summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/5457.txt
blob: 4319d849f25fa0f230dd2c3ac985c8ddff256341 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
The Project Gutenberg EBook An Egyptian Princess,  by Georg Ebers, v8
#19 in our series by Georg Ebers

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file.  Please do not remove it.  Do not change or edit the
header without written permission.

Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file.  Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used.  You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**EBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These EBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers*****


Title: An Egyptian Princess, Volume 8.

Author: Georg Ebers

Release Date: April, 2004  [EBook #5457]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on May 7, 2002]

Edition: 10

Language: English

Character set encoding: ASCII





*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN EGYPTIAN PRINCESS, BY EBERS, V8 ***



This eBook was produced by David Widger <widger@cecomet.net>



[NOTE: There is a short list of bookmarks, or pointers, at the end of the
file for those who may wish to sample the author's ideas before making an
entire meal of them.  D.W.]





AN EGYPTIAN PRINCESS, Part 2.

By Georg Ebers

Volume 8.



CHAPTER VIII.

The sun was already trying to break a path for his rays through the thick
curtains, that closed the window of the sick-room, but Nebenchari had not
moved from the Egyptian girl's bedside.  Sometimes he felt her pulse, or
spread sweet-scented ointments on her forehead or chest, and then he
would sit gazing dreamily into vacancy.  Nitetis seemed to have sunk into
a deep sleep after an attack of convulsions.  At the foot of her bed
stood six Persian doctors, murmuring incantations under the orders of
Nebenchari, whose superior science they acknowledged, and who was seated
at the bed's head.

Every time he felt the sick girl's pulse he shrugged his shoulders, and
the gesture was immediately imitated by his Persian colleagues.  From
time to time the curtain was lifted and a lovely head appeared, whose
questioning blue eyes fixed at once on the physician, but were always
dismissed with the same melancholy shrug.  It was Atossa.  Twice she had
ventured into the room, stepping so lightly as hardly to touch the thick
carpet of Milesian wool, had stolen to her friend's bedside and lightly
kissed her forehead, on which the pearly dew of death was standing, but
each time a severe and reproving glance from Nebenchari had sent her back
again into the next room, where her mother Kassandane was lying, awaiting
the end.

Cambyses had left the sick-room at sunrise, on seeing that Nitetis had
fallen asleep; he flung himself on to his horse, and accompanied by
Phanes, Prexaspes, Otanes, Darius, and a number of courtiers, only just
aroused from their sleep, took a wild ride through the game-park.  He
knew by experience, that he could best overcome or forget any violent
mental emotion when mounted on an unmanageable horse.

Nebenchari started on hearing the sound of horses' hoofs in the distance.
In a waking dream he had seen Cambyses enter his native land at the head
of immense hosts; he had seen its cities and temples on fire, and its
gigantic pyramids crumbling to pieces under the powerful blows of his
mighty hand.  Women and children lay in the smouldering ruins, and
plaintive cries arose from the tombs in which the very mummies moved like
living beings; and all these-priests, warriors, women, and children--the
living and the dead--all had uttered his,--Nebenchari's,--name, and had
cursed him as a traitor to his country.  A cold shiver struck to his
heart; it beat more convulsively than the blood in the veins of the dying
girl at his side.  Again the curtain was raised; Atossa stole in once
more and laid her hand on his shoulder.  He started and awoke.
Nebenchari had been sitting three days and nights with scarcely any
intermission by this sick-bed, and such dreams were the natural
consequence.

Atossa slipped back to her mother.  Not a sound broke the sultry air of
the sick-room, and Nebenchiari's thoughts reverted to his dream.  He told
himself that he was on the point of becoming a traitor and a criminal,
the visions he had just beheld passed before him again, but this time it
was another, and a different one which gained the foremost place.  The
forms of Amasis, who had laughed at and exiled him,--of Psamtik and the
priests,--who had burnt his works,--stood near him; they were heavily
fettered and besought mercy at his hands.  His lips moved, but this was
not the place in which to utter the cruel words which rose to them.  And
then the stern man wiped away a tear as he remembered the long nights, in
which he had sat with the reed in his hand, by the dull light of the
lamp, carefully painting every sign of the fine hieratic character in
which he committed his ideas and experience to writing.  He had
discovered remedies for many diseases of the eye, spoken of in the sacred
books of Thoth and the writings of a famous old physician of Byblos as
incurable, but, knowing that he should be accused of sacrilege by his
colleagues, if he ventured on a correction or improvement of the sacred
writings, he had entitled  his  work, "Additional  writings on the
treatment of diseases of the eye, by the great god Thoth, newly
discovered by the oculist Nebenchari."

He had resolved on bequeathing his works to the library at Thebes, that
his experience might be useful to his successors and bring forth fruit
for the whole body of sufferers.  This was to be his reward for the long
nights which he had sacrificed to science--recognition after death, and
fame for the caste to which he belonged.  And there stood his old rival
Petammon, by the side of the crown-prince in the grove of Neith, and
stirred the consuming fire, after having stolen his discovery of the
operation of couching.  Their malicious faces were tinged by the red glow
of the flames, which rose with their spiteful laughter towards heaven, as
if demanding vengeance.  A little further off he saw in his dream Amasis
receiving his father's letters from the hands of the high-priest.
Scornful and mocking words were being uttered by the king; Neithotep
looked exultant.--In these visions Nebenchari was so lost, that one of
the Persian doctors was obliged to point out to him that his patient was
awake.  He nodded in reply, pointing to his own weary eyes with a smile,
felt the sick girl's pulse, and asked her in Egyptian how she had slept.

"I do not know," she answered, in a voice that was hardly audible.  "It
seemed to me that I was asleep, and yet I saw and heard everything that
had happened in the room.  I felt so weak that I hardly knew whether I
was awake or asleep.  Has not Atossa been here several times?"

"Yes."

"And Cambyses stayed with Kassandane until sunrise; then he went out,
mounted his horse Reksch, and rode into the game-park."

"How do you know that?"

"I saw it."

Nebenchari looked anxiously into the girl's shining eyes.  She went on:
"A great many dogs have been brought into the court behind this house."

"Probably the king has ordered a hunt, in order to deaden the pain which
he feels at seeing you suffer."

"Oh, no.  I know better what it means.  Oropastes taught me, that
whenever a Persian dies dogs' are brought in, that the Divs may enter
into them."

"But you are living, my mistress, and .  .  ."

"Oh, I know very well that I shall die.  I knew that I had not many hours
more to live, even if I had not seen how you and the other physicians
shrugged your shoulders whenever you looked at me.  That poison is
deadly."

"You are speaking too much, my mistress, it will hurt you."

"Oh let me speak, Nebenchari! I must ask you to do something for me
before I die."

"I am your servant."

"No, Nebenchari, you must be my friend and priest.  You are not angry
with me for having prayed to the Persian gods?  Our own Hathor was always
my best friend still.  Yes, I see by your face that you forgiven me.
Then you must promise not to allow my corpse to be torn in pieces by dogs
and vultures.  The thought is so very dreadful.  You will promise to
embalm my body and ornament it with amulets?"

"If the king allows."

"Of course he will.  How could Cambyses possibly refuse my last request?"

"Then my skill is at your service."

"Thank you; but I have still something else to ask."

"You must be brief.  My Persian colleagues are already making signs to
me, to enjoin silence on you."

"Can't you send them away for a moment?"

"I will try to do so."

Nebenchari then went up and spoke to the Magi for a few minutes, and they
left the room.  An important incantation, at which no one but the two
concerned might be present, and the application of a new and secret
antidotal poison were the pretexts which he had used in order to get rid
of them.

When they were alone, Nitetis drew a breath of relief and said: "Give me
your priestly blessing on my long journey into the nether world, and
prepare me for my pilgrimage to Osiris."

Nebenchari knelt down by her bed and in a low voice repeated hymns,
Nitetis making devotional responses.

The physician represented Osiris, the lord of the nether world--Nitetis
the soul, justifying itself before him.

When these ceremonies were ended the sick girl breathed more freely.
Nebenchari could not but feel moved in looking at this young suicide.  He
felt confident that he had saved a soul for the gods of his native land,
had cheered the last sad and painful hours of one of God's good
creatures.  During these last moments, compassion and benevolence had
excluded every bitter feeling; but when he remembered that this lovely
creature owed all her misery to Amasis too, the old black cloud of
thought darkened his mind again.--Nitetis, after lying silent for some
time, turned to her new friend with a pleasant smile, and said: "I shall
find mercy with the judges of the dead now, shall not I?"

"I hope and believe so."

"Perhaps I may find Tachot before the throne of Osiris, and my father..."

"Your father and mother are waiting for you there.  Now in your last hour
bless those who begot you, and curse those who have robbed you of your
parents, your crown and your life."

"I do not understand you."

"Curse those who robbed you of your parents, crown and life, girl!"
cried the physician again, rising to his full height, breathing hard as
he said the words, and gazing down on the dying girl.  "Curse those
wretches, girl! that curse will do more in gaining mercy from the judges
of the dead, than thousands of good works!"  And as he said this he
seized her hand and pressed it violently.

Nitetis looked up uneasily into his indignant face, and stammered in
blind obedience, 'I curse."

"Those who robbed my parents of their throne and lives!"

"Those who robbed my parents of their throne and their lives," she
repeated after him, and then crying, "Oh, my heart!"  sank back exhausted
on the bed.

Nebenchari bent down, and before the royal physicians could return,
kissed her forehead gently, murmuring: "She dies my confederate.  The
gods hearken to the prayers of those who die innocent.  By carrying the
sword into Egypt, I shall avenge king Hophra's wrongs as well as my own."

When Nitetis opened her eyes once more, a few hours later, Kassandane was
holding her right hand, Atossa kneeling at her feet, and Croesus standing
at the head of her bed, trying, with the failing strength of old age, to
support the gigantic frame of the king, who was so completely overpowered
by his grief, that he staggered like a drunken man.  The dying girl's
eyes lighted up as she looked round on this circle.  She was wonderfully
beautiful.  Cambyses came closer and kissed her lips; they were growing
cold in death.  It was the first kiss he had ever given her, and the
last.  Two large tears sprang to her eyes; their light was fast growing
dim; she murmured Cambyses' name softly, fell back in Atossa's arms, and
died.

We shall not give a detailed account of the next few hours: it would be
an unpleasant task to describe how, at a signal from the principal
Persian doctor, every one, except Nebenchari and Croesus, hastily left
the room; how dogs were brought in and their sagacious heads turned
towards the corpse in order to scare the demon of death;--how, directly
after Nitetis' death, Kassandane, Atossa and their entire retinue moved
into another house in order to avoid defilement;--how fire was
extinguished throughout the dwelling, that the pure element might be
removed from the polluting spirits of death;--how spells and exorcisms
were muttered, and how every person and thing, which had approached or
been brought into contact with the dead body, was subjected to numerous
purifications with water and pungent fluids.

The same evening Cambyses was seized by one of his old epileptic attacks.
Two days later he gave Nebenchari permission to embalm Nitetis' body in
the Egyptian manner, according to her last wish.  The king gave way to
the most immoderate grief; he tore the flesh of his arms, rent his
clothes and strewed ashes on his head, and on his couch.  All the
magnates of his court were obliged to follow his example.  The troops
mounted guard with rent banners and muffled drums.  The cymbals and
kettle-drums of the "Immortals" were bound round with crape.  The horses
which Nitetis had used, as well as all which were then in use by the
court, were colored blue and deprived of their tails; the entire court
appeared in mourning robes of dark brown, rent to the girdle, and the
Magi were compelled to pray three days and nights unceasingly for the
soul of the dead, which was supposed to be awaiting its sentence for
eternity at the bridge Chinvat on the third night.

Neither the king, Kassandane, nor Atossa shrank from submitting to the
necessary purifications; they repeated, as if for one of their nearest
relations, thirty prayers for the dead, while, in a house outside the
city gates Nebenchari began to embalm her body in the most costly manner,
and according to the strictest rules of his art.


     [Embalming was practised in three different ways.  The first cost a
     talent of silver (L225.); the second 20 Minae (L60.) and the third
     was very inexpensive.  Herod. II.  86-88.  Diod.  I. 9.  The brain
     was first drawn out through the nose and the skull filled with
     spices.  The intestines were then taken out, and the body filled in
     like manner with aromatic spices.  When all was finished, the corpse
     was left 70 days in a solution of soda, and then wrapped in bandages
     of byssus spread over with gum.  The microscopical examinations of
     mummy-bandages made by Dr. Ure and Prof. Czermak have proved that
     byssus is linen, not cotton.  The manner of embalming just described
     is the most expensive, and the latest chemical researches prove that
     the description given of it by the Greeks was tolerably correct.  L.
     Penicher maintains that the bodies were first somewhat dried in
     ovens, and that then resin of the cedar-tree, or asphalte, was
     poured into every opening.  According to Herodotus, female corpses
     were embalmed by women.  Herod. II. 89.  The subject is treated in
     great detail by Pettigrew, History of Egyptian Mummies.  London.
     1834.  Czermak's microscopical examinations of Egyptian mummies show
     how marvellously the smallest portions of the bodies were preserved,
     and confirm the statements of Herodotus on many points.  The
     monuments also contain much information in regard to embalming, and
     we now know the purpose of nearly all the amulets placed with the
     dead.]

For nine days Cambyses remained in a condition, which seemed little short
of insanity.  At times furious, at others dull and stupefied, he did not
even allow his relations or the high-priest to approach him.  On the
morning of the tenth day he sent for the chief of the seven judges and
commanded, that as lenient a sentence as possible should be pronounced on
Gaumata.  Nitetis, on her dying-bed, had begged him to spare the life of
this unhappy youth.

One hour later the sentence was submitted to the king for ratification.
It ran thus: "Victory to the king!  Inasmuch as Cambyses, the eye of the
world and the sun of righteousness, hath, in his great mercy, which is as
broad as the heavens and as inexhaustible as the great deep, commanded us
to punish the crime of the son of the Magi, Gaumata, with the indulgence
of a mother instead of with the severity of a judge, we, the seven judges
of the realm, have determined to grant his forfeited life.  Inasmuch,
however, as by the folly of this youth the lives of the noblest and best
in this realm have been imperilled, and it may reasonably be apprehended
that he may again abuse the marvellous likeness to Bartja, the noble son
of Cyrus, in which the gods have been pleased in their mercy to fashion
his form and face, and thereby bring prejudice upon the pure and
righteous, we have determined to disfigure him in such wise, that in the
time to come it will be a light matter to discern between this, the most
worthless subject of the realm, and him who is most worthy.  We
therefore, by the royal Will and command, pronounce sentence, that both
the ears of Gaumata be cut off, for the honor of the righteous and shame
of the impure."

Cambyses confirmed this sentence at once, and it was executed the same
day.

     [With reference to Gaumata's punishment, the same which Herodotus
     says was inflicted on the pretended Smerdis, we would observe that
     even Persians of high rank were sometimes deprived of their ears.
     In the Behistan inscription (Spiegel p. 15 and 21.) the ears, tongue
     and nose of the man highest in rank among the rebels, were cut off.
     Similar punishments are quoted by Brisson.]

Oropastes did not dare to intercede for his brother, though this
ignominious punishment mortified his ambitious mind more than even a
sentence of death could have done.  As he was afraid that his own
influence and consideration might suffer through this mutilated brother,
he ordered him to leave Babylon at once for a country-house of his own on
Mount Arakadris.

During the few days which had just passed, a shabbily-dressed and
closely-veiled woman had watched day and night at the great gate of the
palace; neither the threats of the sentries nor the coarse jests of the
palace-servants could drive her from her post.  She never allowed one of
the less important officials to pass without eagerly questioning him,
first as to the state of the Egyptian Princess, and then what had become
of Gaumata.  When his sentence was told her as a good joke by a
chattering lamp-lighter, she went off into the strangest excitement, and
astonished the poor man so much by kissing his robe, that he thought she
must be crazed, and gave her an alms.  She refused the money, but
remained at her post, subsisting on the bread which was given her by the
compassionate distributors of food.  Three days later Gaumata himself,
with his head bound up, was driven out in a closed harmamaxa.  She rushed
to the carriage and ran screaming by the side of it, until the driver
stopped his mules and asked what she wanted.  She threw back her veil and
showed the poor, suffering youth her pretty face covered with deep
blushes.  Gaumata uttered a low cry as he recognized her, collected
himself, however, in a moment, and said: "What do you want with me,
Mandane?"

The wretched girl raised her hands beseechingly to him, crying: "Oh, do
not leave me, Gaumata!  Take me with you!  I forgive you all the misery
you have brought on me and my poor mistress.  I love you so much, I will
take care of you and nurse you as if I were the lowest servant-girl."

A short struggle passed in Gaumata's mind.  He was just going to open the
carriage-door and clasp Mandane-his earliest love-in his arms, when the
sound of horses' hoofs coming nearer struck on his ear, and looking round
he saw, a carriage full of Magi, among whom were several who had been his
companions at the school for priests.  He felt ashamed and afraid of
being seen by the very youths, whom he had often treated proudly and
haughtily because he was the brother of the high-priest, threw Mandane a
purse of gold, which his brother had given him at parting, and ordered
the driver to go on as fast as possible.  The mules galloped off.
Mandane kicked the purse away, rushed after the carriage and clung to it
firmly.  One of the wheels caught her dress and dragged her down.  With
the strength of despair she sprang up, ran after the mules, overtook them
on a slight ascent which had lessened their speed, and seized the reins.
The driver used his three-lashed whip, or scourge, the creatures reared,
pulled the girl down and rushed on.  Her last cry of agony pierced the
wounds of the mutilated man like a sharp lance-thrust.

                    .....................

On the twelfth day after Nitetis' death Cambyses went out hunting, in the
hope that the danger and excitement of the sport might divert his mind.
The magnates and men of high rank at his court received him with thunders
of applause, for which he returned cordial thanks.  These few days of
grief had worked a great change in a man so unaccustomed to suffering as
Cambyses.  His face was pale, his raven-black hair and beard had grown
grey, and the consciousness of victory which usually shone in his eyes
was dimmed.  Had he not, only too painfully, experienced that there was a
stronger will than his own, and that, easily as he could destroy, it did
not he in his power to preserve the life of the meanest creature?  Before
starting, Cambyses mustered his troop of sportsmen, and calling Gobryas,
asked why Phanes was not there.

"My King did not order .  .  ."

"He is my guest and companion, once for all; call him and follow us."

Gobryas bowed, dashed back to the palace, and in half an hour reappeared
among the royal retinue with Phanes.

The Athenian was warmly welcomed by many of the group, a fact which seems
strange when we remember that courtiers are of all men the most prone to
envy, and a royal favorite always the most likely object to excite their
ill will.  But Phanes seemed a rare exception to this rule.  He had met
the Achaemenidae in so frank and winning a manner, had excited so many
hopes by the hints he had thrown out of an expected and important war,
and had aroused so much merriment by well-told jests, such as the
Persians had never heard before, that there were very few who did not
welcome his appearance gladly, and when--in company with the king--he
separated from the rest in chase of a wild ass, they openly confessed to
one another, that they had never before seen so perfect a man.  The
clever way in which he had brought the innocence of the accused to light,
the finesse which he had shown in securing the king's favor, and the ease
with which he had learnt the Persian language in so short a time, were
all subjects of admiration.  Neither was there one even of the
Achaemenidae themselves, who exceeded him in beauty of face or symmetry
of figure.  In the chase he proved himself a perfect horseman, and in a
conflict with a bear an exceptionally courageous and skilful sportsman.
On the way home, as the courtiers were extolling all the wonderful
qualities possessed by the king's favorite, old Araspes exclaimed,
"I quite agree with you that this Greek, who by the way has proved
himself a better soldier than anything else, is no common man, but I am
sure you would not praise him half as much, if he were not a foreigner
and a novelty."

Phanes happened to be only separated from the speaker by some thick
bushes, and heard these words.  When the other had finished, he went up
and said, smiling: "I understood what you said and feel obliged to you
for your kind opinion.  The last sentence, however, gave me even more
pleasure than the first, because it confirmed my own idea that the
Persians are the most generous people in the world--they praise the
virtues of other nations as much, or even more, than their own."

His hearers smiled, well pleased at this flattering remark, and Phanes
went on: "How different the Jews are now, for instance!  They fancy
themselves the exclusive favorites of the gods, and by so doing incur the
contempt of all wise men, and the hatred of the whole world.  And then
the Egyptians!  You have no idea of the perversity of that people.  Why,
if the priests could have their way entirely, (and they have a great deal
of power in their hands) not a foreigner would be left alive in Egypt,
nor a single stranger allowed to enter the country.  A true Egyptian
would rather starve, than eat out of the same dish with one of us.  There
are more strange, astonishing and wonderful things to be seen in that
country than anywhere else in the world.  And yet, to do it justice,
I must say that Egypt has been well spoken of as the richest and most
highly cultivated land under the sun.  The man who possesses that kingdom
need not envy the very gods themselves.  It would be mere child's play to
conquer that beautiful country.  Ten years there gave me a perfect
insight into the condition of things, and I know that their entire
military caste would not be sufficient to resist one such troop as your
Immortals.  Well, who knows what the future may bring!  Perhaps we may
all make a little trip together to the Nile some day.  In my opinion,
your good swords have been rather long idle."  These well-calculated
words were received with such shouts of applause, that the king turned
his horse to enquire the cause.  Phanes answered quickly that the
Achaemenidae were rejoicing in the thought that a war might possibly be
near at hand.

"What war?"  asked the king, with the first smile that had been seen on
his face for many days.

"We were only speaking in general of the possibility of such a thing,"
answered Phanes carelessly; then, riding up to the king's side, his voice
took an impressive tone full of feeling, and looking earnestly into his
face, he began: "It is true, my Sovereign, that I was not born in this
beautiful country as one of your subjects, nor can I boast of a long
acquaintance with the most powerful of monarchs, but yet I cannot resist
the presumptuous, perhaps criminal thought, that the gods at my birth
appointed me to be your real friend.  It is not your rich gifts that have
drawn me to you.  I did not need them, for I belong to the wealthier
class of my countrymen, and I have no son,--no heir,--to whom I can
bequeath my treasures.  Once I had a boy--a beautiful, gentle child;
--but I was not going to speak of that,--I .  .  .  Are you offended at
my freedom of speech, my Sovereign?"

"What is there to offend me?"  answered the king, who had never been
spoken to in this manner before, and felt strongly attracted to the
original foreigner.

"Till to-day I felt that your grief was too sacred to be disturbed, but
now the time has come to rouse you from it and to make your heart glow
once more.  You will have to hear what must be very painful to you."

"There is nothing more now, that can grieve me."

"What I am going to tell you will not give you pain; on the contrary, it
will rouse your anger."

"You make me curious."

"You have been shamefully deceived; you and that lovely creature, who
died such an early death a few days ago."

Cambyses' eyes flashed a demand for further information.

"Amasis, the King of Egypt, has dared to make sport of you, the lord of
the world.  That gentle girl was not his daughter, though she herself
believed that she was; she .  .  ."

"Impossible!"

"It would seem so, and yet I am speaking the simple truth.  Amasis spun a
web of lies, in which he managed to entrap, not only the whole world, but
you too, my Sovereign.  Nitetis, the most lovely creature ever born of
woman, was the daughter of a king, but not of the usurper Amasis.
Hophra, the rightful king of Egypt, was the father of this pearl among
women.  You may well frown, my Sovereign.  It is a cruel thing to be
betrayed by one's friends and allies."

Cambyses spurred his horse, and after a silence of some moments, kept by
Phanes purposely, that his words might make a deeper impression, cried,
"Tell me more!  I wish to know everything."

"Hophra had been living twenty years in easy captivity in Sais after his
dethronement, when his wife, who had borne him three children and buried
them all, felt that she was about to give birth to a fourth.  Hophra, in
his joy, determined to offer a sacrifice of thanksgiving in the temple of
Pacht, the Egyptian goddess supposed to confer the blessing of children,
when, on his way thither, a former magnate of his court, named
Patarbemis, whom, in a fit of unjust anger, he had ignominiously
mutilated, fell upon him with a troop of slaves and massacred him.
Amasis had the unhappy widow brought to his palace at once, and assigned
her an apartment next to the one occupied by his own queen Ladice, who
was also expecting soon to give birth to a child.  A girl was born to
Hophra's widow, but the mother died in the same hour, and two days later
Ladice bore a child also.--But I see we are in the court of the palace.
If you allow, I will have the report of the physician, by whom this
imposture was effected, read before you.  Several of his notes have,
by a remarkable conjuncture of circumstances, which I will explain to you
later, fallen into my hands.  A former high-priest of Heliopolis,
Onuphis, is now living in Babylon, and understands all the different
styles of writing in use among his countrymen.  Nebenchari will, of
course, refuse to help in disclosing an imposture, which must inevitably
lead to the ruin of his country."

"In an hour I expect to see you here with the man you have just spoken
of.  Croesus, Nebenchari, and all the Achaemenidae who were in Egypt,
will have to appear also.  I must have certainty before I can act, and
your testimony alone is not sufficient, because I know from Amasis, that
you have cause to feel a grudge against his house."

At the time appointed all were assembled before the king in obedience to
his command.

Onuphis, the former high-priest, was an old man of eighty.  A pair of
large, clear, intelligent, grey eyes looked out of a head so worn and
wasted, as to be more like a mere skull than the head of a living man.
He held a large papyrus-roll in his gaunt hand, and was seated in an easy
chair, as his paralyzed limbs did not allow of his standing, even in the
king's presence.  His dress was snow-white, as beseemed a priest, but
there were patches and rents to be seen here and there.  His figure might
perhaps once have been tall and slender, but it was now so bent and
shrunk by age, privation and suffering, as to look unnatural and
dwarfish, in comparison with the size of his head.

Nebenchari, who revered Onuphis, not only as a high-priest deeply
initiated in the most solemn mysteries, but also on account of his great
age, stood by his side and arranged his cushions.  At his left stood
Phanes, and then Croesus, Darius and Prexaspes.

The king sat upon his throne.  His face was dark and stern as he broke
the silence with the following words:--"This noble Greek, who, I am
inclined to believe, is my friend, has brought me strange tidings.  He
says that I have been basely deceived by Amasis, that my deceased wife
was not his, but his predecessor's daughter."

A murmur of astonishment ran through the assembly.  "This old man is here
to prove the imposture."  Onuphis gave a sign of assent.

"Prexaspes, my first question is to you.  When Nitetis was entrusted to
your care, was it expressly said that she was the daughter of Amasis?"

"Expressly.  Nebenchari had, it is true, praised Tachot to the noble
Kassandane as the most beautiful of the twin sisters; but Amasis insisted
on sending Nitetis to Persia.  I imagined that, by confiding his most
precious jewel to your care, he meant to put you under a special
obligation; and as it seemed to me that Nitetis surpassed her sister, not
only in beauty but in dignity of character, I ceased to sue for the hand
of Tachot.  In his letter to you too, as you will remember, he spoke of
confiding to you his most beautiful, his dearest child."

"Those were his words."

"And Nitetis was, without question, the more beautiful and the nobler of
the two sisters," said Croesus in confirmation of the envoy's remark.
"But it certainly did strike me that Tachot was her royal parents'
favorite."

"Yes," said Darius, "without doubt.  Once, at a revel, Amasis joked
Bartja in these words: "Don't look too deep into Tachot's eyes, for if
you were a god, I could not allow you to take her to Persia!  Psamtik
was evidently annoyed at this remark and said to the king, 'Father,
remember Phanes.'"

"Phanes!"

"Yes, my Sovereign," answered the Athenian.  "Once, when he was
intoxicated, Amasis let out his secret to me, and Psamtik was warning him
not to forget himself a second time."

"Tell the story as it occurred."

"On my return from Cyprus to Sais as a conqueror, a great entertainment
was given at court.  Amasis distinguished me in every way, as having won
a rich province for him, and even, to the dismay of his own countrymen,
embraced me.  His affection increased with his intoxication, and at last,
as Psamtik and I were leading him to his private apartments, he stopped
at the door of his daughter's room, and said: 'The girls sleep there.  If
you will put away your own wife, Athenian, I will give you Nitetis.  I
should like to have you for a son-in-law.  There's a secret about that
girl, Phanes; she's not my own child.'  Before his drunken father could
say more, Psamtik laid his hand before his mouth, and sent me roughly
away to my lodging, where I thought the matter over and conjectured what
I now, from reliable sources, know to be the truth.  I entreat you,
command this old man to translate those parts of the physician
Sonnophre's journal, which allude to this story."

Cambyses nodded his consent, and the old man began to read in a voice far
louder than any one could have supposed possible from his infirm
appearance "On the fifth day of the month Thoth, I was sent for by the
king.  I had expected this, as the queen was near her confinement.  With
my assistance she was easily and safely delivered of a child--a weakly
girl.  As soon as the nurse had taken charge of this child, Amasis led me
behind a curtain which ran across his wife's sleeping-apartment.  There
lay another infant, which I recognized as the child of Hophra's widow,
who herself had died under my hands on the third day of the same month.
The king then said, pointing to this strong child, 'This little creature
has no parents, but, as it is written in the law that we are to show
mercy to the desolate orphans, Ladice and I have determined to bring her
up as our own daughter.  We do not, however, wish that this deed should
be made known, either to the world or to the child herself, and I ask you
to keep the secret and spread a report that Ladice has given birth to
twins.  If you accomplish this according to our wish, you shall receive
to-day five thousand rings of gold, and the fifth part of this sum
yearly, during your life.  I made my obeisance in silence, ordered every
one to leave the sick room, and, when I again called them in, announced
that Ladice had given birth to a second girl.  Amasis' real child
received the name of Tachot, the spurious one was called Nitetis."

At these words Cambyses rose from his seat, and strode through the hall;
but Onuphis continued, without allowing himself to be disturbed: "Sixth
day of the month Thoth.  This morning I had just lain down to rest after
the fatigues of the night, when a servant appeared with the promised gold
and a letter from the king, asking me to procure a dead child, to be
buried with great ceremony as the deceased daughter of King Hophra.
After a great deal of trouble I succeeded, an hour ago, in obtaining one
from a poor girl who had given birth to a child secretly in the house of
the old woman, who lives at the entrance to the City of the Dead.  The
little one had caused her shame and sorrow enough, but she would not be
persuaded to give up the body of her darling, until I promised that it
should be embalmed and buried in the most splendid manner.  We put the
little corpse into my large medicine-chest, my son Nebenchari carried it
this time instead of my servant Hib, and so it was introduced into the
room where Hophra's widow had died.  The poor girl's baby will receive a
magnificent funeral.  I wish I might venture to tell her, what a glorious
lot awaits her darling after death.  Nebenchari has just been sent for by
the king."

At the second mention of this name, Cambyses stopped in his walk, and
said: "Is our oculist Nebenchari the man whose name is mentioned in this
manuscript?"

"Nebenchari," returned Phanes, "is the son of this very Sonnophre who
changed the children."

The physician did not raise his eyes; his face was gloomy and sullen.

Cambyses took the roll of papyrus out of Onuphis' band, looked at the
characters with which it was covered, shook his head, went up to
Nebenchari and said:

"Look at these characters and tell me if it is your father's writing."

Nebenchari fell on his knees and raised his hands.

"I ask, did your father paint these signs?"

"I do not know-whether .  .  .  Indeed .  .  ."

"I will know the truth.  Yes or no?"

"Yes, my King; but .  .  ."

"Rise, and be assured of my favor.  Faithfulness to his ruler is the
ornament of a subject; but do not forget that I am your king now.
Kassandane tells me, that you are going to undertake a delicate operation
to-morrow in order to restore her sight.  Are you not venturing too
much?"

"I can depend on my own skill, my Sovereign."

"One more question.  Did you know of this fraud?"

"Yes."

"And you allowed me to remain in error?"

"I had been compelled to swear secrecy and an oath .  .  ."

"An oath is sacred.  Gobryas, see that both these Egyptians receive a
portion from my table.  Old man, you seem to require better food."

"I need nothing beyond air to breathe, a morsel of bread and a draught of
water to preserve me from dying of hunger and thirst, a clean robe, that
I may be pleasing in the eyes of the gods and in my own, and a small
chamber for myself, that I may be a hindrance to no man.  I have never
been richer than to-day."

"How so?"

"I am about to give away a kingdom."

"You speak in enigmas."

"By my translation of to-day I have proved, that your deceased consort
was the child of Hophra.  Now, our law allows the daughter of a king to
succeed to the throne, when there is neither son nor brother living; if
she should die childless, her husband becomes her legitimate successor.
Amasis is a usurper, but the throne of Egypt is the lawful birthright of
Hophra and his descendants.  Psamtik forfeits every right to the crown
the moment that a brother, son, daughter or son-in-law of Hophra appears.
I can, therefore, salute my present sovereign as the future monarch of my
own beautiful native land."

Cambyses smiled self-complacently, and Onuphis went on: "I have read in
the stars too, that Psamtik's ruin and your own accession to the throne
of Egypt have been fore-ordained."

"We'll show that the stars were right," cried the king, "and as for you,
you liberal old fellow, I command you to ask me any wish you like."

"Give me a conveyance, and let me follow your army to Egypt.  I long to
close my eyes on the Nile."

"Your wish is granted.  Now, my friends, leave me, and see that all those
who usually eat at my table are present at this evening's revel.  We will
hold a council of war over the luscious wine.  Methinks a campaign in
Egypt will pay better than a contest with the Massagetae."

He was answered by a joyful shout of "Victory to the king!"  They all
then left the hall, and Cambyses, summoning his dressers, proceeded for
the first time to exchange his mourning garments for the splendid royal
robes.

Croesus and Phanes went into the green and pleasant garden lying on the
eastern side of the royal palace, which abounded in groves of trees,
shrubberies, fountains and flower-beds.  Phanes was radiant with delight;
Croesus full of care and thought.

"Have you duly reflected," said the latter, "on the burning brand that
you have just flung out into the world?"

"It is only children and fools that act without reflection," was the
answer.

"You forget those who are deluded by passion."

"I do not belong to that number."

"And yet revenge is the most fearful of all the passions."

"Only when it is practised in the heat of feeling.  My revenge is as cool
as this piece of iron; but I know my duty."

"The highest duty of a good man, is to subordinate his own welfare to
that of his country."

"That I know."

"You seem to forget, however, that with Egypt you are delivering your own
country over to the Persians."

"I do not agree with you there."

"Do you believe, that when all the rest of the Mediterranean coasts
belong to Persia, she will leave your beautiful Greece untouched?"

"Certainly not, but I know my own countrymen; I believe them fully
capable of a victorious resistance to the hosts of the barbarians, and am
confident that their courage and greatness will rise with the nearness of
the danger.  It will unite our divided tribes into one great nation, and
be the ruin of the tyrants."

"I cannot argue with you, for I am no longer acquainted with the state of
things in your native country, and besides, I believe you to be a wise
man--not one who would plunge a nation into ruin merely for the
gratification of his own ambition.  It is a fearful thing that entire
nations should have to suffer for the guilt of one man, if that man be
one who wears a crown.  And now, if my opinion is of any importance to
you, tell me what the deed was which has roused your desire of
vengeance."

"Listen then, and never try again to turn me from my purpose.  You know
the heir to the Egyptian throne, and you know Rhodopis too.  The former
was, for many reasons, my mortal enemy, the latter the friend of every
Greek, but mine especially.  When I was obliged to leave Egypt, Psamtik
threatened me with his vengeance; your son Gyges saved my life.  A few
weeks later my two children came to Naukratis, in order to follow me out
to Sigeum.  Rhodopis took them kindly under her protection, but some
wretch had discovered the secret and betrayed it to the prince.  The very
next night her house was surrounded and searched,--my children found and
taken captive.  Amasis had meanwhile become blind, and allowed his
miserable son to do what he liked; the wretch dared to .  .  ."

"Kill your only son?"

"You have said it."

"And your other child?"

"The girl is still in their hands."

"They will do her an injury when they hear .  .  ."

"Let her die.  Better go to one's grave childless, than unrevenged."

"I understand.  I cannot blame you any longer.  The boy's blood must be
revenged."

And so saying, the old man pressed the Athenian's right hand.  The latter
dried his tears, mastered his emotion, and cried: "Let us go to the
council of war now.  No one can be so thankful for Psamtik's infamous
deeds as Cambyses.  That man with his hasty passions was never made to be
a prince of peace."

"And yet it seems to me the highest duty of a king is to work for the
inner welfare of his kingdom.  But human beings are strange creatures;
they praise their butchers more than their benefactors.  How many poems
have been written on Achilles!  but did any one ever dream of writing
songs on the wise government of Pittakus?"

"More courage is required to shed blood, than to plant trees."

"But much more kindness and wisdom to heal wounds, than to make them.--
I have still one question which I should very much like to ask you,
before we go into the hall.  Will Bartja be able to stay at Naukratis
when Amasis is aware of the king's intentions?"

"Certainly not.  I have prepared him for this, and advised his assuming a
disguise and a false name."

"Did he agree?"

"He seemed willing to follow my advice."

"But at all events it would be well to send a messenger to put him on his
guard."

"We will ask the king's permission."

"Now we must go.  I see the wagons containing the viands of the royal
household just driving away from the kitchen."

"How many people are maintained from the king's table daily?"

"About fifteen thousand."

"Then the Persians may thank the gods, that their king only takes one meal
a day."

     [This immense royal household is said to have cost 400 talents, that
     is (L90,000.) daily.  Athenaus, Deipn.  p. 607.]




CHAPTER IX.

Six weeks after these events a little troop of horsemen might have been
seen riding towards the gates of Sardis.  The horses and their riders
were covered with sweat and dust.  The former knew that they were drawing
near a town, where there would be stables and mangers, and exerted all
their remaining powers; but yet their pace did not seem nearly fast
enough to satisfy the impatience of two men, dressed in Persian costume,
who rode at the head of the troop.

The well-kept royal road ran through fields of good black, arable land,
planted with trees of many different kinds.  It crossed the outlying
spurs of the Tmolus range of mountains.  At their foot stretched rows of
olive, citron and plane-trees, plantations of mulberries and vines; at a
higher level grew firs, cypresses and nut-tree copses.  Fig-trees and
date-palms, covered with fruit, stood sprinkled over the fields; and the
woods and meadows were carpeted with brightly-colored and sweetly-scented
flowers.  The road led over ravines and brooks, now half dried up by the
heat of summer, and here and there the traveller came upon a well at the
side of the road, carefully enclosed, with seats for the weary,
and sheltering shrubs.  Oleanders bloomed in the more damp and shady
places; slender palms waved wherever the sun was hottest.  Over this rich
landscape hung a deep blue, perfectly cloudless sky, bounded on its
southern horizon by the snowy peaks of the Tmolus mountains, and on the
west by the Sipylus range of hills, which gave a bluish shimmer in the
distance.

The road went down into the valley, passing through a little wood of
birches, the stems of which, up to the very tree-top, were twined with
vines covered with bunches of grapes.

The horsemen stopped at a bend in the road, for there, before them, in
the celebrated valley of the Hermus, lay the golden Sardis, formerly the
capital of the Lydian kingdom and residence of its king, Croesus.

Above the reed-thatched roofs of its numerous houses rose a black, steep
rock; the white marble buildings on its summit could be seen from a great
distance.  These buildings formed the citadel, round the threefold walls
of which, many centuries before, King Meles had carried a lion in order
to render them impregnable.  On its southern side the citadel-rock was
not so steep, and houses had been built upon it.  Croesus' former palace
lay to the north, on the golden-sanded Pactolus.  This reddish-colored
river flowed above the market-place, (which, to our admiring travellers,
looked like a barren spot in the midst of a blooming meadow), ran on in a
westerly direction, and then entered a narrow mountain valley, where it
washed the walls of the temple of Cybele.

Large gardens stretched away towards the east, and in the midst of them
lay the lake Gygaeus, covered with gay boats and snowy swans, and
sparkling like a mirror.

A short distance from the lake were a great number of artificial mounds,
three of which were especially noticeable from their size and height.

     [See also Hamilton's Asia Minor, I.  P. 145. Herodotus (I. 93.)
     calls the tombs of the Lydian kings the largest works of human
     hands, next to the Egyptian and Babylonian.  These cone-shaped hills
     can be seen to this day, standing near the ruins of Sardis, not far
     from the lake of Gygaea.  Hamilton (Asia Minor, I.  p. i) counted
     some sixty of them, and could not ride round the hill of Alayattes
     in less than ten minutes.  Prokesch saw l00 such tumuli. The
     largest, tomb of Alyattes, still measures 3400 feet in
     circumference, and the length of its slope is 650 feet.  According
     to Prokesch, gigantic Phallus columns lie on some of these graves.]

"What can those strange-looking earth-heaps mean?"  said Darius, the
leader of the troop, to Prexaspes, Cambyses' envoy, who rode at his side.

"They are the graves of former Lydian kings," was the answer.  "The
middle one is in memory of the princely pair Panthea and Abradatas, and
the largest, that one to the left, was erected to the father of Croesus,
Alyattes.  It was raised by the tradesmen, mechanics, and girls, to their
late king, and on the five columns, which stand on its summit, you can
read how much each of these classes contributed to the work.  The girls
were the most industrious.  Gyges' grandfather is said to have been their
especial friend."

"Then the grandson must have degenerated very much from the old stock."

"Yes, and that seems the more remarkable, because Croesus himself in his
youth was by no means averse to women, and the Lydians generally are
devoted to such pleasures.  You see the white walls of that temple yonder
in the midst of its sacred grove.  That is the temple of the goddess of
Sardis, Cybele or Ma, as they call her.  In that grove there is many a
sheltered spot where the young people of Sardis meet, as they say, in
honor of their goddess."

"Just as in Babylon, at the festival of Mylitta."

"There is the same custom too on the coast of Cyprus.  When I landed
there on the way back from Egypt, I was met by a troop of lovely girls,
who, with songs, dances, and the clang of cymbals, conducted me to the
sacred grove of their goddess."

"Well, Zopyrus will not grumble at Bartja's illness."

"He will spend more of his time in the grove of Cybele, than at his
patient's bedside.  How glad I shall be to see that jolly fellow again!"

"Yes, he'll keep you from falling into those melancholy fits that you
have been so subject to lately."  "You are quite right to blame me for
those fits, and I must not yield to them, but they are not without
ground.  Croesus says we only get low-spirited, when we are either too
lazy or too weak to struggle against annoyances, and I believe he is
right.  But no one shall dare to accuse Darius of weakness or idleness.
If I can't rule the world, at least I will be my own master."  And as he
said these words, the handsome youth drew himself up, and sat erect in
his saddle.  His companion gazed in wonder at him.

"Really, you son of Hystaspes," he said, "I believe you must be meant for
something great.  It was not by chance that, when you were still a mere
child, the gods sent their favorite Cyrus that dream which induced him to
order you into safe keeping."

"And yet my wings have never appeared."

"No bodily ones, certainly; but mental ones, likely enough.  Young man,
young man, you're on a dangerous road."

"Have winged creatures any need to be afraid of precipices?"

"Certainly; when their strength fails them."

"But I am strong."

"Stronger creatures than you will try to break your pinions."

"Let them.  I want nothing but what is right, and shall trust to my
star."

"Do you know its name?"

"It ruled in the hour of my birth, and its name is Anahita."

"I think I know better.  A burning ambition is the sun, whose rays guide
all your actions.  Take care; I tried that way myself once; it leads to
fame or to disgrace, but very seldom to happiness.  Fame to the ambitious
is like salt water to the thirsty; the more he gets, the more he wants.
I was once only a poor soldier, and am now Cambyses' ambassador.  But
you, what can you have to strive for?  There is no man in the kingdom
greater than yourself, after the sons of Cyrus .  .  .  Do my eyes
deceive me?  Surely those two men riding to meet us with a troop of
horsemen must be Gyges and Zopyrus.  The Angare, who left the inn before
us, must have told them of our coming."

"To be sure.  Look at that fellow Zopyrus, how he's waving and beckoning
with that palm-leaf."

"Here, you fellows, cut us a few twigs from those bushes-quick.  We'll
answer his green palm-leaf with a purple pomegranate-branch."

In a few minutes the friends had embraced one another, and the two bands
were riding together into the populous town, through the gardens
surrounding the lake Gygaeus, the Sardians' place of recreation.  It was
now near sunset, a cooler breeze was beginning to blow, and the citizens
were pouring through the gates to enjoy themselves in the open air.
Lydian and Persian warriors, the former wearing richly-ornamented
helmets, the latter tiaras in the form of a cylinder, were following
girls who were painted and wreathed.  Children were being led to the lake
by their nurses, to see the swans fed.  An old blind man was seated under
a plane-tree, singing sad ditties to a listening crowd and accompanying
them on the Magadis, the twenty-stringed Lydian lute.  Youths were
enjoying themselves at games of ball, ninepins, and dice, and half-grown
girls screaming with fright, when the ball hit one of their group or
nearly fell into the water.

The travellers scarcely noticed this gay scene, though at another time it
would have delighted them.  They were too much interested in enquiring
particulars of Bartja's illness and recovery.

At the brazen gates of the palace which had formerly belonged to Croesus,
they were met by Oroetes, the satrap of Sardis, in a magnificent court-
dress overloaded with ornaments.  He was a stately man, whose small
penetrating black eyes looked sharply out from beneath a bushy mass of
eyebrow.  His satrapy was one of the most important and profitable in the
entire kingdom, and his household could bear a comparison with that of
Cambyses in richness and splendor.  Though he possessed fewer wives and
attendants than the king, it was no inconsiderable troop of guards,
slaves, eunuchs and gorgeously-dressed officials, which appeared at the
palace-gates to receive the travellers.

The vice-regal palace, which was still kept up with great magnificence,
had been, in the days when Croesus occupied it, the most splendid of
royal residences; after the taking of Sardis, however, the greater part
of the dethroned king's treasures and works of art had been sent to
Cyrus's treasure-house in Pasargadae.  When that time of terror had
passed, the Lydians brought many a hidden treasure into the light of day
once more, and, by their industry and skill in art during the peaceful
years which they enjoyed under Cyrus and Cambyses, recovered their old
position so far, that Sardis was again looked upon as one of the
wealthiest cities of Asia Minor, and therefore, of the world.

Accustomed as Darius and Prexaspes were to royal splendor, they were
still astonished at the beauty and brilliancy of the satrap's palace.
The marble work, especially, made a great impression on them, as nothing
of the kind was to be found in Babylon, Susa or Ecbatane, where burnt
brick and cedar-wood supply the place of the polished marble.

     [The palace of Persepolis did not exist at the date of our story.
     It was built partly of black stone from Mount Rachmed, and partly of
     white marble; it was probably begun by Darius.  The palace of Susa
     was built of brick, (Strabo p. 728) that of Ecbatana of wood
     overlaid with plates of gold of immense value, and roofed with tiles
     made of the precious metals.]

They found Bartja lying on a couch in the great hall; he looked very
pale, and stretched out his arms towards them.

The friends supped together at the satrap's table and then retired to
Bartja's private room, in order to enjoy an undisturbed conversation.

"Well, Bartja, how did you come by this dangerous illness?"  was Darius'
first question after they were seated.

"I was thoroughly well, as you know," said Bartja, "when we left Babylon,
and we reached Germa, a little town on the Sangarius, without the
slightest hindrance.  The ride was long and we were very tired, burnt too
by the scorching May sun, and covered with dust; the river flows by the
station, and its waves looked so clear and bright--so inviting for a
bathe--that in a minute Zopyrus and I were off our horses, undressed, and
in the water.  Gyges told us we were very imprudent, but we felt
confident that we were too much inured to such things to get any harm,
and very much enjoyed our swim in the cool, green water.  Gyges,
perfectly calm as usual, let us have our own way, waited till our bath
was over, and then plunged in himself.

"In two hours we were in our saddles again, pushing on as if for our very
lives, changing horses at every station, and turning night into day.

"We were near Ipsus, when I began to feel violent pains in the head and
limbs.  I was ashamed to say anything about it and kept upright on my
saddle, until we had to take fresh horses at Bagis.  Just as I was in the
very act of mounting, I lost my senses and strength, and fell down on the
ground in a dead faint."

"Yes, a pretty fright you gave us,"  interrupted Zopyrus, "by dropping
down in that fashion.  It was fortunate that Gyges was there, for I lost
my wits entirely; he, of course, kept his presence of mind, and after
relieving his feelings in words not exactly flattering to us two, he
behaved like a circumspect general.--A fool of a doctor came running up
and protested that it was all over with poor Bart, for which I gave him a
good thrashing."

"Which he didn't particularly object to," said the satrap, laughing,
"seeing that you told them to lay a gold stater on every stripe."

"Yes, yes, my pugnacity costs me very dear sometimes.  But to our story.
As soon as Bartja had opened his eyes, Gyges sent me off to Sardis to
fetch a good physician and an easy travelling-carriage.  That ride won't
so soon be imitated.  An hour before I reached the gates my third horse
knocked up under me, so I had to trust to my own legs, and began running
as fast as I could.  The people must all have thought me mad.  At last I
saw a man on horseback--a merchant from Kelaenze--dragged him from his
horse, jumped into the saddle, and, before the next morning dawned, I was
back again with our invalid, bringing the best physician in Sardis, and
Oroetes' most commodious travelling-carriage.  We brought him to this
house at a slow footpace, and here a violent fever came on, he became
delirious, talked all the nonsense that could possibly come into a human
brain, and made us so awfully anxious, that the mere remembrance of that
time brings the big drops of perspiration to my forehead."

Bartja took his friend's hand: "I owe my life to him and Gyges," said he,
turning to Darius.  "Till to-day, when they set out to meet you, they
have never left me for a minute; a mother could not have nursed her sick
child more carefully.  And Oroetes, I am much obliged to you too; doubly
so because your kindness subjected you to annoyance."

"How could that be?"  asked Darius.

"That Polykrates of Samos, whose name we heard so often in Egypt, has the
best physician that Greece has ever produced.  While I was lying here
ill, Oroetes wrote to this Democedes, making him immense promises, if he
would only come to Sardis directly.  The Sainian pirates, who infest the
whole Ionian coast, took the messenger captive and brought Oroetes'
letter to their master Polykrates.  He opened it, and sent the messenger
back with the answer, that Democedes was in his pay, and that if Oroetes
needed his advice he must apply to Polykrates himself.  Our generous
friend submitted for my sake, and asked the Samian to send his physician
to Sardis."

"Well," said Prexaspes, "and what followed?"  The proud island-prince
sent him at once.  He cured me, as you see, and left us a few days ago
loaded with presents."

"Well," interrupted Zopyrus, "I can quite understand, that Polykrates
likes to keep his physician near him.  I assure you, Darius, it would not
be easy to find his equal.  He's as handsome as Minutscher, as clever as
Piran Wisa, as strong as Rustem, and as benevolent and helpful as the god
Soma. I wish you could have seen how well he threw those round metal
plates he calls discs.  I am no weakling, but when we wrestled he soon
threw me.  And then he could tell such famous stories--stories that made
a man's heart dance within him."

     [This very Oroetes afterwards succeeded in enticing Polykrates to
     Sardis and there crucified him.  Herod. III. 120-125.  Valerius
     Maximus VI.  9. 5.]

"We know just such a fellow too," said Darius, smiling at his friend's
enthusiasm.  "That Athenian Phanes, who came to prove our innocence."

"The physician Democedes is from Crotona, a place which must he somewhere
very near the setting sun."

"But is inhabited by Greeks, like Athens."  added Oroetes.  "Ah, my young
friends, you must beware of those fellows; they're as cunning, deceitful,
and selfish, as they are strong, clever, and handsome."

"Democedes is generous and sincere," cried Zopyrus.

"And Croesus himself thinks Phanes not only an able, but a virtuous man,"
added Darius.

"Sappho too has always, and only spoken well of the Athenian," said
Bartja, in confirmation of Darius's remark.  "But don't let us talk any
more about these Greeks," he went on.  "They give Oroetes so much trouble
by their refractory and stubborn conduct, that he is not very fond of
them."

"The gods know that," sighed the satrap.  "It's more difficult to keep
one Greek town in order, than all the countries between the Euphrates and
the Tigris."

While Oroetes was speaking, Zopyrus had gone to the window.  "The stars
are already high in the heavens," he said, "and Bartja is tired; so make
haste, Darius, and tell us something about home."

The son of Hystaspes agreed at once, and began by relating the events
which we have heard already.  Bartja, especially, was distressed at
hearing of Nitetis' sad end, and the discovery of Amasis' fraud filled
them all with astonishment.  After a short pause, Darius went on:

"When once Nitetis' descent had been fully proved, Cambyses was like a
changed man.  He called a council of war, and appeared at table in the
royal robes instead of his mourning garments.  You can fancy what
universal joy the idea of a war with Egypt excited.  Even Croesus, who
you know is one of Amasis' well-wishers, and advises peace whenever it is
possible, had not a word to say against it.  The next morning, as usual,
what had been resolved on in intoxication was reconsidered by sober
heads; after several opinions had been given, Phanes asked permission to
speak, and spoke I should think for an hour.  But how well!  It was as if
every word he said came direct from the gods.  He has learnt our language
in a wonderfully short time, but it flowed from his lips like honey.
Sometimes he drew tears from every eye, at others excited stormy shouts
of joy, and then wild bursts of rage.  His gestures were as graceful as
those of a dancing-girl, but at the same time manly and dignified.  I
can't repeat his speech; my poor words, by the side of his, would sound
like the rattle of a drum after a peal of thunder.  But when at last,
inspired and carried away by his eloquence, we had unanimously decided on
war, he began to speak once more on the best ways and means of
prosecuting it successfully."

Here Darius was obliged to stop, as Zopyrus had fallen on his neck in an
ecstasy of delight.  Bartja, Gyges and Oroetes were not less delighted,
and they all begged him to go on with his tale.

"Our army," began Darius afresh, "ought to be at the boundaries of Egypt
by the month Farwardin, (March) as the inundation of the Nile, which
would hinder the march of our infantry, begins in Murdad (July).  Phanes
is now on his way to the Arabians to secure their assistance; in hopes
that these sons of the desert may furnish our army with water and guides
through their dry and thirsty land.  He will also endeavor to win the
rich island of Cyprus, which he once conquered for Amasis, over to our
side.  As it was through his mediation that the kings of the island were
allowed to retain their crowns, they will be willing to listen to his
advice.  In short the Athenian leaves nothing uncared for, and knows
every road and path as if he were the sun himself  He showed us a picture
of the world on a plate of copper."

Oroetes nodded and said, "I have such a picture of the world too.  A
Milesian named Hekataeus, who spends his life in travelling, drew it, and
gave it me in exchange for a free-pass."

     [Hekataeus of Miletus maybe called "the father of geography," as
     Herodotus was "the father of history."  He improved the map made by
     Anaximander, and his great work, "the journey round the world," was
     much prized by the ancients; but unfortunately, with the exception
     of some very small fragments, has now perished.  Herodotus assures
     us, (V.  36.) that Hekataeus was intimately acquainted with every
     part of the Persian empire, and had also travelled over Egypt.  he
     lived at the date of our narrative, having been born at Miletus 550
     B. C.  He lived to see the fall of his native city in 4966 B. C.
     His map has been restored by Klausen and can be seen also in Mure's
     Lan. and Lit. of Ancient Greece.  Vol. IV.  Maps existed, however,
     much earlier, the earliest known being one of the gold-mines, drawn
     very cleverly by an Egyptian priest, and so well sketched as to give
     a pretty clear idea of the part of the country intended.  It is
     preserved in the Egyptian Museum at Turin.]

"What notions these Greeks have in their heads!"  exclaimed Zopyrus, who
could not explain to himself what a picture of the world could look like.

"To-morrow I will show you my copper tablet, said Oroetes, but now we
must allow Darius to go on."

"So Phanes has gone to Arabia," continued Darius, "and Prexaspes was sent
hither not only to command you, Oroetes, to raise as many forces as
possible, especially Ionians and Carians, of whom Phanes has offered to
undertake the command, but also to propose terms of alliance to
Polykrates."

"To that pirate!"  asked Oroetes, and his face darkened.

"The very same," answered Prexaspes, not appearing to notice the change
in Oroetes' face.  "Phanes has already received assurances from this
important naval power, which sound as if we might expect a favorable
answer to my proposal."

"The Phoenician, Syrian and Ionian ships of war would be quite sufficient
to cope with the Egyptian fleet."

"There you are right; but if Polykrates were to declare against us, we
should not be able to hold our own at sea; you say yourself that he is
all-powerful in the AEgean."

"Still I decidedly disapprove of entering into treaty with such a
robber."

"We want powerful allies, and Polykrates is very powerful at sea.  It
will be time to humble him, when we have used him to help us in
conquering Egypt.  For the present I entreat you to suppress all personal
feeling, and keep the success of our great plan alone in view.  I am
empowered to say this in the king's name, and to show his ring in token
thereof."

Oroetes made a brief obeisance before this symbol of despotism, and
asked: "What does Cambyses wish me to do?"

"He commands you to use every means in your power to secure an alliance
with the Samian; and also to send your troops to join the main army on
the plains of Babylon as soon as possible."

The satrap bowed and left the room with a look betraying irritation and
defiance.

When the echo of his footsteps had died away among the colonnades of the
inner court, Zopyrus exclaimed: "Poor fellow, it's really very hard for
him to have to meet that proud man, who has so often behaved insolently
to him, on friendly terms.  Think of that story about the physician for
instance."

"You are too lenient,"  interrupted Darius.  "I don't like this Oroetes.
He has no right to receive the king's commands in that way.  Didn't you
see him bite his lips till they bled, when Prexaspes showed him the
king's ring?"

"Yes," cried the envoy, "he's a defiant, perverse man.  He left the room
so quickly, only because he could not keep down his anger any longer."

"Still," said Bartja, "I hope you will keep his conduct a secret from my
brother, for he has been very good to me."

Prexaspes bowed, but Darius said: "We must keep an eye on the fellow.
Just here, so far from the king's gate and in the midst of nations
hostile to Persia, we want governors who are more ready to obey their
king than this Oroetes seems to be.  Why, he seems to fancy he is King of
Lydia!"

"Do you dislike the satrap?"  said Zopyrus.

"Well, I think I do," was the answer.  "I always take an aversion or a
fancy to people at first sight, and very seldom find reason to change my
mind afterwards.  I disliked Oroetes before I heard him speak a word, and
I remember having the same feeling towards Psamtik, though Amasis took my
fancy."

"There's no doubt that you're very different from the rest of us," said
Zopyrus laughing, "but now, to please me, let this poor Oroetes alone.
I'm glad he's gone though, because we can talk more freely about home.
How is Kassandane? and your worshipped Atossa?  Croesus too, how is he?
and what are my wives about?  They'll soon have a new companion.  To-
morrow I intend to sue for the hand of Oroetes' pretty daughter.  We've
talked a good deal of love with our eyes already.  I don't know whether
we spoke Persian or Syrian, but we said the most charming things to one
another."

The friends laughed, and Darius, joining in their merriment, said: "Now
you shall hear a piece of very good news.  I have kept it to the last,
because it is the best I have.  Now, Bartja, prick up your ears.  Your
mother, the noble Kassandane, has been cured of her blindness!  Yes, yes,
it is quite true.--Who cured her?  Why who should it be, but that crabbed
old Nebenchari, who has become, if possible, moodier than ever.  Come,
now, calm yourselves, and let me go on with my story; or it will be
morning before Bartja gets to sleep.  Indeed.  I think we had better
separate now: you've heard the best, and have something to dream about
What, you will not?  Then, in the name of Mithras, I must go on, though
it should make my heart bleed.

"I'll begin with the king.  As long as Phanes was in Babylon, he seemed
to forget his grief for Nitetis.

"The Athenian was never allowed to leave him.  They were as inseparable as
Reksch and Rustem.  Cambyses had no time to think of his sorrow, for
Phanes had always some new idea or other, and entertained us all, as well
as the king, marvellously.  And we all liked him too; perhaps, because no
one could really envy him.  Whenever he was alone, the tears came into
his eyes at the thought of his boy, and this made his great cheerfulness
--a cheerfulness which he always managed to impart to the king, Bartja,--
the more admirable.  Every morning he went down to the Euphrates with
Cambyses and the rest of us, and enjoyed watching the sons of the
Achaemenidae at their exercises.  When he saw them riding at full speed
past the sand-hills and shooting the pots placed on them into fragments
with their arrows, or throwing blocks of wood at one another and cleverly
evading the blows, he confessed that he could not imitate them in these
exercises, but at the same time he offered to accept a challenge from any
of us in throwing the spear and in wrestling.  In his quick way he sprang
from his horse, stripped off his clothes--it was really a shame--and, to
the delight of the boys, threw their wrestling-master as if he had been a
feather.

     [In the East, nudity was, even in those days, held to be
     disgraceful, while the Greeks thought nothing so beautiful as the
     naked human body.  The Hetaira Phryne was summoned before the judges
     for an offence against religion.  Her defender, seeing that sentence
     was about to be pronounced against his client, suddenly tore away
     the garment which covered her bosom.  The artifice was successful.
     The judges pronounced her not guilty, being convinced that such
     wondrous grace and beauty could only belong to a favorite of
     Aphrodite.  Athen. XIII.  p. 590]

"Then he knocked over a number of bragging fellows, and would have thrown
me too if he had not been too fatigued.  I assure you, I am really
stronger than he is, for I can lift greater weights, but he is as nimble
as an eel, and has wonderful tricks by which he gets hold of his
adversary.  His being naked too is a great help.  If it were not so
indecent, we ought always to wrestle stripped, and anoint our skins, as
the Greeks do, with the olive-oil.  He beat us too in throwing the spear,
but the king, who you know is proud of being the best archer in Persia,
sent his arrow farther.  Phanes was especially pleased with our rule,
that in a wrestling-match the one who is thrown must kiss the hand of his
victor.  At last he showed us a new exercise:--boxing.  He refused,
however, to try his skill on any one but a slave, so Cambyses sent for
the biggest and strongest man among the servants--my groom, Bessus--a
giant who can bring the hind legs of a horse together and hold them so
firmly that the creature trembles all over and cannot stir.  This big
fellow, taller by a head than Phanes, shrugged his shoulders
contemptuously on hearing that he was to box with the little foreign
gentleman.  He felt quite sure of victory, placed himself opposite his
adversary, and dealt him a blow heavy enough to kill an elephant.  Phanes
avoided it cleverly, in the same moment hitting the giant with his naked
fist so powerfully under the eyes, that the blood streamed from his nose
and mouth, and the huge, uncouth fellow fell on the ground with a yell.
When they picked him up his face looked like a pumpkin of a greenish-blue
color.  The boys shouted with delight at his discomfiture; but we admired
the dexterity of this Greek, and were especially glad to see the king in
such good spirits; we noticed this most when Phanes was singing Greek
songs and dance-melodies to him accompanied by the lute.

"Meanwhile  Kassandane's  blindness  had  been cured, and this of course
tended not a little to disperse the king's melancholy.

"In short it was a very pleasant time, and I was just going to ask for
Atossa's hand in marriage, when Phanes went off to Arabia, and everything
was changed.

"No sooner had he turned his back on the gates of Babylon than all the
evil Divs seemed to have entered into the king.  He went about, a moody,
silent man, speaking to no one; and to drown his melancholy would begin
drinking, even at an early hour in the morning, quantities of the
strongest Syrian wine.  By the evening he was generally so intoxicated
that he had to be carried out of the hall, and would wake up the next
morning with headache and spasms.  In the day-time he would wander about
as if looking for something, and in the night they often heard him
calling Nitetis.  The physicians became very anxious about his health,
but when they sent him medicine he threw it away.  It was quite right of
Croesus to say, as he did once 'Ye Magi and Chaldaeans! before trying to
cure a sick man we must discover the seat of his disease.  Do you know it
in this case?  No?  Then I will tell you what ails the king.  He has an
internal complaint and a wound.  The former is called ennui, and the
latter is in his heart.  The Athenian is a good remedy for the first, but
for the second I know of none; such wounds either scar over of
themselves, or the patient bleeds to death inwardly.'"

"I know of a remedy for the king though," exclaimed Otanes when he heard
these words.  "We must persuade him to send for the women, or at least
for my daughter Phaedime, back from Susa.  Love is good for dispersing
melancholy, and makes the blood flow faster."  We acknowledged that he
was right, and advised him to remind the king of his banished wives.  He
ventured to make the proposal while we were at supper, but got such a
harsh rebuff for his pains, that we all pitied him.  Soon after this,
Cambyses sent one morning for all the Mobeds and Chaldaeans, and
commanded them to interpret a strange dream which he had bad.  In his
dream he had been standing in the midst of a dry and barren plain: barren
as a threshing-floor, it did not produce a single blade of grass.
Displeased at the desert aspect of the place, he was just going to seek
other and more fruitful regions, when Atossa appeared, and, without
seeing him, ran towards a spring which welled up through the arid soil as
if by enchantment.  While he was gazing in wonder at this scene, he
noticed that wherever the foot of his sister touched the parched soil,
graceful terebinths sprang up, changing, as they grew, into cypresses
whose tops reached unto heaven.  As he was going to speak to Atossa, he
awoke.

The Mobeds and Chaldaeans consulted together and interpreted the dream
thus?  'Atossa would be successful in all she undertook.'

"Cambyses seemed satisfied with this answer, but, as the next night the
vision appeared again, he threatened the wise men with death, unless they
could give him another and a different interpretation.  They pondered
long,  and at  last answered, 'that Atossa would become a queen and the
mother of mighty princes.'

"This answer really contented the king, and he smiled strangely to
himself as he told us his dream.  "The same day Kassandane sent for me
and told me to give up all thoughts of her daughter, as I valued my life.

"Just as I was leaving the queen's garden I saw Atossa behind a
pomegranate-bush.  She beckoned.  I went to her; and in that hour we
forgot danger and sorrow, but said farewell to each other for ever.  Now
you know all; and now that I have given her up--now that I know it would
be madness even to think of her again--I am obliged to be very stern with
myself, lest, like the king, I should fall into deep melancholy for the
sake of a woman.  And this is the end of the story, the close of which we
were all expecting, when Atossa, as I lay under sentence of death, sent
me a rose, and made me the happiest of mortals.  If I had not betrayed my
secret then, when we thought our last hour was near, it would have gone
with me to my grave.  But what am I talking about?  I know I can trust to
your secrecy, but pray don't look at me so deplorably.  I think I am
still to be envied, for I have had one hour of enjoyment that would
outweigh a century of misery.  Thank you,--thank you: now let me finish
my story as quickly as I can.

"Three days after I had taken leave of Atossa I had to marry Artystone,
the daughter of Gobryas.  She is beautiful, and would make any other man
happy.  The day after the wedding the Angare reached Babylon with the
news of your illness.  My mind was made up at once; I begged the king to
let me go to you, nurse you, and warn you of the danger which threatens
your life in Egypt--took leave of my bride, in spite of all my father-in-
law's protestations, and went off at full speed with Prexaspes, never
resting till I reached your side, my dear Bartja.  Now I shall go with
you and Zopyrus to Egypt, for Gyges must accompany the ambassador to
Samos, as interpreter.  This is the king's command; he has been in better
spirits the last few days; the inspection of the masses of troops coming
up to Babylon diverts him, besides which, the Chaldaeans have assured him
that the planet Adar, which belongs to their wargod Chanon, promises a
great victory to the Persian arms.  When do you think you shall be able
to travel, Bartja?"

"To-morrow, if you like," was the answer.  "The doctors say the sea-
voyage will do me good, and the journey by land to Smyrna is very short."

"And  I can assure you," added Zopyrus, "that Sappho will cure you sooner
than all the doctors in the world."

"Then we will start in three days;" said Darius after some consideration,
"we have plenty to do before starting.  Remember we are going into what
may almost be called an enemy's country.  I have been thinking the matter
over, and it seems to me that Bartja must pass for a Babylonian carpet-
merchant, I for his brother, and Zopyrus for a dealer in Sardian red."

"Couldn't we be soldiers?"  asked Zopyrus.  "It's such an ignominious
thing to be taken for cheating pedlers.  How would it be, for instance,
if we passed ourselves off for Lydian soldiers, escaped from punishment,
and seeking service in the Egyptian army?"

"That's not a bad idea," said Bartja, "and I think too that we look more
like soldiers than traders."

"Looks and manner are no guide," said Gyges.  "Those great Greek
merchants and ship-owners go about as proudly as if the world belonged
to them.  But I don't find Zopyrus' proposal a bad one."

"Then so let it be," said Darius, yielding.  "In that case Oroetes must
provide us with the uniform of Lydian Taxiarchs."

"You'd better take the splendid dress of the Chiliarchs" at once, I
think," cried Gyges.

"Why, on such young men, that would excite suspicion directly."

"But we can't appear as common soldiers."

"No, but as Hekatontarchs."

"All right," said Zopyrus laughing.  "Anything you like except a shop-
keeper.--So in three days we are off.  I am glad I shall just have time
to make sure of the satrap's little daughter, and to visit the grove of
Cybele at last.  Now, goodnight, Bartja; don't get up too early.  What
will Sappho say, if you come to her with pale cheeks?"




CHAPTER X.

The sun of a hot midsummer-day had risen on Naukratis.  The Nile had
already begun to overflow its banks, and the fields and gardens of the
Egyptians were covered with water.

The harbor was crowded with craft of all kinds.  Egyptian vessels were
there, manned by Phoenician colonists from the coasts of the Delta, and
bringing fine woven goods from Malta, metals and precious stones from
Sardinia, wine and copper from Cyprus.  Greek triremes laden with oil,
wine and mastic-wood; metal-work and woollen wares from Chalcis,
Phoenician and Syrian craft with gaily-colored sails, and freighted with
cargoes of purple stuffs, gems, spices, glass-work, carpets and cedar-
trees,--used in Egypt, where wood was very scarce, for building purposes,
and taking back gold, ivory, ebony, brightly-plumaged tropical birds,
precious stones and black slaves,--the treasures of Ethiopia; but more
especially the far-famed Egyptian corn, Memphian chariots, lace from
Sais, and the finer sorts of papyrus.  The time when commerce was carried
on merely by barter was now, however, long past, and the merchants of
Naukratis not seldom paid for their goods in gold coin and carefully-
weighed silver.

Large warehouses stood round the harbor of this Greek colony, and
slightly-built dwelling-houses, into which the idle mariners were lured
by the sounds of music and laughter, and the glances and voices of
painted and rouged damsels.  Slaves, both white and colored, rowers and
steersmen, in various costumes, were hurrying hither and thither, while
the ships' captains, either dressed in the Greek fashion or in Phoenician
garments of the most glaring colors, were shouting orders to their crews
and delivering up their cargoes to the merchants.  Whenever a dispute
arose, the Egyptian police with their long staves, and the Greek warders
of the harbor were quickly at hand.  The latter were appointed by the
elders of the merchant-body in this Milesian colony.

The port was getting empty now, for the hour at which the market opened
was near, and none of the free Greeks cared to be absent from the market-
place then.  This time, however, not a few remained behind, curiously
watching a beautifully-built Samian ship, the Okeia, with a long prow
like a swan's neck, on the front of which a likeness of the goddess Hera
was conspicuous.  It was discharging its cargo, but the public attention
was more particularly attracted by three handsome youths, in the dress of
Lydian officers, who left the ship, followed by a number of slaves
carrying chests and packages.

The handsomest of the three travellers, in whom of course our readers
recognize their three young friends, Darius, Bartja and Zopyrus, spoke
to one of the harbor police and asked for the house of Theopompus the
Milesian, to whom they were bound on a visit.

Polite and ready to do a service, like all the Greeks, the police
functionary at once led the way across the market-place,--where the
opening of business had just been announced by the sound of a bell,--to a
handsome house, the property of the Milesian, Theopompus, one of the most
important and respected men in Naukratis.

The party, however, did not succeed in crossing the market-place without
hindrance.  They found it easy enough to evade the importunities of
impudent fishsellers, and the friendly invitations of butchers, bakers,
sausage and vegetable-sellers, and potters.  But when they reached the
part allotted to the flower-girls, Zopyrus was so enchanted with the
scene, that he clapped his hands for joy.

     [Separate portions of the market were set apart for the sale of
     different goods.  The part appointed for the flower-sellers, who
     passed in general for no better than they should be, was called the
     "myrtle-market."  Aristoph.  Thesmoph. 448.]

Three wonderfully-lovely girls, in white dresses of some half-transparent
material, with colored borders, were seated together on low stools,
binding roses, violets and orange-blossoms into one long wreath.  Their
charming heads were wreathed with flowers too, and looked very like the
lovely rosebuds which one of them, on seeing the young men come up, held
out to their notice.

"Buy my roses, my handsome gentlemen," she said in a clear, melodious
voice, "to put in your sweethearts' hair."

Zopyrus took the flowers, and holding the girl's hand fast in his own,
answered, "I come from a far country, my lovely child, and have no
sweetheart in Naukratis yet; so let me put the roses in your own golden
hair, and this piece of gold in your white little hand."

The girl burst into a merry laugh, showed her sister the handsome
present, and answered: "By Eros, such gentlemen as you cannot want for
sweethearts.  Are you brothers?"

"No."

"That's a pity, for we are sisters."

"And you thought we should make three pretty couples?"

"I may have thought it, but I did not say so."

"And your sisters?"

     [This passage was suggested by the following epigram of Dionysius
     "Roses are blooming on thy cheek, with roses thy basket is laden,
     Which dost thou sell?  The flowers?  Thyself?  Or both, my pretty
     maiden?"]

The girls laughed, as if they were but little averse to such a
connection, and offered Bartja and Darius rosebuds too.

The young men accepted them, gave each a gold piece in return, and were
not allowed to leave these beauties until their helmets had been crowned
with laurel.

Meanwhile the news of the strangers' remarkable liberality had spread
among the many girls, who were selling ribbons, wreaths and flowers close
by.  They all brought roses too and invited the strangers with looks and
words to stay with them and buy their flowers.

Zopyrus, like many a young gentleman in Naukratis, would gladly have
accepted their invitations, for most of these girls were beautiful, and
their hearts were not difficult to win; but Darius urged him to come
away, and begged Bartja to forbid the thoughtless fellow's staying any
longer.  After passing the tables of the money-changers, and the stone
seats on which the citizens sat in the open air and held their
consultations, they arrived at the house of Theopompus.

The stroke given by their Greek guide with the metal knocker on the
house-door was answered at once by a slave.  As the master was at the
market, the strangers were led by the steward, an old servant grown grey
in the service of Theopompus, into the Andronitis, and begged to wait
there until he returned.

They were still engaged in admiring the paintings on the walls, and the
artistic carving of the stone floor, when Theopompus, the merchant whom
we first learnt to know at the house of Rhodopis, came back from the
market, followed by a great number of slaves bearing his purchases.

     [Men of high rank among the Greeks did not disdain to make purchases
     at market, accompanied by their slaves, but respectable women could
     not appear there.  Female slaves were generally sent to buy what was
     needed.]

He received the strangers with charming politeness and asked in what way
he could be of use to them, on which Bartja, having first convinced
himself that no unwished--for listeners were present, gave him the roll
he had received from Phanes at parting.

Theopompus had scarcely read its contents, when he made a low bow to the
prince, exclaiming: "By Zeus, the father of hospitality, this is the
greatest honor that could have been conferred upon my house!  All I
possess is yours, and I beg you to ask your companions to accept with
kindness what I can offer.  Pardon my not having recognized you at once
in your Lydian dress.  It seems to me that your hair is shorter and your
beard thicker, than when you left Egypt.  Am I right in imagining that
you do not wish to be recognized?  It shall be exactly as you wish.  He
is the best host, who allows his guests the most freedom.  All, now I
recognize your friends; but they have disguised themselves and cut their
curls also.  Indeed, I could almost say that you, my friend,
whose name--"

"My name is Darius."

"That you, Darius, have dyed your hair black.  Yes?  Then you see my
memory does not deceive me.  But that is nothing to boast of, for I saw
you several times at Sais, and here too, on your arrival and departure.
You ask, my prince, whether you would be generally recognized?  Certainly
not.  The foreign dress, the change in your hair and the coloring of your
eyebrows have altered you wonderfully.  But excuse me a moment, my old
steward seems to have some important message to give."

In a few minutes Theopompus came back, exclaiming: "No, no, my honored
friends, you have certainly not taken the wisest way of entering
Naukratis incognito.  You have been joking with the flower-girls and
paying them for a few roses, not like runaway Lydian Hekatontarchs, but
like the great lords you are.  All Naukratis knows the pretty, frivolous
sisters, Stephanion, Chloris and Irene, whose garlands have caught many a
heart, and whose sweet glances have lured many a bright obolus out of the
pockets of our gay young men.  They're very fond of visiting the flower-
girls at market-time, and agreements are entered into then for which more
than one gold piece must be paid later; but for a few roses and good
words they are not accustomed to be so liberal as you have been.  The
girls have been boasting about you and your gifts, and showing your good
red gold to their stingier suitors.  As rumor is a goddess who is very
apt to exaggerate and to make a crocodile out of a lizard, it happened
that news reached the Egyptian captain on guard at the market, that some
newly-arrived Lydian warriors had been scattering gold broadcast among
the flower-girls.  This excited suspicion, and induced the Toparch to
send an officer here to enquire from whence you come, and what is the
object of your journey hither.  I was obliged to use a little stratagem
to impose upon him, and told him, as I believe you wish, that you were
rich young men from Sardis, who had fled on account of having incurred
the satrap's ill-will.  But I see the government officer coming, and with
him the secretary who is to make out passports which will enable you to
remain on the Nile unmolested.  I have promised him a handsome reward, if
he can help you in getting admitted into the king's mercenaries.  He was
caught and believed my story.  You are so young, that nobody would
imagine you were entrusted with a secret mission."

The talkative Greek had scarcely finished speaking when the clerk, a
lean, dry-looking man, dressed in white, came in, placed himself opposite
the strangers and asked them from whence they came and what was the
object of their journey.

The youths held to their first assertion, that they were Lydian
Hekatontarchs, and begged the functionary to provide them with passes and
tell them in what way they might most easily obtain admittance into the
king's troop of auxiliaries.

The man did not hesitate long, after Theopompus had undertaken to be
their surety, and the desired documents were made out.

Bartja's pass ran thus:

"Smerdis, the son of Sandon of Sardis, about 22 years of age--figure,
tall and slender-face, well-formed:--nose, straight:--forehead, high with
a small scar in the middle:--is hereby permitted to remain in those parts
of Egypt in which the law allows foreigners to reside, as surety has been
given for him.
                         "In the King's name.
                                        "Sachons, Clerk."

Darius and Zopyrus received passports similarly worded.

When the government official had left the houses, Theopompus rubbed his
hands and said: "Now if you will follow my advice on all points you can
stay in Egypt safely enough.  Keep these little rolls as if they were the
apple of your eye, and never part from them.  Now, however, I must beg
you to follow me to breakfast and to tell me, if agreeable to you,
whether a report which has just been making the round of the market is
not, as usual, entirely false.  A trireme from Kolophon, namely, has
brought the news that your powerful brother, noble Bartja, is preparing
to make war with Amasis."

                    .........................

On the evening of the same day, Bartja and Sappho saw each other again.
In that first hour surprise and joy together made Sappho's happiness too
great for words.  When they were once more seated in the acanthus-grove
whose blossoming branches had so often seen and sheltered their young
love, she embraced him tenderly, but for a long time they did not speak
one word.  They saw neither moon nor stars moving silently above them, in
the warm summer night; they did not even hear the nightingales who were
still repeating their favorite, flute-like, Itys-call to one another; nor
did they feel the dew which fell as heavily on their fair heads as on the
flowers in the grass around them.

At last Bartja, taking both Sappho's hands in his own, looked long and
silently into her face, as if to stamp her likeness for ever on his
memory.  When he spoke at last, she cast down her eyes, for he said:
"In my dreams, Sappho, you have always been the most lovely creature that
Auramazda ever created, but now I see you again, you are more lovely even
than my dreams."

And when a bright, happy glance from her had thanked him for these words,
he drew her closer to him, asking: "Did you often think of me?"

"I thought only of you."

"And did you hope to see me soon?"

"Yes; hour after hour I thought, 'now he must be coming.' Sometimes I
went into the garden in the morning and looked towards your home in the
East, and a bird flew towards me from thence and I felt a twitching in my
right eyelid; or when I was putting my box to rights and found the laurel
crown which I put by as a remembrance, because you looked so well in it,
--Melitta says such wreaths are good for keeping true love--then I used
to clap my hands with joy and think, 'to-day he must come;' and I would
run down to the Nile and wave my handkerchief to every passing boat, for
every boat I thought must be bringing you to me."

     [A bird flying from the right side, and a twitching of the right eye
     were considered fortunate omens.  Theokrirus, III.  37]

"But you did not come, and then I went sadly home, and would sit down by
the fire on the hearth in the women's room, and sing, and gaze into the
fire till grandmother would wake me out of my dream by saying: 'Listen to
me, girl; whoever dreams by daylight is in danger of lying awake at
night, and getting up in the morning with a sad heart, a tired brain and
weary limbs.  The day was not given us for sleep, and we must live in it
with open eyes, that not a single hour may be idly spent.  The past
belongs to the dead; only fools count upon the future; but wise men hold
fast by the ever young present; by work they foster all the various gifts
which Zeus, Apollo, Pallas, Cypris lend; by work they raise, and perfect
and ennoble them, until their feelings, actions, words and thoughts
become harmonious like a well-tuned lute.  You cannot serve the man
to whom you have given your whole heart,--to whom in your great love
you look up as so much higher than yourself--you cannot prove the
steadfastness and faithfulness of that love better, than by raising
and improving your mind to the utmost of your power.  Every good and
beautiful truth that you learn is an offering to him you love best,
for in giving your whole self, you give your virtues too.  But no one
gains this victory in dreams.  The dew by which such blossoms are
nourished is called the sweat of man's brow.'  So she would speak to me,
and then I started up ashamed and left the hearth, and either took my
lyre to learn new songs, or listened to my loving teacher's words--she
is wiser than most men--attentively and still.  And so the time passed
on; a rapid stream, just like our river Nile, which flows unceasingly,
and brings such changing scenes upon its waves, sometimes a golden boat
with streamers gay,--sometimes a fearful, ravenous crocodile."

"But now we are sitting in the golden boat.  Oh, if time's waves would
only cease to flow!  If this one moment could but last for aye.  You
lovely girl, how perfectly you speak, how well you understand and
remember all this beautiful teaching and make it even more beautiful by
your way of repeating it.  Yes, Sappho, I am very proud of you.  In you
I have a treasure which makes me richer than my brother, though half
the world belongs to him."

"You proud of me?  you, a king's son, the best and handsomest of your
family?"

"The greatest worth that I can find in myself is, that you think me
worthy of your love."

"Tell me, ye gods, how can this little heart hold so much joy without
breaking?  'Tis like a vase that's overfilled with purest, heaviest
gold?"

"Another heart will help you to bear it; and that is my own, for mine is
again supported by yours, and with that help I can laugh at every evil
that the world or night may bring."

"Oh, don't excite the envy of the gods; human happiness often vexes them.
Since you left us we have passed some very, very sad days.  The two poor
children of our kind Phanes--a boy as beautiful as Eros, and a little
girl as fair and rosy as a summer morning's cloud just lit up by the
sun,--came for some happy days to stay with us.  Grandmother grew quite
glad and young again while looking on these little ones, and as for me I
gave them all my heart, though really it is your's and your's alone.  But
hearts, you know, are wonderfully made; they're like the sun who sends
his rays everywhere, and loses neither warmth nor light by giving much,
but gives to all their due.  I loved those little ones so very much.  One
evening we were sitting quite alone with Theopompus in the women's room,
when suddenly we heard aloud, wild noise.  The good old Knakias, our
faithful slave, just reached the door as all the bolts gave way, and,
rushing through the entrance-hall into the peristyle, the andronitis,
and so on to us, crashing the door between, came a troop of soldiers.
Grandmother showed them the letter by which Amasis secured our house from
all attack and made it a sure refuge, but they laughed the writing to
scorn and showed us on their side a document with the crown-prince's
seal, in which we were sternly commanded to deliver up Phanes' children
at once to this rough troop of men.  Theopompus reproved the soldiers for
their roughness, telling them that the children came from Corinth and had
no connection with Phanes; but the captain of the troop defied and
sneered at him, pushed my grandmother rudely away, forced his way into
her own apartment, where among her most precious treasures, at the head
of her own bed, the two children lay sleeping peacefully, dragged them
out of their little beds and took them in an open boat through the cold
night-air to the royal city.  In a few days we heard the boy was dead.
They say he has been killed by Psamtik's orders; and the little girl, so
sweet and dear, is lying in a dismal dungeon, and pining for her father
and for us.  Oh, dearest, isn't it a painful thing that sorrows such as
these should come to mar our perfect happiness?  My eyes weep joy and
sorrow in the same moment, and my lips, which have just been laughing
with you, have now to tell you this sad story."

"I feel your pain with you, my child, but it makes my hand clench with
rage instead of filling my eyes with tears.  That gentle boy whom you
loved, that little girl who now sits weeping in the dark dungeon, shall
both be revenged.  "Trust me; before the Nile has risen again, a powerful
army will have entered Egypt, to demand satisfaction for this murder."

"Oh, dearest, how your eyes are glowing!  I never saw you look so
beautiful before.  Yes, yes, the boy must be avenged, and none but you
must be his avenger."

"My gentle Sappho is becoming warlike too."

"Yes, women must feel warlike when wickedness is so triumphant; women
rejoice too when such crimes are punished.  Tell me has war been declared
already?"

"Not yet; but hosts on hosts are marching to the valley of the Euphrates
to join our main army."

"My courage sinks as quickly as it rose.  I tremble at the word, the mere
word, war.  How many childless mothers Ares makes, how many young fair
heads must wear the widow's veil, how many pillows are wet through with
tears when Pallas takes her shield."

"But a man developes in war; his heart expands, his arm grows strong.
And none rejoice more than you when he returns a conqueror from the
field.  The wife of a Persian, especially, ought to rejoice in the
thought of battle, for her husband's honor and fame are dearer to her
than his life."

"Go to the war.  I shall pray for you there."

"And victory will be with the right.  First we will conquer Pharaoh's
host, then release Phanes' little daughter .  .  ."

"And then Aristomachus, the brave old man who succeeded Phanes when he
fled.  He has vanished, no one knows whither, but people say that the
crown-prince has either imprisoned him in a dismal dungeon on account of
his having uttered threats of retaliating the cruelty shown to Phanes'
children, or--what would be worse--has had him dragged off to some
distant quarry.  The poor old man was exiled from his home, not for his
own fault, but by the malice of his enemies, and the very day on which we
lost sight of him an embassy arrived here from the Spartan people
recalling Aristomachus to the Eurotas with all the honors Greece could
bestow, because his sons had brought great glory to their country.  A
ship wreathed with flowers was sent to fetch the honored old man, and at
the head of the deputation was his own brave, strong son, now crowned
with glory and fame."

"I know him.  He's a man of iron.  Once he mutilated himself cruelly to
avoid disgrace.  By the Anahita star, which is setting so beautifully in
the east, he shall be revenged!"

"Oh, can it be so late?  To me the time has gone by like a sweet breeze,
which kissed my forehead and passed away.  Did not you hear some one
call?  They will be waiting for us, and you must be at your friend's
house in the town before dawn.  Good-bye, my brave hero."

"Good-bye, my dearest one.  In five days we shall hear our marriage-hymn.
But you tremble as if we were going to battle instead of to our wedding."

"I'm trembling at the greatness of our joy; one always trembles in
expectation of anything unusually great."

"Hark, Rhodopis is calling again; let us go.  I have asked Theopompus to
arrange everything about our wedding with her according to the usual
custom; and I shall remain in his house incognito until I can carry you
off as my own dear wife."

"And I will go with you."

The next morning, as the three friends were walking with their host in
his garden, Zopyrus exclaimed: "Wily, Bartja, I've been dreaming all
night of your Sappho.  What a lucky fellow you are!  Why I fancied my new
wife in Sardis was no end of a beauty until I saw Sappho, and now when I
think of her she seems like an owl.  If Araspes could see Sappho he would
be obliged to confess that even Panthea had been outdone at last.  Such a
creature was never made before.  Auramazda is an awful spendthrift; he
might have made three beauties out of Sappho.  And how charmingly it
sounded when she said 'good-night' to us in Persian."

"While I was away," said Bartja, "she has been taking a great deal of
trouble to learn Persian from the wife of a Babylonian carpet-merchant,
a native of Susa, who is living at Naukratis, in order to surprise me.

"Yes, she is a glorious girl," said Theopompus.  "My late wife loved the
little one as if she had been her own child.  She would have liked to
have had her as a wife for our son who manages the affairs of my house at
Miletus, but the gods have ordained otherwise!  Ah, how glad she would
have been to see the wedding garland at Rhodopis' door!"

"Is it the custom here to ornament a bride's house with flowers?"  said
Zopyrus.

"Certainly," answered Theopompus.  "When you see a door hung with flowers
you may always know that house contains a bride; an olive-branch is a
sign that a boy has just come into the world, and a strip of woollen
cloth hanging over the gate that a girl has been born; but a vessel of
water before the door is the token of death.  But business-hour at the
market is very near, my friends, and I must leave you, as I have affairs
of great importance to transact."

"I will accompany you," said Zopyrus, "I want to order some garlands for
Rhodopis' house."

"Aha," laughed the Milesian.  "I see, you want to talk to the flower-
girls again.  Come, it's of no use to deny.  Well, if you like you can
come with me, but don't be so generous as you were yesterday, and don't
forget that if certain news of war should arrive, your disguise may prove
dangerous."

The Greek then had his sandals fastened on by his slaves and started for
the market, accompanied by Zopyrus.  In a few hours he returned with such
a serious expression on his usually cheerful face, that it was easy to
see something very important had happened.

"I found the whole town in great agitation," he said to the two friends
who had remained at home; "there is a report that Amasis is at the point
of death.  We had all met on the place of exchange in order to settle our
business, and I was on the point of selling all my stored goods at such
high prices as to secure me a first-rate profit, with which, when the
prospect of an important war had lowered prices again, I could have
bought in fresh goods--you see it stands me in good stead to know your
royal brother's intentions so early--when suddenly the Toparch appeared
among us, and announced that Amasis was not only seriously ill, but that
the physicians had given up all hope, and he himself felt he was very
near death.  We must hold ourselves in readiness for this at any moment,
and for a very serious change in the face of affairs.  The death of
Amasis is the severest loss that could happen to us Greeks; he was always
our friend, and favored us whenever he could, while his son is our avowed
enemy and will do his utmost to expel us from the country.  If his father
had allowed, and he himself had not felt so strongly the importance and
value of our mercenary troops, he would have turned us hateful foreigners
out long ago.  Naukratis and its temples are odious to him.  When Amasis
is dead our town will hail Cambyses' army with delight, for I have had
experience already, in my native town Miletus, that you are accustomed to
show respect to those who are not Persians and to protect their rights."

"Yes," said Bartja, "I will take care that all your ancient liberties
shall be confirmed by my brother and new ones granted you."

"Well, I only hope he will soon be here," exclaimed the Greek, "for we
know that Psamtik, as soon as he possibly can, will order our temples,
which are an abomination to him, to be demolished.  The building of a
place of sacrifice for the Greeks at Memphis has long been put
a stop to."

"But here," said Darius, "we saw a number of splendid temples as we came
up from the harbor."

"Oh, yes, we have  several.--Ah, there comes Zopyrus; the slaves are
carrying a perfect grove of garlands behind him.  He's laughing so
heartily, he must have amused himself famously with the flower-girls.
Good-morning, my friend.  The sad news which fills all Naukratis does not
seem to disturb you much."

"Oh, for anything I care, Amasis may go on living a hundred years yet.
But if be dies now, people will have something else to do beside looking
after us.  When do you set off for Rhodopis' house, friends?"

"At dusk."

"Then please, ask her to accept these flowers from me.  I never thought I
could have been so taken by an old woman before.  Every word she says
sounds like music, and though she speaks so gravely and wisely it's as
pleasant to the ear as a merry joke.  But I shan't go with you this time,
Bartja; I should only be in the way.  Darius, what have you made up your
mind to do?"

"I don't want to lose one chance of a conversation with Rhodopis."

"Well, I don't blame you.  You're all for learning and knowing
everything, and I'm for enjoying.  Friends, what do you say to letting me
off this evening?  You see..."

"I know all about it," interrupted Bartja laughing: "You've only seen the
flower-girls by daylight as yet, and you would like to know how they look
by lamplight."

"Yes, that's it," said Zopyrus, putting on a grave face.  "On that point
I am quite as eager after knowledge as Darius."

"Well, we wish you much pleasure with your three sisters."

"No, no, not all three, if you please; Stephanion, the youngest, is my
favorite."

Morning had already dawned when Bartja, Darius and Theopompus left
Rhodopis' house.  Syloson, a Greek noble who had been banished from his
native land by his own brother, Polykrates the tyrant, had been spending
the evening with them, and was now returning in their company to
Naukratis, where he had been living many years.

This man, though an exile, was liberally supplied with money by his
brother, kept the most brilliant establishment in Naukratis, and was as
famous for his extravagant hospitality as for his strength and
cleverness.  Syloson was a very handsome man too, and so remarkable for
the good taste and splendor of his dress, that the youth of Naukratis
prided themselves on imitating the cut and hang of his robes.  Being
unmarried, he spent many of his evenings at Rhodopis' house, and had been
told the secret of her granddaughter's betrothal.

On that evening it had been settled, that in four days the marriage
should be celebrated with the greatest privacy.  Bartja had formally
betrothed himself to Sappho by eating a quince with her, on the same day
on which she had offered sacrifices to Zeus, Hera, and the other deities
who protected marriage.  The wedding-banquet was to be given at the house
of Theopompus, which was looked upon as the bridegroom's.  The prince's
costly bridal presents had been entrusted to Rhodopis' care, and Bartja
had insisted on renouncing the paternal inheritance which belonged to his
bride and on transferring it to Rhodopis, notwithstanding her determined
resistance.

Syloson accompanied the friends to Rhodopis' house, and was just about to
leave them, when a loud noise in the streets broke the quiet stillness of
the night, and soon after, a troop of the watch passed by, taking a man
to prison.  The prisoner seemed highly indignant, and the less his broken
Greek oaths and his utterances in some other totally unintelligible
language were understood by the Egyptian guards, the more violent he
became.

Directly Bartja and Darius heard the voice they ran up, and recognized
Zopyrus at once.

Syloson and Theopompus stopped the guards, and asked what their captive
had done.  The officer on duty recognized them directly; indeed every
child in Naukratis knew the Milesian merchant and the brother of the
tyrant Polykrates by sight; and he answered at once, with a respectful
salutation, that the foreign youth they were leading away had been guilty
of murder.

Theopompus then took him on one side and endeavored, by liberal promises,
to obtain the freedom of the prisoner.  The man, however, would concede
nothing but a permission to speak with his captive.  Meanwhile his
friends begged Zopyrus to tell them at once what had happened, and heard
the following story:  The thoughtless fellow had visited the flower-girls
at dusk and remained till dawn.  He had scarcely closed their housedoor
on his way home, when he found himself surrounded by a number of young
men, who had probably been lying in wait for him, as he had already had a
quarrel with one of them, who called himself the betrothed lover of
Stephanion, on that very morning.  The girl had told her troublesome
admirer to leave her flowers alone, and had thanked Zopyrus for
threatening to use personal violence to the intruder.  When the young
Achaemenidae found himself surrounded, he drew his sword and easily
dispersed his adversaries, as they were only armed with sticks, but
chanced to wound the jealous lover, who was more violent than the rest,
so seriously, that he fell to the ground.  Meanwhile the watch had come
up, and as Zopyrus' victim howled "thieves" and "murder" incessantly,
they proceeded to arrest the offender.  This was not so easy.  His blood
was up, and rushing on them with his drawn sword, he had already cut his
way through the first troop when a second came up.  He was not to be
daunted, attacked them too, split the skull of one, wounded another in
the arm and was taking aim for a third blow, when he felt a cord round
his neck.  It was drawn tighter and tighter till at last he could not
breathe and fell down insensible.  By the time he came to his senses he
was bound, and notwithstanding all his appeals to his pass and the name
of Theopompus, was forced to follow his captors.

When the tale was finished the Milesian did not attempt to conceal his
strong disapprobation, and told Zopyrus that his most unseasonable love
of fighting might be followed by the saddest consequences.  After saying
this, he turned to the officer and begged him to accept his own personal
security for the prisoner.  The other, however, refused gravely, saying
he might forfeit his own life by doing so, as a law existed in Egypt by
which the concealer of a murder was condemned to death.  He must, he
assured them, take the culprit to Sais and deliver him over to the
Nomarch  for punishment.  "He has murdered an Egyptian," were his last
words, "and must therefore be tried by an Egyptian supreme court.  In any
other case I should be delighted to render you any service in my power."

During this conversation Zopyrus had been begging his friends not to take
any trouble about him.  "By Mithras," he cried, when Bartja offered to
declare himself to the Egyptians as a means of procuring his freedom, "I
vow I'll stab myself without a second thought, if you give yourselves up
to those dogs of Egyptians.  Why the whole town is talking about the war
already, and do you think that if Psamtik knew he'd got such splendid
game in his net, he would let you loose?  He would keep you as hostages,
of course.  No, no, my friends.  Good-bye; may Auramazda send you his
best blessings! and don't quite forget the jovial Zopyrus, who lived and
died for love and war."

The captain of the band placed himself at the head of his men, gave the
order to march, and in a few minutes Zopyrus was out of sight.




ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS:

Corpse to be torn in pieces by dogs and vultures
He is the best host, who allows his guests the most freedom
The past belongs to the dead; only fools count upon the future
They praise their butchers more than their benefactors
We've talked a good deal of love with our eyes already
Wise men hold fast by the ever young present





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AN EGYPTIAN PRINCESS, BY EBERS, V8 ***

************This file should be named 5457.txt or 5457.zip ************

This eBook was produced by David Widger

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included.  Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our Web sites at:
https://gutenberg.org or
http://promo.net/pg

These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).


Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date.  This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03

Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.   Our
projected audience is one hundred million readers.  If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month:  1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

Here is the briefest record of our progress (* means estimated):

eBooks Year Month

    1  1971 July
   10  1991 January
  100  1994 January
 1000  1997 August
 1500  1998 October
 2000  1999 December
 2500  2000 December
 3000  2001 November
 4000  2001 October/November
 6000  2002 December*
 9000  2003 November*
10000  2004 January*


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.

We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states.  If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.

While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.

International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.

Donations by check or money order may be sent to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109

Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154.  Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law.  As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information online at:

https://www.gutenberg.org/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     eBook or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this eBook in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The eBook, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The eBook may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the eBook (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the eBook refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees.  Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart.  Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*