1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
|
The Project Gutenberg EBook of Les Precieuses Ridicules,
by Moliere [Jean-Baptiste Poquelin]
#7 in our series by Molière [Jean-Baptiste Poquelin]
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: Les Précieuses Ridicules
Author: Molière [Jean-Baptiste Poquelin]
Release Date: July, 2004 [EBook #5318]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on June 30, 2002]
Edition: 10
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, LES PRECIEUSES RIDICULES ***
This eBook was produced by Laurent Le Guillou <leguillou.laurent@free.fr>.
Title: Les Précieuses Ridicules
Language: French
Encoding: ISO-8859-1
Source:
Jean-Baptiste Poquelin (1620-1673), alias Molière,
"Oeuvres de Molière, avec des notes de tous les commentateurs",
Tome Premier,
Paris, Librarie de Firmin-Didot et Cie,
Imprimeurs de l'Institut, rue Jacob, 56,
1890.
Pages 151-181.
[Spelling of the 1890 edition. Footnotes have been retained because
they provide the meanings of old French words or expressions.
Footnote are indicated by numbers in brackets, and are grouped
at the end of the Etext. Text encoding is iso-8859-1.]
-------------------------------------------------------------------------
PRÉFACE DES PRÉCIEUSES RIDICULES
C'est une chose étrange qu'on imprime les gens malgré eux ! Je ne vois
rien de si injuste, et je pardonnerais toute autre violence plutôt que
celle-là.
Ce n'est pas que je veuille faire ici l'auteur modeste, et mépriser
par honneur ma comédie. J'offenserais mal à propos tout Paris, si je
l'accusais d'avoir pu applaudir à une sottise ; comme le public est le
juge absolu de ces sortes d'ouvrages, il y aurait de l'impertinence à
moi de le démentir ; et quand j'aurais eu la plus mauvaise opinion du
monde de mes "Précieuses ridicules" avant leur représentation, je dois
croire maintenant qu'elles valent quelque chose, puisque tant de gens
ensemble en ont dit du bien. Mais comme une grande partie des grâces
qu'on y a trouvées dépendent de l'action et du ton de la voix, il
m'importait qu'on ne les dépouillât pas de ces ornements, et je
trouvais que le succès qu'elles avaient eu dans la représentation
était assez beau pour en demeurer là. J'avais résolu, dis-je, de les
faire voir qu'à la chandelle, pour ne point donner lieu à quelqu'un de
dire le proverbe (1), et je ne voulais pas qu'elles sautassent du
théâtre de Bourbon dans la galerie du Palais. Cependant je n'ai pu
l'éviter, et je suis dans la disgrâce de voir une copie dérobée de ma
pièce entre les mains des libraires, accompagnée d'un privilège obtenu
par surprise. j'ai eu beau crier : O temps ! ô moeurs ! on m'a fait
voir une nécessité pour moi d'être imprimé, ou d'avoir un procès ; et
le dernier mal est encore pire que le premier. Il faut donc se laisser
aller à la destinée, et consentir à une chose qu'on ne laisserait pas
de faire sans moi.
Mon Dieu ! l'étrange embarras qu'un livre à mettre au jour ; et qu'un
auteur est neuf la première fois qu'on l'imprime ! Encore si l'on
m'avait donné du temps, j'aurais pu mieux songer à moi, et j'aurais
pris toutes les précautions que messieurs les auteurs, à présent mes
confrères, ont coutume de prendre en semblables occasions. Outre
quelque grand seigneur que j'aurais été prendre malgré lui pour
protecteur de mon ouvrage, et dont j'aurais tenté la libéralité par
une épître dédicatoire bien fleurie, j'aurais tâché de faire une belle
et docte préface ; et je ne manque point de livres qui m'auraient
fourni tout ce qu'on peut dire de savant sur la tragédie et la
comédie, l'étymologie de toutes deux, leur origine, leur définition,
et le reste.
J'aurais aussi parlé à mes amis, qui, pour la recommandation de ma
pièce, ne m'auraient pas refusé ou des vers français, ou des vers
latins. j'en ai même qui m'auraient loué en grec ; et l'on n'ignore
pas qu'une louange en grec est d'une merveilleuse efficace à la tête
d'un livre. Mais on me met au jour sans me donner le loisir de me
reconnaître ; et je ne puis même obtenir la liberté de dire deux mots
pour justifier mes intentions sur le sujet de cette comédie. j'aurais
voulu faire voir qu'elle se tient partout dans les bornes de la satire
honnête et permise ; que les plus excellentes choses sont sujettes à
être copiées par de mauvais singes qui méritent d'être bernés ; que
ces vicieuses imitations de ce qu'il y a de plus parfait ont été de
tout temps la matière de la comédie, et que, par la même raison que
les véritables savants et les vrais braves ne se sont point encore
avisés de s'offenser du Docteur de la comédie, et du Capitan, non plus
que les juges, les princes et les rois de voir Trivelin (2), ou
quelque autre, sur le théâtre, faire ridiculement le juge, le prince,
ou le roi ; aussi les véritables précieuses auraient tort de se piquer
lorsqu'on joue les ridicules qui les imitent mal. Mais enfin, comme
j'ai dit, on ne me laisse pas le temps de respirer, et M. de Luynes (3)
veut m'aller faire relier de ce pas : à la bonne heure, puisque Dieu
l'a voulu.
-----------
(1) Molière fait allusion à ce proverbe : "Elle est belle à la
chandelle, mais le grand jour gâte tout."
-----------
(2) Le "Docteur", le "Capitan" et "Trivelin", étaient trois
personnages ou caractères appartenant à la farce italienne.
-----------
(3) Ce de Luynes était un libraire qui avait sa boutique dans la
galerie du Palais.
-----------
-------------------------------------------------------------------------
LES PRÉCIEUSES RIDICULES
Comédie (1659).
PERSONNAGES ACTEURS
La Grange, La Grange.
Du Croisy, amants rebutés. Du Croisy.
Gorgibus, bon bourgeois. L'Espy.
Madelon, fille de Gorgibus, Mlle De Brie.
Cathos, nièce de Gorgibus, précieuses ridicules. Mlle Du Parc.
Marotte, servante des précieuses ridicules. Madel. Béjart.
Almanzor, laquais des précieuses ridicules. De Brie.
Le Marquis de Mascarille, valet de la Grange. Molière.
Le Vicomte de Jodelet, valet de du Croisy. Brécourt.
Deux porteurs de chaise.
Voisines.
Violons.
La scène à Paris, dans la maison de Gorgibus.
SCÈNE PREMIÈRE. - La Grange, Du Croisy.
- Du Croisy -
Seigneur la Grange...
- La Grange -
Quoi ?
- Du Croisy -
Regardez-moi un peu sans rire.
- La Grange -
Eh bien ?
- Du Croisy -
Que dites-vous de notre visite ? En êtes-vous fort satisfait ?
- La Grange -
A votre avis, avons-nous sujet de l'être tous deux ?
- Du Croisy -
Pas tout à fait, à dire vrai.
- La Grange -
Pour moi, je vous avoue que j'en suis tout scandalisé. A-t-on jamais
vu, dites-moi, deux pecques (1) provinciales faire plus les renchéries
que celles-là, et deux hommes traités avec plus de mépris que nous ?
A peine ont-elles pu se résoudre à nous faire donner des sièges. Je n'ai
jamais vu tant parler à l'oreille qu'elles ont fait entre elles, tant
baîller, tant se frotter les yeux, et demander tant de fois : Quelle
heure est-il ? Ont-elles répondu que Oui et Non à tout ce que nous
avons pu leur dire ? Et ne m'avouerez-vous pas enfin que, quand nous
aurions été les dernières personnes du monde, on ne pouvait nous faire
pis qu'elles ont fait ?
- Du Croisy -
Il me semble que vous prenez la chose fort à coeur.
- La Grange -
Sans doute, je l'y prends, et de telle façon, que je me veux venger de
cette impertinence. Je connais ce qui nous a fait mépriser. L'air
précieux n'a pas seulement infecté Paris, il s'est aussi répandu dans
les provinces, et nos donzelles ridicules en ont humé leur bonne
part. En un mot, c'est un ambigu (2) de précieuse et de coquette que
leur personne. Je vois ce qu'il faut être pour en être bien reçu ; et,
si vous m'en croyez, nous leur jouerons tous deux une pièce qui leur
fera voir leur sottise, et pourra leur apprendre à connaître un peu
mieux leur monde.
- Du Croisy -
Et comment, encore ?
- La Grange -
J'ai un certain valet, nommé Mascarille, qui passe au sentiment de
beaucoup de gens, pour une manière de bel esprit, car il n't a rien de
meilleur marché que le bel esprit maintenant. C'est un extravagant qui
s'est mis en tête de vouloir faire l'homme de condition. Il se pique
ordinairement de galanterie et de vers, et dédaigne les autres valets,
jusqu'à les appeler brutaux.
- Du Croisy -
Eh bien ! qu'en prétendez-vous faire ?
- La Grange -
Ce que j'en prétends faire ? Il faut... Mais sortons d'ici auparavant.
-----------
SCÈNE II. - Gorgibus (3), Du Croisy, La Grange.
- Gorgibus -
Eh bien ! vous avez vu ma nièce et ma fille ? Les affaires iront-elles
bien ? Quel est le résultat de cette visite ?
- La Grange -
C'est une chose que vous pourrez mieux apprendre d'elles que de nous.
Tout ce que nous pouvons vous dire, c'est que nous vous rendons grâce
de la faveur que vous nous avez faite, et demeurons vos très humbles
serviteurs.
- Du Croisy -
Vos très humbles serviteurs.
- Gorgibus -
(seul.)
Ouais ! il semble qu'ils sortent mal satisfaits d'ici. D'où pourrait
venir leur mécontentement ? Il faut savoir un peu ce que c'est. Holà !
-----------
SCÈNE III. - Gorgibus, Marotte.
- Marotte -
Que désirez-vous, Monsieur ?
- Gorgibus -
Où sont vos maîtresses ?
- Marotte -
Dans leur cabinet.
- Gorgibus -
Que font-elles ?
- Marotte -
De la pommade pour les lèvres.
- Gorgibus -
C'est trop pommadé. Dites-leur qu'elles descendent.
-----------
SCÈNE IV. - Gorgibus.
- Gorgibus -
Ces pendardes-là, avec leur pommade, ont, je pense, envie de me
ruiner. Je ne vois partout que blancs d'oeufs, lait virginal, et mille
autres brimborions que je ne connais point. Elles ont usé, depuis que
nous sommes ici, le lard d'une douzaine de cochons, pour le moins ; et
quatre valets vivraient tous les jours des pieds de mouton qu'elles
emploient.
-----------
SCÈNE V. - Madelon, Cathos, Gorgibus.
- Gorgibus -
Il est bien nécessaire, vraiment, de faire tant de dépense pour vous
graisser le museau ! Dites-moi un peu ce que vous avez fait à ces
messieurs, que je les vois sortir avec tant de froideur ? Vous
avais-je pas commandé de les recevoir comme des personnes que je
voulais vous donner pour maris ?
- Madelon -
Et quelle estime, mon père, voulez-vous que nous fassions du procédé
irrégulier de ces gens-là ?
- Cathos -
Le moyen, mon oncle, qu'une fille un peu raisonnable se pût accommoder
de leur personne ?
- Gorgibus -
Et qu'y trouvez-vous à redire ?
- Madelon -
La belle galanterie que la leur ! Quoi ! débuter d'abord par le
mariage ?
- Gorgibus -
Et par où veux-tu donc qu'ils débutent ? par le concubinage ? N'est-ce
pas un procédé dont vous avez sujet de vous louer toutes deux, aussi
bien que moi ? Est-il rien de plus obligeant que cela ? Et ce lien
sacré où ils aspirent n'est-il pas un témoignage de l'honnêteté de
leurs intentions ?
- Madelon -
Ah ! mon père, ce que vous dites là est du dernier bourgeois. Cela me
fait honte de vous ouïr parler de la sorte, et vous devriez un peu
vous faire apprendre le bel air des choses.
- Gorgibus -
Je n'ai que faire ni d'air ni de chanson. Je te dis que le mariage est
une chose sainte et sacrée, et que c'est faire en honnêtes gens que de
débuter par là.
- Madelon -
Mon Dieu ! que si tout le monde vous ressemblait, un roman serait
bientôt fini ! La belle chose que ce serait, si d'abord Cyrus épousait
Mandane, et qu'Aronce de plain-pied fût marié à Clélie (4) !
- Gorgibus -
Que me vient conter celle-ci ?
- Madelon -
Mon père, voilà ma cousine qui vous dira aussi bien que moi que le
mariage ne doit jamais arriver qu'après les autres aventures. Il faut
qu'un amant, pour être agréable, sache débiter les beaux sentiments,
pousser le doux, le tendre et le passionné (5), et que sa recherche
soit dans les formes. Premièrement, il doit voir au temple, ou à la
promenade, ou dans quelque cérémonie publique, la personne dont il
devient amoureux ; ou bien être conduit fatalement chez elle par un
parent ou un ami, et sortir de là tout rêveur et mélancolique. Il
cache un temps sa passion à l'objet aimé, et cependant lui rend
plusieurs visites, où l'on ne manque jamais de mettre sur le tapis une
question galante qui exerce les esprits de l'assemblée. Le jour de la
déclaration arrive, qui se doit faire ordinairement dans une allée de
quelque jardin, tandis que la compagnie s'est un peu éloignée : et
cette déclaration est suivie d'un prompt courroux, qui paraît à notre
rougeur, et qui, pour un temps, bannit l'amant de notre présence.
Ensuite il trouve moyen de nous apaiser, de nous accoutumer
insensiblement au discours de sa passion, et de tirer de nous cet aveu
qui fait tant de peine. Après cela viennent les aventures, les rivaux
qui se jettent à la traverse d'une inclination établie, les
persécutions des pères, les jalousies conçues sur de fausses
apparences, les plaintes, les désespoirs, les enlèvements, et ce qui
s'ensuit. Voilà comme les choses se traitent dans les belles manières,
et ce sont des règles dont, en bonne galanterie, on ne saurait se
dispenser. Mais en venir de but en blanc à l'union conjugale, ne faire
l'amour qu'en faisant le contrat du mariage, et prendre justement le
roman par la queue ; encore un coup, mon père, il ne se peut rien de
plus marchand que ce procédé ; et j'ai mal au coeur de la seule vision
que cela me fait.
- Gorgibus -
Quel diable de jargon entends-je ici ? Voici bien du haut style.
- Cathos -
En effet, mon oncle, ma cousine donne dans le vrai de la chose. Le
moyen de bien recevoir des gens qui sont tout à fait incongrus en
galanterie ! Je m'en vais gager qu'ils n'ont jamais vu la carte de
Tendre, et que Billets-Doux, Petits-Soins, Billets-Galants et
Jolis-Vers sont des terres inconnues pour eux (6). Ne voyez-vous pas
que toute leur personne marque cela, et qu'ils n'ont point cet air qui
donne d'abord bonne opinion des gens ? Venir en visite amoureuse avec
une jambe toute unie, un chapeau désarmé de plumes, une tête
irrégulière en cheveux, et un habit qui souffre une indigence de
rubans ; mon Dieu, quels amants sont-ce là ! Quelle frugalité
d'ajustements, et quelle sécheresse de conversation ! On n'y dure
point, on n'y tient pas. J'ai remarqué encore que leurs rabats (7) ne
sont pas de la bonne faiseuse, et qu'il s'en faut plus d'un grand
demi-pied que leurs hauts-de-chausses ne soient assez larges.
- Gorgibus -
Je pense qu'elles sont folles toutes deux, et je ne puis rien
comprendre à ce baragouin. Cathos, et vous, Madelon...
- Madelon -
Eh ! de grâce, mon père, défaites-vous de ces noms étranges et nous
appelez autrement.
- Gorgibus -
Comment, ces noms étranges ? Ne sont-ce pas vos noms de baptême ?
- Madelon -
Mon Dieu, que vous êtes vulgaire ! Pour moi, un de mes étonnements,
c'est que vous ayez pu faire une fille si spirituelle que moi. A-t-on
jamais parlé, dans le beau style, de Cathos ni de Madelon, et ne
m'avouerez-vous pas que ce serait assez d'un de ces noms pour décrier
le plus beau roman du monde ?
- Cathos -
Il est vrai, mon oncle, qu'une oreille un peu délicate pâtit
furieusement à entendre prononcer ces mots-là ; et le nom de Polyxène
que ma cousine a choisi, et celui d'Aminte que je me suis donné, ont
une grâce dont il faut que vous demeuriez d'accord.
- Gorgibus -
Ecoutez, il n'y a qu'un mot qui serve. Je n'entends point que vous
ayez d'autres noms que ceux qui vous ont été donnés par vos parrains
et marraines ; et pour ces messieurs dont il est question, je connais
leurs familles et leurs biens, et je veux résolument que vous vous
disposiez à les recevoir pour maris. Je me lasse de vous avoir sur les
bras, et la garde de deux filles est une charge un peu trop pesante
pour un homme de mon âge.
- Cathos -
Pour moi, mon oncle, tout ce que je vous puis dire, c'est que je
trouve le mariage une chose tout à fait choquante. Comment est-ce
qu'on peut souffrir la pensée de coucher contre un homme vraiment nu ?
- Madelon -
Souffrez que nous prenions un peu haleine parmi le beau monde de
Paris, où nous ne faisons que d'arriver. Laissez-nous faire à loisir
le tissu de notre roman, et n'en pressez point tant la conclusion.
- Gorgibus -
(à part.)
Il n'en faut point douter, elles sont achevées.
(Haut.)
Encore un coup, je n'entends rien à toutes ces balivernes : je veux
être maître absolu : et pour trancher toutes sortes de discours, ou
vous serez mariées toutes deux avant qu'il soit peu, ou, ma foi, vous
serez religieuses ; j'en fais un bon serment.
-----------
SCÈNE VI. - Cathos, Madelon.
- Cathos -
Mon Dieu, ma chère, que ton père a la forme enfoncée dans la matière !
que son intelligence est épaisse, et qu'il fait sombre dans son âme !
- Madelon -
Que veux-tu, ma chère ? J'en suis en confusion pour lui. J'ai peine à
me persuader que je puisse être véritablement sa fille, et je crois
que quelque aventure un jour me viendra développer une naissance plus
illustre.
- Cathos -
Je le croirais bien ; oui, il y a toutes les apparences du monde ; et,
pour moi, quand je me regarde aussi...
-----------
SCÈNE VII. - Cathos, Madelon, Marotte.
- Marotte -
Voilà un laquais qui demande si vous êtes au logis, et dit que son
maître vous veut venir voir.
- Madelon -
Apprenez, sotte, à vous énoncer moins vulgairement. Dites : Voilà un
nécessaire qui demande si vous êtes en commodité d'être visibles.
- Marotte -
Dame ! je n'entends point le latin : et je n'ai pas appris comme vous,
la filophie dans le grand Cyre.
- Madelon -
L'impertinente ! Le moyen de souffrir cela ! Et qui est-il le maître
de ce laquais ?
- Marotte -
Il me l'a nommé le marquis de Mascarille.
- Madelon -
Ah ! ma chère, un marquis ! un marquis ! Oui, allez dire qu'on nous
peut voir. C'est sans doute un bel esprit qui aura ouï parler de nous.
- Cathos -
Assurément, ma chère.
- Madelon -
Il faut le recevoir dans cette salle basse, plutôt qu'en notre
chambre. Ajustons un peu nos cheveux au moins, et soutenons notre
réputation. Vite, venez nous tendre ici dedans le conseiller des
grâces.
- Marotte -
Par ma foi ! je ne sais point quelle bête c'est là ; il faut parler
chrétien (8), si vous voulez que je vous entende.
- Cathos -
Apportez-nous le miroir, ignorante que vous êtes, et gardez-vous bien
d'en salir la glace par la communication de votre image.
(Elles sortent.)
-----------
SCÈNE VIII. - Mascarille, deux porteurs.
- Mascarille -
Holà ! porteurs, holà ! Là, là, là, là, là, là. Je pense que ces
marauds-là ont dessein de me briser, à force de heurter contre les
murailles et les pavés.
- Premier porteur -
Dame ! c'est que la porte est étroite. Vous avez voulu aussi que nous
soyons entrés jusqu'ici.
- Mascarille -
Je le crois bien. Voudriez-vous, faquins, que j'exposasse l'embonpoint
de mes plumes aux inclémences de la saison pluvieuse, et que j'allasse
imprimer mes souliers en boue ? Allez, ôtez votre chaise d'ici.
- Deuxième porteur -
Payez-nous donc, s'il vous plaît, Monsieur.
- Mascarille -
Hein !
- Deuxième porteur -
Je dis, Monsieur, que vous nous donniez de l'argent, s'il vous plaît.
- Mascarille -
(lui donnant un soufflet.)
Comment, coquin ! demander de l'argent à une personne de ma qualité !
- Deuxième porteur -
Est-ce ainsi qu'on paye les pauvres gens ? et votre qualité nous
donne-t-elle à dîner ?
- Mascarille -
Ah ! ah ! je vous apprendrai à vous connaître ! Ces canailles-là
s'osent jouer à moi.
- Premier porteur -
(Prenant un des bâtons de sa chaise.)
Cà, payez-nous vitement.
- Mascarille -
Quoi ?
- Premier porteur -
Je dis que je veux avoir de l'argent tout à l'heure.
- Mascarille -
Il est raisonnable, celui-là.
- Premier porteur -
Vite donc !
- Mascarille -
Oui-da ! Tu parles comme il faut, toi ; mais l'autre est un coquin qui
ne sait ce qu'il dit. Tiens, es-tu content ?
- Premier porteur -
Non, je ne suis pas content : vous avez donné un
soufflet à mon camarade, et...
(Levant son bâton.)
- Mascarille -
Doucement ! Tiens, voilà pour le soufflet. On obtient tout de moi
quand on s'y prend de la bonne façon. Allez, venez me reprendre tantôt
pour aller au Louvre, au petit coucher.
-----------
SCÈNE IX. - Marotte, Mascarille.
- Marotte -
Monsieur, voilà mes maîtresses qui vont venir tout à l'heure.
- Mascarille -
Qu'elles ne se pressent point : je suis ici posté commodément pour
attendre.
- Marotte -
Les voici.
-----------
SCÈNE X. - Madelon, Cathos, Mascarille, Almanzor.
- Mascarille -
(après avoir salué.)
Mesdames, vous serez surprises sans doute de l'audace de ma visite ;
mais votre réputation vous attire cette méchante affaire, et le mérite
a pour moi des charmes si puissants, que je cours partout après lui.
- Madelon -
Si vous poursuivez le mérite, ce n'est pas sur nos terres que vous
devez chasser.
- Cathos -
Pour voir chez nous le mérite, il a fallu que vous l'y ayez amené.
- Mascarille -
Ah ! je m'inscris en faux contre vos paroles. La renommée accuse juste
en contant ce que vous valez ; et vous allez faire pic, repic et capot
tout ce qu'il y a de galant dans Paris.
- Madelon -
Votre complaisance pousse un peu trop avant la libéralité de ses
louanges ; et nous n'avons garde, ma cousine et moi, de donner de
notre sérieux dans le doux de votre flatterie.
- Cathos -
Ma chère, il faudrait faire donner des sièges.
- Madelon -
Holà ! Almanzor.
- Almanzor -
Madame ?
- Madelon -
Vite, voiturez-nous ici les commodités de la conversation.
- Mascarille -
Mais, au moins, y a-t-il sûreté ici pour moi ?
(Almanzor sort.)
- Cathos -
Que craignez-vous ?
- Mascarille -
Quelque vol de mon coeur, quelque assassinat de ma franchise. Je vois
ici des yeux qui ont la mine d'être de fort mauvais garçons, de faire
insulte aux libertés, et de traiter une âme de Turc à More (9).
Comment, diable ! d'abord qu'on les approche, ils se mettent sur leur
garde meurtrière. Ah ! par ma foi, je m'en défie ! et je m'en vais
gagner au pied, ou je veux caution bourgeoise (10) qu'ils ne me feront
point de mal.
- Madelon -
Ma chère, c'est le caractère enjoué.
- Cathos -
Je vois bien que c'est un Amilcar (11).
- Madelon -
Ne craignez rien : nos yeux n'ont point de mauvais desseins, et votre
coeur peut dormir en assurance sur leur prud'homie.
- Cathos -
Mais de grâce, Monsieur, ne soyez pas inexorable à ce fauteuil qui
vous tend les bras il y a un quart d'heure ; contentez un peu l'envie
qu'il a de vous embrasser.
- Mascarille -
(après s'être peigné et avoir ajusté ses canons.)
Eh bien, Mesdames, que dites-vous de Paris ?
- Madelon -
Hélas ! qu'en pourrions-nous dire ? Il faudrait être l'antipode de la
raison, pour ne pas confesser que Paris est le grand bureau des
merveilles, le centre du bon goût, du bel esprit, et de la galanterie.
- Mascarille -
Pour moi, je tiens que hors de Paris il n'y a point de salut pour les
honnêtes gens.
- Cathos -
C'est une vérité incontestable.
- Mascarille -
Il y fait un peu crotté ; mais nous avons la chaise.
- Madelon -
Il est vrai que la chaise est un retranchement merveilleux contre les
insultes de la boue et du mauvais temps.
- Mascarille -
Vous recevez beaucoup de visites ? Quel bel esprit est des vôtres ?
- Madelon -
Hélas ! nous ne sommes pas encore connues ; mais nous sommes en passe
de l'être ; et nous avons une amie particulière qui nous a promis
d'amener ici tous ces messieurs du Recueil des pièces choisies.
- Cathos -
Et certains autres qu'on nous a nommés aussi pour être les arbitres
souverains des belles choses.
- Mascarille -
C'est moi qui ferai votre affaire mieux que personne ; ils me rendent
tous visite ; et je puis dire que je ne me lève jamais sans une
demi-douzaine de beaux esprits.
- Madelon -
Eh ! mon Dieu ! nous vous serons obligées de la dernière obligation,
si vous nous faites cette amitié ; car enfin il faut avoir la
connaissance de tous ces messieurs-là, si l'on veut être du beau
monde. Ce sont ceux qui donnent le branle à la réputation dans Paris ;
et vous savez qu'il y en a tel dont il ne faut que la seule
fréquentation pour vous donner bruit de connaisseuse, quand il n'y
aurait rien autre chose que cela. Mais, pour moi, ce que je considère
particulièrement, c'est que, par le moyen de ces visites spirituelles,
on est instruite de cent choses qu'il faut savoir de nécessité, et qui
sont de l'essence d'un bel esprit. On apprend par là chaque jour les
petites nouvelles galantes, les jolies commerces de prose et de vers.
On sait à point nommé : Un tel a composé la plus jolie pièce du monde
sur un tel sujet ; une telle a fait des paroles sur un tel air ;
celui-ci a fait un madrigal sur une jouissance ; celui-là a composé
des stances sur une infidélité ; monsieur un tel écrivit hier au soir
un sixain à Mademoiselle une telle, dont elle lui a envoyé la réponse
ce matin sur les huit heures ; un tel auteur a fait un tel dessein ;
celui-là en est à la troisième partie de son roman ; cet autre met ses
ouvrages sous la presse. C'est là ce qui vous fait valoir dans les
compagnies, et si l'on ignore ces choses, je ne donnerais pas un clou
de tout l'esprit qu'on peut avoir.
- Cathos -
En effet, je trouve que c'est renchérir sur le ridicule, qu'une
personne se pique d'esprit, et ne sache pas jusqu'au moindre petit
quatrain qui se fait chaque jour ; et pour moi, j'aurais toutes les
hontes du monde, s'il fallait qu'on vînt à me demander si j'aurais vu
quelque chose de nouveau que je n'aurais pas vu.
- Mascarille -
Il est vrai qu'il est honteux de n'avoir pas des premiers tout ce qui
se fait ; mais ne vous mettez pas en peine : je veux établir chez vous
une académie de beaux esprits, et je vous promets qu'il ne se fera pas
un bout de vers dans Paris, que vous ne sachiez par coeur avant tous
les autres. Pour moi, tel que vous me voyez, je m'en escrime un peu
quand je veux ; et vous verrez courir de ma façon dans les belles
ruelles (12) de Paris, deux cents chansons, autant de sonnets, quatre
cents épigrammes et plus de mille madrigaux, sans compter les énigmes
et les portraits.
- Madelon -
Je vous avoue que je suis furieusement pour les portraits : je ne vois
rien de si galant que cela.
- Mascarille -
Les portraits sont difficiles, et demandent un esprit profond : vous
en verrez de ma manière qui ne vous déplairont pas.
- Cathos -
Pour moi, j'aime terriblement les énigmes.
- Mascarille -
Cela exerce l'esprit, et j'en ai fait quatre encore ce matin, que je
vous donnerai à deviner.
- Madelon -
Les madrigaux sont agréables, quand ils sont bien tournés.
- Mascarille -
C'est mon talent particulier ; et je travaille à mettre en madrigaux
toute l'histoire romaine.
- Madelon -
Ah ! certes, cela sera du dernier beau : j'en retiens un exemplaire au
moins, si vous le faites imprimer.
- Mascarille -
Je vous en promets à chacune un, et des mieux reliés. Cela est
au-dessous de ma condition ; mais je le fais seulement pour donner à
gagner aux libraires, qui me persécutent.
- Madelon -
Je m'imagine que le plaisir est grand de se voir imprimé.
- Mascarille -
Sans doute. Mais, à propos, il faut que je vous die un impromptu que je
fis hier chez une duchesse de mes amies que je fus visiter ; car je
suis diablement fort sur les impromptus.
- Cathos -
L'impromptu est justement la pierre de touche de l'esprit.
- Mascarille -
Ecoutez donc.
- Madelon -
Nous y sommes de toutes nos oreilles.
- Mascarille -
Oh ! oh ! je n'y prenais pas garde :
tandis que, sans songer à mal, je vous regarde,
votre oeil en tapinois me dérobe mon coeur ;
Au voleur ! au voleur ! au voleur ! au voleur !
- Cathos -
Ah ! mon Dieu, voilà qui est poussé dans le dernier galant.
- Mascarille -
Tout ce que je fais a l'air cavalier ; cela ne sent point le pédant.
- Madelon -
Il en est éloigné de plus de deux mille lieues.
- Mascarille -
Avez-vous remarqué ce commencement : "Oh ! oh !" voilà qui est
extraordinaire : "oh ! oh !" Comme un homme qui s'avise tout d'un coup,
"oh ! oh !" La surprise, "oh ! oh !"
- Madelon -
Oui, je trouve ce "oh ! oh !" admirable.
- Mascarille -
Il semble que cela ne soit rien.
- Cathos -
Ah ! mon Dieu, que dites-vous ? Ce sont là de ces sortes de choses qui
ne se peuvent payer.
- Madelon -
Sans doute ; et j'aimerais mieux avoir fait ce "oh ! oh !" qu'un poème
épique.
- Mascarille -
Tudieu ! vous avez le goût bon.
- Madelon -
Hé ! je ne l'ai pas tout à fait mauvais.
- Mascarille -
Mais n'admirez-vous pas aussi "je n'y prenais pas garde " ? "Je n'y
prenais pas garde", je ne m'apercevais pas de cela : façon de parler
naturelle : "je n'y prenais pas garde". "Tandis que, sans songer à
mal", tandis qu'innocemment, sans malice, comme un pauvre mouton ; "je
vous regarde", c'est-à-dire, je m'amuse à vous considérer, je vous
observe, je vous contemple ; "votre oeil en tapinois..." Que vous
semble de ce mot "tapinois" ? n'est-il pas bien choisi ?
- Cathos -
Tout à fait bien.
- Mascarille -
"Tapinois", en cachette ; il semble que ce soit un chat qui vienne de
prendre une souris : "tapinois".
- Madelon -
Il ne se peut rien de mieux.
- Mascarille -
"Me dérobe mon coeur", me l'emporte, me le ravit. "Au voleur ! au
voleur ! au voleur ! au voleur !" Ne diriez-vous pas que c'est un homme
qui crie et court après un voleur pour le faire arrêter ? "Au voleur !
au voleur ! au voleur ! au voleur !"
- Madelon -
Il faut avouer que cela a un tour spirituel et galant.
- Mascarille -
Je veux vous dire l'air que j'ai fait dessus.
- Cathos -
Vous avez appris la musique ?
- Mascarille -
Moi ? Point du tout.
- Cathos -
Et comment donc cela se peut-il ?
- Mascarille -
Les gens de qualité savent tout sans avoir jamais rien appris.
- Madelon -
Assurément, ma chère.
- Mascarille -
Ecoutez si vous trouverez l'air à votre goût. "Hem, hem, la, la, la,
la, la". La brutalité de la saison a furieusement outragé la
délicatesse de ma voix ; mais il n'importe, c'est à la cavalière.
(Il chante.)
Oh ! oh ! je n'y prenais pas garde, etc.
- Cathos -
Ah ! que voilà un air qui est passionné ! Est-ce qu'on n'en meurt
point ?
- Madelon -
Il y a de la chromatique là dedans.
- Mascarille -
Ne trouvez-vous pas la pensée bien exprimée dans le chant ? "Au voleur !
au voleur !" Et puis, comme si l'on criait bien fort : "au, au, au,
au, au, voleur !" Et tout d'un coup, comme une personne essoufflée :
"au voleur !"
- Madelon -
C'est là savoir le fin des choses, le grand fin, le fin du fin. Tout
est merveilleux, je vous assure ; je suis enthousiasmée de l'air et
des paroles.
- Cathos -
Je n'ai encore rien vu de cette force-là.
- Mascarille -
Tout ce que je fais me vient naturellement, c'est sans étude.
- Madelon -
La nature vous a traité en vraie mère passionnée, et vous en êtes
l'enfant gâté.
- Mascarille -
A quoi donc passez-vous le temps, Mesdames ?
- Cathos -
A rien du tout.
- Madelon -
Nous avons été jusqu'ici dans un jeûne effroyable de divertissements.
- Mascarille -
Je m'offre à vous mener l'un de ces jours à la comédie, si vous voulez ;
aussi bien, on en doit jouer une nouvelle que je serai bien aise que
nous voyions ensemble.
- Madelon -
Cela n'est pas de refus.
- Mascarille -
Mais je vous demande d'applaudir comme il faut, quand nous serons là ;
car je me suis engagé de faire valoir la pièce, et l'auteur m'en est
venu prier encore ce matin. C'est la coutume ici qu'à nous autres gens
de condition les auteurs viennent lire leurs pièces nouvelles, pour
nous engager à les trouver belles, et leur donner de la réputation ;
et je vous laisse à penser si, quand nous disons quelque chose, le
parterre ose nous contredire ! Pour moi, j'y suis fort exact ; et quand
j'ai promis à quelque poète, je crie toujours : Voilà qui est beau !
devant que les chandelles soient allumées.
- Madelon -
Ne m'en parlez point : c'est un admirable lieu que Paris ; il s'y
passe cent choses tous les jours, qu'on ignore dans les provinces,
quelque spirituelle qu'on puisse être.
- Cathos -
C'est assez : puisque nous sommes instruites, nous ferons notre devoir
de nous écrier comme il faut sur tout ce qu'on dira.
- Mascarille -
Je ne sais si je me trompe, mais vous avez toute la mine d'avoir fait
quelque comédie.
- Madelon -
Hé ! il pourrait être quelque chose de ce que vous dites.
- Mascarille -
Ah ! ma foi ! il faudra que nous la voyions. Entre nous, j'en ai
composé une que je veux faire représenter.
- Cathos -
Et à quels comédiens la donnerez-vous ?
- Mascarille -
Belle demande ! Aux grands comédiens ; il n'y a qu'eux qui soient
capables de faire valoir les choses ; les autres sont des ignorants
qui récitent comme l'on parle ; il ne savent pas faire ronfler les
vers, et s'arrêter au bel endroit : eh ! le moyen de connaître où est
le beau vers, si le comédien ne s'y arrête, et ne vous avertit par là
qu'il faut faire le brouhaha ?
- Cathos -
En effet, il y a manière de faire sentir aux auditeurs les beautés
d'un ouvrage ; et les choses ne valent que ce qu'on les fait valoir.
- Mascarille -
Que vous semble de ma petite oie (13) ? La trouvez-vous congruente à
l'habit ?
- Cathos -
Tout à fait.
- Mascarille -
Le ruban en est-il bien choisi ?
- Madelon -
Furieusement bien. C'est Perdrigeon tout pur (14).
- Mascarille -
Que dites-vous de mes canons (15) ?
- Madelon -
Ils ont tout à fait bon air.
- Mascarille -
Je puis me vanter au moins qu'ils ont un grand quartier de plus que
ceux qu'on fait.
- Madelon -
Il faut avouer que je n'ai jamais vu porter si haut l'élégance de
l'ajustement.
- Mascarille -
Attachez un peu sur ces gants la réflexion de votre odorat.
- Madelon -
Ils sentent terriblement bon.
- Cathos -
Je n'ai jamais respiré une odeur mieux conditionnée.
- Mascarille -
Et celle-là ?
(Il donne à sentir les cheveux poudrés de sa perruque.)
- Madelon -
Elle est tout à fait de qualité ; le sublime en est touché
délicieusement.
- Mascarille -
Vous ne me dites rien de mes plumes ! Comment les trouvez-vous ?
- Cathos -
Effroyablement belles.
- Mascarille -
Savez-vous que le brin me coûte un louis d'or ? Pour moi, j'ai cette
manie de vouloir donner généralement sur tout ce qu'il y a de plus
beau.
- Madelon -
Je vous assure que nous sympathisons vous et moi. J'ai une délicatesse
furieuse pour tout ce que je porte ; et, jusqu'à mes chaussettes, je ne
puis rien souffrir qui ne soit de la bonne faiseuse.
- Mascarille -
(s'écriant brusquement.)
Ahi ! ahi ! ahi ! doucement. Dieu me damne, Mesdames, c'est fort mal
en user ; j'ai à me plaindre de votre procédé ; cela n'est pas honnête.
- Cathos -
Qu'est-ce donc ? qu'avez-vous ?
- Mascarille -
Quoi ! toutes deux contre mon coeur en même temps ! M'attaquer à droite
et à gauche ! Ah ! c'est contre le droit des gens ; la partie n'est pas
égale, et je m'en vais crier au meurtre.
- Cathos -
Il faut avouer qu'il dit les choses d'une manière particulière.
- Madelon -
Il a un tour admirable dans l'esprit.
- Cathos -
Vous avez plus de peur que de mal, et votre coeur crie avant qu'on
l'écorche.
- Mascarille -
Comment, diable ! il est écorché depuis la tête jusqu'aux pieds.
-----------
SCÈNE XI. - Cathos, Madelon, Mascarille, Marotte.
- Marotte -
Madame, on demande à vous voir.
- Madelon -
Qui ?
- Marotte -
Le vicomte de Jodelet.
- Mascarille -
Le vicomte de Jodelet ?
- Marotte -
Oui, Monsieur.
- Cathos -
Le connaissez-vous ?
- Mascarille -
C'est mon meilleur ami.
- Madelon -
Faites entrer vitement.
- Mascarille -
Il y a quelque temps que nous ne nous sommes vus, et je suis ravi de
cette aventure.
- Cathos -
Le voici.
-----------
SCÈNE XII. - Cathos, Madelon, Jodelet, Mascarille, Marotte, Almanzor.
- Mascarille -
Ah ! vicomte !
- Jodelet -
(Ils s'embrassent l'un l'autre.)
Ah ! marquis !
- Mascarille -
Que je suis aise de te rencontrer !
- Jodelet -
Que j'ai de joie de te voir ici !
- Mascarille -
Baise-moi donc encore un peu, je te prie.
- Madelon -
(à Cathos.)
Ma toute bonne, nous commençons d'être connues ; voilà le beau monde
qui prend le chemin de nous venir voir.
- Mascarille -
Mesdames, agréez que je vous présente ce gentilhomme-ci : sur ma
parole, il est digne d'être connu de vous.
- Jodelet -
Il est juste de venir vous rendre ce qu'on vous doit ; et vos attraits
exigent leurs droits seigneuriaux sur toutes sortes de personnes.
- Madelon -
C'est pousser vos civilités jusqu'aux derniers confins de la
flatterie.
- Cathos -
Cette journée doit être marquée dans notre almanach comme une journée
bien heureuse.
- Madelon -
(à Almanzor.)
Allons, petit garçon, faut-il toujours vous répéter les choses ?
Voyez-vous pas qu'il faut le surcroît d'un fauteuil ?
- Mascarille -
Ne vous étonnez pas de voir le vicomte de la sorte ; il ne fait que
sortir d'une maladie qui lui a rendu le visage pâle comme vous le
voyez.
- Jodelet -
Ce sont fruits des veilles de la cour, et des fatigues de la guerre.
- Mascarille -
Savez-vous, Mesdames, que vous voyez dans le vicomte un des
vaillants hommes du siècle ? C'est un brave à trois poils (16).
- Jodelet -
Vous ne m'en devez rien, marquis ; et nous savons ce que vous savez
faire aussi.
- Mascarille -
Il est vrai que nous nous sommes vus tous deux dans l'occasion.
- Jodelet -
Et dans des lieux où il faisait fort chaud.
- Mascarille -
(regardant Cathos et Madelon.)
Oui, mais non pas si chaud qu'ici. Hai, hai, hai.
- Jodelet -
Notre connaissance s'est faite à l'armée ; et la première fois que
nous nous vîmes, il commandait un régiment de cavalerie sur les
galères de Malte.
- Mascarille -
Il est vrai ; mais vous étiez pourtant dans l'emploi avant que j'y
fusse ; et je me souviens que je n'étais que petit officier encore,
que vous commandiez deux mille chevaux.
- Jodelet -
La guerre est une belle chose ; mais, ma foi, la cour récompense bien
mal aujourd'hui les gens de service comme nous.
- Mascarille -
C'est ce qui fait que je veux pendre l'épée au croc.
- Cathos -
Pour moi, j'ai un furieux tendre pour les hommes d'épée.
- Madelon -
Je les aime aussi ; mais je veux que l'esprit assaisonne la bravoure.
- Mascarille -
Te souvient-il, vicomte, de cette demi-lune que nous emportâmes sur
les ennemis au siége d'Arras ?
- Jodelet -
Que veux-tu dire, avec ta demi-lune ? C'était bien une lune toute
entière.
- Mascarille -
Je pense que tu as raison.
- Jodelet -
Il m'en doit bien souvenir, ma foi ! j'y fus blessé à la jambe d'un
coup de grenade, dont je porte encore les marques. Tâtez un peu, de
grâce ; vous sentirez quelque coup c'était là.
- Cathos -
(après avoir touché l'endroit.)
Il est vrai que la cicatrice est grande.
- Mascarille -
Donnez-moi un peu votre main, et tâtez celui-ci ; là, justement au
derrière de la tête. Y êtes-vous ?
- Madelon -
Oui, je sens quelque chose.
- Mascarille -
C'est un coup de mousquet que je reçus, la dernière campagne que j'ai
faite.
- Jodelet -
(découvrant sa poitrine.)
Voici un autre coup qui me perça de part en part à l'attaque de
Gravelines (17).
- Mascarille -
(Mettant la main sur le bouton de son haut-de-chausses.)
Je vais vous montrer une furieuse plaie.
- Madelon -
Il n'est pas nécessaire : nous le croyons sans y regarder.
- Mascarille -
Ce sont des marques honorables qui font voir ce qu'on est.
- Cathos -
Nous ne doutons point de ce que vous êtes.
- Mascarille -
Vicomte, as-tu là ton carrosse ?
- Jodelet -
Pourquoi ?
- Mascarille -
Nous mènerions promener ces dames hors des portes, et leur donnerions
un cadeau (18).
- Madelon -
Nous ne saurions sortir aujourd'hui.
- Mascarille -
Ayons donc les violons pour danser.
- Jodelet -
Ma foi, c'est bien avisé.
- Madelon -
Pour cela, nous y consentons : mais il faut donc quelque surcroît de
compagnie.
- Mascarille -
Holà ! Champagne, Picard, Bourguignon, Cascaret, Basque, la Verdure,
Lorrain, Provençal, la Violette ! Au diable soient tous les laquais !
Je ne pense pas qu'il y ait gentilhomme en France plus mal servi que
moi. Ces canailles me laissent toujours seul.
- Madelon -
Almanzor, dites aux gens de monsieur le marquis qu'ils aillent quérir
des violons, et nous faites venir ces messieurs et ces dames d'ici
près, peupler la solitude de notre bal.
(Almanzor sort.)
- Mascarille -
Vicomte, que dis-tu de ces yeux ?
- Jodelet -
Mais toi-même, marquis, que t'en semble ?
- Mascarille -
Moi, je dis que nos libertés auront peine à sortir d'ici les braies (19)
nettes. Au moins, pour moi, je reçois d'étranges secousses, et mon
coeur ne tient plus qu'à un filet.
- Madelon -
Que tout ce qu'il dit est naturel ! Il tourne les choses le plus
agréablement du monde.
- Cathos -
Il est vrai qu'il fait une furieuse dépense en esprit.
- Mascarille -
Pour vous montrer que je suis véritable, je veux faire un impromptu
là-dessus.
(Il médite.)
- Cathos -
Hé ! je vous en conjure de toute la dévotion de mon coeur, que nous
oyons quelque chose qu'on ait fait pour nous.
- Jodelet -
J'aurais envie d'en faire autant ; mais je me trouve un peu incommodé
de la veine poétique, pour la quantité des saignées que j'y ai faites
ces jours passés.
- Mascarille -
Que diable est-ce là ? Je fais toujours bien le premier vers, mais
j'ai peine à faire les autres. Ma foi, ceci est un peu trop pressé :
je vous ferai un impromptu à loisir, que vous trouverez le plus beau
du monde.
- Jodelet -
Il a de l'esprit comme un démon.
- Madelon -
Et du galant, et du bien tourné.
- Mascarille -
Vicomte, dis-moi un peu, y a-t-il longtemps que tu n'as vu la comtesse ?
- Jodelet -
Il y a plus de trois semaines que je ne lui ai rendu visite.
- Mascarille -
Sais-tu bien que le duc m'est venu voir ce matin, et m'a voulu mener à
la campagne courir un cerf avec lui ?
- Madelon -
Voici nos amies qui viennent.
-----------
SCÈNE XIII. - Lucile, Célimène, Cathos, Madelon, Mascarille,
Jodelet, Marotte, Almanzor, violons.
- Madelon -
Mon Dieu, mes chères (20), nous vous demandons pardon. Ces messieurs
ont eu fantaisie de nous donner les âmes des pieds, et nous vous
avons envoyé quérir pour remplir les vides de notre assemblée.
- Lucile -
Vous nous avez obligées, sans doute.
- Mascarille -
Ce n'est ici qu'un bal à la hâte ; mais l'un de ces jours, nous vous en
donnerons un dans les formes. Les violons sont-ils venus ?
- Almanzor -
Oui, Monsieur ; ils sont ici.
- Cathos -
Allons donc, mes chères, prenez place.
- Mascarille -
(dansant lui seul comme par prélude.)
La, la, la, la, la, la, la, la.
- Madelon -
Il a tout à fait la taille élégante.
- Cathos -
Et a la mine de danser proprement (21).
- Mascarille -
(ayant pris Madelon.)
Ma franchise va danser la courante aussi bien que mes pieds. En
cadence, violons, en cadence ! Oh ! quels ignorants ! Il n'y a pas
moyen de danser avec eux. Le diable vous emporte ! ne sauriez-vous
jouer en mesure ? La, la, la, la, la, la, la, la. Ferme ! O violons de
village !
- Jodelet -
(dansant ensuite.)
Holà ! ne pressez pas si fort la cadence : je ne fais que sortir de
maladie.
-----------
SCÈNE XIV. - Du Croisy, La Grange, Cathos, Madelon, Lucile, Célimène,
Jodelet, Mascarille, Marotte, violons.
- La Grange -
(un bâton à la main.)
Ah ! ah ! coquins, que faites-vous ici ? Il y a trois heures que nous
vous cherchons.
- Mascarille -
(se sentant battre.)
Ahi ! ahi ! ahi ! vous ne m'aviez pas dit que les coups en seraient
aussi.
- Jodelet -
Ahi ! ahi ! ahi !
- La Grange -
C'est bien à vous, infâme que vous êtes, à vouloir faire l'homme
d'importance !
- Du Croisy -
Voilà qui vous apprendra à vous connaître.
-----------
SCÈNE XV. - Cathos, Madelon, Lucile, Célimène, Jodelet, Mascarille,
Marotte, violons.
- Madelon -
Que veut donc dire ceci ?
- Jodelet -
C'est une gageure.
- Cathos -
Quoi ! vous laisser battre de la sorte !
- Mascarille -
Mon Dieu ! je n'ai pas voulu faire semblant de rien ; car je suis
violent, et je me serais emporté.
- Madelon -
Endurer un affront comme celui-là en notre présence !
- Mascarille -
Ce n'est rien : ne laissons pas d'achever. Nous nous connaissons il y
a longtemps ; et, entre amis, on ne va pas se piquer pour si peu de
chose.
-----------
SCÈNE XVI. - Du Croisy, La Grange, Madelon, Cathos, Célimène, Lucile,
Mascarille, Jodelet, Marotte, violons.
- La Grange -
Ma foi, marauds, vous ne vous rirez pas de nous, je vous promets.
Entrez, vous autres.
(Trois ou quatre spadassins entrent.)
- Madelon -
Quelle est donc cette audace, de venir nous troubler de la sorte dans
notre maison !
- Du Croisy -
Comment, Mesdames, nous endurerons que nos laquais soient mieux reçus
que nous ; qu'ils viennent vous faire l'amour à nos dépens, et vous
donnent le bal !
- Madelon -
Vos laquais !
- La Grange -
Oui, nos laquais : et cela n'est ni beau ni honnête de nous les
débaucher comme vous faites.
- Madelon -
O ciel ! quelle insolence !
- La Grange -
Mais ils n'auront pas l'avantage de se servir de nos habits pour vous
donner dans la vue ; et si vous les voulez aimer, ce sera, ma foi,
pour leurs beaux yeux. Vite, qu'on les dépouille sur-le-champ.
- Jodelet -
Adieu notre braverie.
- Mascarille -
Voilà le marquisat et la vicomté à bas.
- Du Croisy -
Ah ! ah ! coquins, vous avez l'audace d'aller sur nos brisées ! Vous
irez chercher autre part de quoi vous rendre agréables aux yeux de vos
belles, je vous en assure.
- La Grange -
C'est trop que de nous supplanter, et de nous supplanter avec nos
propres habits.
- Mascarille -
O fortune ! quelle est ton inconstance !
- Du Croisy -
Vite, qu'on leur ôte jusqu'à la moindre chose.
- La Grange -
Qu'on emporte toutes ces hardes, dépêchez. Maintenant, Mesdames, en
l'état qu'ils sont, vous pouvez continuer vos amours avec eux tant
qu'il vous plaira ; nous vous laissons toute sorte de liberté pour
cela, et nous vous protestons, Monsieur et moi, que nous n'en serons
aucunement jaloux.
-----------
SCÈNE XVII. - Madelon, Cathos, Jodelet, Mascarille, violons.
- Cathos -
Ah ! quelle confusion !
- Madelon -
Je crève de dépit.
- Un des Violons -
(à Mascarille.)
Qu'est-ce donc que ceci ? Qui nous payera nous autres ?
- Mascarille -
Demandez à monsieur le vicomte.
- Un des Violons -
(à Jodelet.)
Qui est-ce qui nous donnera de l'argent ?
- Jodelet -
Demandez à monsieur le marquis.
-----------
SCÈNE XVIII. - Gorgibus, Madelon, Cathos, Jodelet, Mascarille, violons.
- Gorgibus -
Ah ! coquines que vous êtes, vous nous mettez dans de beaux draps
blancs, à ce que je vois ; et je viens d'apprendre de belles affaires,
vraiment, de ces messieurs qui sortent.
- Madelon -
Ah ! mon père, c'est une pièce sanglante qu'ils nous ont faite.
- Gorgibus -
Oui, c'est une pièce sanglante, mais qui est un effet de votre
impertinence, infâmes ! Ils se sont ressentis du traitement que vous
leur avez fait, et cependant, malheureux que je suis, il faut que je
boive l'affront.
- Madelon -
Ah ! je jure que nous en serons vengés, ou que je mourrai en la
peine. Et vous, marauds, osez-vous vous tenir ici après votre
insolence ?
- Mascarille -
Traiter comme cela un marquis ! Voilà ce que c'est que du monde : la
moindre disgrâce nous fait mépriser de ceux qui nous chérissaient.
Allons, camarade, allons chercher fortune autre part ; je vois bien
qu'on n'aime ici que la vaine apparence, et qu'on n'y considère point
la vertu toute nue.
-----------
SCÈNE XIX. - Gorgibus, Madelon, Cathos, violons.
- Un des Violons -
Monsieur, nous entendons que vous nous contentiez, à leur défaut, pour
ce que nous avons joué ici.
- Gorgibus -
(les battant.)
Oui, oui, je vous vais contenter ; et voici la monnaie dont je vous
veux payer. Et vous, pendardes, je ne sais qui me tient que je ne vous
en fasse autant ; nous allons servir de fable et de risée à tout le
monde, et voilà ce que vous vous êtes attiré par vos extravagances.
Allez vous cacher, vilaines, allez vous cacher pour jamais.
(Seul.)
Et vous, qui êtes cause de leur folie, sottes billevesées (22),
pernicieux amusements des esprits oisifs, romans, vers, chansons,
sonnets et sonnettes, puissiez-vous être à tous les diables !
FIN DES PRÉCIEUSES RIDICULES.
-------------------------------------------------------------------------
Notes [from 1890 edition]
-----------
(1) Le Duchat donne à ce mot la même signification qu'au mot "pécore".
Ne viendrait-il pas du mot italien "pecca", vice, défaut, ou du mot
latin "pecus", dont on a fait pécore ? (B.)
-----------
(2) On voit par la préface de Molière qu'on distinguait deux ordres de
"précieuses", et que cette appellation ne fut pas toujours prise en
mauvaise part. Le "Grand Dictionnaire historique des Précieuses",
imprimé chez Ribou en 1661, osa nommer ce que la France avait de plus
grand, de plus poli, de plus aimable. Les Longueville, la Fayette,
Sévigné, Deshoulières, le grand Corneille, Ninon de Lenclos, sont à la
tête de cette list nombreuse, où figurent le roi, la reine et toute la
cour. (B.)
-----------
(3) Palaprat, contemporain et ami de Molière, nous apprend que "Gorgibus"
était le nom d'un emploi de l'ancienne comédie, comme les Pasquins,
les Turlupins, les Jodelets, etc. En effet, on trouve souvent le nom
de Gorgibus dans les canevas italiens.
-----------
(4) Cyrus et Mandane, Clélie et Aronce, sont les principaux personnages
d'"Artamène" et de "Clélie", romans alors très à la mode.
-----------
(5) "Pousser le doux, le tendre et le passionné", expressions du temps,
dont les auteurs contemporains offrent plusieurs exemples.
-----------
(6) La carte de "Tendre" est une fiction allégorique du roman de "Clélie".
On voit sur cette carte un fleuve d'"Inclination", une mer d'"Inimitié",
un lac d'"Indifférence", et une multitude d'autres inventions de ce genre.
Pour parvenir à la ville de "Tendre", il fallait assiéger le village de
"Billets-Galants", forcer le hameau de "Billets-Doux", et s'emparer ensuite
du château de "Petits-Soins". (Voy. "Clélie", tome I.)
-----------
(7) Anciennement le "rabat" n'était autre chose que le col de la chemise
"rabattu" en dehors sur le vêtement, et c'est de là qu'il a pris son nom.
-----------
(8) "Parler chrétien", c'est parler en langage intelligible. Cette
expression est venue des Vénitiens, qui disent que, comme il n'y a de
vraie religion que celle des "chrétiens", il n'y a aussi que leur
langage qui doive être entendu. (Le Duchat.)
-----------
(9) Ce proverbe, "traiter de Turc à More", qui signifie "traiter avec
la dernière rigueur", est sans doute fondé sur ce que les Turcs et les
Mores, dans leurs anciennes guerres, ne se faisaient point de
quartier. (A.)
-----------
(10) "Caution bourgeoise", signifie "caution solvable", "caution valable".
Molière a employé une seconde fois cette expression dans la "Critique de
l'Ecole des Femmes" : "La caution n'est pas bourgeoise." (A.)
-----------
(11) Personnage du roman de "Clélie", à qui l'auteur a voulu donner un
caractère enjoué et plaisant. (B.) -- Dans le langage des précieuses,
on disait : "Etre un Amilcar", pour "être enjoué". (Voyez le "Grand
Dictionnaire des Précieuses, ou la Clef de la langue des ruelles",
Paris, 1669, page 21.)
-----------
(12) On donnait le nom de "ruelles" aux assemblées de ce temps-là.
L'alcôve servait de salon, et la société s'y réunissait autour du lit
de la précieuse, qui se couchait pour recevoir ses visites. La "ruelle"
était parée avec beaucoup d'élégance et de goût, et les hommes qui en
faisaient les honneurs prenaient le nom d'"alcôvistes". (P.)
-----------
(13) La "petite oie" se disait alors des rubans, des plumes et des
différentes garnitures qui ornaient l'habit, le chapeau, le noeud de
l'épée, les gants, les bas et les souliers. (B.)
-----------
(14) "C'est Perdrigeon tout pur." -- "Perdrigeon" était le marchand en
vogue qui fournissait les gens du bel air. Il ne faut pas confondre ce
mot avec le nom de la belle couleur violette qui est emprunté d'une
prune nommé "perdrigon".
-----------
(15) Les canons étaient un cercle d'étoffe large, et souvent orné de
dentelles, qu'on attachait au-dessus du genou, et qui couvrait la moitié
de la jambe. Les "importants" se rendaient ridicules par l'ampleur
démesurée de leurs canons. Voilà pourquoi ceux de Mascarille "ont un
grand quartier" de plus que ceux qu'on fait. (B.)
-----------
(16) Locution proverbiale qui rappelle l'ancien usage où étaient les
militaires de terminer chaque côté de la moustache par quelques poils
très effilés, et de tailler en pointe le bouquet de barbe qu'on
laissait croître au milieu du menton. Cette mode venait d'Espagne. On
la retrouve dans quelques portraits du règne de Louis XIII.
-----------
(17) L'"attaque de Gravelines" était un événement récent à l'époque
où fut jouée la pièce, c'est à dire en 1659. L'année précédente, le
maréchal de la Ferté avait pris cette ville sur les Espagnols.
Le "siège d'Arras", dont Mascarille parle plus haut, remontait à 1654.
Turenne avait fait lever ce siège au prince de Condé qui servait alors
dans l'armée espagnole. (A.)
-----------
(18) On disait alors "se promener hors des portes", parce que Paris,
encore entouré de remparts et de fossés, avait des portes auxquelles
aboutissaient les principales rues qui vont du centre à la
circonférence. C'est sur l'emplacement de ces remparts et de ces
fossés que Louis XIV fit ensuite planter la promenade que nous nommons
"boulevards". -- "Donner un cadeau", signifiait autrefois donner une
"fête", un "repas".
-----------
(19) Le mot "braie" a vieilli, et ne se trouve plus dans nos
dictionnaires que comme terme d'imprimerie et de marine. Du temps de
Molière, il signifiait le linge de corps. (B.)
-----------
(20) On disait alors une "chère" comme on aurait dit une "précieuse".
Ces deux mots avaient le même sens, et étaient également à la mode ;
mais "chère" exprimait surtout l'intimité. Ce mot est resté.
-----------
(21) "Danser proprement", pour "bien danser". Expression recherchée,
qui est restée dans notre langue, où même elle est devenue d'un usage
vulgaire. C'est ainsi que dans cette multitude de locutions bizarres
ou ridicules dont Molière s'est moqué avec tant de gaieté, il en est
un assez grand nombre que nous employons tous les jours sans nous
douter qu'elles sont un présent des "précieuses". Qui croirait, par
exemple, que nous leur devons les phrases suivantes : "Tenir bureau
d'esprit" ; "Avoir les cheveux d'un blond hardi" ; "Craindre de
s'encanailler" ; "Avoir l'humeur communicative" ; "Etre pénétré des
sentiments d'une personne" ; "Avoir la compréhension dure" ; "Revêtir
ses pensées d'expressions vigoureuses" ; "Avoir le front chargé d'un
sombre nuage" ; "N'avoir que le masque de la générosité" ; etc. ?
Toutes ces expressions, qui n'ont rien d'extraordinaire aujourd'hui,
sont citées par Saumaise comme faisant partie du nouveau dictionnaire
des "Précieuses" ; et l'on peut en conclure que cette affection de
langage, dont Molière a fait justice, n'a cependant pas été tout à
fait inutile à la langue.
-----------
(22) "Billevesées", ou plutôt "billevezées", ainsi que l'écrit
Rabelais. Balle remplie de vent, et, par allusion, discours vains,
trompeurs. Mot composé de "bille", balle, et de "vezer", souffler, ou
de "veze", musette. De là "billevezée", comme l'explique fort bien
Furetière, pour "balle soufflée", pleine de vent. C'est précisement le
"nugae canorae" des Latins.
-----------
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, LES PRECIEUSES RIDICULES ***
This file should be named 8prec10.txt or 8prec10.zip
Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8prec11.txt
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8prec10a.txt
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.
Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.
Most people start at our Web sites at:
http://gutenberg.net or
http://promo.net/pg
These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date. This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
projected audience is one hundred million readers. If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.
Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
eBooks Year Month
1 1971 July
10 1991 January
100 1994 January
1000 1997 August
1500 1998 October
2000 1999 December
2500 2000 December
3000 2001 November
4000 2001 October/November
6000 2002 December*
9000 2003 November*
10000 2004 January*
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
We need your donations more than ever!
As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.
As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.
In answer to various questions we have received on this:
We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states. If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.
While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.
International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.
Donations by check or money order may be sent to:
Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109
Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.
We need your donations more than ever!
You can get up to date donation information online at:
http://www.gutenberg.net/donation.html
***
If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
Prof. Hart will answer or forward your message.
We would prefer to send you information by email.
**The Legal Small Print**
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.
To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.
THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
eBook or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this eBook in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word
processing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The eBook may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the eBook (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
gross profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
the 60 days following each date you prepare (or were
legally required to prepare) your annual (or equivalent
periodic) tax return. Please contact us beforehand to
let us know your plans and to work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com
[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
|