diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-05 17:01:36 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-05 17:01:36 -0800 |
| commit | edddfadb5bb22f6de9053f5e44688bae782a6774 (patch) | |
| tree | e742f19aac8600d2dde3b56a11dcad29d31b24c9 | |
Initial commit
| -rw-r--r-- | 51602-8.txt | 8283 | ||||
| -rw-r--r-- | 51602-8.zip | bin | 0 -> 160585 bytes |
2 files changed, 8283 insertions, 0 deletions
diff --git a/51602-8.txt b/51602-8.txt new file mode 100644 index 0000000..424cdc6 --- /dev/null +++ b/51602-8.txt @@ -0,0 +1,8283 @@ +The Project Gutenberg EBook of Plumfieldin pojat, by Louisa M. Alcott
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: Plumfieldin pojat
+
+Author: Louisa M. Alcott
+
+Translator: Elma and Aarni Voipio
+
+Release Date: March 30, 2016 [EBook #51602]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLUMFIELDIN POJAT ***
+
+
+
+
+Produced by Johanna Kankaanpää and Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+PLUMFIELDIN POJAT JA MITÄ HEISTÄ TULI
+
+Kirj.
+
+Louisa M. Alcott
+
+
+Suomentaneet Elma ja Aarni Voipio
+
+Jatkoa Pikku miehiin
+
+
+
+
+
+Ensimmäinen suomenkielinen painos ilmestyi
+WSOY:n kustantamana Porvoossa 1919.
+
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ 1. Kymmenen vuotta myöhemmin.
+ 2. Parnassos.
+ 3. Jo vielä kerran pulassa.
+ 4. Dan.
+ 5. Kesäloma.
+ 6. Jäähyväissanoja.
+ 7. Leijona ja karitsa.
+ 8. Josie näyttelee merenneitoa.
+ 9. Tomin uutiset.
+ 10. Demi vakiintuu.
+ 11. Emilin kiitosjuhla.
+ 12. Danin joulu.
+ 13. Natin uusi vuosi.
+ 14. Plumfieldissa näytellään.
+ 15. Odotus.
+ 16. Tenniskentällä.
+ 17. Tyttöjen kesken.
+ 18. Tutkintopäivä.
+ 19. Valkoiset ruusut.
+ 20. Henki hengestä.
+ 21. Aslaugan ritari.
+ 22. Viimeinen näytös.
+ Loppusana.
+
+
+
+
+1
+
+KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN
+
+
+-- Jos joku olisi kuvannut minulle, miten ihmeellisiä muutoksia
+täällä kymmenessä vuodessa tapahtuu, en olisi sitä ikinä uskonut,
+sanoi Jo-rouva Meg-sisarelleen, kun he istuivat kerran kesäpäivänä
+Plumfieldin kuistilla katsellen ympärilleen ylpeinä ja hyvillä mielin.
+
+-- Tällaisia ihmeitä nähdään, kun taikureina ovat raha ja hyvä tahto.
+Herra Laurence ei olisi koskaan voinut saada uljaampaa muistomerkkiä
+kuin jatko-opisto, ja tämän kodin asukkaille Marchin tädin muisto
+pysyy aina elävänä, vastasi Meg ajatellen kiitollisena niitä, jotka
+olivat poissa.
+
+-- Muistatko, me mietimme usein ennen vanhaan, mitä pyytäisimme
+haltijattarilta, jos saisimme esittää kolme toivomusta. Eivätkö vain
+minun toivomukseni olekin lopulta täyttyneet? Rahaa, mainetta ja
+yllin kyllin työtä jota rakastan, pohdiskeli Jo. Hän pani kätensä
+ristiin pään päälle pörröttäen huolettomasti tukkaansa ihan kuin
+pikku tyttönä.
+
+-- Minäkin olen saanut kaiken mitä pyysin, ja Amylle haltijattaret
+ovat aivan tuhlailleet lahjojaan. Jos vain John, äiti ja Beth
+olisivat täällä, olisi kaikki täydellistä, lisäsi Meg. Hänen
+äänessään soi haikea väre, sillä äidin paikka oli nyt tyhjä.
+
+Jo-rouva laski kätensä sisaren kädelle, ja he istuivat hetken hiljaa
+katsellen edessään aukenevaa kaunista maisemaa.
+
+Näytti tosiaan siltä, kuin taikuri olisi ollut työssä, sillä
+rauhallisesta Plumfieldista oli tullut puuhakas pieni yhdyskunta.
+Talo oli maalattu ja siihen oli lisätty useita siipirakennuksia,
+niin että se oli nyt komeamman näköinen kuin ennen. Pihanurmikko
+ja puutarha olivat hyvin hoidetut. Koko kartano näytti vauraalta,
+aivan toisenlaiselta kuin siihen aikaan, jolloin kaikkialla parveili
+meluavia poikia ja Bhaereilla oli täysi työ saada tulot riittämään
+menoihin.
+
+Kukkulalle, entiselle leijanlennättämispaikalle, oli kohonnut komea
+rakennus, jatko-opisto, joka oli pystytetty vanhan herra Laurencen
+runsailla testamenttivaroilla. Ahkerat opiskelijatytöt ja -pojat
+astelivat nyt polkuja, joita lasten jalat olivat tallanneet metsään
+ja rinteisiin.
+
+Aivan Plumfieldin portin pielessä näkyi puiden välistä soma,
+ruskeaksi maalattu mökki, pieni kuin kyyhkyslakka, ja vihannalla
+länsirinteellä hohti auringonpaisteessa Laurien valkopylväinen
+asunto. Sillä kun nopeasti kasvava kaupunki oli saartanut Marchien
+vanhan talon, turmellut Megin pesän ja uhannut tuoda saippuatehtaan
+vanhan herra Laurencen närkästyneen nenän eteen, olivat kaikki
+ystävämme siirtyneet asumaan Plumfieldiin ja suurten muutosten kausi
+oli alkanut.
+
+Kaikki menestyi tässä pienessä yhdyskunnassa. Herra Bhaer opiston
+rehtorina ja pastori March sen sielunpaimenena näkivät pitkäaikaisten
+toiveidensa toteutuvan. Sisarukset ottivat osaa nuorten iloihin
+ja murheisiin kukin omalla tavallaan. Meg oli opiskelijatyttöjen
+äidillinen ystävä, Jo poikien uskottu ja puoltaja, kun taas
+Amy, 'rouva avokätinen', tasoitti hienotunteisesti varattomien
+opiskelijain tietä ja järjesti nuorille viihdettä. Ei ihme,
+että hänen vieraanvaraista kotiaan sanottiin Parnassoksi, sillä
+kulttuurinnälkäiset nuoret saivat sydämensä halusta harrastaa siellä
+musiikkia ja muita taiteita.
+
+Plumfieldin ensimmäiset kaksitoista poikaa olivat tietenkin vuosien
+kuluessa hajaantuneet maailman tuuliin, mutta kaikki, jotka vielä
+olivat hengissä, muistivat yhä vanhaa kouluaan ja palasivat
+mielellään sinne kukin taholtaan kertomaan vaiheistaan.
+
+Franz oli nykyään kaksikymmentäkuusivuotias, toimi erään sukulaisensa
+liikkeessä Hampurissa ja menestyi hyvin. Emilin, Kommodorin, oli
+eno lähettänyt pitkälle matkalle, jotta tämä saisi tarpeekseen
+seikkailuista, mutta palatessaan poika oli ollut niin innostunut
+merielämään, ettei voinut ajatellakaan muuta alaa. Niinpä hän palveli
+nyt iloisena meripoikana saksalaisessa laivassa.
+
+Dan vietti yhä kulkurielämää. Palattuaan geologiselta
+tutkimusretkeltä Etelä-Amerikasta hän oli kokeillut lammasfarmia
+Australiassa ja oli parhaillaan kaivostyöläisenä Kaliforniassa. Nat
+puolestaan ahkeroi musiikkiopistossa ja hankkiutui juuri pariksi
+vuodeksi Saksaan päättääkseen opintonsa. Tom luki lääketiedettä
+ja yritti parhaansa mukaan innostua siihen. Jack oli isänsä
+liiketoverina ja näytti paisuvan äveriääksi mieheksi. Doll luki
+yliopistossa lakia yhdessä Nedin ja Pumpun kanssa. Pikku Dick ja
+Billy-rukka puuttuivat joukosta -- molemmat olivat kuolleet.
+
+Bhaerin poikia, Robia ja Tediä, sanottiin Karitsaksi ja Leijonaksi.
+Rob olikin hiljainen ja hyvänahkainen poika, mutta äiti tiesi, että
+hän oli lapsista velvollisuudentuntoisin ja että hänen lempeään
+olemukseensa kätkeytyi yllin kyllin miehekkyyttä. Tedissä äiti sen
+sijaan oli näkevinään kaikki ne virheet, oikut, innostuksenpuuskat ja
+kujeet, joita hänellä itsellään oli nuorena ollut.
+
+Ted oli Plumfieldin näkyvin henkilö, hän oli aina puuhassa, pitkät
+kädet ja koivet huitoivat, päivänpaahtama tukka oli hurjasti pörrössä
+ja ääni kaikui yli nurmikon. Noin kerran viikossa hänellä oli synkkä
+hetkensä, ja hän vaipui syvälle epätoivon suohon, josta hänet kiskoi
+kuiville joko äiti tai aina kärsivällisin Rob. Äiti tiesi, milloin
+poika oli jätettävä yksin, milloin ravistettava hereille -- Ted oli
+äidille ilo ja koettelemus. Pojan lahjakkuus näkyi niin monella
+tavalla, että äiti tuli usein ihmeissään pohtineeksi, mitä hänestä
+mahtaisikaan kehkeytyä.
+
+Demi oli käynyt kunnialla jatko-opiston, ja Meg toivoi hänestä
+pappia. Mutta John, joksi äiti Demiä nykyään nimitti, kieltäytyi
+päättäväisesti opiskelemasta. Hän väitti saaneensa aivan tarpeekseen
+kirjoista ja halusi nyt oppia tuntemaan ihmisiä ja maailmaa. Äitinsä
+suureksi pettymykseksi Demi oli mennyt harjoittelijaksi sanomalehden
+toimitukseen.
+
+Meg-rouva oli niellyt murheensa ja antanut pojan seurata
+mielitekoaan, mutta kaikessa hiljaisuudessa hän toivoi yhä, että
+saisi nähdä vielä joskus Demin saarnatuolissa. Jo-tätikään ei
+hyväksynyt pojan päätöstä, vaikka suhtautuikin suopeasti tämän
+kirjallisiin harrastuksiin, sillä Jota närkästytti lehtimiesten halu
+'pistää nenänsä toisten asioihin'. Mutta Demi tiesi mitä tahtoi ja
+seurasi tyynesti suunnitelmaansa piittaamatta levottomista äideistä
+tai toverien kiusoittelusta. Laurie-setä puolestaan rohkaisi häntä ja
+ennusti hänelle loistavaa tulevaisuutta.
+
+Tytöt kukoistivat kilpaa. Daisy oli yhtä herttainen ja taloudellinen
+kuin ennenkin ja puuhaili äitinsä apuna ja seurana. Josie oli
+neljäntoista ikäisenä hyvin omintakeinen nuori neiti, täynnä
+kujeita ja päähänpistoja. Tätä nykyä häntä vaivasi niin ankara
+teatterikärpänen, etteivät äiti ja sisar tienneet nauraako vai itkeä.
+
+Bess puolestaan oli kasvanut pitkäksi kauniiksi tytöksi, joka näytti
+monta vuotta ikäistään vanhemmalta ja käyttäytyi yhtä viehkeän
+pidättyvästi kuin aikoinaan pikku prinsessana. Molempien vanhempiensa
+puolelta periytyneitä rikkaita lahjojaan hän oli saanut kehittää
+kaikin keinoin, joita rakkaudella ja rahalla on käytettävänään.
+
+Mutta koko yhteiskunnan ylpeys oli entisaikojen 'Nan Nokkonen'.
+Tyttö oli täysin muuttunut, kuten usein tapahtuu nuoren ihmisen
+löytäessä oman elämänuransa. Levottomasta, uhmamielisestä lapsesta
+oli kehittymässä tarmokas ja määrätietoinen nuori nainen. Hän oli
+ryhtynyt kuudentoista ikäisenä opiskelemaan lääketiedettä ja päässyt
+neljässä vuodessa sangen pitkälle. Lapsuudenhaave, jolla hän oli
+pikku tyttönä kauhistuttanut lempeää Daisya, oli hyvää vauhtia
+toteutumassa, ja tuo päämäärä kiehtoi häntä niin, ettei mikään mahti
+olisi saanut häntä luopumaan valitsemastaan elämänurasta.
+
+Muutamat nuoret miehet olivat koettaneet saada Nanin muuttamaan
+mieltään ja valitsemaan Daisyn tyyliin 'sievän pikku kodin ja
+perheen, josta saa pitää huolta'. Mutta Nan oli vain nauranut ja
+karkottanut ihailijat tarkastamalla ammattimaisesti heidän kieltään
+tai tarttumalla tarjotun käden valtimoon. Ja niin he kaikki olivat
+luikkineet tiehensä -- paitsi eräs itsepintainen nuori mies, jota oli
+mahdoton nujertaa.
+
+Tom, tämä järkkymätön ihailija, oli yhtä uskollinen lapsuutensa
+ihastukselle kuin tämä oli lääkärinpihdeilleen. Nanin takia Tom
+opiskeli urhoollisesti lääketiedettä, vaikka hänen mielensä paloi
+liikealalle. Mutta Nan oli luja ja Tom jatkoi sitkeästi toivoen
+vain, ettei tulisi vastaisessa ammatissaan tappaneeksi kovin monta
+lähimmäistään. Kaikesta huolimatta he olivat mainioita ystäviä ja
+tuottivat hauskuutta toisille lystikkäällä kinastelullaan.
+
+Molemmat lähestyivät Plumfieldia sinä iltapäivänä, jolloin
+Meg-rouva ja Jo-rouva juttelivat kuistilla. Mutta he eivät tulleet
+yhtä matkaa. Nan käveli yksin reippaasti tietä pitkin miettien
+jotakin mielenkiintoista sairaustapausta, ja Tom uurasti perässä
+yllättääkseen tytön muka sattumalta kunhan esikaupungit oli
+sivuutettu.
+
+Nan oli sievä tyttö, kirkassilmäinen ja punaposkinen ja sen verran
+itsetietoisen näköinen kuin tarmokkaan nuoren naisen tuleekin. Hän
+oli yksinkertaisesti ja järkevästi pukeutunut, käveli kepeästi ja
+näytti reippaalta. Vastaantulijat katsoivat häntä mielikseen: oli
+hauskaa nähdä hyväntuulisen nuoren tytön kävelevän maalle päin
+kauniina päivänä. Ja punakka nuorukainen, joka paljain päin porhalsi
+perässä malttamattoman näköisenä, oli selvästi yhtä mieltä heidän
+kanssaan.
+
+Äkkiä tuulen mukana kantautui hiljainen "hei". Nan pysähtyi ja koetti
+näyttää hämmästyneeltä.
+
+-- Kas vain, Tom!
+
+-- Siltä näyttää. Arvelinkin että sinä ehkä lähtisit maalle tänään,
+sanoi Tom lauhkeat kasvot loistaen.
+
+-- Sinä tiesit sen. Kuinka kurkkusi laita on? kysyi Nan virallisella
+äänellään, joka aina hillitsi liian innon.
+
+-- Kurkkuni? Ai niin, se voi oikein hyvin. Sinun lääkkeilläsi oli
+ihmeellinen vaikutus. En ikinä enää sano homeopatiaa huijaukseksi.
+
+-- Sinun kurkkutautisi oli pelkkää huijausta, ja niin olivat ne
+pilleritkin. Kannattaisikin merkitä muistiin, jos maitosokeri
+parantaisi niin tehokkaasti kurkkumädän! Voi Tom, etkö sinä koskaan
+voi lakata kujeilemasta?
+
+-- Voi Nan, etkö sinä koskaan voi lakata rökittämästä minua? Ja he
+nauroivat toisilleen kuin entisinä aikoina.
+
+-- Tiesin etten tapaisi sinua kokonaiseen viikkoon, ellen keksisi
+asiaa vastaanotolle. Sinä olet niin toivottoman ahkera, ettei sinulta
+heltiä toiselle sanaakaan, nurkui Tom.
+
+-- Ahkera sinunkin pitäisi olla eikä tuhlata aikaasi joutavaan. Ihan
+totta, Tom, ellet paneudu vakavasti opintoihisi, et ikinä edisty,
+selitti Nan järkevästi.
+
+-- Saan niistä näinkin ihan tarpeekseni, vastasi Tom innottomasti. --
+Täytyyhän ihmisen vähän kujeilla, kun on leikellyt ruumiita aamusta
+iltaan. Minä en kestä sitä pitkään kerrallaan, vaikka eräät tuntuvat
+nauttivan siitä äärettömästi.
+
+-- Mikset sitten jätä koko puuhaa? Tarttuisit johonkin, joka sopii
+sinulle. Olen aina pitänyt tätä hassutuksena, kuten tiedät, sanoi Nan
+vähän huolestuneena etsien sairauden merkkiä kasvoista, jotka olivat
+verevät kuin jouluomena.
+
+-- Tiedäthän sinä, miksi minä tämän alan valitsin ja miksi aion
+sillä pysyä, vaikka henki menisi. Ehkä minä en näytä heikolta, mutta
+minulla on paha sydäntauti, johon ennemmin tai myöhemmin sorrun. Yksi
+lääkäri voisi kyllä minut parantaa, mutta hän ei halua.
+
+Nan rypisti otsaansa, mutta tottuneena Tomin vihjauksiin tiesi miten
+poikaa oli kohdeltava.
+
+-- Hänhän hoitaa parastaikaa tautiasi parhaalla ja ainoalla tavalla,
+mutta sinä olet hankalin potilas, jonka olen ikinä tavannut. Olitko
+tanssiaisissa, niin kuin määräsin?
+
+-- Olin.
+
+-- Ja osoitit huomiotasi sievälle Dora Westille?
+
+-- Tanssin koko illan hänen kanssaan.
+
+-- Eikö sillä ollut mitään vaikutusta tuohon herkästi tulehtuvaan
+elimeesi?
+
+-- Ei kerrassaan mitään. Vilkaisin häntä kerran, unohdin aivan
+tarjota hänelle apetta ja huokasin helpotuksesta, kun sain työntää
+hänet taas äitinsä liepeisiin.
+
+-- Sama annos uudelleen niin usein kuin mahdollista ja tarkkaile
+oireita. Ennustan että alat vähitellen kaivata tuota lääkettä.
+
+-- En ikinä. Olen varma, ettei se sovi minun ruumiinrakenteelleni.
+
+-- Sepä nähdään. Tottele vain määräyksiä.
+
+-- Totellaan, tohtori, tuli alistuvasti.
+
+Hetken aikaa vallitsi hiljaisuus. Kuljettiin tuttujen paikkojen ohi
+ja aivan kuin heittäen niiden takia pois riitakapulan Nan sanoi äkkiä:
+
+-- Kyllä meillä oli ennen hauskaa tuolla metsässä! Muistatkos kun
+putosit pähkinäpuusta ja olit taittaa niskasi?
+
+-- Ja kuinka sinä liotit minua värivedessä, kunnes sain hienon
+mahonginvärin, ja Jo-täti itki tärveltynyttä takkiani, nauroi Tom
+muuttuen hetkessä pojaksi jälleen.
+
+-- Ja kuinka sinä sytytit talon palamaan?
+
+-- Ja sinä raahasit asemalta matkalaukkuasi?
+
+-- Sanotko sinä enää koskaan "pala ja kipinöi"?
+
+-- Sanooko sinua enää kukaan rasavilliksi?
+
+-- Daisy sanoo. En ole häntäkään nähnyt kokonaiseen viikkoon.
+
+-- Minä tapasin Demin tänä aamuna ja hän kertoi, että Daisy hoitaa
+äiti Bhaerin taloutta.
+
+-- Niin hän aina tekee, kun Jo-täti joutuu pyörremyrskyn kouriin.
+Daisy on mallikelpoinen taloudenhoitaja; tekisit viisaasti, jos
+heittäytyisit hänen jalkoihinsa, ellet nyt kerta kaikkiaan voi ruveta
+puskemaan töitä ja antaa rakkauden odottaa, kunnes tulet aikuiseksi.
+
+-- Nat iskisi viulun päähäni, jos katsoisin Daisyyn päinkään. Ei
+kiitoksia! Minun sydämessäni on eräs toinen nimi, eikä se lähde
+sieltä kulumallakaan enempää kuin sininen ankkuri käsivarrestani.
+'Toivo' on minun tunnussanani, sinun taas 'älä antaudu'. Saa nähdä
+kumpi pitää.
+
+-- Te hupsut pojat olette yhä leikkivinänne viimeistä paria niin kuin
+ennen vanhaan. Hei, katsopas Parnassoa, kylläpä se näyttää tästä
+kauniilta, Nan sanoi vaihtaen äkkiä keskustelunaihetta.
+
+-- Se on komea talo, mutta minä pidän enemmän vanhasta Plumista.
+Eiköhän Marchin täti hämmästyisi, jos näkisi nämä muutokset, vastasi
+Tom, kun he pysähtyivät suurelle portille katsomaan kaunista näkymää.
+
+Äkkiä heitä hätkäytti kirkaisu. Pitkä, vaalea pörröinen poika
+loikkasi pensasaidan yli kuin kenguru ja häntä seurasi lennossa
+solakka tyttö, joka takertui orapihlajaan ja lysähti oksalle nauraen
+läkähtyäkseen. Tytöllä oli tumma tukka ja sievät ilmeikkäät kasvot.
+Hattu riippui selässä, ja hameessa näkyi jälkiä puroista, joiden
+yli oli hypitty, ja puista joissa oli kiipeilty. Äskeisestäkin
+loikkauksesta oli muistona muutama repeämä.
+
+-- Voi Nan, auta minut alas. Ja pitele sinä, Tom, sillä aikaa Teddyä,
+hän sieppasi minun kirjani, ja minä tahdon sen takaisin, huusi Josie
+yläilmoista turvautuen odottamattomiin apujoukkoihin.
+
+Tom tarttui heti rosvoa niskasta, ja Nan kiskoi tytön pensaasta
+maahan.
+
+-- Mikä hätänä, ystäväiseni? Nan kysyi tyynesti koettaen kuroa
+nuppineuloilla pahinta repeämää sillä välin kun Josie tarkasteli
+naarmuuntuneita käsiään.
+
+-- Minä olin harjoittelemassa osaani raidassa, kun Ted hiiviskeli
+sinne ja löi kepillä kirjan kädestäni. Se tipahti puroon, ja ennen
+kuin pääsin maahan, tuo ilkiö oli jo tipotiessään. Senkin lurjus,
+anna kirja heti takaisin tai minä löylytän sinut! huusi Josie nauraen
+ja toruen yhteen hengenvetoon.
+
+Päästyään Tomin kynsistä Ted heittäytyi haaveelliseen asentoon,
+katsoi riutuvin silmin edessään seisovaa märkää ja repaleista nuorta
+neitiä ja lausui ylhäisen raukealla äänellä erään muodissa olevan
+näytelmän sankarin puheenvuoron, joka päättyi sanoihin: -- Pidätkö
+kuvasta, rakkaani? Ja samassa hän itse esitti tuota kuvaa pitkät
+koivet linkussa ja kasvot hirvittäviksi vääntyneinä.
+
+Hulluttelun keskeytti kuistilta kuuluva kättentaputus, ja kaikki
+neljä juoksivat lehtikujaa pitkin taloon melkein yhtä hyvää vauhtia
+kuin Tomin entisaikainen valjakko, jonka virkuin menijä oli Nan.
+Punaposkisina ja huohottaen Tom ja Nan tervehtivät kuistilla istujia
+ja lysähtivät portaille lepäämään. Meg-rouva alkoi ommella kokoon
+tyttärensä hametta, Jo pörrötti leijonansa harjaa ja pelasti häneltä
+kirjan. Daisykin ilmestyi portaille tervehtimään vieraita.
+
+-- Vohveleita illalliseksi, niin että kannattaa jäädä syömään. Daisyn
+vohvelit eivät koskaan petä, sanoi Ted vieraanvaraisesti.
+
+-- Hän on asiantuntija, ahmi viimeksi yhdeksän. Siksi hän onkin noin
+paksu, Josie sanoi murhaavasti vilkaisten serkkuunsa, joka oli laiha
+kuin tikku.
+
+-- Minä olen menossa katsomaan Lucy Doven sormea. Siinä on paise,
+joka täytyy puhkaista. Juon teetä opistossa, vastasi Nan ja koetti
+taskuaan varmistuakseen, että instrumenttilaatikko oli mukana.
+
+-- Kiitos vain, mutta minäkin menen opistolle. Tommy Merrywetherilla
+on roska silmässä, ja minä lupasin ottaa sen pois, selitti Tom, joka
+pysytteli epäjumalansa lähettyvillä milloin ikinä saattoi.
+
+-- Olkaa hiljaa! Ei Daisy siedä kuulla teidän verisiä puheitanne
+juuri kun vohvelit odottavat. Ted virnisti hyvillään ajatellessaan
+tiedossa olevia herkkuja.
+
+-- Kuuluuko Kommodorista mitään uutta? kysyi Tom.
+
+-- Hän on kotimatkalla, ja Dankin taitaa tulla pian. Haluaisin
+nähdä kaikki poikani koolla, ja olen pyytänyt kulkureita tulemaan
+viimeistään kiitosjuhlaksi, vastasi Jo-rouva iloisena.
+
+-- He tulevat kyllä joka ikinen, jos vain voivat. Jopa Jackkin
+on valmis uhraamaan dollarin päästäkseen meidän kanssamme samaan
+päivällispöytään, nauroi Tom.
+
+-- Tuolla kalkkuna sen kuin lihoo juhlaa varten. En nykyään ajele
+sitä, ahdan vain siihen ruokaa, ja tuo siunattu elukka pulskistuu
+ihan silmissä, sanoi Ted osoittaen tuomittua lintua, joka ylpeänä
+astuskeli läheisellä vainiolla.
+
+-- Me voisimme järjestää Natille jäähyväisjuhlan, jos hän lähtee
+vasta viimeisenä päivänä. Meidän livertelijästämme tulee Euroopassa
+varmasti uusi Ole Bull, sanoi Nan.
+
+Soma puna kohosi Daisyn poskille, mutta hän vastasi tyynesti:
+
+-- Laurie-sedän mielestä Nat on tosiaan lahjakas. Setä uskoo, että
+palattuaan opintomatkalta Nat ansaitsee täällä mainiosti elatuksensa,
+vaikkei hänestä tulisikaan mikään kuuluisuus.
+
+-- Parasta ettei odota mitään, sillä nuoret kulkevat aina omia
+teitään, tuumi Meg-rouva hiukan huoahtaen. -- Pitäisi olla
+tyytyväinen, jos lapsista tulee hyviä ja hyödyllisiä ihmisiä. Mutta
+aina sitä vain toivoo, että he menestyisivät ja saisivat kunniaa.
+
+-- Aivan. Lapset ovat ihan niin kuin minun kananpoikani, sanoi Ted
+vakavana. -- Katsokaa nyt noita kukkoja. Kuka uskoisi, että tuo
+komea tepastelija on hölmöin koko joukosta, pelkkä rähisijä ja
+jänishousu. Sen sijaan tuo kurjan näköinen pitkäkoipinen rääpäle on
+tarhan kuningas ja kiekuu hereille vaikka kaikki seitsemän unikekoa.
+Siitä näette. Minuakin te aina motkotatte, mutta katsotaanpa, miltä
+muutamien vuosien perästä näyttää! Ja oikaistessaan niskaansa Ted
+muistutti niin ilmeisesti pitkäkoipista lemmikkiään, että kaikki
+purskahtivat nauruun.
+
+-- Minusta Danin pitäisi asettua johonkin. Poikahan on jo täyttänyt
+kaksikymmentäviisi. Ei ole hyvä, että hän kiertää yhä maailmalla
+vailla muuta kiintopistettä kuin sinä siinä. Meg-rouva nyökkäsi
+sisarelleen.
+
+-- Kyllä Dan löytää lopulta paikkansa. Hän ei ole vielä kypsynyt,
+mutta joka kerta kotiin tullessaan hän on kehittynyt parempaan päin.
+Voi olla, ettei hänestä koskaan tule suurmiestä tai rikasta pohattaa,
+mutta minulle riittää täysin, jos hänestä tulee kunnon mies, sanoi Jo
+puolustaen taistelunhaluisesti laumansa mustaa lammasta.
+
+-- Hyvä, äiti, pysy sinä lujana. Dan vastaa kokonaista tusinaa
+Jackeja ja Nedejä, jotka kerskailevat rahoistaan ja ovat olevinaan
+suuria pomoja. Uskokaa pois, Dan saa vielä aikaan jotakin, josta
+saadaan olla ylpeitä, lisäsi Ted, jonka kiintymys Dannyyn oli vuosien
+varrella vain kasvanut ja muuttunut poikamaiseksi ihailuksi.
+
+-- Totisesti, sen minäkin uskon. Hän on juuri sellainen veikko,
+joka kiipeää Matterhornille, sukeltaa Niagaraan tai löytää ison
+kultakimpaleen. Dan purkaa liikaa puhkuaan sillä tavoin, ehkäpä
+viisaammin kuin me muut, sanoi Tom miettiväisenä.
+
+-- Paljonkin viisaammin, sanoi Jo-rouva painokkaasti. -- Lähettäisin
+toki mieluummin poikani näkemään Danin tavoin maailmaa kuin jättäisin
+heidät yksin kaupunkiin keskelle kiusauksia, tuhlaamaan aikaa, rahoja
+ja terveyttään. Danin täytyy itse raivata tiensä, ja se kasvattaa
+hänessä rohkeutta, kärsivällisyyttä ja itseluottamusta. En ole yhtään
+niin huolissani hänestä kuin Georgesta ja Dollista, jotka eivät
+kykene huolehtimaan itsestään paremmin kuin pikkulapset.
+
+-- Entä sitten Demi? Hänhän ravaa ympäri kaupunkia ja joutuu tekemään
+juttuja vaikka mistä, sanoi Tom tuumien, että itse asiassa sellainen
+työ olisi paljon mukavampaa kuin lääketieteen opinnot.
+
+-- Demillä on kolme henkivartijaa -- hyvät periaatteet, tyylivaisto
+ja viisas äiti. Ei hän joudu ikävyyksiin. Ja näistä kokemuksista on
+hänelle paljon hyötyä sitten kun rupeaa kirjoittamaan, niin kuin hän
+varmasti ennen pitkää rupeaa, aloitti Jo-täti profeetalliseen sävyyn,
+sillä hän toivoi hartaasti, että edes muutamista hänen ankanpojistaan
+tulisi joutsenia.
+
+-- Siinä paha missä puhutaan, huomautti Tom, kun ruskeasilmäinen,
+terveen näköinen nuori mies lähestyi lehtikujaa pitkin heiluttaen
+sanomalehteä kädessään.
+
+-- Sieltä tulevat kaupungin Iltauutiset! Viimeinen painos! Kauhea
+murha! Pankkivirkailija karannut! Ruutitehdas räjähtänyt ja
+latinankoulun pojat tehneet lakon! kiljui Ted ja lähti serkkuaan
+vastaan loikkien sirosti kuin nuori kirahvi.
+
+-- Kommodori on tullut! Hän katkaisee ankkuriköytensä ja laskee
+myötäistä jahka irti pääsee, julisti Demi jo kaukaa.
+
+Kaikki olivat innoissaan, ja lehti kulki kädestä käteen, jotta
+jokainen saattoi omin silmin vakuuttua, että hampurilainen "Brenda"
+oli onnellisesti laskenut satamaan.
+
+-- Hän vaappuu tänne huomenna mukanaan tavanomainen kokoelma
+merihirviöitä ja hurjia juttuja. Minä tapasin hänet, ja poika oli
+iloinen ja tervainen ja ruskea kuin kahvipapu. Matka oli sujunut
+hyvin, ja hän toivoo pääsevänsä toiseksi perämieheksi, kun nykyisen
+jalka on katkennut, lisäsi Demi.
+
+-- Saisivat tuoda sen minulle lastoitettavaksi, mutisi Nan
+kiinnostuneena.
+
+-- Miten Franz voi? kysyi Jo-rouva.
+
+-- Hän on menossa naimisiin! Siinä onkin teille yllätys. Ensimmäinen
+joukosta, täti, niin että saat sanoa hänelle hyvästit. Tytön nimi
+on Ludmilla Hildegard Blumenthal, hyvästä perheestä, varakas, sievä
+ja tietenkin enkeli. Poika toivoo vain enonsa suostumusta, sitten
+hän aikoo vakiintua kunnon kansalaiseksi. Eläköön hän kauan ja
+onnellisena!
+
+-- Olipa se mukava uutinen. Tuntuu ihanalta, kun saa edes yhden
+poikansa hyvän vaimon hoiviin. Jos kaikki on kohdallaan, niin minun
+ei kai enää tarvitse olla huolissani Franzista, sanoi Jo-rouva
+ristien tyytyväisenä kätensä, sillä hän tunsi usein itsensä
+levottomaksi kanaemoksi, jolla oli siipiensä suojassa iso parvi
+poikasia.
+
+-- Niin, sitä minäkin, huokasi Tom vilkaisten syrjäsilmällä
+Naniin. -- Nuori mies tarvitsee hyvää vaimoa vakiintuakseen. Ja
+mukavien tyttöjen velvollisuus on mennä naimisiin niin varhain kuin
+mahdollista, eikö niin, Demi?
+
+-- Jos vain mukavia poikia olisi kylliksi. Mutta naisväkeä on enemmän
+kuin miehiä, kuten tiedät, vastasi Demi nojaten äitinsä tuoliin.
+
+-- Se on siunattu järjestelmä, sillä tarvitaan kolme tai neljä
+naista, ennen kuin yksi mies selviää maailmaan, sen läpi ja siitä
+pois. Te pojat olette kalliita otuksia, ja on hyvä että äidit,
+sisaret, vaimot ja tyttäret rakastavat velvollisuuksiaan, sillä
+muuten te kyllä katoaisitte maailmankuvasta, sanoi Jo-rouva
+juhlallisesti ja avasi korin, joka pullotti täynnä rikkinäisiä
+sukkia. Kunnon professori kulutti niitä kovasti, ja pojat olivat
+tulleet isäänsä.
+
+-- Ja näin ollen ylijäämänaisilla on yllin kyllin työtä pitäessään
+huolta avuttomista miesparoista ja heidän perheistään. Huomaan
+sen joka päivä yhä selvemmin ja olen iloinen, että minusta tulee
+ammattini takia hyödyllinen ja riippumaton vanhapiika. Nanin
+päättäväinen painotus sai Tomin huokaamaan.
+
+-- Olen oikein ylpeä sinusta, Nan, ja toivon sydämestäni että
+menestyt, sillä juuri sinunlaisiasi naisia maailmassa tarvitaan.
+Minustakin tuntuu joskus, kuin olisin lyönyt laimin kutsumukseni
+mennessäni naimisiin. Mutta velvollisuuteni näytti viittaavan tälle
+tielle, enkä ole siitä pahoillani, sanoi Jo levittäen syliinsä suuren
+ja hyvin rikkinäisen sukan.
+
+-- En minäkään. Mitähän kummaa minäkin olisin tehnyt ilman
+äitikultaa, lisäsi Ted syleillen äitiään niin, että molemmat
+hävisivät sanomalehden taa, johon Ted oli ollut vajonneena vähän
+aikaa.
+
+-- Kultaseni, jos pesisit kätesi silloin tällöin, niin hyväilysi
+olisivat vähemmän tuhoisia minun kauluksilleni. Mutta vähät siitä,
+tulkoot ruohotäplät kaupanpäällisiksi. Lyhykäinen 'auringonpimennys'
+näytti kovasti virkistäneen Jo-rouvaa, vaikka niskahiukset olivatkin
+tarttuneet Tedin nappiin ja kaulus oli aivan vinossa.
+
+Samassa Josie, joka oli tutkinut osaansa parvekkeen toisessa
+päässä, päästi pienen parahduksen ja ryhtyi näyttelemään Julian
+hautaholvikohtausta niin tehokkaasti, että pojat taputtivat käsiään
+ja Nan mutisi: -- Ihan liian kiihottavaa hänen ikäiselleen.
+
+-- Kyllä sinun varmaan täytyy alistua, Meg. Tuo lapsi on syntynyt
+näyttelijäksi. Emme me milloinkaan esittäneet mitään noin hyvin, emme
+edes 'Noidan kirousta', sanoi Jo-rouva ja heitti kirjavan sukkanipun
+sisarentyttärensä jalkoihin, kun tämä lyyhistyi kynnysmatolle.
+
+-- Tuo on varmaan rangaistus siitä, että minä niin kiihkeästi halusin
+näyttämölle silloin tyttönä. Nyt tiedän miltä äidistä tuntui.
+Meg-rouvan äänessä oli vähän moitetta, ja Demi kiskoi sisarensa
+kynnykseltä ja komensi tätä olemaan hassuttelematta.
+
+-- Laske minut, tai saatte kuulla 'Mielipuolen morsiamen'
+hahhahhaineen kaikkineen, huusi Josie mulkoillen Demiin kuin
+loukattu kissanpoika. Ja heti päästyään jaloilleen hän alkoi esittää
+dramaattisesti Readen kuuluisaa rouva Woffingtonia käyskellen ylväänä
+portaita alas Daisyn punainen huivi laahuksena perässään.
+
+-- Eikö hän ole loistava! Täällä olisi julmetun yksitoikkoista, ellei
+Josie pitäisi iloa yllä. Älä yritäkään tehdä hänestä mallikappaletta,
+sanoi Ted rypistäen kulmiaan Demille, joka kirjoitti portailla
+pikakirjoitusmuistiinpanoja.
+
+-- Josien pitäisi olla minun lapseni ja Robin sinun, Meg. Silloin
+sinun talosi olisi rauhan satama ja minun oikea hullunmylly. Minun
+täytyy nyt lähteä kertomaan Laurielle uutisia. Tule mukaan, Meg,
+pieni kävely tekee meille hyvää.
+
+Ja pistettyään Tedin olkihatun päähänsä Jo-rouva lähti sisarensa
+kanssa. Daisy jäi vahtimaan vohveleita, Ted lepyttelemään Josieta,
+ja Tom ja Nan menivät järjestämään potilailleen kiusallisen
+neljännestunnin.
+
+
+
+
+2
+
+PARNASSOS
+
+
+Nimi oli hyvin valittu, ja muusat tuntuivat olevan kotosalla sinä
+päivänä. Kulkiessaan avoimen ikkunan ohi tulijat näkivät kirjastoa
+hallitsevan Kleion, Kalliopen ja Uranian. Melpomene ja Thaleia taas
+oleskelivat hallissa, jossa joukko nuoria tanssi ja harjoitteli
+näytelmää. Erato käveli puutarhassa rakastettunsa seurassa, ja
+musiikkihuoneessa johti kuoroa itse Foibos Apollo.
+
+Vanha ystävämme Laurie oli kypsään ikään ehtinyt Apollo; hän oli
+yhtä hauskan näköinen ja sydämellinen kuin ennenkin, aika vain
+oli kypsyttänyt oikullisen pojan mieheksi. Menestys seuraa toisia
+ihmisiä ja he kukoistavat parhaiten auringonpaisteessa; toiset taas
+tarvitsevat varjoa ja jalostuvat hallan kosketuksesta. Laurie ja Amy
+kuuluivat edellisiin. Naimisiin menosta lähtien heidän elämänsä oli
+ollut hyvin valoisaa -- ei vain iloista ja sopusointuista, vaan myös
+vakavaa ja hyödyllistä.
+
+Heidän talonsa oli mukava ja kaunis. Isäntäväki veti puoleensa
+taiteilijoita ja piti heitä mielellään vieraanaan. Laurie avusti
+anteliaasti musiikin harrastajia, Amyn suojatit taas olivat
+eteenpäinpyrkiviä nuoria maalareita ja kuvanveistäjiä. Ja hänen oma
+taiteenharrastuksensa tuli hänelle entistä rakkaammaksi, kun Bess
+varttuessaan jakoi hänen kanssaan työn ja huvin. Sillä Amy kuului
+niihin, jotka osoittavat, että nainen saattaa olla hyvä puoliso ja
+äiti uhraamatta omia erikoislahjojaan.
+
+Sisaret tiesivät mistä Amyn löytäisi, ja Jo meni suoraa päätä
+ateljeehen, jossa äiti ja tytär olivat täydessä työssä. Bess muovasi
+lapsen päätä, ja äiti viimeisteli miehensä muotokuvaa.
+
+-- Kas niin, tytöt, lopettakaahan savileipienne leipominen, niin
+saatte kuulla uutisia! sanoi Jo astuessaan sisään.
+
+Taiteilijat panivat pois työkalunsa ja tulivat tervehtimään
+rauhanhäiritsijää. Hetken kuluttua ilmestyi Lauriekin Megin
+hälyttämänä huoneeseen ja istahti sisarusten väliin kuuntelemaan
+uutisia Franzista ja Emilistä.
+
+-- Sillä lailla. Kulkutauti on siis puhjennut, ja tästä lähtien se
+raivoaa vimmatusti, kunnes joukkosi on kerta kaikkiaan mennyttä.
+Jo-rukka, saat valmistautua näkemään seuraavien kymmenen vuoden
+aikana kaikenkirjavia romansseja ja hullutuksia. Poikasi heittäytyvät
+suin päin ojasta allikkoon, kiusoitteli Laurie naureskellen Jo-rouvan
+epätoivoista ilmettä.
+
+-- Tiedän sen ja toivon hartaasti, että saan heidät kiskotuksi ehjinä
+kuivalle maalle. Mutta minun hartioilleni lankeaa hirveä vastuu,
+sillä tiedän hyvin, miten tässä käy. He tulevat minun luokseni ja
+odottavat, että minä pystyn järjestämään heidän pienet rakkausasiansa
+onnelliseen päätökseen. Vaikka hauskaa se minustakin on, ja Meg on
+niin tunteellinen sielu, että mässäilee tuolla kaikella jo etukäteen,
+vastasi Jo ajatellen huojentuneena, että hänen omat poikansa olivat
+onneksi vielä liian nuoria 'heittäytyäkseen suin päin ojasta
+allikkoon'.
+
+-- Mitäs Meg sanoo, jos Nat alkaa pyöriä liian lähellä Daisya? Kai te
+olette sen huomanneet. Musikaalisena neuvonantajana olen myös pojan
+uskottu ja tahtoisin tietää, minkä neuvon hänelle annan, sanoi Laurie
+suorasukaisesti.
+
+-- Hiljaa! Sinähän unohdat lapsen, aloitti Jo vilkaisten Bessiin,
+joka oli taas uppoutunut työhönsä.
+
+-- Kaikkea vielä, hän on muissa maailmoissa eikä kuule sanaakaan.
+Vaikka kyllä tytön pitäisikin lopettaa jo. Bess-kulta, pane
+lapsukaisesi nukkumaan ja juokse ulos. Meg-täti on salissa, mene
+näyttämään hänelle uusia kuvia, kunnes me tulemme, lisäsi Laurie
+katsellen hellästi pitkää tyttöään, joka hänen mielestään oli
+kauniimpi kuin yksikään talon monista veistoksista.
+
+-- Menen, isä. Mutta sano ensin, onko tämä hyvä. Bess pani
+kuuliaisesti pois työkalunsa ja jäi katsomaan veistosta.
+
+-- Hemmoteltu lapsi, en voi olla toteamatta, että toinen poski on
+toista pulleampi ja että otsakiharat muistuttavat liiaksi sarvia
+ollakseen aivan täydellisiä. Muuten se vetää kyllä vertoja Rafaelin
+laulaville enkeleille, ja minä olen siitä ylpeä.
+
+Laurie nauroi puhuessaan, sillä nämä aloittelijan työt olivat niin
+Amyn ensiyritysten kaltaisia, että vain ihastunut äiti saattoi
+suhtautua niihin vakavasti.
+
+-- Sinä nyt et oikeastaan ymmärräkään, että muukin voi olla kaunista
+kuin musiikki, vastasi Bess ravistaen päätään, joka hohti vaaleana
+ateljeen viileässä hämärässä.
+
+-- Ymmärrän minä, että sinäkin olet kaunis, kähäräpää, ja ellet
+sinä ole taidetta, niin mikä sitten? Mutta tahtoisin hätistää sinut
+pois täältä kolkon saven ja marmorin keskeltä auringonpaisteeseen,
+tanssimaan ja nauramaan niin kuin muutkin nuoret. Minä haluan
+ilmielävän tytön enkä harmaaesiliinaista kuvapatsasta, joka ei välitä
+muusta kuin työstä.
+
+Isän puhuessa kiertyi kaksi töhryistä kättä hänen kaulaansa, ja Bess
+sanoi vakavasti:
+
+-- Välittääpä ainakin sinusta, isä. Mutta tahtoisin tehdä jotakin
+kaunista, niin että voisit aikaa myöten olla minusta ylpeä. Nyt menen
+sinun mieliksesi juoksemaan ja laulamaan ja olemaan ilmielävä tyttö.
+Ja heittäen ison pellavaesiliinansa pois Bess hävisi huoneesta.
+
+-- Hauskaa että sanoit noin. Tuo lapsi uppoutuu aivan liikaa näihin
+taideharrastuksiin. Ja se on minun syyni. Olen itse niihin niin
+innostunut, että unohdan olla järkevä, huokasi Amy peitellen Bessin
+lapsen huolellisesti kosteaan pyyhkeeseen.
+
+-- Minusta se juuri onkin suurenmoista, että me voimme nyt elää
+lastemme mukana. Mutta koetan muistaa kuinka äiti kerran sanoi
+Megille, että isien pitäisi enemmän osallistua kasvatukseen, ja siksi
+Fritz ja minä vaihdamme silloin tällöin poikia. Robin levollisuus
+tekee minulle yhtä hyvää kuin Tedin myrskyt hänen isälleen. Amy,
+entä jos sinäkin antaisit Bessin jättää savikakkunsa joksikin aikaa
+ja harrastaa musiikkia Laurien kanssa. Silloin tytöstä ei tule
+yksipuolinen eikä hänen isänsä ole kateellinen.
+
+-- Hyvä, Jo! sanoi Laurie tyytyväisenä. -- Arvasinkin että puhuisit
+puolestani. Minä olen todellakin kateellinen Amylle ja tahtoisin
+saada osani tytöstä. Mitäs sanot, rouvaseni, jos minä pitäisin Bessiä
+kesän ja ensi talven. Kun menemme Roomaan, luovutan hänet taas
+sinulle ja kuvaamataiteelle. Se olisi reilua peliä.
+
+-- Hyvä on, minä suostun. Mutta älä unohda, että vaikka Bess onkin
+vain viisitoistavuotias, hän on paljon kehittyneempi kuin useimmat
+ikäisensä tytöt eikä häntä voi pitää enää lapsena. Minä toivoisin,
+että hän voisi pysyä aina noin kauniina ja puhtaana.
+
+Amy puhui alakuloisesti ja katseli ympärilleen hauskassa huoneessa,
+jossa oli viettänyt monta onnellista hetkeä tyttärensä seurassa.
+
+-- Kukin aina vuorollaan, se kuuluu leikkiin sopuisaan, niinhän me
+ennen vanhaan hoimme kun tahdoimme kaikki yhtaikaa ratsastaa oksalla
+tai pitää punaisia kenkiä, sanoi Jo reippaasti.
+
+-- Niinpä niin, vastasivat Laurie ja Amy nauraen Jon leikkilorun
+herättämille muistoille.
+
+-- Sen vanhan omenapuun oksilla keinuminen vasta oli hauskaa. En ole
+ikinä nauttinut oikealla hevosella ratsastamisesta sillä tavoin,
+huokasi Amy katsellen ulos korkeasta ikkunasta, aivan kuin olisi
+nähnyt taas vanhan puutarhan ja pikku tytöt siellä leikkimässä.
+
+-- Minun herkullisimmat muistoni liittyvät makkaraan ja
+paistinpannuun. Me pidimme aikamoista elämää. Kuinka pitkä aika siitä
+tuntuukaan olevan, sanoi Laurie tuijottaen edessään olevia naisia
+ikään kuin hänen olisi vaikea käsittää, että he joskus olivat olleet
+pikku Amy ja vallaton Jo.
+
+-- Älä vihjailekaan, hyvä herra, että alkaisimme muka tulla
+vanhoiksi! Me olemme vasta täydessä kukassa, ja kaunis kukkavihko
+tässä onkin, nuppuja ympärillä, vastasi Amy-rouva ja ravisti
+vaaleanpunaisen musliinipukunsa poimuja tuntien samantapaista
+tyydytystä kuin pikku tyttö uuden puvun saadessaan.
+
+-- Puhumattakaan piikeistä ja kuihtuneista lehdistä, lisäsi Jo
+huoaten, sillä hänelle ei elämä ollut milloinkaan ollut aivan helppoa.
+
+-- Tule juomaan kupillinen teetä, Jo, katsotaan mitä nuoriso puuhaa.
+Olet väsynyt ja kaipaat virkistystä, sanoi Laurie tarjoten käsivarren
+kummallekin sisarelle ja taluttaen heidät iltapäivä teelle, jota
+Parnassossa vuoti runsaasti kuin muinoin nektaria.
+
+Tee oli katettu ilmavaan kesäsaliin, ja Meg istui siellä odottamassa
+heitä. Iltapäivän aurinko paistoi kirkkaasti ja puiden humina täytti
+huoneen, sillä sen kolme isoa ikkunaa olivat puutarhaan päin.
+
+Amy ja Jo istuutuivat avonaisen ikkunan luo kuuntelemaan
+musiikkisalista kantautuvaa laulua, ja Laurie kaatoi heille teetä.
+Nat ja Demikin tulivat teelle kintereillään Josie sekä Ted ja Rob
+isänsä kanssa.
+
+Professori Bhaer oli harmaantunut, mutta yhtä eloisa ja innostunut
+työhönsä kuin konsanaan. Hän istahti vaimonsa viereen ja viittasi
+Natia tulemaan lähemmäs.
+
+-- Olen kirjoittanut sinun puolestasi suosituskirjeitä vanhoille
+ystävilleni Leipzigiin. On hyvä, että voit turvautua heihin, sillä
+varmasti sinua vaivaa aluksi ankara koti-ikävä, hän sanoi antaen
+pojalle kirjenipun.
+
+-- Kiitos. Kai siellä tosiaan tuntuu aika orvolta, ennen kuin pääsee
+alkuun, tuumi Nat, joka ajatteli tulevaa Saksan-matkaansa varsin
+ristiriitaisin tuntein.
+
+Nat oli nyt täysikasvuinen. Mutta hänen siniset silmänsä olivat
+yhtä vilpittömät kuin ennenkin, suu hiukan pehmeä, otsa korkea ja
+leveä niin kuin usein musikaalisilla ihmisillä. Vaatimaton, herkkä
+ja tunnollinen Nat oli menestynyt tyydyttävästi, mutta ei mitenkään
+loistavasti. Jo-rouva piti pojasta ja oli varma, että tämä yrittäisi
+parhaansa, mutta ei voinut odottaa häneltä kovin suuria, ellei hän
+opiskeltuaan ulkomailla ja jouduttuaan omille jaloilleen kypsyisi
+taiteilijana ja ihmisenä. Natilta puuttui lujuutta.
+
+-- Olen nimeillyt kaikki vaatteesi -- tai oikeastaan Daisy sen teki
+--, ja heti kun saat kirjasi kokoon, voidaan ruveta pakkaamaan, sanoi
+Jo, joka oli niin tottunut lähettämään poikia eri suuntiin, ettei
+edes matka pohjoisnavalle olisi tuntunut hänestä ihmeeltä.
+
+Nat punastui onnesta kuvitellessaan Daisya nimeilemässä N:ää ja B:tä
+hänen halpoihin sukkiinsa ja nenäliinoihinsa. Sillä Nat palvoi Daisya
+ja uneksi tulevaisuudesta, jolloin hänellä olisi soittajan paikka
+ja Daisy hoitaisi heidän pientä kotiaan. Jo-rouva tiesi sen. Nat ei
+ollut aivan se mies, jota hän olisi toivonut sisarentyttärelleen,
+mutta toisaalta hän tunsi pehmeän Natin tarvitsevan juuri sellaista
+huolenpitäjää kuin Daisy. Ilman taitavaa luotsia hänestä saattaisi
+tulla rakastettava, mutta vastuuton ja päämäärätön ajelehtija,
+jollaisia joskus näkee maailman väylillä.
+
+Daisyn äiti asettui päättävästi vastustamaan Nat-paran haavetta.
+Hän oli pojalle ystävällinen, mutta tässä asiassa niin luja kuin
+hänen kaltaisensa lempeä sielu pystyi olemaan. Ja Nat pakeni saamaan
+lohdutusta äiti Bhaeriltä, joka aina otti sydämestään osaa poikiensa
+huoliin. Rakkausasioissa Meg-rouva oli tavallisesti sisarensa paras
+neuvonantaja, sillä hän nautti niistä vielä yhtä hartaasti kuin
+konsanaan nuorena tyttönä. Mutta Natin kohdalla hän kovetti sydämensä
+eikä tahtonut kuulla taivuttelun sanaakaan. Nat oli hänen mielestään
+liian tarmoton, ja musiikkimiehen elämä oli epävarmaa. Daisykin oli
+vielä nuori; asia tulisi ajankohtaiseksi vasta viiden kuuden vuoden
+perästä. Siinä kaikki, sillä kun pelikaaniemo ryhtyy vastarintaan,
+se saattaa olla hyvin tiukka, vaikka muuten olisi valmis nyppimään
+jälkeläistensä puolesta vaikka viimeisen höyhenensä.
+
+Jo-rouva mietti kaikkea tätä, kun hän katseli Natia tämän
+keskustellessa professorin kanssa, ja hän päätti puhua avoimesti
+pojalle ennen tämän matkaa.
+
+-- Platon ja hänen oppilaansa lähestyvät, kaikui Teddyn kuulutus, kun
+herra March tuli huoneeseen mukanaan joukko opiskelijoita.
+
+Bess meni heti hänen luokseen, sillä mummon kuoleman jälkeen isoisä
+oli hänen erityishuolenpitonsa kohteena. Näytti herttaiselta kun
+vaaleakiharainen pää kumartui hopeisen puoleen tytön vetäessä esiin
+isoisän lempituolin tarjoillakseen hänelle hellän innokkaasti.
+
+-- Sir, suvaitsetteko? kysyi Laurie, joka kierteli ympäriinsä
+sokeriastia toisessa ja kakkulautanen toisessa kädessään.
+
+-- Kiitos, tämä tyttö huolehtii minusta. Ja pastori March kääntyi
+Bessiin päin, joka istui hänen tuolinsa käsinojalla ja piteli
+maitolasia.
+
+-- Kaunis vastalause laululle, jossa sanotaan, etteivät nuoruus ja
+vanhus saata elää yhdessä, sanoi Laurie hymyillen edessään olevalle
+parille.
+
+-- Laulussa puhutaan äreästä vanhuudesta, isä. Siinä onkin aikamoinen
+ero, sanoi Bess nopeasti.
+
+ "Punaruusujen näetkö puhkeavan
+ lumihangen helmasta valkean?"
+
+laususkeli pastori March, kun Josie tuli istumaan hänen toiselle
+käsinojalleen. Josie olikin kuin pieni okainen ruusu, sillä hän oli
+ollut kuumassa sanakiistassa Tedin kanssa ja joutunut tappiolle.
+
+-- Isoisä, pitääkö naisten aina totella miehiä ja myöntää heidät
+viisaammiksi vain sen takia, että he ovat vahvempia, Josie huudahti
+katsoen äkäisesti serkkuaan, kun tämä asteli ärsyttävä hymy
+poikamaisella kasvoillaan, jotka aina näyttivät hassunkurisilta
+pitkän vartalon päässä.
+
+-- Kultaseni, se on vanhanaikainen käsitys ja sen muuttaminen vie
+aikaa. Mutta minusta tuntuu, että naisten hetki on lyönyt. Poikien on
+varmaan ruvettava ponnistelemaan parhaansa mukaan, sillä tytöt ovat
+nyt heidän rinnallaan ja pääsevät ehkä ensimmäisinä määränpäähän,
+vastasi herra March ja katseli isällisellä tyydytyksellä ympärillään
+olevia nuoria naisia.
+
+-- Pikku Atalante-raukkoja hämmentävät surkuteltavassa määrin
+heidän tielleen heitetyt esteet, mutta arvelen, että he saavat
+hyviä tuloksia, kunhan ovat oppineet juoksemaan paremmin, nauroi
+Laurie-herra silittäen Josien pörröistä tukkaa, joka oli pystyssä
+kuin vihaisen kissanpojan karvat.
+
+-- Mikään ei pysäytä minua, jahka lähden liikkeelle. Vaikka edessä
+olisi kokonainen lauma Tedejä, yrittäköötpä vain saada minut
+kääntymään. Minä näytän Teddylle, että nainen voi näytellä yhtä hyvin
+kuin mies, jollei paremminkin. Niin on käynyt ja käy vastakin. Enkä
+ikinä myönnä, etteivät minun aivoni olisi yhtä hyvät kuin hänen,
+vaikka ovatkin ehkä pienemmät, huusi kiihtynyt nuori neiti.
+
+-- Jos viskelet noin rajusti päätäsi, turmelet nekin vähät, jotka
+sinulla on; sinun sijassasi koettaisin suojella niitä, alkoi Ted taas
+kiusoitella.
+
+-- Mistä tämä kansalaissota sai alkunsa? kysyi isoisä.
+
+-- Me ahersimme Iliaan kimpussa ja tulimme siihen kohtaan, jossa Zeus
+käskee Heran olla utelematta hänen asioitaan tai uhkaa lyödä häntä,
+ja Josie äkämystyi, kun Hera oli nöyrästi vaiti. Minä sanoin, että
+se oli ihan oikein, ja olin yhtä mieltä tuon vanhan kaverin kanssa
+siitä, etteivät naiset tiedä paljon mitään ja että heidän täytyy olla
+kuuliaisia miehille, selitti Ted.
+
+-- Jumalattaret tehkööt miten tahtovat, mutta kreikkalaiset ja
+troialaiset naiset olivat raukkoja, jos välittivät sellaisista
+miesnahjuksista, jotka eivät itse kyenneet taistelemaan taistelujaan
+vaan joita Pallas Athenen ja Afroditen ja Heran piti yllyttää,
+kun he olivat saada selkäänsä. Oli sekin ajatus, että kaksi
+armeijaa pysähtyi ja istuutui katselemaan, kun kaksi sankaria
+kivitti toistaan. Minä en anna suurtakaan arvoa teidän vanhalle
+Homeroksellenne. Minun sankarini on Napoleon tai Grant.
+
+-- Napoleonin Heralla oli hyvät päivät. Tyttöjen tapa on juuri
+tuolla lailla tehdä johtopäätöksiä ensin yhtäänne, sitten toisaanne,
+pilkkasi Ted.
+
+-- Aivan kuin Johnsonin nuori nainen, joka ei koskaan lausunut varmaa
+mielipidettä mistään, vaan aina kierteli, lisäsi Lauriesetä nauttien
+äärettömästi väittelystä.
+
+-- Minä puhuin heistä vain sotilaina. Mutta jos katsotaan asiaa
+naisten kannalta, niin eikö Grant ollut hyvä aviomies ja rouva
+Grant onnellinen nainen? Grant ei uhannut lyödä vaimoaan, jos tämä
+kysyi jotakin. Ja jos Napoleon teki väärin Josephineä kohtaan,
+niin osasi hän kuitenkin taistella, eikä minkään Pallas Athenen
+tarvinnut hääriä hänen ympärillään. Kreikkalaiset olivat typerää
+joukkoa, keikari-Pariksesta aina Akhilleukseen asti, joka kuhnusteli
+laivoillaan, enkä minä muuta mielipidettäni jonkun Hektorin tai
+Agamemnonin takia, sanoi Josie lannistumattomana.
+
+-- Sinä ainakin osaat taistella kuin troialainen, ja me muut olemme
+nyt ne kaksi tottelevaista sotajoukkoa, jotka katselevat syrjästä,
+kun sinä ja Ted selvitätte asian, aloitti Laurie-setä. Hän asettui
+sellaiseen asentoon, että muistutti keihääseensä nojaavaa sotilasta.
+
+-- Luulen että meidän täytyy luopua siitä, sillä Pallas näyttää
+laskeutuvan maan pinnalle ja vievän Hektorimme, sanoi herra March
+hymyillen, kun Jo tuli muistuttamaan pojalleen, että illallisaika
+lähestyi.
+
+-- Taistellaan loppuun toisella kertaa, kun läheisyydessä ei ole
+jumalattaria, jotka saattavat keskeyttää, sanoi Ted ja kääntyi
+lähtemään aika vauhtia muistaessaan luvatut herkut.
+
+Katsoen että hänellä naisena oli oikeus viimeiseen sanaan, Josie
+juoksi pojan perästä, mutta ei ennättänyt keksiä mitään purevaa, kun
+päivettynyt nuori sinipukuinen mies tuli juosten portaita ja huusi
+iloisesti:
+
+-- Hoi, hoi! Missä kaikki ovat?
+
+-- Emil! Emil! huusi Josie, ja samassa Tedkin oli paikalla. Äskeisten
+riitapukarien ottelu päättyi tervetuliaishälinään.
+
+Vohvelit unohtuivat. Hinaten serkkuaan kuin jyskyttävät pikku höyryt
+hienoa kauppalaivaa lapset palasivat olohuoneeseen.
+
+-- En luullut pääseväni täksi päiväksi, mutta kun selvisinkin,
+ohjasin suoraa päätä vanhaan Plumiin. Siellä ei ollut ristin sielua
+ja niin tein luovin ja purjehdin kohti Parnassoa, ja täällähän te
+olette joka iikka. Voi että on hauskaa nähdä teitä taas, huudahti
+meripoika seisoessaan hajasäärin ihan kuin olisi jatkuvasti tuntenut
+keinuvan kannen jalkojensa alla.
+
+-- Sinäpä tuoksut laivalle ja tervalle, sanoi Josie nuuskien tuoreita
+meren tuoksuja. Emil oli hänen lempiserkkunsa, ja hän puolestaan
+Emilin lemmikki. Siksi hän tiesi, että sinisen puseron pulleissa
+taskuissa oli aarteita ainakin hänelle.
+
+-- Maltahan ja anna minun luodata ennen kuin sukellat, nauroi
+Emil, sillä hän ymmärsi, mitä hyväilyt tarkoittivat. Ja pitäen
+toisella kädellään tyttöä loitolla, hän kaiveli toisella taskustaan
+kaikenlaisia rasioita ja paketteja. Niissä oli nimi kussakin ja hän
+ojenteli niitä ympärilleen.
+
+-- Tässä touvia, joka pitää veneen aloillaan edes viisi minuuttia,
+hän sanoi ja heitti Josien kaulaan sievän vaaleanpunaisen
+korallinauhan. -- Ja tämän merenneidot lähettivät Undinelle, hän
+lisäsi ojentaen Bessille helmiäiskotilonauhan. -- Arvelin että Daisy
+pitää viulusta, jatkoi meripoika nauraen ja purki kääröstä hienon,
+viulunmuotoisen filigraanineulan.
+
+-- Varmasti pitää, minä vien sen hänelle, vastasi Nat poistuen
+hyvillään saamastaan tehtävästä.
+
+Emil maiskautti suutaan ja otti esiin sievästi veistetyn karhun,
+jonka pää irtosi niin että aukosta näkyi reilun kokoinen mustepullo.
+Sen hän jalkaa raapaisten antoi Jo-tädille.
+
+-- Kun tiedän, kuinka rakastat näitä jaloja eläimiä, toin tämän
+kynääsi varten.
+
+-- Mainiota, Kommodori! sanoi Jo-rouva mielissään.
+
+-- Koska Meg-täti nuoruudestaan huolimatta aina käyttää myssyä,
+sain Ludmillan hankkimaan muutaman pitsinpalan. Toivottavasti ne
+miellyttävät. Ja pehmeästä paketista tuli esiin kaksi harsomaista
+esinettä, joista toinen pian peitti Meg-rouvan kauniita hiuksia kuin
+lumihiutaleet.
+
+-- En voinut keksiä mitään kyllin hyvää Amy-tädille, koska hänellä
+on kaikkea mahdollista. Siksi toin vain pienen kuvan, joka saa minut
+aina muistamaan häntä Bessin lapsuusaikoina. Ja Emil antoi tädille
+pitkänpyöreän norsunluusoljen, johon oli maalattu kultahiuksinen
+Madonna pienokainen sinisessä viitanhelmassaan.
+
+-- Sepä kaunis, huudahtivat kaikki. Ja ihastuneena Amy-täti heti
+ripusti sen kaulaansa Bessin hiuksista ottamaansa siniseen nauhaan,
+sillä kuva toi hänen mieleensä hänen elämänsä onnellisimman vuoden.
+
+-- Ja Nanille olen mielestäni löytänyt mahdollisimman sopivan lahjan,
+sievä se on vaikkei komea, eräänlaiset arvonmerkit, nähkääs, ja ne
+sopivat hyvin tohtorille, Emil sanoi ylpeästi esittäen kaksi pienen
+pääkallon muotoista korvarengasta.
+
+-- Kamalaa! Bess käänsi katseensa omaan kauniiseen kaulanauhaansa.
+
+-- Ei hän käytä korvarenkaita, sanoi Josie.
+
+-- Hyvä, sitten hän pistää huvikseen reiät sinun korviisi. Hänhän on
+silloin kaikkein onnellisin, kun saa kaivella ja koetella veitsellä
+kanssaihmisiään, vastasi Emil hämmästymättä. -- Minulla on vielä
+paljon saalista arkussani teille, pojat, mutta tiesin, etten saisi
+hetkenkään rauhaa, ennen kuin lasti on purettu tytöille. Ja nyt
+kertokaa kaikki kuulumiset. Istuutuen Amyn parhaalle marmoripöydälle
+merimies heilutteli jalkojaan ja puhui kymmenen solmun nopeudella,
+kunnes Jo-täti hätisti koko joukon pitkän pöytänsä ääreen juomaan
+teetä Kommodorin kunniaksi.
+
+
+
+
+3
+
+JO VIELÄ KERRAN PULASSA
+
+
+Monta ilon hetkeä oli Marchin perheen jäsenillä ollut vuosien
+varrella, mutta suurimman yllätyksen he olivat kokeneet, kun 'ruma
+ankanpoikanen' lopultakin osoittautui -- ei kylläkään joutseneksi,
+vaan pikemminkin sadun kultahanheksi. Jo oli näet kymmenen vuoden
+kuluessa saavuttanut kirjoillaan sellaisen menestyksen, että hänen
+huimimmatkin unelmansa toteutuivat. Koskaan hän ei itse täysin
+käsittänyt, miten ja miksi näin kävi. Hän huomasi vain äkkiä olevansa
+kuuluisa, ja -- mikä parasta -- keränneensä sen verran maallista
+mammonaa, että vaikeudet oli voitettu ja poikien tulevaisuus turvattu.
+
+Tämä menestys alkoi eräänä onnettomana vuotena, jolloin Plumfieldissa
+kaikki meni päin mäntyä. Oli tiukka aika, koulu kitui, Jo uurasti
+yli voimiensa ja sairastui. Laurie ja Amy matkustelivat pitkään
+ulkomailla, ja Bhaerit olivat liian ylpeitä pyytääkseen apua edes
+heiltä.
+
+Sairasvuoteellaan Jo pohti huolissaan perheen kurjia raha-asioita,
+ja lopulta hän päätti turvautua viimeiseen oljenkorteen -- kauan
+toimettomana olleeseen kynäänsä. Kun eräs kustantaja juuri silloin
+etsi julkaistavakseen tyttökirjoja, Jo kyhäsi käden käänteessä pienen
+tarinan oman sisarusparvensa nuoruudenaikaisista seikkailuista ja
+lähetti sen liikoja odottamatta koettelemaan onneaan.
+
+Mutta Jon elämässä olivat vasta- ja myötämäet aina olleet jyrkkiä.
+Hänen ensimmäinen kirjansa, vuosikausien uurastuksen tulos, jonka
+piti täyttää tekijänsä suuret toiveet ja kunnianhimoiset unelmat,
+oli tuottanut katkeran pettymyksen. Sen sijaan tämä vaatimaton
+kertomus, joka oli kyhätty muutaman dollarin toivossa, joutui
+odottamatta myötätuuleen ja purjehti suoraan lukijain suosioon. Se
+toi tekijälleen runsain mitoin kultaa ja kunniaa.
+
+Hämmästyksekseen Josephine Bhaer näki pienen purtensa palaavan
+satamaan liput liehuen ja tykit iloisesti jyskien. Ystävät
+riemuitsivat hänen menestyksestään ja onnittelivat häntä. Ja tämän
+ensi menestyksen jälkeen kaikki sujui helposti. Jo koki pelkkää
+myötätuulta, ja jokainen uusi kirja auttoi eteenpäin niitä, joita hän
+rakasti ja joiden hyväksi teki työtä.
+
+Mutta kuten kaikella tässä kummallisessa maailmassa, Jon
+menestykselläkin oli hullunkuriset ja hankalat puolensa. Alkuaikojen
+hämmästyksestä ja riemusta toinnuttuaan hän alkoi varsin pian väsyä
+maineeseensa ja kaivata menetettyä vapauttaan.
+
+Hänestä oli äkkiä tullut ihailevan lukijakuntansa orja. Se puuttui
+kaikkiin hänen toimiinsa, entisiin, nykyisiin ja tuleviinkin. Vieraat
+halusivat katsella häntä, kysellä, varoittaa ja onnitella; he olivat
+saattaa hänet suunniltaan hyvää tarkoittavalla huomaavaisuudellaan.
+Jos hän kieltäytyi avaamasta heille sydäntään, he moittivat häntä.
+Jos hän torjui tuntemattomien avunpyynnöt ja lahjoitusvaatimukset
+eikä ottanut kantaakseen kaikkea ihmiskunnan hätää ja kurjuutta,
+häntä sanottiin kovasydämiseksi, itsekkääksi ja ylpeäksi. Jos hänen
+oli mahdotonta vastata saamiinsa kirjeröykkiöihin, hän laiminlöi
+velvollisuutensa.
+
+Ennen pitkää Jon kärsivällisyys loppui. Hän vetäytyi luolaansa ja
+murahteli pelottavasti, kun häntä houkuteltiin sieltä ulos. Vapaus
+oli aina ollut hänen kallein omaisuutensa, ja nyt siitä oli jäljellä
+vain riekaleet. Jo oli mielestään tehnyt kaikki mitä kohtuudella
+voitiin vaatia, kun oli sirotellut ympärilleen runsain käsin
+nimikirjoituksia, valokuvia ja elämäkertatietoja, kun taiteilijat
+olivat kuvanneet hänen kotinsa joka taholta ja lehtimiehet hänet
+itsensä siltä jöröltä puolelta, jonka hän aina näytti näinä
+kiusallisina hetkinä, kun herttaisten pyhiinvaeltajien loputon
+virta oli kuluttanut kunnioittavilla askelillaan hänen kynnyksensä
+ja tuhonnut hänen pihanurmensa, kun palvelijat lähtivät talosta
+jo viikon kuluttua väsyttyään kuulemaan aamusta iltaan ovikellon
+soittoa, kun hänen miehensä sai suojella häntä aterioiden aikoina ja
+pojat turvata hänen pakonsa takaikkunasta yritteliäiden vieraiden
+ilmaantuessa sopimattomalla hetkellä.
+
+-- Pitäisi säätää suojelulaki onnettomien kirjailijoiden turvaksi,
+sanoi Jo eräänä aamuna, kun posti toi hänelle tavallista enemmän
+kirjeitä. -- Se on minulle polttavampi ongelma kuin kansainvälinen
+tekijänoikeus, sillä aika on rahaa ja rauha terveyttä, ja olen
+menettämässä molemmat saamatta tilalle mitään. Mieleni tekee hurjasti
+paeta jonnekin erämaahan.
+
+-- Noille leijonanmetsästäjille tekisi hyvää vaihtaa hetkeksi osaa
+takaa-ajettavien kanssa; silloinpa näkisivät, millaisena maanvaivana
+he ovat. "Otin vapauden tulla ilmaisemaan ihastukseni viehättävästä
+teoksestanne", matki Ted kumartaen äidilleen, joka tuijotti vihaisena
+postista tulleita nimikirjoituspyyntöjä.
+
+-- Yhden asian olen päättänyt, sanoi Jo topakasti. -- Tällaisiin
+pyyntöihin en enää vastaa. Tuolle pojalle olen jo lähettänyt ainakin
+kuusi nimikirjoitusta, ilmeisesti hän myy niitä. Ja jos vastaan tälle
+tytölle, saan ennen pitkää kaikki hänen koulutoverinsa kimppuuni.
+Emerson ja Whittier heittivät tällaisen postin paperikoriin, ja
+vaikka minä olenkin vain kirjallinen puistotäti enkä tarjoa nuorille
+muuta kuin moraalivelliä, aion tässä asiassa seurata suurten
+esimerkkiä. Minähän en ennätä syödä enkä nukkua, jos yritän tyydyttää
+näiden ajattelemattomien lasten toivomuksia. Ja helpotuksesta
+huokaisten Jo pyyhkäisi koko läjän syrjään.
+
+-- Minä avaan loput kirjeet, että saat lopettaa aamiaisesi, sanoi
+Rob, joka usein oli äitinsä sihteerinä. -- Tässä on muuan etelästä
+tullut. Kahdeksantoistavuotias kirjailija ehdottaa, että panet nimesi
+romaaniin, jonka hän on kirjoittanut. Ensimmäisen painoksen jälkeen
+sinun nimesi joutaa pois ja hänen pannaan tilalle. Selväsanainen
+ehdotus. Mutta et taida suostua siihen, vaikka oletkin yleensä
+helläsydäminen nuoria kynäilijöitä kohtaan.
+
+-- Ei käy. Selitä se hänelle ystävällisesti, ennen kuin hän ehtii
+lähettää tänne juttunsa. Minulla on tällä hetkellä hallussani
+seitsemän käsikirjoitusta ja tuskin ehdin lukea edes omaani,
+sanoi Jo-rouva. Hän onki maljasta pienen kirjeen ja avasi sen
+huolellisesti, koska se alamäkeä luisuvasta osoitteesta päätellen oli
+lapsen kirjoittama.
+
+-- Tähän vastaan itse. Pieni sairas tyttö toivoo minulta kirjaa,
+ja sen hän on saava; mutta en minä voi kirjoittaa jatkoa kaikkiin
+kirjoihini vain hänen mielikseen. En koskaan pääsisi loppuun, jos
+tottelisin näitä ahnaita Oliver Twisteja, jotka koko ajan huutavat
+lisää! Entä sitten, Robin?
+
+-- Tämä on lyhyt, mutta herttainen.
+
+ 'Rakas rouva Bhaer! Aion nyt sanoa mielipiteeni teoksistanne.
+ Olen lukenut ne kaikki moneen kertaan ja sanon, että ne ovat
+ loistavia. Olkaa hyvä, jatkakaa!
+
+ Ihailijanne Billy Babcock.'
+
+-- Tuosta minä pidän. Billy on järkevä ja arvostelukykyinen mies,
+koska on lukenut kirjani moneen kertaan ennen kuin ilmoittaa niistä
+mielipiteensä. Eikä pyydä edes vastausta. Kiitä häntä ja sano
+terveisiä.
+
+-- Tässä englantilainen seitsemän tyttären äiti tahtoo tietää, mille
+uralle kasvattaisi kunkin tyttärensä. Vanhin on kaksitoistavuotias,
+ei ihme, että äidin pää on pyörällä, nauroi Rob.
+
+-- No, koetetaan vastata. Mutta vähät hän minun neuvoistani, kun
+itselläni ei ole tyttäriä; luultavasti naisparka vain järkyttyy kun
+sanon, että juoksennelkoot ja leikkikööt ja vankistukoot ennen kuin
+elämänurasta ruvetaan puhumaan. Kyllä asia aikanaan selviää kun
+saavat olla rauhassa eikä heitä valeta kaikkia samaan muottiin.
+
+-- Tässä joku kaveri etsii morsianta ja kysyy, tunnetko ketään
+sellaista tyttöä kuin kirjoissasi on.
+
+-- Lähetä Nanin osoite, niin saadaan nähdä, kuinka äijän käy, ehdotti
+Ted ja päätti lähettää sen itse kaikessa hiljaisuudessa jos suinkin
+voi.
+
+-- Tämä rouva toivoo, että ottaisit hänen tyttärensä ottolapseksi
+ja lainaisit tytölle rahaa muutaman vuoden ulkomaisia taideopintoja
+varten. Kaipa suostut?
+
+-- Ei kiitos! Minä aion pysyä lestissäni. Mikä tuo suttuinen kirje on?
+
+ 'Rouva J.M. B:lle.
+
+ Jos reseda oisin tai lilja,
+ niin rupeisin runoilijaksi,
+ ja tuoksua huokuisin hiljaa,
+ mitä katselis silmää kaksi.
+
+ Sä nouset kuin mahtava jalava,
+ kun Phoibos aamuruskon kultaa.
+ Oi ettei mun syömmeni palava
+ sun tähtesi vain joutuis multaan!
+
+ Mun suuni suloisesti haastaa.
+ Sun tahdon omakseni raastaa
+ kynäni piirtojen kautta.
+ Se on kuin Karonin lautta.
+
+ Oi, katsele kukkia kedon:
+ ne loistavat paremmin työttä
+ kuin Salomon; lyön vaikka vedon.
+ Oi armahin: hyvää yötä!
+
+ James.'
+
+Poikien hohottaessa tälle vuodatukselle heidän äitinsä jatkoi
+kirjeiden lukemista. Muuan tyttö toivoi onnettomana uutta loppua
+kertomukseen, jossa hänen suosikkisankarinsa oli kuollut. Eräs pappi
+tahtoi tietää, mitä uskontoa rouva Bhaer tunnusti, ja epätietoinen
+nuori nainen tiedusteli kumman kahdesta kosijastaan valitsisi.
+
+-- Selvä on tältä päivältä. Nyt siivoan vähän ja käyn sitten käsiksi
+työhön. Sano kaikille, Mary, etten ole tavattavissa. En ota vastaan
+edes kuningatar Viktoriaa, mikäli hän sattuu tulemaan.
+
+-- Sujukoon päiväsi hyvin, rakkaani, sanoi hänen miehensä, joka
+oli ahertanut oman laajan kirjeenvaihtonsa kimpussa. -- Minä syön
+opistolla professori Plockin kanssa, hänen pitäisi tänään tulla
+käymään. Nuoriso voi lounastaa Parnassossa, niin että sinä saat
+olla rauhassa. Ja tasoittaen suudelmalla väsymyksen rypyt vaimonsa
+otsalta mies marssi tiehensä taskut täynnä kirjoja, vanha sateensuoja
+toisessa kädessä ja toisessa pussillinen kiviä geologian tuntia
+varten.
+
+-- Jos kaikille naiskirjailijoille riittäisi aviomiehiksi
+sinunlaisiasi enkeleitä, niin he eläisivät kauemmin ja
+kirjoittaisivat enemmän. Vaikka ehkä siitä ei olisi maailmalle
+paljonkaan siunausta, moni meistä kirjoittaa jo nytkin ihan liikaa,
+mutisi Jo heilauttaen pölyhuiskua puolisonsa perään.
+
+Emil oli jo lähtenyt kaupunkiin laivalleen, mutta Ted viivytteli
+napatakseen haluamansa osoitteen, tyhjentääkseen sokeriastian ja
+keskustellakseen äidin kanssa, sillä näillä kahdella oli yhdessä
+kaikenlaisia kujeita.
+
+Jo siivosi aina oman huoneensa ennen kuin ryhtyi työhön. Mennessään
+vetämään alas ikkunaverhoa hän näki nurmikolla taiteilijan
+piirtämässä ja vetäytyi harmissaan takaikkunalle pudistelemaan
+pölyhuiskuaan.
+
+Samassa ovikello soi ja tieltä kuului pyörien ratinaa.
+
+-- Minä menen. Mary päästää heidät kuitenkin sisään, sanoi Ted ja
+oikoi hiuksiaan lähtiessään eteiseen.
+
+-- En ota ketään vastaan. Järjestä niin, että pääsen pakenemaan
+yläkertaan, kuiskasi Jo valmistautuen pakoon. Mutta ennen kuin
+hän ehti minnekään, ilmestyi ovelle mies kortti kädessään. Ted
+tervehti häntä jäykästi ja Jo kätkeytyi verhojen taa odottamaan
+pakotilaisuutta.
+
+-- Kirjoitan sarjaa "Lauantain pakinoihin" ja tulin ensimmäiseksi
+haastattelemaan rouva Bhaeria, aloitti vastatullut ammattikuntansa
+silkoiseen tapaan.
+
+-- Rouva Bhaer ei ota vastaan lehtimiehiä.
+
+-- Mutta minä pyydän vain muutaman minuutin, sanoi mies tunkeutuen
+yhä sisemmälle.
+
+-- Ette voi tavata häntä, sillä hän on ulkona, vastasi Ted todettuaan
+uhrin kadonneen -- luultavasti ikkunasta.
+
+-- Sepä ikävää, minä tulen sitten uudestaan. Onko tämä kaunis huone
+hänen työkammionsa?
+
+-- Ei ole, sanoi Teddy työntäen miehen kohteliaan päättävästi
+eteiseen.
+
+-- Olisin kiitollinen, jos kertoisitte kuinka vanha rouva Bhaer on,
+missä hän on syntynyt, milloin mennyt naimisiin ja kuinka monta lasta
+hänellä on, jatkoi vieras häkeltymättä.
+
+-- Hän on kuusissakymmenissä, syntynyt Novaja Zemljalla, mennyt
+naimisiin päivälleen neljäkymmentä vuotta sitten ja hänellä on
+yksitoista tytärtä. Vieläkö muuta? Tedin totinen naama oli niin
+hullunkurisessa ristiriidassa tuon pilailevan vastauksen kanssa, että
+mies tunnusti joutuneensa tappiolle ja peräytyi nauraen, juuri kun
+portaita nousi muuan rouva kannoillaan kolme kukoistavaa tyttöä.
+
+-- Me tulemme Oshkoshista asti emmekä voi mennä kotiin näkemättä
+rakasta rouva Bhaeria. Tyttäreni ihailevat kauheasti hänen kirjojaan
+ja tahtovat välttämättä nähdä hänet. Tiedän kyllä, että on varhaista,
+mutta me aiomme mennä katsomaan vielä Holmesta, Longfelleria ja muita
+suuruuksia. Rouva Erastus Kingsbury Parlamee Oshkoshista, ilmoittakaa
+hänelle. Ei väliä, vaikka saamme odottaa. Katselemme tässä hetken
+ympärillemme, jollei hän ole vielä valmis.
+
+Tämä kaikki tuli semmoisella vauhdilla, että Ted saattoi vain
+tuijottaa reippaita neitosia, jotka olivat iskeneet häneen siniset
+silmänsä niin anovasti, ettei hänen ritarillisuutensa voinut kieltää
+heiltä ainakaan kohteliasta vastausta.
+
+-- Rouva Bhaer ei ole nyt tavattavana -- ulkona kai parastaikaa.
+Mutta voittehan katsella taloa ja pihaa, jos teitä haluttaa, hän
+mutisi peräytyen, kun nuo neljä naista hyökkäsivät eteenpäin
+silmäillen ahnaasti ympärilleen.
+
+-- Oi, kiitos! Todella viehättävä paikka! Tässäkö hän kirjoittaa?
+Onko tuo hänen kuvansa? Juuri semmoiseksi olen häntä kuvitellutkin.
+
+Naiset olivat pysähtyneet vanhan kaiverruksen eteen, joka esitti
+Caroline Nortonia, seitsentoistavuotiasta runoilijaneitoa, kynä
+kädessä, innoittunut ilme kasvoilla, jalokivikoriste otsalla ja
+helminauha kaulassa.
+
+Koettaen pysyä vakavana Teddy osoitti oven takana riippuvaa
+epäonnistunutta muotokuvaa, joka oli perheessä jatkuvana ilonaiheena.
+
+-- Tässä on äitini, mutta se ei ole kyllä oikein hyvä kuva,
+hän selitti nauttien suunnattomasti huomatessaan, miten tytöt
+ponnistelivat salatakseen pettymyksensä. Nuorin heistä, kahdentoista
+ikäinen, ei loppujen lopuksi voinutkaan peittää mielipahaansa.
+
+-- Minä luulin, että hän olisi siinä kuudentoista. En minä enää
+tahdokaan nähdä häntä, tyttö tokaisi rehellisesti ja meni eteiseen
+jättäen äitinsä pyytelemään anteeksi ja sisarensa selittämään,
+että kuva oli "erittäin miellyttävä ja runollinen, varsinkin otsan
+kohdalta".
+
+-- Tulkaa, tytöt, meidän pitää lähteä, jos aiomme selvitä tästä
+päivästä. Voitte jättää albuminne ja saatte ne postissa, kunhan rouva
+Bhaer on kirjoittanut niihin värssyn. Olemme oikein kiitollisia.
+Parhaat terveiset äidillenne, oli ikävää, ettemme tavanneet häntä.
+
+Puhuessaan rouva Erastus Kingsbury Parlamee tuli katsahtaneeksi
+lukukammiolta näyttävään sivuhuoneeseen, jossa keski-ikäinen nainen
+oli pyyhkimässä pölyä yllään iso, raidallinen esiliina.
+
+-- Vilkaisen vain hänen pyhäkköään, kun hän kerran on ulkona,
+huudahti innostunut rouva ja pyyhälsi joukkoineen hallin poikki,
+ennen kuin Ted ehti varoittaa äitiään. Tämä oli jäänyt loukkuun,
+sillä taloa piirittivät taiteilija toiselta ja lehtimies toiselta
+puolen.
+
+-- Nyt ne saivat hänet kiinni, pahoitteli Teddy. -- Turhaa hänen on
+näytellä sisäkköä, hehän tuntevat hänet kuvasta.
+
+Mutta Jo pani parastaan, ja varmasti hän olisi pelastunut, jollei
+tuo kohtalokas kuva olisi paljastanut häntä. Rouva Parlamee pysähtyi
+kirjoituspöydän ääreen, ja välittämättä merenvahapiipusta, pöydän
+vieressä olevista miehen tohveleista ja isosta kirjekasasta, josta
+paistoi osoite "Prof. F. Bhaer", hän löi kätensä yhteen ja huudahti
+haltioissaan:
+
+-- Tytöt, tällä paikalla hän on kirjoittanut nuo ihanat
+kertomuksensa! Saisinko, saisinko minä ottaa paperinpalasen tai
+käytetyn kynänterän tai edes postimerkin muistoksi tästä nerokkaasta
+naisesta?
+
+-- Olkaa hyvä, rouva, vastasi palvelijatar vetäytyen syrjään ja
+vilkaisten poikaan, jonka silmät tuikkivat hilpeyttä.
+
+Mutta vanhin tytär huomasi katseen. Nykäisten äitiään hän kuiskutti:
+
+-- Tuohan on rouva Bhaer itse.
+
+-- Eihän? On! Niin onkin! Todella, miten hauskaa! Ja tarrautuen
+Jo-parkaan, joka oli jo pakotiellä, rouva Parlamee huudahteli
+innoissaan: -- Suokaa anteeksi, teillä on varmasti kiire, mutta
+haluaisin välttämättä puristaa kättänne ennen kuin lähdemme! Ja jos
+joskus tulette Oshkoshiin, me kannamme teitä käsillämme, teidän ei
+tarvitse varpaankärjellännekään koskettaa maankamaraa...
+
+Kauhistuneena Jo päätti, ettei ikinä menisi tuohon ylenpalttiseen
+paikkaan, mutta kirjoitti alistuneena nimensä albumeihin, lahjoitti
+muiston kullekin tytölle ja suuteli koko kierroksen. Sitten naiset
+lähtivät tapaamaan Longfelleriä, Holmesta ja muita suuruuksia --
+joista kukaan toivottavasti ei ollut kotona.
+
+-- Senkin lurjus, mikset auttanut minua livahtamaan? Ja mitä
+hassutuksia puhuitkaan sille lehtimiehelle! Mutta toivottavasti
+tätä kaikkea ei lasketa meille synniksi, pakkohan tässä on vähän
+juonitella. Monta yhtä vastaan -- se ei ole reilua peliä. Ja Jo
+ripusti esiliinansa hallin kaappiin maristen kovaa kohtaloaan.
+
+-- Jälleen kansaa puistotiellä, ilmoitti Teddy, joka oli lähdössä
+kouluun. -- Livistä nyt niin kauan kuin tie on selvä. Minä pidättelen
+heitä vähän aikaa.
+
+Jo karkasi yläkertaan ja saatuaan oven lukkoon katseli tyynesti
+ikkunasta nurmikolle kerääntynyttä koulutyttöjoukkoa. Kun tytöiltä
+oli kielletty pääsy sisään, he ryhtyivät huvikseen poimimaan kukkia
+ja syömään eväitään huomautellen suorasukaisesti mitä kukin paikasta
+ja sen omistajista arveli.
+
+Seurasi muutama rauhallinen tunti ja Jo oli juuri pääsemässä kiinni
+iltapäiväurakkaansa, kun Rob kävi kertomassa, että Nuorten miesten
+kristillinen yhdistys oli tulossa opistolle ja että pari kolme tuttua
+poikaa aikoi pistäytyä täälläkin.
+
+-- Kohta alkaa kyllä sataa, niin että luultavasti he peruuttavat
+koko retken. Mutta isän mielestä sinun oli kaiken varalta hyvä
+tietää. Ainahan sinä otat vastaan pojat, vaikka paadutatkin sydämesi
+tyttöraukoille, sanoi Rob, sillä hän oli kuullut veljeltään
+aamullisista vieraista.
+
+Alistuneesti Jo pukeutui mustaan silkkipukuunsa ja jäi odottamaan
+vierailua -- rukoillen kuitenkin hartaasti sadetta.
+
+Pian alkoikin ropista rankasti, ja arvellen jo olevansa turvassa
+Jo pörrötti tukkansa, riisui kalvosimensa ja asettui työhön. Hänen
+päiväurakkansa oli kolmekymmentä sivua, ja hän tahtoi sen hyvissä
+ajoin valmiiksi ennen iltaa.
+
+Josie oli tuonut kukkia ja oli panemassa juuri viimeisiä
+maljakkoihin, kun näki rivin sateensuojia poukkoilevan rinnettä alas.
+
+-- Täti, he tulevat, tyttö huusi portaiden alapäässä.
+
+-- Pidä silmällä ja hihkaise, kun he ennättävät lehtokujaan! Parissa
+minuutissa minä siistiydyn ja juoksen alas, Jo-rouva vastasi
+kirjoittaen kuin henkensä edestä.
+
+-- Heitä on ainakin puolikymmentä, sisäkkö-Anne huusi hallin ovelta.
+-- Ettei vaan kymmenkunta.
+
+-- Täti, he tulevat kaikki. Mitäs nyt tehdään? Josie jähmettyi
+kauhusta nähdessään mustan jonon lähestyvän hyvää vauhtia.
+
+-- Luoja paratkoon, heitä on satamäärin. Juokse panemaan takaovelle
+saavi sateensuojia varten. Käske heidän pinota hattunsa pöydälle,
+sillä naulakko ei kestä. Kynnysritilöistä ei tässä ole apua, voi
+mattoraukkojani! Ja Jo meni alas vastaanottamaan hyökkäystä,
+sillä välin kun Josie ja palvelijat lentelivät ympäri huoneita.
+Sateensuojajono lähestyi vääjäämättä, jokaisen alla oli rapainen
+jalkapari, sillä retkeilijöillä oli ollut kylliksi aikaa kuljeskella
+kaupungilla eivätkä he antaneet sateen häiritä itseään.
+
+Kop kop kop, hallissa kopisteli seitsemänkymmentäviisi kenkäparia.
+Pian seitsemänkymmentäviisi sateensuojaa valutti kaikessa sovussa
+vesiään vieraanvaraiseen saaviin sillä aikaa kun niiden omistajat
+parveilivat ympäriinsä talon alakerrassa. Ja talon emäntä puristi
+nurisematta seitsemääkymmentäviittä kättä. Salaperäisesti ilmestyi
+pöydälle kortteja, joihin pyydettiin nimikirjoitusta. Ja aamullisesta
+uhkauksestaan huolimatta Jo kirjoitti nimensä jokaiseen.
+
+Josie pakeni takahuoneeseen, mutta nuoret löytöretkeilijät löysivät
+hänet, ja eräs heistä loukkasi tyttöä verisesti kysymällä, oliko tämä
+rouva Bhaer. Vierailu ei kestänyt kauan, ja se loppui paremmin kuin
+alkoi, sillä sade taukosi ja sateenkaari loisti kauniina vieraitten
+yläpuolella, kun he seisoivat nurmikolla laulamassa jäähyväislaulua.
+
+-- Mukavia poikia! En kadu ensinkään puolituntistani, mutta
+työni minun täytyy lopettaa, niin ettette saa laskea enää ketään
+häiritsemään ennen teetä, sanoi Jo jättäen Maryn sulkemaan ovia.
+Isä ja pojat olivat lähteneet vieraiden mukaan ja Josie oli juossut
+kotiinsa.
+
+Tunnin ajan vallitsi rauha, sitten ovikello soi ja Mary tuli
+kikattaen ylös sanomaan:
+
+-- Kummallinen rouvasihminen kysyy, saako hän pyydystää heinäsirkan
+puutarhasta.
+
+-- Minkä? huudahti Jo-rouva pudottaen kynänsä niin että mustetta
+roiskui; kaikista omituisista pyynnöistä tämä oli kaikkein omituisin.
+
+-- Heinäsirkan, rouva. Minä sanoin, että teillä on paljon työtä,
+kysyin mitä hän tahtoo, ja silloin hän sanoi. "Olen saanut
+heinäsirkkoja monen tunnetun ihmisen mailta ja tahtoisin mielelläni
+kokoelmaani yhden Plumfieldistakin." Oletteko ikinä kuullut mokomaa?
+Ja Mary jatkoi kikattamistaan.
+
+-- Sano hänelle, että vie ne kaikki. Olen oikein iloinen, jos pääsen
+niistä, nauroi Jo.
+
+Mary lähti, mutta palasi hetken päästä. Hän nauroi niin että ei
+tahtonut saada sanaa suustaan.
+
+-- Hän käskee kiittää, mutta pyytäisi vielä vanhaa pukua tai
+sukkaparia kuteeksi mattoon, joka hänellä on tekeillä. Hän on
+saanut herra Emersonin liivit ja herra Holmesin housut ja rouva
+Beecher-Stow'n leningin. Hän mahtaa olla hullu!
+
+-- Anna hänelle tämä vanha punainen huivi, että pääsen isoisten
+rinnalle tuohon ihmeelliseen mattoon. Nuo leijonanmetsästäjät ovat
+kaikki hulluja, mutta tämä ei ainakaan kuluta aikaani, siunattu
+ihminen, sanoi rouva Bhaer palaten työhönsä. Vilkaistessaan ikkunasta
+hän näki hoikan mustapukuisen naisihmisen hyppivän hurjasti
+edestakaisin nurmikolla -- ilmeisesti heinäsirkkajahti oli käynnissä.
+
+Keskeytyksettä päästiin hämärään asti. Silloin Mary pisti päänsä
+sisään ilmoittaakseen, että muuan herra kysyi rouva Bhaeria eikä
+ottanut kieltoa kuuleviin korviinsa.
+
+-- Mutta minä en tosiaankaan tule nyt alas. Tämä on ollut kamala
+päivä, ja minä teen työtä, vastasi ahdistettu kirjailija.
+
+-- Sanoin sen hänelle, mutta hän astui vain sisään hävyttömän
+rohkeasti. Hänkin on varmaan hullu. Melkein pelkään häntä, hän on
+niin iso ja musta ja kylmä kuin kurkku, vaikka onkin oikeastaan hyvän
+näköinen, lisäsi Mary vähän typerästi hymyillen, sillä vieras näytti
+rohkeudestaan huolimatta miellyttäneen häntä.
+
+-- Koko päivä on mennyt pilalle, ja tahdon ehdottomasti käyttää
+tämän viimeisen puolituntisen päästäkseni loppuun. Käske hänen mennä
+tiehensä, minä en tule alas, puuskahti Jo tuohtuneena.
+
+Mary meni, mutta hänen emäntänsä ei voinut olla kuuntelematta puheen
+sorinaa. Sitten hän kuuli Maryn huutavan. Koska tyttö oli sievä ja
+säikky, rouva Bhaer heitti kynänsä ja lähti pelastamaan häntä.
+
+Jo laskeutui majesteettisen ylväästi portaita ja pysähtyi katsomaan
+tunkeilijaa. Tämä näytti pyrkivän kohti portaita, joita Mary urheasti
+puolusti. Jo-rouva kysyi hyvin kunnioitusta herättävällä äänellä:
+
+-- Kuka tämä vieras on? Minähän olen kieltäytynyt ottamasta vastaan.
+
+-- En tosiaankaan tiedä, hän ei sano nimeään, väittää vain, että te
+olisitte pahoillanne, ellette tapaisi häntä. Mary väistyi punakkana
+ja suutuksissaan paikaltaan.
+
+-- Olisithan pahoillasi? vieras kysyi mustat silmät nauraen ja
+hampaat välkkyivät valkoisina pitkän parran keskeltä, kun hän
+rohkeasti kädet ojennettuina lähestyi kiivastunutta rouvaa.
+
+Jo-rouva katsoi tarkkaan, sillä ääni tuntui tutulta, ja Maryn
+hämmästykseksi emäntä lensi sitten rosvon kaulaan ja huudahti
+riemuissaan:
+
+-- Poikakulta, mistä sinä tulet?
+
+-- Kaliforniasta, tulin sinua katsomaan, äiti Bhaer. Eikö olisikin
+ikävää, jos lähtisin muitta mutkitta tieheni, vastasi Dan suudellen
+häntä.
+
+-- Ajatella, että käskin ajaa sinut ulos talosta, vaikka olen
+odottanut sinua koko vuoden, nauroi Jo-rouva mennessään olohuoneeseen
+juttelemaan kotiutuneen kulkurinsa kanssa, jota tämä pila
+tavattomasti huvitti.
+
+
+
+
+4
+
+DAN
+
+
+Rouva Bhaer mietti usein, mahtoiko Danissa olla intiaaniverta; siihen
+ei viitannut ainoastaan pojan mieltymys vapaaseen kulkurielämään,
+vaan myös hänen ulkomuotonsa. Kahdenkymmenenviiden vuoden ikäisenä
+Dan oli pitkä ja jäntevä, tummakasvoinen ja niin terävän näköinen
+kuin ainakin mies, jolla on tarkat aistit. Hän oli täynnä tarmoa,
+hiukan karkea käytökseltään ja nopea sekä sanoissa että teoissa.
+Entinen liekki paloi hänen silmissään, hän näytti aina valppaalta
+niin kuin olisi tottunut olemaan varuillaan, ja hänen koko
+olemuksensa uhkui reippautta ja voimaa. Juuri tämä ominaisuus hänessä
+viehättikin niitä, jotka tunsivat hänen seikkailijanelämänsä ilot ja
+vaarat. Hän näytti hyvin valloittavalta jutellessaan äiti Bhaerin
+kanssa vankka ruskea käsi tämän kädessä.
+
+-- Unohtanutko? Kuinka voisin unohtaa ainoan kodin, joka minulla
+koskaan on ollut! Ei, minulla oli sellainen hoppu kertomaan hyvästä
+onnestani, etten jäänyt edes siistiytymään, vaikka olenkin kai
+enemmän villipuhvelin näköinen kuin milloinkaan. Ja Dan heilautti
+pitkää mustaa tukkaansa, sipaisi partaansa ja nauroi niin että huone
+raikui.
+
+-- Et näytä yhtään hullummalta. Minä olen aina ihaillut rosvoja, ja
+sinä olet ilmetty ryöväri. Josie ei kai muista sinua, mutta Ted kyllä
+tuntee Daninsa pitkästä parrasta ja heiluvasta harjasta huolimatta.
+Kohta he ovat kaikki täällä toivottamassa sinut tervetulleeksi, niin
+että kerro minulle vähän itsestäsi ennen kuin he tulevat. Ajattele,
+Dan, siitä on melkein kaksi vuotta, kun viimeksi olit täällä. Sinä
+olet siis menestynyt! sanoi Jo, joka oli äitien tapaan kiinnostuneena
+kuunnellut hänen kertomustaan Kaliforniasta ja erään pienen
+sijoituksen odottamattomasta tuotosta.
+
+-- Erinomaisesti. Minä en välitä rahasta, senhän tiedät, parasta
+antaa sen mennä menojaan, ettei tule huolta omaisuudesta. Silti
+on hauskaa saada rahaa, ettei tarvitse pihistää. Minun ei kannata
+säästää, sillä minunlaiseni eivät milloinkaan elä vanhoiksi, sanoi
+Dan. Näytti kuin hänen pieni omaisuutensa olisi rasittanut häntä aika
+tavalla.
+
+-- Mutta jos menet naimisiin ja asetut aloillesi niin kuin
+toivottavasti teet, sinulla täytyy toki olla jotain millä aloittaa.
+Ole vain järkevä ja sijoita rahasi johonkin. Kaikille tulee pahojakin
+päiviä, ja sinä haluat olla oma herrasi, vastasi rouva Bhaer vakavan
+näköisenä, vaikka olikin hyvillään, kun rahanhimo ei ollut tarttunut
+hänen hyväonniseen poikaansa.
+
+Dan pudisti päätään ja katseli huonetta aivan kuin se olisi tuntunut
+liian ahtaalta.
+
+-- Kukapa välittäisi tällaisesta virvatulesta? Naiset pitävät
+tasaisista miehistä, eikä minusta koskaan tule tasaista.
+
+-- Voi Dan, kun minä olin tyttö, pidin juuri sellaisista
+seikkailijoista kuin sinä olet. Reipas ja rohkea, vapaa ja
+romanttinen viehättää aina naisia. Älä ole toivoton. Löydät kyllä
+vielä ankkurisi.
+
+-- Mitä sanoisit, jos toisin sinulle intiaanitytön? Dan kysyi
+veitikkamainen pilke silmissään ja tarkasteli nurkassa olevaa
+kaunista Galateian rintakuvaa.
+
+-- Toivottaisin sydämellisesti tervetulleeksi, jos hän olisi hyvä
+tyttö. Onko sellainen jo tulossa? kysyi Jo katsoen uteliaana poikaa.
+
+-- Ei toistaiseksi. Minulla ei ole ollut aikaa 'katsahtaa
+ympärilleni', niin kuin Ted sanoo. Miten poika muuten jaksaa? kysyi
+Dan vaihtaen puheenaihetta.
+
+Rouva Bhaer oli heti vauhdissa ja kuvaili laveasti poikiensa
+harrastuksia ja avuja -- kunnes asianomaiset itse ryntäsivät
+sisään ja karkasivat Danin kimppuun kuin karhunpoikaset. Sitten
+tuli professori, ja puhetta riitti Maryn sytytellessä lamppuja ja
+keittäjän valmistaessa illallista.
+
+Teen jälkeen Dan kulki edestakaisin avarissa huoneissa poiketen
+välillä halliin hengittämään raitista ilmaa, jota hänen keuhkonsa
+näyttivät kaipaavan enemmän kuin muiden ihmisten. Tällaisella
+käynnillä hän näki oviaukossa vaalean olennon ja pysähtyi
+katselemaan. Besskin seisahtui tuntematta vanhaa ystäväänsä ja
+aavistamatta, kuinka sievältä näytti seistessään siinä pitkänä ja
+solakkana kesäillan valoa vasten.
+
+-- Onko tämä Dan? Bess hymyili ja ojensi kätensä.
+
+-- Kukapa muu kuin vanha Dan. Mutta sinua en ollut tuntea, prinsessa.
+Luulin henkiolennoksi, vastasi Dan katsoen tyttöä uteliaan hellästi
+ja hämmästyneenä.
+
+-- Tietysti minä olen kasvanut. Mutta sinä olet muuttunut kahdessa
+vuodessa ihan toiseksi! Ja Bess katseli tyttömäisesti ihaillen
+maalauksellisen näköistä nuorta miestä.
+
+Dan ei ehtinyt vastata, sillä samassa syöksähti Josie sisään.
+Muistamatta lainkaan vasta saavuttamaansa kunnioitettavaa ikää hän
+juoksi suoraan Danin syliin, ja tämä lennätti tytön ilmaan kuten
+ennen vanhaan. Vasta laskettuaan Josien maahan Dan huomasi tässäkin
+tapahtuneen muutoksen ja puuskahti hullunkurisen kauhistuneena:
+
+-- Varjelkoon, sinähän olet miltei täysikasvuinen! Mitä minä nyt
+teen, kun täällä ei ole enää yhtään leikkitoveria. Ted kulkee tuossa
+pitkänä kuin humalasalko ja Bess on jo nuori neiti, ja sinäkin,
+sinapinsiemen, alat pidentää hameitasi ja opetella käytöstapoja!
+
+Tytöt nauroivat. He olivat hauskasti toistensa vastakohtia -- Bess
+vaalea ja hento, Josie raikkaan heleä kuin villiruusu. Dan nyökkäsi
+tyytyväisenä katsellessaan heitä.
+
+-- Kuulkaapas, tytöt, kukaan ei saa yksinoikeutta Daniin! huusi
+Jo-rouva olohuoneesta. -- Tuokaa hänet tänne ja pitäkää vahtia,
+muuten hän pääsee taas pujahtamaan vuoden parin matkalle ennen kuin
+olemme edes kunnolla nähneet häntä.
+
+Josie raahasi uhrinsa sisälle pitäen koko ajan meteliä siitä, että
+Dan oli hänen mielestään etuillut miehekkyydessä muihin poikiin
+verraten.
+
+-- Emil on vanhempi kuin sinä, mutta hän hyppii yhä polkkaa ja
+laulaa merimies viisuja ihan niin kuin pikkupoikana, hän sanoi
+syyttävästi. -- Sinä olet ainakin kolmekymmenvuotiaan näköinen ja
+iso ja musta kuin joku näytelmän roisto. Nytpä tiedänkin. Sinusta
+tulee hyvä Arbaces Pompejin viimeisiin päiviin! Me aiomme ottaa
+sen ohjelmistoon; gladiaattorit ja leijona ja maanjäristys ovat
+jo tiedossa. Tim ja Ted varistavat säkkikaupalla tuhkaa maahan ja
+vyöryttävät tynnyreittäin kiviä päälle. Muuta ei ole puuttunutkaan
+kuin musta mies egyptiläisen osaan, ja sinä näytät oikein komealta,
+kun sinut kiedotaan punaisiin ja valkoisiin huiveihin. Vai mitä
+arvelet, Jo-täti?
+
+Sanatulva sai Danin tukkimaan korvansa, ja ennen kuin Jo ehti vastata
+suulaalle sisarentyttärelleen, tulivat Laurencet ja Meg perheineen
+ja kohta heidän kannoillaan Tom ja Nan. Kaikki olivat uteliaita
+kuulemaan Danin vaiheista ja hänen tulevaisuudensuunnitelmistaan.
+
+-- Mielesi tekee kai takaisin Kaliforniaan odottamaan toista onnen
+potkua, tuumi Laurie Danin lopetettua kertomuksensa. -- Mutta muista
+että keinottelu on vaarallista peliä. Voit menettää hetkessä kaiken
+mitä olet voittanut.
+
+-- Oikeastaan olen saanut siitä pelistä kylläkseni, ainakin vähäksi
+aikaa. Minua viehättää siinä vain jännitys, eikä sekään ole minulle
+terveellistä. Aion lähteä länteen viljelemään maata. Se on hienoa
+puuhaa jos on kylliksi lääniä, ja vakinainen työ saattaa maistua
+oikein hyvältä pitkän kiertelyn jälkeen. Minä panen työn alulle, ja
+te voitte lähettää mustat lampaanne minun tarhaani. Minähän yrittelin
+lampaankasvatusta Australiassa, niin että tiedän niistä yhtä ja
+toista. Mustistakin.
+
+Danin vakava ilme suli naurahdukseen, mutta ne, jotka tunsivat hänet
+parhaiten, aavistivat hänen joutuneen käymään San Franciscossa kovaa
+koulua, johon hän ei kaivannut takaisin.
+
+-- Se on hieno ajatus, sanoi Jo lämpimästi. -- Silloin mekin tiedämme
+missä olet ja voimme käydä sinua tervehtimässä matkustamatta
+maailman toiseen laitaan. Ted voi tulla maatilallesi. Hän on niin
+levoton sielu, että se tekisi hänelle hyvää. Sinun luonasi hän olisi
+turvassa, kun purkaisi liian tarmonsa työhön.
+
+-- Kyllä minä lapiota ja kuokkaa osaan heiluttaa siinä kuin
+joku toinenkin, mutta Speranzan kaivokset tuntuvat sittenkin
+houkuttelevammilta, sanoi Ted tutkien malminäytteitä, jotka Dan oli
+tuonut professorille.
+
+-- Sinä perustat länteen uuden yhdyskunnan, ja kun me tässä alamme
+parveilla, tulemme ja asetumme sinne. Siellähän tarvitaan pian
+sanomalehteäkin, huomautti Demi.
+
+-- Tuumasta toimeen, Dan! Tuo on hyvä idea ja me tuemme kaikki sinua.
+Minulla ei olisi mitään sitä vastaan, että hankkisin itsekin vähän
+preeriamaata ja muutaman hevospaimenen, sanoi Laurie-herra, joka aina
+koetti saada pojat ponnistamaan eteenpäin.
+
+-- Jos kaverilla on vähän rahaa pohjalastina ja hän sijoittaa sen
+maahan, niin silloin on kyllä vahvasti ankkurissa -- ainakin jonkin
+aikaa. Mieleni tekee koettaa mihin pystyn, mutta halusin keskustella
+ensin teidän kanssanne ennen kuin päätän mitään. Voi olla, ettei
+tuollainen puuha sovi minulle ajan mittaan, mutta pääseehän siitä
+irti jos väsyy, tuumi Dan.
+
+-- Et sinä sinne jää. Tuollainen maatila tuntuu varmaan hirmuisen
+pieneltä ja tylsältä, kun on tottunut pitämään koko maailmaa
+kotinaan, ennusti Josie.
+
+-- Lännessä ei taideta harrastaa taide-elämää? kysyi Bess. Hän
+teki mielessään mustavalkoista harjoitelmaa Danista, jonka kasvot
+näyttivät maalauksellisilta sivultapäin lankeavassa valossa.
+
+-- Mutta luontoa siellä on ainakin niin että riittää. Löydät sieltä
+niin komeita eläimiä ja maisemia, ettei koko Eurooppa vedä niille
+vertoja. Arkiset kurpitsatkin ovat siellä valtavia. Josie mahtuu
+Tuhkimona vaikka istumaan sellaisessa, sitten kun hän avaa teatterin
+Danin kaupungissa.
+
+-- Minä tulen sinne lääkäriksi, ilmoitti Nan. -- Yritän valmistua
+siihen mennessä, vaikka kaupungit kasvavatkin lännessä kovin nopeasti.
+
+-- Ei Dan huoli sinne alle nelikymmenvuotiaita naisia ollenkaan,
+tokaisi Tom harmissaan hyväksyvästä katseesta, jonka Dan heitti
+Naniin.
+
+-- Lääkärit ovat poikkeus, väitti Nan. -- Tosin Dansvillessä ei
+paljon sairastetakaan, siellä kun kaikki viettävät terveellistä
+elämää, mutta tapaturmia siellä varmaan sattuu vähän väliä.
+Onhan siellä hurjapäisiä ratsastajia ja villejä elukoita ja
+intiaanikahakoita. Minä oikein kaipaan katkenneita luita. Täällä on
+kirurgille liian vähän tekemistä.
+
+-- Tervetuloa, tohtori, ja pidäkin kiirettä, sillä lähetän hakemaan
+sinua heti kun voin tarjota katon pääsi päälle. Nyljen päänahan
+muutamalta punanahalta erityisesti sinua varten, nauroi Dan.
+
+-- Kiitos. Annapas kun koetan vähän käsivarttasi, että näen mihin
+pystyt. Ai miten mainiot jänteret! Pojat, tätä minä sanon lihakseksi.
+Nan piti lyhyen anatomian luennon käyttäen havaintovälineenä Danin
+käsivartta.
+
+Tom synkkeni yhä enemmän ja vetäytyi ikkunakomeroon katselemaan
+tähtiä.
+
+-- Tee Tomista haudankaivaja, hän kuoppaa mielellään ne potilaat,
+jotka Nan tappaa, kiusoitteli Ted vilkaisten murjottajaan. Mutta Dan
+ei näyttänyt kuulevan hänen huomautustaan vaan kiirehti puhumaan
+toisesta ajatuksesta, joka oli syntynyt hänen toimeliaissa aivoissaan.
+
+-- En ole lainkaan varma, että menestyn maanviljelijänä, ja tahtoisin
+välttämättä tehdä jotakin vanhojen ystävieni, montanaintiaanien
+hyväksi. Se on rauhallinen heimo ja tarvitsee kipeästi apua; satoja
+montanoja on kuollut nälkään valtion laiminlyöntien takia. Siouxit
+ovat sotaisia, heitä on kolmekymmentätuhatta, ja siksi hallitus
+pelkää heitä ja antaa heille kaiken mitä he haluavat. Minusta se on
+kirottu häpeä! Danin silmät säihkyivät, ja hän jatkoi nopeasti: --
+Jos minulla olisi ollut rahaa silloin kun olin montanojen luona,
+olisin antanut joka centin noille raukoille. Heiltä on petkutettu
+kaikki elämänmahdollisuudet, kun heidät on ajettu omilta mailtaan
+reservaattialueelle, missä ei mikään kasva. Rehelliset asiainhoitajat
+voisivat tehdä paljon heidän hyväkseen, ja minusta tuntuu, että
+velvollisuuteni olisi auttaa. Minä osaan heidän kieltään ja pidän
+heistä. Minulla on nyt hiukan pääomaa, enkä tiedä, onko minulla
+oikeutta asettua itsekkäästi nauttimaan siitä. Mitä sanotte?
+
+-- Mene heidän luokseen, sanoi Jo syttyen heti.
+
+-- Niin, mene ja ota minut apulaiseksesi, innostui Ted. -- Lähtisin
+hirveän mielelläni noiden kaverien luo metsästämään.
+
+-- Kerropa vähän enemmän asiasta, että voimme tuumia yhdessä, mikä
+olisi viisainta, sanoi herra Laurence.
+
+Dan kuvasi, mitä oli nähnyt dakota-intiaanien ja muiden
+luoteisheimojen keskuudessa, kertoi heitä kohdanneista vääryyksistä,
+heidän kärsivällisyydestään ja rohkeudestaan.
+
+-- He sanoivat minua Dan Tulipilveksi, sillä minun aseeni oli paras,
+minkä he koskaan olivat nähneet. Ja Musta Haukka pelasti henkeni
+monta kertaa ja opetti minulle yhtä ja toista, josta on hyötyä jos
+menen sinne takaisin. Nyt montanoilla on ollut vastoinkäymisiä, ja
+minä maksaisin mielelläni velkani heille.
+
+Kaikki olivat jo niin lämmenneet intiaanien asialle, että
+Dansville-innostus alkoi laimeta. Mutta varovainen herra Bhaer
+huomautti, että yksi ainoa rehellinen virkamies ei loppujen lopuksi
+voisi tehdä paljonkaan intiaanien hyväksi. Asiaa sieti harkita
+tarkoin, oli yritettävä saada vaikutusvaltaa oikealta taholta ja
+tutkittava maaperää ennen lopullisen päätöksen tekoa.
+
+-- Hyvä, minä teen niin. Käväisen Kansasissa katsomassa miltä siellä
+näyttää. Oikeastaan kaikkialla on niin paljon tekemistä, ettei tiedä
+mistä aloittaa. Toivon melkein, ettei minulla olisikaan rahaa, sanoi
+Dan kulmiaan rypistäen.
+
+-- Minä pidän huolta rahoistasi, kunnes teet päätöksen. Sinä innostut
+niin helposti, että syydät omaisuutesi ensimmäiselle kerjäläiselle,
+joka sinuun törmää. Anna rahasi minun huostaani, saat ne takaisin
+heti kun tiedät mihin ne sijoitat, sanoi Laurie, joka oli saanut
+melkoisen annoksen elämäntaitoa huolettomien nuoruusvuosiensa jälkeen.
+
+-- Kiitos, olen iloinen päästessäni siitä lastista. Ja jos minulle
+sattuu jotakin, niin auta rahoillani joku nuori lurjus elämän alkuun
+niin kuin aikoinaan autoit minut. Tämä on minun testamenttini, ja
+te olette kaikki todistajia. Nyt tuntuukin paremmalta. Dan oikaisi
+selkäänsä kuin taakasta vapautuneena.
+
+Laurie rupesi juuri selittämään miten hän sijoittaisi rahat, kun
+ulkoa kuului iloinen ääni:
+
+ "On Peggy tyttö iloinen,
+ hei hiio hoi, hei hiioo,
+ suo riemuin ryypyt Tomilleen,
+ hei hiio hoi, hei hiioo.
+ Ja meripoika maailmaa
+ kun kiertää, Peggy odottaa.
+ Hei hiio hoi, hei hiioo."
+
+Emil ilmoittautui aina tällä lailla. Hänen mukanaan tuli Nat, joka
+oli ollut kaiken päivää antamassa viulutunteja kaupungissa.
+
+Huoneet eivät enää riittäneet nuorisolle, se siirtyikin kuistille ja
+asettui portaille kuin parvi yölintuja. Herra March ja professori
+vetäytyivät kirjastoon, Meg ja Amy neuvottelivat keittiössä, ja Jo
+ja Laurie istuutuivat leveän ikkunan ääreen kuuntelemaan kuistilta
+kantautuvaa rupattelua.
+
+-- Joukko on taas koossa, sanoi Jo viitaten edessään olevaan ryhmään.
+-- Toiset ovat kuolleet tai hajaantuneet taivaan tuuliin, mutta nämä
+yksitoista pysyvät lohtunani. Kun Alice Heath lasketaan joukkoon,
+heitä on koko tusina.
+
+-- Kun katselee heitä, sopii oikeastaan olla aika tyytyväinen,
+vastasi Laurie, ja hänen silmänsä pysähtyivät mustien ja ruskeiden
+joukosta erottuvaan vaaleaan päähän.
+
+-- Tytöistä ei ole huolta, mutta pojat näyttävät ajautuvan kauemmaksi
+minusta joka kerran lähtiessään, huokasi Jo. -- Tietenkin he
+itsenäistyvät, minä pitelen heitä enää hienon hienosta langasta, joka
+voi katketa milloin tahansa niin kuin Nedin ja Jackin suhteen on
+käynyt. Doll ja George pistäytyvät vielä täällä mielellään, ja Franz
+on aina uskollinen. Mutta en voi olla hätäilemättä niiden kolmen
+takia, jotka pian taas lähtevät maailmalle. Emil kyllä pysyy oikealla
+tiellä, mutta Nat on häilyväinen poika ja Dan yhä kesyttämättä. Siinä
+meillä taitaakin olla aika urakka.
+
+-- Dan on hieno poika. Minusta on melkein vahinko, jos hän nyt
+hautautuu tuonne erämaihin. Hänessä olisi ainesta oikeaksi
+herrasmieheksi, jos hän pysyisi ihmisten ilmoilla, tuumi Laurie.
+
+-- Enpä tiedä. Hän pitää työstä ja vapaasta elämästä, ja ne muovaavat
+hänestä hyvän miehen. Ja se on toki tärkeintä. Me emme voi muuttaa
+hänen perusluonnettaan, mutta voimme auttaa häntä kehittymään oikeaan
+suuntaan.
+
+Jo puhui vakavasti, sillä hän tunsi Danin paremmin kuin kukaan muu ja
+näki, ettei varsan luontoa vielä ollut taltutettu. Ja hän tiesi, että
+Danin kaltaiselle elämä tulisi aina olemaan kovaa.
+
+-- Älä ole huolissasi. Jos Dan menettää innostuksensa farmiin, hän
+voi toteuttaa tuon toisen suunnitelman. Ehkä se olisikin paras
+ratkaisu. Hän sopisi erittäin hyvin tuohon vaikeaan tehtävään, sillä
+taistelu sorrettujen puolesta pitäisi hänen vaarallisen sisunsa
+aisoissa.
+
+-- Toivottavasti. Mitähän tuolla nyt tapahtuu? Jo-rouva kumartui
+kuuntelemaan Tedin ja Josien innostuneita huutoja.
+
+-- Puhvelin pää Bessille, voi hyvä luoja, Dan! Miksi toit hänelle
+tuollaisen kamalan kapineen? Nan kysyi.
+
+-- Bessille tekee hyvää saada kunnon malli suoraan luonnosta. Ei
+hänestä mitään tule, jos hän näpertelee joutavien jumalien ja
+kissanpoikasten parissa, sanoi Dan halveksivasti, kun muisti, että
+hänen viimeksi täällä ollessaan Bess oli kahden vaiheilla valitsisiko
+mallikseen Apollon pään vai persialaiskissansa.
+
+-- Kiitos, minä koetan muovailla sen, ja jollen onnistu, voimme
+naulata pään eteisen seinään sinun muistoksesi, sanoi Bess
+närkästyneenä, kun hänen epäjumaliaan oli loukattu. Hänen äänensä oli
+makea ja kylmä kuin jäätelö.
+
+-- Sinä et kai voisi ajatellakaan, että tulisit katsomaan minun
+tulevaa siirtokuntaani. Liian sivistymätön paikka, vai mitä? Dan
+kysyi tavoitellen nöyrää sävyä.
+
+-- Minä menen Roomaan opiskelemaan vuosikausiksi. Kaikki maailman
+kauneus ja taide on siellä, eikä yksi ihmisikä riitä sen
+nauttimiseen, vastasi Bess.
+
+-- Rooma on vanha homeinen hauta verrattuna minun suurenmoisiin
+Kalliovuoriini. Usko pois, voisin näyttää sinulle sellaista,
+joka lennättäisi vanhat mestarisi ilmaan kuin leijat. Ja ellet
+satapäisestä villihevoslaumasta löydä kauneutta, silloin minä
+antaudun, puuskahti Dan.
+
+-- Minä tulen joskus isän kanssa katsomaan, vetävätkö sinun hevosesi
+vertoja Pyhän Markuksen torin tai Capitoliumin kukkulan ratsuille.
+Älä sinä pilkkaa minun jumaliani, minäkin koetan antaa arvoa sinun
+jumalillesi, sanoi Bess rauhaa rakentaen.
+
+-- Vanhalla maailmalla on kyllä etunsa, mutta ei toki kaikkia.
+Englannissa Man-saarella naisilla on vaaleissa samat oikeudet kuin
+miehilläkin, mutta meillä ei ole. Se on synti ja häpeä, intoili Nan.
+
+-- Voi, älkää ruvetko puhumaan äänioikeudesta. Ihmiset riitelevät
+siitä aina ja haukkuvat toisiaan. Ollaan sovussa ja hiljaa tänä
+iltana, pyysi Daisy, joka inhosi väittelyä yhtä kiihkeästi kuin Nan
+sitä rakasti.
+
+-- Sinä saat äänestää niin paljon kuin tahdot meidän uudessa
+kaupungissamme, Nan. Saat olla pormestari ja raatimies ja hoitaa
+koko hallinnon. Siellä on kaikki vapaata kuin ilma, muuten minä en
+voi elää siellä, sanoi Dan ja lisäsi nauraen: -- Huomaan että rouva
+Rasavilli ja rouva Shakespeare Smith ovat yhäkin eri mieltä tärkeistä
+kysymyksistä.
+
+-- Jos kaikki olisivat yksimielisiä, ei edistyttäisi lainkaan. Daisy
+on oikea kullanmuru, mutta näissä asioissa ihan pöhkö. Häntä pitää
+ravistella yhtä mittaa.
+
+-- Kyllä minä pidän Daisyn ajan tasalla, sanoi Demi hellästi ja
+kietoi kätensä sisaren vyötäisille.
+
+Dan katseli heitä haikeana ja mietti, kuinka hyvältä mahtoi tuntua,
+kun vierellä oli sisar. Hänen yksinäinen nuoruutensa tuntui entistä
+ankeammalta. Mutta Tomin äkillinen puuskahdus hälvensi tunteilun.
+
+-- Minä haluaisin olla kaksonen. Olisi mukavaa, jos olisi joku
+lohduttamassa, kun toiset tytöt ovat olleet julmia.
+
+Tomin onneton rakkaus oli perheen alituisena pilailun aiheena,
+ja hänen huokauksensa herätti naurunpuuskan. Nan otti esille
+pillerirasian ja sanoen virallisen näköisenä:
+
+-- Arvasin että söit liikaa hummeria. Ota neljä tablettia, niin
+ruuansulatushäiriösi menee ohi. Tom huokailee ja on aina ihan hupsu
+syötyään liikaa.
+
+-- Olkoon menneeksi. Muuta hyvää sinä et minulle annakaan.
+
+Ja Tom narskutti alakuloisena annostaan.
+
+-- "Taikaa sull' eikö mielen tautiin, taitoa nykiä surun juuret
+muistist' irti", lausutti Josie murheellisesti kaiteelta.
+
+-- Lähde minun mukaani, niin teen sinusta miehen. Jätä pillerit
+ja pulverit ja samoile vähän maailmaa, niin unohdat, että sinulla
+sydäntä ja vatsaa onkaan, sanoi Dan tarjoten kaikkiin tauteihin omaa
+parannuskeinoaan.
+
+-- Tai lähde minun kanssani merille! Kunnon meritauti saa sinut
+jaloillesi ja kaakkoismyrsky puhaltaa pois masennuksen. Tule
+laivalääkäriksi -- helppo toimi ja lystiä loputtomiin!
+
+ "Jos Nan on sulle suuttunut,
+ niin nosta purje pois
+ ja etsi tyttö sellainen,
+ joka sopuisampi ois",
+
+jatkoi Emil, jolla aina oli ystävilleen tarjolla laulunpätkä
+murheeseen.
+
+-- Saa nähdä, mietin ehkä asiaa, kun saan diplomini. En aio raahustaa
+kolmea ikävää vuotta saamatta siitä paperia. Siihen asti...
+
+-- En ikinä hylkää rouva Micawberia, keskeytti Teddy niiskuttaen --
+ja lensi samassa Tomin tönäisemänä portailta märkään heinikkoon.
+
+Kun muut olivat menneet, jäi Dan kuistille nauttimaan tuulesta, joka
+puhalsi heinäpelloilta ja toi mukanaan kukkien tuoksua. Hän seisoi
+siinä vielä nojaillen kuutamossa, kun Jo tuli sulkemaan ovea.
+
+-- Uneksitko, Dan, kysyi Jo odottaen avomielisyyden hetkeä. Mutta
+hän putosi nopeasti maankamaralle, kun Dan pyörähti ympäri ja sanoa
+töksäytti:
+
+-- Teki vain mieli tupakkaa.
+
+Jo naurahti pettymykselleen ja vastasi ystävällisesti:
+
+-- Saat polttaa omassa huoneessasi, mutta älä sytytä taloa!
+
+Ehkä Dan huomasi pettymyksen, koska hän kumartui suutelemaan Jota ja
+kuiskasi: -- Hyvää yötä, äiti. Ja Jo oli taas melkein tyytyväinen.
+
+
+
+
+5
+
+KESÄLOMA
+
+
+Kaikki olivat iloisia siitä, että loma oli alkanut, eikä kukaan
+kiirehtinyt seuraavana aamuna pois aamiaispöydästä. Äkkiä oviaukkoon
+ilmestyi iso hirvikoira, joka tuijotti Dania liikkumatta.
+
+-- Hei, vanha kaveri! Etkö jaksanut odottaa että tulisin sinua
+hakemaan? Oletko sinä karannut? Reippaasti vain, ota selkäsaunasi
+vastaan kuin mies, sanoi Dan ja nousi mennäkseen koiraa vastaan. Se
+kavahti takajaloilleen, katsoi herraansa silmiin ja haukkui kuin
+loukkaantuneena.
+
+-- Hyvä on! Don ei valehtele; sanoi Dan ottaen eläintä kaulasta.
+Nähdessään ikkunasta miehen ja hevosen lähestyvän, hän lisäsi:
+
+-- Jätin saaliini yöksi hotelliin, kun en tiennyt, millainen tilanne
+täällä oli. Tulkaa ulos katsomaan hevostani Oktoota, se on oikea
+kaunotar.
+
+Dan hävisi ja koko perhe virtasi hänen jäljessään tervehtimään
+tulokasta. He näkivät hevosen pyrkivän portaita ylös isäntänsä luo
+ohjaista pitelevän miehen suureksi kauhuksi.
+
+-- Antaa sen tulla, neuvoi Dan, se kiipeää kuin kissa ja hyppää kuin
+hirvi. No niin, tyttöseni, tahdotko sinä laukata, hän kysyi, ja
+hevonen hirnahti tyytyväisenä, kun hän hankasi sen kuonoa ja taputti
+sen kiiltävää kylkeä.
+
+-- Tällaista hevosta jo kannattaa pitää, sanoi Ted haltioissaan,
+sillä hänen oli määrä pitää huolta siitä Danin poissa ollessa.
+
+-- Onpa sillä viisaat silmät! Näyttää ihan kuin se aikoisi ruveta
+puhumaan, sanoi Jo.
+
+-- Se puhuukin kuin ihminen, mutta omalla tavallaan. Ja melkein
+kaiken se ymmärtää. Hei, vanha heila! Ja Dan painoi poskensa hevosen
+poskea vasten.
+
+-- Mitä Oktoo merkitsee? kysyi Rob.
+
+-- Salamaa. Ja kohta saatte nähdä, että se kyllä ansaitsee nimensä.
+Musta Haukka antoi Oktoon minulle vastalahjaksi pyssystäni, ja meillä
+on ollut hienoja seikkailuja yhdessä. Se on pelastanut monta kertaa
+henkeni. Näettekö tuota arpea?
+
+Dan näytti pientä, puoleksi harjan peitossa olevaa arpea ja kertoi
+sen tarinan käsi Oktoon kaulalla.
+
+-- Musta Haukka ja minä olimme metsästämässä puhveleita, mutta emme
+löytäneet niitä niin pian kuin olimme odottaneet. Eväät loppuivat,
+kun me olimme noin sadan mailin päässä joelta, missä leirimme
+sijaitsi. Luulin jo että olimme mennyttä miestä, mutta kumppanini
+sanoi: "Näytän sinulle, kuinka voimme elää siksi kun löydämme
+laumat." Oltiin paraikaa riisumassa satuloita yöksi pienen lammen
+rannalla. Missään ei näkynyt elävää olentoa, ei lintuakaan, pelkkää
+preeriaa vain mailikaupalla. Arvatkaa mitä teimme?
+
+-- Söitte käärmeitä niin kuin australialaiset, sanoi Rob.
+
+-- Keititte heiniä tai lehtiä, arveli Jo.
+
+-- Tapoitte toisen hevosista, ehdotti Ted.
+
+-- Ei, vaan annoimme toisen vuodattaa vertaan. Katsokaas, juuri
+tuosta! Täytimme peltituopin, panimme vähän salvianlehtiä ja vettä
+sekaan ja lämmitimme risuvalkealla. Se maistui hyvältä, ja me
+nukuimme mainiosti.
+
+-- Mutta Oktoo ei tainnut nukkua yhtä hyvin, sanoi Josie taputtaen
+myötätuntoisesti hevosta.
+
+-- Se ei ollut siitä millänsäkään. Musta Haukka sanoi, että mies voi
+elättää itseään hevosella monta päivää ja silti ratsastaa, ennen kuin
+eläin tuntee sen. Mutta seuraavana aamuna löysimme puhvelit, ja minä
+ammuin sen, jonka pää on arkussani valmiina ripustettavaksi lasten
+pelättimeksi. Se on aika huima otus, uskokaa pois.
+
+-- Mitä virkaa tällä hihnalla on, kysyi Ted tutkien tarkkaan
+intiaanisatulaa, yksinkertaisia suitsia, kuolaimia silmukkoineen ja
+niskan yli kulkevaa hihnaa.
+
+-- Siitä pidetään kiinni, kun maataan piilossa hevosen kupeella ja
+laukaistaan kaulan alitse. Minäpä näytän.
+
+Ja satulaan hypähtäen Dan meni menojaan lasketellen nurmella kovaa
+vauhtia milloin Oktoon selässä, milloin sen sivulla jalustimesta
+ja niskahihnasta riippuen, milloin taas kokonaan irrallaan juosten
+hevosen rinnalla, kun se laukkasi tavattoman hyvillään leikistä. Don
+viiletti riemastuneena perässä.
+
+Se oli hauskaa katseltavaa -- kolme hurjaa, voimakasta olentoa niin
+valloillaan, että hetken aikaa tasainen nurmikko oli kuin preeria.
+Ja välähdys toisenlaisesta maailmasta sai katsojat tuntemaan oman
+elämänsä kovin kesyksi ja värittömäksi.
+
+-- Tämä on parempaa kuin sirkus! huudahti Jo toivoen, että olisi itse
+vielä tyttö ja saisi ratsastaa tuollaisen salaman selässä. -- Näyttää
+siltä, että Nan saa asetella luita paikoilleen aamusta iltaan, sillä
+tuossa menossa Ted kyllä taittaa jokaisen luunsa.
+
+-- Ei haittaa vaikka muutaman kerran putoaakin, ja uudet huolet ja
+huvit ovat pojalle vain hyväksi. Mutta pelkään ettei Dan koskaan
+malta astella auran perässä ratsastettuaan tuommoisella Pegasoksella,
+sanoi herra Bhaer, kun musta tamma pyyhälsi portista ja tuli
+lentäen lehtokujaa pitkin. Se pysähtyi heti komennuksesta ja seisoi
+innostuksesta väristen paikallaan, kun Dan hyppäsi satulasta.
+
+Ted halusi heti opetella, hän istui pian satulassa ja huomasi Oktoon
+siivoksi kuin lammas, kun hän hölkytteli sillä tiehensä opistoa
+kohti. Bess kiiruhti mäkeä alas nähtyään ratsastuksen kaukaa, ja
+kaikki kokoontuivat kuistille, kun Dan väänsi kannen auki isosta
+arkustaan, jonka ajuri oli jättänyt oven eteen.
+
+Yleensä Dan piti tavaraa mukanaan vain sen verran kuin hänen
+kuluneeseen laukkuunsa mahtui. Mutta kun hänellä tällä kertaa oli
+rahaa, hän oli tuonut aika kasan tuliaisia, varsinkin intiaanitavaraa
+ja metsästysmuistoja.
+
+-- Koit kyllä syövät meidät, ajatteli Jo, kun karvainen pää tuli
+esille ja sitä seurasi sudennahka hänen jalkojensa peitteeksi,
+karhuntalja professorin työhuoneeseen ja ketunhäntien koristamat
+intiaanipuvut pojille ja Josielle. Ted ja Josie pukeutuivat heti
+niihin ja lähtivät hämmästyttämään ystäviään järjestämällä eri
+puolilla kahakoita sotakirveet, jouset ja nuolet aseinaan.
+
+Tytöt ihailivat kirjavia linnunsiipiä, töyhtöisiä pampasruohoja,
+helminauhoja ja sieviä kaarna- ja höyhentöitä. Kivet, nuolenpäät ja
+alkukantaiset piirrokset kiinnostivat professoria. Ja Laurie sai
+Danilta sarjan haikeita intiaanilauluja koivuntuoheen kirjoitettuina.
+
+-- Puuttuu vain teltta päämme päältä, niin kaikki olisi täydellistä.
+Minun pitäisi kai tarjota teille paahdettua maissia ja kuivattua
+lihaa päivälliseksi tämän hienon pow-wow'n jälkeen, sanoi Jo
+katsellen isossa hallissa vallitsevaa maalauksellista sekamelskaa,
+kun koko joukko lojui pitkin lattiaa huovilla ja taljoilla, kuka
+koristautuneena milläkin tavoin sulilla, mokkasiineilla tai
+intiaanihelyillä.
+
+-- Hirventurvat, karhunpaisti ja käristetyt ydinluut olisivat
+tietysti paikallaan, mutta olkoon menneeksi, tuo vain vaihteeksi
+esiin lampaasi ja vihanneksesi, sanoi Dan arkulta, jossa istui kuin
+suuri heimopäällikkö koira jalkojensa juuressa.
+
+ * * * * *
+
+Näin alkoi kesäloma. Monet nuoret jäivät opistoon loma-ajaksikin,
+sillä he olivat enimmäkseen varattomia ja kotoisin etäisistä
+valtioista. Pienen opiskelijayhteiskunnan rauhalliseen maailmaan Dan
+ja Emil toivat mukanaan virkistävän tuulahduksen.
+
+Emil oli hyvää pataa niin tyttöjen kuin poikienkin kanssa ja
+liikkui joukossa rentoon meripojan tyyliinsä. Dan sen sijaan
+pysytteli mielellään kunnioittavan välimatkan päässä sievistä
+opiskelijatytöistä ja mykistyi tuppisuuksi joutuessaan heidän
+seuraansa, sillä hän tunsi olevansa kovin sivistymätön näiden
+kirjaviisaiden joukossa. Poikien kanssa hän tuli paremmin toimeen.
+Nämä ihailivat hänen miehisiä taitojaan, ja se kohensi hänen
+itsetuntoaan. Tytötkin olivat puolestaan kyllä kiinnostuneita
+vaiteliaasta 'espanjalaisesta', niin kuin häntä sanottiin, ja
+koettivat kaikin tavoin saada häntä esiin kuorestaan.
+
+Dan huomasi tämän ja koetti parhaansa. Hän yritti hillitä rentoa
+puhettaan ja hioa käytöstään. Kotoinen ilmapiiri lämmitti hänen
+sydäntään, ja eron aikana tapahtuneet muutokset sekä hänessä
+itsessään että toisissa saivat vanhan kodin näyttämään kuin uudelta.
+Hurjan Kalifornian-kauden jälkeen tuntui hyvältä nähdä ympärillään
+tuttuja kasvoja; ne auttoivat häntä unohtamaan menneiden vuosien
+aaveet.
+
+Niin kului loma. Päivisin ratsastettiin, soudeltiin ja tehtiin
+huviretkiä; iltaisin soitettiin, tanssittiin ja leikittiin.
+
+Nat otti vaarin jokaisesta hetkestä, jonka sai viettää yhdessä Daisyn
+kanssa ennen pitkää eroa, ja Megkin jätti vartiointinsa vähemmälle,
+koska uskoi koko onnettoman romanssin raukeavan Natin matkan aikana.
+Daisy puolestaan oli varma, ettei Nat unohtaisi häntä. Mutta hän oli
+vanhanaikainen tytär, ja äidin tahto oli hänen lakinsa. Jos rakkaus
+oli kiellettyä, niin ystävyys sai riittää. Siksi hän piti murheensa
+omana tietonaan, hymyili iloisesti Natille ja piristi kaikin tavoin
+hänen viimeisiä kotonaolopäiviään.
+
+Tom ja Nan käyttivät kaiken opinnoilta liikenevän aikansa pitääkseen
+Plumfieldissa hauskaa vanhojen ystävien parissa, sillä Emilin
+seuraava matka ulottuisi kauas, Nat saattaisi viipyä Euroopassa
+pitkään, eikä kukaan tiennyt milloin Dan palaisi lännestä. Kaikki
+tunsivat, että elämä alkoi kääntää heille totiset kasvonsa. Vaikka he
+noina iloisina kesäpäivinä hulluttelivat entiseen tapaan, he tiesivät
+lapsuuden jääneen taakse ja puhuivat usein vakavasti suunnitelmistaan
+ja toiveistaan, aivan kuin olisivat pyrkineet lähestymään ja
+auttamaan toisiaan ennen kuin ajautuisivat kukin omille teilleen.
+
+Heillä oli aikaa vain muutama viikko. Sitten Emilin "Brenda" olisi
+valmiina lähtöön ja Natinkin oli astuttava laivaan New Yorkissa. Dan
+oli päättänyt mennä saattamaan Natia, sillä hänen oma päänsä kiehui
+täynnä suunnitelmia, joita hän halusi päästä toteuttamaan.
+
+Parnassossa pidettiin jäähyväistanssiaiset lähtijäin kunniaksi,
+ja koko joukko laittautui juhlaan parhaissaan ja loistotuulella.
+Tom-parka joutui tapansa mukaan pahaan pulaan. Hän oli kastellut
+päänsä läpimäräksi hajuvesillä yrittäessään saada kiharaisen päänsä
+muodin mukaan sileäksi. Mutta vastahakoinen tukka käpertyi vain
+entistä pahemmin, ja parturin haju istui tiukassa, vaikka hän koetti
+vimmatusti karkottaa sitä. Nan ei päästänyt häntä lähelleenkään ja
+heilutti ankarasti viuhkaansa, milloin ikinä Tom tuli näkyviin.
+
+Pienen houkuttelun jälkeen Dan oli suostunut tulemaan juhlaan
+meksikolaisasussaan; yllään nappiniekka housut ja väljä takki, vyönä
+värikäs nauha ja hartioilla kukitettu serape. Hän tunsi olonsa
+vapaaksi ja näytti komealta opettaessaan kannukset kilisten Josielle
+uusia askelia tai pyöritellessään ihaillen mustia silmiään niille
+neitosille, joita ei rohjennut puhutella.
+
+Rouvat istuivat hymyillen ja rohkaisivat ystävällisesti varsinkin
+niitä arannäköisiä nuoria, jotka olivat ensi kertaa tällaisessa
+mukana. Oli hauska nähdä Amy kulkemassa käsikoukkua pitkän
+maalaispojan kanssa, jolla oli paksut jalkineet ja leveä otsa, tai
+Jo-rouva tanssimassa kuin nuori tyttö aran nuorukaisen kanssa, jonka
+käsivarret heiluivat kuin pumpunvivut ja jonka kasvot punoittivat
+pelosta ja ylpeydestä, kun hän sai astua rehtorinsa rouvan varpaille.
+
+-- Tällaisissa tilaisuuksissa huomaan, etten enää ole nuori eivätkä
+jalkani nouse yhtä keveästi kuin ennen. Kymmenen vuoden päästä me
+olemme jauhosäkkejä, niin että malta ajoissa mielesi, puuskutti Jo
+Megille vetäytyessään nurkkaan hiukset pörrössä.
+
+-- Minusta tulee kyllä lihava, mutta sinä et vielä aikoihin pysy niin
+aloillasi, että saisit lihaa luittesi ympärille, kultaseni, vastasi
+Meg kiinnittäen puuhakkaasti sisaren ratkenneita röyhelöitä.
+
+Laurie pistäytyi hetkeksi ikkunasyvennykseen.
+
+-- Taidat olla tapasi mukaan vahinkoja korjaamassa, Jo? Sinä et ole
+koskaan osannut liikkua repimättä itseäsi. Lähde vähän kiertelemään
+ja vilvoittelemaan ennen illallista.
+
+Jutellessaan Laurie vei Jon musiikkihuoneeseen, joka oli melkein
+tyhjillään, sillä äskeinen tanssi oli ajanut nuoret puutarhaan ja
+halliin. Pysähtyen suuren ikkunan ääreen hän osoitti kuistilla olevaa
+ryhmää.
+
+Herra March istui nojatuolissa ja Bess tyynyllä hänen jalkojensa
+juuressa. Molemmat kuuntelivat Dania, joka pylvääseen nojaten puhui
+tavallista innokkaammin. Vanha mies oli varjossa, mutta tyttö katseli
+kuun valossa kertojaa kokonaan uppoutuneena tarinaan. Tummine
+piirteineen, hartioillaan kirjava viitta Dan oli perin eksoottisen
+näköinen, ja äkkiä Jo kuiskasi:
+
+-- Minusta on hyvä, että hän lähtee pois. Hän on liian
+maalauksellinen tänne haaveellisten tyttöjen joukkoon. Ei ihme jos
+noiden lasten pää menee pyörälle.
+
+-- Ole huoletta. Dan on aivan yhtä kömpelö kuin ennen vanhaan enkä
+usko että hänestä on naissankariksi koskaan. Kylläpä prinsessa on
+kaunis tuossa valaistuksessa!
+
+-- Pikku kähäräpää näyttää hyvältä aina ja kaikkialla, sanoi Jo
+hellästi kääntyessään jatkamaan matkaa.
+
+Seuraavasta ikkunasta avautuva näky sai Laurien nauramaan makeasti.
+Päässään iso nenäliina Tom oli polvillaan Nanin edessä, joka kaikesta
+päätellen kaivoi neulalla hänen kämmenestään tikkua tai okaa.
+
+-- Sattuuko pahasti? Nan kysyi kääntäen kämmentä valoon päin.
+
+-- Ei yhtään. Tongi rauhassa, se on vain mukavaa, vastasi Tom.
+
+-- Ei tämä kestä kauan.
+
+-- Minusta tämä on pelkkää onnea, kestäköön vaikka tuntikausia.
+
+Piittaamatta toisen hellästä sävystä Nan pani nenälleen suuret
+pyöreät silmälasit ja sanoi ammattiäänellä:
+
+-- Nyt minä näen sen. Vain pieni tikku, ja tässä se on.
+
+-- Kädestä vuotaa verta. Etkö aio sitoa sitä? kysyi Tom.
+
+-- Höpsis. Ime sitä vähän. Vilkaise vain huomenna, ettei siihen tule
+tulehdusta.
+
+-- Ainoa kerta, jolloin sinä olet ollut ystävällinen minulle,
+vaikeroi Tom. -- Kunpa käteni olisi poikki!
+
+-- Tai mieluummin pääsi, se haisee tärpätille ja lamppuöljylle
+pahemmin kuin koskaan. Juokse puutarhan ympäri ja tuuleta sitä vähän.
+
+Peläten hihityksensä kuuluvan puutarhaan katsojat hiipivät pois
+ikkunan äärestä juuri kun haavoittunut ritari ryntäsi epätoivoissaan
+tiehensä kovasydämisen kuningattaren luota.
+
+-- Tom parka, ilmeisesti hän tarvitsee jonkin pahan kolauksen
+miehistyäkseen, huoahti Jo. -- Kamalaa, mitä tuo meteli on?
+
+Sitä sopi tosiaan kysyä. Ikkunasta hän näki Tedin tasapainoilevan
+sälejakkaralla toinen jalka ojossa taaksepäin ja molemmat kädet
+soutaen hurjasti ilmaa. Josie ja muutamia muita tyttöjä seisoi
+ympärillä katsellen kiinnostuneena noita ponnisteluja ja puhuen
+keskenään jotain siivistä, kultapunoksesta ja kultaisesta kypärästä.
+
+-- Hän esittää varmasti lentoon pyrkivää Hermestä, sanoi Laurie
+heidän kurkkiessaan ohuiden verhojen takaa.
+
+-- Varjelkoon tuon pojan pitkiä sääriä, kuinka hän saa
+koskaan pidetyksi ne järjestyksessä. He harjoittelevat jotain
+kreikkalaisaiheista näytelmää, ja aika sopan he keittävät jumalista
+ja jumalattarista, jos kukaan ei ohjaa heitä, nauroi Jo nauttien
+suunnattomasti näystä.
+
+-- Noin, nyt on hyvä! -- Loistavaa! -- Koeta olla liikkumatta!
+kiljuivat tytöt riemuissaan, kun Ted onnistui pysymään sekunnin
+ajan tasapainossa varpaillaan. Onnettomuudeksi jakkaran säleistuin
+ei kestänyt yhteen paikkaan kohdistuvaa painoa, ja lentävä Hermes
+suistui kolisten alas tyttöjen naurunremakan säestämänä. Tottuneena
+suuriin ja pieniin kuperkeikkoihin Ted tointui heti ja lähti
+hyppelemään iloisesti ympäri roikottaen mukanaan tuolia, jonka
+istuimen hänen jalkansa oli puhkaissut.
+
+Myöhemmin illalla koko joukko oli hajaantuneena rakennukseen ja
+kuistille syömään.
+
+-- Ikävä että poikien täytyy lähteä. Elämä käy hirveän
+yksitoikkoiseksi ilman heitä. Nyt kun he ovat lakanneet kiusaamasta
+ja ovat kohteliaita, heistä on oikein iloa, sanoi Nan, joka oli
+hyvin suopealla tuulella tänään, kun Tomin oli pysyteltävä loitolla
+tuoksuvan tapaturmansa takia.
+
+-- Niin minustakin, ja Besskin suri sitä tänään. Hän on tehnyt
+muotokuvaa Danista, eikä se ole vielä ihan valmis. En ole vielä
+koskaan nähnyt hänen innostuneen mihinkään työhön sillä tavoin.
+Dan olikin niin komea, että hänestä tulee mieleen joku kuoleva
+gladiaattori tai muu antiikin urho. Kas tuossahan Bess onkin! Hän on
+aivan suloinen tänä iltana, sanoi Daisy vilkuttaen prinsessalle, joka
+kulki ohi isoisän kanssa.
+
+-- Ei olisi uskonut Danin menestyvän näin hyvin. Muistatko, me
+sanoimme häntä pahaksi pojaksi ja olimme varmoja, että hänestä tulee
+merirosvo tai muu semmoinen, kun hän tuijotti meitä ja kiroili? Nyt
+hän on pojista kaunein ja oikein hauska kertoessaan juttujaan. Hän on
+minun makuuni, iso ja vahva ja vapaa. Olen kyllästynyt vetelyksiin ja
+kirjatoukkiin, sanoi Nan päättäväisesti.
+
+-- Ei hän ainakaan Natia kauniimpi ole, huudahti Daisy uskollisena.
+-- Pidän kyllä Danista ja olen hyvilläni, että hän on menestynyt.
+Mutta häneen väsyy, ja minä pelkäänkin vielä hiukan häntä. Minä pidän
+enemmän rauhallisista ihmisistä.
+
+-- Minä taas taistelijoista. Pojat ovat liian mukavuudenhaluisia;
+he eivät käsitä, kuinka vakavaa elämä on eivätkä uurasta tosissaan.
+Katso vaikka Tomia, joka tuhlaa aikaansa ja tekee itsensä
+naurettavaksi, kun ei saa mitä tahtoo, ihan kuin pieni lapsi joka
+mankuu kuuta taivaalta. Semmoisia houkkia en voi sietää, pauhasi Nan.
+
+-- Useimpia tyttöjä tuollainen uskollisuus liikuttaisi. Minusta se on
+kaunista, sanoi Daisy.
+
+-- Sinä olet pieni helläsydäminen hanhi. Nat on totisesti
+miehekkäämpi, kun hän palaa matkaltaan. Minusta Tom saisi lähteä
+mukaan. Olen sitä mieltä, että jos meillä tytöillä on vähänkin
+vaikutusvaltaa, meidän pitäisi käyttää sitä poikien hyväksi. Me emme
+saa mielistellä heitä ja tehdä itsestämme orjia ja heistä tyranneja.
+Näyttäkööt mihin kykenevät ennen kuin pyytävät meiltä mitään, ja
+antakoot meidän tehdä samoin. Silloin tiedetään kuka kukin on eikä
+tarvitse katua lopun ikäänsä.
+
+-- Hyvä, hyvä! huudahti Alice Heath, Nanin hengenheimolainen, joka
+oli valinnut elämänuran kuin järkevä nainen ainakin. -- Meiltä
+odotetaan, että olisimme yhtä viisaita kuin miehet. Mutta miehiä on
+autettu kaikin tavoin jo sukupolvia sitten. Meidän on saatava samat
+mahdollisuudet kuin heillä on; katsotaan sitten muutaman miespolven
+jälkeen mihin me pystymme. Minä vaadin enemmän oikeuksia naisille!
+
+-- Taasko täällä raikuu vapauden sotahuuto, kysyi Demi kurkistaen
+juuri sillä hetkellä kaiteen läpi. -- Nostakaa lippunne, minä annan
+teille kaiken tukeni. Mutta jos sinä ja Nan johdatte hyökkäystä, ei
+siinä kai apua tarvitakaan.
+
+-- Minä luotan sinun tukeesi, Demi, ja hälytänkin sinut jos jotakin
+sattuu, sillä sinulla on kunniantuntoa, sanoi Nan. -- Minä pidän
+miehistä, jotka avoimesti tunnustavat, etteivät ole jumalia. Jos
+näkisitte heidät sairaina, tietäisitte millaisia he ovat.
+
+-- Älkää lyökö lyötyjä, vaan olkaa armeliaita ja tukekaa meitä,
+silloin me puolestamme siunaamme teitä ja uskomme teihin
+iankaikkisesti, pyyteli Demi kaiteen takaa.
+
+-- Me olemme ystävällisiä, jos te vain olette oikeudenmukaisia. En
+pyydä jalomielisyyttä, vain oikeudenmukaisuutta. Olin kerran viime
+talvena äänioikeuskeskustelussa ja sen joutavampaa ja mitättömämpää
+suunsoittoa en ole elämässäni kuullut. Ja nuo miehet olivat
+edustavinaan meitä. Minä tahdon edustajakseni järkeviä miehiä enkä
+pölkkypäitä, jos kerran en voi itse edustaa itseäni!
+
+-- Nan pitää vaalipuhetta. Höristäkää korvianne, huusi Tom levittäen
+sateenvarjon onnettoman päänsä suojaksi, sillä Nanin vakava ääni
+kuului kauas ja tämän liekehtivät silmät suuntautuivat puheen aikana
+sattumalta Tomiin.
+
+-- Jatka, jatka! Minä teen muistiinpanoja, lisäsi Demi ottaen esille
+kynän.
+
+Daisy nipisti häntä nenästä kaiteen läpi ja kokouksessa vallitsi
+hetken sekasorto, sillä Emil huusi: -- Seis, seis, tuulen puolelta
+tulee vihuri, Tom paukautti rajusti käsiään, ja Nat ryhtyi Demin
+aseenkantajaksi, koska tämän asema näytti edulliselta. Juuri
+kun kaikki nauroivat ja puhuivat yhtä aikaa, Bess tuli pitkin
+yläkäytävää kuin rauhanenkeli; hän katseli meluisaa joukkoa ja kysyi
+hämmästyneenä:
+
+-- Mitäs täällä on tekeillä?
+
+-- Protestikokous. Nan ja Alice riehuvat ja me puolustaudumme
+henkemme edestä. Tahtooko teidän korkeutenne ruveta puheenjohtajaksi
+ja ratkaista asian, kysyi Demi kun äkkiä syntyi hiljaisuus.
+
+-- Ei minusta ole siihen. Istun tässä kuuntelemassa. Jatkakaa vain,
+sanoi Bess istuutuen toisten yläpuolelle viileänä ja tyynenä.
+
+-- Nyt, naiset, puhukaa mitä teillä on mielessänne, mutta säästäkää
+henkemme aamuun. Tässä tanssitaan vielä, ja Parnassos odottaa, että
+jokainen tekee velvollisuutensa. Rouva Rasavillillä on puheenvuoro,
+sanoi Demi.
+
+-- Minulla on vain yksi asia sydämelläni, aloitti Nan totisena,
+vaikka hänen silmissään oli sekä kujetta että vakavuutta. --
+Haluaisin kysyä teiltä, pojat, mitä te oikeastaan ajattelette.
+Kommodori, oletko valmis vastaamaan?
+
+-- Valmis olen, kippari.
+
+-- Onko naisten saatava äänioikeus?
+
+-- Siunatkoon sinun sievää pöllöpäätäsi! Tietysti. Ja otan
+miehistööni pelkkiä tyttöjä milloin vain käsket. Kai he saavat
+kaverin irti ankkurista siinä kuin pestattu miesjoukkokin. Mehän
+tarvitsemme jokainen tytön luotsiksi. Miksemme olisi samanarvoisia
+yhtäläisesti maalla kuin merellä, koska auttamattomasti joudumme
+haaksirikkoon ilman heitä?
+
+-- Hyvä, Emil! Nan ottaa sinut ensimmäiseksi perämiehekseen, kun
+puhut noin kauniisti, sanoi Demi tyttöjen taputtaessa käsiään ja
+Tomin karahtaessa tulipunaiseksi.
+
+-- Entä Dan? Sinä rakastat vapautta. Haluatko että mekin saisimme
+vapauden?
+
+-- Kaiken minkä ikinä voitte hankkia. Ja minä isken jokaista miestä,
+joka ei soisi teille sitä.
+
+Tämä lyhyt ja ponteva vastaus miellytti tarmokasta puheenjohtajaa, ja
+hän katsoi säteillen Kalifornian edustajaa sanoessaan:
+
+-- Nyt ei Nat uskaltaisi tunnustaa olevansa eri mieltä vaikka
+tahtoisikin. Toivottavasti hän on tehnyt päätöksensä siihen mennessä
+kun lähdetään taisteluun.
+
+Rouva Rasavillin epäilykset kumoutuivat tehokkaasti, kun Nat nosti
+katseensa punastuen mutta uusi, miehekäs ilme kasvoissaan ja sanoi
+liikuttavasti:
+
+-- Olisin kiittämätön ellen rakastaisi ja kunnioittaisi naisia
+kaikesta sydämestäni, sillä heitä saan kiittää siitä mitä olen ja
+mitä minusta milloinkaan tulee.
+
+Daisy taputti käsiään ja Bess heitti kukkakimppunsa Natin syliin.
+Mutta Nan jatkoi kuulusteluaan ja palautti koputtamalla järjestyksen.
+
+-- Thomas B. Bangs, astu oikeuden eteen ja sano totuus, koko totuus
+eikä mitään muuta kuin totuus, hän komensi.
+
+Tom sulki sateensuojansa, nousi seisomaan, kohotti kätensä ja lausui
+juhlallisesti:
+
+-- Minä uskon naisten rajattomaan äänioikeuteen. Jumaloin jokaista
+naista ja tahdon kuolla heidän edestään milloin hyvänsä, jos se vain
+auttaa asiaa.
+
+-- On raskaampaa ja siksi myös kunniakkaampaa elää ja tehdä työtä sen
+puolesta. Miehet ovat aina valmiit kuolemaan meidän edestämme, mutta
+eivät tekemään meidän elämäämme elämisen arvoiseksi. Halpaa tunnetta
+ja huonoa logiikkaa! Saat mennä, kunhan et puhu pötyä. Kun kokous nyt
+on lausunut mielipiteensä, hajaannutaan, arvokkaan liikunnan hetki
+on koittanut. Iloitsen siitä, että vanha Plum on antanut maailmalle
+kuusi todellista miestä, ja toivon, että he pysyvät uskollisina
+Plumin periaatteelle, minne ikinä sitten joutuvatkaan. Nyt tytöt,
+älkää istuko vedossa, ja karttakaa te pojat kuumissanne jäävettä.
+
+Nämä luonteenomaiset sanat lausuttuaan Nan luopui virastaan ja tytöt
+lähtivät nauttimaan niistä harvoista oikeuksista, joita heille oli
+suotu.
+
+
+
+
+6
+
+JÄÄHYVÄISSANOJA
+
+
+Seuraava päivä oli sunnuntai, ja Plumfieldista lähdettiin suurella
+joukolla kirkkoon. Daisylla oli päänsärkyä ja Jo-täti jäi kotiin
+hänen seurakseen. Jo tiesi hyvin mistä särky johtui: taistelusta,
+jota tyttö kävi mielessään eronhetken lähestyessä.
+
+-- Daisy tietää minun toivomukseni, ja minä luotan häneen. Mutta pidä
+silmällä Natia ja anna hänen ymmärtää, ettei mikään lemmenleikki tule
+kysymykseen, tai muuten kiellän kirjeenvaihdon. Inhoan tällaista
+julmuutta, mutta Daisyn on ihan liian aikaista sitoutua millään
+tavalla, sanoi Meg-rouva. Hän kahisi parhaassa harmaassa silkissään
+odotellessaan Demiä, joka aina seurasi hurskasta äitiään kirkkoon
+sovittaakseen sen, ettei muuten täyttänyt tämän toiveita.
+
+-- Minä väijyn kaikkia kolmea poikaa kuin vanha ristilukki ja aion
+jutella perin pohjin jokaisen kanssa. He tietävät että ymmärrän
+heitä ja uskoutuvat kyllä minulle ennemmin tai myöhemmin. Sinä olet
+kuin palleroinen kveekkarinainen eikä uskoisi, että tuo iso poika on
+sinun poikasi, lisäsi Jo, kun Demi tuli kiiltäen pyhäpuhtauttaan aina
+kengänkärjistä pehmeään ruskeaan tukkaan saakka.
+
+-- Älä yhtään imartele, en minä sillä lauhdu sinun poikaasi kohtaan,
+vastasi Meg ja otti hymyillen vastaan hajuhernekimpun, jonka Demi
+hänelle toi. Napitettuaan huolellisesti kyyhkysenväriset hansikkaansa
+hän otti poikaansa käsipuolesta ja lähti nenä pystyssä kohti
+ajoneuvoja, joissa Amy ja Bess jo odottivat. Ja Jo huusi heidän
+jälkeensä ihan niin kuin mummolla oli ollut tapana:
+
+-- Tytöt, onko teillä siistit nenäliinat? Tutut sanat hymyilyttivät
+heitä kaikkia, ja kolme valkoista liinaa liehui, kun he ajoivat pois
+jättäen ristilukin odottamaan ensimmäistä kärpästään. Eikä hänen
+tarvinnut kauan odottaa. Daisy makasi sisällä kyyneliä vuodattaen,
+ja siksi Jo lähti kävelemään pihalle keltainen päivänvarjo levällään
+kuin mikäkin liikkuva sieni.
+
+Dan oli mennyt pitkälle kävelymatkalle, ja Natin luultiin liittyneen
+hänen seuraansa, mutta hän tulla hiiviskelikin takaisin, sillä
+hänen oli tuona viimeisenä päivänä mahdotonta poistua hetkeksikään
+Daisyn lähettyviltä. Jo näki pojan ja viittasi tätä tukevalle
+puutarhapenkille vanhan jalavan alle, jossa he saattoivat rauhassa
+jutella pitäen silmällä tiettyä valkouutimista ikkunaa, joka oli
+puoliksi viiniköynnöksen peitossa.
+
+-- Täällä on hyvä ja viileä olla. En välitä mennä Danin kanssa -- on
+niin lämmin, ja hän porhaltaa kuin höyrykone. Hän suunnisti suolle
+sisiliskojensa pariin, mutta minua ei haluttanut, sanoi Nat.
+
+-- Hyvä että tulit takaisin. Istu tähän, niin jutellaan oikein
+kunnolla. Meillä on molemmilla ollut niin kiire viime aikoina,
+etten taida olla läheskään selvillä sinun suunnitelmistasi, ja ne
+kiinnostavat minua kovasti, sanoi Jo.
+
+-- En oikein tajua, että lähden niin kauas, ehkä sen käsittää vasta
+merellä. Tämä on minulle suurenmoinen lahja, enkä tiedä kuinka voin
+ikinä kiittää teitä kaikkia siitä, mitä olette tehneet, sanoi Nat
+ääni värähtäen.
+
+-- Parhaiten kiität meitä tekemällä kaikkea mitä sinulta toivotaan
+ja odotetaan. Uusissa oloissa joudut moneen tulikokeeseen, ja sinun
+on luotettava vain omaan älyysi ja ymmärrykseesi. Tietysti teet
+erehdyksiä, niinhän me kaikki teemme -- mutta älä anna omantuntosi
+vaieta äläkä heittäydy ajelehtimaan holtittomasti. Valvo ja rukoile,
+Nat. Sitä mukaa kuin kättesi taito kasvaa, anna järkesi myös
+viisastua, ja pidä sydämesi aina yhtä viattomana ja lämpimänä kuin
+nyt.
+
+-- Yritän kaikkeni, äiti Bhaer, koetan olla luottamuksen arvoinen.
+Musiikissa minä tiedän meneväni eteenpäin, se on selvää, mutta minä
+en ole mikään älypää. Ja mitä sydämeeni tulee, niin tiedät kyllä,
+että jätän sen tänne hyvään talteen.
+
+Puhuessaan Nat tuijotti ikkunaa, ja hänen hiljaisista kasvoistaan
+näki, miten syvässä poikamainen kiintymys hänessä oli.
+
+-- Minä tahtoisinkin puhua siitä. Annat varmaan anteeksi minulle,
+vaikka olisinkin kova, sillä minä rakastan teitä molempia, sanoi Jo.
+
+-- Niin, puhutaan Daisysta. Tiedän vain, että minun pitää jättää ja
+menettää hänet. Minulla ei ole mitään toivoa -- mutta en mahda mitään
+sille, että rakastan häntä missä ikinä olenkin, huudahti Nat niin
+uhmaisan ja epätoivoisen näköisenä, että Jo hämmästyi.
+
+-- Kuuntelehan, Nat. Kaikki me tiedämme, että Daisy pitää sinusta,
+mutta hänen äitinsä on toista mieltä, ja Daisy koettaa totella.
+Nuoret uskovat, ettei heidän mielensä voi muuttua, mutta niin
+vain käy useinkin, ja ani harvat kuolevat sydänsuruun. Jo hymyili
+muistellessaan muuatta toista poikaa, jota oli koettanut kerran
+lohduttaa, ja jatkoi sitten vakavana:
+
+-- Asia voi ratketa kahdella tavalla. Sinä löydät jonkun toisen jota
+rakastat, tai paljon todennäköisemmin, paneudut musiikkiisi niin,
+että odotat mielelläsi aikaa, jolloin teidän sopii selvittää asianne.
+Daisykin voi lähdettyäsi unohtaa sinut ja silloin hän on hyvillään,
+että olette vain ystäviä. Joka tapauksessa on viisainta, ettette
+tee mitään lupauksia. Näin olette molemmat vapaat ja voitte vuoden
+tai parin päästä tavata ja hymyillä rakkaudelle, joka ei auennut
+nupustaan.
+
+-- Ajatteletko todella noin? kysyi Nat katsellen Jota niin tarkkaan,
+että totuuden täytyi tulla ilmi.
+
+-- En, vastasi Jo.
+
+-- Mitä tekisit minun asemassani?
+
+-- Sanonpa sinulle mitä tekisin, vastasi Jo iloisen hämmästyneenä
+Natin miehekkyydestä. -- Sanoisin itselleni: Minä näytän, että
+rakkauteni on luja ja uskollinen. Daisyn äiti antaa vielä ylpeänä
+tyttärensä minulle, sillä minusta ei tule vain hyvä muusikko, vaan
+myös luotettava ja kunnioitettava mies.
+
+-- Juuri niin olen aikonutkin, mutta halusin edes yhden rohkaisevan
+sanan. Elämä on tosiaan aika kovaa, sanoi Nat tarttuen kaksin
+käsin päähänsä kuin se olisi ollut halkeamaisillaan toivon, pelon,
+mielitekojen ja suunnitelmien sekasorrossa.
+
+-- Hyvinkin kovaa, mutta juuri taistelu tekee ihmiselle hyvää.
+Sinun tietäsi on tasoitettu monella tavalla, mutta tästedes sinun
+on itse soudettava venettäsi. Opettele välttämään virtapaikkoja ja
+ohjaa suoraan siihen satamaan, johon tahdot päästä. Onneksi rakastat
+musiikkia niin paljon, ettei mikään voi viekoitella sinua sen
+parista. Kun vain et tekisi liiaksi työtä.
+
+-- Voisin raataa kuin hevonen, mutta pidän kyllä varani. En voi
+tuhlata aikaa sairastamiseen, ja olen saanut hyviä ohjeita, miten
+ihminen pysyy kunnossa. Nat naurahti muistellessaan vihkosta, johon
+Jo oli kirjoittanut hänelle neuvoja joka tilannetta varten.
+
+Lisää tuli heti runsaanlaisesti. Päästyään näin mieliratsunsa selkään
+Jo oli täydessä vauhdissa, kun Emilin nähtiin mittailevan vanhan
+talon kattoa. Se oli hänen lempipaikkojaan, sillä siellä saattoi
+kuvitella olevansa ulapalla, yllä sininen taivas ja raikas tuuli
+ympärillä.
+
+-- Tahdon puhua pari sanaa Kommodorin kanssa, ja tuolla ylhäällä
+on mukavaa ja hiljaista. Mene sinä soittamaan Daisylle, niin
+hän saa unta ja musiikki tekee teille molemmille hyvää. Istu
+ovisyvennyksessä, että voin pitää sinua silmällä niin kuin lupasin,
+ja taputtaen Natia äidillisesti olkapäälle Jo lähti kiipeämään
+katolle, ei sentään seinäristikkoa myöten niin kuin ennen muinoin,
+vaan sisäportaita pitkin.
+
+Emil oli kattoparvekkeella kaivertamassa nimikirjaimiaan
+puukaiteeseen merimieslaulun säestyksellä.
+
+-- Astu laivaan, täti, ja ole kuin kotonasi, hän huikkasi
+huolettomasti. -- Piirrän tähän puumerkkini, että muistaisit minut
+paetessasi tänne vanhaan paikkaan.
+
+-- Enpä taida unohtaa sinua vaikket piirtäisikään puustaavejasi joka
+puuhun tai kaiteeseen, sanoi Jo ja istuutui kaiteella ratsastavan
+sinisen hahmon lähelle miettien, miten aloittaisi sen pienen saarnan,
+jonka hän aikoi pitää.
+
+-- Hyvä ettet itkeä pillitä etkä ole kuin myrskynmerkki niin kuin
+aina ennen minun lähtiessäni. On hauskaa painua matkaan hyvällä
+säällä, varsinkin nyt, kun menee vuosi tai toistakin ennen kuin
+palataan, sanoi Emil työntäen lakkinsa takaraivolle ja tähyillen
+ympärilleen kuin hyvästelläkseen vanhaa Plumia.
+
+-- Taidat saada katsella kylliksi suolavettä ilman minun
+kyyneliänikin. Alan tuntea olevani oikea spartalaisäiti, joka
+lähettää poikansa sotaan tunteettomasti sanoen: "Palaa kilpeäsi
+kantaen tai sen päällä", pilaili Jo ja lisäsi hetken päästä: --
+Minun itsenikin tekee usein mieli lähteä. Saatpa nähdä, että vielä
+lähdenkin, sitten kun sinä olet kapteeni ja kuljetat omaa laivaa.
+
+-- Sen laivan nimeksi pannaan "Jolly Jo", ja sinä saat olla
+perämiehenä, lupasi Emil. -- Sitten pidetäänkin hauskaa, ja minä olen
+mahtavaa poikaa, kun saan näyttää sinulle maailmaa.
+
+-- Aion nauttia hurjasti meritaudista ja myrskyistä huolimatta. Minun
+on aina tehnyt mieleni kokea haaksirikko, sellainen turvallinen vain,
+jossa kaikki pelastuvat huikeasta vaarasta oltuaan sankarillisia ja
+roikuttuaan ylimmästä raakapuusta.
+
+-- Haaksirikko on vielä kokematta, mutta koetetaan noudattaa
+asiakkaan toivomuksia. Kapteeni väittää minun tuovan mukanani hyvää
+säätä, niin että koiranilmat säästyvät sinua varten, nauroi Emil
+jatkaen laivan kaivertamista kaiteeseen.
+
+-- Kiitos lupauksesta. Kommodori, tämä vuoden kestävä matka on
+sinulle uusi kokemus. Oletko ajatellut, että kuulut nyt päällystöön
+ja että sinulla on entistä enemmän velvollisuuksia ja vastuuta?
+Välistä tuntuu kuin sinusta koko elämä olisi vain leikkiä. Mahdatko
+käsittää, että joudut nyt käskemään etkä vain tottelemaan. Valta on
+vaarallista, varo käyttämästä sitä väärin.
+
+-- Naulan kantaan puhuttu. Olen nähnyt laivoissa aikamoisia tyranneja
+ja luulen oppineeni jotakin. Minähän olen Petersin alainen, niin
+etten saa kovinkaan kummasti heilua. Mutta aion katsoa, ettei miehiä
+potkita päähän, kun Peters alkaa taas reivata liivaria. Hassua puhua
+etukäteen, mutta nyt en aio sietää sitä.
+
+-- Tuo kuulostaa salaperäisen kamalalta. Mitä kauheaa simputusta tuo
+liivarin reivaaminen on? kysyi Jo kiinnostuneena.
+
+-- Juopottelua. En tiedä ketään, joka sietää niin paljon väkeviä
+kuin Peters. Hän pysyy aina jaloillaan, mutta elämöi kuin raivopää
+ja panee pojat tanssimaan pillinsä mukaan. Kerran näin, kun hän iski
+miehen keksillä kanteen, enkä voinut tehdä mitään. Toivottavasti
+minulla nyt on parempi onni.
+
+-- Koeta silti välttää rettelöitä ylempiesikin kanssa, Kommodori.
+Sinä olet näyttänyt olevasi hyvä merimies, koeta olla myös hyvä ja
+oikeudenmukainen upseeri.
+
+-- Minä yritän. Juttelimme illalla pitkään enon kanssa. En unohda
+hänen sanojaan enkä liioin mitä olen hänelle velkaa. Ja mitä
+sinuun tulee, ensimmäinen laivani saa sinun nimesi ja sinun kuvasi
+keulaansa, usko pois. Ja lupauksensa vakuudeksi Emil suuteli tätiään.
+Tämä toimenpide huvitti kovin Natia, joka istui 'kyyhkyslakan'
+ovisyvennyksessä hiljaa soitellen.
+
+-- Minä alan jo ylvästellä siitä, kapteeni. Mutta haluan sanoa
+sinulle vielä yhden asian. Luin kerran, että kaikkiin Britannian
+laivaston köysiin on punottu punainen lanka, niin että tuuman
+pituisen köydenpätkänkin alkuperä tiedetään, löytyi se mistä tahansa.
+Siitä saan saarnani tekstin. Kunniantunto, rehtiys ja rohkeus ovat
+sinä punaisena lankana, joka aina paljastaa hyvän miehen, vaikka hän
+epäonnistuisikin. Sinun elämäsi on karua ja kovaa eivätkä toverisi
+aina ole sellaisia kuin toivoisit, mutta sinä voit silti olla
+herrasmies sanan oikeassa merkityksessä.
+
+Jon puhuessa Emil oli noussut ja seisoi lakki kädessä vakavan
+näköisenä kuin käskynjaossa. Tädin lopetettua Emil vastasi lyhyesti
+mutta sydämensä pohjasta:
+
+-- Jumalan avulla koetan!
+
+-- Ei sitten muuta. Minä en juuri pelkää sinun puolestasi, mutta
+heikko hetki saattaa yllättää ja toisinaan voi ohimennen lausuttu
+sanakin auttaa ihmistä, sanoi Jo nousten.
+
+-- Älä huolehdi minusta, tulen ensi vuonna kotiin sellainen kirstu
+matkassani, että saat tusinakaupalla uusia jutunaiheita. Lähdetkö
+alas? Hyvä, mutta varo laskuportaita! Minä ehdin sinne siksi, kun
+saat kakkulaatikon esille. Viimeinen tilaisuus kunnon ateriaan maissa.
+
+Jo lähti nauraen alas, ja Emil kaiversi vihellellen laivansa
+valmiiksi. Kumpikaan ei osannut aavistaa, milloin ja missä tämä
+katolla käyty keskustelu palaisi toisen mieleen.
+
+Dania oli vaikeampi saada kiinni. Mutta iltapäivällä, kun Jo istui
+yksin kirjastossa lukemassa, Dan kurkisti ikkunasta sisään.
+
+-- Tule lepäämään, sinä olet varmaan väsyksissä pitkän retkesi
+jälkeen. Jo viittasi isoa sohvaa kohti.
+
+-- Taidan häiritä. Mutta Dan näytti tosiaan haluavan lepuuttaa
+rauhattomia jalkojaan, koska hän heilautti itsensä ikkunasta sisään
+ja heittäytyi sohvaan.
+
+-- Tämä oli viimeinen päivä, mutta jostakin syystä minua ei haluta
+ajatella koko lähtöä. Tavallisesti minä olen puolikyljin menossa
+jo lyhyen pysähdyksen jälkeen. Eikö se ole kummallista? Dan kysyi
+totisena nyppien heiniä ja lehtiä hiuksistaan ja parrastaan, sillä
+hän oli loikonut nurmikolla mietiskellen monenmoista hiljaisessa
+kesäillassa.
+
+-- Ei ollenkaan kummallista, vastasi Jo. -- Olet lentänyt aikasi ja
+kaipaat muutosta.
+
+-- Niin, minun pitäisi kai juurtua jonnekin ja saada läheisiä
+ihmisiä, joista pitää huolta, myönsi Dan. -- Olen väsynyt omaan
+itseeni. Minä olen tietämätön kulkuri. Taisin tehdä aika typerästi,
+kun läksin juoksemaan ympäri maailmaa enkä mennyt kouluun niin kuin
+muut kaverit.
+
+Hän katsoi kysyvästi Jota, ja tämä koetti peittää hämmästystään.
+Tähän asti Dan oli aina halveksinut kirjoja ja kerskaillut
+vapaudestaan.
+
+-- Kai sinä teit oikein. Eiköhän vapaa elämä sopinut sinulle
+parhaiten. Nyt kun olet mies, pystyt hillitsemään kuritonta
+luonnettasi, mutta poikana sinun täytyi olla aina menossa, muuten
+olisit tehnyt tuhotöitä. Elämä on mainio kesyttäjä, ja minä olen
+vielä ylpeä villivarsastani, ruvetkoon hän sitten kyntämään peltoja
+viljelykselle tai auttamaan kuormajuhtana nälkäänäkeviä. Dan hymyili
+vertaukselle loikoessaan sohvannurkassa miettivä katse silmissään.
+
+-- Tarvitaan kai kovaa kesyttämistä, ennen kuin minä osaan kulkea
+siivosti valjaissa. Minä kyllä haluan sopeutua ja yritänkin silloin
+tällöin, mutta ennen pitkää rupean aina vikuroimaan ja rikon
+valjaani. Ihmishenkiä ei toki ole vielä mennyt, mutta kuka tietää
+mitä on edessä. Kerran voi tulla aika rysäys.
+
+-- Kuinka niin, Dan? Koitko jotain oikein pahaa tämän viimeisen
+poissaolosi aikana? Se on tullut muutaman kerran mieleeni, mutta
+en ole kysynyt mitään, sillä tiesin sinun kertovan itse, jos voin
+jotenkin auttaa. Voinko?
+
+Jo katsoi kysyvästi Dania, sillä tämän kasvoille oli äkkiä noussut
+synkkä ilme.
+
+-- Ei mitään kovin pahaa. Mutta Frisco ei ole mikään maanpäällinen
+taivas ja siellä on vaikeampaa olla pyhimys kuin täällä, Dan vastasi
+hitaasti. Sitten hän kohottautui istumaan ja lisäsi nopeasti,
+puoleksi uhmaten, puoleksi häpeissään: -- Kokeilin pelaamista, ja se
+oli kyllä vikapisto.
+
+-- Sillä tavallako sait rahasi?
+
+-- En penniäkään. Ne on kaikki hankittu kunniallisesti, mikäli
+liikemiehen puuha ei ole samaa pelaamista sekin. Voitin paljonkin,
+mutta menetin rahat tai annoin ne pois ja jätin koko leikin ennen
+kuin se nielaisi minut.
+
+-- Jumalan kiitos. Älä kokeile uudestaan! Tuo intohimo johtaa
+helposti yhä pahempaan, sen sinä tiedät varmaan paremmin kuin minä.
+
+Dan nyökkäsi, ja nähdessään kuinka asia huolestutti Jota hän sanoi
+keveämmällä äänellä:
+
+-- Älä hätäile, kaikki on hyvin nyt. Turkkinsa polttanut koira
+karttaa kyllä tulta. En ryyppää enkä tee muutakaan mitä sinä pelkäät.
+Mutta kun kiivastun, en jaksa hillitä tätä pirullista sisuani.
+
+Hirven tai puhvelin kanssa voi tapella, mutta jos iskee mieheen, saa
+olla varovainen, olkoon toinen millainen konna tahansa. Kyllä kai
+minä vielä jonkun tapan -- sitä minä pelkään. En siedä lurjuksia.
+
+-- Minä tiedän, äkkipikaisuus on aina ollut sinun onnettomuutesi, ja
+minä ymmärrän sinua. Minä itse olen koettanut hillitä luonnettani
+koko elämäni ajan enkä vieläkään ole oppinut, sanoi Jo huoaten. --
+Taivaan tähden, varo pahoja henkiäsi äläkä anna raivonpuuskan pilata
+koko elämääsi. Rukoile, Dan. Inhimillisessä heikkoudessa ei auta muu
+kuin Jumalan rakkaus.
+
+Jon silmiin tuli kyyneliä hänen puhuessaan. Dankin oli liikuttunut ja
+vähän hämillään, niin kuin aina kun uskonnosta tuli puhe.
+
+-- On paljon helpompi väijyä piilossa olevaa karhua kuin omaa
+sisuaan, hän puuskahti. -- Tulen mainiosti toimeen villipetojen
+kanssa, mutta ihmiset ärsyttävät minua hirvittävästi, enkä silloin
+saa purkaa sisuani selväksi tappeluksi. Tulen ehkä paremmin toimeen
+vuoristolaisten kanssa ja jään heidän luokseen vähän pitemmäksi
+aikaa -- kunnes minusta tulee kyllin kesy elämään siivojen ihmisten
+parissa, jos koskaan tuleekaan.
+
+-- Koeta sitä apua josta puhuin, äläkä anna periksi. Ja yritä etsiä
+ihmisiä, joiden seurassa et ärsyynny. Täällä meidän joukossammehan
+sinä olet laupias kuin lammas.
+
+-- Kiitos vain. Silti tunnen olevani kuin haukka kanatarhassa, ja
+välistä tekisi mieli iskeä ja repiä. Vaikka ei sentään yhtä usein
+kuin ennen, Dan lisäsi naurahtaen Jon hämmästyneelle ilmeelle.
+-- Muistan kyllä neuvosi, mutta eihän tällainen maankiertäjä voi
+nirsoilla eikä valikoida seuraansa.
+
+-- Sinun pitäisi lukea enemmän. Oikeanlaiset kirjat ovat aina hyvää
+seuraa. Minä voin etsiä sinulle muutaman. Jo katsahti hyllyynsä.
+
+-- Etsi vain, matkakertomuksia ja sellaisia. En huoli jumalisia
+kirjoja, en saa niihin makua enkä viitsi teeskennellä, Dan tokaisi
+katsellen haluttomasti hyllyssä olevia kirjarivejä.
+
+Jo käännähti ja laski molemmat kätensä Danin olkapäille.
+
+-- Kuulehan, Dan, älä koskaan pilkkaa hyviä asioita äläkä tekeydy
+pahemmaksi kuin olet. Ei sinun tarvitse puhua uskonnosta ellet halua,
+mutta älä sulje siltä mieltäsi, lähestyipä se sinua missä muodossa
+tahansa.
+
+Dan ei vastannut, ja hyvillään siitä, että uhmamielinen ilme oli
+sulanut pojan kasvoilta, Jo otti hyllystä käteensä kirjan.
+
+-- Katso, tässähän on vanha kunnon Sintram. Pidin aikoinani hänen
+tuittuiluistaan. Tuossa hän ratsastaa kuolema ja paholainen
+kintereillään.
+
+Danin katsellessa kirjan kannessa olevaa Dürerin piirrosta, jossa
+ritari, hevonen ja koira kulkivat vuorensolaa mukanaan ihmisen
+tavalliset seuralaiset tässä maailmassa, Jo jatkoi:
+
+-- Siinähän olet sinä, Dan, juuri tällä hetkellä. Vaarat ovat
+lähelläsi, intohimot kiusaavat sinua, hurjat henget ajavat sinua
+sinne tänne, kun etsit rauhaa ja itsekuria. Muistatko, että Sintram
+etsi äitiään, jota hän rakasti ja kaipasi? Hän löysi etsimänsä
+taisteltuaan urheasti loppuun asti.
+
+Dan selaili liikuttuneena vanhaa kirjaa, katsoi kuvan toisensa
+jälkeen, ja lapsena kuultu kertomus palautui elävänä hänen mieleensä.
+Erämaissa Daniin oli tarttunut hiven intiaanien taikauskoa, hän uskoi
+uniin ja enteisiin, ja Fouquén vertauskuvallisen kertomuksen maaginen
+tunnelma tehosi häneen voimakkaammin kuin Jo aavistikaan. Mutta
+sulkiessaan kirjan Dan ei sanonut muuta kuin:
+
+-- Tämän minä otan, jos se joutaa.
+
+Hän työnsi kirjan taskuunsa ja lähti päätä pahkaa joelle
+selviytyäkseen yksinäisyydessä äskeisestä avomielisyyden puuskasta.
+
+Seuraavana päivänä matkamiehet lähtivät. Kaikki olivat hyvällä
+tuulella, ja ilmassa vilkkui valkoinen nenäliinapilvi heidän
+ajaessaan pois. Kun raitiovaunun kolina hiljeni, Jo pyyhkäisi
+silmiään ja sanoi kuin ennustaen:
+
+-- Minusta tuntuu, että jollekulle heistä tapahtuu jotakin. Joko he
+eivät palaa koskaan, tai sitten he palaavat uusina ihmisinä.
+
+
+
+
+7
+
+LEIJONA JA KARITSA
+
+
+Poikien lähdettyä Plumfield vaipui hiljaiseloon ja perhe hajaantui
+eri tahoille, koska elokuu oli tullut ja kaikki kaipasivat vaihtelua.
+Professori Bhaer vei Jon vuoristoon. Laurencet viettivät lomaa
+rannikolla, ja Megin perhe ja Bhaerin pojat kävivät heidän luonaan
+vuoron perään, koska jonkun piti aina olla hoitamassa asioita.
+
+Meg ja Daisy hoitivat tällä kertaa opiston kansliaa, ja Rob ja Ted
+olivat juuri palanneet kotiin rannikolta. Nankin oli suonut itselleen
+viikon loman ja oli viettämässä sitä Daisyn kanssa Plumissa.
+
+Meri-ilma näytti kihonneen Tedille päähän, hän oli tavallista
+levottomampi ja piti kujeillaan tätiään ja Robia alituisessa
+jännityksessä. Hän ratsasti Oktoon näännyksiin ja komenteli Donia
+yhtä mittaa hyppimään ja temppuilemaan, niin että koira teki
+ilmikapinan. Opiston tytöillä oli sekä hupia että harmia niistä
+aaveista, joita esiintyi milloin missäkin öiseen aikaan, ja niistä
+hyytävistä äänistä, jotka häiritsivät heidän lukurauhaansa. Lopulta
+sattui kuitenkin tapaus, joka sai Tedin järkiintymään ja teki
+kumpaankin poikaan pysyvän vaikutuksen.
+
+Syyskuun ensimmäisenä päivänä -- sitä päivää pojat eivät koskaan
+unohtaneet -- reippaan kävelyn ja hyvän kalaonnen jälkeen Ted ja
+Rob loikoilivat ladossa, sillä Daisylla oli vieraita ja pojat
+pysyttelivät syrjässä.
+
+-- Uskotko, Rob, että Don on sairas. Se ei peuhaa, ei syö eikä juo
+ja käyttäytyy kummasti. Dan tappaa meidät, jos koiralle sattuu
+jotakin, sanoi Ted katsellen Donia, joka makasi koppinsa luona. Koira
+oli vaeltanut koko päivän edestakaisin Danin huoneen ovelta pihan
+varjoisaan nurkkaukseen, johon Dan oli sen jättänyt vartioimaan
+vanhaa hattuaan kunnes palaisi.
+
+-- Ehkä se johtuu helteestä. Mutta joskus minusta tuntuu, että se
+ikävöi Dania. Koirathan ikävöivät, ja ukkorukka on ollut allapäin
+siitä saakka kun pojat lähtivät. Tai ties vaikka Danille olisi
+sattunut jotakin, Donhan ulvoi viime yönä. Olen kuullut semmoisesta,
+Rob vastasi miettivästi.
+
+-- Pötyä, se on vain pahalla tuulella. Minä lähden juoksemaan sen
+kanssa, se tekee sille hyvää. Hoi, kaveri, herää. Ted napsautti
+sormiaan Donille, joka vain muljautti häneen haluttomasti.
+
+-- Anna olla. Viedään se huomenna tohtori Watkinsille, jos tuo ei
+mene ohi, sittenpähän kuullaan mitä hän arvelee. Ja Rob heittäytyi
+taas heinille katselemaan pääskysten lentoa ja parantelemaan
+latinankielistä runoa, jonka oli sepittänyt.
+
+Mutta Tediin meni itsepäisyyden paholainen. Vain uhmatakseen Robin
+kieltoa hän jatkoi koiran härnäämistä muka piristääkseen sitä. Don
+ei ollut huomaavinaan taputuksia tai komennuksia eikä kääntänyt
+päätäänkään Tedin usuttaessa sitä liikkeelle. Lopulta poika sisuuntui
+ja päätti nujertaa koiran väkipakolla. Hän sieppasi vitsan, mutta
+oli kyllin viisas sitoakseen Donin, sillä tämä ei sietänyt lyöntejä
+vierailta. Koira aavisti mitä oli tulossa ja nousi muristen
+jaloilleen. Rob kuuli murinan ja nähdessään Tedin kohottavan vitsaa
+juoksi väliin.
+
+-- Älä koske siihen, hän huusi. -- Anna koiran olla rauhassa! Ei sitä
+saa lyödä, Danhan kielsi!
+
+Rob komensi harvoin, ja silloin kun hän sen teki, Tedin oli
+taivuttava. Mutta poika oli nyt kuohuksissaan, ja Robin kielto vain
+yllytti häntä. Ainakin yksi isku oli niskoittelevan koiran saatava.
+Hän sivalsi vain kerran, mutta isku kostautui heti. Sillä vitsan
+heilahtaessa koira karkasi murahtaen Tedin kimppuun, ja juostessaan
+väliin Rob tunsi terävien hampaiden pureutuvan jalkaansa. Samassa Don
+irrotti leukansa ja painautui Robin jalkoihin, sillä se piti pojasta
+ja oli selvästi pahoillaan, kun oli vahingossa purrut ystäväänsä.
+Rob taputti koiraa sovinnon merkiksi ja lähti nilkuttamaan latoon
+kannoillaan Ted, joka häpesi nähdessään punaiset pisarat Robin
+sukassa ja pienet haavat hänen jalassaan.
+
+-- Olen totisesti pahoillani. Minkä ihmeen tähden tulit siihen? Tässä
+on vettä, pese tuo haava, niin minä etsin riepua siteeksi, hän sanoi
+nopeasti kastaen pesusienen veteen ja kaivaen taskustaan likaisen
+nenäliinan.
+
+Rob ei tavallisesti tehnyt numeroa tapaturmistaan, mutta nyt hän
+istui ääneti katsoen punaisia jälkiä niin kalpeana, että Ted tuli
+levottomaksi.
+
+-- Mitä, et kai sinä pelkää tuollaista pikku haavaa? hän kysyi.
+
+-- Pelkään vesikauhua, vastasi Rob irvistäen.
+
+Pudottaen kauhistuneena sienen ja nenäliinan Ted tuijotti Robiin.
+
+-- Voi, Rob, voisiko Don olla sairas! Mitä me teemme?
+
+-- Käy hakemassa Nan, hän tietää. Mutta älä säikytä tätiä äläkä kerro
+kenellekään muulle kuin Nanille. Hän on takakuistilla. Tuo hänet niin
+pian kuin voit, minä huuhtelen sillä välin haavaa. Ehkä ei ole mitään
+vaaraa. Ted, älä ole noin onnettoman näköinen. Minä vain arvelin,
+että se on mahdollista, kun Don käyttäytyy noin omituisesti.
+
+Rob yritti puhua rohkeasti, mutta Tedin jalkoja heikotti, kun hän
+riensi hakemaan apua. Onneksi ketään ei tullut vastaan, sillä hänen
+kasvonsa olisivat kavaltaneet kaiken. Nan loikoili ylellisesti
+riippumatossa ja luki juuri suureksi nautinnokseen eloisaa esitystä
+kuristustaudista, kun kiihtynyt poika melkein kiskaisi hänet laidan
+yli ja kuiskasi:
+
+-- Tule Robin luokse latoon! Don on sairas ja puri Robia, emmekä
+me tiedä mitä tehdä. Kaikki on minun syytäni. Kukaan ei saa tietää
+tästä. Pian nyt!
+
+Nan oli heti jaloillaan, säikähtyneenä mutta valppaana. He lähtivät
+ääneti ja pujahtivat talon taitse, kun Daisy jutteli pahaa
+aavistamatta ystäviensä kanssa olohuoneessa ja Meg-täti nautti
+päiväillistorkkujaan yläkerrassa.
+
+Rob oli vetäytynyt valjashuoneeseen, jottei herättäisi huomiota.
+Tapaus kerrottiin Nanille, ja vilkaistuaan Donia, joka nyt makasi
+allapäin kopissaan, tämä sanoi hitaasti:
+
+-- On olemassa yksi varotoimenpide, ja siihen meidän on pakko
+turvautua heti paikalla. Ei ole aikaa noutaa lääkäriä eikä jäädä
+katsomaan, miten Donin laita on. Minä tiedän mitä on tehtävä ja
+teenkin sen, mutta se koskee kovasti, ja on kamalaa tuottaa sinulle
+tuskaa.
+
+Nanin ääni värähti varsin epäammattimaisesti, ja hänen katseensa
+sumeni, kun hän näki edessään kahdet huolestuneet kasvot, jotka
+luottavaisina odottivat häneltä apua.
+
+-- Minä tiedän: haava pitää polttaa. Polta pois vain, kyllä minä
+kestän, mutta Tedin on mentävä pois, sanoi Rob. Hän puristi
+päättävästi huulensa yhteen ja nyökkäsi onnettomalle veljelleen.
+
+-- En minä häiritse. Kyllä minä kestän siinä missä Robkin. Ja
+oikeastaan minun pitäisikin olla hänen paikallaan, sanoi Ted niin
+pahoillaan, pelästyneenä ja häpeissään, ettei hänen kestokykynsä
+näyttänyt suinkaan luotettavalta.
+
+-- Jääköön vain auttamaan, se tekee hänelle hyvää, vastasi Nan
+töykeästi; sisimmässään hän vapisi tietäessään, mitä pojilla saattoi
+olla odotettavana. -- Pysykää täällä hiljaa, tulen heti takaisin, hän
+lisäsi ja lähti taloa kohti tehden nopeita suunnitelmia.
+
+Oli silityspäivä ja tuli paloi vielä tyhjässä keittiössä;
+palvelustytöt olivat menneet yläkertaan lepäämään. Nan pisti ohuen
+rautavartaan kuumenemaan, ja istuutuessaan siihen odottamaan hän
+peitti kasvonsa ja pyysi voimia ja rohkeutta suoriutuakseen vaikeasta
+tehtävästään. Oli kauheata, että vaarassa oli juuri Rob, isän ylpeys
+ja äidin ilo, kaikkien ystävä. Muutama kyynel tipahti pöydälle, kun
+Nan koetti tyynnyttää mieltään ajattelemalla, että kaikki oli ehkä
+erehdystä ja pelko aiheeton.
+
+Varusteinaan hehkuva rautavarras, ruukullinen jäävettä ja muutamia
+nenäliinoja, jotka oli siepannut kuivaustelineeltä, Nan palasi
+hetken kuluttua vajaan hoitamaan vakavinta sairaustapaustaan. Pojat
+istuivat kuin kuvapatsaat: toinen oli epätoivoinen, toinen alistunut.
+Tehdäkseen työn nopeasti ja hyvin Nanin oli hallittava hermonsa,
+joista hän aina kerskui.
+
+-- Kas niin, Rob, hetki vain, niin kaikki on ohi. Pidä varasi, Ted,
+häntä voi pyörryttää.
+
+Rob sulki silmänsä, puristi kätensä nyrkkiin ja istui liikahtamatta.
+Ted polvistui hänen taakseen valkoisena kuin lakana. Kaikki oli
+silmänräpäyksessä ohi, kuului vain heikko voihkaisu. Mutta kun Nan
+vilkaisi apulaiseensa saadakseen vähän vettä, Ted-parka oli pyörtynyt.
+
+Rob naurahti, ja tämän odottamattoman äänen rohkaisemana Nan sitoi
+haavan vapisematta, vaikka hänen otsallaan olikin hikikarpaloita.
+Ja hän antoi kulauksen vettä ensimmäiselle potilaalleen ennen kuin
+kääntyi uuden puoleen. Ted oli häpeissään ja masentunut, kun hän
+toinnuttuaan tajusi, ettei ollut kestänyt tuota tärkeätä hetkeä, ja
+hän pyysi ettei asiasta puhuttaisi; hän ei todellakaan ollut mahtanut
+sille mitään.
+
+-- Älä huoli. Kaikki on nyt hyvin eikä kenenkään tarvitse tietää
+mitään, rohkaisi Nan, kun Ted-parka niiskutti Robin olkapäätä vasten
+nauraen ja itkien yhtaikaa. -- Ja kuulkaa, pojat, Nan jatkoi. --
+Parasta ettemme säikytä vielä ketään tällä jutulla, sillä minusta
+tuntuu, että pelkäsimme turhaan. Don oli latkimassa vettä äsken kun
+tulin, eikä se näytä ollenkaan sairaalta. Mutta kaiken varalta:
+lähdetään nyt pienelle ajelulle kaupunkiin tohtori Morrisonin luo
+ja annetaan hänen vilkaista tuota haavaa. Valjasta sinä hevonen,
+Ted, minä käyn hakemassa hattuni ja jättämässä terveisiä Daisylle.
+Kaupungissa voidaan käydä meillä haukkaamassa jotain, niin ei
+tarvitse kiirehtiä takaisin teelle. Daisy saa seurustella rauhassa
+vieraidensa kanssa.
+
+Nan puhua pälpätti purkaen jännitystään, jota ammattiylpeys ei
+sallinut hänen paljastaa, ja pojat hyväksyivät hänen ehdotuksensa
+heti, sillä on aina helpompaa toimia kuin odottaa aloillaan. Ted meni
+pumpulle pesemään kasvojaan ja hankaamaan vähän väriä poskiinsa,
+ennen kuin valjasti hevosen. Nan nouti salaa hattunsa sisältä ja
+jätti Daisyn neulatyynyyn kirjelapun, jossa ilmoitti lähteneensä
+poikien kanssa ajelulle. Sitten hän riensi takaisin ja tapasi
+potilaansa paljon reippaampina. He nousivat rattaille, asettivat
+Robin jalka koholla takapenkille ja ja lähtivät matkaan niin
+huolettoman näköisinä kuin mitään ei olisi tapahtunut.
+
+Tohtori Morrison ei ollut millänsäkään asiasta, sanoi vain, että Nan
+oli menetellyt oikein. Mutta kun pojat keventyneinä laskeutuivat
+alakertaan, hän kuiskasi Nanille:
+
+-- Lähettäkää koira karanteeniin joksikin aikaa ja pitäkää poikaa
+silmällä, mutta hänen ei tarvitse tietää siitä mitään. Ilmoittakaa
+minulle heti, jos jokin näyttää olevan hullusti. Tällaisissa
+tapauksissa ei koskaan voi olla varma.
+
+Nan nyökkäsi huojentuneena, kun vastuu oli poissa hänen harteiltaan.
+Sen jälkeen kaikki kolme pistäytyivät tohtori Watkinsin luona
+pyytämässä, että tämä tulisi tutkimaan Donia. Hauska teehetki Nanin
+kotona virkisti poikia, ja kun he tulivat Plumiin iltaviileällä, koko
+tapaturma tuntui perin kaukaiselta. Koska vieraat vielä juttelivat
+etukuistilla, kolmikko vetäytyi talon taakse; Ted rauhoitti mieltään
+keinuttamalla Robia riippumatossa ja Nan kertoi juttuja, kunnes
+eläinlääkäri saapui.
+
+Tohtori Watkins sanoi, että Don oli hiukan huonossa kunnossa, mutta
+vesikauhusta ei näkynyt merkkiäkään sen kummemmin kuin kissanpojassa,
+joka pyöri jokaisen jaloissa koko tutkimisen ajan.
+
+-- Koira kaipaa isäntäänsä ja kärsii helteestä. Ehkä sitä on ruokittu
+liian hyvin. Minä pidän sitä muutaman viikon ja lähetän sen terveenä
+takaisin, sanoi tohtori Watkins, kun Don laski ison kuononsa miehen
+käteen ja katseli häntä viisailla silmillään kuin vaistoten, että
+vihdoinkin joku ymmärsi hänen koettelemuksensa.
+
+Don lähti murisematta eläinlääkärin mukaan, ja salaliittolaiset
+jäivät neuvottelemaan, miten Rob voisi lepuuttaa jalkaansa perheen
+huomaamatta. Onneksi Rob vietti muulloinkin tuntikausia pienessä
+kirjastossa, niin että hän saattoi huomiota herättämättä maata
+sohvalla kirja kädessä niin kauan kuin tahtoi. Ja kun hän oli
+luonteeltaan rauhallinen ja toiveikas, ei hän kiusannut itseään
+turhalla pelolla, vaan toipui pian järkytyksestä.
+
+Mutta Tediä oli vaikeampi saada rauhoittumaan. Hän kiemurteli yhä
+katumuksen tuskissa ja tunsi olonsa aivan kurjaksi, kun ei edes
+äiti ollut kotona. Päivät hän vietti Robin luona, hosui, jutteli
+ja tuijotti tätä niin levottomana, että hyväntahtoinen potilas
+kiusaantui, vaikkei antanut veljen sitä huomata. Mutta öisin oli
+vielä vaikeampaa. Vilkkaan mielikuvituksen ruokkimat kauhukuvat
+ahdistivat Tediä niin, että hän makasi valveilla ja käveli välistä
+unissaan. Nan piti poikaa silmällä ja määräsi joskus rauhoittavia
+lääkkeitä, luki hänelle, piti saarnoja ja tavatessaan Tedin yöllä
+kummittelemassa uhkasi panna oven lukkoon, ellei poika pysyisi
+vuoteessa.
+
+Tämä vaihe meni aikanaan ohi. Mutta oikukkaassa pojassa tapahtui
+muutos. Kaikki huomasivat sen jo ennen kuin äiti Bhaer palasi
+kysymään, mikä oli taltuttanut Leijonan sisun. Poika oli hilpeä,
+mutta ei yhtä vallaton kuin ennen, ja usein kun kiusanteon halu
+vaivasi, hän luikki yksinäisyyteen purkamaan sisuaan.
+
+-- Tässä on jotain kummaa, sanoi Jo oltuaan viikon kotona, hän oli
+ymmällä nuoremman poikansa hyvästä käytöksestä. -- Ted on oikea
+pyhimys, taidamme olla menettämässä hänet. Johtuuko se Megin hyvästä
+vaikutuksesta vai Daisyn hienoista ruuista vaiko niistä pillereistä,
+joita Nan hänelle salaa syöttää? Jotakin noituutta täällä on
+harjoitettu minun poissaollessani.
+
+-- Ted kasvaa, rakas ystävä, hänestä tulee aikuinen. Minusta Robkin
+on muuttunut. Hän on entistä miehekkäämpi ja vakavampi ja pysyttelee
+yhä enemmän minun seurassani. Nuoret voivat joskus hämmästyttää meitä
+tällä tavalla, Jo.
+
+Professori katseli puhuessaan miettivästi Robia ja Tediä, jotka
+olivat juuri tulossa portaita ylös. Ted piti kättään veljensä
+olkapäällä kuunnellen, kun Rob puhui innokkaasti kädessään olevasta
+kivestä. Ennen Ted oli pilkannut Robin harrastuksia, pannut
+tiilenpalasia hänen tyynynsä alle ja soraa hänen kenkiinsä tai
+lähetellyt pikapostissa "professori R.M. Bhaerille" milloin mitäkin
+törkyä. Mutta nykyään hän osoitti veljeään kohtaan huomaavaisuutta,
+joka liikutti ja huvitti vaatimatonta Robia.
+
+Robin jalka parantui hyvää vauhtia, mutta hän ontui vielä hiukkasen.
+Perheelle hän selitti kompastuneensa portaissa ja varoi näyttämästä
+haavaa muille kuin Nanille ja Tedille.
+
+-- Me puhumme teistä, pojat. Tulkaapas kertomaan, mikä hyvä haltija
+talossa on käynyt meidän poissaollessamme, kun täällä tuntuu
+tapahtuneen muutoksia, sanoi Jo-rouva taputtaen sohvaa kummaltakin
+puoleltaan. Pojat hymyilivät mutta tunsivat hiukkasen syyllisyyttä,
+sillä tähän saakka äiti ja isä olivat aina tienneet kaiken, mitä
+heille oli tapahtunut.
+
+-- Se johtuu vain siitä, että Bobby ja minä olemme olleet niin
+paljon kahden. Me olemme nykyään melkein kuin kaksoset. Minä hiukan
+villitsen häntä ja hän taas rauhoittaa minua aika lailla. Niinhän isä
+ja sinäkin täydennätte toisianne. Se on mukavaa, minä pidän siitä.
+Ted selitti mielestään asian erinomaisesti.
+
+-- Äiti ei kyllä pidä siitä, että vertaat itseäsi häneen. Mutta minä
+olen ylpeä jos muistutan isää, sillä siihen pyrinkin, vastasi Rob
+kaikkien nauraessa Tedin kohteliaisuudelle.
+
+-- Kyllä minä pidän Tedin vertauksesta, sillä se on totta. Ja jos
+sinä, Rob, autat veljeäsi läheskään niin paljon kuin isä on auttanut
+minua, et tosiaan elä turhaan, sanoi Jo-rouva sydämellisesti.
+
+-- Minustakin on hauskaa, että te pojat olette löytäneet toisenne,
+sanoi professori Bhaer nyökäten pojilleen, jotka eivät oikein
+tienneet, miten suhtautua kiitokseen. Rob pysyi hiljaa, sillä hän
+pelkäsi sanovansa liikaa, mutta Ted ei huomannut pitää varaansa.
+
+-- Minä vain olen havainnut, miten hyvä kaveri Bobby on. Hänhän
+on aina ollut hirveän viisas, mutta minusta hän oli vähän lallus,
+kun istui aina nenä kiinni kirjassa eikä tullut mukaan mihinkään
+touhuihin. Mutta nyt minä tiedän, että vanha kunnon Rob on aikamoinen
+sankari. Tekin olisitte samaa mieltä, jos tietäisitte kaiken.
+
+Robin varoittava katse sai Tedin äkkiä vaikenemaan ja punastumaan.
+
+-- Emmekö sitten saa tietää kaikkea? kysyi Jo nopeasti, sillä hän
+huomasi hälytysmerkin ja tunsi, että häneltä salattiin jotakin.
+
+-- Muutos ei taidakaan johtua pelkästä varttumisesta, hän jatkoi. --
+Minusta tuntuu, että Ted on taas ollut pahanteossa ja Rob pelastanut
+hänet jostakin kiipelistä. Siksi minun ajattelematon poikani on
+laupias kuin karitsa ja minun tunnollinen poikani vääntelehtii
+mielenvaivassa, sillä hän ei ole tottunut salaamaan mitään äidiltään.
+
+Rob oli nyt yhtä punainen kuin Ted, mutta tuokion epäröityään hän
+näytti helpottuneelta ja sanoi:
+
+-- Olet oikeilla jäljillä, äiti, mutta kaikki on nyt ohi eikä
+vahinkoa ole tapahtunut, niin että annetaan asian olla ainakin
+toistaiseksi. Tuntui pahalta salailla teiltä, mutta nyt tiedätte niin
+paljon kuin tarvitaankin. Meille molemmille tämä juttu on ollut vain
+hyväksi.
+
+Jo katsoi Tediä, joka räpytteli silmiään, mutta kesti katseen kuin
+mies. Sitten hän kääntyi Robin puoleen, joka hymyili niin iloisesti,
+että Jo uskoi asioiden olevan tolallaan. Mutta jokin piirre Robin
+kasvoissa hämmästytti häntä, ja hän huomasi, että juuri tuo ilme sai
+pojan näyttämään vanhemmalta ja vakavammalta kuin ennen. Samassa hän
+muisti Nanin ja poikien vaihtamat silmäykset, ja hänelle valkeni
+äkkiä, että Rob oli ollut jossakin vaarassa.
+
+-- Rob, sinä olet ollut sairas. Kerro heti, sillä sellaisia
+salaisuuksia minä en salli. Pojat saavat joskus kärsiä koko elämänsä
+sen vuoksi, että ovat olleet huolimattomia tai välinpitämättömiä
+onnettomuustapauksissa. Fritz, vaadi heitä puhumaan!
+
+Herra Bhaer pani paperinsa pois, asettui poikien eteen ja sanoi:
+
+-- Te haluatte ehkä säästää äitiä ja minua, mutta se on turhaa.
+Kertokaa totuus, pojat, me kestämme sen kyllä. Olkaa rohkeita.
+
+Ted sukelsi sohvatyynyjen väliin ja pysyi siellä, niin ettei
+hänestä näkynyt kuin punoittava korvapari, kun Rob kertoi tapauksen
+vakuuttaen, että koko juttu oli loppujen lopuksi ollut aivan mitätön,
+koska Don oli terve. Haavakin oli parantunut hyvin eikä vaivannut
+enää juuri ensinkään.
+
+Vakuutuksista huolimatta Jo kalpeni säikähdyksestä ja isä kääntyi
+poispäin äännähtäen: "Ach Himmel", mikä sai Tedin lisäämään vielä
+yhden tyynyn päänsä päälle. Vaimea ääni, joka muistutti tukehtuvan
+henkäystä tai haukotusta, kuului tyynyjen alta ja Tedin pitkien
+jalkojen asento ilmaisi niin selvästi epätoivoa, että äiti Bhaer
+kumartui penkomaan tyynyjä, kunnes löysi pörröisen keltaisen pään,
+silitti sitä ja naurahti rohkaisevasti:
+
+-- Tule saamaan anteeksi, syntisraukka! Sinä olet kärsinyt ihan
+tarpeeksi, enkä toru sinua sanallakaan. Mutta jos Robin olisi käynyt
+huonosti, olisit tehnyt minut vielä onnettomammaksi kuin itsesi.
+Koeta toki hillitä itsepäisyytesi ennen kuin on liian myöhäistä!
+
+-- Äitikulta, en ikinä unohda tätä läksyä. Jollen minä siitä opi, ei
+minusta ole mihinkään, vastasi Ted raastaen tukkaansa.
+
+-- Kyllä sinusta on, kultaseni. Viisitoistavuotiaana minusta tuntui
+ihan samanlaiselta, kun Amy oli hukkua; silloin mummo auttoi minua
+niin kuin minä nyt koetan auttaa sinua. Olen monta kertaa kamppaillut
+omaa itsepäisyyttäni vastaan ja joutunut usein tappiolle, mutta en
+aina. Tule pahoina hetkinä minun luokseni, niin koetan auttaa sinua.
+
+Kukaan ei puhunut vähään aikaan. Äkkiä Ted nousi pystyyn, meni isänsä
+eteen ja sanoi lapsekkaasti:
+
+-- Minua pitäisi rangaista, isä.
+
+-- Etköhän ole jo saanut kyllin suuren rangaistuksen, kun vain
+et anna sen mennä hukkaan, vastasi professori ja syleili poikaa
+häpeämättä vähääkään tunteitaan, jotka amerikkalaisisä olisi purkanut
+läimäykseksi olkapäälle ja lyhyeksi "all rightiksi".
+
+Jo katseli perhettään ja näky ilahdutti hänen romanttista mieltään.
+Mutta poikien kertomus askarrutti yhä häntä, eikä hän voinut olla
+ihailematta Nanin hienotunteisuutta ja rohkeutta.
+
+-- Olen aina tiennyt, että siitä tytöstä tulee jotakin, ja tässä
+on todistus. Joku toinen olisi voinut joutua pakokauhun valtaan ja
+pyörtyä ja ruveta parkumaan, mutta Nanissa on lujuutta ja tarmoa.
+Kuinka minä voin osoittaa hänelle kiitollisuuteni! hän huudahti
+innostuneena.
+
+-- Toimita Tom pois tieltä, että hän saa olla rauhassa, tokaisi Ted.
+
+-- Tosiaankin, Tom on kuin iiliäinen Nanin kimpussa. Minä pidän
+Tomista, mutta hän on Nanille maanvaiva, lisäsi Rob ja meni isänsä
+avuksi kirjepinon kimppuun.
+
+-- Olkoon menneeksi, sanoi Jo päättävästi. -- Sen tytön elämänuraa
+eivät hupsun pojan mieliteot saa katkaista. Jonain väsymyksen hetkenä
+hän kenties myöntyy, ja silloin kaikki on mennyttä. Hankkikoon Nan
+ensin itselleen paikan ja näyttäköön, että pystyy työhönsä. Sitten
+hän voi mennä naimisiin jos haluaa ja sattuu löytämään arvoisensa
+miehen.
+
+Mutta Jon apua ei tarvittu. Sillä rakkaus ja kiitollisuus saavat
+ihmeitä aikaan, ja kun kauneus, hyvä onni ja valokuvaus tulevat
+avuksi, on menestys varma. Niin tapahtui myös tunteikkaalle Tomille
+hänen aavistamattaan.
+
+
+
+
+8
+
+JOSIE NÄYTTELEE MERENNEITOA
+
+
+Kun Rob ja Ted hankkivat kokemuksia kotona, huvitteli Josie sydämensä
+pohjasta rannikolla Laurencein vieraana. Bess oli kovin kiintynyt
+pieneen serkkuunsa, ja Laurie-setä nautti saadessaan soudella,
+ajella, leikkiä ja vetelehtiä kahden iloisen tyttölapsen seurassa.
+Josie kukoisti kuin kedon kukka tässä vapaudessa, ja molemmat tytöt
+olivat naapurien suosikkeja tässä pikku yhdyskunnassa, missä huvilat
+kiertelivät pitkin matalaa rantaa tai kallionharjoja kauniin lahden
+ympärillä.
+
+Eräs kiihkeä toive häiritsi kuitenkin Josien rauhaa, se kasvoi
+intohimoksi ja piti häntä levottomana ja varuillaan kuin
+salapoliisia, joka on saanut selvittääkseen rikoksen. Neiti Cameron,
+suuri näyttelijätär, oli vuokrannut erään huviloista ja vetäytynyt
+sinne lepäämään ja luomaan uutta osaansa tulevaa näytäntökautta
+varten. Hän seurusteli vain muutaman ystävänsä kanssa. Hänellä oli
+yksityinen uimaranta ja hänet nähtiin vain kun hän oli ajelulla tai
+kun uteliaiden tirkistelijäin kiikarit sattuivat meressä kelluvaan
+siniseen olentoon. Laurencet tunsivat hänet, mutta eivät halunneet
+häiritä häntä ennen kuin hän itse ilmoitti toivovansa seuraa.
+
+Mutta Josie oli kuin janoinen kärpänen suljetun hunajapurkin
+ympärillä. Hän olisi välttämättä tahtonut nähdä, kuunnella ja
+puhutella tuota kuuluisaa naista, joka lumosi taiteellaan tuhansia.
+Jos ystävällinen neiti Cameron olisi aavistanut, kuinka kiihkeä
+halu ja toivo polttivat sen tytön mieltä, jonka hän joskus näki
+kiipeämässä kallioilla, polskimassa uimarannassa tai ratsastamassa
+hänen porttinsa ohi shetlanninponilla, hän olisi toki suonut
+ihailijalleen sanan tai edes katseen. Mutta talven työstä uupuneena
+ja uuteen osaansa uppoutuneena neiti ei välittänyt nuoresta
+naapuristaan enempää kuin lokeista lahden selällä. Portaille jätetyt
+kukkavihot, piha-aidan takana pidetyt serenadit ja ihailevien silmien
+tuijotus olivat niin jokapäiväisiä, että hän tuskin kiinnitti niihin
+huomiota. Ja Josie tuli aivan epätoivoiseksi, kun kaikki hänen
+yrityksensä epäonnistuivat.
+
+-- Minä voisin kiivetä tuohon petäjään ja pudota mätkähtää hänen
+kuistinsa katolle tai panna Sheltien paiskaamaan minut maahan huvilan
+kohdalla, hän sanoi Bessille, kun tytöt olivat eräänä iltapäivänä
+menossa uimaan. -- Ei kannata koettaa hukuttautua hänen silmiensä
+edessä, hän vain lähettäisi jonkun miehen kiskomaan minut kuiville.
+Mitä minä teen? Tahdon nähdä hänet ja kertoa toiveistani ja saada
+kuulla hänen suustaan, että saan joskus vielä näytellä. Häntä äitikin
+uskoisi. Ja jospa hän ottaisi minut oppilaakseen -- se olisi ihanaa.
+
+-- Odota sinä vain aikaasi äläkä ole noin kärsimätön! tyynnytti
+Bess. -- Isähän lupasi järjestää sinulle tilaisuuden ennen kuin
+loma päättyy. Se on toki paljon parempi kuin nuo sinun hupsut
+suunnitelmasi.
+
+-- Minä vihaan odottamista, mutta kai minun täytyy. Voi jos hän
+olisi uimassa nyt iltapäivällä. Hän oli sanonut sedälle, että hänen
+täytyy uida illalla, sillä aamuisin ihmiset kiikaroivat ja tulevat
+ihan hänen uimarannalleen. Tule, sukelletaan oikein kunnolla tuolta
+suurelta kalliolta. Täällä on pelkkiä lapsia hoitajineen, me voimme
+hyppiä ja polskuttaa mielin määrin.
+
+Kun tytöt myöhemmin istuivat vettä valuvina isolla kalliolla, Josie
+töytäisi äkkiä Bessiä niin että tämä oli luiskahtaa veteen, ja
+huudahti innoissaan:
+
+-- Tuolla hän on! Katso, hän tulee uimaan! Voi, jospa hän joutuisi
+vähän vaaraan ja minä saisin pelastaa hänet hukkumasta!
+
+-- Ole katsovinasi muualle, Josie. Ei olla näkevinämme häntä, sillä
+hän haluaa olla rauhassa, vastasi Bess koettaen pysyä piilossa
+purjeveneen takana.
+
+-- Uidaan virran mukana sinne päin niin kuin oltaisiin meriruokoa.
+Ei hän voi pahastua, jos me kellumme selällämme vain nenä veden
+pinnalla. Sitten kun ei enää voida olla näkemättä häntä, uidaan aika
+kyytiä takaisin niin kuin olisi erehdytty. Se tekisi vaikutuksen, ja
+ehkä hän silloin tahtoisi kiittää kohteliaita nuoria neitejä, jotka
+ottavat huomioon hänen toivomuksensa, ehdotti Josie, jonka vilkas
+mielikuvitus suunnitteli aina jännittäviä tilanteita.
+
+Juuri kun he aikoivat liukua alas kalliolta, näytti kuin kohtalo
+olisi viimeinkin antanut periksi; neiti Cameron viittilöi kovasti,
+hän seisoi vyötäisiään myöten vedessä ja katseli pohjaan.
+
+-- Juokse, lennä! Hän tarvitsee meitä, hän tarvitsee meitä! Josie
+huusi heittäytyen veteen kuin tarmokas kilpikonna ja ui hienointa
+tyyliään kohti kauan kaivattua riemun satamaa. Bess seurasi vähän
+hitaammin, ja molemmat tulivat vapisevina mutta hymyillen neiti
+Cameronin eteen, joka silmiään nostamatta sanoi kauniilla äänellään:
+
+-- Minä pudotin rannerenkaani. Se näkyy tuolla, mutta en saa sitä
+ylös. Mahtaisitko, poikaseni, löytää minulle jostain pitkän kepin?
+Minä pidän silmällä, ettei vesi kuljeta sitä mukanaan.
+
+-- Minä sukellan kyllä mielelläni sitä hakemaan. Mutta en minä ole
+poika, vastasi Josie nauraen ja ravisti kiharaista päätään, joka oli
+saanut neidin erehtymään.
+
+-- Anteeksi kovasti! Mutta sukella sitten! Se peittyy ihan kohta
+hiekkaan. Se on minulle hyvin rakas. Olen aina ennen muistanut ottaa
+sen pois uimaan mennessäni.
+
+-- Kyllä minä sen saan, sanoi Josie ja painui veteen noustakseen ylös
+koura täynnä pieniä kiviä, mutta ilman rengasta.
+
+-- Se on mennyttä. Antaa olla -- omapa on syyni, sanoi neiti Cameron
+pahoillaan, mutta häntä huvitti tytön nolous, kun tämä pudisti vettä
+silmistään ja läähätti urheasti:
+
+-- Eikä ole. Minä hankin sen vaikka saisin olla vedessä koko illan,
+ja vedettyään pitkään henkeä Josie sukelsi uudestaan, niin että
+hänestä näkyi vain kaksi sätkivää koipea.
+
+-- Kunhan hänelle ei vaan kävisi huonosti, sanoi neiti Cameron
+katsellen Bessiä. Hän tunsi tytön äidin näöstä.
+
+-- Eikö mitä! Josie ui kuin kala. Se on hänestä vain hauskaa. Ja Bess
+hymyili hyvillään serkkunsa toiveen toteutumisesta.
+
+-- Te olette herra Laurencen tytär, eikö totta? Kuinka teillä
+jaksetaan? Kertokaa isällenne, että tulen pian tervehtimään. Olen
+ollut kovin väsynyt, mutta nyt alan virkistyä. Kas, siinä sukeltaja.
+Miten kävi? hän kysyi kun kantapäät painuivat veteen ja märkä pää
+pulpahti esiin.
+
+Josie ei voinut aluksi kuin läähättää ja porskuttaa. Mutta vaikka
+hänen kätensä olivat pettäneet, hänen rohkeutensa ei silti pettänyt.
+Hän heilautti päättäväisesti märkää tukkaansa, katsoi kirkkain silmin
+kookasta neitiä ja ahmien ilmaa keuhkoihinsa sanoi tyynesti:
+
+-- "Älä hellitä" on minun tunnussanani. Minä hankin renkaan vaikka
+saisin mennä Liverpooliin asti sitä hakemaan. Hei! Ja taas merenneito
+painui veteen, nyt ihan näkymättömiin, ja kuopi pohjaa kuin oikea
+merikrapu.
+
+-- Sisukas tyttö! Semmoisesta minä pidän. Kuka hän on? kysyi neiti
+Cameron istuutuen puoleksi veden peittämälle kivelle vartioimaan
+sukeltajaa, kun ei enää nähnyt rengastaan.
+
+Bess kertoi yhtä valloittavasti hymyillen kuin isänsä:
+
+-- Josie haluaa näyttelijäksi ja hän on jo kuukauden päivät koettanut
+nähdä teidät edes vilaukselta. Tämä oli hänelle suuri onni.
+
+-- Siunatkoon sitä tyttöä! Miksei hän ole tullut käymään. Vaikka
+kyllä minä tavallisesti vältän ihastuneita tyttöjä niin kuin
+lehtimiehiäkin, naurahti neiti Cameron.
+
+Samassa vedestä ilmestyivät näkyviin ruskea käsi ja kiiltävä
+rannerengas, ja niitä seurasivat punakat kasvot. Josie oli
+noustessaan niin pyörällä päästään, että tarrautui Bessiin melkein
+menehtyneenä.
+
+Neiti Cameron veti Josien viereensä kivelle, työnsi hiukset tytön
+silmiltä ja sai tämän toipumaan sanomalla: "Bravo, bravo!" Josie oli
+monta kertaa kuvitellut mielessään ensimmäistä kohtaamistaan jonkun
+näyttelijättären kanssa -- miten hän arvokkaasti ja viehättävästi
+esittäisi suuren toiveensa, miten hänellä olisi yllään tehoava
+puku, miten järkevästi hän puhuisi ja miten hänen lupaavat lahjansa
+tekisivät syvän vaikutuksen. Mutta ei koskaan, ei huimimpina
+hetkinäänkään hän ollut ajatellut tällaista kohtaamista. Punaisena,
+hiekkaisena, vettä valuen ja äänettömänä hän nojautui kuuluisaan
+olkapäähän kuin sorea hylje, räpytteli silmiään ja läähätti, kunnes
+saattoi hymyillä ja huudahtaa ylpeänä:
+
+-- Löysin sen! Ihanaa!
+
+-- Tyyntykäähän nyt, niin minullakin on hyvä olla! Olitte kiltti, kun
+näitte tuon vaivan minun tähteni. Kuinka voin kiittää teitä? kysyi
+neiti Cameron.
+
+Josie läimäytti yhteen likomärät kätensä ja vastasi niin
+rukoilevasti, että kovinkin sydän olisi siitä heltynyt:
+
+-- Antakaa minun kerran tulla luoksenne, vain yhden ainoan kerran!
+Tahtoisin kuulla teidän suustanne osaanko näytellä. Kyllä te sen
+näette. Minä seuraan teidän ohjeitanne, ja jos arvelette, että
+minusta on näyttelijäksi -- sitten joskus, kun olen oikein kovasti
+opiskellut --, niin olen maailman onnellisin ihminen. Saanko tulla?
+
+-- Saatte. Tulkaa huomenna kello yhdeltätoista. Jutellaan oikein
+kunnolla. Näytätte sitten mitä osaatte, ja minä sanon teille
+mielipiteeni. Mutta ei se ole teistä mieluista.
+
+-- Ihan varmasti. En välitä vaikka sanoisitte, että olen pähkähullu.
+Tahdon että tästä asiasta tulee selvä, ja niin äitikin tahtoo. En
+minä sorru, vaikka sanoisittekin ei, mutta jos sanotte, että osaan
+näytellä, en kyllä hellitä ennen kuin olen tehnyt parhaani -- niin
+kuin tekin.
+
+-- Lapsi kulta, se on raskas tie, ja vaikka ansaitsisitte lopulta
+ruusuja, niissäkin on okaita. Teillä taitaa kyllä olla rohkeutta ja
+äskeisestä päätellen sisuakin. Ehkä teistä on näyttelijäksi. Tulkaa,
+niin saamme nähdä.
+
+Neiti Cameron osoitti puhuessaan rannerengasta ja hymyili niin
+ystävällisesti, että malttamaton Josie olisi tahtonut syleillä häntä.
+
+-- Neiti Cameron ei pääse uimaan, ja vesi alkaa jo laskea. Tule,
+Josie, sanoi ajattelevainen Bess, joka pelkäsi että he viipyivät jo
+kauemmin kuin oli soveliasta.
+
+-- Juoskaa lämpimiksenne rantaa pitkin! Monet kiitokset. Kättään
+heilauttaen murhenäytelmien kuningatar lähetti pois hovinsa, mutta
+jäi itse seuraamaan kahden solakan tytön juoksua hietikolla, kunnes
+he hävisivät. Uidessaan hän mietti:
+
+-- Tuolla tytöllä on näyttämökasvot, eloisat ja liikkuvat, kauniit
+silmät, eläytymiskykyä, rohkeutta ja tahtoa. Ehkä hän kelpaa. Hyvää
+ainesta -- lahjakas perhe. Sittenpähän nähdään.
+
+Josie ei tietysti nukkunut silmäntäyttäkään; hän oli odotuksesta
+kuin kuumeessa. Laurie-setää tapaus huvitti. Amy-täti valitsi
+suurta kohtausta varten sievimmän valkoisen leningin, Bess lainasi
+kauneimman hattunsa ja Josie itse samosi maita ja metsiä kootakseen
+villiruusuista, valkoisista atsaleoista, sananjaloista ja muhkeista
+heinänkorsista kukkavihon kiitollisuutensa osoitukseksi.
+
+Kello kymmeneltä hän jo juhlallisesti sonnustautui ja istui sitten
+katsellen sieviä hansikkaitaan ja solkikenkiään, kunnes oli aika
+lähteä. Ajatellessaan että hänen kohtalonsa kohta ratkaistaan, hän
+kävi kalpeaksi ja vakavaksi. -- Haluan mennä yksin, niin olemme
+vapaampia. Rukoile, Bess, että hän neuvoisi minua oikein, hänen
+sanansa merkitsivät niin paljon. Äläkä yhtään naura, setä, tämä on
+minulle vakava hetki. Neiti Cameron tietää sen ja kertoo sinullekin.
+Heilauttaen kättään niin kuin esikuvansa Josie lähti matkaan hyvin
+sievänä ja hyvin peloissaan.
+
+Varmana sisäänpääsystään hän soitti nyt rohkeasti tuolla ovella, joka
+monille pysyi kiinni. Kun hänet ohjattiin varjoisaan olohuoneeseen,
+hänen katseensa kiintyi muutamiin muotokuviin. Lukemansa perusteella
+hän tunsi useimmat näistä näyttelijöistä ja muisti heidän roolinsa,
+ja huomaamattaan hän rupesi jäljittelemään kuvasta näkemäänsä rouva
+Siddonsia lady Macbethina. Niin syventynyt hän oli osaansa, että
+neiti Cameron sai rauhassa katsella häntä muutamia minuutteja. Sitten
+hän tytön hämmästykseksi jatkoi lady Macbethin vuorosanoja siitä,
+mihin Josie oli jäänyt.
+
+-- Minä en koskaan pysty esittämään sitä tuolla lailla, mutta minä
+yritän, jos te olette sitä mieltä, huudahti Josie unohtaen innoissaan
+kaikki käytöstavat.
+
+-- Näyttäkää sitten mitä osaatte, vastasi näyttelijä hypäten
+viisaasti suoraan asiaan, sillä hän tiesi, ettei mikään tavanomainen
+jaarittelu tyydyttäisi tätä tosissaan olevaa nuorta neitiä.
+
+-- Ensin tahtoisin antaa teille nämä. Arvelin että pitäisitte enemmän
+metsäkukista kuin kasvihuoneessa kasvaneista, enkä osannut muutenkaan
+kiittää teitä ystävällisyydestänne, sanoi Josie.
+
+-- Ne ovat minun lempikukkiani ja huoneeni ovatkin niitä tulvillaan,
+sillä jokin hyvä haltija ripustelee aina niitä porttiini. Totta
+tosiaan, olen tainnut löytää sen haltijan, tästä kimpusta päätellen,
+neiti Cameron lisäsi nopeasti.
+
+Tyttö ja hänen pieni uhrilahjansa liikuttivat neiti Cameronia, hän
+veti Josien puoleensa ja sanoi luonnollisesti: -- Pidän niistä ja
+teistäkin. Ylistykseen väsyy, mutta ihailu tekee hyvää, kun se on
+näin yksinkertaista ja vilpitöntä. Mutta näyttäkäähän nyt mihin
+pystytte! Julia tietysti, kaikkihan aloittavat siitä. Tyttöriepu,
+kyllä häntä rääkätään!
+
+Josie oli tosiaankin aikonut aloittaa Romeon uskollisena morsiamena,
+esittää sitten Bianca Paulinea ja muita teatterihullujen tyttöjen
+suosikkiosia. Mutta äkkiä hän älysi, kuinka viisas Laurie-sedän
+neuvo oli ollut, ja päätti seurata sitä. Hän ei purjehtinutkaan
+neiti Cameronin odottamiin vuorosanoihin, vaan esitti Ophelian
+hulluuskohtauksen ja suoriutui siitä oikein hyvin, sillä hän
+oli harjoitellut sitä opistossa puhetaidon opettajan ohjaamana.
+Tietystikin hän oli osaan liian nuori, mutta valkoinen puku,
+hajallaan olevat hiukset ja kukat, joita hän sirotteli ympärilleen,
+auttoivat asiaa. Ja hän lauloi laulut herttaisesti, kumarsi
+juhlallisen kohteliaasti ja hävisi verhon taa.
+
+-- Oikein hyvä. Esittäkäähän jotain muuta. Se meni paremmin kuin
+osasin odottaakaan, kuului oraakkelin tuomio.
+
+Josie lausui kappaleen Portian vuorosanoja. Sitten voimatta luopua
+siitä, mitä piti suurimpana saavutuksenaan, hän antoi mennä
+Julian parvekekohtauksen ja myrkytyksen ja hautaholvin. Hän uskoi
+onnistuneensa paremmin kuin koskaan ja jäi odottamaan taputuksia.
+Mutta tulikin raikuva nauru, joka sai hänet kihisemään kiukusta ja
+häpeästä. Hän sanoi hämmästyneenä:
+
+-- Ja minulle on kehuttu sitä. Ikävää että olette toista mieltä.
+
+-- Hyvä ystävä, se on kovin ikävää. Eikä sille kai mitään mahda?
+Mitä teidän kaltaisenne tyttö voi tietää rakkaudesta, pelosta ja
+kuolemasta? Älkää yrittäkö sitä vielä! Antakaa murhenäytelmien olla,
+kunnes kypsytte niihin.
+
+-- Mutta tehän taputitte Ophelialle?
+
+-- Niin, se olikin sievää. Kuka tahansa älykäs tyttö voi onnistua
+siinä. Mutta Shakespearen todellista tarkoitusta ette vielä aikoihin
+ymmärrä. Komedianpätkä oli paras. Siinä te osoititte tosiaan
+kykyä. Se oli samalla hupaisa ja ylevä. Jatkakaa siihen suuntaan.
+Se kehittää ääntä ja opettaa käyttämään sen eri vivahteita.
+Teillä on hyvä ääni ja luontaista suloa, kumpikin avuja joita on
+harjoittelemalla vaikea saavuttaa.
+
+-- Hauska että on edes jotakin, Josie huokasi istuutuen.
+Nöyryytettynäkin hän oli lannistumaton ja päätti kuulla tuomionsa
+loppuun asti.
+
+-- Rakas tyttöseni, minähän ennustin, ettette pitäisi siitä mitä
+sanon. Mutta voidakseni olla avuksi minun pitää olla rehellinen. Sen
+olen sanonut monelle teidän kaltaisellenne, mutta useimmat eivät ole
+koskaan antaneet sitä anteeksi. Te olette vielä liian nuori. Neroja
+on hyvin harvassa, eivätkä he useinkaan vielä viidentoista vuoden
+iässä ole näyttäneet, mitä heistä voi tulla.
+
+-- Voi, enhän minä luule olevani nero! huudahti Josie jo äskeistä
+tyynempänä. -- Tahdon vain tietää, onko minulla sen verran lahjoja,
+että kannattaa jatkaa. Tuntuu kuin minussa olisi jotakin, joka ei
+pääse purkautumaan muuten kuin tällä tavalla. Minä olen näytellessäni
+hyvin onnellinen. Rakastan Shakespearea enkä koskaan väsy hänen
+henkilöihinsä.
+
+Puhuessaan Josie unohti kokonaan itsensä. Hänen silmänsä loistivat
+ja huulet värähtelivät, kun hän koetti purkaa sanoiksi tunteita,
+jotka täyttivät hänet äyriään myöten. Neiti Cameron ymmärsi sen, hän
+käsitti, että tämä oli enemmän kuin tyttömäinen päähänpisto. Ja hänen
+vastauksessaan oli myötätuntoa, vaikka hän viisaasti pidättäytyikin
+sanomasta kaikkea mitä ajatteli. Hän näet tiesi, miten kärkkäästi
+nuoret rakentavat tuulentupia yhden ainokaisen sanan perusteella, ja
+myös kuinka katkera pettymys on silloin, kun kirkkaat kuplat särkyvät.
+
+-- Jos siltä tuntuu, en voi antaa muuta neuvoa, kuin tämän:
+rakastakaa ja tutkikaa edelleen suurta mestaria, hän sanoi hitaasti.
+-- Se on koulutusta jo sinänsä eikä ihminen koko elinaikanaan ehdi
+oppia kaikkia hänen salaisuuksiaan. Mutta paljon teillä on työtä,
+ennen kuin kykenette tulkitsemaan hänen sanojaan. Onko teillä
+tarpeeksi kärsivällisyyttä ja rohkeutta ja voimia aloittaa alusta ja
+laskea hitaasti ja työläästi perustus tulevalle työllenne? Maine on
+helmi, monet sukeltavat sitä hakemaan, mutta vain ani harvat löytävät
+sen.
+
+Viimeiset sanat hän näytti lausuvan enemmän itsekseen kuin
+kuulijalleen, mutta Josie vastasi hymyillen ja ilmeikkäästi:
+
+-- Löysinhän minä rannerenkaankin, vaikka kitkerä suolavesi pisti
+silmiini.
+
+-- Niin löysittekin, sitä en unohda. Se oli hyvä enne. Pidetäänpä
+mielessä.
+
+He hymyilivät kumpikin, ja neiti Cameronin kasvot säteilivät Josielle
+auringonpaistetta, kun hän ojensi kätensä kuin ottaakseen vastaan
+näkymättömän lahjan. Sitten hän lisäsi ihan toiseen sävyyn ja
+sanojensa vaikutusta tarkaten:
+
+-- Nyt te petytte, kun minä neuvon teitä palaamaan kouluun ja käymään
+sen läpi. Se on ensimmäinen askel, sillä kaikki oppi on tarpeen.
+Kehittäkää henkeänne ja ruumistanne, sydäntänne ja sieluanne ja
+tulkaa viisaaksi, suloiseksi, kauniiksi ja terveeksi tytöksi. Sitten
+kahdeksantoista tai kahdenkymmenen ikäisenä alatte harjoitella ja
+koetella voimianne. Parasta lähteä taisteluun vasta kun aseet ovat
+kunnossa. Silloin säästyy monilta katkerilta opetuksilta joita saa,
+kun ryntää päämääräänsä liian aikaisin. Osaatteko odottaa ja tehdä
+työtä?
+
+-- Osaan.
+
+-- Sittenhän nähdään. Mutta muistakaa, pelkkä kauneus ja komeat
+puvut eivät tee näyttelijätärtä. Minun sydämelläni on näyttämön
+uudistaminen. Kaikki on nykyään silmänlumetta ja petosta. Miksi
+yleisö tyytyykään pelkkään roskaan, kun kokonainen maailma
+totuutta, kauneutta, runoutta ja henkeä odottaa tulkitsemistaan ja
+nauttijoitaan!
+
+Neiti Cameron oli unohtanut kenelle puhui, hän käveli edestakaisin
+täynnä ylvästä paheksumista, jota jokainen sivistynyt ihminen tunsi
+ajatellessaan näyttämötaiteen alennustilaa.
+
+Keskustelu jatkui vilkkaana ja pysytteli teatterissa, kunnes Josie
+yhtäkkiä nousi. Hän oli vilkaissut kelloon ja huomasi viipyneensä jo
+kauan. Hattuunsa tarttuen hän lähestyi neiti Cameronia, joka seisoi
+katsellen häntä niin tarkkaan, että Josie tunsi itsensä läpinäkyväksi
+kuin lasiruutu ja punastui sievästi sanoessaan ääni värähtäen:
+
+-- En osaa kyllin kiittää tästä hetkestä ja kaikesta, mitä olette
+minulle sanonut. Teen niin kuin sanotte, ja äiti on iloinen, kun
+näkee taas minut kirjojen ääressä. En kuvittele liikoja, vaan teen
+työtä ja odotan ja koetan noudattaa neuvojanne, sillä vain siten voin
+maksaa teille velkani.
+
+-- Tuostapa muistankin, että minun velkani on vielä maksamatta. Pikku
+ystävä, pitäkää tämä muistona minulta! Se sopii merenneidolle ja
+muistuttaa teitä sukelluksestanne. Toivottavasti seuraavalla kerralla
+sukellatte paremman jalokiven -- saamatta karvasta suolavettä
+suuhunne!
+
+Puhuessaan neiti Cameron irrotti kaularöyhelöstään akvamariinineulan
+ja kiinnitti sen kuin ritarimerkin Josien rintaan. Sitten hän kohotti
+tytön onnelliset kasvot, suuteli niitä hellästi ja jäi katsomaan, kun
+Josie hymyillen poistui.
+
+Kaikki kuuntelivat kiinnostuneina Josien kuvausta käynnistä
+ja myönsivät, että neiti Cameronin neuvo oli hyvä. Amy tunsi
+helpotusta, kun ratkaisu lykkäytyi, sillä hän ei olisi halunnut
+sisarentyttärestään näyttelijää vaan toivoi tytön haaveitten
+haihtuvan.
+
+Tämä tapaaminen ei jäänyt viimeiseksi. Neiti Cameron oli todella
+innostunut asiasta ja keskusteli monta kertaa vakavasti Laurien
+kanssa.
+
+Josie kirjoitti kotiin paksuja kirjeitä. Ja kesämatkalta tultuaan hän
+ilahdutti äitiään käymällä niin kärsivällisen tarmokkaasti kirjojen
+kimppuun, että se hämmästytti kaikkia.
+
+
+
+
+9
+
+TOMIN UUTISET
+
+
+Kaksi korkeata polkupyörää mennä huristi Plumfieldin tietä
+syyskuisena iltapäivänä satulassaan ruskea ja tomuinen polkija; nämä
+näyttivät palaavan onnistuneelta matkalta. Vaikka jalat tuntuivatkin
+raskailta, heidän kasvonsa loistivat, kun he katselivat yläilmoistaan
+maailmaa tyytyväisinä niin kuin kaikki pyöräilijät opittuaan ajamaan.
+
+-- Mene sinä, Tom, edeltä ja kerro koko juttu. Minä jään tänne.
+Tapaamme sitten myöhemmin, sanoi Demi astuen pyöränsä selästä
+Kyyhkyslakan ovella.
+
+-- Jos olet kunnon kaveri, et puhu mitään. Anna minun ensin selvittää
+asia äiti Bhaerin kanssa, vastasi Tom ja huokasi syvään ajaessaan
+portista sisään.
+
+Demi nauroi, ja hänen toverinsa ajoi hiljaa pitkin puistokäytävää
+toivoen hartaasti, että reitti olisi selvä. Tom oli aivan varma,
+että kuultuaan hänen uutisensa koko perhe saisi hämmästyksestä ja
+tyytymättömyydestä halvauksen.
+
+Suureksi ilokseen hän keksi Jo-rouvan yksin korjausarkkikasan
+keskeltä. Tämä laski paperit käsistään tervehtiäkseen sydämellisesti
+matkamiestä. Mutta ensi silmäyksellä Jo näki, että jotakin oli
+tapahtunut, sillä viime viikkojen sattumukset olivat tehneet hänet
+entistä terävänäköisemmäksi.
+
+-- Mitä hätänä, Tom? hän kysyi, kun poika lysähti nojatuoliin
+tiilenkarvaisilla kasvoillaan hullunkurinen ilme, joka kuvasti
+yhtaikaa pelkoa, häpeää, iloa ja epätoivoa.
+
+-- Minä olen pahassa pulassa.
+
+-- Tietysti, sinähän tuot aina pulmia tullessasi. Mitä sinä olet
+tehnyt? Ajoitko nurin jonkun vanhan naisen, joka vaatii siitä
+laillista hyvitystä, vai? Jo kysyi hilpeästi.
+
+-- Pahempaa, huokasi Tom.
+
+-- Et kai ole myrkyttänyt ketään herkkäuskoista, joka on pyytänyt
+sinulta lääkkeitä?
+
+-- Vielä pahempaa.
+
+-- Oletko jättänyt Demin huonoon seuraan ja puikkinut tiehesi?
+
+-- Vieläkin pahempaa.
+
+-- Minä luovun. On inhottavaa odottaa huonoja uutisia. Saatuaan
+kuulijansa kylliksi innostumaan Tom jyräytti lyhyesti koko totuuden
+ja jäi odottamaan sen tehoa:
+
+-- Minä olen kihloissa.
+
+Jon korjausarkit lehahtivat lentoon, kun hän löi kätensä yhteen ja
+huudahti huolissaan:
+
+-- Jos Nan on suostunut, en koskaan anna sitä hänelle anteeksi.
+
+-- Ei hän olekaan. Se on toinen tyttö.
+
+Tomin kasvot olivat niin hullunkurisen näköiset, ettei Jo voinut olla
+nauramatta. Sillä poika oli samalla sekä hämillään että hyvillään,
+vieläpä huolissaankin.
+
+-- Sepä hauskaa, todellakin hauskaa! Välipä sillä, kuka hän on. Ja
+toivottavasti menette pian naimisiin. Mutta kerro nyt koko asia,
+kehotti Jo niin rauhoittuneena, että tunsi voivansa kuulla mitä
+hyvänsä.
+
+-- Mitähän Nan sanoo? Tom kysyi nolona.
+
+-- Hän riemuitsee päästessään ikuisesta kiusanhengestään. Älä ole
+huolissasi Nanista! Kuka tämä tyttö on?
+
+-- Eikö Demi ole kirjoittanut?
+
+-- Vain jostakin neiti Westistä, jonka kuulut keikauttaneen
+kanootilla kumoon Quitnossa. Minusta siinä oli jo tietämistä ihan
+tarpeeksi.
+
+-- Se oli vasta alkusoittoa. Onnenpotku minulle! Tietysti minun piti
+olla kohtelias pideltyäni pahoin tyttöraukkaa. Ihmiset olivat sitä
+mieltä, enkä voinut muuta, ja niin oli kaikki mennyttä ennen kuin
+aavistinkaan. Demin syytä se oli. Hän tahtoi ottaa kuvia. Katsokaa
+vain näitä. Näin me kulutimme aikaa silloin, kun emme pelanneet
+tennistä, sanoi Tom ja veti kourallisen valokuvia taskustaan;
+monissa niistä hän itse oli varsin näkyvällä paikalla, joko pidellen
+päivänvarjoa sievän tytön suojana kalliolla, loikoen tämän jaloissa
+nurmella tai kiikkuen kuistin kaiteella.
+
+-- Tämä on tietysti hän? kysyi Jo näyttäen sirokenkäistä naista,
+jolla oli maila kädessään.
+
+-- Se on Dora. Eikö hän olekin suloinen, huudahti Tom unohtaen
+hetkeksi kaikki vaikeutensa ja puhui innokkaasti kuin rakastunut mies
+konsanaan.
+
+-- Oikein hauskan näköinen. Toivottavasti hän ei ole Dickensin Dora?
+Tuo kiharainen pää on sen näköinen.
+
+-- Ei vähääkään. Hän on etevä tyttö. Taitava talousihminen, ompelee
+hyvin ja osaa paljon muuta. Kaikki tytöt pitävät hänestä, hän on
+hyväsydäminen ja iloinen, laulaa kuin lintu, tanssii kauniisti ja
+pitää kirjoista. Hänen mielestään sinun kirjasi ovat erinomaisia.
+
+-- Tuon sanoit imarrellaksesi minua ja saadaksesi minulta apua.
+Kerro ensin miten kaikki kävi, sanoi Jo ja asettui tarkkaavaisena
+kuuntelemaan.
+
+Tom siveli päätään otsasta niskaan asti kuin selvittääkseen
+ajatuksiaan ja ryhtyi tarmokkaasti kertomaan:
+
+-- Me olimme jo ennestään tuttuja, mutta en tiennyt, että hänkin
+oli siellä. Demi tahtoi tavata erästä toveriaan, ja kun siellä
+oli kaunista ja viileätä, viivyimme yli pyhän. Kohtasimme
+muutamia hauskoja ihmisiä ja läksimme soutelemaan. Dora oli minun
+kanootissani, ja me törmäsimme kirottuun kariin ja kaaduimme. Hän
+osaa kyllä uida, niin ettei sattunut vahinkoa, pelästyimme vain ja
+puku tietysti meni pilalle. Hän otti asian hienosti, ja meistä tuli
+heti ystävät, kun kompuroimme kurjaan alukseemme toisten nauraessa.
+Tietysti meidän piti jäädä seuraavaksi päiväksi katsomaan, oliko Dora
+kunnossa. Demi tahtoi. Siellä oli Alice Heath ja pari muuta tyttöä
+meidän opistosta, niin että tulimme viipyneeksi kauemminkin. Demi
+otti valokuvia, me tanssimme ja panimme toimeen tenniskilpailun,
+sehän on oikeastaan yhtä hyvää urheilua kuin pyöräilykin. Mutta
+rehellisesti sanoen tennis on vaarallinen peli, siinä hakkaillaan
+aika tavalla.
+
+-- Minun aikoinani ei paljon pelattu tennistä, mutta minä ymmärrän
+kyllä, sanoi Jo.
+
+-- Totta puhuen, en aikonut vähääkään ruveta vakavaksi, Tom jatkoi
+verkalleen. -- Mutta kun kaikki muut hakkailivat, niin minäkin.
+Dora näytti pitävän siitä ja odottavan sitä, ja tietysti minusta
+oli hauskaa kun huomasin, että minusta välitetään. Miehestä
+tuntuu aika mukavalta, kun saa arvoa jonkun silmissä vuosikausien
+halveksimisen jälkeen. Niinpä niin, teki hyvää nähdä sievän tytön
+aina hymyilevän minulle, punastuvan suloisesti, kun sanoin hänelle
+jotain kaunista, ilahtuvan tulostani ja käyvän surulliseksi, kun
+läksin pois. Dora ihaili kaikkea mitä tein ja sai minut yrittämään
+aina parastani. Semmoisesta kohtelusta mies pitää, ja sellaista hänen
+kuuluu saadakin, jos käyttäytyy hyvin. Ei nenännyrpistyksiä eikä
+olankohautuksia vuodesta toiseen, niin että tuntee itsensä höperöksi,
+vaikka on tosissaan ja on rakastanut tyttöä uskollisesti pikku
+pojasta asti. Totta totisesti, se on kohtuutonta.
+
+Tom lämpeni ja tuli kaunopuheiseksi ajatellessaan kärsimäänsä
+vääryyttä. Hän nousi kävelemään ympäri huonetta, heilutti päätään
+ja koetti olla suutuksissaan, mutta huomasi ihmeekseen, ettei häntä
+surettanutkaan yhtään.
+
+-- Juuri niin. Jätä vanhat haaveesi -- sillä muuta ne eivät
+olleetkaan -- ja tartu uuteen, jos se on kestävää. Mutta kuinka sinä
+tulit kosineeksi? Jo uteli.
+
+-- Se oli ihan vahinko. En edes tarkoittanut sitä, mutta aasipas
+tarkoitti, enkä minä päässyt pulasta, muuten olisin loukannut Doran
+tunteita, selitti Tom tuntien päässeensä kertomuksen huippukohtaan.
+
+-- Taisikin olla kaksi aasia, vai mitä? kysyi Jo.
+
+-- Se kuulostaa hassulta, mutta siitä olisi voinut tulla vaikka
+mitä kamalaa, vastasi Tom synkkänä, vaikka silmien välkkeestä näki,
+etteivät lemmenkoettelemukset olleet sokaisseet hänen silmiään
+näkemästä seikkailun hullunkurista puolta.
+
+-- Tytöt ihailivat meidän uusia pyöriämme, ja tietysti me halusimme
+näyttää taitoamme. Otimme heidät mukaan pyörille ja hulluttelimme
+yhdessä. Dora istui kerran takanani ja me ajoimme kauniisti pitkän
+matkan, kunnes muuan aasinkoni juoksi suoraan tien poikki. Minusta
+sen olisi pitänyt väistyä, mutta sepä ei väistynyt, niin että
+minä potkaisin sitä. Se potkaisi takaisin ja siinä sitten mentiin
+mukkelismakkelis, niin aasi kuin mekin. Aikamoinen sekamelska! Minä
+ajattelin vain Doraa, ja hän oli aivan suunniltaan. Hän nauroi
+ja itki, ja se peto rupesi kiljumaan, ja minä olin ihan pyörällä
+päästäni. Kenelle ei niin kävisi, kun tyttö läähättää keskellä tietä
+ja saat pyyhkiä hänen silmiään ja pyydellä anteeksi tietämättä onko
+häneltä luita poikki vai ei! Minä sanoin häntä kullakseni ja menin
+hädissäni niin pitkälle, että hän kalpeni ja sanoi: "Saat anteeksi,
+Tom. Nosta minut ja jatketaan matkaa."
+
+-- Eikö se ollutkin herttaista, minä olin sentään kaatanut hänet jo
+toisen kerran? Se liikutti minua sydänjuuria myöten, ja minä sanoin,
+että ohjailin vaikka kuinka pitkälle tuommoista enkeliä, ja -- en
+tiedä mitä oikein mahdoin sanoakaan, mutta minut olisi voinut vaikka
+höyhenellä sipaista maahan, kun Dora otti minua kaulasta ja sanoi:
+"Rakas Tom, sinun kanssasi en pelkäisi leijoniakaan." Hänen olisi
+kai pitänyt sanoa aaseja, mutta hän oli tosissaan ja säästi minun
+tunteitani. Mutta nyt minulla on kaksi mielitiettyä yhtaikaa ja olen
+hitonmoisessa pulassa.
+
+Jon oli mahdotonta pysyä totisena, tämä Tomille luonteenomainen juttu
+nauratti häntä niin, että kyynelet valuivat pitkin poskia. Tom loi
+häneen moittivan silmäyksen, mutta purskahti samassa itsekin nauruun
+niin että huone raikui.
+
+-- Tommy Bangs! Kukaan muu kuin sinä ei voisi joutua tuommoiseen
+onnettomuuteen, sanoi Jo, kun hän taas sai vedetyksi henkeä.
+
+-- Kaikki on ihan päälaellaan ja minut pilkataan hengiltä. Saan sanoa
+hyvästit vanhalle Plumille pitkäksi aikaa, vaikeroi Tom pyyhkien
+kasvojaan ja koettaen sopeutua kauheaan asemaansa.
+
+-- Älä toki! Minä puolustan sinua, sillä minusta tämä on koko kesän
+paras juttu. Mutta tahdon tietää ensin, oletko sinä tosissasi. Näissä
+asioissa minä en hyväksy leikittelyä.
+
+-- Dora kyllä katsoo olevansa kihloissa ja kirjoitti heti kotiinsa.
+Minä en saanut sanaakaan suustani, kun hän suhtautui asiaan
+niin vakavasti ja oli niin onnellisen näköinen. Hän on vasta
+seitsemäntoista eikä ole koskaan pitänyt kenestäkään toisesta, ja
+hän uskoo kaiken olevan kohdallaan, koska hänen isänsä tuntee minun
+isäni emmekä ole kumpikaan ihan köyhiä. Minä olin niin ymmällä, etten
+voinut sanoa muuta kuin: "Voitko sinä oikeastaan rakastaa minua, kun
+me tunnemme toisiamme niin vähän?" Mutta hän vastasi hellästi: "Kyllä
+vain, Tom. Sinä olet niin iloinen ja hyvä ja kunnollinen, etten voi
+olla rakastamatta." Enhän minä voinut kaiken tämän jälkeen tehdä
+muuta kuin antaa mennä, jäin sinne hänen ilokseen ja luotin siihen,
+että koko sotku vielä selviää.
+
+-- Aito tomimaista kevytmielisyyttä! Kai sinä kerroit asian heti
+isällesi?
+
+-- Kirjoitin hänelle heti ja sain kaiken mahtumaan kolmelle riville.
+Näin: "Isä rakas! Olen kihloissa Dora Westin kanssa ja toivon, että
+hän sopii perheeseen. Minulle hän sopii täsmälleen. Tom." Hän oli
+hyvillään, sillä hänhän ei ole koskaan pitänyt Nanista, mutta Dora
+miellyttää häntä kaikin puolin.
+
+-- Mitä Demi sanoi näin vauhdikkaasta ja hullunkurisesta
+rakkausseikkailusta? Eikö hän paheksunut sitä? kysyi Jo-rouva naurua
+pidätellen, kun hänen mieleensä tuli kaikkea muuta kuin romanttinen
+näky: aasi, polkupyörä, poika ja tyttö sikin sokin maantiellä.
+
+-- Ei yhtään. Se kiinnosti kyllä häntä ja hän oli oikein
+ystävällinen. Puhui minulle isällisesti. Demihän on aina kuin Salomo,
+varsinkin kun sattuu itse olemaan samassa veneessä, vastasi Tom
+ymmärtäväisen näköisenä.
+
+-- Et kai tarkoita --? Jo läähätti säikähtyneenä.
+
+-- Tarkoitanpa hyvinkin, juuri sitä. Demiä minä saan kiittää koko
+sotkusta. Hän sanoi menevänsä Quitnoon Fred Wallacea katsomaan,
+mutta ei tavannut koko kaveria, ei tietenkään voinut tavata, kun
+Wallace ei ollut mailla halmeilla. Alicea hän sieltä haki, ja minut
+jätettiin oman onneni nojaan, kun Demi ja Alice sipisivät kaksistaan
+ja kulkivat ympäri kamera kainalossa. Tässä jutussa oli kolme aasia,
+enkä minä suinkaan ollut niistä hölmöin, vaikka minulle tässä
+nauretaan. Demi tietysti on vakavan ja viattoman näköinen eikä kukaan
+sano hänelle mitään.
+
+-- Juhannuskuume on siis puhjennut, ties kuka saa seuraavana
+tartunnan. No, jääköön Demi äitinsä huostaan ja tuumitaan, mitä sinun
+pitäisi tehdä.
+
+-- En tosiaankaan tiedä. On kurjaa olla rakastunut kahteen tyttöön
+samalla kertaa.
+
+-- Ajattele toki asiaa järkevästi. Dora rakastaa sinua ja uskoo sinun
+rakastavan häntä. Nan ei välitä sinusta etkä sinäkään tosissasi
+hänestä, roikut vain hänen perässään pelkkää härkäpäisyyttäsi,
+kun hän koettaa häätää sinut pois. Jos suoraan sanon, luulen että
+olet rakastunut Doraan tai joka tapauksessa hyvää vauhtia menossa
+sinnepäin; vaikka lasketkin leikkiä, sinä puhut hänestä ihan eri
+sävyssä kuin olet ikinä puhunut Nanista. Pidä sinä nyt kiinni Dorasta
+ja anna Nanin mennä menojaan; aikanaan näkyy, kuinka aito tunteesi on.
+
+Tomin kasvot valkenivat Jon puhuessa, ja tämän päästessä loppuun ne
+suorastaan paistoivat helpotuksesta.
+
+-- Oikeastaan minun teki alun perin mieli vain kiusata Nania, hän
+tunnusti. -- Käskin Demin kirjoittaa puuhistani Daisylle, jotta Nan
+saisi kuulla. Mutta sitten kävi hupsusti: unohdin Nanin kokonaan enkä
+ajatellut kuin Doraa, kunnes tuo siunattu aasi viskasi hänet syliini.
+Mutta mitähän vietävää Nan nyt sanoo, kun saa kuulla!
+
+-- Kuulla mitä? kysyi kirkas ääni, joka sai molemmat säpsähtämään ja
+kääntymään, sillä Nan itse katseli heitä tyynesti ovelta.
+
+Jo halusi päästää Tomin jännityksestä ja nähdä, kuinka Nan
+suhtautuisi uutiseen, siksi hän sanoikin nopeasti:
+
+-- Että Tom on kihloissa Dora Westin kanssa.
+
+-- Ihanko totta? Minä tiesin, että reseptini saa aikaan
+ihmeparannuksen, jos Tom vain noudattaa sitä kyllin kauan. Tom-kulta,
+onpa se hauskaa! Ja Nan pudisti sydämellisesti pojan kättä.
+
+-- Se sattui vahingossa, Nan, ei se ollut tarkoitus. Mutta minähän
+aina sekoitan asiat, ja tästä sotkusta en ollut selvitä ollenkaan.
+Äiti Bhaer kertoo sinulle kaiken. Minun täytyy lähteä siistiytymään.
+Menen Demin luo teelle. Näkemiin.
+
+Änkyttäen ja punastellen, ujon ja kiitollisen näköisenä Tom painui
+ovesta jättäen naiset setvimään keskenään asiaa ja nauramaan tätä
+odottamatonta käännettä. Nan tunsi Doran ja oli varma, että tästä
+tulisi aikaa myöten Tomille mainio vaimo.
+
+-- Tietysti minun tulee ikävä Tomia, kun hän haihtuu näiltä mailta,
+mutta toisaalta tämä on helpotus sekä minulle että hänelle.
+Joutilaisuus on pojalle pahaksi. Nyt hän menee isänsä liikkeeseen ja
+menestyy hyvin ja kaikki tulevat onnellisiksi. Minä annan Doralle
+tyylikkään lääkelaatikon häälahjaksi ja opetan häntä käyttämään
+sitä. Tomille sitä ei voi uskoa, Silaskin sopisi lääkärin ammattiin
+paremmin kuin hän.
+
+Puheen loppuosa kevensi Jo-rouvan mieltä, sillä Nan oli aluksi
+vilkaissut ympärilleen kuin olisi kadottanut jotain arvokasta,
+mutta näytti piristyvän ajatellessaan lääkelaatikkoa ja Tomin uutta
+vaaratonta elämänuraa.
+
+-- Sinun orjasi on vihdoinkin vapaa. Anna hänen mennä menojaan ja
+uppoa sinä työhösi, sillä sinä ainakin sovit lääkärin ammattiin ja
+tuot aikaa myöten sille kunniaa, sanoi Jo rohkaisevasti.
+
+-- Siitä muistankin, että kylässä on tuhkarokkoa. Sinun pitäisi
+kieltää tyttöjä käymästä sellaisissa paikoissa, missä on lapsia.
+Olisi ikävää saada tuhkarokkotartunta juuri lukukauden alkajaisiksi.
+Nyt minä menen Daisyn luo. Saa nähdä mitä hän sanoo Tomille. Eikös
+tuo poika olekin mainio? Ja Nan meni tiehensä naureskellen.
+
+Jo jäi miettimään Tomin yllättävää uutispommia. Sen vaikutus saattoi
+ulottua laajalle, sillä vaikkei yksi pääskynen kesää teekään, niin
+yksi kihlaus saa helposti aikaan toisia, ja useimmat Jon nuorista
+olivat tartunnalle alttiissa iässä.
+
+-- Onneksi kaikki kaksitoista eivät sentään ole minun vastuullani.
+Se veisi minulta viimeisetkin järjen rippeet, sillä arvaan hyvin,
+että tulossa on paljon pahempia selkkauksia ja pulmia kuin nuo
+Tomin kanootit ja polkupyörät ja aasit, mietti Jo palatessaan
+laiminlyötyjen korjausvedostensa pariin.
+
+Tom itse oli perin tyytyväinen siihen valtavaan kohuun, jonka hänen
+kihlauksensa aiheutti Plumfieldin yhdyskunnassa. Useimmat Tomin
+ystävät olivat niin ällistyneitä, etteivät tulleet edes härnänneeksi
+häntä. Se että juuri hän, uskollisuuden perikuva, luopui palvontansa
+kohteesta ja kääntyi vieraiden jumalattarien puoleen, järkytti
+kaikkia romanttisia sieluja.
+
+Hupaista kyllä, Tom sai näinä aikoina kokonaan uuden roolin, sillä
+jutun hullunkuriset yksityiskohdat, jotka olivat vain harvojen
+tiedossa, haudattiin ystävällisesti unholaan, ja Tom sukelsi esiin
+täysiverisenä sankarina, joka oli pelastanut nuoren naisen hukkumasta
+ja voittanut rohkeudellaan tämän rakkauden. Dora säilytti salaisuuden
+ja nauroi sydämestään jutulle, kun hän tuli tervehtimään äiti Bhaeria
+ja tutustumaan koko perheeseen.
+
+Isänsä iloksi Tom luopui lääketieteestä ja valmistautui
+liikemieheksi. Ainoa oka Tomin ruusukimpussa oli Nanin tyyni
+suhtautuminen asioiden uuteen käänteeseen ja se silminnähtävä
+helpotus, jota hän tunsi Tomin 'uskottomuuden' paljastuttua.
+Tom ei toki halunnut Nanin kärsivän, mutta hänestä olisi ollut
+mieluista, jos tyttö olisi tuntenut edes rahtusen murhetta
+menetettyään ihailijansa. Niin monen vuoden uskollinen palvelus ja
+vakava kiintymys olisi toki edellyttänyt apeaa ilmettä tai edes
+muutamaa kateellista silmäystä, kun Tom kulki ohitse ihaileva Dora
+käsipuolessaan. Mutta Tomin harmiksi Nan kohteli häntä pelkästään
+äidillisesti ja taputti Doran kiharaista päätä suojelevasti ja
+kokeneesti.
+
+Kesti jonkin aikaa, ennen kuin Tom sai entiset ja uudet tunteensa
+sopivasti järjestykseen, mutta Jo auttoi häntä ja Laurie selitti
+kokemuksesta, miten hämmästyttäviä hyppäyksiä ihmissydän saattaa
+tehdä pelkästään tervehtyäkseen. Lopuksi Tom saavutti tasapainonsa,
+ja kun syksy tuli, häntä näkyi enää harvoin Plumfieldissä, sillä
+hänen uusi johtotähtensä oli kaupungissa ja liikeasiat pitivät häntä
+lujasti työssä. Hän oli nyt selvästi oikealla paikallaan ja menestyi
+ennen pitkää erinomaisesti.
+
+
+
+
+10
+
+DEMI VAKIINTUU
+
+
+-- Äiti, saanko keskustella kanssasi vakavasti? kysyi Demi eräänä
+iltana, kun he istuivat yhdessä nauttimassa syksyn ensimmäisestä
+takkavalkeasta. Daisy oli yläkerrassa kirjoittamassa kirjeitä ja
+Josie lukemassa pikku kirjastossa.
+
+-- Tottakai, kultaseni. Toivottavasti sinulla ei ole huonoja uutisia,
+sanoi Meg nostaen katseensa käsityöstään.
+
+-- Taitavat pikemminkin olla hyviä, vastasi Demi hymyillen ja pani
+pois sanomalehden. Hän meni istumaan äitinsä viereen pieneen sohvaan,
+johon parahiksi sopi kaksi henkeä.
+
+-- Kerrohan sitten.
+
+-- Tiedän ettet pidä reportterintoimestani. Sinusta on varmaan
+hauskaa luulla, että olen ottanut lähtöpassit.
+
+-- Tosiaan hauskaa! Lehtityö on kovin epävarmaa, eikä siinä pääse
+eteenpäin. Sinun pitäisi päästä hyvään paikkaan, johon voisit jäädä
+pysyvästi. Haluaisin sinut virkauralle, mutta koska et itse pidä
+siitä, niin jokin vauras liikeyrityskin kävisi laatuun.
+
+-- Mitä sanoisit rautatiellä olosta?
+
+-- Ei, siitä en pidä. Meluisa ja kiireinen paikka, jossa on
+kaikenkarvaisia ihmisiä ympärillä. Toivottavasti et aio sinne.
+
+-- Olisin voinut saada sieltä paikan. Entä miellyttääkö sinua
+kirjanpitäjän paikka nahkatukkuliikkeessä?
+
+-- Ei, tulet kumarahartiaiseksi kirjoittaessasi korkean pöydän
+ääressä, ja kirjanpitäjä pysyy aina kirjanpitäjänä.
+
+-- No, entä kauppamatkustajan toimi?
+
+-- Ei se ainakaan. Kuolisit tai menettäisit terveytesi huonon ruuan
+takia, onnettomuudet ja vaarat uhkaisivat joka puolelta ja saisit
+yhtä mittaa olla menossa.
+
+-- Voisin myös ruveta erään tiedemiehen yksityissihteeriksi, mutta
+palkka on pieni ja työ voi ennen pitkää loppua.
+
+-- Sellainen puuha olisi kyllä enemmän minun mieleeni. En tietenkään
+vastusta mitään kunniallista työtä, mutta en soisi poikani ahertavan
+parasta nuoruuttaan pimeässä konttorissa pienestä palkasta tai
+heittelehtivän hiukan suuremman palkan vuoksi edestakaisin kehnoissa
+ja tärisevissä vaunuissa. Tahtoisin saada sinut sellaiseen paikkaan,
+jossa taitosi ja taipumuksesi kehittyvät ja ovat hyödyksi ja johon
+voisit ehkä lopuksi päästä osakkaaksi. Silloin oppivuotesi eivät
+kuluisi hukkaan. Puhuin tästä kaikesta jo aikoinaan isäsi kanssa.
+
+Demi kiersi käsivartensa äidin harteille ja sanoi niin isänsä tapaan,
+että äidin silmät kostuivat:
+
+-- Äiti rakas, olenkin tainnut saada juuri sellaisen toimen, jota
+sinä toivot. En halunnut puhua siitä ennen kuin asia oli varma,
+sillä olisit vain huolehtinut ja hätäillyt, mutta Jo-täti ja minä
+olemme olleet puuhassa jo jonkin aikaa ja nyt paikka on selvä.
+Tiedäthän että Jo-tädin kustantaja herra Tiber on menestyneimpiä
+miehiä alallaan. Lisäksi hän on aulis, ystävällinen ja ehdottoman
+kunniallinen. Olen suorastaan himoinnut hänen palvelukseensa. Työssä
+tarvitaan kirjallisuuden tuntemusta ja arvostelukykyä, siinä pääsee
+kosketuksiin ihmisten kanssa ja se on hyvin kasvattavaa. Aina kun
+käyn kustantajan luona Jo-tädin asioissa, tahtoisin jäädä tuohon
+suureen kauniiseen huoneeseen, jossa herra Tiber istuu pöytänsä
+ääressä melkein kuin kuningas ottamassa vastaan alamaisiaan;
+suurimmatkin kirjailijat ovat siellä nöyriä poikia ja odottavat
+jännittyneinä ratkaisua. Tietenkään minulla ei ole mitään tekemistä
+tuon kanssa, ehkei koskaan tule olemaankaan. Mutta sitä on hauskaa
+katsella, ja koko ilmapiiri eroaa tyystin monista konttoreista,
+joissa ei puhuta muusta kuin rahasta. Se on kuin toinen maailma, ja
+minusta tuntuu siellä hyvin kotoiselta.
+
+Tässä Demi pysähtyi vetämään henkeä ja Meg, jonka kasvot olivat
+kaiken aikaa kirkastuneet puuskahti innokkaasti:
+
+-- Juuri tuollaista minä toivoin. Oletko saanut sieltä toimen?
+Poikakulta, on erinomaista, jos pääset tuohon hyvin järjestettyyn ja
+menestyvään kustannusliikkeeseen.
+
+-- Luultavasti pääsen sinne, vaikka en uskalla vielä olla aivan
+varma. Voihan olla etten sovi tuohon työhön; minut otettiin vain
+kokeeksi. Herra Tiber oli hyvin ystävällinen ja lupasi, että jos
+selviydyn hyvin, pääsen kohoamaan niin nopeasti kuin toisiin nähden
+on kohtuullista. Aloitan kuun ensimmäisenä päivänä, toimitan aluksi
+tilauksia, käyn hankkimassa uusia ja teen muuta sentapaista. Se
+on minusta mukavaa. Olen valmis tekemään mitä tahansa mikä koskee
+kirjoja, vaikka vain tomuttamaan niitä, nauroi Demi tyytyväisenä
+tulevaisuuden näkymiin. Kokeiltuaan monenlaista hän näytti viimein
+löytäneen alan, josta piti.
+
+-- Eikö Jo-täti ole mielissään tästä? kysyi Meg ja näki jo sielunsa
+silmin kustantajan oven yläpuolella kilven: "Tiber, Brooke & kumpp."
+
+-- Niin mielissään, ettei tahtonut millään malttaa pitää suutaan
+kiinni. Minun suunnitelmani ovat tuottaneet sinulle niin usein
+pettymyksen, että tahdoin tällä kertaa olla varma. Rob ja Tom
+lupasivat pidättää Jo-tätiä kotona tämän illan, että saan itse kertoa
+uutisen; hänellä oli kova halu hyökätä tänne päätä pahkaa. Äiti
+kulta, tuntuu kuin olisin päässyt telakalta vesille!
+
+-- Arvaan sen. Minustakin tuntuu hyvältä, sillä olen välistä pelännyt
+olleeni sittenkin liian saamaton teidän suhteenne. Sinusta saan nyt
+olla huoletta. Jos vain Daisy vielä pääsisi selville vesille ja Josie
+jättäisi haihattelunsa, olisin ihan tyytyväinen.
+
+Demi piti hetken tauon antaakseen iloisen uutisen vaikuttaa; sitten
+hän aloitti suojelevalla äänellä, jota hän aina vaistomaisesti käytti
+puhuessaan sisaristaan:
+
+-- Mitä tyttöihin tulee, alan uskoa että isoisä on oikeassa: ihmisen
+täytyy saada olla oma itsensä, se miksi hänet on luotu. Daisynkin
+pitäisi saada kulkea omaa tietään. Jos Nat palaa onnellisesti kotiin,
+niin sinuna minä antaisin heille siunaukseni. Ja sitten auttaisimme
+yhdessä Josieta saamaan selville, onko teatteri hänen oikea uransa.
+
+-- Daisy on kiintynyt Natiin, se on selvä, ja jos Natissä on kylliksi
+miestä, he saavatkin tehdä tahtonsa mukaan. Mutta pelkään että
+Josiesta tulee vielä hankaluuksia. Minä rakastan teatteria, mutta en
+ymmärrä miten voisin antaa pikku tyttöni ruveta näyttelijäksi, niin
+lahjakas kuin hän ilmeisesti onkin.
+
+-- Kenenhän syytä hänen teatteri-innostuksensa on? Demi hymyili.
+
+-- Tietysti minun. Minähän näyttelin Daisyn ja sinun kanssasi
+"Metsän lapsia" ennen kuin osasitte puhua. Siinä sitä ollaan, äidin
+taipumukset puhkeavat lapsissa, ja äidin täytyy maksaa syntinsä
+antamalla lapsien tehdä oman päänsä mukaan. Meg nauroi, vaikka
+pudistikin päätään sille tosiasialle, että Marchin perheessä oli
+näyttelijänlahjoja.
+
+-- Kuule nyt, miksi perheessä ei saisi olla näyttelijää yhtä hyvin
+kuin kirjailija tai pappi tai kustantaja? Tunnusta pois, sinäkin
+näkisit mielelläsi Josien loistokkaana parrasvaloissa. Anna vain
+periksi, äiti, itsepäiset lapsesi tahtovat kuitenkin kulkea omia
+teitään.
+
+-- En kai muutakaan mahda. Silti minua pelottaa, sillä
+teatterimaailman jännitys nielaisee ihmisen niin, että siitä on
+vaikea luopua vaikka haluaisikin. Minä tiedän siitä jonkin verran,
+sillä luultavasti minusta itsestäni olisi tullut näyttelijä Marchin
+tädistä ja kaikista kunniallisista esi-isistä huolimatta, jollei
+siunattu isäsi olisi tullut väliin.
+
+-- Vaikea sinun olisikin vastustaa tyttäresi uraa, varsinkin nyt,
+kun aiot itse jouluna niittää laakereita näytelmän sankarittarena,
+kiusoitteli Demi seisoen selkä takkatulta vasten siinä asennossa,
+johon miehet mielellään asettuvat ollessaan voiton puolella.
+
+Meg punastui. -- Hassua että lupauduin siihen, mutta en voinut
+vastustaa, kun Jo ja Laurie sepittivät osan juuri minua varten ja
+te lapsetkin näyttelette mukana. Ja heti kun saan päälleni tuon
+vanhan äitimuorin vaatteet, minua värisyttää samalla tavalla kuin
+ennen vanhaan näytellessämme ullakolla. Kunpa vain Daisy suostuisi
+näyttelemään oman osansa.
+
+-- Eikö sinusta Alice sopisi siihen paremmin? Daisy ei osaa näytellä
+tippaakaan, mutta Alice saa eloa kuiviinkin repliikkeihin. Demi
+käveli huoneen poikki, kuin tulen hehku olisi äkkiä saanut punan
+kohoamaan hänen kasvoilleen.
+
+-- Sopisi varmasti. Alice on suloinen tyttö, minä pidän hänestä. Mitä
+hän tekee tänä iltana?
+
+-- Pänttää kai kreikkaansa. Niin hän tavallisesti tekee, ikävä kyllä,
+Demi mutisi tuijottaen kirjahyllyyn.
+
+Meg oli ottanut käsityönsä esille ja tarkasteli keskentekoista
+napinläpeä, niin ettei tullut huomanneeksi poikansa ilmettä.
+
+Demi oli järkevä nuorimies, jolla oli malttia pitää salaisuutensa
+ominaan. Niinpä Tomin lisäksi vain teräväkatseinen Josie oli
+huomannut, että liikkeellä oleva kulkutauti oli iskenyt Demiinkin,
+koska Josie tunsi terveellistä pelkoa isoaveljeään kohtaan, hän
+asettui vain viisaasti väijyksiin valmiina hyökkäämään kimppuun heti
+kun toinen paljastaisi heikon kohtansa. Demi oli alkanut iltaisin
+soitella tunteikkaasti huilua. Meg ja Daisy eivät kiinnittäneet
+mitään huomiota näihin iltakonsertteihin, mutta Josie kikatteli
+pahanilkisesti itsekseen ja odotti kostonhimoisena aikaansa, sillä
+hänen mielestään Demi asettui aina Daisyn puolelle, kun tämä torui
+häntä vallattomuuksista.
+
+Tänä iltana hän sai tilaisuutensa. Kun äiti oli syventyneenä
+käsityöhön ja Demi kuljeskeli rauhattomana ympäri, viereisestä
+huoneesta kuului kirjan paukahdus ja Josie ilmestyi huoneeseen
+haukotellen, mutta silmissään pahanenteinen pilke.
+
+-- Täällä mainittiin minun nimeni. Oletteko te panetelleet minua? hän
+kysyi istahtaen tuolin käsinojalle.
+
+Josie sai kuulla Demiä koskevan uutisen ja ilahtui siitä, mutta
+oli huomaavinaan isonveljen suhtautuvan kovin armollisesti hänen
+onnitteluunsa. Tytön mielestä moinen itsetyytyväisyys ei ollut
+Demille hyväksi. Hän pisti heti piikin tämän ruusukimppuun.
+
+-- Olen miettinyt meidän näytelmäämme ja keksinyt, että voin piristää
+omaa osaani laululla. Miltä tämä kuulostaa? Ja istahtaen pianon
+ääreen hän alkoi laulaa vanhalla sävelellä:
+
+ "Oi kuinka sinulle sen kertoisin,
+ mä että silmiisi kun katselin,
+ sä uudeksi teit koko maailman.
+ Suloinen tyttö. Sinua odotan."
+
+Pitemmälle hän ei päässyt, kun Demi hyökkäsi kiukusta punaisena hänen
+kimppuunsa, ja pöydät ja tuolit lennähtelivät, kun nopsajalkainen
+nuori neiti ravasi ympäri huonetta kannoillaan Tiber & Kumppanin
+tuleva osakas.
+
+-- Senkin marakatti, kuinka sinä uskallat koskea minun papereihini,
+karjui suuttunut runoilija tavoitellessaan julkeaa tyttöä, joka
+hyppeli sinne tänne ja heilutti kiusoitellen hänen edessään
+paperilappua.
+
+-- Minä löysin sen tietosanakirjan välistä. Ähä, ähä, mitäs jätät
+roskiasi joka paikkaan! Etkö sinä pitänyt laulustani? Sehän on oikein
+herttainen.
+
+-- Jollet anna tuota pois, saat oppia laulun, joka ei ole ollenkaan
+herttainen, puhisi takaa-ajaja.
+
+-- Tule ottamaan jos pystyt. Ja Josie katosi kirjastoon saadakseen
+rauhassa kinata, sillä äiti ehätti sanomaan: -- Lapset, lapset, älkää
+toki riidelkö!
+
+Paperi oli jo liekeissä kun Demi tuli, ja hän rauhoittui nähdessään,
+että riitakapula oli tiessään.
+
+-- Hyvä että se paloi, minä en siitä välitä. Se oli vain erään tytön
+tekele, johon koetin sepittää sävelen. Mutta tästedes jätät minun
+paperini rauhaan, tai minä pyörrän äskeiset sanani. Minä näet neuvoin
+äitiä, että hän antaisi sinun näytellä niin paljon kuin ikinä haluat.
+
+Josien naama venähti hänen kuullessaan julman uhkauksen ja hän kärtti
+Demiä kertomaan mitä oli puhuttu. Kooten tulisia hiiliä tytön pään
+päälle Demi selosti keskustelun ja sai tällä valtioviisaalla tempulla
+Josiesta heti liittolaisen.
+
+-- Kunnon kaveri! Saat minun puolestani tästä lähtien haikailla ja
+huokailla vaikka yökaudet, minä en sinua härnää. Jos sinä lupaat olla
+minun puolellani, niin minä lupaan olla vaiti kuin muuri. Tuossa on.
+Kirje Alicelta. Kai se kelpaa sovintolahjaksi?
+
+Demin silmät välähtivät, kun Josie ojensi kolmikolkkaisen paperin,
+mutta koska oli miltei varma, mitä se sisälsi, hän nolasi tytön
+sanomalla huolettomasti:
+
+-- Ei siinä mitään ole. Hän vain ilmoittaa, tuleeko hän meidän
+kanssamme konserttiin huomisiltana. Lue itse jos haluat!
+
+Naisten nurinkuriseen tapaan Josie menetti heti uteliaisuutensa,
+kun sai luvan lukea kirjeen. Hän työnsi lappusen Demille, mutta jäi
+vahtimaan, kun veli tyynesti silmäili nuo pari riviä ja viskasi
+paperin tuleen.
+
+-- Mutta hyvä mies! Minä luulin sinun säilyttävän jokaisen liuskan,
+johon 'suloinen tyttö' on koskenut. Etkö sinä välitäkään hänestä?
+
+-- Tietysti välitän, kaikkihan me välitämme. Mutta 'haikailu
+ja huokailu' eivät sovi minulle. Tyttöriepu, näytelmät panevat
+sinun romanttisen pääsi pyörälle, ja koska Alice ja minä joskus
+näyttelemme rakastavaisia, sinä hupsuparka ajattelet heti, että me
+olemme tosissamme. Älä vaivaa päätäsi typeryyksillä, vaan pidä huoli
+omista asioistasi ja anna minun hoitaa omani. Saat anteeksi tällä
+kertaa, mutta käytöksesi osoittaa huonoa makua, eivätkä tragedian
+kuningattaret hassuttele.
+
+Tämä tukki Josien suun; hän pyysi nöyrästi anteeksi ja meni
+nukkumaan. Demi oli kohtalaisen tyytyväinen; mielestään hän oli
+rauhoittanut viisaasti sekä itsensä että uteliaan pikku sisarensa.
+Mutta jos hän olisi nähnyt tytön kasvot tämän kuunnellessa hiljaista
+huilunsoittoa, ei hän olisi ollut siitä kovinkaan varma. Sillä tyttö
+näytti ovelalta kuin vanha varis pyhähtäessään halveksivasti:
+
+-- Älä luulekaan, että sinä minut petät. Puhu mitä puhut, mutta
+serenadia sinä siellä soitat.
+
+
+
+
+11
+
+EMILIN KIITOSJUHLA
+
+
+"Brenda" kulki täysin purjein nousevassa tuulessa, ja jokainen
+laivassaolija oli iloissaan, sillä pitkä matka lähestyi loppua.
+
+-- Neljä viikkoa enää, rouva Hardy, sanoi toinen perämies Emil
+Hoffman pysähtyessään kahden naisen viereen kannen suojaiseen
+nurkkaukseen.
+
+-- Tuntuu varmaan hyvältä seistä taas tukevasti maankamaralla,
+vastasi vanhempi nainen hymyillen. Emil oli hänen suosikkinsa,
+sillä tämä oli ottanut huolekseen pitää seuraa laivan ainoille
+matkustajille, kapteenin rouvalle ja tyttärelle. -- Nouseekohan
+tuolta myrsky? rouva Hardy jatkoi vilkaisten levottomana länttä
+kohti, jonne aurinko laski punaisena.
+
+-- Vain lakillinen tuulta, juuri sopivasti puskemaan meitä eteenpäin,
+vastasi Emil vilkaisten miettiväisenä taivaalle.
+
+-- Laulakaa meille, herra Hoffman, me kaipaamme musiikkia, sanoi Mary
+pyytävästi.
+
+Emil oli näiden kuukausien kuluessa monta kertaa siunannut
+laulutaitoaan, sillä se lyhensi pitkiä päiviä ja toi tunnelmaa
+hämärän hetkiin. Nytkin hän oli heti valmis, ja nojaten tytön
+vierellä parraspuuhun hän lauloi Maryn lempilaulun:
+
+ "Hei, tuuli raikas antakaa
+ ja hyökylaineen tyrskyt
+ ja aimo aallonkyntäjä,
+ jota ei kaada myrskyt!
+ On hauska merta viilettää
+ ja maiset kahleet heittää,
+ kotimme kun on aalloilla,
+ ne kerran meidät peittää".
+
+Juuri kun heleän ja voimakkaan äänen viimeiset sävelet hiljenivät,
+rouva Hardy huudahti äkkiä:
+
+-- Mitä tuo on?
+
+Savua tuprusi luukusta, josta sitä ei pitänyt tulla, ja Emilin sydän
+tuntui lakkaavan hetkeksi lyömästä, kun hän käsitti sen merkitsevän
+tulipalon vaaraa. Samassa hän oli täysin tyyni ja lähti pois sanoen
+rauhallisesti:
+
+-- Ei tuolla saa tupakoida. Minä menen katsomaan kuka siellä on.
+
+Hän viipyi vain hetken ja palattuaan savun seasta henkeään haukkoen
+hän kiiruhti kalpeana ilmoittamaan kapteenille:
+
+-- Tuli irti ruumassa, sir.
+
+"Brendan" lasti oli erittäin tulenarkaa, ja ruumaan suunnatuista
+vesivirroista huolimatta huomattiin pian, että laiva oli mennyttä.
+Savua tuprusi kaikkialta palkkien välistä ja vihuri puhalsi hiipivän
+tulen ilmiliekkiin. Rouva Hardylle ja Marylle ilmoitettiin, että
+heidän piti olla valmiina lähtemään laivasta heti kun käskettiin.
+Pelastusveneet pantiin kuntoon, ja miehet tukkivat vimmatusti reikiä,
+joista lieskat pyrkivät esiin.
+
+Kaikesta huolimatta onneton "Brenda" oli pian uiskentelevana kokkona,
+ja annettiin käsky käydä veneisiin. Pakokauhua ei syntynyt, kaikki
+säilyttivät malttinsa, ja veneet saatiin toinen toisensa jälkeen
+vesille. Se vene, missä naiset olivat, pysytteli aluksen vieressä,
+sillä kapteeni tahtoi jäädä viimeiseen asti laivaansa.
+
+Emil pysyi hänen rinnallaan, kunnes sai lähtökäskyn, jota oli
+toteltava. Mutta juuri kun hän oli päässyt aluksen vierellä
+vaappuvaan veneeseen, kaatua rojahti tulen kaluama masto ja sinkosi
+kapteeni Hardyn mereen. Kapteeni oli tajuton ja tainnoksissa, mutta
+vene saavutti hänet pian, ja Emil hyppäsi mereen pelastamaan häntä.
+Tämän jälkeen Emilin oli otettava komento käsiinsä, ja hän käski
+miesten soutaa henkensä edestä, sillä hylyssä voisi minä hetkenä
+tahansa tapahtua räjähdys.
+
+Toiset veneet olivat jo vaaravyöhykkeen ulkopuolella, mutta viipyivät
+yhä lähistöllä seuraten lumoutuneina kammottavan komeaa näytelmää.
+Palava laiva ajelehti punaten iltataivaan ja heijastaen kirkasta
+loimoa veden pintaan, missä täysinäiset pelastusveneet kelluivat.
+Kaikki katsoivat viimeistä kertaa "Brendaa", joka hitaasti vajosi
+märkään hautaansa. Kukaan ei kuitenkaan nähnyt sen loppua, sillä
+navakka tuuli pyyhkäisi nopeasti veneet paikalta ja hajotti ne niin,
+että muutamat katselijoista eivät tapaa toisiaan ennen kuin meri
+antaa kuolleensa takaisin.
+
+Päivän sarastaessa Emil totesi, ettei koko aavalla merellä näkynyt
+ainoatakaan muuta venettä, ja hän ymmärsi, missä vaarassa he olivat.
+Ruokaa ja vettä oli otettu mukaan sen verran kuin ehdittiin,
+samoin muita varusteita, mutta oli päivänselvää, ettei varasto
+riittäisi pitkäksi aikaa kymmenelle hengelle, joista yksi oli
+pahasti haavoittunut. Ei ollut muuta toivoa kuin että näköpiiriin
+osuisi sattumalta jokin laiva; sekin toive oli heikko, sillä koko
+yön puhaltanut tuuli oli suistanut veneen kauaksi laivareitiltä.
+Kuitenkin haaksirikkoiset tähystivät tunnista toiseen taivaanrantaa
+pelastusta odottaen.
+
+Toinen perämies Hoffman oli rohkea ja avulias, vaikka odottamaton
+vastuu painoikin raskaasti hänen hartioitaan. Kapteenin tila näytti
+toivottomalta, vaimoraukan suru kalvoi mieltä ja Maryn sokea
+luottamus tuntui raskaalta taakalta; siitä huolimatta ei veneen
+nuoren komentajan kasvoilla saanut näkyä merkkiäkään pelosta tai
+epävarmuudesta. Miehet tekivät auliisti tehtävänsä, mutta Emil
+tiesi, että jos nälkä ja epätoivo saisi heidät suunniltaan, hänellä
+olisi edessään ankara urakka. Siksi hän ei antanut periksi. Hän oli
+toiveikas ja puhui niin vakuuttavasti pelastumismahdollisuuksista,
+että kaikki odottivat vaistomaisesti häneltä neuvoja ja tukea.
+
+Ensimmäinen vuorokausi meni aika hyvin, eikä toisenakaan ollut vielä
+hankaluuksia, mutta kun päästiin kolmanteen päivään, toivo alkoi
+pettää. Kapteeni houraili, hänen vaimonsa oli nääntymäisillään
+tuskaan ja jännitykseen, ja Maryä heikotti nälkä, sillä hän oli
+pannut puolet korppuannoksestaan syrjään äitinsä varalle ja antanut
+vesiosuutensa isänsä kuumeisten huulien kostukkeeksi.
+
+Merimiehet lakkasivat soutamasta ja istuivat juroina odotellen, joku
+purnasi suoraan esimiehelleen siitä, ettei tämä ollut seurannut
+heidän neuvoaan, toiset vaativat enemmän ruokaa ja vaara kasvoi
+kaiken aikaa, kun nälkä ja väsymys olivat saaneet piilevät vaistot
+hereille. Emil teki parhaansa, mutta tunsi olevansa voimaton, hän
+saattoi vain kääntää kasvonsa pois kovasta pilvettömästä taivaasta
+aavalle merelle, missä ei näkynyt ainoatakaan purjetta. Kaiken päivää
+hän koetti rohkaista seuralaisiaan ja rauhoittaa heitä, vaikka pelko
+hänen omassa sydämessään kasvoi.
+
+Tuli neljäs päivä, ja ruoka- ja vesivarasto oli melkein lopussa. Emil
+ehdotti, että säästettäisiin rippeet sairaalle miehelle ja naisille,
+mutta kaksi miehistä nurisi ja vaati osaansa. Emil säästi omansa
+esimerkin vuoksi ja toiset miehet tekivät samoin. Vielä tämän päivän
+veneessä vallitsi rauha.
+
+Mutta kun Emil seuraavana yönä väsymyksestä nääntyneenä jätti
+vartioinnin luotettavimmalle miehelleen levätäkseen hetken, nuo
+kaksi purnaajaa pääsivät ruokavarojen kimppuun ja anastivat kaiken
+leivän ja viimeisen paloviinapullon, jota Emil oli huolellisesti
+säästänyt tehdäkseen karvaan veden juomakelpoiseksi. Puolihulluina
+janosta miehet joivat ahnaasti, ja aamulla toinen oli tukkihumalassa
+ja toinen oli niin hurjana, että kun Emil koetti häntä hillitä, hän
+hyppäsi mereen ja hukkui. Tapahtumasta kauhistuneina muut miehet
+alistuivat kohtaloonsa, ja vene ajautui hiljaa eteenpäin mukanaan
+toivoton, kokoon lyyhistynyt ihmisjoukko.
+
+Tuli uusi koettelemus, joka vain lisäsi epätoivoa. Näköpiiriin
+ilmestyi purje. Se sai haaksirikkoiset hetkeksi hurjan riemun
+valtaan, mutta ilo kääntyi pian katkeraksi pettymykseksi, sillä laiva
+kulki ohi liian kaukaa. Hätämerkit ja avunhuudot olivat turhia.
+
+Silloin Emil luhistui. Kapteeni näytti olevan kuolemaisillaan
+eivätkä naiset voisi kestää paljon kauemmin. Illan pimeässä, jolloin
+hiljaisuuden läpi kuului vain sairaan läähätystä, vaimon kuiskailevia
+rukouksia ja aaltojen lakkaamatonta loiskinaa, Emil tuijotti kuivin
+silmin eteensä mielessään autio toivottomuus.
+
+Kun hän istui siinä pää käsien varassa elämänsä ensimmäisen suuren
+koettelemuksen lamauttamana, päänsä päällä tumma taivas, allaan
+rauhaton meri ja ympärillään turtunut ihmisjoukko, hiljaisuuden
+katkaisi vaimea ääni. Hän jäi kuuntelemaan sitä kuin unissaan. Mary
+lauloi tyynnyttääkseen äitiään, joka oli nyyhkien painautunut hänen
+syliinsä. Ääni oli heikko ja katkeileva, sillä tytön huulia poltti
+jano, mutta hänen heltynyt mielensä oli tänä epätoivon hetkenä
+kääntynyt suuren Auttajan puoleen. Hän lauloi herttaista vanhaa
+laulua, jota usein Plumfieldissäkin laulettiin, ja äkkiä Emil oli
+olevinaan jälleen kotona. Viimeinen keskustelu Jo-tädin kanssa
+palautui hänen mieleensä, ja itsesyytösten ahdistamana hän ajatteli:
+
+-- Punainen lanka! Minun on tehtävä velvollisuuteni loppuun asti.
+Ohjaa suoraan, vanha veikko, ja jollet pääse satamaan, painu pohjaan
+täysin purjein!
+
+Emil alkoi uneksia Plumfieldistä. Hän näki kaikki omaiset, kuuli
+tutut äänet, tunsi kädenpuristukset ja oli sanovinaan itsekseen: --
+Hyvä, heidän ei tarvitse hävetä minun puolestani, vaikken koskaan
+enää näkisi heitä.
+
+Huudahdus herätti hänet lyhyestä unesta, ja otsalle pudonnut pisara
+ilmaisi, että siunattu sade oli vihdoinkin tullut ja tuonut mukanaan
+pelastuksen; janoa on näet vaikeampi kestää kuin nälkää, kuumaa
+tai kylmää. Suunniltaan ilosta kaikki kohottivat kuivat huulensa,
+ojensivat kouransa ja levittivät vaatteitaan kerätäkseen talteen
+noita kallisarvoisia pisaroita, joita pian valui taivaan täydeltä.
+
+Sadetta kesti koko yön. Tunnista toiseen haaksirikkoiset nauttivat
+virvoittavasta ryöpystä, joka huuhteli heidän suolaveden
+karstoittamaa ihoaan, ja he elpyivät kuin nuutuneet kasvit sateella.
+
+Päivän koittaessa pilvet hajaantuivat. Emil hypähti pystyyn.
+Yön hiljaisuudessa hän oli latautunut täyteen tarmoa ja
+tulevaisuudenuskoa. Eivätkä hänen hyvät aavistuksensa pettäneet:
+tähystäessään pitkin taivaanrantaa hän näki äkkiä laivan. Se piirtyi
+selvästi aamutaivasta vasten ja oli niin lähellä, että silmä saattoi
+erottaa maston huipussa liehuvan viirin ja kannella liikkuvat tummat
+hahmot.
+
+Villi huuto purkautui kaikkien kurkusta ja kantautui veden yli,
+huidottiin, vaatekappaleet heiluivat, ja kuin pelastava enkeli laiva
+lähestyi hyvää vauhtia vireässä tuulessa.
+
+Tällä kertaa ei koettu pettymystä. Vastausmerkit varmistivat,
+että apu oli tulossa. Ylitsevuotavassa riemussaan rouva Hardy ja
+hänen tyttärensä syleilivät Emiliä; tämä sanoikin myöhemmin, että
+elämänsä ylväimmän hetken hän koki, kun Mary pidettyään siihen asti
+urhoollisesti päänsä pystyssä pyörtyi hänen käsivarsilleen pelkästä
+ilosta.
+
+Heti kun kaikki olivat turvassa "Uranian" kannella ja potilas
+saatettu hoitoon, Emilin oli tehtävä haaksirikkoselostus ennen kuin
+hän ennätti ajatella omaa tilaansa. Vasta tuntiessaan naisille tuodun
+liemen herkullisen tuoksun hän muisti nälkänsä, ja hänen puheensa
+kävi äkkiä niin katkonaiseksi ja sekavaksi, että toiset huomasivat
+miten heikossa kunnossa hän oli. Laivalääkäri tuli hänen luokseen, ja
+saatuaan ruokaa ja hoivaa hän jäi vuoteeseen lepäämään.
+
+Juuri kun lääkäri oli lähdössä, Emil kysyi käheällä äänellä: --
+Mikä päivä tänään on? Pääni on niin sekaisin, että olen menettänyt
+ajantajun.
+
+-- Kiitosjuhlan päivä, hyvä mies! Ja saatte oikean uusenglantilaisen
+juhla-aterian jos tahdotte, vastasi lääkäri sydämellisesti.
+
+Mutta Emil oli liian voipunut tehdäkseen mitään, hän lepäsi vain
+hiljaa ja kiitti palavammin kuin koskaan ennen, olihan hän saanut
+elämän siunatun lahjan, joka oli vielä autuaampi, kun hän tiesi
+täyttäneensä uskollisesti velvollisuutensa.
+
+
+
+
+12
+
+DANIN JOULU
+
+
+Missä oli Dan? Vankilassa. Samaan aikaan kun jouluvalot loistivat
+vanhassa Plumissa, Dan istui yksin kopissaan lukien Jon antamaa
+pientä kirjaa ja kaivaten kaikkea minkä oli menettänyt.
+
+Niin, Dan oli pahassa ahdingossa. Niin kuin usein käy, tämä
+suistuminen aallonpohjaan oli tapahtunut juuri silloin, kun hän oli
+erityisen toiveikas ja täynnä tulevaisuudensuunnitelmia.
+
+Hän tapasi junassa hauskan nuoren miehen, Blairin, ja huomasi
+saavansa tästä matkatoverin, sillä Blairkin oli menossa Kansasiin,
+jossa hänen veljellään oli maatila. Tupakkavaunussa oli käynnissä
+korttipeli, ja pitkään matkaan kyllästynyt poika -- hän oli vain
+kahdenkymmenen -- kulutti aikaansa pelaamalla mukana.
+
+Jolle antamansa lupauksen takia Dan ei halunnut liittyä peliin, mutta
+hän katseli sitä kiinnostuneena. Hänelle selvisi pian, että Blairin
+pelitoverit olivat parkkiintuneita huijareita; ilmeisesti he olivat
+päättäneet kyniä pojan, joka oli ajattelemattomasti näyttänyt heille
+pullean lompakkonsa. Dan tunsi aina suojelevaa kiintymystä nuorempia
+ja heikompia kohtaan, ja tämä poika muistutti jollakin tapaa Tediä.
+Siksi hän piti Blairia silmällä ja varoitti tätä pelitovereista.
+
+Tietenkin se oli turhaa. Kun pysähdyttiin yöksi erääseen suureen
+kaupunkiin, Dan vei pojan omaan hotelliinsa, mutta jo muutaman
+tunnin kuluttua tämä oli hävinnyt. Saatuaan kuulla kenen kanssa
+Blair oli mennyt, Dan lähti etsiskelyretkelle. Hän haukkui itseään
+hulluksi ryhtyessään moiseen vaivannäköön, mutta ei hennonut jättää
+herkkäuskoista poikaa oman onnensa nojaan.
+
+Dan löysi Blairin. Tämä istui pahamaineisessa paikassa pelaamassa
+korttia junatoveriensa kanssa, ja kun Dan ilmestyi näkyviin, hänen
+huolestuneille kasvoilleen levisi niin huojentunut ilme, että oli
+helppo havaita asioiden olevan hullusti. Poika oli liian myöhään
+huomannut vaaran.
+
+-- En voi tulla vielä -- olen hävinnyt. Rahat eivät ole minun, ja ne
+on saatava takaisin, muuten en uskalla mennä veljieni luo, kuiskasi
+Blair, kun Dan kehotti häntä lähtemään ennen kuin menettäisi lisää.
+Poika oli suunniltaan pelosta ja häpeästä, ja hän jatkoi pelaamista
+siinä toivossa, että ennen pitkää voittaisi rahat takaisin.
+Nähdessään Danin päättäväiset kasvot, terävän katseen ja varman
+käytöksen roistot olivat varuillaan ja antoivat Blairin voittaa
+vähäsen. Mutta he eivät aikoneet päästää saalistaan, ja huomatessaan,
+että Dan seisoi vartioimassa pojan selän takana, miehet vaihtoivat
+keskenään pahanenteisen katseen, joka merkitsi: tuo mies on saatava
+pois tieltä.
+
+Dan huomasi sen ja hänkin oli varuillaan, sillä hän ja Blair olivat
+vieraita tässä peliluolassa, ja sellaisissa paikoissa tehtiin
+helposti konnantöitä, joista koskaan ei saatu tietää. Mutta hän ei
+tahtonut antaa pojan joutua tuhoon, vaan piti silmällä jokaista
+korttia, kunnes huomasi selvästi toisten pelaavan väärin ja puuttui
+rohkeasti asiaan. Kovia sanoja vaihdettiin, Danin kiivaus voitti
+varovaisuuden, ja kun toinen heittiö huusi törkeyksiä ja kieltäytyi
+pistooli kourassa maksamasta takaisin anastamiaan rahoja, Danin sisu
+kuohahti ja hän iski miehen kumoon. Tämä lensi päistikkaa uunia
+vasten ja tuupertui tajuttomana ja verissään lattialle. Seurasi hurja
+sekamelska, mutta sen lomassa Dan sai kuiskatuksi pojalle. -- Painu
+pois äläkä puhu mitään! Älä huolehdi minusta!
+
+Peloissaan ja kauhuissaan Blair pakeni päätä pahkaa kaupungista
+jättäen Danin viettämään yönsä putkassa ja muutamia päiviä myöhemmin
+seisomaan oikeudessa syytettynä taposta. Danilla ei ollut kaupungissa
+ainoatakaan ystävää, ja kerrottuaan lyhyesti tapauksen hän vaikeni.
+Koska halusi pitää tämän salassa kotiväeltä, hän ei paljastanut edes
+henkilöllisyyttään, vaan esiintyi David Kentin nimellä, niin kuin
+usein ennenkin jouduttuaan pinteeseen. Oikeudenkäynti oli lyhyt,
+ja koska tapauksessa ilmeni lieventäviä asianhaaroja, hän sai vain
+vuoden kuritushuonerangaistuksen.
+
+Tämä järkyttävä äkkikäänne tyrmistytti Dania niin, ettei hän täysin
+käsittänyt sitä, ennen kuin rautainen ovi paiskautui kiinni hänen
+peräänsä ja hän istui ahtaassa, kylmässä, haudanhiljaisessa kopissa.
+Hän tiesi, että yksikin sana olisi tuonut Laurien tänne avuksi, mutta
+hänestä tuntui mahdottomalta paljastaa tätä häpeää ja tuottaa surua
+ystäville, jotka toivoivat hänelle pelkkää hyvää.
+
+-- Ei, luulkoot että olen kuollut, hän mietti ja ponkaisi astelemaan
+pitkin kivilattiaa kuin häkkiin suljettu leijona. Hän kulki
+edestakaisin mieli kuohuksissa, kunnes arveli tulevansa hulluksi
+ja rupeavansa takomaan seiniä, jotka erottivat hänet vapaudesta.
+Ensimmäiset päivät olivat kuin helvettiä, mutta ennen pitkää hän
+väsyi ja vaipui synkkämielisyyteen, joka oli vielä pahempaa kuin
+kiihtymys.
+
+Vankilan johtaja oli raaka mies, joka oli kaikkien epäsuosiossa
+tarpeettoman kovuutensa vuoksi. Sen sijaan vankilan pappi tunsi
+lämmintä myötätuntoa vankeja kohtaan ja hoiti raskaan työnsä
+uskollisesti. Hän koetti saavuttaa Danin luottamuksen, mutta mikään
+ei näyttänyt vaikuttavan vankiin, ja pastorin oli pakko odottaa, että
+vankeus kesyttäisi ylpeän miehen, joka pystyi kärsimään mutta ei
+valittamaan.
+
+Dan pantiin tekemään harjoja, ja kun hän tunsi, että toiminta oli
+hänen ainoa pelastuksensa, hän teki työtä kuumeisella tarmolla.
+Työnjohtaja oli häneen tyytyväinen, mutta vähemmän taitavat
+toverit alkoivat kadehtia häntä. Päivästä toiseen hän istui
+paikallaan aseistetun kaitsijan vartioimana. Hän ei saanut puhua
+kuin välttämättömän, ei saanut vaihtaa ajatuksia vieressä istuvan
+vankitoverinsa kanssa, ainoana vaihteluna oli matka kopista
+työpaikalle ja ainoana ruumiinliikuntona väsyttävä kävely samaa rataa
+kädet edelläastujan olkapäillä -- kaikkea muuta kuin sotilaiden
+reipasta marssia. Ääneti, nuiveana ja katkerana Dan teki päivätyönsä,
+söi karvasta leipäänsä ja totteli käskyjä silmissään kapinallinen
+välke, josta johtaja sai aihetta sanoa:
+
+-- Tuo mies on vaarallinen. Pitäkää häntä silmällä, hän karkaa vielä
+jonakin päivänä.
+
+Joukossa oli vaarallisempia miehiä kuin Dan, vanhoja rikollisia,
+jotka olivat valmiita mihin uhkayritykseen tahansa saadakseen
+vaihtelua pitkän rangaistusaikansa yksitoikkoisuuteen. He aavistivat
+Danin mielialan, ja niillä salaperäisillä keinoilla, joita
+rangaistusvangit aina keksivät, he toimittivat hänelle sanan jo ennen
+ensimmäisen kuukauden loppua, että suunnitteilla oli kapina.
+
+Kiitosjuhlan päivä oli niitä harvoja tilaisuuksia, jolloin vangit
+saivat puhella keskenään, sillä juhlan kunniaksi oli lupa viettää
+kokonainen tunti vapaasti vankilan pihalla. Silloin päätettäisiin
+yksityiskohdista ja pantaisiin -- jos mahdollista -- toimeen
+äkkirynnäkkö, joka antaisi ainakin muutamille vapauden.
+
+Dan oli jo suunnitellut omaa karkaamistaan ja odotti vain
+sopivaa aikaa. Sitä mukaa kuin vankeus jäyti hänen ruumistaan ja
+sieluaan, uhmamielinen ja hurja kapinanhenki sai hänet valtaansa.
+Hän hautoi mielessään tuhoutunutta elämäänsä ja luopui kaikista
+suunnitelmistaan; hänestä tuntui, ettei hän enää koskaan voisi palata
+vanhaan rakkaaseen Plumfieldiin eikä puristaa ystäviensä kättä, kun
+hänen omansa olivat veren tahrimat. Hän ei välittänyt miehestä, jonka
+oli surmannut, mutta vankeuden häpeä ei koskaan väistyisi hänen
+muististaan, vaikka ajeltu tukka kasvaisikin, harmaa takki vaihtuisi
+toiseen ja lukot ja salvat jäisivät taakse.
+
+-- Kaikki on mennyttä, olen tuhonnut elämäni. Menköön siis kaikki
+menojaan. Parasta ottaa irti hauskuutta sieltä mistä ja milloin sitä
+saa. He luulevat minun kuolleen ja surevat minua eivätkä saa koskaan
+tietää, mikä minä olen. Äiti Bhaer raukka, hän yritti turhaan auttaa
+minua. Ei kekälettä voi pelastaa.
+
+Pää käsien varassa matalan vuoteen laidalla Dan suri kaikkea sitä,
+minkä oli menettänyt, suri kyynelettömän haikeuden vallassa, kunnes
+armelias uni vei hänet entisiin onnellisiin päiviin, jolloin kaikki
+hymyili hänelle ja Plumfield oli täynnä aurinkoa ja iloa.
+
+Danin työpaikassa työskenteli muuan poloinen, jonka kohtalo oli
+vielä kovempi kuin Danin. Miehen rangaistusaika päättyi keväällä,
+mutta hänellä oli tuskin toiveita elää siihen asti, sillä hän oli
+pahasti sairas. Kovasydämisinkään ei voinut olla säälimättä tätä
+Mason-raukkaa, joka yskien laski, kuinka monta raskasta päivää oli
+vielä edessä, ennen kuin hän saisi nähdä vaimonsa ja lapsensa. Oli
+hiukan toiveita armahduksesta, mutta Masonilla ei ollut avuliaita
+ystäviä, ja oli selvää, että suuren Tuomarin armahdus pian päättäisi
+hänen kärsimyksensä.
+
+Dan sääli miestä enemmän kuin kehtasi näyttää, ja tämä ainoa hellä
+tunne tuona synkkänä aikana oli kuin vanhassa sadussa muuritiilien
+väliin kasvanut pieni kukka, joka pelasti vangin epätoivosta. Dan
+auttoi Masonia työllään, kun tämä ei jaksanut saada urakkaansa
+valmiiksi. Mason puolestaan koetti varoittaa Dania liittymästä
+'pahaan liutaan', niin kuin kapinallisia sanottiin. Mutta jouduttuaan
+tähän alennustilaan Dan oli kuin riivaajan vallassa; hän tunsi hurjaa
+tyydytystä ajatellessaan päivää, jolloin saisi ehkä kostaa julmalle
+vankilanjohtajalle ja tapella vapautensa puolesta. Istuessaan
+kiitosjuhlaa edeltävänä sunnuntaina vankilan kappelissa Dan huomasi,
+että jumalanpalveluksessa oli läsnä useita vieraita, jotka istuivat
+heille varatuilla paikoilla. Hän katseli levottomana, oliko joukossa
+ketään tuttuja, sillä hän pelkäsi aina kuollakseen, että joku
+kotiväestä ilmestyisi odottamatta hänen eteensä. Ei, kaikki olivat
+tuntemattomia, ja Dan vaipui ajatuksiinsa.
+
+Vankilan vierailla oli usein tapana puhua jumalanpalveluksissa.
+Niinpä ei herättänytkään erityistä huomiota, kun muuan nainen nousi
+ja sanoi haluavansa kertoa pienen tarinan. Tuolla naisella oli
+miellyttävät kasvot ja lämmin ääni; Danin mielestä hän muistutti
+Jota. Siksi Dan heräsi välinpitämättömyydestään ja kuunteli.
+
+Lyhyesti ja yksinkertaisesti nainen kertoi tarinan kahdesta
+sotilaasta, jotka viruivat sairaalassa haavoittuneina. Molemmat
+olivat vaarassa menettää oikean kätensä. Toinen potilaista alistui
+ääneti kohtaloonsa kuullessaan että käsi oli katkaistava. Ennen
+pitkää hän parani ja saattoi jatkaa elämäänsä, vaikkei hänestä ollut
+enää sotilaaksi. Toinen kapinoi eikä halunnut suostua leikkaukseen
+ennen kuin oli myöhäistä. Hän menehtyi haavoihinsa.
+
+-- Tämäkin on sairaala, jossa hoidetaan haavoittuneita sotilaita,
+puhuja sanoi. -- Apu on kaikille tarjona, mutta on opittava
+alistumaan kipuun ja häpeään, ennen kuin parannus on mahdollinen.
+Kärsimyksestä jää arpi, mutta ihmisen on parempi menettää kätensä
+kuin sielunsa. Jos nämä kovat vuodet opettavat teitä hillitsemään
+itsenne, ne eivät mene hukkaan, vaan niistä voi tulla elämänne
+arvokkain aika. Uskokaa tulevaisuuteen, jollette itsenne tähden,
+niin omaistenne ja ystävienne tähden. He odottavat teitä ja toivovat
+teille hyvää.
+
+Puhe päättyi. Danin oli pakko luoda silmänsä maahan ja puristaa
+huulensa yhteen estääkseen niitä vavahtelemasta, sillä Jon ääni
+kaikui vetoavana hänen korvissaan. Hän oli iloinen päästessään
+koppinsa yksinäisyyteen; hän tunsi äkkiä ratkaisun olevan edessä.
+Liittyisikö hän kapinoitsijoihin pidentäen ehkä tällä uudella
+rikoksella rangaistusaikaansa? Silloin hän kääntäisi selkänsä
+peruuttamattomasti ystävilleen ja turmelisi tulevaisuutensa,
+josta vielä saattoi olla toivoa. Vai alistuisiko hän kärsimään
+rangaistuksensa? Silloin hän kenties uskaltaisi mennä kotiin ja saisi
+uutta voimaa ystäviltään.
+
+Hyvä ja paha taistelivat Danista niin kuin enkeli ja paholainen
+Sintramista. Katumus ja uhma, häpeä ja suru, ylpeys ja intohimo
+tekivät ahtaan kopin taistelutanterekseen. Vähäinen seikka oli
+kallistanut vaa'an, ja Dania sipaissut myötätunto auttoi siinä
+ratkaisussa, josta oli tuleva hänen elämänsä siunaus tai kirous.
+
+Pimeänä iltahetkenä pilkisti valo ovenraosta, salpa aukeni hiljaa ja
+sisään astui vankilan pappi. Hän oli ennenkin odottamatta saapunut
+Danin luo, mutta aina tavannut hänet jörönä, välinpitämättömänä tai
+kapinallisena ja poistunut kärsivällisesti odottamaan aikaansa. Nyt
+se oli tullut; vangin kasvoilla oli helpottunut ilme, kun valo sattui
+niihin, ja ihmisääni kaikui oudon mieluisalta, kun oli tuntikausia
+kuunnellut kopissa kummittelevaa intohimon, epäilyn ja pelon
+kuisketta.
+
+-- Kent, Mason on lähtenyt. Hän lähetti teille terveisensä ja tunsin,
+että minun piti tulla tuomaan niitä heti, sanoi pappi istuutuen
+tuolille ja katsoi ystävällisesti vuoteella makaavan jäykkiin
+kasvoihin. -- Mason kuoli äkkiä, mutta muisti teitä ja pyysi minua
+sanomaan nämä sanat: "Sanokaa ettei Dan ryhtyisi siihen puuhaan,
+vaan koettaisi kestää, ja kun hänen rangaistusaikansa loppuu,
+menisi suoraa päätä Maryn luo, sillä hänellähän ei ole ystäviä
+näillä seuduin. Mary ottaa hänet kyllä vastaan minun tähteni.
+Sanokaa hänelle minulta terveisiä ja hyvästi. Hän oli minulle hyvä,
+ja Jumala siunaa häntä." Sitten hän kuoli rauhallisesti ja pääsi
+kotiin saatuaan Jumalan armahduksen, kun ihmiset eivät sitä ajoissa
+toimittaneet.
+
+Dan ei sanonut mitään, nosti vain käsivarren silmilleen ja makasi
+ääneti. Nähdessään että terveiset olivat tehneet tehtävänsä paremmin
+kuin hän uskalsi toivoakaan, pappi jatkoi aavistamatta, kuinka
+rauhoittavalta hänen isällinen äänensä kuulosti vangista, joka ikävöi
+kotia, mutta tunsi menettäneensä siihen oikeuden.
+
+-- Mason oli vaatimaton mies, mutta ette varmaankaan voi olla
+välittämättä siitä, että hänen viimeinen ajatuksensa kohdistui
+teihin. Tiedän että täällä on tulossa ikävyyksiä. Uskokaa pois, tuo
+yritys ei onnistu -- ne eivät onnistu koskaan --, ja olisi vahinko,
+jos pilaisitte siinä paperinne, sillä te olette täällä hyvissä
+kirjoissa. Pysykää rohkeana ja lähtekää rangaistusaikanne päätyttyä
+täältä vapauteen muistaen Masonin terveisiä. Teillä on nyt paikka
+mihin mennä, ellei teillä ole täällä ystäviä.
+
+Dan kuunteli pastorin sanoja aivan toisin kuin ennen, sillä
+koti-ikävä, yksinäisyyden tunne ja kuolinsanoma olivat herkistäneet
+hänen mielensä. Ja tänä iltana hänessä tapahtui muutos, vaikkei
+sitä tiennyt kukaan muu kuin pastori. Toisia kohtaan Dan oli sama
+vaitelias ja tyly mies kuin ennenkin. Hän käänsi selkänsä niin
+pahoille kuin hyvillekin, ja hänen ainoana ilonaan olivat kirjat,
+joita pappi hänelle toimitti. Niin kuin pisara kovertaa kiveä,
+pastori voitti kärsivällisyydellään vähitellen Danin luottamuksen,
+ja hänen opastamanaan Dan alkoi etsiä tietä eteenpäin. Hän sai
+vielä kokea monta luiskahdusta, monta raskasta hetkeä, joina elämä
+ei tuntunut elämisen arvoiselta ja Masonin kohtalo näytti ainoalta
+pelastukselta. Kuitenkin koti-ikävä ja halu sovittaa menneisyys
+paremmalla tulevaisuudella antoivat hänelle kärsivällisyyttä ja
+voimia.
+
+Jouluna Danille tuli niin ikävä Plumfieldiin, että hän mietti, kuinka
+voisi lähettää sinne tervehdyksen ilmaisematta olinpaikkaansa.
+Lopulta hän kirjoitti Mary Masonille ja pyysi tätä postittamaan
+kirjeen. Siinä hän ilmoitti olevansa terve ja työssä ja luopuneensa
+maamiehen urasta; suunnitelmistaan hän kertoisi myöhemmin. Hän ei
+tulisi todennäköisesti kotiin ennen syksyä eikä kirjoittaisi usein,
+mutta hän lähetti terveisiä ja toivotti hauskaa joulua kaikille.
+
+
+
+
+13
+
+NATIN UUSI VUOSI
+
+
+-- En odota vielä tietoja Emililtä ja Nat kirjoittaa säännöllisesti,
+mutta missä Dan on? Vain pari kolme kirjettä lähdön jälkeen.
+Hänenlaisensa toimelias mies olisi tänä aikana ehtinyt jo ostaa
+kaikki Kansasin maatilat, tuskaili Jo eräänä aamuna etsittyään
+turhaan postissa tulleista korteista ja kirjeistä Danin kulmikasta
+käsialaa.
+
+-- Eihän hän koskaan kirjoita usein. Dan tuskin huomaa kuukausien
+ja vuosien kulumista kaikkien suunnitelmiensa keskellä, vastasi
+professori Bhaer syventyneenä Natin pitkään kirjeeseen.
+
+-- Mutta hän lupasi kirjoittaa heti, miten hänen hankkeensa ovat
+sujuneet, ja Dan pitää kyllä sanansa jos vain voi. Pelkään että
+hänelle on tapahtunut jotakin, sanoi Jo ja lohduttautui silittämällä
+Donin päätä, kun se isäntänsä nimen kuultuaan tuli katselemaan häntä
+viisailla silmillään.
+
+-- Älä sure, äiti. Se kaveri putoaa aina jaloilleen. Ennen pitkää
+hän sukeltaa taas esiin ja tulla tallustelee kotiin kultakaivos
+toisessa ja preeria toisessa taskussaan eikä tiedä murheista mitään,
+vakuutti Ted, jolla ei ollut pienintäkään hoppua luovuttaa Oktoota
+sen oikealle omistajalle.
+
+-- Hän on voinut lähteä Montanaan ja hylätä farmisuunnitelmansa.
+Minusta hän näyttikin pitävän enemmän intiaaneista, sanoi Rob ja meni
+auttamaan äitiään valtaisan kirjepinon käsittelyssä.
+
+-- Sitä minäkin toivon. Se sopisi hänelle parhaiten. Mutta olisi
+hän toki kertonut meille, jos hänen suunnitelmansa ovat muuttuneet,
+ja pyytänyt rahaakin. Ei, tunnen vanhoissa luissani, että jokin on
+hullusti, sanoi Jo vakavana kuin kohtalotar.
+
+-- Kyllä siitä tieto tulisi, sillä hyvä kello kauas kuuluu, paha
+vielä kauemmas. Älä huolehdi turhia, Jo, vaan kuuntele Natin hyviä
+uutisia! En aavistanutkaan, että poika välittäisi muusta kuin
+musiikista. Hyvä ystäväni Baumgarten on auttanut häntä alkuun, ja
+menestys tekee pojalle hyvää, kunhan hän vain pitää päänsä kylmänä.
+Hän on kunnon poika, mutta kovin kokematon, ja Leipzig on täynnä
+ansoja sille, joka ei ole varuillaan. Kunpa hän selviytyisi!
+
+Nat kuvasi kirjeessä haltioissaan muutamia kirjallisia ja
+musikaalisia kutsuja, joihin oli osallistunut, komeaa oopperaa ja
+uusia tuttavia. Hän kertoi, kuinka ystävällinen professori Baumgarten
+oli hänelle ollut, ja ihaili suunnattomasti viulunsoiton opettajaansa.
+
+-- Kuulostaa hyvältä, sanoi Jo tyytyväisenä. -- Jo ennen Natin
+lähtöä minusta tuntui, että hän on lujempi ja miehekkäämpi kuin
+aavistimmekaan. Hänellä oli paljon hyviä suunnitelmia.
+
+-- Saadaanpa nähdä. Varmasti Natinkin on maksettava oppirahansa,
+nuoruus on sellaista aikaa. Toivotaan vain, ettei läksy ole
+liian kova, vastasi professori, ja hän hymyili muistaessaan omia
+ylioppilasvuosiaan.
+
+Professori oli oikeassa. Nat oli saanut jo läksynsä ja edistyi sen
+oppimisessa sellaista vauhtia, että se olisi hämmästyttänyt kotona
+olevia ystäviä. Miehekkyys, josta Jo iloitsi, oli alkanut kehittyä
+odottamattomaan suuntaan, ja hiljainen Nat antautui vilkkaan
+kaupungin huvituksiin niin innokkaasti kuin kokematon nuorukainen
+ainakin. Vapaus ja riippumattomuuden tunne kiehtoivat häntä. Kukaan
+ei täällä tuntenut hänen entisyyttään, ja kun hänellä oli hyvin
+varustettu vaatevarasto, sievä rahasumma pankissa ja Leipzigin paras
+opettaja, hänen oli helppo astua seuraelämään, semminkin kun Laurie
+Laurencella oli Leipzigissä paljon ystäviä, jotka mielellään avasivat
+kotinsa ovet hänen lahjakkaalle suojatilleen. Näin Nat pääsi nopeasti
+piireihin, joihin moni kunnianhimoinen nuorukainen turhaan pyrki.
+
+Tämä pani Natin pään melkein pyörälle. Kun hän istui juttelemassa
+naisten kanssa kahviseurassa tai pyöritti jonkun kuuluisan
+professorin tytärtä tanssisalin lattialla koettaen kuvitella tyttöä
+Daisyksi, hänestä usein tuntui, ettei hän voinut olla sama henkilö
+kuin se pieni koditon katusoittajaparka, joka kerran sateessa seisoi
+Plumfieldin portilla. Vähitellen Natin heikkoudet pääsivät pinnalle:
+turhamaisuus vei harhateille, huvittelu päihdytti hänet, eikä hän
+vähään aikaan ajatellutkaan muuta kuin tämän uuden elämän iloja.
+Hän ei suinkaan halunnut pettää ketään, mutta tuli silti antaneeksi
+ihmisille sen käsityksen, että oli varakkaan perheen poika, jolla oli
+hyvät tulevaisuudentoiveet. Hän puhui mielellään Laurien rikkaudesta
+ja vaikutusvallasta ja kehui sitä erinomaista oppilaitosta, jota oli
+käynyt. Josta kerrottiin tunteellisille nuorille neideille, jotka
+lukivat hänen kirjojaan.
+
+Mutta kaikesta tästä oli ikävät seuraukset. Sillä ennen pitkää
+Nat ei mielestään voinut asua halvassa asunnossaan tai viettää
+suunnittelemaansa ahkeraa, hiljaista elämää. Hän vuokrasi paremman
+asunnon hienommasta kaupunginosasta jättäen kelpo rouva Tetzelin
+valittamaan menetystään ja musiikkia harrastavan naapurinsa neiti
+Vogelsteinin pudistamaan huolestuneena harmaata kiharapäätään.
+
+Se rahaerä, joka oli talletettu Natin käytettäväksi, oli hänen omasta
+mielestään kokonainen omaisuus, vaikka se olikin pienempi kuin
+antelias Laurie ensin oli ehdottanut. Professori Bhaer oli kehottanut
+Laurieta varovaisuuteen, koska Nat ei ollut tottunut käsittelemään
+rahoja ja täysi kukkaro saattaisi hyvinkin johdattaa pojan tuhlaamaan.
+
+Soittaminen oli Natille yhä pääasia, eikä hän jäänyt kertaakaan
+pois oppitunnilta. Mutta ne tunnit, jolloin hänen olisi pitänyt
+kärsivällisesti harjoitella, kuluivat liian usein tanssiaisissa ja
+ravintoloissa. Aluksi huveista ei ollut muuta haittaa kuin että hän
+kulutti niihin kallista aikaa ja rahaa, joka ei ollut hänen omaansa.
+
+Mutta vähitellen tapahtui muutos huonompaan päin, ja hän oivalsi sen
+myös itse. Ensi askelet ruusuisella tiellä veivät alaspäin eivätkä
+ylöspäin, ja pysyvä uskottomuuden tunne, joka pian alkoi vaivata
+Natia, saattoi hänet harvoina yksinäisinä hetkinä tuntemaan, etteivät
+hänen asiansa olleet kunnossa.
+
+-- Vielä kuukausi, sitten minä vakavoidun, hän mietti useammin kuin
+kerran koettaen puolustautua sillä, että kotiväki toivoi hänen olevan
+onnellinen ja että seuraelämä soisi hänelle tarpeellista silausta.
+Mutta kuta useampia kuukausia kului, sitä vaikeampaa oli vetäytyä
+pois tuosta kaikesta.
+
+Natin tuttavien joukossa oli muuan miellyttävä rouva, jolla oli
+musiikkia harrastava tytär; he olivat hienoa sukua mutta varattomia,
+ja rouva toivoi tyttärensä Minnan löytävän rikkaan miehen.
+Molemmat olivat ihastuneita Natiin, ja äiti alkoi kaavailla Minnan
+tulevaisuutta tämän ystävyyden varaan. Nat kävi usein heidän luonaan,
+sillä hiljainen kodin ilmapiiri tuntui rauhoittavalta vilkkaamman
+seurustelun lomassa. Minnan äidille hän oli jo tuttavuuden alkaessa
+kertonut olevansa kihloissa; niinpä hän ei voinut lainkaan aavistaa,
+mitä toiveita rouva ja tytär hautoivat mielessään hänen suhteensa.
+
+Jokunen vihjaus uusista kokemuksista pujahti tietysti myös
+kirjeisiin, joita Nat uskollisesti joka viikko kirjoitti kotiin.
+Daisy iloitsi hänen menestyksestään ja pojat nauroivat kuvitellessaan
+'livertelijää' salonkileijonan osassa; sen sijaan vanhempia kirjeiden
+sävy huolestutti, ja he pohtivat pitäisikö poikaa varoittaa. Mutta
+Laurie sanoi:
+
+-- Antaa hänen liehua vähän, poika on ollut kyllin kauan
+lieassa. Pitkälle hän ei pääse niillä rahoilla, jotka hänellä on
+käytettävänään, enkä usko hänen tekevän velkaa -- siihen Nat on
+liian arka ja rehellinen. Poika maistaa nyt ensi kertaa vapautta,
+nauttikoon siitä niin kauan kun voi. Sitä paremmin hän tekee työtä
+aikaa myöten, uskokaa pois.
+
+Kuukausi toisensa jälkeen vierähti, tulivat joulunpyhät lahjoineen
+ja kutsuineen. Nat huvitteli sydämensä pohjasta -- kunnes hän uuden
+vuoden päivänä sai maksaa kalliisti ajattelemattomuudestaan. Tuona
+päivänä kaikki oli kuin noiduttua, kuin paha haltijatar olisi
+valmistanut hänelle yllätyksen toisensa jälkeen.
+
+Ensimmäinen koettelemus tuli aamulla, kun Nat meni kallis kukkakimppu
+ja makeisrasia mukanaan Minnan luo kiittämään joululahjoista. Rouva
+otti hänet herttaisesti vastaan, mutta kun Nat kysyi Minnaa, rouva
+selitti, että nämä tiheät vierailut olivat jo aiheuttaneet juoruja ja
+että Natin oli selvitettävä aikomuksensa tai pysyttävä poissa talosta.
+
+Silloin Nat säikähti tosissaan, sillä hän huomasi liian myöhään,
+että täällä asiat tulkittiin toisin kuin Amerikassa. Seurasi surkea
+näytelmä; Natin oli pakko karistaa yltään kaikki kuvitelmat,
+tunnustaa olevansa vain köyhä opiskelija ja pyytää anteeksi
+ajattelemattomuuttaan. Minnan äiti oli erittäin loukkaantunut
+huomatessaan tuulentupiensa luhistuvan, ja Nat lähti nöyryytettynä
+talosta.
+
+Toisen ikävän yllätyksen Nat koki ollessaan samana päivänä aterialla
+professori Baumgartenin luona. Eräs opiskelijatoveri tuli hilpeänä
+ilmoittamaan, että hän oli lähdössä Amerikkaan ja kävisi mielellään
+tervehtimässä siellä professori Bhaeria. Natin sydän jähmettyi, kun
+hän ajatteli mitä paljastuksia toinen voisi tehdä Plumfieldissä
+-- hän ei toki ollut tahallaan petkuttanut kotiväkeä, mutta oli
+jättänyt monen monta asiaa mainitsematta kirjeissään. Ja kun lähtijä
+kiusoitellen vihjasi Minnaan ja sanoi, että hän voisi valmistaa
+Natin ystäviä tulossa olevaan kihlaukseen, Nat huomasi hartaasti
+toivovansa, että meri nielaisisi toisen ennen kuin tämä ehtisi
+Plumiin asti. Mutta koettaen pysyä rauhallisena Nat antoi pojalle
+niin sekavat matkaohjeet, että olisi ollut sula ihme, jos tämä
+koskaan olisi löytänyt Amerikan manterelta professori Bhaerin. Tämän
+keskustelun jälkeen Natin mieliala oli synkkä, ja hän poistui niin
+pian kuin saattoi.
+
+Kun Nat käveltyään pitkän aikaa kaupungilla vihdoin tuli kotiin,
+siellä oli odottamassa kolmas harmin aihe, postissa saapunut
+laskupino, joka hautasi hänet lopullisesti katumukseen, epätoivoon ja
+itseinhoon. Laskujen yhteissumma oli niin suuri, että Nat kauhistui,
+sillä hän ei todellakaan ollut tottunut käsittelemään rahaa.
+Maksaakseen kaikki heti hänen olisi otettava viimeinenkin dollari
+tililtään ja jäätävä puille paljaille seuraavaksi kuukaudeksi, jollei
+hän sitten pyytäisi kotoa apua. Mutta siihen hän ei aikonut alentua
+vaikka kuolisi nälkään.
+
+Ensin Nat aikoi yrittää uhkapeliä, johon uudet ystävät olivat häntä
+usein houkutelleet. Mutta hän oli luvannut herra Bhaerille välttää
+pelisaleja eikä tahtonut enää jatkaa syntiluetteloaan. Mitä hän
+saattoi tehdä? Tuntikausia hän käveli edestakaisin epätoivoissaan
+ja keksimättä pelastusta. Sitten posti tuotiin huoneeseen, ja
+uusien laskujen joukosta hän löysi kirjekuoren, jonka kulmassa oli
+amerikkalainen postimerkki.
+
+Se oli tervetullut! Ahnaasti hän luki kirjeen, johon jokainen kotona
+oleva oli kirjoittanut muutaman rivin. Tutut nimet saivat hänen
+silmänsä sumenemaan, ja kun hän pääsi lopussa oleviin sanoihin:
+"Jumala siunatkoon poikaani. Äiti Bhaer", Natista tuntui, kuin
+hänelle olisi ojennettu auttava käsi meren takaa.
+
+Luettuaan kirjeen uudestaan Nat mietti tilannettaan, eivätkä
+vaikeudet näyttäneet enää aivan voittamattomilta. Laskut oli
+maksettava, joutavat tavarat myytävä ja muutettava pois tästä
+kalliista asunnosta. Päästyään takaisin toimeliaan rouva Tetzelin
+luo hän keksisi työtä, jolla elättäisi itsensä niin kuin moni muukin
+opiskelija. Nat tiesi, että oli raskasta laskeutua jalustalta, tulla
+ihmisten säälittelyn ja naurun kohteeksi, mutta hänen oli pystyttävä
+siihen.
+
+Uuden vuoden ensimmäisen viikon tuhlaajapoika käytti suunnitelmansa
+toteuttamiseen. Hän kertoi kaiken professori Baumgartenille ja oli
+huojentunut kuullessaan, ettei hänen tarinansa ollut kokeneelle
+miehelle mikään yllätys. Professori lupasi pitää asian omana
+tietonaan ja järjestää Natille pitkäaikaista työtä, jotta hän voisi
+maksaa soittotuntinsa.
+
+Syntymäpäivänään tammikuun alussa Nat asui jo entisessä pienessä
+huoneessaan rouva Tetzelin luona. Hän istui sinä iltana yksin
+ja allapäin takan ääressä muistellen vanhaa Plumia ja iloisia
+lähtiäisiltaansa. Silloin koputettiin oveen, ja sisään purjehti
+rouva Tetzel käsissään tarjotin, jolla oli viinipullo ja kynttilöin
+koristettu kakku. Hänen kannoillaan sipsutteli vanha neiti Vogelstein
+kantaen kukkivaa ruusua ja huudahdellen onnentoivotuksia 'rakkaalle
+herra Blakille'.
+
+Huvittuneena ja liikuttuneena Nat kiitti vieraitaan, ja nämä
+istahtivat viettämään juhlaa hänen kanssaan. Pian kävi selville,
+että heillä oli pari käytännöllistä ehdotustakin Natille, jonka
+vaikeuksista he olivat hyvin selvillä. Rouva kertoi ystävästään,
+joka antaisi mielellään Natille paikkansa erään pikkuteatterin
+orkesterissa, koska hänen oli sairauden takia pakko luopua työstä.
+Ja neiti Vogelstein puolestaan kysyi punastellen, voisiko Nat ruveta
+antamaan englannin tunteja siinä tyttökoulussa, jossa hän opetti
+piirustusta; palkka oli tosin vaatimaton, mutta tuntimääräkään ei
+ollut kovin suuri. Nat suostui mielihyvin tarjouksiin, ja iloissaan
+salahankkeensa onnistumisesta ystävälliset naapurit hyvästelivät
+häntä.
+
+Maailma näytti tämän jälkeen paljon valoisammalta, ja hyvät päätökset
+versoivat Natin mielessä yhtä elinvoimaisina kuin neiti Vogelsteinin
+ruusu, joka täytti huoneen raikkaalla tuoksullaan.
+
+
+
+
+14
+
+PLUMFIELDISSA NÄYTELLÄÄN
+
+
+Kun jatko-opisto rakennettiin, sen yhteyteen tuli pieni teatteri,
+jota käytettiin myös lausuntailtoihin, luentoihin ja konsertteihin.
+Pääosien esittäjät ja avustajat, orkesterinsoittajat ja lavastajat
+olivat kaikki kotoisia voimia. Tämän teatterin tarpeisiin Jo oli
+Laurien avustamana kirjoittanut näytelmän, joka piti esitettämän
+joulujuhlassa. Ystävykset nauttivat suunnattomasti yhteistyöstään
+ja imartelivat itseään, kun näytelmästä tuli tosiaan hauska ja
+esityskelpoinen.
+
+Kaikki oli valmista. Joulupäivää vilkastuttivat kenraaliharjoitukset,
+arkoja näyttelijöitä pelotti, unohdettuja esineitä etsittiin
+ja teatterin koristelua viimeisteltiin. Metsästä tuodut
+rautatammenlehvät, Parnasson kasvihuoneen kukat ja eri
+kansallisuuksien liput loivat iloista tunnelmaa saliin. Orkesteri
+viritti soittimensa tavallista huolellisemmin, kulissimiehet hoitivat
+taitavasti tehtävänsä, kuiskaaja sijoittautui urheasti tukahduttavan
+ahtaaseen kopperoonsa, ja näyttelijät pukeutuivat vapisevin käsin. Jo
+ja Laurie olivat läsnä kaikkialla.
+
+-- Onko hän tullut? kysyttiin kulissien takana, ja kun Tom, joka
+oli näytelmän vanhus, ilmoitti näkevänsä neiti Cameronin vieraiden
+joukossa, kävi kohahdus läpi koko joukon ja Josie vakuutti
+innosta läähättäen, että hänellä oli ensi kertaa elämässään
+esiintymiskuumetta.
+
+-- Minä ravistan sinua jos pelkäät, sanoi Jo hiukset pörrössä.
+
+-- Ennätät kyllä rauhoittua ennen kuin osuutesi alkaa. Alice ja minä
+olemme parkkiintuneita teatterilaisia ja tyyniä kuin kalat, vastasi
+Demi nyökäten Alicelle, joka oli jo valmiina markiisittaren puvussaan.
+
+Illan aluksi esitettiin pienoiskomedia, jota oli näytelty jo
+aikaisemminkin. Se oli hauska pikku kappale, jossa Josie piti
+Alice-markiisittaren kamarineitona vauhtia yllä, kuunteli
+avaimenreiästä, kurkisti kirjeisiin ja pujahti sisään ja ulos aina
+kun huonoimmin sopi, nenä pystyssä ja kädet esiliinan taskussa,
+vastustamattoman lystikkään näköisenä. Kaikki sujui hyvin, ja
+näytelmä lähestyi loppuaan, kun kuului romahdus ja raskas sivukulissi
+lensi kallelleen uhaten pudota Alicen niskaan. Huomatessaan
+tapaturman Demi kiiruhti seisomaan seinän viereen ja pönkittämään
+sitä selällään kuin mikäkin Simson. Vaara oli vältetty, ja hän
+oli juuri lausumassa viimeisiä vuorosanojaan, kun hätääntynyt
+kulissimies, joka oli kiivennyt tikapuille korjaamaan vahinkoa,
+nojautui seinän yli kuiskaamaan "kaikki hyvin" vapauttaakseen Demin
+hankalasta asennosta. Miehen kumartuessa vasara luiskahti taskusta ja
+putosi suoraan Demin päähän.
+
+Esirippu laskettiin nopeasti, ja yleisö menetti sievän kohtauksen,
+joka ei kuulunut näytelmään; markiisitar kiiruhti tukkimaan
+verenvuotoa huutaen hätäisesti: -- Nojaa minuun! Eikä Demi
+kieltäytynyt tuesta, sillä häntä pyörrytti tosissaan, vaikka hän
+kykenikin nauttimaan lähellään olevien kasvojen huolestuneesta
+ilmeestä. Se teki hänet niin onnelliseksi, ettei hän olisi
+välittänyt, vaikka koko rakennus olisi romahtanut hänen niskaansa.
+
+Silmänräpäyksessä Nankin oli siinä ensiapurasioineen, ja haava oli jo
+sievästi laastaroitu, kun Jo riensi kauhuissaan kysymään:
+
+-- Voiko hän enää jatkaa vai onko kaikki hukassa?
+
+-- Sovin osaani vain entistä paremmin, haavakin on nyt omasta takaa.
+Olen kohta valmis, älkää hätäilkö.
+
+Siepattuaan lattialta peruukkinsa Demi hävisi kiittäen katseella
+markiisitarta, joka oli hänen tähtensä tärvellyt kalliit hansikkaansa.
+
+-- Kuinka hermojesi laita on? kysyi Laurie Jolta, kun he seisoivat
+yhdessä henkeään pidättäen ennen kuin kello soi viimeistä kertaa.
+
+-- Entä omiesi? vastasi Jo viittoen rajusti Megiä kohentamaan
+myssyään.
+
+-- Rohkeutta, kumppani, seison rinnallasi tuli mitä tuli.
+
+Meg istui maalaismummona tuvassa räiskyvän takkavalkean ääressä,
+souti kätkyttä ja parsi hyräillen sukkia kuin ei olisi elämässään
+muuta tehnytkään. Hän ajatteli lapsiaan, Sam-poikaa, joka tahtoi
+ruveta sotilaaksi, tyytymätöntä tytärtään Dollyä, joka uneksi
+kaupunkilaisten hyvistä päivistä ja huvituksista, ja Elisa-raukkaa,
+joka oli tullut kotiin kuolemaan ja jättänyt lapsensa äidilleen
+siltä varalta, että kelvoton isä vaatisi sitä omakseen. Yksinpuhelua
+säesti koukussa poriseva kattila, ison kellon naksutus ja piskuisten
+sinisten kenkien huiske vauvan leperrellessä.
+
+Kauheat kasvot ilmestyivät ikkunaan. Jo nykäisi Laurieta käsivarresta
+ja sanoi:
+
+-- Siinä on Demi. Toivottavasti kukaan ei tunne häntä, kun hän kohta
+ilmestyy Samina. Minua harmittaa yhä, ettet sinä suostunut esittämään
+tuota heittiötä.
+
+-- Enhän minä voi ohjata ja näytellä samalla kertaa. Demin naamio oli
+mainio, ja hän pitää tuollaisesta paisuttelusta. Hei, siinä hän tulee.
+
+Sisään kompuroi hurjan näköinen mies. Silmissään häijy välke hän
+vaati lastaan ja aikoi toisen vastustellessa ottaa sen väkisin.
+Mutta silloin vaimo syöksyi sieppaamaan vauvan kätkyestä, sulki sen
+suojelevasti syliinsä ja käski miestä Jumalan nimessä jättämään
+lapsen rauhaan niin kuin kuolevan äidin viimeinen tahto oli. Meg
+esitti osansa todella hyvin, ja väliajalla Jo syöksyi posket innosta
+ja jännityksestä hehkuvina sisarensa luo.
+
+-- Meg, sinä pelastat koko jutun! Kunpa sinä olisit oikea näyttelijä
+ja minä oikea näytelmäkirjailija!
+
+-- Älä intoile, kultaseni, vaan auta Josieta pukeutumaan. Hän on niin
+innostunut, että pysyy tuskin nahoissaan.
+
+Kohtaus kohtaukselta näytelmän juoni eteni. Josie, sievä Dolly,
+pääsi kaupunkiin kyläilemään rikkaan sukulaisen luo ja sai
+ylleen upean puvun ja laahustimen, jonka pituus tyydytti hänen
+huikeimmatkin unelmansa. Hän sai myös rikkaan ja typerän kosijan,
+jonka houkkamaisuus auttoi ennen pitkää huomaamaan, miten mitätöntä
+se kaikki oli, mistä hän oli köyhässä kodissaan uneksinut. Demi
+puolestaan virui sotasairaalassa Nanin asiantuntevassa hoidossa,
+kunnes äiti löysi hänet ja vei haavoittuneen kotiin. Kaikki päättyi
+iloon ja onneen, ja viimeisessä joukkokohtauksessa olivat mukana
+kaikki Plumfieldin nuoret, Daisya ja Tediä myöten.
+
+-- Eipä hullumpi näin esikoistekeleeksi, sanoi Laurie helpotuksesta
+huoaten, kun esirippu laskeutui viimeisen kerran ja näyttelijät
+hajaantuivat.
+
+-- Täydellinen menestys, intoili Jo alkaen jo mielessään suunnitella
+uutta draamaa, joka -- todettakoon -- jäi kyllä kirjoittamatta
+perheessä sattuneiden todellisten draamojen vuoksi.
+
+Näytelmän loputtua vieraat siirtyivät ruokasaliin kahville ja
+esiintyjät liittyivät pian näyttämöpuvuissaan heidän seuraansa.
+Sekä Meg että Josie olivat mielissään saamistaan kiitoksista, ja
+parasta oli kun neiti Cameron tuli Megin luo ja sanoi sydämellisesti:
+-- Rouva Brooke, nyt tiedän mistä lapsenne ovat saaneet lahjansa.
+Ensi kesänä teidän täytyy antaa pikku Josie minun oppilaakseni, kun
+menemme rannikolle.
+
+Kotimatkalla sanoi Jo nojaten professorinsa käsivarteen, kun he
+kahlasivat pitkin lumista polkua:
+
+-- Fritz, joulu on hyvien päätösten tekoaikaa, ja olen päättänyt,
+etten ole enää koskaan kärsimätön tai kiukkuinen rakkaalle
+aviomiehelleni. Tästä puoleen olen mallivaimo, sillä muuten en
+ansaitse parasta ja kultaisinta miestä, jonka maa päällään kantaa. Ja
+koska Jo oli dramaattisella tuulella, hän syleili elämänkumppaniaan
+kuutamossa jäljessäkulkijain suureksi iloksi.
+
+Muutamia päiviä myöhemmin Jo Bhaer sai kirjeen Danilta. Se rauhoitti
+häntä ja teki hänet onnelliseksi, vaikkei hän voinutkaan vastata
+Danille, tämä kun ei ilmoittanut osoitettaan.
+
+
+
+
+15
+
+ODOTUS
+
+
+-- Jo, minulla on huonoja uutisia, sanoi professori Bhaer tullessaan
+sisään eräänä päivänä tammikuun alussa.
+
+Jo pudotti työnsä ja nousi seisomaan kuin ottaakseen urhoollisesti
+vastaan iskun.
+
+-- Emilin laiva on kateissa eikä häneltä ole tullut mitään tietoja.
+
+Oli hyvä että herra Bhaer oli ottanut vaimonsa vahvan käsivartensa
+syleilyyn, sillä näytti siltä kuin Jo-rouva pyörtyisi. Hetken
+kuluttua hän kuitenkin tointui ja kuunteli miehensä vieressä istuen,
+mitä tällä oli kerrottavaa.
+
+Joku pelastuneista oli lähettänyt tietoja tapahtumasta laivan
+omistajalle Hampuriin, ja Franz oli heti sähköttänyt enolleen. Koska
+yksi venekunta oli pelastunut, oli toiveita siitä, että toisiakin
+selviytyisi. Nopeakulkuinen höyrylaiva oli tuonut nämä uutiset, ja
+tarkempia tietoja saattoi odottaa minä hetkenä hyvänsä. Mutta Franz
+jätti mainitsematta, että merimiehet arvelivat maston kaatuessaan
+tuhonneen kapteenin veneen, vaikka savun vuoksi ei varmasti nähty
+miten siinä kävi. Aikanaan tämäkin surullinen huhu kyllä kulkeutui
+Plumfieldiin.
+
+Kaikesta huolimatta Jo kieltäytyi uskomasta Emilin hukkuneen. Hän
+selitti järkkymättä, että Emil kyllä kestäisi myrskyn kuin myrskyn ja
+pulpahtaisi esiin terveenä ja iloisena. Professori Bhaer ei jaksanut
+olla näin toiveikas, mutta häntä lohdutti suuresti muiden osoittama
+myötätunto ja suru. Franz käytti ahkeraan lennätintä ilmoittaakseen
+uutisia, Nat lähetti kiintymystä uhkuvia kirjeitä Leipzigistä ja Tom
+kulki kaikki laivatoimistot ristiin rastiin saadakseen tietoja. Doll
+ja George kävivät tuomassa kukkia äiti Bhaerille, ja hyväsydäminen
+Ned matkusti Chicagosta asti puristaakseen ystäviensä kättä.
+
+-- Tuo käynti teki oikein hyvää. Vaikka en muuta olisikaan opettanut
+pojilleni, heillä on ainakin veljesrakkautta, ja sen voimalla he
+tukevat toisiaan halki elämän, sanoi Jo, kun Ned oli lähtenyt.
+
+Viikot vierivät hitaasti, ja sitten eräänä päivänä tuli sähke:
+"Kaikki hyvin, kirjeitä tulossa." Silloin lippu kohosi salkoon,
+opiston kellot soittivat tunnin päättyneeksi, Tedin kauan käyttämättä
+ollut tykki kumahti ja ihmiset kulkivat ympäri nauraen ja itkien.
+
+Odotetut kirjeet tulivat aikanaan ja niissä kerrottiin haaksirikon
+kaikki vaiheet. Koko kapteenin perhe oli liittänyt Emilin kirjeeseen
+oman tervehdyksensä. Milloinkaan ei kirjeitä ole luettu niin
+tarkkaan, Jo kantoi sitä taskussaan aina kun se ei ollut professorin
+mukana.
+
+Professori hymisi taas kävellessään puistotietä opistolle kuin suuri
+mehiläinen ja rypyt silisivät äiti Bhaerin otsalta, kun hän kirjoitti
+levottomille ystäville kirjeitä ja antoi romaaniensa odottaa.
+Onnittelutervehdyksiä tulvi.
+
+Nyt alkoi uudenlainen odotus, sillä pelastuneet olivat matkalla
+Hampuriin ja heidän piti viipyä siellä jonkin aikaa. Kapteenin oli
+näet annettava Herman-sedälle, "Brendan" omistajalle, meriselitys, ja
+Emil aikoi jäädä samalla Franzin häihin.
+
+Tällä välin Nat kulki Leipzigissä vakaasti eteenpäin sitä tietä,
+jonka oli valinnut, niin vaikea kuin se monesti olikin, sillä
+maistettuaan kiellettyä hedelmää hän oli päässyt joutilaisuuden ja
+huvitusten makuun. Rikkaruohoja hänen sadossaan oli, mutta hän niitti
+rohkeasti mitä oli kylvänyt, ja löysi hyvääkin vehnää ohdakkeiden
+seasta. Päivisin hän opetti ja illan toisensa jälkeen soitti viulua
+rähjäisessä pikku teatterissa. Samalla hän opiskeli niin ahkerasti,
+että opettaja oli häneen erittäin tyytyväinen ja lupasi muistaa
+häntä, jos ilmautuisi etenemismahdollisuuksia.
+
+Kevään tullessa asiat paranivat -- menot vähenivät, työ muuttui
+hauskemmaksi ja elämä siedettävämmäksi. Velat eivät enää painaneet
+Natia, ja vuosi oli melkein kulunut. Jos hän tahtoi vielä jäädä,
+opettaja lupasi järjestää niin, että Nat voisi ainakin jonkin aikaa
+olla riippumaton.
+
+Nat sai palkinnon ahkeruudestaan pikemmin kuin odottikaan, ja se
+oli suurempi kuin hän arveli ansainneensa. Eräänä päivänä Natin
+opettaja ilmoitti, että hänet oli muutamien muiden lupaavien
+oppilaiden kanssa valittu orkesteriin, jonka oli määrä matkustaa
+heinäkuussa esiintymään musiikkijuhlille Lontooseen. Tämä oli arvokas
+tunnustus opiskelijalle, mutta se avasi Natille muutenkin iloisia
+tulevaisuudennäkymiä.
+
+-- Koeta olla hyödyksi Bachmeisterille Lontoossa englannin
+taidollasi, ja jos kaikki sujuu hyvin, hän ottaa sinut mukaansa
+Amerikkaan, sillä hän lähtee sinne alkusyksystä pitämään konsertteja.
+Olet edistynyt hyvin viime aikoina ja toivon sinusta pelkkää hyvää.
+
+Tämä kiitos sai Natin työskentelemään entistäkin ahkerammin.
+Tulevassa matkassa hänellä oli jo mielestään yllin kyllin ilon
+aihetta, niin että kaikkien koettelemusten jälkeen tuntui miltei
+ylenpalttiselta, kun Franz ja Emil kesäkuun alussa ilmaantuivat
+pikavierailulle Leipzigiin mukanaan hyviä uutisia ja mieluisia
+lahjoja. Nat oli riemussaan langeta heidän kaulaansa kuin ikävöivä
+tyttölapsi; ennen pitkää hän purki ystävilleen koko surkean tarinansa
+ja oli perin helpottunut, kun he nauraen tunnustivat, että oli heillä
+itselläänkin ollut samantapaisia kokemuksia.
+
+Sovittiin että Natkin tulisi Franzin häihin kesäkuun lopussa ja
+liittyisi retkikuntaan vasta Lontoossa. Sulhaspoikana Nat ei voinut
+kieltäytyä siitä uudesta puvusta, jonka Franz tahtoi tilata hänelle,
+ja rahalähetys, joka parahiksi saapui, sai hänet pitämään itseään
+miljonäärinä.
+
+Samoihin aikoihin Dankin laski viikkoja elokuuhun, jolloin hän
+pääsisi vapauteen. Ilta illan jälkeen hän tuuditti itsensä uneen
+suunnittelemalla, kuinka Mary Masonin luona käytyään ohjaisi kulkunsa
+suoraan vanhojen intiaaniystäviensä luokse, kätkisi erämaahan
+häpeänsä ja parantaisi haavansa. Hän uskoi, että tehdessään työtä
+monien ihmisten hyväksi hän sovittaisi sen, että oli riistänyt hengen
+yhdeltä.
+
+-- Mutta kun kaikki taas on kunnossa ja minulle on kertynyt
+kerrottavaa, jota ei tarvitse hävetä, menen kotiin Plumfieldiin, hän
+ajatteli. -- Ei vielä. Minun täytyy ensin päästä tästä. He näkisivät
+ja tuntisivat vankilan tahran minussa, enkä voisi katsoa heitä
+silmiin ja salata totuutta. En halua menettää Tedin rakkautta, äiti
+Bhaerin luottamusta ja -- ja -- tyttöjen kunnioitusta. Ja Dan katseli
+masentuneena ruskeaa kättään muistaen, mitä se oli tehnyt sen jälkeen
+kun eräs tietty pieni valkoinen käsi oli luottavaisesti levännyt
+siinä. -- Vielä he ylpeilevätkin minusta, eikä kukaan milloinkaan saa
+tietää tästä vuodesta. Voin pyyhkiä sen pois ja niin teenkin, Jumala
+minua auttakoon!
+
+
+
+
+16
+
+TENNISKENTÄLLÄ
+
+
+Urheilua harrastettiin Plumfieldissä paljon. Joella missä ruuhi ennen
+vanhaan keikkui täynnä meluisia poikia, oli nyt aikamoinen liikenne.
+Siellä oli kaikenlaisia veneitä pienistä kalaruuhista aina komeaan
+huvipurteen, ja tuon tuostakin siellä pidettiin soutukilpailuja.
+Laaja niitty vanhan raidan luona oli nyt opiston urheilukenttänä,
+jossa juostiin, hypittiin, heitettiin keihästä ja kiekkoa, silloin
+kun siellä ei riehunut jokin pallo-ottelu. Tytöt viettivät aikaansa
+turvallisen matkan päässä tästä Mars-kentästä; he pelasivat krokettia
+jalavien alla, ja mailat löivät tarmokkaasti monella tenniskentällä.
+
+Yhtä kenttää sanottiin Josien hoviksi, ja siellä tämä neiti hallitsi
+kuin kuningatar. Hän oli innostunut tenniksestä, ja koska halusi
+kehittää pelitaitonsa mahdollisimman täydelliseksi, hän oli jokaisena
+vapaahetkenään jonkun uhrin kimpussa. Eräänä lauantai-iltapäivänä hän
+oli pelannut Bessin kanssa ja voittanut tämän; vaikka prinsessa oli
+joustavampi, hän ei ollut yhtä nopea kuin vilkas serkkunsa.
+
+-- Voi sentään, sinä olet väsynyt, ja pojat rehkivät viimeistä myöten
+tuolla typerässä baseball-ottelussa. Kenen kanssa minä pelaan?
+huokasi Josie. Hän työnsi suuren punaisen hattunsa niskaan ja katseli
+ympärilleen kuin vaanien uutta saalista.
+
+-- Pelaan kohta, kun olen vähän vilvoitellut. Mutta se on tylsää, kun
+en koskaan voita, vastasi Bess leyhytellen itseään suurella lehdellä.
+
+Josie aikoi juuri istahtaa hänen viereensä puutarhapenkille, kun
+keksikin matkojen päästä kaksi miesolentoa. Heidän siniset säärensä
+näyttivät suuntaavan kohti baseball-ottelua, mutta he eivät
+milloinkaan saapuneet perille. Ilahtuneena Josie pinkaisi niitylle
+käyttääkseen hyväksi näitä taivaan lähettämiä apujoukkoja.
+
+Tulijat pysähtyivät, kun tyttö lensi paikalle, ja kumpikin nosti
+hattuaan. Pönäkkä poika kohautti sitä veltosti ja laski hatun heti
+päähän kuin iloisena, että sekin velvollisuus oli ohi. Sen sijaan
+toinen, hoikka nuori mies, jolla oli tummanpunainen solmio, nosti
+hattunsa sulavasti kumartaen ja piti sitä hetken koholla niin
+että hänen mustat kiharansa näkyivät. Doll oli hyvin ylpeä tuosta
+kumarruksesta; se oli pitkän harjoittelun tulos. Kaikille sitä ei
+kylläkään suotu, sillä Doll oli kiinnostunut vain huomionarvoisista
+tytöistä, hän kun uskoi itsekin olevansa melkoinen hurmuri.
+
+Josie ei ilmeisesti älynnyt antaa arvoa kunnialle. Hengästyneenä ja
+innoissaan hän houkutteli poikia tenniskentälle huomauttaen ovelasti,
+miten hikistä ja likaista puuhaa baseball oli näin kuumalla. Nämä
+kaksi syytä tehosivat, sillä Pumpulla oli jo nyt liian kuuma ja Doll
+oli sonnustautunut upouuteen valkotakkiseen pukuun, jota ei halunnut
+liata.
+
+-- Tullaan ilomielin, vastasi kohtelias poika kumartaen uudestaan.
+
+-- Pelaa sinä, minä lepään, sanoi Pumppu, joka mieluummin keskusteli
+rauhallisesti prinsessan kanssa vilpoisessa varjossa.
+
+-- Hyvä, sinä voit huvittaa Bessiä, sillä minä hakkasin hänet juuri
+ja hän tarvitsee vähän lohdutusta. Sinulla on tietysti jotakin
+hyvää taskussasi, George. Ajaen saalista edellään Josie palasi
+riemusaatossa hoviinsa.
+
+Pumppu heittäytyi raskaasti penkille, joka narahti hänen painonsa
+alla. Hän otti heti esiin makeisrasian, jota ilman ei liikkunut
+missään, ja virkisti Bessiä sokeriorvokeilla ja muilla herkuilla
+sillä välin kun Doll puski lujasti töitä pitäessään puoliaan. Josie
+oli jälleen voitolla, sillä onnettomuudekseen Doll kompastui ja tahri
+uudet housunsa, mikä teki hänet hajamieliseksi ja huolettomaksi.
+Pelin päätyttyä Josie antoi Dollin levätä ja lohdutteli häntä hiukan
+ivallisesti, koska housuille sattunut tapaturma nähtävästi painoi
+raskaasti pojan mieltä.
+
+-- Älä viitsi olla hupsu, voihan tuon puhdistaa. Sinä olet varmasti
+ollut entisessä elämässäsi räätäli, jonka ainoana kutsumuksena ovat
+vaatteet.
+
+-- Älä lyö lyötyä, vastasi Doll nurmelta, missä hän ja Pumppu nyt
+makasivat, että tytöt mahtuisivat penkille. Nenäliina oli levitettynä
+Dollin alle ja kyynärpää nojasi toiseen, kun hän harmissaan tuijotti
+vihreänruskeata tahraa. -- Minä haluan olla siisti, ei minusta
+ole kohteliasta esiintyä naisten seurassa vanhoissa kengissä ja
+kauhtuneessa paidassa. Meidän pojat ovat herrasmiehiä ja pukeutuvat
+sen mukaan, täällä ei puvulla taida olla niin väliä, hän lisäsi
+kiukuissaan räätälisanasta, sillä hän oli yhdelle mainitun ammatin
+harjoittajalle kiusallisen paljon velkaa.
+
+-- Niin ovat meikäläisetkin, mutta täällä eivät pelkät vaatteet
+tee herrasmiestä. Me vaadimme aika lailla enemmän, sinkautti
+Josie, joka heti oli aseissa puolustaakseen opistoaan. -- Saat
+vielä nähdä, että kun sinä ja sinun hienot herrasi unohdettuina
+solmitte kaulanauhojanne ja panette hajuvettä tukkaanne, muutamat
+sinun halveksimistasi kavereista ovat kuuluisia miehiä. Minä pidän
+vanhoista kengistä ja inhoan keikareita. Entä sinä, Bess?
+
+-- En inhoa, jos he ovat ystävällisiä ja kuuluvat vanhaan joukkoon,
+vastasi Bess nyökäten kiitokseksi Dollille, joka varovasti poimi
+tiedonhaluisen toukan hänen pieneltä punaiselta kengältään.
+
+-- Minä pidän naisista, jotka ovat kohteliaita eivätkä katkaise
+miehen niskoja nurin, vaikka tällä olisikin omia ajatuksia. Entä
+sinä, George? kysyi Doll hymyillen ystävällisesti Bessielle ja
+vilkaisten Josieta harvardilaisittain nenäänsä pitkin.
+
+Pumppu vastasi tyynesti kuorsaamalla, ja yleinen nauru palautti
+rauhan hetkeksi. Josie kiusasi mielellään itsevarmoja luomakunnan
+herroja, mutta jätti tällä kertaa hyökkäyksen sikseen, jotta saisi
+pelata vielä erän tennistä. Kohteliaana ritarina Doll suostui ja
+he jättivät Bessin piirtämään Georgea, joka loikoi pitkät koivet
+ristissä ja pyöreä punainen naama puoliksi hatun peitossa. Tämän
+ottelun Josie hävisi. Nolona hän palasi toisten luo ja rupesi
+herättelemään nukkujaa kutkuttaen heinänkorrella tämän nenää.
+
+-- Nouse pitämään meille seuraa! Te herrasmiehet saisitte kehittää
+meidän tapojamme, sillä me olemme vain 'huonosti pukeutuneita
+maalaistyttöjä'. Josie avasi taistelun muistaen, mitä Doll oli joskus
+sanonut lukutoukkatytöistä, jotka välittävät enemmän kirjoista kuin
+muodista.
+
+-- Enhän minä sinua tarkoittanut. Sinun vaatteesi ovat all right ja
+hattukin viimeistä muotia, sanoi Doll-raukka nolostuneena.
+
+-- Sainpa sinut kiinni. Kuuluuko sinusta herrasmiehen tapoihin ilkkua
+tyttöjä, jotka eivät pukeudu hyvin? Josie tunsi antaneensa kelpo
+iskun hienostelevalle pojalle.
+
+-- Siitä sait, kaveri. Josie on aivan oikeassa. Ette milloinkaan
+kuule minun puhuvan vaatteista ja sellaisesta roskasta, sanoi Pumppu
+tukahduttaen haukotuksen ja haparoi makeisia virkistyksekseen.
+
+-- Sinä puhut ruuasta, ja se on yhtä tylsää. Menet naimisiin
+keittäjän kanssa ja pidät vielä jonakin päivänä ravintolaa, nauroi
+Josie iskien heti häneen.
+
+Ennustus vaiensi Pumpun vähäksi aikaa, mutta Doll kokosi uudelleen
+voimansa ja vaihtaen aihetta siirsi taistelun vastustajan alueelle.
+
+-- Koska pyysit käyttäytymisneuvoja, niin salli minun sanoa, etteivät
+seurapiireissä nuoret naiset tee henkilökohtaisia huomautuksia. Pikku
+tytöt, jotka eivät vielä ota osaa seuraelämään, voivat pitää sitä
+sukkelana, mutta vakuutan sinulle, ettei se kuulu hyviin tapoihin.
+
+Josie oli hetken vaiti tointuakseen hämmästyksestään, mutta Bess
+sanoi ylevällä äänellä, joka oli paljon musertavampi kuin Josien
+nenäkkyys:
+
+-- Se on totta, mutta me olemme täällä tottuneet järkevämpään
+keskusteluun kuin teidän nuoret seurapiirinaisenne. Me koetamme
+kaikin tavoin auttaa toisiamme, siksi voimme vihjaista toisen
+virheistäkin. Me emme harrasta jonnin joutavaa lörpöttelyä.
+
+Kun prinsessa moitti, pojat asettuivat harvoin vastahankaan. Niinpä
+Dollkin pysyi hiljaa ja Josie töksäytti:
+
+-- Meidän pojat pitävät siitä, että juttelemme heidän kanssaan, ja
+ottavat onkeensa meidän vihjeemme. He eivät usko olevansa täydellisiä
+kahdeksantoista ikäisinä niin kuin harvardilaiset näyttävät luulevan,
+varsinkin kaikkein nuorimmat.
+
+Doll oli ilmeisesti loukkaantunut, sillä hän vastasi kipakasti ja
+katsoi merkitsevästi pallokentällä riehuvaa pölyistä ja meluisaa
+joukkoa:
+
+-- Teidän kaverinne tarvitsevat kyllä kaiken sen sivistyksen, mitä
+voitte heille antaa. Meikäläiset taas ovat enimmäkseen maan parhaista
+perheistä, niin ettei meillä tarvita tyttöjä opettajiksi.
+
+-- Vahinko ettei teillä ole enemmän sellaisia kavereita kuin meillä.
+Meikäläiset käyttävät hyödykseen kaiken, mitä opisto tarjoaa; he
+eivät tyydy siihen, että pääsevät joten kuten lävitse. Ja mitä
+tyttöihin tulee, teidän olisi parempi pysyä tieltä poissa, kun he
+tulevat yliopistoon ja alkavat kilpailla teidän kanssanne niin kuin
+me täällä.
+
+-- Miksi sinä pukeudut meidän väreihimme, kun sinulla kerran on noin
+kurjat ajatukset meistä? kysyi Doll kiusoitellen.
+
+-- Enkä pukeudu. Minun hattuni on tulipunainen eikä karmiini, Josie
+kivahti.
+
+-- Tiedänpä vain, että hurjistunut härkä ajaisi sinut pian
+käpälämäkeen, jos heiluttaisit tuota punaista pääkappaletta sen nenän
+edessä, Doll vastasi.
+
+-- Antaa härän tulla! Osaavatko sinun nuoret seurapiirineitisi tämän
+tempun? Tai edes sinä itse? kysyi Josie, ja haluten näyttää uusinta
+taitoaan hän juoksi portille, laski toisen kätensä ylimmälle puulle
+ja kiepsahti sen yli keveästi kuin lintu.
+
+Bess pudisti päätään ja Pumppu taputti laiskasti käsiään. Mutta Doll
+loikkasi aidan yli koskematta siihen ja laskeutuen jaloilleen Josien
+viereen kysyi tyynesti:
+
+-- Osaatkos sinä tehdä tämän tempun?
+
+-- En vielä, mutta ennen pitkää.
+
+Saatuaan kiistakumppaninsa hiukan nöyryytetyksi Doll lauhtui ja
+jatkoi ystävällisesti temppujaan huomaamatta ensinkään joutuneensa
+ojasta allikkoon. Vastamaalatusta portista tarttui punaista maalia
+hänen hartioihinsa, ja kun hän keikahti sen yli takaperin ja kohosi
+hymyillen seisomaan, hän sai palkakseen ärsyttävän huomautuksen:
+
+-- Jos tahdot tietää, minkä väristä karmiini on, niin katso selkääsi.
+Tuo maali tuskin lähtee pesemälläkään.
+
+-- Voi pahus! puuskahti Doll koettaen epätoivoisesti kurkistella
+selkäänsä.
+
+-- Eiköhän meidän pitäisi lähteä, Doll, sanoi Pumppu, jonka mielestä
+oli viisainta peräytyä ennen kuin uusi kahakka alkaisi.
+
+-- Älkää hätäilkö, jääkää tänne vain makailemaan. Te tarvitsette
+lepoa viikon ankaran aivotyön jälkeen. Nyt on meidän kreikkamme aika.
+Tule, Bess. Hyvästi, herrat. Ja syvään kumartaen Josie lähti hattu
+sotaisesti pystyssä ja maila voitonlippuna olalla. Saatuaan viimeisen
+sanan hän katsoi voivansa vetäytyä pois voittajana.
+
+Doll kumarsi Bessille viileästi, ja Pumppu säesti mutisten:
+
+-- Pikku Josie on tänään äkäinen kuin ampiainen. Minä vedän vielä
+torkut. On liian kuuma pelata.
+
+-- Niin on. Olikohan se kiukkupussi oikeassa puhuessaan näistä
+läiskistä? sanoi Doll ja istuutui hankaamaan takkiaan nenäliinalla.
+-- Nukutko sinä? hän kysyi aherrettuaan hetken tuhisten ja
+kärsimättömänä.
+
+-- En. Tuumin vain, että Josie ei tainnut olla kovinkaan väärässä
+puhuessaan laiskuudesta. Hävettää, kun tulee tehdyksi niin vähän.
+En minä itse olisikaan välittänyt koko yliopistosta, mutta holhooja
+pakotti minut sinne, Pumppu huokasi. Hänestä opiskelu oli kauheaa, ja
+jäljellä oli vielä kaksi pitkää vuotta.
+
+-- Katsos, se suo miehelle arvovaltaa. Mutta näin meidän kesken
+sanottuna olisi tosiaan aika hauskaa, jos mukana olisi tyttöjä.
+Kun tässä kerran on raadettava, sietäisi joukossa olla muutamia
+kullanmuruja auttamassa. Vai mitä arvelet?
+
+-- Aika mukavaa, jos tällä hetkelläkin olisi kolme -- yksi
+vilvoittelemassa viuhkalla, yksi suutelemassa ja yksi tarjoamassa
+jäälimonaatia, huokasi Pumppu.
+
+-- Kelpaisikos kalja? kuului heidän takaansa. Ääni sai Dollin
+loikkaamaan jaloilleen ja Pumpun kierähtämään ympäri kuin säikähtynyt
+pyöriäinen.
+
+Aitaan nojaavalla porraslaudalla istui äiti Bhaer kaksi pulloa olan
+yli kulkevaan hihnaan kiinnitettynä, kimppu peltimukeja kädessä ja
+vanhanaikainen aurinkohattu päässä.
+
+-- Tiesin että pojat tappaisivat itsensä jäävedellä, siksi tallustin
+viemään heille vähän kunnon kaljaa. He joivat kuin kamelit.
+Silaksella oli toinen kuorma, niin että minun pullooni jäi vielä
+tilkkanen. Tahdotteko?
+
+-- Kiitos. Antakaa meidän kaataa!
+
+Doll piti mukia, kun Pumppu ilomielin sen täytti. Molemmat pelkäsivät
+kuollakseen äiti Bhaerin kuulleen heidän äskeiset puheensa. Pian
+selvisi, että hän tosiaan oli kuullut, sillä istuessaan heidän
+välissään kuin muonitusmestari pulloineen ja mukeineen hän sanoi:
+
+-- Oli hauska kuulla, että haluaisitte tyttöjä yliopistoon, mutta
+toivottavasti opitte puhumaan kunnioittavammin heistä ennen kuin he
+tulevat, sillä sen opetuksen he antavat teille ensimmäiseksi.
+
+-- Minä laskin vain leikkiä, änkytti Pumppu hotkaisten kiireesti
+kaljansa.
+
+-- Niin minäkin. Tietenkin minä -- minä kunnioitan tyttöjä, sammalsi
+Doll kauhuissaan, sillä hän näki, että tulossa oli saarna.
+
+-- Mutta et oikealla tavalla. Muutamista tytöistä on ehkä hauskaa,
+jos heitä sanotaan pikku kullanmuruiksi, mutta ne tytöt, jotka
+haluavat opiskella, tahtovat että heitä kohdellaan järkevinä
+olentoina eikä pelkkinä hakkailun kohteina. Minä aion todella
+pauhata, se on minun virkani, niin että nouskaa ja ottakaa saarna
+vastaan kuin miehet.
+
+Jo nauroi, mutta hän oli tosissaan, sillä viime talvisten
+kuulopuheiden perusteella hän tiesi, että Doll ja Pumppu olivat
+alkaneet 'katsella ympärilleen' tavalla, josta hän ei pitänyt.
+Molemmat olivat kaukana kotoaan, heillä oli rahaa tuhlattavaksi ja he
+olivat kokemattomia, uteliaita ja herkkäuskoisia niin kuin useimmat
+ikäisensä pojat. Jo oli varoittanut poikia jo monta kertaa heidän
+siirryttyään Harvardiin, mutta he eivät näyttäneet ymmärtäneen hänen
+hyvää tarkoittavia vihjauksiaan. Nyt hän uskoi heidän ymmärtävän ja
+aikoi puhua suunsa puhtaaksi.
+
+-- Puhun teille kuin äiti, koska omat äitinne ovat täältä kaukana,
+hän aloitti juhlallisesti aurinkohattunsa uumenista.
+
+-- Suuri Scott! Nyt se tulee, ajatteli Doll harmissaan. Mutta
+ensimmäisen iskun saikin Pumppu, kun hän koetti rohkaista itseään
+toisella mukillisella kaljaa.
+
+-- Tuo ei tee sinulle pahaa. Mutta minun täytyy varoittaa sinua
+juomasta muita aineita, George. Olen kuullut sinun puhuvan viineistä
+niin asiantuntevasti kuin välittäisit niistä enemmän kuin sinun
+ikäisellesi on hyväksi. Älä rupea leikkimään tuolla vaarallisella
+asialla 'huvin vuoksi', niin kuin sinä sanot, tai siksi että se on
+muotia ja että toiset pojat tekevät niin.
+
+-- Kunniasanalla, en juo väkevämpiä aineita kuin viiniä. Äitikin
+sanoo, että minä tarvitsen jotain vahvistavaa, joka korvaa
+lukemisesta johtuvan aivokudoksen kulutuksen, Pumppu vastusteli
+laskien kannun maahan.
+
+-- Kunnon pihvi ja kaurapuuro uudistavat sinun kudoksesi paljon
+paremmin kuin moiset juomat. Työtä ja yksinkertaista ruokaa sinä
+tarvitset. Kunpa saisinkin sinut huostaani muutamaksi kuukaudeksi,
+niin opettaisin sinut juoksemaan läähättämättä ja tulemaan toimeen
+ilman neljää, viittä ateriaa päivässä.
+
+-- Minä olen paksu, mutta en mahda sille mitään, me olemme kaikki
+lihavia. Se on suvussa, Pumppu puolustelihe.
+
+-- Sitä suurempi syy sinun on elää varovasti. Tahdotko kuolla nuorena
+tai olla hoidettavana koko ikäsi?
+
+-- En toki.
+
+Pumppu näytti niin nujerretulta, ettei Jo hennonut kovistaa häntä
+enää muiden syntien takia. Hän lisäsi sen tähden leppeämmällä
+äänellä ja läpsäyttäen hiljaa Pumpun lihavaa kättä niin kuin ennen
+vanhaan, kun se oli kyllin pieni näpistelemään sokeripalasia hänen
+sokerikostaan:
+
+-- Ole sitten varovainen, sillä ihminen piirtää luonnekuvansa
+kasvoihinsa, etkä varmaan tahdo näyttää syömäriltä ja juopolta.
+
+-- En todellakaan. Laatikaa minulle terveellinen ruokalista, niin
+seuraan sitä jos voin. Ei minusta ole hauskaa olla näin lihava,
+minulla on sydämentykytystä ja päänkivistystä.
+
+Pumppu huokasi osaksi surren kaikkea hyvää, josta lupasi luopua,
+osaksi helpotuksesta kun sai kätensä vapaaksi ja saattoi avata vyönsä.
+
+-- Minäpä laadinkin. Seuraa sitä, niin jo vuodessa olet mies etkä
+jauhosäkki. Ja Doll, sanoi Jo kääntyen toiseen syntisäkkiin, joka
+toivoi ettei olisi tullutkaan. -- Luetko sinä ranskaa yhtä uutterasti
+kuin viime talvena?
+
+-- En. Minusta se on ikävää -- toisin sanoen -- minä olen harrastanut
+k-kreikkaa nykyään, Doll aloitti aavistamatta mihin odottamaton
+kysymys tähtäsi, kunnes hänen mieleensä äkkiä juolahti asia, joka sai
+hänet änkyttämään ja tutkimaan tarkkaan kenkiään.
+
+-- Eikä mitään kreikkaa. Doll lukee vain ranskalaisia romaaneja ja
+käy varieteessa, kanteli Pumppu varmistaen äiti Bhaerin epäluulot.
+
+-- Niinpä minä arvelinkin, ja juuri siitä aioin puhua. Ted sai äkkiä
+halun oppia ranskaa samalla tavalla. Menin sen tähden itse katsomaan
+tuota varieteeta. Teikäläisiä siellä oli joukoittain, ja teki hyvää
+nähdä, kuinka monet nuorista olivat yhtä häpeissään kuin minäkin.
+Monet vanhemmat miehet näyttivät olevan haltioissaan, ja kun tultiin
+ulos, odottivat noita maalattuja tyttöjä kanssaan illalliselle.
+Oletko koskaan mennyt heidän mukaansa?
+
+-- Kerran.
+
+-- Piditkö siitä?
+
+-- En. Mi-minä tulin aikaisin pois, sammalsi Doll kasvot yhtä
+tummanpunaisina kuin hänen solmionsa.
+
+-- Tiedät hyvin, että sellainen seura voi tuoda vain ikävyyksiä ja
+voi aiheuttaa nuorelle miehelle ikuisen vamman.
+
+Jo-rouvan ponteva vastalause päivän muotihuvitukseen sai pojat
+hämilleen, ja he odottivat hiljaa -- Pumppu iloissaan, ettei ollut
+koskaan ollut mukana noissa iloisissa illoissa, ja Doll hyvillään,
+että oli tosiaan lähtenyt ajoissa pois. Käsi kummankin olkapäällä ja
+huolten häivät otsaltaan karkottaen Jo jatkoi äidillisesti:
+
+-- Poika-kullat, jollen rakastaisi teitä, en puhuisi koko asiasta.
+Tiedän ettei tämä ole hauskaa kuultavaa, mutta omatuntoni ei
+anna minulle rauhaa. Kunpa minä voisin antaa teille rohkeutta
+ja järkeä vastustaa yleistä mielipidettä ja välinpitämättömien
+ihmisten kevytmielistä moraalia! Viime talvena Demin äiti oli usein
+huolissaan, kun Demi oli myöhään ulkona uutisasioillaan, mutta kun
+hän varoitti poikaa kaikesta, mitä tämä näki ja kuuli kaupungilla,
+Demi sanoi vakavasti: "Tiedän mitä tarkoitat, mutta kenenkään ei
+tarvitse mennä harhaan, jollei itse tahdo."
+
+-- Se oli ihan Pastorin tapaista, huudahti Pumppu.
+
+-- Demi on oikeassa, ja juuri siksi että hän ajattelee noin, me
+kaikki kunnioitamme häntä, lisäsi Doll katsoen vilpittömästi
+höyhentäjäänsä. Tämä huomasi koskettaneensa oikeata kieltä ja oli
+miltei tyytyväinen saarnansa tuloksiin. Valmistautuen lähtemään
+oikeusistuimelta, jonka edessä rikolliset oli tutkittu ja syyllisiksi
+havaittu, mutta ehdotettu armahdettaviksi, Jo jatkoi:
+
+-- Tämä löylytys voi tehdä teille hyvää, vaikken minä ehkä koskaan
+saa sitä tietää. Ohimennen kaikessa ystävyydessä sanotut sanat saavat
+usein ihmeitä aikaan, ja sitä vartenhan vanhat ihmiset ovat --
+muuten ei heidän kokemuksistaan olisi mitään hyötyä. Nyt lähdetään
+etsimään toisia nuoria. Toivottavasti minun ei tarvitse koskaan
+sulkea Plumfieldin portteja teiltä niin kuin muutamilta teidän
+'herrasmiehiltänne'.
+
+Tämä kauhea uhkaus painui unohtumattomasti Dollin mieleen ja syvän
+kunnioittavasti hän auttoi Jon alas korkeuksista. Pumppu otti
+tyhjät pullot kantaakseen ja vannoi juhlallisesti pidättyvänsä
+kaikista väkevistä juomista, mikäli vain heikko liha kestäisi.
+Tietysti he kahden jäätyään laskivat leikkiä äiti Bhaerin 'luennon'
+kustannuksella -- mutta kaikessa hiljaisuudessa he olivat hänelle
+kiitollisia, ja perästäpäin heillä oli monta kertaa syytä muistella
+tätä tenniskentällä vietettyä puolituntista.
+
+
+
+
+17
+
+TYTTÖJEN KESKEN
+
+
+Plumfieldissä uskottiin lujasti sekä molempien sukupuolten että
+kaikkien värien, rotujen ja yhteiskuntaluokkien oikeuteen saada
+opetusta. Siksi opistossa oli tilaa jokaiselle joka kolkutti, siellä
+otettiin yhtä ystävällisesti vastaan niin pohjoisen nukkavieru poika
+tai etelän vapautettu orja kuin jonkin hyvän suvun jälkeläinenkin,
+jolta kalliimpien koulujen ovet olivat suljetut.
+
+Ylemmillä tahoilla oltiin yhä ennakkoluuloisia, naurettiin asialle
+ja ennustettiin kokeen epäonnistuvan. Mutta oppilaskunta koostui
+iloisista, toiveikkaista nuorista, jotka olivat nähneet suurempienkin
+uudistusten saavan alkunsa vähästä, ja luottamus opiston menestykseen
+lujittui sitä mukaa kun nuorten joukko vuosi vuodelta kasvoi.
+
+Itsestään syntyneiden tapojen joukossa oli eräs, joka oli
+erityisen hyödyllinen ja kiinnosti tyttöjä. Se kehittyi vanhasta
+ompeluhetkestä, jota Marchin sisarukset jatkoivat vielä kauan senkin
+jälkeen, kun pienet ompelurasiat olivat paisuneet isoiksi koreiksi ja
+pursuivat paikattavaa. He olivat kiireisiä naisia, mutta lauantaisin
+he koettivat viettää yhteisen hetken jonkun ompeluhuoneessa.
+
+Meg ensimmäisenä ehdotti pienen piirin laajentamista, sillä tyttöjen
+huoneissa hän näki murheellisen paljon järjestyksen, kätevyyden ja
+viitseliäisyyden puutetta. Latina, kreikka, korkeampi matematiikka ja
+luonnontieteet kukoistivat erinomaisesti, mutta ompelukorit saivat
+pölyttyä, kuluneet kyynärpäät jäivät paikkaamatta ja sinisukkia
+olisi sietänyt parsia. Valtioviisaasti Meg sai muutamia kaikkein
+huolimattomimpia houkutelluksi mukaan ja teki ompeluillan niin
+hauskaksi, että nämä ymmärsivät tarkoituksen, olivat kiitollisia
+Megille ja pyysivät saada tulla uudestaan. Kohta moni muukin pyrki
+piristämään raskasta työviikkoaan, ja ompeluhetkestä tuli vähitellen
+niin suosittu, että vanha museo kalustettiin uudestaan, sinne vietiin
+ompelukoneita, pöytiä, kiikkutuoleja ja rakennettiin räiskyvä
+tulisija, jotta neulat voisivat suihkia häiriintymättä satoi tai
+paistoi.
+
+Täällä Meg oli omalla alallaan. Hän käytti saksia, koetteli pukuja ja
+neuvoi erityisapulaistaan Daisya muotoilemaan hattuja ja asettelemaan
+pitsi- ja nauhareunuksia. Amy ratkaisi tärkeät värikysymykset ja
+hankki myös luettavat kirjat, ja Bess puolestaan oli esilukijana.
+Josie esitti runoja ja katkelmia näytelmistä, Jo piti lyhyitä
+keskustelun alustuksia terveydenhoidosta, uskonnosta, politiikasta ja
+muista kysymyksistä, joita hänen mielestään kaikkien tuli harrastaa.
+Nämä avoimet jutteluhetket vaikuttivat ihmeen piristävästi tyttöihin.
+Ennakkoluulot karisivat, välinpitämättömyys vaihtui kiinnostukseen,
+ja älykkäät tytöt paneutuivat ajattelemaan, samalla kun nokkelat
+oivallukset ja vilkas kieli höystivät virinnyttä keskustelua.
+
+Eräänä päivänä puheltiin vilkkaasti naisten elämänurasta. Jo oli
+lukenut jotakin tätä koskevaa ja kysyi kaikilta kahdeltatoista
+tytöltä, mitä he aikoivat tehdä opistosta päästyään. Vastattiin kuten
+aina: joku rupesi opettajaksi, toinen lääkäriksi tai opiskelemaan
+taidetta. Mutta melkein kaikki lopettivat sanoen: "... kunnes menen
+naimisiin."
+
+-- Mutta entä jollette menekään naimisiin? Jo kysyi tarkaten
+miettiväisiä, reippaita kasvoja.
+
+-- Jäädään sitten vanhoiksipiioiksi. Kamalaa, mutta eihän sille mahda
+mitään, kun naisia kerran on paljon enemmän kuin miehiä, vastasi
+muuan vilkas tyttö, joka oli niin sievä, ettei varmasti ainakaan
+vastoin omaa tahtoaan jäisi yksin.
+
+-- On hyvä miettiä sitäkin ja valmistautua olemaan hyödyksi.
+
+-- Ei vanhojapiikoja pilkatakaan enää läheskään niin kuin ennen,
+kun muutamat ovat saaneet mainetta ja osoittaneet, ettei nainen ole
+ihmisen puolikas, vaan täysi ihminen, ja hän selviää kyllä yksinkin.
+
+-- Minusta se olisi sittenkin tylsää. Eihän meistä kaikista
+kuitenkaan tule Florence Nightingaleja. Mitä me voisimme tehdä kuin
+istua nurkassa ja tuijottaa eteemme, kysyi varsin tavallisen näköinen
+tyttö tyytymättömänä.
+
+-- Ainakin voi olla iloinen ja tyytyväinen, ellei muuta. Mutta
+tehtäviä on tarjona niin paljon, ettei kenenkään tarvitse istua
+laiskana tuijottamassa, ellei itse tahdo, sanoi Meg hymyillen ja
+sovitti tytön päähän juuri koristettua uutta hattua.
+
+-- Jos teidän täytyy ansaita leipänne, koettakaa toki tehdä se
+makeaksi älkääkä surko sen karvautta, jatkoi Jo. -- Minä itse olin
+nuorena katkera, kun minun täytyi pitää seuraa tuittupäiselle
+vanhalle naiselle. Mutta ne kirjat, joita luin hänen yksinäisessä
+huoneessaan, ovat sittemmin olleet minulle suunnattomaksi hyödyksi,
+ja tuo vanha mummo lahjoitti minulle testamentissaan koko Plumfieldin
+'iloisesta palveluksesta ja hellästä huolenpidosta'. Minä en suinkaan
+ansainnut sitä, mutta yritin tehdä velvollisuuteni niin mieluisaksi
+kuin suinkin, ja siitä saan kiittää rakkaan äitini apua ja neuvoja.
+
+-- Jos minä voisin ansaita tämmöisen paikan, laulaisin päivät
+pääksytysten ja olisin kuin enkeli. Mutta joskus saa tyytyä
+kohtaloonsa ilman vaivanpalkkaa, ja se on raivostuttavaa, sanoi
+lännestä tullut tyttö, joka oli viettänyt ankaraa elämää vähin varoin
+mutta unelmat taivaita hipoen.
+
+-- Minä uurastin aikoinani kokonaisen talven saadakseni mainetta ja
+rahaa. Mutta kumpaakaan ei kuulunut, ja minä olin hyvin pettynyt.
+Vuotta myöhemmin huomasin, että olin saanut kaksi palkintoa: sujuvan
+kynän ja -- professori Bhaerin.
+
+Jon nauru levisi hilpeänä tyttöpiiriin, sillä elävät esimerkit
+piristivät keskustelua ja tytöt pitivät niistä.
+
+-- Te olette hyvin onnellinen nainen, aloitti tyytymätön neitonen.
+
+-- Ja kuitenkin hänen nimensä ennen vanhaan oli 'Onneton Jo', sillä
+hän ei milloinkaan onnistunut saamaan mitä tahtoi ennen kuin lakkasi
+sitä toivomasta, sanoi Meg.
+
+-- Minäkin lakkaan heti paikalla toivomasta, saa nähdä toteutuuko
+toiveeni. Minä tahdon vain auttaa kotiväkeä ja suoriutua hyvin
+luvuista.
+
+-- Ottakaa oppaaksenne sananlasku: "Pidä rukkisi valmiina, niin Herra
+lähettää pellavia", Jo vastasi.
+
+-- Niin meidän kaikkien pitää tehdä, jos meistä tulee vanhojapiikoja,
+sanoi sievä tyttö lisäten valoisasti: -- Loppujen lopuksi vanhanpiian
+elämä voisi olla mukavaakin, se on ainakin itsenäistä. Jenny-tätini
+saa tehdä mitä tahtoo kysymättä lupaa keneltäkään, mutta äidin
+pitää aina neuvotella isän kanssa kaikesta. Minä luovutankin
+mahdollisuuteni sinulle, Sally, ja rupean ylijäämänaiseksi.
+
+-- Sinä olet ensimmäisenä kahleissa, katsotaan vain. Mutta kaikesta
+huolimatta: kiitos!
+
+-- Hyvä! Minä pidän rukkini kunnossa ja otan vastaan pellavat,
+tahtokoon kohtalo sitten millaista lankaa tahansa.
+
+-- Rouva Brooke, mittaanko oikealta vai nurjalta puolelta, kysyi
+luokkansa paras kreikantaitaja katsellen epätoivoissaan mustaa
+silkkiesiliinaa.
+
+-- Oikealta, neiti Pierson, ja jättäkää vähän laskosvaraa, niin siitä
+tulee sievempi.
+
+-- Minä en ikinä kyllä tee toista tämmöistä. Mutta suojeleehan se
+vaatteita mustetahroilta ja on hyvä olemassa. Ja oppinut neiti
+Pierson uurasti esiliinan kimpussa, vaikka se oli hänestä vaikeampaa
+kuin kreikan kielen kantasanat.
+
+-- Meidän paperintuhrijoiden täytyy oppia tekemään itsellemme
+kilpiä tai joudumme tappiolle. Minä annan teille mallin semmoiseen
+esiliinaan, jota itse pidin 'pyörremyrskykautenani', sanoi Jo
+menneitä muistellen.
+
+-- Minäkin haluaisin tulla kirjailijaksi. Jumaloin kuuluisia ihmisiä
+ja aion vielä joskus mennä Lontooseen katsomaan kaikkia, jotka vain
+saan säikytetyksi esille.
+
+-- Jos tahdotte nähdä kuuluisan naisen, niin voinpa kertoa, että
+rouva Laurence aikoo tänään tuoda erään tänne. Lady Ambercrombie
+lounastaa hänen luonaan ja katseltuaan opistoa hän tulee meille. Hän
+haluaa erityisesti nähdä meidän ompelukerhomme.
+
+-- Varjelkoon! Ja minä kun olen aina luullut, etteivät lordit ja
+ladyt tee muuta kuin ajavat vaunuillaan ja kuusivaljakoillaan, käyvät
+tanssiaisissa ja tulevat esitellyiksi kuningattarelle pyntättyinä
+hienoihin hattuihin, laahuksiin ja höyheniin, huudahti muuan nuori
+suorasuu, jonka kotiin Maineen joskus eksyi kuvalehtiä.
+
+-- Lordi Ambercrombie ainakin on täällä tutkimassa vanhainkotia, ja
+hänen rouvansa tutustuu kouluihin. He ovat erittäin vaatimattomia ja
+herttaisia ihmisiä. He pukeutuvat yksinkertaisesti eikä kumpikaan ole
+enää nuori, niin että älkää odottako mitään häikäisevää.
+
+-- Nousemmeko seisomaan? kysyi muuan tyttö odottaen hartaasti
+juhlallista tapausta.
+
+-- Olisihan se kohteliasta.
+
+-- Annammeko kättä?
+
+-- Ette. Minä esitän teidät kaikki yhtaikaa.
+
+-- Kyllä kotiväki on kummissaan kun kerron, että täällä on käynyt
+oikea lady, päivitteli joku.
+
+-- Älä vain töllötä sen näköisenä kuin et olisi ikinä ennen tavannut
+herrasväkeä. Emme me kaikki ole metsäläisiä, varoitti arvokas nuori
+neiti, joka oli mielestään Euroopan kruunupäiden vertainen, koska
+hänen esi-isänsä olivat tulleet Amerikkaan "Mayflowerilla".
+
+-- Hei, nyt hän tulee!
+
+Tytöt olivat todella pettyneitä nähdessään vieraan, jonka esi-isät
+olivat kymmenissä polvissa kreivejä. Hän oli pitkä, vaatimattomasti
+pukeutunut nainen, päässään nukkavieru hattu, paperikäärö toisessa
+ja muistiinpanokirja toisessa kädessä. Mutta hänen kasvonsa olivat
+hyväntahtoiset, ääni sointuva ja ystävällinen, käytös valloittavaa.
+Koko hänen olemuksensa oli jollakin tavoin ylhäisen sukuperän
+leimaama, niin ettei kauneudesta ollut väliä eikä pukua muistettu.
+
+Jo johti pian keskustelun Englannissa suoritettuun yhteiskunnalliseen
+työhön. Tyttöjen oli hyvä kuulla iltakouluista, joiden rahoittajina
+ja opettajina toimivat tunnetut naiset; pontevasta protestista
+oikeusturvan hankkimiseksi sorretuille perheenäideille;
+vankeinhoidon uudistamisesta; rouva Taylorista, joka luovutti
+huoneen historiallisesta kodistaan palvelijoiden kirjastoksi; lordi
+Shaftesburyn uusista vuokrataloista Lontoon köyhälistökortteleissa.
+Kaikki tämä vaikutti nuoriin syvästi, ja he tunsivat, että myös
+Amerikassa oli vielä paljon tehtävää, ennen kuin se olisi todella
+oikeamielinen, suuri ja vapaa maa.
+
+Tytöt huomasivat, että lady Ambercrombie puhutteli kaikkia
+vertaisinaan ja yhtä kiinnostuneena, ylväästä rouva Laurencesta pikku
+Josiehen asti. Kukaan ei olisi voinut aavistaa, että hän omisti ison
+talon Lontoossa, linnan Walesissa ja suuren tilan Skotlannissa, kun
+hän puhui ihastuneena Parnassosta, kiitteli Plumfieldin kodikkuutta
+ja totesi jatko-opiston tuottavan kunniaa kaikille, joilla oli sen
+kanssa tekemistä. Sen kuullessaan tytöt tietysti kohottivat hiukan
+päätään, ja ladyn lähtiessä jokainen pudisti sydämellisesti hänen
+kättään.
+
+-- Kunpa olisi yhtä tarmokas kuin lady Ambercrombie, huokasi joku
+tytöistä.
+
+-- Kiitän tähtiäni, että napinreiät ovat onnistuneet, sillä hän
+katsoi niitä ja sanoi: "Aivan kuin ammattilaisen tekemät", lisäsi
+toinen tuntien pumpulileninkinsä kohonneen arvossa.
+
+-- Hän ei ollut ollenkaan ylpeä tai jäykkä, niin kuin odotin. Te,
+rouva Bhaer, sanoitte kerran, että jalosukuisen ihmisen tuntee
+kaikkialla. Nyt taidan aavistaa mitä tarkoititte.
+
+Äiti Bhaer sanoi:
+
+-- Tunnen kyllä sellaisen kun tapaan, mutta minusta itsestäni ei tule
+koskaan käyttäytymisen mallikappaletta. Hauskaa että vierailu oli
+teille mieleen. Jollette te nuoret halua, että jäämme Englannista
+monessa suhteessa jälkeen, teidän pitää ponnistella sen rinnalle.
+Sikäläiset sisaremme eivät hukkaa aikaa tuijottamalla luokkarajoja,
+vaan käyvät työhön kaikkialla minne velvollisuus kutsuu. Tytöt
+nyökkäsivät innostuneina ja marssivat pois käsityökoreineen tuntien,
+että vaikkei heistä koskaan tulisikaan Elizabeth Browningeja tai
+George Elioteja, heistä silti saattoi tulla hyödyllisiä ja itsenäisiä
+naisia.
+
+
+
+
+18
+
+TUTKINTOPÄIVÄ
+
+
+Päivä paistoi kauniisti Plumfieldiin, kun kevätjuhla tuli mukanaan
+tavanomaiset tuomisensa: ruusut ja mansikat, valkopukuiset tytöt
+ja hienoiksi sonnustautuneet nuorukaiset, koulun ystävät ja
+arvohenkilöt, jotka olivat tyytyväisiä vuoden tulokseen. Tämän
+laitoksen erikoisuutena oli opiskelijatyttöjen mukanaolo. Se loi
+tilaisuuteen vilkkautta, joka puuttui tyystin niistä kouluista missä
+kauniimpi sukupuoli oli vain katsomassa.
+
+Jatko-opiston kukkulalla, Parnassossa ja vanhassa Plumissa parveili
+iloisia ihmisiä. Laurie ja Amy kuuluivat vastaanottokomiteaan, Meg,
+Daisy ja Josie auttoivat tyttöjen puolella myöhästyneitä pukeutumaan,
+pitivät silmällä pöytien kattamista ja ohjasivat koristamista. Jolla
+oli kädet täynnä työtä, ja lisäksi hänelle tuli aika urakka, ennen
+kuin Ted saatiin esiintymiskuntoon.
+
+Ei Ted pukeutumista vastustanut, kaukana siitä. Hän herrasteli
+mielellään hienoissa pukimissa, ja juhliin hän kiskoi ylleen
+frakin, jonka eräs turhamainen ystävä oli lahjoittanut hänelle. Se
+näytti aika hullunkuriselta hänen päällään, mutta Ted piti sitä
+itsepintaisesti toisten naurusta huolimatta. Silinterihatunkin hän
+olisi halunnut, mutta sitä hän kärtti turhaan, sillä tällä kohtaa
+vanhemmat tekivät tenän. Ted vetosi siihen, että englantilaiset
+pojat käyttivät silinteriä kymmenvuotiaasta lähtien eivätkä olleet
+hiukkaakaan hienostelevia, mutta hänen äitinsä taputti vain
+tyynnyttävästi pojan keltaista harjaa.
+
+-- Sinä olet jo ilmankin ihan tarpeeksi eriskummallinen. Jos antaisin
+sinun pitää tuota naurettavaa päähinettä, johtokunta potkisi meidät
+molemmat pois Plumfieldistä.
+
+Kun tämä jalo miehuuden tunnus näin jäi pelkäksi unelmaksi, Ted
+lohduttautui pukeutumalla tyrmistyttävän korkeaan ja kankeaan
+kaulukseen ja rusetteihin, jotka olivat naisten silmissä kerrassaan
+merkillisiä. Tämä päähänpisto oli kosto kovasydämiselle äidille,
+sillä kaulukset saattoivat silittäjän epätoivoon, kun niitä ei saanut
+moitteettomiksi, ja rusetit vaativat sellaista sidontataitoa, että
+joskus kolmekin naista sai uurastaa, ennen kuin Ted oli tyytyväinen.
+Kiiltävät ja puristavat kengät nähtiin Josien sanojen mukaan pitkän
+mustan vaateripustimen toisessa päässä, toisessa taas nuoret mutta
+juhlalliset kasvot. Vaaleat käsineet, keppi ja -- voi katkeraa
+pisaraa ilon maljassa! -- halveksittava olkihattu täydensivät tämän
+huomiotaherättävän pojan puvun.
+
+-- Miltäs tämä nyt näyttää? hän kysyi ilmestyen pää kallellaan
+äitinsä ja serkkujen pariin, joiden mukana hänen piti lähteä
+juhlapaikalle.
+
+Naurun pyrskähdys ja kauhun huudahdukset tervehtivät häntä, sillä
+tuo vintiö oli kiinnittänyt huuliinsa pienet vaaleat viikset, joita
+hän usein näytellessään käytti. Ne sopivat hyvin ja korvasivat Tedin
+mielestä jotenkuten puuttuvan silkkipytyn.
+
+-- Ota ne pois heti paikalla, senkin lurjus! Isäsi kauhistuisi
+nähdessään sinun ilveilevän tuolla tavalla juuri tänään, kun meidän
+pitää olla mallikappaleita, pauhasi Jo.
+
+-- Anna hänen pitää ne, täti, nehän pukevat häntä. Kaikki luulevat
+häntä vähintään kahdeksantoistavuotiaaksi, huudahti Josie, jota
+valepuvut aina viehättivät.
+
+-- Ei isä sitä huomaa, hän on niin syventynyt arvovieraisiin ja
+tyttöihin. Eikä hätää vaikka huomaisikin, hän olisi mukana leikissä
+ja esittelisi minut vanhimpana poikanaan. Rob ei näytä miltään,
+kun minä olen täysissä tamineissa. Ja Ted asteli edestakaisin kuin
+mikäkin riikinkukko.
+
+-- Poika, tottele! Jo komensi sellaisella äänellä, että hänen
+sanaansa oli uskottava. Myöhemmin viikset kuitenkin ilmestyivät
+takaisin, ja moni vieras luuli varmaan, että oli olemassa kolme
+nuorta Bhaeria. Näin Tedkin löysi edes yhden valonsäteen surkeuteensa.
+
+Päivällistä ja kestitystä riitti varsinaisen päättäjäisjuhlan jälkeen
+koko iltapäivän, mutta auringon laskiessa oli jo hiljaisempaa, kun
+kaikki lepäsivät ennen iltatilaisuuksien alkua. Rehtorin vastaanotto
+oli vielä jäljellä, samoin tanssiaiset Parnassossa.
+
+Vaunuja tuli ja meni, ja nuoret, joita istui ryhmissä kuisteilla,
+nurmikoilla ja ikkunasyvennyksissä, katselivat vieraita
+kiinnostuneina. Heidän uteliaisuutensa vain kasvoi, kun Bhaerin oven
+eteen pysähtyivät pölyiset ajoneuvot, joihin oli kuormattu paljon
+matkalaukkuja, etenkin kun vaunuista hyppäsi pari ulkomaalaisen
+näköistä herraa mukanaan kaksi nuorta naista, joita kaikkia
+Bhaerit tervehtivät riemastuneina. Sitten koko joukko hävisi
+taloon tavaroineen päivineen jättäen katsojat aprikoimaan, keitä
+salaperäiset vieraat mahtoivat olla, kunnes muuan opistolainen
+selitti, että he olivat kai professorin sisarenpoikia.
+
+Hän oli oikeassa. Franz esitteli ylpeänä vaalean, tanakan morsiamensa
+Ludmillan, ja heti perään Emil talutti esiin sievän Marynsä
+ilmoittaen iloisesti:
+
+-- Eno ja Jo-täti, tässä on teille toinenkin tytär. Onko teillä tilaa
+minunkin vaimolleni?
+
+-- Varjelkoon, miksette kirjoittaneet, että olisi voitu valmistautua
+ottamaan vastaan kaksi morsianta yhden asemesta, nuhteli Jo,
+joka näytti kuin myrskyn kourista karanneelta kampausnutussaan
+ja neulat törröttäen päässä, sillä hän oli rynnännyt alas kesken
+iltavalmistelujen.
+
+-- Minä muistin, että Laurie-sedän naimisiinmeno oli teistä aikoinaan
+mainio pila, ja päätin järjestää samanlaisen yllätyksen, nauroi Emil.
+-- Toivoimme että ehtisimme perille jo eilisillaksi, mutta hyvä kun
+päästiin edes ilonpidon loppuun.
+
+Olohuoneessa kävi aikamoinen puheenpälpätys. Kaikilla oli paljon
+kerrottavaa, varsinkin Emilillä ja Marylla. Heidän oli tarkkaan
+kuvattava haaksirikko, pelastuminen ja vielä matkan onnellinen ja
+odottamaton päätöskin, josta kotiväki ei ollut tiennyt mitään.
+
+-- Maryn isä kehotti meitä odottamaan vähän, mutta minä sanoin, että
+tuskin me sen pahempaan mylläkkään enää joudumme kuin oli yhdessä
+kestetty ja että jollemme tämmöisen vuoden jälkeen tunne toisiamme,
+ei meistä ikinä tuttuja tulekaan. Niin sain tahtoni läpi ja pestasin
+itselleni pienen laivakumppanin.
+
+-- Aiotko tosissasi lähteä Emilin mukana merelle? kysyi Daisy Maryltä
+ihailevasti.
+
+-- Ei minua pelota, Mary hymyili. -- Olen kokeillut tätä kapteenia
+niin kauniilla säällä kuin myrskyssäkin, ja jos hän vielä joutuisi
+haaksirikkoon, olisin mieluummin hänen mukanaan kuin rannalla
+odottamassa.
+
+-- Siinä on oikea merimiehen vaimo! Oletpa sinä onnenpoika, Emil,
+sanoi Jo ihastuneena. -- Minä tunsin luissani, että sinä tulet
+takaisin, ja kun muut olivat epätoivoissaan, minä väitin vain sinun
+riippuvan jostakin raakapuusta.
+
+-- Niinhän minä riipuinkin, sanoi Emil yksinkertaisesti. -- Ja koko
+ajan mietin sitä punaista lankaa, josta puhuit ennen lähtöäni. Päätin
+että jos palanenkaan köyttäni jää ajelehtimaan, niin siinä pitää olla
+punainen säie.
+
+-- Olihan siinä! Kapteeni Hardy todistaa sen ja tässä on palkkasi,
+sanoi Jo suudellen Maryä.
+
+Emil silmäili huonetta, jota ei ollut uskonut enää milloinkaan
+näkevänsä, ja sanoi:
+
+-- Kummallista miten selvästi pikku asiat muistuvat mieleen vaaran
+hetkellä. Kun ajelehdimme kurjina ja nälkäisinä, olin kuulevinani
+Tedin koluavan alakertaan ja Jo-tädin kutsuvan: "Pojat, tulkaahan
+syömään." Tunsin kahvin tuoksun, ja kerran melkein itkin, kun heräsin
+nähtyäni unta Pöpön piparkakuista. Elämäni katkerimpia pettymyksiä
+oli herätä nälkäisenä, kun tunsi yhä nenässään tuon makean tuoksun.
+Antakaa ihmeessä minulle piparkakkuja, jos niitä on!
+
+Tädit ja serkut mutisivat säälivästi, ja Emil vietiin juhlasaatossa
+syömään piparkakkuja, joita aina oli varastossa. Jo liittyi
+sisarineen toiseen joukkoon kuulemaan mitä Franz kertoi Natista.
+
+-- Heti paikalla kun näin, kuinka laiha ja nukkavieru hän oli, tiesin
+että jokin oli hullusti. Mutta hän viis veisasi siitä, oli vain niin
+iloissaan meidän käynnistämme, että en viitsinyt liikoja kysellä
+häneltä. Mutta kävin professori Baumgartenin ja Natin opettajan,
+professori Bergmannin luona. Heiltä kuulin, miten hän oli elänyt yli
+varojensa ja koetti sovittaa asian ylimääräisellä työllä. Baumgarten
+arveli, että se oli Natille vain terveellistä, eikä ollut puhunut
+asiasta muille kuin minulle. Nat onkin maksanut velkansa ja ansainnut
+leipänsä otsa hiessä, niin kuin kunnian mies ainakin.
+
+-- Juuri tuosta minä Natissä pidän. Se on ollut kova läksy, ja hän on
+oppinut sen hyvin, sanoi herra Bhaer tyytyväisenä.
+
+-- Sanoinhan sinulle, Meg, että pojassa on ainesta ja että rakkaus
+Daisyyn pitää hänet oikealla tiellä. Olisipa hänkin nyt täällä,
+huudahti Jo unohtaen kokonaan viime kuukausien epäilyt ja pelon.
+
+-- Olen siitä iloinen, ja kai minä taivun tässäkin asiassa niin kuin
+aina, varsinkin kun täällä näyttää raivoavan oikea kulkutauti. Sinä
+ja Emil olette panneet kaikkien pään pyörälle. Kai Josiekin on tässä
+tahtomassa sulhasta ennen kuin ennätän edes kääntyä, vastasi Meg
+epätoivoisesti.
+
+Mutta Jo huomasi, että Natin koettelemukset olivat liikuttaneet
+sisarta, ja hän kiiruhti kertomaan pojan menestyksestä, jotta voitto
+olisi täydellinen.
+
+-- Eikö tuo Lontoon matka ole Natille hieno saavutus? hän kysyi.
+
+-- Kerrassaan. Nat saa erinomaista harjoitusta Bachmeisterin
+orkesterissa. Minä onnittelin häntä, ja hän oli hyvin iloinen. Hän
+ihailee yhä uskollisesti Daisya ja pyysi kertomaan kaiken hänelle.
+Minä jätän sen puolestani sinun tehtäväksesi, Meg-täti, ja voit myös
+kautta rantain kertoa, että Natilla on oikein tyylikäs vaalea parta.
+Ludmillalla on valokuva hänestä.
+
+Franz kuvaili Natin elämänvaiheita niin elävästi, että Meg oli
+melkein voitettu. Hän päätti pitää pienen keskustelutuokion Daisyn
+kanssa. Hän saattaisi heltyä vähitellen ja vaihtaa epäröivän
+"sittenhän nähdään" sydämelliseen "tule onnelliseksi, kultaseni".
+
+Kellonlyönti herätti Jon haaveista todellisuuteen ja hän huudahti
+kauhuissaan:
+
+-- Hyvät ihmiset, teidän pitää syödä ja levätä ja minun pukeutua
+kiireesti, muuten saan ottaa vieraat vastaan näissä kauheissa
+riekaleissa. Meg, saata sinä Ludmilla ja Mary yläkertaan ja pidä
+heistä huolta! Franz tietää, missä ruokahuone on. Ja me, Fritz,
+lähdemme siistiytymään.
+
+
+
+
+19
+
+VALKOISET RUUSUT
+
+
+Sillä aikaa kun matkustajat asettuivat taloksi ja rehtorin rouva
+pujottautui parhaaseen pukuunsa, Josie juoksi puutarhaan poimimaan
+kukkia morsiamille. Jännittävien vieraiden odottamaton tulo oli
+kiihdyttänyt haavemielisen tytön pois tolaltaan, hänen päänsä oli
+täynnä sankaritekoja ja dramaattisia kohtauksia, samalla kun häntä
+askarrutti naisellinen kysymys, aikoivatko morsiamet esiintyä
+hunnuissaan. Hän seisoi tuuhean valkoisen ruusupensaan vieressä ja
+valikoi kauneimpia ruusuja, jotka aikoi sitoa valkoisella nauhalla
+kimpuiksi ja asettaa uusien serkkujensa peilipöydille. Kesken
+puuhansa hän kuuli askelia ja näki veljensä tulevan polkua pitkin
+käsivarret ristissä, pää painuksissa ja kasvoilla hajamielinen ilme.
+
+-- 'Sinua odotan', sanoi Josie ja hymyili ymmärtäväisesti imien
+peukaloaan, johon ruusunpiikki oli pistänyt.
+
+-- Mitä sinä täällä teet, kujeilija, kysyi Demi, joka pikemmin tunsi
+kuin näki, että joku oli häirinnyt hänen haaveitaan.
+
+-- Poimin kukkia morsiamille. Eikö olisi mukavaa jos sinullakin olisi?
+
+-- Morsian vai kukka? kysyi Demi tyynesti, mutta katseli äkkiä
+kiinnostuneena ruusupensasta kuin jotakin hyvin harvinaista ilmiötä.
+
+-- Molemmat. Jos hankit itse toisen, saat toisen minulta.
+
+-- Jospa voisinkin, sanoi Demi poimien ruusunnupun ja huokaisten niin
+syvään, että Josien sydän heltyi.
+
+-- Mikset sitten tee jotakin? Nyt sinun on toimittava, jos ylipäänsä
+aiot. Hän lähtee pian pois ainaiseksi.
+
+-- Kuka? Demi kiskaisi irti puoleksi auenneen nupun ja oli niin
+hämmentyneen näköinen, että Josieta nauratti.
+
+-- Älä ole olevinasi. Tiedät ihan hyvin, että tarkoitan Alicea.
+Ja Demi, minä tahtoisin auttaa sinua. Nämä kihlaukset ja häät ja
+muut ovat niin jännittäviä, etten millään antaisi yksienkään mennä
+sivu suun. Ota sinä vaarin minun neuvostani, puhu kuin mies suusi
+puhtaaksi ennen kuin Alice lähtee.
+
+Pikku sisko puhui niin tärkeänä ja tosissaan, että Demiä nauratti,
+mutta neuvo oli erinomainen, sillä se sopi täsmälleen hänen omiin
+mietteisiinsä. Siksi hän ei härnännyt tyttöä kuten tavallisesti, vaan
+sanoi:
+
+-- Kun kerran olet noin viisas lapsi, niin vihjaisepa vielä, miten
+minä puhun 'suuni puhtaaksi'.
+
+-- Hyvänen aika, onhan niitä tapoja. Näytelmissä kosijat polvistuvat,
+mutta se on kamalaa, jos heillä on pitkät jalat. Ted ei milloinkaan
+polvistu kunnolla, vaikka harjoitan häntä tuntikaupalla. Jos tahdot
+olla hyväntuulinen ja leikkisä, voit sanoa: "Tule omakseni, tule
+omakseni", niin kuin vanhus, joka heitti kurkkuja aidan yli rouva
+Nickelbylle, tai sitten voit kirjoittaa jotakin runosotkua. Sitähän
+olet koettanutkin tietääkseni.
+
+-- Ole vakavissasi, Josie! Minä rakastan todella Alicea ja luulen,
+että hänkin tietää sen. Tahtoisin sanoa sen hänelle, mutta minua
+pökerryttää jo pelkkä ajatus.
+
+Demi koetti puhua selkeästi, mutta unohti hämmennyksissään
+arvokkuutensa ja tavanomaisen pidättyvyytensä niin, että nöyrtyi
+kysymään pikku siskoltaan, kuinka olisi parasta kosia. Onnellisten
+morsiusparien tulo ja myös Alicen loistava puhe kevätjuhlassa olivat
+kiirehtineet hänen ratkaisuaan. Daisy oli tavallisesti Demin uskottu,
+mutta nyt sisarella oli omat murheensa, ja Demistä olisi ollut
+sydämetöntä kertoa hänelle toiveistaan.
+
+Josie ja ruusupensas näyttivät tulleen kohtalon sormena Demin tielle,
+ja hän turvautui pikku sisareensa kuin hukkuva oljenkorteen.
+
+-- Ehkä minä kirjoitan hänelle, hän aloitti hitaasti hetken vaitiolon
+jälkeen.
+
+-- Minä keksin keinon, oikein hienon keinon, huudahti Josie äkkiä
+hyppien. -- Se sopii hänelle erinomaisesti ja myös sinulle, koska
+olet runoilija.
+
+-- Mitä sinä keksit? Älä viitsi pilailla, rukoili ujo kosija
+innoissaan, mutta hän pelkäsi hiukan tuota teräväkielistä naissuvun
+edustajaa.
+
+-- Se oli eräässä Edgeworthin kertomuksessa. Mies lähetti valitulleen
+kolme ruusua: nupun, puoleksi puhjenneen ja aivan aukinaisen. En
+muista minkä tämä valitsi, mutta Alice tietää, sillä hän oli mukana
+kun se luettiin. Tässä on kaikki mitä tarvitset. Nuput sinulla jo
+on. Taita nyt kaunein ruusu minkä löydät, niin minä sidon ne ja vien
+hänen huoneeseensa. Hän tulee Daisyn luo pukeutumaan, niin että
+kaikki sujuu kuin rasvattu.
+
+Demi tuumi hetken, ja sitten hänen kasvoilleen levisi hymy, ja hän
+liitti Josien kädessä olevaan kimppuun auenneen ruusun.
+
+Ihastuksissaan siitä, että sai olla mukana näin romanttisessa
+jutussa, Josie sitoi varret yhteen. Sillä välin Demi kirjoitti
+korttiin:
+
+"Rakas Alice! Tiedät mitä nämä kukat tarkoittavat. Tahdotko
+kiinnittää yhden tai kaikki rintaasi tänä iltana? John."
+
+Antaessaan sen sisarelleen hän sanoi niin että tyttö tunsi tehtävänsä
+tärkeyden:
+
+-- Luotan siihen, ettet nyt kujeile, Josie. Tämä on minulle tärkeä
+asia.
+
+Josie lupasi ja juoksi täyttämään tehtäväänsä. Demi jäi haaveilemaan
+ruusujen keskelle.
+
+Hymy ja kyynelet vuorottelivat Alicen kasvoilla, kun hän luki kukkien
+mukana tullutta viestiä ja mietti, mitä siihen vastaisi. Hiukkaakaan
+epäröimättä hän tiesi mitä olisi halunnut vastata, mutta velvollisuus
+pidätti häntä. Kotona oli sairas äiti ja vanha isä, siellä tarvittiin
+häntä ja rahallista apua. Hitaasti hän pani syrjään täysin puhjenneen
+ruusun istuessaan peilin edessä tuumimassa elämän suurta kysymystä.
+
+Olisiko oikein pyytää Demiä odottamaan ja sitoa hänet lupauksella?
+Vai olisiko parempi olla edes ilmaisematta hänelle rakkauttaan? Demi
+oli nuori ja saattoi unohtaa, ja hän itse ehkä pystyisi paremmin
+täyttämään velvollisuutensa, jos malttamaton sulhanen ei odottaisi
+häntä. Silmiä hämärsi ja käsi viipyi ruusunvarressa, kun hän asetti
+puoleksi puhjenneen ruusun jo avoimen viereen ja mietti saattoiko
+panna edes nuppua rintaansa. Se näytti hyvin kalpealta toisten
+rinnalla, ja oli väärin antaa vähän toiveita, ellei kerran enempää
+voinut.
+
+Istuessaan siinä mietteissään ja alakuloisena hän kuuli Daisyn
+ja tämän äidin juttelevan viereisessä huoneessa. Kaikkialla oli
+hiljaista, ja avonaisista ikkunoista äänet kantautuivat niin
+selvästi, että hänen oli mahdotonta olla kuulematta. Muutaman hetken
+perästä hän ei enää saattanut vetäytyä pois, sillä he puhuivat
+Demistä.
+
+-- Kyllä Ludmilla on kiltti, kun toi meille kaikille oikeata
+kölninvettä! Se virkistää näin väsyttävän päivän jälkeen. Johnkin
+taisi saada pullollisen?
+
+-- Niin sai. Näitkö miten hän hypähti pystyyn, kun Alice lopetti
+puheensa päättäjäisissä? Hän olisi mennyt päätä pahkaa Alicen luo,
+ellen minä olisi pidättänyt häntä. Enkä ihmettele, että hän oli ylpeä
+ja hyvillään. Minäkin taputin käsineeni melkein riekaleiksi enkä edes
+muistanut, että vastustan naisia puhujalavalla.
+
+-- Onko John puhunut sinulle mitään?
+
+-- Ei, ja arvaan kyllä miksei. Hän pelkää pahoittavansa minun
+mieleni. Vaikka se on kyllä erehdys. Mutta minä tiedän hänen tapansa
+ja toivon, että hänelle kävisi hyvin.
+
+-- Hyvin hänen käykin. Ei kukaan täysjärkinen tyttö antaisi
+rukkasia Johnille, vaikkei hänestä milloinkaan tule rikasta. John
+kertoi muuten eilisiltana, mitä hän teki rahoillaan. Hän lähetti
+Barton-raukan sairaalaan ja maksoi kulut, kunnes miehen silmät oli
+pelastettu -- se oli aika kallis juttu. Mutta Barton kykenee nyt
+työhön ja voi huolehtia iäkkäistä vanhemmistaan. Hän oli epätoivon
+partaalla, sairas ja köyhä. Kun John sai tietää asiasta, hän antoi
+jokaisen penninsä eikä kertonut edes minulle ennen kuin pakotin hänet
+siihen.
+
+Alice ei kuullut mitä Daisy vastasi, sillä onnen tunne valtasi hänet,
+ja päättävästi hän kiinnitti rintaansa ruusun.
+
+Meg-rouva puhui yhä Johnista.
+
+-- Jotkut sanoisivat, että hän menetteli tyhmästi ja
+ajattelemattomasti, koska ei itsekään ole varakas, mutta minusta
+hänen ensimmäinen sijoituksensa on hyvä ja varma, sillä se joka antaa
+köyhille, lainaa Jumalalle. Ja minä olin niin tyytyväinen ja ylpeä
+hänestä, etten tahtonut pilata asiaa tarjoamalla hänelle rahaa.
+
+-- Luulen ettei hän puhu mitään Alicelle, koska hänellä ei ole mitään
+tarjottavana. Mutta hän unohtaa, että rakkaus sinänsä on kaikki. Ja
+tiedän että kuka tahansa nainen olisi iloinen hänen rakkaudestaan.
+
+-- Niin, siltä minustakin aikoinaan tuntui, ja olin valmis tekemään
+työtä ja odottamaan oman Johnini kanssa ja hänen puolestaan.
+
+-- Niin Alicekin odottaa, ja toivottavasti heidän asiansa selviää.
+Pitäisitkö sinä siitä, äiti?
+
+-- Kaikesta sydämestäni, sillä parempaa tyttöä ei ole. Juuri hänen
+laistaan vaimoa olen pojalleni toivonut, enkä aio menettää häntä,
+mikäli se minusta riippuu. Alicen sydämeen mahtuvat kyllä sekä
+rakkaus että velvollisuus. Ja Alicen ja Johnin on helpompaa odottaa
+yhdessä -- sillä odotettava heidän tietenkin on.
+
+Alice ei kuullut enempää, hän sulki ikkunansa kasvot loistaen vaikka
+hiukan syyllisyydentuntoisena. Koko asia näytti nyt toiselta kuin
+ennen. Hän tunsi itsekin, että hänen sydämensä oli kyllin avara sekä
+rakkaudelle että velvollisuudelle. Hän tiesi, että äiti ja sisar
+toivottaisivat hänet tervetulleeksi. Hän muisti Daisyn kohtalon,
+Natin koettelemukset, pitkän odotuksen ja ehkä ikuisen eron --
+kaikki nuo asiat tulivat niin elävästi mieleen, että oli julmaa
+olla varovainen ja sulaa hulluutta uhrautua. Siinä miettiessään hän
+pani nupun puoleksi auenneen viereen. Ja hetken perästä hän suuteli
+auennutta ruusua ja liitti senkin kielittelijäkimppuun tuumien
+itsekseen juhlallisesti kuin valaa vannoen:
+
+-- Haluan rakastaa Johnia ja tehdä työtä ja odottaa hänen kanssaan ja
+hänen puolestaan.
+
+Oli hyvä, ettei Demi ollut saapuvilla, kun Alice pujahti alas
+liittyäkseen vieraisiin, joita pian alkoi virrata taloon. Hänen
+tavallisesti mietteliäistä kasvoistaan säteilevä ilo ei herättänyt
+kummastusta, koska kaikki onnittelivat häntä puheesta, ja hämminki,
+jonka saattoi nähdä aina uuden herraryhmän lähetystössä, meni pian
+ohi, kun kukaan heistä ei huomannut hänen rinnassaan olevia kukkia.
+
+Demi oli opastanut muutamia arvohenkilöitä ympäri opistorakennusta
+ja auttoi isoisäänsä pitämään heille seuraa keskustelemalla
+Pestalozzista, Fröbelistä ja muista, jotka hän olisi kernaasti
+lähettänyt Punaisen meren pohjaan. Viimein hän luotsasi
+'vaikutusvaltaiset ja kunnioitettavat herrat' onnellisesti
+Plumfieldiin ja laski heidät maihin setä ja täti Bhaerin eteen.
+Nämä ottivat vieraat juhlallisesti vastaan, professori paistoi
+hyväntahtoisuutta kaikkia ja kaikkea kohtaan ja rouva hymyili
+puristaessaan kättä toisensa jälkeen koettaen sivuuttaa huomiotta sen
+ikävän tosiasian, että mahtipontinen professori Plock oli leiriytynyt
+hänen samettisen juhlapukunsa laahukselle.
+
+Syvästi huoaten Demi katseli ympärilleen nähdäkseen Alicen. Tuntui
+mahdottomalta noin vain käden käänteessä keksiä valkopukuinen
+tyttö joukosta, joka tunkeili vastaanottohuoneissa, hallissa ja
+kirjastossa, mutta Demin silmät kääntyivät kuin magneettineula juuri
+siihen nurkkaan, missä tumma palmikkokruunuinen pää kohosi -- hänen
+mielestään kuningatarmaisena yli ympäröivän joukon.
+
+Oli, oli Alicella kukka povellaan: yksi, kaksi, voi ihanaa näkyä!
+Kaiken tämän Demi erotti halki suuren huoneen, ja hän huokasi niin
+syvään, että neiti Perryn käherretty leikkotukka heilui. Avonaista
+ruusua ei näkynyt, sillä pitsin poimu peitti sen. Ehkä olikin hyvä,
+että onni tuli asteittain, muuten Demi olisi saattanut ällistyttää
+vieraita hyökkäämällä suin päin epäjumalansa luo, sillä nyt ei ollut
+Daisya pitelemässä takin liepeestä.
+
+Muuan komea nainen, joka halusi tietoja, kävi Demin kimppuun tänä
+tärkeänä hetkenä, ja pojan täytyi pakottautua esittelemään hänelle
+merkkihenkilöitä. Totisesti Demi oli kärsivällinen kuin pyhimys,
+mutta hänen ajoittainen hajamielisyytensä ja epäjohdonmukaisuutensa
+saivat tuon kiittämättömän lesken kuiskaamaan ensimmäiselle
+ystävälleen, jonka tapasi Demin päästyä livahtamaan:
+
+-- En näe missään viiniä, mutta nuori Brooke on aivan varmasti
+ottanut liikaa. Hän käyttäytyi kyllä moitteettomasti, mutta oli
+selvästi hiukan päissään.
+
+Ja niin hän todella oli, vaikka sen oli aiheuttanut jalompi viini
+kuin se mikä kimalteli päivällislaseissa. Kun Demi selvisi naisesta,
+hän kääntyi taas etsimään Alicea saadakseen kuulla edes yhden sanan
+tämän suusta. Hän näki tytön seisovan pianon luona selaamassa
+nuottivihkoa ja juttelemassa muutamien herrojen kanssa. Kätkien
+intonsa Demi luovaili lähemmäksi valmiina astumaan esiin heti kun
+onnellinen hetki koittaisi, ja hän panetteli kaiken aikaa mielessään
+vanhoja ihmisiä, joiden piti itsepintaisesti ahdistaa nuoria sen
+sijaan että istuisivat järkevästi ikäistensä seurassa. Vanhemmat
+vetäytyvät vihdoinkin pois, mutta heidän tilalleen tuli heti kaksi
+innokasta nuorukaista, jotka pyysivät neiti Heathia kanssaan
+Parnassoon tanssimaan. Demi himoitsi heidän vertaan, mutta rauhoittui
+kun kuuli Pumpun ja Dollin puhuvan Alicen kanssa tämän kieltäydyttyä.
+Pumppu sanoi:
+
+-- Ajattele, minä olen täysin kääntynyt yhteisopetusaatteeseen ja
+toivoisin melkein että olisin jäänyt tänne. Kreikkakin tuntuu varmaan
+helpommalta, kun näkee sieviä tyttöjä sen kimpussa.
+
+-- Niinpä niin, pahus vie! Meidän poikien on pakko katsoa eteemme,
+tai te tytöt nappaatte kaikki palkinnot meidän nenämme edestä. Sinä
+olit suurenmoinen tänään, piti kuunnella joka sanaa, vaikka oli
+niin kuumakin, että olisin varmasti livistänyt, jos joku muu olisi
+esiintynyt, Doll koetti olla kohtelias ja osoitti todella liikuttavaa
+ihailua. Hänellä oli ollut niin kuuma, että kaulus oli pehmennyt,
+kihara tukka suoristunut ja hansikkaat menneet pilalle.
+
+-- Opistossa on kyllä tilaa kaikille. Jos te vain jätätte meille
+kirjat, niin me luovutamme mielellämme teille pallopelit, soutamisen,
+tanssimisen ja hakkailun, jotka näyttävät teistä olevan pääasia,
+vastasi Alice suloisesti.
+
+-- Nyt sinä olet julma! Ei aina voi ahertaa, ettekä te
+tytötkään näytä panevan pahaksenne noita viimeksi mainitsemiasi
+opiskelunhaaroja, sinkosi Doll.
+
+-- Jotkut harrastavat kyllä niitä ensimmäisinä vuosinaan. Mutta
+myöhemmin lapsellisuudet jäävät. Älkää antako minun estää teitä
+lähtemästä Parnassoon, ja hymyillen Alice nyökkäsi hyvästiksi
+pojille, jotka katkerasti tunsivat olevansa vielä kovin nuoria ja
+kokemattomia.
+
+-- Siitä sait, Doll. Parasta olla ryhtymättä suukopuun tuollaisten
+tyttölasten kanssa, sanoi Pumppu laahustaen tiehensä hiukan liian
+kylläisenä.
+
+-- Olipas tyttö kirotun ivallinen! Eikä varmaan ole paljonkaan
+vanhempi kuin me. Tytöt kehittyvät aikaisemmin, mutta ei hänen silti
+olisi tarvinnut kohdella meitä kuin isoäiti, mutisi Doll tuntien
+uhranneensa karitsansa perin kiittämättömän Athenen alttarille.
+
+-- Mennään hakemaan jotain syötävää. Minä olen väsynyt paljosta
+puhumisesta. Vanha Plock sai minut käsiinsä ja pani pääni pyörälle
+Kantilla ja Hegelillä ja muilla suuruuksilla.
+
+-- Lupasin Dora Westille tanssittaa häntä vähän. Katsotaan missä hän
+on. Dora on mukava pikku otus ja hänelle riittää, kunhan pysytään
+tahdissa.
+
+He löntystivät käsikoukkua tiehensä ja jättivät Alicen lukemaan
+nuotteja, niin kuin seuraelämä ei häntä ensinkään viehättäisi. Kun
+hän kumartui kääntämään lehteä, pianon takana seisova nuori mies
+näki avonaisen ruusun ja mykistyi onnesta. Hän tuijotti sitä hetken
+ja syöksyi sitten pianon viereen ennen kuin uusia kiusanhenkiä
+ilmestyisi.
+
+-- Alice, ihan tottako, ymmärsitkö? Kuinka voin kiittää sinua,
+sammalsi Demi kumartuen muka katsomaan laulua, vaikka ei nähnyt
+ainoatakaan nuottia tai sanaa.
+
+-- Ei, älä nyt! Me olemme vielä liian nuoria ja meidän täytyy
+odottaa. Mutta minä olen hyvin onnellinen, John!
+
+Ties mitä olisi voinut tapahtua tämän kuiskauksen jälkeen, ellei Tom
+Bangs olisi hyökännyt Demin ja Alicen luo huomauttaen iloisesti:
+
+-- Musiikkia, se on hyvä keksintö! Väki harvenee ja täällä tarvitaan
+jotain virkistystä. Korvissa ihan surisee se tieteellinen sekasotku,
+jota olen kuunnellut koko päivän. Laula tämä sievä skotlantilainen
+laulu, Alice.
+
+Demi murjotti, mutta Tom ei sitä huomannut, ja Alice arveli,
+että laulu voisi kelvata vaikeasti kätkettävien tunteiden
+varaventtiiliksi. Hän istuutui pianon ääreen.
+
+ ODOTA VÄHÄN
+
+ On isä, äiti köyhiä,
+ heikkoja kumpikin.
+ He eivät sitä kestäisi,
+ jos heidät jättäisin.
+ On puute leivän, särpimen
+ ja karja pikkuinen.
+ Ei rakkahimmat jäädä voi.
+ Siis varro hetkinen!
+
+John tiesi Alicen laulavan hänelle ja antavan vastauksensa
+surumielisen balladin sanoilla. Hän ymmärsi tarkoituksen ja hymyili
+niin lämpimästi, että tyttö nousi heti laulun loputtua kuumuutta
+valittaen:
+
+-- Niin, sinua väsyttää, eikä ihmekään. Tule ulos piristymään! Ja
+muina miehinä Demi saattoi Alicen tähtien tuikkeeseen Tomin jäädessä
+räpyttelemään silmiään aivan kuin hänen nenänsä edestä olisi lentänyt
+raketti.
+
+-- Varjelkoon! Pastori teki tosikauppoja viime kesänä, vaikkei
+puhunut minulle mitään. Ja Tom lähti levittämään tietoa.
+
+Mitä puutarhassa puheltiin, sitä ei koskaan saatu tarkkaan tietää,
+mutta Brooken perhe valvoi sinä iltana myöhään ja utelias silmä olisi
+voinut nähdä, kuinka Demi otti vastaan onnitteluja naisväeltä. Josie
+oli hyvin tärkeä ja väitti järjestäneensä koko jutun. Daisy iloitsi
+ja Meg oli niin mielissään, että Josien ja Demin mentyä rupesi
+puhumaan Daisylle Natista ja sanoi lopuksi:
+
+-- Odota kunnes Nat tulee kotiin. Silloin sinäkin saat kantaa
+valkoisia ruusuja!
+
+
+
+
+20
+
+HENKI HENGESTÄ
+
+
+Demin kihlauksesta kerrottiin vain omaisille, koska hänen
+avioliittonsa joka tapauksessa siirtyisi kauas tulevaisuuteen.
+Nuoret olivat niin onnellisia, että aika tuntui heistä pysähtyneen.
+Ja viikon kuluttua he erosivat -- Alice mennäkseen kotiin ja John
+ryhtyäkseen työhön uudella innolla.
+
+Daisy iloitsi heidän onnestaan eikä koskaan väsynyt kuulemaan
+veljensä tulevaisuuden suunnitelmia. Ja kun hän nyt kulki talossa
+puuhakkaana ja laulellen, äiti tunsi, että alakuloisuuteen oli
+löytynyt oikea lääke. Meg hautoi yhä huolia ja epäilyksiä, mutta
+salasi ne taitavasti ja piti tarkasti silmällä Lontoosta tulevia
+kirjeitä. Jokin salaperäinen viesti oli näet lentänyt valtameren
+poikki ja Daisyn tyytyväisyys näytti kuvastuvan Natinkin nykyisessä
+hilpeässä mielialassa.
+
+Läpäistyään näin Wertherin ikäkauden ja kokeiltuaan pikkuisen
+Faustia, johon näköjään kuului tutustuminen Mefistofeleeseen,
+Blocksburgiin ja Auerbachin viinikellariin, Nat tunsi olevansa
+Wilhelm Meister, joka palveli oppipoikana suuria elämän mestareita.
+Päästyään selville Natin pienistä synneistä ja vilpittömästä
+katumuksesta Daisy vain hymyili sille lemmen ja filosofian
+sekoitukselle, jota hänen kirjeensä uhosivat.
+
+-- Sydän hänellä on paikallaan. Ja hänen päänsä selvenee pian, kun
+hän vain pääsee pois siitä tupakan, oluen ja filosofian katkusta,
+jossa nyt elää. Raikas meri-ilma puhaltaa pois kaikki hulluttelut, Jo
+sanoi iloissaan viuluniekkansa lupaavasta urasta. Natin kotiinpaluu
+oli hänen mielipahakseen lykkäytynyt kevääseen, mutta viivästys oli
+vain eduksi opinnoille.
+
+Josie vietti kuukauden neiti Cameronin seurassa meren rannalla ja oli
+heittäytynyt niin innokkaasti opiskeluun, että hankki uutteruudellaan
+ja kärsivällisyydellään ystävyyssuhteen, josta hänelle oli paljon
+hyötyä tulevina vuosina. Sillä pikku Josien vaisto osui oikeaan.
+Marchien dramaattiset taipumukset puhkesivat hänessä vähitellen
+kukkaan, ja hänestä tuli kuuluisa ja suosittu näyttelijä.
+
+Tom ja hänen Doransa kulkivat rauhallisesti kohti vihkialttaria.
+Isä Bangs pelkäsi niin kovasti, että hänen huikenteleva poikansa
+muuttaisi taas mieltään ja yrittäisi kolmatta ammattia, että hän
+antoi mielellään Tomin ankkuroitua mahdollisimman pian. Kaikesta
+päättäen Tomista tulisi äveriäs mies, sillä liikemiesuralla hän oli
+lahjakas.
+
+-- Syksyllä menemme naimisiin ja asumme aluksi yhdessä isän kanssa.
+Johtaja vanhenee ja meidän on pidettävä hänestä huolta. Myöhemmin
+hankimme oman kodin.
+
+Tämä oli heidän mieluisin puheenaiheensa ja sille hymyiltiin, sillä
+kaikista jotka Tommy Bangsin tunsivat, oli kerrassaan hullunkurista
+ajatella häntä perheenpäänä.
+
+Näin hyvin olivat asiat; Jo arveli voittaneensa sen vuoden vaikeudet,
+kun eteen nousi uusi pulma. Pitkien väliaikojen jälkeen Danilta
+oli silloin tällöin tullut postikortti, osoitteena oli "M. Masonin
+luona". Tällä tavalla Danin oli mahdollista saada uutisia kotoa ja
+lähettää lyhyitä tiedonantoja. Viimeinen syyskuussa tullut kortti oli
+päivätty Montanassa ja kertoi lyhyesti:
+
+ 'Vihdoinkin täällä, yritän taas kaivostyötä, vaikka en aio viipyä
+ kauan. Kaikki hyvin. Luovuin maanviljelystuumasta. Kerron pian
+ suunnitelmistani. Voin mainiosti, teen työtä ja olen _onnellinen_.
+
+ D.K.'
+
+Jos vastaanottajat olisivat aavistaneet, mitä merkitsi paksu viiva
+onnellinen-sanan alla, niin postikortti olisi todella kertonut paljon.
+
+Dan oli päässyt vankeudesta. Hän tapasi sattumalta erään vanhan
+ystävänsä, joka toimi kaivosmiesten työnvalvojana ja pelasti hänet
+pulasta. Dan viihtyi kaivosmiesten seurassa ja nautti sanomattomasti
+ruumiillisesta työstä oltuaan niin kauan suljettuna harjaverstaaseen.
+Hän tarttui mielellään hakkuun ja riehui kallion kimpussa kunnes
+väsyi. Mutta pian hän väsyikin, sillä vankeusvuosi oli jäytänyt hänen
+mainioita ruumiinvoimiaan. Hän ikävöi kotiin, mutta odotti viikon
+toisensa jälkeen saadakseen vankilan jäljet häviämään ja synkän
+ilmeen pois kasvoiltaan. Sinä aikana hän ystävystyi sekä päällystön
+että työmiesten kanssa. Ja kun kukaan ei tiennyt hänen vaiheitaan,
+hän saattoi aloittaa alusta, rohkeasti ja iloisesti mutta entistä
+nöyrempänä.
+
+Eräänä lokakuun päivänä Jo oli kirjoituspöytänsä kimpussa
+perusteellisessa siivouspuuhassa. Sade litisi ulkona ja rauha
+vallitsi talossa. Löytäessään Danin postikortteja hän tuumi,
+mitä niille tekisi, ja pani ne sitten huolellisesti laatikkoon,
+jossa oli nimilappu "Poikien kirjeitä". Heittäessään yksitoista
+nimikirjoituspyyntöä paperikoriin hän sanoi:
+
+-- Olisipa jo aika uuden kortin tulla, ellei hän pian ilmesty itse!
+Olen todella utelias tietämään, mitä Dan on tehnyt tänä aikana ja
+miten hän nykyään voi.
+
+Tuskin tuntiakaan oli kulunut kun toivomus toteutui. Ted ryntäsi
+sisään toisessa kädessään sanomalehti, toisessa murtunut sateensuoja
+ja huohotti yhteen hengenvetoon:
+
+-- Kaivos sortunut -- kaksikymmentä miestä sisällä -- kaikki
+pääsytiet tukossa -- vesi nousemassa -- Dan tiesi vanhan aukon
+-- pelasti heidät henkensä uhalla -- puolikuolleina -- kaikki
+sanomalehdet täynnä -- minä tiesin, että hän on sankari -- eläköön
+kunnon Dan!
+
+-- Mitä? Missä? Milloin? Miksi? Älä siinä läähätä vaan anna minun
+lukea, komensi hänen äitinsä aivan suunniltaan.
+
+Ted luovutti sanomalehden, mutta lukeminen keskeytyi yhtä mittaa
+Tedin välihuomautuksiin ja hänen kintereillään tulleen Robin
+kysymyksiin. Uutisesta tuli päivän puheenaihe. Kaikkialla hälistiin
+Daniel Keanista, joka oman henkensä uhalla pelasti toiset.
+
+Dan oli ollut ainoa, joka muisti kaivokseen johtavan vanhan
+tukkeutuneen aukon. Hän laskeutui yksin alas ja käski muita pysymään
+paikallaan, kunnes pääsisi varmuuteen siitä, ettei ollut vaaraa;
+hän kuuli kuinka miespoloiset hakkasivat epätoivoissaan henkensä
+edestä seinämän toisella puolella, hän ohjasi heidät koputuksilla ja
+huudoilla oikeaan paikkaan ja johti pelastusjoukkoa, joka sai miehet
+ulos ennen kuin vesi kohosi kaivoksessa liian korkealle. Kun hänet
+viimeisenä hinattiin ylös, katkesivat kuluneet köydet. Dan putosi
+ja ruhjoutui pahasti, mutta jäi kuitenkin henkiin. Miehet kantoivat
+hänet sairaalaan, ja kaivoksen omistajat lupasivat hänelle loistavan
+palkinnon urotyöstä.
+
+-- Hänen täytyy jäädä eloon! Hänet on saatava kotiin hoidettavaksi
+heti kun hän vain voi matkustaa, vaikka minun pitäisi itseni mennä
+häntä hakemaan! Minä olen aina tiennyt, että hän tekee vielä jonkin
+suuren teon, ellei häntä vain sitä ennen ammuta tai hirtetä jonkin
+hurjan kepposen tähden, Jo sanoi kiihtyneenä.
+
+-- Lähde hakemaan ja ota minut mukaan, äiti. Danhan pitää minusta ja
+minä hänestä, Ted sanoi, ja hänestä tuntui, että siitä tulisi oikein
+hänen mielensä mukainen matka.
+
+Ennen kuin hänen äitinsä ennätti vastata, ryntäsi Laurie sanomalehteä
+heiluttaen sisään melkein yhtä kovalla melulla kuin Teddy.
+
+-- Oletko nähnyt uutisen, Jo? Mitä arvelet, lähtisinkö heti katsomaan
+poikaa?
+
+-- Olisi mainiota jos menisit. Mutta uutinen voi olla liioiteltu,
+sellaista sattuu usein. Ehkä saamme piankin aivan toisenlaisen
+kuvauksen tapahtumasta.
+
+-- Soitan Demille, että hän ottaisi tarkasti selvää asiasta. Jos
+uutisessa on perää, lähden heti. Ja jos Dan vain kykenee, tuon hänet
+kotiin. Jollei, jään vähäksi aikaa hänen luokseen. Kyllä hän siitä
+selviää, Dan ei kuole vaikka putoaisi pää edellä. Hänellä on yhdeksän
+henkeä eikä hän ole menettänyt niistä vielä puoliakaan.
+
+-- Setä, enkö minä saa tulla mukaan? Olisi hauskaa nähdä kaivokset ja
+Dan ja kuulla kaikki ja auttaa. Minä olen hyvä sairaanhoitaja, enkö
+olekin, Rob, kärtti Teddy.
+
+-- Varmasti olet. Mutta kyllä minäkin lähden mielelläni, jos äiti
+ei tule toimeen ilman sinua ja setä tarvitsee jonkun, Rob vastasi
+tyynesti näyttäen paljon sopivammalta matkakumppanilta kuin kiihtyvä
+Ted.
+
+-- Minä en tule toimeen ilman teitä kumpaakaan. Minun poikani
+joutuvat heti hankaluuksiin, jollen pidä heitä tiukasti kotona. Muita
+minulla ei ole oikeutta pidättää, mutta teitä en tahtoisi päästää
+silmistäni, ettei mitään tapahtuisi. Ikinä ei ole ollut tällaista
+vuotta, haaksirikkoja ja häitä, vedenpaisumuksia ja kihlauksia ja
+kaiken maailman mullistuksia, Jo huudahti.
+
+-- Muuta et voi odottaakaan, rouvaseni, kun olet tekemisissä nuorten
+kanssa. Pahin aika on sitten toivottavasti ohi, kun omat poikasi
+lentävät pesästä. Koetan olla silloin sinun puolellasi, sillä sinä
+tarvitset apua ja tukea, varsinkin jos Ted livistää. Jon voivottelut
+huvittivat Laurieta.
+
+-- En usko, että minua voi mikään hämmästyttää. Mutta Danista olen
+huolissani, ja minusta jonkun pitäisi tosiaan mennä hänen luokseen.
+Paikkakunta on kurjaa seutua, ja hän tarvitsee huolellista hoitoa.
+Poikaparka, hänelle näyttää riittävän kolauksia. Mutta ehkä hän
+tarvitsee niitä asettuakseen.
+
+-- Demi ilmoittaa kyllä ennen pitkää mitä kuuluu, ja minä olen heti
+valmis matkaan.
+
+Lisätiedustelut vahvistivat uutisen. Laurie matkusti heti ja Ted
+lähti hänen mukanaan kaupunkiin toivoen yhä pääsevänsä mukaan. Hän
+viipyi koko päivän poissa. Mutta äiti Bhaer sanoi rauhallisesti:
+
+-- Ted on kiukuissaan kun ei saanut tahtoaan läpi. Hän on varmaan
+Tomin tai Demin luona ja palaa illalla kotiin nälkäisenä ja
+leppyneenä. Kyllä minä hänet tunnen.
+
+Mutta Jo erehtyi. Tediä ei kuulunut illallakaan kotiin eikä kukaan
+ollut nähnyt häntä. Professori Bhaer oli juuri lähdössä etsimään
+kadonnutta, kun tuli sähke, jossa oli Laurien matkan varrella olevan
+aseman leima:
+
+ 'Löysin Tedin junasta. Otan hänet mukaani.
+ Huomenna kirjoitan.
+
+ Laurie.'
+
+-- Älä välitä, äiti. Kyllä setä pitää hänestä huolen. Ja Danista on
+hauskaa tavata hänet, Rob sanoi, kun Jo istui siinä käsittämättä,
+että hänen nuorin poikansa todellakin oli matkalla kohti villiä
+länttä.
+
+-- Tottelematon poika! Kyllä minä sen junkkarin löylytän, kun saan
+hänet takaisin. Ja Laurie on varmaan mukana juonessa. Ihan hänen
+tapaistaan. Siellä ne lurjukset nyt pitävät hauskaa, saisinpa olla
+heidän mukanaan! Eikä tuo hupsu poika varmaan ottanut mukaansa edes
+yöpaitaa tai päällystakkia. Saadaan hoitaa kahta potilasta, kun he
+tulevat takaisin -- jos ylipäänsä tulevat. Nuo hurjat pikajunat
+suistuvat aina jyrkänteistä tai palavat poroksi tai törmäävät
+toisiinsa. Voi Ted, rakas poikakulta! Ja Jon uhkaukset muuttuivat
+helläksi vaikerteluksi niin kuin äideillä tavallisesti.
+
+Mutta samaan aikaan poika mennä huristi manteren poikki hyvillään
+ensimmäisen kapinansa onnistumisesta. Laurieta huvitti kun Ted
+väitti, että koko idea syntyi hänen sanoistaan: "Jos Ted livistää."
+Siksi Laurie tunsi olevansa pojasta vastuussa ja alistui heti, kun
+tapasi karkurin vaunussa nukkumassa matkatavaranaan vain pullo viiniä
+Danille ja kenkäharja itseään varten. Ja kuten Jo aavisti, näillä
+lurjuksilla oli mainion hauskaa.
+
+Katumuskirje tuli aikanaan, ja vihastuneet vanhemmat unohtivat
+nuhteensa ajatellessaan Dania, joka oli hyvin heikko eikä moneen
+päivään tuntenut ystäviään. Sitten alkoi paraneminen, ja kaikki
+antoivat anteeksi pahankuriselle pojalle, kun tämä ylpeänä kirjoitti,
+että Danin ensimmäiset sanat hänen tajuihin tultuaan olivat olleet:
+"Kas, Ted", ja että hän oli hymyillyt mielissään nähdessään tutut
+kasvot vierellään.
+
+-- Hyvä että Ted lähti, en minä toru häntä enää. Mutta mitä me
+lähetämme Danille? Ja Jo karkotti kärsimättömyytensä lähettämällä
+toipilaalle niin paljon hoitovälineitä, että siitä olisi riittänyt
+kokonaiselle sairaalalle.
+
+Pian alkoi tulla ilahduttavia tietoja ja vihdoin ilmoitettiin, että
+Dan kykeni jo matkustamaan, mutta hän ei näyttänyt haluavan vielä
+lähteä, vaikka olikin loputtoman kiinnostunut kotiasioista.
+
+"Dan on muuttunut", kirjoitti Laurie Jolle, "eikä vain tämän
+sairautensa vuoksi, vaan myös jostain muusta syystä. En tiedä mitä
+on tapahtunut, ja jätän kyselyt sinun asiaksesi. Mutta hourailusta
+päätellen hänellä on ollut ikäviä kokemuksia. Hän näyttää kymmentä
+vuotta vanhemmalta, mutta kehittyneemmältä ja tyynemmältä ja on
+hyvin kiitollinen. On liikuttavaa nähdä, kuinka mielellään hän
+katselee Tediä, niin kuin ei voisi saada kylläkseen hänestä. Hän
+sanoo, että Kansas oli epäonnistunut yritys, mutta en halua kysellä
+mitään, koska puhuminen rasittaa häntä. Täkäläiset ihmiset pitävät
+hänestä ja hän näyttää olevan siitä hyvillään. Ennenhän häntä kiusasi
+kaikki tunteiden osoittaminen. Nyt hän sitä vastoin tuntuu etsivän
+ihmisten ystävyyttä. Mene tiedä, saatanpa erehtyä. Pian saat itse
+nähdä kaiken. Ted on kuin jänis kaalimaassa, ja matka on tehnyt
+hänelle tavattoman hyvää. Anna minun ottaa hänet mukaani Eurooppaan!
+Esiliinan helmat eivät voi varjella häntä enempää kuin minua muutama
+vuosisata sitten, kun ehdotin, että karkaisin sinun kanssasi
+Washingtoniin. Eikö ollut ikävä ettet tullut mukaan?"
+
+Tämä kirje sai Jon mielikuvituksen laukkaamaan hurjasti, ja Dan-parka
+joutui kokemaan kaikki rikokset, vääryydet ja onnettomuudet, mitä
+maailmassa ikinä oli tapahtunut. Jo odotti häntä hartaasti kotiin
+ja kulutti enemmän aikaa houkuttelukirjeeseen kuin teoksiensa
+jännittävimpiin kuvauksiin.
+
+Sitä kirjettä ei saanut nähdä kukaan muu kuin Dan. Mutta se sai
+hänet myös tulemaan. Ja eräänä lokakuun päivänä Laurie auttoi heikon
+miehen vaunuista Plumfieldin ovelle ja Jo otti kulkurin vastaan kuin
+tuhlaajapojan. Ted esitti kaiken aikaa sotatanssia ryhmän ympärillä
+päässään villin näköinen hattu ja jalassaan ällistyttävät saappaat.
+
+-- Suoraan yläkertaan ja vuoteeseen! Nyt minä olen hoitaja. Ja tämän
+haamun täytyy saada ruokaa ennen kuin hän avaa suutaan, Jo käski
+koettaen peittää hämmästystään, sillä Dan oli todella kalpea ja
+kuihtunut, kuin entisensä varjo.
+
+Dan totteli mielellään ja kävi häntä varten varattuun pitkään
+leposohvaan katsellen ympärilleen tyytyväisen näköisenä kuin äidin
+syliin päässyt lapsi. Jo hääri hänen ympärillään hilliten uljaasti
+kielelle pyrkivät kysymykset. Dan nukahti pian matkan rasituksista
+uupuneena, ja silloin Jo vetäytyi 'lurjusten' seuraan vuoroin toruen,
+vuoroin kiittäen heitä.
+
+-- Jo, luulen että Dan on tehnyt jonkin rikoksen ja saanut kärsiä
+siitä, sanoi Laurie Tedin mentyä näyttämään tovereilleen saappaita ja
+kertomaan hurjia juttuja kaivosmiesten elämästä. -- Pojalla on ollut
+järkyttäviä kokemuksia, ja hän on murtunut niistä. Hän oli aivan
+sekaisin meidän tullessamme, ja kun valvoin hänen vierellään kuulin
+hänen retkistään vähän. Hän houraili jostakin johtajasta, kuolleesta
+miehestä ja Blairista ja Masonista ja työnsi minulle kättään kysyen,
+tarttuisinko siihen ja antaisinko anteeksi. Kerran kun hän oli
+oikein rauhaton, tartuin häntä käsistä kiinni. Hän rauhoittui heti
+ja rukoili, etten panisi hänelle käsirautoja. Oli totisesti hirveätä
+kuulla, kun hän välistä houraili vanhasta Plumista ja sinusta ja
+rukoili, että pääsisi kotiin kuolemaan.
+
+-- Ei hän kuole, vaan elää katuakseen sitä mitä on tehnyt, olkoon se
+mitä tahansa. Älä säikytä minua noilla hämärillä viittauksilla! En
+välitä vaikka hän olisi rikkonut kaikkia kymmentä käskyä vastaan.
+Minä puolustan häntä, ja niin teet sinäkin, ja me nostamme hänet
+jaloilleen. Hän ei ole turmeltunut, se näkyy hänen kasvoistaan. Älä
+puhu mitään kenellekään, minä otan ennen pitkää selvän kaikesta,
+Jo vastasi yhä uskollisena pojalleen, vaikkakin masentuneena
+kuulemastaan.
+
+Muutaman päivän Dan lepäsi tapaamatta juuri ketään. Sitten hyvä
+hoito ja tuttu kotoinen ympäristö alkoivat vaikuttaa, ja hän tuntui
+olevan taas ennallaan, vaikkei halunnutkaan kertoa viimeaikaisista
+kokemuksistaan. Hän vain vetosi siihen, että lääkäri oli kehottanut
+välttämään puhumista. Kaikki tahtoivat nähdä hänet, mutta hän ei
+laskenut luokseen muita kuin vanhat ystävänsä ja kieltäytyi jyrkästi
+sankarin osasta. Ted oli siitä pahoillaan, sillä hän olisi halunnut
+näyttää kaikille urhoollista Dania.
+
+-- Jokainen mies siellä olisi tehnyt samoin. Miksi pidätte minusta
+niin suurta melua? Dan kysyi enemmän häpeissään kuin ylpeänä
+katkenneesta kädestään.
+
+-- Mutta eikö tunnu hyvältä ajatella, että sinä pelastit
+kaksikymmentä henkeä ja annoit hätääntyneille perheille takaisin
+heidän rakkaansa, Jo kysyi eräänä iltana, kun he olivat jääneet
+kahden kesken.
+
+-- Tuntuu. Se yksin on pitänyt minua hengissä -- ainakin luulen
+niin. Tämä merkitsi minulle enemmän kuin jos minusta olisi tullut
+presidentti tai muu maailman mahtava. Kukaan ei voi aavistaa
+kuinka lohdullista on ajatella, että olen pelastanut kaksikymmentä
+ihmishenkeä maksaakseni niillä. Dan pysähtyi äkkiä katkaisten
+mielenpurkauksen, jonka syytä hänen kuulijansa ei voinut käsittää.
+
+-- Arvasin että ajattelet niin. On jaloa pelastaa ihmishenki omansa
+uhalla, sanoi Jo toivoen, että Dan jatkaisi.
+
+-- 'Joka kadottaa henkensä, hän pelastaa sen', Dan mutisi tuijottaen
+takkavalkeaan, joka valaisi huonetta ja loi hänen kasvoilleen
+punertavan hohteen.
+
+Jo hämmästyi kuullessaan pojan sanat ja huudahti iloisesti:
+
+-- Sinä olet lukenut sitä pientä kirjaa, jonka minä annoin. Sinä
+pidit lupauksesi!
+
+-- Luin usein sitä. En tiedä vielä paljon, mutta haluan oppia.
+
+Ja onhan se jotakin.
+
+-- Se onkin tärkeintä. Kerro toki minulle! Tiedän että sinulla on
+taakka sydämelläsi. Anna minun auttaa kantamaan sitä, niin kuormasi
+kevenee.
+
+-- Tietenkin se kevenisi. Ja kertoisin mielelläni, mutta sinäkään
+et voisi antaa kaikkea anteeksi. Ja jos sinä hylkäät minut, silloin
+pelkään painuvani pohjaan.
+
+-- Äidit voivat antaa anteeksi mitä tahansa. Kerro kaikki ja voit
+olla varma, etten hylkää sinua milloinkaan, vaikka koko maailma
+kääntäisi sinulle selkänsä!
+
+Jo otti Danin käden omiinsa ja piteli sitä odottaen ääneti, että
+ystävällinen kosketus antaisi Danille rohkeutta puhua. Pää käsien
+varassa istuen Dan sitten kertoikin hitaasti kaiken katsahtamatta
+kertaakaan ylös.
+
+-- Nyt sen tiedät voitko antaa anteeksi miehen surmaajalle ja pitää
+entistä vankia talossasi?
+
+Jo kietoi kätensä Danin ympärille ja painoi paljaaksi ajellun pään
+rintaansa vasten silmät täynnä kyyneliä. Se tuntui paremmalta kuin
+mitkään sanat. Muutama kyynel tipahti siihen villahuiviin, jolla
+Danin poski lepäsi. Ei kukaan olisi voinut aavistaa kuinka hyvältä
+ja lämpimältä se hänestä tuntui niiden kovien päänalusten jälkeen,
+joihin hän oli tottunut. Kärsimykset olivat murtaneet häneltä tahdon
+ja ylpeyden.
+
+-- Poikaparka! Sinä olet kärsinyt koko tämän ajan, ja me luulimme
+sinun olevan vapaa kuin taivaan tuuli! Miksi et kertonut meille, että
+olisi voitu auttaa? Epäilitkö sinä ystäviäsi? kysyi Jo.
+
+-- Minua hävetti. En tahtonut järkyttää ja pahoittaa sinun mieltäsi,
+niin kuin nyt olen tehnyt, vaikka koetatkin salata pettymyksesi.
+Äläkä suotta peitä sitä! Minun täytyy tottua siihen.
+
+Ja Danin katse painui taas, aivan kuin hän ei olisi jaksanut nähdä
+sitä surua, jonka tunnustus oli tuonut hänen parhaan ystävänsä
+kasvoille.
+
+-- Minua järkyttää rikos, mutta olen hyvilläni ja kiitollinen
+siitä, että olet katunut ja sovittanut sen ja valmis ottamaan oppia
+kohtalostasi. Riittää kun Fritz ja Laurie saavat tietää asiasta.
+Heillä on siihen oikeus, ja he ajattelevat samoin kuin minäkin,
+vastasi Jo ymmärtäen, että avomielisyys oli parempi lääke kuin liian
+suuri myötätunto.
+
+-- Ei, eivät he ajattele samalla tavalla. Miehet eivät anna anteeksi
+niin kuin naiset. Ja se on ihan oikein. Kerro sinä minun puolestani
+heille, sitten se on tehty. Laurie sen kai tietääkin, vaikka hän
+on ollut hyvin ystävällinen. Jaksan kyllä kestää, että he tietävät
+asian. Mutta voi, älä kerro Tedille äläkä tytöille!
+
+Dan tarttui Jon käsivarteen anovasti ja sai tämän kiireesti
+vakuuttamaan, ettei kenellekään muulle kerrottaisi. Ja Dan rauhoittui
+kuin häveten äkillistä pelästymistään.
+
+-- Se ei ollut murha, se tapahtui itsepuolustukseksi. En aikonut
+tappaa. Mutta minä en sure tuota tapausta niin kuin minun pitäisi.
+Olen maksanut rikoksestani täyden hinnan, ja semmoisen roiston on
+parempi joutua pois maailmasta kuin olla täällä näyttämässä pojille
+tietä pahaan. Kyllä minä tiedän: sinusta on kauheaa, kun ajattelen
+näin. Mutta en mahda sille mitään. Minä vihaan konnia. Ehkäpä olisi
+ollut parempi, että hän olisi tappanut minut. Minun elämäni on
+mennyttä.
+
+Ja vankilan pimeys näytti taas luovan varjon Danin kasvoille. Jo
+kauhistui nähdessään häivähdyksen siitä helvetistä, jonka halki Dan
+oli kulkenut. Hän sanoi reippaasti:
+
+-- Ei suinkaan mennyttä. Sinä olet oppinut pitämään elämääsi
+suuremmassa arvossa ja käyttämään sitä paremmin. Tuo vuosi voi
+osoittautua kaikista vuosistasi hyödyllisimmäksi. Koeta ajatella niin
+ja aloita uudestaan! Me autamme sinua ja luotamme sinuun entistä
+lujemmin. Teemme kaikki niin ja jatkamme yhdessä taistelua.
+
+-- Entistä Dania minusta ei koskaan enää tule. Tunnen itseni
+kuusikymmenvuotiaaksi. Antakaa minun jäädä tänne, kunnes pääsen
+pystyyn. Sitten korjaan luuni enkä vaivaa teitä enää, Dan sanoi
+masentuneena.
+
+-- Sinulla on heikko ja nöyrä sydän. Se on hyvä. Vähitellen pääset
+työhösi intiaanien pariin. Siellä tarvitset entistä tarmoasi, mutta
+myös niitä ominaisuuksia, jotka nyt olet oppinut: kärsivällisyyttä,
+malttia ja viisautta. Kerro minulle vielä siitä papista ja Mary
+Masonista ja naisesta, jonka sanat auttoivat sinua. Tahdon kuulla
+tarkkaan tarinasi.
+
+Jon myötätunto vaikutti Daniin. Hän tuli hilpeämmäksi ja purki
+kaiken, mikä koski tuota katkeraa vuotta. Hän tunsi olonsa
+helpommaksi, kun oli saanut keventää kuormaa.
+
+
+
+
+21
+
+ASLAUGAN RITARI
+
+
+Professori ja Laurie saivat siis kuulla Danin vaiheet, mutta
+puhuessaan pojan kanssa he eivät viitanneet siihen sanallakaan,
+ystävälliset katseet ja kädenpuristukset sen sijaan ilmaisivat
+myötätuntoa ja ymmärtämystä. Laurie ryhtyi heti toimimaan. Hän
+muokkasi vaikutusvaltaisten henkilöiden keskuudessa maaperää Danin
+pyrkimyksille ja pani liikkeelle laajan koneiston, joka tarvitsee
+paljon voitelua ennen kuin voidaan ryhtyä mihinkään, mikä koskee maan
+hallitusta. Herra Bhaer piti puolestaan huolta siitä, että Danin
+ajatuksilla oli askartelua, ja auttoi häntä ymmärtämään omaa itseään.
+
+Pojat ajeluttivat Dania ja huvittivat häntä kujeillaan. Ja naiset
+hoitivat ja hemmottelivat toipilasta niin, että hän oli kuin
+uskollisen orjalauman ympäröimä sulttaani.
+
+Dan kapinoi lääkärin antamaa liikkumiskieltoa vastaan. Tarvittiin
+Jon koko vaikutusvalta ja tyttöjen kekseliäisyys pidättämään häntä
+vuoteessa siihen asti, että venähtänyt selkä ja haavoittunut pää
+olivat parantuneet. Daisy oli hänen keittäjänsä. Nan piti huolta
+lääkkeistä. Josie luki ääneen lyhentääkseen hänen pitkiä toimettomia
+tuntejaan, ja Bess toi hänen nähtäväkseen kaikki piirustuksensa
+ja pystytti Danin erikoistoivomuksesta muovailupöytänsä hänen
+huoneeseensa.
+
+Iltapäivät olivat Danista päivän hauskin osa. Jo saattoi viereisessä
+huoneessa työskennellessään nähdä kaikki kolme ystävystä ja
+nauttia heidän reippaasta seurustelustaan. Tytöt pitivät potilaan
+viihdyttämistä kunnia-asianaan ja olivat mielissään onnistumisestaan.
+He seurasivat naisenvaistollaan Danin mielialoja. Kun hän oli hyvällä
+tuulella, huoneessa kaikui nauru ja meteli. Hänen ollessaan allapäin
+tytöt lukivat tai puuhailivat vaiteliaina, kunnes potilas reipastui.
+Ja kun hänellä oli tuskia, he leijailivat sohvan ympärillä kuin kaksi
+enkeliä, kuten Dan sanoi.
+
+Dan kutsui Josieta usein pikku äidiksi, mutta Bess oli aina
+prinsessa. Hän suhtautui serkuksiin hyvin eri tavalla. Välistä hän
+hermostui Josiehen, kun tyttö hosui ja hälisi ja piti mielellään
+äidillisiä nuhdesaarnoja Danin rikkoessa määräyksiä. Tytöstä oli näet
+niin hauskaa komennella edes yhtä luomakunnan herraa, että hän olisi
+hallinnut valtikalla, jos mies vain olisi siihen alistunut. Bessille
+Dan ei koskaan näyttänyt kärsimättömyyttä tai väsymystä, vaan totteli
+hänen jokaista sanaansa, ponnisteli näyttääkseen reippaalta hänen
+läsnäollessaan ja oli loputtoman innostunut hänen puuhistaan.
+
+Näinä aikoina Jo oli pyörremyrskyn partaalla, sillä hänen kirjansa
+valmistuminen oli lykkäytynyt viimeaikaisten kotitapahtumien
+vuoksi. Kun Jo istui pöytänsä ääressä papereitaan järjestellen tai
+hypisteli mietteissään kynäänsä innoitusta odottaen, hän unohti
+usein mielikuvitussankarinsa ja jäi tutkimaan edessään olevia eläviä
+malleja. Näin hänelle paljastui katseista, sanoista ja liikkeistä
+pieni romanssi, jota kukaan muu ei aavistanutkaan.
+
+Huoneiden välinen väliverho oli tavallisesti vedetty syrjään, niin
+että hän saattoi nähdä sivuikkunan ääressä olevan ryhmän -- Bessin
+muovailupöytänsä ääressä, Josien kirja kädessään ja heidän välissään
+leposohvalla Danin yllään Laurien lahjoittama kirjava itämainen
+viitta; hän käytti sitä tyttöjen mieliksi, vaikka piti paljon enemmän
+vanhasta nutusta, jossa "ei ollut kirottua häntää kiusaamassa".
+Danin kasvot olivat Jon huoneeseen päin, mutta hän ei näyttänyt tätä
+koskaan huomaavan, sillä hänen silmissään oli vain hoikka neitonen,
+jonka sirot kädet näppärästi muovasivat savea. Josie kiikkui hurjasti
+pienessä tuolissa vuoteen pääpuolen kohdalla, ja hänen tytönäänensä
+sorisi yhtä mittaa, ellei huoneessa keskusteltu kirjasta tai Bessin
+muovailemasta puhvelinpäästä.
+
+Danin silmät, jotka näyttivät laihoissa ja kalpeissa kasvoissa
+entistä suuremmilta ja mustemmilta, katsoivat kiinteästi samaa
+kohdetta. Niiden ilme alkoi kiinnostaa Jota ja hän rupesi seuraamaan
+sen vaihteluita. Dan ei ilmeisesti kuunnellut kertomusta, sillä
+häneltä jäi usein nauramatta tai huudahtamatta hullunkurisissa
+ja yllättävissä kohdissa. Joskus hänen silmänsä olivat herkät ja
+unelmoivat -- onneksi kumpikaan tyttö ei huomannut tuota vaarallista
+ilmettä, sillä heidän puhuessaan se katosi --, joskus katse oli
+innokas ja kiihkeä, mutta yleensä synkkä ja surullinen, ikään kuin
+nuo silmät olisivat etsineet vankeudesta tietä kiellettyyn valoon tai
+iloon. Tämä ilme toistui niin usein, että se jo huolestutti Jota ja
+hänen teki mieli kysyä, mikä katkera muisto himmensi noita hiljaisia
+hetkiä.
+
+Hän ymmärsi, että rikos painoi yhä Danin mieltä. Mutta miksi varjon
+piti synkistää juuri niitä hetkiä, jotka Dan vietti näiden viattomien
+ja ystävällisten tyttöjen seurassa? He eivät näyttäneet sitä koskaan
+huomaavan, ja heidän katsahtaessaan Daniin tai sanoessaan jotakin
+vastaukseksi välähti hymy kuin päivänpilkahdus pilvistä. Jo teki
+edelleen havaintojaan, kunnes muuan sattuma vahvisti hänen arvelunsa.
+
+Josien piti eräänä päivänä mennä asioille, ja Bess tarjoutui työhönsä
+kyllästyneenä lukemaan, mikäli Dan halusi.
+
+-- Sehän hauskaa. Minä kuuntelen sinun lukemistasi mieluummin kuin
+Josien. Hän laskettelee liian nopeasti, niin että minun tyhmä pääni
+menee sekaisin ja sitä alkaa särkeä. Älä sano sitä hänelle, Josie on
+hyvin kiltti, kun viitsii istua täällä huvittamassa minunlaistani
+mörköä.
+
+Dan hymyili kun Bess meni pöydän ääreen hakemaan uutta kirjaa, sillä
+edellinen oli luettu loppuun.
+
+-- Et sinä mikään mörkö ole, sinä olet hyvä ja kärsivällinen. Tuntuu
+varmaan kauhealta olla vuoteen vankina, kun on aina ollut vapaa.
+
+Jollei Bess olisi parhaillaan tutkinut kirjojen nimiä, hän olisi
+nähnyt Danin kyyristyvän kuin iskusta. Mutta toiset silmät näkivät
+sen ja ymmärsivät, että hänen olisi tehnyt mieli ponkaista pystyyn ja
+rynnätä kukkulalle juoksemaan pitkän kierroksen, niin kuin hän oli
+tehnyt ennen aina, kun vapauden kaipuu kävi sietämättömäksi.
+
+Äkillisestä mielijohteesta Jo otti ompelukorinsa ja meni naapuriensa
+seuraan. Hän tunsi että ukkosenjohdatin oli tarpeen, sillä Dan oli
+kuin musta sähköinen pilvi.
+
+-- Mitähän luettaisiin, täti? Sinähän tunnet Danin maun. Jotain
+rauhallista, hauskaa ja lyhyttä. Josie palaa pian, Bess sanoi
+käännellen yhä pöydällä olevia kirjoja.
+
+Ennen kuin Jo ehti vastata, Dan otti pienen kuluneen kirjan
+päänalusensa alta ja sanoi ojentaen sen Bessille:
+
+-- Lue tästä kolmas kertomus. Se on lyhyt ja kaunis -- minä pidän
+siitä.
+
+Kirja aukeni oikeasta paikasta, aivan kuin kolmatta kertomusta olisi
+luettu usein, ja Bess hymyili nähdessään nimen.
+
+-- Hyvänen aika, Dan! En olisi uskonut sinun välittävän tästä
+romanttisesta saksalaisesta sadusta. Muistaakseni se on aivan
+tihkuvan tunteellinen.
+
+-- Niin. Minä olen elämässäni lukenut hyvin vähän ja pidän eniten
+aivan yksinkertaisista tarinoista. Aikoinaan minulla ei ole ollut
+mitään muuta lukemista kuin tämä kirja. Taidan osata sen ulkoa
+kannesta kanteen, mutta en koskaan kyllästy sen miekkailijoihin
+ja taisteluihin ja enkeleihin ja suloisiin naisiin. Kunhan luet
+'Aslaugan ritarin', saa nähdä, etkö sinäkin pidä siitä. Edvald oli
+suurenmoinen, ja kultatukkainen henki tuo aina mieleeni sinut.
+
+Danin puhuessa Jo asettui istumaan niin, että näki hänen kasvonsa
+peilistä. Bess istahti isoon tuoliin Danin viereen ja rupesi sitomaan
+tiukempaan niskassaan riippuvaa paksua pehmeää kiharakimppua.
+
+-- Toivottavasti Aslaugalla ei ollut yhtä hankala tukka kuin minulla.
+Odota vähän, olen kohta valmis.
+
+-- Älä solmi sitä, anna sen riippua. Se kiiltää kauniisti juuri noin.
+Se lepuuttaa sinun päätäsikin ja sopii hyvin kertomukseen, Kähäräpää.
+Dan pyysi käyttäen lapsuudenaikaista nimeä ja oli itse poikamaisemman
+näköinen kuin moneen päivään.
+
+Bess naurahti, pudisti kauniin tukkansa levälleen ja alkoi lukea
+hyvillään, että sai piilottaa kasvonsa, sillä hän kainosteli
+kohteliaisuuksia, lausuipa niitä kuka hyvänsä. Dan kuunteli
+tarkkaavaisena ja Jo, jonka silmät tuon tuostakin siirtyivät neulasta
+peiliin, saattoi päätään kääntämättä nähdä, kuinka mies nautti joka
+sanasta, aivan kuin niissä olisi ollut enemmän sisällystä hänelle
+kuin muille kuulijoille. Hänen kasvonsa kävivät valoisiksi, hänen
+ilmeensä muuttui niin kuin aina, kun jokin rohkea tai kaunis innoitti
+häntä. Luettiin Fouquen kertomusta ritari Frodasta ja Sigurdin
+kauniista tyttärestä, joka ilmestyi vaaleahiuksisena henkiolentona
+rakastetulleen riemun hetkinä ja johti hänet urotekoihin, uhrauksiin
+ja kieltäymykseen.
+
+Olisi luullut, että mikä tahansa kirjan muista tarinoista olisi
+miellyttänyt Dania enemmän kuin tämä, ja Jo ihmetteli, että
+Dan ylipäänsä löysi noiden romanttisten kuvien alta tarinan
+perusajatuksen. Mutta hän tiesi, että Danissa oli aina piillyt
+syvällä rosoisen kuoren kätköissä tunteikkuutta ja hellämielisyyttä.
+Kärsimykset olivat teljenneet hänen tunteensa, mutta nyt myötätunnon
+lämmittäessä nälkäinen sydän alkoi kaivata sitä ravintoa, jota siltä
+oli aina puuttunut. Tämän kaiken Jo saattoi lukea hänen ilmeikkäistä
+kasvoistaan. Dan kaipasi kauneutta, rauhaa ja onnea ja näki sitä
+kaikkea silmiensä edessä olevassa tytössä.
+
+Tajutessaan tämän Jo säikähti, sillä hän tiesi, kuinka toivoton Danin
+haave oli. Bessin täydellinen häiriintymättömyys osoitti, ettei
+tytöllä ollut aavistustakaan asiasta. Mutta kuinka kauan kestäisi,
+ennen kun paljon puhuva katse paljastaisi totuuden? Minkä pettymyksen
+Dan silloin kokisi ja kuinka kauhistunut olisikaan Bess, tuo viileä
+ja ylhäinen kuin marmori.
+
+-- Elämä tulee käymään raskaaksi poikaraukalle! Kuinka voin
+tuhota häneltä tuon unelman? Kun saan omat poikani onnellisesti
+sijoitetuksi, se riittää, sillä tämmöisistä asioista sydän pakahtuu,
+mietti Jo ommellen Teddyn takin hihaan vuorin erehdyksessä nurinpäin.
+Kertomus oli pian lopussa, ja kun Bess heilautti hiuksensa
+taaksepäin, Dan kysyi innoissaan kuin poikanen:
+
+-- Etkö pitänyt siitä?
+
+-- Se on hyvin kaunis ja ymmärrän, mitä se tarkoittaa, mutta olen
+aina pitänyt enemmän Undinesta.
+
+-- Tietysti, se sopiikin sinulle -- liljoja ja helmiä ja sydämiä ja
+ja raikasta vettä. Sintram oli ennen minusta paras, mutta ihastuin
+tähän ollessani -- hm -- kerran pahassa pälkähässä. Minusta tämä on
+rohkaiseva, sillä siinä oli tavallaan henkinen tarkoitus, ymmärrätkö?
+
+Bessin siniset silmät revähtivät ihmettelystä selälleen, kun hän
+huomasi, että Dan harrasti 'henkistä', mutta hän nyökkäsi sitten ja
+sanoi:
+
+-- Muutamat pikku laulut olivat herttaisia ja niihin pitäisi saada
+sävel.
+
+Dan naurahti: -- Lauloin viimeistä niistä omalla sävelelläni joskus
+auringon laskiessa:
+
+ Taivaan lauluja kuunnellen,
+ silmäsi selkeät suunnaten
+ puoleen loistehen kirkkahan,
+ siunattu ritari Aslaugan!
+
+-- Aslaugan ritarihan minä olinkin, hän jatkoi kuiskaten ja vilkaisi
+seinällä tanssivaan valoläikkään. -- Mutta vähät siitä. Lue minulle
+lehteä! Päähäni sattunut isku teki minut ihan hulluksi.
+
+Dan puhui lempeällä äänellä, mutta valo oli hävinnyt hänen
+kasvoiltaan. Hän heittelehti levottomasti niin kuin silkkityynyt
+olisivat olleet täynnä piikkejä. Huomatessaan Danin mielialan
+muuttuneen Bess laski rauhallisesti kirjan kädestään, tarttui
+sanomalehteen ja silmäili palstoja löytääkseen jotakin Danille
+sopivaa.
+
+-- Sinä et välitä rahamarkkinoista etkä musiikkiuutisista. Tässä on
+murha. Sellaiset uutiset olivat sinusta ennen jännittäviä. Luenko
+sen? Mies tappaa toisen...
+
+-- Älä lue!
+
+Jo vavahti eikä uskaltanut vähään aikaan katsoa peiliin. Kun hän
+jälleen vilkaisi siihen, Dan makasi liikkumatta käsi silmillään, ja
+Bess luki kaikessa rauhassa taideuutisia, vaikka nuo korvat eivät
+kuulleet sanaakaan. Tuntien itsensä varkaaksi, joka oli siepannut
+jotakin hyvin arvokasta, Jo pujahti työhuoneeseensa, ja kohta Bess
+tuli hänen perässään kertoen, että Dan nukkui sikeästi.
+
+Äiti Bhaer lähetti Bessin kotiin ja päätti järjestää, ettei tämä
+tulisi liian usein sairaan luokse. Tytön mentyä hän mietti pitkään
+asioita katsellen ikkunasta auringonlaskun kajoa. Sitten hän kuuli
+Danin äännähtävän ja mentyään vuoteen luo, huomasi tämän nukahtaneen
+tekounesta todelliseen syvään lepoon. Dan makasi raskaasti hengittäen
+toinen käsi nyrkkiin puristettuna leveällä rinnalla.
+
+Jo istahti hänen viereensä miettimään, miten selviäisi tästä
+sotkusta. Samassa Danin käsi luiskahti alas ja vetäisi poikki langan,
+joka oli hänen kaulansa ympärillä. Lattialle putosi pieni kotelo.
+
+Jo nosti esineen maasta ja katseli sitä tuumien, mitä arvokasta se
+mahtoi sisältää, sillä kotelo oli intiaanien työtä ja katkennut lanka
+oli punottu hyvänhajuisesta heinästä.
+
+-- En totisesti halua enää urkkia poikaraukan salaisuuksia. Korjaan
+nauhan ja panen huomaamatta talismaanin paikoilleen. Silloin
+kotelosta putosi paperipala. Se oli kotelon mukaisesti leikattu
+valokuva. Hetken Jo oli siinä uskossa, että kuva oli hänen omansa,
+sillä kaikilla Plumfieldin pojilla oli sellainen, mutta kun ohut
+päällyspaperi kääntyi syrjään, hän näki kuvan, jonka Demi oli ottanut
+Bessistä kerran onnellisena kesäpäivänä. Kumartuessaan huokaisten
+panemaan koteloa takaisin Danin povelle hän huomasi, että poika
+katseli häntä kasvoillaan omituinen ilme.
+
+-- Kätesi luiskahti. Pudotit kotelon ja aioin panna sen takaisin, Jo
+selitti kuin pahanteosta tavattu lapsi.
+
+-- Näitkö sinä kuvan?
+
+-- Näin.
+
+-- Ja tiedät mikä hullu minä olen?
+
+-- Tiedän, Dan, ja olen pahoillani...
+
+-- Älä yhtään surkuttele! Ei minua mikään vaivaa. Hyvä että tiedät
+sen, vaikka en koskaan aikonut kertoa sitä. Tietenkin se on vain
+minun hulluja kuvitelmiani, jotka eivät voi koskaan toteutua. En ole
+ikinä ajatellutkaan sen toteutuvan. Hyvä Jumala, tiedän hyvin, ettei
+tuo pieni enkeli voi olla minulle kuin kaunis ja suloinen unelma.
+
+Tyyni alistuminen liikutti Jo-rouvaa enemmän kuin kiihkeinkään
+mielenpurkaus, mutta hän ei voinut muuta kuin sanoa myötätuntoisena:
+
+-- Se tuntuu kovalta, ystäväni, mutta asialle ei kai voi mitään. Sinä
+olet kyllin viisas ja rohkea ymmärtääksesi sen, ja annat salaisuuden
+jäädä meidän väliseksemme.
+
+-- Vannon sen. Ei ainoatakaan sanaa tai silmäystä, jos vain minun
+tahdostani riippuu. Kukaan ei aavista asiaa, ja kun en kerran vaivaa
+enkä häiritse ketään, niin voiko siinä olla mitään pahaa, että pidän
+tämän kuvan ja lohdutan itseäni haaveella, joka pelasti järkeni siinä
+kirotussa paikassa.
+
+Dan näytti kärsimättömältä ja piilotti kotelon ikään kuin joku olisi
+tahtonut riistää sen häneltä. Jo sanoi tyynesti:
+
+-- Pidä ja kerro minulle siitä haaveesta. Kun kerran satuin
+kompastumaan salaisuuteesi, haluaisin kuulla miten se syntyi ja
+voinko keventää sen kantamista.
+
+-- Sinä naurat, mutta vähät siitä. Ainahan sinä olet päässyt perille
+meidän salaisuuksistamme ja aina olet myös auttanut meitä eteenpäin.
+No niin, minä en ole koskaan välittänyt paljon kirjoista, senhän
+tiedät. Mutta siellä kaukana, kun paholainen kiusasi minua, minun
+piti tehdä jotakin, etten tulisi hulluksi. Ja silloin luin niitä
+kahta kirjaa, jotka olen saanut sinulta. Raamattua en ymmärtänyt,
+ennen kuin se vanha mies opetti minua. Mutta tämä toinen todella
+lohdutti. Pidin kaikista sen tarinoista, mutta varsinkin Sintramista.
+Katso kuinka paljon sitä on luettu! Sitten pääsin Aslaugaan ja se
+tavallaan sopi toiseen elämäni onnelliseen kohtaan, viime kesään --
+täällä.
+
+Dan vaikeni, sillä sanat tyrehtyivät hänen huulilleen. Sitten hän
+jatkoi syvään hengittäen aivan kuin olisi ollut vaikea pukea sanoiksi
+pientä rakkaustarinaa, jonka hän oli kutonut kokoon tytöstä, kuvasta
+ja lastensadusta siinä pimeässä paikassa, joka oli hänelle yhtä
+kauhistuttava kuin Dantelle helvetti.
+
+-- En saanut unta ja jotakin minun oli pakko ajatella. Siksi
+kuvittelin, että olin Folko ja näin Aslaugan hiukset vartijan lyhdyn
+hohteessa ja ilta-auringon tai aamuruskon kurkistaessa sisään. Minun
+koppini oli korkea. Saatoin nähdä palasen taivasta; joskus näin
+siinä tähden ja se tuntui melkein yhtä hyvältä kuin ihmisen kasvot.
+Tuo sininen läiskä oli minulle kallisarvoinen, ja kun valkoinen
+pilvi joskus meni ohitse, se oli kauneinta maailmassa. Kai minä
+olin melkein hullu, mutta nuo ajatukset ja asiat auttoivat minua
+kestämään, ja siksi ne ovat minulle niin vakavan tosia, etten voi
+luopua niistä. Hohtava pää, valkoinen puku, tähtisilmät ja suloinen
+tyyni olemus, joka on yhtä paljon minua korkeammalla kuin taivaan
+kuu. Älä riistä niitä minulta! Se on vain haave, mutta miehen täytyy
+rakastaa, ja on parempi, että rakastan hänen laistaan henkiolentoa
+kuin jotakin sellaista tyttöä, joka välittäisi minusta.
+
+Äänen tyyni epätoivo viilsi Jon sydäntä. Kuitenkin Dan oli oikeassa:
+tämä onneton rakkaus saattoi kohottaa ja puhdistaa häntä.
+
+-- Niin, Dan, jos tämä viaton haave auttaa ja lohduttaa sinua,
+säilytä se siihen asti, kun eteesi tulee todellisempi rakkaus, jolla
+on edellytyksiä elää ja tehdä sinut onnelliseksi. Jospa vain voisin
+antaa sinulle toivoa, mutta me tiedämme kumpikin, että tuo lapsi
+on isänsä silmäterä ja äitinsä ylpeys ja ettei heidän mielestään
+kukaan mies ikinä ole hänen arvoisensa. Anna Bessin pysyä ylhäisenä,
+kirkkaana tähtenä, joka saa sinut uskomaan taivaaseen.
+
+Silloin Jo murtui, oli julmaa riistää se heikko toive, joka näkyi
+Danin katseessa. Mutta hänen sydämellinen osanottonsa lohdutti, ja
+Danin ääni osoitti, kuinka rehellisesti hän pyrki luopumaan kaikesta,
+paitsi sen onnen varjosta, joka jollekin toiselle olisi saattanut
+olla onnellista todellisuutta.
+
+He keskustelivat pitkään ja vakavasti hämärässä, ja uusi salaisuus
+liitti heidät vielä kiinteämmin toisiinsa kuin aikaisempi. Kun he
+vihdoin nousivat kellon kilinän kutsumina, oli häikäisevä iltarusko
+kadonnut ja talvisella taivaalla tuikki tähti, suuri, lempeä ja
+kirkas. Jo seisoi hetken ikkunan edessä ennen kuin laski verhon alas
+ja sanoi reippaasti:
+
+-- Tule katsomaan, kuinka kaunis iltatähti on. Sinähän rakastat sitä.
+
+Ja Danin seisoessa hänen takanaan hoikkana ja kalpeana, entisensä
+haamuna, hän lisäsi lempeästi:
+
+-- Ja muista, rakas ystävä, jollet saakaan suloista tyttöä, niin
+vanha ystäväsi on aina täällä, hän rakastaa sinua, luottaa sinuun ja
+rukoilee puolestasi.
+
+Tällä kertaa Jo ei pettynyt. Jos hän olisi pyytänyt palkkaa monista
+huolistaan ja vaivoistaan, nyt hän sen sai, kun Danin käsivarsi
+kietoutui hänen ympärilleen ja poika sanoi kiitollisena:
+
+-- Sitä minä en koskaan unohda. Sillä sinä olet ollut pelastamassa
+sieluani ja olet saanut minut katsomaan korkeuksiin ja pyytämään
+Jumalan siunausta.
+
+
+
+
+22
+
+VIIMEINEN NÄYTÖS
+
+
+-- Totisesti, tuntuu kuin eläisin ruutikellarissa, koskaan ei tiedä,
+mikä tynnyri seuraavaksi räjähtää ja lennättää minut ilmaan, Jo
+mietti seuraavana päivänä laahustaessaan Parnassoon. Hän oli menossa
+vihjaisemaan sisarelleen, että oli ehkä parasta palauttaa viehättävä
+sairaanhoitaja marmorijumalien luo, ennen kuin haavoittunut sankari
+saisi lisää vammoja. Hän ei paljastanut salaisuutta, mutta pelkkä
+vihjaus riitti, sillä Amy vartioi tytärtään kuin kallista jalokiveä
+ja keksi heti yksinkertaisen varokeinon. Laurie oli menossa
+Washingtoniin Danin asioissa ja otti mielellään perheen mukaansa,
+kun sitä sivumennen ehdotettiin. Juoni onnistui erinomaisesti, ja Jo
+palasi kotiin tuntien itsensä pahemmaksi petturiksi kuin koskaan.
+
+Hän odotti räjähdystä. Mutta Dan suhtautui uutiseen tyynesti, näki
+selvästi, että hän ei toivonut mitään. Ja Amy oli varma, että hänen
+sisarensa oli erehtynyt. Mutta jos hän olisi nähnyt Danin kasvot, kun
+Bess tuli sanomaan hyvästi, hänen äidinsilmänsä olisivat auenneet.
+Jo vapisi pelosta, että Dan paljastaisi tunteensa, mutta tämä oli
+kovassa koulussa oppinut hillitsemään itsensä ja olisi selvinnyt
+ankarasta hetkestä loistavasti, jollei tyttö olisi lapsellisessa
+ystävällisyydessään pannut häntä liian kovalle koetukselle. Kun hän
+tarttui Bessin käsiin ja sanoi sydämellisesti: "Hyvästi, prinsessa!
+Jollemme enää tapaa, niin muista joskus vanhaa ystävääsi Dania", Bess
+vastasi tavallista lämpimämmin:
+
+-- Kuinka voisinkaan olla muistamatta, kun me kaikki olemme niin
+ylpeitä sinusta? Jumala siunatkoon sinun työtäsi ja tuokoon sinut
+terveenä kotiin takaisin!
+
+Danin mieleen kohosi niin elävästi kaikki se, minkä hän menettäisi,
+ettei hän voinut vastustaa haluaan ottaa vaaleata päätä käsiensä
+väliin ja suudella sitä.
+
+-- Hyvästi! hän sanoi ääni värähtäen ja ryntäsi huoneeseensa, ja se
+tuntui hänestä uudelta vankikopilta, johon ei näkynyt kaistalettakaan
+taivaan sineä.
+
+Tämä hellyyden puuska ja äkkilähtö saivat Bessin hämmästymään,
+sillä hän tajusi vaistomaisesti, että suudelmassa oli jotakin ennen
+tuntematonta, ja hän katsoi Danin jälkeen punastuen ja huolekkaana.
+Jo huomasi sen, ja torjuakseen kysymyksen hän kiirehti jo etukäteen
+vastaamaan:
+
+-- Anna hänelle anteeksi, Bess. Danilla on ollut paljon vaikeuksia,
+ja siksi hän heltyy erotessaan vanhoista ystävistä. Ties vaikkei hän
+enää tulisi takaisin siitä levottomasta maailmasta, minne hän on
+menossa.
+
+-- Tarkoitatko tuota putoamista ja kuoleman vaaraa? Bess kysyi
+viattomasti.
+
+-- En, kultaseni. Suurempia vaikeuksia kuin ne. Mutta en voi kertoa
+sinulle enempää -- paitsi että hän on selvinnyt siitä urheasti. Siksi
+sinun tulee luottaa häneen ja kunnioittaa häntä niin kuin minäkin.
+
+-- Hän on siis menettänyt rakastettunsa. Dan parka. Meidän täytyy
+olla hänelle oikein ystävällisiä.
+
+Bess ei udellut sen enempää, vaan näytti tyytyvän omaan ratkaisuunsa
+-- ja sehän olikin oikea. Jo vahvisti sen nyökäten, ja tyttö lähti
+siinä uskossa, että sydänsuru ja pettymys olivat saaneet Danissa
+aikaan sen muutoksen, jonka kaikki huomasivat.
+
+Mutta Tediä oli vaikeampi tyydyttää, ja tavaton salaperäisyys
+kiihdytti hänet aivan äärimmilleen. Äiti oli kieltänyt häntä
+vaivaamasta Dania kyselyillä. Mutta kuultuaan Danin pian lähtevän Ted
+päätti hankkia selvät ja tyydyttävät tiedot hänen seikkailuistaan,
+joiden täytyi kuumehoureista päätellen olla jännittäviä. Niinpä
+eräänä päivänä kun väylä oli selvä, Ted tarjoutui viihdyttämään
+potilasta.
+
+-- Hei, kuule. Jos et halua minun lukevan, niin kerro sinä sen sijaan
+koko se Kansasin juttu, maatilasotkut ja muut. Montanasta minä
+tiedänkin kaiken, mutta sinä unohdat aina sen aikaisemman vaiheen.
+Ted sanoi tämän niin yllättäen, että Danin oli pakko irrottautua
+synkistä mietteistään.
+
+-- Ei, en minä unohda, mutta siinä ei ole mitään mielenkiintoista
+muille kuin minulle. Minä luovuin maatilahankkeesta, hän sanoi
+hitaasti.
+
+-- Miksi?
+
+-- Ryhtyäkseni muuhun.
+
+-- Mihin?
+
+-- No niin, harjantekoon muun muassa.
+
+-- Älä pilaile. Puhu totta!
+
+-- Ihan totta, minä tein harjoja.
+
+-- Mitä varten?
+
+-- Pysyäkseni erilläni pahanteosta, niin, ainakin siitä syystä.
+
+-- Vai niin. Sinä olet kyllä kumma kaveri, ja tuo on kummallisinta
+mitä olet tehnyt, Ted huudahti hiukan pettyneenä. Mutta hän ei
+aikonut vielä antautua, vaan aloitti uudestaan:
+
+-- Mistä pahanteosta, Dan?
+
+-- Älä välitä siitä. Ne ovat aikamiesten asioita.
+
+-- Mutta minä haluaisin tietää, koska olen sinun toverisi ja pidän
+sinusta mahdottomasti. Anna tulla vain, kerro pois koko juttu.
+Seikkailut ovat jännittäviä. Minä olen vaiti kuin muuri, jollet tahdo
+muiden tietävän.
+
+-- Oletko? Ja Dan katsoi häneen arvaillen, minkä näköisiksi pojan
+kasvot muuttuisivat, jos hän saisi äkkiä kuulla kaiken.
+
+-- Vannon vaikka nyrkkini kautta jos tahdot. Tiedän että se on
+jännittävä juttu.
+
+-- Sinä olet utelias kuin tyttö. Uteliaampi ainakin kuin Josie ja --
+Bess. He eivät ole koko aikana kyselleet mitään.
+
+-- He eivät välitä hurjista hommista. Heitä kiinnostavat vain
+kaivospuuhat ja urotyöt ja muut. Niin minuakin kyllä, se oli minusta
+uljas teko. Mutta sinun silmistäsi näkee, että ennen sitä on
+tapahtunut jotakin muuta ja minun täytyy saada tietää, kuka oli Blair
+ja kuka Mason, ketä lyötiin ja kuka karkasi ja kaikki muukin.
+
+-- Mitä! huusi Dan niin terävästi, että Ted hätkähti.
+
+-- Sinähän höpisit niistä unissasi ja Laurie-setä ihmetteli ja niin
+ihmettelin minäkin. Mutta olkoon, jos et muista tai jos et tahdo
+muistaa.
+
+-- Mitä muuta minä sanoin? Hassua, mitä pötyä mies voi puhua kun on
+sekaisin.
+
+-- En minä muuta kuullut. Mutta se tuntui kovin jännittävältä ja
+minä mainitsin siitä vain muistisi virkistämiseksi, Ted sanoi hyvin
+kohteliaasti, sillä Danin otsa oli tosiaan pahasti rypyssä.
+
+Se sileni tästä vastauksesta, ja katsottuaan kärsimättömänä
+kiemurtelevaa poikaa Dan päätti käyttää siteenä tosiasioita
+ja sepittää hänen huvikseen tarinan, joka tyydyttäisi hänen
+uteliaisuutensa niin että poika rauhoittuisi.
+
+-- Odotapas! Blair oli poika jonka tapasin junassa, ja Mason-poloinen
+oli -- oli jonkinlaisessa sairaalassa, johon sattumalta jouduin.
+Blair karkasi veljiensä luo, ja voisipa sanoa että Masonia iskettiin
+niin että hän kuoli. Riittääkö?
+
+-- Eikä riitä. Miksi Blair karkasi, ja kuka sitä toista kaveria löi?
+Siellä oli varmasti tappelu, eikö totta?
+
+-- Oli.
+
+-- Taidan jo tietääkin kaiken.
+
+-- Pahus vie, tiedät varmasti. Anna kuulua! Tämä on hauskaa, sanoi
+Dan koettaen näyttää hilpeältä.
+
+Ted päästi ihastuneena mielikuvituksensa valloilleen ja esitti
+poikamaisen selityksen salaisuuteen, jota oli hautonut mielessään.
+
+-- Jos olet luvannut olla vaiti, ei sinun tarvitse myöntää vaikka
+arvaisinkin oikein. Näen sen kasvoistasi enkä kerro kenellekään. Saas
+nähdä, osunko oikeaan. Siellä lännessä tapahtuu hurjia selkkauksia,
+ja sinä olet varmasti ollut mukana jossakin semmoisessa. En tarkoita
+postiryöstöä tai Ku Klux Klania tai sentapaista, mutta olet
+voinut olla puolustamassa uudisasukkaita tai hirttämässä jotakin
+roistoa tai olet ampunut muutaman konnan, niin kuin joskus täytyy
+itsepuolustukseksi. Älä huoli puhua. Tiedänhän minä kuinka silmäsi
+välähtävät ja kätesi puristuu nyrkkiin. Ted pöyhisteli tyytyväisenä.
+
+-- Jatka pois äläkä eksy jäljiltä, sanoi Dan tuntien omituista
+lohdutusta näistä arvailuista. Hän olisi voinut tunnustaa rikoksensa,
+mutta ei sitä seurannutta rangaistusta, sillä häpeäntunne oli yhä
+liian suuri.
+
+-- Tiesin että saan sen ilmi. Et voi kauan petkuttaa minua, Ted
+aloitti niin ylpeän näköisenä, että Danin oli pakko naurahtaa.
+
+-- Eikö helpotakin, kun sinun ei tarvitse enää yksin kantaa sitä,
+sanoi Ted. -- Minulle voit uskoutua, mutta jos olet vannonut olevasi
+vaiti, on juttu tietysti toinen.
+
+-- Olen vannonut.
+
+-- No, älä kerro sitten. Tedin mieli masentui. Mutta hän oli heti
+entisellään ja sanoi maailmanmiehen tavoin: -- All right -- ymmärrän
+-- kunnia sitoo -- vaiti kuolemaan asti ja niin edespäin. Hyvä että
+puolustit toveriasi sairaalassa. Kuinka monta sinä tapoit?
+
+-- Yhden vain.
+
+-- Keljun miehen tietysti?
+
+-- Kirotun roiston.
+
+-- No, älä ole noin tuiman näköinen, en minä syytä. Pamauttaisin
+itsekin semmoista verenhimoista roikaletta. Otit kai hatkat ja pysyit
+hiljaa koko asiasta, vai mitä?
+
+-- Hyvin hiljaa ja kauan aikaa.
+
+-- Selvisit lopulta ja painuit sinne kaivoksille ja pelastit ne
+miehet. Se oli totisesti jännittävää ja suurenmoista. Olisi mukava
+tietää, mutta minä en lörpöttele.
+
+-- Tietenkään et. Kuule, Ted, jos sinä olisit tappanut ihmisen,
+vaivaisiko se sinua? Pahan ihmisen, tarkoitan.
+
+Poika avasi suunsa sanoakseen: "Ei vähääkään", mutta pidätti
+vastaustaan, ikään kuin Danin ilme olisi muuttanut hänen mielensä.
+-- Jos se olisi minun velvollisuuteni sodassa tai tekisin sen
+itsepuolustukseksi, en välittäisi. Mutta jos pamauttaisin
+kiivastuksissani, niin minulla olisi kai aika paha olla. Ei kumma
+vaikka mies kummittelisi minulle ja minä katuisin, niin kuin Aram ja
+muut. Ethän sinä haudo sitä, vai haudotko? Se oli suoraa peliä, eikö
+ollutkin?
+
+-- Oli. Minä olin oikeassa. Mutta toivoisinpa totisesti, etten olisi
+ollut mukana. Naiset eivät katso asiaa siltä kannalta, he kauhistuvat
+kun kuulevatkaan semmoisesta. Se on kovaa. Mutta vähät minä siitä.
+
+-- Älä kerro heille, niin he eivät tiedä surra, neuvoi Ted nyökäten
+niin kuin ainakin mies, joka ymmärtää miten naisia oli kohdeltava.
+
+-- En aiokaan surra. Muista pitää salassa mitä tiedät ja myös mitä
+luulet, sillä jossakin kohdassa olet erehtynyt. Nyt voit lukea jos
+tahdot.
+
+Siihen keskustelu päättyi. Se tuotti Tedille tyydytystä ja hän näytti
+siitä pitäen ovelalta kuin pöllö.
+
+Seurasi muutama rauhallinen viikko, ja paikallaanolo alkoi vaivata
+Dania. Kun vihdoin saapui tieto, että suosituspaperit olivat
+kunnossa, hän halusi innokkaasti päästä matkaan.
+
+Niinpä eräänä maaliskuun aamuna Sintram lähti liikkeelle hevosineen
+ja koirineen kohdatakseen jälleen ne viholliset, jotka ilman taivaan
+apua ja ihmisten sääliä jo olisivat voittaneet hänet.
+
+-- Voi minua! Elämä näyttää olevan yhtämittaista eroamista, ja se
+käy kerta kerralta yhä vaikeammaksi, huokasi Jo viikkoa myöhemmin
+istuessaan eräänä iltana Parnasson suuressa salissa, jonne suku oli
+kokoontunut tervehtimään Washingtonista palaavia matkamiehiä.
+
+-- Mutta myös kohtaamisia, rakas sisko. Olemmehan me täällä, ja Nat
+on vihdoinkin tulossa. Katso hopeareunaa, se tuo lohtua, niin kuin
+äiti ennen sanoi, Amy vastasi iloissaan siitä, että oli kotona ja
+ettei hänen lammastarhansa lähistöllä ollut enää sutta vaanimassa.
+
+-- Minä olen ollut viime aikoina niin huolissani, etten voi olla
+napisematta. Mitähän Dan mahtoi ajatella, kun ei tavannut enää
+teitä? Se oli viisasta, mutta kai hän olisi mielellään vielä nähnyt
+kotiväkeä ennen kuin lähti korpeen, Jo pahoitteli.
+
+-- Paljon parempi näin. Jätimme kirjelapun ja kaikkea mitä vain
+arvelimme hänen tarvitsevan ja pujahdimme tiehemme ennen kuin hän
+tuli. Bess näytti helpottuneelta ja niin olin minäkin. Ja Amy
+pyyhkäisi pois huolestuneen rypyn vaalealta otsaltaan ja hymyili
+tyttärelleen, joka naureskeli iloisesti serkkujensa seurassa.
+
+Jo pudisti päätään aivan kuin pilven hopeareunaa olisi ollut vaikea
+löytää. Mutta hänellä ei ollut aikaa valittaa, sillä juuri silloin
+Laurie tuli sisään tyytyväisen näköisenä.
+
+-- Uusi taulu on saapunut. Katsokaapa musiikkihuoneeseen ja sanokaa,
+mitä pidätte siitä! Minä annan sille Andersenin sadun mukaan nimen
+"Viuluniekka vain". Miksi te sitä sanoisitte?
+
+Puhuessaan hän lennätti pariovet selälleen, ja niiden takana seisoi
+kirkaskasvoinen nuori mies viulu kädessään. Huudettiin: "Nat, Nat"
+ja kaikki nousivat paikoiltaan. Mutta ensimmäisenä hänen luokseen
+ennätti Daisy, joka tyystin unohti tavanomaisen pidättyväisyytensä
+ja kiepsahti Natin kaulaan nyyhkyttäen hämmästyksestä ja ilosta. Tuo
+itkuinen ja hellä syleily selvitti kaiken, sillä vaikka Meg riensi
+irrottamaan tytärtään, hänen tarkoituksenaan oli vain siirtyä itse
+tämän sijalle. Demi pudisti Natin kättä veljellisen lämpimästi ja
+Josie tanssi heidän ympärillään kuin Macbethin kolme noita-akkaa
+yhtenä hahmona ja joikui synkästi:
+
+-- Livertelijä olit sä. Toista viulua soitat nyt. Ensimmäistä soittaa
+saat. Hei, hei, hei!
+
+Kaikki purskahtivat nauramaan ja tunnelma muuttui heti iloiseksi
+ja meluisaksi. Sitten alkoi tavallinen kysymysten ja vastausten
+tykkituli, jota pidettiin ripeästi yllä; pojat ihailivat Natin
+vaaleaa partaa ja ulkomaalaista vaatetusta ja tytöt hänen
+sievistynyttä ulkomuotoaan, sillä hän oli punakka hyvästä
+englantilaisesta pihvistä ja oluesta ja raikas kuin merituuli, joka
+hänet oli puhaltanut hyvää kyytiä kotiin.
+
+Kaikki tahtoivat tietysti kuulla hänen soittavan, ja hän näytti
+mielellään heille kykyään. Kun viulu -- inhimillisin kaikista
+instrumenteista -- oli laulanut kauniin sarjan sanattomia lauluja,
+Nat kysyi vanhoja ystäviään katsellen:
+
+-- Saanko soittaa nyt kappaleen, jonka te kaikki muistatte, vaikka
+ette pidä siitä yhtä paljon kuin minä.
+
+Hän soitti saman katusävelen, jonka oli soittanut heille ensimmäisenä
+iltanaan Plumfieldissa. He muistivat sen ja yhtyivät laulun
+surumielisiin kertosäkeisiin:
+
+ "Suru sydämeni täyttää,
+ valitan ja kärsin vain.
+ Vanhat mielessä on seudut,
+ soisin olla kotonain."
+
+-- Nyt on taas parempi olla, sanoi Jo, kun he kaikki marssivat mäkeä
+alas. -- Jotkut meidän pojistamme ovat epäonnistuneet, mutta Nat
+ilmeisesti menestyy, ja kärsivällisestä Daisysta tulee vihdoinkin
+onnellinen tyttö. Natin menestys on sinun ansiotasi, Fritz.
+Onnittelen sydämestäni.
+
+-- Me voimme vain kylvää siemenen ja luottaa siihen, että se lankeaa
+hyvään maahan. Minä ehkä istutin, mutta sinä vartioit etteivät
+taivaan linnut syöneet siementä, ja Laurie piti huolen kastelusta.
+Siksi saamme jakaa sadon keskenämme ja olla tyytyväisiä vähäänkin,
+rakkaimpani.
+
+-- Danin kohdalla siemen taisi pudota hyvin karuun maahan. Mutta en
+hämmästyisi vaikka hän menestyisi paremmin kuin toiset, sillä katuva
+syntinen tuottaa enemmän iloa kuin kymmenen vanhurskasta, vastasi Jo
+unohtamatta mustaa lammastaan, vaikka koko lauma valkoisia asteli
+iloisesti hänen edellään.
+
+
+
+
+LOPPUSANA
+
+
+Väsyneellä kertojalla on suuri kiusaus lopettaa tarinansa
+maanjäristykseen, joka nieli Plumfieldin ympäristöineen päivineen
+niin syvälle maan poveen, ettei kukaan koskaan löytäisi siitä
+jälkeäkään. Mutta moinen melodramaattinen loppu saattaisi järkyttää
+ystävällisiä lukijoita, siksi hillitsen itseni ja vastaan
+todennäköiseen kysymykseen: "Mitä heistä lopulta tuli?" toteamalla
+lyhyesti, että kaikki avioliitot onnistuivat.
+
+Pojat menestyivät kukin kutsumuksessaan, samoin tytöt, sillä Bess
+ja Josie saavuttivat kunniaa taiteilijoina ja löysivät aikaa myöten
+itselleen hyvän elämäntoverin. Nan jäi naimattomaksi, hän oli
+ahkera, reipas ja itsenäinen nainen ja pyhitti elämänsä kärsiville
+sisarilleen ja heidän lapsilleen löytäen tässä todella naisellisessa
+työssä pysyvän onnensa.
+
+Dan ei mennyt koskaan naimisiin, vaan eli valitun kansansa
+keskuudessa urheata ja hyödyllistä elämää, kunnes hänet ammuttiin
+puolustustaistelussa ja hän sai vihdoin nukkua rakastamansa vihreän
+luonnon helmaan, kultainen hiuskiehkura rinnallaan ja kasvoillaan
+hymy, joka näytti kertovan, että Aslaugan ritari oli suorittanut
+viimeisen taistelunsa ja oli turvassa.
+
+Pumpusta tuli raatimies ja hän kuoli äkkiä halvaukseen erään julkisen
+juhla-aterian jälkeen. Doll oli hieno seurapiirileijona, kunnes
+tuhlasi rahansa loppuun, jolloin hän sai lahjojensa mukaisen toimen
+räätälinliikkeessä. Demistä tuli kustannusliikkeen osakas ja hän
+sai eläessään nähdä nimensä liikekilvessä. Ja Rob oli professorina
+Laurencen jatko-opistossa.
+
+Mutta Ted jätti heidät kaikki varjoon, sillä hänestä tuli lahjakas
+ja kuuluisa pappi hämmästyneen äitinsä suureksi iloksi. Kun nyt
+on koetettu tyydyttää kaikkia: on monta avioliittoa, vain muutama
+kuolemantapaus ja niin runsaasti elämäniloa kuin asioiden luonteva
+järjestys suinkin sallii, niin vaietkoon soitto, sammukoot valot ja
+laskeutukoon esirippu Marchin perheen eteen ikuisiksi ajoiksi.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Plumfieldin pojat, by Louisa M. Alcott
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLUMFIELDIN POJAT ***
+
+***** This file should be named 51602-8.txt or 51602-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/5/1/6/0/51602/
+
+Produced by Johanna Kankaanpää and Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/51602-8.zip b/51602-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34f7921 --- /dev/null +++ b/51602-8.zip |
