summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/5408.txt
blob: e27c824f1ef4a26425289fd1e4483d26f8e76885 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
The Project Gutenberg EBook of The Rubaiyat of Omar Khayyam Jr.,
by Wallace Irwin
(#3 in our series by Wallace Irwin)

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file.  Please do not remove it.  Do not change or edit the
header without written permission.

Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file.  Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used.  You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****


Title: The Rubaiyat of Omar Khayyam Jr. (The Rubáiyát of Omar Khayyám Jr.)

Author: Wallace Irwin

Release Date: April, 2004  [EBook #5408]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on July 10, 2002]

Edition: 10

Language: English

Character set encoding: Latin1

 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, THE RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM JR. ***




This eBook was produced by David Schwan <davidsch@earthlink.net>.



The Rubáiyát of Omar Khayyám Jr.


Translated from the Original Bornese into English Verse by
Wallace Irwin
author of "The Love Sonnets of a Hoodlum,"



with eight illustrations and cover design by
Gelett Burgess




Introduction



Since the publication of Edward Fitzgerald's classic translation of the
Rubaiyat in 1851 - or rather since its general popularity several years
later - poets minor and major have been rendering the sincerest form of
flattery to the genius of the Irishman who brought Persia into the best
regulated families. Unfortunately there was only one Omar and there were
scores of imitators who, in order to make the Astronomer go round, were
obliged to draw him out to the thinness of Balzac's Magic Skin. While
all this was going on, the present Editor was forced to conclude that
the burning literary need was not for more translators, but for more
Omars to translate; and what was his surprise to note that the work of a
later and superior Omar Khayyam was lying undiscovered in the wilds of
Borneo! Here, indeed, was a sensation in the world of letters - a
revelation as thrilling as the disinterment of Ossian's forgotten songs
- the discovery of an unsubmerged Atlantis. While some stout Cortez more
worthy than the Editor might have stood on this new Darien and gazed
over the sleeping demesne of Omar Khayyam, Jr., he had, so to speak, the
advantage of being first on the ground, and to him fell the duty, nolens
volens, of lifting the rare philosophy out of the Erebus that had so
long cloaked it in obscurity.

It is still a matter of surprise to the Editor that the discovery of
these Rubaiyat should have been left to this late date, when in
sentiment and philosophy they have points of superiority over the
quatrains of the first Omar of Naishapur. The genius of the East has,
indeed, ever been slow to reveal itself in the West. It took a Crusade
to bring to our knowledge anything of the schöner Geist of the Orient;
and it was not until the day of Matthew Arnold that the Epic of
Persia[1] was brought into the proper realm of English poesy. What
wonder, then, that not until the first Omaric madness had passed away
were the Rubaiyat of Omar Khayyam, Jr., lifted into the light after an
infinity of sudor et labor spent in excavating under the 9,000 irregular
verbs, 80 declensions, and 41 exceptions to every rule which go to make
the ancient Mango-Bornese dialect in which the poem was originally
written, foremost among the dead languages!

Although little is known of the life of Omar Khayyam the elder, the
details of his private career are far more complete than those of his
son, Omar Khayyam, Jr. In fact, many historians have been so careless as
to have entirely omitted mention of the existence of such a person as
the younger Omar. Comparative records of the two languages, however,
show plainly how the mantle was handed from the Father to the Son, and
how it became the commendable duty of the second generation to correct
and improve upon the first.

Omar Khayyam died in the early part of the eleventh century, having sold
his poems profitably, with the proceeds of which he established taverns
throughout the length and breadth of Persia. Omar died in the height of
his popularity, but shortly after his death the city of Naishapur became
a temperance town. Even yet the younger Omar might have lived and sung
at Naishapur had not a fanatical sect of Sufi women, taking advantage of
the increasing respectability of the once jovial city, risen in a body
against the house of Omar and literally razed it to the ground with the
aid of hatchets, which were at that time the peculiar weapon of the sex
and sect. It is said that the younger Omar, who was then a youth, was
obliged to flee from the wrath of the Good Government Propagandists and
to take abode in a distant city. For some time he wandered about Persia
in a destitute condition, plying the hereditary trade of tent-maker, but
at length poverty compelled him to quit his native country for good and
to try his fortunes in a land so remote that the dissolute record of his
parent could no longer hound him. Borneo was the island to which the
poet fled, and here the historian finds him some years later prospering
in the world's goods and greatly reverenced by the inhabitants. Although
Omar, Jr., was undoubtedly the greatest man that Borneo has yet
produced, he must not be confused in the mind of the reader with the
Wild Man of Borneo, who, although himself a poet, was a man of far less
culture than the author of the present Rubaiyat.

While not a Good Templar, the younger Omar showed a commendable tendency
toward reform. The sensitive Soul of the poet was ever cankered with the
thought that his father's jovial habits had put him in a false position,
and that it was his filial duty to retrieve the family reputation. It
was his life work to inculcate into the semi-barbaric minds of the
people with whom he had taken abode the thought that the alcoholic
pleasures of his father were false joys, and that (as sung in number
VI), -

"There's Comfort only in the Smoking Car."

In Tobacco the son found a lasting and comparatively harmless substitute
for the Wine, which, none can doubt, caused the elder Omar to complain
so bitterly, -

"Indeed, the Idols I have loved so long
Have done my credit in Men's eyes much wrong.''

Note the cheerfulness with which the Son answers the Father in a stanza
which may be taken as a key to his Reformatory Philosophy,

"O foozied Poetasters, fogged with Wine,
Who to your Orgies bid the Muses Nine,
Go bid them then, but leave to me, the Tenth
Whose name is Nicotine, for she is mine!''

Quite in accordance with his policy of improving on his father's rakish
Muse was the frequent endorsement of the beautiful and harmless practice
of kissing. The kiss is mentioned some forty-eight times in the present
work, and in the nine hundred untranslated Rubaiyat, two hundred and ten
more kisses occur, making a grand total of two hundred and fifty-eight
Omaric kisses -

"Enough! - of Kisses can there be Enough?"

It may be truly said that the Father left the discovery of Woman to his
Son, for nowhere in the Rubaiyat of Naishapur's poet is full justice
done to the charms of the fair. Even in his most ardent passages old
Omar uttered no more than a eulogy to Friendship.

Where the philosophy of the elder Omar was bacchanalian and epicurean,
that of the Son was tobacchanalian and eclectic, allowing excess only in
moderation, as it were, and countenancing nothing more violent than
poetic license. However, we are led to believe that the tastes of his
time called for a certain mild sensuality as the gustatio to a feast of
reason, and had Omar Khayyam lived in our own day he would doubtless
have agreed with a reverend Erlington and Bosworth Professor in the
University of Cambridge who boldly asserts that the literature redolent
of nothing but the glories of asceticism "deserves the credit due to
goodness of intention, and nothing else."

Due doubtless to the preservative influence of smoke Omar Khayyam, Jr.,
was enabled to live to the hale age of one hundred and seven, and to go
to an apotheosis fully worthy his greatness. Among the native
chroniclers the quatrain (number XCVIII) -

"Then let the balmed Tobacco be my Sheath,
The ardent Weed above me and beneath,
And let me like a living Incense rise,
A Fifty-Cent Cigar between my Teeth,"

has been the source of much relentless debate. By some it is held that
this stanza is prophetic in its nature, foreseeing the transcendent
miracle of the poet's death; by others it is as stoutly maintained that
the poet in the above lines decreed that his work should be preserved
and handed down to posterity in a wrapping of tobacco. The Editor is
inclined to the belief that there is much truth in both opinions, for
the parchment, when it came to hand, was stained and scented from its
wrappings of Virginia and Perique; and the manner of the poet's death
marks Number XCI as another remarkable instance of the clairvoyance of
the Muse. To quote from the quaint words of the native chronicler: -

"For while the Volcanic Singer was seated one day in the shade of a
banyan tree, fresh cigars and abandoned stumps surrounding him like the
little hills that climb the mountain, he nodded and fell asleep, still
puffing lustily at a panatella, sweet and black. Now the poet's beard
was long and his sleep deep, and as the weed grew shorter with each
ecstatic puff, the little brand of fire drew closer and closer to the
beautiful hairy mantle that fell from the poet's chin. That day the
Island was wrapped in a light gauze of blue mist, an exotic smoke that
was a blessing to the nostrils. It suffused the whole Island from end to
end, and reminded the happy inhabitants of the Cigars of Nirvana, grown
in some Plantation of the Blessed. When the smoke had passed and our
heads were cleared of the narcotic fumes, we hastened to the spot where
our good master had loved to sit; but there naught remained but a great
heap of white ashes, sitting among the pipes and cigars that had
inspired his song. Thus he died as he lived, an ardent smoker." W. I.



[1] "Sohrab and Rustam'' being a fragment of the Persian epic.



The Rubáiyát of Omar Khayyám, Jr.



He lets me have good tobacco, and he does not
Sophisticate it with sack-lees or oil,
Nor washes it in muscadel and grains,
Nor buries it in gravel underground,
Wrapped up in greasy leather or sour clouts;
But keeps it in fine lily-pots, that, opened,
Smell like conserve of roses or French beans.

Jonson. (The Alchemist.)



Therefore, O Love, because to all Life's plans
And projects some promotion thou impartest,
Thou still hast many zealous artisans,
Tho' not one artist.

Owen Meredith. (Marah.)



The Rubáiyát of Omar Khayyám, Jr.



I



Avaunt, acerbid Brat of Death, that sours
The Milk of Life and blasts the nascent Flowers!
Back to your morbid, mouldering Cairns, and let
Me do my worrying in Office Hours!



II



What though Gorgona at the Portal knocks
And charms the squamiest Serpent in her Locks -
I wear tobacchanalian Wreaths of Smoke
And there are more Perfectos in the box.



III



Now the New Year, reviving old Desires,
The craving Phoenix rises from its Fires.
Indeed, indeed Repentance oft I swore,
But last Year's Pledge with this New Year expires.



IV



Mark how Havana's sensuous-philtred Mead
Dispels the cackling Hag of Night at Need,
And, foggy-aureoled, the Smoke reveals
The Poppy Flowers that blossom from the Weed.



V



Come, fill the Pipe, and in the Fire of Spring
The Cuban Leaves upon the Embers fling,
That in its Incense I may sermonize
On Woman's Ways and all that sort of Thing.



VI



While the tired Dog Watch hailed the sea-merged Star
I heard the Voice of Travellers from Afar
Making Lament with many an Ivory Yawn,
"There's Comfort only in the Smoking Car!"



VII



See, heavenly Zamperina, damselish,
The Day has broken Night's unwholesome Dish,
The Lark is up betimes to hail the Dawn,
The Early Worm is up to catch the Fish.



VIII



Let us infest the Lintel of the Gloam
And chase the Steeds from Morning's Hippodrome,
And let Aurora's wastrel Wanderings be
A good Excuse to stay away from Home.



IX



Ah, Love, th' Invisible Buskin at the Gate
Illumes your Eyes that languored gaze and wait
And in their Incandescence seem to ask
The world-old Question: "Is my Hat On Straight?"



X



Than Basilisk or Nenuphar more fair,
Your Locks with countless glistening Pendants glare,
Then as the Fountain patters to the brim
A hundred Hairpins tumble from your Hair.



XI



So let them scatter, jangled in Duress.
What reckons Love of Hairpins more or less?
Guard well your Heart and let the Hairpins go -
To lose your Heart were arrant Carelessness.



XII



Acephalous Time to febrous Lengths bestirred
Strips the lush Blossom and outstrips the Bird,
Makes sweet the Wine - I cannot say the Same
Of Women or of Songs that I have heard.



XIII



With me along that mezzotinted Zone
Where Hymen Spring is hymning to his Own -
See how grave Mahmud gambols on the Glebe
And hangs the sign TO LET upon his Throne!



XIV



A Grand Piano underneath the Bough,
A Gramophone, a Chinese Gong, and Thou
Trying to sing an Anthem off the Key -
Oh, Paradise were Wilderness enow?



XV



Chromatic Catches troll from yonder Hill
Where Bill to Beak the Wren and Whip-poor-Will
In deed and truth beshrew the Beldam Life
Who kisses first and then presents the Bill.



XVI



As one who by the Sphinx delays a space
And on her Shoulder finds a Resting Place,
Breathes an awed Question in her stupored Ear.
And lights a Sulphur Match upon her Face,



XVII



So unto Venus' Oracle in turn
I leaned the Secret of my Love to learn.
The Answering Riddle came: "She loves you, yes,
In just Proportion to the Sum you Earn."



XVIII



Some by Eolian Aloes borne along
Swound on the Dulcimer's reverbrant Thong;
But I, who make my Mecca in a Kiss,
Begrudge the Lips that waste their Time in Song.



XIX



Some clamour much for kisses, some for Few,
Others deep sup, their Thirstings to renew,
And mumble into Maunderings, but I,
In Kissing, scorn the How Much for the Who.



XX



Svelte Zamperina's Lips incarnadine,
And languored lifting, fasten unto mine,
Their rubric Message giving Hint and Clew
How frequently a Kiss in Time saves Nine.



XXI



Then swart Gorgona rears her snaky Zone
Demanding Sip of Lip in poisonous Tone
While back Abaft I cower, for well I wot
A Face like that needs not a Chaperone.



XXII



The Fair of Vanity has many a Booth
To sell its spangled Wares of Age and Youth;
And there have I beheld the Wordlings buy
Their Paris Gowns to clothe the Naked Truth.



XXIII



But cannot Beauty render Sin the less
When Aphroditan Damosels transgress,
Making the Error lovely with the Thought -
A Dimple is its own Forgiviness?



XXIV



Into your Soul may truculent Daemons pass
All hugger-mugger in that dun Morass,
But while the Rouge is mantling to your Cheek,
Nothing will chide you in your Looking-Glass.



XXV



Unto the Glass Gorgona torques her Eye
Beholding there Ten Myriad Fragments fly,
The Parts dispersing with lugubrious Din -
Who will invent a Mirror that will lie?



XXVI



Oft have I heard the Cant of flattering Friend
Admire my Forehead's Apollonic Bend,
Then to the Glass I've wreathed my sad Regard -
The Looking-Glass is candid to the End.



XXVII



Look to the Rose who, as I pass her by,
Breathes the fond Attar-musk up to the Sky,
Spreading her silken Blushes - does she know
That I have come to smell and not to Buy?



XXVIII



Ah, Rose, assume a gentle Avarice
And hoard the soft Allurements that entice;
For One will come who holds the Golden Means
To buy your Blushes at the Standard Price.



XXIX



Down to the Deeps of Sheol, anguish-torn,
I've hurtled Beauty to a State forlorn,
Beauty the Curse, - yet if a Curse it be,
With what an Equanimity 'tis borne!



XXX



What shallow Guerdon of terrestrial Strife,
For him who quits this Donjon Keep of Life,
To read the World's expectant Epitaph:
"He left a handsome Widow in his Wife!"



XXXI



Before the Dawn's Encroachment I awoke
And heard again the bodeful Adage spoke:
Society Engagements are like Eggs -
You know not what's Inside them till they're Broke.



XXXII



Creation stands between the Won't and Will,
Yes, and that Doubt Infinitude might fill -
It took nine Tailors once to make a Man;
It took nine more to make him pay the Bill.



XXXIII



The Thunderbolts of Heaven's potent Sway
Gather and break, but never can dismay
When Indestructible Resistless meets,
The Please Remit confronts the Cannot Pay.



XXXIV



And true as Star and Star pursue their Course
Must Rapture crumb to Ashes of Remorse:
How many a Marriage License that is writ
Has proved a legal Permit to Divorce!



XXXV



Myself when young did eagerly frequent
A Woman's Club and heard great Argument
Of crazy Cults and Creeds; but evermore
'Twas by much Gossip of the Fashions rent.



XXXVI



In them the Seed of Wisdom did I sow,
Speaking of Things a Woman ought to know.
"Better than Years with Ibsen spent," I said,
"One Evening with my Friend, Boccacio."



XXXVII



And that same Bard who strews rhythmatic Daisies
And many a Female Heart discreetly crazes,
Seek him not out, fair Maid, for oftentimes
His Head is vastly Balder than his Phrases.



XXXVIII



Upon the Book of Time the Autocrat
Has writ in Stars the fiery Idem Stat,
Lettered the Riddle in the Lambent Suns -
rather write than read a Book like that.



XXXIX



Better a meager Tome to sow the Seed
Of errant Thought and Fancy's Lantern feed;
Better a Penny Dreadful than the Book
That sends you into Slumber when you read.



XL



And better still than these gorglorious Things
The Briar's gracious Narcotine that clings
To my ambrosial Temples till I wear
A Halo-crown of vapoured Vortex Rings.



XLI



Virginia for the Pipe's sweet Charity,
Havana for Cigars to solace me,
And Turkey for the transient Cigarette -
Was all I learned of my Geography.



XLII



Cigars I puff devoutly when I May,
And when I Can the Pipe, another Day,
And when I Must I browse on Cigarettes -
Then, as you love me, take the Stubs away!



XLIII



Waste not your Weed, the Leaves are all too few
It's Nectar to defile as Others do -
Ah, shun the Solecism and the Plug
For Cattle-Kings and Stevedores to chew.



XLIV



Once in a Dream 'twas granted unto me
The open Gates of Paradise to see,
While Israfel loud chanted from the Void,
"This Vision comes of Pie; not Piety!"



XLV



Belovčd, smoke my amber Pipe awhile
And from its Bowl narcotic Joys beguile,
Suck Lethe from its Stem - what though I trace
A certain greenish Pallour in your Smile?



XLVI



Strange is it not that, oft her Dolour cloaking
In hurried Puffs with Nonchalance provoking,
No woman reads that apodictic Ode
"How to be Happy Even Though You're Smoking?"



XLVII



Look not so wild, the Fit will pass away -
No barbčd Anguish chooses long to stay,
And only in the Pipe is Friendship
found That waxes Strong and Stronger day by day.



XLVIII



Come, rest your Head if Earth rotative seems
And close your Lids from these o'er wakeful Gleams -
Although your Palate cringe you shall not shrink
Within the Kitchen of the House of Dreams.



XLIX



Murkly I muse on that transcendent State
Where all my Pasts within the Future wait -
If I for Heavenly Marriages am marked,
Oh what a Turk I'll be beyond the Gate!



L



Minnie and Maud across my Flight will wing,
Birdie and Bess and Gwendolyn will bring
A Score of Other Pasts and make a Scene,
To say the Least, a Bit Embarrassing.



LI



Some I have known are jabbering in Hell,
Others have passed in Heaven's Reward to dwell;
So, when my Soul has flitted, must I find
The same bland Bores, the same old Tales to tell.



LII



There is the Thought beneath whose vampire Tooth
The Soul outshrieks at such unseemly Sooth:
The Solemn Bore still waits beyond the Grave -
Ah, let me stay and taste undying Youth!



LIII



Into some secret, migrant Realm without,
By the dun Cloak of Darkness wrapped about,
Or by ringed Saturn's Swirl thou may'st be hid
In vain: be sure the Bore will find you out.



LIV



Were't not a shame, were't not a shame I say,
That in this sorry Brotherhood of Clay
No Necromance the Philtre can distil
To keep Mosquitoes, Death and Bores away?



LV



Northly or Southly may I ride or walk
Beneath the glacial Crag or fronded Stalk,
But still the Spectre gibbers in my Ears
And drowns my Spirits in a Sea of Talk.



LVI



The Noun and Verb he scatters without End
And Adjectives to Pronouns Horror lend -
Ah, fumid Pipe, I thank you hour by hour
That you have never learned to talk, my Friend!



LVII



Better the pleasaunce-breathing Pipe for me
Than lodgment in that Great Menagerie
Where Birds of aureate Plumage preen their Quills
And Social Lions growl above their Tea.



LVIII



The Tea, that in the magic of its Flow
Anoints the Tongue to wag of So-and-So,
To gabble garbled Garrulousness ere
You lay the Cup and Saucer down and Go.



LIX



And we that now make Madness in the Room
Where last week's Lion had his little Boom
Ourselves must go and leave that flattering Din
And let them brew another Tea - for whom?



LX



They say the Lion and the Ladies keep
The Court where Johnson jested and drank deep;
Now Minor Poets label new Cigars
And sell their Reputations passing cheap.



LXI



O foozled Poetasters, fogged with Wine,
Who to your Orgies bid the Muses Nine,
Go bid them, then, but leave to me the Tenth,
Whose name is Nicotine, for she is mine!



LXII



Peace to the Pipe, that silent Infidel,
Whose spiral-twisted Coils Discretion spell!
How many Kisses has he seen me Give,
How many Take - and yet he will not Tell.



LXIII



Dumbly he saw the rosy-tinted Bliss
When Zamperina kissed her maiden Kiss,
Her Innocence betraying in the Cry,
"Oh, how can you respect me after This?"



LXIV



Another Time, all dalliant and slow,
To those deluscious Lips I bended low,
And at the Second Kiss she only said,
"Do you do This to Every Girl you Know?"



LXV



Unto that flowery Cup I bent once more;
Again she showed no seeming to abhor,
But at the Third Kiss all she asked or wist
Was, "Is This all you Come to See me For?"



LXVI



But One there is more sage in that Caress,
Raising no mawkish Pennant of Distress,
But when I tip the Osculative Brim
Accepts the Kiss in Silent Thankfulness.



LXVII



Her Lips no Questions ask - Content is hers
If her Artistic Spirit wakes and stirs,
Nor recks of those Romances Heretofore -
Engagements where I won my Brazen Spurs.



LXVIII



A Microbe lingers in a Kiss, you say?
Yes, but he nibbles in a pleasant Way.
Rather than in the Cup and Telephone
Better to catch him Kissing and be gay.



LXIX



Enough of Kisses, whose ecstatic Stuff
Endures an Age and flickers in a Puff,
That undeservčd Web of foibled Toys,
Enough - of Kisses can there be Enough?



LXX



What, then, of Him in dizzy Heights profound
Who scans the Zenith's constellated Round?
Alas! who goes ballooning to the Stars
Too often runs his Trade into the Ground.



LXXI



Little we Learn beyond the A B C -
Except D E F G H I it be,
Or J K L M N O P Q R
And then S T U V W X Y Z.



LXXII



A Solon ponders till his Years are great
On Sway of Power and Magnitude of State,
Then in his Age he leaves the Questions to
The Wisdom of the Sweet Girl Graduate.



LXXIII



The Delphic Gaberdine avails me not
When Laurels fester into loathly Rot,
And in his starry Shroud the Poet starves
While growing Roses in a Cabbage Lot.



LXXIV



Forgive, ye Wise, the Oaf who nothing knows
And glories in the Bubbles that he blows,
And while you wrestle blindly with the World,
He whistles on his Fingers and his Toes.



LXXV



What good to dread the Storm's impending Black
With woful Ululation and "Alack!" -
The garbled Tenor of a sore Despite
Can never bring your lost Umbrella back.



LXXVI



So what of Secrets mouthed beneath the Rose,
Rumorous Badinage of These and Those? -
The Lady Lodger in the Flat upstairs
Knows all you do and say - she knows - she knows!



LXXVII



She knows, but though her cavernous Ears are sage,
Nought can she fathom of one glyphic Page,
Nought from a Woman's Record can she tell -
I still must guess at Zamperina's Age.



LXXVIII



Time only knows, whose spinning Axes quake
The astral Turrets where the Patient wake
To count the Stars and Planets as they pass -
Oh, what a Task for one to Undertake!



LXXIX



Ask not behind my moated Soul austere
One Moment on my Secret Self to peer -
Already you have seen Sufficient there
To keep me in a wholesome State of Fear.



LXXX



Nay, Zamperina, save those agate Eyes
From shrewd empiric Paths where Knowledge lies;
Throw Truth to the Unlovely, when to you
It were a rash Unwisdom to be Wise.



LXXXI



Oh, like the Smoke that rises and is gone,
Let your own Spirit lift from Dawn to Dawn
And so bestartle Ennui that at last
Even the Grave will quite forget to yawn!



* * * * * *  *



LXXXII



As hooded Eve behind her rosy Bars
Her soft Kinoon betinkled to the Stars,
Again to the Tobacconist's I came
And stood among the Stogies and Cigars.



LXXXIII



Some were whose Scent exhaled the Asphodel,
And some whose Smoke gave forth a roseate Smell,
And some poor Weeds that told you at a Whiff
How they were made to Give Away, not Sell.



LXXXIV



One said, "And can no wiser Law revoke
The Edict that foredestined me to Smoke,
My stump to be a Byword and a Jest? -
But if a Jest I fail to see the Joke."



LXXXV



A Second murmured, "Surely we might learn
Some undiminished Anodyne to burn,
For ne'er a Smoker puffed a good Cigar
But wished Another Like It might return."



LXXXVI



After a momentary Silence spake
A Stogie of a bileful Pittsburg make;
"The One who puffs my Wrappings to the End
Will never ask my Memory to awake."



LXXXVII



Then spake a Panatela finely rolled,
"If to a fiery Doom I must be sold,
Then let it be my happy Fate to find
A high-born Mouth whose Teeth are filled with Gold."



LXXXVIII



An auburn Weed uprose as one surprised.
"If for a Martyr's Death I so am prized,
May not my hallowed Ashes be preserved
That Saint Cigar I may be canonized?"



LXXXIX



"Well," murmured One, "when in my ashen Shroud
My Stump descends to meet the shrieking Crowd,
I yet may know that in the Fire of Hell
There stands no Placard, 'Smoking Not Allowed.'"



XC



And while this corvine Clatter still endured
A lambent Flame, by fragrant Promise lured,
Crept in, as all the Inmates cried amain,
"The Shop's afire and we are Uninsured!"



XCI



Arise, then, Zamperina, Day grows old,
The Shepherd pipes his sundered Flocks to Fold,
Your Garments quail and ripple in the Chill,
Your pagan Nose empurples with the Cold.



XCII



The How is swiftly mingling with the When,
The What describes its Orbit's round, and then
Of Why or Which nor Mite nor Mote delays
To fall in Line and get mixed up again.



XCIII



I must not heed that elemental Whirl
Where Arc on Arc the trainčd Planets swirl -
The Astronomic Marvels have no charm
For him who walks the Gloaming with his Girl.



XCIV



The Keeper of the Sky has hasped his Doors,
Forgetting Zal's accumulative Roars,
And drunk with Night's Elixir, prone he lies
In Warp of dreamless Sleep - and Woof of Snores.



XCV



So must I those soporic Echoes woo
When, all my intermittent Joyaunce through,
Each Thrill must be a Threnod, as I know
That They Who Kiss can teach me nothing New.



XCVI



Indeed, indeed, Repentance oft before
I swore, but Was I Smoking when I swore?
And ever and anon I made Resolve
And sealed the holy Pledge - with One Puff More.



XCVII



O Thou who sought our Fathers to enslave
And ev'n the Pipe to Walter Raleigh gave,
I love you still for your Redeeming Vice
And shower Tobacco Leaves upon your Grave!



XCVIII



Then let the balmed Tobacco be my Sheath,
The ardent Weed above me and beneath,
And let me like a Living Incense rise,
A Fifty-Cent Cigar between my Teeth.



XCIX



Havana's Witch-fog murks my Horoscope
Until my dream-enamoured Senses grope
Towards the Light, where in her opal Shrine
Smiles Hopefulness, the great Reward of Hope.



* * * * * *  *



C



Let those who to this daedal Valley throng
And by my tumid Ashes pass along,
Let them be glad with this consoling Thought:
I got a Market Value for my Song.



CI



And some expectant Devotee who knocks
At that poor House where once I rent my locks,
In vain may seek a Last Cigar and find
My Muse asleep within an empty Box.



Hammam



Notes



I - "Sours the Milk of Life;" thunderstorms, earthquakes and artificial
commotions of the earth are popularly and quasi-scientifically believed
to have the effect of turning milk from sweet to sour; so here the Milk
of Life is soured by the sudden advent of the Brat of Death (Care,
perhaps, who is said to have killed a cat on one occasion). By some
critics it is held that the figure might have been enrichened by the
substitution of the Cream of Life for the Milk of Life.

II-  Gorgona is referred to but three times in the present work, in Rubs
II, XXI and XXVI. Number II would lead us to believe that the poet used
her figuratively as Sorrow or Remorse; but the text of XXI and XXVI
point another conclusion. The latter Rubaiyat tell us forcefully that
Gorgona was but too real and that her unloveliness was a sore trial to
the fine attunement of the poet's nerves.

II - Such words as "tobacchanalian" (compounded from tobacco and
bacchanalian) Lewis Carrol claimed as his own under the title of
"portmanteau words," - another example of the antiquity of modernity.

VII - "The Early Worm is up to Catch the Fish;" the worm, caught as
bait, will in turn serve as captor for some luckless fish. This,
possibly, is the Bornese version of our own proverb, "The early bird
catches the worm."

IX - "The Invisible Buskin at the Gate" probably refers to the shoe left
outside of temples and mosques in the Orient. The temple here meant is
doubtless the Temple of Love, and the fact of the Buskin being Invisible
illumes the eyes of the damosel who knows that the devotee is worshiping
at the Shrine of Love.

X - Than Basilisk or Nenuphar; the poet has given us in two words the
dual aspect of Woman; flowerlike in repose, serpentine in action.

X - Pendants; who has not noted a hairpin in the act of falling, hanging
for a moment, as though loth to leave its gentle habitation? Omar
Khayyam, Jr., was an observer of small things as well as great.

X - A Hundred Hairpins; aspirates are used liberally in this line,
probably to give the effect of falling hairpins.

XIII - Hymen Spring; Hymen, while not the god of husbandry, was the
accepted deity of marriage; hence Spring, the incorrigible match-maker,
may very, easily be identified with Hymen. Note the pleasing
alliteration of the words Hymen and hymning brought so close together.

XVIII - Eolian Aloes; aloes, according to Oscar Wilde in the Picture of
Dorian Grey, have the power of banishing melancholy wherever their
perfume penetrates. Eolian Aloes may be the exotic melodies that drive
care from the mind.

XXIII - Forgiviness; the reader will probably regard this spelling of
forgiveness somewhat unusual, and the Editor freely confesses that he
has no authority for such usage. But since Fitzgerald has coined enow
for the sake of a rhyme, the Editor hopes that he will be forgiven his
forgiviness.

XXIX - With what an Equanimity; there is an untranslated quatrain to the
effect that ugliness is the only sin that can make a woman ashamed to
look her mirror in the face.

XXV - The breaking of the glass at the gaze of Gorgona, as well as the
squamiest serpent in her locks, mentioned in II, give us a clew as to
the derivation of her name from that of the Gorgon, Medusa, whose
uncomeliness was so intense as to petrify all that met her gaze. On the
other hand, the glance of Gorgona seemed to be rather explosive than
congealing.

XXV - Torques; this word (like squamiest) is derived directly from the
Latin, to be used in this work. They are not properly English words, but
the Editor intends they shall become so in the near future.

XXVI - Wreathed is used in obsolete English and especially in Spenser,
to mean turned or bent.

XXVII - Attar-Musk; attar is the Persian word for druggist, but we
hesitate to believe that the poet would attribute an artificial perfume
to the rose.

XXXV - Myself when young; this stanza is supposed to be biographical in
its intent. It is known that before the anti-Omaric uprising in
Naishapur, and even during his errant tour through Persia, the younger
Omar was socially lionized,, becoming much sought after. It may seem
improbable that Omar, Jr., as a member of the sterner sex, should have
been admitted as a regular frequenter of women's clubs, but it must be
remembered that then, even as in our own day, men were eagerly prized as
lecturers on subjects of interest to women. Omar, Jr., appeared for
several seasons before the women's clubs of Naishapur, giving
recitations and readings from his father's works.

XXXVI - Ibsen - Boccacio; for a Persian poet of so remote a date, Omar
Khayyam, Jr., showed a remarkable knowledge of modern as well as
mediaeval literature.

LVII - That Great Menagerie; another reference to his experience as a
social lion is found here, as in the three rubaiyat following. The
gabble garbled garrulousness (the familiar "gobble, gabble and git,
crystallized into the higher form of expression) indicates that the
narcotic effect of tea on womankind was much the same in Omar's time as
in ours.

LXI - Leave to me the Tenth; the discovery of a tenth Muse puts the
younger Omar on an equal footing with his father in science as well as
in poetry. The editor has found that upon quitting forever his native
Persia, Omar Khayyam, Jr., brought to Borneo many of the more refined
sciences. In his hereditary profession, astronomy, he claims the rare
distinction of having first made observations through the medium of a
wine-glass. His long fidelity to this method was rewarded by some
remarkable results, for his private journals show that on several
occasions he was able to discern as many as eight sister satellites
swimming in eccentric orbits around the moon - a discovery which our
much-vaunted modern science has never been able to equal or even to
approach.

LXVII - Her Lips no Questions ask;

"Lips with kissing forfeit no favour;
Nay, they increase as the moon doth ever."
Boccacio. (Decameron.)

LXXI - The A B C; this rubái'y, though indescribably beautiful in the
Original, is somewhat too involved for us to grasp the meaning at one
reading. Perhaps, in thus weaving the alphabet into his numbers, it was
the purpose of the poet to give promise of the ultimate attainment of
the Alpha and Omega of knowledge. Perhaps the stanza, on the other hand,
was merely intended as a pretty poetical conceit, an exercise in
metrical ingenuity. If the latter theory holds good, what a pity it
would seem that these rubaiyat were not originally written in Chinese,
the infinite alphabet of which language would have furnished material
for the present work and several revised editions also!

LXXIII - While Growing Roses in a Cabbage Lot; confusing, perhaps at
first reading, but here again may the student employ the device of
symbolism with great advantage. The Roses may be taken for the flowers
of fancy, the Cabbage Lot for the field of sordid reality. As a staple
vegetable, the rose can never compete with the Cabbage.

LXXIV - He Whistles on his Fingers and his Toes; there are many who may
very justly consider this line as undignified and unrefined; but such
readers should always remember that these quatrains may be taken as
purely symbolical. Thus the Fingers and Toes may be regarded as mental
aspects and the whistle as whatever best suits the reader.

LXXXIII - Asphodel; the fabled flower of immortality; also a brand of
cigar much favoured by the younger Omar.

LXXXV - Anodyne; some translations have this Iodine.

XCIII - The How is swiftly mingling with the When, etc.; the great
questions, How, What and When, are being withdrawn unanswered by the
dnulovpec, who is responsible for their propounding.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, THE RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM JR. ***

This file should be named 5408.txt or 5408.zip

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included.  Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our Web sites at:
https://gutenberg.org or
http://promo.net/pg

These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).


Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date.  This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext04 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext04

Or /etext03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.   Our
projected audience is one hundred million readers.  If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month:  1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

Here is the briefest record of our progress (* means estimated):

eBooks Year Month

    1  1971 July
   10  1991 January
  100  1994 January
 1000  1997 August
 1500  1998 October
 2000  1999 December
 2500  2000 December
 3000  2001 November
 4000  2001 October/November
 6000  2002 December*
 9000  2003 November*
10000  2004 January*


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.

We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states.  If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.

While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.

International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.

Donations by check or money order may be sent to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109

Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154.  Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law.  As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information online at:

https://www.gutenberg.org/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     eBook or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this eBook in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The eBook, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The eBook may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the eBook (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the eBook refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees.  Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart.  Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*