summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53600-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53600-0.txt')
-rw-r--r--old/53600-0.txt5636
1 files changed, 0 insertions, 5636 deletions
diff --git a/old/53600-0.txt b/old/53600-0.txt
deleted file mode 100644
index 47d06fc..0000000
--- a/old/53600-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5636 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Breton Folk, by Henry Blackburn
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Breton Folk
- An artistic tour in Brittany
-
-Author: Henry Blackburn
-
-Illustrator: Randolph Caldecott
-
-Release Date: November 26, 2016 [EBook #53600]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BRETON FOLK ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing, Suzanne Shell and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-[Illustration: CAVALIERS AND ROUNDHEAD.]
-
- (_See page 108_)
-
-
-
-
- Breton Folk
- _AN ARTISTIC TOUR IN BRITTANY_
-
-
-[Illustration]
-
- BY
-
- HENRY BLACKBURN.
-
- _WITH ONE HUNDRED AND SEVENTY ILLUSTRATIONS BY_
-
- R. CALDECOTT.
-
- BOSTON.
-
- JAMES R. OSGOOD AND COMPANY
-
- 1881.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-
-The following notes were made during three summer tours in Brittany, in
-two of which the Author was accompanied by the Artist.
-
-_Breton Folk_ is not a description of the antiquities of Brittany, nor
-even a book of folk-lore. It is a series of sketches of a
-“black-and-white country” under its summer aspect; of a sombre land
-shrouded with white clouds, peopled with peasants in dark costumes, wide
-white collars and caps, black and white cattle and magpies.
-
-The illustrations, one hundred and seventy in number, have been drawn by
-the Artist from sketches made on the spot, and, apart from their
-artistic qualities, have the curious merit of truth. They have been
-engraved with the utmost care by Mr. J. D. Cooper.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- CHAP. PAGE
-
- I.— THE WESTERN WING 1
-
- II.— ST. MALO—ST. SERVAN—DINARD—DINAN 6
-
- III.— LAMBALLE—ST. BRIEUC—GUINGAMP 27
-
- IV.— LANLEFF—PAIMPOL—LANNION—PERROS-GUIREC 45
-
- V.— CARHAIX—HUELGOET 58
-
- VI.— MORLAIX—ST. POL—LESNEVEN—LE FOLGOET 69
-
- VII.— BREST—PLOUGASTEL—CHÂTEAUNEUF DU FAOU 83
-
- VIII.— QUIMPER—PONT L’ABBÉ—AUDIERNE—DOUARNENEZ 100
-
- IX.— CONCARNEAU—PONT-AVEN—QUIMPERLÉ 123
-
- X.— HENNEBONT 143
-
- XI.— LE FAOUET—GOURIN—GUÉMÉNÉ 152
-
- XII.— STE. ANNE D’AURAY—CARNAC—LOCMARIAKER 171
-
- XIII.— VANNES 190
-
-
- MAP OF BRITTANY, AND POSTSCRIPT FOR TRAVELLERS, _at end_.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- LIST OF ILLUSTRATIONS.
-
-
- PAGE
-
- Cavaliers and Roundhead _Frontispiece_
-
- Vignette _Title page_
-
- A Breton Gate iii
-
- Sketching iv
-
- Carrying Corn v
-
- Vignette vi
-
- Old Château vii
-
- Sheep sheltering from the Wind xii
-
-
- CHAPTER I.
-
- Hill and Dale 1
-
- On the Road 5
-
-
- CHAPTER II.
-
- Caps of Côtes-du-Nord 6
-
- Map of the Mouth of the Rance 7
-
- Peasants of Côtes-du-Nord 11
-
- Fruit Stall at Dinan 15
-
- A Loaded Hay Cart 16
-
- On the Place, Dinan 17
-
- Outside the Walls 18
-
- Old House near Dinan 20
-
- Old Woman of Dinan 21
-
- Porte de Brest 22
-
- A Little Beggar 23
-
- “The Hour of Repose” 24
-
- Farmhouse of Côtes-du-Nord 25
-
- Farmer meditating on his Stock 26
-
-
- CHAPTER III.
-
- Caps of Côtes-du-Nord 27
-
- The Buckwheat Harvest 30
-
- A Road Scraper 31
-
- Sketch of Château 32
-
- On the Sands near St. Brieuc 33
-
- Winnowing near St. Brieuc 34
-
- Mathurine 35
-
- Corner Turret at Guingamp 38
-
- Going to Market 39
-
- The Market-place, Guingamp 40
-
- Waiting-maid at Hôtel de l’Ouest 41
-
- The Ossuary at Guingamp 42
-
- By the River 44
-
-
- CHAPTER IV.
-
- Cap of Côtes-du-Nord 45
-
- Three Children 50
-
- Riding to Market 53
-
- Returning Home 57
-
-
- CHAPTER V.
-
- Cap of the Monts d’Arrée 58
-
- Peasant in Sabots 60
-
- Girl tending Sheep 61
-
- Old House at Carhaix 62
-
- On The Road to Market _face_ 62
-
- A Cart Party 63
-
- Trotting out a Horse 64
-
- Cattle Fair at Carhaix _face_ 64
-
- A Gentleman Farmer 65
-
- A Family Party 66
-
- Waiting for Dinner, Huelgoet 67
-
- Shepherd of the Monts d’Arrée 68
-
-
- CHAPTER VI.
-
- Cap of Morlaix 69
-
- Washing in the River 70
-
- Women of Morlaix 72
-
- Potato-getting near St. Pol de Léon _face_ 75
-
- Three Men of St. Pol de Léon 76
-
- Children in Cabbage Garden 77
-
- Gurgoyle at Roscoff 78
-
- An Owner of the Soil 79
-
- “The Fool of the Wood” 80
-
- In the Church of Le Folgoet _face_ 80
-
- On Horseback 82
-
- Horse Fair at Le Folgoet _face_ 82
-
-
- CHAPTER VII.
-
- Cap of Finistère 83
-
- Map of the Bay of Brest 84
-
- “Every Dog has his Day” 87
-
- Wayside Cross 89
-
- Going to the Pardon at Châteauneuf du Faou _face_ 90
-
- Calvary at Pleyben 91
-
- Street Musicians 92
-
- Races at Châteauneuf du Faou 94
-
- Two Spectators 95
-
- Stewards of the Fête 96
-
- Dancing the Gavotte _face_ 96
-
- Pleased Spectator 97
-
- Threshing { 98
- Corn { 99
-
-
- CHAPTER VIII.
-
- Caps of Finistère 100
-
- A Promenade 101
-
- On the Place, Quimper 102
-
- Towers of Quimper Cathedral 103
-
- Waitress at Hôtel de l’Épée 104
-
- At a Well 105
-
- Professional Beggar 106
-
- A Domestic Scene 107
-
- Two Heads; sketched at Audierne 108
-
- Prize-giving at Quimper 109
-
- Two Heads; sketched at Audierne 110
-
- A Domestic Interior 111
-
- River below Pont l’Abbé 112
-
- Landscape in Finistère 114
-
- Inhabitants { 116
- of { 117
- Audierne { 117
-
- Cutting the Corn 118
-
- Harvesting in Finistère _face_ 118
-
- Waiting for the Sardine Boats at Douarnenez 120
-
- Waitress at Douarnenez 121
-
- Beggar on the Road 122
-
-
- CHAPTER IX.
-
- Woman and Child, Finistère 123
-
- Concarneau: Coming from Church 124
-
- On the Place at Concarneau _face_ 124
-
- The Last Touches 125
-
- On the Quay at Concarneau 126
-
- A Boating Party 127
-
- Old Man and Child 128
-
- Pont-Aven: Washing at a Stream 129
-
- Pont-Aven 131
-
- Returning from Labour, Pont-Aven 133
-
- Models 135
-
- At Quimperlé Station 136
-
- Old Woman at Quimperlé Station 137
-
- Gathering Sticks 138
-
- On the Place at Quimperlé 139
-
- A Big Load 140
-
- Augustine 141
-
- Evening: Near Quimperlé _face_ 142
-
- Drawing Water 142
-
-
- CHAPTER X.
-
- Little Cap of Morbihan 143
-
- In the Ville Close, Hennebont 144
-
- The High Street of the Ville Neuve 145
-
- Poverty and Riches 146
-
- Reapers returning _face_ 147
-
- Opposite the Old Inn 147
-
- At the Well 148
-
- Carrying Water 149
-
- Washing Parties 149
-
- Old Doorway in the Ville Close 150
-
- A Conversation 151
-
-
- CHAPTER XI.
-
- Cap of Morbihan 152
-
- Reaping near Hennebont 153
-
- Street In Le Faouet 155
-
- A Breton Propriétaire 156
-
- Le Faouet _face_ 156
-
- Bed-time 157
-
- The Man on Two Sticks 158
-
- Stairs leading to the Chapel of Ste. Barbe 160
-
- Gourin 161
-
- “Montez, s’il vous plait, Monsieur!” 162
-
- Bullock Cart on the Road 163
-
- Waitress at the Inn 164
-
- High Street of Guéméné 165
-
- A Meeting 166
-
- En Promenade 167
-
- Sunday Morning at Guéméné 168
-
- A Conversation 169
-
- The Bottle 170
-
- Betrothal Party _face_ 170
-
-
- CHAPTER XII.
-
- At the Hôtel Pavillon d’en Haut 171
-
- The Tower on the Belvédère at Auray 172
-
- Evening on the Belvédère 173
-
- At the Pardon of Ste. Anne d’Auray 174
-
- At the Pardon of Ste. Anne d’Auray 175
-
- At the Pardon of Ste. Anne d’Auray _face_ 176
-
- At the Pardon of Ste. Anne d’Auray 177
-
- At the Pardon of Ste. Anne d’Auray 180
-
- Map of Carnac 182
-
- Sketch on the Fields of Carnac 183
-
- In the Kitchen of the Hôtel des Voyageurs at Carnac 185
-
- On the Road 186
-
- In the Wind 187
-
- The Great Menhir 188
-
- Scavengers 189
-
-
- CHAPTER XIII.
-
- Caps of Morbihan 190
-
- Vannes from the River _face_ 190
-
- An Old Inn 192
-
- In a Café 193
-
- Three Hot Men of Vannes 194
-
- Side-spring Boots 195
-
- Some Inhabitants 198
-
- A Chase 200
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- BRETON FOLK:
-
- AN ARTISTIC TOUR IN BRITTANY.
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER I.
-
- THE WESTERN WING.
-
-
-In an old-fashioned country-house there is often to be found a room
-built out from the rest of the structure, forming, as it were, the
-extreme western wing. It has windows looking to the west, its door of
-communication with the great house, and, in summer-time, a southern
-exterior wall laden with fruit and fragrant with clematis, honeysuckle,
-or jasmine. The interior differs from the rest of the mansion both in
-its furnishing and in the habits of its occupants. It is a room in which
-there is an absence of bright colours, where everything is quiet in tone
-and more or less harmonious in aspect; where solid woodwork takes the
-place of gilding, where furniture is made simply and solidly for use and
-ease, where decoration is _the work of the hand_—holding a needle, a
-chisel, or a hammer. The prevailing colours in this quaint old room,
-which give a sense of repose on coming from more highly decorated
-saloons, are blue, grey, and green—the blue of old china, the grey of a
-landscape by Millet or Corot, the green that we may see sometimes in the
-works of Paul Veronese.
-
-This “western wing” is haunted, and full of mysteries and legends; its
-furniture is antique, and has seldom been dusted or put in order. Nearly
-every object is a curiosity in some way, and was designed in a past age;
-on the high wooden shelves over the open fireplace there are objects in
-wrought metal work, antique-shaped pots and jars. About the room are
-fragments of Druidical monuments, menhirs and dolmens of almost fabulous
-antiquity, ancient stone crosses, calvaries, and carvings, piled
-together in disorderly fashion, with odd-shaped pipes, snuffboxes,
-fishing-rods, guns, and the like; on the walls are small, elaborate,
-paintings of mediæval saints in roughly carved gilt frames, and a few
-low-toned landscapes by painters of France; on shelves and in niches are
-large brown volumes with antique clasps, and perhaps a model in clay of
-an old woman in a high cap, a priest, or a child in sabots.
-
-The room is a snuggery, well furnished with pipes and tobacco, and
-hitherto evidently not much visited by ladies; but the door is open wide
-to the rest of the mansion, through which the strains of Meyerbeer’s
-opera of _Dinorah_ may sometimes be heard. The lady visitor is welcome
-to this out-of-the-way corner, but she must not be surprised to find
-herself greeted on entering in a language which, with all her knowledge
-of French, she can scarcely understand; to be asked, perhaps, to take a
-pinch of snuff, and to conform in other homely ways to the habits of the
-inhabitants.
-
-Such a quiet, unobtrusive corner—pleasant with its open windows to the
-summer air, but much blown and rained upon by winter storms—is Brittany,
-the “western wing” of France, holding much the same position
-geographically and socially to the rest of the country, as the room we
-have pictured in the great house, to the rest of the mansion.
-
-The Brittany described in these pages is comprised principally of the
-three departments of CÔTES-DU-NORD, FINISTÈRE, and MORBIHAN, the
-inhabitants of these districts standing apart, as it were, from the rest
-of France, preserving their own customs and traditions, speaking their
-own language, singing their own songs, and dancing their own dances in
-the streets in 1879. In these three departments is comprehended nearly
-all that is most characteristic of the Bretons, and the district forms
-itself naturally into a convenient summer tour of three or four weeks.
-
-Brittany is essentially the land of the painter. It would be strange
-indeed if a country sprinkled with white caps, and set thickly in summer
-with the brightest blossoms of the fields, should not attract artists in
-search of picturesque costume and scenes of pastoral life. Rougher and
-wilder than Normandy, more thinly populated, and less visited by the
-tourists, Brittany offers better opportunities for outdoor study, and
-more suggestive scenes for the painter. Nowhere in France are there
-finer peasantry; nowhere do we see more dignity of aspect in field
-labour, more nobility of feature amongst men and women; nowhere more
-picturesque ruins; nowhere such primitive habitations and, it must be
-added, such dirt. Brittany is still behindhand in civilisation, the land
-is only half cultivated and divided into small holdings, and the fields
-are strewn with Druidical stones. From the dark recesses of the
-Montagnes Noires the streams come down between deep ravines as wild and
-bare of cultivation as the moors of Scotland, but the hillsides are
-clothed thickly in summer with ferns, broom, and heather. Follow one of
-these streams in its windings towards the sea, where the troubled waters
-rest in the shade of overhanging trees, by pastures and cultivated
-lands, and we may see the Breton peasants at their “gathering-in,”
-reaping and carrying their small harvest of corn and rye, oats and
-buckwheat; the women with white caps and wide collars, short dark
-skirts, and heavy wooden sabots, the men in white woollen jackets,
-breeks (_bragous bras_), and black gaiters, broad-brimmed hats and long
-hair streaming in the wind—leading oxen yoked to heavy carts painted
-blue. Here we are reminded at once of the French painters of pastoral
-life, of Jules Breton, Millet, Troyon, and Rosa Bonheur; and as we see
-the dark brown harvest fields, with the white clouds lying low on the
-horizon, and the strong, erect figures and grand faces of the peasants
-lighted by the evening sun, we understand why Brittany is a chosen land
-for the painter of _paysages_. Low in tone as the landscape is, sombre
-as are the costumes of the people, cloudy and fitful in light and shade
-as is all this wind-blown land, there is yet a clearness in the
-atmosphere which brings out the features of the country with great
-distinctness, and impresses them upon the mind.
-
-To the antiquary who knows the country, and is perchance on the track of
-a newly discovered menhir, long buried in the sands; to the poet who
-would seek out and see that mystic island of Avilion,
-
- “Where falls not hail, or rain, or any snow,
- Nor ever wind blows loudly”;
-
-to the historian who would add yet other links in the chain of facts in
-the strange eventful history of Brittany; to the resident Englishman and
-sportsman, who knows the corners of the trout streams and the best
-covers for game, scanty though they be, the tour suggested in these
-pages will have little interest; but to the English traveller who would
-see what is most characteristic and beautiful in Brittany in a short
-time, we should say—
-
-Enter by the port of St. Malo from Southampton (or by Dol, if coming
-from France), and take the following route, diverging from it into the
-country districts as time and opportunity will permit. From St. Malo to
-Dinan by water; from Dinan to Lamballe by diligence (or railway), thence
-to St. Brieuc, Guingamp, Lannion, Morlaix, Brest, Quimper, Quimperlé,
-Hennebont, Auray, Vannes, and Rennes.
-
-Thus, then, having set the modern tourist on his way, and provided for
-the exigencies of rapid holiday-making, let us recommend him to diverge
-from the beaten track as much as possible, striking out in every
-direction from the main line of route, both inland and to the coast,
-travelling _by road_ as much as possible, and seeing the people, as they
-are only to be seen, “off the line.”
-
-In _Breton Folk_ the reader will be troubled little with the history of
-Brittany, with the wars of the Plantagenets, or with the merits of
-various styles of architecture, but some general impression of the
-country may be gathered from its pages, and especially of the people as
-they are to be seen to-day.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER II.
-
- ST. MALO—ST. SERVAN—DINARD—DINAN.
-
-
-[Illustration]
-
-On a bright summer’s morning in July the _ballon captif_, which we may
-use in imagination in these pages—our French friends having taught us
-its use in peace as well as in war—floats over the blue water-gate of
-Brittany like a golden ball. The sun is high, and the tide is flowing
-fast round the dark rock islands that lie at our feet, pouring into the
-harbour of ST. MALO, floating the vessels and fishing-boats innumerable
-that line the quays inside the narrow neck of land called Le Sillon,
-which connects the city with the mainland, and driving gay parties of
-bathers up the sands of the beautiful Baie d’Écluse at Dinard.
-
-On the map on the opposite page, we see the relative positions of St.
-Malo, St. Servan, and Dinard, also the mouth of the river Rance, which
-flows southward, wide and strong, into innumerable bays, until it winds
-under the walls and towers of Dinan. Looking down upon the city, now
-alive with the life which the rising tide gives to every sea-port;
-seeing the strength of its position seaward, and the protection from
-without to the little forests of masts, whose leaves are the bright
-trade banners of many nations, it is easy to understand how centuries
-ago St. Malo and St. Servan were chosen as military strongholds,[1] and
-how in these later times St. Malo has a maritime importance apparently
-out of proportion to its trade, and to its population of not more than
-14,000 inhabitants.
-
-Footnote 1:
-
- St. Servan is built on the site of Aleth, one of the six capitals of
- ancient Armorica; there was a monastery here in the sixth century.
-
-[Illustration]
-
-From a bird’s-eye point of view we may obtain a clearer idea of St. Malo
-and its neighbourhood than many who have actually visited these places,
-and can judge for ourselves of its probable attractions for a summer
-visit. It seems unusually bright and pleasant this morning, for the
-light west wind has cleared the air, and carried the odours of St. Malo
-landward. There is to be a regatta in the afternoon, the principal
-course being across, and across, the mouth of the Rance, between St.
-Malo and Dinard, and already little white sails may be seen spread in
-various directions, darting in and out between the rock islands outside
-the bay. On one of these islands, Grand Bé, marked with a cross on the
-map, is the tomb of the illustrious Châteaubriand, a plain granite slab,
-surmounted by a cross, and railed in with a very ordinary-looking iron
-railing. This gravestone, which stands upon an eminence, and is
-conspicuous rather than solitary, is described by a French writer as a
-romantic resting-place for the departed diplomatist, characteristic and
-sublime—“ni arbres, ni fleurs, ni inscription—le roc, la mer et
-l’immensité”; but as a matter of fact it is anything but solitary in
-summer-time, and it is more visited by tourists than sea-gulls. The
-waves are beating round it now, but at low water there will be a line of
-pedestrians crossing the sands; some to bathe and some to place
-_immortelles_ on the tomb.
-
-The sands of Le Sillon are covered with bathers and holiday crowds in
-dazzling costumes, the rising tide driving them up closer to the rocks
-every minute. Everywhere there is life and movement; the narrow, winding
-streets of St. Malo pour out their contents on the seashore; little
-steamers pass to and from Dinard continually, fishing and pilot boats
-come and go, and yachts are fluttering their white sails far out at sea.
-Everything looks gay, for the sun is bright, and it is the day of the
-regatta.
-
-Looking landward, the eye ranges over a district of flat, marshy land,
-that once was sea, and we may discern in the direction of Dol an island
-rock in the midst of a marshy plain, at least three miles from the sea.
-On the summit of this rock is a chapel to Notre Dame de l’Espérance, and
-near it, standing alone on the plain, is a column of grey granite nearly
-thirty feet high, one of the “menhirs” or “Druid stones” that we shall
-see often in Brittany. Eastward there is the beautiful bay of Cancale,
-famous for its oyster-fisheries; the village built on the heights is
-glistening in the sunlight, and the blue bay stretches away east and
-north as far as Granville. Cancale is also crowded this morning, for it
-is the fashion to come from St. Malo on fête days, to eat oysters, and
-to _pay_ for them. A summer correspondent, who followed the fashion,
-writes: “The people of Cancale are amongst the most able and industrious
-fishermen in Brittany, and the oysters from the parcs of Cancale are
-famous even in the Parisian restaurants; but in the cabarets of Cancale
-the charges resemble those of Paris.” We mention this by the way because
-travellers who have taken up their quarters at the principal hotels at
-St. Malo, finding the charges higher than they expected, might, without
-a caution, take wing to Cancale. They may be attracted thither, for the
-day at least, to see the fishing operations, to study costume, to
-explore the coast by boat, or to visit the island monastery of St.
-Michel. The water is smooth in the shallow bay of Cancale, and the view
-extending over miles of blue sea to the green hills beyond Avranches
-makes a charming picture.
-
-The aspect of St. Malo from the sea is that of a crowd of grey houses
-with high-pitched roofs, surrounded with stone walls and
-sixteenth-century towers, and with one church spire conspicuous in the
-centre. At high-water the waves beat up against the granite rocks and
-battlements, and St. Malo seems an island; at low water it stands high
-on a pediment of granite, surrounded by little island rocks and wide
-plains of sand; the spring tides rising nearly forty feet above
-low-water mark.
-
-But the chief interest of St. Malo is undoubtedly outside of it. In the
-narrow, tortuous streets, shut in by high walls, we experience something
-of the sensation of dwellers in modern Gothic villas; we have
-insufficient light and air, we are cramped for space, but we know at the
-same time that, outwardly, we are extremely picturesque. “Rien de triste
-et de provinciale comme la ville de Saint-Malo, où tout le monde est
-couché à 9 h. du soir; rues noires et tortueuses; pas de soleil, ni de
-mouvement; enfin une ville morte.” Such is the popular French view of it
-in the height of the season, when prices at the hotels are nearly as
-high as in Paris.
-
-The fortifications and towers of St. Malo are interesting as examples of
-military architecture of the sixteenth century; the castle with its four
-round towers was erected, it is said, by Queen-Duchess Anne to assert
-her power over the bishops of St. Malo, who had held it from the time
-when it was an island monastery. From the ramparts and quays we can best
-see many of the old houses and residences of the wealthy traders of the
-last century, now dilapidated or turned into barracks or public offices;
-and we may also note here and there, in narrow streets, remnants of
-carved timber beams and wooden pillars which formed the frontage of some
-of the oldest houses. We can walk upon the ramparts all round the town,
-from which there are extensive views over sea and land; and we can
-inhale, on the western side, the fresh breezes of the sea, and, on the
-other, the odours rising from innumerable unwashed streets and alleys.
-The church, the spire of which was completed by order of Napoléon III.,
-has little architectural interest. The structure dates from the twelfth
-century, but its present aspect is modern and tawdry, with a huge
-high-altar, candlesticks, gilt furniture, relics, and artificial
-flowers. The most noteworthy objects are some carved woodwork in the
-chancel, and a stained-glass window.
-
-The principal streets of St. Malo are modernised, and the shops are full
-of wares from Paris and Rennes. The appearance and manners of the people
-are French rather than Breton, and—although the strange patterns of the
-white caps worn by the peasants and fisherwomen, and the curiously
-uncouth intonation of voices which already greets our ears, remind us
-that we are very far from the capital of France—there is little here of
-distinctive Breton costume.
-
-St. Malo from its position is an important maritime station. It is busy,
-and busier every year, with shipbuilding, for it has a large fishing
-population and an export trade with all parts of the world. Brittany is
-a food-producing land, and St. Malo is its principal northern port; but
-its manufactures are comparatively unimportant, and its retail trade is
-largely dependent on the influx of visitors.
-
-In the suburb of ST. SERVAN, where a few English people live quietly,
-there is less appearance of commercial activity than in St. Malo. It is
-in fact a faubourg, comparatively unprotected by walls, and undisturbed
-by much traffic. Its population of 12,000 have their principal business
-in St. Malo, and there is a constant stream of pedestrians passing to
-and fro, crossing on a movable bridge worked by steam, the supports of
-which are on rails under water. The principal street of St. Servan is
-wider than Wardour Street in London, but it resembles it somewhat in
-dinginess, and in the fact that its shops are full of tempting baits for
-the _bric-à-brac_ hunter; old wood carvings, pots, and stones, which
-should be purchased with caution.
-
-The Bretons, both in St. Malo and St. Servan, are a little demoralised
-in summer, and wish to be “fine.” To-day being a fête day, they are _en
-grande toilette_, and the wonderful white caps worn by some of the women
-are trimmed with real old lace. In the shops and on the promenades the
-majority of women are dressed as in Paris, and they wear kid gloves
-“like their betters”; the country people and the fishing and poorer
-class of Malouins, only, wearing any distinctive costume. The fishermen
-of Cancale make money and save it, and send their children to school by
-train to Rennes, and the fisherman’s daughter comes back in a costume
-that makes her neighbours envious. Every year more white caps are thrown
-aside, for Mathilde will not be outdone by Louise; and so the change
-goes on, and each year the markets of St. Malo and St. Servan have less
-individuality of costume.
-
-Nevertheless, groups such as are sketched are to be seen to-day in St.
-Malo, St. Servan, and Dinard: the women in white caps, dark stuff gowns,
-and neatly made shoes; the men in blue serge and sabots. The women’s
-caps vary in pattern according to their district. They generally wear a
-close-fitting under cap, with a small high-crimped crown, and a wide
-lappet pinned on the top of the head. In St. Malo we may see Normandy as
-well as Brittany caps, and it is not until we get farther into the
-interior that the costume of the district is strongly marked.[2]
-
-Footnote 2:
-
- The caps peculiar to different parts of Brittany are indicated at the
- head of each chapter.
-
-[Illustration]
-
-DINARD—once a little fishing-village, now a fashionable
-watering-place—the position of which we see on the map on page 7, is a
-delightful residence in summer, and nearly as dear as Trouville, in
-Normandy; but the air is bracing and exceptionally good, the walks in
-the neighbourhood shady and delightful, and the bathing in the sheltered
-Baie d’Écluse as good as any in France. In Dinard there are about 800
-houses and villas in pleasant gardens, most of which are let for a short
-summer season of three months. There is a well managed “Établissement
-des Bains” and casino, and several good hotels. Dinard is the
-starting-point to reach Dinan by road; also for the little
-fishing-villages of St. Briac and St. Jacut, on the coast, westward. At
-St. Briac the visitor who does not care to be fashionable will find an
-inn, good bathing, and summer quarters of a rougher kind than at Dinard;
-and at St. Jacut there is a convent standing almost out at sea, where
-the nuns take boarders in summer for a very small sum. At Dinard you
-play at croquet on the sands; at St. Briac you scramble over granite
-rocks, and fish in the pools under their shadows; at St. Jacut you
-wander over the sands with a shrimp-net, and in the evening help the
-nuns to draw water from the convent well.
-
-But we have come to Brittany to sketch and to note what is most
-characteristic and picturesque. So far, on the threshold as it were,
-what have we seen? Coming from England, and sailing southward into its
-blue bay on a summer morning, there was an impression of brightness and
-colour unusual on our own shores. In St. Malo itself three pictures
-remain upon the memory. The first is the sunset between the islands and
-across the sands, near the bathing-place of Le Sillon; the second the
-moonlight view of its cathedral tower at the end of a narrow street,
-filling it and towering above it with a grandeur of effect almost equal
-to that of St. Stephen’s at Vienna; the third picture is in the small
-courtyard of the Hôtel de France. This house, or part of it, belonged to
-the family of the Vicomte de Châteaubriand, and it was here, in a room
-facing the sea, that the celebrated author and diplomatist was born. In
-the hotel the family arms (the peacock’s plume) are emblazoned, and just
-outside its gates, in the little dusty square called “La Place de
-Châteaubriand,” a new bronze statue, bright and shining, has lately been
-erected to his memory. Travellers imprisoned between the narrow streets
-and dingy walls of St. Malo, fortified and barricaded against the fresh
-breezes of the sea, may perchance seek the cool courtyard of the Hôtel
-de France as a place of refuge during the heat of the day, and, if not
-quite tired of hearing of Châteaubriand, may dwell in imagination upon
-the historic associations of this house. In a corner of the courtyard,
-now used as a café, there is an old stone staircase leading to the first
-_étage_, such as we may see in the courtyard of many a French château,
-and upon it there lingers this afternoon an English girl in the costume
-most affected by society in 1878. She wears a rich, dark, close-fitting
-dress in simple folds, spreading where it trails upon the rough granite
-steps with the stealthy grandeur of a peacock’s tail upon a ruined wall.
-As she turns her head and leans over between the pillars of the covered
-balcony, her “Rubens hat” and fair hair are framed in antique carved
-stone. The effect is accidental, but the harmonious combination of
-costume and architecture brings out suddenly the beauties of each, and
-gives us a glimpse, not to be forgotten, of the graces of a past age.
-
-
- THE RANCE.
-
-The tide is now flowing fast up the Rance, filling its numerous bays and
-inlets, floating odd-shaped little boats and rafts that are moored off
-the villages on its banks, running up here and there inland between
-rocks and trees and forming miniature lakes, which will disappear as the
-tide goes down. The little steamer for Dinan starts from the Quai
-Napoléon, and goes up on the flood in about three hours, having just
-time to reach Dinan and return to St. Malo before the water has
-subsided. The foredeck is crowded with market-women and small
-merchandise, and on the afterdeck, which is but a few yards square,
-there are some French and English tourists under a canvas awning, which
-is useful alike for shelter from sun, rain, or cinders. Steering
-south-east by south, we steam gently up the Rance, getting a fine view
-of St. Servan in passing (a view which we should have missed altogether
-by the land route to Dinan); a river that, near its mouth, seems to have
-no boundaries or banks, that flows in and out amongst cultivated fields,
-then suddenly through narrow defiles of rocks and under the shadow of
-forest trees that might be Switzerland. Once or twice we sail, as it
-were, in an inland lake, or, as the French call it, “une petite
-Mediterranée”; we can neither see where we entered nor any outlet on our
-route. There are fishing and market boats, lying in quiet corners, and
-one or two pleasure yachts with flags flying, moored in the prettiest
-spots near modern summer châlets, the slate roofs of which appear above
-the trees. We pass one considerable village, St. Suliac, on the east
-bank, behind which is the ancient fort of Châteauneuf; and, on the west,
-the grey walls of more than one old château are visible. The water is
-blue and tidal until we arrive at a lock a few miles from Dinan, when
-the little steamer ploughs through a narrow canal-like stream, and sends
-the water flowing over the banks, washing the stems of the poplar trees.
-
-[Illustration: FRUIT STALL AT DINAN.]
-
-We are entering Brittany now, and are far out of hearing of the waves
-that beat upon St. Malo, and of the band of the casino on its sands. On
-either side the valleys are rich with verdure and with orchards of
-fruit. There are farmhouses and villas dotted about, and peasants at
-work in the fields. We pass close to the banks during the last mile, and
-are shut in by rocks and trees; but all at once the view enlarges, and
-there rises before us a scene so grand and, at the same time, so
-familiar that we feel delighted and rewarded at having approached Dinan
-by water. The prevailing tone of landscape during the last few miles has
-been sombre, and the valleys in shadow with their dark granite rocks and
-gloom of firs have contrasted picturesquely with the sunshine on distant
-fields. As we reach Dinan in the afternoon, the valley of the Rance is
-in shadow, whilst above and before us, crowning a hill, are the old
-roofs, towers, and spires of Dinan shining in the sun. The sides of the
-valley here are almost precipitous, and across it, high above our heads,
-is a plain modern viaduct, reaching to the suburb of Lanvallay. Dinan is
-on the west or left bank of the Rance; and near the bridge where we land
-the steep streets of the old town reach to the water’s edge. Above our
-heads are feudal towers, and parts of old walls, and the grey roofs of
-houses between the trees, and away southward the valley of the Rance
-winding out of sight. We said it was a familiar picture, for the
-approach to Dinan by water and the view from the hills on the opposite
-bank of the Rance, seen under summer suns, have been perpetuated in
-brightness by many an English artist. It is well to see Dinan thus, _en
-couleur de rose_, and to remember it in its most bright and attractive
-aspect, for on a nearer and longer acquaintance our impressions may
-change. Dinan—situated on the summit and slopes of wooded hills, their
-dark granite sides appearing here and there through the trees, its
-mediæval towers and terraces, and its old grey houses with pointed
-roofs, and its handsome white modern houses—forms a good background to
-the market-women, with their stalls of fruit and vegetables, peasants in
-blue blouses, and the usual summer crowd of tourists, including
-Parisians in suits of white, with broad straw hats and blue umbrellas,
-thronging on the quay waiting for our little steamer. There are several
-hundred English residents in Dinan, and the voices in the streets have a
-familiar sound, neither French nor Breton. But the population, including
-English, scarcely exceeds 10,000 even in summer; and the inhabitants,
-who are not given up to trading with visitors, are principally occupied
-in agriculture, or working in their dark dwellings at hand looms.
-
-[Illustration]
-
-As we climb up a steep, dirty street, leading from the quay, called the
-Rue de Jersual, and under a Gothic gateway—past old houses, with
-high-pitched roofs and leaning timbers, rising one above another in
-irregular steps—we hear the sound of the loom in the darkness on either
-side, and the inhabitants come out to stare as usual; shining red faces,
-under white caps, lean out from little latticed windows and from
-doorways, and in the gutters many a little pair of sabots stuffed with
-hay is rattling on the stones. It is a ladder of cobblestones and dirt,
-cool and slippery, sheltered by projecting eaves from the afternoon sun;
-the principal approach from the river a century ago, up which a stream
-of pilgrims files into the upper town. They pause to take breath at the
-top, and then disperse on the _Place_, where, in front of dusty rows of
-trees, the omnibuses and carts, which have come round by the broad,
-circuitous road, are setting down travellers. The entrance to the inn is
-blocked by a loaded hay cart, stuck fast in the archway of the house, as
-in the sketch. We have ascended at least 300 feet to the _Place_, and
-take up our quarters in one of the hotels in the wide open square,
-looking as dusty and uncared for as usual in French provincial towns,
-and commanding, as usual also, no view of the country round.
-
-[Illustration]
-
-In a few minutes the bustle caused by the arrival of travellers has
-ceased, and the principal square of Dinan resumes its ordinary aspect on
-a summer’s day. Nurses, in white caps, sit knitting under the shadows of
-stunted trees, while the children play in the dust; cavalry officers of
-all grades play at cards and drink absinthe at little tables half hidden
-by trees planted in boxes at the hotel doors; ladies and children, a
-priest, a workman in blue blouse dragging a load of stones, a woman
-coming from market, and an Englishman or two, on pleasure intent, with
-draggled beard and grey knickerbockers, as is the fashion of the time.
-Above the trees, the houses across the square rise in irregular lines,
-their steep roofs, old and sun-stained, are full of variety and colour;
-behind them tree tops wave, and great masses of white clouds drive
-northward to the sea.
-
-[Illustration]
-
-Dinan is full of interest both for the artist and the antiquary. The
-cathedral of St. Sauveur, with its fine carved doorway and Romanesque
-architecture, the old clock-tower in the Rue de l’Horloge, the mediæval
-gateways, and the old houses in the narrow streets, form a succession of
-pictures worthy of study. It is well to examine the castle, once
-occupied by the Queen-Duchess Anne and now a prison, and to ascend the
-tower, from which there is a magnificent view. In the museum at the
-Mairie there are several interesting monuments and ecclesiastical
-relics. And yet perhaps the chief interest of Dinan is in the variety
-and beauty of its environs; on every side will be found charming wooded
-walks and valleys, from which we can see its position, set high on green
-hills, the sky-line a fringe of trees and towers. The walks on the
-ramparts, with their lines of poplars and the views across the deep
-fosse below will give an idea of the military architecture of the middle
-ages, and especially of the natural strength and importance of Dinan as
-a fortified city when besieged by the Duke of Lancaster in 1359 and
-defended by the brave Du Guesclin. In St. Malo, Châteaubriand was the
-hero; in Dinan it is Du Guesclin, constable of France in the fourteenth
-century. In the cathedral of St. Sauveur they have burned candles before
-the jewelled casket containing his heart, for centuries, and on the
-_Place_ there is a poor statue of him in plaster; but the more lasting
-monuments are the records of his deeds and the songs of the people,
-which we shall hear often on our travels.
-
-Whichever way we turn in Dinan, we find some new view and point of
-interest, and the inhabitants are so accustomed to the incursion of
-strangers, and reap so many benefits by their coming, that we are
-allowed to sketch almost undisturbed. There is an old woman with
-deformed hands and feet, who sits knitting on the _Place_, whose
-familiar figure will be recalled by the sketch on page 21.
-
-The ramparts are comparatively deserted by day, and form a promenade by
-moonlight worth coming far to see. If ever there was a spot on earth
-prepared for lovers, it is surely the broad walk on the southern
-ramparts of Dinan, where the moon shines upon the path between tall
-waving poplars and silvers the distant trees, where there is scarcely a
-sound to break the stillness, where there is room for every Romeo out of
-hearing of his neighbour, and where the sounds of the city are hushed
-behind granite walls. It is naturally romantic and beautiful, and, with
-the associations which cling around its towers, has a charm which is
-almost unique; but we must tell the truth. There are clusters of white
-roses clinging to the old masonry above, which have scattered their
-full-blown leaves at our feet, and below, in the deep dell which formed
-the ancient fosse, there is honeysuckle in the straggling garden; but
-the odours that rise on the evening air are not of roses nor of
-honeysuckle, nor from the broad champaign around. There surely was never
-a beautiful spot so defiled. As a picture, the general aspect of Dinan
-will remain in memory—a picture not to be effaced by the erection of
-large new barracks, or by the railway now constructing in the
-valley—stately Dinan with its ancient groves and terraces, its hanging
-gardens, and sylvan views.
-
-[Illustration]
-
-We must not linger in such a well-known part of Brittany, or we would
-take the reader in imagination to one or two of the old houses in the
-neighbourhood, like the one sketched below; also, a little way up the
-river, to the picturesque ruins of the abbey of Lehon. This last is a
-spot especially to be visited, and where, if we are wise and have time,
-we should take apartments for a week in summer. Another favourite walk
-is on the opposite side of Dinan, leaving the town by the ramparts
-towards the north. Here in the midst of a tangle of briars and bushes,
-hemmed in on every side, run over with ivy and every variety of creeper,
-shut off entirely from some points of view by an orchard laden to the
-ground with fruit and by a garden of flowers, is the one tower left of
-the famous château of LA GARAYE The grey octagonal turret, with its
-crumbling Renaissance ornament, stands high above the surrounding trees,
-and catches the evening sunlight long after the avenue of beeches by
-which it is approached is in gloom. The place is as solemn and quiet, at
-the end of a long avenue, as any poet could desire; but as we approach
-the gates of the château of “the lady with the liberal hand,” whom Mrs.
-Norton has immortalised in her poem, there are the usual signs of
-demoralisation. There are pigs about, and tourists; and the show is
-charged for in the usual way. We pay our money and take away some
-souvenir of the place. Americans who have read (and recited often in
-their own homes) “The Lady of La Garaye” sometimes make Dinan the
-extreme western point of their tour in Europe, and have trodden the
-ground into a deep track to the château with their pilgrim feet; but the
-position is inconvenient for tourists who have much to see, and so, it
-is understood, they are going to buy the turret and take it home. The
-idea is not as absurd as it may sound; it is a very pretty ruin as it
-stands, but it will fall soon if not cared for, and the low wall on
-either side of the turret will disappear behind the fruitful orchard.
-The old hospital is now used as a farm-shed, but wants repairing to be
-habitable; and the ancient cider-press, with its massive wooden beams,
-lies rotting in the sun. The farm children are gathering blackberries
-from the bushes which grow between the hearthstones of the old
-banquet-hall, poultry swarm in my lady’s boudoir, and there is a hum of
-bees and insects about the ruin.
-
-[Illustration]
-
-We have said nothing of the English colony and church at Dinan, of the
-convent of the Ursulines and their good works, or of the people to be
-seen on market-days, because Dinan is well known to travellers, and
-there is very little to distinguish it from other French towns. To see
-the people, and sketch the Bretons in their most picturesque aspects, we
-must go farther afield.
-
-As we leave Dinan by diligence with much cracking of whips and jingling
-of bells, through the wide square tenanted as usual by white-capped
-nurses and idlers; rolling in the high _banquette_ down past the old
-gateways, out into the country road towards the west, we see the last of
-Dinan and its towers. Whether in its autumn beauty with rich surrounding
-woods, or with its winter curtain folded softly, with tassels and
-fringes of frost, Dinan leaves a brilliant impression upon the mind. We
-forget the modern incursion of tourists, and the demoralisation amongst
-the poorer inhabitants caused by the scattering of sous, we forgive its
-dingy, neglected streets, its ill-kept boulevards and squares, and its
-slow, unenterprising ways; we remember only its grandeur and
-picturesqueness.
-
-[Illustration]
-
-As we pass out by the Porte de Brest, we meet a Breton _propriétaire_
-and his wife in a cart, whom we must not take for peasants because of
-the black stuff gown and white cap of the bright-faced woman, and the
-broad-brimmed hat and blouse of the man.
-
-We drive through a straggling suburb of houses, where the peasants stare
-at us from their dark dwellings; we stop at wayside inns—unnecessarily,
-it would seem—and are surrounded by beggars of all ages and sizes. Here
-is one who comes suddenly to earth at the sound of wheels, and peers
-from the darkness of her home underground with the brightness and
-vivacity of a weasel; her black eyes glisten with astonishment and with
-the instinct of animal nature scenting food; she transforms herself in
-an instant from the buoyant youth and almost cherub-like beauty in the
-sketch to a cringing, whining mendicant. “Quelque chose, quelque chose
-pour l’amour de Dieu,” in good, clear French, nearly all the words that
-her parents would have her learn, in the intervals of playing and
-road-scraping—the latter her only serious business in life. But the
-schoolmaster is abroad in Brittany; the edict has gone forth that every
-child of France shall henceforth learn the French tongue; and this
-little creature will be caught and tamed, and civilised into ways that
-her parents never knew.
-
-[Illustration]
-
-One more picture on the road, an incident common enough, but
-characteristic and worth recording. It is a sultry afternoon, with a
-deep blue sky and a burning sun. So fierce is the heat that it has
-silenced for a time the barking of dogs and the arguments of some of our
-passengers. Just outside a village the straight road, unsheltered even
-by poplars, is fringed with low brushwood and long grasses withering
-under a curtain of dust. There is nothing stirring but a little
-yellowhammer and a magpie on the road, a _cantonnière_ in wide straw
-hat, chipping at a heap of stones, and the lumbering diligence in which
-we travel; no shelter but in a wood hard by.
-
-Presently we come to a halt in a narrow part of the road, for M. Achille
-Dufaure’s cart of charcoal stops the way. It is a suggestive picture,
-which we may call “The Hour of Repose.” In the foreground, in the
-burning road, is a tall white charger, encumbered, now in his old age,
-with a great wooden collar and clumsy harness, chained to a dark blue
-cart with dirt-encrusted wheels, half smothered on this summer’s day
-with a blue woolsack over his shoulders, foaming at the mouth, and
-streaming with the wounds of flies and other injuries, but pricking his
-ears as of old at the sound of approaching wheels. In the background,
-but a few yards off, is a cool wood of beech and elm, dark in its
-shadows, green in its depth with ivy and fern, and fringed against the
-sky with tops of waving poplars. This broad mass of green, which comes
-between the brightness of sky and the burning road, with its foreground
-of dry grasses, is relieved on one spot by a cool ripple of blue—it is
-Achille lying on his face asleep, his blouse just lifted by a breeze; he
-will repose for two or three hours, whilst his horse stands in the sun,
-and the hot shadows lengthen from his heels. No amount of shouting on
-the part of our driver will waken the sleeper; blessings and curses,
-cracking of whips and blowing of horns, are all tried in vain, and the
-monotony of our journey is relieved by the diligence being dragged, as
-it might have been at first, over the field at the roadside, and we
-resume our way.
-
-[Illustration]
-
-As we travel westward, the aspect of the land becomes suddenly changed;
-it is clouded over and rained upon, and is a sombre contrast to the
-former brightness. After the glare of the sun the senses are grateful
-for quiet tones; but the sight is strange, almost mournful. The district
-is only a few miles from busy towns and sea-ports, and on the main line
-of railway from Paris to Brest, but it is out of the world, and seems,
-under its cloudy aspect, farther than ever removed from civilisation; we
-pass substantial-looking farmhouses, but the dwellings of the peasants
-are generally hovels, with tumble-down mud walls and immovable windows;
-in their gardens are dungheaps and stagnant pools of water. We see women
-at work in the fields, girls tending cattle, and the men, generally,
-looking on.
-
-[Illustration]
-
-The distance from Dinan to Lamballe by road is twenty-five miles, a slow
-and sleepy journey of about five hours by the direct route; a journey
-seldom taken by travellers since the completion of the railway westward.
-Everything we pass on the road looks comparatively untidy, rough, and
-poor, with the poverty of ignorance and neglect rather than of means,
-for the soil, as we approach Lamballe, is rich, and yields well. The
-country is really fruitful, but an acre of land is often divided into
-twenty different lots, in each of which there are separate crops of
-hemp, buckwheat, or potatoes, or they are filled with gorse for winter
-fodder for cattle. The hedges are made of mud-banks, gorse, and ferns,
-and the gates between them are formed of felled trees, the stem forming
-the upper bar, the roots being left as a counterpoise to lift the gate
-on its rough, wooden latch.
-
-The rain ceases as we approach Lamballe; the air is fresh with the wind
-coming from the bay of St. Brieuc, and as the sky clears, we obtain, at
-intervals on the undulating road, views over finely wooded valleys, with
-high hedgerows, banked up and planted with elms and oaks. The chestnut
-trees, wet with the rain, are rich in colour, and the fields of
-buckwheat lighten the landscape again. Another turn in the road, and we
-are in evening light, there is open pasture land, and the cattle are
-winding home; at another, a farmer is meditating on his stock in the
-corner of a field. Thus we pass from one picture to another, quaint and
-idyllic, the last reminding us more of Troyon than of Rosa Bonheur.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER III.
-
- LAMBALLE—ST. BRIEUC—GUINGAMP.
-
-
-[Illustration]
-
-It is half past five o’clock on a summer’s morning at LAMBALLE, and the
-deep-toned bell of Notre Dame resounds through the valley of The
-Gouessan. The sun is up, and gleams upon the roof tops, and upon the
-heads of the old women who are sitting thus early in the market-place,
-surrounded with flowers, taking their morning meal of _potage_. It is
-market morning, and the open square in the centre of the town is filling
-fast with arrivals from the country. Everything is fresh from the late
-rains, and the air is laden with the scent of flowers, butter, and milk.
-On every side carts are unloading, and itinerant vendors are fitting up
-stalls for the sale of provisions and goods. There are rows of stalls
-for the sale of cloth stuffs, shoes, and wooden sabots, for pots and
-pans, and for innumerable trinkets of small value to tempt the
-peasantry. The shops are opening one by one, displaying less
-fashionable, if more useful, wares than we have seen at St. Malo and
-Dinan; agricultural implements, and all articles for the use and
-temptation of the country people who come from far to make purchases,
-bargaining in a rather uncouth tongue, but with a certain dignity and
-determination of manner which we shall find peculiar to the Bretons.
-Both buyers and sellers speak in a language apparently half French and
-half Welsh, and the majority dress in plain, dark, home-spun stuffs, the
-men with their blouses, the women with their caps, all put on clean for
-the day. This market-place at Lamballe is a sight, if only to see the
-fowls and the flowers. It is full of the killed and wounded, bright
-plumage and delicate leaves; beauty led captive by vigorous hands,
-hustled out of the market-place by rosy, unsentimental housekeepers;
-carried heads downwards, both fowls and flowers!
-
-The noise and chattering of a market morning have begun in earnest, but
-the great bell of Notre Dame resounds above all; two other churches soon
-join in the concert, and the clatter of sabots over the rough
-cobblestones up to the church doors adds to the clamour. It is time to
-follow the people up the streets, almost too steep for wheels, which
-lead to the great church of Notre Dame, built oh the site of the ancient
-castle of the counts of Penthièvre.
-
-Travellers, especially summer tourists coming from Dinan or Rennes, on
-their way westward by railway, seeing the beautiful position of this
-town, with its church above the valley, pause sometimes to consider
-“whether Lamballe is worth stopping at for a night.” As we are writing
-for all, we may tell them, as we pause to take breath on the ladder of
-stones which leads to Notre Dame, that the Gothic pile which crowns the
-hill before them, whose granite walls almost overhang a precipice, and
-from the rocks of which its pillars and arches seem to spring, is not
-only full of historic interest, but has a grandeur of effect in the
-interior which we shall seldom find equalled in Brittany. The original
-structure was a castle chapel, built early in the sixteenth century, but
-the present building does not present many special architectural
-features of interest, excepting the remains of an ancient rood-loft and
-some stained glass. The building has undergone several periods of
-restoration down to the present time, when workmen are busy repairing
-its outer walls. But the interior, on Sundays and fête days, is a
-picture to be remembered, and is especially full of human interest. The
-nave is less obstructed with modern ornaments than usual, and there is a
-quietness about the services which we do not find in larger towns. There
-are the usual wooden cabinets set against the side wall with green
-curtains in place of doors; in the centre compartment there is a dark
-object concealed, and on one side the skirt of a woman’s dress peeps
-from under the curtain; it is only Marie in a new gown telling some of
-her sins. There are several women kneeling on chairs, dressed in dark
-green or brown shawls, stuff dresses, and neat strong shoes; all heads
-turn one way as we enter, the old women, especially, scanning us from
-head to foot and mentally taking our measure as they pray. Here, on this
-summer morning, crowded with men, women, and children on their knees,
-their figures just distinguishable in the subdued light, the proportions
-of the lancet arches supported by clustering pillars, and the
-stained-glass windows, have a fine effect.
-
-Before leaving Lamballe, a sketch should be made, from the valley, of
-the church of Notre Dame, with its surrounding houses, walls and rocks
-in evening light. The drawing, if accurate, will be considered
-exaggerated, on account of the extraordinarily picturesque and
-commanding site. The views from the terraces and old ramparts of
-Lamballe form an almost complete panorama of the country round. It is a
-view of rich cultivated land, covered with crops of cereals, and cattle
-grazing in the valleys. Over all this land the great bell of Lamballe
-makes itself heard in company with the whistle of the locomotive which
-hurries travellers on to St. Brieuc, a distance of twelve miles
-westward.
-
-In ST. BRIEUC we find ourselves in a busy city of 15,000 inhabitants,
-apparently too much occupied with trade and agriculture to think about
-beautifying their houses and streets. There are many narrow, irregular
-streets, in which the old houses have been replaced by others generally
-modern and mean; “une vraie ville de rentiers qui aurait besoin d’être
-‘hausmannisée.’” There is a large square _Place_ for the military, and a
-market-place near the cathedral, where the old women congregate. St.
-Brieuc, as will be seen on the map, is the principal town in the
-department; it carries on a large export trade in the produce of the
-country, especially in butter and vegetables, for the English and
-European markets. Cattle are exported largely from Légué, the actual
-port, about two miles off, in the centre of the bay of Brieuc, hidden
-from the town by intervening hills.
-
-[Illustration]
-
-In the country round and on the hills overlooking the sea, there are men
-and women at work in the fields, girls carrying milk on their heads from
-the neighbouring farms, and others busy in the farmyards. The buckwheat
-harvest has commenced, and the fields are being robbed of their rich
-colour; but the scene is bright with fresh green and yellow mustard, and
-rich here and there with clover. The sombre figures are the peasantry
-with their dark costumes. Here we feel inclined, for the first time, to
-stay and sketch, wandering along the coast to the fishing villages on
-the western shore of the wide-spreading bay of St. Brieuc, visiting the
-farms and homesteads, and making studies of the interiors of dwellings.
-The rough, wasteful method of husbandry, the old farmhouses with their
-one living-room with massive furniture and mud floors, and the simple
-manners of the peasants, remind us irresistibly of Ireland, whilst the
-names of people and places and the intonation of voices are altogether
-Welsh.
-
-[Illustration]
-
-Everyone is at work near St. Brieuc in the summer months, every man,
-woman, and child, in the fields, on the roads, or on the shore; a
-bright, quick-witted population, accustomed to the inroads of strangers.
-The inhabitants are superintended in their occupations by some officers
-of the line, whose regiments are quartered near the town. The soldiers
-are sprinkled over the streets, and dot the hillsides with colour. The
-rattle of drums and the smoke of innumerable bad cigars make a lasting
-impression in this city.
-
-St. Brieuc, or St. Brioc, is the site of a very ancient bishopric, whose
-chapter was loyal and powerful to the last. Its history is told best in
-the strength of its cathedral walls, and especially in the ruins of the
-tower of Cesson, a castle once commanding the entrance to the bay and
-the approach to St. Brieuc from the sea. There is little that is
-remarkable in the churches, and, unless it be some old overhanging
-houses near the cathedral, little to sketch in the town that we shall
-not find of a better type elsewhere. The business of nearly everyone at
-St. Brieuc is to prepare ox hides, tallow, hemp, and flax, to sell
-stores for the ships that fit out here for the Newfoundland
-cod-fisheries, and generally to provide the agricultural population with
-the necessaries of civilisation. The town is as noisy as any French
-market-town where soldiers are quartered. In the evening come the carts
-from the country, and the clatter of sabots over the stones; at sundown
-the regimental drums, at midnight the evacuation of the cafés, and the
-songs of warriors going to their rest; at dawn a market generally begins
-under our windows. When do these people find rest? The answer comes
-laconically from the _femme de chambre_ at our inn. “There is the winter
-for rest”; and there is the French saying, applicable enough in this
-land of noises, that we have “l’éternité pour nous reposer.”
-
-[Illustration]
-
-In the neighbourhood of St. Brieuc is a picturesque château, part of
-which is shown in the sketch; on the sky-line fringing the roof are
-metal figures of horses, men, and dogs, typical of the chase.
-
-There are modern innovations of high white houses, factories, steam
-ploughs, plate-glass windows, and smooth pavements to walk on, and the
-majority of people one meets in St. Brieuc are dressed in modern
-fashion, but there are odd corners, and very odd old men and women in
-the by-streets. There is an old woman who sits in the market-place
-surrounded by earthenware pots, rather disconsolately, for trade is bad;
-but who, facing the last rays of the setting sun, unconsciously makes a
-picture which for colour is a delight to the eye; a comfortable old
-woman in dark blue dress, with dazzling white cap, bronzed hands and
-wrinkled face, all aglow under its snowy awning; a background of brown
-and blue earthenware piled in straw, a distance of dark shadows, and
-half defined leaning eaves.
-
-[Illustration]
-
-St. Brieuc is much visited in the summer for sea bathing. The large
-buildings near the sea, surrounded by high walls and gardens, are
-convents or seminaries, where several hundred children are boarded and
-educated for about £20 a year. In the summer the children give place to
-adult _pensionnaires_, who come from all parts of France for the bathing
-season, and the convents are turned into lodging-houses, reaping a good
-harvest in spite of the apparently moderate terms of five or six francs
-a day. These _pensionnaires_ spread over the cliffs and sands like
-summer flies, to be discerned sometimes in the distance as in the
-sketch.
-
-[Illustration: WINNOWING NEAR ST. BRIEUC.]
-
-It is at a village on the cliff near Fort Rosalier that we first see men
-and women winnowing, their arms extended in the breeze, a bright and
-characteristic scene recorded exactly in the sketch; a picture soon to
-vanish before patent winnowing-machines and other improvements.
-Mathurine, one of the party—who has pinned a clean white band of linen
-over her flowing hair and under-cap, and put on a dark brown embroidered
-shawl—takes the opportunity, during the midday meal of _potage_, to
-stand for her portrait.
-
-[Illustration]
-
-About midway between St. Brieuc and Guingamp, on the north side of the
-railway, is the quiet little town of Châtelaudren. It is washed and
-watered by the Leff, the “river of tears,” which, coming from the
-mountains that we see to the south, winds its way through rich valleys,
-seaward. In its course, and in its time, the Leff has done much havoc in
-this peaceful valley, inundating and destroying Châtelaudren in 1773,
-and still occasionally overflowing its banks. To-day it is to the angler
-a capital trout stream, if he will follow its course southward to the
-mountains; to the artistic eye it is a sparkling river of light, set in
-a landscape of green and grey. In the town of Châtelaudren, with its one
-wide and rather dreary-looking street, there is not much to detain the
-visitor, but it is a good starting-point from which to explore the
-country and the Montagnes Noires. The land is thickly cultivated, and
-well grown with crops almost down to the sea; and on every side in this
-autumn time there are signs of industry. From the fields we hear voices
-of women at work; in the farmyards there is the dull thud of the flail
-and the burr of the winnowing-machine. Across the sloping fields from
-the sea come sounds of singing and laughter, disconnected and weird
-sometimes, from being caught up by the wind, then dropped and taken up
-again.
-
- * * * * *
-
-Eight miles from Châtelaudren, in a green valley watered by the river
-Trieux, is the quiet old town of GUINGAMP. Its past history, like that
-of nearly every town in Brittany, has been so eventful that its present
-normal state may well be calm; but once a year its inhabitants neither
-work nor repose. In the month of September they hold their annual Fête
-de St. Loup, and pilgrims come from all parts of Brittany by excursion
-trains to the famous “Pardon” of Guingamp.
-
-These religious festivals which are held once a year in nearly every
-town in Brittany, and are generally combined with dancing, fireworks,
-and other festivities, are the occasion of a great gathering of the
-people from remote parts of the country; excursion trains bring tourists
-and pilgrims from all parts of France, and during the week of the fête
-it is difficult to find a resting-place in Guingamp. The three principal
-Pardons are generally held at Ste. Anne d’Auray in Morbihan, in July, at
-Ste. Anne de la Palue in Finistère, in August, and at Guingamp, in
-September. The Pardon at Guingamp is held on Sunday and Monday, when
-processions are formed to the shrine of a saint a mile and a half
-outside the town, indulgences are granted, relics and crosses are
-distributed, trinkets are blessed, and sermons preached by the bishop of
-the diocese to the people assembled in the open air. After the services
-there is a fête in the town, of which the programme on the next page
-will give the best idea.
-
- PROGRAMME OF THE FÊTE AT GUINGAMP AT THE TIME OF THE “PARDON.”
-
-[Illustration:
-
- VILLE DE GUINGAMP
-
- FÊTE DE S^TLOUP
-
- PROGRAMME
-
-
- DIMANCHE ET LUNDI MATIN, DE ONZE HEURES À MIDI
-
- Musique Militaire sur la Place du Centre
-
- À DEUX HEURES APRÈS MIDI, CHAQUE JOUR
-
- _DÉPART DU CORTÉGE, MUSIQUE EN TÊTE, POUR SAINT-LOUP_
-
- À SIX HEURES DU SOIR
-
- RETOUR, EN VILLE, DES DANSEURS ET DE LA MUSIQUE
-
-
- LES DEUX SOIRS, À HUIT HEURES, SUR LA PLACE DU CENTRE
-
- BAL À GRAND ORCHESTRE
-
- BRILLANTE ILLUMINATION
-
-
- _À LA FIN DU BAL_
-
- EMBRASEMENT DE TOUTE LA PLACE
-
- _Aux Feux de Bengale de diverses couleurs (Effets de Jour, Effets
- d’Incendie)_
-
- GRANDE RETRAITE VÉNITIENNE
-
- AUX PYRAMIDES DE LANTERNES ET FEUX DE BENGALE
-
- Illuminations et Décors, par M. Kervella, de Rennes
-]
-
-The religious aspect of these Pardons, and the gathering of the
-pilgrims, is sketched in Chapter XII.; we will therefore speak of
-Guingamp as it is seen every day. Whether it be from the interest
-attaching to the great annual fête, or from reports of the miraculous
-cures that have been effected by the patron saint, Guingamp has always
-attracted travellers, and has been written of in terms of rapture which
-may astonish a visitor when he sees it for the first time. It is a town
-of not more than 8000 inhabitants, with one principal street, which
-winds irregularly down like a stream, spreading and overflowing its
-banks at one point, in triangular fashion, in what is called the
-market-place, then narrowing again, and working its way through a suburb
-of small houses into the great high-road to Morlaix. It has two
-monuments—the church of Notre Dame, and a bronze fountain in the
-market-place. The timbered houses are old, and many of their gables
-lean; the cobblestones in the streets are rough, and the public square
-of dust, with withering trees, built on the old ramparts, looks as
-dreary as any we shall see on our travels. But it is surrounded by green
-landscape, and the view from the walks on the ramparts, seen through the
-tops of poplars, is of a green valley with trees and grey roof-tops,
-between which winds the river Trieux, slowly turning water-wheels.
-
-[Illustration]
-
-The church was built between the fourteenth and sixteenth centuries, and
-represents several styles of architecture—Romanesque, Gothic, and
-Renaissance. It was originally founded as a castle chapel, and part of
-the structure is as early as the thirteenth century. It has three
-towers, the centre one having a spire. The interior is impressive, on
-account of the simplicity of arrangement for services and the
-comparatively uninterrupted view of the nave and aisles; an effect more
-like that on entering a cathedral in Spain than in France.
-
-[Illustration]
-
-Brittany is a land of lasting monuments; and of its buildings it has
-been well said, “ce que la Normandie modelait dans le tuf, la
-Basse-Bretagne le ciselait en granit”; but remembering the magnificent
-churches we have seen in Normandy, we need not detain the reader long in
-Notre Dame de Guingamp. If we were asked by tourists if the church of
-Notre Dame at Guingamp was worth going very far to see, we should
-answer, No. It is only as a picture that it attracts us much. We shall
-see finer buildings in other parts of Brittany, but nowhere a more
-characteristic assembly. The most curious feature is a chapel forming
-the north porch, which is open and close to the street, lighted at night
-for services, and separated only from the road by a grille. This
-_portail_, as it is called, forms the chapel of Notre Dame de Halgoet,
-and is the sacred shrine to which all come at the fête of Guingamp. It
-is ornamented by rich stone carving and grotesque gurgoyles. The people
-of Guingamp love the chapel of Notre Dame de Halgoet; it is a retreat
-for them by day and by night, a place of meeting for old and young, with
-a perpetual beggars’ mart at the door. This north porch with its open
-grille is a house of call for rich and poor of both sexes, and placed as
-it is in the centre of the town, abutting upon the principal street, it
-forms part of their everyday life to go in and out as they pass by. It
-is one of the many welcome retreats in France; in a land of perpetual
-noises and glare, of shrill, uncouth voices and latch-less doors, it is
-the church that gives us peace and shade.
-
-[Illustration]
-
-In the centre of Guingamp is its market-place, and in the centre of the
-market-place is a fountain, consisting of a circular granite basin with
-a wrought-iron railing. There is a second basin of bronze, supported by
-four sea-horses with conventional wings, and a third by four naiads; the
-central figure is the Virgin, her feet resting on a crescent. This
-fountain was constructed by an Italian artist, and its waters played for
-the first time on the night of the annual Pardon, in 1745. The history
-of Guingamp is not complete without recounting the story of the
-construction of this fountain; but regarded from a picturesque point of
-view, the smooth green bronze with its Renaissance ornamentation
-harmonises neither with the surrounding houses, with their high-pitched
-roofs and pointed turrets, nor with the towers of Notre Dame. We are
-more interested with the living groups which furnish the wide
-market-place in the morning sun.
-
-[Illustration]
-
-A few yards from the cathedral, on the opposite side of the street, is
-the old Hôtel de l’Ouest, where travellers are entertained in rather
-rough but bountiful fashion.
-
-“Take a little trout or salmon, caught this morning in the Trieux, a
-little beef, a little mutton, a little veal, some tongue, some
-omelettes, some pheasant, some fish salad, some sweets, some coffee, and
-then—stir gently,” is the prescription for travellers who stay at the
-Hôtel de l’Ouest. As this is an average hotel, it may be worth while to
-state that the bill presented (by the young lady in the sketch) to
-_three_ English travellers, who spent a night and part of a day there,
-was 12 fr. 80 c.
-
-Excepting at the time of fêtes, Guingamp is almost as quiet and
-primitive in its ways as in the days of the Black Prince. Our notes of
-days spent in this city in different years are the most uneventful in
-our records. On one summer’s morning we hear an unusual sound from the
-great bell of Notre Dame, and find a procession of priests and
-choristers winding up the principal street, followed by hundreds of the
-inhabitants. What is the occasion? “The mother of the Maire is dead; she
-was a bountiful lady, beloved by all, and we are to bury her this
-morning.” And so the inhabitants turn out _en masse_, and march with
-slow steps, for about half a mile, to the cemetery. It is a dark, silent
-stream of people, filling the street, and carrying everything slowly
-before it; the only sounds being the chanting of the choir, and the
-repetition of prayers. We follow to the cemetery, which is crowded with
-graves, each headed by little iron or wooden crosses, hung with
-immortelles. The procession divides and disperses down the narrow paths,
-a few only of the friends of the deceased standing near the grave.
-
-[Illustration]
-
-At one corner of the cemetery is a shabby little wooden building, like a
-gardener’s tool-house, which seems to excite much interest. A girl, with
-shining bronzed face, in a snow-white cap, holding a little child by the
-hand, is coming out of the door; we venture to ask the reason of her
-visit. “Just to see my father for a minute,” is the ready answer.
-
-In a little wooden box, about the size of a small dog kennel, is her
-father’s skull or _chef_, as it is called; he is tumbling over with his
-friends in other boxes exactly as in the sketch, which, rough as it is,
-has the grim merit of accuracy. The sight is a common one in Brittany,
-but it is startling and takes us by surprise at first, to see at least
-fifty of these shabby boxes, some on shelves in rows, but generally
-piled up in disorder and neglect. The lady who is being buried so
-solemnly this morning will some day be unearthed, and her _chef_, in a
-box duly labelled and decorated with immortelles, will take its place in
-the ossuary of Guingamp.
-
-From the high ground near the cemetery, and especially from a hill a
-little farther from the town in a north-easterly direction, we obtain a
-good view of Guingamp and of the country round. There is a mound,
-covered with smooth grass, clumps of gorse, and tall fir trees, through
-which the wind moans on the calmest day; a spot much favoured on summer
-evenings by the youth of Guingamp. Looking round over the thickly wooded
-but rather sombre landscape, and on the old grey roofs of the town, one
-is a little at a loss to account for the rapturous descriptions which
-nearly all travellers give of Guingamp. On a fine summer’s morning the
-landscape is seen to perfection; but to tell the truth about it, the
-scene is not very striking either for beauty or for colour. Guingamp has
-been described as “a diamond set in emeralds,” and we read of its
-landscape “riant,” and so on. “Guingamp m’a pris le cœur,” says another
-traveller; but their interest is in the past, they people it with
-memories, and with the events of past years.
-
-Our business is with the present aspect of Brittany, and we are bound to
-record that Guingamp, excepting at the time of the Pardon, is a very
-ordinary place indeed. The artist and the angler may linger in its
-valleys, and make it headquarters for many an excursion. If we might
-suggest one walk to them, we should say—
-
-Go out of the town in a south-easterly direction, following the course
-of the river Trieux on its right bank for half an hour, and you will
-come to a suburban village, with a rough wooden cross (like the one
-sketched on page 89) raised aloft in the centre of the street, and the
-bright and trim new stone spire of a chapel conspicuous amongst its
-irregular roof-tops.
-
-Turn round to the right hand, just by the cross, and enter a large
-farmyard; the women are busy winnowing, not with hands upraised in the
-wind, as we have seen them at St. Brieuc, but twirling by hand a new
-patent blue-painted rotatory winnowing-machine with a burring sound, in
-a cloud of choking dust. They are storing their harvest in a large barn,
-the remains of an ancient Gothic church, the abbey of Ste. Croix, with
-its choir window piled up with straw. Immediately in front are the farm
-buildings, part of a round tower and a corner turret standing, and much
-of the old woodwork and massive interior fittings is still preserved.
-The garden reaches to the river, where ancient and historic trout
-disregard the angler of to-day. The farm and its surroundings are as
-picturesque as any painter could desire.
-
-The inhabitants of this suburb have a real grievance; they had lived for
-generations in familiar sight and sound of the cathedral of Guingamp;
-they saw its spire and towers at evening, standing out sharp and clear
-against the western sky, and were in feeling living almost in the town
-itself, when suddenly the engineers of the “Chemin de Fer de l’Ouest”
-threw up a mountain of earth in their midst, and shut out the town and
-the sunset light from them, and from their children, for evermore.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER IV.
-
- LANLEFF—PAIMPOL—LANNION—PERROS-GUIREC.
-
-
-[Illustration]
-
-Twelve miles north-east of Guingamp is Lanleff—“the land of tears,”
-celebrated for one of the most curious architectural monuments in
-Brittany, the circular temple of Lanleff. Leaving Guingamp, we pass
-through a solitary wooded country, the undulating road soon rising high
-above the valley of the Trieux. The air is fresh and invigorating, and
-the views from the summits of the hills extend over a wide range of
-land. At Gommenech we enter the valley of the Leff that we passed at
-Châtelaudren. There is no prettier river, or one that should more truly
-delight an artist’s eye, than the Leff in its long, winding journey from
-the mountains to the sea.
-
-Sheltered by woods, shut in here and there by granite walls, with ruins
-crowning the heights, between green banks and through sloping fields, it
-is one of those picturesque rivers which are peculiar to Brittany of
-which we seldom hear mention, but which many an English angler knows
-well. The view of Gommenech is to be remembered as we cross the valley
-on our way to the temple of Lanleff; the temple is in ruins, and
-partially unroofed, but enough remains of the original nave supported by
-pillars, and its outer circle of aisles, to give us a perfect idea of
-the structure, which resembles closely and has, doubtless, the same
-origin as the round churches in England built by the Crusaders on their
-return from the Holy Land. The diameter of the church to the walls of
-the outer aisles is not more than 20 feet; in the inner circle, or nave,
-the twelve arches are round and Romanesque in style, with rude carvings
-on the capitals. A chancel was afterwards built into the original
-structure, so that the unroofed walls of the temple formed, as it were,
-a vestibule to the parish church, and in this circular open porch, under
-the shadow of a yew-tree, the congregations used to kneel. But the
-people now assemble in the new parish church on the hillside, and the
-temple is kept for show. The “holy well with its blood-stained stone” is
-pointed out to visitors; the pieces of oolite, that encircle the well,
-show shining red spots when wetted, to mark the place where, according
-to tradition, “an avaricious priest received money from a father who
-sold his child to the Evil One.”
-
-We listen to the story gravely, and certainly no sign of doubt, or of
-levity, passes over the grave face of the Breton woman who tells it; we
-are in a land of historic monuments and traditions of the past, and the
-people who live at Lanleff are too wise even to smile at the interest
-travellers take in these things. The story has been handed down from
-father to son, from mother to daughter, and is now passed on to tourists
-who can master a little of the Breton tongue.
-
-Continuing our journey northward, we soon arrive at the summit of a hill
-overlooking the bay of Paimpol and the thickly wooded country round; we
-have passed good country-houses on the route, with flower-gardens
-skirted by hanging woods; and as we approach Paimpol, there are houses
-scattered in sheltered bays, with fishing and pleasure boats aground; an
-old church surrounded closely by houses, a little _Place_, a custom
-house, a quay, boatmen, and fisherwomen; but—where is the water? It has
-retreated for more than a mile, and the long bay or estuary and the port
-of Paimpol are a desolate waste of mud. Paimpol is a small but busy
-fishing village, much frequented in summer by the French for bathing. It
-is not fashionable, but the inns are comfortable, and the country is
-full of attractions for the summer visitor. The houses on the _Place_
-and in the narrow streets are old and weather-worn; some are dark and
-mysterious-looking, and have that peculiar smuggling aspect with which
-we soon become familiar on this coast.
-
-In a corner of the quiet churchyard of Paimpol there reposes at full
-length, in stone, “L’Abbé Jean Vincent Moy,” many years _curé_ of this
-place and honorary canon of St. Brieuc; and round about him, placed
-thickly in rows, the former inhabitants of Paimpol rest under black
-wooden crosses. The _curé_ is carved in dark green stone, from which
-time has taken the sharpness of the chiselling; but the expression is
-life-like, representing him in the popular act of blessing. There is a
-cup of holy water at his feet, supplied by an old woman who kneels
-before the tomb on the damp ground. It is her pious office to guard the
-tomb of her pastor, and brush off the leaves which fall thickly from the
-grove of elms overhead. They move slowly and die leisurely at Paimpol;
-this old woman’s time is not yet, for she “has only eighty years.” In
-four newly made graves there repose Eugénie, Marie, Mathilde, and
-Hortense, and their respective ages are eighty-two, eighty-four,
-eighty-eight, and eighty-nine!
-
-At Paimpol in summer every one seems to take life easily, the French
-visitors driving about, bathing, boating, and living perpetually in the
-fresh, pure air; the native inhabitants getting up boat-races, and
-dancing the “gavotte” at night, in streets lighted by paper lanterns in
-old Breton fashion, as we see sketched at Châteauneuf du Faou. There is
-unusual brightness on this sombre, storm-washed shore; there is the
-dazzle of a crimson pennant, and the flashing of a snow-white sail;
-there are green banks, in contrast to water of the deepest blue, for in
-these little inlets of the sea the summer sun clothes everything with
-brightness in a moment. Perhaps we have seen Paimpol _en couleur de
-rose_, for there has been blue sky overhead nearly every day for a
-fortnight, and the sun is so hot at midday that the market-women put up
-their red umbrellas, and the men descend into cool cellars for shelter
-and refreshment.
-
-There is a favourite walk, of about a mile, to a promontory on the south
-side of the port, by a pathway skirting fields of corn and buckwheat,
-which brings us to high ground and a shady plantation of firs, where we
-lose sight of Paimpol itself, but obtain the best idea of the
-surrounding scenery. We choose this walk a little before sunset on a day
-when there is a high tide. At our feet, on the left hand, is a steep
-bank with tree-tops _below_, their dark foliage contrasting with the
-blue of the water and the orange stems of weather-worn firs. Looking far
-away northward and eastward across the water, dotted with white sails
-coming in with the tide, the island rocks light up brilliantly in the
-setting sun. The air is so clear seaward that we can distinguish little
-houses on the island which guards the port, and on more distant rocks
-far out to sea, all glittering in the sun. Turning southward, to the
-real bay of Paimpol, which we cannot see from the town, the opposite
-banks are in shadow, and the foliage which reaches to the water’s edge
-takes a rich purple tinge. The outlines are soft and indistinct,
-excepting on a tongue of land in the middle of the bay, where in the
-midst of a garden of fruit-trees, and surrounded by ivy-grown walls, we
-can just trace the Gothic lines of the abbey of BEAUPORT.
-
-It is a shaded walk of about a mile and a half from Paimpol to Beauport.
-The road and the by-paths are shut in by high banks, so that we come
-upon it rather suddenly, looking down upon the ruins, through the bare
-windows of which we can see the sea. The Gothic chapel is a complete
-ruin, but part of the abbey building is in good preservation, and
-inhabited. One room is turned into a school-house, and a great roofless
-hall, once the refectory, is used as a threshing-floor. The romantic
-aspect of the ruins of Beauport, with its surrounding scenery, has been
-described in every book on Brittany, and the view of it by moonlight
-over the bay of Paimpol is as famous as that of “fair Melrose.” To this
-ancient abbey come pilgrims of the nineteenth century to study and
-wonder at the art of life shown by the monks of the thirteenth. If ever
-there was a spot where nature and art seem combined for man’s special
-enjoyment, it must have been at Beauport. Here the fruitful land meets
-the bountiful sea, and there is no arid line of demarcation; the corn
-waves at the water’s edge, and the flowers bloom and shed their leaves
-into the water. The soil is rich, and the air is soft, and in this
-autumn time the harvest seems everywhere ready to man’s hand—a harvest
-of fruit and grain on land, a harvest of fish and rich seaweed spread at
-every tide upon the shore.
-
-The abbey of Beauport is considered by M. Merrimée to be “the most
-perfect example of the monastic architecture of the thirteenth
-century”—in fact, the most important and beautiful ruin in Brittany.
-
- “It lies
- Deep-meadow’d, happy, fair with orchard-lawns
- And bowery hollows, crown’d with summer sea.”
-
-As we wander round the gardens and through the avenues of trees that
-line the raised walks on the breakwater, or under the shadow of high
-brick walls, laden with old fruit-trees, it is easy to realise in our
-minds the lives of its former occupants. The picturesqueness of
-Beauport, especially the view, from the eastern side, of the
-chapter-house and other dwellings, should attract artists. This
-afternoon there is one large white umbrella planted firmly in the gravel
-of its deserted walks, and one canvas spread with a green landscape in
-which old, grey, mullioned windows, and the stems of weather-beaten
-trees, form prominent features.
-
-From Paimpol to Lannion is twenty miles by the road, crossing the river
-Trieux by a lofty suspension bridge at Lézardrieux, and halting at the
-ancient cathedral town of Tréguier by the way.
-
-TRÉGUIER, as will be seen on the map, is well situated for exploring the
-coast and for visiting a variety of places of interest in the
-neighbourhood; and it is a town in which the artist and the antiquary
-would desire to stay. The cathedral with its graceful spire, “percée au
-jour,” and its old market-place, with the streets leading from it, form
-pictures more characteristic and interesting than anything we have seen
-in Dinan or Guingamp. Tréguier, which was one of the four original
-bishoprics of Brittany, abounds in historical associations. Everywhere
-we hear of “St. Ives,” or “St. Yves” (the lawyers’ patron saint), who
-lived here in the thirteenth century, and who is buried in the cathedral
-by the side of Duke John V. From Tréguier to the sea there is a wide
-estuary, capable of floating, at high tide, vessels of large tonnage;
-and it was here that the famous expedition against England by “Constable
-Clisson” in the fourteenth century was to have embarked. The
-shipbuilding which is carried on at Tréguier and the views on the banks
-of the estuary are not the least picturesque points to notice. The
-cathedral is in a variety of styles; it has a north porch of Norman
-work, and a square tower, “the tower of Hastings,” of the eleventh or
-twelfth century, and some beautiful cloisters of the fifteenth. It might
-be worth while to stay at Tréguier if only to examine and sketch the
-interior of an old Breton farmhouse in the neighbourhood, containing the
-bed of “St. Ives,” and other relics of the patron saint; here too we are
-within easy reach of the remains of the castle of “La Roche Derrien,”
-with its fine views northward over the sea.
-
-[Illustration]
-
-It is near Tréguier that we make the discovery of a watering-place,
-Perros-Guirec, where we can live in the height of the summer season for
-five francs a day, and where it is difficult to spend more. The bay of
-Perros-Guirec is just sufficiently off the track of tourists to make it
-delightful in summer. There are two small inns on the shore, one at
-either extremity; but the actual village of Perros-Guirec is situated
-amongst the trees which crown the northern promontory of the bay; there
-are a few summer-houses and gardens, an old church, and near it a
-convent, where in July and August strangers may board for a small sum.
-
-It seems hard to break up the peace of this retreat by printing a
-description of it, but here, we are bound to record, is a spot where we
-can spend our summer days with the greatest delight. We can live as we
-like, dress as we like, bathe in the water at our feet, sit and sketch
-in the shade of woods, through the branches of which we see the shining
-sea. The air, so fresh and bracing, sweet with the breath of pines, is
-more grateful in the hot summer months than at Dinard or Trouville, and
-the sights and sounds are certainly more healthful and restful.
-
-It is evening as we return from a walk by the sea north of
-Perros-Guirec; before us is a wide and beautiful bay, extending for
-nearly half a mile in a noble curve of shore; it is shut off from the
-land by sloping hills, and bounded at either extremity by rocks. The
-tide is nearly out, and the sand is as pure, smooth, and untrodden, as
-on Robinson Crusoe’s island. There are no projecting rocks or stones on
-this wide plain, nothing to be seen on its surface but our long dark
-shadows and two little crabs, behind their time, making hard for the
-retreating water. We cross the bay leisurely, treading lightly on the
-carpet of sand, and watching the sunset light on the rocks and on the
-little islands which make this coast such a terror to navigators. They
-are smiling this evening in that roseate hue which storm-washed red
-granite rocks put forth on gala days, and their purple reflections in
-the water are as deep and glowing as from the steep walls of the Lago di
-Garda under an October sun.
-
-The two crabs soon disappear in the water, but as we cross the bay, two
-other little spots appear at some distance on the sand. The sight is so
-unusual here that the thought of Crusoe on his island occurs again, and
-we approach cautiously. The objects are larger and farther off than at
-first appeared, in fact nearly a quarter of a mile; they consist of two
-neat little bundles of clothing, one of which appears to be a silk dress
-surmounted by a white straw hat! There is nothing near them but sand, no
-sign of human creature; but, presently looking seaward, the mystery is
-explained by two heads appearing suddenly on the surface of the sea, one
-with long hair floating from it. We beat a retreat and learn afterwards
-that an evening walk in “ce pays ici” is often supplemented by an
-evening bath. Thus Monsieur and Madame, strolling together on the sands,
-make a diversion without ceremony or “machines,” and without the
-slightest “mauvaise honte.”
-
-A little to the north of Perros-Guirec is the village of Ploumanach,
-almost built out into the sea. It is a place to be visited above all
-others on this coast for its wildness, and to see the hardy fishing
-population, living amongst a loose mass of rocks, nearly surrounded by
-water. Looking northward, on a clear day, we may see a group of islands
-that form, as it were, outworks of granite protecting the land from the
-waves that break upon this shore. One of these islands, the abode of
-innumerable wild-fowl, is said, with doubtful authority, to be the
-Island of Avalon, or Avilion, where King Arthur was buried.
-
-All round these rocky promontories the inhabitants live more on the sea
-than on the land; they look to the sea for their harvest, and glean on
-the shore rather than in the fields. The children of this seafaring
-community, when tired of the earth, take to the water naturally, and it
-is not an uncommon thing to see the mother of a family rush from her
-cottage, lift up her skirts deftly, and jump into the sea to the rescue.
-
-The principal town in this neighbourhood is LANNION; it is a natural
-commercial centre for the surrounding districts, collecting and
-dispersing the produce of the sea and of the shore, and busy also in
-providing and fitting out vessels for the mackerel-fisheries. It is a
-busy town, with a fixed population of about 7000, but apparently with
-accommodation, and occupation in the busy seasons of spring and autumn,
-for a much larger number. Lannion dates from the twelfth century. It is
-picturesquely situated on the steep slope of hills above the river
-Guier. The market-place in the centre of the town, from which steep
-streets descend to the river, is remarkable for its curious old houses,
-but nearly all traces of local costume have vanished. So, too, has
-vanished the antique tapestry representing the story of Coriolanus, and
-“a staircase up which a regiment of grenadiers could march in double
-columns,” which used to be shown at the Hôtel de l’Europe. In their
-stead we find plate-glass shop fronts, good pavements, and little
-children seated on dirty doorsteps dressed _à la parisienne_. On
-market-days the country people come in wearing their old costumes, and a
-few well-to-do farmers and their wives, who put up at the best inns, are
-dressed in the old homely fashion of the Bretons of the Côtes-du-Nord.
-
-[Illustration]
-
-Lannion, at the time of writing, may be said to be one of the outposts
-of French tourist civilisation in the Côtes-du-Nord. Hither come in
-summer-time a few Parisians, and families from the interior, for the
-bathing; driving to and from Perros-Guirec and other places on the coast
-daily, but seldom actually staying on the seashore. In their train come
-the latest fashions, both in manners and in dress, and it is here we may
-notice, especially on Sundays and fêtes, the strange contrasts in
-costume between the Bretons and “the French,” as the natives persist in
-calling their visitors.
-
-It is on their way down to the Jardin Anglais one Sunday morning that a
-gay Parisian and his wife walk through the market-place and down one of
-the old steep streets; behind them come nurse and _bébé_, all “en grande
-toilette de l’été.” The lady wears a white dress, which trails over the
-cobblestones; the gentleman is in brown holland, with white shoes, white
-tie, and a new straw hat shaped like a Prussian helmet and decorated
-with a crimson band; the baby is decorated in as much of the fashion of
-the day as its size will permit; the nurse, the neatest of the party,
-wears a spotless white cap and dark short dress. An old dame, seated at
-her doorstep, taking a bountiful pinch of snuff, emits a harsh sound,
-more like “Jah!” or “Yah!” than the customary approving “Jolie!” which
-comes so trippingly on every French tongue. The Breton woman, in her
-old-fashioned gown, black stockings, and neat stout shoes, who owns the
-house she lives in, and perhaps half a dozen others, regards the
-fashionable visitors with anything but pleasure, and resists the advance
-of fashion into Lannion as an evil almost equal to an inroad of
-Prussians.
-
-In Lannion the most interesting buildings will be found in the
-neighbourhood of the Grande Place, where some curious slated “hoods,”
-and projecting roofs, break up the perpendicular lines of the modern
-buildings; enough remaining even now to account for the frequent
-descriptions of its picturesqueness. The church of St. Jean, with its
-high terrace overlooking the valley, is interesting principally from its
-commanding position above the town. From its terraces and between the
-stems of its dusty trees there is a pretty sight on Sunday morning when
-the people crowd to the neighbouring church of Brélévenez.
-
-Looking northwards across a deep ravine—through which a once clear,
-rapid stream rushes full of soap into the river Guier—we see that in
-course of time it has worn its way through rocks, washed the slight
-covering of earth from the roots of trees that grow on its steep sides,
-that it has been utilised to turn water-wheels, dashing in and out of
-holes in wooden houses built over its banks. It has “washed” for Lannion
-for hundreds of years, and every summer’s evening down by the bridge,
-the women, old and young, may be seen on their knees at work on wet
-boards. On the opposite side of the ravine the houses rise one above the
-other in a series of steps to the church of Brélévenez with its fine
-spire cresting the hill; and it is up and down these steps that on
-Sundays and fête days the people crowd in a dark procession all day. The
-ascent is steep indeed, and the young have to help the old to make the
-pilgrimage.
-
-If we follow the crowd across the ravine and up this narrow way, we find
-that it has been selected by suffering and poverty-stricken humanity as
-a public mart. The path is so narrow and steep that there is no escape
-from the beggars that line the way. In the churchyard at the top it is a
-pretty sight to see the country people meeting and chatting together
-under the trees, standing in groups waiting for the service. They are
-evidently accustomed to the beggars; but it seems hard upon Marie and
-Mathilde, coming on a summer’s morning through the fields to church, to
-have to run the gauntlet of so much misery and disease, to have hideous
-deformities thrust upon their sight, and curses hurled at them if they
-do not give. A stranger is of course fair game—he is Dives, and Lazarus
-is waiting for him at the gate; but all are importuned alike, and every
-hideous artifice is used to extract alms under the protection of the
-church. The women and children push their way bravely, slipping over the
-stone stiles modestly one by one, their neat short skirts being suited
-to the work. The air is fresh and sweet, blowing through the churchyard;
-but inside the church the crowd is great, and the heat almost
-insufferable. The beggars do not go in, at least not many of them, but
-they lie in wait and line the descent of this ladder of life, sunning
-themselves in corners until the pilgrims pass down.
-
-Before leaving Lannion, a word should be said about the inn
-accommodation, because it is exceptionally good. They may be small
-matters to record in print, but it will be useful to travellers to know
-that in Lannion they will find at the principal inn the comforts of
-civilisation, including an excellent cup of tea. After a few days’ stay
-at the Hôtel de l’Europe the illusion will be dispelled that in
-travelling in Brittany, away from railways, it is necessary to “rough
-it,” as the saying is. In all the principal towns on our route the
-hotels will be found as good as in Normandy and other parts of western
-France; and throughout Brittany we get abundance of good meat, bread,
-butter, milk, and wine. At the Hôtel de l’Europe at Lannion, English
-families come to stay, it being quieter and less crowded than Dinan, as
-well as a convenient centre for visiting some of the most interesting
-spots in Brittany; interesting to English people especially for their
-historical and romantic associations.
-
-Everyone makes a short stay at Lannion, in order to visit the
-thirteenth-century castle of Tonquédec, in a lovely valley about eight
-miles south of the town. It is easy to reach it by taking one of the
-diligences on the road to Guingamp to a point about five miles from
-Lannion, or by taking a carriage direct. At the time of writing, this
-castle is one of the best preserved specimens of military architecture
-in all France, and it is to our mind one of the beauty spots in
-Brittany. Time has covered its towers and walls with thick and luxuriant
-foliage, graceful in line, and altogether picturesque from its untrimmed
-aspect; in autumn time it is as rich in colour as a pheasant’s wing, and
-the lines of the landscape which surround it are as varied as the waves
-of the sea.
-
-The castle of Tonquédec was one of the ancient strongholds of Brittany;
-the present structure is in great part the restoration of Henry IV., and
-the ruin the work of Cardinal Richelieu; time and ivy having done the
-rest. It is rare to find, as at Tonquédec, so “complete a ruin,” if we
-may use the word, showing the plan and structure of its different
-courts, its fortifications, and surrounding dwellings, as used in the
-thirteenth century. We must not dwell upon architectural details, but we
-may mention the views that are to be obtained from its windows and
-towers, the adjoining park and avenues of old trees, and the lake with
-its ancient carp asleep under the banks, who—according to the women in
-charge of the castle—“have lived so long that their tails are worn out”!
-
-At Lannion and Tonquédec we are on the border-land which divides the
-departments of the Côtes-du-Nord and Finistère. The little river Douron,
-which takes its source in the Monts d’Arrée, and falls into a bay
-between Plestin and Lanmeur, marks the boundary of the departments and
-also of the ancient bishoprics of Tréguier and St. Pol de Léon. There is
-a natural division between the two departments in the general aspect of
-the country and demeanour of the people. From the hanging gardens of
-Beauport and the sleepy orchards and cornfields which surround Lannion
-and Tonquédec we shall shortly pass to a wilder and sterner part of the
-coast, dominated by the cathedral spires of St. Pol and Le Folgoet.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER V.
-
- CARHAIX—HUELGOET.
-
-
-[Illustration]
-
-Thus far we have spoken of the northern coast, where the busy
-inhabitants of the Côtes-du-Nord come most in contact with French
-traders, and travellers of different nations. Let us now turn towards
-the mountains, where the country is less fertile, the people are more
-isolated, and there is more character and local costume to be seen.
-
-If we leave the Western Railway at Guingamp or Belle-Isle-en-Terre, we
-may follow the course of the streams which take their rise in the Monts
-d’Arrée, and, passing through Callac, reach Carhaix the same evening. We
-cross the purple mountains where the solitary shepherd in goat’s-skin
-coat (sketched on page 68) tends his flocks on poor pastures, and where
-the, almost equally solitary, Englishman is busy with a fly-rod. At
-Callac, where comfortable quarters are to be obtained, many Englishmen
-stay for the fishing and shooting seasons; the streams are well stocked
-with fish, and there is little difficulty in getting permission for
-fishing.
-
-The game laws are very strict in France, as is well known; the opening
-and closing of the shooting season varies every year, the prefect
-deciding the day in September when shooting may begin. The _chasse
-courant_, which includes hunting the wolf and the wild-boar, commences
-about a month later. The seasons close at the end of January, and
-whenever snow is on the ground. Altogether there is more attraction for
-the angler than for the sportsman in Brittany, and there is no better
-centre for the angler than Callac.
-
-The aspect of the people and their dwellings in this neighbourhood is
-more simple and primitive than we have yet seen; and the features of the
-peasants are more strongly marked with the privations of generations. It
-is the same dull round of life, labour, and hardship, with a few gleams
-of sunshine in summer; and a Pardon and a blessing from the priest at
-the annual fête. There is the same story everywhere. “We move slowly; we
-do as our fathers did, and live contentedly as they lived.”
-
-How did they live sixty years ago? An Englishman who spent some time in
-Brittany in 1818 says of the peasants:—“They are rude, uncivilised,
-simple, and dirty in their habits; they live literally like pigs, lying
-upon the ground and eating chestnuts boiled in milk as their principal
-food. Their houses are generally built of mud, without order or
-convenience, and it is a common thing in Brittany for men, women,
-children, and animals to sleep together in the same apartment, upon no
-resting-place but the earth covered with straw.”[3] This was written
-sixty years ago, but the mud houses are before us, and the description
-holds good to-day. Forty years later a writer in an English newspaper is
-sent to report upon the state of the agricultural labourer in Brittany;
-what does he find? “The Breton peasant,” he says,[4] “is still isolated
-from the towns by his language. He has kept himself apart, and mistrusts
-the outer world. His fare is black bread, made of buckwheat, or rye,
-oats or barley, boiled with milk. If he have a change in his diet, it is
-in the shape of potatoes. His life is an unbroken monotony. He never
-changes his manners, his habits, or his dress. He is a stranger in the
-large towns, where even his language is not understood, save by a few
-people who deal with him. He is as patient and quiet as a beast of
-burden; his daily hard labour seems to subdue even his affections, it
-leaves him no time for grief, no hours for the indulgence of remorse, no
-moment for despair.”
-
-Footnote 3:
-
- Stothard’s _Brittany_, 1820.
-
-Footnote 4:
-
- Blanchard Jerrold’s Letters to the _Morning Post_, 1853-60.
-
-[Illustration]
-
-Twenty years later, what do we find? Excepting in a few districts, such
-as that near Lannion, where there is a considerable advance in
-agriculture, and where the peasant’s position is better, we find the
-same figure wearing the same coat, standing just where he did; his life
-the same weary round of labour by day, and rest in an old mud hovel at
-sundown. The problem of a life of labour and monotony is yet unsolved;
-he is just where he was in 1850, and where his father was in 1820. The
-great Chemin de Fer de l’Ouest, that was to do so much for the owners of
-the land and the tillers of the fruitful soil of Brittany, which has
-been driven through the heart of the country, with its enormous viaducts
-and its trains of cattle trucks; which has thrown up embankments of
-earth that shut him off from the rest of the world, appear to have done
-little good. A train rushes past his patch of land several times a day,
-and perhaps his priest is in it, on his way to Paris or Rennes; it no
-longer startles his children or his pigs, for it has passed now for
-years; but “traffic,” or what is generally understood by the term,
-scarcely exists, and passengers, excepting in summer, are few and far
-between.
-
-A step higher than the peasant, and we find the farm people, all working
-on in the old grooves, and, excepting in the matter of sending their
-children by train to be educated (which to a certain extent is
-compulsory), and in the gradual use of modern agricultural implements,
-showing little signs of change. Nearly all the farms are worked on a
-small scale, and with the least employment of capital. “Thrift, thrift!”
-is the watchword with them all; early and late they labour, man, woman,
-and child, and year by year gain a little on the past; a piece more
-land, a few hundred francs put by; but they live on in the same humble,
-penurious way, with little care or trouble about the outer world, and
-knowing little of its movements. Their very charities are an investment
-by the teaching of their own church: a sou is given to a beggar without
-grudging, for shall it not be repaid? Thus on the one side we may
-contemplate a life of work and thrift, which is admirable, and a
-conservatism which keeps the soil in the hands of the labourer; but on
-the other, the view is of a race behindhand in civilisation, wanting in
-knowledge and in sympathy with the rest of mankind.
-
-[Illustration]
-
-We descend the hills from Callac, following the course of the river Aven
-to CARHAIX, the ancient capital of a province and the centre of a large
-agricultural district, owing its present importance to its cattle fairs.
-At ordinary times life is peaceful enough at Carhaix; in the principal
-square is the Hôtel de la Tour d’Auvergne, where visitors can live as
-comfortably as in any country town in France, and where the days
-resemble one another very closely. Every afternoon the people sit and
-sun themselves in the principal square, as in the sketch below, and pigs
-lie down undisturbed in the middle of the street; every evening the
-inhabitants walk under the trees on the dingy _Place_, with its avenues
-of limes, where there is a fine view over the country, and where is
-Marochetti’s bronze statue of La Tour d’Auvergne, “le premier grenadier
-de France.”
-
-[Illustration]
-
-Between two and three o’clock in the afternoon there is the only
-communication with the outer world, when, with much cracking of whips
-and rattling over stones, a crazy vehicle called “the courier,” with its
-lame and battered horse, covered with dust and foam, comes lumbering in.
-It brings a packet of newspapers, chiefly local; for Carhaix cares
-little for the doings of the world beyond that of which it is the
-centre. But we must now speak of the fair.
-
-Six roads converge upon Carhaix, and upon these roads, and across the
-open land, on a summer’s morning, comes a stream of horses, cattle,
-pigs, and people. It is the day of the cattle fair, a day for meeting
-and marketing for all the country round; a day of rejoicing, bargaining,
-and of cruelty to animals scarcely to be paralleled elsewhere; the day
-and the place to see the Breton farmers and cattle-dealers, to study the
-costumes and the ways of the peasants from some of the most primitive
-districts of Brittany.
-
-[Illustration: ON THE ROAD TO MARKET.]
-
-It is only four o’clock in the morning, but the sounds of shouting (in
-strong Breton tones, which seem to Englishmen a perpetual echo from the
-Welsh hills), the lowing of cattle, the shrieking of pigs, and the heavy
-thud of sabots resound upon the roads. On the rising ground just outside
-Carhaix, on the western road, we can see them through an avenue of trees
-coming across the country in narrow defile, like the commissariat train
-of an army on the march; the men leading cattle, the women on horseback
-and on foot, laden with provisions; and others in holiday attire,
-arriving in country carts.
-
-[Illustration]
-
-The sun shines full on the wrinkled faces of the men, and on the white
-caps of the women, and lights up the group with unwonted brilliancy;
-even the sober costumes of the people with their blue and brown stuffs,
-and the black, and white and fawn-coloured, cattle which they lead,
-would, if recorded faithfully by a painter, stand out in high accents of
-colour against the low-toned land; a rustic picture so fitful and
-vanishing that only the rapid artist, who has presented Brittany to us
-in these pages (as it has never been pictured before), could depict. It
-is the sunny side of Brittany in all its quaintness, the pastoral aspect
-of life which those who dwell in cities seldom see. There is nothing to
-mar the beauty of the morning, for the noise of the market is as yet a
-distant sound, mingled with the bells of Carhaix for early mass; there
-is nothing to suggest a change but the gathering of the clouds towards
-the west, and the stout umbrellas and cloaks carried by the women.
-
-[Illustration]
-
-Let us follow them, later in the day, to a large square where the fair
-is held, and where there are wonderful sights and sounds; under the
-trees a crowd of men and women, in the dust and heat, horses, cattle,
-and pigs, in perpetual movement, with much drinking and shouting at the
-booths which line one side of the enclosure. There are a great many
-horses for sale, which do not find buyers, although the government
-agents are here from the neighbouring _haras_ at Callac, and
-horse-dealers have come from all parts. The cattle market is
-overstocked, and the little black and white cattle, a cross between
-Alderneys and Bretons, go for very small sums to reluctant purchasers.
-The pig market is more active, as every Breton peasant likes to possess
-a pig, and the noises proceeding from this part of the square are
-deafening. The gentleman farmer in blue blouse to keep off the dust is
-the portrait of a prominent figure moving amongst the crowd.
-
-[Illustration: CATTLE FAIR AT CARHAIX.]
-
-[Illustration]
-
-The meetings of the country people, and the groups sitting under the
-trees to rest, are as suggestive pictures as we have seen, and the
-costumes are full of variety and interest; the whole forms a scene of
-which the full-page sketch gives an accurate idea. These markets are
-held several times a year, and for a few hours disturb the quiet of the
-sleepy town of Carhaix.
-
-We could well stay at Carhaix, for the scenery is varied and
-interesting, and there is much to observe in the farmhouses in the
-neighbourhood; old furniture, old carved bedsteads, cabinets, and
-clocks; old brass-work, old lace and embroideries.
-
-Pictures come to us at every turn, pictures of domestic happiness and
-content, only to be seen in byways far removed from cities and their
-troubles; family groups, in which our presence seems sometimes an
-intrusion. Brittany, like Spain, is a country that should be travelled
-through cautiously; the inhabitants live out of doors in summer-time,
-and perform various domestic operations in the roads, regardless of
-traffic. Turn a corner suddenly and you may come upon a scene of family
-discord, or affection, where you are of necessity _de trop_; take a walk
-in the evening in the outskirts of a town, and the mute aspect of the
-people, one and all, is that the road belongs to them, that the dirt and
-the dunghills of the poorest are heirlooms which no invading sanitary
-inspector shall reform.
-
-[Illustration]
-
-In the farmhouses in the neighbourhood we shall often find but one
-living and sleeping room—kitchen, sitting-room, bedroom, all in one; the
-bedstead of carved oak, the cupboards and chests with brass handles and
-bosses, the copper cooking utensils bright and shining, the floor at the
-same time being of bare earth. There is often a dungheap outside, and a
-shed for cows opening into the living room, which is common alike to
-pigs, fowls, and children. We see the women coming out of their dark,
-unhealthy dwellings on fête-days, looking bright and clean, with old
-lace in their caps, embroidered shawls, and the neatest of shoes. We see
-them thrashing corn and scattering the grain wastefully on the ground,
-and farming on a small scale in primitive fashion. But the Bretons who
-live thus are nearly all prosperous and thrifty in their own way; they
-own most of the land they farm, paying rent, for a portion perhaps, at
-the rate of twenty or twenty-five francs an acre, but adding to the
-extent of their ownership year by year. Nearly everyone we meet at
-Carhaix is engaged in agriculture, and the majority are well-to-do. The
-land yields well, and there is the Canal de Brest passing through the
-town to take the produce to the coast.
-
-[Illustration: WAITING FOR DINNER, HUELGOET.]
-
-Turning northwards towards Morlaix, we pass through somewhat dreary
-scenery, until we come to a gorge near Huelgoet, which, with its rocks
-and rushing streams, will remind us of Switzerland; here are some
-ancient lead and silver mines, which were a source of considerable
-wealth in the fifteenth century.
-
-There is a silent and deserted air about the streets of Huelgoet, seldom
-disturbed by the sound of wheels; at the inn where we rest our dinner is
-cooked in the _salle à manger_ at the open fireplace, and from the
-manner of the people it is evident strangers are rare, even in summer.
-We are asked by the taciturn landlord to take up our abode here “for the
-sake of the fishing,” and a book is shown containing the names of
-visitors who have staid at the inn.
-
-The road between Huelgoet and Morlaix, passing over a spur of the Monts
-d’Arrée, is again wild and desolate; we see flocks scattered over barren
-pastures, and men and women at work on open ground far away from
-habitations. It is a suggestive part of Brittany for the landscape
-painter, a dark lonely land of rugged outline, full of poetry and
-mystery.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER VI.
-
- MORLAIX—ST. POL—LESNEVEN—LE FOLGOET.
-
-
-[Illustration]
-
-From the quiet of Carhaix and the solemn landscape which surrounds
-Huelgoet to the bustle of Morlaix, only sixteen miles to the north,
-seems a rapid transition. If we arrive at Morlaix by railway, we cross a
-lofty viaduct over a deep ravine, and, far below, see clusters of grey
-roofs, white houses, rocks and trees, church towers, and factory
-chimneys. Descending to the town, we find ourselves in the centre of
-more commercial activity than we have seen since leaving St. Malo.
-Morlaix is a prosperous town, containing about 15,000 inhabitants,
-busily engaged in trade. It is built at the confluence of two streams,
-the Jarlot and the Queffleut, which meet in the centre of the city, and
-(arched over for some distance in their course) wind down the valley to
-the sea, six miles away. On either side of this canal-like stream are
-quays, and rows of houses, old and new, strangely intermixed.
-
-The commercial traveller, the shipper of native products, and the
-importer of foreign goods is ever busy at Morlaix. But its aspect is
-still essentially old; its outward characteristics are primitive:
-weather-worn gables with carved beams, steep streets and rough pavements
-with open gutters, and, in the centre of the city, a dingy river, with
-washerwomen on its banks. The sketch gives an exact idea of the scene as
-enacted every day in the principal street; but the old architecture of
-Morlaix is best indicated on page 72. A few demolitions take place every
-year, but, visiting Morlaix for the third time in 1878, we find the most
-interesting buildings standing and leaning against each other as of old.
-Tradition is strong in this city, and many new shops preserve over their
-doors their old signs, the ancient insignia of the trades of the
-merchants of Morlaix. Some are grotesque figures carved in wood, painted
-and gilt; there is one little figure, for instance, at the corner of the
-Rue Notre Dame, “Au Sommeur Breton,” in cocked hat and curled wig, which
-carries us back in imagination several centuries.
-
-[Illustration]
-
-In the “Rue des Nobles,” where the high-pitched roofs and overhanging
-eaves nearly meet across the street, we may see the actual dwellings of
-the nobles of Brittany in the fifteenth century, whilst above on the
-steep hillsides, and all around, are the modern, meaner, and more
-healthy dwellings of the traders of the nineteenth.
-
-The approach to Morlaix by water in the old days, when at the last turn
-of the river the pointed gables and towers came into view, must have
-been very picturesque. Its aspect in 1505, when the nobles received the
-Queen-Duchess Anne on her pilgrimage through Brittany, and later—when
-Mary Queen of Scots landed here on her way to Paris to espouse the
-Dauphin in 1548—we may picture to ourselves, with some regret, as we
-walk down the new wide Rue de Brest, and see above us the great railway
-viaduct. It is a strange medley of grey roofs, trees, rocks, towers,
-factory chimneys, quays lined with stores, precipitous streets,
-tottering dwellings, and defaced churches (one turned into a granary),
-arched over by the modern railway viaduct, from the view of which there
-is no escape, but which, from its very height and solidity, has a
-certain grandeur of effect. But the old is quite overwhelmed by the new,
-and even the steep hillsides seem dwarfed by the giant proportions of
-the viaduct. There is not only more movement, but there is more colour
-in Morlaix, than we are accustomed to in Brittany; down on the quay, for
-instance, there are red sashes, and clothing of bright Oriental hues,
-drying in the wind; and there is a certain Eastern air about the open
-shops in the old quarters which tells of distant commerce. But the
-present prosperity of Morlaix is in its tobacco manufactories, in its
-trade in butter, grain, fruit, &c., and in its position as the natural
-place of export for the products of a fruitful part of Brittany.
-
-It is well to stay at Morlaix to make sketches of some of the lofty
-interiors with their carved staircases, some of which are quite unique;
-and it is well to see it on Sundays, for nowhere shall we see pleasanter
-faces or a happier and brighter-looking population. On market mornings
-the country people crowd the _Place_, and, in the morning and in the
-evening, five or six hundred factory hands, men and women, pass up and
-down the Rue de Brest. It is a familiar sight, but the neat caps and
-dark homely attire of the women are again delightful to see. The
-brightness, style, and vivacity, of the women of Morlaix leave a
-distinct impression on the mind.
-
-[Illustration]
-
-In the neighbourhood, in the direction of Brest, are two of the most
-famous calvaries and churches of the Renaissance, St. Thégonnec and
-Guimiliau. It is half an hour’s journey by train to the little deserted
-station of St. Thégonnec, on the railway to Brest, and a mile to the
-north is the village. There is no one at the station but the
-station-master, and no communication with the village of St. Thégonnec
-excepting by a covered cart, which meets the morning train. The fine
-church, which stands in the midst of a straggling village of dilapidated
-houses, pigsties, and dirt, is rich in sculpture and gilding in the
-style of the Renaissance; on the high-altar, on the pulpit, and in the
-side chapels are elaborate carvings, much overdone with gilding and
-restoration, but grand in general effect. In the churchyard all is grey,
-sad-looking, and dilapidated; the ancient calvary, erected in 1610 in
-dark Kersanton stone, is injured and time-stained; the quaint figures,
-elaborately carved, representing passages in the history of Christ
-(dressed in ruffs and gowns of the sixteenth century), are roughly
-propped up and stuck together, for the benefit of pilgrims who come to
-the shrine.
-
-The calvary of St. Thégonnec, like most others in Brittany, depicts
-scenes in the life and Passion of Christ. In the centre is a group of
-three crosses, representing the scene of the Crucifixion, with figures
-of the centurion and soldiers, angels, and the Virgin and St. John, and
-on either side are the two thieves. Below, round the base of the
-structure, are figures in Breton costume, representing the judgment of
-Pilate, Christ bearing the cross, the Entombment, and the Resurrection.
-Some of the figures are remarkable for animation, and, in spite of the
-state of the monument, appeal more powerfully to the imagination than a
-group of coloured life-size figures representing the Entombment which is
-shewn to visitors in the crypt.[5]
-
-Footnote 5:
-
- For a sketch of one of the calvaries, see page 91.
-
-The church and calvary of Guimiliau is in a quiet village a few miles to
-the south-west, a short drive from St. Thégonnec, crossing the railway.
-The church dates from the Renaissance, and is rich in carving and
-decoration; the interior is loaded with ornament, the eastern end being
-a mass of crude colours and florid decoration. In the south porch is
-some elaborate carving, and in the organ loft are some bas-reliefs on
-the oak panels. There is a baptistry of carved oak, consisting of a
-canopy with allegorical figures, supported on eight spiral pillars,
-around which are twisted vine leaves, fruit, flowers, and birds. The
-pulpit, dated 1677, is also a remarkable work of art. But in the
-churchyard, time-stained and crumbling to decay as usual, is the great
-object of our visit, a solid stone structure raised upon arches, upon
-which is a crowd of little carved figures in the costume of the
-sixteenth century, representing the various scenes of the Passion. There
-are saints in the niches at the corners, and high above is a crucifix,
-with the figures of Mary and St. John on either side. This monument
-dates from 1580, but many of the figures have been restored at a later
-date.
-
-Altogether the calvaries of St. Thégonnec and Guimiliau, whether
-regarded from a picturesque or antiquarian point of view, are the most
-interesting monuments we have yet seen; interesting in their very
-loneliness, the object of so much thought and labour in the middle ages,
-left thus neglected and in ruin. The calvaries of Brittany seem little
-cared for, excepting as curiosities; but once a year, at Easter time,
-there are religious ceremonies connected with them, when special
-services are performed, and the various scenes depicted on the monuments
-are explained to the people. Then is the time to visit St. Thégonnec and
-Guimiliau, when the people are seen gathered round the sculptured
-crosses, in the same costumes and in the same attitude of faith as their
-forefathers.
-
-From the time we left St. Thégonnec station until our return in the
-evening, after visiting these two calvaries, we have seen few people in
-the fields or on the roads. The busy city of Morlaix absorbs all
-available hands, and leaves the country towns almost deserted. When the
-railway was advanced at an enormous cost through a difficult country to
-the port of Brest, it was thought, naturally enough, that it would open
-up traffic _en route_; but here at St. Thégonnec no one comes. “I live,”
-says the station-master, “in a vast solitude, the monotony of which is
-only broken by the passing of five or six trains a day; scarcely any one
-comes near me; a stray tourist or two in the summer, and an occasional
-visit from a wolf in winter, one of which has killed my favourite dog.”
-This station-master, whose daughter was being educated at Morlaix, kept
-a brood of turkeys for distraction; but it was “a lonely life,” as he
-said, a solitude the more keenly felt because he was connected by a
-telegraph wire with the headquarters of the administration of the Chemin
-de Fer de l’Ouest. “It was solitude without peace, for at any moment,
-day or night, the bell might ring.” It is difficult to realise that this
-is on the main line of railway between Paris and Brest!
-
-[Illustration: POTATO-GETTING NEAR ST. POL DE LÉON.]
-
-There is no stranger or more suggestive contrast for the traveller in
-Brittany than to leave Morlaix on a summer’s morning and drive twelve
-miles in a north-westerly direction to St. Pol de Léon. It takes only
-three hours, but in that short journey we pass, as it were, from life to
-death, from the commercial activity of to-day to a stillness which
-belongs to the past. The passage is from wharves and warehouses, from
-crowded factories and the shrieking of steam, to open country, hill and
-dale, to the sea. In Morlaix the monuments are to commerce, in St. Pol
-de Léon to the church; in Morlaix there is activity and a certain amount
-of civilisation, in St. Pol de Léon, by contrast, there is stillness,
-poverty, and degradation. Our last view of Morlaix is of a stupendous
-railway viaduct, of comfortable villas and trim gardens; our first view
-of St. Pol de Léon across the open land is of three noble church spires
-standing out sharply against the sky. Ancient stone crosses and images
-of saints in glass cases are passed as usual on the roadside, before we
-approach Léon, “the Holy City,” which five centuries ago, when Morlaix
-was unknown, was an important bishopric and the centre of great
-ecclesiastical wealth. To-day its aspect is poor and dreary, even in
-sunshine; grey and cold in colour, and generally dirty.
-
-But the cathedral with its spires and the tower of the church of Notre
-Dame de Creizker (nearly 400 feet high) are the absorbing points of
-interest, the reason of our journey to St. Pol.
-
-The inhabitants, numbering about 7000, are principally agricultural, or
-are employed at the port; fishermen and knitting women, reserved and
-dignified in manner, living rough homely lives, disdaining many of the
-modern ways of Morlaix, but having a keen eye to commerce, which they
-carry on actively with far-away places, including Norway and Greenland.
-
-[Illustration]
-
-As we saunter up the rough, ill-paved streets of the cathedral square,
-the men come out of the cafés and _débits de tabac_, and give us a rough
-but not unkindly greeting, as in the sketch. The principal occupation of
-our three friends is to cultivate potatoes, cabbages, onions, asparagus,
-and other vegetables for foreign markets; for this part of Brittany
-forms one vast market-garden, whence the cities of Western Europe are
-supplied. The inhabitants who live in the cathedral square have grown up
-in perpetual wonderment (expressed in their faces) at the summer
-procession of pilgrims to St. Pol de Léon; pilgrims in strange costumes,
-who dispense sous to their children, inquire for the keys of the tower
-of the Creizker, and then mount several hundred feet above them in the
-wind.
-
-[Illustration]
-
-The cathedral dedicated to St. Pol is a fine example of early Gothic
-architecture, noble in proportions, rich in carving and sombre in
-colour, the dark green Kersanton stone giving a fine effect to the
-interior, in which some white-robed nuns are generally to be seen on
-their knees. The nave is thirteenth-century work, there is some florid
-carving on the south porch, and a fine rose window; above are two
-towers, with lofty lancet windows, and spires which remind us of
-churches in Normandy.
-
-But the spire of Notre Dame de Creizker—literally, “Our Lady of the
-Middle Town”—which is higher than the cathedral towers, is the most
-interesting object in St. Pol; the central point round which the lives
-of the Léonnais radiate, a landmark seen far and wide by land and sea.
-This spire, built in the fourteenth century, in the reign of John IV.,
-Duke of Brittany, is supposed to be the work of an English architect.
-The tower is of granite, richly ornamented with a projecting cornice,
-and its spire is pierced through to the sky. The beauty and magnificence
-of the churches of St. Pol de Léon are out of all proportion to the
-present importance—or unimportance—of the place. The inhabitants have
-little sympathy with the art of the sixteenth century, or with the
-Druidical remains they find in their fields, but they welcome travellers
-gladly in the nineteenth.
-
-It is a wide plain round about St. Pol, from which the Gothic spires
-seem to reach to heaven, and where a human figure, standing in a field,
-points upwards with strange emphasis against the sky; a district peopled
-by classic-looking market gardeners, whose children walk in groves of
-cabbages five feet high, and play at hide and seek in their shadows.
-
-[Illustration: GURGOYLE AT ROSCOFF.]
-
-Three miles north of St. Pol is the little sea-port of Roscoff,
-historically interesting as the landing-place of the child princess Mary
-Queen of Scots, who passed through Roscoff on her way to Nantes in 1548.
-There are the ruins of a chapel founded by her, still standing on the
-seashore; in the church, with its open belfry tower, are some curious
-alabaster reliefs; and in the neighbourhood, in a convent garden, is a
-gigantic fig-tree, said to be two centuries old. Roscoff is now used as
-a bathing-place, and there is a constant passing to and fro in summer
-between this port and a little island three miles farther north, the Île
-de Batz, where a hardy population of fishermen and women ply their
-dangerous trade, with hardly any communication with the shore in winter.
-It is almost worth while to cross to the Île de Batz to see the
-“Druidesses,” as the women of the island are called, assembling on
-Sundays in their island church; and it might be worth while for a
-painter to make a longer stay in this neighbourhood, to make studies (if
-only for colour) of some of the curious figures to be seen in such
-out-of-the-way corners as Roscoff. Here is one of an old man with long
-hair and semi-nautical aspect, who sits in the evening on a stone seat
-in front of the cottage which he owns, facing the sea; a poor man to
-outward appearance, but an owner of the soil; his face is screwed and
-weather-worn, his clothes are patched in various shades of brown; his
-blouse is of a dark and greasy tinge; his working life has been spent in
-the fields or down at the port, but his final cause is undoubtedly to
-smoke; he has coloured by degrees, like a good old pipe, and his sabots
-have caught the true meerschaum tinge; he has smouldered at Roscoff for
-many years, and seems ready for burning, stacked against the wall like
-the fagots collected for winter fires. There is no difficulty in making
-a sketch, for this rich-toned “owner of the soil” of Finistère has a
-perfect contempt for strangers, and is as immovable as the gurgoyle
-sketched on the preceding page.
-
-[Illustration]
-
-Let us now turn westward in the direction of Lesneven and Le Folgoet, to
-see one of the finest churches in Finistère. There are two roads to
-Lesneven, of which we would recommend the traveller to take the one to
-the north, near the sea. The country is for the most part dreary in
-aspect, but there are some curious wayside crosses on the route. There
-are a few fields of buckwheat, corn, and rye, banked up by high hedges,
-and skirted by pollard trees. It is one of those drives which should be
-taken leisurely by the antiquary or the archæologist; a route where
-there is little to remind us of the present, and much to bring before us
-the habits of the past. Every monument we pass on the road, every hovel
-at the roadside, and nearly every peasant in the fields, is of the
-pattern of a past age.
-
-[Illustration]
-
-As we skirt these quiet shores of northern Finistère, we may listen for
-a moment to a story just five hundred years old, a story that every
-Breton peasant that we pass on the road knows by heart: how a poor idiot
-named Salaun, who lived in the neighbourhood of Lesneven for forty
-years, and begged for his bread in the name of the Virgin, uttering only
-the words, “Ave Maria,” was found dead by a fountain and buried on the
-spot; how a white lily grew upon his grave, with the words, “Ave Maria,”
-inscribed upon the leaves; and how John of Blois, then fighting for the
-dukedom of Brittany, hearing of the “miracle,” vowed that, if successful
-in battle, he would erect a church to Notre Dame de Folgoet, _i.e._
-“Fool of the Wood.”
-
-[Illustration: IN THE CHURCH OF LE FOLGOET.]
-
-The church was completed by his son, John V., about 1420. It was built
-like most of the churches and monuments of Finistère, of the dark
-Kersanton stone found near St. Pol de Léon, and at the village of
-Kersanton, near Brest. The church consists of a lofty nave and aisles
-under one roof, with a long projecting transept on the south side. The
-great beauty of the church is in its carving, that on the south porch
-being perhaps the finest. The great west door, now falling into ruin, is
-elaborately ornamented with wreaths of the vine and other devices, and
-above it is a bas-relief representing the Nativity and the Adoration of
-the Shepherds. In the beautiful south porch, which is supposed to have
-been added by the Queen-Duchess Anne, are the arms of Brittany and
-figures of the twelve apostles in niches, and round its roof are traces
-of a richly carved parapet. In the interior there are five altars, with
-carved figures of angels, birds, and flowers; and on the rood-loft,
-between the choir and nave, supported upon elaborately carved pillars,
-is some open tracery cut in stone, in good preservation. There is a fine
-rose window, as at St. Pol de Léon.
-
-The spring, or Fool’s Well, is under the high-altar, and the water flows
-into a basin _outside_ the church. It is here that the sick and needy
-come and kneel before a statue of Our Lady set in a Gothic niche, and
-bathe their limbs in the water of the miraculous well; a retired spot,
-where, at all hours of the day, peasants are to be found on their knees
-in prayer.
-
-We have given but slight descriptions of the churches of St. Pol de Léon
-and Le Folgoet, but enough to indicate that here at least the traveller
-will be rewarded for going out of the beaten track, and that in
-Brittany, owing to the wonderful durability of the Kersanton stone, we
-can still see the handwork and judge of the skill of the sculptors of
-the fourteenth century.
-
-The church of Le Folgoet stands, as guide-books tell us, on “a silent
-spot, unvisited save on certain festivals, and removed a mile and a half
-from any town.” We find it the centre of a tumult impossible to
-describe. There is a large horse-fair being held, which has collected a
-crowd almost equal to that at Carhaix; but here there is more variety in
-the costume of the men, the red Phrygian caps and sashes lighting up the
-crowd with unusual colour. It is a scene strangely in contrast with the
-quiet of the cathedral, where under its cool arcades men are kneeling,
-whip in hand; they have come to pray for a special blessing from St.
-Cornély, the patron saint of cattle.
-
-The men, in light canvas trousers and blue jerseys, standing on the left
-in the picture of the fair, are horse dealers and agents for the
-government, who attend every cattle fair and market throughout the
-country. The men on the right, watching a horse being trotted out, are
-thoroughly characteristic figures, portraits of well-to-do Breton
-farmers and dealers.
-
-The boy on the horse is a good example of the Breton _gamin_, or
-hanger-on at fairs, who trots out the horses with untiring energy, and
-with a freedom and grace of limb delightful to behold.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: HORSE FAIR AT LE FOLGOET.]
-
-
-
-
- CHAPTER VII.
-
- BREST—PLOUGASTEL—CHÂTEAUNEUF DU FAOU.
-
-
-[Illustration]
-
-At Landerneau we are once more on the high-road to Brest. We have left
-for a time the dreary wind-blown promontories of the coast, and find
-shelter in a pleasant valley, surrounded by trees and gardens, and
-watered by a river which opens out westward into the bay of Brest.
-
-The railway from Landerneau to Brest is carried for the most part at a
-high level, and from the windows on the _left hand_ we obtain beautiful
-views of the scenery of the bay. Below we can see the stores of timber
-for naval use, and are otherwise reminded of our approach to a sea-port
-by the company which collect at the small stations _en route_. In the
-crowded carriage are old weather-beaten fishermen and countrywomen with
-market baskets, and, in one corner, two boys with fair fresh faces, set
-in wide straw hats, bearing upon them the inscriptions of _Vulcan_ and
-_Vengeance_.
-
-Brest is a naval station of such importance that even travellers in
-search of the picturesque should not pass it by without a short visit;
-the arsenal, docks, and harbour are on a scale of completeness second
-only to Cherbourg; moreover, Brest is the most convenient point from
-which to visit other parts of the coast of Finistère, especially the
-fishing village of Le Conquet, the abbey of St. Mathieu on the extreme
-western point of Brittany, and the island of Ouëssant. Brest is situated
-on an elevated position on the north side of one of the finest natural
-harbours in the world, commanding good views from its ramparts and
-promenades. The population is about 70,000, exclusive of soldiers and
-sailors; a busy cosmopolitan maritime city, in which there is little of
-the Breton character to be studied.
-
-[Illustration]
-
-In order to realise the beauty of the inland bay of Brest, we must look
-down again from our imaginary _ballon captif_, and see its blue waters,
-green banks and woods coming down to the water’s edge; the country
-dotted with white villas and little wooden châlets belonging to the
-wealthy traders of Brest, and here and there the sombre avenues of a
-château with grey, high-pitched roofs and pointed turrets peeping
-through the trees.
-
-Across this inland sea, traversed by little steamers and dotted with
-white sails—raised high upon the heath-clad hills which form the western
-spur of the Monts d’Arrée—is the little town of Plougastel.
-
-It is too late to cross the bay on the occasion of our visit to
-Plougastel, and so we take the last train to Kerhuon station, where
-there is a ferry. A vessel has just been paid off at Brest, and in the
-railway carriage are several sailors on their way home. One of them gets
-out with us at Kerhuon, and we go down together to the river. By some
-mischance the ferry-boat is missing, and all is darkness at the little
-boathouse. The young sailor, ready at expedients, puts down his pack,
-collects some furze, and lights a fire as a signal. We sit and wait and
-shout at intervals, burning the fuel until just about midnight, when we
-hear the plash of oars, and a dark object glides past; it is a
-fishing-boat with one mast, with three men in the stern, and two women
-rowing. After a little parleying they agree to take us across for thirty
-centimes each, and the women turn the boat round, running it heavily
-against the stones of the causeway. We get in quickly and stand in the
-bows, whilst we silently cross the Landerneau river. It is a strange,
-mysterious boat-load; not a word is uttered, there is no sound but the
-heavy plodding and working of the oars, and the night is so dark we
-cannot see the faces of the men or the nature of the packages that weigh
-down the stern. The moon, rising through the clouds, just illumines the
-darkness as we near the shore; it shines on the smooth, wet mast, on the
-waterproof hat of the marine standing up in the boat, and reveals close
-to us the strong, stout arms of a girl, bared to the shoulder, her head
-concealed in a dark, tight-fitting headdress, with lappets like an
-Egyptian sphynx; the head is raised for a moment, and eyes are turned
-upon us as we leave, but no word is uttered, scarcely a “Bon soir!” as
-the boat drifts away into the night.
-
-The moon shines as we ascend the hill—winding up a path between great
-rocks and under the shadow of stunted trees, to Plougastel—revealing a
-poor-looking town of plain stone houses, silent and deserted at this
-midnight hour. At a corner of two streets our companion points out the
-inn and takes leave, having to go to his home at the further end of the
-town. We knock for admittance, but without avail; heads are put out of
-various windows, but the answer is that every house is crowded, for
-“to-morrow is the fête”; and, truth to tell, curses are heaped upon the
-strangers for disturbing the dogs, who begin to howl as they trot by on
-their midnight errands. There is nothing to be done until daybreak, and
-so the night is spent in the open air.
-
-We have come to Plougastel to see the people, and also its famous
-calvary, which stands in the middle of a desolate churchyard strewn with
-newly cut stone. As the day begins to dawn, we make our way to the
-church, and to the spot where we can just discern the calvary, with its
-carved figures standing darkly against the sky. There is a flutter at
-our approach, for birds have been nestling behind the headless horsemen,
-and sheltering in the nooks and corners of the ancient pile. We leave
-them to silence a little longer, and stroll out to the highest ground to
-see the sun rise. Soon there is a streak of light from the east, which
-gives shape and outline to the church tower and the grey roofs of
-Plougastel, and, as we reach the high ground outside the town, the
-landscape southward is lighting in the morning sun; we see cultivated
-valleys and parklike views, with pleasant green slopes leading down to
-the sea. But beautiful as is the foreground, with its undulating green,
-interspersed with granite boulders, with dew upon gossamer webs and
-little clouds of vapour stealing between clumps of grass, the view
-across the bay, where the distant headlands (indicated on the map
-overleaf) take a pearly tinge, is the best sight of all. A little
-northward and westward are the masts, chimneys, and church spires, and
-the smoke and steam, of Brest, for the morning is breaking over a busy
-scene at the arsenal and dockyards; but here, as the sun shines out, the
-sound in the long grass are of grasshoppers, birds, and bees.
-
-It is the morning of the fête; the thrush clears his throat, and so do
-the peasants in their own way, as they come slowly up the hill. Let us
-leave the view and go into the streets of Plougastel, which are already
-alive with people, some of whom might be the descendants of Eastern
-races, wearing Egyptian or Phrygian headdresses, caps from Albania,
-embroideries from Greece, and sashes from Arabia. Here, then, for the
-first time in our travels, we find colour predominating in the costumes
-of the people. Some of the women wear close-fitting dark green caps
-embroidered with gold thread, their dark skirts also bordered with
-embroideries or stripes of colour; some wear white stockings and
-neat-fitting, red or black, slippers or shoes. But the prevailing
-headdress of the women is the white cambric _coiffe_ with large side
-lappets and wide collars which we see elsewhere in Finistère; the men
-have broad-brimmed hats with embroidered strings or ribbons. Some of the
-men who come from the south wear striped trousers with a red sash, and
-spare blue jacket with numerous silver buttons, as in the sketch
-opposite. Some are dressed entirely in blue cloth or serge, with sashes
-and red caps, but others have broad white trousers and belts, their
-jackets and blouses embroidered on the shoulders and sleeves. There is
-colour everywhere, subdued by the dark blue of blouses and the sober
-brown and green stuff gowns of the older women.
-
-[Illustration]
-
-It is said that the people of Plougastel, preserving their old costumes
-and traditions, still live much apart from their neighbours; a life half
-seafaring, half agricultural, whose origin is traced to some early
-immigration of Eastern races. By ten o’clock hundreds of people have
-come in from the neighbouring villages, and as they all crowd together
-at the church door and in the square round the calvary, we see the
-strangest medley of costumes in all Brittany. They collect round the
-calvary, some praying, some quarrelling or bargaining for small wares; a
-general place of rendezvous on fête-days, especially on the 24th of June
-(the Feast of St. Jean, called the “Pardon of Birds”), when a large
-number of birds are offered for sale. This is a good day to see the
-costumes of the peasants, to hear their songs, and to see the dances in
-the streets of Plougastel.
-
-The calvary was erected about the year 1602, and some of the figures are
-as sharp and clear as if carved yesterday; some are headless, and
-otherwise injured or destroyed. Around the three elevated crosses are a
-series of bas-reliefs, full-length figures cut in Kersanton stone,
-depicting various incidents in New Testament history—the Entry into
-Jerusalem, Christ teaching among the Doctors, the Offerings of the Magi,
-the Baptism of St. John, the Entombment, &c. On the south side is a
-representation of the Bearing of the Cross, on the north is the Judgment
-of Pilate, and so on. Some of the figures are very expressive, some have
-a certain quaintness and humour, and here and there we detect the same
-anachronisms in costume as at St. Thégonnec, where the Breton costume is
-introduced.
-
-Altogether we must regard the calvary of Plougastel as a curiosity
-rather than as a great work of art; a grotesque group which, in its dark
-rugged outline set against the sky, will be remembered by travellers as
-something peculiar to Brittany, something which, in this land of strange
-mediæval monuments and relics, is yet perhaps the strangest sight of
-all.[6]
-
-Footnote 6:
-
- See sketch of a calvary on page 91.
-
-Returning to Daoulas, we join the high-road between Landerneau and
-Quimper, and pass southwards along the inland shores of the bay of Brest
-to Châteaulin. As travellers speed through this district by railway,
-they get glimpses, on the left hand, of the forest of Guimerch, and on
-the right, through the tree-tops, of inlets of the bay, and of the
-ancient little town of Le Faou, lying as it were at their feet.
-
-On the railway we pass over an estuary at a great elevation, and on a
-greater part of the route to Châteaulin are on the spurs of the Monts
-d’Arrée. Travellers from Brest to Quimper should not be deterred from
-stopping at Châteaulin by the one line devoted to it in guide-books,
-viz. “a dirty little town in parklike scenery, with no good inns.”
-
-[Illustration]
-
-The shores of the bay of Brest and the bay of Douarnenez are districts
-to be lingered in when the sun shines, for the days are really few when
-we may see the country to advantage. The luxuriance of foliage on the
-hills, the height of the grasses, the deep green in the valleys, and the
-enormous umbrellas carried by the peasants, should remind us that fine
-days are few.
-
-Châteaulin is crowded once a year to visit the Pardon of Ste. Anne la
-Palue, a ceremony that generally takes place on the last Sunday in
-August. The modern chapel of Ste. Anne stands alone upon high ground,
-overlooking the bay of Douarnenez, near Plonévez-Porsay, a small village
-about eight miles west of Châteaulin. Crowds of people come from Brest
-by boat, and every road and pathway leading to the chapel is lined with
-people on the morning of the Pardon. The ceremonies are nearly the same
-as at Guingamp and at Ste. Anne d’Auray, but the camping-out of the
-people on the hillside above the sea (sometimes 10,000 in number), the
-processions of pilgrims, bare-footed, to the Holy Well of Ste. Anne, and
-other customs, are more curious than any to be seen elsewhere.
-
-It is at the Pardon of Ste. Anne la Palue that the ceremonies of the
-church are rendered most picturesque from the surroundings, and where a
-greater variety of the ancient costumes of Cornouaille are to be seen.
-The trinkets, rosaries, and ribbons which are blessed and sold to the
-peasants are a modern importation from Angers or Lyons, but the
-embroidery round the dress of a beggar woman may be rare in colour and
-design. Nowhere else, excepting at Plougastel, shall we see such
-embroidered caps and bodices; nowhere, not even at Auray, such bronzed
-and wrinkled human creatures.
-
-The procession of the priests and people takes place on Saturday, about
-three in the afternoon, when the banner of Ste. Anne la Palue is carried
-across the hills by girls dressed in crimson, gold-embroidered robes,
-with scarves of silver thread and headdresses of lace and tissue of
-gold.
-
-These are pictures in sunshine which are rare at Pardon times, and of
-summer nights when camping under tents is no hardship; but what must the
-scene be at Ste. Anne la Palue in storm and rain, when thousands of
-pilgrims, old and young, have no shelter, when all colour and brightness
-has vanished, and the wind sweeps over the hills?
-
-Let us now turn inland a few miles, following the course of the Canal de
-Brest, to Châteauneuf du Faou, a small town where Mr. Caldecott made
-sketches at a Pardon which was held in the rain. This visit, made in
-1874, will be best described in the artist’s own words:—
-
-“The courier for Châteauneuf du Faou left Châteaulin at 3 A.M. So we
-hire a phaeton, and proceed up the hilly road towards Pleyben. On the
-left is a beautiful vale with a pretty village by the side of the river
-which runs towards Brest. The scenery is like the borders of Wales, and
-the weather like that of Scotland; but the clean, elderly girls coming
-down the road are like themselves only.
-
-[Illustration: GOING TO THE PARDON AT CHÂTEAUNEUF DU FAOU.]
-
-[Illustration]
-
-“We reach Pleyben in about two hours, a small deserted-looking town with
-a wide _Place_, at one end of which is a curious calvary (date 1670)
-undergoing repair, and an old church, partly Gothic, partly Renaissance.
-The painted window over the altar is apparently old, but part is
-replaced by plain glass. The ceiling is blue with gold stars, and there
-are large painted effigies of the apostles in the porch.
-
-“In about two hours after leaving Pleyben, the phaeton rattles into the
-little town of Châteauneuf du Faou, knocking about the umbrellas of the
-people crowding the streets on the occasion of a pardon. The Hôtel du
-Midi, where we put up, is at the farther end of the town, and is
-conducted in a simple manner. Ladies would not like its arrangements.
-Several inhabitants, and a visitor or two, dine at the table d’hôte, but
-all are unable to carve a duck except the English visitor, who is
-accordingly put down as a cook. There is music in the streets, and the
-town is full of people, some of whom dance a kind of quadrille, called
-the ‘gavotte,’ in the market-hall; others attend a large booth to see
-acrobatic and other performances.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-“The next day is still wet, and there are many people again in the
-streets, some from far away. The races come off on the high-road. I go
-to see the finish of one; four horses, strong and about fourteen hands
-high, gallop up a hilly length of a high-road; a pink, a red, a yellow,
-and a green and white jacket, dash by with a flourish of gaily tied up
-tails. I join the admiring crowd which encircles the winner, and we all
-go in procession to the Hôtel de Ville. I notice as the rider dismounts
-and enters the building to receive the prize (twenty francs) that he
-uses no saddle, wears his usual trousers, and has his coloured cap and
-jacket made of calico.
-
-“In the large timber-built market-hall is a vast crowd of extensively
-linened, many-buttoned men—some with rosettes, the stewards of the
-fête—joined hand in hand in one long serpentine line with clean,
-red-faced, large-capped, big-collared girls. They jig along the earthen
-floor in shoes, clogs, and sabots to the music of a flageolet and a
-bag-pipe, varied by an occasional few bars of the voice. This is called
-the ‘gavotte,’ as the waitress of the hôtel, who is dancing, informs me.
-A farmer in blouse, with a collar (sketched overleaf), beats time with
-his sabots. One soldier, two town bonnets, and a few gendarmes relieve
-the costume of the peasants, which is, however, full of variety.”
-
-[Illustration]
-
-The Breton _ronde_ or round dance, of which the gavotte is a good
-example, is one of the most characteristic scenes to be witnessed in
-Brittany. At nearly every fête and gathering—in the streets, in the
-fields, or in the town-hall—we see the peasants dancing the gavotte, the
-musicians being generally two, one with the ancient Armorican bag-pipe
-(_biniou_), the other with a flageolet. Frequently, as in the sketch,
-one of the musicians puts down his instrument to sing.
-
-[Illustration]
-
-The dancers keep good time, going through a variety of figures, but
-always returning to the _ronde_, dancing together, hand in hand, with
-great precision and animation, and a certain kind of grace. The gravity
-of manner and the downward look of the women in certain figures, as they
-advance and retire with hands down, give a peculiar quaintness to the
-gavotte, which, apparently rollicking and unrestrained, is, in fact,
-orderly and regular in every movement. The circular motion of the
-dancers, now revolving in several circles, now in one _grande ronde_, is
-traced by M. Emile Souvestre, and other writers, to Druidic origin and
-the movements of the stars.
-
-[Illustration]
-
-But as the dancers come swinging down the centre of the hall, hand in
-hand, now meeting, now parting; as fresh couples join and others fall
-into the rear; as we hear the measured tread and the voices which never
-seem to tire, we should be content to describe the “gavotte” as a good
-old country dance of singular animation and picturesqueness; a scene of
-jollity and at the same time of good order, of which the sketch gives an
-admirable idea.
-
-[Illustration]
-
-There is one figure dressed in the latest fashion of Quimper, who is
-looked upon with doubtful admiration by the other dancers, but who will
-serve to remind us that distinctive costume, even in these
-out-of-the-way places, is a flickering flame, and that in a few years
-such scenes as the above will have lost their character.
-
-We give a few bars of a favourite air, played with great spirit, which
-seemed to give the performers intense enjoyment, for they returned to it
-again and again.
-
-[Illustration]
-
-At dusk oil lamps are lighted, a crowd fills the hall, and, when far
-away down the wet streets of Châteauneuf du Faou, we can see the steam
-rising between the rafters and hear the clatter of the dancers.
-
-[Illustration]
-
-Four years later, on the 8th of August 1878, we arrive on a quiet,
-sultry evening at the same little inn at Châteauneuf. There is no one in
-the house but two little children and some fowls, and the streets are
-silent and almost deserted; but at a little distance from the inn we
-hear the heavy thud of flails, and going up a little green pathway
-across the road, where a grey cloud of dust rises between the trees, we
-come upon a scene of energy and determination which defies description.
-It is the last evening for threshing out a little patch of corn, and the
-whole strength of the establishment has been enlisted in the service,
-including the waiter, _chef de cuisine_, stable-boy, a farm labourer,
-and one or two professional “batteurs”; four on one side, five on the
-other, swinging and letting fall their heavy flails in turn, close to
-each others’ heads, with a precision and desperate energy wonderful to
-behold. Mr. Caldecott’s sketches, taken at the moment, in a cloud of
-dust, bring the scene before us most vividly; the _garçon_ of the inn,
-the second in the row, all energy and excitement, putting his face into
-his work so to speak, urging on the rest by shouts and gestures, but
-still keeping steady time with his flail; opposite to him, last but one,
-is “Madame,” her face tied tightly over with a veil, as a protection
-from the dust; and, last in the line, the _chef de cuisine_, working as
-hard as the rest.
-
-In the second sketch the leaders have changed position, the pace is
-quickened, and, from where we stand, the flails seem to fly dangerously
-close to the heads of the women. But no one flinches, and the strokes
-come down together as if from two operators instead of nine.
-
-The grain is beaten out wastefully on the ground, and gathered into
-sacks by two old women, who put the straw afterwards into the pillows of
-the Hôtel du Midi.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER VIII.
-
- QUIMPER—PONT L’ABBÉ—AUDIERNE—DOUARNENEZ.
-
-
-[Illustration]
-
-In the fruitful valley of the Odet and the Steir, where two rivers join
-in their southern course to the sea, there rise the beautiful spires of
-Quimper, the present capital of Finistère; a town containing about
-13,000 inhabitants, now the centre of the commerce and industry of
-southern Finistère, and, it may be added, the most pleasant
-resting-place on our travels. If we approach Quimper for the first time
-by road over the hills, we shall form the best idea of the beauty of its
-situation and of the picturesqueness of its buildings. The first
-impression of the traveller who arrives by train, and is hurried in an
-omnibus along the straight quays lined with trees, to the Hôtel de
-l’Épée, on the right bank of the river Odet, is one of slight
-disappointment at the modern aspect of the town; but let him glance for
-one moment from above out of one of the back windows of the inn (opened
-for him by the bright-faced maiden sketched on page 104), and the view
-of old roofs and cathedral towers will reassure his mind that neither in
-architecture nor in costume is this city likely to be wanting in
-interest. Quimper, the ancient capital of Cornouaille, with its warlike
-and romantic history of the middle ages, the centre of historic
-associations in the times of the War of the Succession, preserves many
-landmarks and monuments that will interest the traveller and the
-antiquarian. The fine Gothic cathedral has a richly sculptured porch
-with foliated carving of the fourteenth century, such as we saw at Le
-Folgoet. Above and between the two towers is an equestrian statue of the
-somewhat mythical King Gradlon, who held a court at Kemper in the fifth
-century, whose prowess is recorded in the early chronicles of Brittany,
-and in the romances of the Round Table. The episode of his hunting in
-the neighbouring forests, being miraculously fed by one Corentin, a
-hermit, and finally converted to Christianity, is recorded continually
-in song and story; and from this incident (related by Souvestre and sung
-by Brizeux) dates the foundation of the ancient bishopric of St.
-Corentin. The statue, like nearly every monument in Brittany, was partly
-destroyed during the Revolution in 1793.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-In spite of railways, telegraphs, and newspapers, and the bustle of
-commerce that fills the streets and market of Quimper, some of the
-inhabitants of the neighbouring valleys find time, on St. Cecilia’s Day,
-to perform a pilgrimage to the cathedral and to sing songs in honour of
-St. Corentin. Thus we see how lovingly conservative Brittany clings to
-its monuments and legends, and how its people still dwell in the past.
-The story of King Gradlon may be a myth, but, like all legends and
-traditions, it has its origin in fact; and we who are not historians may
-be fascinated with the thought that the battered horseman, the object of
-so much interest to pilgrims in the past and to tourists in the present,
-is a link in a chain of facts, pointing backwards to a far-off time
-when, a little westward of the site of the present city of Quimper, on a
-promontory near Pont Croix, stood the ancient Celtic city of Is, remains
-of which are to be found to this day upon the shore.
-
-The cathedral of Quimper was founded in the thirteenth century, but was
-principally built in the fourteenth and fifteenth. It has no very
-remarkable architectural features, but there is a grandeur in the lofty
-aspect of the interior, lighted by some fine stained glass, which leaves
-an impression of beauty on the mind. It is the centre and rallying-point
-for all the country round, the home of Catholicism, the “one church” to
-the inhabitants of Finistère. No picture of the wide _Place_ by the
-river, where the great gatherings take place on fête-days, and where so
-many curious costumes are to be seen together, is complete without the
-two modern spires of the cathedral rearing high above the town. The
-procession of people passing up the wide street on a Sunday morning
-leading to its doors—a dense mass of figures, fringed with white caps,
-like foam on a heaving sea, the figures framed by projecting gables
-nearly meeting overhead—forms another picture which has also for its
-background the two noble spires.[7] The old houses in the market-place
-in the cathedral square, and the old inn, the Hôtel du Lion d’Or (this
-last well worthy of a sketch), are overshadowed by the pile. The people
-that come in by the old-fashioned diligences and the country carts and
-waggons go straight to the cathedral on arrival in the square.
-
-Footnote 7:
-
- We believe it was to M. Viollet Le Duc, whose architectural taste and
- energy are so well known in France, that the completion of these
- towers is principally due.
-
-[Illustration]
-
-The interior of the cathedral, which is the largest in Brittany, is very
-striking; there is a handsome chapel dedicated to Ste. Anne, the patron
-saint of Brittany, to St. Roch, and other saints. There is high-mass at
-half past ten, and a sermon by an ancient ecclesiastic preached from the
-handsome carved pulpit in the nave. It is an eloquent discourse,
-apparently, for along the aisles and between the pillars
-familiar-sounding phrases are poured fluent and fast. But the dense
-crowd of men and women with upturned faces on the pavement near the door
-can hear little of what is passing; the words take an upward curve of
-sound, and are heard more distinctly by the spiders and the flies. The
-loss may not have been great if we take the testimony of a writer[8] in
-1877, who says:—“I attended mass one morning at Quimper, and the
-following is the substance of a sermon preached to a large and attentive
-congregation mostly of working men and women: ‘There are three duties,’
-said the preacher, ‘imposed by the church on the faithful: first, to
-confess at least once a year; secondly, to confess in one’s own parish;
-thirdly, to confess within the fifteen days of Easter.’ The omission of
-the first of these is regarded by the church as a sin of such gravity
-that it is condemned to be punished by the withholding of Christian
-burial. Not one word, throughout a long discourse to simple, devout,
-careworn peasant folk, of moral teaching, religious counsel, or
-brotherly love!”
-
-Footnote 8:
-
- _A Year in Western France_, by M. Betham-Edwards.
-
-[Illustration]
-
-In some of the chapels there are services during the day, and there is a
-continual movement of white caps in and out of the confessionals; and,
-occasionally during the day, some poor, weather-worn man is doing
-penance, going round and round the cathedral on his knees, making a
-curious slouching sound on the pavement (as grotesque a figure as
-sketched on page 106). He is dressed in rags, and carries his sabots
-under his arm during his long journey; thus, several times round the
-pavement, dragging his weary limbs and—according to the enormity of his
-sins—paying his sous as he goes.
-
-The character of the people of this part of Cornouaille seems less
-reserved, and there is a gay, genial aspect about them which is
-refreshing when coming from the north. The bright face and figure of the
-girl whose portrait Mr. Caldecott has caught exactly is one of a flutter
-of five, who wait at table at the Hôtel de l’Épée in the costume of the
-country, which, by the way, is worn here for the especial benefit of
-travellers. It is probable that every one of these bright-faced women
-would discard it to-morrow if they had the chance (as their mistress and
-her children have done); but there is still plenty of local costume to
-be seen in Quimper. We have only to go out into the gardens, to visit
-the farms, by-roads, and lanes, and we shall come upon some of the most
-picturesque scenes in our travels.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-In the corner of a field just outside the town, where a lively
-discussion is going forward between a farm labourer and three girls at a
-well, there is a picture which for colour alone is worth remembering. It
-is one of those everyday scenes in which costume and the surrounding
-landscape harmonise delightfully. We give few sketches of architecture
-because photographs of the best examples may always be obtained,
-preferring rather to give the life of the people. There are more figure
-subjects in the streets of Quimper than there is time to note. Thus, for
-instance, as we pass through a poor, dirty suburb at the lower end of
-the town, a woman comes to the door of a dark dwelling, and gives alms
-to a professional beggar, so grotesque and terrible in aspect that he
-hardly seems human; but the woman standing at the stone doorway wears a
-costume that might have been copied from an Elizabethan missal. She
-gives, as every one gives, to the poor in Brittany, but her husband’s
-small wages at the pottery works hard by leave little margin for
-charity, and he will want all his spare money at this time of year for
-the fêtes. The fêtes are an occasion for universal feasting and
-rejoicing, in which the drinking propensities of the holiday makers are
-only too apparent in the streets, leading in the evening, sometimes, to
-domestic interviews like the one sketched below.
-
-[Illustration]
-
-At the time of the Fête of the Assumption there is a crowd at Quimper
-from all parts of Finistère, and there is an amount of festivity which
-must be bewildering to the quiet inhabitants; it is then that we may see
-sometimes in the streets the splendid type of Breton woman sketched at
-the head of this chapter, and, by contrast, some others much more
-grotesque.
-
-But perhaps the most interesting group of all, and the most complete and
-characteristic of Mr. Caldecott’s sketches, is the one which forms the
-frontispiece to this volume—a scene in a _cabaret_, or wineshop, where
-the farmers who have come in to market, whose carts we may see on the
-cathedral square, meet and discuss the topics of the day, amongst which,
-after the state of trade and the crops, the term of Marshal McMahon’s
-government and the results of the annual levy of “les conscrits” are
-uppermost. Soon after harvest-time, generally early in September, the
-annual levy of reserves for the army takes place, and Quimper, being the
-centre of a populous district, is the rallying-point for lower
-Finistère.
-
-[Illustration]
-
-It is the nearest approach to an open political discussion that we may
-witness on our travels, and a good opportunity to see the conservative
-Breton farmer, the “owner of the soil,” one who troubles himself little
-about “politics” in the true sense of the word, and is scarcely a match
-in argument for the more advanced republican trader and manufacturer of
-Quimper, but who, from hereditary instinct, if from no other motive, is
-generally an upholder of legitimist doctrines and a royalist at heart.
-
-Seated on the carved oak bench on the left is a young Breton clodhopper
-or farm help, whose ill-luck it has been to be drawn this year; who
-leaves his farm with regret—a home where he worked from sunrise to
-sunset for two francs a week, living on coarse food and lodging in the
-dark with the pigs. As he sits and listens with perplexed attention to
-the principal speaker, and others gather round in the common room to
-hear the oracle, we have a picture which tells its story with singular
-eloquence, and presents to us the common everyday life of the people of
-lower Brittany with a truthfulness and vivacity seldom, if ever,
-exceeded. The only bright colour in the picture is in the red sashes of
-the men and in one or two small ornaments worn by the women.
-
-[Illustration]
-
-Other scenes should be recorded if only to show, by way of contrast,
-that Quimper is very like other parts of France. At one of the _lycées_
-the annual prize-giving is going forward, and there is a fashionable
-gathering, in which military uniforms are prominent. It is an
-opportunity for seeing some of the _élite_ of Quimper both on the
-platform and in the crowded hall, and a great chance for a sketch. The
-boys come up one by one, and stand on a raised platform to be decorated
-with a paper wreath, to receive a book and a salutation on both cheeks.
-It is interesting to note that, before joining his applauding friends in
-the hall, the boy takes off his wreath and throws it away. There is
-scarcely a Breton costume in the hall.
-
-[Illustration]
-
-In Quimper we are in a pleasant valley, surrounded by gardens, orchards,
-and fields, and sheltered from the wind by clustering woods. The sun
-shines so warmly here that it is difficult to realise that a few miles
-to the west and south there are stretches of broad moorland leading to
-the boldest coast on the west of France. It is true that the people that
-come in from Pont l’Abbé, Audierne, and Douarnenez bear the impress of a
-seafaring life, and are different in style and costume to any that we
-have yet seen.
-
-It is worth while for every one who stays in Quimper to see something of
-the coast, and to make a tour of at least two or three days to Pont
-l’Abbé, Penmarc’h, Pont Croix, the Pointe du Raz, and Douarnenez. In
-this short journey the traveller will see some of the finest coast
-scenery in Brittany, and people differing in character and costume from
-other parts of Finistère; a hardy fishing population, tempted to dangers
-and hardships by the riches to be found in the sea.
-
-If the scenery which we have passed through on our way to Quimper
-resembled Wales, the district west of Quimper will remind us of
-Cornwall. We are, in fact, on the extreme edge of Brittany,
-corresponding to the Cornwall of England, _Cornouaille_, the _Cornn
-Galliæ_ of the ancients, a dangerous, storm-blown coast, wild, desolate,
-and picturesque. We may go down the river from Quimper to Pont l’Abbé,
-or a shorter route by road a distance of twelve miles, the first part
-over hills and through cultivated lands, in the latter part over wide
-moorland, covered with gorse and edged with pines. This is a beautiful
-drive, but, to judge of the quiet, almost mediæval stillness of Pont
-l’Abbé, it should be approached by water on a summer’s evening, when,
-after a long and sometimes rather boisterous passage from the mouth of
-the river Odet, the little fishing-boat is rowed up the Pont l’Abbé
-river under the tower of its ancient castle. On the left, before
-entering the river, the little port of Loctudy is passed, where there is
-an ancient Romanesque church, well preserved, said to have been built by
-the Knights Templars in the twelfth century.
-
-[Illustration]
-
-Pont l’Abbé with its dull, straight streets and deserted-looking houses,
-has no striking architectural features; but the costumes of the people
-are altogether unique in Brittany, and the interiors of their dwellings
-are as quaint and curious as any painter would desire. The women wear
-close-fitting caps of red or green, embroidered with gold thread, the
-hair being turned up at the back and fastened at the top; they wear
-skirts of blue or green with a border of yellow, and the men, short blue
-jackets and sashes.
-
-In Pont l’Abbé we may see, what is so rare in these days, an old street
-in which the costume of the people harmonises with the date of the
-buildings, and in which the quiet of a past century seems never to have
-been disturbed. Walk down a narrow grass-grown street to the open square
-above the river, at the end of which is the western porch of the fine
-church of Pont l’Abbé, and the only two figures visible in the afternoon
-are a girl carrying a basket coming from the Carmelite convent, and a
-priest in black robes crossing the square. The church and convent were
-founded in 1383, and there is little here to mark the passage of years.
-The church has been completed and beautified since those early times,
-and afterwards wrecked by the Revolution; but the aspect of the square
-and of the cloisters of the convent are little altered. The interior of
-the church is remarkable for the grace and lightness of its pillars, and
-for the richness of its stained glass; the rose windows are said to
-rival in beauty those of Rouen. Notwithstanding that the church has but
-one aisle, that the ceiling is now painted blue, and that the carvings
-in stone and wood are sadly mutilated, it is an architectural monument
-of great interest.
-
-[Illustration]
-
-Six miles south-west of Pont l’Abbé, across a dreary, marshy plain is
-the poor fishing town of Penmarc’h, built upon the dark rocks that form
-a barrier against the sea, on one of the wildest promontories of
-Cornouaille; a city whose riches in the fifteenth century were so great
-that, according to historians, “she could equip her three thousand
-men-at-arms, and shelter behind her jetties a fleet of eight hundred
-craft.” The original prosperity of Penmarc’h arose from the
-cod-fisheries, which were the source of immense wealth before the
-discovery of Newfoundland. The history of its invasion by the English in
-1404, and the disasters in the sixteenth century, when the town was
-partly destroyed by an inroad of the sea, and afterwards sacked by Guy
-Eder Fontenelle at the time of the Wars of the League, is one of the
-most romantic and terrible in the history of Brittany. It is a place to
-see if only to mark the traces of this wonderful city, once containing
-10,000 inhabitants. A few ruined towers and the foundations of streets
-mark the site of the ancient city, which is now inhabited by a scattered
-fishing population numbering in all about 2000, the men braving the
-elements in their little fishing-boats, the women and children
-collecting seaweed and tilling the poor soil. There is a mass of rocks
-separated from the land, called the Torche de Penmarc’h, which all
-visitors are taken to see, and where the waves break upon the shore with
-the sound of thunder.
-
-We have said little of the ruins of the church of St. Guénolé and of the
-parish church of Ste. Nonna at Penmarc’h, with its stained glass and
-quaint stone carving, or of other relics of the ancient city, because in
-nearly every town in Cornouaille there is some object of interest to
-examine. Antiquarian travellers should stay at the Hôtel des Voyageurs
-at Pont l’Abbé, where they will be very comfortably housed, and can
-explore this district, interesting not only for the historic
-associations connected with Penmarc’h, but for Druidical remains which
-the winds of the Atlantic are laying bare every year on this coast. It
-is a dreary, wind-swept promontory, from which the quiet superstitious
-inhabitants are only too glad to retreat. No wonder they flock into
-Quimper, and sun themselves on the _Place_ during the summer days!
-
-On the road between Pont l’Abbé and Audierne we obtain fine views of the
-open landscape, with solitary figures here and there working in the
-fields, and occasional glimpses of the sea. It is a windy drive; the
-colour is sombre, and the clouds which come up in heavy masses from the
-sea cast deep shadows over the land.
-
-[Illustration]
-
-If we try to recall the impression of the scene, it is principally of
-clouds, as in landscapes by Ruysdael or Géricault. The land for miles is
-without sign of habitation, the highest point of interest is a bank of
-furze, a stunted tree, or a heap of broken stones, chipped perhaps from
-a fallen menhir; a solitude that seems more hopeless and remote from the
-tumultuous aspect of the heavens.
-
-But as we approach the town of Pont Croix, and, turning westward,
-descend the hills to cross the estuary of Audierne, the view over the
-bay is more luxuriant. Below us, through the stems of pine trees that
-line the steep road, cut in granite rocks—as we descend to the right
-bank of the river Goayen where it widens into an estuary—is the little
-fishing village of Audierne, consisting of two or three straight streets
-of granite houses, one or two large wharves and warehouses, a
-lighthouse, and nearly a mile of protecting sea-wall. The evening is now
-fine and calm, and the tide is coming in without a ripple, bringing a
-few fishing-boats up to the quay, and attracting the inhabitants on to
-the _Place_ in front of the principal inn, the Hôtel du Commerce, where
-the portly Père Batifoulier receives us, and provides us with excellent
-accommodation. It is a sheltered, sunny spot, surrounded by cultivated
-hills, where people come from Quimper to bathe in summer; but if we walk
-upon the downs behind the town, we shall get glimpses of a coast almost
-as exposed and dangerous to mariners as at Penmarc’h, where the sardine
-fishermen are spreading their nets on the grass.
-
-Audierne is within six miles of the famous Pointe du Raz, the Land’s End
-of Brittany, beyond which, stretching out into the Atlantic, is the Île
-de Sein, inhabited by a poor population of fishermen and seaweed
-gatherers. A glance at the map will show the position of the island, and
-the “Bec du Raz,” the dangerous channel which divides it from the shore,
-through which the fishermen of Audierne and Douarnenez, with many
-prayers and crossings of the breast, pass and re-pass in their frail
-boats.
-
-It is a dreary road from Audierne to the Pointe du Raz, passing the
-villages of Plogoff and Lescoff. At this point the rocks are higher
-above the sea than at Penmarc’h, and the scene is altogether more
-extensive and magnificent. We are on an elevation of eighty or ninety
-feet, and almost surrounded by the sea. To the south and east is the
-wide bay of Audierne, to the west the Île de Sein, the ancient home of
-Druidesses, and the horizon line of the Atlantic; to the north and east
-the bay of Douarnenez, across which is the jutting headland of La
-Chèvre.
-
-A cloud of sea-birds rises from the rocks below, and floats away like a
-puff of steam, there is an orange tint in the seaweed piled upon the
-shore, and a purple tinge upon the distant hills across the bay of
-Douarnenez; but the green upon the scanty grass in the foreground is
-cold in colour, and almost the only flowers are yellow sea-poppies and
-the little white bells of the convolvulus. On every side are piles of
-rocks stretching out seaward as barriers against the waves of the
-Atlantic; a dangerous, desolate shore, on which many a vessel has been
-wrecked. To the north is the Druids’ “Baie des Trépassés,” where,
-according to ancient legends, the spirits of the departed wait on the
-shore to be taken in boats to the Île de Sein. It is a Celtic legend,
-recounted in every history of Brittany.
-
-[Illustration]
-
-The exposed position of the Pointe du Raz, the strange, fantastic
-grandeur of the rocks, and the wildness of the waves that beat upon the
-shore in almost all weathers, are alone worth a visit. The numerous
-artists who stay at Quimper, Douarnenez, and Pont-Aven, in the summer
-months would do well to pitch their tents for a time near the Pointe du
-Raz, if only to watch from this elevation the changing aspects of sea
-and sky, to see the sea, calm and blue in the distance, but dashing
-spray in sunshine over walls of rock, and seaweed gatherers on a summer
-evening getting in their harvest, as deep in colour as the corn.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-Leaving Audierne, and turning eastward towards Douarnenez, following the
-course of the river Goayen, we come in about an hour to Pont Croix, an
-ancient town of 2500 inhabitants. The church is a fine Romanesque
-building of the fifteenth century, with a curious porch and some good
-carving in the interior. It is a quiet, rather deserted-looking town, on
-an eminence above the river, reminding one in its position and its air
-of faded importance of the ecclesiastical city of Coutances, in
-Normandy.
-
-[Illustration]
-
-It is a fine drive over undulating hills to Douarnenez, with views of
-landscape more fertile than any we have seen since leaving Quimper;
-landscape with open moorland, interspersed with fields of corn, where
-harvesting is being actively carried on, as in the sketch. Here we get a
-glimpse of one of the old farmhouses of Finistère, and (on a very small
-scale) of the farmer himself approaching in the distance to superintend
-operations.
-
-A few miles farther, and the landscape is again bare and uncultivated,
-we see peasants in the fields at rare intervals; flocks of black and
-brown sheep feeding on the open land. There is a charm of wildness and a
-peculiar beauty about the scenery here that we who write for artists
-should insist upon with all the power of the pen. It is the fashion to
-stay at Douarnenez and at Pont-Aven, but we have few records of the best
-scenery in Cornouaille.
-
-[Illustration: HARVESTING IN FINISTÈRE.]
-
-Douarnenez, the headquarters of the sardine-fisheries, has a population
-of about 9000, almost entirely given up to this industry; the men in
-their boats, and the women and girls in the factories. It is a busy,
-dirty, and not very attractive town, with one principal street leading
-down to the port; but walk out of it in any direction, so as to escape
-the odours of the sardine factories, and the views from the high ground
-are most rewarding.
-
-There is no prettier sight, for instance, than to watch the arrival of a
-fleet of several hundred fishing-boats rounding the last promontory,
-racing in whilst they are eagerly watched from the shore. At the point
-where the sketch was taken, the little fleet divides, to come to anchor
-at different inlets of the bay. Of the scene down at the port, where the
-boats unload; of the massing of a forest of masts against the evening
-sky, with rocks and houses high above as a background, we can only hint
-in these pages.
-
-[Illustration: WAITING FOR THE SARDINE BOATS AT DOUARNENEZ.]
-
-At Douarnenez, in summer, the inhabitants are accustomed to an inroad of
-visitors who come for the bathing season, and there is a little colony
-of artists who live comfortably at the principal inns (_en pension_ for
-five or six francs a day), but it is not as quiet as Pont-Aven, of which
-we shall speak in the next chapter, for the streets are closely built
-and badly paved, and the busy inhabitants wear sabots which are rattled
-down to the shore at all hours of the day and night, according to the
-tide. Moreover, the inhabitants of the town are scarcely typical
-Bretons; they are a little demoralised by success in trade, a little
-inclined to smuggling, and decidedly fond of drinking. The men, living
-hard lives, facing the most fearful storms of the Atlantic in their
-exposed little boats, out sometimes for days without a take, are apt to
-be uproarious when on shore. The hardy, bright-featured women of
-Cornouaille, whose faces are becoming so familiar to us in these pages,
-have a rather sad and reckless look at Douarnenez; their homes are not
-too tidy as a rule; the little children play in streets which steam with
-refuse from the sardine factories, where their elder sisters are working
-in gangs, with bare feet and skirts tucked up to their knees, sifting,
-and sorting, and cooking sardines, and singing snatches of Breton songs
-the while. The lower streets, steep and narrow, are blocked with
-fish-carts, and the port is crowded with boats with nets drying in
-festoons. But the view of Douarnenez seen at a little distance out at
-sea, with its high rocks and overhanging trees almost reaching to the
-water’s edge, and above, the spire of the old church of Ploaré standing
-sharp against the sky, will remain best in the memory. There is no end
-to the beauties of the bay of Douarnenez, if we explore the
-neighbourhood, starting off early for the day and not returning until
-sundown.
-
-[Illustration]
-
-In the evening there is a great Bohemian gathering at the Hôtel du
-Commerce; its artistic visitors overflow into the street, and make
-themselves heard as well as seen. There is a clatter of tongues and a
-cloud of smoke issuing from the little café presided over by the neat
-figure in the sketch. Those who have been to the Hôtel du Commerce at
-Douarnenez will recognise the portrait at once; those who have not must
-picture to themselves a girl with dark hair and brown complexion, a
-headdress and bodice in which scarlet and gold are intermingled, a dark
-skirt with a border of yellow or orange, and a spotless white apron and
-sleeves. In soft shoes she flits silently through the rooms and supplies
-our clamorous wants in turn; neither remonstrance nor flattery will move
-her, or cause her to raise her eyes.
-
-The children of Douarnenez have learned to beg, and along the broad road
-which leads to Quimper, beggars are stationed at intervals to waylay the
-charitable. Driving home in the little covered carriage shown in the
-sketch, a dark object appears before us on the way. Near it, at the side
-of the road, is a little shed roughly made with poles and brambles, and,
-protruding from it, two sabots filled with straw, two sticks, and a pair
-of _bragous bras_. The rest of the structure consists of dried ferns,
-and a poor deaf human creature propped up to receive the alms of the
-charitable, a grim figure watching and waiting in the sun and wind.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER IX.
-
- CONCARNEAU—PONT-AVEN—QUIMPERLÉ.
-
-
-[Illustration]
-
-Fourteen miles south-east of Quimper is Concarneau, another important
-fishing station of Cornouaille. It is well to go thither by road, in
-order to see the view of Quimper and the valley below, when a few miles
-out of the town; a view which few travellers see in these days. The old
-town of CONCARNEAU, with its fortifications and towers, called “Ville
-Close,” which in its position somewhat resembles St. Malo, is approached
-by a drawbridge from the mainland, and at high tide is surrounded by
-water; it consists of one long irregular street with old houses shut in
-by dark walls, through the loopholes of which we see the sea. The
-nominal population of Concarneau is 5000, but in the Faubourg Ste.
-Croix, where the fleet of fishing-boats come and go at every tide, the
-population is upwards of 10,000. There is a fine modern aquarium, and
-there are several interesting monuments in the immediate neighbourhood,
-but there is nothing very remarkable in the situation of the town
-itself, and it is certainly not a place for visitors to stay in; the
-work of life at Concarneau is to catch and cure little fishes, and the
-odours of the dead and the dying, the cured and the fried, pervade the
-air. The hedges are made of the cuttings of sardine boxes.
-
-[Illustration]
-
-We happen to see Concarneau at its best on a fine summer’s morning, when
-the wide quay of the Faubourg Ste. Croix, where the sketch is taken, is
-alive with people, the majority on their way to church across the
-drawbridge in the Ville Close. The little fleet of fishing-boats is
-moored in a cluster at the quay; the nets are drying in the sun _en
-masse_, and the cork floats hang from the masts in graceful festoons.
-Everyone is in holiday attire, and seems bent upon going somewhere—to
-church, for a drive in the country, or for an excursion out to sea. The
-fishermen and workmen have for the most part disappeared into the
-wine-shops, whence their hilarity overflows into the streets. The girls
-employed in the sardine factories have put on their best dresses and
-neatest shoes, and go in companies of six or eight together to the
-church. Their smooth white caps and lappets glisten in the clear air
-which blows lightly from the south-east, and the odours of sardines are
-for the time forgotten. It is the time and the spot from which to take
-away an impression of Concarneau, for its ordinary everyday aspect is
-not romantic. The procession of people coming from church down the
-old-fashioned street, shut in by walls and towers, makes a good picture.
-The majority wear their proper costume, as sketched on opposite page; a
-few only have fallen into temptation, and carry bonnets, trains, and
-high heels across the _Place_.
-
-[Illustration: _Concarnean Sunday morning_]
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: ON THE QUAY AT CONCARNEAU.]
-
-There is a wide, open space in front of the Hôtel des Voyageurs, on the
-quay Ste. Croix—where, at a window overlooking the quay, the _femme de
-chambre_ is putting the last touches to her toilet—but behind it are
-narrow, dirty streets, crowded cafés and estaminets, where the husbands
-of these white-capped women have disappeared for the day. The majority
-of the well-to-do inhabitants are _en promenade_ under the trees, and
-nearly everyone is bent upon pleasure of some sort. Here is a party just
-starting for a boating excursion across the bay, singing a Breton air to
-the time of the rowers, which we can hear on the quay. The sketch gives
-the exact picture: the heavy fishing-boat built for rough weather and
-stormy seas; the rowers standing four abreast, the heavy oars plashing
-in the sunlight, the boat down at the stern with its holiday load;
-whilst the _gamin_ of Concarneau sits on the edge of the quay, over the
-principal drain of the town, with a string to catch little fishes.
-
-[Illustration]
-
-The sketch on the quay when the tide is out, with people waiting for the
-ferry-boat, gives the aspect looking seaward, on a quiet evening, as we
-drive away towards PONT-AVEN.
-
-To reach Pont-Aven, we ascend and descend some gently sloping hills, in
-an easterly direction, for about eight miles. On the left hand of the
-road, near the village of Trégunc; we pass one of the largest rocking
-stones in Brittany, a block of granite 12 feet long by 9 feet, poised
-upon a second slab half buried in the ground. Little children lie in
-wait for travellers, and move this stone, which is known far and wide as
-“La pierre aux maris trompés,” a stone by which husbands are said to
-test the fidelity of their wives. All the heath-covered land on the way
-to Pont-Aven is strewn with granite boulders; there is a celebrated
-dolmen, or “table stone,” in the neighbourhood, and, near at hand, at
-Rustéphan, are the picturesque remains of a fifteenth-century castle,
-which may be reached through a wood by leaving the road at the village
-of Nizon, two miles from Pont-Aven.
-
-[Illustration]
-
-At a point where the river Aven—breaking through its narrow channel,
-dashing under bridges and turning numerous water-wheels—spreads out into
-a broad estuary, is the little port of Pont-Aven, built four miles from
-the sea. The majority of the houses are of granite, and sheltered under
-wooded hills; the water rushes past flour-mills and under bridges with
-perpetual noise, and a breeze stirs the poplar trees that line its banks
-on the calmest day. The widest part of the village is the _Place_,
-sketched (looking northwards) from the stone bridge which gives
-Pont-Aven its name. A small community of farmers, millers, fishermen and
-peasant-women, is its native population, supplemented in summer by a
-considerable foreign element.
-
-[Illustration]
-
-Pont-Aven is a favourite spot for artists, and a _terra incognita_ to
-the majority of travellers in Brittany. Here the art student, who has
-spent the winter in the Quartier Latin in Paris, comes when the leaves
-are green, and settles down for the summer to study undisturbed. How far
-he succeeds depends upon himself; his surroundings are delightful, and
-everything he needs is to be obtained in an easy way that will sound
-romantic and impossible in 1879. Pont-Aven being set in a valley between
-two thickly wooded hills, opening out southwards to the sea, the climate
-is temperate and favourable to outdoor work. In the centre of the
-village is a little triangular _Place_, and at the broad end, facing the
-sun, is the principal inn, the Hôtel des Voyageurs, which, at the time
-of writing, has an excellent hostess, who takes _pensionnaires_ for
-about five francs a day, “tout compris,” and where the living is as good
-and plentiful as can be desired. This popular hostelry is principally
-supported by American artists, some of whom have lived here all through
-the year; but many English and French painters have stayed at Pont-Aven,
-and have left contributions in the shape of oil paintings on the panels
-of the _salle à manger_.
-
-We have mentioned the Hôtel des Voyageurs; but there are other inns;
-there is the Hôtel du Lion d’Or, also on the _Place_, frequented
-principally by French artists and travellers; and down by the bridge, a
-quaint little auberge (with a signboard painted by one of the inmates),
-the Pension Gloanec. This is the true Bohemian home at Pont-Aven, where
-living is even more moderate than at the inns. Here the panels of the
-rooms are also decorated with works of art, and here, in the evening,
-and in the morning, seated round a table in the road, dressed in the
-easy _bourgeois_ fashion of the country, may be seen artists whose names
-we need not print, but many of whose works are known over the world. The
-resources of these establishments are elastic, accommodation being
-afforded, if necessary, for fifty or sixty _pensionnaires_, by providing
-beds a few yards off in the village. The cost of living, board and
-lodging, at the Pension Gloanec, including two good meals a day with
-cider, is _sixty francs_ a month! When we add that the bedrooms are
-clean and bright, especially those provided in the neighbouring
-cottages, we have said enough about creature comforts, which are
-popularly supposed to be unknown in Brittany. The materials for work and
-opportunities for study are similar to those in Wales, with fewer
-distractions than at Bettwys-y-Coed.
-
-[Illustration: PONT-AVEN.]
-
-At Pont-Aven the presiding genius at the Hôtel des Voyageurs is one
-Mademoiselle Julia Guillou. At this little inn, as at the Hôtel du
-Commerce at Douarnenez, the traveller need not be surprised to find that
-the conversation at table is of the Paris _Salon_, to find bedrooms and
-lofts turned into studios, and a pervading smell of oil paint. It is
-said of Pont-Aven that it is “the only spot in Europe where Americans
-are content to live all the year round”; but perhaps the kind face and
-almost motherly care of her _pensionnaires_ by the portly young hostess,
-Mademoiselle Julia Guillou, has something to do with their content.
-
-The views in the neighbourhood of Pont-Aven are beautiful, and the cool
-avenues of beeches and chestnut trees, a distinctive feature of the
-country, extend for miles. From one of these avenues, on the high ground
-leading to an ancient chapel, there is a view over the village where we
-can trace the windings of the river far away towards the sea, and where
-the white sails of the fishing-boats seem to pass between the trees. The
-sides of the valleys are grey with rocks, and the fields slope steeply
-down to the slate roofs of the cottages built by the streams, where
-women, young and old, beautiful and the reverse, may be seen washing
-amongst the stones.
-
-[Illustration: RETURNING FROM LABOUR, PONT-AVEN.]
-
-Pont-Aven has one advantage over other places in Brittany; its
-inhabitants in their picturesque costume (which remains unaltered) have
-learned that to sit as a model is a pleasant and lucrative profession,
-and they do this for a small fee without hesitation or “mauvaise honte.”
-This is a point of great importance to the artist, and one which some
-may be glad to learn through these pages. The peasants, both men and
-women, are glad to sit for a franc for the greater part of a day; it is
-only at harvest time, when field labourers are scarce, that the demand
-may be greater than the supply. and recruits have to be found in the
-neighbouring fishing villages. Once or twice a week in the summer, a
-beauty comes over from Concarneau in a cart, her face radiant in the
-sunshine, the white lappets of her cap flying in the wind. Add to these
-opportunities for the study of peasant life and costume the variety of
-scenery, and the brightness and warmth of colour infused into everything
-under a more southern sun than England, and it will be seen that there
-are advantages here not to be overlooked by the painter.
-
-[Illustration]
-
-The picturesque town of QUIMPERLÉ on the rivers Ellé and Isole, from
-which so many English travellers have been scared, in years gone by, by
-Murray’s laconic admonition, “No good inn,” is a most pleasant and
-comfortable resting-place. It is approached on a high level when coming
-by railway from Quimper, the road from the station winding round the
-hills down to the _Place_, where there is the comfortable Hôtel des
-Voyageurs. On arriving at Quimperlé, the aspect of the people is more
-cosmopolitan, for we are approaching the borders of the province of
-Morbihan, and are on the highway between Nantes and Brest.
-
-[Illustration: at Quimperlé Station]
-
-The people at the station are not numerous, and they are nearly all
-third-class travellers. The quiet, almost taciturn company consists of a
-tourist, a _sergent de ville_, a commercial man of Quimperlé, the same
-old woman that we meet everywhere on our travels, in the comfortable
-dark hood and cape of the country, and a peasant-woman taking home her
-sack of meal, sketched on the opposite page.
-
-Quimperlé contains about 6500 inhabitants, principally occupied in
-agriculture. It is surrounded by hills covered with orchards and gardens
-shut in by high walls; an old and sleepy place, full of memories of the
-past, and with, apparently, little ambition for the future. There is an
-ancient abbey church, built in the eleventh century, on the plan of the
-Holy Sepulchre at Jerusalem; in the crypt is the tomb of St. Gurloës,
-one of the early abbots of Quimperlé. The large grey-roofed building on
-the _Place_ adjoining this church, now used as the Mairie, was formerly
-a convent of Benedictine nuns; and other buildings, such as the old inn,
-the Lion d’Or, were originally used by the abbots of St. Croix.
-
-[Illustration]
-
-But Quimperlé, in spite of its railway, is a town where grass grows
-between the paving-stones of its streets; a place which owes much of its
-attraction to its picturesque site and its ancient buildings, to its
-market-days, its weddings and fêtes. In the lower town there are some
-old narrow streets, with most picturesque wooden gables, and there is
-one dilapidated square, called “the Place of Revolution,” where there
-would seem little left to destroy.
-
-[Illustration]
-
-A painter might well make Quimperlé a centre of operations, for its
-precincts are little known; the gardens shine with laden fruit-trees,
-and the hills are rich in colour until late in autumn; and in the
-evening there is no better place for rest than under the trees on the
-Place Nationale. Here the people pass to and fro, as in the sketch on
-the opposite page; there are more women than men to be seen, for the
-latter are resting from their labours, in the cafés. Beyond, and high
-above this group, are the houses of the old town, surmounted by the two
-square Gothic towers, with spires covered with lichen, of the church of
-St. Michel. Under the trees near the river are women selling sardines
-and fruit. The position of the bridge over the Ellé is indicated by the
-man leaning over the stone parapet. The man with the cart has just come
-in with wood for winter fires.
-
-[Illustration: ON THE PLACE AT QUIMPERLÉ.]
-
-The great attraction to Quimperlé is in the country round; in the beauty
-of the woods and the windings of the streams. In this neighbourhood the
-artist and the angler may settle down together and spend the summer
-months delightfully.
-
-[Illustration: A BIG LOAD.]
-
-We said that Quimperlé, a town with a railway station, on the great
-highway between Nantes and Brest, owes most of its life and picturesque
-attraction to women, weddings, fêtes, and flowers. Let us picture a
-prominent personage at the old Hôtel du Lion d’Or. She had a beautiful
-name, _Augustine_, pronounced with enviable accuracy by all the
-household. She hovered about us like a fairy, attending to our wants in
-the most delicate way; to outward seeming a ministering angel with pure
-white wings, but, in truth, a drudge, a methodical housewife, massive,
-and hard to the touch. She did the work of three Parisian _garçons_, and
-walked upstairs unaided with portmanteaus which it would require two men
-to lift, anywhere out of Brittany. She slept in a box in the kitchen,
-and dressed “somehow” in five minutes. She ate what was left,
-contentedly, at the end of the day, and rose at sunrise to do the
-laborious work of the house; helping also at harvest-time in the fields.
-She had the sweetest of smiles (when she liked), an unconquerable habit
-of taking snuff, and a murderous way of killing fowls in the early
-morning which we shall not easily forget.
-
-How it comes to pass that this girl of nineteen occupies such an
-important position in the household is one of those things which are
-peculiar to Brittany. The strong individuality, industry, and force of
-character of the women make themselves felt wherever we go. Whilst the
-men slumber and smoke, the women are building little fortunes or
-propping up old ones. All through the land, in the houses, in the
-factories, and in the fields, the strong, firm hand and arm of a woman
-_does the work_.
-
-[Illustration: AUGUSTINE.]
-
-The pedestrian or sportsman, in his wanderings through Brittany, will,
-if he knows the country, seek, at the end of a long day, the country
-_auberge_ where a “household fairy” presides. The land is full of
-legends and tales of gnomes and witches, but the reality is a
-white-capped figure, that welcomes the traveller at the inn door the
-modern representative of “mine host.” Her brightness and attraction, and
-at the same time her whole armour and coat of mail, are her stiffly
-starched cap, epaulets, and apron of spotless white. She presides at the
-fêtes and weddings which are celebrated at the inns, and joins in the
-frolics at the end of the day, dancing with the rest up and down the
-street, and submitting with modest but hearty goodwill to some rather
-demonstrative tokens of esteem. “How is it that these widespread collars
-are never crumpled?” some one asks. “Oh, we just turn them round and
-throw them over the shoulder for a minute!” is the quick answer.
-
-Let us refer to our notebook to see how one of these weddings is managed
-in Quimperlé in 1878. It is just after harvest, and the time for rest
-and festivity in many a village round. Coats and gowns that have been
-laid by for months are brought out, and many an antique-shaped garment
-sees the light for the first time for a year. Two or three weddings are
-arranged for the same day, and at early morning all meet at Quimperlé.
-The girls come on foot, dressed in their local costumes, excepting a
-little innovation of finery here and there; the “boys,” for they are
-little more in age, have modernised themselves, and wear a clumsy
-imitation of the conventional suit of black, being especially proud of
-Parisian hats. But excepting in the matter of costume, they do as their
-forefathers did; they spend the day in the streets of Quimperlé,
-parading arm-in-arm with their brides, stopping to take, and to give,
-refreshment at every inn-door and at the homes of all their friends. We
-meet them early in the morning crossing the principal square; they have
-registered their marriages, and have taken the sacrament in the church
-of St. Michel, in the upper town, and for the rest of the long summer
-day and half into the night they dance the “De Rober” up and down the
-streets, hand in hand together, to the music of the bag-pipe and the
-flageolet.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: _Evening: near Quimperlé._]
-
-
-
-
- CHAPTER X.
-
- HENNEBONT.
-
-
-[Illustration]
-
-From Quimperlé to Hennebont by road or railway, we pass Pont Scorff,
-where is the boundary line which divides the departments of Finistère
-and Morbihan. We enter now the district of Bas-Bretagne, the Arcadia of
-Brittany, of which so much has been written and sung by French writers,
-and of which only those who have lingered in its byways have discovered
-the charm. It is the part of Brittany most interesting from its historic
-associations, the land most strewn with dolmens and menhirs, and
-mysterious Druidical remains.
-
-Holiday travellers from Quimper to Vannes pass by the large and busy
-town of L’Orient because it is described, truly, as “an uninteresting
-modern town with straight streets and quays,” and many also pass by
-HENNEBONT. There is no historic interest in L’Orient, whose 40,000
-inhabitants are busy in shipping and trade—the trade, amongst other
-things, of importing foreign spirits and tobacco, and of planting in
-every village in Brittany the cheap manufactured cottons and fineries
-which stamp out individuality in costume, the last stronghold of
-self-respect amongst the peasants, both men and women. In every remote
-village, on church walls and on mediæval towers, is posted in glowing
-colours the announcement of a Grand Magasin des Modes at L’Orient, and
-every afternoon there comes by train to Hennebont the _Petit Journal_ to
-complete the work of civilisation; a little journal, distributed by hand
-to all who possess a sou, giving in its daily sheet little beyond
-Parisian gossip, but containing sometimes some strange paragraphs like
-the following, which would seem of doubtful interest to Bretons:—
-
- “—On adoucit les mains et on les habitue à des mouvements
- aristocratiques.”
-
- “—On communique aux jeunes ladies le nom et la profession de leur
- futur mari.”
-
- “—On enseigne l’élégance et la grâce en douze heures, succès
- garanti.”
-
- “—On loue et on échange de petits enfants.”
-
- “—On coupe les oreilles et la queue aux chiens d’après la dernière
- mode.”
-
-[Illustration]
-
-Hennebont is only five miles from L’Orient, and of course some of the
-inhabitants wear the modern dress, but it is still very
-primitive-looking, being seldom visited by strangers. Sloping southward
-towards the river, where ships are loading and unloading at the little
-port, is the chief street, shown in the sketch opposite. Hennebont is an
-old historic town, containing about 5000 inhabitants, and is the natural
-outlet for the produce of the surrounding country. At the upper end the
-street widens into a grass-grown _Place_, where is the church of Notre
-Dame de Paradis, with its square tower and lofty recessed portal, the
-work, it is believed, of an English architect in the sixteenth century,
-a structure not in any way very remarkable. The town is divided into the
-comparatively modern Ville Neuve, sketched above, the Ville Close, and
-the Vieille Ville on the right bank of the Blavet, memorable for its
-sieges in the War of Succession in Brittany, and for the exploits of the
-Countess of Montfort in defending the city in the fourteenth century, of
-which Froissart gives a spirited account in his Chronicles.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-In the high-street of the town, the Ville Neuve, are the two principal
-inns, we can hardly call them hotels, outside one of which a traveller
-reposes after the midday meal; and a little below are the older
-hostelries, where there have been numerous arrivals during the day.
-Opposite, on a low wall, is a shelter of trees, a favourite lounge,
-whither come in the afternoon the old and the young to talk, to quarrel,
-and to flirt.
-
-[Illustration: REAPERS ON THE ROAD.]
-
-Sit down on the wall and watch the passers by. First a cart, drawn by
-diminutive bullocks, heavily laden with field produce, comes lumbering
-down, the driver in broad-brimmed hat and heavy sabots; next, a clatter
-of hoofs and a troop of high-bred horses, led or ridden by riders in
-scarlet coats and white trousers, pass down to the river; they come from
-the _haras_ in the neighbourhood, one of the government breeding
-establishments; this gives a dash of colour and a style to Hennebont
-quite foreign to its ordinary aspect. Next, with heavy, measured tread,
-comes a procession, half solemn, half grotesque, of reapers and
-professional _batteurs_ changing their quarters. Next comes out and
-stands at the door of the Hôtel de France the innkeeper, dressed, unlike
-most of his neighbours, in a frock-coat and hat; a slim man in dandy
-Parisian attire, almost the only black figure to be seen in Hennebont.
-
-[Illustration]
-
-Women pass busily up and down, carrying heavy loads, some with the white
-lappets of their caps thrown backward, treading heavily like beasts of
-burden. Excepting for a short time in the heat of the day, when the men
-rest and the women knit, there are few unemployed hands in Hennebont.
-
-[Illustration]
-
-The evening brings more activity, the farmers and their wives pack up
-and depart in their country carts, shutters open in the dark grey-stone
-houses on the _Place_ near the church; the _maire_ and the _avocat_ take
-a walk, or a drive with their families; and women and children emerge on
-various errands. It is then that out of side streets, and doorways in
-walls unlocked with heavy keys, issue, one by one, the fairest
-inhabitants of Morbihan, some especially erect, bearing earthen vessels
-on their heads, wending their way up the town to a road beyond the
-church, where, under the cool shade of trees, and partly shut in by
-walls, is the fountain which supplies Hennebont with water. It is a
-rendezvous for old and young, men, women, and cattle, a place to see and
-to sketch, charming in its sheltered aspect after a midday sun; women
-coming and going with their pitchers; men helping or bringing cattle to
-water, and numerous washing parties on their knees.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-Every way we turn there is a picture of some sort to be sketched; if we
-follow the narrow, winding streets of the Ville Close, sheltered by
-trees and overshadowed by walls, we come suddenly upon an old
-time-stained doorway like that below; and, amongst the people that crowd
-the poorer quarter, are many quaint and interesting groups.
-
-[Illustration]
-
-Here we may notice again the harmonious combinations of costume and
-buildings, and how the women, tall and straight, clad in draperies of
-soft material, seem to give dignity to the most squalid surroundings.
-
-They are a pleasant, homely people at Hennebont; a town worth visiting
-before simplicity, individuality, and local costume have passed away.
-
-But the air is close in this valley, and we are too near the main line
-of railway; let us turn northward to see something more of the interior
-of the province of Morbihan.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER XI.
-
- LE FAOUET—GOURIN—GUÉMÉNÉ.
-
-
-[Illustration]
-
-It is a pleasant change, even from the quiet of Hennebont, to wind
-slowly up the hills covered thickly with ferns and woods, to disturb the
-magpies on the roads, and the yellowhammer and the lizards on the rough
-stone walls; to see the silent peasants knee-deep in the fields, the
-little black and white cattle tethered to pasture, the black and brown
-sheep grazing in the open land, and the pigs at the cottage doors. It is
-a considerable ascent from the town through an undulating landscape of
-woods and streams and ferns; the valleys green in their depths, the
-trees turning gold and brown where they fringe the hills.
-
-[Illustration: REAPING NEAR HENNEBONT.]
-
-As we approach Le Faouet, the scene changes gradually to a sterner
-aspect, the trees are less luxuriant, and the soil is less fruitful.
-Here and there we pass on the road a busy harvest scene, the people
-turning round at the sound of approaching wheels to watch the travellers
-pass. It is the farmer himself that gazes at us, half amused; the time
-for harvest is short on these rainy hills, and so master and man, and
-every available help, work early and late to get in the crops. The sun
-that shines so brilliantly to-day, and lights up the harvest field with
-a golden glow, will disappear in a few hours, and the fields may be a
-wreck from the wind and rain. Every now and then a deep shadow is thrown
-over the land from the clouds that drift eastward from the sea, but they
-are high in the heavens to-day, and the sky is of an almost Eastern
-blue. Before us northwards the horizon is of a colder hue, and as we
-ascend the last long hill to Le Faouet, the cupola on the church tower
-and the grey roofs of the houses with their backgrounds of firs have by
-contrast a sombre tinge.
-
-[Illustration]
-
-On the road from Quimperlé to Le Faouet a stream is crossed that divides
-the two provinces of Finistère and Morbihan; it is a stream well stocked
-with trout; in fact, in most of these rivers there is excellent fishing,
-and there are no better headquarters for sport than Le Faouet. The town,
-which is well situated and has fine views of the country, contains not
-more than 3000 inhabitants, nearly all but the oldest and the poorest
-being engaged in agriculture. It is a great centre on certain days, when
-the people collect under the eaves of the market-place shown in the
-full-page sketch.
-
-But excepting the visits of a few sportsmen and tourists in summer, Le
-Faouet is scarcely ever visited by the outer world. The houses are built
-of stone, old and covered with lichen; the covered market-place has
-heavy wooden eaves, and is protected by ancient elms; the inhabitants
-are dressed for the most part in rough and primitive fashion, the men in
-white cloth jackets, loose breeches, and sabots, and the women in dark
-comfortable cloth hoods, as in the sketch at the head of this chapter.
-
-[Illustration]
-
-It is a quiet, self-contained, dignified population at Le Faouet,
-approached at intervals by the commercial traveller, and a few cattle-
-and horse-dealers, but holding otherwise little communication with
-towns. Here, in this neighbourhood, we may contemplate the typical
-Breton, who, braced physically to withstand the shocks of the tempest,
-resists with an almost irresistible _vis inertia_ the advance of French
-civilisation; whom neither the progress of steam nor compulsory
-education has much disturbed. He has, for trading purposes, acquired
-some knowledge of French, but he keeps this knowledge to himself, and
-never displays it unnecessarily; he has thus an advantage over
-strangers, who may imagine he cannot understand a word.
-
-[Illustration: LE FAOUET.]
-
-To come into a quiet village like Le Faouet with no purpose but
-observation requires a certain amount of courage, and, if it were not
-that a little more than a mile north of Le Faouet there is the famous
-chapel of Ste. Barbe, and southward about two miles, in an old church,
-there is an elaborately carved rood-screen, we might hesitate to take up
-our quarters here. Unless a man has business in Le Faouet unless he is
-an antiquary, a fisherman, or a painter, he would leave it the day he
-entered. It is not, however, uncommon for the landlord of the Hôtel du
-Lion d’Or to have _pensionnaires_ who stay for the summer.
-
-[Illustration]
-
-In spite of the grandeur of its situation, the solidity of its
-buildings, and the evident industry of the inhabitants, there is a
-dreary, ruinous look about the _Place_ of Le Faouet even on a summer’s
-day. What must it be in winter winds? On the brightest and driest day of
-the year many of the houses are dark and unhealthy-looking, built close
-together, with narrow lanes of mud and filth between them. What must
-they be when the rains begin?
-
-We have seen in Le Faouet some of the finest types of Bretons, both men
-and women. Let us record one figure which will never be effaced from
-memory. Passing down a street leading from the principal square, we meet
-coming up the hill bareheaded, in the full blaze of the sun, in the dust
-and heat, the strange, wild-looking figure in the sketch; his clothes
-are patched, his hair is white, his face red; with crutches, and one
-leg, he drags (with the help of a dog and one or two charitable
-children) his house, with him about the town. It is a strange conveyance
-made of sticks and dried ferns, but it is _home_. Travellers see strange
-sights, but surely no sight more grotesque was ever seen than “the man
-on two sticks” of Le Faouet, whose portrait is given to the life.
-
-[Illustration]
-
-Before leaving Le Faouet, a visit should be made to the
-fifteenth-century church of St. Fiacre, to see the fine rood-screen
-elaborately carved with figures representing scenes in the life of
-Christ, panels of elaborate and grotesque workmanship. The work on this
-screen was partly executed in 1480 and in 1627, and the whole was
-restored, painted, and gilt in 1866. There is also some fine stained
-glass, dating from 1552.
-
-To the chapel of STE. BARBE is a shaded walk of about a mile and a
-half—first through narrow lanes and broad avenues, then up a steep
-ascent where the path is sometimes cut in steps in the rock. It brings
-us in half an hour to a high plateau fringed with furze and wind-blown
-pines. The view from the eminence is magnificent: the eye wanders
-eastward and southward, over a broad valley with a mountain stream, the
-Ellé winding first through beds of rocks, then into pastures, and
-disappearing in cultivated fields. As we walk to the edge of this
-mountain-side, where there is only a small hut visible, the panorama
-increases in extent over the country, and the variety of colour, from
-the grey of scattered boulders and blue of pines, to the deep green of
-the meadows and woods, forms a scene of such natural beauty that we
-almost forget the object of our mission.
-
-The chapel of Ste. Barbe, approached down a flight of steps, is actually
-close to our feet; it is built of granite under the hillside, sheltered
-from the winds by enormous rocks and trees, and with a steep declivity
-below; a solid granite structure fitted into the hillside, so to speak,
-the space not permitting the nave of the chapel to be in the usual
-position. In the interior—which is shown by an old man in tatters who
-kneels at the altar whilst we walk round—is a gallery with carved
-panels, supported by seraphim holding shields, and grotesque animals on
-the mouldings; there is also some old stained glass.
-
-There is a tradition attaching to this chapel, that a knight, hunting in
-the neighbourhood in the fifteenth century, was overtaken by a storm in
-the valley below, and, being preserved from falling rocks by the prayers
-of Ste. Barbe, erected this chapel to her memory. From that day there
-has been an annual pilgrimage to Ste. Barbe, when some of the devotees
-creep round the precipitous exterior walls as an act of penance. Before
-leaving, we pass up the rough stone steps in the sketch to even higher
-ground, where there is a small chapel dedicated to St. Michel. It is
-fortunate to have seen the view from Ste. Barbe on a clear day, for the
-clouds, which gather in the distance, as white as snow, through the tree
-tops, come up in a few hours and shroud the land.
-
-[Illustration]
-
-Ten miles in a north-westerly direction, in some of the finest scenery
-of the Montagnes Noires, is GOURIN, a small town in the centre of a
-district of old iron mines, stone and slate quarries. Mr. Caldecott, who
-visited this district in a previous year, in bad weather, speaks of the
-“wide, dirty, uninteresting-looking street of Gourin, at the top of
-which is the Hôtel du Cheval Blanc,” but he has made a sketch of the
-women washing at a stream just outside the town, which only wants colour
-to be one of the most picturesque of our series.
-
-[Illustration]
-
-Excepting for fishing, shooting, or perchance to record the forms and
-colours of the mountains in a sketch, few visitors will find their way
-to Gourin, even in summer; but the following notes by the artist may be
-interesting to travellers:—
-
-“The dining-room of the inn at Gourin opens on to the public _Place_,
-and is frequented by commercial travellers and two or three residents;
-one of the latter, being a _chasseur_, is followed through the glass
-door by a pack of hounds, the large sporting spaniels of the country,
-and at each guest’s elbow a dog stations himself to receive gratuities.”
-
-“After resting for the night in a comfortable room, separate from the
-main premises, I hire a vehicle to take me to Le Faouet, as the morning
-is wet; a long-bodied cart, drawn by a white horse, with the wheels set
-forward and a shifting seat, on which is a large pillow. We drive
-through a hilly, wooded country in a high wind.”
-
-[Illustration: “MONTEZ, S’IL VOUS PLAIT, MONSIEUR!”]
-
-The storm is so severe at Le Faouet that “slates are blown from the
-roofs of the houses, men grasp their hats, women tack hither and thither
-across the square, and geese take advantage of the breeze and try to
-fly.” On the way to Ste. Barbe, “a tall tree crashes across the path,
-which is strewn with unripe acorns, chestnuts, apples, fir cones,
-leaves, and twigs.”
-
-The hurricane that was experienced here swept over the whole of Brittany
-with great violence, and, according to the _Journal de Rennes_, “laid
-low at least a thousand trees.”
-
-Up and down again on a good road, a drive of seventeen miles from Le
-Faouet takes us to GUÉMÉNÉ, meeting a few reapers, and a cart drawn by
-bullocks in charge of men who have succumbed to thirst and heat.
-
-[Illustration]
-
-We halt halfway at the poor village of Kernascléden, where there is
-hardly an inhabitant to be seen, but where, abutting on the high-road,
-is a beautiful Gothic church, rich in carving and grand in proportion, a
-striking contrast to the hovels which immediately surround it. It is a
-good example of fifteenth-century work, built at the same time as the
-church of St. Fiacre, and by the same founder. There is a legend here
-too curious not to repeat, that angels aided in the building of these
-two beautiful churches, carrying the tools, which were scarce in those
-days, backwards and forwards from one church to the other, to aid the
-workmen.
-
-At Guéméné, a little town on the river Scorff, we are still in the
-interior of the country. It is in some ways more civilised than Le
-Faouet, but as far removed from railways, and with as little
-communication with the outer world.
-
-[Illustration]
-
-Let us first give our experiences of the principal inn, which is on the
-left, looking up the street in the sketch, where travellers are driven
-under an archway into a wide stable-yard, and enter the house by the
-kitchen. The beds are clean and comfortable enough, the fare is homely
-but plentiful, and there is nothing to scare away the most fastidious.
-At the midday meal we have trout, caught a little way down the river
-Scorff, one or two dishes of meat, an omelette if desired, and, as
-usual, very good bread, butter, and cider. The dinner, or evening meal,
-is rather more elaborate, especially if a fresh traveller has come in.
-The view, across the table at breakfast time, of the presiding genius of
-the inn, the bottle of cider, the large wineglass, and the half cut
-loaf, are all depicted exactly. The vacant chair is soon to be occupied
-by a commercial traveller, who has been busy all the morning in the
-town, doing more havoc in the one day that he devotes to Guéméné than we
-like to think of. He represents a cheap clothier’s house at L’Orient,
-and has tempted many of the quiet inhabitants to change their simple
-stuffs and white caps for the more fashionable dresses and hats of the
-town. It should be remembered, however, that it is to this very _commis
-voyageur_, whom we travellers are apt to treat with scant courtesy and
-whose proceedings we often regard with anything but pleasure, that we
-owe the comforts of these inns, and the possibility of travel in remote
-places. The commercial traveller, coming from Vannes or L’Orient is the
-pioneer in such towns as Guéméné; he teaches the Breton innkeeper the
-mysteries of civilised life, and the art of living differently from the
-lower animals. It is a heavy penalty to pay, from the artistic point of
-view, that he should bring his patterns and his sham jewellery, and
-leave so much of it behind in Guéméné. But our little waiting-maid is
-not yet converted to the policy of adopting modern ways. Her spotless
-white cap and sleeves, neat dress, and rows of pendent coins, are of a
-pattern as old and characteristic as the gables of the houses of
-Guéméné.
-
-[Illustration]
-
-So bright and charming is our little maid this morning that it is
-difficult to believe that she came out of a carved wooden bedstead let
-into the wall of the kitchen (a bed of two stories, holding four!), that
-she does most of the work of the hotel, and helps in the stable. It is
-enough for us to record that travellers are well cared for; that
-Englishmen come here for the fishing, and sometimes stay for weeks,
-living at the rate of four or five francs a day, including everything.
-
-[Illustration]
-
-The streets of Guéméné are full of people on Sunday morning—men in short
-jackets, wide trousers, and black, broad-brimmed hats, old women in the
-comfortable _coiffe_ sketched above, girls with white caps and
-stomachers, short dresses, and neat shoes, all coming into the church
-and afterwards meeting in the street. These are principally country
-people; but the inhabitant of Guéméné, the small _propriétaire_ or
-_employé_, who lives in the town, often wears a semi-nautical attire, as
-sketched overleaf.
-
-[Illustration]
-
-Five old women sit together in the road, their chairs drawn together for
-company, and to make an inclosure for two or three little tottering
-inhabitants of Guéméné, who at the age of three are dressed in the
-costume of their ancestors. Here the harmony of costume and
-architecture, both in form and colour, strikes the eye at once, and we
-want nothing to complete the picture. There is nothing, it seems, to
-add, nothing to leave out; let us stay for a month (we are inclined to
-say) and sketch in the high-street of Guéméné such figures as are
-standing talking together at an old-fashioned doorway, opposite to our
-inn. But the scene soon changes, and out of one of the old houses, dark
-in the interior, with a floor below the level of the street, comes a
-lady with a nurse and child; she has a light dress with a train, a hat
-with scarlet feathers, and a parasol. She is going for a promenade, and,
-as she passes down the street, is greeted by the old women thus: “See
-they carry their tails in their hands, these fine demoiselles!”
-
-The Café du Nord is a favourite house of call, and thither the men
-resort to play at cards or billiards, whilst the women bring out their
-chairs and sit under the eaves, knitting, gossiping, and watching the
-passers-by.
-
-[Illustration]
-
-There is no traffic in the streets, and no fear of being disturbed. A
-newspaper may arrive in the evening to inform the inhabitants of the
-last market prices, or that a workman has fallen out of a window in
-Paris. A very few items of local intelligence suffice for Guéméné, which
-is too much occupied with its own interests to care for what the rest of
-the world calls news. The sun and moon rise and set for Guéméné alone;
-it is the “boss” of _their_ wheel of life.
-
-[Illustration]
-
-We have seen only the high-street of Guéméné, but the town should be
-viewed from above, with its grey roofs, its church tower, and the ruins
-of a castle eight hundred years old, in the midst of beautiful hills,
-bright with gorse, and grey with granite boulders; and a view reaching
-far away over a wooded valley with the river Scorff winding towards the
-sea.
-
-On one evening there is a great gathering at the old café with
-high-pitched roof, at the division of the two streets at the top of the
-sketch on page 165. The daughter of the popular hostess has been
-betrothed at the presbytery, and in a month she is to be married. She
-has her _dot_, or portion, of a few hundred francs, and her husband that
-is to be, his little farm; they have met to celebrate the occasion, and
-their immediate friends make merry until far into the night. They all
-sit together round a rough table in the little room, the lamps lighting
-the girls’ faces, the men in blouses or white jackets, with bright
-buttons; a background of timbered ceiling, smoke, laughter, songs, and
-jollity, continued long after the lights go out in the street and the
-moon rises over the valley. All will go well with them if the bottle
-which first drew them together does not scatter their happiness too
-soon.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: Guéméné July 1878.]
-
-
-
-
- CHAPTER XII.
-
- STE. ANNE D’AURAY—CARNAC—LOCMARIAKER.
-
-
-[Illustration]
-
-On the 24th of July we take up our quarters at the comfortable Hôtel
-Pavillon d’en Haut, at Auray. To-morrow is the great day of the Pardon
-of Ste. Anne, the occasion of the annual pilgrimage to the miraculous
-well, whither from far and near, on foot and on horseback, in carts and
-other strange road conveyances, and by excursion trains, come pilgrims
-to the shrine of Ste. Anne. Like the great annual gatherings at Guingamp
-and at Ste. Anne la Palue, of which we have spoken, the Pardon of Ste.
-Anne attracts a strange medley of people, and thus it is that the
-ordinarily quiet little town of Auray, situated four miles from the
-shrine, is crowded to overflowing.
-
-The town of Auray, which contains about 5000 inhabitants, is finely
-situated above the river which bears its name. It was formerly a port of
-commercial importance, but its trade has drifted to Vannes and L’Orient,
-and it is best known to travellers as a starting-point for visiting the
-fields of Carnac and Locmariaker; also as a pleasant and healthy place
-of residence, where fishing and shooting can be obtained. There are no
-objects of great antiquity to be seen at Auray itself, its historic
-castle has disappeared, but there is much to interest the traveller in
-the old streets with timbered houses, leading down to the river.
-
-On a wide _Place_ a few yards off, called the Belvédère, is a column to
-ascend to see the view, looking northward and eastward, in the direction
-of Vannes, over a wide stretch of cultivated land, pastures, and woods,
-dotted with white houses and church spires, one of which is Ste. Anne
-d’Auray. Immediately beneath is a rocky, precipitous path down to the
-river, with small vessels loading and unloading, and the grey roofs of
-toy-like houses and warehouses on the quay. A sudden cloud of smoke,
-which curls through the gorse and bushes which conceal the greater part
-of the river from view, comes from a little steamer which has arrived
-from Belle-Île with the evening tide, and has brought another crowd of
-pilgrims for Ste. Anne. All is quiet and beautiful from this
-vantage-ground; the air is soft, and slowly waves the tree-tops in the
-avenue which skirts the Belvédère on its southern side; there is nothing
-to indicate the tumult of to-morrow.
-
-[Illustration]
-
-The morning of the 25th of July is bright, and the gilt statue of Ste.
-Anne glitters above the trees. If at this moment we could look down from
-the spire of its church, upon the country round, we should see on every
-road, and across the open land, little dark specks which are pilgrims
-all tending one way—to the shrine. They have been coming all through the
-night, camping in the fields and sleeping at the roadside. The broad
-Roman road from Vannes is covered with carts and carriages, and more
-people are arriving by the river.
-
-[Illustration: EVENING ON THE BELVÉDÈRE, AURAY.]
-
-The crowd that has assembled in the open square near the church of Ste.
-Anne at six in the morning numbers several thousands, and increases
-every hour. They are pilgrims of every grade, from the marquis and his
-family, who have driven from Vannes the evening before, and stay
-comfortably at the large hotel, to the solitary herdsman in goatskin
-coat and wooden shoes stuffed with straw, who has walked for two days
-and nights from his home in the Montagnes Noires. But they have come on
-the same errand, and will stand side by side before an altar in one of
-the side chapels, and burn their candles together. They both believe, or
-are taught to believe, in a legend that some time in the seventeenth
-century a saint appeared to one Nicolazic, who rented a farm near this
-spot, and commanded him to dig in a field for her image, and to erect a
-chapel to her memory. They both have heard of the miraculous cures at
-the well of Ste. Anne, and believe that no household can prosper, no
-ships are safe at sea, no cattle or crops can thrive, unless once a
-year, at least, they come to burn candles to Ste. Anne; and they both
-have wife, mother, or sister christened _Anne_, the name in fact of
-nearly every child we see to-day.
-
-[Illustration]
-
-The miraculous well of Ste. Anne is in a large inclosure at the western
-end of which is the Scala Santa, a small, raised chapel, open to the air
-and covered by a cupola; a modern wooden erection about twenty feet from
-the ground, approached on either side by a covered flight of steps. It
-is from this platform that the opening ceremony of the Pardon takes
-place in the afternoon of the 25th of July, when after a procession
-round the town with a brass band and banners, the bishop of Vannes, or
-other dignitary, addresses the people in the open square. The procession
-is a long one, gay with the green-and-gold-embroidered vestments of the
-priests, and bright with the white robes of the acolytes with their
-crimson sashes; a quickly moving procession of bareheaded men singing
-the litany of Ste. Anne, with banners (representing different
-departments and communes) waving above them, and silver crosses and
-relics carried high in the air. The crowd presses forward to see, and
-forms a narrow lane to let them pass to the Scala Santa, where the head
-of the procession comes to a standstill, and as many of the priests and
-attendants as can crowd on to the steps stand as a sort of bodyguard,
-whilst the bishop addresses the multitude assembled in the square
-beneath.
-
-[Illustration]
-
-Then the outsiders of the crowd get up and watch the proceedings
-(including a cook in white cap and apron, who sits upon the hotel wall),
-some eagerly from curiosity apparently, some with devotion, and some, it
-must be confessed, with an easy, jaunty air more appropriate to a show
-in a country fair. There are several hundreds on the grass before us in
-the bright sun, in the glare of which the sketch was taken, sitting
-together in parties, kneeling in prayer, or standing close together
-intent upon the scene.
-
-What those upturned faces were, and what the good bishop saw beneath him
-in the crowd, as he rolled forth a discourse full of earnestness and
-eloquence, the pencil has recorded in the sketch. It gives, as no words
-could describe, the mingled expression of feeling on the faces of the
-pilgrims, and tells more eloquently than any argument that the influence
-of the Church is on the wane in Brittany. The words spoken are the old
-story: first the history of “the miracle of Ste. Anne,” then an
-exhortation as to the importance of confession and of works of charity
-and masses for the dead. The costume of the people that listen is nearly
-the same as in 1623, when Ste. Anne appeared in a wheat-field to a
-peasant; and yet—and in spite of all accounts of the earnest devotion of
-the people—if we look at the aspect of the crowd, we seem to understand
-the matter better than we ever did before.
-
-They stand bareheaded in the sunshine, old and young, rich and poor; on
-the left, the pretty _bourgeois’_ daughter, from Auray, in plain cloth
-dress, with velvet body, dark green shawl, and neatest of shoes; behind
-her, in the background, a contingent from more remote districts, farmers
-and small traders, the majority being comfortable people who have come
-by train. The spare old woman with eccentric expression and worn hands,
-holding purchases, or plunder, in her apron, is not a pauper, but a
-hanger-on at a large household, who has saved money. Next, nearer to us,
-is a peasant farmer, with long grey hair, in white jacket and breeches
-and leathern girdle, who has come on foot from his home in the interior.
-He has walked all through the night to be present at the Pardon, as he
-has done every year, going through the round of services and exercises,
-contributing several francs in money to the church, buying a few charms
-and trinkets, and then plodding home. Behind him, with stick and
-umbrella under arm, holding beads in her hand, with fat red face, a
-white hood and apron, is a comfortable farmer’s wife from Baud; on her
-right an old woman in dark green _coiffe_, framing a screwed-up face, a
-study of colour in bronze and green. Behind them is a tall, bareheaded
-man with his daughter, two of the best types of Bretons in the crowd. On
-the right in the sketch is a pretty figure with a cross on her breast,
-with shining face, in the white cap and wide collar so common in
-Finistère; and, next, three peasants, old and wrinkled, bronzed with sun
-and grime, the common type at Pardons. Thus—leaving out some of the more
-hideous aspects of deformity and disease—this sketch gives an exact
-picture of the crowd, and a true idea of the strange mixture of
-curiosity, amusement, and religious awe with which the celebration of
-Ste. Anne is received in the present day.
-
-[Illustration: _At the Pardon of Ste. Anne d’Auray._]
-
-[Illustration]
-
-Let us add a few notes of the scene on Sunday, the second day of the
-Pardon, when the crowd is greatest, and when there must be collected at
-least 10,000 people; when, besides the peasants and country people,
-visitors from Paris and other parts of France have filled to overflowing
-the large modern hotel, the courtyard of which is full of carriages and
-conveyances of all kinds. In the streets and round the open square there
-are booths for the sale of trinkets and toys, rosaries, tapers,
-statuettes, and medals of Ste. Anne, besides the more common objects for
-sale at a country fair. In the roadway women cook fish and cakes
-(_galettes_) at charcoal fires; there are itinerant vendors of gigantic
-wax candles, there are peep-shows and other amusements, skittles and
-games like quoits, played with leaden counters of the size of a
-five-franc piece. There is every kind of amusement in honour of Ste.
-Anne, and the family meetings and gatherings, that take place round the
-cafés and in the open fields, suggest a picnic more than a pilgrimage.
-
-But it is in the street leading to the church door, and in the adjoining
-cloisters of a convent, that the more serious aspects of the Pardon are
-to be witnessed, some of which it would be impossible to record in a
-sketch.
-
-From four o’clock in the morning masses have been said, and in and out
-of the church there has been a continual stream of people, all in
-holiday attire, and nearly all wearing strings of beads, crosses, or
-silver ornaments bearing the image of Ste. Anne. They form in groups on
-the grass in the centre of the cloistered square, close together, some
-kneeling, some standing erect, with eyes strained upwards at a cracked
-and weather-worn statue of the Christ; they tell their beads, and drop
-sous into a box at the foot of the cross, the poorest contributing
-something.
-
-They pass round the cloisters in a continual stream, missing nothing set
-down for them, but stopping and kneeling at each “station” with
-expressions of devotion and awe at some grotesque paintings on the walls
-representing the Passion. They stop and pray, some on one knee only with
-beads in hand, some kneeling low on the pavement, sitting on the heels
-of their sabots for rest. They have come a long and weary march, they
-are at the end of their pilgrimage, and so it happens that sitting and
-praying they fall asleep. A heavy thwack from a neighbour’s umbrella
-falls upon the shoulders of the sleepers, and again they go the round.
-
-By midday the crowd has increased so that movement in the road is
-difficult. Coming slowly up the narrow street—blocked by carriages, by
-vendors of “objets de dévotion,” and by the crowd that passes up and
-down—is an, apparently very poor, old man with long dark hair, a white
-sheepskin jacket and _bragous bras_, a leather girdle and sabots,
-holding in his hand a hollow candle three feet high; it has cost him six
-sous, and he will place it presently at the altar in the church with the
-rest. Following him is a farmer and his wife, well-to-do people, who
-have come by train, and combine a little marketing with their religious
-observances. Following them are two young married people with their
-child, all dressed in the latest costumes of Paris, the father manfully
-taking off his light-kid gloves, and carrying his candle to the church
-with the rest.
-
-The scene in the church, where services have been held at intervals all
-day, and the people crowd to burn candles at the side altars, is of
-people handing up babies, beads, and trinkets to be blessed; of the
-flaring of candles, of the movements of tired priests, and the perpetual
-murmur of prayers.
-
-We have spoken often of the simple, practical, and graceful dress of the
-women; but here at Auray we must confess that many of the country people
-in full holiday attire are anything but graceful in appearance. At a
-side altar of the chapel there is a young face, very fair, with large
-devotional eyes, deepened in colour and intensity by her white cap; but
-below it is a stiff, shapeless bodice as hard as wood, and a bundle of
-lower garments piled one upon the other, till the figure is a rather
-ungainly sight; her large capable hands hold her book, her rosary, and a
-stout umbrella; she is encumbered with clothing, but she differs from
-her modernised sisters in one thing: her dress is not on her mind when
-she says her prayers. She is on her knees nearly all day at Auray; but,
-working or praying, half her young life has been spent in this position.
-In spite of the grotesque element, which is everywhere at Pardons, the
-sight is often a sad one; sad, especially, to see so many young faces
-clouded by superstitious awe. The saying would seem to apply to
-Brittany, that “national piety springs from a fountain of tears.”
-
-We have purposely said little of the repulsive side of the spectacle; of
-the terrible-looking men and women who have come out of their
-hiding-places to kneel at the shrine and to beg from strangers; who
-wander about like savages, and are propitiated with beads. Figures
-strange, weird, and grotesque, the like of which we shall see nowhere
-else in the world, pass round the cloisters of St. Anne d’Auray for two
-days in the year.
-
-There is one half witted man from the sea-coast, evidently soon “going
-home”; as he drags himself along, the shadows seem to deepen, and the
-light from human eyes to burn more fiercely in their tenement. Fed with
-seaweed, thatched with straw, exposed to the wildest winds of the
-Atlantic, his home little better than a hole in the rocks, what wonder
-that he comes across the hills once a year to the Pardon of Ste. Anne
-for a blessing; that he prays for a land beyond the sea, visioned in his
-mind by innumerable candles, and paid for in advance through weary years
-in his Passage to the Cross!
-
-[Illustration]
-
-Many of the pilgrims go through other religious observances before
-leaving Auray, including washing in the well, going step by step up the
-Scala Santa on their hands and knees; and all—the poorest and most
-pitiable—leave _something_ in the coffers of Ste. Anne.
-
-And so the long day passes, and at last the tide recedes. What if a
-strong north wind and the running river Auray could bear them away
-seaward to be seen no more? What if all the wretchedness, dirt, and
-disease, collected, as if by a miracle, at Ste. Anne for two days,
-could, by another miracle as great, be swept away for ever!
-
-
- CARNAC.
-
-Turning southward and westward from Auray, a drive of eight or nine
-miles across a dreary-looking district, with patches of pasture
-interspersed with gorse and ferns, and here and there a peasant leading
-a cow, driving a cart, or digging in the poor soil—on reaching a rising
-ground, we see before us a wide stretch of open land, grey and
-monotonous in colour, and beyond, in the far distance, the horizon line
-of sea. Leaving the carriage-road, about a mile before reaching the
-village of Carnac, and turning off to the left, we come rather suddenly,
-as it seems, upon a stubble field strewn with large grey rocks or
-stones, some of them six or eight feet high, standing on end, upright,
-or leaning against each other, but the majority lying _pêle-mêle_ on the
-ground, some half buried in the earth, or hidden by gorse or long grass.
-They are for the most part smooth and time-worn blocks of, apparently
-unhewn, granite, of all shapes and sizes, some covered with moss and
-lichen.
-
-Is this, then, the famous field of Carnac, with its “avenues of
-menhirs,” the object of so many pilgrimages, the origin of so many
-theories, the birthplace of so many legends? The first impression, we
-need hardly say, is disappointing, and fills the traveller with that
-feeling of blank dismay which comes upon him on the first sight of the
-“Court of Lions” at the Alhambra in Spain. But in a little while,
-looking westward, and tracing a certain order and method in the position
-of “the Stones,” he begins to realise that by no ordinary forces of
-nature, but by some unknown hands in past ages, these pillars must have
-been raised. But how raised, and by whom brought and strewn on this
-desolate shore? That they were monuments of the dead, or that they mark
-the spot where burials took place, forming a consecrated ground for the
-ancient inhabitants of Armorica, is the commonly received opinion. We
-are told also that these irregular rows of unhewn stone are relics of
-serpent worship, that they represent serpents’ teeth and the waving
-lines of its body; also that they mark the places of sacrifice of the
-Druids; bones and ancient remains of human beings having been found to
-support this theory.
-
-The “menhir,” or “long stone of the sun,” will suggest the form of
-monument used in all ages in religious worship, and the “dolmen,” or
-table stone (which we see in the neighbourhood of Locmariaker),
-consisting of a chamber formed by placing one large flat stone
-horizontally on two or more upright blocks, points to the theory of a
-place of sacrifice in Druidical times, or at any rate to a place of
-burial.[9] All else seems vague and mysterious, leading men of
-succeeding ages to surround the scene with legends and traditions. It
-has been said that “the ancient temples of aboriginal races are
-generally to be found where nature wears her saddest and most funereal
-aspect,” and certainly Carnac is no exception to the rule.
-
-Footnote 9:
-
- The forms of the menhir and the dolmen are indicated on the
- title-page.
-
-It is a summer’s day, and the light south wind that comes over the sea,
-and gently sways the trees inland, here blows up the sand into our
-faces, and moans between the stones. It is such a wild and dreary
-place—where, excepting for a farm and an oasis of a few trees, there is
-no welcome colour presented to the eye—that the mind leans naturally to
-the mysterious side, and clings rather to legend and tradition than to
-historic facts; thus we may see in this confused array an army of pagan
-warriors turned into stone, and cling, like the present inhabitants of
-Carnac, to the story of the patron saint of their herds and flocks (St.
-Cornély), who, pursued to the sea by a host of armed men, and finding no
-means of escape, cursed his pursuers and turned them into stone.
-
-If, by the aid of the map below, we look down upon the fields of Carnac,
-we shall discern a certain order and method in the arrangement of the
-stones, and carry away a more definite impression. Thus we see the
-menhirs (or _peulvens_, “pillars of stone,” as they would be more
-accurately described) arranged in three avenues extending from east to
-west, commencing irregularly at Kerlescant, continuing in a second group
-called Kermario, and ending abruptly near Carnac. These avenues form the
-principal groups, but there are two others, one at Erdeven and one at
-Ste. Barbe, in a north-westerly direction, besides separate menhirs or
-_peulvens_, scattered about for miles, half buried in the soil or
-standing in the long grass. It is estimated by old chroniclers that on
-these fields there once were 12,000 or 15,000 Celtic monuments; at the
-present time there are not 1000 to be found upon the fields of Carnac,
-so many having been destroyed or taken away for building or other
-purposes.
-
-[Illustration]
-
-The most prominent object on the field of Carnac is a mound of stones,
-once a burial-place, on which there is a chapel and a calvary dedicated
-to St. Michel. Every traveller ascends this mound to obtain a view, on
-the one side, of the plains of Carnac, and, on the other, of the
-peninsula of Quiberon and of the distant islands of Belle-Île, Houath,
-and Hoedic. From the mound we can also see the spot where the ruins of
-Roman houses and baths have been found. On the right, as we look
-seaward, is the little village of Carnac close at hand, with its grey
-spire and cluster of houses, and here and there in the distance are
-trees, farms, and patches of cultivation. But all looks dreary and
-wind-blown, even in summer-time and the inhabitants that stop in their
-work in the fields to stare, or pursue the tourist through the day, have
-a wild and weary look that is infinitely sad.
-
-[Illustration: SKETCH ON THE FIELDS OF CARNAC.]
-
-In the church of Carnac are some curious relics, and frescoes
-descriptive of events in the life of St. Cornély, and in a house
-opposite is a collection of ancient ornaments, weapons, bone implements,
-and the like, which have been unearthed from time to time, and are now
-exhibited for a small fee. Visitors to Carnac should make enquiry for
-the site of recent excavations made by Mr. Miln, a Scotch gentleman who
-has devoted some years to archæological labours in the neighbourhood.
-
-Descending to the village of Carnac, the traveller finds a comfortable
-resting-place at the Hôtel des Voyageurs, and a pleasant contrast to the
-prevailing sadness of the outer world. In this old-fashioned inn a
-sumptuous breakfast is prepared in summer for visitors; and here
-assemble, at midday, the more prosperous part of the community,
-including priests of antiquarian taste, small farmers, traders in fish,
-travelling merchants, carriage drivers, and others. The kitchen should
-be seen by all visitors, with its old fireplace and furniture, ancient
-clock, and comfortable beds; the pleasant faces and homely welcome of
-the people giving colour and character to the picture. For a few weeks
-in summer-time, and at the time of the Pardon of Ste. Anne d’Auray, this
-little inn is a centre of attraction; it is close to the church, where,
-round its walls in grave procession, peasants still bring their cattle
-to be cured—kneeling and praying, in the road, for miraculous aid.
-
-[Illustration: IN THE KITCHEN OF THE HÔTEL DES VOYAGEURS AT CARNAC.]
-
-Turning to the north-west, about two miles on the road to Erdeven, is
-Plouharnel, a village somewhat poor in its surroundings, but giving
-comfortable accommodation to travellers who come to see the dolmen of
-Corcorro, one of the largest in Brittany. It consists of three chambers,
-or “allées couvertes,” which were opened in 1830 and found to contain
-fragments of earthen vessels, and an urn containing ashes, gold
-necklaces, &c. The enormous slabs which rest upon and project beyond the
-upright stones, measured originally, it is supposed, about forty-five
-feet; the dolmen now measures twenty-four feet by twelve; it was
-formerly underground, but now stands in the open moorland.
-
-[Illustration]
-
-The landlord of the inn at Plouharnel formed a collection of relics in
-1849, including celts of jade and bronze, taken from this and other
-dolmens in the neighbourhood. It should be noted that these relics
-belong to a much later period than others found near Locmariaker, some
-of which are to be seen at the Museum of Antiquities at Vannes.
-
- * * * * *
-
-The second principal excursion from Auray is to LOCMARIAKER and the
-island of Gâvr Innis. Locmariaker, or “the place of the Virgin Mary,” is
-situated nine miles in a southerly direction from Auray, and the island
-of Gâvr Innis (Goat Island) is one of a cluster of little islands two
-miles east of Locmariaker. At the extremity of the peninsula are two
-large mounds or tumuli, where various implements and relics have been
-found, pointing to the time of the Roman occupation of Gaul; and side by
-side with these, remains of dolmens and menhirs of a much earlier date.
-
-The Montagne de la Fée, a tumulus of stones about thirty feet high, was
-excavated in 1863, and in the vaulted chamber or grotto were found
-necklaces, beads, and other ornaments which may be seen in the museum at
-Vannes. There is a guide who shows the interior to visitors, and points
-to the hatchet-shaped inscriptions on the stones. In the Mané Lud, the
-second great tumulus opened in 1863, was found a large chamber, supposed
-to have been a sepulchre, containing the skeletons of horses’ heads, as
-well as other bones.
-
-[Illustration]
-
-After visiting the tumuli, we cross the fields a little way from
-Locmariaker, following upon the track of three priests, to see the great
-fallen menhir, called “Men-er-Groách,” or “Stone of the Fairies.” It is
-as wild and wind-blown here as at Carnac; in every direction, excepting
-due north, is the sea, and beyond the sea is a strong south-west wind.
-The sun that shines upon the islands, and light up the colours of the
-lichen on the rocks out at sea, scarce illumines the foreground; there
-is no relief upon the low land but mounds of earth covered with long
-grass and furze, and here and there, half buried in the ground, grey
-rocks, strewn about as if by some convulsion of nature. There is no
-trace of man’s handling, as far as we can see; nothing to suggest a
-monument, and nothing, by contrast, to give an idea of size. But all at
-once, as we descend a little behind some clumps of heather, there loom
-up before us against the sea and sky the dark rounded sides of two
-enormous stones, half buried in the ground, but raised once, as history
-and tradition tell us, in the form of an obelisk seventy feet high and
-sixteen feet in diameter! All is silent but the wind coming through
-distant pines, scattering the gorse blossom on the ground, and bending
-the long grass. There are rooks floating in the air, and presently there
-is a flapping of black garments as three pilgrims appear upon the more
-distant portion of the menhir, clambering down its side. It is an
-undignified contrast, but valuable to us for the impression of size and
-grandeur it gives to the fallen monument.
-
-[Illustration]
-
-Two miles off, on the inland sea of Morbihan—approached easily by boats
-at certain times of the tide, but often with great difficulty owing to
-the currents—is the small island called Gâvr Innis. This island is about
-three quarters of a mile in length, and is green and cultivated, but so
-difficult is the approach that it is only in summer-time that there is
-much communication with the mainland. On a summer’s day a few
-adventurous tourists come scrambling up the wet rocks from boats, to
-visit the tumulus or mound of stones which has been excavated of late
-years, and in which there have been found various Celtic remains and
-inscriptions. It is, outwardly, a mound or heap of stones about 300 feet
-in circumference, and not more than 30 feet high.
-
-Of the origin, or use, of these tumuli, of which the one on Gâvr Innis
-is the most remarkable in Brittany, neither antiquaries of the past nor
-the present owner, M. Closmedenc, who lives on the island in summer, can
-give a satisfactory account. Like the island of Avalon, it sleeps in an
-atmosphere of romance and mystery; the most searching of modern
-antiquaries speaking of the “circular and serpent-like waving lines” cut
-on the stones of Gâvr Innis as “unaccountable,” and of the inscriptions
-as of “unknown meaning.”
-
-Here we may pause, wondering no longer at the superstitions of the
-peasants, or the romances and legends of the people of Morbihan.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- CHAPTER XIII.
-
- VANNES.
-
-
-[Illustration]
-
-A few miles from Auray and Carnac is the ancient city of VANNES, the
-chief town of the department of Morbihan and the capital of
-Basse-Bretagne. This city, from its position, is the natural point of
-departure for travellers entering Brittany from the east, as it is also
-the natural place of rest when coming from the west.
-
-There is not much to attract the traveller at first sight, but the
-result of several visits is to leave an impression of great interest on
-the mind. One of _the_ oldest, perhaps the oldest, of the cities of
-ancient Armorica, its very name and its position carry us back to early
-history, when the fleets of the Veneti commanded these seas, and were
-finally conquered by Cæsar in the sea of Morbihan, their leaders put to
-death, and their people sold for slaves.
-
-The part of Vannes of most interest to travellers is the old city with
-its narrow streets and overhanging houses, and the remains of its walls
-and gates. In the narrowest part, near the Place Henri-Quatre, there
-rises between the eaves of the houses the square tower and spire of the
-cathedral of St. Peter, a structure dating from the eleventh century,
-altered and almost rebuilt in the fifteenth. The interior of the
-cathedral is gloomy, and the streets which surround it are dark and old.
-There are some cloisters and a finely sculptured porch of dark stone.
-The principal chapel in the interior is dedicated to the Spanish
-Dominican monk St. Vincent Ferrier, who evangelised the province in the
-time of Duke John V., and died at Vannes in 1419. The relics of this
-saint are once a year carried in procession round the town.
-
-[Illustration: SKETCH OF VANNES FROM THE RIVER.]
-
-There is one side chapel with an altar, on which are three glass cases,
-in one of which are relics, and, apparently, some wax models of bones
-and imitation jewels; above these, between the folds of a curtain half
-drawn aside, is a painting of Ste. Marie de Bon Secours, to whom the
-chapel is dedicated. The light through a narrow stained-glass window
-falls upon the figure of an old woman, holding beads in her worn hands,
-who kneels upon the scagliola steps before the altar. There is nothing
-uncommon in the sight; but there is a romantic story that this old woman
-and the beautiful Madonna are one and the same; that she had sat in her
-youth as a model for the Holy Virgin, and that she kneels every day
-before the portrait of her old self.
-
-We have spoken of the cathedral and of its patron saint, because Vannes
-is an ecclesiastical city of importance, the see of an ancient
-bishopric, and a radiating point for the church in Morbihan; but, as a
-matter of fact, we see and hear very little of the church at Vannes; and
-it seems by contrast with the country—where every wayside has its cross
-or holy fountain, every district its little chapel or altar with saints
-and relics amongst the trees, every group of peasant-women a pastor—that
-the country people have more than their share of homilies and
-exhortations.
-
-Coming from the interior, we miss the attitude of religious awe amongst
-the women, which seems to be put off at the city gates; and we miss,
-also, the individuality of costume which vanishes fast in towns. If we
-were to picture the people as we see them on Sunday in Vannes, they
-would be very ordinary indeed, with just a sprinkling of white caps, and
-a few touches of embroidery on a shawl or a blouse, to remind us that we
-are in Morbihan; and in their general attitude they would seem as much
-at a loss for occupation as in other centres of civilisation where
-galleries and museums are closed on Sundays.
-
-There is a museum of Celtic antiquities at Vannes, containing a
-collection of ornaments, flints, &c., found in the cromlechs at Carnac
-and the neighbourhood, which is well worth visiting; and there are
-various shows and amusements for the people on the _Place_ and in the
-public gardens; but the fact remains that the majority of the working
-inhabitants sidle off on Sunday morning as we see them in the sketch,
-gravitating one by one towards every house outside of which hangs a
-bunch of dried mistletoe or broom.
-
-[Illustration]
-
-There are many picturesque old houses such as the above; there is a walk
-by the river under the old walls and towers, and another in the upper
-town with a view far away towards Nantes and the sea; and there is
-almost southern warmth and colour under its sunny walls, where we are
-sheltered from the winds of the Morbihan.
-
-The people that we see are for the most part pleasant and
-prosperous-looking, busy in commerce or in agriculture. There is, it is
-true, more than one regiment of the line quartered here, and the cafés,
-bright with plate-glass and gilding, are full of warriors of various
-sizes; in the morning and in the evening the air vibrates with
-regimental drums, but there is little else to remind us that the
-inhabitants are the direct descendants of a warlike nation, and that
-barons and knights once defended the battlements and towers of Vannes.
-The morning is spent at billiards in most of the cafés, and in some,
-especially frequented by the townspeople, there are such groups as the
-above.
-
-[Illustration]
-
-Outside the café, seated on a bench, is a French commercial traveller,
-dressed like a common dandy from L’Orient, with blue frock-coat, white
-trousers, very narrow at the bottom, hair cut close to the head, and a
-portentous moustache; and he does with it what every human creature
-seems to do with an artificially contrived tuft of hair on his upper
-lip, he twitches it round and round and pulls at it without ceasing; he
-has done this every day for many years, and the action, apparently,
-relieves his mind. The sight is familiar in civilised communities, but
-this figure contrasts so strongly with the clean-faced, dignified
-Bretons that it seems time to pack up our sketchbooks and depart.
-
-[Illustration: THREE HOT MEN OF VANNES.]
-
-Are the fashions changing in Brittany? or is it only the usual tourists’
-cry, the complaint of those who resent all change in costume and
-dwellings in order that villages should remain “picturesque,” who look
-upon their brother living in a hovel as they do upon an old door-knocker
-or a china plate? Let us think of the influences at work in
-out-of-the-way places, where the travelling _marchand des bottes_, who
-has followed us through nearly every village in Brittany with his
-caravan of side-spring boots, plies his terrible trade; and let us
-remember the expression on the faces of the dancers in the booth at
-Châteauneuf du Faou, at the arrival from Quimper of the “fine lady,” who
-stands up with her relations to dance the gavotte in the latest fashion
-of the towns.
-
-[Illustration]
-
-Before leaving Vannes, we should go down at night to the old Place
-Henri-Quatre, where the roofs of the houses meet overhead, where, in
-moonlight, the gables cast wonderful shadows across the square, and
-above our heads rise the towers of the cathedral with a grandeur of
-effect not to be seen at any other time, or from any other point of
-view. It is then that the cathedral precincts look most mysterious in
-their darkness; narrow, irregular streets with open gutters, lighted
-only by a glimmer from latticed windows, and where, from old doorways,
-figures are dimly seen to pass in and out. It is a poor quarter, where a
-Dutch painter would find work for a lifetime.
-
-We said that there was no light in the streets, but, passing round the
-cathedral, there is a strong light from a lantern held close to the
-ground; it is the _chiffonnier_ of Vannes (who, like his Parisian
-_confrère_, has learned the art of pecking and discrimination from the
-fowls) wandering through the night with his basket and iron wand.
-
-One more note made in Vannes in stormy autumn-time. We go down to the
-port, sheltered from the wind by a high wall, through which narrow
-passages have been made to reach the sea. It is nearly dusk, and the
-rough-hewn edges of the stone wall stand out sharply against the sky. As
-we pass one of these, facing the west, the narrow opening to the shore
-is illumined by a blood-red sunset light, so bright by contrast that
-three figures coming towards us from the seashore step, as it were, out
-of a furnace. They have men’s voices, but as they approach and pass us
-hurriedly, we see that their heads are bare, and that their robes touch
-the ground. Upon their shoulders they carry a “dear brother” to his
-rest—the drift of last night’s storm-tide. Next morning a rough stone
-cottage-door just outside the town is hung round with black—the drapery
-giving an appearance of height, and almost grandeur of dimensions, to
-the little interior—and resting upon the step is the projecting end of a
-wooden coffin painted white. There are candles burning on either side; a
-metal crucifix is placed on the doorstep, and on a little table on the
-ground in the road is a vase of flowers. The neighbours pass up and down
-crossing themselves, and muttering Latin words of prayer for the dead,
-and the little children stand and stare. Two days after there is a
-bright procession, headed by a priest and acolytes in white robes, with
-hymns and incense, followed by a little crowd bareheaded, all struggling
-against the wind, to a plot of ground on a promontory near the seashore,
-where the poor Breton is taken to his rest.
-
-There is a crowd of his forefathers here before him, with black wooden
-crosses where their heads should be; they are planted out in rows, and
-labelled with wooden sticks to mark their species, and the garden is
-walled in with stones and great rock boulders to keep out the wind. But
-it is a dreary place; the wind finds it out from behind the stones,
-blows down the wooden crosses, and strews the ground with seaweed and
-dead leaves; nothing resists the havoc of the wind over the graves, but
-some bright yellow _immortelles_ and some metal images of the Christ.
-
-In the neighbourhood of Vannes there are numerous interesting excursions
-to be made, especially southward to the peninsula of Rhuys, on the south
-side of the sea of Morbihan, to Sarzeau (where Lesage, the author of
-_Gil Blas_, was born), and to the abbey of St. Gildas, also to the ruins
-of the fortress of Sucinio, built in 1250 by Duke Jean de Roux. A few
-miles to the north-west is the military town of Pontivy, now called
-Napoléonville, to be reached easily by railway from Vannes; and near it
-the village of St. Nicodème (_see map_), where on the first Saturday in
-August one of the largest gatherings of the people takes place. The
-Pardon of St. Nicodème is as interesting as any described in this book,
-but the customs and ceremonies are too similar to others to be described
-without wearying the reader with repetition.
-
-A little farther south, and we should enter the department of the
-Loire-Inférieure; we are in fact but a few miles from the city of
-Nantes, so well described by Miss Betham-Edwards, in _A Year in Western
-France_. In this neighbourhood are the sunny vineyards of St. Nazaire,
-the salt districts of Croisic where the costumes of the inhabitants are
-again most curious, and the little sea-coast villages pictured by Mr.
-Wedmore in his _Pastorals of France_; but there is enough in the
-Loire-Inférieure for a separate book, peopled by Breton folk of an
-altogether different type.
-
-We have said little of the ancient châteaux of Brittany, many of which
-are in good preservation, and are inhabited by direct descendants of the
-barons of the fifteenth century; but we would suggest to the traveller,
-before leaving Vannes, to visit the picturesque castle of Elven, where
-Henry of Richmond, afterwards king of England, was confined for fifteen
-years; and, if possible, to go by road to Josselin, where there is one
-of the finest châteaux of the Renaissance. The numerous sketches, of
-Breton folk, in this book have prevented us from dwelling more at length
-on the architectural features of the country, which have been described
-in many books of travel.
-
-[Illustration]
-
-What clings to our recollections of Brittany? Some things that are not
-beautiful, and which by no stretch of fancy can be described _en couleur
-de rose_. The public exhibition of disease and human deformities
-permitted by the church are sights to which English eyes are
-unaccustomed, and of which the young and untravelled part of our
-community have happily little knowledge. But no wise determination to
-see only the “bright side” of things, no infusion of otto of roses
-amongst these leaves, can take away the stain that clings to many things
-in Brittany.
-
-It would seem a consideration of some consequence to the numerous
-English residents abroad, though we seldom hear it touched upon, that
-their children must of necessity be brought in contact with so much that
-is cruel and repulsive. Some may think it salutary and right to see
-these things; at any rate it is part of the bargain with those who live
-abroad, and the habits of the people can scarcely be interfered with;
-but it is a source of wonder to visitors to the principal towns that the
-residents cannot persuade the authorities to keep more decently their
-streets and public ways.
-
-We will not dwell upon the cruelty to animals, upon the sights to be
-witnessed in every market-town, such as tortured calves and half
-suffocated pigs, because cruelty is everywhere, and we as strangers are
-helpless in a land where it is not considered a sin to inflict suffering
-upon animals. It is true that any very flagrant acts can be dealt with
-by law, but the law is seldom enforced.
-
-What does it matter about _les animaux_? asks the kindest-hearted, most
-motherly of Breton women, whose children drag live birds through the
-dust as playthings, and whose husband, if he be of a scientific turn,
-may perchance keep a grasshopper with a pin through his head, _living_,
-for days in a glass case!
-
-But our lasting impressions of Brittany are of a people and of a
-country, interesting for their isolation from the rest of Europe: of a
-people who are, as has been well said, “dwelling in an heroic past that
-possibly never existed, consoling the failures of their destiny by
-beautiful fancies, and throwing a grace over their hard, unhopeful lives
-with romantic dreams and traditions”; of a people who invest every road
-and fountain with a holy name—for wherever two roads meet, there is a
-cross or a sign, and wherever three streams meet, they are called La
-Trinité;—of a land that stands alone in Western Europe, its rocks
-unmoved by the shocks of tempest from without, and its manners
-unpolished by advancing civilisation from within; of a land where men
-look to the sea as well as to the earth for their harvest, where the
-plough comes down to the water’s edge and the nets of the fishermen are
-dried upon fig-trees, where laden orchards drop their fruit over
-weather-worn walls on to the sands, and fish, leaping from the sea,
-alight sometimes in a field of corn; of a land brightened for a few
-weeks in summer with the flower of buckwheat, and coloured with the
-coral of its stems, where the wind sweeps over waves of grass and grain,
-and scatters the harvest over the sea.
-
-[Illustration]
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-[Illustration: BRITTANY]
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- _POSTSCRIPT FOR TRAVELLERS._
-
-
-_The expenses of a journey to and from Brittany and England are limited
-to a return ticket (£2 12s.) from London to St. Malo, viâ Southampton,
-which lasts two months. All other travelling expenses on the routes
-indicated on the map need not exceed five pounds, by taking the public
-conveyances. Carriages at the usual posting rates. Small and inferior
-one-horse carriages can be hired nearly everywhere._
-
-_The average cost of living at the hotels (which are tolerable in all
-the towns) is 10 fr. (8s.) a day; or by the week, 6 fr. and 7 fr.
-Pedestrians spend very little anywhere._
-
-_The principal rivers for fishing are the Blavet, the Trieux, and the
-Aven. Anglers should stay at St. Nicolas du Pélem in Côtes-du-Nord, and
-at Rosporden in Finistère. (See map.)_
-
-_The most convenient guide-book is the_ Guide Diamant, _by Ad. Joanne,
-published by Hachette. There is a good road map of Brittany published by
-Aug. Logerot, 55 Quai des Augustins, Paris._
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Inserted ‘as’ between ‘tone’ and ‘the’ on p. 4.
- 2. Changed ‘or’ to ‘for’ on p. 4.
- 3. Changed ‘above’ to ‘below’ on p. 107.
- 4. Silently corrected typographical errors.
- 5. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- 6. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Breton Folk, by Henry Blackburn
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BRETON FOLK ***
-
-***** This file should be named 53600-0.txt or 53600-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/6/0/53600/
-
-Produced by Richard Tonsing, Suzanne Shell and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-