summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54672-8.txt8652
-rw-r--r--old/54672-8.zipbin186953 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h.zipbin2047452 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/54672-h.htm14911
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_000.jpgbin171328 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_001.jpgbin265318 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_002.jpgbin228358 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_003.jpgbin198455 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_004.jpgbin202019 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_005.jpgbin195986 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_006.jpgbin203424 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_007.jpgbin201307 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/cover.jpgbin61959 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54672-h/images/cover02.jpgbin130455 -> 0 bytes
17 files changed, 17 insertions, 23563 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e38a85c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54672 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54672)
diff --git a/old/54672-8.txt b/old/54672-8.txt
deleted file mode 100644
index 519f4fe..0000000
--- a/old/54672-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8652 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet
-Toys, by Denis Diderot
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys
-
-Author: Denis Diderot
-
-Release Date: May 6, 2017 [EBook #54672]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BIJOUX INDESCRETS, THE INDISCREET TOYS ***
-
-
-
-
-Produced by Clare Graham & Marc D'Hooghe at Free Literature
-(online soon in an extended version, also linking to free
-sources for education worldwide ... MOOC's, educational
-materials,...) Images generously made available by the
-Internet Archive.
-
-
-
-
-
-_Les Bijoux Indiscrets._
-
-OR,
-
-The Indiscreet Toys.
-
-
-[By Denis Diderot.]
-
-
-Translated from the Congese Language.
-Printed at Monomotapa.
-
-
-In Two Volumes.
-Adorned with Copper-Plates.
-
-
-_TOBAGO:_
-Re-printed for _Pierrot Ragout_, with the
-Approbation of _M----l S----xe_,
-MDCCXLIX.
-
-And sold by R. Freeman, near St. _Paul's_;
-and at all the Booksellers.
-
-
-
-
-TO ZIMA.
-
-
-Zima, embrace the moment. The Aga Narkis entertains your mother,
-and your governess is upon the watch in a balcony for your father's
-return: take, read, fear nothing. But even tho' the _Bijoux indiscrets_
-should be found behind your toilet, do you think it would be a matter
-of wonder? No, Zima, no; it is well known, that the _Sopha_, the
-_Tanzai_, and the _Confessions_ have been under your pillow. Do you
-hesitate still? Know then, that Aglaé has not disdained to set her
-hand to the work, which you blush to accept. "Aglaé," say you, "the
-sober Aglaé!"--The same. While Zima was straying with, or perhaps
-contriving how to get rid of the young Bonza Alleluia; Aglaé amused
-herself innocently, by relating to me the adventures of Zaide, Alphana,
-Fannia, &c.--furnished me with the few strokes, which please me in the
-history of Mangogul, revised it, and pointed me out the means of making
-it better: for if Aglaé is one of the most virtuous and least edifying
-women in Congo; she is likewise one of the least jealous of wit, and
-one of the most witty. Can Zima now think, that it becomes her to play
-the scrupulous? Once more, Zima, take, read, read all; even without
-excepting the narrative of the _Rambling Toy_, which may be interpreted
-to you, without any expence to your virtue, provided the interpreter be
-neither your spiritual director nor your lover.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
-Preface
-
-Chap. I. Birth of Mangogul.
-
-Chap. II. Education of Mangogul.
-
-Chap. III. Which may be regarded as the first of this History.
-
-Chap. IV. Evocation of the Genius.
-
-Chap. V. Mangogul's dangerous temptation.
-
-Chap. VI. First Trial of the Ring, or Alcina.
-
-Chap. VII. Second Trial of the Ring, or the Altars.
-
-Chap. VIII. Third Trial of the Ring, or the private Supper.
-
-Chap. IX. The state of the Academy of Sciences at Banza.
-
-Chap. X. Less learned and less tedious than the preceding.
- Continuation of the Academical Sitting.
-
-Chap. XI. Fourth Trial of the Ring, or the Echo.
-
-Chap. XII. Fifth Trial of the Ring, or Play.
-
-Chap. XIII. Sixth Trial of the Ring, or the Opera at Banza.
-
-Chap. XIV. Orcotomus's Experiments.
-
-Chap. XV. The Bramins.
-
-Chap. XVI. The Muzzles.
-
-Chap. XVII. The two Devouts.
-
-Chap. XVIII. The Toyman's Return.
-
-Chap. XIX. Seventh Trial of the Ring, or the stifled Toy.
-
-Chap. XX. Eighth Trial of the Ring, or the Vapors.
-
-Chap. XXI. Ninth Trial of the Ring, or Things lost and found.
-
-Chap. XXII. A sketch of Mangogul's Moral Philosophy.
-
-Chap. XXIII. Tenth Trial of the Ring, or the Dogs.
-
-Chap. XXIV. Eleventh Trial of the Ring, or the Pensions.
-
-Chap. XXV. Twelfth Trial of the Ring, or a Law-Case.
-
-Chap. XXVI. Mirzoza's Metaphysical Essay, or the Soul.
-
-Chap. XXVII. Sequel of the preceding Conversation.
-
-Chap. XXVIII. Thirteenth Trial of the King, or the little Mare.
-
-Chap. XXIX. Mangogul's Dream, or a Voyage into the Region of
- Hypotheses.
-
-Chap. XXX. Fourteenth Trial of the Ring, or the Mute Toy.
-
-Chap. XXXI. Was Mangogul in the right?
-
-Chap. XXXII. The fifteenth Trial of the Ring, or Alphana.
-
-Chap. XXXIII. Sixteenth Trial of the Ring, or the _Petits-maitres_.
-
-Chap. XXXIV. Seventeenth Trial of the Ring, or the Comedy.
-
-Chap. XXXV. Conversation on Literature.
-
-Chap. XXXVI. Eighteenth and nineteenth Trials of the Ring, or the
- flatted Spheroïd, and Girgiro the entangled.
-
-Chap. XXXVII. Mirzoza's Dream.
-
-Chap. XXXVIII. Twenty-first and twenty-second Trials of the Ring,
- or Fricamona and Callipiga.
-
-Chap. XXXIX. Dreams.
-
-Chap. XL. Twenty-third Trial of the Ring, or Fannia.
-
-Chap. XLI. The History of Selim's Travels.
-
-Chap. XLII. Twenty-fourth and twenty-fifth Trials of the Ring,
- or, the Masquerade, and Sequel of the Masquerade.
-
-Chap. XLIII. Selim at Banza.
-
-Chap. XLIV. Twenty-sixth Trial of the Ring, or the Rambling Toy.
-
-Chap. XLV. Cydalisa.
-
-Chap. XLVI. Twenty-seventh Trial of the Ring, or Fulvia.
-
-Chap. XLVII. Prodigious Events of the Reign of Kanaglou,
- Mangogul's Grand-father.
-
-Chap. XLVIII. Twenty-eighth Trial of the Ring, or Olympia.
-
-Chap. XLIX. Twenty-ninth Trial of the Ring, or Zuleiman and Zaide.
-
-Chap. L. Platonic Love.
-
-Chap. LI. Thirtieth and last Trial of the Ring, or Mirzoza.
-
-
-
-
-[Transcriber's Note: Chapters I.-XXI. of the second volume of the
-1749 publication have been renumbered XXXI.-LI. Illustrations weren't
-present in the copy of the English edition we used, we added those from
-the original French (at Gallica, Bibliothèque nationale de France.]
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS.
-
-1. Cupid in Bed (_frontispiece_).
-
-2. Man, Woman and Cupid, or _Folly, Imagination,_ and _Love_.
-
-3. Evocation of the Genius.
-
-4. Dogs and Lady in Bed.
-
-5. The Mare, &c.
-
-6. The Bubble-blower.
-
-7. Women walking on their hands.
-
-8. Man and Lady on a Sopha (Zuleiman).
-
-
-
-
-
-The Indiscreet Toys.
-
-
-CHAP. I.
-
-_Birth of Mangogul._
-
-
-Hiaouf Zeles Tanzai had already reigned long in great Chechianea,
-and this voluptuous prince still continued to be the delight of his
-subjects. Acajou king of Minutia had undergone the fate predicted by
-his father: Zulmis was no more: the Count De ---- was still living:
-Splendidus, Angola, Misapouf and some other potentates of the Indies
-and Asia were carried off by sudden deaths. The people tired of
-obeying weak sovereigns, had shaken off the yoke of their posterity;
-and the descendants of those unfortunate monarchs rambled unknown, or
-not regarded, in the provinces of their empires. The grandson of the
-illustrious Scheherazad was the only one who maintain'd his throne: and
-he was obeyed in Indostan by the name of Schach Baam, at the time when
-Mangogul was born in Congo. Thus it appears, that the death of several
-sovereigns was the mournful epoch of his birth.
-
-His father Erguebzed did not summon the Fairies round the cradle of
-his son; because he had observed, that most of the princes of his
-time, who had been educated by these female intelligences, were no
-better than fools. He contented himself with ordering his nativity to
-be calculated by one Codindo, a person fitter for a portrait than an
-acquaintance.
-
-Codindo, was head of the college of Soothsayers at Banza, the ancient
-capital of the empire. Erguebzed had settled a large pension on him,
-and had granted to him and his descendants, on account of the merit of
-their great uncle, who was an excellent cook, a magnificent castle on
-the frontiers of Congo. Codindo was appointed to observe the flight of
-birds, and the state of the heavens, and to make a report thereof at
-court: which office he executed very indifferently. If it be true, that
-they had at Banza the best theatrical pieces, and the worst play-houses
-in all Africa; in return they had the most beautiful college in the
-world, and the most wretched predictions.
-
-Codindo, informed of the business for which he was summoned to
-Erguebzed's palace, set out much embarrassed; for the poor man could
-no more read the stars than you or I. He was expected with impatience.
-The principal lords of the court were assembled in the appartment of
-the great Sultana. The ladies, magnificently dress'd, stood round the
-infant's cradle. The courtiers were hurrying to congratulate with
-Erguebzed on the great things, which he was undoubtedly on the point
-of hearing concerning his son. Erguebzed was a father, and thought it
-quite natural, to discern in the unform'd lines of an infant, what he
-was to be. In fine, Codindo arrived. "Draw near," says Erguebzed to
-him: "as soon as heaven had granted me the prince before you, I ordered
-the instant of his birth to be exactly registered, and without doubt
-you have been informed of it. Speak sincerely to your Master, and tell
-him boldly the destiny which heaven has reserved for his Son."
-
-"Most magnanimous Sultan," answered Codindo, "the prince, born of
-parents equally illustrious and happy, can have no other than a great
-and fortunate destiny: but I should impose on your highness, if I
-plumed myself with a science which I do not possess. The stars rise and
-set for me as for the rest of mankind; and I am not more enlightened in
-futurity by their means, than the most ignorant of your subjects."
-
-"But," replied the Sultan, "are you not an astrologer?" "Magnanimous
-prince," answered Codindo, "I have not that honour."
-
-"What the devil are you then?" says the old, but passionate Erguebzed.
-"An Aruspex! By the heavens I did not imagine, that you had so much as
-thought of it. Believe me, Seigneur Codindo, suffer your poultry to
-feed in quiet, and pronounce on the fate of my son, as you lately did
-on the cold of my wife's parrot."
-
-Codindo immediately drew a glass out of his pocket, took the infant's
-left ear, rubb'd his eyes, turn'd his spectacles again and again,
-peep'd at that ear, did the like to the right ear, and pronounced,
-"that the young prince's reign would be happy, if it proved long."
-
-"I understand you," replied Erguebzed: "my son will do the finest
-things in the world, if he has time. But, zounds! what I want to have
-told me is, that he will have time. What matter is it to me, after he
-is dead, that he would have been the greatest prince upon earth, had he
-lived. I have sent for you to cast my son's horoscope, and you make me
-his funeral oration."
-
-Codindo assured the prince, that he was sorry he was not more knowing;
-but beseeched his highness to consider, that his knowledge was
-sufficient for the little time he had been a conjurer. In effect, the
-moment before, what was Codindo?
-
-
-
-
-CHAP. II.
-
-_Education of Mangogul._
-
-
-I will pass lightly over Mangogul's first years. The infancy of princes
-is the same with that of the rest of mankind; with this difference,
-however, that princes have the gift of saying a thousand pretty things,
-before they can speak. Thus before Erguebzed's son was full four years
-old, he furnished matter for a volume of Mangogulana. Erguebzed, who
-was a man of sense, and was resolved that his son's education should
-not be so much neglected as his own had been, sent betimes for all
-the great men in Congo; as, painters, philosophers, poets, musicians,
-architects, masters of dancing, mathematicks, history, fencing, &c.
-Thanks to the happy dispositions of Mangogul, and to the constant
-lessons of his masters, he was ignorant in nothing of what a young
-prince is wont to learn the first fifteen years of his life; and at
-the age of twenty he could eat, drink, and sleep, as completely as any
-potentate of his age.
-
-Erguebzed, whose weight of years began to make him feel the weight
-of his crown, tired with holding the reins of the empire, frighted
-at the disturbances which threatened it, full of confidence in the
-superior qualifications of Mangogul, and urged by sentiments of
-religion, sure prognostics of the approaching death or imbecility of
-the great, descended from the throne, to seat his son thereon: and
-this good prince thought he was under an obligation of expiating, by a
-retirement, the crimes of the most just administration, of which there
-is any account in the annals of Congo.
-
-Thus it was, that in the year of the world 15,000,000,032,000,021, of
-the empire of Congo 390,000,070,003, began the reign of Mangogul, the
-1,234,500 of his race in a direct line. Frequent conferences with his
-ministers, wars carried on, and the management of affairs, taught him
-in a very short time what remained for him to know at getting out of
-the hands of his pedagogues; and that was somewhat.
-
-However, in less than ten years Mangogul acquired the reputation of
-a great man. He gained battles, stormed towns, enlarged his empire,
-quieted his provinces, repaired the disorder of his finances, restored
-arts and sciences, raised edifices, immortalized himself by useful
-establishments, strengthened and corrected the legislative power, even
-founded academies; and, what his university could never comprehend, he
-executed all these great things, without knowing one word of Latin.
-
-Mangogul was not less amiable in his Seraglio than great on the throne.
-He did not take it into his head to regulate his conduct by the
-ridiculous customs of his country. He broke the gates of the palaces
-inhabited by his women; he drove out those injurious guards of their
-virtue; he prudently confided in themselves for their fidelity: the
-entrance into their appartments was as free for men as into those of
-the canonesses of Flanders; and doubtless their behaviour as decent.
-Oh! how good a Sultan he was! There never was his equal, but in some
-French romance. He was mild, affable, chearful, gallant, of a charming
-figure, a lover of pleasures, cut out for them, and contained more wit
-and sense in his head, than had been in those of all his predecessors
-put together.
-
-'Tis easy to judge that, with such uncommon merit, a number of the
-sex aspired to make him their conquest: Some few succeeded. Those who
-miss'd his heart, endeavour'd to console themselves with the grandees
-of the court. Young Mirzoza was of the number of the former. I shall
-not amuse myself with detailing the qualities and charms of Mirzoza:
-the work would be without end, and I am resolved that this history
-shall have one.
-
-
-
-
-CHAP. III.
-
-_Which may be regarded as the first of this history._
-
-
-Mirzoza had already fixed Mangogul for some years. These lovers had
-said, and a thousand times repeated, all that a violent passion
-suggests to persons who have the most wit. They were got as far as
-confidences, and they would impute it to themselves as a crime, to
-conceal the most minute circumstance of their lives from each other.
-These singular suppositions, "If heaven, which has placed me on the
-throne, had given me an obscure low birth, would you have deign'd to
-descend down to me, would Mirzoza have crown'd me?" "Should Mirzoza
-happen to lose the few charms which she is thought to have, would
-Mangogul love her still?" These suppositions, I say, which exercise the
-fancy of ingenious lovers, which sometimes make tender lovers quarrel,
-and frequently oblige the most sincere lovers to tell untruths, were
-quite worn out between our pair.
-
-The favorite, who possess'd in a supreme degree, the necessary and
-uncommon talent of making a good narrative, had drained the scandalous
-history of Banza. As she had not the best constitution, she was not
-always disposed to receive the Sultan's caresses, nor he always in
-the humour of offering them. In short, there were some days, in which
-Mangogul and Mirzoza had little to say, hardly any thing to do, and
-in which, without any diminution of love, they amused themselves but
-indifferently. Those days were rare indeed, but there were some; and
-this was one of them.
-
-The Sultan was carelessly stretch'd on a sopha, opposite to the
-favorite, who was knotting in silence. The weather did not permit
-them to take a walk. Mangogul would not venture to propose a party
-of piquet; and this posture had lasted near a quarter of an hour,
-when the Sultan, yawning several times, said, "It must be allowed,
-that Geliotta sung like an angel." "And that your highness is tired
-to death," answered the favorite. "No, Madam," replied Mangogul,
-endeavouring to smother a yawn, "the minute that one sees you, is not
-that of tiresomeness." "If that is not a polite compliment, 'tis no
-body's fault but your own," rejoin'd Mirzoza: "but you ponder, you
-are absent, you yawn. Prince, what ails you?" "I know not," said the
-Sultan. "But I guess," continued the favorite. "I was eighteen, when
-I had the good fortune to please you. It is full four years since you
-began to love me. Eighteen and four make twenty-two. Therefore I am
-now very old." Mangogul smiled at this calculation. "But if I am no
-longer worth any thing for pleasure," added Mirzoza, "I will at least
-demonstrate that I am very good for advice. The variety of amusements
-which attend you, has not been able to secure you against disgust. You
-are disgusted. Prince, there is your disease." "I do not allow, that
-you have hit it off," says Mangogul: "but supposing you have, do you
-know a remedy?" Mirzoza answered the Sultan, after a moment's pause,
-that his highness seem'd to take so much pleasure at the narratives she
-made him of the gallantries of the town, that she was sorry she had no
-more to relate to him, or that she was not better informed of those of
-the court; that she would have tried that expedient, till she thought
-of somewhat better. "I think it a good one," says Mangogul: "But who
-knows the stories of all those fools; and tho' they were known to any,
-who could relate them like you?" "Let us learn them however," replied
-Mirzoza. "Whosoever it be that tells them, I am certain that your
-highness will gain more by the matter, than you will lose by the form."
-"I shall join with you, if you please, in fancying the adventures of
-the court ladies very diverting," says Mangogul: "but tho' they were to
-be a hundred times more so, what does that avail, if it be impossible
-to come at them?" "There may be a difficulty in it," answers Mirzoza,
-"but in my opinion, that is all. The Genius Cucufa, your relation and
-friend, has done greater things. Why do you not consult him?" "Ah, joy
-of my heart!" cried the Sultan, "you are an admirable Creature. I make
-no doubt but the Genius will employ all his power in my favour. This
-moment I shut myself up in my closet, and invoke him."
-
-Accordingly Mangogul arose, kissed the favorite on the left eye,
-pursuant to the custom of Congo, and departed.
-
-
-
-
-CHAP. IV.
-
-_Evocation of the Genius._
-
-
-The Genius Cucufa is an old hypochondriac, who fearing lest the
-concerns of the world, and dealings with the rest of the genii, might
-prove an obstacle to his salvation, took refuge in the Void; in order
-to employ himself quite at leisure on the infinite perfections of the
-great Pagoda, to pinch, scratch and make notches in his flesh, to fret
-himself into madness, and starve himself to death. In that place he
-lies on a straw mat, his body tuck'd up in a sack, his flanks squeez'd
-with a cord, his arms crossed on his breast, and his head sunk into
-a hood, which suffers nothing to issue but the end of his beard. He
-sleeps, but one would think him in contemplation. All his company
-is an owl which nods at his feet, some rats which gnaw his mat, and
-bats which hover round his head. The manner of evoking him, is, by
-repeating, to the sound of a bell, the first verse of the nocturnal
-office of the Bramins: then he lifts up his hood, rubs his eyes, puts
-on his sandals, and sets out. Figure to yourself an old Camaldolian
-Monk carried in the air by two large horn-owls, which he holds by the
-legs. In this equipage it was, that Cucufa appear'd to the Sultan.
-"May the blessing of Brama be within these walls," says he, bowing.
-"Amen," answered the prince. "What do you want, my son?" "A very small
-matter," says Mangogul; "to procure me some pleasure at the expence of
-the court ladies." "Oh, my son!" replied Cucufa, "you have a larger
-appetite than a whole monastery of Bramins. What do you pretend to
-do with this troop of extravagants?" "To learn from themselves their
-present and past adventures, that is all." "But that is impossible,"
-says the Genius. "To have women confess their adventures, is a thing
-that never was, nor ever will be." "Yet it must be," added the Sultan.
-At these words, the Genius scratching his ear, and combing his long
-beard with his fingers, fell to thinking. His meditation was short.
-"My child," said he to Mangogul, "I love you, you shall be satisfied."
-Instantly he plunged his right hand into a deep pocket made under his
-arm-pit on the left side of his frock, and, together with images,
-bless'd beads, little leaden pagoda's, and musty sweatmeats, drew out
-a silver ring, which Mangogul at first took for one of St. Hubert's
-rings. "You see this ring," said he to the Sultan, "put it on your
-finger, my child: every woman, at whom you shall level the stone, will
-relate her intrigues in a plain, audible voice. Do not imagine however,
-that 'tis by the mouth that they are to speak." "By what then will they
-speak?" says Mangogul. "By the frankest part about them, and the best
-instructed in those things which you desire to know," says Cucufa; "by
-their Toys." "By their Toys," replies Mangogul bursting into laughter;
-"that is particular. Talking Toys! That is an unheard extravagance."
-"My son," said the Genius, "I have performed many greater prodigies
-for your grandfather: therefore depend on my word. Go, and may Brama
-bless you. Make a good use of your secret, and remember that there are
-ill-placed curiosities." This said, the old hypocrite nodded his head,
-pull'd his hood over his face, took his horn-owls by the legs, and
-vanish'd in the air.
-
-
-
-
-CHAP. V.
-
-_Mangogul's dangerous Temptation._
-
-
-Scarcely was Mangogul in possession of Cucufa's mysterious ring,
-when he was tempted to make the first trial of it on the favorite. I
-forgot to mention, that besides the vertue of obliging the Toys of
-those women, on whom he turn'd the stone, to speak, it had that also
-of rendering the person invisible, who wore it on the little finger.
-Thus could Mangogul transport himself in the twinkling of an eye to a
-thousand places where he was not expected, and with his own eyes see
-many things, which are frequently transacted without witnesses. He had
-nothing more to do than to put on his ring, and say "I desire to be
-in such a place," and he was there in an instant. Behold him then in
-Mirzoza's bed-chamber.
-
-Mirzoza, who gave over all hopes of the Sultan's company, was in bed.
-Mangogul approach'd her pillow softly, and saw by the glimmering
-light of a night taper, that she was asleep. "Good," say he, "she
-sleeps, let us quickly shift the ring on another finger, resume our
-natural shape, turn the stone on this fair sleeper, and awake her
-Toy a little while.--But what stops me?--I tremble.--Is it possible
-that Mirzoza?--No, it is not possible, Mirzoza is faithful to me.
-Fly from me, injurious suspicions, I will not, I ought not to heed
-ye." He said, and put his fingers on the ring: but taking them off as
-hastily as if it had been fire, he cried within himself. "What do I do,
-wretched man! I insult Cucufa's advice. For the sake of satisfying a
-silly curiosity, I am going to run the hazard of losing my mistress and
-my life. If her Toy should be in the humor of talking extravagantly,
-I should never see her more, and I should dye of grief. And who knows
-what a Toy may have in its soul?" Mangogul's agitation made him in some
-measure forget himself: he pronounced these last words pretty loud, and
-the favorite awoke. "Ah, Prince," said she, less surprized than charmed
-at his presence, "you are here. Why did you not send me notice? Must
-you condescend to wait for my awaking?"
-
-Mangogul answered the favorite by relating the success of his interview
-with Cucufa, shew'd her the ring, and did not conceal one of its
-properties from her. "Ah! what a diabolical secret has he given you!"
-cry'd Mirzoza. "But pray, Prince, do you intend to make any use of it."
-"How," said the Sultan, "do I intend to use it? I shall begin by you,
-if you argue with me." At these terrible words the favorite turn'd
-pale, trembled, recover'd herself, and conjured the Sultan by Brama,
-and all the Pagoda's of the Indies and Congo, not to try the experiment
-on her of a secret power, which indicated a diffidence of her fidelity.
-"If I have been constantly honest," continued she, "my Toy will not
-speak a word, and you will have done me such an injury as I shall
-never forgive. If it happens to speak, I shall lose your esteem and
-heart, and that will make you run distracted. Hitherto you have, in my
-opinion, found your account in our connection; why would you run the
-risk of breaking it off? Prince, believe me. Follow the advice of the
-Genius; he has had great experience, and advices of Genius are always
-good to follow."
-
-"This is exactly what I was saying to myself," answered Mangogul, "when
-you awoke. And yet if you had slept two minutes longer, I cannot answer
-for what might have happened."
-
-"What would have happened," says Mirzoza, "is, that my Toy would have
-given you no information, and that you would have lost me for ever."
-
-"That may be," replied Mangogul; "but now that I have a full view of
-the danger which I incurred, I solemnly swear to you by the eternal
-Pagoda, that you shall be excepted from the number of those, on whom I
-shall turn the ring."
-
-At these words Mirzoza brightened up, and fell to joking at the expence
-of the Toys which the Prince should hereafter interrogate. "Cydalisa's
-Toy," said she, "has many stories to tell, and if it be as indiscreet
-as its mistress, it will not require much intreaty. Haria's Toy is
-no longer of this world, and your highness will obtain no tales from
-it of fresher date than the days of my grandmother. As for that of
-Glauce, I believe it is a proper one to be consulted. She is a coquet
-and pretty." "And for that reason precisely it is," replied the Sultan,
-"that her Toy will be mute." "Why then," said the Sultana, "apply to
-that of Phedima, she is ugly, and loves gallantry." "Yes," continued
-the Sultan; "and so ugly, that one must be as ill-natured as you, to
-accuse her of gallantry. Phedima is sober; 'tis I who say it, and who
-know something of the matter." "As sober as you please," replied the
-favorite, "but she has a sort of grey eyes that speak the contrary."
-"Her eyes belye her," said the Sultan warmly. "You tire my patience
-with your Phedima. Might not one say, that there is no other Toy but
-this to examine." "But may I presume, without offending your highness,"
-added Mirzoza, "to ask which is the first you intend to honour with
-your choice." "We shall see anon," said Mangogul, "in the circle of the
-Manimonbanda, (the Congese name of the great Sultana). We shall have
-a good deal of work upon our hands and when we happen to be tired of
-the Toys of my court, we may chance make a tour thro' Banza. Possibly
-we may find those of the city women more reasonable than those of
-dutchesses." "Prince," said Mirzoza, "I have some acquaintance with
-the former, and can assure you, that they are only more circumspect."
-"We shall soon hear from them: but I cannot refrain from laughter,"
-continued Mangogul, "when I think on the confusion and surprize of
-these women at the first words of their Toys, ha, ha, ha! Remember,
-delight of my soul, that I shall expect you at the great Sultana's,
-and that I shall make no use of my ring till you are come." "Prince,"
-said Mirzoza, "I rely on the promise you have made me." Mangogul smiled
-at her allarm, reiterated his promise, sealed them with kisses, and
-retired.
-
-
-
-
-CHAP. VI.
-
-_First Trial of the Ring._
-
-Alcina.
-
-
-Mangogul arrived before her at the great Sultana's, and found all the
-ladies very busy at cards. He survey'd all those, whose reputation was
-established, fully resolved to try his ring on one of them, and his
-only difficulty was in the choice. While, he was in suspence by whom
-to begin, he spied a young lady of the household of the Manimonbanda
-in a window. She was toying with her husband; which appear'd singular
-to the Sultan, inasmuch as they had been married above eight days.
-They had made their appearance in the same box at the Opera, in the
-same coach at the Bois de Boulogne, they had finished their visits;
-and the fashion of the times exempted them from loving or even meeting
-each other. "If this Toy," says Mangogul, "is as silly as its mistress,
-we shall have a diverting soliloquy." At this instant the favorite
-appear'd. "Welcome," said the Sultan to her in a whisper. "I have cast
-my lead, waiting for you." "And on whom?" ask'd Mirzoza. "On that
-couple which you see sporting in that window," answer'd Mangogul with a
-wink. "Well set out," replied the favorite.
-
-Alcina, for that was the young lady's name, was sprightly and pretty.
-The Sultan's court had few women more amiable, and not one of a gayer
-disposition. One of the Sultan's Emirs had filled his head with her.
-He was not left in ignorance of what the chronicle had published
-concerning Alcina: the report alarm'd him, but he followed the custom:
-he consulted his mistress about it. Alcina swore, that it was pure
-calumny invented by some coxcombs, who would have been silent, if
-they had had any reason for talking; but however, that there was no
-harm done, and that he was at full liberty to believe it or not, as
-he thought proper. This answer, delivered with an air of confidence,
-convinced the amorous Emir of his mistress's innocence. He closed
-the affair, and assumed the title of Alcina's husband with all its
-prerogatives.
-
-The Sultan levelled his ring at her. A loud burst of laughter, which
-seized Alcina at some comical saying of her husband, was suddenly cut
-short by the operation of the ring; and immediately a murmuring noise
-was heard under her petticoats. "Well, now I am titled. Truly I am
-glad on't. Nothing like having a rank. If my first advices had been
-heeded, I should have been provided with something better than an
-Emir: but yet an Emir is better than nothing." At these words all the
-ladies quitted the game, to seek from what quarter the voice issued.
-This movement made a great noise. "Silence," says Mangogul, "this
-deserves attention." They obeyed, and the Toy continued. "One would be
-apt to think, that a husband is a guest of great importance, by the
-precautions which are taken to receive him. What preparatives! What
-profusion of myrtle water! Another fortnight of this regimen would
-have demolished me. I had disappear'd, and the Emir might have sought
-lodgings elsewhere, or have shipped me off for the island Jonquille."
-Here my author says, that all the ladies grew pale, look'd at each
-other in deep silence, and grew vastly serious; which he ascribes to
-their fear, lest the conversation should grow warm, and become general.
-"Yet," continued Alcina's Toy, "in my opinion the Emir did neither
-require nor stand in need of so many formalities: but I must still
-acknowledge the prudence of my mistress. She guarded against the worst,
-and I was treated for the great lord as for his little page."
-
-The Toy was on the point of continuing its extravagant harangue, when
-the Sultan, observing that this strange scene shock'd the modest
-Manimonbanda, interrupted the orator by turning off the ring. The Emir
-had vanish'd at the first words of his wife's Toy. Alcina, without
-being disconcerted, pretended to take a nap: mean while the ladies
-whispered that she had the vapours. "Yes," says a _Petit-maitre_, "----
-Vapours: Ch----y calls them hysterics, as much as to say, things which
-come from the lower region. For this case he has a divine elixir; it is
-a principle, principiating, principiated, which revives----which----I
-will propose it to the lady." The company laugh'd at this gibberish,
-and our Cynic resumed. "Nothing more true, ladies: I, who speak, have
-used it for a deperdition of substance." "A deperdition of substance,
-good marquiss," said a young person, "pray what is that?" "Madam,"
-replied the marquiss, "it is one of those casual accidents which
-happen----but every body knows it."
-
-By this time the pretended drowziness went off. Alcina sat down to play
-with as much intrepidity as if her Toy either had not spoken a word,
-or had made the finest speech in the world. Nay, she was the only lady
-that play'd without distraction. This sitting was worth a considerable
-sum to her. The rest did not know what they were about, could not count
-the dots on the cards, forgot their reckonings, neglected their good
-luck, dealt wrong, and committed a hundred other mistakes, of which
-Alcina took the advantage. In fine, they broke up play, and every one
-withdrew.
-
-This adventure made great noise not only at court and in town, but
-all over Congo. Epigrams were handed about on it. The discourse of
-Alcina's Toy was published, revised, corrected, enlarged and commented
-by the Agreeables of the court. The Emir was lampoon'd, and his wife
-immortalized. She was pointed at in the play-house, and followed in the
-public walks. People flock'd about her, and she heard them buzzing:
-"Yes, 'tis she: her Toy made a discourse two hours long." Alcina bore
-her new reputation with admirable tranquillity. She listened to these
-expressions, and many more, with a serenity, which the rest of the
-women could not shew. They were every moment under apprehensions of
-some indiscretions being committed by their Toys: but the adventure of
-the following chapter compleated their confusion.
-
-As soon as the company had broke up, Mangogul gave his hand to the
-favorite, and conduced her to her appartment. She was far from having
-that lively chearful air, which seldom quitted her. She had lost
-considerably at play, and the effect of the dreadful ring had plunged
-her into a pensiveness, out of which she was not yet thoroughly
-recovered. She knew the Sultan's curiosity, and she had not sufficient
-confidence in the promises of a man less amorous than despotic, to
-be free from uneasiness. "What ails you, my soul's delight?" said
-Mangogul. "You are pensive." "I played with bad luck without example,"
-answered Mirzoza. "I lost the possibility. I had twelve tableaux, and
-I don't think I mark'd three times." "That is vexatious," replied
-Mangogul; "but what think you of my secret?" "Prince," said the
-favorite, "I persist in deeming it diabolical. Doubtless it will amuse
-you, but that amusement will be attended with dismal consequences. You
-are going to spread discord in every family, undeceive husbands, throw
-lovers into despair, ruin wives, dishonour daughters, and raise a
-thousand other hurly-burlys. Ah! Prince, I conjure you.----" "By the
-light," said Mangogul, "you moralize like Nicole! I would be glad to
-know why the concern for your neighbour touches you so to the quick.
-No, no, madam; I will keep my ring. And what do I matter those husbands
-undeceived, those lovers thrown into despair, those wives ruined, those
-daughters dishonoured, provided I amuse myself. Am I then a Sultan
-for nothing? Good night, madam, we must hope that future scenes will
-be more comic than the first, and that you will take more pleasure in
-them by degrees." "I do not believe it, sir," replied Mirzoza. "And
-for my part, I promise you, that you will find pleasant Toys, nay, so
-pleasant, that you cannot refuse giving them audience. And what would
-you do, if I sent them to you in quality of ambassadors? I will if you
-desire it, spare you the trouble of their harangues; but as to the
-recital of their adventures, you shall hear it either from their own
-mouths or mine. 'Tis a determined point; and I can abate nothing of it.
-Resolve to familiarize yourself with these new speech-makers." At these
-words he embraced her, and went into his closet, reflecting on the
-trial he had made, and devoutly thanking the Genius Cucufa.
-
-
-
-
-CHAP. VII.
-
-_Second trial of the Ring._
-
-The Altars.
-
-
-The next evening there was to be a private supper in Mirzoza's
-appartment. The persons invited came early. Before the prodigy of the
-preceding day, people came by inclination; this night they came purely
-out of politeness. All the ladies had an air of constraint, and spoke
-in monosyllables. They were upon the watch, and expected every moment,
-that some Toy would join in conversation. Notwithstanding their itch
-of bringing Alcina's odd adventure on the carpet, none of them dared
-to undertake opening the topic. Not that they were restrained by her
-presence: tho' included in the supper-list, she did not appear; it
-was judged that she had a swimming in her head. However, whether it
-was that they became less apprehensive of danger, as the whole day
-long they had heard no body speak but from the mouth; or whether they
-affected to appear courageous, the conversation revived, the women most
-suspected composed their countenances, put on an air of assurance, and
-Mirzoza ask'd the courtier Zegris, if he knew any entertaining news.
-"Madam," replied Zegris, "you have been informed of a match between
-the Aga Chazour and young Siberina: I assure you it is broke off."
-"Upon what account?" interrupted the favorite. "On account of a strange
-voice," continued Zegris, "which Chazour says he heard at the toilet of
-his princess. Since yesterday, the Sultan's court is full of people,
-who go with their ears cock'd, in hopes of catching, I can't say how,
-such declarations, as most certainly the persons concerned have no
-inclination to make them."
-
-"That is silly," replied the favorite. "Alcina's misfortune, if it be
-one, is far from being averred. We have not got to the bottom----"
-
-"Madam," interrupted Zelmaida, "I have heard her most distinctly. She
-spoke without opening her mouth. The facts were well articulated, and
-it was not very difficult to guess whence this extraordinary sound
-issued. I assure you, that I should have died, were I in her place."
-
-"Died!" replied Zegris. "Folks survive other sorts of accidents."
-"How?" cried Zelmaida. "Can there be a more dreadful one than the
-indiscretion of a Toy? Well, there is no medium left. One must either
-renounce gallantry, or resolve to pass for a woman of pleasure."
-"Indeed," said Mirzoza, "the option is severe." "No, no, madam,"
-replied another lady, "you will see that women will fix their
-resolution. They will allow Toys to prate as much as they please; and
-will go their own way, without troubling themselves with what the world
-shall say. And after all, what does it signify, whether it be a woman's
-Toy or her lover that proves indiscreet? Are things less exposed?"
-
-"Upon a serious consideration of the whole affair," continued a third,
-"if a woman's adventures must be divulged, 'tis better it should happen
-by her Toy than her lover."
-
-"The notion is singular," said the favorite; "and true," replied she
-who had broach'd it: "for, pray, observe that a lover is generally
-dissatisfied, before he becomes indiscreet, and therefore tempted to
-be revenged by exaggerating every thing: whereas a Toy talks without
-passion, and adds nothing to the truth."
-
-"For my part," said Zelmaida, "I am not of that opinion. In this case
-it is not so much the importance of the depositions, as the strength of
-the evidence, that ruins the criminal. A lover, who by his discourse
-dishonours the Altar, on which he has sacrificed, is a kind of impious
-person, who deserves no credit: but if the altar lifts up its voice,
-what answer can be made."
-
-"That the altar knows not what it says," replied the second. Monima,
-hitherto mute, broke silence, in order to say in a dragging, lazy
-tone: "Ah! let my Altar, since you call it so, speak or be silent, I
-fear nothing from its talk."
-
-Mangogul enter'd that very instant, and Monima's last words did not
-escape him. He levell'd his Ring at her, and her Toy was heard to cry
-out: "Do not believe her, she lies." Her female neighbours, gazing
-at each other, ask'd whose Toy it was that made this answer. "'Tis
-not mine," said Zelmaida; "nor mine," said another; "nor mine," said
-Monima; "nor mine," said the Sultan. Every one, and the favorite among
-the rest, persisted in the negative.
-
-The Sultan, taking the advantage of this incertainty, and addressing
-the ladies, said: "You have Altars then? Pray, how are they feasted?"
-As he was speaking, he nimbly turn'd his Ring successively on all the
-women except Mirzoza; and every one of their Toys answering in its
-turn, these words were heard in different tones. "I am frequented,
-batter'd, abandon'd, perfum'd, fatigu'd, ill serv'd, disgusted,
-&c." They all spoke their word, but so precipitately, that no just
-application could be made. Their jargon, sometimes rumbling, sometimes
-yelping, accompanied with loud laughs of Mangogul and his courtiers,
-made a noise of a new kind. The ladies agreed with a very grave air,
-that it was very diverting. "How," said the Sultan, "sure we are too
-happy, that the Toys deign to speak our language, and furnish half the
-expence of the conversation. Society must be a considerable gainer by
-this duplication of organs. Possibly we men shall speak also in our
-turn, by something else besides our mouths. Who knows? What agrees so
-perfectly well with Toys, may happen to be destin'd to make questions
-and responses to them: nevertheless my anatomist is of a different
-opinion."
-
-
-
-
-CHAP. VIII.
-
-_Third trial of the Ring._
-
-The Private Supper.
-
-
-Supper was served up, the company sate down at table, and at first
-they diverted themselves at Monima's charge: all the women unanimously
-agreed that her Toy had spoke first; and she must have sunk under this
-confederacy, had not the Sultan taken her part. "I do not pretend,"
-said he, "that Monima is less gallant than Zelmaida; but I believe her
-Toy has more discretion. Besides, when the mouth and Toy of a woman
-contradict each other, which to believe?" "Sir," replied a courtier,
-"I know not what Toys will say hereafter; but hitherto they have
-explain'd themselves on a subject, which is very familiar to them. As
-long as they shall have the prudence to speak of nothing but what they
-understand, I shall believe them as so many oracles." "Others," said
-Mirzoza, "of greater authenticity might be consulted." "Pray, madam,"
-replied Mangogul, "what interest can these have in disguising the
-truth? Nothing but a chimæra of honour could be their motive: but a
-Toy has none of these chimæras. That is not the place of prejudices."
-"A chimera of honour," said Mirzoza, "prejudices! If your highness
-had been exposed to the same inconveniences with us, you would become
-sensible, that whatever touches virtue, is far from being chimærical."
-All the ladies, encouraged by the Sultana's answer, insisted that it
-was superfluous to put them to certain proofs; and Mangogul, that these
-proofs were generally dangerous at least.
-
-This conversation ushered in the champagne: it moved briskly round,
-they plied it close, and it warmed the Toys. Then it was that Mangogul
-had intended to resume his frolicks. He turn'd his ring on a very gay
-sprightly young lady, who sate pretty near him, and directly opposite
-to her husband: and immediately issued from under the table a plaintive
-noise, a weak languishing voice, which said: "Oh, how I am harrassed! I
-can bear it no longer, I am at death's door." "How, by the Pagoda Pongo
-Sabiam," cried Husseim, "my wife's Toy speaks, and what can it say?"
-"We are going to hear," answered the Sultan.----"Prince, you will
-permit me not to be of the number of its auditors," replied Husseim;
-"for if any thing ridiculous drop'd from it, do you think?"----"I think
-you are a fool," said the Sultan, "to alarm yourself at the prattle of
-a Toy: do we not know a good part of what it can say, and may we not
-guess the rest? Sit down, then, and endeavour to divert yourself."
-
-Husseim sat down, and his wife's Toy began to prate like a magpye.
-"Shall I eternally have this huge Flandrian Valanto? I have seen some
-who have made an end; but this man"----At these words Husseim arose in
-a fury, snatch'd up a knife, sprang to the other side of the table;
-and would have pierced his wife's breast, if his neighbours had not
-prevented him. "Husseim," said the Sultan, "you make too much noise:
-the company cannot hear. Might not one say, that your wife's Toy is
-the only one that has not common sense? And what would become of these
-ladies, if their husbands were of your humour? How! you are out of your
-wits for a pitiful little adventure of one Valanto, who never made an
-end. Return to your seat, behave like a man of honour; see that you
-watch yourself, and not commit a second failure before a prince, who
-admits you to his pleasures."
-
-While Husseim, stifling his rage, was leaning on the back of a chair,
-his eyes shut, and his hand on his forehead; the Sultan dexterously
-levell'd his Ring, and the Toy went on. "Valanto's young page would
-suit me pretty well: but I know not when he will begin. In the mean
-time till the one begins, and the other makes an end, I practise
-patience with the Bramin Egon. He is a frightful figure, I must own:
-but his talent is to make an end and begin again. Oh, what a great man
-a Bramin is!"
-
-By the time the Toy had got as far as this exclamation, Husseim blush'd
-to fret for a woman who was so unworthy, and fell a laughing with the
-rest of the company; but he kept something in reserve for his spouse.
-The entertainment being over, every one went home directly, except
-Husseim, who conducted his wife into a house of veiled maidens, and
-there shut her up. Mangogul being inform'd of her disgrace paid her a
-visit. He found the whole community busy in comforting her, but still
-more in trying to get the secret of her exile from her. "'Tis for a
-mere trifle," said she, "that I am here. Being last night at supper
-with the Sultan, the Champagne was whip'd about, the Tokay gallop'd,
-people hardly knew what they said, when my Toy must needs fall to
-prating. I do not remember on what subject it talk'd, but it made my
-husband take dudgeon."
-
-"To be sure, Madam, he is in the wrong," replied the nuns: "people
-ought not to put themselves into such passions for trifles!----How!
-your Toy has spoke. Pray does it speak still? How charm'd we should
-be to hear it! It must certainly express itself with wit and a good
-grace." They were gratified: for the Sultan turn'd his ring on the poor
-recluse, and her Toy thank'd them for their civilities; protesting
-to them at the same time, that how pleased soever it was with their
-company, that of a Bramin would suit it better.
-
-The Sultan embraced the opportunity, to learn some particulars of
-the life of these virgins. His Ring interrogated the Toy of a young
-recluse, whose name was Cleanthis; and the pretended virgin-Toy
-confessed two gardeners, a Bramin, and three cavaliers; and related
-how by the assistance of a purging draught and two bleedings, she had
-escaped giving scandal. Zephirina owned, by the organ of her Toy, that
-she was indebted to the errand-boy of the house, for the honourable
-title of mother. But one thing that astonish'd the Sultan, was, that
-tho' those sequester'd Toys expressed themselves in very indecent
-terms; the virgins, to whom they belong'd, heard them without blushing:
-which made him conjecture, that if they failed of the practical part in
-those retreats, they had in return a large share of speculation.
-
-In order to clear up this point, he turn'd his ring on a novice between
-fifteen and sixteen years of age. "Flora," said her Toy, "has more
-than once ogled a young officer thro' the grate. I am certain that she
-had an inclination for him. Her little finger told me so." This was a
-mortifying stroke for Flora. The ancient ladies condemned her to two
-months silence and discipline; and ordered prayers, that the Toys of
-the community might remain mute.
-
-
-
-
-CHAP. IX.
-
-_The state of the academy of sciences at Banza._
-
-
-Mangogul had scarcely quitted the recluses, among whom I left him, when
-a report was spread thro' Banza, that the virgins of the congregation
-of Brama's Coccyx, spoke by their Toys. This report, to which Husseim's
-violent proceedings had given credit, rouzed the curiosity of the
-learned. The phænomenon was thoroughly examined and allowed: and the
-freethinkers began to seek in the properties of matter, the reasons
-of a fact, which they had at first deemed impossible. The tattle of
-the Toys gave birth to a great number of excellent works; and this
-important subject swell'd the collections of the academies with
-several memoirs, which may be esteemed the utmost efforts of human
-understanding.
-
-In order to model and perpetuate that of Banza, invitations with
-suitable encouragement had been, and still continued to be, given to
-all persons of the brightest parts in Congo, Monoémugi, Beleguanza,
-and the circumjacent kingdoms. It took in, under different titles,
-all those who had distinguished themselves in natural history, natural
-philosophy, mathematicks, and the greatest part of those, who promised
-to make a figure in them one time or other. This swarm of indefatigable
-bees labour'd incessantly in the research of truth, and every year
-the public reaped the fruits of their labours in a volume full of
-discoveries.
-
-It was at that time divided into two factions, the one composed
-of Vorticists, and the other of Attractionists. Olibrio, an able
-geometrician and great natural philosopher, founded the sect of
-the Vorticists. Circino, an able natural philosopher and great
-geometrician, was the first Attractionist. Both Olibrio and Circino
-proposed to explain nature. Olibrio's principles have at first sight a
-certain air of simplicity, which seduces: in the gross they account
-for the principal phænomena, but they contradict themselves in the
-detail. As for Circino, he seems to set out upon an absurdity; but 'tis
-the first step alone that is expensive. The minute details, which ruin
-Olibrio's system, establish his. He follows a road, dark at entrance,
-but which grows more lightsome according as a person advances. On
-the contrary, that of Olibrio, lightsome at entrance, grows darker
-and darker. The philosophy of the latter requires less study than
-understanding. One cannot be a disciple of the former, without a large
-share of understanding and study. One enters without preparation into
-Olibrio's school; every body has the key of it. That of Circino is
-open to none but geometricians of the first class. Olibrio's Vortices
-are within the reach of all capacities. Circino's central powers are
-made for first rate Algebraists only. Wherefore there will always be
-an hundred Vorticists for one Attractionist; and one Attractionist
-will always be worth an hundred Vorticists. Such was the state of
-the academy of sciences at Banza, when it handled the subject of the
-indiscreet Toys.
-
-This phænomenon was very slippery: it dodged the attraction, and the
-subtile matter could not come within reach of it. In vain did the
-president summon all those who had any notions, to communicate them:
-a profound silence reigned in the assembly. At length Persiflo the
-Vorticist, who had published treatises on many subjects, which he did
-not understand, rose up and said: "The fact, gentlemen, might well
-agree with the system of the world. I should suspect that it has in
-general the same cause with the tides. For pray take notice, that
-this day is the equinoctial full moon. But before I can depend on my
-conjecture, I must wait to hear what the Toys will say next month."
-
-The company shrug'd their shoulders: they dared not remonstrate to
-him, that he reasoned like a Toy; but as he is a man of penetration he
-perceived in an instant that they thought as much.
-
-The Attractionist Reciproco opened, and said: "Gentlemen, I have tables
-calculated by a theory on the highth of the tides in every port of the
-kingdom. True it is, that observations somewhat bely my calculations:
-but I flatter myself that this small inconvenience will be repaired
-by the advantage that will result from them, if the tattle of Toys
-continues to square with the phænomena of the ebb and flow."
-
-A third person started up, went to the board, traced his figure, and
-said "let a Toy be A B, and----"
-
-Here the ignorance of the translators has deprived us of a
-demonstration, which without doubt the African author had preserv'd.
-After a blank of about two pages, we read: Reciproco's reasoning was
-thought demonstrative; and it was unanimously agreed, from the essays
-he had given on dialectics, that he would be able one day or other to
-make this deduction: women have from time immemorial heard with their
-ears: therefore they ought at this day to speak by their Toys.
-
-Doctor Orcotomus, of the tribe of Anatomists, spoke next, and said:
-"Gentlemen, I am of opinion, that it would be properer to drop a
-phænomenon, than to seek its cause in vapory hypotheses. For my
-part, I would not have open'd my mouth, if I had nought but trifling
-conjectures to offer: but I have examined, studied, meditated. I
-have seen Toys in the paroxysm, and I am got so far, by means of my
-knowledge of the parts, and experience, as to be convinced, that that
-which in Greek we call Delphys, has all the properties of the windpipe,
-and that there are some who can speak as well by the Toy as by the
-mouth. Yes, gentlemen, the Delphys is a string and wind instrument;
-but much more a string than a wind one. The outward air, which lights
-on it, properly does the office of a bow on the tendinous fibres of
-the wings, which I shall call ribbons or vocal strings. The gentle
-collision of this air and the vocal strings puts them into a trembling
-motion; and it is by their quicker or slower vibrations, that they
-utter different sounds. The person modifies these sounds at discretion,
-speaks, and even might sing.
-
-"As there are but two ribbons or vocal strings, and as they are to
-the eye of equal length, it will doubtless be ask'd, how they suffice
-to give the multitude of sounds, grave and acute, strong and weak, of
-which the human voice is capable. I answer, in pursuing the comparison
-of this organ with musical instruments, that their lengthening and
-shortening are sufficient to produce these effects.
-
-"That these parts are capable of distention and contraction, is
-needless to be demonstrated in an assembly of Literati of your rank:
-but that in consequence of this distention and contraction, the Delphys
-can utter sounds more or less acute; in a word, all the inflexions of
-the voice, and modulation of singing; is a fact, which I flatter myself
-I shall put out of doubt. My appeal is to experiments. Yes, gentlemen,
-I engage to make both a Delphys and a Toy reason, speak, nay, and sing
-too, before ye."
-
-Thus harangued Orcotomus, promising to himself nothing less than to
-raise the Toys to the level of the windpipes of one of his learned
-brethren, whose success jealousy had attack'd in vain.
-
-
-
-
-CHAP. X.
-
-_Less learned and less tedious than the preceding. Continuation of the
-academical sitting._
-
-
-By the difficulties started against Orcotomus, before he could make
-his experiments, it appeared, that his notions were judged to have
-less of solidity than ingenuity. "If Toys have the faculty of speech
-naturally," say they, "why have they not made use of it till now? If
-it was an effect of the goodness of Brama, who has been pleased to
-endow women with so strong a desire of talking, to double the organs
-of speech in them; it is very strange, that they have so long been
-ignorant of, or at least neglected this valuable gift of nature. Why
-has not the same Toy spoke more than once? Why has none of them spoke
-of aught but the same subject? By what mechanism does it fall out,
-that one of the mouths is forcibly kept shut, while the other speaks?
-Moreover," added they, "if we judge of the prattle of Toys by the
-circumstances, in which most of them have spoken, and by the things
-they have told; there is all the reason in the world to believe it
-involuntary, and that those parts would continue mute, if it had been
-in the power of their possessors to impose silence on them."
-
-Orcotomus arose to answer these objections, and insisted that Toys
-talk'd in all ages; but so low, that what they said was hardly heard,
-even by those to whom they belonged. That it is not surprizing,
-that they have raised their voice in our days, when the freedom of
-conversation is carried so high, that one may without impudence and
-indiscretion converse on those things, which are the most familiar to
-them: that if they have spoke audibly but once, we are not to infer
-that that will be the only time. That there is a vast difference
-between being mute and keeping silence; that if they have talk'd but on
-one and the same subject only, probably the reason is, that it is the
-only one, of which they have ideas. That those who have not spoke as
-yet, will speak. That if they remain silent, it is because they have
-nothing to say, or that they are ill made, or want ideas and terms.
-
-"In a word," continued he, "to pretend that it was an effect of the
-goodness of Brama to grant to women the means of gratifying their
-strong desire of talking, by multiplying in them the organs of speech;
-is to grant, that if this benefaction drag'd any inconveniences after
-it, it was an effect of his wisdom to prevent them: and this he has
-done, by compelling one of the mouths to keep silence, while the
-other speaks. It is already but too inconvenient for us, that women
-change their mind from one instant to another: what then would it have
-been, if Brama had left them the power of being of two contradictory
-sentiments at the same time? Further, the gift of speech has been
-given, purely in order to be understood; but the women, who find it a
-difficult talk to understand one another with a single mouth each, how
-could they possibly do it, if they spoke with two at a time?"
-
-Thus Orcotomus answered several things, and thought he had given
-satisfactory solutions to all difficulties: but he was mistaken. New
-doubts were raised, and he was on the point of sinking under them; when
-Cimonazes came to his assistance. Then the dispute became tumultuous.
-They stray'd wide of the question, they bewilder'd themselves, they
-return'd, they bewilder'd themselves a second time, they grew angry,
-they brawled; from brawling they pass'd to injurious words, and the
-academical sitting ended.
-
-
-
-
-CHAP. XI.
-
-_Fourth trial of the Ring._
-
-The Echo.
-
-
-While the prattle of the Toys employed the academy, in other companies
-it became the news of the day, and the subject of the morrow, and of
-several succeeding days. It was an inexhaustible text. True facts were
-blended with false; every thing went down, the prodigy had removed all
-incredulity. In conversation people lived on it upwards of six months.
-
-The Sultan had made but three trials of his ring; and yet, in a circle
-of ladies who were allowed a stool at the Manimonbanda's, one of them
-related a discourse held by the Toy of a president's lady, next that
-of a marchioness, then she disclosed the pious secrets of a devotee,
-in fine those of several women who were not there: and God knows the
-stories that were father'd on their Toys; nor was there any parcimony
-of smutty tales. From facts they came to reflections. "I must confess,"
-says one of those ladies, "that this witchcraft (for it is a spell
-cast on Toys) keeps us in a cruel state. How! to be eternally under
-apprehensions of hearing an impertinent voice issuing from one's
-self." "But madam," answered another, "this fright astonishes us with
-regard to you. When a Toy has nothing ridiculous to tell, what does
-it signify, whether it be silent or speak?" "It signifies so much,"
-replied the first, "that I would freely give half my jewels, to be
-assured that mine will never speak." "Surely," replied the second,
-"there must be substantial reasons for keeping measures with people,
-to purchase their discretion at so high a price." "I have not better
-reasons than another," said Cephisa: "and yet I do not eat my words.
-Twenty thousand crowns, is not too large a sum to buy tranquillity: for
-I will frankly own, that I have not more confidence in my Toy than in
-my mouth, and many silly things have slipt from me in my life. I hear
-every day so many incredible adventures unveiled, attested, detailed
-by Toys, that even retrenching three fourths, the remaining part is
-sufficient to destroy a reputation. If mine should prove but half so
-great a lyer as all those, I should be ruined. Was it not enough then
-that our conduct was in the power of our Toys, without our reputation
-being dependent on their discourses?" "For my part," answered Ismene
-smartly, without entering into endless arguments, "I allow things to go
-their own way. If it be Brama, that has given the faculty of speech to
-Toys, as my Bramin has convinced me, he will not suffer them to lye. It
-would be impious to assert the contrary. Wherefore my Toy may talk as
-often and much as it will. But after all what will it say?"
-
-Then was heard a hollow voice, which seemed to come out of the ground,
-and answered by way of Echo: _Many things_. Ismene, not imagining
-whence the answer proceeded, flew into a passion, attack'd her
-neighbours, and increased the diversion of the company. The Sultan,
-charmed with her mistake, quitted his minister, with whom he was in
-conference in a corner, went to her, and said: "I am afraid, madam, you
-have heretofore admitted some one of these ladies into your confidence,
-and that their Toys are so malicious as to recollect histories, which
-your own might have forgot."
-
-At the same time, by moving his ring up and down with dexterity,
-Mangogul caused a very singular dialogue between the lady and her
-Toy. Ismene, who had always conducted her little affairs well enough,
-and had never had a confidante, answer'd the Sultan, that all the
-art of calumniators would be ineffectual. "_Perhaps,_" answer'd
-the unknown voice. "How, perhaps," reply'd Ismene, piqued at this
-injurious doubt, "what have I to fear from them?" "_Every thing, if
-they knew as much as I._" "And what do you know?" "_Many things, I
-tell you._" "Many things, that says much, but means nothing. Can you
-tell any particulars?" "_Without doubt._" "And of what nature? Have
-I been really in Love?" "_No._" "Have I had intrigues, adventures?"
-"_Exactly._" "And with whom, pray? With Petits-maitres, military men,
-senators?" "_No._" "Comedians?" "_No._" "You shall see, it was with my
-pages, my footmen, my confessor, or my husband's chaplain." "_No._"
-"Mr Impostor, you are at your wits end?" "_Not quite._" "Yet I can see
-no other person, with whom one can possibly have adventures. Was it
-before, was it after my marriage? Answer me then, impertinent." "_Ah,
-madam, spare invectives, if you please. Compel not the best of your
-friends to take some disagreeable steps._" "Speak, my dear, tell, tell
-all. I value your services as little as I fear your indiscretion.
-Explain your self: I not only give you full permission, but even
-dare you to it." "_To what do you reduce me, Ismene?_" said the Toy,
-breathing a deep sigh. "To render justice to vertue." "_Well then,
-virtuous Ismene, have you quite forgot young Osmin, the sangiac Zegris,
-your dancing master Alaziel, your music master Almoura?_" "Ah! what
-horrid calumnies," cried Ismene. "I had a mother, who was too vigilant
-to expose me to such irregularities: and my husband, were he here,
-would testify that he found me just such as he could wish." "_Very
-true,_" replied the Toy, "_thanks to the secret of your intimate friend
-Alcina._"
-
-"This is so extravagantly and so grossly ridiculous," said Ismene,
-"that it deserves no refutation. I cannot say," continued she, "which
-of these ladies Toys it is, that pretends to be so knowing in my
-affairs: but it has related things, of which my own does not know a
-syllable." "Madam," answered Cephisa, "I can assure you, that mine
-has gone no farther than giving ear." The rest said as much, and they
-sate down to play, without precisely knowing the interlocutor of the
-conversation above related.
-
-
-
-
-CHAP. XII.
-
-_Fifth Trial of the Ring._
-
-Play.
-
-
-Most of the ladies who made the party with the Manimonbanda, play'd
-with great eagerness; and it was not necessary to have Mangogul's
-sagacity, to perceive it. The passion of gaming is one of those that
-puts on the least disguise. It shews itself, whether in winning or
-losing, by strong symptoms. "But whence proceeds this fury?" said he
-within himself. "How can the ladies bear to pass whole nights round a
-Pharaoh table, to tremble in expectation of an ace or a seven? This
-phrensy injures their health and beauty, when they have any: without
-reckoning the disorders into which I am sure it precipitates them. I
-have a great desire," said he to Mirzoza in the ear, "to execute here a
-thought just come into my head." "And what is this fine thought, which
-you meditate?" said the favorite. "It is," answered Mangogul, "to turn
-my ring on the most unbridled of these brelandiers, to interrogate her
-Toy, and to transmit by that organ, a good advice to all those weak
-husbands, who allow their wives to stake the honour and fortune of
-their house on a card or a dye."
-
-"I like this notion mightily," replied Mirzoza; "but know, Prince,
-that the Manimonbanda has just now sworn by her Pagoda's, that she
-would keep no more drawing-room nights, if ever she found herself again
-exposed to the impudence of Engastrimuthes." "What have you said,
-my soul's delight?" interrupted the Sultan. "I have," answered the
-favorite, "made use of the name, which the modest Manimonbanda gives
-to all those, whose Toys have the faculty of speech." "It is of the
-invention of her stupid Bramin, who values himself upon knowing the
-Greek, and being ignorant of the Congese language," replied the Sultan.
-"However, with the Manimonbanda's leave, and that of her chaplain too,
-I would desire to question Manilla's Toy; and it would be proper to
-make the interrogatories here, for the edification of the neighbours."
-"Prince," said Mirzoza, "if you take my word, you will spare the
-Manimonbanda the uneasiness this proceeding must give her: which you
-may do, without balking your own curiosity or mine. Why do you not go
-to Manilla's house?" "I will go, since you advise," said Mangogul. "But
-at what hour?" said the Sultana. "About midnight," answered the Sultan.
-"At midnight she is at play," said the favorite. "I will put off my
-visit then till two in the morning," replied Mangogul. "Prince, you
-don't consider," rejoined the favorite: "'tis the most pleasant hour
-of the four and twenty for female gamesters. If your highness will be
-led by me, you will take Manilla in her first sleep, between seven and
-eight."
-
-Mangogul followed Mirzoza's advice, and visited Manilla about seven.
-Her women were going to put her to bed. He judged by the sadness
-predominant in her countenance, that she had play'd with bad luck. She
-walk'd to and fro, stopp'd, lifted her eyes to heaven, stamp'd with her
-foot, cover'd her eyes with her hands, and muttered somewhat, which
-the Sultan could not understand. Her women, who were undressing her,
-followed all these motions in panicks; and if they at length compassed
-getting her into bed, it was not done without receiving harsh language
-and something worse. Now Manilla is in bed, having made no other night
-prayer, but some curses against a damned ace, which came seven times
-successively to her loss. Scarcely had she closed her eyes, when
-Mangogul levell'd his ring at her. Instantly her Toy exclaimed in a
-sorrowful tone: "Now I am repiqued and capotted." The Sultan smiled to
-hear that every thing about Manilla, even to her Toy, spoke gaming.
-"No," continued the Toy, "I will never play against Abidul: he knows
-nothing but tricking. Speak to me no more of Dares: with him one runs
-the risq of some unlucky hits. Ismal is a pretty fair player, but every
-body has him not that would. Mazulim was a treasure, before he fell
-into the hands of Crissa. I don't know a more whimsical player than
-Zulmis. Rica is less so; but the poor lad is run dry. What can one do
-with Lazuli? The prettiest woman of Banza could not make him play high.
-What a piddling player Mollius is! In truth, desolation has spread
-among the gamesters: and e'er long we shall not know with whom to make
-a party."
-
-After this Jeremiad, the Toy fell to relating uncommon strokes, of
-which it had been a witness; and excessively extoll'd the constancy and
-resources of its mistress in bad luck. "Were it not for me," it said,
-"Manilla would have ruin'd herself twenty times over. All the Sultan's
-treasures would not have discharged the debts that I have paid. In one
-match at breland she lost to a farmer of the revenue and an _abbé_,
-above ten thousand ducats. She had nothing left but her jewels: but
-her husband had so lately redeem'd them, that she dared not to venture
-them. Nevertheless she took the cards, and had one of those seducing
-hands, which fortune sends, when she is on the point of cutting your
-throat. They urged her to speak. Manilla look'd at her cards, put her
-hand into her purse, whence she was sure to pull nothing, return'd to
-her cards, examined them again, but without determining. 'Does madam
-stand it at last?' said the farmer. 'Yes; I stake,' said she,--'I
-stake--I stake my Toy.' 'For what value?' replied Turcares. 'For a
-hundred ducats,' said Manilla. The _abbé_ withdrew, esteeming the Toy
-too high rated. Turcares declared at it: Manilla lost and paid.
-
-"The silly vanity of possessing a titled Toy got the better of
-Turcares. He offered to supply my mistress with play-money, on
-condition that I should be subservient to his pleasures. The bargain
-was struck in a moment. But as Manilla play'd high, and the farmer was
-not inexhaustible, we soon saw the bottom of his coffers.
-
-"My mistress had appointed a most brilliant party at Pharaoh. All her
-acquaintance were invited. They were to punt with nothing under ducats.
-We depended on the purse of Turcares. But the morning of this great
-day, the rascal wrote us word that he had not a penny, and left us in
-the utmost consternation. However, we must extricate ourselves, and
-there was not a moment to be lost. We pitch'd on an old chief of the
-Bramins, to whom we sold at a dear rate some complaisances, which he
-had sollicited a long time. This sitting cost him double the income of
-his ecclesiastical preferment.
-
-"Turcares returned notwithstanding, in a few days. He said he was
-excessively concerned that madam had taken him at a nonplus: he still
-reckon'd on her goodness. 'Indeed you reckon ill, my dear,' replied
-Manilla: 'I cannot with decency receive you more. When you were in a
-condition to lend, the world knew why I admitted you: but now that you
-are good for nothing, you would blast my honour.'
-
-"Turcares was piqued at this discourse, and so was I: for he was
-perhaps the best lad in Banza. He waved his usual politeness, and gave
-Manilla to understand, that she cost him more than three opera girls,
-who would have amused him better, 'Alas!' cried he most mournfully,
-'why did I not stick to my little milliner? She loved me to folly. I
-made her so happy with a silk gown.'----Manilla, who did not relish
-comparisons, interrupted him in a tone, eno' to make one tremble, and
-bade him begone in an instant. Turcares knew her, and chose rather to
-return peaceably down stairs, than to leap thro' the window.
-
-"After that, Manilla borrowed of another Bramin, who came, said she,
-to administer comfort in her afflictions. The holy man succeeded the
-farmer of the revenue, and we reimbursed him his comforts in the
-same coin. She lost me several times more, and 'tis well known that
-play-debts are the only ones that are paid among the _Beau Monde_.
-
-"If Manilla happens to play with good luck, she is the most regular
-woman in Congo. Excepting her play, she takes surprising care of her
-conduct: she is never heard to swear an oath: she entertains well:
-she pays her mercer and other tradesmen, is liberal to her servants,
-redeems her nicknacks sometimes, and caresses her lap dog and her
-husband: but thirty times a month she risks these happy dispositions
-and her money on an ace of spades. Such is the life she leads, and will
-lead: and God knows how many times yet I shall be pawn'd."
-
-Here the Toy ceased, and Mangogul went to take repose. He was awaken'd
-at five in the afternoon, and went to the opera, according to a promise
-made to the favorite.
-
-
-
-
-CHAP. XIII.
-
-_Of the opera at Banza._
-
-_Sixth trial of the Ring._
-
-
-Of all the public diversions of Banza, none supported itself but the
-opera. Utmiutsol and Utremifasolasiututut, two celebrated musicians,
-one of whom was growing old, and the other was but just new-fledged,
-alternately occupied the lyric scene. Each of these two original
-authors had his partisans. The ignorant and the grey-bearded dotards
-stood up for Utmiutsol; the smart young fellows and the Virtuosi were
-for Utremifasolasiututut: and the people of taste, as well young as
-old, held them both in high esteem. Utremifasolasiututut, said the
-latter, is excellent when he is good, but he sleeps at times; and,
-pray, to whom does not that happen? Utmiutsol holds up better, and is
-more uniform. He is full of beauties; yet he has not one, of which
-there are not examples to be found, and even more striking, in his
-rival; in whom there are strokes to be observed, which are entirely
-his own, and are not to be met with any where but in his works. Old
-Utmiutsol is simple, natural, smooth, sometimes too smooth, and that is
-his fault. Young Utremifasolasiututut is singular, brilliant, composed,
-learned, sometimes too learned: but perhaps that is his hearer's
-fault. The one has but one opening, beautiful indeed, but repeated at
-the head of all his pieces. The other has made as many openings as
-pieces, and they all pass for masterpieces. Nature guided Utmiutsol
-in the ways of melody; study and experience discovered the sources
-of harmony to Utremifasolasiututut. Who ever knew how to declaim, and
-who will ever speak a part like the old man? Who will compose light
-catches, voluptuous airs, and symphonies in character like the young
-one? Utmiutsol is the only person who understood dialogue. Before
-Utremifasolasiututut no body distinguished the delicate touches, which
-separate the tender from the voluptuous, the voluptuous from the
-passionate, the passionate from the lascivious. Nay some partisans of
-the latter pretend, that if Utmiutsol's dialogue is superior to his,
-this is not so much owing to the inequality of their talents, as to the
-difference of the poets, whom they made use of. "Read, read," cried
-they, "the scene of Dardanus, and you will be convinced, that if we
-give good words to Utremifasolasiututut, Utmiutsol's charming scenes
-will be revived." However that be, in my time, the whole town flock'd
-to the tragedies of the latter, and people stifled one another at the
-interludes of the former.
-
-They were just then exhibiting in Banza an excellent piece of
-Utremifasolasiututut, which would never have been represented but in
-nightcaps, had not the favorite Sultana had the curiosity to see it.
-And besides, the periodical indisposition of Toys favored the jealousy
-of the fiddles, and made the principal actress flinch. She, who
-supplied her place, had not so good a voice, but as she made amends by
-her manner of acting, nothing hindered the Sultan and the favorite from
-honouring the piece with their presence.
-
-Mirzoza was already come, Mangogul comes, the curtain is raised,
-they begin. Every thing went on marvellously well: Miss Chevalier had
-effaced the memory of Miss le Maure, and they were at the fourth act,
-when the Sultan bethought himself, in the middle of a chorus, which he
-thought lasted too long, and had already cost the favorite two yawns,
-to point his ring on all the singers. Never was there seen on the
-stage so odd and comical a sight. Thirty women were struck dumb on a
-sudden. Their mouths were wide open, and they kept the same theatrical
-attitudes they held before. And at the same time their Toys made their
-throats sore with the violence of singing, this a _Pont-neuf_, that a
-_Vaudeville polisson_, another a very indecent parody, and all of them
-extravagances relative to their characters. On one hand was heard, _oh
-vraiment ma comere, oui_; on the other, _quoi douze fois?_ Here, _qui
-me baise, est-ce Blaise?_ There, _rien, Pere Cyprien, ne vous retient_.
-In fine, they all wound themselves up into a strain, so high, so rude,
-and so mad, that they formed the most extravagant brawling ridiculous
-choir, that had been heard before and since that of----no----d----on----
-
-_Here the manuscript was worm-eaten._
-
-All this while the Orchestra went on, and the loud laughs of the pit
-and boxes joined to the sound of the instruments, and the singing of
-the Toys, compleated the cacophony.
-
-Some of the actresses, fearing lest their Toys, tired with quavering
-impertinences, might resolve to speak them out, ran behind the scenes:
-but they escaped with the fright only. Mangogul being perswaded that
-the public would learn nothing new, turn'd off his ring. In an instant
-all the Toys were silent, the bursts of laughter ceased, the audience
-grew calm, the play was resumed and finished peaceably. The curtain
-drop'd, the Sultana and Sultan went off, and the Toys of our actresses
-went to their several appointments, where they were to have a different
-employment from singing.
-
-This affair made a great noise. The men laugh'd, the women were
-alarmed, the Bonza's were scandalized, the academicians rack'd their
-brains about it. But what did Orcotomus say? Orcotomus triumph'd. He
-had hinted in one of his memoirs, that the Toys would infallibly sing:
-they had sung accordingly, and this phænomenon, which disconcerted
-his brethren, was to him a new ray of light, and compleated the
-confirmation of his system.
-
-
-
-
-CHAP. XIV.
-
-_Orcotomus's experiments._
-
-
-It was on the fifteenth of the moon of ----, that Orcotomus had read
-his memoir to the academy, and communicated his thoughts on the tattle
-of the Toys. As he then did with the greatest assurance promise to
-produce infallible experiments, which he had repeated several times,
-and always with success; the majority of people was struck with his
-doctrine. For some time the public preserved the favorable impressions
-they had received: and for full six weeks Orcotomus pass'd for having
-made considerable discoveries.
-
-Nothing was wanting to complete his triumph, but performing before
-the academy the famous experiments, which he had preached so loudly.
-The assembly that met on this occasion was extremely brilliant. The
-ministers of state graced the meeting: the Sultan himself did not
-disdain to be there, but invisible.
-
-As Mangogul was a great Monologue maker, and the futility of the
-conversations of his time had tainted him with the habitude of
-soliloquy: "Either Orcotomus," said he, "must be an arrant quack,
-or the Genius my protector, a great fool. If the academician, who
-certainly is not a conjurer, can restore speech to dead Toys; the
-Genius who protects me was in the wrong to make a compact, and sell his
-soul to the devil, for the sake of communicating it to Toys full of
-life."
-
-Mangogul was puzzling himself with such reflections, when he found
-himself in the middle of his academy. Orcotomus had for spectators,
-as appears, all those in Banza, who were knowing in the subject of
-Toys. In order to be satisfied with his audience, all he wanted was
-to give them satisfaction: but the issue of his experiments proved
-very unhappy. Orcotomus took up a Toy, put his mouth to it, blew into
-it till he was out of breath, quieted it, returned, tried another:
-for he had brought a variety of them with him, of all ages, sizes,
-conditions and colours: but in vain did he blow; nothing was heard but
-inarticulate sounds, vastly different from what he had promised.
-
-Then ran a buzzing murmur thro' the company, which disconcerted him for
-a moment: but he recovered himself, and alledged that such experiments
-were not easy to be made before so great a number of people: and he
-was right.
-
-Mangogul got up in wrath, went away, and in the twinkling of an eye
-was in the favorite Sultana's appartment. "Well, prince," said she
-upon seeing him, "who has won the day, you or Orcotomus? For his
-Toys have performed wonders to be sure." The Sultan took some turns
-about the room without a word of answer. "But," resumed the favorite,
-"your highness seems dissatisfied." "Oh! madam, the impudence of that
-Orcotomus is not to be match'd. Pray, do not so much as mention him
-from this moment--What will you say, O future generations, when you
-shall be informed, that the great Mangogul allowed a hundred thousand
-crowns in yearly pensions to such fellows; while gallant officers, who
-with their blood had watered the laurels that surround his brow, were
-reduced to twenty pound a year?----By Jove, the thought distracts me: I
-shall be out of humor this month to come."
-
-Here Mangogul broke off, and continued to walk about the room. He hung
-down his head, marched to and fro, stop'd, and now and then stamp'd the
-floor with his foot. He sat down a moment, rose up in a hurry, took his
-leave of Mirzoza, forgot to kiss her, and retir'd to his own appartment.
-
-The African author, who has immortalized himself by the history of the
-high and marvellous exploits of Erguebzed and Mangogul, continues in
-these words:
-
-By Mangogul's ill humor it was thought, that he was on the point of
-banishing all the learned out of his dominions. Far from it, the next
-day he arose in a gay mood, performed his exercises at the riding-house
-in the morning, in the evening supp'd with Mirzoza and some favorites,
-under a magnificent tent in the gardens of the Seraglio, and never
-appeared more disengaged from affairs of state.
-
-The dissatisfied and the disaffected of Congo, and the newsmongers of
-Banza, did not fail to spread their reports of this conduct. For what
-do not people of this stamp find fault with? "Is this," said they in
-the public walks and coffee-houses, "is this governing a state? To
-spend the day in tilting, and the night at table." "Well, if I was
-Sultan," cried a little Senator ruined by gaming, parted from his wife,
-and whose children had the worst of education, "if I was Sultan, I
-would make Congo a flourishing empire. I would be the terror of my
-enemies, and the darling of my subjects. Within six months I would
-reestablish the Police, the laws, the army and the navy in their full
-vigour. I would have a hundred ships of the line. Our heaths should
-soon be grub'd up, and our high-ways repair'd. I would abolish the
-taxes, or at least reduce them to one half. As for pensions, gentlemen
-of sublime wit, by my faith, ye should but just taste them with the
-tip of your tongues. Good officers, Pongo Sabiam, good officers, old
-soldiers, magistrates like us, who devote our labours and night studies
-to dealing out justice to the people; these are the men on whom I would
-shed my bounty."
-
-"Gentlemen," said an old toothless politician, with greasy flat hair,
-a coat worn out at elbows, and ragged ruffles, "have ye quite forgot
-our great emperor Abdelmalek, of the Dynasty of the Abyssinians, who
-reigned two thousand three hundred and eighty five years ago? Have
-ye forgot how he caused two astronomers to be impaled, for an error
-of three minutes in their prediction of an eclipse; and his first
-physician and surgeon to be dissected alive, for having ordered him a
-dose of manna at an improper time?"
-
-"Moreover I ask you," continued another, "what are those idle Bramins
-good for, that vermin who suck our blood, and grow fat on it. Would not
-their immense overflowing riches better become honest folks like us."
-
-From another quarter was heard: "Forty years ago, were the new cookery
-and the liquors of Lorraine so much as known? Our rulers are plung'd
-deep into luxury, which threatens approaching destruction to the
-empire, a necessary consequence of the contempt of the Pagoda's and
-dissolution of morals. At the time when people eat but coarse meats,
-and drank but sherbet at Kanaglou's table; what regard would be paid to
-the cut-paper ornaments, to Martin's varnishes, and to Rameau's music?
-The opera girls were not more cruel then than at present, and were to
-be had much cheaper. The prince, you see, spoils many good things. But
-if I was Sultan----"
-
-"If thou wert Sultan," answered in wrath an old officer, who had
-escaped the dangers of the battle of Fontenoy, and had lost an arm
-close to his prince in the fight of Laufelt; "thou wouldst commit
-greater impertinences than thou now dealst out. Eh, friend, thou can'st
-not govern thy tongue, and thou wouldst willingly rule an empire: thou
-hast not sense to manage thy family, and thou pretendst to guide a
-state. Respect the powers of the earth, and thank the Gods for having
-given thee birth in the empire, and in the reign of a prince, whose
-prudence instructs his ministers, and whose soldiery admire his valor;
-who has made himself dreaded by his enemies, and beloved by his people;
-and whose only fault is the lenity with which persons of thy stamp are
-treated under his government."
-
-
-
-
-CHAP. XV.
-
-_The Bramins._
-
-
-After the learned had spent themselves on the Toys, the Bramins took
-possession of them. Religion laid claim to their chit-chat, as a
-subject that came within its jurisdiction, and its ministers pretended
-that the hand of Brama manifested itself in that work.
-
-There was held a general assembly of Pontiffs, and a resolution was
-taken to employ the best pens to prove in form, that the thing was
-supernatural, and that, till their works could be published, it should
-be defended by way of theses in the schools, in private conversations,
-in the direction of consciences, and in public harangues.
-
-Now, altho' they unanimously agreed that the thing was supernatural;
-yet as the people of Congo admitted two principles, and professed a
-sort of Manicheism, they were divided in opinion, to which of these two
-principles the chit-chat of the Toys ought to be attributed.
-
-Those who had seldom or never been out of their cells, and had turned
-over nothing but their books, ascribed the prodigy to Brama. "There is
-none but he," said they, "that can interrupt the course of nature; and
-time will shew, that in all this he has most profound views."
-
-Those on the contrary, who frequented the toilets, and were oftner
-surprized at bed-sides than in their closets, fearing lest some
-indiscreet Toy or other might unveil their hypocrisy, laid their
-prattle to the charge of Cadabra, a mischief-making deity, and a sworn
-enemy to Brama and his servants. This latter system was exposed to
-terrible objections, and had not so direct a tendency towards the
-reformation of morals. Nay, its defenders did not impose on themselves
-about it. But the business was, to screen themselves: and in order to
-compass that, religion had not a single minister, who would not have
-sacrificed the Pagodas and their Altars a hundred times over.
-
-Mangogul and Mirzoza assisted regularly at the religious service of
-Brama, and the whole empire was informed thereof by the news-papers.
-On a certain day appointed for celebrating one of the principal
-solemnities in the great Mosq, they were present. The Bramin, whose
-turn it was to explain the law, mounted the rostrum, pour'd forth a
-volley of affected phrases and fulsome compliments on the Sultan and
-his favorite; and made an eloquent peroration on the manner of sitting
-orthodoxly in company. He had already demonstrated the necessity
-thereof by numberless authorities, when being instantaneously seized
-with a fit of sacred enthusiasm, he spoke this declamation, which had
-the greater effect, as it came in quite unexpected.
-
-"What do I hear in all assemblies? a confused murmur, an unheard noise
-strikes my ears. All things are turn'd topsy-turvy, and the faculty
-of speech, which the goodness of Brama had hitherto appropriated
-to the tongue, is now by an effect of his vengeance transported to
-other organs. And what organs? You know, gentlemen. O ungrateful
-people, was there a necessity for a new prodigy, to rouze ye from
-your lethargy; and had not your crimes witnesses enough, but their
-principal instruments must raise their voice? Doubtless their measure
-is filled up; since the wrath of heaven has sought new chastisements.
-In vain did you envelop yourself in darkness, in vain did you choose
-mute accomplices: do you not hear them at present? They have given
-depositions against ye from every quarter, and revealed your baseness
-to the universe. O thou who governest by thy wisdom! O Brama! just are
-thy judgments. Thy law condemns theft, perjury, lying and adultery:
-it proscribes the blackness of calumny, the intrigues of ambition,
-the fury of hatred, and the artifices of insincerity. Thy faithful
-ministers have not ceased declaring these truths to thy children, and
-threatening them with the chastisements, which thou in thy just anger
-reservedst for prevaricators: but in vain; the fools have delivered
-themselves up to the tide of their passions, they followed the torrent,
-they have despised our admonitions, they have laughed at our threats,
-they have regarded our anathema's as empty noise; their vices are
-accumulated, strengthen'd, multiplied; the voice of their impiety has
-ascended even to thy throne, and we have not been able to prevent the
-tremendous scourge, with which thou hast smote them. After having long
-implored thy mercy, let us now extoll thy justice. Overwhelmed by thy
-strokes, doubtless they will return to thee, and acknowledge the hand
-which is laid heavy on them. But O prodigy of hardheartedness! O excess
-of blindness! They have imputed the effect of thy power to the blind
-mechanism of nature. They have said in their hearts, Brama is not. All
-the properties of matter are not known to us, and the new proof of its
-existence is but a proof of the ignorance and credulity of those, who
-object it to us. On this foundation they have raised systems, invented
-hypotheses, tried experiments: but from the highth of his eternal
-habitation, Brama has laugh'd at their vain projects. He has confounded
-audacious knowledge, and the Toys have broke, as glass, the impotent
-obstacles opposed to their loquacity. Wherefore let those vainglorious
-worms confess the weakness of their reason, and the vanity of their
-efforts. Let them cease to deny the existence of Brama, or to prescribe
-limits to his power. Brama is, he is almighty, and he does not shew
-himself to us more visibly in his dreadful scourges, than in his
-ineffable favours.
-
-"But who has drawn down these scourges on this wretched country? Is it
-not thy injustice, greedy incredulous man? Thy gallantries and silly
-amours, worldly immodest woman! Thy excesses and shameful debaucheries,
-infamous man of pleasure! Thy hardheartedness for our monasteries,
-miser! Thy injustice, corrupt magistrate! Thy usuries, insatiable
-money-dealer! Thy effeminacy and irreligion, impious and sycophant
-courtier.
-
-"And you, on whom this scourge is particularly fallen, women and
-maidens plunged into licentiousness; tho' we, renouncing the duties
-of our calling, should keep profound silence with regard to your
-irregularities, you carry about you a more importunate voice than ours:
-it accompanies you, and will every where rebuke you for your impure
-desires, your equivocal connections, your criminal conversations, such
-excessive care to please, so many artifices to engage, so much address
-to fix, and the impetuosity of your transports, and the fury of your
-jealousy. Why then do you delay to shake off the yoke of Cadabra, and
-return under the mild laws of Brama? But let us return to our subject.
-Well then I was saying that worldlings sit down heretically, and that
-for nine reasons; the first, &c."
-
-This discourse made very different impressions. Mangogul and the
-Sultana, who were the only persons that knew the secret of the ring,
-were convinced that the Bramin had as happily hit off the tattle
-of Toys by the assistance of religion, as Orcotomus by the light
-of reason. The court ladies and petits-maitres declared the sermon
-seditious, and the preacher a visionary. The rest of the audience
-esteem'd him a prophet, shed tears, fell to prayers, and even
-flagellations, and did not change their courses of life.
-
-The noise of this sermon spread to the very coffee-houses. A
-wit pronounced in a decisive tone, that the Bramin had but very
-superficially handled the subject, and that his discourse was but a
-cold insipid declamation: but in the opinion of the devout women and
-the enlightened, it was the most solid piece of eloquence that had been
-delivered in the temples these hundred years. And in mine, both the
-wit and the devout women were in the right.
-
-
-
-
-CHAP. XVI.
-
-_The Muzzles._
-
-
-While the Bramins were making Brama speak, airing their Pagoda's by
-processions, and exhorting the people to repentance; others were
-thinking how to reap benefit by the prattle of Toys.
-
-Great cities swarm with persons, whom misery renders industrious.--They
-neither rob nor pick pockets: but they are to pick-pockets, what
-pick-pockets are to gamblers. They know every thing, they do every
-thing. They go up and down, they insinuate themselves. They are found
-at court, in the city, at Westminster hall, at church, at the play, at
-ladies toilets, in coffee-houses, at balls, opera's and in academies.
-They are any thing that you would have them be. Do you sollicit a
-pension, they have the minister's ear. Have you a law-suit, they will
-sollicite for you. Do you love gaming, they will make a party with you;
-good chear, they keep a good kitchen; women, they will introduce you
-to Amina or Acaris. From which of the two would you please to purchase
-the distemper? Take your choice, they will undertake your cure. Their
-chief occupation is to find the ridicules of private persons, and to
-make advantage of the follies of the public. From them it is, that
-papers are distributed in the streets, at the gates of temples, at the
-play-house doors, and other public places, by which you are advertised
-gratis, that such an one living at the Louvre, St. John's, the temple,
-or the abby, at such a sign, dupes mankind at home from nine in the
-morning to noon, and abroad the rest of the day.
-
-Scarce had the Toys began to speak, when one of these sharpers
-fill'd the houses of Banza with a printed bill of this form and
-tenor.----Advertisement to the ladies. And underneath in small
-Italic, by permission of my lord the great Seneschal, and with the
-approbation of the gentlemen of the royal academy of sciences. And
-lower down: The Sieur Eolipila of the royal academy of Banza, Member
-of the royal society of Monoémugi, of the imperial academy of Biafara,
-of the academy of the curious of Loango, of the society of Camur in
-Monomotapa, of the institute of Ereeco, and of the royal academies
-of Beleguanza and Angola; who has for many years given courses of
-baubles, with the applause of the court, the town, and the province;
-has, in favour of the fair sex, invented muzzles or portable gags,
-which deprive Toys of the use of speech, without obstructing their
-natural functions. They are neat and convenient. He has some of all
-sizes, of all prices, and for all ages: and he has had the honour to
-serve persons of the highest distinction with them.
-
-There is nothing like being a member of a body of men. Be a work ever
-so ridiculous, it is puff'd into success. Thus it was, that Eolipila's
-invention gain'd ground. People flock'd to his house. The gay ladies
-went thither in their own equipages, prudent women in hackney-coaches;
-the devouts sent their confessors or footmen, and nuns their
-door-keepers. Every body must have a muzzle, so that not one from the
-dutchess down to the cobler's Joan, but had one either for the fashion
-or for reasons.
-
-The Bramins, who had declared the prattle of Toys to be a divine
-punishment, and flatter'd themselves with a reformation of manners and
-other advantages from it, could not without horror see a machine, which
-eluded the vengeance of heaven and their hopes. Scarcely had they come
-down from their pulpits, but they mount again, thunder, roar, make the
-oracles to speak, and pronounce that a muzzle is an infernal machine,
-and that there is no salvation for those who shall use them. "Carnal
-women, quit your muzzles; submit," cried they, "to the will of Brama.
-Permit the voice of your Toys to awaken that of your consciences, and
-blush not to acknowledge crimes, which you have not been ashamed to
-commit."
-
-But their exclamations were of little avail: the same fate attended
-muzzles, that had formerly attended the gowns without sleeves. The
-preachers were left to catch cold in the temples. All the women took
-gags, and quitted them not, either till they found them useless, or
-were tired of them.
-
-
-
-
-CHAP. XVII.
-
-_The two Devouts._
-
-
-For some days past the Sultan left the Toys at rest. Important affairs,
-on which he was busy, suspended the effects of his ring. In this
-interval it was, that two women of Banza made diversion for the whole
-town.
-
-They were professed devouts. They had managed their intrigues with
-all possible discretion, and were in full enjoyment of a reputation,
-which even the malice of those of their own class paid respect to. In
-the mosques nothing was talk'd of but their virtue. Mothers proposed
-them as patterns to their daughters, and husbands to their wives.
-The principal maxim of both was, that scandal is the greatest of all
-sins. This conformity of sentiments, but above all, the difficulty of
-edifying a clear-sighted and crafty neighbour at an easy expence, had
-got the better of the difference of their tempers, and they were very
-good friends.
-
-Zelida received Sophia's Bramin: and it was at Sophia's house that
-Zelida confer'd with her director; and by a little self-examination,
-the one could hardly be ignorant of what concerned the other's Toy:
-but the whimsical indiscretion of these Toys kept them both in cruel
-apprehensions. They held themselves as on the point of being unmask'd,
-and of losing that reputation of virtue, which had cost them fifteen
-years dissimulation and management, and which now embarassed them very
-much.
-
-At some moments they would even forfeit their lives, especially Zelida,
-to be as much blasted as the greatest part of their acquaintance.
-"What will the world say? What will my husband do?----What! that woman
-so reserved, so modest, so virtuous, that Zelida, like others, is
-but----Alas! this thought distracts me!----Yes, I wish I never had any
-reputation," cried Zelida in a passion.
-
-She was then with her female friend, who was making the same
-reflections, but without such violent commotion. Zelida's last words
-made her smile. "Laugh, madam, without constraint. Burst out," said
-Zelida, touched to the quick. "To be sure you have good cause." "I
-am as sensible of the impending danger, as you can be," answered
-Sophia, with an air of indifference; "but how to shun it? For you will
-agree with me, that there is no likelyhood that your wish will be
-accomplish'd."
-
-"Contrive an expedient then," replied Zelida: "Oh!" said Sophia, "I am
-tired of rummaging my brain, I can find none.----To bury one's self in
-a country seat, is one way; but to abandon the pleasures of Banza, and
-renounce life, is what I will never do. I perceive that my Toy will
-never approve it." "What is to be done then?" "What! to leave all to
-providence, and laugh, as I do, at what the world will say. I have
-tried all shifts to reconcile reputation with pleasures: but since it
-is decreed that we must renounce reputation, let us at least preserve
-pleasures. We were uniques: but now, my dear, we shall be like a
-hundred thousand others; do you look on this as a hard fate?"
-
-"Yes, without doubt," replied Zelida; "to me it seems hard to be like
-those, for whom I had put on a sovereign contempt. In order to avoid
-this mortification, methinks I would fly to the world's end."
-
-"Set out, my dear," continued Sophia; "for my part, I stay--But _à
-propos_, I advise you to furnish yourself with some secret, to prevent
-your Toy from blabbing on the road."
-
-"Indeed," replied Zelida, "pleasantry here has a very ill grace, and
-your intrepidity----"
-
-"You are mistaken, Zelida, there is not a grain of intrepidity in my
-proceeding. To let things go their own way, when we cannot stop them,
-is resignation. I see that I am to be dishonoured: well then, dishonour
-for dishonour, I shall spare myself as much of the uneasiness as I can."
-
-"Dishonour'd!" replied Zelida, bursting into tears. "Dishonour'd! What
-a shock! I cannot bear it.--Oh! accursed Bonza, 'tis thou that hast
-ruin'd me. I loved my husband, I was born virtuous; I should have loved
-him still, if thou hadst not made a wicked use of thy ministry and my
-confidence. Dishonour'd, dear Sophia!----"
-
-She had not power to make an end. Sobs intercepted her words, and she
-fell on the carpet, quite in despair. As soon as Zelida recovered her
-speech, she cried out in a lamentable tone: "Alas! my dear Sophia, I
-shall die----I must die. No, I shall never survive my reputation."
-
-"But Zelida, my dear Zelida, do not be in a hurry to die: perhaps,"
-said Sophia----"No perhaps shall stop me, I must dye."----"But perhaps
-one might"----"One might do nothing, I tell you"----"But speak, my
-dear, what might one do?"----"Perhaps one might hinder a Toy from
-talking." "Ah! Sophia, you endeavour to comfort me by false hopes,
-you deceive me." "No, no, I do not deceive you; only hear me, instead
-of distracting yourself like a mad creature. I have heard talk of
-Frenicol, Eolipila, gags and muzzles." "Pray, what connexion is there
-between Frenicol, Eolipila, muzzles, and the danger which threatens us?
-What business has my Toyman here, and what is a muzzle?"
-
-"It is this, my dear. A muzzle is a machine invented by Frenicol,
-approved by the academy, and improved by Eolipila, who claims the
-honour of the invention." "But pray, this machine invented by
-Frenicol, approved by the academy, and improved by that silly fellow
-Eolipila."----"Oh! you are of a vivacity that surpasses imagination.
-Well then, this machine being applied to a Toy, renders it discreet in
-spite of its teeth."----"Can this be true, my dear?" "It is so said."
-"We must know it," replied Zelida, "and immediately too."
-
-She rang, one of her women appeared, and she sent for Frenicol. "Why
-not for Eolipila?" said Sophia. "Frenicol is less taken notice of,"
-answered Zelida.
-
-The Toyman came away with the messenger. "Ah! Frenicol, are you there,"
-said Zelida, "you are welcome. Make haste, my friend, to extricate two
-women out of cruel anxiety."--"What is the business, ladies? Would you
-please to have some rare Toys?"--"No, we have two already, and we would
-willingly"--"Part with them, I suppose. Pray, ladies, let me see them,
-I will take them, or we will make an exchange."--"You are mistaken,
-Mr. Frenicol, we have nothing to truck."--"Well, I understand you,
-you have some ear-rings, which you would desire to lose, so as that
-your husbands may find them in my shop."----"Not that neither; pray,
-Sophia, inform him of the matter." "Frenicol," continued Sophia, "we
-want two----What, don't you understand?" "No, madam: how would you
-have me understand, when you say nothing?"----"'Tis," said Sophia,
-"because when a woman is modest, it gives her pain to speak plain on
-certain things." "But yet," replied Frenicol, "she must speak plain. I
-am a Toyman, not a Conjuror."----"You must guess however."----"Faith,
-ladies, the more I look on ye, the less I comprehend ye. When a lady
-is young, rich, and pretty as you are, she is not reduced to artifice:
-moreover, I declare sincerely, that I sell them no longer. I have left
-the dealing in those baubles to young beginners in the trade."
-
-Our devouts found the Toyman's mistake so ridiculous, that they both
-burst out into a violent fit of laughter, which disconcerted him.
-"Permit me, ladies, to make my bow, and withdraw. You might well have
-spared yourselves the trouble of sending for me three miles off, to
-divert yourselves at my cost." "Stop, stop, friend," said Zelida, still
-laughing on. "That was not our intention. But by your misapprehending
-us, such ridiculous notions came into your head."----"'Tis in your
-power, ladies, to put juster into it. What is the business?" "Oh! Mr.
-Frenicol, let me laugh at ease, before I answer you."
-
-Zelida laugh'd till she panted for breath. The Toyman thought within
-himself that she had the vapors, or was out of her senses, and had
-patience. At length Zelida ceased.----"Well," said she, "the business
-relates to our Toys, our own Toys, do you understand me, Mr. Frenicol?
-To be sure you cannot be ignorant, that for some time past several Toys
-have prattled like magpyes: now we would be very glad that ours would
-not follow this bad example." "Ah! now I take it, that is to say,"
-replied Frenicol, "that you want a muzzle each."----"Very right, you
-have hit it off truly. I have been told that Mr. Frenicol was no fool."
-"Madam, your goodness is very great. As to what you require, I have of
-all sorts, I go this moment to bring you some."
-
-Frenicol went accordingly: in the mean while Zelida embraced her
-friend, and thank'd her for her expedient: and I, says the African
-author, went to take a nap, waiting his return.
-
-
-
-
-CHAP. XVIII.
-
-_The Toyman's return._
-
-
-The Toyman returned, and presented the ladies with two muzzles of the
-best sort.----"Ah! mercy!" cried Zelida. "What enormous muzzles are
-these! And who are the unhappy women, whom these will fit? This is an
-ell long. Indeed, friend, you must certainly have taken measure by the
-Sultan's mare."----"Yes," said Sophia indolently, after having measured
-them with her fingers, "you are in the right; and there is but the
-Sultan's mare and old Rimosa, for whom these can do."----"I protest,
-ladies, that they are of the common size; and that Zelmaida, Zyrphila,
-Amiana, and a hundred other ladies, have of the same sort." "That
-is impossible," said Zelida.----"'Tis actually so however," replied
-Frenicol: "but they all said the same thing as ye have: and as they
-have, so may you undeceive yourselves by trying them on." "Mr. Frenicol
-may say what he will; but he shall never perswade me that this will fit
-me," said Zelida, "nor this me," said Sophia. "Let him shew us others,
-if he has any."
-
-Frenicol, who had often experienced that women are not to be converted
-on that article, shew'd them muzzles for the age of thirteen. "Well,"
-cried both at the same time, "these are such as we want." "I wish
-they may prove so," whisper'd Frenicol aside. "How do you sell
-them?" said Zelida. "But ten ducats a piece, madam."----"Ten ducats,
-you forget yourself, Frenicol."----"Madam, that is the price in
-conscience."----"You make us pay for the novelty."----"I protest,
-ladies, 'tis but two sixpences for a shilling." "I must own they are
-neatly made, but ten ducats are a great deal of money."----"I'll abate
-nothing."----"We will go to Eolipila's."----"You may, ladies: but there
-are workmen and workmen, muzzles and muzzles." Frenicol held firm, and
-Zelida came to. She paid for the two muzzles, and the Toyman went back,
-fully perswaded that they would be too little for them, and would soon
-be returned on his hands for a fourth part of the price he received
-for them. He was mistaken. Mangogul not happening to come within reach
-of turning his ring on those two women, their Toys were not seized
-with the humor of talking louder than ordinary; and happily for them:
-for Zelida having tried her muzzle, found it too little by one half.
-However, she did not part with it, fancying that it would be pretty
-near as inconvenient to change it, as not to make use of it at all.
-
-These circumstances came to light from one of her women, who told them
-in confidence to her lover, who related them in confidence to others,
-who spread them all over Banza under the seal of secresy. Nor was
-Frenicol silent: the adventure of the devouts became public, and for
-sometime afforded employment to the calumniators of Congo.
-
-Zelida became inconsolable upon it. This woman, more to be pitied than
-blamed, conceived an aversion for her Bramin, quitted her husband, and
-shut herself up in a convent. As for Sophia, she threw off the mask,
-despised censures, patch'd and painted, frequented public places, and
-had adventures.
-
-
-
-
-CHAP. XIX.
-
-_Seventh trial of the Ring._
-
-The stifled Toy.
-
-
-Tho' the female cits of Banza doubted whether Toys of their rank would
-be honoured with the gift of speech; yet they all furnish'd themselves
-with muzzles. In Banza muzzles became as common, as a general court
-mourning in this country.
-
-Here the African author observes with astonishment, that neither the
-lowness of the price, nor the commonness of muzzles put them out of
-fashion in the Seraglio. "This once," says he, "utility got the
-better of prejudice." So trite a reflection was not worth the pains
-of repeating: but to me it seems as if it was the defect of all the
-ancient authors of Congo, to fall into repetitions; whether they
-thereby hoped to give a greater air of truth and facility to their
-productions; or that they were far from having as much fecundity of
-invention as their admirers ascribe to them.
-
-However that be, one day Mangogul, walking in his gardens, attended
-by his whole court, took the maggot to level his ring at Zelais.
-She was handsome, and suspected of several adventures: yet her Toy
-did no more than stammer, and utter'd only some few mangled words,
-which had no meaning, and which the Blasters interpreted as they
-thought fit.----"Pshuh!" says the Sultan, "here is a Toy that has a
-vast impediment of speech. Most certainly there must be somewhat
-that impedes its respiration." Wherefore he applied his ring more
-intensely. The Toy made a second effort to speak; and in some measure
-surmounting the obstacle, that stop'd its mouth, these words were heard
-very distinctly. "Alas! alas!--I am--I am--I am stifled. I can no
-more.--Alas! alas! I am stifled."
-
-Immediately Zelais found herself going: she grew pale, her neck
-swell'd, and she fell, with her eyes shut and mouth half open, between
-the arms of those who stood around her.
-
-Any where else Zelais would have been speedily relieved. 'Twas only
-debarrassing her of her muzzle, and allowing her Toy a freedom of
-respiration: but how to lend the helping hand in Mangogul's presence.
-"Quick, quick, physicians," cried the Sultan, "Zelais is dying."
-
-Some pages ran to the palace, and returned, with the doctors gravely
-marching after them. Orcotomus was at their head. Some gave their
-opinion for bleeding, others for the _kermes mineral_; but the
-penetrating Orcotomus ordered Zelais to be carried to a neighbouring
-closet, examined her, and cut the braces of her harness. This muzzled
-Toy was one of those, which he boasted to have seen in the paroxysm.
-
-However, the bloating was excessive, and Zelais would have continued to
-suffer, had not the Sultan had pity on her condition. He turn'd off his
-ring, the fluids return'd to their equilibrium. Zelais came to herself,
-and Orcotomus assumed the honour of this miraculous cure.
-
-Zelais's accident and her physician's indiscretion, made the muzzles
-lose much of their credit. Orcotomus, without any regard to Eolipila's
-interest, proposed to himself to raise his own fortune on the ruins of
-the others; advertised himself as a patentee physician of Toys that
-had caught cold: and some of his bills are to be seen at this day in
-the by-streets. He began by getting money, and ended by falling into
-contempt. The Sultan took pleasure in lowering the presumption of the
-empiric. Did Orcotomus boast of silencing a Toy that had never utter'd
-a word? Mangogul had the cruelty to make it speak. People went so far
-as to remark, that any Toy that was tired of silence, need only have
-two or three visits from Orcotomus. In a little time he was rank'd with
-Eolipila in the class of quacks; and they will both continue therein,
-until it shall please Brama to take them out.
-
-Shame was preferred to the apoplexy. "The one kills," said the women,
-"the other does not." Wherefore they renounced their muzzles; let their
-Toys talk on; and no body died thereby.
-
-
-
-
-CHAP. XX.
-
-_Eighth trial of the Ring._
-
-The Vapors.
-
-
-There was a time, as we have seen, when the women dreaded the prating
-of their Toys, were stifled, and died away; but another succeeded, when
-they set themselves above this dread, threw away their muzzles, and had
-nothing beyond the vapors.
-
-The favorite, among her attendants, had a very singular young lady.
-Her humour was charming, tho' uneven. She changed countenance ten
-times a day; but whatever face she put on, was pleasing. Unique in her
-melancholy, as well as in her gaiety, there slip'd from her, in her
-most extravagant moments, things of exquisite sense; and in her fits of
-sadness she uttered very diverting extravagances.
-
-Mirzoza was so used to Callirhoe (for that is the name of this young
-mad girl) that she could hardly be without her. One time that the
-Sultan complain'd to the favorite of somewhat restless and cold, which
-he remark'd in her; "Prince," said she, embarrassed at his reproach,
-"without my three beasts, my nightingale, my lap-dog and Callirhoe, I
-am good for nothing; and you see that I have not the last." "And why
-is she not here?" said Mangogul. "I can't tell," answered Mirzoza;
-"but I remember, that some months ago she told me, that if Mazul made
-the campaign, she could not avoid having the vapors; and Mazul set out
-yesterday." "I easily excuse her," said the Sultan: "for I look on her
-vapors to be well grounded. But upon what account do a hundred other
-women take it into their heads to be vapor'd, who have young husbands,
-and besides take care to be well provided with lovers?" "Prince,"
-answered a courtier, "'tis a fashionable disease. It is genteel in a
-woman to have the vapors. Without a lover and the vapors, she knows
-nothing of the world: and there is not a citizen's wife in Banza, who
-does not affect to have them."
-
-Mangogul smiled, and resolved to visit some of these vaporish women
-immediately. He went directly to Salica's house, and found her in bed,
-with her neck quite bare, her eyes flaming, and her hair dishevel'd;
-and at her bed's side the little stammering hump-back'd physician
-Farfadi, telling her stories: while she was stretching out, now one
-arm, then another, yawning, sighing, putting her hand to her head,
-and exclaiming bitterly: "Alas I can't bear it--throw the windows
-open--give me air--I shall faint, I shall dye.----"
-
-Mangogul took advantage of the moment that her affrighted women were
-assisting Farfadi in lightening the bed-cloaths, to turn his ring on
-her, and instantly these words were heard: "Oh! how tired I am of this
-humor! behold, madam has taken into her noddle to have the vapors.
-This farce will last eight days at least, and may I dye, if I know
-the cause: for after Farfadi's efforts to ferret out this disease, I
-think it is in the wrong to continue."--"Good," said the Sultan turning
-off his ring, "I understand. This dame has the vapors in favor of her
-physician. Let us try elsewhere."
-
-He went from Salica's house to that of Arsinoe, which is not far
-from it. On entering her chambers he heard loud bursts of laughter,
-and advanced, thinking to find her in company: but she was alone;
-and Mangogul was not much surprized. "A woman who gives herself
-the vapors," says he, "gives them melancholy or merry, as is most
-convenient." He turn'd his ring on her, and presently her Toy began
-to laugh unmercifully. From these immoderate laughing fits it made a
-sudden transition to ridiculous lamentations on the absence of Narces,
-whom it advised as a friend to hasten his return; and continued to sob,
-weep, groan, sigh, and be comfortless, as if it had buried all its
-relations.
-
-The Sultan, who could hardly refrain from laughing aloud at so
-whimsical an affliction, turn'd off his ring and departed; leaving
-Arsinoe and her Toy to lament at leisure, and inferring the falsity of
-the proverb.
-
-
-
-
-CHAP. XXI.
-
-_Ninth Trial of the Ring._
-
-Of Things lost and found.
-
-_To serve as a Supplement to the learned Treatise of Pancirollus, and
-to the Memoirs of the Academy of Inscriptions._
-
-
-Mangogul returning to his palace, pondering on the ridiculous airs
-which women give themselves, found himself, whether thro' absence of
-mind, or some blunder of his ring, under the portico of the sumptuous
-building, which Thelis has decorated with the rich spoils of her
-lovers. He embraced the opportunity, to interrogate her Toy.
-
-Thelis was the wife of the Emir Sambuco, whose ancestors had reign'd
-in Guinea. Sambuco had acquired a high reputation in Congo, by five or
-six signal victories, which he had gain'd over Erguebzed's enemies.
-As he was not a less able negotiator than a great captain, he had
-been employ'd in embassies of the greatest consequence, and executed
-his high trust with superior talents. On his return from Loango he
-saw Thelis, and was smitten. He was then upon the brink of fifty, and
-Thelis was not above twenty-five. She was rather agreeable than a
-beauty: the women said she was well enough, and the men thought her
-charming. Powerful matches sought her; but whether she had already
-fix'd her notions, or that there was too great a disproportion of
-fortune between her and her admirers, they were all rejected. Sambuco
-saw her, laid at her feet immense riches, a great name, laurels, and
-titles inferior to none but those of sovereigns, and obtain'd her.
-
-Thelis was, or appear'd virtuous for six whole weeks after her
-marriage. But a Toy born voluptuous, seldom conquers itself; and a
-quinquagenarian husband, tho' otherwise ever so great a hero, is a
-madman, if he flatters himself with conquering such an enemy. Altho'
-Thelis mix'd prudence with her conduct, her first adventures were
-not unknown. This was sufficient for supposing afterwards, that she
-had others undisclosed: and Mangogul, desirous of full information,
-hastened to pass from the porch of her palace into her appartment.
-
-It was then the middle of summer. The heat was excessive, and Thelis,
-after dining, had thrown herself on a couch, in a back closet adorned
-with glasses and paintings. She was a-sleep, her hand leaning on a
-collection of Persian tales, which had lull'd her to repose.
-
-Mangogul view'd her some time, allowed that she had charms, and
-turn'd his ring on her. "I remember it as perfectly as if it had
-been yesterday: nine proofs of love in four hours. Ah! what moments!
-Zermounzaid is a divine man! He is not the old frozen Sambuco.--Dear
-Zermounzaid, I had been ignorant of true pleasures, real good: you
-alone made me sensible of them."
-
-Mangogul, desirous of learning the particulars of Thelis's commerce
-with Zermounzaid, which the Toy kept from him, by dwelling on what
-affects a Toy the most feelingly, rubb'd the stone of his ring for
-some time against his waistcoat, and levell'd it, quite sparkling
-with light, at Thelis. Its influence soon reach'd her Toy, which being
-thereby better informed of what was required of it, re-assumed its
-discourse in a more historical strain.
-
-"Sambuco commanded the Monoémugian army, and I followed him to the
-field. Zermounzaid served under him in quality of a colonel, and the
-general, who honoured him with his confidence, had put us under his
-escort. The zealous Zermounzaid did not abandon his post: he thought it
-too pleasing, to resign it: and the danger of losing it was the only
-one he fear'd during the whole campaign.
-
-"While we were in winter quarters, I entertained a few new guests;
-Cacil, Jekia, Almamoun, Jasub, Selim, Manzora, Nereskim, all military
-men, who were commended by Zermounzaid, but were inferior to him.
-The credulous Sambuco relied for his wife's virtue on herself, and
-on Zermounzaid's care: and being entirely taken up with the immense
-business of the war, and the great operations which he was meditating
-for the glory of Congo, he never had the least suspicion either of the
-treachery of Zermounzaid, or the infidelity of Thelis.
-
-"The war continued; the armies took the field, and we our litters. As
-they went a very slow pace, the main body of the army gain'd ground of
-us, and we found ourselves in the rear, which Zermounzaid commanded.
-This gallant youth, whom the sight of the greatest dangers had never
-made to swerve a foot from the path of glory, could not resist that
-of pleasure. He entrusted a subaltern with the care of watching the
-motions of the enemy, who harrassed us; and got up into our litter:
-but he was hardly there, when we heard a confused noise of arms and
-outcries. Zermounzaid, leaving his business half done, attempts to jump
-out: but he is level'd with the ground, and we become a prey to the
-conqueror.
-
-"Thus I began by swallowing up the honor and services of an officer,
-who from his valour and merit might have expected the highest military
-employments, if he had never known his general's wife. Upwards of
-three thousand men fell in this action; and therefore of so many good
-subjects have we robb'd the nation."
-
-Let any one, if he can, imagine Mangogul's surprize at this discourse.
-He had heard Zermounzaid's funeral oration, and did not know him by
-these features. His father Erguebzed had regretted this officer:
-the news-papers, after lavishing the highest eulogies on his fine
-retreat, had attributed his defeat and death to the enemy's superior
-numbers, which, as they said, were found to be six to one. All
-Congo had lamented a man, who had done his duty so well. His wife
-obtain'd a pension: his regiment was given to his eldest son, and an
-ecclesiastical preferment promised to his younger.
-
-"What horror!" cried Mangogul, but softly. "A husband dishonor'd, the
-state betray'd, subjects sacrificed, crimes not only concealed, but
-even rewarded as virtues: and all that for a Toy."
-
-Thelis's Toy, which had stopt to take breath, continued: "Thus am
-I abandoned to the enemy's discretion. A regiment of dragoons was
-ready to fall upon us. Thelis seem'd quite frighted, and yet wish'd
-nothing more ardently: but the charms of the prey sowed discord among
-the plunderers. The scimiters were drawn, and thirty or forty men
-were massacred in the twinkling of an eye. The noise of this disorder
-reach'd the general officer. He ran thither, calmed the furious
-soldiers, and sequestrated us under a tent; where we had not time
-to know ourselves, when he came and demanded the price of his good
-services. 'Woe to the vanquished,' cried Thelis, falling backward on a
-bed: and the whole night was spent in feeling her misfortune.
-
-"The next day we found ourselves on the banks of the Niger. A saick
-was waiting for us, and my mistress and I set out, in order to be
-presented to the emperor of Benin. In this twenty-four hours voyage the
-captain of the vessel offer'd himself to Thelis, and was accepted: and
-I found by experience, that the sea service is infinitely brisker than
-the land service.
-
-"We saw the emperor of Benin. He was young, ardent, voluptuous. Thelis
-made a conquest of him: but those of her husband affrighted the
-monarch. He demanded peace: and the price, at which he purchased it,
-was but three provinces and my ransom.
-
-"Different times, different fatigues. Sambuco came to know, I can't
-tell how, the reason of the misfortunes of the preceding campaign; and
-during this, he deposited me with a friend of his, a chief of the
-Bramins, on the frontiers. The holy man made but a weak defence: he was
-ensnared by the wiles of Thelis, and in less than six months devoured
-his immense income, three lakes and two forests."
-
-"Mercy," cried Mangogul, "three lakes and two forests! What an appetite
-for a Toy!"
-
-"'Tis a mere trifle," resumed the Toy. "Peace was made, and Thelis
-accompanied her husband in his embassy to Monomotapa. She gamed, and
-very fairly lost a hundred thousand sequins in one day, which I won
-back again in an hour. A minister, whose master's affairs did not fill
-up all his time, fell into my clutches; and in three or four months
-I eat him up a fine landed estate, together with his castle well
-furnish'd, a park, and equipage, with the little pyed horses. A favor
-of four minutes duration, but well spun out, brought us in feasts,
-presents and jewels: and the blind or politic Sambuco did not disturb
-us.
-
-"I shall not bring into the accompt," added the Toy, "the marquisats,
-counties, titles, coats of arms, &c. which have been eclipsed at my
-appearance. Apply to my secretary, who will tell you what is become of
-them. I have close-pared the horns of the dominions of Biafara, and
-am in possession of an entire province of Beleguanza. Erguebzed made
-overtures to me a little before his death." At these words Mangogul
-turn'd off his ring, and silenced this gulph: he respected his father's
-memory, and would hear nothing that might tarnish the splendor of the
-great qualities, which he knew were in him.
-
-Returning to the seraglio, he entertained the favorite with the
-vapored ladies, and with the trial of his ring on Thelis. "You admit
-this woman," said he, "to your familiarity: but in all probability
-you do not know her as well as I." "I understand you, sir," answered
-the Sultana. "Her Toy has perhaps been foolish enough to give you
-a narrative of her adventures with the general Micokof, the Emir
-Feridour, the senator Marsupha, and the great Bramin Ramanadanutio.
-But pray, who is ignorant, that she keeps young Alamir, and that old
-Sambuco, who speaks not a word, is as well apprized of it as you."
-
-"You have not hit the mark," replied Mangogul. "I have compell'd
-her Toy to make a full discharge." "Had it swallowed any thing of
-yours," said Mirzoza. "No," said the Sultan, "but much belonging to my
-subjects, to the grandees of my empire, to the neighbouring potentates;
-as estates, provinces, castles, lakes, forests, diamonds, equipages,
-with the little pyed horses." "Without reckoning their reputation and
-virtue, sir," added Mirzoza. "I cannot tell what benefit you will reap
-by your ring; but the more you try it, the more odious my sex becomes
-to me: even those, whom I thought I justly held in some esteem, are not
-expected. They have thrown me me into such an humor, that I beg your
-highness will allow me to indulge it alone for some moments." Mangogul,
-who knew that the favorite was an enemy to all constraint, kiss'd her
-right ear thrice, and retired.
-
-
-
-
-CHAP. XXII.
-
-_A Sketch of Mangogul's moral Philosophy._
-
-
-Mangogul, impatient to see the favorite again, slept little, arose
-earlier than usual, and was in her appartment before sun-rising. She
-had already rung the bell: a servant had just opened the curtains,
-and her women were preparing to dress her. The Sultan look'd narrowly
-around her, and seeing never a dog, he asked her the reason of this
-oddity. "I see," answered Mirzoza, "that you think me singular in
-this article, but there is nothing in it." "I assure you," replied
-the Sultan, "that I see dogs about all the women of my court, and you
-will oblige me in informing me why they have them, or why you have
-none. Most of them have several, and not one of them but lavishes such
-caresses on her own, as she seems not to bestow on her lover without
-some difficulty. How come these beasts to deserve the preference? What
-use is made of them?"
-
-Mirzoza was puzzled at these questions: however, she made this answer.
-"To be sure, one keeps a dog as a parrot or a canary bird. It may be
-ridiculous to set one's heart on these animals; but there is nothing
-wonderful in having them: they sometimes amuse, and never injure. If
-they are caressed, 'tis because such caresses are of no consequence.
-Besides, do you believe, prince, that a lover is satisfied with a kiss,
-such as a woman bestows on her pug-dog?" "Doubtless, I believe it,"
-says the Sultan. "By Jupiter the man must be very nice, who would not
-be satisfied."
-
-One of Mirzoza's women, who had gain'd the good will of the Sultan and
-his favorite by sweetness of temper, good parts, and zeal, said: "These
-animals are inconvenient and nasty: they dirty one's clothes, spoil the
-furniture, tare laces, and do more mischief in a quarter of an hour,
-than would be sufficient to throw the most faithful lady's woman into
-disgrace: and yet they are kept."
-
-"Tho', according to madam, they are good for nothing but that," added
-the Sultan.
-
-"Prince," said Mirzoza, "we stick to our fancies, and the keeping of
-dogs must be one, like many others, which would be no longer fancies,
-if we could give a reason for them. The reign of monkeys is past,
-the parrots still support themselves. Dogs fell, and now they rise
-again. Squirrels have had their time: and it is with animals, as it has
-successively been with Italian, English, geometry, farthingales, and
-furbela's."
-
-"Mirzoza," replied the Sultan, shaking his head, "has not all the
-knowledge that may be acquired on this subject; and the Toys----"
-
-"Is not your highness going to imagine," said the favorite, "that you
-will be inform'd by Haria's Toy, why that woman, who saw her son, one
-of her daughters, and her husband, die without shedding a tear, wept
-the loss of her lap-dog for a whole fortnight."
-
-"Why not?" replied Mangogul.
-
-"Truly," says Mirzoza, "if our Toys could explain all our whims, they
-would be more knowing than ourselves."
-
-"Pray, who disputes that with you?" replied the Sultan. "For my part
-I believe that the Toy makes a woman do a hundred things, without her
-perceiving it: and I have remark'd on more occasions than one, that a
-woman, who thought she was following her head, was obeying her Toy. A
-great philosopher placed the soul, I mean ours, in the pineal gland. If
-I allowed women to have one, I well know where I would place it."
-
-"I excuse you from informing me," rejoin'd Mirzoza hastily. "But you
-will permit me at least," said Mangogul, "to communicate some notions
-to you, which my ring has suggested to me concerning women, upon a
-supposition that they have a soul. The experiments, which I have made
-with my ring, have made me a great moralist. I have neither the wit
-of La Bruyere, nor the logic of Port Royal, nor the imagination of
-Montaigne, nor the wisdom of Charron: but I have collected facts, to
-which perhaps they were strangers."
-
-"Speak, prince," answered Mirzoza ironically, "I will hear you with
-all my ears. Moral essays of a Sultan of your age must be something
-curious."
-
-"The system of Orcotomus is extravagant, with the leave of his fellow
-academician Hiragu: yet I find some sense in the answers which he gave
-to the objections started against it. If I allowed a soul to women,
-I would willingly suppose with him, that Toys have spoken from the
-beginning, but softly: and that the effect of the Genius Cucufa's ring
-is reduced to raising their voice. Upon this foundation nothing can be
-more easy than to define the whole sex.
-
-"The sober woman, for example, would be she whose Toy is silent, or is
-not attended to.
-
-"The prude, she who pretends not to listen to her Toy.
-
-"The intriguing woman, she whose Toy desires a great deal, and who
-allows it too much.
-
-"The voluptuous, she who gives ear to her Toy with complaisance.
-
-"The courtezan, she on whom her Toy is making demands every moment, and
-who refuses it nothing.
-
-"The coquette, she whose Toy is mute, or is not attended to; but who
-gives hopes to all the men that come near her, that her Toy will speak
-one day or other, and it may happen that she will not lend it a deaf
-ear.
-
-"Well, delight of my soul, what do you think of my definitions?" "I
-think," said the favorite, "that your highness has forgot the tender
-woman."
-
-"If I have not mentioned her," answered the Sultan, "'tis because I
-don't know what the term means; and that some able men pretend, that
-the word tender, abstracting from all connection with the Toy, is void
-of sense."
-
-"How, void of sense," cried Mirzoza. "What! there is no medium then;
-and a woman must absolutely be a prude, an intriguer, a coquette, a
-voluptuous woman, or a libertin."
-
-"Delight of my soul," said the Sultan, "I am willing to own the
-inaccuracy of my enumeration, and will add the tender woman to the
-preceding characters; but on condition that you will furnish me with a
-definition of her, which will not coincide with any of mine."
-
-"Most willingly," said Mirzoza. "I hope to compass it without quitting
-your system."
-
-"Let us see," added Mangogul.
-
-"Well then," replied the favorite--"a tender woman is she----"
-
-"Courage, Mirzoza," said Mangogul.
-
-"Oh! I beg you won't disturb me. The tender woman is she----who has
-loved without a word utter'd by her Toy, or----whose Toy has never
-spoke, but in favor of the single man whom she loved."
-
-It would not have been polite in the Sultan to chicane the favorite,
-and ask her what she understood by love: wherefore he avoided it.
-Mirzoza took his silence for consent, and proceeded, proud of
-having extricated herself from a difficulty, which to her appeared
-considerable. "Ye men believe, because we do not argue in form, that
-we do not reason. Know once for all, that we could as easily discover
-the falsity of your paradoxes, as ye that of our reasonings, if we
-would give ourselves the trouble. If your highness was less in a hurry
-to satisfy your curiosity on the subject of lap-dogs, I would in my
-turn give you a scrap of my philosophy. But it shall not be lost: I
-will reserve it for one of those days, that you will have more time to
-bestow on me."
-
-Mangogul assured her that he had no better business, than to profit of
-her philosophical notions; that the metaphysics of a Sultana of twenty
-two, ought not to be less singular than the morals of a Sultan of his
-age.
-
-But Mirzoza apprehending that this was pure complaisance in Mangogul,
-begg'd some time to prepare, and thus gave the Sultan a pretext for
-flying whither his impatience might call him.
-
-
-
-
-CHAP. XXIII.
-
-_Tenth trial of the Ring._
-
-The Dogs.
-
-
-Mangogul went immediately to Haria's house; and as he took pleasure
-in soliloquy, he said within himself: "This woman never goes to bed
-without her four dogs, and either Toys know nothing of those animals,
-or her's will give me some account of them; for, thank God, 'tis well
-known that she loves her dogs to admiration." At the end of this
-monology he found himself in Haria's anti-chamber, and his olfactory
-organ already informed him of madam having her usual company in bed
-with her. These were a little shag-dog, a spaniel, and two pug-dogs.
-The Sultan drew out his snuff-box, took two pinches of Spanish by way
-of preservative, and approached Haria. She was asleep, but the pack,
-who were upon the watch, hearing some noise, fell to barking, and woke
-her. "Peace, my children," said she, but in so mild a tone, that she
-could not be suspected of speaking to her daughters, "go to sleep, go
-to sleep, and don't disturb my rest nor your own."
-
-Haria was formerly young and pretty. She had had lovers of her own
-rank, but they all disappear'd even sooner than her charms. By way
-of comforting herself for this desertion, she gave into a whimsical
-sort of pomp, and her footmen were the handsomest fellows in Banza.
-She grew older and older, and years threw her into oeconomy: she
-restrained herself to four dogs and two Bramins, and became a model of
-edification. And surely the most envenom'd satyr could find no room to
-carp at this management; and for above ten years Haria was in peaceful
-possession of a high reputation of virtue, and of those animals. Nay,
-her tenderness for the pug-dogs was so well known, that the Bramins
-were no longer suspected of sharing it.
-
-Haria renewed her intreaty to those beasts, and they had the
-complaisance to obey. Then Mangogul applied his ring, and the
-superannuated Toy set about relating the last of its adventures. It was
-such a vast while since the first were atchieved, that it had almost
-lost the very remembrance of them. "Withdraw, Pompey," it said with a
-hoarse voice, "you fatigue me. I like Dido better; I find her more
-gentle." Pompey, who was absolutely ignorant of the Toy's voice, went
-on in his own way: but Haria awaking, continued. "Get away, then, you
-little rogue, you hinder me from taking rest. That is well some times:
-but too much is too much." Pompey withdrew. Dido took his place, and
-Haria fell asleep.
-
-Mangogul, who had suspended the energy of his ring, turn'd it on, and
-the antiquated Toy, uttering a deep, sigh, fell to jabbering, and said:
-"Alas! how I am grieved for the death of my large grey-hound; she was
-the best little wife, the most caressing creature: she never ceased
-giving amusement. She was so sensible, so genteel. Ye are but beasts
-in comparison of her. That naughty master of mine killed her.----Poor
-Zinzolina, I never think of her, without watering my plants. I
-thought it would have been the death of my mistress. She neither eat
-nor drank for two days, and narrowly escaped losing her senses. Judge
-of her sorrow: her director, her friends, nay her very pug-dogs were
-kept from me. Orders were issued to her women to refuse the door
-of her appartment to my master, under the penalty of being turn'd
-off.----'That monster has robb'd me of my dear Zinzolina,' cried she;
-'let him not appear before me, I am resolved never to see him more.'"
-
-Mangogul, curious of learning the circumstances of Zinzolina's death,
-revived the electrical power of his ring by rubbing it on the skirt
-of his doublet, pointed it at Haria, and the Toy resumed: "Haria,
-Ramadec's widow, coiffed herself with Sindor. This youth was of good
-birth, had no other fortune, but a certain merit which pleases the sex,
-and was, after dogs, Haria's predominant taste. Sindor's indigence
-conquered his repugnance to Haria's years and dogs. Twenty thousand
-crowns a year blinded his eyes with regard to the wrinkles of his
-mistress, and the inconveniency of the pug-dogs; and he married her.
-
-"He was in hopes of getting the better of our beasts by his talents,
-and complaisant behavior; and to bring them into disgrace from the very
-commencement of his reign; but he was deceived. After the expiration of
-some months, when he thought he had merited much by his services; he
-took into his head to remonstrate to madam, that her dogs were not as
-good company in bed for him as for her; that it was ridiculous to have
-more than three; and that to admit more than one at a time, was turning
-the nuptial bed into a kennel.
-
-"'I advise you,' said Haria, in a furious tone, 'to attack me with such
-speeches. Truly it well becomes a pitiful younger son from Gascony,
-whom I have taken from a garret, which was not good enough for my dogs,
-to give himself airs of nicety! To be sure, your sheets were perfumed,
-my little squire, when you dwelt in furnish'd lodgings. Know this once
-for all, that my dogs were long before you in possession of my bed, and
-that you may choose either to quit it, or be content to share it with
-them.'
-
-"The declaration was peremptory, and our dogs remain'd masters of
-their post. But one night, as we were all asleep, Sindor, in turning
-unluckily kick'd Zinzolina. The hound, not used to such treatment,
-bit the calf of his leg; and madam was immediately awaked by Sindor's
-cries. 'What is the matter with you, Sir, one would think your throat
-was cutting: you dream.' 'It is your dogs, madam, that devour me, and
-your grey-hound has just torn off a piece of my leg.' 'Is that all?'
-says Haria, turning from him. 'You make a vast noise for nothing.'
-
-"Sindor, piqued at this discourse, jump'd out of bed, swearing that
-he would never set his foot in it again, till the pack was banish'd
-thence. He employ'd friends, in order to obtain the exile of the dogs:
-but they all failed in that important negotiation. Haria's answer to
-them was, that Sindor was a knight of the post, whom she had drawn
-out of a cock-loft, which he shared with rats and mice; that it ill
-became him to be so nice; that he slept the whole night long; that
-she loved her dogs; that they amused her; that from her infancy she
-had taken a liking to their caresses; and that she was resolved never
-to deprive herself of them till death. 'Tell him besides,' continued
-she, addressing the mediators, 'that if he does not humbly submit to
-my will, he will repent it while he lives; that I will retract the
-donation I have made him, and will add it to the sums which I have
-bequeathed by my will, for the support of my dear children.'
-
-"Between you and me," added the Toy, "Sindor must have been a great
-fool, to hope that she would do for him, what could not be obtained
-by twenty lovers, a director, a confessor, with a legion of Bramins,
-who had all lost their Latin on that head. Mean while, as often as
-Sindor met our animals, he was seized with such fits of passion, as he
-could hardly conquer. One day the unfortunate Zinzolina fell in his
-way. He took her by the neck, and threw her out of the window. The poor
-creature was kill'd by the fall. Then it was, that a fine noise was
-made. Haria, with inflamed countenance, and eyes bathed in tears----"
-
-The Toy was going to repeat what it had already told; for Toys
-willingly fall into repetitions: but Mangogul cut its words short.
-Its silence was not of long duration: when the prince thought he had
-put this doting Toy out of its road, he restored it the freedom of
-speech; and the Tatler, bursting out into a loud laugh, resumed by
-way of recollection: "But _à propos_, I forgot to tell you what pass'd
-on Haria's wedding-night. I have seen a power of ridiculous things in
-my life, but never one that came up to this. After a splendid supper,
-the bride and bridegroom were conduced to their appartment. Every body
-retired except madam's women who undress her: she is undress'd, put to
-bed, and Sindor alone remains with her. Observing that the shag-dog,
-the two pugs, and the grey-hound, more alert than himself, were taking
-possession of his bride; 'permit me, madam,' he said, 'to remove these
-rivals a little.' 'My dear, do what you can,' answered Haria: 'for my
-part, I have not the courage to drive them away; these little animals
-are so attached to me; and I have been so long without any other
-company.' 'Perhaps,' replied Sindor, 'they will have the politeness
-this night to surrender the fort to me, which I must take possession
-of.' 'Try, sir,' said Haria.
-
-"At first Sindor tried gentle means, and pray'd Zinzolina to retire
-to a corner. But the untractable animal fell to growling: the allarm
-spread among the rest of the troop; and the pug-dogs and shag-dog
-bark'd as if their mistress's throat was cutting. Sindor, losing all
-patience at this noise, tosses away one of the pugs, drives off the
-other, and seizes Pompey by the paw. Pompey, the faithful Pompey,
-abandoned by his allies, endeavour'd to repair this loss by the
-advantages of the post. Fix'd on his mistress's thighs, with eyes
-inflamed, hair standing an end, and open mouth, he grin'd, and shew'd
-the enemy two rows of very sharp teeth. Sindor made several assaults
-on him, and Pompey repell'd him as often, with bitten fingers and torn
-ruffles. The action lasted above a quarter of an hour with an obstinacy
-which gave diversion to none but Haria; when Sindor had recourse to a
-stratagem against an enemy, whom he despaired conquering by force. He
-provoked Pompey with the right hand. Pompey watching this motion, did
-not observe that of the left, and was seized by the neck. He made most
-vigorous efforts to disengage himself, but in vain. He was obliged
-to quit the field of battle, and surrender up Haria. Sindor took
-possession of her, but not without effusion of blood: in all likelihood
-Haria had resolved that her wedding-night should be a bloody one: her
-animals made a good defence, and disappointed not her expectations."
-
-"There," says Mangogul, "is a Toy, that could write a Gazette better
-than my secretary." And now well knowing what notions to form of lap
-dogs, he return'd to the favorite.
-
-"Prepare yourself," said he, as soon as he saw her, "to hear the most
-extravagant things in the world. 'Tis much worse than the baboons of
-Palabria. Could you believe, that Haria's four dogs were the rivals,
-and the preferred rivals of her husband; and that the death of a
-greyhound has raised a quarrel between that couple, never to be made
-up."
-
-"What do you say," replied the favorite, "of rivals and dogs. I am
-quite in the dark. I know that Haria loves her dogs excessively; but
-I know at the same time that Sindor is a hot-temper'd man, who perhaps
-did not use all that complaisance, which women require, to whom a man
-owes his fortune. But yet, whatever has been his conduct, I cannot
-conceive that it has drawn rivals on him. Haria is so venerable, that
-I could wish your highness would vouchsafe to explain yourself more
-intelligibly."
-
-"Listen," says Mangogul, "and agree that women have excessively
-whimsical tastes, to say nothing worse;" then he related Haria's
-history to her word for word, as the Toy had told it. Mirzoza could
-not refrain from laughter at the first night's battle: but presently
-resuming a serious air: "I can't tell," said she to Mangogul, "what
-indignation seizes me. I shall have an aversion for these animals and
-all those who keep any, and I shall declare to my women that I will
-turn off the first, who shall be even suspected of having a lap-dog."
-
-"Pray," replied the Sultan, "why will you extend your hatred so far?
-You women are always upon extremes. These animals are good for hunting,
-are necessary in the country, and have many other uses, without
-reckoning that which Haria makes of them."
-
-"In truth," said Mirzoza, "I begin to believe that your highness will
-find it a difficult task to light on a virtuous woman."
-
-"I told you so," answered Mangogul; "but let us not be over hasty:
-you may one time or other upbraid me with being indebted to your want
-of patience for a declaration, which I pretend to owe entirely to the
-trials of my ring. I have some in my mind, which will astonish you.
-All secrets are not yet unveiled; and I expect to draw more important
-discoveries from those Toys, which remain to be consulted."
-
-Mirzoza was in perpetual apprehensions for her own. Mangogul's
-discourse threw her into such uneasiness, as she was not able to
-conceal from him: but the Sultan, who had bound himself by an oath,
-and in his heart had a regard for religion, used his best endeavours
-to calm her mind, gave her some very tender kisses, and went to his
-council, whither affairs of moment called him.
-
-
-
-
-CHAP. XXIV.
-
-_Eleventh trial of the Ring._
-
-The Pensions.
-
-
-Congo had been disturbed by bloody wars in the reigns of Kanaglou and
-Erguebzed; and those two monarchs had immortalized themselves by the
-conquests they had made over their neighbours. The emperors of Abex and
-Angola look'd on the youth of Mangogul and the beginning of his reign,
-as favourable conjunctures to recover the provinces that had been taken
-from them. Wherefore they declared war against Congo, and attacked it
-on every side. Mangogul had the best council in all Africa: and old
-Sambuco and the Emir Mirzala, who were train'd up in the former wars,
-were placed at the head of the troops, gain'd victories on victories,
-and formed generals capable of succeeding them; an advantage of greater
-importance than even their successes.
-
-Thanks to the activity of the council, and the good conduct of the
-generals, the enemy, who thought themselves sure of overcoming the
-empire, did not advance as far as the frontiers, made a poor defence of
-their own, and saw their fortified towns and provinces ravaged. But,
-such constant and glorious successes notwithstanding, Congo grew weaker
-by aggrandizing itself: the frequent raising of troops unpeopled the
-towns and country: and the treasury was exhausted.
-
-The sieges and battles had cost a vast number of lives: the grand
-Visir, very lavish of the blood of the soldiery, was accused of
-having hazarded battles that tended to nothing. Every family was in
-mourning: not one, but wept a father, a brother, or a friend. The
-number of officers slain was prodigious; and could be compared to
-naught but their wives, who sollicited pensions. The closets of the
-ministers were beset with them. They pestered the Sultan himself with
-petitions, in which the merit and services of the deceased, the grief
-of their widows, the dismal condition of their children, and other
-moving motives were not forgotten. Nothing seemed more equitable than
-their requests: but on what fund to ground pensions which amounted to
-millions?
-
-The ministers, after having exhausted speeches, and sometimes
-peevishness and rough language, were obliged to deliberate on the means
-of bringing this affair to a final issue: but they had an excellent
-reason for concluding nothing: there was not a penny left.
-
-Mangogul, tired with the false reasonings of his ministers and the
-lamentations of the widows, hit upon the expedient, which his ministry
-had been so long hunting after. "Gentlemen," said he to his council, "I
-am of opinion that, before any pensions are granted, it would be proper
-to examine if they are lawfully due." "This examination," answered the
-great Seneschal, "will be immense, and of prodigious discussion. Yet
-how to resist the clamors and persecution of these women, by whom you,
-sir, are particularly teazed?" "It will not be as difficult a talk as
-you imagine, Mr. Seneschal," replied the Sultan; "and I promise you
-that by to morrow noon the whole affair shall be terminated, by the
-laws of the strictest equity. Do you only bring them to my audience
-chamber by nine in the morning."
-
-The council broke up, the Seneschal went into his office, pondered
-profoundly, and drew up the following proclamation; which in three
-hours time was printed, published by sound of trumpet, and fixed up at
-all the most public places of Banza.
-
- By the Sultan's most excellent majesty, and my lord the grand
- Seneschal,
-
- We Gander-beak, grand Seneschal of Congo, visir of the first bench,
- train-bearer to the great Manimonbanda, chief and super-intendant of
- the sweepers of the divan, give notice, that to-morrow morning at nine
- of the clock, the magnanimous Sultan will give audience to the widows
- of the officers slain in his service, in order to decree, on sight of
- their pretensions, what to him shall seem meet. Given at our office
- the twelfth of the moon of Regeb, in the year 147200000009.
-
-All the distressed women of Congo, and a great number of them there
-was, did not fail to read the proclamation, or to send their footmen to
-read it; and less still to be at the appointed hour, in the lobby of
-the audience chamber. "In order to avoid a crowd, let no more enter,"
-said the Sultan, "than six of these ladies at once. When we have heard
-them, let them pass thro' the back door, which leads to the outward
-courts. You, gentlemen, be attentive, and pronounce on their demands."
-
-This said, he made a signal to the first gentleman usher of the
-audiences; and the six, who happen'd to be next the door, were
-introduced. They entered in long mourning robes, and made low
-reverences to his highness. Mangogul addressed the youngest and
-handsomest of them, whose name was Ifec. "Madam," said he, "how long
-is it since you have lost your husband?" "Three months," answered Ifec
-weeping. "He was lieutenant general in your highness's service. He was
-kill'd in the last battle, and six children are the only legacy he left
-me"--"He left you?" interrupted a voice, which, tho' issuing from Ifec,
-was not exactly in the same tone with her's. "Madam knows better than
-she says. They were all begun and finished by a young Bramin, who daily
-came to comfort her, while my master was in the field."
-
-'Tis easy to guess, whence proceeded the indiscreet voice, which
-pronounced this answer. Poor Ifec, being put out of countenance,
-grew pale, trembled, fainted. "Madam is subject to the vapors," said
-Mangogul with an air of tranquillity: "let her be carried into an
-appartment of the Seraglio, and be taken care of." Then immediately
-addressing Phenice: "Madam," said he, "was not your husband a Pacha?"
-"Yes, sir," answered Phenice in a trembling voice. "And how have you
-lost him?" "Sir, he died in his bed, quite exhausted with the fatigues
-of the last campaign"--"With the fatigues of the last campaign,"
-replied Phenice's Toy. "Go, madam, your husband brought a firm and
-vigorous state of health from the camp; and he would still enjoy it,
-had not two or three scoundrel players,--you understand me, take care
-of yourself." "Write," says the Sultan, "that Phenice demands a
-pension, for the good services, which she has rendered to the state and
-her husband."
-
-A third was interrogated on her husband's age and name, who was said
-to have died in the army of the small-pox. "Of the small pox," said
-the Toy, "a fine story indeed: say, madam, of two good strokes of a
-scymeter which he received from the Sangiac Cavaglio, because he took
-it ill, that his eldest son was said to be as like the Sangiac, as one
-egg is to another: and madam knows as well as I," added the Toy, "that
-a likeness was never better grounded."
-
-The fourth was going to speak without being interrogated by Mangogul,
-when her Toy was heard to cry out from the lower regions, that these
-ten years part, which the war had lasted, she had made pretty good use
-of her time; that two pages and a huge scoundrel of a footman had
-supplied her husband's place; and that without doubt she designed the
-pension, which she was solliciting, for keeping an actor of the comic
-opera.
-
-A fifth stept forward with intrepidity, and with an air of confidence
-demanded the reward of her late husband's services, who was an aga of
-the Janissaries, and lost his life under the walls of Matatras. The
-Sultan turn'd his ring on her, but to no purpose. Her Toy was mute. "I
-must own," says the African author, who had seen her, "that she was
-so ugly, that the by-standers would be astonished, if her Toy had any
-thing to say."
-
-Mangogul was got to the sixth, and here are the express words of
-her Toy. "Truly, it well becomes madam," meaning her, whose Toy was
-obstinately silent, "to sollicite pensions, while she lives upon the
-poule, keeps a breland table which brings her in three thousand sequins
-a year, makes private suppers at the expence of the gamesters, and
-received six hundred sequins from Osman, to draw me to one of these
-suppers, where the treacherous Osman----"
-
-"Due regard shall be paid to your petitions, ladies," said the Sultan:
-"for the present ye may withdraw." Then directing his words to his
-counsellors, he ask'd them, if it did not seem ridiculous to them to
-grant pensions to a herd of little bastards of Bramins and others, and
-to women whose employment it was to dishonor brave men, who had enter'd
-into his service in quest of glory, at the expence of their lives.
-
-The Seneschal stood up, answered, declaimed, resumed, and gave his
-opinion obscurely as usual. While he was yet speaking, Ifec recovered
-from her fit, quite enraged at her adventure; and, as she expected no
-pension for herself, and would run distracted, if any other obtain'd
-one, which would have happened in all likelihood, she went directly
-into the antichamber, and whispered to two or three of her female
-friends, that they were summoned thither purely to hear their Toys
-chatter; that she herself heard one deliver horrid things in the
-audience chamber; that she would not name it for the world; but that
-they must be fools, to expose themselves to the same danger.
-
-This advice passed from hand to hand, and dispersed the crowd of
-widows. When the gentleman usher opened the door to let in a second
-parcel, not one was there. "Well, Seneschal, will you believe me
-another time?" said Mangogul informed of the desertion, to the good
-man, clapping him on the shoulder. "I promised to rid you of these
-female weepers, and I have done it. Yet they were very assiduous in
-making court to you, notwithstanding your fourscore and fifteen years
-of age. But whatever pretensions you may possibly have: for I am not
-ignorant of the facility you had to form pretensions on these ladies,
-I fancy you are obliged to me for their retreat. They gave you more
-_embarras_ than pleasure."
-
-The African author informs us, that the remembrance of this trial is
-kept up in Congo; and for that reason it is, that the government is so
-sparing of granting pensions: but this was not the only good effect of
-Cucufa's ring, as we shall see in the following chapter.
-
-
-
-
-CHAP. XXV.
-
-_Twelfth Trial of the Ring._
-
-A Law Case.
-
-
-Rapes were severely punished in Congo: and there happened a most
-notorious one in Mangogul's reign. This prince, at his accession to the
-crown, had sworn, like all his predecessors, never to grant a pardon
-for that crime: but be laws ever so severe, they seldom curb those,
-whom a considerable advantage urges to infringe them. The criminal was
-condemned to lose that part of him, by which he had sinned; a cruel
-operation, of which he generally died; as the person who performed it,
-used less precaution than B----ll.
-
-Kerfael, a young man of a good family, had now languished six months
-in a dungeon, waiting for the day of execution. Fatme, a young
-pretty woman, was his Lucretia and accuser. Every body knew, that
-they had been very well together: Fatme's indulgent husband took no
-exceptions against it: therefore it would be ungenteel in the public to
-intermeddle in their affairs.
-
-After an undisturbed commerce of two years, whether thro' inconstancy
-or disgust, Kerfael took to a dancer at the opera of Banza, and grew
-cold towards Fatme, yet without coming to an open rupture. He resolved
-to make a decent retreat; which obliged him to continue his visits in
-the house. Fatme enraged for being thus forsaken, meditated revenge,
-and made use of this remnant of his assiduities to destroy her
-unfaithful lover.
-
-One day, that the convenient husband had left them _tête à tête_, and
-that Kerfael, having ungirt his scymeter, was endeavouring to allay
-Fatme's suspicions by protestations, which cost nothing to lovers,
-but never surprize the credulity of a jealous woman; she assumed
-an affrighted air, and having tore her dress at five or six pulls,
-shriek'd out horridly, and call'd to her husband and domestics for
-help; who ran immediately, and became witnesses to the injury, which
-Fatme said she received from Kerfael; and shewing the scymeter, added:
-"This the infamous villain lifted at my head ten times to make me
-submit to his will."
-
-The young man, struck dumb at the blackness of the accusation, had not
-power either to answer or make his escape. He was seiz'd, dragg'd
-to prison, and deliver'd up to justice and the prosecution of the
-Cadilesker.
-
-The laws ordained that Fatme should be visited. Accordingly she was;
-and the report of the matrons proved very unfavourable to the accused.
-They had an original standard, by which they could determine the
-condition of a violated woman; and every circumstance concurred against
-Kerfael. The judges examined him, Fatme was confronted with him, and
-the evidence was heard. In vain did he plead innocence, deny the fact,
-and demonstrate by the commerce which he held with his accuser above
-two years, that she was not a woman to be ravished. The circumstance of
-the scymeter, the _tête à tête_ solitude, Kerfael's confusion at the
-sight of the husband and domestics; taken all together formed, in the
-opinion of the judges, violent presumptions. Fatme on her side, far
-from owning that she had granted him favors, would not even allow that
-she gave him the least glimmering of hopes; and maintain'd that her
-obstinate adherence to her duty, from which she had never flinch'd, was
-without doubt what urged Kerfael to acquire by force, what he despair'd
-obtaining by craft. The verbal process drawn up by the commissaries
-was another terrible piece. Nothing more was requisite, than to run
-it over, and compare it with the articles of the Criminal Code, to
-read unhappy Kerfael's condemnation therein. He lost all expectations
-of life either by his defence, or the credit of his family; the
-magistrates had fixed the definitive sentence to the thirteenth of
-the month of Rebeg: and this was even published by sound of trumpet,
-according to custom.
-
-This affair became the topic of conversations, and people were divided
-upon it for a good while. Some old hags, who had always been very safe
-from any apprehensions of a rape, ran about crying: "That Kerfael's
-attack was enormous; that unless a severe example were made of him,
-innocence would be no longer in security; and that an honest woman
-would be exposed to insults, even at the horns of the Altar." Then
-they cited instances of little impertinent puppies having attack'd the
-virtue of several respectable ladies: and the circumstances left no
-room to doubt, but that those respectable ladies mentioned by them were
-themselves: and all these speeches were made to Bramins less innocent
-than Kerfael, and by devotes as chaste as Fatme, by way of edifying
-conversations.
-
-The _Petits-Maitres_ on the contrary, and even some
-_Petites-Maitresses_, asserted that a rape was a chimæra, that a
-woman never surrendered but by capitulation; and that, if a fort was
-defended, tho' ever so little, it was absolutely impossible to take
-it by storm. Examples were alledged in support of this reasoning: the
-women knew some; the _Petits-Maitres_ invented others; and there was
-no end of quoting instances of women, who had not been ravished. "Poor
-Kerfael," said they, "what the devil had he in his head, to take to
-little Bimbreloqua," which was the dancer's name, "why did he not stick
-to Fatme? They were extremely well together, and the husband left them
-at full liberty: what a blessing----Those witches the matrons put on
-their spectacles to no purpose, for they saw nothing. And indeed,
-who is the person that can see clear in that place? And besides, the
-senators are going to deprive him of his joy, for having burst an open
-door. The poor lad will die of it, no doubt. After that, pray consider,
-what will not dissatisfied women be authorized to do."----"If this
-execution takes place," interrupted another, "I will make myself a free
-mason."
-
-Mirzoza, naturally compassionate, remonstrated to Mangogul, who was
-joking her on Kerfael's case, that if the laws spoke against Kerfael,
-good sense deposed against Fatme. "Moreover," added she, "it has never
-been heard, that, in a wise government, the letter of the law should be
-so closely adhered to, that the simple allegation of a female accuser
-should be sufficient to endanger the life of a subject. The reality of
-a rape cannot be too clearly proved; and you will allow, Sir, that
-this fact is as much at least within the province of your ring as of
-your senators. It would be very singular, that the matrons should be
-more knowing on this head than the Toys themselves. Hitherto your
-highness's ring has done little more than satisfy your curiosity. Might
-not the Genius, from whom you had it, have intended some more important
-end? If you employ it for the discovery of truth, and the happiness
-of your subjects, can you think the Genius will be offended? Try. You
-are in possession of an infallible method of drawing from Fatme a
-confession of her crime, or a proof of her innocence." "You are in the
-right," replied Mangogul, "and you shall be satisfied."
-
-The Sultan departed immediately: and indeed there was no time to
-lose: for it was the night of the twelfth of the moon Rebeg, and the
-senate was to pronounce sentence on the thirteenth. Fatme was just
-got into bed, the curtains were not quite closed. A night taper threw
-a dull light on her countenance. The Sultan thought her beautiful,
-notwithstanding the violent commotions which disfigured her. Compassion
-and hatred, grief and revenge, audaciousness and shame were painted
-in her eyes, according as they succeeded each other in her heart.
-She uttered deep sighs, shed tears, wiped them off, shed fresh ones,
-remained some moments with her head drooping and eyes dejected, then
-suddenly raised them, and darted furious looks towards the heavens.
-What was Mangogul doing all this time? He was talking to himself, and
-saying. "These are the symptoms of despair. Her former tenderness
-for Kerfael has revived in all its violence. She has lost sight of
-the offence he committed, and has nothing in view but the punishment
-reserved for her lover." As soon as he had finished these words, he
-turned the fatal ring on Fatme, and her Toy cried out with vehemence.
-
-"Twelve hours more, and we shall be revenged. The treacherous
-ingrateful man shall perish, and his blood shall be shed." Fatme
-affrighted at the extraordinary motion which she felt within her,
-and shock'd at the buzzing voice of her Toy, clapt both hands on
-it, and put herself upon duty to stop its mouth. But the powerful
-ring continued to act, and the ungovernable Toy breaking thro' every
-obstacle, added: "Yes, we shall be revenged. O! thou who hast betray'd
-me, wretched Kerfael, dye, and thou, whom he has preferred to me, O
-Bimbreloqua, despair!----Twelve hours more! Alas! how tedious will
-this time appear to me. Hasten, sweet moments, when I shall see the
-treacherous, the ingrateful Kerfael under the executioner's knife, his
-blood trickling down----Ah! Wretch, what have I said? Can I without
-horror see the dearest object of my love perish? Can I see the fatal
-weapon lifted up?----Ah! far from me this cruel thought.--He hates me,
-'tis true; he has quitted me for Bimbreloqua, but perhaps some time or
-other----why do I say, perhaps? Love will certainly recall him under
-my yoke. That little Bimbreloqua is a fancy that will fly off; he must
-sooner or later be sensible of the injustice of his preference, and
-the ridiculousness of his new choice. Comfort thyself, Fatme, thou
-shalt see thy Kerfael again. Yes, thou shalt see him again. Arise
-quickly, run, fly to remove the dreadful danger which threatens him.
-Dost thou not tremble to come too late?--But whither shall I run, mean
-wretch that I am. Does not Kerfael's disdain foretel me, that he has
-abandoned me for ever. Bimbreloqua enjoys him, and 'tis for her that I
-was going to save him: ah! let him rather dye a thousand deaths. If he
-lives no more for me, why should I be concerned for his death?--Yes,
-I am now convinced that my wrath is just. The ingrateful Kerfael has
-deserved all my hatred. I no longer have any remorse. I had done
-every thing to keep him, I will do every thing to destroy him. Yet
-one day later, and my revenge was disappointed. But his evil genius
-delivered him up to me, the very moment that he thought to escape me.
-He is fallen into the snare which I laid for him. I have him fast. The
-appointment, to which I contrived to bring thee, was the last which
-thou intendedst for me: but thou wilt not so soon forget it.--With what
-address did you bring him to your beck? Fatme, how well concerted was
-your disorder? Your shrieks, your grief, your tears, your confusion,
-every thing, even to your silence, has ruin'd Kerfael. Nothing can
-snatch him from his impending fate. Kerfael is dead--You weep, wretched
-woman. He loved another, of what consequence is his life to you."
-
-Mangogul, filled with horror at this discourse, turned off his ring;
-and while Fatme was recruiting her spirits, he flew back to the
-Sultana. "Well, prince," said she, "what have you heard? Is Kerfael
-still guilty, and the chast Fatme"--"I beseech you to excuse me,"
-answered the Sultan, "from repeating the abominations which I come from
-hearing. How an exasperated woman is to be dreaded! Who could believe,
-that a body formed by the graces, sometimes enclosed a heart molded
-by the furies? But the sun shall not set to-morrow on my dominions,
-before they be purged of a monster more dangerous than those which are
-produced in my deserts."
-
-The Sultan immediately sent for the Seneschal, and commanded him to
-seize Fatme, to remove Kerfael into one of the appartments of the
-seraglio, and to inform the Senate, that he reserved to himself the
-cognizance of his affair. His orders were executed that very night.
-
-The next morning at dawn of day, the Sultan attended by the Seneschal
-and an Effendi, went to Mirzoza's appartment, and had Fatme brought
-thither. This unfortunate woman threw herself at Mangogul's feet,
-confessed her crime with all its circumstances, and conjured Mirzoza
-to intercede for her. Mean while Kerfael was conducted in. He expected
-nothing but death: however he made his appearance with that composed
-assurance, which innocence alone can give. Some ill-natured wags said,
-that he would be in greater consternation, if what he was threaten'd
-to lose, was worth preserving. The women were upon the tenters to know
-the issue. He prostrated himself respectuously before his highness.
-Mangogul made him a signal to arise, and giving him his hand, "You
-are innocent," said he, "be free. Render thanks to Brama for your
-preservation. In order to make amends for the misery you have suffered,
-I grant you a pension of two thousand sequins on my exchequer, and the
-first commandery that shall fall in the order of the Crocodile."
-
-The more favors were bestowed on Kerfael, the more Fatme dreaded
-punishment. The great Seneschal gave his opinion for death, grounded
-upon the law: _Si foemina ff. de vi C. calumniatrix_. The Sultan was
-inclined for perpetual imprisonment. Mirzoza finding too much rigor in
-one of these judgments, and too much indulgence in the other, condemned
-Fatme's Toy to the padlock. The Florentine machine was publickly
-clapt on, upon the same scaffold that had been erected for Kerfael's
-execution. Thence she was conducted to a house of correction, together
-with the matrons who had given their decisive opinions with so much
-knowledge.
-
-
-
-
-
-CHAP. XXVI.
-
-_Mirzoza's Metaphysics._
-
-The Souls.
-
-
-While Mangogul was interrogating the Toys of Haria, the widows, and
-Fatme, Mirzoza had full time to prepare her philosophical lecture.
-One evening, that the Manimonbanda was performing her devotions, that
-there was neither play nor drawing room at court, and that the favorite
-was almost certain of a visit from the Sultan; she took two black
-petticoats, put one on in the usual manner, and the other over her
-shoulders, passed her hands thro' the two slits, put on the peruke
-of Mangogul's Seneschal, and his chaplain's square cap; and thought
-herself equipped as a philosopher, whereas she had disguised herself
-into a bat.
-
-In this masquerade dress, she walked up and down her appartments, as a
-professor of the royal college waiting for his scholars. She affected
-even to the gloomy pensive physiognomy of a learned man in meditation.
-Mirzoza did not hold this forced gravity long. The Sultan entered with
-some of his courtiers, and made a low bow to the new philosopher; whose
-gravity disconcerted her audience, and was in its turn disconcerted
-by the loud laughter it occasioned. "Madam," said Mangogul, "have you
-not advantage enough by your wit and figure, without taking the robe
-to your aid? without which your words would have all the weight that
-you could have desired." "It seems to me, sir," answered Mirzoza, "that
-you do not much respect this robe, and that a disciple should pay more
-regard to what constitutes half the merit at least of his master." "I
-perceive," replied the Sultan, "that you have already acquired the
-spirit and tone of your new condition. I make no doubt at present, but
-your capacity answers to the dignity of your dress, and I impatiently
-expect a proof of it."--"You shall be satisfied this minute," said
-Mirzoza, sitting down in the center of a large carpet. The Sultan and
-courtiers placed themselves around her, and she began.
-
-"Have the philosophers, who presided over your highness's education,
-ever entertain'd you on the nature of the soul?" "Oh! very often,"
-said Mangogul; "but all their systems had no other end, but giving me
-uncertain notions of it; and were it not for an inward sentiment, which
-seems to suggest to me, that it is a substance different from matter,
-I should either have denied its existence, or confounded it with the
-body. Would you undertake to clear up this chaos?"
-
-"So far from it," replied Mirzoza, "that I am not farther advanced
-on that head than your pedagogues. The only difference between them
-and me, is that I suppose the existence of a substance different
-from matter, and that they hold it demonstrated. But this substance,
-if it exists, must be lodged somewhere. Have they not preached many
-extravagances to you on that article?"
-
-"No," said Mangogul: "they all pretty generally agreed, that it resides
-in the head; and this opinion to me seemed probable. 'Tis the head
-that thinks, imagines, reflects, judges, disposes, commands; and we say
-every day of a man who does not think, that he has no brains, or that
-he wants a head."
-
-"Well then," replied the Sultana, "the result of your long studies
-and of all your philosophy, is, to suppose a fact, and to ground it
-on popular expressions. Prince, what would you say of your first
-geographer, if he presented your highness with a map of your dominions,
-in which he had put the east in the west, and the north in the south?"
-
-"That is too gross an error," answered Mangogul, "for any geographer to
-have ever committed."
-
-"That may be," continued the favorite; "and in the case before us, your
-philosophers are greater bunglers, than the most bungling geographer
-can be. They had not a vast empire to survey; the business was not to
-fix the limits of the four parts of the world: all they had to do, was
-to enter into themselves, and there mark the true seat of their soul.
-Yet they have placed the east in the west, and the south in the north.
-They have pronounced that the soul is in the head, whereas the greatest
-part of mankind dye, without it's ever inhabiting that appartment; and
-its first residence is in the feet."
-
-"In the feet!" interrupted the Sultan. "That is the most empty notion
-that I have ever heard."
-
-"Yes, in the feet," replied Mirzoza, "and this opinion, which to you
-seems so silly, will, upon thoroughly examining it, become rational;
-contrary to all those, which you allow as true, and which upon a
-thorough examination are found to be false. Your highness agreed with
-me just now, that the existence of our soul was founded on the interior
-testimony alone, which it bore to itself; and I will now demonstrate,
-that all the proofs imaginable of sense concur to fix the soul in the
-seat which I have assigned it."
-
-"There we expect you," said Mangogul.
-
-"I desire no favor," continued she; "and I invite ye all to propose
-your difficulties. Well then, I was saying that the soul takes up
-its first residence in the feet, that there it begins to exist, and
-from the feet it advances into the body. To experience I appeal for
-this fact; and perhaps I am going to lay the first foundations of
-experimental metaphysics.
-
-"We have all experienced in our infancy, that the benumbed soul
-remains whole months in a state of sleepiness. At that time the eyes
-open without seeing, the mouth without speaking, and the ears without
-hearing. 'Tis elsewhere that the soul endeavours to stretch itself and
-awake; 'tis in other members that she practises her first functions.
-'Tis by the feet that a child gives notice of his formation. His
-body, head and arms are immoveable in the mother's womb; but his feet
-unfold and extend themselves, and give proofs of his existence, and
-perhaps of his exigences. When he is on the point of birth, what would
-become of his head, body and arms? They would never come out of their
-confinement, had they not been assisted by the feet: here the feet act
-the principal part, and drive the rest of the body before them. Such is
-the order of nature; and whenever any other member attempts to lead
-the van; when the head, for example, takes the place of the feet; every
-thing goes wrong, and God knows what is the consequence sometimes, both
-to the mother and the child.
-
-"Is the child born? 'tis still in the feet that the chief motions are
-performed. We are obliged to confine them: and this is never done
-without some reluctance on their part. The head is a block, with which
-we do what we will; but the feet are sensible of, shake off the yoke,
-and seem jealous of the liberty, of which they are deprived.
-
-"Is the child able to stand alone? the feet make a thousand efforts to
-move; they put every thing into action: they command the other members,
-and the obedient hands lean against the walls, and advance forward to
-prevent or break the falls, and facilitate the action of the feet.
-
-"Whither do all the thoughts of a child tend, what are his pleasures,
-when, secure on his legs, his feet have acquired the habit of moving?
-To exercise them, to go to and fro', to run, to leap, to bounce. This
-turbulence pleases us, we take it for a mark of sense; and we predict
-the future stupidity of the child, when we see him indolent and sullen.
-Have you a mind to vex a child of four years old? make him sit down for
-a quarter of an hour, or imprison him between four chairs: he will grow
-peevish and ill-humor'd: for 'tis not his legs alone that you deprive
-of exercise, 'tis his soul that you hold in captivity.
-
-"The soul remains in the feet to the age of two or three years; at four
-it inhabits the legs; it gets up to the knees and thighs at fifteen.
-Then we love dancing, fencing, riding, and the other violent bodily
-exercises. This is the predominant passion of all young folks, and
-the madness of some. What! does not the soul reside in those places,
-where she almost only manifests herself, and where she feels the most
-agreeable sensations? But if her residence varies in infancy and youth,
-why should it not vary thro' every stage of life?"
-
-Mirzoza pronounced this discourse with such rapidity as made her pant.
-Selim, one of the Sultan's favorites, embraced the moment while she was
-taking breath, and said to her: "Madam, I will make use of the liberty
-you have granted the company, of proposing their objections. Your
-system is ingenious, and you have delivered it with equal grace and
-clearness: but I am not so far seduced by it, as to think it stands
-demonstrated. Methinks one may say, that even in infancy 'tis the head
-that commands the feet, and from thence the spirits flow, which, by
-means of the nerves, running into all the members, stop or move them
-at the will of the soul seated on the pineal gland: just as we see his
-highness's orders issuing from the sublime Porte, which set all his
-subjects in action."
-
-"Doubtless," replied Mirzoza, "but one would tell me a very obscure
-thing; to which I should give no other answer than by an experienced
-fact. In infancy we have no certainty that the head thinks; and even
-you, my lord, who have so good an one, and who in your tender years
-passed for a prodigy of reason, do you remember that you thought at
-that time? But you might well assert, that when you gamboled about like
-a little Dæmon, so as to drive your governants out of their wits, your
-feet then governed your head."
-
-"That proves nothing," said the Sultan. "Selim was lively, and so are
-a thousand other children. They do not reflect, but they think: time
-slips away, the remembrance of things wears out, and they remember not
-that they thought."
-
-"But by what part did they think," replied Mirzoza: "for that is the
-point in dispute?"
-
-"By the head," answered Selim.
-
-"What! always this head, into which one cannot peep," replied the
-Sultana. "Pray, drop your dark lanthorn, in which you suppose a light,
-that is seen by none but by him who carries it: hear my experiment, and
-own the truth of my hypothesis. It is so constantly true, that the
-soul begins its progress in the body by the feet, that there are some
-of both sexes, in whom it never rose higher. My lord, you have admired
-Nini's nimbleness and Saligo's feats of activity a thousand times:
-answer me then sincerely, do you think that these creatures have their
-souls any where else but in their legs? And have you not remarked, that
-in Volucer and Zelindor the head is submissive to the feet? The eternal
-temptation of a dancer is to contemplate his legs. At every step his
-attentive eye follows his paces, and his head bows respectuously before
-his feet, as do before his highness his invincible Pacha's."
-
-"I allow the observation," said Selim: "but I deny that it is a general
-one."
-
-"Nor do I pretend," replied Mirzoza, "that the soul always fixes in
-the feet: she advances, she travels, she quits a part, returns to
-it, and quits it again; but I maintain that the other members are
-subordinate to that which she inhabits. All this varies according to
-the age, temper and circumstances; and thence arises the difference of
-tastes, the diversity of inclinations and characters. Do you not admire
-the fecundity of my principle? And is not its certainty evinced by the
-number of phænomena, to which it extends?"
-
-"Madam," answered Selim, "if you applied it to some in particular,
-perhaps it might give us a degree of conviction, which we have not yet
-acquired."
-
-"Most willingly," replied Mirzoza, who began to be sensible of the
-advantages she gain'd: "you shall be satisfied, only follow the chain
-of my notions. I do not pretend to make arguments in form. I speak
-from my heart; this is the philosophy of our sex, and you understand it
-almost as well as we. It is probable enough," added she, "that the soul
-occupies the feet and legs to the age of eight or ten: but about that
-time, or rather later, she quits that lodging, either of her own free
-motion, or by force. By force, when a tutor employs certain machines
-to drive her out of her native place, and lead her into the brain;
-where she is metamorphosed generally into memory, and seldom or never
-into judgment. This is the fate of school-boys. In like manner, if a
-weak governant labours hard to form a young girl, stuffs her mind with
-knowledge, and neglects the heart and morals; the soul rapidly flies
-towards the head, stops on the tongue, or fixes in the eyes; and her
-scholar is but a tiresome pratler, or a coquet.
-
-"Thus the voluptuous woman is she whose soul occupies her Toy, and
-never strays from it.
-
-"The woman of gallantry, she whose soul is sometimes in her Toy, and
-sometimes in her eyes.
-
-"The affectionate woman, she whose soul is habitually in the heart, but
-sometimes also in her Toy.
-
-"The virtuous woman, she whose soul is sometimes in her head, sometimes
-in her heart, but never any where else.
-
-"If the soul fixes in the heart, she forms the characters of
-sensibility, compassion, truth, generosity. If she quits the heart
-without returning thither, and retires to the head; then she forms
-those whom we call hardhearted, ungrateful, deceitful, cruel men.
-
-"The class of those, in whom the soul visits the head merely as a
-country-house, where its stay is short, is very numerous. It is
-composed of _Petits-Maitres_, coquets, musicians, poets, romancers,
-courtiers, and all those who are called pretty women. Listen to the
-reasoning of these entities, and you will instantly discern vagabond
-souls, which are influenced by the different climes they inhabit."
-
-"If that be the case," said Selim, "nature has formed many useless
-things. And yet our sages hold as a constant maxim, that she has
-produced nothing in vain."
-
-"Drop your sages and their lofty expressions," answered Mirzoza; "and
-as to nature, let us consider her with the eyes of experience only,
-and we shall learn from her, that she has placed the soul in the body
-of man, as in a spacious palace, of which she does not always occupy
-the most beautiful appartment. The head and heart are principally
-destined for her, as the center of virtue, and the residence of truth:
-but most commonly she stops on the road, and prefers a garret, a
-suspicious place, a miserable inn, where she drops asleep in perpetual
-drunkenness. Ah! If I were allowed for twenty-four hours only, to
-settle the world according to my fancy, I would divert you with a
-very strange sight: in a moment I would deprive each soul of the
-superfluous parts of its habitation; and you would see each individual
-characterised by the part left him. Thus dancers would be reduced to
-two feet, or two legs at most; singers to a throat; most women to a
-Toy; hero's and prize-fighters to an armed hand; certain learned men
-to a skull without brains; a female gamester should be stinted to two
-hands incessantly shuffling the cards; a glutton to two jaws always
-in motion; a coquet to two eyes; a rake to the sole instrument of his
-passion; the ignorant and lazy to nothing."
-
-"If you leave the women any hands at all," interrupted the Sultan,
-"those men whom you would reduce to the sole instrument of their
-passions, would be pursued. This chace would be a pleasant sight: and
-if the sex was as greedy of this game every where else as in Congo, the
-species would soon be extinct."
-
-"But," said Selim to the favorite, "of what would you compose
-affectionate and sensible women, constant and faithful lovers?"
-
-"Of a heart," answered Mirzoza; "and I well know," added she, darting
-a tender glance on Mangogul, "that, to which mine would wish to be
-united."
-
-The Sultan could not stand against this declaration: he sprung from
-his seat to the favorite: the courtiers disappear'd, and the new
-philosopher's chair became the theatre of their pleasures: he gave
-her repeated proofs that he was not less charmed with her sentiments
-than with her discourse; and the philosophic equipage was thrown into
-disorder. Mirzoza return'd the black petticoats to her women, sent
-my lord Seneschal his enormous peruke, and to _Monsieur l'Abbé_ his
-square cap, with assurances that he should be on the list at the next
-nomination. What would he not have attained, if he had been a genius?
-A seat in the academy was the least reward that he could expect: but
-unluckily he knew but two or three hundred words, and had never been
-able from that stock, to compass the composing of two _Ritournelles_.
-
-
-
-
-CHAP. XXVII.
-
-_Sequel of the preceding conversation._
-
-
-Mangogul was the only person that had given attention to Mirzoza's
-philosophic lecture without interrupting her; and as he was pretty much
-inclined to contradict, she was astonish'd at it. "Does the Sultan
-allow my system from beginning to end?" said she within herself. "No,
-that is not probable: has he found it too bad to deign to attack it?
-that may be. My notions are not the most just that have been broach'd
-to this day; I grant it: but neither are they the most false; and I am
-apt to think that worse have been invented."
-
-In order to clear up this doubt, the favorite resolved to ask some
-questions of Mangogul. "Well, prince," said she, "what are your
-thoughts of my system?" "It is admirable," answered the Sultan; "I find
-but one defect in it." "What defect is that?" replied the favorite.
-"It is," said Mangogul, "that it is as false as false can be. Pursuant
-to your notions, we must all be endowed with souls: now observe, my
-soul's delight, that there is not common sense in this supposition. I
-have a soul: there is an animal that acts most part of the time as if
-he had none; and perhaps in reality he has none, even while he acts as
-if he had one. But he has a nose made like mine; I feel that I have a
-soul, and that I think: therefore that animal has a soul, and thinks
-likewise. This argument has been made use of above a thousand years,
-and it has been impertinent full as long."
-
-"I own," said the favorite, "that it is not always evident that others
-think." "And add," replied Mangogul, "that it is evident on an hundred
-occasions that they do not think." "But in my opinion," says Mirzoza,
-"it would be going a great length, to infer from thence, that they
-never have or ever will think. A person is not always a beast, for
-having been so sometimes; and your highness----"
-
-Mirzoza, fearing to offend the Sultan, stopt short. "Continue, madam,"
-said Mangogul, "I understand you; would you not have said, has my
-highness never acted the beast? I answer you, that I have now and then,
-and that even I excused others for taking me for such: for you may
-easily imagine, that they did not fail so to do, tho' they dared not to
-speak out."----"Ah! prince," cried the favorite, "if men refused a soul
-to the greatest monarch upon earth, to whom could they allow one?"
-
-"Pray, forbear compliments," says Mangogul. "I have for a moment laid
-down the crown and scepter. I have ceased to be Sultan, in order to
-be a philosopher, and I can hear and speak the truth. I believe I
-have given you proofs of the one; and you have hinted to me, without
-offending me, and quite at your ease, that I have been sometimes no
-better than a beast. Permit me thoroughly to fulfil the duties of my
-new character.
-
-"Far from agreeing with you," continued he, "that every creature
-that has legs, arms, hands, eyes and ears as I have, possesses a soul
-like me; I declare to you, that I am absolutely perswaded, that three
-fourths of the men and all the women are but mere machines."
-
-"There may possibly be as much truth," answered the favorite, "as
-politeness in what you say."
-
-"Oh!" says the Sultan, "madam seems to be angry: and why the devil
-do you take it into your head to philosophize, if you will not allow
-one to speak the truth? Is it in the schools that politeness is to be
-sought for? I have left you full elbow-room; pray, allow me the same,
-if you please. Well, then, I was saying, that ye are all beasts."
-
-"Yes, prince; and this is what remained to be proved," added Mirzoza.
-
-"Nothing more easy," answered the Sultan. Then he set about detailing
-all the impertinences which had been said over and over, with as little
-wit and delicacy as possible, against a sex which possesses both these
-qualities in a sovereign degree. Never was Mirzoza's patience put to a
-greater trial; and you would never be so tired in your whole life, as
-if I related all Mangogul's reasonings. This prince, who did not want
-good sense, was that day absurd beyond all comprehension: of which you
-shall be a judge. "It is so true, by Jupiter," said he, "that a woman
-is but an animal, that I'll wager, if I turn Cucufa's ring on my mare,
-I shall make her speak like a woman."
-
-"Without doubt," answered Mirzoza, "there is the strongest argument
-that has ever been, or ever will be made against us." Then she burst
-out into a loud fit of laughter. Mangogul, vexed to see no end to
-her laughter, went out in a hurry, resolved to try the whimsical
-experiment, which occur'd to his imagination.
-
-
-
-
-CHAP. XXVIII.
-
-_Thirteenth trial of the Ring._
-
-The Little Mare.
-
-
-I am not a great portrait-maker. I have exempted the reader from that
-of the favorite Sultana; but I can never condescend to remit him that
-of the Sultan's mare. She was of a middling size, and had a pretty
-good gait; the chief fault found with her in that regard was, that
-she did not bridle her head sufficiently. Her colour was white, with
-blue eyes, small hoofs, clean legs, firm hams, and light haunches.
-She had been taught to dance for a long time, and she made her bows
-like a master of the ceremonies. Upon the whole she was a pretty beast
-enough, and remarkably gentle: she was easily mounted, but one must be
-an excellent horseman to be able to keep the saddle. She had belong'd
-to the senator Aaron: but on a fine evening the skittish creature
-took fright, threw the judge, and ran full speed to the Sultan's
-studs, carrying with her the saddle, bridle, furniture, housings and
-caparisons of value; which became her so well, that it was not thought
-proper to send them back.
-
-Mangogul went into his stables, accompanied by his first secretary
-Ziguezague. "Listen attentively," said he, "and write."----That
-very instant he turn'd his ring on the mare, which fell to leaping,
-prancing, kicking, bouncing, and neighing under the tail.----"Where
-are your thoughts," said the prince to his secretary, "write
-then."----"Sultan," replied Ziguezague, "I wait till your highness
-begins."----"My mare," says Mangogul, "will dictate to you this once,
-write."
-
-Ziguezague, whom this order reduced too low in his own opinion,
-assumed the liberty of representing to the Sultan, that he would
-always esteem it a high honour to be his secretary, but not that of
-his mare. "Write, I tell you," said the Sultan again. "Prince, I
-cannot," replied Ziguezague: "I know not the orthography of this sort
-of words."----"Write however," said the Sultan once more----"I am
-excessively mortified, to be obliged to disobey your highness," added
-Ziguezague; "but"----"But you are a scoundrel," interrupted Mangogul,
-incensed at a refusal so much out of place; "quit my palace, and never
-appear there more."
-
-Poor Ziguezague disappear'd, having learn'd by experience, that a man
-of spirit ought not to enter the palaces of most part of the great,
-without leaving his sentiments at the gate. His deputy was called. He
-was a Provencal, frank, honest, and thoroughly disinterested. He flew
-whither he thought his duty and fortune called him, made a low bow to
-the Sultan, a lower still to his mare, and wrote every thing that the
-beast vouchsafed to dictate.
-
-I must beg leave to refer those, who are curious to know her
-discourse, to the archives of Congo. This prince immediately ordered
-copies of it to be distributed among all his interpreters and
-professors of foreign languages, both ancient and modern. One said,
-that it was a scene of some old Greek tragedy, which to him appear'd
-very moving; another, by the strength of his genius discovered, that
-it was an important fragment of Egyptian theology: a third pretended,
-that it was the Exordium of Hannibal's funeral oration in the Punic
-language; and a fourth asserted, that the piece was writ in Chinese,
-and that it was a very devout prayer to Confucius.
-
-While the Litterati were trying the Sultan's patience with their
-learned conjectures, he recollected Gulliver's travels, and made no
-doubt, but that a person, who had lived so long as this Englishman,
-in an island, where horses have a government, laws, kings, gods,
-priests, a religion, temples and altars, and who seemed so perfectly
-well instructed in their manners and customs, was a thorough master of
-their language. Accordingly Gulliver read and interpreted the mare's
-discourse off hand, notwithstanding the orthographical errors, with
-which it abounded. Nay, it is the only good translation of it in all
-Congo. Mangogul learned for his own private satisfaction, and for the
-honour of his system, that it was an historical abridgment of the
-amours of an old Pacha of three tails with the little mare, which
-had been attack'd by an infinite number of jack-asses before him: a
-singular anecdote, the truth of which however was not unknown, either
-to the Sultan, or to any other person at court, at Banza, and in the
-rest of the empire.
-
-
-
-
-CHAP. XXIX.
-
-_The best perhaps, and the least read of this history._
-
-_Mangogul's dream, or a voyage into the region of hypotheses._
-
-
-"Waa," says Mangogul, yawning and rubbing his eyes, "my head achs.
-Let nobody evermore talk philosophy to me. Such conversations are
-unwholsome. Last night I lay on empty ideas; and instead of sleeping
-like a Sultan, my brain work'd more than those of my ministers do in
-a year. You laugh; but to convince you that I do not exaggerate, and
-to take my revenge for the bad night which your reasonings gave me, I
-enjoin you the penance of hearing my dream in its full extent.
-
-"As soon as I began to nod, and my imagination to take its flight,
-I saw an odd animal bounce by my side. He had the head of an eagle,
-the feet of a griffon, the body of a horse, and the tail of a lion. I
-seized him, notwithstanding his prancing; and holding by his mane, I
-nimbly sprung on his back. Immediately he spread out long wings, which
-issued from his flanks, and I felt myself carried in the air with
-incredible swiftness.
-
-"After driving a vast way, I espied, in the emptiness of space, a
-building suspended as by enchantment. It was a vast one. I will not say
-that it was faulty in its foundation; for it had none. Its columns,
-which were not half a foot in diameter, ran up out of sight, and
-supported arches, which would not have been visible, were it not for
-the symmetrical lights made in them.
-
-"At the entrance into this edifice it was that my beast first stop'd.
-At first I was in a doubt whether I should alight: for I apprehended
-less danger in sitting on my hippogriffon, than in walking under this
-portico. However, encouraged by the multitude of its inhabitants, and
-by a remarkable security, which was predominant in their countenances,
-I alight, go forward, mix with the crowd, and make my observations on
-those that composed it.
-
-"They were old men, either bloated or feeble; without _Embonpoint_ and
-strength, and almost all deform'd. The head of one was too little, the
-arms of another too short. One was hump-back'd, another bandy-legg'd.
-Most of them had no feet, and walk'd on crutches. A breath threw them
-down, and they remain'd on the ground, till some new comer was pleased
-to lift them up. All these defects notwithstanding, they pleased at
-first sight. They had in their physiognomy somewhat engaging and
-confident. They were almost naked: for all their cloathing consisted of
-a small rag of stuff, which did not cover the hundredth part of their
-body.
-
-"I continued to pierce the crowd, and got to the foot of a rostrum, for
-which a cobweb served as a canopy. The boldness of this rostrum was of
-a piece with that of the building. To me it seemed placed on the point
-of a needle, and to support itself there in æquilibrio. I trembled a
-hundred times for the person, who was in it. He was an old man, with a
-long beard, as wither'd and naked as any of his disciples: he had a cup
-full of a subtil fluid before him, into which he dipp'd a straw-pipe;
-then put it to his mouth, and blew bubbles to a crowd of spectators
-around him, who were using their utmost endeavours to drive them up to
-the clouds.
-
-"'Where am I?' said I to myself, all in confusion at these childish
-tricks. 'What means this blower of bubbles, and all these decrepit
-infants employ'd in making them fly about? Who will let me into the
-secret of these things?'--Besides, the little scraps of stuff had
-struck me; and I observed that the larger they were, the less those
-that wore them interested themselves in the bubbles. This singular
-remark embolden'd me to accost him, who was the least undress'd of the
-company.
-
-"I saw one, whose shoulders were half covered with pieces so well
-fitted together, that the seams were not to be seen. He walk'd forward
-and backward in the crowd, with very little concern for what they were
-doing. He had an affable air, a smiling mouth, a noble gait, a mild
-look; and I went directly to him, and asked him without ceremony: 'Who
-are you? Where am I? And who are all these folks?'--He answered, 'I
-am Plato. You are in the region of hypotheses, and these folks are
-systematics.' 'But by what chance,' replied I, 'is the divine Plato
-here, and what does he do among these madmen?'--'Raising recruits,'
-said he. 'At a distance from this Portico I have a sanctuary, whither I
-conduct those who abandon systems.' 'And how do you employ them?' 'In
-knowing man, practising virtue, and sacrificing to the graces'--'These
-are noble employments: but what mean these shreds of fluff, whereby you
-look more like beggers than philosophers?'--'Oh! what a question do you
-propose to me,' said he with a sigh, 'and what thoughts do you bring
-back to my mind? This temple was formerly that of philosophy. Alas! how
-much this place is changed! The chair of Socrates was here.'--'How,'
-said I, interrupting him, 'had Socrates a straw, and did he blow
-bubbles?'--'No, no,' replied Plato, 'it was not by such means that
-he merited of the Gods the name of the wisest of men. His constant
-occupation, during life, was forming heads and hearts. The secret was
-lost at his death. Socrates died, and the bright days of philosophy
-were no more. These pieces of stuff, which those very systematics think
-it an honour to wear, are scraps of his garment. Scarcely had his eyes
-been closed, when those, who aspired to the title of philosophers,
-seized his robe, and tore it in pieces.' 'I understand,' said I, 'these
-pieces served as tickets both to them and their long posterity.'--'Who
-will collect these scraps,' continued Plato, 'and restore us Socrates's
-robe?
-
-"While he was uttering these words, I saw at a distance a child walking
-towards us in a slow but sure pace. He had a little head, slender
-body, weak arms and short legs: but all these parts increased in
-all dimensions, according as he came forward. In the progress of his
-successive growth, he appear'd to me under a hundred different forms;
-I saw him directing a long telescope towards the heavens, estimating
-the fall of bodies by means of a pendulum, determining the weight of
-the air by a tube fill'd with quicksilver, and discomposing light with
-a prism. He was now become an enormous Colossus: his head touch'd the
-heavens, his feet were lost in the abyss, and his arms reach'd from one
-to the other pole. With his right hand he brandished a torch, whose
-light spread a vast way in the sky, enlightened even the bottom of the
-waters, and penetrated into the entrails of the earth. I ask'd Plato,
-what that gigantic figure was, that was coming towards us. 'It is
-experience,' said he. Scarcely had he made me this short answer, when I
-saw experience draw near, and the columns of the portico of hypotheses
-to shake, its arches to sink in, and its pavement to crack under our
-feet. 'Let us fly,' said Plato, 'let us fly: this edifice has but a
-moment to stand.' At these words he departs, and I follow him. The
-Colossus arrives, strikes the portico, it tumbles down with a frightful
-noise, and I awake."
-
-"Ah! Prince," cried Mirzoza, "'tis you that ought to dream. I would
-indeed be very glad, that you had had a good night: but now that I know
-your dream, I should be very sorry that you had not dream'd it."
-
-"Madam," said Mangogul, "I could point out nights better spent than
-that of this dream, which gives you so much pleasure; and if I had
-been master of making the journey, or not; it is very probable, that,
-not hoping to find you in the country of hypotheses, I should have bent
-my course elsewhere. And then, either I should not have the head-ach,
-which I actually feel, or at least I should have reason to make myself
-easy under it."
-
-"Prince," replied Mirzoza, "it is to be hoped, that it will soon go
-off; and that one or two experiments of your ring will rid you of
-it." "I must try," said Mangogul. The conversation lasted some time
-longer between the Sultan and Mirzoza; so that he did not quit her
-till eleven, when he went upon the expedition related in the following
-chapter.
-
-
-
-
-CHAP. XXX.
-
-_Fourteenth trial of the Ring._
-
-The mute Toy.
-
-
-Of all the ladies, who shone at the Sultan's court, none had more
-charms and wit than young Egle, the wife of his highness's great
-cupbearer. She was of all Mangogul's parties, who was much taken with
-the chearfulness of her conversation: and as if there could be neither
-pleasure nor amusement without Egle, she was also of all the parties
-of the grandees of his court. Balls, public diversions, drawing rooms,
-feasts, private suppers, hunting matches, play, every where Egle was
-invited, and every where she appear'd: it seem'd as if the taste of
-amusements multiplied her, according to the will of those who desired
-her company. Wherefore it is needless to say, that if no woman was as
-much sought after as Egle, there was none so diffused.
-
-She had been always pursued by a crowd of lovers, and people were
-persuaded that she had not treated them all with severity. Whether
-it were inadvertence, or thorough good nature, her common politeness
-frequently resembled premeditated regard: and those who endeavour'd to
-gain her, sometimes read affection in her eyes, when she never intended
-more than affability. Neither caustic, nor detracting, she never
-open'd her mouth but to say pleasing things: which she did with such
-spirit and vivacity, that on several occasions, her encomiums raised
-a suspicion that she had a choice to justify. Thus it appears, that
-those, of whom Egle was the ornament and delight, were unworthy of her.
-
-It was natural to think, that a woman, in whom no fault perhaps was to
-be found, but an excess of goodness, ought to have no enemies. Yet she
-had some, and very bitter ones. The devouts of Banza found that she had
-too free an air, and somewhat too loose in her carriage; saw nothing in
-her conduct but a rage of worldly pleasures; inferred thence, that her
-morals were equivocal at least, and charitably insinuated this to all
-those that would hear them.
-
-The court ladies did not treat Egle with greater tenderness. They
-suspected her intimacies, gave her gallants, even honored her with
-some great adventures, made her a party concerned in others: they knew
-particulars, and quoted witnesses. "Good," whispered they, "she has
-been surprized _tête à tête_ with Melraim in one of the groves of the
-great park. Egle does not want wit," added they; "but Melraim has too
-much good sense to be amused with her speeches alone, at ten at night,
-in a grove."--"You are mistaken," said a _Petit-Maitre_, "I have walked
-with her a hundred times in the dusk of the evening, and found my
-account in it. But _à propos_, do you know that Zulemar is daily at her
-toilette?"--"Doubtless, we know it, and that she has no toilette but
-when her husband is in waiting at court."----"Poor Celebi," continued
-another, "indeed his wife advertises him by the aigrette and diamond
-buckles, which she received of the pacha Ismael."----"Is that true,
-madam?"----"It is strict truth, I have it from her own mouth: but in
-the name of Brama let this go no farther. Egle is my friend, and I
-should be very sorry"----"Alas," cried a third sorrowfully, "the poor
-little creature ruins herself very chearfully. A great pity truly. But
-twenty intrigues at a time, that seems rather too much."
-
-The _Petits-Maitres_ were not more sparing of her. One related a
-hunting match, in which she and he lost themselves together. Another,
-out of respect for the sex, suppress'd the consequences of a very
-smart conversation he held with her at a masquerade, where he met her.
-A third made a panegyric on her wit and charms, and ended it by shewing
-her portrait, which he declared he had from the best hands. "This
-portrait," said a fourth, "is more like her than that, of which she
-made a present to Jenaki."
-
-These stories at length came to her husband's ears. Celebi loved his
-wife, but still with such decency, that no body had the least suspicion
-of it. He repulsed the first reports, but they return'd to the charge
-from so many quarters, that he thought his friends more clear-sighted
-than himself: and the more liberty he had granted to Egle, the more
-he suspected that she had abused it. Jealousy took possession of his
-soul. He began by cramping his wife. Egle bore this change of behaviour
-with the greater impatience, as she was conscious of her innocence.
-Her vivacity and the advices of her female friends, hurried her into
-inconsiderate deportment, which made all the appearances turn against
-her, and had like to cost her her life. The violent Celebi for some
-time rack'd his brain with a thousand projects of revenge, steel,
-poison, the fatal noose, &c. and at length resolved on a slower and
-more cruel punishment, by confining her to his country seat: which is
-death indeed to a court lady. In a word, orders are given: Egle is
-inform'd of her destiny: he is insensible to her tears and deaf to her
-reasons, and she is banish'd two hundred miles from Banza, to an old
-castle, where she is allowed no other company than two maids and four
-black eunuchs, who continually watch her.
-
-Scarcely was she set out, when she was innocent. The _Petits-Maitres_
-forgot her adventures; the women forgave her her wit and charms, and
-all the world bemoaned her. Mangogul was apprized, from Celebi's own
-mouth, of his motives for the dreadful resolution he had taken against
-his wife, and seem'd to be the only person that approved it.
-
-The wretched Egle had already groaned near six months under her exile,
-when Kerfael's adventure happened. Mirzoza wish'd she might prove
-innocent, but durst not indulge those flattering hopes. However, she
-one day said to the Sultan: "Prince, might not your ring, which has
-saved Kerfael's life, put an end to Egle's banishment? But I forget
-myself: in order to that, her Toy should be consulted; and the poor
-recluse is dying with grief two hundred miles hence."----"You interest
-yourself much," answered Mangogul, "in Egle's fate." "Yes Prince," said
-Mirzoza; "especially if she is innocent." "You shall have tydings of
-this affair within an hour," replied Mangogul. "Do you not remember the
-properties of my ring?"----At these words, he went into the garden,
-turn'd his ring, and in less than fifteen minutes was in the park of
-the castle wherein Egle dwelt.
-
-There he espied Egle alone and overwhelm'd with sorrow: her head was
-leaning on her hand, she was tenderly repeating her husband's name,
-and with her tears she was watering the green turf, on which she sate.
-Mangogul drawing near turn'd his ring on her, and Egle's Toy said in
-a mournful strain: "I love Celebi." The Sultan waited for the sequel;
-but as it came not, he had recourse to his ring, which he rubb'd two
-or three times against his hat, before he levell'd it on Egle: but his
-labour was vain. The Toy repeated: "I love Celebi," and stop'd short.
-"There is a very discreet Toy," said the Sultan. "Let us try once more,
-and ply it closer." Whereupon he gave to his ring all the energy, which
-it was capable of receiving, and turn'd it nimbly on Egle: but her Toy
-continued mute. It either constantly kept silence, or broke it only by
-repeating these plaintive words: "I love Celebi, and have never loved
-any other man."
-
-Mangogul, being thoroughly satisfied, returned to Mirzoza in fifteen
-minutes. "What, Prince," said she, "return'd already. Well, what have
-you learnt? Do you bring fresh matter for our conversations?" "I bring
-nothing," answered the Sultan. "What! nothing?"--"Nothing at all. I
-never knew a Toy so silent: I could get nothing from it but these
-words. 'I love Celebi, I love Celebi, and have never loved any other
-man.'" "Ah! Prince," replied Mirzoza with vivacity, "what do you tell
-me? What happy news! There is one virtuous woman found at last. Will
-you suffer her to remain longer miserable?" "No," answered Mangogul:
-"her banishment shall be at an end, but have you no apprehensions that
-it may be at the expence of her virtue? Egle is chaste, but consider,
-my heart's delight, what you require of me; to re-call her to my court,
-in order that she may continue so: however you shall be satisfied."
-
-The Sultan sent for Celebi immediately, and told him; that having made
-a strict inquiry into the reports spread abroad concerning Egle, he had
-found them false and calumnious, and commanded him to bring her back to
-court. Celebi obey'd, and presented his wife to Mangogul: she was going
-to throw herself at his highness's feet, but the Sultan stopping her
-said: "Madam, thank Mirzoza. Her friendship for you determined me to
-clear up the truth of the facts imputed to you. Continue to embellish
-my court; but remember that a pretty woman sometimes does herself as
-much mischief by acts of imprudence, as by adventures."
-
-The very next day Egle waited on the Manimonbanda, who received her
-with a smile. The _Petits-Maitres_ redoubled their insipidities towards
-her, and the women all ran to embrace and give her joy, and began again
-to tear her in pieces.
-
-
-End of the First Volume.
-
-
-
-
-CHAP. XXXI.
-
-Was Mangogul in the right?
-
-
-From the time that Mangogul had received the fatal present of Cucufa,
-the ridicules and vices of the sex were become the eternal subject of
-his jokes: he was never done with them, and his favorite's patience was
-frequently quite tired out. Now, two cruel effects of this teizing on
-her, as well as on many others, was to put her into a bad humor, and
-to sour her temper. At those times woe to him that came near her: she
-made no distinction of persons, and the Sultan himself was not spared.
-
-"Prince," said she to him, in one of these peevish fits, "tho' you are
-so knowing in many things, perhaps you do not know the news of the
-day."----"What is it?" said Mangogul.----"It is, that every morning
-you get by heart three pages of Brantome, or of Ouville: people do not
-determine which of these two profound writers you prefer"----"They are
-mistaken, madam," answered Mangogul, "'tis Crebillon, that"----"O,
-pray don't excuse yourself from that sort of reading," interrupted the
-favorite. "The new calumnies that are invented on us, are so insipid,
-that it is better to revive the old. Truly there are very good things
-in this same Brantome: if to these little stories you add three or
-four chapters of Bayle, you alone will in a thrice have as much wit
-as the marquiss D'----, and the Chevalier de Mouhi. That would spread
-a surprising variety on your conversation. When you have equipped the
-ladies from head to foot, you might then fall on the Pagoda's; and from
-the Pagoda's you might return on the women. In truth, all that you want
-to make you quite diverting, is a small collection of impieties."
-
-"You are in the right, madam," answered Mangogul, "and I will take care
-to lay in a good stock. He who is afraid of being duped in this world
-and the next, cannot be too much upon his guard against the power of
-the Pagoda's, the probity of men, and virtue of women."
-
-"Then, in your opinion, this virtue is a very ambiguous thing?" replied
-Mirzoza. "More so than you imagine," answered Mangogul.
-
-"Prince," returned Mirzoza, "you have a hundred times talk'd to me
-of your ministers as the honestest men in Congo. I have so often
-patiently heard the praises of your Seneschal, of the governors of your
-provinces, of your secretaries, of your treasurer, in a word, of all
-your officers, that I am able to repeat them by memory word for word.
-It is strange, that the object of your tenderness should be the only
-person excepted from the good opinion, which you have conceived of
-those who have the honor of being near your person."
-
-"And who told you that it is so?" replied the Sultan. "Be perswaded,
-madam, that the discourses, true or false, which I make on women, do by
-no means concern you, unless you think proper to represent the sex in
-general.----"
-
-"I should not advise madam to that," added Selim, who was present at
-this conversation. "She would gain nothing by it but defects."
-
-"I do not," answered Mirzoza, "relish compliments which are addressed
-to me at the expence of my sex. When any one takes it into his head to
-praise me, I could wish that nobody suffered by it. Most of the fine
-speeches which are offered to us, are like the sumptuous entertainments
-which your highness receives from your Pacha's: they are always at the
-expence of the public."
-
-"Let us pass that by," said Mangogul. "But sincerely, are you not
-convinced that the virtue of the women of Congo is but a mere chimæra?
-Pray observe, my soul's delight, what the present fashionable education
-is, what examples mothers set to their daughters, and how the head
-of a pretty woman is filled with the notion, that to confine herself
-to domestic affairs, to manage her family, and keep to her husband,
-is to lead a dismal life, to be eat up with vapors, and to bury
-herself alive. And at the same time we men are so forward, and a young
-unexperienced girl is so raptured with being attack'd. I have said that
-virtuous women were rare, excessively rare; and far from changing my
-sentiment, I might add freely, that 'tis surprizing they are not more
-so. Ask Selim what he thinks of the matter."
-
-"Prince," answered Mirzoza, "Selim has too great obligations to our
-sex, to tear them in pieces without mercy."
-
-"Madam," said Selim, "his highness, who could not possibly meet with
-cruel women, ought naturally to think of the sex as he does: and you,
-who have the good nature to judge of others by yourself, can hardly
-have any other sentiments than those which you defend. I will own
-however, that I am apt to believe there are women of sense, to whom
-the benefits of virtue are known by experience, and whom a serious
-reflection has convinced of the ill consequences of an irregular life;
-women happily born, well educated, who have learn'd to feel their duty,
-who love it, and will never swerve from it."
-
-"And not to lose ourselves in speculative reasoning," added the
-favorite, "is not Egle, with all her sprightliness and charms, a
-model of virtue? Prince, you cannot doubt it, and all Banza knows it
-from your mouth: now, if there be one virtuous woman, there may be a
-thousand."
-
-"Oh! as to the possibility," said Mangogul, "I dispute it not."
-
-"But if you allow it possible," replied Mirzoza, "who has revealed to
-you, that they do not actually exist?"
-
-"Nothing but their Toys," answered the Sultan. "And yet I grant that
-this evidence does not come up to the strength of your argument. May
-I be transform'd into a mole, if you have not borrowed it from some
-Bramin. Order the Manimonbanda's chaplain to be called, and he will
-tell you that you have proved the existence of virtuous women, much
-as he demonstrates that of Brama, in Braminology. _A propos_, have
-you not taken a course in that sublime school, before you entered the
-Seraglio?"
-
-"No ill-natured jokes," replied Mirzoza. "I do not draw my conclusion
-from possibility: I ground it on a fact, on an experiment."
-
-"Yes," continued Mangogul, "on a lame fact, on a single experiment;
-while, to your certain knowledge, I have a multitude of trials for my
-opinion: but I will not sour your temper by farther contradictions."
-
-"It is a favor," said Mirzoza, "that after two hours teizing, you cease
-to persecute me."
-
-"If I have committed the fault," answered Mangogul, "I will endeavour
-to make amends for it. Madam, I give up all my past advantages; and if,
-in the trials which I shall hereafter make, I light on a single woman
-really and constantly virtuous."----"What will you do?" interrupted
-Mirzoza smartly.
-
-"I will declare to the world, if you require it, that I am charmed with
-your reasoning on the possibility of virtuous women; I will support the
-reputation of your logic with all my might; and will give you my castle
-of Amara, with all the Saxon Porcelaines which adorn it; even without
-excepting the little Sapajou, or red-faced monkey in Enamel, and the
-other valuable nick-nacks, which I had out of the cabinet of Madame de
-Verue."
-
-"Prince," says Mirzoza, "I will be content with the Porcelaines of the
-castle, and the little monkey."
-
-"A bargain," replies the Sultan, "Selim shall be our judge. I only
-desire a little respite before I examine Egle's Toy. The court air,
-and her husband's jealousy, must be allowed time to operate."
-
-Mirzoza granted a month to Mangogul; which was double the time he
-required: and they parted equally filled with hope.
-
-The city of Banza also would have been full of wagers on either side,
-if the Sultan's promise had been divulged. But Selim kept the secret,
-and Mangogul clandestinely prepared for winning or losing. As he was
-quitting the favorite's appartment, he heard her call out to him from
-her closet: "Prince, and the little monkey." "And the little monkey,"
-answered Mangogul, and went out. He was going directly to the private
-lodge of a senator, whither we will attend him.
-
-
-
-
-CHAP. XXXII.
-
-_The fifteenth trial of the Ring._
-
-Alphana.
-
-
-The Sultan was not ignorant, that the young lords of the court had
-private lodges; but he was lately informed, that those retreats were
-likewise used by some senators. He was much surprized at this. "What
-do they do there?" said he to himself. (For in this volume he will
-keep up the custom of monology, which he contracted in the first.) "I
-should think, that a man, whom I have entrusted with the tranquillity,
-fortune, liberty, and lives of my people, ought not to have a private
-lodge. But perhaps a senator's private lodge is quite different from
-that of a _Petit-Maitre_. Can a magistrate, before whom the interests
-of the greatest of my subjects are discussed, who holds the fatal urn,
-out of which he is to draw the widow's lot, can he, I say, forget
-the dignity of his state, and the importance of his duty; and while
-Cochin fatigues his lungs in vain by carrying the cries of the orphan
-to his ear, can he be studying subjects of gallantry, which are to be
-ornaments over the door of a place of secret debauchery? That cannot
-be.----However, let us see."
-
-He said, and departed for Alcanto, where the senator Hippomanes has his
-private lodge. He enters, walks round the appartments, and examines
-the furniture. Every thing has a gay appearance. The private lodge of
-Agefilas, the nicest and most voluptuous of his courtiers, is not more
-elegant. He was on the point of resolving to leave it, without knowing
-what to think; (for besides all the rich beds, the looking-glass
-alcoves, the soft sofa's; the cabinet of exquisite liquors, and every
-thing else, were silent witnesses of what he desired to know:) when
-he espied a corpulent figure stretched on a couch, and sunk in a deep
-sleep. He turn'd his ring on her, and from her Toy he obtained the
-following anecdotes.
-
-"Alphana is the daughter of a senator. If her mother's life had been
-shorter than it was, I should not have been here. The immense wealth
-of the family was squandered by the old fool: and she left little or
-nothing to her four children, three boys and a girl, whose Toy I am,
-alas! to my great misfortune, and to be sure for my sins. How many
-indignities have I suffered! How many more still remain to be borne!
-The world said, that the cloister agreed very well with the fortune and
-figure of my mistress; but I found it did not suit with me: I preferred
-the military art to the monastic state, and I made my first campaigns
-under the Emir Azalaph. I perfected myself under the great Nangazaki.
-But the ingratitude of the service disgusted me, and made me quit the
-sword for the gown. Thus I am upon the point of belonging to a little
-scoundrel of a senator, quite bloated with his talents, his wit, his
-figure, his equipage, and his birth. I am now two hours in waiting for
-him. To be sure he will come, because his gentleman has apprized me,
-that when he comes, it is his madness to let people wait a long time."
-
-Alphana's Toy was thus far advanced, when Hippomanes arrived. At the
-bustle of his train, and the caresses he bestowed on his favorite
-grey-hound, Alphana awoke. "Oh! are you there, my queen?" says the
-little president. "'Tis very difficult to come at you. How do you like
-my little lodge; it is as good as some others, is it not?"
-
-Alphana putting on a bashful, shy, distressed air, "as if we had never
-seen a private lodge before," says her Toy, "and as if I had no share
-in her adventures," cried out in a mournful manner. "My lord president,
-I take an unaccountable step for you. The passion that drags me to you
-must surely be very violent, since it shuts my eyes to the dangers
-which I incur. For what would the world say, if there was any suspicion
-of my being here?"
-
-"You are right," answered Hippomanes; "your proceeding is liable to
-misinterpretations. But you may rely on my discretion."
-
-"But," replied Alphana, "I rely also on your conduct."
-
-"Oh! as to that," says Hippomanes, "I shall be very modest: and how
-is it possible not to be as devote as an angel in a private lodge? In
-truth, you have a charming neck----"
-
-"Ha' done," says Alphana, "you break your word already."
-
-"Not at all," replies the president: "but you have not answered my
-question. What do you think of this furniture?" And then turning to his
-grey-hound, "come hither, Folly, give me thy paw, my child. Folly is a
-good girl.----Will madam be pleased to take a turn in the garden? Let
-us walk on my terrass, it is a charming one. I am overlooked by some
-of my neighbours, but possibly they will not know you.--"
-
-"My lord president, I am not curious," says Alphana with an air of
-dudgeon. "I think we are better here."
-
-"Just as you please," answers Hippomanes. "If you are tired, there is a
-bed. If you have the least inclination, I advise you to try it. Young
-Asteria, and little Phenice, who are great judges, assure me that it
-is a good one." While Hippomanes was talking thus impertinently to
-Alphana, he pull'd off her gown by the sleeves, unlaced her stays,
-untied her petticoats, and disengaged her two clumsy feet from two
-little slippers.
-
-When Alphana was almost naked, then did she perceive that Hippomanes
-was undressing her.--"What are you doing?" cryed she quite surprized.
-"President, you don't consider. I shall be angry in earnest."
-
-"Ah, my queen," answered Hippomanes, "to be angry with a man who loves
-you as I do, would be such an oddity as you are not capable of. May I
-presume to entreat you to walk to this bed?"
-
-"To this bed," replied Alphana. "Ah! my lord president, you abuse my
-tenderness. I to go into a bed! I, into a bed!"
-
-"No, no, my queen," answered Hippomanes. "That is not the thing, who
-desires you to go to it. But you must, if you please, suffer yourself
-to be conducted to it: for you may easily conclude from your size,
-that I cannot be in the humor of carrying you to it."--Nevertheless he
-grasped her about the waist, and making some efforts, "Oh how weighty
-she is," says he. "But, my child, if you do not lend a helping hand,
-we shall never reach it."
-
-Alphana was sensible that he spoke truth, lent her assistance,
-compassed getting on her legs, advanced towards that bed, at which she
-had been so scared, partly on her own feet, and partly on the shoulders
-of Hippomanes, to whom she pantingly said: "Surely I must have been
-a great fool to come hither. I confided in your good conduct, and
-your extravagance is quite unreasonable."--"Not at all," answered the
-president, "not at all. You see that what I do is decent, very decent."
-
-'Tis probable that they said many other genteel things of this sort;
-but as the Sultan did not think proper to spend more time in attending
-their conversation, those things are lost to posterity. What a pity!
-
-
-
-
-CHAP. XXXIII.
-
-_Sixteenth trial of the Ring._
-
-The _Petits-Maitres._
-
-
-Twice a week the favorite kept a drawing room. The preceding evening
-she named the women whom she would willingly see, and the Sultan
-gave the list of the men. The company always came richly dress'd.
-The conversation was either general, or particular. When the amorous
-history of the court fail'd of furnishing real diverting adventures,
-stories were invented, and necessity sometimes compelled them to
-run into bad tales; which were called a continuation of the Arabian
-nights entertainments. The men had the privilege of saying all the
-extravagant things that came into their heads, and the women that of
-knotting, while they gave ear to them. At these meetings, the Sultan
-and his favorite put themselves on a level with their subjects: their
-presence gave no sort of check to whatever could amuse; and people
-seldom found the time tedious. Mangogul had learned early in his life,
-that pleasures are not to be found above the foot of the throne; and no
-man descended from it with better grace, or knew how to put off majesty
-more _à propos_.
-
-While he was surveying the private lodge of the Senator Hippomanes,
-Mirzoza waited for him in the rose-colour'd salon, with the youthful
-Zaide, the chearful Leocris, the lively Serica, Amina and Benzaira,
-the wives of two Emirs, Orphisa the prude, and Vetula the great
-Seneschal's lady, temporal mother of all the Bramins. It was not
-long before he appeared. He enter'd attended by count Hannetillon
-and the chevalier Fadaes. Alciphenor an old rake, and his disciple
-young Marmolin followed him; and two minutes after, arrived the Pacha
-Grifgrif, the Aga Fortimbek, and the Selictar Velvet-Paw. These were
-the most absolute _Petits-Maitres_ of the court. Mangogul call'd them
-together designedly. Having heard a thousand stories of their gallant
-exploits, he resolved to be informed in such a manner as might banish
-all future doubt. "Well, gentlemen," says he to them, "ye whom nothing
-escapes, that passes in the empire of gallantry, what news from thence?
-how far are the Speaking Toys got."
-
-"Sir," replied Alciphenor, "the racket they make encreases daily; and
-if it continues, we shall soon not be able to hear ourselves. But
-nothing is so diverting as the indiscretion of Zobeida's Toy. It has
-given her husband a catalogue of her adventures." "And a prodigious
-one," says Marmolin: "it mentions five aga's, twenty captains, almost
-an entire company of janissaries, twelve Bramins: and they say that I
-am named too, but that is a mere joke." "The best past of the affair
-is," added Grifgrif, "that the affrighted husband ran away with his
-fingers in his ears."
-
-"This is quite horrible," said Mirzoza. "Yes, madam," interrupted
-Fortimbek, "horrible, frightful, execrable." "More than all that, if
-you please," replied the favorite, "to dishonor a woman upon hearsay."
-
-"Madam, it is literally true, Marmolin has not added one word to the
-story," says Velvet-Paw. "It is fact," says Grifgrif. "Good," says
-Hannetillon, "there is an epigram already handed about concerning it,
-and an epigram is not made for nothing." "But why should Marmolin
-be safe from the prattle of the Toys? Cynara's Toy has insisted
-on speaking in its turn, and to blend me with people, who do not
-stake their all. But how to help that? The right thing is not, to
-be disturbed at it," says Velvet-Paw. "You are right," answered
-Hannetillon, and instantly fell to singing:
-
- "Mon bonheur fut si grand, que j'ai peine à le croire."
-
- My fortune was so great, that I can scarce believe it.
-
-"Count," says Mangogul to Hannetillon, "then you have been particularly
-acquainted with Cynara?"
-
-"Sir," answered Velvet-Paw, "who doubts, it? He has walk'd with her
-for more moons than one? they have been song'd; and all this would
-have lasted to this day, if he had not at length discovered that she
-was not handsome, and that she had a large mouth." "Allowed," replied
-Hannetillon; "but that imperfection was ballanced by an uncommon
-agreeableness."
-
-"How long since this adventure?" ask'd the prude Orphisa. "Madam,"
-replied Hannetillon, "its epoch is not present to my memory. I must
-have recourse to the chronological tables of my good fortune. There
-may be seen the day and minute: but 'tis a large volume, with which my
-servants amuse themselves in the antichamber."
-
-"Hold," says Alciphenor; "I recollect that it was precisely a year
-after Grifgrif fell out with Madam la Seneschale. She has the memory
-of an angel, and can tell you exactly."--"That nothing is more false
-than your date," answered the Seneschal's lady gravely. "'Tis well
-known that blockheads were never of my taste." "Yet, madam," replied
-Alciphenor, "you will never persuade us, that Marmolin was excessively
-wise, when he was conducted into your appartment by the back stairs,
-whenever his highness summoned the Seneschal to council." "There can
-be no greater extravagance in my opinion," added Velvet-Paw, "than to
-enter into a woman's chamber by stealth, for nothing at all; for people
-thought nothing more of his visits than what was really fact, and madam
-was already in full enjoyment of that reputation of virtue, which she
-has so well supported since that time."
-
-"But that is an age ago," says Fadaes. "It was pretty much about that
-same time that Zulica made a slip from the Selictar, who was her
-humble servant, to take possession of Grifgrif, whom she drop'd six
-months after; she is now got as far as Fortimbek. I am not sorry for
-my friend's little stroke of good luck; I see her, I admire her, but
-entirely without any pretensions."
-
-"Yet Zulica," says the favorite, "is very amiable. She has wit, taste,
-and something, I know not how, engaging in her countenance, which I
-should prefer to charms." "I grant that, madam," answer'd Fadaes: "but
-she is maigre, has no neck, and her thigh is so skinny, that it raises
-one's pity."
-
-"You are well acquainted with it, to be sure," added the Sultana. "Oh!
-madam," replied Hannetillon, "you may guess that. I have visited Zulica
-but seldom, and yet I know as much of that affair as Fadaes." "I can
-easily believe you," says the favorite.
-
-"But _à propos_, might one ask Grifgrif," says the Selictar, "if he
-has been long in possession of Zirphila. There is what you may call a
-pretty woman. She has an admirable shape." "And who doubts it!" added
-Marmolin.
-
-"How happy is the Selictar," continued Fadaes. "I give you Fadaes,"
-interrupted the Selictar, "for the best provided gallant of the court.
-To my knowledge he has the Visir's wife, the two prettiest actresses
-of the opera, and an adorable _Grisette_, whom he keeps in his private
-lodge." "And I," replied Fadaes, "would give up the Visir's wife,
-the two actresses and the _Grisette_, for one glance from a certain
-woman, with whom the Selictar is very well, and who has not the least
-suspicion that the world knows it;" and then stepping up to Leocris,
-says, "your blushes are ravishing.----"
-
-"Hannetillon was a long time wavering," says Marmolin, "between Melissa
-and Fatima, two charming women. One day he was for Melissa the fair,
-the next for Fatima the nut-brown." "The poor man," continues Fadaes,
-"was strangely embarassed: why did he not take them both?" "So he did,"
-says Alciphenor.
-
-Our _Petits-Maitres_ were, as you see, in a right cue not to stop
-here, when Zobeida, Cynara, Zulica, Melissa, Fatima and Zirphila sent
-in their names. This ill-timed circumstance disconcerted them for a
-moment; but they soon recover'd from their ruffle, and fell on other
-women, whom their detraction had hitherto spared, only because they had
-not time to tear them to pieces.
-
-Mirzoza, quite out of patience at their discourses, said: "Gentlemen,
-considering the merit and probity in particular, which must needs be
-allowed ye, it cannot be doubted but that you have enjoyed all the good
-fortunes of which you boast. I must own nevertheless, that I would be
-very glad to hear the Toys of these ladies on this head; and that I
-would most heartily thank Brama, if he would deign to render justice to
-truth by their mouths."
-
-"That is to say," replies Hannetillon, "that madam would desire to hear
-the same things twice over: well, to oblige her, we'll repeat them."
-
-But Mangogul set about applying his ring in order of seniority: he
-began by Madame la Seneschale, whose Toy cough'd three times, and
-with a trembling and broken voice said: "To the great Seneschal I am
-indebted for the first fruits of my pleasures: but I had not been his
-property above six months, when a young Bramin gave my mistress to
-understand, that a woman can do no injury to her husband, while she
-thinks on him. I relished the moral, and thenceforward thought I might
-with a safe conscience admit a senator, then a privy counsellor, then a
-pontif, then one or two masters of Requests, then a musician"----"And
-Marmolin?" says Fadaes.----"Marmolin," replies the Toy, "I know him
-not, unless it be that young coxcomb, whom my lady ordered to be kick'd
-out of her house, for some insolence, the particulars of which I have
-forgot.----"
-
-Cynara's Toy took up the discourse, and said: "Do you interrogate me
-concerning Alciphenor, Fadaes, and Grifgrif? I have indeed been pretty
-well served; but this is the first time that I ever heard these folks
-named. However, I shall get some account of them from Amalek the Emir,
-Telenor the Financier, or the Visir Abdiram, who know the whole world,
-and are my good friends."
-
-"Cynara's Toy is discreet," says Hannetillon: "it mentions not Zarafis,
-Ahiram, the old Trebister, and the young Mahmoud, who is not made to
-be forgotten; nor does it accuse the least Bramin, tho' it has been
-running thro' the monasteries these twelve years."
-
-"I have received some visits in my life," says Melissa's Toy, "but not
-one from Grifgrif or Fortimbek, and much less still from Hannetillon."
-
-"My little heart of a Toy," replied Grifgrif, "you are mistaken. You
-may disclaim Fortimbek and me, but as to Hannetillon, he is better with
-you than you allow. He has told me a word or two on the subject, and
-he is a spark of the greatest veracity in Congo, a better man than any
-of those whom you have known, and is still capable of establishing the
-reputation of a Toy."
-
-"The reputation of an impostor can no more escape him than his friend
-Fadaes," says Fatima's Toy with a sob. "What have I done to these
-monsters to dishonour me? The son of the Abyssinian Emperor came to
-Erguebzed's court: I pleased him; he pursued me; but he would have
-fail'd of success, and I should have continued faithful to my husband
-whom I loved; had not the traitor Velvet-Paw and his base accomplice
-Fadaes corrupted my women, and introduced the young prince into my
-bath."
-
-The Toys of Zirphila and Zulica, who had the same cause to defend,
-spoke both at the same time, but with such rapidity, that it was
-extremely difficult to render each of them its due.--"Favors!" cried
-one----"To Velvet-Paw!" says the other----"Something may be said for
-Zinzim"----"Cerbelon"----"Bemengel"----"Agarias"----"the French slave
-Riqueli"----"the young Ethiopian Thezaca"----"But as for the insipid
-Velvet-Paw"----"the insolent Fadaes"----"I swear by Brama"----"I call
-the great Pagoda and the Genius Cucufa to witness"----"I know them
-not"----"I never had the least dealings with them.----"
-
-Zirphila and Zulica would have run on, God knows how far, if Mangogul
-had not turn'd off his ring: but as this magic ring ceased acting on
-them, their Toys closed their lips, and a profound silence succeeded
-the noise they made. Then the Sultan rose up, and darting furious looks
-on our young blockheads, said: "You have taken the liberty to defame
-women whom you never had the honour of coming near, and who hardly know
-your names. Who has made ye insolent enough to lie in my presence?
-Tremble, wretches." At these words he grasped his cymeter: but the
-screams of the affrighted ladies stop'd his hand. "I was going," says
-Mangogul, "to give ye the death which you have merited: but the ladies,
-whom you have injured, have a right to determine your fate: it shall
-depend on them, either to crush ye, or to let ye live. Speak, ladies,
-what are your commands?"
-
-"That they live," says Mirzoza, "and hold their tongues, if possible."
-
-"Live," replies the Sultan, "these ladies permit it: but if ever you
-forget on what condition, I swear by my father's soul----"
-
-Mangogul did not complete his oath; being interrupted by one of the
-gentlemen of his bed-chamber, who inform'd him that the comedians were
-ready. This prince had imposed it on himself as a law never to retard
-the public diversions. "Let them begin," says he, and immediately gave
-his hand to the favorite, whom he accompanied to her box.
-
-
-
-
-CHAP. XXXIV.
-
-_Seventeenth trial of the Ring._
-
-The Comedy.
-
-
-Had the taste of good declamation been known in Congo, there were some
-comedians who might well be spared. Of thirty persons which composed
-the band, there was but one great actor, and two tolerable actresses.
-The genius of authors was obliged to comply with the mediocrity of the
-greatest number; and there was no room to hope, that a play would be
-performed with any tolerable success, without taking care to model the
-characters on the defects of the comedians. This is what was meant in
-my time by the custom of the stage. Formerly the actors were made for
-the pieces; but now the pieces were made for the actors. If you offer'd
-a new play, to be sure it underwent an examination, to know whether
-the subject was engaging, the intrigue well connected, the characters
-supported, and the diction pure and flowing: but if there were no parts
-for Roscius and Amiana, it was refused.
-
-The Kislar Agasi, superintendant of the Sultan's pleasures, had packed
-a company of players together, as he could find them; and this was the
-first representation of a new tragedy at the Seraglio. It was composed
-by a modern author, who had gain'd such reputation, that tho' his piece
-had been but a string of impertinences, it would assuredly have met
-with a favorable reception. But he did not debase his character. His
-work was well written, his scenes conducted with art, his incidents
-managed with dexterity, the interest went on increasing, and the
-passions in being developed. The acts, naturally link'd together, and
-full, constantly held the audience in suspence with regard to the
-sequel, and satisfied with what was past: and they were got to the
-fourth act of this master-piece, to a very moving scene, which was
-a preparation to another still more interesting; when Mangogul, in
-order to save himself from the ridicule of listening to the tender
-parts, pull'd out his glass, and acting the inattentive, surveyed the
-several boxes. In the front box he observed a woman in great emotion,
-but of an ill-timed sort, as having no relation to the piece. His
-ring was instantly levelled at her, and in the midst of most pathetic
-commendations, a Toy, panting for breath, was heard addressing the
-player in these terms:
-
-"Ah!----Ah!----Pray stop, Orgogli;----you melt me
-excessively----Ah!----Ah!----There's no bearing it.----"
-
-The audience listened, and look'd towards the place whence the voice
-proceeded: and the word ran thro' the pit, that it was a Toy that
-made the speech. "Which Toy," says one, "and what has it said?" And
-without waiting for an answer, there was a general clap and cry:
-_Encore, encore_. The author, who was behind the scenes, fearing that
-this unlucky accident might interrupt the representation of his piece,
-foamed with rage, and gave the whole race of Toys to Belzebub. The
-noise was great and lasting; and had it not been for the respect due
-to the Sultan, the play would have stop'd short at this incident: but
-Mangogul made a sign for silence; the actors resumed their parts, and
-went thro' the play.
-
-The Sultan, curious to know the consequences of so public a
-declaration, caused the Toy that made it, to be observed. Word was soon
-brought him, that the player was to go from the stage to Eriphila's
-house. He prevented him, thanks to the power of his ring, and was in
-this lady's appartment when Orgogli sent in his name.
-
-Eriphila was under arms, that is, in an amorous _deshabillé_, and
-wantonly stretch'd on a couch. The comedian entered with a solemn,
-haughty, insipid air of a conqueror. With the left hand he waved a
-plain hat with a white feather in it, and caressed his nostrils and
-upper lip with the tops of the fingers of his right hand, a very
-theatrical gesture, which was admired by Connoisseurs. His bow was
-cavalier, and his compliment familiar. "Oh! my queen," cried he, in an
-affected tone, stooping to Eriphila, "what a trim you are in! But do
-you know that in that careless garb you are adorable.----"
-
-The tone of this scoundrel shock'd Mangogul. The prince was young,
-and might possibly be ignorant of certain customs----"Then you like
-me, my dear," answered Eriphila. "To ravishment, I tell you."--"That
-gives me great joy. I wish you would repeat that passage which raised
-such emotions in me a while ago. That passage----there----yes----it is
-that same----How seducing a rogue he is?----But go on; that moves me
-strangely."
-
-In pronouncing these words, Eriphila darted such glances on her hero,
-as bespoke every thing, and stretch'd out her hand to him, which the
-impertinent Orgogli kissed by way of acquittance. Prouder of his talent
-than of his conquest, he declaimed with emphasis, and the lady was so
-enraptur'd, that one minute she conjur'd him to continue, and the next
-to stop. Mangogul judging by her looks, that her Toy would willingly
-play its part in this rehearsal, chose rather to guess at the rest of
-the scene, than to be present at it. He disappear'd, and return'd to
-the favorite, who expected him.
-
-On the recital which the Sultan made her of this adventure,----"Prince,
-what do you say?" cried she. "Then the women are fallen into the lowest
-degree of meanness! A comedian, the slave of the public! A buffoon!
-Well, if those folks had nothing against them but their state of life:
-but most of them have neither morals nor sentiments; and even among
-them, that Orgogli is but a machine. He has never thought, and if
-he had not learn'd some parts in plays, perhaps he would never have
-spoken.----"
-
-"Delight of my heart," replied Mangogul, "you run into lamentations
-without considering the matter sufficiently. Then have you forgot
-Haria's pack? By Jove, a comedian, I think, is as good as a pug-dog."
-
-"You say right, prince," resumed the favorite. "I am a fool for
-interesting myself for creatures that do not deserve it. Let Palabria
-idolize her boobies! Let Salica have her vapors treated by Farfadi
-in her own way! Let Haria live and dye among her dogs! Let Eriphila
-abandon herself to all the buffoons of Congo! What is all this to me?
-I only risque a castle thereby. Nay, I perceive that I must have no
-thoughts of it, and I have taken my resolution accordingly."
-
-"Farewell then the little monkey," says Mangogul.
-
-"Farewell the little monkey," replies Mirzoza; "and the good opinion
-which I had conceived of my sex; I believe I shall never resume it.
-Prince, you will allow me not to suffer a women to enter these doors
-this fortnight at least."
-
-"But you must have some company," added the Sultan.
-
-"I shall enjoy your company, or please myself in expecting it," replied
-the favourite: "and if any moments remain on my hands, I shall dispose
-of them in favor of Ricaric and Selim, who are attached to me, and
-whose conversation I love. When I happen to be tired of the erudition
-of my lecturer, your courtier will divert me with the adventures of his
-youth."
-
-
-
-
-CHAP. XXXV.
-
-_Conversation on literature._
-
-
-The favorite loved men of genius, without pretending to be a genius
-herself. On her toilette, among jewels and other female ornaments,
-the novels and pamphlets of the time were to be met with, and she
-talk'd of them wonderfully well. From a Cavagnol and Biribi she passed
-with ease and propriety to the course of an academician, or other
-learned man: and every body confessed, that the natural delicacy of
-her understanding made her discover beauties or defects in those
-several works, which had sometimes escaped their lucubrations. Mirzoza
-astonished them by her penetration, embarrassed them by her questions;
-but never abused the advantages which her wit and beauty gave her: and
-people were not sorry for being detected in the wrong by her. Towards
-the close of an evening, which she had passed with Mangogul, Selim
-came, and she sent for Ricaric. The African author has reserved Selim's
-character for another place: but he informs us here, that Ricaric was
-a member of the academy of Congo; that his erudition had not hindered
-him from being a man of wit; that he had acquired a profound knowledge
-of former ages; that he had a scrupulous attachment to the ancient
-rules which he cited eternally; that he was a machine by principles;
-and that it was impossible to be a more zealous partisan of the first
-writers of Congo; but more especially of one Miroufla, who, about 3040
-years before, had composed a sublime poem in the Caffrian language, on
-the conquest of a great forest, out of which the Caffres expelled the
-monkeys, who were in possession of it from time immemorial. Ricaric
-had translated it into Congese, and published a very beautiful edition
-of it, illustrated with notes, Scholia, various readings, and all the
-embellishments of a Benedictine edition. Besides, they had of him
-two bad tragedies writ according to all the rules, a panegyric on
-crocodiles, and some opera's.
-
-"I bring you, madam," says Ricaric with a low bow, "a novel, which is
-ascribed to the marchioness Tamazi; but in which we unluckily discover
-the hand of Mulhazen, the answer of our president Lambadago to the
-discourse of the poet Tuxigraphus, which we received yesterday; and
-the Tamerlan of this last."
-
-"This is admirable!" says Mangogul. "The press goes on incessantly; and
-if the husbands of Congo performed their duty as well as the writers,
-in less than ten years I might be enabled to set sixteen hundred
-thousand men on foot, and promise myself the conquest of Monoémugi. We
-will read the novel at leisure. Now let us see the harangue, especially
-that part which relates to me."
-
-Ricaric turn'd it over, and light on this passage. "The ancestors of
-our august emperor have rendered themselves illustrious without doubt.
-But Mangogul, greater than they, has prepared quite different subjects
-of admiration for future ages. What do I say of admiration? Let us
-speak more accurately; of incredulity. If our ancestors had cause to
-assert, that posterity would esteem as fables the wonders of Kanaglou's
-reign; how much more reason have we to think, that our descendants will
-refuse credit to the prodigies of wisdom and valor, of which we are
-witnesses?"
-
-"My poor Mr. Lambadago," says the Sultan, "you are but retailer of
-phrases. What I have reason to believe, is that your successors will
-one day eclipse my glory by that of my son, as you make my father's
-vanish before mine; and so on, as long as there will be one academician
-left. What think you, Mr. Ricaric?"
-
-"Prince, all that I can say," answered Ricaric, "is, that the passage
-which I have read to your highness, was extremely relished by the
-public."
-
-"So much the worse," replied Mangogul. "Then the true taste of
-eloquence is lost in Congo? It was not thus that the sublime Homilogo
-praised the great Aben."
-
-"Prince," said Ricaric, "true eloquence is nothing but the art of
-speaking in a noble, and at the same time agreeable and perswasive
-manner."
-
-"Add, and sensible," continued the Sultan, "and upon this principle
-judge your friend Lambadago. With all the respect that I have for
-modern eloquence, he is but a false declaimer."
-
-"But, prince," answered Ricaric, "without passing the bounds of that,
-which I owe your highness, will you permit me----"
-
-"What I give you full permission to do," replied Mangogul smartly, "is
-to respect good sense beyond my highness, and to tell me sincerely, if
-an eloquent man can ever dispense himself from shewing some signs of
-it."
-
-"No, prince," answered Ricaric, and he was going to string up a long
-bead-roll of authorities, and cite all the rhetoricians of Afric, the
-two Arabia's, and China, in order to prove the most incontestable thing
-in the world, when he was interrupted by Selim.
-
-"All your authors," said the courtier, "will never prove that Lambadago
-is not a very awkward and indecent haranguer. Pray, Mr. Ricaric, excuse
-these expressions. I honour you in a singular manner; but indeed,
-laying aside the prejudice of confraternity, can you avoid allowing
-with us, that, as the Sultan now reigning is just, amiable, beneficent,
-and a great warrior, he does not stand in need of the embroidery of
-your rhetoricians, to be as great as his ancestors; and that a son, who
-is exalted by depressing his father and grandfather, would be very
-ridiculously vain, if he were not sensible, that in embellishing him
-with one hand, he is disfigured by the other. In order to prove that
-Mangogul is as well-made a man as any of his predecessors, do you think
-it necessary to knock off the heads of the statues of Erguebzed and
-Kanaglou?"
-
-"Mr. Ricaric," says Mirzoza, "Selim is in the right. Let every one
-enjoy what belongs to him, and let us not make the public suspect, that
-our panegyrics are a sort of robberies committed on the memory of our
-fathers: declare this from me in the next full meeting of the academy."
-
-"People are too long in possession of this custom," replied Selim, "to
-expect any benefit from this advice."
-
-"I believe, Sir, that you are mistaken," said Ricaric to Selim. "The
-academy is still the sanctuary of good taste; and its best times do
-not afford us either philosophers or poets, whom we cannot match at
-this day. Our stage has passed, and may still pass for the first stage
-of Africa. Oh! what a work is the Tamerlane of Tuxigraphus! 'Tis the
-pathetic of Eurisope, and the loftiness of Azopha. 'Tis antiquity quite
-pure."
-
-"I saw," said the favorite, "the first representation of Tamerlane;
-and join with you in thinking the work well conducted, the dialogue
-elegant, and the propriety of characters well observed."
-
-"What difference, madam," interrupted Ricaric, "between such an author
-as Tuxigraphus, fatted with the perusal of the ancients, and most part
-of our moderns."
-
-"Yet these moderns," said Selim, "whom you demolish here at your ease,
-are not so contemptible as you pretend. What, don't you find genius,
-invention, fire, details, characters, and fine strokes of wit in them?
-And of what importance are rules to me, provided a writer pleases me?
-Certainly it is neither the observations of the wise Almudir and the
-learned Abaldok, nor the art of poetry of the deep-read Facardin, which
-I have never perused, that makes me admire the pieces of Aboulcazem,
-Muhardar, Albaboukre, and many other Sarracens! Is there any other rule
-but the imitation of nature; and have we not as good eyes as those who
-studied her?"
-
-"Nature," answered Ricaric, "presents us with different faces every
-instant. They are all true, but all are not equally beautiful. It is
-in these works, on which you seem not to set any great value, that we
-should learn to choose. They are collections of their own experiments,
-and also of those which had been made before them. Whatever
-strength of understanding a person may have, things must be observed
-successively; and one man cannot hope to see in the short course of
-his life, all that had been discovered to his time. Otherwise we may
-assert, that any one science might owe its birth, progress, and utmost
-perfection to one head: which is contrary to experience."
-
-"Mr. Ricaric," replied Selim, "the only consequence that I can draw
-from your argument is, that as the moderns are in possession of
-treasures amassed up to their times, they must be richer than the
-ancients; or, if this comparison displeases you, that as they are
-raised on the shoulders of those giants, they ought to see farther than
-them. And in fact, what is their natural philosophy, their astronomy,
-their navigation, their mechanics, their calculations, in comparison
-of ours? And why may not our eloquence and poesy have the superiority
-likewise?"
-
-"Selim," said the Sultana, "Ricaric will, at some proper time, give you
-the reasons of this difference. He will tell you why our tragedy is
-inferior to that of the ancients: for my part, I willingly undertake
-to shew you, that it is so. I will not accuse you," continued she, "of
-not having read the ancients. Your mind is too well adorned, to be
-ignorant of their stage. Now, abstracting from certain notions relative
-to their customs, manners and religion, which shock you purely because
-circumstances are changed; you will allow that their subjects are
-noble, well-chosen, and interesting; that the action naturally develops
-itself; that their dialogue is simple, and very near nature; that the
-unravelling of their plot is not strained; that the interest is not
-divided, nor the action overloaded with episodes. Transport yourself in
-idea to the isle of Alindala; examine every thing that passes there;
-attend to all that is said, from the moment that young Ibrahim and
-the crafty Forfanti landed thereon: approach the cave of the wretched
-Polipsile; lose not a word of her complaints; and then tell me, if any
-one circumstance draws you out of the illusion. Name me a modern piece
-that can bear the same examination, and pretend to the same degree of
-perfection; and I grant you the victory."
-
-"By Brama," cried the Sultan, yawning, "madam has made an academical
-dissertation."
-
-"I do not understand the rules," continued the favorite; "and much
-less the learned words, in which they are expressed: but I know that
-nothing but the _True_ can please and touch. I also know that the
-perfection of a dramatic piece consists in the exact imitation of an
-action, so that the spectator, continually deceived, imagines he is
-present at the very action. Now, pray, is there any thing like this in
-the tragedies which you extol to us?
-
-"Do you admire the manner in which they are conducted? It is generally
-so complicated, that it must be a miracle, that so many things should
-happen in so little time. The ruin or preservation of an empire, the
-marriage of a princess, the loss of a prince; all this is done with
-the turn of a hand. Is the subject a conspiracy? It is sketch'd out
-in the first act; it is connected and strengthened in the second; all
-the measures are taken, the obstacles removed, the conspirators are
-quite ready for action in the third; immediately there shall be a
-revolt, an engagement, perhaps a pitch'd battle; and you will call this
-conduct, interest, fire, verisimilitude: I can never excuse it, in you
-especially, who are not ignorant, what it sometimes costs to put an end
-to a pitiful intrigue; and how much time the smallest political affair
-absorbs in taking measures, in previous meetings, and in deliberations."
-
-"I grant, madam," answered Selim, "that our pieces are a little
-overcharged; but it is a necessary evil: without the assistance of
-episodes, the audience would be chill'd."
-
-"That is to say, that in order to give spirit to the representation of
-a fact, it must be made such as it neither is, nor ought to be. This
-is ridiculous in the highest degree; unless it be still more absurd
-to make the violins play up rigadoons and country-dances, while the
-audience are in deep concern for a prince, who is on the point of
-losing his mistress, his throne and his life."
-
-"Madam, you are are in the right," said Mangogul: "the music should be
-mournful on those occasions; and I go to order you some of that kind."
-Mangogul rose up, went out, and the conversation was continued between
-Selim, Ricaric, and the favorite.
-
-"At least, madam," replied Selim, "you will not deny, that if the
-episodes draw us out of the illusion, the dialogue leads us back into
-it. I see none who understand it like our tragic writers."
-
-"Then, nobody understands it," resumed Mirzoza. "The emphasis, wit and
-affected decorations, which predominate in it, are a thousand leagues
-distant from nature. In vain does the author endeavour to conceal
-himself, my eyes are penetrating and I discover him incessantly behind
-the persons of the drama. Cinna, Sertorius, Maximus, and Æmilius, are
-Corneille's speaking trumpets in almost every page. This is not the way
-that people converse in our ancient Sarracen authors. Ricaric will, if
-you desire it, translate you some scenes out of them; and then you will
-hear pure nature speaking by their mouths. I could willingly say to the
-moderns: 'Gentlemen, instead of dealing out wit to your personages on
-every occasion, put them into such circumstances as must inspire them
-with some.'"
-
-"After what madam has declared on the management and the dialogue of
-our drama's; there is no great probability," says Selim; "that she
-will shew indulgence to the plots."
-
-"No certainly," replied the favorite: "there are a hundred bad for one
-good. This is not brought on properly, that is quite miraculous. Is
-an author encumbered with a personage, which he has drag'd from scene
-to scene thro' five acts, he dispatches him with a stab of a ponyard:
-every body falls to crying, and I burst into laughter. Besides, did
-mortals ever speak as we declaim? Do kings and princes walk otherwise
-than a well-bred man? Have they ever gesticulated like persons
-possessed or raging mad? Do princesses speak in a shrill squeaking
-tone? It is generally supposed that we have carried tragedy to a
-high degree of perfection; and I on the contrary think it is next to
-demonstration, that of all the kinds of literary works, to which the
-Africans have applied themselves in these latter ages, this is the
-most imperfect."
-
-The favorite was advanced thus far in her sally against our theatrical
-pieces, when Mangogul returned. "Madam," said he, "you will oblige me
-in continuing. You see I have a secret to abridge a poetical subject,
-when I find it tedious."
-
-"I suppose," continued the favorite, "a person just arrived from
-Angola, who had never heard a play mentioned, but otherwise does not
-want good sense and breeding, has some acquaintance with the courts of
-princes, the intrigues of courtiers, the jealousies of ministers, and
-the double dealings of women; to whom I say in confidence 'My friend,
-there are terrible commotions actually in the Seraglio. The prince,
-dissatisfied with his son, in whom he suspects a passion for the
-Manimonbanda, is a man capable of taking the most cruel vengeance of
-them both. This adventure will, in all probability, be attended with
-dismal consequences. If you choose it, I will make you an eye-witness
-of all that passes.' He accepts my offer, and I carry him into a box
-screen'd by a blind, from whence he sees the stage, which he takes for
-the Sultan's palace, Do you believe, notwithstanding the serious air
-I put on, that this person's illusion can last a moment? Will you not
-rather agree with me, that the stiff-affected carriage of the actors,
-the oddity of their dress, the extravagance of their gestures, the
-emphasis of a singular language in rhyme and cadence, and a thousand
-other shocking dissonances, must make him laugh in my face before the
-first scene is over, and tell me either that I make game of him, or
-that the prince and all his court are mad."
-
-"I own," said Selim, "that this supposition strikes me: but may I not
-observe to you, that people go to the play-house, fully perswaded that
-they are to see the imitation of an event, and not the event itself."
-
-"And ought that perswasion," replied Mirzoza, "to hinder the players
-from representing the event in the most natural manner?"
-
-"All this means, madam," interrupted Mangogul, "that you put yourself
-at the head of the censors."
-
-"And if your opinion be received," continued Selim, "the empire is
-threatened with the decay of good taste; barbarism will revive, and we
-are in danger of relapsing into the ignorance of the ages of Mamurrha
-and Orondado."
-
-"My lord, pray have no such apprehensions. I hate peevish humors, and
-will not add to their number. Besides, I have the glory of his highness
-too much at heart, to think of ever attempting to tarnish the splendor
-of his reign. But if credit were given to us, is it not true, Mr.
-Ricaric, that literature would shine with greater lustre?"
-
-"How," said Mangogul, "have you not a memorial on this subject to
-present to my Seneschal?"
-
-"No, sir," answered Ricaric; "but after having thanked your highness
-in behalf of the Literati, for the new inspector, which you have given
-them; I would most humbly remonstrate to your Seneschal, that the
-choice of learned men appointed to revise manuscripts is an affair
-of great nicety: that this trust is committed to persons, who seem
-to me very much inferior to their employ; and from thence results a
-crowd of evil effects, such as curtailing good works, cramping the
-best genius's, who not being at liberty to write in their own way,
-either write not at all, or send their productions with considerable
-sums to foreigners; giving a bad opinion of those topicks which are
-prohibited to be discussed, and a thousand other inconveniencies,
-which it would be too tedious to mention to your highness. I would
-advise him to retrench the pensions of certain literary leaches, who
-are always craving unmercifully; I mean glossators, antiquaries,
-commentators, and others of this stamp, who would be very useful,
-if they did their business well; but who are got into the wretched
-custom of passing over obscure places, and of dwelling upon passages
-that admit of no difficulty. I would have him be very attentive to
-suppress almost all posthumous works; and not to suffer the memory of
-a great author to be tarnished by the covetousness of a bookseller,
-who collects and publishes, a long time after a man's death, such
-works as he had condemned to oblivion in his lifetime." "And I,"
-continued the favorite, "would point out to him a small number of men
-of distinguished merit, such as Mr. Ricaric, on whom he may bestow
-your benefactions. Is it not somewhat surprising, that the poor man
-has no provision made for him, while the precious chiromancer of the
-Manimonbanda receives a thousand sequins a year from your treasury."
-
-"Well, madam,", answered Mangogul, "I assign Mr. Ricaric the like sum
-on my coffers, in consideration of the wonderful things you tell me of
-him."
-
-"Mr. Ricaric," said the favorite, "I also must do something for you:
-in your favor I sacrifice the small resentment of my self-love; and
-in consideration of the recompence which Mangogul has granted to your
-merit, I forget the injury he has done me."
-
-"Pray, madam, may I ask you what that injury is?" replied Mangogul.
-
-"You may, Sir, and I will tell you. You yourself make us embark in a
-conversation on the _Belles-Lettres_: you begin by a piece of modern
-eloquence, which is not extraordinary; and when, to oblige you, we
-prepare to pursue the disagreeable argument which you have started,
-you are seized with uneasiness and yawning, you teize yourself in your
-seat, you change your posture a hundred times, without finding one
-easy one: tired in fine of keeping your countenance, tho' a sad one,
-you come to a sudden resolution, you get up and disappear: and then,
-whither do you go? Perhaps to give ear to a Toy!"
-
-"I own the fact, madam, but I see nothing in it that should give
-offence. If a man happens to be disgusted at fine things, and amuse
-himself with hearing bad, so much the worse for him. This unjust
-preference takes nothing from the merit of what he has quitted: he only
-declares himself a bad judge. To this I could add, madam, that while
-you were labouring hard at Selim's conversion, I was working with no
-better success to procure you a castle. In fine, if I must be culpable,
-since you have pronounc'd me so, I can assure you that you have had
-your revenge at the very time."
-
-"Pray, how that?" said the favorite. "Thus it is," answered the Sultan.
-"In order to refresh myself from the fatigue of the academical
-sitting which I had undergone, I went to examine some Toys."----"Well,
-prince"----"Well, I never heard such insipid creatures as the two
-which I light upon."----"This gives me the highest joy," replied the
-favorite.----They both fell to talking an unintelligible language. I
-have perfectly well retained every thing they said; but let me die, if
-I understand a word of it.
-
-
-
-
-CHAP. XXXVI.
-
-_Eighteenth and nineteenth trials of the Ring._
-
-The flatted Spheroïd, and Girgiro the entangled: catch who can.
-
-
-"That is singular," continued the favorite. "Till this moment, I always
-imagined, that the chief fault found with Toys, was their speaking too
-plainly." "Oh! madam," replied Mangogul, "these two are not of that
-tribe; understand them who can.
-
-"You know that little crumpling of woman, whose head is sunk into
-her shoulders, whose arms are hardly to be seen, and whose legs are
-so short, and her belly so lank, that one might mistake her for a
-hedge-hog, for a clumsy ill-develop'd embryo, who bears the the
-nick-name of the _flatted Spheroïd_; who has filled her head with a
-notion that Brama called her to the study of geometry, because he has
-given her the figure of a bowl; and who consequently might have chosen
-the profession of artillery: for considering her make, she must have
-issued out of nature's bosom, as a bullet out of the mouth of a cannon.
-
-"Willing to receive informations from her Toy, I examined it. But the
-vorticose creature spoke in terms of such sublime geometry, that I
-did not understand one word, nor perhaps did it understand its own
-language. It was nothing but right lines, concave surfaces, given
-quantities, longitude, latitude, profundity, solids, living forces,
-dead forces, cone, cylinder, conic sections, curves, elastic curves,
-curve re-entring into itself, with its point conjugated----"
-
-"I pray your highness to excuse me from the rest," cried the favorite
-mournfully. "You have a cruel memory, enough to put one to death. It
-has raised a swimming in my head, which I dare say I shall not get rid
-of these eight days. But was the other so diverting?"
-
-"You shall be the judge," replied Mangogul. "By Brama's great toe, I
-have performed a prodigy. I have retain'd its motly gibberish word for
-word, tho' it be so thoroughly void of sense and perspicuity, that if
-you give me a subtile and critical explanation of it, madam, you will
-make me an acceptable present."
-
-"How have you said, prince?" cried Mirzoza. "Let me die, if you have
-not stolen that phrase from somebody."
-
-"I can't tell how it has happened," replied Mangogul: "for these two
-Toys are the only persons to whom I have given audience this day. The
-last, on whom I turned my ring, after a moment's silence, said, as if
-addressing an audience,
-
- "'Gentlemen,
-
- "'I shall take the liberty to avoid seeking, to the contempt of my
- own reason, a model of thinking and expressing myself. But yet if I
- advance any thing new, it shall not be affectation, but the subject
- shall have furnished me with it: if I repeat what has been already
- said, it will be my own thought, as well as it has been that of
- others. Let not irony come to turn this preamble into ridicule, and
- accuse me of either not having read, or of having read to no purpose.
- A Toy like me is not made for reading, or profiting by its reading, or
- foreseeing an objection, or answering it.
-
- "'I shall not debar myself of reflections and ornaments proportioned
- to my subject; the rather because in this regard it is extremely
- modest, and will not admit of any great quantity or brilliancy. But I
- will avoid sinking into those little minute details, which fall to the
- share of the barren orator. It would be cause of great grief to me to
- be suspected of this defect.
-
- "'After having informed ye, gentlemen, of what you are to expect from
- my discoveries and elocution, some few strokes of the pencil will be
- sufficient, to sketch you out my character.
-
- "'You know, gentlemen, as well as I, that there are two sorts of Toys:
- proud Toys and modest Toys. The former are haughty, and always expect
- the place of honour. The latter affect to be courteous, and present
- themselves with an air of submission. These two intentions appear
- manifestly in the execution of their projects, and determine both
- sorts to act according to the genius that guides them.
-
- "'I imagined, thro' attachment to the prejudices of my first
- education, that I should open to myself a safer, easier, and more
- agreeable career, if I preferr'd the part of humility to that of
- pride; and I offered myself with infantile bashfulness and winning
- supplications to all, whom I had the good fortune to meet.
-
- "'But oh! how unhappy are the times. After ten times more _buts_ and
- _ifs_ and _ands_ than were sufficient to make the most unemployed
- Toy lose all patience, my services were accepted. Alas! this job
- was of short duration. My first possessor giving himself up to the
- flattering glory of a new conquest, discarded me, and I found myself
- all at once out of employment.
-
- "'My treasure was gone, and I did not flatter myself that fortune
- would make me amends for it. In effect the vacant place was occupied,
- but not filled by a Sexagenarian, to whom good will was less wanting
- than the means.
-
- "'He laboured with all his might to make me forget my past state. He
- had for me all that behavior, which is esteemed polite and engaging in
- the career that I pursued: but his efforts did not conquer my regret.
-
- "'If industry, which is said never to fall short, made him find in
- the treasures of the natural faculty some abatement to my grief; this
- compensation to me appeared insufficient, in spite of my imagination,
- which was daily on the rack to find new resemblances, and even to
- suppose imaginary ones, but to no purpose.
-
- "'Such is the advantage of primacy, that it seizes the idea, and forms
- a barrier against every thing that would afterwards present itself
- under other forms: and such is, shall I say it, to our shame, the
- ungrateful nature of Toys, that they never take the good-will for the
- deed.
-
- "'This remark seems to me so natural, that, without being indebted to
- any body for it, I cannot think that I am the only one who has made
- it. But if any person before me has been struck with it; at least,
- gentlemen I am the first who undertake, by demonstrating it, to set
- its full value in a proper light.
-
- "'I am far from laying the least blame to the charge of those who have
- raised their voice hitherto, for having let this stroke escape them;
- my self-love being abundantly satisfied, to be able, after so great a
- number of orators, to present my observation as something new.--'"
-
-"Ah! prince," cried Mirzoza smartly, "I fancy I hear the chiromancer
-of the Manimonbanda. Apply to him, and you will have the subtile and
-critical explanation, of which you would in vain expect the agreeable
-present from any other person."
-
-The African author says, that Mangogul smiled, and continued. "But I
-do not intend," says he, "to relate the rest of his discourse. If this
-beginning has not given as much amusement as the first pages of _La Fée
-Taupe_, the sequel would be more tiresome than the last pages of the
-_Fée Moustache_."
-
-
-
-
-CHAP. XXXVII.
-
-_Mirzoza's dream._
-
-
-By the time that Mangogul had finished the academical discourse of
-Girgiro the entangled, night came on, and the company went to bed.
-
-That night the favorite might well flatter herself with sleeping
-soundly: but the evening's conversation ran in her head while asleep:
-and its ideas mixing with others, produced an odd dream, which she did
-not fail relating to the Sultan, in these words.
-
-"I was in my first sleep, when I imagined that I was transported into
-an immense gallery quite full of books. I shall say nothing of their
-contents: they were to me at that time, what they are to many others,
-who are not asleep. I did not so much as look at one title-page: a more
-striking sight attracted my whole attention.
-
-"From space to space between the presses, that contain'd the books,
-there were pedestals, on which were placed most beautiful busto's of
-marble and Bronze. The injury of time had spared them; and some little
-defects excepted, they were entire and perfect. That nobleness and
-elegance which characterized the works of the ancients, were stamped
-on them. Most of them had long beards, large foreheads like yours, and
-engaging countenances.
-
-"I was anxious to learn their names, and know their merit, when a
-woman came thro' the casement of a window, and accosted me. Her shape
-was genteel, her gait majestic, and her carriage noble, sweetness
-and loftiness were blended in her looks, and her voice had some
-inexpressible charm that delighted. A helmet, a coat of mail, and a
-flowing petticoat, made up all her attire. 'I know your anxiety,' said
-she to me, 'and am going to satisfy your curiosity: the men whose
-busto's have struck you, were my favorites. They consecrated their
-studies to the perfection of the elegant arts, whereof the invention is
-due to me. They lived in the most polite countries of the world, and
-their writings, which were the delight of their contemporaries, are
-the admiration of the present age. Draw near, and you will see carved
-on the several pedestals in _Basso relievo_, some remarkable subjects,
-which will at least point out to you the character of their writings.'
-
-"The first busto which I examined, was that of a majestic old man, who
-seem'd to have been blind. In all probability he had sung of battles:
-for such were the subjects on the sides of his pedestal. The front was
-all taken up with a single figure, which was that of a young hero. His
-hand grasped the handle of his cymeter, and a woman's arm appear'd
-holding him back by the hair of the head, who seem'd to moderate his
-wrath.
-
-"Opposite to this bust was placed that of a young man: he was the
-picture of modesty. His looks were turned on the old man with uncommon
-attention. He had also sung of wars and combats: but these were not the
-only subjects that employed him: for of the _Basso relievo's_ which
-surrounded him, the principal one represented on one side husbandmen
-stooping on their ploughs, and tilling the ground; on the other,
-shepheards stretched on the grass, and played on their flutes amidst
-their herds and dogs.
-
-"The busto placed below the old man on the same side, had a wild look.
-His eye seem'd to pursue some object that was flying from him: and
-under him were represented a lyre carelessly thrown aside, scattered
-laurels, broken chariots, and fiery horses running away in a vast plain.
-
-"Fronting this I saw a busto, which made so deep an impression on me,
-that I fancy I see him still. He had a fine air, an aquiline pointed
-nose, a steady look, and an arch smile. The _Basso relievo's_, which
-adorned his pedestal, were so full of matter, that it would be an
-endless task to undertake the description of them.
-
-"After examining some others, I began to ask some questions of my guide.
-
-"'Who is that,' said I, 'who bears truth on his lips, and probity on
-his countenance.' 'He was,' replied she, 'the friend and victim to
-both. He spent his life in improving his fellow citizens in knowledge
-and virtue, and these ingrateful citizens put him to death.'
-
-"'And this busto placed below him?' 'Which? That which appears
-supported by the graces carved on the sides of his pedestal?' 'The
-same.'--'He is the disciple and inheriter of the sense and principles
-of the unfortunate virtuous man above mentioned.'
-
-"'And this lusty jolly fellow, crowned, with vine branches and myrtle,
-who is he?'--'A lovely philosopher, who made it his sole business to
-sing and taste pleasure. He died in the arms of voluptuousness.'
-
-"'And this other blind man?'--'He is,' said she----But I waited not for
-her answer. I imagined I was got among my acquaintance, and hurried to
-a busto placed opposite to him. This was posed on a trophy of different
-attributes of arts and sciences: Cupids sported among them on one of
-the sides of the pedestal: on another was a group of the Genii of
-politics, history, and philosophy. On the third, on one hand appear'd
-two armies drawn up in battle-array; astonishment and horror dwelt on
-every countenance, blended with marks of admiration and pity. These
-passions were probably excited by an object, which was there express'd.
-It was a young man expiring, and by his side an aged warrior, who
-pointed his sword to his own breast. These figures were exquisitely
-beautiful, and nothing could be more artfully touch'd than the despair
-of the one, and the mortal languor spread throughout the limbs of the
-other. I drew nearer, and under it I read this inscription in gold
-letters: _Alas! this was his son._
-
-"On the other hand was carved a furious Sultan, plunging a ponyard
-into the breast of a young person, in sight of a multitude of people.
-Some turn'd their heads aside, others melted in tears: and round this
-relievo were these words engraved: _Is it you, Nerestan?_
-
-"As I was passing to other busto's, a sudden noise made me look back.
-It was made by a band of men cloath'd in long black gowns. Some carried
-censers, which exhaled a gross vapor; others had garlands of flowers
-in their hands, gather'd without choice, and disposed without taste.
-They march'd up to the busto's, and offered incense to them, singing
-hymns in two unknown languages. The smoak of their incense stuck to the
-busto's, and the crowns of flowers put on them made a most ridiculous
-sight. But the antiques soon resumed their beauty, and I saw the
-crowns wither and fall shriveled on the ground. There arose a quarrel
-amongst this set of barbarians, because some of them had not bent the
-knee low enough in the opinion of others; and they were on the point
-of coming to blows, when my guide dispersed them with one look, and
-re-established tranquillity in her habitation.
-
-"Scarcely were they eclipsed, when I saw a long train of pigmies
-entering by an opposite door. These little men were not two cubits
-high, but in recompense they had very sharp teeth and very long
-nails. They divided into several bands, and fell on the busto's. Some
-endeavour'd to scratch the _basso relievo's_, and the floor was strewed
-with the broken pieces of their nails. Others, with greater insolence,
-mounted on one another's shoulders, to the highth of the heads, and
-gave them raps with their fists. But what diverted me much, was that
-these raps, instead of reaching the nose of the bust, rebounded on that
-of the pigmy; in consequence of which, upon a close inspection, I found
-most of them to be flat-nosed.
-
-"'You see,' says my guide, 'the impudence and chastisements of these
-myrmidons. This war has lasted a long while, and always to their
-disadvantage. I use them with less severity than the black gowns. The
-incense of the latter might possibly disfigure the busto's; but the
-efforts of the former generally end in augmenting their beauty. But as
-you have not above an hour or two to remain here, I advise you to pass
-to other objects.'
-
-"A great curtain opened that instant, and I saw a work shop occupied by
-a different sort of pigmies. These had neither teeth nor nails; but in
-return they were armed with razors and scissers. In their hands they
-held heads, which seemed animated; and they were very busy with these
-heads, in cutting off the hair of one, pulling off the nose and ears of
-another; putting out the right eye of this, the left of that, and in
-dissecting almost all of them. After this fine operation, they viewed
-them attentively, and smiled, as if they thought them the prettiest
-heads in the world. In vain did the heads send forth loud cries, they
-scarcely deign'd to make them any answer. I heard one begging back its
-nose, and remonstrating that it could not possibly appear in public
-without that piece. 'My friend, head,' replied the pigmy, 'you are
-a fool. That nose, which you regret, disfigured you. It was long,
-long--You never would have made your fortune with it. But since it has
-been curtail'd and pared, you are charming, and you will have many a
-spark after you.'
-
-"While the fate of those heads moved my compassion, at a distance I saw
-other more charitable pigmies, who were crawling on the ground with
-spectacles on. They were picking up noses and ears, and fitting them to
-some old heads, from which time had disengaged them. There were some
-of them, but those were few in number, who succeeded: the rest fixed
-the nose where the ear should be, and the ear where the nose: and this
-rendered the heads more disfigured than before.
-
-"Being very desirous to know what all those things meant, I ask'd my
-guide: and she had just open'd her lips, in order to give me an answer,
-when I awoke in a fright."
-
-"That was cruel," says Mangogul: "this female would have revealed a
-number of mysteries to you. But in her stead, I am of opinion that we
-ought to address ourselves to my juggler Bloculocus." "Who?" replied
-the favorite. "That silly fellow, to whom you have granted the sole
-privilege of shewing the magic lanthorn in your court." "The same,"
-answered the Sultan. "He will interpret your dream, or no body can.
-Let Bloculocus be called," says Mangogul.
-
-
-
-
-CHAP. XXXVIII.
-
-_Twenty-first and twenty-second Trials of the Ring._
-
-Fricamona and Callipiga.
-
-
-The African author does not inform us what became of Mangogul, while he
-waited for Bloculocus. 'Tis very probable that he went out, catechized
-some Toys; and that satisfied with the intelligence he received from
-them, he returned to the favorite, sending forth shouts of joy, which
-begin this chapter. "Victory, victory!" cried he. "You triumph, madam;
-the castle, the porcelains, and the little Sapajou are yours."
-
-"'Tis Egle, without doubt?" replied the favorite. "No, madam, no, 'tis
-not Egle," interrupted the Sultan, "but another female." "Prince,"
-says the favorite, "envy me no longer the comfort of knowing this
-Phoenix."----"Well, 'tis: who would have thought it?" "It is?" says
-the favorite----"Fricamona," replies Mangogul.----"Fricamona!" says
-Mirzoza: "I see no impossibility in that. This woman has spent the
-greatest part of her youth in a convent; and since she left it, she has
-led the most edifying and most retired life imaginable. No man has set
-his foot within her doors, and she has, in some measure, made herself
-the abbess of a troop of young devotees, whom she trains up to a state
-of perfection, and of whom her house does not grow thin. There was
-nothing there to answer your purpose," added the favorite, smiling and
-nodding her head.
-
-"Madam, you are in the right," says Mangogul. "I have interrogated her
-Toy, but no answer. I doubled the virtue of my ring, by rubbing it once
-and again. Nothing came of it. 'To be sure,' said I to myself, 'this
-Toy must be deaf:' and I was preparing to leave Fricamona on the couch
-where I found her, when she began to speak, by the mouth I mean.
-
-"'Dear Acaris,' cried she, 'how happy am I in those moments, which I
-snatch from every thing that employs me, to deliver myself up to thee.
-After those which I pass in thy arms, these are the sweetest of my
-life.----Nothing disturbs me; around me all is silence: my curtains
-not quite closed, let in but just as much day as is necessary for
-moving me to tenderness, and gazing on thee. I command my imagination:
-it calls thee forth, and immediately I see thee. Dear Acaris, how
-beautiful thou appear'st to me!----Yes, those are thy eyes, thy smile,
-thy mouth. Hide not that growing bosom from me----Let me kiss it----I
-have not sufficiently gazed on it.--Let me kiss it again. Ah! let me
-die on it----What fury seizes me?----Acaris, dear Acaris, where art
-thou?----Come then, dear Acaris. Ah! dear and tender friend, I swear
-to thee, that unknown sentiments have taken possession of my soul.
-It is filled with them, it is astonished at them, it is not able to
-contain them.----Flow, delightful tears, flow, and ease the ardor which
-devours me.----No, dear Acaris, no; that Alizali, whom thou prefer'st
-to me, will not love thee as I do---But I hear a noise--Ah! 'tis Acaris
-without doubt----Come, dear female friend, come----'
-
-"Fricamona was not deceived," continued Mangogul; "for it was Acaris
-herself. I left them to entertain each other; and firmly perswaded that
-Fricamona's Toy would persevere in its discretion, I hurried to let
-you know that I have lost my wager." "But," replied the Sultana, "I am
-quite in the dark with regard to this Fricamona. Either she must be
-mad, or she is cruelly afflicted with vapors. No, prince, no, I have
-more conscience than you may imagine. I have nothing to object to this
-experiment: but yet I perceive somewhat in it, that hinders me from
-reaping any advantage by it: and I am resolved to reap none. If ever I
-accept your castle and porcelaines, it must be upon a better title."
-
-"Madam," answered Mangogul, "I do not comprehend you. You are
-inconceivably difficult. Sure you have not well examined the little
-Sapajou."
-
-"Prince, I have thoroughly viewed it," replied Mirzoza. "I know it is
-a charming thing. But I suspect that this Fricamona is not the person
-I seek. If you desire that I should enjoy it one day or other, apply
-elsewhere."
-
-"Faith, madam," says Mangogul after mature consideration, "I see none
-but Mirolo's mistress that can make you win the wager."
-
-"Ah! prince, you dream," answered the favorite. "I am not acquainted
-with your Mirolo; but whosoever he be, since he has a mistress, he
-does not keep her for nothing."
-
-"Very true," says Mangogul; "and yet I would lay another wager, that
-Callipiga's Toy knows nothing at all."
-
-"Pray be consistent with yourself," continued the favorite. "Of two
-things one must happen, either that Callipiga's Toy----But I was
-embarking in a ridiculous argument---Prince, do whatever you think
-proper: consult Callipiga's Toy; if it keep silence, so much the worse
-for Mirolo, and the better for me."
-
-Mangogul departed, and found himself in an instant close to the jonquil
-Sopha, embroidered with silver, on which Callipiga was reposing.
-Scarcely had he turned his ring on her, but he heard an obscure voice,
-which mutter'd out the following discourse. "What do you ask me? I do
-not comprehend your questions. I am not as much as thought of: and yet
-I fancy I am as good as another. Mirolo, it is true, often passes by my
-door, but----"
-
-_There is a considerable deficiency in this place. The Republic of
-Letters would certainty have great obligations to the person, who would
-restore the discourse of Callipiga's Toy, of which we have only the two
-last lines remaining. We invite the learned to study them, and consider
-whether this deficiency be not a voluntary omission of the author,
-dissatisfied with what he had said, and who yet found nothing better to
-say._
-
-----"It is said that my rival has altars beyond the Alps. Alas! were
-it not for Mirolo, the whole universe would erect some to me."
-
-Mangogul returned immediately to the seraglio, and repeated to the
-favorite the complaint of Callipiga's Toy, word for word: for he had a
-wonderful memory. "Every circumstance of this story, madam," said he,
-"concurs to make you win: I give up the whole wager; and you will thank
-Callipiga when you shall think proper."
-
-"Sir," answered Mirzoza seriously, "'tis to the most confirmed virtue
-that I am resolved to be obliged for the wager, and not----"
-
-"But, madam," replied the Sultan, "I know of none better confirmed than
-that which has seen the enemy so near."
-
-"And for my part, prince," replied the favorite, "I understand my own
-meaning well: and here come Selim and Bloculocus, who shall be our
-judges."
-
-Selim and Bloculocus entered: Mangogul stated the case to them, and
-they both gave judgment in Mirzoza's favor.
-
-
-
-
-CHAP. XXXIX.
-
-_Dreams._
-
-
-"My lord," said the favorite to Bloculocus, "you must render me another
-piece of service. Last night a crowd of extravagant fancies disturbed
-my head. It was a dream of a very odd kind: and I have been assured
-that you are the most able person of Congo in decyphering dreams. Then
-give me quickly the interpretation of this;" and withal she related
-her own.
-
-"Madam," answered Bloculocus, "I am but a middling
-Oneirocritic"----"Pray spare these terms of art," cried the favorite:
-"drop your learning, and talk reason to me."
-
-"Madam, you shall be obeyed. I have some singular notions relating
-to dreams: and to this alone perhaps I am indebted for the honour of
-conversing with you, and for the epithet of Saturnine. I will explain
-them to you with all the perspicuity I am capable of.
-
-"You are not ignorant, madam," continued he, "of what the bulk of
-philosophers, with the rest of mankind, deliver on that subject. They
-say, that the objects which most sensibly struck us the preceding day,
-employ our soul in the night. The traces which they imprinted on the
-fibres of our brain, subsist. The animal spirits, accustomed to flow to
-certain places, pursue a course which is become familiar to them: and
-thence arise these involuntary images which afflict or rejoice us. In
-this system I should think, that a happy lover ought always to be well
-served by his dreams. Nevertheless it frequently happens that a person
-who is not cruel to him, while he is awake, in his sleep treats him
-like a slave; or that instead of enjoying a charming woman, he finds a
-little deformed monster in his arms."
-
-"That is exactly my adventure of last night," interrupted Mangogul:
-"for I seldom pass a night without dreaming. It is a family disease;
-and we dream from father to son, since the Sultan Togrul, who dream'd
-in 743500000002, and began the custom. Now, madam, last night you
-appeared to me," says he to Mirzoza. "'Twas your skin, your arms, your
-breast, your neck, your shoulders, this firm flesh, this easy shape,
-this incomparable _Embonpoint_, in a word it was yourself; excepting
-this circumstance, that instead of that charming face, that adorable
-head which I expected to find, I found myself nose to nose with the
-snout of a Dutch pug.
-
-"I scream'd out dreadfully; my chamberlain Kotluk ran to me, and ask'd
-me what was the matter. 'Mirzoza,' answered I, half asleep, 'has just
-now undergone the most hideous metamorphosis. She is become a Dutch
-dog.' Kotluk did not think proper to awake me: he withdrew, and I fell
-asleep again: but I can assure you that I knew you wonderfully well,
-your body with a dog's head. Will Bloculocus give me the explanation
-of this phænomenon?"
-
-"I do not despair of doing it," answered Bloculocus, "provided your
-highness will agree with me in one very plain principle; which is, that
-all beings have many conformities one with another, by qualities which
-are common to them: and that it is a certain combination of qualities
-which characterizes and distinguishes them."
-
-"That is evident," replies Mirzoza. "Ipsiphila has feet, hands, and a
-mouth, like a woman of sense;" "and Pharasmena," adds Mangogul, "wears
-her sword like a man of courage."
-
-"If a person is not sufficiently acquainted with the qualities, the
-combination of which characterizes this or that species; or if he
-passes a hasty judgment, that this combination does or does not belong
-to this or that individual; he runs the risque of mistaking copper
-for gold, a paste for a brillant, a calculator for a geometrician, a
-retailer of phrases for a wit, Crito for an honest man, and Phedima for
-a pretty woman," added the Sultana.
-
-"Well, madam," replies Bloculocus, "do you know what might be said of
-those who pass these judgments?"
-
-"That they dream wide awake," says Mirzoza.
-
-"Very well, madam," continued Bloculocus; "and nothing is more
-philosophical or more exact in a thousand circumstances than this
-familiar expression: _I believe you dream_: for nothing is more common
-than men who fancy that they reason, and in reality only dream with
-their eyes open."
-
-"'Tis of those," interrupted the favorite, "one may literally say, that
-their whole life is but a dream."
-
-"I cannot too much admire, madam," replied Bloculocus, "the ease
-with which you comprehend such abstruse notions. Our dreams are
-but precipitate judgments which succeed each other with incredible
-rapidity, and by bringing objects together, whose sole connexion is by
-very distant qualities, compose one whimsical image."
-
-"If I understand you right," said Mirzoza, "as I think I do, a dream
-is a piece of patch-work, the patches of which are more in number,
-more regularly fitted, according as the dreamer has a more lively turn
-of thought, a more rapid imagination, and a more faithful memory.
-Might not madness also consist in this? And when an inhabitant of the
-_Petites Maisons_ cries out that he sees lightning, hears the rattling
-of thunder, and that gulphs gape under his feet; or when Ariadne at
-her glass smiles at herself, finds her eyes sparkling, her complexion
-charming, her teeth white, and her mouth little; might not one justly
-say, that these two disordered brains, deceived by very distant
-affinities, look on imaginary objects as present and real?"
-
-"You have hit it off, madam: yes, a due examination of mad folks will
-convince any body, that their condition is but a continual dream."
-
-"I have," says Selim addressing himself to Bloculocus, "some facts by
-me, to which your notions are very applicable; which makes me resolve
-to adopt them. Once I dream'd that I heard some brayings, and that
-I saw two parallel rows of singular animals coming out of the great
-mosque; they walk'd gravely on their hinder feet: the hoods in which
-their snouts were muffled up, had two holes in each, thro' which issued
-two long moveable hairy ears; and very long sleeves envelopped their
-fore feet. I rack'd my brain at the time, to find some meaning, in
-this vision: but I now recollect that I had been at Montmartre[1] the
-preceding evening."
-
- [1] A hill near Paris famous for asses.
-
-"Another time, while we were in the field, commanded by the great
-Sultan Erguebzed in person, and I, harassed by a forced march, was
-taking a nap in my tent, I thought I had the conclusion of an important
-affair to sollicite in the divan: I went to appear before the council
-of regency: but you may judge how much I had reason to be surprized. I
-found the hall full of racks, troughs, mangers, and coops for fowls;
-in the great Seneschal's easy chair I saw but an ox chewing the cud;
-in the Seraskier's place, a Barbary sheep; on the Testesdar's bench,
-an eagle with a hooked bill and long talons; instead of the Kiaja and
-Kadilesker, two large owls cloathed in fur; and for Visirs, geese with
-peacocks tails. I presented my petition, and instantly heard a horrible
-racket, which awaked me."
-
-"Is that a dream of very difficult interpretation?" said Mangogul, "you
-had at that time some affair in the divan, and before you went thither,
-you took a walk to the Menagerie: but Signor Bloculocus, you tell me
-nothing concerning my dog's head."
-
-"Prince," answer'd Bloculocus, "'tis a hundred to one, that madam wore,
-or you had observed some other lady wear a sable tippet; and that the
-first Dutch dog, which you saw, struck your imagination. There you have
-ten times more connections than is requisite to employ your mind during
-your sleep: the resemblance of colour made you substitute hair for a
-tippet, and in an instant you planted an ugly dog's head in the place
-of a very beautiful woman's head."
-
-"Your notions to me appear just," replied Mangogul: "why do you not
-publish them? they may contribute to the progress of divination by
-dreams, an important science, which was much cultivated two thousand
-years ago; and has since been too much neglected. Another advantage of
-your system is, that it would not fail throwing light on several works,
-both ancient and modern, which are but a string of dreams; such as
-Plato's treatise of idea's, the fragments of Hermes Trismegistus, the
-literary paradoxes of father Harduin, the Newton, the optic of colours,
-and the universal mathematicks of a certain Bramin. For example, would
-you not inform us, Mr. Conjurer, what Orcotomus had seen in the
-daytime, when he dream'd his Hypothesis; what father C---- had dreamt,
-when he set about constructing his organ of colours; and what was
-Cleobulus's dream, when he composed his tragedy?"
-
-"With a little meditation, Sir," answered Bloculocus, "I might compass
-all that: but I reserve these nice phænomena for the time, when I shall
-put out my translation of Philoxenus, for which I beseech your highness
-to grant me the privilege."
-
-"With all my heart," says Mangogul: "but who is this same
-Philoxenus?"----"Prince," replies Bloculocus, "he is a Greek author,
-who was very knowing in the subject of dreams."----"Then you understand
-Greek?"----"Who I, Sir, not a syllable."----"Have you not told me
-that you are translating Philoxenus, and that he wrote in Greek?"
-"Yes, Sir; but in order to translate a language, it is not necessary
-to understand it: because translations are made for those only, who
-understand it not."
-
-"That is wonderful," says the Sultan; "Signor Bloculocus, well then
-translate Greek without understanding it. I give you my word, that I
-will keep the secret, and it shall not make me honour you one jot the
-less."
-
-
-
-
-CHAP. XL.
-
-_Twenty-third Trial of the Ring._
-
-Fannia.
-
-
-There still remain'd a good part of the day, when this conversation was
-closed: which determined Mangogul to make one trial of his ring, before
-he retired to his appartment; tho' it were purely to fall asleep on
-more chearful idea's than those which had hitherto employ'd him. He
-went directly to Fannia's house; but found her not. He return'd thither
-after supper; she was still absent. Wherefore he put off his experiment
-to the next morning.
-
-Mangogul, says the African author, whose Journal we translate, was at
-Fannia's house by half an hour after nine this morning. She was but
-just put to bed. The Sultan drew near her pillow, view'd her for some
-time, and could not conceive how, with so few charms, she had run
-through so many adventures.
-
-Fannia is fair even to insipidity, tall, ungainly, with an indecent
-gait, no features, few _Agrémens_, and an air of intrepidity,
-intolerable any where but at court. As for wit, she is allowed to have
-just as much as gallantry can communicate: and a woman must be born
-very weak, if she has not acquired a stock of jargon after a score of
-intrigues; for Fannia was advanced thus far.
-
-At this time she was possessed by a man suited to her character. He
-gave himself little or no concern about her infidelities; tho' indeed
-he was not as well informed as the public, how far she carried them.
-He had taken Fannia by caprice, and kept her by habit; like a piece of
-furniture. They had spent the night at the ball, went to bed at nine,
-and fell asleep without ceremony. Alonzo's indifference would not have
-suited Fannia, were it not for her easy humour. Thus our couple were
-sleeping soundly back to back, when the Sultan turn'd his ring on
-Fannia's Toy. It instantly began to speak, its mistress to snoar, and
-Alonzo to awake.
-
-After yawning several times; "this is not Alonzo, what's o'clock, who
-wants me? your business," said the Toy. "I think I have not been long
-in bed, let me take another nap."
-
-The Toy was preparing to compose itself to rest accordingly; but that
-was not the Sultan's intention. "What persecution," resumed the Toy.
-"Once more who wants me, and for what? 'tis a misfortune to be born of
-illustrious ancestors: how unhappy is the condition of a titled Toy! if
-any thing could console me for the fatigues of my state, it would be
-the goodness of the nobleman, whose property I am. Oh! he is certainly
-the best man in the world in that regard. He has never given us the
-least uneasiness: and in return we have made great use of the liberty
-he granted us. What would have become of me, great Brama, if I had
-fallen to the share of one of those insipid wretches, who are always
-upon the watch? what a fine life we should have led!"
-
-Here the Toy added some words, which Mangogul understood not, and then
-with surprising rapidity fell to sketching out a crowd of heroic,
-comic, burlesque, and tragicomic adventures: and it was almost out of
-breath, when it continued in these terms. "You see I have some memory.
-But I am like all others; I have retained but the smallest part of what
-I have been intrusted with. Be satisfied therefore with what I have
-related to you, I can recollect no more at present."
-
-"'Tis pretty well," said Mangogul within himself; but still he urged
-afresh. "Lud, how teizing you are," resumed the Toy: "As if one had
-nothing better to do than to prate. Come then, since it must be so, let
-us prate on: perhaps when I have told all, I shall be permitted to do
-something else.
-
-"My Mistress Fannia," continued the Toy, "thro' an inconceivable spirit
-of retirement, quitted the court, to shut her self up in her house at
-Banza. It was then the beginning of autumn, and every body was out
-of town. And if you ask me what she did there; Faith, I can't tell.
-But Fannia never did but one thing; and if she had been employ'd that
-way, I should have known it. Probably she was out of work: true, I now
-recollect, we spent a day and a half in perfect idleness, which threw
-us into a cruel fit of the vapors.
-
-"I was heart-sick of this sort of life, when Amisadar was so good to
-relieve us from it.---'Ah! you are there, my poor Amisadar, indeed you
-give me great pleasure. You come to me very opportunely.'----'And who
-knew that you were at Banza?' replied Amisadar.--'No body truly; and
-neither you nor any one else will ever imagine what brought me hither.
-Don't you guess at the cause?'----'No, really, I cannot comprehend
-it.'--'Not at all?'--'No, not at all.'--'Well then know, my dear,
-that I resolved to be converted'--'You, to be converted?'----'Yes,
-I'----'Look on me a little: but you are as charming as ever, and
-I see nothing in that countenance that bespeaks conversion. This
-is all pleasantry'----'No, faith, I am serious. I am determined to
-renounce the world. I am tired of it'----'This is a whim, that will
-soon fly off. Let me die, if ever you run into devotion'----'I
-will, I tell you: there is no sincerity in man'----'Pray has Mazul
-fail'd you?'----'I have not seen him this age.'----'Then it must
-be Zumpholo?'----'Less still, I have ceased seeing him, I can't
-tell how, without thinking about it.'----'Ah! I have it, 'tis young
-Imola?'--'Good, who can fix such fribbles?'--'What is it then?'----'I
-can't tell, I am angry with the whole earth?'----'Ah! Madam, you are in
-the wrong; for this earth, at which you are angry, might furnish you
-wherewithal to repair your losses.'----'Then, Amisadar, you sincerely
-believe that there are still some good souls, who have escaped from
-the corruption of the age, and are capable of love?'----'How, love!
-Is it possible that you give into those pitiful notions? you expect
-to be loved, you?'----'And why not?'----'But reflect, madam, that a
-man who loves, pretends to be loved, and alone too. You have too much
-good sense, to enslave your self to the jealousies and caprices of a
-tender and faithful lover. Nothing so fatiguing as these folks. To
-see but them, to love but them, to dream of none but them, to have
-no wit, humour, or charms but for them; all this most certainly does
-not suit you. It would be pleasant to see you stive yourself up in,
-what is called, the noble passion, and give your self all the awkward
-airs of a little female cit.' 'Well, Amisadar, you seem to be in the
-right. I verily think it would ill become us to run into fawning love.
-Let us change then, since it must be so. Besides, I do not see, that
-those loving women, whom they set us as models, are happier than
-others'----'Who told you so, madam?'----'No body, but it is easily
-foreseen.'----'Trust not to such foresight? A loving woman constitutes
-her own, and her lover's happiness: but this part is not suited to all
-women.'----'Faith, my dear, it is suited to none: for all, who attempt
-it, are sufferers. What advantage is there in fixing to one?'----'A
-thousand, a woman, who fixes her affections, will preserve her
-reputation; will be sovereignly esteemed by the man she loves; and you
-cannot imagine, how much love owes to esteem.'----'I do not comprehend
-your meaning, you make a jumble of reputation, love, esteem, and I
-can't tell what besides. Would you be understood, that inconstancy must
-dishonour a woman? How, I take a man, and find he does not answer
-my expectations: I take another, and am still disappointed: I change
-him for a third, who does not turn out a jot better: and because I
-have had the misfortune to make a score of wrong choices, instead of
-pitying me, you would'----'I would, madam, advise a woman who has been
-deceived in her first choice, not to make a second; for fear of being
-deceived again, and running from one error into another.'----'Good
-God, what strange morality! I fancy, my dear, that you preached me a
-quite different sort just now. Might one be informed what sort of woman
-would hit your taste?'----'Most willingly, madam but 'tis late, and the
-discourse would run into too great a length.'----'So much the better: I
-am alone, and you will be company for me. Thus the affair is settled,
-is it not? Seat yourself on this couch, and go on: I shall hear you
-more at ease.'
-
-"Amisadar obey'd, and sate down by Fannia. 'That mantelet of yours,
-madam,' says he, leaning towards her, and uncovering her bosom, 'wraps
-you up strangely.'--'You say right.'----'Why then do you hide such
-beautiful things?' added he, kissing them.----'Come, ha' done. Do
-you know that you are mad? You are become intolerably impudent. Mr.
-Moralist, resume the conversation which you began.'
-
-"'Well then,' said Amisadar, 'I would be glad to find in my mistress
-a good figure, good sense, good sentiments, and decency above all. I
-would have her approve my attendance; not deceive me by looks; make
-me thoroughly sensible, once at least, that I am agreeable to her;
-and even inform me how I may become still more so; not conceal from
-me the progress I make in her heart; give ear to none but me, have
-no eyes but for me; neither think, nor even dream, but of me; love
-but me; busy herself about nothing but me; do nothing but what may
-tend to convince me of all this: and at length yielding herself up
-to my transports, let me plainly perceive that I owe every thing to
-my love and to hers. Oh, what a triumph, madam! And how happy is the
-man who possesses such a woman!'----'Alas, my poor Amisadar, you are
-certainly out of your senses. You have drawn the portrait of woman
-who does not exist.'----'Pardon me, madam, there are some in being. I
-own that they are rare; but yet I have had the good fortune to light
-of one. Alas! If death had not snatch'd her from me, for 'tis death
-alone that ever robs one of such women, perhaps I should be in her
-arms at present'----'But how then did you behave with her?'--'I loved
-to distraction, and miss'd no opportunity of giving her proofs of my
-passion. I had the sweet satisfaction of seeing that they were well
-received. I was scrupulously faithful to her, and she to me. The only
-disputes between us were, whose love was strongest; and in these little
-debates it was, that we laid our hearts open. We were never so fond
-as after this scrutiny of our souls. Our caresses always became more
-tender and vigorous after our explanations. Oh! what love and truth
-were then in our looks! I read in her eyes, and she in mine, that we
-burned with equal and mutual ardor.'----'And whither did all this lead
-ye?'----'To pleasures unknown to all mortals less amorous and sincere
-than us.'----'You enjoyed?'----'Yes I enjoyed, but a good on which
-I set an infinite value. If esteem does not intoxicate, at least it
-hightens the intoxication considerably. We unbosom'd ourselves without
-reserve, and you can't imagine how much it strengthened our passion.
-The more I examined, the more perfections I discovered, and the greater
-were my transports. I spent half my time at her feet, and I regretted
-the loss of the rest. I made her happiness, and she filled up the
-measure of mine. I always saw her with pleasure, and always quitted
-her with pain. Thus we lived together: and now, madam, you may judge
-if loving women are so much to be pitied'----'No they are not, if what
-you tell me be true; but I can scarcely believe it. There is no such
-love as you describe. Nay, I imagine, that such a passion as you have
-felt, must make a man purchase the pleasures it affords at the expence
-of great uneasinesses.'----'I had some, madam, but I was fond of them.
-I felt some twitches of jealousy. The least alteration which I remarked
-in her countenance, spread the alarm all over my soul.'----'What
-extravagance! Upon mature consideration, I conclude that it is better
-to love in the present fashionable way; to take a lover at one's ease,
-keep to him while he amuses, quit him when he becomes tiresome, or
-that our fancy speaks for another. Inconstancy affords a variety of
-pleasures unknown to you languishing folks.'----'I grant that that
-method may be proper enough for little kept mistresses and common
-women; but does not suit with a man of tenderness and delicacy.
-At most it may amuse him, when his heart is disengaged, and he is
-willing to make comparisons. In a word, a woman of gallantry is by
-no means of my taste.'----'You are in the right, my dear Amisadar,
-you have a ravishing way of thinking. But do you love any thing at
-present?'----'Nothing, madam, but yourself; and I dare not tell you so
-neither.'----'Ah! my dear, dare on: you may continue,' replied Fannia,
-gazing on him stedfastly.
-
-"Amisadar understood this reply thoroughly well, moved forward on the
-couch, fell to playing with a ribbon, which hung down on Fannia's
-breast, and he was not interrupted. His hand, meeting with no
-obstacle, slipt down lower. She continued to fire him with glances,
-which he did not misinterpret. For my part," says the Toy, "I found,
-he was a sensible man. He took a kiss on that neck, on which he had
-bestowed so many encomiums. He was desired to stop, but in such a
-tone as plainly shewed that she would take it ill, if he obeyed; and
-accordingly he did not. He kissed her hands, returned to her neck,
-passed to her mouth: nothing resisted him. Insensibly Fannia's leg
-was on Amisadar's thighs. He put his hand on it: it was soft, and
-Amisadar did not fail to remark it. His elogy was heard with an air of
-distraction. By favor of this inattention, Amisadar's hand advanced,
-and with rapidity reached her knees. The absence of mind still
-continued; and Amisadar was preparing for the charge, when Fannia came
-to herself. She accused the little philosopher of want of respect; but
-he became so absent in his turn, that he did not hear one word, or at
-least made no other answer to the reproaches she threw on him, but by
-compleating his happiness.
-
-"What a charming man he appear'd to me! Of the multitude of those, who
-preceded and followed him, not one was ever so much to my taste. I
-cannot mention him without panting. Pray suffer me to recover breath!
-I think I have spoken a pretty sufficient time, considering it is my
-first speech."
-
-Alonzo did not lose one single Word of Fannia's Toy; and he was
-no less impatient than Mangogul to hear the remaining part of the
-adventure: but neither of them had time to be out of patience, when the
-tale-telling Toy resumed in these words.
-
-"All that I can comprehend after serious consideration, is, that in
-some few days Amisadar went to the country, that he was asked the
-reason of his stay in town, and that he related his adventure with my
-mistress. For somebody of Amisadar's and her acquaintance, passing by
-our door, enquired either by chance or design, if madam was at home,
-sent in his name, and went up.----'Ah! madam, who could imagine you
-were in Banza? and how long are you here?'----'An age, my dear, this
-fortnight, that I have renounced society.' 'May I presume to ask,
-madam, upon what account?'----'Alas! because I was tired of it. Women
-are become such strange libertines, that there is no bearing them. One
-must either do as they do, or pass for a silly creature; and sincerely,
-I think both extremes should be avoided.'----'Indeed, madam, you are
-become quite edifying. Pray, is it the conversation of the Bramin
-Brelibibi, that has wrought your conversion?'----'No, 'tis a squall of
-philosophy, 'tis a quint of devotion. It seized me suddenly; and it
-is not poor Amisadar's fault that I am not at present practising the
-highest austerity.'----'Then madam has seen him lately?'----'Yes, once
-or twice.'----'And you have seen no body else.'----'No, truly. He is
-the only thinking, reasoning, active being, that has entered my doors
-during the eternity of my retreat.'----'That is singular'----'And what
-singularity is there in it?'----'Nothing but an adventure which he
-had the other day with a lady of Banza, alone like you, devout like
-you, retired from the world like you. But I must tell you the story:
-perhaps it will amuse you.'----'Without doubt,' replied Fannia: and
-immediately Amisadar's friend set about relating his adventure word
-for word, as I have done," says the Toy: "and when he was advanced as
-far as I am now.----'Well, madam,' said he, 'what do you think? Is not
-Amisadar a lucky man?'----'But,' answered Fannia, 'Amisadar is a lier
-perhaps: do you imagine that there are women so daring as to abandon
-themselves without shame?'----'But consider, madam,' replied Maruspha,
-'that Amisadar has named no body, and it is very improbable that he has
-imposed'----'I begin to see thro' the affair,' says Fannia: 'Amisadar
-has wit, and is a handsome man, he has, to be sure, infused some
-notions of sensual pleasure sure into this poor recluse, which have
-mastered her. Yes, this must be it: this sort of folks are dangerous
-to hear, and Amisadar is matchless in that way.'----'How, madam,'
-interrupted Marsupha, 'is Amisadar the only man that has the art of
-perswading, and will you not do justice to others, who deserve, as much
-as he, a share in your esteem?---'Pray, whom do you mean?'----'Myself,
-madam, who think you a charming woman, and'----'I fancy you joke. Look
-at me then, Marsupha. I have neither paint nor patches. My night-cap
-does not become me. I make a frightful figure.'----'You are mistaken,
-madam: that undress sets you off surprisingly. It gives you so winning
-and kind an air!'----
-
-"To these gallantries Marsupha added others. I insensibly joined in
-the conversation; and when Marsupha had finished with me, he resumed
-with my mistress. 'Seriously, Amisadar has attempted your conversion;
-he has an admirable hand at conversions. Could you give me a sample
-of his morals? I would lay a wager they are much the same with
-mine.'----'We have thoroughly handled some points of gallantry. We have
-analysed the difference between an affectionate woman and a woman of
-gallantry. He is for the affectionate women'----'And you too without
-doubt?'----'Not at all, my dear. I took great pains to demonstrate
-to him, that we were all alike, and that we acted upon the same
-principles: but he is not of this opinion. He establishes an infinity
-of distinctions, which, I think, exist nowhere but in his imagination.
-He has formed to himself, I can't tell what ideal creature, a chimæra
-of a woman, a non-entity in a coif.'----'Madam,' answered Marsupha, 'I
-know Amisadar. He is a lad of good sense, and has been very conversant
-with the sex. If he has told you that there were such'----'Oh! whether
-there are such or not,' interrupted Fannia, 'I could never conform to
-their customs.'----'I believe it,' said Marsupha: 'and accordingly you
-have chosen another sort of conduct more suitable to your birth and
-merit. Those silly creatures are to be abandoned to philosophers: they
-would never be look'd on at court.----"
-
-Here Fannia's Toy stopt short. One of the principal perfections of
-these orators was to break off their discourse _à propos_. They talk'd
-as if they had never done any thing else: whence some authors have
-inferr'd, that they were pure machines. In this place the African
-author specifies all the metaphysical arguments of the Cartesians
-against the soul of brutes, which he applies with all possible sagacity
-to the prating of Toys. In a word, his opinion is, that Toys speak as
-birds sing; that is to say, so perfectly without having been taught,
-that, to be sure, they are prompted by some superior intelligence.
-
-But you ask me how he disposes of his prince. He sends him to dine with
-the favorite: at least 'tis there we shall find him in the following
-chapter.
-
-
-
-
-CHAP. XLI.
-
-_The history of Selim's travels._
-
-
-Mangogul, whose thoughts ran solely on diversifying his pleasures, and
-multiplying the trials of his ring; after having interrogated the most
-interesting Toys of the court, had the curiosity to hear some of the
-city Toys. But as he had no advantageous opinion of what his should
-learn from them, he would willingly consult them at his ease, and save
-himself the trouble of going to find them out.
-
-How to bring them to him, was what embarassed him. "You are in great
-pain for a trifle," says Mirzoza. "Sir, you have only to give a
-ball, and I promise you this very night a greater number of those
-speech-makers than you will covet to hear."
-
-"My heart's joy, you say right," replied Mangogul; "and your
-contrivance is the better still, because we shall certainly have
-none but those whom we have occasion for." In a moment an order was
-dispatch'd to the Kislar-Agasi, and the master of the revels, to
-prepare the ball, and to distribute no more than four thousand tickets.
-They were probably better judges in that country than elsewhere, of the
-room that six thousand persons would take up.
-
-To amuse themselves till the hour of the ball, Selim, Mangogul, and
-the favorite set about telling news. "Does madam know," says Selim to
-the favorite, "that poor Codindo is dead?" "This is the first word
-I heard of it, but what did he the of?" says the favorite. "Alas,
-madam," answered Selim, "he fell a victim to attraction. He filled his
-head with this system in his youth, and it turn'd his brain in his old
-days." "How so?" says the favorite.
-
-"He had found," continued Selim, "by the methods of Halley and Circino,
-two celebrated astronomers of Monoémugi, that a certain comet, which
-made so much noise towards the end of Kanaglou's reign, was to return
-the day before yesterday; and fearing lest it might double its steps,
-and he should not have the happiness of being the first to see it; he
-resolved to spend the night in his observatory, and yesterday morning
-at nine o'clock he had still his eye clung to the telescope.
-
-"His son apprehending the consequences of so long a sitting, went to
-him at eight, pull'd him by the sleeve, and called him several times:
-_Father, Father_. Not a word of answer. _Father, Father,_ repeated the
-young Codindo. 'It is just going to appear,' replied Codindo: 'it will
-appear; zounds! I shall see it.' 'But you do not consider, dear father,
-that there is a dismal fog'----'I must see it, I will see it, I tell
-thee.'
-
-"The young man, convinced by these answers, that the fog had got into
-his father's head, called out for help. The family ran to him, and sent
-for Farfadi; and I was with him (for he is my physician) when Codindo's
-servant came.----'Quick, quick, Sir, make haste, old Codindo, my
-master'----'Well, what is the matter, Champagne? What has befallen your
-master?'----'Sir, he is run mad.'----'Thy master is run mad'----'Oh!
-yes, Sir. He cries out that he must see beasts, that he will see
-beasts; that they will come. The apothecary is with him already, and
-they wait for you. Come quickly.'----'_Maniacal_,' says Farfadi,
-putting on his gown, and hunting for his square-cap; '_Maniacal_, a
-terrible maniacal fit.' Then turning to the servant, he ask'd: 'Does
-not thy master see butterflies? Does he not pick the ends of his
-coverlid?'----'Oh! no, Sir,' replied Champagne. 'The poor man is on the
-top of his observatory, where his wife, daughters and son have much ado
-to hold him. Come quickly, you will find your square-cap to-morrow.'
-
-"Codindo's disease seemed to me to be of an odd kind: I took Farfadi in
-my coach, and we drove to the observatory. At the bottom of the stairs
-we heard Codindo crying out in a furious tone: 'I must see the comet, I
-will see it: withdraw ye rascals and jades.'
-
-"In all probability his family, finding that they could not prevail
-on him to go down to his bed-chamber, had ordered his bed up to him:
-for we found him lying in bed at the top of his observatory. An
-apothecary of the neighbourhood, and the Bramin of the parish had been
-called before we arrived. The latter was trumpeting into his ear:
-'Brother, dear brother, your salvation is at stake: you cannot with
-a safe conscience expect a comet at this hour of the day: you damn
-yourself.'----'That is my business,' said Codindo. 'What answer will
-you give to Brama, before whom you are going to appear?' replied the
-Bramin.----'Mr. Rector,' says Codindo, without stirring his eye from
-the telescope, 'my answer shall be, that it is your trade to exhort me
-for my money, and the apothecary's there, to extol his warm water to
-me; that the physician does his duty of feeling my pulse, and learning
-nothing from it; and I my own, of waiting for the comet.'----In vain
-did they teize him, they drew nothing more from him: he continued to
-observe with heroic courage; and he died on the leads, his left hand
-on his eye of that side, his right laid on the tube of the telescope,
-and his right eye applied close to the eye-glass; between his son, who
-cried that he made a false calculation; his apothecary, who proposed
-him a clyster, his physician, who with a toss of his head pronounced,
-that there was nothing more to be done; and his priest, who said to
-him: 'brother, make an act of contrition, and recommend yourself to
-Brama.----'"
-
-"That is," says Mangogul, "what they call dying in the bed of honour."
-"Let us leave poor Codindo," added the favorite, "to rest in peace, and
-pass to some more agreeable subject." Then addressing herself to Selim,
-"my lord," says she, "as you are so gallant at this time of life, have
-so much wit, talents, and so good a mien, and lived in a court devoted
-to pleasures; it is no wonder if the Toys have formerly celebrated your
-fame. But yet I suspect that they have not told all they knew of you. I
-do not require this supplement: you may have good reasons for refusing
-it. But after all the adventures, with which this gentry have honoured
-you, you ought to know womankind: and this is one of those things of
-no consequence, which you may safely own."
-
-"This compliment, madam," replied Selim, "would have flattered my
-self-love at the age of twenty: but I have gained some experience,
-and one of my first reflections is, that the more one practises this
-business, the less knowledge he obtains. I, to know women! that I have
-studied them much, may be allowed." "Well, what do you think of them?"
-said the favorite. "Madam," answered Selim, "whatsoever their Toys
-might have published concerning them, I esteem the whole sex as most
-respectable."
-
-"Indeed, my friend," says the Sultan, "you deserve to be a Toy; you
-would have no occasion for a muzzle." "Selim," added the Sultana,
-"abandon the satyrical strain, and speak the truth." "Madam," replied
-the courtier, "I may possibly mix some disagreeable strokes with my
-narrative: do not impose the task on me of offending a sex, which has
-always used me well enough, and which I revere by"----"What, always
-veneration! I know nothing so caustic as those sweet-tongued folks,
-when they set on," intermitted Mirzoza; and imagining that it was
-through regard for her that Selim excused himself, "Let not my presence
-restrain you," added she: "we are contriving to amuse ourselves; and
-I promise upon my honour to apply to myself all the obliging things
-you shall say of my sex, and to leave the rest to other women. Well,
-you have studied women much? Pray, give us an account of the course of
-your studies: it must have been very brilliant, if I may judge of it
-by what is known of the success: and it is reasonable to presume, that
-this will not be contradicted by what is unknown." The old courtier
-complied with her desire, and began thus.
-
-"The Toys, I own, have talked a good deal of me: but they have not told
-all. Those who were capable of completing my history, either are no
-more, or are not in our climate: and those who have begun it, have but
-lightly touched the subject. I have hitherto inviolably kept the secret
-which I had promised them; although I was better made to speak than
-they: but since they have broke silence, I think they have dispensed me
-from the obligation of keeping it.
-
-"Born with a fiery constitution, I loved almost as soon as I knew what
-a beautiful woman was. I had governants which I detested; but in return
-I was much pleased with my mother's waiting-women. They were for the
-most part young and pretty: they conversed, dressed, and undressed
-before me without ceremony; they have even enticed me to take liberties
-with them, and my temper naturally inclining to gallantry, turned every
-thing to advantage. With these elements of instruction, at five or six
-years of age I was put under the care of men; and God knows how forward
-I was in improving them, when the ancient authors were put into my
-hands, and my tutors explained certain passages, of which possibly they
-themselves did not penetrate into the sense. My father's pages taught
-me some pretty college tricks: and the perusal of _Aloysia_, which they
-lent me, gave me a vehement desire of becoming perfect. I was then
-fourteen years of age.
-
-"I cast my eyes around, seeking among the women who frequented the
-house, one to whom I might make my addresses: but they all appeared
-equally proper to ease me of my irksome load of innocence. A commenced
-acquaintance, and still more the courage I felt to attack a person of
-my own age, and which failed me with regard to others, determined my
-choice in favor of one of my cousins. Emilia was young, and so was
-I: I thought her pretty, and she liked me: she was not difficult,
-and I was enterprizing: I had a mind to learn, and she was not less
-curious to know. We frequently asked one another very frank and strong
-questions: and one day she deceived the vigilance of her governants,
-and we instructed each other. Ah! how great a master is nature! it soon
-set us in the high road of pleasure, and we abandoned ourselves to
-its impulse, without the least thought of the consequences: and this
-was not the way to prevent them. Emilia had indispositions, which
-she took the less pains to hide, as she did not suspect the cause.
-Her mother examined her, extorted a confession of our commerce, and
-my father was informed of it. He made me some reprimands blended with
-an air of satisfaction; and it was immediately resolved that I should
-travel. I set out with a governor, who was charged to watch my conduct
-attentively, but not to put me under any restraint: and five months
-after, the gazette informed me, that Emilia died of the small pox;
-and a letter from my father, that her tenderness for me had cost her
-her life. The first fruit of my love serves with distinction in the
-Sultan's army: I have always supported him by my credit, and to this
-day he knows me solely as his protector.
-
-"We were at Tunis, when I received the news of his birth and his
-mother's death. Her fate touched me to the quick, and I believe I
-should have been inconsolable, had I not embarked in an intrigue with a
-sea-captain's wife, who did not afford me time to run into despair. The
-Tunetine was intrepid, and I was fool-hardy: for with the assistance
-of a rope-ladder, which she threw to me, I passed every night from my
-lodging on her terrass, and thence into a closet, where she put the
-finishing hand to my instructions; Emilia having only made a beginning.
-Her husband return'd from a cruize, just at the time, that my governor,
-who had received his instructions, urged me to cross over into Europe.
-I embarked on board a vessel bound for Lisbon, but not without several
-times taking leave of Elvira, from whom I received this diamond.
-
-"The vessel, in which we sailed, was laden with merchandise; but the
-most valuable commodity on board, to my taste, was the captain's
-wife. She was not quite twenty: and her husband was as jealous of her
-as a tyger, and not quite without cause. We all soon understood one
-another: Donna Velina perceived that I had a liking for her; I, that
-I was not indifferent to her; and her husband, that he incommoded us.
-The sailor resolved not to lose sight of us till we were landed at
-Lisbon. I read in the eyes of his dear wife, how much she fretted at
-her husband's assiduity: mine testified the same things to her, and
-the husband understood us wonderfully well. We spent two whole days in
-an inconceivable thirst of pleasure; which would certainly have kill'd
-us, had not heaven assisted us: but it always assists souls in pain.
-Just upon our passing the Streights of Gibraltar, a furious tempest
-arose. I would not fail, madam, to raise the winds about your ears, and
-make thunder rattle over your head; to set the heavens on fire with
-lightning; raise the billows up to the clouds, and describe the most
-horrid tempest which you have ever met with in any romance; were I
-not giving you a history. I shall only tell you, that the captain was
-compelled by the sailors cries to quit his room, and expose himself
-to one danger for fear of another. He went up on deck together with
-my governor, and I threw myself without hesitation into the arms of
-my fair Portuguese; quite forgetting that there was any such thing in
-nature as a sea, storms, or tempests; that we were on board a tottering
-vessel; and abandoning myself without reserve to the perfidious
-element. Our course was rapid, and you may well judge, madam, by the
-weather at that time, that I saw a great deal of land in a few hours.
-We put in at Cadiz, where I left a promise with the Signora to meet her
-at Lisbon, if my Mentor agreed to it, whose design was to go directly
-to Madrid.
-
-"The Spanish women are more closely confined, and more amorous than
-ours. Love is managed in that country by a sort of ambassadresses,
-who have orders to catechize strangers, to make proposals to them, to
-conduct them forward and backward; and the ladies undertake the task
-of making them happy. I was not obliged to go through this ceremony,
-thanks to the conjuncture. A great revolution had lately placed a
-prince of the blood royal of France on the throne of this kingdom: his
-arrival and coronation occasioned festivals at the court, where I then
-appeared. I was accosted at a masquerade; and a meeting was proposed
-me for the next day: I accepted the challenge, and went into a little
-house, where I found only one man mask'd, his nose wrapp'd in his
-cloak, who delivered me a letter, in which Donna Oropeza put off the
-party to the next day at the same hour. I returned, and was introduced
-into an appartment sumptuously furnish'd, and well illuminated with
-wax tapers. My goddess did not make me wait long. She enter'd just at
-my heels, and rush'd into my arms without speaking a word, or taking
-off her mask. Was she ugly? Was she handsome? was what I knew not. I
-only perceived on the couch, to which she drew me, that she was young,
-well-made, and loved pleasure. When she found herself satisfied with
-my panegyricks, she unmask'd, and shewed me the original of this
-picture, which you see in my snuff-box."
-
-Selim open'd, and at the same time presented the favorite with a gold
-box, of exquisite work, and richly adorn'd with jewels. "The present
-is gallant," says Mangogul: "what I esteem most in it," added the
-favorite, "is the portrait. What eyes! What a mouth! what a neck!
-But is not all this hightened?" "So little, madam," replied Selim,
-"that Oropeza would probably have fixed me at Madrid, if her husband,
-informed of our commerce, had not disturbed it by his threats. I loved
-Oropeza, but I loved life better still. Besides, my governor was not of
-opinion, that I should expose myself to be poniarded by the husband,
-for the sake of enjoying his wife some few months more. Wherefore I
-wrote to the fair Spanish Donna a very moving farewel letter, which I
-stole out of some romance of that country, and set out for France.
-
-"The monarch, who then reigned in France, was the king of Spain's
-grandfather, and his court was justly esteemed the most magnificent,
-most polite, and most gallant in Europe. I appeared there as a
-phænomenon. 'A young lord of Congo,' says a beautiful marquise. 'That
-must be surely very diverting: those men are better then ours. I think
-Congo is not far from Morocco.' Suppers were given, to which I was
-invited. Let my discourse have ever so little sense in it, it was found
-fine, admirable: people retracted, who had at first done me the honour
-to suspect that I had not common sense. 'He is a charming man,' says
-another court lady briskly: 'it would be murther to suffer so pretty a
-figure to return into a wretched country, where the women are narrowly
-watched by men who are no longer so. Is it true, sir? 'Tis said, that
-they have nothing. That is very unseemly in a man.'----'But,' adds
-another, 'we must keep this great boy here, (for he is well born) tho'
-he were only made a knight of Malta. I engage, if you will, to procure
-him an employment; and the dutchess Victoria, my old friend, will speak
-to the king in his favor, if it be requisite.'
-
-"I soon had indubitable proofs of their good-will, and I put the
-marquise into a condition of pronouncing on the merit of the
-inhabitants of Morocco and Congo. I found that the employment, which
-the dutchess and her friend had promised me, was difficult to execute,
-and therefore gave it up. It was in this recess that I learned to
-form those noble passions of twenty-four hours. I circulated during
-six months in a vortex, where the beginning of an adventure did not
-wait for the end of another; because enjoyment was the only thing
-intended. Or if that was slow in coming, or as soon as it was obtained,
-we ran upon the scent of new pleasures." "What do you tell me,
-Selim?" interrupted the favorite. "Decency is then unknown in those
-countries?" "Pardon me, madam," replied the old courtier. "They have
-scarcely any other word in their mouths. But the French women are no
-more slaves to the thing than their neighbors." "What neighbors?"
-says Mirzoza. "The English women," replied Selim, "who are cold and
-scornful in appearance, but passionate, voluptuous, vindictive; less
-witty and more rational than the French women. These love the jargon
-of sentiment, those prefer the expression of pleasure. But at London
-as at Paris, people love, separate, rejoin to separate again. From
-the daughter of a lord bishop (these are a sort of Bramins who do
-not keep celibacy) I passed to a baronet's wife. While he was warmly
-supporting the interest of the nation in the house of commons, against
-the attempts of the court; his wife and I had quite different debates
-in his house. But the session was closed, and madam was obliged to
-attend her knight to his manor. I then light upon a colonel's wife,
-whose regiment was quartered along the sea-coast: I afterwards belong'd
-to the lady mayoress. Ah, what a woman! I should never have seen Congo
-again, if the prudence of my governor, who saw me wasting away, had
-not redeemed me from this gally. He counterfeited letters from my
-family, which recalled me with all possible expedition, and we embarked
-for Holland: our design was to travel through Germany into Italy, where
-we expected frequent opportunities of vessels to carry us to Afric.
-
-"We saw Holland only in riding post; and did not tarry much longer in
-Germany. All the women of rank there resemble important citadels, which
-must be besieged in form. They are to be reduced, but the approaches
-require so many measures, there are so many _ifs_ and _buts_, when the
-articles of capitulation are to be settled, that those conquests soon
-tired me.
-
-"I shall never forget the expression of a German lady of the first
-quality, on the subject of granting me what she had not refused to
-several others. 'Alas!' cried she mournfully, 'what would my father
-the great Alkizi say, if he knew that I abandon myself to such a low
-creature as a Congese.' 'He shall say nothing, madam,' replied I: 'so
-much grandeur affrights me, and I withdraw.' It was wisely done of
-me; for if my mediocrity had compromised with her highness, I might
-have repented it. Brama, who protects the wholesome climes, which we
-inhabit, inspired me without doubt in this critical moment.
-
-"The Italian ladies, whom we frequented afterwards, are not mounted on
-so high a pin. It was with them that I learned the modes of pleasure.
-There is indeed much caprice and whim in those refinements; but you
-will pardon me, ladies, if I say, that sometimes there is no pleasing
-you without them. From Venice and Rome I brought some merry receipts
-before my time unknown in our barbarous country. But I restore all the
-glory of them to the Italian women, who communicated them to me.
-
-"I spent about four years in Europe, and returned through Egypt into
-this empire, modelled as you see, and stock'd with the rare secrets of
-Italy, which I soon divulged."
-
-Here, says the African author, Selim perceiving that the common place
-language, which he held to the favorite on his adventures in Europe,
-and on the characters of the women of the countries through which he
-passed, had plunged Mangogul into a deep sleep, was afraid of awaking
-him; and therefore drew near to the favorite, and continued in a lower
-voice.
-
-"Madam," said he, "were I not apprehensive that I have tired you by
-a narrative, which has perhaps been already too long; I would relate
-you the adventure, by which I commenced my operations on my arrival at
-Paris: I cannot think how it has escaped me."
-
-"Tell it, my good friend," answered the favorite; "I will double my
-attention, and make amends, as much as I am able, for the Sultan's
-inattention, who sleeps."
-
-"At Madrid," continued Selim, "we had taken recommendations for some
-lords of the court of France, and at our setting foot in Paris we
-found ourselves loaded with protestations of friendship. It was then
-the pleasant season of the year, and in the evenings my governor and I
-went to walk in the gardens of the Palais Royal. One day we were joined
-there by some _Petits-Maitres_, who shewed us the most celebrated
-beauties, and gave us their history, true, or false, not forgetting
-themselves on every occasion, as you may well imagine. The garden
-was already stock'd by a great number of women; but there arrived a
-considerable reinforcement about eight o'clock. By the quantity of
-their jewels, the magnificence of their dress, and the crowd of their
-attendants, I took them for dutchesses at least. I spoke my thoughts to
-one of the young lords of the company, whose answer was, that he found
-I was a connoisseur; and if I was inclined, I should have the pleasure
-of supping that very night with some of the most lovely of them. I
-accepted his offer, and in an instant he slipt a word into the ears of
-two or three of his friends, who dispersed themselves into different
-parts of the walks, and in less than a quarter of an hour returned to
-give us an account of their negotiation. 'Gentlemen,' said they to
-us, 'you are expected this night to supper at the dutchess Asteria's.'
-Those who were not of the party, congratulated us on our good fortune:
-and after some turns in the gardens, they left us, and we went into our
-coach, in order to reap the benefit of it.
-
-"We alight at a little door, at the foot of a very narrow pair of
-stairs, where we climbed up to a second floor; and I found the
-appartments more spacious and better furnished than they would appear
-to me at present. I was presented to the mistress of the house, to whom
-I made one of the most profound reverences, which I accompanied with
-so respectuous a compliment, that she was almost unhinged. Supper was
-served up, and I was seated next to a little charming person, who fell
-to acting the dutchess to admiration. Truly I can't tell how I dared
-to fall in love with her: but so it was."
-
-"Then you have loved once in your life," interrupted the favorite.
-"Oh! yes, madam," replied Selim, "as people love at eighteen years of
-age, with extreme impatience to conclude an affair just broach'd. I
-had not a wink of sleep all that night, and at dawn of day I set about
-composing a most gallant letter to my _Belle_. I sent it, received an
-answer, and obtained a meeting. Neither the style of the answer, nor
-the yielding temper of the lady, did undeceive me; and I flew to the
-place of assignation, strongly perswaded that I was going to enjoy the
-wife or daughter of a prime minister. My goddess was waiting for me on
-a grand couch: I threw myself at her feet, took her hand, kissed it
-with uncommon eagerness, and felicitated myself on the favor which she
-condescended to grant me. 'Is it true,' said I, 'that you permit Selim
-to love you, and to tell you so; and that he may, without offending
-you, flatter himself with the sweetest hope?' On ending these words, I
-snatch'd a kiss from her neck; and as she was recumbent I was preparing
-to support the attack with vigor, when she stop'd me, and said: 'Hold,
-my friend, you are a pretty lad, you have wit at will, you talk like
-an angel; but I must have four _Louis d'or's_.' 'What do you say,'
-interrupted I.----'I tell you,' replied she, 'there is nothing to be
-done, if you have not brought four _Louis_'----'How, miss,' said I
-quite amazed, 'is that your full value? It was well worth my while, to
-be sure, to come from Congo for such a trifle.' And in a moment I put
-myself in order, hurried down stairs, and left her.
-
-"I began, madam, as you see, to mistake actresses for princesses." "I
-am quite astonished at it," replied Mirzoza, "surely the difference
-is very great." "I doubt not," said Selim, "but they were guilty of a
-hundred impertinences. But what then? A young man, and a stranger too,
-is not so nice an observer. And I had heard so many bad stories in
-Congo, on the liberties taken by the European women.----"
-
-Here Mangogul awak'd, and yawning and rubbing his eyes, said: "By the
-L--d, he is still at Paris. Might one ask you, good Mr. Story-teller,
-when you expect to be return'd to Banza, and how long I am doomed to
-sleep: for 'tis proper you should know, my friend, that it is not
-possible to broach an account of travels without throwing me into
-yawnings. It is a bad habit, which I contracted in reading Tavernier
-and other travellers."
-
-"Prince," answered Selim, "it is above an hour since I am come back to
-Banza."
-
-"I congratulate you thereupon," replied the Sultan; and then turning to
-the Sultana, "madam," said he, "the hour appointed for the masquerade
-is come: we will set out, if the fatigue of the journey permits you."
-
-"Prince," answered Mirzoza, "I am ready." Mangogul and Selim slipt on
-their Domino's, and the favorite took hers likewise: the Sultan handed
-her to the ball-room where they separated, in order to mix in the
-crowd. Selim followed them, "and so did I," says the African author;
-"tho' I had a stronger inclination to take a nap than to see the
-dancing."
-
-
-
-
-CHAP. XLII.
-
-_Twenty-fourth and twenty-fifth trial of the ring._
-
-Masquerade, and sequel of the masquerade.
-
-
-The most extravagant Toys of Banza did not fail flocking whither
-pleasure called them. Some came in city-coaches, some in public
-vehicles, and some few on foot. "I should never finish," says the
-African author, whose trainbearer I have the honour to be, "if I
-enter'd into a detail of the tricks which Mangogul play'd on them."
-He gave more exercise to his ring that night alone, than it ever had
-had, since the Genius presented him with it. He turn'd it sometimes on
-one, sometimes on another, and frequently on twenty together; and then
-it was, that the noise they made was ravishing; One cried out with a
-squeaking voice, "Violins, pray give us _le Carillon de Dunkerque_;"
-another in a hoarse voice, "I will have the _Sautriots_;" "and I the
-_Tricotets_," said a third: and a multitude at once call'd for old
-country-dances, such as _la Bourée, les quatre faces, la Calotine, la
-Chaine, le Pistolet, la Mariée, le Pistolet, le Pistolet, le Pistolet_.
-All these cries were interlarded with a million of extravagances.
-On one side was heard: _Plague take the noodle, let him be sent to
-school._ On another, _Must I return then without my earnest?_ Here,
-_who pays my coach?_ There, _he has slipt away from me, but I'll hunt
-him till I find him._ And again, _till to-morrow; but twenty Louis's
-at least, or there's nothing to be done._ And every where in short,
-speeches, which expressed desires or exploits.
-
-In the crowd, a citizen's daughter, young and pretty, singled out
-Mangogul, pursued him, and provoked him so, that he turned his ring
-on her. Then was her Toy heard to cry out: "Why do you fly me? Stop,
-charming mask, be not insensible to the ardor of a Toy, which burns
-for you." The Sultan shock'd at this rash declaration, was determined
-to punish the forward creature. He disappear'd, and sought among his
-guards some one who was pretty much of his make, gave him his mask and
-Domino, and abandoned him to the pursuits of the little female cit;
-who being still deceived by appearances, continued to say a thousand
-ridiculous things to him, whom she took for Mangogul.
-
-The sham Sultan was no fool, he was one of those who could talk by
-signs: he made one, which drew the _Belle_ into a lonesome place,
-where, for above an hour, she imagined herself the favorite Sultana,
-and God knows what mighty projects were working in her brain. But the
-enchantment lasted not long. After she had surfeited the pretended
-Sultan with caresses, she pray'd him to unmask; which he did, and
-shewed a physiognomy armed with a large pair of whiskers, which did not
-belong to Mangogul. "Oh! fy," cried the little wench, "fie"--"Fell mine
-little Shoul," answered the Swiss, "fat you ail? Me tought mee done
-you kood services enof, dat you no be angry at nowing mee." But his
-goddess, without answering him, slipt nimbly thro' his hands, and was
-lost in the crowd.
-
-But even such of the Toys as did not aspire to so great honours, did
-not fail of lighting on pleasure: and they all took the road back to
-Banza, thoroughly satisfied with their journey.
-
-As the company was withdrawing, Mangogul overheard two of his principal
-officers at high words. "She is my mistress," says one, "I have kept
-her these twelve months, and you are the first who has taken it into
-his head to tread on my heels. Why do you make me uneasy? Nasses, my
-friend, apply elsewhere; you will find a hundred lovely women, who will
-think themselves too happy to possess you." "I love Amina," replied
-Nasses. "I see none but her, who takes my fancy. She has given me
-hopes, and you will give me leave to pursue them." "Hopes!" replied
-Alibeg----"Yes, hopes"----"Zounds, that is not"----"I tell you, Sir,
-that it is, and I expect satisfaction this moment for the lye you give
-me." Down they went immediately into the court yard; their scymeters
-were already drawn, and they were on the point of ending their dispute
-in a tragical manner, when the Sultan stop'd them, and forbid them to
-fight, before they had consulted their _Helena_.
-
-They obeyed, and went to Amina's house, and Mangogul close after them.
-"The ball has quite spent me," said she: "my eyes are dropping out of
-my head. You are very cruel folks, to come the moment I was ready to
-get into bed: but both of ye look very oddly. May I be informed what
-brings ye hither?"----"A trifle," replied Alibeg. "This gentleman
-boasts, and even loftily," added he, shewing his friend, "that you
-give him hopes. Madam, how stands this matter?"--Amina was opening
-her mouth, but the Sultan turning his ring that very instant, she
-closed it, and her Toy answered for her----"In my opinion Nasses is
-mistaken: no, it is not he that madam chooses. Has he not a lusty
-footman who is a better man? Oh! how foolish these men are in imagining
-that dignities, honours, titles, names, words void of meaning, impose
-on Toys. Every one has his own philosophy, and ours consists in
-distinguishing personal merit, true merit, from that which is but
-imaginary. With Monsieur de Claville's leave, he knows less of that
-subject than we; which I will prove.
-
-"You are both acquainted," continued the Toy, "with the marchioness
-Bibicosa. You know her amours with Cleandor, as also her disgrace, and
-the high devotion she professes at this day. Amina is a good friend;
-she has constantly kept up her former intimacy with Bibicosa, and
-has not ceased frequenting her house, where all sorts of Bramins are
-met with. On a certain day one of these pressed my mistress to speak
-to Bibicosa in his favor. 'Pray, what would you have me ask of her?'
-replied Amina. 'She is a drowned woman, who can do nothing for herself.
-To be sure, she will be much obliged to you for treating her still as
-a person of consequence. Believe me, my friend, prince Cleandor and
-Mangogul will never do any thing for her, and you may freeze in the
-anti-chambers.'----'But, madam,' replied the Bramin, 'the affair is but
-a trifle, which entirely depends on the marchioness: and this it is.
-She has built a little chapel in her house, doubtless for the Sala,
-which supposes an Iman: and 'tis this place which I ask'----'What say
-you?' says Amina. 'An Iman: you don't consider: the marchioness wants
-only a Marabou, whom she will call from time to time, when it rains,
-or when she chooses to have the Sala, before she goes to bed: but an
-Iman lodged, cloathed, dieted in her house, with a salary, does not
-suit Bibicosa. I know her affairs. The poor woman has not six thousand
-Zecchins a year, and you expert her to give two thousand of it to an
-Iman. Surely this is a strange fancy.'----'By Brama,' replied the
-holy man, 'I am sorry for it: for if I had once got to be her Iman,
-I should soon become more necessary to her; and when one is got
-thus far, it rains gold and pensions. Howsoever I may appear to you,
-I am of Monomotapa, and do my duty extremely well.'----'Upon second
-thoughts,' answered Amina, with panting interruptions, 'your affair is
-not perhaps impossible. Pity it is, that the merit you speak of is not
-known.'----'One runs no risque in doing good offices to persons of my
-country,' replied the Monomotapan, 'pray behold.'----He forthwith gave
-Amina a complete proof of such surprising merit, that from that moment
-you lost in her eyes half the value she put on you. Well! long live the
-Monomotapans."
-
-Alibeg and Nasses made long faces, and look'd on each other without
-uttering a word: but when they had recovered from their astonishment,
-they mutually embraced; and casting disdainful looks on Amina, they
-ran prostrate themselves at the Sultan's feet, and thank him for having
-undeceived them with regard to this woman, and preserved their lives
-and reciprocal friendship. They arrived just as Mangogul, return'd to
-the favorite, was relating Amina's history to her. It made Mirzoza
-laugh, but did not augment her esteem for the court ladies and the
-Bramins.
-
-
-
-
-CHAP. XLIII.
-
-_Selim at Banza._
-
-
-From the masquerade Mangogul went immediately to take rest; but the
-favorite finding that she had no inclination to sleep, sent for Selim,
-and pressed him to continue the history of his amours. Selim obeyed,
-and resumed the discourse in these terms.
-
-"Madam, galantry did not fill up all my time: I snatched some
-moments from pleasure, which I bestowed on serious occupations; and
-the intrigues in which I was embarked, did not prevent my learning
-fortification, riding, fencing, music and dancing; observing the
-customs and arts of the Europeans, and studying their politicks and
-military art. On my return to Congo, I was presented to the Emperor,
-grandfather to the Sultan, who granted me an honourable post in his
-troops; and I soon was made one of all the parties of the prince
-Erguebzed, and consequently concerned in the adventures of pretty
-women. I was acquainted with some of all nations, ages, and conditions,
-and found very few cruel; whether it was that my rank dazzled them,
-that my prattle pleased them, or my person struck them. At that time I
-had two qualities, with which a rapid progress is made in love-affairs;
-assurance and presumption.
-
-"At first I dealt among the women of quality. I took them in the
-evening in the circle, or at play at the Manimonbanda's: I passed
-the night with them, and we hardly knew each other in the morning.
-One of the occupations of these ladies, is to procure lovers, nay,
-to decoy them away from their best female friends; and the other, to
-get rid of them. Thro' apprehensions of ever being unprovided, while
-they are enjoying the sweets of one intrigue, they squint at two or
-three others. They possess a number of little arts to attract the man
-they have in view, and a thousand tricks in reserve, to disengage
-themselves from their present spark. This has always been, and always
-will be. I shall name no body; but I knew every woman of Erguebzed's
-court, who had any reputation for youth and beauty; and all these
-engagements were formed, broken off, resumed, forgot, in less than six
-months.
-
-"Disgusted with that world, I passed into its antipodes. I visited
-the citizen's wives, whom I found dissembling, vain of their beauty,
-perched on the pinacle of honour, and almost constantly beset with
-savage brutal husbands, or certain splaw-footed cousins, who acted the
-passionate lovers with their female cousins from morning till night,
-and were very disagreeable to me. It was impossible to be alone with
-these women one moment. Those animals broke in upon us perpetually,
-disconcerted a rendezvous; and thrust themselves into all our
-conversations. These obstacles notwithstanding, I brought five or six
-of these prattling creatures to my intended point, before I finished
-with any one of them. What diverted me much in their commerce, was,
-that they piqued themselves, on delicacy of sentiments, and I must
-value myself on the same; and they talk'd on that subject eno' to make
-one die with laughing. Besides, they required assiduity of attendance;
-and in their dialect I was continually deficient in this point. They
-preached such correct love, that there was a necessity of renouncing
-it. But the worst of all was, that they had your name eternally in
-their mouths, and that sometimes one was obliged to appear in public
-with them, and incur all the ridicule of a city adventure. Wherefore
-on a fine summer's day I bid adieu to their shops and the whole rue St.
-Denis for ever.
-
-"People had then the madness of keeping private lodges. I hired one in
-the eastern suburb, and there successively had some of those girls who
-are seen and not seen; to whom one speaks, and says not a word; and
-whom we discard, when tired of them. I frequently mustered a set of
-friends and opera actresses together, and gave little suppers, which
-prince Erguebzed now and then honoured with his presence. Ah! madam, I
-had delicious wines, exquisite cordials, and the best cook in Congo.
-
-"But nothing gave me so great amusement as an enterprize which I
-executed in a province remote from the capital, where my regiment was
-in quarters. I set out from Banza to review it; and as that was my
-only business, I should have been quickly back, were it not for the
-extravagant project to which I devoted myself. At Baruthi there was
-a monastery of very beautiful nuns. I was young and beardless; and
-I contrived how to get admission under the disguise of a widow, who
-sought an asylum against the dangers of the age. I ordered womens
-cloaths to be made for me, then dressed myself, and went to offer
-myself at the grate of those recluses. I met with a very tender
-reception: they comforted me for the loss of my husband; the price of
-my board was agreed on, and in I went.
-
-"The appartment appointed me had a communication with the dormitory
-of the novices. They were very numerous, most of them young, and of
-a surprising bloom. I was extremely polite to them, and soon became
-their bosom friend. In less than eight days I was let into all the
-interests of the little republic, informed of the several characters,
-and instructed in their secret history; I received confidences of all
-colours, and found that detraction and calumny are not better managed
-by us profane mortals. I observed their rules with severity, catch'd
-the wheedling air and smooth canting tone: and they whispered to each
-other, that the community would be happy, if I took the habit.
-
-"No sooner had I thought my reputation established in the house, but
-I fixed upon a young virgin, who had just taken the first veil. She
-was an adorable nut-brown girl: she called me her mamma, and I called
-her my little angel. She gave me innocent kisses, and I returned very
-tender ones. Youth is curious: Zirziphila put me daily on the subject
-of matrimony, and the pleasure of husbands, and desired me to inform
-her: I artfully whetted her curiosity; and from question to question I
-led her to the practice of the lessons which I gave her. She was not
-the only novice that I instructed; and some young nuns came likewise to
-be edified in my cell. I managed the hours and meetings so dexterously,
-that no one interfered with another. In fine, madam, what shall I tell
-you? The pious widow made a numerous progeny. But when the scandal,
-which caused many a secret sigh, broke out, and a council of discreet
-matrons met, and sent for the physician of the convent; I meditated
-my retreat. Wherefore in the dead of the night, when the whole house
-was asleep, I scaled the garden wall, and disappeared. I went to the
-waters of Piombino, whither the physician had sent half the convent;
-and there, in the habit of a cavalier, I finished the work, which I had
-begun under that of a widow. This, madam, is a fact which the whole
-empire remembers, and of which you alone know the author.
-
-"The rest of my youth," added Selim, "was spent in the like amusements,
-always women, and of all sorts, seldom any mystery, a number of oaths,
-and no sincerity." "But at this rate," says the favorite, "you have
-never been in love?" "Psha!" replied Selim, "I thought much of love
-at that time; I aim'd at pleasure only, and at those women who were
-most likely to afford it me"----"But," interrupted the favorite, "is
-there any pleasure without loving? What can it be, when the heart says
-nothing?" "Alas! madam," rejoined Selim, "is it the heart that speaks
-at the age of eighteen or twenty?"
-
-"But in fine, what is the result of all these experiments? What have
-you pronounced on women?"
-
-"That most women have no character at all," says Selim. "That they are
-most powerfully influenced by three things, interest, pleasure and
-vanity; that perhaps there is not one of them who is not governed by
-one of these passions; and that those who join all the three together,
-are monsters."
-
-"As for pleasure, that I can allow them," said Mangogul, who had just
-then joined the company: "though little dependance can be had on this
-sort of women, yet they are to be excused. When the constitution is
-wound up to a certain pitch, it is an unruly horse, which carries his
-rider over hedges and ditches; and most women are mounted astride on
-that beast." "'Tis probably for that reason," says Selim, "that the
-dutchess Menega calls the Chevalier Kaidar her master of the horse."
-
-"But is it possible," says the Sultana to Selim, "that you have not
-had the least adventure, in which the heart was concerned. Will
-your sincerity tend only to dishonour a sex which constituted your
-pleasures, if you were their darling. What! in so great a number of
-women, not one that desired, and even deserved to be beloved; that is
-not to be conceived."
-
-"Ah! madam," replied Selim, "I feel, by the readiness with which I obey
-you, that years have not weakened the empire of a lovely woman over my
-heart. Yes, madam, I have loved like other folks. You desire to know
-all; I am going to tell all, and you will judge if I have performed a
-lover's part in all the forms."
-
-"Are there any travels in this part of your history?" says the Sultan.
-"No, prince," replied Selim. "So much the better," says Mangogul, "for
-I find no propensity to sleep."
-
-"For my part," rejoined the favorite, "Selim will allow me to take a
-little rest."
-
-"Let him go to bed likewise," says the Sultan; "and while ye both are
-reposing, I will interrogate Cypria."
-
-"But, prince," answered Mirzoza, "your highness does not reflect, that
-that Toy will lead you into a string of voyages without end."
-
-The African author informs us in this place, that the Sultan, struck
-with Mirzoza's observation, took care to provide a most powerful
-antihypnotic. He adds, that Mangogul's physician, being his intimate
-friend, had given him the prescription, and that he had put it in to
-the preface of his book: but of that preface there remains no more
-than; the three last lines, which are as follow.
-
- Take of----
- of----
- of----
- of _Mariamne, and the Paysan Par_, four pages.
- of the _Egaremens du Coeur_, one sheet.
- of the _Confessions_, twenty five lines and a half.
-
-
-
-
-CHAP. XLIV.
-
-_Twenty-sixth trial of the Ring._
-
-The rambling Toy.
-
-
-While the favorite and Selim were reposing after the fatigues of the
-preceding day, Mangogul was viewing with astonishment the magnificent
-appartments of Cypria. This woman had, by means of her Toy, made a
-fortune equal to that of a general farmer of the revenue. After having
-been through a long row of chambers, each surpassing the other in
-richness and elegance of furniture, he came to the great salon; where,
-in the midst of a numerous circle, he distinguished the mistress of
-the house by the enormous quantity of jewels, which disfigured her;
-and her husband, by the good-manship painted on his countenance.
-Two _Abbés_, a wit, and three academicians of Banza, were posted at
-the sides of Cypria's easy chair; and towards the end of the salon
-fluttered about two _Petits-Maitres_, and a young magistrate full
-of airs, blowing on his ruffles, incessantly adjusting his peruke,
-visiting his mouth, and complimenting himself in the glass that his
-paint held on so well. Except these three butterflies, all the company
-was in profound veneration for the honorable mummy, who was seated in
-an indecent posture, yawned, spoke while she yawned, judged of every
-thing, judged ill of every thing, and was never contradicted. "How,"
-said Mangogul within himself, who had not talked alone of a long time,
-and was chagrined at it; "how came she to have it in her power to
-dishonor a man of a good family, with so wrong a turn of mind, and
-such a figure as she makes?" Cypria would fain pass for fair; tho' her
-skin, tawney striped with red, had a good resemblance with a variegated
-Tulip. With large eyes, she was short-sighted; she was of a squat
-shape, crowded features, with a long slender nose, a flat mouth, hollow
-cheeks, and a narrow forehead; no neck, a dry hand, and skinny arm.
-With those charms it was, that she inchanted her husband. The Sultan
-turn'd his ring on her, and instantly she began to open. The company
-were deceived, thinking that Cypria spoke from her mouth, and that she
-was going to pass judgment: whereas her Toy began in these words.
-
-"The history of my travels. I was born in Morocco, in the year
-17000000012; and I danced on the stage of the opera, when Mehemet
-Tripathoud, who kept me, was named ambassador extraordinary from our
-potent emperor to the monarch France. I followed him in this ambassy.
-The charms of the French women soon robbed me of my lover; and I
-speedily made reprisals. The courtiers greedy of novelty, would needs
-try Maroquine: for thus they nick-named my mistress. She treated them
-with great humanity; and her affability in six months brought her in
-twenty thousand crowns in jewels, as much more in cash, and a neat well
-furnished house. But the French are fickle, and I soon ceased to be in
-fashion. I did not mispend my time in galloping about the provinces:
-great talents require vast theatres. I suffered Tripathoud to return
-without me; and I devoted myself to the metropolis of another kingdom.
-
-"Un my lord tres opulent, qui voyageoit en France, m'entraina a
-Londres. Oui, c'etoit la vraiment un homme. Il m'arrosoit six fois
-par jour, et six autres fois par nuit. Son v--t lancoit des dards de
-feu, comme la queue d'une Comete. Jamais n'ai-je ressenti des bottes
-si vives et si bien appliquées. Mais il n'etoit pas possible à la
-prouesse humaine de continuer ce train long tems: aussi se rallentit-il
-peu à peu, et je recus son ame distillée par son _Penis_. Il me fit
-present de cinquante mil guinées. A ce noble Seigneur succederent
-deux amateurs nouvellement revenus de course. Comme ils etoient amis
-intimes, ils me chevauchoient, comme ils avoient voyagés, en compagnie;
-chacun faisant tous ses efforts pour surpasser l'autre en vigeur et en
-feu. Pendant que l'un etoit a la rade, je remorqueois l'autre par son
-v--t, et je le preparois à une nouvelle attaque. Par un calcul tres
-moderé je contai cent quatre-vingt coups de balles, que je recus en
-huit jours. Mais je m'ennuiai bientot de tenir un compte si exacte: car
-leurs bordées ne finissoient pas. Ils me payerent douze mil guinées
-pour ma part des captures qu'ils avaient faites. Dés que l'hiver fut
-passé, ils furent contraints de mettre à la voile; et ils auroient bien
-voulu m'engager en qualité d'Allege: mais j'avois deja fait contract
-avec un Comte Allemand.
-
-"Duxit me Viennam in Austria patriam suam, ubi venereâ voluptate,
-quantâ maximâ poteram, ingurgitatus sum, per menses tres integros ejus
-splendidè nimis epulatus hospes. Illi, rugosi et contracti Lotharingo
-more colei, et eo usque longa crassaque mentula, ut dimidiam nondum
-acciperem, quamvis iterato coitu fractus rictus mihi miserè pateret.
-Immanem ast usu frequenti vagina tandem admisit laxè gladium; novasque
-excogitavimus artes, quibus fututionum quotidianaram vinceremus
-fastidium. Modò me resupinum agitabat; modò ipsum, eques adhærescens
-inguinibus, motu quasi tolutario versabam. Sæpe turgentem spumantemque
-admovit ori priapum, simulque appressis ad labia labiis, fellatrice
-me linguâ perfricuit. Etsi veneri nunquam indulgebat posticæ, à tergo
-me tamen adorsus, cruribus altera sublato, altera depresso, inter
-femora subibat, voluptaria quærens per impedimenta transire. Amatoria
-Sanchesii præcepta calluit ad unguem, et festivas Aretini tabulas
-sic expressit, ut nemo melius. His a me laudibus acceptis, multis
-florenorum millibus mea solvit obsequia, et Romam secessi.
-
-"Quella Citta è il tempio de Venere, ed il soggiorno delle delizie.
-Tuttavia mi dispiaceva, que le natiche leggiadre sossero là encora più
-festeggiate delle più belle potte; quello che provai il terno giorno
-del mio arrivo in quel paese. Una Cortigiana illustre si offerisce a
-farmi guadagnare mila scudi, s'io voleva passar la sera con esso lei in
-una vigna. Accettai l'invito; salimmo in una carozza, e giungemmo in un
-luogo da lei ben conosciuto, nel quale due cavaliere colle braghenesse
-rosse si fecero incontro à noi, e ci condussero in un boschetto spesso
-e solto, dove cavatosi subito le vesti, vedemmo i più furiosi cazzi
-che risaltero mai. Ogn'uno chiavò la sua. Il trastullo poi si prese
-à quadrille, dopo per farsi guattare in bocca, poscia nelle tette;
-alla perfine, uno de chiavatori impadronissi del mio rivale, mentro
-l'altro mi lavorava. L'istesso fu fatto alla conduttrice mia; e ciò
-tutto dolcemente condito di bacci alla fiorentina. E quando i campioni
-nostri ebbero posto fine alla battaglia, facemmo la fricardella per
-risvegliar il gusto a quei benedetti Signori, i quali ci pagarono con
-generosita. In più volte simili guadagnai con loro sessanta mila scudi;
-e due altre volte tanto, con colloro che mi proccurava la Cortigiana.
-Mi ricordo di uno che visitava mi spesso, e che sborrava sempre due
-volte senza cavarlo; e d'un altro il quale usciva da me pian piano, per
-entrare sotilmente nel mio vicino; e per questo bastava fare sù e giù
-le natiche. Ecco una uzanza curiosa che si prattica in Italia."
-
-Cypria's Toy continued her history; in a strain half Congese and half
-Spanish. In all probability it was not a sufficient master of the
-latter language, to employ it alone. "A language is not learnt," says
-the African author, who would sooner hang himself, than miss a common
-observation, "without talking it much:" and Cypria's Toy had little or
-no time to talk at Madrid.
-
-"I fled from Italy," said the Toy, "notwithstanding some secret desires
-that called me back, influxo malo del clima! y tuve luego la resolucion
-de ir me a una tierra donde pudiesse gozar mis fueros, sin partir los
-con un usurpador. I travelled into old Castille, where I was brought
-back to my simple functions: but this did not gratify my revenge. Le
-impuse la tarea de batter el compas en los bayles che celebrava de
-dia y de noche; and he performed so well, that we were reconciled.
-We appear'd at the court of Madrid as good friends. Al entrar de la
-ciudad, I link'd con un Pape venerable por sus canas: happily for me:
-for he had compassion for my youth, and gave me a secret, the fruit of
-sixty years experience, para guardar me del mal de que merecieron los
-Franceses ser padrinos, por haver sido sus primeros pregones. With this
-receipt, and a relish for cleanliness, which I vainly endeavoured to
-introduce in Spain, I preserved myself from all accidents at Madrid,
-where my vanity alone was mortified. My mistress, you know, has a
-very little foot. Esta prenda es el incentivo mas poderoso de una
-imaginacion Castellana. A little foot, serves for a pasport at Madrid
-to a girl, que tiene la mas dilatada fima entre las piernas. I resolved
-to quit a country, where I owed the greatest part of my triumphs to a
-foreign merit; y me arrime a un definidor muy virtuoso que passava a
-las Indias. Under the wings of his reverence I saw the land of promise,
-that country where the happy mortal without scandal carries gold in
-his purse, a ponyard under his girdle, and his mistress behind him.
-How delightful a life is spent there! What nights! Gods, what nights!
-Hay de mi! al recordarme de tantos gustos me méo----Algo mas----Ya,
-ya---Pierdo il sentido----Me muero----
-
-"After spending a year at Madrid, and in America, I embarked for
-Constantinople. There I could not relish the customs of a people, by
-whom Toys are lock'd up; and I soon quitted a country, in which my
-liberty was in danger. However, I practised sufficiently with the
-Mussulmans, to perceive that they are much improved by their commerce
-with the Europeans: and I found in them the levity of the French, the
-ardor of the English, the strength of the Germans, the longanimity
-of the Spaniards, together with strong tinctures of the Italian
-refinements: in a word, a single Aga is worth a cardinal, four dukes, a
-lord, three grandees of Spain, and two German princes.
-
-"From Constantinople I came, as you know, gentlemen, to the court of
-the great Erguebzed, where I formed the most amiable of our nobility:
-and when at length I became good for nought, I threw myself on that odd
-figure there," says the Toy, singling out Cypria's husband by a certain
-familiar gesture. "Gods, what a fall!"
-
-The African author closes this chapter with an advertisement to
-the ladies, who might be tempted to order a translation of those
-parts of the the narrative, where Cypria's Toy expressed itself in
-foreign languages. "I should be wanting," says he, "to the duty of
-an historian, by suppressing them; and to the respect which I bear
-the sex, by preserving them in my work; without acquainting virtuous
-ladies, that Cypria's Toy had excessively spoil'd its speech in
-travelling, and that its narratives are infinitely more free than any
-of the clandestine lectures which it ever made."
-
-
-
-
-CHAP. XLV.
-
-_Cydalisa._
-
-
-Mangogul returned to the favorite, where Selim was come before him.
-"Well, prince," said Mirzoza, "has the account of Cypria's travels
-done you any good?" "Neither good nor harm," answered the Sultan: "I
-understood it not." "Why so?" replied the favorite. "Because," says the
-Sultan, "her Toy speaks like a Polyglot, all languages but mine. It is
-an impertinent Story-teller, but would make a excellent interpreter."
-"What!" replied Mirzoza, "did you gather nothing at all from her
-narrative?" "But one thing, madam," answered Mangogul, "and that is,
-that travelling is more pernicious, if possible, to the modesty of
-the women, than to the religion of the men; and that there is very
-little merit in knowing many languages. For one may be master of Greek,
-Latin, Italian, French, Spanish, and the language of Congo, and yet
-have no more sense than a Toy. Is this your opinion, madam? and what is
-Selim's? Now let him begin his story: but above all, no more travels.
-They fatigue me to death." Selim promised the Sultan, that the scene
-should be confined to one place, and spoke thus.
-
-"I was about thirty years of age when I lost my father: I married to
-keep up my family, and I lived with my wife as becomes a husband;
-regards, attentions, politeness, decent behavior without much
-familiarity. The prince Erguebzed came to the throne: I had been in
-his good graces long before his reign: he continued me in them to his
-death, and I endeavour'd to do justice to this mark of distinction by
-my zeal and fidelity. The place of inspector general of his armies
-became vacant: I obtained it, and this post obliged me to take frequent
-journies to the frontiers."
-
-"Frequent journies?" cried the Sultan. "A single one is sufficient to
-make me sleep till to morrow. Think of that."
-
-"Prince," continued Selim, "it was in one of these tours that I became
-acquainted with the wife of a colonel of the Spahi's, whose name was
-Ostaluk, a man of bravery, and a good officer, but by no means an
-agreeable husband, jealous as a tyger, and his person was a sufficient
-warrant to justify that madness: for he was horribly ugly.
-
-"He had lately espoused Cydalisa, young, lively, handsome; one of those
-uncommon women, for whom, at the first interview, one feels somewhat
-more than politeness, from whom one parts with regret, and who return a
-hundred times to your thoughts, till you see them again.
-
-"Cydalisa had a just way of thinking, expressed herself with grace: her
-conversation was engaging, and if a person was never tired of seeing
-her, he was still less so of hearing her. With these qualities she had
-a right to make strong impressions on every heart, and I felt their
-effects. I esteemed her much; from esteem I soon ran into tenderness,
-and all my proceedings immediately assumed the true colour of a strong
-passion. The ease with which I obtained my former triumphs, had
-somewhat spoiled me: when I attacked Cydalisa, I imagined she would
-not hold out long; and that being very much honoured by the pursuit
-of Mr. Inspector General, she would only make a decent defence. Judge
-then at the surprise I was thrown into by the answer which she made
-to my declaration. 'My lord,' said she, 'altho' I had the presumption
-to believe that you are touched with some charms, which I am thought
-to have; yet I should be a fool to listen seriously to those same
-discourses with which you have deceived thousands, before you addressed
-them to me. Without esteem, what is love? A trifle, and you do not
-know me sufficiently to esteem me. Whatever judgment and penetration
-a person may have, he cannot in two days time enter deep enough into
-the character of a woman, to say that she deserves to be adored. Mr.
-Inspector General seeks an amusement; he is in the right; and so is
-Cydalisa too, in amusing no body.'
-
-"In vain did I swear to the sincerity of my passion, that my happiness
-was in her hands, and that her indifference would poison the rest of
-my life. 'Jargon,' said she, 'pure jargon. Either think no more of
-me, or do not believe me stupid enough to be catch'd by those trite
-protestations. What you have just said to me, every body says without
-thinking of it, and every body hears without believing it.'
-
-"If I had had but a bare liking to Cydalisa, her severity would have
-mortified me: but as I loved her, it afflicted me. I set out for the
-court: her image followed me thither; and absence, far from weakening
-the passion which I had conceived for her, did but augment it.
-
-"Cydalisa had so far taken possession of me, that I thought a hundred
-times to make a sacrifice to her of the employments and rank which
-bound me to the court: but the uncertainty of success always withheld
-me.
-
-"In the impossibility of flying to the place where I left her, I formed
-a project to bring her where I was. I took advantage of the confidence
-with which Erguebzed honoured me, by extolling the merit and valor of
-Ostaluk. He was named lieutenant of the Spahi's of his guard, an office
-which fixed him near the prince; and Ostaluk appeared at court, and
-with him Cydalisa, who instantly became the beauty of the day."
-
-"You did well," says the Sultan, "to keep your employments, and call
-your Cydalisa to court: for I swear to you by Brama, that I should
-have suffered you to set out alone for the province she was in."
-
-"She was ogled, surveyed, beset, but all in vain," continued Selim.
-"I enjoyed the sole privilege of seeing her every day. The more I
-visited her, the more graces and good qualities I perceived in her,
-and the more desperately I became enamoured. I fancied that possibly
-the remembrance of my numerous adventures might injure me in her mind;
-in order to efface it, and convince her of the sincerity of my love,
-I banished myself from company, and I saw no women but those which
-chance threw in my way at her house. It seemed to me as if this conduct
-had some effect on her, and that she relaxed somewhat of her former
-severity. I doubled my diligence, I asked for love, and she granted me
-esteem. Cydalisa began to treat me with distinction. I had some share
-in her confidence: she often consulted me on her family affairs, but
-was quite silent on those of her heart. If I expressed myself in tender
-sentiments, she answered me in maxims, which made me mad. This painful
-state had lasted a long time, when I took up the resolution to get out
-of it, and to know positively once for all, what I might depend on."
-"How did you set about it?" said Mirzoza. "Madam, you will soon be
-informed," answered Mangogul: and Selim continued.
-
-"I have told you, madam, that I saw Cydalisa every day: I began by
-seeing her less frequently, I went on by slackening my visits more
-and more, till infine I scarce saw her at all. Whenever I happened to
-converse with her _tête à tête_, I spoke as little of love as if I had
-never felt the least spark of it. This change astonished her: she
-suspected me of some secret engagement, and one day, as I was making
-her a narrative of the galantries of the court, 'Selim,' said she to
-me with an air of confusion, 'you tell me nothing concerning yourself:
-you relate the good fortune of others charmingly, but you are very
-discreet with regard to your own.' 'Madam,' answered I, ''tis probably
-because I have none, or that I think it is proper to conceal it.' 'To
-be true,' interrupted she, ''tis of vast consequence to conceal those
-things to day, which all the world will know to morrow.' 'Be that as it
-will, madam,' replied I, 'yet at least nobody shall have them from me.'
-'Indeed,' said she, 'you are quite marvellous with your reserves; but
-pray who does not know that you have designs upon the fair Misis, the
-little Zibelina, and the nut-brown Sephera?' 'And on whom you please
-besides, madam,' added I coldly. 'Truly,' replied she, 'I can easily
-believe that these are not all: these two months past, that the sight
-of you is a favour, you have not been idle, and business goes on fast
-with those ladies.' 'I, to remain idle,' answered I; 'I should never
-forgive myself. My heart is made to love, and somewhat to be beloved
-too; and I will go so far as to own that it is: but ask me no farther
-questions on this head, perhaps I have already said too much.'
-
-"'Selim,' replied she seriously, 'I have no secret for you,
-and you shall have none for me, if you please. How far are you
-advanced?'----'Almost to the end of the novel'----'And with whom?'
-said she earnestly----'You know Marteza'--'Yes, sure; she is a very
-amiable woman.' 'Well then, after having in vain tried all means
-to please you, I turned to that side. I was wished for above half a
-year; two interviews levell'd the outworks, a third will compleat
-my happiness; and this very night Marteza expects me to supper. Her
-conversation is amusing, light, and a little caustic; but, that
-excepted, she is the best creature in the world. A person transacts
-his little affairs better with those giggling women, than with those
-lofty dames, who.'----'But, my Lord,' interrupted Cydalisa with a
-down-cast look, 'in complimenting you on your choice, may one observe
-to you, that Marteza is not new, and that before you, she has reckoned
-lovers?'----'What is that to me, madam?' replied I. 'If Marteza
-loves me sincerely, I look on myself as her first. But the hour of
-my appointment draws near, permit me.'----'One word more, my Lord.
-Is it really true that Marteza loves you?----'I believe it.'----'And
-you love her?' added Cydalisa.----'Madam,' answered I, ''tis you
-that have thrown me into the arms of Marteza: I need say no more to
-you.'----I was departing, but Cydalisa pull'd me by my Doliman, and
-turned back in a hurry.----'Does madam want to speak with me? Has she
-any commands for me?'----'No, Sir, how, are you there still? I thought
-you were a good way off by this time.'----'Madam, I will double my
-pace.'----'Selim'----'Cydalisa.'----'Then you are going?'----'Yes,
-madam.'----'Ah! Selim, to whom do you sacrifice me? Was not Cydalisa's
-esteem of greater value than the favors of a Marteza?'----'Without
-doubt, madam,' replied I, 'if I had nothing more than esteem for you.
-But I loved you.'----'It is not so,' cried she with transport: 'if
-you had loved me, you would have distinguished my real sentiments;
-you would have been prepossessed with them, you would have flattered
-yourself, that your perseverance would in time get the better of my
-pride: but you grew tired, you have abandoned me, and perhaps in the
-very moment'----At this word Cydalisa stopt short, a sigh slipt from
-her, and her eyes were wet.--'Speak, madam,' said I, 'make an end. If
-my tenderness lasted still, notwithstanding your rigorous treatment,
-could you.'----'I can do nothing, you do no longer love me, and Marteza
-waits for you.'----'If Marteza was indifferent to me; if Cydalisa was
-dearer to me than ever, what would you do?'--'It would be folly to
-explain myself on suppositions.'----'Cydalisa, I beseech you to answer
-me, as if I had supposed nothing. If Cydalisa was constantly the most
-lovely of her sex in my eyes; and if I never had the least design on
-Marteza; once again what would you do?'----'What I have always done,
-ingrateful man,' answered at length Cydalisa: 'I would love you.'--'And
-Selim adores you,' said I, falling on my knees, and kissing her
-hands which I water'd with my tears. Cydalisa was struck dumb, this
-unexpected change threw her into the utmost confusion: I took advantage
-of her disorder, and our reconciliation was sealed by certain marks of
-tenderness, which she had not power to refuse."
-
-"And what did the good natured Ostaluk say to this?" interrupted
-Mangogul. "Doubtless he allowed his dear half to be generous to a man,
-to whom he was indebted for his lieutenancy of the Spahi's."
-
-"Prince," replied Selim, "Ostaluk shewed great gratitude, whilst I
-was not listened to; but no sooner was I made happy, but he became
-troublesome, ill-humour'd, insupportable to me, and brutal to his wife.
-Not content with disturbing us in person, he caused us to be watched,
-we were betrayed, and Ostaluk, convinced of his pretended dishonour,
-had the impudence to challenge me to a duel. We fought in the great
-park of the Seraglio: I gave him two wounds, and obliged him to own
-himself indebted to me for his life.
-
-"While he was under cure of his wounds, I never quitted his wife: but
-the first use that he made of his recovery, was to part us and ill-use
-Cydalisa. She sent me a pathetic account of her unhappy situation: I
-proposed carrying her off, to which she consented, and our jealous
-pate, returning from the chase, wherein he attended the Sultan, was
-vastly surprized to find himself a widower. Ostaluk, instead of giving
-vent to his passion in useless complaints against the author of the
-rape, instantly meditated revenge.
-
-"I had Cydalisa in a country house, two leagues from Banza; and every
-other night I stole out of town, and went to Cisara. Mean while Ostaluk
-set a price on the head of his false one, bribed my servants, and was
-let into my park. That evening I was enjoying the refreshing breeze
-there with Cydalisa; we were got to the remoter end of a dark walk, and
-I was on the point of lavishing the most tender caresses on her, when
-an invisible hand pierced her breast with a ponyard before my eyes. It
-was the hand of cruel Ostaluk. The same fate hung over my head: but
-I prevented Ostaluk, I drew my dagger, and Cydalisa was revenged. I
-ran to the dear woman: her heart still panted: I hastened to carry her
-to the house, but before I reached it she expired, her mouth closely
-pressing on mine.
-
-"When I perceived Cydalisa's limbs to grow stiff in my arms, I cryed
-out with vehemence: my people ran to me, and forced me away from this
-place of horror. I returned to Banza, and shut myself up in my palace,
-excessively grieved at Cydalisa's death, and loading myself with the
-most cruel reproaches. I loved Cydalisa sincerely, and was passionately
-beloved by her; and I was at full leisure to consider the greatness of
-the loss, which I had sustained, and to mourn for her."
-
-"But at length," said the favorite, "you comforted your self?" "Alas!
-madam," replied Selim, "I thought I never should; but this one thing I
-have learnt by it, that there is no grief eternal."
-
-"Well," said Mirzoza, "let me hear no more of the men: there they
-are all. That is to say, Signor Selim, that this poor Cydalisa,
-whose history has moved us to compassion, and whom you have so much
-regretted, was a great fool to rely on your oath; and that, while Brama
-perhaps chastises her severely for her credulity, you pass your time
-pleasantly enough in the arms of another."
-
-"Pray, madam," replied the Sultan, "calm your self: Selim loves again,
-Cydalisa will be revenged." "Sir," answered Selim, "your highness
-may possibly be misinformed. Ought I not to have learnt, once for my
-whole life, by my adventure with Cydalisa, that true love was too
-prejudicial to happiness?"--"Without doubt," interrupted Mirzoza,
-"and yet I would lay a wager, notwithstanding your philosophical
-reflections, that you actually love another more ardently than--"
-
-"More ardently," replied Selim, "I dare not assert: these five years
-past I am attached, but attached from my heart to a charming woman.
-It was not without difficulty, that I made her listen to me, for she
-had always been of a virtue!"--"Virtue!" cried the Sultan; "courage,
-my friend, I am charmed, when one talks to me of the virtue of a court
-lady." "Selim," said the favorite, "continue your story:" "and always
-believe, as a good mussulman, in the fidelity of your mistress,"
-added the Sultan. "Ah! prince," replied Selim with vivacity, "Fulvia
-is faithful to me:" "faithful, or not," answered Mangogul, "what is
-that to your happiness? You believe it, and that is sufficient?" "Oh
-then! 'tis Fulvia that you are now in love with," said the favorite.
-"Yes, madam," answered Selim. "So much the worse, my friend," added
-Mangogul: "I have not a grain of faith in her. She is perpetually beset
-by Bramins, and these Bramins are terrible fellows: besides, I find she
-has little Chinese eyes, with a turn'd up nose; and an air thoroughly
-inclining to the side of pleasure. Between us, is this true?" "Prince,"
-answered Selim, "I believe she has no aversion to it." "Well," replied
-the Sultan, "every thing gives way to that charm: which you ought to
-know better than I, or you are not"--"You are mistaken," replied the
-favorite, "a man may have all the sense in the world, and not know
-that. I wager"--"Always wagers," interrupted Mangogul: "I am out of
-all patience; those women are incorrigible. Pray, madam, win your
-castle, and lay wagers afterward."
-
-"Madam," says Selim to the favorite, "might not Fulvia be of use to you
-in some station or other?" "As how?" ask'd Mirzoza. "I have observed,"
-answered the courtier, "that the Toys have seldom or never spoke,
-but in presence of his highness; and I have fancied, that the Genius
-Cucufa, who has done so many surprising things in favour of Kanaglou
-the Sultan's grand-father, might have endowed his grand-son with the
-gift of making them speak. But Fulvia's Toy has not as yet opened
-its mouth, as far as I could ever learn: might it not be possible to
-interrogate it, in order to procure you the castle, and to convince
-me of the fidelity of my mistress?" "Doubtless," replied the Sultan;
-"what is your opinion, madam?" "Oh! I shall not meddle in so ticklish
-an affair. Selim is too much my friend, to expose him, for the sake of
-a castle; to the risque of being made unhappy the rest of his days."
-"But you do not consider," replied the Sultan: "Fulvia is virtuous:
-Selim would run his hand into the fire to prove it. He has said it, and
-he is not a man to flinch from his word." "No, Prince," answered Selim,
-"and if your highness will give me a meeting at Fulvia's house, I will
-certainly be there before you." "Be cautious of what you propose,"
-replied the favorite. "Selim, my poor Selim, you go very fast, and how
-worthy soever you are of being beloved"--"Fear not, madam; since the
-dye is cast, I will hear Fulvia: the worst that can befal me, is to
-lose a faithless woman." "And to die of regret," added the Sultana,
-"for having lost her." "What a romance," says Mangogul. "You believe
-then that Selim is become very weak. He has lost the lovely Cydalisa,
-and yet there he is full of life; and you pretend, that if he happened
-to find Fulvia unfaithful to him, it would kill him. I'll insure him
-to you as immortal, if he is never demolished but by that stroke.
-Selim, to morrow at Fulvia's, do you hear? you will have notice of
-the hour." Selim bow'd, Mangogul quitted the company: the favorite
-continued to remonstrate to the old courtier, that he play'd a high
-game. Selim thank'd her for her tokens of good will, and each retired
-in expectation of the great event.
-
-
-
-
-CHAP. XLVI.
-
-_Twenty-seventh Trial of the Ring._
-
-Fulvia.
-
-
-The African author, who had promised to bring Selim's character into
-some part of his book, has thought fit to place it here: and I have
-too much esteem for the works of antiquity, to assert that it would
-come in better some where else. "There are," says he, "some men, whose
-merit gives them access every where, who by their graceful person, and
-free easy wit, are in their youth the darlings of many women; and whose
-gray hairs are respected, because having known how to reconcile their
-duties with their pleasures, they have rendered their middle stage
-of life illustrious, by services done for the state: in a word, men,
-who at all times are the delight of society. Such was Selim. Though he
-had reached sixty years, and that he had entered the list of pleasure
-early; a strong constitution and some management had preserved him from
-the infirmities of age. A noble air, an easy carriage, insinuating
-language, a great knowledge of the world, founded on long experience,
-the habit of dealing with the sex, made him to be regarded at court,
-as a man whom every body would chuse to resemble, but who would be
-unsuccessfully copied, for want of being endowed by nature with the
-talents and genius which had distinguished him.
-
-"Now I desire to know," continues the African author, "if this man had
-reason to make himself uneasy on the score of a mistress, and to spend
-the night like a mad man? For the fact is, that a thousand reflexions
-rolled in his head; and the more he loved Fulvia, the more he feared to
-find her unfaithful. 'Into what labyrinth have I thrust my self?' said
-he to himself. 'And to what purpose? What advantage will accrue to me,
-in case the favorite should win a castle; and what will be my fate, if
-she loses it? But why should she lose it? Am I not certain of Fulvia's
-love? Ah! I am in the sole and entire possession of her; and if her
-Toy speak, it will be of me alone.--But if the treacherous--no, no, I
-should have had some previous notion of it; I should have observed some
-unevenness in her temper. Some time or other, these five years past,
-she would have betrayed herself.--Yet the trial is dangerous.----But
-it is now no longer time to recoil, I have lifted the vessel to my
-mouth, I must finish, tho' I were to spill the liquor.----Perhaps also
-the oracle will be in my favour.--Alas! what can I expect from it? Why
-must others have failed in their attacks on that virtue, over which I
-have triumphed?----Ah! dear Fulvia, I wrong thee by my suspicions, and
-I forget what it cost me to conquer thee. A ray of hope enlightens me,
-and I flatter myself that thy Toy will obstinately keep silence.----'"
-
-Selim was in this agitation of mind, when he received a card from the
-Sultan, which contained these words: _This night, precisely at half an
-hour after eleven, you will be where you know._ Selim took his pen, and
-answered with a trembling hand: _Prince, I will obey._
-
-Selim passed the rest of the day, as he had done the preceding night,
-fluctuating between hope and fear. Nothing is truer, than that lovers
-have an instinct: if their mistress be unfaithful, they are seized with
-an horror much like to that, which animals feel at the approach of bad
-weather. The suspicious lover is a cat, whose ear itches in cloudy
-weather. Animals and lovers have this property also in common, that
-domestic animals lose this instinct, and that it grows dull in lovers,
-when they are converted into husbands.
-
-The hours seemed very tedious to Selim, he look'd a hundred times on
-his watch: infine the fatal moment came, and the courtier went to
-visit his mistress. It was late, but as he had admission at all hours,
-Fulvia's appartment was opened for him----"I had given you over," said
-she, "and I went to bed with a swimming in my head, which I owe to
-the impatience you have thrown me into"----"Madam," answered Selim,
-"business and respect have detained me with the Sultan; and since I
-parted from you, I have not been master of myself one moment." "And
-for my part," replied Fulvia, "I have been in a dreadful humour. How!
-two whole days without seeing you."--"You know," answered Selim, "what
-my rank obliges me to: and let the favour of the great appear ever so
-fixed"----"How," interrupted Fulvia, "has the Sultan shewn you any
-coldness? Has he forgot your services? Selim, you are pensive, you do
-not answer me.----Alas! if you love me, of what avail is the prince's
-good or bad reception to your happiness. It is not in his eyes, it is
-in mine, 'tis in my arms that you are to seek it."
-
-Selim listened attentively to this discourse, examined the countenance
-of his mistress, and in its motions sought that character of truth, in
-which a person is not deceived, and which is impossible to counterfeit
-well: when I say impossible, I mean to us men: for Fulvia was so
-perfectly composed, that Selim began to blame himself for having
-suspected her, when Mangogul entered the room. Fulvia was silent in an
-instant, Selim trembled; and the Toy said: "In vain does my lady make
-pilgrimages to all the Pagoda's of Congo, she will have no children;
-for reasons well known to me, who am her Toy.----"
-
-At this declaration a deadly paleness seized Selim: he attempted to
-rise, but his trembling knees failed him, and he fell back into his
-seat. The invisible Sultan step'd up to him, and whispered in his ear:
-"Have you enough?" "Alas! Prince," replied the melancholic Selim, "why
-did I not follow the advice of Mirzoza; and the misgivings of my own
-heart? My happiness is eclipsed, I am a lost man: I die, if her Toy
-does not speak; if it does, I am a dead man: let it speak out however.
-I expect frightful intelligences; but I fear them less than I hate the
-state of perplexity, in which I am.----"
-
-In the mean time Fulvia's first motion was to put her hand on her
-Toy, and to shut its mouth: what it had hitherto said, might bear a
-favorable interpretation: but she dreaded the sequel. As she began to
-take courage on account of its remaining silent, the Sultan, urged by
-Selim, turned his ring: Fulvia was obliged to spread her fingers, and
-the Toy went on.
-
-"I will never hold, I am too much harassed. The too assiduous visits
-of so many holy men will always obstruct my intentions, and madam will
-not have any children. If I had been regaled by none but Selim, I might
-possibly prove fruitful: but I lead the life of a gally-slave. This day
-fatigued by one, to morrow by another; and always at the oar. The last
-man which Fulvia sees, is always the person, whom she believes destined
-by heaven to perpetuate her race. None can be safe from this fancy. O
-how tiresome is the condition of the Toy of a titled lady, who has no
-heirs! These ten years past, I am exposed to people, who were not made
-even to lift their eyes up to me."
-
-Here Mangogul was of opinion that Selim had heard enough, to cure him
-of his perplexity: wherefore he exempted him from the remaining part,
-turned off his ring, and went away, abandoning Fulvia to the reproaches
-of her lover.
-
-At first the miserable Selim was petrified: but his fury giving him
-strength and speech, he darted a scornful look on his unfaithful
-mistress, and said: "Ingrateful, perfidious woman, if I loved you
-still, I would take revenge: but as you are unworthy of my affection,
-so you are likewise of my wrath. A man like me, Selim to be mixed with
-a pack of scoundrels.----"
-
-"Truly," interrupted Fulvia smartly, in the strain of an unmasked
-courtisan, "it much becomes you to give yourself airs for a trifle:
-instead of thanking me for concealing matters from you, which would
-have made you mad at the time of their transacting; you take fire,
-you fly into a rage, as if you had been injured. And pray, Sir, what
-reason can you have for preferring yourself to Rickel, to Seton, to
-Mollio, to Tachmas, to the most amiable cavaliers of the court, from
-whom their mistresses won't be at the pains even of cloaking the slips
-they make. Consider, Selim, that you are exhausted, infirm, and long
-incapable of engrossing a pretty woman, who is not a fool. Acknowledge
-then, that your presumption is ill-timed, and your rage impertinent.
-Infine you may, if you are dissatisfied, leave the field open to
-others, who will make better use of it." "So I do, and most heartily,"
-replied Selim with excessive indignation: and went away, fully resolved
-never more to see that woman.
-
-He went home, and shut himself up for some days, less grieved for his
-loss, than for his long error. Not his heart, but his vanity suffered.
-He dreaded the reproches of the favorite, and the jokes of the Sultan;
-and he shun'd the one and the other.
-
-He was upon the point of resolving to renounce the court, to go into
-retirement, and turn philosopher for the remaining part of a life, of
-which he had thrown away a great part in quality of a courtier; when
-Mirzoza, who guess'd his thoughts, undertook to comfort him, sent for
-him to the Seraglio, and made him this speech. "Well, my poor Selim,
-then you abandon me? 'Tis not Fulvia, it is me that you punish for her
-infidelity. We are all concerned for your adventure, we agree that
-it is vexatious: but if you set any value on the Sultan's protection
-and my esteem, you will continue to enliven our company, and you will
-forget that Fulvia, who never was worthy of a man like you."
-
-"Madam," answered Selim, "age admonishes me that it is high time for
-me to retire. I have sufficiently seen the world; and four days ago I
-would have boasted that I knew it. But Fulvia's stroak confounds me.
-Women are indefinable, and I should hate them all, if you had not been
-included in the sex, of which you have all the charms. May Brama grant,
-that you never imbibe their perverseness. Farewell, madam, I am going
-to give myself up to useful reflections in solitude. The remembrance
-of the favours, with which you and the Sultan have honoured me, will
-follow me thither; and if my heart forms any vows henceforth, they will
-be for your happiness and his glory."
-
-"Selim," replied the favorite, "your chagrine is your adviser. You
-are afraid of mockery, which you will less avoid by withdrawing from
-court, than by remaining at it. Have as much philosophy as you will,
-this is not the time to put it in practice; your retreat will be
-attributed to peevishness and melancholy. You are not framed to confine
-yourself in a desert; and the Sultan----"
-
-Mangogul's arrival interrupted the favorite: she informed him of
-Selim's design. "Then he is turn'd fool," says the prince; "is it
-possible that the base usage of that little Fulvia has turn'd his
-head." And then addressing himself to Selim----"That shall not be, my
-friend, you shall stay," continues he: "I want your counsel, and madam
-your company. The welfare of my empire, and Mirzoza's satisfaction
-require it, and it shall be."
-
-Selim, moved with the sentiments of Mangogul and the favorite, bowed
-respectuously, staid at court, was loved, cherished, sought for, and
-distinguished by his favour with the Sultan and Mirzoza.
-
-
-
-
-CHAP. XLVII.
-
-_Prodigious events of the Reign of Kanaglou, Mangogul's Grand-father._
-
-
-The favorite was very young. Born towards the end of Erguebzed's
-reign, she had scarce any idea at all of the court of Kanaglou. A word
-accidentally dropt had given her a curiosity to know the prodigies,
-which the genius Cucufa had wrought in favour of that good prince;
-and none could more faithfully inform her than Selim. He had been an
-eye-witness and even a sharer in them, and was throughly versed in
-the history of his time. One day that he was alone with her, Mirzoza
-put him on that topic, and asked him if the reign of Kanaglou, which
-made so great noise, had seen greater wonders, than those, which then
-engrossed the attention of Congo?
-
-"I have no interest, madam," answered Selim, "in preferring times
-past to those of the reigning prince. Great things are come to pass
-under him, but they are perhaps no more than specimens of those which
-will continue to render Mangogul illustrious; and my time is too far
-advanced, to flatter my self with seeing them." "You are mistaken,"
-replied Mirzoza; "you have acquired, and will keep the epithet of
-eternal. But tell me what you have seen."
-
-"Madam," continued Selim, "Kanaglou's reign was long, and our poets
-have named it the golden age. This title suits it upon several
-accounts. It has been signalized by successes and victories: but the
-advantages were blended with crosses, which prove that this gold was
-sometimes mixed with bad alloy. The court, which sets the example to
-the rest of the empire, was very gallant. The Sultan had mistresses,
-the nobility piqued themselves on imitating him, and the lower people
-insensibly assumed the same air. The magnificence in dress, furniture,
-and equipages, was excessive. Delicacy in feasting was reduced to an
-art. People gam'd high, ran in debt, paid no body, and spent while
-they had either money or credit. There were very good laws enacted
-against luxury, but not put in execution. Towns were taken, provinces
-conquered, palaces begun, and the empire drained of men and money.
-The people sung victory, and were starving at the same time. The
-great had stately castles and delightful gardens, and their lands lay
-uncultivated. A hundred ships of war had rendered us masters of the
-sea, and the terror of our neighbours: but a good calculator made an
-exact estimate what it cost the government to keep these hulks in
-good order; and notwithstanding the remonstrances of the rest of the
-ministry, they were ordered to be turned into a bon-fire. The royal
-treasury was a great empty coffer, which this wretched oeconomy did
-not fill; gold and silver became so scarce, that the mints were,
-on a summer's morning, converted into paper-mills. To compleat our
-happiness, Kanaglou suffered himself to be persuaded by a set of
-fanatics, that it was of the utmost importance, that all his subjects
-should resemble him, and that they should have blue eyes, snub noses,
-and red whiskers, as well as he: and he expelled from Congo above two
-millions of people, who were not blessed with these regimentals, or who
-refused to counterfeit them. Such, madam, was this golden age; such
-those good old times, which you daily hear regretted: but let those
-dotards prate on, and do you believe that we have our Turennes and our
-Colberts, that, all things considered, the present is better than the
-time past; and that if the people are happier under Mangogul than they
-were under Kanaglou, his highness's reign is more illustrious than
-that of his grandfather, because the happiness of the subject is the
-exact measure of the greatness of the prince. But let us return to the
-particulars of Kanaglou's reign.
-
-"I will begin by the origin of the Pantins." "Selim, I will excuse
-you, I know that story by heart," says the favorite, "proceed to other
-matters." "Madam," answered Selim, "might one ask from whom you have
-it?" "Why," says Mirzoza, "it is published." "True Madam," replied
-Selim, "and by people, who knew nothing of the matter. I am out of
-humour, when I see little obscure private persons, who have never been
-near princes, but at a public entry into the metropolis, or some such
-other ceremony, pretend to write their history.
-
-"Madam," continued Selim, "we had spent the night at a masquerade in
-the great salons in the Seraglio, when the genius Cucufa, a vowed
-protector of the reigning family, appeared to us, and commanded
-us to go to bed, and sleep twenty four hours on a stretch. He was
-obeyed, and at the expiration of this term, the Seraglio was found
-to be transformed into a vast and magnificent galery of Pantins. At
-one end appeared Kanaglou seated on his throne: a long pack-thread,
-almost worn out, hung down between his legs: an old decrepit fairy
-was incessantly pulling it, and with a turn of her wrist, moved an
-innumerable multitude of subaltern Pantins, to whom fine imperceptible
-threads answered, which issued from Kanaglou's fingers and toes. She
-pulled, and in an instant the seneschal drew up, and sealed ruinous
-edicts; or pronounced a panegyric on the fairy, which was prompted by
-his secretary: the minister of war sent card matches to the army; the
-superintendant of the finances built houses, and suffered the soldiery
-to starve; and so of the other Pantins.
-
-"When any of the Pantins happened to execute their movements aukwardly,
-by not lifting up their arms sufficiently, or not bowing their knee in
-a proper manner, the fairy cut their threads with a jerk of her left
-hand, and they became paralytic. I shall never forget two most valiant
-emirs, whom she found deficient in their duty, and who were ever after
-deprived of the use of their arms.
-
-"The threads which issued from every part of Kanaglou's body, were
-extended to immense distances, and from the palace of Congo, put
-whole armies of Pantins into motion or winter quarters, even to the
-remotest parts of Monoémugi. With one pull of the pack-thread, a town
-was besieged, the trenches were opened, they battered in breach, and
-the enemy was preparing to capitulate; but upon a second pull, the
-besiegers fire slackened, the attacks were not carried on with the
-same vigour, troops came to the relief of the place, dissentions were
-kindled among the generals: we were attacked, surprized, beaten, and
-routed.
-
-"These bad tidings never gave any concern to Kanaglou: he seldom heard
-them, till they were forgot by his subjects: and the fairy would not
-suffer him to be informed of them, but by Pantins, who had each a
-thread fastned to the tip of their tongue, and who said no more than
-what she thought proper, on pain of being struck dumb.
-
-"Another time we young fools were all charmed with an adventure,
-which gave bitter scandal to the godly. The women all at once became
-tumblers, and fell to walking with their heads down, their legs up in
-air, and their hands in their slippers.
-
-"This threw all our former knowledge into confusion; and we were
-obliged to commence a course of studies on these new physiognomies.
-Many were slighted, who ceased to be thought lovely, as soon as they
-shewed themselves; and others, who were never so much as talked of,
-gained vastly by making themselves known. Their petticoats and gowns
-falling over their eyes, put them in danger, either of losing their
-way, or stumbling: wherefore the former were shortened, and the latter
-cut open before. Such is the origin of short petticoats and open
-gowns. When the women returned to the use of their feet, they retained
-this part of their dress as it was: and if we thoroughly consider the
-petticoats of our fine ladies, we shall easily perceive, that they were
-not made to be worn, as they are worn at this day.
-
-"Any mode, that has but one drift, will soon pass away: in order to
-make it lasting, it ought to answer two ends at least. In those same
-days a secret was discovered for plumping the breasts downward: and it
-is used at this day for plumping them upward.
-
-"The devout women, surprized to find their heads down, and their heels
-up in the air, at first covered themselves with their hands: but this
-attention made them lose their poise, and stumble in their walks. By
-the advice of the Bramins, they afterwards tied their petticoats about
-their legs with little black ribbons. The gay part of the sex found
-this expedient ridiculous, and publickly declared, that it incommoded
-their respiration, and threw them into the vapours. This prodigy was
-attended with happy consequences; it occasioned a number of marriages,
-or somewhat like them, and a crowd of conversions. All those, who had
-disagreeable buttocks, ran headlong into the religious party, and took
-little black ribbons. Four missions of Bramins would not have made so
-many proselytes.
-
-"We had scarcely got rid of this trial, when we underwent another,
-less universal indeed, but not less instructive. The young girls, one
-and all, from thirteen to eighteen, nineteen, twenty years of age, and
-upwards, rose on a fine summer's morning, the middle finger caught,
-guess where, madam?" says Selim to the favorite. "It was not in their
-mouth, nor in their ear, nor infine, _à la Turque_. Their disease was
-easily guess'd, and the remedy quickly applied. From that time may our
-custom be dated of marrying children, who are fit for nothing but
-dressing their dolls.
-
-"Another blessing: Kanaglou's court swarmed with _Petits-maitres_, and
-I had the honour to be of the number. One day as I was entertaining
-them with the young French nobility, I perceived our shoulders working
-upwards, till they became higher than our heads: but that was not all;
-in an instant we all fell to whirling about on one heel." "And what
-rarity was there in that?" said the favorite. "Nothing, madam," replied
-Selim, "but that the first metamorphosis is the origin of the round
-shoulders, so much in vogue in your infancy; and the second, that of
-the scoffers, whose reign is not yet over. Then, as now, a discourse
-was begun to some one person, which by a sudden twirl on the heel, was
-continued to a second, and finished to a third, to whom it became half
-unintelligible, half impertinent.
-
-"Another time we all found our selves short sighted, and were forced to
-have recourse to Bion: the rogue made us pay ten sequins for glasses,
-which we continued to use, even after recovering our sight. Thence
-come, madam, the opera spy glasses.
-
-"I could never learn what the fine ladies did to the Genius Cucufa
-about this time; but he took severe vengeance of them. At the end of
-a certain year, whereof they had spent the nights in balls, banquets,
-and gaming, and the days in dressing, or between the arms of their
-lovers, they were all astonished to find themselves horridly ugly. One
-was as black as a mole, another bronzed over; a third pale and lean, a
-fourth of a sickly yellow, and full of wrinkles. There was a necessity
-to palliate this fatal enchantment, and our chemists found out the
-white, the red, pomatums, waters, venus's handkerchiefs, virgins milk,
-patches, and a thousand other cosmetics, which they employed, to avoid
-appearing ugly, and becoming frightful. Cucufa still held them under
-this curse, when Erguebzed, who loved beautiful women, became their
-intercessor. The Genius did all that he could; but the charm was so
-powerful, that he was not able to dissolve it thoroughly; and the court
-ladies remained such as you see them at this day."
-
-"Was the fate of the other charms the same?" says Mirzoza. "No, madam,"
-answered Selim, "they lasted some longer, some shorter: the round
-shoulders sunk by degrees, and people stood upright: and for fear of
-being thought hump-back'd, they turned up their noses to the wind,
-and danced as they walked. The whirlgig motion continued, and they
-whirl about to this day. Broach a serious or sensible conversation in
-presence of a young lord of the _bel air_; and _Zeste_, you shall see
-him wheel away from you in an instant, and go mutter out a parody to
-some body, who asks him the news of the war, or of his health; or to
-whisper in his ear, that he supped last night with Miss Rabon, and that
-she is an adorable girl; that there is a new romance coming abroad;
-that he has read some pages of it, and that it is fine, very fine: and
-then another twirl or two towards a lady, whom he asks if she has seen
-the new opera, and answers her, that Miss Dangeville has performed to a
-miracle."
-
-Mirzoza found these ridicules very diverting, and asked Selim if he had
-been a sharer in them. "How, madam," replied the old courtier, "was
-it possible not to have them, without passing for a man come from the
-other world? I put on the round shoulders, I stood erect, I danced in
-walking, I cock'd the spy-glass, I whirled about, I hissed like the
-rest: and the utmost efforts of my judgment went no farther than to
-be one of the first in taking up these several biasses, and none of
-the last in shaking them off." Selim was got thus far, when Mangogul
-appeared. The African author does not inform us, what was become of
-him, or what were his occupations during this preceding chapter.
-Probably the princes of Congo may be allowed to perform indifferent
-actions, to say miserable things sometimes, and to resemble the rest of
-mankind, who spend a great part of their lives in doing nothing, or
-such things at least, as are not worthy of being known.
-
-
-
-
-CHAP. XLVIII.
-
-_Twenty-eighth Trial of the Ring._
-
-Olympia.
-
-
-"Rejoice, madam," says Mangogul, coming in to the favorite's
-appartment. "I bring you an agreeable piece of news. The Toys are a
-parcel of little fools, who know not what they say. Cucufa's ring can
-indeed make them speak, but not extort the truth from them." "And
-how has your highness caught them in a lye?" says the favorite. "You
-shall hear," answered the Sultan. "Selim promised you an account of
-all his adventures, and you make no doubt but that he has kept his
-word. Well then, I am just come from consulting a Toy, who accuses him
-of a naughty trick, which he has not confessed to you, and which most
-certainly he has not play'd, as it is quite contrary to his character.
-To tyrannize over a pretty woman, to lay her under contribution, on
-pain of military execution: can you discover Selim in this proceeding?"
-"Pray, why not, Sir?" replied the favorite. "There is no malice of this
-sort, of which Selim has not been capable: and if he has concealed
-the adventure which you have discovered, possibly it is, that he is
-reconciled to this Toy, that they are well together, and that he
-thought he might keep that peccadillo from me, without swerving from
-his promise."
-
-"The perpetual falsity of your conjectures," replied Mangogul, "ought
-to cure you of the disease of ever making any. There is nothing of what
-you imagine in the affair: it is one of the first flights of Selim's
-youthful days. It regards one of those women, who are gained in a
-minute, but are never kept long."
-
-"Madam," says Selim to the favorite, "in vain do I examine my self,
-I can recal nothing more to my memory; and at present I find my
-conscience quite clear."
-
-"Olympia," says Mangogul--"Ah! Prince," interrupted Selim, "I know the
-thing; but this little story is so old, that it is no wonder that it
-has escaped me."
-
-"Olympia," continued Mangogul, "wife of the chief cashier of Hasna,
-had coiffed herself with a young officer, captain in Selim's regiment.
-Her lover came to her one morning in deep concern, to inform her that
-orders were issued for all the officers to set out and join their
-respective corps. My grandfather Kanaglou had resolved that year
-to open the campaign early: and an admirable project, which he had
-formed, miscarried, purely through the making these orders too publick.
-The politicians murmured, the women exclaimed, each party had their
-reasons. I have told you those of Olympia. This woman took the party of
-seeing Selim, and, if possible, to prevent the departure of Gabalis:
-for that was her lover's name. Selim already passed for a dangerous
-man. Olympia thought it was proper to have an escort: and two of her
-female friends, as handsome as her self, offered to accompany her.
-Selim was at home when they came. He received Olympia, who appeared
-alone, with that easy politeness, which you know he is master of, and
-asked what had procured him this agreeable visit? 'Sir,' says Olympia,
-'I interest my self for Gabalis: he has some important affairs on his
-hands, which make his presence necessary at Banza, and I come to you to
-beg six months leave of absence for him.'
-
-"'Six months leave, Madam? You do not consider,' replied Selim: 'the
-Sultan's orders are precise: I am heartily concerned, that I cannot
-make a merit towards you of a favour, which would infallibly ruin
-me.' New instances on Olympia's side: on Selim's new refusals--'The
-Grand Vizir has promised me, that I should be comprehended in the
-next promotion. Can you desire me, madam, to drown my self, in order
-to oblige you?' 'No, Sir, you may oblige me, without drowning your
-self'--'Madam, it is impossible: but if you go to the Visir'--'Alas!
-Sir, to whom do you send me, that man never did any thing for the
-ladies'--'I rack my brain to no purpose: for I should be highly
-rejoiced in being able to render you service, and I can see but one
-way.' 'And which is that?' asked Olympia with eagerness.--'Your
-intention,' answered Selim, 'would be to make Gabalis happy for six
-months: but, madam, could you not dispose of one quarter of an hour
-of those pleasures which you design for him?' Olympia understood him
-wonderfully well, blushed, stammered; and concluded by exclaiming at
-the severity of the condition. 'Let us say no more of the affair,'
-replied the colonel with a cold air, 'Gabalis shall join his regiment:
-the prince's service must be done. I might venture to take somewhat on
-my self: but you are inflexible. At least, madam, if Gabalis departs,
-it is you that send him away.' 'I,' cry'd Olympia sharply: 'Ah! Sir,
-make out his warrant quickly, and let him remain here.' The essential
-preliminaries of the treaty were ratified on a sopha, and the lady
-thought she had made sure of Gabalis; when the traitor, who stands
-before you, took it into his head to ask her, who those two ladies
-were, who came with her, and whom she left in the next appartment.
-'They are two of my intimate friends,' replied Olympia; 'and of Gabalis
-too,' added Selim, 'beyond all doubt. This supposed, I do not believe
-they will refuse to execute each a third part of the articles of the
-treaty. Yes, this to me seems just: and to you, madam, I commit the
-care of disposing them to it.' 'Indeed, Sir,' says Olympia, 'you are a
-strange man. I protest, these ladies have no pretentions to Gabalis:
-but in order to extricate them and my self from this _embarras_, if
-you think me responsible, I will endeavour to discharge the bill of
-exchange, which you draw on them.' Selim accepted the offer. Olympia
-did honour to her word: and there, madam, is what Selim ought to have
-informed you of."
-
-"I excuse him," says the favorite: "Olympia was not so good an
-acquaintance, that I should condemn him for having forgot her. I cannot
-imagine whither you go to hunt out that sort of women: indeed, prince,
-your conduct is that of a man, who has no desire to lose a castle."
-
-"Madam, to me it seems, as if you had entirely changed your notions
-within these few days," answered Mangogul: "do me the favour to
-recollect the first trial of my ring, which I proposed to you; and you
-will see, it was not my fault that I have not lost it ere now."
-
-"Yes," replied the Sultana, "I know, you have sworn to me, that I
-should be excepted out of the number of speaking Toys; and that since
-that time you have applied to such women only as have forfeited
-their character; to an Amina, a Zobeida, a Thelis, a Zulica, whose
-reputations were already pretty well settled."
-
-"I grant," says Mangogul, "that it would be ridiculous indeed to rely
-on those Toys: but for want of others, I was necessitated to confine
-myself to them. I have already told you, and I now repeat it: good
-company with respect to Toys is scarcer than you think; and if you
-will not resolve to gain yourself----"
-
-"I," interrupted Mirzoza smartly, "I shall never have a castle while I
-live, if I must use those means for obtaining one. A speaking Toy! Fy!
-That is so indecent.----Prince, in one word, you know my reasons, and
-with great seriousness I now reiterate my menaces."
-
-"But, either do not complain of my trials, or at least hint at some
-persons, to whom you think we may have recourse: for I am quite uneasy
-that the affair is not terminated. Libertin Toys, and what next?
-Libertin Toys, and always Libertin Toys."
-
-"I have great confidence," says Mirzoza, "in Egle's Toy; and I wait
-with impatience for the end of the fortnight which you demanded of me."
-
-"Madam," replied Mangogul, "that term expired yesterday; and while
-Selim was telling you stories of the old court, I learnt from Egle's
-Toy, that, thanks to the ill humor of Celebi, and the constant
-attendance of Almanzor, it's mistress can do you no service."
-
-"Ah! Prince," cry'd the favourite, "what have you said?" "'Tis fact,"
-replied the Sultan; "I will regale you with that story some other time:
-but in the mean while seek another string to your bow."
-
-"Egle, the virtuous Egle, has at length given herself the lye," says
-the favorite in a surprize; "indeed I cannot recover myself." "I see
-you are quite unhinged," replies Mangogul, "and know not whither to
-turn yourself."
-
-"Not so," says the favorite; "but I own to you that I depended much on
-Egle." "Pray think no more about it," added Mangogul; "only tell us if
-she was the only virtuous woman that you know."
-
-"No, Prince, there are a hundred others, and amiable women too, whom
-I will name to you," replied Mirzoza. "I will answer, as much as for
-myself, for----for----"
-
-Mirzoza stop'd short, without having pronounced any one name. Selim
-could not refrain from smiling, and the Sultan from bursting out into
-laughter, at the favorite's embarrassment, who knew so many virtuous
-women, and could not recollect any one.
-
-Mirzoza, piqued at this, turned to Selim, and said: "pray, Selim, help
-me out, you, who are so great a connoisseur. Prince," continued she
-directing her discourse to the Sultan, "apply to----whom shall I name?
-prithee, Selim, assist me." "To Mirzoza," says Selim. "You make your
-court to me very ill," replied the favorite. "I am not afraid of the
-trial, but I abhor it. Name some one else quickly, if you would have
-me pardon you."
-
-"One may try," says Selim, "if Zaide has found the reality of the ideal
-lover, which she formed to herself, and to whom she was formerly wont
-to compare all those who made love to her."
-
-"Zaide?" replys Mangogul. "I must own that she is a very proper subject
-to make me lose." "She is," added the favorite, "perhaps the only
-woman, whose reputation has been spared by the prude Arsinoe and the
-coxcomb Janeki."
-
-"This is strong," says Mangogul: "but the trial of my ring is a better
-argument. Let us go directly to her Toy.
-
- "_That Oracle is surer much than Calchas._"
-
-"How," adds the favorite smiling: "you retain your Racine, like a
-player."
-
-
-
-
-CHAP. XLIX.
-
-_Twenty-ninth Trial of the Ring._
-
-Zuleiman and Zaide.
-
-
-Mangogul, without answering the favorite's joke, departed instantly,
-and went to Zaide's house. He found her retired in a closet, at a small
-table, on which he observed some letters, a portrait, and some trifles
-scatter'd here and there, which came from a cherished lover, as it
-was easy to presume, by the fondness she expressed for them. She was
-writing; tears ran down her cheeks, and wetted the paper. Every now and
-then she kiss'd the portrait with transport opened the letters, wrote
-some words, returned to the portrait, snatched up the above mentioned
-trifles, and pressed them to her breast.
-
-The Sultan's astonishment was incredible; he had never seen any tender
-woman, but the favorite and Zaide. He thought himself beloved by
-Mirzoza: but did not Zaide love Zuleiman better still? And were not
-this pair the only true lovers of Congo.
-
-The tears, which Zaide shed in writing, were not tears of sorrow. 'Twas
-love that made them flow. And in that moment, a delicious sentiment,
-which arose from a certainty of possessing the heart of Zuleiman, was
-the only one that affected her. "Dear Zuleiman," cry'd she, "how I love
-thee! how dear thou art to me! How agreeably thou employest me! In
-those instants, when Zaide has not the happiness of seeing thee, she
-writes to thee how much she is thine: separated from Zuleiman, his love
-is the only conversation which gives her pleasure."
-
-Zaide was thus far advanced in her amorous meditation, when Mangogul
-pointed his ring at her. Immediately he heard her Toy send forth a sigh
-and repeat the first words of her mistress's monology. "Dear Zuleiman,
-how I love thee! how dear thou art to me! how agreeably thou employest
-me!" Zaide's heart and Toy were too well agreed, to vary in their
-discourse. Zaide was surprized at first; but she was so sure that her
-Toy would say nothing, but what Zuleiman might hear with pleasure, that
-she wish'd him present.
-
-Mangogul repeated his trial, and Zaide's Toy repeated with a soft
-tender voice: "Zuleiman, dear Zuleiman, how I love thee! how dear
-thou art to me!" "Zuleiman," says the Sultan, "is the happiest
-mortal of my empire. Let us abandon this place, where the image of a
-happiness greater than mine is presented to my sight, and afflicts
-me." Accordingly he withdrew, and went to his favorite with an air of
-inquietude and pensiveness. "Prince," says she, "what ails you, you
-say nothing to me of Zaide?"----"Zaide is an adorable woman, madam,"
-replied Mangogul. "She loves beyond any thing that ever loved"--"So
-much the worse for her," says Mirzoza. "What do you say?" replied the
-Sultan.----"I say," answers the favorite, "that Kermades is one of the
-most disagreeable persons of Congo; that interest and the authority of
-the parents made that match; and that there never was a couple worse
-sorted than Kermades and Zaide."
-
-"But, madam," replies Mangogul, "it is not her husband that she
-loves"----"Who then?" says Mirzoza.----"'Tis Zuleiman," replies
-Mangogul----"Adieu then to the Porcelains and the little Sapajou,"
-added the Sultana----"Ah!" says Mangogul whispering to himself, "this
-Zaide has struck me: she pursues me, she occupies my thoughts; I must
-absolutely see her again." Mirzoza interrupted him by some questions,
-which he answered in monosyllables. He refused a game of piquet which
-she proposed, complain'd of a head-ach which he counterfeited, retired
-to his appartment, went to bed without supping, which he had never
-done before, and had no sleep. The charms and tenderness of Zaide, the
-qualities and happiness of Zuleiman tormented him the whole night.
-
-One may easily imagine, that he had no business so much in his head
-this day, as to return to Zaide. He walk'd out of his palace, even
-without enquiring after Mirzoza, the first time that ever he fail'd in
-this point. He found Zaide in the same closet as the preceding day, and
-Zuleiman with her; who held his mistresses hands between his own, and
-had his eyes fixed on her. Zaide on her knees, and inclining forward,
-darted glances animated with the most ardent passion on Zuleiman. They
-continued some time in this attitude: but both in the same instant
-yielding to the violence of their desires, they rush'd into each others
-arms, and embraced with eagerness. The profound silence, which had
-hitherto reigned about them, was disturbed by their sighs, the sound
-of their mutual kisses, and some inarticulated words, which slip'd
-from them----"You love me!"----"I adore you"----"Will you love me
-constantly?"----"Alas! the last sigh of my life shall be for Zaide!----"
-
-Mangogul overwhelm'd with sorrow, threw himself into an easy chair,
-and covered his eyes with his hand. He dreaded seeing things, which
-are easily imagined, and yet did not happen. After a silence of some
-moments, "Ah! dear and tender lover," says Zaide, "why have I not
-always found you such as you are at present? I should not love you the
-less, nor should I have any reproach to throw on myself.----But you
-weep, dear Zuleiman. Come, dear and tender lover, come, and let me
-wipe off your tears. Zuleiman, you cast down your eyes, what ails you?
-Pray look on me.----Come, dear friend, come, that I may comfort thee:
-cling thy lips on my mouth, breathe thy soul into me, receive mine;
-suspend----Ah! no----no"----Zaide finished her discourse with a deep
-sigh, and was silent.
-
-The African author informs us, that this scene touched Mangogul most
-sensibly, that he built some hopes on the impotence of Zuleiman, and
-that some secret proposals were made on his behalf to Zaide, who
-rejected them, and never made any merit of it with her lover.
-
-
-
-
-CHAP. L.
-
-_Platonic Love._
-
-
-"But is this Zaide an unique? Mirzoza is no ways inferior to her in
-charms, and I have a thousand proofs of her affection. I desire to be
-loved, I am, and who has told me that Zuleiman is more so than I? I
-was a fool to envy another's happiness. No, there is no man under the
-heavens happier than Mangogul." Thus began the remonstrances, which
-the Sultan made to himself. The author has surpressed the rest, and
-contents himself with apprizing us, that the prince paid more regard to
-them, than to those which his ministers presented him with, and that
-Zaide never after returned on his mind.
-
-One of those evenings, that he was entirely satisfied with his mistress
-or with himself, he proposed sending for Selim, to walk in the groves
-of the Seraglio. These were verdant closets, where many things may
-be said and done without witnesses. In their way thither, Mangogul
-turn'd the conversation on the reasons people have for loving. Mirzoza,
-mounted on grand principles, and fill'd with idea's of virtue, which
-certainly did not suit with her rank, person, or age, maintain'd
-that people very frequently loved for the sake of loving; and that
-connections begun by a likeness of characters, supported by esteem, and
-cemented by mutual confidence, were very lasting and constant; without
-any pretensions to favors on the man's side, or on the woman's any
-temptation to grant them.
-
-"Thus it is, Madam," replied the Sultan, "that you have been spoil'd
-by romances. In them you have seen hero's respectuous, and princesses
-virtuous even to folly; without reflecting that those Beings never
-existed but in the brains of authors. If you ask Selim, who thoroughly
-well knows the catechism of Cythera, 'what is love?' I would lay a
-wager that he would answer you, that love, is nothing else but----"
-
-"Would you lay a wager," interrupted the Sultana, "that delicacy of
-sentiments is but a chimæra, and that without hopes of enjoyment, there
-would not be a grain of love in the world? If so, you must certainly
-entertain a very bad opinion of the human heart."
-
-"So I do," replied Mangogul, "our virtues are not more disinterested
-than our vices. The brave pursues glory by exposing himself to dangers;
-the coward loves tranquility and life; and the lover desires enjoyment."
-
-Selim declaring himself of the Sultan's party, added, that if two
-things happened, love would be banished from society, never more to
-make its appearance again.
-
-"And which are those two things?" says the favorite. "They are,"
-replied Mangogul, "if you and I, madam, and all the race of mankind,
-chanced to lose what Tanzai and Neadarne found in a dream."
-
-"What! You believe," interrupted Mirzoza, "that without those pitiful
-things, there would be neither esteem nor confidence between two
-persons of different sexes? A woman adorn'd with talents, wit and
-beauty, would not touch? A man bless'd with an amiable person, a fine
-genius, and excellent character, would not be heeded?"
-
-"No, madam," replies Mangogul; "for pray tell me what he would say?"
-
-"A number of pretty things, which I think would always afford much
-pleasure to hear," answers the favorite.
-
-"Observe, madam," says Selim, "that those things are said every day
-without love. No, no, madam, I have complete proofs, that without a
-well organised body, there is no love. Agenor, the handsomest young
-man of Congo, and the most refined wit of the court, would, if I had
-been a woman, in vain shew me his genteel leg, turn his large blue eyes
-on me, squander on me the most artful praise, and set himself off with
-every other advantage of which he is master; I would say but one word,
-and if he did not give an express answer to this word, I might have all
-possible esteem for him, but I should not love him."
-
-"That is positive," added the Sultan, "and you yourself will allow the
-justness and utility of this mysterious word, when one loves. You ought
-indeed, for your instruction, to cause the conversation of a wit of
-Banza with a school-master to be related to you. You could comprehend
-in an instant, how the wit, who sustained your thesis, confessed in the
-end that he was in the wrong, and that his antagonist reasoned like a
-Toy. But Selim, of whom I had it, will you tell the story."
-
-The favorite imagined, that a story, which Mangogul would not relate
-to her, must be very mortifying: and therefore she went into one of
-the arbors, without asking it of Selim, and happy it was for him; for
-with all his wit, he would have ill satisfied the favorite's curiosity,
-or much allarm'd her modesty. But in order to amuse her, and make her
-forget the story of the school-master, he related the following.
-
-"Madam," says the courtier, "in a vast country near the sources of the
-Nile, lived a young man, beautiful as Adonis. Before he was eighteen
-years of age, all the maidens contended for his heart, and there were
-few women, who would not accept of him for their lover. Born with an
-amorous heart, he loved as soon as he was in a condition to love.
-
-"On a certain day, while he was in the temple assisting at the public
-worship of the great Pagoda; and was, according to the usual ceremony,
-preparing to make the seventeen genuflexions prescribed by the law; the
-beauty, with which he was captivated, chanced to pass by, and darted
-a glance on him accompany'd with a smile, which threw him into such
-distraction, that he lost his poize, fell on his nose, scandalized
-the congregation by his fall, forgot the number of genuflexions, and
-performed but sixteen.
-
-"The great Pagoda irritated at the offence and scandal, punished him
-cruelly. Hilas, for that was his name, the poor Hilas felt himself
-instantly inflamed with the most violent desires, and smack-smooth as
-the palm of his hand, deprived of the means of gratifying them. Equally
-surprized and grieved at so great a loss, he consulted the Pagoda.
-'Thou shalt never be restored to thy pristine state,' answered she
-sneezing, 'but between the arms of a woman, who shall not love thee the
-less for knowing thy misfortune.'
-
-"Presumption is generally the companion of youth and beauty. Hilas
-fancied that his wit and the comeliness of his person would soon gain
-him a heart of nice sentiments; who content with what he had remaining,
-would love him for himself, and soon restore to him what he had lost.
-He first addrest himself to the lady, who had been the innocent cause
-of his misfortune. She was young, brisk, voluptuous and a coquet. Hilas
-adored her, and obtained a meeting; where by a train of allurements he
-was drawn into the road leading to a place which it was impossible for
-him to reach. In vain did he torment himself, and in the arms of his
-mistress seek the accomplishment of the oracle: nothing appeared. When
-the lady was tired of waiting, she set herself to rights in a moment,
-and quitted him. The worst of the affair was, that the foolish girl
-told it in confidence to one of her female friends, who, out of her
-great discretion, related it but to three or four of hers, who did the
-same to as many others: so that Hilas, two days before the darling of
-all the sex, was despised, pointed at, and looked on as a monster.
-
-"The wretched Hilas, cried down in his native country, resolved to
-travel, and seek a remedy for his disease in remote climes. He set out
-alone, and arrived incognito at the court of the Abyssinian emperor.
-The young stranger was singled out by the ladies, and the contest was,
-who should have him but Hilas prudently avoided all engagements, in
-which he had apprehensions of not finding his account, proportionable
-to his certainty that the women who pursued him would not find theirs
-in him. But observe and admire the penetration of the sex: 'a man so
-young, so comely, and so modest,' said they, 'is quite a prodigy:' and
-the union of these qualities in him had almost made them suspect his
-real defect; so as, for fear of allowing him what an accomplished man
-should have, to refuse him the very thing which he wanted.
-
-"After having for some time studied the chart of the country, Hilas
-linked an acquaintance with a young woman, who, by some unknown
-caprice, had passed from refined gallantry to the highest devotion. He
-gradually insinuated himself into her confidence, espoused her notions,
-copied her practices, handed her in and out of the temples, and
-conversed with her so frequently on the vanity of worldly pleasures,
-that he insensibly revived her taste, as well as remembrance of them.
-They had now, for above a month, frequented the mosques, assisted at
-sermons, and visited the sick together, when he prepared himself for
-a thorough cure; but all in vain. His devote friend, tho' intimately
-acquainted with all the transactions of heaven, knew as well as others,
-how a man should be made on earth: and the poor lad lost in a moment
-all the fruits of his good works. If any thing consoled him, it was,
-that his secret was inviolably kept. One word would have rendered his
-disease incurable; but this word was not uttered, and Hilas linked in
-with some other pious women, whom he took, one after another, for the
-specific ordained by the oracle, and who did not break his enchantment,
-because they loved him only for what he was not. The habit, they had
-acquired of spiritualizing all objects, was of no service to him. They
-required sense, but it was of that sort which springs from pleasure.
-Hilas complained that they did not love him. But their answer was,
-'pray, sir, are you ignorant, that people should know each other,
-before they love; nay, you must acknowledge, that, disgraced as you
-are, you are not lovely even when you are known.'
-
-"'Alas!' said he retiring, 'this pure love, so much talked of, is no
-where to be found; this delicacy of sentiments, upon which both sexes
-value themselves, is a mere chimæra. The oracle has deceived me, and my
-disease is for life.'
-
-"In his way, he met some of those women, who allow no other commerce
-with man, but that of the heart, and who hate a forward spark like a
-toad. They so seriously recommended to him to let nothing gross and
-terrestrial enter into his views, that he conceived great hopes of his
-cure. He complied heartily, and was quite astonished, after the amorous
-conversations, which they held with him, that he still remained as he
-was. 'I must certainly be cured,' said he to himself, 'but perhaps
-otherwise than by words:' and he sought an occasion of placing himself
-according to the intentions of the oracle. Thus it soon offered. A
-young female platonic, who was excessively fond of walking, led him
-into a lonesome wood and when they had penetrated far from the reach
-of any impertinent eye, the fair one was seized with a fainting
-fit. Hilas threw himself on her, and neglected nothing in his power
-to relieve her; but all his endeavours were fruitless: of which she
-soon became as sensible as himself. 'Ah! Sir,' cried she, disengaging
-herself from his arms, 'what sort of man are you? I shall be very
-cautious of ever venturing thus into lonesome places, where I have been
-taken so ill, and may dye a hundred times for want of help.'
-
-"Others knew his condition, pitied him, protested to him, that the
-tenderness they had conceived for him, should not change; and never saw
-him more.
-
-"The miserable Hilas, with his graceful figure, and the most refined
-sentiments, gave great dissatisfaction to many ladies."
-
-"Then he was a fool," interrupted the Sultan. "Why did he not address
-some of the vestals, of which our monasteries are full? They would be
-charmed with him, and he would infallibly receive his cure through a
-grate."
-
-"Prince," replied Selim, "chronicles assure us, that he tried that
-method, and found by experience, that the sex of all conditions do not
-care to love to their certain loss." "If that be the case," said the
-Sultan, "I take his distemper to be incurable." "So did he himself
-as well as your highness," continued Selim; "and tired out with
-unsuccessful trials, he plunged himself into solitude, on the word of
-an infinite number of women, who had expresly declared to him, that he
-was useless in society.
-
-"He had already been several days rambling in a desert, when he
-heard some sighs issuing from a lonely place. He listened, the
-sighs began again, he drew near, and saw a young maiden, fair as
-the morn, her head leaning on her hand, her eyes bathed in tears,
-and the rest of her body in a pensive and mournful posture. 'What
-seek you here, madam?' said he to her. 'And are these deserts
-made for you?' 'Yes,' replied she in a melancholy strain: 'I can
-at least afflict myself here quite at my ease.' 'And what is the
-cause of your affliction?'--'Alas!'--'Speak, madam, what is the
-cause?'----'Nothing'----'How, nothing?'----'No, nothing at all, I say,
-is the cause of my grief: two years ago I had the misfortune to offend
-a Pagoda, who deprived me of my all: and it was so small a matter, that
-in so doing, she gave no great proof of her power. Since that time, all
-the men shun me, and will shun me, said the Pagoda, until I meet with
-one, who knowing my misfortune, will cleave to me, and love me in the
-state, in which I am.'
-
-"'What do I hear!' cried Hilas. 'This wretch, whom you behold at your
-feet, has nothing, and that is his distemper likewise. Some time since
-he had the misfortune to offend a Pagoda, who deprived him of all that
-he had, and without vanity it was somewhat. From that time all the
-women shun him, and will shun him, said the Pagoda, until he meets with
-one, who, knowing his misfortune, will cleave to him, and love him in
-the state, in which he is.'
-
-"'Is this possible?' says the young maiden.----'Is what you have told
-me true?' says Hilas.----'See,' answered the maiden. 'See,' answered
-Hilas.
-
-"They both convinced each other beyond all doubt, that they were two
-objects of the celestial wrath. Their common misfortune united them.
-Iphis, this was the young maiden's name, was made for Hilas, Hilas
-was made for her. They loved each other in a platonic manner, as you
-may easily imagine; for they could not well love otherwise: but in an
-instant the inchantment was broken, they uttered cries of joy on the
-event, and platonic love vanished.
-
-"During several months, that they continued together in the desert,
-they had full time to be persuaded of their change. When they quitted
-it, Iphis was perfectly cured; but as to Hilas, the author says that he
-was threatned with a relapse."
-
-
-
-
-CHAP. LI.
-
-_Thirtieth and last trial of the Ring._
-
-Mirzoza.
-
-
-While Mangogul was entertaining himself with the favorite and Selim,
-news was brought him of the death of Sulamek. Sulamek's rise began by
-being appointed the Sultan's dancing-master, and that even contrary to
-the intentions of Erguebzed: but some intriguing ladies, whom he had
-taught certain dangerous steps, pushed him with all their might, and
-so bestirred themselves, that he was preferred to Marcel and others,
-whose deputy he was not worthy of being. He possessed the spirit of
-trifling, the court jargon, the gift of telling diverting stories, and
-of amusing children; but he knew nothing of the high dance. When the
-post of Grand Vizir became vacant, by dint of cringing, he supplanted
-the great Seneschal, who was an indefatigable dancer, but stiff-necked,
-and bowed with a bad grace. His ministry was not signalized by any
-events glorious to the nation. His enemies, (and who is there without
-them? true merit has many) accused him of playing ill on the violin,
-and of having no knowledge of choregraphy; of having suffered himself
-to be duped by the Pantomimes of Prester John, and to be affrighted by
-a bear from Monoémugi, who danced one day before him; of having given
-millions to the emperor of Tombur to keep him from dancing, at a time
-when he had the gout, and spent yearly five hundred thousand Zecchins
-in resin, and more in persecuting all the fidlers, who played any other
-minuets but his own: in a word, of having slept fifteen years of a
-stretch, at the sound of a cymbal of a clumsy native of Guinea, who
-accompanied his instrument with some Congo songs. True it is, that he
-had introduced the fashion of Dutch lime trees, &c.
-
-Mangogul had an excellent heart: he regretted Sulamek, and ordered
-him a magnificent burial, with a funeral oration, which the orator
-Brrrouboubou was ordered to make.
-
-On the day appointed for the ceremony, the chief Bramins, the whole
-Divan in a body, and the Sultanas led by their eunuchs, went to
-the great mosque. Brrrouboubou proved for two hours together, with
-surprizing rapidity, that Sulamek had risen to his high station by
-superior talents, made prefaces on prefaces, did not forget either
-Mangogul or his exploits during the administration of Sulamek; and he
-had almost spent himself in exclamations, when Mirzoza, to whom a lye
-gave the vapors, fell into a fit of the lethargy.
-
-Her officers and women ran to her assistance; she was put into
-her palanquine, and instantly carried to the Seraglio. Mangogul,
-being informed of the danger she was in, ran to her; and the whole
-Pharmacopoeia was rummaged. The Garus, general la Motte's drops, the
-English drops, were all tried, but to no purpose. The distressed
-Sultan, one moment weeping over Mirzoza, the next swearing at
-Orcotomus, at length was deprived of all hopes, except some glimmerings
-which might remain in his ring. "If I have lost you, delight of my
-soul," cried he, "your Toy, as well as your mouth, must keep eternal
-silence."
-
-In an instant he commanded every body to withdraw: he was obeyed; and
-being alone with the favorite, he turned his ring on her. But Mirzoza's
-Toy, which was tired at the sermon, as it happens to others every
-day, and besides had probably a touch of the lethargy, at first only
-mutter'd some confused and ill articulated words. The Sultan repeated
-the experiment, and the Toy then very distinctly said: "Separated from
-you, Mangogul, what would become of me?--Faithful even to the grave, I
-would have sought you; and if love and constancy have any recompence
-among the dead, dear prince, I would have found you--Alas! without you
-the delightful palace where Brama dwells, and which he has promised to
-his true believers, would prove a disagreeable residence to me."
-
-Mangogul, transported with joy, did not perceive that the favorite
-was recovering from her lethargy; and that, if he did not turn off
-his ring, she would hear the last words of her Toy: which happened
-accordingly. "Ah! prince," said she, "what is become of your oaths? You
-have then cleared up your unjust suspicions? Nothing has withheld you,
-neither the condition I was in, the injury you were doing me, nor the
-word you had given me?"
-
-"Madam," replied the Sultan, "impute not to a shameful curiosity, an
-impatience, which the despair for having lost you, has alone suggested
-to me. It was not an usual trial of my ring, that I made on you; but
-I believed that I might, without breach of promise, make use of a
-resource, which restores you to my vows, and secures my heart to you
-for ever."
-
-"Prince," says the favorite, "I believe you; but pray restore the ring
-to the Genius, and let not his fatal present disturb your heart or
-empire for the future."
-
-Mangogul immediately made a prayer, and Cucufa appeared. "Almighty
-Genius," said Mangogul, "take back your ring, and continue me your
-protection". "Prince," answered the Genius, "divide your days between
-love and glory. Mirzoza will certainly afford you the first of these
-blessings; and I promise you the second."
-
-At these words the hooded spectre closed the tails of his owls, and
-went off, as he came, in a whirling motion.
-
-
-The End.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Les Bijoux Indiscrets, or, The
-Indiscreet Toys, by Denis Diderot
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BIJOUX INDESCRETS, THE INDISCREET TOYS ***
-
-***** This file should be named 54672-8.txt or 54672-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/7/54672/
-
-Produced by Clare Graham & Marc D'Hooghe at Free Literature
-(online soon in an extended version, also linking to free
-sources for education worldwide ... MOOC's, educational
-materials,...) Images generously made available by the
-Internet Archive.
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54672-8.zip b/old/54672-8.zip
deleted file mode 100644
index 5e93c66..0000000
--- a/old/54672-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h.zip b/old/54672-h.zip
deleted file mode 100644
index 22011d6..0000000
--- a/old/54672-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/54672-h.htm b/old/54672-h/54672-h.htm
deleted file mode 100644
index d183b2a..0000000
--- a/old/54672-h/54672-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14911 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Les Bijoux Indiscrets, OR The Indiscreet Toys, by Denis Diderot.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.p6 {margin-top: 6em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.chap {width: 65%}
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-a:link {color: #000099;}
-
-v:link {color: #000099;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.caption {font-size: 0.7em;
- font-family: arial;
- text-align: center;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
-}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet
-Toys, by Denis Diderot
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Les Bijoux Indiscrets, or, The Indiscreet Toys
-
-Author: Denis Diderot
-
-Release Date: May 6, 2017 [EBook #54672]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BIJOUX INDESCRETS, THE INDISCREET TOYS ***
-
-
-
-
-Produced by Clare Graham & Marc D'Hooghe at Free Literature
-(online soon in an extended version, also linking to free
-sources for education worldwide ... MOOC's, educational
-materials,...) Images generously made available by the
-Internet Archive.
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="400" alt="1749 titlepage" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h1><i>Les Bijoux Indiscrets.</i></h1>
-
-<h3>OR,</h3>
-
-<h1>The Indiscreet Toys.</h1>
-
-
-<h3>By</h3>
-
-<h2>Denis Diderot.</h2>
-
-
-<h4>Translated from the Congese Language.<br />
-Printed at Monomotapa.</h4>
-
-
-<h5>In Two Volumes.<br />
-Adorned with Copper-Plates.</h5>
-
-
-<h4><i>TOBAGO:</i><br />
-Re-printed for <i>Pierrot Ragout</i>, with the<br />
-Approbation of <i>M&mdash;&mdash;l S&mdash;&mdash;xe</i>,<br />
-MDCCXLIX.</h4>
-
-<h5>And sold by R. Freeman, near St. <i>Paul's</i>;<br />
-and at all the Booksellers.</h5>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets000"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_000.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">Frontispiece French edition 1749</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h4><a name="TO_ZIMA" id="TO_ZIMA">TO
-ZIMA.</a></h4>
-
-
-<p>Zima, embrace the moment.
-The Aga Narkis entertains
-your mother, and your governess
-is upon the watch in a balcony
-for your father's return: take,
-read, fear nothing. But even tho'
-the <i>Bijoux indiscrets</i> should be
-found behind your toilet, do you
-think it would be a matter of
-wonder? No, Zima, no; it is
-well known, that the <i>Sopha</i>, the
-<i>Tanzai</i>, and the <i>Confessions</i> have
-been under your pillow. Do you
-hesitate still? Know then, that
-Aglaé has not disdained to set her
-hand to the work, which you
-blush to accept. "Aglaé," say
-you, "the sober Aglaé!"&mdash;The
-same. While Zima was straying
-with, or perhaps contriving how
-to get rid of the young Bonza Alleluia;
-Aglaé amused herself innocently,
-by relating to me the adventures
-of Zaide, Alphana, Fannia,
-&amp;c.&mdash;furnished me with
-the few strokes, which please
-me in the history of Mangogul,
-revised it, and pointed me out
-the means of making it better:
-for if Aglaé is one of the most
-virtuous and least edifying women
-in Congo; she is likewise one of
-the least jealous of wit, and one
-of the most witty. Can Zima
-now think, that it becomes her
-to play the scrupulous? Once
-more, Zima, take, read, read all;
-even without excepting the narrative
-of the <i>Rambling Toy</i>, which
-may be interpreted to you, without
-any expence to your virtue,
-provided the interpreter be neither
-your spiritual director nor your
-lover.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h5>CONTENTS.</h5>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="4" summary="">
-<tr><td align="left"><a href="#TO_ZIMA">Preface</a></td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_I">Chap. I.</a></td><td align="left">Birth of Mangogul.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_II">Chap. II.</a></td><td align="left">Education of Mangogul.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_III">Chap. III.</a></td><td align="left">Which may be regarded as the first of this History.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_IV">Chap. IV.</a></td><td align="left">Evocation of the Genius.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_V">Chap. V.</a></td><td align="left">Mangogul's dangerous temptation.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_VI">Chap. VI.</a></td><td align="left">First Trial of the Ring, or Alcina.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_VII">Chap. VII.</a></td><td align="left">Second Trial of the Ring, or the Altars.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_VIII">Chap. VIII.</a></td><td align="left">Third Trial of the Ring, or the private Supper.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_IX">Chap. IX.</a></td><td align="left">The state of the Academy of Sciences at Banza.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_X">Chap. X.</a></td><td align="left">Less learned and less tedious than the preceding. Continuation of the Academical Sitting.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XI">Chap. XI.</a></td><td align="left">Fourth Trial of the Ring, or the Echo.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XII">Chap. XII.</a></td><td align="left">Fifth Trial of the Ring, or Play.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XIII">Chap. XIII.</a></td><td align="left">Sixth Trial of the Ring, or the Opera at Banza.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XIV">Chap. XIV.</a></td><td align="left">Orcotomus's Experiments.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XV">Chap. XV.</a></td><td align="left">The Bramins.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XVI">Chap. XVI.</a></td><td align="left">The Muzzles.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XVII">Chap. XVII.</a></td><td align="left">The two Devouts.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XVIII">Chap. XVIII.</a></td><td align="left">The Toyman's Return.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XIX">Chap. XIX.</a></td><td align="left">Seventh Trial of the Ring, or the stifled Toy.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XX">Chap. XX.</a></td><td align="left">Eighth Trial of the Ring, or the Vapors.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXI">Chap. XXI.</a></td><td align="left">Ninth Trial of the Ring, or Things lost and found.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXII">Chap. XXII.</a></td><td align="left">A sketch of Mangogul's Moral Philosophy.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXIII">Chap. XXIII.</a></td><td align="left">Tenth Trial of the Ring, or the Dogs.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXIV">Chap. XXIV.</a></td><td align="left">Eleventh Trial of the Ring, or the Pensions.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXV">Chap. XXV.</a></td><td align="left">Twelfth Trial of the Ring, or a Law-Case.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXVI">Chap. XXVI.</a></td><td align="left">Mirzoza's Metaphysical Essay, or the Soul.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXVII">Chap. XXVII.</a></td><td align="left">Sequel of the preceding Conversation.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXVIII">Chap. XXVIII.</a></td><td align="left">Thirteenth Trial of the King, or the little Mare.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXIX">Chap. XXIX.</a></td><td align="left">Mangogul's Dream, or a Voyage into the Region of Hypotheses.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXX">Chap. XXX.</a></td><td align="left">Fourteenth Trial of the Ring, or the Mute Toy.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXI">Chap. XXXI.</a></td><td align="left">Was Mangogul in the right?</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXII">Chap. XXXII.</a></td><td align="left">The fifteenth Trial of the Ring, or Alphana.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXIII">Chap. XXXIII.</a></td><td align="left">Sixteenth Trial of the Ring, or the <i>Petits-maitres</i>.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXIV">Chap. XXXIV.</a></td><td align="left">Seventeenth Trial of the Ring, or the Comedy.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXV">Chap. XXXV.</a></td><td align="left">Conversation on Literature.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXVI">Chap. XXXVI.</a></td><td align="left">Eighteenth and nineteenth Trials of the Ring, or the flatted Spheroïd, and Girgiro the entangled.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXVIII">Chap. XXXVII.</a></td><td align="left">Mirzoza's Dream.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXVIII">Chap.&nbsp;XXXVIII.</a>&nbsp;&nbsp;</td><td align="left">Twenty-first and twenty-second Trials of the Ring, or Fricamona and Callipiga.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XXXIX">Chap. XXXIX.</a></td><td align="left">Dreams.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XL">Chap. XL.</a></td><td align="left">Twenty-third Trial of the Ring, or Fannia.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLI">Chap. XLI.</a></td><td align="left">The History of Selim's Travels.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLII">Chap. XLII.</a></td><td align="left">Twenty-fourth and twenty-fifth Trials of the Ring, or, the Masquerade, and Sequel of the Masquerade.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLIII">Chap. XLIII.</a></td><td align="left">Selim at Banza.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLIV">Chap. XLIV.</a></td><td align="left">Twenty-sixth Trial of the Ring, or the Rambling Toy.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLV">Chap. XLV.</a></td><td align="left">Cydalisa.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLVI">Chap. XLVI.</a></td><td align="left">Twenty-seventh Trial of the Ring, or Fulvia.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLVII">Chap. XLVII.</a></td><td align="left">Prodigious Events of the Reign of Kanaglou, Mangogul's Grand-father.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLVIII">Chap. XLVIII.</a></td><td align="left">Twenty-eighth Trial of the Ring, or Olympia.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_XLIX">Chap. XLIX.</a></td><td align="left">Twenty-ninth Trial of the Ring, or Zuleiman and Zaide.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_L">Chap. L.</a></td><td align="left">Platonic Love.</td></tr>
-<tr><td align="left"><a href="#CHAP_LI">Chap. LI.</a></td><td align="left">Thirtieth and last Trial of the Ring, or Mirzoza.</td></tr>
-</table></div>
-
-
-
-<p class="transnote">[Transcribers' Note: Chapters I.-XXI. of the second volume
-of the 1749 publication have been renumbered XXXI.-LI.
-Illustrations weren't present in the copy of the English edition we used,
-we added those from the original French (at Gallica, Bibliothèque
-nationale de France.]</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h5><a name="LIST5_ILLUSTRATIONS" id="LIST_OF_ILLUSTRATIONS">LIST OF ILLUSTRATIONS.</a></h5>
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left">1.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets000">Cupid in Bed</a> (<i>frontispiece</i>).</td></tr>
-<tr><td align="left">2.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets001">Man, Woman and Cupid, or <i>Folly, Imagination,</i> and <i>Love</i></a>.</td></tr>
-<tr><td align="left">3.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets002">Evocation of the Genius.</a></td></tr>
-<tr><td align="left">4.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets003">Dogs and Lady in Bed.</a></td></tr>
-<tr><td align="left">5.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets004">The Mare, &amp;c.</a></td></tr>
-<tr><td align="left">6.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets005">The Bubble-blower.</a></td></tr>
-<tr><td align="left">7.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets006">Women walking on their hands.</a></td></tr>
-<tr><td align="left">8.</td><td align="left"><a href="#bijouxindiscrets007">Man and Lady on a Sopha (Zuleiman).</a></td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets001"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_001.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">Imagination takes the feather from the hand of folly, and love
-dictates.</p>
-</div>
-<hr class="r5" />
-
-<h3>The Indiscreet Toys.</h3>
-
-
-<h5><a id="CHAP_I"></a>CHAP. I.</h5>
-
-<h4><i>Birth of Mangogul.</i></h4>
-
-
-<p>Hiaouf Zeles Tanzai had already
-reigned long in great
-Chechianea, and this voluptuous
-prince still continued to be the
-delight of his subjects. Acajou king
-of Minutia had undergone the fate
-predicted by his father: Zulmis was
-no more: the Count De &mdash;&mdash; was
-still living: Splendidus, Angola, Misapouf
-and some other potentates of
-the Indies and Asia were carried off by
-sudden deaths. The people tired of
-obeying weak sovereigns, had shaken
-off the yoke of their posterity; and
-the descendants of those unfortunate
-monarchs rambled unknown, or not
-regarded, in the provinces of their
-empires. The grandson of the illustrious
-Scheherazad was the only one
-who maintain'd his throne: and he
-was obeyed in Indostan by the name of
-Schach Baam, at the time when Mangogul
-was born in Congo. Thus it appears,
-that the death of several sovereigns
-was the mournful epoch of
-his birth.</p>
-
-<p>His father Erguebzed did not summon
-the Fairies round the cradle of
-his son; because he had observed,
-that most of the princes of his time,
-who had been educated by these female
-intelligences, were no better
-than fools. He contented himself
-with ordering his nativity to be calculated
-by one Codindo, a person fitter
-for a portrait than an acquaintance.</p>
-
-<p>Codindo, was head of the college
-of Soothsayers at Banza, the ancient
-capital of the empire. Erguebzed
-had settled a large pension on him,
-and had granted to him and his descendants,
-on account of the merit
-of their great uncle, who was an excellent
-cook, a magnificent castle on
-the frontiers of Congo. Codindo was
-appointed to observe the flight of
-birds, and the state of the heavens,
-and to make a report thereof at court:
-which office he executed very indifferently.
-If it be true, that they had
-at Banza the best theatrical pieces,
-and the worst play-houses in all Africa;
-in return they had the most beautiful
-college in the world, and the
-most wretched predictions.</p>
-
-<p>Codindo, informed of the business
-for which he was summoned to Erguebzed's
-palace, set out much embarrassed;
-for the poor man could no
-more read the stars than you or I.
-He was expected with impatience.
-The principal lords of the court were
-assembled in the appartment of the
-great Sultana. The ladies, magnificently
-dress'd, stood round the infant's
-cradle. The courtiers were
-hurrying to congratulate with Erguebzed
-on the great things, which
-he was undoubtedly on the point of
-hearing concerning his son. Erguebzed
-was a father, and thought it quite
-natural, to discern in the unform'd
-lines of an infant, what he was to be.
-In fine, Codindo arrived. "Draw
-near," says Erguebzed to him: "as
-soon as heaven had granted me
-the prince before you, I ordered
-the instant of his birth to be exactly
-registered, and without doubt
-you have been informed of it.
-Speak sincerely to your Master,
-and tell him boldly the destiny
-which heaven has reserved for his
-Son."</p>
-
-<p>"Most magnanimous Sultan," answered
-Codindo, "the prince, born of
-parents equally illustrious and happy,
-can have no other than a great and
-fortunate destiny: but I should impose
-on your highness, if I plumed
-myself with a science which I do not
-possess. The stars rise and set for me
-as for the rest of mankind; and I am
-not more enlightened in futurity by
-their means, than the most ignorant
-of your subjects."</p>
-
-<p>"But," replied the Sultan, "are you
-not an astrologer?" "Magnanimous
-prince," answered Codindo, "I have not
-that honour."</p>
-
-<p>"What the devil are you then?"
-says the old, but passionate Erguebzed.
-"An Aruspex! By the heavens
-I did not imagine, that you
-had so much as thought of it.
-Believe me, Seigneur Codindo,
-suffer your poultry to feed in quiet,
-and pronounce on the fate of my
-son, as you lately did on the cold
-of my wife's parrot."</p>
-
-<p>Codindo immediately drew a glass
-out of his pocket, took the infant's
-left ear, rubb'd his eyes, turn'd his
-spectacles again and again, peep'd at
-that ear, did the like to the right ear,
-and pronounced, "that the young
-prince's reign would be happy, if it
-proved long."</p>
-
-<p>"I understand you," replied Erguebzed:
-"my son will do the finest
-things in the world, if he has time.
-But, zounds! what I want to have
-told me is, that he will have time.
-What matter is it to me, after he
-is dead, that he would have been
-the greatest prince upon earth, had
-he lived. I have sent for you to
-cast my son's horoscope, and you
-make me his funeral oration."</p>
-
-<p>Codindo assured the prince, that he
-was sorry he was not more knowing;
-but beseeched his highness to consider,
-that his knowledge was sufficient for
-the little time he had been a conjurer.
-In effect, the moment before, what
-was Codindo?</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_II" id="CHAP_II">CHAP. II.</a></h5>
-
-<h4><i>Education of Mangogul.</i></h4>
-
-
-<p>I will pass lightly over Mangogul's
-first years. The infancy of
-princes is the same with that of the rest
-of mankind; with this difference,
-however, that princes have the gift
-of saying a thousand pretty things,
-before they can speak. Thus before
-Erguebzed's son was full four years
-old, he furnished matter for a volume
-of Mangogulana. Erguebzed, who
-was a man of sense, and was resolved
-that his son's education should not
-be so much neglected as his own had
-been, sent betimes for all the great
-men in Congo; as, painters, philosophers,
-poets, musicians, architects,
-masters of dancing, mathematicks,
-history, fencing, &amp;c. Thanks to the
-happy dispositions of Mangogul, and
-to the constant lessons of his masters,
-he was ignorant in nothing of what
-a young prince is wont to learn the
-first fifteen years of his life; and at
-the age of twenty he could eat, drink,
-and sleep, as completely as any potentate
-of his age.</p>
-
-<p>Erguebzed, whose weight of years
-began to make him feel the weight of
-his crown, tired with holding the reins
-of the empire, frighted at the disturbances
-which threatened it, full of
-confidence in the superior qualifications
-of Mangogul, and urged by sentiments
-of religion, sure prognostics
-of the approaching death or imbecility
-of the great, descended from the
-throne, to seat his son thereon: and
-this good prince thought he was under
-an obligation of expiating, by a
-retirement, the crimes of the most
-just administration, of which there
-is any account in the annals of Congo.</p>
-
-<p>Thus it was, that in the year of the
-world 15,000,000,032,000,021, of
-the empire of Congo 390,000,070,003,
-began the reign of Mangogul, the
-1,234,500 of his race in a direct line.
-Frequent conferences with his ministers,
-wars carried on, and the management
-of affairs, taught him in a
-very short time what remained for him
-to know at getting out of the hands of his
-pedagogues; and that was somewhat.</p>
-
-<p>However, in less than ten years
-Mangogul acquired the reputation of
-a great man. He gained battles,
-stormed towns, enlarged his empire,
-quieted his provinces, repaired the disorder
-of his finances, restored arts
-and sciences, raised edifices, immortalized
-himself by useful establishments,
-strengthened and corrected
-the legislative power, even founded
-academies; and, what his university
-could never comprehend, he executed
-all these great things, without knowing
-one word of Latin.</p>
-
-<p>Mangogul was not less amiable in
-his Seraglio than great on the throne.
-He did not take it into his head to
-regulate his conduct by the ridiculous
-customs of his country. He
-broke the gates of the palaces inhabited
-by his women; he drove out
-those injurious guards of their virtue;
-he prudently confided in themselves
-for their fidelity: the entrance into
-their appartments was as free for men
-as into those of the canonesses of
-Flanders; and doubtless their behaviour
-as decent. Oh! how good a
-Sultan he was! There never was his
-equal, but in some French romance.
-He was mild, affable, chearful, gallant,
-of a charming figure, a lover of
-pleasures, cut out for them, and contained
-more wit and sense in his head,
-than had been in those of all his predecessors
-put together.</p>
-
-<p>'Tis easy to judge that, with such
-uncommon merit, a number of the
-sex aspired to make him their conquest:
-Some few succeeded. Those who
-miss'd his heart, endeavour'd to console
-themselves with the grandees of
-the court. Young Mirzoza was of
-the number of the former. I shall
-not amuse myself with detailing the
-qualities and charms of Mirzoza:
-the work would be without end, and
-I am resolved that this history shall
-have one.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_III" id="CHAP_III">CHAP. III.</a></h5>
-
-<h4><i>Which may be regarded as the first of
-this history.</i></h4>
-
-
-<p>Mirzoza had already fixed Mangogul
-for some years. These
-lovers had said, and a thousand times
-repeated, all that a violent passion
-suggests to persons who have the most
-wit. They were got as far as confidences,
-and they would impute it to
-themselves as a crime, to conceal the
-most minute circumstance of their
-lives from each other. These singular
-suppositions, "If heaven, which
-has placed me on the throne, had
-given me an obscure low birth, would
-you have deign'd to descend down to
-me, would Mirzoza have crown'd
-me?" "Should Mirzoza happen to
-lose the few charms which she is
-thought to have, would Mangogul
-love her still?" These suppositions,
-I say, which exercise the fancy
-of ingenious lovers, which sometimes
-make tender lovers quarrel,
-and frequently oblige the most sincere
-lovers to tell untruths, were quite
-worn out between our pair.</p>
-
-<p>The favorite, who possess'd in a
-supreme degree, the necessary and
-uncommon talent of making a good
-narrative, had drained the scandalous
-history of Banza. As she had not
-the best constitution, she was not always
-disposed to receive the Sultan's
-caresses, nor he always in the humour
-of offering them. In short, there
-were some days, in which Mangogul
-and Mirzoza had little to say, hardly
-any thing to do, and in which, without
-any diminution of love, they amused
-themselves but indifferently.
-Those days were rare indeed, but
-there were some; and this was one of
-them.</p>
-
-<p>The Sultan was carelessly stretch'd
-on a sopha, opposite to the favorite,
-who was knotting in silence. The
-weather did not permit them to take a
-walk. Mangogul would not venture
-to propose a party of piquet; and this
-posture had lasted near a quarter of an
-hour, when the Sultan, yawning several
-times, said, "It must be allowed,
-that Geliotta sung like an
-angel." "And that your highness
-is tired to death," answered the favorite.
-"No, Madam," replied
-Mangogul, endeavouring to smother
-a yawn, "the minute that one
-sees you, is not that of tiresomeness."
-"If that is not a polite compliment,
-'tis no body's fault but your
-own," rejoin'd Mirzoza: "but you
-ponder, you are absent, you yawn.
-Prince, what ails you?" "I know
-not," said the Sultan. "But I guess,"
-continued the favorite. "I was eighteen,
-when I had the good fortune to
-please you. It is full four years since
-you began to love me. Eighteen and
-four make twenty-two. Therefore I
-am now very old." Mangogul smiled
-at this calculation. "But if I am no
-longer worth any thing for pleasure,"
-added Mirzoza, "I will at least demonstrate
-that I am very good for advice.
-The variety of amusements
-which attend you, has not been able
-to secure you against disgust. You
-are disgusted. Prince, there is your
-disease." "I do not allow, that you
-have hit it off," says Mangogul:
-"but supposing you have, do you
-know a remedy?" Mirzoza answered
-the Sultan, after a moment's pause,
-that his highness seem'd to take so
-much pleasure at the narratives she
-made him of the gallantries of the
-town, that she was sorry she had no
-more to relate to him, or that she was
-not better informed of those of the
-court; that she would have tried that
-expedient, till she thought of somewhat
-better. "I think it a good one,"
-says Mangogul: "But who knows
-the stories of all those fools; and
-tho' they were known to any, who
-could relate them like you?" "Let
-us learn them however," replied Mirzoza.
-"Whosoever it be that tells
-them, I am certain that your highness
-will gain more by the matter, than
-you will lose by the form." "I shall
-join with you, if you please, in
-fancying the adventures of the
-court ladies very diverting," says
-Mangogul: "but tho' they were
-to be a hundred times more so,
-what does that avail, if it be impossible
-to come at them?" "There
-may be a difficulty in it," answers Mirzoza,
-"but in my opinion, that is all.
-The Genius Cucufa, your relation and
-friend, has done greater things. Why
-do you not consult him?" "Ah, joy
-of my heart!" cried the Sultan, "you
-are an admirable Creature. I make
-no doubt but the Genius will employ
-all his power in my favour.
-This moment I shut myself up in
-my closet, and invoke him."</p>
-
-<p>Accordingly Mangogul arose, kissed
-the favorite on the left eye, pursuant
-to the custom of Congo, and departed.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets002"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_002.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">Evocation of the Genius.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_IV" id="CHAP_IV">CHAP. IV.</a></h5>
-
-<h4><i>Evocation of the Genius.</i></h4>
-
-
-<p>The Genius Cucufa is an old
-hypochondriac, who fearing lest
-the concerns of the world, and dealings
-with the rest of the genii, might
-prove an obstacle to his salvation,
-took refuge in the Void; in order to
-employ himself quite at leisure on the
-infinite perfections of the great Pagoda,
-to pinch, scratch and make notches
-in his flesh, to fret himself into madness,
-and starve himself to death. In
-that place he lies on a straw mat, his
-body tuck'd up in a sack, his flanks
-squeez'd with a cord, his arms crossed
-on his breast, and his head sunk into
-a hood, which suffers nothing to issue
-but the end of his beard. He sleeps,
-but one would think him in contemplation.
-All his company is an
-owl which nods at his feet, some rats
-which gnaw his mat, and bats which
-hover round his head. The manner
-of evoking him, is, by repeating, to
-the sound of a bell, the first verse of
-the nocturnal office of the Bramins:
-then he lifts up his hood, rubs his
-eyes, puts on his sandals, and sets
-out. Figure to yourself an old Camaldolian
-Monk carried in the air by
-two large horn-owls, which he holds
-by the legs. In this equipage it was,
-that Cucufa appear'd to the Sultan.
-"May the blessing of Brama be within
-these walls," says he, bowing.
-"Amen," answered the prince. "What
-do you want, my son?" "A very
-small matter," says Mangogul; "to procure
-me some pleasure at the expence
-of the court ladies." "Oh, my son!"
-replied Cucufa, "you have a larger appetite
-than a whole monastery of
-Bramins. What do you pretend to
-do with this troop of extravagants?"
-"To learn from themselves their present
-and past adventures, that is all." "But
-that is impossible," says the Genius.
-"To have women confess their adventures,
-is a thing that never was,
-nor ever will be." "Yet it must be,"
-added the Sultan. At these words, the
-Genius scratching his ear, and combing
-his long beard with his fingers,
-fell to thinking. His meditation was
-short. "My child," said he to Mangogul,
-"I love you, you shall be satisfied."
-Instantly he plunged his
-right hand into a deep pocket made
-under his arm-pit on the left side of
-his frock, and, together with images,
-bless'd beads, little leaden pagoda's,
-and musty sweatmeats, drew out a silver
-ring, which Mangogul at first took
-for one of St. Hubert's rings. "You
-see this ring," said he to the Sultan,
-"put it on your finger, my child:
-every woman, at whom you shall
-level the stone, will relate her intrigues
-in a plain, audible voice.
-Do not imagine however, that 'tis
-by the mouth that they are to
-speak." "By what then will they
-speak?" says Mangogul. "By the
-frankest part about them, and the
-best instructed in those things which
-you desire to know," says Cucufa;
-"by their Toys." "By their Toys," replies
-Mangogul bursting into laughter;
-"that is particular. Talking Toys!
-That is an unheard extravagance."
-"My son," said the Genius, "I have
-performed many greater prodigies
-for your grandfather: therefore
-depend on my word. Go, and
-may Brama bless you. Make a
-good use of your secret, and remember
-that there are ill-placed
-curiosities." This said, the old
-hypocrite nodded his head, pull'd his
-hood over his face, took his horn-owls
-by the legs, and vanish'd in the
-air.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_V" id="CHAP_V">CHAP. V.</a></h5>
-
-<h4><i>Mangogul's dangerous Temptation.</i></h4>
-
-
-<p>Scarcely was Mangogul in possession
-of Cucufa's mysterious ring, when
-he was tempted to make the first trial
-of it on the favorite. I forgot to
-mention, that besides the vertue of
-obliging the Toys of those women, on
-whom he turn'd the stone, to speak,
-it had that also of rendering the person
-invisible, who wore it on the little
-finger. Thus could Mangogul transport
-himself in the twinkling of an
-eye to a thousand places where he was
-not expected, and with his own eyes
-see many things, which are frequently
-transacted without witnesses. He had
-nothing more to do than to put on
-his ring, and say "I desire to be in
-such a place," and he was there in an
-instant. Behold him then in Mirzoza's
-bed-chamber.</p>
-
-<p>Mirzoza, who gave over all hopes
-of the Sultan's company, was in bed.
-Mangogul approach'd her pillow softly,
-and saw by the glimmering light of
-a night taper, that she was asleep.
-"Good," say he, "she sleeps, let us
-quickly shift the ring on another
-finger, resume our natural shape,
-turn the stone on this fair sleeper,
-and awake her Toy a little while.&mdash;But
-what stops me?&mdash;I tremble.&mdash;Is
-it possible that Mirzoza?&mdash;No,
-it is not possible, Mirzoza is faithful
-to me. Fly from me, injurious
-suspicions, I will not, I ought
-not to heed ye." He said, and
-put his fingers on the ring: but taking
-them off as hastily as if it had
-been fire, he cried within himself.
-"What do I do, wretched man! I
-insult Cucufa's advice. For the
-sake of satisfying a silly curiosity,
-I am going to run the hazard of
-losing my mistress and my life. If
-her Toy should be in the humor
-of talking extravagantly, I should
-never see her more, and I should
-dye of grief. And who knows
-what a Toy may have in its soul?"
-Mangogul's agitation made him in
-some measure forget himself: he pronounced
-these last words pretty loud,
-and the favorite awoke. "Ah,
-Prince," said she, less surprized than
-charmed at his presence, "you are
-here. Why did you not send me
-notice? Must you condescend to
-wait for my awaking?"</p>
-
-<p>Mangogul answered the favorite by
-relating the success of his interview
-with Cucufa, shew'd her the ring, and
-did not conceal one of its properties
-from her. "Ah! what a diabolical
-secret has he given you!" cry'd
-Mirzoza. "But pray, Prince, do
-you intend to make any use of it."
-"How," said the Sultan, "do I intend to
-use it? I shall begin by you, if you
-argue with me." At these terrible
-words the favorite turn'd pale, trembled,
-recover'd herself, and conjured
-the Sultan by Brama, and all the Pagoda's
-of the Indies and Congo, not
-to try the experiment on her of a
-secret power, which indicated a diffidence
-of her fidelity. "If I have
-been constantly honest," continued
-she, "my Toy will not speak a word,
-and you will have done me such an
-injury as I shall never forgive. If
-it happens to speak, I shall lose
-your esteem and heart, and that will
-make you run distracted. Hitherto
-you have, in my opinion, found
-your account in our connection;
-why would you run the risk of
-breaking it off? Prince, believe
-me. Follow the advice of the
-Genius; he has had great experience,
-and advices of Genius are
-always good to follow."</p>
-
-<p>"This is exactly what I was saying
-to myself," answered Mangogul, "when
-you awoke. And yet if you had
-slept two minutes longer, I cannot
-answer for what might have happened."</p>
-
-<p>"What would have happened,"
-says Mirzoza, "is, that my Toy
-would have given you no information,
-and that you would have lost
-me for ever."</p>
-
-<p>"That may be," replied Mangogul;
-"but now that I have a full view of the
-danger which I incurred, I solemnly
-swear to you by the eternal Pagoda,
-that you shall be excepted from the
-number of those, on whom I shall turn
-the ring."</p>
-
-<p>At these words Mirzoza brightened
-up, and fell to joking at the expence
-of the Toys which the Prince should
-hereafter interrogate. "Cydalisa's
-Toy," said she, "has many stories to
-tell, and if it be as indiscreet as its
-mistress, it will not require much
-intreaty. Haria's Toy is no longer
-of this world, and your highness
-will obtain no tales from it of
-fresher date than the days of my
-grandmother. As for that of Glauce,
-I believe it is a proper one to be
-consulted. She is a coquet and
-pretty." "And for that reason precisely
-it is," replied the Sultan, "that
-her Toy will be mute." "Why then,"
-said the Sultana, "apply to that of
-Phedima, she is ugly, and loves
-gallantry." "Yes," continued the
-Sultan; "and so ugly, that one must
-be as ill-natured as you, to accuse her
-of gallantry. Phedima is sober; 'tis
-I who say it, and who know something
-of the matter." "As sober as
-you please," replied the favorite,
-"but she has a sort of grey eyes that
-speak the contrary." "Her eyes belye
-her," said the Sultan warmly. "You
-tire my patience with your Phedima.
-Might not one say, that there is no
-other Toy but this to examine." "But
-may I presume, without offending
-your highness," added Mirzoza, "to
-ask which is the first you intend to
-honour with your choice." "We
-shall see anon," said Mangogul, "in the
-circle of the Manimonbanda, (the
-Congese name of the great Sultana).
-We shall have a good deal of work
-upon our hands and when we happen
-to be tired of the Toys of my
-court, we may chance make a tour
-thro' Banza. Possibly we may find
-those of the city women more reasonable
-than those of dutchesses." "Prince,"
-said Mirzoza, "I have some acquaintance
-with the former, and
-can assure you, that they are only
-more circumspect." "We shall soon
-hear from them: but I cannot refrain
-from laughter," continued Mangogul,
-"when I think on the confusion and
-surprize of these women at the first
-words of their Toys, ha, ha, ha! Remember,
-delight of my soul, that I
-shall expect you at the great Sultana's,
-and that I shall make no use of
-my ring till you are come." "Prince,"
-said Mirzoza, "I rely on the promise
-you have made me." Mangogul
-smiled at her allarm, reiterated
-his promise, sealed them with kisses,
-and retired.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_VI" id="CHAP_VI">CHAP. VI.</a></h5>
-
-<h4><i>First Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Alcina.</h4>
-
-
-<p>Mangogul arrived before her at the
-great Sultana's, and found all the
-ladies very busy at cards. He survey'd
-all those, whose reputation was established,
-fully resolved to try his ring on
-one of them, and his only difficulty
-was in the choice. While, he was in
-suspence by whom to begin, he spied
-a young lady of the household of the
-Manimonbanda in a window. She was
-toying with her husband; which appear'd
-singular to the Sultan, inasmuch
-as they had been married above
-eight days. They had made their appearance
-in the same box at the Opera,
-in the same coach at the Bois de Boulogne,
-they had finished their visits; and
-the fashion of the times exempted
-them from loving or even meeting
-each other. "If this Toy," says Mangogul,
-"is as silly as its mistress, we
-shall have a diverting soliloquy."
-At this instant the favorite appear'd.
-"Welcome," said the Sultan to her
-in a whisper. "I have cast my
-lead, waiting for you." "And on
-whom?" ask'd Mirzoza. "On that
-couple which you see sporting in that
-window," answer'd Mangogul with a
-wink. "Well set out," replied the
-favorite.</p>
-
-<p>Alcina, for that was the young lady's
-name, was sprightly and pretty.
-The Sultan's court had few women
-more amiable, and not one of a gayer
-disposition. One of the Sultan's
-Emirs had filled his head with her.
-He was not left in ignorance of what
-the chronicle had published concerning
-Alcina: the report alarm'd him, but
-he followed the custom: he consulted
-his mistress about it. Alcina swore,
-that it was pure calumny invented by
-some coxcombs, who would have
-been silent, if they had had any reason
-for talking; but however, that
-there was no harm done, and that he
-was at full liberty to believe it or not,
-as he thought proper. This answer,
-delivered with an air of confidence,
-convinced the amorous Emir of his
-mistress's innocence. He closed the
-affair, and assumed the title of Alcina's
-husband with all its prerogatives.</p>
-
-<p>The Sultan levelled his ring at her.
-A loud burst of laughter, which
-seized Alcina at some comical saying
-of her husband, was suddenly cut
-short by the operation of the ring;
-and immediately a murmuring noise
-was heard under her petticoats.
-"Well, now I am titled. Truly I am
-glad on't. Nothing like having a
-rank. If my first advices had
-been heeded, I should have been
-provided with something better
-than an Emir: but yet an Emir is
-better than nothing." At these
-words all the ladies quitted the game,
-to seek from what quarter the voice
-issued. This movement made a
-great noise. "Silence," says Mangogul,
-"this deserves attention." They
-obeyed, and the Toy continued.
-"One would be apt to think, that a
-husband is a guest of great importance,
-by the precautions which
-are taken to receive him. What
-preparatives! What profusion of
-myrtle water! Another fortnight
-of this regimen would have demolished
-me. I had disappear'd,
-and the Emir might have sought
-lodgings elsewhere, or have shipped
-me off for the island Jonquille."
-Here my author says, that all the ladies
-grew pale, look'd at each other in deep
-silence, and grew vastly serious;
-which he ascribes to their fear, lest the
-conversation should grow warm, and
-become general. "Yet," continued
-Alcina's Toy, "in my opinion the
-Emir did neither require nor stand
-in need of so many formalities:
-but I must still acknowledge the
-prudence of my mistress. She
-guarded against the worst, and I
-was treated for the great lord as for
-his little page."</p>
-
-<p>The Toy was on the point of
-continuing its extravagant harangue,
-when the Sultan, observing that this
-strange scene shock'd the modest
-Manimonbanda, interrupted the orator
-by turning off the ring. The
-Emir had vanish'd at the first words
-of his wife's Toy. Alcina, without
-being disconcerted, pretended to take
-a nap: mean while the ladies whispered
-that she had the vapours.
-"Yes," says a <i>Petit-maitre</i>, "&mdash;&mdash; Vapours:
-Ch&mdash;&mdash;y calls them hysterics,
-as much as to say, things
-which come from the lower region.
-For this case he has a divine elixir;
-it is a principle, principiating,
-principiated, which revives&mdash;&mdash;which&mdash;&mdash;I
-will propose it to the
-lady." The company laugh'd at
-this gibberish, and our Cynic resumed.
-"Nothing more true, ladies: I,
-who speak, have used it for a deperdition
-of substance." "A deperdition
-of substance, good marquiss,"
-said a young person, "pray what is
-that?" "Madam," replied the marquiss,
-"it is one of those casual accidents
-which happen&mdash;&mdash;but
-every body knows it."</p>
-
-<p>By this time the pretended drowziness
-went off. Alcina sat down to
-play with as much intrepidity as if
-her Toy either had not spoken a word,
-or had made the finest speech in the
-world. Nay, she was the only lady that
-play'd without distraction. This sitting
-was worth a considerable sum to her.
-The rest did not know what they were
-about, could not count the dots on
-the cards, forgot their reckonings, neglected
-their good luck, dealt wrong,
-and committed a hundred other mistakes,
-of which Alcina took the advantage.
-In fine, they broke up play,
-and every one withdrew.</p>
-
-<p>This adventure made great noise
-not only at court and in town, but
-all over Congo. Epigrams were handed
-about on it. The discourse of Alcina's
-Toy was published, revised,
-corrected, enlarged and commented
-by the Agreeables of the court. The
-Emir was lampoon'd, and his wife
-immortalized. She was pointed at in
-the play-house, and followed in the
-public walks. People flock'd about
-her, and she heard them buzzing:
-"Yes, 'tis she: her Toy made a
-discourse two hours long." Alcina
-bore her new reputation with admirable
-tranquillity. She listened to
-these expressions, and many more,
-with a serenity, which the rest of the
-women could not shew. They were
-every moment under apprehensions of
-some indiscretions being committed
-by their Toys: but the adventure of
-the following chapter compleated
-their confusion.</p>
-
-<p>As soon as the company had broke
-up, Mangogul gave his hand to the
-favorite, and conduced her to her appartment.
-She was far from having that
-lively chearful air, which seldom quitted
-her. She had lost considerably
-at play, and the effect of the dreadful
-ring had plunged her into a pensiveness,
-out of which she was not
-yet thoroughly recovered. She knew
-the Sultan's curiosity, and she had
-not sufficient confidence in the promises
-of a man less amorous than despotic,
-to be free from uneasiness.
-"What ails you, my soul's delight?"
-said Mangogul. "You are pensive."
-"I played with bad luck without example,"
-answered Mirzoza. "I lost the
-possibility. I had twelve tableaux,
-and I don't think I mark'd three
-times." "That is vexatious," replied
-Mangogul; "but what think you of
-my secret?" "Prince," said the favorite,
-"I persist in deeming it diabolical.
-Doubtless it will amuse you,
-but that amusement will be attended
-with dismal consequences. You are
-going to spread discord in every family,
-undeceive husbands, throw lovers
-into despair, ruin wives, dishonour
-daughters, and raise a thousand
-other hurly-burlys. Ah! Prince, I
-conjure you.&mdash;&mdash;" "By the light," said
-Mangogul, "you moralize like Nicole!
-I would be glad to know why the
-concern for your neighbour touches
-you so to the quick. No, no,
-madam; I will keep my ring.
-And what do I matter those husbands
-undeceived, those lovers
-thrown into despair, those wives
-ruined, those daughters dishonoured,
-provided I amuse myself. Am
-I then a Sultan for nothing? Good
-night, madam, we must hope
-that future scenes will be more comic
-than the first, and that you
-will take more pleasure in them by
-degrees." "I do not believe it, sir,"
-replied Mirzoza. "And for my
-part, I promise you, that you
-will find pleasant Toys, nay, so
-pleasant, that you cannot refuse
-giving them audience. And what
-would you do, if I sent them to you
-in quality of ambassadors? I will
-if you desire it, spare you the
-trouble of their harangues; but
-as to the recital of their adventures,
-you shall hear it either from
-their own mouths or mine. 'Tis a
-determined point; and I can abate
-nothing of it. Resolve to familiarize
-yourself with these new
-speech-makers." At these words
-he embraced her, and went into his
-closet, reflecting on the trial he had
-made, and devoutly thanking the Genius
-Cucufa.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_VII" id="CHAP_VII">CHAP. VII.</a></h5>
-
-<h4><i>Second trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Altars.</h4>
-
-
-<p>The next evening there was to
-be a private supper in Mirzoza's
-appartment. The persons invited
-came early. Before the prodigy of
-the preceding day, people came by
-inclination; this night they came
-purely out of politeness. All the ladies
-had an air of constraint, and
-spoke in monosyllables. They were
-upon the watch, and expected every
-moment, that some Toy would join in
-conversation. Notwithstanding their
-itch of bringing Alcina's odd adventure
-on the carpet, none of them
-dared to undertake opening the topic.
-Not that they were restrained by her
-presence: tho' included in the supper-list,
-she did not appear; it was
-judged that she had a swimming in
-her head. However, whether it was
-that they became less apprehensive of
-danger, as the whole day long they
-had heard no body speak but from
-the mouth; or whether they affected
-to appear courageous, the conversation
-revived, the women most suspected
-composed their countenances,
-put on an air of assurance, and Mirzoza
-ask'd the courtier Zegris, if he
-knew any entertaining news. "Madam,"
-replied Zegris, "you have
-been informed of a match between
-the Aga Chazour and young Siberina:
-I assure you it is broke off."
-"Upon what account?" interrupted the
-favorite. "On account of a strange
-voice," continued Zegris, "which
-Chazour says he heard at the toilet
-of his princess. Since yesterday, the
-Sultan's court is full of people, who
-go with their ears cock'd, in hopes
-of catching, I can't say how, such
-declarations, as most certainly the
-persons concerned have no inclination
-to make them."</p>
-
-<p>"That is silly," replied the favorite.
-"Alcina's misfortune, if it be one, is
-far from being averred. We have
-not got to the bottom&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Madam," interrupted Zelmaida,
-"I have heard her most distinctly.
-She spoke without opening her
-mouth. The facts were well articulated,
-and it was not very difficult
-to guess whence this extraordinary
-sound issued. I assure you,
-that I should have died, were I in
-her place."</p>
-
-<p>"Died!" replied Zegris. "Folks survive
-other sorts of accidents." "How?"
-cried Zelmaida. "Can there be a
-more dreadful one than the indiscretion
-of a Toy? Well, there is
-no medium left. One must either
-renounce gallantry, or resolve to
-pass for a woman of pleasure." "Indeed,"
-said Mirzoza, "the option is
-severe." "No, no, madam," replied
-another lady, "you will see that women
-will fix their resolution. They
-will allow Toys to prate as much
-as they please; and will go their
-own way, without troubling themselves
-with what the world shall
-say. And after all, what does it
-signify, whether it be a woman's
-Toy or her lover that proves indiscreet?
-Are things less exposed?"</p>
-
-<p>"Upon a serious consideration of
-the whole affair," continued a third, "if
-a woman's adventures must be divulged,
-'tis better it should happen
-by her Toy than her lover."</p>
-
-<p>"The notion is singular," said the favorite;
-"and true," replied she who
-had broach'd it: "for, pray, observe
-that a lover is generally dissatisfied,
-before he becomes indiscreet, and
-therefore tempted to be revenged by
-exaggerating every thing: whereas a
-Toy talks without passion, and adds
-nothing to the truth."</p>
-
-<p>"For my part," said Zelmaida, "I
-am not of that opinion. In this
-case it is not so much the importance
-of the depositions, as the
-strength of the evidence, that ruins
-the criminal. A lover, who by his
-discourse dishonours the Altar, on
-which he has sacrificed, is a kind
-of impious person, who deserves
-no credit: but if the altar lifts up
-its voice, what answer can be
-made."</p>
-
-<p>"That the altar knows not what it
-says," replied the second. Monima,
-hitherto mute, broke silence, in order
-to say in a dragging, lazy tone:
-"Ah! let my Altar, since you call it
-so, speak or be silent, I fear nothing
-from its talk."</p>
-
-<p>Mangogul enter'd that very instant,
-and Monima's last words did not
-escape him. He levell'd his Ring at
-her, and her Toy was heard to cry out:
-"Do not believe her, she lies." Her
-female neighbours, gazing at each
-other, ask'd whose Toy it was that
-made this answer. "'Tis not mine,"
-said Zelmaida; "nor mine," said another;
-"nor mine," said Monima; "nor
-mine," said the Sultan. Every one,
-and the favorite among the rest, persisted
-in the negative.</p>
-
-<p>The Sultan, taking the advantage
-of this incertainty, and addressing the
-ladies, said: "You have Altars then?
-Pray, how are they feasted?" As
-he was speaking, he nimbly turn'd
-his Ring successively on all the women
-except Mirzoza; and every one
-of their Toys answering in its turn,
-these words were heard in different
-tones. "I am frequented, batter'd,
-abandon'd, perfum'd, fatigu'd, ill
-serv'd, disgusted, &amp;c." They all
-spoke their word, but so precipitately,
-that no just application could be made.
-Their jargon, sometimes rumbling,
-sometimes yelping, accompanied with
-loud laughs of Mangogul and his
-courtiers, made a noise of a new kind.
-The ladies agreed with a very grave
-air, that it was very diverting.
-"How," said the Sultan, "sure we
-are too happy, that the Toys deign
-to speak our language, and furnish
-half the expence of the conversation.
-Society must be a considerable
-gainer by this duplication of
-organs. Possibly we men shall
-speak also in our turn, by something
-else besides our mouths. Who
-knows? What agrees so perfectly
-well with Toys, may happen to be
-destin'd to make questions and responses
-to them: nevertheless my
-anatomist is of a different opinion."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_VIII" id="CHAP_VIII">CHAP. VIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Third trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Private Supper.</h4>
-
-
-<p>Supper was served up, the
-company sate down at table, and
-at first they diverted themselves at
-Monima's charge: all the women unanimously
-agreed that her Toy had
-spoke first; and she must have sunk
-under this confederacy, had not the
-Sultan taken her part. "I do not
-pretend," said he, "that Monima is
-less gallant than Zelmaida; but I believe
-her Toy has more discretion.
-Besides, when the mouth and Toy
-of a woman contradict each other,
-which to believe?" "Sir," replied a
-courtier, "I know not what Toys will
-say hereafter; but hitherto they have
-explain'd themselves on a subject,
-which is very familiar to them. As
-long as they shall have the prudence
-to speak of nothing but what they
-understand, I shall believe them as so
-many oracles." "Others," said Mirzoza,
-"of greater authenticity might
-be consulted." "Pray, madam," replied
-Mangogul, "what interest can these have in
-disguising the truth? Nothing but a
-chimæra of honour could be their motive:
-but a Toy has none of these
-chimæras. That is not the place of
-prejudices." "A chimera of honour,"
-said Mirzoza, "prejudices! If your
-highness had been exposed to the
-same inconveniences with us, you
-would become sensible, that whatever
-touches virtue, is far from being
-chimærical." All the ladies,
-encouraged by the Sultana's answer,
-insisted that it was superfluous to put
-them to certain proofs; and Mangogul,
-that these proofs were generally
-dangerous at least.</p>
-
-<p>This conversation ushered in the
-champagne: it moved briskly round,
-they plied it close, and it warmed the
-Toys. Then it was that Mangogul
-had intended to resume his frolicks.
-He turn'd his ring on a very gay
-sprightly young lady, who sate pretty
-near him, and directly opposite to her
-husband: and immediately issued
-from under the table a plaintive noise,
-a weak languishing voice, which said:
-"Oh, how I am harrassed! I can
-bear it no longer, I am at death's
-door." "How, by the Pagoda
-Pongo Sabiam," cried Husseim, "my
-wife's Toy speaks, and what can it
-say?" "We are going to hear," answered
-the Sultan.&mdash;&mdash;"Prince, you will
-permit me not to be of the number
-of its auditors," replied Husseim;
-"for if any thing ridiculous drop'd
-from it, do you think?"&mdash;&mdash;"I
-think you are a fool," said the Sultan,
-"to alarm yourself at the prattle
-of a Toy: do we not know a good
-part of what it can say, and may we
-not guess the rest? Sit down, then,
-and endeavour to divert yourself."</p>
-
-<p>Husseim sat down, and his wife's
-Toy began to prate like a magpye.
-"Shall I eternally have this huge
-Flandrian Valanto? I have seen
-some who have made an end; but
-this man"&mdash;&mdash;At these words
-Husseim arose in a fury, snatch'd up a
-knife, sprang to the other side of the
-table; and would have pierced his
-wife's breast, if his neighbours had
-not prevented him. "Husseim," said
-the Sultan, "you make too much
-noise: the company cannot hear.
-Might not one say, that your wife's
-Toy is the only one that has not
-common sense? And what would
-become of these ladies, if their husbands
-were of your humour? How!
-you are out of your wits for a pitiful
-little adventure of one Valanto,
-who never made an end. Return
-to your seat, behave like a man
-of honour; see that you watch
-yourself, and not commit a second
-failure before a prince, who admits
-you to his pleasures."</p>
-
-<p>While Husseim, stifling his rage,
-was leaning on the back of a chair,
-his eyes shut, and his hand on his forehead;
-the Sultan dexterously levell'd
-his Ring, and the Toy went on.
-"Valanto's young page would suit
-me pretty well: but I know not
-when he will begin. In the mean
-time till the one begins, and the
-other makes an end, I practise patience
-with the Bramin Egon. He
-is a frightful figure, I must own:
-but his talent is to make an end
-and begin again. Oh, what a
-great man a Bramin is!"</p>
-
-<p>By the time the Toy had got as far
-as this exclamation, Husseim blush'd
-to fret for a woman who was so unworthy,
-and fell a laughing with the
-rest of the company; but he kept
-something in reserve for his spouse.
-The entertainment being over, every
-one went home directly, except Husseim,
-who conducted his wife into a
-house of veiled maidens, and there
-shut her up. Mangogul being inform'd
-of her disgrace paid her a visit. He
-found the whole community busy in
-comforting her, but still more in trying
-to get the secret of her exile from
-her. "'Tis for a mere trifle," said she,
-"that I am here. Being last night at
-supper with the Sultan, the Champagne
-was whip'd about, the Tokay
-gallop'd, people hardly knew
-what they said, when my Toy must
-needs fall to prating. I do not remember
-on what subject it talk'd,
-but it made my husband take dudgeon."</p>
-
-<p>"To be sure, Madam, he is in the
-wrong," replied the nuns: "people
-ought not to put themselves into such
-passions for trifles!&mdash;&mdash;How! your
-Toy has spoke. Pray does it speak
-still? How charm'd we should be to
-hear it! It must certainly express itself
-with wit and a good grace." They
-were gratified: for the Sultan turn'd
-his ring on the poor recluse, and her
-Toy thank'd them for their civilities;
-protesting to them at the same time,
-that how pleased soever it was with
-their company, that of a Bramin
-would suit it better.</p>
-
-<p>The Sultan embraced the opportunity,
-to learn some particulars of the
-life of these virgins. His Ring interrogated
-the Toy of a young recluse,
-whose name was Cleanthis; and
-the pretended virgin-Toy confessed
-two gardeners, a Bramin, and three
-cavaliers; and related how by the assistance
-of a purging draught and two
-bleedings, she had escaped giving
-scandal. Zephirina owned, by the
-organ of her Toy, that she was indebted
-to the errand-boy of the house,
-for the honourable title of mother.
-But one thing that astonish'd the Sultan,
-was, that tho' those sequester'd
-Toys expressed themselves in very
-indecent terms; the virgins, to whom
-they belong'd, heard them without
-blushing: which made him conjecture,
-that if they failed of the practical part
-in those retreats, they had in return a
-large share of speculation.</p>
-
-<p>In order to clear up this point, he
-turn'd his ring on a novice between
-fifteen and sixteen years of age.
-"Flora," said her Toy, "has more
-than once ogled a young officer
-thro' the grate. I am certain that
-she had an inclination for him.
-Her little finger told me so."
-This was a mortifying stroke for
-Flora. The ancient ladies condemned
-her to two months silence and discipline;
-and ordered prayers, that the
-Toys of the community might remain
-mute.</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_IX" id="CHAP_IX">CHAP. IX.</a></h5>
-
-<h4><i>The state of the academy of sciences
-at Banza.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul had scarcely quitted the
-recluses, among whom I left
-him, when a report was spread
-thro' Banza, that the virgins of
-the congregation of Brama's Coccyx,
-spoke by their Toys. This report,
-to which Husseim's violent proceedings
-had given credit, rouzed the
-curiosity of the learned. The phænomenon
-was thoroughly examined and
-allowed: and the freethinkers began
-to seek in the properties of matter,
-the reasons of a fact, which they had at
-first deemed impossible. The tattle of
-the Toys gave birth to a great number
-of excellent works; and this important
-subject swell'd the collections
-of the academies with several memoirs,
-which may be esteemed the utmost
-efforts of human understanding.</p>
-
-<p>In order to model and perpetuate
-that of Banza, invitations with suitable
-encouragement had been, and
-still continued to be, given to all
-persons of the brightest parts in Congo,
-Monoémugi, Beleguanza, and the
-circumjacent kingdoms. It took in,
-under different titles, all those who
-had distinguished themselves in natural
-history, natural philosophy, mathematicks,
-and the greatest part of
-those, who promised to make a figure
-in them one time or other. This
-swarm of indefatigable bees labour'd
-incessantly in the research of truth,
-and every year the public reaped the
-fruits of their labours in a volume
-full of discoveries.</p>
-
-<p>It was at that time divided into two
-factions, the one composed of Vorticists,
-and the other of Attractionists.
-Olibrio, an able geometrician and great
-natural philosopher, founded the sect
-of the Vorticists. Circino, an able
-natural philosopher and great geometrician,
-was the first Attractionist.
-Both Olibrio and Circino proposed to
-explain nature. Olibrio's principles
-have at first sight a certain air of simplicity,
-which seduces: in the gross
-they account for the principal phænomena,
-but they contradict themselves
-in the detail. As for Circino,
-he seems to set out upon an absurdity;
-but 'tis the first step alone
-that is expensive. The minute details,
-which ruin Olibrio's system,
-establish his. He follows a road,
-dark at entrance, but which grows
-more lightsome according as a person
-advances. On the contrary, that of
-Olibrio, lightsome at entrance, grows
-darker and darker. The philosophy
-of the latter requires less study than
-understanding. One cannot be a disciple
-of the former, without a large
-share of understanding and study.
-One enters without preparation into
-Olibrio's school; every body has the
-key of it. That of Circino is open to
-none but geometricians of the first
-class. Olibrio's Vortices are within the
-reach of all capacities. Circino's central
-powers are made for first rate Algebraists
-only. Wherefore there will
-always be an hundred Vorticists for
-one Attractionist; and one Attractionist
-will always be worth an hundred
-Vorticists. Such was the state of
-the academy of sciences at Banza,
-when it handled the subject of the indiscreet
-Toys.</p>
-
-<p>This phænomenon was very slippery:
-it dodged the attraction, and
-the subtile matter could not come
-within reach of it. In vain did the
-president summon all those who had
-any notions, to communicate them: a
-profound silence reigned in the assembly.
-At length Persiflo the Vorticist,
-who had published treatises on many
-subjects, which he did not understand,
-rose up and said: "The fact, gentlemen,
-might well agree with the system
-of the world. I should suspect
-that it has in general the same
-cause with the tides. For pray
-take notice, that this day is the
-equinoctial full moon. But before
-I can depend on my conjecture, I
-must wait to hear what the Toys
-will say next month."</p>
-
-<p>The company shrug'd their shoulders:
-they dared not remonstrate to
-him, that he reasoned like a Toy;
-but as he is a man of penetration he
-perceived in an instant that they thought
-as much.</p>
-
-<p>The Attractionist Reciproco opened,
-and said: "Gentlemen, I have tables
-calculated by a theory on the
-highth of the tides in every port
-of the kingdom. True it is, that
-observations somewhat bely my calculations:
-but I flatter myself
-that this small inconvenience will
-be repaired by the advantage that
-will result from them, if the tattle
-of Toys continues to square with
-the phænomena of the ebb and
-flow."</p>
-
-<p>A third person started up, went to
-the board, traced his figure, and said
-"let a Toy be A B, and&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Here the ignorance of the translators
-has deprived us of a demonstration,
-which without doubt the African
-author had preserv'd. After a
-blank of about two pages, we read:
-Reciproco's reasoning was thought demonstrative;
-and it was unanimously
-agreed, from the essays he had given
-on dialectics, that he would be able
-one day or other to make this deduction:
-women have from time immemorial
-heard with their ears: therefore
-they ought at this day to speak
-by their Toys.</p>
-
-<p>Doctor Orcotomus, of the tribe of
-Anatomists, spoke next, and said:
-"Gentlemen, I am of opinion, that
-it would be properer to drop a phænomenon,
-than to seek its cause in
-vapory hypotheses. For my part,
-I would not have open'd my mouth,
-if I had nought but trifling conjectures
-to offer: but I have examined,
-studied, meditated. I
-have seen Toys in the paroxysm,
-and I am got so far, by means of
-my knowledge of the parts, and
-experience, as to be convinced, that
-that which in Greek we call Delphys,
-has all the properties of the windpipe,
-and that there are some who
-can speak as well by the Toy as by
-the mouth. Yes, gentlemen, the
-Delphys is a string and wind instrument;
-but much more a string than
-a wind one. The outward air,
-which lights on it, properly does
-the office of a bow on the tendinous
-fibres of the wings, which I
-shall call ribbons or vocal strings. The
-gentle collision of this air and the
-vocal strings puts them into a
-trembling motion; and it is by
-their quicker or slower vibrations,
-that they utter different sounds.
-The person modifies these sounds at
-discretion, speaks, and even might
-sing.</p>
-
-<p>"As there are but two ribbons or
-vocal strings, and as they are to the
-eye of equal length, it will doubtless
-be ask'd, how they suffice to
-give the multitude of sounds, grave
-and acute, strong and weak, of
-which the human voice is capable.
-I answer, in pursuing the comparison
-of this organ with musical instruments,
-that their lengthening
-and shortening are sufficient to produce
-these effects.</p>
-
-<p>"That these parts are capable of
-distention and contraction, is needless
-to be demonstrated in an assembly
-of Literati of your rank: but
-that in consequence of this distention
-and contraction, the Delphys
-can utter sounds more or less acute;
-in a word, all the inflexions of the
-voice, and modulation of singing;
-is a fact, which I flatter myself I
-shall put out of doubt. My appeal is
-to experiments. Yes, gentlemen,
-I engage to make both a Delphys
-and a Toy reason, speak, nay, and
-sing too, before ye."</p>
-
-<p>Thus harangued Orcotomus, promising
-to himself nothing less than to
-raise the Toys to the level of the windpipes
-of one of his learned brethren,
-whose success jealousy had attack'd in
-vain.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_X" id="CHAP_X">CHAP. X.</a></h5>
-
-<h4><i>Less learned and less tedious than the
-preceding. Continuation of the academical
-sitting.</i></h4>
-
-
-<p>By the difficulties started against
-Orcotomus, before he could
-make his experiments, it appeared,
-that his notions were judged to have
-less of solidity than ingenuity. "If
-Toys have the faculty of speech naturally,"
-say they, "why have they
-not made use of it till now? If it
-was an effect of the goodness of
-Brama, who has been pleased to
-endow women with so strong a
-desire of talking, to double the organs
-of speech in them; it is
-very strange, that they have so
-long been ignorant of, or at least
-neglected this valuable gift of nature.
-Why has not the same Toy
-spoke more than once? Why has
-none of them spoke of aught but
-the same subject? By what mechanism
-does it fall out, that one of
-the mouths is forcibly kept shut,
-while the other speaks? Moreover,"
-added they, "if we judge of the
-prattle of Toys by the circumstances,
-in which most of them have
-spoken, and by the things they
-have told; there is all the reason
-in the world to believe it involuntary,
-and that those parts would
-continue mute, if it had been in
-the power of their possessors to impose
-silence on them."</p>
-
-<p>Orcotomus arose to answer these objections,
-and insisted that Toys talk'd
-in all ages; but so low, that what they
-said was hardly heard, even by those
-to whom they belonged. That it is
-not surprizing, that they have raised
-their voice in our days, when the
-freedom of conversation is carried so
-high, that one may without impudence
-and indiscretion converse on those
-things, which are the most familiar
-to them: that if they have spoke
-audibly but once, we are not to infer
-that that will be the only time.
-That there is a vast difference between
-being mute and keeping silence; that
-if they have talk'd but on one and the
-same subject only, probably the reason
-is, that it is the only one, of which
-they have ideas. That those who
-have not spoke as yet, will speak.
-That if they remain silent, it is because
-they have nothing to say, or
-that they are ill made, or want ideas
-and terms.</p>
-
-<p>"In a word," continued he, "to pretend
-that it was an effect of the goodness
-of Brama to grant to women the
-means of gratifying their strong desire
-of talking, by multiplying in
-them the organs of speech; is to
-grant, that if this benefaction drag'd
-any inconveniences after it, it was an
-effect of his wisdom to prevent them:
-and this he has done, by compelling
-one of the mouths to keep silence,
-while the other speaks. It is already
-but too inconvenient for us, that
-women change their mind from one
-instant to another: what then would
-it have been, if Brama had left them
-the power of being of two contradictory
-sentiments at the same time?
-Further, the gift of speech has been
-given, purely in order to be understood;
-but the women, who find it
-a difficult talk to understand one
-another with a single mouth each,
-how could they possibly do it, if
-they spoke with two at a time?"</p>
-
-<p>Thus Orcotomus answered several
-things, and thought he had given
-satisfactory solutions to all difficulties:
-but he was mistaken. New doubts
-were raised, and he was on the point
-of sinking under them; when Cimonazes
-came to his assistance. Then
-the dispute became tumultuous. They
-stray'd wide of the question, they
-bewilder'd themselves, they return'd,
-they bewilder'd themselves a second
-time, they grew angry, they brawled;
-from brawling they pass'd to
-injurious words, and the academical
-sitting ended.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XI" id="CHAP_XI">CHAP. XI.</a></h5>
-
-<h4><i>Fourth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Echo.</h4>
-
-
-<p>While the prattle of the
-Toys employed the academy,
-in other companies it became the
-news of the day, and the subject of
-the morrow, and of several succeeding
-days. It was an inexhaustible
-text. True facts were blended with
-false; every thing went down, the
-prodigy had removed all incredulity.
-In conversation people lived on it
-upwards of six months.</p>
-
-<p>The Sultan had made but three
-trials of his ring; and yet, in a
-circle of ladies who were allowed a
-stool at the Manimonbanda's, one of
-them related a discourse held by the
-Toy of a president's lady, next that
-of a marchioness, then she disclosed
-the pious secrets of a devotee, in fine
-those of several women who were not
-there: and God knows the stories
-that were father'd on their Toys; nor
-was there any parcimony of smutty
-tales. From facts they came to reflections.
-"I must confess," says one
-of those ladies, "that this witchcraft
-(for it is a spell cast on Toys) keeps
-us in a cruel state. How! to be
-eternally under apprehensions of
-hearing an impertinent voice issuing
-from one's self." "But madam," answered
-another, "this fright astonishes
-us with regard to you. When a Toy
-has nothing ridiculous to tell, what
-does it signify, whether it be silent
-or speak?" "It signifies so much," replied
-the first, "that I would freely
-give half my jewels, to be assured
-that mine will never speak." "Surely,"
-replied the second, "there must be
-substantial reasons for keeping measures
-with people, to purchase their
-discretion at so high a price." "I
-have not better reasons than another,"
-said Cephisa: "and yet I do
-not eat my words. Twenty thousand
-crowns, is not too large a
-sum to buy tranquillity: for I will
-frankly own, that I have not more
-confidence in my Toy than in my
-mouth, and many silly things have
-slipt from me in my life. I hear
-every day so many incredible adventures
-unveiled, attested, detailed
-by Toys, that even retrenching
-three fourths, the remaining part
-is sufficient to destroy a reputation.
-If mine should prove but
-half so great a lyer as all those, I
-should be ruined. Was it not
-enough then that our conduct was
-in the power of our Toys, without
-our reputation being dependent on
-their discourses?" "For my part,"
-answered Ismene smartly, without entering
-into endless arguments, "I allow
-things to go their own way. If
-it be Brama, that has given the faculty
-of speech to Toys, as my Bramin
-has convinced me, he will not
-suffer them to lye. It would be impious
-to assert the contrary. Wherefore
-my Toy may talk as often and
-much as it will. But after all what
-will it say?"</p>
-
-<p>Then was heard a hollow voice,
-which seemed to come out of the
-ground, and answered by way of
-Echo: <i>Many things</i>. Ismene, not
-imagining whence the answer proceeded,
-flew into a passion, attack'd
-her neighbours, and increased the diversion
-of the company. The Sultan,
-charmed with her mistake, quitted
-his minister, with whom he was
-in conference in a corner, went
-to her, and said: "I am afraid,
-madam, you have heretofore admitted
-some one of these ladies into
-your confidence, and that their
-Toys are so malicious as to recollect
-histories, which your own
-might have forgot."</p>
-
-<p>At the same time, by moving his
-ring up and down with dexterity,
-Mangogul caused a very singular dialogue
-between the lady and her Toy.
-Ismene, who had always conducted
-her little affairs well enough, and
-had never had a confidante, answer'd
-the Sultan, that all the art of calumniators
-would be ineffectual. "<i>Perhaps,</i>"
-answer'd the unknown voice.
-"How, perhaps," reply'd Ismene, piqued
-at this injurious doubt, "what have I
-to fear from them?" "<i>Every thing, if
-they knew as much as I.</i>" "And
-what do you know?" "<i>Many things,
-I tell you.</i>" "Many things, that says
-much, but means nothing. Can you
-tell any particulars?" "<i>Without doubt.</i>"
-"And of what nature? Have I been
-really in Love?" "<i>No.</i>" "Have I had
-intrigues, adventures?" "<i>Exactly.</i>"
-"And with whom, pray? With
-Petits-maitres, military men, senators?"
-"<i>No.</i>" "Comedians?" "<i>No.</i>" "You
-shall see, it was with my pages, my
-footmen, my confessor, or my husband's
-chaplain." "<i>No.</i>" "Mr Impostor,
-you are at your wits end?" "<i>Not
-quite.</i>" "Yet I can see no other person,
-with whom one can possibly have
-adventures. Was it before, was it
-after my marriage? Answer me then,
-impertinent." "<i>Ah, madam, spare invectives,
-if you please. Compel not
-the best of your friends to take some
-disagreeable steps.</i>" "Speak, my
-dear, tell, tell all. I value your
-services as little as I fear your indiscretion.
-Explain your self: I not
-only give you full permission, but
-even dare you to it." "<i>To what do
-you reduce me, Ismene?</i>" said the
-Toy, breathing a deep sigh. "To render
-justice to vertue." "<i>Well then,
-virtuous Ismene, have you quite
-forgot young Osmin, the sangiac
-Zegris, your dancing master Alaziel,
-your music master Almoura?</i>" "Ah!
-what horrid calumnies," cried Ismene.
-"I had a mother, who was too vigilant
-to expose me to such irregularities:
-and my husband, were he here, would
-testify that he found me just such as
-he could wish." "<i>Very true,</i>" replied
-the Toy, "<i>thanks to the secret of
-your intimate friend Alcina.</i>"</p>
-
-<p>"This is so extravagantly and so
-grossly ridiculous," said Ismene, "that
-it deserves no refutation. I cannot
-say," continued she, "which of these
-ladies Toys it is, that pretends to be
-so knowing in my affairs: but it
-has related things, of which my own
-does not know a syllable." "Madam,"
-answered Cephisa, "I can assure
-you, that mine has gone no
-farther than giving ear." The rest
-said as much, and they sate down to
-play, without precisely knowing the
-interlocutor of the conversation above
-related.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XII" id="CHAP_XII">CHAP. XII.</a></h5>
-
-<h4><i>Fifth Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Play.</h4>
-
-
-<p>Most of the ladies who made
-the party with the Manimonbanda,
-play'd with great eagerness;
-and it was not necessary to have Mangogul's
-sagacity, to perceive it. The
-passion of gaming is one of those that
-puts on the least disguise. It shews
-itself, whether in winning or losing,
-by strong symptoms. "But whence
-proceeds this fury?" said he within
-himself. "How can the ladies bear
-to pass whole nights round a Pharaoh
-table, to tremble in expectation
-of an ace or a seven? This
-phrensy injures their health and
-beauty, when they have any: without
-reckoning the disorders into
-which I am sure it precipitates
-them. I have a great desire," said
-he to Mirzoza in the ear, "to execute
-here a thought just come into
-my head." "And what is this fine
-thought, which you meditate?" said
-the favorite. "It is," answered Mangogul,
-"to turn my ring on the most
-unbridled of these brelandiers, to
-interrogate her Toy, and to transmit
-by that organ, a good advice
-to all those weak husbands, who
-allow their wives to stake the honour
-and fortune of their house on
-a card or a dye."</p>
-
-<p>"I like this notion mightily," replied
-Mirzoza; "but know, Prince, that
-the Manimonbanda has just now sworn
-by her Pagoda's, that she would keep
-no more drawing-room nights, if
-ever she found herself again exposed
-to the impudence of Engastrimuthes."
-"What have you said, my soul's delight?"
-interrupted the Sultan. "I
-have," answered the favorite, "made
-use of the name, which the modest
-Manimonbanda gives to all those, whose
-Toys have the faculty of speech."
-"It is of the invention of her stupid
-Bramin, who values himself upon
-knowing the Greek, and being
-ignorant of the Congese language,"
-replied the Sultan. "However, with
-the Manimonbanda's leave, and that
-of her chaplain too, I would desire
-to question Manilla's Toy; and
-it would be proper to make the
-interrogatories here, for the edification
-of the neighbours." "Prince,"
-said Mirzoza, "if you take my word,
-you will spare the Manimonbanda
-the uneasiness this proceeding must
-give her: which you may do, without
-balking your own curiosity or
-mine. Why do you not go to Manilla's
-house?" "I will go, since you
-advise," said Mangogul. "But at
-what hour?" said the Sultana. "About
-midnight," answered the Sultan.
-"At midnight she is at play,"
-said the favorite. "I will put off
-my visit then till two in the morning,"
-replied Mangogul. "Prince,
-you don't consider," rejoined the favorite:
-"'tis the most pleasant hour
-of the four and twenty for female
-gamesters. If your highness will be
-led by me, you will take Manilla
-in her first sleep, between seven and
-eight."</p>
-
-<p>Mangogul followed Mirzoza's advice,
-and visited Manilla about seven.
-Her women were going to put her to
-bed. He judged by the sadness predominant
-in her countenance, that
-she had play'd with bad luck. She
-walk'd to and fro, stopp'd, lifted
-her eyes to heaven, stamp'd with her
-foot, cover'd her eyes with her hands,
-and muttered somewhat, which the
-Sultan could not understand. Her
-women, who were undressing her,
-followed all these motions in panicks;
-and if they at length compassed getting
-her into bed, it was not done
-without receiving harsh language and
-something worse. Now Manilla is in
-bed, having made no other night
-prayer, but some curses against a
-damned ace, which came seven times
-successively to her loss. Scarcely had
-she closed her eyes, when Mangogul
-levell'd his ring at her. Instantly
-her Toy exclaimed in a sorrowful
-tone: "Now I am repiqued and capotted."
-The Sultan smiled to hear
-that every thing about Manilla, even
-to her Toy, spoke gaming. "No,"
-continued the Toy, "I will never
-play against Abidul: he knows
-nothing but tricking. Speak to
-me no more of Dares: with him
-one runs the risq of some unlucky
-hits. Ismal is a pretty fair player,
-but every body has him not that
-would. Mazulim was a treasure,
-before he fell into the hands of
-Crissa. I don't know a more whimsical
-player than Zulmis. Rica is
-less so; but the poor lad is run
-dry. What can one do with Lazuli?
-The prettiest woman of Banza
-could not make him play high.
-What a piddling player Mollius is!
-In truth, desolation has spread among
-the gamesters: and e'er long
-we shall not know with whom to
-make a party."</p>
-
-<p>After this Jeremiad, the Toy fell
-to relating uncommon strokes, of
-which it had been a witness; and excessively
-extoll'd the constancy and
-resources of its mistress in bad luck.
-"Were it not for me," it said, "Manilla
-would have ruin'd herself twenty
-times over. All the Sultan's
-treasures would not have discharged
-the debts that I have paid. In one
-match at breland she lost to a
-farmer of the revenue and an <i>abbé</i>,
-above ten thousand ducats. She
-had nothing left but her jewels:
-but her husband had so lately redeem'd
-them, that she dared not
-to venture them. Nevertheless she
-took the cards, and had one of
-those seducing hands, which fortune
-sends, when she is on the
-point of cutting your throat. They
-urged her to speak. Manilla look'd
-at her cards, put her hand into
-her purse, whence she was sure to
-pull nothing, return'd to her cards,
-examined them again, but without
-determining. 'Does madam stand it
-at last?' said the farmer. 'Yes; I
-stake,' said she,&mdash;'I stake&mdash;I stake
-my Toy.' 'For what value?' replied
-Turcares. 'For a hundred ducats,'
-said Manilla. The <i>abbé</i> withdrew,
-esteeming the Toy too high rated.
-Turcares declared at it: Manilla lost
-and paid.</p>
-
-<p>"The silly vanity of possessing a
-titled Toy got the better of Turcares.
-He offered to supply my
-mistress with play-money, on condition
-that I should be subservient
-to his pleasures. The bargain was
-struck in a moment. But as Manilla
-play'd high, and the farmer
-was not inexhaustible, we soon saw
-the bottom of his coffers.</p>
-
-<p>"My mistress had appointed a
-most brilliant party at Pharaoh. All
-her acquaintance were invited.
-They were to punt with nothing
-under ducats. We depended on
-the purse of Turcares. But the
-morning of this great day, the
-rascal wrote us word that he had
-not a penny, and left us in the
-utmost consternation. However,
-we must extricate ourselves, and
-there was not a moment to be
-lost. We pitch'd on an old chief
-of the Bramins, to whom we sold
-at a dear rate some complaisances,
-which he had sollicited a long time.
-This sitting cost him double the
-income of his ecclesiastical preferment.</p>
-
-<p>"Turcares returned notwithstanding,
-in a few days. He said he
-was excessively concerned that madam
-had taken him at a nonplus:
-he still reckon'd on her goodness.
-'Indeed you reckon ill, my dear,'
-replied Manilla: 'I cannot with decency
-receive you more. When
-you were in a condition to lend,
-the world knew why I admitted
-you: but now that you are good
-for nothing, you would blast my
-honour.'</p>
-
-<p>"Turcares was piqued at this discourse,
-and so was I: for he was
-perhaps the best lad in Banza. He
-waved his usual politeness, and gave
-Manilla to understand, that she cost
-him more than three opera girls,
-who would have amused him better,
-'Alas!' cried he most mournfully,
-'why did I not stick to my
-little milliner? She loved me to
-folly. I made her so happy with a
-silk gown.'&mdash;&mdash;Manilla, who did
-not relish comparisons, interrupted
-him in a tone, eno' to make one
-tremble, and bade him begone in
-an instant. Turcares knew her,
-and chose rather to return peaceably
-down stairs, than to leap
-thro' the window.</p>
-
-<p>"After that, Manilla borrowed of
-another Bramin, who came, said
-she, to administer comfort in her
-afflictions. The holy man succeeded
-the farmer of the revenue,
-and we reimbursed him his comforts
-in the same coin. She lost me
-several times more, and 'tis well
-known that play-debts are the only
-ones that are paid among the <i>Beau
-Monde</i>.</p>
-
-<p>"If Manilla happens to play with
-good luck, she is the most regular
-woman in Congo. Excepting her
-play, she takes surprising care of
-her conduct: she is never heard to
-swear an oath: she entertains well:
-she pays her mercer and other
-tradesmen, is liberal to her servants,
-redeems her nicknacks sometimes,
-and caresses her lap dog and her
-husband: but thirty times a month
-she risks these happy dispositions
-and her money on an ace of spades.
-Such is the life she leads, and will
-lead: and God knows how many
-times yet I shall be pawn'd."</p>
-
-<p>Here the Toy ceased, and Mangogul
-went to take repose. He was
-awaken'd at five in the afternoon, and
-went to the opera, according to a promise
-made to the favorite.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XIII" id="CHAP_XIII">CHAP. XIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Of the opera at Banza.</i></h4>
-
-<h4><i>Sixth trial of the Ring.</i></h4>
-
-
-<p>Of all the public diversions of
-Banza, none supported itself
-but the opera. Utmiutsol and Utremifasolasiututut,
-two celebrated musicians,
-one of whom was growing old,
-and the other was but just new-fledged,
-alternately occupied the lyric
-scene. Each of these two original
-authors had his partisans. The ignorant
-and the grey-bearded dotards
-stood up for Utmiutsol; the smart young
-fellows and the Virtuosi were for Utremifasolasiututut:
-and the people of
-taste, as well young as old, held them
-both in high esteem.
-Utremifasolasiututut, said the latter,
-is excellent when he is good, but he
-sleeps at times; and, pray, to whom
-does not that happen? Utmiutsol
-holds up better, and is more uniform.
-He is full of beauties; yet he has not
-one, of which there are not examples
-to be found, and even more striking,
-in his rival; in whom there are
-strokes to be observed, which are entirely
-his own, and are not to be met
-with any where but in his works. Old
-Utmiutsol is simple, natural, smooth,
-sometimes too smooth, and that is his
-fault. Young Utremifasolasiututut is
-singular, brilliant, composed, learned,
-sometimes too learned: but perhaps that
-is his hearer's fault. The one has but one
-opening, beautiful indeed, but repeated
-at the head of all his pieces. The other
-has made as many openings as pieces,
-and they all pass for masterpieces.
-Nature guided Utmiutsol in the ways
-of melody; study and experience discovered
-the sources of harmony to
-Utremifasolasiututut. Who ever knew
-how to declaim, and who will ever
-speak a part like the old man? Who
-will compose light catches, voluptuous
-airs, and symphonies in character
-like the young one? Utmiutsol
-is the only person who understood dialogue.
-Before Utremifasolasiututut no
-body distinguished the delicate touches,
-which separate the tender from the voluptuous,
-the voluptuous from the
-passionate, the passionate from the lascivious.
-Nay some partisans of the
-latter pretend, that if Utmiutsol's dialogue
-is superior to his, this is not so
-much owing to the inequality of their
-talents, as to the difference of the
-poets, whom they made use of.
-"Read, read," cried they, "the scene of
-Dardanus, and you will be convinced,
-that if we give good words
-to Utremifasolasiututut, Utmiutsol's
-charming scenes will be revived."
-However that be, in my time, the
-whole town flock'd to the tragedies of
-the latter, and people stifled one another
-at the interludes of the former.</p>
-
-<p>They were just then exhibiting in
-Banza an excellent piece of Utremifasolasiututut,
-which would never have
-been represented but in nightcaps, had
-not the favorite Sultana had the curiosity
-to see it. And besides, the
-periodical indisposition of Toys favored
-the jealousy of the fiddles,
-and made the principal actress flinch.
-She, who supplied her place, had not
-so good a voice, but as she made
-amends by her manner of acting, nothing
-hindered the Sultan and the favorite
-from honouring the piece with
-their presence.</p>
-
-<p>Mirzoza was already come, Mangogul
-comes, the curtain is raised,
-they begin. Every thing went on
-marvellously well: Miss Chevalier
-had effaced the memory of Miss le
-Maure, and they were at the fourth
-act, when the Sultan bethought himself,
-in the middle of a chorus, which
-he thought lasted too long, and had
-already cost the favorite two yawns,
-to point his ring on all the singers.
-Never was there seen on the stage so
-odd and comical a sight. Thirty women
-were struck dumb on a sudden.
-Their mouths were wide open, and
-they kept the same theatrical attitudes
-they held before. And at the same
-time their Toys made their throats
-sore with the violence of singing, this
-a <i>Pont-neuf</i>, that a <i>Vaudeville polisson</i>,
-another a very indecent parody, and all
-of them extravagances relative to their
-characters. On one hand was heard,
-<i>oh vraiment ma comere, oui</i>; on the
-other, <i>quoi douze fois?</i> Here,
-<i>qui me baise, est-ce Blaise?</i> There, <i>rien, Pere
-Cyprien, ne vous retient</i>. In fine, they
-all wound themselves up into a strain,
-so high, so rude, and so mad, that
-they formed the most extravagant
-brawling ridiculous choir, that had
-been heard before and since that
-of&mdash;&mdash;no&mdash;&mdash;d&mdash;&mdash;on&mdash;&mdash;</p>
-
-<p><i>Here the manuscript was worm-eaten.</i></p>
-
-<p>All this while the Orchestra went
-on, and the loud laughs of the pit and
-boxes joined to the sound of the instruments,
-and the singing of the Toys,
-compleated the cacophony.</p>
-
-<p>Some of the actresses, fearing lest
-their Toys, tired with quavering impertinences,
-might resolve to speak
-them out, ran behind the scenes: but
-they escaped with the fright only.
-Mangogul being perswaded that the
-public would learn nothing new,
-turn'd off his ring. In an instant all
-the Toys were silent, the bursts of
-laughter ceased, the audience grew
-calm, the play was resumed and finished
-peaceably. The curtain drop'd,
-the Sultana and Sultan went off, and
-the Toys of our actresses went to their
-several appointments, where they were
-to have a different employment from
-singing.</p>
-
-<p>This affair made a great noise. The
-men laugh'd, the women were alarmed,
-the Bonza's were scandalized, the
-academicians rack'd their brains about
-it. But what did Orcotomus say? Orcotomus
-triumph'd. He had hinted in
-one of his memoirs, that the Toys
-would infallibly sing: they had sung
-accordingly, and this phænomenon,
-which disconcerted his brethren, was
-to him a new ray of light, and compleated
-the confirmation of his system.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XIV" id="CHAP_XIV">CHAP. XIV.</a></h5>
-
-<h4><i>Orcotomus's experiments.</i></h4>
-
-
-<p>It was on the fifteenth of the moon
-of &mdash;&mdash;, that Orcotomus had
-read his memoir to the academy, and
-communicated his thoughts on the
-tattle of the Toys. As he then did
-with the greatest assurance promise to
-produce infallible experiments, which
-he had repeated several times, and
-always with success; the majority of
-people was struck with his doctrine.
-For some time the public preserved
-the favorable impressions they had received:
-and for full six weeks Orcotomus
-pass'd for having made considerable
-discoveries.</p>
-
-<p>Nothing was wanting to complete
-his triumph, but performing before
-the academy the famous experiments,
-which he had preached so loudly.
-The assembly that met on this occasion
-was extremely brilliant. The
-ministers of state graced the meeting:
-the Sultan himself did not disdain to
-be there, but invisible.</p>
-
-<p>As Mangogul was a great Monologue
-maker, and the futility of the
-conversations of his time had tainted
-him with the habitude of soliloquy:
-"Either Orcotomus," said he, "must be
-an arrant quack, or the Genius my
-protector, a great fool. If the
-academician, who certainly is not
-a conjurer, can restore speech to
-dead Toys; the Genius who protects
-me was in the wrong to make
-a compact, and sell his soul to the
-devil, for the sake of communicating
-it to Toys full of life."</p>
-
-<p>Mangogul was puzzling himself
-with such reflections, when he found
-himself in the middle of his academy.
-Orcotomus had for spectators, as appears,
-all those in Banza, who were
-knowing in the subject of Toys. In
-order to be satisfied with his audience,
-all he wanted was to give them
-satisfaction: but the issue of his experiments
-proved very unhappy. Orcotomus
-took up a Toy, put his mouth
-to it, blew into it till he was out of
-breath, quieted it, returned, tried
-another: for he had brought a variety
-of them with him, of all ages,
-sizes, conditions and colours: but in
-vain did he blow; nothing was
-heard but inarticulate sounds, vastly
-different from what he had promised.</p>
-
-<p>Then ran a buzzing murmur thro'
-the company, which disconcerted
-him for a moment: but he recovered
-himself, and alledged that such experiments
-were not easy to be made
-before so great a number of people:
-and he was right.</p>
-
-<p>Mangogul got up in wrath, went
-away, and in the twinkling of an eye
-was in the favorite Sultana's appartment.
-"Well, prince," said she upon
-seeing him, "who has won the day,
-you or Orcotomus? For his Toys
-have performed wonders to be
-sure." The Sultan took some turns
-about the room without a word of
-answer. "But," resumed the favorite,
-"your highness seems dissatisfied."
-"Oh! madam, the impudence
-of that Orcotomus is not to be
-match'd. Pray, do not so much
-as mention him from this moment&mdash;What
-will you say,
-O future generations, when you
-shall be informed, that the great
-Mangogul allowed a hundred thousand
-crowns in yearly pensions to
-such fellows; while gallant officers,
-who with their blood had watered
-the laurels that surround his brow,
-were reduced to twenty pound a
-year?&mdash;&mdash;By Jove, the thought
-distracts me: I shall be out of humor
-this month to come."</p>
-
-<p>Here Mangogul broke off, and continued
-to walk about the room. He
-hung down his head, marched to and
-fro, stop'd, and now and then stamp'd
-the floor with his foot. He sat down
-a moment, rose up in a hurry, took
-his leave of Mirzoza, forgot to kiss
-her, and retir'd to his own appartment.</p>
-
-<p>The African author, who has immortalized
-himself by the history of the
-high and marvellous exploits of Erguebzed
-and Mangogul, continues in
-these words:</p>
-
-<p>By Mangogul's ill humor it was
-thought, that he was on the point of
-banishing all the learned out of his
-dominions. Far from it, the next
-day he arose in a gay mood, performed
-his exercises at the riding-house in
-the morning, in the evening supp'd
-with Mirzoza and some favorites, under
-a magnificent tent in the gardens
-of the Seraglio, and never appeared
-more disengaged from affairs of state.</p>
-
-<p>The dissatisfied and the disaffected
-of Congo, and the newsmongers of
-Banza, did not fail to spread their
-reports of this conduct. For what
-do not people of this stamp find fault
-with? "Is this," said they in the public
-walks and coffee-houses, "is this
-governing a state? To spend the
-day in tilting, and the night at
-table." "Well, if I was Sultan,"
-cried a little Senator ruined by
-gaming, parted from his wife,
-and whose children had the worst
-of education, "if I was Sultan, I
-would make Congo a flourishing
-empire. I would be the terror of
-my enemies, and the darling of
-my subjects. Within six months
-I would reestablish the Police, the
-laws, the army and the navy in
-their full vigour. I would have a
-hundred ships of the line. Our
-heaths should soon be grub'd up,
-and our high-ways repair'd. I
-would abolish the taxes, or at least
-reduce them to one half. As for
-pensions, gentlemen of sublime
-wit, by my faith, ye should but
-just taste them with the tip of your
-tongues. Good officers, Pongo
-Sabiam, good officers, old soldiers,
-magistrates like us, who devote
-our labours and night studies to
-dealing out justice to the people;
-these are the men on whom I would
-shed my bounty."</p>
-
-<p>"Gentlemen," said an old toothless
-politician, with greasy flat hair, a
-coat worn out at elbows, and ragged
-ruffles, "have ye quite forgot
-our great emperor Abdelmalek, of
-the Dynasty of the Abyssinians, who
-reigned two thousand three hundred
-and eighty five years ago? Have
-ye forgot how he caused two astronomers
-to be impaled, for an error
-of three minutes in their prediction
-of an eclipse; and his first
-physician and surgeon to be dissected
-alive, for having ordered him a
-dose of manna at an improper
-time?"</p>
-
-<p>"Moreover I ask you," continued
-another, "what are those idle Bramins
-good for, that vermin who
-suck our blood, and grow fat on
-it. Would not their immense overflowing
-riches better become honest
-folks like us."</p>
-
-<p>From another quarter was heard:
-"Forty years ago, were the new
-cookery and the liquors of Lorraine
-so much as known? Our rulers are
-plung'd deep into luxury, which
-threatens approaching destruction to
-the empire, a necessary consequence
-of the contempt of the Pagoda's and
-dissolution of morals. At the time
-when people eat but coarse meats,
-and drank but sherbet at Kanaglou's
-table; what regard would be
-paid to the cut-paper ornaments,
-to Martin's varnishes, and to Rameau's
-music? The opera girls
-were not more cruel then than at
-present, and were to be had much
-cheaper. The prince, you see,
-spoils many good things. But if
-I was Sultan&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"If thou wert Sultan," answered in
-wrath an old officer, who had escaped
-the dangers of the battle of Fontenoy,
-and had lost an arm close to his prince
-in the fight of Laufelt; "thou wouldst
-commit greater impertinences than
-thou now dealst out. Eh, friend,
-thou can'st not govern thy tongue,
-and thou wouldst willingly rule an
-empire: thou hast not sense to manage
-thy family, and thou pretendst
-to guide a state. Respect the powers
-of the earth, and thank the Gods for
-having given thee birth in the empire,
-and in the reign of a prince, whose prudence
-instructs his ministers, and
-whose soldiery admire his valor; who
-has made himself dreaded by his enemies,
-and beloved by his people;
-and whose only fault is the lenity with
-which persons of thy stamp are treated
-under his government."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XV" id="CHAP_XV">CHAP. XV.</a></h5>
-
-<h4><i>The Bramins.</i></h4>
-
-
-<p>After the learned had spent
-themselves on the Toys, the
-Bramins took possession of them.
-Religion laid claim to their chit-chat,
-as a subject that came within its jurisdiction,
-and its ministers pretended
-that the hand of Brama manifested
-itself in that work.</p>
-
-<p>There was held a general assembly
-of Pontiffs, and a resolution was
-taken to employ the best pens to prove
-in form, that the thing was supernatural,
-and that, till their works could
-be published, it should be defended
-by way of theses in the schools, in
-private conversations, in the direction
-of consciences, and in public
-harangues.</p>
-
-<p>Now, altho' they unanimously
-agreed that the thing was supernatural;
-yet as the people of Congo admitted
-two principles, and professed a sort
-of Manicheism, they were divided in
-opinion, to which of these two principles
-the chit-chat of the Toys ought
-to be attributed.</p>
-
-<p>Those who had seldom or never
-been out of their cells, and had turned
-over nothing but their books, ascribed
-the prodigy to Brama. "There
-is none but he," said they, "that can
-interrupt the course of nature;
-and time will shew, that in all this
-he has most profound views."</p>
-
-<p>Those on the contrary, who frequented
-the toilets, and were oftner
-surprized at bed-sides than in their
-closets, fearing lest some indiscreet
-Toy or other might unveil their hypocrisy,
-laid their prattle to the
-charge of Cadabra, a mischief-making
-deity, and a sworn enemy to
-Brama and his servants. This latter
-system was exposed to terrible objections,
-and had not so direct a tendency
-towards the reformation of morals.
-Nay, its defenders did not impose on
-themselves about it. But the business
-was, to screen themselves: and in order
-to compass that, religion had not
-a single minister, who would not have
-sacrificed the Pagodas and their Altars
-a hundred times over.</p>
-
-<p>Mangogul and Mirzoza assisted regularly
-at the religious service of
-Brama, and the whole empire was
-informed thereof by the news-papers.
-On a certain day appointed for celebrating
-one of the principal solemnities
-in the great Mosq, they were
-present. The Bramin, whose turn it
-was to explain the law, mounted the
-rostrum, pour'd forth a volley of
-affected phrases and fulsome compliments
-on the Sultan and his favorite;
-and made an eloquent peroration on
-the manner of sitting orthodoxly in
-company. He had already demonstrated
-the necessity thereof by numberless
-authorities, when being instantaneously
-seized with a fit of sacred enthusiasm,
-he spoke this declamation,
-which had the greater effect, as it
-came in quite unexpected.</p>
-
-<p>"What do I hear in all assemblies?
-a confused murmur, an unheard
-noise strikes my ears. All things
-are turn'd topsy-turvy, and the faculty
-of speech, which the goodness
-of Brama had hitherto appropriated
-to the tongue, is now by an
-effect of his vengeance transported
-to other organs. And what organs?
-You know, gentlemen. O
-ungrateful people, was there a necessity
-for a new prodigy, to rouze
-ye from your lethargy; and had
-not your crimes witnesses enough,
-but their principal instruments
-must raise their voice? Doubtless
-their measure is filled up; since
-the wrath of heaven has sought
-new chastisements. In vain did
-you envelop yourself in darkness,
-in vain did you choose mute
-accomplices: do you not hear them
-at present? They have given depositions
-against ye from every quarter,
-and revealed your baseness to
-the universe. O thou who governest
-by thy wisdom! O Brama! just
-are thy judgments. Thy law condemns
-theft, perjury, lying and
-adultery: it proscribes the blackness
-of calumny, the intrigues of
-ambition, the fury of hatred, and
-the artifices of insincerity. Thy
-faithful ministers have not ceased
-declaring these truths to thy children,
-and threatening them with
-the chastisements, which thou in
-thy just anger reservedst for prevaricators:
-but in vain; the fools
-have delivered themselves up to
-the tide of their passions, they followed
-the torrent, they have despised
-our admonitions, they have
-laughed at our threats, they have
-regarded our anathema's as empty
-noise; their vices are accumulated,
-strengthen'd, multiplied; the voice
-of their impiety has ascended even
-to thy throne, and we have not
-been able to prevent the tremendous
-scourge, with which thou hast
-smote them. After having long
-implored thy mercy, let us now
-extoll thy justice. Overwhelmed
-by thy strokes, doubtless they will
-return to thee, and acknowledge
-the hand which is laid heavy on
-them. But O prodigy of hardheartedness!
-O excess of blindness!
-They have imputed the effect
-of thy power to the blind mechanism
-of nature. They have said
-in their hearts, Brama is not. All
-the properties of matter are not
-known to us, and the new proof
-of its existence is but a proof of the
-ignorance and credulity of those,
-who object it to us. On this
-foundation they have raised systems,
-invented hypotheses, tried experiments:
-but from the highth of his
-eternal habitation, Brama has laugh'd
-at their vain projects. He has confounded
-audacious knowledge, and
-the Toys have broke, as glass, the
-impotent obstacles opposed to their
-loquacity. Wherefore let those vainglorious
-worms confess the weakness
-of their reason, and the vanity of
-their efforts. Let them cease to deny
-the existence of Brama, or to prescribe
-limits to his power. Brama
-is, he is almighty, and he does not
-shew himself to us more visibly in
-his dreadful scourges, than in his
-ineffable favours.</p>
-
-<p>"But who has drawn down these
-scourges on this wretched country?
-Is it not thy injustice, greedy
-incredulous man? Thy gallantries
-and silly amours, worldly immodest
-woman! Thy excesses and
-shameful debaucheries, infamous
-man of pleasure! Thy hardheartedness
-for our monasteries, miser! Thy
-injustice, corrupt magistrate! Thy
-usuries, insatiable money-dealer!
-Thy effeminacy and irreligion, impious
-and sycophant courtier.</p>
-
-<p>"And you, on whom this scourge
-is particularly fallen, women and
-maidens plunged into licentiousness;
-tho' we, renouncing the duties
-of our calling, should keep
-profound silence with regard to
-your irregularities, you carry about
-you a more importunate voice than
-ours: it accompanies you, and will
-every where rebuke you for your
-impure desires, your equivocal connections,
-your criminal conversations,
-such excessive care to please,
-so many artifices to engage, so
-much address to fix, and the impetuosity
-of your transports, and
-the fury of your jealousy. Why
-then do you delay to shake off the
-yoke of Cadabra, and return under
-the mild laws of Brama? But let
-us return to our subject. Well then
-I was saying that worldlings sit
-down heretically, and that for nine
-reasons; the first, &amp;c."</p>
-
-<p>This discourse made very different
-impressions. Mangogul and the Sultana,
-who were the only persons that
-knew the secret of the ring, were
-convinced that the Bramin had as
-happily hit off the tattle of Toys by
-the assistance of religion, as Orcotomus
-by the light of reason. The court
-ladies and petits-maitres declared the
-sermon seditious, and the preacher a
-visionary. The rest of the audience
-esteem'd him a prophet, shed tears,
-fell to prayers, and even flagellations,
-and did not change their courses of
-life.</p>
-
-<p>The noise of this sermon spread to
-the very coffee-houses. A wit pronounced
-in a decisive tone, that the
-Bramin had but very superficially
-handled the subject, and that his discourse
-was but a cold insipid declamation:
-but in the opinion of the devout
-women and the enlightened, it
-was the most solid piece of eloquence
-that had been delivered in the temples
-these hundred years. And in mine,
-both the wit and the devout women
-were in the right.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XVI" id="CHAP_XVI">CHAP. XVI.</a></h5>
-
-<h4><i>The Muzzles.</i></h4>
-
-
-<p>While the Bramins were making
-Brama speak, airing their
-Pagoda's by processions, and exhorting
-the people to repentance; others
-were thinking how to reap benefit by
-the prattle of Toys.</p>
-
-<p>Great cities swarm with persons,
-whom misery renders industrious.&mdash;They
-neither rob nor pick pockets:
-but they are to pick-pockets, what
-pick-pockets are to gamblers. They
-know every thing, they do every
-thing. They go up and down, they
-insinuate themselves. They are found
-at court, in the city, at Westminster
-hall, at church, at the play, at ladies
-toilets, in coffee-houses, at balls, opera's
-and in academies. They are any thing
-that you would have them be. Do
-you sollicit a pension, they have the
-minister's ear. Have you a law-suit,
-they will sollicite for you. Do you
-love gaming, they will make a party
-with you; good chear, they keep a
-good kitchen; women, they will introduce
-you to Amina or Acaris. From
-which of the two would you please to
-purchase the distemper? Take your
-choice, they will undertake your cure.
-Their chief occupation is to find the
-ridicules of private persons, and to make
-advantage of the follies of the public.
-From them it is, that papers are
-distributed in the streets, at the gates
-of temples, at the play-house doors,
-and other public places, by which you
-are advertised gratis, that such an one
-living at the Louvre, St. John's, the
-temple, or the abby, at such a sign,
-dupes mankind at home from nine
-in the morning to noon, and abroad
-the rest of the day.</p>
-
-<p>Scarce had the Toys began to speak,
-when one of these sharpers fill'd the
-houses of Banza with a printed bill of
-this form and tenor.&mdash;&mdash;Advertisement
-to the ladies. And underneath in
-small Italic, by permission of my lord
-the great Seneschal, and with the approbation
-of the gentlemen of the
-royal academy of sciences. And
-lower down: The Sieur Eolipila of
-the royal academy of Banza, Member
-of the royal society of Monoémugi,
-of the imperial academy of Biafara,
-of the academy of the curious of Loango,
-of the society of Camur in Monomotapa,
-of the institute of Ereeco,
-and of the royal academies of Beleguanza
-and Angola; who has for many
-years given courses of baubles,
-with the applause of the court, the
-town, and the province; has, in favour
-of the fair sex, invented muzzles
-or portable gags, which deprive
-Toys of the use of speech, without
-obstructing their natural functions.
-They are neat and convenient. He
-has some of all sizes, of all prices,
-and for all ages: and he has had the
-honour to serve persons of the highest
-distinction with them.</p>
-
-<p>There is nothing like being a member
-of a body of men. Be a work
-ever so ridiculous, it is puff'd into
-success. Thus it was, that Eolipila's
-invention gain'd ground. People
-flock'd to his house. The gay ladies
-went thither in their own equipages,
-prudent women in hackney-coaches;
-the devouts sent their confessors or
-footmen, and nuns their door-keepers.
-Every body must have a muzzle, so
-that not one from the dutchess down
-to the cobler's Joan, but had one
-either for the fashion or for reasons.</p>
-
-<p>The Bramins, who had declared
-the prattle of Toys to be a divine punishment,
-and flatter'd themselves
-with a reformation of manners and
-other advantages from it, could not
-without horror see a machine, which
-eluded the vengeance of heaven and
-their hopes. Scarcely had they come
-down from their pulpits, but they
-mount again, thunder, roar, make
-the oracles to speak, and pronounce
-that a muzzle is an infernal machine,
-and that there is no salvation for those
-who shall use them. "Carnal women,
-quit your muzzles; submit,"
-cried they, "to the will of Brama. Permit
-the voice of your Toys to awaken
-that of your consciences, and blush
-not to acknowledge crimes, which
-you have not been ashamed to commit."</p>
-
-<p>But their exclamations were of little
-avail: the same fate attended muzzles,
-that had formerly attended the gowns
-without sleeves. The preachers were
-left to catch cold in the temples.
-All the women took gags, and quitted
-them not, either till they found
-them useless, or were tired of them.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XVII" id="CHAP_XVII">CHAP. XVII.</a></h5>
-
-<h4><i>The two Devouts.</i></h4>
-
-
-<p>For some days past the Sultan
-left the Toys at rest. Important
-affairs, on which he was busy,
-suspended the effects of his ring. In
-this interval it was, that two women
-of Banza made diversion for the whole
-town.</p>
-
-<p>They were professed devouts.
-They had managed their intrigues
-with all possible discretion, and were
-in full enjoyment of a reputation,
-which even the malice of those of
-their own class paid respect to. In
-the mosques nothing was talk'd of
-but their virtue. Mothers proposed
-them as patterns to their daughters,
-and husbands to their wives. The
-principal maxim of both was, that
-scandal is the greatest of all sins.
-This conformity of sentiments, but
-above all, the difficulty of edifying
-a clear-sighted and crafty neighbour
-at an easy expence, had got the
-better of the difference of their
-tempers, and they were very good
-friends.</p>
-
-<p>Zelida received Sophia's Bramin:
-and it was at Sophia's house that Zelida
-confer'd with her director; and
-by a little self-examination, the one
-could hardly be ignorant of what
-concerned the other's Toy: but the
-whimsical indiscretion of these Toys
-kept them both in cruel apprehensions.
-They held themselves as on
-the point of being unmask'd, and of
-losing that reputation of virtue, which
-had cost them fifteen years dissimulation
-and management, and which
-now embarassed them very much.</p>
-
-<p>At some moments they would even
-forfeit their lives, especially Zelida,
-to be as much blasted as the greatest
-part of their acquaintance. "What
-will the world say? What will my
-husband do?&mdash;&mdash;What! that woman
-so reserved, so modest, so
-virtuous, that Zelida, like others,
-is but&mdash;&mdash;Alas! this thought distracts
-me!&mdash;&mdash;Yes, I wish I
-never had any reputation," cried
-Zelida in a passion.</p>
-
-<p>She was then with her female
-friend, who was making the same reflections,
-but without such violent
-commotion. Zelida's last words
-made her smile. "Laugh, madam,
-without constraint. Burst out,"
-said Zelida, touched to the quick.
-"To be sure you have good cause."
-"I am as sensible of the impending danger,
-as you can be," answered Sophia,
-with an air of indifference; "but how
-to shun it? For you will agree with
-me, that there is no likelyhood that
-your wish will be accomplish'd."</p>
-
-<p>"Contrive an expedient then," replied
-Zelida: "Oh!" said Sophia,
-"I am tired of rummaging my brain,
-I can find none.&mdash;&mdash;To bury one's
-self in a country seat, is one way;
-but to abandon the pleasures of Banza,
-and renounce life, is what I will
-never do. I perceive that my Toy
-will never approve it." "What is to
-be done then?" "What! to leave
-all to providence, and laugh, as I do,
-at what the world will say. I have
-tried all shifts to reconcile reputation
-with pleasures: but since it is decreed
-that we must renounce reputation, let
-us at least preserve pleasures. We
-were uniques: but now, my dear,
-we shall be like a hundred thousand
-others; do you look on this as a
-hard fate?"</p>
-
-<p>"Yes, without doubt," replied Zelida;
-"to me it seems hard to be like
-those, for whom I had put on a sovereign
-contempt. In order to
-avoid this mortification, methinks
-I would fly to the world's end."</p>
-
-<p>"Set out, my dear," continued Sophia;
-"for my part, I stay&mdash;But <i>à
-propos</i>, I advise you to furnish yourself
-with some secret, to prevent
-your Toy from blabbing on the road."</p>
-
-<p>"Indeed," replied Zelida, "pleasantry
-here has a very ill grace,
-and your intrepidity&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"You are mistaken, Zelida, there is
-not a grain of intrepidity in my proceeding.
-To let things go their own
-way, when we cannot stop them, is resignation.
-I see that I am to be dishonoured:
-well then, dishonour for
-dishonour, I shall spare myself as
-much of the uneasiness as I can."</p>
-
-<p>"Dishonour'd!" replied Zelida,
-bursting into tears. "Dishonour'd!
-What a shock! I cannot bear it.&mdash;Oh!
-accursed Bonza, 'tis thou
-that hast ruin'd me. I loved my
-husband, I was born virtuous; I
-should have loved him still, if
-thou hadst not made a wicked use
-of thy ministry and my confidence.
-Dishonour'd, dear Sophia!&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>She had not power to make an
-end. Sobs intercepted her words,
-and she fell on the carpet, quite in
-despair. As soon as Zelida recovered
-her speech, she cried out in a lamentable
-tone: "Alas! my dear Sophia,
-I shall die&mdash;&mdash;I must die. No,
-I shall never survive my reputation."</p>
-
-<p>"But Zelida, my dear Zelida, do
-not be in a hurry to die: perhaps,"
-said Sophia&mdash;&mdash;"No perhaps shall
-stop me, I must dye."&mdash;&mdash;"But
-perhaps one might"&mdash;&mdash;"One might
-do nothing, I tell you"&mdash;&mdash;"But
-speak, my dear, what might one
-do?"&mdash;&mdash;"Perhaps one might
-hinder a Toy from talking." "Ah!
-Sophia, you endeavour to comfort
-me by false hopes, you deceive
-me." "No, no, I do not deceive
-you; only hear me, instead of distracting
-yourself like a mad creature.
-I have heard talk of Frenicol, Eolipila,
-gags and muzzles." "Pray,
-what connexion is there between
-Frenicol, Eolipila, muzzles, and the
-danger which threatens us? What
-business has my Toyman here, and
-what is a muzzle?"</p>
-
-<p>"It is this, my dear. A muzzle is
-a machine invented by Frenicol, approved
-by the academy, and improved
-by Eolipila, who claims the honour
-of the invention." "But pray,
-this machine invented by Frenicol,
-approved by the academy, and improved
-by that silly fellow Eolipila."&mdash;&mdash;"Oh!
-you are of a
-vivacity that surpasses imagination.
-Well then, this machine being applied
-to a Toy, renders it discreet in spite
-of its teeth."&mdash;&mdash;"Can this be
-true, my dear?" "It is so said."
-"We must know it," replied Zelida,
-"and immediately too."</p>
-
-<p>She rang, one of her women appeared,
-and she sent for Frenicol.
-"Why not for Eolipila?" said Sophia.
-"Frenicol is less taken notice of," answered
-Zelida.</p>
-
-<p>The Toyman came away with the
-messenger. "Ah! Frenicol, are you
-there," said Zelida, "you are welcome.
-Make haste, my friend, to
-extricate two women out of cruel
-anxiety."&mdash;"What is the business,
-ladies? Would you please to have
-some rare Toys?"&mdash;"No, we have
-two already, and we would willingly"&mdash;"Part
-with them, I
-suppose. Pray, ladies, let me see
-them, I will take them, or we will
-make an exchange."&mdash;"You are
-mistaken, Mr. Frenicol, we have
-nothing to truck."&mdash;"Well, I
-understand you, you have some
-ear-rings, which you would desire to
-lose, so as that your husbands may
-find them in my shop."&mdash;&mdash;"Not
-that neither; pray, Sophia, inform
-him of the matter." "Frenicol," continued
-Sophia, "we want two&mdash;&mdash;What,
-don't you understand?" "No,
-madam: how would you have me
-understand, when you say nothing?"&mdash;&mdash;"'Tis,"
-said Sophia, "because
-when a woman is modest, it gives
-her pain to speak plain on certain
-things." "But yet," replied Frenicol,
-"she must speak plain. I am a Toyman,
-not a Conjuror."&mdash;&mdash;"You
-must guess however."&mdash;&mdash;"Faith,
-ladies, the more I look on ye, the less
-I comprehend ye. When a lady is
-young, rich, and pretty as you are,
-she is not reduced to artifice: moreover,
-I declare sincerely, that I sell
-them no longer. I have left the dealing
-in those baubles to young beginners
-in the trade."</p>
-
-<p>Our devouts found the Toyman's
-mistake so ridiculous, that they both
-burst out into a violent fit of laughter,
-which disconcerted him. "Permit
-me, ladies, to make my bow, and
-withdraw. You might well have
-spared yourselves the trouble of
-sending for me three miles off, to
-divert yourselves at my cost." "Stop,
-stop, friend," said Zelida, still laughing
-on. "That was not our intention.
-But by your misapprehending
-us, such ridiculous notions came into
-your head."&mdash;&mdash;"'Tis in your
-power, ladies, to put juster into it.
-What is the business?" "Oh! Mr.
-Frenicol, let me laugh at ease, before
-I answer you."</p>
-
-<p>Zelida laugh'd till she panted for
-breath. The Toyman thought within
-himself that she had the vapors, or
-was out of her senses, and had patience.
-At length Zelida ceased.&mdash;&mdash;"Well,"
-said she, "the business relates
-to our Toys, our own
-Toys, do you understand me,
-Mr. Frenicol? To be sure you cannot
-be ignorant, that for some time
-past several Toys have prattled like
-magpyes: now we would be very
-glad that ours would not follow
-this bad example." "Ah! now I
-take it, that is to say," replied Frenicol,
-"that you want a muzzle each."&mdash;&mdash;"Very
-right, you have hit it off
-truly. I have been told that Mr.
-Frenicol was no fool." "Madam,
-your goodness is very great. As to
-what you require, I have of all sorts,
-I go this moment to bring you some."</p>
-
-<p>Frenicol went accordingly: in the
-mean while Zelida embraced her
-friend, and thank'd her for her expedient:
-and I, says the African author,
-went to take a nap, waiting his
-return.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XVIII" id="CHAP_XVIII">CHAP. XVIII.</a></h5>
-
-<h4><i>The Toyman's return.</i></h4>
-
-
-<p>The Toyman returned, and presented
-the ladies with two
-muzzles of the best sort.&mdash;&mdash;"Ah!
-mercy!" cried Zelida. "What enormous muzzles
-are these! And who
-are the unhappy women, whom
-these will fit? This is an ell long.
-Indeed, friend, you must certainly
-have taken measure by the Sultan's
-mare."&mdash;&mdash;"Yes," said Sophia indolently,
-after having measured them
-with her fingers, "you are in the right;
-and there is but the Sultan's mare and
-old Rimosa, for whom these can do."&mdash;&mdash;"I
-protest, ladies, that they
-are of the common size; and that
-Zelmaida, Zyrphila, Amiana, and
-a hundred other ladies, have of the
-same sort." "That is impossible,"
-said Zelida.&mdash;&mdash;"'Tis actually so
-however," replied Frenicol: "but
-they all said the same thing as ye
-have: and as they have, so may
-you undeceive yourselves by trying
-them on." "Mr. Frenicol
-may say what he will; but he shall
-never perswade me that this will fit me,"
-said Zelida, "nor this me," said Sophia.
-"Let him shew us others, if he has
-any."</p>
-
-<p>Frenicol, who had often experienced
-that women are not to be converted
-on that article, shew'd them muzzles
-for the age of thirteen. "Well,"
-cried both at the same time, "these
-are such as we want." "I wish
-they may prove so," whisper'd Frenicol aside.
-"How do you sell them?"
-said Zelida. "But ten ducats a
-piece, madam."&mdash;&mdash;"Ten ducats, you
-forget yourself, Frenicol."&mdash;&mdash;"Madam,
-that is the price in conscience."&mdash;&mdash;"You
-make us pay for the
-novelty."&mdash;&mdash;"I protest, ladies, 'tis
-but two sixpences for a shilling." "I
-must own they are neatly made,
-but ten ducats are a great deal of
-money."&mdash;&mdash;"I'll abate nothing."&mdash;&mdash;"We
-will go to Eolipila's."&mdash;&mdash;"You
-may, ladies: but there are workmen
-and workmen, muzzles and muzzles."
-Frenicol held firm, and Zelida came
-to. She paid for the two muzzles,
-and the Toyman went back, fully
-perswaded that they would be too
-little for them, and would soon be returned
-on his hands for a fourth part
-of the price he received for them.
-He was mistaken. Mangogul not
-happening to come within reach of
-turning his ring on those two women,
-their Toys were not seized with the
-humor of talking louder than ordinary;
-and happily for them: for Zelida
-having tried her muzzle, found
-it too little by one half. However,
-she did not part with it, fancying
-that it would be pretty near as inconvenient
-to change it, as not to make
-use of it at all.</p>
-
-<p>These circumstances came to light
-from one of her women, who told
-them in confidence to her lover, who
-related them in confidence to others,
-who spread them all over Banza under
-the seal of secresy. Nor was Frenicol
-silent: the adventure of the devouts
-became public, and for sometime
-afforded employment to the calumniators
-of Congo.</p>
-
-<p>Zelida became inconsolable upon it.
-This woman, more to be pitied than
-blamed, conceived an aversion for her
-Bramin, quitted her husband, and
-shut herself up in a convent. As for
-Sophia, she threw off the mask, despised
-censures, patch'd and painted,
-frequented public places, and had adventures.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XIX" id="CHAP_XIX">CHAP. XIX.</a></h5>
-
-<h4><i>Seventh trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The stifled Toy.</h4>
-
-
-<p>Tho' the female cits of Banza
-doubted whether Toys of
-their rank would be honoured with
-the gift of speech; yet they all furnish'd
-themselves with muzzles. In
-Banza muzzles became as common,
-as a general court mourning in this
-country.</p>
-
-<p>Here the African author observes
-with astonishment, that neither the
-lowness of the price, nor the commonness
-of muzzles put them out of
-fashion in the Seraglio. "This once,"
-says he, "utility got the better of
-prejudice." So trite a reflection
-was not worth the pains of repeating:
-but to me it seems as if it was the defect
-of all the ancient authors of Congo,
-to fall into repetitions; whether they
-thereby hoped to give a greater air of
-truth and facility to their productions;
-or that they were far from having as
-much fecundity of invention as their
-admirers ascribe to them.</p>
-
-<p>However that be, one day Mangogul,
-walking in his gardens, attended
-by his whole court, took the maggot
-to level his ring at Zelais. She
-was handsome, and suspected of several
-adventures: yet her Toy did no
-more than stammer, and utter'd only
-some few mangled words, which had
-no meaning, and which the Blasters
-interpreted as they thought fit.&mdash;&mdash;"Pshuh!"
-says the Sultan, "here is a
-Toy that has a vast impediment of
-speech. Most certainly there must
-be somewhat that impedes its respiration."
-Wherefore he applied his ring
-more intensely. The Toy made a
-second effort to speak; and in some
-measure surmounting the obstacle,
-that stop'd its mouth, these words
-were heard very distinctly. "Alas!
-alas!&mdash;I am&mdash;I am&mdash;I am stifled.
-I can no more.&mdash;Alas! alas!
-I am stifled."</p>
-
-<p>Immediately Zelais found herself
-going: she grew pale, her neck
-swell'd, and she fell, with her eyes
-shut and mouth half open, between
-the arms of those who stood around
-her.</p>
-
-<p>Any where else Zelais would have
-been speedily relieved. 'Twas only
-debarrassing her of her muzzle, and
-allowing her Toy a freedom of respiration:
-but how to lend the helping
-hand in Mangogul's presence. "Quick,
-quick, physicians," cried the Sultan,
-"Zelais is dying."</p>
-
-<p>Some pages ran to the palace,
-and returned, with the doctors gravely
-marching after them. Orcotomus
-was at their head. Some gave their
-opinion for bleeding, others for the
-<i>kermes mineral</i>; but the penetrating
-Orcotomus ordered Zelais to be carried
-to a neighbouring closet, examined
-her, and cut the braces of her harness.
-This muzzled Toy was one
-of those, which he boasted to have
-seen in the paroxysm.</p>
-
-<p>However, the bloating was excessive,
-and Zelais would have continued
-to suffer, had not the Sultan
-had pity on her condition. He turn'd
-off his ring, the fluids return'd to
-their equilibrium. Zelais came to herself,
-and Orcotomus assumed the honour
-of this miraculous cure.</p>
-
-<p>Zelais's accident and her physician's
-indiscretion, made the muzzles lose
-much of their credit. Orcotomus,
-without any regard to Eolipila's interest,
-proposed to himself to raise his
-own fortune on the ruins of the others;
-advertised himself as a patentee physician
-of Toys that had caught cold:
-and some of his bills are to be seen at
-this day in the by-streets. He began
-by getting money, and ended by
-falling into contempt. The Sultan
-took pleasure in lowering the presumption
-of the empiric. Did Orcotomus
-boast of silencing a Toy that had never
-utter'd a word? Mangogul had the
-cruelty to make it speak. People went
-so far as to remark, that any Toy that
-was tired of silence, need only have
-two or three visits from Orcotomus.
-In a little time he was rank'd with
-Eolipila in the class of quacks; and
-they will both continue therein, until
-it shall please Brama to take them
-out.</p>
-
-<p>Shame was preferred to the apoplexy.
-"The one kills," said the women,
-"the other does not." Wherefore
-they renounced their muzzles; let
-their Toys talk on; and no body died
-thereby.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XX" id="CHAP_XX">CHAP. XX.</a></h5>
-
-<h4><i>Eighth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Vapors.</h4>
-
-
-<p>There was a time, as we
-have seen, when the women
-dreaded the prating of their Toys,
-were stifled, and died away; but
-another succeeded, when they set themselves
-above this dread, threw away
-their muzzles, and had nothing beyond
-the vapors.</p>
-
-<p>The favorite, among her attendants,
-had a very singular young lady. Her
-humour was charming, tho' uneven.
-She changed countenance ten times a
-day; but whatever face she put on,
-was pleasing. Unique in her melancholy,
-as well as in her gaiety, there
-slip'd from her, in her most extravagant
-moments, things of exquisite
-sense; and in her fits of sadness she
-uttered very diverting extravagances.</p>
-
-<p>Mirzoza was so used to Callirhoe
-(for that is the name of this young
-mad girl) that she could hardly be
-without her. One time that the Sultan
-complain'd to the favorite of somewhat
-restless and cold, which he remark'd
-in her; "Prince," said she,
-embarrassed at his reproach, "without
-my three beasts, my nightingale,
-my lap-dog and Callirhoe, I am
-good for nothing; and you see
-that I have not the last." "And why
-is she not here?" said Mangogul.
-"I can't tell," answered Mirzoza;
-"but I remember, that some months
-ago she told me, that if Mazul
-made the campaign, she could not
-avoid having the vapors; and
-Mazul set out yesterday." "I easily
-excuse her," said the Sultan: "for I look
-on her vapors to be well grounded.
-But upon what account do a hundred
-other women take it into their heads
-to be vapor'd, who have young
-husbands, and besides take care to be
-well provided with lovers?" "Prince,"
-answered a courtier, "'tis a fashionable
-disease. It is genteel in a
-woman to have the vapors. Without
-a lover and the vapors, she
-knows nothing of the world: and
-there is not a citizen's wife in Banza,
-who does not affect to have
-them."</p>
-
-<p>Mangogul smiled, and resolved to
-visit some of these vaporish women
-immediately. He went directly to
-Salica's house, and found her in
-bed, with her neck quite bare, her
-eyes flaming, and her hair dishevel'd;
-and at her bed's side the little stammering
-hump-back'd physician Farfadi,
-telling her stories: while she was
-stretching out, now one arm, then
-another, yawning, sighing, putting
-her hand to her head, and exclaiming
-bitterly: "Alas I can't bear it&mdash;throw
-the windows open&mdash;give me air&mdash;I
-shall faint, I shall dye.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mangogul took advantage of the
-moment that her affrighted women
-were assisting Farfadi in lightening
-the bed-cloaths, to turn his ring on
-her, and instantly these words were
-heard: "Oh! how tired I am of
-this humor! behold, madam has
-taken into her noddle to have the
-vapors. This farce will last eight
-days at least, and may I dye, if I
-know the cause: for after Farfadi's
-efforts to ferret out this disease, I
-think it is in the wrong to continue."&mdash;"Good,"
-said the Sultan turning
-off his ring, "I understand. This
-dame has the vapors in favor of her
-physician. Let us try elsewhere."</p>
-
-<p>He went from Salica's house to that
-of Arsinoe, which is not far from it.
-On entering her chambers he heard
-loud bursts of laughter, and advanced,
-thinking to find her in company:
-but she was alone; and Mangogul
-was not much surprized. "A woman
-who gives herself the vapors,"
-says he, "gives them melancholy or
-merry, as is most convenient."
-He turn'd his ring on her, and presently
-her Toy began to laugh unmercifully.
-From these immoderate
-laughing fits it made a sudden transition
-to ridiculous lamentations on the
-absence of Narces, whom it advised
-as a friend to hasten his return; and
-continued to sob, weep, groan, sigh,
-and be comfortless, as if it had buried
-all its relations.</p>
-
-<p>The Sultan, who could hardly refrain
-from laughing aloud at so whimsical
-an affliction, turn'd off his ring
-and departed; leaving Arsinoe and her
-Toy to lament at leisure, and inferring
-the falsity of the proverb.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXI" id="CHAP_XXI">CHAP. XXI.</a></h5>
-
-<h4><i>Ninth Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Of Things lost and found.</h4>
-
-<h4><i>To serve as a Supplement to the learned
-Treatise of Pancirollus, and to the
-Memoirs of the Academy of Inscriptions.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul returning to his palace,
-pondering on the ridiculous airs
-which women give themselves, found
-himself, whether thro' absence of mind,
-or some blunder of his ring, under
-the portico of the sumptuous building,
-which Thelis has decorated with
-the rich spoils of her lovers. He embraced
-the opportunity, to interrogate
-her Toy.</p>
-
-<p>Thelis was the wife of the Emir
-Sambuco, whose ancestors had reign'd
-in Guinea. Sambuco had acquired a
-high reputation in Congo, by five or
-six signal victories, which he had
-gain'd over Erguebzed's enemies. As
-he was not a less able negotiator than
-a great captain, he had been employ'd
-in embassies of the greatest consequence,
-and executed his high trust
-with superior talents. On his return
-from Loango he saw Thelis, and was
-smitten. He was then upon the brink
-of fifty, and Thelis was not above
-twenty-five. She was rather agreeable
-than a beauty: the women said
-she was well enough, and the men
-thought her charming. Powerful
-matches sought her; but whether she
-had already fix'd her notions, or that
-there was too great a disproportion of
-fortune between her and her admirers,
-they were all rejected. Sambuco saw
-her, laid at her feet immense riches,
-a great name, laurels, and titles inferior
-to none but those of sovereigns,
-and obtain'd her.</p>
-
-<p>Thelis was, or appear'd virtuous for
-six whole weeks after her marriage. But
-a Toy born voluptuous, seldom conquers
-itself; and a quinquagenarian
-husband, tho' otherwise ever so great a
-hero, is a madman, if he flatters
-himself with conquering such an enemy.
-Altho' Thelis mix'd prudence
-with her conduct, her first adventures
-were not unknown. This was sufficient
-for supposing afterwards, that
-she had others undisclosed: and Mangogul,
-desirous of full information,
-hastened to pass from the porch of her
-palace into her appartment.</p>
-
-<p>It was then the middle of summer.
-The heat was excessive, and
-Thelis, after dining, had thrown herself
-on a couch, in a back closet
-adorned with glasses and paintings.
-She was a-sleep, her hand leaning on
-a collection of Persian tales, which
-had lull'd her to repose.</p>
-
-<p>Mangogul view'd her some time,
-allowed that she had charms, and
-turn'd his ring on her. "I remember
-it as perfectly as if it had been
-yesterday: nine proofs of love in
-four hours. Ah! what moments!
-Zermounzaid is a divine man! He
-is not the old frozen Sambuco.&mdash;Dear
-Zermounzaid, I had been ignorant
-of true pleasures, real good:
-you alone made me sensible of
-them."</p>
-
-<p>Mangogul, desirous of learning the
-particulars of Thelis's commerce with
-Zermounzaid, which the Toy kept
-from him, by dwelling on what affects
-a Toy the most feelingly, rubb'd
-the stone of his ring for some time
-against his waistcoat, and levell'd it,
-quite sparkling with light, at Thelis.
-Its influence soon reach'd her Toy,
-which being thereby better informed
-of what was required of it, re-assumed
-its discourse in a more historical
-strain.</p>
-
-<p>"Sambuco commanded the Monoémugian
-army, and I followed him
-to the field. Zermounzaid served
-under him in quality of a colonel,
-and the general, who honoured him
-with his confidence, had put us
-under his escort. The zealous Zermounzaid
-did not abandon his post:
-he thought it too pleasing, to resign
-it: and the danger of losing
-it was the only one he fear'd during
-the whole campaign.</p>
-
-<p>"While we were in winter quarters,
-I entertained a few new guests;
-Cacil, Jekia, Almamoun, Jasub, Selim,
-Manzora, Nereskim, all military
-men, who were commended
-by Zermounzaid, but were inferior
-to him. The credulous Sambuco
-relied for his wife's virtue on herself,
-and on Zermounzaid's care:
-and being entirely taken up with
-the immense business of the war,
-and the great operations which he
-was meditating for the glory of
-Congo, he never had the least suspicion
-either of the treachery of
-Zermounzaid, or the infidelity of
-Thelis.</p>
-
-<p>"The war continued; the armies
-took the field, and we our litters.
-As they went a very slow pace,
-the main body of the army gain'd
-ground of us, and we found ourselves
-in the rear, which Zermounzaid
-commanded. This gallant
-youth, whom the sight of the greatest
-dangers had never made to
-swerve a foot from the path of
-glory, could not resist that of
-pleasure. He entrusted a subaltern
-with the care of watching the motions
-of the enemy, who harrassed
-us; and got up into our litter:
-but he was hardly there, when we
-heard a confused noise of arms and
-outcries. Zermounzaid, leaving his
-business half done, attempts to
-jump out: but he is level'd with
-the ground, and we become a prey
-to the conqueror.</p>
-
-<p>"Thus I began by swallowing up
-the honor and services of an officer,
-who from his valour and merit
-might have expected the highest
-military employments, if he had
-never known his general's wife.
-Upwards of three thousand men
-fell in this action; and therefore of
-so many good subjects have we
-robb'd the nation."</p>
-
-<p>Let any one, if he can, imagine
-Mangogul's surprize at this discourse.
-He had heard Zermounzaid's funeral
-oration, and did not know him by
-these features. His father Erguebzed
-had regretted this officer: the news-papers,
-after lavishing the highest
-eulogies on his fine retreat, had attributed
-his defeat and death to the
-enemy's superior numbers, which, as
-they said, were found to be six to
-one. All Congo had lamented a man,
-who had done his duty so well. His
-wife obtain'd a pension: his regiment
-was given to his eldest son, and an
-ecclesiastical preferment promised to
-his younger.</p>
-
-<p>"What horror!" cried Mangogul, but
-softly. "A husband dishonor'd, the
-state betray'd, subjects sacrificed, crimes
-not only concealed, but even rewarded
-as virtues: and all that for a
-Toy."</p>
-
-<p>Thelis's Toy, which had stopt to
-take breath, continued: "Thus am
-I abandoned to the enemy's discretion.
-A regiment of dragoons
-was ready to fall upon us. Thelis
-seem'd quite frighted, and yet
-wish'd nothing more ardently:
-but the charms of the prey sowed
-discord among the plunderers. The
-scimiters were drawn, and thirty
-or forty men were massacred in
-the twinkling of an eye. The
-noise of this disorder reach'd the
-general officer. He ran thither,
-calmed the furious soldiers, and
-sequestrated us under a tent; where
-we had not time to know ourselves,
-when he came and demanded
-the price of his good services.
-'Woe to the vanquished,' cried Thelis,
-falling backward on a bed:
-and the whole night was spent in
-feeling her misfortune.</p>
-
-<p>"The next day we found ourselves
-on the banks of the Niger. A
-saick was waiting for us, and my
-mistress and I set out, in order to
-be presented to the emperor of
-Benin. In this twenty-four hours
-voyage the captain of the vessel
-offer'd himself to Thelis, and was
-accepted: and I found by experience,
-that the sea service is infinitely
-brisker than the land service.</p>
-
-<p>"We saw the emperor of Benin.
-He was young, ardent, voluptuous.
-Thelis made a conquest of
-him: but those of her husband
-affrighted the monarch. He demanded
-peace: and the price, at
-which he purchased it, was but
-three provinces and my ransom.</p>
-
-<p>"Different times, different fatigues.
-Sambuco came to know,
-I can't tell how, the reason of the
-misfortunes of the preceding campaign;
-and during this, he deposited
-me with a friend of his, a
-chief of the Bramins, on the frontiers.
-The holy man made but a
-weak defence: he was ensnared by
-the wiles of Thelis, and in less
-than six months devoured his
-immense income, three lakes and
-two forests."</p>
-
-<p>"Mercy," cried Mangogul, "three lakes
-and two forests! What an appetite
-for a Toy!"</p>
-
-<p>"'Tis a mere trifle," resumed the
-Toy. "Peace was made, and Thelis
-accompanied her husband in his
-embassy to Monomotapa. She gamed,
-and very fairly lost a hundred thousand
-sequins in one day, which I
-won back again in an hour. A
-minister, whose master's affairs did
-not fill up all his time, fell into
-my clutches; and in three or four
-months I eat him up a fine landed
-estate, together with his castle well
-furnish'd, a park, and equipage,
-with the little pyed horses. A favor
-of four minutes duration, but well
-spun out, brought us in feasts,
-presents and jewels: and the blind
-or politic Sambuco did not disturb
-us.</p>
-
-<p>"I shall not bring into the accompt,"
-added the Toy, "the marquisats,
-counties, titles, coats of
-arms, &amp;c. which have been eclipsed
-at my appearance. Apply to
-my secretary, who will tell you what
-is become of them. I have close-pared
-the horns of the dominions
-of Biafara, and am in possession
-of an entire province of Beleguanza.
-Erguebzed made overtures to me a
-little before his death." At these
-words Mangogul turn'd off his ring,
-and silenced this gulph: he respected
-his father's memory, and would hear
-nothing that might tarnish the splendor
-of the great qualities, which he
-knew were in him.</p>
-
-<p>Returning to the seraglio, he entertained
-the favorite with the vapored
-ladies, and with the trial of his ring
-on Thelis. "You admit this woman,"
-said he, "to your familiarity: but in
-all probability you do not know
-her as well as I." "I understand
-you, sir," answered the Sultana. "Her
-Toy has perhaps been foolish
-enough to give you a narrative of
-her adventures with the general Micokof,
-the Emir Feridour, the senator
-Marsupha, and the great Bramin
-Ramanadanutio. But pray,
-who is ignorant, that she keeps
-young Alamir, and that old Sambuco,
-who speaks not a word, is as
-well apprized of it as you."</p>
-
-<p>"You have not hit the mark," replied
-Mangogul. "I have compell'd her Toy
-to make a full discharge." "Had it
-swallowed any thing of yours," said
-Mirzoza. "No," said the Sultan,
-"but much belonging to my subjects,
-to the grandees of my empire, to
-the neighbouring potentates; as estates,
-provinces, castles, lakes, forests, diamonds,
-equipages, with the little pyed
-horses." "Without reckoning their
-reputation and virtue, sir," added
-Mirzoza. "I cannot tell what benefit
-you will reap by your ring;
-but the more you try it, the more
-odious my sex becomes to me:
-even those, whom I thought I justly
-held in some esteem, are not
-expected. They have thrown me
-me into such an humor, that I beg
-your highness will allow me to indulge
-it alone for some moments."
-Mangogul, who knew that the favorite
-was an enemy to all constraint,
-kiss'd her right ear thrice, and retired.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXII" id="CHAP_XXII">CHAP. XXII.</a></h5>
-
-<h4><i>A Sketch of Mangogul's moral Philosophy.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul, impatient to see the
-favorite again, slept little, arose
-earlier than usual, and was in her appartment
-before sun-rising. She had
-already rung the bell: a servant had
-just opened the curtains, and her women
-were preparing to dress her.
-The Sultan look'd narrowly around
-her, and seeing never a dog, he
-asked her the reason of this oddity.
-"I see," answered Mirzoza, "that you
-think me singular in this article,
-but there is nothing in it." "I assure
-you," replied the Sultan, "that I
-see dogs about all the women of my
-court, and you will oblige me in
-informing me why they have them, or
-why you have none. Most of them
-have several, and not one of them but
-lavishes such caresses on her own, as
-she seems not to bestow on her lover
-without some difficulty. How come
-these beasts to deserve the preference?
-What use is made of them?"</p>
-
-<p>Mirzoza was puzzled at these questions:
-however, she made this answer.
-"To be sure, one keeps a dog
-as a parrot or a canary bird. It may
-be ridiculous to set one's heart on
-these animals; but there is nothing
-wonderful in having them:
-they sometimes amuse, and never
-injure. If they are caressed, 'tis
-because such caresses are of no consequence.
-Besides, do you believe,
-prince, that a lover is satisfied
-with a kiss, such as a woman
-bestows on her pug-dog?" "Doubtless,
-I believe it," says the Sultan. "By
-Jupiter the man must be very nice, who
-would not be satisfied."</p>
-
-<p>One of Mirzoza's women, who
-had gain'd the good will of the Sultan
-and his favorite by sweetness of
-temper, good parts, and zeal, said:
-"These animals are inconvenient and
-nasty: they dirty one's clothes,
-spoil the furniture, tare laces, and
-do more mischief in a quarter of
-an hour, than would be sufficient
-to throw the most faithful lady's
-woman into disgrace: and yet they
-are kept."</p>
-
-<p>"Tho', according to madam, they
-are good for nothing but that," added
-the Sultan.</p>
-
-<p>"Prince," said Mirzoza, "we stick
-to our fancies, and the keeping of
-dogs must be one, like many
-others, which would be no longer
-fancies, if we could give a reason
-for them. The reign of monkeys
-is past, the parrots still support
-themselves. Dogs fell, and now
-they rise again. Squirrels have
-had their time: and it is with animals,
-as it has successively been with
-Italian, English, geometry, farthingales,
-and furbela's."</p>
-
-<p>"Mirzoza," replied the Sultan, shaking
-his head, "has not all the knowledge
-that may be acquired on this
-subject; and the Toys&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Is not your highness going to imagine,"
-said the favorite, "that you
-will be inform'd by Haria's Toy,
-why that woman, who saw her son,
-one of her daughters, and her husband,
-die without shedding a tear,
-wept the loss of her lap-dog for a
-whole fortnight."</p>
-
-<p>"Why not?" replied Mangogul.</p>
-
-<p>"Truly," says Mirzoza, "if our
-Toys could explain all our whims,
-they would be more knowing than
-ourselves."</p>
-
-<p>"Pray, who disputes that with you?"
-replied the Sultan. "For my part I
-believe that the Toy makes a woman
-do a hundred things, without her perceiving
-it: and I have remark'd on
-more occasions than one, that a woman,
-who thought she was following
-her head, was obeying her Toy. A
-great philosopher placed the soul, I
-mean ours, in the pineal gland. If I
-allowed women to have one, I well
-know where I would place it."</p>
-
-<p>"I excuse you from informing
-me," rejoin'd Mirzoza hastily.
-"But you will permit me at least," said
-Mangogul, "to communicate some notions
-to you, which my ring has suggested
-to me concerning women, upon
-a supposition that they have a soul.
-The experiments, which I have made
-with my ring, have made me a great
-moralist. I have neither the wit of
-La Bruyere, nor the logic of Port
-Royal, nor the imagination of Montaigne,
-nor the wisdom of Charron:
-but I have collected facts, to which
-perhaps they were strangers."</p>
-
-<p>"Speak, prince," answered Mirzoza
-ironically, "I will hear you
-with all my ears. Moral essays of a
-Sultan of your age must be something curious."</p>
-
-<p>"The system of Orcotomus is extravagant,
-with the leave of his fellow
-academician Hiragu: yet I find some
-sense in the answers which he gave to
-the objections started against it. If I
-allowed a soul to women, I would
-willingly suppose with him, that Toys
-have spoken from the beginning, but
-softly: and that the effect of the Genius
-Cucufa's ring is reduced to raising
-their voice. Upon this foundation
-nothing can be more easy than to define
-the whole sex.</p>
-
-<p>"The sober woman, for example,
-would be she whose Toy is silent, or
-is not attended to.</p>
-
-<p>"The prude, she who pretends not
-to listen to her Toy.</p>
-
-<p>"The intriguing woman, she whose
-Toy desires a great deal, and who allows
-it too much.</p>
-
-<p>"The voluptuous, she who gives ear
-to her Toy with complaisance.</p>
-
-<p>"The courtezan, she on whom her
-Toy is making demands every moment,
-and who refuses it nothing.</p>
-
-<p>"The coquette, she whose Toy is
-mute, or is not attended to; but who
-gives hopes to all the men that come
-near her, that her Toy will speak one
-day or other, and it may happen that
-she will not lend it a deaf ear.</p>
-
-<p>"Well, delight of my soul, what do
-you think of my definitions?" "I
-think," said the favorite, "that your
-highness has forgot the tender woman."</p>
-
-<p>"If I have not mentioned her," answered
-the Sultan, "'tis because I don't
-know what the term means; and that
-some able men pretend, that the word
-tender, abstracting from all connection
-with the Toy, is void of sense."</p>
-
-<p>"How, void of sense," cried Mirzoza.
-"What! there is no medium
-then; and a woman must absolutely
-be a prude, an intriguer, a coquette,
-a voluptuous woman, or a
-libertin."</p>
-
-<p>"Delight of my soul," said the Sultan,
-"I am willing to own the inaccuracy
-of my enumeration, and will add
-the tender woman to the preceding
-characters; but on condition that you
-will furnish me with a definition of
-her, which will not coincide with any
-of mine."</p>
-
-<p>"Most willingly," said Mirzoza.
-"I hope to compass it without quitting
-your system."</p>
-
-<p>"Let us see," added Mangogul.</p>
-
-<p>"Well then," replied the favorite&mdash;"a
-tender woman is she&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Courage, Mirzoza," said Mangogul.</p>
-
-<p>"Oh! I beg you won't disturb me.
-The tender woman is she&mdash;&mdash;who
-has loved without a word utter'd
-by her Toy, or&mdash;&mdash;whose
-Toy has never spoke, but in favor of
-the single man whom she loved."</p>
-
-<p>It would not have been polite in the
-Sultan to chicane the favorite, and ask
-her what she understood by love:
-wherefore he avoided it. Mirzoza
-took his silence for consent, and proceeded,
-proud of having extricated
-herself from a difficulty, which to her
-appeared considerable. "Ye men
-believe, because we do not argue
-in form, that we do not reason.
-Know once for all, that we could
-as easily discover the falsity of your
-paradoxes, as ye that of our reasonings,
-if we would give ourselves
-the trouble. If your highness
-was less in a hurry to satisfy
-your curiosity on the subject of
-lap-dogs, I would in my turn give
-you a scrap of my philosophy. But
-it shall not be lost: I will reserve it
-for one of those days, that you
-will have more time to bestow on
-me."</p>
-
-<p>Mangogul assured her that he had
-no better business, than to profit of
-her philosophical notions; that the
-metaphysics of a Sultana of twenty
-two, ought not to be less singular
-than the morals of a Sultan of his age.</p>
-
-<p>But Mirzoza apprehending that this
-was pure complaisance in Mangogul,
-begg'd some time to prepare, and thus
-gave the Sultan a pretext for flying
-whither his impatience might call him.</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets003"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_003.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">Sultan Mangogul in Haria's chamber.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXIII" id="CHAP_XXIII">CHAP. XXIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Tenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Dogs.</h4>
-
-
-<p>Mangogul went immediately to
-Haria's house; and as he took
-pleasure in soliloquy, he said within
-himself: "This woman never goes
-to bed without her four dogs, and
-either Toys know nothing of those
-animals, or her's will give me
-some account of them; for, thank
-God, 'tis well known that she loves
-her dogs to admiration." At the
-end of this monology he found himself
-in Haria's anti-chamber, and his
-olfactory organ already informed him
-of madam having her usual company
-in bed with her. These were a little
-shag-dog, a spaniel, and two pug-dogs.
-The Sultan drew out his snuff-box,
-took two pinches of Spanish by
-way of preservative, and approached
-Haria. She was asleep, but the pack,
-who were upon the watch, hearing
-some noise, fell to barking, and woke
-her. "Peace, my children," said she,
-but in so mild a tone, that she could
-not be suspected of speaking to her
-daughters, "go to sleep, go to sleep,
-and don't disturb my rest nor your
-own."</p>
-
-<p>Haria was formerly young and
-pretty. She had had lovers of her
-own rank, but they all disappear'd
-even sooner than her charms. By way
-of comforting herself for this desertion,
-she gave into a whimsical sort of
-pomp, and her footmen were the
-handsomest fellows in Banza. She
-grew older and older, and years
-threw her into oeconomy: she restrained
-herself to four dogs and two Bramins,
-and became a model of edification.
-And surely the most envenom'd
-satyr could find no room to carp at
-this management; and for above ten
-years Haria was in peaceful possession
-of a high reputation of virtue, and of
-those animals. Nay, her tenderness
-for the pug-dogs was so well known,
-that the Bramins were no longer suspected
-of sharing it.</p>
-
-<p>Haria renewed her intreaty to those
-beasts, and they had the complaisance
-to obey. Then Mangogul applied his
-ring, and the superannuated Toy set
-about relating the last of its adventures.
-It was such a vast while since the first
-were atchieved, that it had almost lost
-the very remembrance of them.
-"Withdraw, Pompey," it said with a
-hoarse voice, "you fatigue me. I
-like Dido better; I find her more
-gentle." Pompey, who was absolutely
-ignorant of the Toy's voice,
-went on in his own way: but Haria
-awaking, continued. "Get away,
-then, you little rogue, you hinder
-me from taking rest. That is well
-some times: but too much is too
-much." Pompey withdrew. Dido
-took his place, and Haria fell asleep.</p>
-
-<p>Mangogul, who had suspended the
-energy of his ring, turn'd it on, and
-the antiquated Toy, uttering a deep,
-sigh, fell to jabbering, and said:
-"Alas! how I am grieved for the
-death of my large grey-hound;
-she was the best little wife, the most
-caressing creature: she never ceased
-giving amusement. She was so sensible,
-so genteel. Ye are but beasts
-in comparison of her. That naughty
-master of mine killed her.&mdash;&mdash;Poor
-Zinzolina, I never think of
-her, without watering my plants.
-I thought it would have been the
-death of my mistress. She neither
-eat nor drank for two days, and
-narrowly escaped losing her senses.
-Judge of her sorrow: her director,
-her friends, nay her very pug-dogs
-were kept from me. Orders were
-issued to her women to refuse the
-door of her appartment to my master,
-under the penalty of being
-turn'd off.&mdash;&mdash;'That monster has
-robb'd me of my dear Zinzolina,'
-cried she; 'let him not appear before
-me, I am resolved never to see
-him more.'"</p>
-
-<p>Mangogul, curious of learning the
-circumstances of Zinzolina's death,
-revived the electrical power of his ring
-by rubbing it on the skirt of his doublet,
-pointed it at Haria, and the Toy
-resumed: "Haria, Ramadec's widow,
-coiffed herself with Sindor. This
-youth was of good birth, had no
-other fortune, but a certain merit
-which pleases the sex, and was, after
-dogs, Haria's predominant taste.
-Sindor's indigence conquered his
-repugnance to Haria's years and
-dogs. Twenty thousand crowns a
-year blinded his eyes with regard to
-the wrinkles of his mistress, and the
-inconveniency of the pug-dogs;
-and he married her.</p>
-
-<p>"He was in hopes of getting the
-better of our beasts by his talents,
-and complaisant behavior; and to
-bring them into disgrace from the
-very commencement of his reign;
-but he was deceived. After the expiration
-of some months, when he
-thought he had merited much by his
-services; he took into his head to
-remonstrate to madam, that her
-dogs were not as good company in
-bed for him as for her; that it was
-ridiculous to have more than three;
-and that to admit more than one at
-a time, was turning the nuptial bed
-into a kennel.</p>
-
-<p>"'I advise you,' said Haria, in a
-furious tone, 'to attack me with
-such speeches. Truly it well becomes
-a pitiful younger son from
-Gascony, whom I have taken from a
-garret, which was not good enough
-for my dogs, to give himself airs of
-nicety! To be sure, your sheets
-were perfumed, my little squire,
-when you dwelt in furnish'd lodgings.
-Know this once for all, that
-my dogs were long before you in
-possession of my bed, and that you
-may choose either to quit it, or
-be content to share it with them.'</p>
-
-<p>"The declaration was peremptory,
-and our dogs remain'd masters of
-their post. But one night, as we
-were all asleep, Sindor, in turning
-unluckily kick'd Zinzolina. The
-hound, not used to such treatment,
-bit the calf of his leg; and madam
-was immediately awaked by
-Sindor's cries. 'What is the matter
-with you, Sir, one would think
-your throat was cutting: you
-dream.' 'It is your dogs, madam,
-that devour me, and your grey-hound
-has just torn off a piece of
-my leg.' 'Is that all?' says Haria,
-turning from him. 'You make a
-vast noise for nothing.'</p>
-
-<p>"Sindor, piqued at this discourse,
-jump'd out of bed, swearing that he
-would never set his foot in it again,
-till the pack was banish'd thence. He
-employ'd friends, in order to obtain
-the exile of the dogs: but they all
-failed in that important negotiation.
-Haria's answer to them was, that
-Sindor was a knight of the post,
-whom she had drawn out of a
-cock-loft, which he shared with
-rats and mice; that it ill became
-him to be so nice; that he slept the
-whole night long; that she loved
-her dogs; that they amused her;
-that from her infancy she had taken
-a liking to their caresses; and that
-she was resolved never to deprive
-herself of them till death. 'Tell
-him besides,' continued she, addressing
-the mediators, 'that if he
-does not humbly submit to my will,
-he will repent it while he lives;
-that I will retract the donation I
-have made him, and will add it to
-the sums which I have bequeathed
-by my will, for the support of my
-dear children.'</p>
-
-<p>"Between you and me," added the
-Toy, "Sindor must have been a
-great fool, to hope that she would
-do for him, what could not be obtained
-by twenty lovers, a director,
-a confessor, with a legion of Bramins,
-who had all lost their Latin
-on that head. Mean while, as often
-as Sindor met our animals, he was
-seized with such fits of passion, as
-he could hardly conquer. One day
-the unfortunate Zinzolina fell in his
-way. He took her by the neck,
-and threw her out of the window.
-The poor creature was kill'd by the
-fall. Then it was, that a fine noise
-was made. Haria, with inflamed
-countenance, and eyes bathed in
-tears&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>The Toy was going to repeat what
-it had already told; for Toys willingly
-fall into repetitions: but Mangogul
-cut its words short. Its silence was
-not of long duration: when the prince
-thought he had put this doting Toy
-out of its road, he restored it the freedom
-of speech; and the Tatler,
-bursting out into a loud laugh, resumed
-by way of recollection: "But
-<i>à propos</i>, I forgot to tell you what
-pass'd on Haria's wedding-night.
-I have seen a power of ridiculous
-things in my life, but never one that
-came up to this. After a splendid
-supper, the bride and bridegroom
-were conduced to their appartment.
-Every body retired except madam's
-women who undress her: she is undress'd,
-put to bed, and Sindor
-alone remains with her. Observing
-that the shag-dog, the two pugs,
-and the grey-hound, more alert
-than himself, were taking possession
-of his bride; 'permit me, madam,'
-he said, 'to remove these rivals
-a little.' 'My dear, do what
-you can,' answered Haria: 'for my
-part, I have not the courage to
-drive them away; these little animals
-are so attached to me; and I
-have been so long without any
-other company.' 'Perhaps,' replied
-Sindor, 'they will have the politeness
-this night to surrender the fort
-to me, which I must take possession
-of.' 'Try, sir,' said Haria.</p>
-
-<p>"At first Sindor tried gentle means,
-and pray'd Zinzolina to retire to a
-corner. But the untractable animal
-fell to growling: the allarm
-spread among the rest of the troop;
-and the pug-dogs and shag-dog
-bark'd as if their mistress's throat was
-cutting. Sindor, losing all patience
-at this noise, tosses away one of the
-pugs, drives off the other, and
-seizes Pompey by the paw. Pompey,
-the faithful Pompey, abandoned
-by his allies, endeavour'd to repair
-this loss by the advantages of the
-post. Fix'd on his mistress's thighs,
-with eyes inflamed, hair standing
-an end, and open mouth, he grin'd,
-and shew'd the enemy two rows of
-very sharp teeth. Sindor made several
-assaults on him, and Pompey
-repell'd him as often, with bitten
-fingers and torn ruffles. The action
-lasted above a quarter of an hour
-with an obstinacy which gave diversion
-to none but Haria; when
-Sindor had recourse to a stratagem
-against an enemy, whom he despaired
-conquering by force. He
-provoked Pompey with the right
-hand. Pompey watching this motion,
-did not observe that of the
-left, and was seized by the neck.
-He made most vigorous efforts to
-disengage himself, but in vain. He
-was obliged to quit the field of
-battle, and surrender up Haria.
-Sindor took possession of her, but
-not without effusion of blood: in
-all likelihood Haria had resolved
-that her wedding-night should be
-a bloody one: her animals made a
-good defence, and disappointed not
-her expectations."</p>
-
-<p>"There," says Mangogul, "is a Toy,
-that could write a Gazette better than
-my secretary." And now well knowing
-what notions to form of lap
-dogs, he return'd to the favorite.</p>
-
-<p>"Prepare yourself," said he, as
-soon as he saw her, "to hear the
-most extravagant things in the
-world. 'Tis much worse than the
-baboons of Palabria. Could you
-believe, that Haria's four dogs
-were the rivals, and the preferred
-rivals of her husband; and that the
-death of a greyhound has raised a
-quarrel between that couple, never
-to be made up."</p>
-
-<p>"What do you say," replied the favorite,
-"of rivals and dogs. I am quite
-in the dark. I know that Haria loves
-her dogs excessively; but I know at
-the same time that Sindor is a hot-temper'd
-man, who perhaps did not
-use all that complaisance, which women
-require, to whom a man owes
-his fortune. But yet, whatever has
-been his conduct, I cannot conceive
-that it has drawn rivals on him. Haria
-is so venerable, that I could wish
-your highness would vouchsafe to explain
-yourself more intelligibly."</p>
-
-<p>"Listen," says Mangogul, "and agree
-that women have excessively whimsical
-tastes, to say nothing worse;" then
-he related Haria's history to her word
-for word, as the Toy had told it.
-Mirzoza could not refrain from laughter
-at the first night's battle: but presently
-resuming a serious air: "I
-can't tell," said she to Mangogul,
-"what indignation seizes me. I shall
-have an aversion for these animals
-and all those who keep any, and I
-shall declare to my women that I
-will turn off the first, who shall
-be even suspected of having a lap-dog."</p>
-
-<p>"Pray," replied the Sultan, "why will
-you extend your hatred so far? You
-women are always upon extremes.
-These animals are good for hunting,
-are necessary in the country, and
-have many other uses, without reckoning
-that which Haria makes of them."</p>
-
-<p>"In truth," said Mirzoza, "I begin to
-believe that your highness will find it
-a difficult task to light on a virtuous
-woman."</p>
-
-<p>"I told you so," answered Mangogul;
-"but let us not be over hasty: you may
-one time or other upbraid me with
-being indebted to your want of patience
-for a declaration, which I pretend
-to owe entirely to the trials of
-my ring. I have some in my mind,
-which will astonish you. All secrets
-are not yet unveiled; and I expect to
-draw more important discoveries from
-those Toys, which remain to be consulted."</p>
-
-<p>Mirzoza was in perpetual apprehensions
-for her own. Mangogul's discourse
-threw her into such uneasiness,
-as she was not able to conceal from
-him: but the Sultan, who had bound
-himself by an oath, and in his heart
-had a regard for religion, used his
-best endeavours to calm her mind,
-gave her some very tender kisses, and
-went to his council, whither affairs of
-moment called him.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXIV" id="CHAP_XXIV">CHAP. XXIV.</a></h5>
-
-<h4><i>Eleventh trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Pensions.</h4>
-
-
-<p>Congo had been disturbed by bloody
-wars in the reigns of Kanaglou
-and Erguebzed; and those two monarchs
-had immortalized themselves
-by the conquests they had made over
-their neighbours. The emperors of
-Abex and Angola look'd on the youth
-of Mangogul and the beginning of his
-reign, as favourable conjunctures to
-recover the provinces that had been
-taken from them. Wherefore they
-declared war against Congo, and attacked
-it on every side. Mangogul had the
-best council in all Africa: and old
-Sambuco and the Emir Mirzala, who
-were train'd up in the former wars,
-were placed at the head of the troops,
-gain'd victories on victories, and formed
-generals capable of succeeding them;
-an advantage of greater importance
-than even their successes.</p>
-
-<p>Thanks to the activity of the council,
-and the good conduct of the generals,
-the enemy, who thought themselves
-sure of overcoming the empire,
-did not advance as far as the frontiers,
-made a poor defence of their own,
-and saw their fortified towns and provinces
-ravaged. But, such constant
-and glorious successes notwithstanding,
-Congo grew weaker by aggrandizing
-itself: the frequent raising of troops
-unpeopled the towns and country:
-and the treasury was exhausted.</p>
-
-<p>The sieges and battles had cost
-a vast number of lives: the grand
-Visir, very lavish of the blood of the
-soldiery, was accused of having hazarded
-battles that tended to nothing.
-Every family was in mourning: not
-one, but wept a father, a brother, or
-a friend. The number of officers
-slain was prodigious; and could be
-compared to naught but their wives,
-who sollicited pensions. The closets
-of the ministers were beset with them.
-They pestered the Sultan himself with
-petitions, in which the merit and services
-of the deceased, the grief of
-their widows, the dismal condition of
-their children, and other moving motives
-were not forgotten. Nothing
-seemed more equitable than their requests:
-but on what fund to ground
-pensions which amounted to millions?</p>
-
-<p>The ministers, after having exhausted
-speeches, and sometimes
-peevishness and rough language, were
-obliged to deliberate on the means of
-bringing this affair to a final issue: but
-they had an excellent reason for concluding
-nothing: there was not a penny
-left.</p>
-
-<p>Mangogul, tired with the false reasonings
-of his ministers and the lamentations
-of the widows, hit upon the expedient,
-which his ministry had been
-so long hunting after. "Gentlemen,"
-said he to his council, "I am of
-opinion that, before any pensions
-are granted, it would be proper to
-examine if they are lawfully due."
-"This examination," answered the great
-Seneschal, "will be immense, and of
-prodigious discussion. Yet how to
-resist the clamors and persecution of
-these women, by whom you, sir, are
-particularly teazed?" "It will not be
-as difficult a talk as you imagine,
-Mr. Seneschal," replied the Sultan;
-"and I promise you that by to morrow
-noon the whole affair shall be terminated,
-by the laws of the strictest
-equity. Do you only bring them
-to my audience chamber by nine in
-the morning."</p>
-
-<p>The council broke up, the Seneschal
-went into his office, pondered profoundly,
-and drew up the following
-proclamation; which in three hours
-time was printed, published by sound
-of trumpet, and fixed up at all the
-most public places of Banza.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>By the Sultan's most excellent majesty,
-and my lord the grand Seneschal,</p>
-
-<p>We Gander-beak, grand Seneschal
-of Congo, visir of the first bench,
-train-bearer to the great Manimonbanda,
-chief and super-intendant of the
-sweepers of the divan, give notice,
-that to-morrow morning at nine of
-the clock, the magnanimous Sultan
-will give audience to the widows of
-the officers slain in his service, in order
-to decree, on sight of their
-pretensions, what to him shall seem meet.
-Given at our office the twelfth of
-the moon of Regeb, in the year
-147200000009.</p></blockquote>
-
-<p>All the distressed women of Congo,
-and a great number of them there
-was, did not fail to read the proclamation,
-or to send their footmen to
-read it; and less still to be at the appointed
-hour, in the lobby of the
-audience chamber. "In order to
-avoid a crowd, let no more enter,"
-said the Sultan, "than six of these
-ladies at once. When we have
-heard them, let them pass thro'
-the back door, which leads to the
-outward courts. You, gentlemen,
-be attentive, and pronounce on their
-demands."</p>
-
-<p>This said, he made a signal to the
-first gentleman usher of the audiences;
-and the six, who happen'd to be next
-the door, were introduced. They
-entered in long mourning robes, and
-made low reverences to his highness.
-Mangogul addressed the youngest and
-handsomest of them, whose name was
-Ifec. "Madam," said he, "how long
-is it since you have lost your husband?"
-"Three months," answered
-Ifec weeping. "He was lieutenant general
-in your highness's service. He
-was kill'd in the last battle, and six
-children are the only legacy he left
-me"&mdash;"He left you?" interrupted a
-voice, which, tho' issuing from
-Ifec, was not exactly in the same
-tone with her's. "Madam knows
-better than she says. They were
-all begun and finished by a young
-Bramin, who daily came to comfort
-her, while my master was in
-the field."</p>
-
-<p>'Tis easy to guess, whence proceeded
-the indiscreet voice, which pronounced
-this answer. Poor Ifec, being
-put out of countenance, grew pale,
-trembled, fainted. "Madam is subject
-to the vapors," said Mangogul
-with an air of tranquillity: "let her
-be carried into an appartment of
-the Seraglio, and be taken care
-of." Then immediately addressing
-Phenice: "Madam," said he, "was
-not your husband a Pacha?" "Yes,
-sir," answered Phenice in a trembling
-voice. "And how have you lost
-him?" "Sir, he died in his bed,
-quite exhausted with the fatigues of
-the last campaign"&mdash;"With the fatigues
-of the last campaign," replied
-Phenice's Toy. "Go, madam, your
-husband brought a firm and vigorous
-state of health from the camp;
-and he would still enjoy it, had
-not two or three scoundrel players,&mdash;you
-understand me, take
-care of yourself." "Write," says
-the Sultan, "that Phenice demands
-a pension, for the good services, which
-she has rendered to the state and her
-husband."</p>
-
-<p>A third was interrogated on her
-husband's age and name, who was
-said to have died in the army of the
-small-pox. "Of the small pox," said
-the Toy, "a fine story indeed: say,
-madam, of two good strokes of a
-scymeter which he received from the
-Sangiac Cavaglio, because he took it
-ill, that his eldest son was said to be
-as like the Sangiac, as one egg is to
-another: and madam knows as well
-as I," added the Toy, "that a likeness
-was never better grounded."</p>
-
-<p>The fourth was going to speak
-without being interrogated by Mangogul,
-when her Toy was heard to
-cry out from the lower regions, that
-these ten years part, which the war
-had lasted, she had made pretty
-good use of her time; that two pages
-and a huge scoundrel of a footman had
-supplied her husband's place; and
-that without doubt she designed the
-pension, which she was solliciting,
-for keeping an actor of the comic
-opera.</p>
-
-<p>A fifth stept forward with intrepidity,
-and with an air of confidence
-demanded the reward of her late
-husband's services, who was an aga
-of the Janissaries, and lost his life
-under the walls of Matatras. The
-Sultan turn'd his ring on her, but to
-no purpose. Her Toy was mute. "I
-must own," says the African author,
-who had seen her, "that she was so
-ugly, that the by-standers would
-be astonished, if her Toy had any
-thing to say."</p>
-
-<p>Mangogul was got to the sixth, and
-here are the express words of her Toy.
-"Truly, it well becomes madam,"
-meaning her, whose Toy was obstinately
-silent, "to sollicite pensions,
-while she lives upon the poule,
-keeps a breland table which brings
-her in three thousand sequins a
-year, makes private suppers at the
-expence of the gamesters, and received
-six hundred sequins from
-Osman, to draw me to one of these
-suppers, where the treacherous Osman&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Due regard shall be paid to your
-petitions, ladies," said the Sultan: "for
-the present ye may withdraw." Then
-directing his words to his counsellors,
-he ask'd them, if it did not seem ridiculous
-to them to grant pensions to
-a herd of little bastards of Bramins
-and others, and to women whose employment
-it was to dishonor brave
-men, who had enter'd into his service
-in quest of glory, at the expence
-of their lives.</p>
-
-<p>The Seneschal stood up, answered,
-declaimed, resumed, and gave his
-opinion obscurely as usual. While he
-was yet speaking, Ifec recovered from
-her fit, quite enraged at her adventure;
-and, as she expected no pension
-for herself, and would run distracted,
-if any other obtain'd one,
-which would have happened in all
-likelihood, she went directly into the
-antichamber, and whispered to two
-or three of her female friends, that
-they were summoned thither purely
-to hear their Toys chatter; that she
-herself heard one deliver horrid things
-in the audience chamber; that she
-would not name it for the world; but
-that they must be fools, to expose
-themselves to the same danger.</p>
-
-<p>This advice passed from hand to
-hand, and dispersed the crowd of
-widows. When the gentleman usher
-opened the door to let in a second
-parcel, not one was there. "Well,
-Seneschal, will you believe me another
-time?" said Mangogul informed
-of the desertion, to the good
-man, clapping him on the shoulder.
-"I promised to rid you of these
-female weepers, and I have done
-it. Yet they were very assiduous
-in making court to you, notwithstanding
-your fourscore and fifteen
-years of age. But whatever pretensions
-you may possibly have:
-for I am not ignorant of the facility
-you had to form pretensions
-on these ladies, I fancy you are
-obliged to me for their retreat.
-They gave you more <i>embarras</i> than
-pleasure."</p>
-
-<p>The African author informs us,
-that the remembrance of this trial is
-kept up in Congo; and for that reason
-it is, that the government is so
-sparing of granting pensions: but this
-was not the only good effect of Cucufa's
-ring, as we shall see in the
-following chapter.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXV" id="CHAP_XXV">CHAP. XXV.</a></h5>
-
-<h4><i>Twelfth Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>A Law Case.</h4>
-
-
-<p>Rapes were severely punished
-in Congo: and there happened
-a most notorious one in Mangogul's
-reign. This prince, at his accession
-to the crown, had sworn, like all his
-predecessors, never to grant a pardon
-for that crime: but be laws ever so
-severe, they seldom curb those, whom
-a considerable advantage urges to infringe
-them. The criminal was
-condemned to lose that part of him,
-by which he had sinned; a cruel operation,
-of which he generally died;
-as the person who performed it, used
-less precaution than B&mdash;&mdash;ll.</p>
-
-<p>Kerfael, a young man of a good
-family, had now languished six months
-in a dungeon, waiting for the day of
-execution. Fatme, a young pretty
-woman, was his Lucretia and accuser.
-Every body knew, that they had been
-very well together: Fatme's indulgent
-husband took no exceptions against
-it: therefore it would be ungenteel
-in the public to intermeddle in their
-affairs.</p>
-
-<p>After an undisturbed commerce of
-two years, whether thro' inconstancy
-or disgust, Kerfael took to a dancer at
-the opera of Banza, and grew cold
-towards Fatme, yet without coming
-to an open rupture. He resolved to
-make a decent retreat; which obliged
-him to continue his visits in the house.
-Fatme enraged for being thus forsaken,
-meditated revenge, and made use of
-this remnant of his assiduities to destroy
-her unfaithful lover.</p>
-
-<p>One day, that the convenient husband
-had left them <i>tête à tête</i>, and
-that Kerfael, having ungirt his scymeter,
-was endeavouring to allay Fatme's
-suspicions by protestations, which cost
-nothing to lovers, but never surprize
-the credulity of a jealous woman;
-she assumed an affrighted air, and
-having tore her dress at five or six
-pulls, shriek'd out horridly, and call'd
-to her husband and domestics for help;
-who ran immediately, and became
-witnesses to the injury, which Fatme
-said she received from Kerfael; and
-shewing the scymeter, added: "This
-the infamous villain lifted at my
-head ten times to make me submit
-to his will."</p>
-
-<p>The young man, struck dumb at
-the blackness of the accusation, had
-not power either to answer or make
-his escape. He was seiz'd, dragg'd
-to prison, and deliver'd up to justice
-and the prosecution of the Cadilesker.</p>
-
-<p>The laws ordained that Fatme should
-be visited. Accordingly she was;
-and the report of the matrons proved
-very unfavourable to the accused.
-They had an original standard, by
-which they could determine the condition
-of a violated woman; and
-every circumstance concurred against
-Kerfael. The judges examined him,
-Fatme was confronted with him, and
-the evidence was heard. In vain did
-he plead innocence, deny the fact,
-and demonstrate by the commerce
-which he held with his accuser above
-two years, that she was not a woman
-to be ravished. The circumstance of
-the scymeter, the <i>tête à tête</i> solitude,
-Kerfael's confusion at the sight of the
-husband and domestics; taken all together
-formed, in the opinion of the
-judges, violent presumptions. Fatme
-on her side, far from owning that she
-had granted him favors, would not
-even allow that she gave him the least
-glimmering of hopes; and maintain'd
-that her obstinate adherence to her
-duty, from which she had never
-flinch'd, was without doubt what
-urged Kerfael to acquire by force,
-what he despair'd obtaining by craft.
-The verbal process drawn up by the
-commissaries was another terrible piece.
-Nothing more was requisite, than to
-run it over, and compare it with the
-articles of the Criminal Code, to read
-unhappy Kerfael's condemnation therein.
-He lost all expectations of life
-either by his defence, or the credit of
-his family; the magistrates had fixed
-the definitive sentence to the thirteenth
-of the month of Rebeg: and this was
-even published by sound of trumpet,
-according to custom.</p>
-
-<p>This affair became the topic of
-conversations, and people were divided
-upon it for a good while. Some old
-hags, who had always been very safe
-from any apprehensions of a rape,
-ran about crying: "That Kerfael's
-attack was enormous; that unless
-a severe example were made of
-him, innocence would be no longer
-in security; and that an honest
-woman would be exposed to insults,
-even at the horns of the Altar."
-Then they cited instances of little impertinent
-puppies having attack'd the
-virtue of several respectable ladies:
-and the circumstances left no room to
-doubt, but that those respectable ladies
-mentioned by them were themselves:
-and all these speeches were
-made to Bramins less innocent than
-Kerfael, and by devotes as chaste as
-Fatme, by way of edifying conversations.</p>
-
-<p>The <i>Petits-Maitres</i> on the contrary,
-and even some <i>Petites-Maitresses</i>,
-asserted that a rape was a chimæra,
-that a woman never surrendered but
-by capitulation; and that, if a fort
-was defended, tho' ever so little, it
-was absolutely impossible to take it by
-storm. Examples were alledged in
-support of this reasoning: the women
-knew some; the <i>Petits-Maitres</i> invented
-others; and there was no end
-of quoting instances of women, who
-had not been ravished. "Poor Kerfael,"
-said they, "what the devil had he
-in his head, to take to little Bimbreloqua,"
-which was the dancer's
-name, "why did he not stick to
-Fatme? They were extremely well
-together, and the husband left them
-at full liberty: what a blessing&mdash;&mdash;Those
-witches the matrons put on
-their spectacles to no purpose, for
-they saw nothing. And indeed,
-who is the person that can see clear
-in that place? And besides, the
-senators are going to deprive him of
-his joy, for having burst an open
-door. The poor lad will die of it,
-no doubt. After that, pray consider,
-what will not dissatisfied women
-be authorized to do."&mdash;&mdash;"If
-this execution takes place," interrupted
-another, "I will make myself
-a free mason."</p>
-
-<p>Mirzoza, naturally compassionate,
-remonstrated to Mangogul, who was
-joking her on Kerfael's case, that if
-the laws spoke against Kerfael, good
-sense deposed against Fatme. "Moreover,"
-added she, "it has never been
-heard, that, in a wise government,
-the letter of the law should be so
-closely adhered to, that the simple
-allegation of a female accuser should
-be sufficient to endanger the life of
-a subject. The reality of a rape
-cannot be too clearly proved; and
-you will allow, Sir, that this fact is
-as much at least within the province
-of your ring as of your senators.
-It would be very singular, that the
-matrons should be more knowing
-on this head than the Toys themselves.
-Hitherto your highness's
-ring has done little more than
-satisfy your curiosity. Might not
-the Genius, from whom you had it,
-have intended some more important
-end? If you employ it for the discovery
-of truth, and the happiness
-of your subjects, can you think
-the Genius will be offended? Try.
-You are in possession of an infallible
-method of drawing from Fatme a
-confession of her crime, or a proof
-of her innocence." "You are in
-the right," replied Mangogul, "and
-you shall be satisfied."</p>
-
-<p>The Sultan departed immediately:
-and indeed there was no time to lose:
-for it was the night of the twelfth of
-the moon Rebeg, and the senate was
-to pronounce sentence on the thirteenth.
-Fatme was just got into bed,
-the curtains were not quite closed.
-A night taper threw a dull light on
-her countenance. The Sultan thought
-her beautiful, notwithstanding the
-violent commotions which disfigured
-her. Compassion and hatred, grief
-and revenge, audaciousness and shame
-were painted in her eyes, according
-as they succeeded each other in her
-heart. She uttered deep sighs, shed
-tears, wiped them off, shed fresh
-ones, remained some moments with
-her head drooping and eyes dejected,
-then suddenly raised them, and darted
-furious looks towards the heavens.
-What was Mangogul doing all this
-time? He was talking to himself, and
-saying. "These are the symptoms
-of despair. Her former tenderness
-for Kerfael has revived in all
-its violence. She has lost sight of
-the offence he committed, and has
-nothing in view but the punishment
-reserved for her lover." As soon
-as he had finished these words, he
-turned the fatal ring on Fatme, and
-her Toy cried out with vehemence.</p>
-
-<p>"Twelve hours more, and we
-shall be revenged. The treacherous
-ingrateful man shall perish,
-and his blood shall be shed." Fatme
-affrighted at the extraordinary motion
-which she felt within her, and
-shock'd at the buzzing voice of her
-Toy, clapt both hands on it, and put
-herself upon duty to stop its mouth.
-But the powerful ring continued to
-act, and the ungovernable Toy breaking
-thro' every obstacle, added:
-"Yes, we shall be revenged. O!
-thou who hast betray'd me, wretched
-Kerfael, dye, and thou, whom he
-has preferred to me, O Bimbreloqua,
-despair!&mdash;&mdash;Twelve
-hours more! Alas! how tedious
-will this time appear to me.
-Hasten, sweet moments, when I
-shall see the treacherous, the ingrateful
-Kerfael under the executioner's
-knife, his blood trickling
-down&mdash;&mdash;Ah! Wretch, what have
-I said? Can I without horror see
-the dearest object of my love perish?
-Can I see the fatal weapon
-lifted up?&mdash;&mdash;Ah! far from me
-this cruel thought.&mdash;He hates me,
-'tis true; he has quitted me for
-Bimbreloqua, but perhaps some time
-or other&mdash;&mdash;why do I say, perhaps?
-Love will certainly recall him
-under my yoke. That little Bimbreloqua
-is a fancy that will fly off;
-he must sooner or later be sensible of
-the injustice of his preference, and the
-ridiculousness of his new choice.
-Comfort thyself, Fatme, thou shalt see
-thy Kerfael again. Yes, thou shalt see
-him again. Arise quickly, run, fly
-to remove the dreadful danger which
-threatens him. Dost thou not tremble
-to come too late?&mdash;But whither
-shall I run, mean wretch that I am.
-Does not Kerfael's disdain foretel me,
-that he has abandoned me for ever.
-Bimbreloqua enjoys him, and 'tis for
-her that I was going to save him: ah!
-let him rather dye a thousand deaths.
-If he lives no more for me, why
-should I be concerned for his death?&mdash;Yes,
-I am now convinced that my
-wrath is just. The ingrateful Kerfael
-has deserved all my hatred. I no
-longer have any remorse. I had done
-every thing to keep him, I will do
-every thing to destroy him. Yet one
-day later, and my revenge was disappointed.
-But his evil genius delivered
-him up to me, the very moment
-that he thought to escape me. He is
-fallen into the snare which I laid for
-him. I have him fast. The appointment,
-to which I contrived to bring
-thee, was the last which thou intendedst
-for me: but thou wilt not
-so soon forget it.&mdash;With what address
-did you bring him to your
-beck? Fatme, how well concerted
-was your disorder? Your shrieks, your
-grief, your tears, your confusion, every
-thing, even to your silence, has
-ruin'd Kerfael. Nothing can snatch
-him from his impending fate. Kerfael
-is dead&mdash;You weep, wretched
-woman. He loved another, of what
-consequence is his life to you."</p>
-
-<p>Mangogul, filled with horror at this
-discourse, turned off his ring; and
-while Fatme was recruiting her spirits,
-he flew back to the Sultana. "Well,
-prince," said she, "what have you
-heard? Is Kerfael still guilty, and
-the chast Fatme"&mdash;"I beseech you
-to excuse me," answered the Sultan,
-"from repeating the abominations which
-I come from hearing. How an exasperated
-woman is to be dreaded!
-Who could believe, that a body formed
-by the graces, sometimes enclosed
-a heart molded by the furies? But the
-sun shall not set to-morrow on my
-dominions, before they be purged of
-a monster more dangerous than those
-which are produced in my deserts."</p>
-
-<p>The Sultan immediately sent for
-the Seneschal, and commanded him
-to seize Fatme, to remove Kerfael into
-one of the appartments of the seraglio,
-and to inform the Senate, that
-he reserved to himself the cognizance
-of his affair. His orders were executed
-that very night.</p>
-
-<p>The next morning at dawn of day,
-the Sultan attended by the Seneschal
-and an Effendi, went to Mirzoza's
-appartment, and had Fatme brought
-thither. This unfortunate woman
-threw herself at Mangogul's feet, confessed
-her crime with all its circumstances,
-and conjured Mirzoza to intercede
-for her. Mean while Kerfael
-was conducted in. He expected nothing
-but death: however he made
-his appearance with that composed assurance,
-which innocence alone can
-give. Some ill-natured wags said,
-that he would be in greater consternation,
-if what he was threaten'd to
-lose, was worth preserving. The women
-were upon the tenters to know
-the issue. He prostrated himself respectuously
-before his highness. Mangogul
-made him a signal to arise, and
-giving him his hand, "You are
-innocent," said he, "be free. Render
-thanks to Brama for your preservation.
-In order to make amends
-for the misery you have suffered,
-I grant you a pension of two
-thousand sequins on my exchequer,
-and the first commandery that
-shall fall in the order of the Crocodile."</p>
-
-<p>The more favors were bestowed on
-Kerfael, the more Fatme dreaded punishment.
-The great Seneschal gave
-his opinion for death, grounded upon
-the law: <i>Si foemina ff. de vi C.
-calumniatrix</i>. The Sultan was inclined
-for perpetual imprisonment. Mirzoza
-finding too much rigor in one
-of these judgments, and too much
-indulgence in the other, condemned
-Fatme's Toy to the padlock. The
-Florentine machine was publickly
-clapt on, upon the same scaffold that
-had been erected for Kerfael's execution.
-Thence she was conducted to
-a house of correction, together with
-the matrons who had given their decisive
-opinions with so much knowledge.</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXVI" id="CHAP_XXVI">CHAP. XXVI.</a></h5>
-
-<h4><i>Mirzoza's Metaphysics.</i></h4>
-
-<h4>The Souls.</h4>
-
-
-<p>While Mangogul was interrogating
-the Toys of Haria,
-the widows, and Fatme, Mirzoza had
-full time to prepare her philosophical
-lecture. One evening, that the Manimonbanda
-was performing her devotions,
-that there was neither play nor
-drawing room at court, and that the
-favorite was almost certain of a visit
-from the Sultan; she took two black
-petticoats, put one on in the usual
-manner, and the other over her shoulders,
-passed her hands thro' the two
-slits, put on the peruke of Mangogul's
-Seneschal, and his chaplain's
-square cap; and thought herself equipped
-as a philosopher, whereas she had
-disguised herself into a bat.</p>
-
-<p>In this masquerade dress, she walked
-up and down her appartments, as
-a professor of the royal college waiting
-for his scholars. She affected
-even to the gloomy pensive physiognomy
-of a learned man in meditation.
-Mirzoza did not hold this forced gravity
-long. The Sultan entered with
-some of his courtiers, and made a
-low bow to the new philosopher;
-whose gravity disconcerted her audience,
-and was in its turn disconcerted
-by the loud laughter it occasioned.
-"Madam," said Mangogul,
-"have you not advantage enough by
-your wit and figure, without taking
-the robe to your aid? without
-which your words would have all
-the weight that you could have
-desired." "It seems to me, sir," answered
-Mirzoza, "that you do not
-much respect this robe, and that a
-disciple should pay more regard to
-what constitutes half the merit at least
-of his master." "I perceive," replied
-the Sultan, "that you have already
-acquired the spirit and tone of your
-new condition. I make no doubt
-at present, but your capacity answers
-to the dignity of your dress,
-and I impatiently expect a proof of
-it."&mdash;"You shall be satisfied this
-minute," said Mirzoza, sitting down
-in the center of a large carpet. The
-Sultan and courtiers placed themselves
-around her, and she began.</p>
-
-<p>"Have the philosophers, who presided
-over your highness's education,
-ever entertain'd you on the nature of
-the soul?" "Oh! very often," said Mangogul;
-"but all their systems had no
-other end, but giving me uncertain
-notions of it; and were it not for an
-inward sentiment, which seems to
-suggest to me, that it is a substance
-different from matter, I should either
-have denied its existence, or confounded
-it with the body. Would
-you undertake to clear up this
-chaos?"</p>
-
-<p>"So far from it," replied Mirzoza,
-"that I am not farther advanced on
-that head than your pedagogues. The
-only difference between them and me,
-is that I suppose the existence of a
-substance different from matter, and
-that they hold it demonstrated. But
-this substance, if it exists, must be
-lodged somewhere. Have they not
-preached many extravagances to you
-on that article?"</p>
-
-<p>"No," said Mangogul: "they all pretty
-generally agreed, that it resides in
-the head; and this opinion to me
-seemed probable. 'Tis the head that
-thinks, imagines, reflects, judges, disposes,
-commands; and we say every
-day of a man who does not think,
-that he has no brains, or that he wants
-a head."</p>
-
-<p>"Well then," replied the Sultana, "the
-result of your long studies and of all
-your philosophy, is, to suppose a
-fact, and to ground it on popular
-expressions. Prince, what would you
-say of your first geographer, if he
-presented your highness with a map
-of your dominions, in which he had
-put the east in the west, and the north
-in the south?"</p>
-
-<p>"That is too gross an error," answered
-Mangogul, "for any geographer to
-have ever committed."</p>
-
-<p>"That may be," continued the favorite;
-"and in the case before us,
-your philosophers are greater bunglers,
-than the most bungling geographer
-can be. They had not a vast empire
-to survey; the business was not to
-fix the limits of the four parts of the
-world: all they had to do, was to
-enter into themselves, and there mark
-the true seat of their soul. Yet they
-have placed the east in the west, and
-the south in the north. They have
-pronounced that the soul is in the
-head, whereas the greatest part of
-mankind dye, without it's ever inhabiting
-that appartment; and its first
-residence is in the feet."</p>
-
-<p>"In the feet!" interrupted the Sultan.
-"That is the most empty notion that I
-have ever heard."</p>
-
-<p>"Yes, in the feet," replied Mirzoza,
-"and this opinion, which to you seems
-so silly, will, upon thoroughly examining
-it, become rational; contrary
-to all those, which you allow as true,
-and which upon a thorough examination
-are found to be false. Your
-highness agreed with me just now,
-that the existence of our soul was
-founded on the interior testimony
-alone, which it bore to itself; and I will
-now demonstrate, that all the proofs
-imaginable of sense concur to fix the
-soul in the seat which I have assigned
-it."</p>
-
-<p>"There we expect you," said Mangogul.</p>
-
-<p>"I desire no favor," continued she;
-"and I invite ye all to propose your
-difficulties. Well then, I was saying
-that the soul takes up its first residence
-in the feet, that there it begins
-to exist, and from the feet it advances
-into the body. To experience I
-appeal for this fact; and perhaps I am
-going to lay the first foundations of
-experimental metaphysics.</p>
-
-<p>"We have all experienced in our infancy,
-that the benumbed soul remains
-whole months in a state of
-sleepiness. At that time the eyes
-open without seeing, the mouth without
-speaking, and the ears without
-hearing. 'Tis elsewhere that the
-soul endeavours to stretch itself and
-awake; 'tis in other members that she
-practises her first functions. 'Tis by
-the feet that a child gives notice of
-his formation. His body, head and
-arms are immoveable in the mother's
-womb; but his feet unfold and extend
-themselves, and give proofs of
-his existence, and perhaps of his exigences.
-When he is on the point of
-birth, what would become of his
-head, body and arms? They would
-never come out of their confinement,
-had they not been assisted by the feet:
-here the feet act the principal part,
-and drive the rest of the body before
-them. Such is the order of nature;
-and whenever any other member
-attempts to lead the van; when
-the head, for example, takes the
-place of the feet; every thing goes
-wrong, and God knows what is the
-consequence sometimes, both to the
-mother and the child.</p>
-
-<p>"Is the child born? 'tis still in the
-feet that the chief motions are performed.
-We are obliged to confine
-them: and this is never done without
-some reluctance on their part. The
-head is a block, with which we do
-what we will; but the feet are sensible
-of, shake off the yoke, and seem
-jealous of the liberty, of which they
-are deprived.</p>
-
-<p>"Is the child able to stand alone?
-the feet make a thousand efforts to
-move; they put every thing into action:
-they command the other members,
-and the obedient hands lean
-against the walls, and advance forward
-to prevent or break the falls,
-and facilitate the action of the feet.</p>
-
-<p>"Whither do all the thoughts of a
-child tend, what are his pleasures,
-when, secure on his legs, his feet have
-acquired the habit of moving? To
-exercise them, to go to and fro', to
-run, to leap, to bounce. This turbulence
-pleases us, we take it for a
-mark of sense; and we predict the
-future stupidity of the child, when
-we see him indolent and sullen. Have
-you a mind to vex a child of four
-years old? make him sit down for a
-quarter of an hour, or imprison him
-between four chairs: he will grow
-peevish and ill-humor'd: for 'tis not
-his legs alone that you deprive of exercise,
-'tis his soul that you hold in
-captivity.</p>
-
-<p>"The soul remains in the feet to
-the age of two or three years; at four
-it inhabits the legs; it gets up to the
-knees and thighs at fifteen. Then
-we love dancing, fencing, riding,
-and the other violent bodily exercises.
-This is the predominant passion of all
-young folks, and the madness of
-some. What! does not the soul reside
-in those places, where she almost
-only manifests herself, and where she
-feels the most agreeable sensations?
-But if her residence varies in infancy
-and youth, why should it not vary
-thro' every stage of life?"</p>
-
-<p>Mirzoza pronounced this discourse
-with such rapidity as made her pant.
-Selim, one of the Sultan's favorites,
-embraced the moment while she was
-taking breath, and said to her:
-"Madam, I will make use of the
-liberty you have granted the company,
-of proposing their objections.
-Your system is ingenious,
-and you have delivered it with
-equal grace and clearness: but I
-am not so far seduced by it, as to
-think it stands demonstrated. Methinks
-one may say, that even in
-infancy 'tis the head that commands
-the feet, and from thence the spirits
-flow, which, by means of the
-nerves, running into all the members,
-stop or move them at the
-will of the soul seated on the pineal
-gland: just as we see his
-highness's orders issuing from the
-sublime Porte, which set all his
-subjects in action."</p>
-
-<p>"Doubtless," replied Mirzoza, "but
-one would tell me a very obscure
-thing; to which I should give no
-other answer than by an experienced
-fact. In infancy we have no certainty
-that the head thinks; and even
-you, my lord, who have so good an
-one, and who in your tender years
-passed for a prodigy of reason, do
-you remember that you thought at
-that time? But you might well assert,
-that when you gamboled about like a
-little Dæmon, so as to drive your governants
-out of their wits, your feet then
-governed your head."</p>
-
-<p>"That proves nothing," said the
-Sultan. "Selim was lively, and so are a
-thousand other children. They do
-not reflect, but they think: time
-slips away, the remembrance of
-things wears out, and they remember
-not that they thought."</p>
-
-<p>"But by what part did they think,"
-replied Mirzoza: "for that is the point
-in dispute?"</p>
-
-<p>"By the head," answered Selim.</p>
-
-<p>"What! always this head, into which
-one cannot peep," replied the Sultana.
-"Pray, drop your dark lanthorn, in
-which you suppose a light, that is seen
-by none but by him who carries it:
-hear my experiment, and own the
-truth of my hypothesis. It is so constantly
-true, that the soul begins its
-progress in the body by the feet, that
-there are some of both sexes, in whom
-it never rose higher. My lord, you
-have admired Nini's nimbleness and
-Saligo's feats of activity a thousand
-times: answer me then sincerely, do
-you think that these creatures have
-their souls any where else but in their
-legs? And have you not remarked,
-that in Volucer and Zelindor the head
-is submissive to the feet? The eternal
-temptation of a dancer is to contemplate
-his legs. At every step his attentive
-eye follows his paces, and his
-head bows respectuously before his
-feet, as do before his highness his invincible
-Pacha's."</p>
-
-<p>"I allow the observation," said Selim:
-"but I deny that it is a general
-one."</p>
-
-<p>"Nor do I pretend," replied Mirzoza,
-"that the soul always fixes in the
-feet: she advances, she travels, she
-quits a part, returns to it, and quits
-it again; but I maintain that the other
-members are subordinate to that
-which she inhabits. All this varies
-according to the age, temper and circumstances;
-and thence arises the
-difference of tastes, the diversity of
-inclinations and characters. Do you
-not admire the fecundity of my principle?
-And is not its certainty evinced
-by the number of phænomena, to
-which it extends?"</p>
-
-<p>"Madam," answered Selim, "if you
-applied it to some in particular, perhaps
-it might give us a degree of
-conviction, which we have not yet acquired."</p>
-
-<p>"Most willingly," replied Mirzoza,
-who began to be sensible of the advantages
-she gain'd: "you shall be satisfied,
-only follow the chain of my
-notions. I do not pretend to make
-arguments in form. I speak from
-my heart; this is the philosophy of
-our sex, and you understand it almost
-as well as we. It is probable enough," added
-she, "that the soul occupies the
-feet and legs to the age of eight or
-ten: but about that time, or rather
-later, she quits that lodging, either
-of her own free motion, or by force.
-By force, when a tutor employs certain
-machines to drive her out of her
-native place, and lead her into the
-brain; where she is metamorphosed
-generally into memory, and seldom
-or never into judgment. This is the
-fate of school-boys. In like manner,
-if a weak governant labours hard to
-form a young girl, stuffs her mind
-with knowledge, and neglects the
-heart and morals; the soul rapidly
-flies towards the head, stops on the
-tongue, or fixes in the eyes; and her
-scholar is but a tiresome pratler, or a
-coquet.</p>
-
-<p>"Thus the voluptuous woman is she
-whose soul occupies her Toy, and
-never strays from it.</p>
-
-<p>"The woman of gallantry, she
-whose soul is sometimes in her Toy,
-and sometimes in her eyes.</p>
-
-<p>"The affectionate woman, she whose
-soul is habitually in the heart, but
-sometimes also in her Toy.</p>
-
-<p>"The virtuous woman, she whose
-soul is sometimes in her head, sometimes
-in her heart, but never any
-where else.</p>
-
-<p>"If the soul fixes in the heart, she
-forms the characters of sensibility,
-compassion, truth, generosity. If
-she quits the heart without returning
-thither, and retires to the head; then
-she forms those whom we call hardhearted,
-ungrateful, deceitful, cruel
-men.</p>
-
-<p>"The class of those, in whom the
-soul visits the head merely as a country-house,
-where its stay is short, is
-very numerous. It is composed of
-<i>Petits-Maitres</i>, coquets, musicians,
-poets, romancers, courtiers, and all
-those who are called pretty women.
-Listen to the reasoning of these entities,
-and you will instantly discern
-vagabond souls, which are influenced
-by the different climes they
-inhabit."</p>
-
-<p>"If that be the case," said Selim,
-"nature has formed many useless
-things. And yet our sages hold as
-a constant maxim, that she has
-produced nothing in vain."</p>
-
-<p>"Drop your sages and their lofty
-expressions," answered Mirzoza; "and
-as to nature, let us consider her with
-the eyes of experience only, and we
-shall learn from her, that she has
-placed the soul in the body of man, as
-in a spacious palace, of which she does
-not always occupy the most beautiful
-appartment. The head and heart are
-principally destined for her, as the
-center of virtue, and the residence of
-truth: but most commonly she stops
-on the road, and prefers a garret, a
-suspicious place, a miserable inn,
-where she drops asleep in perpetual
-drunkenness. Ah! If I were allowed
-for twenty-four hours only, to settle
-the world according to my fancy, I
-would divert you with a very strange
-sight: in a moment I would deprive
-each soul of the superfluous parts of
-its habitation; and you would see
-each individual characterised by the
-part left him. Thus dancers would
-be reduced to two feet, or two legs
-at most; singers to a throat; most
-women to a Toy; hero's and prize-fighters
-to an armed hand; certain
-learned men to a skull without brains;
-a female gamester should be stinted to
-two hands incessantly shuffling the cards;
-a glutton to two jaws always in motion;
-a coquet to two eyes; a rake
-to the sole instrument of his passion;
-the ignorant and lazy to nothing."</p>
-
-<p>"If you leave the women any hands
-at all," interrupted the Sultan, "those
-men whom you would reduce to the
-sole instrument of their passions,
-would be pursued. This chace
-would be a pleasant sight: and if the
-sex was as greedy of this game every
-where else as in Congo, the species
-would soon be extinct."</p>
-
-<p>"But," said Selim to the favorite,
-"of what would you compose affectionate
-and sensible women, constant
-and faithful lovers?"</p>
-
-<p>"Of a heart," answered Mirzoza;
-"and I well know," added she, darting
-a tender glance on Mangogul, "that,
-to which mine would wish to be
-united."</p>
-
-<p>The Sultan could not stand against
-this declaration: he sprung from his
-seat to the favorite: the courtiers disappear'd,
-and the new philosopher's chair
-became the theatre of their pleasures:
-he gave her repeated proofs that he
-was not less charmed with her sentiments
-than with her discourse; and
-the philosophic equipage was thrown
-into disorder. Mirzoza return'd the
-black petticoats to her women, sent
-my lord Seneschal his enormous peruke,
-and to <i>Monsieur l'Abbé</i> his
-square cap, with assurances that he
-should be on the list at the next nomination.
-What would he not have
-attained, if he had been a genius?
-A seat in the academy was the least
-reward that he could expect: but unluckily
-he knew but two or three
-hundred words, and had never been
-able from that stock, to compass the
-composing of two <i>Ritournelles</i>.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXVII" id="CHAP_XXVII">CHAP. XXVII.</a></h5>
-
-<h4><i>Sequel of the preceding conversation.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul was the only person
-that had given attention to
-Mirzoza's philosophic lecture without
-interrupting her; and as he was pretty
-much inclined to contradict, she was
-astonish'd at it. "Does the Sultan
-allow my system from beginning to
-end?" said she within herself. "No,
-that is not probable: has he found
-it too bad to deign to attack it?
-that may be. My notions are not
-the most just that have been broach'd
-to this day; I grant it: but neither
-are they the most false; and I am
-apt to think that worse have been
-invented."</p>
-
-<p>In order to clear up this doubt, the
-favorite resolved to ask some questions
-of Mangogul. "Well, prince," said
-she, "what are your thoughts of
-my system?" "It is admirable," answered
-the Sultan; "I find but one defect
-in it." "What defect is that?"
-replied the favorite. "It is," said
-Mangogul, "that it is as false as false
-can be. Pursuant to your notions,
-we must all be endowed with souls:
-now observe, my soul's delight, that
-there is not common sense in this supposition.
-I have a soul: there is
-an animal that acts most part of the
-time as if he had none; and perhaps
-in reality he has none, even
-while he acts as if he had one. But
-he has a nose made like mine;
-I feel that I have a soul, and that I
-think: therefore that animal has a
-soul, and thinks likewise. This
-argument has been made use of above
-a thousand years, and it has been impertinent
-full as long."</p>
-
-<p>"I own," said the favorite, "that it
-is not always evident that others
-think." "And add," replied Mangogul,
-"that it is evident on an hundred
-occasions that they do not think."
-"But in my opinion," says Mirzoza,
-"it would be going a great length,
-to infer from thence, that they never
-have or ever will think. A
-person is not always a beast, for
-having been so sometimes; and
-your highness&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mirzoza, fearing to offend the
-Sultan, stopt short. "Continue,
-madam," said Mangogul, "I understand
-you; would you not have
-said, has my highness never acted
-the beast? I answer you, that I
-have now and then, and that even
-I excused others for taking me for
-such: for you may easily imagine,
-that they did not fail so to do, tho'
-they dared not to speak out."&mdash;&mdash;"Ah!
-prince," cried the favorite, "if
-men refused a soul to the greatest monarch
-upon earth, to whom could
-they allow one?"</p>
-
-<p>"Pray, forbear compliments," says
-Mangogul. "I have for a moment
-laid down the crown and scepter. I
-have ceased to be Sultan, in order to
-be a philosopher, and I can hear
-and speak the truth. I believe I
-have given you proofs of the one;
-and you have hinted to me, without
-offending me, and quite at your
-ease, that I have been sometimes no
-better than a beast. Permit me
-thoroughly to fulfil the duties of
-my new character.</p>
-
-<p>"Far from agreeing with you,"
-continued he, "that every creature
-that has legs, arms, hands, eyes
-and ears as I have, possesses a soul
-like me; I declare to you, that I
-am absolutely perswaded, that three
-fourths of the men and all the women
-are but mere machines."</p>
-
-<p>"There may possibly be as much
-truth," answered the favorite, "as politeness
-in what you say."</p>
-
-<p>"Oh!" says the Sultan, "madam
-seems to be angry: and why the
-devil do you take it into your head
-to philosophize, if you will not allow
-one to speak the truth? Is it in
-the schools that politeness is to be
-sought for? I have left you full
-elbow-room; pray, allow me the
-same, if you please. Well, then,
-I was saying, that ye are all beasts."</p>
-
-<p>"Yes, prince; and this is what remained
-to be proved," added Mirzoza.</p>
-
-<p>"Nothing more easy," answered
-the Sultan. Then he set about
-detailing all the impertinences which
-had been said over and over, with as
-little wit and delicacy as possible,
-against a sex which possesses both
-these qualities in a sovereign degree.
-Never was Mirzoza's patience put to
-a greater trial; and you would
-never be so tired in your whole life,
-as if I related all Mangogul's reasonings.
-This prince, who did not
-want good sense, was that day absurd
-beyond all comprehension: of which
-you shall be a judge. "It is so true,
-by Jupiter," said he, "that a woman
-is but an animal, that I'll wager, if
-I turn Cucufa's ring on my mare, I
-shall make her speak like a woman."</p>
-
-<p>"Without doubt," answered Mirzoza,
-"there is the strongest argument
-that has ever been, or ever will be
-made against us." Then she burst out
-into a loud fit of laughter. Mangogul,
-vexed to see no end to her laughter,
-went out in a hurry, resolved to
-try the whimsical experiment, which
-occur'd to his imagination.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets004"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_004.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">The mare of Sultan Mangogul.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXVIII" id="CHAP_XXVIII">CHAP. XXVIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Thirteenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Little Mare.</h4>
-
-
-<p>I am not a great portrait-maker.
-I have exempted the reader from
-that of the favorite Sultana; but I can
-never condescend to remit him that
-of the Sultan's mare. She was of a
-middling size, and had a pretty good
-gait; the chief fault found with her
-in that regard was, that she did not
-bridle her head sufficiently. Her colour
-was white, with blue eyes, small
-hoofs, clean legs, firm hams, and light
-haunches. She had been taught to
-dance for a long time, and she made
-her bows like a master of the ceremonies.
-Upon the whole she was a
-pretty beast enough, and remarkably
-gentle: she was easily mounted, but
-one must be an excellent horseman to
-be able to keep the saddle. She had
-belong'd to the senator Aaron: but on
-a fine evening the skittish creature
-took fright, threw the judge, and ran
-full speed to the Sultan's studs, carrying
-with her the saddle, bridle, furniture,
-housings and caparisons of
-value; which became her so well, that
-it was not thought proper to send them
-back.</p>
-
-<p>Mangogul went into his stables, accompanied
-by his first secretary Ziguezague.
-"Listen attentively," said he,
-"and write."&mdash;&mdash;That very instant
-he turn'd his ring on the mare,
-which fell to leaping, prancing,
-kicking, bouncing, and neighing under
-the tail.&mdash;&mdash;"Where are your
-thoughts," said the prince to his secretary,
-"write then."&mdash;&mdash;"Sultan,"
-replied Ziguezague, "I wait till your
-highness begins."&mdash;&mdash;"My mare,"
-says Mangogul, "will dictate to you this
-once, write."</p>
-
-<p>Ziguezague, whom this order reduced
-too low in his own opinion,
-assumed the liberty of representing to
-the Sultan, that he would always
-esteem it a high honour to be his secretary,
-but not that of his mare.
-"Write, I tell you," said the Sultan
-again. "Prince, I cannot," replied
-Ziguezague: "I know not the orthography
-of this sort of words."&mdash;&mdash;"Write
-however," said the Sultan
-once more&mdash;&mdash;"I am excessively
-mortified, to be obliged to disobey
-your highness," added Ziguezague;
-"but"&mdash;&mdash;"But you are a scoundrel,"
-interrupted Mangogul, incensed at
-a refusal so much out of place;
-"quit my palace, and never appear
-there more."</p>
-
-<p>Poor Ziguezague disappear'd, having
-learn'd by experience, that a man
-of spirit ought not to enter the palaces
-of most part of the great, without
-leaving his sentiments at the gate.
-His deputy was called. He was a
-Provencal, frank, honest, and thoroughly
-disinterested. He flew whither
-he thought his duty and fortune
-called him, made a low bow to the
-Sultan, a lower still to his mare, and
-wrote every thing that the beast
-vouchsafed to dictate.</p>
-
-<p>I must beg leave to refer those, who
-are curious to know her discourse, to
-the archives of Congo. This prince
-immediately ordered copies of it to
-be distributed among all his interpreters
-and professors of foreign languages,
-both ancient and modern. One
-said, that it was a scene of some old
-Greek tragedy, which to him appear'd
-very moving; another, by the
-strength of his genius discovered,
-that it was an important fragment of
-Egyptian theology: a third pretended,
-that it was the Exordium of Hannibal's
-funeral oration in the Punic language;
-and a fourth asserted, that the piece
-was writ in Chinese, and that it was
-a very devout prayer to Confucius.</p>
-
-<p>While the Litterati were trying
-the Sultan's patience with their learned
-conjectures, he recollected Gulliver's
-travels, and made no doubt, but that
-a person, who had lived so long as
-this Englishman, in an island, where
-horses have a government, laws, kings,
-gods, priests, a religion, temples and
-altars, and who seemed so perfectly
-well instructed in their manners and
-customs, was a thorough master of
-their language. Accordingly Gulliver
-read and interpreted the mare's
-discourse off hand, notwithstanding
-the orthographical errors, with which
-it abounded. Nay, it is the only
-good translation of it in all Congo.
-Mangogul learned for his own private
-satisfaction, and for the honour of
-his system, that it was an historical
-abridgment of the amours of an
-old Pacha of three tails with the little
-mare, which had been attack'd by an
-infinite number of jack-asses before
-him: a singular anecdote, the truth
-of which however was not unknown,
-either to the Sultan, or to any other
-person at court, at Banza, and in the
-rest of the empire.</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets005"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_005.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">The dream of Sultan Mangogul.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXIX" id="CHAP_XXIX">CHAP. XXIX.</a></h5>
-
-<h4><i>The best perhaps, and the least read of
-this history.</i></h4>
-
-<h4><i>Mangogul's dream, or a voyage
-into the region of hypotheses.</i></h4>
-
-
-<p>"Waa," says Mangogul, yawning
-and rubbing his eyes, "my
-head achs. Let nobody evermore talk
-philosophy to me. Such conversations
-are unwholsome. Last night I lay on
-empty ideas; and instead of sleeping
-like a Sultan, my brain work'd more
-than those of my ministers do in a
-year. You laugh; but to convince
-you that I do not exaggerate, and to
-take my revenge for the bad night
-which your reasonings gave me, I enjoin
-you the penance of hearing my
-dream in its full extent.</p>
-
-<p>"As soon as I began to nod, and
-my imagination to take its flight, I
-saw an odd animal bounce by my side.
-He had the head of an eagle, the
-feet of a griffon, the body of a horse,
-and the tail of a lion. I seized him,
-notwithstanding his prancing; and
-holding by his mane, I nimbly
-sprung on his back. Immediately
-he spread out long wings, which issued
-from his flanks, and I felt myself
-carried in the air with incredible
-swiftness.</p>
-
-<p>"After driving a vast way, I espied,
-in the emptiness of space, a building
-suspended as by enchantment. It was
-a vast one. I will not say that it was
-faulty in its foundation; for it had
-none. Its columns, which were not
-half a foot in diameter, ran up out of
-sight, and supported arches, which
-would not have been visible, were it
-not for the symmetrical lights made
-in them.</p>
-
-<p>"At the entrance into this edifice it
-was that my beast first stop'd. At first
-I was in a doubt whether I should
-alight: for I apprehended less danger
-in sitting on my hippogriffon, than
-in walking under this portico. However,
-encouraged by the multitude
-of its inhabitants, and by a remarkable
-security, which was predominant
-in their countenances, I alight, go
-forward, mix with the crowd, and
-make my observations on those that
-composed it.</p>
-
-<p>"They were old men, either bloated
-or feeble; without <i>Embonpoint</i> and
-strength, and almost all deform'd.
-The head of one was too little, the
-arms of another too short. One was
-hump-back'd, another bandy-legg'd.
-Most of them had no feet, and walk'd
-on crutches. A breath threw them
-down, and they remain'd on the
-ground, till some new comer was
-pleased to lift them up. All these
-defects notwithstanding, they pleased
-at first sight. They had in their
-physiognomy somewhat engaging and
-confident. They were almost naked:
-for all their cloathing consisted of
-a small rag of stuff, which did not
-cover the hundredth part of their
-body.</p>
-
-<p>"I continued to pierce the crowd,
-and got to the foot of a rostrum,
-for which a cobweb served as a canopy.
-The boldness of this rostrum
-was of a piece with that of the building.
-To me it seemed placed on the
-point of a needle, and to support itself
-there in æquilibrio. I trembled
-a hundred times for the person, who
-was in it. He was an old man, with
-a long beard, as wither'd and naked
-as any of his disciples: he had a cup
-full of a subtil fluid before him, into
-which he dipp'd a straw-pipe; then
-put it to his mouth, and blew bubbles
-to a crowd of spectators around him,
-who were using their utmost endeavours
-to drive them up to the
-clouds.</p>
-
-<p>"'Where am I?' said I to myself,
-all in confusion at these childish
-tricks. 'What means this blower
-of bubbles, and all these decrepit
-infants employ'd in making them
-fly about? Who will let me into
-the secret of these things?'&mdash;Besides,
-the little scraps of stuff had
-struck me; and I observed that the
-larger they were, the less those that
-wore them interested themselves in the
-bubbles. This singular remark embolden'd
-me to accost him, who was
-the least undress'd of the company.</p>
-
-<p>"I saw one, whose shoulders were
-half covered with pieces so well fitted
-together, that the seams were not to
-be seen. He walk'd forward and
-backward in the crowd, with very
-little concern for what they were doing.
-He had an affable air, a smiling
-mouth, a noble gait, a mild look;
-and I went directly to him, and asked
-him without ceremony: 'Who are
-you? Where am I? And who
-are all these folks?'&mdash;He answered,
-'I am Plato. You are in the region
-of hypotheses, and these folks
-are systematics.' 'But by what
-chance,' replied I, 'is the divine
-Plato here, and what does he do
-among these madmen?'&mdash;'Raising
-recruits,' said he. 'At a distance from
-this Portico I have a sanctuary, whither
-I conduct those who abandon
-systems.' 'And how do you employ
-them?' 'In knowing man,
-practising virtue, and sacrificing to
-the graces'&mdash;'These are noble employments:
-but what mean these
-shreds of fluff, whereby you look
-more like beggers than philosophers?'&mdash;'Oh!
-what a question do
-you propose to me,' said he with a
-sigh, 'and what thoughts do you bring
-back to my mind? This temple was
-formerly that of philosophy. Alas!
-how much this place is changed! The
-chair of Socrates was here.'&mdash;'How,'
-said I, interrupting him, 'had Socrates
-a straw, and did he blow
-bubbles?'&mdash;'No, no,' replied Plato,
-'it was not by such means that he
-merited of the Gods the name of the
-wisest of men. His constant occupation,
-during life, was forming heads
-and hearts. The secret was lost at
-his death. Socrates died, and the
-bright days of philosophy were no
-more. These pieces of stuff, which
-those very systematics think it an honour
-to wear, are scraps of his garment.
-Scarcely had his eyes been
-closed, when those, who aspired to
-the title of philosophers, seized his
-robe, and tore it in pieces.' 'I understand,'
-said I, 'these pieces served
-as tickets both to them and their
-long posterity.'&mdash;'Who will collect
-these scraps,' continued Plato, 'and
-restore us Socrates's robe?</p>
-
-<p>"While he was uttering these words,
-I saw at a distance a child walking
-towards us in a slow but sure pace.
-He had a little head, slender body,
-weak arms and short legs: but all
-these parts increased in all dimensions,
-according as he came forward. In
-the progress of his successive growth,
-he appear'd to me under a hundred
-different forms; I saw him directing
-a long telescope towards the heavens,
-estimating the fall of bodies by means
-of a pendulum, determining the
-weight of the air by a tube fill'd with
-quicksilver, and discomposing light
-with a prism. He was now become
-an enormous Colossus: his head touch'd
-the heavens, his feet were lost in the
-abyss, and his arms reach'd from one
-to the other pole. With his right
-hand he brandished a torch, whose
-light spread a vast way in the sky, enlightened
-even the bottom of the waters,
-and penetrated into the entrails
-of the earth. I ask'd Plato, what
-that gigantic figure was, that was
-coming towards us. 'It is experience,'
-said he. Scarcely had he made me
-this short answer, when I saw experience
-draw near, and the columns of
-the portico of hypotheses to shake,
-its arches to sink in, and its pavement
-to crack under our feet. 'Let
-us fly,' said Plato, 'let us fly: this
-edifice has but a moment to stand.'
-At these words he departs, and I follow
-him. The Colossus arrives, strikes
-the portico, it tumbles down with a
-frightful noise, and I awake."</p>
-
-<p>"Ah! Prince," cried Mirzoza, "'tis
-you that ought to dream. I would
-indeed be very glad, that you had
-had a good night: but now that I
-know your dream, I should be very
-sorry that you had not dream'd it."</p>
-
-<p>"Madam," said Mangogul, "I could
-point out nights better spent than that
-of this dream, which gives you so
-much pleasure; and if I had been
-master of making the journey, or
-not; it is very probable, that, not
-hoping to find you in the country
-of hypotheses, I should have bent
-my course elsewhere. And then,
-either I should not have the head-ach,
-which I actually feel, or at least I
-should have reason to make myself
-easy under it."</p>
-
-<p>"Prince," replied Mirzoza, "it is to
-be hoped, that it will soon go off;
-and that one or two experiments of
-your ring will rid you of it." "I must
-try," said Mangogul. The conversation
-lasted some time longer between
-the Sultan and Mirzoza; so that he
-did not quit her till eleven, when he
-went upon the expedition related in
-the following chapter.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXX" id="CHAP_XXX">CHAP. XXX.</a></h5>
-
-<h4><i>Fourteenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The mute Toy.</h4>
-
-
-<p>Of all the ladies, who shone at
-the Sultan's court, none had
-more charms and wit than young
-Egle, the wife of his highness's great
-cupbearer. She was of all Mangogul's
-parties, who was much taken
-with the chearfulness of her conversation:
-and as if there could be
-neither pleasure nor amusement without
-Egle, she was also of all the parties
-of the grandees of his court.
-Balls, public diversions, drawing
-rooms, feasts, private suppers, hunting
-matches, play, every where Egle
-was invited, and every where she appear'd:
-it seem'd as if the taste of
-amusements multiplied her, according
-to the will of those who desired her
-company. Wherefore it is needless
-to say, that if no woman was as much
-sought after as Egle, there was none
-so diffused.</p>
-
-<p>She had been always pursued by a
-crowd of lovers, and people were
-persuaded that she had not treated
-them all with severity. Whether it
-were inadvertence, or thorough good
-nature, her common politeness frequently
-resembled premeditated regard:
-and those who endeavour'd to
-gain her, sometimes read affection in
-her eyes, when she never intended
-more than affability. Neither caustic,
-nor detracting, she never open'd her
-mouth but to say pleasing things:
-which she did with such spirit and
-vivacity, that on several occasions,
-her encomiums raised a suspicion that
-she had a choice to justify. Thus it
-appears, that those, of whom Egle
-was the ornament and delight, were
-unworthy of her.</p>
-
-<p>It was natural to think, that a
-woman, in whom no fault perhaps
-was to be found, but an excess of
-goodness, ought to have no enemies.
-Yet she had some, and very bitter
-ones. The devouts of Banza found
-that she had too free an air, and
-somewhat too loose in her carriage;
-saw nothing in her conduct but a
-rage of worldly pleasures; inferred
-thence, that her morals were equivocal
-at least, and charitably insinuated
-this to all those that would hear
-them.</p>
-
-<p>The court ladies did not treat Egle
-with greater tenderness. They suspected
-her intimacies, gave her gallants,
-even honored her with some
-great adventures, made her a party
-concerned in others: they knew
-particulars, and quoted witnesses.
-"Good," whispered they, "she has
-been surprized <i>tête à tête</i> with
-Melraim in one of the groves of
-the great park. Egle does not
-want wit," added they; "but Melraim
-has too much good sense to
-be amused with her speeches alone,
-at ten at night, in a grove."&mdash;"You
-are mistaken," said a <i>Petit-Maitre</i>,
-"I have walked with her
-a hundred times in the dusk of
-the evening, and found my account
-in it. But <i>à propos</i>, do you
-know that Zulemar is daily at her
-toilette?"&mdash;"Doubtless, we know
-it, and that she has no toilette
-but when her husband is in waiting
-at court."&mdash;&mdash;"Poor Celebi," continued
-another, "indeed his wife advertises
-him by the aigrette and
-diamond buckles, which she received
-of the pacha Ismael."&mdash;&mdash;"Is
-that true, madam?"&mdash;&mdash;"It is strict
-truth, I have it from her own
-mouth: but in the name of Brama
-let this go no farther. Egle
-is my friend, and I should be
-very sorry"&mdash;&mdash;"Alas," cried a third
-sorrowfully, "the poor little creature
-ruins herself very chearfully.
-A great pity truly. But twenty
-intrigues at a time, that seems rather
-too much."</p>
-
-<p>The <i>Petits-Maitres</i> were not more
-sparing of her. One related a hunting
-match, in which she and he lost
-themselves together. Another, out
-of respect for the sex, suppress'd
-the consequences of a very smart
-conversation he held with her at a
-masquerade, where he met her. A
-third made a panegyric on her wit
-and charms, and ended it by shewing
-her portrait, which he declared
-he had from the best hands. "This
-portrait," said a fourth, "is more
-like her than that, of which she
-made a present to Jenaki."</p>
-
-<p>These stories at length came to
-her husband's ears. Celebi loved
-his wife, but still with such decency,
-that no body had the least suspicion
-of it. He repulsed the first
-reports, but they return'd to the
-charge from so many quarters, that
-he thought his friends more clear-sighted
-than himself: and the more
-liberty he had granted to Egle, the
-more he suspected that she had
-abused it. Jealousy took possession
-of his soul. He began by cramping
-his wife. Egle bore this change
-of behaviour with the greater impatience,
-as she was conscious of her
-innocence. Her vivacity and the
-advices of her female friends, hurried
-her into inconsiderate deportment,
-which made all the appearances
-turn against her, and had
-like to cost her her life. The violent
-Celebi for some time rack'd his
-brain with a thousand projects of
-revenge, steel, poison, the fatal noose,
-&amp;c. and at length resolved on a
-slower and more cruel punishment,
-by confining her to his country
-seat: which is death indeed to a
-court lady. In a word, orders are
-given: Egle is inform'd of her destiny:
-he is insensible to her tears
-and deaf to her reasons, and she
-is banish'd two hundred miles from
-Banza, to an old castle, where she
-is allowed no other company than
-two maids and four black eunuchs,
-who continually watch her.</p>
-
-<p>Scarcely was she set out, when
-she was innocent. The <i>Petits-Maitres</i>
-forgot her adventures; the women
-forgave her her wit and charms,
-and all the world bemoaned her.
-Mangogul was apprized, from Celebi's
-own mouth, of his motives
-for the dreadful resolution he had
-taken against his wife, and seem'd
-to be the only person that approved
-it.</p>
-
-<p>The wretched Egle had already
-groaned near six months under her
-exile, when Kerfael's adventure happened.
-Mirzoza wish'd she might
-prove innocent, but durst not indulge
-those flattering hopes. However,
-she one day said to the Sultan:
-"Prince, might not your
-ring, which has saved Kerfael's
-life, put an end to Egle's banishment?
-But I forget myself:
-in order to that, her Toy should
-be consulted; and the poor recluse
-is dying with grief two
-hundred miles hence."&mdash;&mdash;"You
-interest yourself much," answered
-Mangogul, "in Egle's fate." "Yes
-Prince," said Mirzoza; "especially
-if she is innocent." "You shall
-have tydings of this affair within
-an hour," replied Mangogul. "Do
-you not remember the properties of
-my ring?"&mdash;&mdash;At these words, he
-went into the garden, turn'd his
-ring, and in less than fifteen minutes
-was in the park of the castle wherein
-Egle dwelt.</p>
-
-<p>There he espied Egle alone and
-overwhelm'd with sorrow: her head
-was leaning on her hand, she was
-tenderly repeating her husband's
-name, and with her tears she was
-watering the green turf, on which
-she sate. Mangogul drawing near
-turn'd his ring on her, and Egle's
-Toy said in a mournful strain: "I
-love Celebi." The Sultan waited
-for the sequel; but as it came
-not, he had recourse to his ring,
-which he rubb'd two or three times
-against his hat, before he levell'd
-it on Egle: but his labour was vain.
-The Toy repeated: "I love Celebi,"
-and stop'd short. "There is
-a very discreet Toy," said the Sultan.
-"Let us try once more, and
-ply it closer." Whereupon he gave
-to his ring all the energy, which
-it was capable of receiving, and
-turn'd it nimbly on Egle: but her
-Toy continued mute. It either constantly
-kept silence, or broke it
-only by repeating these plaintive
-words: "I love Celebi, and have
-never loved any other man."</p>
-
-<p>Mangogul, being thoroughly satisfied,
-returned to Mirzoza in fifteen
-minutes. "What, Prince," said
-she, "return'd already. Well, what
-have you learnt? Do you bring
-fresh matter for our conversations?"
-"I bring nothing," answered
-the Sultan. "What! nothing?"&mdash;"Nothing
-at all. I never knew a
-Toy so silent: I could get nothing
-from it but these words. 'I love
-Celebi, I love Celebi, and have
-never loved any other man.'" "Ah!
-Prince," replied Mirzoza with vivacity,
-"what do you tell me?
-What happy news! There is one
-virtuous woman found at last.
-Will you suffer her to remain
-longer miserable?" "No," answered
-Mangogul: "her banishment shall be
-at an end, but have you no apprehensions
-that it may be at the expence
-of her virtue? Egle is chaste,
-but consider, my heart's delight,
-what you require of me; to re-call
-her to my court, in order that she
-may continue so: however you shall
-be satisfied."</p>
-
-<p>The Sultan sent for Celebi immediately,
-and told him; that having
-made a strict inquiry into the reports
-spread abroad concerning Egle, he
-had found them false and calumnious,
-and commanded him to bring
-her back to court. Celebi obey'd,
-and presented his wife to Mangogul:
-she was going to throw herself at his
-highness's feet, but the Sultan stopping
-her said: "Madam, thank
-Mirzoza. Her friendship for you
-determined me to clear up the
-truth of the facts imputed to you.
-Continue to embellish my court;
-but remember that a pretty woman
-sometimes does herself as much
-mischief by acts of imprudence,
-as by adventures."</p>
-
-<p>The very next day Egle waited on
-the Manimonbanda, who received her
-with a smile. The <i>Petits-Maitres</i> redoubled
-their insipidities towards her,
-and the women all ran to embrace
-and give her joy, and began again
-to tear her in pieces.</p>
-
-
-<h5>End of the First Volume.</h5>
-
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/cover02.jpg" width="400" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXI" id="CHAP_XXXI">CHAP. XXXI.</a></h5>
-
-<h4>Was Mangogul in the right?</h4>
-
-
-<p>From the time that Mangogul
-had received the fatal present of Cucufa,
-the ridicules and vices of
-the sex were become the eternal subject
-of his jokes: he was never done
-with them, and his favorite's patience
-was frequently quite tired out. Now,
-two cruel effects of this teizing on her,
-as well as on many others, was to put
-her into a bad humor, and to sour her
-temper. At those times woe to him
-that came near her: she made no distinction
-of persons, and the Sultan
-himself was not spared.</p>
-
-<p>"Prince," said she to him, in one
-of these peevish fits, "tho' you are
-so knowing in many things, perhaps
-you do not know the news of
-the day."&mdash;&mdash;"What is it?" said
-Mangogul.&mdash;&mdash;"It is, that every
-morning you get by heart three
-pages of Brantome, or of Ouville:
-people do not determine which of
-these two profound writers you prefer"&mdash;&mdash;"They
-are mistaken, madam,"
-answered Mangogul, "'tis Crebillon,
-that"&mdash;&mdash;"O, pray don't
-excuse yourself from that sort of
-reading," interrupted the favorite.
-"The new calumnies that are invented
-on us, are so insipid, that it is
-better to revive the old. Truly
-there are very good things in this
-same Brantome: if to these little
-stories you add three or four chapters
-of Bayle, you alone will in a
-thrice have as much wit as the marquiss
-D'&mdash;&mdash;, and the Chevalier
-de Mouhi. That would spread a surprising
-variety on your conversation.
-When you have equipped
-the ladies from head to foot, you
-might then fall on the Pagoda's;
-and from the Pagoda's you might
-return on the women. In truth,
-all that you want to make you quite
-diverting, is a small collection of
-impieties."</p>
-
-<p>"You are in the right, madam," answered
-Mangogul, "and I will take care
-to lay in a good stock. He who is
-afraid of being duped in this world
-and the next, cannot be too much
-upon his guard against the power of
-the Pagoda's, the probity of men, and
-virtue of women."</p>
-
-<p>"Then, in your opinion, this
-virtue is a very ambiguous thing?"
-replied Mirzoza. "More so than
-you imagine," answered Mangogul.</p>
-
-<p>"Prince," returned Mirzoza, "you
-have a hundred times talk'd to me
-of your ministers as the honestest
-men in Congo. I have so often patiently
-heard the praises of your
-Seneschal, of the governors of your
-provinces, of your secretaries, of
-your treasurer, in a word, of all
-your officers, that I am able to
-repeat them by memory word for
-word. It is strange, that the object
-of your tenderness should be
-the only person excepted from the
-good opinion, which you have conceived
-of those who have the honor
-of being near your person."</p>
-
-<p>"And who told you that it is so?"
-replied the Sultan. "Be perswaded,
-madam, that the discourses, true or
-false, which I make on women, do
-by no means concern you, unless you
-think proper to represent the sex in
-general.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"I should not advise madam to that,"
-added Selim, who was present at this
-conversation. "She would gain nothing
-by it but defects."</p>
-
-<p>"I do not," answered Mirzoza,
-"relish compliments which are addressed
-to me at the expence of my
-sex. When any one takes it into
-his head to praise me, I could wish
-that nobody suffered by it. Most
-of the fine speeches which are offered
-to us, are like the sumptuous
-entertainments which your
-highness receives from your Pacha's:
-they are always at the expence
-of the public."</p>
-
-<p>"Let us pass that by," said Mangogul.
-"But sincerely, are you not convinced
-that the virtue of the women of Congo
-is but a mere chimæra? Pray observe,
-my soul's delight, what the
-present fashionable education is, what
-examples mothers set to their daughters,
-and how the head of a pretty
-woman is filled with the notion, that
-to confine herself to domestic affairs,
-to manage her family, and keep to
-her husband, is to lead a dismal life,
-to be eat up with vapors, and to bury
-herself alive. And at the same time we
-men are so forward, and a young unexperienced
-girl is so raptured with being
-attack'd. I have said that virtuous women
-were rare, excessively rare; and
-far from changing my sentiment, I
-might add freely, that 'tis surprizing
-they are not more so. Ask Selim what
-he thinks of the matter."</p>
-
-<p>"Prince," answered Mirzoza, "Selim
-has too great obligations to our sex,
-to tear them in pieces without
-mercy."</p>
-
-<p>"Madam," said Selim, "his highness,
-who could not possibly meet with
-cruel women, ought naturally to think
-of the sex as he does: and you, who
-have the good nature to judge of
-others by yourself, can hardly have
-any other sentiments than those which
-you defend. I will own however, that
-I am apt to believe there are women of
-sense, to whom the benefits of virtue
-are known by experience, and whom
-a serious reflection has convinced of
-the ill consequences of an irregular
-life; women happily born, well educated,
-who have learn'd to feel their
-duty, who love it, and will never
-swerve from it."</p>
-
-<p>"And not to lose ourselves in speculative
-reasoning," added the favorite,
-"is not Egle, with all her
-sprightliness and charms, a model
-of virtue? Prince, you cannot
-doubt it, and all Banza knows it
-from your mouth: now, if there
-be one virtuous woman, there may
-be a thousand."</p>
-
-<p>"Oh! as to the possibility," said
-Mangogul, "I dispute it not."</p>
-
-<p>"But if you allow it possible," replied
-Mirzoza, "who has revealed to
-you, that they do not actually
-exist?"</p>
-
-<p>"Nothing but their Toys," answered
-the Sultan. "And yet I grant that this
-evidence does not come up to the
-strength of your argument. May I
-be transform'd into a mole, if you
-have not borrowed it from some Bramin.
-Order the Manimonbanda's chaplain
-to be called, and he will tell you that
-you have proved the existence of virtuous
-women, much as he demonstrates
-that of Brama, in Braminology.
-<i>A propos</i>, have you not taken a course
-in that sublime school, before you
-entered the Seraglio?"</p>
-
-<p>"No ill-natured jokes," replied
-Mirzoza. "I do not draw my conclusion
-from possibility: I ground
-it on a fact, on an experiment."</p>
-
-<p>"Yes," continued Mangogul, "on a
-lame fact, on a single experiment;
-while, to your certain knowledge, I
-have a multitude of trials for my opinion:
-but I will not sour your temper
-by farther contradictions."</p>
-
-<p>"It is a favor," said Mirzoza,
-"that after two hours teizing, you
-cease to persecute me."</p>
-
-<p>"If I have committed the fault," answered
-Mangogul, "I will endeavour
-to make amends for it. Madam, I
-give up all my past advantages; and
-if, in the trials which I shall hereafter
-make, I light on a single woman really
-and constantly virtuous."&mdash;&mdash;"What
-will you do?" interrupted Mirzoza
-smartly.</p>
-
-<p>"I will declare to the world, if you
-require it, that I am charmed with
-your reasoning on the possibility of
-virtuous women; I will support the
-reputation of your logic with all my
-might; and will give you my castle
-of Amara, with all the Saxon Porcelaines
-which adorn it; even without
-excepting the little Sapajou, or red-faced
-monkey in Enamel, and the
-other valuable nick-nacks, which I
-had out of the cabinet of Madame de
-Verue."</p>
-
-<p>"Prince," says Mirzoza, "I will be
-content with the Porcelaines of the
-castle, and the little monkey."</p>
-
-<p>"A bargain," replies the Sultan, "Selim
-shall be our judge. I only desire
-a little respite before I examine Egle's
-Toy. The court air, and her husband's
-jealousy, must be allowed time
-to operate."</p>
-
-<p>Mirzoza granted a month to Mangogul;
-which was double the time he
-required: and they parted equally filled
-with hope.</p>
-
-<p>The city of Banza also would have
-been full of wagers on either side, if
-the Sultan's promise had been divulged.
-But Selim kept the secret, and
-Mangogul clandestinely prepared for
-winning or losing. As he was quitting
-the favorite's appartment, he
-heard her call out to him from her
-closet: "Prince, and the little monkey."
-"And the little monkey," answered
-Mangogul, and went out. He
-was going directly to the private lodge
-of a senator, whither we will attend
-him.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXII" id="CHAP_XXXII">CHAP. XXXII.</a></h5>
-
-<h4><i>The fifteenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Alphana.</h4>
-
-
-<p>The Sultan was not ignorant, that
-the young lords of the court
-had private lodges; but he was lately
-informed, that those retreats were
-likewise used by some senators. He
-was much surprized at this. "What
-do they do there?" said he to himself.
-(For in this volume he will
-keep up the custom of monology,
-which he contracted in the first.) "I
-should think, that a man, whom I
-have entrusted with the tranquillity,
-fortune, liberty, and lives of my
-people, ought not to have a private
-lodge. But perhaps a senator's private
-lodge is quite different from
-that of a <i>Petit-Maitre</i>. Can a magistrate,
-before whom the interests of
-the greatest of my subjects are discussed,
-who holds the fatal urn, out
-of which he is to draw the widow's
-lot, can he, I say, forget the dignity
-of his state, and the importance
-of his duty; and while Cochin fatigues
-his lungs in vain by carrying
-the cries of the orphan to his ear,
-can he be studying subjects of gallantry,
-which are to be ornaments
-over the door of a place of secret
-debauchery? That cannot be.&mdash;&mdash;However,
-let us see."</p>
-
-<p>He said, and departed for Alcanto,
-where the senator Hippomanes has his
-private lodge. He enters, walks round
-the appartments, and examines the furniture.
-Every thing has a gay appearance. The
-private lodge of Agefilas, the
-nicest and most voluptuous of his courtiers,
-is not more elegant. He was on
-the point of resolving to leave it,
-without knowing what to think; (for
-besides all the rich beds, the looking-glass
-alcoves, the soft sofa's; the cabinet
-of exquisite liquors, and every
-thing else, were silent witnesses of
-what he desired to know:) when he
-espied a corpulent figure stretched on
-a couch, and sunk in a deep sleep.
-He turn'd his ring on her, and from
-her Toy he obtained the following
-anecdotes.</p>
-
-<p>"Alphana is the daughter of a
-senator. If her mother's life had
-been shorter than it was, I should
-not have been here. The immense
-wealth of the family was squandered
-by the old fool: and she left little
-or nothing to her four children,
-three boys and a girl, whose Toy I
-am, alas! to my great misfortune,
-and to be sure for my sins. How
-many indignities have I suffered!
-How many more still remain to be
-borne! The world said, that the
-cloister agreed very well with the
-fortune and figure of my mistress;
-but I found it did not suit with me:
-I preferred the military art to the
-monastic state, and I made my first
-campaigns under the Emir Azalaph.
-I perfected myself under the great
-Nangazaki. But the ingratitude of
-the service disgusted me, and made
-me quit the sword for the gown.
-Thus I am upon the point of belonging
-to a little scoundrel of a
-senator, quite bloated with his talents,
-his wit, his figure, his equipage,
-and his birth. I am now
-two hours in waiting for him. To
-be sure he will come, because his
-gentleman has apprized me, that
-when he comes, it is his madness to
-let people wait a long time."</p>
-
-<p>Alphana's Toy was thus far advanced,
-when Hippomanes arrived. At the
-bustle of his train, and the caresses
-he bestowed on his favorite grey-hound,
-Alphana awoke. "Oh! are
-you there, my queen?" says the
-little president. "'Tis very difficult
-to come at you. How do you like
-my little lodge; it is as good as
-some others, is it not?"</p>
-
-<p>Alphana putting on a bashful, shy,
-distressed air, "as if we had never seen
-a private lodge before," says her Toy,
-"and as if I had no share in her adventures,"
-cried out in a mournful manner.
-"My lord president, I take an
-unaccountable step for you. The
-passion that drags me to you must
-surely be very violent, since it shuts
-my eyes to the dangers which I incur.
-For what would the world
-say, if there was any suspicion of
-my being here?"</p>
-
-<p>"You are right," answered Hippomanes;
-"your proceeding is liable to
-misinterpretations. But you may
-rely on my discretion."</p>
-
-<p>"But," replied Alphana, "I rely also
-on your conduct."</p>
-
-<p>"Oh! as to that," says Hippomanes, "I
-shall be very modest: and how is it
-possible not to be as devote as an angel
-in a private lodge? In truth, you
-have a charming neck&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Ha' done," says Alphana, "you break
-your word already."</p>
-
-<p>"Not at all," replies the president:
-"but you have not answered my question.
-What do you think of this furniture?"
-And then turning to his
-grey-hound, "come hither, Folly, give
-me thy paw, my child. Folly is a
-good girl.&mdash;&mdash;Will madam be
-pleased to take a turn in the garden?
-Let us walk on my terrass, it is a
-charming one. I am overlooked by
-some of my neighbours, but possibly
-they will not know you.&mdash;"</p>
-
-<p>"My lord president, I am not
-curious," says Alphana with an air
-of dudgeon. "I think we are better
-here."</p>
-
-<p>"Just as you please," answers Hippomanes.
-"If you are tired, there is a
-bed. If you have the least inclination,
-I advise you to try it. Young
-Asteria, and little Phenice, who are
-great judges, assure me that it is a
-good one." While Hippomanes was
-talking thus impertinently to Alphana,
-he pull'd off her gown by the sleeves,
-unlaced her stays, untied her petticoats,
-and disengaged her two clumsy
-feet from two little slippers.</p>
-
-<p>When Alphana was almost naked,
-then did she perceive that Hippomanes
-was undressing her.&mdash;"What
-are you doing?" cryed she quite
-surprized. "President, you don't
-consider. I shall be angry in
-earnest."</p>
-
-<p>"Ah, my queen," answered Hippomanes,
-"to be angry with a man who
-loves you as I do, would be such an
-oddity as you are not capable of.
-May I presume to entreat you to walk
-to this bed?"</p>
-
-<p>"To this bed," replied Alphana.
-"Ah! my lord president, you abuse
-my tenderness. I to go into a bed!
-I, into a bed!"</p>
-
-<p>"No, no, my queen," answered Hippomanes.
-"That is not the thing, who
-desires you to go to it. But you
-must, if you please, suffer yourself
-to be conducted to it: for you may
-easily conclude from your size, that I
-cannot be in the humor of carrying
-you to it."&mdash;Nevertheless he grasped
-her about the waist, and making
-some efforts, "Oh how weighty she is,"
-says he. "But, my child, if you do
-not lend a helping hand, we shall
-never reach it."</p>
-
-<p>Alphana was sensible that he spoke
-truth, lent her assistance, compassed
-getting on her legs, advanced towards
-that bed, at which she had
-been so scared, partly on her own
-feet, and partly on the shoulders of
-Hippomanes, to whom she pantingly
-said: "Surely I must have been a
-great fool to come hither. I confided
-in your good conduct, and
-your extravagance is quite unreasonable."&mdash;"Not
-at all," answered
-the president, "not at all. You see
-that what I do is decent, very decent."</p>
-
-<p>'Tis probable that they said many
-other genteel things of this sort; but
-as the Sultan did not think proper
-to spend more time in attending their
-conversation, those things are lost to
-posterity. What a pity!</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXIII" id="CHAP_XXXIII">CHAP. XXXIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Sixteenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The <i>Petits-Maitres.</i></h4>
-
-
-<p>Twice a week the favorite
-kept a drawing room. The
-preceding evening she named the women
-whom she would willingly see,
-and the Sultan gave the list of the
-men. The company always came
-richly dress'd. The conversation was
-either general, or particular. When
-the amorous history of the court
-fail'd of furnishing real diverting adventures,
-stories were invented, and
-necessity sometimes compelled them
-to run into bad tales; which were
-called a continuation of the Arabian
-nights entertainments. The men had
-the privilege of saying all the extravagant
-things that came into their
-heads, and the women that of knotting,
-while they gave ear to them.
-At these meetings, the Sultan and
-his favorite put themselves on a level
-with their subjects: their presence
-gave no sort of check to whatever
-could amuse; and people seldom
-found the time tedious. Mangogul
-had learned early in his life, that
-pleasures are not to be found above
-the foot of the throne; and no man
-descended from it with better grace,
-or knew how to put off majesty more
-<i>à propos</i>.</p>
-
-<p>While he was surveying the private
-lodge of the Senator Hippomanes,
-Mirzoza waited for him in the rose-colour'd
-salon, with the youthful
-Zaide, the chearful Leocris, the lively
-Serica, Amina and Benzaira, the wives
-of two Emirs, Orphisa the prude, and
-Vetula the great Seneschal's lady,
-temporal mother of all the Bramins.
-It was not long before he appeared.
-He enter'd attended by count Hannetillon
-and the chevalier Fadaes.
-Alciphenor an old rake, and his disciple
-young Marmolin followed him; and
-two minutes after, arrived the Pacha
-Grifgrif, the Aga Fortimbek, and the
-Selictar Velvet-Paw. These were the
-most absolute <i>Petits-Maitres</i> of the
-court. Mangogul call'd them together
-designedly. Having heard a
-thousand stories of their gallant exploits,
-he resolved to be informed in
-such a manner as might banish all future
-doubt. "Well, gentlemen,"
-says he to them, "ye whom nothing
-escapes, that passes in the empire of
-gallantry, what news from thence?
-how far are the Speaking Toys
-got."</p>
-
-<p>"Sir," replied Alciphenor, "the racket
-they make encreases daily; and if it
-continues, we shall soon not be able
-to hear ourselves. But nothing is so diverting
-as the indiscretion of Zobeida's
-Toy. It has given her husband a
-catalogue of her adventures." "And a
-prodigious one," says Marmolin: "it
-mentions five aga's, twenty captains,
-almost an entire company of janissaries,
-twelve Bramins: and they say
-that I am named too, but that is
-a mere joke." "The best past of the
-affair is," added Grifgrif, "that the affrighted
-husband ran away with his
-fingers in his ears."</p>
-
-<p>"This is quite horrible," said Mirzoza.
-"Yes, madam," interrupted
-Fortimbek, "horrible, frightful, execrable."
-"More than all that, if
-you please," replied the favorite, "to
-dishonor a woman upon hearsay."</p>
-
-<p>"Madam, it is literally true, Marmolin
-has not added one word to the
-story," says Velvet-Paw. "It is fact,"
-says Grifgrif. "Good," says Hannetillon,
-"there is an epigram already handed
-about concerning it, and an epigram
-is not made for nothing." "But
-why should Marmolin be safe from the
-prattle of the Toys? Cynara's Toy
-has insisted on speaking in its turn,
-and to blend me with people, who
-do not stake their all. But how to
-help that? The right thing is not, to
-be disturbed at it," says Velvet-Paw.
-"You are right," answered Hannetillon,
-and instantly fell to singing:</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 2em;">"Mon bonheur fut si grand, que j'ai peine à le croire."</span><br />
-<span style="margin-left: 2em;">My fortune was so great, that I can scarce believe it.</span><br />
-</p>
-
-<p>"Count," says Mangogul to Hannetillon,
-"then you have been particularly
-acquainted with Cynara?"</p>
-
-<p>"Sir," answered Velvet-Paw, "who
-doubts, it? He has walk'd with her
-for more moons than one? they have
-been song'd; and all this would have
-lasted to this day, if he had not at
-length discovered that she was not
-handsome, and that she had a large
-mouth." "Allowed," replied Hannetillon;
-"but that imperfection was ballanced
-by an uncommon agreeableness."</p>
-
-<p>"How long since this adventure?"
-ask'd the prude Orphisa. "Madam,"
-replied Hannetillon, "its epoch is not
-present to my memory. I must have
-recourse to the chronological tables of
-my good fortune. There may be
-seen the day and minute: but 'tis a
-large volume, with which my servants
-amuse themselves in the antichamber."</p>
-
-<p>"Hold," says Alciphenor; "I recollect
-that it was precisely a year after Grifgrif
-fell out with Madam la Seneschale.
-She has the memory of an
-angel, and can tell you exactly."&mdash;"That
-nothing is more false than your
-date," answered the Seneschal's lady
-gravely. "'Tis well known that blockheads
-were never of my taste." "Yet,
-madam," replied Alciphenor, "you will
-never persuade us, that Marmolin was
-excessively wise, when he was conducted
-into your appartment by the
-back stairs, whenever his highness
-summoned the Seneschal to council."
-"There can be no greater extravagance
-in my opinion," added Velvet-Paw,
-"than to enter into a woman's chamber
-by stealth, for nothing at all; for
-people thought nothing more of his
-visits than what was really fact, and
-madam was already in full enjoyment
-of that reputation of virtue, which
-she has so well supported since that
-time."</p>
-
-<p>"But that is an age ago," says Fadaes.
-"It was pretty much about that same
-time that Zulica made a slip from the
-Selictar, who was her humble servant,
-to take possession of Grifgrif, whom
-she drop'd six months after; she is
-now got as far as Fortimbek. I am
-not sorry for my friend's little stroke
-of good luck; I see her, I admire
-her, but entirely without any pretensions."</p>
-
-<p>"Yet Zulica," says the favorite, "is
-very amiable. She has wit, taste,
-and something, I know not how, engaging
-in her countenance, which
-I should prefer to charms." "I grant
-that, madam," answer'd Fadaes: "but
-she is maigre, has no neck, and her
-thigh is so skinny, that it raises one's
-pity."</p>
-
-<p>"You are well acquainted with it, to
-be sure," added the Sultana. "Oh!
-madam," replied Hannetillon, "you may
-guess that. I have visited Zulica but
-seldom, and yet I know as much of
-that affair as Fadaes." "I can easily believe
-you," says the favorite.</p>
-
-<p>"But <i>à propos</i>, might one ask Grifgrif,"
-says the Selictar, "if he has been
-long in possession of Zirphila. There
-is what you may call a pretty woman.
-She has an admirable shape." "And
-who doubts it!" added Marmolin.</p>
-
-<p>"How happy is the Selictar," continued
-Fadaes. "I give you Fadaes," interrupted
-the Selictar, "for the best
-provided gallant of the court. To
-my knowledge he has the Visir's wife,
-the two prettiest actresses of the opera,
-and an adorable <i>Grisette</i>, whom
-he keeps in his private lodge." "And
-I," replied Fadaes, "would give up
-the Visir's wife, the two actresses and
-the <i>Grisette</i>, for one glance from a
-certain woman, with whom the Selictar
-is very well, and who has not
-the least suspicion that the world
-knows it;" and then stepping up to
-Leocris, says, "your blushes are ravishing.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Hannetillon was a long time wavering,"
-says Marmolin, "between Melissa
-and Fatima, two charming women.
-One day he was for Melissa
-the fair, the next for Fatima the nut-brown."
-"The poor man," continues Fadaes,
-"was strangely embarassed:
-why did he not take them both?" "So
-he did," says Alciphenor.</p>
-
-<p>Our <i>Petits-Maitres</i> were, as you
-see, in a right cue not to stop here,
-when Zobeida, Cynara, Zulica, Melissa,
-Fatima and Zirphila sent in
-their names. This ill-timed circumstance
-disconcerted them for a moment;
-but they soon recover'd from
-their ruffle, and fell on other women,
-whom their detraction had hitherto
-spared, only because they had not
-time to tear them to pieces.</p>
-
-<p>Mirzoza, quite out of patience at
-their discourses, said: "Gentlemen,
-considering the merit and probity
-in particular, which must needs be
-allowed ye, it cannot be doubted
-but that you have enjoyed all the
-good fortunes of which you boast.
-I must own nevertheless, that I
-would be very glad to hear the
-Toys of these ladies on this head;
-and that I would most heartily
-thank Brama, if he would deign to
-render justice to truth by their
-mouths."</p>
-
-<p>"That is to say," replies Hannetillon,
-"that madam would desire to hear the
-same things twice over: well, to oblige
-her, we'll repeat them."</p>
-
-<p>But Mangogul set about applying his
-ring in order of seniority: he began
-by Madame la Seneschale, whose Toy
-cough'd three times, and with a
-trembling and broken voice said:
-"To the great Seneschal I am indebted
-for the first fruits of my pleasures:
-but I had not been his property
-above six months, when a
-young Bramin gave my mistress
-to understand, that a woman can
-do no injury to her husband, while
-she thinks on him. I relished the
-moral, and thenceforward thought
-I might with a safe conscience admit
-a senator, then a privy counsellor,
-then a pontif, then one or
-two masters of Requests, then a
-musician"&mdash;&mdash;"And Marmolin?"
-says Fadaes.&mdash;&mdash;"Marmolin," replies
-the Toy, "I know him not, unless it
-be that young coxcomb, whom my
-lady ordered to be kick'd out of her
-house, for some insolence, the particulars
-of which I have forgot.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Cynara's Toy took up the discourse,
-and said: "Do you interrogate me
-concerning Alciphenor, Fadaes, and
-Grifgrif? I have indeed been pretty
-well served; but this is the first
-time that I ever heard these folks
-named. However, I shall get some
-account of them from Amalek the
-Emir, Telenor the Financier, or
-the Visir Abdiram, who know the
-whole world, and are my good
-friends."</p>
-
-<p>"Cynara's Toy is discreet," says Hannetillon:
-"it mentions not Zarafis, Ahiram,
-the old Trebister, and the young
-Mahmoud, who is not made to be forgotten;
-nor does it accuse the least
-Bramin, tho' it has been running
-thro' the monasteries these twelve
-years."</p>
-
-<p>"I have received some visits in my
-life," says Melissa's Toy, "but not
-one from Grifgrif or Fortimbek,
-and much less still from Hannetillon."</p>
-
-<p>"My little heart of a Toy," replied
-Grifgrif, "you are mistaken. You may
-disclaim Fortimbek and me, but as to
-Hannetillon, he is better with you
-than you allow. He has told me a
-word or two on the subject, and he is
-a spark of the greatest veracity in
-Congo, a better man than any of those
-whom you have known, and is still
-capable of establishing the reputation
-of a Toy."</p>
-
-<p>"The reputation of an impostor can
-no more escape him than his friend
-Fadaes," says Fatima's Toy with a
-sob. "What have I done to these
-monsters to dishonour me? The son
-of the Abyssinian Emperor came to
-Erguebzed's court: I pleased him;
-he pursued me; but he would have
-fail'd of success, and I should have
-continued faithful to my husband
-whom I loved; had not the traitor
-Velvet-Paw and his base accomplice
-Fadaes corrupted my women, and introduced
-the young prince into my bath."</p>
-
-<p>The Toys of Zirphila and Zulica,
-who had the same cause to defend,
-spoke both at the same time, but with
-such rapidity, that it was extremely
-difficult to render each of them its due.&mdash;"Favors!"
-cried one&mdash;&mdash;"To
-Velvet-Paw!" says the other&mdash;&mdash;"Something
-may be said for Zinzim"&mdash;&mdash;"Cerbelon"&mdash;&mdash;"Bemengel"&mdash;&mdash;"Agarias"&mdash;&mdash;"the
-French slave Riqueli"&mdash;&mdash;"the
-young Ethiopian Thezaca"&mdash;&mdash;"But
-as for the insipid Velvet-Paw"&mdash;&mdash;"the
-insolent Fadaes"&mdash;&mdash;"I swear by
-Brama"&mdash;&mdash;"I call the great Pagoda
-and the Genius Cucufa to witness"&mdash;&mdash;"I
-know them not"&mdash;&mdash;"I
-never had the least dealings with
-them.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Zirphila and Zulica would have
-run on, God knows how far, if
-Mangogul had not turn'd off his ring:
-but as this magic ring ceased acting on
-them, their Toys closed their lips,
-and a profound silence succeeded the
-noise they made. Then the Sultan
-rose up, and darting furious looks
-on our young blockheads, said:
-"You have taken the liberty to defame
-women whom you never had the
-honour of coming near, and who
-hardly know your names. Who
-has made ye insolent enough to lie
-in my presence? Tremble, wretches."
-At these words he grasped
-his cymeter: but the screams of the
-affrighted ladies stop'd his hand. "I
-was going," says Mangogul, "to give ye
-the death which you have merited:
-but the ladies, whom you have injured,
-have a right to determine
-your fate: it shall depend on them,
-either to crush ye, or to let ye live.
-Speak, ladies, what are your commands?"</p>
-
-<p>"That they live," says Mirzoza, "and
-hold their tongues, if possible."</p>
-
-<p>"Live," replies the Sultan, "these
-ladies permit it: but if ever you
-forget on what condition, I swear
-by my father's soul&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mangogul did not complete his
-oath; being interrupted by one of the
-gentlemen of his bed-chamber, who
-inform'd him that the comedians were
-ready. This prince had imposed it
-on himself as a law never to retard the
-public diversions. "Let them begin,"
-says he, and immediately
-gave his hand to the favorite, whom
-he accompanied to her box.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXIV" id="CHAP_XXXIV">CHAP. XXXIV.</a></h5>
-
-<h4><i>Seventeenth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The Comedy.</h4>
-
-
-<p>Had the taste of good declamation
-been known in Congo,
-there were some comedians who
-might well be spared. Of thirty
-persons which composed the band,
-there was but one great actor, and two
-tolerable actresses. The genius of
-authors was obliged to comply with
-the mediocrity of the greatest number;
-and there was no room to hope,
-that a play would be performed with
-any tolerable success, without taking
-care to model the characters on the
-defects of the comedians. This is
-what was meant in my time by the
-custom of the stage. Formerly the
-actors were made for the pieces; but
-now the pieces were made for the
-actors. If you offer'd a new play, to
-be sure it underwent an examination,
-to know whether the subject was engaging,
-the intrigue well connected,
-the characters supported, and the diction
-pure and flowing: but if there
-were no parts for Roscius and Amiana,
-it was refused.</p>
-
-<p>The Kislar Agasi, superintendant
-of the Sultan's pleasures, had packed
-a company of players together, as he
-could find them; and this was the
-first representation of a new tragedy
-at the Seraglio. It was composed by
-a modern author, who had gain'd
-such reputation, that tho' his piece
-had been but a string of impertinences,
-it would assuredly have met
-with a favorable reception. But he
-did not debase his character. His
-work was well written, his scenes conducted
-with art, his incidents managed
-with dexterity, the interest went
-on increasing, and the passions in being
-developed. The acts, naturally
-link'd together, and full, constantly
-held the audience in suspence
-with regard to the sequel, and satisfied
-with what was past: and they
-were got to the fourth act of this
-master-piece, to a very moving scene,
-which was a preparation to another
-still more interesting; when Mangogul,
-in order to save himself from the
-ridicule of listening to the tender
-parts, pull'd out his glass, and acting
-the inattentive, surveyed the several
-boxes. In the front box he observed
-a woman in great emotion, but of an
-ill-timed sort, as having no relation
-to the piece. His ring was instantly
-levelled at her, and in the midst of
-most pathetic commendations, a Toy,
-panting for breath, was heard addressing
-the player in these terms:</p>
-
-<p>"Ah!&mdash;&mdash;Ah!&mdash;&mdash;Pray stop,
-Orgogli;&mdash;&mdash;you melt me excessively&mdash;&mdash;Ah!&mdash;&mdash;Ah!&mdash;&mdash;There's
-no bearing it.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>The audience listened, and look'd
-towards the place whence the voice
-proceeded: and the word ran thro'
-the pit, that it was a Toy that made
-the speech. "Which Toy," says one,
-"and what has it said?" And without
-waiting for an answer, there was a general
-clap and cry: <i>Encore, encore</i>.
-The author, who was behind the
-scenes, fearing that this unlucky accident
-might interrupt the representation
-of his piece, foamed with rage,
-and gave the whole race of Toys to
-Belzebub. The noise was great and
-lasting; and had it not been for the
-respect due to the Sultan, the play
-would have stop'd short at this incident:
-but Mangogul made a sign for
-silence; the actors resumed their
-parts, and went thro' the play.</p>
-
-<p>The Sultan, curious to know the
-consequences of so public a declaration,
-caused the Toy that made it, to
-be observed. Word was soon brought
-him, that the player was to go from
-the stage to Eriphila's house. He
-prevented him, thanks to the power
-of his ring, and was in this lady's
-appartment when Orgogli sent in his
-name.</p>
-
-<p>Eriphila was under arms, that is,
-in an amorous <i>deshabillé</i>, and wantonly
-stretch'd on a couch. The comedian
-entered with a solemn, haughty,
-insipid air of a conqueror. With the
-left hand he waved a plain hat with a
-white feather in it, and caressed his
-nostrils and upper lip with the tops of
-the fingers of his right hand, a very
-theatrical gesture, which was admired
-by Connoisseurs. His bow was cavalier,
-and his compliment familiar.
-"Oh! my queen," cried he, in
-an affected tone, stooping to Eriphila,
-"what a trim you are in! But
-do you know that in that careless
-garb you are adorable.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>The tone of this scoundrel shock'd
-Mangogul. The prince was young,
-and might possibly be ignorant of certain
-customs&mdash;&mdash;"Then you like me,
-my dear," answered Eriphila. "To ravishment,
-I tell you."&mdash;"That gives
-me great joy. I wish you would
-repeat that passage which raised such
-emotions in me a while ago. That
-passage&mdash;&mdash;there&mdash;&mdash;yes&mdash;&mdash;it
-is that same&mdash;&mdash;How seducing
-a rogue he is?&mdash;&mdash;But go on;
-that moves me strangely."</p>
-
-<p>In pronouncing these words, Eriphila
-darted such glances on her hero, as
-bespoke every thing, and stretch'd out
-her hand to him, which the impertinent
-Orgogli kissed by way of acquittance.
-Prouder of his talent than of
-his conquest, he declaimed with emphasis,
-and the lady was so enraptur'd,
-that one minute she conjur'd him to
-continue, and the next to stop. Mangogul
-judging by her looks, that her
-Toy would willingly play its part in
-this rehearsal, chose rather to guess at
-the rest of the scene, than to be present
-at it. He disappear'd, and return'd
-to the favorite, who expected
-him.</p>
-
-<p>On the recital which the Sultan made
-her of this adventure,&mdash;&mdash;"Prince,
-what do you say?" cried
-she. "Then the women are fallen
-into the lowest degree of meanness!
-A comedian, the slave of the public!
-A buffoon! Well, if those
-folks had nothing against them but
-their state of life: but most of
-them have neither morals nor sentiments;
-and even among them,
-that Orgogli is but a machine. He
-has never thought, and if he had not
-learn'd some parts in plays, perhaps
-he would never have spoken.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Delight of my heart," replied Mangogul,
-"you run into lamentations
-without considering the matter sufficiently.
-Then have you forgot Haria's
-pack? By Jove, a comedian, I
-think, is as good as a pug-dog."</p>
-
-<p>"You say right, prince," resumed
-the favorite. "I am a fool for interesting
-myself for creatures that do
-not deserve it. Let Palabria idolize
-her boobies! Let Salica have
-her vapors treated by Farfadi in
-her own way! Let Haria live and
-dye among her dogs! Let Eriphila
-abandon herself to all the buffoons
-of Congo! What is all this to me?
-I only risque a castle thereby. Nay,
-I perceive that I must have no
-thoughts of it, and I have taken
-my resolution accordingly."</p>
-
-<p>"Farewell then the little monkey,"
-says Mangogul.</p>
-
-<p>"Farewell the little monkey," replies
-Mirzoza; "and the good opinion
-which I had conceived of my
-sex; I believe I shall never resume
-it. Prince, you will allow me not to
-suffer a women to enter these doors
-this fortnight at least."</p>
-
-<p>"But you must have some company,"
-added the Sultan.</p>
-
-<p>"I shall enjoy your company, or
-please myself in expecting it," replied
-the favourite: "and if any moments
-remain on my hands, I shall
-dispose of them in favor of Ricaric
-and Selim, who are attached to
-me, and whose conversation I love.
-When I happen to be tired of the
-erudition of my lecturer, your
-courtier will divert me with the
-adventures of his youth."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXV" id="CHAP_XXXV">CHAP. XXXV.</a></h5>
-
-<h4><i>Conversation on literature.</i></h4>
-
-
-<p>The favorite loved men of genius,
-without pretending to
-be a genius herself. On her toilette,
-among jewels and other female ornaments,
-the novels and pamphlets of
-the time were to be met with, and
-she talk'd of them wonderfully well.
-From a Cavagnol and Biribi she passed
-with ease and propriety to the
-course of an academician, or other
-learned man: and every body confessed,
-that the natural delicacy of her
-understanding made her discover
-beauties or defects in those several
-works, which had sometimes escaped
-their lucubrations. Mirzoza astonished
-them by her penetration, embarrassed
-them by her questions; but
-never abused the advantages which
-her wit and beauty gave her: and
-people were not sorry for being detected
-in the wrong by her. Towards
-the close of an evening, which she
-had passed with Mangogul, Selim came,
-and she sent for Ricaric. The African
-author has reserved Selim's character
-for another place: but he informs
-us here, that Ricaric was a
-member of the academy of Congo;
-that his erudition had not hindered
-him from being a man of wit; that
-he had acquired a profound knowledge
-of former ages; that he had a scrupulous
-attachment to the ancient rules
-which he cited eternally; that he was
-a machine by principles; and that it
-was impossible to be a more zealous
-partisan of the first writers of Congo;
-but more especially of one Miroufla,
-who, about 3040 years before, had
-composed a sublime poem in the Caffrian
-language, on the conquest of a
-great forest, out of which the Caffres
-expelled the monkeys, who were in
-possession of it from time immemorial.
-Ricaric had translated it into
-Congese, and published a very beautiful
-edition of it, illustrated with notes,
-Scholia, various readings, and all the
-embellishments of a Benedictine edition.
-Besides, they had of him two
-bad tragedies writ according to all
-the rules, a panegyric on crocodiles,
-and some opera's.</p>
-
-<p>"I bring you, madam," says Ricaric
-with a low bow, "a novel, which is
-ascribed to the marchioness Tamazi;
-but in which we unluckily discover
-the hand of Mulhazen, the answer of
-our president Lambadago to the discourse
-of the poet Tuxigraphus, which we
-received yesterday; and the Tamerlan
-of this last."</p>
-
-<p>"This is admirable!" says Mangogul.
-"The press goes on incessantly; and if
-the husbands of Congo performed their
-duty as well as the writers, in less
-than ten years I might be enabled to
-set sixteen hundred thousand men on
-foot, and promise myself the conquest
-of Monoémugi. We will read the
-novel at leisure. Now let us see the
-harangue, especially that part which
-relates to me."</p>
-
-<p>Ricaric turn'd it over, and light on
-this passage. "The ancestors of our
-august emperor have rendered
-themselves illustrious without doubt.
-But Mangogul, greater than they,
-has prepared quite different subjects
-of admiration for future ages.
-What do I say of admiration? Let
-us speak more accurately; of incredulity.
-If our ancestors had
-cause to assert, that posterity would
-esteem as fables the wonders of
-Kanaglou's reign; how much more
-reason have we to think, that our
-descendants will refuse credit to
-the prodigies of wisdom and valor,
-of which we are witnesses?"</p>
-
-<p>"My poor Mr. Lambadago," says the
-Sultan, "you are but retailer of phrases.
-What I have reason to believe, is that
-your successors will one day eclipse
-my glory by that of my son, as you
-make my father's vanish before mine;
-and so on, as long as there will be
-one academician left. What think
-you, Mr. Ricaric?"</p>
-
-<p>"Prince, all that I can say," answered
-Ricaric, "is, that the passage which
-I have read to your highness, was extremely
-relished by the public."</p>
-
-<p>"So much the worse," replied Mangogul.
-"Then the true taste of eloquence
-is lost in Congo? It was not
-thus that the sublime Homilogo praised
-the great Aben."</p>
-
-<p>"Prince," said Ricaric, "true eloquence
-is nothing but the art of speaking in
-a noble, and at the same time agreeable
-and perswasive manner."</p>
-
-<p>"Add, and sensible," continued the
-Sultan, "and upon this principle judge
-your friend Lambadago. With all
-the respect that I have for modern
-eloquence, he is but a false declaimer."</p>
-
-<p>"But, prince," answered Ricaric,
-"without passing the bounds of that,
-which I owe your highness, will you
-permit me&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"What I give you full permission to
-do," replied Mangogul smartly, "is to
-respect good sense beyond my highness,
-and to tell me sincerely, if an
-eloquent man can ever dispense himself
-from shewing some signs of it."</p>
-
-<p>"No, prince," answered Ricaric,
-and he was going to string up a long
-bead-roll of authorities, and cite all
-the rhetoricians of Afric, the two
-Arabia's, and China, in order to prove
-the most incontestable thing in the
-world, when he was interrupted by
-Selim.</p>
-
-<p>"All your authors," said the courtier,
-"will never prove that Lambadago is
-not a very awkward and indecent haranguer.
-Pray, Mr. Ricaric, excuse
-these expressions. I honour you in a
-singular manner; but indeed, laying
-aside the prejudice of confraternity,
-can you avoid allowing with us, that,
-as the Sultan now reigning is just, amiable,
-beneficent, and a great warrior,
-he does not stand in need of the embroidery
-of your rhetoricians, to be
-as great as his ancestors; and that a
-son, who is exalted by depressing his
-father and grandfather, would be very
-ridiculously vain, if he were not
-sensible, that in embellishing him with
-one hand, he is disfigured by the
-other. In order to prove that Mangogul
-is as well-made a man as any of
-his predecessors, do you think it necessary
-to knock off the heads of the
-statues of Erguebzed and Kanaglou?"</p>
-
-<p>"Mr. Ricaric," says Mirzoza, "Selim
-is in the right. Let every one enjoy
-what belongs to him, and let us not
-make the public suspect, that our panegyrics
-are a sort of robberies committed
-on the memory of our fathers:
-declare this from me in the
-next full meeting of the academy."</p>
-
-<p>"People are too long in possession of
-this custom," replied Selim, "to expect
-any benefit from this advice."</p>
-
-<p>"I believe, Sir, that you are mistaken,"
-said Ricaric to Selim. "The
-academy is still the sanctuary of good
-taste; and its best times do not afford
-us either philosophers or poets, whom
-we cannot match at this day. Our
-stage has passed, and may still pass for
-the first stage of Africa. Oh! what a work
-is the Tamerlane of Tuxigraphus!
-'Tis the pathetic of Eurisope, and the
-loftiness of Azopha. 'Tis antiquity
-quite pure."</p>
-
-<p>"I saw," said the favorite, "the first
-representation of Tamerlane; and join
-with you in thinking the work well
-conducted, the dialogue elegant, and
-the propriety of characters well observed."</p>
-
-<p>"What difference, madam," interrupted
-Ricaric, "between such an author
-as Tuxigraphus, fatted with the
-perusal of the ancients, and most
-part of our moderns."</p>
-
-<p>"Yet these moderns," said Selim,
-"whom you demolish here at your ease,
-are not so contemptible as you pretend.
-What, don't you find genius,
-invention, fire, details, characters,
-and fine strokes of wit in them?
-And of what importance are rules to
-me, provided a writer pleases me?
-Certainly it is neither the observations
-of the wise Almudir and the learned
-Abaldok, nor the art of poetry of the
-deep-read Facardin, which I have
-never perused, that makes me admire
-the pieces of Aboulcazem, Muhardar,
-Albaboukre, and many other Sarracens!
-Is there any other rule but the
-imitation of nature; and have we
-not as good eyes as those who studied
-her?"</p>
-
-<p>"Nature," answered Ricaric, "presents
-us with different faces every instant.
-They are all true, but all are not
-equally beautiful. It is in these works,
-on which you seem not to set any
-great value, that we should learn to
-choose. They are collections of their
-own experiments, and also of those
-which had been made before them.
-Whatever strength of understanding
-a person may have, things must be
-observed successively; and one man
-cannot hope to see in the short course
-of his life, all that had been discovered
-to his time. Otherwise we
-may assert, that any one science
-might owe its birth, progress, and
-utmost perfection to one head: which
-is contrary to experience."</p>
-
-<p>"Mr. Ricaric," replied Selim, "the only
-consequence that I can draw from
-your argument is, that as the moderns
-are in possession of treasures amassed
-up to their times, they must be
-richer than the ancients; or, if this
-comparison displeases you, that as
-they are raised on the shoulders of
-those giants, they ought to see farther
-than them. And in fact, what is their
-natural philosophy, their astronomy,
-their navigation, their mechanics,
-their calculations, in comparison of
-ours? And why may not our eloquence
-and poesy have the superiority
-likewise?"</p>
-
-<p>"Selim," said the Sultana, "Ricaric
-will, at some proper time, give you
-the reasons of this difference. He
-will tell you why our tragedy is inferior
-to that of the ancients: for
-my part, I willingly undertake to shew
-you, that it is so. I will not accuse
-you," continued she, "of not having
-read the ancients. Your mind is too
-well adorned, to be ignorant of their
-stage. Now, abstracting from certain
-notions relative to their customs,
-manners and religion, which shock
-you purely because circumstances are
-changed; you will allow that their
-subjects are noble, well-chosen, and
-interesting; that the action naturally
-develops itself; that their dialogue is
-simple, and very near nature; that
-the unravelling of their plot is not
-strained; that the interest is not divided,
-nor the action overloaded with
-episodes. Transport yourself in idea
-to the isle of Alindala; examine
-every thing that passes there; attend
-to all that is said, from the moment
-that young Ibrahim and the crafty
-Forfanti landed thereon: approach
-the cave of the wretched Polipsile;
-lose not a word of her complaints;
-and then tell me, if any one circumstance
-draws you out of the illusion.
-Name me a modern piece that can
-bear the same examination, and pretend
-to the same degree of perfection;
-and I grant you the victory."</p>
-
-<p>"By Brama," cried the Sultan, yawning,
-"madam has made an academical
-dissertation."</p>
-
-<p>"I do not understand the rules,"
-continued the favorite; "and much less
-the learned words, in which they are
-expressed: but I know that nothing
-but the <i>True</i> can please and touch. I
-also know that the perfection of a
-dramatic piece consists in the exact
-imitation of an action, so that the
-spectator, continually deceived, imagines
-he is present at the very action.
-Now, pray, is there any thing like
-this in the tragedies which you extol
-to us?</p>
-
-<p>"Do you admire the manner in
-which they are conducted? It is generally
-so complicated, that it must
-be a miracle, that so many things
-should happen in so little time. The
-ruin or preservation of an empire, the
-marriage of a princess, the loss of a
-prince; all this is done with the turn
-of a hand. Is the subject a conspiracy?
-It is sketch'd out in the first
-act; it is connected and strengthened
-in the second; all the measures are
-taken, the obstacles removed, the
-conspirators are quite ready for action
-in the third; immediately there
-shall be a revolt, an engagement,
-perhaps a pitch'd battle; and you
-will call this conduct, interest, fire,
-verisimilitude: I can never excuse it,
-in you especially, who are not ignorant,
-what it sometimes costs to put
-an end to a pitiful intrigue; and how
-much time the smallest political affair
-absorbs in taking measures, in previous
-meetings, and in deliberations."</p>
-
-<p>"I grant, madam," answered Selim,
-"that our pieces are a little overcharged;
-but it is a necessary evil: without the
-assistance of episodes, the audience
-would be chill'd."</p>
-
-<p>"That is to say, that in order to give
-spirit to the representation of a fact, it
-must be made such as it neither is,
-nor ought to be. This is ridiculous
-in the highest degree; unless it be
-still more absurd to make the violins
-play up rigadoons and country-dances,
-while the audience are in deep concern
-for a prince, who is on the point
-of losing his mistress, his throne and
-his life."</p>
-
-<p>"Madam, you are are in the right," said
-Mangogul: "the music should be
-mournful on those occasions; and I
-go to order you some of that kind."
-Mangogul rose up, went out, and the
-conversation was continued between
-Selim, Ricaric, and the favorite.</p>
-
-<p>"At least, madam," replied Selim,
-"you will not deny, that if the episodes
-draw us out of the illusion, the
-dialogue leads us back into it. I see
-none who understand it like our tragic
-writers."</p>
-
-<p>"Then, nobody understands it," resumed
-Mirzoza. "The emphasis, wit
-and affected decorations, which predominate
-in it, are a thousand leagues
-distant from nature. In vain does
-the author endeavour to conceal himself,
-my eyes are penetrating and I
-discover him incessantly behind the
-persons of the drama. Cinna, Sertorius,
-Maximus, and Æmilius, are
-Corneille's speaking trumpets in almost
-every page. This is not the way
-that people converse in our ancient
-Sarracen authors. Ricaric will, if
-you desire it, translate you some
-scenes out of them; and then you
-will hear pure nature speaking by their
-mouths. I could willingly say to the
-moderns: 'Gentlemen, instead of
-dealing out wit to your personages
-on every occasion, put them into
-such circumstances as must inspire
-them with some.'"</p>
-
-<p>"After what madam has declared on
-the management and the dialogue of
-our drama's; there is no great probability,"
-says Selim; "that she will
-shew indulgence to the plots."</p>
-
-<p>"No certainly," replied the favorite:
-"there are a hundred bad for one good.
-This is not brought on properly, that
-is quite miraculous. Is an author encumbered
-with a personage, which he
-has drag'd from scene to scene thro'
-five acts, he dispatches him with a
-stab of a ponyard: every body falls to
-crying, and I burst into laughter.
-Besides, did mortals ever speak as we
-declaim? Do kings and princes walk
-otherwise than a well-bred man?
-Have they ever gesticulated like persons
-possessed or raging mad? Do
-princesses speak in a shrill squeaking
-tone? It is generally supposed that
-we have carried tragedy to a high
-degree of perfection; and I on the
-contrary think it is next to demonstration,
-that of all the kinds of literary
-works, to which the Africans have
-applied themselves in these latter ages,
-this is the most imperfect."</p>
-
-<p>The favorite was advanced thus far
-in her sally against our theatrical
-pieces, when Mangogul returned.
-"Madam," said he, "you will oblige
-me in continuing. You see I have
-a secret to abridge a poetical subject,
-when I find it tedious."</p>
-
-<p>"I suppose," continued the favorite,
-"a person just arrived from Angola,
-who had never heard a play mentioned,
-but otherwise does not want good
-sense and breeding, has some acquaintance
-with the courts of princes, the
-intrigues of courtiers, the jealousies of
-ministers, and the double dealings of
-women; to whom I say in confidence
-'My friend, there are terrible
-commotions actually in the Seraglio.
-The prince, dissatisfied
-with his son, in whom he suspects
-a passion for the Manimonbanda, is
-a man capable of taking the most
-cruel vengeance of them both.
-This adventure will, in all probability,
-be attended with dismal consequences.
-If you choose it, I will
-make you an eye-witness of all that
-passes.' He accepts my offer, and
-I carry him into a box screen'd by a
-blind, from whence he sees the stage,
-which he takes for the Sultan's palace,
-Do you believe, notwithstanding
-the serious air I put on, that this
-person's illusion can last a moment?
-Will you not rather agree with me,
-that the stiff-affected carriage of the
-actors, the oddity of their dress, the
-extravagance of their gestures, the
-emphasis of a singular language in
-rhyme and cadence, and a thousand
-other shocking dissonances, must
-make him laugh in my face before the
-first scene is over, and tell me either
-that I make game of him, or that the
-prince and all his court are mad."</p>
-
-<p>"I own," said Selim, "that this supposition
-strikes me: but may I not observe
-to you, that people go to the play-house,
-fully perswaded that they are
-to see the imitation of an event, and
-not the event itself."</p>
-
-<p>"And ought that perswasion," replied
-Mirzoza, "to hinder the players from
-representing the event in the most natural
-manner?"</p>
-
-<p>"All this means, madam," interrupted
-Mangogul, "that you put yourself
-at the head of the censors."</p>
-
-<p>"And if your opinion be received,"
-continued Selim, "the empire is threatened
-with the decay of good taste;
-barbarism will revive, and we are in
-danger of relapsing into the ignorance
-of the ages of Mamurrha and Orondado."</p>
-
-<p>"My lord, pray have no such apprehensions.
-I hate peevish humors,
-and will not add to their number. Besides,
-I have the glory of his highness
-too much at heart, to think of
-ever attempting to tarnish the splendor
-of his reign. But if credit were
-given to us, is it not true, Mr. Ricaric,
-that literature would shine with
-greater lustre?"</p>
-
-<p>"How," said Mangogul, "have you
-not a memorial on this subject to present
-to my Seneschal?"</p>
-
-<p>"No, sir," answered Ricaric; "but after
-having thanked your highness in
-behalf of the Literati, for the new inspector,
-which you have given them;
-I would most humbly remonstrate to
-your Seneschal, that the choice of
-learned men appointed to revise manuscripts
-is an affair of great nicety:
-that this trust is committed to persons,
-who seem to me very much inferior
-to their employ; and from thence
-results a crowd of evil effects, such as
-curtailing good works, cramping the
-best genius's, who not being at liberty
-to write in their own way, either
-write not at all, or send their productions
-with considerable sums to foreigners;
-giving a bad opinion of
-those topicks which are prohibited to
-be discussed, and a thousand other
-inconveniencies, which it would be
-too tedious to mention to your highness.
-I would advise him to retrench
-the pensions of certain literary leaches,
-who are always craving unmercifully;
-I mean glossators, antiquaries, commentators,
-and others of this stamp,
-who would be very useful, if they
-did their business well; but who are
-got into the wretched custom of passing
-over obscure places, and of dwelling
-upon passages that admit of no
-difficulty. I would have him be very
-attentive to suppress almost all posthumous
-works; and not to suffer the memory
-of a great author to be tarnished
-by the covetousness of a bookseller,
-who collects and publishes, a long time
-after a man's death, such works as he
-had condemned to oblivion in his lifetime."
-"And I," continued the favorite,
-"would point out to him a small
-number of men of distinguished merit,
-such as Mr. Ricaric, on whom he
-may bestow your benefactions. Is it
-not somewhat surprising, that the
-poor man has no provision made for
-him, while the precious chiromancer
-of the Manimonbanda receives a
-thousand sequins a year from your
-treasury."</p>
-
-<p>"Well, madam,", answered Mangogul,
-"I assign Mr. Ricaric the like sum
-on my coffers, in consideration of
-the wonderful things you tell me of
-him."</p>
-
-<p>"Mr. Ricaric," said the favorite, "I
-also must do something for you: in
-your favor I sacrifice the small resentment
-of my self-love; and in
-consideration of the recompence
-which Mangogul has granted to your
-merit, I forget the injury he has done
-me."</p>
-
-<p>"Pray, madam, may I ask you what
-that injury is?" replied Mangogul.</p>
-
-<p>"You may, Sir, and I will tell you.
-You yourself make us embark in a
-conversation on the <i>Belles-Lettres</i>:
-you begin by a piece of modern eloquence,
-which is not extraordinary;
-and when, to oblige you, we prepare
-to pursue the disagreeable argument
-which you have started, you
-are seized with uneasiness and yawning,
-you teize yourself in your seat,
-you change your posture a hundred
-times, without finding one easy one:
-tired in fine of keeping your countenance,
-tho' a sad one, you come to a
-sudden resolution, you get up and
-disappear: and then, whither do you
-go? Perhaps to give ear to a Toy!"</p>
-
-<p>"I own the fact, madam, but I see
-nothing in it that should give offence.
-If a man happens to be disgusted at
-fine things, and amuse himself with
-hearing bad, so much the worse for
-him. This unjust preference takes
-nothing from the merit of what he has
-quitted: he only declares himself a
-bad judge. To this I could add,
-madam, that while you were labouring
-hard at Selim's conversion, I was
-working with no better success to procure
-you a castle. In fine, if I must
-be culpable, since you have pronounc'd
-me so, I can assure you that you
-have had your revenge at the very
-time."</p>
-
-<p>"Pray, how that?" said the favorite.
-"Thus it is," answered the Sultan. "In
-order to refresh myself from the fatigue
-of the academical sitting which
-I had undergone, I went to examine
-some Toys."&mdash;&mdash;"Well, prince"&mdash;&mdash;"Well,
-I never heard such insipid creatures
-as the two which I light upon."&mdash;&mdash;"This
-gives me the highest joy,"
-replied the favorite.&mdash;&mdash;They both
-fell to talking an unintelligible language.
-I have perfectly well retained
-every thing they said; but let me die,
-if I understand a word of it.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXVI" id="CHAP_XXXVI">CHAP. XXXVI.</a></h5>
-
-<h4><i>Eighteenth and nineteenth trials of the
-Ring.</i></h4>
-
-<h4>The flatted Spheroïd, and Girgiro
-the entangled: catch who can.</h4>
-
-
-<p>"That is singular," continued
-the favorite. "Till this moment,
-I always imagined, that the chief
-fault found with Toys, was their
-speaking too plainly." "Oh! madam,"
-replied Mangogul, "these two are not of
-that tribe; understand them who can.</p>
-
-<p>"You know that little crumpling of
-woman, whose head is sunk into
-her shoulders, whose arms are hardly
-to be seen, and whose legs are so
-short, and her belly so lank, that one
-might mistake her for a hedge-hog,
-for a clumsy ill-develop'd embryo,
-who bears the the nick-name of the <i>flatted
-Spheroïd</i>; who has filled her head
-with a notion that Brama called her
-to the study of geometry, because he
-has given her the figure of a bowl;
-and who consequently might have
-chosen the profession of artillery: for
-considering her make, she must have
-issued out of nature's bosom, as a
-bullet out of the mouth of a cannon.</p>
-
-<p>"Willing to receive informations
-from her Toy, I examined it. But
-the vorticose creature spoke in terms
-of such sublime geometry, that I did
-not understand one word, nor perhaps
-did it understand its own language.
-It was nothing but right lines, concave
-surfaces, given quantities, longitude,
-latitude, profundity, solids, living
-forces, dead forces, cone, cylinder,
-conic sections, curves, elastic curves,
-curve re-entring into itself, with its
-point conjugated&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"I pray your highness to excuse me
-from the rest," cried the favorite
-mournfully. "You have a cruel memory,
-enough to put one to death.
-It has raised a swimming in my head,
-which I dare say I shall not get rid of
-these eight days. But was the other
-so diverting?"</p>
-
-<p>"You shall be the judge," replied
-Mangogul. "By Brama's great toe, I
-have performed a prodigy. I have retain'd
-its motly gibberish word for
-word, tho' it be so thoroughly void of
-sense and perspicuity, that if you give
-me a subtile and critical explanation
-of it, madam, you will make me an
-acceptable present."</p>
-
-<p>"How have you said, prince?" cried
-Mirzoza. "Let me die, if you have
-not stolen that phrase from somebody."</p>
-
-<p>"I can't tell how it has happened," replied
-Mangogul: "for these two Toys
-are the only persons to whom I have
-given audience this day. The last,
-on whom I turned my ring, after a
-moment's silence, said, as if addressing
-an audience,</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"'Gentlemen,</p>
-
-<p>"'I shall take the liberty to avoid
-seeking, to the contempt of my own
-reason, a model of thinking and
-expressing myself. But yet if I
-advance any thing new, it shall not
-be affectation, but the subject shall
-have furnished me with it: if I repeat
-what has been already said, it
-will be my own thought, as well as
-it has been that of others. Let
-not irony come to turn this preamble
-into ridicule, and accuse me
-of either not having read, or of
-having read to no purpose. A Toy
-like me is not made for reading, or
-profiting by its reading, or foreseeing
-an objection, or answering it.</p>
-
-<p>"'I shall not debar myself of reflections
-and ornaments proportioned
-to my subject; the rather
-because in this regard it is extremely
-modest, and will not admit of any
-great quantity or brilliancy. But
-I will avoid sinking into those little
-minute details, which fall to the
-share of the barren orator. It would
-be cause of great grief to me to be
-suspected of this defect.</p>
-
-<p>"'After having informed ye, gentlemen,
-of what you are to expect
-from my discoveries and elocution,
-some few strokes of the pencil will
-be sufficient, to sketch you out my
-character.</p>
-
-<p>"'You know, gentlemen, as well
-as I, that there are two sorts of
-Toys: proud Toys and modest
-Toys. The former are haughty,
-and always expect the place of honour.
-The latter affect to be courteous,
-and present themselves with
-an air of submission. These two
-intentions appear manifestly in the
-execution of their projects, and
-determine both sorts to act according
-to the genius that guides them.</p>
-
-<p>"'I imagined, thro' attachment to
-the prejudices of my first education,
-that I should open to myself a safer,
-easier, and more agreeable career,
-if I preferr'd the part of humility to
-that of pride; and I offered myself
-with infantile bashfulness and winning
-supplications to all, whom I had
-the good fortune to meet.</p>
-
-<p>"'But oh! how unhappy are the
-times. After ten times more <i>buts</i>
-and <i>ifs</i> and <i>ands</i> than were sufficient
-to make the most unemployed Toy
-lose all patience, my services were
-accepted. Alas! this job was of
-short duration. My first possessor
-giving himself up to the flattering
-glory of a new conquest, discarded
-me, and I found myself all at once
-out of employment.</p>
-
-<p>"'My treasure was gone, and I did
-not flatter myself that fortune
-would make me amends for it. In
-effect the vacant place was occupied,
-but not filled by a Sexagenarian,
-to whom good will was less
-wanting than the means.</p>
-
-<p>"'He laboured with all his might
-to make me forget my past state.
-He had for me all that behavior,
-which is esteemed polite and engaging
-in the career that I pursued:
-but his efforts did not conquer my
-regret.</p>
-
-<p>"'If industry, which is said never
-to fall short, made him find in the
-treasures of the natural faculty some
-abatement to my grief; this compensation
-to me appeared insufficient,
-in spite of my imagination,
-which was daily on the rack to find
-new resemblances, and even to suppose
-imaginary ones, but to no
-purpose.</p>
-
-<p>"'Such is the advantage of primacy,
-that it seizes the idea, and
-forms a barrier against every thing
-that would afterwards present itself
-under other forms: and such is,
-shall I say it, to our shame, the ungrateful
-nature of Toys, that they
-never take the good-will for the
-deed.</p>
-
-<p>"'This remark seems to me so natural,
-that, without being indebted
-to any body for it, I cannot think
-that I am the only one who has
-made it. But if any person before
-me has been struck with it; at
-least, gentlemen I am the first
-who undertake, by demonstrating
-it, to set its full value in a proper
-light.</p>
-
-<p>"'I am far from laying the least
-blame to the charge of those who
-have raised their voice hitherto, for
-having let this stroke escape them;
-my self-love being abundantly satisfied,
-to be able, after so great a
-number of orators, to present my
-observation as something new.&mdash;'"</p></blockquote>
-
-<p>"Ah! prince," cried Mirzoza smartly,
-"I fancy I hear the chiromancer of
-the Manimonbanda. Apply to him,
-and you will have the subtile and critical
-explanation, of which you would
-in vain expect the agreeable present
-from any other person."</p>
-
-<p>The African author says, that
-Mangogul smiled, and continued.
-"But I do not intend," says he, "to relate
-the rest of his discourse. If this
-beginning has not given as much
-amusement as the first pages of <i>La
-Fée Taupe</i>, the sequel would be more
-tiresome than the last pages of the
-<i>Fée Moustache</i>."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXVII" id="CHAP_XXXVII">CHAP. XXXVII.</a></h5>
-
-<h4><i>Mirzoza's dream.</i></h4>
-
-
-<p>By the time that Mangogul had
-finished the academical discourse
-of Girgiro the entangled, night came
-on, and the company went to bed.</p>
-
-<p>That night the favorite might well
-flatter herself with sleeping soundly:
-but the evening's conversation ran in
-her head while asleep: and its ideas
-mixing with others, produced an odd
-dream, which she did not fail relating
-to the Sultan, in these words.</p>
-
-<p>"I was in my first sleep, when I imagined
-that I was transported into an
-immense gallery quite full of books.
-I shall say nothing of their contents:
-they were to me at that time, what
-they are to many others, who are not
-asleep. I did not so much as look at
-one title-page: a more striking sight
-attracted my whole attention.</p>
-
-<p>"From space to space between the
-presses, that contain'd the books, there
-were pedestals, on which were placed
-most beautiful busto's of marble and
-Bronze. The injury of time had
-spared them; and some little defects
-excepted, they were entire and
-perfect. That nobleness and elegance
-which characterized the works of the
-ancients, were stamped on them.
-Most of them had long beards, large
-foreheads like yours, and engaging
-countenances.</p>
-
-<p>"I was anxious to learn their names,
-and know their merit, when a woman
-came thro' the casement of a window,
-and accosted me. Her shape was
-genteel, her gait majestic, and her
-carriage noble, sweetness and loftiness
-were blended in her looks, and
-her voice had some inexpressible charm
-that delighted. A helmet, a coat of
-mail, and a flowing petticoat, made
-up all her attire. 'I know your
-anxiety,' said she to me, 'and am
-going to satisfy your curiosity: the
-men whose busto's have struck you,
-were my favorites. They consecrated
-their studies to the perfection
-of the elegant arts, whereof
-the invention is due to me. They
-lived in the most polite countries of
-the world, and their writings,
-which were the delight of their contemporaries,
-are the admiration of
-the present age. Draw near, and
-you will see carved on the several
-pedestals in <i>Basso relievo</i>,
-some remarkable subjects, which
-will at least point out to you the
-character of their writings.'</p>
-
-<p>"The first busto which I examined,
-was that of a majestic old man, who
-seem'd to have been blind. In all
-probability he had sung of battles:
-for such were the subjects on the sides
-of his pedestal. The front was all
-taken up with a single figure, which
-was that of a young hero. His
-hand grasped the handle of his cymeter,
-and a woman's arm appear'd
-holding him back by the hair of the
-head, who seem'd to moderate his
-wrath.</p>
-
-<p>"Opposite to this bust was placed
-that of a young man: he was the
-picture of modesty. His looks were
-turned on the old man with uncommon
-attention. He had also sung of
-wars and combats: but these were
-not the only subjects that employed
-him: for of the <i>Basso relievo's</i> which
-surrounded him, the principal one
-represented on one side husbandmen
-stooping on their ploughs, and tilling
-the ground; on the other, shepheards
-stretched on the grass, and played
-on their flutes amidst their herds
-and dogs.</p>
-
-<p>"The busto placed below the old
-man on the same side, had a wild
-look. His eye seem'd to pursue some
-object that was flying from him: and
-under him were represented a lyre
-carelessly thrown aside, scattered laurels,
-broken chariots, and fiery
-horses running away in a vast plain.</p>
-
-<p>"Fronting this I saw a busto, which
-made so deep an impression on me,
-that I fancy I see him still. He had a
-fine air, an aquiline pointed nose, a
-steady look, and an arch smile. The
-<i>Basso relievo's</i>, which adorned his
-pedestal, were so full of matter,
-that it would be an endless task to undertake
-the description of them.</p>
-
-<p>"After examining some others, I began
-to ask some questions of my
-guide.</p>
-
-<p>"'Who is that,' said I, 'who bears
-truth on his lips, and probity on
-his countenance.' 'He was,' replied
-she, 'the friend and victim to both.
-He spent his life in improving his
-fellow citizens in knowledge and virtue,
-and these ingrateful citizens put
-him to death.'</p>
-
-<p>"'And this busto placed below
-him?' 'Which? That which appears
-supported by the graces carved on
-the sides of his pedestal?' 'The
-same.'&mdash;'He is the disciple and
-inheriter of the sense and principles
-of the unfortunate virtuous man above
-mentioned.'</p>
-
-<p>"'And this lusty jolly fellow,
-crowned, with vine branches and
-myrtle, who is he?'&mdash;'A lovely
-philosopher, who made it his sole
-business to sing and taste pleasure.
-He died in the arms of voluptuousness.'</p>
-
-<p>"'And this other blind man?'&mdash;'He
-is,' said she&mdash;&mdash;But I waited not
-for her answer. I imagined I was
-got among my acquaintance, and hurried
-to a busto placed opposite to
-him. This was posed on a trophy of
-different attributes of arts and sciences:
-Cupids sported among them on one
-of the sides of the pedestal: on
-another was a group of the Genii of
-politics, history, and philosophy. On
-the third, on one hand appear'd two
-armies drawn up in battle-array;
-astonishment and horror dwelt on
-every countenance, blended with
-marks of admiration and pity. These
-passions were probably excited by an
-object, which was there express'd. It
-was a young man expiring, and by
-his side an aged warrior, who pointed
-his sword to his own breast. These
-figures were exquisitely beautiful, and
-nothing could be more artfully touch'd
-than the despair of the one, and the
-mortal languor spread throughout the
-limbs of the other. I drew nearer,
-and under it I read this inscription
-in gold letters: <i>Alas! this was his
-son.</i></p>
-
-<p>"On the other hand was carved a
-furious Sultan, plunging a ponyard
-into the breast of a young person, in
-sight of a multitude of people. Some
-turn'd their heads aside, others melted
-in tears: and round this relievo were
-these words engraved: <i>Is it you, Nerestan?</i></p>
-
-<p>"As I was passing to other busto's,
-a sudden noise made me look back.
-It was made by a band of men cloath'd
-in long black gowns. Some carried
-censers, which exhaled a gross vapor;
-others had garlands of flowers in their
-hands, gather'd without choice, and
-disposed without taste. They march'd
-up to the busto's, and offered incense
-to them, singing hymns in two unknown
-languages. The smoak of
-their incense stuck to the busto's, and
-the crowns of flowers put on them
-made a most ridiculous sight. But
-the antiques soon resumed their beauty,
-and I saw the crowns wither and
-fall shriveled on the ground. There
-arose a quarrel amongst this set of barbarians,
-because some of them had
-not bent the knee low enough in the
-opinion of others; and they were on
-the point of coming to blows, when
-my guide dispersed them with one
-look, and re-established tranquillity
-in her habitation.</p>
-
-<p>"Scarcely were they eclipsed, when
-I saw a long train of pigmies entering
-by an opposite door. These little
-men were not two cubits high, but
-in recompense they had very sharp
-teeth and very long nails. They divided
-into several bands, and fell on
-the busto's. Some endeavour'd to
-scratch the <i>basso relievo's</i>, and the
-floor was strewed with the broken
-pieces of their nails. Others, with
-greater insolence, mounted on one
-another's shoulders, to the highth of
-the heads, and gave them raps with
-their fists. But what diverted me
-much, was that these raps, instead of
-reaching the nose of the bust, rebounded
-on that of the pigmy; in
-consequence of which, upon a close inspection,
-I found most of them to be
-flat-nosed.</p>
-
-<p>"'You see,' says my guide, 'the
-impudence and chastisements of
-these myrmidons. This war has
-lasted a long while, and always to
-their disadvantage. I use them
-with less severity than the black
-gowns. The incense of the latter
-might possibly disfigure the busto's;
-but the efforts of the former generally
-end in augmenting their
-beauty. But as you have not above
-an hour or two to remain here,
-I advise you to pass to other objects.'</p>
-
-<p>"A great curtain opened that instant,
-and I saw a work shop occupied by
-a different sort of pigmies. These
-had neither teeth nor nails; but in
-return they were armed with razors
-and scissers. In their hands they
-held heads, which seemed animated;
-and they were very busy with these
-heads, in cutting off the hair of one,
-pulling off the nose and ears of another;
-putting out the right eye of
-this, the left of that, and in dissecting
-almost all of them. After this fine
-operation, they viewed them attentively,
-and smiled, as if they thought
-them the prettiest heads in the world.
-In vain did the heads send forth loud
-cries, they scarcely deign'd to make
-them any answer. I heard one begging
-back its nose, and remonstrating
-that it could not possibly appear in
-public without that piece. 'My
-friend, head,' replied the pigmy,
-'you are a fool. That nose, which
-you regret, disfigured you. It
-was long, long&mdash;You never would
-have made your fortune with it.
-But since it has been curtail'd and
-pared, you are charming, and
-you will have many a spark after
-you.'</p>
-
-<p>"While the fate of those heads moved
-my compassion, at a distance I saw
-other more charitable pigmies, who
-were crawling on the ground with
-spectacles on. They were picking
-up noses and ears, and fitting them
-to some old heads, from which time
-had disengaged them. There were
-some of them, but those were few
-in number, who succeeded: the rest
-fixed the nose where the ear should
-be, and the ear where the nose: and
-this rendered the heads more disfigured
-than before.</p>
-
-<p>"Being very desirous to know what
-all those things meant, I ask'd my
-guide: and she had just open'd her
-lips, in order to give me an answer,
-when I awoke in a fright."</p>
-
-<p>"That was cruel," says Mangogul:
-"this female would have revealed a
-number of mysteries to you. But in
-her stead, I am of opinion that we
-ought to address ourselves to my
-juggler Bloculocus." "Who?" replied the
-favorite. "That silly fellow, to whom
-you have granted the sole privilege
-of shewing the magic lanthorn in your
-court." "The same," answered the Sultan.
-"He will interpret your dream,
-or no body can. Let Bloculocus be
-called," says Mangogul.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXVIII" id="CHAP_XXXVIII">CHAP. XXXVIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-first and twenty-second Trials of
-the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Fricamona and Callipiga.</h4>
-
-
-<p>The African author does not
-inform us what became of Mangogul,
-while he waited for Bloculocus.
-'Tis very probable that he went out,
-catechized some Toys; and that satisfied
-with the intelligence he received
-from them, he returned to the favorite,
-sending forth shouts of joy, which
-begin this chapter. "Victory, victory!"
-cried he. "You triumph, madam;
-the castle, the porcelains,
-and the little Sapajou are yours."</p>
-
-<p>"'Tis Egle, without doubt?" replied
-the favorite. "No, madam, no, 'tis
-not Egle," interrupted the Sultan,
-"but another female." "Prince," says
-the favorite, "envy me no longer the
-comfort of knowing this Phoenix."&mdash;&mdash;"Well,
-'tis: who would have
-thought it?" "It is?" says the favorite&mdash;&mdash;"Fricamona,"
-replies Mangogul.&mdash;&mdash;"Fricamona!" says Mirzoza:
-"I see no impossibility in that.
-This woman has spent the greatest
-part of her youth in a convent; and
-since she left it, she has led the most
-edifying and most retired life imaginable.
-No man has set his foot within
-her doors, and she has, in some
-measure, made herself the abbess of a
-troop of young devotees, whom she
-trains up to a state of perfection, and
-of whom her house does not grow
-thin. There was nothing there to
-answer your purpose," added the favorite,
-smiling and nodding her
-head.</p>
-
-<p>"Madam, you are in the right," says
-Mangogul. "I have interrogated her
-Toy, but no answer. I doubled the
-virtue of my ring, by rubbing it once
-and again. Nothing came of it.
-'To be sure,' said I to myself, 'this
-Toy must be deaf:' and I was
-preparing to leave Fricamona on the
-couch where I found her, when she
-began to speak, by the mouth I mean.</p>
-
-<p>"'Dear Acaris,' cried she, 'how
-happy am I in those moments,
-which I snatch from every thing
-that employs me, to deliver myself
-up to thee. After those which I
-pass in thy arms, these are the
-sweetest of my life.&mdash;&mdash;Nothing
-disturbs me; around me all is
-silence: my curtains not quite
-closed, let in but just as much day as is
-necessary for moving me to tenderness,
-and gazing on thee. I command
-my imagination: it calls thee
-forth, and immediately I see thee.
-Dear Acaris, how beautiful thou
-appear'st to me!&mdash;&mdash;Yes, those
-are thy eyes, thy smile, thy mouth.
-Hide not that growing bosom from
-me&mdash;&mdash;Let me kiss it&mdash;&mdash;I
-have not sufficiently gazed on it.&mdash;Let
-me kiss it again. Ah! let me
-die on it&mdash;&mdash;What fury seizes me?&mdash;&mdash;Acaris,
-dear Acaris, where art
-thou?&mdash;&mdash;Come then, dear Acaris.
-Ah! dear and tender friend, I swear
-to thee, that unknown sentiments
-have taken possession of my soul.
-It is filled with them, it is astonished
-at them, it is not able to contain
-them.&mdash;&mdash;Flow, delightful tears,
-flow, and ease the ardor which devours
-me.&mdash;&mdash;No, dear Acaris,
-no; that Alizali, whom thou prefer'st
-to me, will not love thee as
-I do&mdash;-But I hear a noise&mdash;Ah!
-'tis Acaris without doubt&mdash;&mdash;Come,
-dear female friend, come&mdash;&mdash;'</p>
-
-<p>"Fricamona was not deceived," continued
-Mangogul; "for it was Acaris
-herself. I left them to entertain each
-other; and firmly perswaded that
-Fricamona's Toy would persevere in
-its discretion, I hurried to let you
-know that I have lost my wager."
-"But," replied the Sultana, "I am
-quite in the dark with regard to
-this Fricamona. Either she must
-be mad, or she is cruelly afflicted
-with vapors. No, prince, no, I
-have more conscience than you may
-imagine. I have nothing to object
-to this experiment: but yet I perceive
-somewhat in it, that hinders
-me from reaping any advantage by
-it: and I am resolved to reap none.
-If ever I accept your castle and porcelaines,
-it must be upon a better
-title."</p>
-
-<p>"Madam," answered Mangogul, "I do
-not comprehend you. You are inconceivably
-difficult. Sure you have
-not well examined the little Sapajou."</p>
-
-<p>"Prince, I have thoroughly viewed
-it," replied Mirzoza. "I know it
-is a charming thing. But I suspect
-that this Fricamona is not the person
-I seek. If you desire that I should
-enjoy it one day or other, apply
-elsewhere."</p>
-
-<p>"Faith, madam," says Mangogul
-after mature consideration, "I see none
-but Mirolo's mistress that can make
-you win the wager."</p>
-
-<p>"Ah! prince, you dream," answered
-the favorite. "I am not acquainted
-with your Mirolo; but
-whosoever he be, since he has a
-mistress, he does not keep her for
-nothing."</p>
-
-<p>"Very true," says Mangogul; "and
-yet I would lay another wager, that
-Callipiga's Toy knows nothing at all."</p>
-
-<p>"Pray be consistent with yourself,"
-continued the favorite. "Of two
-things one must happen, either that
-Callipiga's Toy&mdash;&mdash;But I was embarking
-in a ridiculous argument&mdash;-Prince,
-do whatever you think proper:
-consult Callipiga's Toy; if it
-keep silence, so much the worse for
-Mirolo, and the better for me."</p>
-
-<p>Mangogul departed, and found himself
-in an instant close to the jonquil
-Sopha, embroidered with silver, on
-which Callipiga was reposing. Scarcely
-had he turned his ring on her, but
-he heard an obscure voice, which
-mutter'd out the following discourse.
-"What do you ask me? I do not
-comprehend your questions. I am
-not as much as thought of: and
-yet I fancy I am as good as another.
-Mirolo, it is true, often passes by
-my door, but&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p><i>There is a considerable deficiency in
-this place. The Republic of Letters
-would certainty have great obligations
-to the person, who would restore
-the discourse of Callipiga's Toy, of
-which we have only the two last lines
-remaining. We invite the learned to
-study them, and consider whether
-this deficiency be not a voluntary
-omission of the author, dissatisfied
-with what he had said, and who yet
-found nothing better to say.</i></p>
-
-<p>&mdash;&mdash;"It is said that my rival has altars
-beyond the Alps. Alas! were it
-not for Mirolo, the whole universe
-would erect some to me."</p>
-
-<p>Mangogul returned immediately to
-the seraglio, and repeated to the favorite
-the complaint of Callipiga's
-Toy, word for word: for he had a
-wonderful memory. "Every circumstance
-of this story, madam,"
-said he, "concurs to make you win:
-I give up the whole wager; and
-you will thank Callipiga when you
-shall think proper."</p>
-
-<p>"Sir," answered Mirzoza seriously,
-"'tis to the most confirmed virtue that
-I am resolved to be obliged for the
-wager, and not&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"But, madam," replied the Sultan, "I
-know of none better confirmed than
-that which has seen the enemy so near."</p>
-
-<p>"And for my part, prince," replied
-the favorite, "I understand my own
-meaning well: and here come Selim
-and Bloculocus, who shall be our
-judges."</p>
-
-<p>Selim and Bloculocus entered:
-Mangogul stated the case to them, and
-they both gave judgment in Mirzoza's
-favor.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XXXIX" id="CHAP_XXXIX">CHAP. XXXIX.</a></h5>
-
-<h4><i>Dreams.</i></h4>
-
-
-<p>"My lord," said the favorite to
-Bloculocus, "you must render
-me another piece of service. Last
-night a crowd of extravagant fancies
-disturbed my head. It was a dream
-of a very odd kind: and I have been
-assured that you are the most able
-person of Congo in decyphering dreams.
-Then give me quickly the interpretation
-of this;" and withal she related
-her own.</p>
-
-<p>"Madam," answered Bloculocus, "I am
-but a middling Oneirocritic"&mdash;&mdash;"Pray
-spare these terms of art," cried the favorite:
-"drop your learning, and talk
-reason to me."</p>
-
-<p>"Madam, you shall be obeyed. I
-have some singular notions relating to
-dreams: and to this alone perhaps I
-am indebted for the honour of conversing
-with you, and for the epithet
-of Saturnine. I will explain them to
-you with all the perspicuity I am capable
-of.</p>
-
-<p>"You are not ignorant, madam,"
-continued he, "of what the bulk of
-philosophers, with the rest of mankind,
-deliver on that subject. They
-say, that the objects which most sensibly
-struck us the preceding day,
-employ our soul in the night. The
-traces which they imprinted on the
-fibres of our brain, subsist. The animal
-spirits, accustomed to flow to
-certain places, pursue a course which
-is become familiar to them: and
-thence arise these involuntary images
-which afflict or rejoice us. In this system
-I should think, that a happy
-lover ought always to be well served
-by his dreams. Nevertheless it frequently
-happens that a person who
-is not cruel to him, while he is awake,
-in his sleep treats him like a slave; or
-that instead of enjoying a charming
-woman, he finds a little deformed
-monster in his arms."</p>
-
-<p>"That is exactly my adventure of
-last night," interrupted Mangogul:
-"for I seldom pass a night without
-dreaming. It is a family disease;
-and we dream from father to son,
-since the Sultan Togrul, who dream'd
-in 743500000002, and began the
-custom. Now, madam, last night
-you appeared to me," says he to Mirzoza.
-"'Twas your skin, your arms,
-your breast, your neck, your shoulders,
-this firm flesh, this easy shape,
-this incomparable <i>Embonpoint</i>, in a
-word it was yourself; excepting this
-circumstance, that instead of that
-charming face, that adorable head
-which I expected to find, I found myself
-nose to nose with the snout of a
-Dutch pug.</p>
-
-<p>"I scream'd out dreadfully; my
-chamberlain Kotluk ran to me, and
-ask'd me what was the matter. 'Mirzoza,'
-answered I, half asleep, 'has
-just now undergone the most hideous
-metamorphosis. She is become a
-Dutch dog.' Kotluk did not think
-proper to awake me: he withdrew,
-and I fell asleep again: but I can
-assure you that I knew you wonderfully
-well, your body with a dog's
-head. Will Bloculocus give me the
-explanation of this phænomenon?"</p>
-
-<p>"I do not despair of doing it," answered
-Bloculocus, "provided your
-highness will agree with me in one
-very plain principle; which is, that
-all beings have many conformities
-one with another, by qualities which
-are common to them: and that it is a
-certain combination of qualities which
-characterizes and distinguishes them."</p>
-
-<p>"That is evident," replies Mirzoza.
-"Ipsiphila has feet, hands, and a
-mouth, like a woman of sense;" "and
-Pharasmena," adds Mangogul, "wears
-her sword like a man of courage."</p>
-
-<p>"If a person is not sufficiently acquainted
-with the qualities, the combination
-of which characterizes this
-or that species; or if he passes a
-hasty judgment, that this combination
-does or does not belong to this or
-that individual; he runs the risque of
-mistaking copper for gold, a paste
-for a brillant, a calculator for a geometrician,
-a retailer of phrases for a
-wit, Crito for an honest man, and
-Phedima for a pretty woman," added
-the Sultana.</p>
-
-<p>"Well, madam," replies Bloculocus,
-"do you know what might be said of
-those who pass these judgments?"</p>
-
-<p>"That they dream wide awake," says
-Mirzoza.</p>
-
-<p>"Very well, madam," continued Bloculocus;
-"and nothing is more philosophical
-or more exact in a thousand
-circumstances than this familiar expression:
-<i>I believe you dream</i>: for
-nothing is more common than men
-who fancy that they reason, and in
-reality only dream with their eyes
-open."</p>
-
-<p>"'Tis of those," interrupted the favorite,
-"one may literally say, that
-their whole life is but a dream."</p>
-
-<p>"I cannot too much admire, madam,"
-replied Bloculocus, "the ease with
-which you comprehend such abstruse
-notions. Our dreams are but precipitate
-judgments which succeed each
-other with incredible rapidity, and
-by bringing objects together, whose
-sole connexion is by very distant qualities,
-compose one whimsical image."</p>
-
-<p>"If I understand you right," said
-Mirzoza, "as I think I do, a dream
-is a piece of patch-work, the patches
-of which are more in number, more
-regularly fitted, according as the
-dreamer has a more lively turn of
-thought, a more rapid imagination,
-and a more faithful memory. Might
-not madness also consist in this? And
-when an inhabitant of the <i>Petites Maisons</i>
-cries out that he sees lightning,
-hears the rattling of thunder, and that
-gulphs gape under his feet; or when
-Ariadne at her glass smiles at herself,
-finds her eyes sparkling, her complexion
-charming, her teeth white,
-and her mouth little; might not one
-justly say, that these two disordered
-brains, deceived by very distant affinities,
-look on imaginary objects as
-present and real?"</p>
-
-<p>"You have hit it off, madam: yes,
-a due examination of mad folks will
-convince any body, that their condition
-is but a continual dream."</p>
-
-<p>"I have," says Selim addressing himself
-to Bloculocus, "some facts by me,
-to which your notions are very applicable;
-which makes me resolve to
-adopt them. Once I dream'd that I
-heard some brayings, and that I saw
-two parallel rows of singular animals
-coming out of the great mosque;
-they walk'd gravely on their hinder
-feet: the hoods in which their snouts
-were muffled up, had two holes in
-each, thro' which issued two long
-moveable hairy ears; and very long
-sleeves envelopped their fore feet. I
-rack'd my brain at the time, to find
-some meaning, in this vision: but I
-now recollect that I had been at Montmartre<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>
-the preceding evening."</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> A hill near Paris famous for asses.</p></div>
-
-<p>"Another time, while we were in
-the field, commanded by the great
-Sultan Erguebzed in person, and I,
-harassed by a forced march, was taking
-a nap in my tent, I thought I had
-the conclusion of an important affair
-to sollicite in the divan: I went to
-appear before the council of regency:
-but you may judge how much I had
-reason to be surprized. I found the
-hall full of racks, troughs, mangers,
-and coops for fowls; in the great
-Seneschal's easy chair I saw but an ox
-chewing the cud; in the Seraskier's
-place, a Barbary sheep; on the
-Testesdar's bench, an eagle with a
-hooked bill and long talons; instead
-of the Kiaja and Kadilesker, two
-large owls cloathed in fur; and for
-Visirs, geese with peacocks tails. I
-presented my petition, and instantly
-heard a horrible racket, which awaked
-me."</p>
-
-<p>"Is that a dream of very difficult interpretation?"
-said Mangogul, "you had
-at that time some affair in the divan,
-and before you went thither, you
-took a walk to the Menagerie: but
-Signor Bloculocus, you tell me nothing
-concerning my dog's head."</p>
-
-<p>"Prince," answer'd Bloculocus, "'tis
-a hundred to one, that madam wore,
-or you had observed some other lady
-wear a sable tippet; and that the first
-Dutch dog, which you saw, struck
-your imagination. There you have
-ten times more connections than is requisite
-to employ your mind during
-your sleep: the resemblance of colour
-made you substitute hair for a
-tippet, and in an instant you planted an
-ugly dog's head in the place of a very
-beautiful woman's head."</p>
-
-<p>"Your notions to me appear just,"
-replied Mangogul: "why do you not
-publish them? they may contribute
-to the progress of divination by dreams,
-an important science, which was much
-cultivated two thousand years ago;
-and has since been too much neglected.
-Another advantage of your system is,
-that it would not fail throwing light
-on several works, both ancient and
-modern, which are but a string of
-dreams; such as Plato's treatise of
-idea's, the fragments of Hermes Trismegistus,
-the literary paradoxes of father
-Harduin, the Newton, the optic
-of colours, and the universal mathematicks
-of a certain Bramin. For
-example, would you not inform us,
-Mr. Conjurer, what Orcotomus had
-seen in the daytime, when he dream'd
-his Hypothesis; what father C&mdash;&mdash; had
-dreamt, when he set about constructing
-his organ of colours; and
-what was Cleobulus's dream, when he
-composed his tragedy?"</p>
-
-<p>"With a little meditation, Sir," answered
-Bloculocus, "I might compass all
-that: but I reserve these nice phænomena
-for the time, when I shall put
-out my translation of Philoxenus, for
-which I beseech your highness to grant
-me the privilege."</p>
-
-<p>"With all my heart," says Mangogul:
-"but who is this same Philoxenus?"&mdash;&mdash;"Prince,"
-replies Bloculocus, "he is a
-Greek author, who was very knowing
-in the subject of dreams."&mdash;&mdash;"Then
-you understand Greek?"&mdash;&mdash;"Who I,
-Sir, not a syllable."&mdash;&mdash;"Have you not
-told me that you are translating Philoxenus,
-and that he wrote in Greek?"
-"Yes, Sir; but in order to translate a
-language, it is not necessary to understand
-it: because translations are made
-for those only, who understand it
-not."</p>
-
-<p>"That is wonderful," says the Sultan;
-"Signor Bloculocus, well then
-translate Greek without understanding
-it. I give you my word, that I will
-keep the secret, and it shall not make
-me honour you one jot the less."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XL" id="CHAP_XL">CHAP. XL.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-third Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Fannia.</h4>
-
-
-<p>There still remain'd a good
-part of the day, when this
-conversation was closed: which determined
-Mangogul to make one trial
-of his ring, before he retired to his
-appartment; tho' it were purely to
-fall asleep on more chearful idea's
-than those which had hitherto employ'd
-him. He went directly to
-Fannia's house; but found her not.
-He return'd thither after supper; she
-was still absent. Wherefore he put
-off his experiment to the next morning.</p>
-
-<p>Mangogul, says the African author,
-whose Journal we translate, was at
-Fannia's house by half an hour after
-nine this morning. She was but just
-put to bed. The Sultan drew near
-her pillow, view'd her for some time,
-and could not conceive how, with so
-few charms, she had run through so
-many adventures.</p>
-
-<p>Fannia is fair even to insipidity, tall,
-ungainly, with an indecent gait, no
-features, few <i>Agrémens</i>, and an air of
-intrepidity, intolerable any where but
-at court. As for wit, she is allowed
-to have just as much as gallantry can
-communicate: and a woman must be
-born very weak, if she has not acquired
-a stock of jargon after a score
-of intrigues; for Fannia was advanced
-thus far.</p>
-
-<p>At this time she was possessed by a
-man suited to her character. He gave
-himself little or no concern about her
-infidelities; tho' indeed he was not as
-well informed as the public, how far
-she carried them. He had taken Fannia
-by caprice, and kept her by habit; like a
-piece of furniture. They had spent
-the night at the ball, went to bed at
-nine, and fell asleep without ceremony.
-Alonzo's indifference would not have
-suited Fannia, were it not for her easy
-humour. Thus our couple were
-sleeping soundly back to back, when
-the Sultan turn'd his ring on Fannia's
-Toy. It instantly began to speak,
-its mistress to snoar, and Alonzo to
-awake.</p>
-
-<p>After yawning several times; "this
-is not Alonzo, what's o'clock, who
-wants me? your business," said the
-Toy. "I think I have not been long
-in bed, let me take another nap."</p>
-
-<p>The Toy was preparing to compose
-itself to rest accordingly; but that
-was not the Sultan's intention. "What
-persecution," resumed the Toy.
-"Once more who wants me, and for
-what? 'tis a misfortune to be born
-of illustrious ancestors: how unhappy
-is the condition of a titled
-Toy! if any thing could console
-me for the fatigues of my state, it
-would be the goodness of the nobleman,
-whose property I am. Oh! he is certainly
-the best man in the
-world in that regard. He has never
-given us the least uneasiness:
-and in return we have made great
-use of the liberty he granted us.
-What would have become of me,
-great Brama, if I had fallen to the
-share of one of those insipid
-wretches, who are always upon the
-watch? what a fine life we should
-have led!"</p>
-
-<p>Here the Toy added some words,
-which Mangogul understood not, and
-then with surprising rapidity fell to
-sketching out a crowd of heroic, comic,
-burlesque, and tragicomic adventures:
-and it was almost out of breath, when
-it continued in these terms. "You
-see I have some memory. But I
-am like all others; I have retained
-but the smallest part of what I have
-been intrusted with. Be satisfied
-therefore with what I have related
-to you, I can recollect no more at
-present."</p>
-
-<p>"'Tis pretty well," said Mangogul
-within himself; but still he urged
-afresh. "Lud, how teizing you are,"
-resumed the Toy: "As if one had
-nothing better to do than to prate.
-Come then, since it must be so,
-let us prate on: perhaps when I
-have told all, I shall be permitted
-to do something else.</p>
-
-<p>"My Mistress Fannia," continued the
-Toy, "thro' an inconceivable spirit of
-retirement, quitted the court, to
-shut her self up in her house at Banza.
-It was then the beginning of autumn,
-and every body was out of town.
-And if you ask me what she did there;
-Faith, I can't tell. But Fannia never
-did but one thing; and if she had
-been employ'd that way, I should
-have known it. Probably she was
-out of work: true, I now recollect,
-we spent a day and a half in perfect
-idleness, which threw us into a cruel
-fit of the vapors.</p>
-
-<p>"I was heart-sick of this sort of
-life, when Amisadar was so good to
-relieve us from it.&mdash;-'Ah! you
-are there, my poor Amisadar, indeed
-you give me great pleasure.
-You come to me very opportunely.'&mdash;&mdash;'And
-who knew
-that you were at Banza?' replied
-Amisadar.&mdash;'No body truly; and
-neither you nor any one else will
-ever imagine what brought me hither.
-Don't you guess at the
-cause?'&mdash;&mdash;'No, really, I cannot
-comprehend it.'&mdash;'Not at all?'&mdash;'No,
-not at all.'&mdash;'Well then know,
-my dear, that I resolved to be converted'&mdash;'You,
-to be converted?'&mdash;&mdash;'Yes, I'&mdash;&mdash;'Look on
-me a little: but you are as charming
-as ever, and I see nothing in that
-countenance that bespeaks conversion.
-This is all pleasantry'&mdash;&mdash;'No, faith,
-I am serious. I am determined to
-renounce the world. I am tired of
-it'&mdash;&mdash;'This is a whim, that
-will soon fly off. Let me die, if ever
-you run into devotion'&mdash;&mdash;'I will,
-I tell you: there is no sincerity in
-man'&mdash;&mdash;'Pray has Mazul fail'd
-you?'&mdash;&mdash;'I have not seen him this
-age.'&mdash;&mdash;'Then it must be Zumpholo?'&mdash;&mdash;'Less
-still, I have ceased
-seeing him, I can't tell how,
-without thinking about it.'&mdash;&mdash;'Ah!
-I have it, 'tis young Imola?'&mdash;'Good,
-who can fix such fribbles?'&mdash;'What
-is it then?'&mdash;&mdash;'I can't tell, I am
-angry with the whole earth?'&mdash;&mdash;'Ah!
-Madam, you are in the wrong;
-for this earth, at which you are angry,
-might furnish you wherewithal to repair
-your losses.'&mdash;&mdash;'Then, Amisadar,
-you sincerely believe that there are
-still some good souls, who have
-escaped from the corruption of the
-age, and are capable of love?'&mdash;&mdash;'How,
-love! Is it possible that you
-give into those pitiful notions?
-you expect to be loved, you?'&mdash;&mdash;'And
-why not?'&mdash;&mdash;'But reflect,
-madam, that a man who loves, pretends
-to be loved, and alone too.
-You have too much good sense, to
-enslave your self to the jealousies and
-caprices of a tender and faithful
-lover. Nothing so fatiguing as these
-folks. To see but them, to love
-but them, to dream of none but them,
-to have no wit, humour, or charms
-but for them; all this most certainly
-does not suit you. It would be pleasant
-to see you stive yourself up in,
-what is called, the noble passion, and
-give your self all the awkward airs of
-a little female cit.' 'Well, Amisadar,
-you seem to be in the right.
-I verily think it would ill become us
-to run into fawning love. Let us
-change then, since it must be
-so. Besides, I do not see, that
-those loving women, whom they
-set us as models, are happier than
-others'&mdash;&mdash;'Who told you so,
-madam?'&mdash;&mdash;'No body, but it is
-easily foreseen.'&mdash;&mdash;'Trust not to
-such foresight? A loving woman
-constitutes her own, and her lover's
-happiness: but this part is not suited
-to all women.'&mdash;&mdash;'Faith, my
-dear, it is suited to none: for all,
-who attempt it, are sufferers. What
-advantage is there in fixing to
-one?'&mdash;&mdash;'A thousand, a woman,
-who fixes her affections, will
-preserve her reputation; will be sovereignly
-esteemed by the man she
-loves; and you cannot imagine,
-how much love owes to esteem.'&mdash;&mdash;'I
-do not comprehend your meaning,
-you make a jumble of reputation,
-love, esteem, and I can't tell what
-besides. Would you be understood,
-that inconstancy must dishonour
-a woman? How, I take a
-man, and find he does not answer
-my expectations: I take another,
-and am still disappointed: I change
-him for a third, who does not turn
-out a jot better: and because I have
-had the misfortune to make a score
-of wrong choices, instead of pitying
-me, you would'&mdash;&mdash;'I would,
-madam, advise a woman who has
-been deceived in her first choice, not
-to make a second; for fear of being
-deceived again, and running from one
-error into another.'&mdash;&mdash;'Good God,
-what strange morality! I fancy,
-my dear, that you preached me a
-quite different sort just now. Might
-one be informed what sort of woman
-would hit your taste?'&mdash;&mdash;'Most
-willingly, madam but 'tis late,
-and the discourse would run into too
-great a length.'&mdash;&mdash;'So much the
-better: I am alone, and you will
-be company for me. Thus the
-affair is settled, is it not? Seat
-yourself on this couch, and go on:
-I shall hear you more at ease.'</p>
-
-<p>"Amisadar obey'd, and sate down
-by Fannia. 'That mantelet of
-yours, madam,' says he, leaning towards
-her, and uncovering her bosom,
-'wraps you up strangely.'&mdash;'You
-say right.'&mdash;&mdash;'Why then do
-you hide such beautiful things?' added
-he, kissing them.&mdash;&mdash;'Come,
-ha' done. Do you know
-that you are mad? You are become
-intolerably impudent. Mr. Moralist,
-resume the conversation which you
-began.'</p>
-
-<p>"'Well then,' said Amisadar, 'I
-would be glad to find in my mistress
-a good figure, good sense,
-good sentiments, and decency
-above all. I would have her approve
-my attendance; not deceive
-me by looks; make me thoroughly
-sensible, once at least, that I am
-agreeable to her; and even inform
-me how I may become still more so;
-not conceal from me the progress I
-make in her heart; give ear to
-none but me, have no eyes but for
-me; neither think, nor even
-dream, but of me; love but me;
-busy herself about nothing but me;
-do nothing but what may tend to
-convince me of all this: and at
-length yielding herself up to my
-transports, let me plainly perceive
-that I owe every thing to my love
-and to hers. Oh, what a triumph,
-madam! And how happy is the
-man who possesses such a woman!'&mdash;&mdash;'Alas,
-my poor Amisadar, you
-are certainly out of your senses. You
-have drawn the portrait of woman
-who does not exist.'&mdash;&mdash;'Pardon me,
-madam, there are some in being. I
-own that they are rare; but yet I
-have had the good fortune to light
-of one. Alas! If death had not
-snatch'd her from me, for 'tis death
-alone that ever robs one of such
-women, perhaps I should be in her
-arms at present'&mdash;&mdash;'But how
-then did you behave with her?'&mdash;'I
-loved to distraction, and miss'd no
-opportunity of giving her proofs
-of my passion. I had the sweet satisfaction
-of seeing that they were
-well received. I was scrupulously
-faithful to her, and she to me.
-The only disputes between us were,
-whose love was strongest; and in these
-little debates it was, that we laid
-our hearts open. We were never so
-fond as after this scrutiny of our
-souls. Our caresses always became
-more tender and vigorous after our
-explanations. Oh! what love and
-truth were then in our looks! I
-read in her eyes, and she in mine,
-that we burned with equal and mutual
-ardor.'&mdash;&mdash;'And whither did
-all this lead ye?'&mdash;&mdash;'To pleasures
-unknown to all mortals less amorous
-and sincere than us.'&mdash;&mdash;'You
-enjoyed?'&mdash;&mdash;'Yes I enjoyed,
-but a good on which I set an infinite
-value. If esteem does not intoxicate,
-at least it hightens the intoxication
-considerably. We unbosom'd
-ourselves without reserve,
-and you can't imagine how much it
-strengthened our passion. The
-more I examined, the more perfections
-I discovered, and the greater
-were my transports. I spent
-half my time at her feet, and I regretted
-the loss of the rest. I made
-her happiness, and she filled up the
-measure of mine. I always saw
-her with pleasure, and always quitted
-her with pain. Thus we lived
-together: and now, madam, you
-may judge if loving women are so
-much to be pitied'&mdash;&mdash;'No they
-are not, if what you tell me be true;
-but I can scarcely believe it. There
-is no such love as you describe. Nay,
-I imagine, that such a passion as you
-have felt, must make a man purchase
-the pleasures it affords at the expence
-of great uneasinesses.'&mdash;&mdash;'I had some,
-madam, but I was fond of them.
-I felt some twitches of jealousy.
-The least alteration which I remarked
-in her countenance, spread the
-alarm all over my soul.'&mdash;&mdash;'What
-extravagance! Upon mature
-consideration, I conclude that it is
-better to love in the present fashionable
-way; to take a lover at one's ease,
-keep to him while he amuses, quit
-him when he becomes tiresome, or
-that our fancy speaks for another. Inconstancy
-affords a variety of pleasures
-unknown to you languishing folks.'&mdash;&mdash;'I
-grant that that method may be
-proper enough for little kept mistresses
-and common women; but
-does not suit with a man of tenderness
-and delicacy. At most it may
-amuse him, when his heart is disengaged,
-and he is willing to make
-comparisons. In a word, a woman
-of gallantry is by no means of my
-taste.'&mdash;&mdash;'You are in the right,
-my dear Amisadar, you have a ravishing
-way of thinking. But do
-you love any thing at present?'&mdash;&mdash;'Nothing,
-madam, but yourself;
-and I dare not tell you so neither.'&mdash;&mdash;'Ah!
-my dear, dare on: you
-may continue,' replied Fannia, gazing
-on him stedfastly.</p>
-
-<p>"Amisadar understood this reply
-thoroughly well, moved forward on
-the couch, fell to playing with a ribbon,
-which hung down on Fannia's
-breast, and he was not interrupted.
-His hand, meeting with no obstacle,
-slipt down lower. She continued to
-fire him with glances, which he did
-not misinterpret. For my part," says
-the Toy, "I found, he was a sensible
-man. He took a kiss on that neck,
-on which he had bestowed so many
-encomiums. He was desired to stop,
-but in such a tone as plainly shewed
-that she would take it ill, if he obeyed;
-and accordingly he did not. He
-kissed her hands, returned to her
-neck, passed to her mouth: nothing
-resisted him. Insensibly Fannia's leg
-was on Amisadar's thighs. He put
-his hand on it: it was soft, and
-Amisadar did not fail to remark it.
-His elogy was heard with an air of
-distraction. By favor of this inattention,
-Amisadar's hand advanced, and
-with rapidity reached her knees.
-The absence of mind still continued;
-and Amisadar was preparing for the
-charge, when Fannia came to herself.
-She accused the little philosopher of
-want of respect; but he became so
-absent in his turn, that he did not hear
-one word, or at least made no other
-answer to the reproaches she threw on
-him, but by compleating his happiness.</p>
-
-<p>"What a charming man he appear'd
-to me! Of the multitude of those,
-who preceded and followed him, not
-one was ever so much to my taste. I
-cannot mention him without panting.
-Pray suffer me to recover breath! I
-think I have spoken a pretty sufficient
-time, considering it is my first speech."</p>
-
-<p>Alonzo did not lose one single Word
-of Fannia's Toy; and he was no less
-impatient than Mangogul to hear the
-remaining part of the adventure:
-but neither of them had time to be
-out of patience, when the tale-telling
-Toy resumed in these words.</p>
-
-<p>"All that I can comprehend after serious
-consideration, is, that in some
-few days Amisadar went to the country,
-that he was asked the reason
-of his stay in town, and that he
-related his adventure with my mistress.
-For somebody of Amisadar's and her
-acquaintance, passing by our door,
-enquired either by chance or design,
-if madam was at home, sent in his
-name, and went up.&mdash;&mdash;'Ah!
-madam, who could imagine you
-were in Banza? and how long are
-you here?'&mdash;&mdash;'An age, my
-dear, this fortnight, that I have renounced
-society.' 'May I presume to
-ask, madam, upon what account?'&mdash;&mdash;'Alas!
-because I was tired of
-it. Women are become such strange
-libertines, that there is no bearing
-them. One must either do as they
-do, or pass for a silly creature; and
-sincerely, I think both extremes
-should be avoided.'&mdash;&mdash;'Indeed,
-madam, you are become quite edifying.
-Pray, is it the conversation
-of the Bramin Brelibibi, that
-has wrought your conversion?'&mdash;&mdash;'No,
-'tis a squall of philosophy,
-'tis a quint of devotion. It
-seized me suddenly; and it is not
-poor Amisadar's fault that I am not at
-present practising the highest austerity.'&mdash;&mdash;'Then
-madam has seen
-him lately?'&mdash;&mdash;'Yes, once or
-twice.'&mdash;&mdash;'And you have seen
-no body else.'&mdash;&mdash;'No, truly.
-He is the only thinking, reasoning,
-active being, that has entered my
-doors during the eternity of my retreat.'&mdash;&mdash;'That
-is singular'&mdash;&mdash;'And
-what singularity is there
-in it?'&mdash;&mdash;'Nothing but an adventure
-which he had the other
-day with a lady of Banza, alone
-like you, devout like you, retired
-from the world like you. But I
-must tell you the story: perhaps it
-will amuse you.'&mdash;&mdash;'Without
-doubt,' replied Fannia: and immediately
-Amisadar's friend set about relating
-his adventure word for word, as
-I have done," says the Toy: "and when
-he was advanced as far as I am now.&mdash;&mdash;'Well,
-madam,' said he,
-'what do you think? Is not Amisadar
-a lucky man?'&mdash;&mdash;'But,'
-answered Fannia, 'Amisadar is a lier
-perhaps: do you imagine that there
-are women so daring as to abandon
-themselves without shame?'&mdash;&mdash;'But
-consider, madam,' replied
-Maruspha, 'that Amisadar has named
-no body, and it is very improbable
-that he has imposed'&mdash;&mdash;'I
-begin to see thro' the affair,' says
-Fannia: 'Amisadar has wit, and is a
-handsome man, he has, to be sure,
-infused some notions of sensual pleasure
-sure into this poor recluse, which
-have mastered her. Yes, this must
-be it: this sort of folks are dangerous
-to hear, and Amisadar is matchless in
-that way.'&mdash;&mdash;'How, madam,' interrupted Marsupha,
-'is Amisadar the
-only man that has the art of perswading,
-and will you not do justice
-to others, who deserve, as
-much as he, a share in your esteem?&mdash;-'Pray,
-whom do you mean?'&mdash;&mdash;'Myself,
-madam, who think
-you a charming woman, and'&mdash;&mdash;'I
-fancy you joke. Look at me then,
-Marsupha. I have neither paint nor
-patches. My night-cap does not become
-me. I make a frightful figure.'&mdash;&mdash;'You
-are mistaken, madam:
-that undress sets you off surprisingly.
-It gives you so winning and kind an
-air!'&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>"To these gallantries Marsupha added
-others. I insensibly joined in the
-conversation; and when Marsupha
-had finished with me, he resumed
-with my mistress. 'Seriously, Amisadar
-has attempted your conversion;
-he has an admirable hand at
-conversions. Could you give
-me a sample of his morals? I
-would lay a wager they are much
-the same with mine.'&mdash;&mdash;'We
-have thoroughly handled some points
-of gallantry. We have analysed the
-difference between an affectionate woman
-and a woman of gallantry. He
-is for the affectionate women'&mdash;&mdash;'And
-you too without doubt?'&mdash;&mdash;'Not
-at all, my dear. I took great
-pains to demonstrate to him, that we
-were all alike, and that we acted upon
-the same principles: but he is not
-of this opinion. He establishes an
-infinity of distinctions, which, I think,
-exist nowhere but in his imagination.
-He has formed to himself, I can't tell
-what ideal creature, a chimæra of a
-woman, a non-entity in a coif.'&mdash;&mdash;'Madam,'
-answered Marsupha, 'I
-know Amisadar. He is a lad of
-good sense, and has been very conversant
-with the sex. If he has told
-you that there were such'&mdash;&mdash;'Oh!
-whether there are such or not,' interrupted
-Fannia, 'I could never conform
-to their customs.'&mdash;&mdash;'I believe it,'
-said Marsupha: 'and accordingly
-you have chosen another sort of
-conduct more suitable to your birth
-and merit. Those silly creatures
-are to be abandoned to philosophers:
-they would never be look'd on at
-court.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Here Fannia's Toy stopt short.
-One of the principal perfections of
-these orators was to break off their discourse
-<i>à propos</i>. They talk'd as if
-they had never done any thing else:
-whence some authors have inferr'd,
-that they were pure machines. In this
-place the African author specifies all
-the metaphysical arguments of the
-Cartesians against the soul of brutes,
-which he applies with all possible sagacity
-to the prating of Toys. In a
-word, his opinion is, that Toys speak
-as birds sing; that is to say, so perfectly
-without having been taught,
-that, to be sure, they are prompted
-by some superior intelligence.</p>
-
-<p>But you ask me how he disposes of
-his prince. He sends him to dine
-with the favorite: at least 'tis there
-we shall find him in the following
-chapter.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLI" id="CHAP_XLI">CHAP. XLI.</a></h5>
-
-<h4><i>The history of Selim's travels.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul, whose thoughts ran
-solely on diversifying his pleasures,
-and multiplying the trials of
-his ring; after having interrogated
-the most interesting Toys of the
-court, had the curiosity to hear some
-of the city Toys. But as he had no
-advantageous opinion of what his
-should learn from them, he would
-willingly consult them at his ease, and
-save himself the trouble of going to
-find them out.</p>
-
-<p>How to bring them to him, was
-what embarassed him. "You are
-in great pain for a trifle," says Mirzoza.
-"Sir, you have only to give a
-ball, and I promise you this very
-night a greater number of those
-speech-makers than you will covet
-to hear."</p>
-
-<p>"My heart's joy, you say right," replied
-Mangogul; "and your contrivance
-is the better still, because
-we shall certainly
-have none but those whom we
-have occasion for." In a moment an
-order was dispatch'd to the Kislar-Agasi,
-and the master of the revels,
-to prepare the ball, and to distribute
-no more than four thousand tickets.
-They were probably better judges in
-that country than elsewhere, of the
-room that six thousand persons would
-take up.</p>
-
-<p>To amuse themselves till the hour
-of the ball, Selim, Mangogul, and
-the favorite set about telling news.
-"Does madam know," says Selim to the
-favorite, "that poor Codindo is dead?"
-"This is the first word I heard of it,
-but what did he the of?" says the favorite.
-"Alas, madam," answered Selim,
-"he fell a victim to attraction. He
-filled his head with this system in his
-youth, and it turn'd his brain in his
-old days." "How so?" says the favorite.</p>
-
-<p>"He had found," continued Selim,
-"by the methods of Halley and Circino,
-two celebrated astronomers of Monoémugi,
-that a certain comet, which
-made so much noise towards the end
-of Kanaglou's reign, was to return
-the day before yesterday; and fearing
-lest it might double its steps, and
-he should not have the happiness of
-being the first to see it; he resolved
-to spend the night in his observatory,
-and yesterday morning at nine
-o'clock he had still his eye clung to
-the telescope.</p>
-
-<p>"His son apprehending the consequences
-of so long a sitting, went to
-him at eight, pull'd him by the
-sleeve, and called him several times:
-<i>Father, Father</i>. Not a word of answer.
-<i>Father, Father,</i> repeated the
-young Codindo. 'It is just going to
-appear,' replied Codindo: 'it will
-appear; zounds! I shall see it.'
-'But you do not consider, dear father,
-that there is a dismal fog'&mdash;&mdash;'I must
-see it, I will see it, I tell thee.'</p>
-
-<p>"The young man, convinced by
-these answers, that the fog had got
-into his father's head, called out for
-help. The family ran to him, and
-sent for Farfadi; and I was with him
-(for he is my physician) when Codindo's
-servant came.&mdash;&mdash;'Quick,
-quick, Sir, make haste, old Codindo,
-my master'&mdash;&mdash;'Well, what
-is the matter, Champagne? What has
-befallen your master?'&mdash;&mdash;'Sir,
-he is run mad.'&mdash;&mdash;'Thy master
-is run mad'&mdash;&mdash;'Oh! yes, Sir.
-He cries out that he must see beasts,
-that he will see beasts; that they
-will come. The apothecary is with
-him already, and they wait for
-you. Come quickly.'&mdash;&mdash;'<i>Maniacal</i>,'
-says Farfadi, putting on his
-gown, and hunting for his square-cap;
-'<i>Maniacal</i>, a terrible maniacal
-fit.' Then turning to the servant, he
-ask'd: 'Does not thy master see butterflies?
-Does he not pick the ends of
-his coverlid?'&mdash;&mdash;'Oh! no, Sir,'
-replied Champagne. 'The poor man
-is on the top of his observatory,
-where his wife, daughters and son
-have much ado to hold him. Come
-quickly, you will find your square-cap
-to-morrow.'</p>
-
-<p>"Codindo's disease seemed to me to
-be of an odd kind: I took Farfadi
-in my coach, and we drove to the
-observatory. At the bottom of the
-stairs we heard Codindo crying out in
-a furious tone: 'I must see the comet,
-I will see it: withdraw ye rascals
-and jades.'</p>
-
-<p>"In all probability his family, finding
-that they could not prevail on him to
-go down to his bed-chamber, had ordered
-his bed up to him: for we found
-him lying in bed at the top of his
-observatory. An apothecary of the
-neighbourhood, and the Bramin of
-the parish had been called before we
-arrived. The latter was trumpeting
-into his ear: 'Brother, dear brother,
-your salvation is at stake: you cannot
-with a safe conscience expect a
-comet at this hour of the day: you
-damn yourself.'&mdash;&mdash;'That is
-my business,' said Codindo. 'What
-answer will you give to Brama,
-before whom you are going to appear?'
-replied the Bramin.&mdash;&mdash;'Mr.
-Rector,' says Codindo, without
-stirring his eye from the telescope,
-'my answer shall be, that it is your
-trade to exhort me for my money,
-and the apothecary's there, to extol
-his warm water to me; that the physician
-does his duty of feeling my
-pulse, and learning nothing from it;
-and I my own, of waiting for the
-comet.'&mdash;&mdash;In vain did they teize
-him, they drew nothing more from
-him: he continued to observe with
-heroic courage; and he died on the
-leads, his left hand on his eye of that
-side, his right laid on the tube of the
-telescope, and his right eye applied
-close to the eye-glass; between his
-son, who cried that he made a false
-calculation; his apothecary, who
-proposed him a clyster, his physician,
-who with a toss of his head pronounced,
-that there was nothing more to
-be done; and his priest, who said to
-him: 'brother, make an act of contrition,
-and recommend yourself to
-Brama.&mdash;&mdash;'"</p>
-
-<p>"That is," says Mangogul, "what they
-call dying in the bed of honour." "Let
-us leave poor Codindo," added the favorite,
-"to rest in peace, and pass to
-some more agreeable subject." Then
-addressing herself to Selim, "my lord,"
-says she, "as you are so gallant at this
-time of life, have so much wit, talents,
-and so good a mien, and lived
-in a court devoted to pleasures; it is
-no wonder if the Toys have formerly
-celebrated your fame. But yet I suspect
-that they have not told all they
-knew of you. I do not require this
-supplement: you may have good
-reasons for refusing it. But after all
-the adventures, with which this gentry
-have honoured you, you ought to
-know womankind: and this is one of
-those things of no consequence,
-which you may safely own."</p>
-
-<p>"This compliment, madam," replied
-Selim, "would have flattered my
-self-love at the age of twenty: but I
-have gained some experience, and one
-of my first reflections is, that the more
-one practises this business, the less
-knowledge he obtains. I, to know
-women! that I have studied them
-much, may be allowed." "Well, what
-do you think of them?" said the favorite.
-"Madam," answered Selim,
-"whatsoever their Toys might have
-published concerning them, I esteem
-the whole sex as most respectable."</p>
-
-<p>"Indeed, my friend," says the Sultan,
-"you deserve to be a Toy; you would
-have no occasion for a muzzle." "Selim,"
-added the Sultana, "abandon the satyrical
-strain, and speak the truth."
-"Madam," replied the courtier, "I may
-possibly mix some disagreeable strokes
-with my narrative: do not impose the
-task on me of offending a sex, which
-has always used me well enough, and
-which I revere by"&mdash;&mdash;"What, always
-veneration! I know nothing so
-caustic as those sweet-tongued folks,
-when they set on," intermitted Mirzoza;
-and imagining that it was
-through regard for her that Selim excused
-himself, "Let not my presence
-restrain you," added she: "we are contriving
-to amuse ourselves; and I
-promise upon my honour to apply to
-myself all the obliging things you
-shall say of my sex, and to leave the
-rest to other women. Well, you
-have studied women much? Pray,
-give us an account of the course of
-your studies: it must have been very
-brilliant, if I may judge of it by
-what is known of the success: and it
-is reasonable to presume, that this will
-not be contradicted by what is unknown."
-The old courtier complied
-with her desire, and began thus.</p>
-
-<p>"The Toys, I own, have talked a
-good deal of me: but they have not
-told all. Those who were capable
-of completing my history, either are
-no more, or are not in our climate:
-and those who have begun it, have
-but lightly touched the subject. I
-have hitherto inviolably kept the secret
-which I had promised them; although
-I was better made to speak
-than they: but since they have broke
-silence, I think they have dispensed
-me from the obligation of keeping
-it.</p>
-
-<p>"Born with a fiery constitution, I
-loved almost as soon as I knew what
-a beautiful woman was. I had governants
-which I detested; but in return
-I was much pleased with my
-mother's waiting-women. They were
-for the most part young and pretty:
-they conversed, dressed, and undressed
-before me without ceremony;
-they have even enticed me to take liberties
-with them, and my temper
-naturally inclining to gallantry, turned
-every thing to advantage. With
-these elements of instruction, at five
-or six years of age I was put under
-the care of men; and God knows
-how forward I was in improving
-them, when the ancient authors were
-put into my hands, and my tutors
-explained certain passages, of which
-possibly they themselves did not penetrate
-into the sense. My father's
-pages taught me some pretty college
-tricks: and the perusal of <i>Aloysia</i>,
-which they lent me, gave me a vehement
-desire of becoming perfect.
-I was then fourteen years of age.</p>
-
-<p>"I cast my eyes around, seeking
-among the women who frequented
-the house, one to whom I might make
-my addresses: but they all appeared
-equally proper to ease me of my irksome
-load of innocence. A commenced
-acquaintance, and still more
-the courage I felt to attack a person of
-my own age, and which failed me with
-regard to others, determined my
-choice in favor of one of my cousins.
-Emilia was young, and so was I: I
-thought her pretty, and she liked me:
-she was not difficult, and I was enterprizing:
-I had a mind to learn,
-and she was not less curious to know.
-We frequently asked one another very
-frank and strong questions: and one
-day she deceived the vigilance of her
-governants, and we instructed each
-other. Ah! how great a master is
-nature! it soon set us in the high
-road of pleasure, and we abandoned
-ourselves to its impulse, without the
-least thought of the consequences:
-and this was not the way to prevent
-them. Emilia had indispositions,
-which she took the less pains to hide,
-as she did not suspect the cause. Her
-mother examined her, extorted a
-confession of our commerce, and my
-father was informed of it. He made
-me some reprimands blended with an
-air of satisfaction; and it was immediately
-resolved that I should travel.
-I set out with a governor, who
-was charged to watch my conduct attentively,
-but not to put me under
-any restraint: and five months after,
-the gazette informed me, that Emilia
-died of the small pox; and a letter
-from my father, that her tenderness
-for me had cost her her life. The first
-fruit of my love serves with distinction
-in the Sultan's army: I have always
-supported him by my credit, and to
-this day he knows me solely as his
-protector.</p>
-
-<p>"We were at Tunis, when I received
-the news of his birth and his mother's
-death. Her fate touched me to the quick,
-and I believe I should have been inconsolable,
-had I not embarked in an
-intrigue with a sea-captain's wife, who
-did not afford me time to run into despair.
-The Tunetine was intrepid,
-and I was fool-hardy: for with the
-assistance of a rope-ladder, which she
-threw to me, I passed every night
-from my lodging on her terrass, and
-thence into a closet, where she put the
-finishing hand to my instructions;
-Emilia having only made a beginning.
-Her husband return'd from a
-cruize, just at the time, that my governor,
-who had received his instructions,
-urged me to cross over into
-Europe. I embarked on board a vessel
-bound for Lisbon, but not without several
-times taking leave of Elvira,
-from whom I received this diamond.</p>
-
-<p>"The vessel, in which we sailed,
-was laden with merchandise; but the
-most valuable commodity on board,
-to my taste, was the captain's wife.
-She was not quite twenty: and her
-husband was as jealous of her as a tyger,
-and not quite without cause. We
-all soon understood one another:
-Donna Velina perceived that I had
-a liking for her; I, that I was not indifferent
-to her; and her husband,
-that he incommoded us. The sailor
-resolved not to lose sight of us till we
-were landed at Lisbon. I read in the
-eyes of his dear wife, how much she
-fretted at her husband's assiduity:
-mine testified the same things to her,
-and the husband understood us wonderfully
-well. We spent two whole
-days in an inconceivable thirst of
-pleasure; which would certainly
-have kill'd us, had not heaven assisted
-us: but it always assists souls in pain.
-Just upon our passing the Streights
-of Gibraltar, a furious tempest arose.
-I would not fail, madam, to raise
-the winds about your ears, and make
-thunder rattle over your head; to set
-the heavens on fire with lightning;
-raise the billows up to the clouds, and
-describe the most horrid tempest
-which you have ever met with in any
-romance; were I not giving you a
-history. I shall only tell you, that the
-captain was compelled by the sailors
-cries to quit his room, and expose
-himself to one danger for fear of another.
-He went up on deck together
-with my governor, and I threw
-myself without hesitation into the
-arms of my fair Portuguese; quite
-forgetting that there was any such
-thing in nature as a sea, storms, or
-tempests; that we were on board a
-tottering vessel; and abandoning myself
-without reserve to the perfidious
-element. Our course was rapid, and
-you may well judge, madam, by
-the weather at that time, that I saw a
-great deal of land in a few hours. We
-put in at Cadiz, where I left a promise
-with the Signora to meet her at
-Lisbon, if my Mentor agreed to it,
-whose design was to go directly to
-Madrid.</p>
-
-<p>"The Spanish women are more closely
-confined, and more amorous than
-ours. Love is managed in that country
-by a sort of ambassadresses, who
-have orders to catechize strangers, to
-make proposals to them, to conduct
-them forward and backward; and the
-ladies undertake the task of making
-them happy. I was not obliged to
-go through this ceremony, thanks to
-the conjuncture. A great revolution
-had lately placed a prince of the
-blood royal of France on the throne of
-this kingdom: his arrival and coronation
-occasioned festivals at the court,
-where I then appeared. I was accosted
-at a masquerade; and a meeting was
-proposed me for the next day: I accepted
-the challenge, and went into a
-little house, where I found only one
-man mask'd, his nose wrapp'd in his
-cloak, who delivered me a letter, in
-which Donna Oropeza put off the
-party to the next day at the same hour.
-I returned, and was introduced into
-an appartment sumptuously furnish'd,
-and well illuminated with wax tapers.
-My goddess did not make me wait
-long. She enter'd just at my heels,
-and rush'd into my arms without
-speaking a word, or taking off her
-mask. Was she ugly? Was she
-handsome? was what I knew not. I
-only perceived on the couch, to which
-she drew me, that she was young,
-well-made, and loved pleasure. When
-she found herself satisfied with my
-panegyricks, she unmask'd, and
-shewed me the original of this
-picture, which you see in my snuff-box."</p>
-
-<p>Selim open'd, and at the same time
-presented the favorite with a gold box,
-of exquisite work, and richly adorn'd
-with jewels. "The present is gallant,"
-says Mangogul: "what I esteem most
-in it," added the favorite, "is the portrait.
-What eyes! What a mouth!
-what a neck! But is not all this
-hightened?" "So little, madam," replied
-Selim, "that Oropeza would probably
-have fixed me at Madrid,
-if her husband, informed of our
-commerce, had not disturbed it by
-his threats. I loved Oropeza, but I
-loved life better still. Besides, my governor
-was not of opinion, that I should
-expose myself to be poniarded by the
-husband, for the sake of enjoying
-his wife some few months more.
-Wherefore I wrote to the fair Spanish
-Donna a very moving farewel letter,
-which I stole out of some romance of
-that country, and set out for France.</p>
-
-<p>"The monarch, who then reigned in
-France, was the king of Spain's
-grandfather, and his court was justly
-esteemed the most magnificent, most
-polite, and most gallant in Europe.
-I appeared there as a phænomenon.
-'A young lord of Congo,' says a
-beautiful marquise. 'That must be
-surely very diverting: those men
-are better then ours. I think Congo
-is not far from Morocco.' Suppers
-were given, to which I was invited.
-Let my discourse have ever so little
-sense in it, it was found fine, admirable:
-people retracted, who had
-at first done me the honour to suspect
-that I had not common sense. 'He
-is a charming man,' says another court
-lady briskly: 'it would be murther to
-suffer so pretty a figure to return into
-a wretched country, where the women
-are narrowly watched by men
-who are no longer so. Is it true,
-sir? 'Tis said, that they have nothing.
-That is very unseemly in a
-man.'&mdash;&mdash;'But,' adds another,
-'we must keep this great boy here,
-(for he is well born) tho' he were only
-made a knight of Malta. I engage,
-if you will, to procure him an employment;
-and the dutchess Victoria,
-my old friend, will speak to the king
-in his favor, if it be requisite.'</p>
-
-<p>"I soon had indubitable proofs of
-their good-will, and I put the marquise
-into a condition of pronouncing
-on the merit of the inhabitants of
-Morocco and Congo. I found that the
-employment, which the dutchess and
-her friend had promised me, was difficult
-to execute, and therefore gave
-it up. It was in this recess that I
-learned to form those noble passions
-of twenty-four hours. I circulated
-during six months in a vortex, where
-the beginning of an adventure did
-not wait for the end of another; because
-enjoyment was the only thing
-intended. Or if that was slow in
-coming, or as soon as it was obtained,
-we ran upon the scent of new pleasures."
-"What do you tell me, Selim?"
-interrupted the favorite. "Decency is
-then unknown in those countries?"
-"Pardon me, madam," replied the old
-courtier. "They have scarcely any
-other word in their mouths. But the
-French women are no more slaves to
-the thing than their neighbors." "What
-neighbors?" says Mirzoza. "The English
-women," replied Selim, "who are
-cold and scornful in appearance, but
-passionate, voluptuous, vindictive;
-less witty and more rational than the
-French women. These love the jargon
-of sentiment, those prefer the
-expression of pleasure. But at London
-as at Paris, people love, separate, rejoin
-to separate again. From the
-daughter of a lord bishop (these are
-a sort of Bramins who do not keep
-celibacy) I passed to a baronet's
-wife. While he was warmly supporting
-the interest of the nation in
-the house of commons, against the
-attempts of the court; his wife and
-I had quite different debates in his
-house. But the session was closed,
-and madam was obliged to attend her
-knight to his manor. I then light
-upon a colonel's wife, whose regiment
-was quartered along the sea-coast:
-I afterwards belong'd to the
-lady mayoress. Ah, what a woman!
-I should never have seen Congo
-again, if the prudence of my governor,
-who saw me wasting away,
-had not redeemed me from this gally.
-He counterfeited letters from my family,
-which recalled me with all
-possible expedition, and we embarked
-for Holland: our design was to
-travel through Germany into Italy,
-where we expected frequent opportunities
-of vessels to carry us to Afric.</p>
-
-<p>"We saw Holland only in riding
-post; and did not tarry much longer
-in Germany. All the women of rank
-there resemble important citadels,
-which must be besieged in form. They
-are to be reduced, but the approaches
-require so many measures, there are so
-many <i>ifs</i> and <i>buts</i>, when the articles
-of capitulation are to be settled, that
-those conquests soon tired me.</p>
-
-<p>"I shall never forget the expression
-of a German lady of the first quality,
-on the subject of granting me what
-she had not refused to several others.
-'Alas!' cried she mournfully, 'what
-would my father the great Alkizi
-say, if he knew that I abandon myself
-to such a low creature as a Congese.'
-'He shall say nothing, madam,' replied
-I: 'so much grandeur affrights me,
-and I withdraw.' It was wisely done
-of me; for if my mediocrity had
-compromised with her highness, I
-might have repented it. Brama, who
-protects the wholesome climes, which
-we inhabit, inspired me without
-doubt in this critical moment.</p>
-
-<p>"The Italian ladies, whom we frequented
-afterwards, are not mounted
-on so high a pin. It was with them
-that I learned the modes of pleasure.
-There is indeed much caprice and
-whim in those refinements; but you
-will pardon me, ladies, if I say, that
-sometimes there is no pleasing you
-without them. From Venice and
-Rome I brought some merry receipts
-before my time unknown in our barbarous
-country. But I restore all the
-glory of them to the Italian women,
-who communicated them to me.</p>
-
-<p>"I spent about four years in Europe,
-and returned through Egypt into this
-empire, modelled as you see, and
-stock'd with the rare secrets of Italy,
-which I soon divulged."</p>
-
-<p>Here, says the African author, Selim
-perceiving that the common place
-language, which he held to the favorite
-on his adventures in Europe, and
-on the characters of the women of
-the countries through which he passed,
-had plunged Mangogul into a deep
-sleep, was afraid of awaking him;
-and therefore drew near to the favorite,
-and continued in a lower voice.</p>
-
-<p>"Madam," said he, "were I not apprehensive
-that I have tired you by a
-narrative, which has perhaps been
-already too long; I would relate you
-the adventure, by which I commenced
-my operations on my arrival at Paris:
-I cannot think how it has escaped me."</p>
-
-<p>"Tell it, my good friend," answered
-the favorite; "I will double my attention,
-and make amends, as much as
-I am able, for the Sultan's inattention,
-who sleeps."</p>
-
-<p>"At Madrid," continued Selim, "we
-had taken recommendations for some
-lords of the court of France, and at
-our setting foot in Paris we found
-ourselves loaded with protestations
-of friendship. It was then the pleasant
-season of the year, and in the
-evenings my governor and I went
-to walk in the gardens of the Palais
-Royal. One day we were joined there
-by some <i>Petits-Maitres</i>, who shewed
-us the most celebrated beauties, and
-gave us their history, true, or false,
-not forgetting themselves on every
-occasion, as you may well imagine.
-The garden was already stock'd by a
-great number of women; but there
-arrived a considerable reinforcement
-about eight o'clock. By the quantity
-of their jewels, the magnificence of
-their dress, and the crowd of their
-attendants, I took them for dutchesses
-at least. I spoke my thoughts to one
-of the young lords of the company,
-whose answer was, that he found I
-was a connoisseur; and if I was inclined,
-I should have the pleasure of
-supping that very night with some of
-the most lovely of them. I accepted
-his offer, and in an instant he slipt
-a word into the ears of two or three of
-his friends, who dispersed themselves
-into different parts of the walks, and
-in less than a quarter of an hour returned
-to give us an account of their
-negotiation. 'Gentlemen,' said they
-to us, 'you are expected this night to
-supper at the dutchess Asteria's.' Those
-who were not of the party, congratulated
-us on our good fortune: and
-after some turns in the gardens, they
-left us, and we went into our coach,
-in order to reap the benefit of it.</p>
-
-<p>"We alight at a little door, at the
-foot of a very narrow pair of stairs,
-where we climbed up to a second floor;
-and I found the appartments more
-spacious and better furnished than
-they would appear to me at present.
-I was presented to the mistress of the
-house, to whom I made one of the
-most profound reverences, which I
-accompanied with so respectuous a
-compliment, that she was almost unhinged.
-Supper was served up, and I
-was seated next to a little charming
-person, who fell to acting the
-dutchess to admiration. Truly I
-can't tell how I dared to fall in love
-with her: but so it was."</p>
-
-<p>"Then you have loved once in your
-life," interrupted the favorite. "Oh!
-yes, madam," replied Selim, "as people
-love at eighteen years of age, with
-extreme impatience to conclude an
-affair just broach'd. I had not a wink
-of sleep all that night, and at dawn
-of day I set about composing a most
-gallant letter to my <i>Belle</i>. I sent it,
-received an answer, and obtained a
-meeting. Neither the style of the
-answer, nor the yielding temper of
-the lady, did undeceive me; and I
-flew to the place of assignation,
-strongly perswaded that I was going
-to enjoy the wife or daughter of a
-prime minister. My goddess was
-waiting for me on a grand couch: I
-threw myself at her feet, took her
-hand, kissed it with uncommon eagerness,
-and felicitated myself on the favor
-which she condescended to grant me.
-'Is it true,' said I, 'that you permit
-Selim to love you, and to tell you
-so; and that he may, without
-offending you, flatter himself with
-the sweetest hope?' On ending
-these words, I snatch'd a kiss from
-her neck; and as she was recumbent
-I was preparing to support the attack
-with vigor, when she stop'd me, and
-said: 'Hold, my friend, you are a
-pretty lad, you have wit at will,
-you talk like an angel; but I must
-have four <i>Louis d'or's</i>.' 'What do
-you say,' interrupted I.&mdash;&mdash;'I tell
-you,' replied she, 'there is nothing to
-be done, if you have not brought
-four <i>Louis</i>'&mdash;&mdash;'How, miss,' said I
-quite amazed, 'is that your full value?
-It was well worth my while, to be
-sure, to come from Congo for such a
-trifle.' And in a moment I put myself
-in order, hurried down stairs, and
-left her.</p>
-
-<p>"I began, madam, as you see, to
-mistake actresses for princesses." "I am
-quite astonished at it," replied Mirzoza,
-"surely the difference is very
-great." "I doubt not," said Selim, "but
-they were guilty of a hundred impertinences.
-But what then? A young
-man, and a stranger too, is not so
-nice an observer. And I had heard
-so many bad stories in Congo, on the
-liberties taken by the European women.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Here Mangogul awak'd, and yawning
-and rubbing his eyes, said: "By
-the L&mdash;d, he is still at Paris.
-Might one ask you, good Mr. Story-teller,
-when you expect to be return'd
-to Banza, and how long I am
-doomed to sleep: for 'tis proper you
-should know, my friend, that it is
-not possible to broach an account of
-travels without throwing me into
-yawnings. It is a bad habit, which
-I contracted in reading Tavernier and
-other travellers."</p>
-
-<p>"Prince," answered Selim, "it is above
-an hour since I am come back to
-Banza."</p>
-
-<p>"I congratulate you thereupon," replied
-the Sultan; and then turning to
-the Sultana, "madam," said he, "the
-hour appointed for the masquerade is
-come: we will set out, if the fatigue
-of the journey permits you."</p>
-
-<p>"Prince," answered Mirzoza, "I am
-ready." Mangogul and Selim slipt on
-their Domino's, and the favorite took
-hers likewise: the Sultan handed her
-to the ball-room where they separated,
-in order to mix in the crowd. Selim
-followed them, "and so did I," says the
-African author; "tho' I had a stronger
-inclination to take a nap than to see
-the dancing."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLII" id="CHAP_XLII">CHAP. XLII.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-fourth and twenty-fifth trial of
-the ring.</i></h4>
-
-<h4>Masquerade, and sequel of the masquerade.</h4>
-
-
-<p>The most extravagant Toys of
-Banza did not fail flocking
-whither pleasure called them. Some
-came in city-coaches, some in public
-vehicles, and some few on foot. "I
-should never finish," says the African
-author, whose trainbearer I have the
-honour to be, "if I enter'd into a detail
-of the tricks which Mangogul play'd
-on them." He gave more exercise to
-his ring that night alone, than it ever
-had had, since the Genius presented
-him with it. He turn'd it sometimes
-on one, sometimes on another, and
-frequently on twenty together;
-and then it was, that the noise they
-made was ravishing; One cried out
-with a squeaking voice, "Violins, pray
-give us <i>le Carillon de Dunkerque</i>;"
-another in a hoarse voice, "I will have
-the <i>Sautriots</i>;" "and I the <i>Tricotets</i>,"
-said a third: and a multitude at once
-call'd for old country-dances, such as <i>la
-Bourée, les quatre faces, la Calotine,
-la Chaine, le Pistolet, la Mariée, le
-Pistolet, le Pistolet, le Pistolet</i>. All
-these cries were interlarded with a million
-of extravagances. On one side
-was heard: <i>Plague take the noodle,
-let him be sent to school.</i> On another,
-<i>Must I return then without my earnest?</i>
-Here, <i>who pays my coach?</i> There, <i>he
-has slipt away from me, but I'll hunt
-him till I find him.</i> And again, <i>till
-to-morrow; but twenty Louis's at least,
-or there's nothing to be done.</i> And
-every where in short, speeches, which
-expressed desires or exploits.</p>
-
-<p>In the crowd, a citizen's daughter,
-young and pretty, singled out Mangogul,
-pursued him, and provoked
-him so, that he turned his ring on her.
-Then was her Toy heard to cry out:
-"Why do you fly me? Stop, charming
-mask, be not insensible to the
-ardor of a Toy, which burns for
-you." The Sultan shock'd at this
-rash declaration, was determined to
-punish the forward creature. He disappear'd,
-and sought among his
-guards some one who was pretty much
-of his make, gave him his mask and
-Domino, and abandoned him to the
-pursuits of the little female cit; who
-being still deceived by appearances,
-continued to say a thousand ridiculous
-things to him, whom she took for
-Mangogul.</p>
-
-<p>The sham Sultan was no fool, he
-was one of those who could talk by
-signs: he made one, which drew the
-<i>Belle</i> into a lonesome place, where, for
-above an hour, she imagined herself
-the favorite Sultana, and God knows
-what mighty projects were working
-in her brain. But the enchantment
-lasted not long. After she had surfeited
-the pretended Sultan with caresses,
-she pray'd him to unmask;
-which he did, and shewed a physiognomy
-armed with a large pair of
-whiskers, which did not belong to
-Mangogul. "Oh! fy," cried the little
-wench, "fie"&mdash;"Fell mine little Shoul,"
-answered the Swiss, "fat you ail?
-Me tought mee done you kood services
-enof, dat you no be angry at
-nowing mee." But his goddess,
-without answering him, slipt nimbly
-thro' his hands, and was lost in the
-crowd.</p>
-
-<p>But even such of the Toys as did
-not aspire to so great honours, did
-not fail of lighting on pleasure: and
-they all took the road back to Banza,
-thoroughly satisfied with their journey.</p>
-
-<p>As the company was withdrawing,
-Mangogul overheard two of his principal
-officers at high words. "She
-is my mistress," says one, "I have
-kept her these twelve months, and
-you are the first who has taken it
-into his head to tread on my heels.
-Why do you make me uneasy?
-Nasses, my friend, apply elsewhere;
-you will find a hundred lovely women,
-who will think themselves
-too happy to possess you." "I love
-Amina," replied Nasses. "I see none
-but her, who takes my fancy. She
-has given me hopes, and you will
-give me leave to pursue them."
-"Hopes!" replied Alibeg&mdash;&mdash;"Yes,
-hopes"&mdash;&mdash;"Zounds, that is not"&mdash;&mdash;"I
-tell you, Sir, that it is, and
-I expect satisfaction this moment for
-the lye you give me." Down they
-went immediately into the court yard;
-their scymeters were already drawn,
-and they were on the point of ending
-their dispute in a tragical manner,
-when the Sultan stop'd them, and forbid
-them to fight, before they had
-consulted their <i>Helena</i>.</p>
-
-<p>They obeyed, and went to Amina's
-house, and Mangogul close after
-them. "The ball has quite spent
-me," said she: "my eyes are dropping
-out of my head. You are
-very cruel folks, to come the moment
-I was ready to get into bed:
-but both of ye look very oddly.
-May I be informed what brings ye
-hither?"&mdash;&mdash;"A trifle," replied
-Alibeg. "This gentleman boasts, and
-even loftily," added he, shewing his
-friend, "that you give him hopes.
-Madam, how stands this matter?"&mdash;Amina
-was opening her mouth, but
-the Sultan turning his ring that very
-instant, she closed it, and her Toy
-answered for her&mdash;&mdash;"In my opinion
-Nasses is mistaken: no, it is
-not he that madam chooses. Has
-he not a lusty footman who is a better
-man? Oh! how foolish these men
-are in imagining that dignities, honours,
-titles, names, words void
-of meaning, impose on Toys.
-Every one has his own philosophy,
-and ours consists in distinguishing
-personal merit, true merit, from
-that which is but imaginary. With
-Monsieur de Claville's leave, he
-knows less of that subject than we;
-which I will prove.</p>
-
-<p>"You are both acquainted," continued
-the Toy, "with the marchioness
-Bibicosa. You know her
-amours with Cleandor, as also her
-disgrace, and the high devotion she
-professes at this day. Amina is a
-good friend; she has constantly
-kept up her former intimacy with
-Bibicosa, and has not ceased frequenting
-her house, where all sorts
-of Bramins are met with. On a
-certain day one of these pressed my
-mistress to speak to Bibicosa in his
-favor. 'Pray, what would you have
-me ask of her?' replied Amina.
-'She is a drowned woman, who can
-do nothing for herself. To be
-sure, she will be much obliged to
-you for treating her still as a person
-of consequence. Believe me,
-my friend, prince Cleandor and
-Mangogul will never do any thing
-for her, and you may freeze in the
-anti-chambers.'&mdash;&mdash;'But, madam,'
-replied the Bramin, 'the affair
-is but a trifle, which entirely depends
-on the marchioness: and this
-it is. She has built a little chapel
-in her house, doubtless for the
-Sala, which supposes an Iman:
-and 'tis this place which I ask'&mdash;&mdash;'What
-say you?' says Amina. 'An
-Iman: you don't consider: the
-marchioness wants only a Marabou,
-whom she will call from time to
-time, when it rains, or when she
-chooses to have the Sala, before
-she goes to bed: but an Iman lodged,
-cloathed, dieted in her house, with
-a salary, does not suit Bibicosa. I
-know her affairs. The poor woman
-has not six thousand Zecchins a
-year, and you expert her to give
-two thousand of it to an Iman.
-Surely this is a strange fancy.'&mdash;&mdash;'By
-Brama,' replied the holy man,
-'I am sorry for it: for if I had once
-got to be her Iman, I should soon
-become more necessary to her; and
-when one is got thus far, it rains
-gold and pensions. Howsoever I
-may appear to you, I am of Monomotapa,
-and do my duty extremely
-well.'&mdash;&mdash;'Upon second thoughts,'
-answered Amina, with panting interruptions,
-'your affair is not perhaps
-impossible. Pity it is, that
-the merit you speak of is not
-known.'&mdash;&mdash;'One runs no risque
-in doing good offices to persons of
-my country,' replied the Monomotapan,
-'pray behold.'&mdash;&mdash;He
-forthwith gave Amina a complete
-proof of such surprising merit,
-that from that moment you lost in
-her eyes half the value she put on
-you. Well! long live the Monomotapans."</p>
-
-<p>Alibeg and Nasses made long faces,
-and look'd on each other without uttering
-a word: but when they had recovered
-from their astonishment, they
-mutually embraced; and casting disdainful
-looks on Amina, they ran
-prostrate themselves at the Sultan's
-feet, and thank him for having undeceived
-them with regard to this woman,
-and preserved their lives and reciprocal
-friendship. They arrived just
-as Mangogul, return'd to the favorite,
-was relating Amina's history to her. It
-made Mirzoza laugh, but did not
-augment her esteem for the court ladies
-and the Bramins.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLIII" id="CHAP_XLIII">CHAP. XLIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Selim at Banza.</i></h4>
-
-
-<p>From the masquerade Mangogul
-went immediately to take rest;
-but the favorite finding that she had
-no inclination to sleep, sent for Selim,
-and pressed him to continue the history
-of his amours. Selim obeyed,
-and resumed the discourse in these
-terms.</p>
-
-<p>"Madam, galantry did not fill up
-all my time: I snatched some moments
-from pleasure, which I bestowed
-on serious occupations; and the
-intrigues in which I was embarked,
-did not prevent my learning fortification,
-riding, fencing, music and
-dancing; observing the customs and
-arts of the Europeans, and studying
-their politicks and military art. On
-my return to Congo, I was presented
-to the Emperor, grandfather to the
-Sultan, who granted me an honourable
-post in his troops; and I soon
-was made one of all the parties of
-the prince Erguebzed, and consequently
-concerned in the adventures
-of pretty women. I was acquainted
-with some of all nations, ages, and
-conditions, and found very few cruel;
-whether it was that my rank dazzled
-them, that my prattle pleased them,
-or my person struck them. At that
-time I had two qualities, with which
-a rapid progress is made in love-affairs;
-assurance and presumption.</p>
-
-<p>"At first I dealt among the women
-of quality. I took them in the
-evening in the circle, or at play at
-the Manimonbanda's: I passed the
-night with them, and we hardly
-knew each other in the morning.
-One of the occupations of these ladies,
-is to procure lovers, nay, to decoy
-them away from their best female
-friends; and the other, to get rid of
-them. Thro' apprehensions of ever
-being unprovided, while they are enjoying
-the sweets of one intrigue,
-they squint at two or three others.
-They possess a number of little arts to
-attract the man they have in view,
-and a thousand tricks in reserve, to
-disengage themselves from their present
-spark. This has always been,
-and always will be. I shall name no
-body; but I knew every woman of
-Erguebzed's court, who had any reputation
-for youth and beauty; and
-all these engagements were formed,
-broken off, resumed, forgot, in less
-than six months.</p>
-
-<p>"Disgusted with that world, I passed
-into its antipodes. I visited the citizen's
-wives, whom I found dissembling,
-vain of their beauty, perched
-on the pinacle of honour, and almost
-constantly beset with savage brutal
-husbands, or certain splaw-footed
-cousins, who acted the passionate
-lovers with their female cousins from
-morning till night, and were very
-disagreeable to me. It was impossible
-to be alone with these women one
-moment. Those animals broke in
-upon us perpetually, disconcerted a
-rendezvous; and thrust themselves
-into all our conversations. These obstacles
-notwithstanding, I brought
-five or six of these prattling creatures
-to my intended point, before I finished
-with any one of them. What diverted
-me much in their commerce,
-was, that they piqued themselves, on
-delicacy of sentiments, and I must
-value myself on the same; and they
-talk'd on that subject eno' to make
-one die with laughing. Besides, they
-required assiduity of attendance; and
-in their dialect I was continually deficient
-in this point. They preached
-such correct love, that there was a necessity
-of renouncing it. But the
-worst of all was, that they had your
-name eternally in their mouths, and
-that sometimes one was obliged to
-appear in public with them, and incur
-all the ridicule of a city adventure.
-Wherefore on a fine summer's day I bid
-adieu to their shops and the whole rue
-St. Denis for ever.</p>
-
-<p>"People had then the madness of
-keeping private lodges. I hired one
-in the eastern suburb, and there successively
-had some of those girls who
-are seen and not seen; to whom one
-speaks, and says not a word; and
-whom we discard, when tired of them.
-I frequently mustered a set of friends
-and opera actresses together, and gave
-little suppers, which prince Erguebzed
-now and then honoured with his
-presence. Ah! madam, I had delicious
-wines, exquisite cordials, and
-the best cook in Congo.</p>
-
-<p>"But nothing gave me so great amusement
-as an enterprize which I executed
-in a province remote from the
-capital, where my regiment was in
-quarters. I set out from Banza to
-review it; and as that was my only
-business, I should have been quickly
-back, were it not for the extravagant
-project to which I devoted myself. At
-Baruthi there was a monastery of very
-beautiful nuns. I was young and
-beardless; and I contrived how to get
-admission under the disguise of a widow,
-who sought an asylum against
-the dangers of the age. I ordered
-womens cloaths to be made for me,
-then dressed myself, and went to offer
-myself at the grate of those recluses.
-I met with a very tender reception:
-they comforted me for the loss of my
-husband; the price of my board was
-agreed on, and in I went.</p>
-
-<p>"The appartment appointed me had
-a communication with the dormitory
-of the novices. They were very numerous,
-most of them young, and
-of a surprising bloom. I was extremely
-polite to them, and soon became
-their bosom friend. In less than
-eight days I was let into all the interests
-of the little republic, informed
-of the several characters, and instructed
-in their secret history; I received
-confidences of all colours, and found
-that detraction and calumny are not
-better managed by us profane mortals.
-I observed their rules with severity,
-catch'd the wheedling air and smooth
-canting tone: and they whispered to
-each other, that the community
-would be happy, if I took the habit.</p>
-
-<p>"No sooner had I thought my reputation
-established in the house, but
-I fixed upon a young virgin, who had
-just taken the first veil. She was an
-adorable nut-brown girl: she called me
-her mamma, and I called her my
-little angel. She gave me innocent
-kisses, and I returned very tender
-ones. Youth is curious: Zirziphila
-put me daily on the subject of matrimony,
-and the pleasure of husbands,
-and desired me to inform her: I artfully
-whetted her curiosity; and from
-question to question I led her to the
-practice of the lessons which I gave
-her. She was not the only novice
-that I instructed; and some young
-nuns came likewise to be edified in
-my cell. I managed the hours and
-meetings so dexterously, that no one
-interfered with another. In fine,
-madam, what shall I tell you? The
-pious widow made a numerous progeny.
-But when the scandal, which
-caused many a secret sigh, broke
-out, and a council of discreet matrons
-met, and sent for the physician of
-the convent; I meditated my retreat.
-Wherefore in the dead of the night,
-when the whole house was asleep, I
-scaled the garden wall, and disappeared.
-I went to the waters of Piombino,
-whither the physician had
-sent half the convent; and there, in
-the habit of a cavalier, I finished the
-work, which I had begun under that
-of a widow. This, madam, is a
-fact which the whole empire remembers,
-and of which you alone know
-the author.</p>
-
-<p>"The rest of my youth," added Selim,
-"was spent in the like amusements,
-always women, and of all sorts, seldom
-any mystery, a number of
-oaths, and no sincerity." "But at this
-rate," says the favorite, "you have
-never been in love?" "Psha!" replied
-Selim, "I thought much of love
-at that time; I aim'd at pleasure only,
-and at those women who were
-most likely to afford it me"&mdash;&mdash;"But,"
-interrupted the favorite, "is
-there any pleasure without loving?
-What can it be, when the heart says
-nothing?" "Alas! madam," rejoined
-Selim, "is it the heart that speaks at
-the age of eighteen or twenty?"</p>
-
-<p>"But in fine, what is the result of
-all these experiments? What have
-you pronounced on women?"</p>
-
-<p>"That most women have no character
-at all," says Selim. "That they
-are most powerfully influenced by
-three things, interest, pleasure and
-vanity; that perhaps there is not one
-of them who is not governed by one
-of these passions; and that those who
-join all the three together, are monsters."</p>
-
-<p>"As for pleasure, that I can allow
-them," said Mangogul, who had just
-then joined the company: "though
-little dependance can be had on this
-sort of women, yet they are to be
-excused. When the constitution is
-wound up to a certain pitch, it is an
-unruly horse, which carries his rider
-over hedges and ditches; and most
-women are mounted astride on that
-beast." "'Tis probably for that reason,"
-says Selim, "that the dutchess Menega
-calls the Chevalier Kaidar her master
-of the horse."</p>
-
-<p>"But is it possible," says the Sultana
-to Selim, "that you have not had the
-least adventure, in which the heart
-was concerned. Will your sincerity
-tend only to dishonour a sex which
-constituted your pleasures, if you
-were their darling. What! in so
-great a number of women, not one
-that desired, and even deserved to be
-beloved; that is not to be conceived."</p>
-
-<p>"Ah! madam," replied Selim, "I feel,
-by the readiness with which I obey
-you, that years have not weakened
-the empire of a lovely woman over
-my heart. Yes, madam, I have
-loved like other folks. You desire to
-know all; I am going to tell all, and
-you will judge if I have performed
-a lover's part in all the forms."</p>
-
-<p>"Are there any travels in this part of
-your history?" says the Sultan. "No,
-prince," replied Selim. "So much the
-better," says Mangogul, "for I find no
-propensity to sleep."</p>
-
-<p>"For my part," rejoined the favorite,
-"Selim will allow me to take a little
-rest."</p>
-
-<p>"Let him go to bed likewise," says
-the Sultan; "and while ye both are
-reposing, I will interrogate Cypria."</p>
-
-<p>"But, prince," answered Mirzoza,
-"your highness does not reflect, that
-that Toy will lead you into a string of
-voyages without end."</p>
-
-<p>The African author informs us in
-this place, that the Sultan, struck with
-Mirzoza's observation, took care to
-provide a most powerful antihypnotic.
-He adds, that Mangogul's physician,
-being his intimate friend, had given
-him the prescription, and that he had
-put it in to the preface of his book:
-but of that preface there remains no
-more than; the three last lines, which
-are as follow.</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 0.5em;">Take of&mdash;&mdash;</span><br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">of&mdash;&mdash;</span><br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">of&mdash;&mdash;</span><br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">of <i>Mariamne, and the Paysan Par</i>, four pages.</span><br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">of the <i>Egaremens du Coeur</i>, one sheet.</span><br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">of the <i>Confessions</i>, twenty five lines and a half.</span><br />
-</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLIV" id="CHAP_XLIV">CHAP. XLIV.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-sixth trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>The rambling Toy.</h4>
-
-
-<p>While the favorite and Selim
-were reposing after the fatigues
-of the preceding day, Mangogul
-was viewing with astonishment
-the magnificent appartments of Cypria.
-This woman had, by means
-of her Toy, made a fortune equal to
-that of a general farmer of the revenue.
-After having been through a
-long row of chambers, each surpassing
-the other in richness and elegance of
-furniture, he came to the great salon;
-where, in the midst of a numerous
-circle, he distinguished the mistress of
-the house by the enormous quantity of
-jewels, which disfigured her; and
-her husband, by the good-manship
-painted on his countenance. Two
-<i>Abbés</i>, a wit, and three academicians
-of Banza, were posted at the sides of
-Cypria's easy chair; and towards the
-end of the salon fluttered about two
-<i>Petits-Maitres</i>, and a young magistrate
-full of airs, blowing on his
-ruffles, incessantly adjusting his peruke,
-visiting his mouth, and complimenting
-himself in the glass that
-his paint held on so well. Except
-these three butterflies, all the company
-was in profound veneration for the
-honorable mummy, who was seated
-in an indecent posture, yawned,
-spoke while she yawned, judged of
-every thing, judged ill of every
-thing, and was never contradicted.
-"How," said Mangogul within himself,
-who had not talked alone of a
-long time, and was chagrined at it;
-"how came she to have it in her
-power to dishonor a man of a
-good family, with so wrong a turn
-of mind, and such a figure as she
-makes?" Cypria would fain pass for
-fair; tho' her skin, tawney striped
-with red, had a good resemblance
-with a variegated Tulip. With large
-eyes, she was short-sighted; she was
-of a squat shape, crowded features,
-with a long slender nose, a flat mouth,
-hollow cheeks, and a narrow forehead;
-no neck, a dry hand, and
-skinny arm. With those charms it
-was, that she inchanted her husband.
-The Sultan turn'd his ring on her, and
-instantly she began to open. The
-company were deceived, thinking
-that Cypria spoke from her mouth,
-and that she was going to pass judgment:
-whereas her Toy began in
-these words.</p>
-
-<p>"The history of my travels. I
-was born in Morocco, in the year
-17000000012; and I danced on the
-stage of the opera, when Mehemet
-Tripathoud, who kept me, was named
-ambassador extraordinary from our
-potent emperor to the monarch
-France. I followed him in this ambassy.
-The charms of the French
-women soon robbed me of my lover;
-and I speedily made reprisals. The
-courtiers greedy of novelty, would
-needs try Maroquine: for thus they
-nick-named my mistress. She treated
-them with great humanity; and her
-affability in six months brought her in
-twenty thousand crowns in jewels, as
-much more in cash, and a neat well
-furnished house. But the French are
-fickle, and I soon ceased to be in
-fashion. I did not mispend my time
-in galloping about the provinces:
-great talents require vast theatres. I
-suffered Tripathoud to return without
-me; and I devoted myself to the metropolis
-of another kingdom.</p>
-
-<p>"Un my lord tres opulent, qui voyageoit en France, m'entraina a
-Londres. Oui, c'etoit la vraiment un homme. Il m'arrosoit six fois
-par jour, et six autres fois par nuit. Son v--t lancoit des dards de
-feu, comme la queue d'une Comete. Jamais n'ai-je ressenti des bottes
-si vives et si bien appliquées. Mais il n'etoit pas possible à la
-prouesse humaine de continuer ce train long tems: aussi se rallentit-il
-peu à peu, et je recus son ame distillée par son _Penis_. Il me fit
-present de cinquante mil guinées. A ce noble Seigneur succederent
-deux amateurs nouvellement revenus de course. Comme ils etoient amis
-intimes, ils me chevauchoient, comme ils avoient voyagés, en compagnie;
-chacun faisant tous ses efforts pour surpasser l'autre en vigeur et en
-feu. Pendant que l'un etoit a la rade, je remorqueois l'autre par son
-v--t, et je le preparois à une nouvelle attaque. Par un calcul tres
-moderé je contai cent quatre-vingt coups de balles, que je recus en
-huit jours. Mais je m'ennuiai bientot de tenir un compte si exacte: car
-leurs bordées ne finissoient pas. Ils me payerent douze mil guinées
-pour ma part des captures qu'ils avaient faites. Dés que l'hiver fut
-passé, ils furent contraints de mettre à la voile; et ils auroient bien
-voulu m'engager en qualité d'Allege: mais j'avois deja fait contract
-avec un Comte Allemand.</p>
-
-<p>"Duxit me Viennam in Austria patriam suam, ubi venereâ voluptate,
-quantâ maximâ poteram, ingurgitatus sum, per menses tres integros ejus
-splendidè nimis epulatus hospes. Illi, rugosi et contracti Lotharingo
-more colei, et eo usque longa crassaque mentula, ut dimidiam nondum
-acciperem, quamvis iterato coitu fractus rictus mihi miserè pateret.
-Immanem ast usu frequenti vagina tandem admisit laxè gladium; novasque
-excogitavimus artes, quibus fututionum quotidianaram vinceremus
-fastidium. Modò me resupinum agitabat; modò ipsum, eques adhærescens
-inguinibus, motu quasi tolutario versabam. Sæpe turgentem spumantemque
-admovit ori priapum, simulque appressis ad labia labiis, fellatrice
-me linguâ perfricuit. Etsi veneri nunquam indulgebat posticæ, à tergo
-me tamen adorsus, cruribus altera sublato, altera depresso, inter
-femora subibat, voluptaria quærens per impedimenta transire. Amatoria
-Sanchesii præcepta calluit ad unguem, et festivas Aretini tabulas
-sic expressit, ut nemo melius. His a me laudibus acceptis, multis
-florenorum millibus mea solvit obsequia, et Romam secessi.</p>
-
-<p>"Quella Citta è il tempio de Venere, ed il soggiorno delle delizie.
-Tuttavia mi dispiaceva, que le natiche leggiadre sossero là encora più
-festeggiate delle più belle potte; quello che provai il terno giorno
-del mio arrivo in quel paese. Una Cortigiana illustre si offerisce a
-farmi guadagnare mila scudi, s'io voleva passar la sera con esso lei in
-una vigna. Accettai l'invito; salimmo in una carozza, e giungemmo in un
-luogo da lei ben conosciuto, nel quale due cavaliere colle braghenesse
-rosse si fecero incontro à noi, e ci condussero in un boschetto spesso
-e solto, dove cavatosi subito le vesti, vedemmo i più furiosi cazzi
-che risaltero mai. Ogn'uno chiavò la sua. Il trastullo poi si prese
-à quadrille, dopo per farsi guattare in bocca, poscia nelle tette;
-alla perfine, uno de chiavatori impadronissi del mio rivale, mentro
-l'altro mi lavorava. L'istesso fu fatto alla conduttrice mia; e ciò
-tutto dolcemente condito di bacci alla fiorentina. E quando i campioni
-nostri ebbero posto fine alla battaglia, facemmo la fricardella per
-risvegliar il gusto a quei benedetti Signori, i quali ci pagarono con
-generosita. In più volte simili guadagnai con loro sessanta mila scudi;
-e due altre volte tanto, con colloro che mi proccurava la Cortigiana.
-Mi ricordo di uno che visitava mi spesso, e che sborrava sempre due
-volte senza cavarlo; e d'un altro il quale usciva da me pian piano, per
-entrare sotilmente nel mio vicino; e per questo bastava fare sù e giù
-le natiche. Ecco una uzanza curiosa che si prattica in Italia."</p>
-
-<p>Cypria's Toy continued her history;
-in a strain half Congese and half Spanish.
-In all probability it was not a
-sufficient master of the latter language,
-to employ it alone. "A language
-is not learnt," says the African
-author, who would sooner hang
-himself, than miss a common observation,
-"without talking it much:" and
-Cypria's Toy had little or no time to
-talk at Madrid.</p>
-
-<p>"I fled from Italy," said the Toy,
-"notwithstanding some secret desires
-that called me back, influxo malo
-del clima! y tuve luego la resolucion
-de ir me a una tierra donde pudiesse
-gozar mis fueros, sin partir los
-con un usurpador. I travelled into
-old Castille, where I was brought
-back to my simple functions: but
-this did not gratify my revenge. Le
-impuse la tarea de batter el compas en
-los bayles che celebrava de dia y de
-noche; and he performed so well,
-that we were reconciled. We appear'd
-at the court of Madrid as
-good friends. Al entrar de la ciudad,
-I link'd con un Pape venerable por
-sus canas: happily for me: for
-he had compassion for my youth, and
-gave me a secret, the fruit of sixty
-years experience, para guardar me del
-mal de que merecieron los Franceses
-ser padrinos, por haver sido sus primeros
-pregones. With this receipt,
-and a relish for cleanliness, which I
-vainly endeavoured to introduce in
-Spain, I preserved myself from all accidents
-at Madrid, where my vanity
-alone was mortified. My mistress,
-you know, has a very little foot. Esta
-prenda es el incentivo mas poderoso
-de una imaginacion Castellana. A
-little foot, serves for a pasport at Madrid
-to a girl, que tiene la mas dilatada
-fima entre las piernas. I resolved
-to quit a country, where I owed the
-greatest part of my triumphs to a
-foreign merit; y me arrime a un definidor
-muy virtuoso que passava a las
-Indias. Under the wings of his reverence
-I saw the land of promise,
-that country where the happy mortal
-without scandal carries gold in his
-purse, a ponyard under his girdle,
-and his mistress behind him. How
-delightful a life is spent there! What
-nights! Gods, what nights! Hay
-de mi! al recordarme de tantos gustos
-me méo&mdash;&mdash;Algo mas&mdash;&mdash;Ya,
-ya&mdash;-Pierdo il sentido&mdash;&mdash;Me
-muero&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>"After spending a year at Madrid,
-and in America, I embarked for Constantinople.
-There I could not relish
-the customs of a people, by whom
-Toys are lock'd up; and I soon quitted
-a country, in which my liberty
-was in danger. However, I practised
-sufficiently with the Mussulmans, to
-perceive that they are much improved
-by their commerce with the Europeans:
-and I found in them the levity
-of the French, the ardor of the English,
-the strength of the Germans, the
-longanimity of the Spaniards, together
-with strong tinctures of the Italian
-refinements: in a word, a single
-Aga is worth a cardinal, four dukes,
-a lord, three grandees of Spain, and
-two German princes.</p>
-
-<p>"From Constantinople I came, as you
-know, gentlemen, to the court of
-the great Erguebzed, where I formed
-the most amiable of our nobility:
-and when at length I became good for
-nought, I threw myself on that odd
-figure there," says the Toy, singling
-out Cypria's husband by a certain familiar
-gesture. "Gods, what a fall!"</p>
-
-<p>The African author closes this chapter
-with an advertisement to the ladies,
-who might be tempted to order
-a translation of those parts of the
-the narrative, where Cypria's Toy expressed
-itself in foreign languages. "I
-should be wanting," says he, "to the
-duty of an historian, by suppressing
-them; and to the respect which I
-bear the sex, by preserving them in
-my work; without acquainting
-virtuous ladies, that Cypria's Toy
-had excessively spoil'd its speech in
-travelling, and that its narratives
-are infinitely more free than any of
-the clandestine lectures which it
-ever made."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLV" id="CHAP_XLV">CHAP. XLV.</a></h5>
-
-<h4><i>Cydalisa.</i></h4>
-
-
-<p>Mangogul returned to the favorite,
-where Selim was come before
-him. "Well, prince," said Mirzoza,
-"has the account of Cypria's travels
-done you any good?" "Neither good nor
-harm," answered the Sultan: "I understood
-it not." "Why so?" replied the
-favorite. "Because," says the Sultan,
-"her Toy speaks like a Polyglot, all
-languages but mine. It is an impertinent
-Story-teller, but would make
-a excellent interpreter." "What!" replied
-Mirzoza, "did you gather nothing
-at all from her narrative?" "But one
-thing, madam," answered Mangogul,
-"and that is, that travelling is more
-pernicious, if possible, to the modesty
-of the women, than to the religion
-of the men; and that there is
-very little merit in knowing many
-languages. For one may be master of
-Greek, Latin, Italian, French, Spanish,
-and the language of Congo,
-and yet have no more sense than a
-Toy. Is this your opinion, madam?
-and what is Selim's? Now let him
-begin his story: but above all, no
-more travels. They fatigue me to
-death." Selim promised the Sultan,
-that the scene should be confined to
-one place, and spoke thus.</p>
-
-<p>"I was about thirty years of age when
-I lost my father: I married to keep up
-my family, and I lived with my wife as
-becomes a husband; regards, attentions,
-politeness, decent behavior
-without much familiarity. The
-prince Erguebzed came to the throne:
-I had been in his good graces long
-before his reign: he continued me in
-them to his death, and I endeavour'd
-to do justice to this mark of distinction
-by my zeal and fidelity. The
-place of inspector general of his
-armies became vacant: I obtained it,
-and this post obliged me to take frequent
-journies to the frontiers."</p>
-
-<p>"Frequent journies?" cried the Sultan.
-"A single one is sufficient to
-make me sleep till to morrow.
-Think of that."</p>
-
-<p>"Prince," continued Selim, "it was in
-one of these tours that I became acquainted
-with the wife of a colonel of
-the Spahi's, whose name was Ostaluk,
-a man of bravery, and a good officer,
-but by no means an agreeable husband,
-jealous as a tyger, and his person
-was a sufficient warrant to justify
-that madness: for he was horribly
-ugly.</p>
-
-<p>"He had lately espoused Cydalisa,
-young, lively, handsome; one of
-those uncommon women, for whom,
-at the first interview, one feels somewhat
-more than politeness, from
-whom one parts with regret, and who
-return a hundred times to your
-thoughts, till you see them again.</p>
-
-<p>"Cydalisa had a just way of thinking,
-expressed herself with grace:
-her conversation was engaging, and
-if a person was never tired of seeing
-her, he was still less so of hearing her.
-With these qualities she had a right to
-make strong impressions on every
-heart, and I felt their effects. I
-esteemed her much; from esteem I
-soon ran into tenderness, and all my
-proceedings immediately assumed the
-true colour of a strong passion. The
-ease with which I obtained my former
-triumphs, had somewhat spoiled me:
-when I attacked Cydalisa, I imagined
-she would not hold out long; and
-that being very much honoured by
-the pursuit of Mr. Inspector General,
-she would only make a decent defence.
-Judge then at the surprise I was
-thrown into by the answer which she
-made to my declaration. 'My
-lord,' said she, 'altho' I had the
-presumption to believe that you are
-touched with some charms, which
-I am thought to have; yet I should
-be a fool to listen seriously to those
-same discourses with which you
-have deceived thousands, before
-you addressed them to me. Without
-esteem, what is love? A trifle,
-and you do not know me sufficiently
-to esteem me. Whatever
-judgment and penetration a person
-may have, he cannot in two days
-time enter deep enough into the
-character of a woman, to say that
-she deserves to be adored. Mr.
-Inspector General seeks an amusement;
-he is in the right; and so
-is Cydalisa too, in amusing no
-body.'</p>
-
-<p>"In vain did I swear to the sincerity
-of my passion, that my happiness
-was in her hands, and that her
-indifference would poison the rest of
-my life. 'Jargon,' said she, 'pure
-jargon. Either think no more of
-me, or do not believe me stupid
-enough to be catch'd by those trite
-protestations. What you have just
-said to me, every body says without
-thinking of it, and every body hears
-without believing it.'</p>
-
-<p>"If I had had but a bare liking to
-Cydalisa, her severity would have
-mortified me: but as I loved her, it
-afflicted me. I set out for the court:
-her image followed me thither; and
-absence, far from weakening the
-passion which I had conceived for her,
-did but augment it.</p>
-
-<p>"Cydalisa had so far taken possession
-of me, that I thought a hundred
-times to make a sacrifice to her of
-the employments and rank which
-bound me to the court: but the uncertainty
-of success always withheld me.</p>
-
-<p>"In the impossibility of flying to the
-place where I left her, I formed a
-project to bring her where I was. I
-took advantage of the confidence
-with which Erguebzed honoured me,
-by extolling the merit and valor of
-Ostaluk. He was named lieutenant
-of the Spahi's of his guard, an office
-which fixed him near the prince; and
-Ostaluk appeared at court, and with
-him Cydalisa, who instantly became
-the beauty of the day."</p>
-
-<p>"You did well," says the Sultan, "to
-keep your employments, and call
-your Cydalisa to court: for I swear to
-you by Brama, that I should have
-suffered you to set out alone for the
-province she was in."</p>
-
-<p>"She was ogled, surveyed, beset,
-but all in vain," continued Selim. "I
-enjoyed the sole privilege of seeing her
-every day. The more I visited her,
-the more graces and good qualities I
-perceived in her, and the more desperately
-I became enamoured. I
-fancied that possibly the remembrance
-of my numerous adventures might
-injure me in her mind; in order to
-efface it, and convince her of the sincerity
-of my love, I banished myself
-from company, and I saw no women
-but those which chance threw in my
-way at her house. It seemed to me
-as if this conduct had some effect on
-her, and that she relaxed somewhat of
-her former severity. I doubled my
-diligence, I asked for love, and she
-granted me esteem. Cydalisa began
-to treat me with distinction. I had
-some share in her confidence: she often
-consulted me on her family affairs,
-but was quite silent on those of her
-heart. If I expressed myself in tender
-sentiments, she answered me in
-maxims, which made me mad. This
-painful state had lasted a long time,
-when I took up the resolution to get
-out of it, and to know positively once
-for all, what I might depend on."
-"How did you set about it?" said Mirzoza.
-"Madam, you will soon be informed,"
-answered Mangogul: and
-Selim continued.</p>
-
-<p>"I have told you, madam, that I saw
-Cydalisa every day: I began by seeing
-her less frequently, I went on by slackening
-my visits more and more, till
-infine I scarce saw her at all. Whenever
-I happened to converse with her
-<i>tête à tête</i>, I spoke as little of love as
-if I had never felt the least spark of it.
-This change astonished her: she suspected
-me of some secret engagement,
-and one day, as I was making her a
-narrative of the galantries of the court,
-'Selim,' said she to me with an air of
-confusion, 'you tell me nothing concerning
-yourself: you relate the good
-fortune of others charmingly, but
-you are very discreet with regard to
-your own.' 'Madam,' answered I, ''tis
-probably because I have none, or that
-I think it is proper to conceal it.' 'To
-be true,' interrupted she, ''tis of vast
-consequence to conceal those things to
-day, which all the world will know
-to morrow.' 'Be that as it will, madam,'
-replied I, 'yet at least nobody
-shall have them from me.' 'Indeed,'
-said she, 'you are quite marvellous with
-your reserves; but pray who does not
-know that you have designs upon the
-fair Misis, the little Zibelina, and
-the nut-brown Sephera?' 'And on
-whom you please besides, madam,'
-added I coldly. 'Truly,' replied she,
-'I can easily believe that these are not
-all: these two months past, that the
-sight of you is a favour, you have not
-been idle, and business goes on fast
-with those ladies.' 'I, to remain idle,'
-answered I; 'I should never forgive
-myself. My heart is made to love,
-and somewhat to be beloved too; and
-I will go so far as to own that it is:
-but ask me no farther questions on this
-head, perhaps I have already said too
-much.'</p>
-
-<p>"'Selim,' replied she seriously, 'I have
-no secret for you, and you shall have
-none for me, if you please. How
-far are you advanced?'&mdash;&mdash;'Almost
-to the end of the novel'&mdash;&mdash;'And
-with whom?' said she earnestly&mdash;&mdash;'You
-know Marteza'&mdash;'Yes, sure; she
-is a very amiable woman.' 'Well
-then, after having in vain tried all
-means to please you, I turned to
-that side. I was wished for above
-half a year; two interviews levell'd
-the outworks, a third will compleat
-my happiness; and this very
-night Marteza expects me to supper.
-Her conversation is amusing,
-light, and a little caustic; but,
-that excepted, she is the best creature
-in the world. A person transacts
-his little affairs better with
-those giggling women, than with
-those lofty dames, who.'&mdash;&mdash;'But,
-my Lord,' interrupted Cydalisa
-with a down-cast look, 'in complimenting
-you on your choice, may
-one observe to you, that Marteza is
-not new, and that before you, she has
-reckoned lovers?'&mdash;&mdash;'What is
-that to me, madam?' replied I. 'If
-Marteza loves me sincerely, I look
-on myself as her first. But the
-hour of my appointment draws near,
-permit me.'&mdash;&mdash;'One word
-more, my Lord. Is it really true that
-Marteza loves you?&mdash;&mdash;'I believe
-it.'&mdash;&mdash;'And you love her?' added
-Cydalisa.&mdash;&mdash;'Madam,' answered I,
-''tis you that have thrown me into
-the arms of Marteza: I need say
-no more to you.'&mdash;&mdash;I was departing,
-but Cydalisa pull'd me by my
-Doliman, and turned back in a hurry.&mdash;&mdash;'Does
-madam want to speak
-with me? Has she any commands
-for me?'&mdash;&mdash;'No, Sir, how,
-are you there still? I thought you
-were a good way off by this time.'&mdash;&mdash;'Madam,
-I will double my pace.'&mdash;&mdash;'Selim'&mdash;&mdash;'Cydalisa.'&mdash;&mdash;'Then
-you are going?'&mdash;&mdash;'Yes, madam.'&mdash;&mdash;'Ah!
-Selim, to whom do you sacrifice
-me? Was not Cydalisa's esteem of
-greater value than the favors of a Marteza?'&mdash;&mdash;'Without
-doubt, madam,'
-replied I, 'if I had nothing more
-than esteem for you. But I loved
-you.'&mdash;&mdash;'It is not so,' cried she
-with transport: 'if you had loved me,
-you would have distinguished my real
-sentiments; you would have been prepossessed
-with them, you would have
-flattered yourself, that your perseverance
-would in time get the better of
-my pride: but you grew tired, you
-have abandoned me, and perhaps in
-the very moment'&mdash;&mdash;At this word
-Cydalisa stopt short, a sigh slipt from
-her, and her eyes were wet.&mdash;'Speak,
-madam,' said I, 'make an end. If my
-tenderness lasted still, notwithstanding
-your rigorous treatment, could
-you.'&mdash;&mdash;'I can do nothing, you do no
-longer love me, and Marteza waits for
-you.'&mdash;&mdash;'If Marteza was indifferent
-to me; if Cydalisa was dearer
-to me than ever, what would
-you do?'&mdash;'It would be folly to explain
-myself on suppositions.'&mdash;&mdash;'Cydalisa,
-I beseech you to answer
-me, as if I had supposed nothing.
-If Cydalisa was constantly the most
-lovely of her sex in my eyes; and
-if I never had the least design on
-Marteza; once again what would
-you do?'&mdash;&mdash;'What I have always
-done, ingrateful man,' answered at
-length Cydalisa: 'I would love you.'&mdash;'And
-Selim adores you,' said I, falling
-on my knees, and kissing her
-hands which I water'd with my
-tears. Cydalisa was struck dumb,
-this unexpected change threw her into
-the utmost confusion: I took advantage
-of her disorder, and our reconciliation
-was sealed by certain marks
-of tenderness, which she had not power
-to refuse."</p>
-
-<p>"And what did the good natured
-Ostaluk say to this?" interrupted Mangogul.
-"Doubtless he allowed his
-dear half to be generous to a man, to
-whom he was indebted for his lieutenancy
-of the Spahi's."</p>
-
-<p>"Prince," replied Selim, "Ostaluk shewed
-great gratitude, whilst I was not
-listened to; but no sooner was I made
-happy, but he became troublesome,
-ill-humour'd, insupportable to me,
-and brutal to his wife. Not content
-with disturbing us in person, he caused
-us to be watched, we were betrayed,
-and Ostaluk, convinced of his
-pretended dishonour, had the impudence
-to challenge me to a duel. We
-fought in the great park of the Seraglio:
-I gave him two wounds, and obliged
-him to own himself indebted to
-me for his life.</p>
-
-<p>"While he was under cure of his
-wounds, I never quitted his wife:
-but the first use that he made of his
-recovery, was to part us and ill-use
-Cydalisa. She sent me a pathetic account
-of her unhappy situation: I proposed
-carrying her off, to which she
-consented, and our jealous pate, returning
-from the chase, wherein he
-attended the Sultan, was vastly surprized
-to find himself a widower.
-Ostaluk, instead of giving vent to his
-passion in useless complaints against
-the author of the rape, instantly meditated
-revenge.</p>
-
-<p>"I had Cydalisa in a country house,
-two leagues from Banza; and every
-other night I stole out of town, and
-went to Cisara. Mean while Ostaluk
-set a price on the head of his false one,
-bribed my servants, and was let into
-my park. That evening I was enjoying
-the refreshing breeze there with
-Cydalisa; we were got to the remoter
-end of a dark walk, and I was on
-the point of lavishing the most tender
-caresses on her, when an invisible
-hand pierced her breast with a ponyard
-before my eyes. It was the hand
-of cruel Ostaluk. The same fate hung
-over my head: but I prevented Ostaluk,
-I drew my dagger, and Cydalisa
-was revenged. I ran to the dear
-woman: her heart still panted: I
-hastened to carry her to the house, but
-before I reached it she expired, her
-mouth closely pressing on mine.</p>
-
-<p>"When I perceived Cydalisa's limbs
-to grow stiff in my arms, I cryed out
-with vehemence: my people ran to
-me, and forced me away from this
-place of horror. I returned to Banza,
-and shut myself up in my palace, excessively
-grieved at Cydalisa's death,
-and loading myself with the most
-cruel reproaches. I loved Cydalisa
-sincerely, and was passionately beloved
-by her; and I was at full leisure
-to consider the greatness of the loss,
-which I had sustained, and to mourn
-for her."</p>
-
-<p>"But at length," said the favorite,
-"you comforted your self?" "Alas! madam,"
-replied Selim, "I thought I never
-should; but this one thing I have
-learnt by it, that there is no grief eternal."</p>
-
-<p>"Well," said Mirzoza, "let me hear
-no more of the men: there they are
-all. That is to say, Signor Selim,
-that this poor Cydalisa, whose history
-has moved us to compassion, and
-whom you have so much regretted,
-was a great fool to rely on your oath;
-and that, while Brama perhaps chastises
-her severely for her credulity,
-you pass your time pleasantly enough
-in the arms of another."</p>
-
-<p>"Pray, madam," replied the Sultan,
-"calm your self: Selim loves again,
-Cydalisa will be revenged." "Sir," answered
-Selim, "your highness may possibly
-be misinformed. Ought I not
-to have learnt, once for my whole life,
-by my adventure with Cydalisa, that
-true love was too prejudicial to
-happiness?"&mdash;"Without doubt," interrupted
-Mirzoza, "and yet I would lay a wager,
-notwithstanding your philosophical
-reflections, that you actually
-love another more ardently than&mdash;"</p>
-
-<p>"More ardently," replied Selim, "I dare
-not assert: these five years past I am attached,
-but attached from my heart to
-a charming woman. It was not without
-difficulty, that I made her listen
-to me, for she had always been of a
-virtue!"&mdash;"Virtue!" cried the Sultan;
-"courage, my friend, I am charmed,
-when one talks to me of the virtue
-of a court lady." "Selim," said the favorite,
-"continue your story:" "and
-always believe, as a good mussulman,
-in the fidelity of your mistress," added
-the Sultan. "Ah! prince," replied Selim
-with vivacity, "Fulvia is faithful
-to me:" "faithful, or not," answered
-Mangogul, "what is that to your happiness?
-You believe it, and that is sufficient?"
-"Oh then! 'tis Fulvia that
-you are now in love with," said the
-favorite. "Yes, madam," answered Selim.
-"So much the worse, my friend,"
-added Mangogul: "I have not a grain
-of faith in her. She is perpetually beset
-by Bramins, and these Bramins
-are terrible fellows: besides, I find
-she has little Chinese eyes, with a
-turn'd up nose; and an air thoroughly
-inclining to the side of pleasure.
-Between us, is this true?" "Prince," answered
-Selim, "I believe she has no
-aversion to it." "Well," replied the Sultan,
-"every thing gives way to that charm:
-which you ought to know better than
-I, or you are not"&mdash;"You are mistaken,"
-replied the favorite, "a man
-may have all the sense in the world,
-and not know that. I wager"&mdash;"Always
-wagers," interrupted Mangogul:
-"I am out of all patience; those women
-are incorrigible. Pray, madam,
-win your castle, and lay wagers afterward."</p>
-
-<p>"Madam," says Selim to the favorite,
-"might not Fulvia be of use to you in
-some station or other?" "As how?"
-ask'd Mirzoza. "I have observed," answered
-the courtier, "that the Toys
-have seldom or never spoke, but in
-presence of his highness; and I have
-fancied, that the Genius Cucufa, who
-has done so many surprising things
-in favour of Kanaglou the Sultan's
-grand-father, might have endowed
-his grand-son with the gift of making
-them speak. But Fulvia's Toy has not
-as yet opened its mouth, as far as
-I could ever learn: might it not be
-possible to interrogate it, in order to
-procure you the castle, and to convince
-me of the fidelity of my mistress?"
-"Doubtless," replied the Sultan;
-"what is your opinion, madam?" "Oh!
-I shall not meddle in so ticklish an
-affair. Selim is too much my friend,
-to expose him, for the sake of a castle;
-to the risque of being made unhappy
-the rest of his days." "But you do
-not consider," replied the Sultan: "Fulvia
-is virtuous: Selim would run his
-hand into the fire to prove it. He
-has said it, and he is not a man to
-flinch from his word." "No, Prince,"
-answered Selim, "and if your highness
-will give me a meeting at Fulvia's
-house, I will certainly be there before
-you." "Be cautious of what you propose,"
-replied the favorite. "Selim, my
-poor Selim, you go very fast, and how
-worthy soever you are of being beloved"&mdash;"Fear
-not, madam; since the
-dye is cast, I will hear Fulvia: the
-worst that can befal me, is to lose a
-faithless woman." "And to die of regret,"
-added the Sultana, "for having
-lost her." "What a romance," says
-Mangogul. "You believe then that Selim
-is become very weak. He has
-lost the lovely Cydalisa, and yet there
-he is full of life; and you pretend,
-that if he happened to find Fulvia unfaithful
-to him, it would kill him.
-I'll insure him to you as immortal,
-if he is never demolished but by that
-stroke. Selim, to morrow at Fulvia's,
-do you hear? you will have notice of
-the hour." Selim bow'd, Mangogul
-quitted the company: the favorite
-continued to remonstrate to the old
-courtier, that he play'd a high game.
-Selim thank'd her for her tokens of
-good will, and each retired in expectation
-of the great event.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLVI" id="CHAP_XLVI">CHAP. XLVI.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-seventh Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Fulvia.</h4>
-
-
-<p>The African author, who had
-promised to bring Selim's character
-into some part of his book, has
-thought fit to place it here: and I
-have too much esteem for the works
-of antiquity, to assert that it would
-come in better some where else. "There
-are," says he, "some men, whose merit
-gives them access every where, who
-by their graceful person, and free
-easy wit, are in their youth the darlings
-of many women; and whose
-gray hairs are respected, because having
-known how to reconcile their
-duties with their pleasures, they have
-rendered their middle stage of life
-illustrious, by services done for the
-state: in a word, men, who at all
-times are the delight of society. Such
-was Selim. Though he had reached
-sixty years, and that he had entered the
-list of pleasure early; a strong constitution
-and some management had preserved
-him from the infirmities of
-age. A noble air, an easy carriage,
-insinuating language, a great knowledge
-of the world, founded on long
-experience, the habit of dealing with
-the sex, made him to be regarded at
-court, as a man whom every body
-would chuse to resemble, but
-who would be unsuccessfully copied, for
-want of being endowed by nature
-with the talents and genius which had
-distinguished him.</p>
-
-<p>"Now I desire to know," continues
-the African author, "if this man had
-reason to make himself uneasy on the
-score of a mistress, and to spend the
-night like a mad man? For the fact
-is, that a thousand reflexions rolled
-in his head; and the more he loved
-Fulvia, the more he feared to find
-her unfaithful. 'Into what labyrinth
-have I thrust my self?' said he to
-himself. 'And to what purpose?
-What advantage will accrue to
-me, in case the favorite should
-win a castle; and what will be
-my fate, if she loses it? But why
-should she lose it? Am I not certain
-of Fulvia's love? Ah! I am
-in the sole and entire possession of
-her; and if her Toy speak, it will
-be of me alone.&mdash;But if the treacherous&mdash;no,
-no, I should have had
-some previous notion of it; I should
-have observed some unevenness in
-her temper. Some time or other,
-these five years past, she would
-have betrayed herself.&mdash;Yet the
-trial is dangerous.&mdash;&mdash;But it is
-now no longer time to recoil, I
-have lifted the vessel to my mouth,
-I must finish, tho' I were to spill
-the liquor.&mdash;&mdash;Perhaps also
-the oracle will be in my favour.&mdash;Alas!
-what can I expect from it?
-Why must others have failed in
-their attacks on that virtue, over
-which I have triumphed?&mdash;&mdash;Ah!
-dear Fulvia, I wrong thee by
-my suspicions, and I forget what
-it cost me to conquer thee. A ray
-of hope enlightens me, and I flatter
-myself that thy Toy will obstinately
-keep silence.&mdash;&mdash;'"</p>
-
-<p>Selim was in this agitation of mind,
-when he received a card from the Sultan,
-which contained these words:
-<i>This night, precisely at half an hour
-after eleven, you will be where you know.</i>
-Selim took his pen, and answered with
-a trembling hand: <i>Prince, I will obey.</i></p>
-
-<p>Selim passed the rest of the day, as
-he had done the preceding night,
-fluctuating between hope and fear.
-Nothing is truer, than that lovers have
-an instinct: if their mistress be unfaithful,
-they are seized with an horror
-much like to that, which animals
-feel at the approach of bad weather.
-The suspicious lover is a cat, whose
-ear itches in cloudy weather. Animals
-and lovers have this property
-also in common, that domestic animals
-lose this instinct, and that it
-grows dull in lovers, when they are
-converted into husbands.</p>
-
-<p>The hours seemed very tedious to
-Selim, he look'd a hundred times on
-his watch: infine the fatal moment
-came, and the courtier went to visit
-his mistress. It was late, but as he
-had admission at all hours, Fulvia's
-appartment was opened for him&mdash;&mdash;"I
-had given you over," said she, "and
-I went to bed with a swimming in
-my head, which I owe to the impatience you have thrown me
-into"&mdash;&mdash;"Madam," answered Selim,
-"business and respect have detained me
-with the Sultan; and since I parted
-from you, I have not been master of
-myself one moment." "And for my
-part," replied Fulvia, "I have been
-in a dreadful humour. How! two
-whole days without seeing you."&mdash;"You
-know," answered Selim, "what my
-rank obliges me to: and let the favour
-of the great appear ever so fixed"&mdash;&mdash;"How,"
-interrupted Fulvia,
-"has the Sultan shewn you any coldness?
-Has he forgot your services?
-Selim, you are pensive, you do not
-answer me.&mdash;&mdash;Alas! if you love
-me, of what avail is the prince's
-good or bad reception to your happiness.
-It is not in his eyes, it is in
-mine, 'tis in my arms that you are
-to seek it."</p>
-
-<p>Selim listened attentively to this discourse,
-examined the countenance of
-his mistress, and in its motions sought
-that character of truth, in which a
-person is not deceived, and which
-is impossible to counterfeit well: when
-I say impossible, I mean to us men:
-for Fulvia was so perfectly composed,
-that Selim began to blame himself for
-having suspected her, when Mangogul
-entered the room. Fulvia was silent
-in an instant, Selim trembled; and the
-Toy said: "In vain does my lady
-make pilgrimages to all the Pagoda's
-of Congo, she will have no
-children; for reasons well known
-to me, who am her Toy.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>At this declaration a deadly paleness
-seized Selim: he attempted to rise,
-but his trembling knees failed him,
-and he fell back into his seat. The
-invisible Sultan step'd up to him, and
-whispered in his ear: "Have you
-enough?" "Alas! Prince," replied the
-melancholic Selim, "why did I not
-follow the advice of Mirzoza; and
-the misgivings of my own heart?
-My happiness is eclipsed, I am a
-lost man: I die, if her Toy does
-not speak; if it does, I am a dead
-man: let it speak out however. I
-expect frightful intelligences; but I
-fear them less than I hate the state
-of perplexity, in which I am.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>In the mean time Fulvia's first motion
-was to put her hand on her Toy,
-and to shut its mouth: what it had
-hitherto said, might bear a favorable
-interpretation: but she dreaded the
-sequel. As she began to take courage
-on account of its remaining silent, the
-Sultan, urged by Selim, turned his
-ring: Fulvia was obliged to spread her
-fingers, and the Toy went on.</p>
-
-<p>"I will never hold, I am too much
-harassed. The too assiduous visits
-of so many holy men will always
-obstruct my intentions, and madam
-will not have any children.
-If I had been regaled by none but
-Selim, I might possibly prove fruitful:
-but I lead the life of a gally-slave.
-This day fatigued by one,
-to morrow by another; and always
-at the oar. The last man which
-Fulvia sees, is always the person,
-whom she believes destined by
-heaven to perpetuate her race.
-None can be safe from this fancy.
-O how tiresome is the condition of
-the Toy of a titled lady, who has
-no heirs! These ten years past,
-I am exposed to people, who were
-not made even to lift their eyes up
-to me."</p>
-
-<p>Here Mangogul was of opinion that
-Selim had heard enough, to cure him
-of his perplexity: wherefore he exempted
-him from the remaining part,
-turned off his ring, and went away,
-abandoning Fulvia to the reproaches
-of her lover.</p>
-
-<p>At first the miserable Selim was petrified:
-but his fury giving him
-strength and speech, he darted a scornful
-look on his unfaithful mistress, and
-said: "Ingrateful, perfidious woman,
-if I loved you still, I would
-take revenge: but as you are unworthy
-of my affection, so you are likewise
-of my wrath. A man like me,
-Selim to be mixed with a pack of
-scoundrels.&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Truly," interrupted Fulvia smartly,
-in the strain of an unmasked courtisan,
-"it much becomes you to give yourself
-airs for a trifle: instead of thanking
-me for concealing matters from
-you, which would have made you
-mad at the time of their transacting;
-you take fire, you fly into a rage, as
-if you had been injured. And pray,
-Sir, what reason can you have for preferring
-yourself to Rickel, to Seton, to
-Mollio, to Tachmas, to the most amiable
-cavaliers of the court, from whom their
-mistresses won't be at the pains even of
-cloaking the slips they make. Consider,
-Selim, that you are exhausted, infirm,
-and long incapable of engrossing
-a pretty woman, who is not a fool.
-Acknowledge then, that your presumption
-is ill-timed, and your rage
-impertinent. Infine you may, if you
-are dissatisfied, leave the field open to
-others, who will make better use of
-it." "So I do, and most heartily,"
-replied Selim with excessive indignation:
-and went away, fully
-resolved never more to see that woman.</p>
-
-<p>He went home, and shut himself
-up for some days, less grieved for his
-loss, than for his long error. Not
-his heart, but his vanity suffered.
-He dreaded the reproches of the favorite,
-and the jokes of the Sultan; and
-he shun'd the one and the other.</p>
-
-<p>He was upon the point of resolving
-to renounce the court, to go into retirement,
-and turn philosopher for
-the remaining part of a life, of which
-he had thrown away a great part in
-quality of a courtier; when Mirzoza,
-who guess'd his thoughts, undertook
-to comfort him, sent for him to the
-Seraglio, and made him this speech.
-"Well, my poor Selim, then you
-abandon me? 'Tis not Fulvia,
-it is me that you punish for her
-infidelity. We are all concerned
-for your adventure, we agree that
-it is vexatious: but if you set any
-value on the Sultan's protection
-and my esteem, you will continue
-to enliven our company, and you
-will forget that Fulvia, who never
-was worthy of a man like you."</p>
-
-<p>"Madam," answered Selim, "age admonishes
-me that it is high time for
-me to retire. I have sufficiently seen
-the world; and four days ago I would
-have boasted that I knew it. But Fulvia's
-stroak confounds me. Women
-are indefinable, and I should hate
-them all, if you had not been included
-in the sex, of which you have all
-the charms. May Brama grant, that
-you never imbibe their perverseness.
-Farewell, madam, I am going to give
-myself up to useful reflections in solitude.
-The remembrance of the favours,
-with which you and the Sultan
-have honoured me, will follow me
-thither; and if my heart forms any
-vows henceforth, they will be for
-your happiness and his glory."</p>
-
-<p>"Selim," replied the favorite, "your
-chagrine is your adviser. You are
-afraid of mockery, which you will
-less avoid by withdrawing from court,
-than by remaining at it. Have as
-much philosophy as you will, this is
-not the time to put it in practice;
-your retreat will be attributed to peevishness
-and melancholy. You are
-not framed to confine yourself in a
-desert; and the Sultan&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mangogul's arrival interrupted the
-favorite: she informed him of Selim's
-design. "Then he is turn'd fool,"
-says the prince; "is it possible that
-the base usage of that little Fulvia
-has turn'd his head." And then
-addressing himself to Selim&mdash;&mdash;"That
-shall not be, my friend, you
-shall stay," continues he: "I want
-your counsel, and madam your
-company. The welfare of my empire,
-and Mirzoza's satisfaction
-require it, and it shall be."</p>
-
-<p>Selim, moved with the sentiments
-of Mangogul and the favorite, bowed
-respectuously, staid at court, was
-loved, cherished, sought for, and distinguished
-by his favour with the Sultan
-and Mirzoza.</p>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets006"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_006.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">"During the reign of Mangogul's grand-father Kanaglou the
-women start walking on their hands and tumbling, fulfilling the prediction of a fairy."</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLVII" id="CHAP_XLVII">CHAP. XLVII.</a></h5>
-
-<h4><i>Prodigious events of the Reign of Kanaglou,
-Mangogul's Grand-father.</i></h4>
-
-
-<p>The favorite was very young.
-Born towards the end of Erguebzed's
-reign, she had scarce any
-idea at all of the court of Kanaglou.
-A word accidentally dropt had given
-her a curiosity to know the prodigies,
-which the genius Cucufa had wrought
-in favour of that good prince; and
-none could more faithfully inform
-her than Selim. He had been an eye-witness
-and even a sharer in them,
-and was throughly versed in the history
-of his time. One day that he
-was alone with her, Mirzoza put him
-on that topic, and asked him if the
-reign of Kanaglou, which made so
-great noise, had seen greater wonders,
-than those, which then engrossed the
-attention of Congo?</p>
-
-<p>"I have no interest, madam," answered
-Selim, "in preferring times
-past to those of the reigning prince.
-Great things are come to pass under
-him, but they are perhaps no
-more than specimens of those which
-will continue to render Mangogul
-illustrious; and my time is too
-far advanced, to flatter my self
-with seeing them." "You are
-mistaken," replied Mirzoza; "you
-have acquired, and will keep the
-epithet of eternal. But tell me what
-you have seen."</p>
-
-<p>"Madam," continued Selim, "Kanaglou's
-reign was long, and our poets
-have named it the golden age. This
-title suits it upon several accounts.
-It has been signalized by successes and
-victories: but the advantages were
-blended with crosses, which prove
-that this gold was sometimes mixed
-with bad alloy. The court, which
-sets the example to the rest of the
-empire, was very gallant. The Sultan
-had mistresses, the nobility piqued
-themselves on imitating him, and
-the lower people insensibly assumed
-the same air. The magnificence in
-dress, furniture, and equipages, was
-excessive. Delicacy in feasting was
-reduced to an art. People gam'd
-high, ran in debt, paid no body,
-and spent while they had either money
-or credit. There were very good
-laws enacted against luxury, but not
-put in execution. Towns were taken,
-provinces conquered, palaces begun,
-and the empire drained of men and
-money. The people sung victory,
-and were starving at the same time.
-The great had stately castles and delightful
-gardens, and their lands lay
-uncultivated. A hundred ships of
-war had rendered us masters of the
-sea, and the terror of our neighbours:
-but a good calculator made an exact
-estimate what it cost the government
-to keep these hulks in good order;
-and notwithstanding the remonstrances
-of the rest of the ministry,
-they were ordered to be turned into
-a bon-fire. The royal treasury was
-a great empty coffer, which this
-wretched oeconomy did not fill;
-gold and silver became so scarce,
-that the mints were, on a summer's
-morning, converted into paper-mills.
-To compleat our happiness, Kanaglou
-suffered himself to be persuaded
-by a set of fanatics, that it was of
-the utmost importance, that all his
-subjects should resemble him, and
-that they should have blue eyes, snub
-noses, and red whiskers, as well as
-he: and he expelled from Congo above
-two millions of people, who were
-not blessed with these regimentals,
-or who refused to counterfeit them.
-Such, madam, was this golden age;
-such those good old times, which you
-daily hear regretted: but let those
-dotards prate on, and do you believe
-that we have our Turennes and our
-Colberts, that, all things considered,
-the present is better than the time
-past; and that if the people are happier
-under Mangogul than they were
-under Kanaglou, his highness's reign
-is more illustrious than that of his
-grandfather, because the happiness of
-the subject is the exact measure of
-the greatness of the prince. But let
-us return to the particulars of Kanaglou's
-reign.</p>
-
-<p>"I will begin by the origin of the
-Pantins." "Selim, I will excuse you,
-I know that story by heart," says the
-favorite, "proceed to other matters."
-"Madam," answered Selim, "might one
-ask from whom you have it?" "Why,"
-says Mirzoza, "it is published." "True
-Madam," replied Selim, "and by people,
-who knew nothing of the matter. I
-am out of humour, when I see little
-obscure private persons, who have
-never been near princes, but at a public
-entry into the metropolis, or
-some such other ceremony, pretend
-to write their history.</p>
-
-<p>"Madam," continued Selim, "we had
-spent the night at a masquerade in the
-great salons in the Seraglio, when the
-genius Cucufa, a vowed protector of the
-reigning family, appeared to us, and
-commanded us to go to bed, and sleep
-twenty four hours on a stretch. He
-was obeyed, and at the expiration of
-this term, the Seraglio was found to
-be transformed into a vast and magnificent
-galery of Pantins. At one
-end appeared Kanaglou seated on his
-throne: a long pack-thread, almost
-worn out, hung down between his
-legs: an old decrepit fairy was incessantly
-pulling it, and with a turn
-of her wrist, moved an innumerable
-multitude of subaltern Pantins, to
-whom fine imperceptible threads answered,
-which issued from Kanaglou's
-fingers and toes. She pulled,
-and in an instant the seneschal drew
-up, and sealed ruinous edicts; or pronounced
-a panegyric on the fairy,
-which was prompted by his secretary:
-the minister of war sent card matches
-to the army; the superintendant of
-the finances built houses, and suffered
-the soldiery to starve; and so of the
-other Pantins.</p>
-
-<p>"When any of the Pantins happened
-to execute their movements aukwardly,
-by not lifting up their arms sufficiently,
-or not bowing their knee
-in a proper manner, the fairy cut
-their threads with a jerk of her left
-hand, and they became paralytic. I
-shall never forget two most valiant
-emirs, whom she found deficient in
-their duty, and who were ever after
-deprived of the use of their arms.</p>
-
-<p>"The threads which issued from
-every part of Kanaglou's body, were
-extended to immense distances, and
-from the palace of Congo, put whole
-armies of Pantins into motion or winter
-quarters, even to the remotest
-parts of Monoémugi. With one pull of
-the pack-thread, a town was besieged,
-the trenches were opened, they battered
-in breach, and the enemy was
-preparing to capitulate; but upon a
-second pull, the besiegers fire slackened,
-the attacks were not carried on
-with the same vigour, troops came
-to the relief of the place, dissentions
-were kindled among the generals:
-we were attacked, surprized, beaten,
-and routed.</p>
-
-<p>"These bad tidings never gave any
-concern to Kanaglou: he seldom heard
-them, till they were forgot by his
-subjects: and the fairy would not
-suffer him to be informed of them,
-but by Pantins, who had each a thread
-fastned to the tip of their tongue, and
-who said no more than what she
-thought proper, on pain of being
-struck dumb.</p>
-
-<p>"Another time we young fools were
-all charmed with an adventure, which
-gave bitter scandal to the godly.
-The women all at once became tumblers,
-and fell to walking with their
-heads down, their legs up in air, and
-their hands in their slippers.</p>
-
-<p>"This threw all our former knowledge
-into confusion; and we were
-obliged to commence a course of studies
-on these new physiognomies.
-Many were slighted, who ceased to be
-thought lovely, as soon as they shewed
-themselves; and others, who were
-never so much as talked of, gained
-vastly by making themselves known.
-Their petticoats and gowns falling
-over their eyes, put them in danger,
-either of losing their way, or stumbling:
-wherefore the former were
-shortened, and the latter cut open before.
-Such is the origin of short petticoats
-and open gowns. When the
-women returned to the use of their
-feet, they retained this part of their
-dress as it was: and if we thoroughly
-consider the petticoats of our fine ladies,
-we shall easily perceive, that
-they were not made to be worn, as
-they are worn at this day.</p>
-
-<p>"Any mode, that has but one drift,
-will soon pass away: in order to
-make it lasting, it ought to answer
-two ends at least. In those same days
-a secret was discovered for plumping
-the breasts downward: and it is used
-at this day for plumping them upward.</p>
-
-<p>"The devout women, surprized to
-find their heads down, and their heels
-up in the air, at first covered themselves
-with their hands: but this attention
-made them lose their poise,
-and stumble in their walks. By the advice
-of the Bramins, they afterwards
-tied their petticoats about their legs
-with little black ribbons. The gay
-part of the sex found this expedient
-ridiculous, and publickly declared,
-that it incommoded their respiration,
-and threw them into the vapours.
-This prodigy was attended with happy
-consequences; it occasioned a
-number of marriages, or somewhat
-like them, and a crowd of conversions.
-All those, who had disagreeable
-buttocks, ran headlong into the
-religious party, and took little black
-ribbons. Four missions of Bramins
-would not have made so many proselytes.</p>
-
-<p>"We had scarcely got rid of this
-trial, when we underwent another,
-less universal indeed, but not less instructive.
-The young girls, one and
-all, from thirteen to eighteen, nineteen,
-twenty years of age, and upwards,
-rose on a fine summer's morning,
-the middle finger caught, guess
-where, madam?" says Selim to the favorite.
-"It was not in their mouth,
-nor in their ear, nor infine, <i>à la Turque</i>.
-Their disease was easily guess'd,
-and the remedy quickly applied. From
-that time may our custom be dated of
-marrying children, who are fit for
-nothing but dressing their dolls.</p>
-
-<p>"Another blessing: Kanaglou's court
-swarmed with <i>Petits-maitres</i>, and I
-had the honour to be of the number.
-One day as I was entertaining them
-with the young French nobility, I
-perceived our shoulders working upwards,
-till they became higher than
-our heads: but that was not all; in
-an instant we all fell to whirling about
-on one heel." "And what rarity was
-there in that?" said the favorite. "Nothing,
-madam," replied Selim, "but
-that the first metamorphosis is the
-origin of the round shoulders, so
-much in vogue in your infancy; and
-the second, that of the scoffers, whose
-reign is not yet over. Then, as now,
-a discourse was begun to some one
-person, which by a sudden twirl on
-the heel, was continued to a second,
-and finished to a third, to whom it
-became half unintelligible, half impertinent.</p>
-
-<p>"Another time we all found our
-selves short sighted, and were forced
-to have recourse to Bion: the rogue
-made us pay ten sequins for glasses,
-which we continued to use, even after
-recovering our sight. Thence come,
-madam, the opera spy glasses.</p>
-
-<p>"I could never learn what the fine
-ladies did to the Genius Cucufa about
-this time; but he took severe vengeance
-of them. At the end of a certain
-year, whereof they had spent the
-nights in balls, banquets, and gaming,
-and the days in dressing, or between the
-arms of their lovers, they were all
-astonished to find themselves horridly
-ugly. One was as black as a
-mole, another bronzed over; a third
-pale and lean, a fourth of a sickly
-yellow, and full of wrinkles. There
-was a necessity to palliate this fatal
-enchantment, and our chemists found
-out the white, the red, pomatums,
-waters, venus's handkerchiefs, virgins
-milk, patches, and a thousand
-other cosmetics, which they employed,
-to avoid appearing ugly, and becoming
-frightful. Cucufa still held
-them under this curse, when Erguebzed,
-who loved beautiful women, became
-their intercessor. The Genius
-did all that he could; but the charm
-was so powerful, that he was not able
-to dissolve it thoroughly; and the
-court ladies remained such as you see
-them at this day."</p>
-
-<p>"Was the fate of the other charms
-the same?" says Mirzoza. "No, madam,"
-answered Selim, "they lasted
-some longer, some shorter: the round
-shoulders sunk by degrees, and people
-stood upright: and for fear of being
-thought hump-back'd, they turned
-up their noses to the wind, and
-danced as they walked. The whirlgig
-motion continued, and they whirl
-about to this day. Broach a serious
-or sensible conversation in presence of
-a young lord of the <i>bel air</i>; and <i>Zeste</i>,
-you shall see him wheel away from
-you in an instant, and go mutter out
-a parody to some body, who asks
-him the news of the war, or of his
-health; or to whisper in his ear, that
-he supped last night with Miss Rabon,
-and that she is an adorable girl; that
-there is a new romance coming abroad;
-that he has read some pages of it, and
-that it is fine, very fine: and then
-another twirl or two towards a lady,
-whom he asks if she has seen the
-new opera, and answers her, that
-Miss Dangeville has performed to a
-miracle."</p>
-
-<p>Mirzoza found these ridicules very
-diverting, and asked Selim if he
-had been a sharer in them. "How,
-madam," replied the old courtier,
-"was it possible not to have them,
-without passing for a man come
-from the other world? I put on
-the round shoulders, I stood erect,
-I danced in walking, I cock'd
-the spy-glass, I whirled about, I
-hissed like the rest: and the utmost
-efforts of my judgment went
-no farther than to be one of the first
-in taking up these several biasses,
-and none of the last in shaking
-them off." Selim was got thus far,
-when Mangogul appeared. The African
-author does not inform us, what
-was become of him, or what were
-his occupations during this preceding
-chapter. Probably the princes
-of Congo may be allowed to perform
-indifferent actions, to say miserable
-things sometimes, and to resemble
-the rest of mankind, who spend a
-great part of their lives in doing nothing,
-or such things at least, as are
-not worthy of being known.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLVIII" id="CHAP_XLVIII">CHAP. XLVIII.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-eighth Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Olympia.</h4>
-
-
-<p>"Rejoice, madam," says Mangogul,
-coming in to the favorite's appartment.
-"I bring you an agreeable
-piece of news. The Toys are a parcel
-of little fools, who know not what
-they say. Cucufa's ring can indeed
-make them speak, but not extort the
-truth from them." "And how has
-your highness caught them in a lye?"
-says the favorite. "You shall hear,"
-answered the Sultan. "Selim promised
-you an account of all his adventures,
-and you make no doubt but that he
-has kept his word. Well then, I
-am just come from consulting a Toy,
-who accuses him of a naughty trick,
-which he has not confessed to you,
-and which most certainly he has not
-play'd, as it is quite contrary to his
-character. To tyrannize over a pretty
-woman, to lay her under contribution,
-on pain of military execution:
-can you discover Selim in
-this proceeding?" "Pray, why not,
-Sir?" replied the favorite. "There is
-no malice of this sort, of which Selim
-has not been capable: and if he has
-concealed the adventure which you
-have discovered, possibly it is, that
-he is reconciled to this Toy, that they
-are well together, and that he thought
-he might keep that peccadillo from
-me, without swerving from his promise."</p>
-
-<p>"The perpetual falsity of your conjectures,"
-replied Mangogul, "ought to
-cure you of the disease of ever making
-any. There is nothing of what you
-imagine in the affair: it is one of the
-first flights of Selim's youthful days.
-It regards one of those women, who
-are gained in a minute, but are never
-kept long."</p>
-
-<p>"Madam," says Selim to the favorite,
-"in vain do I examine my self,
-I can recal nothing more to my memory;
-and at present I find my conscience
-quite clear."</p>
-
-<p>"Olympia," says Mangogul&mdash;"Ah!
-Prince," interrupted Selim, "I know
-the thing; but this little story is so
-old, that it is no wonder that it has
-escaped me."</p>
-
-<p>"Olympia," continued Mangogul, "wife
-of the chief cashier of Hasna, had
-coiffed herself with a young officer,
-captain in Selim's regiment. Her
-lover came to her one morning in
-deep concern, to inform her that
-orders were issued for all the officers
-to set out and join their respective
-corps. My grandfather Kanaglou
-had resolved that year to open the
-campaign early: and an admirable
-project, which he had formed, miscarried,
-purely through the making
-these orders too publick. The politicians
-murmured, the women exclaimed,
-each party had their reasons.
-I have told you those of Olympia.
-This woman took the party
-of seeing Selim, and, if possible, to
-prevent the departure of Gabalis: for
-that was her lover's name. Selim already
-passed for a dangerous man.
-Olympia thought it was proper to
-have an escort: and two of her female
-friends, as handsome as her
-self, offered to accompany her. Selim
-was at home when they came.
-He received Olympia, who appeared
-alone, with that easy politeness, which
-you know he is master of, and asked
-what had procured him this agreeable
-visit? 'Sir,' says Olympia, 'I interest
-my self for Gabalis: he has
-some important affairs on his hands,
-which make his presence necessary
-at Banza, and I come to you to
-beg six months leave of absence for
-him.'</p>
-
-<p>"'Six months leave, Madam? You
-do not consider,' replied Selim: 'the
-Sultan's orders are precise: I am
-heartily concerned, that I cannot
-make a merit towards you of a favour,
-which would infallibly ruin
-me.' New instances on Olympia's side:
-on Selim's new refusals&mdash;'The Grand
-Vizir has promised me, that I should
-be comprehended in the next promotion.
-Can you desire me, madam,
-to drown my self, in order
-to oblige you?' 'No, Sir, you may
-oblige me, without drowning your
-self'&mdash;'Madam, it is impossible: but
-if you go to the Visir'&mdash;'Alas! Sir,
-to whom do you send me, that man
-never did any thing for the ladies'&mdash;'I
-rack my brain to no purpose: for
-I should be highly rejoiced in being
-able to render you service, and I can
-see but one way.' 'And which is
-that?' asked Olympia with eagerness.&mdash;'Your
-intention,' answered Selim, 'would
-be to make Gabalis happy for six
-months: but, madam, could you
-not dispose of one quarter of an
-hour of those pleasures which you
-design for him?' Olympia understood
-him wonderfully well, blushed, stammered;
-and concluded by exclaiming
-at the severity of the condition. 'Let
-us say no more of the affair,' replied
-the colonel with a cold air, 'Gabalis
-shall join his regiment: the prince's
-service must be done. I might venture
-to take somewhat on my self:
-but you are inflexible. At least,
-madam, if Gabalis departs, it is you
-that send him away.' 'I,' cry'd Olympia
-sharply: 'Ah! Sir, make out
-his warrant quickly, and let him remain
-here.' The essential preliminaries
-of the treaty were ratified on a
-sopha, and the lady thought she
-had made sure of Gabalis; when the
-traitor, who stands before you, took
-it into his head to ask her, who those
-two ladies were, who came with her,
-and whom she left in the next appartment.
-'They are two of my intimate
-friends,' replied Olympia; 'and
-of Gabalis too,' added Selim, 'beyond
-all doubt. This supposed, I do not
-believe they will refuse to execute
-each a third part of the articles of
-the treaty. Yes, this to me seems
-just: and to you, madam, I commit
-the care of disposing them to
-it.' 'Indeed, Sir,' says Olympia, 'you
-are a strange man. I protest, these
-ladies have no pretentions to Gabalis:
-but in order to extricate them
-and my self from this <i>embarras</i>, if
-you think me responsible, I will endeavour
-to discharge the bill of exchange,
-which you draw on them.'
-Selim accepted the offer. Olympia did
-honour to her word: and there, madam,
-is what Selim ought to have
-informed you of."</p>
-
-<p>"I excuse him," says the favorite:
-"Olympia was not so good an acquaintance,
-that I should condemn him for
-having forgot her. I cannot imagine
-whither you go to hunt out that
-sort of women: indeed, prince, your
-conduct is that of a man, who has
-no desire to lose a castle."</p>
-
-<p>"Madam, to me it seems, as if you
-had entirely changed your notions
-within these few days," answered Mangogul:
-"do me the favour to recollect
-the first trial of my ring, which I proposed
-to you; and you will see, it
-was not my fault that I have not lost
-it ere now."</p>
-
-<p>"Yes," replied the Sultana, "I know,
-you have sworn to me, that I should
-be excepted out of the number of
-speaking Toys; and that since that
-time you have applied to such women
-only as have forfeited their character;
-to an Amina, a Zobeida, a Thelis, a Zulica,
-whose reputations were already
-pretty well settled."</p>
-
-<p>"I grant," says Mangogul, "that it
-would be ridiculous indeed to rely on
-those Toys: but for want of others, I
-was necessitated to confine myself to
-them. I have already told you, and
-I now repeat it: good company with
-respect to Toys is scarcer than you
-think; and if you will not resolve to
-gain yourself&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"I," interrupted Mirzoza smartly, "I
-shall never have a castle while I live,
-if I must use those means for obtaining
-one. A speaking Toy! Fy!
-That is so indecent.&mdash;&mdash;Prince, in
-one word, you know my reasons, and
-with great seriousness I now reiterate
-my menaces."</p>
-
-<p>"But, either do not complain of my
-trials, or at least hint at some persons,
-to whom you think we may have recourse:
-for I am quite uneasy that the
-affair is not terminated. Libertin
-Toys, and what next? Libertin Toys,
-and always Libertin Toys."</p>
-
-<p>"I have great confidence," says Mirzoza,
-"in Egle's Toy; and I wait
-with impatience for the end of the
-fortnight which you demanded of me."</p>
-
-<p>"Madam," replied Mangogul, "that
-term expired yesterday; and while
-Selim was telling you stories of the old
-court, I learnt from Egle's Toy, that,
-thanks to the ill humor of Celebi, and
-the constant attendance of Almanzor,
-it's mistress can do you no service."</p>
-
-<p>"Ah! Prince," cry'd the favourite,
-"what have you said?" "'Tis fact," replied
-the Sultan; "I will regale you
-with that story some other time: but
-in the mean while seek another string
-to your bow."</p>
-
-<p>"Egle, the virtuous Egle, has at
-length given herself the lye," says the
-favorite in a surprize; "indeed I cannot
-recover myself." "I see you are
-quite unhinged," replies Mangogul, "and
-know not whither to turn yourself."</p>
-
-<p>"Not so," says the favorite; "but I
-own to you that I depended much on
-Egle." "Pray think no more about it,"
-added Mangogul; "only tell us if she
-was the only virtuous woman that you
-know."</p>
-
-<p>"No, Prince, there are a hundred
-others, and amiable women too,
-whom I will name to you," replied
-Mirzoza. "I will answer, as much
-as for myself, for&mdash;&mdash;for&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mirzoza stop'd short, without having
-pronounced any one name. Selim
-could not refrain from smiling, and the
-Sultan from bursting out into laughter,
-at the favorite's embarrassment, who
-knew so many virtuous women, and
-could not recollect any one.</p>
-
-<p>Mirzoza, piqued at this, turned
-to Selim, and said: "pray, Selim, help
-me out, you, who are so great a connoisseur.
-Prince," continued she directing
-her discourse to the Sultan,
-"apply to&mdash;&mdash;whom shall I name?
-prithee, Selim, assist me." "To Mirzoza,"
-says Selim. "You make your
-court to me very ill," replied the favorite.
-"I am not afraid of the trial,
-but I abhor it. Name some one else
-quickly, if you would have me pardon
-you."</p>
-
-<p>"One may try," says Selim, "if Zaide
-has found the reality of the ideal lover,
-which she formed to herself, and to
-whom she was formerly wont to compare
-all those who made love to her."</p>
-
-<p>"Zaide?" replys Mangogul. "I must
-own that she is a very proper subject
-to make me lose." "She is," added the favorite,
-"perhaps the only woman, whose
-reputation has been spared by the
-prude Arsinoe and the coxcomb Janeki."</p>
-
-<p>"This is strong," says Mangogul:
-"but the trial of my ring is a better
-argument. Let us go directly to her
-Toy.</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 2em;">"<i>That Oracle is surer much than Calchas.</i>"</span><br />
-</p>
-
-<p>"How," adds the favorite smiling:
-"you retain your Racine, like a player."</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<a id="bijouxindiscrets007"></a>
-<img src="images/Les_bijoux_indiscrets_007.jpg" width="500" alt="" />
-<p class="caption">Sultan Mangogul and the Favourite.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_XLIX" id="CHAP_XLIX">CHAP. XLIX.</a></h5>
-
-<h4><i>Twenty-ninth Trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Zuleiman and Zaide.</h4>
-
-
-<p>Mangogul, without answering the
-favorite's joke, departed instantly,
-and went to Zaide's house. He
-found her retired in a closet, at a small
-table, on which he observed some
-letters, a portrait, and some trifles
-scatter'd here and there, which came
-from a cherished lover, as it was easy
-to presume, by the fondness she expressed
-for them. She was writing;
-tears ran down her cheeks, and wetted
-the paper. Every now and then
-she kiss'd the portrait with transport
-opened the letters, wrote some words,
-returned to the portrait, snatched up
-the above mentioned trifles, and pressed
-them to her breast.</p>
-
-<p>The Sultan's astonishment was incredible;
-he had never seen any tender
-woman, but the favorite and Zaide.
-He thought himself beloved by Mirzoza:
-but did not Zaide love Zuleiman
-better still? And were not this
-pair the only true lovers of Congo.</p>
-
-<p>The tears, which Zaide shed in writing,
-were not tears of sorrow. 'Twas
-love that made them flow. And in
-that moment, a delicious sentiment,
-which arose from a certainty of possessing
-the heart of Zuleiman, was the
-only one that affected her. "Dear
-Zuleiman," cry'd she, "how I love
-thee! how dear thou art to me!
-How agreeably thou employest
-me! In those instants, when
-Zaide has not the happiness
-of seeing thee, she writes to thee
-how much she is thine: separated
-from Zuleiman, his love is the only
-conversation which gives her pleasure."</p>
-
-<p>Zaide was thus far advanced in her
-amorous meditation, when Mangogul
-pointed his ring at her. Immediately
-he heard her Toy send forth a sigh
-and repeat the first words of her
-mistress's monology. "Dear Zuleiman,
-how I love thee! how dear
-thou art to me! how agreeably
-thou employest me!" Zaide's heart
-and Toy were too well agreed, to
-vary in their discourse. Zaide was
-surprized at first; but she was so sure
-that her Toy would say nothing,
-but what Zuleiman might hear with
-pleasure, that she wish'd him present.</p>
-
-<p>Mangogul repeated his trial, and
-Zaide's Toy repeated with a soft tender
-voice: "Zuleiman, dear Zuleiman,
-how I love thee! how dear thou
-art to me!" "Zuleiman," says the
-Sultan, "is the happiest mortal of my
-empire. Let us abandon this place,
-where the image of a happiness greater
-than mine is presented to my sight,
-and afflicts me." Accordingly he withdrew,
-and went to his favorite with an
-air of inquietude and pensiveness.
-"Prince," says she, "what ails you, you
-say nothing to me of Zaide?"&mdash;&mdash;"Zaide
-is an adorable woman, madam,"
-replied Mangogul. "She loves beyond
-any thing that ever loved"&mdash;"So much
-the worse for her," says Mirzoza.
-"What do you say?" replied the Sultan.&mdash;&mdash;"I
-say," answers the favorite,
-"that Kermades is one of the
-most disagreeable persons of Congo;
-that interest and the authority of
-the parents made that match; and
-that there never was a couple worse
-sorted than Kermades and Zaide."</p>
-
-<p>"But, madam," replies Mangogul, "it
-is not her husband that she loves"&mdash;&mdash;"Who
-then?" says Mirzoza.&mdash;&mdash;"'Tis
-Zuleiman," replies Mangogul&mdash;&mdash;"Adieu
-then to the Porcelains and
-the little Sapajou," added the Sultana&mdash;&mdash;"Ah!"
-says Mangogul
-whispering to himself, "this Zaide has
-struck me: she pursues me, she occupies
-my thoughts; I must absolutely
-see her again." Mirzoza interrupted
-him by some questions, which
-he answered in monosyllables. He
-refused a game of piquet which she
-proposed, complain'd of a head-ach
-which he counterfeited, retired to his
-appartment, went to bed without supping,
-which he had never done before,
-and had no sleep. The charms and
-tenderness of Zaide, the qualities and
-happiness of Zuleiman tormented
-him the whole night.</p>
-
-<p>One may easily imagine, that he
-had no business so much in his head
-this day, as to return to Zaide. He
-walk'd out of his palace, even without
-enquiring after Mirzoza, the first
-time that ever he fail'd in this point.
-He found Zaide in the same closet as the
-preceding day, and Zuleiman with her;
-who held his mistresses hands between
-his own, and had his eyes fixed on her.
-Zaide on her knees, and inclining
-forward, darted glances animated with
-the most ardent passion on Zuleiman.
-They continued some time in this attitude:
-but both in the same instant
-yielding to the violence of their desires,
-they rush'd into each others
-arms, and embraced with eagerness.
-The profound silence, which had hitherto
-reigned about them, was disturbed
-by their sighs, the sound of
-their mutual kisses, and some inarticulated
-words, which slip'd from
-them&mdash;&mdash;"You love me!"&mdash;&mdash;"I
-adore you"&mdash;&mdash;"Will you love me
-constantly?"&mdash;&mdash;"Alas! the last sigh
-of my life shall be for Zaide!&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>Mangogul overwhelm'd with sorrow,
-threw himself into an easy chair,
-and covered his eyes with his hand.
-He dreaded seeing things, which are
-easily imagined, and yet did not happen.
-After a silence of some moments,
-"Ah! dear and tender lover,"
-says Zaide, "why have I not always
-found you such as you are at present?
-I should not love you the less, nor
-should I have any reproach to throw
-on myself.&mdash;&mdash;But you weep,
-dear Zuleiman. Come, dear and
-tender lover, come, and let me wipe
-off your tears. Zuleiman, you cast
-down your eyes, what ails you? Pray
-look on me.&mdash;&mdash;Come, dear friend,
-come, that I may comfort thee: cling
-thy lips on my mouth, breathe thy
-soul into me, receive mine; suspend&mdash;&mdash;Ah!
-no&mdash;&mdash;no"&mdash;&mdash;Zaide
-finished her discourse with a deep
-sigh, and was silent.</p>
-
-<p>The African author informs us,
-that this scene touched Mangogul most
-sensibly, that he built some hopes on
-the impotence of Zuleiman, and that
-some secret proposals were made on
-his behalf to Zaide, who rejected
-them, and never made any merit of
-it with her lover.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_L" id="CHAP_L">CHAP. L.</a></h5>
-
-<h4><i>Platonic Love.</i></h4>
-
-
-<p>"But is this Zaide an unique?
-Mirzoza is no ways inferior
-to her in charms, and I have a thousand
-proofs of her affection. I desire
-to be loved, I am, and who
-has told me that Zuleiman is more
-so than I? I was a fool to envy
-another's happiness. No, there is
-no man under the heavens happier
-than Mangogul." Thus began the
-remonstrances, which the Sultan
-made to himself. The author has
-surpressed the rest, and contents himself
-with apprizing us, that the prince
-paid more regard to them, than to
-those which his ministers presented
-him with, and that Zaide never after
-returned on his mind.</p>
-
-<p>One of those evenings, that he was
-entirely satisfied with his mistress or
-with himself, he proposed sending for
-Selim, to walk in the groves of the
-Seraglio. These were verdant closets,
-where many things may be said and
-done without witnesses. In their
-way thither, Mangogul turn'd the conversation
-on the reasons people have
-for loving. Mirzoza, mounted on
-grand principles, and fill'd with idea's
-of virtue, which certainly did not
-suit with her rank, person, or age,
-maintain'd that people very frequently
-loved for the sake of loving; and
-that connections begun by a likeness
-of characters, supported by esteem,
-and cemented by mutual confidence,
-were very lasting and constant;
-without any pretensions to favors on
-the man's side, or on the woman's
-any temptation to grant them.</p>
-
-<p>"Thus it is, Madam," replied the
-Sultan, "that you have been spoil'd
-by romances. In them you have seen
-hero's respectuous, and princesses virtuous
-even to folly; without reflecting
-that those Beings never existed but
-in the brains of authors. If you
-ask Selim, who thoroughly well knows
-the catechism of Cythera, 'what is love?'
-I would lay a wager that he would
-answer you, that love, is nothing else
-but&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Would you lay a wager," interrupted
-the Sultana, "that delicacy of sentiments
-is but a chimæra, and that without
-hopes of enjoyment, there would not
-be a grain of love in the world? If so,
-you must certainly entertain a very
-bad opinion of the human heart."</p>
-
-<p>"So I do," replied Mangogul, "our
-virtues are not more disinterested than
-our vices. The brave pursues glory
-by exposing himself to dangers; the
-coward loves tranquility and life;
-and the lover desires enjoyment."</p>
-
-<p>Selim declaring himself of the Sultan's
-party, added, that if two things
-happened, love would be banished
-from society, never more to make its
-appearance again.</p>
-
-<p>"And which are those two things?"
-says the favorite. "They are," replied
-Mangogul, "if you and I, madam, and
-all the race of mankind, chanced to
-lose what Tanzai and Neadarne found
-in a dream."</p>
-
-<p>"What! You believe," interrupted
-Mirzoza, "that without those pitiful
-things, there would be neither esteem
-nor confidence between two persons of
-different sexes? A woman adorn'd
-with talents, wit and beauty, would
-not touch? A man bless'd with an
-amiable person, a fine genius, and excellent
-character, would not be heeded?"</p>
-
-<p>"No, madam," replies Mangogul;
-"for pray tell me what he would say?"</p>
-
-<p>"A number of pretty things, which
-I think would always afford much
-pleasure to hear," answers the favorite.</p>
-
-<p>"Observe, madam," says Selim, "that
-those things are said every day without
-love. No, no, madam, I have
-complete proofs, that without a well
-organised body, there is no love.
-Agenor, the handsomest young man
-of Congo, and the most refined wit of
-the court, would, if I had been a
-woman, in vain shew me his genteel
-leg, turn his large blue eyes on me,
-squander on me the most artful praise,
-and set himself off with every other
-advantage of which he is master; I
-would say but one word, and if he did
-not give an express answer to this word,
-I might have all possible esteem for
-him, but I should not love him."</p>
-
-<p>"That is positive," added the Sultan,
-"and you yourself will allow the justness
-and utility of this mysterious word,
-when one loves. You ought indeed,
-for your instruction, to cause the conversation
-of a wit of Banza with a
-school-master to be related to you.
-You could comprehend in an instant,
-how the wit, who sustained
-your thesis, confessed in the end that
-he was in the wrong, and that his
-antagonist reasoned like a Toy. But
-Selim, of whom I had it, will you
-tell the story."</p>
-
-<p>The favorite imagined, that a story,
-which Mangogul would not relate to
-her, must be very mortifying: and
-therefore she went into one of the arbors,
-without asking it of Selim, and
-happy it was for him; for with all
-his wit, he would have ill satisfied the
-favorite's curiosity, or much allarm'd
-her modesty. But in order to amuse
-her, and make her forget the story of
-the school-master, he related the following.</p>
-
-<p>"Madam," says the courtier, "in a vast
-country near the sources of the Nile,
-lived a young man, beautiful as Adonis.
-Before he was eighteen years of age,
-all the maidens contended for his
-heart, and there were few women,
-who would not accept of him for their
-lover. Born with an amorous heart,
-he loved as soon as he was in a condition
-to love.</p>
-
-<p>"On a certain day, while he was in
-the temple assisting at the public worship
-of the great Pagoda; and was,
-according to the usual ceremony, preparing
-to make the seventeen genuflexions
-prescribed by the law; the
-beauty, with which he was captivated,
-chanced to pass by, and darted a
-glance on him accompany'd with a
-smile, which threw him into such distraction,
-that he lost his poize, fell
-on his nose, scandalized the congregation
-by his fall, forgot the number
-of genuflexions, and performed but
-sixteen.</p>
-
-<p>"The great Pagoda irritated at the
-offence and scandal, punished him
-cruelly. Hilas, for that was his name,
-the poor Hilas felt himself instantly
-inflamed with the most violent desires,
-and smack-smooth as the palm of
-his hand, deprived of the means of
-gratifying them. Equally surprized
-and grieved at so great a loss, he consulted
-the Pagoda. 'Thou shalt never
-be restored to thy pristine state,' answered
-she sneezing, 'but between the
-arms of a woman, who shall not love
-thee the less for knowing thy misfortune.'</p>
-
-<p>"Presumption is generally the companion
-of youth and beauty. Hilas
-fancied that his wit and the comeliness
-of his person would soon gain him a
-heart of nice sentiments; who content
-with what he had remaining, would
-love him for himself, and soon restore
-to him what he had lost. He first addrest
-himself to the lady, who had been
-the innocent cause of his misfortune.
-She was young, brisk, voluptuous
-and a coquet. Hilas adored her, and
-obtained a meeting; where by a train
-of allurements he was drawn into the
-road leading to a place which it was
-impossible for him to reach. In vain
-did he torment himself, and in the arms
-of his mistress seek the accomplishment
-of the oracle: nothing appeared.
-When the lady was tired of waiting,
-she set herself to rights in a moment,
-and quitted him. The worst
-of the affair was, that the foolish girl
-told it in confidence to one of her female
-friends, who, out of her great
-discretion, related it but to three or
-four of hers, who did the same to as
-many others: so that Hilas, two days
-before the darling of all the sex, was
-despised, pointed at, and looked on
-as a monster.</p>
-
-<p>"The wretched Hilas, cried down
-in his native country, resolved to travel,
-and seek a remedy for his disease
-in remote climes. He set out alone,
-and arrived incognito at the court of the
-Abyssinian emperor. The young
-stranger was singled out by the ladies,
-and the contest was, who should have
-him but Hilas prudently avoided
-all engagements, in which he had apprehensions
-of not finding his account,
-proportionable to his certainty that
-the women who pursued him would
-not find theirs in him. But observe
-and admire the penetration of the sex:
-'a man so young, so comely, and so
-modest,' said they, 'is quite a prodigy:'
-and the union of these qualities
-in him had almost made them suspect
-his real defect; so as, for fear of allowing
-him what an accomplished
-man should have, to refuse him the
-very thing which he wanted.</p>
-
-<p>"After having for some time studied
-the chart of the country, Hilas
-linked an acquaintance with a young
-woman, who, by some unknown caprice,
-had passed from refined gallantry
-to the highest devotion. He gradually
-insinuated himself into her confidence,
-espoused her notions, copied
-her practices, handed her in and out
-of the temples, and conversed with
-her so frequently on the vanity of
-worldly pleasures, that he insensibly
-revived her taste, as well as remembrance
-of them. They had now,
-for above a month, frequented the
-mosques, assisted at sermons, and visited
-the sick together, when he prepared
-himself for a thorough cure;
-but all in vain. His devote friend,
-tho' intimately acquainted with all
-the transactions of heaven, knew as
-well as others, how a man should be
-made on earth: and the poor lad
-lost in a moment all the fruits of his
-good works. If any thing consoled
-him, it was, that his secret was inviolably
-kept. One word would have
-rendered his disease incurable; but
-this word was not uttered, and Hilas
-linked in with some other pious women,
-whom he took, one after another,
-for the specific ordained by the
-oracle, and who did not break his
-enchantment, because they loved him
-only for what he was not. The habit,
-they had acquired of spiritualizing
-all objects, was of no service
-to him. They required sense, but it
-was of that sort which springs from
-pleasure. Hilas complained that they
-did not love him. But their answer
-was, 'pray, sir, are you ignorant, that
-people should know each other, before
-they love; nay, you must acknowledge,
-that, disgraced as you
-are, you are not lovely even when you
-are known.'</p>
-
-<p>"'Alas!' said he retiring, 'this pure
-love, so much talked of, is no where
-to be found; this delicacy of sentiments,
-upon which both sexes value
-themselves, is a mere chimæra. The
-oracle has deceived me, and my disease
-is for life.'</p>
-
-<p>"In his way, he met some of
-those women, who allow no other
-commerce with man, but that of
-the heart, and who hate a forward
-spark like a toad. They so seriously
-recommended to him to let nothing
-gross and terrestrial enter into his
-views, that he conceived great hopes
-of his cure. He complied heartily,
-and was quite astonished, after the
-amorous conversations, which they
-held with him, that he still remained
-as he was. 'I must certainly be
-cured,' said he to himself, 'but perhaps
-otherwise than by words:'
-and he sought an occasion of placing
-himself according to the intentions
-of the oracle. Thus it soon offered.
-A young female platonic, who was
-excessively fond of walking, led him
-into a lonesome wood and when
-they had penetrated far from the reach
-of any impertinent eye, the fair one
-was seized with a fainting fit. Hilas
-threw himself on her, and neglected
-nothing in his power to relieve her;
-but all his endeavours were fruitless:
-of which she soon became as sensible
-as himself. 'Ah! Sir,' cried she, disengaging
-herself from his arms, 'what
-sort of man are you? I shall be very
-cautious of ever venturing thus into
-lonesome places, where I have been
-taken so ill, and may dye a hundred
-times for want of help.'</p>
-
-<p>"Others knew his condition, pitied
-him, protested to him, that the tenderness
-they had conceived for him,
-should not change; and never saw
-him more.</p>
-
-<p>"The miserable Hilas, with his graceful
-figure, and the most refined sentiments,
-gave great dissatisfaction to
-many ladies."</p>
-
-<p>"Then he was a fool," interrupted
-the Sultan. "Why did he not address
-some of the vestals, of which
-our monasteries are full? They would
-be charmed with him, and he would
-infallibly receive his cure through a
-grate."</p>
-
-<p>"Prince," replied Selim, "chronicles
-assure us, that he tried that method,
-and found by experience, that the
-sex of all conditions do not care to
-love to their certain loss." "If that be
-the case," said the Sultan, "I take his
-distemper to be incurable." "So did he
-himself as well as your highness," continued
-Selim; "and tired out with unsuccessful
-trials, he plunged himself
-into solitude, on the word of an
-infinite number of women, who had
-expresly declared to him, that he was
-useless in society.</p>
-
-<p>"He had already been several days
-rambling in a desert, when he heard
-some sighs issuing from a lonely place.
-He listened, the sighs began again,
-he drew near, and saw a young
-maiden, fair as the morn, her head
-leaning on her hand, her eyes bathed
-in tears, and the rest of her body
-in a pensive and mournful posture.
-'What seek you here, madam?' said
-he to her. 'And are these deserts
-made for you?' 'Yes,' replied she
-in a melancholy strain: 'I can at least
-afflict myself here quite at my ease.'
-'And what is the cause of your
-affliction?'&mdash;'Alas!'&mdash;'Speak,
-madam, what is the cause?'&mdash;&mdash;'Nothing'&mdash;&mdash;'How,
-nothing?'&mdash;&mdash;'No,
-nothing at all, I say, is the cause
-of my grief: two years ago I had
-the misfortune to offend a Pagoda,
-who deprived me of my all: and it
-was so small a matter, that in so
-doing, she gave no great proof of
-her power. Since that time, all the
-men shun me, and will shun me, said
-the Pagoda, until I meet with one,
-who knowing my misfortune, will
-cleave to me, and love me in the
-state, in which I am.'</p>
-
-<p>"'What do I hear!' cried Hilas. 'This
-wretch, whom you behold at your
-feet, has nothing, and that is
-his distemper likewise. Some time
-since he had the misfortune to
-offend a Pagoda, who deprived him
-of all that he had, and without vanity
-it was somewhat. From that
-time all the women shun him, and
-will shun him, said the Pagoda, until
-he meets with one, who, knowing
-his misfortune, will cleave to him,
-and love him in the state, in which
-he is.'</p>
-
-<p>"'Is this possible?' says the young
-maiden.&mdash;&mdash;'Is what you have told
-me true?' says Hilas.&mdash;&mdash;'See,' answered
-the maiden. 'See,' answered
-Hilas.</p>
-
-<p>"They both convinced each other
-beyond all doubt, that they were
-two objects of the celestial wrath.
-Their common misfortune united
-them. Iphis, this was the young
-maiden's name, was made for Hilas,
-Hilas was made for her. They loved
-each other in a platonic manner, as
-you may easily imagine; for they
-could not well love otherwise: but
-in an instant the inchantment was
-broken, they uttered cries of joy on
-the event, and platonic love vanished.</p>
-
-<p>"During several months, that they
-continued together in the desert,
-they had full time to be persuaded
-of their change. When they quitted
-it, Iphis was perfectly cured; but as
-to Hilas, the author says that he was
-threatned with a relapse."</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h5><a name="CHAP_LI" id="CHAP_LI">CHAP. LI.</a></h5>
-
-<h4><i>Thirtieth and last trial of the Ring.</i></h4>
-
-<h4>Mirzoza.</h4>
-
-
-<p>While Mangogul was entertaining
-himself with the favorite
-and Selim, news was brought
-him of the death of Sulamek. Sulamek's
-rise began by being appointed
-the Sultan's dancing-master, and that
-even contrary to the intentions of
-Erguebzed: but some intriguing ladies,
-whom he had taught certain
-dangerous steps, pushed him with all
-their might, and so bestirred themselves,
-that he was preferred to Marcel
-and others, whose deputy he was
-not worthy of being. He possessed
-the spirit of trifling, the court jargon,
-the gift of telling diverting stories,
-and of amusing children; but he
-knew nothing of the high dance.
-When the post of Grand Vizir became
-vacant, by dint of cringing, he
-supplanted the great Seneschal, who
-was an indefatigable dancer, but stiff-necked,
-and bowed with a bad grace.
-His ministry was not signalized by
-any events glorious to the nation.
-His enemies, (and who is there without
-them? true merit has many) accused
-him of playing ill on the violin,
-and of having no knowledge of choregraphy;
-of having suffered himself
-to be duped by the Pantomimes of
-Prester John, and to be affrighted by
-a bear from Monoémugi, who danced
-one day before him; of having given
-millions to the emperor of Tombur
-to keep him from dancing, at a time
-when he had the gout, and spent
-yearly five hundred thousand Zecchins
-in resin, and more in persecuting all
-the fidlers, who played any other
-minuets but his own: in a word,
-of having slept fifteen years of a
-stretch, at the sound of a cymbal of
-a clumsy native of Guinea, who accompanied
-his instrument with some
-Congo songs. True it is, that he
-had introduced the fashion of Dutch
-lime trees, &amp;c.</p>
-
-<p>Mangogul had an excellent heart:
-he regretted Sulamek, and ordered
-him a magnificent burial, with a
-funeral oration, which the orator
-Brrrouboubou was ordered to make.</p>
-
-<p>On the day appointed for the ceremony,
-the chief Bramins, the whole
-Divan in a body, and the Sultanas
-led by their eunuchs, went to the
-great mosque. Brrrouboubou proved
-for two hours together, with surprizing
-rapidity, that Sulamek had
-risen to his high station by superior
-talents, made prefaces on prefaces,
-did not forget either Mangogul or his
-exploits during the administration of
-Sulamek; and he had almost spent
-himself in exclamations, when Mirzoza,
-to whom a lye gave the vapors,
-fell into a fit of the lethargy.</p>
-
-<p>Her officers and women ran to her
-assistance; she was put into her palanquine,
-and instantly carried to the
-Seraglio. Mangogul, being informed
-of the danger she was in, ran to her;
-and the whole Pharmacopoeia was
-rummaged. The Garus, general la
-Motte's drops, the English drops,
-were all tried, but to no purpose.
-The distressed Sultan, one moment
-weeping over Mirzoza, the next
-swearing at Orcotomus, at length was
-deprived of all hopes, except some
-glimmerings which might remain in
-his ring. "If I have lost you, delight
-of my soul," cried he, "your
-Toy, as well as your mouth, must
-keep eternal silence."</p>
-
-<p>In an instant he commanded every
-body to withdraw: he was obeyed;
-and being alone with the favorite, he
-turned his ring on her. But Mirzoza's
-Toy, which was tired at the sermon,
-as it happens to others every day,
-and besides had probably a touch of the
-lethargy, at first only mutter'd some
-confused and ill articulated words. The
-Sultan repeated the experiment, and
-the Toy then very distinctly said:
-"Separated from you, Mangogul,
-what would become of me?&mdash;Faithful
-even to the grave, I would
-have sought you; and if love and
-constancy have any recompence
-among the dead, dear prince, I
-would have found you&mdash;Alas! without
-you the delightful palace where
-Brama dwells, and which he has
-promised to his true believers, would
-prove a disagreeable residence to
-me."</p>
-
-<p>Mangogul, transported with joy,
-did not perceive that the favorite was
-recovering from her lethargy; and
-that, if he did not turn off his ring,
-she would hear the last words of her
-Toy: which happened accordingly.
-"Ah! prince," said she, "what is become
-of your oaths? You have then
-cleared up your unjust suspicions?
-Nothing has withheld you, neither
-the condition I was in, the injury
-you were doing me, nor the word
-you had given me?"</p>
-
-<p>"Madam," replied the Sultan, "impute
-not to a shameful curiosity, an impatience,
-which the despair for having
-lost you, has alone suggested to me.
-It was not an usual trial of my
-ring, that I made on you; but I
-believed that I might, without breach
-of promise, make use of a resource,
-which restores you to my vows, and
-secures my heart to you for ever."</p>
-
-<p>"Prince," says the favorite, "I believe
-you; but pray restore the ring to the
-Genius, and let not his fatal present
-disturb your heart or empire for the
-future."</p>
-
-<p>Mangogul immediately made a
-prayer, and Cucufa appeared. "Almighty
-Genius," said Mangogul,
-"take back your ring, and continue
-me your protection". "Prince," answered
-the Genius, "divide your days
-between love and glory. Mirzoza
-will certainly afford you the first of
-these blessings; and I promise you
-the second."</p>
-
-<p>At these words the hooded spectre
-closed the tails of his owls, and went
-off, as he came, in a whirling motion.</p>
-
-
-<h5>The End.</h5>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Les Bijoux Indiscrets, or, The
-Indiscreet Toys, by Denis Diderot
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES BIJOUX INDESCRETS, THE INDISCREET TOYS ***
-
-***** This file should be named 54672-h.htm or 54672-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/7/54672/
-
-Produced by Clare Graham & Marc D'Hooghe at Free Literature
-(online soon in an extended version, also linking to free
-sources for education worldwide ... MOOC's, educational
-materials,...) Images generously made available by the
-Internet Archive.
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_000.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_000.jpg
deleted file mode 100644
index 20bafd9..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_000.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_001.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_001.jpg
deleted file mode 100644
index 3553240..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_002.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_002.jpg
deleted file mode 100644
index a3c6588..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_002.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_003.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_003.jpg
deleted file mode 100644
index 92f2a11..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_003.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_004.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_004.jpg
deleted file mode 100644
index 648b166..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_005.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_005.jpg
deleted file mode 100644
index 01e2924..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_006.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_006.jpg
deleted file mode 100644
index 96fa91b..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_006.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_007.jpg b/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_007.jpg
deleted file mode 100644
index f4582c2..0000000
--- a/old/54672-h/images/Les_bijoux_indiscrets_007.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/cover.jpg b/old/54672-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 130d188..0000000
--- a/old/54672-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54672-h/images/cover02.jpg b/old/54672-h/images/cover02.jpg
deleted file mode 100644
index 83af13d..0000000
--- a/old/54672-h/images/cover02.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ