summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 17:06:46 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 17:06:46 -0800
commitd026bbfdc5ba6fc1b68c55509ff9bf69d34ec03f (patch)
treeea8d416bd0807e50d0854d60d85f080a82639710
Initial commit
-rw-r--r--51618-8.txt4036
-rw-r--r--51618-8.zipbin0 -> 79069 bytes
2 files changed, 4036 insertions, 0 deletions
diff --git a/51618-8.txt b/51618-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..1b70076
--- /dev/null
+++ b/51618-8.txt
@@ -0,0 +1,4036 @@
+The Project Gutenberg EBook of Eläinten nahoissa, by Matti Aikio
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: Eläinten nahoissa
+ Tarina Ruijasta
+
+Author: Matti Aikio
+
+Translator: Juhani Siljo
+
+Release Date: April 1, 2016 [EBook #51618]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELÄINTEN NAHOISSA ***
+
+
+
+
+Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+ELÄINTEN NAHOISSA
+
+Tarina Ruijasta
+
+
+Kirj.
+
+MATTI AIKIO
+
+
+Tekijän luvalla suomentanut Juhani Siljo
+
+
+
+
+
+Kustannusosakeyhtiö Kirja, Helsinki, 1912.
+
+Helsingin Uusi Kirjapaino-osakeyhtiö.
+
+
+
+
+Matti Aikio.
+
+
+Se suomalaisniminen, lappalaissyntyinen kirjailija, joka nyt ensi
+kertaa teoksella kääntyy suomenkielisen yleisön puoleen, on Norjan
+kirjallisuudessa jo hankkinut itselleen tunnustetun aseman.
+
+Matti Aikio on syntynyt Karasjoella, Norjan Lapissa, 1872. Hänen
+isänsä oli Inarin lappalaisia, äidissä lienee ollut hiukan
+germaanista verta. Aikio puhui lapsuudessaan ainoastaan lappia ja
+vasta lukioon valmistuessa opetteli hän norjankielen. Ylioppilaaksi
+tuli hän v. 1896, jonka jälkeen hän on elänyt sanomalehtimiehenä,
+opettajana ja vapaana kirjailijana. Ensimäisen teoksensa romaanin
+"Kong Akab" (Kuningas Ahab) julkaisi hän v. 1904.
+
+Tässä teoksessa ei Aikio vielä esiinny sinä jona hän ensi sijassa on
+ansainnut mielenkiintomme: Lapin kansanelämän ja luonnon kuvaajana.
+Tosin "Kong Akabissakin" tapahtumien kehyksenä on pohjoinen Norja
+tuntureineen ja vuonoineen, mutta henkilökuvaus, joka romaanissa
+astuu etualalle, ei välittömästi liity tähän ympäristöön. Kirjan
+päähenkilö, nuori, seikkailunhaluinen ylioppilas, on omituinen
+sekoitus luonnonlasta ja keikaria. Hän on välitön tunteissaan,
+samalla kertaa rohkea ja ujo, panee paljon huolta ulkonaiseen
+olemukseensa ja ylpeilee sydämessään pienestä yhdennäköisyydestä
+Napoleonin kanssa. Hän tulee kotiopettajaksi varakkaan tilanomistajan
+ja kapteenin perheeseen, rakastuu talon 16-vuotiaaseen tyttäreen,
+voittaa tytön suosion, mutta ei isän, ja lähtee äkkiarvaamatta
+merimatkalle aina Afrikaan saakka. Jonkun ajan kuluttua palaa
+sankarimme Kristianiaan, sepittelee matkakirjeitä lehtiin, kirjoittaa
+pienen kasvitieteelisen tutkielman ja samoilee elämänhaluisena
+ja nälkäisenä pääkaupungin katuja. Nuoruuden rakastettu on tällä
+välin mennyt kihloihin, mutta tavattuaan entisen ylioppilaansa
+elpyy hänessä vanha rakkaus, kihlaus puretaan, toinen solmitaan, ja
+ylpeä kapteenikin, joka on tullut synnintuntoon eräästä vanhasta
+rikoksesta, suostuu nöyrtyneenä miehenä nuorten liittoon.
+
+Tämä pieni rakkausaihe, johon tilanomistajakapteenin mukana tulee
+eräitä traagillisiakin aineksia, on kerrottu vallattomalla,
+nuorekkaalla lyyrillisyydellä. Esityksessä on väriä ja rytmiä, mutta
+ei varmoja psykoloogisia ääriviivoja.
+
+Toinen Aikion kirjoista on "_I Dyreskind, Fortaelling fra Finmarken_"
+(Eläinten nahoissa, kertomus Ruijasta), siis se teos, joka tässä
+tarjotaan käännöksenä suomalaiselle lukijakunnalle. Siinä esiintyy
+Aikio Lapin verrattomana kuvaajana. Niin läheltä ja samalla
+niin tietoisella taiteella ei kukaan ole vielä Lapin aiheita
+käsitellyt. Asiantuntemuksella ja hartaudella, jonka kirjailijan
+heimolaissuhde kuvattavaansa tekee ymmärrettäväksi, esittää Aikio
+Ruijan lappalaisten ja suomalaisten alkuperäisiä elämäntapoja, heidän
+mystillis-fatalistista maailmankäsitystään, heidän hiljaista --
+toivotonta -- taisteluaan lähestyvää sivistyshirviötä vastaan, joka
+uhkaa perikadolla heidän vuosisataisia, isästä poikaan perittyjä
+tottumuksiaan, lakejaan ja laitoksiaan. Kirjan päähenkilö Biettar
+Oula on selvästi hahmoteltu, voimakas ja karutekoinen luonne, joka
+kaikkine heikkouksineen -- suurentelevassa, hiukan teatterimaisessa
+uhkamielisyydessään sekä avuttomassa pelossaan ja hädässään --
+piirtyy elävänä lukijan mielikuvitukseen.
+
+"I Dyreskind"-teoksen jälkeen, joka ilmestyi v. 1906, on Aikio
+julkaissut kaksi romaania, "_Ginunga-Gap_" (Hornan kita) ja
+"_Hebraeerens Søn_" (Hebrealaispoika).
+
+Edellisen sankari on Helgolannissa syntyi nyt, hylkeenpyytäjälaivasta
+karannut seikkailija, joka osuu joutumaan Norjan pohjoisrannikolle.
+Tämä elämänhaluinen kulkuriluonne, joka komealla ulkomuodollaan
+ja rohkealla käytöksellään voittaa kaikkien sydämet, joutuu
+paikkakunnalla ensin lemmensuhteihin ja sitten naimisiin sekä jää
+sinne kalastajana asumaan, mutta hänen kaipuunsa vetää suureen
+maailmaan ja hänen toimihalunsa etsii merkitseviä tehtäviä. Hänestä
+tulee valtiollinen agitaattori, jonka seudun kalastajat jo asettavat
+ehdokkaaksi suurkäräjille. Tämän kehityksen rinnalla avosydämisestä
+luonnonlapsesta katkerasanaiseksi kansankiihottajaksi esitetään
+teoksessa hento, lyyrillinen rakkaussuhde.
+
+"Hebraeerens Søn" on taiteilija-romaani. Sen päähenkilö on
+juutalaissyntyinen kuvanveistäjä, joka, elettyään lapsuutensa kaukana
+pohjolassa köyhän talonpojan ja hänen vaimonsa kasvattina, lähtee
+maailmalle, kokee siellä menestystä ja vastoinkäymistä, taistelee
+ankaran sisällisen taistelun taiteellisen kutsumuksensa ja maailman
+tuomion välillä, palaa käymäseltään entisille lapsuuden seuduille,
+jättää ne taas ja lähtee etsimään heimonsa juuria Puolaan, mistä
+tietää isänsä suvun polveutuvan, tutustuu siellä juutalaistyttöön,
+jonka rakkaudessa hän löytää sovinnon ja onnen. -- Tämä romaani on
+psykoloogisessa suhteessa Aikion herkin ja välähtelevin teos. Sen
+sielukuvauksissa on joskus -- varsinkin silloin kun tekijä esittää
+päähenkilönsä, juutalaisen, avutonta yksinäisyyttä europpalaisessa
+taiteilijamaailmassa -- unissakulkijan omituista tarkkanäköisyyttä
+ja varmuutta. Ulkonaiselta rakenteeltaan on tämäkin romaani hiukan
+löyhä, mutta se todistaa kuitenkin paremmin kuin Aikion muut teokset,
+että tämä lappalainen kirjailija kykenee myöskin suorittamaan
+tehtäviä vaativamman ja yhdistetymmän ihmiskuvauksen alalla.
+
+Kun lähemmin tarkastaa Aikion kuvaamia henkilöitä, huomaa helposti,
+että ne voi kaikki johtaa melkeinpä yhteen ainoaan perustyyppiin.
+Kaikissa hänen sankareissaan on jotain alkuperäisen-avutonta,
+kaaoksellista, heillä on veressä taipumus ihmisvihaan ja
+raskasmielisyyteen, ja heidän intohimonsa, milloin ne herätetään,
+ovat rajut ja ohjattomat. He ovat älykkäitä itsensä-erittelijöitä,
+mutta eivät voi laskea suhteitaan ulkomaailmaan, joutuvat helposti
+päähänpistojensa viskeltäviksi ja kuluttavat hukkaan rohkeutensa ja
+suuren henkisen tarmonsa. Tätä miesluonnetta vastaa sille läheisesti
+sukulainen naistyyppi: rakkautensa puolesta kaikki uhraava,
+oikullisen intohimoinen ja lujatahtoinen.
+
+Aikion teokset eivät yhtenäisinä kertomuksina muodosta lujaa,
+elimellistä kokonaisuutta. Mutta niiden ihmiskuvausta kannattaa
+aina eloisa, hermostunut, samalla kertaa älyllisesti viljelty ja
+lyyrillisesti herkkä proosatyyli. Sitä seikkaa, että kirjailija
+käyttää kieltä, jonka hän on verrattain myöhään omaksunut, saa tämä
+tyyli varmaan kiittää monesta tehoisasta omituisuudestaan. Tuntuu
+nim. toisinaan siltä -- kuten arvostelu kirjailijan kotimaassakin
+on huomauttanut -- kuin olisi norjan kieliaines juuri sen kautta
+ikäänkuin tuoreempana ja muovailulle alttiimpana Aikion käsissä. Että
+näin voi olla asianlaita, merkitsee luonnollisesti sitä, että Aikio
+on harvinainen tuottava kielitaiteilija.
+
+Aikiossa on ensimäinen lappalaissyntyinen mies taistellut itselleen
+taidekirjailijana huomatun aseman. Että se on -- satunnaisten
+olosuhteiden takia -- tapahtunut norjan- eikä suomenkielellä, on
+ollut tappioksi meidän kirjallisuudellemme, jossa tämä älykäs ja
+mielikuvitusrikas karasjokelainen olisi ollut kunnioitettava, uusia
+herätteitä antava voima.
+
+Helsingissä, marraskuun 24:nä 1912.
+
+V. A. K.
+
+
+
+
+I.
+
+
+Pienen lappalaiskylän käräjätupa oli täysi viimeistä sijaa myöten.
+Aitauksen-sisäinen lava oli parahiksi suuri, että sille mahtui
+kruununvouti, molemmat asianajajat sekä tulkki.
+
+Biettar Oula [= Pekan-Olli, Olli Pietarinpoika] ja hänen vaimonsa
+seisoivat nojaten aitausta vasten, pyhäpukuisina, ikäänkuin heihin
+olisi hääpuhe kohdistuva, -- ikäänkuin he eivät olisi suorasukaisen
+ristikuulustelun alaisia ja erään poronvarkausjutun osallisia.
+
+Lasse, jota alkujaan epäiltiin, seisoi toisen pienen putkahuoneen
+nurkassa, painaen korvaansa tiukasti avaimenreiälle ja koettaen
+siepata jonkun sanan isäntänsä todistuksesta. Hän oli edeltäpuolisten
+äkkiä alkanut lörpötellä, ja juttu oli sekoittunut sekä lähtenyt
+Biettar Oulalle vaaralliseen suuntaan.
+
+"Kuusi vaadinta" [vaadin, -- timen = emäporo], kuiskasi eräs mies,
+joka seisoi aivan putkanoven vieressä, keskustellen huomattavan
+innokkaasti naapurinsa kanssa. "Kuusi vaadinta", kertasi hän. Ja
+Lasse oli kyllin viisas ymmärtämään, että tuo oli vain Biettar Oulan
+uusi uhkaus. Hän maiskautti suutaan. No niin... Sitäpaitsi, oppihan
+Trondhjemin laitoksessa norjaa ja ihmistapoja. Oli kaupunkikin
+näkemisen arvoinen, niin hän oli kuullut. Ja siellä kuului vankikoppi
+olevan hyvin valoisa ja kodikas, ei sitä ainakaan voinut verrata
+tähän synkkään, sontaiseen pesään.
+
+Tuomarin toimeen määrätty, sangen nuori vouti katsoi tutkien
+Biettar Oulaa. "Sanokaapa, miten voi ymmärtää, että te muutamissa
+vuosissa olette voinut ahertautua tämän kihlakunnan rikkaimmaksi
+tunturilappalaiseksi?"
+
+Biettar Oula hymyili hämillään sekä siveli mustaa ja lappalaiselle
+harvinaisen tuuheaa partaansa. "Minä hoidan karjaani", sanoi hän.
+Hän tunsi vaistomaisesti, että vähäisestä viattomasta kehaisusta
+hänen sanansa voisivat saada luotettavuuden leiman. "Täällä ihmisten
+ilmoilla ei minulle, jumalan kiitos, uuninlämpö ole vielä tullut niin
+rakkaaksi, että minä jättäisin karjani palkollisille, -- niinkuin
+tuntuu tulleen tavaksi nykyisinä aikoina". Silmäluomet, jotka muutoin
+salasivat teräviin linjoihinsa paljon rohkeata viisautta, pysyivät
+värähtämättä ehdottomasti vakuuttavissa rypyissään. Näytti siltä,
+niinkuin hänellä ei olisi aavistustakaan siitä, että vouti koetti
+virittää ansoja hänen polulleen. Täysin ymmärtäen, että puku tekee
+miehen, hän oli pukeutunut mustaan, hienoimmasta vasannahasta tehtyyn
+peskiin. Nivusten kohdalle sidottu vyö oli koristettu lukuisilla
+nelikulmaisilla soljilla, joiden kielissä värähteli kiilto aina kun
+hän liikahti. Pystyynnostetun peskinkauluksen ympärillä hänellä oli
+suuri, veripunainen, silkkinen kaulahuivi, jonka nipukat ja vaaleat,
+paksut hetaleet valuivat yli leveän rinnan. Suoria, voimakkaita
+sääriä verhosivat kiiltävän mustat, lyhytkarvaiset säärystimet, jotka
+oli tehty poron säärinahasta. Koko hänen suuripiirteinen olentonsa
+ilmaisi, että hänen suonissaan virtasi runsaasti kainulais-verta,
+vieläpä lajiaan jalointa.
+
+Elle, Biettar Oulan uhkeannäköinen vaimo, jonka suuret, tummansiniset
+silmät varmasti olivat peruisin rodun ulkopuolelta, oli sillä
+väliajalla, jolloin vouti valmisteli pöytäkirjaa, unhoittanut
+ne liukkaasti mietityt vastaukset, joilla Biettar Oula tänään
+viime kiireessä oli varaillut hänet. Hän oli lumoutunut nuoren
+voudin avoimiin, pitkulaisiin kasvoihin, hänen pieniin, lihaviin
+käsiinsä ja virkatakin kultahelyihin; tässä hän näki ihmisen
+korkeamman ilmestysmuodon, jolla oli tuloja viisituhatta kruunua ja
+melkein jumalan katsanto. Ei se kuitenkaan ollut vain lappalaisen
+kunnioittavaa, puoleksi pelokasta ihailua kuninkaallista norjalaista
+virkamiestä kohtaan. Salateitä saatu germaaninen veri yltyi
+aistilliseen hehkuun.
+
+Herkät, eloisat kuvut hymykuoppasten edessä värähtivät niin
+viehättävästi suupieliin saakka, kun sieramet paisuivat
+elämänhimon henkäyksestä. Hänet riisti lumouksesta irti pikku
+Andin hellittämätön: tshitshi, tshitshi! Se veti äitiään mustasta
+päällystakista: tshitshi, tshitshi!
+
+Elle istuutui alas lattialle, paljasti povensa ja veti esiin melkein
+peloittavan suuren nisän. Poika maiskautti huuliaan ja imeytyi kiinni
+siihen; se pusersi kaikki kymmenen sormeaan syvälle rintaan sekä
+heitti tyytyväisen silmäyksen voutiin, jonka juhlallisilla kasvoilla
+karehti hetkisen hymynhäive. Vaikka oli jo puolikolmatta-vuotias, ei
+pikku Andi vielä ollut voinut luopua vanhoista tavoistaan.
+
+Joka kerta kun ovi avautui, hulmahti sisään lattian yli harmaina
+pilvinä kylmää huurua, vieri lavan yli, nuuski hiukan paksun,
+kaljupäisen ja rokonarpisen puolustajan sääriä, sitten katosi.
+Mutta se tippui taas katosta alas pisaroina. Muuan pikkuruinen,
+riippuva vesiherne tähtäsi tiensä oikopäätä pikku Andin suuhun -- ja
+osui parahiksi maidon sekoitteeksi. Pikku Andi sattui ilmituomaan
+suuttumuksensa tästä ehkä vahvemmalla tavalla kuin oli aikonutkaan.
+Se sanoi "Baelgalak": sen kieli oli vielä liian avuton lausumaan
+"Baergalak", mikä merkitsee "perkelettä".
+
+Kaakeliuunista hehkuva lämpö sulasi vähitellen pieniä, pitkulaisia
+reikiä ikkunaruutujen jäähän, joiden takana pikkupojat vimmaisessa
+kiihkossaan tappelivat, saadakseen pilkistää tupaan. Ne eivät olleet
+onnistuneet yhtä hyvin kuin Jussa, seudun huomatuimman lappalaisen
+Jongon poika. Jussa oli imartelevalla hymyllään sekä lupaamalla
+yhdeksän hyvää ja kahdeksan kaunista lahjonut nimismiehen rengin.
+Varmuuden vuoksi hän oli sitäpaitsi vannonut kalliin valan, että oli
+täyttänyt viisitoista vuotta.
+
+Jussa oli siihen saakka pysytellyt taempana. Mutta kun hän kuuli
+pikku Andin huutavan rintaa, pujahti hän rohkeasti ja reippaasti
+esiin. Ellen avaran poven läpi kävi hengästymisen mainingeita.
+
+Vouti ja kantaja puhuivat kuiskien keskenään, ja puolustaja istui
+haukotellen ja muristen, tapansa mukaan. Nimismiehen rengin, jolla
+oli rinta pystyssä, niinkuin hän olisi ollut Norjan ainoa nimismiehen
+renki, käskettiin noutaa Lasse.
+
+Putkan ovi avautui. Pari märkää pilkkua välähteli Lassen
+vetisen-laimeissa, tihruisissa silmissä, kun lampun valonhohde sattui
+häneen. Vaistomaisesti nuo silmät suuntautuivat Biettar Oulaan, joka
+äkkiä oli nostanut raskaat, voimakkaat silmäluomensa, katseillaan
+ahdistellen turtuneen, sisukkaan palvelijansa viimeisiä väitteitä.
+
+Lasse astui esiin ja laski surkean kapeat kätensä aitauksen reunalle,
+seisoi yhdellä jalalla ja notkutteli polveaan edestakaisin, niin
+että ruumis huojui. Paksut, ulospäin käpristyneet huulet näyttivät
+olevan aivan toisen miehen omaa, niinkuin ne erehdyksestä olisi
+paiskattu kiinni hänen kuihtuneisiin kasvoihinsa. Alahuuli riippui
+ja retkui vakituista asentoaan löytämättä. Sekavat partakarvat
+olivat niin harvassa, että ne muistuttivat jäätyneelle laitumelle
+nälkään kuolleita poronraatoja. Hänen avuttomassa katsannossaan
+oli jotakin liikuttavan surullista. Mutta nyt hän tunsi itsensä
+melkein onnelliseksi siitä, että Biettar Oula oli kuristanut hänen
+viimeisetkin epäröimisensä.
+
+Jussa ihaili ja kunnioitti Biettar Oulaa. Mutta kuinka häntä
+säälittikään Lasse! Tuon saman avuttoman, tukahtuneen ilmeen hän oli
+nähnyt useilla ihmisillä. Tuon ilmeen, joka menestyksenkin hetkellä
+tuiottaa kysyvästi kohtaloon, uskaltamatta täysin uskoa sen hyvään
+aivoitukseen. Kyynelherkkä, lämmin tunto värähti kuin vihuri läpi
+hänen rintansa, ja hän rukoili hartaasti jumalaa auttamaan Lassea.
+
+Niin, Lassen täytyi tunnustaa, että hän se kuitenkin oli varas.
+Ratkaiseva sana pusersi väkisinkin helpoituksen huokauksen hänen
+rinnastaan.
+
+Lyhyt juttu. Seitsemän kuukautta.
+
+Ellen avara povi paisui ja laski jälleen, vakaisesti ja vahvasti,
+niin että sieramet kaartuivat värähdellen, -- niinkuin kauan
+pidätetyn lemmenhuokauksen pakoituksesta. Sillä jumala varjelkoon,
+jos vouti olisi ruvennut häneltä tinkaamaan niitä vastauksia, jotka
+Biettar Oula edeltäkäsin oli syöttänyt hänelle, mutta jotka nyt
+monien seikkojen vaikutuksesta olivat tipotiessään. Hänen mieltään
+oli kyllä alkanut etoa ja se oli noussut tätä ilkeätä valhepeliä
+vastaan, mutta aivan hyödyttömästi.
+
+Sekä Biettar Oula että Elle pääsivät valanteosta, koska heidän
+todistuksensa olivat viimeiseltä olleet hiukan epävarmoja. Jumalan
+kiitos! Väärän valan läheisyydellään hämmentävä kauhu oli tänään
+useita kertoja verhonnut Biettar Oulan sydämen kosteaan henkäykseensä
+ja pusertanut kylmän hien hänen otsastaan. Mutta hänen lihaksensa
+olivat lujat kuin jäntereet, eivätkä hänen hermonsakaan olleet
+mitenkään veltommat. Ne olivat kestäneet ottelun, jota hän sielussaan
+oli käynyt kiemurtelevien, käärmeensitkeiden kummitusten kanssa,
+eivätkä olleet paljastaneet häntä. Ja samalla voimalla hän pidätti
+nyt väkevästi heiskuvaa, lavertelunhaluista iloaan.
+
+Mutta olisiko hän uskaltanut kohottaa kätensä taivasta kohti, jos
+niikseen olisi tullut? Tuskin. Vasta tänään, jolloin Lasse oli
+alkanut lörpötellä, hän oli tullut ajatelleeksi sitä mahdollisuutta,
+että hänen pitäisi käydä valalle. Mutta hän oli välttänyt
+mainitsemasta sitä Ellelle, joka silloin varmasti olisi saattanut
+kaikki hunningolle.
+
+Yleisö työntyi ulos, pettyneenä tämän mitättömän tuloksen takia, että
+Lasse-rahjus saatiinkin varkaaksi. Mutta oli niitäkin, joilla oli
+vainua todellisesta asianlaidasta, -- lappalaiskylän koilliskulman
+vakituiset porovarkaat. Asiaintuntemusta on harvassa.
+
+Eivät olleet tulokseen tyytyväisiä pikkupojatkaan, jotka olivat
+kuulleet kuiskittavan sitä ja tätä. He olivat mitä suurimmassa
+jännityksessä odottaneet näkevänsä Biettar Oulaa -- itse Biettar
+Oulaa! -- vietävän vankeuteen. Mutta mieluimmin olisi kaiken pitänyt
+päättyä karmasevaan juttuun: väärään valaan sekä senjälkeiseen
+Biettar Oulan ja pirun ynnä koko hänen joukkionsa kohtaamiseen. Siinä
+olisi ollut jotakin, jota kannatti kertoa sammuvan nuotion ääressä,
+ja jutun päätös koski ärsyttävästi, ahdistavasti jokaiseen.
+
+Yleisö alkoi painua pihamaan yli, suunnaten tiensä rihkamapuotia
+kohti, joka sijaitsi joenkaltaalla. He astuivat keveillä,
+pehmeillä lapikkaillaan äänettömästi kuin huuhkaja. Ja sitä
+helpompi oli nimismiehen rengin kääntää huomio puoleensa, kun hän
+virkamiehentapaisella kiiruulla raivautui joukon läpi. Hänellä oli
+nimittäin jaloissaan kiilloitetut rasvanahkasaappaat, jotka kiskoivat
+kylmänviiltäviä särähdyksiä lumisesta kamarasta, hänen astua
+loksuttaessaan.
+
+Sillä oli tulipalopakkanen. Tervaisensakeat savuröyköt täyttivät
+ryöpyten taivaille savutorvista ja kiemurtelivat kovalla vauhdilla
+suoraan ylös liikkumattomaan ilmaan. Vaikka oli jo pimeä, kuului
+halkomailta vielä kirveeniskuja. Tuoreet, jäätyneet koivunoksat
+ritisivät ja halkeilivat paukkuen. Tiiviissä, kirpeässä pakkasilmassa
+kuului sieltä täältä aisakellon kumea kalke. Matala, hallava pilvi
+viipyi joen yllä, joka suikerteli laakean, kolmiomaisen kyläniemen
+ympäri. Molemmin puolin nojautuivat metsäharjut mukavasti mataloihin,
+pyöreäselkäisiin, paljaihin tuntureihin.
+
+Käräjätuvasta tullen oli joukko pysähtynyt rihkamapuodin eteen. He
+seisoivat siinä hetken väristen ja koputellen jalkojaan toisiinsa.
+Verkalleen he täyttivät puodin, missä aina seisoksi porolappalaisia,
+naukkien viinaa tiskin ääressä.
+
+-- Minulla on tuhat poroa, kehui Nikko Nille, muinoin kelpo mies,
+nyt juoppo ja kerskuri, Biettar Oulan pahimpia kadehtijoita, hän kun
+näet aikoinaan oli hyvillä toiveilla kilpaa tämän kanssa kosinut
+suurta, sievää, lihavaa Elleä. Hän kehui liikaa. Hänellä oli
+kuusisataa, ja niistä hän oli maksanut sen pilkan, että oli vienyt
+alttarille vanhan, nilkun lesken. Hän oli alkanut kosia Elleä kohta
+kuherruskuukauden mentyä. Mutta kun näytti tulevan pitkälliseksi
+odottaa ämmän Manalle-lähtöä, niin Elle arveli, että hänen oli
+lopultakin hyödyllisintä mennä sille, jossa hänen tietämänsä mukaan
+oli selvintä miehenainesta, vaikkapa se olikin samalla tunturien
+vaarallisin otus.
+
+-- Koko Hammerfestin säästöpankki on minun kukkarossani, kehui Nikko
+Nille. Musta rupijuova ulottui yli hänen kalpean alahuulensa ja
+suupielistä pursusi harmaata vaahtoa.
+
+-- -- -- Minä voisin ostaa koko Biettar Oulan karjan. Mutta
+en minä tahdo semmoisia poroja, jotka -- -- --. Vaistomainen
+pelko esti häntä sanomasta julki ajatustaan loppuun saakka. Hän
+heittäytyi laulamaan seisovalta jalalta sepitettyjä pilkkalauluja
+Biettar Oulan nuotilla. [Kaikkien etevien lappalaisten kunniaksi
+sepittävät taideniekat laulun, jolla on oma sävelensä.] "Biettar
+Oula teu-u-rastaa ta-a-alviöinä". Autuaasti huumaantuneita miehiä ja
+naisia liittyi lauluun, syleillen toisiaan ja huojuen edestakaisin
+sävelten tahdissa. Hikiset, syyläiset kasvot, mikäli niitä näkyi
+paksukarvaisten peskien sisästä, paistoivat kuparinruskeilta lampun
+läikähtelevässä valossa, joka heikosti violetin-värisenä tunkeutui
+kostean, viinantuoksuisen huurun läpi. Hikipisarat samenivat
+lyijynharmaiksi vanhasta lionneesta hiestä. Rihkamapuoti itse otti
+iloon osaa kaikkine varastoineen. Hyllyillä heloitti pukukankaita,
+kaulahuiveja ja saaleja räikein värein: sinisiä ja keltaisia ja
+punaisia, ujostelematta silmiin paistaen. Tiskille asetetussa
+lasikaapissa oli suuri valikoima messinkirenkaita, solkia ja
+kaikenlaista helyä ja kamaa.
+
+Viimeksi tulleet tunkeusivat humalaisten luo ja koettivat suuremmalla
+tai vähemmällä menestyksellä itsekin näyttää päihtyneiltä, ja siten
+pysähtyi pikari tai lasi heidänkin huulilleen. -- "Ri-riekko pa-arka,
+riekko, ri-iekko, ri-iekko, Elle, E-elle, Elle, E-elle!"
+
+Mutta humaus kävi tuon sekaantuneen rykelmän läpi, kun Biettar Oula
+avasi oven ja kyynäröi itselleen tien tiskin luo. Pikku Andi oli
+tarrannut kiinni isänsä pitkään miekkaan. Tuo mahtava säilä, jonka
+ponsi oli hopealla silailtu, oli pojan hartaan ihailun esine.
+
+Biettar Oula sinkosi lihavan, paksun poronpaistin tiskille. "Se
+juodaan konjakkina!" Hän oli pitempi ja muhkeampi kuin muut
+lappalaiset, joi aina kalleinta viinaa, ja kauppias osoitti aina
+hänelle vartavasten huomiotaan. Pikari tuotiin esiin. Hän joi
+kelpo siemauksen siitä, ojensi sitten Ellelle, joka vain kostutti
+huuliaan -- ja äimisti vähän, naisten tapaan. Hän kuivasi silkkisen
+kaulahuivinsa nipukalla voimakkaan, aistillisen suunsa, minkä puna
+oli mehevyyttään raskas.
+
+Biettar Oula seisoi kauan ääneti, mutta joi yhä. Hänen mustat ja
+hiukan tuikeat silmänsä, joihin vähitellen oli vironnut kuuma loiste,
+tähystivät terävästi ryhmää, joka oli kerääntynyt piiriin erään äijän
+ympärille, Nikko Nillen juottaessa tätä humalaan.
+
+-- Saapa tietää, kuinka paljon Lassen omaisuus kasvaa korkoja hänen
+poissaollessaan -- hi hi hi hi! Ja hänestäkös tulee oppinut, --
+niinkuin piru! Ehkä hän sentään pääsee Kautokeinoon lukkariksi,
+kun on opin päähän päässyt, pärisivät äijän puhepalkeet, ja tyhmä
+tihrukaste kosteista, ilkkuvista silmistä viipotti katossa päin,
+ilman kiinnekohtaa. Nikko Nille hymyili mieltään osoittaen.
+
+Biettar Oula suoristihe. Oikean ohimon verisuonet paisuivat. "Oula!
+Oula!" rukoili Elle. Biettar Oula astui pari ravakkaa askelta
+ryhmää kohti. Äijä pujahti toisten taakse ja huusi täyttä kitaa:
+"Se tappaa minut -- aa-aaaah!" Mutta Biettar Oula viisi veisasi
+hänestä. Sitävastoin hän kävi Nikko Nilleä kaulukseen, halkaisi
+yhdellä tempauksella hänen peskinsä edestä ja takaa, vyöhön saakka,
+antoi hänelle oikean karhunlyönnin paljaalle selälle sekä sinkosi
+hänet sitten parin jauhosäkin väliin, niin että hän kerrassaan hukkui
+jauhopilveen. Biettar Oula työnsi Ellen ja pikku Andin ulos ovesta ja
+paukautti sen jälkeensä navakasti kiinni.
+
+Joukkio, joka äkisti oli selvennyt, seurasi heitä pihalle, missä
+heidän molemmat ajoporonsa, seisoivat pylvääseen sidottuina ja
+pureksivat jäkälää.
+
+Elle veti lapintakin päältään, pukeutui paksukarvaiseen peskiin,
+kaaristi sitten pikku Andin ahkionsa keulapuoleen. Notkeana kuin
+kärppä hän hiipi poron luo sekä pujotti keltaisilla, punaisilla ja
+sinisillä ripsuilla koristetut länget komean, valkoisen eläimen
+kaulaan, poron, joka jo hehkui ja vapisi halusta saada vilahtaa ulos
+pihasta. Vetohihna oli sidottu luokkaan mahan alle.
+
+Biettar Oula oli laskenut karhunnahkakauluksen hartiain yli ja seisoi
+jo valmiina, ohjas käärittynä oikean käden ympäri. [Käytetään vain
+yhtä ohjasta, sidottuna jonkinlaisiin päitsiin, joiden toinen hihna
+kulkee otsan yli, silmien ja sarvien välitse, toinen niskan yli.]
+
+-- Aja edellä! sanoi hän.
+
+Elle nykäisi ohjasta. Ylväs eläin otti ensimäiset pitkät,
+kuumeisenkiihkeät juoksuaskeleet, ja Elle harppasi sen rinnalla
+vähän matkaa nopeasti kuin varjo; sitten hypätä heiskautti ahkion
+pohjaan. Juuri kun poro aikoi tehdä mutkan vasempaan, kiristyi ohjas
+selän ylitse, ja samassa hetkessä heittäytyi eläin oikeaan suuntaan
+niin rajusti, että ahkio heilahti ja tärähti nytkivän kiivaasti
+ja jätti jälkeensä valkean uoman likaiseen, kovaksi poljettuun
+lumitantereeseen.
+
+Biettar Oula kiihoitti poroaan pidättämällä sitä hetkisen. Eläin
+tanssi silmät selkoselällään ja riuhtoi kalvavassa himossaan päästä
+oikomaan jalkojaan rajattoman halunsa mukaan. Mutta kun Biettar Oula
+äkkiä nosti kätensä ja kumartui eteenpäin hypätäkseen, sinkoutui
+eläin menemään ja Biettar Oula lennähti ahkioon -- kuin petolintu,
+joka heittäytyy pakenevan saaliinsa kimppuun.
+
+Viuhuva vauhti tuntui kuin putoamiselta ja kihelmöitti miehen koko
+ruumista kiireestä kantapäähän saakka. Hänen rämeä, kovaääninen
+joikauksensa kaikui läpi seudun ja kiihkeän ajon mukaan sen sointi
+tuli heleämmäksi.
+
+Äsken niin ilkkuva joukkio oli selvästi sangen nolossa
+jälkipäivän-mielentilassa, mutta samalla melkein valmis päästämään
+ilmi salaisen ihailunsa Biettar Oulaa kohtaan. Äijä se tulikin tällä
+kertaa lausuneeksi vapauttavan sanan: "Vain Biettar Oula voi niin
+tehdä".
+
+Ja Biettar Oula haasteltiin poikki ja puhki kohoavan innostuksen
+vallassa. Eikö ollut sekin nuori, kaunis norjalaistyttö, vanhan
+"Hukan" tytär, syksyllä seurannut häntä kappaleen matkaa tunturia,
+rohkenematta sentään tulla näkyviin!
+
+Nikko Nillen oli täytynyt jäädä puotiin, saadakseen kauppiaan
+kuromaan hänen peskinsä kokoon parilla sukkaneulanpistolla. Kun hän
+tuli ulos, otti äijä -- ikäänkuin kiitokseksi hyvästä kestityksestä
+-- hänet vastaan sanoilla: "No, onko selästä kirvely helpoittanut?"
+Ja joukko hymyili ilkeästi. Ne nykivät äijää ja yllyttivät häntä
+jatkamaan.
+
+-- Kuinka monta peninkuulemaa arvelet olevan tunturien kauneimman
+naisen Ellen -- jota sinä et saanut -- ja sinun vanhan, nilkun,
+tuultenkuivaaman linnunpelättisi välillä? Ennen minä pitäisin
+sänkytoverinani säkin nuuskankuivia poronkarvoja kuin sinun ämmääsi.
+Se on sitkas kuin parkittu nahka. Siitä ei viinakaan tee loppua...
+Vieläköhän odotat hänen kuolevan? Oho, hyvä ystävä, eivät ämmän luut
+aivan pian väsy pitämään kankeata ruhoa pystyssä sinun silmiesi
+edessä. Äh, hyi saatana!
+
+Äijärahjuksen törröttävät hampaat paistoivat keltaisina irnuvasta
+kidasta, ylähuuli oli kääntynyt kaksinkerroin, ja pahat, vetiset
+silmät tähysivät suoraan ilmaan.
+
+"Nikko Nillen heilasta tulee vanhapiika paljon ennen kuin ämmä kuolee
+-- hi hi hi hi hi!"
+
+Totta puhuen Nikko Nille oli jo valinnut itselleen uuden hentun,
+nuoren kassapään, joka muistutti Elleä vain harvinaisen lihavuutensa
+takia.
+
+-- Laulapa veisu hentustasi! alkoi äijä taas. Mutta samassa löi
+kaikkialla läsnä oleva Jussa häntä kämmenellä vasten ilkkuvia huulia.
+-- Jos oletkin vaivainen, niin luuletko sen edestä saavasi räkyttää
+kuin rakki ihmisille?
+
+Isku oli niin odottamaton, että äijä tipahti kerralla
+kukon-orreltaan. Ja väkijoukko rähähti nauramaan hänelle yhtä
+säälimättömästi kuin äsken Nikko Nillelle.
+
+-- Biettar Oula ei halunnut käydä äijään käsiksi -- he he he, sanoi
+muuan, nauraa hölöttäen. "Hän ei halunnut tahrata käsiään sellaisesta
+-- he he he".
+
+Mutta äijä oli jo keksinyt keinon. Hän alkoi ulvoa ja väitti Jussan
+lyöneen hänen hampaansa ja huulensa piloille. Yleisö sai aiheen
+näyttää osaaottavalta. Jussaa piti peitottaman. "Sinut täytyy
+pistää kiinni!" -- "Sinä olet, jumala nähköön, koko pitäjän pahin
+mustalaispentu!" -- "Jos sinä oletkin Jongon Poika, niin luuletko sen
+edestä saavasi rääkätä äijäraukkaa" -- "Tuo rosvonulkki se nostelee
+tyttöjen hameita ja ajaa hevoset kaakeiksi, ja viime vuonna hän oli
+ajaa sonnivasikan kuoliaaksi!" -- "Miten sitä ei olekaan pantu kiinni
+ennemmin. On paras ottaa häntä kiinni kynkkäluusta, kun meillä on
+kruununmies täällä".
+
+Syytökset eivät kuuluneet uusilta Jussan korvissa, mutta hänestä
+tuntui kuitenkin olo tukalalta. Hänen monet aikaisemmat yhteenottonsa
+pohjoispuolen sakin kanssa olivat aristaneet häntä. Ja äijä osasi
+olla kiskuri, huolimatta siitä, että Jussa usein antoi hänelle
+ruokaa ja vaatteita sydämensä hyvyydestä, -- ilman että hänellä aina
+oli vereksiä ilkitöitäkään omallatunnollaan. Voipa äijä usein olla
+niinkin hävytön, että kieltäytyi ottamasta lahjuksia, ja uhkasi
+ladella isä-Jongolle Jussan koko syntiluettelon. Ja Jussa tiesi
+liiankin hyvin, että siinä pyykissä olisi pesemistä...
+
+-- Pyydä äijältä anteeksi, sanoi eräs, tarttuen Jussaa tukkaan.
+
+Jussa riistäytyi kuitenkin irti, ja hän ja Nikko Nille kiiruhtivat
+pois. Nikko Nille pysähtyi kohta ja sanoi: "Paha juttu mennä kotiin
+peski hajallaan".
+
+-- Maltas, sanoi Jussa, "jos sinulla on viinaa pullossa, niin minä
+juoksen kotiin ja juotan sillä ämmän leppeäksi ja sikahumalaan. Ja
+tiedäthän, että silloin on pieni vaiva peijata häneltä avaimet, niin
+että sinä pääset jalka-aittaan vaihtamaan peskiä".
+
+Silloin hymyili Nikko Nille. "Sinä saat, tuhat tulimaista, ajaa koko
+huomispäivän minun porollani".
+
+Jussa lähti pulloineen kuin vihuri kotiinsa. Nikko Nille asusti
+nimittäin vanhan Jongon luona.
+
+Nikko Nille poikkesi syrjätielle, joka vei länteen, joelle. Siellä
+hän istuutui puoleksi lumenpeittämälle aidalle. Ämmän piti saada
+rauhassa juoda itsensä humalaan.
+
+Täällä oli hiljaista, kaukana kylätieltä.
+
+Pohjoinen taivaanranta tuikkaili pitkiä revontuli-kielekkeitä. Ne
+värähtelivät ristiin rastiin Linnunradan valomeren alla, ja painuivat
+kiemurrellen etelään. Ne kiisivät kuin tarun kidutetut käärmeet,
+jotka tuskan mielettömällä voimalla, kieli kidasta riippuen,
+vääntelehtivät hehkuvassa nuotiossa. Nopeat kajastukset pakenivat
+kuin aaveet yli sinertävän lumen, jossa monet pienet kristallit
+säkenöivät, ajautuivat sähköisenä valona laaksonrinteitä peittävän
+mäntymetsän sekä joen päälle patoutuneiden, matalain sumupilvien yli.
+Väliin tämä taivaan tuhatkätinen, ohut, kellervä aave paljasti palan
+taivasta, jolla suuret, rauhalliset tähdet tuikkivat.
+
+Joen toisella puolella niemellä kasvavien koivujen ja raitojen
+hennoista oksista huokui ohutta utua, minkä pakkanen kohta jähmetti
+valkeiksi, tiheiksi huurreköynnöksiksi; paksunahkaiset rungot
+näyttivät vain mustilta suonilta.
+
+Pieni varpunen, jonka nokka oli heltynyt kylmästä, niin ettei se
+saanut eloa jääkovasta urvusta, istui oksalla, hentoiset varpaat
+kirpeän kylmässä huurteessa. Kylmä oli hiipinyt sydänjuuriin saakka
+ja kierteli värisyttäen läpi ruumiin. Silmäluomet raukesivat yhteen,
+ja pää ja kaula koettivat piiloutua höyhenvaippaan, mutta turhaan.
+Pikku varpunen tipahti lumeen, jalat käpristyneinä vatsan alle...
+Mutta sen viimeinen tunne oli suloista tyytyväisyyttä. Se uneksi
+lentävänsä lämpimässä ilmassa, joka oli täynnä päivänpaistetta.
+
+Nikko Nille siristi silmiään. Hän näki jotakin eloisaa vilinää
+lounaassa, eräällä pyöreäselkäisellä lumiharjulla. Vaikka välimatka
+oli pitkä, näki hän sen aivan hyvin, sillä täysikuu oli juuri
+sukeltanut esiin idästä.
+
+Biettar Oula ei vielä tiedä, mitä onnettomuus on. Mutta se voi
+sattua. Nikko Nille sanoi sen ääneenkin: "Se voi sattua". --
+Elle-raukka! Jonakin päivänä hän jää yksin, nuorena ja turvatonna.
+No niin! Nikko Nille ei ole koskaan liian kova häntä kohtaan. Hän
+ojentaa auttavan käden Ellelle. Mutta kun tämä sitten jonakin iltana
+tulee muistuttamaan häntä heidän muinaisesta rakkaudestaan, niin
+hän sanoo: "Elle, minä säälin sinua. Mutta sinä tiedät, että minä
+rakastan Eira Maritia ja hän rakastaa minua. Ensi kuussa me vietämme
+häitä". -- Silloin Elle vaipuu maahan ja itkee katkerasti. Mutta
+Nikko Nille sanoo vain: "Hyvästi, Elle! Jumala olkoon kanssasi!" Eikä
+sano mitään muuta, vaan menee pois...
+
+Nikko Nille tunsi kylmiä väreitä selässään: kauppias ei ollut liiaksi
+vaivannut itseään ompelulla. Tämä veres juttu nousi äkkiä niin
+räikeänä Nikko Nillen korkealentoisten unelmien rinnalle.
+
+Herra jumala, eivätkö ämmän hauraat luut sitten koskaan sorru
+kasaan! Ja vielähän se alituiseen uhkaili, että hän "menisi vielä
+kolmannellekin!" Niinkuin hän ei jo olisi elänyt kyllin kauan!
+Niinkuin hän ei kymmenen vuoden aikana olisi hoippunut kuolleitten
+valtakunnan nahkapukuisena edustajana! Ja Eira Marit kulki niin
+nuorena ja kauniina ja lihavana! -- Hänen tuntonsa kuohui pettymyksen
+karvautta ja oli jo kauan kapinoinut. Hän alkoi juoda ja joi aina
+enemmän, tuli juoppoudessa raa'aksi, vaikka tosin vain suustaan,
+kerskua hoilasi älyttömästi ja hävitti omaisuuttaan. Olipa hän
+salavihkaa alkanut jo kajota muiden poroihinkin. -- Alussa hän
+oli jalo aviomies. Aviomies varsinaisessa mielessä hän ei sentään
+ollut koskaan ollut. Vielä enemmän: -- hän oli tähän päivään asti
+säilyttänyt puhtautensa. Ja sikäli häntä voitiin edelleen sanoa
+kunnon aviomieheksi. Hän oli itse asiassa myös hyväpäinen, oli
+kihlakunnan hallinnon jäsen. Puheenjohtaja piti suuriarvoisina hänen
+mielipiteitään eri asioissa. Kirjoitustaitoa hän ei sentään ollut
+koskaan oppinut. Hänen nimensä kirjoitettiin päiväkirjaan siten, että
+joku toinen kuletti kynää.
+
+Kuinka monena keväänä hän olikaan samonnut poroineen pohjoista kohti
+varmasti uskoen, että kun hän syksyllä palaa, niin ämmästä ei ole
+jälellä muuta kuin pieni haikea kertomus hänen kuolemastaan.
+
+Nikko Nille luovi kotiinpäin.
+
+Jussa ja joukko muita poikia juoksentelivat ympäri pihamaata,
+koettaen härnätä revontulia [tunturiseuduilla yleinen poikien
+leikki]. Kukin piti ylhäällä kädessään leipäkakkua. Qakko! Qakko!
+(Kakku! Kakku!). Revontulet näyttivät raivostuvan ja uhkaavan iskeä
+alas heihin; mutta pojat juoksivat pois ja piiloutuivat pajaan.
+
+-- Jussa! huusi Nikko Nille.
+
+-- Niin! vastasi Jussa, tullen hänen luokseen. Ämmä on jo päissään
+ja pehmeänä kuin lämmin suoli -- Avaimet -- Pyh! Ne lähtevät hänen
+kädestään niin helposti kuin karva mädänneestä poronnahasta.
+
+-- Etkö sinä voi mennä sisään ja ottaa ne häneltä?
+
+-- Oh -- -- -- hän vaatii kivenkovaan, että sinun ensin täytyy tulla
+sisään, niin saat naukun häneltä.
+
+Se oli Nikko Nillelle liian väkevä houkutus. Hän koetti varovaisesti
+avata ovea. Mutta se parkaisi hätyyttävän kiivaasti oven jäätyneitä
+täyteriepuja vastaan. Katsomatta vasempaan tai oikeaan pujahti hän
+hämillään ämmän luo, joka istui takan luona ja sytytteli nysäänsä
+päreellä.
+
+-- No sinäkö siellä, poikaseni! Nytpä sinä saat oikean naukun! Vanhan
+Saaran kädestä naukun! Mitä -- Luuletko muka, ettei vanha Saara
+antaisi naukkua pojalleen? -- Ystävälliseen hymyyn levenneessä suussa
+välkkyi yksi ainoa törröttävä hammas.
+
+Nikko Nille pani viinan kulisemaan alas kurkusta. "Ja nyt minun
+pitäisi päästä jalka-aittaan".
+
+-- Niinpä niin, poikaseni! Mutta pusu ensin!... Enpä ole sinua
+muiskannut sen jälkeen kuin -- -- --, niin, piru ties, olenko
+ensinkään muiskannut sinua. Mutta nyt sinulta pitää lähteä yksi, niin
+että läjähtää!
+
+Nikko Nille seisoi kuin mykkänä. Tuollaista ei ämmä koskaan ennen
+ollut keksinyt. Ei se olisi sitä nytkään keksinyt, ellei Jussa olisi
+opastanut häntä siihen. Ja ämmä näytti todellakin tarkoittavan täyttä
+totta. Ei tässä auttanut mikään "mutta, rakas!" ja senvuoksi, arveli
+Nikko Nille, olisi parasta pitää tyytyväinen naama pahassa pelissä...
+Hän oli jo kumartumaisillaan ämmän puoleen, kun äkkiä huomasi Eira
+Maritin, joka istui perempänä ja oli punainen kuin pakahtuisi
+pidätettyyn nauruunsa. Mutta ennenkuin Nikko Nille ehti vetäytyä
+takaisin, oli ämmä jo tarttunut häntä peskinkaulukseen.
+
+-- Et, kuolema ja kirous, et saakaan tällä kertaa riistää muiskua
+nenäni edestä!
+
+-- Hulluko olet, akka!
+
+-- Sama se sinulle. Mutta muiskun minä tahdon! Hän huohotti
+mielettömässä kiihkossaan saada suunsa Nikko Nillen suun tasalle.
+Kurkoittaessaan hän kuukahti nurin lyhyiltä jaloiltaan ja sortui
+puolivalmiin reen liisteiden väliin, joita Jongo rakenteli; samassa
+kauppiaan purjelankaommel ratkesi. Siinä seisoi Nikko Nille vasen
+puoli yläruumista paljaana, -- ja ämmä lojui liisteiden välissä,
+lyhyet jalankäppyrät ilmassa. Nikko Nille painui kokoon häkäyttävässä
+ahdistuksessaan, niinkuin olisi saanut jääkylmän ryöpyn niskaansa.
+Mutta äkkiä näkyi ajatus iskeneen hänen aivoihinsa. Hän veti
+puukon tupestaan ja viilsi sillä irti sen vaatekappaleen, josta
+muiskunhaluinen ämmä piteli kiinni, sekä hyppäsi ulos.
+
+Pullea, lenkosäärinen Eira Marit puuskui yhä, pidätellen
+väkivaltaista, pulppuavaa nauruaan. Rehevä povi sekä rasvanhyllyvä
+vatsa värvähtelivät lyhyen lapintakin alla kuin valtavan suuri
+kampela, ja tyttö löi ja löi käsiään pulleihin reisiinsä. Vähän
+väliä hänen täytyi kuivata lihavilta poskiltaan naurukyyneleitä,
+mitkä olivat pusertuneet esiin kapeista silmäraoista ja kuroneet ne
+ahdasreunaisiksi, kyyneliä pulputtaviksi lähteiksi molemmin puolin
+matalaa, nyt melkein kasvojen sisään painunutta nenää.
+
+-- Auta minut ylös, piru vie! huusi ämmä, huiskuttaen toisella
+kädellään pulloa, toisella hihan-repaletta.
+
+-- Ylös sieltä, vanha velho! lausui Jussa, käyden retuuttamaan häntä
+ylös. "Kyllä erehdyit, jos kuvittelit, ettei Nikko Nillessä olisi
+lujaa siveämielisyyttä yhtä paljon kuin Juuso-vainaassakin".
+
+Ämmää oli hänen kuulemansa niin paljon kiukustuttanut, että hän
+mennä kaahotti yli permannon kuin nilkku varis ja tuupertui Eira
+Maritin syliin. "Oletko sinä häntä muiskannut, hä!" Hän tarrautui
+kilpailijattarensa takin rinnukseen sekä ravisteli tätä aika lailla.
+"Oletko sinä häntä muiskannut, hä?... Katso minua, hanhen sikiö!...
+Usko pois, että Saara-ämmä kyllä elää, jos ei muun vuoksi, niin
+ainakin ärsyttääkseen teitä, kiduttaakseen teitä!... Ymmärrätkö? Te
+saatte mulkoilla toisianne kunnes olette kuihtuneet. Niinkuin vaadin
+ja hirvas [hirvas = härkäporo], jotka ovat jääneet eri puolille
+väli-aitaa. He he he, näetkös, Saara-ämmälläkin on jotakin, jonka
+vuoksi elää!" -- -- Ja ämmä hymyili muikeasti, työntyen alas Eira
+Maritin pulleasta sylistä.
+
+Eira Marit punastui ja tuli kovin hämilleen, hiipi ulos ja riensi
+ullakolle, missä hän asui yhdessä vanhempainsa kanssa, jotka myös
+olivat porolappalaisia. Hänen verkkainen verensä ei ollut koskaan
+houkutellut häntä lemmenvaaroihin. Ja koska Nikko Nillekin puolestaan
+oli taattu lihansa-kieltäjä, niin kaikki oli niinkuin olla pitikin.
+Kapinayritykset häntä vain säikäyttivät jälestäpäin ja olivat
+armottomasti tuomitut tukahtumaan.
+
+
+
+
+II.
+
+
+Likinnä kylännientä, -- missä niityt loppuivat ja koivuviidakko alkoi
+-- kiersi talvitie leveän, syvän rantakourun kautta joen jäälle.
+
+Elle ajoi edellä.
+
+Porot juoksivat nyt tasaista vauhtia, -- keinuivat kevein, voimakkain
+askelin. Tie oli kova ja hyvä; sillä paitsi porolappalaisia
+sitä käytti myös kylän väki, jolla oli heinämaat ja halkometsät
+joenrantojen mataloilla, kolmiomaisilla niemekkeillä.
+
+Biettar Oula istui torkkuen ahkiossaan. Silloin tällöin poro haukkasi
+suullisen lunta ja taivutti päätään vakoillen molemmille sivuilleen.
+Korkealla lumisen kanervikon laiteilla, joka peitti joenrantamaa,
+näyttivät tummat puunjuuret aika ajoin liikkuvan sangen epäilyttäväsi
+yläpuolella sumun. Poro ojensi lyhyen hännäntypykkänsä levottomana
+ylöspäin ja tempasi, niin että Biettar Oulan pää retkahti taapäin.
+Samassa hetkessä pujahti sumunkostea kylmyys peskin sisään ja
+värisytti hänen humalasta ja uneliaisuudesta aristunutta vertaan.
+Viluisena hän veti nopeasti päänsä syvälle peskinkauluksen sisään,
+täyttääkseen sen lämmönpitäväksi.
+
+Puoli penikulmaa kylän yläpuolella he poikkesivat sivutielle, joka
+vei erään hyvin kapean syrjäjoen yli. Paksuhuurteisia koivuja
+ja raitoja riippui alavien joenrantamien yli, muodostaen miltei
+valottoman tunnelin: sieltä voi nähdä vain kapean kaistan taivasta.
+
+Poron sarvet koskivat oksiin, ja huurre rapisi alas, peittäen jälleen
+nukahtaneen Biettar Oulan kasvot. Äkkiä hän levähytti kätensä ja
+haukkoi henkeä. Juuri virkoovien aistien hämärä todellisuustajunta
+yhtyi pahoihin unennäkyihin. Hänen siristelevät, puoliavoimet
+silmänsä näkivät vielä Lassen taaksepäin väännetyn pään -- tuolla
+hyvin ylhäällä; hän näki sen niin käsittämättömän selvään! Itse hän
+painui kosteaan sumumereen, ja juuri kun huurresateen värisyttävä
+kutitus oli salvata hengen häneltä, hän sai huudon kurkustaan...
+
+Elle pysäytti poron ja juoksi hänen luokseen. "Oula!... Oulatsham!"
+(Rakas Oula!) Oula ähki, piteli rintaansa ja tähysi ympärilleen.
+"Näin vain unta! -- Aja eteenpäin!"
+
+Kauempana, pienessä, ahtaassa laaksossa kääntyi viimeinen
+hevosreenjälki suuren halkokasan taa, mutta syvä ahkionuoma nousi
+viistoon laakson itäistä seinämää pitkin. Porot kiipesivät sitkeästi
+jyrkkää rinnettä ylöspäin, kuroittuivat niin että maha ja turpa
+viistivät lunta, kielen riippuessa toisesta suupielestä. Keuhkot
+kävivät kuin urkupalkeet, joita poletaan nopeaan tahtiin, ja
+leiskuttivat valkoisia viiruja sieramista.
+
+Kun laakson seinämä loiveni ja liittyi paljaaseen tunturitasankoon,
+saattoi Biettar Oula taas hengittää syvään ja vapaasti. Ahkiota
+raapivat viimeiset vaivaiskoivut, jotka eivät ulottuneet edes
+lumenpinnalle asti. Pari riekkoa pyrähti lentoon, lyöden
+siivenkärillä muutamia juovia lumeen, lensivät kaaressa ja painuivat
+räikäen, siivet levällään, pajukkoon.
+
+Täysikuu nousi idästä. Kuvajainen liukui ahkion vieressä kapeana,
+tummansinisenä juovana hiukan kaartuvan lakeuden yli, jolle oli
+kasaantunut suuria ja pieniä aaltoja kevyttä, kuivaa lumijauhetta,
+peittäen ohutta, paksun lumikerroksen pinnalla laakana välkkyvää
+jääkuorta.
+
+Täältä he näkivät kylän kaukana alhaalla koillisessapäin. Siellä
+täällä näkyi vielä valoja talojen varjopuolilla. Mutta ne sammuivat
+vähitellen.
+
+Tasanko kaartui eteenpäin uutta alannetta kohti. Täällä olivat porot
+tallanneet laajalti lunta, ja suksenlatuja ja ahkionuomia risteili
+tiheässä.
+
+Alanteen toisella rinteellä liikehti porokarja hajallaan kimaltavan
+viidan läpi, pyyhkien huuretta alas kuhmuisista, käkkyräisistä
+tunturikoivuista. Noiden parintuhannen poron koparain napse kuulosti
+kaukaiselta, tiheältä rankkasateelta Paimen, joka vähän aikaa oli
+joikunut yön yksitoikkoisessa hiljaisuudessa, huusi äkkiä kiukusta
+käheällä äänellä: "Hei, Girjes! [Koiran nimi Girjes -- kirjava,
+täplikäs.] -- Sinä kirottu rakki! Pidä kitas kiinni, tai minä kiskon
+kielesi siitä ulos, senkin takkunahka!" -- Tuo pullea, hännätön, äkeä
+otus, joka ahdisteli muuatta luvallisen kauas erkaantunutta poroa,
+oli saanut järkkymättömän eläin-omantuntonsa kiihoitetuksi siihen
+määrään, että se sokealla kiihkolla hätyytti poroa vielä laumassakin.
+-- "Girjes!" -- Koira murahteli vielä pari kertaa, mutta hiukan
+laimeammin, ja ryntäsi sitten toiselle kulmalle, välittämättä muista
+koirista.
+
+Biettar Oula ja Elle ajoivat vielä jonkun matkaa laaksonpohjaa
+alaspäin, puron vartta, joka sinne tänne oli padonnut kokoon
+kellanharmaita jäämöhkäleitä, niin että niiden viheriät reunat
+näkyivät.
+
+Vihdoin eräässä koivumetsässä, mihin sinne tänne oli joutunut
+muutamia tuulentuivertamia petäjiä, avautui eteen pieni, pyöreä
+raivattu ala. Heikko, punertava valonhäive paistoi ovenraon kautta
+mustaksi savuttuneesta sarkateltasta, minkä puukehyksestä kohosi
+savuaukon läpi ristiin rastiin nokisia seipäitä. Parvi koiria syöksyi
+ulos, pysähtyi muristen, epätietoisina, -- vainusi sitten talonväen
+ja juoksi riehakkaana, ilosta ulvoen heitä vastaan.
+
+-- No, tekö siellä? -- sanoi vanha muori Biettar, hiukan kohoutuen,
+ja puhalsi tulta sammuvaan hiillokseen. Hänen monivuotinen
+palvelijansa Aslak nousi myös seisaalleen.
+
+Biettar Oulan rauhallinen ilme -- sekä se, että hän ensinnäkin oli
+tullut takaisin -- vapautti heidät kysymästä, miten oli käynyt. Ja
+kun Biettar Oula veti pullon esiin peskin sisältä, kaartuivat rypyt
+Aslakin leveän suun ympärillä suureksi, monijuovaiseksi hymyilyksi.
+Yhdellä henkäyksellä loihti Aslak hiilloksesta ilmi virkeän lieskan.
+Hän oli kuitenkin heittämäisillään tuleen komean kappaleen tervaista,
+kuivaa honganjuurta --, mutta Elle esti hänet siitä. "Sinua voisi
+luulla tyhmäksi kyläläismoukaksi", sanoi hän äänellä, johon Aslak ei
+ollut tottunut.
+
+-- Niin, sanoi Biettar Oula, kun pullo oli tehnyt kierroksensa,
+"Lasse valitsi järkevästi, katui ja teki parannusta ja tunnusti
+suoraan".
+
+Aslak veti likaisenmustat kasvonsa peskin sisään, puuskui naurusta,
+heittäytyi taaksepäin ja hymyili kovin iloisena. "Jumaliste, annappa
+toinen naukku lisää!... Korjatkoon trondhjemilais-seminaristi
+matkallaan suuren sadon oppia ja iloa!".
+
+Mutta kuitenkin tuntui siltä, kuin ei aine oikein huvittaisi.
+
+Pata, joka vakituisesti riippui takan päällä, alkoi poreilla siltä
+puolen, missä tuli oli kovin, ja muori Biettar puhui rasvan kokoon
+toiselle, kuohumattomalle puolelle sekä ammensi sen puukuppiin.
+Biettar Oulalla oli kiljuva nälkä, hän viilsi suuren suupalan
+tulikuumaa lihaa, kastoi sen rasvassa, pureksi sen nopeasti vahvoilla
+hampaillaan sekä nieli sen kitaansa, vaikka kyyneleet pusertuivat
+silmistä: hän näytti samassa hetkessä antautuvan kohtalon huomaan ja
+odottavan vain, mitä lämpö saa aikaan vatsassa.
+
+Muori Biettar tiedusti, olivatko he käyneet Jongon luona. Sillä
+Biettar Oulan perheen laita oli sama kuin useimpain lappalaisten:
+he halusivat pysyä hyvissä suhteissa Jongoon. Siihen liittyi eräitä
+etuja, muun muassa sitä tietä, että Jongolla oli ammattina porojen
+ostaminen pitkäkyntisiltä porolappalaisilta.
+
+Kyllä, olivat he käyneet. He olivat myös, kastattaneet pikku Andin
+nyt viime sunnuntaina.
+
+-- Kai se käyttäysi sievästi kasteen aikana kysyi Aslak, silmäten
+samalla pikku Andiin, joka jo makasi hiljaa kuorsaillen turkiksen
+alla.
+
+-- Oh, sanoi Biettar Oula, se olisi minusta kyllä voinut olla
+tarkemmin perehtynyt ohjesääntöön. Se oli kadonnut meiltä silläaikaa
+kun pappi luki rukouskirjaa. Minä löysin sen ulkoa ja annoin sille
+aika lailla kuka-käskiä. Jos sinä et aio käyttäytä kasteen aikana
+ihmisiksi, minä sanoin, niin saat lisää, senkin pakana!
+
+... Mutta kuuleppas sitten! Se höyrypää nikkari Nils menee papin luo
+ja sanoo, että pikku Andi on kotona kastettu. Sen sitten pitääkin
+pistää sormensa joka paikkaan. "Mutta sinähän sanoit eilen, ettei
+poika ole kotona kastettu", sanoi pappi ja katsoi minuun. "Hm, panin
+minä. Pastorin ei pidä ottaa sitä pahakseen, sanoin. Minä arvelin,
+etteihän se Aslak, kun se kastoi pojan, oikein ollut perehtynyt
+ohjesääntöön. Ja minusta tuntui, etten minä päässyt rauhaan
+omaltatunnoltani, ennenkuin poika oli oikein kastettu".
+
+-- Älä, -- sanoitko niin! lausui Aslak. "Mutta luinhan minä
+ohjesäännön kaikki kirjaimet. -- Vaikka enhän minä ole pappisoppinut
+enkä trondhjemilaisoppinut", lisäsi hän tyynesti hymyillen.
+
+-- Kyllä se vähän sekavasti kävi; mutta ei se sentään kovinkaan
+pahasti päättynyt, sanoi Biettar Oula. "Pappi näes tuli jälkeenpäin
+ja otti minua kädestä ja sanoi, että oikein ja kristillisesti minä
+tein, kun toimitin pojalle oikean kasteen".
+
+Tämä keskustelu Lassen-jutun ulkopuolella oli kuitenkin kuin kissan
+kaartelemista kuuman puurokupin ympärillä. Sen hupaisa äänensävy
+yhdessä viinan kanssa oli nyt haihduttanut heistä hämillisyyden.
+Biettar Oula kertoi heille eräänlaisella ylpeydellä -- se ei ollut
+vain iloa onnellisesta tuloksesta --, kuinka notkeasti hän oli
+pujottautunut verkosta. Mutta -- hän arveli --, eivätpä pykäläin
+koukut olleetkaan ensi kertaa liukuneet hänen ohitseen, ilman että
+hän tarttui niihin. Eivät olleetkaan hänen ammattitoverinsa turhaan
+antaneet hänelle kunniainimeä "rietas". Ei ollut harvinaista, että
+neuvoa tarvitseva henkilö, joka oli onnettomasti joutunut epäilyksen
+alaiseksi vieraan poron kähveltämisestä, kääntyi hänen puoleensa.
+
+Mutta kun muori Biettar kuuli Lassen alkaneen lörpötellä, joutui hän
+hurjaan raivoon ja manasi hänen niskaansa kaikki maailman vaivat, kun
+hän tulee takaisin. "Siinä ryötässä ei ole edes kunniallisuutta!...
+Piru sisukseni kärventäköön, jos hän saa maistaa niiden kuuden
+vaatimen maitoakaan!" -- Hän huitoi käsillään, istuen tulen loimossa,
+taustanaan mustanruskea teltanseinä, katse terävänä ja rypyt silmäin
+ympärillä syvinä. -- "Ruvetapa hieromaan kauppaa sellaisen haisevan
+tallukan kanssa! Lassen kanssa!... Ei uskoisi, että sinä olet muori
+Biettarin poika! Jos isäsi olisi elänyt, niin olisitpa, kuolema ja
+kirous, saanut raippaa!"
+
+-- Niin mutta äitimuori, -- -- mitä pirua minä taisin tehdä,
+kun -- -- --
+
+-- Aa, lorua!... Niinpaljon älliä sinä sentään olet perinyt isältäsi
+ja minulta, että olisit voinut luistaa voudin ja asianajajan
+verkoista!
+
+-- Ja vannoa väärin! -- Oletko hullu sanoi Elle.
+
+Muori Biettar haukkoi henkeään. "Jos nyt et ole vaiti, niin minä
+annan sinulle korvapuustin, niin että tiedät kyllin... Jumala
+armahtakoon, kuinka paljon tyhmyyttä minä saankaan kuulla? -- Mutta
+sinun Oula, joka olet miehinen mies, sinun sentään pitäisi tietämän
+niin paljon, ettei siltä valaa vaadita, jota tarkoitetaan saattaa
+syyhyn... Minä en koskaan käy ihmisten ilmoilla; mutta jumaliste:
+enemmän minä lakia osaan kuin te!" --
+
+Aslak istui tapansa mukaan oikea käsi pistettynä peskin sisään, ja
+kyhni rintaansa. Hän vain huokasi ja vaikeni. Mitään muuta hänen ei
+sopinut tehdäkään, kun muori Biettar oli tällä mallillaan. Muorin
+olivat tunturit niinkuin tasangotkin; muusta ei puhettakaan. Ei
+koskaan ollut kukaan häntä komentanut. Ja jos joku herkkäuskoinen
+porolappalais-naapuri änkäsi oikeuksiaan, niin päätös oli aina, että
+asianomainen sai lyödä hynttyynsä kokoon ja ottaa lapikkaan nousua.
+Muorin suurin ilo oli käsitellä lämpimiä poronsuolia. Hänen ja hänen
+poikansa oli tapana juoda teurasporon haavasta juoksevaa tuoretta
+verta. Ja kun he jonakin talviyönä tai synkkänä syysiltana olivat
+lyöneet suonta joltakin vieraalta porolta, oli muori pelkkää tulta,
+hävitti kaikki teurastuksen jäljet ja kiihoitti poikaa rohkeilla
+joikauksiila sekä ylimielisillä sanoilla.
+
+Elle, joka nyt yhtävähän kuin koskaan koetti rajoittaa anopin
+raivoa, istui itseään lämmitellen tulen ääressä; hän oli
+levähyttänyt peskinsä polvilleen. Hän tuuti mielessään äsken
+herännyttä tunnettaan. Kaikki oli niin kumman outoa ja uutta. Koko
+hänen elämänsä, joka oli kasvettunut yhteen tunturien ja näiden
+lakeuksien ihmisten kanssa, näytti hänestä nyt melkein unelta. Hän
+tunsi olevansa kuin linnunpoika, joka on pudonnut maahan pesästään
+korkeasta puusta. Niin, kun hän äsken lähestyi, telttaa, tuntui
+hänestä kuin olisi hänen pitänyt ottaa anoppia ja Aslakia kädestä
+--, niinkuin se, joka on kauan ollut poissa... Nyt vouti nukkui
+valkoiseen paitaan pukeutuneena... Ja niin surullisen lyhyessä ajassa
+hän oli ehtinyt muistella kaikki ne ihanuudet, mitkä olivat täällä,
+tuntureilla: Täällä oli teltta. Ulkopuolella joitakin ahkioita,
+joissa oli ruokatavaroita sekä vaatteita. Niin, olihan heillä lisäksi
+jalka-aitta, aivan hyväsisältöinen jalka-aitta; mutta se oli alhaalla
+kylässä.
+
+Ellen äänettömyys tarttui muihin. Biettar Oulakin vaikeni. Ja Aslak
+huoahteli yhä.
+
+Mutta tähän laimenevaan tunnelmaan rämähti muori Biettarin
+tunnekuohuinen kerskunta kuin torventörähdys, kun porolauma kuulusti
+kaahaavan pyrynä laaksoa alaspäin. "Suurempia ja kauniimpia karjoja
+kuin meidän ei ole näitä lakeuksia polkemassa. Muori Biettar sen on
+varjellut rosvoilta ja pedoilta, -- tämän karjan, joka kiitää elävänä
+kultatuiskuna tunturien yli!"
+
+Hän tarttui vanhaan, virkaheittoon noitarumpuun, joka oli viskattu
+teltanseinän alle ja säilytettiin "huvin vuoksi". Hän paukautti sillä
+poikaansa selkään. "Lyö sinä, Oula! Sinähän olet Biettar-vainaan
+poika! -- Sinä olet sentään minun poikaani, minun... Katsotaanpa,
+tuleeko Lasse takaisin vai ei".
+
+Biettar Oula otti poronsarvesta tehdyn vasaran ja pani noitarummun,
+suuren koivurenkaan, polviensa väliin. Nahalle, joka oli kiristetty
+renkaan yli, oli lepänkuoren värillä maalattu erilaisia kuvioita:
+porolappalainen, joka työnsi suksensa suoraan aurinkoon; darolainen
+[norjalainen] seisoi toinen jalka teltan ja toinen pirun päällä, joka
+taas varautui jumalan-kuvaan ja petäjään. Susi seisoi kirkon edessä
+ja näytti harkitsevan, astuisiko sisään vai ei.
+
+-- Aseta tämä hopeasormus auringon päälle! sanoi muori Biettar.
+
+Biettar Oula alkoi lyödä, ensin hiljalleen, sitten yhä nopeammin.
+Muori Biettar teroitti katsettaan ja varjosti kädellä silmiään
+valonloimoa vastaan. Aslak unohti kokonaan rintansa kyhnimisen. Leveä
+suu kureutui torveksi, ja suuret, tojottavat kulmakarvat tähtäsivät
+värähtämättä sormukseen, joka lopulta alkoi tanssia darolaisen päällä.
+
+-- Se merkitsee kuolemaa! sanoi Aslak. "Lasse kuolee".
+
+-- Niin, hitto vieköön! sanoi muori Biettar. Eivätpä saa Trondhjemin
+käärmeet imettäväkseen kovin maukasta maksaa -- -- Mutta terveydeksi!
+
+-- Ei, se merkitsee sitä, että vouti aikoo tulla tänne ylös, arveli
+Elle. Hän sanoi sen noin aivan välittömästi. Biettar Oula ei itse
+huomannut, että hän nyt löi kovemmin, -- ei ennenkuin hän arvasi
+hillitä itseään, ettei löisi kerrassaan säpäleiksi noitarumpua.
+
+-- Antaapa hänen tulla! sanoi hän, lyöden vasaranvarren noitarummun
+nahan läpi, ja singoten koko laitoksen sitten savuaukosta ulos.
+"Ja jos hän minusta tahtoo jotakin kaivella, niin minä kaivelen
+vuorostani hänen luunsa ytimiä myöten!"
+
+Tuli oli sammumaisillaan. Hämärässä teltassa Elle näki miehensä
+silmänvalkuaisten välkkyvän yltympäri mustien silmäterien.
+
+-- Oh, ei! Biettar Oula ei uskonut ensinkään voudin aikovan tulla
+sinne, paremmin yhden kuin toisenkaan asian takia...
+
+Tuon suuren, vahvan miehen, jonka ei koskaan ollut tarvinnut
+uumoillakaan, ettei omistaisi Elleä kokonaan yksin, heitti epäilyksen
+tuhoisa voima tällä äkillisellä hyökkäyksellä maahan. Hänet, joka
+aina oli tottunut voittamaan eikä koskaan ollut päässyt tuntemaan
+mitään mainittavaa kateutta!
+
+Kun Elle yöllä työntyi hänen turkispeittonsa alle, peloissaan
+kuiskien hänen korvaansa rukoilevia sanoja, puristi Biettar Oula
+häntä reidestä, niin että häneltä oli päästä parku. Biettar
+Oula tarttui häntä toiseen sierameen, ja vain ankarimmalla
+itsensä-hillitsemisellä hän sai estetyksi kätensä repäisemästä sen
+irti.
+
+
+
+
+III.
+
+
+Oikea hevoskaravaani oli matkalla kymmenpenikulmaisen tunturilakeuden
+yli Lapjordiin ostamaan jauhoja ja muita tavaroita. Jussa oli ensi
+kertaa matkassa.
+
+ * * * * *
+
+Hämärissä karavaani laskeutui erääseen kolkkoon tunturirotkoon.
+Hajallisten kalliojärkäleitten välissä kasvoi jyrkillä kallioseinillä
+yksinäisiä, merkillisen solakoita petäjiä, huojuen leppeässä
+länsituulessa, mikä tohisi lakeuksien yli ja lähetti vilppaan
+tuulahduksen alas laaksoonkin.
+
+Jussan silmiin osuivat sähkölangat. Hänen täytyi hypätä reestä ja
+potkaista erästä pylvästä. Se soi ja kumea metallinääni värähteli
+hiljalleen lankoja pitkin. Pylvään juurella oli nelikulmioon
+rakennettu kiviröykkiö; se oli siinä ikäänkuin prameutena.
+
+Hevoset juosta ravasivat hietalaikallista joenjäätä.
+
+Kainulaisten taloja sinivärisine ikkunanpielineen ja ovineen tuli
+näkyviin, häipyen taas. Myrsky oli lakaissut niityt paljaiksi ja
+luonut suuria lumikinoksia pitkin aitovieriä. Koivumetsäiset harjut
+olivat niin jylhän korkeita. Kaukaisten tunturiseinien punainen
+hietakivi välkkyi kullalta talven ensimäisessä auringonpaisteessa ja
+elostui lumihiuteista ja petäjistä ja halkeimien harmaankeltaisista
+vesiputouksista.
+
+Jussan sydäntä paisutti vauhti sekä uudet näyt, jotka yhtyivät siihen
+nautintoon, että sai nähdä oman nuoren, tulisen oriinsa johtamassa.
+Kulkusten kilinä, jotka keikkuivat korkealla aisanpäiden väliin
+jännitetyn luokin kaarella, oli kuin kiihoituslaulu oriille. Miten se
+tarpoikaan tietä! Niinkuin sen kaikki lihakset ja jänteet ja kyljet
+olisivat olleet voidellut. Myötätuuli pelmuutti häntää lautasille ja
+muhkea harja valui alas uljaasti taivutettua kaulaa myöten. Kuiva,
+kevyt lumijauho lainehti ja kuohui kuin sumupilvet.
+
+Kirpeä meren tuoksu puhalsi pois jännityksen, minkä puolentoista
+vuorokauden ajo oli painanut Jussan mieleen.
+
+He ajoivat pienen töyrään yli. Ja siellä -- aivan koivumetsän
+reunassa oli Hukan talo. Jussan silmä harhaili unennäyssä. Tuo suuri,
+valkeaksi maalattu asuinrakennus, jossa oli kuisti ja messinkiset
+ovenkääkät ja rautaiset suojusaidat korkeiden kiviporrasten
+reunoilla, oli hänestä satulinna. Puistossa välkkyi pylvään päähän
+asetettu lasipallo. Pitkä rivi punaisia aitoja ja varastohuoneita
+ohjasi katseen siltaa kohti, missä oli valtavia hissilaitoksia, sekä
+etemmäs, satamassa oleviin veneisiin. Ja tuolla kaukana nousivat
+meren maininigit välkkyen taivasta kohti -- taivasta kohti! Aallot
+näyttivät väikkyvän irtaallaan ilmassa.
+
+Niinkuin Jussa äkkiä olisi tuntenut raukeavansa tyhjiin. Hän tunsi
+itsensä niin pieneksi. Mutta ori rohkaisi hänen mieltään. Se oli
+hetken sankari. Tihrusilmäisiä merilappalaisia, vähävartisia,
+vaaleapartaisia kalastaja-norjalaisia sekä tummaihoisia kainulaisia,
+joilla oli vahvat leukapielet ja yllään lammasnahkaturkit, parveili
+oriin ympärillä. Samassa kuin se pääsi valjaista, se teki komean
+kaarroksen, korskui vireässä voimantunnossaan ja heitti päänsä
+korkealle, silmäten yli kaiken mitä näkyvissä oli. Silmät syttyivät
+hehkumaan, kun se näki erään tamman. Kaksi vahvaa kainulaista tarttui
+päitsiin; mutta niiden täytyi tulla sen mukana, vaikka vastaan
+jamaten...
+
+Näytti todella siltä, että Jussa itsekin sai osansa huomiosta. Hänen
+lumivalkea, vasannahasta tehty peskinsä, saukonnahka-päärmäinen,
+mustaverkainen neljän-tuulen-lakkinsa, valkeat, sievät lapikkaansa
+sekä yhtä paljon hänen sysimustat silmänsä, jotka hyvästä vauhdista
+ja uusista vaikutelmista olivat saaneet lämpimän loisteen, herättivät
+eräänlaista uteliaisuutta. Suuren, valkean talon ikkunasta, uudinten
+takaa, katsoi häntä sitäpaitsi nuori, soma tyttönen.
+
+-- Tuolla tulee Hukka, harmaakoipi! -- Pidä varasi, ettei se haukkaa
+päätä sinulta, sanoi eräs katsojista.
+
+Vanha Norum tulla viuhtoi varastohuoneesta, pysähtyi ja nosti
+kätensä, katsettaan varjostaen, nahkalakin reunaan, minkä nukkavieru
+pielus oli edestä vedetty alas. Hän alkoi taas tikuttaa eteenpäin
+lyhyin, riuskein askelin, sillä hyvin kumarainen varsi tahtoi
+sortaa hänet tasapainosta, ja sääretkin pyrkivät polvien kohdalta
+taipumaan liiaksi ulospäin. Punainen ja hyvin harvoista kohdin
+harmaantuva poskiparta oli lumivalkoisen, vielä melkoisen runsaan
+tukan vastakohtana. Kasvot olivat vetreät ja punakat -- melkein
+kahdeksankymmenvuotiaan miehen kasvoiksi. Hännystakkiaan hän ei ollut
+saanut täydelleen hartiain yli; mutta paksu, punainen villahuivi oli
+sen täydennyksenä.
+
+Jussa tunsi ahdistusta. Tuo sapekas nimi oli jo edeltäpäin häneen
+tenhonnut. Ja kotoaan hän oli saanut tottumuksen katsomaan miltei
+joka toista ihmistä vihamieheksi. -- Mutta kun vanhuksen kasvoille
+virisi hyvänsuopa ja kaunis hymy, lämpeni Jussan sydän kerrassaan.
+
+-- Mikä sinä reilu miehen tynkä olet? kysyi vanhus lapiksi.
+
+-- Jongon poika, vastasi Jussa. Ääni katkesi: hänen täytyi niellä
+sanat. Tämä sekoitus pelkoa sekä kiitollisuutta vanhusta kohtaan
+voitti hänet.
+
+-- Vai niin, -- vai olet vanhan tuttavani Jongon poika. Senpä voin
+melkein arvatakin... Sullahan on oikein kelpo hevonen. Jokos vanha
+kimo on saanut virkaeron? -- Tämä ei näes ole ennen ollut täällä.
+
+Jussa ei ollut ikinä nähnyt niin perin hyvää ja kaunista ukkoa.
+
+-- Minä sanon tallipojalle, että se pitää hyvän huolen hevosestasi.
+Ja itse saat makuupaikan porstuassa. -- Ja mennä viuhtoessaan hän
+kertasi vielä: "Vai niin, sinä olet Jongon poika".
+
+Jussa punastui ilosta ja ylpeydestä, kun oli saanut sellaisen huomion
+osakseen.
+
+Vaikka vanha Norum jo oli erillään liikkeestä -- sitä oli kauan
+hoitanut eräs hänen pojistaan --, kävi hän siellä kuitenkin
+ohjailemassa -- vanhan tavan mukaan. Hän ei voinut sietää ajatusta,
+ettei hän enää pystyisi mihinkään. Hänellä oli pohjaton varasto
+neuvoja ja käskyjä, joita hänen lastensa ja muun väen täytyi
+noudattaa -- ja usein heidän täytyi esittää, että oli muka hyvin
+tärkeätä saada neuvoja ja ohjeita "häneltä itseltään".
+
+Hän oli juuri mennä ähkämässä portaita ylöspäin huoneeseen, kun hän
+huomasi kyökkipiian samassa heittävän pesuveden suoraan kyökinoven
+eteen.
+
+-- Jolline!
+
+Piika nosti säikähtäen silmänsä.
+
+-- Tule tänne! -- Vanha, kumara selkä suoristui. --
+
+-- Sinä keltainen sika! Kyllä minä opetan sinut ryöttämään minun
+kartanoni! Senkin paksumahainen luuska! Jos oikein tekisin,
+niin pistäisin sinut makintynnyriin ja potkisin lantatunkioon
+tallin taakse. Älä seiso siinä töllistämässä minua pyöreillä
+pöllönsilmilläsi!
+
+Hän kääntyi pariin kalastajaan päin, jotka seisoivat lähellä ja
+hymyilivät hienosti. "Tiedättekö, hyvät herrat, miksi hänen nimensä
+on Jolline? -- Hänen isänsä, laestadiolais-saarnaaja, on minulle
+selittänyt sen arvoituksen. Hän on jollassa siinnyt, sanoi se
+sananjulistaja minulle".
+
+Tämä pieni kimmastuminen herätti hänessä uutta intoa. Hän hoippui
+alas rihkamapuotia kohti niin lyhyin, ripein askelin, kuin olisi
+hänellä ollut jauhosäkki selässä ja hän olisi kuukahtamaisillaan
+kumoon. Kauppapalvelijan piti täyttää pikkurahoilla hänen kukkaronsa.
+Hänen arvonsa vaati, että hänellä oli killinkejä jaeltavana. Hänen
+oli tapana, milloin päähän pälähti, ottaa pari miestä tekemään sitä
+tai tätä -- ampumaan ilmaan joku kallionjärkäle -- Jumala ties,
+miksi! -- tai korjaamaan jotakin vanhaa venehylkyä. Illalla hän
+sitten kutsui "työväen" "litviikiin", minkä toimituksen hän aina
+suoritti juhlallisesti ja nautinnolla.
+
+Niin intohimoinen halu hänellä oli työnjohtoon, että kun hän
+puolikymmentä vuotta sitten alkoi huomata "nousukasten" sekoittuvan
+asioihin, niin hän laski täyttä höyryä eteenpäin, kunnes joutui
+konkurssin partaalle. Silloin liike joutui pojan haltuun.
+
+Ei ihmekään siis, että hän piti nousukkaita ihmissyöjinä, jotka
+"olivat siinneet mielimurteissa ja kateudessa". Muinaisina aikoina,
+jolloin hän sananmukaisesti oli seudun isä, ei ollut tällaista tulvaa
+"noita ilkeännäköisiä haaskalintuja, jotka alituiseen näyttivät
+vetävän naamansa irviin, tuntiessaan oman pahuutensa hajun".
+
+-- Ja silloin oli Ruijassa taloja, joiden jutut ratkaistiin joutuin
+ja jotka kunnialla kykenivät kestitsemään arvokkaitakin vieraita
+-- vieläpä ruhtinaallisia. Ja me nuoret herrat olimme oleskelleet
+suurissa perheissä Bergenissä ja Englannissa ja Hollannissa ja
+Venäjällä ja oppineet käyttäytymistapoja.
+
+ * * * * *
+
+Tuskin oli Jussa saanut ruokaa vatsaansa, kun hän jo kiiruhti lahden
+rannalle. Hän tähysti harmaanvihertävää vettä ja näki pohjalla paljon
+kummallista. Tämä vesi ei virrannut, eikä se ollut liikkumatonnakaan;
+se vain keinui, huokui hiljalleen ja oli niin raskasta ja leikkivää
+ja väkevää, kun se vyörytteli rannan kiviä. Hän näki meren äären
+ulottuvan taivaaseen saakka. Siitä syvästä vesijättiläisestä, joka
+ulottui yli maanpallon, sai tämä rannan maininki voimansa ja valtavan
+painonsa: se oli kuin olisi käsittämättömän suuri, nukkuva eläin
+unissaan pudistanut käpäläänsä.
+
+Hän katsoi veneitä. Ne olivat raudalla lujitetut. Ja oli niissä
+ankkureita ja ketjuja ja mastoja, hirrenpaksuisia. Ne ihmiset, joiden
+tämä kaikki oli, olivat varmaan suuria... Hänen mielensä masentui
+taas ja hän kaipasi kotia.
+
+Nuori tyttö laski lahden rantaan, aivan häntä kohden, ja jarrutti
+jaloillaan, niin että Jussa näki kaunismuotoiset pohkeet. Ja kun hän
+oli noussut kelkasta, oli Jussa aivan varma siitä, ettei hän ollut
+kukaan muu kuin vanhan Nominin tytär Elna. Hänellä oli valkoinen
+lakki ja valkoiset käsineet, jotka ulottuivat kyynäspäihin asti,
+hauska sininen päällystakki sekä nahkavartiset kalossit. Hän seisoi
+aivan laskevaa aurinkoa vasten, joka heitti kultasateita hänen
+vaaleanvälkkyvään tukkaansa, ja sai hänen ruskeitten silmiensä
+lämpimän, pehmeän, kasteisen loisteen kaukaisemmaksi.
+
+Hän katseli hetken Jussaa.
+
+-- Oletko sinä tuntureilta? kysyi hän lapiksi ja hymyili
+ystävällisesti.
+
+-- Olen.
+
+-- Minä haluaisin tuollaiset valkoiset lapikkaat, jotka sinulla on.
+Voitko hankkia minulle parin niitä?
+
+Kyllä hän voi. -- Mitä ne maksoivat? -- Eivät ne mitään maksaisi.
+-- Mutta samassa Jussa punastui. Hän huomasi olleensa tunkeileva:
+hän teki tyhmästi, sopimattomasti tarjoamalla tytölle lapikkaat
+ilmaiseksi. Mitä tyttö välitti hänen lahjoistaan! -- Ja hän punastui
+yhä enemmän.
+
+Ei, ei käynyt päinsä niin; hän tahtoi mieluimmin maksaa niistä, sanoi
+tyttö, -- eikä ollut huomaavinaan Jussan noloutta.
+
+-- Sanopa, tunnetko Biettar Oulan? kysyi hän.
+
+Kyllä Jussa tunsi; hän ei voinut olla heittämättä tutkivaa katsetta
+tyttöön. Ja nyt oli tytön vuoro punastua... "Niin, minä kysyn vain
+siksi, että sinä olet minusta hänen näköisensä".
+
+Jussan sydän paisui, ja hänen ryhtinsä ja kasvojensa sävy näytti
+itsestään muuttuvan ylevämmäksi. Hänellä oli paljon kerrottavaa
+Biettar Oulasta ja hän sai rohkeutta tunnustaakseen ihailunsa tuota
+"synkkää, vahvaa miestä" kohtaan.
+
+-- Luuletko, että hän taitaa loihtia? -- Minä en luule. Mutta hän
+on kuin se sisämaa. Hän on niin rajaton. Niin sanoo myös minun
+opettajattareni, telegrafistineiti. Sinä et ehkä ymmärrä, mitä minä
+tarkoitan. Minä tarkoitan, että hänellä ikäänkuin ei ole mitään
+rajoja, varsinkin kun hän seisoo aivan hiljaa ja katsoo vain.
+Minun opettajattareni sanoo, että hän mielellään voisi paeta hänen
+kanssaan... Varmaankin siellä on hirveän erikoista -- siellä lakeuden
+takana... Ja sinunkin kyläsi takana on vielä lakeutta loppumattomiin.
+-- Eikö olekin? Minulla on niin käsittämätön halu päästä käymään
+siellä, vaikka minä melkein pelkään... Minä luulen, että Biettar Oula
+voi lumota metsän, käymällä vain sen läpi.
+
+Ja sitten hän sanoi itsensäunhoittavalla ihailulla: "Hän on niin
+äärettömän erikoinen, Biettar Oula!" -- Ruskeiden silmien katse tuli
+äkkiä totiseksi, mikä ahdisti Jussaa kuin raskas paino; samassa tyttö
+siirtyi aivan hänen lähelleen. Mutta Jussa ehti vain lyhyen tuokion
+tuntea hänen hivelevää läheisyyttään; sillä äkkiä tyttö piiloutui
+ylhäisen naisen arkisävyn suojaan, mikä teki hänet, kuin taikavaippa,
+kaukaisemmaksi Jussalle. Ilmeisesti tyttö tunsi häpeilevänsä, että
+oli ollut niin avomielinen. -- Saat mennä kyökkiin, niin saat piialta
+kahvia ja voileipää, sanoi hän, mennen ylöspäin.
+
+Hänellä oli isänsä hymy, mutta nuoren tytön sielu oli sen pyhittänyt
+ja nuoren tytön kasvoilla se oli kirkastunut.
+
+Jussa katsoi merelle ja näki sieltä Elnan katseen. Hän räpytti
+silmäluomiaan ja tunsi kummallista, ahdistavaa heikkoutta... Vihdoin
+hän sai povestaan helpoituksen huokauksen. Mitä se oli? -- Hän
+melkein pelkäsi.
+
+Rannalla, toisella puolen lahdenpohjukkaa näkyi merilappalaisten
+turvemökkejä kuin mustia, savuavia pilkkuja, likaisten polkujen
+välillä, jotka kulkivat lumiharjujen yli. Pari merilappalaista souti
+lahdenpohjukasta jäänreunaa pitkin, laskien siltaan. Niin likaisia
+ja surkeannäköisiä ihmisiä Jussa ei ennen ollut tavannut. Sarkatakit
+olivat kellanruskeat maksanrasvasta, ja kaulahuivit kiilsivät kovina
+liasta.
+
+Jussa meni kyökkiin. Hän pysähtyi hetkeksi ovenpieleen, istuutui
+sitten lavitsalle. Kotona hän oli ollut sekä papin ja nimismiehen
+että kauppiaan kyökissä. Niin että hän tiesi miten olla. Mutta täällä
+oli kaikki niin juhlallisen suurta ja komeata. Täällä oli kaappi,
+jossa oli kahdeksan ovea; kotikylän papin kyökkikaapissa oli vain
+neljä ovea.
+
+Piika antoi hänelle kahvia ja voileipää. Hän sanoi Elnan pyytäneen
+häntä tekemään sen.
+
+Nauttiessaan tarjokkeita hän kuuli Hukan aivastavan ankarasti
+ruokasalissa ja sitten kakistelevan ja puhkuvan hyvillä mielin. Ja
+Hukan avatessa oven Jussa kumartui taaksepäin pilkistääkseen sisään,
+ja ehti nähdä suunnilleen yhtä paljon kuin oli nähnyt kotikylän papin
+ruokasalista.
+
+-- Sinähän syöt kuin pikku herra, sanoi Hukka, hymyillen leppeintä
+hymyään. Niin, ajatteli Jussa, en minä syökään ensikertaa
+suurellisten kyökissä.
+
+-- Kai sinä Jolline haluat mennä hartauskokoukseen tänä iltana. Sinä
+raadat niin paljon päivän pitkään, että sinun sietää päästä vähän
+ulos.
+
+Tämä ei hämmästyttänyt Jollinea. Aamupäiväisen myrskyn jälkeen hän
+osasi odottaakin jotain ylimääräistä suosionosoitusta.
+
+Hukka pyysi Jussaa mukanaan sisähuoneisiin. Mutta silloin Jussa
+tunsi, ettei hän enää ollut aseman herra. Hän ei päässyt selville,
+miten hän siellä sisällä suoriutui. Hän viivytteli ruokasalissa ja
+oli pyytämäisillään, ettei hänen tarvitseisi lähteä etemmäs. "Ei,
+tule sisään!" sanoi Hukka, työntäen hänet eteenpäin raskaitten
+oviverhojen välitse. Suuren ja komean kattolampun valo virtasi kuin
+salatusta lähteestä; tulta ei näkynyt ensinkään. Ja pöytien ja
+tuolien värit sulivat toisiinsa, -- niin ettei Jussa saanut selville,
+mitä värejä ne olivat: ei niissä ollut punaista, ei keltaista eikä
+sinistä. Mutta siellä täällä välkkyi kulta ja hopea ja vaski. Näytti
+siltä, kuin seiniä ei oisi ollutkaan; Jussa vain aavisti niiden
+olemisen. Ja vielä huomaamattomammin yhteen sulautuvan ihanuuden hän
+näki eräässä sisähuoneessa.
+
+Papin pikkupojat, jotka olivat Elnan vieraina, juoksentelivat tuolien
+ympäri, niin että melu kimposi kattoon saakka. Nuo pienet, lihavat,
+trikoopukuiset enkelit mellastivat ja pulittivat -- näyttämättä
+vähintäkään kunnioitusta sitä pyhäkköä kohtaan, missä he olivat --,
+eivätkä edes arastuneet, kun Hukka hyssytti heille. Ja niin oli
+hassunkurista kuulla lasten pulittavan norjaksi!
+
+Jussa oli joutunut istumaan pöydän ääreen. Hän siveli pöytäliinaa;
+tuntui siltä kuin olisi sivellyt varsan selkää. Hukka oli polvillaan
+erään suuren lasikaapin edessä ja puhkui, etsien "sitä pikku rasiaa",
+minkä hän tahtoi näyttää Jussalle; ja Elna oli ottanut käsille joukon
+kuvia ja merkillisiä esineitä, joihin Jussan silmät ja ajatukset
+eivät kuitenkaan voineet kiintyä. Elna oli niin lähellä häntä; hän
+tunsi Elnan hengityksen. Suurten, tummain kulmakarvainsa suojasta hän
+tähysi utuisin silmin Elnan rohkeasti nousevaa povea, joka kaartui
+pöydänsyrjään tuetun käsivarren yli. -- Ja tyttö oli sentään aivan
+lapsi vielä!... Näky melkein lamasi Jussan... Jussa oli ennenkin
+nähnyt herras-naisia, kauniita, vaaleita, täyskasvuisia naisia;
+mutta jokaisen ruumis oli ollut niin kaukana noiden kummallisten
+vaatteitten suojassa, että ajatukset tuskin yltivät siihen: monien
+täytteitten ja paitojen viivat olivat kerrassaan eksyttäneet katseen.
+Hän oli tuskin liittänyt herrasnaisen käsitteeseen mitään naisellisen
+inhimillistä. Mutta kaikki kaukaiset, hämärät unikuvat sotkeentuivat
+äkkiä ja sulivat Elnan nuoriin muotoihin. Tuo kevyt, koruton pusero
+kohosi ja eli ja kiinnittyi kahdella kohtaa. Hame kaartui lanteiden
+yli, ja paljaalla, valkoisella kaulalla kuultava, punertava hohde
+ilmaisi läikkyvän veren lämpöä... Mutta tässä olikin hänen eteensä
+noussut nainen kirkastuksensa heleydessä. Valonkevyinen, solakka
+ja ryhdikäs, -- vaatteissa, jotka verhosivat häntä kuin arat
+ajatukset. Tuokin palmikon nauharuusu oli kuin kauniin kukan lehti!
+Mutta kaikesta kauneinta oli hymy ja se viehkeän itsetiedoton
+ystävällisyys, mikä loisti pitkulaisista, puhdasviivaisista
+kasvoista...
+
+ * * * * *
+
+Päivällinen tuulenkäännös sai illalla aikaan mylvivän myrskyn,
+joka kiskoi Jäämereltä korkeita vesivyöryjä ja löi ne rannan
+kallionyppylöitä vasten.
+
+Suuri kainulais-tupa, jossa oli katto matalalla ja ikkunat pienet,
+oli tupaten täynnä väkeä.
+
+Kaikki olivat sijoittuneet paikoilleen ja heidän äänettömyytensä oli
+synkkä. Heidät oli täyttänyt värisyttävä ahdistus, kun he odottelivat
+sitä kauhunhekumaa, mikä nyt tarjottaisiin heille; suomalainen veli
+Karjalainen aikoi nimittäin puhua tänä iltana.
+
+Karjalainen nousi, laihana, tummana ja kookkaana. Hän nousi kuin
+ilmestys siitä kelmeästä valonhäiveestä, mikä levisi lampusta tuvan
+sakeaan ilmaan. Mustain silmien tavattoman voimakas katse siirtyi
+verkkaan seurakunnan yli, ja se vaikutti kaikkiin kuin äänetön
+raskaus rajuilman edellä. Hän risti kätensä ja sulki silmänsä, rinta
+kohoili voimakkaasti. Sitten hän alkoi sangen hiljaa ja verkalleen:
+"Isä meidän, joka olet taivaissa!"
+
+Sanat kuuluivat kaukaiselta merenkohinalta. Tavut aaltoilivat,
+huokailivat --, vyöryivät hitaina, kumeina toisiaan vastaan, kun
+hän rukoili mielettömällä hartaudella, hervottomalla antaumuksella,
+aralla nöyryydellä. Ja kun hän kummallisen alakuloisella, pehmeällä
+äänenpainolla, jossa tuntui sydämen väristys, kerjäsi Jumalaa
+viidennessä rukouksessa: "Ja anna meille meidän syntimme anteeksi!"
+-- silloin naiset herahtivat nyyhkytyksiin, ilman kauhistuksen
+tuskaa, vain epämääräiseen liikutukseen rauenneina. Mainingit
+Karjalaisen mahtavasta sielusta, sankariolennosta levisivät ulospäin,
+kuulijakuntaan, hervoittivat sen, paisuivat värisyttävän kylminä ja
+kuumina sen hermojen yli.
+
+Karjalainen istuutui. Hän viritti virren, herkentyneet mielet
+liittyivät siihen, ja laulu kohosi ilmoille. Sen läpi kiiti pyörteenä
+hekuman tunne, ja ilma tuvassa väräjöi, niinkuin se olisi ollut
+elävää verta, jota aistillinen kiihko ja levottomuus vapisuttaa.
+
+Peloittavia olivat ne sanat, jotka sitten alkoivat purkautua
+Karjalaisen rinnasta, niinkuin hän olisi ollut merihädässä.
+Kurjannäköiset merilappalaiset, joilla oli likaisenkellervät
+sarkavaatteet ja joiden leveillä, luisevilla kasvoilla oli naivi,
+pelästynyt ilme, huojuttivat yläruumistaan ja tähyilivät avuttomina
+ympärilleen. Kiihkomieliset, selkoselälleen avatut silmät, joissa
+oli Suomen metsien synkkyys, sekä naisten uikutus herpaisivat tähän
+saakka tyyninä pysyneet kalastaja-norjalaiset. Yli tämän kuoron, joka
+alkaen kuumina huokauksina ja puuskuvana itkuna kohosi vähitellen
+yksiääniseksi parkunaksi, kumisi Karjalaisen soinnukas ääni, ja
+silloin tällöin kuului Jäämereltä tulevan myrskyn ankara töytäys
+huoneen nurkissa, kun se vonkui läpi laakson ja riehui suurten
+autioiden lakeuksien yli. Ihmiset huusivat ja takertuivat kiinni
+toisiinsa. Karjalainen pysähtyi ja seisoi kuin jumala, katsellen
+miten ihmismadot kierivät tomussa.
+
+Mutta muutamat olivat riettaita julkeassa, teeskennellyssä
+uskonhurmiossaan, kuten eräs nainen Jussan kotipitäjästä. Hän oli
+ensimäinen hyppimässä ja rämyämässä leveä kita ammollaan.
+
+Karjalainen alkoi taas puhua. Hänen kasvonsa alkoivat seljetä.
+Huumaavalla riemulla ja äänenpainolla, joka imi voimansa kylläisestä
+sydämestä, lukee hän paksusta Raamatusta: "Sillä karitsa, joka on
+valtaistuimen keskellä, on kaitseva heitä ja johdattava heidät elämän
+vesien lähteille ja Jumala on pyyhkivä pois kaikki kyyneleet heidän
+silmistänsä". -- Hän myhäili, hän hymyili, kuulijat myhäilivät,
+hymyilivät, ja ratkesivat nauruun. Muutamat hypähtivät ylös,
+tanssivat ja riehuivat mielettömyyden huimassa ilossa, kumosivat
+tuoleja, penkkejä ja lavitsoita, heittäytyivät riemusta ulvoen
+toistensa syliin, naiset ja miehet yhtenä rypäänä. Eräs nuori,
+lihava vaimo riehui kuin tanssiva velho. Housut valahtivat alle
+polvien. Hänen miehensä nykäisi häntä päällystakista: "Vedä housut
+ylös!" Mutta vaimo ei tajunnut mitään. Riiviöt hymyilivät toisilleen
+helakasti. "Daavidkin tanssi alasti Herran arkin edessä".
+
+Ja kun tanssijat vähitellen lopen väsyivät ja laskeusivat pitkäkseen
+humalaisina, nousi kokouksen johtaja, sanoen: "Tunnustakaamme
+syntimme!"
+
+Tuo lihava vaimo virkosi äkisti, kävi ripeästi käsiksi housuihinsa,
+kiskoi ne ylös ja työnsi tarjottimelle ainoan ainokaisen syntinsä:
+-- -- -- "muuan matkaileva veli -- -- kun nyt on pitkämatkalainen ja
+lisäksi uskonveli, niin eihän ole aina niin helppoa -- -- --", ja hän
+kiitti synninpäästöstä mehevällä hymyllä, Jussan-puolelainen rämäkkä
+vaimo ei halunnut olla toista hitaampi, vaan kiiruhti kertomaan
+muutaman riettaan jutun.
+
+Ja sitämukaa kuin monet ahdistetut omattunnot kevenivät, niin että
+vihdoin voitiin sanoa oltavan melkein puhtaita synnistä, alkoi
+mieliala kohota. Miehet hakkasivat tupakkaa nysiinsä, pakinoivat
+hevosista ja juttelivat Jumalasta. Naiset leiriytyivät Karjalaisen
+ympärille, ja yksi voitti toisensa moninaisilla, suloisilla
+tarinoilla Hengen melkein uskomattomista armotöistä kertojaa kohtaan.
+Hurmahenkiset ahmivat silavaa ja lohta ja hörppivät suuhunsa
+kahvikupin toisensa jälkeen.
+
+ * * * * *
+
+Jussa oli aivan hämmennyksissään, kun hän myöhään illalla kulki
+asuntoonsa lahdenrantaa pitkin. Karjalainen oli suuri ja kaunis
+kuin profeetta, kun hän rukoili, kun hän lauloi, kun hän puhui,
+ja kun hän istui aivan vaiti... "Isä meidän joka olet taivaissa!"
+-- Vieläkin humisivat tavut hänen korvissaan aalloten raskaasti
+ja hitaasti kuin ne laineet, jotka vaienneessa ilmassa vierivät
+hitaina, unisina lahden yli... Jospa hän joskus voisi puhua niinkuin
+Karjalainen! Niin, jospa hän voisi joskus tulla papiksi!... Seisoa
+kirkon korkean kuvun alla, korkealla saarnastuolissa, yksin, erillään
+joukosta, pitkässä, mustassa kaavussaan, valkoinen kaulus kaulassa,
+-- kalpeana, rukoilevana, kaikkien katseiden hivellessä häntä.
+
+Hän pysähtyi puutarhan portin luona. Vain yksi, ylhäällä katon
+rajassa oleva ikkuna loisti valoa. Hän näki jonkun varjon
+liikkuvan uutimen yli pari kertaa. Siitä heräsi hänessä hivelevä
+tunne ja ajatus, että Elna nyt meni maata ja sulki silmänsä, nuo
+ruskeat silmät, joiden katse oli niin painava. Ajatus tuli yhä
+mieluisammaksi, kuta kauemmin hän siinä seisoi. Ja kauan hän seisoi.
+Silmäluomet alkoivat vaipua kiinni, lopulta hän näki vain riutuvan
+valoviirun siitä hohteesta, minkä revontulet kokosivat suuresta,
+meressä loistavasta pallosta. Vielä kuuli hän rauhallisten maininkien
+sihisten vierivän lahdessa.
+
+Pää vaipui karvaiselle peskin kaulukselle, ja Jussa uneksi, että
+Elnan hengitys lämmitti hänen kasvojaan ja että ruskeiden silmien
+verhottu katse liukui hiljaa häntä kohden... Hän heräsi juuri siinä
+hetkessä, jolloin hän aikoi tarttua tuohon katseeseen kädellään.
+
+
+
+
+IV.
+
+
+Eräänä kuumana kesäpäivänä istui Biettar Oula erään Hukan
+viisisoutuisen varjossa rannalla, ja pureskeli kuivattua poronlihaa,
+vahvistaakseen itseään pitkälle tunturiretkelle. Hän oli ostanut
+kokonaisen porokuorman kahvia ja sokeria sekä tarpeellista rihkamaa,
+-- kuten ompeluneuloja ja lankaa, pienen padan ja hiukan saippuaa.
+Elle alkoi käyttää sitä viime aikoina yhä enemmän, -- hienostuakseen.
+
+Kun hän oli valmis, hän työnsi jäännökset parkitusta poronnahasta
+tehtyyn säkkiin, jonka hän sitten sitoi säkkisatulaan, ja aikoi juuri
+lähteä, kun Hukka tuli kaarrellen alaspäin, kiiruhtavin ja raskain
+askelin.
+
+Äkätessään aamulla Biettar Oulan, Hukka oli laskenut oikean
+pattivalan, luvaten häväistä ja korventaa tämän. Mutta hän oli sen
+lykännyt ja lykännyt ja oli sillävälin touhunnut lepäämättä pihalla
+ja tuvassa ja purkanut kiehuvaa sappeaan oman väkensä yli: sitä hänen
+ei tarvinnut aristella. Äh, olisipa se tullut vuosi sitten! Silloin
+asia oli aivan veres, ja silloin hän olisi laskettanut kaksikymmentä
+ruostunutta rautakuulaa Biettar Oulan läpi, -- sen kirotun
+sudensyötin... Me vanhenemme, ja ikä hieroo meistä pois intohimomme,
+rohkeutemme. Vielä puolikymmentä vuotta sitten Hukka ei koskaan
+epäröinyt, kun oli tarvis purkaa jäytävää närkästystään tai sanoa
+salattu totuus. Mutta nyt! Hän oli kuitenkin keksinyt selityskeinon
+leväperäisyyteensä. Järkevä ihminen, kuten Biettar Oula, -- niin hän
+oli tänään tuuminut ja sanonutkin --, olisi tietysti ajanut takaisin
+kotiinsa tuon huikentelevaisen tyttölapsen, jos olisi sen sattunut
+näkemään, -- ja olihan koko juttu jo vuoden vanha. Eihän sille
+mitään mahtanut, että tytönheilakka oli ollut kyllin huimapäinen,
+lähteäkseen pojan jälille tunturien taa...
+
+Hukassa ei ollut nytkään mitään innostavaa kiihkoa, joka olisi hänet
+ohjannut Biettar Oulaa kohti, ainoastaan heikko toivo, että rohkea
+viha heräisi ratkaisevana hetkenä; koettaa sieti kuitenkin. Hän
+seisahtui, varjostaen kädellä katsettaan... Ehkä sentään oli parasta
+alkaa varovaisesti. "Biettar Oulahan siinä?"
+
+Niin oli.
+
+-- Sinun karjasi on lännessä, tuntureilla?
+
+-- Niin, kolme penikulmaa täältä.
+
+-- Eikö ole vaikea kulkea niin tukevasti puettuna näin lämpymällä
+säällä? -- Biettar Oulalla oli päällään kaksi sarkatakkia, ja
+suuri, sarkapäällystäinen neljän-tuulen-lakki oli täytetty
+haahkanuntuvilla... Mutta hänen ahavoituneilla, täysruskeilla
+kasvoillaan ei näkynyt hikipisarta; hänen kehittyneitten raajojensa
+lihakset olivat kiinteät ja lujat kuin jäntereet.
+
+-- Niin niin, -- no onnea kotimatkalle!
+
+Hukka oli tänään paljon touhunnut toteuttaakseen suuren päätöksensä,
+-- ja tähän se sitten kuivi koko juttu! Hän istuutui hirrelle ja
+viipyi siinä kauan murheellisena ja nolona. Lopulta tuo vanha uros,
+tuo kerran niin häikäilemättömän rohkea ja itsevaltias Hukka puhkesi
+itkuun. Ei hän olisi uskonut näin mitättömäksi joutuneensa. Jumala
+paratkoon -- eihän hän enää uskalla opettaa tunturilappalaisellekaan
+jänislaukkaa!... Oli niinkuin hän nyt vasta olisi huomannut, että
+käsiselät olivat alkaneet tummua ja niissä oli pyöreitä, ohutta
+karvaa kasvavia kuoppia, ja orvaskesi oli rypistynyt läskikerrosten
+kadottua. Hän oli parina viime vuonna usein puhunut pistäytyvänsä
+Arkangelissa vanhan ystävänsä konsuli Kokowstzeffin luona. Tänä
+vuonna hänen oli täytynyt lykätä se retki huonon terveydentilan takia
+ensi vuoteen. "Ja Herra tiennee, tuleeko siitä silloinkaan tosi!"
+
+Ja vanhus itki hereästi. Hänet oli niin säälimättömänä yllättänyt
+ahdistava tunne siitä, että hän oli vaipumassa tyhjyyteen.
+
+ * * * * *
+
+Biettar Oula oli ehtinyt ulos lehtimetsästä. Hänen vanha, tuttu
+polkunsa nousi jyrkästi tuntureille, harmaata, sammalpeittoista
+kivirinnettä myöten, missä vanhoja, homehtuneita luita paistoi
+auringonvalossa, vaalenneina ja puoleksi ohuen nurmen peitossa; --
+siinä olivat jäännökset eräästä venäjänpuolelaisesta rosvojoukosta,
+jommoisia muinaisina aikoina Venäjän-Karjalasta samoili lukuisasti
+lappalaisalueille ryöstäen ja murhaten.
+
+Täällä tunturilla oli eräs sellainen joukko muuanna synkkänä
+syysiltana tavoittanut erään tunturilappalaisen ja pakoittanut hänet
+oppaakseen. Alamäki oli vaarallinen, sanoi lappalainen, ja senvuoksi
+heidän piti sitoa itsensä kiinni toisiinsa. Itse hän, soihtu
+kädessään, kulki edellä, ja joutuin, puolijuoksua. Mutta jouduttuaan
+aivan kallionjyrkänteelle, hän viskasi soihdun rinnettä alas,
+pujahtaen itse piiloon erään kiven taakse; karjalaiset riensivät
+soihdun jälessä, ja syöksyivät jyrkänteeltä kuoliaiksi.
+
+Biettar Oula oli ehtinyt kauas tunturilakeudelle ja asteli nyt
+kesäyön viileässä auringonpaisteessa. Siellä täällä oli nurmitäplä,
+jolle viimevuotinen kuloheinä antoi harmaan vivahduksen. Kellervä
+ja harmaanviheriä jäkälä levisi tiheänä ja paksuna kivikkorinteitä
+pitkin ikuisen lumen peittämän tunturihuipun juurella. Puro
+luikerteli harmahtavien pajupehkojen ja yhteentakertuneiden,
+pyöreälehtisten vaivaiskoivujen välitse ja katosi muutamaan
+muuranrämeeseen.
+
+Kuovi pyrähti lentoon harmaalta kivipaadelta, kalkutti pitkällä,
+alaspäin kaartuvalla nokallaan riuduttavan alakuloista ääntä, jossa
+kajaili lakeuden yksinäisyys, -- ja laskeusi aroin, varovaisin
+siivenlyönnein toiselle paadelle.
+
+Läheisten tunturihuippujen lumi hohti kullalta ja kaukaisemmat uivat
+kuin valkoiset joutsenet yön sädeloisteessa. Ja puhtaan taivaan väri
+oli syvä kuin meren.
+
+Väliin kaikui rinteiltä ja rotkoista vesiputousten kaukainen kumina
+lakeuden ylhäiseen äänettömyyteen.
+
+Biettar Oula kulki erään mutkittelevan halkeimen yli, ja kohta
+avautui hänen eteensä suuri alanne, minkä pohjalla lepäsi pieni,
+pitkulainen järvi. Aivan rannalla sijaitsi hänen purjekankainen
+kesätelttansa. Ohut, sininen savu kohosi teltan edessä palavasta
+pienestä nuotiosta. Taustalla, ikuisella lumiaavalla makoilivat porot
+päivää paistattaen, suloisesti nauttien rauhaa, jota hyttyset eivät
+häirinneet. Alempana, kuivalla sammalmättäällä, oli Aslak pitkänään,
+kädessään sauva ja koirat ympärillään.
+
+-- Atshe! Atshe! (Isä! Isä!), huusi pikku Andi, joka parastaikaa
+harjoitteli suopungin heittämistä pajupensaaseen. Elle istui nuotion
+ääressä, ommellen valkeita sarkahousuja Biettar Oulalle.
+
+-- Tervetuloa kotiin, Oulatsham! -- No -- -- miten onnistui matkasi?
+
+-- Kiitos, hyvin vain! Biettar Oulalla oli paljon kerrottavaa
+istuessaan syömässä keitettyä, tuoretta lohenmullosta, ja Elle
+korjasi talteen ostokset. Biettar Oula kertoi sisämaan uutisia. Jussa
+oli matkustanut Suomeen erääseen suureen kaupunkiin, lukeakseen
+papiksi. "Hänestä tulee varmaan suuri herra", sanoi Elle. "Ja
+uskovainen hänestä voi myös tulla, kun hän ehtii kylliksi tutkia
+Jumalan sanaa. Ja olihan hän niin taitava suomessa".
+
+Ja Nikko Nillen ämmä kuuluu olevan sairaana, tiesi Biettar Oula.
+
+-- Niinkö -- vai niin! Kyllä Nikko Nille nyt kohta pakahtuu
+kärsimättömyydestä kuolinuutista odottaessaan... Ellei ämmä vaan
+virkoa taas, muista aiettaan mennä vielä kolmannelle.
+
+-- Minäpä haluaisin, sanoi Biettar Oula, "lähettää Nikko Nillelle
+pikaviestin tästä uutisesta, jos hän olisi lähempänä. Uutinen on
+sen arvoinen, että minä voisin sen takia ostaa hänen ystävyytensä
+makeineen karvoineen. Hän ehkä kuitenkin voisi hyljätä kavalan
+ajatuksensa, että muuttaisi etelään syksyllä ennen meitä ja
+pyyhkäisisi edestämme ne porot, jotka pääsevät muuttomatkalla pakoon
+meiltä. Hän on tullut pitkäkyntiseksi, Nikko Nille".
+
+Biettar Oula taisi närkästyä moraalin puolesta, kun kunnon mies
+lankesi syntiin. Ja nythän oli sitäpaitsi valoisa kesä; hänen
+mielensä oli niin kevyt ja valoisa, ja hänen pahattyönsä melkein
+vuoden vanhat: Biettar Oula teurasti vain syksyllä tai talvella;
+silloin liha ja nahka olivat parhaimmallaan... Niin että Biettar Oula
+saattoi hyvin puhua pitkäkyntisistä ihmisistä näin kesällä, kun mieli
+oli valoisa ja kevyt.
+
+Elle laski käsivartensa hänen hartioilleen, katsoi hyvin hämillään
+alaspäin ja sanoi: "Jospa voisit hyljätä rajut tapasi, Oulatsham!"
+
+Biettar Oula hymyili; hänen oli tapana suoriutua Ellestä hymyilyllä,
+kun tämä herkesi puhumaan hänen "rajuista tavoistaan". Vahvempia
+sanoja hän ei oikein uskaltanut käyttää. Mutta tuo leppeä ilme sai
+Ellen niin hämilleen -- ja aseettomaksi. Biettar Oula hiveli hänen
+soman täyteläistä selkäänsä. Ei kellään muulla tunturien naisella
+ollut niin kookasta, rehevää ruumista. Povi huokui lyhyen, väljän
+lapintakin alla.
+
+-- Katsohan! sanoi Biettar Oula. "Kas vain!... Millainen käsi sillä
+pojalla onkaan! Hän oikaisee suopungin juuri oikealla hetkellä. Se
+tarttuu pensaaseen kuin kärppä. Kas vain!... Pensas hosuu ja riitelee
+vastaan kuin vasikka... Kyllä ihmiset taitavat olla oikeassa, kun
+arvelevat, että Andista tulee tunturien paras mies".
+
+-- Matta mitä tulee tunturien ensimäisestä tytöstä? kysyi Elle ja
+vilkaisi häneen hymyillen puoleksi leikillään, puoleksi hämillään.
+
+-- Oh, älä siitä kovin murehdi! Sinähän olet aivan nuori vielä.
+
+-- Mutta muista, että Andi on kolmivuotias viime juhannuksesta. Ja
+minä olen vielä parhaissa voimissani. Olisihan kovin hyvä saada
+vävypoika jostakin kyläläisestä. Voisimme silloin asua oman vävymme
+luona, käydessämme talvella kylässä. Ja Biettar Oulan tytär kyllä
+saisi kosijoikseen kylän parhaat... Et tietysti halua miniää kylästä?
+
+-- Miniää kylästä! -- Jo sellainen ajatuskin oli Biettar Oulalle
+vastenmielinen: mikä tunturilappalainen hakisi itselleen
+vaimon kylän tytöistä? -- "Kyllä se sotkisi meidän telttamme
+navetaksi... Näyttäisi siltä kuin meillä olisi karjapiika istumassa
+teltassamme lavitsalla, -- lavitsa sen tietysti pitäisi saada.
+Ja piru sitä vartioisi, ettei se jonakin arvaamattomana hetkenä
+tupsahtaisi nuotioon ja palaisi poroksi edessämme! -- Sillä et kai
+suunnittelekaan, että Biettar Oulan poika lähtisi ajelemaan lantaa ja
+tekemään heinää parille likaiselle lehmälle!"
+
+He istuivat katsellen poroja, jotka makailivat pienissä ryhmissä
+lumilakeudella. Niiden korvat huiskuivat tyytyväisesti, silmät
+tähystivät raukeasti varhaisen aamun viileässä päivänpaisteessa, ja
+leuat liikkuivat verkalleen niiden märehtiessä.
+
+Yksi toisensa jälkeen ne nousivat ylös, venyttelivät ja oikoivat
+jäseniään ja laskeusivat alas lumitantereelta. Samassa hälyttivät
+koirat; mutta Aslak vain lateli tavalliset toransa, käänti kylkeä ja
+nukkui taas. Porot alkoivat muovailla uusia sarventynkiään, jotka
+vielä olivat verevät ja rustomaiset ja karvaisen nahan peitossa,
+-- takoivat ja kolkuttivat niitä toisella takakoparalla tai kiveä
+vastaan ja käänsivät silmiään ylöspäin, tarkistaakseen sarvien muotoa.
+
+Muori Biettar, joka oli nukkunut teltassa, pisti päänsä ulos teltan
+ovesta. "Hyvää huomenta, Oula! -- Sinä olet palannut. Nyt saamme
+lypsää vaatimet!"
+
+Kun aurinko oli suoraan idässä, menivät ihmiset maata, ja porot
+hajautuivat laitumelle.
+
+
+
+
+V.
+
+
+Nikko Nille oli aivan varmaan aikonut sovittaa niin, että hänellä
+olisi sopiva etumatka Biettar Oulan edellä etelään muutettaessa.
+
+Mutta silläaikaa kun hän ja muut tunturilappalaiset hautoivat
+tuumiaan ja harjoittivat vakoilua, oli Biettar Oula eräänä
+arvaamattomana päivänä lyönyt kamansa kokoon ja lähtenyt teilleen,
+ennenkuin kuultiin hiiren hiiskausta.
+
+Hän oli jäänyt syystiloille ainakin viisi penikulmaa kylästä
+pohjoiseen, erään laakson pohjoispuolelle, juuri sinne, missä
+mäntymetsä loppui ja tunturikoivu alkoi, erään puron luo ja aivan
+postimiesten polun alapuolelle.
+
+Biettar Oula ei huolinut vältellä valtateitä eikä etsiä syrjäsoppeja
+-- kuten porovarkaat.
+
+Räntäiset ilmat olivat tätä nykyä, ja telttaa ympäröiviä puita
+verhosi märkä harso. -- Eräänä iltapäivänä pysähtyi Nikko Nille
+teltan eteen, tervehtien hyvän päivän.
+
+-- Jumala antakoon! vastasi Biettar Oula, ottaen hänet sydämellisesti
+vastaan ja vieden hänet telttaan.
+
+-- Sinultakin on hävinnyt poroja muuttomatkalla, sanoi Biettar Oula,
+heidän istuutuessaan poronnahoille.
+
+-- Niin, niin on! Ja nyt minä kuljeksin etsimässä niitä naapurien
+porolaumoista.
+
+-- Minä näin, että yksi sinun poroistasi on minun karjassani.
+
+Nikko Nille hämmästyi niin äkikseltään ja osasi sen niin huonosti
+salata, että Biettar Oula olisi loukkautunut, jos olisi nähnyt hänen
+ällistyneet kasvonsa.
+
+Sillä totta puhuen Nikko Nille ei järin uskaltanut toivoa, että
+vieras poro, joka oli joutunut Biettar Oulan ylettyviin, näkisi vielä
+päivän valon.
+
+Mutta Biettar Oulan kasvoilla pysyi tavallinen, rehellinen ilme,
+niinkuin hän olisi ollut tottunut puhumaan karjaansa joutuneista
+vieraista poroista.
+
+Sillä kun yhdellä ainoalla poro-rehjalla saattoi kohentaa muutamilta
+puolilta hieman ontuvaa nimeään, niin voipa Biettar Oula kestää sen
+vaivan, että antoi suopungin jäädä liikuttamatta olalleen. Ja Elle
+hymyili aivan ihastuneena ja oli melkein yhtä hämmästynyt kuin Nikko
+Nille. Etua puolelta jos toiseltakin! -- Ja muori Biettar oli aikeen
+hyväksynyt. Ensin hän kyllä oli sanonut, että se olisi hävyttömän
+julkea uhri kunniallisuuden alttarille; mutta kun hän kyllin ajatteli
+sitä, niin hän taipui arvelemaan, että hitunen hyvää mainetta ei
+myöskään pahaa tekisi. "No niin, anna elukan sitten olla!" oli hän
+sanonut.
+
+Puhe kadonneitten porojen etsinnästä oli Nikko Nillelle oikeastaan
+syyn varjo, jotta hän voi tehdä kiitos- ja sovintovierailun Biettar
+Oulan luo. Biettar Oulahan ensimäisenä oli tuonut tuntureille tuon
+paljon lupaavan viestin ämmän taudista. Sitten oli mennyt päiviä
+ja viikkoja, ja eräänä onnen päivänä tuo tieto palasi suurempana
+takaisin, kuolinuutisena. Ja Nikko Nille punastui, kun se hänelle
+kerrottiin.
+
+Niin että hän olisi hyvinkin mielellään suonut Biettar Oulalle ilon
+iskeä suonta yhdeltä hänen poroistaan. Mitä merkitsi hänelle yksi
+halpanen poro nyt, kun hän oli humaltunut adventtiajan suloisen
+hämäristä aavistetuista: kaikki hänen kokemattomat unelmansa ja
+kaipuunsa viittoivat häntä häitä kohden.
+
+Nikko Nille säteili onnea ja kainoutta, istuessaan nauttimassa Ellen
+ja Biettar Oulan ylenpalttista vieraanvaraisuutta.
+
+Elle vaihtoi kuivat saraheinät hänen kesäkenkiinsä [_komager_ =
+pohja hylkeennahasta, kauto sekä varsi parkitusta poronnahasta], ja
+hänen kanssaan oli niin erinomaisen hauska jutella avomielisesti ja
+ystävällisesti. Nikko Nille oli voittanut Biettar Oulan ystävyyden.
+Ja eipä siltä -- hyvä oli tietää porokin pelastuneeksi. Nyt hän
+jonakin päivänä lähtisi kylään -- yhdessä kullan kanssa, niin yhdessä
+kullan kanssa! Sen salaisuuden hän uskoi Ellelle ja Biettar Oulalle
+-- noin täydessä ystävyydessä.
+
+Herra isä -- kuinka hän soikaan hyvää niille molemmalle!
+
+Hän kainosteli ilmaista onnentunteensa koko yltäkylläisyyttä; nyt
+hänellä oli varaa antaa heidän tuntea, että he elivät omasta takaa.
+
+-- Eira Marit onkin paras otettava koko pitäjässä, sanoi Elle.
+
+-- Ja sinun rinnallesi ei yksikään nuorimies pysty edes yrittämään,
+mitä omaisuuteen tai miehenmieleen tulee, sanoi Biettar Oula. "Sinä
+olet laintunteva ja otat osaa pitäjän asiain hoitoon".
+
+Niin, Nikko Nille soi heille molemmille kaikkea hyvää! Soi täydestä
+sydämestään.
+
+Mutta kun Biettar Oula sitten vei hänet porolauman luo, tuntui sen
+näkeminen kuitenkin kiertävän Nikko Nillen rintaan kiusallisen
+pahkuran.
+
+Vähän ajan kuluttua he keksivät Nikko Nillen poron. Toisen korvan
+kärki oli katkaistu, ja toisen korvan ulkoreunassa oli kulmikas
+leikkaus.
+
+Nikko Nille piteli viivytellen tervattua suopunkiaan, joka riippui
+oikealta olkapäältä vasemman kainalon alle. Mutta kun Biettar Oula ei
+näyttänyt haluavan käydä ottamaan kiinni poroa, täytyi Nikko Nillen
+vetää suopunki olaltaan. Hän vyyhtesi kauas ulottuvan nuoran sopivan
+pieniksi renkaiksi, hiipi lähemmä poroa ja heitti, mutta heitti ohi,
+-- joutui hämilleen ja hermostui ja heitti ohi toisen kerran.
+
+Silloin Biettar Oula otti suopungin, vyyhtesi sen loppuun saakka ja
+heitti, niin että viuhui vain, -- ja siellä kaukana lauman keskellä
+kellistyi poro, niinkuin olisi saanut väkäkeihään ruumiiseensa. Hän
+veti sen luokseen siirtymättä jalkainsa sijoilta.
+
+Nikko Nille tunsi taas jonkun pahkuran kiertyvän rintaansa. Mutta
+hänet valtasi liikutus, kun Biettar Oula itse lausui toiveenaan
+olevan saada kutsu häihin; sieltä kyllä lähtisi lahja, jollaista
+kukaan ei vielä ollut saanut.
+
+Biettar Oula siis todellakin piti Nikko Nillen ystävyyttä
+jonkinarvoisena!
+
+Nikko Nille soi hänelle kuitenkin kaikitenkin kaikkea hyvää!
+
+
+
+
+VI.
+
+
+Nikko Nille oli mennyt äskettäin ja hämärä oli jo tullut.
+
+Teltan edessä paloi suuri, rätisevä nuotio. Muori Biettar pehmitti
+saraheiniä paksulla koivunuijalla. Alasimena oli paksu, litteä
+kivi. Biettar Oula koristeli poronsarvilusikkaa kukonkuvilla ja
+viivakiehkuroilla. Elle levitteli pehmitetyitä saraheiniä paljaalle
+kalliolle kuivumaan.
+
+Alituiseen antaa Biettar Oula katseensa kiertää ympäröivän viidakon
+reunaa, -- vanhan tavan mukaan.
+
+Äkkiä hälyyttävät koirat. Hän komentaa niitä. Hän kuulee lahojen
+oksien taittuvan, ja pudonneet lehdet kahisivat. Puunrunkojen
+välitse vilahtelee kolme ihmistä, tullen postipolkua myöten. He
+poikkeavat nuotiota kohti. Biettar Oula saa kohta vihin kahdesta, --
+postimiehiä; mutta kolmas?
+
+-- Kas -- kuolema ja kirous -- eikö olekin Lasse! sanoi Aslak, vallan
+unohtaen nimittää häntä trondhjemiläis-seminaristiksi. Lassella
+oli musta hattu, -- ja kalpea oli kuin mikäkin oppinut riiviö, --
+hänellä oli vyö vyötäisillä -- kuten hurskaalla saarnamiehellä, eikä
+lanteilla, niinkuin epäilyttävät miehet pitävät; hänellä oli lyhyt
+leikkotukka, ja hän otti hatun päästään, tervehtiessään isäntäväkeä.
+Hän oli sanalla sanoen tuollainen, josta Hukka olisi sanonut:
+"rakastettava, hyviin tapoihin oppinut henkilö".
+
+Sekä Biettar Oulaan että muihin vaikutti Lassen tulo kiusallisesti;
+sitäpaitsi he eivät vielä olleet häntä oikein odottaneet. Biettar
+Oula oli kyllä vannottanut hänellä tuiman valan, ettei hän koskaan
+sanoisi julki salaisuutta, mutta sentään...
+
+Lassea kohdeltiin joka tapauksessa kaikella huomaavaisuudella.
+Biettar Oula antoi kuitenkin -- postimiesten takia -- sanoilleen sen
+vivahduksen, ettei hänellä ja Lassella ollut mitään keskinäistä; hän
+rupesi leikkisän pilkalliseksi Lassea kohtaan; mutta sanat tuntuivat
+enimmäkseen väkinäisiltä.
+
+Lasse käytti taajaan norjalaisia sanoja ja käänteitä; kertoessaan,
+mitä hän oli tehnyt, hän sanoi norjaksi "jakkaran", "verkon",
+"teräsvanteen" ja "kaunokirjoituksen".
+
+Postimiehet päättivät olla yötä täällä. Heillä oli vielä matkaa kolme
+penikulmaa karjamajoille, mistä he saivat soutaa edelleen jokea
+myöten kylään.
+
+Postimiehet kertoivat syödessään uutisia suuresta maailmasta.
+
+-- Vadsön vouti on keskustellut Hammerfestin voudin kanssa.
+Puheenalaisena oli eräs pykälä, josta he olivat erimielisiä, ja
+hyvinpä he kuuluvatkin kuumenneen. Ne tuntevat kumpikin pykälänsä,
+mutta parempi kuuluu Vadsön vouti kuitenkin olevan.
+
+-- Mutta ei hänkään ole mitään asianajaja Lundan verroilla! sanoi
+Aslak. "Siinä on poika, joka osaa olla viekas ja oppinut! Eipä sitä
+pykälää, ettei hän taitaisi tarttua siihen... Mutta tyyris se onkin,
+jumaliste!"
+
+Biettar Oula kertoi Nikko Nillen olleen siellä iltapäivällä. Mutta
+toisista ei kukaan tajunnut, mitä iloa postimiehillä oli siitä, että
+Nikko Nille aikoi ajaa heilansa kanssa kylään. Totta kyllä Nikko
+Nillen olentoon oli alkanut tarttua jotakin tavattoman hullunkurista,
+mutta sentään... Ei kai vaan ämmä enää noussut jalkeilleen? -- Niin,
+eihän ollut taattua sekään...
+
+Ristiin rastiin haasteltiin asiat; mutta väliin he istuivat ääneti,
+tuiottaen nuotioon ja mietiskellen puhelemiaan.
+
+Punaiset liekit hulmusivat läpi turpean savupilven, mikä oli niin
+musta, että pilvinen, yöntumma taivas näytti vaalealta sen pitkän,
+levottomasti häilähtelevän kaaren takana. Tuulen viri puhalsi
+silloin tällöin tulikielekkeet leveiksi, röyhelöisiksi lehdiksi,
+jotka kohta taas oikenivat ylös ilmaan ohuina ja pitkinä, notkuivat
+lentoon valmiina, erkanivat, mutta sammuivat äkkiä omaan tuhoiseen
+tulisuuteensa. Tulenloimo levisi kauas ympäröivään viidakkoon, missä
+märät, mädät lehdet paistoivat esiin ohuen, niljakkaan lumen alta.
+
+Väki meni telttaan ja paneutui maata lattialle, takan ympäri
+poronnahoista ja hienoista, notkeista koivunvarvuista tehdylle
+vuoteelle.
+
+Pimeys tunkeutui nuotion hiilten yli, joista vielä välkähti joku
+elonleimaus. Viimeinen punainen pilkahdus hukkui riutuen yöhön.
+
+Mutta kylmä-vetinen puro luikerteli ulisten kuin sokea koiranpentu
+pimeyden halki, kuohui lepoa löytämättä uomassaan, joka luisui
+mutkitellen ja valonarkana laaksonrinnettä alas.
+
+Porot, joilla oli jo melkoisen tukevat talviturkit, lepäilivät
+pehmoisella sammalella. Erään pensaan alla loikoivat paimenet, pää ja
+kädet työnnettyinä peskin suojaan ja lämpimät, pitkäkarvaiset koirat
+vatsan ja jalkojen peitteenä.
+
+
+
+
+VII.
+
+
+Pimeä antaa verta valon kalpeihin ajatuksiin. Pimeässä välkkyvät
+pöllön silmät ja himo paisuttaa petojen suonia. Joka huokonen
+poreilee ydinmehua, jota tulvii kuumina helminä yli kaikkien
+hermojen...
+
+Muori Biettar oli maannut valveillaan koko yön, sappi kiehuen, mieli
+myrtyneenä siitä, että Lasse nyt tulisi vaatimaan noita kuutta
+vaadinta. Kuinka hänen mielensä olikaan kuohunut, kun hän oli
+huomannut poikansa raukean epävarmuuden Lassea kohtaan! Hän ärtyi ja
+makasi nyt kiroillen ja älmentäen turkispeitteen alla.
+
+Mutta sitten hän purskahti nauruun ja hänen täytyi pureksia
+peskinreunaa, ettei herättäisi muita... Laumassahan oli vielä kolme
+vierasta, merkitsemätöntä vasaa! Jos ei Lasse tyydy kun saa ne sekä
+lisäksi rehellisenä uhrina yhden vaatimen, niin matkustakoon takaisin
+seminaariinsa!... Piru kärventäköön muori Biettarin sisukset, ellei
+sitä vedetä nenästä, tuota mäyräköntystä, tuota vaadin-kiskuria!...
+Ja sillä vedolla kiertyy solmunuora, sen kaulaan, niin että siitä
+tulee iäksi muori Biettarin kuuliainen orja. Kyllä hän tuhoo sen,
+tuhoo!... Koettakoonpa vaan Elle mielensä mukaan pilata Biettar
+Oulan harjoittamaan tyttölapsen-hyveitä, -- vaikka ei se vielä tähän
+päivään ole saanut turmelluksi muori Biettarin poikaa.
+
+ * * * * *
+
+Postimiehet olivat lähteneet.
+
+Lasse makasi vielä, nauttien olostaan. Tämähän oli hänen
+ensi päivänsä. Hän otti esiin rukouskirjan, jonka oli tuonut
+"seminaarista" ja alkoi lukea.
+
+-- Sanotaanko hartauskirjassa jotakin lupausten ja sopimusten
+rikkomisesta? kysyi muori Biettar.
+
+Lasse katsoi kauhistuen häntä ja hänen katsantonsa oli säälittävän
+tuhma.
+
+-- Niin, ällistele tarpeeksesi, senkin pöllö! sähisi muori Biettar,
+heittäen kahvimyllyn takkaan, niin että säkenet suitsusivat
+savuaukosta. "Ei -- jumaliste, vaikka olisit saada kolme sopulia
+kolmen vaatimen asemesta!" -- Hän puhui koetteeksi vain kolmesta.
+
+Aslak voi tuskin pidättää nauruaan. Hän oli ensin ajatellut, että
+muori Biettar tahtoi ottaa härkää kiinni sarvista; mutta Lasse siinä
+yhteydessä -- "ottaa härkää kiinni sarvista" -- näytti hänestä kovin
+hassunkuriselta.
+
+-- Minun pitää saada se, mikä minulle on luvattu, ynisi Lasse
+itkevällä äänellä.
+
+-- Luvattu?! -- Sinäpä oletkin oikea mies puhumaan lupauksista! --
+O-ei! Ei sitä puhuta lupauksista jokaisen kulkiamen Pekan tai Paavon
+kanssa. -- Mitä sinulle sitten on muka luvattu?
+
+-- Kyllähän itse tiedät.
+
+-- Mutta tiedätkö sinä, mitä minä sinulle lupaan? Minä ripustan
+sinut koivista tuohon mäntyyn ja annan pitkin pakaroitasi, sen minä
+lupaan, jos näytät yrittävänkään puhumaan vaatimuksistasi, hävytön
+sanasi-syöjä!... Jos olisin tiennyt, että sinä olit sellainen
+tomppeli oikeuden edessä, niin en ikinä olisi sopimuksiin käynyt
+sinun kanssasi!... Mutta minä annan liian suuren arvon itselleni,
+kohdellakseni sinua ansion jälkeen. Nouse jo ylös siitä ja tule minun
+kanssani karjan luo, että pääsen sinusta niin pian kuin suinkin! --
+Mutta syö ensin! -- Tuoss' on konttiluu, tuoss' on lämmintä makkaraa,
+ja tuoss' on tuoretta, keitettyä nuoren poron selkälihaa. Syö ydintä
+ja verta ja lihaa, poika!
+
+Lasse nousi koneellisesti seisomaan, söi ja rohkaistui ja suli.
+
+Sitten he lähtivät.
+
+Sekä Elle että Biettar Oula olivat olleet vaiti. Elle olisi
+mielellään varoittanut muori Biettaria houkuttelemasta Lassea
+tuhmuuksiin, mutta ei uskaltanut, -- eikä viitsinyt, sillä se olisi
+ollut hyödytöntä.
+
+Muori Biettar oli varhain aamulla neuvotellut poikansa kanssa
+aikeestaan, ja Biettar Oulasta se sillä hetkellä oli näyttänyt
+hyvältä. Mutta kun Lasse räväytti auki viluiset, surkeat silmänsä,
+niin Biettar Oulan valtasi raukea epävarmuus, ja silloin hän olisi
+mieluummin toivonut Lassen saavan nuo kuusi vaadinta, jotka hänelle
+oli luvattu; -- niin olisi jutusta tullut suti puti puhdas --
+tavallaan. Mutta muori oli kuin kaksiterä-miekka, ja pojan piti
+peräytyä. Hänen mielensä ja tahtonsa oli lamautunut tänä yönä --
+vaikkei hän sitä oikeastaan tuntenut. Hän tunsi vain, että jotakin
+hänessä tapahtui.
+
+Lasse, joka vielä oli sisäopinnoista heikko, hiestyi ja väsyi
+koettaessaan pysyä vanhan mankon kinterillä; tämä riensi kevyesti
+ja äänettömästi kuin huuhkaja, -- hänen astuntaansa ei kuulunut
+ensinkään.
+
+Karjan luo tultuaan muori Biettar puhui Lasselle näinikään: "Täällä
+on kolme vasikkaa, joita ei vielä ole merkitty; kaksi niistä on
+vaadin-vasoja. Nyt sinulla on valittavana kaksi osaa. Tahdotko ottaa
+nuo kolme vasaa ynnä yhden vaatimen lisäksi -- tai haluatko jäädä
+aivan osattomaksi?"
+
+Lasse, joka äkkiä oli joutunut pahimpaan pulaansa -- päätöksen
+tekoon, ja nopean päätöksen --, hikoili yhä enemmän.
+
+Mutta sitten, ikäänkuin peläten joutuvansa aivan osattomaksi
+tai olevansa pakoitettu tavoittelemaan oikeutta kaikenlaisten
+hankaluuksien uhallakin, hän kokosi kaiken tarmonsa ja vastasi
+myöntäen.
+
+Mutta samassa putkahti hänessä kasvamaan pieni, kääpiönsitkas
+katkeruuden itu.
+
+
+
+
+VIII.
+
+
+Eräänä iltana Nikko Nille tulee kävellen kylän päätietä pitkin,
+ylpeänä ja liikutettuna. Hän käy hiukan kumarassa, oikea olkapää
+pystyssä, niinkuin luovisi kovaa tuulta vastaan. Se johtuu siitä,
+ettei hänen kumpikaan kätensä ole vapaa; toisella hän taluttaa
+hirvasta, -- täällä kylällä ei enää ollut talvikeli --, ja toisella,
+oikealla, hän pitelee Eira Maritin esiliinan nipukasta. Ja Eira Marit
+on melkein yhtä hankala talutettava kuin hirvas. Nuoret tytöthän
+kovin kainostelevat, ainakin heidän pitää heittäytyä kainoksi.
+Mutta tällä kertaa Eira Marit ei näyttele. Hän vain punastuu ja
+astelee aivan horjuen, kun hän on pakoitettu ajattelemaan niin
+moninaista ja tuntemaan niin paljon: hänen pienet, uneliaat aivonsa
+eivät ole tottuneet pitkäkoipisiin ajatuksiin, ja hänen sydämensä
+sykkii mieluimmin tasaisesti hölkäten. Muutoin niin herkkävireiset
+naurulihakset ovat kuin halpaantuneet. Sillä hänen täytyy ajatella,
+että hän on pian jättävä isänsä ja äitinsä ja menevä Nikko Nillen
+vaimoksi... Istuva omassa teltassa, ommellen peskejä ja housuja ja
+kaikkea, mitä tarvitaan.
+
+Ja nyt he ovat tuskin sadan askeleen päässä Jongon talosta... Oo
+Jumala! Ihmiset katsovat häntä kuin morsianta, naimisiin aikojaa
+ikään. Se on niin pyörryttävän juhlallista... On kuitenkin hyvä, että
+on näin pimeätä.
+
+He ovat juuri lähtemässä laskeutumaan pientä mäennyppylää likellä
+Jongon taloa, kun Nikko Nille äkkiä pysähtyy ja vetää armaan
+puoleensa. Hän vapisee kuin haavanlehti; sillä hän uskoo aivan
+selvään nähneensä ämmän haamun kulkevan ikkunan ohitse valojuovan
+läpi ja edelleen navettarakennusta kohden.
+
+-- Mitä nyt? kysyy Eira Marit ja lenkosäärinen kun on, pysyy hän
+vaivoin tasapainossa sisäänpäin väärillä jaloillaan.
+
+-- Etkö sinä nähnyt häntä?
+
+He seisoivat hetken henkeään pidättäen.
+
+-- Tuolla hän menee! kuiskaa Nikko Nille.
+
+-- Oo-h-oo Jumala! panee Eira Marit, tullen kuolonkalpeaksi.
+
+He kiinnittävät katseensa erääseen polkuun, joka johtaa kirkkomaalle;
+nähtävästi aave on pyrkimässä jälleen hautaan...
+
+Ei -- ei häntä näy siellä...
+
+No niin -- Herran nimessä heidän täytyy käydä edelleen! -- Kunpa he
+vain pääsisivät seinien suojaan niin pian kuin suinkin.
+
+Mutta äkkiä he kuulevat äijän röhkäävän äänen halkomäeltä: "No mihin
+hittoon se hävisi? -- Tuskin olemme saaneet arkkuun sen vanhan
+värttinän, ennenkuin se jo kimpoaa ylös!"
+
+Äijän vihanpurkausta seurasi ihmisjoukon purskuva naurunhohotus,
+joukon, jonka ääriviivat vain häämöittivät pimeästä ja joka seurasi
+äijää, tämän koettaessa raahata suurta, ruumisarkunmuotoista
+laatikkoa rappujen luo.
+
+-- Nyt me hautaamme sitä kolmatta kertaa, jatkoi äijä. Mutta kun me
+nyt saamme sen sullotuksi arkkuun, niin me naulaamme kannen kiinni
+kuusituumaisilla ja luemme Isämeidän seitsemän kertaa oikeinpäin
+ja seitsemän kertaa takaperoisin. Ja sinä, Erkki, joka olet rohkea
+kuin kissa, sinä saat mennä kello kaksitoista tänä yönä kirkkomaalle
+ja hakea, kolme huuhkajan kokkaretta sen suuren koivun alta, jossa
+huuhkaja tavallisesti istuu, ja heittää ne, yhden kerrallaan, haudan
+yli ja sanoa joka kerta: "Nuku, Saara-ämmä, hu hu huu!"
+
+Ja äijä hääräsi innoissaan ja etsi tuota Manalle niin vastahakoista
+ämmää. Hän oli tänään voidellut suunsa perusteellisesti porovarkaiden
+luona koilliskulmalla, ja siksi hän oli niin rohkea. Sellaisen
+aterian jälkeen hänen oli tapana tulla kylän lounaiskulmalle
+ja silloin hän oli täynnä kiivautta porovarkaiden syksyöisten
+teurastusjuhlien takia, luultavasti siksi että hänen omaatuntoaan
+kipristeli, kun hän oli syönyt sellaista lihaa. Mutta tänä iltana hän
+ei joutanut pitämään parannussaarnoja.
+
+-- Piru vieköön! kuului ämmän käheä ja kiukkuinen ääni navetan takaa.
+Hänen hoippuvat liikkeensä olivat usuttaneet muutaman ärtyisen pukin
+hänen kimppuunsa.
+
+Äijä juoksi hätään ja pelasti ämmän miehekkäästi pukin rynnäköistä.
+
+-- Tuo pukki on sidottava haudan viereen seisomaan vartiana kahdeksan
+päivän ajan! hän huusi. "No -- etkö halua jälleen arkkuun siitä? --
+Tai tahdotko ensin hyvästellä Nikko Nillen?"
+
+Mutta ämmä löylytti äijää sauvallaan. Hän, jolta suurella huolella
+oli salattu huhu hänen omasta kuolemastaan, kaahotti ilosta loistaen
+Nikko Nillen syliin, ja levittäen suunsa mitä muikeimpaan hymyyn,
+sanoi: "Sinäkö se, poikani?!... Hyvää päivää, hyvää päivää!"
+
+Joskin asiain oikea laita pian oli selvinnyt Nikko Nillelle, niin ei
+hän sentään vielä ollut tointunut kauhistuksesta, nähdessään niin
+ilmielävän aaveen, kuin koskaan voi nähdä; -- mutta hän ei voinut
+muuta kuin tarttua sen käteen. Siinä oli ruumiin tuntu, ja hän
+hikosi. Eira Marit sitävastoin ei ensinkään tahtonut tarttua ämmän
+käteen. Hän vain vapisi ja huohotti eikä tiennyt miten olla. Muuan
+luotettava nuori mies vakuutti hänelle, ottaen häntä kaulasta, ettei
+ämmä koskaan ollut kuollutkaan, vaan oli tähän hetkeen asti ollut
+ehkielävä. Vihoviimein alkoi hänen huohotuksensa vaimentua. Äkkiä
+iskeytyi kämmen kuin mekaaninen läppä suulle, ja kikatus kiersi ulos
+sieramista.
+
+ * * * * *
+
+Pari viikkoa myöhemmin tuli kylälle muuan metsästäjä, joka muutamia
+päiviä oli oleskellut eräässä karjamajassa tuntureilla, ja kertoi
+seuraavaa:
+
+Eräänä iltana, kun hän makaili sänkylaverilla ja oli uneen
+vaipumaisillaan, niin, ehkäpä jo nukkuakin, hän kuuli pikkulapsen
+itkua ulkoa. Majassa oli sysipimeä. Hän makaa ja kuuntelee ja
+katsoo oveen päin. Siellä alkaa loistaa pieni pilkku; se suurenee
+suurenemistaan, ja lopulta se muuttuu pikkulapsen näköiseksi... Hän
+huomaa silloin että se on äpärä, salaa synnytetty lapsi, joka etsii
+äitiään ja tahtoo saada kristillisen kasteen ja kristillisen nimen.
+
+Hän ristii kätensä ja sanoo: "Sinun nimesi olkoon Nilas. Nilas! Minä
+kastan sinut Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen!" -- ja hän heitti
+kolme kupillista vettä sen päälle.
+
+Ja äpärä katosi ja kävi autuaaseen lepoon.
+
+Tästä lähti sellainen huhu, että Eira Marit oli tehnyt salaa lapsen.
+Hän ei varmaankaan ollut viime aikoina ollut yksin peskissään,
+sanottiin. Mutta eräs viisas ja kunnioitettava vaimo todisti, että
+kaikki tämä oli ilkeätä juorua. Ja hän puhui totta. Eira Marit ei
+ollut sellainen. Ei Nikko Nillekään.
+
+
+
+
+IX.
+
+
+Jussa oli tullut eilen.
+
+Hän oli ollut poissa monta vuotta. Hänen nimensä oli nyt Juhani;
+mutta kotosalla ei kenenkään päähän pälkähtänyt kutsua häntä muuksi
+kuin Jussaksi.
+
+Matkan viimeiseen osaan -- Inari-järveltä saakka -- oli mennyt
+kerrassaan kahdeksan päivää.
+
+Keli oli näet kehnontunut; parilla viime penikulmalla hänen oli
+enimmäkseen pitänyt kantaa suksiaan olalla.
+
+Olikinhan jo toukokuu puolivälissä. Tänään hän oli uskaltautunut
+joen rannalle asti. Hänellä oli paha tunne siitä, että hän esitti
+täällä kotona kummallista muukalaisen osaa. Kunpa hän vain pääsisi
+ensimäisten päivien ohi!...
+
+Oli ollut saakelin ilkeätä esiintyä Helsingissä harvinaisuutena, ja
+tästäpuoleen häntä kidutetaan täällä kotona pitämällä hänestä suurta
+ääntä! Kirotun paha oli olla puolivälinilmiö.
+
+Ja jumaluusopin ylioppilas Juhani Jongo ei huomannut ensinkään,
+ennenkuin oli laskenut tepsivän, kotoisen kirouksen. Hän oli niin
+äkeissään, ettei edes katunut syntiään.
+
+Mutta hänen verensä kuohui hillitöntä vauhtia, kun hän äkkiä huomasi
+erään naisen, joka tuli häntä kohden. Jussa oli tuntenut hänet,
+ennenkuin silmä ehti eroittaa koko hänen olentonsa.
+
+Tuntui niin kumman raskaalta tuo muistonmaininki, joka nyt vyöryi
+tulvien hänen sieluunsa...
+
+Kaikki irtautui hänessä, ja hän kiiti virran mukana... Hänen silmänsä
+sai kiinnekohdakseen naisen kengänkäret, jotka etsivät rapakkojen
+väliltä kuivaa jalansijaa.
+
+-- Pyydän saada tervehtää teitä, neiti Norum! -- Te tuskin muistatte
+minua; mutta minulla on kerran ollut kunnia jutella kanssanne. -- Hän
+sanoi sen suomeksi.
+
+-- Ettenkö muistaisi teitä! -- Neiti hymyili iloisesti. -- "Ei muuten
+ole ensinkään kaunista, että arvelette minun unhoittaneen teidät".
+
+-- Ja te olette eksynyt tänne tuntureille?
+
+-- En, -- ei minun täällä-olossani ole jälkeäkään eksymisestä. Minä
+olen pienestä pitäen toivonut saavani tulla tänne. Ja tänä kevännä
+pyysivät täkäläinen pappi ja hänen rouvansa kirjeellisesti minua
+käymään vierailemassa heidän luonaan. He ovat niin rakastettavia,
+maailman miellyttävimpiä ihmisiä he ovat! Ja minä viihdyn niin
+hyvin täällä. Täällä on niin ihana ilma, niin raikas ja kevyt!...
+Ja pappilassa on kaksi lasta, poika ja tyttö. Nekös ovat suloisia
+ja hauskoja!... Niin, minä olen täällä kerrassaan uudesti syntynyt.
+Eikö teistäkin näytä siltä? -- Hän hymyili. -- Oletteko kuullut
+sellaisia kysymyksiä!... Niinkuin te tietäisitte, millainen minä olen
+ennen ollut!
+
+Hänen eloisuutensa hämmästytti ja rauhoitti Jussaa. Ja missä oli
+katseen totinen ilme?...
+
+On kohtauksia, joita salainen juhla seuraa, ja juhlailoon sisältyy
+niin paljon...
+
+-- Mutta minkätähden aiotte suomalaiseksi papiksi, herra Jongo?
+
+-- Suoraan sanoen, sitä en tiedä itsekään.
+
+-- Minusta teidän olisi pitänyt ruveta norjalaiseksi papiksi... Mutta
+jos te tulette papiksi suomalaiseen rajapitäjään, niin minä tulen
+kuulemaan teitä.
+
+-- Niin, luvatkaa se minulle! -- Silloin minä saarnaan vain teille,
+yksistään teille!
+
+-- Ja sitten teidän pitää saarnata suomeksi, ei lapiksi...
+Kivikirkkohan siellä on -- rajapitäjässä?
+
+-- Niin.
+
+-- Hyvin pienessä laaksossa, joka ulottuu aivan aution lakeuden
+reunaan asti?
+
+-- Aivan niin!
+
+-- Ja koko laaksossa tuskin asuu muuta elävää ihmistä kuin pappi?
+
+-- Ei, -- ei ketään muuta.
+
+Neiti katsoi maahan. Sitten hän nosti katseensa, -- aivan vitkaan, ja
+antoi sen liukua Jussan silmiin. "Se on varmaan ihmeellistä... Mutta
+miten luulette tulevanne toimeen siellä?"
+
+-- Se on sen ajan huoli! -- Minä en ole vielä pappi.
+
+-- Mutta teidän täytyy tulla papiksi sinne, -- joka tapauksessa!
+Hänen katseensa häilähteli kuin metsän hämärä.
+
+Useimmat ihmiset pienenevät, kun tuttavuuden yksinkertaiset värit
+ovat imeneet pois ensimäisten juhlallisten vaikutelmien loisteen...
+
+Sitten Jussa kysyi: "Minkätähden minun teistä pitäisi tulla papiksi
+juuri sinne?"
+
+-- Niin -- -- --. Minä sanon teille -- -- --, minä olin etelässä
+pari vuotta. Siellä ihmiset olivat niin valoisia, toisenlaisia kuin
+täällä. Ilma ja maa ja kaikki oli valoisampaa ja toisenlaista kuin
+täällä. Ja kun minä nyt muistelen teitä siltä ajalta, jolloin näin
+teidät Lafjordissa, niin minusta tuntuu, että teidän pitää olla
+pappina juuri siinä hiljaisessa laaksossa, joka ulottuu autioon
+lakeuteen asti -- -- Ja myös on minusta tuntunut aina, että Biettar
+Oulan pitäisi olla yksi teidän kuulijoistanne...
+
+-- Aina, -- sanotte te?
+
+-- Niin, sanoi neiti, punastuen äkkiä. -- "Mutta milloin te aiotte
+tulla vierailulle pappilaan? Pastori ja hänen rouvansa puhuivat
+teistä tänään. He mielellään tervehtisivät teitä... Mutta kyllä minun
+nyt täytyy lähteä. Minä olen tehnyt kierroksen pitkin joenrantaa ja
+katsellut jokea. Katsokaas, kuinka se on tulvillaan!"
+
+Hän sanoi hyvästit ja lähti.
+
+Jussa jäi katselemaan häntä. Hänen nuori vartensa näytti leikkivän,
+täynnään vapaata elämäniloa.
+
+Jussa oli joutunut keskelle kevään houkuttavaa levottomuutta, hänen
+aistinsa olivat äkkiä alkaneet hehkua. -- -- -- "Siellä -- --
+siellä etelässä -- ihmiset olivat valoisampia ja toisenlaisia kuin
+täällä"... Vielä kerran hän tuli näkyviin -- kirkonmäellä; hänen
+tukkansa välkkyi kultaiselta auringon kaukaisessa loisteessa. Niin
+solakka ja niin valoisa ja niin suoraryhtinen!... Ne ihmiset --
+niiden valkeitten talojen asukkaat, joita kuumottaa etelässä pitkin
+rannikkoa, ulottuen pitkinä riveinä etelän linnaan asti, -- ja
+nämä ihmiset, -- näiden synkkien metsien ja autioitten lakeuksien
+asujamet! -- Siellä ihmiset olivat valon liitossa ja laskivat
+alaisikseen maan ja ilman, täällä ihmiset pakenivat pimeän turviin ja
+häviöönsä...
+
+Mutta Jussa oli nuori ja suuri ja väkevä, ja hänen sieramensa
+paisuivat, kun hän hengitti vapauttavan kirpeätä maantuoksua. Ilma
+oli täynnään auteretta ja juoksevan veden läheistä ja kaukaista
+solinaa.
+
+Tämä kevät tulee kuin kuumeuni jonakin varhaisena aamuhetkenä.
+Aurinko riisuu maan räikeän alastomaksi, sen kuuma henkäys
+kohtaa jokaista paljasta täplää ja sulattaa elämään juurten
+mehut kuohkeutuvan mullan alla, se täyttää koko ilman riehuvalla
+juhlahumulla ja kaiken elävän toivolla ja tahdottomalla hurmiolla.
+
+Jussa kulki joenrantaa ylöspäin, matalaan koivumetsään.
+
+Pitkäkarvainen lehmä, jonka hauraita luita peitti poimukas nahka,
+nuuski ja imeksi ahnaasti paisuvia silmuja ja nuoria lehviä. Sen
+suurissa, raukeissa silmissä loisti orastava eläimen halu. Se lakkasi
+pureksimasta, katsoi suoraan ilmaan ja antoi katseen kauan viipyä
+autereessa... Ja sitten se alkoi ammua minkä jaksoi.
+
+Pitkulaisia lammikoita tulvehti niityiltä jokeen, laskien kellerviä
+vesisuihkuja alas jyrkän hietaäyrään yli. Silloin tällöin lohkesi
+märänkiiltävä paakku maata, pudota loksahtaen hietikkoon, vieri
+rannalle kasaan ja loiskutti sameita vesipyörteitä sinivihreää
+jäänreunaa vasten.
+
+Valkoisia vesiputouksia välkkyi laaksonrinteitten metsistä; sillä
+vuorokauden läpeensä kylpivät lakeuksien lumet auringonpaisteessa ja
+sulivat kuohuviksi puroiksi.
+
+Tukinhakkaajia näkyi metsäkukkuloilla, ja rauhan ääni kajahteli
+autereisessa, kevättuntuisessa ilmassa.
+
+
+
+
+X.
+
+
+On yö -- mutta valo ja auringonpaiste väräjää yli lakeuksien. Ja
+on värähtämättömän hiljaista. Vain Jussan suksi suhajaa kevyesti
+jääkuorta vasten.
+
+Jussa hiihtää erästä kylän yläpuolella olevaa niittynientä pitkin.
+Lumi peittää sitä vielä eteläpuolista metsänreunaa myöten.
+
+Täytyy puhdistaa pyssynpiippu. Hän työntää sen lumeen ja laukaisee;
+lumen alla jymähtää lyhyt, tukahdutettu paukaus. Vanha uuninputki oli
+vähällä lyödä poikki hänen solisluunsa. Viidakoista kuuluu kiivaita,
+tiheitä siiveniskuja, ja pari jänistä kiitää vihurina metsän
+laidassa. -- Hän oli herättänyt sentään eläimiä ja lintuja niiden
+tiloilta.
+
+Hän ampuu riekon, ja hänen verensä kuumenee laukauksen kiihoittavasta
+jylystä, ja lumelle tippunut punainen veri herättää hänessä eloon
+vanhan verenhimon; poikasena hän oli Biettar Oulalta oppinut juomaan
+tuoretta eläimenverta. Hän painaa riekon suulleen, pusertaa sitä ja
+imee suuhunsa veren. On niinkuin viinin ensimäinen lämpö virtaisi
+kiihoittavana suoniin ja saisi silmät loistamaan. Joka pensas, mäki
+ja tunturi ja kaikki eläimet ja linnut tervehtävät häntä muistoilla,
+eikä mikään, ei mikään ohjaileva katse kiellä hituistakaan hänen
+vapaudestaan -- Jumalan kiitos!... Hän ampuu vain ruutipanoksia
+viidakoihin, istuen paljaalla mäellä keskellä niittyjä ja pureksien
+pihkaa. Aamutervehdys teille kaikille, meille kaikille!
+
+Jänis loikkaa ohi. Sitä vastaan tulee ruutipanos, se peräytyy tehden
+pilvihypyn, mutta saa vastaansa uuden latingin ja juoksee suoraan
+Jussaa kohti, pysähtyy ja istuutuu takasilleen. Jussa pistää suuren,
+pehmeän pihkapallon pyssyyn ja ampuu sen suoraan jäniksen turpaan;
+jänis keikahtaa nurin, päristelee, pudistelee päätään ja loikkii
+pois. Jussa nauraa hohottaa. "Anteeksi! -- Olisitpa voinut tehdä
+tempun kehnomminkin, olisitpa kyllä voinut!"...
+
+Hän on saapunut pienelle joelle, joka virtaa erään syrjälaakson läpi.
+
+Äänettömästi kuin petoeläin hän pujoittautui viidakon läpi, erästä
+mäkeä ylöspäin. Joen suulla, lammikoissa voi piillä sorsia tai
+harmaahanhia.
+
+Mutta siellä ei ollut mitään.
+
+Ison joen jäällä sinervässä lumisohjussa näkyvät tiheät jäljet
+ilmaisevat hänelle, että Biettar Oula äskettäin on lähtenyt
+pohjoiseen. Ei kenenkään toisen karja kulje niin laajana ja taajana.
+
+Jussa makaa viidakossa, miettien monenlaisia asioita.
+
+Ympärillä kiimaiset riekot kukertavat käreällä äänellä. Jussa matkii
+hempeätä naarasta. Ja urokset tulevat kumarassa, siivet syleilyyn
+avattuina eivätkä arkaile hänen suurta ruhoaan; sillä kiima ajaa
+heitä kuin metsäpalo... Suuret urokset rientävät haistellen naarasten
+jälkiä ja käyvät toisiaan kurkkuun lemmenkateuden verenhimoisella
+mielettömyydellä...
+
+Tuolla ryntää jäälautta rantaa vastaan, ja jääpuikot kalisevat kuin
+metallipalat toisiinsa.
+
+Yhä valaa aurinko ohuen kultaisen harson mäkien ja tunturien
+rinteille. Elna!... Kevätyö on täysi valoa ja suhinaa. Kaihojen
+tulva virittää aistit... Miksi huojuu mäki, miksi keinuu maa?
+-- -- -- Elna! Elna! "Kivikirkko autiolla lakeudella." Sinä sanoit
+sen autereisin silmin, verenkuulto otsallasi!... Minun tukkani on
+suuri ja musta, ja papinkaapu on kuin musta varjo, joka irroittaa
+minun pääni saarnastuolista, se irroittaa minut kansastani,
+maailmasta... Elna! Jos voisin tempaista luokseni ajan, sen ajan,
+joka on niin kaukana, niin sinä tulisit mukana!... Astu sinä vain
+maan pintaa, Elna, niin se keinuu enemmän -- -- --. Minä en kestä
+tätä, minun rintaani polttaa, minun katseeni hukkuu sumuun... Elna!
+Minä en kestä tätä. Aurinko nousee hitaasti, ja aika sulaa minun
+ruumiini, minun sieluni! Herra, Jumalani, minä en kestä tätä -- -- --.
+
+Jonkun eläimen askelet rapisevat lumikuorella. Jussa tarttuu
+pyssyynsä. Susi juosta hölkyttää syrjälaaksosta päin -- kuono
+poronjäljissä.
+
+Jussa painaa pyssynperän poskelleen, katse tutkii eläimen turkin
+värejä, suupielten nykäyksiä ja väkevien silmien kovaa loistoa...
+Laukaus pamahtaa, ja susi kiitää kammon vauhdilla lammikon yli.
+
+Jussa juoksee jälkeen, ryntää vettä pärskyttäen lammikon yli, ryömii
+jäälle ja ajaa suksilla sutta takaa. Hän jännittää joka lihaksen,
+hiki pusertuu ihosta ja tekee märäksi hänen ruumiinsa. Vauhti sekä
+eläimen suuri, punainen kita kiihoittaa häntä veriseen intohimoon.
+Suden jälkiin jää lumelle veritäpliä, se ontuu toista jalkaansa.
+Se suuntaa silmänsä taaksepäin ja kiristelee valkoisia, vahvoja
+hampaitaan häntä kohti.
+
+Piru vie sinun hampaasi! Kyllä tunnen sinut ja sinun sukusi!
+
+He kiitävät erään niemen vierustaa jäätä pitkin; jääpinta viiltää
+terävästi suksenpohjia, ja suden kiivaasti huokuvista keuhkoista
+syöksyy harmaana sauhuna lämmin hengitys.
+
+Susi nousee maihin pohjoisrannalle. Jussa harppaa muutamia askeleita
+suksilla pehmeän rantasaven yli, -- jättää sukset siihen ja juoksee
+suden jälkeen rinnettä ylös. Usein hän kadottaa sen näkyvistään,
+ja keuhkot takovat ylen ankarasti rinnassa! Mutta sudenkin täytyy
+hiljentää vauhtia: haavaa pakoittaa, ja veri vähenee nopeasti. He
+ponnistelevat ylöspäin jyrkkää, kivikoista tunturirinnettä, -- kun
+vihdoin suden täytyy pysähtyä erääseen syvänteeseen. Jussa lataa
+pyssynsä aika ruutipanoksella sekä kotona valetulla lyijykuulalla.
+Sitten hän menee aivan suden viereen, jonka kidasta pursuaa vaahtoa
+ja jonka silmät kipenöivät. "Nyt minä ammun sinut!"
+
+Susi ammottaa suutaan, mutta ei saa alaleukaansa enää takaisin ylös:
+kuula on musertanut sen. Jussa menee ja istuutuu kahareisin karvaisen
+otuksen päälle ja työntää pitkän puukkonsa sen rintaan.
+
+Kädet vapisevat raukeudesta, ja hiki kirvelee silmiä, kun hän nylkee
+sutta, palaen eläimellisestä saaliinhimosta.
+
+Sitten hän ryömii kukkulan laelle. Siellä hän heittää kaikki vaatteet
+päältään, vääntää ne ja levittää aurinkoon kuivamaan.
+
+Hän istuu sudennahka yllään ja katsoo laakson yli. Tuolla missä
+joki tekee äkkikaarroksen karjamaja-niemen kohdalla olevien hieta- ja
+soramatalain ympäri, se on aivan vapaa jäästä. Hän tuntee joka
+majan, hän on käynyt kaikissa. Hän muistaa ne laitumet, joilla
+tavallisesti on enin mustikoita ja juolukoita, -- ja ne mäenrinteet,
+mitkä syksyisin ovat tulvillaan veripunaisia puolukoita. Hän muistaa
+kaikki polut, jotka kaartelevat mäkien ympäri. Tuossa syvässä
+kuopassa, poukaman yläpuolella, hän on niin monena aamuna nähnyt
+lohen välkkyvän hopeankiiltävänä verkossa. Ja kaikki avaran lakeuden
+töyräät ja harjut ja tuvat hän tuntee. Hän on ollut täällä joka
+paikassa...
+
+-- No -- eikö Biettar Oula ole ehtinyt etemmäs?
+
+Hän näkee pohjoisessa parin pensaita kasvavan mäennyppylän välistä
+nousevan savua. Nopeasti hän vetää vaatteet ylleen ja rientää matkaan.
+
+
+
+
+XI.
+
+
+Koirat olisivat varmaan hävittäneet hänet, ellei Biettar Oula olisi
+juossut väliin ja uhannut niitä suksisauvalla sekä laskettamalla
+ryöpyn heliseviä sadatuksia.
+
+-- Hm -- eikö elämiste Jussa?! Ja oletpa patvinut!
+
+-- Totta tosiaan, eikö olekin Jussa! huusi Aslak ja kävi tervehtimään
+häntä hyvin liikutettuna. "Joko tuota lienet päähän asti lukenut?"
+
+Jussan täytyi vastata, että paljon oli vielä vajaa.
+
+-- Jaa... sittenpä ei taida jäädä sitä asiaa, jota sinä et taitaisi!
+
+No kyllä aina jotakin jää, arveli Jussa.
+
+Biettar Oula kertoi, että heidän oli täytynyt väliaikaisesti
+leiriytyä tähän, kun vaatimet olivat alkaneet poikia aikaisemmin kuin
+oli odotettu. Nyt hän oli väkineen valvonut jo kaksi vuorokautta
+läpeensä. Sillä on vaatimia, jotka eivät ymmärrä tapahtunutta
+ihmettä, vaan katsovat hangella makaavaa pientä otusta vihamielisin
+silmin ja tallaavat sen kuoliaaksi, ellei samaa hetkeä käytetä
+hyväksi ja pakoiteta emä haistelemaan vasikkaansa, niin että sen
+äidinsilmät avautuvat. Tuon pienen, hennon vesan haju täyttää äkkiä
+emän rinnan kuumalla äitiydentunteella. Vasikkaa nuollaan ja se saa
+imeä tuoretta, rasvaista maitoa suuhunsa. Hetken kuluttua se on
+valmis juoksemaan emänsä kanssa ja teutaroimaan hangella.
+
+Biettar Oula vei Jussan telttaan.
+
+Elle tarjosi vieraalle poronkieltä ja ydintä ja kaikkea muuta hyvää.
+
+Ja sillävälin Biettar Oula tutkaili Jussalta Suomen lakeja. Hän oli
+jo useita vuosia toiminut kunnallislautakunnan jäsenenä, ja hän antoi
+selvän esityksen kihlakunnan "busjetista" -- raha-asiain tilasta.
+Vieläpä moitteettomalla virallisella kielellä.
+
+... "Sitten me -- kunnallislautakunta -- olemme ajatelleet koettaa
+saada lännestä muuttamaan pari rikasta porolappalaista tänne meidän
+pitäjäämme. Meillä täytyy olla henkilöitä, jotka voivat saada
+kunnallis-busjetin tasapainoon". Hän pysähtyi, kiinnittääkseen
+huomion tuohon käänteeseen ja nauttiakseen siitä. -- "Sillä täältä
+alkavat vanhat tunturilappalaisperheet olla hävinneet ja köyhtyneet".
+
+Hän oli viime vuosina pysytellyt kerrassaan erillään lähimäistensä
+poroista. Mutta tunne, että oli sekä nimeltään että kyvyltään
+huomattu kansalainen, oli vielä siksi veres, että hänen joskus täytyi
+hätkähtäen kysyä itseltään, eikö tämä ollut vain unen petosta. Hän
+nautti nähtävällä ylpeydellä uusista aineksista itsessään -- niinkuin
+nuori nainen, joka ensi kertaa kantaa sisällään elävää olentoa.
+
+Ja hänen kääntymisensä oli käynyt näinikään:
+
+Kun Nikko Nille epäonnistuneella kihlajaisretkellään kylään toi
+mukanaan sen ihmeuutisen, että hän oli löytänyt yhden kadonneista
+poroistaan elävänä ja täysikuntoisena Biettar Oulan karjasta, niin
+se sai aikaan sellaisen hämmästyksen, että koilliskulmalaiset eivät
+tahtoneet sitä mitenkään uskoa. Mutta Nikko Nille vakuutti kiihkeänä
+ja hellittämättä, että Biettar Oula itse oli ensinnä ilmoittanut
+hänelle, missä poro oli. Ja jälkeenpäin tuli kumoamattomaksi
+totuudeksi, että Biettar Oula nyt oli pohjiaan myöten rehellinen mies.
+
+Kun hän sitten talvemmalla itse tuli kylälle ja sai päin naamaansa
+uuden maineensa, joka loisti puhtauttaan, niin hän tuskin tunsi enää
+itseään. Hän nauroi partaansa -- aluksi. Mutta häntä kismitti nähdä
+itsensä tuossa valaistuksessa. Oli todella ylentävä tunne, kun näki
+itseään pidettävän rehellisenä miehenä. Ja mitäs, jospa hän todella
+olikin sellainen! -- Turhamaisuus huumasi hänet siihen määrin, että
+hän aivan vakavasti päätti ryhtyä sisäiseen puhdistumiseen.
+
+Ja silloin hänen edistyksensä alkoi; hänen ennestään laahaava
+puhetapansa tuli yhä sirommaksi, ja Biettar Oula päätyi
+kunnallislautakuntaan. Ja hänestä pidettiin ääntä, niin ettei sillä
+tahtonut olla rajoja.
+
+Saarnamiehet riitelivät siitä, kenen oli kunnia hänen
+kääntymyksestään, mutta toiset väittivät, että Elle sen oli saanut
+aikaan...
+
+-- Mutta miten vanha ystävä Nikko Nille jaksaa? kysyi Jussa.
+
+-- Hm, hymyili Biettar Oula. Hänellä oli taipumuksia tulla
+onnettomaksi, tiedäthän. Hänen ämmänsä kuoli vasta pari vuotta
+sitten, ja silloin hän oli hävittänyt kaiken omaisuutensa. Hän
+varasti poroja kuin susi ja joutui kuritushuoneeseen. Ja nyt
+hän yrittelee vähäistä kalastusta rannikolla. Sehän on kaikkien
+köyhtyneitten tunturilappalaisten viimeinen porsaanreikä. Niin niin!
+Eipä juuri muutoin olisi voinut käydäkään. Miestähän vainosi huono
+onni. Meiltä hän saa silloin tällöin teuraselukan. Sillä säälittäähän
+mies, joka on kokenut parempiakin päiviä.
+
+-- Ei hän siis lopultakaan saanut Eira Maritia?
+
+-- Ei, tyttö meni toiselle ja saa lapsen joka vuosi, -- kilpaa
+parasten vaadinten kanssa.
+
+Siihen Ellen täytyi hymyillä, -- hänellä oli avarassa sylissään
+kolmas lapsensa, jota hän imetti ylen rehevästä rinnastaan. Hän
+hymyili veitikkamaisesti ja punastuen: vertaus kutitti hänen tajuaan
+naisen elämäntehtävästä.
+
+-- Ja tuossa on Lassekin, sanoi Biettar Oula, kun Lasse tulla
+kyyhötti teltan ovesta ja heittäytyi poronnahalle. "Hänestä on tullut
+aivan kelpo mies. Se poika se on hoitanut hyvin poronsa! Hänestä on
+nyt vuosien kuluessa tullut hyvävarainen mies".
+
+Jussaan vaikutti vastenmielisesti, se, että Biettar Oula alentui
+imartelemaan Lassea. Mutta Lasse nautti kiitoksesta, kasvoillaan mitä
+vaateliain ilme.
+
+Biettar Oulan alituisessa huomaavaisuudessa häntä kohtaan oli
+sietämättömän ilmeinen levottomuus -- selvä pyrintö saada Lassen
+kasvoille vakiintumaan tyytyväinen, säyseä sävy.
+
+Jussan entinen sääli Lassea kohtaan muuttui vahvaksi
+vastenmielisyydeksi; sillä hänen surkeassa, sääliä rukoilevassa
+katsannossaan hän näki nyt verettömän, kelmeän pahansuopuuden, jota
+Biettar Oulan taltuttava rakastettavuus ei pystynyt kukistamaan.
+Oli tuskallista nähdä, miten karhumaisen voimakasta Biettar Oulaa
+ahdisti painajaisena tämä keskentekoinen ihmisluonnos, jonka varhain
+vanhennut iho ja kuiva ruumis näyttivät olevan tavallista halvempaa
+ainesta.
+
+Jussa valmistihe lähtöön. Mutta Biettar Oula sekä pikku Andi, joka
+nyt näytti pitkältä isänkin rinnalla, veivät hänet ensin karjan luo
+ja ottivat kiinni suuren hirvaan.
+
+-- Tämän saat kiitokseksi käynnistäsi, sanoi Biettar Oula. "Ja jos
+sinä tulet papiksi rajapitäjään, niin minä tulen kuulemaan, kuinka
+sinä julistat Jumalan sanaa".
+
+
+
+
+XII.
+
+
+Kotimatkallaan Jussa näki korppien kaartelevan kivirinteellä
+sudenraadon ympärillä; ne rääkyivät käheästi ja alituiseen, mutta
+eivät uskaltaneet laskeutua aivan alas, sillä ne olisivat helposti
+joutuneet ketun hampaisiin.
+
+Joki oli tulvillaan ja jää oli murtunut monin paikoin. Täältä hän ei
+päässyt sen yli, vaan hänen täytyi kiertää pohjoisrannan niemille.
+
+Kun hän illemmalla seisoi eräällä mäellä vastapäätä kylännientä, oli
+jää jo liikkeellä.
+
+Hän näki ihmisiä niemenpäässä -- Elna niiden edessä valkovaippaisena.
+Hänen tukkansa kimalsi kultaisena ilta-auringon paisteessa. Jussa
+huiskutti sudennahkaa. Ne huiskuttivat vastaan. Elna tuli aivan joen
+äyräälle ja huiskutti; papinrouvan piti tarttua häntä vaippaan, ettei
+hän putoisi veteen.
+
+Jäälautat pusertuivat kohisten toisiaan vastaan ja kohottivat
+korkealle valkeita jääjauhemuureja. Patouma karttui ja vauhti väheni.
+Summattomat patoutuneet vesiröyköt olivat peittäneet alleen joen
+hietarannan, ja niemen niityiltä näkyi tällä puolen vain muutamia
+pajupensaita. Mutta ylempänä niemen kainalossa oli avoin vesi,
+missä purjehti jokunen jäälautta, silloin tällöin tarttuen kiinni
+pohjaliekoihin. Kylänniemen muulloin korkeata, jyrkkää äyrästä näkyi
+nyt vain verrattain matala kaista vedenpinnan yllä.
+
+Eräs pitkä ukko-jäälautta raivautui verkkaan, mutta itsetietoisen
+varmasti röykkiön läpi, ja syöksi kärkensä sirpaleiksi sitä töyrästä
+vasten, jolla Jussa seisoi; ylös rannalle heittyi valkeina massoina
+heliseviä jäähileitä. Yläpää alkoi painua kylännientä kohti, -- ja
+siinä virui jättiläinen, siltana joen yli. Vesi avautui alempana
+parissa paikassa ja kuohui mustina pyörteinä.
+
+Jussa sitoi sukset jalkoihinsa ja laski menemään viivana yli
+jääsillan. Poro oikoi eteenpäin niin että irtain jääsohju roiskui
+suksenkärkien molemmin puolin.
+
+-- Mutta Herra Jumala, Jongo, miten te säikäytitte meitä! sanoi Elna.
+"Miten te keksittekin tuollaista ilmeisesti hengenvaarallista?!"
+
+-- Näyttääkseni kuntoani -- tietysti! -- Ja sitten hän kuiskasi
+suomeksi ja leikkisällä äänensävyllä: "Ja suoraan puhuen: jos te ette
+olisi seisonut täällä, niin --".
+
+-- Niin mutta te ette saa enää koskaan panna henkeänne vaaralle
+alttiiksi minun tähteni. Toisin sanoen -- --.
+
+-- Ei, neiti, ei se useammin tapahdukaan. Jussa kuuli itse äänensä
+äkkiä tulevan kovaksi; tuskallinen värähdys veti hermoja kireälle,
+eikä mielinyt päästää otettaan.
+
+-- Toisin sanoen -- -- --; ja hämmennyksessään Elna ei keksinyt
+selittävää ja sovittavaa sanaa.
+
+-- Ette kai aikone sanoa sentapaista, että toisin sanoen toinen asia
+on, jos minä saan teiltä erityisen suostumuksen pannakseni henkeni
+vaaralle alttiiksi teidän tähtenne?
+
+Tämä raaka huomautus lannisti Elnan kerrassaan, juuri siksi, että hän
+itse niin sydämestään katuen tunnusti lausuneensa tyhmyyden.
+
+Jussa sanoi hyvästin, nykäsi poron eteensä voimalla, jonka tuo
+kiihkeä kiepaus hänen sielussaan oli vetänyt kireälle, -- ja meni.
+
+
+
+
+XIII.
+
+
+Elna ja Jussa istuivat niemellä kylän yläpuolella. He istuivat
+pajupensaitten suojassa, joita kasvoi niityn reunalla. Jokirannan
+leveä, matala hiekkareunus hohti auringonpaisteessa; pienet
+kissankulta-hiutaleet välkkyivät niinkuin se olisi ollut oikeata
+kultaa.
+
+Hyvinvoivat mettiäiset pörisivät veltosti pajupensaitten
+keltaisten urpujen ympärillä ja nurmen kissankellojen yllä. Kesän
+iltapäiväaurinko heitti valonhäiveen puiden varjoonkin.
+
+Jussa tunsi syvää tarvetta kiittää Jumalaa kesästä sekä neidosta,
+joka makasi kasvot hänen rintaansa vasten, ja jonka sielun kuuma
+kiintymys oli avannut kesän hänen mieleensä.
+
+Mutta tähän suloiseen hiljaisuuteen hiipi arka nyyhkytys tytön
+rinnasta. Onnen ensimäinen oras on hento ja vilunarka kuin kukkanen.
+Se haavoittuu vilusta ja viimasta ja kuolee päivänpaisteeseen...
+
+Jussa ei oikein tiennyt, miksi Elna itki; mutta häneen koski tämän
+väristys, ja hänen äänensä oli sumea, kun hän kysyi tytöltä: "Miksi
+olet niin surullinen, Elna?"
+
+-- Et saa pahastua siitä, rakas Juhani!... Minun täytyy sinulle
+sanoa jotakin. -- Hänen hiljainen itkunsa muuttui taas araksi
+nyyhkytykseksi. -- "Minusta tuntuu, että sinä joskus olet niin
+etäällä minusta, ja silloin minua aina niin ahdistaa!" -- ja hän
+painautui Jussaan kiinni, niinkuin olisi pelännyt heidän välillään
+olevan tyhjän tilan.
+
+Jussa ei aluksi voinut vastustaa mitään. -- Häneen oli tullut jotakin
+jyrkkää. Heidän keskustelunsa olivat ennen olleet suruttomia, keveän
+välittömiä kuin valoisain öiden herkät unelmat.
+
+-- Sinulla on ikävä, Elna?
+
+-- Niin -- en tiedä oikein... Rakas Juhani, älä suutu minuun! -- Hän
+kävi Jussaa kaulaan ja katsoi häntä silmiin: "Kuinka tummat sinun
+silmäsi ovat, Juhani!... Lupaa minulle, ettet koskaan ole paha minua
+kohtaan! -- Muistatko kuinka minä ensi kerran puhuin sinun kanssasi?
+-- Muistatko että minä sanoin niin kovin haluavani päästä tänne,
+-- vaikka minä melkein pelkäsin, minä pelkäsin tätä maata -- ja
+ihmisiä, sellaisia kuin Biettar Oula... Myöhemmin en niin usein sitä
+ajatellut, -- en ennenkuin keväällä tapasin sinut, -- Juhani... salli
+minun sanoa se -- en minä tuntenut ainoastaan iloa nähdessäni sinut
+jälleen. Pelkokin heräsi minussa, tuo lapsuuspäivien kummallinen
+pelko. Mutta se selvisi minulle täysin vasta silloin, kun sinä ajoit
+jään yli ja suutuit minulle eräistä sanoistani, jotka minä tulin
+ajattelematta lausuneeksi. Sinun silmiisi tuli niin peloittavan kova
+kiilto. -- Ei minua pakoittanut pyrkimään sinun luoksesi vain katumus
+siitä, että olin pahoittanut sinua... Minun oli silloin niin paha
+olla! -- Ei minua pakoittanut vain katumus... Sinä olit -- niin en
+minä tahdo verrata sinua käärmeeseen; mutta minä olen kuuluit tai
+lukenut pikkulinnuista, jotka lentävät suoraan käärmeen kitaan, --
+vaikka pelko pidättääkin heitä. Mutta ehkäpä pelko juuri ajaakin
+ne tuohon hirmuun. Minä en pelännyt enkä pelkää sinua, en niin.
+Mutta tuska, tuska, Juhani! Se ei jättänyt minua, ei antanut hetken
+rauhaa! Mutta sinä olit paha silloin kun jätit minut --; minä olin
+ehkä naurettava ihmisten nähden, mutta en minä siitä välittänyt.
+Papinrouva koetti puhua järkeä minulle. Järkeä! Mitä minä järjestä
+välitin! Silloin tällöin minä näin vilahduksen sinusta, ja aina
+minusta näytti, että sinulla oli ympärilläsi jotakin, jota minä en
+oikein osaa selittää. Niin, se oli jotakin tästä yksinäisyydestä; se
+sai minut ikäänkuin merikipeäksi".
+
+Ja hän painautui taas väristen Jussaan. "Ja kuitenkin -- kuitenkin
+minä rakastan sinua toivottomasti! Ehkä minun tuskani tuleekin
+siitä, -- ja siitä, että sinä joskus olet niin äärettömän kaukana
+minusta!... Kunpa sinulla ei olisi ympärilläsi tuo hirveä autius!"
+
+Hän vaikeni. Mutta Jussa ei halunnut sanoa mitään.
+
+Heräät näkemään ihmeellisen kauas ympärillesi, kun elämänvirtasi
+äkkiä tyrskähtää routakerrokseen.
+
+Jussa ajatteli Elnaa. Hänen juurensa olivat rodussa, joka oli
+maailman kaunein ja vyöryi kuin majesteetillinen virta yli
+maanpiirin, ja hallitsi sitä valoisina jumalina. Ja hän ajatteli
+Jäämeren-läheisten synkkien erämaametsien yksinäisiä majoja ja
+savuttuneita tupia ja ihmisiä, jotka niissä asuivat. Hän itse oli
+syntynyt pimeänä syysiltana, hänen äitinsä oli silloin nyhtämässä
+jäkälää tuolla metsämäellä. Heidän oli täytynyt jäädä yöksi sinne, ja
+pimeyttä saivat hänen silmänsä ensimäiseksi imeä itseensä... Oliko
+meri vyörynyt pusertavan raskaana Elnan silmiin?
+
+-- Juhani! -- Rakastatko minua? Oo, sinun täytyy rakastaa minua!...
+Muistatko kuinka minä kerran vihdoin tapasin sinut täällä metsässä?
+Minä toivoin olevani kaukana täältä, ja sitä kai sinäkin toivoit.
+Mutta me emme päässeet toistemme ohi. Sinä olit niin suuri ja
+voimakas ja synkkä, kun sinä äkkiä ilmestyit viidakosta! Muistatko
+kuinka minä vapisin, kun sinä tartuit minun käteeni? Kyynelet tulivat
+minun silmiini; en minä itkenyt, -- mutta se vaikutti minuun niin
+hirveän äkillisesti.
+
+-- Minä näin sinut, Elna, sen päivän edellisenä yönä. Varhain aamulla
+sinä kylvöit aamukasteessa papin puutarhan nurmikolla. Sinulla oli
+ylläsi sinertävä vaippa.
+
+-- Näitkö todella minut?! -- Etpä tehnyt silloin kauniisti, Juhani.
+-- Hänen kasvoilleen ja kaulalleen virisi punainen rusotus, ja hän
+hymyili yht'aikaa hämillään ja nauttien.
+
+-- Sinä olit kaunis, Elna, seisoessasi hetken katsoen suoraan
+aurinkoon. Sinun tukassasi ja sinun sinervällä vaipallasi välkkyi
+kastepisaria.
+
+-- Olinko minä kaunis? -- Rakasta minua, Juhani! Sinun täytyy
+rakastaa minua!
+
+Hänen hihansa olivat työntyneet ylös. Jussa tunsi valtasuonen lyönnin
+siinä valkoisessa käsivarressa, joka kiertyi hänen kaulansa ympäri,
+ja hän näki vaalean naisen nuoren ruumiin huokuvan keveän kesäpuvun
+sisällä.
+
+-- Aurinko ja ilma oli niin lämmin sinä yönä; minä en osannut nukkua.
+Minä ajattelin sinua ja lämpenin yhä siitä. Minun täytyi kylpeä
+aamukasteessa, se oli niin ihanan viillyttävää.
+
+Sitten he taas vaikenivat.
+
+-- Sinä ehkä vihaat minua, Juhani?
+
+Ei Jussa siihenkään vastannut. Sensijaan hän kysyi: "Millaiseksi olet
+ajatellut meidän suhteemme? Sano minulle, Elna!"
+
+-- Suhteemme! Suhteemme!... Niin, tosiaan -- emmehän ole siitä
+koskaan puhuneet. Voitko sitä ymmärtää?! Miksi emme ole koskaan siitä
+puhuneet?
+
+-- Kai siksi, ettei meidän välillämme koskaan ole ollut mitään
+suhdetta. Ja tuskin koskaan tulee.
+
+Elna tuskin itsekään huomasi, että hänen rinnastaan nousi
+vapautumisen huokaus. "Mutta minä tahdon viedä sinun rakkautesi
+mukanani, kun lähden täältä, -- koko sinun rakkautesi, Juhani!"
+
+Mutta kumartuessaan tavoittamaan Jussan katsetta, hän tempautui
+kiivaasti taaksepäin: Jussan silmiin oli tullut teräksenkova loiste.
+
+-- Juhani!
+
+-- Matkustatko sinä jokea myöten, Elna?
+
+-- Kyllä! -- Enkö ole sitä jo sanonut sinulle?
+
+-- Et, -- et ole sanonut... Et ole sitä sanonut minulle ennen. Etkä
+olisi nytkään sanonut, ellen minä itse olisi sitä kysynyt sinulta...
+Mieleeni juolahti kysyä sitä.
+
+He vaikenivat. Elna nyki hermostuneesti ruohoa.
+
+Sitten hän sanoi: "Vouti kuuluu olevan kesäloman matkoilla etelässä".
+-- Vai niin! -- Seurasi kiduttava vaiti-olo. Sitten Jussa sanoi: "Hän
+asuu jokisuulla. Minä olen nähnyt hänet vain kerran. Kerran vuosia
+sitten, kun hän oli vähällä tuomita Biettar Oulan, -- hänet, jonka
+sinä kerran sanoit lumoavan metsän vain kulkemalla sen läpi".
+
+-- En minä matkusta jokea myöten häntä tavatakseni.
+
+Mutta Jussa ei vastannut mitään.
+
+-- Juhani! huudahti Elna, ojentaen pelokkaana kätensä hänelle.
+"Sinä et saa olla paha minulle! Sinä et saa olla paha tällaiselle
+tyttöraukalle!"
+
+-- Jos sinä pelkäät minua, niin saat mennä. Ja sydämellinen kiitos
+seurastasi, Elna! -- Hän pusersi Elnan kättä lämpimästi. "Pahasta
+välttyy parhaiten pakenemalla sitä".
+
+Elna vaipui hänen syliinsä kiihkeästi itkien. "Ei, -- ei voi olla
+totta, että meidän nyt on erottava ainiaaksi, -- ei ainiaaksi,
+Juhani!... Auta minua, Jumalani! Minä en voi elää sinutta, Juhani! En
+voi. Minun sieluni nääntyy, ja minä kuihdun nuorena, elävänä. -- Älä
+katso noin minuun! Ole hyvä minulle, Juhani!"
+
+Hän vaipui maahan, silmät sulkien. "Anna minun suudella sinua
+vielä kerran!... Tunnustele, kuinka minun sydämeni lyö!... Minä
+luulen olevani sairas. Älä ole minulle paha!... Oh ei, on aivan
+turhaa vaatia sinulta sellainen lupaus. -- -- Hivele myös minun
+otsaani!... Kiitos!... Kaulus on kiinni; minä aukaisen sen itse...
+Sinun hengityksesi lämmittää niin ihanasti minun rintaani!... Kiitos,
+Juhani, kiitos siitä, että olet hyvä minulle!"
+
+ * * * * *
+
+Jussa istui taas yksin. Ja hän istui kauan.
+
+Paha ajatus ja kova sana syöpyy rakastavaan ihmiseen kuin hullun
+eläimen purema. Häntä kalvaa polttava sovinnon jano; mutta kohta kun
+se tuntuu lähenevän, hän vetäytyy arkana takaisin...
+
+Jussa havahtuu, kuullessaan sauvointen kolinaa veneenreunaa vasten.
+Hän katsoo ylös.
+
+Tuolla alempana toisella puolen sauvoo mies ja nainen venettä
+niemenkären ympäri ylöspäin leveätä, tasaisesti juoksevaa jokea.
+He ovat juuri päässeet siihen, missä ulkoneva hietasärkkä kapenee
+niemenkären alapuolella, kohoten ja jyrkentyen ylöspäin samalla.
+
+Mies, jolla on valkea paita ja nivusilla punainen kudottu vyö,
+seisoo hoikan, matalapohjaisen ja korkeakeulaisen veneen perässä;
+veneen uusi runko paistaa auringossa ohuen, kuultavan tervan läpi
+punaiselta. Nainen seisoo kokassa. Hänen hyvin lyhyt, juovikkaasta
+patjanpäällys-kankaasta tehty nuttunsa on edestä märkä rinnoille
+saakka. He soutavat tahdikkaasti, vetävät kaikki kolme tarkkaan
+laskettua otettaan pitkin valkeita, sileitä, pitkiä sauvoimiaan sekä
+työntävät harjaantuneiden voimien painolla, niin että virta kuohuu
+kokassa, ja aallot hyppivät sihisten rannan sorassa.
+
+Hietasärkästä kaikuvat heidän äänensä, sauvointen säännölliset iskut
+veneenreunaan sekä kiiltäväin läkkiastiain räminä. Heillä on matka
+karjamajoille.
+
+Pääskyset ovat kaivaneet pesäreikiä hietasärkkään, aivan rehevän
+kanervikon reunaan, joka riippuu siihen kietoutuneista koivun- ja
+katajanjuurista. Pääskyset suhahtelevat sisään ja ulos ja mässäilevät
+sääski- ja kärpäsparvien kimpussa.
+
+Veneen nostattamat aallot särkevät joenäyrään, metsän ja
+tunturiharjanteen kuvastuksen, joka värähdellen sukeltaa loistavan
+sinervään veteen.
+
+ * * * * *
+
+Seuraavana päivänä Jussa kulkee alaspäin kylää, joka lepää
+kesän hiljaisuudessa. Lapset ja vanha väki ovat karjamajoilla.
+Tukinuittajat ja turskanpyytäjät eivät vielä ole kotiutuneet
+merenrannikolta. Lohenpyytäjät ovat lähteneet ylemmä jokea.
+
+Naiset istuvat paljain jaloin avointen ikkunain ja ovien ääressä,
+kehräävät villaa ja kutovat sarkaa. Tuulotetuista ja pestyistä
+seinistä kaikuvat äänet sekä kangaspuiden hilpeä helske. Välistä
+leyhähtää tuuli ja niittyjen heinä karehtii auringon välkkeessä.
+
+... Kääntyisikö hän kuitenkin takaisin sanomaan Elnalle hyvästi?
+
+-- Oh ei...
+
+Hän makoilee niemellä kylän yläpuolella, ruohikossa. Hän ei ole
+joenäyräältä etempänä kuin että voi nähdä joen, jos nousee ylös...
+Nyt hän kuulee aironlyöntejä. -- Mitäs jos hän menisi rannalle
+sanomaan Elnalle hyvästi? -- Oh ei...
+
+"Soutakaa rantaan!" hän kuulee Elnan sanovan kyytimiehille. Jussa
+juoksee etemmäs metsään ja piiloittautuu.
+
+Vähän ajan kuluttua tulee Elna joenäyräälle, tähystää hetken
+jännittyneenä siihen paikkaan, missä Jussa on maannut... ja juoksee
+taas alas.
+
+
+
+
+XIX.
+
+
+Vuosien kuluessa Lasse tuli yhä vaateliaammaksi. Ei hän kyllä
+koskaan uhannut; hänen ärtymyksensä siitä, että hänet oli kuitattu
+kolmella vasalla ja yhdellä kehnolla vaatimella, ei koskaan jaksanut
+kokoutua sellaiseen voimainponnistukseen, jonka olisi täytynyt
+purkautua vimmaiseen kiukkuun. Tämä häneen syöpynyt katkeruus oli
+voimatonta, mutta sen pohjalla hän kuitenkin -- ja juuri sentähden
+-- sai säilytetyksi kylmäkiskoisuutensa Biettar Oulaa kohtaan.
+Muori Biettar oli kyllä pitänyt hänet rajoissa niinkauan kuin oli
+hyvässä voinnissa. Mutta sitten kun hän alkoi raihnastua, pääsi Lasse
+väljemmille tiloille, ja hänen niljakasta myrkkymieltään kutittivat
+yhä muistot ämmän hävyttömästä omavaltaisuudesta, painaen oman
+erikoisen leimansa hänen koko katsantoonsa, kaikkiin hänen toimiinsa,
+jotka hän suoritti tympeällä, koneellisella kuuliaisuudella.
+
+Ja hänellä, jolle ei koskaan ennen elämässä oltu suotu valtaa
+vieraaseen ihmiseen, hänellä ei ollut varaa hellittää hiukkaakaan
+otettaan Biettar Oulasta. Jos hänessä olikin alkuaan ollut hiven
+ihmisrakkautta, niin se kuoli tähän koiranpuremaan, -- ainakaan
+Biettar Oulaa kohtaan sitä ei enää ollut. Nyt hän oli rautana
+vahvimman miehen kaulassa, minkä tunsi; ja nyt hän puristaa! Ja
+vähitellen hän alkoi itsekin käsittää, että juuri tuo veretön,
+tummanharmaa, jota hänessä voitiin vain aavistaa, mutta joka ei
+koskaan näkynyt pinnalla, -- että juuri se oli puristimena. Ja
+sensuuntaiset lahjansa hän käytti parhaansa mukaan.
+
+Tämä hänen olemuksensa esti Biettar Oulaa ajoissa käymästä häneen
+käsiksi. Siinä oli jotakin, minkä Biettar Oula oli toivonut
+ajan mukaan häviävän. Hän ei ollut tottunut mairitteluun eikä
+pikkumaiseen, epäluuloiseen vaanimiseen. Hän oli tottunut
+halveksimaan kateutta ja muuta sellaista.
+
+Mutta Biettar Oula ei ollut muistanut sitä, mitä hänessä oli
+tapahtunut Lassen ollessa poissa.
+
+Idun nykyiseen heikkouteensa Lassea kohtaan hän sai jo
+käräjäkuulustelun aikana. Hänelle oli pistävä piikki, että oli
+joutunut niin likelle pakollista väärän valan tekoa. Silloin hän
+oikeimmiten ensi kerran teki tuttavuutta pelon kanssa. Ja jo ensi
+yönä heräsivät pieninä pistoksina pahat aavistukset, että Lassesta
+koituisi hänelle tukala vastus. Sittemmin hän puhalsi ne pois.
+Tyhmiä kuvitelmia! Mutta -- joskus hän kuitenkin unohtui seisomaan
+hiirenhiljaa ja miettimään tätä Lassen kohtaa.
+
+Lasse tuli -- ja pistokset lisääntyivät, melkein Biettar Oulan
+tietämättä.
+
+Tämä epäilysten koverrustyö jatkui vuosikausia hänen sisällään.
+
+Mutta kun hänen maineensa sitten äkkiä muuttui -- sekin hänen
+tietämättään --, ja hän nousi arvosta toiseen ja päätyi lautakuntaan
+--, silloin hänestä tuli valpas, varovainen, herkkätuntoinen,
+vieläpä epäluuloinenkin. Ja silloin hän alkoi tajuta, kuinka hirveän
+paljon Lassen pahat silmät ja niljakas olento olivat tuhonneet hänen
+vastustusvoimaansa. Hän oli menettänyt kaiken itsehillitsemisvoiman
+ja tajun keinojen vaikutuksesta: hän tuhlasi Lasselle lahjoja
+ja naurettavia huomionosoituksia -- vaikka hänellä oli enemmän
+kuin tarpeeksi kokemusta siitä, ettei enkelinkään hyvyys pystynyt
+Lassen läpäisemättömän paksuun jäisen tunteettomuuden kuoreen, --
+päinvastoin liitti uusia kerroksia siihen.
+
+Hän tuli neuvottomaksi ja väsyi, haparoiden etsiessään keinoja Lassen
+kurissa-pitämiseksi. Vihdoin tapahtui Biettar Oulalle jotain eräänä
+yönä.
+
+Hän oli kauan valvonut makuullaan; viime aikoina häntä oli alkanut
+vaivata unettomuus. Nyt hän makasi aivan jäykkänä, joka lihas
+jännitettynä. Silloin hän alkoi tuntea hitaita värähdyksiä, --
+ne olivat niinkuin seinäkellon hiljaista kehräystä, kun se alkaa
+lyödä --, ja äkkiä hän tunsi väkevän nykäyksen, silmien ohi vilahti
+valo, -- oliko se salama? Hän nousi, laski käden sydämelleen
+vakuuttautuakseen että eli vielä, -- tuiotti ympärilleen... Kyllä
+hän oli teltassa, -- ja Elle huokui rehevänä, rauhallisin henkäyksin
+hänen vieressään...
+
+Seuraavana yönä hän makasi samaten ja odotti tuskallisena, että
+edellisen yön tapaus uudistuisi. Mutta hän koetti maata silmät
+sulettuina: ehkä uni sentään ehtisi ennen... Silloin hän näkee
+harmaan pilkun; eikö hän makaa silmät sulettuina? -- Kyllä... Mutta
+hän näkee kuitenkin harmaan pilkun pimeässä, kappaleen matkan päässä
+silmistään... Äkkiä se siirtyy likemmäs, muuttuen samassa Lassen
+kasvoiksi, -- niissä silmät verestävät ja ne ovat kuihtuneemmat ja
+harmaamman verettömät kuin koskaan... Hetken päästä ne muuttuvat
+Biettar Oulan omiksi kasvoiksi, yhä ollen kuihtuneet ja verettömät...
+
+Hän nousi ähkien. Elle heräsi: "Mitä nyt, Oulatsham?"
+
+Biettar Oula ryömi Ellen peiton alle ja kätki kasvonsa tämän syliin,
+pelokkaana ja vavisten kuin pieni lapsi...
+
+Näihin aikoihin palasi hänen muistiinsa myöskin eräs vanha elämys.
+Siitä oli jo monta monituista vuotta, eikä hän ollut sitä koskaan
+ajatellut. Mutta nyt se tuli, ei vain muistona, vaan tuoden mukanaan
+koko pusertavan voimansa... Hänelle tuli jälleen halu repiä Ellen
+sieramia, puristaa häntä reidestä ja hän kuvitteli mielessään, kuinka
+voudin luut ruskaisivat, jos hän... Mutta sitten hän pelästyi: hän
+ei voinut vakuuttautua siitä, että hän itse suoriutuisi voittajana
+taistelusta. Hänen ajatuksensa rohkeus horjui joka hetki, -- ja
+seuraukset nostivat päätään ilkeinä kuin aaveet... Oh ei! Hän toivoi
+voivansa välttää sellaista...
+
+Olkoon! -- -- Vouti oli ottanut Hukan tyttären Jussalta. Kaikki
+ihmisethän olivat kertoneet, että Elnasta tulisi Jussan vaimo... Kuka
+tiennee! -- -- --
+
+
+
+
+XV.
+
+
+Eräänä syksynä he majailivat karjoineen muutaman tunturijärven
+rannalla, lähes kymmenen penikulmaa etelään kylästä.
+
+Eräänä iltana vaikenivat paimenten joikaukset.
+
+Vanha muori Biettar makasi viimeisillään.
+
+Porojen liikunta teltan ohi ilman paimenten tavallisia huutoja
+kuulosti niin synkältä -- niinkuin aaveitten huounta --, ja vahvensi
+hetken vakavuutta.
+
+-- Etkö voi joikua vähääkään! -- Girjes! Hus! -- Muori hosui
+sauvallaan ja raapi paksukarvaisia poronnahkoja, joihin hän oli
+kiedottu.
+
+Andi -- pikku Andiksi häntä vieläkin kutsuttiin -- istui takan
+toisella puolen. Joka kerta kun tuoreilta käryävien koivunoksien savu
+tuprusi kokoon, hän katsoi ohi padan. Mutta isoäidin silmät kiilsivät
+niin jäykkinä mustaa teltanseinää kohti. Nyt aikoi Andi koettaa olla
+katsomatta enempää. Ja hän istui nurpolla nenin ja surkeannäköisenä,
+eikä hänen silmiinsä noussut kyyneleitäkään.
+
+Elle istui käsissään Uusi Testamentti ja virsikirja.
+
+Revontuli-kielekkeet värähtelivät suuria kaarroksia tehden taivaalla.
+
+-- Nyt taivas palaa! -- Paetaan! -- Ja muori Biettarin silmät
+tähystivät ylös savuaukosta.
+
+-- Sotke veri lumeen, Oula!... Hävitä kaikki jäljet! Osaatko muuttaa
+merkin? -- Etkö? -- Leikkaa sitten korvat pois!
+
+Biettar Oula kalpeni. Nämä sanat olivat aina olleet äidin suussa,
+joka kerta kun he entisaikoina olivat teurastaneet muiden poroja.
+
+-- Lue Testamenttia, Elle!
+
+Elle lehteili kylmin sormin likaista kirjaa. Mutta savu karvasteli
+silmiä ja valo oli heikko, eikä Elle ollut kirjaan kajonnut
+rippiaikansa jälkeen.
+
+-- Etkö edes voisi hiukan rukoilla? Jaa -- mutta... ei hän keksinyt
+yhtään rukousta, jonka olisi osannut ulkoa.
+
+-- Mutta sano hänelle joku Jumalan sana! Kunhan hän vaan tapaisi
+jonkun!
+
+-- Emmekö veisaa virren, Elle?
+
+-- Vain "Herra, Luoja taivasten". He taisivat sen kumpikin hyvin.
+Mutta vain yhden värsyn.
+
+-- Minusta meidän pitäisi se laulaa uudelleen, sanoi Biettar Oula. He
+lauloivat sen neljästi ja heidän sydämensä lämpeni.
+
+Kunpa he nyt osaisivat sanoa vielä jonkun Jumalan sanan!
+
+Elle alkoi "Isämeitää". Ei hän kyllä kaikkea ehtinyt muistella; mutta
+enimmät hän sentään sai sanotuksi...
+
+-- Jeesus, kuului hiljaa muorin huulilta.
+
+Ja juuri kun Biettar Oula avasi teltan oven, noutaakseen hiukan
+puita, veti vanha muori Biettar viimeisen henkäyksensä; samalla
+puhalsi kylmä syksyn viima lakeudelta hänen vuoteensa yli.
+
+-- Eikö hän sanonut Jeesus?
+
+-- Sanoi!
+
+-- -- --
+
+Ei ollut vielä rekikeli, ja hankalata oli saada ruumis kuljetetuksi
+kylälle.
+
+Pari päivää kuoleman jälkeen laskettiin muorin maalliset jäännökset
+ahkioon ja haudattiin ylemmäs eräälle kivikkorinteelle.
+
+Hänen vanha palvelijansa Aslak luki hautausluvun virsikirjasta.
+Sitten hän rakensi kivistä korkean kummun ruumiin yli, jotta pedot
+eivät kävisi sitä syömässä.
+
+
+
+
+XVI.
+
+
+Oli ollut roskailmat jonkun aikaa. Ja kun kylmeni, niin lumisohju
+hyytyi jääksi jäkälän yli. Eläinten oli hankala löytää paljaita
+paikkoja ja ne harhailivat yltympäri tuntureilla järven seutuvilla.
+
+Eräänä muori Biettarin kuoleman jälkeisenä päivänä Biettar Oula ja
+Lasse seisoivat teltan ulkopuolella. Lassen piti lähteä paimeneen,
+mutta vitkasteli tapansa mukaan viimeiseen asti.
+
+Vihdoin Biettar Oula sanoo: "Näetkös nuo porot tuolla kukkulalla
+järven toisella puolen? -- Olisi ehkä paras ajaa ne järven
+eteläpäähän. Siellä on parempi paimentaa".
+
+Jaa -- niin -- täytynee kai hänen se sitten tehdä... "Kai jää on jo
+niin vahva, että minä pääsen siitä yli".
+
+Biettar Oula puri hampaansa yhteen. Ajatukset, joita hän viime
+päivinä oli hautonut, olivat äkkiä toteutumaisillaan, vieläpä
+ennenkuin hän oli ehtinyt oikein läheisesti tottua niihin.
+
+-- Kyllä, kyllä, aivan varmaan. Ääni petti; hänen täytyi niellä sanat.
+
+Lasse alkoi mennä jään yli. Askeleet tuoreessa lumessa pitenivät
+pitenemistään. Biettar Oula seisoi katsellen. Jäältä kuului lyhyitä
+kumahduksia, jonkun kerran pitkällistä ratinaakin... Biettar Oulaa
+värisytti.
+
+Lasse lähestyi jo toisella puolen kohoavaa jyrkkää kallioseinää...
+Silloin juoksee Biettar Oula alas rantaan ja koettaa vetää henkeä
+huutaakseen Lasselle, että hänen täytyy kääntyä takaisin, -- -- --
+mutta ääni ei pääse kurkusta, -- hän lysähtää kokoon ja saa esiin
+huudon samassa hetkessä, jolloin jää murtuu... Lakki jäi kellumaan
+aukkoon, ylös kohoilevat poreet sitä pyörittelivät hiljakseen... Ja
+sitten kaikki pysähtyi. Kallioseinän alla oli vettä syvältä.
+
+
+
+
+XVII.
+
+
+Huuhkaja on avaruuden hiljaisia. Se on ylevä yksinäisyydessään, ja
+sen lähestyminen ihmisten ilmoille tietää pahaa. Sillä se tulee
+muistuttamaan ihmistä: "muistathan sen rikoksen!"
+
+Biettar Oula, joka nyt oli alkanut arkoa ihmisiä eikä koskaan
+saapunut telttaan ennen myöhää yötä, istui eräänä iltana hämärissä
+erään korkean kivikkorinteen reunalla, joka laskeutui jyrkästi jokea
+kohti. Pimeys oli jo täyttänyt laakson; mutta myöskin lakeudella
+valo kokoontui yhä enemmän läntisen tunturiharjanteen ylle
+kellanvihreäksi, ja välimatkat kaikkialla lyhenivät.
+
+Biettar Oula on kivikkorinteen reunalle koonnut suuren kasan kuivia,
+tervaisia honganjuuria. Kammotus voi tulla, ja tuli on hyvä turva,
+kun pimeys peittää lakeuden...
+
+Kuuluu kumea, pitkä "huhuhuu". Biettar Oula nostaa silmänsä ja
+näkee säihkyvän silmäparin korkealta, rinteen reunalla kasvavan
+tuultentuivertaman hongan latvasta...
+
+Huuhkaja siellä on. Ja sen ääriviivat piirtyvät, suurina kuin
+kotkan, yönharmaata taivasta vasten. Se istuu järkähtämättömän
+hiljaa, mahtavaan höyhenpukuun kietoutuneena. Tasainen rinta
+loistaa harmaalta kuin kuolleen kuultava iho, ja ihmisennäköisten
+kasvojen hehkuvat silmäterät tähyävät hellittämättä jyrkänteen
+reunalla istuvaa suurta olentoa. Huuhkaja kääntää hiukan päätään
+ja silmäterien viistosäteet värähtävät vähän -- ja kaikki liikunta
+lakkaa taas, niin että miestä alkaa ahdistaa...
+
+Hänen rintansa täyttää vapistuttava halu rikkoa tämä autio
+kuolonhiljaisuus suuren eläimen pauhaavalla mylvinällä... Mutta
+rinnasta ei lähde mylvinää, ja hänen täytyy vaieta...
+
+Vihdoin huuhkaja nousee siivilleen ja liitää aavemaisen ääneti
+laakson sumeaan yöhön...
+
+Se on kuolon kutsu. Kolmannen kerran se tulee seurassaan ikuisen
+pimeyden herra...
+
+Lakeudelta kuuluu kohua. Siellä tulee syysmyrsky.
+
+Biettar Oula hoippuu juurikas-kasan luo. Hän raapaisee tulitikulla
+tulta housuistaan, kipinä syttyy pimeyteen ja tuikahtelee hänen
+tärisevien kämmentensä välissä... Hän sytyttää kasan... Syysmyrsky
+tulee ja hulmuttaa nuotionliekit suurina, kiivaina aaltoina
+valtavasti paisuvia savupilviä kohti, joihin heiastuu punainen
+loimotus. Nuotion ahjossa paukkuu ja säkenöi, ja koirain ulvonta
+laakson toiselta puolen viiltää surkeana pimeyden läpi...
+
+Tulen loimo kajastuu kauas laakson ylle tummuuteen ja pyyhkii myös
+jyrkkää rinnettä, joka näyttää häilyvän kostean välkkyvänä syvällä
+pimeydessä.
+
+Biettar Oula hyppii ja huitoo rovion ympärillä, veri kiertää suloisen
+levottomana suonissa... "Jää on vahva", kuiskaa hän myrskyyn, joka
+ulvoo laakson puiden yllä ja viheltää kuin huilu jyrkänteen ohuissa,
+kuivissa pensaissa...
+
+Se valittaa huojuvassa metsässä ja huokuu pimeydessä.
+
+-- Minä olen tappanut hänet, kuiskaa hän myrskyyn, ja hulluus hehkuu
+hänen silmissään, kun hän ryntää edes takaisin häilyvien liekkien
+läpi... Hän pysähtyy kuuntelemaan. "Nyt minun sanani purjehtivat
+myrskyn mukana". -- Hän painaa korvansa maata vasten ja kuuntelee.
+"Kunhan ne vaan eivät tapaa ketään!... Hys!"
+
+-- Nyt ne räpyttelevät erääseen ikkunaan!... "Kenet sinä olet
+tappanut? -- Kenet sinä olet tappanut, Biettar Oula?" -- Mutta
+Biettar Oulan sanat eivät puhu enempää. Ne vain makaavat lattialla,
+ja kun vouti sytyttää tulitikun, ei hän näe useampia sanoja kuin
+"minä olen tappanut hänet"... Mutta seinällä hän näkee sanat "jää
+on vahva". Ne ovat paukahtaneet siihen niin kovaan, että säkeniä
+sinkoilee ympärille...
+
+Silloin Biettar Oula kuiskaa myrskyyn:
+
+"Jos sinä annat minut ilmi, niin minä vedän ytimen sinun luistasi!"...
+
+Väki, jolla oli teltat laakson toisella puolen ja jonka koirain
+ulvonta oli herättänyt, seisoo kauhuissaan katsellen hulmuavien
+liekkien ympärillä riehuvaa olentoa.
+
+Äkkiä rovio putoaa alas jyrkänteen reunalta ja ahjo hajoaa pitkin
+rinnettä ja sammuu pitkänä juovana pimeyteen. Vyöryvän kivilohkareen
+jyminä kaikuu ukkosena jyrkänteeltä, ja jää murtuu ja vesi kuohuu ja
+särkee peitteensä mylvähtäen, ja sen huounta leviää värähtelevinä
+aaltoina jään alitse ja ylitse, kaarena ylt'ympäriinsä, hukkuu
+tuolla, mutta herää jälleen kauempana, palaa takaisin lähtökohtaansa
+nostaen ilmoille uusin voimin suuren, parkuvan ärjynän. Tuo kuollut
+vesi, joka äsken päilyi niin raukean tyynenä jään alla, nousee
+kuin tukehtuva ja riehuu hengästyneenä, kunnes vähitellen raukenee
+jälleen... Sitten kaikki vaikenee. Mutta vielä kerran kuuluu alempaa
+viiltävä suhina, -- ja viimeisen, värjyvän kaiun vanavedessä saapuu
+rinteeltä uusi ääni, johon aaltojen huounta sammuu, nousee hurjaksi
+huudoksi, yllyttäen koirat ulvomaan mukanaan, ja syytää myrskyn
+tohinaan jumalattomia sanoja...
+
+
+
+
+XVIII.
+
+
+Myöhään eräänä talvi-iltana istui Jussa ikkunan ääressä, katsellen
+ulos. Suuren kivikirkon ympärillä pistää lumesta siellä täällä esiin
+vinoja puuristejä. Hanki ulottuu melkein kirkon kapeisiin ikkunoihin
+saakka ja sitä on katolla paksuna peitteenä.
+
+Koivut koettavat kiivetä laaksonseinämää ylöspäin; mutta lumi
+ikäänkuin painaa ne alleen maahan, ja hanki saa kietoa syliinsä koko
+matalan, piiloon kutistuneen harjanteen ja lakeuden.
+
+Talvitie, joka kulkee pienen laakson läpi, on myös puoleksi lumen
+peittämä. Niillä parilla perheellä, jotka asuvat kauempana kirkon
+pohjoispuolella, ei ole monesti asiaa ihmisten ilmoille. Melkein
+kaikki Jussan seurakuntalaiset asuvat nimittäin alempana, suuren
+rajajoen varrella, peninkulmien laajuisella alueella.
+
+Niin hän on istunut joka ilta viime syksystä alkaen, jolloin hän
+tuli tähän virkaan, -- kuulostanut ääniä, halunnut kiihkeästi särkeä
+hiljaisuuden omalla äänellään, mutta ei ole koskaan tullut tehneeksi
+sitä...
+
+Kun sitten tuo pakahduttava huutamisen halu jälleen palaa, käy
+hän avaamassa ruokasalinoven, kuullakseen vanhan suomalaisen
+palvelijattaren laulavan kyökissä hengellisiä lauluja. Kuten vanhat,
+kuluneet virka-huonekalut, niin hänkin on joutunut perintönä papilta
+toiselle, joista jok'ikinen on täällä ollut vain vierailemassa.
+
+Hetken kuluttua hän jälleen menee ikkunan ääreen istumaan.
+
+Vanha Marja on mennyt maata, ja täysikuu on juuri kohoamassa
+harjanteen takaa.
+
+Ja Jussa istuu vielä pieniruutuisen ikkunan ääressä.
+
+Kirkon suuresta varjosta erkanee äkkiä esiin pieni kieleke, joka
+liikkuu nykäyksittäin eteenpäin maata pitkin yli lumen, kadoten
+sitten tornin pitkään varjoon.
+
+Jussaa ahdistaa näky.
+
+Kirkonaidan vieressä seisoo eräs mies, pannen liekaan poroa. Hän
+sitoo sukset jalkoihinsa ja suuntaa kulkunsa suoraan pappilaa kohti.
+
+Tuo pitkä, kömpelö olento tulee aivan ikkunan luo.
+
+Jussa nousee.
+
+Mies pysähtyy ja katsoo sisään. Huurteisten kulmakarvojen alta hehkuu
+katse, jonka Jussa luulee tuntevansa.
+
+Jussa koettaa avata kiinnijäätyneen ikkunan; mutta mies viittoo
+kieltäen. "Hys!" -- Hän painaa kasvonsa kokonaan ikkunaan... "Oletko
+yksin, Jussa?" kuiskaa hän.
+
+-- Olen. Biettar Oulahan siellä?... Mene ovelle, minä tulen
+päästämään. -- -- --
+
+Biettar Oulan nyyhkytykset olivat vähitellen muuttuneet hereäksi,
+hillityksi itkuksi. Sanat nytkähtelivät ylös kurkusta; ne painuivat
+ja nousivat jälleen, nostaen samalla näkyviin hänen elämänsä
+suurta, märkivää ajosta. Tuo suuri, voimakas mies ei ollut itkenyt
+lapsuudestaan saakka, ja hänen itkunsa oli nyt sitä väkivaltaisempi
+ja tuskallisempi...
+
+-- -- -- "Minä olin huutamaisillani häntä kääntymään takaisin; mutta
+niinkuin jokin olisi salvannut minulta hengen rintaani, minä olin
+tukehtumaisillani... Ja paha ajatus se varmaan tukahdutti hänen
+äänensä... Ajatus, minun paha ajatukseni se tappoi hänet! -- Aina
+minä tähän samaan johdun, jos kuinka koetan syitä vainuta!... Enkä
+minä enää kauemmin voinut kestää. En voinut, Jussa! Minun täytyi
+tulla tänne. En uskaltanut mennä oman papin luo. Ja sinuthan minä
+olen tuntenut pienestä pitäin".
+
+He olivat sammuttaneet lampun, ja kuu paistoi hänen kalpeille,
+kuihtuneille kasvoilleen, hänen istuessaan lattialla, nojaten päätä
+Jussan polviin.
+
+-- Et sinä siksi, että sinun syntisi -- tämä sinun paha ajatuksesi,
+josta puhuit -- sellaisenaan olisi pahempi kuin meidän syntimme ja
+ajatuksemme useimmiten, -- et sinä siksi ole kärsinyt niin paljon.
+Vaan siksi, että sinun mielesi oli sairas silloin, koko sinun sielusi
+oli hellä ja arka, ja jokainen ajatus iti omassatunnossasi kuin
+rikkaruohon siemen mehevässä mullassa... No niin, synti olkoon synti!
+-- Mutta ole vakuutettu siitä, että se synnin hirmu, joka sinua on
+hävittänyt, se on nostanut sinua Jumalan puoleen, niinkuin ankara
+hyökyaalto, joka huuhtoo hukkuvaa ihmistä ja kuljettaa sen rantaan...
+Etkö itsekin tunne nyt olevasi likempänä Jumalaa?
+
+Kyllä. -- Biettar Oula tunsi. Kun hän lähemmin ajatteli, niin hän
+huomasi varmasti olevansa tiellä Jumalan luo.
+
+Ja he laskeusivat polvilleen ikkunan pieleen ja rukoilivat Jumalaa.
+
+-- Ja luuletko, että minä nyt voin nauttia Herran-ehtoollista?
+
+-- Juuri nyt sinä voit.
+
+Jussa vaihtoi päälleen papinpuvun, ja molemmat läksivät kirkkoon...
+
+Biettar Oula laskeutui polvilleen alttarin eteen.
+
+Suuressa, synkässä kirkossa paloi vain alttarilla kaksi kynttilää.
+Kylmä tuulenhenki kiersi alttarille, leyhytti liekkejä ja muutti
+harmaaksi huuruksi papin sekä Biettar Oulan lämpimän hengityksen.
+Suuri, autio, korkeakaarinen temppeli kaikui papin selkeästä,
+hillitystä äänestä, kun hän lausui asetussanat. Yön vakavuus,
+yksinäisen miehen sielunhätä sekä toimituksen pyhyys herätti sielua
+ja lämpöä hänen sanoihinsa.
+
+Ja kun kuuluivat sanat: "Niin hän otti myös kalkin", niin Biettar
+Oulan kasvoja valaisi tyyni selkeys...
+
+-- -- --
+
+Jo ennen aamunkoittoa lähti Biettar Oula. Hän ajoi joen jäätä
+ylöspäin.
+
+
+
+XIX.
+
+
+Jussa sai äkkiä heränneen papin maineen. Hän kasvatti runsaan, mustan
+tukkansa pitkäksi, ja joka sunnuntai näyttivät hänen kasvonsa yhä
+laihtuneen ja kalvenneen ja ikäänkuin loistavan salattua, kalvavaa
+iloa, minkä synnytti hänen yksinäinen elämänsä autiossa seudussa.
+Hänen tyyni, sydämellinen hyvyytensä ihmisiä kohtaan, joita hän
+joskus tapasi, sai kyllä heidät viihtymään hänen lähellään, mutta he
+eivät kuitenkaan tunteneet siinä tuttavallisuuden vapautta: hänen
+katseestaan ja olennostaan loistava itseensä painunut erakkuus ei
+koskaan vetänyt oikein lähelle...
+
+Mutta eräänä sunnuntaina -- oli kevätpuoli -- seurakunnasta
+näytti, että hän kerrassaan horjui levottomuudesta, salatusta
+levottomuudesta. Mitä hänelle oli tapahtunut? Hänen sanansa olivat
+hillittömät, usein kovat, eivätpä aina aivan kristillisetkään;
+hän puhui asioista, joista ihmiset eivät mitään ymmärtäneet, ja
+se herätti mielipahaa. Papin ei pitäisi kopeilla sillä, että
+tiesi hiukan enemmän kuin oppimaton rahvas. Papit, jotka olivat
+oikeansuuntaisia ihmisiä, eivät koskaan alentuneet sellaiseen...
+
+Jussa oli kuullut jotakin Elnasta.
+
+Tuo epämääräinen huhu, joka oli saanut uudelleen heräämään hänen
+juurevat nuoruusmuistonsa, kaiveli hänen sisuksiaan, niin että hän
+horjui kuin humalainen ja saarnasi seinille: -- se käänsi esiin
+muistojen etäisimmät sopet, pudisteli rauhaa saamatta joka solua, --
+koska hän ei itse tiennyt, voiko tuohon huhuun mitään perustaa. Oli
+liian monta mahdollisuutta...
+
+-- -- -- Elnan miehen oli pitänyt yksin matkustaa etelään. Elna ei
+ollut ehtinyt valmiiksi -- -- --.
+
+Oli levinnyt tarina tuosta yhden-yöllisestä melusta ja räikinästä.
+Tunturilappalaiset olivat kuulleet sanojakin, jotka olivat
+kohdistuneet voutiin, ja pahoja sanoja. Ne tulivat myös voudin
+korviin, ja kun hän muisti Biettar Oulan tavattoman suuren, synkän
+olennon, niin häntä ahdisti. Tämä sekä se seikka, että monien talvien
+raskas pimeys ja monet virkistysryypyt olivat heikentäneet hänen
+ruumiinsa ja sielunsa terveyttä, pakoittivat hänet matkustamaan
+etelään ennenkuin oli edes saanut uuden viran. Mutta Elna ei vielä
+ollut ehtinyt valmiiksi...
+
+Niin kerrottiin.
+
+-- -- --
+
+Seuraavana sunnuntaina Jussa seisoo saarnastuolissa puhuen
+kuuromykästä, jolle Herra lahjoitti kuulo- ja puhekyvyn.
+
+Kerran hänen katseensa sattui oven pielessä istuvaan naiseen,
+ja hän alkaa hapuilla sanoja; kun hänen silmänsä toisen kerran
+kääntyvät naiseen, niin häntä värisyttää epäilevä aavistus: nainen on
+lappalaispuvussa, mutta...
+
+-- -- -- Hän keskeyttää, puristaa kiinni huulensa, pusertaa
+käsikirjaa kämmentensä välissä ja tuiottaa valkoisiin hakasiin...
+
+Sitten hän kertoi seuraavaa:
+
+-- Eräässä kohdin suuren maailmanmeren äärellä menee jyrkkään
+kallioseinämään vedenalainen luola, -- kukaan ei tiedä, kuinka kauas.
+
+Pakoveden aikana voi nähdä sen tihkuvan ja vihreältä välkkyvän
+ontelon etääntyvän kauas tummaan sumuun, ja mainingit kuolevat
+kaukaisena kohuna sen sisään.
+
+Nousuveden aikana nielu on kokonaan veden alla; mutta aina kun
+mainingit vyöryvät takaisin, tyhjenee nielun yläpuoli tyrskien ja
+sihisten, -- kunnes uusia mainingeita kohoo ja kuohuva nielu imee
+sisäänsä veden ja kaiken lähellä olevan irtaimen.
+
+Tarinan mukaan tällä ontelolla oli ihmeellinen vaikutus kuuromykkiin.
+
+Eräs pitkämatkainen muukalainen, joka lapsena oli tullut
+kuuromykäksi, saapui sinne eräänä päivänä, turvautuen viime keinoon,
+ihmeeseen.
+
+Ei kukaan tiennyt oikein, mistä hän oli. Mutta eräs vaalea, nuori
+nainen sanoi, että hän oli itäisiltä rämeikkö-ylängöiltä...
+
+Tuo vieras mies soutaa ihmeitätekevän vesinielun luo.
+
+Laineet heittivät venettä edes takaisin; ja sitten ontelo vetää
+voimakkaasti henkeä, niin että kylmät ilmavirrat nousevat värisyttäen
+läpi kuuromykän keuhkojen, hänen kielensä siteet laukeavat, hän
+päästää huudon, riemuhuudon tuon imevän nielun äärellä, hänen
+korvansa aukenevat ja hän kuuntelee pyörryttävän ilon valtaamana
+meren hyökyjä ja kääntää veneen poispäin ontelon kuohuista.
+
+Hän soutaa takaisin. Ja kun hän nousee maihin ja on juopunut
+avautuneiden aistiensa riemusta, hän kohtaa tuon vaalean, nuoren
+naisen. "Minä voin puhua, ja minä voin kuulla!" -- ja hän aikoo
+syleillä naista, sillä hänen mielensä on niin kiitollinen koko
+maailmaa kohtaan. Mutta nainen torjuu hänet luotaan: "Poistukaa,
+mies! -- Mitä se minuun kuuluu, osaatteko te puhua ja kuulla vai
+ettekö!"
+
+Hän tahtoi sanoa: "Ei, ei! -- Te olette oikeassa. Pyydän anteeksi;
+en tarkoittanut pahaa tällä". -- Mutta samassa hänen kielensä taas
+jäykistyi: hän ei voinut mitään sanoa.
+
+Eivätkä hänen korvansa enää mitään kuulleet. Mutta ne ainoat sanat,
+mitkä ne olivat kuulleet senjälkeen kun äidin ääni viimeksi soi
+tuohon lapsensieluun, jonka kuurous oli vieroittaa pois elämän
+suuresta laulusta, -- ne sanat olivat: "Poistukaa, mies! Mitä se
+minuun kuuluu, osaatteko te puhua ja kuulla vai ettekö!"
+
+Tuo pitkämatkainen mies souti uudelleen vedenalaisen luolan luo,
+mutta tällä kertaa surumielin. Ei värähdyttänyt rohkea toivo hänen
+kielensä jäykkiä siteitä eikä soinut riemuiten hänen korvissaan.
+Meren kohina vain pelotti häntä. Ei tapahtunut mitään ihmettä, eikä
+hänellä ollut voimaa pidättää venettä imevästä ontelosta.
+
+Nielu ahmasi hänet.
+
+Ja minkä nielu vie, sen se pitää.
+
+Se on kuoleman uskollinen liittolainen, ja rankaisematonna kuin
+kuolema se työntää ylös kuvustaan pirstoutuvat jäännökset -- pitkin
+väliajoin -- ilman kiirettä...
+
+Jussa risti kätensä. "Jumala armahtakoon sen kuuromykän sielua!
+Amen". --
+
+-- -- --
+
+Kun Jussa lähti sakastista, istui tuo vieras nainen jo reessä --
+kaukana tiellä.
+
+Hän piti itse suitsia. Hevonen oli lähdön innossa; mutta nainen
+pidätti sitä.
+
+Jussa seisoi liikkumatonna rappusilla. Käsi vavahteli, pyrkien
+karvalakkia kohti. Mutta hän ei jaksanut nostaa sitä, ja hän raukeni
+sielunsa voimattomuudesta...
+
+Nainen katsoi taakseen.
+
+Leuka painui painumistaan olkapäätä vasten, mutta katse pyrki Jussan
+luo, ehkäpä hänen verensäkin veti sinne; hän kalveni... Hevonen
+nykäisi. Nainen ojensi ohjat kuskille. "Aja joutuin!"
+
+Vasta kun he kääntyivät joen jäälle, laukesi naisen mieli värisevään
+huokaukseen, ja nykäykset kiersivät kuin vihurit suun ympärillä.
+
+-- Aja joutuin!
+
+Vauhdin herättämän mielihyvän yli sykähti silloin tällöin ahdistava
+tunne, että kannaksilla tuli ikäänkuin Jussan varjo, hänen
+ajatuksensa. Vielä kerran huuhteli aisteja houkuttelevan kammon
+huimaus ja halu tuntea sen miehen syleily, joka kulki yksinäisyys
+vaippana ympärillään... Jospa Jussa tuleekin perässä?... Elnan täytyi
+katsoa taakseen. Aina uudestaan hänen täytyi katsoa taakseen; tuo
+arvoituksellinen epävarmuus salpasi uudelleen hänen hengitystään...
+
+Mutta sitten hän taas havahtui. "Aja joutuin!"
+
+... Aurinko vieri pilviharson taa, levittäen punerruksen
+lumihiuteille, joita alkoi leijailla alas ensin harvakseen, sitten
+yhä tiheämpään; -- mutta nyt ei aurinko enää jaksanut tunkeutua
+niiden verhon läpi... Elna istui vaipuneena kokoon karhuntaljojen
+alle... Hänen pienen, vaaleakutrisen poikansa ei enää tarvinnut
+kysellä, milloin he matkustaisivat isän luo. Herra Jumala, hän oli
+niin säälinyt miestään, kun "se alkoi" syksyllä, -- syksyllä, jolloin
+Juhani tuli ja purki padon muistojen tieltä. Mutta Elna ei siihen
+mitään mahtanut! Ja hän oli usein itkenyt, kun ei siihen mitään
+mahtanut...
+
+Lahti ja meri tulivat näkyviin.
+
+Kyyneleet sulattivat lumihiuteet hänen poskiltaan. "Juhani! Minä en
+siihen mitään mahtanut! Jumala minua auttakoon, minä en paremmin
+ymmärtänyt"...
+
+Ja hän muisti, mitä hänen äitinsä oli kuolinvuoteellaan kirjoittanut
+hänen muistikirjaansa. Se oli kirjoitettu goottilaisin kirjaimin.
+
+-- Jos sinua, lapseni, elämässä kohtaa suuri pettymys -- ja yksi on
+kaikista pettymyksistä suurin --, niin älä usko, että jo ensimäisen
+katkeruuden tuska on surua.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Eläinten nahoissa, by Matti Aikio
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELÄINTEN NAHOISSA ***
+
+***** This file should be named 51618-8.txt or 51618-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/5/1/6/1/51618/
+
+Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/51618-8.zip b/51618-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..8eaef20
--- /dev/null
+++ b/51618-8.zip
Binary files differ