summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/51642-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/51642-0.txt')
-rw-r--r--old/51642-0.txt9405
1 files changed, 0 insertions, 9405 deletions
diff --git a/old/51642-0.txt b/old/51642-0.txt
deleted file mode 100644
index 7b37f3f..0000000
--- a/old/51642-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9405 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Lucinda, by Anthony Hope
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Lucinda
-
-Author: Anthony Hope
-
-Release Date: April 2, 2016 [EBook #51642]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUCINDA ***
-
-
-
-
-Produced by Giovanni Fini, Suzanne Shell and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTE:
-
-—Obvious print and punctuation errors were corrected.
-
-
-
-
- LUCINDA
-
- ANTHONY HOPE
-
-
-
-
- LUCINDA
-
- BY
-
- ANTHONY HOPE
-
- AUTHOR OF “THE SECRET OF THE TOWER,” “THE PRISONER
- OF ZENDA,” “RUPERT OF HENTZAU,” ETC.
-
- THE RYERSON PRESS
- TORONTO
- 1920
-
-
-
-
- COPYRIGHT, 1920, BY
-
- ANTHONY HOPE HAWKINS
-
- PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAPTER PAGE
-
- I. THE FACE IN THE TAXI 1
-
- II. THE SIGNAL 13
-
- III. A HIGH EXPLOSIVE 26
-
- IV. THE FOURTH PARTY 38
-
- V. CATCH WHO CATCH CAN! 52
-
- VI. VENICE 64
-
- VII. SELF-DEFENSE 78
-
- VIII. THE NEEDLEWOMAN 91
-
- IX. LIKE TO LIKE 103
-
- X. HER LADYSHIP 116
-
- XI. DUNDRANNANIZATION 131
-
- XII. A SECRET VISIT 144
-
- XIII. AN INTRODUCTION 157
-
- XIV. FOR AULD LANG SYNE 171
-
- XV. THE SYSTEM WORKS 186
-
- XVI. PURPLE—AND FINE LINEN 199
-
- XVII. REBELLION 211
-
- XVIII. THE WINNING TICKET 225
-
- XIX. VIEWS AND WHIMS 239
-
- XX. LIVING FUNNILY 252
-
- XXI. PARTIE CARRÉE 264
-
- XXII. SUITABLE SURROUNDINGS 276
-
- XXIII. THE BANQUET 288
-
- XXIV. THE MASCOT 299
-
- XXV. HOMAGE 312
-
- XXVI. THE AIR ON THE COAST 325
-
- XXVII. IN FIVE YEARS 339
-
-
-
-
-LUCINDA
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE FACE IN THE TAXI
-
-
-HIS “Business Ambassador” was the title which my old chief, Ezekiel
-Coldston, used to give me. I daresay that it served as well as any
-other to describe with a pleasant mixture of dignity and playfulness,
-the sort of glorified bag-man or drummer that I was. It was my job
-to go into all quarters of the earth where the old man had scented a
-concession or a contract—and what a nose he had for them!—and make it
-appear to powerful persons that the Coldston firm would pay more for
-the concession (more in the long run, at all events) or ask less for
-the contract (less in the first instance, at all events) than any other
-responsible firm, company, or corporation in the world. Sir Ezekiel (as
-in due course he became) took me from a very low rung of the regular
-diplomatic ladder into his service on the recommendation of my uncle,
-Sir Paget Rillington, who was then at the top of that same ladder. My
-employer was good enough to tell me more than once that I had justified
-the recommendation.
-
-“You’ve excellent manners, Julius,” he told me. “Indeed, quite
-engaging. Plenty of tact! You work—fairly hard; your gift for
-languages is of a great value, and, if you have no absolute genius for
-business—well, I’m at the other end of the cable. I’ve no cause to be
-dissatisfied.”
-
-“As much as you could expect of the public school and varsity brand,
-sir?” I suggested.
-
-“More,” said Ezekiel decisively.
-
-I liked the job. I was very well paid. I saw the world; I met all
-sorts of people; and I was always royally treated, since, if I was
-always trying to get on the right side of my business or political
-friends, they were equally anxious to get on the right side of
-me—which meant, in their sanguine imaginations, the right side of
-Sir Ezekiel; a position which I believe to correspond rather to an
-abstract mathematical conception than to anything actually realizable
-in experience.
-
-However, I do not want to talk about all that. I mention the few
-foregoing circumstances only to account for the fact that I found
-myself in town in the summer of 1914, back from a long and distant
-excursion, temporary occupant of a furnished flat (I was a homeless
-creature) in Buckingham Gate, enjoying the prospect of a few months’
-holiday, and desirous of picking up the thread of my family and social
-connections—perhaps with an eye to country house visits and a bit of
-shooting or fishing by and by. First of all, though, after a short
-spell of London, I was due at Cragsfoot, to see Sir Paget, tell him
-about my last trip, and console him for the loss of Waldo’s society.
-
-Not that anything tragic had happened to Waldo. On the contrary, he
-was going to be married. I had heard of the engagement a month before
-I sailed from Buenos Aires, and the news had sent my thoughts back to
-an autumn stay at Cragsfoot two years before, with Sir Paget and old
-Miss Fleming (we were great friends, she and I); the two boys, Waldo
-and Arsenio, just down from Oxford; respectable Mrs. Knyvett—oh, most
-indubitably respectable Mrs. Knyvett;—myself, older than the boys,
-younger than the seniors, and so with an agreeable alternation of
-atmosphere offered to me—and Lucinda! True that Nina Frost was a good
-deal there too, coming over from that atrocious big villa along the
-coast—Briarmount they called it—still, she was not of the house party;
-there was always a last talk, or frolic, after Nina had gone home, and
-after Mrs. Knyvett had gone to bed. Miss Fleming, “Aunt Bertha,” liked
-talks and frolics; and Sir Paget was popularly believed not to go to
-bed at all; he used to say that he had got out of the habit in Russia.
-So it was a merry time—a merry, thoughtless——!
-
-Why, no, not the least thoughtless. I had nearly fallen into a
-_cliché_, a spurious commonplace. Youth may not count and calculate.
-It thinks like the deuce—and is not ashamed to talk its thoughts right
-out. You remember the Oxford talk, any of you who have been there,
-not (with submission to critics) all about football and the Gaiety,
-but through half the night about the Trinity, or the Nature of the
-Absolute, or Community of Goods, or why in Tennyson (this is my date
-rather than Waldo’s) Arthur had no children by Guinevere, or whether
-the working classes ought to limit—well, and so on. The boys brought
-us all that atmosphere, if not precisely those topics, and mighty
-were the discussions,—with Sir Paget to whet the blades, if ever they
-grew blunt, with one of his aphorisms, and Aunt Bertha to round up a
-discussion with an anecdote.
-
-And now Lucinda had accepted Waldo! They were to be married
-now—directly. She had settled in practice the problem we had once
-debated through a moonlight evening on the terrace that looked out
-to sea. At what age should man and woman marry? He at thirty, she at
-twenty-five, said one side—in the interest of individual happiness.
-He at twenty-one, she at eighteen, said the other, in the interest
-of social wellbeing. (Mrs. Knyvett had gone to bed.) Lucinda was now
-twenty-one and Waldo twenty-six. It was a compromise—though, when I
-come to think of it, she had taken no part in discussing the problem.
-“I should do as I felt,” had been her one and only contribution;
-and she also went to bed in the early stages of the wordy battle.
-Incidentally I may observe that Lucinda’s exits were among the best
-things that she did—yes, even in those early days, when they were all
-instinct and no art. From Sir Paget downwards we men felt that, had
-the problem been set for present solution, we should all have felt
-poignantly interested in what Lucinda felt that she would do. No man
-of sensibility—as they used to say before we learnt really colloquial
-English—could have felt otherwise.
-
-I will not run on with these recollections just now, but I was
-chuckling over them on the morning of Waldo’s and Lucinda’s wedding
-day—a very fine day in July, on which, after late and leisurely
-breakfast, I looked across the road on the easy and scattered activity
-of the barracks’ yard. That scene was soon to change—but the future
-wore its veil. With a mind vacant of foreboding, I was planning only
-how to spend the time till half-past two. I decided to dress myself, go
-to the club, read the papers, lunch, and so on to St. George’s. For, of
-course, St. George’s it was to be. Mrs. Knyvett had a temporary flat in
-Mount Street; Sir Paget had no town house, but put up at Claridge’s; he
-and Waldo—and Aunt Bertha—had been due to arrive there from Cragsfoot
-yesterday. Perhaps it was a little curious that Waldo had not been in
-town for the last week; but he had not, and I had seen none of the
-Cragsfoot folk since I got home. I had left a card on Mrs. Knyvett,
-but—well, I suppose that she and her daughter were much too busy to
-take any notice. I am afraid that I was rather glad of it; apprehensive
-visions of a _partie carrée_—the lovers mutually absorbed, and myself
-left to engross Mrs. Knyvett—faded harmlessly into the might-have-beens.
-
-I walked along the Mall, making for my club in St. James’s Street. At
-the corner by Marlborough House I had to wait before crossing the road;
-a succession of motors and taxis held me up. I was still thinking of
-Lucinda; at least I told myself a moment later that I must have been
-still thinking of Lucinda, because only in that way could I account,
-on rational lines, for what happened to me. It was one o’clock—the
-Palace clock had just struck. The wedding was at half-past two, and
-the bride was, beyond reasonable doubt, now being decked out for it,
-or, perchance, taking necessary sustenance. But not driving straight
-away from the scene of operations, not looking out of the window of
-that last taxi which had just whisked by me! Yet the face at the taxi
-window—I could have sworn it was Lucinda’s. It wore her smile—and
-not many faces did that. Stranger still, it dazzled with that vivid
-flush which she herself—the real Lucinda—exhibited only on the rarest
-occasions, the moments of high feeling. It had come on the evening when
-Waldo and Arsenio Valdez quarreled at Cragsfoot.
-
-The vision came and went, but left me strangely taken aback, in a way
-ashamed of myself, feeling a fool. I shrugged my shoulders angrily as I
-crossed Pall Mall. As I reached the pavement on the other tide, I took
-out my cigarette case; I wanted to be normal and reasonable; I would
-smoke.
-
-“Take a light from mine, Julius,” said a smooth and dainty voice.
-
-It may seem absurd—an affectation of language—to call a voice “dainty,”
-but the epithet is really appropriate to Arsenio Valdez’s way of
-talking, whether in Spanish, Italian, or English. As was natural, he
-spoke them all with equal ease and mastery, but he used none of them
-familiarly; each was treated as an art, not in the choice of words—that
-would be tedious in every-day life—but in articulation. We others used
-often to chaff him about it, but he always asserted that it was the
-“note of a Castilian.”
-
-There he stood, at the bottom corner of St. James’s Street, neat, cool,
-and trim as usual—like myself, he was wearing a wedding garment—and
-looking his least romantic and his most monkeyish: he could do wonders
-in either direction.
-
-“Hullo! what tree have you dropped from, Monkey?” I asked. But then I
-went on, without waiting for an answer. “I say, that taxi must have
-passed you too, didn’t it?”
-
-“A lot of taxis have been passing. Which one?”
-
-“The one with the girl in it—the girl like Lucinda. Didn’t you see her?”
-
-“I never saw a girl like Lucinda—except Lucinda herself. Have you
-lunched? No, I mean the question quite innocently, old chap. Because,
-if you haven’t, we might together. Of course you’re bound for the
-wedding as I am? At least, I can just manage, if the bride’s punctual.
-I’ve got an appointment that I must keep at three-fifteen.”
-
-“That gives you time enough. Come and have lunch with me at White’s.”
-I put my arm in his and we walked up the street. I forgot my little
-excitement over the girl in the cab.
-
-Though he was a pure-blooded Spaniard, though he had been educated
-at Beaumont and Christ Church, Valdez was more at home in Italy than
-anywhere else. His parents had settled there, in the train of the
-exiled Don Carlos, and the son still owned a small _palazzo_ at Venice
-and derived the bulk of his means (or so I understood) from letting
-the more eligible floors of it, keeping the attics for himself.
-Here he consorted with wits, poets, and “Futurists,” writing a bit
-himself—Italian was the language he employed for his verses—till he
-wanted a change, when he would shoot off to the Riviera, or Spain, or
-Paris, or London, as the mood took him. But he had not been to England
-for nearly two years now; he gave me to understand that the years of
-education had given him, for the time, a surfeit of my native land: not
-a surprising thing, perhaps.
-
-“So I lit out soon after our stay at Cragsfoot, and didn’t come back
-again till a fortnight ago, when some business brought me over. And I’m
-off again directly, in a day or two at longest.”
-
-“Lucky you’ve hit the wedding. I suppose you haven’t seen anything of
-my folks then—or of the Knyvetts?”
-
-“I haven’t seen Waldo or Sir Paget, but I’ve been seeing something of
-Mrs. Knyvett and Lucinda since I got here. And they were out in Venice
-last autumn; and, as they took an apartment in my house, I saw a good
-deal of them there.”
-
-“Oh, I didn’t know they’d been to Venice. Nobody ever writes to tell me
-anything when I’m away.”
-
-“Poor old chap! Get a wife, and she’ll write to tell you she’s in debt.
-I say, oughtn’t we to be moving? It won’t look well to be late, you
-know.”
-
-“Don’t be fidgety. We’ve got half an hour, and it’s not above ten
-minutes’ walk.”
-
-“There’ll be a squash, and I want a good place. Come on, Julius.” He
-rose from the table rather abruptly; indeed, with an air of something
-like impatience or irritation.
-
-“Hang it! you might be going to be married yourself, you’re in such a
-hurry,” I said, as I finished my glass of brandy.
-
-As we walked, Valdez was silent. I looked at his profile; the delicate
-fine lines were of a poet’s, or what a poet’s should be to our fancy.
-Not so much as a touch of the monkey! That touch, indeed, when it did
-come, came on the lips; and it came seldom. It was the devastating
-acumen and the ruthless cruelty of boyhood that had winged the shaft
-of his school nickname. Yet it had followed him to the varsity; it
-followed him now; I myself often called him by it. “Monkey Valdez”!
-Not pretty, you know. It did not annoy him in the least. He thought it
-just insular; possibly that is all it was. But such persistence is some
-evidence of a truthfulness in it.
-
-“Have you been trying a fall with Dame Fortune lately?” I asked.
-
-He turned his face to me, smiling. “I’m a reformed character. At least,
-I was till a fortnight ago. I hadn’t touched a card or seen a table for
-above a year. Seemed not to want to! A great change, eh? But I didn’t
-miss it. Then when—when I decided to come over here, I thought I would
-go round by the Riviera, and just get out at Monte Carlo, and have a
-shot—between trains, you know. I wanted to see if my luck was in. So
-I got off, had lunch, and walked into the rooms. I backed my number
-everyway I could—_en plein_, _impair_, all the rest. I stood to win
-about two hundred louis.”
-
-“Lost, of course?”
-
-“Not a bit of it. I won.”
-
-“And then lost?”
-
-“No. I pouched the lot and caught my train. I wasn’t going to spoil the
-omen.” He was smiling now—very contentedly.
-
-“What was the number?”
-
-“Twenty-one.”
-
-“This is the twenty-first of July,” I observed.
-
-“Gamblers must be guided by something, some fancy, some omen,” he said.
-“I had just heard that Waldo and Lucinda were to be married on the
-twenty-first.”
-
-The monkey did peep out for a moment then; but we were already in
-George Street; the church was in sight, and my attention was diverted.
-“Better for you if you’d lost,” I murmured carelessly.
-
-“Aye, aye, dull prudence!” he said mockingly. “But—the sensation! I can
-feel it now!”
-
-We were on the other side of the road from the church, but almost
-opposite to it, as he spoke, and it was only then that I noticed
-anything peculiar. The first thing which I marked was an unusual
-animation in the usual small crowd of the “general public” clustered on
-either side of the steps: they were talking a lot to one another. Still
-more peculiar was the fact that all the people in carriages and cars
-seemed to have made a mistake; they drew up for a moment before the
-entrance; a beadle, or some official of that semi-ecclesiastical order,
-said something to them, and they moved on again—nobody got out! To
-crown it, a royal brougham drove up—every Londoner can tell one yards
-away, if it were only by the horses—and stopped. My uncle, Sir Paget
-himself, came down the steps, took off his tall hat, and put his head
-in at the carriage window for a moment; then he signed, and no doubt
-spoke, to the footman, who had not even jumped down from the box or
-taken off his hat. And the royal brougham drove on.
-
-“Well, I’m damned!” said I.
-
-Valdez jerked his head in a quick sideways nod. “Something wrong? Looks
-like it!”
-
-I crossed the road quickly, and he kept pace with me. My intention was
-to join Sir Paget, but that beadle intercepted us.
-
-“Wedding’s unavoidably postponed, gentlemen,” he said. “Sudden
-indisposition of the bride.”
-
-There it was! I turned to Valdez in dismay—with a sudden, almost
-comical, sense of being let down, choused, made a fool of. “Well,
-twenty-one’s not been a lucky number for poor Lucinda, at all events!”
-I said—rather pointlessly; but his story had been running in my head.
-
-He made no direct reply; a little shrug seemed at once to accuse and to
-accept destiny. “Sir Paget’s beckoning to you,” he said. “Do you think
-I might come too?”
-
-“Why, of course, my dear fellow. We both want to know what’s wrong,
-don’t we?”
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-THE SIGNAL
-
-
-BY now it was past the half-hour; the arrivals dwindled to a few late
-stragglers, who were promptly turned away by the beadle; the crowd of
-onlookers dispersed with smiles, shrugs, and a whistle or two: only a
-group of reporters stood on the lowest step, talking to one another
-and glancing at Sir Paget, as though they would like to tackle him but
-were doubtful of their reception. One did quietly detach himself from
-the group and walked up to where my uncle stood on the top step. I saw
-Sir Paget raise his hat, bow slightly, and speak one sentence. The man
-bowed in return, and rejoined his fellows with a rueful smile; then all
-of them made off together down the street.
-
-My uncle was a little below middle height, but very upright and spare,
-so that he looked taller than he was. He had large features—a big,
-high-peaked nose, wide, thin-lipped mouth, bushy eyebrows, and very
-keen blue eyes. He bore himself with marked dignity—even with some
-stiffness towards the world at large, although among intimates he was
-the most urbane and accessible of men. His long experience in affairs
-had given him imperturbable composure; even at this moment he did not
-look the least put out. His manner and speech were modeled on the old
-school of public men—formal and elaborate when the occasion demanded,
-but easy, offhand, and familiar in private: to hear him was sometimes
-like listening to behind-the-scenes utterances of, say, Lord Melbourne
-or the great Duke which have come down to us in memoirs of their period.
-
-When we went up to him, he nodded to me and gave his hand to Valdez.
-He had not seen him for two years, but he only said, “Ah, you here,
-Arsenio?” and went on, “Well, boys, here’s a damned kettle of fish! The
-girl’s cut and run, by Gad, she has!”
-
-Valdez muttered “Good Lord!” or “Good Heavens!” or something of that
-kind. I found nothing to say, but the face I had seen at the taxi
-window flashed before my eyes again.
-
-“Went out at ten this morning—for a walk, she said, before dressing.
-And she never came back. Half an hour ago a boy-messenger left a note
-for her mother. ‘I can’t do it, Mother. So I’ve gone.’—That was all.
-Aunt Bertha had been called in to assist at the dressing-up, and she
-sent word to me. Mrs. Knyvett collapsed, of course.”
-
-“And—and Waldo? Is he here?” asked Valdez. “I’d like to see him and—and
-say what I could.”
-
-“I got him away by the back door—to avoid those press fellows: he
-consented to go back to the hotel and wait for me there.”
-
-“It’s a most extraordinary thing,” said Valdez, who wore an air of
-embarrassment quite natural under the circumstances. He was—or had
-been—an intimate of the family; but this was an extremely intimate
-family affair. “I called in Mount Street three days ago,” he went on,
-“and she seemed quite—well, normal, you know; very bright and happy,
-and all that.”
-
-Sir Paget did not speak. Valdez looked at his watch. “Well, you’ll want
-to be by yourselves, and I’ve got an appointment.”
-
-“Good-by, my boy. You must come and see us presently. You’re looking
-very well, Arsenio. Good-by. Don’t you go, Julius, I want you.”
-
-Arsenio walked down the steps very quickly—indeed, he nearly ran—and
-got into a taxi which was standing by the curb. He turned and waved his
-hand towards us as he got in. My uncle was frowning and pursing up his
-thin, supple lips. He took my arm and we came down the steps together.
-
-“There’s the devil to pay with Waldo,” he said, pressing his hand on my
-sleeve. “It was all I could do to make him promise to wait till we’d
-talked it over.”
-
-“What does he want to do?”
-
-“He’s got one of his rages. You know ‘em? They don’t come often, but
-when they do—well, it’s damned squally weather! And he looks on her as
-as good as his wife, you see.” He glanced up at me—I am a good deal the
-taller—with a very unwonted look of distress and apprehension. “He’s
-not master of himself. It would never do for him to go after them in
-the state he’s in now.”
-
-“After—_them?_”
-
-“That’s his view; I incline to it myself, too.”
-
-“She was alone in the taxi.” I blurted it out, more to myself than to
-him, and quite without thinking.
-
-I told him of my encounter; it had seemed a delusion, but need not seem
-so now.
-
-“Driving past Marlborough House into the Mall? Looks like Victoria,
-doesn’t it? Any luggage on the cab?”
-
-“I didn’t notice, sir.”
-
-“Then you’re an infernal fool, Julius,” said Sir Paget peevishly.
-
-I was not annoyed, though I felt sure that my uncle himself would have
-thought no more about luggage than I had, if he had seen the face as I
-had seen it. But I felt shy about describing the flush on a girl’s face
-and the sparkle in her eyes; that was more Valdez’s line of country
-than mine. So I said nothing, and we fell into a dreary silence which
-lasted till we got to the hotel.
-
-I went upstairs behind Sir Paget in some trepidation. I had, for
-years back, heard of Waldo’s “white rages”; I had seen only one, and
-I had not liked it. Waldo was not, to my thinking, a Rillington: we
-are a dark, spare race. He was a Fleming—stoutly built, florid and
-rather ruddy in the face. But the passion seemed to suck up his blood;
-it turned him white. It was rather curious and uncanny, while it
-lasted. The poor fellow used to be very much ashamed of himself when
-it was over; but while it was on—well, he did not seem to be ashamed
-of anything he did or said. He was dangerous—to himself and others.
-Really, that night at Cragsfoot, I had thought that he was going to
-knock Valdez’s head off, though the ostensible cause of quarrel was
-nothing more serious—or perhaps I should say nothing less abstract—than
-the Legitimist principle, of which Valdez, true to his paternal
-tradition, elected to pose as the champion and brought on himself a
-bitter personal attack, in which such words as hypocrites, parasites,
-flunkeys, toadeaters, etc., etc., figured vividly. And all this before
-the ladies, and in the presence of his father, whose absolute authority
-over him he was at all normal moments eager to acknowledge.
-
-“I’m going to tell him that you think you saw her this morning,” said
-Sir Paget, pausing outside the door of the room. “He has a right to
-know; and it’s not enough really to give him any clew that might
-be—well, too easy!” My uncle gave me a very wry smile as he spoke.
-
-Waldo was older now; perhaps he had greater self-control, perhaps the
-magnitude of his disaster forbade any fretful exhibition of fury. It
-was a white rage—indeed, he was pale as a ghost—but he was quiet;
-the lightning struck inwards. He received his father’s assurance that
-everything had been managed as smoothly as possible—with the minimum
-of publicity—without any show of interest; he was beyond caring about
-publicity or ridicule, I think. On the other hand, it may be that these
-things held too high a place in Sir Paget’s mind; he almost suggested
-that, if the thing could be successfully hushed up, it would be much
-the same as if it had never happened: perhaps the diplomatic instinct
-sets that way. Waldo’s concern stood rooted in the thing itself. This
-is not to say that his pride was not hit, as well as his love; but it
-was the blow that hurt him, not the noise that the blow might make.
-
-Probably Sir Paget saw this for himself before many minutes had passed;
-for he turned to me, saying, “You’d better tell him your story, for
-what it’s worth, Julius.”
-
-Waldo listened to me with a new look of alertness, but the story seemed
-to come to less than he had expected. His interest flickered out again,
-and he listened with an impatient frown to Sir Paget’s conjectures as
-to the fugitive’s destination. But he put two or three questions to me.
-
-“Did she recognize you? See you, I mean—bow, or nod, or anything?”
-
-“Nothing at all; I don’t think she saw me. She passed me in a second,
-of course.”
-
-“It must have been Lucinda, of course. You couldn’t have been mistaken?”
-
-“I thought I was at the time, because it seemed impossible. Of course,
-now—as things stand—there’s no reason why it shouldn’t have been
-Lucinda, and no doubt it was.”
-
-“How was she looking?”
-
-I had to attempt that description, after all! “Very animated;
-very—well, eager, you know. She was flushed; she looked—well, excited.”
-
-“You’re dead sure that she was alone?”
-
-“Oh, yes, I’m positive as to that.”
-
-“Well, it doesn’t help us much,” observed Sir Paget. “Even if anything
-could help us! For the present I think I shouldn’t mention it to any
-one else—except, of course, Mrs. Knyvett and Aunt Bertha. No more talk
-of any kind than we can help!”
-
-“Besides you two, I’ve only mentioned it to Valdez; and, when I did
-that, I didn’t believe that the girl was Lucinda.”
-
-“Monkey Valdez! Did he come to the—to the church?” Waldo asked quickly.
-“I didn’t know he was in London, or even in England.”
-
-“He’s been in town about a fortnight, I gathered. He’d seen the
-Knyvetts, he said, and I suppose they asked him to the wedding.”
-
-“You met him there—and told him about this—this seeing Lucinda?”
-
-“I didn’t meet him at the church. He lunched with me before and we
-walked there together.”
-
-“What did he say?”
-
-“Oh, only some half-joking remark that you couldn’t take any other girl
-for Lucinda. He didn’t seem to attach any importance to it.”
-
-Waldo’s eyes were now set steadily on my face. “Did you tell him at
-lunch, or as you walked to the church, or at the church?”
-
-“As a matter of fact, before lunch. I mentioned the matter—that was
-half in joke too—as soon as I met him in the street.”
-
-Sir Paget was about to speak, but Waldo silenced him imperiously. “Half
-a minute, Father. I want to know about this. Where did you meet—and
-when?”
-
-“As soon as the taxi—the one with the girl in it—had gone by. I had to
-wait for it to go by. I crossed over to St. James’s Street and stopped
-to light a cigarette. Just as I was getting out a match, he spoke to
-me.”
-
-“Where did he come from?”
-
-“I don’t know; I didn’t see him till he spoke to me.”
-
-“He might have been standing at the corner there—or near it?”
-
-“Yes, for all I know—or just have reached there, or just crossed from
-the other corner of St. James’s Street. I really don’t know. Why does
-it matter, Waldo?”
-
-“You’re dense, man, you’re dense!”
-
-“Gently, Waldo, old boy!” Sir Paget interposed softly. He was standing
-with his back to the fireplace, smoking cigarette after cigarette, but
-quite quietly, not in a fluster. It was plain that he had begun to
-follow the scent which Waldo was pursuing so keenly.
-
-“I beg your pardon, Julius. But look here. If he was at either corner
-of the street, or on the refuge in the middle—there is one, I think—he
-may well have been there a moment before—standing there, waiting
-perhaps. The taxi that passed you would have passed him. He would have
-seen the girl just as you saw her.”
-
-“By Jove, that’s true! But he’d have told me if he had.”
-
-“He didn’t say he hadn’t?”
-
-I searched my memory. “No, he didn’t say that. But if—well, if, as you
-seem to suggest, he was there in order to see her, and did see her——”
-
-“It was funny enough your happening to see her. It would be a lot
-funnier coincidence if he just happened to be there, and just happened
-to see her too! And just as funny if he was there and didn’t see her,
-eh?”
-
-“But how could he carry it off as he did?”
-
-“My dear chap, the Monkey would carry off a load of bricks that hit him
-on the head! There’s nothing in that.”
-
-“What’s your theory, Waldo?” Sir Paget asked quietly.
-
-Waldo sat silent for a full minute. He seemed by now to be over the
-first fit of his rage; there was color in his cheeks again. But his
-eyes were bright, intent, and hard. He seemed to be piecing together
-the theory for which his father asked him—piecing it together so as to
-give it to us in a complete form. Waldo was not quick-witted, but he
-had a good brain. If he got hold of a problem, he would worry it to a
-solution.
-
-“I’ve written to her every day,” he began slowly. “And she’s answered,
-quite affectionately—she’s never offensive; she’s given me no hint that
-she meant to go back on me like this. The day before yesterday I wired
-to her to know if I might come up; she wired: ‘For pity’s sake don’t. I
-am too busy. Wait till the day.’”
-
-“Nothing much in that,” said his father. “She’d put it that
-way—playfully.”
-
-“Nothing much if it stood alone,” Waldo agreed. “But suppose she was
-struggling between two influences—mine and his.” For a moment his
-voice faltered. “He’s always been against me—always—ever since that
-time at Cragsfoot.” I heard a swallow in his throat, and he went on
-again steadily. “Never mind that. Look at it as a case, a problem,
-impersonally. A girl is due to marry a man; another is besieging her.
-She can’t make up her mind—can’t make it up even on the very day
-before the wedding; or, if you like, won’t admit to herself that she
-has really resolved to break her promise, to be false to the man to
-whom she is already——” Again there was a falter in his voice—“already
-really a wife, so far as anything short of—short of the actual thing
-itself—can make her——”
-
-He came to a sudden stop; he was unable to finish; he had invited us to
-a dispassionate consideration of the case as a case, as a problem; in
-the end he was not equal to laying it before us dispassionately. “Oh,
-you see, Father!” he groaned.
-
-“Yes,” said Sir Paget. “I see the thing—on your hypothesis. She
-couldn’t make up her mind—or wouldn’t admit that she had. So she told
-the other man——”
-
-“Valdez?”
-
-“Yes, Julius. Arsenio Valdez. She told Arsenio to be at a certain spot
-at a certain time—a time when, if she were going to keep her promise,
-she would be getting ready for her wedding. ‘Be at the corner of St.
-James’s Street at one o’clock.’ That would be it, wouldn’t it? If I
-drive by in a taxi, alone, it means yes to you, no to him. If I don’t,
-it means the opposite.’ That’s what you mean, Waldo?”
-
-Waldo nodded assent; but I could not readily accept the idea.
-
-“You mean, when I saw her she’d just seen him, and when I saw him, he’d
-just seen her?”
-
-“Wouldn’t that account for the animation and excitement you noticed in
-her face—for the flush that struck you? She had just given the signal;
-she’d just”—he smiled grimly—“crossed her Rubicon, Julius.”
-
-“But why wasn’t he with her? Why didn’t he go with her? Why did he come
-to the wedding? Why did he go through that farce?”
-
-Sir Paget shrugged his shoulders. “Some idea of throwing us off the
-scent and getting a clear start, probably.”
-
-“Yes, it might have been that,” I admitted. “And it does account
-for—for the way she looked. But the idea never crossed my mind. There
-wasn’t a single thing in his manner to raise any suspicion of the sort.
-If you’re right, it was a wonderful bit of acting.”
-
-Waldo turned to me—he had been looking intently at his father while Sir
-Paget expounded the case—with a sharp movement. “Did Monkey ask for me
-when he came to the church?”
-
-“Yes, I think he did. Yes, he did. He said he’d like to see you and—and
-say something, you know.”
-
-“I thought so! That would have been his moment! He wanted to see how
-I took it, damn him! Coming to the church was his idea. He may have
-persuaded her that it was a good ruse, a clever trick. But really he
-wanted to see me—in the dirt. Monkey Valdez all over!”
-
-I believe that I positively shivered at the bitterness of his anger
-and hatred. They had been chums, pals, bosom friends. And I loved—I
-had loved—them both. Sir Paget, too, had made almost a son of Arsenio
-Valdez.
-
-“And for that—he shall pay,” said Waldo, rising to his feet. “Doesn’t
-he deserve to pay for that, Father?”
-
-“What do you propose to do, Waldo?”
-
-“Catch him and—give him his deserts.”
-
-“He’ll have left the country before you can catch him.”
-
-“I can follow him. And I shall. I can find him, never fear!”
-
-“You must think of her,” I ventured to suggest.
-
-“Afterwards. As much as you like—afterwards.”
-
-“But by the time you find them, they’ll have—I mean, they’ll be——”
-
-“Hold your tongue, for God’s sake, Julius!”
-
-I turned to Sir Paget. “If he insists on going, let me go with him,
-sir,” I said.
-
-“Yes, that would be—wise,” he assented, but, as I thought, rather
-absently.
-
-Waldo gave a laugh. “All right, Julius. If you fancy the job, come
-along and pick up the pieces! There’ll be one of us to bury, at all
-events.” I suppose that I made some instinctive gesture of protest, for
-he added: “She was mine—mine.”
-
-Sir Paget looked from him to me, and back again from me to him.
-
-“You must neither of you leave the country,” he said.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-A HIGH EXPLOSIVE
-
-
-I HAVE said so much about Waldo’s “rages” that I may have given quite
-a wrong impression of him. The “rages” were abnormal, rare and (if one
-may not use the word unnatural about a thing that certainly was in
-his nature) at least paradoxical. The normal—the all but invariable
-and the ultimately ruling—Waldo was a placid, good-tempered fellow;
-not very energetic mentally, yet very far from a fool; a moderate
-Conservative, a good sportsman, an ardent Territorial officer, and a
-crack rifle-shot. He had an independent fortune from his mother, and
-his “Occupation” would, I suppose, have to be entered on the Government
-forms as “None” or “Gentleman”; all the same, he led a full, active,
-and not altogether useless existence. Quite a type of his class,
-in fact, except for those sporadic rages, which came, I think, in
-the end from an extreme, an exaggerated, sense of justice. He would
-do no wrong, but neither would he suffer any; it seemed to him an
-outrage that any one should trench on his rights: among his rights
-he included fair, honorable and courteous treatment—and a very high
-standard of it. He asked what he gave. It seems odd that a delicacy of
-sensitiveness should result, even now and then, in a mad-bull rage, but
-it is not, when one thinks it over, unintelligible.
-
-Sir Paget had spoken in his most authoritative tone; he had not
-proffered advice; he issued an order. I had never known Waldo to
-refuse, in the end, to obey an order from his father. Would he obey
-this one? It did not look probable. His retort was hot.
-
-“I at least must judge this matter for myself.”
-
-“So you shall then, when you’ve heard my reasons. Sit down, Waldo.”
-
-“I can listen to you very well as I am, thank you.” “As he was” meant
-standing in the middle of the room, glowering at Sir Paget, who was
-still smoking in front of the fireplace. I was halfway between them,
-facing the door of the room. “And I can’t see what reasons there can be
-that I haven’t already considered.”
-
-“There can be, though,” Sir Paget retorted calmly. “And when I tell you
-that I have to break my word in giving them to you, I’m sure that you
-won’t treat them lightly.”
-
-Frowning formidably, Waldo gave an impatient and scornful toss of his
-head. He was very hostile, most unamenable to reason—or reasons.
-
-At this moment in walked Miss Fleming—Aunt Bertha as we all called
-her, though I at least had no right to do so. She was actually aunt
-to Waldo’s mother, the girl much younger than himself whom Sir Paget
-had married in his fortieth year, and who had lived for only ten
-years after her marriage. When she fell sick, Aunt Bertha had come to
-Cragsfoot to nurse her; she had been there ever since, mistress of Sir
-Paget’s house, his _locum tenens_ while he was serving abroad, guide
-of Waldo’s youth, now the closest friend in the world to father and
-son alike—and, looking back, I am not sure that there was then any one
-nearer to me either. I delighted in Aunt Bertha.
-
-She was looking—as indeed she always did to me—like a preternaturally
-aged and wise sparrow, with her tiny figure, her short yet aquiline
-nose, her eyes sparkling and keen under the preposterous light-brown
-“front” which she had the audacity to wear. I hastened to wheel a chair
-forward for her, and she sank into it (it was an immense “saddlebag”
-affair and nearly swallowed her) with a sigh of weariness.
-
-“How I hate big hotels, and lifts, and modern sumptuousness in
-general,” she observed.
-
-None of us made any comment or reply. Her eyes twinkled quickly over
-the group we made, resting longest on Waldo’s stubborn face. But she
-spoke to me. “Put me up to date, Julius.”
-
-That meant a long story. Well, perhaps it gave Waldo time to cool off a
-little; halfway through he even sat down, though with an angry flop.
-
-“Yes,” said Aunt Bertha at the end. “And you may all imagine the
-morning I had! I got to Mount Street at half-past eleven. Lucinda
-still out for a walk—still! At twelve, no Lucinda! At half-past,
-anxiety—at one, consternation—and for Mrs. Knyvett, sherry and
-biscuits. At about a quarter to two, despair. And then—the note! I
-never went through such a morning! However, she’s in bed now—with a
-hot-water bottle. Oh, I don’t blame her! Paget, you’re smoking too many
-cigarettes!”
-
-“Not, I think, for the occasion,” he replied suavely. “Was Mrs.
-Knyvett—she was upset, of course—but was she utterly surprised?”
-
-“What makes you ask that, Paget?”
-
-“Well, people generally show some signs of what they’re going to do.
-One may miss the signs at the time, but it’s usually possible to see
-them in retrospect, to interpret them after the event.”
-
-“You mean that you can, or I can, or the Knyvett woman can?” Aunt
-Bertha asked rather sharply.
-
-“Never mind me for the minute. Did it affect her—this occurrence—just
-as you might expect?”
-
-“Why, yes, I should say so, Paget. The poor soul was completely knocked
-over, flabbergasted, shocked out of her senses. But—well now, upon my
-word, Paget! She did put one thing rather queerly.”
-
-“Ah!” said Sir Paget. Waldo looked up with an awakened, though still
-sullen, animation. I was listening with a lively interest; somehow I
-felt sure that these two wise children of the world—what things must
-they not have seen between them?—would get at something.
-
-“When her note came—that note, you know—what would you have said in her
-place? No, I don’t mean that. You’d have said: ‘Well, I’m damned!’ But
-what would you have expected her to say?”
-
-“‘Great God!’ or perhaps ‘Good gracious!’” Sir Paget suggested
-doubtfully.
-
-“She’s gone—gone!” I ventured to submit.
-
-“Just so—just what I should have said,” Aunt Bertha agreed. “Something
-like that. What our friend Mrs. Knyvett did say to me was, ‘Miss
-Fleming, she’s done it!’”
-
-“What did you say?” Sir Paget as nearly snapped this out as a man of
-his urbanity could snap.
-
-“I don’t think I said anything. There seemed nothing to——”
-
-“Then you knew what she meant?”
-
-Aunt Bertha pouted her lips and looked, as it might be, apprehensively,
-at Sir Paget.
-
-“Yes, I suppose I must have,” she concluded—with an obvious air of
-genuine surprise.
-
-“We sometimes find that we have known—in a way—things that we never
-realized that we knew,” said Sir Paget—“much what I said before.
-But—well, you and Mrs. Knyvett both seem to have had somewhere in your
-minds the idea—the speculation—that Lucinda might possibly do what
-she has done. Can you tell us at all why? Because that sort of thing
-doesn’t generally happen.”
-
-“By God, no!” Waldo grunted out. “And I don’t see much good in all this
-jaw about it.”
-
-A slight, still pretty, flush showed itself on Aunt Bertha’s wrinkled
-cheeks—hers seemed happy wrinkles, folds that smiles had turned, not
-furrows plowed by sorrow—“I’ve never been married,” she said, “and I
-was only once in love. He was killed in the Zulu war—when you were no
-more than a boy, Paget. So perhaps I’m no judge. But—darling Waldo, can
-you forgive me? She’s never of late looked like—like a girl waiting for
-her lover. That’s all I’ve got to go upon, Paget, absolutely all.”
-
-I saw Waldo’s hands clench; he sat where he was, but seemed to do it
-with an effort.
-
-“And Mrs. Knyvett?”
-
-“Nothing to be got out of her just now. But, of course, if she really
-had the idea, it must have been because of Arsenio Valdez!”
-
-The name seemed a spur-prick to Waldo; he almost jumped to his feet.
-“Oh, we sit here talking while——!” he mumbled. Then he raised his
-voice, giving his words a clearer, a more decisive articulation. “I’ve
-told you what I’m going to do. Julius can come with me or not, as he
-likes.”
-
-“No, Waldo, you’re not going to do it. I love—I have loved—Lucinda. I
-held my arms open to her. I thought I was to have what I have never
-had, what I have envied many men for having—a daughter. Well, now——”
-his voice, which had broken into tenderness, grew firm and indeed harsh
-again. “But now—what is she now?”
-
-“Monkey Valdez’s woman!”
-
-These words, from Waldo’s lips, were to me almost incredible. Not for
-their cruelty—I knew that he could be cruel in his rage—but for their
-coarse vulgarity. I did not understand how he could use them. A second
-later he so far repented—so far recovered his manners—as to say, “I beg
-your pardon for that, Aunt Bertha.”
-
-“My poor boy!” was all the old lady said.
-
-“Whatever she may be—even if she were really all that up to to-day you
-thought—you mustn’t go after her now, Waldo—neither you nor Julius with
-you.” He paused a moment, and then went on slowly. “In my deliberate
-judgment, based on certain facts which have reached me, and reënforced
-by my knowledge of certain persons in high positions, all Europe will
-be at war in a week, and this country will be in it—in a war to the
-death. You fellows will be wanted; we shall all be wanted. Is that the
-moment to find you two traipsing over the Continent on the track of a
-runaway couple, getting yourselves into prison, perhaps; anyhow quite
-uncertain of being able to get home and do your duty as gentlemen? And
-you, Waldo, are a soldier!”
-
-Waldo sat down again; his eyes were set on his father’s face.
-
-“You can’t suspect me of a trick—or a subterfuge. You know that I
-believe what I’m telling you, and you know that I shouldn’t believe it
-without weighty reasons?”
-
-“Yes,” Waldo agreed in a low tone. His passion seemed to have left
-him; but his face and voice were full of despair. “This is pretty well
-a matter of life and death to me—to say nothing of honor.”
-
-“Where does your honor really lie?” He threw away his cigarette, walked
-across to his son, and laid a hand on his shoulder. But he spoke
-first to me. “As I told you, I am breaking my word in mentioning this
-knowledge of mine. It is desirable to confine that breach of confidence
-to the narrowest possible limits. If I convince Waldo, will you,
-Julius, accept his decision?”
-
-“Of course, Sir Paget. Besides, why should I go without him? Indeed,
-how could I—well, unless Mrs. Knyvett——”
-
-“Mrs. Knyvett has nothing to do with our side of the matter. Waldo,
-will you come out with me for an hour?”
-
-Waldo rose slowly. “Yes. I should like to change first.” He still
-wore his frock coat and still had a white flower in his buttonhole.
-Receiving a nod of assent from Sir Paget, he left the room. Sir Paget
-returned to the fireplace and lit a fresh cigarette.
-
-“He will do what’s right,” he pronounced. “And I think we’d better
-get him to Cragsfoot to-morrow. You come too, Julius. We’ll wait
-developments there. I have done and said what I could in quarters to
-which I have access. There’s nothing to do now but wait for the storm.”
-
-He broke away from the subject with an abrupt turn to Aunt Bertha.
-“It’s a damned queer affair. Have you any views?”
-
-“The mother’s weak and foolish, and keeps some rather second-rate
-company,” said the old lady. “Surroundings of that sort have their
-effect even on a good girl. And she’s very charming—isn’t she?”
-
-“You know her yourself,” Sir Paget observed with a smile.
-
-“To men, I mean. In that particular way, Paget?”
-
-“Well, Julius?”
-
-“Oh, without a doubt of it. Just born to make trouble!”
-
-“Well, she’s made it! We shall meet again at tea, Aunt Bertha? I’ll
-pick up Waldo at his room along the passage. And I’d better get rid
-of my wedding ornament too.” He took the rose out of the lapel of his
-coat, flung it into the fireplace, and went out of the room, leaving me
-with Aunt Bertha.
-
-“On the face of it, she has just suddenly and very tardily changed her
-mind, hadn’t the courage to face it and own up, and so has made a bolt
-of it?” I suggested.
-
-“From love—sudden love, apparently—of Arsenio Valdez, or just to avoid
-Waldo? For there seems no real doubt that Arsenio’s taken her. He’s
-only once been to the flat, but the girl’s been going out for walks
-every day—all alone; a thing that I understand from her mother she very
-seldom did before.”
-
-“Oh, it’s the Monkey all right. But that only tells us the fact—it
-doesn’t explain it.”
-
-“Very often there aren’t any explanations in love affairs—no reasonable
-ones, Julius. Waldo takes it very hard, I’m afraid.”
-
-“She’s made an ass of him before all London. It can’t really be hushed
-up, you know.”
-
-“Well,” Aunt Bertha admitted candidly, “if such an affair happened in
-any other family, I should certainly make it my business to find out
-all I could about it.” She gave a little sigh. “It’s a shock to me.
-I’ve seen a lot, and known a lot of people in my day. But when you grow
-old, your world narrows. It grows so small that a small thing can smash
-it. You Rillington men had become my world; and I had just opened it
-wide enough to let in Lucinda. Now it seems that I might just as well
-have let in a high explosive. In getting out again herself, she’s blown
-the whole thing—the whole little thing—to bits.”
-
-“Love’s a mad and fierce master,” I said—with a reminiscence of my
-classics, I think. “He doesn’t care whom or what he breaks.”
-
-“No! Poor Lucinda! I wish she’d a nice woman with her!”
-
-I laughed at that. “The nice woman would feel singularly _de trop_, I
-think.”
-
-“She could make her tea, and tell her that in the circumstances she
-could hardly be held responsible for what she did. Those are the two
-ways of comforting women, Julius.”
-
-“As it is, she’s probably gone to some beastly foreign place where
-there isn’t any tea fit to drink, and Monkey Valdez is picturesquely,
-but not tactfully, insisting that her wonderful way has caused all the
-trouble!”
-
-“Poor Lucinda!” sighed Aunt Bertha again.
-
-And on that note—of commiseration, if not actually of excuse—our
-conversation ended; rather contrary to what might have been expected,
-perhaps, from two people so closely allied to the deserted and outraged
-lover, but because somehow Aunt Bertha enticed me into her mood, and
-she—who loved men and their company as much as any woman whom I have
-known—never, I believe, thought of them _en masse_ in any other way
-than as the enemy-sex. If and where they did not positively desire that
-lovely women should stoop to folly, they were always consciously or
-unconsciously, by the law of their masculine being, inciting them to
-that lamentable course. Who then (as the nice woman would have asked
-Lucinda as she handed her the cup of tea) were really responsible when
-such things came about? This attitude of mind was much commoner with
-Aunt Bertha’s contemporaries than it is to-day. Aunt Bertha herself,
-however, always praised Injured Innocence with a spice of malice. There
-was just a spice of it in her pity for Lucinda and in the remedies
-proposed for her consolation.
-
-My own feeling about the girl at this juncture was much what one may
-have about a case of suicide. She had ended her life as we had known
-her life in recent years; that seemed at once the object and the effect
-of her action. What sort of a new life lay before her now was a matter
-of conjecture, and we had slender _data_ on which to base it. What did
-seem permissible—in charity to her and without disloyalty to Waldo—was
-some sympathy for the struggle which she must have gone through before
-her shattering resolve was reached.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE FOURTH PARTY
-
-
-AS Sir Paget had suggested, we—we three Rillington men and Aunt
-Bertha—spent the Twelve Days, the ever-famous Twelve Days before
-the war, at Cragsfoot. On the public side of that period I need say
-nothing—or only just one thing. If we differed at all from the public
-at large in our feelings, it was in one point only. For us, under Sir
-Paget’s lead, it was less a time of hope, fear, and suspense than
-of mere waiting. We other three took his word for what was going to
-happen; his certainty became ours—though, as I believe (it is a matter
-of belief only, for he never told me what he told Waldo on that walk
-of theirs on the afternoon of the wedding day—which was not the day of
-a wedding), his certainty was based not so much on actual information
-as on a sort of instinct which long and intimate familiarity with
-international affairs had given him. But, whatever was his rock of
-conviction, it never shook. Even Waldo did not question it. He accepted
-it—with all its implications, public and private.
-
-Yes, and private. There his acceptance was not only absolute; it was
-final and—a thing which I found it difficult to understand—it was
-absolutely silent. He never referred to his project of pursuit—and of
-rescue, or revenge, or whatever else it had been going to be. He never
-mentioned Lucinda’s name; we were at pains never to pronounce it in
-his presence. It was extraordinary self-control on the part of a man
-whom self-control could, on occasion, utterly forsake. So many people
-are not proof against gossiping even about their own fallen idols,
-though it would be generally admitted that silence is more gracious;
-pedestal-makers should be sure that they build on a sound foundation.
-However, Waldo’s silence was not due to delicacy or to a recognition
-of his own mistake; that, at least, was not how I explained it. He
-recognized the result of his own decision. The event that was to
-raise for all the civilized world a wall of division between past and
-future—whom has it not touched as human being and as citizen?—erected a
-barrier between Lucinda and himself, which no deed could pass, which no
-word need describe. Only memory could essay to wing over it a blind and
-baffled flight.
-
-In spite of the overwhelming preoccupation of that national crisis—Sir
-Paget remained in close touch with well-informed people in town, and
-his postbag gave rise to talk that lasted most of the morning—my
-memory, too, was often busy with those bygone days at Cragsfoot, when
-the runaways had been of the party. Tall, slim, and fair, a girl
-on the verge of womanhood, ingenuous, open, and gay though she was,
-the Lucinda of those days had something remote about her, something
-aloof. The veil of virginity draped her; the shadow of it seemed to
-fall over her eyes which looked at you, as it were, from out of the
-depths of feelings and speculations to which you were a stranger and
-she herself but newly initiated. The world faced her with its wonders,
-but the greatest, the most alluring and seductive wonder was herself.
-The texture of her skin, peculiarly rich and smooth—young Valdez once,
-sitting on a patch of short close moss, had jokingly compared it to
-Lucinda’s cheeks—somehow aided this impression of her; it looked so
-fresh, so untouched, as though a breath might ruffle it. Fancy might
-find something of the same quality in her voice and in her laughter, a
-caressing softness of intonation, a mellow gentleness.
-
-What were her origins? We were much in the dark as to that; even Aunt
-Bertha, who knew everything of that sort about everybody, here knew
-nothing. The boys, Waldo and Valdez, had met mother and daughter at a
-Commem’ Ball; they came as guests of the wife of one of their dons—a
-lady who enjoyed poor health and wintered in “the South.” There, “in
-the South,” she had made friends with the Knyvetts and, when they
-came to England, invited them to stay. Mrs. Knyvett appeared from her
-conversation (which was copious) to be one of those widows who have
-just sufficient means to cling to the outskirts of society at home
-and abroad; she frequently told us that she could not afford to do the
-things which she did do; that “a cottage in the country somewhere” was
-all she wanted for herself, but that Lucinda must “have her chance,
-mustn’t she?” The late Mr. Knyvett had been an architect; but I believe
-that Lucinda was by far the greatest artistic achievement in which he
-could claim any share.
-
-So—quite naturally, since Waldo always invited any friends he chose—the
-pair found themselves at Cragsfoot in the summer of 1912. And the play
-began. A pleasant little comedy it promised to be, played before the
-indulgent eyes of the seniors, among whom I, with only a faint twinge
-of regret, was compelled to rank myself; to be in the thirties was to
-be old at Cragsfoot that summer; and certain private circumstances made
-one less reluctant to accept the status of an elder.
-
-Valdez paid homage in the gay, the embroidered, the Continental
-fashion; Waldo’s was the English style. Lucinda seemed pleased with
-both, not much moved by either, more interested in her own power
-to evoke these strange manifestations than in the meaning of the
-manifestations themselves. Then suddenly the squall came—and, as
-suddenly, passed; the quarrel, the “row,” between Waldo and Valdez;
-over (of all things in the world) the Legitimist principle! The
-last time I had seen Waldo in a rage—until the day that was to have
-brought his wedding with Lucinda! It had been a rage too; and Valdez,
-a fellow not lacking in spirit as I had judged him, took it with a
-curious meekness; he protested indeed, and with some vigor, but with
-a propitiatory air, with an obvious desire to appease his assailant.
-We elders discussed this, and approved it. Waldo was the host, he the
-guest; for Aunt Bertha’s and Sir Paget’s sake he strove to end the
-quarrel, to end the unpleasantness of which he was the unfortunate, if
-innocent, cause. He behaved very well indeed; that was the conclusion
-we arrived at. And poor dear Waldo—oh, badly, badly! He quite
-frightened poor Lucinda. Her eyes looked bright—with alarm; her cheeks
-were unwontedly, brilliantly red—with excited alarm. The girl was all
-of a quiver! It was inexcusable in Waldo; it was generous of Valdez
-to accept his apologies—as we were given to understand that he had
-when the two young men appeared, rather stiff to one another but good
-friends, at the breakfast table the next morning.
-
-How did this view look now—in the light of recent events? Was there
-any reason to associate the old quarrel of 1912 with the catastrophe
-which had now befallen Waldo? I had an impulse to put these questions
-to Aunt Bertha, perhaps to Sir Paget too. But, on reflection, I kept my
-thoughts to myself. Silence was the _mot d’ordre_; Waldo himself had
-set the example.
-
-It was on the Saturday—the day on which the question of Belgian
-neutrality defined itself, according to my uncle’s information, as the
-vital point—that, wearied by a long talk about it and oppressed by
-Waldo’s melancholy silence, I set out for a walk by myself. Cragsfoot,
-our family home, lies by the sea, on the north coast of Devon; a cleft
-in the high cliffs just leaves room for the old gray stone house and
-its modest demesne; a steep road leads up to the main highway that runs
-along the top of the cliff from east to west. I walked up briskly, not
-pausing till I reached the top, and turned to look at the sea. I stood
-there, taking in the scene and snuffing in the breeze. A sudden wave
-of impatient protest swept over my mind. Wars and rumors of wars—love
-and its tragedies—troubles public and private! My holiday was being
-completely spoilt. A very small and selfish point of view, no doubt,
-but human, after all.
-
-“Oh, damn the whole thing!” I exclaimed aloud.
-
-It must have been aloud—though I was not conscious that it was—for
-another audible voice spoke in response.
-
-“That’s just what Father said this morning!”
-
-“It’s just what everybody’s saying,” I groaned. “But—well, how are you
-after all this time, Miss Frost?”
-
-For it was Nina Frost who stood beside me and I felt oddly surprised
-that, in my retrospect of that earlier summer at Cragsfoot, I had never
-thought of her; because she had been a good deal with us in our sports
-and excursions. But the plain fact is that there had been little about
-her in those days that would catch a mature man’s attention or dwell in
-his memory. She was a chit of a girl, a couple of years or so younger
-than Lucinda, much more the school-girl, pretty enough but rather
-insignificant, attaching herself to the other three rather by her own
-perseverance than thanks to any urgent pressing on their part. Lucinda
-had altogether outshone her in the eyes of us all; she had been “little
-Nina Frost from Briarmount.”
-
-But now—she was different. A first glance showed that. She was not only
-taller, with more presence; she had acquired not merely an ease of
-manner; it was a composure which was quite mature, and might almost be
-called commanding.
-
-“You’ve changed!” I found myself exclaiming.
-
-“Girls do—between sixteen and eighteen—or nearly nineteen! Haven’t you
-noticed it, Mr. Rillington?” She smiled. “Hasn’t Lucinda changed too?
-I expect so! Oh, but you’ve been abroad, haven’t you? And since she
-didn’t—I mean, since the wedding didn’t—Oh, well, anyhow, perhaps you
-haven’t seen her?”
-
-“No, I haven’t seen her.” I had not—officially. “Are you going towards
-Briarmount? May I walk with you?”
-
-“Yes, do. And perhaps I haven’t changed so much, after all. You see,
-you never took much notice of me. Like the others, you were dazzled by
-Lucinda. Are you at liberty to tell me anything, Mr. Rillington? If you
-aren’t, I won’t ask.”
-
-She implied that she was not much changed. But would any child of
-sixteen put it like that? I thought it precocious for eighteen; for
-it cornered me. I had to lie, or admit practically the whole thing. I
-tried to fence.
-
-“But didn’t you go to the wedding yourself?” I asked. “If you did——”
-
-“No, I didn’t. Father wasn’t very well, and I had to stay down with
-him.”
-
-As we walked, I had been slyly studying her face: she had grown
-handsome in a style that was bold and challenging, yet in no
-way coarse; in fact, she was very handsome. As she gave me her
-most respectable reason for not having attended—or attempted to
-attend—Waldo’s wedding, she grew just a little red. Well, she was still
-only eighteen; her education, though I remained of opinion that it had
-progressed wonderfully, was not complete. She was still liable to grow
-red when she told fibs. But why was she telling a fib?
-
-She recovered her composure quickly and turned to me with a rather
-sharp but not unpleasant little laugh. “As it turned out, I’m glad.
-It must have been a very uncomfortable occasion.” She laughed
-again—obviously at me. “Come, Mr. Rillington, be sensible. There are
-servants at Cragsfoot. And there are servants at Briarmount. Do you
-suppose that I haven’t heard all the gossip through my maid? Of course
-I have! And can’t I put two and two together?”
-
-I had never—we had never—thought of this obvious thing. We had thought
-that we could play the ostrich with its head in the sand! Our faithful
-retainers were too keen-sighted for that!
-
-“Besides,” she pursued, “when smart society weddings have to be put
-off, because the bride doesn’t turn up at the last moment, some
-explanation is put in the papers—if there is an explanation. And
-she gets better or worse! She doesn’t just vanish, does she, Mr.
-Rillington?”
-
-I made no reply; I had not one ready.
-
-“Oh, it’s no business of mine. Only—I’m sorry for Waldo, and dear Miss
-Fleming.” A gesture of her neatly gloved and shapely hands seemed to
-dismiss the topic with a sigh. “Have you seen anything of Don Arsenio
-lately?” she asked the next moment. “Is he in England?”
-
-“Yes. He was at the wedding—well, at the church, I mean.”
-
-She came to a stop, turning her face full round to me; her lips were
-parted in surprise, her white teeth just showing; her eyes seemed full
-of questions. If she had “scored off” me, at least I had startled her
-that time. “Was he?” she murmured.
-
-At the point to which our walk had now brought us, the cliffs take a
-great bulge outwards, forming a bold rounded bluff. Here, seeming to
-dominate, to domineer over, a submissive Bristol Channel, Mr. Jonathan
-Frost (as he then was—that is, I think, the formula) had built his
-country seat; and “Briarmount” he had called it.
-
-“Good Heavens,” said I, “what’s happened to the place? It’s grown! It’s
-grown as much as you have!”
-
-“We’ve built on a bit—a few more bedrooms, and bathrooms. And garages,
-you know. Oh, and a ballroom!”
-
-“No more than that?”
-
-“Not at present. Come in and have a look—and some tea. Or are you in
-too deep mourning?”
-
-I found myself not exactly liking the girl, but interested in her, in
-her composure—and her impudence. I accepted her invitation.
-
-Since he could very well afford it, no blame need rest on Mr. Frost
-for building himself a large house and equipping it sumptuously. The
-only thing was that, when he had got it, he did not seem to care a bit
-about it. Probably he built it to please Nina—or to enshrine Nina;
-no doubt he found in his daughter a partial and agreeable solution
-of the difficulty of how to spend the money which he could not help
-making. He himself was a man of the simplest ways and tastes—almost
-of no tastes at all. He did not even drink tea; while we took ours,
-he consumed a small bowlful of one of those stuffs which, I believe,
-they call cereals—this is a large domed hall of glass—conservatory,
-winter-garden, whatever it should be called—full of exotic plants
-and opening on a haughty terrace with a view of the sea. He was
-small, slight, shabby, simple, and rather nervous. Still I gazed on
-him with some awe; he was portentously rich; Mother Earth labored,
-and her children sweated, at his bidding; he waved wands, and
-wildernesses became—no, not quite paradises perhaps, but at all events
-garden-cities; he moved mountains and where the ocean had been he made
-dry land. Surely it beseems us to look with some awe on a man like
-that? I, at least, being more or less in the same line of business,
-recognized in him a master.
-
-He greeted me very kindly, though I think that it had cost him an
-effort to “place” me, to remember who I was. He spoke warmly of the
-kindness which my uncle and Miss Fleming had shown to his motherless
-girl. “They’ve made you quite at home at Cragsfoot, haven’t they, Nina?
-And your cousin Waldo—Mr. Waldo taught you billiards, didn’t he?”
-(There was no billiard room at Cragsfoot; these lessons presumably took
-place at Briarmount.) “And he made company for your rides, too! I hope
-he’s very well, Mr. Rillington? Oh, but didn’t you tell me that he was
-engaged to be married, my dear?”
-
-One must allow for preoccupation with important affairs. Still, this
-was Saturday; as recently as the preceding Tuesday week, Mr. Frost
-would have attended Waldo’s wedding, but for his own indisposition. I
-stole a glance at Nina; she was just a little red again. I was not far
-from embarrassment myself—on Waldo’s account; I gave a weak laugh and
-said: “I’m afraid it’s not quite certain that the event will come off.”
-
-“Oh, I’m sorry, I’m sorry,” he murmured apologetically. “It was the
-pretty girl who came here with him once or twice—Miss—Miss—yes, Miss
-Knyvett?”
-
-“Yes, it was, Mr. Frost. But the—well, the arrangement is sort of—of
-suspended.” With that distinctly lame explanation I rose to take my
-leave.
-
-I rather thought that Nina, being by now pretty plainly convicted of
-fibbing, would stay where she was, and thus avoid being left alone
-with me. However, she escorted me back through Briarmount’s spacious
-hall—furnished as a sitting-room and very comfortable. She even came
-out into the drive with me and, as she gave me her hand in farewell,
-she said, with a little jerk of her head back towards the scene of my
-talk with her father, “After that, I suppose you’re wondering what was
-the real reason for my not coming to the wedding?”
-
-“Perhaps I am. Because you seem to have kept up the old friendship
-since I’ve been away.”
-
-“Sometimes people don’t go to functions because they’re not invited.”
-
-“What, you mean to say——”
-
-“I should have been the skeleton at the feast!” She looked me in the
-face, smiling, but in a rather set, forced fashion. Then, as she turned
-away, she added with a laugh, “Only, as it turned out, there was no
-feast, was there, Mr. Rillington?”
-
-When I got back to Cragsfoot, I met Waldo in the garden, walking up and
-down in a moody fashion and smoking his pipe. “Been for a walk?” he
-asked.
-
-“I started on one, but I met Nina Frost and she took me in to tea.”
-
-He stood still, smoking and staring out to sea. “Did she say anything
-about me?” he asked.
-
-“Hardly about you yourself. She referred to—the affair. The servants
-have been chattering, it seems. Well, they would, of course!”
-
-He gave a nod of assent. Then he suddenly burst out in a vehement
-exclamation: “She wasn’t there to see it, anyhow, thank God!” With that
-he walked quickly away from me and was soon hidden in the shrubbery at
-the end of the walk.
-
-How did he know that she had not come to the church? He had not been
-in the body of the church himself—only in the vestry. Many people had
-actually gone in—early arrivals; Sir Paget had told me so. Many more
-had been turned away from the doors. Waldo could not have known from
-his own observation that Nina Frost was not there. Possibly somebody
-had told him. More probably he had known beforehand that she would not
-be there, because she had not been invited. But why should he thank God
-that she was not at the church?
-
-So there was the coil—unexplained, nay, further complicated by the
-intrusion of a fourth party, Miss Nina Frost. Unexplained I had to
-leave it. The next morning—Sunday though it was—Sir Paget carried me
-off to town, by motor and rail, to interview some bigwig to whom he had
-mentioned me and who commanded my attendance. I had not even a chance
-of a private talk with Aunt Bertha, whose silence about Nina now struck
-me as rather odd.
-
-The war was upon us. It had many results for many people. One result
-of it was that, instead of the start of hours for which they had
-schemed, our runaway couple secured a start of years. That made a great
-difference.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-CATCH WHO CATCH CAN!
-
-
-I DO not want to say more about the war or my doings during it than is
-strictly necessary to my purpose. The great man to whom I have referred
-took a note of my qualifications. Nothing came of this for a good many
-months, during which I obtained a commission, went through my training,
-and was for three months fighting in France. Then I was called back,
-and assigned to non-combatant service (it was not always strictly that,
-as a nasty scar on my forehead, the result of a midnight “scrap” in a
-South American seaport where I happened to be on business, remains to
-testify). My knowledge of various parts of the world and my command of
-languages made me of value for the quasi-diplomatic, quasi-detective
-job with which I was entrusted, and I continued to be employed on
-it throughout the war. It entailed a great deal of traveling by sea
-and land, and a lot of roughing it; it was interesting and sometimes
-amusing; there was, of course, no glory in it. I was a mole, working
-underground; there were a lot of us. For the best part of a year I was
-out of Europe; I was often out of reach of letters, though now and
-then I got one from Aunt Bertha, giving me such home news as there was,
-and copying out extracts from what she described as “Waldo’s miserable
-letters” from France—meaning thereby not unhappy—he wrote very
-cheerfully—but few, short, and scrappy. Sir Paget, it appeared, had
-found some sort of advisory job—a committee of some kind—in connection
-with the Foreign Office.
-
-It was when I came back to Europe, in the spring of 1916, and was
-staying for a few days at a small town in the South of France—I
-was at the time covering my tracks, pending the receipt of certain
-instructions for which I was waiting, but there is no harm in saying
-now that the town was Ste. Maxime—that I ran into Lucinda Knyvett. That
-is almost literal. I came round a sharp corner of the street from one
-direction, she from another. A collision was so narrowly avoided that I
-exclaimed, “_Pardon!_” as I came to an abrupt stop and raised my hat.
-She stopped short too; the next moment she flung out both her hands
-to me, crying, “You, Julius!” Then she tried to draw her hands back,
-murmuring, “Perhaps you won’t——!” But I had caught her hands in mine
-and was pressing them. “Yes! And it’s you, Lucinda!”
-
-It was about midday, and she readily accepted my suggestion that we
-should lunch together. I took her to a pleasant little restaurant on
-the sea-front. It was bright, warm, calm weather; we ate our meal out
-of doors, in the sunshine. In reply to her inquiries—made without any
-embarrassment,—I told her what Cragsfoot news I had. She, in return,
-told me that Arsenio—he also was mentioned without embarrassment—had
-gone to Italy when that country entered the war, and was at this moment
-on the staff of some General of Division; he wrote very seldom, she
-added, and, with that, fell into silence, as she sipped a glass of wine.
-
-She had changed from a girl into a woman; yet I did not divine in
-her anything like the development I had marked in Nina Frost. In
-appearance, air, and manner she was the Lucinda whom I had known at
-Cragsfoot; her eyes still remotely pondering, looking inwards as well
-as outwards, the contour of her face unchanged, her skin with all its
-soft beauty. But she was thinner, and looked rather tired.
-
-“Arsenio told me that you saw me in the taxi that day,” she said
-suddenly.
-
-“He must have been very much amused, wasn’t he? He certainly made
-a pretty fool of me! And put the cap on it by coming to the—to the
-church, didn’t he?”
-
-“I suppose, when once he’d met you, he was bound to go there, or you’d
-have suspected.”
-
-“He could have made some excuse to leave me, and not turned up again.”
-
-She did not pursue her little effort to defend Valdez; she let it go
-with a curious smile, half-amused, half-apologetic. I smiled back.
-“Monkey Valdez, I think!” said I. She would not answer that, but her
-smile persisted. “You were looking very happy and bonny,” I added.
-
-“I was happy that day. I had at last done right.”
-
-“The deuce you had!” That was to myself. To her I said, rather dryly,
-“It certainly was at the last, Lucinda.”
-
-“It was as soon as I knew—as soon as I really knew.”
-
-The waiter brought coffee. She took a cigarette from me, and we both
-began to smoke.
-
-“And it’s true that I didn’t dare to face Waldo. I was physically
-afraid. He’d have struck me.”
-
-“Never!” I exclaimed, indignant at the aspersion on my kinsman.
-
-“Oh, but yes!—I thought that he would fight Arsenio that night at
-Cragsfoot—the night Arsenio first kissed me.” She let her cigarette
-drop to the ground, and leant back in her chair. Her eyes were on mine,
-but the shadow of the veil was thick. “It all began then—at least, I
-realized the beginning of it. It all began then, and it never stopped
-till that day when I ran away. Shall I tell you about it?”
-
-“We were all very fond of you—all of us. I wish you would.”
-
-She laid her hand on my arm for a moment. “I couldn’t have told
-then—perhaps I can now. But, dear Julius, perhaps not quite plainly.
-There’s shame in it. Some, I think, for all of us—most, I suppose, for
-me.”
-
-At this point a vision of Aunt Bertha’s “nice woman” flitted before
-my mind’s eye; it was a moment for her ministrations—or ought to have
-been, perhaps. Lucinda was rather ruminative than distressed.
-
-“We were very happy that summer. I had never had anything quite like
-it. Mother and I went to lunches and teas—and I’d just begun to go to a
-few dances. But people didn’t ask us to stay in country houses. Three
-days’ visit to Mrs. Wiseman at Oxford was an event—till Cragsfoot came!
-I love that old house—and I shall never see it again!—Oh, well——! The
-boys were great friends; all three of us were. If anything, Waldo and
-I took sides against Arsenio, chaffing him about his little foreign
-ways, and so on, you know. Waldo called him Monkey; I called him
-‘Don’—sometimes ‘Don Arsenio.’ I called Waldo just ‘Waldo’—and I should
-have called Arsenio just by his name, only that once, when we were
-alone, he asked me to, rather sentimentally—something about how his
-name would sound on my lips! So I wouldn’t—to tease him. I thought him
-rather ridiculous. I’ve always thought him ridiculous at times. Well,
-then, Nina Frost took to coming a good deal; Miss Fleming had pity on
-her, as she told me—her mother wasn’t long dead, you know, and she was
-all alone at Briarmount with a governess. Do you remember Fräulein
-Borasch? No? I believe you hardly remember Nina? You hardly ever came
-on excursions, and so on, with us. The boys told me all that sort of
-thing bored ‘old Julius.’ Nina rather broke up our trio; we fell into
-couples—you know how that happens? The path’s too narrow, or the boat’s
-too small, or you take sides at tennis. And so on. For the first time
-then the boys squabbled a little—for me. I enjoyed that—even though I
-didn’t think victory over little Nina anything to boast about. Well,
-then came that day.”
-
-Lucinda leant forward towards me, resting her arms on the table between
-us; she was more animated now; she spoke faster; a slight flush came on
-her cheeks; I likened it to an afterglow.
-
-“Nina had been there all the afternoon, but she went home after tea.
-We’d been quite jolly, though. But after dinner Waldo whispered to me
-to come out into the garden. I went—it was a beautiful evening—and
-we walked up and down together for a few minutes. Waldo didn’t say
-anything at all, but somehow I felt something new in him. I became a
-little nervous—rather excited. We were at the end of the walk, just
-where it goes into the shrubbery. He said, ‘Lucinda!’—and then stopped.
-I turned sharp round—towards the house, suddenly somehow afraid to
-go into the shrubbery with him; his voice had sounded curious. And
-there—he must have come up as silently as a cat—was Arsenio, looking
-so impishly triumphant! Waldo had turned with me; I heard him say
-‘Damn!’ half under his breath. ‘Do I intrude?’ Arsenio asked. Waldo
-didn’t answer. The moon was bright; I could see their faces. I felt
-my cheeks hot; Waldo looked so fierce, Arsenio so mischievous. I felt
-funnily triumphant. I laughed, cried, ‘Catch who catch can!’ turned,
-and ran down the winding path through the shrubbery. I ran quite a long
-way. You know how the path twists? I looked back once, and saw Arsenio
-running after me, laughing: I didn’t see Waldo, but I could hear his
-footsteps. I ran round another turn. By then Arsenio was quite close. I
-was out of breath and stopped under a big tree. I put my back against
-it, and faced Arsenio; I think I put out my hands to keep him off—in
-fun, you know. But he came and took hold of my hands, and pulled me
-to him and kissed me on my lips. ‘Caught!’ he said as he let me go.
-Then I saw Waldo just a few yards off, watching us. I was trembling
-all over. I ran away from them, back towards the house; but I didn’t
-dare to go straight in; I felt that I shouldn’t be able to answer, if
-anybody spoke to me. I sat down on the bench that stands close by the
-door, but is hidden from it by the yew hedge. Presently I heard them
-coming; I heard Waldo speaking angrily, but as they got nearer the
-house, he stopped talking, so I didn’t hear anything that he said. But
-Arsenio told me—later on—that he said that English gentlemen didn’t
-do things like that, though dirty Spaniards might—and so on. I sat
-where I was, and let them go in. But presently I felt that I must see
-what was happening. So I went in, and found them quarreling: at least,
-Waldo was abusing Arsenio—but you know about that; you were there.
-I thought they’d fight—they would have if you and Sir Paget hadn’t
-been there—but somehow, by now, I didn’t mind if they did. I wasn’t
-frightened any more; I was excited. You know how it ended. I didn’t
-then, because after a good deal of it Sir Paget sent me to bed—don’t
-you remember? I went to bed, but I didn’t go to sleep for ever so long.
-I felt that something great had happened to me. Men had tried to kiss
-me a few times before; one or two had managed just to kiss my cheek in
-a laughing kind of way. This was different to me. And there was Waldo
-too! I was very young. I suddenly seemed to myself immensely important.
-I wondered—oh, how I wondered—what they would do the next morning—and
-what I should do. I imagined conversations—how I should be very stiff
-and dignified—and Arsenio very penitent, but protesting his devotion.
-But I couldn’t imagine how Waldo would behave. Anyhow, I felt that the
-next morning would be the most awfully exciting moment in my life, that
-anything might happen.”
-
-Lucinda paused, looking at me with a smile that mocked the girl whose
-feelings she had been describing. “Nothing did!”
-
-After another pause she went on: “Later on, of course, I heard how
-that was. I’ve heard it from both of them! Arsenio didn’t really care
-for me at that time, though Waldo did. And Arsenio was very fond of
-Waldo; he felt he’d behaved rather badly, and he didn’t bear malice
-against Waldo for abusing him. Arsenio is malicious in a way; it’s
-fun to him to make people look and feel silly; but he doesn’t harbor
-malice. He’s not rancorous. He went to Waldo’s room early in the
-morning—while Waldo was still in bed—and apologized. He said he must
-have had a glass too much of champagne, that he hadn’t meant anything,
-and that if he’d had the least notion how Waldo would feel about
-it—and so on! In fact, he made light of the whole thing, so far as I
-was concerned. Waldo listened to it all in silence, and at the end
-just said, ‘All right, old chap. There’s an end of it.’ But he didn’t
-really forgive Arsenio—and he didn’t forgive me, though it hadn’t been
-my fault—had it? In the first-place, between us we’d made him give
-himself away; he’s very proud, and he hates that. In the second, he’s
-much better than you’d suppose at seeing into things; he has a sort of
-instinct; and from that day, right on, he was instinctively afraid of
-Arsenio; he felt that, if Arsenio chose, he could be dangerous—about
-me. I know it, from the way he used to speak of him later on—when we
-were engaged—always trying to probe me, to find out my feelings about
-Arsenio, whether I was thinking about him, whether I ever heard from
-him, and things like that. All the time he never had Arsenio out of
-his mind. Well—he was right.
-
-“But I knew nothing of all that at the time. To me they seemed just a
-little sulky to one another, and to me, too. Otherwise they ignored
-what had happened, made nothing of it, never referred to it in any
-way. I was most frightfully hurt and—and let down. To me it had been a
-great beginning—of something, though I didn’t know of what. I couldn’t
-understand how Arsenio could treat it as nothing—that he shouldn’t
-apologize and abase himself if he’d meant nothing serious, that he
-shouldn’t speak to me again if he really cared for me. I felt utterly
-bewildered. Only I had a strange feeling that somehow, in some way,
-Arsenio had acquired a right over me by kissing my lips. Of that
-feeling I never got rid.”
-
-From a frown she broke into a smile again, as she went on. “It was a
-miserable week—till we went. Both the boys avoided me whenever they
-could. Both have told me why since, but I don’t believe that either of
-them told me the truth. Arsenio said it was because he couldn’t trust
-himself not to make love to me, and he had practically promised that
-he wouldn’t. I think it was because he thought I would expect to be
-made love to (I did!), and he didn’t want to; he wasn’t in love with
-me then; besides he was afraid of Waldo. Waldo said it was because he
-was ashamed of himself. I daresay he was ashamed, but it was much more
-because he was in love with me, but was too proud to seem to compete
-with Arsenio. Whatever the reasons, the result was—triumph for Nina!
-She was invited over every day and all day. Both of them tried to keep
-with her—in order to avoid me. I wasn’t exactly jealous, because I knew
-that they really wanted to be with me—but for the complications. But I
-was exasperated to see that she thought—as, of course, she must—that
-she had cut me out. How her manner changed! Before this she had adored
-me—as younger girls do older ones sometimes; ‘Darling Lucinda!’ and so
-on! I’d noticed her trying to imitate me, and she used to ask where I
-got such pretty frocks. Now she patronized me, told me how I must wish
-I had a nice home (she knew I hadn’t) like Cragsfoot or Briarmount,
-and said what a pity it was my mother couldn’t give me more chances of
-riding, so that I could improve! She did ride much better than I—which
-made it worse.”
-
-Here I looked at Lucinda, asking leave to laugh. She gave it in her own
-low-murmuring laughter at herself. “So it ended. We went away, and I
-was very glad when we did. I went away without either Arsenio or Waldo
-having said to me a single word that mattered.”
-
-“I must have been very dull to have noticed nothing—except just the
-quarrel; well, the quarrel itself, and how you looked while it was
-going on—till you were sent to bed.”
-
-“How did I look?”
-
-“Just as you did when I saw you in the taxi at the corner by
-Marlborough House.”
-
-“I’m very glad I didn’t see you! You’d have brought back what I’d
-managed to put out of my mind. As though I could put it out of my life!”
-
-Suddenly and abruptly she pushed her chair back from the table. “Aren’t
-we staying here a frightfully long time? That waiter’s staring at us.”
-
-“But surely I haven’t heard all the story yet?”
-
-“All the story? No. Only the prologue. And the prologue’s a comedy,
-isn’t it? A children’s comedy! The rest isn’t quite like that. Pay the
-bill and let’s go. For a walk, if you like—and have time.”
-
-“I ought just to call at my hotel—the _Méditerranée_—and see if there’s
-anything for me—any telegrams. If there aren’t, I should like to sit by
-the sea, and smoke, and hear the next chapter.”
-
-At the moment Lucinda merely nodded. But as we walked away, she put her
-arm in mine and said, “The next chapter is called ‘Venice,’ and it’s
-rather a difficult one for me to tell.”
-
-“I hope I’m not a person who has to have all the t’s crossed and all
-the i’s dotted. Arsenio has—or had—a ‘palazzo’ at Venice?”
-
-“Yes. We stayed there.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-VENICE
-
-
-THE instructions for which I was waiting did not reach me for three
-days: I found reason to suspect, later on, that bribery had been at
-work; they had almost certainly been delayed, copied, and communicated
-to enemy quarters. The bulk of these enforcedly idle hours I spent with
-Lucinda—at the restaurant, on the sea-front, once or twice at my hotel,
-but never in the little house where she had a room: I often escorted
-her to the door, but she never asked me in. But we grew intimate; she
-told, I think, all, or almost all, the story, though often still with
-the air of examining herself, or of rendering an account to herself,
-rather than of being anxious to tell me: sometimes she would seem even
-to forget my presence. At other points, however, she would appeal
-directly to me, even urgently, as though she hung on my verdict. These
-changes gave variety and life to her story; one saw her living again
-through all her moods and experiences: on the other hand, it cannot be
-denied that they lengthened the narrative.
-
-In the spring of 1913—the spring after their visit to Cragsfoot—her
-mother and Lucinda went to stay on the top floor but one in Arsenio
-Valdez’s palazzo at Venice, Valdez himself inhabiting the attics
-immediately above them. Poverty, the satirist remarked long ago, has
-no harsher incident than that of making people ridiculous; it may have
-worse moral effects. Mrs. Knyvett had not so much accepted Valdez’s
-invitation as intrigued and cadged for it; and they stayed rent free,
-though even then Valdez was by no means a well-to-do man. And Mrs.
-Knyvett could not receive favors in the grand manner. She took, but
-she took cringingly; she over-acknowledged, constantly by manner and
-even by word, reminding the donor and herself of the gift, reminding
-her daughter also. She did not, it is true, know about the kiss in the
-garden at Cragsfoot; Lucinda kept that to herself; her view was that in
-her mother’s hands it would have been another lever. “Arsenio lodged us
-free as it was; if mother had known that, she’d have made him board us
-too!” Even as it was, he seemed to have entertained them a good deal
-(as was only natural) while he played _cicerone_, showing them the
-sights and pleasures of the place.
-
-It was by no means Mrs. Knyvett’s intention or desire that her daughter
-should marry Arsenio. Her ambition flew higher. Cragsfoot was to her
-still the most eligible prospect or project which had so far presented
-itself; she kept in touch with it by letters to Aunt Bertha; in them
-she angled for another invitation there, just as she had cadged for
-Arsenio’s invitation to the palazzo. How many invitations does a
-charming daughter “make” in the arithmetic of genteel poverty? Arsenio
-was quite aware of her attitude towards him, but it pleased his
-monkeyish humor to pretend to believe that she favored a suit which
-he had himself no intention of pressing. Arsenio could not afford to
-marry a poor girl, and probably did not want to marry at all. His
-taste was for a bachelor life, and his affairs were in a precarious
-state. He could hardly be said to live by gambling; he existed in
-spite of it—in a seesaw between prosperity and penury; as such men do,
-he splashed his _lire_ about when he had them; when he was “cleaned
-out,” he would disappear from the ken of the Knyvetts for a day or
-two, engaged in “milking” sundry old and aristocratic friends of his
-father, who still resided at Venice in a stately and gloomy seclusion,
-and could be persuaded to open their not very fat purses to help a
-gentleman of Spain who upheld the Legitimist principle, as we know—from
-past events—that Arsenio did! No, he certainly did not intend at the
-beginning of their visit to mate poverty to poverty.
-
-But—there was Lucinda! Lucinda under blue skies by day and soft
-moonlight by night. There was that secret memory between them, the
-meeting of their lips; for him an incentive to gallantry, almost an
-obligation, according to his code; for her, more subtly, a tie, a
-union that she could not lightly nor wholly disown. He did not speak
-of it directly, but he would circle round it in talk, and smile in an
-impish exchange of the unspoken memory; he would laugh at Waldo, while
-with feigned sincerity he praised his sterling qualities. “Oh, his
-reliability, his English steadiness—dear, good, old Waldo! You’d trust
-him—even in a gondola, Lucinda!”
-
-The gondola! Let it stand for the whole of Venice’s romantic
-paraphernalia; an old theme, a picture painted a thousand times. No
-need to expatiate on it here. To him it was all very familiar—the
-nearest thing he had to a home; to her, of course, it was a revelation.
-They were both susceptible to impressions, to beauty. He retained his
-sensibility, she developed hers. She saw new things through his eyes;
-he saw old ones newly reflected in the light of hers. His feelings
-regained freshness, while hers grew to maturity—a warm ripeness in
-which the man and the place were fused together in one glowing whole.
-“Oh, I lived then!” she cried, clasping her hands together and beating
-them upon her knee.
-
-Yet it must still have been with her own aloofness, delicacy,
-difficulty of approach; the fires gleamed through the veil, but the
-veil was round them. He complained, it appeared, of her coldness, of
-the distance at which she kept him, at relapses into formality after
-hours of unreserved merriment. Mrs. Knyvett chid her; was he not the
-friend, the host, the benefactor? Within prudent bounds he should be
-handsomely encouraged—and rewarded. “Mother told me that well-bred
-girls knew how to make themselves respected without being prudish.”
-Maternal philosophy of an affectionately utilitarian order—one eye on
-present amenities, the other on grander prospects in the future!
-
-But was there no fear also in that maternal breast? Did the situation
-and the actors raise no apprehension? To some people—to how many? Some
-have maintained to all!—morality is not a master, but a good and ever
-vigilant servant. It preserves the things that are of real value, the
-marketable stuff. And it dignifies its watch and ward with such high
-names, such sacred and binding traditions, that—well, really, what
-between the august sanctions on the one hand and the enormous material
-advantages on the other, can it be dreamt of that any reasonable girl
-will forget herself? So one may suppose that Mrs. Knyvett reasoned. For
-what, after all, is the “leading article” in a girl’s stock-in-trade?
-Who, properly instructed, would sell that under market price, and so
-stand bankrupt?
-
-So much may be said in apology for Mrs. Knyvett’s blindness to her
-daughter’s peril; for in peril she was. Then an apology is needed for
-Arsenio? It would show a lack of humor to tender it; it is the last
-thing which those who have known and liked Monkey Valdez would think
-of doing. He was a “good Catholic” by tradition, and a gentleman by
-breeding; but he was an honest man only by fits and starts—when honesty
-appealed to his histrionic sense, when it afforded him the chance of
-a _beau geste_, when he felt himself under the eyes of the men with
-whom he had been brought up, who expect honesty even in dealings with
-women—at all events, with girls of their own caste; who draw a broad
-distinction between an intrigue and a seduction; who are, in fact (not
-to labor the subject), born and trained adepts in the niceties, some of
-them curious, of the code of honor, which is certainly not a religious
-rule or an ethical system, but may be considered to embody the laws of
-sex warfare, to be a Hague Convention between the sexes.
-
-Yet there is no need to picture the poor Monkey as the deliberate
-villain of the stage. Your true villain must be deliberate and must
-rejoice in his villainy, or all the salt is out of him. Arsenio was
-certainly not deliberate, and in no way realized himself as a villain.
-The event—the course of affairs afterwards—proves that. He probably let
-his boat drift pleasantly, delightfully, down the river, till the swirl
-of rapids caught it; it is likely that he was himself surprised; the
-under-nature stormed the hesitating consciousness.
-
-She gave me no particulars; I asked for none. She shrank from them, as
-I did. It was after a delightful evening alone together, on the water,
-that it came. Mrs. Knyvett had gone to bed; they were alone, full of
-the attraction of each other—and of “it all.” So Lucinda summed up the
-notoriously amatory influences of the Adriatic’s Queen. She appealed
-to me—woman now, to a man of middle age—to understand how it happened.
-As she told me—well, she hardly told me, she let me see—she laid her
-hand in mine, her eyes sought mine, straight, in question—yet hardly
-to me—rather to some tribunal which she blindly sought, to which she
-made a puzzled but not despairing, not altogether too tragic, appeal:
-“At Cragsfoot he had kissed my lips, you know; and I wasn’t angry. That
-meant I liked him, didn’t it? That meant——? That meant—the same?”
-
-That seemed to me to record—as she, saying it, still seemed to retain—a
-wonderful freedom from the flesh. She judged things by the spirit.
-A terribly dangerous criterion; anybody can distort it; anybody may
-snigger at it—though I think that it offers more resistance to an
-honest laugh. There is a sort of pathos about it. Meant the same!
-Poor dear! The gulf between the two things! Immeasurable! Let speak
-religion (though there perhaps the voices have varied), morality,
-prudence, the rest of them! And virgin modesty? Shall we lay its fall
-most essentially in the less or the greater—in the parley or in the
-surrender? That’s what she seemed to ask. But what answer could a plain
-man of the world give her?
-
-She had a few—a very few days of happiness, of forgetfulness of
-everything except their love. Then the clouds gathered. She waited
-for a word from him that did not come—not the first time that he
-had kept her thus waiting—yet how different! Arsenio grew fretful,
-disconsolate, and sometimes sullen. One of his disappearances occurred;
-he was raising the wind among his long-suffering aristocrats; he was
-scraping together every coin he could and throwing them all on the
-gaming table. If fortune smiled, he would do the right thing, and do
-it handsomely; if she frowned—and there could be no doubt that she
-was frowning now—what lay before him, before them? A scamped and mean
-_ménage à trois_, existence eked out with the aid of Mrs. Knyvett’s
-scanty resources, and soured by her laments! No money for gayety, for
-play, to cut a figure with! He shrank from the prospect. He could not
-trust his love with it; probably he did not trust hers either. He began
-to draw away from her; she would not reproach or beseech. “I had taken
-the chances; I had gambled too,” she said.
-
-Unless something had happened which put Arsenio under an even more
-imperative obligation—one which, as I would fain believe, he must
-have honored—it seems probable that the affair would in any case have
-ended as it did; but the actual manner of its ending was shaped by an
-external incident.
-
-The two were sitting together one morning in the Knyvett _salon_,
-Lucinda mending her gloves, Arsenio doing nothing and saying nothing,
-melancholy and fagged after a bout of gambling the night before. Mrs.
-Knyvett came in, with an air of triumph, holding a letter in her hand.
-She was still ignorant of the situation; still sure that her daughter
-was making herself respected—though surely less apprehensive of her
-prudishness? And, while they had been pursuing their devices, she had
-had hers also to pursue. Success had crowned her efforts. The letter
-was from “dearest Miss Fleming”; it invited mother and daughter to pay
-another visit to herself and Sir Paget as soon as they returned to
-England; that is, in about six weeks; for they had a stay with friends
-in Paris arranged in the immediate future—a thing that had already
-begun to trouble Lucinda.
-
-“It’s delightful!” said Mrs. Knyvett. “Won’t it help us splendidly
-through the summer! Any chance of your being there too, Don Arsenio?
-That would make it perfect!”
-
-The good lady did not stay for an answer. She had her hat on, and was
-going out to do her marketing. She laid the letter down on the table
-between them, and bustled out, her face still radiant with the joy of
-successful maneuver.
-
-So Cragsfoot, completely forgotten of recent days, made its reëntry on
-the scene.
-
-For a few moments they sat silent still, with the letter between
-them. Then Lucinda said, “What are we to do, Arsenio?” She raised her
-eyes from her sewing and looked across at him. He did not return her
-glance; he was scowling. The invitation to Cragsfoot (he did not know
-about the French visit, which Mrs. Knyvett could readily have put off
-if she had preferred to stay on at Venice) brought him up short; it
-presented him with an issue. It forced Lucinda’s hand also. No mere
-excuse, no mere plea of disinclination, would prevent Mrs. Knyvett from
-going to Cragsfoot and taking her daughter with her. To stay there was
-not only a saving and a luxury, in her eyes it was also prestige—and a
-great possibility!
-
-“Damn Cragsfoot!” she heard him mutter. And then he laid his head
-between his hands on the table and began positively to sob. How much
-for unsuccessful gambling, how much for too successful love, Heaven
-knows! But Monkey Valdez sobbed.
-
-She put down her work, went round to the back of his chair, and put her
-arms about his neck. “I know, I know, Arsenio. Don’t be so miserable,
-dear. I understand. And—and there’s no harm done. You only loved me too
-much—and if you can’t do what—what I know you want to do——”
-
-He raised his head and said (in what she called “a dead voice”), “I’m
-what he called me, that’s the truth. He called me a dirty Spaniard; he
-said no English gentleman would do what I did. The night I kissed you
-at Cragsfoot! Waldo!”
-
-“He said that to you? He told you that? Waldo? Oh, I knew he was very
-angry; but you’ve never told me that he said that.”
-
-“Then,” said Lucinda, as she told her story to me, “I did something,
-or said something, that seemed to make him suddenly angry. What he
-repeated—what Waldo had said—somehow struck me with a queer sense of
-puzzle. It seemed to put him and Waldo back into the same sort of
-conflict—or, at least, contrast—that I had seen them in at Cragsfoot.
-I didn’t, of course, accept the ‘dirty Spaniard’ part; Waldo was just
-angry when he said that. But the words did bring Waldo back to my
-mind—over against Arsenio, so to speak. I don’t know whether you’ve
-ever noticed that I sometimes fall into what they call a brown study? I
-get thinking things over, and rather forget that I’m talking to people.
-I wasn’t angry with Arsenio; I was feeling sorry for him; I loved him
-and wanted to comfort him. But I had to think over what he had told
-me—not only (perhaps not so much) as it bore on Arsenio, but as it bore
-on myself—on what I had done and felt, and—and allowed, you know. Well,
-Arsenio suddenly called out, quite angrily, ‘You needn’t pull your arms
-away like that!’ I had done it, but I hadn’t been conscious of doing
-it; I didn’t think about it even then. I was thinking of him—and Waldo.
-And I know that I was smiling, as the old Cragsfoot days came back to
-me. I wasn’t thinking in the least about where my arms were! ‘Of course
-you and Waldo are curiously different,’ I said.
-
-“He jumped to his feet as if I had struck him, and broke out in a
-torrent of accusation against me. A few minutes before he had himself
-said that Waldo had told the truth about him. Now he declared that
-it was I who had said it. I hadn’t said anything of the sort—at all
-events, meant anything of the sort. I suppose I was sore in my heart,
-but I should never have said a word. But he would have it that I had
-meant it. He talked very fast, he never stopped. And—I must tell
-you the truth, Julius—it all seemed rather ridiculous to me, rather
-childish. I believe that I listened to most of it smiling—oh, not a
-merry smile, but a smile all the same. I was waiting for him to work
-himself out, to run down; it was no good trying to interrupt. And all
-the time the contrast was in my mind—between him and Waldo, between
-Waldo’s anger and—this! I felt as I suppose a woman feels towards her
-naughty child; I wanted to scold and to kiss him both at once. I even
-thought of that wicked nickname that Waldo has for him! At last—after
-a great deal of it—he dashed one hand through his hair, thumped the
-table with the other, and flung out at me, ‘Then go to him! Go to your
-English gentleman! Leave me in the gutter, where I belong!’ And he
-rushed out of the room. I heard his steps pattering up the stone stairs
-to his own floor.”
-
-“You must have been terribly distressed,” I said—or something formal of
-that kind.
-
-“No. I didn’t believe that anything had really happened. I waited half
-an hour to let him cool down. But Mother might be back every minute;
-there was still that question about Cragsfoot! I had to have some
-answer! I went up to his apartment and knocked. I got no answer. I went
-down to Amedeo the _portière_, and he told me that Arsenio had gone
-out ten minutes before—I hadn’t heard his footsteps coming down again,
-he must have stolen down softly; he was carrying a bag, had a gondola
-called, and went off in the direction of the station, saying that he
-would be back in a few days. That was the end of—Venice!”
-
-She came to a stop, gently strumming her fingers on the arm of her
-chair. On an impulse I leant forward and asked her a question: “Are you
-Madame Valdez now, Lucinda?”
-
-“Donna Lucinda Valdez, at your service, sir! Since the day after you
-saw me in the taxi.”
-
-“Then he must have explained—Venice?”
-
-“Never. From the first day that we met again, we have never mentioned
-Venice.” She touched my arm for a moment. “I rather like that. It seems
-to me rather a tactful apology, Julius. He began courting me all afresh
-when he came to England. At least he took it up from where it had
-stopped at Cragsfoot.”
-
-“It may be tactful; it’s also rather convenient,” I commented gruffly.
-“It avoids explanations.”
-
-A gleam of amusement lit up her eyes. “Poor Arsenio! He was in a
-difficulty—in a corner. And he’d been losing, his nerves were terribly
-wrong. There was the question of—me! And the question of Cragsfoot!
-And then Waldo came into it—oh, I’m sure of that. Those two men—it’s
-very odd. They seem fated to—to cross one another—to affect one another
-sometimes. I wonder whether——!” She broke off, knitting her brow. “He
-sounded most genuine in that outbreak of his when he mentioned Waldo.
-I think he was somehow realizing what Waldo would think and say, if he
-knew about Venice. Perhaps so, perhaps not! As for the rest of it——”
-
-“You think he wasn’t quite as angry as he pretended to be?”
-
-She seemed to reflect for a moment. “I didn’t say his anger was unreal,
-did I? I said it was childish. When a child runs heedlessly into
-something and hurts himself, he kicks the thing and tells his mother
-that it’s horrid. I was the thing, you see. Arsenio’s half a child.”
-Again she paused. “He’s also an actor. And he contrived, on the whole,
-a pretty effective exit!”
-
-“That you ever let him come back again is the wonder!” I cried.
-
-“No. It’s what happened before he came back that puzzles me,” she said.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-SELF-DEFENSE
-
-
-LUCINDA told me nothing about how “the end of Venice” struck or
-affected Mrs. Knyvett. Some bewilderment of that good lady may be
-conjectured; whether she wisely asked no questions or, asking them,
-received the sort of replies which the proverb indicates as the fate
-of questioners, I did not know. Nor, indeed, did I care—any more than
-I cared what had become of Mrs. Knyvett at that moment. (In fact, as I
-learned afterwards, she had quartered herself—it was her one talent!—on
-an old and wealthy spinster, and was living with her at Torquay.) My
-interest was where Lucinda’s was—centered in Lucinda herself.
-
-Her narrative jumped straight from Venice to Cragsfoot. She did not say
-anything of her feelings in the interval; she went on to what “puzzled”
-her—to the relations that came about between her and Waldo Rillington.
-To those, from the beginning and all through, Valdez and what he had
-been to her formed a background, and more than that, they were a factor
-and a contributory, just as Nina Frost was. But it was in that way she
-treated them. Waldo was now the leading figure; round him centered the
-main theme, the thing to be explained.
-
-“We arrived in the afternoon before tea. Only Aunt Bertha (I noticed
-that she still used the name which she had learnt to use during her
-engagement to Waldo) was in; Sir Paget was in town, Waldo was out
-riding. She was wonderfully nice to me. ‘My dear, you’re in great
-looks!’ she said. I like those rather old-fashioned phrases of hers.
-‘You were a very pretty girl last summer, now you’re a beautiful young
-woman. And you’re so grown up. Let’s see—you’re only two years older
-than Nina Frost. But she’s a school-girl—quite raw—compared to you.
-She said this as if she were pleased. I didn’t understand then why she
-should be, but I came to, later. You see, Aunt Bertha never liked Nina,
-and positively hated Briarmount and all its works. We might be shabby,
-but to her we were gentle folks—and the Briarmount people weren’t; and
-she thought Nina bold and inclined to be impudent—in which she was
-right. Don’t laugh, Julius; if you differ, you can state your views
-afterwards; you mustn’t interrupt.
-
-“Mother was purring over all this—rather taking credit for it, you
-know, and I was feeling, as you may suppose, rather guilty—a feeling of
-false pretenses!—and we had settled down to tea, when I heard laughing
-and talking in the hall. The door opened, and Nina appeared, ushered in
-by Waldo. They had been riding; she had a good color and was looking
-prettier, I thought, but her figure was still lumpy and rather awkward.
-She hesitated by the door for just a moment, giving me a surprised
-look. ‘Oh, I forgot to tell you that Mrs. Knyvett and Lucinda were due
-to-day,’ said Waldo with a laugh. ‘I only knew it myself yesterday
-morning.’
-
-“‘I ran no risk of disappointing him,’ Aunt Bertha explained. ‘I didn’t
-tell him when you were coming till I was quite sure of the date.’
-
-“I thought Waldo gave her a rather amused glance as he passed her,
-greeted Mother, and then came to me. He sat down by me, after we
-had shaken hands. Nina took her tea off to the sofa; he didn’t seem
-to treat her with much ceremony—perhaps to him too she was still a
-school-girl; I was grown up—and, of course, a new arrival. We got
-talking and, as far as I’m concerned, I forgot her, till I heard her
-saying, ‘I must go home. You’ll ride with me, won’t you, Waldo?’ For
-just a moment he didn’t answer or turn away from me. ‘You said you
-would, when you persuaded me to come in to tea,’ she added.
-
-“‘Perhaps he’s tired. We’ll send a groom with you,’ said Aunt Bertha.
-
-“‘Oh, no, I’ll come, Nina. I said I would.’ He was quite good-natured
-about it, but I must admit that his voice sounded a little reluctant.
-He got up and stretched himself lazily. ‘All right, I’m coming, Nina.’
-She turned on her heel and marched out, not waiting for him to open the
-door. He followed, with a little shrug. When they were gone I saw Aunt
-Bertha smiling to herself.
-
-“I’ve told you that in detail because it—what shall I say?—sets the
-scene. I can only tell you generally how things developed. At first I
-was very happy, and so, I suppose, very gay and cheerful. I seemed,
-in the end, to have had a great escape and to have got into a safe
-harbor. My feeling of guiltiness wore off under their kindness. I could
-see that Waldo liked and admired me—and I’ve never been indifferent
-to admiration or unaffected by it. Aunt Bertha petted me, and Sir
-Paget made much of me too, when he came back. Mother, of course, was
-all smiles—and enthusiastic about the food! Then, after two or three
-days, Waldo told me that he had an appointment to ride with Nina,
-and asked me to come too. I laughed and said I wouldn’t spoil their
-_tête-à-tête_. He looked put out, but didn’t press me. The same thing
-happened again, and he insisted on my coming; otherwise he wouldn’t
-go himself. So we three began to ride, or to walk, together. And Nina
-Frost began to fight me!
-
-“She had every right and every excuse. That girl, even then, young as
-she was, had not only made a hero of Waldo—that would have been a thing
-that one often sees—but she adored him in a jealous, fierce way that
-I—well, it’s not mine; I hardly understand it. But I could see it in
-her; she seemed to take little pains to hide it from me, though she did
-try to hide it from Aunt Bertha. And Waldo—I don’t know to this day
-how much reason he had given her for hoping, but it was evident that
-they had seen a great deal of one another since my first visit, and
-that her homage wasn’t disagreeable to him. You must remember that I
-probably don’t do justice to her attractions! Well, she made me angry.
-She assumed from the first that I meant to catch Waldo; I was a female
-fortune-hunter! She rubbed in our poverty in her old way. And she threw
-out hints about Arsenio—quite at random, but I’m not sure I always
-managed to look unembarrassed. Waldo would frown at her then, and try
-to shut her up; but I caught him looking oddly at me once or twice. I
-had my secret to keep; I took the obvious way of doing it; I began to
-flirt with Waldo myself. That was my line of defense, Julius. I’ve not
-spared my morals in what I’ve told you, and I’m not pretending to you
-that I behaved particularly nicely at Cragsfoot. I had no business to
-flirt with Waldo, you’ll say, not even in self-defense? So be it. But
-since I make these concessions—_en revanche_ I won’t spare my modesty
-either; I had more success than I desired, or at all events deserved.
-Waldo took fire!”
-
-She had distinctly recollected me for a moment; she had pronounced my
-name! Now she gave me one of her smiles—never too numerous. “I don’t
-know how much you trust me, Julius, but I really am trying to tell the
-truth.”
-
-“A difficult and thankless task, Lucinda?”
-
-“Not thankless—somehow—to you.” She gave me, this time, a friendly
-little nod, and went back to her story. We had dined together on this
-evening; I smoked my cigar and listened; everybody else had finished,
-and departed; properly speaking, the _salle-à-manger_ was shut. I had
-tipped the waiter to leave us one light. It shone behind her face,
-throwing it into relief; the rest of the room was in dimness. I had
-no difficulty at all in understanding that her “line of defense” had
-proved successful—only too sure and only too successful.
-
-“When I said just now that I didn’t desire success—at any rate beyond
-what was necessary to my self-defense—I spoke too broadly. I feared
-too much success; if Waldo came to love me, to ask me to marry him, I
-should have to deal with a situation the thought of which frightened
-me. But what a lot of things there were to make me desire that success!
-Some obvious and, if you like, vulgar—the name, the money, the comfort,
-the end of cadging and scamping. A little higher comes the appeal that
-dear old Cragsfoot made to me—I should love to live at Cragsfoot.
-Then I was very fond of all you Rillingtons; it would be in its way
-wonderful to belong to the family, to be one of you. And Sir Paget and
-Aunt Bertha wanted me—by this time I was quite sure of that. Especially
-Aunt Bertha—though at first, perhaps, mainly because I wasn’t Nina
-Frost! Indeed, I came to believe that my being at Cragsfoot at all
-just then was a plot of Aunt Bertha’s; she had scented the Nina danger
-and looked round for a weapon against it! All those things influenced
-me—I suppose, too, poor Mother’s obvious delight at the idea. But
-the chief things I’ve left to the last. One I can tell you quite
-simply—Nina Frost! Is that vulgar too? I daresay, but I think it’s
-human. She had declared herself my enemy. Who likes to see his enemy
-triumph? And she would think that I was beaten on my merits! If Waldo
-asked me, and I refused him, could I tell her that? Would she believe
-me if I did? Besides, my real triumph would be in taking and keeping,
-not in refusing. If I refused, she would step in—or so I thought. The
-other thing—the last thing—was, of course, what I felt about Waldo
-himself, and the way in which I should stand towards him. It was funny.
-I had had no sense of taking a chance at Venice—though I did take a
-chance—gambled and, as it had turned out, lost heavily; but there was
-nothing but just plain being in love in the case at Venice. Don’t
-smile—love of that kind is really very simple. But with Waldo—and in
-the circumstances—matters were very different. I liked him very much;
-he was such a change from Arsenio, about whom I was still, of course,
-very sore—sore, not angry. He was very jolly at that time; if he’d
-behaved rather badly to Nina, it troubled him, I think, almost as
-little as it troubled me—which was not at all! But, first and foremost,
-Waldo was an adventure. Great as my charms were—we’ve agreed about
-that, haven’t we, Julius?—I knew that they would avail me nothing if
-Waldo knew the truth. Because I had—gone wrong! That would have been a
-shock; it would have meant a storm. But—well, who knows? Perhaps——! But
-Arsenio! With Arsenio! They had been great friends, those two; but in
-the end—deep down, there was antagonism, aversion. The one despised,
-the other felt himself despised. Oh, but I know—look what I’ve been to
-them both! And now they were rivals! Through me! All through Venice
-Arsenio had never forgotten Waldo—nor what Waldo called him, as I’ve
-told you. All through Cragsfoot Waldo never forgot Arsenio. It was
-not only Nina who dragged Arsenio in—though she did. Waldo used to
-bring in his name—and watch me. He said to me once, in a light way,
-‘I suppose you and our friend Monkey had a picturesque flirtation at
-Venice—gondolas and concerts on the Grand Canal, and all the rest of
-it?’ I laughed and said, ‘Of course we had! But I don’t think I found
-Venice any more intoxicating than—well, than Cragsfoot, Waldo.’ That
-lifted the cloud from his face. He took it to himself—as I meant him
-to; a bit of self-defensive tactics! That was by no means the only time
-that he tried to draw me about Arsenio. But he never put a single
-question—not one—to Mother. That was against his code, you know.
-
-“There it all was: the charm of Cragsfoot, the desire to please,
-comfort, soreness with Arsenio, anger at Nina, liking for Waldo—and the
-adventure! I seemed, in the end, to act on an impulse; I suppose that
-it was really the outcome of all these things. But it seemed impulse,
-and Nina was the direct—I mean, the immediate—cause of it. How I
-remember that day!
-
-“She came to lunch at Cragsfoot, and was fairly agreeable—for her.
-After lunch we three were alone in the smoking room, and she proposed
-that Waldo should walk back to Briarmount with her and play billiards.
-It was inclining to rain, not attractive for a long walk. Waldo asked
-me to come too. The weather didn’t tempt me; I said no. By now I was
-not, of course, in the least afraid of leaving him alone with Nina.
-However, he went on pressing me, and at last I consented. She kept
-quiet during the pressing, but I saw the hard look in her eyes that
-always meant temper. We started off, all in our mackintoshes, for the
-rain was coming down smartly now. Silence for the first half mile or
-so; Nina’s nose was in the air, Waldo was sullen; I was amused; but I
-wasn’t going to make talk for them if they chose to be sulky. Suddenly
-she began on Arsenio again. She wished Don Arsenio was here! What jolly
-times we had when Don Arsenio was here! And so on. Neither of us said
-anything. Then she said directly to me, across Waldo, who was walking
-between us, ‘Don’t you know where he is? Don’t you ever hear from him?
-He was a great admirer of yours.’ I answered carelessly that I hadn’t
-heard since he left Venice; but I felt my color rising. Waldo listened
-silently, but I felt him getting annoyed—I always could. And I was
-getting afraid. If we’d been alone, I could easily have got away from
-the topic and smoothed him down. But she was there. ‘Don’t you miss him
-too, Waldo? You and he and Lucinda used to have such fun together!’ I
-could see that Waldo was just holding himself in. ‘The Monkey’s all
-right,’ he said, ‘but I can live without him, you know. And I imagine
-you can too, Lucinda?’ There was a look on his face that I didn’t like.
-I saw that, Nina or no Nina, I must do something. ‘Perfectly!’ I said
-with a laugh. I put my arm through his and gave him a little squeeze on
-his wrist. I think we’re quite all right as we are, Waldo!’
-
-“We were just at the top of the hill—where you turn along the cliff
-towards Briarmount. Waldo pressed my arm between his arm and his side,
-so that I couldn’t draw it away. He stopped, and stood facing Nina like
-that, making me face her too, with my arm in his like that. ‘Now you
-understand our views, and you can drop the subject,’ he said in a low
-voice; it trembled a little. I felt very excited; I didn’t know how
-she would take it, what she would say; his voice was brusque, angry,
-contemptuous. But I wasn’t the least prepared for what did happen. She
-stood opposite to us for a minute, smiling sarcastically, or trying
-to smile; then her mouth began to work, and her lips turned down,
-and—she began to cry! Quite loudly—like a passionate child. What I’d
-been through is supposed to be the greatest humiliation a woman can
-go through—being taken and left. But this that she was going through
-seemed to me infinitely worse. I whispered, ‘Nina!’ and tried to draw
-my arm away from Waldo; I felt that I must go to her. He wouldn’t let
-me; he held my arm in a vise, and himself just stood looking at her,
-pale as pale, absolutely quiet! She tried to speak, but couldn’t get
-any words out, because of her sobbing. She gave it up, and began to
-undo her mackintosh, to get her handkerchief. She found it, and wiped
-her eyes; but she was sobbing still. I clung to Waldo now, for support;
-my legs were shaking under me; I didn’t sob, but I felt tears on my
-cheeks. At last she threw out her arm towards us, in a threatening sort
-of gesture, sobbed out, ‘You’ll be sorry for this!’ turned away, and
-hurried off along the cliff towards Briarmount. Her figure swayed as
-she walked. It was very pitiful.
-
-“But Waldo watched her without any sign of pity—watched her till she
-was quite a long way off. Then he turned to me, put his hands under my
-arms and drew me close to him; he covered my face with kisses—my face
-wet with both rain and tears. ‘You love me, you love me, Lucinda?’
-he whispered. I didn’t speak; I let him kiss me. I think I did love
-him; at any rate, I was completely overmastered. Now I began to sob
-myself, just repeating ‘Waldo! Waldo!’ through my sobs—nothing else—and
-clinging to him.”
-
-Lucinda came to a stop and then turned her eyes to mine—they had been
-looking into the dimness of the _salle-à-manger_—“So—it happened,” she
-said.
-
-She had brought her scene before my eyes vividly enough—the three
-wet, drab, mackintoshed figures there on the cliff in the rain; the
-sudden explosion of misery, spite, and love; the fight between the two
-girls; the disaster to one, to the other a victory that had brought no
-abiding peace. Yet, as she talked, there had been also in my mind’s
-eye another, a competing, picture. At the same spot—quite accidentally
-the same, or did she haunt it?—a tall, stately young woman—her figure
-quite ‘finished’ now, no longer lumpy—a young woman composed, ironical,
-verging indeed on the impudent—yet just vulnerable, prone to flush,
-tempted to fib, when the wedding of Waldo and Lucinda was the topic.
-I saw now why she had not been invited to that ceremony. Her presence
-would have been awkward for all parties. The skeleton at the feast
-indeed—if the feast had ever happened! But set against her, the sobbing
-girl, with her pitiful passion, her melodramatic “You’ll be sorry for
-this”—thrown out in the random of fury and spite, but perhaps not
-without some subtle instinct, some feminine intuition of the truth.
-
-“I saw Nina Frost once when I was last in England,” I said after a
-long pause. “If you ever meet her again, you’ll find her a good deal
-changed. She’s quite a woman of the world now.”
-
-“She’s the last person in the whole world that I wish to meet!”
-
-“I understand that. It couldn’t be pleasant for either of you. Well,
-probably you never will.”
-
-“Yes, we shall. It isn’t all finished between me and Nina yet. I had my
-victory; I threw it away. I saw her in her awful humiliation; how will
-she see me next, I wonder!”
-
-“Isn’t that sort of idea very—well, fanciful, Lucinda?”
-
-She made no reply; the veil had fallen over her eyes; she gave a little
-shiver.
-
-“It’s cold here,” I said. “Let’s go where it’s warm and light—to the
-restaurant—and finish the evening.” I smiled as I added, “And the story
-too, please.”
-
-“I can bring it right up to date. I had a letter from Arsenio to-day.”
-
-I was conscious of a slight shock of surprise. I had been thinking of
-Arsenio as a historical figure—an episode in her past. He was, however,
-also an existing fact; but what sort of a fact? About that I was still
-ignorant.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-THE NEEDLEWOMAN
-
-
-ON the way home I made Waldo promise not to tell about our engagement
-till I agreed. He did promise, but I think he must have given a pretty
-strong hint at home. There was such a wonderful absence of awkward
-references or questions. My mother never spoke of Arsenio; Aunt
-Bertha refrained from comment when it became known that Mr. Frost and
-his daughter had suddenly gone on a holiday, yachting—at the very
-beginning of what would have been Nina’s first season! And Sir Paget,
-besides petting me more than ever, began to talk to me as if I had a
-proprietorial interest in Cragsfoot. Waldo himself was very gentle and
-patient with me; he felt that he had ‘rushed’ me, I think, and was
-anxious not to frighten me. I believe that the possibility of something
-like what did in the end happen was always at the back of his mind; he
-never felt secure. There was always Arsenio; and I was—unaccountable!
-So he soothed and smoothed me, and let me put off the announcement of
-the engagement for nearly six months. We weren’t at Cragsfoot all that
-time, but coming and going between there and London. Mother took the
-Mount Street flat then; my opinion was—and is—that Sir Paget or Waldo
-paid for it. But, whether in town or country, Waldo and I were meeting
-all the time.
-
-“I didn’t announce the engagement because I didn’t want to burn my
-boats; and then I did agree to announce it because I did want to burn
-my boats! That was the kind of person I was then—at all events, the
-kind of condition I was in. I had got over my fears almost entirely.
-Nina had thrown up the sponge; Arsenio wouldn’t betray me; Waldo dreamt
-of nothing worse than the picturesque flirtation in a gondola (though
-he didn’t like even that!). Nobody could prove, or even plausibly
-suggest, anything; unless my own nerve gave way, I was quite safe. So I
-thought then, anyhow. And I had almost got over my sense of guiltiness
-too. It came over me now and then; but it didn’t any longer seem very
-real; perhaps I had just exhausted my feelings about it. It wasn’t what
-I had done which troubled me all through those long months, both before
-the announcement and after it; it was what I was doing and what I was
-going to do. I liked Waldo enormously, and more and more as I knew him
-better. In spite of his tempers, he’s a great gentleman. But he never
-kissed me, he never took me in his arms, without my thinking of Arsenio.
-
-“I had the oddest sense that this thing wasn’t final, that something
-would occur to end it. I didn’t expect to finish it myself, but I
-expected that something would. The feeling made me terribly restless;
-and it often made me cold and wayward with Waldo: then I had to be
-very affectionate to make him happy again. I liked making him happy,
-and I could do it. But I always seemed to be playing a part. I suppose
-I loved Arsenio. Love Arsenio after what had happened! That seemed
-monstrous. I wouldn’t open my eyes to it. I wouldn’t have gone to
-him if I could. And yet I couldn’t go happily to Waldo. I felt I was
-Arsenio’s—I wouldn’t own it, but I couldn’t help it. Julius, I believe
-that I’m a very primitive woman.”
-
-“You’ve been sounding rather complicated up to now; I don’t mean—well,
-unnatural.”
-
-“You’ve had love affairs, of course. I know you’ve had one big one. I
-even know her name; Aunt Bertha told me.”
-
-“She shouldn’t have done that.”
-
-“I was one of the family then, you see. She is—dead?”
-
-“Yes, some few years ago—two years before we met at Cragsfoot.”
-
-“That’s how you come not to have married?”
-
-“I don’t know; many men don’t marry. Well—probably. But it’s your story
-we’re after, not mine.”
-
-“Yes, but your having had an affair like that may help you—may help
-me to make you understand. What is it that sometimes seems to tie two
-people together in spite of themselves? Arsenio’s coming back to me
-was just chance—chance on chance. He was in this very place where we
-are now; in very low water, living in the little house I’m living in
-now, and employed as clerk to a wine merchant. He had given up all
-thoughts of me, of coming back to England. He couldn’t do it; he hadn’t
-the money. The English papers hardly ever came his way. One day a man
-came in, for a bottle of whisky—an Englishman; he had a copy of the
-_Times_ with him, and tore off a sheet of it to wrap the bottle in, and
-threw the rest on the floor. When he was gone, Arsenio picked it up and
-read it. And he saw the announcement of the date of my wedding—July the
-twenty-first.”
-
-“He told me, that day in London, that he had already decided to come to
-England when he saw that.”
-
-“He couldn’t tell you all the truth that day. This is what happened.
-Seeing that notice, a queer fancy took him; he would see whether that
-number—my number he called it—would bring him luck. He scraped together
-some money, went over to Monte Carlo, and won, won, won! His luck went
-to his head; everything seemed possible. He came straight to England—to
-see if the luck held, he said. You can guess the rest.”
-
-“Pretty well. You must have had a time of it, though!”
-
-“I think my mind really made itself up the moment I saw Arsenio. The
-rest was—tactics! I mustn’t see Waldo; I invented excuses. Waldo
-mustn’t see Arsenio—that at all costs! He always suspected Arsenio,
-and Arsenio might give it away—you know his malicious little airs of
-triumph when he scores! You picture me as miserable? No! I was fearful,
-terrified. But I was irrepressibly excited—and at last happy. My doubt
-was done and ended.”
-
-“You were not ashamed?” I ventured.
-
-“Yes, I was ashamed too—because of Aunt Bertha and Sir Paget. Because
-of them, much more than because of Waldo. They loved me; they had taken
-me to be, as it were, their daughter. Between Waldo and Arsenio it had
-always been a fight—yes, from that first day at Cragsfoot. I was the
-prize! But in a way I was also just a spectator. I mean—in the end I
-couldn’t help which won; something quite out of my power to control had
-to decide that. And that something never had any doubt. How could I go
-against everything that was real in me?”
-
-“I think you are rather primitive,” I said. “It seems to you a fight
-between the males. You await the issue. Well—and what’s happened? I
-hope things are—flourishing now?”
-
-She looked at me with one of her slow-dawning smiles; evidently, for
-some reason, she was amused at me, or at the question which I had put.
-
-“I’ve spent the greater part of the waking hours of three days with
-you, Julius. I’ve walked, lunched, and dined with you. I’ve talked to
-you interminably. You must have looked at me sometimes, haven’t you?”
-
-“I’ve looked at you, to tell the truth, a great deal.”
-
-“And you’ve noticed nothing peculiar?”
-
-“I shouldn’t use the word ‘peculiar’ to describe what I’ve noticed.”
-
-“Not, for instance, that I’ve always worn the same frock?” She was
-leaning her elbows on the table now, her chin resting between her
-hands. “And what that means to a charming woman—oh, we agreed on
-that!—invited out by a fine figure of a man——! And yet you ask if
-things are flourishing!”
-
-“By Jove, I believe you have! It’s a very pretty frock, Lucinda. No,
-but really it is!”
-
-“It’s an old friend—and my only one. So let’s speak no evil of it.” Yet
-she did speak evil of the poor frock; she whispered, “Oh, how I hate
-it, hate it, this old frock!” She gave a little laugh. “If it came my
-way, I wonder whether I could resist splendor! Guilty splendor!”
-
-“Didn’t poor old Waldo present himself to you—oddly, I must say—rather
-in that light? And you resisted!”
-
-“I’ve changed. You’re talking to a different woman—different from
-the girl I’ve been boring you about. The girl I’ve been boring you
-about wouldn’t—couldn’t—marry Waldo with Arsenio there; I—the I that
-am—could and, I think, would.”
-
-“Because of your old friend here?” I touched lightly the sleeve of her
-gown.
-
-“For what it has meant, and does mean—oh, and for itself too! I’m no
-heroine. Primitive women love finery too.”
-
-Her face was untouched by time, or struggle, or disillusion. Her
-eyes were as they always had been, clear, calm, introspective. Only
-her figure was more womanly, though still slim; she had not Nina’s
-statuesque quality. But the soul within was changed, it seemed. This
-train of thought brought me to an abrupt question: “No child, Lucinda?”
-
-“There was to have been. I fell ill, and——It was one of the times when
-our luck was out. Arsenio made nothing for months. We soon spent what
-Number 21 brought us.”
-
-“You don’t mean to say that you were—in want? At that time!”
-
-“Yes. Well, I can’t learn all lessons, but I can learn some. I’ve a
-trade of my own now.”
-
-I confess that I yielded for a moment to a horrible suspicion—an idea
-that seemed to make my blood stop. I did not touch her arm this time; I
-clasped it roughly. I did not speak.
-
-“Oh, no,” she said with a little laugh. “But thank you, dear old
-Julius. I see that you’d have cared, that you’d have cared very much.
-Because I shall have a bruise there—and for your sake I’ll kiss it.
-I’ve neglected my work for your sake—or my pleasure—these last three
-days. But I work for Madame—well, shall we say Madame Chose?—because
-I don’t want you to go and criticize my handiwork in the window. I
-embroider _lingerie_, Julius—chemises and pants. There’s a demand
-for such things—yes, even now, on this coast. I was always a good
-needlewoman. I used to mend all my things. Do you remember that on one
-occasion I was mending my gloves?”
-
-“But Arsenio?”
-
-“Arsenio pursues Dame Fortune. Sometimes he catches her for a moment,
-and she pays ransom. She buys herself off—she will not be permanently
-his. She’s very elusive. A light-o’-love! Like me? No, but I’m not.”
-She leant forward to me, with a sudden amused gurgle of laughter. “But,
-you know, he’s as brave as a lion. He was dying to fight from the
-beginning. Only he didn’t know whom to fight for, poor boy! He wanted
-to fight for Germany because she’s monarchical, and against her because
-she’s heavy and stupid and rigid and cruel—and mainly Protestant!—and
-against France because she’s republican and atheistical—oh, no
-less!—but for her because she’s chivalrous, and dashing, and—well, the
-_panache_, you know! He was in a very difficult position, poor dear
-Arsenio, till Italy came in; and even then he had his doubts, because
-Austria’s clerical! However, Italy it is!”
-
-“Didn’t England appeal to him?”
-
-“For England, monsieur, Don Arsenio has now an illimitable scorn.”
-
-“The devil he has!” said I softly.
-
-She laughed again at that, and something of her gayety still
-illuminated her face as she gave me a warning. “I’ve told you nearly
-all my secrets—all I’m going to tell! If any of them get to that
-deplorable England, to that damp, dripping and doleful Devonshire
-(the epithets are Arsenio’s!) I’ll cut you dead. And if they get
-to—Briarmount—I’ll kill you!”
-
-“I’ll say that you live in a palace, with seven attendant princes, and
-seventy-seven handmaids!”
-
-“Yes!” she agreed gleefully. “Who’s that woman looking for?”
-
-The woman in question was a stout person in a sort of official uniform.
-Her eyes traveled over the few guests at the little restaurant; in
-her hand she held a blue envelope. “She’s looking for me. She’s been
-sent on from my hotel, depend upon it,” I said, with a queer sense of
-annoyance. I, who had been fuming because my instructions did not come!
-
-I was right. The woman gave me the envelope and took my receipt. I
-made a rapid examination of my package. “I must be off early to-morrow
-morning,” I said to Lucinda.
-
-She did say, “I’m sorry,” but without any sign of emotion. And the
-next moment she added, “Because you’ll just miss Arsenio. He arrives
-to-morrow evening—to pay me a visit.”
-
-“I think I’m rather glad to miss Arsenio,” I remarked frankly. “Oh, not
-because he ran away with you, and made fools of us all that day, but
-because of what you’ve been telling me just now.”
-
-“If you liked him before, you’d like him still. He hasn’t changed a
-bit, he’s just as he always was—very attractive in his good and gay
-moods, very naughty and perverse in his bad ones. Yes, just the same.
-And that’s what makes it so unfair in me to—to feel as I do about him
-now. That’s one of the difficult things about love, isn’t it? And
-marriage. The other person may go on being just what he was—what you
-knew he was; but you may change yourself, and so not like him any
-more—at least, not be content; because there’s a lot about Arsenio
-that I still like.” Her eyes now wore their most self-examining,
-introspective look.
-
-She pushed her chair back from the table. “It’s late, and you’ve got to
-start early. And I must be early and long at work, to make up for lost
-time—if it’s not rude to call it that.”
-
-I raised my glass. “Then—to our next meeting!”
-
-“When will that be, I wonder!”
-
-“Heaven knows! I roam up and down the earth, like the Enemy of Mankind.
-But, after all, in these days to be on the earth and not under it, is
-something. And you, Lucinda?”
-
-“I suppose I shall stay here—with Madame—Chose. War or no war, ladies
-must have _lingerie_, mustn’t they?”
-
-“It seems a—well, a drab sort of life!”
-
-“Well—yes,” said Lucinda. “But one of us must earn some money, you see.
-Even if I were that sort of person—and I don’t think I am—I couldn’t
-afford to do anything useful or heroic. The pay for that isn’t high
-enough.”
-
-I walked to her house with her, according to our custom—now of three
-days’ standing. As we went, I was summoning up courage for a venture.
-When we reached the door I said, “May I let you know from time to
-time—whenever it’s possible—where I am? So that, if you were in—if real
-occasion arose, you could write to me and——?”
-
-“Yes, I shall like to hear from you. But I probably shan’t
-answer—unless I’ve something different to tell you—different from
-Madame Chose—and better.”
-
-“But if it were—worse?”
-
-“I couldn’t take money from you, if that’s what you mean. Oh, it’s not
-your fault, it’s nothing in you yourself. But you’re a Rillington.”
-
-“Isn’t that, again, rather fanciful?”
-
-“You seem to call all my deepest instincts fanciful!” she protested,
-smiling. “But that one’s very deep. Goodness, I could almost as soon
-conceive of myself accepting Nina Frost’s cast-off frocks!”
-
-We smiled together over that monstrous freak of the imagination. And
-so, still smiling, we parted—she to go back to Madame Chose and her
-_lingerie_, I to my wanderings and nosing about. I did from time to
-time send her an address that would probably find me; but, as her words
-had foreshadowed, I got no answers. So it was still Madame Chose—or
-worse? I had to suppose that; and I was sorrowful. She had been much
-to blame, but somewhat to be pitied; the root feeling under which
-she had in the end acted—fidelity to the man to whom she had first
-belonged—might be primitive, as she herself suggested; it did not seem
-to me ignoble. At all events, she had not in the end been worldly; she
-had not sold herself. No, not yet.
-
-For a while I thought a good deal about her; she had made a vivid
-impression on me in those three days; her face haunted my eyes
-sometimes. But—well, we were all very busy; there was a lot to think
-about—plenty of food both for thought and for emotion, immediate
-interests too strong for memories and speculations to fight against.
-The echo of her voice was drowned by the clamor of war. The vision of
-her face faded.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-LIKE TO LIKE
-
-
-IT was in May, 1916, that Waldo got a severe wound in the right
-shoulder, which put him out of action for the rest of the war and sent
-him, after two or three months in a hospital, back to Cragsfoot. He
-had done very well, indeed distinguished himself rather notably; had
-fortune been kinder, he might have expected to rise to high rank. The
-letters which I received—I was far away, and was not at the time able
-to get leave, even had I felt justified in asking for it—reflected
-the mingled disappointment, anxiety, and relief, which the end of his
-military career, the severity of his wound, and his return home—alive,
-at all events!—naturally produced at Cragsfoot.
-
-Sir Paget wrote seldom and briefly, but with a quiet humor and an
-incisive touch. Aunt Bertha’s letters—especially now that she had only
-me to write to, and no longer spent the larger part of her epistolary
-energy on Waldo—were frequent, full, vivid, and chatty. But she was
-also very discursive; she would sandwich in the Kaiser between the
-cook and the cabbages, Waldo’s wound between Bethmann-Hollweg and Mr.
-Winston Churchill. It was, however, possible to gather from her, aided
-by Sir Paget, a pretty complete picture of what was going on both at
-Cragsfoot and at Briarmount.
-
-For at Briarmount too anxiety reigned, and the times were critical. As
-might be expected of him, Mr. Jonathan Frost had wrought marvels during
-the war. The whole of his vast establishments had been placed at the
-disposal of the Ministry of Munitions; he had effected wonders of rapid
-adaptation and transformation, wonders of organization and output; he
-“speeded up” a dozen Boards and infused his own restless energy into
-somnolent offices. But two years of these exertions, on the top of a
-life of gigantic labor, proved too much even for him. He won a peerage,
-but he gave his life. In the September of that same year he came back
-to Briarmount, the victim of a stroke, a dying man. His mind was still
-clear and active, but he had considerable difficulty in speaking, and
-was unable to move without assistance. His daughter, who had sedulously
-nursed him through his labors, was now nursing him through the last
-stage of his earthly course.
-
-But there was also a newcomer at Briarmount, a frequent visitor there
-during the last months of its master’s life, one in whom both Aunt
-Bertha and Sir Paget took considerable interest. This was Captain
-Godfrey Frost. Lord Dundrannan (he took his title from a place he had
-in Scotland) was old-fashioned enough not to approve of confiding to
-women the exclusive command of great interests; they lacked the broad
-view and the balance of mind, however penetrating their intuitions
-might on occasion be! And too much power was not good for them; he
-even seemed to have hinted to Sir Paget that they were quite masterful
-enough already! That he meant to leave his daughter handsomely, indeed
-splendidly, endowed, was certain; but he was minded to provide himself
-with an heir male in the person of this young man. It would have been
-natural, perhaps, to suspect him of planning a match between the
-cousins, but this did not seem to be in his head—perhaps because such
-personal matters as marriages held a small place in his mind; perhaps
-because he suspected that his daughter’s ideas on that subject were
-already settled; perhaps because his nephew was somewhat too young
-and—from a social point of view—unformed to be a good mate for his
-accomplished daughter.
-
-Captain Frost was, in fact, inexperienced and backward, shy and rather
-silent, in society; but unquestionably he had a full share of the
-family business ability—so much so that, when Lord Dundrannan “cracked
-up,” he was brought back from the front (against his protests, it is
-only fair to add), and put in charge, actual if not always nominal,
-of a great part of the important activities on which his uncle had
-been engaged. His disposition appeared to be simple, amiable, and
-unassuming. He was pleasantly deferential to Sir Paget, rather afraid
-of Aunt Bertha’s acute eyes, cordial and attentive to Waldo. Towards
-Nina he was content to accept the position of pupil and _protégé_; he
-let her put him through his social paces; he regarded her with evident
-respect and admiration, and thought her worthy to be her father’s
-daughter—more than that he could not do! There was no trace of any
-sentiment beyond this, or different in kind from it. There was, in
-fact, to be detected in Aunt Bertha’s letters an underlying note of
-satisfaction; it might be described in the words, “He’s quite nice, but
-there’s nothing to fear!”
-
-But if such a note as that were really to be heard in Aunt Bertha’s
-letters, it could mean only one thing; and it marked a great change in
-her attitude towards Nina. It meant that she was looking forward with
-contentment, apparently with actual pleasure, to a match between Nina
-and Waldo. Other signs pointed in the same direction—her mention of
-Nina’s frequent calls at Cragsfoot, of her kindness to Waldo, of her
-devotion to her father, of her praiseworthy calm and level-headedness
-during this trying time. The change had perhaps started from a
-reaction against Lucinda; after the first impulse of sympathy with
-the distracted fugitive (a very real one at the time) had died down,
-Lucinda’s waywardness, her “unaccountability,” presented themselves
-in a less excusable light. But the main cause lay, no doubt, in Waldo
-himself. Aunt Bertha was—passing impulses apart—for Waldo and on his
-side. Any shifting of her views and feelings in a matter like this
-would be certain to reflect a similar alteration in his attitude.
-
-In November a letter from Sir Paget told me of Lord Dundrannan’s death,
-at which, by chance, he was himself present; evidently moved by the
-scene, he recounted it with more detail than he was wont to indulge in.
-Hearing that his neighbor was worse, he went to inquire; as he stood at
-the door, Nina drove up in her car—she had been out for an airing—and
-took him into the library where her father was, sitting in a chair by
-the fire. It was very rarely that he would consent to keep his bed, and
-he had insisted on getting up that day. “Godfrey Frost was there” (my
-uncle wrote) “and Dr. Napier, standing and whispering together in the
-window. By the sick man sat an old white-haired Wesleyan minister, whom
-he had sent for all the way from Bradford, where he himself was born:
-he had ‘sat under’ this old gentleman as a boy, and a few days before
-had expressed a great longing to see him. The minister was reading the
-Bible to him now. It looked as though he had foreseen that the end
-was coming. He had had a sort of valedictory talk with Nina and young
-Frost a week before—about the money and the businesses, what they were
-to do, what rules they were to be guided by, and so on. That done,
-he appeared to dismiss worldly affairs, this world itself, from his
-thoughts, and ‘took up’ the next. I am not mocking; yet I can hardly
-help smiling. He seemed to have ‘taken it up’ in the same way that he
-would have inquired into a new, important and interesting speculation;
-and he got his expert—the old minister from Bradford—to advise him. He
-was not afraid, or agitated, or remorseful; his feelings seemed, so
-far as his impaired speech enabled him to describe them to his family,
-those of a curious and earnest interest in his prospects of survival—he
-eagerly desired to survive—and in what awaited him if he did survive.
-The fact that he had neglected religion for a great many years back
-did not trouble him; nor did ‘How hardly shall a rich man——’ He seemed
-confident that, if immortality were a fact, some place and some work
-would be found for Jonathan Frost. Whether it was a fact was what he
-wanted to know; he hated the idea of nothingness, of inactivity, of
-stopping!
-
-“The old minister shut his book when I came in. Nina led me up to her
-father. He recognized me and smiled. I said a few words, but I doubt
-if he listened. He pointed towards the book on the minister’s knee—he
-could move his left hand—and tried to say something: I think that he
-was trying to pursue the subject that engrossed him, perhaps to get my
-opinion on it. But the next moment he gave a smothered sort of cry—not
-loud at all—and moved his hand towards his heart. Napier darted across
-the room to him; Nina put her arm round his neck and kissed him. He
-gave a sigh, and his head fell back on her arm. He was gone—all in a
-minute—gone to get the answer to his question. Then there was a ringing
-of bells, of course, and they came in and took him way. Nina put her
-hands in mine for a second before she followed them out of the room:
-‘My dear father!’ she said. Then she put her arm in young Frost’s,
-and he led her out of the room, very gently, in a very gentleman-like
-way, I must say. I was left alone with the old minister. ‘The end of
-a remarkable life!’ I said, or something of that sort. ‘I’m glad it
-came so easily at the end.’ He bowed his white head. ‘He did great
-things for his country,’ he answered. ‘God’s ways are not our ways, Sir
-Paget.’ I said good-by, and left him with his book.”
-
-A month after Lord Dundrannan’s death I got Christmas leave, came to
-England, and went down to Cragsfoot on the Friday before Christmas Day;
-it fell on a Monday that year. It was jolly to be there again, and to
-find old Waldo out of danger and getting on really famously.
-
-But how he was changed! I will not go into the physical changes—they
-proved, thank God, in the main temporary, though it was a long
-time before he got back nearly all his old vigor—but I can’t help
-speculating on how much they, and the suffering they brought, had to
-do with the change in the nature of the man. Perhaps nothing; it is, I
-suppose, rather an obscure subject, a medical question; but I cannot
-help thinking that they worked together with his other experiences.
-At least, they must have made him in a way older in body, just as
-the other experiences made him older in mind. I never realized till
-then—though I ought to have—how very little I had really been through,
-in what had seemed two tolerably exciting and exhausting years,
-compared to him who had “stuck it through” all the time at the front. I
-said something of this sort to him as we gossiped together, and it set
-him talking.
-
-“Well, old chap,” he said, laughing, “I don’t know how you found
-it—you were, of course, a grown man, a man of the world, before it all
-began—but I just had to change. It’s no credit to me—I had to! I was a
-cub, a puppy—I had to become a trained animal. As it was, that infernal
-temper of mine nearly cost me my commission in the first three months.
-It would have, by Jove, if Tom Winter—my Company Commander—hadn’t been
-the best fellow in the world; he was killed six months later, poor
-chap, but he’d got a muzzle on me before that. You will find me a bit
-better there; I haven’t had a real old break-out ever since.”
-
-“Oh, I daresay you will, when you get fit!” said I consolingly.
-
-“Thank you,” he laughed again. “But I don’t want to, you know. They
-were a bit upsetting to everybody concerned.” He smiled as though in
-a gentle amusement at his old self. “Only father could manage me—and
-he couldn’t always. Lord, I was impossible! I might have committed a
-murder one fine day!”
-
-I recollected a certain fine day on which murder, or something very
-like it, was certainly his purpose. Oh, with a good deal of excuse, no
-doubt!
-
-Perhaps his thoughts had moved in the same direction; seeing me again
-might well have that effect on him.
-
-“I don’t want to exaggerate things. I daresay I’ve a bit of the devil
-left in me. And I don’t know whether men in general have been affected
-much by the business. Some have, some haven’t, I expect. Perhaps I’m a
-special case. The war came at what was for me a very critical moment.
-For me personally it was a lucky thing, in spite of this old shoulder;
-and it was lucky that my father was so clear about its coming. I was
-saved from myself, by Jove, I was!”
-
-The “self” of whom he spoke came back to my memory as strangely
-different and apart from the languid, tranquil man who was talking to
-me on the long invalid’s chair. He reclined there, smiling thoughtfully.
-
-“I bear no malice against the girl,” he went on. “It was my mistake.
-She went to her own in the end; it was inevitable that she should; and
-better before marriage—even just before!—than after. Like to like—she
-and Monkey Valdez!”
-
-Though I had my own views as to that, I held my tongue. If once I let
-out that I had seen Lucinda, one question—if not from Waldo, at any
-rate from Aunt Bertha—would lead to another, and I should be in danger
-of betraying the needlewoman’s secret. I had made up my mind to lie if
-need be, but if I kept silence, it was a hundred to one that it would
-not occur to any one at Cragsfoot to ask whether I had seen Lucinda.
-Why should I have seen her? It never did occur to any of the three of
-them; I was asked no questions.
-
-“The best thing to be hoped is that we never run up against one another
-again. I might still be tempted to give the Monkey a thrashing! Oh,
-I forgot—I don’t suppose I shall ever be able to give anybody a
-thrashing! Sad thought, Julius! Well, there it is—let’s forget ‘em!” A
-gesture of his sound arm waved Lucinda and her Monkey into oblivion.
-
-So be it. I changed the subject. “Very sad about poor old Frost.
-Dundrannan, I mean.”
-
-“Yes, poor old boy! For a week or two it was about even betting between
-him and me—which of us would win out, I mean. Well, I have; and he’s
-gone. We didn’t half do him justice in the old days. Really a grand
-man, don’t you think?”
-
-I agreed. Lord Dundrannan—Jonathan Frost—had always filled me with the
-sort of admiration that a non-stop express inspires; and Sir Paget’s
-letter had added a pathetic touch to the recollection of him—made him
-more of a human being, brought him into relation with Something that he
-did not create; that, in fact, I suppose, created him. Really quite a
-new aspect of Lord Dundrannan!
-
-“She’s come through it splendidly,” said Waldo.
-
-“What, Miss Nina?”
-
-Waldo laughed. “Look here, old chap, you don’t seem to be up to date.
-Been in Paraguay or Patagonia, or somewhere, have you? She’s not ‘Miss
-Nina’—she’s my Lady Dundrannan.”
-
-“Nobody told me that there was a special remainder to her!”
-
-“Well, he’d done wonders. He was old and ill. No son! They could hardly
-refuse it him, could they? The peerage would have been an empty gift
-without it.”
-
-“Lady Dundrannan! Lady Dundrannan!”
-
-“You’ve got it right now, Julius. Of Dundrannan in the county of Perth,
-and of Briarmount in the county of Devon—to give it its full dignity.”
-
-“I expect she’s pleased with it?”
-
-“We’re all human. I think she is. Besides, she was very fond and proud
-of her father, and likes to have her share in carrying on his fame.”
-
-“And she has wherewithal to gild the title!”
-
-“Gilt and to spare! But only about a third of what he had. A third to
-her, a third to public objects, a third to Godfrey Frost. That’s about
-it—roughly. But business control to Godfrey, I understand.”
-
-“Does she like that?” I asked.
-
-He laughed again—just a little reluctantly, I thought. “Not
-altogether, perhaps. But she accepts it gracefully, and takes it out of
-the young man by ordering him about! He’s a surprisingly decent young
-chap; she’ll lick him into shape in no time.”
-
-“From what Aunt Bertha said, you and she have made great friends?”
-
-“Yes, we have now.” He paused a moment. “She was a bit difficult at
-first. You see, there were things in the past——Oh, well, never mind
-that—it’s all over.”
-
-There were things in the past; there were: that group of three on the
-top of the cliffs; the girl sobbing wildly, furiously, shamefully; the
-man holding the other girl’s arm in his as in a vise of iron. Meeting
-Nina again may well have been a bit difficult at first! It was also a
-bit difficult to adjust one’s vision to Baroness Dundrannan and Madame
-Chose’s needlewoman, to re-focus them. How would they feel about one
-another now? Lucinda had found some pity for the sobbing girl; would
-Lady Dundrannan find the like for the needlewoman?
-
-Or would Waldo himself? In spite of the new gentleness that there was
-in his manner, taken as a whole, there had been an acidity, a certain
-sharpness of contempt, in his reference to Lucinda. “That girl”—“like
-to like”—“she and Monkey Valdez.” It was natural, perhaps, but—the
-question would not be suppressed—was it quite the tone of that “great
-gentleman” whom Lucinda herself still held in her memory?
-
-I was content to drop the subject. “Your father’s looking splendid,” I
-remarked, “but Aunt Bertha seems to me rather fagged.”
-
-“Aunt Bertha’s been fretting a dashed sight too much over me—that’s the
-fact.” He smiled as he went on. “Well, I’m out of it for good and all,
-they tell me—if I need telling—and I suppose I ought to be sorry for
-it. But really I’m so deuced tired, that——! Well, I just want to lie
-here and be looked after.”
-
-“Oh, you’ll get that!” I assured him confidently. There was Aunt Bertha
-to do it; Aunt Bertha, at all events. Possibly there was somebody else
-who would do it even more efficiently.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-HER LADYSHIP
-
-
-“YES,” said my uncle, as he warmed himself before the library fire, “a
-young man of very considerable ability, I think. One might trust old
-Jonathan Frost to make no mistake about that. He might be led by family
-feeling—but not led astray! Hard-headed, and ambitious—for himself, I
-mean, apart from his business, the boy is. He’s different from the old
-man in that; the old man thought of nothing but his undertakings, he
-was just the most important part of their machinery. This boy’s got his
-eye on politics, he tells me. I’ve no doubt he’ll get on in them. Then,
-with a suitable wife——”
-
-“Lady Arabella—or something of that sort?”
-
-“Precisely. You catch my train of thought, Julius.” Sir Paget smiled
-his shrewdly reflective smile, as he continued:
-
-“We may regard the Frost family, then, as made—in both its branches.
-Because my lady, with her possessions and her looks, is undoubtedly
-made already—indeed, ready-made.
-
-We must move with the times—or at any rate after them. You’ve done it;
-you’re a commercial man yourself, and doing very well at it, aren’t
-you?”
-
-“I hope to—after the war. I believe Sir Ezekiel means to keep me at
-home and put me in charge in London—if London’s still standing, I mean,
-of course. But I don’t feel it in my bones to rival the kin of Jonathan
-Frost.”
-
-“Yes—a remarkable family. What do you make of the girl herself?”
-
-“You’ve seen a lot more of her than I have. What do you?”
-
-“Brain above the average, but nothing wonderful. Will very strong—she’s
-as tenacious as a limpet.”
-
-“I should think so. But she’s got her feelings too, hasn’t she?”
-
-“That’s the point on which I have some doubt. Well, study her for
-yourself. I think she’s worth it.” He was frowning a little as he
-spoke, as though his doubt troubled him, although he could give no very
-good reason for it. “However, she has lots of good qualities—lots,” he
-ended. He gave the impression of a man trying to reconcile himself to
-something, and finding his task difficult. He praised the Frost family
-in handsomely general terms, with hardly a reservation; yet with just
-the hint of one. It was as though Nina—and her cousin too, for that
-matter—just failed to give him complete satisfaction, just lacked
-something that his nature or his taste needed. I did not think that it
-was anything very serious—not anything that could be called moral, a
-matter of lack of virtue or presence of vice. It was rather a dourness,
-too much solidity, too little gayety, humor, responsiveness. The Frosts
-were perhaps not “out of working harness” enough. Did his mind insist
-on drawing a contrast? He had loved the girl of whom we did not speak.
-
-Aunt Bertha’s attitude was different, as her letters had suggested. Her
-acute and eminently practical mind wasted no time in pining for ideals,
-or in indulging delicate dissatisfactions. It preferred to concentrate
-on the pleasant aspects of the attainable. One can’t expect everything
-in this world! And it may even be doubted whether the softer charms,
-the insidious fascinations, are desirable attributes in women (men, of
-course, never possess them, so that the question doesn’t arise there);
-don’t they bring more trouble than good to their possessors, or anyhow
-to other people? (To her dear Waldo?)
-
-Perhaps they do. At any rate, it was by hints of this order that Aunt
-Bertha, having seen reason herself, sought to overcome the lingering
-sentimentalities, and perhaps memories, of Sir Paget.
-
-“The kindness of the girl!” said Aunt Bertha. “All through her own
-trouble—and you know how she loved her father!—she never forgot us and
-our anxiety. She used to manage to see me almost every day; came with
-grapes—you know the Briarmount grapes?—or something, for Waldo, and
-cheered me up with a little talk. She may not gush, she may not splash
-about, but Nina has a heart of gold, Julius.”
-
-“Then she’s gold all through, inside and out,” I said, rather
-flippantly.
-
-“Men are often fools,” Aunt Bertha remarked—and I hope that the
-observation may be considered irrelevant. “They undervalue the real
-things that matter in a woman.”
-
-“What’s the application of that? I’m sure that Waldo likes Lady
-Dundrannan very much.”
-
-“Of course he does. And whatever my remark meant, it didn’t mean that
-Waldo is a fool. Waldo has grown a great deal wiser than he was. And
-for that very reason you’re turning up your nose at him, Julius!”
-
-There her acumen came in. She defined in a single homely sentence
-the mental attitude against which I was struggling. It was true. I
-collapsed before Aunt Bertha’s attack.
-
-“I’ll do my best to fall in love with her myself,” I promised.
-
-“It won’t make any difference what you try,” was the best I got out of
-her in return for my concession.
-
-All the same, her emotional _volte-face_ continued to surprise me. She
-might, perhaps, well forget that she had loved and pitied Lucinda.
-Was it—well, decent—so entirely to forget that she had once heartily
-disliked Nina, and to call me a fool on the score that my feelings
-were the same as hers had been not much more than two years before?
-Besides, I did not dislike Nina. I merely failed (as Sir Paget failed)
-to find in her certain characteristics which in my judgment lend charm
-and grace to a woman. I tried to explain this to Aunt Bertha; she
-sniffed and went on knitting.
-
-The young man, Captain Frost, anyhow, I did like; I took to him at
-once, and he, I think, to me. He was spending a brief Christmas holiday
-at Briarmount, with a certain Mrs. Haynes, a friend of Nina’s, for
-company or _chaperon_ to the cousins. He was a tall, straight fellow,
-with a bright blue eye and fair curly hair. There was an engaging
-candor about him; he was candid about things as to which men are often
-not candid with one another—about his stupendous good luck and how he
-meant to take advantage of it; his ambitions and how he could best go
-about to realize them; his extremely resolute purpose to let nothing
-interfere with his realizing them. He was even candid about his affairs
-of the heart; and this was supreme candor, because it lay in confessing
-to me—an elder man to whom he would wish to appear mature at least,
-if not _rusé_—that he had never had any; a thing, as every man of the
-world knows (God forgive them!) much harder for any young man to own to
-than it would be to plead guilty to—or to boast of—half a dozen.
-
-“But why haven’t you?” I couldn’t help asking. He was himself
-attractive, and he was not, I fancied, insusceptible to beauty; for
-example, he admired his cousin—at the respectful distance which her
-Ladyship set between them.
-
-“Well, up to now I couldn’t have afforded to marry,” was his reply,
-given in all seriousness, as though it were perfectly explanatory,
-perfectly adequate. But it was so highly revealing that comment on it
-is needless.
-
-“Well, now you can,” I said—I am afraid a little tartly.
-
-“Yes; but it’s a matter needing careful consideration, isn’t it? An
-awful thing if a man makes a mistake!” His eyes, bright and blue, fixed
-themselves on mine in a glance which I felt to be “meaning.” “Your
-cousin, for instance, Major Rillington, was very nearly let in, wasn’t
-he?”
-
-“Oh, you know about that, do you? Was it Lady Dundrannan who told you?”
-
-He laughed. “Oh, no! It was Miss Fleming. And she didn’t tell me
-anything about who it was—only just that he’d had a lucky escape from
-a girl quite unworthy of him. She said I must remember the affair—it
-was all over London just before the war. But as I was in the works at
-Dundee at the time, and never read anything in the papers except racing
-and football, I somehow missed it; and when I asked Nina about it, she
-shut me up—told me not to talk scandal.”
-
-“But I thought that she was fitting you for polite society!”
-
-“That’s good—jolly good, Captain Rillington!” he was kind enough to
-say. “I shall tell Nina that; it’ll amuse her.”
-
-He seemed disposed to take me for a Mentor—to think that I might
-supplement the social education which his cousin proposed to give him;
-that I might do the male, the club side, while she looked after the
-drawing-room department—or deportment. On the other hand, he instructed
-me rather freely on business, until he happened to gather—from Sir
-Paget—that in the piping times of peace I held a fairly good position
-in Ezekiel Coldston & Co., Ltd.; after which he treated me, if not
-with a greater, yet with a more comprehensive, respect. “That’s a big
-concern,” he remarked thoughtfully. “Of course you and we don’t come
-into competition at all—quite separate fields, aren’t they?”
-
-“Oh, quite,” said I, tacitly thanking heaven for the fact.
-
-As I have said, an engaging young man, and interesting. I wondered
-what he and life would make of one another, when they became better
-acquainted. Meanwhile our intimacy increased apace.
-
-Human nature is, and apparently always has been, prone to poke fun
-at newly acquired greatness; I suppose that it hangs on the person
-stiffly, like a frock coat fresh from the tailor’s. If Lady Dundrannan
-wore her dignity and power rather consciously, she also wore them well.
-She made an imposing figure in her mourning; but her stateliness was
-pleasantly and variously tempered to suit the company in which she
-found herself. For Aunt Bertha and Sir Paget there was an infusion of
-the daughterly; for Captain Godfrey of the elder-sisterly. I myself
-still found in her that piquant directness of approach which, in an
-earlier moment of temerity, I have ventured to call her impudence;
-it seasoned and animated her grandeur. She was, behind her dignity,
-mockingly confidential; she shared a half-hidden joke with me. She was
-naturally impelled to share it, if there were anybody with whom she
-could; it was to her the spice of the situation. Not the situation
-itself, of course; that was to her entirely serious and all important;
-she was attached to Waldo with all her limpet tenacity, with all her
-solidity of purpose, with all the tenderness, moreover, of which her
-heart was capable; finally, with an intensity of straight downright
-passion, of which I know by hearsay, but should hardly have divined
-from her own demeanor. But the joke, though not the situation itself,
-was a lively element in it. She could not share it with Waldo, or Aunt
-Bertha, or Sir Paget; nor would she share it with young Godfrey Frost,
-since it hardly became the status of an elder sister. But she could and
-did share it with me. The joke, of course, was Lucinda.
-
-It would have been a still better joke, had she known all that I
-knew about Madame Valdez, or Donna Lucinda Valdez, or Madame Chose’s
-needlewoman; she might not have been so ready to share it with me, had
-she known that I knew about the girl on the cliffs, passionately,
-shamefully sobbing in wounded love, pride, and spite. As matters stood
-to her knowledge, the joke was good enough, and yet fit to share. For
-here was she—the uninvited skeleton at the abortive feast—triumphant,
-in possession of the field, awaiting in secure serenity the fruition of
-her hopes. And so placed, moreover, that the attainment of her object
-involved no stooping; a queen bowing acquiescence from her throne is
-not said to stoop. Yes, here she was; here she was, with a vengeance;
-and—where was Lucinda?
-
-Well, that was just what she wanted to know. Not in any uneasiness or
-apprehension, but in good, straight, honest, human, feminine curiosity
-and malice. Moreover, that was what, before we had been much together,
-she came to have a suspicion, an inkling, that I could tell her—if I
-would. This was no marvel of feminine intuition. It was my fault, or
-my mischief. It was my side of the joke, without which the joke would
-have been to me rather a grim one. I could not help playing with her
-curiosity, inciting and balking her malice.
-
-She used to come to see Waldo almost every day, sitting with him an
-hour or more. Being a young woman of active habits, she generally came
-on foot, and, since he could not escort her home, that duty fell to
-my lot; we had several walks back from Cragsfoot to Briarmount, just
-as twilight began to fall on those winter evenings, her clear-cut,
-handsome features still showing up boldly above her rich dark furs.
-She really looked very much My Lady!
-
-But it is one walk that stands out conspicuous in memory. It was the
-afternoon on which Waldo had asked her to be his wife—though I did not
-know it.
-
-Up to now, when I had occasion to pronounce her name, I had called her
-Lady Dundrannan, and she had not protested, although she continued to
-use my Christian name, as she always had since Waldo, Arsenio, and
-Lucinda set the example. But on this day, when her title happened to
-fall from my lips, she turned to me with an amused smile:
-
-“Don’t you think you might call me Nina? You used to. And, really,
-mayn’t I almost be considered one of the family now?”
-
-“I don’t care about calling you Nina just because I used to, or just
-because you’re almost one of the family, Lady Dundrannan——”
-
-“There you go again!” she protested.
-
-“Well, I rather admire the name. It sounds wild, feudal, Caledonian.
-But I’ll call you Nina if you like me well enough.”
-
-“I’ve always liked you quite well, though I don’t think you used to
-like me much.”
-
-“Let bygones be bygones, Nina!”
-
-“Well, they are, aren’t they?” she said, with quite undisguised
-meaning—and undisguised triumph too. I was stupid not to suspect the
-cause. “But I believe you’re sorry for it!”
-
-“I was sorry for it, of course, at the time it happened. We were all
-of us—well, much more than sorry. Stunned! Aghast!”
-
-“You do use big words over that girl,” remarked Lady Dundrannan.
-
-“You’re letting yourself go this evening! Hitherto you’ve been more
-subtle in trying to get at what I think—or thought—of Lucinda.” Mark my
-own subtlety here! I substituted “thought” for “think”; and what she
-had been trying to get at was not what I thought of Lucinda, but what
-I knew about her—if anything. But I meant to lead her on; I gave her a
-smile with the words.
-
-“If you felt all that about it, I should have thought you’d have tried
-to get some explanation out of her—or him. Something to comfort the
-family! You yourself might have acted as a go-between.”
-
-“But they vanished.”
-
-“Oh, people don’t vanish so completely as all that!”
-
-“There’s the war, you know. We’ve all been busy. No time for useless
-curiosity.” I did not advance these pleas in a very convincing tone.
-
-She looked at me suspiciously. “You’ve never heard a word from either
-of them?”
-
-I took it that she meant to ask if I had received any letters. “Never,”
-said I—upon the assumption, truthfully.
-
-“Where do you suppose Arsenio Valdez is?”
-
-“I don’t know where he is. Fighting for Italy, I suppose. He was
-bound to end by doing that, though, of course, he’s by way of being a
-tremendous Clerical. In with the Black Nobility at Venice, you see.”
-
-“Nobility, indeed! A scamp like that!”
-
-Now she had no particular reason for enmity against Valdez; rather the
-contrary. But Waldo had, and she reflected Waldo, just as I thought
-that Waldo’s flavor of bitterness towards Lucinda reflected her quality
-of mind, the sharp edge of her temper.
-
-“How do you account for what she did?” she asked me, with a touch of
-irritation and restlessness.
-
-“‘Account for it!’ Love is unaccountable, isn’t it?” I remembered that
-Lucinda had used the words about herself.
-
-“Doesn’t her mother ever hear from her?”
-
-“I don’t know. I’m not in touch with that excellent woman. She has,
-I fancy, vanished from the ken of Cragsfoot as completely as her
-daughter.”
-
-“I expect they’ve just gone under, that pair—Lucinda and Arsenio.
-Because they were just a pair, weren’t they?”
-
-I seemed to hear an echo of Waldo’s “like to like.” Or more probably
-Waldo’s “like to like” was an echo of what I now heard.
-
-“Oh, I don’t see why they should have. We may very likely knock up
-against them some day,” I remarked with a laugh.
-
-It was still light enough for me to see a flash in her eyes as she
-turned quickly on me. “If you think I’m——” she exclaimed impetuously;
-but she pulled herself up, and ended with a scornful little laugh.
-
-But of course she had not pulled herself up in time; I knew that she
-had been going to say “afraid,” and she knew that I knew it. Lucinda
-had avowed a feeling that it was not all over between herself and Nina
-yet. Something of a similar feeling seemed to find a place in Lady
-Dundrannan’s mind; she contemplated the possibility of another round in
-the fight—and she was not afraid of it. Or was she? Just a little—in
-her heart? I did not think that she need be, seeing the sort of man
-that Waldo was, knowing (as I now knew) Lucinda’s mind; knowing too,
-alas, Lucinda’s fate. But it was curious to find the same foreboding—if
-one could call it that—in both women.
-
-“I really don’t see why you should think any more about Lucinda,” I
-said.
-
-“I don’t think I need,” she agreed, with a smile that was happy, proud,
-and confident.
-
-I looked her in the face, and laughed. She stopped, and held out her
-hand to me. As I took it she went on. “Yes, Waldo is telling the old
-people down there, and I’ll tell you here. We’re engaged, Julius; Waldo
-asked me this afternoon, and I said yes.”
-
-“I hope you will believe that I congratulate you and him very
-sincerely, and, if I may, gladly welcome you into the family.”
-
-“Without any _arrière-pensée_?” Her challenge was gay and good-humored.
-
-“Absolutely! Why do you suspect anything else?”
-
-“Well then, because you are—or were—fond of Lucinda.”
-
-“Oh, you’ve got it out at last! But, even supposing so—and I’ve no
-reason for denying it—I’m not put to a choice between you, am I? Now at
-all events!”
-
-“No,” she admitted, but with a plain touch of reluctance; she laughed
-at it herself, perhaps at her failure to conceal it. “Anyhow, you’ll
-try to like me, won’t you, Cousin Julius?”
-
-“I do like you, my dear—and not a bit less because you don’t like
-Lucinda. So there!”
-
-By now we were at the gates of Briarmount. I pointed to the house.
-
-“You’ve got somebody else to tell your news to, in there. And you’d
-better tell him directly. I hope he’s not been cherishing vain hopes
-himself, poor boy!”
-
-“Godfrey?” She laughed again. “Oh, nonsense! He’s just my little
-brother.”
-
-“You’ve got two men to manage now. Your hands will be full, Nina.”
-
-“Oh, I think I shall be equal to the task!”
-
-“And, when you want, you can still unburden your mind to me about
-Lucinda.”
-
-“I think I’ve done that! I shall take your advice and think no more
-about her. Good-night, Julius. I—I’m very happy!”
-
-I watched her walk briskly up the Briarmount drive in the dusk.
-Certainly a fine figure of a girl; and one who improved on
-acquaintance. I liked her very much that afternoon. But she certainly
-did not like Lucinda! Put as mildly as possible, it came to that.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-DUNDRANNANIZATION
-
-
-THE family history during the rest of the war—up to the Armistice, that
-is—will go into a brief summary. Waldo was discharged from the army, as
-permanently unfit for service, early in 1917. His wedding took place in
-February of that year. It was solemnized not at St. George’s, Hanover
-Square, but in the country, from the bride’s seat of Briarmount. I was
-not present, as I went abroad again almost directly after my Christmas
-visit to Cragsfoot, the salient features of which have already been
-indicated. All good fortune waited on the happy pair (here I rely
-on Aunt Bertha’s information, not having had the means of personal
-observation), and Nina became the mother of a fine baby in December.
-The child was a girl; a little bit of a disappointment, perhaps; the
-special remainder did not, of course, go beyond the present Baroness
-herself, and a prospective Lord Dundrannan was naturally desired.
-However, there was no need to pull a long face over that; plenty of
-time yet, as Aunt Bertha consolingly observed.
-
-Finally, Captain Godfrey Frost—who must, I suppose, now be considered
-a member of the Rillington-cum-Dundrannan family and was certainly
-treated as one—made such a to-do in the influential quarters to
-which he had access, that at last he was restored to active service,
-sent to the Near East, and made the Palestine campaign with great
-credit. The moment that its decisive hour was over, however, he was
-haled back again. It may be remembered that there was a Ministry of
-Reconstruction, and it appeared (from Aunt Bertha again) that no
-Reconstruction worth mentioning could be undertaken, or at all events
-make substantial progress, without the help of Captain Frost. If that
-view be correct, it may help to explain some puzzles; because Captain
-Frost got malaria on his way home, and had to knock off all work,
-public and private, for two or three months—just at the time that was
-critical for Reconstruction, no doubt.
-
-That is really all there is to say, though it may be worth while to let
-a letter to me from Sir Paget throw a little sidelight on the progress
-of affairs:
-
-“Our married couple seem in complete tune with one another. Congreve
-says somewhere—in _The Double Dealer_, if I remember rightly—‘Though
-marriage makes man and wife one flesh, it leaves them still two fools.’
-Agreed; but he might have added (if he hadn’t known his business too
-well to spoil an epigram by qualifications) that it doesn’t leave
-them quite the same two fools. I have generally observed (I would say
-always, except that a diplomatist of seventy has learnt never to say
-always) that when Mr. Black marries Miss White, either she darkens or
-he pales. The stronger infuse its color into the weaker—or, if you like
-to vary the metaphor, there is a partial absorption of the weaker by
-the stronger. Excuse this prosing; there is really nothing to do in
-the country, you know! And perhaps you will guess how I came by this
-train of reflection. In fact, I think that Waldo—about the happiest
-fellow in the world, and how good that he should be, after all he has
-gone through!—is experiencing a partial process of Dundrannanization.
-There’s a word for you! I made it this morning, and it pleased me! I
-should like to have suggested it to old Jonathan Frost himself. Don’t
-think it too formidable for what it represents. Not, of course, that
-the process will ever be complete with Waldo; there will remain a
-stratum of Christian weakness which it will not reach. But it may go
-far with him; the Frost (forgive me, Julius!) may be inches deep over
-his nature! And I am quite convinced that I have acquired a daughter,
-but not quite sure that I haven’t lost a son. No, not lost; half lost,
-perhaps. Briarmount overpowers Cragsfoot: I suppose it was bound to be
-so; of course it was; Aunt Bertha says so. She is an admirable herald
-of the coming day. He loves me no less, thank God; but the control of
-him has passed into other hands. He is, quite dignifiedly, henpecked;
-his admiration for her stops only short of idolatry. I don’t know that
-it ought to stop much sooner, for she is a notable girl. I’m very fond
-of her; if I ever saw her burst into tears, or have hysterics, or do
-anything really weak and silly, I believe I should love her even more.”
-
-Quite so. It was what might have been expected. And Sir Paget’s
-assessment of his daughter-in-law was precisely in accord with all that
-he had had the opportunity of observing in that young woman. That she
-could burst into tears, could have something very like hysterics, could
-behave in a way that might be termed weak and silly, was a piece of
-knowledge confined, as I believed, to three persons besides herself.
-She thought it was confined to two. She had married one of them; did he
-think of it, did he remember? As for the other—it has been seen how she
-felt about the other. I was glad that she did not know about the third;
-if I could help it, she never should. I did not believe that she would
-forgive my knowledge any more than she forgave Lucinda’s. I don’t blame
-her; such knowledge about oneself is not easy to pardon.
-
-There was a postscript to Sir Paget’s letter. “By the way, Mrs. Knyvett
-is dead—a month ago, at Torquay. Aunt Bertha saw it in the _Times_.
-An insignificant woman; but by virtue of the late Knyvett, or by some
-freak of nature, she endowed the world with a beautiful creature.
-Hallo, high treason, Julius! But somehow I think that you won’t hang
-me for it. I hope that poor child is not paying too dearly for her
-folly.”
-
-I remember that, when I had read the postscript, I exclaimed, “Thank
-God!” Not of course, because Mrs. Knyvett had died a month before at
-Torquay; the event was not such as to wring exclamations from one. It
-was the last few words that evoked mine. Lucinda had a friend more in
-the world than she knew. If I ever met her again, I would tell her.
-She had loved Sir Paget. If his heart still yearned ever so little
-after her, if her face ever came before his eyes, it would, I thought,
-be something to her. The words brought her face back before my eyes,
-whence time and preoccupation had banished it. Did the face ever—at
-rare moments—appear to Waldo? Probably not. He would be too much
-Dundrannanized!
-
-The process for which Sir Paget’s reluctant amusement found a nickname
-was a natural one in the circumstances of the case. If the Dundrannan
-personality was potent, so was the Dundrannan property. Cragsfoot was
-a small affair compared even to Briarmount alone; Waldo was not yet
-master even of Cragsfoot, for Sir Paget was not the man to take off
-his clothes before bedtime. Besides Briarmount, there was Dundrannan
-Castle, with its deer and its fishing; there was the Villa San Carlo at
-Mentone; never mind what else there was, even after “public objects”
-and Captain Frost had, between them, shorn off so large a part of the
-Frost concerns and millions. Moreover, another process set in, and
-was highly developed by the time I returned to England in the autumn
-of 1918, when my last foreign excursion on Government service ended.
-Family solidarity, and an identity of business interests in many
-matters, brought Nina, and, by consequence, Waldo, into close and ever
-closer association with Godfrey Frost. The young man was not swallowed;
-he had too strong a brain and will of his own for that; but he was
-attached. The three of them came to form a triumvirate for dealing with
-the Frost concerns, settling the policy of the Frost family, defining
-the Frost attitude towards the world outside. And everybody else was
-outside of that inner circle, even though we of Cragsfoot might be only
-just outside. So as Waldo, on his marriage, had shifted his bodily
-presence from Cragsfoot to Briarmount, his mind and his predominant
-interests also centered there; and presently to his were added, in
-great measure, Godfrey Frost’s. Nina presided over this union of hearts
-and forces with a sure tact; she did not seek to play the despot, but
-she was the bond and the inspiration.
-
-Naturally, then, if the three saw eye to eye in all these great
-matters, they also saw eye to eye, and felt heart to heart, on such
-a merely sentimental subject as the view to take of Lucinda—of whom,
-of course, Godfrey derived any idea that he had mainly from Nina.
-Probably the idea thus derived was that she was emphatically a person
-of whom the less said the better! Only—the curious fact crops up
-again—she was not one of whom Nina was capable of saying absolutely
-nothing, of giving no hints. Her husband excepted, anybody really near
-to her was sure to hear something of Lucinda. Besides, there was the
-information, sketchy indeed, but significant, which he had received
-from Aunt Bertha, and perhaps that had made him question his cousin;
-then either her answers or even her reluctance to answer would have
-been enlightening to a man of his intelligence.
-
-He got home some time in October, and at his request I went to see
-him in London, while he was convalescent from that malaria which so
-seriously impeded Reconstruction. From him I heard the family plans.
-They were all three going shortly to Nina’s villa at Mentone for the
-winter. For the really rich it seemed that “the difficulties of the
-times” presented no difficulty at all; a big motor car was to take the
-party across France to their destination.
-
-“You see, we’re largely interested in works near Marseilles, and I’m
-going out to have a look at them; Waldo’s got doctor’s orders, Nina
-goes to nurse him—and the kid can’t be left, of course. All quite
-simple. Why don’t you come too?”
-
-“Perhaps I will—if I’m asked and can get a holiday. It sounds rather
-jolly.”
-
-“Top-hole! Besides, the war’s going to end. Nina’ll ask you all right;
-and, as for a holiday, you can’t do much at your game till the tonnage
-is released, can you?”
-
-He seemed about right there; on such questions he had a habit of being
-right. At the back of my mind, however, I was just faintly reluctant
-about embracing the project, a little afraid of too thick a Dundrannan
-atmosphere.
-
-“Well, I must go to Cragsfoot first. After that perhaps—if I am
-invited.”
-
-“Jolly old place, Cragsfoot!” he observed. “I don’t wonder you like to
-go there—even apart from your people. It’s unlucky that Nina’s taken
-against it, isn’t it?”
-
-“I didn’t know she had.”
-
-“Oh, yes. You’ll see that—when the time comes—I hope it’s a long way
-off, of course—she won’t live there.”
-
-“Waldo’ll want to live there, I think.”
-
-“No, he won’t. He’d want to now, if it fell in. But by the time it
-does, he’ll have had his mind altered.” He laughed good-humoredly.
-
-I rather resented that, having a sentimental feeling for Cragsfoot.
-But it would probably turn out true, if Nina devoted her energies to
-bringing it about.
-
-“Regular old ‘country gentleman’ style of place—which Briarmount isn’t.
-Sort of place I should like myself. I suppose you’d take it on, if
-Waldo didn’t mean to live there?”
-
-“You look so far ahead,” I protested. “The idea’s quite new, I haven’t
-considered it. I’ve always regarded it as a matter of course that Waldo
-would succeed his father there—as the Rillingtons have succeeded, son
-to father, for a good many years.”
-
-“Yes, I know, and I appreciate that feeling. Don’t think I don’t. Still
-that sort of thing can’t last forever, can it? Something breaks the
-line at last.”
-
-“I suppose so,” I admitted, rather sulkily. If Waldo did not live at
-Cragsfoot, if I did not “take it on,” I could not help perceiving that
-Godfrey had fixed his eye—that far-seeing Frost eye—on our ancestral
-residence. This was a further development of the Dundrannan alliance,
-and not one to my taste. Instinctively I stiffened against it. I felt
-angry with Waldo, and irritated with Godfrey Frost—and with Nina too.
-True, the idea of Cragsfoot’s falling to me—without any harm having
-come to Waldo—was not unpleasant. But everything was in Waldo’s power,
-subject to Sir Paget’s life interest; I remembered Sir Paget’s telling
-me that there had been no resettlement of the property on Waldo’s
-marriage. Could Waldo be trusted not to see with the Frost eye and not
-to further the Frost ambitions?
-
-“It seems queer,” Godfrey went on, smiling still as he lit his
-cigarette, “but I believe that Nina’s dislike of the place has
-something to do with that other girl—Waldo’s old flame, you know. She
-once said something about painful associations—of course, Waldo wasn’t
-in the room—and I don’t see what else she could refer to, do you? She’s
-a bit sensitive about that old affair, isn’t she? Funny thing—nothing’s
-too big for a really clever woman, but, by Jove, nothing’s too small
-either!”
-
-“Like our old friend the elephant and the pin that we were told about
-in childhood?”
-
-“Exactly. Nina will hatch a big plan one minute, and the next she’ll be
-measuring the length of the feather on the scullery-maid’s hat.”
-
-“Well, but—I mean—love affairs aren’t always small things, are they?”
-
-“N—no, perhaps not. But when it’s all over like that!”
-
-“Yes, it is rather funny,” I thought it best to admit.
-
-Certainly it would be funny—a queer turn of events—if things worked out
-as I suspected my young friend Godfrey of planning; if Nina persuaded
-Waldo that he did not want to live at Cragsfoot, and Waldo transferred
-his old home to his new cousin. And if Nina’s reason were that
-Cragsfoot had “painful associations” for her! Because then, ultimately,
-if one went right back to the beginning, it would be not Nina, but that
-other girl, Waldo’s old flame, who would eject the Rillington family
-from its ancestral estate! It was impossible not to stand somewhat
-aghast (big words about that girl again!) at such a trick of fate.
-
-“The fact is, I suppose,” he went on, “that she’s been fond of Waldo
-longer than she can afford to admit. Then the memory might rankle! And
-Nina’s not over-fond of opposition at any time. I’ve found that out.
-Oh, we’re the greatest pals, as you know, but there’s no disguising
-that!” He laughed indulgently. “Yes, that’s Nina. I often think that I
-must choose a wife with a meek and quiet spirit, Julius.”
-
-“The Apostle says that it is woman’s ornament.”
-
-“Nina certainly thinks that it’s other women’s. Oh, must you go?
-Awfully kind of you to have come. And, I say, think about Villa San
-Carlo! I believe it’s a jolly place, and Nina’s having it fitted up
-something gorgeous, she tells me.”
-
-“Isn’t it rather difficult to get the work done just now?” I asked.
-
-“Oh, no, not particularly. You see, we’ve an interest in——”
-
-“Damn it all!” I cried, “have you Frosts interests in everything?”
-
-Godfrey’s good humor was imperturbable. He nodded at me, smiling. “I
-suppose it must strike people like that sometimes. We do bob up rather,
-don’t we? Sorry I mentioned it, old fellow. Only you see—it does
-account for Nina’s being able to get the furniture for Villa San Carlo,
-and consequently for her being in a position to entertain you and me
-there in the way to which we are accustomed—in my case, recently!”
-
-“Your apology is accepted, Godfrey—if I go there! And I don’t
-seriously object to you Frosts straddling the earth if you want to.
-Only I think you might leave us Cragsfoot.”
-
-“I wouldn’t get in your way for a minute, my dear chap—really I
-wouldn’t. We might live there together, perhaps. That’s an idea!” he
-laughed.
-
-“With the wife of a meek and quiet spirit to look after us!”
-
-“Yes. But I’ve got to find her first.”
-
-“Sir Paget is very well, thank you. There’s no hurry.”
-
-“But there’s never any harm in looking about.”
-
-He came with me to the door, and bade me a merry farewell. “You’ll get
-your invitation in a few days. Mind you come. Perhaps we’ll find her
-on the Riviera! It’s full of ladies of all sorts of spirits, isn’t it?
-Mind you come, Julius.”
-
-My little fit of irritation over what he represented was not proof
-against his own cordiality and good temper. I parted from him in a very
-friendly mood. And, sure enough, in a few days I did get my invitation
-to the Villa San Carlo at Mentone.
-
-“If you’ve any difficulty about the journey,” wrote Nina, “let us know,
-because we can pull a wire or two, I expect.”
-
-“Pull a wire or two!” I believe they control the cords that hold the
-firmament of heaven in its place above the earth!
-
-Besides—so another current of my thoughts ran—if wires had to be
-pulled, could not Ezekiel Coldston & Co., Ltd., pull them for
-themselves? Did the Frosts engross the earth? I had no intention of
-letting Nina Dundrannan graciously provide me with “facilities”; that
-is the term which we used to employ in H. M.’s Government service.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-A SECRET VISIT
-
-
-I STAYED longer at Cragsfoot than I had intended. The old folk there
-seemed rather lonely and moody; and, if the truth must be told, not
-quite so fully in harmony with one another as of yore. Aunt Bertha was
-ailing, showing at last signs of age and feebleness; Sir Paget was
-suffering from a reaction after his war-time anxieties and activities.
-A latent opposition of feeling between them occasionally cropped out
-on the surface. In Sir Paget it showed itself in humorously expressed
-fears that I too—“the only one of my family left”—should be “swallowed”
-if I went to Mentone; but Aunt Bertha met the humor peevishly: “What
-nonsense you talk, Paget!” or “Really, one would think that you regret
-Waldo’s marriage! At all events, things might have been worse.”
-Words like these last skirted forbidden places, and we steered the
-conversation away. But the opposition was real; when they were alone
-together, it was probably more open, and therefore worse. I lingered
-on, with the idea that my presence in the house softened and eased it.
-
-Moreover, I must own to a feeling in myself which seemed ridiculous
-and yet was obstinate—a reluctance to go to Villa San Carlo. What was
-the meaning, or the sense, of that? Was I afraid of being “swallowed”
-there, of being drawn into the Dundrannan orbit and thereafter circling
-helplessly round the Dundrannan sun? No, it was not quite that. I
-took leave to trust to an individuality, an independence, in myself,
-though apparently Sir Paget had his doubts about it. It was rather
-that going to the Villa seemed a definite and open ranging of myself
-on Nina’s side. But on her side in what, my reason asked. There was
-no conflict; it was all over; the battle had been fought and won—if
-indeed there could be said to have been any battle at all, where one
-side had declined victory and left the prize at the mercy of the other.
-But here again, however irrationally, the feeling persisted, and,
-when challenged to show its justification, called to witness the two
-combatants themselves. In the end it was their words, their tones,
-hints of some vague foreboding in themselves, which had infected my
-mind.
-
-What in the end overcame my reluctance and took me to Mentone? Not
-the attraction of the Villa, nor the lure of a holiday and sunshine.
-It was, unexpectedly and paradoxically—a letter from Arsenio Valdez!
-Addressed to my club, it was forwarded to me at Cragsfoot. After a
-silence of more than four years, he resumed his acquaintance with me
-in this missive; resumed it without the least embarrassment and with a
-claim to the cherished privilege of old friendship,—that of borrowing
-money, of course.
-
-He had, it appeared, joined the Italian Army rather late in the
-day. Whether he took the step of his free will—having solved his
-difficulties as to the proper side to champion in the war—or on
-compulsion, he did not say, and I have never discovered; I was ignorant
-of Italian legislation, and even of his legal nationality. Perhaps
-he made no great figure as a soldier, brave as Lucinda had declared
-him to be; at any rate, before very long he was put on transport work
-connected with the Italian troops serving on the Western front, with
-his quarters at Genoa. Even from this form of military service the
-Armistice appeared now to have freed him. He was for the present “out
-of a job,” he said, and he gave me an address in Nice, to which I was
-to reply, enclosing the fifty pounds with which he suggested that I
-should accommodate him. “Number 21 hasn’t been quite so good a friend
-to me lately; hence temporary straits,” he wrote. I could imagine the
-monkeyish look on his face. And that reference to “Number 21” was as
-near as he approached to any mention of his wife.
-
-I arranged for him to get the money through my bank, and wrote to him
-saying that possibly I should be in the South of France shortly and
-that, if so, I would look him up. More precise details of my plans I
-did not give; it was no business of his with whom I proposed to stay.
-A week later I set out for Mentone—with, I suppose, treason in my
-heart; for, during my sojourn at Villa San Carlo, I meant to enter into
-communication with the enemy, if I could; and I did not intend to ask
-Lady Dundrannan’s permission.
-
-It was just before Christmas that I reached Mentone—without Frost
-facilities—and joined the Big Three; that nickname developed a little
-later (and was accepted by her ladyship with complaisant smiles); I
-use it now for convenience. They were established, of course, in the
-height of luxury; there seemed no difficulty about getting anything;
-the furniture had all come; they had two cars—one to enable Godfrey to
-visit those works near Marseilles, another to promote the convalescence
-of Waldo. I gathered that another could be procured for me, if I
-liked—on what particular false pretense I did not inquire. I said
-that, what with trams, trains, and legs, I could manage my own private
-excursions; it was only when I accompanied them that dignity was
-essential. Nina never objected to sly digs at her grandeur; they were
-homage, though indirect.
-
-Besides Godfrey and myself, the only guest in the house was Lady Eunice
-Unthank, a small, fair girl of about nineteen or twenty, younger sister
-of a friend whom Nina had made at her “finishing” school in Paris,
-and who had subsequently made what is called a brilliant marriage,
-so brilliant that it reflected added luster on Lady Eunice’s own
-aristocracy. The latter was a pleasant, simple, unassuming little
-person, very fond of the baby (as babies go, it was quite a nice one),
-obedient and adoring to Nina, frankly delighted with the luxury in
-which she found herself. I understood that her own family was large and
-not rich. However, Godfrey was rich enough for two. Yes, that was the
-idea which at once suggested itself. Mr. Godfrey (he had dropped his
-“Captain” by now) and Lady Eunice Frost! The one thing Godfrey needed.
-And a gentle, amenable Lady Eunice too, quite satisfying the Apostle!
-That perhaps was what Lady Dundrannan also desired, that her rule might
-not be undermined; the far-seeing eye embraced the future. Anybody
-vulgar enough might have said that Lady Eunice was at Villa San Carlo
-“on appro.” What Lady Dundrannan said was that it was a charity to give
-the child a good time; she did not get much fun at home. But I think
-that it was organized charity—on business principles.
-
-What the sultan who had the handkerchief to throw thought about this
-possible recipient of it, it was too soon to say. He was attentive and
-friendly, but as yet showed no signs of sentiment, and made no efforts
-after _solitude à deux_. We were all very jolly together, and enjoyed
-ourselves famously; for the first ten days or so I quite forgot that
-Arsenio’s letter had had anything to do with bringing me to Mentone!
-In fact, I had never before encountered Nina in such an entirely
-benign and gracious mood; her happiness in her husband and baby seemed
-to spread its rays over all of us. In such a temper she was very
-attractive; but it also signified that she was well content. In fact,
-there was, just now, an air of triumph about her good humor and her
-benevolence; it seemed especially pronounced in some smiles which she
-gave me as it were, aside, all to myself. What was there about me to
-excite her triumph? It could hardly be because I came to stay with her;
-were we not now cousins, and privileged—or doomed—to one another’s
-society all our lives?
-
-“Well, this is a fine time, after all our labors,” I said to Waldo one
-morning as we smoked our pipes after early breakfast. “You look tons
-better already!”
-
-He smoked on for a moment before he spoke. “I’m a very happy man now,”
-he said, and smiled at me. “I know you laugh a bit, old chap, at the
-way Nina runs us all. I don’t mind that. By Jove, look how well she
-does it! She’s a wonderful girl!”
-
-“She is,” I agreed.
-
-“After all, unless a man takes the position that all men are cleverer
-than any woman——”
-
-“Which is absurd! Yes, Waldo?”
-
-“He may admit that a particular woman is cleverer than himself.”
-
-“That seems logical.”
-
-“Of course, it’s not only her cleverness. I’m much fonder of her than
-I used to—than I was even when I married her. Anything that there
-was—well, the least bit too decisive about her—has worn off. She’s
-mellowed.”
-
-“So have you,” I told him with a laugh.
-
-“My real life seems now to begin with my marriage,” he said soberly. It
-could scarcely be doubted that he meant to convey to me that a certain
-episode in the past had lost all its importance for him. Was that the
-explanation of his wife’s air of triumph? No doubt a sufficient one
-in itself, and perhaps enough to account for her liking to share her
-triumph with me. I had, after all, known her in days when she was not
-triumphant. However that might be, Waldo’s statement took my mind
-back to things that had happened before his “real life” began—and
-incidentally to Arsenio Valdez. I decided to bring off my secret
-expedition, and on the next day—there being nothing in particular on
-foot at the Villa—I slipped away directly after _déjeuner_, and caught
-a train to Nice.
-
-It traveled slowly, but it got me there by two o’clock, and I made
-my way towards the address which Arsenio had given me. I need hardly
-add that this was a furtive and secret proceeding on my part. I
-relied on not being questioned about him, just as I had relied—and
-successfully—on not being questioned about Lucinda at Cragsfoot.
-
-I had a little difficulty in finding my way. The house was in a back
-street, reached by several turns, and not everybody I asked knew where
-it was. But I found it; it was a _pâtisserie_ of a humble order.
-Apparently the shop entrance was the only one, so I went in by that,
-and asked if Monsieur Valdez lodged there. A pleasant, voluble woman
-was serving at the counter, and she told me that such was the case.
-Monsieur Valdez had a room on the second floor and was at home. He had
-not been out that day; he had not been out for _déjeuner_ yet, late as
-it was. But there, Monsieur had employment which kept him up at nights;
-he often slept far into the day; it was indeed highly possible that I
-might find him still in bed.
-
-Was it? And she had spoken of “a room.” I thought it judicious to
-obtain one more bit of information before I mounted to the room on the
-second floor.
-
-“And—er—he’s sure to be alone, is he?”
-
-She shook her head at me, her bright black eyes twinkling in an
-affectation of rebuke.
-
-“Monsieur need not disturb himself. Monsieur Valdez is not married, and
-for the rest—in my house! _Mais non, Monsieur!_”
-
-“A thousand pardons, Madame,” said I, as I prepared to mount the
-stairs, which rose from the back of the shop.
-
-“My husband is most scrupulous about my dignity,” she cried to me in a
-tone of great pride, as I ascended the first steps.
-
-So that explained that; and I went upstairs.
-
-There were only two rooms on the second floor—one to the front, the
-other to the back of the house. The door of the former was open; it
-was a bedroom with an obviously “double” appearance. I turned to the
-latter and tried the door. It opened. I walked in and closed the door
-softly behind me.
-
-It was a small room, plainly but tidily furnished, and well lighted
-by a big window above the bed in which Arsenio lay. He was sleeping
-quietly. I stood by the door, watching him, for quite a long while.
-He was not greatly changed by the years and whatever experiences he
-had passed through; his face was hardened rather than coarsened, its
-lines not obliterated by any grossness of the flesh, but more sharply
-chiseled. A fallen spirit perhaps, but with the spiritual in him
-still. His devilry, his malice, would still have the redeeming savor
-of perception and humor; he might yet be responsive to a picturesque
-appeal, capable of a _beau geste_, even perhaps, on occasion, of a true
-vision of himself; but still also undoubtedly prone to those tricks
-which had earned for him in days of old his nickname of Monkey Valdez.
-
-It was time to rouse him. I advanced towards the bed, took hold of
-a chair that stood by it, sat down, and forced a cough. He awoke
-directly, saw me, apparently without surprise, and sat up in bed.
-
-“Ah, it’s you, Julius! You’ve turned up, as you said you might. But
-you’ve not come for your fifty pounds, I hope? My surroundings hardly
-suggest any success there, do they? What time is it? I’ve—shall we say
-lost?—my watch. Never mind. And I’m not going to ask you for another
-loan—oh, well, only a fiver perhaps—because I’m expecting a remittance
-any hour.” He looked up at the window. “Ah, I perceive that the day is
-advanced. I’ll get up. Don’t suppose that I can’t get up! I’ve got two
-good suits—one for the day, and one for the night; it’s a bad workman
-who pawns his tools! You smoke while I dress, and we’ll have a talk.”
-
-He jumped lightly out of bed and proceeded to make his toilet,
-questioning me briskly the while about the state of affairs in England
-and what had happened to me since our last meeting; he did not refer to
-any of our common acquaintances. I observed with some surprise that,
-when the time for it came, the neatly folded suit which he took out of
-his chest of drawers was evening dress. It was only a little past three
-in the afternoon. He cast a mocking glance at me.
-
-“In enforced intervals,” he explained, “I pursue an avocation that
-demands the garb of ceremony from five o’clock in the day onwards
-till—well, till it’s day again sometimes.”
-
-“Intervals between what?”
-
-“Between seasons of plenty.” He was now in trousers and vest. He looked
-at his chin in the glass. “Oh, but I must shave! Excuse me a moment.”
-
-He ran out of the room, and was back in a minute or two with a jug of
-steaming water. As he stropped his razor, he went on, as though there
-had been no interruption: “But on the whole I have much to be thankful
-for. Brains will tell even—or indeed especially—in a stupid world. Now
-tell me what you’re doing on this pleasant coast. Oh, I know you came
-to see me—partly. I’m grateful. But—for example—you’re not staying with
-me. Where are you staying?”
-
-“At Mentone. With some old friends of ours.”
-
-“Ah, and who may they be?” he asked, as he scraped his chin.
-
-“Lady Dundrannan—as she now is—and her husband.”
-
-He stopped shaving for a moment and turned round to me, one side of his
-face scraped clean, the other still covered with lathered soap. “Oh,
-are they here? At Mentone?”
-
-“They’ve got a villa there—Villa San Carlo. We live in great state.”
-
-“I won’t ask you to forsake them then, and share my quarters. I take
-an interest in that household; in fact, I feel partly responsible for
-it. I hope it’s a success?” He grinned at me, as he sponged and then
-toweled his face.
-
-“A very brilliant success,” I assured him with a laugh.
-
-“That arrangement was always my idea of what ought to happen—adjoining
-estates, the old blood mingling with the new. So very suitable! That
-process has been the salvation of the British aristocracy, hasn’t it?
-So I—er—felt less scruple in interfering with a less ideal arrangement.”
-
-Here was a chance for him to refer to his wife. He did not avail
-himself of it. I did not wish to be the one to introduce that subject;
-if I showed curiosity, he might turn mischievous and put me off with a
-gibe or a lie.
-
-He had finished his dressing by putting on a dinner jacket. He sat
-down on the bed—I still occupied the only chair in the room—and lit a
-cigarette.
-
-“Did you mention at Villa—Villa what did you say it was?”
-
-“San Carlo.”
-
-“Yes, of course! Did you mention at Villa San Carlo that you were
-coming to see me?”
-
-“No, I didn’t. It’s about the last thing I should think of mentioning
-there,” I said.
-
-“Quite right. Better not!” he said with an approving nod and, I
-fancied, an air of relief. “An awkward topic! And a meeting would be
-more awkward still. I must avoid Mentone, I think—at all events, the
-fashionable quarter of it!”
-
-At this moment the woman whom I had talked to in the shop knocked
-at the door, opened it, and ushered in another woman—the bearer of
-a registered letter. “Aha!” cried Arsenio joyfully, as he took it,
-hastily signed the receipt, and tore the envelope open. Then he called
-his landlady back just as she was closing the door: “Pray, Madame,
-have the kindness to send word to my—er—office that indisposition will
-prevent my attendance this evening.”
-
-“Ah, Monsieur, for shame!” said she, with the same indulgent
-affectation of reproof as that which she had bestowed on me.
-
-“Gentlemen of means don’t go to offices,” he said, waving his envelope.
-With a smile and a shrug Madame left us.
-
-“Now, Julius, if you’re returning to Villa—Villa—?—yes, San Carlo!—this
-afternoon, I’ll do myself the pleasure of accompanying you as far as
-Monte Carlo. That will enable me to see more of you, my friend, and—who
-knows but that Number 21 may be kind to me to-night?”
-
-“Monte Carlo is very near Mentone,” I remarked.
-
-“True, true! But delicacy of feeling, however desirable and
-praiseworthy, must not interfere with the serious business of life. We
-must take our chance, Julius. If any unlucky meeting should occur, I
-authorize and indeed implore you to cut me dead! They will cut me, I
-shall cut them, I shall cut you, you will cut me! We shall all cut, and
-all be cut! And no harm will be done, no blood shed. _Voilà_, Julius!
-See how, as they say in French, at the very worst the thing will
-arrange itself!”
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-AN INTRODUCTION
-
-
-ARSENIO VALDEZ was in the highest of spirits that evening—the effect of
-the registered letter, no doubt! His fun and gayety brought back, or
-even bettered, the boy that he had been at Cragsfoot; and he assumed a
-greater, a more easy, intimacy with me: we had been boy to man then; we
-were both men now. He was very friendly; whatever his feelings might
-be about encountering my kindred, evidently he found nothing awkward
-in meeting me. As we walked up from the station at Monte Carlo, he
-put his arm in mine and said, “You must dine with me to-night. Yes,
-yes, it’s no good shaking your head.” He smiled as he added, “You may
-just as well dine with me as with Lady Dundrannan. But if you feel any
-scruples, you may consider the dinner as taken out of your fifty, you
-know!”
-
-It was a polite way of telling me that I had seen the last of my fifty.
-
-“I didn’t send that money altogether for you alone,” I ventured to
-observe.
-
-He looked at me. “You remind me, Julius! Let me do it before we dine,
-or I might forget. Half of this little windfall that I have had goes to
-Lucinda. Half of it! Ah! there’s a post office. Wait for me, I won’t be
-a minute.” And he darted into the place. When he rejoined me, he wore
-an air of great self-satisfaction. “Now I shall enjoy my evening,” he
-said; “and all the more when I think of what I should otherwise have
-been doing.”
-
-“And what’s that?” I asked; the question did not seem impertinent in
-view of his own introduction of the subject.
-
-“Do you ever frequent what are pharisaically known as ‘hells’? For my
-part, I should sooner call them ‘heavens.’ If you do, you’ll remember
-a little bureau, or sometimes just a table, under the care of a civil
-official, by whose kind help you change notes that you had not meant to
-change, and cash checks that you had never expected to have to write?
-My suave and distinguished manners, together with my mastery of several
-languages, enable me to perform my functions in an ideal way—so much
-so that even an occasional indisposition, such as overtook me this
-evening, is sure to be benevolently overlooked. Yes, I’m a cashier in a
-gambling den, Julius.”
-
-“Well, I’m hanged!” said I, as we entered the _Café de Paris_.
-
-We sat down, and Arsenio ordered the best dinner that was to be
-had. This done, he proceeded: “You see, I’m a man who prizes his
-independence. In that I resemble Lucinda; it’s one of our points
-of union. She insists on pursuing her own occupation, and accepts
-an occasional present from me—such as I’ve just had the pleasure of
-sending her—only under protest. When I’m in funds, I insist. So with
-me. I also like to have my own occupation; it gives me the sense of
-independence that I like.”
-
-“But occasionally you have recourse to——?”
-
-His eyes sparkled at me over his glass of wine. “My dear Julius, an
-occasional deviation from one’s ruling principle—what is it? To err is
-human, to forgive divine. And since you’ve forgiven me that fifty, I
-shall be positively hurt if you don’t make an excellent dinner!”
-
-“It’s difficult to over value the privilege of being your guest,” I
-observed rather grimly.
-
-He laughed, and went on with his merry chatter. I tried to take stock
-of him, as I listened and threw in a remark here and there. Was he
-trying to deceive himself with his talk of independence, or was he
-merely trying to deceive me? Or was it that he did not really care a
-straw about deceiving either of us? He might like to puzzle me; that
-would be in his monkey vein. Evidently he had given none of my fifty
-pounds to Lucinda. Had he really sent her anything when he went into
-the post office this evening? And, if anything, what proportion of his
-“windfall”? As much as half? Did Lucinda take money from him—under
-protest? Or did she never get the chance? And did she give him money?
-If his object were to puzzle me—he did it! But I believed what he told
-me about his occupation; there was the evidence of his dress suit, and
-of Madame’s playful rebuke. Besides, it was in character with him. When
-he lacked the wherewithal to play himself, he would be where others
-played. At least he got the atmosphere. Perhaps, too, his suave manners
-and linguistic services were worth the price of a stake to him now and
-then.
-
-“Yes,” he went on, with a laugh, after describing one or two odd shifts
-to which he had been put, “the war may have paid my dear adopted
-country all right—_sacro egoismo_, you know, Julius!—but it played
-the devil with me. Zeppelins and ‘planes over Venice! All the tenants
-bolted from my _palazzo_, and forgot to leave the rent behind them. Up
-to now they’ve not come back. Hence this temporary fall in my fortunes.
-But it’ll all come right.”
-
-“It won’t, if you go on gambling with any money that you happen to get
-hold of.”
-
-He became serious; at least, I think so. At all events, he looked
-serious.
-
-“Julius, I have no more doubt about it than I have about the fact
-that I sit here, on this chair, in this restaurant. Some day—some day
-soon—I shall bring off a great _coup_, a really great _coup_. That will
-reëstablish me. And then I shall have done with it.” The odd creature’s
-face took on a rapt, an almost inspired look. “And that _coup_ will be
-made, not at _trente-et-quarante_, not at baccarat, but at good old
-roulette, and by backing Number 21. It happened once before—you know
-when. Well, it’ll happen again, my friend, and happen even bigger. Then
-I shall resume my proper position; I shall be able to give Lucinda her
-proper position. Our happy days will come again.” His voice, always a
-melodious one, fell to a soft, caressing note: “We haven’t lost our
-love for one another. It’s only that things have been difficult. But
-the change will come!” His voice rose and grew eager again. “It nearly
-came with your fifty. It was coming. I actually saw it coming. But a
-fellow with a damned ugly squint came and backed my play, the devil
-take him! Oh, you may smile, but I know a _jettatore_ when I see one!
-Of course every blessed penny went!”
-
-“Yes, here he was sincere. It was perhaps his one sincerity, his only
-faith. Or could the love he spoke of—his love for his wife—also be
-taken as sincere? Possibly, but there I felt small patience with him.
-As to his faith in his gambler’s star, that was in its way pathetic.
-Besides, are not we all of us prone to be somehow infected by a faith
-like that, however ridiculous our reason tells us that it is?
-
-“That’s a rum idea of yours about Number 21,” I said (I apologize for
-saying it thoughtfully!); “you somehow associate it with——?”
-
-“There’s really no need of your diplomacy,” he mocked me. “What I
-didn’t tell you about it, Lucinda did. Number 21 won me Lucinda.” He
-paused, gave a pull to his cigarette—we had by now begun smoking—and
-added, “Won me Lucinda back, I mean. But you know, I think, all about
-us.”
-
-“And you know, it seems, about my meeting with her—it must be nearly
-three years ago. I mean—at Ste. Maxime?”
-
-“She told me about it. She had been so delighted to see you. You
-made great friends, you and she? Well, she always liked you. I think
-you liked her. In fact”—he smoked, he sipped his coffee, then his
-cognac—“in fact, I’ve always wondered why you chose to consider
-yourself out of the running that summer at Cragsfoot long ago. You
-chose to play the fogy, and leave Waldo and me to do battle.”
-
-“She was a child, and I——”
-
-“As for a child—well, I found her more than that. So did Waldo. As
-for your venerable years—a girl is apt to take a man’s age at his
-own reckoning. Short of a Methuselah, that is. Well, if you ever had
-a chance—I think you had—you’ve lost it. You’ll never get her now,
-Julius!”
-
-“How much more damned nonsense are you going to talk to-night, you—you
-Monkey?”
-
-“Yes, yes, I’m still Monkey Valdez, aren’t I? The Monkey that stole the
-fruit! But I got it, and I shall keep it. After what she’s done for me,
-could I ever distrust her?” His voice sounded as it had when he spoke
-of Number 21.
-
-“I certainly think that you’ve tried her pretty high already,” I
-remarked dryly.
-
-“And you’re very angry with me about it?”
-
-“What would be the good? Only I wish the devil you’d pull yourself
-together now.”
-
-“Remember Number 21!” And now his voice sounded as it had when he spoke
-of Lucinda!
-
-“Where is she now, Arsenio? Still at Ste. Maxime?”
-
-“I couldn’t possibly tell you where she is without her permission.”
-
-“Oh, stuff! If you think that she and I are such friends—I hope we
-are—surely——?”
-
-“I don’t think that she would care to receive visits from a member of
-Lady Dundrannan’s house party.”
-
-“Good Lord, I forgot that!”
-
-“And I certainly wouldn’t take the responsibility of concealing that
-fact about you—with the chance of her discovering it afterwards. As
-for you, wouldn’t you get into hot water with both ladies, if your
-duplicity happened to be discovered? As regards one another, aren’t
-they a trifle sensitive?” He leaned back in his chair, with an air of
-amusement at the situation which he had suggested. “Even your little
-visit to me you thought it judicious to make on the quiet,” he reminded
-me with a chuckle.
-
-I sat silent; if the truth must be told, I was rather abashed. On
-reflection—and on a reflection prompted by Monkey Valdez!—what I had
-been proposing to do seemed not quite the square thing. Anyhow, a
-doubtful case; it is a good working rule not to do things that you
-would not like to be found out in.
-
-“Then I suppose I oughtn’t to have come to see you either?”
-
-“Oh, I don’t matter so much. Nina has no animosity against me.” His
-eyes twinkled. “Still, don’t mention it, there’s a good fellow. You
-see, she’d question you, and I am rather down on my luck. Lucinda and I
-both are. I daresay you’ll understand that we shouldn’t care for that
-to get round through Nina to Waldo?”
-
-That feeling seemed natural and intelligible enough. The contrast
-between splendor and—well—something like squalor—in view of the past
-they would hardly wish Lady Dundrannan and her husband to be in a
-position to draw it.
-
-“Oh, well, what’s done’s done; but you and I had perhaps better not
-meet any more just for the present.”
-
-“I’ve roused your scruples?” he laughed. “I, the moralist! Just as you
-like, old fellow. I’m glad you happened to hit on a lucky night—hope
-you’ve enjoyed the dinner?”
-
-“Immensely, thanks. But I’d better be getting back now, I think.”
-
-“Well, it’s about time I got to business.” He jerked his thumb in the
-direction of the Casino. “Let me pay, and we’ll be off.”
-
-In another five minutes we should have parted company, and my
-indiscretion in visiting Arsenio Valdez from Villa San Carlo would have
-had no consequences. But things were not fated to end that way. While
-my host was paying the bill—he put down very openly, perhaps with some
-slight flourish, a note for five hundred francs—I felt a hand laid on
-my shoulder. I looked up, and saw Godfrey Frost.
-
-“Ah!” said he, with a laugh, “you’re not the only truant! I got a
-little bored myself, and thought I’d run over here and have a flutter.
-We’ll go back together, shall we? May I sit down at your table? I’m
-late, but they say they can give me something cold.”
-
-Arsenio’s eyes were upon me; with his infernal quickness the fellow
-must have detected an embarrassment on my face; his own puckered into a
-malicious smile. He settled back into the chair which he had been about
-to vacate—and waited.
-
-What could I do? With fate and Monkey Valdez both against me? He
-divined that for some reason I did not want to introduce him. Therefore
-I must be made to! Godfrey also waited—quite innocently, of course,
-just expecting the proper, the obvious thing. I had to do it; but, with
-a faint hope that they might not identify one another, I said merely,
-“Sit down, of course. Mr. Frost—my friend, Mr. Valdez.”
-
-The Monkey twisted his face; I believe that he was really vexed. (Had
-not Lucinda said that he had taken against all things English?) “I’m
-not _Mr._ Valdez, Julius. I’m Monsieur Valdez, if you like, or, more
-properly, Don Arsenio Valdez.”
-
-“Delighted to meet you, Don Arsenio,” said young Frost, composedly
-taking his seat. “I think I’ve heard of you from my cousin, Lady
-Dundrannan.”
-
-“An old acquaintanceship,” said the Monkey. “One of the many that,
-alas, the war interrupted! I hope that your cousin is well?”
-
-“First class, thank you,” answered Godfrey. “Ah, here’s my cold
-chicken!”
-
-With the arrival of the stranger Arsenio had assumed his best manner,
-his most distinguished air; he could do the high style very well when
-he chose, and if his dress suit was a trifle shabby, there was always
-the war to account for a trifle like that. He was evidently bent on
-making a favorable impression. The talk turned on the tables, where
-Godfrey had been trying his luck with some success. But Arsenio was no
-longer the crazy gambler with a strange hallucination about Number 21;
-he was a clear-sighted, cool-minded gentleman who, knowing that the
-odds against him must tell in the end, still from time to time risked a
-few louis for his pleasure.
-
-“After all, it’s one of the best forms of relaxation I know. Just
-enough excitement and not too much.”
-
-“I never play for more than I can afford to lose,” said Godfrey. “But I
-must confess that I get pretty excited all the same.”
-
-“It can’t make much difference to you what you lose,” I growled. This
-meeting, for which I felt responsible, somehow put me out of temper.
-What was the Monkey up to? He was so anxious to make a good impression!
-
-“It would be affectation to pretend not to know that you can afford to
-treat the freaks of fortune with composure,” he said to Godfrey with a
-smile.
-
-Godfrey looked pleased. He was still fresh to his position and his
-money; he enjoyed the prestige; he liked to have the Frost greatness
-admired, just as his cousin Nina did.
-
-“When I played more than I do now,” Arsenio pursued, “I used to play
-a system. I don’t really believe in any of them, but I should like to
-show it to you. It might interest you—though I’ve come now to prefer a
-long shot—a bold gamble—win or lose—and there’s an end of it! Still my
-old system might——”
-
-I got up. I had had enough of this—whatever Arsenio’s game might be.
-“It’s time we were getting back,” I said to Godfrey. “Have you your car
-here?”
-
-“Yes, and we’ll go. But look here, Don Arsenio, I should like to hear
-about your system. If you’re free, lunch with me here to-morrow, and
-afterwards we’ll drop in and try it—in a small way, just for fun, you
-know.”
-
-“To-morrow? Yes, I shall be delighted. About half-past twelve? Shall I
-see you, too, Julius?”
-
-“No; systems bore me to death,” I said gruffly. “Besides, those
-Forrester people are coming to lunch at the Villa to-morrow, Godfrey.”
-
-“All the more reason for being out!” laughed Godfrey. “We’ll meet,
-then, Don Arsenio, whether this old chap comes or not. That’s agreed?”
-
-Arsenio assented. We left him outside the _café_, waving his hand to us
-as the car started. At the last moment he darted one of his mischievous
-glances at me. At least, he was thoroughly enjoying the situation; at
-most—well, at most he might be up to almost anything. He had told us
-that he did not, after all, feel like playing that night, since we had
-to leave him; he would go straight home, he said. That probably meant
-that he was saving up his money for something!
-
-Godfrey was silent on the way home, and did not refer to Arsenio till
-we found ourselves in the smoking room at the Villa: we had it to
-ourselves; the others had gone to bed.
-
-“I was interested to meet that fellow,” he then remarked. “Where did
-you run into him?”
-
-I told him of my visit. “For the sake of old times I just wanted to see
-how he was getting on,” I added apologetically. “But I doubt whether I
-did right, and I don’t mean to see any more of him at present.”
-
-“Why do you doubt whether you did right?”
-
-“Well, I’m Nina’s guest just now; frankly, I don’t think she’d like
-it.”
-
-“There’s no reason to tell, is there?”
-
-“As a matter of fact, I didn’t mean to tell her. But you turned up!”
-
-He laughed. “Oh, I won’t tell her either. We’ll keep it dark, old
-fellow.”
-
-“But you’ve arranged to meet him at lunch again to-morrow.”
-
-“Nina will be lunching here—with the Forresters, so that will be all
-right, though it’s a doubtful point whether affording us bed and board
-gives Nina a right of control over the company we keep outside the
-house.”
-
-“I just had a feeling——”
-
-“Yes. Well, perhaps you’re right.” He was standing before the fire,
-smoking a cigar; he seemed to ponder the little question of morals, or
-etiquette, for a moment. Then he smiled. “So that’s the dashing lover
-who cut out poor Waldo and ran away with the famous Lucinda, is it? But
-where’s the lady, Julius?”
-
-“I haven’t any idea. She wasn’t at the place where I found him to-day.
-Why do you want to know where she is?”
-
-I suppose that my tone was irritable. He raised his brows, smiling
-still. “Don’t you think that a little curiosity is natural? She is,
-after all, an important figure in the family history. And she is, so
-far as I’m aware, the only woman who’s ever got the better of Nina. I
-should like to see her.” He paused a moment, his lips set in the firm
-and resolute smile with which I was familiar on Lady Dundrannan’s
-lips—the Frost smile. “Yes, I should certainly like to see her. And
-I’m not really much interested in roulette systems. That for your
-information, Julius!”
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-FOR AULD LANG SYNE
-
-
-I AWOKE the next morning with my head full of Lucinda; the thought of
-her haunted me. My desire to see her, to know how she fared, had been
-constant since I came to Mentone; it had really prompted my visit to
-Arsenio Valdez; it had made me restless under the gilded hospitality of
-Villa San Carlo—a contrast was always thrusting itself under my eyes.
-But it was brought to a sharper point by the events of the day before,
-by the mode of living in which I had found Valdez, by his concealment
-of her and reticence about her. I felt now simply unable to go on
-faring sumptuously at Villa San Carlo every day, while she was in all
-likelihood suffering hardship or even want.
-
-There was another strain of feeling, which developed now, or came
-to the surface. As I drank my morning coffee and smoked a cigar, my
-memory traveled back through my acquaintance with her—back through my
-intercourse with her at Ste. Maxime, with all its revelation of her
-doings, feelings, and personality; back through all that to the first
-days at Cragsfoot which seemed now so long ago, on the other side of
-the barrier which her flight had raised and the war had made complete.
-It was Arsenio who had set me on the line of thought. I recalled my
-mood in those days, the state of mind in which I had been, and saw how
-justly his quick wits had then divined it and had yesterday described
-it. I had chosen to play the fogy, to consider myself out of the
-running. It was quite true. He had paid me the compliment of saying
-that he did not know why I should have done this. He did not know. I
-do not think that I knew myself at the time. We see our feelings most
-clearly when they possess us no longer. The woman who had been more
-than any one else in the world to me was still alive in my heart in
-those days, and still mistress of my thoughts, though she walked the
-earth no longer and her voice was forever silent. It was still seeming
-to me, as it does to a man in such a case, that my story was told and
-finished, that I was done. Beside the fresh young folk at Cragsfoot, I
-might well feel myself a fogy. What could Lucinda seem to me then but a
-charming child playing with her fellows?
-
-If Arsenio’s words set me thus smiling—even if half in melancholy over
-a vanished image that rose again from the past, and flitted transiently
-across a stage that she had once filled—smiling at the memory of how
-old—how “finished” for affairs of the heart—I had once seemed to
-myself, there was a danger that they might make me forget how old I
-was, in sad fact, at the present moment.
-
-Towards this mistake another thing contributed. Combativeness is
-usually a characteristic of youth; Godfrey Frost had stirred it up
-in me. In spite of the plea of “family history” which he had put
-forward (with a distinct flavor of irony in his tone), my feelings
-acknowledged no warrant for his claim to a just curiosity and interest
-about Lucinda, and resented the intimation, conveyed by that firm and
-resolute Frost smile, that he intended to take a hand in her affairs,
-on the pretext of studying a roulette system under her husband’s
-tuition. Such an attitude, such an intention, seemed somehow insulting
-to her; if the Rillingtons had a right to treat her with less respect
-than that which is due to any lady—even if Nina based a right to do
-so on what had happened in the past—Godfrey had none. If she chose to
-remain hidden, what business was it of his to drag her into the light?
-There seemed something at least ungallant, unchivalrous in it. I ought
-to have remembered that he had only the general principles of chivalry
-to guide him, whereas I had the knowledge of what Lucinda was, of her
-reserve and delicate aloofness. In the end his curiosity might find
-itself abashed, rebuked, transformed. I did not think of that, and for
-the time anger clouded my liking for him.
-
-Coincidently there came over me a weariness, an impatience, of
-Villa San Carlo. It was partly that Lady Dundrannan created—quite
-unintentionally, of course—the atmosphere of a Court about her; there
-was always the question of what would please Her Majesty! This was
-amusing at first, but ended by growing tedious. But, deeper than this,
-there was the old conflict, the old competition. Some unknown and dingy
-lodging, somewhere on the Riviera coast, was matching its lure against
-all the attractions of magnificent Villa San Carlo. That was the end of
-it with me—and with Godfrey Frost!
-
-I sought out Nina before lunch in her boudoir, a charming little room
-opening on the garden, with Louis Quinze furniture on the floor and old
-French Masters on the walls; really extremely elegant.
-
-Her ladyship sat at her writing table (a “museum piece,” no doubt),
-sorting her letters. She was not looking her most amiable, I regretted
-to observe, but, as soon as I came in, she spoke to me.
-
-“Isn’t this too bad? Godfrey’s had to go over to the works. Some
-trouble’s arisen; he doesn’t even tell me what! He went off at ten
-o’clock, before I was downstairs, merely leaving a note to say he’d
-gone, and might not be back for two or three days. He took his man and
-a portmanteau with him in the car, Emile tells me. And to-morrow is
-Eunice’s birthday, and he’d delighted the child by promising to take
-us for a long drive and give us lunch somewhere. It’s so seldom that
-he puts himself out to give her pleasure, that I was—that it seems a
-shame.”
-
-“A disappointment, certainly, Nina.”
-
-“It knocks the whole thing on the head. The day would be too long for
-Waldo, and what would she care about going with you and me? Oh, I beg
-your pardon, but——”
-
-“Of course! Two’s company; four can move in companies; but three’s
-hopeless!”
-
-“I’m really vexed.” She looked it. “I wonder if he’s really gone on
-business!”
-
-“You could telephone the works and find out if he’s there,” I suggested
-rather maliciously. To tell the truth, I did not think that he would
-be—not much there, at all events.
-
-“My dear Julius, I’m not quite an idiot in dealing with young men whom
-I want to—whose friendship I like and value. Do you suppose he’d like
-me telephoning after him as if I was his anxious mother?”
-
-A wise woman! But just at the moment she was irritated, so that she had
-nearly put the relations which she wished to maintain between herself
-and Godfrey too bluntly. However, her amendment was excellent.
-
-“Well, there it is! I must explain it to poor Eunice as well as I
-can. After all, you might take her to Monte and let her have a little
-gamble. I’ll give her a present. That’ll be better than nothing.”
-
-“Thank you, Nina! But—well, the fact is——”
-
-“Oh, do you want to go off on your own, too?” she asked rather sharply.
-“Well, I suppose it is dull here. Waldo and I are too conjugal, and
-Eunice—well, she’s a dear, but——”
-
-“It’s not a bit dull here. It never could be where you are” (I meant
-that), “and anyhow old Waldo would be enough for me. And I’m not out
-for sprees, if that’s what you mean. But—may I smoke?”
-
-“Of course! Don’t be silly!”
-
-I began to smoke. She rose and came to the fireplace, where she stood
-with her arm resting on the mantelpiece, looking down at me, for I had
-sat down on one of her priceless chairs; it seemed rather a liberty,
-but I did it—a liberty with the chair, I mean, not with its owner.
-
-She was looking very vexed; she hated her schemes to go awry. She had
-been kind to me; I liked her; and she was one of us now—the wife of
-a Rillington, though she bore another name. More than ever it seemed
-that I ought to play fair with her—for those reasons; also because it
-appeared likely that she was not meeting with fair play elsewhere—at
-all events, not with open dealing.
-
-“I’m your guest,” I began, with some difficulty, “and your—well, and
-all the rest of it. And I want——”
-
-“To do something that you think I mightn’t like a guest and friend of
-mine to do?”
-
-“That’s it.” I gratefully accepted her quick assistance. It was quick
-indeed, for the next instant she added: “That means that you want to go
-and see Lucinda Valdez? It’s the only thing you can mean. What else is
-there which you could think would matter to me?”
-
-“Yes, I do. I want to find out where she is, what she’s doing, and
-whether she’s in distress. I hope you won’t think that wrong, or
-unnatural, or—or disloyal to Waldo or to you?”
-
-I looked up at her as I spoke. To my surprise her air of vexation, her
-thwarted air, gave place to that sly, subtle look of triumph which I
-had marked on her face before. She seemed to consider for a moment
-before she answered me.
-
-“Go, of course, if you like. I have no possible claim to control your
-actions. I shan’t consider that you’re doing anything unfriendly to
-Waldo, much less to me—though I do think it would be better not to
-mention it to Waldo. But if all you want is to know where Lucinda is,
-and whether she’s in distress, I’m in a position to save you trouble by
-informing you on both those points.”
-
-“The deuce you are!” I exclaimed. She had really surprised me this
-time. She saw it; her lips curved in a smile of satisfaction.
-
-“She’s living with her husband at Nice, and, whatever may have been the
-case before, she isn’t at present in distress, because for the last
-two months or so—since soon after we came out—I have had the privilege
-of supplying her wants.”
-
-I nearly fell out of the priceless chair. I did stare at her in
-sheer astonishment. Then the memory flashed into my mind—Arsenio’s
-remittance, his dinner at the _Café de Paris_, his remark that I might
-just as well dine with him as with Lady Dundrannan. It did come to much
-the same thing, apparently!
-
-“I did it for Auld Lang Syne,” said Nina gently, softly. Oh, so
-triumphantly!
-
-Now I understood her sly, exultant glances at me in the preceding
-days. She had always suspected me of being on the enemy’s side, one of
-Lucinda’s faction (it was small enough). What would I have to think
-of Lucinda now? Nina had been conceiving of herself as the generous
-benefactress of a helpless and distressed Lucinda. A grateful Lucinda,
-eating from her hand all but literally! That was her revenge on the
-girl who had cut her out with Waldo, on the girl who had seen her
-sobbing on the cliff. It was not a bad one.
-
-“One would not like to think of her being in want, and so exposed to
-temptation,” Nina remarked reflectively. “Because, of course, she is
-pretty; she was, anyhow.”
-
-I smiled at that—though I fancy that she meant to make me angry.
-
-“You must excuse me, Nina, but I don’t believe it.”
-
-“Oh, all right!” She walked across to her desk, unlocked a drawer,
-took out a letter, and brought it back with her. She gave it to me.
-“Read that, then, Julius.”
-
-It was from Arsenio. I read it hastily, for it disgusted me. It sent
-to Madame la Baronne (he wrote in French) the grateful thanks of his
-wife and himself for her most generous kindness, once again renewed.
-In a short time he hoped to be independent; might he for one week more
-trespass on her munificence? It was not for himself; it was simply to
-enable his wife to make a decent appearance, until an improvement in
-her health, now, alas, _very_ indifferent, made it possible for her to
-seek some suitable employment——So far I read, and handed the letter
-back to Nina; she would not take it.
-
-“Keep it,” she said. “I’ve several more; he says the same thing every
-week—oh, that about the ‘decent appearance’ is new; it’s been rent and
-food before. Otherwise it’s the same as usual.”
-
-I looked at the date of the letter; it had been written three days
-before.
-
-“When did you last send him money?”
-
-“The day before yesterday, if you want to know.”
-
-Yes, I had dined on it. And Arsenio had sent half of it to Lucinda; so
-he had told me, at least. And the rest he was keeping, in order to show
-Godfrey Frost the working of his system.
-
-“I was with him when he got it.”
-
-“You were with him? When? Where?” she asked quickly.
-
-I told of my afternoon with Monkey Valdez; surely he had now doubly,
-trebly earned the name! She listened with every sign of satisfaction
-and amusement.
-
-“You didn’t see his wife? She was out at her work, I suppose?”
-
-“He’s living in a single room. There was no sign of her, and
-the—er—furniture did not suggest——”
-
-“Really, Julius, I’m not interested in their domestic arrangements,”
-said Lady Dundrannan. “And you left him at Monte Carlo?”
-
-I assented; but I kept Godfrey’s secret. It was not my affair to meddle
-in that; the more so inasmuch as his meeting with Arsenio had not been
-his fault at all, but my own. To give him away would be unpardonable in
-me. Nor did I tell her that Arsenio had at least professed to send half
-the money to Lucinda; I was not convinced that he had really done it;
-and—well, I thought that she was triumphant enough already.
-
-I folded Arsenio’s letter and put it in my pocket, with no clear idea
-of what I meant to do with it, but with just a feeling that it might
-give me a useful hold on a slippery customer. Then I looked up at
-Nina again; she had the gift of repose, of standing or sitting still,
-without fidgets. She stood quite still now; but her exultant smile had
-vanished; her face was troubled and fretful again.
-
-“Of course I’ve told you this in confidence,” she said, without looking
-at me. “I’ve not bothered Waldo with it, and I shan’t until he’s
-stronger, at all events.”
-
-“I quite understand. But I’m not in the least convinced.”
-
-Then she turned quickly towards me. “The letter speaks for itself—or do
-you think I’ve forged it?”
-
-“The letter speaks for itself, and it convicts Arsenio Valdez. But
-there’s nothing to show that Lucinda knows where the money comes from.
-He probably tells her that he earns it, or wins it, and then lies to
-you about it.”
-
-“Why should he lie to me about it?”
-
-“He thinks that you’d be more likely to send it for her than for him, I
-suppose. At any rate, I’m convinced that she would rather starve than
-knowingly take money from you.”
-
-“Why?”
-
-I retorted her own phrase on her. “Because of Auld Lang Syne, Nina.”
-
-“You don’t know much about that,” she remarked sharply.
-
-“Yes, a good deal. Some you’ve told me yourself. Some Lucinda has told
-me. I met her down here—not at Mentone, but on the Riviera,—about three
-years ago.”
-
-“What was she doing then?”
-
-“I can tell you nothing of that. She did not wish you or the people at
-Cragsfoot to know.”
-
-“I daresay not!” Then she went on, quietly but with a cold and
-scornful impatience. “What do all you men find in the woman? You,
-Julius, won’t believe the plainest evidence where she’s concerned.
-Waldo won’t hear her name mentioned; he does recognize the truth about
-her by now, of course—what she really was—but still he looks as if I
-were desecrating a grave if I make the most distant reference to the
-time when he was engaged to her—and really one can’t help occasionally
-referring to old days! And now even Godfrey seems eaten up with
-curiosity about her; he’s been trying to pump me about her. I suppose
-he thinks I don’t see through him, but I do, of course.”
-
-“She’s an interesting woman, Nina. Don’t you think so yourself?”
-
-“How can she be interesting to Godfrey, anyhow? He’s never seen her.
-Yet I shouldn’t be a bit surprised if at this moment he’s hunting the
-Riviera for her!”
-
-How sharp she was, how sharp her resentful jealousy made her!
-
-“It’s as if you were all in a conspiracy to prevent me from getting
-that woman out of my head! Well—you don’t make any answer!”
-
-“About what?”
-
-“About what Godfrey’s doing.”
-
-“I know nothing about what he’s doing. There’s what he said in the note
-he left for you.”
-
-She gave an impatient shrug. “Oh, the note he left for me! Why didn’t
-he tell me face to face? I suppose he could have waited half an hour!”
-
-It was plain that Godfrey’s departure—sudden and certainly
-unceremonious compared with the deference which he had been (indeed,
-which all of our party were) in the habit of showing towards her—had
-upset her seriously. She showed me more of her inner mind, of a secret
-uneasiness which possessed her. It had been lulled to rest by that
-picture of a helpless and grateful Lucinda; I had shaken her faith in
-that, or at least my obstinate skepticism had made her faith angry
-rather than serene, eager to convince the skeptic and thereby to
-confirm itself anew.
-
-After a long pause she spoke again in a much more composed fashion, and
-even smiling.
-
-“Well, Julius, go and see; go and find her, and find out the truth
-about it. That’ll be the best thing. And you can come back and tell
-me. In view of Arsenio Valdez’s letter I’m entitled to know their real
-circumstances, anyhow. Into her secrets I don’t want to pry, but I’ve
-sent them money on the strength of his letters.”
-
-“What I expect is to be able to tell you not to send any more.”
-
-“Yes, I know you expect that. But you’ll find yourself wrong about it.”
-
-“That’s the ‘issue to be tried,’” I said with a laugh, as I rose from
-my chair. I was glad to be able to obey the impulse within me without
-quarreling with Nina. I hoped to be able to carry the whole thing
-through—wherever it might lead—without that.
-
-“You’re off directly?” she asked.
-
-“Oh, not this minute. After lunch will be time enough, I think.”
-
-“It wasn’t time enough for Godfrey,” she reminded me quickly. But the
-next moment she flushed a little, as though ashamed. “Oh, never mind
-that! Let’s stick to business. What you’re going to find out for me is
-whether Arsenio Valdez—yes, Arsenio—is a proper object for charitable
-assistance, whether he makes a proper use of what I send him, and
-whether I ought to send more.”
-
-“That, so far as you’re concerned, is it precisely.”
-
-On which polite basis of transparent humbug Nina and I parted for the
-moment. We were to meet again at lunch. But Waldo would be there; so no
-more of our forbidden subject.
-
-Alas! here was to be the end of the subject altogether for some little
-while. At lunch a very crestfallen man, though he tried to wear an
-unconcerned air, informed Lady Dundrannan that Sir Ezekiel Coldston
-had wired him a peremptory summons to attend an important business
-conference in Paris; so there was an end of the Riviera too for the
-time being. The order must be obeyed at once. Waldo came into the
-room just as I achieved this explanation; somehow it sounded like a
-confession of defeat.
-
-“Oh, well, the Riviera will wait till you come back,” said Her
-Ladyship, with an unmistakable gleam of satisfaction in her eye.
-
-She had tactfully agreed to the search for Lucinda, but she had not
-liked it. It was at any rate postponed now.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-THE SYSTEM WORKS
-
-
-I WAS in Paris for full four weeks, representing Sir Ezekiel (who was
-laid up with asthma) on the International Commercial Conference on the
-Regulation and Augmentation of the World’s Tonnage, a matter in which
-our company was, of course, deeply interested. It was the best chance
-I had yet secured of distinguishing myself in the business world. The
-work, besides being important and heavy, was also interesting. The
-waking intervals between our sessions and conferences were occupied
-by luncheons, banquets, and _conversaziones_; if we dealt faithfully
-with one another at the business meetings, we professed unlimited
-confidence in one another on the social occasions. In fact, if we had
-really believed all we said of one another after lunch or after dinner,
-each of us would have implored his neighbor to take all the goods, or
-tonnage, or money that he possessed and dispose of it as his unrivaled
-wisdom and unparalleled generosity might dictate. We did not, however,
-make any such suggestions in business hours; the fact that we did quite
-the opposite prolonged the negotiations.
-
-All of which brings me to the ungallant confession that the two ladies,
-who had occupied so much of an idle man’s thoughts at Mentone, occupied
-considerably less of a busy man’s at Paris. They were not forgotten,
-but they receded into the background of my thoughts, emerging to the
-forefront only in rare moments of leisure; even then my mental attitude
-was one of greater detachment. I had a cold fit about the situation,
-and some ungracious reflections for both of them. Absence and
-preoccupation blunted my imagination, even when they did not entirely
-divert my thoughts. My mind was localized; it did not travel far or for
-long outside my daily business.
-
-It was when our deliberations had almost reached a conclusion, as the
-official report put it—when our agreement had gone to the secretaries
-to be drafted in proper form—that I got a telegram from Godfrey Frost,
-telling me that he would be in Paris the next day and asking me to dine
-with him. Putting off some minor engagement which I had, I accepted his
-invitation.
-
-It was not till after dinner, when we were alone in his sitting room
-at the hotel, that he opened to me what he had to say. He did it in a
-methodical, deliberate way. “I’ve something to say to you. Sit down
-there, and light a cigar, Julius.”
-
-I obeyed him. Evidently I was in for a story—of what sort I did not
-know. But his mouth wore its resolute look, not the smile with which he
-had chaffed me after our meeting with Arsenio Valdez at Monte Carlo.
-
-“The system worked,” he began abruptly.
-
-“You won?” I asked, astonished.
-
-“I don’t want you to interrupt for a little while, if you don’t mind.
-Of course, I didn’t win; I never supposed I should. But the system
-worked. I found Madame Valdez. Be quiet! After two nights of the
-system, I politely—more or less politely—intimated that I was sick of
-it; also that I didn’t see my way to finance any further the peculiarly
-idiotic game which he played on his own account, in the intervals of
-superintending the system. The man’s mad to think that he’s got a
-dog’s chance, playing like that! He’d stayed with me in Monte those
-two days. I said that I was afraid his wife would never forgive me if
-I kept him from her any longer. He said that, having for the moment
-lost _la veine_, he was not in a position to return my hospitality;
-otherwise he and his wife would have been delighted to see me at Nice.
-Well, with the usual polite circumlocutions, he conveyed to me that
-there was a pleasant, quiet little hotel in Nice where he generally
-stayed—when he was in funds, he meant, I suppose—and that, although
-Madame Valdez was not staying there at present, she might be prevailed
-upon to join him there, and certainly we should make a pleasant party.
-‘I am _le bienvenu_ at a very cozy little place in Nice, if we want an
-hour’s distraction in the evening. My wife goes to bed early. She’s
-a woman with her own profession, and it takes her out early in the
-morning.’ So that seemed all right, only—you can guess! I smoothed over
-the difficulty. At that little hotel, at dinner on the next Sunday, I,
-Valdez’s welcome guest, had the privilege of being presented to Madame
-Valdez—or, as he called her, Donna Lucinda.”
-
-“Yes, the system worked, Godfrey,” I observed.
-
-He did not rebuke my interruption, but he took no heed of it. His own
-story held him in its grip, whatever effect it might be having on his
-auditor.
-
-“She came just as if she were an invited guest, and rather a shy one
-at that; a timid handshake for Valdez, a distant, shy bow for me. He
-greeted her as he might have a girl he was courting, but who would
-generally have nothing to do with him—who had condescended just this
-once, you know. Only she said to him—rather bashfully—‘Do you like the
-frock I bought, Arsenio?’ It was a pretty little frock—a brightish
-blue. Quite inexpensive material, I should say, but very nicely put
-together; and it suited her eyes and hair. What eyes and hair she has,
-by Jove, Julius!”
-
-He had told me not to interrupt; I didn’t.
-
-“Why didn’t you tell me what she was like?” he asked suddenly and
-rather fiercely.
-
-“It was what you told me you meant to find out for yourself, Godfrey.”
-
-“Well, we sat there and had dinner. She seemed to enjoy herself
-very much; made a good dinner, you know, and seemed to accept his
-compliments—Valdez’s, I mean—with a good deal of pleasure; he was
-flowery. I didn’t say much. I was damned dull, in fact. But she glanced
-at me out of the corner of her eye now and then. Look here, Julius, I’m
-an ass at telling about things!”
-
-“I’ve known better _raconteurs_; but get on with it, if you want to.”
-
-“Want to? I must. As a matter of fact, I’ve come to Paris just to tell
-you about it. And now I can’t.”
-
-“She isn’t exactly easy to describe, to—to give the impression of. But
-remember—I know her.”
-
-He had been walking up and down; he jerked himself into a chair, and
-relit his cigar—it had gone out. “I don’t much remember what we talked
-about at first—oh, except that she said, ‘I don’t like your gambling,
-and I should hate to be dependent on your winnings, Arsenio.’—My God,
-his winnings! He leant across the table towards her—he seemed to forget
-me altogether for the minute—and said, ‘I never make you even a present
-out of them except when I back Number 21.’ She blushed at that, like
-a girl just out of the schoolroom. Rather funny! Some secret between
-them, I suppose. The beggar was always backing twenty-one; though he
-very seldom brings it off. What’s his superstition? Did he meet her
-when she was twenty-one, or marry her when she was, or was it the date
-when they got married, or what?”
-
-“It’s the date—the day of the month—when she and Waldo didn’t get
-married,” I explained.
-
-“By Jove! Then they’re—they’re lovers still!” The inference which
-Godfrey thus drew seemed to affect him considerably. He sat silent for
-a minute or two, apparently reflecting on it and frowning sullenly.
-Then he went on. “Then Valdez said, with one of his grins, ‘Mr. Frost
-can give you news of some old friends, Lucinda.’ She wasn’t a bit
-embarrassed at that, but she didn’t seem interested either. She was
-just decently polite about it—hoped they were all well, was sorry to
-hear of Waldo’s wound, wished she had happened to meet you and asked
-if you were coming back—I’d mentioned that you’d gone to Paris on this
-job of yours. In fact, she didn’t shirk the subject of the family, but
-she treated it as something that didn’t matter to her; she looked as if
-she was thinking of something else all the time. She often gives you
-that kind of impression. Valdez had never referred again to her joining
-us at the hotel—staying there with us, I mean; and he said nothing
-about it at this meeting. I could only suppose that she had refused.
-And now, when she got up to go, he didn’t propose that we, or even he
-himself, should escort her. I made some suggestion of the kind, but she
-just said, ‘Oh, no, thank you, I’d rather go by myself.’ And off she
-went—about half-past nine. We finished the evening playing baccarat—at
-least I did—at the little hell to which he had already taken me. He
-seemed very much at home there; all the people of the place knew him,
-laughed and joked with him; but he didn’t often play there; he doesn’t
-much care about baccarat. He used to sit talking with the proprietor,
-a fat old Jew, in the corner, or chatting with the fellow who changed
-your money for you, with whom he seemed on particularly friendly terms.
-All that part of it was a bore, but she always went away early, and one
-had to finish the evenings somewhere.”
-
-“Oh, then she came again, did she?” I asked.
-
-“She came to dinner the next three nights; once again to dine with
-Arsenio; he’d got some funds from somewhere and actually insisted on
-paying for those two dinners—I was footing the general hotel bill, of
-course; twice as my guest. She was always much the same; cool, quiet,
-reserved, but quite pleasant and amused. Presently I got the idea that
-she was amused at me. I caught her looking at me sometimes with a smile
-and a sort of ruminative look in her eyes; once, when I smiled back,
-she gave a little laugh. The fact is, I suppose, she saw I admired her
-a good deal. Well, that brought us to the Thursday. I had to go over to
-the works that day, and I spent the night with our manager. I didn’t
-get back till Friday evening, and then I found that Valdez, getting
-bored, I suppose, and having some money in his pocket, had gone off to
-Monte Carlo. Rather cool, but I expect he couldn’t help it. He left
-word that he’d be back next day. I spent an infernally dull evening by
-myself at that dreary little hole of a hotel. I almost had the car out
-again and went back to Villa San Carlo, It would have saved a lot of
-trouble if I had!
-
-“I’m not going to tell you what I felt; I’m not good at it. I’ll tell
-you what I did, and you can draw your own conclusions. I was quit of
-Valdez for a bit; I spent all the next day on my feet, prowling about
-the town, looking for her; because, after all, she must be somewhere in
-the place. And I knew that she had a job. So I reckoned the likeliest
-chance to happen on her in the streets was during the _déjeuner_ hour.
-So I didn’t lunch, but prowled round all that hour. My next best chance
-would be the going home hour; you see that?”
-
-“The business mind applied to gallantry is wonderful,” I replied. “Now
-a mere poet would have lain on the sofa and dreamt of Donna Lucinda!”
-
-“But I had to put in the time in between—always with the off-chance, of
-course. I got pretty tired, and, when I found myself up at Cimiez about
-four o’clock, I felt like a cup of tea, so I turned into the first
-hotel I came to. One of those big affairs, with palm gardens and what
-not; the ‘Imperial Palace’ it called itself, I think. I pushed through
-one of those revolving doors and came into a lounge place—you know the
-sort of thing?
-
-“I sat down at a table about halfway down the lounge and ordered tea.
-Then I lit a cigarette and looked about me. Round about the door there
-were a lot of showcases, fitted on to the wall, with jewelry, silver
-plate, and so on, displayed in them. There was another large one, full
-of embroidered linen and lace things; it was open, and at it, sampling
-the goods and chattering away like one o’clock, were Mrs. Forrester
-and Eunice Unthank—no, not Nina too, thank Heaven! Because the neat
-girl who was selling, or trying to sell, the stuff, was Madame Valdez!
-I picked up a copy of the day before yesterday’s _Temps_ from the
-next table, held it before my face, and peered at them over it. She
-wasn’t in her blue frock now; she wore plain black, with a bit of white
-round the neck; short skirt and black silk stockings. They brought my
-tea; I drank it with one hand and held the _Temps_ up with the other;
-naturally I didn’t want Mrs. Forrester and Eunice to see me!
-
-“They were the deuce of a time—Lord, I could buy or sell half Europe
-in the time a woman takes over a pocket-handkerchief!—but I didn’t
-mind that; I had my plan. At last they went; she did up their parcel
-and went with them to the door, with lots of ‘Thank you’ and ‘Good-by’
-(they spoke English) on both sides. It was past five; I waited still,
-and meanwhile finished and paid for my tea. I saw her making entries
-in a ledger; then she went through the case, checking her stock, I
-suppose; then, just as a clock struck five-thirty, she shut the case
-with a little bang and turned the key; then she disappeared into a
-cupboard or something, and came back in her hat and jacket. By that
-time I was by the door, with my hat and stick in my hand. We met just
-by her case—which, by the way, had on it in large gilt letters, _Maison
-de la Belle Étoile_, Nice.
-
-“‘Good-evening,’ I said. ‘May I have the pleasure of walking home with
-you, Madame Valdez?’
-
-“She didn’t seem surprised. ‘I’m Mademoiselle Lucie here,’ she said,
-smiling. ‘Oh, yes, if you like. Take me down to the Promenade—by the
-sea. I’m half stifled.’
-
-“We said hardly anything on the way down—at any rate, nothing of any
-importance; and it was dusk; I could see her face only dimly. When we
-got to the Promenade, and the wind from the sea caught us in the face,
-she sighed, ‘Ah!’ and suddenly took my arm. ‘Was it a fluke, or did you
-come to look for me? Did Arsenio tell you?’
-
-“‘No, he didn’t. I’ve hunted the town all day for you. And I’ve found
-you at last. Arsenio’s gone to Monte Carlo.’
-
-“‘I know he has. Why did you want to find me? You needn’t worry about
-me. I’m all right. I’ve got a very good situation now. I find it’s
-easier work to sell things than to make them, Mr. Frost. And the
-_patrons_ are pleased with me. They say I have an ingratiating way that
-produces business! I wonder whether I was ingratiating with that woman
-and girl just now! They spent three hundred francs!’
-
-“Do you know the sudden change that comes in her voice when she means
-to be extra friendly? I can’t begin to describe it—something like the
-jolliest kitten in the world purring! No, that’s absurd——Oh, well!
-What she said was, ‘I like you and I like your dinners. But aren’t you
-rather silly to do it?’ Yes, she was very friendly, but just a bit
-contemptuous too. ‘Because you’re a great young man, aren’t you? And
-I’m a _midinette_! Besides, you know about me, I expect. And so you’ll
-know that Arsenio and I are married. Ask your cousin, Mr. Frost.’
-
-“All I said was, ‘I’m glad you like me.’ She laughed. ‘And you like me?
-Why?’
-
-“Then I made a most damned fool of myself, Julius. I don’t really know
-how I came to do it, except that the thing’s true, of course. I’ve
-laughed at the thing myself ever since I laughed at anything—in revues,
-and _Punch_, and everywhere. I said,—yes, by Jove, I did!—I said,
-‘You’re so different from other women, Donna Lucinda!’
-
-“What an ass! Of course you can’t help laughing too, Julius! But,
-after all, I’m glad I did make such an ass of myself, because she just
-burst into an honest guffaw—and so did I, a minute later. We became a
-thousand times better friends just in that minute.”
-
-Godfrey paused in his narrative and gazed at me. I am afraid that a
-smile still lingered on my face. “You didn’t do yourself justice; you
-tell the story very well,” I said.
-
-“Of course I wasn’t quite such an ass as I sounded,” said he. “What I
-really meant, but couldn’t exactly have said, was——”
-
-“I know exactly what it was, Godfrey. But I think it was much cleverer
-of you to know you meant it than it is of me to know that you meant
-it. You meant that Donna Lucinda Valdez has a personality markedly
-different from that possessed by Lady Dundrannan?”
-
-“I don’t suppose that I did know that I meant it—at that moment.”
-
-“But you know that you mean it now?”
-
-“That—and more,” he said.
-
-“Your idea of seeing whether Arsenio’s system worked seems to have led
-you a little further than you contemplated,” I observed. He had chaffed
-me that evening, after my dinner at Arsenio’s—or Nina’s—expense; he had
-aired his shrewdness. I seemed entitled to give him a dig.
-
-“Are you surprised?” he asked, after a pause, suddenly, taking not the
-least heed of my gibe.
-
-There were a hundred flippant answers that I might have given him. But
-I gave him none of them. His young, strong face wore a dour look—the
-look of a man up against something big, determined to tackle it, not
-yet seeing how. The animation which had filled him, as he warmed to
-his story, had for the moment worked itself out. He looked dull,
-heavy, tired.
-
-“No, I’m not surprised,” I said. “But what’s the use? You know her
-story.”
-
-“What do you mean by that?” he demanded, rather peremptorily.
-
-“She threw up everything in the world for Arsenio Valdez; she still
-blushes like a school-girl when Arsenio backs Number 21. They’re
-lovers still, as you yourself said a little while ago. Well, then——!
-Besides—there’s Nina. Are you going to—desert?”
-
-“Nina?” He repeated the name half-absently; perhaps the larger share
-of his attention was occupied by the other part of my remarks. “Yes,
-Nina, of course!” But, as he dwelt on the thought of Lady Dundrannan
-(suddenly, as it seemed, recalled to his mind), his look of depression
-disappeared. He smiled in amusement—with an element of wonder in it;
-and he spoke as if he were surprising me with a wonderful discovery.
-
-“I say, Julius, Lucinda positively laughs at Nina, you know!”
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-PURPLE—AND FINE LINEN
-
-
-THAT Lucinda had once got the better of Nina had been the thing about
-her which most stirred Godfrey’s curiosity; that Lucinda now laughed
-at Nina evidently aroused in him an almost incredulous wonder. Perhaps
-it was calculated to surprise any one; to a Frost it must have seemed
-portentous; for Frosts, father, daughter, and nephew, judged by what
-you did and, consequently, had, not by what you were. Judged by
-their standards, Lucinda’s laughter was ridiculous, but in Godfrey’s
-fascinated eyes also sublime: such a sublime audacity as only a
-supremely attractive woman dare and can carry. The needlewoman, the
-_midinette_, the showcase girl, laughing at Lady Dundrannan! But there
-it was. I think that it shook to its foundations something that was
-very deeply set in Godfrey Frost.
-
-“Well, I suppose Lucinda knew that you were seeing her on the sly,” I
-suggested.
-
-He flushed a little. “I don’t particularly like that way of putting it.
-I’m not responsible to Nina for my actions.”
-
-I shrugged my shoulders. He lit another cigarette, and suddenly resumed
-his story.
-
-“Well, this is what happened. Arsenio didn’t come back; I suppose he
-won a bit, or kept his head above water somehow. I stayed in Nice,
-seeing a lot of Lucinda, for about another week. I used to go up to
-that hotel for lunch or tea, and put in the time somehow till she
-knocked off work. Then we had our walk; once or twice she dined with
-me, but she was rather difficult about that. She always kept just the
-same as she was at the beginning, except that, as I say, she liked to
-hear about Nina, and seemed a lot amused at what I told her—Nina’s sort
-of managing ways, and—and dignity, and so on. By the way, she asked
-about you too sometimes; what you’d been doing since she last heard
-from you, and so on. Apparently you used to write to her?”
-
-“Just occasionally—when I was on my travels. I hope she spoke kindly of
-me?”
-
-“Oh, yes, that was all right,” he assured me carelessly. “Well, then
-came her weekly afternoon off; it was on a Friday she had it; she got
-off at half-past twelve. I had managed to persuade her to lunch with
-me, and I went up to the hotel to fetch her. I was a bit early, and I
-walked up and down just outside the hotel gardens, waiting for her.
-Nobody was further from my thoughts at that moment than Nina, but just
-at a quarter past twelve—I’d looked at my watch the moment before—I
-saw a big car come up the road. I recognized it directly. It was
-Nina’s.”
-
-“Rather odd! How did she find out that——?”
-
-“This is what must have happened, so far as I’ve been able to piece
-it together. Those two women—Mrs. Forrester, you know, and Eunice
-Unthank—went back to Villa San Carlo with their three hundred francs’
-worth of stuff, and told Nina about Mademoiselle Lucie; described
-her, I suppose, as something out of the common; they naturally would,
-finding a girl of her appearance, obviously English, and a lady,
-doing that job. Nina’s as sharp as a needle, and it’s quite possible
-that the description by itself was enough to put her on the scent;
-though, for my own part, I’ve always had my doubts whether she didn’t
-know more about the Valdez’s than she chose to admit; something in
-her manner when I brought the conversation round to them—and I did
-sometimes—always gave me that impression. Anyhow, there she was, and
-Eunice Unthank with her.”
-
-“That must have been a week—or nearly—since she’d heard about
-Mademoiselle Lucie from the two women. Had you heard anything from her
-in the interval?”
-
-“Yes, I’d had two letters from her, addressed to our works and
-forwarded on—I had to leave an address at the works—saying they missed
-me at the Villa and asking when I expected to be back; but I hadn’t
-answered them. I didn’t exactly know what to say, you see, so I said
-nothing. As a matter of fact, I felt bored at the idea of going back;
-but I couldn’t have said that, could I?”
-
-“Certainly not. And so—at last—she had to come?”
-
-“What do you mean by ‘at last’? And why had she to come?”
-
-There was in my mind a vivid imagining of what that week had been
-to Lady Dundrannan; a week of irresolution and indecision, of pride
-struggling against her old jealousy, her old memory of defeat and
-shame. To seem to take any interest in the woman was beneath her; yet
-her interest in the woman was intense. And if an encounter could seem
-quite accidental——? Why shouldn’t it? Just the two women’s report—no
-hasty appearance after it—quite a natural thing to motor over to Cimiez
-for lunch! And, given that the encounter was quite accidental, it
-admitted no interest; it would satisfy curiosity; she had the power of
-turning it into a triumph. And Godfrey—her _protégé_, her property—had
-been missing a week and had left two letters unanswered. My own talk
-with her—just before I came away—returned to my mind.
-
-“I suppose that Lady Eunice—or Mrs. Forrester—kept on worrying her. Was
-that it?” My attempt to explain away the form of my question was not
-very convincing. Godfrey disposed of it unceremoniously.
-
-“If you were really such a damned fool as you’re trying to appear, I
-shouldn’t be here talking to you,” he remarked. “There was more in it
-than that of course.”
-
-“Well, tell me what happened. We can discuss it afterwards,” I
-suggested.
-
-“Just what happened? All right—and soon told. Nina saw me walking up
-and down, smoking. She smiled what they call brightly; so did Lady
-Eunice. One or other of them pulled the string, I suppose; the car
-stopped; the chauffeur lay back in his seat in the resigned sort of
-way those chaps have when they’re stopped for some silly reason or
-other—most reasons do seem to appear silly to them, don’t they? Really
-superior chauffeurs, I mean, such as Nina’s bound to have. I took off
-my hat and went up to the car. ‘Why, it’s Mr. Frost!’ said Eunice, just
-as surprised as you’d have expected her to be.”
-
-“I certainly acquit Lady Eunice of malice aforethought,” said I.
-
-“‘And who’d have thought of meeting him here?’ said Nina. You know that
-smile of hers?”
-
-“Have I found thee, O my enemy?”
-
-“Exactly. I must say that you do know a thing or two about Nina.
-‘I thought you were in Nice all the time!’ she went on—oh, quite
-pleasantly. ‘We’ll take him in to lunch and make him give an account of
-himself, won’t we, Eunice? He’s deserted us disgracefully!’ You never
-saw anybody more amiable. And Lady Eunice was awfully cordial too—‘Oh,
-yes, you must lunch with us, Mr. Frost, and tell us what you’ve been
-doing. We’ve been very dull, haven’t we, Lady Dundrannan?’ The thing
-seemed going so well”—here Godfrey gave one of the reflective smiles
-which witnessed to the humor that lay in him, though it was deeply
-hidden under other and more serviceable qualities—“that the chauffeur,
-after a yawn, got down from his seat and opened the door of the car for
-me to get in. And I was just going to get in—hypnotized or something,
-I suppose—when down the drive from the hotel came Donna Lucinda.
-She came along with that free swinging walk of hers, as independent
-and unconcerned as you please, in her neat, plain, black frock, and
-carrying one of those big, round, shiny black boxes that you see the
-_midinettes_ with. Only her stockings looked a shade smarter than
-most of them run to. Of course she didn’t know the car by sight as I
-did—some people think that yellow too showy, but I like it myself,
-provided you’ve got a good car to show it off on—and I suppose I was
-hidden, or half hidden by it. At any rate, she came sailing down the
-hotel drive all serene. And I don’t think I’ve ever seen her looking
-more splendid in all my life!”
-
-“You’d known her for just about a week.”
-
-“Well, then, damn it, in all the week that I had known her. I do wish
-you wouldn’t interrupt me, Julius!”
-
-“I don’t interrupt you half as much as you interrupt yourself. I want
-to know what happened. What’s the good of gassing about the chauffeur
-and the color of the car?”
-
-“Well, to me that’s all part of the picture—I suppose I can’t make it
-for you. The big yellow car—a three thousand wouldn’t nearly cover
-it nowadays, you know—and Jefferson, a tall, slim chap, dark; been a
-company sergeant-major—oh, damned genteel!—Lady Eunice quite out of the
-situation—as she would be—but—what do you call it?—a little patrician
-all over—and Nina—at her most stately! Over against all that—and it was
-rather overpowering; I can tell you I felt it—the _midinette_ with her
-box walking down the drive. That girl—she didn’t look more than a girl,
-I swear, though I suppose she’s five-and-twenty——”
-
-“And who were you going to lunch with?” I interrupted again. I could
-not help it. I think that I laughed, shortly and rather harshly. A
-ridiculous little _impasse_ it seemed for him. He had told his story
-clumsily, but somehow he had brought the scene before my eyes. Memory
-helped me, I imagine; it put more into the figure swinging down the
-drive, more into her stately ladyship seated in that challenging,
-possibly too showy, yellow car. “Which of them did you lunch with?” I
-laughed on the question, but I was rather excited.
-
-He had stopped smoking; he sat in a rather odd attitude—upright, with
-his legs so close together that they left only just room for him to
-thrust his hands, held together as if he were saying his prayers,
-between them just above the knees.
-
-“After all—was it a matter of so much importance? A lunch!” I mocked.
-
-He didn’t pay attention to that, and he did not change his position.
-“Then Nina saw her. Things are funny. She’d come on purpose to see
-her, of course. Still, when she did, her mouth suddenly went stiff—you
-know what I mean? She didn’t move, though; it was just her mouth. And
-I stood there like a fool—actually with one foot on the ground and one
-on the step of the car, I believe; and Jefferson stifling another yawn
-beside me!
-
-“Donna Lucinda came through the gate of the drive and up to where the
-car was standing; it was sideways on to the gate; Lady Eunice sat on
-the side near the gate, I was on the other side, with Nina between
-us. Lucinda seemed to see Eunice first, and to recognize her; she
-made a very slight formal little bow—as she would to a customer. The
-next second her eyes fell on Nina and on me. She stopped short, just
-by the car. Her cheeks flushed a little, and she gave a little low
-exclamation—‘Oh!’ or ‘Ah!’—I hardly heard it. Then, ‘It’s Nina!’ That
-was hardly louder. I just heard it. Eunice, of course, must have and
-Nina; I doubt whether Jefferson could. Then she gave a queer little
-laugh—what you’d call a chuckle coming from an ordinary person—as
-if she were laughing to herself, inwardly amused, but not expecting
-anybody else to share her amusement. She didn’t look a bit put out or
-awkward. But the next moment she smiled directly at me—across the other
-two—and shook her head—sympathizing with me in my predicament, I think.
-
-“Nina made her a stately bow. She was very dignified, but a little
-flushed too. She looked somehow disturbed and puzzled. It seemed as if
-she really were shocked and upset to see Lucinda like that. The next
-moment she leant right across Eunice, throwing out her hand towards the
-bandbox that Lucinda was carrying.
-
-“‘Surely there’s no need for you to do that?’ she said, speaking very
-low. ‘And—I hope you’re better?’
-
-“Lucinda spoke up quite loud. ‘I like it, thank you. There’s every need
-for me to earn my living; and I’ve never been better in my life, thank
-you.’
-
-“Nina turned her head round to the chauffeur. ‘I’ll call you,
-Jefferson.’ He touched his hat and strolled off along the road, taking
-out a cigarette case. Nina turned back to Lucinda, leaning again
-across Lady Eunice, who was sitting back in her seat, looking rather
-frightened; I don’t know whether she knew who Lucinda was; I don’t
-think so; but it must have been pretty evident to her that there was
-thunder in the air.
-
-“‘How long have you been doing this? Does your husband know you’re
-doing it?’
-
-“Her questions sounded sharp and peremptory; Lucinda might well have
-resented them.
-
-“‘Of course he knows; he’s known it for three months. It’s just that
-I like to be independent.’ She gave a little bow with that, as if she
-meant to end the conversation, but before she could walk on—if that
-was what she meant to do—Nina flung herself back on the cushions,
-exclaiming in a low voice, but passionately, ‘How dare he tell me lies
-like that!’
-
-“‘What do you mean——?’ Lucinda began. But Nina would not wait for her.
-‘Call Jefferson,’ she told me. ‘Are you coming with us, Godfrey?’
-
-“I called Jefferson, and then answered her question. ‘Thanks awfully,
-but I’m afraid I can’t. I’m engaged to lunch.’ And I shut the door of
-the car which Jefferson had left still open.
-
-“She looked from me to Lucinda, and back again to me. It _was_ a look
-that I got, I can tell you! But if you’re going to stand up to Nina,
-you must do it thoroughly. I looked her full in the eye; of course
-she saw that I meant I was going to lunch with Lucinda. ‘Drive on—to
-the hotel, Jefferson,’ she said in that dry voice of hers that means
-she’s furiously angry. Off the car went, in at the gates—and I was left
-standing on the road opposite Donna Lucinda.”
-
-Godfrey got up from his seat and walked across to the fireplace;
-he appeared to have exhausted his matches, for he searched for a
-box there, and found one at last, hidden under a newspaper on the
-mantelpiece.
-
-“So, in the end, you lunched with Lucinda, after all?” I asked.
-
-“No,” he answered, “I didn’t lunch with Lucinda, as it happened. When I
-took a step up to her, she seemed absolutely lost in her own thoughts,
-hardly aware of my being there, at least realizing that I was there
-with a sort of effort; her eyes didn’t look as if they saw me at all.
-‘You must let me off to-day, Mr. Frost,’ she said in a hurried murmur.
-‘I—I’ve got something to do—something I must think about.’ Her cheeks
-were still rather red; otherwise she was calm enough, but obviously
-entirely preoccupied. It would have been silly to press her; I mean, it
-would have been an intrusion. ‘All right, of course,’ I said. ‘But when
-are we to meet again, Donna Lucinda?’
-
-“‘I don’t know. In a few days, I hope. Not till I send you word to the
-hotel.’
-
-“‘Try to make it Sunday.’ I smiled as I added, ‘Then I shall see you in
-the blue frock; that’s the one I like best.’
-
-“‘The blue frock!’ she repeated after me. Then she suddenly raised
-her free arm—she’d been holding that infernal bandbox all the time,
-you know—clenched her fist and gave it a little shake in the air. ‘If
-he’s really done that, I’ll have no more to do with him in this world
-again!’ she said. And off she went down the road, without another word
-to me or a glance back. I believe she’d forgotten my very existence.”
-
-“Did she turn up on Sunday—in the blue frock?”
-
-“I’ve never set eyes on her since—nor on Arsenio either. They both
-appear to have vanished into space—together or separately, Heaven only
-knows! I hunted for Valdez in all the likely places. I tried for her
-at the hotel at Cimiez, at her shop, at her lodgings. I’ve drawn blank
-everywhere. I got thoroughly sick and out of heart. So I thought I’d
-run up here and see what you thought about it.”
-
-“I don’t know why I should make any mystery about it,” said I.
-“Anything that puzzles you will be quite plain in the light of that
-letter.”
-
-I took the letter from Arsenio Valdez, which Nina had given me, out
-of my pocket, and flung it down on the table. “Read it—and you’ll
-understand why she repeated after you ‘The blue frock!’ That was what
-gave her the clew to Nina’s meaning!”
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-REBELLION
-
-
-THERE was the situation; for Godfrey was quick enough to see what had
-happened as soon as he had read Arsenio’s letter; he finished it,
-which was more than I had done, and so found more lies than I had. We
-discussed the situation far into the night, Godfrey still doing most of
-the talking. He had come to Paris to see me about it, to ask my advice
-or to put some question to me; but he had not really got the problem
-clear in his mind. On subsidiary points—or, perhaps, one should rather
-say, on what seemed such to him—his view was characteristic, and to
-me amusing. He thought that most of Nina’s anger was due to the fact
-that she had been “done” by Arsenio, that he had got her money for
-Lucinda and for himself on false pretenses; whereas Nina was really
-furious with Lucinda herself for not having consciously accepted her
-charity, and made comparatively little of friend Arsenio’s roguery.
-He was much more full of admiration of Lucinda for not minding being
-discovered carrying a bandbox—and for laughing at her encounter with
-Lady Dundrannan while she was doing it—than of appreciation of her
-indignation over the blue frock; he thought she made a great deal too
-much of that. “Since she didn’t know, what does it come to?” he asked.
-And he wasted no reprobation on Arsenio. He had known Arsenio for a
-rogue before—a rogue after his money, and willing to use his wife as
-a bait to catch it; that he now knew that Arsenio was more completely
-a rogue all round—towards Nina as well as towards him—was merely a
-bit of confirmatory evidence; he saw nothing in the fact that Arsenio
-had, after all, given Lucinda the blue frock, though he would have
-been quite safe—as safe, anyhow—if he had given her nothing. His whole
-analysis, so far as it appeared in disjointed observations, of the
-other parties to the affair, ran on lines of obvious shrewdness, and
-was baffled only where they appeared—as in Lucinda’s case—to diverge
-from the lines thus indicated. Lucinda was a puzzle. Why had she hidden
-herself from him? She could “have it out” with Valdez, if she wanted
-to, without doing that!
-
-But he was not immensely perturbed at her temporary disappearance; he
-could find her, if he wanted to. “It’s only a matter of trouble and
-money, like anything else.” And if she were furious with Valdez, no
-harm in that! Rather the reverse! Thus he gradually approached his
-own position, and the questions which he was putting to himself, and
-had found so difficult that he had been impelled to come and talk
-them over. These really might be reduced to one, and a very old one,
-though also often a very big one; it may be variously conceived and
-described as that between prudence and passion, that between morality
-and love, that between will and emotion, between the head and the
-heart. For purposes of the present case it could be personified as
-being between Nina and Lucinda. As a gentleman, if as nothing more, he
-had been obliged to own up to his engagement to lunch with Lucinda and
-to stand by it. But that act settled nothing ultimately. The welcome
-of a returning Prodigal would await him at Villa San Carlo, though
-the feast might perhaps be rather too highly peppered with a lofty
-forgiveness; he was conscious of that feature in the case, but minded
-it less than I should have; Nina’s pupil was accustomed to her rebukes,
-and rather hardened against her chastisement. But if arms were open to
-him elsewhere—soft and seducing arms—what then? Was he to desert Nina?
-
-Her and what she stood for? And really, in this situation, she stood
-for everything that had, up to now, governed his life. She stood (she
-would not have felt at all inadequate to the demand on her qualities)
-for prosperity, progress, propriety, and—as a climax—for piety itself.
-Godfrey had been religiously brought up (the figure of the white-haired
-Wesleyan Minister at Briarmount rose before my eyes) and was not
-ashamed to own that the principles thus inculcated had influenced his
-doings and were still a living force in him. I respected him for the
-avowal; it is not one that men are very ready to make where a woman is
-in question; it had been implicit in his reason for knowing nothing of
-women, given to me a long time ago—that he had not been able to afford
-to marry.
-
-Piety was the highest impersonation which Nina was called upon to
-undertake. Was it the most powerful, the most compelling? There were so
-many others, whose images somehow blended into one great and imposing
-Figure—Regularity, with her cornucopia of worldly advantages, not
-necessarily lost (Godfrey was quite awake to that) by a secret dallying
-with her opposite, but thereby rendered insincere—that counted with
-him—uneasy, and perpetually precarious. He was a long-headed young
-man; he foresaw every chance against his passion—even the chance that,
-having first burnt up all he had or hoped for, it would itself become
-extinct. Then it was not true passion? I don’t know. It was strong
-enough. Lucinda impersonated too; impersonated things that are very
-powerful.
-
-He spoke of her seldom and evasively. In the debate which he carried
-on with himself—only occasionally asking for an opinion from
-me—he generally indicated her under the description of “the other
-thing”—other (it was to be understood) from all that Nina represented.
-Taken like that, the description, if colorless, was at least
-comprehensive. And it did get Lucinda—bluntly, yet not altogether
-wrongly. He saw her as an ideal—the exact opposite of the ideal to
-which he had hitherto aspired, the ideal of regularity, wealth,
-eminence, reputation, power, thirty per cent., and so on (including,
-let us not forget, piety). So seen, she astonished him in herself,
-and astonished him more by the lure that she had for him. Only he
-distrusted the lure profoundly. In the end he could not understand it
-in himself. I do not blame him; I myself was considerably puzzled at
-finding it in him. To say that a man is in love is a summary, not an
-explanation. Jonathan Frost—old Lord Dundrannan—had been a romantic
-in his way; Nina too in hers, when she had sobbed in passion on the
-cliffs—or even now, when she cherished disturbing emotions about things
-and people whom she might, without loss of comfort or profit, have
-serenely disregarded. There was a thread of the romantic meandering
-through the more challenging patterns of the family fabric.
-
-Half a dozen times I was on the point of flying into a rage with
-him—when he talked easily of “buying Valdez,” when he assumed Lucinda’s
-assent to that not very pretty transaction, when he hinted at the
-luxury which would reward that assent, and so on. But the genuineness
-of his conflict, of his scruples on the one hand, of his passion
-on the other, made anger seem cruel, while the bluntness of his
-perception seemed to make it ridiculous. Perhaps on this latter point
-I exaggerated a little—asking from him an insight into the situation to
-which I was helped by a more intimate knowledge of the past and of the
-persons; but at all events he was, as I conceived, radically wrong in
-his estimate of the possibilities. At last I was impelled to tell him
-so.
-
-It was very late; in disregard of his “Don’t go yet, I haven’t
-finished,” I had actually put on my coat, and taken my hat and stick in
-my hand. I stood like that, opposite to where he sat, and expounded my
-views to him. I imagine that to a cool spectator I should have looked
-rather absurd, for by now I too was somehow wrought up and excited;
-he had got me back into my pre-Paris state of mind, the one in which
-I had been when I intimated to Nina that I must hunt the Riviera for
-Lucinda and find out the truth about her at all costs. The Conference
-on Tonnage was routed, driven pell-mell out of my thoughts.
-
-“You can’t buy Valdez,” I told him, “not in the sense that you mean.
-He’ll sell himself, body and soul, for money—to you, or me, or Nina, or
-all of us, or anybody else. But he won’t sell Lucinda. He sells himself
-for money, but it’s because of her that he must have the money—to
-dazzle her, to cut a figure in her eyes, to get her back to him. He
-used her to tempt you with, to make you shell out—just as he did, in
-another way, with Nina. But he knew he was safe; he knew he’d never
-have to deliver what he was pretending to sell. She’s not only the one
-woman to him, she’s the one idea in his head, the one stake he always
-plays for. He’d sell his soul for her, but he wouldn’t sell her in
-return for all you have. You sit here, balancing her against this and
-that—now against God, now against Mammon! He doesn’t set either of them
-for a moment in the scales against her.”
-
-If what I said sharpened his perception, it blunted his scruples. The
-idea of Valdez’s passion was a spur to his own.
-
-“Then it’s man against man,” he said in a sullen, dogged voice. “If I
-find I can’t buy her, I’ll take her.”
-
-“You can try. If she lets you, she’s a changed woman. That’s all I can
-say. I need hardly add that I shall not offer you my assistance. Why,
-hang it, man, if she’s to be got, why shouldn’t I have a shot at her
-myself?”
-
-He gave a short gruff laugh. “I don’t quite associate the idea
-with you, but of course you’d be within your rights, as far as I’m
-concerned.”
-
-I laughed too. “There’s fair warning to you, then! And no bad blood,
-I hope? Also, perhaps, enough debate on what is, after all, rather
-a delicate subject—a lady’s honor—as some scrupulous people might
-remind us. By way of apology to the proprieties, I’ll just add that
-in my private opinion we should neither of us have the least chance
-of success. She may not be Valdez’s any more—as to that I express
-no opinion, though I have one—but I don’t believe she’ll be any one
-else’s.”
-
-“What makes you say that?” he grumbled out surlily.
-
-“She herself makes me say it; she herself and what I know about her.
-And, considering your condition, it seems common kindness to tell you
-my view, for what it’s worth. Now, my friend, thanks for your dinner,
-and—good-night!”
-
-“Are you staying here—in Paris—much longer?”
-
-“I shall be for a week—possibly a fortnight—I expect.”
-
-“Then good-by as well as good-night; I shall go back to-morrow.”
-
-“To Villa San Carlo?”
-
-“No, I don’t know where I shall go. It depends.”
-
-“To where you can test the value of my view, perhaps?” He had now
-risen, and I walked across to him, holding out my hand. He took it,
-with another gruff laugh.
-
-“This sort of thing plays hell with a man; but there’s no need for us
-to quarrel, Julius?”
-
-“Not at present, at all events. And it looks as if you had a big enough
-quarrel on your hands already.”
-
-“Nina? Yes.” It was on that name, and not on the other, that at last we
-parted. And I suppose that he did “go back” the next day; for I saw him
-no more during the rest of my stay in Paris.
-
-But a week later—our “labors” being “protracted” to that extent and
-longer—I had an encounter that gave me indirect news of him, as well as
-direct news of other members of the Rillington-cum-Dundrannan family.
-To my surprise, I met my cousin Waldo in the Rue de la Paix. Nina and
-he—and Eunice—were on their way home. In the first place, Sir Paget
-had written that Aunt Bertha was seedy and moping, and wondering when
-they would be back. In the second, Nina had got restless and tired of
-Mentone, while he himself was so much better that there was no longer
-any reason to stay there on his account.
-
-“In fact, we got a bit bored with ourselves,” Waldo confessed as he
-took my arm and we walked along together, “after we lost you two
-fellows. Dull for the ladies. Oh, I know you couldn’t help yourself,
-old fellow; this job here was too big to miss. But we lost Godfrey
-too.” His voice fell to a confidential pitch, and he smiled slyly as
-he pressed my arm. “Well, you know, dear Nina is given to making her
-plans, bless her! And she’s none too pleased when they don’t come
-off, is she? I rather fancy that she had a little plan on at the
-Villa—Eunice Unthank, you know—and a nice girl she is—and that Godfrey
-didn’t feel like coming up to the scratch. So he tactfully had business
-at the works that kept him away from the Villa. Do you see what I mean?”
-
-“Well, I suppose he was better away if he didn’t mean to play up. If
-he’d stayed, it might have put ideas in the girl’s head that——”
-
-“Exactly, old chap. Though we were awfully sorry he went, still that
-was the view Nina took about it. I think she was right.”
-
-Facts had supplied a sufficient explanation of my disappearance from
-Villa San Carlo; here plainly was the official version of Godfrey’s.
-In order to cover a great defeat, Lady Dundrannan, with her usual
-admirable tactics, acknowledged a minor one. It was a quite sufficient
-explanation to offer to unsuspecting Waldo; and it was certainly true,
-so far as it went; the Eunice-Godfrey project had miscarried.
-
-“I liked the girl and I’m sorry,” said Waldo. “But there’s lots of
-time, and of course, the world being what it is, he can always make a
-good marriage.” He laughed gently. “But I suppose women always like to
-manage a man’s future for him, if they can, don’t they?”
-
-His ignorance of the great defeat was evidently entire; his wife
-had looked after that. But it was interesting to observe that—as a
-concomitant, perhaps, of his returning physical vigor—his mind gave
-hints of a new independence. He had not ceased to love and admire his
-wife—there was no reason why he ever should—but his smile at her foible
-was something new—since his marriage, I mean. The limit thus indicated
-to his Dundrannanization was welcome to me, a Rillington. What the
-smile pointed to was, the next moment, confirmed by the sigh with
-which he added, pursuing what was to him apparently the same train of
-thought, “Nina’s against our living at Cragsfoot when I succeed.”
-
-“Well, if you will marry thumping heiresses, with half a dozen palaces
-of their own——”
-
-“Yes, I know, old man. Still—well, I can’t expect her to share my
-feeling about it, can I?” He smiled again, this time rather ruefully.
-“In fact, she’s pressing me to settle the matter now.”
-
-“What do you mean? Sir Paget’s still alive! Is she asking for a
-promise, or what?”
-
-“She wants me to sell my remainder—subject to my father’s
-life-interest. Nina likes things definitely settled, you see. She
-doesn’t like Cragsfoot.” To my considerable surprise, he accompanied
-these last words with a very definite wink. A smile, a sigh, a
-wink—yes, Waldo was recovering some independence of thought, if not of
-action. But in this affair it was his action that mattered, not his
-thoughts. Still, the fact remained that his wink was an unmistakable
-reference to the past—to Lucinda.
-
-“Sir Paget wouldn’t like it, would he?” I suggested.
-
-“No, I’m afraid not—not the idea of it, at first. But a man is told
-to cleave to his wife. After all, if I have a son to inherit it, he
-wouldn’t be Rillington of Cragsfoot, he’d be Dundrannan.”
-
-“Of course he would. I’d forgotten. But does it make much difference?”
-
-“And amongst all the rest of it, Cragsfoot wouldn’t be much more than
-an appendage. I love Nina, Julius, but I wish sometimes that she wasn’t
-quite so damned rich! Don’t think for an instant that she ever rams it
-down my throat. She never would.”
-
-“My dear chap, I know her. I’m sure she’d be incapable of——”
-
-“But there the fact is. And it creates—well, a certain situation. I
-say, I’m not keeping you? My ladies are shopping, and I’ve an hour off,
-but if you——”
-
-“I’ve time to hear anything you want to say. And you’re not tired?”
-
-“Strong as a horse now. I enjoy walking. Look here, old chap. Of
-course, there are lots of these ‘new rich,’ as the papers call them,
-who’d pay a long price for Cragsfoot, but——”
-
-“Thinking of anybody in particular?” I put in.
-
-“Never mind!” He laughed—almost one of his old hearty laughs. “Well,
-yes. Have you ever had any reason——? I mean, it’s funny you should ask
-that.”
-
-“Something a certain friend of ours once let fall set me thinking.”
-
-“Well, if that idea took shape, if Nina wanted it——”
-
-Perhaps in the end she wouldn’t! I was thinking that possibly the
-course of events might cause Lady Dundrannan not to wish to see her
-cousin—and his establishment—at Cragsfoot.
-
-“If she did—and he did,” Waldo went on, “well, I should be in a tight
-corner. Because, of course, he could outbid practically everybody, if
-he chose—and what reason for objecting could I give?”
-
-“You seem to have something in your mind. You’re looking—for you—quite
-crafty! Out with it!”
-
-“Well, supposing I’d promised that, if I sold, I’d give you first
-offer?”
-
-Waldo had delivered himself of his idea—and it seemed nothing less
-than a proposal to put a spoke in the wheel of his wife’s plans as he
-conceived them! Decidedly rebellion was abroad—open and covert! It
-worked mightily in Godfrey; it was working even in Waldo.
-
-“I don’t like your selling,” I said. “You’re the chief—I’m a cadet. But
-if you’re forced—I beg your pardon, Waldo! If you decide”—he pressed my
-arm again, smiling at my correction, but saying nothing—“to go, there’s
-nothing I should like so much as to settle down there myself. But I
-can’t outbid——”
-
-“A man doesn’t ask his own kinsman more than a fair price, when the
-deal’s part of a family arrangement,” said Waldo. “May I speak to my
-father, and write you a proposal about it? And we’ll let the matter
-stand where it does till we know what he thinks and till you’ve had an
-opportunity of considering.”
-
-“All right,” said I, and we walked on a little way in silence. Then I
-felt again the slight pressure on my arm. “Well, here’s where we’re
-staying. I promised to meet them at tea. Will you come in?”
-
-I shook my head, murmuring something about business. He did not press
-the point. “We’re off again early to-morrow, and dining with some
-friends of Eunice’s to-night. See you again soon at Cragsfoot—we’re
-going to Briarmount. Good-by!”
-
-But that was not quite his last word. He gave my arm a final squeeze;
-and he smiled again and again a little ruefully. “I rather think that,
-in his heart, the old pater would prefer what I’ve suggested even to
-our—to any other arrangement, Julius.”
-
-It was quite as much as it was diplomatic to say about his father’s
-feelings on that point. Like the one which had been discussed by
-Godfrey and myself, it might be considered delicate.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-THE WINNING TICKET
-
-
-THEN came the astonishing turn of fortune’s wheel—that is almost fact,
-scarcely metaphor—which seemed to transform the whole situation. It
-came to my knowledge on the very day on which those protracted labors
-of ours reached a conclusion at last.
-
-We had had a long and tedious final session—for this time there was
-not only business to wind up, but compliments to be exchanged too—and
-I came out of it at half-past six in the evening so exhausted that I
-turned into the nearest _café_ at which I was known, and procured a
-whisky-and-soda. With it the waiter brought me a copy of _Le Soir_,
-and, as I sipped my “refresher” and smoked a cigar, I glanced through
-it, hoping (to be candid) to find some complimentary notice of the
-achievements of my Conference. I did not find that—perhaps it was too
-soon to expect it—but I did find something which interested me a great
-deal more. Among the miscellaneous items of “intelligence” I read the
-following:
-
- “The first prize in yesterday’s draw of the Reparation Lottery Loan
- has been won by M. Arsenio Valdez of Nice. The amount of the prize is
- three million francs. The number of the winning ticket was two hundred
- and twelve thousand, one hundred and twenty-one. We understand that
- the fortunate winner purchased it for a trifling sum from a chance
- acquaintance at Monte Carlo.”
-
-I re-read the winning number; indeed, I took my pencil out of my pocket
-and wrote it down—in figures—on the margin of the newspaper. I believe
-that I said softly, “Well, I’m damned!” The astonishing creature had
-brought it off at last, and brought it off to some tune. Three million
-francs! Pretty good—for anybody except the Frosts of this world, of
-course!
-
-Aye, Arsenio would buy that ticket from a chance acquaintance (probably
-one of the same kidney as himself) if he had the coin, or could
-beg, borrow, or steal it! Number 212, 121! There it was three times
-over—21—21—21. He would have seemed to himself absolutely mad if he
-had let that ticket escape him, when chance threw it in his way. It
-was, indeed, as though Fortune said, “I have teased you long enough,
-O faithful votary, but I give myself to you at last!” And she had—she
-actually had. Arsenio’s long quest was accomplished.
-
-What would he do with it, I pondered, as I puffed and sipped. I saw him
-resplendent again as he had been on that never forgotten Twenty-first,
-and smiling in monkeyish triumph over all of us who had mocked him
-for a fool. I even saw him paying back Nina and Godfrey Frost,
-though possibly this was a detail which might be omitted, as being a
-distasteful reminder of his days of poverty. I saw him dazzling Lucinda
-with something picturesquely extravagant, a pearl necklace or a carpet
-of banknotes—what you will in that line. I heard him saying to her,
-“Number twenty-one! Always twenty-one. _Your_ number, Lucinda!” And I
-saw her flushing like a girl just out of the schoolroom, as Godfrey had
-seen her flush at Nice.
-
-Ah, Godfrey Frost! This event was—to put the thing vulgarly—one in
-the eye for him, wasn’t it? He had lost his pull; his lever failed
-him. He could no longer pose, either to himself or to anybody else, as
-the chivalrous reliever of distress, the indignant friend to starving
-beauty. And Nina’s gracious, though sadly unappreciated, bounty to a
-fallen rival—that went by the board too.
-
-These things were to the good; but at the back of my mind there lurked
-a discontent, even a revolt. Godfrey had proposed to buy Valdez; to buy
-Lucinda from Valdez, he had meant. Now Arsenio himself would buy her
-with his winning ticket, coating the transaction with such veneer of
-romance as might still lie in magic Twenty-one, thrice repeated. One
-could trust him to make the most of that, skillfully to eke it out to
-cover the surface as completely as possible. Would it be enough? His
-hope lay in what that flush represented, the memories it meant, that
-feeling in her which she herself, long ago, had declared to be hers
-because she was a primitive woman.
-
-I did not, I fear, pay much attention to the speeches—though I made
-one of them—at the farewell dinner of our Conference that night; and
-next day, my first free day, was still filled with the thought of
-Arsenio and his three million francs; my mind, vacant now of pressing
-preoccupations, fell a prey to recollections, fancies, images. A
-restlessness took possession of me; I could not stay in Paris. I was
-entitled to a holiday; where should I pass it? I did not want to go
-to Cragsfoot; I had had enough of the Riviera. (There was possibly a
-common element, ungallant towards a certain lady and therefore not
-explicitly confessed to myself, in my reluctance to turn my steps in
-either of those directions.) Where should I go? Something within me
-answered—Venice!
-
-Why not? Always a pleasant place for a holiday in times of peace; and
-one read that “peace conditions” were returning; the pictures, and
-so on, were returning too, or being dug up, or taken out of their
-sandbags. And the place was reported to be quite gay. Decidedly my
-holiday should be passed at Venice.
-
-Quite so! And a sporting gamble on my knowledge of Arsenio, of his
-picturesque instinct, his eye for a situation! As a minor attraction,
-there were the needy aristocrats, his father’s old set, whom he
-had been wont to “touch” in days of adversity; it would be fine to
-flaunt his money in their eyes; they would not sniff, Frost-like, at
-three million francs. Here I felt even confident that he would speak
-gracefully of repayment, though with care not to wound Castilian pride
-by pressing the suggestion unduly. But the great thing would be the
-association, the memory, the two floors at the top of the _palazzo_.
-Surely she would go there with him if she would go anywhere? Surely
-there, if anywhere, she would come back to him? That, beyond all
-others, was the place to offer the pearl necklace, to spread the carpet
-of bank notes. If the two were to be found anywhere in the world
-together, it would be at Venice, at the _palazzo_.
-
-So to Venice I went—on an errand never defined to myself, urged by
-an impulse, a curiosity, a longing, to which many things in the past
-united to give force, which the present position sharpened. “I must
-know; I must see for myself.” That feeling, which had made me unable to
-rest at Villa San Carlo, now drove me to Venice. Putting money in my
-pocket and giving my Paris bankers the name of my hotel, I set out, on
-a road the end of which I could not see, but which I was determined to
-tread, if I could, and to explore.
-
-In spite of my “facilities”—I had them again, and certainly this time
-Lady Dundrannan, if she knew my errand, would not have offered to
-secure them—my journey was slow, and interrupted at one point by a
-railway strike. When I arrived at my hotel on the Grand Canal—Arsenio’s
-_palazzo_ was just round the corner by water, to be reached by land
-through a short but tortuous network of alleys with a little high
-stone bridge to finish up the approach to its back door—a telegram had
-been waiting forty-eight hours for me, forwarded from Cragsfoot by way
-of Paris. In it Waldo told me of Aunt Bertha’s death; influenza had
-swooped down on the weakened old body, and after three days’ illness
-made an end. It was hopeless to think of getting back in time for the
-funeral; I could have done it from Paris; I could not from Venice. I
-despatched the proper reply, and went out to the Piazza. My mind was
-for the moment switched off from what I had come about; but I thought
-more about Sir Paget than about poor old Aunt Bertha herself. He would
-be very lonely. Would Briarmount allay his loneliness?
-
-It was about eleven o’clock on a bright sunny morning. They were
-clearing away the protective structures that had been erected round the
-buildings—St. Mark’s, the Ducal Palace, the new Campanile. I sat in a
-chair outside Florian’s and watched. There on that fine morning the war
-seemed somehow just a bad dream—or, rather, a play that had been played
-and was finished; a tragedy on which the curtain had fallen. See,
-they were clearing away the properties, and turning to real ordinary
-life again. So, for a space, it seemed to a man seduced by beauty into
-forgetfulness.
-
-They came and went, men, women and children, all on their business and
-their recreations; there were soldiers too in abundance, some draggled,
-dirty, almost in rags, some tidy, trim and new, but all with a subtle
-air of something finished, a job done, comparative liberty at least
-secured; even the prisoners—several gangs of them were marched by—had
-that same air of release about them. Hawkers plied their wares—women
-mostly, a few old men and young boys; baskets were thrust under my
-nose; I motioned them away impatiently. I had traveled all night, and
-uncomfortably, with little sleep. Here was peace; I wanted peace; I was
-drowsy.
-
-Thus, half as though in a dream, half as if it were an answer to what
-my mood demanded,—beauty back into the world, that was it—she came
-across the Piazza towards the place where I sat. Others sat there
-too—a row of them on my left hand; I had taken a chair rather apart,
-at the end of the row. She wore the little black frock—the one she had
-worn at Ste. Maxime, the one Godfrey had seen her in at Cimiez, or the
-fellow of it. On her left arm hung an open basket; it was full of fine
-needlework. I saw her take out the pieces, unfold them, wave them in
-the air. She found customers; distant echoes of chaff and chaffering
-reached my ears. From chair to chair she passed, coming nearer to me
-always.
-
-I had upon me at this moment no surprise at seeing her, no wonder why
-she, wife of the now opulent Don Arsenio Valdez, was hawking fine
-needlework on the Piazza. The speculation as to the state of affairs,
-with which my mind had been so insatiably busy, did not now occupy it.
-I was just boyishly wrapped up in the anticipation of the joke that
-was going to happen—that must happen unless—horrible thought!—she sold
-out all her stock before she got to me. But no! She smiled and joked,
-but she stood out for her price. The basket would hold out—surely
-it would!—As she came near, I turned my head away—absorbed in the
-contemplation of St. Mark’s—just of St. Mark’s!
-
-I felt her by me before she spoke. Then I heard, “Julius!” and a little
-gurgle of laughter. I turned my head with an answering laugh; her eyes
-were looking down at my face with their old misty wonder.
-
-“You here! I can’t sit down by you here. I’ll walk across the
-Piazzetta, along to the quay. Follow me in a minute. Don’t lose sight
-of me!”
-
-“I don’t propose to do that,” I whispered back, as she swung away from
-me. I paid my account, and followed her some fifty yards behind. I did
-not overtake her till we were at the Danieli Hotel. “Where shall we go
-to talk?” I asked.
-
-“Once or twice I’ve done good business on the Lido. There’s a boat
-just going to start. Shall we go on board, Julius?”
-
-I agreed eagerly and followed her on to the little boat. She set me
-down in the bows, went off with her basket, and presently came back
-without it. “I’ve left it with the captain,” she explained; “he knows
-me already, and will take care of it for me. No more work to-day,
-since you’ve come! And you must give me lunch, as you used to at Ste.
-Maxime. Somewhere very humble, because I’m in my working clothes.” She
-indicated the black frock, and the black shawl which she wore over her
-fair hair, after the fashion of the Venetian girls; I was myself in
-an uncommonly shabby suit of pre-war tweeds; we matched well enough
-so far as gentility was concerned. I studied her face. It had grown
-older, rather sharper in outline, though not lined or worn. And it
-still preserved its serenity; she still seemed to look out on this
-troublesome world, with all its experiences and vicissitudes, from
-somewhere else, from an inner sanctum in which she dwelt and from which
-no one could wholly draw her forth.
-
-“How long have you been here?” I asked her, as the little steamboat
-sped on its short passage across to the Lido.
-
-“Oh, about a fortnight or three weeks. I like it, and I got work at
-once. I’d rather sew than sell, but they sew so well here! And they
-tell me I sell so well. So selling it mainly is!”
-
-“Then you came before the—the result of the lottery?”
-
-“Oh, you’ve heard about the lottery, have you? From Arsenio, or——?”
-
-“No. I just saw it in the papers.”
-
-The mention of the lottery seemed to afford her fresh amusement, but
-she said nothing more about it at the moment. “You see, I wanted to
-come away from the Riviera—never mind why!”
-
-“I believe I know why!”
-
-“How can you? If you’ve not heard from Arsenio!”
-
-“I’ve been in Paris—and there I saw Godfrey Frost.”
-
-“Oh!” The exclamation was long drawn out; it seemed to recognize that
-my having seen Godfrey Frost might explain a good deal of knowledge on
-my part. But she went on with her explanation. “Since the air raids
-have stopped, Arsenio has managed to let one floor of the _palazzo_—the
-_piano nóbile_; and I suggested to him that I might come and live
-on the top floor. I’d saved enough money for the journey, and I pay
-Arsenio rent. I’m entirely independent.”
-
-“As you were at Ste. Maxime—and at Nice—or Cimiez?”
-
-“I believe you do know all about it!”
-
-“Shall I mention a certain blue frock?”
-
-She flushed—for her, quite brightly—and slowly nodded her head. Then
-she sat silent till we reached the Lido, and had disembarked. Now she
-seemed unwilling to talk more of her affairs; she preferred to question
-me on mine. I told her of Aunt Bertha’s death.
-
-“Ah, she liked me once. Poor Sir Paget!” was her only comment. “I think
-he likes you still,” I suggested. She shook her head doubtfully, and
-insisted on hearing about what I had been doing in Paris.
-
-It was not till after we had lunched and were sitting drinking our
-coffee—just as in old days at Ste. Maxime—that I brought her back to
-her own affairs—to the present position.
-
-“And you’re alone here—on the top floor of the _palazzo_?” I asked.
-
-“Yes,” she answered, smiling. “Alone—alone on the top floor. I came
-here alone; we had had a quarrel over—over what we’ll call the blue
-frock. Arsenio promised not to follow me here unless I gave him
-leave—which I told him I never should do. ‘Oh, yes, you will some day,’
-he said; but he gave me the promise. Oh, well, a promise from him!
-What is it? Of course he’s broken it. He arrived here the day before
-yesterday. He’s now at the _palazzo_—on the floor below mine. It’s just
-like Arsenio, isn’t it?”
-
-She spoke of him with a sharper bitterness than she had ever shown at
-Ste. Maxime, though the old amusement at him was not entirely obscured
-by it. Her tone made me—in spite of everything—feel rather sorry for
-him. The dream of his life—was it to come only half true? Was the half
-that had come true to have no power to bring the other half with it?
-However little one might wish him success, or he deserve it, one pang
-of pity for him was inevitable.
-
-“Well, perhaps he had some excuse,” I suggested. “He was
-naturally—well, elated. That wonderful piece of luck, you know!”
-
-“Oh, that!” she murmured contemptuously—really as if winning three
-million francs, on a million to one chance or something like it,
-was nothing at all to make a fuss about! And that to a man who had
-spent years of his life, and certainly sacrificed any decency and
-self-respect that he possessed, in an apparently insane effort to do it.
-
-Her profile was turned to me now; she was looking over the sands
-towards the Adriatic. I watched her face as I went. “And he won on his
-favorite number! On twenty-one, three times repeated! That must have
-seemed to him——” There was no sign of emotion on her face. “Well, he
-called it your number, didn’t he?”
-
-She knew what I meant, and she turned to me. But now she did not flush
-like a girl just out of the schoolroom. There was no change of color,
-no softening of her face such as the flush must have brought with it.
-
-“You’re speaking of a dead thing,” she told me in a low calm voice.
-“Of a thing that is at last quite dead.”
-
-“It died hard, Lucinda.”
-
-“Yes, it lived through a great deal; it lived long enough—obstinately
-enough—to do sore wrong to—to other people,—better people than either
-Arsenio or me; long enough to make me do bad things—and suffer them.
-But now it’s dead. He’s killed it at last.”
-
-At the moment I found nothing to say. Of course I was glad—no use in
-denying that. Yet it was grievous in its way. The thing was dead—the
-thing that so long, through so much, had bound her to Arsenio Valdez.
-The thing which had begun with the kiss in the garden at Cragsfoot,
-years ago, was finished.
-
-“He put me to utter shame; he made me eat dirt,” she whispered with
-a sudden note of passion in her voice. She laid her arm on mine, and
-rose from her chair. “It spoils my meeting with you to think of it.
-Come back; I can do some work before it’s dark, and you can go and
-see him—he’ll be at the _palazzo_. There’s no reason you shouldn’t be
-friends with him still.”
-
-“I don’t quite know about that,” I observed cautiously.
-
-“I’m willing enough to be friendly with him, for that matter. But
-that’s—that’s not enough. Come along, we shall just about catch a boat,
-I think.”
-
-We began to walk along to the quay where we were to embark.
-
-“So he says he’s going to kill himself!” Lucinda added with a scornful
-laugh.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-VIEWS AND WHIMS
-
-
-SUCH, then, was Lucinda’s state of mind with regard to the matter.
-Her encounter with Nina at Cimiez had opened her eyes; after that, no
-evasions or lies from Arsenio could avail to blind her. The keys of
-the fort had been sold behind her back. The one thing that she had
-preserved and cherished out of the wreck of her fortunes, out of the
-sordid tragedy of her relations with her husband, had been filched from
-her; her proud and fastidious independence had been bartered; Arsenio
-had sold it; Nina Dundrannan had bought it. It was in effect that
-wearing of Nina’s cast-off frocks which, long ago at Ste. Maxime, she
-had pictured, with a smile, as an inconceivable emblem of humiliation.
-Arsenio had brought her to it, tricked her into it by his “presents”
-out of his “winnings.”
-
-A point of sentiment? Precisely—and entirely; of a sentiment rooted
-deep in the nature of the two women, and deep in the history of their
-lives, in the rivalry and clash that there had been between them and
-between their destinies. The affair of the blue frock (to sum up the
-offense under that nickname—there had probably been other “presents”)
-might be regarded as merely the climax of the indignities which Arsenio
-had brought upon her—the proverbial last straw. To her it was different
-in kind from all the rest. In her _midinette’s_ frock, in her Venetian
-shawl, she could make or sell her needlework contentedly; if on that
-score Nina felt exultation and dealt out scorn, Nina was wrong; nay,
-Nina was vulgar, and therefore a proper object for the laughter which
-had amazed and impressed Godfrey Frost. But she had been made Nina’s
-dependent, the object of her triumphant contemptuous bounty. That was
-iron entering her soul, a sharp point piercing to the very heart of
-it. This deadly stroke at her pride was fatal also to the last of her
-tenderness for Arsenio. The old tie between them—once so strong, so
-imperious, surviving so much—was finally broken. She was willing to be
-friendly—if friendliness can co-exist with undisguised resentment, with
-a sense of outrage bitter as death itself. But, in truth, how could it?
-
-That same afternoon I made my way to the _palazzo_, rather a gloomy,
-ruinous-looking old building, on a narrow side canal, facing across it
-on to the heavy blank bulk of a convent. This, then, was the scene of
-“Venice,” of the old romance. To this they had come back—not indeed
-quite in the manner that I had imagined their return in my musings
-at Paris, but still, I could not doubt, on his part at least with
-something of the idea and the impulse which my fancy had attributed to
-him. How was he now finding—and facing—the situation as it stood?
-
-I climbed up the stone staircase—past the _piano nóbile_, now let, as
-I had learnt, past another apartment _al secondo_—to the third floor.
-There I knocked. The door was opened by a small wizened man, dressed in
-seedy black. He looked like a waiter or a valet, run to seed. I asked
-for Valdez. Yes, Monsieur was in, and would no doubt see Monsieur.
-He himself was Monsieur Valdez’s servant—might he take my hat and
-stick? He talked while he did it; he had come with Monsieur from the
-Riviera—from Nice; he had been—er—in the same business establishment
-with Monsieur at Nice before—before Monsieur’s great _coup_. In
-fact—here he smiled proudly and detained me in the passage, laying
-one grimy finger on my arm—Monsieur considered him a mascot; it was
-from him that Monsieur had purchased ticket 212,121. Imagine that! “A
-pity you didn’t keep it!” said I. He just shrugged his shoulders, a
-weary smile acquiescing in that bit of bad luck. “However, Monsieur
-is very good to me,” he ended as he—at last—opened an inner door.
-Apparently Monsieur’s wonderful luck gave him a sort of divinity in a
-fellow-gambler’s eyes.
-
-I found myself in a long narrow room, with three windows facing on the
-canal and the convent. The furniture was sparse, and looked old and
-rickety, but it had the remains of elegance; only a small rug or two
-mitigated the severity of the stone floor; one could see by dirty marks
-where pictures had once hung on the walls, but they hung there no more;
-altogether a depressing apartment.
-
-Arsenio Valdez was sitting at a big bureau between two of the windows,
-with his back towards the door. He turned round a dreary-looking face
-as he heard my entrance. But the moment he saw who I was, he sprang
-up and greeted me warmly, with evident pleasure. He even held my hand
-while I accounted for my presence as best I could. I had a holiday, I
-thought that perhaps the change in his fortunes would bring him back to
-Venice, and I couldn’t resist the chance of congratulating him. I tried
-to make a joke of the whole business, and ended by squeezing his hand
-and felicitating him anew on his magnificent luck. “It took my breath
-away when I read it in the papers,” I said.
-
-“Oh, but I knew, I knew!” he declared, as he led me to where a couple
-of armchairs were placed by a small table in the third window, and
-made me sit down. “It was a question of time, only of time. If I could
-keep afloat, it was bound to come! That was what nobody would believe.
-People are so queer! And when Louis, that poor little chap who showed
-you in, offered me the ticket—he worked at that little den in Nice—when
-he offered me that ticket—well, it was growing dark, and I had to spell
-out the figures one by one—two one, two one, two one! You see! There
-it was. I was as certain as if I had the prize in my pocket. Hard luck
-on him? No—he’d never have won with it—though the little fool may think
-he would. That number would never have won except for me. It was my
-number—and again my number—and once again!”
-
-He poured this out in a torrent of excited triumph, every bit of
-him from top to toe full of movement and animation. It was a great
-vindication of himself, of his faith, that he was putting before the
-skeptic’s eyes. He stood justified by it in all that he had done and
-suffered, in all that he had asked others to do and to endure. He was
-more than justified. It was a glorification of him, Arsenio Valdez,
-who had never doubted or faltered, who had pursued Fortune for years,
-unwearied, undaunted. He had caught her by the mantle at last. _Voilà!_
-He ended with a last tumultuous waving of both his hands.
-
-“Well, you’re entitled to your crow, old chap,” I said, “even if it
-doesn’t alter the fact that you were a damned fool.”
-
-“Ah, you never had any poetry, romance, imagination in you!” he
-retorted, now with his old mocking smile. “You haven’t got it, you
-Rillingtons—neither you, nor yet Waldo. That was why I——” He stopped,
-looking monkeyish.
-
-“Why Twenty-one became your lucky number? Exactly; I remember the day
-very well myself. By the way, I ought to tell you that I’ve already
-seen Lucinda.”
-
-He listened to a brief account of our meeting and excursion in silence,
-seeming to watch my face keenly. “You and she have always been very
-good friends,” he remarked thoughtfully at the end. He seemed to be
-considering—perhaps whether to take me into his confidence, to consult
-me. I did not, of course, feel entitled—or inclined!—to tell him of the
-confidences that Lucinda had reposed in me.
-
-“Meanwhile,” I observed, “beyond acquiring a manservant——”
-
-“Louis? Oh, well, I should have been a fool not to keep him about me,
-shouldn’t I?”
-
-“Yes! Didn’t Roman Generals at their triumphs carry a slave along,
-whose business it was to remind them that they were mortal? If you look
-at the unfortunate Louis from that point of view——”
-
-“That fellow will bring me luck again,” he asserted positively and
-seriously.
-
-“Rot! What I was going to say was that you don’t seem to have launched
-out much on the strength of your three millions.” I cast a glance round
-the faded room.
-
-He jerked his head towards the big bureau at which I had found him
-seated. “The money’s all in there. I haven’t touched a penny of it. I
-shan’t—just yet.” Again he was watching me; he was, I think, wondering
-how much Lucinda had said to me. “I’ve got a tenant for the first
-floor, and get along on the rent of that. And Lucinda——” He gave what
-may be called an experimental smile, a silent “feeler”——“Well, she
-persists in her whim, as you’ve seen. Whatever may be said of it down
-at Nice, it’s purely a whim now, isn’t it?”
-
-“Whims are powerful things with women,” I remarked. And platitudes are
-often useful conversational refuges.
-
-He sat frowning for a minute, with the weary baffled air that his face
-had worn before he caught sight of me. “Perhaps you don’t care for such
-a short let, but, if it suits you, I’ll take the second floor for a
-month certain,” I continued.
-
-In an instant his face lit up. “You, Julius! Why, that’s splendid!
-You’ll have to rough it a bit; but Louis will look after you. He’s
-really very good. Will you actually do it?”
-
-“Of course I will—and glad to get it.”
-
-“Well now, that is good!”
-
-I knew that he was friendly towards me, but this seemed an excess of
-pleasure. Besides, his face, lately so weary and dreary, had assumed
-now the monkey smile which I knew so well—the smile it wore when he
-was “doing” somebody, getting the better of somebody by one of his
-tricks. But whom could he be doing now? Me? Lucinda? We two seemed the
-only possible victims. That we were victims—that we fitted into his
-plan—appeared clear, later on. But it was a mistake to suppose that we
-only were concerned. His next words enlightened me as to that.
-
-“I should be most delighted to have you for a neighbor, under my
-roof, in any case. I’m sure you know that. Oh, yes, I’m grateful to
-you. You might have cut me! I know it. But you’ve taken a broad view.
-You’ve allowed for the heart—though not for the imagination, for the
-certainties that lie beyond probability. Besides all that—which I feel
-deeply—by taking that floor you relieve me of a little difficulty.”
-
-“I’m glad to hear it. How’s that?”
-
-“Since I came here, I have naturally paid some visits among my old
-friends. You smile! Oh, yes, I’m human enough to like congratulations.
-Some of them are people of rank, as you know—you used to chaff me
-about my grandees! Their names appear in the papers—those society
-paragraphs—the Paris editions of American papers—Oh, my Lord! My name
-appeared—an item—‘Don Arsenio Valdez has returned to Palazzo Valdez!”
-He rose, went to the big bureau, and came back with a telegram.
-“Received to-day,” he added, as he put it into my hands.
-
-I read it, looked across at him, and laughed. It was what I had
-expected; the only surprise was that Godfrey had taken rather long to
-track them. Scruples still obstinate, perhaps!
-
-“So he wants to take an apartment in your _palazzo_, does he?”
-
-“I’ve been under some obligations to him; it would be difficult to
-refuse. We’re good friends, but—I didn’t want him here. It wouldn’t
-be—convenient.” Now he was looking furtive and rather embarrassed, as
-if he were uncertain how much truth and how much lie he had better
-administer to me.
-
-“I saw him in Paris,” I remarked, “the other day, and from what he said
-it seemed that he’d made very good friends both with you and with your
-wife.”
-
-He smiled; having no such shame as ordinary mortals have, he accepted
-exposure easily. He relapsed into the truth quite gracefully. “I don’t
-know how the devil Lucinda feels about him,” he confessed. “I wish he
-wouldn’t come at all, but I can’t help that. At all events he needn’t
-be in the house with us now!”
-
-“Have you any reason to suppose she doesn’t like him?” I asked.
-
-His restlessness returned, and with it his dreary look. He got up and
-began to wander about the long room, fingering furniture and ornaments,
-then drifting back to me at the window, and the next moment away again.
-Suddenly, from the other end of the room, he came out with, “What have
-they told between them? Godfrey at Paris, and Lucinda here to-day?”
-
-“Well, pretty nearly everything, I fancy. If you mean the money and
-Nina Dundrannan, and so forth. He described that meeting at Cimiez,
-for example.”
-
-“Yes, they’ve told you everything—everything that matters. Well, what
-do you think?”
-
-“If we’re to be friends, I’d sooner not offer an opinion.”
-
-He flashed out at me. “There’s your code—your damned code! Didn’t
-I learn it in England? Didn’t I have it literally drubbed into
-me—thrashed into me—at school? And you keep it even when you love a
-woman!”
-
-“H’m! Not always in that case, I’m afraid, Arsenio.”
-
-“If you ever do love a woman,” he went on contemptuously. “For my part,
-I don’t believe any of you know how!” He came to a stand before me.
-“Why didn’t Waldo come after me and shoot me through the head?”
-
-“There was the greatest difficulty in stopping him, I honestly assure
-you. But the war came, you know, and it was his duty——”
-
-“His duty! Oh, my Lord, his duty!” He positively groaned at the point
-of view. “I give you my word, if he had come after me, I would have
-never returned his fire. I would have bared my breast—so!” A rapid
-motion of his hands made as though to tear the clothes from his chest;
-it was a very dramatic gesture. “But when he didn’t come—pooh!”
-
-“He was fighting for his country,” I suggested mildly.
-
-“And even you might have taken up the quarrel with great propriety,” he
-said gravely.
-
-“I apologize for not having shot you. Try not to be such an ass,
-Arsenio.”
-
-“You and he can sit down under such an affront as I put on you and your
-family, and shelter yourselves under duty. Duty! But up go your noses
-and down go your lips when I, adoring the adorable, milk a couple of
-vulgar millionaires of a few pounds to make her happy, splendid, rich
-as she ought to be. Yes, yes, about that you—offer no opinion! And
-these people—my dupes, eh?”
-
-“The word’s rather theatrical—as you’re being, Arsenio. But let it
-pass.”
-
-“Oh, yes, theatrical! I know! If a man doesn’t love just like, and
-no more than, a bull, in England, he’s theatrical. Well, what about
-my dupes? The woman with her moneybags, meanly revengeful—Ah, you
-give her up to me! You haven’t a word to say, friend Julius! And the
-young man? Let us forgive the good God for creating the young man! He
-would buy my wife! Ah, would he? And buy her cheap! All I’ve had of
-him would perhaps buy her a fur coat! For the rest, he relied on his
-fascinations. Cheaper than cash! I would have cashed a million pounds
-and flung them at her feet!”
-
-“But that’s just as vulgar,” I protested, rather weakly. I was a little
-carried away by Arsenio’s eloquence; it was at least a point of view
-which I had not sufficiently considered.
-
-“Not from him! It would be giving what he loves best!” He laughed in a
-bitter triumph, then suddenly flung himself down into his chair again.
-“I had ten louis left—five of hers, five of his. With hers I bought the
-ticket; on his I starved till the draw came. Am I not revenged on the
-woman who would humiliate my wife, on the man who would buy the honor
-of Donna Lucinda Valdez?”
-
-“It’s about the oddest kind of revenge I ever heard of,” was all I
-found to say. “You’ll complete it, I suppose, by dazzling Godfrey, when
-he arrives, with the spectacle of Luanda’s virtuous splendor? Or is he
-to find her still selling needlework on the Piazza?”
-
-He leant across the little table and laid his hand on my arm. I
-imagined that it must be the table at which Lucinda had once sat,
-mending her gloves—most skillfully no doubt, for had she not proved
-herself a fine needlewoman?
-
-“You too are against me?” he asked in a low voice. “Bitterly against
-me, Julius?”
-
-“Once you took her—yes, here. Then you forsook her. Then you took her
-again. And you’ve dragged her in the dirt.”
-
-“But now I can——!”
-
-“That to her would be dirt too,” I said. “I suppose she won’t touch
-that money? That’s why she’s still peddling her wares on the Piazza?”
-
-He made a despairing gesture of assent with his hands—despairing,
-uncomprehending. Then he raised his head and said proudly, “But if she
-doesn’t yet understand, I shall make her!” Then, with a sudden change
-of manner, he added, “And you’ll move into the floor below to-morrow?
-That’s capital! You might ask us both to dinner—give a housewarming!
-Louis will look after your marketing and cooking.”
-
-“With the greatest of pleasure,” I agreed, but with some surprise. It
-would have seemed more natural in him to invite me on the first night.
-
-He saw my surprise; what didn’t he see when he exercised his wits?
-
-“It must be that way; because she never comes into my apartment,” he
-said, but now quietly, cheerfully, as if he were mentioning another of
-those whims which are so powerful with women.
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-LIVING FUNNILY
-
-
-THE “housewarming” so adroitly suggested by Arsenio duly took place;
-it was followed by other meetings of the same kind. Louis had
-evidently received his instructions; every evening at half-past seven
-he laid dinner for three in my _salon_; and this without any apology
-or explanation. When his table was spread, he would say, “I will
-inform Madame and Monsieur that dinner is served.” Presently Madame
-and Monsieur would arrive—separately; Madame first (I think Arsenio
-listened until he heard her step passing his landing), Monsieur
-completing the party. I played host—rather ostentatiously; there had to
-be no mistake as to who was the host; and every morning I gave Louis
-money for the marketing.
-
-Except for this evening meeting, we three saw little of one another.
-Arsenio was either out or shut up in his own apartment all day; Lucinda
-went punctually to her work in the morning and did not return till
-six o’clock; I did the sights, went sailing sometimes, or just mooned
-about; I met Lucinda now and then, but beyond a nod and a smile she
-took no notice of me; there were no more excursions to the Lido.
-Perhaps the claims of business did not permit them to her; perhaps she
-thought them unnecessary, in view of our opportunities for conversation
-in the evening.
-
-For we had many. Arsenio’s views on the position in which he found
-himself had appeared pretty clearly from what he had said. By an
-incomprehensible perversity—of fate, of woman, of English temperament
-and morals—his grand _coup_ had proved a failure; he would not accept
-that failure as final, but neither for the moment could he alter it.
-He always seemed to himself on the brink of success; every day he was
-tantalized by a fresh rebuff. She was friendly, but icily cold and,
-beyond doubt, subtly, within herself, ridiculing him. The result was
-that, in the old phrase, he could live neither with her nor without
-her. The daily meeting which he had engineered, with my aid (and at
-my expense), was a daily disappointment; his temper could endure only
-a certain amount of her society in the mood in which she presented
-herself to him. After that, his patience gave; he probably felt that
-his self-control would. So always, soon after our meal was finished, he
-would go off on some pretext or another; sometimes we heard him above
-in his own apartment, walking about restlessly; sometimes we heard him
-go downstairs past my landing—out somewhere. He seldom came back before
-ten o’clock; and his return was always the signal for Lucinda to
-retire to her own quarters at the top of the house.
-
-During his absence she and I sat together, talking or in silence,
-I smoking, she sewing; if the evening was fine and warm, we sat in
-the armchairs by the little table in the window; if the weather was
-chilly—and in that dingy stone-floored room it was apt to seem chillier
-than it was—Louis made us a little fire of chips and logs, and we sat
-close by it. The old fleeting intimacy of Ste. Maxime renewed itself
-between us. After five or six evenings spent in this fashion, it almost
-seemed as though Arsenio were a visitor who came and went, while she
-and I belonged to the establishment.
-
-“The atmosphere’s quite domestic,” I said to her with a smile. It was
-cold that night; we were close by the fire; her fingers were busy with
-her work under the light of the one lamp which showed up her face in
-clear outline—just as it had been defined against the gloom of the dark
-_salle-à-manger_ at Ste. Maxime.
-
-“Well, you see, you’re a restful sort of person to be with,” she
-answered, smiling, but not looking up, and going on with her sewing.
-
-We had not talked much more about her affairs, or Arsenio’s. She seemed
-to think that enough had been said as to those, on the Lido; her
-conversation had been mostly on general matters, though she also took
-pleasure in describing to me the incidents and humors of her business
-hours, both here at Venice and in the past at Ste. Maxime and Nice.
-To-night I felt impelled to get a little nearer to her secret thoughts
-again.
-
-“Wasn’t Waldo restful—barring an occasional storm?”
-
-“Yes; but then—as I’ve told you—at that time I wasn’t. Never for an
-hour really. Now I am. I should be quite content to go on just as we
-are forever.” She looked up and gave me a smile. “I include you in
-‘we’, Julius. You give me a sense of safety.”
-
-“You can’t sell needlework on the Piazza all your life,” I expostulated.
-
-“Really I could quite happily, if only I were let alone—otherwise. But
-I shan’t be, of course. Arsenio will get tired of his present tactics
-soon—the ones he’s followed since you came. We shall either go back to
-storms and heroics again, or he’ll discover something else. Just now
-he’s trying the patient, the pathetic! But he won’t stick to that long.
-It’s not in his nature.”
-
-How calmly now she analyzed and dissected him! With amusement
-still mingled with her scorn, but—it must be repeated—with the old
-proportions terribly reversed. It cannot be denied that there was
-something cruel in the relentless vision of him which she had now
-achieved.
-
-“He’ll try something spectacular next, I expect,” she pursued,
-delicately biting off a thread.
-
-“You don’t mean—what you referred to on the Lido?” I asked, raising my
-brows and passing my hand across my jugular vein.
-
-“Oh, no! That would be something real. His will be a performance of
-some sort. It’s ten days since he poured all his bank notes on the
-table before me, and swore he’d burn them and kill himself if I didn’t
-pick them up. Of course he hasn’t done either! He’s locked them up
-again, and he’s trying to get you to persuade me to see reason—in the
-way he sees it!”
-
-“But I’ve told him that—I’ve told what I think of him—or as good as!”
-
-“Well, as soon as he’s convinced this plan won’t work, he’ll try
-another. You’ll see!” She smiled again. “I shouldn’t wonder if the
-arrival of Godfrey Frost were to produce some manifestation, some
-change in his campaign.”
-
-It was almost the first—I am not sure that it was not absolutely the
-first—time that she had referred to Godfrey. Though I felt considerable
-curiosity about her feelings with regard to that young man, I had
-forborne to question her. Whatever he might be in himself, he was
-friend, partner, kinsman to Nina Dundrannan. The subject might not be
-agreeable.
-
-“What’s that young man coming here for?” I asked.
-
-Something in my tone evidently amused her. She laid her work down
-beside her, drew her chair nearer the fire, and stretched out her legs
-towards the blaze. She was thoughtful as well as amused, questioning
-herself as well as talking to me; it was quite in her old fashion.
-
-“I liked him; he amused me—and it amused me. He’s Nina, isn’t he?
-Nina writ large and clumsily? What she is delicately, he is coarsely.
-Oh, well, that’s rather a hard word, perhaps. I mean, obviously,
-insistently. Where she carries an atmosphere, he works an air pump.
-Still I liked him; he was kind to me; he gave me treats—as you did. And
-it was fun poaching on Nina’s preserves. After all, she didn’t have it
-all her own way when we met at Cimiez!”
-
-“She’s not having it now, I should imagine—since he’s coming to Venice.”
-
-“I like treats, and I like being admired, and I liked the poaching,”
-Lucinda pursued. “He gave me all that. And he really was generously
-indignant at my having to earn an honest living—no, having to earn a
-poor living, I mean.”
-
-“He gave Arsenio money too, didn’t he?” Of course I knew the answer,
-but I had my reason for putting the question.
-
-“Yes; I didn’t know it, but I suspected it—or Arsenio wouldn’t have
-been so accommodating to him. But he really wanted to help me, to make
-things easier for me. That wasn’t her motive!”
-
-Remembering what I did of Lady Dundrannan’s attitude and demeanor
-during my stay at Villa San Carlo, I did not feel equal to arguing that
-it was.
-
-“So—altogether—I let him flirt with me a good deal. I don’t think you
-know much about flirtation, do you, Julius? Oh, I don’t mean love!
-Well, it’s a series of advances and retreats, you see.” (She entered
-on this exposition with a feigned and hollow gravity.) “When the man
-advances, the woman retreats. But if the man retreats, the woman
-advances. And so it goes on. Do you at all see, Julius?”
-
-“I’m disposed to believe that you’re giving me a practical
-demonstration—of the advance!”
-
-She laughed gaily. “Pure theory—for the moment, at all events! But he
-didn’t always advance at the proper moment. Never you dare to tell Nina
-that! But he didn’t. I’m not a vain woman, am I, or I shouldn’t tell
-even you! Something always seemed to bring him up short. Fear of Nina,
-do you think? Or was he too big a man? Or had he scruples?”
-
-“A bit of all three, perhaps.” I had had the benefit of another version
-of this story—at Paris.
-
-“Anyhow he never did, or suggested, anything very desperate. And so—I’m
-rather wondering what’s bringing him to Venice. Because now we’re
-rich—we have at least a competence. We’re respectable. Monsieur Valdez
-can afford to be honest; Madame Valdez can afford to keep straight.
-Desperation might have had its chance at Nice. Oh, yes, it might
-easily! It hasn’t surely got half such a good chance now? I mean, it
-couldn’t seem to have—to Godfrey Frost.”
-
-“I’m not quite sure about that. He saw the famous meeting at Cimiez.
-He’s told me about it—I told you I’d seen him since, didn’t I? I fancy
-he understands your feelings better than you think. He has a good brain
-and—plenty of curiosity.”
-
-“Then if he does understand—and still comes to Venice——?” She looked
-at me with her brows raised and a smile on her lips. “Looks serious,
-doesn’t it?” she ended. She broke into low laughter. “It would be such
-glorious fun to become Mrs. Godfrey Frost!”
-
-“You’ve got a husband still, remember!”
-
-“That’s nothing—now. Or do you set up Arsenio as morality?”
-
-“Oh, no! If Arsenio’s morality, why, damn morality!” I said.
-
-“And there’s just the piquant touch of uncertainty as to whether I
-could do it—whether I could become even so much as an unofficial Mrs.
-Godfrey—whom Nina didn’t know, but whom she’d think about! Still—he is
-coming to Venice. It’s rather tempting, isn’t it, Julius?”
-
-“Does a revenge on Arsenio come into it at all?”
-
-Her smile disappeared, her face suddenly grew sad. “Oh, no, I’m having
-that already. I don’t want to have—not as revenge—but I can’t help it.
-It is so with me—no credit to me, either.”
-
-“All the same, Arsenio isn’t pleased at our friend coming to Venice.
-He was very glad when I took this apartment—mainly because then Godfrey
-couldn’t.”
-
-“If you hadn’t come, and he had—I wonder!”
-
-“Do you care for him in the very least?” I asked, perhaps rather hotly.
-
-“No,” she answered with cool carelessness. “But is that the question?”
-She dropped out of her chair on to her knees before the fire, holding
-out her hands to warm them. Her face, pale under the lamp, was ruddy
-in the blaze of the logs. “You’re a silly old idealist, Julius. You
-idealize even me—me, who did, in this very place, what shouldn’t be
-done—me who ran away from a good marriage and a better man—me who have
-knocked about anyhow for years—knowing I was always on sale—I’m on sale
-every afternoon on the Piazza—if only I chose to make the bargain. But
-you choose to see me as I was once.” She laughed gently. “Well, I think
-you’ve saved my life—or my reason—twice—here and at Ste. Maxime—so I
-suppose I must put up with you!”
-
-“You’ll never go to a man unless you love him,” I said obstinately.
-
-Suddenly she flung her hands high above her head. “Oh, what does one
-keep in this wicked world, what does one keep?”
-
-Her hands sank down on to her knees—as though their reluctant fall
-pictured the downward drag of the world on the spirit. In that posture
-she crouched many minutes without moving; and I, not stirring either,
-watched her.
-
-“I had my one virtue,” she said at last. “My primitive virtue. I was
-faithful to my man—even when I tried not to be, still I was. Now I’ve
-lost even that. It wouldn’t cost me an hour’s sleep to deceive or
-desert Arsenio. I should, in fact, rather enjoy it, just for its own
-sake.”
-
-“I daresay. But you’re not for sale—in marriage or out of it. And, as
-you said, isn’t your revenge complete?”
-
-“That’s the worst of revenge; is it ever, in the end, really complete?”
-She turned round on me suddenly and laid a hand on my knee. “Yes—that’s
-what has been in my mind. But it’s only just this minute that I’ve seen
-it. I daresay you’ve seen it, though, haven’t you? I’m becoming cruel;
-I’m beginning to enjoy tormenting him. I’ve read somewhere that people
-who have to punish do sometimes get like that, even when it’s a just
-punishment. But it’s rather an awful idea.”
-
-Her face was full of a horrified surprise. “I do get things out so,
-in talking to you,” she added in a hurried murmur. “Oh, not words;
-thoughts, I mean. You let me go on talking, and I straighten myself
-out before my own eyes. You know? Till now, I’ve never seen what I was
-coming down to. Poor old Arsenio! After all, he’s not a snake or a
-toad, is he?” She laughed tremulously. “Though why should one be cruel
-even to toads and snakes? One just leaves them alone. That’s what I
-must do with Arsenio.”
-
-“An illogical conclusion—since he isn’t snake or toad,” I said, as
-lightly as I could.
-
-“Oh, you know! That’s it! Yes, I’ve been saying that I was very just,
-and fine, and all that! And I’ve really been enjoying it! Julius dear,
-has my honest work been all just viciousness—cattiness, you know?”
-
-“God bless you, no! Why do you round on yourself like this? You’ve come
-through the whole thing splendidly. Oh, you’re human! There’s Nina, and
-all that, of course. But it’s nonsense to twist the whole thing like
-that.”
-
-“Yes, it is,” she decided—this time quickly, even abruptly. “It hasn’t
-been that—not most of it anyhow. But it’s in danger of being it now. It
-almost is it, isn’t it?”
-
-“Sometimes, at dinner, I’ve thought you a little cruel.”
-
-“Yes—I have been.” She rose to her feet almost with a jump. “If I have
-to go—to rescue myself from that—will you help me, Julius? Because I’ve
-no money to go far—to take myself out of his reach.”
-
-As—on this question—we stood opposite to one another, she just
-murmuring “Yes, that’s it,” I nonplussed at her question, at the whole
-turn her talk had taken—we heard the tramp of steps on the stone
-staircase. She flung me a glance; more than one person was coming up.
-“It’s just like Arsenio not to have told us!” she whispered with a
-smile.
-
-“You mean——?” I whispered back.
-
-“He’s been to meet him at the station, of course! Julius, how shall I
-behave?”
-
-We heard the door of the apartment opened. The next moment Arsenio
-opened the door of the room, and ushered in Godfrey Frost, in a big fur
-coat, fresh from the train evidently.
-
-“Here he is!” Arsenio cried, almost triumphantly.
-
-Godfrey stood on the threshold, obviously taken aback. It was clear
-that Arsenio had not told him that he was to meet the pair of us.
-
-Arsenio wore his most characteristic grin. I could not help smiling at
-it. Lucinda laughed openly. Godfrey, caught unawares as he was, carried
-the position off bravely.
-
-“Delightful to see you both! But where am I? Whose charming room is
-this?”
-
-“It’s the devil and all to know that! We live so funnily,” said Monkey
-Valdez.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-PARTIE CARRÉE
-
-
-WHEN I awoke the next morning, it was with the memory of one of the
-queerest hours that I had ever spent in my life. After I had drunk
-my coffee, I lay late in bed, reviewing it, smiling over Arsenio’s
-malicious gayety, over Godfrey’s surly puzzlement, over myself
-struggling between amusement and disgust, over Lucinda’s delicate
-aloofness and assumed unconsciousness of anything peculiar in the
-situation.
-
-For the devil and all—to use his own phrase—took possession of Monkey
-Valdez. Lucinda was not the only one to whom the infliction of pain
-and punishment might become a joy. Arsenio had been powerless to
-prevent Godfrey from coming to Venice; he meant to make him pay for
-having come; to make him pay, I suppose, for having sought to take
-advantage of Arsenio’s need, for having dared to think that he could
-buy Lucinda—from a husband who all but told him that he was willing to
-sell her! Great crimes in the eyes of Arsenio, now no more in need, now
-grown rich, yet with his riches turned to useless dross, because of
-him, and of them, Lucinda would have nothing.
-
-He could not pose as the happy husband. That would not be plausible;
-Lucinda would not second it, and Godfrey knew too much. But by every
-means within the range of his wonderful and impish ingenuity, by
-insinuation and innuendo, by glances, smiles, and gestures, he pointed
-Godfrey to the inference that I was the favored man, the aspiring,
-perhaps already the successful, lover. In that Godfrey was to find the
-explanation of the “funny” way in which we lived—an apartment for each
-of us, husband and wife meeting only at my board, her cool defensive
-demeanor towards him, my friendly toleration of his presence, which I
-must dislike, but also must endure because it was a cover and a screen.
-None of this, of course, in words, but all acted—admirably acted, so
-that it was equally impossible for Godfrey not to accept it, and for
-either Lucinda or myself to repudiate it. Had we tried, he would have
-made us appear ridiculous; there was not a definite word on which we
-could fasten, not a peg on which to hang the denial.
-
-Lucinda did not want to deny, to judge by her demeanor; but neither
-did she do anything or show any signs that could be construed into an
-admission. She behaved just as a woman of the world would behave in
-such a situation—with a husband so unreasonable, so ill-bred as to let
-his jealousy appear in the presence of an outsider! To see nothing of
-what he meant, not to consider it possible that he could mean it—that
-would be the woman of the world’s cue; it was perfectly taken up in
-Lucinda’s cool and remote self-possession, the aloofness of her eyes as
-she listened to Arsenio, her easy cordiality towards both myself and
-Godfrey, her absolute ignoring of the “funniness” of our way of living.
-No, she did not want to deny, any more than she meant actively to aid,
-the impression. It was Arsenio’s game—let him play it. If to behave
-naturally tended to strengthen it, that was not her fault. Meanwhile
-she enjoyed the comedy; not a single direct glance at me told that—only
-an occasional faint smile at Arsenio’s adroitest touches.
-
-She might be pardoned for enjoying the comedy; it was good. Perhaps for
-not sharing the distaste that mingled with my own appreciation—for not
-feeling the disgust that I felt at this cheapening of her. In her eyes
-Arsenio had already cheapened her to the uttermost; he could do nothing
-more in that direction. He could still give her pleasure—of a kind; by
-suffering cruelty himself, as it seemed, or by being cleverly cruel to
-others. He could no longer give her pain; he had exhausted his power to
-do that.
-
-He knew what he could do and what he could not. If she was a character
-in his comedy, she was his audience too. He played to her for all he
-was worth; he saw the occasional smile and understood it as well as I
-did. His eyes sought for any faint indications of her applause.
-
-And the victim? As I said, he carried off the meeting well at first;
-the Frost composure stood him in good stead; he was not readily to be
-shaken out of it. But at last, under Arsenio’s swift succession of
-pricks, he grew sullen and restive. His puzzled ill-humor vented itself
-on me, not on his dexterous tormentor.
-
-“When did you make up your mind to come here? You said nothing about
-anything of the sort in Paris!”
-
-The half-smothered resentment in his tone accused me of treachery—of
-having stolen a march on him. Arsenio smiled impishly as he
-listened—himself at last silent for a minute.
-
-“The news of our friends’ good fortune encouraged me to join them,” I
-said. It was true—roughly; and I was very far from acknowledging any
-treachery.
-
-This was the first reference that any one had made to the grand
-_coup_—to the winning ticket—a reticence which had, no doubt, increased
-Godfrey’s puzzle. He could not put questions himself, but I had
-seen him eyeing Lucinda’s black frock; Arsenio too was uncommonly
-shabby; and, as the latter had incidentally mentioned, I was paying
-rent: “I can’t afford not to charge it,” he had added with a rueful
-air, ostentatiously skirting the topic. Now he took it up, quite
-artificially. “Ah, that bit of luck! Oh, all to the good! It settles
-our future—doesn’t it, Lucinda?” (Here came one of her rare faint
-smiles.) “But we’re simple folk with simple tastes. We haven’t
-substantially altered our mode of living. Lucinda has her work—she
-likes it. I stick on in the old ancestral garrets.” (“Ancestral” was
-stretching things a bit—his father had bought the _palazzo_, and
-re-christened it.) “But we shall find a use for that windfall yet.
-Still, now you’ve come, we really must launch out a bit. Julius is one
-of the family—almost; but you’re an honored guest. Mustn’t we launch
-out a little, Lucinda?”
-
-“Do as you like. It’s your money,” she answered. “At least, what you
-don’t owe of it is.”
-
-Then, at that, for a sudden short moment, the real man broke through.
-“Then none of it’s mine, because I owe it all to you,” he said. The
-words might have been a continuation of his mockery; they would have
-borne that construction. But they were not; his voice shook a little;
-his mind was back on Number Twenty-one and what that meant—or had
-meant—to him. But he recovered his chosen tone in an instant. “And
-behold her generosity! She gives it back to me—she won’t touch a penny
-of it!”
-
-At that a sudden gleam of intelligence shot into Godfrey’s eyes.
-He fixed them inquiringly on Lucinda. She was in great looks that
-evening—in her plain, close-fitting, black frock, with never an
-ornament save a single scarlet flower in her fair hair; he might well
-look at her; but it was not her beauty that drew his gaze at that
-moment. He was questioning more than admiring. She gave him back his
-look steadily, smiling a little, ready to let him make what he could of
-her husband’s exclamation.
-
-“Let me give one dinner party out of it,” implored Arsenio. “Just we
-four—a perfect _partie carrée_. If I do, will you come to it, Lucinda?”
-
-She gave him an amused little nod; he had touched her humor. “Yes, if
-you give Mr. Frost a dinner, I’ll come,” she said. “What day?”
-
-“Why, the first on which we can eat a dinner! And that’s to-morrow!
-Upstairs—in my apartment?”
-
-“No—here—if Julius will let us,” she said mildly, but very firmly. “You
-accept, Mr. Frost? And we’ll all dress up and be smart,—to honor Mr.
-Frost, and Arsenio’s banquet.”
-
-So the arrangement was made, and it promised, to my thinking, as I lay
-in bed, another queer evening. Somebody, surely, would break the thin
-ice on which Arsenio was cutting his capers! What if we all began to
-speak our true thoughts about one another? But the evening that I was
-recalling held still something more in it—the most vivid of all its
-impressions, although the whole of it was vivid enough in my memory.
-
-Godfrey rose to take his leave. “Till to-morrow, then!” he said, as he
-took Lucinda’s hand, bowing slightly over it; he pressed it, I think,
-for her fingers stiffened and she frowned—Arsenio standing by, smiling.
-
-“See him down the stairs, Arsenio,” she ordered. “The light’s very
-dim, and two or three of the steps are broken.”
-
-The two went out! I heard Arsenio’s voice chattering away in the
-distance as they went down the high steep stairs. Lucinda stood where
-she was for a minute, and then came across to the chair on which I had
-sat down, after saying good-night to Godfrey. She dropped on her knees
-beside it, laying her arms across my knees, and looking up at me with
-eyes full of tears.
-
-“I do pity him,” she murmured, “I do! And I’d be kind to him. I don’t
-want him to go on being as bitter and unhappy as he is—oh, you saw! One
-can’t help being amused, but every time he hit Godfrey, he hit himself
-too—and harder. But what’s the use? Nothing’s any use except the thing
-that I can’t do!”
-
-I laid my hand on hers—they lay side by side on my knee. “It’s rather a
-case of ‘God help us all!’ I think.”
-
-“You too?”
-
-“Yes—when you’re unhappy.”
-
-I felt her hands rise under my hand, and I released them. She took mine
-between hers and raised it to her lips. Then a silence fell between us,
-until I became conscious that Arsenio was standing on the threshold,
-holding the knob of the opened door. He had stolen back with the
-quietness of a cat; we had neither of us heard a sound of him.
-
-Lucinda saw him, and slowly rose to her feet; she was without a trace
-of embarrassment. She walked across to the door; he held it wide open
-for her to pass—she always went upstairs alone—But to-night—against the
-custom of their nightly parting during the last week—she stopped and
-took his hand. Her back was towards me now; I could not see her eyes,
-but there must have been an invitation in them, for he slowly advanced
-his head towards hers. She did not need to stoop—she was as tall as he
-was. She kissed him on the forehead.
-
-“If you will be content with peace, peace let it be,” she said.
-
-He made no motion to return the kiss—the invitation could not have
-carried so far as that; he stood quite still while she passed out and
-while her footsteps sounded on the stairs.
-
-There came the noise of a door opening and shutting, up above us, on
-the top floor. He shut the door that he had been still holding, and
-came slowly up to the hearthrug, by which I sat.
-
-I lit a cigarette. All the while that it took me to smoke it he stood
-there in silence, with his hands in the pockets of his jacket. His
-impishness had dropped from him, exorcised, as it seemed, by Lucinda’s
-kiss. His face was calm and quiet.
-
-“Well, that’s finished!” he said at last, more to himself than to me.
-I did not speak; he looked down at me and addressed me more directly.
-“You saw her? You saw what she meant by that? It was—good-by!”
-
-“I’m afraid I think so too, old friend—especially in view of what she’d
-just been saying to me. She’s greatly distressed about it, but——” At
-that moment I myself was greatly distressed for him, indeed for both
-of them; but the next he spoilt my feeling (so to say) as far as he
-was concerned, and made Lucinda’s distress look overdone, or even
-gratuitous. He drew himself up pompously and spread his arms out on
-either side of him, holding his hands palms uppermost, rather as if he
-were expounding an argument to a public meeting.
-
-“Very well! I accept. Whatever her future feelings may be, I take her
-at her word, and accept—once and for all! It is not consonant with my
-dignity, my self-respect——” I sighed. He gave me a short, sharp look,
-but then went on in just the same fashion—“to prolong this situation,
-to persecute, to trouble. I will relieve her of my presence, of the
-thought of me. She is still young—almost a girl. She will find another
-life to live. She will find love again—though not the love I gave her.
-And if ever she thinks of Arsenio Valdez, let it be with charity and
-forgiveness!”
-
-It seemed rather cruel to recognize the fact,—but a fact it obstinately
-and obviously was—that Lucinda’s future thinking of him formed part of
-the program; relieving her of the thought of him was a mere flourish;
-whatever he proposed to do with himself, he did not propose to do that.
-
-“Time softens bitter memories, the mind dwells on what is sweet in the
-past. So may it be with her, when I am gone, Julius!”
-
-“Where do you propose to go?’” I asked irritably. His pomposity and
-sentimentality seemed to me transpontine. The man could not be sincere
-for five minutes; he was cutting a figure again.
-
-“Ah! that, my friend, need not be put in words. There is one course
-always open to a gentleman who has staked his all and lost.”
-
-It occurred to me that Arsenio had very often staked his all and lost,
-and that his course had been to borrow some more from other people. But
-what was the good of saying that to him when he was on his high horse—a
-very prancing steed? In a different mood, though, he would have laughed
-at the reminder himself.
-
-Of course I knew what he meant me to understand. But, frankly, I did
-not at the time believe a word of it; and now, as I lay thinking it
-over, I believed in it even less, if possible. I took it for another
-flourish, and smiled to myself at it, as Lucinda had laughed at the
-threat when she mentioned it to me on the Lido.
-
-“Sleep on it, old fellow,” I advised him. “You’ll feel better about it,
-perhaps, in the morning. If you so decide to give her a separation or a
-divorce, it can all be arranged in a friendly way. She wants to be as
-kind and friendly as she can to you.”
-
-“As I say, I trust that her memory of me will be that,” he said in his
-most solemn sepulchral voice. “And you, my friend, you too——”
-
-“Oh, damn it all, let my memories of you alone, Arsenio! I assure you
-that talking this sort of stuff won’t improve them.” I got up from my
-chair. “Go to bed now—think it over to-morrow. At any rate, you’ve got
-your dinner to-morrow evening; you can’t do anything till after that.”
-
-“Yes,” he agreed thoughtfully. “Yes, I’ve got my dinner to-morrow.”
-He seemed to meditate on the prospect with a gloomy satisfaction. I
-meditated on the same prospect now with considerable apprehension.
-He had finally left me the night before still in his tragic vein,
-still on his high horse. But who in the world could tell in what mood
-this evening would find him? On whom might he not turn? What outrage
-on the social decencies might he not commit? Last night we had been
-presented with an extensive selection from his _répertoire_, ranging
-from schoolboy naughtiness to the _beau geste_—the insufferable _beau
-geste_—of a romantically contemplated suicide. What might we not be
-treated to to-night? And I did not feel at all sure how much Lucinda
-could stand—or how much Godfrey Frost would.
-
-With a knock at the door, Louis came in, in his usual sleek and
-deferential fashion. He laid a little bundle of letters on the table
-by the bed, and inquired whether Monsieur would take _déjeuner_ at
-home to-day—or would he perhaps prefer to go out? It was obvious,
-from the way the question was put, which Louis himself preferred. And
-the next moment he murmured the humble suggestion that there were the
-preparations, for dinner to-night, of course.
-
-“Are there? Special preparations, do you mean, Louis?”
-
-“Monsieur Valdez is, I understand, with your permission, Monsieur,
-intending to provide a few decorations for the _salon_. He tells me
-that he entertains to-night in honor of the arrival of his friend
-Monsieur Frost.” (Froost, he called it).
-
-“Oh, all right! I’ll certainly lunch out, if it makes things easier for
-you, Louis.”
-
-When he was gone, I opened my letters. Among them was one from Waldo,
-and another from Sir Paget, both of some length, touching the family
-arrangement which Waldo had suggested with regard to Cragsfoot. I
-decided to put them in my pocket and read them later—while I had my
-lunch. I had lain already overlong in bed, my thoughts busy with the
-events of the _partie carrée_ of last night.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-SUITABLE SURROUNDINGS
-
-
-WALDO’S was a business letter; any feelings that might be influencing
-the proposed transaction, any sentiment that might be involved—whether
-of Nina’s, of his own, of his father’s, or of mine—he appeared to
-consider as having been adequately indicated in our talk at Paris, and
-accorded them only one passing reference. He assumed that I should be
-bearing all that—he had a habit of describing the emotions as “all
-that,” I remembered—in mind; what remained was to ask me whether I were
-favorably disposed to the arrangement, the value of his remainder—which
-must, alas, before many years were out, become an estate in
-possession—to be fixed by a firm of land agents selected by himself and
-me—“from which price I should suggest deducting twenty-five per cent.
-in consideration of what I believe the lawyers call ‘natural love and
-affection’; in other words, because I’d much sooner sell to you than
-to a stranger—in fact, than to _anybody else_.” The underlining of the
-last two words clearly asked me to substitute for them a proper name
-with which we were both well acquainted. He added that he thought the
-land agents’ valuation would be somewhere in the neighborhood of thirty
-thousand pounds, timber included—and so, with kindest remembrances
-from Nina, who was splendidly fit, _considering_ (another underlining
-gave me news of possible importance for the future of the Dundrannan
-barony), he remained my affectionate cousin.
-
-Though I suspect that son and father, at the bottom of their hearts,
-felt much the same about the matter, Sir Paget’s letter was expressed
-in a different vein. Leaving the business to Waldo, he dealt with the
-personal aspect:
-
-“You wouldn’t believe me if I told you that I hadn’t always hoped
-and expected that the heir of my body and the child of my dear wife
-should succeed me here. That’s nature; but _Dis aliter visum_. The
-All-Highest herself decides otherwise.” (I saw in my mind the humorous,
-rather tired, smile with which he wrote that.) “But I should be an
-ungrateful churl indeed if I repined at the prospect of being succeeded
-at Cragsfoot by you, who bear the old name (and, I am told, are to get
-a handle to it!)—you who are and have been always son of my heart, if
-not of my body—a loyal, true son too, if you will let me say it. So, if
-it is to be, I receive it with happiness, and the more you come to your
-future dominions while I—_brevis dominus_—am still here to welcome you,
-the better I shall be pleased. But, prithee, Julius, remember that you
-provide, in your own person, only for the next generation. When your
-turn comes for the doleful cypresses, what is to happen? You must look
-to it, my boy!”
-
-After a touching reference to his old and now lost companion, Aunt
-Bertha, and to his own loneliness, he went on more lightly: “But Waldo
-comes over every day from Briarmount when they are ‘in residence,’ and
-the aforesaid All-Highest herself pays me a state visit once or twice
-a week. The Queen-Regent expects an Heir-Apparent. Oh, confidently! I
-think she can’t quite make out how fate, or nature, or the other Deity
-dared to thwart her, last time! I confess I am hypnotized—I too have
-no doubt of the event! So, as to that, all is calm and confidence—the
-third peer of the line is on his way! But is there anything wrong
-in her outlying dominions? Villa San Carlo, though it sounds like
-a charming winter palace, doesn’t seem to have been an unqualified
-success. ‘Rather tiresome down there!’ she said. I asked politely after
-the cousin. Very well, when she had seen him last, but she really
-didn’t know what he was doing; it seemed to her that he was taking
-a very long holiday from business—‘Our works down there are of only
-secondary importance.’ I remarked that you had written saying how much
-you were enjoying yourself at Villa San Carlo, and how you regretted
-being detained in Paris. ‘Oh, he meant to leave us anyhow, I think!’
-I fancied somehow that both of you gentleman had incurred the royal
-displeasure. What have you been up to? Rebellion, _lèse-majesté_,
-treason? You are bold men if you defy my Lady Dundrannan! Well, she’s
-probably right in thinking that Cragsfoot is too small for her, and not
-worth adding to her dominions!”
-
-Though the purchase would need some contriving, the price that Waldo’s
-letter indicated was not an insuperable difficulty, thanks to the value
-which Sir Ezekiel was now kind enough to put on my services; I could
-pay it, and keep up the place on a footing of frugal decency when the
-time came. For the rest, the prospect was attractive. Cragsfoot had
-always been an integral part of my life; my orphaned childhood had been
-spent there. If it passed to a stranger, I should feel as it were dug
-up by the roots. If I did not fall in with the arrangement, pass to a
-stranger it would; I felt sure of that; the All-Highest had issued her
-command. “So be it!” I said to myself—half in pleasure, still half in
-resentment at the Dundrannan fiat, which broke the direct line of the
-Rillingtons of Cragsfoot. I also made up my mind to obey Sir Paget’s
-implied invitation as soon as——
-
-As soon as what? The summons from Cragsfoot—the call back to
-home and home life (my appointment to our London office was now
-ratified)—brought me up against that question. I could answer it only
-by saying—as soon as Lucinda’s affair had somehow settled itself.
-She could not be left where she was; as a permanency, the present
-situation was intolerable. She must yield or she must go; Valdez would
-never let her alone, short of her adopting one of those alternatives;
-he would keep on at his pestering and posturing. She had no money; her
-mother had lived on an annuity, or an allowance, or something of that
-kind, which expired with the good lady herself. Clearly, however, she
-was able to support herself. She must not sell flowers on the Piazza
-all her life; I thought that she would consent to borrow enough money
-from me to set herself up in a modest way in business, and I determined
-to make that proposal to her on the morrow—as soon as we had got
-through the ordeal of this evening’s dinner. I fervently hoped that we
-might get through it without a flare-up between Arsenio and his honored
-guest Godfrey Frost. Out of favor at Briarmount was he, that young man?
-I could easily have told Sir Paget the reason for that!
-
-The only one of the prospective party whom I encountered in the course
-of the afternoon—though I admit that I haunted the Piazza in the hope
-of seeing Lucinda—was the host himself. I met him in company with
-a tall, lean visaged, eminently respectable person, wearing a tall
-hat and a black frock coat. Arsenio stopped me, and introduced me to
-his companion. He said that Signor Alessandro Panizzi and I ought to
-know one another; I didn’t see why, and merely supposed that he was
-exhibiting his respectable friend, who was, it appeared, one of the
-leading lawyers in Venice and, indeed, an ex-Syndic of the city. Signor
-Panizzi, on his part, treated Arsenio with the greatest deference;
-he referred to him, in the course of our brief conversation, as “our
-noble friend,” and was apparently hugely gratified by the familiar, if
-somewhat lordly, bearing which Arsenio adopted towards him. But, after
-all, Arsenio was now rich—notoriously so, thanks to the way in which
-wealth had come to him; one could understand that he might be regarded
-as a highly-to-be-valued citizen of Venice. Perhaps he was going to run
-for Mayor himself—one more brilliant device to dazzle Lucinda!
-
-There it was—in thinking of him one always expected, one always came
-back to, the bizarre, the incongruous and ridiculous. It was the
-overpowering instinct for the dramatic, the theatrical, in him, without
-any taste to guide or to limit it. That was what made it impossible to
-take him, or his emotions and attitudes, seriously; Waldo’s “all that”
-seemed just the applicable description. I walked away wondering just
-what particular line his bamboozlement of Signor Alessandro Panizzi
-might be taking. Moreover, that he could find leisure in his thoughts
-to posture to somebody else—besides Lucinda and myself—was reassuring.
-It made his hints of the night before seem even more unreal and
-fantastic.
-
-That same last word was the only one appropriate to describe what I
-found happening to my unfortunate _salon_, when I got back early in
-the evening. Half a dozen men, under the superintendence of Louis and
-the fat old _portière_ who lived in a sort of cupboard on the ground
-floor, opening off the hall, were engaged in transforming it into what
-they obviously considered to be a scene of splendor. The old _portière_
-was rubbing his plump hands in delight; at last Don Arsenio was
-launching out, spending his money handsomely, doing justice to Palazzo
-Valdez; the rich English nobleman (this was Godfrey Frost—probably
-after Arsenio’s own description) would undoubtedly be much impressed.
-Very possibly—but possibly not quite as old Amedeo expected! The
-table groaned—or at all events I groaned for it—under silver plate
-and silver candlesticks. The latter were also stuck galore in sconces
-on the walls. Table and walls were festooned with chains of white
-flowers; the like bedecked the one handsome thing that really belonged
-to the room—the antique chandelier in the middle of the ceiling; I
-had never put lights in it, but they were there now. And the banquet
-was to be on a scale commensurate with these trappings. “Prodigious!
-Considering the times, absolutely prodigious!” Amedeo assured me; he,
-for his part, could not conceive how Don Arsenio and Signor Louis had
-contrived to obtain the materials for such a feast. Signor Louis smiled
-mysteriously; tricks of the trade were insinuated.
-
-It seemed to me that Arsenio had gone stark mad. What were we in for
-this evening?
-
-Just as this thought once again seized on my mind, I saw something that
-gave me a little start. The butt of a revolver or pistol protruded from
-the side-pocket of Louis’s jacket, and the pocket bulged with the rest
-of the weapon.
-
-“What in the world are you carrying that thing about for?” I exclaimed.
-
-“Monsieur Valdez told me to clean it,” he answered quietly. “He gave it
-to me for that purpose—out of his bureau.”
-
-“He didn’t tell you to carry it about with you while you did your work,
-did he?”
-
-“No, he didn’t,” said Arsenio’s voice just behind me. The door stood
-open for the workers, and he had come in, in his usual quiet fashion.
-I turned round, to find him grinning at me. “Give it here, Louis,” he
-ordered, and slipped the thing into his own pocket. “The room looks
-fine now, doesn’t it?” he asked.
-
-“What do you want with your revolver to-day?” I asked.
-
-He looked at me with malicious glee. “Aha, Julius, I did frighten you
-last night then, after all! You pretended to be very scornful, but
-I did make an impression! Or else why do you question me about my
-revolver?”
-
-“I didn’t believe a word of that nonsense you hinted at last night,” I
-protested. “But what do you want with your revolver?”
-
-“My dear fellow, I don’t want to boast of my wealth, but there’s a
-considerable sum of money in my bureau—very considerable. No harm in
-being on the safe side, is there?”
-
-That seemed reasonable: his manner too changed suddenly from derision
-to a plausible common sense. “Possessing a revolver—as most of us who
-served do—doesn’t mean that one intends to use it—on oneself or on
-anybody else, does it?”
-
-I felt at a loss. When he wanted me to believe, I didn’t. When he
-wanted me not to believe, I did—or, at all events, half did. With
-Arsenio the plausible sensible explanation was always suspect; to be
-merely sensible was so contrary to his nature.
-
-The busy men had apparently finished their ridiculous work. Louis came
-in and looked round with a satisfied air.
-
-“Splendid, Louis!” said Arsenio. “Here, take this thing and put it on
-the bureau in my room.” As Louis obediently took the revolver and left
-us alone together, Arsenio added to me: “Don’t spoil your dinner—a good
-one, I hope, for these hungry days—by taking seriously anything I said
-last night. Perhaps in the end I did mean—No, I didn’t really. I was
-wrought up. My friend, wasn’t it natural?”
-
-Well, it was natural, of course. On a man prone to what Lucinda had
-called “heroics” the hour in which she had given him that kiss—the kiss
-of farewell, as we had both interpreted it to be—would naturally induce
-them. I should have been disposed to accept his disclaimer of any
-desperate intentions, except for the fact that somehow he still seemed
-to be watching me, watching what effect his words had on me, and rather
-curiously anxious to efface the impression which the sudden appearance
-of the revolver had made upon me.
-
-“Last night—yes!” He dropped into a chair. “Her action affected me
-strangely. It is long since she kissed me. And then to kiss me like
-that! Can you wonder that I gave way?” He smiled up at me. “One
-doesn’t easily part from Lucinda. Why, you told me that Waldo—our old
-Waldo—went nearly mad with rage when I took her from him.” His brows
-went up and he smiled. “It needed a European War to save me, you said!
-Well, if my excitements are not as tremendous as Waldo’s, I must admit
-that they are more frequent. But to-day I’ve come to my senses. Pray
-believe me, my dear Julius—and don’t let any absurd notion spoil your
-dinner.”
-
-He was very anxious to convince me. My mind obstinately urged the
-question: Was he afraid that I might watch him, that I might interfere
-with his plan? I tried to shake off the notion—not quite successfully.
-I had a feeling that “heroics” might be like strong drink; a man could
-indulge in a lot of them, and yet be master of them—and of himself.
-But there might come a point where they would gain the mastery, and he
-would be a slave. In which case——
-
-“You think this dinner of mine a mad affair?” I found Arsenio saying.
-“Well, think so, in your stolid English fashion!” He shrugged his
-shoulders scornfully. “You don’t see what it means? Oh, of course you
-don’t! I suppose you love Lucinda as well—I said, Julius, that you
-loved Lucinda as well—and the one merit of the English language is,
-that ‘love’ is a tolerably distinctive word when applied to a woman—in
-that damned black frock as if she were dressed as her beauty deserves?
-Well, I don’t; I know—we know, we Southerners—how the setting enhances
-the jewel. By my cunning incitements—you heard, but you had no ears—she
-will dress herself to-night; you’ll see!” He waved his hands to embrace
-the room. “And I have given her suitable surroundings!”
-
-“I suppose it’s about time that we bedecked ourselves,” I suggested,
-rather wearily.
-
-“Yes—but one moment!” He leant forward in his chair. “What’s to become
-of her, Julius?”
-
-I answered him rather fiercely, brutally perhaps. “I think you’ve lost
-the right to concern yourself with that.”
-
-“I have, I know. Hence the occasion of this evening. But you, Julius?”
-
-“I shall always be at her service, if she needs help. As you know,
-she’s very independent.”
-
-He nodded his head. Then he smiled his monkey smile. “And there’s
-Godfrey Frost, of course. Entirely in a position to assist her! A sound
-head! A good business man! Wants his price, but——!”
-
-“Oh, damn you, go and dress for your infernal dinner!”
-
-The devil was in him. He got up with a grin. “I doubt whether you’ll
-be very good company! Oh, let’s see, where’s that revolver? Oh, I gave
-it back to Louis, so I did! Our esteemed friend ought to be here in
-half an hour. Do you happen to know that he and Lucinda have been to
-the Lido together this afternoon? No, you don’t? Oh, yes! My friend
-Alessandro and I saw them embarking. Doesn’t that fact add a further
-interest to this evening? But look at the room—the table! Shall we not
-outshine the Frost millions to-night—you and I, Julius?”
-
-“It isn’t my affair, thank God!”
-
-“Oh, that’s as it may turn out! _Au revoir_, then, in half an hour!”
-
-He succeeded in leaving me in about as bewildered a state of mind as
-I have ever been in in all my life; I, who have often had to decide
-whether a politician was an honest man or not!——
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII
-
-THE BANQUET
-
-
-SINCE I was not to play host that evening, I decided to let Arsenio
-be first on the gaudy scene which he had prepared. He should receive
-the other guests; he should take undivided responsibility for the
-decorations. I waited until I heard him come down and speak to Louis,
-and even until I heard—as I very well could, in my little bedroom
-adjoining the _salon_—Louis announcing first “Monsieur Froost,” and
-then—no, it was fat old Amedeo who effected the second announcement,
-arrogating to himself the rights of an old family servant—that of the
-most excellent and noble Signora Donna Lucinda Valdez. Thereupon I
-entered, Amedeo favoring me with no laudatory epithets, but leaving me
-to content myself with Louis’ brief “Monsieur Reelinton.”
-
-Lucinda was in splendor; she was—as I, at least, had never before
-seen her—a grown woman in a grown woman’s evening finery. Through
-all her wanderings she must have dragged this gown about, a relic of
-her pre-war status—for all I knew, part of the _trousseau_ of the
-prospective Mrs. Waldo Rillington! But it did not look seriously out
-of fashion. (If I remember right, women dressed on substantially the
-same lines just before the war as they did in the first months after
-it.) It was a white gown, simple but artistic, of sumptuous material.
-She wore no ornaments—it was not difficult to conjecture the reason for
-that—only her favorite scarlet flower in her fair hair; yet the effect
-of her was one of magnificence—of a restrained, tantalizing richness,
-both of body and of raiment.
-
-Whether she had arrayed herself thus in kindness or in cruelty, or in
-some odd mixture of the two, indulging Arsenio’s freak with one hand,
-while the other buffeted him with a vision of what he had lost, I know
-not; but a glance at her face showed that her tenderer mood was now
-past. Arsenio’s decorations had done for it! She was looking about her
-with brows delicately raised, with amusement triumphant on her lips and
-in her eyes. If Arsenio’s frippery had been meant to appeal to anything
-except her humor, it had failed disastrously. It had driven her back to
-her scorn, back to her conception of him as a trickster, a mountebank,
-a creature whose promises meant nothing, whose threats meant less; an
-amusing ape—and there an end of him!
-
-But perhaps the plate and the festoons might impress the third guest,
-who completed Arsenio’s party. Godfrey Frost did not, at first sight,
-seem so much as to notice them, to know that they were there. His eyes
-were all for Lucinda. Small wonder, indeed! but they did not seek or
-follow her in frank and honest admiration, nor yet in the chivalrous
-though sorrowful longing of unsuccessful love. There was avidity in
-them, but also anger and grudge; rancor struggling with desire. He was
-not looking amiable, the third guest. He set me wondering what had
-passed on the Lido that afternoon.
-
-Arsenio sat down with the air of a man who had done a good day’s work
-and felt justified in enjoying his dinner and his company. He set
-Lucinda to his right at the little square table, Godfrey to his left,
-myself opposite. He gave a glance round the three of us.
-
-“Ah, you’re amused,” he said to Lucinda, with his quick reading of
-faces. “Well, you know my ways by now!” His voice sounded good-humored,
-free from chagrin or disappointment. “And, after all, it’s my first
-and last celebration of the bit of luck that Number Twenty-one at last
-brought me.”
-
-“The first and last bit of luck too, I expect,” she said; but she too
-was gay and easy.
-
-“Yes, I shall back it no more; its work is done. Not bad champagne,
-is it, considering? Louis got it somehow. I told you he’d bring luck,
-Julius! Louis, fill Mr. Frost’s glass!” He sipped at his own, and then
-went on. “The charm of a long shot, of facing long odds—that’s what
-I’ve always liked. That’s the thing for us gamblers! And who isn’t a
-gambler—willingly or _malgré lui_? He who lives gambles; so does he who
-dies—except, of course, for the saving rites of the Church.”
-
-“You were a little late with that reservation, Arsenio,” I remarked.
-
-“You heretics are hardly worthy of it at all,” he retorted, smiling.
-“But, to gamble well, you must gamble whole-heartedly. No balancing of
-chances, no cutting the loss, no trying to have it both ways. Don’t you
-agree with me, Frost?”
-
-“I don’t believe that Mr. Frost agrees with you in the least,” Lucinda
-put in. “He thinks it’s quite possible to have it both ways. Don’t you,
-Mr. Frost? To win without losing is your idea!”
-
-He gave her a long look, a reluctant sour smile. She was bantering
-him—over something known to them, only to be conjectured by Arsenio and
-me; something that had passed on the Lido? She had for him a touch of
-the detached scornful amusement which Arsenio’s decorations had roused
-in her, but with a sharper tang in it—more bite to less laughter.
-
-“I’m not a gambler, though I’m not afraid of a business risk,” he
-answered.
-
-She laughed lightly. “A business risk would never have brought the
-splendor of to-night!” She smiled round at the ridiculously festooned
-walls.
-
-We were quickly disposing of an excellent, well-served dinner;
-Louis was quick and quiet, fat Amedeo more sensible than he looked,
-undoubtedly a good cook was in the background. Growing physically very
-comfortable, I got largely rid of the queer apprehensions which had
-haunted me; I paid less heed to Arsenio, and more to the secret subtle
-duel which seemed to be going on between the other two. Arsenio played
-more with his topic—birth, death, life, love—all gambles into which
-men and women were involuntarily thrown, with no choice but to play
-the cards or handle the dice; all true and obvious in a superficial
-sort of way, but it seemed rather trifling—a mood in which life can be
-regarded, but one in which few men or women really live it. That he was
-one of the few himself, however, I was quite prepared to concede; the
-magnitude of his gains—and of his loss—as convincing.
-
-Louis and Amedeo served us with coffee and Louis set a decanter of
-brandy in front of Arsenio.
-
-Then they left us alone. Arsenio poured himself out a glass of brandy,
-and handed the decanter round. Holding his glass in his hand, he turned
-to Lucinda. “Will you drink with me—to show that you forgive my sins?”
-
-Her eyes widened a little at the suddenness of the appeal; but she
-smiled still, and answered lightly, “Oh, I’ll drink with you——” She
-sipped her brandy—“in memory of old days, Arsenio!”
-
-“I see,” he said, nodding his head at her gravely. She had refused
-to drink with him on his terms; she would do it only on her own.
-“Still—you shall forgive,” he persisted with one of his cunning smiles.
-Then he turned suddenly to Godfrey Frost with a change of manner—with
-a cold malice that I had never seen in him before, a malice with
-no humor in it, a straightforward viciousness. “Then let us drink
-together, my friend!” he said. “It was with that object that I brought
-you here to-night. We’ll drink together, as we have failed together,
-Godfrey Frost! A business risk you spoke of just now! It wasn’t a bad
-speculation! A couple of hundred or so—Oh, I had more from your cousin,
-but her motives were purely charitable, eh?—just a beggarly couple of
-hundred for a chance at that!” A gesture indicated Lucinda. His voice
-rose; it took on its rhetorical note, and the words fell into harmony
-with it. “To buy a man’s honor and beauty like that for a couple of
-hundred—not a bad risk!”
-
-Godfrey looked as if he had been suddenly hit in the face; he turned
-a deep red and leant forward towards his host—his very queer host. He
-was too shaken up to be ready with a reply. Lucinda sat motionless,
-apparently aloof from the scene. But a very faint smile was still on
-her lips.
-
-“What the devil’s the use of this sort of thing?” I expostulated—in
-a purely conventional spirit, with one’s traditional reprobation
-of “scenes.” My feeling somehow went no deeper. It seemed then an
-inevitable thing that these three should have it out, before they went
-their several ways; the conventions were all broken between them.
-
-“Because the truth’s good for him—and for me; for both of us who
-trafficked in her.”
-
-Lucinda suddenly interposed, in a delicate scorn, an unsparing
-truthfulness. “It’s only because you’ve failed yourself that you’re
-angry with him, Arsenio. Let him alone; he’s had enough truth from me
-this afternoon—and a lot of good advice. I told him to go home—to Nina
-Dundrannan. And for Heaven’s sake don’t talk about ‘trafficking,’ as if
-you were some kind of a social reformer!”
-
-She turned to me, actually laughing; and I began to laugh too. Well,
-Godfrey looked absurd—like a dog being whipped by two people at once,
-not knowing which he most wanted to bite, not sure whether he dared
-bite either—possibly thinking also of a third whipping which would
-certainly befall him if he followed Lucinda’s good advice. And Arsenio,
-cruelly let down from his heroics, looked funnily crestfallen too. He
-was not allowed to be picturesquely, rhetorically indignant—not with
-Godfrey, not even with himself!
-
-“Besides,” she added, “he did offer to stick to his engagement to lunch
-with me that day at Cimiez!”
-
-The mock admiration and gratitude with which she recalled this
-valiant deed—to which she might, in my opinion, well have dedicated
-a friendlier tone, since it was no slight exploit for him to beard
-his Nina in that fashion—put a limit to poor Godfrey’s tongue-tied
-endurance.
-
-“Yes, you were ready enough to take my lunches, and what else you could
-get!” he sneered.
-
-Lucinda gave me just a glance; here was a business reckoner indeed!
-Of course he had some right on his side, but he saw his right so
-carnally; why couldn’t he have told her that they’d been friends—and
-who could be only a friend to her? That was what, I expect, he meant in
-his heart; but his instincts were blunt, and he had been lashed into
-soreness.
-
-Still, though I was feeling for him to that extent, I could not help
-returning Lucinda’s glance with a smile, while Arsenio chuckled in an
-exasperating fashion. It was small wonder really that he pushed back
-his chair from the table and, looking round at the company, groaned
-out, “Oh, damn the lot of you!”
-
-The simplicity of this retort went home. I felt guilty myself, and
-Lucinda was touched to remorse, if not to shame. “I told you not to
-come to-night,” she murmured. “I told you that he only wanted to tease
-you. You’d better go away, perhaps.” She looked at him, and his glance
-obeyed hers instantly; she put out her hand and laid it on one of his
-for just a moment. “And, after all, I did like the lunches. You’re
-quite right there! Arsenio, can’t we part friends to-night—since we
-must part, all of us?”
-
-“Oh, as you like!” said Arsenio impatiently. A sudden and deep
-depression seemed to fall upon him; he sat back, staring dejectedly
-at the table. He reminded one of a comedian whose jokes do not carry.
-This banquet was to have been a great, grim joke. But it had fallen
-flat—sunk now into just a wrangle. And at last his buoyant malice
-failed to lift it—failed him indeed completely. We three men sat in a
-dull silence; I saw Lucinda’s eyes grow dim with tears.
-
-Godfrey broke the silence by rising to his feet, clumsily, almost with
-a stumble; I think that he caught his foot in the tablecloth, which
-hung down almost to the floor.
-
-“I’ll go,” he said. “I’m sorry for all this. I’ve made a damned fool of
-myself.”
-
-Nobody else spoke, or rose.
-
-“If it’s any excuse”—he almost stumbled in his speech, as he had almost
-stumbled with his feet—“I love Lucinda. And you’ve used her damnably,
-Valdez.”
-
-“For what I’ve done, I pay. For you—go and learn what love is.” This,
-though as recorded it sounds like his theatrical manner, was not so
-delivered. It came from him in a low, dreary voice, as though he were
-totally dispirited. He glanced at the clock on the mantelpiece; it had
-gone ten o’clock; he seemed to shiver as he noted the hour. He looked
-across at me with a helpless appeal in his eyes. He looked like an
-animal in a trap; a trap bites no less deeply for being of one’s own
-devising.
-
-Godfrey was staring at him now in a dull, uncomprehending bewilderment.
-Lucinda put her elbows on the table, and supported her chin in her
-hands, her eyes set inquiringly on his face. I myself stretched out
-my hand and clasped one of his. But he shook off my grasp, raised
-his hands in the air and let them fall with a thud on the table; all
-the things on it rattled; even the heavy plate that he had bought or
-hired—I didn’t know which—for his futile banquet. Then he blurted out,
-in the queerest mixture of justification, excuse, defiance, bravado:
-“Oh, you don’t understand, but to me it means damnation! And I can’t
-do it; now—now the time’s come, I can’t!” There was no doubt about his
-actual, physical shuddering now.
-
-Lucinda did not move; she just raised her eyes from where he sat to
-where Godfrey stood. “You’d better go,” she said. “Julius and I must
-manage this.” Her tone was contemptuous still.
-
-I got up and took Godfrey’s arm. He let me lead him out of the room
-without resistance, and, while I was helping him on with his hat and
-coat, asked in a bewildered way, “What does it mean?”
-
-“He meant to go out in a blaze of glory—with a _beau geste_! But he
-hasn’t got the pluck for it at the finish. That’s about the size of it.”
-
-“My God, what a chap! What a queer chap!” he mumbled, as he began to go
-downstairs. He turned his head back. “See you to-morrow?”
-
-“Lord, I don’t know! I’ve got him to look after. He might find his
-courage again! I can’t leave him alone. Good-night.” I watched him down
-to the next landing, and then went back towards the _salon_. I did not
-think of shutting the outer door behind me.
-
-Just on the threshold of the _salon_ I met Arsenio himself in the act
-of walking out of the room, rather unsteadily. “Where are you going?” I
-demanded angrily.
-
-“Only to get some whisky. I’ve a bottle in my room. I want a
-whisky-and-soda. It’s all right; it really is now, old fellow.”
-
-“I shall come with you.” I knew of a certain thing that he had in his
-own room upstairs, and was not going to trust him alone.
-
-He shrugged his shoulders slightly, but made no further objection.
-“We’ll be back in a minute,” I called out to Lucinda, who was still
-sitting at the table, her attitude unchanged. Then Arsenio and I passed
-through the open door and went up the stairs together. As we started on
-our way, he said, with a curious splutter that was half a sob in his
-voice, “Lucinda knows me best, and you see she’s not afraid. She didn’t
-try to stop me.”
-
-“She’s never believed you meant it at all; but I did,” I answered.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV
-
-THE MASCOT
-
-
-ARSENIO opened the door of the apartment with his latchkey and stood
-aside to let me pass in first. The door of his sitting room, the long,
-narrow room which I have described before, stood slightly ajar, and a
-light shone through it. I advanced across the passage—the hall could
-hardly be called more—and flung the door wide open as I entered,
-Arsenio following just behind.
-
-There, in the middle of the room, two or three paces from the big
-bureau, one side of which flapped open, showing shelves and drawers,
-stood Louis the valet, the waiter from that “establishment” of
-Arsenio’s at Nice, the seller of the winning ticket, the author of
-Arsenio’s luck. In his left hand he held, clasped against his body,
-a large black leather portfolio or letter case; in his right was the
-revolver which his master had given him to clean.
-
-He stood quite still, frightened, as it seemed, into immobility,
-glaring at us with a terrified face. He had thought that we were safely
-bestowed, round the table downstairs, for some time to come. Our
-footsteps on the stairs had disturbed him when his work was almost
-finished; our entrance cut off his retreat. Even if he had had the
-presence of mind to bar the door, it would have given him only a brief
-respite; escape by the window was impossible; but he did not look as if
-he were capable of reckoning up the situation, or his chances, at all.
-He was numb with fear.
-
-“Drop that thing, you scoundrel!” I cried; and it is my belief to this
-day that he would have obeyed me, put down his weapon, and meekly
-surrendered, if he had been let alone. He was certainly not built for
-a burglar or for deeds of violence, though I suppose the possession of
-the revolver had nerved him to this enterprise of his.
-
-But Arsenio did not let him alone, or wait to see the effect of my
-order. Even as I spoke, he dashed forward in front of me, uttering
-a wild cry; it did not sound like fear—either for his money or for
-his life—or even like rage; really, it sounded more like triumph
-than anything else. And he made straight for the armed man, utterly
-regardless of the weapon that he held.
-
-Thus put to it, Louis fired—once, twice. Arsenio ran, as it were, right
-on to the first bullet. I had darted forward to support his attempt
-to rush the thief—if that really was what he had in his mind—and he
-fell back plump into my arms, just as the second bullet whizzed past
-my head. Then with a yell of sheer horror—at what he had done, I
-suppose—Louis dropped the revolver with a bang on the floor, dropped
-the fat portfolio too with a flop, and, before I, cumbered with
-Arsenio’s helpless body, could do anything to stop him, bolted out of
-the room like a scared rabbit. I heard his feet pattering down the
-stairs at an incredible pace.
-
-Arsenio was groaning and clutching at his chest. I supported him to his
-shabby old sofa, and laid him down there. Then I violently rang the
-bell which communicated with the ground floor where Amedeo abode.
-
-The next moment Lucinda came into the room—very quickly, but calmly.
-“Did he do it himself, after all?”
-
-“No, Louis; he’d been rifling the bureau; and the revolver——”
-
-“Ah, it was Louis that I heard running downstairs! I’ll look after him.
-Go for a doctor.” There were no telephones in the old _palazzo_; the
-owner had not spent his precarious gains in that fashion!
-
-“I thought of sending Amedeo——”
-
-“You’ll be quicker. Go, Julius.” She knelt down by Arsenio’s sofa.
-
-As I went on my errand—I knew of a doctor who lived quite close—I met
-old Amedeo, lumbering upstairs, half-dressed, and told him what had
-happened. “He looks very bad,” I added.
-
-Amedeo flung up his hands with pious ejaculations. “As I go by the
-_piano nobile_ I’ll call Father Garcia, and take him up with me. Don
-Arsenio’s a good Catholic.”
-
-Yes! That fact perhaps had something to do with the course which events
-had ultimately taken that night!
-
-When I got back with the doctor—he had gone to bed, and kept me
-waiting—Arsenio had been moved into his bedroom. The priest was still
-with him, but, when he was informed of the doctor’s arrival, he came
-out and Amedeo took the doctor in to the patient, on whom Lucinda was
-attending.
-
-Father Garcia was a tall, imposing old ecclesiastic, of Spanish
-extraction, and apparently a friend of the Valdez family, for he spoke
-of “Arsenio” without prefix. “I have done my office. The doctor can
-do nothing—Oh, I’ve seen many men die in the war, and I can tell!
-He’s just conscious, but he can hardly speak—it hurts him to try.
-Poor Arsenio! His father was a very worthy man, and this poor boy
-was a good son of the Church. For the rest——!” He shrugged his ample
-shoulders; he was probably reflecting the opinions of the aristocratic
-and antiquated coterie which Arsenio had been in the habit of laying
-under requisitions when he was in Venice. “But a curious event, a
-curious event, just after his prodigious luck!” Father Garcia’s eyes
-bulged rather, and they seemed to grow bulgier still as, between sniffs
-at a pinch of snuff, he exclaimed slowly, “Three million francs! Donna
-Lucinda will be rich!”
-
-The old fellow seemed disposed to gossip; there was nothing else to do,
-while we awaited the verdict.
-
-“A gamester, I’m afraid, yes. His father feared as much for him—and a
-good many of my friends had reason to suspect the same. You’re a friend
-of his, Mr.—er——?”
-
-“My name’s Rillington, sir,” I said.
-
-He raised his brows above his bulging eyes. “Oh!—er—let me see! Wasn’t
-Donna Lucinda herself a Rillington—or am I making a mistake?”
-
-“Only just,” said I. I couldn’t help smiling. “Donna Lucinda all but
-became a Rillington——”
-
-“Ah!” he interrupted. “Now I remember the story. Some visitors from
-London brought it over in the early days of the war—I think they were
-propaganda agents of your nation, in fact. It was before Italy made the
-mis——it was before Italy joined in the war.”
-
-“Donna Lucinda’s maiden name was Knyvett. Her mother and she once
-rented this very apartment from Arsenio, I believe.”
-
-“Yes, and I think I remember that too.” However, he did not seem
-to remember too much about it, for he went on. “And so the romance
-started, I suppose! She’s a very beautiful woman, Mr. Rillington.”
-
-The expression in his eyes justified my next remark. “Whatever else one
-may say about the poor fellow, he was a devoted lover to his wife, and
-she was—absolutely true to him.”
-
-“I’m old-fashioned enough to think that that covers a multitude of
-sins. She’s not, I gather, a Catholic?”
-
-“No, I believe not.”
-
-“A pity!” he said meditatively; whether he was thinking of Lucinda’s
-soul or of her money, I didn’t know—and I will forbear from
-speculating. If he was thinking about the money, it was, of course,
-only with an eye—a bulging eye—on other people’s souls—as well as
-Lucinda’s.
-
-“Pray, sir,” I asked, on a sudden impulse, “do you know anything of a
-friend of Arsenio’s here—Signor Alessandro Panizzi?”
-
-“I know what everybody knows,” he replied with a sudden
-fierceness—“that he’s a pestilent fellow—a radical, a freemason, an
-atheist! Was he a friend of Arsenio’s?”
-
-“Oh, well, I really don’t know. I happened to meet them walking
-together on the Piazza this afternoon, and Arsenio introduced me.”
-
-“Then he kept worse company than any of us suspected,” the old priest
-sternly pronounced. If the opinion thus indicated was a just one,
-Signor Panizzi must be a very bad man indeed! I was just adding hastily
-that I knew nothing of the man myself (he had looked the acme of
-respectability) when Lucinda opened the door of the room and beckoned
-to me. With a low bow to Father Garcia, who was still looking outraged
-at the thought of Signor Panizzi, I obeyed her summons.
-
-“He has only a few minutes to live,” she whispered hurriedly, as we
-crossed the passage. “He seems peaceful in mind, and suffers little
-pain, except when he tries to speak. Still I’m sure there’s something
-he wants to say to you; I saw it in his eyes when I mentioned your
-name.”
-
-He was in bed, partly undressed. The end was obviously very near.
-The doctor was standing a yard or two from the bed, not attempting
-any further ministration. I bent over Arsenio, low down, nearly to
-his pale face, and laid my hand gently on one of his. He did look
-peaceful; and, as he saw me, the ghost of his monkeyish smile formed
-itself on his lips. He spoke, with a groan and an effort: “I told
-you—Julius—that fellow would—bring me luck. But you never believed—you
-never believed—in my——” His voice choked, his words ended, and his
-eyes closed. It was only a few minutes more before we left him to the
-offices of old Amedeo and the old wife whom he summoned from their
-cupboard of a place on the ground floor.
-
-By this time the police were on the scene; there is no need to detail
-their formalities, though they took some time. The case appeared a
-simple one, but Lucinda and I were told that we must stay where we
-were, pending investigations, and the arrest and trial of Louis; we
-knew him by no other name, and knew about him no more than what Arsenio
-had told me. They let Lucinda retire to her apartment soon after
-midnight, and me to mine half an hour later; one of them remained
-on duty in the hall of the _palazzo_; and, of course, they took that
-portfolio away with them.
-
-In the end the formalities proved to be just that, and no more. Two
-days later a body was found in the Grand Canal, having been in the
-water apparently about thirty hours. Amedeo and I identified it. The
-inference was that, although Louis had no stomach for fighting, he had
-that form of courage in which his master had at the last moment failed;
-it is probable that he was not a good Catholic. I felt indebted to him
-for the manner of his end; it saved us a vast deal of trouble. Poor
-wretch! I do not believe that he had any more intention of killing
-Arsenio than I had myself. The knowledge of all that money overcame his
-cupidity; perhaps he felt some proprietary right in it! The possession
-of the revolver probably screwed him up to the enterprise. But the
-actual shooting was, I dare swear, an instinctive act of self-defense;
-Arsenio’s furious, seemingly exultant, rush terrified him. Anyhow,
-there was an end of him; the mascot had brought the luck and, having
-fulfilled its function, went its appointed way.
-
-But by no means yet an end of Don Arsenio Valdez! That remarkable
-person had prepared posthumous effects, so characteristic of him
-in their essence, yet so over-characteristic, that he seemed to be
-skillfully burlesquing or travestying himself: in those last days
-he must have been in a state of excitement almost amounting to
-light-headedness (he had seemed barely sane at the banquet), a complete
-prey to his own vanity and posturing, showing off on the brink of the
-grave, contriving how to show off even after it had closed over him;
-and speculating—I do not in the least doubt—how all the business would
-impress Lucinda. One thing fails to be said about it: he succeeded in
-stamping it with that vinegary comedy which was the truest hall mark of
-Monkey Valdez.
-
-Quite early on the morning after the catastrophe—if that be the right
-word to use—I was sitting in my room, musing over it and awaiting
-a summons from Lucinda, when I was favored with a call from that
-eminently respectable (?), most pestilent (?) person, Signor Alessandro
-Panizzi. After elaborate lamentations and eulogies (it would have
-warmed Arsenio’s heart to hear them), and explanations of how he, in
-his important position, was in close touch with the police authorities,
-and so heard of everything directly it happened, and consequently had
-heard of this atrocious crime as soon as he was out of his bed—he
-approached the object of his visit. I was, he had understood from the
-deceased gentleman, his confidential friend; also an intimate family
-friend of Donna Lucinda; was I aware that Don Arsenio had made a
-disposition of his property on the afternoon of the very day of his
-death?—“a thing which might impress foolish and superstitious people,”
-Signor Panizzi remarked with a sad but superior smile. He himself, as
-a notary, had drawn up the document, which Don Arsenio had executed
-in due form; it was in his custody; he produced from his pocket a
-copy, or rather an abstract, of the operative part of it. To sum up
-this instrument as briefly as possible, Arsenio bequeathed: First, ten
-thousand lire to the Reverend Father Garcia, in trust to cause masses
-to be said for his soul, should Holy Church so permit (it sounded
-as if Arsenio had his doubts, whether well-founded or not, I do not
-know, and, as things had turned out, immaterial); secondly, the entire
-residue of his estate to his wife, the most excellent Signora Donna
-Lucinda Valdez, his sole surviving near relative; but, thirdly, should
-the said most excellent Lady, being already fully provided for (!),
-accept only the _palazzo_—as it was his earnest wish that she should
-accept it, his ancestral residence—and renounce the inheritance of his
-personal estate, then and in that case, he bequeathed the whole of that
-personal estate to Signor Alessandro Panizzi and two other gentlemen
-(I forgot their names, but they were both, I subsequently learnt from
-Father Garcia, “pestilent” friends of Panizzi’s, one may suppose, and
-naturally pestilent), on a trust to apply the same, in such ways as the
-law permitted, to the use and benefit of the City of Venice and its
-inhabitants, which and who were so dear to the heart of the adopted but
-devoted son of the said City, Arsenio Valdez.
-
-“It is prodigious!” said Signor Alessandro Panizzi. He handed me the
-abstract, adding, “You will perhaps like to show it to the Excellent
-Lady?” He paused. “It is, of course, a question what course she will
-adopt. The sum is a large one, I understand.”
-
-The anxiety that showed itself in his voice was natural and creditable
-to a Venetian patriot—and quite intelligible too in a gentleman who
-saw himself with the chance of handling an important public trust.
-There would be _kudos_ to be got out of that! But I did not pay much
-attention to his anxiety.
-
-“You’re right. It is prodigious,” I said, smiling broadly in spite of
-myself. How Arsenio must have enjoyed giving those instructions! No
-wonder he had looked complacent when I met him with Panizzi on the
-Piazza; and no wonder that Panizzi had been so deferential. A foretaste
-for Arsenio of the posthumous praise which he was engineering—the talk
-of him after his death, the speculation about him! Because, of course,
-he was quite safe with Lucinda—and he knew it. He was obliged, I
-believe, though I do not profess to know the law, to leave her part of
-his property. But it was handsome, more gallant and chivalrous, to give
-it all to her—in the sure and certain knowledge that she would not take
-the money brought by the winning ticket! And, next to her in his heart
-came his dear City of Venice! If not beloved Lucinda, then beloved
-Venice! The two Queens of his heart! What a fine flourish! What an exit
-for himself he had prepared! The plaudits would sound loud and long
-after he had left the stage.
-
-“It is, of course, possible,” I found Signor Panizzi saying, “that our
-lamented friend had discussed the matter with his wife and that they
-had——”
-
-“Well, that’s not at all unlikely. You’d like me to tell her about
-this?”
-
-“It would, no doubt, be convenient to have, as soon as possible, an
-indication of her——”
-
-“Naturally. I’ll speak to her, and let you know her views as soon as
-possible. It is a large sum, as you say. She may desire to take time
-for consideration.” I knew that she would not take five minutes.
-
-“I may tell you—without breach of confidence, I think—that our lamented
-friend was at first disposed to confine his benefaction, in the event
-of its becoming operative by his wife’s renunciation, to distinctly
-ecclesiastical charities. I allowed myself the liberty—the honor—of
-suggesting to him a wider scope. ‘Why be sectional?’ I suggested. ‘The
-gratitude, the remembrance, of all your fellow citizens—that would be
-a greater thing, Don Arsenio,’ I permitted myself to say. And the idea
-appealed to him.”
-
-“Really, then,” I remarked, “Venice is hardly less indebted to
-you—Venice as a whole, I mean—than to poor Arsenio himself!”
-
-“No, no, I couldn’t allow that to be said. But I’m proud if I, in any
-way, had a humble——”
-
-“Exactly. And if that comes out—and surely why shouldn’t it?—everybody
-will be very grateful to you—except perhaps the distinctly
-ecclesiastical charities! By the way, do you know this Father Garcia?
-He’s living in this house, on the first floor, and we called him in to
-see Arsenio—last night, you know,—before he died.”
-
-“I don’t know Father Garcia personally,” he said stiffly, “but very
-well by repute.” He paused; I waited to see what he would say of Father
-Garcia. “An utter reactionary, a black reactionary, and none too good
-an Italian.” He lowered his voice and whispered, “Strongly suspected of
-Austrian sympathies!”
-
-“I see,” I replied gravely. He had almost got even with the old
-priest’s “pestilent.”
-
-He rose and bade me a ceremonious farewell. As he went out, he
-said, “This bequest—and whether it comes into operation or not, it
-must receive publicity—coming from a member of the old reactionary
-nobility—from a Spanish Catholic—may well be considered to mark a stage
-in the growing solidarity of Italy.”
-
-That seemed as much as even Arsenio himself could have expected of it!
-
-
-
-
-CHAPTER XXV
-
-HOMAGE
-
-
-LUCINDA’S mental idiosyncrasy resisted any attempt at idealization; for
-all that she had accused me of making the attempt. Though she would
-not persist in cruelty, and would remove herself from the temptation
-to it when once she had realized what it was, yet she could be, and
-had been, cruel. In like manner she could be hard and callous, very
-inaccessible to sentimentality, to that obvious appeal to the emotions
-which takes its strength from our common humanity, with its common
-incidents—its battle, murder, and sudden death—and so on. She did not
-accept these things at their face value, or in what one may call their
-universal aspect. In her inner mind—she was not very articulate, or at
-all theoretical, about it—but in her inner mind she seemed to re-value
-each of such incidents by an individual and personal standard which,
-in its coolness and intellectual detachment, certainly approached what
-most of us good human creatures—so ready to cry, as we are so ready
-to laugh—would call a degree of callousness. There was a considerable
-clear-sightedness in this disposition of hers, but also fully that
-amount of error which (as I suppose) our own personality always
-introduces into our judgments of people. We see them through our own
-spectacles, which sometimes harden and sometimes soften the outlines
-of the objects regarded—among which is included the wearer of the
-spectacles.
-
-She had loved Arsenio once; she had cleaved unto him with a fidelity to
-which—in these days—her own word “primitive” must be allowed to be the
-most obviously applicable; remorse had smitten her over her cruelty to
-him. All the same, in a measure she erred about him, judging his love
-solely by the standard of his conduct, his romance in the light of his
-frivolity and shamelessness, his sensibility by his failure adequately
-to understand a subtle and specialized sensibility in herself. That, at
-least, was the attitude to which her years of association with him—now
-intimate, now distant and aloof—had brought her. It was not, of course,
-to be attributed in anything like its entirety to the girl whom he had
-kissed at Cragsfoot, or whom he had loved at Venice, or carried off
-from Waldo. Her final judgment of him was the result of what is called,
-in quite another connection, a progressive revelation.
-
-Thus it happened that his tragic death was—to put it moderately—no more
-tragic to her than it was to me his friend rather by circumstances than
-choice or taste, by interest and amusement more than by affection.
-She took him at his word, so to say, and accepted the note of
-ironical comedy which he himself was responsible for importing into
-the occurrence. Keen-eyed for that aspect, and in a bitter way keenly
-appreciative of it, she was blind to any other, and indeed reluctant to
-try to see it—almost afraid that, even dead, he might befool her again,
-still irremediably suspicious that he was deceiving her by lies and
-posturings. As a result, she was really and truly—in the depths of her
-soul—unmoved by the catastrophe, and not unamused by the trappings with
-which Arsenio had be-draped it—or, rather, his previously rehearsed but
-never actually presented, version of it.
-
-For the outside observer—comparatively outside, anyhow—and for
-the amateur of comedy and its material—human foibles, prejudices,
-ambitions—there was amusement to be had. As soon as Lucinda’s decision
-to renounce the inheritance—except the _palazzo_ which, as she
-observed to me, had been honestly come by, and honestly preserved by
-being let out in lodgings—Arsenio’s last will and testament became
-an animated topic of the day—and a rather controversial one. The
-clericals and their journals—Signor Panizzi’s black reactionaries and
-pro-Austrians—paid lip-service to the ten thousand lire for masses,
-but could not refrain from some surprise at the choice of trustees
-which the lamented Don Arsenio—a good Catholic and of old noble
-stock—had made (the trustees were all pestilent, as I had suspected);
-while the other side—the patriots, the enlightened, the radicals,
-the pestilents, while most gratefully acknowledging his munificence,
-and belauding the eminent gentlemen to whom he had confided his
-trust, pointed out with satisfaction how the spirit of progress and
-enlightenment had proved too strong in the end even for a man of Don
-Arsenio’s clerical antecedents and proclivities. As for Signor Panizzi,
-both sides agreed that his finger had been in the pie; his position as
-first and dominating trustee was for the one a formidable menace to,
-and for the other a sufficient guarantee of, a wise, beneficial, and
-honest administration of the fund.
-
-Under the spur of this public interest and discussion, Don Arsenio’s
-funeral assumed considerable dimensions, and was in fact quite
-an affair—with a sprinkling of “Blacks,” a larger sprinkling of
-“pestilents,” a big crowd of curious Venetian citizens, a religious
-service of much pomp conducted by Father Garcia, followed at the
-graveside (the priests and the “Blacks” having withdrawn with
-significant ceremony) by a fiery panegyric from Signor Panizzi.
-Altogether, when I next go to Venice, I shall not be surprised to see a
-statue of Arsenio there; I hope that the image will wear a smile on its
-face—a smile of his old variety.
-
-Lucinda did not attend the ceremony; it would have been too much
-for her feelings—for some of her feelings, at all events. But to my
-surprise I saw Godfrey Frost there. I had been thrust, against my
-will, into the position of one of the chief mourners; he kept himself
-more in the background, and did not join me until the affair was
-finished. Then we extricated ourselves from the crowd as soon as we
-could, and made our way back together, ending up by sitting down to a
-cup of coffee on the Piazza. I had seen and heard nothing of him since
-his disordered exit from my apartment, just before the catastrophe. I
-had indeed been inclined to conclude that he had left Venice and, not
-thinking that his condolences would be well received, had left none
-behind him. But here he was—and in a gloomy and disgruntled state of
-mind, as it seemed. He had been thinking things over, no doubt—with the
-natural conclusion that he had not got much profit or pleasure out of
-the whole business, out of that acquaintance with the Valdez’s, which
-he had once pursued so ardently.
-
-“I didn’t choose to seem to run away,” he told me, “in case there was
-any investigation, or a trial, or anything of that kind. Besides”—he
-added this rather reluctantly—“I had a curiosity to see the last of the
-fellow. But they tell me I shan’t be wanted, as things have turned out,
-and I’m off to-morrow—going home, Julius.”
-
-There was evidently more that he wanted to say. I smoked in silence.
-
-“I don’t want to see Lucinda—Madame Valdez,” he blurted out, after a
-pause. “But I wish you’d just say that I’m sorry if I annoyed her. I’ve
-made a fool of myself; I’m pretty good at business; but a fool outside
-it—so far, at least. I don’t understand what she was up to, but—well,
-I’m willing to suppose——”
-
-I helped him out. “You’re willing to give a lady the benefit of the
-doubt? It’s usual, you know. I’ve very little doubt that she’ll make
-friends with you now, if you like.”
-
-He turned to me with a smile, rather sour, yet shrewd. “Would you think
-that good enough yourself?”
-
-At first I thought that he was questioning me as to the state of my own
-affections. But the words which he immediately added—in a more precise
-definition of his question—showed that he was occupied with his own
-more important case. “In my place—situated as I am, you know?”
-
-As a result of shock, or of meditation thereupon, or of contemplation
-of the lamentable life and death of Arsenio Valdez, Mr. Godfrey Frost
-was becoming himself again! I do not think that the Wesleyan strain
-had anything to do with the matter at this stage. It was the Frost
-business instinct that had revived, the business view. Godfrey might
-have counted the world well lost for Lucinda’s love—at all events, well
-risked; business-risked, so to put it. But not for the mere friendship,
-the hope of which I had held out to him. “In my place—situated as I
-am.” The phrases carried a good deal to me, a tremendous lot to him.
-The world—such a world as his—was not to be lost, or bartered, for
-less than a full recompense. After all, whoever did talk of losing
-his world for friendship? Most people think themselves meritorious
-if they lose a hundred pounds on that score. And Godfrey had in all
-likelihood—the precise figures were unknown—already dropped a good
-deal more than that, and had taken in return little but hard words and
-buffeting. No wonder the Frost instinct looked suspiciously at any
-further venture! Not of actual money, of course; that stood only as a
-symbol; and to be even an adequate symbol would have required immense
-multiplication. If a symbol were to be used in any seriousness, the old
-one served best—the old personification of all that he, in an hour of
-urgent impulse, had been willing to lose or to risk for Lucinda.
-
-“Well, my dear fellow,” I said urbanely, “there were always
-circumstances, to which we needn’t refer in detail, that made any
-intimate acquaintance between you and the Valdez’s—well, difficult.
-Affectation to deny it! I’ve even felt it myself; of course in a minor
-degree.”
-
-“Why a minor degree?” he asked rather aggressively. “If I’m Nina’s
-cousin, you’re Waldo’s!”
-
-“There’s all the difference,” I said decisively, though I was not at
-all prepared to put the difference into words. However, I made a weak
-and conventional effort: “Old Waldo’s so happy now that he can’t bear
-any malice——”
-
-He cut across the lame inadequacy of this explanation (not that there
-wasn’t a bit of truth in it).
-
-“I’m damned rich,” he observed moodily, “and everybody behaves to me as
-if I was damned important—except you and the Valdez’s, of course. But
-I’m not free. Let’s have a liqueur to wash down that coffee, shall we?”
-
-I agreed, and we had one. It was not a moment to refuse him creature
-comforts.
-
-“I’m part of the concern,” he resumed, after a large sip. “And jolly
-lucky to be, of course—I see that. But it limits what one may call
-one’s independence. It doesn’t matter a hang what you do, Julius (This
-to me, London representative of Coldston’s!)—Oh, privately, I mean,
-of course. But with me, private life—well, family life, I mean—and
-business are so infernally mixed up together. Nina can’t absolutely
-give me the sack, but it would be infernally inconvenient not to be on
-terms with her.” He paused, and added impressively: “It might in the
-end break up the business.”
-
-One might as well think of breaking up the great Pyramid or Mount
-Popocatepetl! Too large an order even for an age of revolution!
-
-“But you and Nina have nothing to quarrel about,” I
-expostulated—dishonestly.
-
-He eyed me, again smiling sourly. “Oh, come, you know better than
-that!” his smile said, though his tongue didn’t. “And, besides, it
-would upset that idea that she and I talked over, and that rather
-particularly attracted me. I think I spoke to you about it? About
-Cragsfoot, you know.”
-
-“Have you heard from Lady Dundrannan lately?” I inquired.
-
-“No—not since I left the Villa.” He made this admission rather sulkily.
-
-“Ah, then you’re not up-to-date! Cragsfoot’s all arranged. I’m to have
-it.” And I told him about the family arrangement.
-
-Here I must confess to a bit of malicious triumph. The things envisaged
-itself to me as a fight between Rillington and Frost, and Rillington
-had won. Waldo’s old allegiance had resisted complete absorption. But
-my feeling was—at the moment—rather ungenerous; he was a good deal
-humbled already.
-
-He took the disappointment very well. “Well, it was a fancy of mine,
-but of course you ought to have the first call, if Waldo sells out. So
-you’ll be living at Cragsfoot after Sir Paget’s death?” He appeared to
-ruminate over this prospect.
-
-“Yes—and I hope to be there a good deal of my time, even before that.”
-
-“With Nina and Waldo for your neighbors at Briarmount?”
-
-“Of course. Why not? What do you mean? I shall see you there too
-sometimes, I hope.”
-
-“I hope you’ll get on well with her.” He was smiling still, though in
-a moody, malicious way—as one is apt to smile when contemplating the
-difficulties or vexations of others. “You and your family,” he added
-the next moment. And with that he rose from his chair. “No good asking
-you to dine to-night, I suppose?” I shook my head. “No, you’ll have to
-be on hand, of course! Well, good-by, then. I’m off early to-morrow.”
-He held out his hand. “It’ll interest Nina to hear about all this.” He
-waved his hand round Venice, but no doubt he referred especially to the
-death and burial of the eminent Don Arsenio Valdez.
-
-“Pray give her my best regards. Pave the way for me as a neighbor,
-Godfrey!”
-
-“Taking everything together, it’ll need a bit of smoothing, perhaps.”
-He nodded to me, and strolled away across the Piazza.
-
-His words had given me material for a half-amused, half-scared
-reflection—the mood which the neighborhood of Lady Dundrannan—and
-much more the possibility of any conflict with Lady Dundrannan—always
-aroused in me. Sir Paget’s letter had reflected—in a humor slightly
-spiced with restiveness—the present relations between Cragsfoot and
-Briarmount. What would they be with me in residence, and presently in
-possession? With me and my family there, as Godfrey Frost said? My
-family which did not exist at present!
-
-But I did not sit there reflecting. I paid for our
-refreshments—Godfrey, in his preoccupation, had omitted even to offer
-to do so—and went back to the _palazzo_. Old Amedeo waylaid me in
-the hall and told me that Donna Lucinda had requested me to pay her
-a visit as soon as I returned from the funeral; but he prevented me
-from obeying her invitation for a few minutes. He was in a state of
-exultation that had to find expression.
-
-“Ah, what a funeral! You saw me there? No! But I was, of course. A
-triumph! The name of Valdez will stand high in Venice henceforth! Oh, I
-don’t like Panizzi and that lot, any more than Father Garcia does. My
-sympathies are clerical. None the less, it was remarkable! Alas, what
-wouldn’t Don Arsenio have done if he hadn’t been cut off in his youth!”
-
-That was a question which I felt—and feel—quite incapable of answering,
-save in the most general and non-committal terms. “Something
-astonishing!” I said with a nod, as I dodged past the broad barrier of
-Amedeo’s figure and succeeded in reaching the staircase.
-
-Right up to the top of the tall old house I had to go this time—past
-Father Garcia and his noble “Black” friends, past the scene of the
-banquet and the scene of the catastrophe. I think that Lucinda must
-have been listening for my steps; she opened the door herself before I
-had time to knock on it.
-
-She was back in the needlewoman’s costume now—her black frock, with
-her shawl about her shoulders. Perhaps this attire solved the problem
-of mourning in the easiest way; or perhaps it was a declaration of
-her intentions. I did not wait to ask myself that; the expression of
-her face caught my immediate attention. It was one of irrepressible
-amusement—of the eager amusement which seeks to share itself with
-another appreciative soul. She caught me by the hand, and drew me
-in, leading me through the narrow passage to the door of her sitting
-room—much of a replica of Arsenio’s on the floor below, though the
-ceiling was less lofty and the windows narrower.
-
-Then I saw what had evoked the expression on her face. Between the
-windows, propped up against the discolored old hangings on the wall,
-stood the largest wreath of _immortelles_ which I have ever seen on or
-off a grave, in or out of a shop window; and, occupying about half of
-the interior of the circle, there was a shield, or plaque, of purple
-velvet—Oh, very sumptuous!—bearing an inscription in large letters of
-gold:
-
-“To the Illustrious Donna Lucinda Valdez and to the Immortal Memory
-of the Illustrious Señor Don Arsenio Valdez, the City and Citizens of
-Venice offer Gratitude and Homage.”
-
-“Isn’t it—tremendous?” whispered Lucinda, her arm now in mine.
-
-“It certainly is some size,” I admitted, eyeing the creation ruefully.
-
-“No, no! The whole thing, I mean! Arsenio himself! Oh, how I should
-like to tell them the truth!”
-
-“The funeral too was—tremendous,” I remarked. “But I suppose Amedeo’s
-told you?”
-
-“Yes, he has! Also Father Garcia, who paid me a visit of condolence.
-And a number of Arsenio’s noble friends have sent condolences by
-stately, seedy menservants. Oh, and those trustees have left their
-cards, of course! Panizzi and the others!”
-
-All this time we had been standing arm in arm, opposite the portentous
-monument of grief, gratitude, and homage. Now Lucinda withdrew her hand
-from my arm, and sank into a chair.
-
-“I’m having fame thrust upon me! I’m being immortalized. The munificent
-widow of the munificent Arsenio Valdez! I’m becoming a public
-character! Oh, he is having his revenge on me, isn’t he? Julius, I
-can’t stand it! I must fly from Venice!”
-
-My attention stuck on the monstrous wreath. “What are you going to do
-with that?”
-
-“I wonder if there would ever be a dark enough night to tie a flat-iron
-to it, steal out with it round our necks, and drop it in the Grand
-Canal!” Lucinda speculated wistfully.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI
-
-THE AIR ON THE COAST
-
-
-“AND did a dark enough night ever come, Julius?” Sir Paget asked with a
-chuckle.
-
-It was late summer. I had arrived that day to pay him a visit and,
-incidentally, to complete the transaction by which Waldo was to convey
-to me the reversion to Cragsfoot. My uncle and I sat late together
-after dinner, while I regaled him with the story of the last days of
-Arsenio Valdez—of his luck, his death, and his glorification.
-
-“Alas, sir, such things can’t actually happen in this world. They’re
-dreams—Platonic ideas laid up in heaven—inward dispositions towards
-things which can’t be literally translated into action! We did it in
-our souls. But, no; the wreath doesn’t, in bare and naked fact, lie at
-the bottom of the Grand Canal. It hangs proudly in the hall of Palazzo
-Valdez, the apple of his eye to fat old Amedeo, with whom Lucinda left
-it in charge—a pledge never likely to be demanded back—when she leased
-the _palazzo_ to him. He undertakes the upkeep and expenses, pays her
-about two hundred a year for it, and expects to do very well by letting
-out the apartments. He considers that the wreath will add prestige to
-the place and enhance its letting value. Besides, he’s genuinely very
-proud of it, and the Valdez legend loses nothing in his hands, I assure
-you.”
-
-“It’s a queer story. And that’s the end of it, is it? Because it’s
-nearly six months since our friend the Monkey, as you boys used to call
-him, played his last throw—and won!”
-
-“There’s very little more to tell. As you know, Sir Ezekiel’s death
-sent me on my travels once again—to the States and South America;
-I was appointed Managing Director, and had to go inspecting, and
-reorganizing, and so forth. That’s all settled. I’m established now in
-town—and here, thank God, I am—at old Cragsfoot again!”
-
-“You’ve certainly been a good deal mixed up in the affair—by fate or
-choice,” he said, smiling, “but you’re not the hero, are you? Arsenio
-claims that _rôle_! Or the heroine! What of her, Julius?”
-
-“She came back to England four or five months ago. She’s living in
-rooms at Hampstead. She’s got the _palazzo_ rent, and she still does
-her needlework; she gets along pretty comfortably.”
-
-“You’ve seen her since you came back, I suppose?”
-
-“Yes, pretty nearly every day,” I answered. “She was the first person
-I went to see when I got back to London; she was the last person I saw
-before I left London this morning.”
-
-He sat rubbing his hands together, and looking into the bright fire of
-logs that his old body found pleasant now, even on summer evenings; the
-wind blows cold off the sea very often at Cragsfoot.
-
-“You’re telling me the end of the story now, aren’t you, Julius?”
-
-“Yes, I hope and think so. Indeed, why shouldn’t I say that I know it?
-I think that we both knew from the hour of Arsenio’s death. We had
-been too much together—too close in spirit through it all—for anything
-else. How could we say good-by and go our separate ways after all that?
-It would have seemed to us both utterly unnatural. First, my head had
-grown full of her—in those talks at Ste. Maxime that I told you we’d
-had; and, when a woman’s concerned, the heart’s apt to follow the head,
-isn’t it?”
-
-“I don’t wonder at either head or heart. She was a delightful child;
-she seems to have grown into a beautiful woman—yes, she would have—and
-one that might make a man think about her. There was nothing between
-you while he lived? No, I don’t ask that question, I’ve no right
-to—and, I think, no need to.”
-
-“With her there couldn’t have been; it was as impossible as it proved
-in the end for her to marry Waldo. For her it was a virtue in me that I
-knew it.”
-
-“She wasn’t married to Arsenio Valdez when she ran away from Waldo?”
-
-“In her own eyes she was, and when he called her—called her back—well,
-she had to go.”
-
-“Ah, I’ve sometimes fancied that there might have been some untold
-history like that.”
-
-“She now wishes that you and Waldo—just you two—should know that there
-was. Will you tell him, sir? I’d rather not. She thinks it may make you
-and him feel more gently to her; she’s proud herself, you know, and was
-sorry to wound others in their pride.”
-
-“It’s generous of her. I’ll tell him—what I must; and you need tell me
-no more than you have. I shouldn’t wonder if the idea isn’t quite new
-to him either. There are—quarters—from which something of the sort may
-have been suggested, eh, Julius?”
-
-“I know nothing as to that, but, as you say, it’s very possible. You’ll
-have gathered how the feelings of these two ladies towards one another
-runs through the whole business. And we’re not finished with them yet.
-Before Waldo sets his hand to that agreement, he must know that the
-arrangement which is to bring me to Cragsfoot will bring Lucinda there
-too.”
-
-“Yes, as its mistress; even in my lifetime, if she so pleases; after
-me, in any case.” He looked across to me, smiling. “And the moment so
-difficult—the more difficult because it’s otherwise so triumphant!
-The Heir-Apparent is born—a month ago—I wrote you about it. The
-dynasty is assured; Her Majesty is at her grandest and—I will add—her
-most gracious. I saw her about again for the first time the day
-before yesterday, and she said to me, ‘Now I’m really content, Sir
-Paget!’—implying, as it seemed to me, that the subject world ought
-to be content also. All the Court was there—the Heir itself, our
-dear old Prince Consort, the Grand Vizier—forgive me mixing East and
-West, but that seems to be the sort of position which she assigns
-to young Godfrey Frost; an exalted but precarious position, with a
-throne on one hand, and a bowstring on the other! Oh, yes, and there
-was a Lady-in-Waiting into the bargain, a pretty girl called Eunice
-Something-or-other.”
-
-“Oh, yes, she was at Villa San Carlo—Eunice Unthank,” said I, smiling.
-Nina—pertinacious as a limpet!
-
-“And now we’re to come breaking in on this benevolent despotism! Our
-schemes border on conspiracy, don’t they?” He grew graver, though he
-still smiled whimsically. “A reconciliation possible?” he suggested
-doubtfully.
-
-I laughed. “There’s a crowning task for your diplomacy, Sir Paget!”
-
-“If I could change the hearts of women, I should be a wizard, not a
-diplomatist. Their feuds have a grand implacability beside which the
-quarrels of nations are trivial and transient affairs. In this matter,
-I’m a broken reed—don’t lean upon me, Julius! And could you answer for
-your side—for your fair belligerent?”
-
-“Lucinda makes war by laughing,” said I, laughing myself. “But—well, I
-think she would go on laughing, you know.”
-
-“Just what my Lady Dundrannan always hates, and occasionally
-suspects—even in me!”
-
-“I wish to blazes that Waldo would have one of his old rages, and tell
-her it’s not her business!”
-
-“I daresay he may wish you hadn’t taken so much interest in his runaway
-_fiancée_,” was Sir Paget’s pertinent retort. “No, he’ll have no rages;
-like you, I sometimes regret it. If she vetoes, he’ll submit.” He shook
-his head. “Here are we poor men up against these grand implacabilities;
-they transcend our understanding and mock our efforts. Even Arsenio,
-the great Arsenio, though he made use of them, tripped up over them
-in the end! What can you and I, and poor Waldo, do?” He got up. “I’ll
-write a line to Waldo on the point—on the two points—to-night; and
-send it up by the car to-morrow; he can let us know his answer before
-Stannard is due here, with the deeds, in the afternoon. There might
-even be time to telephone and stop him from starting, if the answer’s a
-veto!”
-
-Diplomatist though Sir Paget was, man of affairs as I must assume
-myself to be—or where stands the firm of Coldston’s?—our judgments were
-clumsy, our insight at fault; we did no justice to the fine quality
-of Lady Dundrannan’s pride. It was not to be outdone by the pride
-of the needlewoman of Cimiez—outwardly, at all events; and do not
-many tell us that wholly to conquer, or even conceal, such emotions
-as fear and self-distrust is a moral triumph, where not to feel them
-is a mere fluke of nature—just the way one happens to be concocted?
-The only answer that came to Sir Paget’s no doubt very delicately,
-diplomatically expressed note, came over the telephone (Sir Paget had
-not trusted its secrecy!), from butler to butler. Marsden at Briarmount
-told Critcher at Cragsfoot that he was to inform Sir Paget that Colonel
-Rillington said it was all right about this afternoon. Critcher
-delivered the message as Sir Paget and I were sitting in the garden
-before lunch—on that bench by the garden door whereon Lucinda had once
-sat, listening fearfully to the quarrel of angry youths.
-
-“Very well, Critcher,” said Sir Paget indifferently. But when the man
-had gone, he turned to me and said, with a tremor in his voice, “So you
-can come, you see—you and Lucinda, Julius.” I had not known till then
-how much he wanted us. “I say, what would poor old Aunt Bertha have
-said? She went over, bag and baggage!”
-
-“She’d have come back—with the same _impedimenta_,” I declared,
-laughing.
-
-There was a stateliness in Lady Dundrannan’s assent, given by her
-presence and countenance to the arrangement which the allied family
-of the Rillingtons had—well, I suppose Waldo had—submitted to her
-approval. The big Briarmount car—even bigger, more newly yellow, than
-the car of Cimiez—brought down the whole bunch—all the Court, as Sir
-Paget had called it. Briarmount’s approval was almost overwhelmingly
-signified. It was not, of course, the thing to mention Lucinda—that
-was unofficial; perhaps, moreover, slightly shameful. Godfrey, at
-least, wore an embarrassed air which the ostensible character of the
-occasion did not warrant; and little Lady Eunice—I suspected that
-the information had filtered down to her through the other three of
-them—seemed to look at me with something of the reproachful admiration
-one reserves for a dare-devil. Waldo, for his part, gave my hand a
-hard, though surreptitious, squeeze, smiling into my eyes with his
-old kindness, somehow conveying an immense deal to me about how he
-for his part felt about the implacabilities, and the way they had
-affected his life—and now mine. Of course I was myself in the mood
-to perceive—to exaggerate, or even to imagine—such thoughts in him;
-but there it was—his eyes traveled from my face to his lady’s shapely
-back (she was putting Mr. Stannard, the lawyer, at his ease—he was a
-cadet of an old county family, and one of the best known sportsmen
-in the neighborhood), and back to my face again, and—well, certainly
-the situation was not lost on Waldo. But it was only after our
-business was finished—a short recital of the effect of the deeds from
-Stannard—didn’t we know more than he did about that? But no doubt it
-was proper—and then the signatures (“Dundrannan” witnessing in a fine,
-bold, decisive hand!)—that he said a word to me. “God give you and
-yours happiness with the old place, Julius!” The pang of parting from
-it spoke there, as well as kindliness and forgiveness for us.
-
-Sir Paget insisted—certainly not to the displeasure of Mr. Stannard—on
-“wetting the signatures” with a bottle of his Pommery 1900. Nina just
-wetted her lips—even to that vintage she could condescend. Then we all
-strolled out into the garden, while tea was preparing. There was the
-old place—the high cliffs above it, one narrow wooded ledge fronting
-the sea; scant acres, but, as it were, with all our blood in them. I
-felt like a usurper (in spite of the honest money that I was paying),
-the younger branch ousting the elder, even through an abdication. But I
-was a usurper happy and content—as, I daresay, they often are, in spite
-of the poets and the dramatists. Sir Paget and Stannard paired off;
-Godfrey and Eunice; Waldo sat down on the bench by the door and lit
-his pipe; I found myself left with Nina Dundrannan. With the slightest
-motion of her hand she invited me to accompany her along the walk
-towards the shrubbery. At once I knew that she meant to say something
-to me, though I had not the least idea on what lines her speech might
-run. She could be very candid—had she not been once, long ago, she the
-“skeleton at the feast”? She could also put the truth very decisively
-in its proper place—a remote one. Fires burnt in her—I knew that; but
-who could tell when the flames would show?
-
-There was a seat placed where a gap in the trees gave a view of the
-sea; here we sat down together. With her usual resoluteness she began
-at once with what she had made up her mind to say.
-
-“Waldo didn’t show me Sir Paget’s note, but he told me a piece of news
-about you which it gave him; he gave me to understand that you and Sir
-Paget thought that I, as well as he himself, should know it. He told
-me that the arrangement was no longer repugnant to his own feelings,
-although it once would have been; he felt both able and willing to
-ignore the past, and start afresh on terms of friendship with Madame
-Valdez—with Lucinda. He asked me what my feelings were. I said that in
-my view that was hardly the question; I had married into the Rillington
-family; any lady whom Sir Paget and he, the heads of the family, were
-prepared to accept and welcome as a member of it, would, as a matter of
-course, be accepted by me; I should treat her, whenever we met, with
-courtesy, as I should no doubt be treated by her; a great degree of
-affection, I reminded Waldo, was not essential or invariable between
-relations-in-law.” Here Lady Dundrannan smiled for a moment. “Least of
-all should I desire that any supposed feelings of mine should interfere
-with the family arrangement about Cragsfoot which you all three felt
-to be desirable; the more so as it had in a way originated with myself,
-since, if I had wished to make this place our principal residence, the
-present plan would never have been thought of at all. So I told him to
-put me entirely out of the question; he would be quite safe in feeling
-sure that I should accept the situation with a good grace.”
-
-She paused, and I took occasion to say: “I think we’re all much
-indebted to you—and myself most of all. Any other attitude on your part
-would have upset an arrangement which I have come to have very much at
-heart. I’m grateful to you, Nina.”
-
-“You know a great deal—indeed, you probably know pretty well
-everything—that has happened between Lucinda and me. You wouldn’t
-defend all that she did; I don’t defend all I did. When I’m challenged,
-I fight, and I suppose Jonathan Frost’s daughter isn’t dainty as to her
-weapons—that’s your point of view about me, anyhow, isn’t it? You’ve
-always been in her camp. You’ve always been a critic of me.”
-
-“Really I’ve regretted the whole—er—difficulty and—well, difference,
-very much.”
-
-“You’ve laughed at it even more than you’ve regretted it, I think,” she
-remarked drily. “But I’ve liked you better than you’ve liked me—though
-you did laugh at me—and I’m not going to make things difficult or
-uncomfortable for you. When I accept a state of things, I accept it
-without reservation. I don’t want to go on digging pins in.”
-
-“If I have ever smiled—as you accuse me of having done—as well as
-regretted, it was because I saw your qualities as well as hers.
-The battle was well joined. You’ve both had your defeats and your
-victories. I should like you to be friends now.”
-
-“Yes, I believe you would; that’s why I’m talking like this to
-you. But”—her voice took on a sudden ring of strong feeling—“it’s
-impossible. There are such memories between us.”
-
-I did not urge the point; it would be useless with her, very likely
-also with Lucinda. I let it go with a shrug.
-
-She sat for a moment in the stately composed silence that so well
-became her.
-
-“It’s probable that we shall divide our time mainly between London,
-Dundrannan, and Villa San Carlo in future. It’s even likely that if
-Godfrey settles matters with Eunice Unthank, as I think he will, he’ll
-take a lease of Briarmount. That would not be disagreeable to you,
-would it?”
-
-“Not the least in the world,” I answered, smiling. “I like them both
-very much.”
-
-She turned to me with a bland and simple sincerity of manner. “The
-doctor thinks that the air on this coast is too strong for baby.”
-
-I seemed to be hearing an official bulletin—or _communiqué_, as for
-some occult reason—or pure love of jargon—they used to call it. There
-was no question of a reverse at the hands of the enemy; but climatic
-conditions rendered further operations undesirable; the withdrawal
-was being effected voluntarily, in perfect order, and without loss.
-That the enemy was taking possession of the evacuated territory was a
-circumstance of no military significance whatever—though, to be sure,
-it might make some little difference to the inhabitants.
-
-“It won’t do to run any risks with that precious boy!” I observed, with
-an approving smile, and (as I flatter myself) with just the artistic
-shade of jocosity—as if I were gently chaffing her on a genuine but
-exaggerated maternal solicitude.
-
-“Well, when the doctor says that, what can one do?” asked Lady
-Dundrannan.
-
-“Oh, one must follow his advice, of course!” I murmured, with a nod of
-my head.
-
-The bark of our conversation (another metaphor may well be employed to
-illustrate her skill) being thus piloted through the shoals of truth
-into the calm deep waters of humbug, its voyage ended prosperously. “I
-should never forgive myself, and Waldo would never forgive me, if I
-took the slightest risk,” Nina concluded, as she rose from the seat.
-
-But as we stood there, facing one another—before we began to stroll
-back to the house—as we stood facing one another, all alone, we allowed
-ourselves one little relapse into reality.
-
-“Do you think of being off soon?” I asked, with a smile.
-
-She gave me one sharp glance and a contemptuous smile. “Before your
-wedding—whenever that may be, Julius!”
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII
-
-IN FIVE YEARS
-
-
-WINTER had set in again when Lucinda and I came together to Cragsfoot.
-The picture of her on her first evening there stands out vivid in my
-memory.
-
-Sir Paget had received her with affectionate, but perhaps somewhat
-ceremonious, courtesy; there was a touch of ratifying a treaty of peace
-in his manner. She was minded to come closer in intimacy; for in these
-recent days—before and just after our wedding—a happy confidence seemed
-to possess her. Self-defense and the hardness it has to carry with it
-were necessary to her no longer; she reached out more freely for love
-and friendship, and broke the bounds of that thoughtful isolation which
-had so often served to keep the woman herself apart from all about her.
-She was not on guard now; that was the meaning of the change which had
-come over her; not on guard and not fighting.
-
-After dinner she drew a low stool up beside the old man’s big armchair
-before the fire, and sat down beside him, laying one arm across his
-knees; I sat smoking on the other side of the hearth. Sir Paget laid
-his hand on hers for a moment, as though to welcome her bodily presence
-thus in touch with him.
-
-“You’ll be wondering how it happened,” she began, “and Julius won’t
-have been able to tell you. Probably it never occurred to him to try,
-though I suppose he’s told you all the actual happenings—the outward
-things, I mean, you know. It was at Ste. Maxime that we—began to be
-‘we’ to one another. I knew it in him then—perhaps sooner than he
-did—but I don’t know; he’s still rather secretive about himself, though
-intolerably inquisitive about other people. But I did know it in him;
-and I searched, and found it in myself—not love then, but a feeling of
-partnership, of alliance. I was very lonely then. Well, I can stand
-that. I was standing it; and I could have gone on—perhaps! I wonder if
-I could! No, not after I found out about Arsenio’s taking that money!
-That would have broken me—if it hadn’t been for Ste. Maxime.”
-
-She paused for a moment; when she spoke again, she addressed me—on the
-other side of the fireplace.
-
-“You went away for a long while; but you remembered and you wrote. I’m
-not a letter-writer, and that was really the reason I didn’t answer.
-I have to be with people—to feel them—if I’m to talk with them to any
-purpose—to ask then questions and get answers, even though they don’t
-say anything.” (I saw her fingers bend in a light pressure on old Sir
-Paget’s knee.) “I should have sounded stupid in my letters. Or said too
-much! Because the only thing was to say nothing about it, wasn’t it?
-You knew that as well as I did, didn’t you? If once we had talked—in
-letters or when you came back——! I did nearly talk when you suddenly
-appeared there on the Piazza at Venice. It was pretty nearly as good as
-a declaration, wasn’t it, Julius?”
-
-She gave a low merry laugh; but then her eyes wandered from my face to
-the blaze of the fire, and took on their self-questioning look.
-
-“I think it’s rare to be able to see the humor of things all by
-yourself—I mean, of course, of close things, things very near to
-you, things that hurt, although they’re really funny. You want a
-sympathizer—somebody to laugh with. Oh, well, it goes deeper than that!
-You want to feel that there’s another world outside the miserable
-little one you’re living in—outside it, different from it—a place
-where you yourself can be different from the sort of creature which
-the life you’re leading forces you to be—at least, unless you’re a
-saint, I suppose; and I never was that! You want a City of Refuge for
-your heart, don’t you, Sir Paget? For your heart, and your feelings;
-yes, and your humor; for everything that you are or that you’ve got,
-and want to go on being or having. Because the worst thing that
-anybody or any state of things can do to you, or threaten you with,
-is the destruction of yourself—whether it’s done by assault or by
-starvation! In the world I lived in—the actual one as it had come to
-be for Arsenio and me—I was done for! There was hardly anything left
-of me!” She suddenly turned her face up to Sir Paget, with a murmur of
-laughter. “It was like the Cheshire cat! Nothing left but a grin and
-claws! A grin for his antics, claws to protect myself. That’s what I
-had come to in my own world—the little world of Arsenio and me! Claws
-and a grin—wasn’t I, Julius?”
-
-“I would not hear your enemy say so, but——”
-
-“You know it’s true; I knew at the time that you felt it, but I
-couldn’t alter myself. Well, I told you something about it at
-Venice—trying to change, not succeeding! Even his love for me had
-become one more offense in him—and that was bad. The only thing that
-carried me through was the other world you gave me—outside my own;
-where you were, where he wasn’t—though we looked at him from it, and
-had to!—where I could take refuge!”
-
-She went on slowly, reflectively, as though she were compelled
-reluctantly to render an account to herself. “I have escaped; I have
-gained my City of Refuge. But I bear the marks of my imprisonment—even
-as my hands here bear the marks of my work—of my sewing and washing and
-ironing. I’m marked and scarred!”
-
-Sir Paget laid his hand on hers again. “We keep a salve for those
-wounds at Cragsfoot,” he said gently. “We’ve stored it up abundantly
-for you, Lucinda.”
-
-She turned to him, now clasping his arms with her hands. “You! Yet I
-put you to shame; I betrayed you; I was false—Oh, and cruel to Waldo!”
-For the first time in all my knowledge of her I saw tears running down
-her cheeks. Sir Paget took her hands into his and kissed her upturned
-face.
-
-“Waldo’s as happy as a king—or, at least, a Prince Consort,” he said,
-smiling, though I think that his voice shook a little. “And, since
-it’s an evening of penitence and confession, I’ll make my confession
-too. I’ve always been a bit of a traitor, or a rebel, myself. You know
-it well enough, Julius!” He smiled. “Sitting here, under the sway of
-Briarmount, I’m afraid that I have, before now, drunk a silent toast
-to the Queen over the Water. Because I remembered you in old days, my
-dear.”
-
-The mention of Briarmount brought the smiles back to Lucinda’s face.
-She rose from her stool and stood on the hearthrug between us, looking
-from one to the other. She gave a defiant toss of her fair head.
-“Guilty, my lords! I can’t abide her. And I’m glad—yes, I am—that she’s
-not here at Cragsfoot!”
-
-“Moreover, she has retreated even from Briarmount before you,” chuckled
-Sir Paget.
-
-“When I advanced in strength, she always retreated,” said Lucinda with
-another toss. “The fact is—I had the least bit more effrontery. I could
-bluff her, whatever was in my heart. She couldn’t bluff me.”
-
-“Reconciliation, I suppose, impossible?” hazarded the diplomatist _en
-ratraite_, not able to resist the temptation of plying his trade, of
-getting round the grand implacability; what a feather in his cap it
-would be!
-
-“Looking down the vista of years,” said Lucinda, now gayly triumphant
-in her mastery over the pair of us, “a thing I used to do, Julius,
-oftener than I need now—I see two old ladies, basking somewhere in the
-sun—perchance at Villa San Carlo—which I have not, up to now, visited,
-though I know the surrounding district. From under their wigs, in old
-squeaky voices——”
-
-“I thank God for my mortality,” murmured old Sir Paget as he looked at
-her.
-
-“They’re telling one another that they must both of them have been very
-wonderful, clever, attractive, beautiful! Or else they’d never have
-made so much trouble, and never squabbled so much. And I shouldn’t
-wonder if they said—both of them—that nothing in the whole business was
-their fault at all; it was only the men who were so silly. But then
-they made the men silly. What men wouldn’t they make silly, when they
-were young and beautiful so long ago?”
-
-“How much of this is Lady Dundrannan—and how much more is you?”
-
-“Mostly me, Julius. Because I have, as I told you, the least bit more
-effrontery. But her ladyship agrees, and the two old gossips sip their
-tea and mumble their toast, with all the harmony and happiness of
-superannuated sinners. I’m sure I needn’t explain that feeling to
-men—they knew all about it!”
-
-“This picture, distant though it is, saps my conception of Lady
-Dundrannan,” I protested. “Perhaps of you too; do you mind if I call
-you a good hater?”
-
-A smile hung about her lips; but her voice passed from the gay to the
-gentle, and the old inward-looking gaze took possession of her eyes.
-“No, I don’t mind, I like my hatreds; even for me there never failed to
-be something amusing in them. I wonder if I do myself too much credit
-in saying—something unreal? Did I play parts—like poor Arsenio? But
-still they seemed very real, and they kept my courage up. I suppose
-it’s funny to think that one behaves well—honorably—sometimes, just to
-spite somebody else. I’m afraid it is so, though—isn’t it, Sir Paget?”
-
-“The Pharisee in the Temple comes somewhere near your notion.”
-
-She came and sat herself down on the arm of my chair, and threw her arm
-round my neck. “Yes, hatreds serve their turn. But they ought to die;
-being of the earth earthy, they ought to, oughtn’t they? And they do.
-Do any of us here hate poor Arsenio now?” Suddenly she kissed me. “You
-never did, because you’re so ridiculously understanding—and I thank you
-for that now, because it helped me to try not to, to try to remember
-that he loved me, and that he couldn’t help being what he was. But
-where’s all my anger gone? Why, you and I often talk of him, and enjoy
-his tricks, don’t we? They can’t hurt us now; they’re just amusing, and
-we’re grateful to the poor man, and don’t feel hard to him any more, do
-we?” She fell silent for a moment, and then, with a broader smile, and
-with one hand uplifted in the air, she said, “And so, Sir Paget, very,
-very dear Sir Paget, I back myself to make friends with Nina in—well,
-say five years!”
-
-The prudently calculated audacity of this undertaking made us laugh.
-“And with Waldo—how soon?” asked Sir Paget.
-
-“Oh, to-morrow! But if I do that, I must take ten years, instead of
-five, for Nina!”
-
-“You’d better arrange the time-table in your own way, my dear,” Sir
-Paget admitted discreetly. “Now I’ll go off to bed and leave you to
-have a talk together.”
-
-He rose from his chair and advanced towards her, to give her his
-good-night greeting. Quicker than he was, she met him almost before he
-had taken a step. Catching his hands in hers, she fell on her knees
-before him. “Have you a blessing left for the sinner that repenteth—for
-your prodigal daughter?”
-
-She was not in tears now, nor near them. She was just wonderfully and
-exultantly coaxing.
-
-The old man disengaged his hands, clasped her face with them, turned
-it up to him, and gallantly kissed it. “Your sunshine warms my old
-bones,” he said. “I’m glad you’re back at Cragsfoot, Lucinda.” He
-turned away quickly and left us.
-
-I went to her and raised her from her knees.
-
-“That’s all right!” she said, with a tremulous but satisfied little
-laugh. “And I love him even more than I’ve tried to make him love
-me—and that’s saying a good deal to you, who’ve seen me practice my
-wiles! Are the tricks stale to you, Julius?”
-
-“Yes. Try some new ones!”
-
-“Ah, you’re cunning! The old ones are, I believe—I do believe—good
-enough for you.”
-
-“The new ones had better be for Nina!”
-
-“In five years, Julius, as sure as I live—and love you!”
-
-“How do you propose to begin?” I asked skeptically. I knew my Nina! I
-knew Lucinda. It seemed, at the best, a very even bet whether she could
-bring it off.
-
-Lucinda laughed in merry confidence and mockery. “Why, by giving her
-to understand that you make me thoroughly unhappy, of course. How else
-would you do it?”
-
-
- THE END
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Lucinda, by Anthony Hope
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUCINDA ***
-
-***** This file should be named 51642-0.txt or 51642-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/1/6/4/51642/
-
-Produced by Giovanni Fini, Suzanne Shell and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-