summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53636-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53636-0.txt')
-rw-r--r--old/53636-0.txt1410
1 files changed, 0 insertions, 1410 deletions
diff --git a/old/53636-0.txt b/old/53636-0.txt
deleted file mode 100644
index 7ad7ce6..0000000
--- a/old/53636-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1410 +0,0 @@
-Project Gutenberg's The Martyrdom of Belgium, by Gerard Cooreman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Martyrdom of Belgium
- Official Report of Massacres of Peaceable Citizens, Women
- and Children by The German Army
-
-Author: Gerard Cooreman
-
-Release Date: November 30, 2016 [EBook #53636]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MARTYRDOM OF BELGIUM ***
-
-
-
-
-Produced by Cindy Horton, Brian Coe, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- THE MARTYRDOM OF BELGIUM
-
- OFFICIAL REPORT OF
-
- Massacres of Peaceable Citizens, Women and Children
-
- BY THE
-
- German Army
-
- TESTIMONY OF EYE-WITNESSES
-
-
- “It is by a deep study of the history of wars
- that one may protect oneself against exaggerated
- humanitarian ideas.”
- --“KRIEGSGEBRAUCH IM LANDKRIEGE”
- Published by the German General Staff, 1902.
- Pages 6 and 7.
-
-
- THE W. STEWART BROWN COMPANY, INC. PRINTERS BALTIMORE, MD.
-
-
-
-
-PREFACE.
-
-
-The Official Belgian Commission of Inquiry, which has been charged with
-the task of examining into the violation of the rules of International
-Law and of the Customs of War, is composed of Statesmen and Jurists of
-the highest standing. The Reports of the Commission have been published
-from time to time. Report XI will be found in the following pages.
-
-These reports are given out by the Commission only after careful
-examination of the evidence. Consequently the findings of the
-Commission command the same respect as the findings of the highest Law
-Court.
-
-Names of witnesses have, in certain cases, been withheld from
-publication. All the depositions are, however, in the possession of
-the Commission and the names of the witnesses will be given out at
-the proper time. The publication of these names at the present moment
-would, inevitably, cause the German troops to take revenge upon
-witnesses, or upon the relatives of witnesses, remaining within the
-German lines.
-
-The authenticity of the depositions is guaranteed by the eminent
-Statesmen and Jurists who compose the Commission and who have signed
-the Reports.
-
-No commentary can add anything to the tragic eloquence of these simple
-and well-authenticated depositions. Who can read the recital of these
-horrors without feeling his heart throb with righteous indignation,
-and without feeling an infinite sorrow at the thought that these
-abominations have been committed, after two thousand years of Christian
-civilization, by a nation which, only yesterday, claimed to be the
-foremost in modern Progress.
-
-It should be remembered that Belgium had done nothing to bring on the
-war nor to involve her in it. She was a neutralized country. Every
-shot fired by a German soldier in Belgium is a violation of the solemn
-treaty whereby Germany pledged her faith to uphold the neutrality of
-Belgium.
-
-At the end of this pamphlet (page 20) will be found extracts from the
-“Laws of War on Land,” published by the German General Staff in 1902,
-and other documents, showing that the massacres, arson and pillage
-committed by the German army in Belgium are attributable, not to the
-innate brutality of the German soldier, but rather to an organized
-system of terrorism laid down and ordered by the superior German
-Military authorities.
-
-The authenticity of the following text of the Report of the Commission
-of Inquiry is certified by the Belgian Legation, Washington, D. C.
-
-
-
-
-OFFICIAL BELGIAN COMMISSION OF INQUIRY
-
-on the violation of the Rules of International Law, and of the Laws and
-Customs of War.
-
-ELEVENTH REPORT SUBMITTED TO HIS EXCELLENCY, MR. CARTON DE WIART,
-Belgian Minister of Justice.
-
-
-(I.) INCIDENTS AT NAMUR.
-
-On August 21st, 1914, the Germans bombarded the town of Namur, without
-any previous notice given. The bombardment began about 1 p. m. and
-continued for twenty minutes. The besieger was in possession of
-long-range guns, which enabled him to fire upon the town before the
-forts had been taken. Shells fell upon the prison, the hospital, the
-Burgomaster’s house and the railway station, causing conflagrations and
-killing several persons.
-
-On August 23rd, the German Army pierced the exterior line of defence,
-and the Belgian 4th Division retreated by the angle between the rivers
-Sambre and Meuse, while the greater number of the forts were still
-uninjured and continuing to resist. The German troops penetrated into
-the town of Namur on the same day about 4 p. m.
-
-On this day order was preserved: officers and soldiers requisitioned
-food and drink, paying for them sometimes with coined money, more often
-with requisition-certificates. Most of the latter were bogus documents,
-but the townspeople were trustful and ignorant of the German language,
-and so accepted them without making difficulties.
-
-Matters went on in the same way on August 24th till 9 o’clock in the
-evening. At that hour shooting suddenly began in several quarters of
-the town, and German infantry were seen advancing in skirmishing order
-down the principal streets. Almost at the same moment an immense column
-of smoke and fire was seen rising from the central quarter of the
-place: the Germans had fired houses in the Place d’Armes and four other
-spots, the Place Leopold, Rue Rogier, Rue St. Nicolas and the Avenue de
-la Plante.
-
-All was now panic among the peaceable and defenseless townsfolk: the
-Germans began breaking open front doors with the butts of their rifles,
-and throwing incendiary matter into the vestibules. Six dwellers in the
-Rue Rogier, who were flying from their burning houses, were shot on
-their own doorsteps. The rest of the inhabitants of this street were
-forced to avoid a similar fate by escaping through their back gardens.
-Many of them were in their night clothes, for they had not the time to
-dress or to pick up their money.
-
-In the Rue St. Nicolas several workmen’s dwellings were set on fire,
-and a larger number, together with some wood-yards, were burned in the
-Avenue de la Plante.
-
-The conflagration in the Place d’Armes continued till Thursday. It
-destroyed the Town Hall, with its archives and pictures, the adjacent
-group of houses, and the whole quarter bounded by the Rue du Pont, the
-Rue des Brasseurs, and the Rue Bailly, with the exception of the Hotel
-des Quatre Fils Aymon.
-
-No serious attempt was made to prevent the fire from spreading. At its
-commencement some of the townspeople came out at the appeal of the
-Fire-Bell, but they were forbidden to stir from their houses. The Chief
-of the Fire Brigade, though the balls were whistling round him, got as
-far as the site of the disaster; but an officer arrested him in the
-Place d’Armes, and then, acting under the orders of his superior, sent
-him away under an escort.
-
-The Germans, with the object of justifying their proceedings, alleged
-that shots had been fired against their troops on the Monday evening.
-Every circumstance demonstrates the absurdity of this statement. The
-juxtaposition of observed facts and the sequence of concordant evidence
-lead to the conclusion that the incidents at Namur were deliberately
-prepared, and merely formed part of the general system of terrorism
-which was habitually practised by the German Army in Belgium.
-
-Fifteen days back the people of Namur had given over to the Belgian
-Authorities all the firearms that they possessed. They had been
-informed by Official Notices as to the tenor of the Laws of War, and
-had been invited by the Civil and Military Authorities, by the Clergy
-and the Press, to take no part with the belligerents. The Belgian
-troops had evacuated the town 36 hours before the conflagration. The
-people, even if they had possessed weapons, would not have been so
-insane as to rise and assail the masses of German troops who crowded
-the town and occupied all its approaches. And how can anyone account
-for the strange fact that, at all the five points at which the alleged
-rising was supposed to have broken out, the Germans were found in
-possession of the incendiary substances which were required for the
-prompt burning of the place?
-
-The disorder which followed helped the pillage in which the German
-Army habitually engages. In the Place d’Armes houses were thoroughly
-sacked before they were set on fire. In the quarter by the Gate of St.
-Nicolas the inhabitants, when they returned to their homes, found that
-everything had been plundered; in one case a safe had been broken up
-and 17,000 francs worth of securities had disappeared.
-
-On the subsequent days, though things were comparatively quiet, pillage
-continued. In several houses where German officers were quartered,
-the furniture was broken up, and wine and underclothing (even female
-underclothing) was stolen.
-
-Our witnesses have detailed to us several outrages on women. In one
-case we have evidence concerning the rape of a girl by four soldiers. A
-Belgian quartermaster of Gendarmes saw the daughter of the proprietor
-of the hotel in which he was staying outraged by two German soldiers,
-without being able to intervene for her protection, at four o’clock in
-the morning.
-
-Many inhabitants of Namur perished during the fire and the fusillade.
-Some aged people were left in the burning houses: others were
-killed in the streets, or shot in their own dwellings. In all,
-seventy-five civilians perished in one of these ways or another on the
-23rd-24th-25th August.
-
-We may mention, without detailing, the arrest of hostages, and the
-brutal treatment to which the most distinguished inhabitants of the
-town were exposed during the early days of German occupation.
-
-Namur and the seventeen neighbouring communes were subjected to a war
-contribution of fifty million francs (£2,000,000), which was afterwards
-reduced to thirty-two millions, on condition that the first million
-should be paid within twenty-four hours. The deposits at a private bank
-(the _Banque Generale_ Belge) were confiscated. On the petition of its
-directors the concession was made that the sum seized should count
-towards the war contribution.
-
-The immediate neighborhood of the town was the scene of many similar
-acts of violence. In this part of the province many mansions and
-villas were systematically pillaged. One citizen of Namur saw his own
-furniture from his country house going to the rear on a German cart.
-The plunder was all sent off to Germany.
-
-At Vedrin a boy was shot because he was found to have in his possession
-an empty German cartridge case. Twenty-six priests and members of
-religious orders were shot in the diocese of Namur.
-
-
-(II.) MASSACRE AT TAMINES.
-
-Tamines was a rich and populous village situated on the Sambre between
-Charleroi and Namur. It was occupied by detachments of French troops on
-the 17th, 18th and 19th of August last. On Thursday, the 20th August,
-a German patrol appeared in front of the suburb of Vilaines. It was
-greeted by shots fired by French soldiers, and by a party of the Civic
-Guards of Charleroi. Several Uhlans were killed and wounded, and the
-rest fled. The people of the village came out of their houses and
-cried: “Vive la Belgique!” “Vive la France!” In all probability it was
-this incident which caused the subsequent massacre of Tamines.
-
-Some time afterwards the Germans arrived in force at the hamlet of
-Alloux. They there burnt two houses and made all the inhabitants
-prisoners. An artillery combat broke out between the German guns posted
-at Vilaines and at Alloux and the French guns placed in a battery at
-Arsimont and at Hame-sur-Heure.
-
-About 5 o’clock on 21st August, the Germans carried the bridge of
-Tamines, crossed the River Sambre, and began defiling in mass through
-the streets of the village. About 8 o’clock the movement of troops
-stopped, and the soldiers penetrated into the houses, drove out the
-inhabitants, set themselves to sack the place, and then burnt it. The
-unfortunate peasants who stopped in the village were shot; the rest
-fled from their houses. The greater part of them were arrested either
-on the night of the 21st of August or on the following morning. Pillage
-and burning continued all next day (22nd).
-
-On the evening of the 22nd (Saturday) a group of between 400 and 450
-men was collected in front of the Church, not far from the bank of the
-Sambre. A German detachment opened fire on them, but as the shooting
-was a slow business the officers ordered up a machine gun, which soon
-swept off all the unhappy peasants still left standing. Many of them
-were only wounded and, hoping to save their lives, got with difficulty
-on their feet again. They were immediately shot down. Many wounded
-still lay among the corpses. Groans of pain and cries for help were
-heard in the bleeding heap. On several occasions soldiers walked up
-to such unhappy individuals and stopped their groans with a bayonet
-thrust. At night some who still survived succeeded in crawling away.
-Others put an end to their own pain by rolling themselves into the
-neighboring river.
-
-All these facts have been established by depositions made by wounded
-men who succeeded in escaping. About 100 bodies were found in the river.
-
-Next day, Sunday, the 23rd, about 6 o’clock in the morning, another
-party consisting of prisoners made in the village and the neighborhood
-were brought into the Square. One of them makes the following
-deposition:--
-
-“On reaching the Square the first thing that we saw was a mass of
-bodies of civilians extending over at least 40 yards in length by 6
-yards in depth. They had evidently been drawn up in rank to be shot. We
-were placed before this range of corpses, and were convinced that we
-too were to be shot.
-
-“An officer then came forward and asked for volunteers to dig trenches
-to bury these corpses. I and my brother-in-law and certain others
-offered ourselves. We were conducted to a neighbouring field at the
-side of the Square, where they made us dig a trench 15 yards long by
-10 broad and 2 deep. Each received a spade. While we were digging the
-trenches soldiers with fixed bayonets gave us our orders. As I was
-much fatigued through not being accustomed to digging, and being faint
-from hunger, a soldier then brought me a lighter spade, and afterwards
-filled a bucket of water for us to drink. I asked him if he knew what
-they were going to do with us. He said that he did not. By the time
-that the trenches were finished it was about noon. They then gave us
-some planks, on which we placed the corpses and so carried them to the
-trench. I recognized many of the persons whose bodies we were burying.
-Actually fathers buried the bodies of their sons and sons the bodies of
-their fathers. The women of the village had been marched out into the
-Square, and saw us at our work. All around were the burnt houses.
-
-“There were in the Square both soldiers and officers. They were
-drinking champagne. The more the afternoon drew on the more they
-drank, and the more we were disposed to think that we were probably
-to be shot too. We buried from 350 to 400 bodies. A list of the names
-of the victims has been drawn up and will have been given to you (the
-Commissioner).
-
-“While some of us were carrying the corpses along I saw a case where
-they had stopped and called to a German doctor. They had noticed that
-the man whom they were conveying was still alive. The doctor examined
-the wounded man and made a sign that he was to be buried with the rest.
-The plank on which he was lying was borne on again, and I saw the
-wounded man raise his arm elbow-high. They called to the doctor again,
-but he made a gesture that he was to go into the trench with the others.
-
-“I saw M. X---- carrying off the body of his own son-in-law. He was
-able to take away his watch, but was not allowed to remove some papers
-which were on him.
-
-“When a soldier, seized with an impulse of pity, came near us, an
-officer immediately scolded him away. When all the bodies had been
-interred, certain wounded were brought to the Church. Officers
-consulted about them for some time. Four mounted officers came into
-the Square, and, after a long conversation, we with our wives and
-children were made to fall into marching order. We were taken through
-Tamines, amid the debris which obstructed the streets, and led to
-Vilaines between two ranks of soldiers. Think of our mental sufferings
-during this march! We all thought that we were going to be shot in the
-presence of our wives and children. I saw German soldiers who could not
-refrain from bursting into tears, on seeing the despair of the women.
-One of our party was seized with an apoplectic fit from mere terror,
-and I saw many who fainted.”
-
-When the cortege arrived at Vilaines, an officer told the unhappy
-people that they were free, but that anyone returning to Tamines
-would be shot. He obliged the women and children to cry: “Vive
-l’Allemagne.” The Germans burnt, after sacking them, 264 houses in
-Tamines. Many persons, including women and children, were burnt or
-stifled in their own homes. Many others were shot in the fields. The
-total number of victims was over 650. The Commission of Enquiry
-devoted special attention to ascertaining whether the inhabitants of
-the village had fired on the German troops. Every surviving witness
-unanimously declared the contrary. They explained the massacre of
-their fellow-villagers by the fact that the Germans attributed to the
-inhabitants the shots which had been fired by the French skirmishers,
-or perhaps to the anger produced among the Germans by the success of an
-attack which had been made on them that night by the French troops.
-
-
-(III.) PILLAGE AND MASSACRE AT ANDENNE.
-
-The town of Andenne is situated on the right bank of the Meuse between
-Namur and Huy. It is connected by a bridge with the village of Seilles,
-which is built along the river on the opposite, or left, bank. The
-German troops who were wishing to invade the territory on the left
-bank of the Meuse arrived at Andenne on Thursday, August 19th, in
-the morning. Their advance guard of Uhlans found that the bridge was
-not available. A regiment of Belgian Infantry had blown it up at 8
-o’clock on the same morning. The Uhlans retired after having seized the
-Communal cash box at Andenne and brutally maltreated the Burgomaster,
-Dr. Camus, an old man of more than 70 years. The Burgomaster had
-several days before taken the most minute precautions to prevent the
-population from engaging in hostilities. He had posted up everywhere
-placards ordering non-resistance. All firearms had been collected in
-the Hotel de Ville, and the local authorities had personally visited
-certain of the inhabitants to explain their duty to them.
-
-The main body of the German Troops arrived at Andenne in the
-afternoon. The Regiment halted in the Town and outside it, waiting
-for the completion of a pontoon bridge, which was not finished till
-the following morning. The first contact between the troops and the
-people was quite pacific. The Germans ordered requisitions, which were
-satisfied. The soldiers at first paid for their purchases and for the
-drink which they served to them in the Cafes. Towards the evening the
-situation began to grow more strained. Whether it was that discipline
-was getting relaxed, or that alcohol commenced to produce its effect,
-the soldiers ceased paying for what they were taking. The inhabitants
-were too scared to resist. No friction took place and the night was
-calm.
-
-On Thursday, the 20th August, the bridge was finished and the troops
-defiled through the town in great numbers in the direction of the
-left bank. The inhabitants watched them passing from their houses.
-Suddenly, at 6 o’clock in the evening, a single rifle shot was heard
-in the street, followed immediately by a startling explosion. The
-troops halted, their ranks fell into disorder, and nervous men fired
-haphazard. Presently a machine gun was set up at a corner and commenced
-to fire against the houses, and later a cannon dropped three shells
-into the town at three different points.
-
-At the first rifle shot the inhabitants of the streets through which
-the troops were defiling, guessing what might happen, took refuge in
-their cellars or, climbing out over the walls of their gardens, sought
-refuge in the open country or in distant cellars. A certain number
-of people who would not or could not make their escape were killed
-in their houses by shots fired from the street, or in some cases by
-soldiers who burst into their dwellings.
-
-Immediately afterwards commenced the pillage of the houses in the
-principal streets of the Town. Every window shutter and door was broken
-in. Furniture was smashed and thrown out. The soldiers ran down into
-the cellars, got drunk there, breaking the bottles of wine that they
-could not carry away. Finally, a certain number of houses were set on
-fire. During the night rifle shooting broke out several times. The
-terrified population lay low in their cellars.
-
-Next day, Friday, the 21st August, at 4 o’clock in the morning, the
-soldiers spread themselves through the Town, driving all the population
-into the streets and forcing men, women and children to march before
-them with their hands in the air. Those who did not obey with
-sufficient promptitude, or did not understand the order given them in
-German, were promptly knocked down. Those who tried to run away were
-shot. It was at this moment that Dr. Camus, against whom the Germans
-seemed to have some special spite, was wounded by a rifle shot, and
-then finished off by a blow from an axe. His body was dragged along
-by the feet for some distance. A watchmaker, a Fleming by birth, who
-had lived for some time in the Town, was coming out of his house on
-the order of the soldiers, supporting on his arm his father-in-law,
-an old man of 80. Naturally, therefore, he could not hold up both his
-hands. A soldier stepped up to him and struck him with an axe on the
-neck. He fell mortally wounded before his own door. His wife tried to
-bring him assistance, was pushed back into the house, and had to assist
-helplessly at the last agony of her husband. A soldier threatened to
-shoot her with his revolver if she crossed the door-sill.
-
-Meanwhile the whole population was being driven towards the Place des
-Tilleuls. Old men, the sick and the paralysed were all brought there.
-Some were drawn on wheel-chairs, others pushed on hand carts, others,
-again, borne up by their relations. The men were separated from the
-women and children, then all were searched, but no arms were found on
-them. One man had in his pocket some empty cartridge cases both German
-and Belgian. He was immediately apprehended and set aside. So was a
-cobbler who had a wounded hand; the wound was a month old. An engineer
-was also put apart because he had in his pocket a spanner, which was
-considered as a weapon. Another man seems to have been arrested because
-his face showed his contempt and rage at what was going on. These
-people were shot in presence of the crowd and all died bravely.
-
-Subsequently the soldiers, on the order of their officers, picked out
-of the mass some 40 or 50 men who were led off and all shot, some along
-the bank of the Meuse, and others in front of the Police Station.
-
-The rest of the men were kept for a long time in the Place. Among
-them lay two persons, one of whom had received a ball in the chest,
-and the other a bayonet wound. They lay face to the ground with blood
-from their wounds trickling into the dust, occasionally calling for
-water. The officers forbade their neighbours to give them any help.
-One soldier was reproved for having wished to give one of them his
-water-bottle. Both died in the course of the day.
-
-While this scene was going on in the Place des Tilleuls, other soldiers
-spread themselves through the Town, continuing their work of sack,
-pillage and arson. Eight men belonging to the same household were led
-out into a meadow some 50 yards from their dwelling, some of them were
-shot, the rest cut down with blows of an axe. One tall red-haired
-soldier with a scar on his face distinguished himself by the ferocity
-with which he used an axe. A young boy and a woman were shot.
-
-About 10 in the morning the officers told the women to withdraw, giving
-them the order to gather together the dead bodies and to wash away the
-stains of blood which defiled the street and the houses. About midday
-the surviving men to the number of 800 were shut up as hostages in
-three little houses near the bridge, but they were not allowed to go
-out of them on any pretext, and so crammed together that they could
-not even sit down on the floor. Soon these crowded buildings reached a
-highly insanitary condition. The women later in the day were allowed
-to bring food to their husbands. Many of them, fearing outrage, had
-fled from the Place. These hostages were not finally released till the
-Tuesday following.
-
-The statistics of the losses at Andenne give the following
-total:--Three hundred were massacred in Andenne and Seilles, and
-about 300 houses were burnt in the two localities. A great number of
-inhabitants have fled. Almost every house has been sacked; indeed, the
-pillage did not end for eight days. Other places have suffered more
-than Andenne, but no other Belgian Town was the theatre of so many
-scenes of ferocity and cruelty. The numerous inhabitants whom we have
-cross-examined are unanimous in asserting that the German troops were
-not fired upon. They told us that no German soldier was killed either
-at Andenne or in its neighbourhood. They are incapable of understanding
-the causes of the catastrophe which has ruined their town, and to
-explain it they give various hypotheses. Some think that Andenne was
-sacrificed merely to establish a reign of terror, and quote words
-uttered by officers which seemed to them to show that the destruction
-of the place was premeditated. Others think that the destruction of the
-bridge, the ruining of a neighbouring tunnel, and the resistance of
-the Belgian troops were the causes of the massacre. All protest that
-nothing happened in the place to excuse the conduct of the Germans.
-
-
-(IV.) SACK OF DINANT.
-
-The town of Dinant was sacked and destroyed by the German Army, and its
-population was decimated on the 22nd, 23rd, 24th and 25th August.
-
-On August 15th a lively engagement took place at Dinant between the
-French troops on the left bank of the Meuse and the German troops
-coming up from the East. The German troops were routed by the French,
-who passed over to the right bank of the river following them. The
-town had little to suffer on that day. Some houses were destroyed by
-German shells, aimed no doubt at French regiments on the left bank, and
-a citizen of Dinant belonging to the Red Cross was killed by a German
-ball as he was picking up a wounded man.
-
-The days which followed were calm. The French occupied the neighborhood
-of the town. No engagement took place between the hostile armies, and
-nothing happened which could be interpreted as an act of hostility by
-the population. No German troops were anywhere near Dinant. On Friday,
-the 21st, about 9 o’clock in the evening, German troops coming down the
-road from Ciney entered the town by the Rue St. Jacques. On entering
-they began firing into the windows of the houses, and killed a workman
-who was returning to his own house, wounded another inhabitant, and
-forced him to cry “Long live the Kaiser.” They bayoneted a third
-person in the stomach. They entered the cafes, seized the liquor, got
-drunk, and retired after having set fire to several houses and broken
-the doors and windows of others. The population was terrorised and
-stupefied, and shut itself up in its dwellings.
-
-Saturday, August 22nd, was a day of relative calm. All life, however,
-was at an end in the streets. Part of the inhabitants, guided by the
-instincts of self-preservation, fled into the neighbouring country
-side. The rest, more attached to their homes, and rendered confident by
-the conviction that nothing had happened which could be interpreted as
-an act of hostility on their part, remained hidden in their houses.
-
-On Sunday morning next, the 23rd, at 6.30 in the morning, soldiers
-of the 108th Regiment of Infantry invaded the Church of the
-Premonastrensian Fathers, drove out the congregation, separated the
-women from the men, and shot 50 of the latter. Between 7 and 9 the same
-morning the soldiers gave themselves up to pillage and arson, going
-from house to house and driving the inhabitants into the street. Those
-who tried to escape were shot. About 9 in the morning the soldiery,
-driving before them by blows from the butt ends of rifles men, women,
-and children, pushed them all into the Parade Square, where they were
-kept prisoners till 6 o’clock in the evening. The guard took pleasure
-in repeating to them that they would soon be shot. About 6 o’clock a
-Captain separated the men from the women and children. The women were
-placed in front of a rank of infantry soldiers, the men were ranged
-along a wall. The front rank of them were then told to kneel, the
-others standing behind them. A platoon of soldiers drew up in face of
-these unhappy men. It was in vain that the women cried out for mercy
-for their husbands, sons, and brothers. The officer ordered his men
-to fire. There had been no inquiry nor any pretense of a trial. About
-20 of the inhabitants were only wounded, but fell among the dead. The
-soldiers, to make sure, fired a new volley into the heap of them.
-Several citizens escaped this double discharge. They shammed dead for
-more than two hours, remaining motionless among the corpses, and when
-night fell succeeded in saving themselves in the hills. Eighty-four
-corpses were left on the Square, and buried in a neighbouring garden.
-
-The day of August 23rd was made bloody by several more massacres.
-Soldiers discovered some inhabitants of the Faubourg St. Pierre in the
-cellars of a brewery there and shot them.
-
-Since the previous evening a crowd of workmen belonging to the factory
-of M. Himmer had hidden themselves, along with their wives and
-children, in the cellars of the building. They had been joined there by
-many neighbours and several members of the family of their employer.
-About 6 o’clock in the evening these unhappy people made up their
-minds to come out of their refuge, and defiled all trembling from the
-cellars with the white flag in front. They were immediately seized and
-violently attacked by the soldiers. Every man was shot on the spot.
-Almost all the men of the Faubourg de Leffe were executed _en masse_.
-In another part of the town 12 civilians were killed in a cellar. In
-the Rue en Ile a paralytic was shot in his armchair. In the Rue Enfer
-the soldiers killed a young boy of 14.
-
-In the Faubourg de Leffe the viaduct of the railway was the scene of a
-bloody massacre. An old woman and all her children were killed in their
-cellar. A man of 65 years, his wife, his son and his daughter were shot
-against a wall. Other inhabitants of Leffe were taken in a barge as far
-as the rock of Bayard and shot there, among them a woman of 83 and her
-husband.
-
-A certain number of men and women had been locked up in the Court of
-the Prison. At six in the evening a German machine gun, placed on the
-hill above, opened fire on them, and an old woman and three other
-persons were brought down.
-
-While a certain number of soldiers were perpetrating this massacre,
-others pillaged and sacked the houses of the town, and broke open all
-safes, sometimes blasting them with dynamite. Their work of destruction
-and theft accomplished, the soldiers set fire to the houses, and the
-town was soon no more than an immense furnace.
-
-The women and children had been all shut up in a Convent, where they
-were kept prisoners for four days. These unhappy women remained in
-ignorance of the lot of their male relations. They were expecting
-themselves to be shot also. All around the town continued to blaze. The
-first day the monks of the Convent had given them a certain supply of
-food. For the remaining days they had nothing to eat but raw carrots
-and green fruit.
-
-To sum up, the town of Dinant is destroyed. It counted 1,400 houses;
-only 200 remain. The manufactories where the artisan population worked
-have been systematically destroyed. Rather more than 700 of the
-inhabitants have been killed; others have been taken off to Germany,
-and are still retained there as prisoners. The majority are refugees
-scattered all through Belgium. A few who remained in the town are dying
-of hunger. It has been proved by our Enquiry that German soldiers,
-while exposed to the fire of the French entrenched on the opposite bank
-of the Meuse, in certain cases sheltered themselves behind a line of
-civilians, women and children.
-
-
-(V.) MASSACRES AT HASTIERE AND SURICE
-
-On August 23rd, the Germans entered the village of
-Hastiere-par-dela.(1) They arrested Dr. Halloy, a Surgeon of the Red
-Cross, and shot him. Crossing the street, they went to the house of
-Alphonse Aigret, a butcher, drove out him, his wife and his children,
-and shot him and his elder son. Next they went to the farm of Jules
-Rifon, took him out of his cellar, where he had hidden with his
-daughters, and shot him. They also killed the farmer Bodson and his
-two sons, with ten other inhabitants of the village. The place was
-then sacked, and the greater part of the houses burned. The number of
-persons killed or wounded was very large.
-
-The ancient church of Hastiere suffered odious profanation. Horses
-were stabled in it. The priestly vestments were torn and befouled. The
-lamps, statues, and holy-water stoups were broken. The reliquary was
-smashed, and the relics scattered about. Among them were some relics
-of the Eleven Thousand Virgins of Cologne, which had escaped the fury
-of the Huguenots of 1590 and the Revolution of 1790. The tabernacle
-resisted an attempt at burglary, but two of the four altars were
-profaned; the sepulchres at the altars were broken open and the remains
-in them thrown out and trampled under foot.
-
-The parish priest of Hastiere, Abbe Emile Schogel, had taken refuge in
-the crypt, with his brother-in-law, M. Ponthiere, a professor of the
-University of Louvain, the wife and two daughters of the professor, two
-servants, the schoolmaster of the village with his wife and family, and
-other inhabitants. The Germans fired at them through the windows of the
-crypt, and then forced them to come up to the road, where they were
-brought before several officers, of whom some were intoxicated. Some
-questions were put to the Abbe, but he was given no time to answer.
-The women were then dragged apart from the men, and the priest, M.
-Pointhiere, the schoolmaster, and the other men were shot; their bodies
-were left lying on the road. All this happened on August 24th, 1914, at
-about 5.30 in the afternoon.
-
-On this same day the village of Surice was occupied by the German
-troops. At about 11 p. m. they set fire to some of the houses. Next
-morning, about 6 o’clock, the soldiers broke open doors and windows
-with the butts of their rifles, and forced all the inhabitants to come
-out. They were led off in the direction of the church. On the way
-several most inoffensive people were fired upon. For example, the old
-choirman, Charles Colot, aged 88, was shot as he came out of his door;
-the soldiers rolled his body in a blanket, and set fire to it.
-
-A man named Elie Pierrot was seized by the Germans as he was coming
-out of his burning house, carrying his aged and impotent step-mother
-(she was over 80 years of age), and was shot at short range. The clerk,
-Leopold Burniaux, his son Armand, who had been recently ordained
-priest, and another of his sons were shot before the eyes of Madame
-Burniaux. She, with her last surviving son, a professor at the College
-of Malonne, were marched off with the surviving inhabitants on the road
-to Romedenne. In a garden below the road there was a dead woman lying,
-with two small children crying over her.
-
-On arriving at Fosses the party were led to a piece of fallow
-ground--they numbered between 50 and 60 persons of both sexes. “It was
-about 7.15 a. m. when the men and the women were separated. An officer
-came up who said to us in French with a strong German accent, ‘You all
-deserve to be shot: a young girl of 15 has just fired on one of our
-Commanders. But the Court-martial has decided that only the men shall
-be executed: the women will be kept prisoners.’
-
-“The scene that followed passes all description: there were eighteen
-men standing in a row: besides the parish priests of Anthee and
-Onhaye, and the Abbe Gaspiard, there was our own priest, Mons. Poskin,
-and his brother-in-law, Mons. Schmidt, then Doctor Jacques and his
-son Henri, aged just 16, then Gaston Burniaux, the clerk’s son, and
-Leonard Soumoy: next them two men named Balbeur and Billy, with the
-17-year-old son of the latter: last two men from Onhaye and Dinant who
-had taken refuge in Surice, and two people more whom I did not know.
-Mons. Schmidt’s little boy of 14 was nearly put into the line--the
-soldiers hesitated, but finally shoved him away in a brutal fashion. At
-this moment I saw a young German soldier--this I vouch for--who was so
-horror-struck that great tears were dropping onto his tunic: he did not
-wipe his eyes for fear of being seen by his officer, but kept his head
-turned away.
-
-“Some minutes passed: then under our eyes and amid the shrieks of
-women who were crying ‘Shoot me too; shoot me with my husband!’ and
-the wailing of the children, the men were lined up on the edge of the
-hollow way which runs from the high road to the bottom of the village.
-They waved last greetings to us, some with their hands, others with
-their hats or caps. The young Henri Jacques was leaning on the shoulder
-of one of the priests, as if to seek help and courage from him: he was
-sobbing, ‘I am too young; I can’t face death bravely.’ Unable to bear
-the sight any longer, I turned my back to the road and covered my eyes
-with my hands. The soldiers fired their volley, and the men fell in a
-heap. Someone said to me, ‘Look, they are all down!’ But they were not
-all shot dead; several were finished off by having their skulls beaten
-in with rifle-butts. Among these was the priest of Surice, whose head
-(as I was afterwards told) was dreadfully opened out.
-
-“When the massacre was over the Germans plundered the corpses. They
-took from them watches, rings, purses, and pocket-books. Madame Schmidt
-told me that her husband had on him about 3,000 francs, which was
-stolen. Dr. Jacques had also a good sum on him, though his wife could
-not say exactly how much.
-
-“After this some more German soldiers brought up a man named Victor
-Cavillot, and shot him before he reached the spot where the others were
-lying; they fired on him, and I saw him double up and fall into the
-hollow way.”(2)
-
-The village of Surice was thoroughly sacked. The pillage began on
-Tuesday night, and continued all day on Wednesday. The safe of Madame
-Laurent-Mineur, a widow, was blown open with dynamite. Of the 131
-houses of the village only eight escaped the conflagration.
-
-This Report gives no more than an incomplete picture of the German
-ravages and crimes in the Province of Namur. We lack detailed knowledge
-of what went on in three of the six cantons which form the district of
-Namur. The total of 800 persons killed and 1,160 houses burned in that
-district may have to be largely increased. In the district of Dinant,
-that town itself and 21 villages have been destroyed. In the district
-of Philippeville 20 villages have been sacked, plundered, and more or
-less burned down. In the whole province, which has 364,000 inhabitants,
-nearly 2,000 unoffending people--men, women, and children--have been
-massacred.
-
- * * * * *
-
-The Commission makes it a rule to limit its publications to a mere
-statement of facts, thinking that no commentary could add anything to
-their tragic eloquence. It thinks, however, that the evidence given
-above leads to certain conclusions.
-
-It has been said that when Belgium makes up the account of her
-losses, it may appear that war has levied more victims from the civil
-population than from the men who were called out to serve their country
-on the battlefield. This prophecy, which seemed contrary to reason, is
-now confirmed as regards the Province of Namur. In certain parts of
-it half the male adult population has disappeared: the horrors of the
-conflagrations at Louvain and Termonde, of the massacres at Aerschot
-and in Luxembourg and Brabant, are all surpassed by those of the
-slaughter at Dinant, at Andenne, at Tamines, and at Namur.
-
-In this twentieth century the people of Namur have had to live through
-all the frightful details of a mediæval war, with its traditional
-episodes of massacres _en masse_, drunken orgies, sack of whole towns,
-and general conflagration. The “exploits” of the mercenary bands of the
-XVIIth Century have been surpassed by those of the national army of a
-State which claims the first place among civilized nations!
-
-The German Government cannot deny the truth of these facts--they are
-attested by the ruins and the graves which cover our native soil. But
-already it has set to work to excuse its troops, affirming that they
-only repressed, in consonance with the Laws of War, the hostile acts of
-the Belgian civil population.
-
-From the day of its First Session our Commission has been trying to
-discover what foundation there might be for this charge--a charge
-which seemed very unconvincing to anyone who knew the character of the
-Belgian people. After having examined hundreds of witnesses--foreigners
-and natives--and after having exhausted every possible means of
-investigation, we affirm once more that the Belgian people took no part
-in the hostilities. The supposed “France-Tireur” War, which is said
-to have been waged against the German Army, is a mere invention. It
-was invented in order to lessen in the eyes of the civilized world the
-impression caused by the barbarous treatment inflicted by the German
-Army on our people, and also to appease the scruples of the German
-nation, which will shudder with fear on the day when it learns what a
-tribute of innocent blood was levied by its troops on our children, our
-wives, and our defenseless fellow-citizens.
-
-Moreover, the chiefs of the German Army have made a singular error
-when they try to influence the verdict of the civilized world by this
-particular argument. They seem unaware of the fact that the repression
-by general measures of individual faults--a system condemned by the
-International Conventions at which they scoff--has long been condemned
-by the conscience of the nations of to-day. Among those nations
-Germany appears for the future as a monstrous and disconcerting moral
-phenomenon.
-
- (Signed) COOREMAN,
- _Minister of State, President_.
-
- COMTE GOBLET DE AVIELLA, _Vice-President,
- Minister of State and Vice-President of the
- Belgian Senate_.
-
- CHEVALIER ERNEST DE BUNSWYCK,
- _Chief Secretary to the Minister of Justice_.
-
- ORTS,
- _Councillor of Legation to H.M. the King of the
- Belgians_.
-
-FOOTNOTES:
-
-(1) Testimony of the Right Reverend Monsignor X---- annexed to the
-proceedings of the Session of Dec. 18, 1914.
-
-(2) From the testimony of Mademoiselle Aline Diericz, of Tenham,
-annexed to the Report of the Session of Dec. 18, 1914.
-
-
-
-
-THE GERMAN MILITARY CODE
-
-
-In 1902 the Historic Section of the German General Staff published a
-collection of works for the instruction and guidance of the officers
-of the German Army. Among these works is a Manual upon “The Laws of
-War on Land.” (“Kriegsgebrauch im Landkriege.”) The following extracts
-from this manual show that the ideas of the German General Staff on the
-conduct of warfare are diametrically opposed to the views generally
-adopted by civilized countries. It is the systematic carrying-out of
-these ideas which has caused the devastation and desolation of Belgium.
-
- It is by making a deep study of the history of wars that, “_one may
- protect oneself against exaggerated humanitarian ideas_.”
-
- (Laws of War on Land, pp. 6 and 7)
-
- The claims of professors of International Law (in regard to a certain
- point under discussion) “should be deliberately rejected in principle
- as being opposed to the rules of war.”
-
- (Ibid page 46)
-
- The claims of certain professors of International Law in this respect
- are absolutely contrary to the necessities of warfare, “and should be
- rejected by military men.”
-
- (Ibid pages 44 and 45)
-
- An energetically conducted war cannot be carried on solely against
- the combatant enemy and his defenses, but extends and should extend
- to _the destruction of his material and moral resources. Humanitarian
- considerations, such as respect for persons and property, can be taken
- into consideration only provided that the nature and object of the war
- adapt themselves to that course._
-
- (Ibid page 3)
-
-The above extracts indicate clearly the spirit of the German military
-class, namely,
-
- To protect themselves against humanitarian ideas, as against a
- dangerous infection.
-
- To cast aside international law if found incompatible with convenience.
-
- To strike not only at the enemy’s armed forces, but to terrorise him
- by striking at his “material and moral resources,” _i. e._ his home
- and property, his wife and children.
-
-These injunctions of the German Code of 1902 have been fully carried
-out in Belgium, and have converted the German army into “a horde of
-barbarians and a band of incendiaries.”
-
-The “ethics” of the German Military Code have also been supported by
-German jurists inoculated with the germ of the same “Kultur.”
-
-Meurer, in his book on the Hague Peace Conference, says that there is
-no violation of international law “when an act of war is necessary to
-support the troops or to defend them against a danger which cannot be
-avoided by any other means, or when the act is necessary in order to
-realize or assure the success of a military operation which is not in
-itself prohibited.”
-
- (“Die Haager Friedenskonferenz,” II Band, page 14)
-
-In other words “Necessity Knows No Law.” It is the same doctrine
-proclaimed by the Imperial German Chancellor, Dr. von Bethmann-Hollweg,
-and upheld by other German jurists such as Dr. Karl Strupp, who says:
-
- “A body of troops may be obliged to let their prisoners starve, if the
- commander thinks this is the only means of carrying out an order which
- he has received, for example, an order to reach, at a certain time, a
- place indispensable for the proper conduct of the operations.
-
- “The stipulations of the Laws of War may be disregarded whenever
- the violation of them seems to be the only means of carrying out
- a military operation or of assuring its success, or, indeed, of
- supporting the armed forces, even though it be only one soldier.”
-
- (“Das Internationale Landkriegsrecht,” 1914,
- pages 7 and 8)
-
-In short, according to the German idea, the recognized Laws of War,
-as understood by civilized nations, are to be practised by Germany
-only when found convenient. The alleged killing of one German soldier
-in Aerschot led to the destruction of the whole town and the massacre
-of many innocent citizens. It was contrary to Law, but it was in
-accordance with the spirit of the German Military Code of 1902.
-
-The German Army invaded Belgium with the full intention, in case of
-resistance, of carrying on a war of terror by means of massacre,
-robbery and destruction--a war to “destroy the material and moral
-resources of the enemy.” Moreover, the German officers were provided
-with forms drawn up in the French language to facilitate them,
-especially in their work of robbery and arson.
-
-They do not seem to have needed anything to facilitate them in their
-work of massacre.
-
-These forms are found in a book published at Berlin by Bath, in 1906,
-entitled “The Military Interpreter,” destined for the use of German
-officers “in the enemy’s country,” which seems to be a French speaking
-country such as Belgium or France, as the forms are drawn up in French.
-The book contains, to quote its introduction, “the French text of the
-majority of the documents, letters, proclamations and other forms which
-may be needed in time of war.”
-
-Among these interesting documents we find the following form to be
-used by officers when wishing to rob a whole city at once. It will be
-observed that the pretended excuse for the robbery is supplied. The
-document is as follows:
-
- “A fine of 600,000 marks, on account of the attempted assassination of
- a German soldier by a .........., has been imposed upon the City of
- O......... by order of...........
-
- “Fruitless efforts have been made to secure the remittance or
- reduction of this fine.
-
- “The limit of time fixed for the payment of the fine expires tomorrow,
- Saturday, December 17th, at noon.
-
- “Bank Notes, Coin, or Silverware will be accepted.”
-
-The general outline of this useful form was followed by General Baron
-von Leutwitz when on November 1st, 1914, he imposed upon the City of
-Brussels “an additional fine of Five Million Francs” on account of an
-alleged altercation between a Belgian policeman, named De Ryckere, and
-a German soldier.
-
-Here is another form, intended to give an air of justification to an
-act of robbery:
-
- “The German authorities, having demanded a war contribution of two
- million francs from the city of M........., because its inhabitants
- fired upon the German troops when entering the city, and the
- municipality having declared that it has not the necessary funds
- and that it cannot find such funds among the citizens, the German
- authorities demand a settlement by bills of exchange.”
-
-If the above demand failed to produce the desired results, the German
-Commanders were provided with another form to be used as a “follow-up”
-letter. This is a form of letter to be written by the Commanding
-General to his subordinate, and the substance is to be communicated to
-the recalcitrant citizens.
-
- “I acknowledge receipt of your letter of the 7th of this month telling
- me of the great difficulties you think you will meet in collecting the
- contributions.
-
- “I can only regret the explanations that you think proper to make on
- this subject. The order in question (which comes from my Government)
- is so clear and precise, the orders which I have received (on this
- subject) are so explicit, that, _if the amount due by the City of
- B......... is not paid the city will be burned without mercy_.”
-
-The foregoing form seems to have been substantially followed by
-Lieutenant General von Niebur in his letter to the Burgomaster of Wavre
-on August 27th, 1914. A fine of three million francs was imposed upon
-the little town of Wavre for an alleged attack on the German troops,
-and in his letter of the above date Lieutenant General von Niebur
-declares that “_the City of Wavre will be burned and destroyed if the
-levy is not paid in due time, without regard for anyone; the innocent
-will suffer with the guilty_.”
-
-Here is another form for extorting money from a community:
-
- “On account of the destruction of the bridge at F......... I command,
- as follows:
-
- “The district shall pay an additional contribution of ten million
- francs, as a fine. This information is brought to the knowledge of
- the public with the following notice, namely, that the manner of
- distributing the assessment will be indicated later, and that the
- payment of the said amount will be exacted with the greatest severity.
- _The village of F......... has been at once burned with the exception
- of certain houses reserved for the use of the troops._”
-
- The foregoing form recalls the Proclamation of General von Buelow to
- the Municipal Authorities of Liege, on August 22nd, 1914, in which
- he said:
-
-“_It is with my consent that the Commander-in-Chief has ordered the
-whole town (of Andenne) to be burned and that about one hundred people
-have been shot._”
-
-The scenes of horror and barbarism depicted in the Reports of the
-Official Belgian Commission of Inquiry have not been brought about
-by accident. They are the direct result of the orders given and the
-doctrines inculcated by the German General Staff.
-
-
-
-
- * * * * *
-
-Transcriber’s Notes
-
-The use of Roman numerals for the section headings was made consistent.
-
-Minor punctuation errors have been corrected.
-
-On page 18, “druken” was changed to “drunken.” (drunken orgies, sack of
-whole towns)
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Martyrdom of Belgium, by Gerard Cooreman
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MARTYRDOM OF BELGIUM ***
-
-***** This file should be named 53636-0.txt or 53636-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/6/3/53636/
-
-Produced by Cindy Horton, Brian Coe, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-