as a political one.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 65%;">"<span style="font-size: 0.8em;">PARIS</span>, 28 <i>April</i> 1834</p>
-
-<p>"The Théâtre-Français is subsidised by the State Budget
-to the amount of two hundred thousand francs. It is a
-considerable sum; but, if we reflect upon the influence
-which that theatre must exercise, in the interests of
-society, in the matter of taste and manners, and its
-influence on good dramatic literature, the grant does not
-seem too large. The Théâtre-Français, enriched by many
-<i>chefs-d'œuvre</i> which have contributed to the progress of
-our civilisation is, like the Musée, a national institution
-which should neither be neglected nor degraded. It ought
-not to descend from the height to which the genius of our
-great authors has lifted it, to those grotesque and immoral
-exhibitions that are the disgrace of our age, alarming
-public modesty and spreading deadly poison through society!
-There is no longer any curb put to the depravity of the
-stage, on which all morality and all decorum is forgotten;
-violation, adultery, incest, crime in their most revolting
-forms, are the elements of the poetry of this wretched
-dramatic period, which, deserving of all scorn, tries to set
-at nought the great masters of art, and takes a fiendish
-pleasure in blasting every noble sentiment, in order to
-spread corruption among the people, and expose us to the
-scorn of other nations!"</p></blockquote>
-
-<p>This is well written, is it not? True, it is written by an Academician.
-I will proceed&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Public money is not intended for the encouragement of a
-pernicious system. The sum of two hundred thousand francs
-is only granted to the Théâtre-Français on condition that
-it shall keep itself pure from all defilement, that the
-artistes connected with that theatre, who are still the
-best in Europe, shall not debase themselves by lending the
-support of their talent to those works which are unworthy to
-be put on the national stage, works the disastrous tendency
-of which should arouse the anxiety of the Government, for
-it is responsible for public morality as well as for the
-carrying out of laws. Well, who would believe it? At this
-very moment the principal actors of the Porte-Saint-Martin
-are being transferred to the<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[Pg 270]</a></span> Théâtre-Français, and silly
-and dirty melodramas are to be naturalised there, in
-order to replace the dramatic masterpieces which form an
-important part of our glorious literature. A plague of
-blindness appears to have afflicted this unhappy theatre.
-The production of <i>Antony</i> is officially announced by <i>The
-Moniteur</i> for to-morrow, Monday: <i>Antony</i>, the most brazenly
-obscene play which has appeared in these obscene times!
-<i>Antony</i>, at the first appearance of which respectable
-fathers of families exclaimed, 'For a long time we have
-not been able to take our daughters to the theatre; now,
-we can no longer take our wives!' So we are going to see
-at the theatre of Corneille, Racine, Molière and Voltaire,
-a woman flung into an alcove with her mouth gagged; we are
-to witness violation itself on the national stage: the day
-of this representation is fixed. What a school of morality
-to open to the public; what a spectacle to which to invite
-the youth of the country; you boast that you are elevating
-them, but they will soon recognise neither rule nor control!
-It is not its own fault; but that of superior powers,
-which take no steps to stem this outbreak of immorality.
-There is no country in the world, however free, where it
-is permissible to poison the wells of public morality. In
-ancient republics, the presentation of a dramatic work was
-the business of the State; it forbade all that could change
-the national character, undermine the honour of its laws and
-outrage public modesty."</p></blockquote>
-
-<p>Witness the <i>Lysistrata</i> of Aristophanes, of which we wish to say a few
-words to our readers, taking care, however, to translate into Latin
-those parts which cannot be reproduced in French.</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Le latin dans les mots brave l'honnêteté!"<br />
-</p>
-
-<p>It will be seen I quote Boileau when he serves my purpose. Poor
-Boileau! What a shame for him to be forced to come to the rescue of the
-author of <i>Henri III.</i> and <i>Antony!</i></p>
-
-<p>We are at Athens. The Athenians are at war with the Lacedæmonians; the
-women are complaining of that interminable Peloponnesian War, which
-keeps their husbands away from them and prevents them from fulfilling
-their conjugal duties. The loudest in her complaints is Lysistrata,
-wife of one of the principal citizens of Athens; so she calls together<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[Pg 271]</a></span>
-all the matrons not only of Athens, but also from Lacedæmon, Anagyrus
-and Corinth. She has a suggestion to make to them. We will let her
-speak. She is addressing one of the wives convoked by her, who has come
-to the place of meeting.<a name="FNanchor_1_16" id="FNanchor_1_16"></a><a href="#Footnote_1_16" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LISISTRATA.</span>&mdash;Salut, Lampito! Lacédémonienne chérie, que
-tu es belle! Ma douce amie, quel teint frais! quel air de
-santé! Tu étranglerais un taureau!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LAMPITO.</span>&mdash;Par Castor et Pollux, je le crois bien: je
-m'exerce au gymnase, et je me frappe du talon dans le
-derrière."</p></blockquote>
-
-<p>The dance to which Lampito alludes, with a <i>naïveté</i> in keeping with
-the Doric dialect natural to her, was called <i>Cibasis.</i> Let us proceed:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA,</span> <i>lui prenant la gorge.</i>&mdash;Que tu as une belle
-gorge!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Vous me tâtez comme une victime.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Et cette autre jeune fille, de quel pays
-est-elle?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.&mdash;</span>C'est une Béotienne des plus nobles qui nous
-arrive.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Ah! oui, c'est une Béotienne?.. Elle a un joli
-jardin!"</p></blockquote>
-
-<p>That reminds me, I forgot to say&mdash;and it was the word <i>jardin</i> which
-reminded me of that omission&mdash;that Lampito and Kalonike, the Bœotian,
-play their parts in the costume Eve wore in the earthly paradise before
-she sinned.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"CALONICE.</span>&mdash;Et parfaitement soigné! on eu a arraché le
-pouliot."</p></blockquote>
-
-<p>Here the learned translator informs us that the <i>pouliot</i> was a plant
-which grew in abundance in Bœotia. Then he adds: <i>Sed intelligit
-hortum muliebrem undè pilos educere aut evellere solebant.</i> Lysistrata
-continues, and lays before the meeting her reason for convening it.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LISISTRATA.</span>&mdash;Ne regrettez-vous pas que les pères de vos
-enfants soient retenus loin de vous par la guerre? Car je
-sais que nous avons toutes nos maris absents.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[Pg 272]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"CALONICE.</span>&mdash;Le mien est en Thrace depuis cinq mois.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Le mien est depuis sept mois à Pylos.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Le mien revient à peine de l'armée, qu'il reprend
-son bouclier, et repart.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;<i>Sed nec mœchi relicta est scintilla! ex quo
-enim nos prodiderunt Milesi ne olisbum quidem vidi octo
-digitos longum, qui nobis esset conâceum auxilium.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Poor Lysistrata! One can well understand how a wife in such trouble
-would put herself at the head of a conspiracy. Now, the conspiracy
-which Lysistrata proposed to her companions was as follows:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Il faut nous abstenir des hommes!... Pourquoi
-détournez-vous les yeux? où allez-vous?... Pourquoi vous
-mordre les lèvres, et secouer la tête? Le ferez-vous ou ne
-le ferez-vous pas?... Que décidez-vous?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE.</span>&mdash;Je ne le ferai pas! Que la guerre continue.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;Ni moi non plus! Que la guerre continue.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;O sexe dissolu! Je ne m'étonne plus que nous
-fournissions des sujets de tragédie: nous ne sommes bonnes
-qu'à une seule chose!... O ma chère Lacédémonienne,&mdash;car tu
-peux encore tout sauver en t'unissant à moi,&mdash;je tien prie,
-seconde mes projets!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LAMPITO.</span>&mdash;C'est qu'il est bien difficile pour des femmes de
-dormir <i>sine mentula!</i> Il faut cependant s'y résoudre, car
-la paix doit passer avant tout.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;La paix, assurément! Si nous nous tenions chez
-nous bien fardées, et sans autre vêtement qu'une tunique
-fine et transparente, <i>incenderemus glabro cunno, arrigerent
-viri, et coïre cuperent!</i>"</p></blockquote>
-
-<p>The wives consent. They decide to bind themselves by an oath. This is
-the oath:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;Mettez toutes la main sur la coupe, et qu'une
-seuls répète, en votre nom à toutes, ce que je vais vous
-dire: Aucun amant ni aucun époux....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE</span>.&mdash;Aucun amant ni aucun époux....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA.</span>&mdash;Ne pourra m'approcher <i>rigente
-nervo!</i>&mdash;Répète."</p></blockquote>
-
-<p>Myrrine repeats.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.&mdash;Et, s'il emploie la violence....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"MIRRHINE</span>.&mdash;Oui, s'il emploie la violence....</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">"LISISTRATA</span>.<i>&mdash;Motus non addam!</i>"</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[Pg 273]</a></span></p>
-
-<p>One can imagine the result of such an oath, which is scrupulously kept.</p>
-
-<p>My readers will remember M. de Pourceaugnac's flight followed by the
-apothecaries? Well, that will give you some idea of the <i>mise en
-scène</i> of the rest of the piece. The wives play the rôle of M. de
-Pourceaugnac, and the husbands that of the apothecaries. And that is
-one of the plays which, according to the author of <i>Joconde</i>, gave such
-a high tone to ancient society! It is very extraordinary that people
-know Aristophanes so little when they are so well acquainted with
-Conaxa!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In the ancient republics," our censor continues with
-assurance, "spectacular games were intended to excite noble
-passions, not to excite the vicious leanings of human
-nature; their object was to correct vice by ridicule, and,
-by recalling glorious memories, energetically to rouse
-souls to the emulation of virtue, enthusiasm for liberty
-and love of their country! Well, we, proud of our equivocal
-civilisation, have no such exalted thoughts; all we demand
-is to have at least one single theatre to which we can take
-our children and wives without their imaginations being
-contaminated, a theatre which shall be really a school of
-good taste and manners."</p>
-
-<p>Was it at this theatre that <i>Joconde</i> was to be played?</p>
-
-<p>"We do not look for it in the direction of the Beaux-Arts; a
-romantic coterie, the sworn enemy of our great literature,
-reigns supreme in that quarter; a coterie which only
-recognises its own specialists and flatterers and only
-bestows its favours upon them; an undesigning artiste is
-forgotten by it. It wants to carry out its own absurd
-theories: it hunts up from the boulevards its director, its
-manager, its actors and its plays, which are a disgrace to
-the French stage: that is its chief object; and those are
-the methods it employs. We are addressing these remarks
-to M. Thiers, Minister for Home Affairs, a distinguished
-man of letters and admirer of those sublime geniuses which
-are the glory of our country; it is to him, the guardian
-of a power which should watch over the safety of this
-noble inheritance, that we appeal to prevent it falling
-into hostile hands, and to oppose that outburst of evil
-morals which is invading the theatre, perverting the youth
-in our colleges, throwing it out upon the world eager for
-precocious pleasures, impatient of any kind of restraint,
-and<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[Pg 274]</a></span> making it soon tired of life. This disgust with life
-almost at the beginning of it, this terrible phenomenon
-hitherto unprecedented, is largely owing to the baneful
-influence of those dangerous spectacles where the most
-unbridled passions are exhibited in all their nakedness, and
-to that new school of literature where everything worthy of
-respect is scoffed at. To permit this corruption of youth,
-or rather to foster its corruption, is to prepare a stormy
-and a troubled future; it is to compromise the cause of
-Liberty, to poison our growing institutions in the bud;
-it is, at the same time, the most justifiable and deadly
-reproach that can be made against a government...."</p></blockquote>
-
-<p>Poor <i>Antony</i>! it only needed now to be accused of having violated the
-Charter of 1830!</p>
-
-<blockquote>
-<p>pamphlets which have lent their support to this odious system of
-demoralisation; whatever else we may blame them for, we must admit
-that they have repulsed this Satanic literature and immoral drama
-with indignation, and have remained faithful to the creed of national
-honour. It is the journals of the Restoration, it is the despicable
-management of the Beaux-Arts, which, under the eyes of the Ministry,
-causes such great scandal to the civilised world: the scandal
-of contributing to the publicity and success of these monstrous
-productions, which take us back to barbarous times and which will end,
-if they are not stopped, in making us blush that we are Frenchmen ..."
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>Can you imagine the author of <i>Joconde</i> blushing for being a Frenchman
-because M. Hugo wrote <i>Marion Delorme</i>, and M. Dumas, <i>Antony</i>, and
-compelled to look at <i>la Colonne</i> to restore his pride in his own
-nationality?</p>
-
-<blockquote>
-<p>"But why put a premium upon depravity? Why encumber the state
-budget with the sum of 200,000 francs for the encouragement of bad
-taste and immorality? Why not, at least, divide the sum between the
-Théâtre-Français and the Porte-Saint-Martin? There would be some
-justice in that, for their rights are equal; very soon, even the
-former of these theatres will be but a branch of the other, and this
-last will indeed deserve all the sympathies of the directors of the
-<i>Beaux-Arts.</i><span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[Pg 275]</a></span> It would, then, be shocking negligence on their part to
-leave it out in the cold."</p>
-</blockquote>
-
-<p>You are right this time, Monsieur l'Académicien. A subsidy ought to
-be granted to the theatre which produces literary works which are
-remembered in following years and remain in the repertory. Now, let us
-see what pieces were running at the Théâtre Français concurrently with
-those of the Porte-Saint-Martin, and then tell me which were the pieces
-during this period of four years which you remember and which remain on
-its repertory?</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE-FRANÇAIS</p>
-
-<p><i>Charlotte Corday&mdash;Camille Desmoulins, le Clerc et le
-Théologien&mdash;Pierre III.&mdash;Le Prince et la Grisette&mdash;Le
-Sophiste&mdash;Guido Reni&mdash;Le Presbytère&mdash;Caïus Gracchus, ou le
-Sénat et le Peuple&mdash;La Conspiration de Cellamare&mdash;La Mort
-de Figaro&mdash;Le Marquis de Rieux&mdash;Les Dernières Scènes de la
-Fronde&mdash;Mademoiselle de Montmorency.</i></p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE DE LA PORTE-SAINT-MARTIN</p>
-
-<p><i>Antony&mdash;Marion Delorme&mdash;Richard Darlington&mdash;La Tour de
-Nesle&mdash;Perrinet Leclerc&mdash;Lucrèce Borgia&mdash;Angèle&mdash;Marie
-Tudor&mdash;Catherine Howard.</i></p></blockquote>
-
-<p>True, we find, without reckoning <i>les Enfants d'Édouard</i> and <i>Louis
-XI.</i> by Casimir Delavigne, <i>Bertrand et Raton</i> and <i>la Passion
-secrète</i> by Scribe, who had just protested against that harvest of
-unknown, forgotten and buried works, flung into the common grave
-without epitaph to mark their resting-places,&mdash;it is true, I say,
-that we find four or five pieces more at the Théâtre-Français than
-at the Porte-Saint-Martin; but that does not prove that they played
-those pieces at the Théâtre-Français for a longer period than those
-of the Porte-Saint-Martin, especially when we carefully reflect
-that the Théâtre-Français only plays its new pieces for two nights
-at a time, and gives each year a hundred and fifty representations
-of its old standing repertory! You are therefore perfectly correct,
-<i>Monsieur<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[Pg 276]</a></span> l'acadèmicien</i>: it was to the Porte-Saint-Martin and not
-to the Théâtre-Français that the subsidy ought to have been granted,
-seeing that, with the exception of two or three works, it was at the
-Porte-Saint-Martin that genuine literature was produced. We will
-proceed, or, rather, the author of <i>Joconde</i> shall proceed:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"If the Chamber of Deputies is not so eager to vote for
-laws dealing with financial matters, we must hope, that in
-so serious a matter as this one, so intimately connected
-with good order and the existence of civilisation, some
-courageous voice will be raised to protest against such an
-abusive use of public funds, and to recall the Minister to
-the duties with which he is charged. The deputy who would
-thus speak would be sure of a favourable hearing from an
-assembly, whose members every day testify against the
-unprecedented license of the theatres, destructive of all
-morality, and who are perfectly cognisant of all the dangers
-attached thereto."</p></blockquote>
-
-<p>But you were a member of the Chamber, illustrious author of <i>Joconde!</i>
-Why did you not take up the matter yourself? Were you afraid,
-perchance, that they might think you still held, under the sway of the
-younger branch of the Bourbon family, the position of dramatic critic
-which you exercised so agreeably under Napoléon?</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We shall return to this subject," continues the ex-dramatic
-censor, "which seems to us of the highest importance for the
-peace of mind of private families and of society in general.
-We have on our side every man of taste, all true friends
-of our national institutions and, in fact, all respectable
-persons in all classes of society!"</p></blockquote>
-
-<p>"Well! That is a polite thing, indeed, to say to the spectators who
-followed the one hundred and thirty performances of <i>Antony</i>, the
-eighty representations of <i>Marion Delorme</i>, the ninety of <i>Richard
-Darlington</i>, the six hundred of <i>la Tour de Nesle</i>, the ninety
-productions of <i>Perrinet-Leclerc</i>, the one hundred and twenty of
-<i>Lucrèce Borgia</i>, one hundred of <i>Angèle</i>, seventy of <i>Marie Tudor</i> and
-fifty of <i>Catherine Howard!</i> What were these people, if your particular
-specimens are "men<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[Pg 277]</a></span> of taste," the "true friends of our national
-institutions," and "respectable persons"? They must be blackguards,
-subverters of government, thieves and gallows-birds? The deuce! Take
-care! For I warn you that the great majority of these people were not
-only from Paris, but from the provinces. This is how the moralist of
-the <i>Constitutionnel</i> ends:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We are convinced that even the artistes of the
-Théâtre-Français, who see with satisfaction the enlightened
-portion of the public rallying to their side, will decide in
-favour of the successful efforts of our protests. It will
-depend on the Chamber and on the Home Minister. Political
-preoccupations, as is well known, turned his attention
-from the false and ignoble influences at work at the
-Théâtre-Français; there is no longer any excuse for him, now
-that he knows the truth."<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"ÉTIENNE ["A. JAY"]</span><a name="FNanchor_2_17" id="FNanchor_2_17"></a><a href="#Footnote_2_17" class="fnanchor">[2]</a></p></blockquote>
-
-<p>Perhaps you thought, when you began to read this denunciation, that it
-was anonymous or signed only with an initial or by a masonic sign, or
-by two, three or four asterisks? No indeed! It was signed by the name
-of a man, of a deputy, of a dramatic author, or, thereabouts, of an
-académicien, M. Étienne! [M. Jay]. Now, the same day that this article
-appeared, about two in the afternoon, M. Jouslin de Lasalle, director
-of the Théâtre-Français, received this little note, short but clear.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The Théâtre-Français is forbidden to play <i>Antony</i> to-night.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"THIERS"</span></p></blockquote>
-
-<p>I took a cab and gave orders to the driver to take me to the Home
-Minister.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_16" id="Footnote_1_16"></a><a href="#FNanchor_1_16"><span class="label">[1]</span></a> We have borrowed the following quotations from M. Arland's
-excellent translation. If we had translated it ourselves, in the first
-place the translation would be bad, then people might have accused us
-of straining the Greek to say more than it meant.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_17" id="Footnote_2_17"></a><a href="#FNanchor_2_17"><span class="label">[2]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;The Brussels edition gives Étienne;
-the current Paris edition, A. Jay.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[Pg 278]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXc" id="CHAPTER_IXc">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>My discussion with M. Thiers&mdash;Why he had been compelled
-to suspend <i>Antony</i>&mdash;Letter of Madame Dorval to the
-<i>Constitutionnel</i>&mdash;M. Jay crowned with roses&mdash;My lawsuit
-with M. Jouslin de Lasalle&mdash;There are still judges in Berlin!</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>At four o'clock, I got down to the door of the Home Office. I went in
-at once and reached the Minister's private office, without any obstacle
-preventing me; the office-boys and ushers who had seen me come there
-three or four times during the past fortnight, that is to say during
-the period M. Thiers had been Home Minister, did not even think of
-asking me where I was going. M. Thiers was at work with his secretary.
-He was exceedingly busy just at that time; for Paris had only just come
-out of her troubles of the 13 and 14 April, and the insurrection of the
-Lyons Mutualists was scarcely over; the budget of trade and of public
-works was under discussion, for, in spite of a special department,
-these accounts remained under the care of the Home Office; finally,
-they were just passing to the general discussion of the Fine Arts,
-and consequently had entered upon the particular discussion of the
-subsidising of the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>At the noise I made opening the door of his room, M. Thiers raised his
-head.</p>
-
-<p>"Good!" he said, "I was expecting you."</p>
-
-<p>"I think not," I replied.</p>
-
-<p>"What do you mean?"</p>
-
-<p>"Because, if you had expected me, you would have known my reasons for
-coming, and would have forbidden my entrance."</p>
-
-<p>"And what are your reasons for coming?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[Pg 279]</a></span></p>
-
-<p>"I have come simply to ask an explanation of the man who fails to keep
-his promise as a Minister."</p>
-
-<p>"You do not know, then, what passed in the Chambers?"</p>
-
-<p>"No! I only know what has happened at the Théâtre-Français."</p>
-
-<p>"I was obliged to suspend <i>Antony</i>."</p>
-
-<p>"Not to suspend, but to stop it."</p>
-
-<p>"To stop or to suspend...."</p>
-
-<p>"Do not mean the same thing."</p>
-
-<p>"Well, then, I was obliged to stop <i>Antony.</i>"</p>
-
-<p>"Obliged? A Minister! How could a Minister be obliged to stop a piece
-which he had himself taken out of the hands of the prompter of another
-theatre, when, too, he had engaged his own box to see the first
-representation of that piece?"</p>
-
-<p>"Yes&mdash;obliged, I was compelled to do it!"</p>
-
-<p>"By the article in the <i>Constitutionnel?</i>"</p>
-
-<p>"Bah! if it had only been that article I should, indeed, have made
-myself a laughing-stock, although good ink went to the writing of it."</p>
-
-<p>"You call that good ink, do you? I defy you to suck M. Jay's
-[Étienne's] pen, without having an attack of the colic."</p>
-
-<p>"Well, call it bad ink, if you like ... But it was the Chamber!"</p>
-
-<p>"How do you make that out?"</p>
-
-<p>"Oh! I had the whole Chamber against me! If <i>Antony</i> had been allowed
-to be played to-night, the Budget would not have passed."</p>
-
-<p>"The Budget would not have passed?"</p>
-
-<p>"No ... Remember that such people as Jay, Étienne, Viennet and so
-forth ... can command a hundred votes in the Chamber, a hundred people
-who vote like one man. I was pinned into a corner&mdash;'<i>Antony</i> and no
-budget!' or, 'A budget and no <i>Antony</i>!' ... Ah! my boy, remain a
-dramatic author and take good care never to become a Minister!"</p>
-
-<p>"Oh! come! do you really think matters can rest thus?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[Pg 280]</a></span></p>
-
-<p>"No, I am well aware I owe you an indemnity; fix it yourself and I will
-pass for payment any sum you may exact!"</p>
-
-<p>"A fig for your indemnity! Do you think I work only to earn
-indemnities?"</p>
-
-<p>"No, you work to earn author's rights."</p>
-
-<p>"When my pieces are played, not when they are forbidden."</p>
-
-<p>"However, you have a right to compensation."</p>
-
-<p>"The Court will fix that."</p>
-
-<p>"Trust in me and do not have recourse to lawsuits."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"Because the same thing will happen to you that happened to Hugo
-with regard to the <i>Roi s'amuse</i>: the tribunal will declare itself
-incompetent."</p>
-
-<p>"The Government did not interfere with the contract of the <i>Roi
-s'amuse</i>, as you have in the case of <i>Antony.</i>"</p>
-
-<p>"Indirectly."</p>
-
-<p>"The Court will appreciate that point."</p>
-
-<p>"This will not prevent you from writing a new piece for us."</p>
-
-<p>"Good! So that they may refuse you the budget of 1835? Thanks!"</p>
-
-<p>"You will think better of your determination."</p>
-
-<p>"I? I will never set foot in your offices again!"</p>
-
-<p>And out I went, sulking and growling; which I would certainly not have
-done had I known that, in less than two years' time, this same Thiers
-would break his word to Poland, by letting the Austrians, Prussians
-and Russians occupy Cracow; to Spain, by refusing to intervene; and to
-Switzerland by threatening to blockade her. What was this paltry little
-broken promise to a dramatic author in comparison with these three
-great events?</p>
-
-<p>I rushed to Dorval, whom the ministerial change of front hit more
-cruelly than it did me. Indeed, <i>Antony</i> was only banned by the
-Théâtre-Français; elsewhere, its reputation was well established, and
-its revival could not add anything to mine.<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[Pg 281]</a></span> But it was different in
-the case of Dorval: she had never had a part in which she had been so
-successful as she had been in that of Adèle; none of her old rôles
-could supply the place of this one, and there was no probability
-that any new part would give her the chance of success, which the
-suppression of <i>Antony</i> took away from her. She began by writing the
-following letter to the <i>Constitutionnel</i>:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;When I was engaged at the Français, it was on
-the express condition that I should begin in <i>Antony.</i>
-That condition was ratified in my agreement as the basis
-of the contract into which I entered with the management
-of the Théâtre Richelieu. Now, the Government decides
-that the piece received at the Théâtre-Français in 1830,
-censured under the Bourbons, played a hundred times at the
-Porte-Saint-Martin, thirty times at the Odéon and once at
-the Italiens, cannot be acted by the king's comedians. A
-lawsuit between the author and M. Thiers will settle the
-question of rights. But, until that law-suit is decided, I
-feel myself compelled to cease appearing in any other piece.
-I am anxious, at the same time, to make clear that there is
-nothing in my refusal which can injure the authors of <i>une
-Liaison</i>, to whom I owe particular thanks for their generous
-dealings with me.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">"MARIE DORVAL"</span></p></blockquote>
-
-<p>This was the serious and sad side to the situation; then, when she had
-accomplished this duty towards herself,&mdash;and especially to her family,
-of whom she was the only support,&mdash;Dorval was desirous of repaying M.
-Étienne [M. Jay], after her own fashion, not having the least doubt
-that I should also pay him back in my own way some day or other. I came
-across the fact that I am going to relate in an album which the poor
-woman sent me when dying, and which I have tenderly preserved.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"On 28 April 1834, my appearance in <i>Antony</i> at the
-Théâtre-Français was forbidden, at the solicitation,
-or rather upon the denunciation, of M. Antoine Jay
-[M. Étienne], author of <i>Joconde</i> and editor of the
-<i>Constitutionnel.</i> I conceived the idea of sending him a
-crown of roses. I put the crown in a card-board<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[Pg 282]</a></span> box with
-a little note tied to it with a white favour. The letter
-contained these words:</p>
-<blockquote>
-<p>'<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Here is a crown which was flung at my feet in
-<i>Antony</i>, allow me to place it on your brow. I owe you that
-homage.</p>
-</blockquote>
-<p style="margin-left: 20%;">
-"'Personne ne sait davantage<br />
-Combien vous l'avez mérite!'"<br />
-<span style="margin-left: 70%; font-size: 0.8em;">"MARIE DORVAL"</span></p>
-
-</blockquote>
-
-<p>Below the signature of that good and dear friend, I
-discovered two more lines, and the following letter:&mdash;</p>
-
-<p>"M. Jay [M. Étienne] sent back the box, the crown and the
-white favour with this note&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>"'<span style="font-size: 0.8em;">MADAME</span>,&mdash;The epigram is charming, and although it is not
-true it is in such excellent taste that I cannot refrain
-from appropriating it. As for the crown, it belongs to grace
-and talent, so I hasten to lay it again at your feet.<br />
-<span style="margin-left: 75%; font-size: 0.8em;">"A. JAY [ÉTIENNE]</span></p>
-
-<p>"30 <i>April</i> 1834"</p>
-</blockquote>
-
-<p>As I had warned M. Thiers I appealed from his decision to the <i>tribunal
-de commerce.</i> The trial was fixed for the 2nd June following. My friend
-Maître Mermilliod laid claim on my behalf for the representation of
-<i>Antony</i>, or demanded 12,000 francs damages. Maître Nouguier, M.
-Jouslin de Lasalle's advocate, offered, in the name of his client,
-to play <i>Antony</i>, but on condition that I should produce the leave
-of the Home Office. Maître Legendre, attorney to the Home Office,
-disputed the jurisdiction of the tribunal, his plea being that acts of
-administrative authority could not be brought before a legal tribunal
-for decision. It was quite simple, as you see: the Government stole my
-purse; and, when I claimed restitution it said to me "Stop, you scamp!
-I am too grand a seigneur to be prosecuted!" Happily, the Court did not
-allow itself to be intimidated by the grand airs of Maître Legendre,
-and directed that M. Jouslin de Lasalle should appear in person at
-the bar. The case was put off till the fifteenth. Now I will open the
-<i>Gazette des Tribunaux</i>, and copy from it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[Pg 283]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<h5>"TRIBUNAL DE COMMERCE DE PARIS</h5>
-
-<p class="center">
-"<i>Hearing</i> 30 <i>June</i>, 1834<br />
-"<i>President</i>&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">M. VASSAL</span><br />
-</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span> <i>against</i> <span style="font-size: 0.8em;">JOUSLIN de LASALLE</span>.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE HENRY NOUGUIER</span>, Counsel for the Comédie Française.</p>
-
-<p>"The Court having directed the parties to come in person
-to lay their case before it, M. Jouslin de Lasalle only
-appears out of deference to the court, but protests against
-that appearance, on the grounds that it will establish a
-precedent which will lead to M. Jouslin de Lasalle having
-to appear in person in all disputes which may concern the
-Comédie-Française, and to reveal his communications with
-administrative authority; and he leaves the merits of this
-protest to be decided by reference to previous decisions.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;As plaintiff, I plead first, when
-the Home Ministry formed the plan of regenerating or
-re-organising the Théâtre-Français, it first of all decided
-to appoint a good manager and to call in, I will not
-say authors of talent, but authors who could draw good
-houses. The intention of the Government was, at first, to
-begin by re-establishing the old material prosperity of
-the theatre. It order to attain that end, it was needful
-that it should have plays in its répertoire which should
-attract the public and bring in good receipts in addition
-to the subsidy it proposed to grant. M. Thiers procured an
-exceedingly clever manager in the person of M. Jouslin de
-Lasalle. He bethought himself also of me as one enjoying a
-certain degree of public favour. The Minister, therefore,
-sent for me to his cabinet, and suggested I should work
-for the Théâtre-Français, even going so far as to offer
-me a premium. I asked to be treated like other authors in
-respect of future plays, and I demanded no other condition
-before I gave my consent than the promise that three of my
-old dramas should be played, <i>Antony</i>, <i>Henri III.</i> and
-<i>Christine.</i> M. Thiers told me he did not know <i>Antony</i>,
-although that drama had been represented eighty times; that
-he had seen <i>Christine</i>, which had given him much pleasure,
-and that he had even made it the subject of an article when
-the play appeared. My condition was accepted without any<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[Pg 284]</a></span>
-reservation. Thus, I was in treaty with the Minister before
-the manager of the Théâtre-Français had an interview with
-me. M. Jouslin de Lasalle even found me in the office of M.
-Thiers. The latter indicated the clauses of the contract
-and charged M. Jouslin to put them down in writing. In
-conformity with the agreements then arrived at, <i>Antony</i> was
-put in rehearsal and announced in the bills.</p>
-
-<p>"However, in that work, using the liberty of an author, I
-had rallied the <i>Constitutionnel</i> and its old-fashioned
-doctrines. The <i>Constitutionnel</i>, which, before 1830, had
-been something of a power, took offence at the gibes of a
-young dramatic author, and, in its wrath, it thundered forth
-in an article wherein it pretended to show that <i>Antony</i>
-was an immoral production, and that it was scandalous to
-allow its representation at the leading national theatre.
-The journal's anger might not, perhaps, have exerted great
-influence over the Minister for Home Affairs had not MM. Jay
-and Étienne happened at that time to be concerned with the
-theatre budget. These worthy deputies, whose collaboration
-in the <i>Constitutionnel</i> is well known, imagined that the
-epigrams of <i>Antony</i> referred to them personally; having
-this in mind, they informed the Minister that they would
-cause the theatre budget to be rejected if my satirical
-play was not prohibited at the Théâtre-Français. <i>Antony</i>
-was to have been played on the very day upon which these
-threats were addressed to M. Thiers. That Minister sent to
-M. Jouslin de Lasalle, at four o'clock in the afternoon,
-the order to stop the representation; I was informed of
-this interdict some hours later. I knew that M. Jouslin
-de Lasalle had acted in good faith, and that he had done
-all that rested with him, concerning the preparation of
-my play. The injury came from the Government alone, which
-had placed <i>Antony</i> on the Index, without his knowledge,
-as he himself said before the tribune. That ministerial
-interdict has been fatal to my interests, for Prefects of
-the <i>Departements</i> have, following in the footsteps of their
-chief, striven to have my play prohibited. It is no longer
-even allowed to be played at Valenciennes. M. Jouslin de
-Lasalle has offered to stage any other play I might choose
-in place of <i>Antony</i>, but that would not be the same thing
-as the execution of the signed contract; moreover, I cling
-to the representation of <i>Antony</i>, which is my favourite
-work, and that of many young writers who are good enough to
-regard me as their representative. Upon the faith of these
-ministerial<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[Pg 285]</a></span> promises, and of the agreement made with M.
-Jouslin de Lasalle, I withdrew <i>Antony</i> forcibly from the
-repertory of the Porte-Saint-Martin, where it was bringing
-in large sums. I am thus deprived of my author's rights,
-which came in daily. It is, consequently, only just that M.
-Jouslin should compensate me for the harm he has done me by
-the non-execution of the contract. The Government are sure
-to provide him with the necessary funds. The private quarrel
-I had with the <i>Constitutionnel</i> ought not to be permitted
-to cause the manager of the Théâtre-Français, much less the
-Government, to stop the production of a piece which forms a
-part of my means of livelihood; that would be nothing short
-of spoliation. If M. Thiers had not intended to treat with
-me, he should not have sent for me to call upon him a dozen
-to fifteen times; he should not have taken upon himself
-the arrangement of theatrical details which are outside
-the scope of a Minister. M. Jouslin was evidently but an
-intermediary.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;I drew up the agreement with M.
-Alexandre Dumas in my office. The Minister knew I had done
-so, but he was not acquainted with the details of that
-contract. I did all in my power to fulfil the compact. The
-prohibition of the Minister came suddenly without my having
-received previous notice, and that alone prevented the
-carrying out of my promise. It was an act of <i>force majeure</i>
-for which I do not hold myself responsible.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Did you not meet me at the Minister's?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;Yes, a fortnight ago.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE MERMILLIOD</span>.&mdash;The Minister knew that <i>Antony</i> formed
-part of Madame Dorval's repertory, and that she was to make
-her appearance in that piece.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Madame Dorval made it a special
-stipulation in her engagement.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;Madame Dorval was engaged two or
-three months before the treaty with M. Alexandre Dumas.
-No stipulation was then made relative to <i>Antony.</i> After
-the contract with the plaintiff, M. Merle, Madame Dorval's
-husband, came and begged me to add the clause to which
-reference has just been made; I did not refuse that act of
-compliance because I did not foresee that <i>Antony</i> was to be
-forbidden. I added the clause at the foot of the dramatic
-contract.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[Pg 286]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. ALEXANDRE DUMAS</span>.&mdash;Had the additional clause any definite
-date attached?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;No.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MAÎTRE MERMILLIOD</span>.&mdash;M. Jouslin de Lasalle receives a
-subsidy from the Government, and is in a state of dependence
-which prevents him from explaining his position openly.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN DE LASALLE</span>.&mdash;I am not required to explain my
-relations with the Government; and it would be unseemly on
-my part to do so.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. LE PRÉSIDENT</span>.&mdash;Are you bound, in consequence of the
-subsidy you receive, only to play those pieces which suit
-the Government?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">M. JOUSLIN de LASALLE</span>.&mdash;No obligation of that kind whatever
-is imposed on me. I enjoy, in that respect, the same liberty
-that all other managers have; but, like them, I am bound to
-submit to any prohibitions issued by the state. There is no
-difference in this respect between my confrères and myself.</p>
-
-<p>"After these explanations, the manager of the
-Théâtre-Français at once left the Court. The president
-declared that the Court would adjourn the case for
-consideration, and that judgment would be pronounced in a
-fortnight's time."</p>
-
-<p>"<i>Hearing of</i> 14 <i>July</i></p>
-
-<p>"The Court taking into consideration the connection between
-the cases, decides to join them, and gives judgment upon
-both at one and the same time. Concerning the principal
-claim: It appearing that, if it had been decided by the
-Court that the prohibition to produce a piece which was
-opposed to good manners and public morality, legally made
-by a competent Minister, might be looked upon as a case of
-<i>force majeure</i>, thus doing away with the right of appeal of
-the author against the manager, the tribunal has only been
-called upon to deal with the plea of justification which
-might have been put forward in respect to new pieces where
-their performance would seem dangerous to the administration:</p>
-
-<p>"It appearing that in the actual trial the parties found
-themselves to be in totally different positions with respect
-to the matter, and it is no longer a question of the
-production of a new play, subject to the twofold scrutiny
-of both the public and the Government, but of a work which,
-being in the repertory of<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[Pg 287]</a></span> another theatre, would there
-have had a great number of performances, without let or
-hindrance on the part of the Government; with regard to the
-position of M. Jouslin, manager of a theatre subsidised by
-the Government, it is right to examine him in this case, as
-the decisions in previous cases are not applicable to this
-action:</p>
-
-<p>"It appearing from the documents produced, and the pleadings
-and explanations given in public by the parties themselves,
-that the Home Minister, in the interests of the prosperity
-of the Théâtre Français, felt it necessary to associate M.
-Alexandre Dumas's talent with that theatre, and that to
-this end a verbal agreement was come to between Jouslin de
-Lasalle and Alexandre Dumas, and that the first condition of
-the said agreement was that the play of <i>Antony</i> should be
-performed at the Théâtre-Français:</p>
-
-<p>"Further, it appearing, that the play of <i>Antony</i> belonged
-to the repertory of the Porte-Saint-Martin; that it had been
-played a great number of times without any interference or
-hindrance from authority; that it is consequently correct to
-say that Jouslin de Lasalle knew the gist of the agreement
-to be made with Alexandre Dumas, and that it was at his risk
-and peril that he was engaged:</p>
-
-<p>"It appearing that, if Jouslin de Lasalle thought it his
-duty to submit, without opposition or protest on his
-part, to the mere notice given him by the Government, in
-its decision to stop the production of <i>Antony</i> at the
-Théâtre-Français on 28 April, the said submission of Jouslin
-de Lasalle must be looked upon as an act of compliance
-which was called forth by his own personal interests, and
-on account of his position as a subsidised manager, since
-he did not feel it his duty to enter a protest against the
-ministerial prohibition; that we cannot recognise here
-any case of <i>force majeure</i>; that this act of compliance
-was not sufficient warranty for prejudicing the rights of
-Alexandre Dumas; that his contract with Jouslin de Lasalle
-ought therefore to have been fulfilled or cancelled with the
-consequent indemnity:</p>
-
-<p>"It further appearing that it is for the tribunal to settle
-the sum to which Alexandre Dumas is entitled as damages
-for the wrong that has been done him up to this present
-date by the non-performance by Jouslin de Lasalle of the
-contract made between them, the amount is fixed at 10,000
-francs; therefore in giving judgment on the first count the
-Court directs<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[Pg 288]</a></span> Jouslin de Lasalle to pay to Alexandre Dumas
-the said sum of 10,000 francs in full satisfaction of all
-damages:</p>
-
-<p>"Further, deciding upon the additional claim of Alexandre
-Dumas: It appearing that it was not in the latter's power
-to be able to oppose the prohibition relative to the
-production of the play of <i>Antony</i>, but was the business of
-the subsidised manager to do so, since he had engaged the
-plaintiff at his own risk and peril:</p>
-
-<p>"The Court orders that, during the next fortnight Jouslin de
-Lasalle shall use his power with the authority responsible,
-to get the Government to remove the prohibition; otherwise,
-and failing to do this during the said period, after that
-time, until the prohibition is removed, it is decided, and
-without any further judgment being necessary, that Jouslin
-de Lasalle shall pay Alexandre Dumas the sum of 50 francs
-for each day of the delay; it further orders Jouslin de
-Lasalle to pay the costs:</p>
-
-<p>"In the matter of the claim of indemnity between Jouslin
-de Lasalle and the Home Minister: As it is a question of
-deciding upon an administrative act, this Court has no
-jurisdiction to deal with the matter, and dismisses the
-cases, and as the parties interested, who ought to have
-known this, have brought it before the Court, condemns M.
-Jouslin de Lasalle to pay the costs of this claim ..."</p></blockquote>
-
-<p>We do not think it necessary to make any commentary on this decision of
-the Court.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[Pg 289]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Xc" id="CHAPTER_Xc">CHAPTER X</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Republican banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>&mdash;The
-toasts&mdash;<i>To Louis-Philippe!</i>&mdash;Gathering of those who were
-decorated in July&mdash;Formation of the board&mdash;Protests&mdash;Fifty
-yards of ribbon&mdash;A dissentient&mdash;Contradiction in the
-<i>Moniteur</i>&mdash;-Trial of Évariste Gallois&mdash;His examination&mdash;His
-acquittal</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Let us skip over the reception of M. Viennet into the Académie
-Française, which fact M. Viennet doubtless learnt from his porter, as
-he learned later, from the same porter, that he was made a peer of
-France, and let us return to our friends, acquitted amidst storms of
-applause and enthusiastically escorted to their homes on the night
-of 16 April. It was decided that we should give them a banquet by
-subscription. This was fixed for 9 May and took place at the <i>Vendanges
-de Bourgogne.</i> There were two hundred subscribers. It would have been
-difficult to find throughout the whole of Paris two hundred guests more
-hostile to the Government than were these who gathered together at five
-o'clock in the afternoon, in a long dining-room on the ground-floor
-looking out on the garden. I was placed between Raspail, who had just
-declined the cross, and an actor from the Théâtre-Français, who had
-come with me far less from political conviction than from curiosity.
-Marrast was the depositary of the official toasts which were to be
-offered, and it had been decided that none should be drunk but such as
-had been approved by the president.</p>
-
-<p>Things went smoothly enough throughout two-thirds of the dinner; but,
-at the popping of the bottles of champagne, which began to simulate a
-well-sustained discharge of musketry, spirits rose; the conversation,
-naturally of a purely political character, resolved itself into a
-most dangerous dialogue, and,<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[Pg 290]</a></span> in the midst of official toasts, there
-gradually slipped private toasts.</p>
-
-<p>The first illicit toast was offered to Raspail, because he had declined
-the Cross of the Légion d'Honneur. Fontan, who had just obtained it,
-took the matter personally, and began to entangle himself in a speech,
-the greater part of which never reached the ears of the audience. Poor
-Fontan had not the gift of speech and, luckily, the applause of his
-friends drowned the halting of his tongue.</p>
-
-<p>I had no intention of offering any toast: I do not like speaking in
-public unless I am carried away by some passion or other. However,
-shouts of "Dumas! Dumas! Dumas!" compelled me to raise my glass. I
-proposed a toast which would have seemed very mild, if, instead of
-coming before the others, it had come after. I had completely forgotten
-what the toast was, but the actor whom I mentioned just now came
-to dine with me a week ago and recalled it to me. It was: "To Art!
-inasmuch as the pen and the paint-brush contribute as efficaciously
-as the rifle and sword to that social regeneration to which we have
-dedicated our lives and for which cause we are ready to die!"</p>
-
-<p>There are times when people will applaud everything: they applauded my
-toast. Why not? They had just applauded Fontan's speech. It was now
-Étienne Arago's turn. He rose.</p>
-
-<p>"<i>To the sun of</i> 1831!" he said; "may it be as warm as that of 1830 and
-not dazzle us as that did!"</p>
-
-<p>This deserved and obtained a triple salvo of cheers. Then came the
-toasts of Godefroy and Eugène Cavaignac. I blame myself for having
-forgotten them; especially do I regret forgetting Eugène's, which was
-most characteristic. Suddenly, in the midst of a private conversation
-with my left-hand neighbour, the name of Louis-Philippe, followed by
-five or six hisses, caught my ear. I turned round. A most animated
-scene was going on fifteen or twenty places from me. A young fellow
-was holding his raised glass and an open dagger-knife in the same
-hand and trying to make himself heard. It was Évariste Gallois, who
-was afterwards killed in<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[Pg 291]</a></span> a duel by Pescheux d'Herbinville, that
-delightful young man who wrapped his cartridges in tissue-paper, tied
-with rose-coloured favours. Évariste Gallois was scarcely twenty-three
-or twenty-four years of age at that time; he was one of the fiercest of
-Republicans. The noise was so great, that the cause of it could not be
-discovered because of the tumult. But I could gather there was danger
-threatening; the name of Louis-Philippe had been uttered&mdash;and the open
-knife plainly showed with what motive. This far exceeded the limits of
-my Republican opinions: I yielded to the persuasion of the neighbour
-on my left, who, in his capacity as king's comedian, could not dare
-to be compromised, and we leapt through the window into the garden. I
-returned home very uneasy: it was evident that this affair would have
-consequences, and, as a matter of fact, Évariste Gallois was arrested
-two or three days later. We shall meet him again at the end of the
-chapter before the Court of Assizes. This event happened at the same
-time as another event which was of some gravity to us. I have related
-that the decree concerning the Cross of July instituted the phrase,
-<i>Given by the King of the French</i>, and imposed the substitution of the
-blue ribbon edged with red, for the red edged with black. The king had
-signed this order in a fit of ill-temper. At one of the meetings at
-which I was present as a member of the committee, one of the king's
-aide-de-camps,&mdash;M. de Rumigny, so far as I can remember, although I
-cannot say for certain,&mdash;presented himself, asking, in the king's name
-and on behalf of the king, for the decoration of the Three Days, which
-had been accorded with much enthusiasm to La Fayette, Laffitte, Dupont
-(de l'Eure) and Béranger. This proceeding had surprised us, but not
-disconcerted us; we launched into discussion and decided, unanimously,
-that, the decoration being specially reserved for the combatants of the
-Three Days, or for citizens, who, without fighting, had during those
-three days taken an active part in the Revolution, the king, who had
-not entered Paris until the night of the 30th, had, therefore, no sort
-of right either to the decoration or to the medal. This decision was
-immediately<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[Pg 292]</a></span> transmitted to the messenger, who transmitted it instantly
-to his august principal. Now, we never doubted that our refusal was
-the cause of the decree of 30 April. I believe I have also mentioned
-that a protest was made by us against the colour of the ribbon, the
-subscription and the oath.</p>
-
-<p>Two days before the banquet at the <i>Vendanges de Bourgogne</i>, a general
-assembly had taken place in the hall of the <i>Grande-Chaumière</i> in
-the <i>passage du Saumon.</i> The total number of the decorated amounted
-to fifteen hundred and twenty-eight. Four hundred belonged to the
-<i>départements</i>, the remainder to Paris. Notices having been sent to
-each at his own house, all those decorated were prompt in answering
-the appeal; there were nearly a thousand of us gathered together. We
-proceeded to form a board. The president was elected by acclamation. He
-was one of the old conquerors of the Bastille, aged between seventy and
-seventy-five,&mdash;-who wore next the decoration of 14 July 1789 the Cross
-of 29 July 1830. M. de Talleyrand was right in his dictum that nothing
-is more dangerous than enthusiasm; we learnt afterwards that the man we
-made president by acclamation was an old blackguard who had been before
-the assizes for violating a young girl.</p>
-
-<p>Then we proceeded to the voting. The board was to be composed of
-fourteen members, one for each arrondissement; the thirteenth and
-fourteenth arrondissements represented the outlying dependencies. By a
-most wonderful chance, I have discovered the list of members of that
-board close to my hand; here it is&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>First arrondissement</i>, Lamoure; <i>second</i>, Étienne Arago;
-<i>third</i>, Trélat; <i>fourth</i>, Moussette; <i>fifth</i>, Higonnet;
-<i>sixth</i>, Bastide; <i>seventh</i>, Garnier&mdash;Pagès; <i>eighth</i>,
-Villeret; <i>ninth</i>, Gréau; <i>tenth</i>, Godefroy Cavaignac;
-<i>eleventh</i>, Raspail; <i>twelfth</i>, Bavoux; <i>thirteenth</i>,
-Geibel; <i>fourteenth</i>, Alexandre Dumas."</p></blockquote>
-
-<p>The names of the fourteen members were given out and applauded; then we
-proceeded with the discussion. The meeting was first informed of the
-situation; next, different<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[Pg 293]</a></span> questions were put upon which the meeting
-was asked to deliberate. All these queries were put to the vote, for
-and against, and decided accordingly. The following minutes of the
-meeting were immediately dispatched to the three papers, the <i>Temps</i>,
-the <i>Courrier</i> and the <i>National.</i></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"No oath, inasmuch as the law respecting national awards had
-not prescribed any such oath.</p>
-
-<p>"No superscription of <i>Donnée par le roi</i>; the Cross of July
-is a national award, not a royal.</p>
-
-<p>"All those decorated for the events of July pledge
-themselves to wear that cross, holding themselves authorised
-to do so by the insertion of their names upon the list of
-national awards issued by the committee.</p>
-
-<p>"The king cannot be head of an order of which he is not even
-chevalier.</p>
-
-<p>"Even were the king a chevalier of July, and he is not, his
-son, when he comes to the throne, would not inherit that
-decoration.</p>
-
-<p>"Further, there is no identity whatever between his position
-with regard to the decoration of July and his position with
-regard to the Légion d'Honneur and other orders which are
-inherited with the kingdom.</p>
-
-<p>"The right won at the place de Grève, at the Louvre and at
-the Caserne de Babylon is anterior to all other rights: it
-is not possible, without falling into absurdity, to imagine
-a decoration to have been given by a king who did not exist
-at that time, and for whose person, we publicly confess we
-should not have fought for then.</p>
-
-<p>"With regard to the ribbon, as its change of colour does not
-change any principle, the ribbon suggested by the Government
-may be adopted."</p></blockquote>
-
-<p>This last clause roused a long and heated discussion. In my opinion,
-the colour of the ribbon was a matter of indifference; moreover, to
-cede one point showed that we had not previously made up our minds to
-reject everything. I gained a hearing, and won the majority of the
-meeting over to my opinion. As soon as this point had been settled
-by vote. I drew from my pocket three or four yards of blue ribbon
-edged with red, with which I had provided myself in advance, and I<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[Pg 294]</a></span>
-decorated the board and those members of the order who were nearest
-me. Among them was Charras. I did not see him again after that for
-twenty-two years&mdash;and then he was in exile. Hardly was it noticed that
-a score of members were decorated, before everybody wished to be in
-the same case. We sent out for fifty yards of ribbon, and the thousand
-spectators left the <i>passage du Saumon</i> wearing the ribbon of July in
-their buttonholes. This meeting of 7 May made a great stir in Paris.
-The <i>Moniteur</i> busied itself with lying as usual. It announced that the
-resolutions had not been unanimously passed, and that many of those
-decorated had protested there and then. On the contrary, no protests
-of any kind had been raised. This was the only note which reached the
-board&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I ask that all protests against all or part of the decree
-relative to the distribution of the Cross of July shall be
-decided by those who are interested in the matter, and that
-no general measure shall be adopted and imposed on everyone;
-each of us ought to rest perfectly free to protest or not as
-he likes.<br />
-<span style="margin-left: 75%; font-size: 0.8em;">HUET"</span></p></blockquote>
-
-<p>This note was read aloud and stopped with hootings. We sent the
-following contradiction to the <i>Moniteur</i> signed by our fourteen names&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<i>To the Editor of the Moniteur Universal</i></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">SIR</span>,&mdash;You state that the account of the meeting of those
-wearing the July decoration is false, although you were
-not present thereat and took no part whatever in the acts
-of the combatants of the Three Days. We affirm that it
-contained nothing but the exact truth. We will not discuss
-the illegality of the decree of 30 April: it has been
-sufficiently dwelt upon by the newspapers.</p>
-
-<p>"We will only say that it is a lie that any combatant of
-1789 and of 1830 was brought to that meeting by means
-of a pre-arranged surprise. Citizen Decombis came of his
-own accord to relate how the decoration of 1789 had been
-distributed, and at the equally spontaneous desire of the
-meeting he was called to the board. It was not, as you
-state, a small number of men who protested against the
-decree; the gathering<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[Pg 295]</a></span> was composed of over a thousand
-decorated people. The illegality of the oath and of
-the superscription <i>Donnée par le roi</i>, was recognised
-<i>unanimously.</i> None of the members present raised a hand
-to vote against it; all rose with enthusiasm to refuse to
-subscribe to that twofold illegality; this we can absolutely
-prove; for, in case any of the questions had not been
-thoroughly understood, each vote for and against the motions
-was repeated.</p>
-
-<p>"Furthermore: all those decorated remained in the hall for
-an hour after the meeting, waiting for ribbons, and during
-that time no objections were raised against the conclusions
-arrived at during the deliberations.</p>
-
-<p>"And this we affirm, we who have never dishonoured our pens
-or our oaths.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<i>Signed</i>: LAMOURE, ST. ARAGO, TRÉLAT, MOUSSETTE, HIGONNET,
-BASTIDE, GARNIER-PAGÈS, VILLERET, GRÉAU, G. CAVAIGNAC,
-RASPAIL, BAVOUX, GEIBEL, ALEX. DUMAS."</p></blockquote>
-
-<p>The affair, as I have said, made a great noise; and had somewhat
-important consequences: an order of Republican knighthood was
-instituted, outside the pale of the protection and oversight of the
-Government. A thousand knights of this order rose up solely of their
-own accord, pledged only to their own conscience, able to recognise one
-another at a sign, always on the alert with their July guns ready to
-hand. The Government recoiled.</p>
-
-<p>On 13 May the king issued an order decreeing that the Cross of July
-should be remitted by the mayors to the citizens of Paris and of the
-outskirts included in the <i>état nominatif</i> and in the supplementary
-list which the commission on national awards had drawn up. To that
-end, a register was opened at all municipal offices to receive the
-oaths of the decorated. The mayors did not have much business to do
-and the registers remained almost immaculate. Each one of us paid for
-his own decoration, and people clubbed together to buy crosses for
-those who could not afford that expense. The Government left us all in
-undisturbed peace. I have said that Gallois was arrested. His trial
-was rapidly hurried on: on<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[Pg 296]</a></span> 15 June, he appeared before the Court of
-Assizes. I never saw anything simpler or more straightforward than that
-trial, in which the prisoner seemed to make a point of furnishing the
-judges with the evidence of which they might be in need. Here is the
-writ of indictment&mdash;it furnishes me with facts of which I, at any rate,
-did not yet know. Carried away in other directions by the rapidity of
-events, I had not troubled myself about that stormy evening. People
-lived fast and in an exceedingly varied way at that period. But let us
-listen to the king's procurator&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"On 9 May last, a reunion of two hundred persons assembled
-at the restaurant <i>Vendanges de Bourgogne</i>, in the
-faubourg du Temple to celebrate the acquittal of MM.
-Trélat, Cavaignac and Guinard. The repast took place in a
-dining-room on the ground-floor which opened out on the
-garden. Divers toasts were drunk, at which the most hostile
-opinions against the present Government were expressed.
-In the middle of this gathering Évariste Gallois rose and
-said in a loud voice, on his own responsibility: '<i>To
-Louis-Philippe!</i>' holding a dagger in his hand meantime.
-He repeated it twice. Several persons imitated his example
-by raising their hands and shouting similarly: '<i>To
-Louis-Philippe!</i>' Then hootings were heard, although the
-guests wish to disclaim the wretched affair, suggesting,
-<i>as Gallois declares</i>, that they thought he was proposing
-the health of the king of the French; it is, however, a
-well-established fact that several of the diners loudly
-condemn what happened. The dagger-knife had been ordered by
-Gallois on 6 May, from Henry, the cutler. He had seemed in
-a great hurry for it, giving the false excuse of going a
-journey."</p></blockquote>
-
-<p>We will now give the examination of the prisoner in its naked
-simplicity&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRESIDENT</span>.&mdash;Prisoner Gallois, were you present at the
-meeting which was held on 9 May last, at the <i>Vendanges de
-Bourgogne</i>?</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRISONER</span>.&mdash;Yes, Monsieur le Président, and if you will
-allow me to instruct you as to the truth of what took place
-at it, I will save you the trouble of questioning me.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[Pg 297]</a></span></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRESIDENT</span>.&mdash;We will listen.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THE PRISONER</span>.&mdash;This is the exact truth of the incident to
-which I owe <i>the honour</i> of appearing before you. I had
-a knife which had been used to carve with throughout the
-banquet; at dessert, I raised this knife and said: '<i>For
-Louis-Philippe ... if he turns traitor</i>.' These last words
-were only heard by my immediate neighbours, because of the
-fierce hootings that were raised by the first part of my
-speech and the notion that I intended to propose a toast to
-that man.</p>
-
-<p>"D.<a name="FNanchor_1_18" id="FNanchor_1_18"></a><a href="#Footnote_1_18" class="fnanchor">[1]</a>&mdash;Then, in your opinion, a toast proposed to the
-king's health was proscribed at that gathering?</p>
-
-<p>"R.&mdash;To be sure!</p>
-
-<p>"D.&mdash;A toast offered purely and simply to Louis-Philippe,
-king of the French, would have excited the animosity of that
-assembly?</p>
-
-<p>"R.&mdash;Assuredly.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Your intention, therefore, was to put King
-Louis-Philippe to the dagger?</p>
-
-<p>"R.&mdash;In case he turned traitor, yes, monsieur.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Was it, on your part, the expression of your own
-personal sentiment to set forth the king of the French as
-deserving a dagger-stroke, or was your real intention to
-provoke the others to a like action?</p>
-
-<p>"R.&mdash;I wished to incite them to such a deed if
-Louis-Philippe proved a traitor, that is to say, in case he
-ventured to depart from legal action.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Why do you suppose the king is likely to act illegally?</p>
-
-<p>"R.&mdash;Everybody unites in thinking that it will not be long
-before he makes himself guilty of that crime, if he has not
-already done so.</p>
-
-<p>"D.&mdash;Explain yourself.</p>
-
-<p>"R.&mdash;I should have thought it clear enough.</p>
-
-<p>"D.&mdash;No matter! Explain it.</p>
-
-<p>"R.&mdash;Well, I say then, that the trend of Government action
-leads one to suppose that Louis-Philippe will some day be
-treacherous if he has not already been so."</p></blockquote>
-
-<p>It will be understood that with such lucid questions and answers the
-proceedings would be brief. The jury retired to a<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[Pg 298]</a></span> room to deliberate
-and brought in a verdict of not guilty. Did they consider Gallois mad,
-or were they of his opinion? Gallois was instantly set at liberty.
-He went straight to the desk on which his knife lay open as damning
-evidence, picked it up, shut it, put it in his pocket, bowed to the
-bench and went out. I repeat, those were rough times! A little mad,
-maybe; but you will recollect Béranger's song about <i>Les Fous.</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_18" id="Footnote_1_18"></a><a href="#FNanchor_1_18"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;D = <i>Demande</i> (Question). R = <i>Réponse</i>
-(Answer).</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[Pg 299]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIc" id="CHAPTER_XIc">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The incompatibility of literature with riotings&mdash;<i>La
-Maréchale L'Ancre</i>&mdash;My opinion concerning that
-piece&mdash;<i>Farruck le Maure</i>&mdash;The début of Henry Monnier at the
-Vaudeville&mdash;I leave Paris&mdash;Rouen&mdash;Havre&mdash;I meditate going
-to explore Trouville&mdash;What is Trouville?&mdash;The consumptive
-English lady&mdash;Honfleur&mdash;By land or by sea</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-<p>It was a fatiguing life we led: each day brought its emotions, either
-political or literary. <i>Antony</i> went on its successful course in the
-midst of various disturbances. Every night, without any apparent motive
-whatsoever, a crowd gathered on the boulevard. The rallying-place
-varied between the Théâtre-Gymnase and that of the Ambigu. At first
-composed of five or six persons, it grew progressively; policemen would
-next appear and walk about with an aggressive air along the boulevard;
-the gutter urchins threw cabbage stumps or carrot ends at them, which
-was quite sufficient after half an hour or an hour's proceedings to
-cause a nice little row, which began at five o'clock in the afternoon
-and lasted till midnight. This daily popular irritation attracted many
-people to the boulevard and very few to the plays. <i>Antony</i> was the
-only piece which defied the disturbances and the heat, and brought
-in sums of between twelve thousand and fifteen thousand francs. But
-there was such stagnation in business, and so great was the fear that
-spread over the book-trade, that the same publishers who had offered me
-six thousand francs for <i>Henri III.</i>, and twelve thousand francs for
-<i>Christine</i>, hardly dared offer to print <i>Antony</i> for half costs and
-half profits. I had it printed, not at half costs by a publisher, but
-entirely at my own expense.</p>
-
-<p>There was no way possible for me to remain in Paris any longer: riots
-swallowed up too much time and money. <i>Antony</i><span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[Pg 300]</a></span> did not bring in enough
-to keep a man going; also, I was being goaded by the demon of poetry,
-which urged me to do something fresh. But how could one work in Paris,
-in the midst of gatherings at the <i>Grande-Chaumière</i>, dinners at the
-<i>Vendanges de Bourgogne</i> and lawsuits at the Assize Courts? I conferred
-with Cavaignac and Bastide. I learnt that there would be nothing
-serious happening in Paris for six months or a year, and I obtained a
-holiday for three months. Only two causes kept me still in Paris: the
-first production of the <i>Maréchale d'Ancre</i> and the début of Henry
-Monnier. De Vigny, who had not yet ventured anything at the theatre
-but his version of <i>Othello</i>, to which I referred in its right place,
-was about to make his real entry in the <i>Maréchale d'Ancre.</i> It was a
-fine subject; I had been on the point of treating it, but had renounced
-it because my good and learned friend Paul Lacroix, better known then
-under the name of the bibliophile Jacob, had begun a drama on the same
-subject.</p>
-
-<p>Louis XIII., that inveterate hunter after <i>la pie-grièche</i>, escaping
-from the guardianship of his mother by a crime, proclaiming his coming
-of age to the firing of pistols which killed the favourite of Marie de
-Médicis, resolving upon that infamous deed whilst playing at chess with
-his favourite, de Luynes, who was hardly two years older than himself;
-a monarch timid in council and brave in warfare, a true Valois astray
-among the Bourbons, lean, melancholy and sickly-looking, with a profile
-half like that of Henri IV. and half like Louis XIV., without the
-goodness of the one and the dignity of the other; this Louis XIII. held
-out to me the promise of a curious royal figure to take as a model,
-I who had already given birth to <i>Henri III.</i> and was later to bring
-<i>Charles IX.</i> to the light of day. But, as I have said, I had renounced
-it. De Vigny, who did not know Paul Lacroix, or hardly knew him, had
-not the same reason for abstaining, and he had written a five-act drama
-in prose on this subject, which had been received at the Odéon. Here
-was yet another battle to fight.</p>
-
-<p>De Vigny, at that time, as I believe he still does, belonged to the
-Royalist party. He had therefore two things to fight&mdash;the<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[Pg 301]</a></span> enemies
-which his opinions brought him, and those who were envious of his
-talent,&mdash;a talent cold, sober, charming, more dreamy than virile, more
-intellectual than passionate, more nervous than strong. The piece was
-excellently well put on: Mademoiselle Georges took the part of the
-Maréchale d'Ancre; Frédérick, that of Concini; Ligier, Borgia; and
-Noblet, Isabelle. The difference between de Vigny's way of treating
-drama and mine shows itself in the very names of the characters. One
-looked in vain for Louis XIII. I should have made him my principal
-personage. Perhaps, though, the absence of Louis XIII. in de Vigny's
-drama was more from political opinion than literary device. The author
-being, as I say, a Royalist, may have preferred to leave his royalty
-behind the wings than to show it in public with a pale and bloodstained
-face. The <i>Maréchale d'Ancre</i> is more of a novel than a play; the
-plot, so to speak, is too complicated in its corners and too simple
-in its middle spaces. The Maréchale falls without a struggle, without
-catastrophe, without clinging to anything: she slips and falls to the
-ground; she is seized; she dies. As to Concini, as the author was much
-embarrassed to know what to do with him, he makes him spend ten hours
-at a Jew's, waiting for a young girl whom he has only seen once; and,
-just when he learns that Borgia is with his wife, and jealousy lends
-him wings to fly to the Louvre, he loses himself on a staircase. During
-the whole of the fourth act, whilst his wife is being taken to the
-Bastille, and they are trying her and condemning her, he is groping
-about to find the bannisters and seeking the door; when he comes out of
-Isabelle's room at the end of the third act, he does not reappear again
-on the stage till the beginning of the fifth, and then only to die in
-a corner of the rue de la Ferronnerie. That is the principal idea of
-the drama. According to the author, Concini is the real assassin of
-Henry IV.; Ravaillac is only the instrument. That is why, instead of
-being killed within the limits of the court of the Louvre, the Maréchal
-d'Ancre is killed close to the rue de la Ferronnerie, on the same spot
-where the assassin waited to give the terrible dagger-stroke of Friday,
-14 May 1610. In other respects I<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[Pg 302]</a></span> agree with the author; I do not think
-it at all necessary that a work of art should possess as hall-mark,
-"un parchemin par crime et un in-folio par passion." For long I have
-held that, in theatrical matters specially, it seems to me permissible
-to violate history provided one begets offspring thereby; but to let
-Concini kill Henri IV. with no other object than that Concini should
-reign, after the death of Béarnais, by the queen and through the queen,
-is to give a very small reason for so great a crime. Put Concini
-behind Ravaillac if you will, but, behind Concini, place the queen and
-Épernon, and behind the queen and Épernon place Austria, the eternal
-enemy of France! Austria, who has never put out her hand to France
-save with a knife in it, the blade of Jacques Clément, the dagger of
-Ravaillac and the pen-knife of Damiens, knowing well it would be too
-dangerous to touch her with a sword-point.</p>
-
-<p>It did not meet with much success, in spite of the high order of
-beauty which characterised the work, beauty of style particularly. An
-accident contributed to this: after the two first acts, the best in my
-opinion, I do not know what caprice seized Georges, but she pretended
-she was ill, and the stage-manager came on in a black coat and white
-tie to tell the spectators that the remainder of the representation
-was put off until another day. As a matter of fact, the <i>Maréchale
-d'Ancre</i> was not resumed until eight or ten days later. It needs a
-robust constitution to hold up against such a check! The <i>Maréchale
-d'Ancre</i> held its own and had quite a good run. Between the <i>Maréchale
-d'Ancre</i> and Henry Monnier's first appearance a three-act drama was
-played at the Porte-Saint-Martin, patronised by Hugo and myself: this
-was <i>Farruck le Maure</i>, by poor Escousse. The piece was not good, but
-owing to Bocage it had a greater success than one could have expected.
-It afterwards acquired a certain degree of importance because of the
-author's suicide, who, in his turn, was better known by the song, or
-rather, the elegy which Béranger wrote about him, than by the two plays
-he had had played. We shall return to this unfortunate boy and to
-Lebras his fellow-suicide.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[Pg 303]</a></span></p>
-
-<p>It was on 5 July that Henry Monnier came out. I doubt if any début
-ever produced such a literary sensation. He was then about twenty-six
-or twenty-eight years of age; he was known in the artistic world on
-three counts. As painter, pupil of Girodet and of Gros, he had, after
-his return from travel in England, been instrumental in introducing
-the first wood-engraving executed in Paris, and he published <i>Mœurs
-administratives, Grisettes</i> and <i>Illustrations de Béranger.</i> As author,
-at the instigation of his friend Latouche, he printed his <i>Scènes
-populaires</i>, thanks to which the renown of the French <i>gendarme</i> and of
-the Parisian <i>titi</i><a name="FNanchor_1_19" id="FNanchor_1_19"></a><a href="#Footnote_1_19" class="fnanchor">[1]</a> spread all over the world. Finally, as a private
-actor in society he had been the delight of supper-parties, acting for
-us, with the aid of a curtain or a folding-screen, his <i>Halte d'une
-diligence</i>, his <i>Étudiant</i> and his <i>Grisette</i>, his <i>Femme qui a trop
-chaud</i> and his <i>Ambassade de M. de Cobentzel.</i></p>
-
-<p>On the strength of being applauded in drawing-rooms, he thought he
-would venture on the stage, and he wrote for himself and for his own
-début, a piece called <i>La Famille improvisée</i>, which he took from his
-<i>Scènes populaires.</i> Two types created by Henry Monnier have lasted and
-will last: his Joseph Prudhomme, professor of writing, pupil of Brard
-and Saint-Omer; and Coquerel, lover of la Duthé and of la Briand. I
-have spoken of the interior of the Théâtre-Français on the day of the
-first performance of <i>Henri III.</i>; that of the Vaudeville was not less
-remarkable on the evening of 5 July; all the literary and artistic
-celebrities seemed to have arranged to meet in the rue de Chartres.
-Among artists and sculptors were, Picot, Gérard, Horace Vernet, Carle
-Vernet, Delacroix, Boulanger, Pradier, Desbœufs, the Isabeys, Thiolier
-and I know not who else. Of poets there were Chateaubriand, Lamartine,
-Hugo, the whole of us in fact. For actresses, Mesdemoiselles Mars,
-Duchesnois, Leverd, Dorval, Perlet and Nourrit, and every actor who
-was not taking part on the stage that night. Of society notabilities
-there were Vaublanc, Mornay, Blanc-ménil,<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[Pg 304]</a></span> Madame de la Bourdonnaie,
-the witty Madame O'Donnell, the ubiquitous Madame de Pontécoulant,
-Châteauvillars, who has the prerogative of not growing old either in
-face or in mind, Madame de Castries, all the faubourg Saint-Germain,
-the Chaussée-d'Antin and the faubourg Saint-Honoré. The whole of the
-journalist world was there. It was an immense success. Henry Monnier
-reappeared twice, being called first as actor then as author. This, as
-I have said, was on 5 July, and from that day until the end of December
-the piece was never taken off the bills.</p>
-
-<p>I went away the next day. Where was I going? I did not know. I had
-flung a feather to the wind; it blew that day from the south, so my
-feather was carried northwards. I set out therefore, for the north, and
-should probably go to Havre. There seems to be an invincible attraction
-leading one back to places one has previously visited. It will be
-remembered that I was at Havre in 1828 and rewrote <i>Christine</i>, as
-far as the plot was concerned, in the coach between Paris and Rouen.
-Then, too, Rouen is such a beautiful town to see with its cathedral,
-its church of Saint-Ouen, its ancient houses with their wood-carvings,
-its town-hall and hôtel Bourgtheroude, that one longs to see it all
-again! I stopped a day there. Next day the boat left at six in the
-morning. At that time it still took fourteen hours to get from Paris
-to Rouen by diligence, and ten hours from Rouen to Havre by boat. Now,
-by <i>express train</i> it only takes three and a half! True, one departs
-and arrives&mdash;when one does arrive&mdash;but one does not really travel;
-you do not see Jumiéges, or la Meilleraie or Tancarville, or all that
-charming country by Villequier, where, one day, ten years after I was
-there, the daughter of our great poet met her death in the midst of a
-pleasure party. Poor Léopoldine! she would be at Jersey now, completing
-the devout colony which provided a family if not a country for our
-exiled Dante, dreaming of another inferno! Oh! if only I were that
-mysterious unknown whose elastic arm could extend from one side of the
-Guadalquiver to the other, to offer a light to Don Juan's cigar, how
-I would<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[Pg 305]</a></span> stretch out each morning and evening my arm from Brussels to
-Jersey to clasp the beloved hand which wrote the finest verse and the
-most vigorous prose of this century!</p>
-
-<p>We no longer see Honfleur, with its fascinating bell-tower, built by
-the English; an erection which made some bishop or other, travelling
-to improve his mind, say, "I feel sure that was not made here!" In
-short, one goes to Havre and returns the same day, and one can even
-reach Aix-la-Chapelle the next morning. If you take away distance, you
-augment the duration of time. Nowadays we do not live so long, but we
-get through more.</p>
-
-<p>When I reached Havre I went in search of a place where I could spend
-a month or six weeks; I wanted but a village, a corner, a hole,
-provided it was close to the sea, and I was recommended to go to
-Sainte-Adresse and Trouville. For a moment I wavered between the two
-districts, which were both equally unknown to me; but, upon pursuing
-my inquiries further, and having learnt that Trouville was even more
-isolated and hidden and solitary than Sainte-Adresse, I decided upon
-Trouville. Then I recollected, as one does in a dream, that my good
-friend Huet, the landscape painter, a painter of marshes and beaches,
-had told me of a charming village by the sea, where he had been nearly
-choked with a fish bone, and that the village was called Trouville.
-But he had forgotten to tell me how to get to it. I therefore had to
-make inquiries. There were infinitely more opportunities for getting
-from Havre to Rio-de-Janeiro, Sydney or the coast of Coromandel than
-there were to Trouville. Its latitude and longitude were, at that time,
-almost as little known as those of Robinson Crusoe's island. Sailors,
-going from Honfleur to Cherbourg, had pointed out Trouville in the
-distance, as a little settlement of fishermen, which, no doubt, traded
-with la Délivrande and Pont-l'Évêque, its nearest neighbours; but that
-was all they knew about it. As to the tongue those fisherfolk talked
-they were completely ignorant, the only relations they had hitherto
-had with them had been held from afar and by signs. I have always had
-a passion<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[Pg 306]</a></span> for discoveries and explorations; I thereupon decided, if
-not exactly to discover Trouville, at least to explore it, and to do
-for the river de la Touque what Levaillant, the beloved traveller of
-my childhood, had done for the Elephant River. That resolution taken,
-I jumped into the boat for Honfleur, where fresh directions as to the
-route I should follow would be given me. We arrived at Honfleur. During
-that two hours' crossing at flood-tide, everybody was seasick, except
-a beautiful consumptive English lady, with long streaming hair and
-cheeks like a peach and a rose, who battled against the scourge with
-large glasses of brandy! I have never seen a sadder sight than that
-lovely figure standing up, walking about the deck of the boat, whilst
-everybody else was either seated or lying down; she, doomed to death,
-with every appearance of good health, whilst all the other passengers,
-who looked at the point of death, regained their strength directly they
-touched the shore again, like many another Antæus before them. If there
-are spirits, they must walk and look and smile just as that beautiful
-English woman walked and looked and smiled. When we landed at Honfleur,
-just as the boat stopped, her mother and a young brother, as fair
-and as rosy as she seemed, rose up as though from a battlefield and
-rejoined her with dragging steps. She, on the contrary, whilst we were
-sorting out our boxes and portmanteaux, lightly cleared the drawbridge
-which was launched from the landing-stage to the side of the miniature
-steam-packet, and disappeared round a corner of the rue de Honfleur.
-I never saw her again and shall never see her again, probably, except
-in the valley of Jehoshaphat; but, whether I see her again, there or
-elsewhere&mdash;in this world, which seems to me almost impossible, or in
-the other, which seems to me almost improbable&mdash;I will guarantee that I
-shall recognise her at the first glance.</p>
-
-<p>We were hardly at Honfleur before we were making inquiries as to the
-best means of being transported to Trouville. There were two ways of
-going, by land or by sea. By land they offered us a wretched wagon
-and two bad horses for twenty<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[Pg 307]</a></span> francs, and we should travel along a
-bad road, taking five hours to reach Trouville. Going by sea, with
-the outgoing tide, it would take two hours, in a pretty barque rowed
-by four vigorous oarsmen; a picturesque voyage along the coast, where
-I should see great quantities of birds, such as sea-mews, gulls and
-divers, on the right the infinite ocean, on the left immense cliffs.
-Then if the wind was good&mdash;and it could not fail to be favourable,
-sailors never doubt that!&mdash;it would only take two hours to cross. It
-was true that, if the wind was unfavourable, we should have to take
-to oars, and should not arrive till goodness knows when. Furthermore,
-they asked twelve francs instead of twenty. Happily my travelling
-companion&mdash;for I have forgotten to say that I had a travelling
-companion&mdash;was one of the most economical women I have ever met;
-although she had been very sick in crossing from Havre to Honfleur,
-this saving of eight francs appealed to her, and as I had gallantly
-left the choice of the two means of transport to her she decided on the
-boat. Two hours later we left Honfleur as soon as the tide began to
-turn.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_19" id="Footnote_1_19"></a><a href="#FNanchor_1_19"><span class="label">[1]</span></a> Young workman of the Parisian faubourgs.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[Pg 308]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIc" id="CHAPTER_XIIc">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Appearance of Trouville&mdash;Mother Oseraie&mdash;How people are
-accommodated at Trouville when they are married&mdash;The
-price of painters and of the community of martyrs&mdash;Mother
-Oseraie's acquaintances&mdash;How she had saved the life of
-Huet, the landscape painter&mdash;My room and my neighbour's&mdash;A
-twenty-franc dinner for fifty sous&mdash;A walk by the
-sea-shore&mdash;Heroic resolution</p></blockquote>
-
-<p>The weather kept faith with our sailors' promise: the sea was calm,
-the wind in the right quarter and, after a delightful three hours'
-crossing&mdash;following that picturesque coast, on the cliffs of which,
-sixteen years later, King Louis-Philippe, against whom we were to wage
-so rude a war, was to stand anxiously scanning the sea for a ship, if
-it were but a rough barque like that Xerxes found upon which to cross
-the Hellespont&mdash;our sailors pointed out Trouville. It was then composed
-of a few fishing huts grouped along the right bank of the Touque, at
-the mouth of that river, between two low ranges of hills enclosing a
-charming valley as a casket encloses a set of jewels. Along the left
-bank were great stretches of pasture-land which promised me magnificent
-snipe-shooting. The tide was out and the sands, as smooth and shining
-as glass, were dry. Our sailors hoisted us on their backs and we were
-put down upon the sand.</p>
-
-<p>The sight of the sea, with its bitter smell, its eternal moaning, has
-an immense fascination for me. When I have not seen it for a long time
-I long for it as for a beloved mistress, and, no matter what stands in
-the way, I have to return to it, to breathe in its breath and taste its
-kisses for the twentieth time. The three happiest months of my life, or
-at any rate the most pleasing to the senses, were those I spent with my
-Sicilian<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[Pg 309]</a></span> sailors in a <i>speronare</i>, during my Odyssey in the Tyrrhenian
-Sea. But, in this instance, I began my maritime career, and it must be
-conceded that it was not a bad beginning to discover a seaport like
-Trouville. The beach, moreover, was alive and animated as though on a
-fair day. Upon our left, in the middle of an archipelago of rocks, a
-whole collection of children were gathering baskets full of mussels;
-upon our right, women were digging in the sand with vigorous plying
-of spades, to extract a small kind of eel which resembled the fibres
-of the salad called <i>barbe de capucin</i> (<i>i.e.</i> wild chicory); and all
-round our little barque, which, although still afloat, looked as though
-it would soon be left dry, a crowd of fishermen and fisher-women were
-shrimping, walking with athletic strides, with the water up to their
-waists and pushing in front of them long-handled nets into which they
-reaped their teeming harvest. We stopped at every step; everything
-on that unknown sea-shore was a novelty to us. Cook, landing on the
-Friendly Isles, was not more absorbed or happy than was I. The sailors,
-noticing our enjoyment, told us they would carry our luggage to the inn
-and tell them of our coming.</p>
-
-<p>"To the inn! But which inn?" I asked.</p>
-
-<p>"There is no fear of mistake," replied the wag of the company, "for
-there is but one."</p>
-
-<p>"What is its name?"</p>
-
-<p>"It has none. Ask for Mother Oseraie and the first person you meet will
-direct you to her house."</p>
-
-<p>We were reassured by this information and had no further hesitation
-about loafing to our heart's content on the beach of Trouville. An hour
-later, various stretches of sand having been crossed and two or three
-directions asked in French and answered in Trouvillois, we managed to
-land at our inn. A woman of about forty&mdash;plump, clean and comely, with
-the quizzical smile of the Norman peasant on her lips&mdash;came up to us.
-This was Mother Oseraie, who probably never suspected the celebrity
-which one day the Parisian whom she received with an almost sneering
-air was to give her. Poor Mother Oseraie! had she suspected such a
-thing, perhaps she would<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[Pg 310]</a></span> have treated me as Plato in his <i>Republic</i>
-advises that poets shall be dealt with: crowned with flowers and shown
-to the door! Instead of this, she advanced to meet me, and after gazing
-at me with curiosity from head to foot, she said&mdash;</p>
-
-<p>"Good! so you have come?"</p>
-
-<p>"What do you mean by that?" I asked.</p>
-
-<p>"Well, your luggage has arrived and two rooms engaged for you."</p>
-
-<p>"Ah! now I understand."</p>
-
-<p>"Why two rooms?"</p>
-
-<p>"One for madame and one for myself."</p>
-
-<p>"Oh! but with us when people are married they sleep together!"</p>
-
-<p>"First of all, who told you that madame and I were married?...
-Besides, when we are, I shall be of the opinion of one of my friends
-whose name is Alphonse Karr!"</p>
-
-<p>"Well, what does your friend whose name is Alphonse Karr say?"</p>
-
-<p>"He says that at the end of a certain time, when a man and a woman
-occupy only one room together, they cease to become lover and mistress
-and become male and female; that is what he says."</p>
-
-<p>"Ah! I do not understand. However, no matter! you want two rooms?"</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"Well, you shall have them; but I would much rather you only took one
-[<i>prissiez</i>]."</p>
-
-<p>I will not swear that she said <i>prissiez</i>, but the reader will forgive
-me for adding that embellishment to our dialogue.</p>
-
-<p>"Of course, I can see through that," I replied; "you would have made
-us pay for two and you would have had one room left to let to other
-travellers."</p>
-
-<p>"Precisely!&mdash;I say, you are not very stupid for a Parisian, I declare!"</p>
-
-<p>I bowed to Mother Oseraie.</p>
-
-<p>"I am not altogether a Parisian," I replied; "but that is a mere matter
-of detail."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[Pg 311]</a></span></p>
-
-<p>"Then you will have the two rooms?"</p>
-
-<p>"I will."</p>
-
-<p>"I warn you they open one out of the other."</p>
-
-<p>"Capital!"</p>
-
-<p>"You shall be taken to them."</p>
-
-<p>She called a fine strapping lass with nose and eyes and petticoats
-turned up.</p>
-
-<p>"Take madame to her room," I said to the girl; "I will stop here and
-talk to Mother Oseraie."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"Because I find your conversation pleasant."</p>
-
-<p>"Gammon!"</p>
-
-<p>"Also I want to know what you will take us for per day."</p>
-
-<p>"And the night does not count then?"</p>
-
-<p>"Night and day."</p>
-
-<p>"There are two charges: for artists, it is forty sous."</p>
-
-<p>"What! forty sous ... for what?"</p>
-
-<p>"For board and lodging of course!"</p>
-
-<p>"Ah! forty sous!... And how many meals for that?"</p>
-
-<p>"As many as you like! two, three, four&mdash;according to your hunger&mdash;of
-course!"</p>
-
-<p>"Good! you say, then, that it is forty sous per day?"</p>
-
-<p>"For artists&mdash;Are you a painter?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, then it will be fifty sous for you and fifty for your lady&mdash;a
-hundred sous together."</p>
-
-<p>I could not believe the sum.</p>
-
-<p>"Then it is a hundred sous for two, three or four meals and two rooms?"</p>
-
-<p>"A hundred sous&mdash;Do you think it is too dear?"</p>
-
-<p>"No, if you do not raise the price."</p>
-
-<p>"Why should I raise it, pray?"</p>
-
-<p>"Oh well, we shall see."</p>
-
-<p>"No! not here ... If you were a painter it would only be forty sous."</p>
-
-<p>"What is the reason for this reduction in favour of artists?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[Pg 312]</a></span></p>
-
-<p>"Because they are such nice lads and I am so fond of them. It was they
-who began to make the reputation of my inn."</p>
-
-<p>"By the way, do you know a painter called Decamps?"</p>
-
-<p>"Decamps? I should think so!"</p>
-
-<p>"And Jadin?"</p>
-
-<p>"Jadin? I do not know that name."</p>
-
-<p>I thought Mother Oseraie was bragging; but I possessed a touch-stone.</p>
-
-<p>"And Huet?" I asked.</p>
-
-<p>"Oh, yes! I knew him."</p>
-
-<p>"You do not remember anything in particular about him, do you?"</p>
-
-<p>"Indeed, yes, I remember that I saved his life."</p>
-
-<p>"Bah! come, how did that happen?"</p>
-
-<p>"One day when he was choking with a sole bone. It doesn't take long to
-choke one's self with a fish bone!"</p>
-
-<p>"And how did you save his life."</p>
-
-<p>"Oh! only just in time. Why, he was already black in the face."</p>
-
-<p>"What did you do to him?"</p>
-
-<p>"I said to him, 'Be patient and wait for me.'"</p>
-
-<p>"It is not easy to be patient when one is choking."</p>
-
-<p>"Good heavens! what else could I have said? It wasn't my fault. Then
-I ran as fast as I could into the garden; I tore up a leek, washed
-it, cut off its stalks and stuffed it right down his throat. It is a
-sovereign remedy for fish bones!"</p>
-
-<p>"Indeed, I can well believe it."</p>
-
-<p>"Now, he never speaks of me except with tears in his eyes."</p>
-
-<p>"All the more since the leek belongs to the onion family."</p>
-
-<p>"All the same, it vexes me."</p>
-
-<p>"What vexes you? That the poor dear man was not choked?"</p>
-
-<p>"No, no, indeed! I am delighted and I thank you both in his name and in
-my own: he is a friend of mine, and, besides,<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[Pg 313]</a></span> a man of great talent.
-But I am vexed that Trouville has been discovered by three artists
-before being discovered by a poet."</p>
-
-<p>"Are you a poet, then?"</p>
-
-<p>"Well, I might perhaps venture to say that I am."</p>
-
-<p>"What is a poet? Does it bring in an income?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, then, it is a poor sort of business."</p>
-
-<p>I saw I had given Mother Oseraie but an indifferent idea of myself.</p>
-
-<p>"Would you like me to pay you a fortnight in advance?"</p>
-
-<p>"What for?"</p>
-
-<p>"Why! In case you are afraid that as I am a poet I may go without
-paying you!"</p>
-
-<p>"If you went away without paying me it would be all the worse for you,
-but not for me."</p>
-
-<p>"How so?"</p>
-
-<p>"For having robbed an honest woman; for I am an honest woman, I am."</p>
-
-<p>"I begin to believe it, Mother Oseraie; but I, too, you see, am not a
-bad lad."</p>
-
-<p>"Well, I don't mind telling you that you give me that impression. Will
-you have dinner?"</p>
-
-<p>"Rather! Twice over rather than once."</p>
-
-<p>"Then, go upstairs and leave me to attend to my business."</p>
-
-<p>"But what will you give us for dinner?"</p>
-
-<p>"Ah! that is my business."</p>
-
-<p>"How is it your business?"</p>
-
-<p>"Because, if I do not satisfy you, you will go elsewhere."</p>
-
-<p>"But there is nowhere else to go!"</p>
-
-<p>"Which is as good as to say that you will put up with what I have got,
-my good friend.... Come, off to your room!"</p>
-
-<p>I began to adapt myself to the manners of Mother Oseraie: it was what
-is called in the <i>morale en action</i> and in collections of anecdotes
-"la franchise villageoise" (country frankness). I should much have
-preferred "l'urbanité parisienne" (Parisian urbanity); but Mother
-Oseraie was built on other lines, and I<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[Pg 314]</a></span> was obliged to take her as
-she was. I went up to my room: it was quadrilateral, with lime-washed
-walls, a deal floor, a walnut table, a wooden bed painted red, and a
-chimney-piece with a shaving-glass instead of a looking-glass, and, for
-ornament, two blue elaborately decorated glass vases; furthermore there
-was the spray of orange-blossom which Mother Oseraie had had when she
-was twenty years of age, as fresh as on the day it was plucked, owing
-to the shade, which kept it from contact with the air. Calico curtains
-to the window and linen sheets on the bed, both sheets and curtains
-as white as the snow, completed the furnishings. I went into the
-adjoining room; it was furnished on the same lines, and had, besides,
-a convex-shaped chest of drawers inlaid with different coloured woods
-which savoured of the bygone days of du Barry, and which, if restored,
-regilded, repaired, would have looked better in the studio of one of
-the three painters Mother Oseraie had just mentioned. The view from
-both windows was magnificent. From mine, the valley of the Touque could
-be seen sinking away towards Pont-l'Évêque, which is surrounded by
-two wooded hills; from my companion's, the sea, flecked with little
-fishing-boats, their sails white against the horizon, waiting to
-return with the tide. Chance had indeed favoured me in giving me the
-room which looked on to the valley: if I had had the sea, with its
-waves, and gulls, and boats, its horizon melting into the sky always
-before me, I should have found it impossible to work. I had completely
-forgotten the dinner when I heard Mother Oseraie calling me&mdash;</p>
-
-<p>"I say, monsieur poet!"</p>
-
-<p>"Well! mother!" I replied.</p>
-
-<p>"Come! dinner is ready."</p>
-
-<p>I offered my arm to my neighbour and we went down. Oh! worthy Mother
-Oseraie! when I saw your soup, your mutton cutlets, your soles <i>en
-matelote</i>, your mayonnaise of lobster, your two roast snipe and your
-shrimp salad, how I regretted I had had doubts of you for an instant!
-Fifty sous for a dinner which, in Paris, would have cost twenty francs!
-True, wine would have accounted for some of the difference;<span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[Pg 315]</a></span> but we
-might drink as much cider as we liked free of charge. My travelling
-companion suggested taking a lease of three, six, or nine years with
-Mother Oseraie; during which nine years, in her opinion, we could
-economise to the extent of a hundred and fifty thousand francs! Perhaps
-she was right, poor Mélanie! but how was Paris and its revolutions to
-get on without me? As soon as dinner was finished we went back to the
-beach. It was high tide, and the barques were coming into the harbour
-like a flock of sheep to the fold. Women were waiting on the shore with
-huge baskets to carry off the fish. Each woman recognised her own boat
-and its rigging from afar; mothers called out to their sons, sisters
-to their brothers, wives to their husbands. All talked by signs before
-the boats were near enough to enable them to use their voices, and it
-was soon known whether the catch had been good or bad. All the while, a
-hot July sun was sinking below the horizon, surrounded by great clouds
-which it fringed with purple, and through the gaps between the clouds
-it darted its golden rays, Apollo's arrows, which disappeared in the
-sea. I do not know anything more beautiful or grand or magnificent
-than a sunset over the ocean! We remained on the beach until it was
-completely dark. I was perfectly well aware that, if I did not from
-the beginning cut short this desire for contemplation which had taken
-possession of me, I should spend my days in shooting sea-birds,
-gathering oysters among the rocks and catching eels in the sand. I
-therefore resolved to combat this sweet enemy styled idleness, and to
-set myself to work that very evening if possible.</p>
-
-<p>I was under an agreement with Harel; it had been arranged that I
-should bring him back a play in verse, of five acts, entitled <i>Charles
-VII chez ses grands vassaux.</i> M. Granier, otherwise de Cassagnac,
-published, in 1833, a work on me, since continued by M. Jacquot,
-otherwise de Mirecourt, a work in which he pointed out the sources
-whence I had drawn all the plots for my plays, and taken all the ideas
-for my novels. I intend, as I go on with these Memoirs, to undertake
-that work myself, and I guarantee that it shall be<span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[Pg 316]</a></span> more complete and
-more conscientious than that of my two renowned critics; only, I hope
-my readers will not demand that it shall be as malicious. But let me
-relate how the idea of writing <i>Charles VII.</i> came to me, and of what
-heterogeneous elements that drama was composed.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[Pg 317]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIIc" id="CHAPTER_XIIIc">CHAPTER XIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>A reading at Nodier's&mdash;The hearers and the
-readers&mdash;Début&mdash;<i>Les Marrons du feu</i>&mdash;La Camargo and the
-Abbé Desiderio&mdash;Genealogy of a dramatic idea&mdash;Orestes
-and Hermione&mdash;Chimène and Don Sancho-<i>Goetz von
-Berlichingen</i>&mdash;Fragments&mdash;How I render to Cæsar the things
-that are Cæsar's</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Towards the close of 1830, or the beginning of 1831, we were invited
-to spend an evening with Nodier. A young fellow of twenty-two or
-twenty-three was to read some portions of a book of poems he was about
-to publish. This young man's name was then almost unknown in the
-world of letters, and it was now going to be given to the public for
-the first time. Nobody ever failed to attend a meeting called by our
-dear Nodier and our lovely Marie. We were all, therefore, punctual
-in our appearance. By everybody, I mean our ordinary circle of the
-Arsenal: Lamartine, Hugo, de Vigny, Jules de Rességuier, Sainte-Beuve,
-Lefèbvre, Taylor, the two Johannots, Louis Boulanger, Jal, Laverdant,
-Bixio, Amaury Duval, Francis Wey, etc.; and a crowd of young girls
-with flowers in their dresses, who have since become the beautiful
-and devoted mothers of families. About ten o'clock a young man of
-ordinary height&mdash;thin, fair, with budding moustache and long curling
-hair, thrown back in clusters to the sides of his head, a green,
-tight-fitting coat and light-coloured trousers&mdash;entered, affecting
-a very easy demeanour which, perhaps, was meant to conceal actual
-timidity. This was our poet. Very few among us knew him personally,
-even by sight or name. A table, glass of water and two candles had
-been put ready for him. He sat down, and, so far as I can remember,
-he<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[Pg 318]</a></span> read from a printed book and not from a manuscript. From the very
-start that assembly of poets trembled with excitement; they felt they
-had a poet before them, and the volume opened with these lines, which
-I may be permitted to quote, although they are known by all the world.
-We have said, and we cannot repeat it too often, that these memoirs
-are not only Memoirs but recollections of the art, poetry, literature
-and politics of the first fifty years of the century. When we have
-attacked, severely, perhaps, but honestly and loyally, things that
-were base and low and shameful; when we have tracked down hypocrisy,
-punished treachery, ridiculed mediocrity, it has been both good and
-sweet to raise our eyes to the sky, to look at, and to worship in
-spirit, those beautiful golden clouds which, to many people, seem
-but flimsy vapours, but which to us are planetary worlds wherein we
-hope our souls will find refuge throughout eternity; and, even though
-conscious that we may, perhaps, be wrong in so doing, we hail their
-uncommon outlines with more pride and joy than when setting forth our
-own works. I am entirely disinterested in the matter of the author
-of these verses; for I scarcely knew him and we hardly spoke to one
-another a dozen times. I admire him greatly, although he, I fear, has
-not a great affection for me. The poet began thus&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Je n'ai jamais aimé, pour ma part, ces bégueules<br />
-Qui ne sauraient aller au Prado toutes seules;<br />
-Qu'une duègne toujours, de quartier en quartier,<br />
-Talonne, comme fait sa mule un muletier;<br />
-Qui s'usent, à prier, les genoux et la lèvre,<br />
-Se courbent sur le grès plus pâles, dans leur fièvre,<br />
-Qu'un homme qui, pieds nus, marche sur un serpent,<br />
-Ou qu'un faux monnayeur au moment qu'on le pend.<br />
-Certes, ces femmes-là, pour mener cette vie,<br />
-Portent un cœur châtré de tout noble envie;<br />
-Elles n'ont pas de sang e pas d'entrailles!&mdash;Mais,<br />
-Sur ma télé et mes os, frère, je vous promets<br />
-Qu'elles valent encor quatre fois mieux que celles<br />
-Dont le temps se dépense en intrigues nouvelles.<br />
-Celles-là vont au bal, courent les rendez-vous,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[Pg 319]</a></span>
-Savent dans un manchon cacher un billet doux,<br />
-Serrar un ruban noir sur un beau flanc qui ploie,<br />
-Jeter d'un balcon d'or une échelle de soie,<br />
-Suivre l'imbroglio de ces amours mignons<br />
-Poussés dans une nuit comme des champignons;<br />
-Si charmantes d'ailleurs! Aimant en enragées<br />
-Les moustaches, les chiens, la valse et les dragées.<br />
-Mais, oh! la triste chose et l'étrange malheur,<br />
-Lorsque dans leurs filets tombe un homme de cœur!<br />
-Frère, mieux lui vaudrait, comme ce statuaire<br />
-Qui pressait de ses bras son amante de pierre,<br />
-Réchauffer de baisers un marbre! Mieux vaudrait<br />
-Une louve enragée en quelque âpre forêt!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">You see he was not mistaken in his own estimate; these lines were
-thoughtful and well-constructed; they march with a proud and lusty
-swing, hand-on-hip, slender-waisted, splendidly draped in their Spanish
-cloak. They were not like Lamartine, or Hugo or de Vigny: a flower
-culled from the same garden, it is true; a fruit of the same orchard
-even; but a flower possessed of its own odour and a fruit with a
-taste of its own. Good! Here am I, meaning to relate worthless things
-concerning myself, saying good things about Alfred de Musset. Upon my
-word, I do not regret it and it is all the better for myself.[1] I
-have, however, do not let us forget, yet to explain how that dramatic
-<i>pastiche</i> which goes by the name of <i>Charles VII.</i> came to be written.
-The night went by in a flash. Alfred de Musset read the whole volume
-instead of a few pieces from it: <i>Don Paez, Porcia,</i> the <i>Andalouse,
-Madrid,</i> the <i>Ballade à la lune, Mardoche</i>, etc., probably about two
-thousand lines; only, I must admit that the young girls who were
-present at the reading, whether they were with their mammas or alone,
-must have had plenty to do to look after their eyelids and their fans.
-Among these pieces was a kind of comedy entitled the <i>Marrons du feu.</i>
-La Camargo, that Belgian dancer, celebrated by Voltaire, who was the
-delight of the opera of 1734 to 1751, is its heroine; but, it must be
-said, the poor girl is sadly calumniated in the poem. In the first<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[Pg 320]</a></span>
-place, the poet imagines she was loved to distraction by a handsome
-Italian named Rafaël Garuci, and that this love was stronger at the
-end of two years than it had ever been. Calumny number one. Then, he
-goes on to suppose that Seigneur Garuci, tired of the dancer, gives his
-clothes to the Abbé Annibal Desiderio, and tells him how he can gain
-access to the beautiful woman. Calumny number two&mdash;but not so serious
-as the first, Seigneur Rafaël Garuci having probably never existed save
-in the poet's brain. Finally, he relates that, when she finds herself
-face to face with the abbé disguised as a gentleman, and finds out that
-it is Rafaël who has provided him with the means of access to her,
-whilst he himself is supping at that very hour with la Cydalise, la
-Camargo is furious against her faithless lover, and says to the abbé&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Abbé, je veux du sang! j'en suis plus altérée<br />
-Qu'une corneille au vent d'un cadavre attirée!<br />
-Il est là-bas, dis-tu? Cours-y donc! coupe-lui<br />
-La gorge, et tire-le par les pieds jusqu'ici!<br />
-Tords-lui le cœur, abbé, de peur qu'il n'en réchappe;<br />
-Coupe-le en quatre, et mets les morceaux dans la nappe!<br />
-Tu me l'apporteras; et puisse m'écraser<br />
-La foudre, si tu n'as par blessure un baiser!...<br />
-Tu tressailles, Romain? C'est une faute étrange,<br />
-Si tu te crois conduit ici par ton bon ange!<br />
-Le sang te fait-il peur? Pour t'en faire un manteau<br />
-De cardinal, il faut la pointe d'un couteau!<br />
-Me jugeais-tu le cœur si large, que j'y porte<br />
-Deux amours à la fois, et que pas un n'en sorte?<br />
-C'est une faute encor: mon cœur n'est pas si grand,<br />
-Et le dernier venu ronge l'autre en entrant ..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The abbé has to fight Rafaël on the morrow; he entreats her to wait at
-least until after that.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 4em;">"Et s'il te tu</span><br />
-Demain? et si j'en meurs? si j'en suis devenue<br />
-Folle? si le soleil, de prenant à pâlir,<br />
-De ce sombre horizon ne pouvait plus sortir?<br />
-On a vu quelquefois de telles nuits au monde!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[Pg 321]</a></span>Demain! le vais-je attendre à compter, par seconde,<br />
-Les heures sur mes doigts, ou sur les battements<br />
-De mon cœur, comme un juif qui calcule le temps<br />
-D'un prêt? Demain, ensuite, irai-je, pour te plaire,<br />
-Jouer à croix ou pile, et mettre ma colère.<br />
-Au bout d'un pistolet qui tremble avec ta main?<br />
-Non pas! non! Aujourd'hui est à nous, mais demain<br />
-Est a Dieu!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The abbé ended by giving in to the prayers, caresses and tears of la
-Camargo, as Orestes yielded to Hermione's promises, transports and
-threats; urged on by the beautiful, passionate courtesan, he killed
-Rafaël, as Orestes killed Pyrrhus; and, like Orestes, he returned to
-demand from la Camargo recompense for his love, the price of blood.
-Like Hermione, she failed to keep her word to him. Calumny number three.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"Entrez!<br />
-(<i>L'abbé entre et lui présente son poignard; la Camargo le
-considère quelque temps, puis se lève.</i>)<br />
-<span style="margin-left: 6em;">A-t-il souffert beaucoup?</span><br />
-<span style="margin-left: 16.5em;">&mdash;Bon! c'est l'affaire</span><br />
-D'un moment!<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Qu'a-t-il dit?</span><br />
-<span style="margin-left: 12.5em;">&mdash;Il a dit que la terre</span><br />
-Tournait.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Quoi! rien de plus?</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">&mdash;Ah! qu'il donnait son bien</span><br />
-A son bouffon Pippo.<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Quoi! rien de plus?</span><br />
-<span style="margin-left: 18em;">&mdash;Non, rien.</span><br />
-&mdash;Il porte au petit doigt un diamant: de grâce,<br />
-Allez me le chercher!<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Je ne le puis.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">&mdash;La place</span><br />
-Où vous l'avez laissé n'est pas si loin.<br />
-<span style="margin-left: 16em;">&mdash;Non, mais</span><br />
-Je ne le puis.<br />
-<span style="margin-left: 5.5em;">&mdash;Abbé, tout ce que je promets,</span><br />
-Je le tiens.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Pas ce soir!...</span><br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Pourquoi?</span><br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Mais...</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[Pg 322]</a></span>
-<span style="margin-left: 21em;">&mdash;Misérable</span><br />
-Tu ne l'as pas tué!<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Moi? Que le ciel m'accable</span><br />
-Si je ne l'ai pas fait, madame, en vérité!<br />
-&mdash;En ce cas, pourquoi non?<br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">&mdash;Ma foi, je l'ai jeté</span><br />
-Dans la mer.<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Quoi! ce soir, dans la mer?</span><br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Oui, madame.</span><br />
-&mdash;Alors, c'est un malheur pour vous, car, sur mon âme,<br />
-Je voulais cet anneau.<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Si vous me l'aviez dit,</span><br />
-Au moins!<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Et sur quoi donc t'en croirai-je, maudit</span><br />
-Sur quel honneur vas-tu me jurer? sur laquelle<br />
-De tes deux mains de sang? oh la marque en est elle?<br />
-La chose n'est pas sûre, et tu peux te vanter!<br />
-Il fallait lui couper la main, et l'apporter.<br />
-&mdash;Madame, il fassait nuit, la mer était prochaine ...<br />
-Je l'ai jeté dedans.<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Je n'en suis pas certaine.</span><br />
-&mdash;Mais, madame, ce fer est chaud, et saigne encor!<br />
-&mdash;Ni le feu ni le sang ne sont rares!<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">&mdash;Son corps</span><br />
-N'est pas si loin, madame; il se peut qu'on se charge ...<br />
-&mdash;La nuit est trop épaisse, et l'Océan trop large!<br />
-&mdash;Mais je suis pâle, moi tenez!<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Mon cher abbé,</span><br />
-L'étais-je pas, ce soir, quand j'ai joué Thisbé,<br />
-Dans l'opéra?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Madame, au nom du ciel!</span><br />
-<span style="margin-left: 18em;">&mdash;Peut-être</span><br />
-Qu'en y regardant bien, vous l'aurez.... Ma fenêtre<br />
-Donne sur la mer.</p>
-
-<p style="margin-left: 20em;">(<i>Elle sort.</i>)</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 7em;">&mdash;Mais elle est partie!... O Dieu!</span><br />
-J'ai tué mon ami, j'ai mérité le feu,<br />
-J'ai taché mon pourpoint, et l'on me congédie!<br />
-C'est la moralité de cette comédie."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The framework of this scene, far removed from it though it is by its
-form, is evidently copied from this scene in Racine's <i>Andromaque</i>:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[Pg 323]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">HERMIONE.</span><br />
-
-Je veux qu'à mon départ toute l'Épire pleure!<br />
-Mais, si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.<br />
-Tous vos retardements sont pour moi des refus.<br />
-Courez au temple! Il faut immoler ...<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">ORESTE.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 15em;">Qui?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">HERMIONE.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 17em;">Pyrrhus!</span><br />
-
-&mdash;Pyrrhus, madame?<br />
-
-<span style="margin-left: 10em;">&mdash;Hé quoi! votre haine chancelle!</span><br />
-Ah! courez, et craignez que je ne vous rappelle!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Ne vous suffit-il pas que je l'ai condamné?<br />
-Ne vous suffit-il pas que ma gloire offensée<br />
-Demande une victime à moi seule adressée;<br />
-Qu'Hermione est le prix d'un tyran opprimé;<br />
-Que je le hais! enfin, seigneur, que je l'aimai?<br />
-Malgré la juste horreur que son crime me donne,<br />
-Tant qu'il vivra, craignez que je ne lui pardonne!<br />
-Doutez jusqu'à sa mort d'un courroux incertain.<br />
-S'il ne meurt aujourd'hui je peux l'aimer demain!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-
-<p style="margin-left: 10%;">&mdash;Mais, madame, songez ...<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Ah! c'en est trop, seigneur</span><br />
-Tant de raisonnements offensent ma colère.<br />
-J'ai voulu vous donner les moyens de me plaire,<br />
-Rendre Oreste content; mais, enfin, je vois bien<br />
-Qu'il veut toujours se plaindre, et ne mériter rien.<br />
-Je m'en vais seule au temple où leur hymen s'apprête,<br />
-Où vous n'osez aller mériter ma conquête;<br />
-Là, de mon ennemi je saurai m'approcher;<br />
-Je percerai le cœur que je n'ai pu toucher,<br />
-Et mes sanglantes mains, sur moi-même tournées.<br />
-Aussitôt, malgré lui, joindront nos destinées;<br />
-Et, tout ingrat qu'il est, il me sera plus doux<br />
-De mourir avec lui que de vivre avec vous!<br />
-&mdash;Non, je vous priverai de ce plaisir funeste,<br />
-Madame, il ne mourra que de la main d'Oreste!<br />
-Vos ennemis par moi vous vont être immolés,<br />
-Et vous reconnaîtrez mes soins, si vous voulez!"<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[Pg 324]</a></span></p>
-
-
-<p class="p2">And Orestes departs, kills Pyrrhus, then returns with his bloody sword
-in his hand to find Hermione.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"&mdash;Madame, c'en est fait, et vous êtes servie:<br />
-Pyrrhus rend à l'autel son infidèle vie!<br />
-&mdash;Il est mort?...<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Il expire, et nos Grecs, irrités,</span><br />
-Ont lavé dans son sang ses infidélités!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Mais c'est moi dont l'ardeur leur a servi d'exemple;<br />
-Je les ai pour vous seule entraînés dans le temple,<br />
-Madame, et vous pouvez justement vous flatter<br />
-D'une mort que leurs bras n'ont fait qu'exécuter:<br />
-Vous seule avez porté les coups!<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Tais-toi, perfide!</span><br />
-Et n'impute qu'à toi lâche parricide!<br />
-Va faire chez les Grecs admirer ta fureur,<br />
-Va! je te désavoue, et tu me fais horreur!...<br />
-Barbare! qu'as-tu fait? Avec quelle furie<br />
-As-tu tranché le cours d'une si belle vie?<br />
-Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,<br />
-Sans que tout votre sang se soulevât pour lui?<br />
-Mais parle! De son sort qui t'a rendu l'arbitre?<br />
-Pourquoi l'assassiner? qu'a-t-il fait? à quel titre?<br />
-Qui te l'a dit?<br />
-<span style="margin-left: 5.5em;">&mdash;O dieux! quoi! ne m'avez-vous pas</span><br />
-Vous-même, ici, tantôt, ordonné son trépas?<br />
-&mdash;Ah! fallait-il en croire une amante insensé?..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">It is the same passion, we see, in both women: Opera dancer and Spartan
-princess, they speak differently, but act in the same manner. True,
-both have copied la Chimène in the <i>Cid.</i> Don Sancho enters, sword in
-hand, and prostrates himself before Chimène.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-"&mdash;Madame, à vos genoux j'apporte cette épée ...<br />
-&mdash;Quoi! du sang de Rodrigue encor toute trempée?<br />
-Perfide! oses-tu bien te montrer à mes yeux<br />
-Après m'avoir ôté ce que j'aimais le mieux?<br />
-Éclate, mon amour! tu n'as plus rien à craindre;<br />
-Mon père est satisfait; cesse de te contraindre!<br />
-Un même coup a mis ma gloire en sûreté,<br />
-Mon âme au désespoir, ma flamme en liberté!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[Pg 325]</a></span>
-&mdash;D'un esprit plus rassis ...<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Tu me parles encore,</span><br />
-Exécrable assassin du héros que j'adore!<br />
-Va, tu l'as pris en traître! Un guerrier si vaillant<br />
-N'eût jamais succombé sous un tel assaillant!<br />
-N'espère rien de moi; tu ne m'as point servie;<br />
-En croyant me venger, tu m'as ôté la vie!...<br />
-</p>
-
-<p class="p2">True, Corneille borrowed this scene from Guilhem de Castro, who took
-it from the romancers of the <i>Cid.</i> Now, the day I listened to that
-reading by Alfred de Musset, I had had already, for more than a year,
-a similar idea in my head. It had been suggested to me by the reading
-of Goethe's famous drama <i>Goetz von Berlichingen.</i> Three or four scenes
-are buried in that titanic drama, each of which seemed to me sufficient
-of themselves to make separate dramas. There was always the same
-situation of the woman urging the man she does not love to kill the one
-she loves, as Chimène in the <i>Cid</i>, as Hermione in <i>Andromaque.</i> The
-analysis of <i>Goetz von Berlichingen</i> would carry us too far afield, we
-will therefore be content to quote these three or four scenes from our
-friend Marmier's translation:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>, <i>femme de Weislingen</i>; <span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>page de
-Weislingen.</i></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Ainsi, les deux expéditions sont en marche?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Oui, madame, et mon maître a la joie de combattre
-vos ennemis....</p>
-
-<p>&mdash;Comment va-t-il ton maître?</p>
-
-<p>&mdash;A merveille! il m'a chargé de vous baiser la main.</p>
-
-<p>&mdash;La voici ... Tes lèvres sont brûlantes!</p>
-
-<p>&mdash;C'est ici que je brûle. (<i>Il met la main sur son cœur.</i>)
-Madame, vos domestiques sont les plus heureux des hommes!
-... Adieu! il faut que je reparte. Ne m'oubliez pas!</p>
-
-<p>&mdash;Mange d'abord quelque chose, et prends un peu repos.</p>
-
-<p>&mdash;A quoi bon? Je vous ai vue, je ne me sens ni faim ni
-fatigue.</p>
-
-<p>&mdash;Je sais que tu es un garçon plein de zèle.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! madame!</p>
-
-<p>&mdash;Mais tu n'y tiendrais pas ... Repose-toi, te dis-je, et
-prends quelque nourriture.</p>
-
-<p>&mdash;Que de soins pour un pauvre jeune homme!</p>
-
-<p>&mdash;Il a les larmes aux yeux ... Je l'aime de tout mon cœur!
-Jamais personne ne m'a montré tant d'attachement!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[Pg 326]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE, FRANTZ</span>, <i>entrant une lettre à la main.</i></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Voici pour vous, madame.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Est-ce Charles lui-même qui te l'a remise?</p>
-
-<p>&mdash;Oui.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'as-tu donc? Tu parais triste!</p>
-
-<p>&mdash;Vous voulez absolument me faire périr de langueur ... Oui,
-je mourrai dans l'âge de l'espérance, et c'est vous qui en
-serez cause!</p>
-
-<p>&mdash;Il me fait de la peine ... Il m'en coûterait si peu pour
-le rendre heureux!&mdash;Prends courage, jeune homme, je connais
-ton amour, ta fidélité; je ne serai point ingrate.</p>
-
-<p>&mdash;Si vous en étiez capable, je mourrais! Mon Dieu! moi qui
-n'ai pas une goutte de sang qui ne soit à vous! moi qui n'ai
-de sens que pour vous aimer et pour obéir à ce que vous
-désirez!</p>
-
-<p>&mdash;Cher enfant!</p>
-
-<p>&mdash;Vous me flattez! et tout cela n'aboutit qu'à s'en voir
-préférer d'autres ... Toutes vos pensées tournées vers
-Charles!... Aussi, je ne le veux plus ... Non, je ne veux
-plus servir d'entremetteur!</p>
-
-<p>&mdash;Frantz, tu t'oublies!</p>
-
-<p>&mdash;Me sacrifier!... sacrifier mon maître! mon cher maître!</p>
-
-<p>&mdash;Sortez de ma présence!</p>
-
-<p>&mdash;Madame....</p>
-
-<p>&mdash;Va, dénonce-moi a ton cher maître ... J'étais bien folle
-de te prendre pour ce que tu n'es pas.</p>
-
-<p>&mdash;Chère noble dame, vous savez que je vous aime!</p>
-
-<p>&mdash;Je t'aimais bien aussi; tu étais près de mon cœur ... Va,
-trahis-moi!</p>
-
-<p>&mdash;Je m'arracherais plutôt le sein!... Pardonnez-moi,
-madame; mon âme est trop pleine, je ne suis plus maître de
-moi!</p>
-
-<p>&mdash;Cher enfant! excellent cœur!</p>
-
-<p>(<i>Elle lui prend les mains, l'attire à elle; leurs bouches
-se rencontrent; il se jette à son you en pleurant.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;Laisse-moi!... Les murs ont des yeux ... Laisse-moi ...
-(<i>Elle se dégage.</i>) Aime-moi toujours ainsi; sois toujours
-aussi fidèle; la plus belle récompense t'attend! (<i>Elle
-sort.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;La plus belle récompense! Dieu, laisse-moi vivre jusque!
-... Si mon père me disputait cette place, je le tuerais!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN, FRANTZ.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN</span>.&mdash;Frantz!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>.&mdash;Monseigneur!</p>
-
-<p>&mdash;Exécute ponctuellement mes ordres: tu m'en réponds sur
-ta vie. Remets-lui cette lettre; il faut qu'elle quitte la
-cour, et se retire dans<span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[Pg 327]</a></span> mon château à l'instant même. Tu
-la verras partir, et aussitôt tu reviendras m'annoncer son
-départ.</p>
-
-<p>&mdash;Vos ordres seront suivis.</p>
-
-<p>&mdash;Dis-lui bien qu'il faut qu'elle le veuille ... Va!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE, FRANTZ.</p>
-
-<p>(<i>Adélaïde tient à la main la lettre de son mari apportée
-par Frantz.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">ADÉLAÏDE</span>.&mdash;Lui ou moi!... L'insolent! me menacer! Nous
-saurons le prévenir ... Mais qui se glisse dans le salon?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>se jetant à son you.</i>&mdash;Ah! madame! chère madame!...</p>
-
-<p>&mdash;Écervelé! si quelqu'un t'avait entendu!</p>
-
-<p>&mdash;Oh! tout dort!... tout le monde dort!</p>
-
-<p>&mdash;Que veux-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'ai point de sommeil: les menaces de mon maître ...
-votre sort ... mon cœur ...</p>
-
-<p>&mdash;Il était bien en colère quand tu l'as quitté?</p>
-
-<p>&mdash;Comme jamais je ne l'ai vu! 'Il faut qu'elle parte pour
-mon château! a-t-il dit; il faut qu'elle le veuille!'</p>
-
-<p>&mdash;Et ... nous obéirons?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'en sais rien, madame.</p>
-
-<p>&mdash;Pauvre enfant, dupe de ta bonne foi, tu ne vois pas où
-cela mène! Il sait qu'ici je suis en sûreté ... Ce n'est
-pas d'aujourd'hui qu'il en veut à mon indépendance ... Il
-me fait aller dans ses domaines parce que, là, il aura le
-pouvoir de me traiter au gré de son aversion.</p>
-
-<p>&mdash;Il ne le fera pas!</p>
-
-<p>&mdash;Je vois dans l'avenir toute ma misère! Je ne resterai
-pas longtemps dans son château: il m'en arrachera pour
-m'enfermer dans un cloître!</p>
-
-<p>&mdash;O mort! ô enfer!</p>
-
-<p>&mdash;Me sauveras-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Tout! tout plutôt que cela!</p>
-
-<p>&mdash;Frantz! (<i>En pleurs et l'embrassant.</i>) Oh! Frantz! pour
-nous sauver....</p>
-
-<p>&mdash;Oui, il tombera ... il tombera sous mes coups! je le
-foulerai aux pieds!</p>
-
-<p>&mdash;Point d'emportement! Teins, remets-lui plutôt un billet
-plein de respect, où je l'assure de mon entière soumission à
-ses ordres ... Et cette fiole ... cette fiole, vide-la dans
-son verre.</p>
-
-<p>&mdash;Donnez, vous serez libre!</p>
-
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN, <i>puis</i> FRANTZ.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">WEISLINGEN</span>.&mdash;Je suis si malade, si faible!... mes os sont
-brisés: une fièvre ardente en a consumé la moelle! Ni paix
-ni trêve, le jour comme la nuit ... un mauvais sommeil agité
-de rêves empoisonnés....<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[Pg 328]</a></span> (<i>Il s'assied.</i>) Je suis faible,
-faible ... Comme mes ongles sont bleus!...Un froid glaciel
-circule dans mes veines, engourdit tous mes membres ...
-Quelle sueur dévorante! tout tourne autour de moi ... Si je
-pouvais dormir!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">FRANTZ</span>, <i>entrant dans la plus grande
-agitation.</i>&mdash;Monseigneur!</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p>&mdash;Du poison ... du poison de votre femme ... Moi, c'est moi!
-(<i>Il s'enfuit, ne pouvant en dire davantage.</i>)</p>
-
-<p>&mdash;Il est dans le délire ... Oh! oui, je le sens ... le
-martyre! la mort.... (<i>Voulant se lever.</i>) Dieu! je n'en
-puis plus! je meurs!... je meurs!... et, pourtant, je ne
-puis cesser de vivre ... Oh! dans cet affreux combat de la
-vie et de la mort, il y a tous les supplices de l'enfer!..."</p></blockquote>
-
-<p class="p2">Now that the reader has had placed before him all these various
-fragments from <i>Goetz von Berlichingen</i>, the <i>Cid, Andromaque</i> and the
-<i>Marrons du feu</i>, which the genius of four poets&mdash;Goethe, Corneille,
-Racine and Alfred de Musset&mdash;have given us, he will understand the
-analogy, the family likeness which exists between the different scenes;
-they are not entirely alike, but they are sisters.</p>
-
-<p>Now, as I have said, these few passages from <i>Goetz von Berlichingen</i>
-had lain dormant in my memory; neither the <i>Cid</i> nor <i>Andromaque</i> had
-aroused them: the irregular, passionate, vivid poetry of Alfred de
-Musset galvanized them into life, and from that moment I felt I must
-put them to use.</p>
-
-<p>About the same time, too, I read <i>Quentin Durward</i> and was much
-impressed by the character of Maugrabin; I had taken note of several
-of his phrases full of Oriental poetry. I decided to place my drama in
-the centre of the Middle Ages and to make my two principal personages,
-a lovely and austere lady of a manor and an Arab slave who, whilst
-sighing after his native land, is kept tied to the land of exile by a
-stronger chain than that of slavery. I therefore set to work to hunt
-about in chronicles of the fifteenth century to find a peg on which
-to hang my picture. I have always upheld the admirable adaptibility
-of history in this respect; it never leaves the poet in the lurch.
-Accordingly, my way of dealing with history is a curious one. I begin
-by making up a story; I try to make it romantic, tender and dramatic,
-and, when<span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[Pg 329]</a></span> sentiment and imagination are duly provided, I hunt through
-history for a framework in which to set them, and it is invariably
-the case that history furnishes me with such a setting; a setting so
-perfect and so exactly suited to the subject, that it seems as though
-the frame had been made to fit the picture, and not the picture to fit
-the frame. And, once more, chance favoured me and was more than kind.
-See what I found on page five of the <i>Chronicles of King Charles VII.</i>,
-by Maître Alain Chartier homme très-honorable:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"And at that time, it happened to a knight called Messire
-Charles de Savoisy that one of his horse-boys, in riding
-a horse to let him drink at the river, bespattered a
-scholar, who, with others, was going in procession to Saint
-Katherine, to such an extent that the scholar struck the
-said horse-boy; and, then, the servants of the aforesaid
-knight sallied forth from his castle armed with cudgels, and
-followed the said scholars right away to Saint Katherine;
-and one of the servants of the aforesaid knight shot an
-arrow into the church as far as to the high altar, where the
-priest was saying Mass; then, for this fact, the University
-made such a pursuit after the said knight, that the house
-of the said knight was smitten down, and the said knight
-was banished from the kingdom of France and excommunicated.
-He betook himself to the pope, who gave him absolution, and
-he armed four galleys and went over the seas, making war
-on the Saracens, and there gained much possessions. Then
-he returned and made his peace, and rebuilt his house in
-Paris, in fashion as before; but he was not yet finished,
-and caused his house of Signelay (Seignelais) in Auxerrois
-to be beautifully built by the Saracens whom he had brought
-from across the sea; the which château is three leagues from
-Auxerre."</p></blockquote>
-
-<p>It will be seen that history had thought of everything for me, and
-provided me with a frame which had been waiting for its picture for
-four hundred years.</p>
-
-<p>It was to this event, related in the <i>Chronicle</i> of Maître Alain
-Chartier, that Yaqoub alludes when he says to Bérengère:</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 2.5em;">"Malheureux?... malheureux, en effet;</span><br />
-Car, pour souffrir ainsi, dites-moi, qu'ai-je fait?...<br />
-Est-ce ma faute, à moi, si votre époux et maître,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[Pg 330]</a></span>
-Poursuivant un vassal, malgré les cris du prêtre,<br />
-Entra dans une église, et, là, d'un coup mortel,<br />
-Le frappa? Si le sang jaillit jusqu'à l'autel,<br />
-Est-ce ma faute? Si sa colère imbécile,<br />
-Oublia que l'église était un lieu d'asile,<br />
-Est-ce ma faute? Et si, par l'Université,<br />
-A venger ce forfait le saint-père excité,<br />
-Dit que, pour désarmer le céleste colère,<br />
-Il fallait que le comte armât une galère,<br />
-Et, portant sur nos bords la désolation,<br />
-Nous fît esclaves, nous, en expiation,<br />
-Est-ce ma faute encore? et puis-je pas me plaindre<br />
-Qu'au fond de mon désert son crime aille m'atteindre?..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">This skeleton found, and my drama now having, so to speak, in the
-characters of Savoisy, Bérengère and Yaqoub, its head, heart and legs,
-it was necessary to provide arms, muscles, flesh and the rest of its
-anatomy. Hence the need of history; and history had in reserve Charles
-VII., Agnes and Dunois; and the whole of the great struggle of France
-against England was made to turn on the love of an Arab for the wife
-of the man who had made him captive and transported him from Africa
-to France. I think I have exposed, with sufficient clearness, what I
-borrowed as my foundation, from Goethe, Corneille, Racine and Alfred de
-Musset; I will make them more palpable still by quotations; for, as I
-have got on the subject of self-criticism, I may as well proceed to the
-end, rather than remain before my readers, <i>solus, pauper et nudus</i>, as
-Adam in the Earthly Paradise, or as Noah under his vine-tree!</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%; font-size: 0.8em;">"BÉRENGÈRE, YAQOUB.</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="margin-left: 12em;">&mdash;Yaqoub, si vos paroles</span><br />
-Ne vous échappent point comme des sons frivoles,<br />
-Vous m'avez dit ces mots: 'S'il était, par hasard,<br />
-Un homme dont l'aspect blessât votre regard;<br />
-Si ses jours sur vos jours avaient cette influence<br />
-Que son trépas pût seul finir votre souffrance;<br />
-De Mahomet lui-même eût-il reçu ce droit,<br />
-Quand il passe, il faudrait me le montrer du doigt<br />
-Vous avez dit cela?<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Je l'ai dit ... Je frissonne</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[Pg 331]</a></span>
-Mais un homme par moi fut excepté.<br />
-<span style="margin-left: 15em;">&mdash;Personne.</span><br />
-&mdash;Un homme à ma vengeance a le droit d'échapper...<br />
-&mdash;Si c'était celui-là qu'il te fallût frapper?<br />
-S'il fallait que sur lui la vengeance fût prompte?...<br />
-&mdash;Son nom?<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;Le comte.</span><br />
-<span style="margin-left: 10em;">&mdash;Enfer? je m'en doutais; le comte?</span><br />
-&mdash;Entendez-vous? le comte!... Eh bien?<br />
-<span style="margin-left: 17em;">&mdash;Je ne le puis!</span><br />
-&mdash;Adieu donc pour toujours!<br />
-<span style="margin-left: 12em;">&mdash;Restez, ou je vous suis.</span><br />
-&mdash;J'avais cru jusqu'ici, quelle croyance folle!<br />
-Que les chrétiens eux seuls manquaient à leur parole.<br />
-Je me trompais, c'est tout.<br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">&mdash;Madame ...</span><br />
-<span style="margin-left: 16.5em;">&mdash;Laissez-moi?</span><br />
-Oh! mais vous mentiez donc?<br />
-<span style="margin-left: 13em;">&mdash;Vous savez bien pourquoi</span><br />
-Ma vengeance ne peut s'allier à la vôtre:<br />
-Il m'a sauvé la vie ... Oh! nommez-moi tout autre!</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;.
-</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-Un instant, Bérengère, écoutez-moi!<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">&mdash;J'écoute:</span><br />
-Dites vite.<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;J'ai cru, je me trompais sans doute,</span><br />
-Qu'ici vous m'aviez dit, ici même ... Pardon!
-&mdash;Quoi?<br />
-<span style="margin-left: 5em;">&mdash;Que vous m'aimiez!</span><br />
-<span style="margin-left: 15em;">&mdash;Oui, je l'ai dit.</span><br />
-<span style="margin-left: 22em;">&mdash;Eh bien, donc,</span><br />
-Puisque même destin, même amour nous rassemble,<br />
-Bérengère, ce soir ...<br />
-<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Eh bien?</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">&mdash;Fuyons ensemble!</span><br />
-&mdash;Sans frapper?<br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">&mdash;Ses remords vous vengeront-ils pas?</span><br />
-&mdash;Esclave, me crois-tu le cœur placé si has,<br />
-Que je puisse souffrir qu'en ce monde où nous sommes,<br />
-J'aie été tour à tour l'amante de deux hommes,<br />
-Dont le premier m'insulte, et que tous deux vivront,<br />
-Sans que de celui-là m'ait vengé le second?<br />
-Crois-tu que, dans un cœur ardent comme le nôtre,<br />
-Un amour puisse entrer sans qu'il dévore l'autre?<br />
-Si tu l'as espéré, l'espoir est insultant!<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[Pg 332]</a></span>
-&mdash;Bérengère!<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Entre nous, tout est fini ... Va-t'en!</span><br />
-&mdash;Grâce!...<br />
-<span style="margin-left: 4.5em;">&mdash;Je saurai bien trouver, pour cette tâche,</span><br />
-Quelque main moins timide et quelque âme moins lâche,<br />
-Qui fera pour de l'or ce que, toi, dans ce jour,<br />
-Tu n'auras pas osé faire pour de l'amour!<br />
-Et, s'il n'en était pas, je saurais bien moi-même,<br />
-De cet assassinat affrontant l'anathème,<br />
-Me glisser an milieu des femmes, des valets,<br />
-Qui flattent les époux de leurs nouveaux souhaits,<br />
-Et les faire avorter, ces souhaits trop précoces,<br />
-En vidant ce flacon dans la coupe des noces!<br />
-&mdash;Du poison?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Du poison! Mais ne viens plus, après,</span><br />
-Esclave, me parler d'amour et de regrets!<br />
-Refuses-tu toujours?... Il te reste un quart d'heure.<br />
-C'est encore plus de temps qu'il n'en faut pour qu'il meure,<br />
-Un quart d'heure!... Réponds, mourra-t-il de ta main?<br />
-Es-tu prêt? Réponds-moi, car j'y vais. Dis!<br />
-<span style="margin-left: 19em;">&mdash;Demain!</span><br />
-&mdash;Demain! Et, cette nuit, dans cette chambre même,<br />
-Ainsi qu'il me l'a dit, il lui dira: Je t'aime!<br />
-Demain! Et, d'ici là, que ferai-je? Ah! tu veux,<br />
-Cette nuit, qu'à deux mains j'arrache mes cheveux;<br />
-Que je brise mon front à toutes les murailles;<br />
-Que je devienne folle? Ah! demain! mais tu railles!<br />
-Et si ce jour était le dernier de nos jours?<br />
-Si cette nuit d'enfer allait durer toujours?<br />
-Dieu le peut ordonner, si c'est sa fantaisie.<br />
-Demain? Et si je suis morte de jalousie?<br />
-Tu n'es donc pas jaloux, toi? tu ne l'es donc pas?"
-</p>
-
-<p class="p2">I refrain from quoting the rest of the scene, the methods employed
-being, I believe, those peculiar to myself. Yaqoub yields: he dashes
-into the Comte's chamber; Bérengère flings herself behind a prie-Dieu;
-the Comte passes by with his new wife; he enters his room; a shriek is
-heard.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 20%; font-size: 0.8em;">
-"BÉRENGÈRE, <i>puis</i> YAQOUB <i>et</i> LE COMTE.
-</p>
-<p style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span>
-<br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">Le voilà qui tombe!</span><br />
-Savoisy, retiens-moi ma place dans ta tombe!<br />
-(<i>Elle avale le poison quelle avait montré à Yaqoub.</i>)<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">[Pg 333]</a></span>
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span>
-<span style="margin-left: 16em;">... Fuyons! il vient</span><br />
-(<i>Le comte paraît, sanglant et se cramponnant à la tapisserie.</i>)<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE COMTE.</span>
-<span style="margin-left: 18em;">C'est toi.</span><br />
-Yaqoub, qui m'as tué!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Ce n'est pas lui: c'est moi!</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE COMTE.</span><br />
-Bérengère!... Au secours! Je meurs!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Maintenant, femme,</span><br />
-Fais-moi tout oublier, car c'est vraiment infâme!<br />
-Viens donc!... Tu m'as promis de venir ... Je t'attends...<br />
-D'être à moi pour toujours!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 14.5em;">Encor quelques instants,</span><br />
-Et je t'appartiendrai tout entière.<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Regarde!</span><br />
-Ils accourent aux cris qu'il a poussés ... Prends garde,<br />
-Nous ne pourrons plus fuir, il ne sera plus temps.<br />
-Ils viennent, Bérengère!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE.</span><br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">Attends, encore, attends!</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-Oh! viens, viens! toute attente à cette heure est mortelle!<br />
-La cour est pleine, vois ... Mais viens donc!... Que fait-elle?<br />
-Bérengère, est-ce ainsi que tu gardes ta foi!<br />
-Bérengère, entends-tu? viens!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">BÉRENGÈRE</span>, <i>rendant le dernier soupir.</i>
-<span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">[Pg 334]</a></span><br />
-<span style="margin-left: 15.5em;">Me voici ... Prends moi</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-Oh! malédiction!... son front devient livide ...<br />
-Son cœur?... Il ne bat plus!... Sa main? Le flacon vide!..."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">
-It will be seen that this contains three imitations; the imitation
-of Racine's <i>Andromaque</i>; that of Goethe's <i>Goetz von Berlichingen</i>;
-and that of Alfred de Musset's <i>Marrons de feu.</i> The reason is that
-<i>Charles VII.</i> is, first of all, a study, a laboriously worked up
-study and not a work done on the spur of the moment; it is a work of
-assimilation and not an original drama, which cost me infinitely more
-labour than <i>Antony</i>; but it does not therefore mean that I love it as
-much as <i>Antony.</i> Yet a few more words before I finish the subject. Let
-us run through the imitations in detail. I said I borrowed different
-passages from Maugrabin in <i>Quentin Durward.</i> Here they are:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Unhappy being!' Quentin Durward exclaims. 'Think better!
-... What canst thou expect, dying in such opinions, and
-impenitent?'</p>
-
-<p>"'To be resolved into the elements,' said the hardened
-atheist; my hope, trust and expectation is, that the
-mysterious frame of humanity shall melt into the general
-mass of nature, to be recompounded in the other forms with
-which she daily supplies those which daily disappear, and
-return under different forms,&mdash;the watery particles to
-streams and showers, the earthly parts to enrich their
-mother earth, the airy portions to wanton in the breeze;
-and those of fire to supply the blaze of Aldeboran and his
-brethren&mdash;In this faith have I lived, and I will die in it!'"</p></blockquote>
-
-<p>Yaqoub is condemned to death for having killed Raymond the Comte's
-archer.</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">"LE COMTE.</span>
-Esclave, si tu meurs en de tels sentiments,<br />
-Q'espères-tu?<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">YAQOUB.</span><br />
-<span style="margin-left: 7.5em;">De rendre un corps aux éléments,</span><br />
-Masse commune où l'homme, en expirant, rapporte<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">[Pg 335]</a></span>
-Tout ce qu'en le créant la nature en emporte.<br />
-Si la terre, si l'eau, si l'air et si le feu<br />
-Me formèrent, aux mains du hasard ou de Dieu,<br />
-Le vent, en dispersant ma poussière en sa course,<br />
-Saura bien reporter chaque chose à sa source!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">The second imitation examined in detail is again borrowed from Walter
-Scott, but from <i>The Talisman</i> this time, not from <i>Quentin Durward.</i>
-The Knight of the Leopard and the Saracen, after fighting against one
-another, effect a truce, and take lunch, chatting together, by the
-fountain called the Diamond of the Desert.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Stranger,' asked the Saracen,&mdash;'with how many men didst
-thou come on this warfare?'</p>
-
-<p>"'By my faith,' said Sir Kenneth, 'with aid of friends
-and kinsmen, I was hardly pinched to furnish forth ten
-well-appointed lances, with maybe some fifty more men,
-archers and varlets included.'</p>
-
-<p>"'Christian, here I have five arrows in my quiver, each
-feathered from the wing of an eagle. When I send one of them
-to my tents, a thousand warriors mount on horseback. When
-I send another, an equal force will arise&mdash;for the five, I
-can command five thousand men; and if I send my bow, ten
-thousand mounted riders will shake the desert.'"</p></blockquote>
-
-
-<p class="p2" style="margin-left: 10%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">"YAQOUB.</span>
-<br />
-Car mon père, au Saïd, n'est point un chef vulgaire.<br />
-Il a dans son carquois quatre flèches de guerre,<br />
-Et, lorsqu'il tend son arc, et que, vers quatre buts,<br />
-Il le lance en signal à ses quatre tribus,<br />
-Chacune à lui fournir cent cavaliers fidèles<br />
-Met le temps que met l'aigle â déployer ses ailes."<br />
-</p>
-
-<p class="p2">There, thank Heaven, my confession is ended! It has been a long one;
-but then <i>Charles VII.</i>, as an assimilative and imitative work, is my
-greatest sin in that respect.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">[Pg 336]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIVc" id="CHAPTER_XIVc">CHAPTER XIV</a></h5>
-
-<blockquote>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God&mdash;The Conservatoire and l'École
-of Rome&mdash;Letter of counsel to my Son&mdash;Employment of my
-time at Trouville&mdash;Madame de la Garenne&mdash;The Vendéan
-Bonnechose&mdash;M. Beudin&mdash;I am pursued by a fish&mdash;What came of
-it</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>If I had not just steeped my readers in literature, during the
-preceding chapters, I should place a work before them which might not
-perhaps be uninteresting to them. It would be the ancient tradition
-of <i>Phèdre,</i> which is to Euripides, for example, what the Spanish
-romancer's is to Guilhem de Castro. Then I would show what Euripides
-borrowed from tradition; then what, five hundred years later, the
-<i>Roman</i> Seneca borrowed from Euripides; then finally, what, sixteen
-centuries later still, the <i>French</i> Racine borrowed from both Euripides
-and Seneca. At the same time I should show how the genius of each
-nation and the emotional taste of each age brought about changes from
-the original character of the subject. One last word. Amongst all
-peoples, literature always begins with poetry; prose only comes later.
-Orpheus, Homer, Hesiod&mdash;Herodotus, Plato, Aristotle.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In the beginning, says Genesis, God created the heavens.
-And the earth was waste and void; and darkness was upon the
-face of the deep; and the <i>Spirit of God moved upon the face
-of the waters.</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Poetry is the Spirit of God, or, rather, it is primeval poetic
-substance, impersonal and common property; it floats in space like the
-cosmic essence of which Humboldt speaks, a kind of luminous matter,
-mother of old worlds, germ of worlds to come; indestructible, because
-it is incessantly being<span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">[Pg 337]</a></span> renewed, each element faithfully giving back
-to it that which it has borrowed.</p>
-
-<p>Gradually, however, this matter settles round the great personalities,
-as clouds settle round great mountains, and in like manner as clouds
-dissolve into springs of living waters, spreading over plains,
-satisfying bodily thirst, so does this cosmic element resolve itself
-into poetry, hymns, songs and tragedies which satisfy the thirst of
-the soul. The inference to be drawn from the foregoing analogy is,
-that human genius creates and individual genius applies. Thus, when
-a critic happened to accuse Shakespeare of having taken a scene or
-phrase or idea from a contemporary writer, he said: "I have but rescued
-a child from evil company to put it among better companions." Again,
-Molière answered, even more naively still, when people made the same
-reproach with regard to him: "I take my treasure wherever I find it!"
-Now, Shakespeare and Molière were right: the man of genius&mdash;need I
-point out that I mean the great masters, not myself? (I am well aware
-that I shall not be of any importance until after my death!)&mdash;the
-man of genius, I repeat, does not steal, he conquers: he makes a
-colony, as it were, of the province he takes; he imposes his own laws
-upon it and peoples it with his own subjects; he extends his golden
-sceptre over it, and not a soul, seeing his fine kingdom, dares to
-say to him (except, of course, the jealous, who are subject to no one
-and will not recognise even genius as supreme ruler), "This portion
-of territory does not belong to your patrimony." It is an absurd
-notion that this arbitrary spirit should accord its protection to
-letters: it means that it prohibits foreign literature and discourages
-contemporary literature. In a country like France, which is the brain
-of Europe, and whose language is spoken throughout the whole world,
-owing to the equipoise of consonants and vowels, which disconcert
-neither northern nor southern nations, there ought to be a universal
-literature besides its national one. Everything of beauty that has
-been produced in the whole world, from Æschylus down to Alfieri, from
-<i>Sakountala</i> to <i>Roméo</i>, from the romancero of the <i>Cid</i><span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">[Pg 338]</a></span> down to
-Schiller's <i>Brigands</i>,&mdash;all ought to belong to France, if not by right
-of inheritance, at least by right of conquest. Nothing that an entire
-people has admired can be without value, and everything that has a
-value ought to find its place in that vast casket entitled French
-intelligence. It is on account of this false system that there is a
-Conservatoire and an École at Rome. We have already, in connection with
-the <i>mise-en-scène</i> of Soulié's <i>Juliette</i>, said a few words about this
-Conservatoire, which has the unique object of teaching young men to
-scan Molière and to recite Racine's <i>Corneille.</i> We will now complete
-the sketch begun. As a result of the invariable programme, adopted by
-the government, every pupil of the Conservatoire, after three years'
-study, leaves the rue Bergère incapable of appreciating any modern
-or foreign literature; acquainted with the <i>songe</i> of Athalie, the
-<i>récit</i> of Théramène, the monologue of Auguste, the scene between
-Tartuffe and Elmire, that of the Misanthrope and Oronte, of Gros-René
-and Marinette; he is completely ignorant that there existed at Athens
-people of the names of Æschylus, Euripides, Sophocles and Aristophanes;
-at Rome, Ennius, Plautus, Terence and Seneca; in England, Shakespeare,
-Otway, Sheridan and Byron; in Germany, Goethe, Schiller, Uhland and
-Kotzebue; in Spain, Guillem de Castro, Tirso de Molina, Calderon and
-Lope de Vega; in Italy, Macchiavelli, Goldoni, Alfieri; that these
-men have left a trail of light across twenty-four centuries and among
-five different peoples, consisting of stars called <i>Orestes, Alcestis,
-Œdipus at Colonus, The Knights, Aulularia, Eunuchus, Hippolytus,
-Romeo and Juliet, Venice Preserved, The School for Scandal, Manfred,
-Goetz von Berlichingen, Kabale und Liebe, les Pupilles, Menschenhass
-und Reue, The Cid, Don Juan, le Chien du Jardinier, le Médecin de
-son honneur, le Meilleur Alcade c'est le Roi, la Mandragora, le
-Bourra bienfaisant, and Philippe II.</i> You will see that I only quote
-one masterpiece by each of these men; also that the pupils of the
-Conservatoire are utterly ignorant, behind the times and of no use on
-any stage except those which play Molière, Racine and Corneille. And,<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[Pg 339]</a></span>
-furthermore!... None of the great actors of our time have come from
-the Conservatoire; neither Talma, nor Mars, Firmin, Potier, Vernet,
-Bouffé, Rachel, Frédérick-Lemaître, Bocage, Dorval, Mélingue, Arnal,
-Numa, Bressant, Déjazet, Rose Chéri, Duprez, Masset, nor any prominent
-person whatsoever. What is to be said about a mill which goes round and
-says tic-tac but does not grind?</p>
-
-<p>Ah! well, the same vice exists in the École of Rome as in the
-Conservatoire. If there is a changeable art it is that of painting.
-Each artist sees a colour which is not that of his neighbour; one calls
-it green, another yellow, another blue, another red: one inclines
-towards the Flemish School, another to the Spanish and yet another to
-the German. You would think they would send each student, according
-as his bent might be, to study Rubens at Anvers, Murillo at Madrid,
-Cornelius at Munich? Nothing of the sort! They all go to Rome to
-study Raphael or Michael Angelo! Not a painter, not a single original
-sculptor of our time was a pupil at Rome; neither Delacroix, nor
-Rousseau, Diaz, Dupré, Cabot, Boulanger, Müller, Isabey, Brascassat,
-Giraud, Barrye, Clésinger, Gavarni, Rosa Bonheur, nor ... upon my word,
-I was tempted to say&mdash;nor anybody! But as the institution is absurd it
-will still continue to exist. With half the money to spend they could
-turn out twice as many actors, painters and sculptors; only, they would
-turn them out capable instead of incapable.</p>
-
-<p>We have travelled a long way from Trouville! What would you have me do?
-Fancy has the wings of Icarus, the horses of Hippolytus: she goes as
-far as she dare towards the sun, as near as she dare without dashing
-herself against the rocks. Let us return to <i>Charles VII.</i>, the first
-cause of all this digression. Whatever may have been the cause; when I
-returned to Mother Oseraie's inn, at nine o'clock on the evening of 7
-July, I wrote the first lines of that scene. By the following morning,
-the first hundred lines of the drama were done, and among them were the
-thirty-six or thirty-eight relating Yaqoub's lion hunt. They should
-rank among the few really good lines I<span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[Pg 340]</a></span> have written. On the other
-hand, in order that an exact idea may be formed of the value I put
-upon my own poetry, I may be allowed to transcribe here a letter which
-I wrote, fifteen or sixteen years ago, to my son, who asked my advice
-on the poetry he ought to read and on the ancient and modern poets he
-ought to study.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MY DEAR BOY</span>,&mdash;Your letter gave me great pleasure, as
-every letter from you does which shows you are doing what
-is right. You ask me the use of the Latin verses&mdash;which
-you are forced to compose; they are not very important;
-nevertheless, you learn metre by so doing, and that enables
-you to scan properly and to understand the music of Virgil's
-poetry and the freedom and ease of Horace. Again, this habit
-of scanning will come in useful, if you ever have to talk
-Latin in Hungary, where every peasant speaks it. Learn Greek
-steadily and thoroughly, so as to be able to read Homer,
-Æschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes in the
-original, and you will then be able to learn modern Greek in
-three months. Practise yourself well in the pronunciation
-of German; later you will learn English and Italian. Then,
-when you know all these, we will decide together what career
-you shall follow. At the same time do not neglect drawing.
-Tell Charlieu to give you not only Shakespeare but Dante
-and Schiller as well. Do not place much reliance on the
-verses they make you read, at school: professor's verses
-are not worth a son! Study the Bible, as a religious book,
-a history and a poem; Sacy's translation, although very
-poor, is the best; look for the magnificent poetry contained
-beneath all those ambiguous veilings and obscurities; in
-Saul and Joseph, and especially in Job, a poem which is
-one long human wail. Read Corneille; learn portions of him
-by heart. Corneille is not always poetical, he is at times
-pettifogging; but he always uses fine, picturesque and
-concise language. Tell Charpentier, from me, to give you
-André Chénier: he is the poet of solitude and the night,
-akin to the nightingales. Charpentier lives in the rue de
-Seine; you can get his address from Buloz. Tell Collin to
-give you, through Hachette, four volumes entitled, <i>Rome
-au Siècle d'Auguste</i>; it is a dry but learned work on
-ancient times. Read all Hugo; read Lamartine, but only the
-<i>Méditations</i> and the <i>Harmonies.</i> Then write an essay
-on the passages you think beautiful and those you think
-bad; and show it to me on my return. Finally,<span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">[Pg 341]</a></span> always keep
-yourself occupied, and rest yourself by the variety of
-your occupations. Take care of your health <i>and be wise.</i>
-Good-bye, my dear lad. I told D to give you twenty francs
-for a New Year's gift. <span style="font-size: 0.8em;">ALEXANDRE DUMAS</span>"</p>
-
-<p><i>P.S.&mdash;</i>Tell Collin that, as soon as my piece is received,
-I will write to Buloz to arrange the business of his
-introduction to the Théâtre-Français. Go to Tresse, at
-the Palais Royal; get from him at my expense the poems of
-Hugo, and his dramas, and Molière of the Panthéon; the
-Lamartine I will give you on my return. Read Molière often,
-much, always; with Saint-Simon and Madame Sévigné he is
-the supreme type of the language of the time of Louis XIV.
-Learn by heart certain passages of <i>Tartuffe</i>, the <i>Femmes
-savantes</i> and the <i>Misanthrope</i>: there have been and there
-will be other masterpieces of style, but nothing will ever
-exceed these in beauty. Learn by heart the monologue of
-Charles Quint from <i>Hernani</i>, all <i>Marion Delorme</i>, the
-monologue of Saint-Vallier and that of Triboulet in <i>Le Roi
-s'amuse</i>, the speech of Angelo on Venice; in conclusion,
-although I have few things to mention in comparison with
-the works I have just pointed out to you, learn the recital
-of Stella, in my <i>Caligula</i>; Yaqoub's lion-hunt, as well
-as the whole scene between the Comte, the King and Agnes
-Sorel, in the third act of <i>Charles VII.</i> Read de Vigny's
-<i>Othello</i> and <i>Roméo</i>; read de Musset without being carried
-away by his great facility and his inaccuracy, which in him
-might almost be reckoned a virtue, but which, in another,
-would be a serious fault. These are the ancient and modern
-writers I advise you to study. Later you shall pass on from
-these to a wider range. Adieu, you see I am treating you as
-though you were a grown-up youth and reasoning with you. You
-will soon be fifteen, and what I have said is quite easy
-to understand&mdash;your health, your health before all things:
-health is the foundation of everything in your future, and
-especially of talent.</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">A. D.</span>"</p></blockquote>
-
-<p>I hope the sincerity and impartiality of my opinion upon others will be
-believed, when it is seen with what sincerity and impartiality I speak
-of myself.</p>
-
-<p>From that day our life began to assume the uniformity and monotony
-of the life of the waters. I bethought me that I ought to introduce
-myself to the mayor, M. Guétier, a brave<span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">[Pg 342]</a></span> and excellent man, who I
-believe played a somewhat active part in 1848, in the embarking of
-King Louis-Philippe. He gave me free leave to hunt over the communal
-marshes, which leave I took advantage of from that very day. The rising
-sun shot through the window of my room, and, although the curtains were
-drawn, it woke me in my bed. I opened my eyes, stretched out my hand
-for my pencil and set to work. At ten o'clock, Mother Oseraie came and
-told us breakfast was ready; at eleven, I took my gun and shot three
-or four snipe; at two, I began work again until four; at four, I went
-for a swim till five; and at half-past five dinner was ready for us;
-from seven until nine o'clock we went for a walk on the shore; at nine
-o'clock work was begun again and continued until eleven o'clock or
-midnight. <i>Charles VII.</i> advanced at the rate of a hundred lines per
-day. Undiscovered though Trouville was, nevertheless a few Normandy,
-Vendéan or Breton bathers came there. Among these was a charming woman,
-accompanied by her husband and her son; I remember nothing more about
-her than her name and face: she was gracious and prepossessing in
-expression, with a slightly aristocratic air; her name was Madame de la
-Garenne. From the day of her arrival, directly she knew I was living at
-the hotel, she began the preliminaries of making an acquaintanceship
-by boldly lending me her album. I had just finished the great scene
-in the third act between the Comte de Savoisy and Charles VII., and I
-copied it out for her, newly born from my brain. A good sort of young
-fellow had come with them, who concealed some degree of knowledge and
-great determination under the retiring air of a country gentleman. He
-was a sportsman, which similarity of tastes rapidly made us congenial
-companions if not exactly friends. He was the unfortunate Bonnechose,
-who was hung during the Vendéan insurrection of 1832. Whilst we were
-walking and hunting in the marsh lands round Trouville, Madame la
-Duchesse de Berry obtained permission from King Charles X. to make
-an attempt on France, under the title of regent; she left Edinburgh,
-went through Holland, stayed a day or two at Mayence, and the<span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">[Pg 343]</a></span> same at
-Frankfort, crossed the frontier of Switzerland and entered Piedmont;
-then, finally, under the name of the Comtesse de Sagana, she stopped
-at Sestri, a small town a dozen leagues from Genoa, in the provinces
-of King Charles-Albert. Thus, all unsuspected by Bonnechose, death
-was postponed for one year! Meantime, the report began to spread in
-Paris that a new seaport had been discovered between Honfleur and
-la Délivrande. The result was that from time to time a venturesome
-bather would arrive who would ask timidly, "Is there a village called
-Trouville about here, and is that it with the belfry tower?" And I
-would reply <i>yes</i>, to my great regret: for I foresaw the time when
-Trouville would become another Dieppe or Boulogne or Ostend. I was not
-mistaken. Alas! Trouville has now ten inns; and land which could be
-bought at a hundred francs the arpent,<a name="FNanchor_1_20" id="FNanchor_1_20"></a><a href="#Footnote_1_20" class="fnanchor">[1]</a> to-day fetches five francs
-per foot. One day among these venturesome bathers, these wandering
-tourists, these navigators without compass, there arrived a man of
-twenty-eight to thirty years of age, who gave out that his name was
-Beudin and that he was a banker. On the very evening of his arrival
-I was bathing a long distance off in the sea, when about ten yards
-from me, on the crest of a wave, I perceived a fish which realised the
-dream of Marécot in the <i>Ours et le Pacha</i>&mdash;that is to say, it was a
-huge enormous fish such as one scarcely ever sees, the like of which
-many never have seen. Had I possessed a little more vanity, I might
-have taken it for a dolphin and imagined it had taken me for another
-Arion; but I simply took it for a fish of gigantic proportions, and,
-I confess, its proximity disturbed me&mdash;I set to work to swim to the
-shore as hard as I could. I was a good swimmer, in those days, but my
-neighbour, the fish, could swim still better; accordingly, without any
-apparent effort, it followed me, always keeping an equal distance from
-me. Two or three times, feeling fatigued&mdash;mostly from want of breath&mdash;I
-thought of taking to my feet, but I was afraid of becoming nervous if
-I found too<span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">[Pg 344]</a></span> great a depth of water beneath me. I therefore continued
-to swim until my knees ploughed into the sand. The other swimmers were
-looking at me in astonishment; my fish was following me as though I
-held it in leash. When I got to the point of touching the sand with my
-knees I stood up. My fish made somersault after somersault and seemed
-overjoyed with satisfaction. I turned round and looked at it more
-closely and calmly. I saw it was a porpoise. Instantly I ran to Mother
-Oseraie's house. I ran through the village just as I was, in my bathing
-drawers. Although Mother Oseraie was not very impressionable, she was
-not accustomed to receive travellers in so light a costume and she
-uttered a cry.</p>
-
-<p>"Don't mind me, Mother Oseraie," I said to her, "I have come to get my
-gun."</p>
-
-<p>"Good Lord!" she said, "are you going to hunt in the happy hunting
-fields?"</p>
-
-<p>Had I been in less of a hurry, I would have stopped and complimented
-her on her wit; but I only thought of the porpoise. Upon the stairs
-I met Madame de la Garenne; the staircase was very narrow and I drew
-aside to let her pass. I thought of asking how her husband and son
-were, but I reflected that the moment for holding a conversation was
-ill-chosen. Madame de la Garenne passed by and I flew into my room and
-seized hold of my carbine. The chamber-maid was making my bed.</p>
-
-<p>"Ah! monsieur, instead of taking your gun hadn't you better take some
-clothes?"</p>
-
-<p>It seemed as though my costume inspired wit in all who saw me. I ran
-full tilt down the road to the sea. My porpoise was still turning
-somersaults. I went up to my waist in the water until I was about
-fifty feet from him; I was afraid I might frighten him if I went any
-nearer; besides, I was just at the right range. I took aim and fired.
-I heard the dull sound of the ball penetrating the flesh. The porpoise
-dived and disappeared. Next day, the fishermen found it dead among the
-mussel-covered rocks. The bullet had entered a little below the eye and
-gone through the head.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_20" id="Footnote_1_20"></a><a href="#FNanchor_1_20"><span class="label">[1]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;An old French measure varying in
-different provinces from 3 roods to 2 English acres.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">[Pg 345]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVc" id="CHAPTER_XVc">CHAPTER XV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Why M. Beudin came to Trouville&mdash;How I knew him under
-another name&mdash;Prologue of a drama&mdash;What remained to
-be done&mdash;Division into three parts&mdash;I finish <i>Charles
-VII.</i>&mdash;Departing from Trouville&mdash;In what manner I learn of
-the first performance of <i>Marion Delorme</i></p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>The night of that adventure, the fresh bather came up to me and
-complimented me on my skill. It was an excuse for beginning a
-conversation. We sat out on the beach and chatted. After a few remarks
-had been exchanged he said to me:</p>
-
-<p>"Well! there is one thing you have no idea of."</p>
-
-<p>"What is that?" I asked.</p>
-
-<p>"That I have come here almost on your account."</p>
-
-<p>"How so?"</p>
-
-<p>"You do not recognise me under my name of Beudin?"</p>
-
-<p>"I confess I do not."</p>
-
-<p>"But you may, perhaps, recognise me under that of Dinaux?"</p>
-
-<p>"What! Victor Ducange's collaborator!"</p>
-
-<p>"Exactly."</p>
-
-<p>"The same who wrote <i>Trente ans ou la vie d'un Joueur</i> with him?"</p>
-
-<p>"That was I ... or rather us."</p>
-
-<p>"Why us?"</p>
-
-<p>"There were two of us: Goubaux and myself."</p>
-
-<p>"Ah! I knew Goubaux; he is a man of boundless merit."</p>
-
-<p>"Thanks!"</p>
-
-<p>"Pardon ... one cannot be skilful both with gun and in conversation ...
-With the gun, now, I should not have missed you!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">[Pg 346]</a></span></p>
-
-<p>"You have not missed me as it is; in the first shot you brought me down
-by saying that Goubaux was a clever man and that I was an idiot!"</p>
-
-<p>"Confess that you never thought I meant anything of the kind?"</p>
-
-<p>"Upon my word, no!" And we burst out laughing.</p>
-
-<p>"Well," I resumed, "as you probably did not hunt me out to receive the
-compliment I have just given you, tell me why you did."</p>
-
-<p>"To talk to you about a play which Goubaux and I did not feel equal to
-bringing to a satisfactory conclusion, but which, in your hands, would
-become&mdash;plus the style&mdash;equal to the <i>Joueur.</i>"</p>
-
-<p>I bowed my thanks.</p>
-
-<p>"No, upon my word of honour, I am certain the idea will take your
-fancy!" continued Beudin.</p>
-
-<p>"Have you any part done or is it still in a nebulous state?"</p>
-
-<p>"We have done the prologue, which is in quite a tangible shape.... But,
-as for the rest, you must help us to do it."</p>
-
-<p>"Have you the prologue with you?"</p>
-
-<p>"No, nothing is written down yet; but I can relate it to you."</p>
-
-<p>"I am listening."</p>
-
-<p>"The scene is laid in Northumberland, about 1775. An old physician
-whom, if you will, we will call Dr. Grey and his wife separate, the
-wife to go to bed, the husband to work part of the night. Scarcely has
-the wife closed the door of her room, before a carriage stops under the
-doctor's windows and a man inquires for a doctor. Dr. Grey reveals his
-profession; the travellers asks hospitality for some one who cannot
-go any further. The doctor opens his door and a masked man, carrying
-a woman in his arms, enters upon the scene, telling the postilion to
-unharness the horses and hide both them and the carriage."</p>
-
-<p>"Bravo! the beginning is excellent!... We can picture the masked man
-and the sick woman."</p>
-
-<p>The woman is near her confinement; her lover is carrying<span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">[Pg 347]</a></span> her away and
-they are on their way to embark at Shields when the pangs of childbirth
-come upon the fugitive; it is important to conceal all trace of her;
-her father, who is the all-powerful ambassador of Spain in London, is
-in pursuit of her. The doctor attends to them with all haste: he points
-out a room to the masked man who carries the patient into it; then he
-rouses his wife to help him to attend to the sick woman. At this moment
-they hear the sound of a carriage passing at full gallop. The cries of
-the woman call the doctor to her side; the masked man comes back on the
-stage, not having the courage to witness his mistress's sufferings.
-After a short time the doctor rushes to find his guest: the unknown
-woman has just given birth to a boy, and mother and child are both
-doing well."</p>
-
-<p>The narrator interrupted himself.</p>
-
-<p>"Do you think," he asked me, "that this scene would be possible on the
-stage?"</p>
-
-<p>"Why not? It was possible in Terence's day."</p>
-
-<p>"In what way?"</p>
-
-<p>"Thus:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"PAMPHILA.</p>
-
-<p>Miseram me! differor deloribus! Juno Lucina, fer opem! Serva
-me, obsecro!</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">REGIO.</p>
-
-<p>Numnam ilia, quæso, parturit?... Hem!</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">PAMPHILA.</p>
-
-<p>Oh! unhappy wretch! My pains overcome me! Juno Lucina, come
-to my aid! save me, I entreat thee.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">REGIO.</p>
-
-<p>Hullo, I say, is she about to be confined?"</p></blockquote>
-
-<p>"Is that in Terence?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"Then we are saved!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">[Pg 348]</a></span></p>
-
-<p>"I quite believe it! It is as purely classical as <i>Amphitryon</i> and
-<i>l'Avare."</i></p>
-
-<p>"I will proceed, then."</p>
-
-<p>"And I will listen!"</p>
-
-<p>"Just as the masked man is rushing into the chamber of the sick
-woman, there is a violent knocking at Dr. Grey's door. 'Who is there?
-Open in the name of the law!' It is the father, a constable and two
-police-officers. The doctor is obliged to admit that he has given
-shelter to the two fugitives; the father declares that he will carry
-his daughter away instantly. The doctor opposes in the name of humanity
-and his wife; the father insists; the doctor then informs him of the
-condition of the sick woman, and both beg him to be merciful to her.
-Fury of the father, who completely ignores the situation. At that
-moment, the masked man comes joyfully out of the sickroom and is aghast
-to see the father of the woman he has carried off; the father leaps at
-his throat and demands his arrest. The noise of the struggle reaches
-the <i>accouchée</i>, who comes out half-fainting and falls at her father's
-feet: she vows she will follow her lover everywhere, even to prison;
-that he is her husband in the eyes of men. The father again and more
-energetically calls into requisition the assistance of the constable
-and takes his daughter in his arms to carry her away. The doctor and
-his wife implore in vain. The masked man comes forward in his turn ...
-and the act finishes there; stay, I have outlined the last scene ...
-Let us suppose that the masked man has assumed the name of Robertson,
-that the father is called Da Sylva and the young lady Caroline:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ROBERTSON</span>, <i>putting his hand on Da Sylva's
-shoulder.</i>&mdash;Leave her alone.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">CAROLINE</span>.&mdash;Oh, father!... my Robertson!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">DA SYLVA</span>.&mdash;Thy Robertson, indeed!... Look, all of you and I
-will show you who thy Robertson is ... Off with that mask."
-(He snatches it from Robertson's face).&mdash;"Look he is ..."</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ROBERTSON</span>.&mdash;Silence; in the name of and for the sake of
-your daughter."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">[Pg 349]</a></span></p></blockquote>
-
-<p>"You understand," Beudin went on "he quickly puts his mask on again, so
-quickly that nobody, except the audience whom he is facing, has time to
-see his countenance."</p>
-
-<p>"Well; after that?"</p>
-
-<p>"After?"</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"You are right," says Da Sylva; "she alone shall know who
-you are.... This man."</p>
-
-<p>"Well?" asks Caroline anxiously.</p>
-
-<p>"This man," says Da Sylva leaning close to his daughter's
-ear; "this man is the executioner!"</p></blockquote>
-
-<p>"Caroline shrieks and falls. That is the end of the prologue."</p>
-
-<p>"Wait a bit," I said, "surely I know something similar to that ... yes
-... no. Yes, in the <i>Chronicles of the Canongate!</i>"</p>
-
-<p>"Yes; it was, in fact, Walter Scott's novel which gave us the idea for
-our play."</p>
-
-<p>"Well, but what then? There is no drama in the remainder of the novel."</p>
-
-<p>"No.... So we depart completely from it here."</p>
-
-<p>"Good! And when we leave it what follows?"</p>
-
-<p>"There is an interval of twenty-six years. The stage represents the
-same room; only, everything has grown older in twenty-six years,
-personages, furniture and hangings. The man whose face the audience
-saw, and whom Da Sylva denounced in a whisper to his daughter, as the
-executioner, is playing chess with Dr. Grey; Mrs. Grey is sewing;
-Richard, the child of the prologue, is, standing up writing; Jenny, the
-doctor's daughter, watches him as he writes."</p>
-
-<p>"Stay, that idea of everybody twenty-six years older is capital."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Ah! plague take it! That is all there is," said Beudin. "What, you
-stop there?"</p>
-
-<p>"Yes ... the deuce! you know well enough that if the play were
-concluded we should not want your assistance!"</p>
-
-<p>"Quite so ... but still, you must have some idea concerning the rest of
-the play?"</p>
-
-<p>"Yes ... Richard has grown up under his father's care.<span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">[Pg 350]</a></span> Richard is
-ambitious, and wants to become a member of the House of Commons. Dr.
-Grey's influence can help him: he pretends to be in love with his
-daughter ... We will have the spectacle of an English election, which
-will be out of the common."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Well then, you must invent the rest."</p>
-
-<p>"But, come, that means that there is nearly the whole thing to finish!"</p>
-
-<p>"Yes, very nearly ... But that won't trouble you!"</p>
-
-<p>"That's all very well; but, at this moment, I am busy on my drama,
-<i>Charles VII.</i>, and I cannot give my mind to anything else."</p>
-
-<p>"Oh! there is no desperate hurry for it! meantime Goubaux will work
-away at it whilst I will do likewise ... You like the idea?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"All right! when you return to Paris we will have a meeting at your
-house or at mine or at Goubaux's and we will fix our plans."</p>
-
-<p>"Granted, but on one condition."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"That it shall be under your names and I shall remain behind the
-curtain."</p>
-
-<p>"Why so?"</p>
-
-<p>"Because, in the first place, the idea is not mine; and, secondly,
-because I have decided never to let my name be associated with any
-other name."<a name="FNanchor_1_21" id="FNanchor_1_21"></a><a href="#Footnote_1_21" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>"Then we will withhold our names."</p>
-
-<p>"No, indeed! that is out of the question."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">[Pg 351]</a></span></p>
-
-<p>"Very well, as you will! We will settle the point when we have come to
-it.... You will take half share?"</p>
-
-<p>"Why half, when there are three of us?"</p>
-
-<p>"Because we are leaving you the trouble of working out the plot."</p>
-
-<p>"I will compose the play if you wish; but I will only take a third of
-the profits."</p>
-
-<p>"We will discuss all that in Paris."</p>
-
-<p>"Precisely so! But do not forget that I make my reservations."</p>
-
-<p>"Then, this 24 July, at five o'clock in the afternoon, it is agreed
-that you, Goubaux and I shall write <i>Richard Darlington</i> between us."</p>
-
-<p>"To-day, 24 July, my birthday, it is agreed, at five o'clock in the
-afternoon, that Goubaux, you and I shall write <i>Richard Darlington.</i>"</p>
-
-<p>"Is to-day your birthday?"</p>
-
-<p>"I was twenty-nine at four o'clock this morning."</p>
-
-<p>"Bravo! that will bring us good luck!"</p>
-
-<p>"I hope so!"</p>
-
-<p>"When shall you be in Paris?"</p>
-
-<p>"About 15 August."</p>
-
-<p>"That will suit perfectly!"</p>
-
-<p>"Now, jot down the plan of the prologue for me on a slip of paper."</p>
-
-<p>"Why now?"</p>
-
-<p>"Because I shall come to the rendez-vous with the prologue completed....
-The more there is done the less will there be to do."</p>
-
-<p>"Capital! you shall have the outline to-morrow."</p>
-
-<p>"Oh! it will do if I have it just before I leave; if I have it
-to-morrow, I shall finish it the day after to-morrow, and that will
-cause trouble in the matter of the drama I am writing."</p>
-
-<p>"Very well; I will keep it ready for you."</p>
-
-<p>"Ah! one more favour."</p>
-
-<p>"Which is?"</p>
-
-<p>"Do not let us speak of <i>Richard Darlington</i> again; I shall<span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">[Pg 352]</a></span> think of
-it quite enough, you need not fear, without talking about it."</p>
-
-<p>"We will not mention it again."</p>
-
-<p>And, as a matter of fact, from that moment, there was no reference made
-between us to <i>Richard Darlington</i>&mdash;I will not say as though it had
-never existed, but as though it never were to exist. On the other hand,
-<i>Charles VII.</i> went on its way. On 10 August I wrote the four last
-lines.</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 5em;">"Vous qui, nés sur la terre,</span><br />
-Portez comme des chiens, la chaîne héréditaire,<br />
-Demeurez en hurlant près du sépulcre ou vert ...<br />
-Pour Yakoub, il est libre, et retourne au désert!"<br />
-</p>
-
-<p>When the work was finished, I read it over. It was, as I have said,
-more in the nature of a <i>pastiche</i> than a true drama; but there was an
-immense advance in style between <i>Christine</i> and <i>Charles VII.</i> True,
-<i>Christine</i> is far superior to <i>Charles VII.</i> in imagination and in
-dramatic feeling.</p>
-
-<p>Nothing further kept me at Trouville. Beudin had preceded me to Paris
-several days before. We took leave of M. and Madame de la Garenne; we
-settled our accounts with Madame Oseraie and we started for Paris.
-Bonnechose accompanied us as far as Honfleur. He did not know how to
-part with us, poor fellow! He might have guessed that we were never to
-see each other again. The same night we took diligence from Rouen. Next
-day, at dawn, the travellers got down to climb a hillside; I thought
-I recognised, among our fellow-passengers, one of the editors of the
-<i>Journal des Débats.</i> I went up to him as he was coming towards me, and
-we got into conversation.</p>
-
-<p>"Well!" he said, "you have heard?"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"<i>Marion Delorme</i> has been performed."</p>
-
-<p>"Ah really?... And here am I hurrying to be present at the first
-performance!"</p>
-
-<p>"You will not see it ... and you will not have lost much."</p>
-
-<p>It was a matter of course that the editor of a journal<span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">[Pg 353]</a></span> so devoted an
-admirer of Hugo as was the <i>Journal des Débats</i> should speak thus of
-the great poet.</p>
-
-<p>"Why do I not miss much? Has the play not succeeded?"</p>
-
-<p>"Oh! yes indeed! but coldly, coldly, coldly; and no money in it."</p>
-
-<p>My companion said this with the intense gratification of the critic
-taking his revenge upon the author, of the eunuch with his foot on the
-sultan's neck.</p>
-
-<p>"Cold? No money?" I repeated.</p>
-
-<p>"And besides, badly played!"</p>
-
-<p>"Badly played by Bocage and Dorval! Come now!"</p>
-
-<p>"If the author had had any common-sense he would have withdrawn the
-play or he would have had it performed after the July Revolution, while
-things were warm after the rejection of MM. de Polignac and de la
-Bourdonnaie."</p>
-
-<p>"But as to poetry?..."</p>
-
-<p>"Weak! Much poorer than <i>Hernani!</i>"</p>
-
-<p>"Ah! say you so," I burst forth, "a drama weak in poetry that contains
-such lines as these!"&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.<br />
-Je sais l'affaire, assez q'avez vous a me dire?<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE MARQUIS DE NANGIS.</span><br />
-Je dis qu'il est bien temps que vous y songiez, sire:<br />
-Que le cardinal-due a de sombres projets,<br />
-Et qu'il boit le meilleur du sang de vos sujets.<br />
-Votre père Henri, de mémoire royale,<br />
-N'eut point ainsi livré sa noblesse loyale;<br />
-Il ne la frappait point sans y fort regarder,<br />
-Et, bien gardé par elle, il savait la garder;<br />
-Il savait qu'on peut faire, avec des gens d'épees,<br />
-Quelque chose de mieux que des têtes coupées;<br />
-Qu'ils sont bons à la guerre! Il ne l'ignorait point,<br />
-Lui, dont plus d'une balle a troué le pourpoint.<br />
-Ce temps était le bon; j'en fus, et je l'honore;<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[Pg 354]</a></span>Un peu de seigneurie y palpitait encore.<br />
-Jamais à des seigneurs un prêtre n'eût touché;<br />
-On n'avait point alors de tête à bon marché.<br />
-Sire, en des jours mauvais comme ceux où nous sommes,<br />
-Croyez un vieux; gardez un peu de gentilshommes.<br />
-Vous en aurez besoin peut-être à votre tour!<br />
-Hélas! vous gémirez peut-être, quelque jour!<br />
-Que la place de Grève ait été si fêtée,<br />
-Et que tant de seigneurs, de valeur indomptée;<br />
-Vers qui se tourneront vos regrets envieux,<br />
-Soient morts depuis longtemps, qui ne seraient pas vieux!<br />
-<br />
-Car nous sommes tout chauds de la guerre civile,<br />
-Et le tocsin d'hier gronde encor dans la ville<br />
-Soyez plus ménager des peines du bourreau:<br />
-C'est lui qui doit garder son estoc au fourreau,<br />
-Non pas nous! D'échafauds montrez vous économe;<br />
-Craignez d'avoir, un jour, à pleurer tel brave homme,<br />
-Tel vaillant de grand cœur dont, à l'heure qu'il est,<br />
-Le squelette blanchit aux chaînes d'un gibet!<br />
-Sire, le sang n'est pas un bonne rosée;<br />
-Nulle moisson ne vient sur la grève arrosée;<br />
-Et le peuple des rois évite le balcon,<br />
-Quand, aux dépens du Louvre, ils peuplent Montfaucon.<br />
-Meurent les courtisans, s'il faut que leur voix aille<br />
-Vous amuser, pendant que le bourreau travaille!<br />
-Cette voix des flatteurs qui dit que tout est bon,<br />
-Qu'après tout, on est fils d'Henri Quatre, et Bourbon,<br />
-Si haute qu'elle soit, ne couvre pas sans peine<br />
-Le bruit sourd qu'en tombant fait une tête humaine.<br />
-Je vous en donne avis, ne jouez pas ce jeu,<br />
-Roi, qui serez, un jour, face a face avec Dieu.<br />
-Donc, je vous dis, avant que rien ne s'accomplisse,<br />
-Qu'à tout prendre, il vaut mieux un combat qu'un supplice,<br />
-Que ce n'est pas la joie et l'honneur des États<br />
-De voir plus de besogneaux bourreaux qu'aux soldats!<br />
-Que ce n'est un pasteur dur pour la France où vous êtes,<br />
-Qu'un prêtre qui se paye une dîme de têtes,<br />
-Et que cet homme, illustre entre les inhumains,<br />
-Qui touche à votre sceptre, a du sang à ses mains!"<br />
-</p>
-
-<p>"Why! you know it by heart then?"</p>
-
-<p>"I hope so, indeed!"</p>
-
-<p>"Why the deuce did you learn it?"</p>
-
-<p>"I know nearly the whole of <i>Marion Delorme</i> by heart."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">[Pg 355]</a></span></p>
-
-<p>And I quoted almost the whole of the scene between Didier and Marion
-Delorme, in the island.</p>
-
-<p>"Ah! that is indeed odd!" he said.</p>
-
-<p>"No! there is nothing odd about it. I simply think <i>Marion Delorme</i> one
-of the most beautiful things in the world. I had the manuscript at my
-disposal and have read and re-read it. The lines I have just recited
-have remained in my memory and I repeated them to you in support of my
-opinion."</p>
-
-<p>"Then, too," continued my critic, "the plot is taken from de Vigny's
-novel...."</p>
-
-<p>"Good! that is exactly where Hugo shows his wisdom. I would willingly
-have been his John the forerunner in this instance."</p>
-
-<p>"Do you mean to say that Saverny and Didier are not copied from
-Cinq-Mars and de Thou?"</p>
-
-<p>"As man is copied from man and no further!"</p>
-
-<p>"And Didier is your Antony."</p>
-
-<p>"Rather say that Antony is taken from Didier, seeing that <i>Marion
-Delorme</i> was made a year before I dreamt of <i>Antony</i> "Ah! well, one
-good thing has come out of it."</p>
-
-<p>"What is that?"</p>
-
-<p>"Your defence of Victor Hugo."</p>
-
-<p>"Why not? I like him and admire him."</p>
-
-<p>"A colleague!" said the critic in a tone of profound pity, and
-shrugging his shoulders.</p>
-
-<p>"Take your seats, gentlemen!" shouted the conductor.</p>
-
-<p>We remounted, the editor of the <i>Journal des Débats</i> inside, I in the
-coupé, and the diligence resumed a monotonous trot, to meditation.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_21" id="Footnote_1_21"></a><a href="#FNanchor_1_21"><span class="label">[1]</span></a> I resolutely stuck to this decision until the time when my
-great friendship with Maquet determined me to spring the surprise upon
-him of putting forth his name with mine as the author of the drama of
-<i>Les Mousquetaires.</i> This was but fair, however, since we did not only
-the drama, but also the romance, in collaboration. I am delighted to
-be able to add, that, although we have not worked together now for a
-couple of years, the friendship is just the same, at all events on my
-side.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">[Pg 356]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVIc" id="CHAPTER_XVIc">CHAPTER XVI</a></h5>
-
-
-<p class="center"><i>Marion Delorme</i></p>
-
-<p>I fell into meditation. What was the reason the public was not of my
-way of thinking about <i>Marion Delorme</i>? I had remarked to Taylor on the
-night of the reading at Devéria's&mdash;</p>
-
-<p>"If Hugo makes as much dramatic progress as is usual in ordinary
-dramatic development, we shall all be done for!"</p>
-
-<p>The first act of <i>Marion</i>, in style and argument, is one of the
-cleverest and most fascinating ever seen on the stage. All the
-characters take part in it: Marion, Didier and Saverny. The last six
-lines forecast the whole play, even including the conversion of the
-courtesan. Marion remains in a reverie for a while, then she calls out&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-Dame Rose<br />
-<span style="margin-left: 3em;">(<i>Montrant la fenêtre.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Fermez ...</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE,</span> <i>à part.</i><br />
-<span style="margin-left: 10em;">On dirait qu'elle pleure!</span><br />
-(<i>Haut.</i>)<br />
-Il est temps de dormir, madame.<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 16em;">Oui, c'est votre heure,</span><br />
-A vous autres ...<br />
-<span style="margin-left: 2em;">(<i>Défaisant ses cheveux.</i>)<br />
-<span style="margin-left: 8em;">Venez m'accommoder.</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE</span> <i>(la désabillant).</i></span><br />
-<span style="margin-left: 20em;">Eh bien,</span><br />
-Madame, le monsieur de ce soir est-il bien?...<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">[Pg 357]</a></span>
-Riche?...<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Non.</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE.</span><br />
-<span style="margin-left: 8.5em;">Galant?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION.</span><br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">Non, Rose: il ne m'a pas même</span><br />
-Baisé la main!<br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">DAME ROSE.</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Alors, qu'en faites-vous?</span><br />
-<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">MARION</span>, <i>pensive.</i><br />
-<span style="margin-left: 17em;">Je l'aime!..."</span><br />
-</p>
-
-<p>The second act scintillates with wit and poetry. The very original
-character of Langely, which is unfolded in the fourth act, is inserted
-as neatly as possible.</p>
-
-<p>As regards poetry I know none in any other language constructed like
-this&mdash;</p>
-
-<p class="p2" style="margin-left: 15%;">
-"Monsieur vient de Paris? Dit-on quelques nouvelles?<br />
-&mdash;Point! Corneille toujours met en l'air les cervelles;<br />
-Guiche a l'Ordre, Ast est duc. Puis des riens à foisson:<br />
-De trente huguenots on a fait pendaison.<br />
-Toujours nombre de duels. Le trois, c'était Augennes<br />
-Contre Arquien, pout avoir porté du point de Gênes.<br />
-Lavardin avec Pons s'est rencontré le dix,<br />
-Pour avoir pris a Pons la femme de Sourdis;<br />
-Sourdis avec d'Ailly, pour une du théâtre<br />
-De Mondori; le neuf, Nogent avec la Châtre,<br />
-Pour avoir mal écrit trois vers a Colletet;<br />
-Gorde avec Margaillan, pour l'heure qu'il était;<br />
-D'Humière avec Gondi, pour le pas à l'église;<br />
-Et puis tous les Brissac contre tous les Soubise,<br />
-A propos du pari d'un cheval contre un chien;<br />
-Enfin, Caussade avec la Tournelle, pour rien,<br />
-Poir le plaisir! Caussade a tué la Tournelle.<br />
-<span style="margin-left: 2em;">.&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .&nbsp; &nbsp; .</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Refais nous donc la liste</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">[Pg 358]</a></span>
-<br />
-De tous ces duels ... Qu'en dit le roi?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Le cardinal</span><br />
-Est furieux, et veux un prompt remède au mal!<br />
-&mdash;Point de courrier du camp?<br />
-<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Je crois que, par surprise,</span><br />
-Nous avons pris Figuière ... ou bien qu'on nous l'à prise ...<br />
-C'est a nous qu'on l'a prise!<br />
-&mdash;Et que dit de ce coup<br />
-Le roi?<br />
-&mdash;Le cardinal n'est pas content du tout!<br />
-&mdash;Que fait la cour? le roi se porte bien, sans doute?<br />
-&mdash;Non pas: le cardinal a la fièvre et la goutte,<br />
-Et ne va qu'en litière.<br />
-<span style="margin-left: 8em;">&mdash;Étrange original!</span><br />
-Quand nous te parlons roi, tu réponds cardinal!<br />
-&mdash;Ah! c'est la mode!"<br />
-</p>
-
-<p class="p2">In order to understand the value of the second act, we must quote line
-after line. The whole play, in fact, has but one defect: its dazzling
-poetry blinds the actors; players of the first order are necessary for
-the acting of the very smallest parts. There is a M. de Bouchavannes
-who says four lines, I think; the first two upon Corneille&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Famille de robins, de petits avocats,<br />
-Qui se sont fait des sous en rognant des ducats!"<br />
-</p>
-
-<p>And the other two upon Richelieu&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Meure le Richelieu, qui déchire et qui flatte!<br />
-L'homme a la main sanglante, à la robe écarlate!"<br />
-</p>
-
-<p>If you can get those four lines said properly by a supernumerary
-you will indeed be a great teacher! Or if you can get them said
-by an artiste, you will indeed be a clever manager! Then all the
-discussion upon Corneille and Gamier, which I imitated in <i>Christine</i>,
-is excellently appropriate. It had, in fact, come to open fighting
-from the moment they accused us of offending against good taste the
-theme supported by M. Étienne, M. Viennet and M. Onésime Leroy, and
-of placing before the public the opinion held about Corneille, when
-Cardinal Richelieu influenced the Academy to censure the <i>Cid</i> in
-the same way that we in our turn had<span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">[Pg 359]</a></span> censured it! When I say <i>the
-same way</i>, I mean the same as regards sequence of time and not of
-affiliation: Academicians do not reproduce; as is well-known, it is
-only with difficulty that they even manage to produce. In conclusion,
-the second act is admirably summed up in this line of Langely&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Ça! qui dirait qu'ici c'est moi qui suis le fou?"<br />
-</p>
-
-<p>Then comes the third act, full of imagination, in which Laffemas,
-Richelieu's black servant, affords contrast to the grey figure of His
-Eminence; where Didier and Marion come to ask hospitality from the
-Marquis de Nangis, lost in the midst of a troop of mountebanks; when
-Didier learns from Saverny that Marie and Marion are one and the same
-woman, and where, his heart broken by one of the greatest sorrows that
-can wring man's soul, he gives himself up to the guilty lieutenant.</p>
-
-<p>The fourth act is a masterpiece. It has been objected that this act
-no more belongs to the play than a drawer does to a chest of drawers;
-granted! But in that drawer the author has enclosed the very gem of
-the whole play: the character of Louis XIII., the wearied, melancholy,
-ill, weak, cruel and superstitious king, who has nobody but a clown to
-distract his thoughts, and who only talks with him of scaffolds and of
-beheadings and of tombs, not daring to complain to anyone else of the
-state of dependence in which the terrible Cardinal holds him.</p>
-
-<p>Listen to this&mdash;</p>
-
-<p>
-"<span style="font-size: 0.8em;">LANGELY</span>.&mdash;Votre Majesté donc souffre bien?<br />
-<span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Je m'ennuie!<br />
-<span style="margin-left: 10%;">"Moi, le premier de France, en être le dernier!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Je changerais mon sort au sort d'un braconnier.</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Oh! chasser tout le jour en vos allures franches;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">N'avoir rien qui vous gêne, et dormir sous les branches;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Rire des gens du roi, chanter pendant l'éclair,</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Et vivre libre au bois, comme l'oiseau dans l'air!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Le manant est, du moins, maître et roi dans son bouge.</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Mais toujours sous les yeux avoir cet homme rouge;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Toujours là, grave et dur, me disant à toisir:</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">[Pg 360]</a></span>
-<span style="margin-left: 10%;">'Sire, il faut que ceci soit votre bon plaisir.'</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dérision! cet homme au peuple me dérobe;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Comme on fait d'un enfant, il me met dans sa robe;</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Et, lorsqu'un passant dit: 'Qu'est-ce donc que je vois</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dessous le cardinal?' on répond: 'C'est le roi!'</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Puis ce sont, tous les jours, quelques nouvelles listes:</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Hier, des huguenots, aujourd'hui, des duellistes,</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Dont il lui faut la tête ... Un duel! le grand forfait!</span><br />
-<span style="margin-left: 10%;">Mais des têtes, toujours! qu'est-ce donc qu'il en fait?..."</span>
-</p>
-
-<p>In a moment of spite you hear him say to Langely&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Crois-tu, si je voulais, que je serais le maître?"<br />
-</p>
-
-<p>And Langely, ever faithful, replies by this line, which has passed into
-a proverb&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Montaigne dit: 'Que sais-je?' Et Rabelais: 'Peut-être!'"<br />
-</p>
-
-<p>At last he breaks his chain for a second, picks up a pen; and when on
-the point of signing a pardon for Didier and Saverny, to his jester,
-who says to him&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Toute grâce est un poids qu'un roi du cœur s'enlève!"<br />
-</p>
-
-<p>he replies&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Tu dis vrai: j'ai toujours souffert, les jours de Grève!<br />
-Nangis avait raison, un mort jamais ne sert,<br />
-Et Montfaucon peuplé rend le Louvre désert.<br />
-C'est une trahison que de venir, en face,<br />
-Au fils du roi Henri nier son droit de grâce!<br />
-Que fais-je ainsi, déchu, détrôné, désarmé,<br />
-Comme dans un sépulcre en cet homme enfermé?<br />
-Sa robe est mon linceul, et mes peuples me pleurent ...<br />
-Non! non! je ne veux pas que ces deux enfants meurent!<br />
-Vivre est un don du ciel trop visible et trop beau!<br />
-Dieu, qui sait où l'on va, peut ouvrir un tombeau;<br />
-Un roi, non ... Je les rends tous deux à leur famille;<br />
-Us vivront ... Ce vieillard et cette jeune fille<br />
-Me béniront! C'est dit.<br />
-<span style="margin-left: 5%;">(<i>Il signe.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 25%;">J'ai signé, moi, le roi!</span><br />
-Le cardinal sera furieux; mais, ma foi!<br />
-Tant pis! cela fera plaisir à Bellegarde."<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">[Pg 361]</a></span></p>
-
-<p>And Langely says half aloud&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"On peut bien, une fois, être roi, par mégarde!"<br />
-</p>
-
-<p>What a masterpiece is that act! And then one remembers that because
-M. Crosnier was closely pressed, and had to change his spectacle,
-he suppressed that act, which, in the words of the critic, <i>faisait
-longueur!</i> ...</p>
-
-<p>Ah well!...</p>
-
-<p>In the fifth act the pardon is revoked. The young people must die.
-They are led out into the courtyard of the prison for a few minutes'
-fresh air. Didier converses with the spectre of death visible only to
-himself; Saverny sleeps his last sleep. By prostituting herself to
-Laffemas, Marion has secured from the judge the life of her lover, and
-as she enters, bruised still from the judge's mauling, she says&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Sa lèvre est un fer rouge, et m'a toute marquée!"<br />
-</p>
-
-<p>Suppose Mademoiselle Mars, who did not want to say&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Vous êtes, mon lion, superbe et généreux!"<br />
-</p>
-
-<p>had had such a line as that to say, think what a struggle there would
-have been between her and the author. But Dorval found it easy enough,
-and she said the line with admirable expression.</p>
-
-<p>As for Bocage, the hatred, pride and scorn which he displayed were
-truely superb, when, not able to contain himself longer, he lets the
-secret escape, which until then had been gnawing his entrails as the
-fox the young Spartan's, he exclaimed&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Marie ... ou Marion?<br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Didier, soyez clément!</span><br />
-<br />
-&mdash;Madame, on n'entre pas ici facilement;<br />
-<br />
-Les bastilles d'État sont nuit et jour gardées;<br />
-Les portes sont de fer, les murs ont vingt coudées!<br />
-Pour que devant vos pas la porte s'ouvre ainsi,<br />
-A qui vous êtes-vous prostituée ici?<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">[Pg 362]</a></span>
-&mdash;Didier, qui vous a dit?<br />
-<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Personne ... Je devine!</span><br />
-&mdash;Didier, j'en jure ici par la bonté divine,<br />
-C'était pour vous sauver, vous arracher d'ici,<br />
-Pour fléchir les bourreaux, pour vous sauver ...<br />
-<span style="margin-left: 19em;">&mdash;Merci!</span><br />
-Ah! qu'on soit jusque-là sans pudeur et sans âme,<br />
-C'est véritablement une honte, madame!<br />
-Où donc est le marchand d'opprobre et de mépris<br />
-Qui se fait acheter ma tête à de tels prix?<br />
-Où donc est le geôlier, le juge? où donc est l'homme?<br />
-Que je le broie ici! qui je l'écrase ... comme<br />
-Ceci!<br />
-<span style="margin-left: 4em;">(<i>Il brise le portrait de Marion.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 2em;">Le juge! Allez, messieurs, faites des lois,</span><br />
-Et jugez! Que m'importe, à moi, que le faux poids<br />
-Qui fait toujours pencher votre balance infâme<br />
-Soit la tête d'un homme ou l'honneur d'une femme!"<br />
-</p>
-
-<p>I challenge anyone to find a more powerful or affecting passage in
-any language that has been written since the day when the lips of man
-uttered a first cry, a first complaint. Finally, Didier forgives Marion
-for being Marion, and, for a moment, the redeemed courtesan again
-becomes the lover. It is then that she speaks these two charming lines,
-which were suppressed at the performance and even, I believe, in the
-printed play&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"De l'autre Marion rien en moi n'est resté,<br />
-Ton amour m'a refait une virginité!"<br />
-</p>
-
-<p>Then the executioner enters, the two young people walk to the scaffold,
-the wall falls, Richelieu passes through the breach in his litter, and
-Marion Delorme, laid on the ground, half-fainting, recognises Didier's
-executioner, rises, exclaiming with a gesture of menace and of despair&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Regardez tous! voici l'homme rouge qui passe!"<br />
-</p>
-
-<p>It is twenty-two years ago since I meditated thus in the coupé of my
-diligence, going over in memory the whole play of <i>Marion Delorme.</i>
-After twenty-two years I have just re-read<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[Pg 363]</a></span> it in order to write this
-chapter; my appreciation of it has not changed; if anything, I think
-the drama even more beautiful now than I did then. Now, what was the
-reason that it was less successful than <i>Hernani</i> or than <i>Lucrèce
-Borgia?</i> This is one of those mysteries which neither the sibyl of Cumæ
-nor the pythoness of Delphi will ever explain,&mdash;nor <i>the soul of the
-earth</i>, which speaks to M. Hennequin. Well, I say it boldly, there is
-one thing of which I am as happy now as I was then: in reading that
-beautiful drama again, for each act of which I would give a year of
-my life, were it possible, I have felt a greater admiration for my
-dear Victor, a more fervent friendship towards him and not one atom
-of envy. Only, I repeat at my desk in Brussels what I said in the
-Rouen diligence: "Ah! if only I could write such lines as these since
-I know so well how to construct a play!..." I reached Paris without
-having thought of anything else but <i>Marion Delorme.</i> I had completely
-forgotten <i>Charles VII.</i> I went to pay my greetings to Bocage and
-Dorval the very evening of my arrival. They promised to act for me, and
-I took my place in the theatre. Exactly what I expected had happened to
-spoil the play; except for Bocage, who played Didier; Dorval, Marion;
-and Chéri, Saverny; the rest of the play was ruined. The result of
-course was that all the marvellous poetry was extinguished, as a breath
-extinguishes the clearness of a mirror. I left the theatre with a heavy
-heart.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">[Pg 364]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVIIc" id="CHAPTER_XVIIc">CHAPTER XVII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Collaboration</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>I had to let a few days go by before I had the courage to return to
-my own verses after having heard and re-read those of Hugo. I felt
-inclined to do to <i>Charles VII.</i> what Harel had asked me to do to
-<i>Christine</i>: to put it into prose. Finally, I gathered together some
-friends at my house, and read them my new drama. But, whether I read
-badly or whether they came to me with biased minds, the reading did
-not have the effect upon them that I expected. This want of success
-discouraged me. Two days later, I had to read to Harel, who had already
-sent me my premium of a thousand francs, and also to Georges, to whom
-the part of Bérengère was allotted. I wrote to Harel not to count on
-the play and I sent him back his thousand francs. I decided not to have
-my drama played. Harel believed neither in my abnegation nor in my
-honesty. He came rushing to me in alarm. I laid my reasons before him,
-taking as many pains to depreciate my work as another would have done
-to exalt his. But to everything I said Harel took exception, repeating&mdash;</p>
-
-<p>"It is not that ... it is not that ... it is not that!"</p>
-
-<p>"What, then, is it?" I exclaimed.</p>
-
-<p>"The Théâtre-Français had offered you five thousand francs premium!"</p>
-
-<p>"Me?"</p>
-
-<p>"I know it."</p>
-
-<p>"Me, five thousand francs premium?"</p>
-
-<p>"I tell you I know it, and in proof ..." He drew five one-thousand
-franc notes from his pocket.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[Pg 365]</a></span></p>
-
-<p>"The proof lies here in the five thousand francs I bring you." And he
-held out the five notes to me.</p>
-
-<p>I took one of them.</p>
-
-<p>"All right," I said, "there is nothing to change in the programme; I
-will read it the day after to-morrow. Only, tell Lockroy to be at the
-reading."</p>
-
-<p>"Well, what about the remaining four thousand francs?"</p>
-
-<p>"They do not belong to me, my dear fellow; therefore you must take them
-back."</p>
-
-<p>Harel scratched his ear and looked at me sideways. It was evident he
-did not understand.</p>
-
-<p>Poor Harel! how sharp he was!</p>
-
-<p>Two days later, before Harel, Georges, Janin and Lockroy I read the
-play with immense success. It was at once put in rehearsal and was to
-appear soon after a drama of <i>Mirabeau</i>, which was being studied. I
-would fain say what the drama of <i>Mirabeau</i> was like, but I cannot now
-remember. All I know is that the principal part was for Frédérick, and
-that they thought a great deal of the work.</p>
-
-<p><i>Charles VII.</i> was distributed as follows:&mdash;Savoisy, Ligier; Bérengère,
-Georges; Yaqoub, Lockroy; Charles VII., Delafosse: Agnes Sorel, Noblet.
-This business of the distribution done, I immediately turned to
-<i>Richard</i>; its wholly modern colouring, political theme, vivid and
-rather coarse treatment was more in accord with my own age and special
-tastes than studies of the fifteenth and sixteenth centuries. Let me
-hasten to say that I was then not anything like as familiar with those
-periods as I am now.</p>
-
-<p>I wrote to Goubaux that I was at his disposition if it pleased him
-to come, either next day to breakfast at my house, or at his own if
-he preferred. We had become neighbours; I had left my lodgings in
-the rue de l'Université and had taken a third floor in the square
-d'Orléans, a very fine house just built in the rue Saint-Lazare, 42,
-where several of my friends already lived, Zimmermann, Étienne Arago,
-Robert Fleury and Gué. I believe Zimmermann and Robert Fleury still
-live there: Gué is dead and Étienne Arago is in exile.<span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">[Pg 366]</a></span> Goubaux, who
-lived at No. 19 rue Blanche, fixed a rendez-vous there for six in
-the evening. We were to dine first and talk of <i>Richard Darlington</i>
-afterwards. I say <i>talk</i>, because, at the time of reading, it was found
-that hardly anything had been written. However, Goubaux had found
-several guide-posts to serve as beacons for our three acts. There were,
-pre-eminently, traits of character to suit ambitious actors. One of
-the principal was where Dr. Grey recalls to Richard and Mawbray, when
-Richard is about to marry Jenny, the circumstances of the famous night
-which formed the subject of the prologue, relating how a carriage
-stopped at the door. "Had that carriage a <i>coat of arms?</i>" asked
-Richard. Another item, still more remarkable, was given me to make what
-I liked of it: the daughter of Da Sylva, Caroline, Richard's mother,
-has married a Lord Wilmor; it is his daughter who is to marry Richard,
-led away by the king determined to divorce Jenny. Only, Caroline, who
-sees no more in Richard than an influential Member of Parliament, one
-day destined to become a minister, demands an interview with Richard
-to reveal a great secret to him; the secret is the existence of a
-boy who was lost in the little village of Darlington, and who, being
-her son, has the right to her fortune. Richard listens with growing
-attention; then, at one particular passage, Wilmor's recital coincides
-so remarkably with that of Mawbray as to leave no room for doubt in his
-mind; but, instead of revealing himself, instead of flinging himself
-into the arms of the woman who confesses her shame and weeps, asking
-for her child back again, he gently disengages himself from her in
-order to say to himself in a whisper, "She is my mother!" and to ask
-himself, still in a whisper, "Who can my father be?" Finally, Richard
-accepts the king's proposals; he must get rid of his wife, no matter
-at what price, even were it that of a crime. This is about as far as
-the work had progressed at our first talk with Goubaux. I kept my word
-and brought the prologue entirely finished. I had done it exactly
-as Goubaux had imagined it should be written; I had, therefore, but
-to take courage and to continue. While Goubaux talked, my mind was
-gathering up<span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">[Pg 367]</a></span> all the threads he held, and, like an active weaver, in
-less than an hour, I had almost entirely sketched out the plan on my
-canvas. I shared my mental travail with him, all unformed as it was.
-The divorce scene between Richard and his wife, in especial, delighted
-me immensely. A scene of Schiller had returned to my memory, a scene of
-marvellous beauty and vigour. I saw how I could apply the scene between
-Philip II. and Elizabeth, to Richard and Jenny. I will give the two
-scenes in due course. All this preparatory work was settled between
-us;&mdash;in addition to this, it was decided that Goubaux and Beudin should
-write the election scene together, for which I had not the necessary
-data, while Beudin had been present at scenes of this nature in London.
-Then Goubaux looked at me.</p>
-
-<p>"Only one thing troubles me now," he said.</p>
-
-<p>"Only one?"</p>
-
-<p>"Yes; I see all the rest of the play, which cannot fail to turn out all
-right in your hands."</p>
-
-<p>"Then what is the thing that troubles you?"</p>
-
-<p>"The <i>dénoûment.</i>"</p>
-
-<p>"Why the <i>dénoûment?</i> We have got that already."</p>
-
-<p>Mawbray comes forward as witness and says to Richard, who is about to
-sign: 'You are my son, and I am the executioner!' Richard falls to the
-ground and a fit of apoplexy sends him to the devil, which is the right
-place for him."</p>
-
-<p>"No, that is not it at all," said Goubaux, shaking his head.</p>
-
-<p>"What is it then?"</p>
-
-<p>"It is the way in which he gets rid of his wife."</p>
-
-<p>"Ah!" I said. "And you have no idea how that is to be done?"</p>
-
-<p>"I had indeed some idea of making him put poison in her tea."</p>
-
-<p>It was now my turn to shake my head.</p>
-
-<p>"The death of Jenny must be caused by something in the situation, an
-act of frenzy, not by premeditation."</p>
-
-<p>"Oh, yes! I am well aware of that ... but think of a<span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">[Pg 368]</a></span> dagger thrust ...
-Richard is not an Antony, he does not carry daggers about in his coat
-pockets!"</p>
-
-<p>"Then," said I, "he shall not stab her."</p>
-
-<p>"But if he does not poison her or stab her what shall he do?"</p>
-
-<p>"Chuck her out of the window!"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>I repeated my phrase.</p>
-
-<p>"I must have misunderstood you," said Goubaux.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"But, my dear friend, you must be out of your mind."</p>
-
-<p>"Leave it to me."</p>
-
-<p>"But it is impossible!"</p>
-
-<p>"I see the scene ... just when Richard thinks Jenny has been carried
-off by Tompson, he finds her hidden in the cupboard of the very room
-where they are going to sign the contract; at the same moment he
-hears the steps of Da Sylva and his daughter on the staircase. In
-order not to be surprised with Jenny, there is but one way out of the
-difficulty&mdash;to throw her out of the window. So he throws her out of the
-window."</p>
-
-<p>"I must confess you frighten me with your methods of procedure! In the
-second act, he breaks Jenny's head against the furniture; in the third
-act he flings her out of the window. . . . Oh! come, come!"</p>
-
-<p>"Listen, let me finish the thing as I like&mdash;then, if it is absurd, we
-will alter it."</p>
-
-<p>"Will you listen to reason?"</p>
-
-<p>"I? Set your mind at rest; when I am convinced, I will, if necessary,
-reconstruct the whole play from beginning to end."</p>
-
-<p>"When will the first act be ready?"</p>
-
-<p>"What day of the week is this?"</p>
-
-<p>"Monday."</p>
-
-<p>"Come and dine with me on Thursday: it will be done."</p>
-
-<p>"But your rehearsals at the Odéon?"</p>
-
-<p>"Bah! The parts are being collated to-day; for a fortnight they will
-read round a table or rehearse with the parts in their hands. By the
-end of the fortnight Richard will be finished."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[Pg 369]</a></span></p>
-
-<p><i>"Amen!</i>"</p>
-
-<p>"Adieu."</p>
-
-<p>"Are you going already?"</p>
-
-<p>"I must get to work."</p>
-
-<p>"At what?"</p>
-
-<p>"Why at <i>Richard</i>, of course! Do you think I have too much time? Our
-first act is not an easy one to begin."</p>
-
-<p>"Don't forget the part of Tompson!"</p>
-
-<p>"You needn't be anxious, I have it ... When we come to the scene where
-Mawbray kills him we will give him a Shakespearian death!"</p>
-
-<p>"Mawbray kills him then?"</p>
-
-<p>"Yes ... Did I not tell you that?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"The deuce! does it displease you, then, that Mawbray kills Tompson?"</p>
-
-<p>"I? Not the slightest."</p>
-
-<p>"You will leave it to me? Tompson?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"Then he is a dead man. Adieu."</p>
-
-<p>I ran off and got into bed. At that time I still maintained the
-habit of writing my dramas in bed. Whilst I wrote the first scene of
-the first act, Goubaux and Beudin did the election scene, a lively,
-animated scene, full of character. When Goubaux came to dine with me,
-on the following Thursday, everything was ready and the two scenes
-could be fitted together. I then began on the second act, that is to
-say, upon the vital part of the drama. Richard's talent has caused him
-to reach the front rank of the Opposition, and he refuses all offers
-made him by the ministers; but he is cleverly brought in contact with
-an unknown benefactor, who makes him such offers and promises that
-Richard sells his conscience to become the son-in-law of Lord Wilmor
-and to be a minister. It is in the second scene of that act that
-the divorce incident takes place between Richard and Jenny, which
-was imitated from Schiller. On the Tuesday following we had a fresh
-meeting. All went swimmingly, except the scene between the king and<span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">[Pg 370]</a></span>
-Richard. I had completely failed in this, and so Goubaux undertook to
-remould it, and he made it what it is, that is to say, one of the best
-and cleverest in the work. Here is the scene imitated from Schiller&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ACTE IV</span>.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">SCENE IX</span>.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Je ne me connais plus moi-même! je ne respecte
-plus aucune voix, aucune loi de la nature, aucun droit des
-nations!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>.&mdash;Combien je plains Votre Majesté!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>.&mdash;Me plaindre? La pitié d'une impudique!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">L'INFANTE</span>, <i>se jetant tout effrayée dans les bras de sa
-mère.</i>&mdash;Le roi est en colère, et ma mère chérie pleure! (<i>Le
-roi arrache l'infante des bras de sa mère.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>, <i>avec douceur et dignité mais à une voix
-tremblante.</i>&mdash;Je dois pourtant garantir cette enfant des
-mauvais traitements!... Viens avec moi, ma fille! (<i>Elle la
-prend dans ses bras.</i>) Si le roi ne veut pas te reconnaîtra,
-je ferai venir de l'autre côté des Pyrénées des protecteurs
-pour défendre notre cause!</p>
-
-<p>(<i>Elle veut sortir.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>trouble.</i>&mdash;Madame!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LA REINE</span>.&mdash;Je ne puis plus supporter ... C'en est trop!
-(<i>Elle s'avance vers la porte, mais s'évanouit et tombe avec
-l'infante.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>courant a elle avec effroi.</i>&mdash;Dieu! qu'est-ce donc?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">L'INFANTE</span>, <i>avec des cris de frayeur.</i>&mdash;Hélas! ma mère
-saigne! (<i>Elle s'enfuit en pleurant.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">LE ROI</span>, <i>avec anxiété.</i>&mdash;Quel terrible accident! Du sang!
-... Ai-je mérité que vous me punissiez si cruellement?...
-Levez-vous! remettez-vous ... On vient ... levez-vous ...
-On vous surprendra ... levez-vous!... Faut-il que toute ma
-cour se repaisse de ce spectacle? Faut-il donc vous prier de
-vous lever?..."</p></blockquote>
-
-<p>Now to <i>Richard.</i> Richard wants to force Jenny to sign the act of
-divorce and she refuses.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Mais que voulez-vous donc, alors? Expliquez-vous
-clairement; car tantôt je comprends trop, et tantôt pas
-assez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Pour vous et pour moi, mieux vaut un consentement
-mutuel.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous m'avez donc crue bien lâche? Que, moi, j'aille
-devant un juge, sans y être traînée par les cheveux,
-déclarer de ma voix, signer de ma main que je ne suis pas
-digne d'être l'épouse de sir Richard? Vous ne me connaissez
-donc pas, vous qui croyez que je ne suis bonne qu'aux soins
-d'un ménage dédaigné; que me croyez anéantie par l'absence;<span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">[Pg 371]</a></span>
-qui pensez que je ploierai parce que vous appuierez le poing
-sur ma tête; Dans le temps de mon bonheur, oui, cela aurait
-pu être; mais mes larmes ont retrempé mon cœur; mes nuits
-d'insomnie ont affermi mon courage? le malheur enfin m'a
-fait une volonté! Ce que je suis, je vous le dois, Richard;
-c'est votre faute; ne vous en prenez donc qu'a vous ...
-Maintenant, voyons! à qui aura le plus de courage, du faible
-ou du fort. Sir Richard, je ne veux pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Madame, jusqu'ici, je n'ai fait entendre que des
-paroles de conciliation.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Essayez d'avoir recours à d'autres!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>marchant à elle.</i>&mdash;Jenny!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>froidement.</i>&mdash;Richard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Malheureuse! savez-vous ce dont je suis capable?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Je le devine.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Et vous ne tremblez pas?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Voyez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>lui prenant les mains.</i>&mdash;Femme!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>tombant à genoux de la secousse.</i>&mdash;Ah!...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;A genoux!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>les mains au ciel.</i>&mdash;Mon Dieu, ayez pitié de lui!
-(<i>Elle se relève.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Ah! c'est de vous qu'il a pitié, car je m'en vais
-... Adieu, Jenny; demandez au ciel que ce soit pour toujours!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>, <i>courant à lui, et lui jetant les bras autour du
-you.</i>&mdash;Richard! Richard! ne t'en va pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Laissez-moi partir.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Si tu savais comme je t'aime!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Prouvez-le-moi.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ma mère! ma mère!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>&mdash;Voulez-vous?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;-Tu me l'avais bien dit!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Un dernier mot.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ne le dis pas.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Consens-tu?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Écoute-moi.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Consens-tu? (<i>Jenny se tait.</i>) C'est bien. Mais
-plus de messages, plus de lettres ... Que rien ne vous
-rappelle à moi, que je ne sache même pas que vous existez!
-Je vous laisse une jeunesse sans époux, une vieillesse sans
-enfant.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Pas d'imprécations! pas d'imprécations!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Adieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous ne partirez pas!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Damnation!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Vous me tuerez plutôt!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[Pg 372]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Ah! laissez-moi! (<i>Jenny, repoussée, va tomber la
-tête sur l'angle d'un meuble.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ah!... (<i>Elle se relève tout ensanglantée.</i>) Ah!
-Richard!... (<i>Elle chancelle en étendant les bras de son
-côté, et retombe.</i>) Il faut que je vous aime bien! (<i>Elle
-Évanouit.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Évanouie!... blessée!... du sang!...
-Malédiction!... Jenny!... Jenny! (<i>Il la porte sur
-un fauteuil.</i>) Et ce sang qui ne s'arrête pas ... (<i>Il
-l'étanche avec son mouchoir.</i>) Je ne peux cependant pas
-rester éternellement ici. (<i>Il se rapproche d'elle.</i>) Jenny,
-finissons ... Je me retire ... Tu ne veux pas répondre?...
-Adieu donc!..."</p></blockquote>
-
-<p>There remained the last act; it was composed of three scenes: the first
-takes place in Richard's house in London, the second in a forest,
-the third in Jenny's chamber. My reader knows the engagement I had
-undertaken, to have Jenny thrown out of the window. Very well, I boldly
-prepared myself to keep it, and I wrote the scene in my bed, as usual.
-This is the situation: Mawbray has killed Tompson, who carried Jenny
-off, and has brought her into the room where in the second act the
-scene between her and her husband took place. This room has only two
-doors: one leading to the stairs, the other into a cupboard, and one
-window, the view from which looks deep down into a precipice. Scarcely
-is Jenny left alone with her terror,&mdash;for she has no doubt that it is
-her husband who has had her carried off,&mdash;than she hears and recognises
-Richard's step. Not able to flee she takes refuge in the cabinet.
-Richard enters.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;J'arrive à temps! À peine si je dois avoir, sur
-le marquis et sa famille, une demi-heure d'avance.&mdash;James,
-apportez des flambeaux, et tenez-vous à la porte pour
-conduire ici les personnes qui arriveront dans un instant
-... Bien ... Allez! (<i>Tirant sa montre.</i>) Huit heures!
-Tompson doit être maintenant à Douvres, et, demain matin,
-il sera à Calais. Dieu le conduise!... Voyons si rien
-n'indique que cet appartement a été habité par une femme.
-(<i>Apercevant le chapeau et le châle que Jenny vient de
-déposer sur une chaise.</i>) La précaution n'était pas inutile
-... Que faire de cela? Je n'ai pas la clef des armoires
-... Les jeter par la fenêtre: on les retrouvera demain ...
-Ah! des lumières sur le haut de la montagne ... C'est sans
-doute le marquis; il est exact ... Mais où diable mettre ces
-chiffons? Ah! ce cabinet ...j'en retirerai la clef. (<i>Il
-ouvre le cabinet.</i>)</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ah!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[Pg 373]</a></span></p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>la saisissant par le bras.</i>&mdash;Qui est là?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Moi, moi, Richard ... Ne me faites point de mal!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>l'attirant sur le théâtre</i>.&mdash;Jenny! mais c'est
-donc un démon qui me la jette à la face toutes les fois que
-je crois être débarrassé d'elle?... Que faites-vous ici?
-qui vous y ramène? Parlez vite ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Mawbray!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Mawbray! toujours Mawbray! Où est-il, que je ma
-venge enfin sur un homme?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Il est loin ... bien loin ... reparti pour Londres
-... Grâce pour lui!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Il a arrêté la voiture.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Après?... Ne voyez-vous pas que je brûle?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Et moi, que je ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Après? vous dis-je?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Ils se sont battus.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Et?...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Et Mawbray a tué Tompson.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Enfer!... Alors, il vous a ramenée ici?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oui ... oui.. pardon!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Jenny, écoutez!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;C'est le roulement d'une voiture.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Cette voiture ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Elle amène ma femme et sa famille.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Votre femme et sa famille!... Et moi, moi, que
-suis-je donc?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Vous, Jenny? vous?... Vous êtes mon mauvais
-génie! vous êtes l'abîme où vont s'engloutir toutes mes
-espérances! vous êtes le démon qui me pousse à l'échafaud,
-car je ferai un crime!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oh! mon Dieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;C'est qu'il n'y à plus a reculer, voyez-vous! vous
-n'avez pas voulu signer le divorce, vous n'avez pas voulu
-quitter l'Angleterre ...</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Oh! maintenant, maintenant, je veux tout ce que vous
-voudrez.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Eh! maintenant, il est trop tard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Qu'allez-vous donc faire alors?</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>.&mdash;Je ne sais ... mais priez Dieu!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">JENNY</span>.&mdash;Richard!</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em;">RICHARD</span>, <i>lui mettant la main sur la bouche.</i>&mdash;Silence!
-ne les entendez-vous pas? ne les entendez-vous pas? Ils
-montent!... ils montent!... ils vont trouver une femme
-ici!"</p></blockquote>
-
-<p>Here I stopped short. I had gone as far as I could go. But there was
-the question of keeping my promise to Goubaux.<span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">[Pg 374]</a></span> I leapt out of my bed.
-It is impossible! I cried out to myself, and Goubaux said well. Richard
-is to be forced to take his wife, and drag her towards the window;
-she will defend herself; the public will not bear the sight of that
-struggle and it will be perfectly right ... Besides, when he lifts
-her up over the balcony, Richard will give the spectators a view of
-his wife's legs: the spectators will laugh, which is much worse than
-if they hissed ... Decidedly I am a fool. There must be some way out
-of the difficulty!... But it was not easy to find means. I racked my
-brains for a fortnight all in vain. Goubaux had no notion of the time
-it took me to compose the third act. He wrote me letter after letter.
-I did not wish to tell him the real cause of my delay; I made all
-sorts of excuses: I was busy with my rehearsals; I had gone to see my
-daughter at her nurse's house; I had a shooting party and all sorts
-of other things;&mdash;all pretexts nearly as valid as those which Pierre
-Schlemihl gave in excuse for not having a shadow. Finally, one fine
-night, I woke up with a start, crying like Archimedes Ευρηκα! and in
-the same costume as he, I ran, not through the streets of Syracuse,
-but into the corners and recesses of my bedroom to find a tinder-box.
-When the candles were lit, I got back into bed and took hold of my
-pencil and manuscript, shrugging my shoulders in disgust at myself.
-Good Heavens! said I, it is as simple as Christopher Columbus's egg;
-only, one must break the end off! The end was broken; there was no
-more difficulty, Jenny no longer would have to risk showing her ankles
-and Richard would still throw his wife out of the window. Behold the
-mechanism thereof! After the words: "Ils vont trouver une femme ici!"
-Richard ran to the door, closed it and double-locked it. Meanwhile,
-Jenny ran to the window and cried from the balcony, "Help! help!"
-Richard followed her precipitately; Jenny fell on her knees. A noise
-was heard on the stairs; Richard closed the two shutters of the window
-on himself, shutting himself out with Jenny on the balcony. A cry was
-heard. Richard, pale and wiping his brow, reopened the two shutters
-with a blow of his fist; he<span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[Pg 375]</a></span> was alone on the balcony; Jenny had
-disappeared! The trick was taken.</p>
-
-<p>By eight o'clock next morning I was writing the last line of the third
-act of <i>Richard</i>, and, by nine, I was with Goubaux; by ten, he had
-acknowledged that the window was, indeed, Jenny's only way of exit.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">[Pg 376]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h3><a name="BOOK_IV" id="BOOK_IV">BOOK IV</a></h3>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAPTER_Id" id="CHAPTER_Id">CHAPTER I</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The feudal edifice and the industrial&mdash;The workmen of
-Lyons&mdash;M. Bouvier-Dumolard&mdash;General Roguet&mdash;Discussion
-and signing of the tariff regulating the price of the
-workmanship of fabrics&mdash;The makers refuse to submit to
-it&mdash;<i>Artificial prices</i> for silk-workers&mdash;Insurrection
-of Lyons&mdash;Eighteen millions on the civil list&mdash;Timon's
-calculations&mdash;An unlucky saying of M. de Montalivet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During this time three political events of the gravest importance took
-place: Lyons broke into insurrection ; the civil list was debated; the
-Chamber passed the law abolishing the heredity of the peerage. We will
-pass these three events in review as rapidly as possible, but we owe it
-to the scheme of these Memoirs to make a note of the principal details.
-It must be clear that every time the country has been in trouble we
-have listened to its cry. Let us begin with Lyons.</p>
-
-<p>Everybody knows Lyons, a poor, dirty town with a canopy of smoke and a
-jumble of wealth and misery, where people dare not drive through the
-streets in carriages, not for fear of running over the passengers but
-for fear of being insulted; where for forty thousand unfortunate human
-beings the twenty-four hours of the day contain eighteen hours of work,
-noise and agony. You remember Hugo's beautiful comparison in the fourth
-act of <i>Hernani</i>&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Un édifice avec deux hommes au sommet,<br />
-Deux chefs élus auxquels tout roi-né se soumet.<br />
-. . . . . Être ce qui commence,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">[Pg 377]</a></span>
-Seul, debout au plus haut de la spirale immense,<br />
-D'une foule d'États l'un sur l'autre étagés<br />
-Être la clef de voûte, et voir sous soi rangés<br />
-Les rois, et sur leurs fronts essuyer ses sandales,<br />
-Voir, au-dessous des rois, les maisons féodales,<br />
-Margraves, cardinaux, doges, ducs à fleurons;<br />
-Puis évêques, abbés, chefs de clans, hauts barons;<br />
-Puis clercs et soldats; puis, loin du faite où nous sommes,<br />
-Dans l'ombre, tout au fond de l'abîme, les hommes."<br />
-</p>
-
-<p>Well, in comparison with this aristocratie pyramid, crowned by <i>those
-two halves of God, the Pope and the Emperor</i>, resplendent with gold
-and diamonds on everyone of its stages, put the popular pyramid, by
-the aid of which we are going to try to make you understand what
-Lyons is like, and you will have, not an exact pendant to it but, on
-the contrary, a terrible contrast. So, imagine a spiral composed of
-three stages: at the top, eight hundred manufacturers; in the middle,
-ten thousand foremen; at the base, supporting this immense weight
-which rests entirely on them, forty thousand workmen. Then, buzzing,
-gleaning, picking about this spiral like hornets round a hive, are
-the commissionaires, the parasites of the manufacturers, and those
-who supply raw materials to the trade. Now, the commercial mechanism
-of this immense machine is easy to understand. These commissionaires
-live on the manufacturers; the manufacturers live on the foremen; the
-foremen live on the workpeople. Add to this the Lyonnais industry, the
-only one by which these fifty to sixty thousand souls live, attacked at
-all points by competition&mdash;England producing and striking a double blow
-at Lyons, first because she has ceased to supply herself from there,
-and, secondly, because she is producing on her own account&mdash;Zurich,
-Bâle, Cologne and Berne, all setting up looms, and becoming rivals
-of the second town of France. Forty years ago, when the continental
-system of 1810 compelled the whole of France to supply itself from
-Lyons, the workman earned from four to six francs a day. Then he could
-easily provide for his wife and the numerous family which nearly always
-results from the improvidence of the working-man. But, since the fall
-of the Empire, for the past<span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">[Pg 378]</a></span> seventeen years wages have been on the
-decline, from four francs to forty sous, then to thirty-five, then to
-thirty, then to twenty-five. Finally, at the time we have now reached,
-the ordinary weaving operative only earns eighteen sous per day for
-eighteen hours work. One son per hour!... It is a starvation wage.</p>
-
-<p>The unfortunate workmen struggled in silence for a long time, trying,
-as each quarter came round, to move into smaller rooms, to more noxious
-quarters; trying, day by day, to economise something in the shape of
-their meals and those of their children. But, at last, when they came
-face to face with the deadening effect of bad air and of starvation
-for want of bread, there went up from the Croix-Rousse,&mdash;appropriate
-names, are they not?&mdash;that is to say, from the working portion of the
-city&mdash;a great sob, like that which Dante heard when he was passing
-through the first circle of the Inferno. It was the cry of one hundred
-thousand sufferers. Two men were in command at Lyons, one representing
-the civil power, the other the military: a préfet and a general. The
-préfet was called Bouvier-Dumolard; the general's name was Roguet. The
-first, in his administrative capacity, came in contact with all classes
-of society, and was able to study that dark and profound misery; a
-misery, all the more terrible, because no remedy could be found for
-it, and because it went on increasing every day. As for the general,
-since he knew his soldiers had five sous per day, and that each of them
-had a ration sufficiently ample for a <i>canut</i> (silk-weaver) to feed
-his wife and children upon, he never troubled his head about anything
-else. The cry of misery of the poor famished creatures therefore
-affected the general and the préfet very differently. They made
-their separate inquiries as to the cause of this cry of misery. The
-workpeople demanded a tariff. General Roguet called a business meeting
-and demanded repressive measures. M. Bouvier-Dumolard, on the contrary,
-seeing the tradespeople in council, asked them for an increase of
-salary. On 11 October this council issued the following minute:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_379" id="Page_379">[Pg 379]</a></span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As it is a matter of public notoriety that many of the
-manufacturers actually pay for their fabrics at too low a
-rate, it is advisable that <i>a minimum</i> tariff be fixed for
-the price of fabrics."</p></blockquote>
-
-<p>Consequently, a meeting was held at the Hôtel de la Préfecture on 15
-October. The tariff was discussed on both sides by twenty-two workmen
-appointed by their comrades, and twenty-two manufacturers who were
-appointed by the Chamber of Commerce.</p>
-
-<p>That measure, presuming that it needed a precedent before it could be
-legalised, had been authorised in 1789, by the Constituent Assembly,
-in 1793 by the Convention and, finally, in 1811 by the Empire. Nothing
-was settled at the first meeting. On 21 October a new assembly was
-convoked at the same place, and with the same object. The manufacturers
-were less pressing than the workmen: that is conceivable enough: they
-have to give and the workmen to receive; they have to lose and the
-workmen to gain. The manufacturers said that having been officially
-appointed they could not bind their confrères. A third meeting was
-arranged to give them time to obtain a power of attorney. Meanwhile
-workpeople died of hunger. This meeting was fixed for 25 October. The
-life or death of forty thousand operatives, that of their fathers and
-mothers, their wives and their children, the very existence of over one
-hundred thousand persons was to be discussed at that sitting. So, the
-unusual, lamentable and fearful spectacle was to be seen, at ten in the
-morning, of this unfortunate people waiting outside in the place de la
-Préfecture to hear their sentence. But there was not a single weapon
-to be seen among those thousands of supplicants! A weapon would have
-prevented them from joining their hands together, and they only wanted
-to pray.</p>
-
-<p>The préfet, terrified by that multitude, terrified of its very silence,
-came forward. Amongst all that sixty to eighty thousand persons of all
-ages and of both sexes, there were nearly thirty thousand men.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">[Pg 380]</a></span></p>
-
-<p>"My good people," said the préfet to them, "I beg you to withdraw&mdash;it
-will be to your own interests to do so. If you stay there the tariff
-will seem to have been imposed by your presence. Now, in order to be
-valid, the deliberations must be doubly free: free in reality and free
-in appearance."</p>
-
-<p>All these famished voices with laboured breathings summoned strength to
-shout, "Vive le préfet!" Then they humbly retired without complaint or
-comment.</p>
-
-<p>The tariff was signed: the result was an increase of twenty-five per
-cent&mdash;not quite five sous per day. But five sous per day meant the
-lives of two children. So there was great joy throughout that poor
-multitude: the workmen illuminated their windows, and sang and danced
-far into the night. Their joy was very innocent, but the manufacturers
-thought the songs were songs of triumph and the Carmagnole dances
-meant a second '93. And they were made the means of refusing the
-tariff. A week had not gone before there were ten or a dozen refusals
-to carry it out. The Trades Council censured those who refused. The
-manufacturers met and decided that instead of a partial refusal they
-would all protest. And so a hundred and four manufacturers protested,
-declaring that they did not think themselves compelled to come to the
-assistance of men who were bolstered up by <i>artificial prices</i> (<i>des
-besoins factices</i>). <i>Artificial prices</i>, at eighteen sous per day! what
-sybarites! The préfet, who was a goodhearted fellow but vacillating,
-drew back before that protest. The Trades Council in turn drew back
-when they saw that the préfet had given way. Both Trades Council and
-préfet declared that the tariff was not at all obligatory, and that
-those of the manufacturers who wished to avoid the increase of wage
-imposed had the right to do it. Six to seven hundred, out of the
-eight hundred manufacturers, took advantage of the permission. The
-unfortunate weavers then decided to go on strike for a week, during
-which time they walked the town as unarmed suppliants, making no
-demonstration beyond affectionate and grateful salutations to those
-of the manufacturers who were more humane than the others and had<span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">[Pg 381]</a></span>
-observed the tariff. This humble attitude only hardened the hearts of
-the manufacturers: one of them received a deputation of workmen with
-pistols on his table; another, when the wretched men said to him, "For
-two days we have not had a morsel of bread in our stomachs," replied,
-"&mdash;Well then, we must thrust bayonets into them!" General Roguet, also,
-who was ill and, consequently, in a bad temper, placarded the Riot Act.
-The préfet realised all the evils that would accrue from putting such
-a measure into force, and went to General Roguet to try to get him to
-withdraw it. General Roguet declined to receive him. There are strange
-cases of blindness, and military leaders are especially liable to such
-fits.</p>
-
-<p>Thirty thousand workpeople&mdash;unarmed, it is true, but one knows how
-rapidly thirty thousand men can arm themselves&mdash;were moving about
-the streets of Lyons; General Roguet had under his command only the
-66th regiment of the line, three squadrons of dragoons, one battalion
-of the 13th and some companies of engineers: barely three thousand
-soldiers in all. He persisted in his policy of provocation. It was 19
-November; the general, under the pretext of a reception for General
-Ordomont, commanded a review on the place Bellecour to be held on
-the following day. It was difficult not to see an underlying menace
-in that order. Unfortunately, those threatened had begun to come to
-the end of their patience. What one of their number had said was no
-poetic metaphor&mdash;many had not tasted food for forty-eight hours. Two
-or three more days of patience on the part of the military authority,
-and they need have had no more fear: the people would be dead. On
-21 November&mdash;it was a Monday&mdash;four hundred silk-workers gathered at
-the Croix-Rousse. They proceeded to march, headed by their syndics,
-and with no other arms but sticks. They realised things had come to
-a crisis and they resolved to go from workshop to workshop, and to
-persuade their comrades to come out on strike with them until the
-tariff should be adopted in a serious and definitive manner. Suddenly,
-as they turned the corner of a street, they<span class="pagenum"><a name="Page_382" id="Page_382">[Pg 382]</a></span> found themselves face to
-face with sixty or so of the National Guard on patrol. An officer,
-carried away by a war-like impulse, shouted when he saw them, "Lads,
-let us sweep away all that <i>canaille.</i>" And, drawing his sword, he
-sprang upon the workmen, the sixty National Guards following him with
-fixed bayonets. Twenty-five of the sixty National Guards were disarmed
-in a trice; the rest took to flight. Then, satisfied with their
-first victory, without changing the wholly peaceful nature of their
-demonstration, the workmen took each other's arms again and, marching
-four abreast, began to descend what is known as la Grante-Côte. But the
-fugitives had given the alarm. A column of the National Guard of the
-first legion, entirely composed of manufacturers, took up arms in hot
-haste, and advanced resolutely to encounter the workmen. These were two
-clouds, charged with electricity, hurled against each other by contrary
-currents and the collision meant lightning.</p>
-
-<p>The column of the National Guard fired; eight workmen fell. After that,
-it was a species of extermination&mdash;blood had flowed. At Paris, in 1830,
-the people had fought for an idea, and they had fought well; at Lyons,
-in 1831, they were going to fight for bread and they would fight better
-still. A terrible, formidable, great cry went up throughout the whole
-of the labour quarter of the city: To arms! They are murdering our
-brothers!</p>
-
-<p>Then anger set that vast hive buzzing which hunger had turned dumb.
-Each household turned into the streets every man that it contained old
-enough to fight; all had arms of one sort or another: one had a stick,
-another a fork, some had guns. In the twinkling of an eye barricades
-were constructed by the women and children; a group of insurgents,
-amidst loud cheers, carried off two pieces of cannon belonging to the
-National Guard of the Croix-Rousse; the National Guard not only let the
-cannon be taken but actually offered them. If it did not pursue the
-operatives into their intrenchments it would remain neutral; but if the
-barricades were attacked it would defend them with guns and cartridge.
-Next evening, forty<span class="pagenum"><a name="Page_383" id="Page_383">[Pg 383]</a></span> thousand men were armed ready, hugging the banners
-which bore these words, the most ominous, probably, ever traced by the
-bloody hand of civil war&mdash;</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">
-VIVRE EN TRAVAILLANT<br />
-OU<br />
-MOURIR EN COMBATTANT!<br />
-</p>
-
-<p>They killed each other through the whole of the night of the 21st,
-and the whole day of the 22nd. Oh! how fiercely do compatriots,
-fellow-citizens and brothers kill one another! Fifty years hence civil
-war will be the only warfare possible. By seven o'clock at night all
-was over, and the troops beat a retreat before the people, vanquished
-at every point. At midnight, General Roguet, lifted up bodily on
-horseback, where he shook with fever, left the town, which he found
-impossible to hold any longer. He withdrew by way of the faubourg
-Saint-Clair, under a canopy of fire, through a hail of bullets. The
-smell of powder revived the strength of the old soldier: he sat up on
-his horse, and rose in his stirrups&mdash;</p>
-
-<p>"Ah!" he said, "now I can breathe once more! I feel better here than in
-the Hôtel de Ville drawing-rooms."</p>
-
-<p>Meantime, the people were knocking at the doors of that same Hôtel de
-Ville which the préfet and members of the municipality had abandoned.
-When at the Hôtel de Ville, that palace of the people, the people felt
-they were the masters. But they scarcely realised this before they
-were afraid of their power. This power was deputed to eight persons:
-Lachapelle, Frédéric, Charpentier, Perenon, Rosset, Garnier, Dervieux
-and Filliol. The three first were workmen whose only thought was to
-maintain the tariff; the five others were Republicans who thought of
-political questions and not merely of pecuniary. The next day after
-that on which the eight delegates of the people had established a
-provisional administration, the provisional administrators were at the
-point of killing one another. Some wanted boldly to follow the path of
-insurrection; others wanted to join the party of civil authority. The
-latter carried<span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">[Pg 384]</a></span> the day, and M. Bouvier-Dumolard was reinstalled. On 3
-December, at noon, the Prince Royal and Maréchal Soult took possession
-once more of the second capital of the kingdom, and re-entered with
-drums beating and torches lit. The workpeople were disarmed and fell
-back to confront their necessities and the <i>besoins factices</i> they had
-created, at eighteen sous per diem. The National Guard was disbanded
-and the town placed in a state of siege. M. Bouvier-Dumolard was
-dismissed.</p>
-
-<p>What was the king doing during this time? His ministers, at his
-dictation, were preparing a minute in which he asked the Chamber for
-eighteen million francs for the civil list, fifteen hundred thousand
-francs per month, fifty thousand francs per day; without reckoning his
-private income of five millions, and two or three millions in dividends
-from special investments.</p>
-
-<p>M. Laffitte had already, a year before, submitted to the committee of
-the Budget a minute proposing to fix the king's civil list at eighteen
-million francs. The committee had read the minute, and this degree of
-justice should be given to it: it had been afraid to bring it forward.
-Even that minute had left a very bad impression, so disturbing, that
-it had been agreed between the minister and the king, that the king
-should write a confidential letter to the minister, saying he had
-never thought of so high a sum as eighteen millions, and that the
-demand should be attributed to too hasty courtiers, whose devotion
-compromised the royal power they thought to serve. That confidential
-letter had been shown in confidence and had produced an excellent
-effect. But when it was learnt at court that the revolt at Lyons was
-not political, and that the <i>canuts</i> were only rising because they
-could not live on eighteen sous per twenty-four hours, it was deemed
-that the right moment had come to give the king his fifty thousand
-francs per day. They asked for one single man that which, a hundred and
-twenty leagues away, was sufficient to keep fifty-four thousand men. It
-was thirty-seven times more than Bonaparte had asked as First Consul,
-and a hundred and forty-eight times more than<span class="pagenum"><a name="Page_385" id="Page_385">[Pg 385]</a></span> the President of the
-United States handled. The time was all the more ill chosen in that, on
-1 January 1832,&mdash;we are anticipating events by three months,&mdash;the Board
-of Charity of the 12th Arrondissement published the following circular&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Twenty-four thousand persons are inscribed on the registers
-of the 12th Arrondissement of Paris as in need of food and
-clothing. Many are asking for a few trusses of straw on
-which to sleep."</p></blockquote>
-
-<p>True, the request for eighteen millions of Civil List were stated to
-be for royal necessities,&mdash;people's necessities differ. Thus, whilst
-five or six thousand wretched people of the 12th Arrondissement were
-asking for a few trusses of straw on which to sleep, the king <i>was in
-need of</i> forty-eight thousand francs for the medicaments necessary to
-his health; the king <i>was in need of</i> three million seven hundred and
-seventy-three thousand five hundred francs for his personal service;
-the king <i>was in need of</i> a million two hundred thousand francs to
-provide fuel for the kitchen fires of the royal household.</p>
-
-<p>It must be admitted that these were a fair number of remedies for a
-king whose health had become proverbial, and who knew enough about
-medicine to pass a doctor's degree, in his ordinary indispositions; it
-was a great luxury for a king who had suppressed the offices of chief
-equerry, master of the hounds, master of ceremonies and all the great
-state expenses, and who had set forth the programme, new to France,
-of a small court half-bourgeois and half-military; also it was a good
-deal of wood and coal to allow a king who possessed the finest forests
-in the state, either by right of inheritance or as appanage. True,
-it was calculated that the sale of wood annually made by the king,
-which would be sufficient to warm a tenth part of France, was not
-sufficient to warm the underground kitchen fires of the Palais-Royal.
-People calculated differently. It was the time of calculations. There
-was, at that period, a great calculator, since dead, called Timon the
-misanthrope. Ah! if only he were still alive!... He reckoned that
-eighteen millions of Civil List amounted to the fiftieth part of<span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">[Pg 386]</a></span>
-the Budget of France; the contribution of three of our most densely
-populated departments,&mdash;Seine, Seine-Inférieure and Nord; the land
-tax paid to the state by eighteen other departments; four times
-more than flowed into the state coffers from Calais, Boulonnais,
-Artois and their six hundred and forty thousand inhabitants, by way
-of contributions of every kind in a year; three times more than the
-salt tax brought in; twice more than the government winnings from
-its lottery; half what the monopoly of the sale of tobacco produced;
-half what is annually granted for the upkeep of our bridges, roads,
-harbours and canals&mdash;an expenditure which gives work to over fifteen
-thousand persons; nine times more than the whole budget for public
-education, including its support, subsidies, national scholarships;
-double the cost of the foreign office, which pays thirty ambassadors
-and ministers-plenipotentiary, fifty secretaries to the embassies
-and legations, one hundred and fifty consuls-general, consuls,
-vice-consuls, dragomans and consular agents; ninety head clerks and
-office clerks, under-clerks, employees, copyists, translators and
-servants; the pay of an army of fifty-five thousand men, officers
-of all ranks, non-commissioned officers, corporals and soldiers, a
-third more than the cost of the whole staff of the administration of
-justice;&mdash;note that in saying that justice is paid for, we do not
-mean to say that it ought to be given up. In short, a sum sufficient
-to provide work for a whole year to sixty-one thousand six hundred
-and forty-three workmen belonging to the country!... Although the
-bourgeoisie were so enthusiastic over their king, this calculation none
-the less made them reflect.</p>
-
-<p>Then, as if it seemed that every misfortune were to be piled up because
-of that fatal Civil List of 1832, M. de Montalivet must needs take upon
-himself to find good reasons for making the contributors support the
-Budget by saying in the open Chamber&mdash;</p>
-
-<p>"If luxury is banished from the king's palace, it will soon be banished
-from the homes of his <i>subjects!</i>"</p>
-
-<p>At these words there was a prompt and loud explosion, as though the
-powder magazine at Grenelle had been set on fire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">[Pg 387]</a></span></p>
-
-<p>"Men who make kings are not the subjects of the kings they create!"
-exclaims M. Marchal.</p>
-
-<p>"There are no more subjects in France."</p>
-
-<p>"There is a king, nevertheless," insinuates M. Dupin, who held a salary
-direct from that king.</p>
-
-<p>"There are no more subjects," repeats M. Leclerc-Lasalle. "Order!
-order! order!"</p>
-
-<p>"I do not understand the importance of the interruption," replies M. de
-Montalivet.</p>
-
-<p>"It is an insult to the chamber," cries M. Labôissière.</p>
-
-<p>"Order! order! order!" The president rings his bell.&mdash;"Order!! order!!
-order!!"</p>
-
-<p>The president puts his hat on. "Order!!! order!!! order!!!"</p>
-
-<p>The president breaks up the sitting. The deputies go out, crying
-"Order! order! order!"</p>
-
-<p>The whole thing was more serious than one would have supposed at the
-first glance: it was a slur on the bourgeois reputation which had made
-Louis-Philippe King of France. On the same day, under the presidency
-of Odilon Barrot, a hundred and sixty-seven members of the Chamber
-signed a protest against the word <i>subject.</i> The Civil List was reduced
-to fourteen millions. A settlement was made on the queen in case of
-the decease of the king; an annual allowance of a million francs was
-granted to M. le duc d'Orléans. This was a triumph, but a humiliating
-triumph; the debates of the Chamber upon the word <i>subject</i>, M. de
-Cor's letters&mdash;Heavens! what were we going to do? We were confusing
-Timon the misanthrope with M. de Cormenin!&mdash;the letters of Timon,
-Dupont (de l'Eure's) condemnation, the jests of the Republican papers,
-all these had in an important degree taken the place of the voice of
-the slave of old who cried behind the triumphant emperors, "Cæsar,
-remember that thou art mortal!" At the same time a voice cried,
-"Peerage, remember that thou art mortal!" It was the voice of the
-<i>Moniteur</i> proclaiming the abolition of heredity in the peerage.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_388" id="Page_388">[Pg 388]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IId" id="CHAPTER_IId">CHAPTER II</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Death of <i>Mirabeau</i>&mdash;The accessories of <i>Charles VII.</i>&mdash;A
-shooting party&mdash;Montereau&mdash;A temptation I cannot
-resist&mdash;Critical position in which my shooting companions
-and I find ourselves&mdash;We introduce ourselves into an empty
-house by breaking into it at night&mdash;Inspection of the
-premises&mdash;Improvised supper&mdash;As one makes one's bed, so
-one lies on it&mdash;I go to see the dawn rise&mdash;Fowl and duck
-shooting&mdash;Preparations for breakfast&mdash;Mother Galop</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>It will be seen the times were not at all encouraging for literature.
-But there was through that highly strung period such a vital
-turgescence that enough force remained in the youth of the day, who had
-just been making a political disturbance on the boulevard Saint-Denis
-or the place Vendôme, to create a literary disturbance at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin or the Odéon. I think I have said that <i>Mirabeau</i>
-had been played, and had passed like a shadow without even being
-able, when dying, to bequeathe the name of its author to the public:
-the company of the Odéon, therefore, was entirely at the disposal of
-<i>Charles VII.</i></p>
-
-<p>Whether Harel had returned to my opinion, that the play would not make
-money, or whether he had a fit of niggardliness, a rare happening, I
-must confess, when Mademoiselle Georges was taking part in a play, he
-would not risk any expense, not even to the extent of the stag that
-kills Raymond in the first act, not even for the armour which clothes
-Charles VII. in the fourth. The result was that I was obliged to go to
-Raincy myself to kill a stag, and to get it stuffed at my own expense;
-then I had to go and borrow a complete set of armour from the Artillery
-Museum, which they obligingly lent me in remembrance of the service<span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">[Pg 389]</a></span>
-that I had rendered their establishment on 29 July 1830, by saving a
-portion of the armour of Francis I. However, the rehearsals proceeded
-with such energy that, on 5 September, the opening day of the shooting
-season having arrived, I had no hesitation about leaving <i>Charles VII.</i>
-to the strength of the impetus that I had given it, and, as M. Étienne
-would say, I went to woo Diana at the expense of the Muses. True, our
-Muses, if the illustrious Academician is to be believed, were but sorry
-ones!</p>
-
-<p>I had decided to undertake this cynegetic jollification because of
-an unlimited permission from Bixio. That permission had been given
-to us by our common friend Dupont-Delporte, who, by virtue of our
-discretionary powers, we had just made sub-lieutenant in the army,
-together with a delightful lad called Vaillant, who, with Louis
-Desnoyers, managed a paper called the <i>Journal Rose</i>, and also the son
-of Mademoiselle Duchesnois, who, I believe, died bravely in Algeria.
-As to Vaillant, I know not what became of him, or whether he followed
-up his military career; but, if he be still living, no matter where
-he may be, I offer him greeting, although a quarter of a century
-has rolled by. Now this permission was indeed calculated to tempt a
-sportsman. Dupont-Delporte introduced us to his father, and begged him
-to place his château and estates at our disposition. The château was
-situated three-quarters of a league from Montigny, a little village
-which itself was three leagues from Montereau. We left by diligence at
-six o'clock on the morning of 4 September, and we reached Montereau
-about four in the afternoon. I was not yet acquainted with Montereau,
-doubly interesting, historically, by reason of the assassination of the
-Duke of Burgundy Jean Sans-Peur, and from the victory which, in the
-desperate struggle of 1814, Napoléon won there over the Austrians and
-the Würtemburgers. Our caravan was made up of Viardot, author of the
-<i>Histoire des Arabes en Espagne</i>, and, later, husband of that adorable
-and all round actress called Pauline Garcia; of Bessas-Lamégie, then
-deputy-mayor of the 10th arrondissement; of Bixio,<span class="pagenum"><a name="Page_390" id="Page_390">[Pg 390]</a></span> and of Louis
-Boulanger. Whilst Bixio, who knew the town, went in search of a
-carriage to take us to Montigny, Boulanger, Bessas-Lamégie, Viardot and
-I set to work to turn over the two important pages of history embedded
-in the little town, written four centuries ago. The position of the
-bridge perfectly explained the scene of the assassination of the Duke
-of Burgundy. Boulanger drew for me on the spot a rough sketch, which
-served me later in my romance of <i>Isabeau de Bavière</i>, and in my legend
-of the <i>Sire de Giac.</i> Then we went to see the sword of the terrible
-duke, which hung in the crypt of the church. If one formed an idea of
-the man by the sword one would be greatly deceived: imagine the ball
-swords of Francis II. or of Henri III.! When we had visited the church
-we had finished with the memories of 1417, and we passed on to those of
-1814. We rapidly climbed the ascent of Surville, and found ourselves
-on the plateau where Napoléon, once more an artilleryman, thundered,
-with pieces of cannon directed by himself, against the Würtemburgers
-fighting in the town. It was there that, in getting off his horse and
-whipping his boot with his horse-whip, he uttered this remarkable
-sentence, an appeal from Imperial doubt to Republican genius&mdash;</p>
-
-<p>"Come, Bonaparte, let us save Napoléon!"</p>
-
-<p>Napoléon was victor, but was not saved: the modern Sisyphus had the
-rock of the whole of Europe incessantly falling back upon him.</p>
-
-<p>It was five o'clock. We had three long leagues of country to cover;
-three leagues of country, no matter in what department, were it even in
-that of Seine-et-Marne, always means five leagues of posting. Now, five
-leagues of posting in a country stage-waggon is at least a four hours'
-journey. We should only arrive at M. Dupont-Delporte's house, whom not
-one of us knew, at nine or half-past nine at night. Was he a loving
-enough father to forgive us such an invasion, planting ourselves on him
-at unawares? Bixio replied that, with the son's letter, we were sure
-to be made welcome by the father, no matter at what hour of the day or
-night we knocked at his door.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_391" id="Page_391">[Pg 391]</a></span></p>
-
-<p>We started in that belief, ourselves and our dogs all heaped together
-in the famous stage-waggon in question, which very soon gave us a
-sample of its powers by taking an hour and a quarter to drive the first
-league. We were just entering upon the second when, in passing by a
-field of lucerne, I was seized with the temptation to go into it with
-the dog of one of my fellow-sportsmen. I do not know by what misfortune
-I had not my own. My companions sang out to me that shooting had not
-yet begun; but my sole reply was that that was but one reason more
-for finding game there. And I added that, if I succeeded in killing a
-brace of partridges or a hare, it would add some sauce to the supper
-which M. Dupont-Delporte would be obliged to give us. This argument
-won over my companions. The waggon was stopped; I took Viardot's dog
-and entered the field of lucerne. If any sort of gamekeeper appeared,
-the waggon was to proceed on its way, and I undertook to outdistance
-the above-mentioned gamekeeper. Those who knew my style of walking had
-no uneasiness on this score. The journey I made there and back from
-Crépy to Paris, shooting by the way with my friend Paillet, will be
-recalled to mind. Scarcely had I taken twenty steps in the field of
-lucerne before a great leveret, three-quarters face, started under the
-dog's nose. It goes without saying that that leveret was killed. As no
-gamekeeper had appeared on the scene at the noise of my firing, I took
-my leveret by its hind legs and quietly remounted the stage-waggon.
-What a fine thing is success! Everybody congratulated me, even the most
-timorous. Three-quarters of a league farther on was a second field of
-lucerne. A fresh temptation, fresh argument, and fresh yielding. At the
-very entrance into the field the dog came across game, and stopped,
-pointing. A covey of a dozen or so of partridges started up; I fired
-my first shot into the very middle of the covey: two fell, and a third
-fell down at my second shot. This would make us a roast which, if not
-quite sufficient, would at least be presentable. Again I climbed into
-the coach in the midst of the cheering of the travellers. You will see
-directly that these details, trivial as<span class="pagenum"><a name="Page_392" id="Page_392">[Pg 392]</a></span> they may appear at the first
-glance, are not without their importance. I had a good mind to continue
-a hunt which seemed like becoming the parallel to the miraculous
-draught of fishes; but night was falling, and compelled me to content
-myself with my leveret and three partridges. We drove on for another
-couple of hours, until we found ourselves opposite a perfectly black
-mass. This was the château of M. Dupont-Delporte.</p>
-
-<p>"Ah!" said the driver, "here we are."</p>
-
-<p>"What, have we arrived?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Is this the château d'Esgligny?"</p>
-
-<p>"That is the château d'Esgligny."</p>
-
-<p>We looked at one another.</p>
-
-<p>"But everybody is asleep," said Bessas.</p>
-
-<p>"We will create a revolution," added Viardot.</p>
-
-<p>"Messieurs," suggested Boulanger, "I think we should do well to sleep
-in the carriage, and only present ourselves to-morrow morning."</p>
-
-<p>"Why! M. Dupont-Delporte would never forgive us," said Bixio, and,
-jumping down from the carriage, he resolutely advanced towards the door
-and rang.</p>
-
-<p>Meanwhile the driver, who was paid in advance, and who had shuddered
-at Boulanger's suggestion of using his stage-waggon for a tent,
-quietly turned his horse's head towards Montigny, and suddenly
-departed at a trot which proved that his horse felt much relieved at
-getting rid of his load. For a moment we thought of stopping him, but
-before the debate that began upon this question was ended, driver,
-horse and vehicle had disappeared in the darkness. Our boats were
-burned behind us! The situation became all the more precarious in
-that Bixio had rung, knocked, flung stones at the door, all in vain,
-for nobody answered. A terrifying idea began to pass through our
-minds: the château, instead of containing sleeping people, seemed to
-contain nobody at all. This was a melancholy prospect for travellers
-not one of whom knew the country, and all of whom had the appetites
-of ship-wrecked<span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">[Pg 393]</a></span> men. Bixio ceased ringing, ceased knocking, ceased
-throwing stones; the assault had lasted a quarter of an hour, and had
-not produced any effect: it was evident that the château was deserted.
-We put our heads together in council, and each advanced his own view.
-Bixio persisted in his of entering, even if it meant scaling the walls;
-he answered for M. Dupont-Delporte's approval of everything he did.</p>
-
-<p>"Look here," I said to him, "will you take the responsibility on
-yourself?"</p>
-
-<p>"Entirely."</p>
-
-<p>"Will you guarantee us, if not judicial impunity, at all events civil
-absolution?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Very well; will somebody light a bit of paper to give me light?"</p>
-
-<p>A smoker (alas! from about that period there were smokers to be found
-everywhere) drew a match&mdash;box from his pocket, twisted up half a
-newspaper, and lighted me with his improvised beacon. In a trice I
-had pulled off the lock, by the help of my screw&mdash;driver. The door
-opened by itself when the lock was off. We found ourselves inside the
-park. Before going farther we thought we ought to put back the lock
-in its place. Then, feeling our way through the tortuous walks, we
-attained the main entrance. By chance the emigrants, probably counting
-on the first door to be a sufficient obstacle, had not shut that of
-the château. So we entered the château and wandered about among the
-salons, bedrooms and kitchens. Everywhere we found traces of a hasty
-departure, and that it had been incomplete owing to the haste with
-which it had been undertaken. In the kitchen the turnspit was in
-position, and there were two or three saucepans and a stove. In the
-dining-room were a dozen chairs and a table; eighteen mattresses were
-in the linen-room; and, in the cupboard of one room thirty pots of
-jam! Each fresh discovery led to shouts of joy equal to those uttered
-by Robinson Crusoe on his various visits to the wrecked vessel.
-We had the wherewithal to cook a meal, to sit down and to sleep;<span class="pagenum"><a name="Page_394" id="Page_394">[Pg 394]</a></span>
-furthermore, there were thirty pots of jam for our dessert. It is
-true we had nothing for our supper. But at that moment I drew my hare
-and the partridges from my pocket, announcing that I was prepared to
-skin the hare if the others would pluck the partridges. When hare and
-partridges were skinned and plucked I undertook to put them all in the
-spit. We only wanted bread. Here Boulanger came on the scene with a
-shout of joy. In order to draw the view of the bridge of Montereau, or,
-rather, in order to rub out the incorrect lines in his sketch, he had
-sent an urchin to fetch some crumbly bread. The lad had brought him a
-two-pound loaf. The loaf had been stuffed into someone or other's game
-bag. We searched all the game bags, and the loaf of bread was found in
-Bessas-Lamégie's bag. At this sight we all echoed Boulanger's shout of
-joy. The two pounds of bread were placed under an honourable embargo;
-but, for greater security, Bixio put in his pocket the key of the
-sideboard in which the bread was enclosed. After this I began to skin
-my hare, and my scullion-knaves began to pluck the partridges.</p>
-
-<p>Bessas-Lamégie, who had announced that he had no culinary proclivities,
-was sent with a lantern to find any available kind of fuel. He brought
-back two logs, stating that the wood-house was abundantly stocked, and
-that consequently we need not be afraid of making a good fire. The
-hearth-place flamed with joy after this assurance. In a kitchen table
-drawer we found a few old iron forks. We were not so particular as to
-insist upon silver ones. The table was laid as daintily as possible. We
-each had our knife, and, what was more, a flask full of wine or brandy
-or kirsch. I, who drink but little wine and am not fond of either
-brandy or kirsch, had gooseberry syrup. I was therefore the only one
-who could not contribute to the general stock of beverages; but they
-forgave me in virtue of the talents I showed as cook. They saw clearly
-that I was a man of resource, and they praised my adroitness in killing
-the game and my skill in roasting it. It was nearly one in the morning
-when we lay down in our clothes on the mattresses. The Spartans took
-only one<span class="pagenum"><a name="Page_395" id="Page_395">[Pg 395]</a></span> mattress; the Sybarites took two. I was the first to wake,
-when it was scarcely daylight. In the few moments that elapsed between
-the extinction of the light and the coming of sleep I had reflected
-about the future, and promised myself as soon as I waked to look
-about for a village or hamlet where we could supply ourselves with
-provisions. Therefore, like Lady Malbrouck, I climbed up as high as I
-could get, not, however, to a tower, but to the attics. A belfry tower
-was just visible in the distance, through the trees, probably belonging
-to the village of Montigny. The distance at which it was situated
-inspired me with extremely sad reflections, but just then, dropping my
-eyes, melancholy-wise towards the earth, I saw a fowl picking about in
-a pathway; then, in another path, another fowl; then a duck dabbling
-in a kind of pond. It was evident that this was the rear-guard of a
-poultry yard which had escaped death by some intelligent subterfuge.
-I went downstairs into the kitchen, got my gun, put two charges of
-cartridges in my pocket, and ran out into the garden. Three shots gave
-me possession of the duck and fowls, and we had food for breakfast.
-Furthermore, we would dispatch two of our party to a village for
-eggs and bread, wine and butter. At the sound of my three shots the
-windows opened, and I saw a row of heads appear which looked like
-so many notes of interrogation. I showed my two fowls in one hand
-and my duck in the other. The result was immediate. At the sight of
-my simple gesture shouts of admiration rose from the spectators. At
-supper the night before, we had had roast meats; at breakfast, we were
-going to have both roast and stew. I thought I would stew the duck
-with turnips, as it seemed of a ripe age. Enthusiasm produces great
-devotion: when I suggested drawing lots as to who should go to the
-village of Montigny to find butter, eggs, bread and wine, two men of
-goodwill volunteered from the ranks. These were Boulanger and Bixio,
-who, not being either shooters or cooks, desired to make themselves
-useful to society according to their limited means. Their services
-were accepted; an old basket was discovered, the bottom of which was
-made strong<span class="pagenum"><a name="Page_396" id="Page_396">[Pg 396]</a></span> with twine! Bixio set the example of humility by taking
-the empty basket,&mdash;Boulanger undertook to carry back the full basket.
-I set the rest of my people to work to pluck the fowls and the duck,
-and I undertook a voyage of discovery. It was impossible that a château
-so well provisioned, even in the absence of its owners, should not
-include among its appurtenances an orchard and a kitchen-garden. It was
-necessary to discover both. I was without a compass, but, by the aid of
-the rising sun, I could make out the south from the north. Therefore
-the orchard and the kitchen-garden would, naturally, be situated to
-the south of the park. When I had gone about a hundred yards I was
-walking about among quantities of fruit and vegetables. I had but to
-make my choice. Carrots and turnips and salads for vegetables&mdash;pears,
-apples, currants for fruit. I returned loaded with a double harvest.
-Bessas-Lamégie, who saw me coming from afar, took me for Vertumnus, the
-god of gardens. Ten minutes later the god of gardens had made room for
-the god of cooking. An apron found by Viardot round my body, a paper
-cap constructed by Bessas on my head, I looked like Cornus or Vatel. I
-possessed a great advantage over the latter in that, not expecting any
-fish, I did not inflict on myself the punishment of severing my carotid
-artery because the fishmonger was late. To conclude, my scullion lads
-had not lost anytime; the fowls and the duck were plucked, and a
-brazier of Homeric proportions blazed in the fireplace.</p>
-
-<p>Suddenly, just at the moment when I was spitting my two fowls, loud
-cries were heard in the courtyard, then in the ante-chamber, then on the
-stairs, and a furious old woman, bonnet-less and thoroughly scared, ran
-into the kitchen. It was Mother Galop.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_397" id="Page_397">[Pg 397]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IIId" id="CHAPTER_IIId">CHAPTER III</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Who Mother Galop was&mdash;Why M. Dupont-Delporte was absent&mdash;How
-I quarrelled with Viardot&mdash;Rabelais's quarter of an
-hour&mdash;Providence No. 1.&mdash;The punishment of Tantalus&mdash;A
-waiter who had not read Socrates&mdash;Providence No. 2&mdash;A
-breakfast for four&mdash;Return to Paris</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Mother Galop was M. Dupont-Delporte's kitchen-maid; she was specially
-employed to go errands between the château and the village, and they
-called her Mother Galop because of the proverbial rapidity with which
-she accomplished this kind of commission. I never knew her other name,
-and never had the curiosity to inquire what it was. Mother Galop had
-seen a column of smoke coming out of the chimney in comparison with
-which the column that led the children of Israel in the desert was
-but as a vapour, and she had come at a run, never doubting that her
-master's château was invaded by a band of incendiaries. Great was her
-astonishment when she saw a cook and two or three kitchen-lads spitting
-and plucking chickens. She naturally asked us who we were and what we
-were doing in <i>her kitchen.</i> We replied that M. Dupont-Delporte's son,
-being on the eve of marrying, and intending to celebrate his nuptials
-at the château, had sent us on in advance to take possession of the
-culinary departments. She could believe what she liked of the story; my
-opinion is that she did not believe very much of it; but what did that
-matter to us? She was not able to prevent us; we could, indeed, have
-shown her Dupont-Delporte's letter, but two reasons prevented us from
-doing so. In the first place, because Bixio had it in his pocket and
-had carried it off to the market; secondly, because Mother Galop did
-not know how to read! We in our turn interrogated Mother<span class="pagenum"><a name="Page_398" id="Page_398">[Pg 398]</a></span> Galop, with
-all the tact of which we were capable, concerning the absence of all
-the family, and the desertion of the château.</p>
-
-<p>M. Dupont-Delporte, senior, had been appointed préfet of
-Seine-Inférieure, and he had moved house rapidly a week ago, leaving
-his château and what remained therein under the surveillance of
-Mother Galop. As has been seen, Mother Galop fulfilled her orders
-scrupulously. The arrival of Mother Galop had its good side as well
-as its bad: it was a censorship; but, at the same time, it meant a
-housekeeper for us. The upshot of it was that, in consideration of
-a five-franc piece which was generously granted her by myself, we
-had both plates and serviettes at our dejeuner. Bixio and Boulanger
-arrived as the fowls were accomplishing their final turn on the spit,
-and as Mother Galop was serving up the stewed duck. An omelette of
-twenty-four eggs completed the meal. Then, admirably fortified, we set
-off on our shooting expedition. We had not fired four shots before
-we saw the gamekeeper running up in hot haste. This was just what we
-hoped would happen; he could read: he accepted our sub-lieutenant's
-letter as bona-fide, undertook to take us all over the estate, and to
-reassure Mother Galop, whom our metamorphoses from cooks to sportsmen
-had inspired with various fresh fears in addition to those which had
-troubled her at first, and which had never been entirely allayed. A
-sportsman minus a dog (it will be recollected that this was my social
-position) is a very disagreeable being, seeing that, if he wants to
-kill anything, he must be a Pollux or a Pylades or a Pythias to some
-shooter who has a dog. I began by giving the dubious advantage of my
-proximity to Bessas-Lamégie, the shooting companion with whom I was the
-most intimately connected. Unluckily, Bessas had a new dog which was
-making its first début, and which was in its first season. Generally,
-dogs&mdash;ordinary ones at least&mdash;hunt with their noses down and their
-tails in the air. Bessas's dog had adopted the opposite system. The
-result was that he looked as though he had come from between the legs
-of a riding-master, and not from the hands of a keeper; to such an
-extent that, at the end of an hour's time, I advised<span class="pagenum"><a name="Page_399" id="Page_399">[Pg 399]</a></span> Bessas to saddle
-his dog or harness him, but not to shoot with him any more. Viardot,
-on the other hand, had a delightful little bitch who pointed under the
-muzzle of the gun, standing like a stock and returning at the first
-call of the whistle. I abandoned Bessas and began to play with Viardot,
-whom I knew least, the scene between Don Juan and M. Dimanche! In the
-very middle of the scene a covey of partridges started up. Viardot
-fired two shots after them and killed one. I did the same; only, I
-killed two. We continued to shoot and to kill in this proportion. But
-soon I made a mistake. A hare started in front of Viardot's dog. I
-ought to have given him time to fire his two shots, and not to have
-fired until he had missed. I drew first and the hare rolled over before
-Viardot had had time to put his gun to his shoulder. Viardot looked
-askance at me; and with good reason. We entered a field of clover.
-I fired my two shots at a couple of partridges, both of which fell
-disabled. The services of a dog were absolutely necessary. I called
-Viardot's; but Viardot also called her, and Diane, like a well-trained
-animal, followed her master and took no notice of me and my two
-partridges. No one is so ready to risk his soul being sent to perdition
-as a sportsman who loses a head of game: with still greater reason
-when he loses two. I called the dog belonging to Bessas-Lamégie, and
-Romeo came; that was his name, and no doubt it was given him because
-he held his head up, searching for his Juliet on every balcony. Romeo
-then came, pawed, pranced about and jumped, but did not deign for an
-instant to trouble himself about my two partridges. I swore by all the
-saints of Paradise,&mdash;my two partridges were lost, and I had fallen
-out with Viardot! Viardot, indeed, left us next day, pretending he
-had an appointment to keep in Paris which he had forgotten. I have
-never had the chance of making it up with him since that day, and
-twenty years have now passed by. Therefore, as he is a charming person
-with whom I do not wish any longer to remain estranged, I here tender
-him my very humble apologies and my very sincere regards. Next day
-it was Bessas who left us. He had no need to search for<span class="pagenum"><a name="Page_400" id="Page_400">[Pg 400]</a></span> an excuse;
-his dog provided him with a most plausible one. I again advised him
-to have Romeo trained for the next steeple-chase, and to bet on him
-at Croix-de-Berny, but to renounce working him as a shooting dog. I
-do not know if he took my advice. I remained the only shooter, and
-consequently the only purveyor to the party, which did me the justice
-to say that, if they ran any risk of dying of hunger, it would not be
-at the château d'Esgligny. But it was at Montereau that this misfortune
-nearly happened to us all. We had settled up our accounts with Mother
-Galop; we had liquidated our debt with the gamekeeper; we had paid
-the peasants the thousand and one contributions which they levy on
-the innocent sportsman, for a dog having crossed a potato field, or
-for a hare which has spoiled a patch of beetroot; we had returned
-to Montereau: here we had supped abundantly; finally, we had slept
-soundly in excellent beds, when, next day, in making up our accounts,
-we perceived that we were fifteen francs short, even if the waiter was
-not tipped, to be even with our host. Great was our consternation when
-this deficit was realised. Not one of us had a watch, or possessed the
-smallest pin, or could lay hands on the most ordinary bit of jewellery.
-We gazed at one another dumbfounded; each of us knew well that he had
-come to the end of his own resources, but he had reckoned upon his
-neighbour. The waiter came to bring us the bill, and wandered about
-the room expecting his money. We withdrew to the balcony as though to
-take the air. We were stopping at the <i>Grand Monarque!</i>&mdash;a magnificent
-sign-board represented a huge red head surmounted by a turban. We had
-not even the chance, seized by Gérard, at Montmorency, of proposing
-to our host to paint a sign for him! I was on the point of frankly
-confessing our embarrassment to the hotel-keeper, and of offering
-him my rifle as a deposit, when Bixio, whose eyes were mechanically
-scanning the opposite house, uttered a cry. He had just read these
-words, above three hoops from which dangled wooden candles&mdash;</p>
-
-<p class="center">
-CARRÉ, DEALER IN GROCERIES<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_401" id="Page_401">[Pg 401]</a></span></p>
-
-<p>In desperate situations everything may be of importance. We crowded
-round Bixio, asking him what was the matter with him.</p>
-
-<p>"Listen," he said, "I do not wish to raise false hopes; but I was at
-school with a Carré who came from Montereau. If, by good fortune, the
-Carré of that sign happens to be the same as my Carré, I shall not
-hesitate to ask him to lend me the fifteen francs we need."</p>
-
-<p>"Whilst you are about it," I said to Bixio, "ask him for thirty."</p>
-
-<p>"Why thirty?"</p>
-
-<p>"I presume&mdash;you have not reckoned that we must go on foot?"</p>
-
-<p>"Ah! good gracious! that is true! Here goes for thirty, then!
-Gentlemen, pray that he may be my Carré; I will go and see."</p>
-
-<p>Bixio went downstairs, and we stayed behind upon the balcony, full
-of anxiety; the waiter still hanging round. Bixio went out of the
-hotel, passed two or three times up and down in front of the shop
-unostentatiously; then, suddenly, he rushed into it! And, through the
-transparent window-panes, we saw him clasp a fat youth in his arms, who
-wore a round jacket and an otter-skin cap. The sight was so touching
-that tears came into our eyes. Then we saw no more; the two old
-school-fellows disappeared into the back of the shop. Ten minutes later
-both came out of the shop, crossed the street and entered the hotel. It
-was evident that Bixio had succeeded in his borrowing; otherwise, had
-he been refused, we presumed that the Rothschild of Montereau would not
-have had the face to show himself. We were not mistaken.</p>
-
-<p>"Gentlemen," said Bixio, entering, "let me introduce to you M. Carré,
-my school friend, who not only is so kind as to get us out of our
-difficulty by lending us thirty francs, but also invites us to take a
-glass of cognac or of curaçao at his house, according to your several
-tastes."</p>
-
-<p>The school friend was greeted enthusiastically. Boulanger, whom we
-had elected our banker, who for half an hour<span class="pagenum"><a name="Page_402" id="Page_402">[Pg 402]</a></span> enjoyed a sinecure,
-settled accounts with the waiter, generously giving him fifty centimes
-for himself, and put fourteen francs ten sous into his pocket in
-reserve for the boat. Then we hurried down the steps, extremely happy
-at having extricated ourselves even more cleverly than M. Alexandre
-Duval's <i>Henri V.</i> The service which we had just received from our
-friend Carré&mdash;he had asked for our friendship, and we had hastened
-to respond&mdash;did not prevent us from doing justice to his cognac, his
-black-currant cordial and his curaçao; they were excellent. In fact,
-we took two glasses of each liqueur to make sure that it was of good
-quality. Then, as time was pressing, we said to our new friend, in the
-phrase made famous by King Dagobert: "The best of friends must part,"
-and we expressed our desire to go to the boat. Carré wished to do us
-the honours of his natal town to the last, and offered to accompany
-us. We accepted. It was a good thing we did. We had been misinformed
-about the fares of places in the boat: we wanted nine francs more to
-complete the necessary sum for going by water. Carré drew ten francs
-from his pocket with a lordly air, and gave them to Bixio. Our debt had
-attained the maximum of forty francs. There remained then twenty sous
-for our meals on board the boat. It was a modest sum; but still, with
-twenty sous between four people, we should not die of hunger. Besides,
-was not Providence still over us? Might not one of us also come across
-his Carré? Expectant of this fresh manifestation of Providence, we each
-pressed Bixio's friend in our arms, and we passed from the quay to the
-boat. It was just time; the bell was ringing for departure, and the
-boat was beginning to move. Our adieux lasted as long as we could see
-each other. Carré flourished his otter-skin cap, while we waved our
-handkerchiefs. There is nothing like a new friendship for tenderness!
-At length the moment came when, prominent objects though Carré and his
-cap had been, both disappeared on the horizon.</p>
-
-<p>We then began our examination of the boat; but after taking stock of
-each passenger we were obliged to recognise, for the time being at any
-rate, that Providence had failed us.<span class="pagenum"><a name="Page_403" id="Page_403">[Pg 403]</a></span> That certainty led to all the
-greater sadness among us, as each stomach, roused by the exhilarating
-morning air, began to clamour for food. We heard all round us, as
-though in mockery of our wretchedness, a score of voices shouting&mdash;</p>
-
-<p>"Waiter! two cutlets!... Waiter! a beefsteak!... Waiter! <i>un thé
-complet!</i>"</p>
-
-<p>The waiters ran about bringing the desired comestibles, and calling out
-in their turn as they passed by us&mdash;</p>
-
-<p>"Do not you gentlemen require anything? No lunch? You are the only
-gentlemen who have not asked for something!"</p>
-
-<p>At last I replied impatiently: "No; we are waiting for some one who
-should join us at the landing-stage of Fontainebleau." Then, turning to
-my companions in hunger, I said to them&mdash;</p>
-
-<p>"Upon my word, gentlemen, he who sleeps dines; now, the greater
-includes the less, so I am going to take my lunch sleeping."</p>
-
-<p>I settled myself in a corner. I had even then the faculty which I have
-since largely perfected, I can sleep pretty nearly when I like. Hardly
-was I resting on my elbow before I was asleep. I do not know how long
-I had been given up to the deceptive illusion of sleep before a waiter
-came up to me and repeated three times in an ascending scale&mdash;</p>
-
-<p>"Monsieur! monsieur!! monsieur!!!"</p>
-
-<p>I woke up.</p>
-
-<p>"What is it?" I said to him.</p>
-
-<p>"Monsieur said that he and his friends would breakfast with a person he
-expected at the landing-place at Fontainebleau."</p>
-
-<p>"Did I say that?"</p>
-
-<p>"Monsieur said so."</p>
-
-<p>"You are sure?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Well?"</p>
-
-<p>"Well then, it; is time monsieur ordered his lunch, seeing that we are
-approaching Fontainebleau."</p>
-
-<p>"Already?"</p>
-
-<p>"Ah! monsieur has slept a long time!"</p>
-
-<p>"You might have left me to sleep still longer."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_404" id="Page_404">[Pg 404]</a></span></p>
-
-<p>"But monsieur's friend ..."</p>
-
-<p>"Monsieur's friend would have found him if he came."</p>
-
-<p>"But is not monsieur sure, then, of meeting his friend?"</p>
-
-<p>"Waiter, when you have read Socrates you will know how rare a friend
-is, and, consequently, how little certainty there is of meeting one!"</p>
-
-<p>"But monsieur can still order lunch for three; if monsieur's friend
-comes, another cover can be added."</p>
-
-<p>"You say we are nearing Fontainebleau?" I replied, eluding the question.</p>
-
-<p>"In five minutes we shall be opposite the landing-stage."</p>
-
-<p>"Then I will go and see if my friend is coming."</p>
-
-<p>I went up on the deck, and mechanically glanced towards the
-landing-stage. We were still too far off to distinguish anything;
-but, assisted by tide and steam, the boat rapidly advanced. Gradually
-individuals grouped on the bank could be separately distinguished.
-Then outlines could be more clearly seen, then the colour of their
-clothes, and, finally, their features. My gaze was fastened, almost in
-spite of myself, upon an individual who was waiting in the middle of
-ten other persons, and whom I believed I recognised. But it was most
-unlikely!... However, it was very like him, ... if it were he, what
-luck.... No, it seemed impossible.... Nevertheless, it was, indeed, his
-shape and figure and physiognomy. The boat approached nearer still.
-The individual who was the object of my attention got into the boat to
-come on board the steamer, which stopped to take up passengers. When
-half-way to the steamer the individual recognised me and waved his hand
-to me.</p>
-
-<p>"Is that you?" I shouted.</p>
-
-<p>"Yes, it is I," he replied.</p>
-
-<p>I had found my Carré, only his name was Félix Deviolaine; and, instead
-of being just an ordinary school-fellow, he was my cousin. I ran to the
-ladder and flung myself into his arms with as much effusion as Bixio
-had into Carré's.</p>
-
-<p>"Are you alone?" he asked me.</p>
-
-<p>"No; I am with Bixio and Boulanger."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">[Pg 405]</a></span></p>
-
-<p>"Have you lunched?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Well, shall I have lunch with you?"</p>
-
-<p>"Say, rather, may we have lunch with you?"</p>
-
-<p>"It is the same thing."</p>
-
-<p>"Nothing of the kind."</p>
-
-<p>I explained the difference between his lunching with us and we with
-him. He understood perfectly. The waiter stood by, serviette in hand;
-the amusing fellow had followed me as a shark follows a starving ship.</p>
-
-<p>"Lunch for four!" I said, and, provided that it includes two bottles
-of burgundy, eight cutlets, a fowl and a salad, you can then add what
-you like in the way of hors-d'œuvre and entremets. Lunch lasted until
-we reached Melun. At four that afternoon we landed at the quay of the
-Hôtel de Ville, and next day I resumed my rehearsals of <i>Charles VII.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_406" id="Page_406">[Pg 406]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IVd" id="CHAPTER_IVd">CHAPTER IV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p><i>Le Masque de fer</i>&mdash;Georges' suppers&mdash;The garden
-of the Luxembourg by moonlight&mdash;M. Scribe and
-the <i>Clerc de la Basoche</i>&mdash;M. d'Épagny and <i>Le
-Clerc et le Théologien</i>&mdash;Classical performances
-at the Théâtre-Français&mdash;<i>Les Guelfes</i>, by M.
-Arnault&mdash;-Parenthesis&mdash;Dedicatory epistle to the prompter</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>In those days nothing had yet tarnished the spirit of that juvenile
-love of the capital which had induced me to overcome many obstacles
-in order to transport myself thither. Three or four days spent away
-from the literary and political whirlpool of Paris seemed to me a long
-absence. During the month I had stayed at Trouville I felt as though
-the world had stood still. I took but the time to fly home to change
-my shooting dress,&mdash;as regards the game, my travelling companions had
-seen to that,&mdash;to make inquiries about things that might have happened
-affecting myself, and then I went to the Odéon. It took me a good
-half-hour's fast walking, and an hour in a fly, to go from my rue
-Saint-Lazare to the Odéon Theatre. Railways were not in existence then,
-or I might have followed the method pursued by a friend of mine who
-had an uncle living at the barrière du Maine. When he went to see his
-uncle&mdash;and this happened twice a week, Thursdays and Sundays&mdash;he took
-the railway on the right bank and arrived by the railway on the left
-bank. He only had Versailles to cross through, and there he was at his
-uncle's house!</p>
-
-<p>They had rehearsed conscientiously, but the rehearsals had not been
-hurried at all. The last piece to be performed was the <i>Masque de
-fer</i>, by MM. Arnault and Fournier. Lockroy had been magnificent in
-it, and although the play was acted <i>without Georges</i> it brought in
-money. I say, although it was<span class="pagenum"><a name="Page_407" id="Page_407">[Pg 407]</a></span> played <i>without Georges</i>, because it
-was a superstition at the Odéon, a superstition accredited by Harel,
-that no piece paid if Georges was not acting in it. Ligier, a most
-conscientious actor, though almost always compelled to struggle against
-the drawback of being too small in figure and having too coarse a
-voice, had been a genuine success in his part, greater than I can
-remember any actor to have had in a rôle created by himself. What a
-capital company the Odéon was at that period! Count up on your fingers
-those I am about to name, and you will find six or eight players
-of the first rank: Frédérick-Lemaître, Ligier, Lockroy, Duparay,
-Stockleit, Vizentini, Mademoiselle Georges, Madame Moreau-Sainti
-who was privileged always to remain beautiful, and Mlle. Noblet who
-unfortunately was not equally privileged to remain for ever virtuous.
-Mlle. Noblet, poor woman, who had just played Paula for me, and who was
-about to play Jenny; Mlle. Noblet, whose great dark eyes and beautiful
-voice and melancholy face gave birth to hopes which now are so utterly
-quenched at the Théâtre-Français that, although she is still young,
-people have not known for the past ten years whether she, who was so
-full of promise, is still alive or dead!</p>
-
-<p>Why were these eclipses of talent so frequent at the theatre of
-Richelieu? This is a question which we will examine on the first
-suitable opportunity that presents itself. Let Bressant, who has played
-the Prince of Wales admirably for me in <i>Kean</i> during the past fifteen
-or sixteen years, look to his laurels and cling tight to his new
-repertory, or probably he will be lost sight of like the others.</p>
-
-<p>I stayed behind to supper with Georges. I have already said how very
-charming her supper-parties were,&mdash;very unlike those of Mlle. Mars,
-although often both were attended by the same people. But, in this
-case, the guests in general took their cue from the mistress of the
-house. Mademoiselle Mars was always a little stiff and somewhat formal,
-and she seemed as though she were putting her hand over the mouths of
-even her most intimate friends, not letting them give vent to their
-wit beyond a certain point. While Georges, a thoroughly good<span class="pagenum"><a name="Page_408" id="Page_408">[Pg 408]</a></span> sort
-beneath her imperial airs, allowed every kind of wit, and laughed
-unrestrainedly, Mlle. Mars, on the other hand, for the greater part
-of the time, only smiled half-heartedly. Then, how scatter-brained,
-extravagant, abandoned we were at Georges' suppers! How evident it
-was seen that all the convivial spirits&mdash;Harel, Janin, Lockroy&mdash;did
-not know how to contain themselves! When Becquet, who was a leading
-light at Mlle. Mars', adventured into our midst at Mlle. Georges', he
-passed into the condition of a mere looker-on. And the type of mind
-was entirely different&mdash;Harel's, caustic and retaliating; Janin's,
-good-natured and merry; Lockroy's, refined and aristocratic. Poor
-Becquet! one was obliged to wake him up, to prick him and to spur
-him. He reminded one of a respectable drunkard asleep in the midst of
-fireworks. Then, after these suppers, which lasted till one or two
-in the morning, we went into the garden. The garden had a door in it
-leading out on the Luxembourg and the Chamber of Peers, the key of
-which Cambacérès lent Harel on the strength of his having once been his
-secretary. The result was that we had a royal park for the discussion
-of our dessert. Gardens of classical architecture, like Versailles,
-the Tuileries and the Luxembourg are very fine seen by night and by
-the light of the moon. Each statue looks like a phantom; each fountain
-of water a cascade of diamonds. Oh! those nights of 1829 and 1830 and
-1831! Were they really as glorious as I think them? Or was it because I
-was only twenty-seven or twenty-eight years of age that made them seem
-so fragrant, so peaceful and so full of stars?...</p>
-
-<p>But to return. The Théâtre-Français, to our great joy, continued,
-by its failures, to afford a melancholy contrast to the success of
-its confrères of the boulevards and the outre-Seine. They had just
-played a five-act piece entitled the <i>Clerc et le Théologien</i>, which
-had simply taken as its subject the death of Henri III., a subject
-treated with much talent by Vitet in his <i>Scènes historiques.</i> Those
-who have forgotten the <i>États de Blois</i> and the <i>Mort d'Henri III.</i> can
-re-read the two works, that have had a great influence on the literary
-renascence<span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">[Pg 409]</a></span> of 1830, which, according to the amiable M. P&mdash;&mdash; has yet
-to produce its fruit. M. P&mdash;&mdash; is a gentleman whom I propose to take by
-the collar and give a thorough good shaking, when I happen to have eau
-de Cologne on my handkerchief and gloves on my hands.</p>
-
-<p>A strange incident preceded the performance of the <i>Clerc et le
-Théologien.</i> The play, written in collaboration by MM. Scribe and
-d'Épagny, and accepted by the Odéon Theatre, had been stopped by the
-censor of 1830. Good old Censorship! It is the same in all ages! There
-indeed come moments when it cuts its fingers with its own scissors;
-but censors are a race of polypii,&mdash;their fingers merely grow again.
-The censor had, then, stopped MM. Scribe and d'Épagny's drama. The
-vessel which bore their twofold banner, upon which the Minister of the
-Interior had put his embargo by the medium of his custom officers, was
-at anchor in the docks of the rue de Grenelle. The Revolution of 1830
-set it afloat again.</p>
-
-<p>We have said that Harel received the work in 1829. Becoming possessed
-of his own work again by the events of the revolution of July, Scribe
-thought no more of Harel and took his play to the Théâtre-Français. But
-Scribe, who usually reckoned carefully, had this time reckoned without
-Harel. Harel had far too good a memory to forget Scribe. He pursued
-author and play, writ in hand and a sheriff's officer behind him. It
-need hardly be said that the officer stopped both the play and the
-author just when they were turning the corner of the rue de Richelieu.
-Sheriff's officers are very fast runners! A law-suit ensued, and Harel
-lost. But the trial inspired Scribe's imagination; in that twofold
-insistence of the Théâtre-Français and the Théâtre-Odéon he saw a means
-of killing two birds with one stone and of making one play into two.
-In this way M. Scribe would have his drama, M. d'Épagny his drama;
-the Théâtre-Français its drama, and the Odéon its drama. The play,
-consequently, was reduplicated like a photograph: the Théâtre-Français,
-which was down on its luck, came in for the <i>Clerc et le Théologien</i>
-by M. d'Épagny; Harel drew Scribe aside by his coat-tails<span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">[Pg 410]</a></span> just as the
-<i>Clerc de la Basoche</i> and he were entering, <i>à reculons</i>, on the second
-French stage. It is to be understood that I use this rather ambitious
-locution, the <i>seconde scène française</i>, to avoid putting <i>Odéon</i> so
-close to <i>reculons.</i> Both the dramas were failures, or pretty nearly
-so. I did not see either of them, and I shall therefore take good care
-to refrain from expressing my opinion upon them.</p>
-
-<p>But our true fête days&mdash;I hope I may be forgiven for this harmless
-digression&mdash;were when it was the turn of one of the gentlemen from the
-Institute&mdash;Lemercier, Viennet or Arnault&mdash;to produce a work. Then there
-was general hilarity. We would all arrange to meet in the orchestra of
-the Théâtre-Français to be present at the spectacle of a work falling
-flat, sometimes with very little assistance, at others gently aided
-in its fall by a bitter blast of hisses; a spectacle sad enough for
-the author's friends, but very exhilarating to his enemies, and the
-gentlemen above mentioned had treated us as enemies.</p>
-
-<p>M. Arnault was the cleverest of the three authors I have just named, a
-man, as I have said elsewhere, of immense worth and eminent intellect.
-But everyone has his own hobby-horse, as Tristram Shandy says, and
-M. Arnault's hobby-horse was tragedy. But his hobby was roaring,
-broken-winded, foundered, to such an extent that, in spite of its legs
-being fired by the <i>Constitutionnel</i>, it could rarely get to the last
-line of a fifth act!</p>
-
-<p>We asked that these gentlemen's pieces should be played with as much
-fervour as they employed in stating that ours should not. They, on
-their side, clamoured loudly to be played, and, as they had the
-government to back them up, specially since the July Revolution, their
-turn to be represented arrived, in spite of the timid opposition of the
-Théâtre-Français, in spite, too, of sighs from members of the staff and
-the groans of the cashier. True, the torture did not last long; it was
-generally restricted to the three customary performances, even if it
-attained to three. Often the first performance was not ended; witness
-<i>Pertinax</i> and <i>Arbogaste.</i> It was very strange, in this case, to see
-the excuses which these gentlemen made up for their failure. Those
-made by M. Arnault were<span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">[Pg 411]</a></span> delightful, since nobody could possibly have
-a readier wit than he. For instance, he had made the Théâtre-Français
-take up again an old piece of his, played, I believe, under the Empire
-the <i>Proscrit</i>, or <i>les Guelfes et les Gibelins.</i> The piece fell flat.
-Who did the furious Academician blame for it?&mdash;Firmin! Why Firmin?
-Firmin, delightful, enthusiastic and conscientious player, who enjoyed
-much lasting favour from the public, although his memory began to fail
-him,&mdash;Firmin played the part of Tébaldo, head of the Ghibellines and
-brother of Uberti, head of the Guelfs, in the play. The other parts
-were played by Ligier, Joanny and Duchesnois. So, we see, M. Arnault
-had nothing to grumble at: the Comédie-Française had lent him of its
-best; perhaps it had a conviction it would not be for long. Very well,
-M. Arnault made Firmin's memory, or, rather, want of memory, the excuse
-for this failure, and he dedicated his play to the prompter. We have
-this curious dedication before us, and are going to quote it; it will,
-we hope, have for our readers at least the attraction of a hitherto
-unpublished fragment. This time we are not afraid of being mistaken in
-the name of the author <i>du factum</i> as not long since happened to us
-concerning an article in the <i>Constitutionnel</i> reproduced by us, which,
-by a copyist's error, we ascribed to M. Étienne, whilst it was only by
-M. Jay.<a name="FNanchor_1_22" id="FNanchor_1_22"></a><a href="#Footnote_1_22" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>And, by the way, as a relation of M. Étienne, a son-in-law or rather,
-I think, it was a nephew,&mdash;protested in the papers, let me be allowed
-a word of explanation, which will completely re-establish my good
-faith. I live part of my life in Brussels, part in Paris; the rest
-of the time I live in the railway between Brussels and Paris, or
-Paris and Brussels. Besides, I have already said that I am writing my
-Memoirs without notes. The consequence is that, when I am in Paris,
-I have my information close at hand; but when I am in Brussels I am
-obliged to have it sent from Paris. Now, I needed the article that
-had been published against <i>Antony</i> the very morning of the day it
-was to have been played at the Théâtre-Français. I wrote to Viellot,
-my secretary&mdash;a delightful fellow who never<span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">[Pg 412]</a></span> thought of spreading the
-report that he was any collaborator,&mdash;to unearth the <i>Constitutionnel</i>
-from the catacombs of 1834, to copy out for me the above-mentioned
-article and to send it me. Viellot went to the Bibliothèque, that great
-common grave where journals of all sorts of parties and colours and
-times are entered. He borrowed the file from the rag-merchant of Pyat
-who was taking it away, and who, when he learnt what was wanted, would
-not let it off his hook for love or money until he was told that it was
-in order to do me a service; then he lent it, and Viellot picked off
-from its curved point the <i>Constitutionnel</i> for 28 April 1834. Then
-he returned home and copied out the article. Only, in copying it I do
-not know what hallucination he was possessed with, whether the style
-flew to his head, or the wit got into his brain, or the form upset his
-senses, anyhow, he imagined that the article was by M. Étienne, and
-signed it with the name of the author of <i>Brueys et Palaprat</i> and of
-the <i>Deux Gendres.</i> I, seeing the copy of the article, believed,&mdash;I
-was at a distance of seventy leagues from the scene of action, as they
-say poetically in politics,&mdash;the signature to be as authentic as the
-rest; I therefore fell upon the unfortunate article, and rent it in
-pieces&mdash;I was going to say tooth and nail, but no, I am too cautious
-for that!&mdash;with might and main, both article and signature. My error,
-though involuntary, was none the less an error on that account, and
-deserved that I should acknowledge it publicly. Thereupon, reparation
-be made to M. Étienne, and homage paid to M. Jay! Honour to whom honour
-is due!</p>
-
-<p>Let us return to M. Arnault and his dedication, which, I remember, at
-the time made my poor Firmin so unhappy that he wept over it like a
-child!</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">"DEDICATORY EPISTLE<br />
-TO THE PROMPTER OF THE THÉÂTRE-FRANÇAIS<a name="FNanchor_2_23" id="FNanchor_2_23"></a><a href="#Footnote_2_23" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Authors are by no means all ungrateful beings.
-I know some who have paid homage for their success<span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">[Pg 413]</a></span> to the
-player to whom they were particularly indebted. I imitate
-this noble example: I dedicate the <i>Guelfes</i> to you.
-Mademoiselle Duchesnois, M. Joanny, M. Ligier have, without
-doubt, contributed to the success of that work by a zeal as
-great as their talent; but whatever they may have done for
-me, have they done as much as you, monsieur?</p>
-
-<p>"'<i>To prompt is not to play</i>,' M. Firmin will say, who is
-even stronger at the game of draughts than at the game of
-acting.<a name="FNanchor_3_24" id="FNanchor_3_24"></a><a href="#Footnote_3_24" class="fnanchor">[3]</a> To that I reply with Sganarelle: 'Yes and no!'
-When the prompter merely gives the word to the actor, when
-he only jogs the memory of the player, no, certainly, <i>to
-prompt is not to play!</i> But when the player takes everything
-from the prompter, everything from the first to the last
-line of his part; when your voice covers his; when it is
-yours alone which is heard whilst he gesticulates, certainly
-this is <i>playing through the prompter!</i> Is it not this,
-monsieur, which has happened, not only at the first, but
-even at every performance of the <i>Guelfes?</i> Is it not you
-who really played M. Firmin's part?</p>
-
-<p>"'His memory,' he says, 'is of the worst.' It is
-conceivable, according to the system which places the seat
-of memory in the head.<a name="FNanchor_4_25" id="FNanchor_4_25"></a><a href="#Footnote_4_25" class="fnanchor">[4]</a> But, under the circumstances,
-does not M. Firmin<span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">[Pg 414]</a></span> blame his memory for the infirmity of
-his will? And why, you will say to me, is M. Firmin wanting
-in kindly feeling towards you, who feel kindly disposed to
-everybody? Towards you, who, from your age, perhaps also
-from your misfortunes, if not on account of past successes,
-had a right at least to that consideration which is not
-refused to the scholar who makes his first appearance? Such
-are indeed the rights which I knew M. Firmin's good nature
-would accord you, rights which I thought to strengthen
-in him by offering one of the most important parts in my
-tragedy, the part that you have prompted, or that you
-have played: it is a case of six of one and a half-dozen
-of another. I was, indeed, far from suspecting that the
-honour done to M. Firmin's talent was an insult to his
-expectations. Yet that is what has happened.</p>
-
-<p>"The succession to Talma was open for competition. When
-the empire of the world came to be vacant, all who laid
-claim to the empire of Alexander were not heroes: I ought
-to have remembered this; but does one always profit by the
-lessons of history? I did not imagine that the heir to the
-dramatic Alexander would be the one among his survivors who
-least resembled him. Nature had shown great prodigality
-towards Talma. His physical gifts corresponded with his
-moral endowments, a glowing soul dwelt in his graceful body;
-a vast intellect animated that noble head; his powerful
-voice, with its pathetic and solemn intonation, served as
-the medium for his inexhaustible sensitiveness, for his
-indefatigable energy. Talma possesses everything nature
-could bestow; besides all that art could acquire. Although
-M. Firmin has eminent gifts, does he combine in himself all
-perfections? His somewhat slender personal appearance does
-not ill-become all youthful parts, but does it accord with
-the dignity required by parts of leading importance? His
-voice is not devoid of charm in the expression of sentiments
-of affection; but has it the strength requisite for serious
-moods and violent emotions? His intellect is not wanting
-in breadth; but do his methods of execution expand to that
-breadth when he wants to exceed the limits with which nature
-has circumscribed him? The pride of the eagle may be found
-in the heart of a pigeon, and the courage of a lion in that
-of a poodle. But, by whatever sentiment it is animated, the
-rock-pigeon can only coo, the cur can but howl. Now, these
-accents have<span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">[Pg 415]</a></span> not at all the same authority as the cry of
-the king of the air, or the roar of the king of the forests.</p>
-
-<p>"After these sage reflections, distributing the part of my
-tragedy to the actors who have abilities that are the most
-in keeping with the characters of those parts, I gave that
-of Uberti to M. Ligier, an actor gifted with an imposing
-figure and voice, and I reserved the part of the tender
-impassioned Tébaldo for M. Firmin. What the deuce possessed
-me? Just as every Englishman says whenever he comes across
-salt water, '<i>This belongs to us!</i>' so does M. Firmin say
-whenever he comes across a part made for the physiognomy
-of Talma, <i>This belongs to me</i>!<a name="FNanchor_5_26" id="FNanchor_5_26"></a><a href="#Footnote_5_26" class="fnanchor">[5]</a> The part of Uberti was
-intended for Talma, and I did not offer it to M. Firmin!
-The part of Uberti was claimed by M. Firmin, and I did not
-take it from M. Ligier! A twofold crime of <i>lèse-majesté.</i>
-Alas! How the majesty of M. Firmin has punished me for
-it! He accepted the rôle that I offered him. Knowing the
-secrets of the Comédie, you know, monsieur, what has been
-the result of that act of complacency. Put into study in
-April, <i>Les Guelfes</i> might have been produced in May, under
-the propitious influence of spring; it was only performed in
-July, during the heat of the dog-days. Thus had M. Firmin
-decided. Oh! the power of the force of inertia! When several
-ships sail in company, the common pace is regulated by that
-of the poorest sailer. The common pace in this case was
-regulated by the memory of M. Firmin, which unfortunately
-was regulated by his good will. Now, this good will thought
-fit to compromise the interests of my reputation. But
-everything has to be paid for. At what point, monsieur, did
-it not serve the interests of your fame? All the newspapers
-kept faithful to it. Did it not exhume you from the pit,
-where hitherto you had buried your capacities, and reveal
-them to the public? Did it not, when raising you to the
-level of the actors behind whom you had hitherto been
-hidden, give them a mouthpiece in you?</p>
-
-<p>"Declaiming, whilst M. Firmin gesticulated, you have,
-it is true, transferred from the boulevards to the
-Théâtre-Français an imitation of that singular combination
-of a declamatory orator who does not let himself be seen,
-and a gesticulator<span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">[Pg 416]</a></span> who does not let himself be heard,
-co-operate in the execution of the same part. People of
-scrupulous taste are, it is true, offended by it; but what
-matters that to you? It is not you, monsieur, who, in these
-scenes, play the buffoon: and what does it matter to me,
-since, acting thus, you have saved my play? Moreover, is it
-the first borrowing, and the least honourable borrowing,
-that your noble theatre has made from those of the
-boulevards?<a name="FNanchor_6_27" id="FNanchor_6_27"></a><a href="#Footnote_6_27" class="fnanchor">[6]</a></p>
-
-<p>"Thanks to that admirable agreement, the <i>Guelfes</i> has had
-several representations. But why has not the run, suspended
-by a journey taken by Mademoiselle Duchesnois, been resumed
-upon her return, as that great actress requested it should
-be, and as the play-bills announced.<a name="FNanchor_7_28" id="FNanchor_7_28"></a><a href="#Footnote_7_28" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>"M. Firmin refused to proceed. The part of Tébaldo, he says,
-has slipped out of his memory. For that matter, it might as
-well never have entered it. But, after all, what is it to
-you or to me whether he knows his part or not? Can he not
-make the same shift in the future as he has in the past?
-Need his memory fail him so long as you do not fail him? Is
-his memory not at the tip of your tongue, which, one knows,
-is by no means paralysed? But do not these difficulties,
-monsieur, that are said to come from M. Firmin, come from
-yourself? Accustomed to working underground, was it not
-you who stirred them up in secret? You have not the entire
-part, like M. Firmin; paid for prompting when you take the
-part of an actor, and of a principal actor, did you not get
-tired, at the last, of becoming out of breath for glory
-alone, and did you not behind the scenes oppose the revival
-of a play during the performance of which<span class="pagenum"><a name="Page_417" id="Page_417">[Pg 417]</a></span> you had not time
-to breathe? Justice, monsieur, justice! No doubt M. Firmin
-owes you an indemnity: claim it, but do not compromise the
-interests of the Théâtre-Français by impeding his services
-in preventing him from doing justice to an author's rights;
-that may lead to consequences, remember: the number of
-authors dissatisfied with him on just grounds is already
-but too great; be careful not to increase it. The second
-Théâtre-Français, although people are doing their best to
-kill it, is not yet dead. Would it be impossible to put it
-on its feet again? Will not the players who have been drawn
-off to block the first theatre (which pays them less for
-playing at it than for not playing any part at all) grow
-tired in the end of a state of things which reduces them
-from the status of parish priests to that of curates, or,
-rather, from being the bishops they were degrades them to
-the rank of millers? In conclusion, is there not a nucleus
-of a tragedy-playing company still left at the Odéon? And
-are there no pupils at the school of oratory who could swell
-the number?</p>
-
-<p>"Think of it, monsieur, the tragedy which they seem to wish
-to stifle in the rue de Richelieu might find a home in the
-faubourg Saint-Germain, which was its cradle and that also
-of the Théâtre-Français. You would not do badly to drop
-a hint of this to the members of the committee. Further,
-happen what may, remember, monsieur, the obligations that I
-owe you will never be erased from my memory, which is not as
-ungrateful as that of M. Firmin.</p>
-
-<p>"If only I could express my gratitude to you by some homage
-more worthy your acceptance!&mdash;Dedicate a tragedy to you, a
-tragedy in verse, written at top speed!<a name="FNanchor_8_29" id="FNanchor_8_29"></a><a href="#Footnote_8_29" class="fnanchor">[8]</a> But each must pay
-in his own coin: monsieur, do not refuse to take mine.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">[Pg 418]</a></span></p>
-
-<p>"Remember, monsieur, that Benedict XIV. did not scorn the
-dedication of <i>Mahomet.</i> I am not a Voltaire, I know; but
-neither are you a Pope. All things considered, perhaps the
-relation between us is equivalent to that which existed
-between those two personages. Meanwhile, take this until
-something better turns up. Classic by principle and by habit
-I have not hitherto believed myself possessed of sufficient
-genius to dispense with both rhyme and reason. But who
-knows? Perhaps, some day, I shall be in a condition to try
-my hand at the romantic <i>guerre</i>: if I put myself at a
-distance from the age when people rave extravagantly I shall
-draw nearer to that of dotage. Patience then!&mdash;I am, with
-all the consideration which is due to you, monsieur, your
-very humble and very obedient servant,<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 75%;">"ARNAULT"</span></p></blockquote>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_22" id="Footnote_1_22"></a><a href="#FNanchor_1_22"><span class="label">[1]</span></a> See p. 277 and footnote.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_23" id="Footnote_2_23"></a><a href="#FNanchor_2_23"><span class="label">[2]</span></a> Three persons are honoured with this title; they differ,
-however, in importance, not by reason of the relative importance of
-their duties, which are always the same, but according to that of
-the kind of work to which their talents are applied. Given the case
-of a work of a special nature, a romantic work like <i>Louis IX.</i> or
-<i>Émilia</i>, the prompter-in-chief takes the manuscript, and not a trace
-of that noble prose reaches the ears of the players before it has
-passed through his lips; but if it is a question of a classical work,
-a work in verse, standing then on his dignity, like the executioner
-who would only execute gentle folk, he says: you can carry through
-this bit of business, you fellows, passing the plebeian copy-book to
-his substitutes. When it is a question of high comedy he delegates his
-duties to the second prompter, and tragedy is given over to a third,
-that is to say to the industrious and modest man to whom this letter is
-dedicated.</p></div>
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_24" id="Footnote_3_24"></a><a href="#FNanchor_3_24"><span class="label">[3]</span></a> The game of draughts (<i>les dames</i>)&mdash;it is the game that
-is meant&mdash;is in fact this actor's ruling passion, although he is
-not a first-rate player. He knows, however, how to reconcile that
-passion with his duties, and is scarcely less eager to quit his game
-in order to go upon the stage when it is a public performance that is
-in question, than to quit the stage to resume his game; when merely
-authors are concerned, it is true, he does not exercise so much
-alacrity; but as it is only a matter of rehearsals, does he not always
-arrive quite soon enough ... when he does come?</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_25" id="Footnote_4_25"></a><a href="#FNanchor_4_25"><span class="label">[4]</span></a> The seat of memory varies according to the individual.
-It lay in the stomach of that comedian to whom Voltaire sent his
-<i>Variantes</i> in a pâté. Mademoiselle Contat placed it in her heart, and
-her memory was an excellent one.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_26" id="Footnote_5_26"></a><a href="#FNanchor_5_26"><span class="label">[5]</span></a> In consequence of this right, M. Firmin is preparing to
-play Hamlet. He has even bought for it, they tell me, the dress Talma
-wore in that part. Fancy his dreaming of such a thing. That costume was
-not made for his figure, and besides, all who wear lions' skins are not
-always taken for lions.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_27" id="Footnote_6_27"></a><a href="#FNanchor_6_27"><span class="label">[6]</span></a> <i>Louis XI.</i> and <i>Émilia</i>, whose merits we fully
-appreciate, seem indeed to have been borrowed, if not actually robbed,
-from the theatres of the boulevards. If, during the performance of
-these pieces, the orchestra perchance woke out of its lethargy, whether
-to announce by a fanfare of trumpets the entrance or departure of
-exalted personages, whether to explain by a short symphony what speech
-had failed to make clear, and even when one was in the precincts
-consecrated to Racine, Corneille and Voltaire, one was willing enough
-to fancy oneself at the Ambigu-Comique or at the Gaieté: it needed
-nothing more than this to complete the illusion. Let us hope that the
-regenerators of this theatre will take kindly to the remark and will
-profit by it for the perfecting of the French stage.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7_28" id="Footnote_7_28"></a><a href="#FNanchor_7_28"><span class="label">[7]</span></a> For the last six months, and even to-day, the bill
-announces: "Until the performance of <i>Les Guelfes et Les Gibelins</i>";
-probably to-morrow it will no longer contain the announcement.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8_29" id="Footnote_8_29"></a><a href="#FNanchor_8_29"><span class="label">[8]</span></a> It is especially against tragedies in verse that the
-umpires of good taste to-day protest. Their repugnance in respect of
-poetry ever outweighs their love for romanticism. If, in that series of
-chapters&mdash;entitled scenes&mdash;whose whole forms a novel called a drama,
-which is sold under the title of <i>Louis XI.</i>; if, in <i>Louis XI.</i>, the
-Scottish prose of Sir Walter Scott had been put into rhymed verse;
-that drama would not have been more kindly received by them than a
-posthumous tragedy of Racine, although common sense would be scarcely
-more respected there than in a melodrama. It is to the absence of rhyme
-also that <i>Émilia</i> owes the favour with which these gentlemen have
-honoured it. When he had heard the reading of that work, one of the
-most influential members of the tribunal by which it had been judged,
-exclaimed: "<i>The problem is solved! The problem is solved!</i> <i>We have
-at last a tragedy in prose!</i>" The Comédiens Français formerly gave a
-hundred louis to Thomas Corneille for putting a comedy of Molière's,
-<i>Le Festin de Pierre</i>, into verse. The Comédiens Français will, it is
-said, to-day give a thousand louis to an academician for putting the
-tragedies of Corneille, Racine and of Voltaire into prose. Is it indeed
-necessary that they should address themselves to an academician for
-that? Do not a good many of them perform that parody every day of their
-lives?
-</p>
-<p>
-Verse and rhyme are not natural, say lovers of nature. Clothes,
-gentlemen, are not natural, and yet you wear them to distinguish
-yourself from the savage; furthermore, you wear clothes of fine
-materials to distinguish yourselves from the rabble, and, when you are
-rich enough to enable you to do so, you adorn them with trimmings to
-distinguish yourself even from well-to-do people. That which one does
-for the body permit us to do for the intellect; allow us to do for the
-mind that which you do for matter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_419" id="Page_419">[Pg 419]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Vd" id="CHAPTER_Vd">CHAPTER V</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>M. Arnault's <i>Pertinax</i>&mdash;<i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron&mdash;M.
-Fulchiron as a politician&mdash;M. Fulchiron as magic poet&mdash;A
-word about M. Viennet&mdash;My opposite neighbour at the
-performance of <i>Pertinax</i>&mdash;Splendid failure of the
-play&mdash;Quarrel with my <i>vis-à-vis</i>&mdash;The newspapers take it
-up&mdash;My reply in the <i>Journal de Paris</i>&mdash;Advice of M. Pillet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Alas! there are two things for which I have searched in vain! And
-verily, God knows, how thoroughly I search when I begin! These
-are Firmin's answer to M. Arnault and the tragedy of <i>Pertinax.</i>
-Neither answer nor tragedy exist any longer. Why <i>Pertinax?</i> What is
-<i>Pertinax?</i> And what is the successor to Commodus doing here? Rather
-ask what the unfortunate being was doing at the Théâtre-Français! He
-fell there beneath the hissings of the pit, as he fell beneath the
-swords of the prætorians. Here is the history of his second death, his
-second fall. After a lapse of seventeen years I cannot say much about
-the first; but, after an interval of twenty-four years, I can relate
-the second, at which I was present.</p>
-
-<p>After those unlucky <i>Guelfes</i> had obstinately remained on the bills for
-nine months they finally disappeared. M. Arnault demanded compensation
-for Firmin's defective memory. The committee decided that, although
-<i>Pertinax</i> had only been received eleven years ago, it should be put in
-rehearsal.</p>
-
-<p>Eleven years ago? You repeat, and you think I am mistaken, do you not?
-But it is you who are mistaken. <i>Arbogaste</i>, by M. Viennet, received in
-1825, was only played in 1841! <i>Pizarre</i>, by M. Fulchiron, received in
-1803, has not yet been played! Let me put in a parenthesis in favour of
-poor <i>Pizarre</i> and the unfortunate M. Fulchiron.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_420" id="Page_420">[Pg 420]</a></span></p>
-
-<p>M. Fulchiron, you know him well?&mdash;Yes. Well, then, he had had a
-tragedy, <i>Pizarre</i>, received at the Comédie-Française in the month
-of August 1803&mdash;Ah! really? And what has the Comédie-Française been
-doing the last fifty years?&mdash;It has not played M. Fulchiron's tragedy.
-And what did this same M. Fulchiron do during those fifty years?&mdash;He
-asked to have his piece played. Come! come! come!&mdash;What more could you
-expect? Hope supported him! They had promised it, when they accepted
-it, that it would have its turn.</p>
-
-<p>Those are the actual words! Look at the registers of the
-Comédie-Française if you don't believe me. True, the police of the
-Consulate suspended the work; but the censorship of the Empire was
-better informed as to the tragedy and returned it to its author.</p>
-
-<p>Hence it arose that, contrary to the opinion of many people who
-preferred the First Consul to the Emperor, M. Fulchiron preferred the
-Emperor to the First Consul.</p>
-
-<p>During the whole of the Empire,&mdash;that is to say, from 1805 to
-1814&mdash;during the whole of the Restoration&mdash;that is to say, from 1815
-to 1830&mdash;M. Fulchiron wrote, begged, prayed with, it must be admitted,
-that gentleness which is indissolubly bound up with his real character.
-In 1830, M. Fulchiron became a politician. Then he had an excuse to
-offer. To his friends&mdash;M. Fulchiron actually took those people for his
-friends! think of it!&mdash;who asked him&mdash;</p>
-
-<p>"Why, then, dear Monsieur Fulchiron, did you not get your <i>Pizarre</i>
-played when so many good things had been said about it for a long time?"</p>
-
-<p>He replied&mdash;"Because I am a politician, and one cannot be both a
-politician and a man of letters at the same time."</p>
-
-<p>"Bah! look at M. Guizot, M. Villemain, M. Thiers!"</p>
-
-<p>"M. Guizot, M. Villemain and M. Thiers have their own ideas on the
-subject; I have mine."</p>
-
-<p>"Oh! influence in high quarters, then!"</p>
-
-<p>M. Fulchiron blushed and smiled; then, with that air which M. Viennet
-puts on, when talking of Louis-Philippe, he said, <i>Mon illustre ami</i>&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_421" id="Page_421">[Pg 421]</a></span></p>
-
-<p>"Well, yes," replied M. Fulchiron, "the king took hold of the button of
-my coat, which is a habit of his, as you know."</p>
-
-<p>"No, I did not know."</p>
-
-<p>"Ah! that is because you are not one of the frequenters of the château."</p>
-
-<p>"There are people who lay great stress on being intimates of a château!
-You understand?"</p>
-
-<p>"When he took me by my coat button," continued M. Fulchiron, "the king
-said to me, 'My dear Fulchiron, in spite of the beauties it contains,
-do not have your tragedy played.' 'But why not?' 'How can one make a
-man a minister who has written a tragedy?' 'Sire, the Emperor Napoléon
-said, "If Corneille had lived in my day, I should have made him a
-prince!" 'I am not the Emperor Napoléon, and you are not Corneille.'
-'Nevertheless, sire, when one has had a tragedy calling from the deeps
-for the last thirty years ...' 'You shall read it to me, M. Fulchiron
-...' 'Ah! sire, your Majesty's desires are commands. When would your
-Majesty like me to read <i>Pizarre?</i>' Some day ... when all these devils
-of Republicans leave me a bit of respite!'"</p>
-
-<p>The Republicans never left Louis-Philippe, who, you will agree, was
-an intelligent man, any respite. That is why M. Fulchiron hated
-Republicans so much. What! was that the reason? Yes! You thought
-that M. Fulchiron hated Republicans because they tended to usurp
-power, to disturb order, to put, as Danton expressed it in his curt
-description of the Republic, <i>à mettre dessus ce qui est dessous?</i> You
-are mistaken; M. Fulchiron hated Republicans because by means of all
-their riots&mdash;their 5 June, <i>14</i> April, etc. etc. etc.&mdash;upon my word,
-I forget all the dates!&mdash;they prevented him from reading his play to
-Louis-Philippe. So, on 24 February 1848, however devoted he seemed to
-be to the established government, M. Fulchiron allowed Louis-Philippe
-to fall.</p>
-
-<p>See on what slender threads hang great events! If Louis-Philippe had
-heard the reading of <i>Pizarre</i>, M. Fulchiron would have supported the
-Government of July, and perhaps Louis-Philippe might still be on the
-throne. So, after the fall of<span class="pagenum"><a name="Page_422" id="Page_422">[Pg 422]</a></span> Louis-Philippe, M. Fulchiron was as
-happy as the Prince of Monaco when they took away his principality from
-him.</p>
-
-<p>"My political career is a failure," says M. Fulchiron, "and you see me
-once more a literary man! I shall not be a minister, but I will be an
-academician."</p>
-
-<p>"Indeed!" say you; "then why is not M. Fulchiron an academician?"</p>
-
-<p>"Because <i>Pizarre</i> has not been played."</p>
-
-<p>"Good! Was not M. Dupaty received into the Academy on condition that
-his tragedy <i>Isabelle</i> should not be played?"</p>
-
-<p>"Oh! really?"</p>
-
-<p>"They were already sufficiently troubled by the fact that his <i>Seconde
-Botanique</i> had been played! That youthful indiscretion delayed his
-entry for ten years ... But ten years are not fifty."</p>
-
-<p>So M. Fulchiron began to be impatient, as impatient, that is, as he can
-be. From time to time he appears at the Théâtre-Français, and, with
-that smile which, it seems to me, should prevent anyone from refusing
-him anything, he says&mdash;</p>
-
-<p>"About my <i>Pizarre</i>, it must be high time they were putting it in hand!"</p>
-
-<p>"Monsieur," says Verteuil to him&mdash;the secretary of the
-Comédie-Française, a clever fellow, whom we have already had occasion
-to mention, through whose hands many plays pass, but who does not
-compose any himself&mdash;"Monsieur, they are even now busy with it."</p>
-
-<p>"Ah! very good!"</p>
-
-<p>And M. Fulchiron's smile becomes still more winning.&mdash;</p>
-
-<p>"Yes, and as soon as M. Viennet's <i>Achille</i>, now under rehearsal, has
-been played, <i>Pizarre</i> will occupy the stage."</p>
-
-<p>"But, if I remember rightly, M. Viennet's <i>Achille</i> was only accepted
-in 1809, and, consequently, I have the priority."</p>
-
-<p>"Doubtless; but M. Viennet had two <i>tours de faveur</i> and you only one."</p>
-
-<p>"Then I was wrong to complain."</p>
-
-<p>And M. Fulchiron goes away always smiling, takes his visiting-card in
-person to M. Viennet, and writes in pencil on it<span class="pagenum"><a name="Page_423" id="Page_423">[Pg 423]</a></span> these few words,
-"Dear colleague, hasten your rehearsals of <i>Achille!</i>"</p>
-
-<p>Thus he leaves his card with M. Viennet's porter, the same porter who
-informed the said M. Viennet that he was a peer of France; and M.
-Viennet, who is horribly spiteful, has not bowed to M. Fulchiron since
-the second card. He treats the seven pencilled words of M. Fulchiron as
-an epigram and says to everybody&mdash;</p>
-
-<p>"Fulchiron may, perhaps, be a Martial, but I swear he is not an
-Æschylus!"</p>
-
-<p>And M. Fulchiron, his arms hung down, continues to walk abroad and
-through life, as Hamlet says, never doubting that if he is no Æschylus
-it is all owing to M. Viennet.<a name="FNanchor_1_30" id="FNanchor_1_30"></a><a href="#Footnote_1_30" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>I will close my parenthesis about M. Fulchiron, and return to M.
-Arnault and <i>Pertinax</i>, which the ungrateful prompter, in spite of the
-dedicatory epistle to the <i>Guelfes</i>, has never called anything but
-<i>Père Tignace</i> (Daddy Tignace).</p>
-
-<p><i>Pertinax</i>, then, was played as some compensation for the disappearance
-of the <i>Guelfes.</i> Oh! what a pity it is that <i>Pertinax</i> has not been
-printed! How I would like to have given you specimens of it and then
-you would understand the merriment of the pit! All I recollect is, that
-at the decisive moment the Emperor Commodus called for his secretary.
-I had in front of me a tall man whose broad shoulders and thick locks
-hid the actor from me every time he happened to be in the line of
-sight. Unluckily, I did not possess the scissors of Sainte-Foix. By his
-frantic applause I gathered that this gentleman understood many things
-which I did not. The upshot of it was that, when the Emperor Commodus
-called his secretary, the play upon words seemed to me to require an
-explanation, and I leant over towards the gentleman in front, and, with
-all the politeness I could command, I said to him&mdash;</p>
-
-<p>"Pardon me, monsieur, but it seems to me that this is a <i>pièce à
-tiroirs!</i>" (Comedy made up of unconnected episodes.)</p>
-
-<p>He jumped up in his stall, uttered a sort of roar but controlled
-himself. True, the curtain was on the point of falling,<span class="pagenum"><a name="Page_424" id="Page_424">[Pg 424]</a></span> and before
-it had actually fallen our enthusiast was shouting with all his
-might&mdash;"Author!"</p>
-
-<p>Unfortunately, everybody was by no means as eager to know the author
-as was my neighbour in front. Something like three-quarters of the
-house&mdash;and, perhaps, among these were M. Arnault's own friends&mdash;did not
-at all wish him to be named. Placed in the orchestra between M. de Jouy
-and Victor Hugo, feeling, on my left, the elbows of Romanticism and, on
-my right, those of <i>Classicism</i>, if I may be allowed to coin a word, I
-waited patiently and courageously until they stopped hissing, just as
-M. Arnault had acted towards me in turning the cold shoulder towards me
-after <i>Henri III.</i>, leaving me the privilege of neutrality.</p>
-
-<p>But man proposes and God disposes. God, or rather the devil, inspired
-the neighbour to whom I had perhaps put an indiscreet, although very
-innocent question, to point me out to his friends, and, consequently,
-to M. Arnault, as the Æolus at whose signal all the winds had been let
-loose which blew from the four cardinal points of the theatre in such
-different ways. A quarrel ensued between me and the tall man, a quarrel
-which instantly made a diversion in the strife that was going on. Next
-day all the journals gave an account of this quarrel, with their usual
-impartiality, generosity and accuracy towards me. It was imperative
-that I should reply. I chose the <i>Journal de Paris</i> in which to publish
-my reply; it was edited, at that period, by the father of Léon Pillet,
-a friend of mine. Therefore, the following day, the <i>Journal de Paris</i>
-published my letter, preceded and followed by a few bitter and sweet
-lines. This is the exordium. After my letter will come the peroration.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"In reporting the failure which the tragedy of <i>Pertinax</i>
-met with at the hands of the critics, we mentioned that
-a dispute took place in the centre of the orchestra. M.
-Alexandre Dumas, one of the actors in this little drama,
-which was more exciting than the one that had preceded it,
-has addressed a letter to us on this subject. We hasten to
-publish it without wishing to constitute ourselves judges
-of the accompanying<span class="pagenum"><a name="Page_425" id="Page_425">[Pg 425]</a></span> accusations which the author of <i>Henri
-III.</i> brings against the newspapers.</p>
-
-<p style="margin-left: 60%;">"'<i>Friday</i>, 29 <i>May</i> 1829</p>
-
-<p>'In spite of the fixed resolution I had taken and have
-adhered to until to-day, of never replying to what the
-papers say of me, I think it my duty to ask you to insert
-this letter in your next issue. It is a reply to the short
-article which forms the complement of the account in
-your issue of yesterday, in which you give an account of
-<i>Pertinax.</i> Your article is couched in these terms&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>As we were leaving the house, a lively contest arose
-in the orchestra, between an old white-haired man and a
-very youthful author, in other words, doubtless, between
-a 'classic' and a 'romantic.' Let us hope that that
-altercation will not lead to unpleasant consequences.</i>"</p>
-
-<p>"'It is I, monsieur, who have the misfortune to be the
-<i>very youthful author</i>, to whom it is of great importance,
-from the very fact of his being young and an author, that
-he should lay down the facts exactly as they happened. I
-was in the orchestra of the Français, between M. de Jouy
-and M. Victor Hugo, during the whole of the performance of
-<i>Pertinax.</i> Obliged, in a manner, as a student of art and
-as a student of all that which makes masters to listen, I
-had listened attentively and in silence to the five acts
-which had just concluded, when, in the middle of the lively
-dispute that was going on between some spectators who wished
-M. Arnault to be called and others who did not, I was
-impudently apostrophised, whilst sitting quite silent, by a
-friend of M. Arnault, who stood up and pointed at me with
-his finger. I will repeat what he said word for word&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>It is not surprising that they are hissing in the
-orchestra when M. Dumas is there. Are you not ashamed,
-monsieur, to make yourself the ringleader of a cabal?</i>"</p>
-
-<p>"'"And when I replied that I had not said one word, he
-added&mdash;</p>
-
-<p>"'"<i>That does not matter, it is you who direct the whole
-league!</i>"</p>
-
-<p>"'As some persons may believe this stupid accusation I have
-appealed to the testimony of MM. de Jouy and Victor Hugo.
-This testimony is, as it was inevitable that it would be,
-unanimous.</p>
-
-<p>"'That is enough, I think, to exonerate myself. But,<span class="pagenum"><a name="Page_426" id="Page_426">[Pg 426]</a></span> whilst
-I have the pen in my hand, monsieur, as it is probably
-the first and, perhaps, the last time that I write to a
-newspaper.<a name="FNanchor_2_31" id="FNanchor_2_31"></a><a href="#Footnote_2_31" class="fnanchor">[2]</a> I desire to add a few words relative to the
-absurd attacks my drama of <i>Henri III.</i> has brought down on
-me; such a favourable occasion as this one may, perhaps,
-never present itself again: allow me, therefore, to take
-advantage of it.</p>
-
-<p>"'I think I understand, and I honestly believe that I
-accept, true literary criticism as well as anyone. But,
-seriously, monsieur, are the facts I have just quoted really
-literary criticism?</p>
-
-<p>"'The day after the reception of my drama <i>Henri III.</i> at
-the Comédie-Française, the <i>Courrier des Théâtres</i>, which
-did not know the work, denounced it to the censorship, in
-the hope, so it was said, that the censor would not suffer
-the scandal of such a performance. That seems to me rather
-a matter for the police than for literature. Is it not
-so, monsieur? I will not speak of a petition which was
-presented to the king during my rehearsals pleading that the
-Théâtre-Français should return to the road of the <i>really
-beautiful.</i><a name="FNanchor_3_32" id="FNanchor_3_32"></a><a href="#Footnote_3_32" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>"'It is stated that the august personage to whom it was
-addressed replied simply, "<i>What can I do in a question
-of this nature? I only have a place in the pit, like all
-other Frenchmen.</i>" I have not really the courage to be
-angered against the signatories of a denunciation which has
-brought us such a reply. Besides, several of us would have
-blushed, since, for what they had done, and have said that
-they thought they were signing quite a different thing.
-Then came the day of the representation. It will be granted
-that, on that day alone, the newspapers had the right to
-speak of the work. They made great use of their privileges;
-but several of them, as they themselves confessed, were not
-choice in their style of criticism. The <i>Constitutionnel</i>
-and the <i>Corsaire</i> said much kinder things the first day
-than the play deserved. A week later, the <i>Constitutionnel</i>
-compared the play with the <i>Pie Voleuse</i>, and accused the
-author of having<span class="pagenum"><a name="Page_427" id="Page_427">[Pg 427]</a></span> danced a round dance in the green room
-of the Comédie-Française with some wild fanatics, about
-the bust of Racine&mdash;which stands with its back against the
-wall&mdash;shouting, "<i>Racine is done for</i>!" This was merely
-ridicule, and people shrugged their shoulders. The next
-day, the <i>Corsaire</i> said that the work was a monstrosity,
-and that the author was a Jesuit and a pensioner. This, it
-must be admitted, was an excellent joke, addressed to the
-son of a Republican general whose mother never received the
-pension which, it seems, was due to her, whether from the
-government of the Empire or from the king's government.
-This was more than ridicule, it was contemptible. As for
-the <i>Gazette de France</i>, I will do it the justice of saying
-that it has not varied for an instant from the opinion that
-M. de Martainville expressed in it on the first day. This
-journal made out that there was a flagrant conspiracy in the
-play against the throne and the altar; while the journalist
-expressed the liveliest regret that he had not seen the
-author appear when he was called for. "People declare," he
-said, "that <i>his face has a typically romantic air about
-it.</i>" Now, as Romanticism is M. de Martainville's <i>bête
-noire</i>, I can believe, without being too punctilious, that
-he had no intention of paying me a compliment. It is not
-merely impolite on M. de Martainville's part, but, worse
-still, it is indelicate: M. de Martainville is very well
-aware that one can make one's reputation but that one cannot
-make one's own physiognomy. His own physiognomy is extremely
-respectable. I could go on explaining the causes of these
-alterations and insults, and make known various sufficiently
-curious anecdotes concerning certain individuals; still more
-could I ... But the twelve columns of your newspaper would
-not suffice. I will therefore conclude my letter, monsieur,
-by asking advice of you, since you have great experience.
-What ought an author to do in order to spare himself the
-quarrels arising out of first performances? I have had
-three of this nature during the last three months;&mdash;three
-quarrels, that is to say: had it been three representations
-I should not have survived!</p>
-
-<p>"'One concerning <i>Isabelle de Bavière</i>, with an admirer of
-M. de Lamothe-Langon, who made out that I had hissed. One
-at the <i>Élections</i>, with an enemy of M. de Laville, who
-contended that I had applauded. Lastly, one at <i>Pertinax</i>
-with a friend of M. Arnault, because I neither clapped nor<span class="pagenum"><a name="Page_428" id="Page_428">[Pg 428]</a></span>
-hissed. I await your kind advice, monsieur, and I give you
-my word that I will follow it, if it be anyway possible for
-me to do so.&mdash;I have the honour, etc.'"</p></blockquote>
-
-<p>After the last line of the above, the <i>Journal de Paris</i> attempted a
-sort of reply&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"As to the advice which M. Alexandre Dumas is kind enough to
-ask us to give because of our experience concerning the line
-of conduct he should take to avoid disputes at first-night
-performances, we will reply to him that a young author,
-happy in the enjoyment of a real success, and who knows
-how to conceal his joyous pride beneath suitable modesty;
-a <i>student of art</i> who, like M. Dumas, gives himself up to
-the study of <i>the works of masters</i>, including, therein,
-the author of <i>Pertinax</i>,&mdash;does not need to fear insulting
-provocations. If, in spite of these dispositions, natural,
-no doubt, to the character of M. Dumas, people persist on
-picking these Teuton or classic quarrels with him, I should
-advise him to treat them with contempt, the quarrels, I
-mean, not the Teutons or the classics. Or, indeed, there is
-another expedient left him: namely, to abstain from going to
-first performances."</p></blockquote>
-
-<p>The advice, it will be admitted, was difficult, if not impossible, to
-follow. I was too young, and my heart was too near my head, I had,
-as is vulgarly said, "la tête trop près du bonnet" <i>i.e.</i> I was too
-hot-headed, to treat quarrels with contempt, whether with Teutons
-or classics, and I was too inquisitive not to attend first nights
-regularly. I have since been cured of this latter disease; but it has
-been for want of time. And yet, it is not so much lack of time which
-has cured me; it is the first performances themselves.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">NOTE</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I have an apology to make concerning M. Fulchiron. It seems
-I was in error, not about the date of the reception of
-<i>Pizarre</i>; not upon the turn of favour<a name="FNanchor_4_33" id="FNanchor_4_33"></a><a href="#Footnote_4_33" class="fnanchor">[4]</a> which led to the
-performance of that piece in 1803; not,<span class="pagenum"><a name="Page_429" id="Page_429">[Pg 429]</a></span> finally, upon the
-darkness of the spaces of Limbo in which it balanced with
-eyes half shut, between death and life&mdash;but about the cause
-which prevented it from being played in 1803.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">First of all, let me say that no one claimed again in
-respect of M. Fulchiron, not even he himself. If he had
-claimed again, my pleasantries would have pained him, and
-then, I confess, I should have been as sad as, and even
-sadder than, he, to have given occasion for a protest on the
-part of so honourable a man and, above all, so unexacting an
-author. This is what happened.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">One day, recently, when entering the green room at the
-Théâtre-Français, where I was having a little comedy called
-<i>Romulus</i> rehearsed, which, in spite of its title, had
-nothing to do with the founder of Rome, I was accosted by
-Régnier, who plays the principal part in the work.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Ah!" he said, "is that you?... I am delighted to see you!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"And I to see you ... Have you some good advice to give me
-about my play?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I should tell you that, in theatrical matters, Régnier gives
-the wisest advice I know.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Not about your play," he replied, "but about yourself."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Oh come, my dear fellow! I would have shaken hands with you
-for advice about my play; but for personal advice, I will
-embrace you."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"You lay great stress on being impartial?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Why! You might as well ask me if I am keen on living."</p>
-
-<p>"And when you have been unjust you are very anxious to
-repair your injustice?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">'Indeed I am!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Then, my dear friend, you have been unfair to M. Fulchiron:
-repair your injustice."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"What! Was his tragedy by chance received in 1804, instead
-of 1803, as I thought?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"No."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Will it be played without my knowing anything about it, as
-was M. Viennet's <i>Arbogaste?</i>"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"No, but M. Fulchiron has given his turn of favour to a
-young briefless barrister, who wrote a tragedy in his spare
-moments. M. Raynouard was the barrister; <i>Les Templiers</i> was
-the tragedy."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Are you telling me the truth?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I am going to give you proof of it."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"How will you do that?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Come upstairs with me to the archives."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Show me the way."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">Régnier walked in front and I followed him as Dante's
-Barbariceia followed Scarmiglione, but without making so
-much noise as he.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_430" id="Page_430">[Pg 430]</a></span></p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">Five minutes later, we were among the archives, and
-Régnier asked M. Laugier, the keeper of the records of the
-Théâtre-Français, for the file of autograph letters from M.
-Fulchiron. M. Laugier gave them to him. I was going to carry
-them off, and I stretched out my hand with that intention,
-when Régnier snatched them back from me as one snatches a
-bit of pie-crust from a clever dog who does not yet know how
-to count nine properly.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Well?" I asked him.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Wait."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">He pressed the palm of his hand on M. Fulchiron's letters,
-which were encased in their yellow boards. Please note
-carefully that the epithet is not a reproach; I know people
-who, after fifty years of age, are yellow in a quite
-different sense from that of M. Fulchiron's letter-book
-backs.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"You must know, first of all, my dear friend," continued
-Régnier, "that formerly, particularly under the Empire, as
-soon as they produced a new tragedy the receipts decreased."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I conjecture so; but I am very glad to know it officially."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"The result is that the committee of the Comédie-Française
-had great difficulty in deciding to play fresh pieces."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"I can imagine so&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"A turn was therefore a precious possession."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"A thing which had no price!" as said Lagingeole.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Very well, now read that letter of M. Fulchiron's."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">I took the paper from Régnier's hands and read as follows&mdash;</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<i>To the Members of the Administrative Committee of the
-Comédie-Française</i></p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"<span style="font-size: 0.9em;">GENTLEMEN</span>,&mdash;I have just learnt that the préfect has given
-his permission to the <i>Templiers.</i> Desiring to do full
-justice and to pay all respect to that work and to its
-author, which they deserve, I hasten to tell you that I give
-up my turn to the tragedy; but, at the same time, I ask
-that mine shall be taken up immediately after, so that the
-second tragedy which shall be played, reckoning from this
-present time, shall be <i>one of mine</i>; if you will have the
-kindness to give me an actual promise of this in writing, it
-will confirm my definite abandonment of my turn.&mdash;I remain,
-gentlemen, respectfully yours,<br />
-<span style="font-size: 0.9em; margin-left: 65%;">"FULCHIRON, fils"</span></p></blockquote>
-
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Ah! but," said I to Régnier, "allow me to point out to you that the
-sacrifice was not great and its value was much depreciated owing to the
-precautions taken by M. Fulchiron to get one of his tragedies played."</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em;">"Wait a bit, though," resumed Régnier. "The suggestion made by M.
-Fulchiron was rejected. They made him see that the injustice which
-he did not wish done to himself would oppress a third party.<span class="pagenum"><a name="Page_431" id="Page_431">[Pg 431]</a></span> If he
-renounced his turn it would have to be a complete renunciation, and,
-if M. Fulchiron fell out of rank, he must take his turn again at the
-end of the file. Now this was a serious matter. Suppose all the chances
-were favourable it would mean ten years at least! It must be confessed
-that M. Fulchiron took but little time to reflect, considering the
-gravity of the subject: then he said, "Well, gentlemen, I know the
-tragedy of the <i>Templiers</i>; it is much better that it should be
-performed at once; and that <i>Pizarre</i> should not have its turn for
-ten years. It was, thanks to this condescension, of which very few
-authors would be capable towards a colleague, that the tragedy of the
-<i>Templiers</i> was played; and, as one knows, that tragedy was one of the
-literary triumphs of the Empire. <i>Les Deux Gendres</i> and the <i>Tyran
-domestique</i> complete the dramatic trilogy of the period. Almost as
-much as eighteen hundred years ago they 'rendered to Cæsar the things
-which were Cæsar's.' Why not render to M. Fulchiron the justice which
-is his due?" Chateaubriand "I am not the person to refuse this," I said
-to Régnier, "and I am delighted to have the opportunity to make M.
-Fulchiron a public apology! M. Fulchiron did better than write a good
-tragedy: he did a good deed; whilst I, by sneering at him, did a bad
-action&mdash;without even the excuse of having written a good tragedy!"</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_30" id="Footnote_1_30"></a><a href="#FNanchor_1_30"><span class="label">[1]</span></a> See note at end of chapter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_31" id="Footnote_2_31"></a><a href="#FNanchor_2_31"><span class="label">[2]</span></a> Like Buonaparte on 15 Vendémiaire, I was far from being
-able to see clearly into my future.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_32" id="Footnote_3_32"></a><a href="#FNanchor_3_32"><span class="label">[3]</span></a> I have forgotten to inscribe M. de Laville, author of
-<i>Folliculaire</i> and of <i>Une Journée d'Élections</i>, among the number of
-the signers of that petition, which I have cited in another part of
-these Memoirs. One of these signatories, who survives the others, has
-pointed out my error to me and I here repair it.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_33" id="Footnote_4_33"></a><a href="#FNanchor_4_33"><span class="label">[4]</span></a> <span style="font-size: 0.8em;">TRANSLATOR'S NOTE</span>.&mdash;Littré defines <i>un tour de faveur</i> as
-the decision of a theatrical committee or manager by virtue of which a
-piece is given precedence over others received earlier.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_432" id="Page_432">[Pg 432]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VId" id="CHAPTER_VId">CHAPTER VI</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Chateaubriand ceases to be a peer of France&mdash;He leaves
-the country&mdash;Béranger's song thereupon&mdash;Chateaubriand as
-versifier&mdash;First night of <i>Charles VII.</i>&mdash;Delafosse's
-vizor&mdash;Yaqoub and Frédérick-Lemaître&mdash;<i>The Reine
-d'Espagne</i>&mdash;M. Henri de Latouche&mdash;His works, talent and
-character&mdash;Interlude of <i>The Reine d'Espagne</i>&mdash;Preface of
-the play&mdash;Reports of the pit collected by the author</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>People were very full at this time of the resignation and exile
-of Chateaubriand, both of which were voluntary acts. The previous
-government had caused his dismissal from the French peerage, by
-reason of its abolition of heredity in the peerage. The author of the
-<i>Martyrs</i> exiled himself because the uproar caused by his opposition
-became daily less evident and he feared that it would die away
-altogether.</p>
-
-<p>"Do you know, madame, that Chateaubriand is growing deaf?" I said once
-to Madame O'Donnel, a witty woman, the sister and daughter of witty
-women.</p>
-
-<p>"Indeed!" she replied, "then it is since people have stopped talking
-about him."</p>
-
-<p>It must be confessed that a terrible conspiracy, that of silence, was
-on foot against Chateaubriand, who had not the strength to bear it. He
-hoped that the echo of his great reputation, which once upon a time had
-nearly as much weight in the world as Napoléon's, would spread abroad.
-The newspapers made a great stir about this voluntary exile. Béranger
-made it the subject of one of his short poems, and he, Voltairian
-and Liberal, addressed lines to the author of <i>Atala, René</i> and the
-<i>Martyrs</i>, a Catholic and Royalist. This<span class="pagenum"><a name="Page_433" id="Page_433">[Pg 433]</a></span> poem of Béranger's it will be
-remembered began with these four lines&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Chateaubriand, pourquoi fuir la patrie,<br />
-Fuir notre amour, notre encens et nos soins?<br />
-N'entends-tu pas la France qui s'écrie:<br />
-'Mon beau ciel pleure une étoile de moins!'"<br />
-</p>
-
-<p>Chateaubriand had the good taste to reply in prose. The best verses
-are very far below Béranger's worst. It was one of the obsessions of
-Chateaubriand's life that he made such bad verses and he persisted
-in making them. He shared this eccentricity with Nodier: these two
-geniuses of modern prose were haunted by the demon of rhyme. Happily
-people will forget <i>Moïse</i> and the <i>Contes en vers</i>, just as one has
-forgotten that Raphael played the violin. While Béranger sang, and
-Chateaubriand retired to Lucerne,&mdash;where eight or ten months later,
-I was to help him to <i>feed his chickens</i>,&mdash;the day for the first
-performance of <i>Charles VII.</i> arrived, 20 October.</p>
-
-<p>I have already said what I thought of the merits of my play: as poetry,
-it was a great advance upon <i>Christine</i>; as a dramatic work it was an
-imitation of <i>Andromaque</i>, the <i>Cid</i> and the <i>Camargo.</i> Ample justice
-was done to it: it had a great success and did not bring in a sou!
-Let us here state, in passing, that when it was transferred to the
-Théâtre-Français, it was performed twenty or twenty-five times, and
-made a hundred louis at each performance. The same thing happened
-later with regard to the <i>Demoiselles de Saint-Cyr.</i> That comedy,
-represented in 1842 or 1843 with creditable but not every remunerative
-success&mdash;although it then had Firmin, Mesdemoiselles Plessy and
-Anaïs as its exponents&mdash;had, at its revival, six years later, twice
-the number of performances which it had had when it was a novelty,
-making an incredible amount of money during its odd Saint Martin's
-summer. But let us return to <i>Charles VII.</i> We have mentioned what
-success the work met with; a comic incident very nearly compromised
-it. Delafosse, one of the most conscientious comedians I ever knew,
-played the part of<span class="pagenum"><a name="Page_434" id="Page_434">[Pg 434]</a></span> Charles VII. As I have said, Harel did not want to
-go to any expense over the play (this time, indeed, he acted like a
-wise man); to such a degree that I had been obliged, as is known, to
-borrow a fifteenth-century suit of armour from the Artillery Museum;
-this cuirass was, on a receipt from me, taken to the property room
-at the Odéon; there, the theatrical armourer had occasion,&mdash;not to
-clean it, for it shone like silver,&mdash;but to oil the springs and joints
-in order to bring back the suppleness which they had lost during a
-state of rigidity that had endured for four centuries. By degrees,
-the obliging cuirass was, indeed, made pliable, and Delafosse, whose
-shell at the proper moment it was to become, was able, although in an
-iron sheath, to stretch out his legs and move his arms. The helmet
-alone declined all concessions; its vizor had probably not been
-raised since the coronation of Charles VII.; and, having seen such a
-solemnity as this it absolutely refused to be lowered. Delafosse, a
-conscientious man, as I have already indicated, looked with pain upon
-the obstinacy of his vizor, which, during the whole time of his long
-war-like speech did him good service by remaining raised, but which,
-when the speech was ended, and he was going off the stage, would give
-him when lowered a formidable appearance, upon which he set great
-store. The armourer was called and, after many attempts, in which he
-used in turn both gentle and coercive measures, oil and lime, he got
-the wretched vizor to consent to be lowered. But, when this end was
-achieved, it was almost as difficult a task to raise it again as it
-had been to lower it. In lowering, it slipped over a spring, made in
-the head of a nail, which, after several attempts, found an opening,
-resumed its working, and fixed the vizor in such a way that neither
-sword nor lance-thrusts could raise it again; this spring had to be
-pressed with a squire's dagger before it could be pushed back again
-into its socket, and permit the vizor to be raised. Delafosse troubled
-little about this difficulty; he went out with lowered vizor and
-his squire had plenty of time to perform the operation in the green
-room. Had Henri II. but worn such a vizor he would not have died at
-the hand of<span class="pagenum"><a name="Page_435" id="Page_435">[Pg 435]</a></span> Montgomery! Behold on what things the fate of empires
-depend! I might even say the same about the fate of plays! Henri II.
-was killed because his vizor was raised. Charles VII. avoided this
-because his vizor remained lowered. In the heat of delivery, Delafosse
-made so violent a gesture that the vizor fell of itself, yielding,
-doubtless, to the emotion that it felt. This may have been its manner
-of applauding. Whatever the cause, Delafosse suddenly found himself
-completely prevented from continuing his discourse. The lines began in
-the clearest fashion imaginable; they were emphasised most plainly,
-but ended in a lugubrious and unintelligible bellowing. The audience
-naturally began to laugh. It is said that it is impossible for our
-closest friend to refrain from laughter when he sees us fall. It is
-no laughing matter, I can tell you, when a play fails, but my best
-friends began to laugh. Luckily, the squire of King Charles VII., or,
-rather, Delafosse's super (whichever you like), did not forget on the
-stage the part he played behind the scenes; he rushed forward, dagger
-in hand, on the unfortunate king; the public only saw in the accident
-that had just happened a trick of the stage and, in the action of
-the super, a fresh-incident. The laughter ceased and the audience
-remained expectant. The result of the pause was that in a few seconds
-the vizor rose again, and showed Charles VII., as red as a peony and
-very nearly stifled. The play concluded without any other accident.
-Frédérick-Lemaître was angry with me for a long time because I did not
-give him the part of Yaqoub; but he was certainly mistaken about the
-character of that personage, whom he took for an Othello. The sole
-resemblance between Othello and Yaqoub lies in the colour of the face;
-the colour of the soul, if one may be allowed to say so, is wholly
-different. I should have made Othello&mdash;and I should have been very
-proud of it if I had!&mdash;jealous, violent, carried away by his passions,
-a man of initiative and of will-power, leader of the Venetian galleys;
-an Othello with flattened nose, thick lips, prominent cheek-bones,
-frizzy hair; an Othello, more negro than Arab, should I have given
-to Frédérick. But my Othello, or, rather, my Yaqoub<span class="pagenum"><a name="Page_436" id="Page_436">[Pg 436]</a></span> was more Arab
-than negro, a child of the desert, swarthy complexioned rather than
-black, with straight nose, thin lips, and smooth and flat hair; a sort
-of lion, taken from his mother's breast and carried off from the red
-and burning sands of the Sahara to the cold and damp flagstones of a
-château in the West; in the darkness and cold he becomes enervated,
-languid, poetical. It was the fine, aristocratic and rather sickly
-nature of Lockroy which really suited the part. And, according to
-my thinking, Lockroy played it admirably. The day after the first
-performance of <i>Charles VII.</i> I received a good number of letters
-of congratulation. The play had just enough secondary merit not to
-frighten anybody, and brought me the compliments of people who, whether
-unable or unwilling to pay them any longer to Ancelot, felt absolutely
-obliged to pay them to somebody.</p>
-
-<p>Meanwhile, the Théâtre-Français was preparing a play which was to cause
-a much greater flutter than my poor <i>Charles VII.</i> This was the <i>Reine
-d'Espagne</i>, by Henri de Latouche. M. de Latouche,&mdash;to whom we shall
-soon have to devote our attention in connection with the appearance
-upon our literary horizon of Madame Sand,&mdash;was a sort of hermit,
-who lived at the Vallée-aux-Loups. The name of the hermitage quite
-sufficiently describes the hermit. M. de Latouche was a man of genuine
-talent; he has published a translation of Hoffmann's <i>Cardillac</i>, and
-a very remarkable Neapolitan novel. The translation&mdash;M. de Latouche
-obliterated the name on his stolen linen&mdash;was called <i>Olivier Brusson</i>;
-the Neapolitan novel was called <i>Fragoletta.</i> The novel is an obscure
-work, badly put together, but certain parts of it are dazzling in their
-colour and truth; it is the reflection of the Neapolitan sun upon the
-rocks of Pausilippe. The Parthenopean Revolution is described therein
-in all its horrors, with the bloodthirsty and unblushing nakedness of
-the peoples of the South. M. de Latouche had, besides, rediscovered,
-collected and published the poetry of André Chénier. He easily made
-people believe that these poems were if not quite all his own, at least
-in a great measure his. We will concede that M. Henri de Latouche
-concocted<span class="pagenum"><a name="Page_437" id="Page_437">[Pg 437]</a></span> a hemistich here and there where it was wanting, and joined
-up a rhyme which the pen had forgotten to connect, but that the verses
-of André Chénier are by M. de Latouche we will not grant!</p>
-
-<p>We only knew M. de Latouche slightly; at the same time, we do not
-believe that there was so great a capacity for the renunciation of
-glory on his part as this, that he gave to André Chénier, twenty-five
-years after the death of the young poet, that European reputation from
-which he was able to enrich himself. Yet M. de Latouche wrote very
-fine verse; Frédérick Soulié, who was then on friendly terms with him,
-told me at times that his poetry was of marvellous composition and
-supreme originality. In short, M. de Latouche, a solitary misanthrope,
-a harsh critic, a capricious friend, had just written a five-act
-prose comedy upon the most immodest subject in France and Spain; not
-content with shaking the bells of Comus, as said the members of the
-Caveau, he rang a full peal on the bells of the theatre of the rue de
-Richelieu. This comedy took for its theme the impotence of King Charles
-II., and for plot, the advantage accruing to Austria supposing the
-husband of Marie-Louise d'Orléans produced a child, and the advantage
-to France supposing his wife did not have one. As may be seen it was a
-delicate subject. It must be admitted that M. de Latouche's redundant
-imagination had found a way of skating over the risks of danger which
-threatened ordinary authors. When one act is finished it is usually the
-same with the author as with the sufferer put to the rack: he has a
-rest, but lives in expectation of fresh tortures to follow. But M. de
-Latouche would not allow himself any moments of repose; he substituted
-Interludes between the acts. We will reproduce verbatim the interlude
-between the second and the third act. It is needless to explain the
-situation: the reader will easily guess that, thanks to the efforts of
-the king's physician, Austria is on the way to triumph over France.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">"INTERLUDE</p>
-
-<p>"The personages go out, and after a few minutes interval,
-the footlights are lowered; night descends. The
-Chamberlain,<span class="pagenum"><a name="Page_438" id="Page_438">[Pg 438]</a></span> preceded by torches, appears at the door
-of the Queen's apartment, and knocks upon it with his
-sword-hilt; the head lady-in-waiting comes to the door. They
-whisper together; the Chamberlain disappears; then, upon a
-sign from the head lady-in-waiting, the Queen's women arrive
-successively and ceremoniously group themselves around their
-chief. A young lady-in-waiting holds back the velvet curtain
-over the Queen's bedroom. The king's cortège advances; two
-pages precede his Majesty, holding upon rich cushions the
-king's sword and the king's breeches. His Majesty is in his
-night attire of silk, embroidered with gold flowers, edged
-with ermine; two crowns are embroidered on the lapels.
-Charles II. wears, carried on a sash, the blue ribbon
-of France, in honour of the niece of Louis XIV. While
-passing in front of the line of courtiers, he makes sundry
-gestures of recognition, pleasure and satisfaction, and the
-recipients of these marks of favour express their delight.
-Charles II. stops a moment: according to etiquette he has
-to hand the candlestick borne by one of the officers to one
-of the Queen's ladies. His Majesty chooses at a glance the
-prettiest girl and indicates this favour by a gesture. Two
-ladies receives the breeches and the sword from the hands
-of the pages, the others allow the King to pass and quickly
-close up their ranks. When the curtain has fallen behind
-his Majesty, the nurse cries, <i>Vive le roi!</i> This cry is
-repeated by all those present. A symphony, which at first
-solemnly began with the air of the <i>Folies d'Espagne</i>, ends
-the concert with a serenade."</p></blockquote>
-
-<p>The work was performed but once and it has not yet been played in
-its entirety. From that very night M. de Latouche withdrew his play.
-But, although the public forgot his drama, M. de Latouche was of too
-irascible and too vindictive a nature to let the public forget it. He
-did pretty much what M. Arnault did: he appealed from the performance
-to the printed edition; only, he did not dedicate the <i>Reine d'Espagne</i>
-to the prompter. People had heard too much of what the actors had said,
-from the first word to the last; the play failed through a revolt
-of modesty and morality, and so the author contested the question
-of indecency and immorality. We will reproduce the preface of our
-fellow-dramatist de Latouche. As annalist we<span class="pagenum"><a name="Page_439" id="Page_439">[Pg 439]</a></span> relate the fact; as
-keeper of archives, we find room for the memorandum in our archives.<a name="FNanchor_1_34" id="FNanchor_1_34"></a><a href="#Footnote_1_34" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>The protest he made was not enough; he followed it up by pointing out,
-in the printed play, every fluctuation of feeling shown in the pit and
-even in the boxes. Thus, one finds successively the following notes at
-the foot of his pages&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Here they begin to cough.</p>
-
-<p>.·. Whispers. The piece is attacked by persons as
-thoroughly informed beforehand as the author of the risks of
-this somewhat novel situation.</p></blockquote>
-
-<p>As a matter of fact, the situation was so novel, that the public would
-not allow it to grow old.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Here the whispers redouble.</p>
-
-<p>.·. The pit rises divided between two opinions.</p>
-
-<p>.·. This detail of manners, accurately historic, excites
-lively disapproval.</p></blockquote>
-
-<p>See, at page 56 of the play, the detail of manners.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Uproar.</p>
-
-<p>.·. A pretty general rising caused by a chaste
-interpretation suggested by the pit.</p></blockquote>
-
-<p>See page 72, for the suggestion of this chaste interpretation.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Prolonged, <i>Oh! oh!'s.</i></p>
-
-<p>.·. They laugh.</p>
-
-<p>.·. They become indignant. <i>A voice</i>: "It takes two to make
-a child!"</p>
-
-<p>.·. Interruption.</p>
-
-<p>.·. Movement of disapprobation; the white hair of the old
-monk should, however, put aside all ideas of indecency in
-this interview.</p>
-
-<p>.·. Deserved disapproval.</p>
-
-<p>.·. The sentence is cut in two by an obscene interruption.</p></blockquote>
-
-<p>See the sentence, on page 115.</p>
-
-<blockquote>
-<p>.·. Disapproval.</p>
-
-<p>.·. After this scene (<i>the seventh of the fourth act</i>) the
-piece, scarcely listened to at all, was not criticised any
-further.</p></blockquote>
-
-<p>This was the only attempt M. de Latouche made at the theatre, and, from
-that time onwards, la Vallée-aux-Loups more than ever deserved its name.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_34" id="Footnote_1_34"></a><a href="#FNanchor_1_34"><span class="label">[1]</span></a> See end of volume.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_440" id="Page_440">[Pg 440]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIId" id="CHAPTER_VIId">CHAPTER VII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Victor Escousse and Auguste Lebras</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Meanwhile, the drama of <i>Pierre III.</i> by the unfortunate Escousse was
-played at the Théâtre-Français. I did not see <i>Pierre III.</i>; I tried
-to get hold of it to read it, but it seems that the drama has not been
-printed.</p>
-
-<p>This is what Lesur said about it in his <i>Annuaire</i> for 1831&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">THÉÂTRE-FRANÇAIS</span> (28 <i>December.</i>)&mdash;First performance
-of <i>Pierre III.</i>, a drama in five acts; in verse, by M.
-Escousse.</p>
-
-<p>"The failure of this work dealt a fatal blow to its author;
-carried away, as he probably was, with the success of
-<i>Farruck le Maure.</i> In <i>Pierre III.</i>, neither history, nor
-probability, nor reason, was respected. It was a deplorable
-specimen of the fanatical and uncouth style of literature
-(these two epithets are my own), made fashionable by men
-possessed of too real a talent for their example not to
-cause many lamentable imitations. But who could suspect that
-the author's life was bound up in his work? Yet one more
-trial, one more failure and the unhappy young man was to
-die!..."</p></blockquote>
-
-<p>And, indeed, Victor Escousse and Auguste Lebras in collaboration
-soon put on at the Gaieté the drama of <i>Raymond</i>, which also failed.
-Criticism must have been cruelly incensed against this drama, since we
-find, after the last words of the play, a postscript containing these
-few lines, signed by one of the authors&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"P.S.&mdash;This work roused much criticism against us, and
-it must be admitted, few people have made allowances for
-two poor young fellows, the oldest of whom is scarcely
-twenty, in the attempt which they made to create an
-interesting situation with<span class="pagenum"><a name="Page_441" id="Page_441">[Pg 441]</a></span> five characters, rejecting all
-the accessories of melodrama. But I have no intention of
-seeking to defend ourselves. I simply wish to proclaim the
-gratitude that I owe to Victor Escousse, who, in order to
-open the way for my entry into theatrical circles, admitted
-me to collaboration with himself; I also wish to defend
-him, as far as it is in my power, against the calumnious
-statements which are openly made against his character as a
-man; imputing a ridiculous vanity to him which I have never
-noticed in him. I say it publicly, I have nothing but praise
-to give him in respect of his behaviour towards me, not only
-as collaborator, but still more as a friend. May these few
-words, thus frankly written, soften the darts which hatred
-has been pleased to hurl against a young man whose talent, I
-hope, will some day stifle the words of those who attack him
-without knowing him!<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"AUGUSTE LEBRAS"</span></p></blockquote>
-
-<p>Yet Escousse had so thoroughly understood the fact that with success
-would come struggle, and with the amelioration of material position
-would come a recrudescence in moral suffering, that, after the success
-in <i>Farruck le Maure</i>, when he left his little workman's room to take
-rather more comfortable quarters as an honoured author, he addressed
-to that room, the witness of his first emotions as poet and lover, the
-lines here given&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-<span style="font-size: 0.8em;">À MA CHAMBRE</span><br />
-<br />
-"De mon indépendance,<br />
-Adieu, premier séjour,<br />
-Où mon adolescence<br />
-A duré moins d'un jour!<br />
-Bien que peu je regrette<br />
-Un passé déchirant,<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Du sort, avec courage,<br />
-J'ai subi tous les coups;<br />
-Et, du moins, mon partage<br />
-N'a pu faire un jaloux.<br />
-La faim, dans ma retraite,<br />
-M'accueillait en rentrant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_442" id="Page_442">[Pg 442]</a></span>
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Au sein de la détresse,<br />
-Quand je suçais mon lait,<br />
-Une tendre maîtresse<br />
-Point ne me consolait,<br />
-Solitaire couchette<br />
-M'endormait soupirant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-De ma muse, si tendre,<br />
-Un Dieu capricieux<br />
-Ne venait point entendre<br />
-Le sons ambitieux.<br />
-Briller pour l'indiscrète,<br />
-Est besoin dévorant ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!<br />
-<br />
-Adieu! le sort m'appelle<br />
-Vers un monde nouveau;<br />
-Dans couchette plus belle,<br />
-J'oublîrai mon berceau.<br />
-Peut-être, humble poète<br />
-Lion de vous sera grand ...<br />
-Pourtant, pauvre chambrette,<br />
-Je vous quitte en pleurant!"<br />
-</p>
-
-<p>In fact, that set of apartments which Escousse had taken in place of
-his room, and where, it will be seen, he had not installed himself
-without pain, saw him enter on 18 February, with his friend Auguste
-Lebras, followed by the daughter of the porter, who was carrying
-a bushel of charcoal. He had just bought this charcoal from the
-neighbouring greengrocer. While the woman was measuring it out, he said
-to Lebras&mdash;</p>
-
-<p>"Do you think a bushel is enough?"</p>
-
-<p>"Oh, yes!" replied the latter.</p>
-
-<p>They paid, and asked that the charcoal might be sent at once. The
-porter's daughter left the bushel of charcoal in the anteroom at their
-request, and went away, little supposing she had just shut in Death
-with the two poor lads. Three days before, Escousse had taken the
-second key of his room from the portress on purpose to prevent any
-hindrance to this pre-arranged<span class="pagenum"><a name="Page_443" id="Page_443">[Pg 443]</a></span> plan. The two friends separated. The
-same night Escousse wrote to Lebras&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"I expect you at half-past eleven; the curtain will be
-raised. Come, so that we may hurry on the <i>dénoûment!</i>"</p></blockquote>
-
-<p>Lebras came at the appointed hour; he had no thought of failing to keep
-the appointment: the fatal thought of suicide had been germinating for
-a long while in his brain. The charcoal was already lit. They stuffed
-up the doors and windows with newspapers. Then Escousse went to a table
-and wrote the following note:&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Escousse has killed himself because he does not feel he has
-any place in this life; because his strength fails him at
-every step he takes forwards or backwards; because fame does
-not satisfy his soul, <i>if soul there be!</i></p>
-
-<p>"I desire that the motto of my book may be&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"'Adieu, trop inféconde terre,<br />
-Fléaux humains, soleil glacé!<br />
-Comme un fantôme solitaire,<br />
-Inaperçu j'aurai passé.<br />
-Adieu, les palmes immortelles,<br />
-Vrai songe d'une âme de feu!<br />
-L'air manquait: J'ai fermé mes ailes, Adieu!'"<br />
-</p>
-</blockquote>
-
-<p>This, as we have said, took place at half-past eleven. At
-midnight, Madame Adolphe, who had just been acting at the Théâtre
-Porte-Saint-Martin, returned home; she lodged on the same floor as
-Escousse, and the young man's suite of rooms was only separated from
-her's by a partition. A strange sound seemed to her to come from
-those rooms. She listened: she thought she heard a twofold noise as
-of raucous breathing. She called, she knocked on the partition, but
-she did not obtain any reply. Escousse's father also lived on the same
-floor, on which four doors opened; these four doors belonged to the
-rooms of Escousse, his father, Madame Adolphe and Walter, an actor I
-used to know well at that time, but of whom I have since lost sight.
-Madame Adolphe ran to the father of Escousse, awakened him (for he was
-already asleep), made him get up<span class="pagenum"><a name="Page_444" id="Page_444">[Pg 444]</a></span> and come with her to listen to the
-raucous breathing which had terrified her. It had decreased, but was
-still audible; audible enough for them to hear the dismal sound of two
-breathings. The father listened for a few seconds; then he laughingly
-said to Madame Adolphe, "You jealous woman!" And he went off to bed not
-wishing to listen to her observations any further.</p>
-
-<p>Madame Adolphe remained by herself. Until two o'clock in the morning
-she heard this raucous sound to which she alone persisted in giving its
-true significance. Incredulous though Escousse's father had been, he
-was haunted by dismal presentiments all night long. About eight o'clock
-next morning he went and knocked at his son's door. No one answered.
-He listened; all was silent. Then the idea came to him that Escousse
-was at the Vauxhall baths, to which the young man sometimes went. He
-went to Walter's rooms, told him what had passed during the night, and
-of his uneasiness in the morning. Walter offered to run to Vauxhall,
-and the offer was accepted. At Vauxhall, Escousse had not been seen by
-anyone. The father's uneasiness increased; it was nearly his office
-hour, but he could not go until he was reassured by having his son's
-door opened. A locksmith was called in and the door was broken open
-with difficulty, for the key which had locked it from the inside was
-in the keyhole. The key being still in the lock frightened the poor
-father to such an extent that, when the door was open, he did not dare
-to cross the threshold. It was Walter who entered, whilst he remained
-leaning against the staircase bannisters. The inner door was, as we
-have said, stuffed up, but not closed either with bolt or key; Walter
-pushed it violently, broke through the obstructing paper and went in.
-The fumes of the charcoal were still so dense that he nearly fell back.
-Nevertheless, he penetrated into the room, seized the first object to
-hand, a water-bottle, I believe, and hurled it at the window. A pane
-of glass was broken by the crash, and gave ingress to the outer air.
-Walter could now breathe, and he went to the window and opened it.</p>
-
-<p>Then the terrible spectacle revealed itself to him in all its<span class="pagenum"><a name="Page_445" id="Page_445">[Pg 445]</a></span> fearful
-nakedness. The two young men were lying dead: Lebras on the floor,
-upon a mattress which he had dragged from the bed; Escousse on the bed
-itself. Lebras, of weakly constitution and feeble health, had easily
-been overcome by death; but with his companion it had been otherwise;
-strong and full of health, the struggle had been long and must have
-been cruel; at least, this was what was indicated by his legs drawn
-up under his body and his clenched hands, with the nails driven into
-the flesh. The father nearly went out of his mind. Walter often told
-me that he should always see the two poor youths, one on his mattress,
-the other on his bed. Madame Adolphe did not dare to keep her rooms:
-whenever she woke in the night, she thought she could hear the
-death-rattle, which the poor father had taken for the sighs of lovers!</p>
-
-<p>The excellent elegy which this suicide inspired Béranger to write is
-well-known; we could wish our readers had forgotten that we had given
-them part of it when we were speaking of the famous song-writer: that
-would have allowed us to quote the whole of it here; but how can
-they have forgotten that we have already fastened that rich poetic
-embroidery on to our rags of prose?</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_446" id="Page_446">[Pg 446]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_VIIId" id="CHAPTER_VIIId">CHAPTER VIII</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>First performance of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Véron, manager
-of the Opéra&mdash;His opinion concerning Meyerbeer's
-music&mdash;My opinion concerning Véron's intellect&mdash;My
-relations with him&mdash;His articles and <i>Memoirs</i>&mdash;Rossini's
-judgment of <i>Robert le Diable</i>&mdash;Nourrit, the
-preacher&mdash;Meyerbeer&mdash;First performance of the <i>Fuite de
-Law</i>, by M. Mennechet&mdash;First performance of <i>Richard
-Darlington</i>&mdash;Frédérick-Lemaître&mdash;Delafosse&mdash;Mademoiselle
-Noblet</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Led away into reminiscences of Escousse and of Lebras, whom we followed
-from the failure of <i>Pierre III.</i> to the day of their death, from the
-evening of 28 December 1831, that is, to the night of 18 February 1832,
-we have passed over the first performances of <i>Richard Darlington</i> and
-even of <i>Térésa.</i> Let us go back a step and return to the night of 21
-October, at one o'clock in the morning, to Nourrit's dressing room,
-who had just had a fall from the first floor of the Opéra owing to an
-ill-fitting trap-door.</p>
-
-<p>The first representation of <i>Robert le Diable</i> had just been given.
-It would be a curious thing to write the history of that great opera,
-which nearly failed at the first representation, now reckons over
-four hundred performances and is the <i>doyen</i> of all operas now born
-and, probably, yet to be born. At first, Véron, who had passed from
-the management of the <i>Revue de Paris</i> to that of the Opéra, had from
-the first hearing of Meyerbeer's work,&mdash;in full rehearsal since its
-acceptance at the theatre of the rue Lepeletier,&mdash;declared that he
-thought the score detestable, and that he would only play it under
-compulsion or if provided with a sufficient indemnity. The government,
-which had just made, with respect to that new management, one of the
-most scandalous contracts which<span class="pagenum"><a name="Page_447" id="Page_447">[Pg 447]</a></span> have ever existed; the government,
-which at that period gave a subsidy to the Opéra of nine hundred
-thousand francs, thought Véron's demand quite natural; and convinced,
-with him, that the music of <i>Robert le Diable</i> was execrable, gave
-to its well-beloved manager sixty or eighty thousand francs subsidy
-for playing a work which now provides at least a third of the fifty
-or sixty thousand francs income which Véron enjoys. Does not this
-little anecdote prove that the tradition of putting a man at the
-Opéra who knows nothing about music goes back to an epoch anterior
-to the nomination of Nestor Roqueplan,&mdash;who, in his letters to Jules
-Janin, boasts that he does not know the value of a semibreve or the
-signification of a natural? No, it proves that Véron is a speculator
-of infinite shrewdness, and that his refusal to play Meyerbeer's opera
-was a clever speculation. Now, does Véron prefer that we should say
-that he was not learned in music? Let him correct our statement. It
-is common knowledge with what respect we submit to correction. There
-is one point concerning which we will not admit correction: namely,
-what we have just said about Véron's intellect. What we here state
-we have repeated a score of times <i>speaking to him in person,</i> as a
-certain class of functionaries has it. Véron is a clever man, even
-a very clever man, and it would not be doubted if he had not the
-misfortune to be a millionaire. Véron and I were never on very friendly
-terms; he has never, I believe, had a high opinion of my talent. As
-editor of the <i>Revue de Paris</i> he never asked me for a single article;
-as manager of the Opéra, he has never asked me for anything but a
-single poem for Meyerbeer, and that on condition I wrote the poem in
-collaboration with Scribe; which nearly landed me in a quarrel with
-Meyerbeer and wholly in one with Scribe. Finally, as manager of the
-<i>Constitutionnel</i>, he only made use of me when the success which I had
-obtained on the <i>Journal des Débats</i>, the <i>Siècle</i> and the <i>Presse</i> had
-in some measure forced his hand. Our engagement lasted three years.
-During those three years we had a lawsuit which lasted three months;
-then, finally, we amicably broke the contract, when<span class="pagenum"><a name="Page_448" id="Page_448">[Pg 448]</a></span> I had still some
-twenty volumes to give him, and at the time of this rupture I owed him
-six thousand francs. It was agreed that I should give Véron twelve
-thousand lines for these six thousand francs. Some time after, Véron
-sold the <i>Constitutionnel.</i> For the first journal that Véron shall
-start, he can draw upon me for twelve thousand lines, at twelve days'
-sight: on the thirteenth day the signature shall be honoured. Our
-position with regard to Véron being thoroughly established, we repeat
-that it is Véron's millions which injure his reputation. How can it be
-admitted that a man can both possess money and intellect? The thing is
-impossible!</p>
-
-<p>"But," it will be urged, "if Véron is a clever man, who writes his
-articles? Who composes his <i>Memoirs?</i>"</p>
-
-<p>Some one else will reply&mdash;"He did not; they are written by Malitourne."</p>
-
-<p>I pay no regard to what may lie underneath. When the articles or the
-<i>Memoirs</i> are signed Véron, both articles and <i>Memoirs</i> are by Véron
-so far as I am concerned: what else can you do? It is Véron's weakness
-to imagine that he can write. Good gracious! if he did not write,
-his reputation as an intellectual man would be made, in spite of his
-millions! But it happens that, thanks to these deuced articles and
-those blessed <i>Memoirs</i>, people laugh in my face when I say that Véron
-has intellect. It is in vain for me to be vexed and angry, and shout
-out and appeal to people who have supped with him, good judges in the
-matter of wit, to believe me; everybody replies, even those who have
-not supped with him: That is all very well! You say this because you
-owe M. Véron twelve thousand lines! As if because one owes a man twelve
-thousand lines it were a sufficient excuse for saying that he has
-intellect! Take, for example, the case of M. Tillot, of the <i>Siècle</i>,
-who says that I owe him twenty-four thousand lines; at that rate, I
-ought to say that he has twice as much intellect as Véron. But I do
-not say so; I will content myself with saying that I do not owe him
-those twenty-four thousand lines, and that he, on the contrary, owes me
-something like three or four hundred thousand francs or more, certainly
-not less.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_449" id="Page_449">[Pg 449]</a></span></p>
-
-<p>But where on earth were we? Oh! I remember! we were talking about the
-first night of <i>Robert le Diable.</i> After the third act I met Rossini in
-the green-room.</p>
-
-<p>"Come now, Rossini," I asked him, "what do you think of that?"</p>
-
-<p>"Vat do I zink?" replied Rossini.</p>
-
-<p>"Yes, what do you think of it?"</p>
-
-<p>"Veil, I zink zat if my best friend vas vaiting for me at ze corner of
-a wood vis a pistol, and put zat pistol to my throat, zaying, 'Rossini,
-zu art going to make zur best opera!' I should do it."</p>
-
-<p>"And suppose you had no one friendly enough towards you to render you
-this service?"</p>
-
-<p>"Ah! in zat case all vould be at an end, and I azzure you zat I vould
-never write one zingle note of music again!"</p>
-
-<p>Alas! the friend was not forthcoming, and Rossini kept his oath.</p>
-
-<p>I meditated upon these words of the illustrious maestro during the
-fourth and fifth acts of <i>Robert</i>, and, after the fifth act, I went to
-the stage to inquire of Nourrit if he was not hurt. I felt a strong
-friendship towards Nourrit, and he, on his side, was much attached to
-me. Nourrit was not only an eminent actor, he was also a delightful
-man; he had but one fault: when you paid him a compliment on his acting
-or on his voice, he would listen to you in a melancholy fashion, and
-reply with his hand on your shoulder&mdash;</p>
-
-<p>"Ah! my friend, I was not born to be a singer or a comedian!"</p>
-
-<p>"Indeed! Then why were you born?"</p>
-
-<p>"I was born to mount a pulpit, not a stage."</p>
-
-<p>"A pulpit!"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"And what the deuce would you do in a pulpit?"</p>
-
-<p>"I should guide humanity in the way of progress.... Oh! you misjudge
-me; you do not know my real character."</p>
-
-<p>Poor Nourrit! He made a great mistake in wanting to have been or to
-appear other than he was: he was a<span class="pagenum"><a name="Page_450" id="Page_450">[Pg 450]</a></span> delightful player! a dignified and
-noble and kindly natured man! He had taken the Revolution of 1830 very
-seriously, and, for three months, he appeared every other day on the
-stage of the Opéra as a National Guard, singing the <i>Marseillaise</i>,
-flag in hand. Unluckily, his patriotism was sturdier than his voice,
-and he broke his voice in that exercise. It was because his voice had
-already become weaker that Meyerbeer put so little singing in the part
-of Robert. Nourrit was in despair, not because of his failure, but
-because of that of the piece. In common with everyone else, he thought
-the work had failed. Meyerbeer was himself quite melancholy enough!
-Nourrit introduced us to one another. Our acquaintance dates from that
-night.</p>
-
-<p>Meyerbeer was a very clever man; from the first he had had the sense to
-place a great fortune at the service of an immense reputation. Only,
-he did not make his fortune with his reputation; it might almost be
-said that he made his reputation with his fortune. Meyerbeer was never
-for one instant led aside from his object,&mdash;whether he was by himself
-or in society, in France or in Germany, at the table of the hotel <i>des
-Princes</i> or at the Casino at Spa,&mdash;and that object was success. Most
-assuredly, Meyerbeer gave himself more trouble to achieve success than
-in writing his scores. We say this because it seems to us that there
-are two courses to take. Meyerbeer should leave his scores to make
-their own successes; we should gain one opera out of every three. I
-admire the more this quality of tenacity of purpose in a man since it
-is entirely lacking in myself. I have always let managers look after
-their interests and mine on first nights; and, next day, upon my word!
-let people say what they like, whether good or ill! I have been working
-for the stage for twenty-five years now, and writing books for as long:
-I challenge a single newspaper editor to say he has seen me in his
-office to ask the favour of a single puff. Perhaps in this indifference
-lies my strength. In the five or six years that have just gone by, as
-soon as my plays have been put on the stage, with all the care and<span class="pagenum"><a name="Page_451" id="Page_451">[Pg 451]</a></span>
-intelligence of which I am capable, it has often happened that I have
-not been present at my first performance, but have waited to hear any
-news about it that others, more curious than myself, who had been
-present, should bring me.</p>
-
-<p>But at the time of <i>Richard Darlington</i> I had not yet attained to this
-high degree of philosophy. As soon as the play was finished, it had
-been read to Harel, who had just left the management of the Odéon to
-take up that of the Porte-Saint-Martin, and, be it said, Harel had
-accepted it at once; he had immediately put it in rehearsal, and,
-after a month of rehearsals, all scrupulously attended by me, we had
-got to 10 December, the day fixed for the first performance. The
-Théâtre-Français was in competition with us, and played the same day
-<i>La Fuite de Law</i>, by M. Mennechet, ex-reader to King Charles X. In his
-capacity of ex-reader to King Charles X., Mennechet was a Royalist. I
-shall always recollect the sighs he heaved when he was compelled, as
-editor of <i>Plutarque français</i>, to insert in it the biography of the
-Emperor Napoléon. Had he been in a position to consult his own personal
-feelings only, he would certainly have excluded from his publication
-the Conqueror of Marengo, of Austerlitz and of Jena; but he was not
-the complete master of it: since Napoléon had taken Cairo, Berlin,
-Vienna and Moscow, he had surely the right to monopolise fifty or sixty
-columns in the <i>Plutarque français.</i> I know something about those
-sighs; for he came to ask me for that biography of Napoléon, and it was
-I who drew it up. In spite of the competition of the Théâtre-Français
-there was a tremendous stir over <i>Richard.</i> It was known beforehand
-that the play had a political side to it of great significance, and
-the feverishness of men's minds at that period made a storm out of
-everything. People crushed at the doors to get tickets. At the rising
-of the curtain the house seemed full to overflowing. Frédérick was
-the pillar who supported the whole affair. He had supporting him,
-Mademoiselle Noblet, Delafosse, Doligny and Madame Zélie-Paul. But so
-great was the power of<span class="pagenum"><a name="Page_452" id="Page_452">[Pg 452]</a></span> this fine dramatic genius that he electrified
-everybody. Everyone in some degree was inspired by him, and by contact
-with him increased his own strength without decreasing that of the
-great player. Frédérick was then in the full zenith of his talent.
-Unequal like Kean,&mdash;whose personality he was to copy two or three
-years later,&mdash;sublime like Kean, he had the same qualities he exhibits
-to-day, and, though in a lesser degree, the same defects. He was
-just the same then in the relations of ordinary life,&mdash;difficult,
-unsociable, capricious, as he is to-day. In other respects he was a
-man of sound judgment; taking as much interest in the play as in his
-own part in the suggestions he proposed, and as much interest in the
-author as in himself. He had been excellent at the rehearsals. At the
-performance itself he was magnificent! I do not know where he had
-studied that gambler on the grand scale whom we style an ambitious man;
-men of genius must study in their own hearts what they cannot know
-except in dreams. Next to Frédérick, Doligny was capital in the part
-of Tompson. It was to the recollection I had of him in this rôle that
-the poor fellow owed, later, the sad privilege of being associated
-with me in my misfortunes. Delafosse, who played Mawbray, had moments
-of genuine greatness. One instance of it was where he waits at the
-edge of a wood, in a fearful storm, for the passing of the post-chaise
-in which Tompson is carrying off Jenny. An accident which might have
-made a hitch and upset the play at that juncture was warded off by his
-presence of mind. Mawbray has to kill Tompson by shooting him; for
-greater security, Delafosse had taken two pistols; real stage-pistols,
-hired from a gunsmith,&mdash;they both missed fire! Delafosse never lost
-his head: he made a pretence of drawing a dagger from his pocket, and
-killed Tompson with a blow from his fist, as he had not been able to
-blow out his brains. Mademoiselle Noblet was fascinatingly tender and
-loving, a charming and poetic being. In the last scene she fell so
-completely under Frédérick's influence as to utter cries of genuine
-not feigned terror. The fable took on all the proportions of<span class="pagenum"><a name="Page_453" id="Page_453">[Pg 453]</a></span> reality
-for her. The final scene was one of the most terrible I ever saw on
-the stage. When Jenny asked him, "What are you going to do?" and
-Richard replied, "I do not know; but pray to God!" a tremendous shudder
-ran all over the house, and a murmur of fear, escaping from every
-breast, became an actual shriek of terror. At the conclusion of the
-second act Harel had come up to my <i>avant-scène</i>:<a name="FNanchor_1_35" id="FNanchor_1_35"></a><a href="#Footnote_1_35" class="fnanchor">[1]</a>&mdash;I had the chief
-<i>avant-scène</i> by right, and from it I could view the performance as
-though I were a stranger. Harel, I say, came up to entreat me to have
-my name mentioned with that of Dinaux: the name, be it known, by which
-Goubaux and Beudin were known on the stage. I refused. During the third
-act he came up again, accompanied this time by my two collaborators,
-and furnished with three bank-notes of a thousand francs each. Goubaux
-and Beudin, good, excellent, brotherly hearted fellows, came to ask me
-to have my name given alone. I had done the whole thing, they said,
-and my right to the success was incontestable. I had done the whole
-thing!&mdash;except finding the subject, except providing the outlines of
-the development, except, finally, the execution of the chief scene
-between the king and Richard, the scene in which I had completely
-failed. I embraced them and refused. Harel offered me the three
-thousand francs. He had come at an opportune moment: tears were in my
-eyes, and I held a hand of each of my two friends in mine. I refused
-him, but I did not embrace him. The curtain fell in the midst of
-frantic applause. They called Richard before the curtain, then Jenny,
-Tompson, Mawbray, the whole company. I took advantage of the spectators
-being still glued to their places to go out and make for the door of
-communication. I wanted to take the actors in my arms on their return
-to the wings. I came across Musset in the corridor; he was very pale
-and very much moved.</p>
-
-<p>"Well," I asked him; "what is the matter, my dear poet?"</p>
-
-<p>"I am suffocating!" he replied.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_454" id="Page_454">[Pg 454]</a></span></p>
-
-<p>It was, I think, the finest praise he could have paid the work,&mdash;the
-drama of <i>Richard</i> is, indeed, suffocating. I reached the wings in
-time to shake hands with everybody. And yet I did not feel the same
-emotion as on the night of <i>Antony!</i> The success had been as great,
-but the players were nothing like as dear to me. There is an abyss
-between my character and habits and those of Frédérick which three
-triumphs in common have not enabled either of us to bridge. What a
-difference between my friendship with Bocage! Between Mademoiselle
-Noblet and myself, pretty and fascinating as she was at that date,
-there existed none but purely artistic relations; she interested me as
-a young and beautiful person of promising future, and that was all.
-What a difference, to be sure, from the double and triple feelings
-with which Dorval inspired me! Although to-day the most active of
-these sentiments has been extinguished these twenty years; though she
-herself has been dead for four or five years, and forgotten by most
-people who should have remembered her, and who did not even see her
-taken to her last resting-place, her name falls constantly from my pen,
-just as her memory strikes ever a pang at my heart! Perhaps it will
-be said that my joy was not so great because my name remained unknown
-and my personality concealed. On that head I have not even the shadow
-of a regret. I can answer for it that my two collaborators were more
-sadly troubled at being named alone than I at not being named at all.
-<i>Richard</i> had an immense success, and it was just that it should:
-<i>Richard</i>, without question, is an excellent drama. I beg leave to be
-as frank concerning myself as I am with regard to others.</p>
-
-<p>Twenty-one days after the performance of <i>Richard Darlington</i> the year
-1831 went to join its sisters in that unknown world to which Villon
-relegates dead moons, and where he seeks, without finding them, the
-snows of yester year. Troubled though the year had been by political
-disturbances, it had been splendid for art. I had produced three
-pieces,&mdash;one bad, <i>Napoléon Bonaparte</i>; one mediocre, <i>Charles VII.</i>;
-and one good, <i>Richard Darlington.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_455" id="Page_455">[Pg 455]</a></span></p>
-
-<p>Hugo had put forth <i>Marion Delorme,</i> and had published <i>Notre-Dame de
-Paris</i>&mdash;something more than a <i>roman</i>, a book!&mdash;and his volume the
-<i>Feuilles d'Automne.</i></p>
-
-<p>Balzac had published the <i>Peau de chagrin</i>, one of his most irritating
-productions. Once for all, my estimation of Balzac, both as a man
-and as an author, is not to be relied upon: as a man, I knew him but
-little, and what I did know did not rouse in me the least sympathy;
-as regards his talent, his manner of composition, of creation, of
-production, were so different from mine, that I am a bad judge of him,
-and I condemn myself on this head, quite conscious that I can justly be
-called in question.</p>
-
-<p>But to continue. Does my reader know, omitting mention of M. Comte's
-theatre and of that of the Funambules, what was played in Paris from
-1 January 1809 to 31 December 1831? Well, there were played 3558
-theatrical pieces, to which Scribe contributed 3358; Théaulor, 94;
-Brazier, 93; Dartois, 92, Mélesville, 80; Dupin, 56; Antier, 53;
-Dumersan, 55; de Courcy, 50. The whole world compared with this could
-not have provided a quarter of it! Nor was painting far behind: Vernet
-had reached the zenith of his talent; Delacroix and Delaroche were
-ascending the upward path of theirs. Vernet had exhibited ... But
-before speaking of their works, let us say a few words of the men
-themselves.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_35" id="Footnote_1_35"></a><a href="#FNanchor_1_35"><span class="label">[1]</span></a> At the front of the stage.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">TRANS</span>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_456" id="Page_456">[Pg 456]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_IXd" id="CHAPTER_IXd">CHAPTER IX</a></h5>
-
-
-<p class="center">Horace Vernet</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Vernet was then a man of forty-two. You are acquainted with Horace
-Vernet, are you not? I will not say as painter&mdash;pooh! who does not
-know, indeed, the artist of the <i>Bataille de Montmirail</i>, of the
-<i>Prise de Constantine</i>, of the <i>Déroute de la Smala?</i> No, I mean as
-man. You will have seen him pass a score of times, chasing the stag
-or the boar, in shooting costume; or crossing the place du Carrousel,
-or parading in the court of the Tuileries, in the brilliant uniform
-of a staff officer. He was a handsome cavalier, a dainty, lithe,
-tall figure, with sparkling eyes, high cheek-bones, a mobile face
-and moustaches <i>à la royale Louis XIII.</i> Imagine him something like
-d'Artagnan. For Horace looked far more like a musketeer than a painter;
-or, say, like a painter of the type of Velasquez, or Van Dyck, and,
-like the Cavalier Tempesta, with curled-up moustache, sword dangling
-against his heels, his horse snorting forth fire from its nostrils.
-The whole race of Vernets were of a similar type. Joseph Vernet, the
-grandfather, had himself bound to a ship's mast during a tempest.
-Karl Vernet, the father, would, I am certain, have given many things
-to have been carried off, like Mazeppa, across the Steppes of Ukraine
-on a furious horse, reeking with foam and blood. For, be it known,
-Horace Vernet brings up the rear of a quadruple series, the latest of
-four generations of painters,&mdash;he is the son of Karl, the grandson of
-Joseph Vernet, the great-grandson of Antoine. Then, as though this
-were not enough, his maternal ancestor was the younger Moreau, that is
-to say, one of the foremost draughts-men<span class="pagenum"><a name="Page_457" id="Page_457">[Pg 457]</a></span> and ablest engravers of the
-eighteenth century. Antoine Vernet painted flowers upon sedan chairs.
-There are two chairs painted and signed by him at Marseilles. Joseph
-Vernet has adorned every museum in France with his sea pictures. He is
-to Havre, Brest, Lorient, Marseilles and Toulon what Canaletto is to
-Venice.</p>
-
-<p>Karl, who began by bearing off the <i>grand prix</i> of Rome with his
-composition of the <i>Enfant prodigue</i>, became, in 1786, an enthusiastic
-painter of everything English. The Duc d'Orléans bought at fabulous
-prices the finest of English horses. Karl Vernet became mad on horses,
-drew them, painted them, made them his speciality and so became famous.
-As for Horace, he was born in 1789, the year in which his grandfather
-Joseph died and his father Karl was made an Academician. Born a
-painter, so to say, his first steps were taken in a studio.</p>
-
-<p>"Who is your master?" I once asked him.</p>
-
-<p>"I never had one."</p>
-
-<p>"But who taught you to draw and paint?"</p>
-
-<p>"I do not know.... When I could only walk on all fours I used to pick
-up pencils and paint brushes. When I found paper I drew; when I found
-canvas I painted, and one fine day it was discovered that I was a
-painter."</p>
-
-<p>When ten years old, Horace sold his first drawing to a merchant: it
-was a tulip commissioned by Madame de Périgord. This was the first
-money he had earned, twenty-four sous! And the merchant paid him these
-twenty-four sous in one of those white coins that were still to be seen
-about in 1816, but which we do not see now and shall probably not see
-again. This happened in 1799. From that moment Horace Vernet found a
-market for drawings, rough sketches and six-inch canvases. In 1811 the
-King of Westphalia commissioned his first two pictures: the <i>Prise du
-camp</i> <i>retranché de Galatz</i> and the <i>Prise de Breslau.</i> I have seen
-them scores of times at King Jérome's palace; they are not your best
-work, my dear Horace! But they brought him in sixteen thousand francs.
-It was the first considerable sum of money he had received; it was the
-first out of which he could<span class="pagenum"><a name="Page_458" id="Page_458">[Pg 458]</a></span> put something aside. Then came 1812, 1813
-and 1814, and the downfall of the whole Napoléonic edifice. The world
-shook to its foundations: Europe became a volcano, society seemed about
-to dissolve. There was no thought of painting, or literature, or art!
-What do you suppose became of Vernet, who could not then obtain for his
-pictures eight thousand francs, or four thousand, or a thousand, or
-five hundred, or a hundred, or even fifty? Vernet drew designs for the
-<i>Journal des Modes</i>;&mdash;three for a hundred francs: 33 francs 33 centimes
-each drawing! One day he showed me all these drawings, a collection of
-which he kept; I counted nearly fifteen hundred of them with feelings
-of profound emotion. The 33 francs 33 centimes brought to my mind my
-166 francs 65 centimes,&mdash;the highest figure my salary had ever reached.
-Vernet was a child of the Revolution; but as a young man he knew only
-the Empire. An ardent Bonapartist in 1815, more fervent still, perhaps,
-in 1816, he gave many sword strokes and sweeps of the paint brush in
-honour of Napoléon, both exercised as secretly as possible. In 1818,
-the Duc d'Orléans conceived the idea of ordering Vernet to paint
-pictures for him. The suggestion was transmitted to the painter on the
-prince's behalf.</p>
-
-<p>"Willingly," said the painter, "but on condition that they shall be
-military pictures."</p>
-
-<p>The prince accepted.</p>
-
-<p>"That the pictures," added the painter, "shall be of the time of the
-Republic and of the Empire."</p>
-
-<p>Again the prince acceded.</p>
-
-<p>"Finally," added the painter, "on condition that the soldiers of the
-Empire and of the Revolution shall wear tricolor cockades."</p>
-
-<p>"Tell M. Vernet," replied the prince to this, "that he can put the
-first cockade in my hat."</p>
-
-<p>And as a matter of fact the Duc d'Orléans decided that the first
-picture which Vernet should execute for him should be of himself as
-Colonel of Dragoons, saving a poor refractory priest: a piece of good
-fortune which befell the prince in 1792, and<span class="pagenum"><a name="Page_459" id="Page_459">[Pg 459]</a></span> which has been related
-by us at length in our <i>Histoire de Louis Philippe.</i> Horace Vernet
-painted the picture and had the pleasure of putting the first tricolor
-cockade ostentatiously on the helmet. About this time the Duc de Berry
-urgently desired to visit the painter's studio, whose reputation grew
-with the rapidity of the giant Adamastor. But Vernet did not love the
-Bourbons, especially those of the Older Branch. With the Duc d'Orléans
-it was different; he had been a Jacobin. Horace refused admission to
-his studio to the son of Charles X.</p>
-
-<p>"Oh! Good gracious!" said the Duc de Berry, "if in order to be received
-by M. Vernet it is but a question of putting on a tricolor cockade,
-tell him that, although I do not wear M. Laffitte's colours at my
-heart, I will put them in my hat, if it must be so, the day I enter his
-house."</p>
-
-<p>The suggestion did not come to anything either, because the painter did
-not accede to it; or because, the painter having acceded to it, the
-prince declined to submit to such an exacting condition.</p>
-
-<p>In less than eighteen months Vernet painted for the Duc d'Orléans&mdash;the
-condition concerning the tricolor cockades being always respected&mdash;the
-fine series of pictures which constitute his best work: <i>Montmirail</i>,
-in which he puts more than tricolor cockades, namely, the Emperor
-himself riding away into the distance on his white horse; <i>Hanau,
-Jemappes</i> and <i>Valmy.</i> But all these tricolor cockades, which blossomed
-on Horace's canvases like poppies, cornflowers and marguerites in a
-meadow, and above all, that detestable white horse, although it was no
-bigger than a pin's head, frightened the government of Louis XVIII.
-The exhibition of 1821 declined Horace Vernet's pictures. The artist
-held an exhibition at his own house, and had a greater success by
-himself than the two thousand painters had who exhibited at the Salon.
-This was the time of his great popularity. No one was allowed at that
-period, not even his enemies, to dispute his talent. Vernet was more
-than a celebrated painter: he belonged to the nation, representing
-in the world of art the spirit of opposition which was beginning to
-make the reputations of Béranger and of<span class="pagenum"><a name="Page_460" id="Page_460">[Pg 460]</a></span> Casimir Delavigne in the
-world of poetry. He lived in the rue de la Tour-des-Dames. All that
-quarter had just sprung into being; it was the artists' quarter. Talma,
-Mademoiselle Mars, Mademoiselle Duchesnois, Arnault lived there. It
-was called <i>La Nouvelle Athènes.</i> They all carried on the spirit of
-opposition in their own particular ways: Mademoiselle Mars with her
-violets, M. Arnault with his stories, Talma with his Sylla wig, Horace
-Vernet with his tricolor cockades, Mademoiselle Duchesnois with what
-she could. One consecration was still lacking in the matter of Horace
-Vernet's popularity; he obtained it, that is to say, he was appointed
-director of the École Française at Rome. Perhaps this was a means of
-getting him sent away from Paris. But the exile, if such it was, looked
-so much more like an honour that Vernet accepted it with joy. Criticism
-grumbled a little;&mdash;it was the time of the raising of Voices!&mdash;Some
-complained in the hoarse notes, others in the screaming tones which
-are the peculiar property of the envious, exclaiming that it was
-rather a risk to send to Rome the propagator of tricolor cockades,
-and rather a bold stroke to bring into juxtaposition <i>Montmirail</i> and
-<i>The Transfiguration</i>, Horace Vernet and Raphael; but these voices
-were drowned in the universal acclamation which hailed the honour
-done to our national painter. It was certainly not Vernet's enemies
-who should have indulged in recrimination; but rather his friends who
-should have felt afraid. In fact, when Horace Vernet found himself
-confronted with the masterpieces of the sixteenth century, even as
-Raphael when led into the Sistine Chapel by Bramante, he was seized
-with a spasm of doubt. The whole of his education as a painter was
-called in question. He felt he had been self-deceived for thirty years
-of his life;&mdash;at the age of thirty-two, Horace had already been a
-painter for thirty years!&mdash;he asked himself whether, instead of those
-worthy full-length soldiers, clad in military capot and shako, he
-was not destined to paint naked giants; the <i>Iliad</i> of Homer instead
-of the <i>Iliad</i> of Napoléon. The unhappy painter set himself to paint
-great pictures. The Roman school was in a flourishing state upon his
-arrival&mdash;Vernet succeeded to<span class="pagenum"><a name="Page_461" id="Page_461">[Pg 461]</a></span> Guérin;&mdash;under Vernet it became splendid.
-The indefatigable artist, the never-ceasing creator, communicated a
-portion of his fecund spirit to all those young minds. Like a sun he
-lighted up and warmed throughout and ripened everything with his rays.
-One year after his arrival in Rome he must needs erect an exhibition
-hall in the garden of the École. Féron, from whom the institute asked
-an eighteen-inch sketch, gave a twenty-feet picture, the <i>Passage des
-Alpes</i>; Debay gave the <i>Mort de Lucrèce</i>; Bouchot, a <i>Bacchanale</i>;
-Rivière, a <i>Peste apaisée par les prières du pape.</i> Sculptors created
-groups of statuary, or at the least statues, instead of statuettes;
-Dumont sent <i>Bacchus aux bras de sa nourrice</i>; Duret, the <i>Invention de
-la Lyre.</i> It was such an outpouring of productions that the Academy was
-frightened. It complained that the École de Rome <i>produced too much.</i>
-This was the only reproach they had to bring against Vernet during his
-Ultramontane Vice-regency. He himself worked as hard as a student,
-two students, ten students. He sent his <i>Raphael et Michel-Ange</i>, his
-<i>Exaltation du pape</i>, his <i>Arrestation du prince de Condé</i>, his ...
-Happily for Horace, I cannot recollect any more he sent in at that
-period.</p>
-
-<p>I repeat once more, the sight of the old masters had upset all his
-old ideas;&mdash;in the slang of the studio, Horace splashed about. I say
-this because I am quite certain that it is his own opinion. If it
-is possible that Horace could turn out any bad painting&mdash;if he has
-ever done so&mdash;and he alone has the right to say this&mdash;is it not the
-fact, dear Horace, that the bad painting which many artists point out
-with glee and triumph was done in Rome. But this period of relative
-inferiority for Horace, which was only below his own average in
-painting in what is termed the "grand style," was not without its
-profit to the artist; he drank the wine of life from its main source,
-the eternal spring! He returned to France strengthened by a force
-invisible to all, unrealised by himself, and after seven years spent in
-the Vatican and the Sistine Chapel and the Farnesina, he found himself
-more at ease among his barracks and battlefields, which many people
-said, and said wrongly, that he ought not to have quitted.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_462" id="Page_462">[Pg 462]</a></span></p>
-
-<p>Ah! Horace led a fine life, dashing through Europe on horseback, across
-Africa on a dromedary, over the Mediterranean in a ship! A glorious,
-noble and loyal life at which criticism may scoff, but in respect of
-which no reproach can be uttered by France.</p>
-
-<p>Now, during this year&mdash;<i>nous revenons à nos moutons</i>, as M. Berger puts
-it&mdash;Horace sent two pictures from Rome, namely, those we have mentioned
-already: the <i>Exaltation du pape</i>, one of the best of his worst
-pictures, and the <i>Arrestation du prince de Condé</i>, one of the best of
-his best pictures.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_463" id="Page_463">[Pg 463]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_Xd" id="CHAPTER_Xd">CHAPTER X</a></h5>
-
-<p>Paul Delaroche</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Delaroche exhibited his three masterpieces at the Salon of 1831: the
-<i>Enfants d'Édouard</i>; <i>Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône à la
-remorque du Cardinal de Richelieu</i>, and the <i>Jeu du Cardinal de Mazarin
-à son lit de mort.</i></p>
-
-<p>It is hardly necessary to say that of these three pictures we prefer
-the <i>Cinq-mars et de Thou remontant le Rhône.</i></p>
-
-<p>The biography of the eminent artist will not be long. His is not an
-eccentric character, nor one of those impetuous temperaments which seek
-adventures. He did not have his collar-bone broken when he was fifteen,
-three ribs staved in at thirty, and his head cut open at forty-five,
-as did Vernet; he does not expose his body in every political quarrel;
-his recreations are not those of fencing, horse-riding and shooting.
-He rests from work by dreaming, and not by some fresh fatiguing
-occupation; for although his work is masterly, it is heavy, laboured
-and melancholy. Instead of saying before Heaven openly, when showing
-his pictures to men and thanking God for having given him the power
-to paint them, "Behold, I am an artist! Vivent Raphaël and Michael
-Angelo!" he conceals them, he hides them, he withdraws them from sight,
-murmuring, "Ah! I was not made for brush, canvas and colours: I was
-made for political and diplomatic career. Vivent M. de Talleyrand and
-M. de Metternich!" Oh! how unhappy are those spirits, those restless
-souls, who do one thing and torment themselves with the everlasting
-anxiety that they were created to do something else.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_464" id="Page_464">[Pg 464]</a></span></p>
-
-<p>In 1831, Paul Delaroche was thirty-four, and just about at the height
-of his strength and his talent. He was the second son of a pawnbroker.
-He early entered the studio of Gros, who was then in the zenith of his
-fame, and who, after his beautiful pictures of <i>Jaffa, Aboukir</i> and
-<i>Eylau</i>, was about to undertake the gigantic dome of the Panthéon. He
-made genuine and rapid advance in harmony with the design and taste of
-the master. Nevertheless, Delaroche began with landscape. His brother
-painted historical subjects, and the father did not wish both his two
-sons to apply themselves to the same kind of painting. Claude Lorraines
-and Ruysdaels were accordingly the studios preferred by Paul; a woman
-with whom he fell in love, and whose portrait he persisted in painting,
-changed his inclinations. This portrait finished and found to be
-acceptable (<i>bien venu</i>), as they say in studio language, Delaroche
-was won over to the grand school of painting. He made his first
-appearance in the Salon of 1822, when he was twenty-five years of age,
-with a <i>Joas arraché du milieu des morts par Josabeth</i>, and a <i>Christ
-descendu de la croix.</i> In 1824, he exhibited <i>Jeanne d'Arc interrogée
-dans son cachot par le Cardinal de Winchester, Saint Vincent de Paul
-prêchant pour les enfants trouvés, Saint Sébastien secouru par Irene</i>
-and <i>Filippo Lippi chargé de peindre une vierge pour une convent, et
-devenant amoureux de la religieuse qui lui sert de modèle.</i></p>
-
-<p>The <i>Jeanne d'Arc</i> made a great impression. Instead of being talked of
-as a painter of great promise, Delaroche was looked upon as a master
-who had realised these hopes.</p>
-
-<p>In 1826 he exhibited his <i>Mort de Carrache, Le Prétendant sauvé
-par Miss MacDonald</i>, the <i>Nuit de la Saint Barthélemy</i>, the <i>Mort
-d'Élisabeth</i> and the full-length portrait of the Dauphin.</p>
-
-<p>The whole world stood to gaze at Elizabeth, pallid, dying, dead already
-from the waist down. I was riveted in front of the young Scotch girl,
-exquisitely sympathetic and admirably romantic in feeling. <i>Cinq-Mars</i>
-and <i>Miss MacDonald</i> were alone enough to make Delaroche a great
-painter. What delicious handling there is in the latter picture, sweet,
-tender,<span class="pagenum"><a name="Page_465" id="Page_465">[Pg 465]</a></span> moving! What suppleness and <i>morbidezza</i> in those golden
-fifteen years, born on the wings of youth, scarcely touching the earth!
-O Delaroche! you are a great painter! But if you had only painted four
-pictures equal to your <i>Miss MacDonald</i>, how you would have been adored!</p>
-
-<p>In 1827, he first produced a political picture, the <i>Prise du
-Trocadéro</i>; then the <i>Mort du Président Duranti</i>, a great and
-magnificent canvas, three figures of the first order: the president,
-his wife and his child; the figure of the child, in particular, who
-is holding up&mdash;or, rather, stretching up&mdash;its hands to heaven; and
-a ceiling for the Charles X. Museum, of which I will not speak, as
-I do not remember it. Finally, in 1831, the period we have reached,
-Delaroche exhibited <i>Les Enfants d'Édouard, Cinq-Mars et de Thou</i>, the
-<i>Jeu de Mazarin</i>, the portrait of Mlle. Sontag and a <i>Lecture.</i> The
-painter's reputation, as we have said, had then reached its height. You
-remember those two children sitting on a bed, one sickly, the other
-full of health; the little barking dog; the ray of light that comes
-into the prison through the chink beneath the door. You remember the
-Richelieu&mdash;ill, coughing, attenuated, with no more strength to cause
-the death of others; the beautiful figure of Cinq-Mars, calm, in his
-exquisite costume of white satin, pink and white under his pearl-grey
-hat; the grave de Thou, in his dark dress, looking at the scaffold
-in the distance, which was to assume for him so terrible an aspect
-on nearer view; those guards, those rowers, the soldier eating and
-the other who is spluttering in the water. The whole is exquisitely
-composed and executed, full of intellect and thought, and particularly
-full of skill&mdash;skill, yes! for Delaroche <i>par excellence</i> is the
-dexterous painter. He possesses the expertness of Casimir Delavigne,
-with whom he has all kinds of points of resemblance, although, in our
-opinion, he strikes us as being stronger, as a painter, than Casimir
-Delavigne as a dramatic author. Every artist has his double in some
-kindred contemporary. Hugo and Delacroix have many points of contact; I
-pride myself upon my resemblance to Vernet.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_466" id="Page_466">[Pg 466]</a></span></p>
-
-<p>Delaroche's skill is, indeed, great; not that we think it the fruit of
-studied calculation, such cleverness is intuitive, and, perhaps, not so
-much an acquired quality as a natural gift, a gift that is doubtless
-rather a negative one, from the point of view of art. I prefer certain
-painters, poets and players who are inclined to err on the side of
-being awkward rather than too skilful. But, just as all the studying in
-the world will not change clumsiness into skilfulness, so you cannot
-cure a clever man of his defect. Therefore, although it is a singular
-statement to make, Delaroche has the defect of being too skilful.
-If a man is going to his execution, Delaroche will not choose the
-shuddering moment when the guards open the doors of the prison, nor the
-terror-stricken instant when the victim catches sight of the scaffold.
-No, the resigned victim will pass before the window of the Bishop of
-London; as he descends a staircase, will kneel with downcast eyes and
-receive the benediction bestowed on him by two white aristocratic
-trembling hands thrust through the bars of that window. If he paints
-the assassination of the Duc de Guise, he does not choose the moment of
-struggle, the supreme instant when the features contract in spasms of
-anger, in convulsions of agony; when the hands dig into the flesh and
-tear out hair; when hearts drink vengeance and daggers drink blood. No,
-it is the moment when all is over, when the Duc de Guise is laid dead
-at the foot of the bed, when daggers and swords are wiped clean and
-cloaks have hidden the rending of the doublet, when the murderers open
-the door to the assassin, and Henri III. enters, pale and trembling,
-and recoils as he comes in murmuring&mdash;</p>
-
-<p>"Why, he must have been ten feet high?&mdash;he looks taller lying down than
-standing, dead than alive!"</p>
-
-<p>Again, if he paints the children of Edward, he does not choose the
-moment when the executioners of Richard III. rush upon the poor
-innocent boys and stifle their cries and their lives with bedding and
-pillows. No, he chooses the time when the two lads, seated on the bed
-which is to become their grave, are terrified and trembling by reason
-of a presentiment of the<span class="pagenum"><a name="Page_467" id="Page_467">[Pg 467]</a></span> footsteps of Death, as yet unrecognised by
-them, but noted by their dog. Death is approaching, as yet hidden
-behind the prison door, but his pale and cadaverous light is already
-creeping in through the chinks.</p>
-
-<p>It is evident that this is one side of art, one aspect of genius,
-which can be energetically attacked and conscientiously defended.
-It does not satisfy the artist supremely, but it gives the middle
-classes considerable pleasure. That is why Delaroche had, for a time,
-the most universal reputation, and the one that was least disputed
-among all his colleagues. It also explains why, after having been too
-indulgent towards him, and from the very fact of being over-indulgent,
-criticism has become too severe. And this is why we are putting the
-artist and his works in their true place and light. We say, then:
-Delaroche must not be so much blamed for his skill as felicitated
-for it. It is an organic part not merely of his talent, but still
-more of his temperament and character. He does not look all round his
-subject to find out from which side he can see it the best. He sees
-his subject immediately in just that particular pose; and it would be
-impossible for the painter to realise it in any other way. Along with
-this, Delaroche puts all the consciousness of which he is capable into
-his work. Here is yet another point of resemblance between him and
-Casimir Delavigne; only, he does not pour his whole self out as does
-Delavigne; he does not need, as does Delavigne, friends to encourage
-him and give him strength;&mdash;he is more prolific: Casimir is cunning;
-Delaroche is merely freakish. Then, Casimir shortens, contracts and is
-niggardly. He treats the same subject as does Delaroche; but why does
-he treat it? Not by any means because the subject is a magnificent
-one; or because it moves the heart of the masses and stirs up the Past
-of a People; or because Shakespeare has created a sublime drama from
-it, but because Delaroche has made a fine picture out of it. Thus the
-fifteen more or less lengthy acts of Shakespeare become, under the pen
-of Casimir Delavigne, three short acts; there is no mention whatever of
-the king's procession, the scene between Richard III. and Queen Anne,<span class="pagenum"><a name="Page_468" id="Page_468">[Pg 468]</a></span>
-the apparition of the victims between the two armies, the fight between
-Richard III. and Richmond. Delavigne's three acts have no other aim
-than to make a tableau-vivant framed in the harlequin hangings of the
-Théâtre-Français, representing with scrupulous exactitude, and in the
-manner of a deceptive painting of still-life, the canvas of Delaroche.
-It happens, therefore, that the drama finds itself great, even as is
-the Academy, not by any means because of what it possesses, but by
-what it lacks. Then, although, in the case of both, their convictions
-or, if you prefer it, their prejudices exceed the bounds of obstinacy
-and amount to infatuation, Delaroche, being the stronger of the two,
-rarely giving in, although he does occasionally! while Casimir never
-does so! To give one instance,&mdash;I have said that each great artist has
-his counterpart in a kindred contemporary art; and I have said that
-Delaroche resembled Casimir Delavigne. This I maintain. This is so
-true that Victor Hugo and Delacroix, the two least academic talents
-imaginable, both had the ambition to be of the Academy. Both competed
-for it: Hugo five times and Delacroix ten, twelve, fifteen.... I cannot
-count how many times. Very well, you remember what I said before; or
-rather, lest you should not remember it, I will repeat it. During one
-of the vacancies in the Academy I took it upon myself to call on some
-academicians, who were my friends, on Hugo's behalf. One of these calls
-was in the direction of Menus-Plasirs, where Casimir Delavigne had
-rooms. I have previously mentioned how fond I was of Casimir Delavigne,
-and that this feeling was reciprocated. Perhaps it will be a matter
-for surprise that, being so fond of him, and boasting of his affection
-for myself, I speak <i>ill</i> of him. In the first place, I do not speak
-<i>ill</i> of his talent, I merely state the truth about it. That does not
-prevent me from liking the man Casimir personally. I speak well of
-the talent of M. Delaroche, but does that prove that I like him? No,
-I do not like M. Delaroche; but my friendship for the one and my want
-of sympathy with the other does not influence my opinion of their
-talent. It is not for me either to blame or to praise their talent,
-and I may be permitted<span class="pagenum"><a name="Page_469" id="Page_469">[Pg 469]</a></span> both to praise and to blame individuals. I
-put all these trifles on one side, and I judge their works. With this
-explanation I return to Casimir Delavigne, who liked me somewhat,
-and whom I liked much. I had decided to make use of this friendship
-on behalf of Hugo, whom I loved, and whom I still love with quite a
-different affection, because admiration makes up at least two kinds
-of my friendship for Hugo, whilst I have no admiration for Casimir
-Delavigne at all. So I went to find Casimir Delavigne. I employed all
-the coaxing which friendship could inspire, all the arguments reason
-could prompt to persuade him to give his vote to Hugo. He refused
-obstinately, cruelly and, worse still, tactlessly. It would have been a
-stroke of genius for Casimir Delavigne to have voted for Hugo. But he
-would not vote for him. Cleverness, in the case of Casimir Delavigne,
-was an acquired quality, not a natural gift. Casimir gave his vote to
-I know not whom&mdash;to M. Dupaty, or M. Flourens, or M. Vatout. Well,
-listen to this. The same situation occurred when Delacroix paid his
-visits as when Hugo was trying to get himself placed among applicants
-for the Academy. Once, twice, Delaroche refused his vote to Delacroix.
-Robert Fleury,&mdash;you know that excellent painter of sorrowful situations
-and supreme anguish, an apparently ideal person to be an impartial
-appreciator of Delacroix and of Delaroche! Well, Robert Fleury sought
-out Delaroche and did what I had done in the case of Casimir Delavigne,
-he begged, implored Delaroche to give his vote to Delacroix. Delaroche
-at first refused with shudders of horror and cries of indignation; and
-he showed Robert Fleury to the door. But when he was by himself his
-conscience began to speak to him; softly at first, then louder and
-still louder; he tried to struggle against it, but it grew bigger and
-bigger, like the shadow of Messina's fiancée! He sent for Fleury.</p>
-
-<p>"You can tell Delacroix he has my vote!" he burst out;&mdash;"all things
-considered, he is a great painter."</p>
-
-<p>And he fled to his bed-chamber as a vanquished lion retires into his
-cave, as the sulky Achilles withdrew into his tent. Now, in exchange
-for that concession made to his conscience<span class="pagenum"><a name="Page_470" id="Page_470">[Pg 470]</a></span> when it said to him: "You
-are wrong!" let us show Delaroche's stubbornness when conscience said,
-"You are right!" Delaroche was not only a great painter, but, as you
-will see, he was still more a very fine and a very great character.</p>
-
-<p>In 1835, Delaroche, who was commissioned to paint six pictures for
-the dome of the Madeleine, learnt that M. Ingres, who also had been
-commissioned to paint the dome, had drawn back from the immense task
-and retired. He ran off to M. Thiers, then Minister of the Interior.</p>
-
-<p>"Monsieur le Ministre," he said to him, "M. Ingres is withdrawing;
-my work is bound up with his, I am at one with him concerning it; he
-discussed his plans with me, and I showed him my sketches; his task
-and mine were made to harmonise together. It may not be thus with his
-successor. May I ask who his successor is, in order that I may know
-whether we can work together as M. Ingres and I have worked together?
-In case you should not have any person in view, and should wish me to
-undertake the whole, I will do the dome for nothing, that is to say,
-you shall pay me the sum agreed upon for my six pictures and I will
-give you the dome into the bargain."</p>
-
-<p>M. Thiers got up and assumed the attitude of Orosmane, and said as said
-Orosmane&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 20%;">
-"Chrétien, te serais tu flatté,<br />
-D'effacer Orosmane en générosité."<br />
-</p>
-
-<p>The result of the conversation was that the Minister, after having
-said that there might not perhaps be any dome to paint, and that it
-was possible they might content themselves with a sculptured frieze,
-passed his word of honour to Delaroche&mdash;the word of honour which you
-knew, which I knew, which Rome and Spain knew!&mdash;that, if the dome of
-the Madeleine had to be painted, he, Delaroche, should paint it. Upon
-that assurance Delaroche departed joyously for Rome, carrying with him
-the hope of his life. That work was to be his life's work, his Sistine
-Chapel. He reached Rome; he shut himself up, as did Poussin, in a
-Camaldule monastery, copied monks'<span class="pagenum"><a name="Page_471" id="Page_471">[Pg 471]</a></span> heads, made prodigious studies and
-admirable sketches&mdash;and the sketches of Delaroche are often worth more
-than his pictures&mdash;painted by day, designed by night and returned with
-huge quantities of material. On his return he learned that the dome was
-given to Ziégler! Even as I after the interdiction of <i>Antony</i>, he took
-a cab, forced his way to the presence of M. Thiers, found him in his
-private room, and stopped in front of his desk.</p>
-
-<p>"Monsieur le Ministre, I do not come to claim the work you had promised
-me; I come to return you the twenty-five thousand francs you advanced
-me."</p>
-
-<p>And, flinging down the bank-notes for that sum upon the Minister's desk,
-he bowed and went out.</p>
-
-<p>This was dignified, noble and grand! But it was dismal. The unhappiness
-of Delaroche, let us rather say, his misanthropy, dates from that day.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_472" id="Page_472">[Pg 472]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XId" id="CHAPTER_XId">CHAPTER XI</a></h5>
-
-
-<p class="center">Eugène Delacroix</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Eugène Delacroix had exhibited in the Salon of 1831 his <i>Tigres</i>, his
-<i>Liberté</i>, his <i>Mort de l'Évêque de Liége.</i> Notice how well the grave
-and misanthropie face of Delaroche is framed between Horace Vernet,
-who is life and movement, and Delacroix, who is feeling, imagination
-and fantasy. Here is a painter in the full sense of the term, <i>à la
-bonne heure!</i> Full of faults impossible to defend, full of qualities
-impossible to dispute, for which friends and enemies, admirers and
-detractors can cut one another's throats in all conscience. And all
-will have right on their side: those who love him and those who hate
-him; those who admire, those who run him down. To battle, then! For
-Delacroix is equally a <i>fait de guerre</i> and a <i>cas de guerre.</i></p>
-
-<p>We will try to draw this great and strange artistic figure, which is
-like nothing that has been and probably like nothing that ever will be;
-we will try to give, by the analysis of his temperament, an idea of the
-productions of this great painter, who bore a likeness to both Michael
-Angelo and Rubens; not so good at drawing as the first, nor as good
-at composition as the second, but more original in his fancies than
-either. Temperament is the tree; works are but its flowers and fruit.</p>
-
-<p>Eugène Delacroix was born at Charenton near Paris,&mdash;at
-Charenton-les-Fous; nobody, perhaps, has painted such fools as did
-he: witness the stupid fool, the timid fool and the angry fool of
-the <i>Prison du Tasse.</i> He was born in 1798, in the full tide of the
-Directory. His father was first a Minister<span class="pagenum"><a name="Page_473" id="Page_473">[Pg 473]</a></span> during the Revolution,
-then préfet at Bordeaux, and was later to become préfet at Marseilles.
-Eugène was the last of his family, the <i>culot</i>&mdash;the nestling, as
-bird-nest robbers say; his brother was twenty-five years old when he
-was born, and his sister was married before he was born. It would be
-difficult to find a childhood fuller of events than that of Delacroix.
-At three, he had been hung, burned, drowned, poisoned and strangled!
-He must have been made very tough by Fate to escape all this alive.
-One day his father, who was a soldier, took him up in his arms, and
-raised him to the level of his mouth; meantime the child amused itself
-by twisting the cord of the cavalryman's forage cap round his neck;
-the soldier, instead of putting him down on the ground, let him fall,
-and behold there was Delacroix hung. Happily, they loosened the cord
-of the cap in time, and Delacroix was saved. One night, his nurse left
-the candle too near his mosquito net, the wind set the net waving and
-it caught fire; the fire spread to the bedding, sheets and child's
-nightshirt, and behold Delacroix was on fire! Happily he cries; and, at
-his cries people come in, and Delacroix is extinguished. It was high
-time, the man's back is to this day marked all over with the burns
-which scarred the child's skin. His father passed from the prefecture
-of Bordeaux to that of Marseilles, and they gave an inaugural fête
-to the new préfet in the harbour; while passing from one boat to
-another, the serving lad who carried the child made a false step,
-dropped him and there was Delacroix drowning! Luckily, a sailor jumped
-into the sea and fished him out just when the serving lad, thinking
-of his own salvation, was about to drop him. A little later, in his
-father's study, he found some <i>vert-de-gris</i> which was used to clean
-geographical maps; the colour pleased his fancy,&mdash;Delacroix has always
-been a colourist;&mdash;he swallowed the <i>vert-de-gris</i>, and there he
-was poisoned! Happily, his father came back, found the bowl empty,
-suspected what had happened and called in a doctor; the doctor ordered
-an emetic and freed the child from the poison. Once, when he had been
-very good, his mother gave him a bunch of dried<span class="pagenum"><a name="Page_474" id="Page_474">[Pg 474]</a></span> grapes; Delacroix was
-greedy; instead of eating his grapes one by one, he swallowed the whole
-bunch; it stuck in his throat, and he was being suffocated in exactly
-the same way as was Paul Huet with the fish bone! Fortunately, his
-mother stuffed her hand into his mouth up to the wrist, caught hold of
-the bunch by its stalk, managed to draw it up, and Delacroix, who was
-choking, breathed again. These various events no doubt caused one of
-his biographers to say that he had an <i>unhappy</i> childhood. As we see,
-it should rather have been said <i>exciting.</i> Delacroix was adored by his
-father and mother, and it is not an unhappy childhood to grow up and
-develop surrounded by the love of father and mother. They sent him to
-school at eight,&mdash;to the Lycée Impérial. There he stayed till he was
-seventeen, making good progress with his studies, spending his holidays
-sometimes with his father and sometimes with his uncle Riesener, the
-portrait-painter. At his uncle's house he met Guérin. The craze to be
-a painter had always stuck to him: at six years old, in 1804, when in
-the camp at Boulogne, he had made a drawing with white chalk on a black
-plank, representing the <i>Descente des Français en Angleterre</i>; only,
-France figured as a mountain and England as a valley; and a company
-of soldiers was descending the mountain into the valley: this was the
-<i>descent</i> into England. Of the sea itself there was no question. We
-see that, at six years of age, Delacroix's geographical ideas were
-not very clearly defined. It was agreed upon between Riesener and
-the composer of <i>Clymnestre</i> and <i>Pyrrhus</i> that, when Delacroix left
-college, he should enter the studio of the latter. There were, indeed,
-some difficulties raised by the family, the father inclining to law,
-the mother to the diplomatic service; but, at eighteen, Delacroix lost
-his fortune and his father; he had only forty thousand francs left, and
-liberty to make himself a painter. He then went to Guérin, as soon as
-it could be arranged, and, working like a negro, dreamed, composed and
-executed his picture of <i>Dante.</i> This picture, not the worst of those
-he has painted,&mdash;strong men sometimes put as much or even more into
-their first work as into any afterwards,&mdash;came under the<span class="pagenum"><a name="Page_475" id="Page_475">[Pg 475]</a></span> notice of
-Géricault. The gaze of the young master when in process of painting his
-<i>Naufrage de la Méduse</i> was like the rays of a hot sun. Géricault often
-came to see the work of Delacroix; the rapidity and original fancy of
-the brush of his young rival, or, rather, of his young disciple, amused
-him. He looked over his shoulder&mdash;Delacroix is of short and Géricault
-of tall stature,&mdash;or he looked on seated astride a chair. Géricault was
-so fond of horses that he always sat astride something. When the last
-stroke of the brush was put to the dark crossing of hell, it was shown
-to M. Guérin. M. Guérin bit his lips, frowned and uttered a little
-growl of disapprobation accompanied by a negative shake of the head.
-And that was all Delacroix could extract from him. The picture was
-exhibited. Gérard saw it as he was passing by, stopped short, looked at
-it a long time and that night, when dining with Thiers,&mdash;who was making
-his first campaign in literature, as was Delacroix in painting,&mdash;he
-said to the future Minister&mdash;</p>
-
-<p>"We have a new painter!"</p>
-
-<p>"What is his name?"</p>
-
-<p>"Eugène Delacroix!"</p>
-
-<p>"What has he done?"</p>
-
-<p>"<i>A Dante passant l'Acheron avec Virgile.</i> Go and see his picture."</p>
-
-<p>Next day Thiers goes to the Louvre, seeks for the picture, finds it,
-gazes at it and goes out entranced.</p>
-
-<p>Intellectually, Thiers possessed genuine artistic feeling, even if it
-did not spring from the heart. He did what he could for art; and when
-he displeased, wounded and discouraged an artist, the fault has lain
-with his environment, his family, or some salon coterie, and, even when
-causing pain to an artist, and in failing to keep his promises, he did
-his utmost to spare the artist any pain he may have had to cause him,
-at the cost of pain to himself. He was lucky, also, in his dealings,
-if not always just; it was his idea to send Sigalon to Rome. True,
-Sigalon died there of cholera; but not till after he had sent from
-Rome his beautiful copy of the <i>Jugement dernier.</i> So Thiers went back
-delighted with Delacroix's picture; he<span class="pagenum"><a name="Page_476" id="Page_476">[Pg 476]</a></span> was then working on the staff
-of the <i>Constitutionnel</i>, and he wrote a splendid article on the new
-painter. In short, the <i>Dante</i> did not raise too much envy. It was not
-suspected what a family of reprobates the exile from Florence dragged
-in his wake! The Government bought the picture for two thousand francs,
-upon the recommendation of Gérard and Gros, and had it taken to the
-Luxembourg, where it still is. You can see it there, one of the finest
-pictures in the palace.</p>
-
-<p>Two years flew by. At that time exhibitions were only held every two
-or three years. The salon of 1824 then opened. All eyes were turned
-towards Greece. The memories of our young days formed a kind of
-propaganda, recruiting under its banner, men, money, poems, painting
-and concerts. People sang, painted, made verses, begged for the Greeks.
-Whoever pronounced himself a Turkophile ran the risk of being stoned
-like Saint Stephen. Delacroix exhibited his famous <i>Massacre de Scio.</i></p>
-
-<p>Good Heavens! Have you who belonged to that time forgotten the clamour
-that picture roused, with its rough and violent style of composition,
-yet full of poetry and grace? Do you remember the young girl tied to
-the tail of a horse? How frail and fragile she looked! How easily
-one could see that her whole body would shed its fragments like the
-petals of a rose, and be scattered like flakes of snow, when it came in
-contact with pebbles and boulders and bramble thorns!</p>
-
-<p>Now, this time, the Rubicon was passed, the lance thrown down, and
-war declared. The young painter had just broken with the whole of
-the Imperial School. When clearing the precipice which divided the
-past from the future, his foot had pushed the plank into the abyss
-below, and had he wished to retrace his steps it was henceforth an
-impossibility. From that moment&mdash;a rare thing at twenty-six years
-of age!&mdash;Delacroix was proclaimed a master, started a school of his
-own, and had not only pupils but disciples, admirers and fanatical
-worshippers. They hunted out someone to stand in opposition to him;
-they exhumed the man who was least like him in all points, and
-rallied round him; they discovered Ingres, exalted<span class="pagenum"><a name="Page_477" id="Page_477">[Pg 477]</a></span> him, proclaimed
-him and crowned him in their hatred of Delacroix. As in the age of
-the invasion of the Huns, the Burgundians and the Visigoths, they
-called upon the savages to help them, they invoked St. Geneviève, they
-adjured the king, they implored the pope! Ingres, certainly, did not
-owe his revived reputation to the love and admiration which his grey
-monochromes inspired, but to the fear and hatred which were inspired by
-the flashing brush of Delacroix. All men above the age of fifty were
-for Ingres; all young people below the age of thirty were for Delacroix.</p>
-
-<p>We will study and examine and appreciate Ingres in his turn, never
-fear! His name, flung down in passing, shall not remain in obscurity;
-although we warn our readers beforehand&mdash;and let them now take note
-and only regard our judgment for what it is worth&mdash;that we are not in
-sympathy with either the man or his talents.</p>
-
-<p>Thiers did not fail the painter of the <i>Massacre de Scio</i>, any more
-than he had failed the creator of <i>Dante.</i> Quite as eulogistic an
-article as the first, and a surprising one to find in the columns of
-the classic <i>Constitutionnel</i>, came to the aid of Delacroix in the
-battle where, as in the times of the <i>Iliad</i>, the gods of art were not
-above fighting like ordinary mortals. The Government had its hands
-forced, in some measure, by Gérard, Gros and M. de Forbin. The latter
-bought the <i>Massacre de Scio</i> in the name of the king for six thousand
-francs for the Luxembourg Museum.</p>
-
-<p>Géricault died just when Delacroix received his six thousand francs.
-Six thousand francs! It was a fortune. The fortune was spent in buying
-sketches at the sale of the famous dead painter's works, and in making
-a journey to England. England is the land of fine private collections,
-the immense fortunes of certain gentlemen permitting them&mdash;either
-because it is the fashion or from true love of art&mdash;to satisfy their
-taste for painting.</p>
-
-<p>Delacroix bethought himself once more of the Old Museum Napoléon,
-the museum which the conquest had overthrown in 1818; it abounded in
-Flemish and Italian art. That old<span class="pagenum"><a name="Page_478" id="Page_478">[Pg 478]</a></span> museum was a wonderful place, with
-its collection of masterpieces from all over Europe, and in the midst
-of which the English cooked their raw meat after Waterloo.</p>
-
-<p>It was during this period of prosperity&mdash;public talk about art always
-signifies prosperity; if it does not lead to fortune, it gratifies
-pride, and gratified pride assuredly brings keener joy than the
-acquiring of a fortune;&mdash;it was during this period of prosperity,
-we repeat, that Delacroix painted his first <i>Hamlet</i>, his <i>Giaour</i>,
-his <i>Tasse dans la prison des fous</i>, his <i>Grèce sur les ruines de
-Missolonghi</i> and <i>Marino Faliero.</i> I bought the first three pictures;
-they are even now the most beautiful Delacroix painted. The <i>Grèce</i> was
-bought by a provincial museum. <i>Marino Faliero</i> had a singular fate.
-Criticism was furious against this picture. Delacroix would have sold
-it, at the time, for fifteen or eighteen hundred francs; but nobody
-wanted it. Lawrence saw it, appreciated it, wished to have it and was
-about to purchase it when he died. The picture remained in Delacroix's
-studio. In 1836, I was with the Prince Royal when he was going to send
-Victor Hugo a snuff-box or a diamond ring or something or other, I
-forget what, in thanks for a volume of poetry addressed by the great
-poet to Madame la duchesse d'Orléans. He showed me the object in
-question, and told me of its destination, letting me understand that I
-was threatened with a similar present.</p>
-
-<p>"Oh! Monseigneur, for pity's sake!" I said to him, "do not send Hugo
-either a ring or snuff-box."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Because that is what every prince does, and Monseigneur le duc
-d'Orléans, my own particular Duc d'Orléans, is not like other princes;
-he is himself a man of intellect, a sincere man and an artist."</p>
-
-<p>"What would you have me send him, then?"</p>
-
-<p>"Take down some picture from your gallery, no matter how unimportant
-a one, provided it has belonged to your Highness. Put underneath it,
-'Given by the Prince Royal to Victor Hugo,' and send him that."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_479" id="Page_479">[Pg 479]</a></span></p>
-
-<p>"Very well, I will. Better still, hunt out for me among your artist
-friends a picture which will please Hugo; buy it, have it sent to me, I
-will give it him. Then two people will be pleased instead of one; the
-painter from whom I buy it, and the poet to whom I give it."</p>
-
-<p>"I will do what you wish, Monseigneur," I said to the prince.</p>
-
-<p>I took my hat and ran out. I thought of Delacroix's <i>Marino Faliero.</i>
-I crossed bridges, I climbed the one hundred and seventeen steps to
-Delacroix's studio, who then lived on the quai Voltaire, and I fell
-into his studio utterly breathless.</p>
-
-<p>"Hullo!" he said to me. "Why the deuce do you come upstairs so fast?"</p>
-
-<p>"I have good news to give you."</p>
-
-<p>"Good!" exclaimed Delacroix; "what is it?"</p>
-
-<p>"I have come to buy your <i>Marino Faliero.</i>"</p>
-
-<p>"Ah!" he said, sounding more vexed than pleased.</p>
-
-<p>"What! Are you not delighted!"</p>
-
-<p>"Do you want to buy it for yourself?"</p>
-
-<p>"If it were for myself, what would the price be?"</p>
-
-<p>"Whatever you like to give me: two thousand francs, fifteen hundred
-francs, one thousand francs."</p>
-
-<p>"No, it is not for myself; it is for the Duc d'Orléans. How much for
-him?"</p>
-
-<p>"Four, five, six thousand francs, according to the gallery in which he
-will place it."</p>
-
-<p>"It is not for himself."</p>
-
-<p>"For whom?"</p>
-
-<p>"It is for a present."</p>
-
-<p>"To whom?"</p>
-
-<p><i>"I</i> am not authorised to tell you; I am only authorised to offer you
-six thousand francs."</p>
-
-<p>"My <i>Marino Faliero</i> is not for sale."</p>
-
-<p>"Why is it not for sale? Just now you would have given it me for a
-thousand francs."</p>
-
-<p>"To you, yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_480" id="Page_480">[Pg 480]</a></span></p>
-
-<p>"To the prince for four thousand!"</p>
-
-<p>"To the prince, yes; but only to the prince or you."</p>
-
-<p>"Why this choice?"</p>
-
-<p>"To you, because you are my friend; to the prince, because it is an
-honour to have a place in the gallery of a royal artist as intelligent
-as he is; but to any one else save you two, no."</p>
-
-<p>"Oh! what an extraordinary notion!"</p>
-
-<p>"As you like! It is my own."</p>
-
-<p>"But, really, you must have a better reason."</p>
-
-<p>"Very likely."</p>
-
-<p>"Would you sell any other picture for which you could get the same
-price?"</p>
-
-<p>"Any other, but not that one."</p>
-
-<p>"And why not this one?"</p>
-
-<p>"Because I have been told so often that it is bad that I have taken an
-affection for it, as a mother loves her poor, weakly, sickly deformed
-child. In my studio, poor pariah that it is! it stands for me to look
-it in the face when people look askance at it; to comfort it when
-people humiliate it; to defend it when it is attacked. With you, it
-would have at all events a guardian, if not a father; for, if you were
-to buy it, it would be because you love it, as you are not a rich man.
-In the case of the prince, in place of sincere praise there would be
-that of courtiers: 'The painting is good, because Monseigneur has
-bought it. Monseigneur is too much of an artist and a connoisseur to
-make a mistake. Criticism must be at fault, the old witch! Detestable
-old Sibyl!' But in the hands of a stranger, an indifferent person, whom
-it cost nothing and who had no reason for taking its part, no, no, no.
-My poor <i>Marino Faliero</i>, do not be anxious, thou shalt not go!"</p>
-
-<p>And it was in vain that I begged and prayed and urged him; Delacroix
-stuck to his word. Certain that the Duc d'Orléans should not think
-my action wrong, I went as far as eight thousand francs. Delacroix
-obstinately refused. The picture is still in his studio. That was just
-like the man, or, rather, the artist!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_481" id="Page_481">[Pg 481]</a></span></p>
-
-<p>At the Salon of 1826, which lasted six months, and was three times
-replenished, Delacroix exhibited a <i>Justinien</i> and <i>Christ au jardin
-des Oliviers</i>, wonderful for their pain and sadness; they can now be
-seen in the rue Saint-Antoine and the Church of St. Paul on the right
-as you enter. I never miss going into the church when I pass that
-way, to make my oblation as a Christian and an artist should before
-the picture. All these subjects were wisely chosen; and as they were
-beautiful and not bizarre they did not raise a stir. People indeed said
-that <i>Justinien</i> looked like a bird, and the <i>Christ</i>, like.... some
-thing or other; but they were harking back more to the past than the
-present. But, suddenly, at the final replenishing, arrived ... what?
-Guess ... Do you not remember?&mdash;No&mdash;The <i>Sardanapale.</i> Ah! so it did!
-This time there was a general hue-and-cry.</p>
-
-<p>The King of Assyria, his head wrapped round with a turban, clad
-in royal robes, sitting surrounded with silver vases and golden
-water-jugs, pearl collars and diamond bracelets, bronze tripods with
-his favourite, the beautiful Mirrha, upon a pile of faggots, which
-seemed like slipping down and falling on the public. All round the
-pile, the wives of the Oriental monarch were killing themselves,
-whilst the slaves were leading away and killing his horses. The attack
-was so violent, criticism had so many things to find fault with in
-that enormous canvas&mdash;one of the largest if not the largest in the
-Salon&mdash;that the attack drowned defence: his fanatical admirers tried
-indeed to rally in square of battle about their chief; but the Academy
-itself, the Old Guard of <i>Classicism</i>, charged determinedly; the
-unlucky partizans of <i>Sardanapale</i> were routed, scattered and cut to
-pieces! They disappeared like a water-spout, vanished like smoke, and,
-like Augustus, Delacroix called in vain for his legions! Thiers had
-hidden himself, nobody knew where. The creator of <i>Sardanapale</i>,&mdash;it
-goes without saying that Delacroix was no longer remembered as the
-painter of <i>Dante</i>, of the <i>Massacre de Scio</i> or of <i>Grèce sur les
-ruines de Missolonghi</i>, or of <i>Christ au jardin des Oliviers</i>, no, he
-was the creator of <i>Sardanapale</i> and of no other work whatever!&mdash;was
-for five years<span class="pagenum"><a name="Page_482" id="Page_482">[Pg 482]</a></span> without an order. Finally, in 1831, as we have already
-said, he exhibited his <i>Tigres</i>, his <i>Liberté</i> and his <i>Assassinat de
-l'Évêque de Liège</i>, and, round these three most remarkable works, those
-who had survived the last defeat began to rally. The Duc d'Orléans
-bought the <i>Assassinat de l'Évêque de Liège</i>, and the government, the
-<i>Liberté.</i> The <i>Tigres</i> remained with its creator.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_483" id="Page_483">[Pg 483]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIId" id="CHAPTER_XIId">CHAPTER XII</a></h5>
-
-
-<p class="center">Three portraits in one frame</p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Now&mdash;judging by myself at least&mdash;next to the appreciation of the work
-of great men, that which rouses the most curiosity is their method of
-working. There are museums where one can study all the phases of human
-gestation; conservatories where one can almost by the aid of the naked
-eye alone follow the development of plants and flowers. Tell me, is
-it not just as curious to watch the varying phenomena of the working
-of the intellect? Do you not think that it is as interesting to see
-what is passing in the brain of man, especially if that man be an
-artist like Vernet, or Delaroche or Delacroix; a scientist like Arago,
-Humboldt or Berzélius; a poet like Goethe, Hugo or Lamartine, as it
-is to look through a glass shade and see what is happening inside a
-bee-hive?</p>
-
-<p>One day I remarked to one of my misanthropic friends that, amongst
-animals, the brain of the ant most resembled that of man.</p>
-
-<p>"Your statement is not very complimentary to the ant!" replied the
-misanthrope.</p>
-
-<p>I am not entirely of my friend's way of thinking. I believe, on the
-contrary, that the brain of man is, of all brains, the most interesting
-to examine. Now, as it is the brain&mdash;so far, at least, as our present
-knowledge permits us to dogmatise&mdash;which creates thought, thought
-which controls action and action which produces deeds, we can boldly
-say that to study character, to examine the execution of works which
-are the productions of temperament, is to study the brain. We have
-described Horace Vernet's physical appearance: small, thin, slight,<span class="pagenum"><a name="Page_484" id="Page_484">[Pg 484]</a></span>
-pleasant to look at, good to listen to, with his unusual hair, his
-thick eyebrows, his blue eyes, his long nose, his smiling mouth beneath
-its long moustache, and his beard cut to a point. He is, we added, all
-life and movement. Vernet, at the end of his career, will, indeed, be
-one who has lived a full life, and, when he stops, he will have gone
-farthest; thanks to the post, to horses, camels, steamboats and the
-railroad, he has certainly, by now (and he is sixty-five), travelled
-farther than the Wandering Jew! True, the Wandering Jew goes on foot,
-his five sous not permitting him rapid ways of locomotion, and his
-pride declining gratuitous locomotion. Vernet, we say, had already
-travelled farther than the Wandering Jew had done in a thousand years;
-his work itself is a sort of journey: we saw him paint the <i>Smala</i> with
-a scaffold mounting as high as the ceiling and terraces extending the
-whole length of the room; it was curious to see him, going, coming,
-climbing up, descending, only stopping at each station for five
-minutes, as one stops at Osnières for five minutes, at Creil for ten
-minutes and at Valenciennes for half an hour&mdash;and, in the midst of
-all this, gossiping, smoking, fencing, riding on horseback, on mules,
-on camels, in tilburys, in droschkys, in palanquins, relating his
-travels, planning fresh ones, impalpable, becoming apparently almost
-invisible: he is flame, water, smoke&mdash;a Proteus! Then there was another
-odd thing about Vernet: he would start for Rome as he would set out
-for Saint-Germain; for China as if for Rome. I have been at his house
-six or seven times; the first time he was there&mdash;the oddness of the
-thing fascinated me; the second time he was in Cairo; the third, in
-St. Petersburg; the fourth, in Constantinople; the fifth, in Warsaw;
-and the sixth, in Algiers. The seventh time&mdash;namely, the day before
-yesterday&mdash;I found him at the Institute, where he had come after
-following the hunt at Fontainebleau, and was giving himself a day's
-rest by varnishing a little eighteen-inch picture representing an Arab
-astride an ass with a still bleeding lion-skin for saddle-cloth, which
-had just been taken from the body of the animal; doing it in as sure
-and easy a manner as though he were but thirty. The ass is crossing
-a stream, unconscious<span class="pagenum"><a name="Page_485" id="Page_485">[Pg 485]</a></span> of the terrible burden it bears, and one can
-almost hear the stream prattling over the pebbles; the man, with his
-head in the air, looks absently at the blue sky which appears through
-the leaves; the flowers with their glowing colours twining up the
-tree-trunks and falling down like trumpets of mother-of-pearl or purple
-rosettes. This Arab, Vernet had actually come across, sitting calm and
-indifferent upon his ass, fresh from killing and skinning the lion.
-This is how it had happened. The Arab was working in a little field
-near a wood;&mdash;a wood is always a bad neighbour in Algeria;&mdash;a slave
-woman was sitting twenty paces from him, with his child. Suddenly, the
-woman uttered a cry ... A lion was by her side. The Arab flew for his
-gun, but the woman shouted out to him&mdash;</p>
-
-<p>"Let me alone!"</p>
-
-<p>I am mistaken, it was not a slave woman, but the mother who called out
-thus. He let her alone. She took her child, put it between her knees
-and, turning to the lion, she said to it, shaking her fist at the
-animal&mdash;</p>
-
-<p>"Ah, you coward! to attack a defenceless woman and child! You think to
-terrify me; but I know you. Go and attack my husband instead, who is
-down there with a gun ... Go, I tell you! You dare not; you wretch!
-It is you who are afraid! Go, you jackal! Off with you, you wolf, you
-hyæna! You have a lion's skin on your back but you are no lion!"</p>
-
-<p>The lion withdrew, but, unfortunately, it met the Arab's mother, who
-was bringing him his dinner. It leapt on the old woman and began to
-eat her. At the cries of his mother the Arab ran up with his gun, and,
-whilst the lion was quietly cracking the bones and flesh with its
-teeth, he put the muzzle of his gun into the animal's ear and killed it
-outright. In conclusion, the Arab did not seem to be any the sadder for
-being an orphan, or in better spirits for having killed a lion. Vernet
-told me this whilst putting the finishing touches to his picture, which
-ought to be completed by now.</p>
-
-<p>Delaroche worked in a very different way; he led no such adventurous
-life; he had not too much time for his work.<span class="pagenum"><a name="Page_486" id="Page_486">[Pg 486]</a></span> With Delaroche, work
-is a constant study and not a game. He was not a born painter, like
-Vernet; he did not play with brushes and pencils as a child; he learnt
-to draw and to paint, whilst Vernet never learnt anything of the kind.
-Delaroche is a man of fifty-six, with smooth hair, once black and now
-turning grey, a broad bare forehead, dark eyes fuller of intelligence
-than of vivacity, and no beard or whiskers. He is of middle height,
-well-set up, even to gracefulness; his movements are slow, his speech
-is cold; words and actions, one clearly feels, are subjected to
-reflection, and, instead of being spontaneous, like Vernet's, only
-come, so to speak, as the result of thought. Just as Vernet's life is
-turbulent, emotional and, like a leaf, carried unresistingly by the
-wind that blows, so the life of Delaroche, of his own free will, was
-tranquil and sedentary. Every time Delaroche went a journey,&mdash;and he
-went very few, I believe,&mdash;it was necessity which compelled him to
-leave his studio: it was some real, serious, artistic business which
-called him away. Wherever he goes, he stays, plants himself down and
-takes root, and it costs him as much pain to go back as it did to
-come. No one could less resemble Vernet in his method of working than
-Delaroche. Vernet knows all his sitters through and through, from the
-aigrette on the schako to the gaiter-buttons. He has so often lived
-under a tent, that its cords and piquets are familiar objects to
-him; he has seen and ridden and drawn so many horses, that he knows
-every kind of harness, from the rough sheep-skin of the Baskir to the
-embroidered and jewel-bespangled saddle-cloths of the pacha. He has,
-therefore, hardly any need of preparatory studies, no matter what his
-subject may be. He scarcely sketches them out beforehand: <i>Constantine</i>
-cost him an hour's work; the <i>Smala</i>, a day. Furthermore, what he does
-not know, he guesses. It is quite the reverse with Delaroche. He hunts
-a long time, hesitates a great deal, composes slowly; Vernet only
-studies one thing, the locality; this is why, having painted nearly all
-the battlefields of Europe and of Africa, he is always riding over hill
-and dale, and travelling by rail and by boat.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_487" id="Page_487">[Pg 487]</a></span></p>
-
-<p>Delaroche, on the contrary, studies everything: draperies, clothing,
-flesh, atmosphere, light, half-tones, all the effects of Delaroche
-are laboured, calculated, prepared; Vernet's are done on the spur of
-the moment. When Delaroche is pondering on a picture, everything is
-laid under contribution by him: the library for engravings, museums
-for pictures, old clothes' shops for draperies; he tires himself out
-with making rough sketches, exhausts himself in first attempts, and
-often puts his finest talent into a sketch. A certain feeling of
-laboriousness in the picture is the result of this preparatory fatigue,
-which, however, is a virtue and not a fault in the eyes of industrious
-people.</p>
-
-<p>Like all men of transition periods Delaroche was bound to have great
-successes, and he has had them. During the exhibitions of 1826, 1831
-and 1834, everyone, before venturing to go to the Salon, asked, "Has
-M. Delaroche exhibited?" But from the period, the intermediate year,
-in which he united the classical school of painting with the romantic,
-the past with the future, David with Delacroix, people were unjust
-to him, as they are towards all who live in a state of transition.
-Besides, Delaroche does not exhibit any longer; he scarcely even works
-now. He has done one composition of foremost excellence, his hemicycle
-of the Palais des Beaux-Arts, and that composition, which, in 1831,
-was run after by the whole of Paris and annoyed most artists. Why? Has
-Delaroche's talent become feebler since the time when people stood in
-rows before his pictures and fought in front of his paintings? No,
-on the contrary, he has improved; he has become more elevated and
-masterly. But, what would you expect! I have compared Paul Delaroche
-with Casimir Delavigne, and the same thing happened to the poet as to
-the painter; only, with this difference, that the genius of the poet
-had decreased, whilst that of the painter not only did not remain
-stationary, but went on progressing constantly. At the present time,
-one needs to be among the most intimate of the friends of Delaroche to
-have the right to enter his studio. Besides, he is not even any longer
-in Paris: he is at Nice; he is said to be<span class="pagenum"><a name="Page_488" id="Page_488">[Pg 488]</a></span> ill. Hot sun, beautiful
-starlit nights, an atmosphere sparkling with fireflies, will cure the
-soul, and then the body will soon be cured!...</p>
-
-<p>There is no sort of physical resemblance between Delacroix and his
-two rivals. He is like Vernet in figure, almost as slender as he,
-very neat and fashionable and dandified. He is fifty-five years old,
-his hair, whiskers and moustache, are as dark as when he was thirty;
-his hair waves naturally, his beard is scanty, and his moustache, a
-little bristly, looks like two wisps of tobacco; his forehead is broad
-and prominent, with two thick eyebrows below, over small eyes, which
-flash like fire between the long black eyelashes; his skin is brown,
-swarthy, mobile and wrinkled like that of a lion; his lips are thick
-and sensual, and he smiles often, showing teeth as white as pearls.
-All his movements are quick, rapid, emphatic; his words are pictures,
-his gestures speaking; his mind is subtle, argumentative, quick at
-repartee; he loves a discussion, and is ever ready with some fresh,
-sparkling, telling and brilliant hit; although of an adventurous,
-fanciful, erratic talent, at the same time he is wise, temperate in
-his use of paradox, even classical; one might say that Nature, which
-tends to equilibrium, has posed him as a clever coachman, reins well in
-hand, to restrain those two fiery steeds called imagination and fancy.
-His mind at times overflows its bounds; speech becomes inadequate, his
-hand drops the brush, incapable of expressing the theory it wishes to
-uphold, and seizes the pen. Then those whose business it is to make
-phrases and style and appreciate the value of words are amazed at the
-artist's facility in constructing sentences, in handling style, in
-bringing out his points; they forget the <i>Dante</i>, the <i>Massacre de
-Scio</i>, the <i>Hamlet</i>, the <i>Tasso</i>, the <i>Giaour</i>, the <i>Evêque de Liège</i>,
-the <i>Femmes d'Alger,</i> the frescoes of the Chamber of Deputies, the
-ceiling of the Louvre; they regret that this man, who writes so well
-and so easily and so correctly, is not an author. Then, immediately,
-one remembers that many can write like Delacroix, but none can paint as
-he does, and one is ready to snatch the pen from his hand in a movement
-of terror.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_489" id="Page_489">[Pg 489]</a></span></p>
-
-<p>Delacroix holds the middle course between Vernet and Delaroche as
-regards rapidity of working: he works up his sketches more carefully
-than the former, less so than the latter. He is incontestably superior
-to both as a colourist, but strikingly inferior in form. He sees the
-colour of flesh as violet, and, in the matter of form, he sees rather
-the ugly than the beautiful; but his ugliness is always made poetical
-by deep feeling. Entirely different from Delaroche, he is attracted
-by extremes. His struggles are terrible, his battles furious; all the
-suppleness and strength and extraordinary movements of the body are
-drawn on his canvas, and he even adds thereto, like a strange varnish
-which heightens the vivid qualities of his picture, a certain automatic
-impossibility which does not in the least disconcert him. His fighters
-seem actually to be fighting, strangling, biting, tearing, hacking,
-cleaving one another in two and pounding one another about; his swords
-are broken in two, his axes bloody, his heaps of bodies damp with
-crushed brains. Look at the <i>Bataille de Taillebourg</i>, and you will
-have an idea of the strength of his genius: you can hear the neighing
-of the horses, the shouts of men, the clashing of steel. You will find
-it in the great gallery of Versailles; and, although Louis-Philippe
-curtailed the canvas by six inches all round because the measurement
-had been incorrectly given, mutilated as it is, dishonoured by being
-forced into M. Fontaines' Procrustes' bed, it still remains one of the
-most beautiful, perhaps the most beautiful, of all the pictures in the
-whole gallery.</p>
-
-<p>At this moment, Delacroix is doing a ceiling at the Hôtel de Ville. He
-leaves his home at daybreak and only returns to it at night. Delacroix
-belongs to that rugged family of workers which has produced Raphael and
-Rubens. When he gets home, he takes a pen and makes sketches. Formerly,
-Delacroix used to go out into society a great deal, where he was a
-great favourite; a disease of the larynx has compelled him to retire
-into private life. Yesterday I went to see him at midnight. He was in
-a dressing-gown, his neck wrapped in a woollen cravat, at work close
-to a big fire, which made the<span class="pagenum"><a name="Page_490" id="Page_490">[Pg 490]</a></span> temperature of the room 30°.<a name="FNanchor_1_36" id="FNanchor_1_36"></a><a href="#Footnote_1_36" class="fnanchor">[1]</a> I asked
-to see his studio by lamplight. We passed through a corridor crowded
-with dahlias, agapanthus lilies and chrysanthemums; then we entered the
-studio. The absence of the master, who had been working at the other
-end of Paris for six months, had made itself felt; yet there were four
-splendid canvases, two representing flowers and two fruit. I thought
-from a distance that these were pictures borrowed by Delacroix from
-Diaz. That was why there were so many flowers in the anteroom. Then,
-after the flowers, which to me were quite fresh, I saw a crowd of old
-friends hanging on the walls: <i>Chevaux anglais qui se mordent dans une
-prairie</i>, a <i>Grèce qui traverse un champ de bataille au galop</i>, the
-famous <i>Marino Faliero</i>, faithful companion of the painter's sad moods,
-when he has such moods; and, last, by itself, in a little room at the
-side of the great studio, a scene from <i>Goetz von Berlichingen.</i> We
-parted at two o'clock in the morning.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_36" id="Footnote_1_36"></a><a href="#FNanchor_1_36"><span class="label">[1]</span></a> 30° Cent.=85° Fahr.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_491" id="Page_491">[Pg 491]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIIId" id="CHAPTER_XIIId">CHAPTER XIII</a></h5>
-
-<blockquote>
-
-<p>Collaboration&mdash;A whim of Bocage&mdash;Anicet
-Bourgeois&mdash;<i>Teresa</i>&mdash;Drama at the Opéra-Comique&mdash;Laferrière
-and the eruption of Vesuvius&mdash;Mélingue&mdash;Fancy-dress ball
-at the Tuileries&mdash;The place de Grève and the barrière
-Saint-Jacques&mdash;The death penalty</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>During the interval which had elapsed between the construction of
-<i>Richard Darlington</i> its first performance, I had blocked out another
-play entitled <i>Teresa.</i> I have said what I thought of <i>Charles VII.</i>;
-I hope that my collaborator Anicet will allow me to say the same in
-the case of <i>Teresa.</i> I have no wish to defer expressing my opinion
-upon this drama: it is one of my very worst, as <i>Angèle</i>, also done
-in collaboration with Anicet, is one of my best. The evil of a first
-collaboration is that it leads to a second; the man who has once
-collaborated is comparable to one who lets his finger-end be entrapped
-in a rolling press: after the finger the hand goes, then the arm and,
-finally, his whole body! Everything is drawn in&mdash;one goes in a man and
-one comes out a bit of iron wire.</p>
-
-<p>One day Bocage came to see me with a singular idea in his head. As he
-had just played a man of thirty, in the character of Antony, he had got
-it into his head that he would do well to play an old man of sixty; it
-mattered little to him what manner of man it might be. The old man in
-<i>Hernani</i> and in <i>Marion Delorme</i> rose up before him during his sleep
-and haunted him in his waking hours: he wanted to play an old man, were
-it Don Diègue in the <i>Cid</i>, Joad in <i>Athalie</i> or Lusignan in <i>Zaïre.</i>
-He had found his old man out at nurse with Anicet Bourgeois; he came
-to fetch me to be foster-father. I did not know Anicet; we became
-acquainted on this matter and at this time. Anicet had written the plan
-of <i>Teresa.</i> I<span class="pagenum"><a name="Page_492" id="Page_492">[Pg 492]</a></span> began by laying aside the written sketch and begging
-him to relate me the play. There is something more living and lifelike
-about a told story. To me a written plot is like a corpse, not a living
-thing; one may galvanise it but not give it life. Most of the play as
-it stands to-day was in Anicet's original plan. I was at once conscious
-of two things, the second of which caused me to overlook the first:
-namely, that I could never make <i>Teresa</i> anything more than a mediocre
-play, but that I should do Bocage a good turn. And this is how I did
-Bocage that service.</p>
-
-<p>Harel, as we have said, had gone from the management of the Odéon
-to that of the Porte-Saint-Martin. He had Frédérick, Lockroy,
-Ligier: Bocage was no use to him. So he had broken with him, and,
-in consequence of this rupture, Bocage found himself without an
-engagement. Liberty, in the case of an actor, is not always a gift of
-the gods. Bocage was anxious to put an end to this as soon as possible,
-and, thanks to my drama, he hoped soon to lose his liberty. That is
-why he treated <i>Teresa</i> so enthusiastically as a <i>chef d'œuvre.</i> I
-have ever been less able to resist unspoken arguments than spoken
-ones. I understood the situation. I had had need of Bocage; he had
-played Antony admirably, and by so doing had rendered me eminent
-service: I could now do him a good turn, and I therefore undertook
-to write <i>Teresa.</i> Not that <i>Teresa</i> was entirely without merit as a
-work. Besides the three artificial characters of Teresa, Arthur and
-Paolo, there were two excellent parts, those of Amélie and Delaunay.
-Amélie is a flower from the same garden as Miranda in <i>The Tempest</i>,
-Thekla in <i>Wallenstein</i> and Claire in <i>Comte d'Egmont</i>; she is young,
-chaste and beautiful, and, at the same time, natural and poetic; she
-passes through the play with her bouquet of orange blossom at her
-side, her betrothal veil on her head, in the midst of the ignoble
-incestuous passion of Arthur and Teresa, without guessing or suspecting
-or understanding anything of it. She is like a crystal statue which
-cannot see through others but lets others see through it. Delaunay is
-a fine type, a little too much copied from Danville in the <i>École de
-Vieillards</i>, and from Duresnel in the <i>Mère et la<span class="pagenum"><a name="Page_493" id="Page_493">[Pg 493]</a></span> Fille.</i> However&mdash;one
-must be just to everyone, even to oneself,&mdash;there are two scenes in
-his part which reach to the greatest heights of beauty to be met with
-on the stage: the first is where he insults Arthur, when the secret of
-the adultery is revealed to him; the second is where, learning that his
-daughter is <i>enciente</i>, and not desiring to make the mother a widow
-and the child an orphan, he makes excuses to his son-in-law. The drama
-was begun and almost finished in three weeks or a month; but I made
-the same condition with Anicet which I have always made when working
-in collaboration, namely, that I alone should write the play. When the
-drama was completed, Bocage took it, and we did not trouble our heads
-further about it. For three weeks or a month I did not see Bocage
-again. At the end of that time he came to me.</p>
-
-<p>"Our business is settled," he said.</p>
-
-<p>"Good! And how?"</p>
-
-<p>"Your play is received in advance; you are to have a premium of a
-thousand francs upon its reading, and it is to be played immediately."</p>
-
-<p>"Where?"</p>
-
-<p>"At the Opéra-Comique."</p>
-
-<p>I thought I must have misunderstood. "What?" I said.</p>
-
-<p>"At the Opéra-Comique," repeated Bocage.</p>
-
-<p>"Oh! that's a fine tale! Who made that up?"</p>
-
-<p>"They are engaging the actors."</p>
-
-<p>"Who are they?"</p>
-
-<p>"Myself, in the first place."</p>
-
-<p>"You do not play the drama all alone?"</p>
-
-<p>"Then there is Laferrière."</p>
-
-<p>"You two will not play it by yourselves?"</p>
-
-<p>"Then a talented young girl who is at Montmartre."</p>
-
-<p>"What is her name?"</p>
-
-<p>"Oh! you will not even know her name; she is called Ida; she is just
-beginning."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"Then a young man recommended to me by your son."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_494" id="Page_494">[Pg 494]</a></span></p>
-
-<p>"What! By my son? At six and a half years of age my son make
-recommendations of that sort?"</p>
-
-<p>"It is his tutor."</p>
-
-<p>"I see; he wants to get rid of him. But if that one leaves he will have
-another. Such is the simplicity of childhood! And what is the name of
-my son's tutor?"</p>
-
-<p>"Guyon. He is a tall fellow of five foot six, with dark hair and eyes,
-and a magnificent head! He will make us a superb Paolo."</p>
-
-<p>"So much for Paolo? Next?"</p>
-
-<p>"Next we shall have the Opéra-Comique company, from which we can help
-ourselves freely. They sing."</p>
-
-<p>"They sing, you are pleased to say; but can they speak?"</p>
-
-<p>"That is your affair."</p>
-
-<p>"So, is it settled like that?"</p>
-
-<p>"If you approve. Are you agreeable?"</p>
-
-<p>"Perfectly."</p>
-
-<p>"Then we are to read it to the actors to-morrow."</p>
-
-<p>"Let us do so."</p>
-
-<p>Next day I read it to the actors; two days later the play was put in
-rehearsal. I knew Laferrière only slightly; but he had already at that
-period, when less used to the stage, the elements of talent to which he
-owed his reputation later as the first actor in love-scenes to be found
-between the Porte-Saint-Denis and the Colonne de Juillet. Mademoiselle
-Ida had a delicate, graceful, artless style, quite unaffected by any
-theatrical convention. Bocage was the man we know, endowed with youth,
-that excellent and precious fault, which is never injurious even in
-playing the parts of old men. So we were in the full tide of rehearsal,
-when the year 1832 began and the newspapers of I January announced a
-fearful eruption of Vesuvius.</p>
-
-<p>I was considerably surprised to receive a visit from Laferrière with a
-newspaper in his hand, on the 7th or 8th. He was as much out of breath
-as I was the day I went to Delacroix to buy his <i>Marino Faliero.</i></p>
-
-<p>"Hullo!" I said to him, "is the Opéra-Comique burnt down?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_495" id="Page_495">[Pg 495]</a></span></p>
-
-<p>"No, but <i>Torre-del-Grèco</i> is burning."</p>
-
-<p>"It ought to be used to it by now, for, if I mistake not, it has been
-rebuilt eleven times!"</p>
-
-<p>"It must be a magnificent sight!"</p>
-
-<p>"Do you happen to want to start for Naples?"</p>
-
-<p>"No; but you might derive profit from it."</p>
-
-<p>"How?"</p>
-
-<p>"Read."</p>
-
-<p>He handed me his newspaper, which contained a description of the latest
-eruption of Vesuvius.</p>
-
-<p>"Well?" I said to him when I had read it.</p>
-
-<p>"Well, do you not think that superb?"</p>
-
-<p>"Magnificent!"</p>
-
-<p>"Put that in my part then. Run your show with Vesuvius; the play would
-gain by it."</p>
-
-<p>"And your rôle likewise."</p>
-
-<p>"Of course!"</p>
-
-<p>"You infernal mountebank; what an idea!"</p>
-
-<p>Laferrière began to laugh.</p>
-
-<p>There are two men who possess a great advantage for authors in two
-very different functions, with two very different types of talent:
-Laferrière is the one, and Mélingue the other. From the very hour
-when they have first listened to the reading of a work, to the moment
-when the curtain goes up, they have but one thought: to collect, weld
-together and work in anything that might be useful to the work. Their
-searching eyes are not distracted for one instant; not for a second do
-their minds wander from the point. They think of their parts while they
-are walking, eating and drinking; they dream of them while they sleep.
-I shall return to Mélingue more than once in reference to this quality,
-one of the most precious a great actor can possess.</p>
-
-<p>Laferrière has plenty of pertinacity.</p>
-
-<p>"Well," I said to him, "it is a good idea and I will adopt it."</p>
-
-<p>"Will you really?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_496" id="Page_496">[Pg 496]</a></span></p>
-
-<p>"You promise me?"</p>
-
-<p>"I promise you."</p>
-
-<p>"Very well then.."</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"It is all the same to you..</p>
-
-<p>"Say on."</p>
-
-<p>"You will do it ..."</p>
-
-<p>"Immediately?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Now, at once?"</p>
-
-<p>"I beseech you."</p>
-
-<p>"I have not time."</p>
-
-<p>"Oh! mon petit Dumas! Do me my Vesuvius. I promise you, if you will do
-it to-day I will know it by to-morrow."</p>
-
-<p>"Once more I tell you I haven't time."</p>
-
-<p>"How long would it take you to do it?"</p>
-
-<p>"How long?"</p>
-
-<p>"Ten minutes ... come, that is all.... I entreat you!"</p>
-
-<p>"Go to the deuce with you!"</p>
-
-<p>"Mon petit Dumas!..."</p>
-
-<p>"All right, we will see."</p>
-
-<p>"You are kind!"</p>
-
-<p>"Give me a pen, ink and paper."</p>
-
-<p>"Here they are!... No, do not get up: I will bring the table up to you
-... Come, is it comfortable like that?"</p>
-
-<p>"Splendid! Now, go away and come back in a quarter of an hour."</p>
-
-<p>"Oh! what will you be up to when I am gone?"</p>
-
-<p>"I cannot work when anybody is with me. Even my dog disturbs me."</p>
-
-<p>"I will not stir, mon petit Dumas! I will not utter one word; I will
-keep perfectly still."</p>
-
-<p>"Then go and sit before the glass, button up your coat, put on a gloomy
-look and pass your hand through your hair."</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_497" id="Page_497">[Pg 497]</a></span></p>
-
-<p>"And I will do my part of the work."</p>
-
-<p>A quarter of an hour later, Vesuvius was making an eruption in
-Laferrière's part, and he took himself off in great glee and pride.</p>
-
-<p>All things considered, the race of players are a good sort! A trifle
-ungrateful, at times; but has not our friend Roqueplan proclaimed the
-principle that "ingratitude is the independence of the heart?..."</p>
-
-<p>At this time, people were tremendously taken up with a forthcoming
-event, as they were with everything of an artistic nature. King
-Louis-Philippe was giving a fancy-dress ball. Duponchel had been
-ordered to design the historic costumes; and people begged, prayed and
-implored for invitations. It was a splendid ball. All the political
-celebrities were present; but, as always happens, all the artistic and
-literary celebrities were absent.</p>
-
-<p>"Will you do something which shall surpass the Tuileries ball?" said
-Bocage to me.</p>
-
-<p>"What is that?"</p>
-
-<p>"Give one yourself!"</p>
-
-<p>"I! Who would come to it?"</p>
-
-<p>"First of all, those who did not go to King Louis-Philippe's, then
-those who do not belong to the Academy. It seems to me that the guests
-I offer you are quite distinguished enough."</p>
-
-<p>"Thanks, Bocage, I will think about it."</p>
-
-<p>I thought about it to some purpose, and the result of my reflections
-will be seen in one of our forthcoming chapters.</p>
-
-<p>On the 23rd of the month of January,&mdash;the next day but one after
-the anniversary of the death of King Louis XVI.,&mdash;the usual place
-for executions was changed from the place de Grève to the barrière
-Saint-Jacques. This was one step in advance in civilisation: let us put
-it down here, by quoting the edict of M. de Bondy.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"We, a peer of France, Préfet de la Seine, etc.; In view of
-the letter addressed to us by M. le Procureur-général at the
-Royal Court of Paris:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_498" id="Page_498">[Pg 498]</a></span></p>
-
-<p>"Whereas the place de Grève can no longer be used as a
-place of execution, since the blood of devoted citizens
-was gloriously spilled there in the national cause:
-whereas it is important to choose, if possible, a place
-farther removed from the centre of Paris, yet which shall
-be easily accessible: whereas, for different reasons, the
-place situated at the extremity of the rue du faubourg
-Saint-Jacques seems to suit the requisite conditions; we
-have decided that&mdash;</p>
-
-<p>"Criminals under capital punishment shall in future
-be executed on the ground at the end of the faubourg
-Saint-Jacques.<br />
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 60%;">COMTE DE BONDY"</span></p></blockquote>
-
-<p>This is what we wrote on the subject on 26 November 1849, in an
-epilogue to <i>Comte Hermann</i>,&mdash;one of our best dramas,&mdash;an epilogue
-not written to be spoken, but to be read, after the fashion of German
-plays&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"The death penalty, as applied to-day, has already undergone
-a great modification, not with respect to its final issue,
-but with regard to the details which precede the last
-moments of the condemned.</p>
-
-<p>"Twenty years ago, executions still took place in the centre
-of Paris, at the most stirring hour of the day and before
-the greatest possible number of spectators. Thus an external
-means of support was provided for the doomed man against his
-own weakness. It did not make the sufferer into a repentant
-criminal, but a species of cynical victor, who, instead of
-confessing God upon the scaffold, bore testimony against the
-inadequacy of human justice, which could, indeed, kill the
-criminal, but was powerless to extinguish the crime.</p>
-
-<p>"Now, it is quite otherwise. A step has been taken towards
-the abolition of capital punishment, by transporting the
-instrument of execution almost outside the precincts of the
-town, choosing the hour when the majority of the inhabitants
-of Paris are still asleep, only allowing the criminal during
-his last moments the rare witnesses that chance or excessive
-curiosity may attract to the scaffold.</p>
-
-<p>"Nowadays, it is left to the priests who devote themselves
-to the salvation of the souls of the doomed to tell us if
-they find as much hardness of heart in the journey between
-Bicêtre and the barrière Saint-Jacques as they used to find
-in the journey from the Conciergerie to the place de Grève;
-and<span class="pagenum"><a name="Page_499" id="Page_499">[Pg 499]</a></span> whether there are more tears shed at the foot of the
-crucifix now, at four o'clock in the morning, than formerly,
-at four in the afternoon. We firmly believe so. Yes, there
-are more repentances in the silence and solitude than there
-ever were in the tumult of the crowd. Now, let us consider
-that the act of execution, supported by the eager looks of
-the people, does not correct them or instruct them but only
-hardens their hearts; let us suppose that the execution
-takes place in the prison, with priest and executioner as
-sole witnesses; that, instead of the guillotine,&mdash;which,
-according to Dr. Guillotin, only occasions a feeling of a
-<i>slight chill</i> on the neck, but which, according to Dr. Sue,
-causes terrible suffering,&mdash;the sole means of execution used
-is electricity, which kills like lightning, or even one of
-those stupefying poisons which act like sleep; will it not
-happen that the hearts of the doomed will soften still more
-in the night and silence and solitude, than in the open
-air, were it even at four o'clock in the morning, and in
-the presence of the few witnesses who are present at the
-execution, but who, few though they be, will none the less
-say to the criminal's companions, to his prison friends,
-'<i>un tel est bien mort!</i>' that is to say I such a one died
-without repenting, pushing the crucifix away from him?"</p></blockquote>
-
-<p>Since that time, the guillotine has come still nearer to the condemned
-man: now, they execute in front of the gates of the prison de la
-Roquette. It is but a few steps from that to executing inside the
-prison itself. And to descend from the prison courtyard into the
-dungeon itself is but a single step!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_500" id="Page_500">[Pg 500]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XIVd" id="CHAPTER_XIVd">CHAPTER XIV</a></h5>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>The peregrinations of Casimir Delavigne&mdash;<i>Jeanne
-Vaubernier</i>&mdash;Rougemont&mdash;His translation of Cambronne's
-<i>mot</i>&mdash;First representation of <i>Teresa</i>&mdash;Long and short
-pieces&mdash;Cordelier Delanoue and his <i>Mathieu Luc</i>&mdash;Closing
-of the Taitbout Hall and arrest of the leaders of the
-Saint-Simonian cult</p></blockquote>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Whilst the Opéra-Comique was rehearsing <i>Teresa</i>, the Théâtre-Français
-was preparing for a great occasion. Casimir Delavigne, the dramatic
-Coriolanus, after having been rejected by the Volscians of the
-boulevards, with <i>Marino Faliero</i> in his hand, instead of falling
-beneath the dagger of M. de Mongenet, had been received back
-triumphantly into the Théâtre-Français. The flight, after all, had
-been but a passing coolness after the immense success of the <i>École
-des Vieillards.</i> Casimir had had a sort of decline; Mademoiselle
-Mars had not been able to uphold the <i>Princesse Aurélié</i>, a kind of
-Neapolitan imbroglio which everybody has forgotten to-day, happily for
-the memory of its author. Then the presence of Victor Hugo and myself
-at the Théâtre-Français annoyed Casimir Delavigne. He well understood
-that his popularity was only a political one: he possessed neither the
-lofty poetry of Victor, nor the movement and life of my ignorant and
-incorrect prose; in a word, he was ill at ease when close to us. He
-gave vent to a phrase concerning me which well summed up his thought&mdash;</p>
-
-<p>"The work that deuced Dumas does is bad; but it prevents people from
-seeing the goodness of mine."</p>
-
-<p>So he had migrated to the Porte-Saint-Martin, because we were at the
-Théâtre-Français, and now he returned to the Théâtre-Français because
-we were at the Porte-Saint-Martin.<span class="pagenum"><a name="Page_501" id="Page_501">[Pg 501]</a></span> He returned to it with one of his
-mixed works, half classical and half romantic, which do not belong
-to any sort of school; literary hermaphrodites, which bear the same
-relation to intellectual productions as, in Natural History, do mules,
-<i>i.e.</i> animals which cannot reproduce themselves, to the ordinary
-productions of nature: they make a species, but not a race.</p>
-
-<p>The work that Casimir Delavigne brought back to the Théâtre-Français
-was <i>Louis XI.</i>,&mdash;according to our opinion, one of his most mediocre
-dramas, the least studied as history, and one which, engineered by a
-clever artifice which we will shortly relate, through the frail sickly
-period of its youth to its maturity, only owes its patent of longevity
-to the rather egotistic favour accorded by a player who was crazy to
-play this rôle because it was an unusual type which suited him. Do not
-be deceived, it is not <i>Louis XI.</i> that lives to-day, but Ligier.<a name="FNanchor_1_37" id="FNanchor_1_37"></a><a href="#Footnote_1_37" class="fnanchor">[1]</a> We
-will refer again to Casimir Delavigne's drama on the occasion of its
-first performance.</p>
-
-<p>The first performance of <i>Teresa</i> was announced for the 5th or 6th of
-February. Meanwhile the Odéon gave <i>Jeanne Vaubernier.</i> It was thus
-that certain authors conceived the idea of reviving the name of the
-<i>Comtesse du Barry</i>, that poor woman who was neither worthy of her high
-prosperity nor her deep misfortune, and who, according to Lamartine's
-fine expression, dishonoured both the throne and the scaffold. MM.
-de Rougemont, Laffitte and Lagrange were the authors of <i>Jeanne
-Vaubernier.</i> Rougemont was a clever man who, towards the close of his
-life, had a strange fate. The <i>Duchesse de la Vaubalière</i> brought
-him a septuagenarian reputation. It was Rougemont who translated the
-military substantive flung by Cambronne in the face of the English,
-on the terrible night of Waterloo, into the pompous, redundant and
-pretentious phrase which has become of European and world-wide fame:
-"The Guard dies, and does not return!" As far as I can remember, the
-drama of <i>Jeanne Vaubernier</i>&mdash;such as it was, with six tableaux, its
-Zamore, the ungrateful traitor, its prison and its executioner&mdash;was<span class="pagenum"><a name="Page_502" id="Page_502">[Pg 502]</a></span> a
-very poor concern. I have not seen it, and will not therefore discuss
-it any further. But, from the ghost of this drama, from the fallen
-statue, from the least broken fragments which could be made to do
-duty, the authors composed a little comedy in which Madame Dorval's
-wit was charmingly light. Dear Dorval! I can see her as she was that
-successful night, a night which, thanks to her, was saved from being a
-failure: she was enchanted, never suspecting that the comedy of <i>Jeanne
-Vaubernier</i> would be a chain she would have to wear for eighteen months
-at the Porte-Saint-Martin, from six to eight o'clock in the evening,
-before the benches which did not fill up until the beginning of the
-great drama! To Georges&mdash;especially after her reconciliation with
-Dorval&mdash;it was to be a matter of keen remorse, this punishment which
-she inflicted on her rival in expiation of her triumphs, and which
-compelled her to leave the Porte-Saint-Martin theatre to go and bury
-herself in the Théâtre-Français.</p>
-
-<p>The day of the first performance of <i>Teresa</i> arrived. The confusion
-of styles, the beginning of drama at the Opéra-Comique, had piqued
-the curiosity of the public, and people clamoured to get in. I have
-already said that the thing was not worth the trouble. Laferrière had
-given me a good idea with his story of Vesuvius; the exhibition was
-highly applauded. I recollect that when I entered the wings, after the
-first act, that excellent fellow Nourrit, who had just been praising
-the description of the town wherein he was to die, threw himself upon
-my neck in his enthusiasm. The piece unfolded itself slowly, and with
-a certain majestic dignity, before a select audience. The character of
-Amélie, which was very well carried out, made a great hit, and did not
-fail in any of its appearances. Madame Moreau-Sainti was ravishingly
-beautiful, and as sympathetic as a bad part allowed. Laferrière came
-and went, warming up the parts taken by others by his own enthusiastic
-warmth. Bocage was superb. A misfortune happened to the actor
-recommended by my son. Unfamiliarity with stage-craft had obliged Guyon
-to give up the part of Paolo to go more deeply into dramatic studies.
-Féréol had<span class="pagenum"><a name="Page_503" id="Page_503">[Pg 503]</a></span> taken his place; they had added some barcarolle or other
-for him to sing whilst he was acting, and he played the rest of his
-rôle singing. Alexandre found himself with two tutors instead of one!</p>
-
-<p>The curtain went up for the fourth act. From that moment the piece was
-saved; in it are the letter scene between the father and the daughter,
-and that of the quarrel between the father-in-law and son-in-law. These
-two scenes are very fine, and produced a great sensation. This fourth
-act had an amazing triumph. Usually, if the fourth act is a success,
-it carries the fifth one with it. The first half of the fifth act of
-<i>Teresa</i> is, moreover, remarkable in itself; it is the scene of the
-excuses between the old man and the young one. It does not become
-really bad till <i>Teresa</i> asks Paolo for poison. All this intriguing
-between the adulterous woman and the amorous lackey is vulgar, and
-has not the merit of being really terrible. But the impression of the
-fourth act and of the first half of the fifth was so vivid that it
-extended its influence over the imperfections of the <i>dėnoûment.</i> In
-short, it was a success great enough to satisfy <i>amour-propre</i>, but not
-to satisfy the claims of art. Bocage was really grand at times. I here
-pay him my very sincere compliments for what he then performed. He had
-improved as a comedian, and was then, I think, at the height of his
-dramatic career. I think so, now I have somewhat outgrown my youthful
-illusions; I will therefore tell him, in all frankness, at what moment,
-according to my opinion, he took the wrong road and adopted the fatal
-system of nervous excitement under the dominion of which he now is.</p>
-
-<p>When the first rage for <i>Teresa</i> had passed they made me a proposal
-to change the play into one of three acts, so that it might become a
-stock piece. I refused to do it; I did not wish to make a mutilated
-play out of a defective one. Anicet, who had a half-share in the work,
-urged me so pressingly that I suggested he should perform the operation
-himself. He set to work bravely, pruned, cut, curtailed, and one day
-I was invited by some player or other, whose name I forget, who was
-coming out in the rôle of Arthur, to go and see the piece<span class="pagenum"><a name="Page_504" id="Page_504">[Pg 504]</a></span> reduced to
-three acts. I went, and I found it to be more detestable and, strange
-to say, longer than at first! Lengthiness does not exist on the stage,
-practically speaking. There are neither long plays nor short; only
-amusing plays and wearisome ones. The <i>Marriage de Figaro</i>, which lasts
-five hours, is not so long as the <i>Épreuve nouvelle</i>, which lasts one
-hour. The developments of <i>Teresa</i> taken away, the play had lost its
-artistic interest, and, having become more boresome, seemed longer.</p>
-
-<p>One day Cordelier Delanoue came to me looking depressed.</p>
-
-<p>"What is the matter?" I asked him.</p>
-
-<p>"I have just been reading to the Théâtre-Français."</p>
-
-<p>"What!"</p>
-
-<p>"A three-act drama in verse."</p>
-
-<p>"Entitled?"</p>
-
-<p>"<i>Mathieu Luc.</i>"</p>
-
-<p>"And they have refused it?"</p>
-
-<p>"No, they have accepted it, subject to correction."</p>
-
-<p>"Did they point out what corrections they wanted?"</p>
-
-<p>"Yes; the piece is too long."</p>
-
-<p>"And they demand curtailment?"</p>
-
-<p>"Exactly! and I have come to read it to you."</p>
-
-<p>"So that I may point them out to you?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Read it, then!"</p>
-
-<p>Delanoue began to read his three acts. I followed the play with the
-greatest attention. I found, whilst he was in the act of reading, a
-pivot of interest on which the play could advantageously turn, and
-which he had passed over unnoticed.</p>
-
-<p>"Well?" said he when he had finished.</p>
-
-<p>"They were right: it is too long by a third."</p>
-
-<p>"Then it must be cut down."</p>
-
-<p>"No, on the contrary."</p>
-
-<p>"What do you mean by that?"</p>
-
-<p>"You must turn the play into five acts."</p>
-
-<p>"But when they already think it too long by a third?"</p>
-
-<p>"That is neither here nor there.&mdash;Listen."</p>
-
-<p>And I told him how I understood the play. Delanoue reconstructed<span class="pagenum"><a name="Page_505" id="Page_505">[Pg 505]</a></span> his
-<i>scenario</i> under my direction, wrote out his play afresh, read it in
-five acts to the committee, which had thought it too long in three, and
-it was received with unanimity. The piece was played in five acts&mdash;not
-at the Théâtre-Français, but, consequent on some revival or other, at
-the Théâtre de Odéon, and it succeeded honourably without obtaining a
-great success.</p>
-
-<p>Some days before the performance of <i>Teresa</i> an event had happened
-which engrossed the attention of Paris. We will take the recital of it
-from the <i>Globe</i>, which was in a perfect position for telling the truth
-in this instance&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"To-day, 22 January, at noon, MM. Enfantin and Olinde
-Rodrigues, leaders of the Saint-Simonian religion, laid
-their plans to go to the Taitbout Hall, where they were to
-preside over the preaching, when a Commissary of Police,
-escorted by a Municipal Guard, put in an appearance at No.
-6 Rue Monsigny, where they lived, to forbid them to go out,
-and prevented all communication between the house and the
-outside world, in virtue of the orders which they declared
-they possessed.</p>
-
-<p>"Meantime M. Desmortiers, <i>procureur du roi</i>, and M.
-Zangiacomi, Examining Magistrate, assisted by two
-Commissaries of Police and escorted by Municipal Guards
-and troops of the line, went to the Taitbout Hall. M.
-Desmortiers signified to M. Barrault, who was in the hall,
-that the preaching could not take place, and that he had
-come to enjoin the meeting to break up. The <i>procureur du
-roi</i> immediately appeared in the hall with M. Barrault and
-there said: 'In the name of the Law and of Article 292 of
-the Penal Code I have come to close this hall and to seal
-up all the doors.' The assembly was immediately broken up,
-and seals were put to the doors of the Taitbout Hall. M.
-Zangiacomi and M. Desmortiers then repaired to No. 5 (6) Rue
-Monsigny, where they found MM. Enfantin and Rodrigues; they
-declared that they were the bearers of two search-warrants,
-one against M. Enfantin and the other against M. Rodrigues,
-and that they had come to search the house. They seized M.
-Enfantin's correspondence, all the account-books and the
-bills-due books."</p></blockquote>
-
-<p>Free to-day from the prosecution of MM. Zangiacomi and Desmortiers, the
-Saint-Simonians are not at all rid of us, and we shall hunt them out
-again in their retreat at Ménilmontant.</p>
-<hr class="r5" />
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_37" id="Footnote_1_37"></a><a href="#FNanchor_1_37"><span class="label">[1]</span></a> See critical analysis of <i>Louis XI.</i> in <i>Études
-dramatiques.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_506" id="Page_506">[Pg 506]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVd" id="CHAPTER_XVd">CHAPTER XV</a></h5>
-
-
-<p class="center">Mély-Janin's <i>Louis XI.</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Three days after <i>Térésa</i> the <i>Louis XI.</i> of Casimir Delavigne was
-played. I have spoken of Mély-Janin's drama entitled <i>Louis XI.</i>,
-which had deeply impressed Soulié and me in 1827. It had, no doubt,
-also impressed Casimir Delavigne, who was most sensitive to such
-impressions. Casimir seemed to have been created and brought into
-this world to prove that the system of innate ideas is the falsest of
-philosophical systems. We are about to devote a few lines to the study
-of the <i>Louis XI.</i> of 1827 and that of 1832, Mély-Janin's drama and
-that of Casimir Delavigne. We do not wish to say that these two men
-were of the same substance; but, having Walter Scott ostensibly as
-ally, the journalist found himself, one fine night, a match for the
-dramatic author. We say <i>ostensibly</i>, because Casimir Delavigne did
-not himself totally scorn alliance with the Scottish bard; only, as
-Walter Scott was still unpopular in France with many people, because of
-his <i>History of Napoléon</i>, Casimir, in his capacity of <i>National</i> poet
-(it was upon that nationality the fragile pyramid of his talent was
-specially founded), did not want openly to confess that alliance.</p>
-
-<p>Let us begin with Mély-Janin. At the rising of the curtain one sees a
-landscape, representing the château of Plessis-les-Tours, a hostelry
-and a <i>smiling countryside,</i> after the fashion of the time. Wherever
-anything is not copied from Walter Scott we find, as in that <i>smiling
-countryside</i>, a specimen of the style of the Empire. Isabelle, the
-rich heiress of Croy, is on the stage with her maid of honour, her
-attendant, her confidential<span class="pagenum"><a name="Page_507" id="Page_507">[Pg 507]</a></span> friend; a theatrical device invented
-to enable one of the principal characters to confide in another a
-secret which the teller has known for ten years, and with which the
-general public now becomes acquainted. In ancient tragedy, when this
-functionary is a man, he is called Euphorbus (?), Arcas or Corasmin;
-when a woman, she is called Julia, Œnone or Fatima, and bears the
-innocent title of confidant. Well, Isabelle confides to the woman who
-accompanies her in her flight that she has come from the court of
-Burgundy to the court of France because Duke Charles, fearing to see
-her dispose of her immense wealth, wished to force her to marry either
-the Comte de Crèvecœur or the Comte de la Marck, nicknamed the Boar of
-the Ardennes. She informs her (this same Éléonore, who has not left
-her side for one moment) that she has found protection, safe although
-not particularly entertaining, in King Louis XI. The sole anxiety she
-feels is to know if <i>he</i>, whom she has not had time to forewarn of her
-flight, will have the perseverance to follow her, and the skill to
-find her again. This is a point upon which Éléonore, well informed as
-she is, cannot instruct her; but, as Éléonore has learnt nearly all
-she knows and the public all it needs to know, one sees advancing from
-the distance two men dressed like decent citizens, who come forward
-in their turn and gossip quite naturally of their affairs in the very
-place in all France least suitable for the conversation to be held.
-Isabelle turns round, sees them and says&mdash;</p>
-
-<p>"I see the king coming this way; he is accompanied by his crony
-Martigny. The simplicity of his costume shows that he wishes to keep
-his incognito. Here he is; let us withdraw."</p>
-
-<p>And Isabelle de Croy and her confidant withdraw to the <i>garden side</i>,
-having seen Louis XI. and his confidant, whom they must see in order
-that the public may know that Louis XI. and his confidant are about to
-take part in the scene, whilst Louis XI. and his confidant, who do not
-need to see Isabelle and her confidant, and who indeed ought not to see
-them, do not see them.</p>
-
-<p>You may tell me this is not a very accurate reproduction of<span class="pagenum"><a name="Page_508" id="Page_508">[Pg 508]</a></span> the habits
-of Louis XI., who, after the nature of cats, foxes and wolves, can see
-in the night on all sides of him and behind, too, and is represented
-as not able to see things that are in front of him; but I can only
-reply that this was how the thing was done on the French stage in the
-year of grace 1827, even amongst poets who had the reputation of being
-innovators. It will be seen that things had not changed much in 1832.
-The hatred which was entertained against us can easily be imagined,
-since we had undertaken to change customs as convenient as these. It
-was enough to add in parentheses, and in another style of typography,
-when speaking of those who come on&mdash;as Mély-Janin does, for instance,
-when speaking of the king and his crony Martigny&mdash;(<i>They come on from
-the back of the stage, and cannot perceive the comtesse and Éléonore
-hidden by the trees.</i>) The matter was no more difficult than that!
-Do not forget, if I do, to remind me of the story of the monologue
-of Tasso. Louis XI. is also with his confidant, only his confidant
-is called <i>le compère</i> Martigny. They come forward, chatting and
-disputing; but do not be anxious, they have kept the most important
-part of their conversation, that which it is urgent the public should
-know, until their entrance upon the stage; so, after a few unimportant
-words, exchanged between Louis XI. and his crony, the king says to
-Martigny&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"Let us return to the business we have in hand. What news
-have the secret emissaries you sent to the court of Burgundy
-brought you? Does Charles know that the Comtesse de Croy has
-withdrawn into my States? Does he know that I have given her
-shelter?"</p></blockquote>
-
-<p>You see that the old fox Louis XI. wants the emissaries of the crony
-Martigny to have informed their master, in order that it may be
-repeated to himself, that the Duc de Bourgogne knows that the Comtesse
-de Croy has withdrawn to his States, and that he has given her shelter!
-As if Louis XI. had need of the emissaries of others! As if he hadn't
-his own secret spies, who, at all hours, made their way, under all
-sorts of disguises, noiseless, into his private cabinet, where they
-were accustomed to talk of his affairs! You must clearly<span class="pagenum"><a name="Page_509" id="Page_509">[Pg 509]</a></span> understand
-that the two interlocutors would not have come there if the secret
-emissaries of the crony Martigny had not arrived. As a matter of fact,
-they have returned, and this is the news they have brought: Charles the
-Bold knows all; he flew into a violent passion when he learnt it; he
-sent the Comte de Crèvecoeur immediately to fetch back Isabelle. They
-have learnt, besides, that a young Scotsman, by name Quentin Durward,
-has joined the two suitors who aspire to the hand of Isabelle, the
-Comte de Crèvecoeur and the Boar of Ardennes, and has the advantage
-over them by being loved in return.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But where, then, has he seen the countess?"</p>
-
-<p>Wait! Here is a clever rase, which prepares us for the
-<span style="font-size: 0.9em;"><i>dénoûment</i></span>&mdash;</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"That is what I cannot find out," replies Martigny; "it is
-certain, however, that he has paid her frequent visits at
-Herbert's tower."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"At Herbert's tower, sayest thou?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Yes; you know that the countess, before surrendering
-herself to the protection of your court, had already made
-an attempt to escape. The duke, under the first impulse of
-anger, had her shut up in Herbert's tower; there she was
-strictly guarded, and yet they say that, by some secret
-passage, Quentin Durward found means to get to her."</p></blockquote>
-
-<p>Louis XI. does not know this; and, as he is no doubt ashamed of not
-knowing it, instead of replying to Martigny's question, he says&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But hast thou not tried to attract this young man to my
-court?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"He had left that of the Duc de Bourgogne some time after
-the countess."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"He will, no doubt, follow in her track."</p></blockquote>
-
-<p>As you see, Louis XI. is really much more subtle than he appears. He
-continues&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Martigny, we must watch for his arrival. If he comes, my
-favour awaits him ... But what art thou looking at?"</p></blockquote>
-
-<p>You, I presume, who are not Louis XI., have no doubt what crony
-Martigny is looking at? Why! he is looking towards<span class="pagenum"><a name="Page_510" id="Page_510">[Pg 510]</a></span> the young man
-for whom the king's favours are waiting. This is called <i>ad eventum
-festinare</i>, moving towards the <i>dénoûment</i>; it is recommended in the
-first place by Horace, and in the second by Boileau. Thanks to his
-disguise, and to a breakfast which he offers to the traveller, Louis
-XI. learns that he who has just come is, indeed, the man he is looking
-for, that his name is Quentin Durward, that he is a Scot; that is to
-say, as nobly born as a king, as poor as a Gascon, and proud, upon my
-faith! as proud as himself. The old king, indeed, gets some wild cat
-scratches from time to time; but he is used to that: these are the
-perquisites of an incognito. Here is an instance. Martigny has gone to
-order the breakfast.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Tell me, Maître Pierre," asks Quentin Durward of the king,
-"what is that château which I see in the distance?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"It is the royal residence."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"The royal residence! Why, then, those battlements, those
-high walls, those large moats? Why so many sentinels posted
-at regular distances? Do you know, Maître Pierre, that it
-has rather the air of a fortress or of a prison than of the
-palace of a king?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"You think so?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Why such great precautions?... Tell me, Maître Pierre, if
-you were king, would you take so much trouble to defend your
-dwelling?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But it is as well to be on one's guard; one has seen places
-taken by surprise, and princes carried away just when they
-least expected such a thing. It seems to me, besides, that
-the king's safety demands ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Do you know a surer rampart for a king than the love of his
-subjects?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"No, of course ... yet ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"If my lot had placed me on the throne I would rather be
-loved than feared; I would like the humblest of my subjects
-to have free access to my person; I should rule with so
-much wisdom that none would have approached me with evil
-intention."</p></blockquote>
-
-<p>That is not recommended either by Horace or by Boileau, but by the
-leader of the <i>claque.</i><a name="FNanchor_1_38" id="FNanchor_1_38"></a><a href="#Footnote_1_38" class="fnanchor">[1]</a> The fashion of giving advice to a king is
-always creditable to an author: it is called doing the work of the
-opposition; and such clap-trap methods appeal to the gallery.</p>
-
-<p>In spite of the advice given by Mély-Janin to Charles X.<span class="pagenum"><a name="Page_511" id="Page_511">[Pg 511]</a></span> which the
-latter should have followed as coming from a friend, he appointed the
-Polignac Ministry. We know the consequences of that nomination.</p>
-
-<p>Martigny returns. The meal is ready; they sit down to the table. The
-wine loosens their tongues, especially the small white wine which is
-drunk on the banks of the Loire. Quentin Durward then informs the king
-that he is not engaged in the service of any prince, that he is seeking
-his fortune, and that he has some inclination to enlist in the Scots
-Guards, where he has an uncle who is an officer.</p>
-
-<p>Here, you see, the drama begins to run on all fours with the romance.
-But what a difference between the handling of the romance-writer and
-that of the dramatist, between the man called Walter Scott and the
-man called Mély-Janin. Now, as the conversation begins to become
-interesting, the king rises and goes away without giving any other
-reason for his departure than that which I myself give you, and which I
-am obliged to guess at. If you question it, here is his bit&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Adieu, Seigneur Quentin; we shall see each other again.
-Rely upon the friendliness of Maître Pierre. (<i>Aside to
-Martigny</i>) Be sure to tell him that which concerns him; I
-leave thee free to do what thou deemest fitting."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Be at ease, sire."</p></blockquote>
-
-<p>Left alone with Quentin Durward, Martigny at once informs him that the
-Comtesse de Croy has taken refuge at the court of King Louis XI., and
-lives in the ancient château which he points out to him. Then Quentin
-Durward implores Martigny to go into the castle and give a letter to
-Isabelle.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Ah! Sir Durward, what are you thinking about?" exclaimed
-Martigny, who in his capacity as a citizen of Tours does not
-know that the title of <i>Sir</i> is only used before a baptismal
-name.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"You must, it is absolutely imperative!" insists Quentin.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I beg you to believe that if the thing were possible.
-(<i>Aside</i>) I am more anxious to get in than he. (<i>Aloud</i>)
-Listen, I foresee a way."</p></blockquote>
-
-<p>You do not guess the way? It is, indeed, a strange one for a man who
-does not dare to put a love-letter behind walls,<span class="pagenum"><a name="Page_512" id="Page_512">[Pg 512]</a></span> doors, curtains,
-tapestries and portières. You shall know the method employed before
-long.</p>
-
-<p>Quentin Durward, left alone, informs the audience that the Comte
-de Crèvecoeur, who comes to claim Isabelle, shall only have her at
-the expense of his own life. In short, he talks long enough to give
-Martigny time to enter the château, to see Isabelle, and to put the
-method in question into practice&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Well?" asks Quentin.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I have spoken to her."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"What did she say?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing?"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Nothing at all; but she blushed, went pale and fainted."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"She fainted? What happiness!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"When she regained consciousness she talked of taking the
-air. Look, look, turn your eyes in that quarter."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"My God! It is she! (<i>To Martigny</i>) Go away, I implore you!"
-(<i>Martigny hides behind a mass of trees.</i>)</p></blockquote>
-
-<p>The method employed by the man who did not dare to get a note conveyed
-into a closed room guarded by a confidant was to make Isabelle come out
-into the open air, in full view of the château de Plessis-les-Tours.
-Not bad, was it? Isabelle is in a tremble. And with good reason! She
-knows that Martigny is the King's confidant, and she has her doubts
-about Martigny being at a safe distance, Martigny, a gallant naturally
-full of cunning, since he has better emissaries than those of the king,
-and tells Louis XI. things he does not know. So she only comes on to
-say to Quentin: "Be off with you!" Only, she says it in nobler terms
-and in language more befitting a princess&mdash;</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Go away, I entreat you!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"One single word!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I am spied upon, ... they might surprise us!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But at least reassure my heart. What! go without seeing me!
-... Ah! cruel one! You do not know how much absence ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"I must be cautious for both of us, Seigneur Durward; they
-will explain everything to you. Go away!... Let it be
-enough for the present to know that you are loved more than
-ever. Go!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;"><span class="pagenum"><a name="Page_513" id="Page_513">[Pg 513]</a></span></p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"But this silence ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Says more than any words ..."</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Adieu, then!"</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em; margin-left: 50%;">[<i>He kisses the Countess's hand</i>.]</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"Come, depart!" says Éléonore.</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">[<i>Quentin goes out at one side and the Countess at the
-other</i>.]</p>
-
-<p style="font-size: 0.9em;">"And we will go and inform the king of all that has
-happened," says Martigny, coming out from behind his thicket
-of trees.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.9em;">END OF ACT I</p></blockquote>
-
-<p>We clearly perceived that rascal Martigny hiding himself behind that
-thicket; well, look what took place, notwithstanding: Isabelle and
-Quentin Durward, who had greater interest in knowing it than we, had
-no suspicion! Who says now that Youth is not confident? But now let us
-pass on to the first act of <i>Louis XI.</i> by Casimir Delavigne, and let
-us see if the national poet is much stronger and more realistic than
-the royalist poet.</p>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_38" id="Footnote_1_38"></a><a href="#FNanchor_1_38"><span class="label">[1]</span></a> Hired applauders.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_514" id="Page_514">[Pg 514]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<h5><a name="CHAPTER_XVId" id="CHAPTER_XVId">CHAPTER XVI</a></h5>
-
-
-<p class="center">Casimir Delavigne's <i>Louis XI</i></p>
-<hr class="r5" />
-
-<p>Here is very little incident in the drama we have just been analysing.
-Very well, there is less still in the tragedy which we are about to
-examine.</p>
-
-<p>Mély-Janin's <i>mise-en-scène</i> is quite improbable enough, is it not?
-Well&mdash;Casimir Delavigne's is more improbable still. In the first place,
-the landscape is the same. Here is the description of it&mdash;</p>
-
-<p>"<i>A countryside&mdash;the château of Plessis-les-Tours in the back ground, a
-few scattered cottages at the side.</i> <span style="font-size: 0.8em;">IT IS NIGHT</span>."</p>
-
-<p>You must know that if I underline the last three words it is
-not without a motive. As the curtain rises, Tristran, who is on
-sentry-duty, stops and compels a poor peasant named Richard to go back
-into his cottage instead of letting him go to Saint-Martin-des-Bois, to
-obtain the consolations of religion for a dying man. The scene has no
-other importance than to show in what manner the police of Louis XI.
-act in the neighbourhood of Plessis-les-Tours. The peasant re-enters
-his cottage, Tristran goes back into the fortress, and leaves the place
-to Comines, who arrives on the scene, holding a roll of parchment, and
-seats himself at the foot of an oak tree. It is still night. Guess why
-Comines comes there, in that particular place, where the police guard
-so strictly that they do not even allow peasants to go out to obtain
-the viaticum for the dying, and where they can be seen from every
-loophole in the château? Comines comes there to read his <i>Mémoires</i>,
-which deal with the history of Louis XI.</p>
-
-<p>"But," you will say, "he cannot read because it is dark!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_515" id="Page_515">[Pg 515]</a></span></p>
-
-<p>"Wait! the dawn is coming."</p>
-
-<p>"But, if dawn comes, Comines will be seen."</p>
-
-<p>"He will hide behind a tree."</p>
-
-<p>"Would it not be much simpler, especially at such an hour, <i>i.e.</i> four
-o'clock in the morning, for him to re-read his <i>Mémoires</i> in his own
-home, in his study, with pen and ink at hand, in case he has anything
-to add; with his pen-knife and eraser close by, if he has something to
-delete?"</p>
-
-<p>"Yes, certainly, it would be much simpler; but don't you see that the
-author needs Comines to do this particular business out of doors; so
-poor Comines must, of course, do what the author wishes!" Comines
-himself knows very well that he would be better elsewhere, and he has
-not come there of his own will. He does not hide from himself the
-danger he is incurring if they see him working at such a task, and if
-his manuscripts were to fall under the king's notice. But listen to him
-rather than to me&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Mémoires de Comines!</i> Ah! si les mains du roi<br />
-Déroulaient cet écrit, qui doit vivre après moi,<br />
-Où chacun de ses jours, recueillis par l'histoire,<br />
-Laisse un tribut durable et de honte et de gloire,<br />
-Tremblant on le verrait, par le titre arrêté,<br />
-Pâlir devant son règne à ses yeux présenté!"<br />
-</p>
-
-<p>I ask you what would have become of the historian who could have made
-Louis XI. turn pale! But, no doubt, Comines, who knew the rebels of
-the war of the <i>Bien Public</i>, the jailor of Cardinal la Balue and
-especially the murderer of Nemours,&mdash;since he calculated on marrying
-his daughter to the son of the victim,&mdash;absorbed in I know not what
-spirit of pre-occupation, reading his <i>Mémoires</i> in so dangerous a
-place as this, will keep one eye open whilst he reads his <i>Mémoires</i>
-with the other. Not a bit of it! You can judge whether or not this is
-what is meant by the stage-direction: <i>Doctor Coitier passes at the
-back of the stage, looks at Comines and goes into Richard's cottage</i>."</p>
-
-<p>Thus, just as Louis XI. did not see Isabelle, though it was to his
-interest to see her, so Comines, who is anxious not to be<span class="pagenum"><a name="Page_516" id="Page_516">[Pg 516]</a></span> seen, is
-seen and does not himself see. You tell me such absent-mindedness
-cannot last long on the part of such a man as Comines. Second mistake!
-Instead of waking out of his rêveries&mdash;"<i>He remains absorbed in his
-reading</i>." With this result, that Coitier comes out of the peasant's
-cottage and says&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 7em;">"Rentrez, prenez courage:</span><br />
-Des fleurs que je prescris composez son breuvage;<br />
-Par vos mains exprimés, leurs sues adoucissants<br />
-Rafraîchiront sa plaie, et calmeront ses sens."<br />
-</p>
-
-<p>Take particular note that these lines are said at the back of the
-stage, that Comines is between the audience and the person who utters
-them and that Comines&mdash;extraordinary to relate!&mdash;does not hear them,
-whilst the public, which is at a double, triple, quadruple distance
-from the doctor, hears them perfectly. Never mind! "<i>Without perceiving
-Coitier</i>" our historian continues&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Effrayé du portrait, je le vois en silence<br />
-Chercher un châtiment pour tant de ressemblance!"<br />
-</p>
-
-<p>It seems to me that knowing so well to what he is exposing himself,
-this was the moment or never for Comines to look round him. There is no
-danger! He acts as children do who are sent to bed before their mother,
-and who are so afraid in their beds that they shut their eyes in order
-not to see anything. Only, there is this difference, that with children
-the danger is fictitious, whilst in the case of Comines it is real;
-children are children, and Comines is a man, a historian, a courtier
-and a minister. Now, I perfectly understand the terror of children; but
-I do not understand Comines's imprudence. And Coitier sees him, comes
-up to him and actually claps him on the shoulder, before Comines has
-either seen or heard Coitier.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<span style="font-size: 0.8em;">COITIER</span> (<i>clapping Comines on the shoulder.</i>)&mdash;<br />
-<span style="margin-left: 3em;">Ah! Seigneur d'Argenton, salut!</span><br />
-<span style="margin-left: 6.5em;">Comines, <i>tressaillant</i></span><br />
-<span style="margin-left: 10.5em;">Qui m'a parlé?</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">Vous!... Pardon, je rêvais ..."</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_517" id="Page_517">[Pg 517]</a></span></p>
-
-<p>You might even, my dear Comines, say that you were sleeping, and that
-your sleep was heavy and imprudent.</p>
-
-<p>Now why does Coitier, in his turn, bring Comines out of his dreams? Why
-does he loiter outside Plessis-les-Tours, whilst the king is waiting
-for him impatiently? Comines points this out to him; for poor Comines,
-who takes little care of his own safety, looks to the well-being of
-others, which ought to be Coitier's own affair, who is a doctor, rather
-than his, who is a minister.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="font-size: 0.8em; margin-left: 7em;">"COMINES.</span><br />
-Mais, vous, maître Coitier, dont les doctes secrets<br />
-Out des maux de ce roi ralenti les progrès,<br />
-Cette heure, à son lever, chaque jour vous rappelle:<br />
-Qui peut d'un tel devoir détourner votre zèle?"<br />
-</p>
-
-<p>Coitier might well reply to him: "Et vous?" ... for it is more
-surprising to see a historian under an oak at four o'clock in the
-morning, than a doctor upon the high road. But he prefers rather to
-reply&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"Le roi! toujours le roi! Qu'il attende!..."<br />
-</p>
-
-<p>You tell me that it is in order to reveal the character of the person;
-that Coitier does not love the king, whom he attends, and that, this
-morning, in particular, he is angry with him for a crime which he had
-failed to commit the previous day. It would have been more logical for
-Coitier to be angry with Louis XI. for the crimes he has committed
-than for those which he has failed to commit, all the more since, with
-regard to the former, he would have had plenty to choose from. However,
-here is the crime&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 7em; font-size: 0.8em;">"COITIER.</span><br />
-<span style="margin-left: 8em;">Hier, sur ces remparts,</span><br />
-Un pâtre que je quitte attira ses regards;<br />
-Des archers du Plessis l'adresse meurtrière<br />
-Faillit, en se jouant, lui ravir la lumière!"<br />
-</p>
-
-<p>Which is equivalent to saying that the poor devil for whom Coitier,
-the night before, had ordered <i>a draught of the soothing<span class="pagenum"><a name="Page_518" id="Page_518">[Pg 518]</a></span> syrup which
-would cool his wound</i>, had received an arrow from a cross-bow, either
-in the arm or in the leg, it matters not where. But how can a draught
-cool a wound unless the remedy be so efficacious that it can both be
-administered as a drink and applied as a poultice? Now we will return
-to the question we proposed a little while ago: Why, instead of going
-to attend the king, who is impatient for him, does Coitier rouse
-Comines out of his dreams? Bless me, what a question! Why, to develop
-the tragedy. Now, this is what one learns in the development: that
-Comines, who, in conjunction with Coitier, has saved Nemours, takes
-with both hands all that Louis XI. gives him, in order to give it all
-back again, in the future, to his future son-in-law. Coitier complains
-bitterly, on his side, of the life led by the doctor to a king, and in
-such round terms, that, if the king heard, he would certainly change
-his doctor. The conversation is interrupted by Comines's daughter,
-Marie, who arrives on foot, quite alone, at half-past four in the
-morning!&mdash;where from, do you think? From looking for St. Francis de
-Paul. Where has she been to look for him? History does not say, no more
-than it does where Marie slept; it is, however, a question natural
-enough for a father to address to his daughter. But Marie relates such
-beautiful stories of the saint, who only needs canonisation to make him
-a complete saint, that Comines thinks of nothing else but of listening
-to her.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">MARIE.</span><br />
-Le saint n'empruntait par sa douce majesté<br />
-Au sceptre pastoral dont la magnificence<br />
-Des princes du conclave alleste la puissance:<br />
-Pauvre, et, pour crosse d'or, un rameau dans les mains,<br />
-Pour robe, un lin grossier, traînant sur les chemins;<br />
-C'est lui, plus humble encor qu'an fond de sa retraite!<br />
-<br />
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">COITIER.</span><br />
-Et que disait tout has cet humble anachorète,<br />
-En voyant la litière où le faste des cours<br />
-Prodiguait sa mollesse au vieux prélat de Tours,<br />
-Et ce cheval de prix dont l'amble doux et sage<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_519" id="Page_519">[Pg 519]</a></span>
-Pour monseigneur de Vienne abrégeait le voyage?<br />
-<br />
-<span style="margin-left: 9em; font-size: 0.8em;">MARIE.</span><br />
-Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés."<br />
-</p>
-
-<p>Attention! for I am going to put a question to which I challenge you to
-give an answer&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Tous les deux, descendus, marchaient à ses côtés!</i>"<br />
-</p>
-
-<p>Who is it who walks beside the humble anchorite? Was it the litter?
-Was it the old prelate? Was it monseigneur from Vienna? Was it the
-horse? If we take the sense absolutely given by the construction of
-the sentence, it was not the prelate of Tours and the monseigneur of
-Vienna who stepped down, the one from his litter, the other from his
-horse, but the horse and the litter, on the contrary, who stepped
-down, the one from the old prelate of Tours, the other from the
-monseigneur of Vienna. The difficulty of understanding this riddle no
-doubt decides Coitier to return to the king, leaving Marie alone with
-her father. Then, Marie tells the latter a second piece of news, much
-more interesting than the first, namely, that the Comte de Rethel has
-arrived.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-<span style="margin-left: 8em; font-size: 0.8em;">"MARIE.</span><br />
-Berthe, dont je le tiens, l'a su du damoisel<br />
-Qui portait la bannière où, vassal de la France,<br />
-Sous la fleur de nos rois, le lion d'or s'élance!"<br />
-</p>
-
-<p>Which means, if I am not deceived, that the Comte de Rethel bears the
-arms of gules either of azure on a golden lion, with a fleur-de-lys
-<i>au chef.</i> One thing makes Marie especially happy: that the Comte de
-Rethel is going to give her news of Nemours, whom he left at Nancy. In
-fact, Nemours, whose father has been executed, cannot return to France
-without exposing himself to capital punishment. Chanting is heard at
-this juncture; it is the procession of St. Francis de Paul, which is
-coming.</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Entendez-vous ces chants, dans la forêt voisine?</i>"<br />
-</p>
-
-<p>Says Marie&mdash;</p>
-
-<p style="margin-left: 15%;">
-"<i>Le cortège s'avance et descend la colline.</i>"<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_520" id="Page_520">[Pg 520]</a></span></p>
-
-<p>No doubt, in his capacity as historian, Comines will be curious to see
-so extraordinary a man as St. Francis de Paul. You are wrong. "Come
-in!" says Comines drily; and he and his daughter leave the stage,
-just as the head of the cortège appears in sight. But why on earth do
-they leave the stage? Is there any reason for it? Yes, indeed, there
-is a reason. Among the people in the procession is Nemours,&mdash;for the
-supposed Comte de Rethel is no other than Nemours,&mdash;and neither Comines
-nor Marie must know that he is there. Now what is Nemours doing under
-the title of the Comte de Rethel? He has come to assassinate the king;
-but before risking the stroke, he desires to receive absolution from
-St. Francis de Paul. Now we know where the saint comes from; we have
-learnt it in the interval; he comes from Frondi, five or six hundred
-leagues away. Very well, will you believe that during the whole of that
-long journey, with the saint in front of him, Nemours could not find a
-more convenient place in which to ask absolution for the crime he wants
-to commit, than the threshold of the château of the man he intends to
-assassinate? We can now sum up the improbabilities of the first act
-thus&mdash;</p>
-
-<p>Comines is out of doors at four o'clock in the morning: first
-improbability. He comes, before break of day, to read his <i>Mémoires</i>
-twenty yards from the château of Plessis-les-Tours: second
-improbability. He does not look around him as he reads them: third
-improbability. Coitier, in order to chat with him about matters they
-both know perfectly well, keeps the king waiting for him: fourth
-improbability. Marie arrives alone, at four in the morning: fifth
-improbability. Her father never asks where she has slept: sixth
-improbability. Nemours, after waiting for fifteen years, returns to
-France in disguise to avenge the death of his father by assassinating
-a king who is dying, and who, in fact, will die the following day:
-eighth improbability. Finally, he wishes to receive absolution from
-Saint Francis de Paul, and instead of making his confession in a room,
-in a church, in a confessional, which would be the easiest thing to do,
-he comes to confess at the gates of the<span class="pagenum"><a name="Page_521" id="Page_521">[Pg 521]</a></span> château: ninth improbability,
-which alone is worth all the eight other improbabilities!</p>
-
-<p>Shall I go any further, and shall I pass on from the first to the
-second act? Bless me, no; it is too poor a job. Let us stop here. I
-only wanted to prove that, when the audience grumbled, nearly hissed
-and even hissed outright, at the first performance, it was not in
-error, and that when it did not come to see <i>Louis XI.</i> during the
-eight or ten times it was played, it was in the right. But is it true
-that the public did not go to it? The takings of the first four nights
-will show this&mdash;</p>
-
-<pre style="margin-left: 15%;">
-First performance 4061 francs<br />
-Second " 1408 "<br />
-Third " 1785 "<br />
-Fourth " 1872 "<br />
-</pre>
-
-<p>Finally, why this failure during the first four representations, and
-why such great success at the twentieth, thirtieth and fortieth? I am
-going to tell you. M. Jouslin de la Salle was manager for nearly six
-months, and, after he took up the management, not a play was a failure.
-He created successes. When he saw that, at the fourth performance,
-<i>Louis XI.</i> brought in eighteen hundred francs, he ordered those
-few persons who came to hire boxes to be told that the whole of the
-theatre was booked up to the tenth performance. The report of this
-impossibility to get seats spread over Paris. Everybody wanted to have
-them. Everybody had them. It was a clever trick! Now let some one else
-than I take the trouble to undertake, in respect of the last four acts,
-the work which I have just done in respect of the first, and they will
-see that, in spite of Ligier's predilection for this drama, it is one
-of the most indifferent of Casimir Delavigne's works.</p>
-
-
-<h4>END OF VOLUME V</h4>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_523" id="Page_523">[Pg 523]</a></span></p>
-
-
-<h4><a name="NOTE" id="NOTE">NOTE</a></h4>
-
-<h5>(<i>BÉRANGER</i>)</h5>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">AU RÉDACTEUR DU JOURNAL <i>LA PRESSE</i></p>
-
-<p>Je reçois d'un ami de Béranger la réclamation suivante. Comme quelques
-autres personnes pourraient avoir pensé ce qu'une seule m'écrit,
-permettez-moi de répondre, par la voie de votre journal, non-seulement
-à cette dernière, mais encore à toutes celles qui ne seraient pas
-suffisamment renseignées sur la signification du mot "philosophe
-épicurien."</p>
-
-<p>Voici la lettre du réclamant:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p style="margin-left: 45%;">"<span style="font-size: 0.8em;">PASSY, PRÈS PARIS</span>, 5 <i>septembre</i> 1853</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;J'ai lu les deux ou trois chapitres de vos
-<i>Mémoires</i> où vous parlez de Béranger, et où vous copiez
-plusieurs de ses belles et prophétiques chansons. Vous
-faites l'éloge de ce grand homme de cœur et d'intelligence.
-C'est bien! cela vous honore: celui qui aime Béranger doit
-être bon. Cependant, monsieur, vous posez cette question,
-qui me semble un peu malheureuse pour vous; vous dites:
-'Maintenant, peut-être me demandera-t-on comment il se fait
-que Béranger, républicain, habite tranquillement avenue de
-Chateaubriand, n° 5, à Paris, tandis que Victor Hugo demeure
-à Marine-Terrace, dans l'île de Jersey.'</p>
-
-<p>"Vous qui appelez M. Béranger votre père, vous devriez
-savoir ce que tout le monde sait: d'abord, que le modeste
-grand poète n'est pas un <i>philosophe épicurien</i>, comme il
-vous plaît de le dire, mais bien un philosophe pénétré
-du plus profond amour de l'humanité. M. Béranger habite
-Paris, parce que c'est à Paris, et non ailleurs, qu'il peut
-remplir son beau rôle de dévouement. Demandez à tous ceux
-qui souffrent, n'importe à quelle opinion ils appartiennent,
-si M. Béranger leur a jamais refusé de les aider, de les
-secourir. Toute la vie de cet homme de bien est employée à
-rendre service. À son âge, il aurait bien le droit de songer
-à se reposer; mais, pour lui, obliger, c'est vivre.</p>
-
-<p>"Quand il s'agit de recommander un jeune homme bon et
-honorable, quand il faut aller voir un prisonnier et lui
-porter de paternelles consolations, n'importe où il y a du
-bien à faire,<span class="pagenum"><a name="Page_524" id="Page_524">[Pg 524]</a></span> l'homme que vous appelez un <i>épicurien</i> ne
-regarde pas s'il pleut ou s'il neige; il part et rentre,
-le soir, harassé, mais tout heureux si ses démarches ont
-réussi; tout triste, tout affligé si elles ont échoué. M.
-Béranger n'a de la popularité que les épines. C'est là une
-chose que vous auriez dû savoir, monsieur, puisque vous vous
-intitulez son fils dans vos <i>Mémoires</i> et un peu partout.</p>
-
-<p>"Pardonnez-moi cette lettre, monsieur, et ne doutez pas un
-moment de mon admiration pour votre beau talent et de ma
-considération pour votre personne.</p>
-
-<p><span style="font-size: 0.8em; margin-left: 70%;">"M. DE VALOIS</span><br />
-<span style="margin-left: 65%;">"Grande rue, 80, à Passy"</span></p></blockquote>
-
-<p>Voici, maintenant, ma réponse:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">MONSIEUR</span>,&mdash;Vous m'avez&mdash;dans une excellente intention,
-je crois&mdash;écrit une lettre tant soit peu magistrale pour
-m'apprendre ce que c'est que Béranger, et pour me prouver
-qu'il ne mérite en rien la qualification de <i>philosophe
-épicurien</i> que je lui donne.</p>
-
-<p>"Hélas! monsieur, j'ai peur d'une chose: c'est qu'en
-connaissant très-bien Béranger, vous ne connaissiez très-mal
-Épicure!</p>
-
-<p>"Cela me paraît fort compréhensible: Béranger habitait
-Passy en l'an de Notre-Seigneur 1848, tandis qu'Épicure
-habitait Athènes en l'an du monde 3683. Vous avez connu
-personnellement Béranger, et je répondrais que vous ne vous
-êtes certainement jamais donné la peine de lire un seul des
-trois cents volumes que, au dire de <i>Diogine Laërce</i>, avait
-laissés le fils de Néoclès et de Chérestrate.</p>
-
-<p>"Non, vous avez un dictionnaire de l'Académie dans votre
-bibliothèque; vous avez pris ce dictionnaire de l'Académie;
-vous y avez cherché le mot <span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>, et vous avez lu la
-définition suivante, que le classique vocabulaire donne de
-ce mot:</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>, sectateur d'Épicure. Il signifie, par extension,
-<i>un voluptueux, un homme qui ne songe qu'à son plaisir.</i>"</p>
-
-<p>"D'abord, monsieur, vous auriez dû songer, vous, que je ne
-suis pas de l'Académie, et qu'il n'est point généreux de me
-battre avec des armes que je n'ai ni forgées ni contribué à
-forger.</p>
-
-<p>"Il en résulte que je ne me crois pas obligé d'accepter sans
-discussion vos reproches, et de recevoir sans examen la
-définition de MM. les Quarante.</p>
-
-<p>"Hélas! moi, monsieur, j'ai lu&mdash;mon métier de romancier
-français m'y force&mdash;non-seulement les <i>Fragments d'Épicure</i>
-publiés à Leipzig en 1813, avec la version latine de
-Schneider, mais aussi le corps d'ouvrage publié par
-Gassendi, et renfermant tout ce qui<span class="pagenum"><a name="Page_525" id="Page_525">[Pg 525]</a></span> concerne la vie et la
-doctrine de l'illustre philosophe athénien; mais aussi la
-<i>Morale d'Épicure</i>, petit in-8° publié en 1758 par l'abbé
-Batteux.</p>
-
-<p>"En outre, je possède une excellente traduction de Diogène
-Laërce, lequel, vivant sous les empereurs Septime et
-Caracalla, c'est-à-dire 1680 ans avant nous et 500 ans après
-Épicure, devait naturellement mieux connaître celui-ci que
-vous et moi ne le connaissons.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Timon dit de lui:</p>
-
-<p>"Vint, enfin, de Samos le dernier des physiciens; un maître
-d'école, un effronté, et le plus misérable des hommes!"</p>
-
-<p>"Mais Timon le <i>sillographe</i>,&mdash;ne pas confondre avec Timon
-le <i>misanthrope</i>, qui, vivant cent ans avant Épicure, ne
-put le connaître;&mdash;Timon le <i>sillographe</i> était un poète et
-un philosophe satirique: il ne faut donc pas, si l'on veut
-juger sainement Épicure, s'en rapporter à Timon le satirique.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Diotime le stoïcien le voulut
-faire passer pour un voluptueux, et publia, sous le nom
-même du philosophe qui fait l'objet de notre discussion,
-cinquante lettres pleines de lasciveté, et une douzaine de
-billets que vous diriez être sortis du boudoir de M. le
-marquis de Sade.</p>
-
-<p>"Mais il est prouvé, aujourd'hui, que les billets étaient de
-Chrysippe, et que les lettres étaient de Diotime lui-même.</p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Denys d'Halicarnasse a dit
-qu'Épicure et sa mère allaient purgeant les maisons par
-la force de certaines paroles; que le jeune philosophe
-accompagnait son père, qui montrait à lire à vil prix
-aux enfants; qu'un de ses frères&mdash;Épicure avait deux
-frères&mdash;faisait l'amour pour exister, et que lui-même
-demeurait avec une courtisane nommée Léontie.</p>
-
-<p>"Mais vous connaissez Denys d'Halicarnasse, monsieur:
-c'était un romancier bien plus qu'un historien; ayant
-inventé beaucoup de choses sur Rome, il a bien pu en
-inventer quelques-unes sur Épicure. D'ailleurs, je ne vois
-pas qu'il y eût grand mal au pauvre petit philosophe en
-herbe d'accompagner sa mère, <i>qui purgeait les maisons avec
-des paroles, et son pire, qui apprenait à lire à vil prix
-aux enfants.</i></p>
-
-<p>"Je voudrais fort que tous nos enfants apprissent à lire, et
-plus le prix que les précepteurs mettraient à leurs leçons
-serait vil, plus je les en estimerais,&mdash;en attendant que le
-gouvernement nous donnât des maîtres qui leur apprissent
-à lire pour rien! Quant à<span class="pagenum"><a name="Page_526" id="Page_526">[Pg 526]</a></span> cette accusation qu'Épicure
-<i>demeurait avec une courtisane nommée Léontie</i>, il me
-semble que Béranger nous dit quelque part qu'il a connu
-très-intimement deux grisettes parisiennes, l'une nommée
-Lisette, l'autre Frétillon; supposez que deux grisettes de
-Paris fassent l'équivalent d'une courtisane d'Athènes, et
-l'auteur des <i>Deux sœurs de charité</i> et du <i>Dieu des bonnes
-gens</i> n'aura rien à reprocher, ni vous non plus, monsieur, à
-l'auteur des trente-sept livres de <i>la Nature.</i></p>
-
-<p>"Je sais bien, monsieur, que Timocrate accuse notre
-philosophe de n'être pas bon citoyen, et lui reproche
-d'avoir eu une complaisance indigne et lâche pour Mythras,
-lieutenant de Lysimachus; je sais bien encore qu'Épictète
-dit que sa manière de parler était efféminée et sans pudeur;
-je sais bien, enfin, que l'auteur des livres de <i>la Joie</i>
-dit qu'il vomissait deux fois par jour parce qu'il mangeait
-trop.</p>
-
-<p>"Mais, monsieur, l'antiquité, vous ne l'ignorez pas, était
-fort cancanière, et il me semble que Diogène Laërce répond
-victorieusement à tous ces méchants propos par des faits.</p>
-
-<p>"Ceux qui lui font ces reproches, dit le biographe
-d'Épicure, n'ont agi, sans doute, que par excès de folie.</p>
-
-<p>"Ce grand homme a de fameux témoins de son équité et de sa
-reconnaissance; l'excellence de son naturel lui a toujours
-fait rendre justice à tout le monde. Sa patrie consacra
-cette vérité par les statues qu'elle dressa pour éterniser
-sa mémoire; son nom fut célébré par ses amis,&mdash;dont le
-nombre était si grand, que les villes qu'il parcourait ne
-pouvaient les contenir,&mdash;aussi bien que par les disciples
-qui s'attachèrent à lui à cause du charme de sa doctrine,
-laquelle avait, pour ainsi dire, la douceur des sirènes. <i>Il
-n'y eut</i>, ajoute le biographe, <i>que le seul Métrodore de
-Stratonice, qui, presque accablé par l'excès de ses bontés,
-suivit le parti de Carnéade!</i>"</p>
-
-<p>"Diogène Laërce continue, et moi avec lui:</p>
-
-<p>"Sa vertu fut marquée en d'illustres caractères par <i>la
-reconnaissance et la piété qu'il eut envers ses parents</i>, et
-par la douceur avec laquelle il traita ses esclaves; témoin
-son testament, où il donna la liberté à ceux qui avaient
-cultivé la philosophie avec lui, et particulièrement au
-fameux Mus.</p>
-
-<p>"Cette même vertu fut, enfin, généralement connue par la
-bonté de son naturel, <i>qui lui fit donner universellement à
-tout le monde des marques d'honnêteté et de bienveillance</i>;
-sa piété envers les dieux et <i>son amour pour sa patrie</i>
-ne se démentirent pas un seul instant jusqu'à la fin de
-ses jours. <i>Ce philosophe eut, en outre,<span class="pagenum"><a name="Page_527" id="Page_527">[Pg 527]</a></span> une modestie si
-extraordinaire, qu'il ne voulut jamais se mêler d'aucune
-charge de la République.</i></p>
-
-<p>"Il est encore certain que, <i>malgré les troubles qui
-affligèrent la Grèce, il y passa toute sa vie</i>, excepté deux
-ou trois voyages qu'il fit sur les confins de l'Ionie, <i>pour
-visiter ses amis</i>, qui s'assemblaient de tous côtés, <i>afin
-de venir vivre avec lui dans un jardin qu'il avait acheté au
-prix de quatre-vingts mines.</i>"</p>
-
-<p>"En vérité, monsieur, dites-moi si, en faisant la part de la
-différence des époques, ce portrait d'Épicure ne convient
-pas de toutes façons à notre cher Béranger?</p>
-
-<p>"N'est-ce pas, en effet, de Béranger que l'on peut dire que
-<i>son bon naturel lui a toujours fait rendre justice à tout
-le monde;</i> que <i>le nombre de ses amis est si grand, que
-les villes ne peuvent les contenir</i>; que <i>le charme de sa
-doctrine a la douceur de la voix des sirènes</i>; que <i>sa vertu
-fut marquée en d'illustres caractères par la reconnaissance
-et la piété qu'il eut envers ses parents</i>; que <i>son amour
-pour sa patrie ne se démentit pas un instant jusqu'à la
-fin de ses jours</i>, et qu'enfin, <i>il fut d'une modestie si
-extraordinaire, qu'il ne voulut jamais occuper aucune charge
-dans la République?</i></p>
-
-<p>"En outre, ce fameux jardin qu'Épicure avait acheté
-quatre-vingts mines, et où il recevait ses amis, ne
-ressemble-t-il pas fort à cette retraite de Passy et à cette
-avenue Chateaubriand où tout ce qu'il y a de bon, de grand,
-de généreux, a visité et visite encore le fils du tailleur
-et le filleul de la fée?</p>
-
-<p>"Maintenant, monsieur, passons à ce malencontreux reproche
-de volupté, d'égoïsme et de gourmandise qu'on a fait à
-Épicure, et qui cause votre vertueuse indignation contre
-moi et contre tous ceux qui, d'après moi, pourraient tenir
-Béranger pour un <i>philosophe épicurien.</i></p>
-
-<p>"Vous allez voir, monsieur, que ce reproche n'est pas mieux
-fondé que celui qu'on me fait, à moi qui n'ai peut-être pas
-bu dans ma vie quatre bouteilles de vin de Champagne, et qui
-n'ai jamais pu fumer un seul cigare sans être vingt-quatre
-heures malade, de ne savoir travailler qu'au milieu de la
-fumée du tabac, des bouteilles débouchées et des verres
-vides!</p>
-
-<p>"Un demi-setier de vin," dit Dioclès dans son livre de
-<i>l'Incursion</i>, "suffisait aux épicuriens, et <i>leur breuvage
-ordinaire n'était que de l'eau.</i>"</p>
-
-<p>"Le témoignage de Dioclès ne vous suffit pas? Soit! Prenez,
-parmi les épîtres d'Épicure lui-même, une lettre adressée à
-un de ses amis, et voyez ce qu'il dit à cet ami:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_528" id="Page_528">[Pg 528]</a></span></p>
-
-<p>"Quoique je me tienne pour <i>satisfait d'avoir de l'eau et du
-pain bis</i>, envoyez-moi <i>un peu de fromage cythridien, afin
-que je puisse faire un repas plus excellent</i>, quand l'envie
-m'en prendra."</p>
-
-<p>"Dites-moi, monsieur, cette sobriété du philosophe athénien
-ne ressemble-t-elle pas beaucoup à celle du chansonnier <i>que
-j'appelle mon père</i>, et qui veut bien, dans une lettre que
-je reçois de lui en même temps que la vôtre, m'appeler son
-fils?</p>
-
-<p>"Après tout cela, et pour corroborer ce que j'ai eu
-l'honneur de vous dire sur ce pauvre Épicure,&mdash;si
-calomnié, comme vous voyez, par Timon, par Diotime, par
-Denys d'Halicarnasse, par Timocrate, par Épictète, par le
-dictionnaire de l'Académie, et même par vous!&mdash;laissez-moi
-vous citer deux ou trois des maximes qui faisaient le fond
-de sa philosophie, et vous serez forcé d'avouer qu'elles
-sont moins désolantes que celles de la Rochefoucauld.</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">V</p>
-
-<p>"Il est impossible de vivre agréablement sans la prudence,
-sans l'honnêteté et sans la justice. La vie de celui qui
-pratique l'excellence de ces vertus se passe toujours dans
-le plaisir; de sorte que l'homme qui est assez malheureux
-pour n'être ni honnête, ni prudent, ni juste, est privé de
-ce qui peut faire la félicité de la vie."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XVI</p>
-
-<p>"Le sage ne peut et ne doit jamais avoir qu'une fortune
-très-médiocre; mais, s'il n'est pas considérable par les
-biens qui dépendent d'elle, l'élévation de son esprit et
-l'excellence de ses conseils le mettent au-dessus des
-autres."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XVII</p>
-
-<p>"Le juste est celui qui vit sans trouble et sans désordre;
-l'injuste, au contraire, est toujours dans l'agitation."</p>
-
-<p class="center" style="font-size: 0.8em;">XXIX</p>
-
-<p>"Entre toutes les choses que la sagesse nous donne pour
-vivre heureusement, il n'y en a point de si précieuse qu'un
-véritable ami: c'est un des biens qui nous procurent le plus
-de joie dans la médiocrité!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_529" id="Page_529">[Pg 529]</a></span></p>
-
-<p>"Je regrette, monsieur, de ne pouvoir pousser plus loin les
-citations; mais je tiens à deux choses: la première, à vous
-répondre poste pour poste, et la seconde, en vous répondant
-poste pour poste, à vous prouver que, lorsque j'applique une
-épithète quelconque à un homme de la valeur de Béranger,
-c'est que j'ai la conviction, non-seulement instinctive,
-mais encore raisonnée, que cette épithète lui convient.</p>
-
-<p>"J'espère donc que vous aurez l'obligeance d'écrire sur
-votre dictionnaire de l'Académie, en marge de la très-fausse
-définition donnée par la docte assemblée du mot <span style="font-size: 0.8em;">ÉPICURIEN</span>,
-ces mots, qui lui serviront de correctif:</p>
-
-<p>"Sectateur d'Épicure, c'est-à-dire philosophe professant
-qu'un ami est le premier des biens que puisse nous accorder
-le ciel; que la médiocrité de la fortune est une des
-conditions de la sagesse; que la sobriété est la base la
-plus solide de la santé, et qu'enfin il est impossible de
-vivre, non-seulement honnêtement, mais encore agréablement,
-ici-has, sans la prudence, l'honnêteté et la justice.&mdash;<span style="font-size: 0.8em;">NOTA</span>.
-Les épicuriens ne buvaient qu'un setier de vin par jour,
-et, le reste du temps, se désaltéraient avec de l'eau pure.
-Épicure, les jours de gala, mangeait sur son pain,&mdash;que,
-les autres jours, il mangeait sec,&mdash;un peu de fromage
-cythridien."</p>
-
-<p>"Et, ce faisant, monsieur, vous serez arrivé à avoir
-vous-même et vous contribuerez à donner aux autres une idée
-un peu plus exacte de l'illustre philosophe dont j'ai eu, à
-votre avis, le malheur de dire que notre grand chansonnier
-était le disciple.</p>
-
-<p>"Il me reste, en terminant, à vous remercier, monsieur, de
-votre lettre, qui, malgré l'acrimonie de certaines phrases,
-me paraît, au fond, inspirée par un bon sentiment.</p>
-
-<p>"Veuillez agréer mes salutations empressées.</p>
-
-<p style="font-size: 0.8em; margin-left: 65%;">"ALEXANDRE DUMAS</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">BRUXELLES</span>, 7 <i>septembre</i> 1853"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_531" id="Page_531">[Pg 531]</a></span></p></blockquote>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h4><a name="NOTE_2" id="NOTE_2">NOTE</a></h4>
-
-<h5>(<i>DE LATOUCHE</i>)</h5>
-
-<p>"Si cette comédie fût tombée, au théâtre, sous l'accusation de manquer
-aux premiers principes de la vie dans les arts, je l'aurais laissée
-dans l'oubli qu'elle mérite peut-être; mais elle a été repoussée par
-une portion du public, dans une seule et douteuse épreuve, sous la
-prévention d'impudeur et d'immoralité; quelques journaux de mes amis
-l'ont traitée d'obscénité révoltante, d'œuvre de scandale et d'horreur.
-Je la publie comme une protestation contre ces absurdités; car, si
-j'accepte la condamnation, je n'accepte pas le jugement. On peut
-consentir à ce que le chétif enfant de quelques veilles soit inhumé par
-des mains empressées, mais non qu'on écrive une calomnie sur sa pierre.</p>
-
-<p>"Ce que j'aurais voulu peindre, c'était la risible crédulité d'un roi
-élevé par des moines, et victime de l'ambition d'une marâtre: ce que
-j'aurais voulu frapper de ridicule, c'était cette éducation qui est
-encore celle de toutes les cours de l'Europe; ce que j'aurais voulu
-montrer, c'était la diplomatie rôdant autour des alcôves royales; ce
-que j'aurais voulu prouver, c'était comment rien n'est sacré pour la
-religion abaissée au rôle de la politique, et par quels éléments divers
-les légitimités se perpétuent.</p>
-
-<p>"Au lieu de cette philosophique direction du drame, des juges prévenus
-l'ont supposé complaisant au vice, et flatteur du propre dévergondage
-de leur esprit. Et, pourtant, non satisfait de chercher une
-compensation à la hardiesse de son sujet dans la peinture d'une reine
-innocente, et dans l'amour profondément pur de celui qui meurt pour
-elle, le drame avait changé jusqu'à l'âge historique de Charles II,
-pour atténuer le crime de sa mère, et tourner l'infirmité de sa nature
-en prétentions de vieillard qui confie sa postérité à la grâce de Dieu.</p>
-
-<p>"Mais, comme l'a dit un critique qui a le plus condamné ce qu'il
-appelle l'incroyable témérité de la tentative, la portion de
-l'assemblée qui a frappé d'anathème <i>la Reine d'Espagne</i>;<span class="pagenum"><a name="Page_532" id="Page_532">[Pg 532]</a></span> ce public
-si violent dans son courroux, si amer dans sa défense de la pudeur
-blessée, ne s'est point placé au point de vue de l'auteur; il n'a pas
-voulu s'associer à la lutte du poète avec son sujet; il n'a pas pris
-intérêt à ce combat de l'artiste avec la matière rebelle. Armée d'une
-bonne moralité bourgeoise, cette masse aveugle, aux instincts sourds et
-spontanés, n'a vu, dans l'œuvre entière, qu'une espèce de bravade et de
-défi; elle s'est scandalisée de ce qu'on voulait lui cacher, et de ce
-qu'on osait lui montrer. Cette draperie à demi soulevée avec tant de
-précaution, cette continuelle équivoque l'ont révoltée. Plus le style
-et le faire de l'auteur s'assouplissaient, se voilaient, s'entouraient
-de réticences, de finesse, de nuances pour déguiser le fond de la
-pièce, plus on se choquait vivement du contraste.</p>
-
-<p>"Que voulez-vous!" m'écrivait, le soir même de mon revers, un de mes
-amis,&mdash;car je me plais à invoquer d'autres témoignages que le mien dans
-la plus délicate des circonstances où il soit difficile de parler de
-soi,&mdash;"que voulez-vous! une idée fixe a couru dans l'auditoire; une
-préoccupation de libertinage a frappé de vertige les pauvres cervelles;
-des hurleurs de morale publique se pendaient à toutes les phrases, pour
-empêcher de voir ce qu'il y a de naturel et de vrai dans la marche de
-cette intrigue, qui serpente sous le cilice et sous la gravité empesée
-des mœurs espagnoles. On s'est attaché à des consonnances; on a pris
-au vol des terminaisons de mot, des moitiés de mot, des quarts de mot;
-on a été monstrueux d'interprétation. Il y a eu, en effet, hydrophobie
-d'innocence. J'ai vu des maris expliquer à leurs femmes comment telle
-chose, qui avait l'air bonhomme, était une profonde scélératesse.
-Tout est devenu prétexte à communications à voix basse; des dévots
-se sont révélés habiles commentateurs, et des dames merveilleusement
-intelligentes. Il y a de pauvres filles à qui les commentaires sur
-les courses de taureaux vont mettre la bestialité en tête! Et tout ce
-monde-là fait bon accueil, le dimanche, aux lazzi du Sganarelle de
-Molière? Il y a de la pudeur à jour fixe."</p>
-
-<p>"Il se présentait, sans doute, deux manières de traiter cet aventureux
-sujet. J'en avais mûri les réflexions avant de l'entreprendre. On
-pouvait et on peut encore en faire une charade en cinq actes, dont
-le mot sera enveloppé de phrases hypocrites et faciles, et arriver
-jusqu'au succès de quelques-uns de ces vaudevilles qui éludent aussi
-spirituellement les difficultés que le but de l'art; mais j'ai craint,
-je l'avoue, que le mot de la charade (<i>impuissant</i>) ne se retrouvât au
-fond de cette manière d'aborder<span class="pagenum"><a name="Page_533" id="Page_533">[Pg 533]</a></span> la scène. Et puis, dans les pièces
-de l'école de Shakspeare et de Molière, s'offrait une autre séduction
-d'artiste pour répudier cette vulgaire adresse: chercher les moyens
-de la nature, et n'affecter pas d'être plus délicat que la vérité.
-Les conséquences des choix téméraires que j'ai faits m'ont porté à
-résister à beaucoup d'instances pour tenter avec ce drame le sort des
-répresentations nouvelles. Encourager l'auteur à se rattacher à la
-partie applaudie de l'ouvrage qu'on appelait dramatique, pour détruire
-ou châtrer celle qu'il espérait être la portion comique, était un
-conseil assez semblable à celui qu'on offrirait à un peintre, si on
-voulait qu'il rapprochât sur les devants de sa toile ses fonds, ses
-lointains, ses paysages, demi-ébauchés pour concourir à l'ensemble, et
-qu'il obscurcît les figures de son premier plan.</p>
-
-<p>"Il fallait naïvement réussir ou tomber au gré d'une inspiration naïve.
-Je crois encore, et après l'événement, qu'il y avait pour l'auteur
-quelques chances favorables; mais le destin des drames ne ressemble pas
-mal à celui des batailles: l'art peut avoir ses défaites orgueilleuses
-comme Varsovie, et le capricieux parterre ses brutalités d'autocrate.</p>
-
-<p>"Ce n'est ni le manque de foi dans le zèle de mes amis, ni le sentiment
-inconnu pour moi de la crainte de quelques adversaires, ni la bonne
-volonté refroidie des comédiens qui m'ont conduit à cette résolution.
-Les comédiens, après notre disgrâce, sont demeurés exactement fidèles
-à leur première opinion sur la pièce. Et quel dévouement d'artiste
-change avec la fortune? Le leur m'a été offert avec amitié. Je ne le
-consigne pas seulement ici pour payer une dette de gratitude, mais
-afin d'encourager, s'il en était besoin, les jeunes auteurs à confier
-sans hésitation leurs plus périlleux ouvrages à des talents et à des
-caractères aussi sûrs que ceux de Monrose, de Perrier, de Menjaud et
-de mademoiselle Brocard, dont la grâce s'est montrée si poétique et la
-candeur si passionnée.</p>
-
-<p>"Mais, au milieu même de notre immense et tumultueux aréopage, entre
-les bruyants éloges des uns, la vive réprobation des autres, à travers
-deux ou trois partialités bien rivales, il m'a été révélé, dans
-l'instinct de ma bonne foi d'auteur, qu'il n'y avait pas sympathie
-entre la donnée vitale de cette petite comédie et ce public d'apparat
-qui s'assied devant la scène comme un juge criminaliste, qui se
-surveille lui-même, qui s'impose à lui-même, qui prend son plaisir en
-solennité, et s'électrise de délicatesse et de rigueur de convention.
-Que ce fût sa faute ou la mienne, qu'au lieu de goûter, comme dit
-Bertinazzi, <i>la chair du poisson</i>, le public<span class="pagenum"><a name="Page_534" id="Page_534">[Pg 534]</a></span> de ce jour-là se fût
-embarrassé les mâchoires avec les arêtes, toujours est-il que j'ai
-troublé sa digestion.</p>
-
-<p>"Devant le problème matrimonial que j'essayais à résoudre sous la
-lumière du gaz, au feu des regards masculins, quelques dignes femmes
-se sont troublées peut-être avec un regret comique, peut-être avec
-un soupir étouffé. Mais j'avais compté sur de plus universelles
-innocences; j'espérais trouver la mienne par-dessus le marché de la
-leur. J'ai mal spéculé. Il s'en est rencontré là de bien spirituelles,
-de bien jolies, de bien irréprochables; mais pouvais-je raisonnablement
-imposer des conditions générales?</p>
-
-<p>"J'ai indigné les actrices de l'Opéra, j'ai scandalisé des
-séminaristes, j'ai fait perdre contenance à des marquis et à des
-marchandes de modes! Vous eussiez, dès la troisième scène du premier
-acte, vu quelques douairières dont les éventails se brisaient, se
-lever dans leur loge, s'abriter à la hâte sous le velours de leur
-chapeau noir, et, dans l'attitude de sortir, s'obstiner à ne pas le
-faire pour feindre de ne plus entendre l'acteur, et se faire répéter,
-par un officieux cavalier, quelques prétendues équivoques, afin de
-crier au scandale en toute sécurité de conscience. L'épouse éplorée
-du commissaire de police s'enfuit au moment où l'amoureux obtient
-sa grâce.&mdash;Ceci est un fait historique.&mdash;Elle a fui officiellement,
-enveloppée de sa pelisse écossaise! Je garde pour moi quelques curieux
-détails, des noms propres, plus d'une utile anecdote, et comment la
-clef forée du dandy était enveloppée bravement sous le mouchoir de
-batiste destiné à essuyer les sueurs froides de son puritanisme. Mais
-j'ai été perdu dans les cousins des grandes dames, qui se sont pris
-à venger l'honneur des maris, quand j'ai eu affaire aux chastetés
-d'estaminet et aux éruditions des magasins à prix fixe.</p>
-
-<p>"Seulement, Dieu me préserve d'entrer en intelligence avec les
-scrupules de mes interprètes. Ma corruption rougirait de leur pudeur.</p>
-
-<p>"J'ai été sacrifié à la pudeur, à la pudeur des vierges du parterre;
-car, aller supposer que j'ai pu devenir victime de la cabale, ce serait
-une bien vieille et bien gratuite fatuité. Contre moi, quelques lâches
-rancunes? Et d'où viendraient elles? Je n'ai que des amitiés vives et
-des antipathies candides. A qui professe ingénument le mépris d'un
-gouvernement indigne de la France, pourquoi des ennemis politiques? Et
-pourquoi des ennemis littéraires à l'auteur d'un article oublié sur <i>la
-Camaraderie</i>, et au plus paresseux des rédacteurs d'un bénin journal
-qu'on appelle <i>Figaro?</i></p>
-
-<p>"Mais je n'ai pas voulu tomber obstinément comme tant d'autres<span class="pagenum"><a name="Page_535" id="Page_535">[Pg 535]</a></span> après
-vingt soirées de luttes, entre des enrouements factices, des sifflets
-honnêtes et des applaudissements à poings fermés. Imposer son drame
-au public, comme autrefois les catholiques leur rude croyance aux
-Albigeois; chercher l'affirmation d'un mérite dans deux négations
-du parterre; calculer combien il faut d'avanies pour se composer un
-succès, c'est là un de ces courages que je ne veux pas avoir. Il
-appartenait, d'ailleurs, à la reine d'Espagne de se retirer chastement
-du théâtre; c'est une noble princesse, c'est une épouse vierge, élevée
-dans les susceptibilités du point d'honneur de la France.</p>
-
-<p>"Quelques-uns aiment mieux sortir par la fenêtre que trébucher dans
-les escaliers; à qui prend étourdiment le premier parti, il peut être
-donné encore de rencontrer le gazon sous ses pas; mais, pour l'autre,
-et sans compter la multiplicité des meurtrissures, il expose votre robe
-de poète à balayer les traces du passant.</p>
-
-<p>"Cependant, au fond d'une chute éclatante, il y a deux sentiments
-d'amertume que je ne prétends point dissimuler; mais je ne conseille
-à personne autre que moi de les conseiller: le premier est la joie de
-quelques bonnes âmes, et le second, le désenchantement des travaux
-commencés. Ce n'est pas l'ouvrage attaqué qu'on regrette, mais
-l'espérance ou l'illusion de l'avenir. Rentré dans sa solitude, ces
-pensées qui composaient la famille du poète, il les retrouve en deuil
-et comme éplorées de la perte d'une sœur, car vous vous êtes flatté
-d'un avenir plus digne de vos consciencieuses études; le sort de
-quelques drames prônés ailleurs avait éveillé en vous une émulation.
-Si le triomphe de médiocrité indigne, il encourage; s'il produit la
-colère, il produit aussi la confiance, et, à force d'être coudoyé à
-tout moment par des grands hommes, le démon de l'orgueil vous avait
-visité; il était venu rôder autour du lit où vous dormiez en paix;
-il avait évoqué le fantôme de vos rêveries bizarres; elles étaient
-descendues autour de vous, se tenant la main, vous demandant la vie,
-vous jetant des sourires, vous promettant des fleurs, et, maintenant,
-elles réclament toutes l'obscurité pour refuge. Ainsi tombe dans le
-cloître un homme qu'un premier amour a trompé.</p>
-
-<p>"Mais, je le répète, que ce découragement ne soit contagieux pour
-personne. Ne défendez pas surtout le mérite de l'ouvrage écarté comme
-l'unique création à laquelle vous serez jamais intéressé. N'imitez
-pas tel jeune homme qui se cramponne à son premier drame, comme une
-vieille femme à son premier amour. Point de ces colères d'enfant contre
-la borne où vous vous êtes heurté. Il faudrait oublier jusqu'à une
-injustice dans les travaux<span class="pagenum"><a name="Page_536" id="Page_536">[Pg 536]</a></span> d'un meilleur ouvrage. Que vos explications
-devant le public n'aillent pas ressembler à une apologie, et songez
-encore moins à vous retrancher dans quelque haineuse préface, à vous
-créneler dans une disgrâce, pour tirer, de là, sur tous ceux que
-vous n'avez pas pu séduire. Du haut de son buisson, la pie-grièche
-romantique dispute peut-être avec le croquant; mais, si, au pied du
-chêne ou il s'est posé un moment, l'humble passereau, toujours moqueur
-et bon compagnon, entend se rassembler des voix discordantes, il va
-chercher plus loin des échos favorable.</p>
-
-<p>"Je ne finirai pas sans consigner ici un aveu dont je n'ai pu trouver
-la place dans la rapide esquisse de cet avertissement. Je déclare que
-je dois l'idée première de la partie bouffone de cette comédie à une
-grave tragédie allemande; plusieurs détails relatifs à la nourrice
-Jourdan, à un excellent livre de M. Mortonval; la réminiscence d'un
-sentiment de prêtre amoureux, au chapitre vu du roman de <i>Cinq-Mars</i>,
-et, enfin, une phrase tout entière, à mon ami Charles Nodier. Cette
-confession est la seule malice que je me permettrai contre les
-plagiaires qui pullulent chaque jour, et qui sont assez effrontés
-et assez pauvres pour ne m'épargner à moi-même ni leur vol, ni leur
-silence. La phrase de Nodier, je l'avais appropriée à mon dialogue avec
-cette superstition païenne qui pense éviter la foudre à l'abri d'une
-feuille de laurier, avec la foi du chrétien qui essaye à protéger sa
-demeure sous un rameau bénit. L'inefficacité du préservatif n'ébranlera
-pas dans mon cœur la religion de l'amitié.</p>
-
-<p style="margin-left: 65%; font-size: 0.8em;">"H. DE LATOUCHE</p>
-
-<p>"<span style="font-size: 0.8em;">AULNAY</span>, <i>le</i> 10 <i>novembre</i> 1831"</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832, by
-Alexandre Dumas
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MY MEMOIRS, VOL. V, 1831 TO 1832 ***
-
-***** This file should be named 50768-h.htm or 50768-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/6/50768/
-
-Produced by Laura Natal Rodriguez & Marc D'Hooghe at
-http://www.freeliterature.org (Images generously made
-available by the Hathi Trust.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/old/50768-h/images/cover.jpg b/old/old/50768-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index fb3ec9a..0000000
--- a/old/old/50768-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/50768-h/images/dumas_05.jpg b/old/old/50768-h/images/dumas_05.jpg
deleted file mode 100644
index 979f045..0000000
--- a/old/old/50768-h/images/dumas_05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ