summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 09:01:33 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 09:01:33 -0800
commit79993a4b8e37ab0ec73b7618cd23651d24ad7e10 (patch)
treebfb22add8d3ca51dfff00fae059ec337319b320c
parent033a16380c1426d193ba2ee456a26e40767056b1 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54791-8.txt4345
-rw-r--r--old/54791-8.zipbin92433 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h.zipbin3841537 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/54791-h.htm6949
-rw-r--r--old/54791-h/images/cover.jpgbin89388 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust001.jpgbin27853 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust002.jpgbin96539 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust003.jpgbin85846 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust004.jpgbin40077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust005.jpgbin98063 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust006.jpgbin62224 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust007.jpgbin100411 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust008.jpgbin95610 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust009.jpgbin100610 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust010.jpgbin99081 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust011.jpgbin73767 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust012.jpgbin56093 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust013.jpgbin99366 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust014.jpgbin80705 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust015.jpgbin68865 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust016.jpgbin39517 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust017.jpgbin101253 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust018.jpgbin97662 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust019.jpgbin72580 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust020.jpgbin100083 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust021.jpgbin98069 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust022.jpgbin99841 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust023.jpgbin97634 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust024.jpgbin100935 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust025.jpgbin83151 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust026.jpgbin72677 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust027.jpgbin95624 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust028.jpgbin98702 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust029.jpgbin98088 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust030.jpgbin96822 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust031.jpgbin78122 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust032.jpgbin100079 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust033.jpgbin97736 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust034.jpgbin100057 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust035.jpgbin98670 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust036.jpgbin43930 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust037.jpgbin72825 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust038.jpgbin99068 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust039.jpgbin98183 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust040.jpgbin100231 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust041.jpgbin98191 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust042.jpgbin94346 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/ilust043.jpgbin22376 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/img001.jpgbin977 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/img002.jpgbin1395 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/img003.jpgbin949 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/img004.jpgbin1161 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/img005.jpgbin1424 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54791-h/images/titulo.jpgbin31243 -> 0 bytes
57 files changed, 17 insertions, 11294 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..65e9d84
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54791 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54791)
diff --git a/old/54791-8.txt b/old/54791-8.txt
deleted file mode 100644
index ebea52e..0000000
--- a/old/54791-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4345 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of El Tesoro de Gastón, by Emilia Pardo Bazán
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: El Tesoro de Gastón
-
-Author: Emilia Pardo Bazán
-
-Illustrator: José Passos
-
-Release Date: May 26, 2017 [EBook #54791]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL TESORO DE GASTÓN ***
-
-
-
-
-Produced by Carlos Colón, Nahum Maso i Carcases, Josep
-Cols Canals, University of Toronto and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- Notas del Transcriptor
-
- Se ha respetado la ortografía y la acentuación del original.
-
- Los errores obvios de puntuación y de imprenta han sido corregidos.
-
- Las páginas en blanco presentes en el original han sido eliminadas en
- la versión electrónica.
-
- El texto en cursiva se indica con _guión bajo_.
-
- El texto en letra versalita (versalilla) ha sido sustituido por
- mayúsculas.
-
- * * * * *
-
-
-
-
- COLECCIÓN ELZEVIR ILUSTRADA
-
- VOLUMEN SEXTO
-
-
- El Tesoro de Gastón
-
-
-
-
- Colección Elzevir Ilustrada
-
-
- VOLÚMENES PUBLICADOS
-
- I.--M. HERNÁNDEZ VILLAESCUSA.--_Oro oculto_, novela.
-
- II.--VITAL AZA.--_Bagatelas_, poesías.
-
- III.--ALFONSO PÉREZ NIEVA.--_Ágata_, novela.
-
- IV.--NILO MARÍA FABRA.--_Presente y futuro._ Nuevos cuentos.
-
- V.--FEDERICO URRECHA.--_Agua pasada._ (Cuentos, bocetos y semblanzas).
-
- VI.--EMILIA PARDO BAZÁN.--_El Tesoro de Gastón_, novela.
-
-
- EN PRENSA
-
- M. MORERA Y GALICIA.--_Poesías_, con un prólogo de Antonio de Valbuena.
-
- ENRIQUE R. DE SAAVEDRA, DUQUE DE RIVAS.--_Cuadros de la fantasía y de
- la vida real._
-
-
- EN PREPARACIÓN
-
- JUAN GUALBERTO LÓPEZ VALDEMORO, CONDE DE LAS NAVAS.--_El Procurador
- Yerbabuena_, novela.
-
- ANTONIO DE VALBUENA.--_Santificar las fiestas_, cuentos.
-
- CARLOS FRONTAURA.--_El cura, el maestro y el alcalde._
-
- MIGUEL RAMOS CARRIÓN.--_Zarzamora_, novela.
-
-
- Y OTROS DE
-
- ALTAMIRA (RAFAEL).
- AZA (VITAL).
- BECERRO DE BENGOA (RICARDO).
- LINIERS (SANTIAGO).
- MARINA (JUAN).
- OLLER (NARCISO).
- PÉREZ ZÚÑIGA (JUAN).
- THEBUSSEM (DR.)
- VALERA (JUAN), ETC., ETC.
-
-
-
-
- _Emilia Pardo Bazán_
-
-
- El
-
- Tesoro de Gastón
-
- _Novela_
-
- Ilustraciones de
-
- JOSE PASSOS
-
-
- Con licencia del Ordinario
-
- [Ilustración]
-
- BARCELONA
-
- JUAN GILI, LIBRERO
-
- 223, CORTES, 223
-
- MDCCCXCVII
-
-
-
-
- ES PROPIEDAD
-
-
-
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- I
-
- La llegada
-
-
-Cuando se bajó en la estación del Norte, harto molido, á pesar de haber
-pasado la noche en _wagon-lit_, Gastón de Landrey llamó á un mozo,
-como pudiera hacer el más burgués de los viajeros, y le confió su
-maleta de mano, su estuche, sus mantas y el talón de su equipaje. ¡Qué
-remedio, si de esta vez no traía ayuda de cámara! Otra mortificación
-no pequeña fué el tener que subirse á un coche de punto, dándole las
-señas: Ferraz, 20... Siempre, al volver de París, le había esperado,
-reluciente de limpieza, la fina berlinilla propia, en la cual se
-recostaba sin hablar palabra, porque ya sabía el cochero que á tal hora
-el señorito sólo á casa podía ir, para lavarse, desayunarse y acostarse
-hasta las seis de la tarde lo menos...
-
-En fin, ¡qué remedio! Hay que tomar el tiempo como viene, y el tiempo
-venía para Gastón muy calamitoso. Mientras el simón, con desapacible
-retemblido de vidrios, daba la breve carrera, Gastón pensaba en mil
-cosas nada gratas ni alegres. El cansancio físico luchaba con la
-zozobra y la preocupación, mitigándolas. Sólo después de refugiado
-en su linda _garçonnière_; sólo después de hacer chorrear sobre las
-espaldas la enorme esponja siria, de mudarse la ropa interior y de
-sorber el par de huevos pasados y la taza de té ruso que le presentó
-Telma, su única sirviente actual, excelente mujer que le había conocido
-tamaño; sólo en el momento, generalmente tan sabroso, de estirarse
-entre blancas sábanas después de un largo viaje, decidióse Gastón á
-mirar cara á cara el presente y el porvenir.
-
-Agitóse en la cama y se volvió impaciente, porque divisaba un horizonte
-oscuro, cerrado, gris como un día de lluvia. Arruinado, lo estaba; pero
-apenas podía comprender la causa del desastre. Que había gastado mucho,
-era cierto; que desde la muerte de su madre llevaba vida bulliciosa,
-descuidada y espléndida, tampoco cabía negarlo. Sin embargo, echando
-cuentas, (tarea á que no solía dedicarse Gastón), no se justificaba,
-por lo derrochado hasta entonces, tan completa ruina. El caudal de
-la casa de Landrey, casi doblado por la sabia economía y la firme
-administración de aquella madre incomparable, daba tela para mucho más.
-¡Seis años! ¡Disolverse en seis años, como la sal en el agua, un caudal
-que rentaba de quince á diez y siete mil duros!
-
-Acudían á la memoria de Gastón, claras y terminantes, las palabras de
-su madre, pronunciadas en una conferencia que se verificó cosa de dos
-meses antes de la desgracia.
-
---Tonín,--había dicho cariñosamente la dama,--yo estoy bastante
-enfermucha; no te asustes, no te aflijas, querido, que todos hemos de
-morir algún día, y lo que importa es que sea muy á bien con Dios; lo
-demás... ¡ya se irá arreglando! Siento dejarte huérfano en minoría,
-pero pronto llegarás á la mayor edad, y así que dispongas de lo
-tuyo, acuérdate de dos cosas, hijo... Que ni hay poco que no baste
-ni mucho que no se gaste, y... que no debemos ser ricos... sólo...
-¡para hacer nuestro capricho, olvidándonos de los pobres y del alma!
-Quedan aumentadas las rentas... gracias á que no he fiado á nadie lo
-que pude hacer yo misma... ¡y eso que soy una mujer, una ignorantona,
-una infeliz! Tú, que eres hombre, y que recibes doblado el capital,
-puedes acrecentarlo, sin prescindir de... ¡de que hay deberes, para un
-caballero sobre todo!... ¡y de que la fortuna se nos da en depósito, á
-fin de que la administremos honradamente!... ¿Verdad, Tonín, que vas á
-pensar en esto que te he dicho... así... así que no estemos... juntos?
-Dame un beso... ¡Ay!... ¡Cuidado, que por ahí anda la pupa!
-
-Y Gastón, de pronto, sintió como los ojos se le humedecían, acordándose
-de que el ¡ay! de su madre había delatado, por primera vez, la horrible
-enfermedad cuidadosamente oculta, el zaratán en el seno.
-
-Poco después la operaban, y no tardaba en sucumbir á una hemorragia
-violenta... y Gastón veía á su madre tan pálida, tendida en el
-abierto ataúd, y recordaba días de llanto, de no poder acostumbrarse
-á la orfandad, á la soledad absoluta... Después, con la movilidad
-de los años juveniles, venía el consuelo, y con la mayor edad, el
-gozo de verse dueño de sus acciones y de su hacienda, ¡libre, mozo,
-opulento! Dando una vuelta repentina en la cama, lo mismo que si el
-colchón tuviese abrojos, Gastón volvía á rumiar la sorpresa de haber
-despabilado tan pronto la herencia de sus mayores.
-
---¡Si no es posible humanamente!--calculaba.--¡Si no me cabe en la
-cabeza! Vamos á ver; yo no soy un vicioso; no he jugado sino por
-entretenimiento; no he tenido de esos entusiasmos por mujeres pagadas,
-en que se consumen millones sin sentir. ¿Qué hice, en resumidas
-cuentas? Vivir con anchura; pasarme largas temporadas en el extranjero,
-sobre todo en el delicioso París; comer y fumar regaladamente;
-divertirme como joven que soy; pagar sin regatear buenos cocheros y
-caballos de pura raza, cuentas de sastre y de tapicero, de joyero y
-de camisero, de hotel, de _restaurant_... Todo ello, aunque se cobre
-por las setenas, no absorbería ni la tercera parte de mi caudal... oh,
-eso que no me lo nieguen. ¡Aunque me lo prediquen frailes descalzos!
-Me sucede lo que á la persona que ha dejado en un cajón una suma de
-dinero, no sabe cuánto, pero volviendo á abrir el cajón nota que hace
-menos bulto, y dice: «Gatuperio...»
-
-Aquí Gastón suspiró, abrazó la almohada buscando frescura para las
-mejillas, y pensó entrever, como filtrado por las cerradas maderas de
-las ventanas, un rayito de luz.
-
---El caso es que yo fuí bien prudente. De imprevisor nadie podrá
-tacharme. ¿Á quién mejor había de confiar mis negocios, y la gestión y
-administración de mis bienes, que á don Jerónimo Uñasín? Un viejo tan
-experto, con tal fama de seriedad y honradez en los negocios; y además,
-de una condición encantadora; nunca le pedía yo con urgencia dinero,
-que á vuelta de correo no me lo girase sin objeción alguna... En lo que
-no tiene disculpa don Jerónimo, es en no haberme avisado de que mis
-gastos eran excesivos; de que á ese paso me quedaba como el gallo de
-Morón...
-
-Al hacer reflexión tan sensata, por primera vez el incauto mozo sintió
-algo que podría llamarse la mordedura de la sospecha y el aguijón del
-reconcomio. Evocó el recuerdo de la cara de don Jerónimo y se le figuró
-advertir en ella rasgos del tipo hebreo, la nariz aguileña, de presa,
-la boca voraz, los ojos cautelosos y ávidos... Las palabras de su madre
-resonaron de nuevo en su corazón olvidadizo: «No he fiado á nadie lo
-que pude hacer yo misma...»
-
- [Ilustración]
-
-Al cabo se durmió. Á las seis, obedeciendo órdenes, Telma vino á
-despertarle de un sueño agitado, lleno de pesadillas; arreglóse á
-escape, y á las siete menos cuarto conferenciaba con don Jerónimo. Más
-de una hora duró la entrevista, de la cual salió Gastón con la sangre
-encendida de cólera y el espíritu impregnado de amargura. La venda
-se había roto súbitamente y Gastón veía,--¡á buena hora!--que aquel
-tunante de apoderado general era el verdadero autor de su ruina.
-
-Á preguntas, reconvenciones y quejas, sólo había respondido don
-Jerónimo con hipócrita y melosa sonrisilla, que provocaba á chafarle de
-una puñada los morros.
-
---¿Qué quería usted que hiciese?--silbaba el culebrón.--¿Pues no
-estaba usted pidiendo fondos y fondos á cada instante? ¿Pues no era
-usted mayor de edad, dueño de sus acciones y sabedor de á cuánto
-ascendían sus rentas? Usted, desde París, libranza va y libranza viene,
-y Jerónimo Uñasín teniendo que dejarle á usted bien, y que buscar y
-desenterrar las cantidades aunque fuese en el profundo infierno...
-¡Bien me agradece usted los apuros que he pasado, las sofoquinas,
-las vergüenzas, sí, señor! ¡que vergüenza y muy grande es, á mis
-años, andar solicitando á prestamistas y aguantando feos! Todo lo he
-hecho, por ser usted hijo de los señores de Landrey, que tanto me
-apreciaban... Ahora conozco que me pasé de tonto, que debí cerrarme á
-la banda y contestarle á usted cuando me pedía monises: «otro talla,
-señor mío...»
-
---Pero usted bien veía que yo me quedaba pobre,--exclamaba Gastón con
-indignación apenas reprimida,--y debiera usted, como persona de más
-experiencia, aconsejarme, llamarme la atención, advertirme... Yo le dí
-á usted poder ilimitado... Yo tenía depositada mi confianza en usted.
-
---¡Sí, sí, advertir! ¡Bonito recibimiento me esperaba! Ya sé yo lo que
-son jóvenes contrariados en sus antojos... Y además, don Gastoncito,
-¿quién me decía á mí que al echar así la casa por la ventana, no
-preparaba usted una gran boda? Hay en París señoritas de la colonia
-americana, que apalean el oro... ¡Es preciso respetar muchísimo,
-muchísimo la libertad de cada uno! y lamentaría toda mi vida que por mí
-fuese usted á perder la colocación brillante que se merece...
-
---Téngame Dios de su mano,--pensó Gastón al escuchar esta nueva
-insolencia, y conociendo que se le subía á la cabeza la ira, y las
-manos se le crispaban ansiosas de abofetear al judío.
-
-Al fin, con violento esfuerzo sobre sí mismo, revolviendo
-trabajosamente la lengua en la boca seca y llena de hiel, pronunció:
-
---Bien, cortemos discusiones, que á nada conducen; al grano... ¿Me
-queda algo, lo preciso para comer?
-
-Vaciló un instante don Jerónimo, y afectó un golpe de tos, ruidosa y
-como asmática, antes de responder, fingiendo fatiga:
-
---Mire usted, lo que es eso... hasta que... ¡bruum! hasta que... yo...
-reconozca... y liquide... ¡bruum!... los créditos... y se proceda... á
-la venta de... de las fincas hipotecadas... es imposible decir si el...
-¡bruum! pasivo... supera al activo... Acaso tengamos déficit... pero
-¡bruum! ej... ej... no será muy grande...
-
---¿Es decir,--preguntó Gastón con temblor de labios,--que aún podrá
-suceder que después de venderlo todo... deba dinero?
-
---Ej, ej... calculo que una futesa...
-
-No quiso oir más Gastón. Tomando su sombrero, despidióse con una frase
-bronca, y abandonó el nido del ave de rapiña á quien tarde veía el pico
-y las garras. En el recibimiento, mientras recogía sombrero y bastón,
-no pudo menos de fijarse, con penosa y estéril lucidez, en detalles que
-le sorprendieron: un soberbio mueble de antesala tallado, un rico tapiz
-antiguo, una alfombra nueva y densa como vellón de cordero, un retrato,
-escuela de Pantoja, una lámpara de muy buen gusto. Parecía la entrada
-de una casa señorial, y al acordarse de que antaño don Jerónimo se
-honraba con alfombra de cordelillo y sillas de Vitoria, Gastón se trató
-á sí mismo de majadero, no sin reprimirse para no emprenderla á palos
-con los muebles y con el dueño en especial...
-
-Volvió á su morada á pie, devorando la pesadumbre, queriendo
-sobreponerse á ella, y sin conseguirlo. Telma, solícita, le había
-preparado una comida de sus platos predilectos; pero no estaba la
-Magdalena para tafetanes, ni Gastón para apreciar debidamente el mérito
-del puré de alcachofas, los langostinos en pirámide y las costilletas
-de cordero delicadamente rebozadas en salsa bechamela.
-
---Hija, es preciso que me vaya acostumbrando á las lentejas y al pan
-seco,--respondió con un humorístico alarde cuando la vieja criada,
-llevándose la fuente, preguntaba con inquietud, si era que ya «tenía
-perdida la mano.»
-
-Y la fiel servidora, antes de cruzar la puerta, clavó en su amo una
-mirada perruna é inteligente, una mirada que se condolía...
-
-Vestido el frac, después de comer, Gastón dedicó la noche á intentar
-ver á dos ó tres personas de quienes esperaba consejo y auxilio.
-Á ninguna encontró en casa, y sería caso raro que lo contrario
-acaeciese en Madrid, donde la noche se consagra á círculos, teatros y
-sociedades. Rendido, harto de dar tumbos en el alquilón, se recogió
-á las doce y media. Una gran desolación, un pesimismo mortal le
-agobiaban, poniéndole á dos dedos de la desesperación furiosa. Sin
-duda que al siguiente día le sería fácil encontrar en casa, amables y
-sonrientes, á sus noctámbulos amigos; pero ¿qué sacaría de ellos? Á
-lo sumo... buenas palabras... ¡Ni Daroca, el bolsista; ni el flamante
-marqués de Casa-Planell, el riquísimo banquero; ni Díaz Carpio, el
-actual subsecretario de Hacienda; ni mucho menos el gomoso Carlitos
-Lanzafuerte, iban á abrir la bolsa y ponerla á disposición del
-_tronado_!... (Tan feo nombre se daba á sí propio Gastón).
-
- [Ilustración]
-
-Al dejar Telma sobre la mesa de noche la bebida usual, la copa de agua
-azucarada con gotas de cognac y limón, mientras Gastón, inerte, yacía
-en la meridiana, esperando á que se retirase la criada para empezar á
-desnudarse, ésta dijo no sin cierta timidez, el recelo de los criados
-que ven á sus amos muy tristes:
-
---Señorito... anteayer mandó á preguntar por usted la señora
-Comendadora. ¿No sabe? Su tía, la del convento... Que si había vuelto
-ya de Francia... y que deseaba verle... Que cuando viniese, por Dios no
-dejase de ir, sin tardanza ninguna...
-
---¡Bien, bien!--contestó él impaciente.
-
-Así que apagó la bujía y se tendió en la cama, la arcaica figura de
-la Comendadora se alzó en la oscuridad. Abandonado de todos Gastón, un
-instinto le impulsaba á buscar arrimo y consuelo, á desear comunicarse
-con alguien que le compadeciese y le amase de veras. Y su tía abuela,
-la Comendadora, era la única parienta cercana que tenía en el mundo.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- II
-
- La Comendadora
-
-
-Como no le dejasen dormir sus melancólicos pensamientos, Gastón se
-levantó temprano, se vistió con diligencia, y subiendo democráticamente
-al tranvía, se dejó llevar hasta muy cerca del convento de las
-Comendadoras, que se eleva sombrío, dominado por su vasta iglesia, en
-una calle de las más solitarias del antiguo Madrid. Las Comendadoras
-no tienen reja. Mano á mano, á guisa de seglares damas--y bien nobles
-que lo son--reciben á sus visitas en un locutorio bajo, amplio,
-esterado, encalado, cuyas paredes adornan cuadros religiosos anegados
-en betún, y que amueblaban canapés de paja con respaldo de lira, y
-braseros claveteados--un salón de principios del siglo.--Paseando
-febrilmente esperó Gastón á su tía. La portera le había dicho que
-doña Catalina--así se llamaba la Comendadora--estaba en el coro, y
-que tardaría cosa de unos veinte minutos. «No traigo prisa, gracias,»
-contestó el mozo: pero, solo ya, medía el locutorio con rápidas
-pisadas. Desde que se había levantado y salido á la calle, batallaba
-con la idea de que todo lo de su ruina era un mal sueño. ¡Una casa
-tan vieja, tan sólida como la casa de Landrey, venirse á tierra por
-artimañas de un usurero maldito! No; no podía ser que él, Gastón de
-Landrey, con sus propias manos acostumbradas á calzar guantes, con su
-propia cabeza hecha á las esencias y á los lavatorios del peluquero,
-tuviese que trabajar y discurrir como el resto de los mortales, á fin
-de ganarse el pan de cada día... La vida iba á continuar, rauda y
-disipada; la única vida posible, la _vida_ en el sentido parisiense del
-vocablo.
-
-Al pensar esto, una oleada de esperanza inundó á Gastón, esperanza
-venida no sabía de dónde, tal vez de la tranquilidad del locutorio, del
-aristocrático silencio del convento, donde debían de ser inmutables
-todas las cosas.
-
-Cuando se hallaba más engolfado en sus sueños, abrióse la puerta
-lateral, gruesa hoja de encina, y apareció en el hueco, inmóvil y muda,
-la Comendadora, la misma doña Catalina de Landrey y Castro, con las
-tocas negras, el blanco escapulario, y en el pecho la roja heráldica
-cruz. Adelantándose vivamente, Gastón corrió á abrazar á su tía, á
-sostenerla, á traerla en vilo hasta la silla baja, situada cerca de la
-reja que daba á la calle, el sitio donde solían conversar otras veces;
-pero la anciana murmuró suplicante:
-
---¡Al jardín... al jardín... allí hace sol... allí no tendremos frío!
-
-No sentía Gastón ni pizca de frío en el locutorio: entrado el mes de
-Mayo, la temperatura era suave y radiante la mañana. No obstante,
-asintió sonriendo y quiso coger á la anciana por el talle.
-
---No, voy delante,--exclamó ella.
-
-Lentamente, deslizándose como una sombra, precedió á Gastón por dos
-ó tres pasillos y antesalas, hasta llegar á una carcomida puerta
-cuyo picaporte alzó. Al pisar el umbral del jardín, Gastón se paró
-deslumbrado.
-
-No era el jardín muy grande: servía de patio al convento, y en su
-centro, por todo adorno, tenía un pozo con brocal, el humilde pozo de
-Castilla. Cuatro cuarterones simétricos, recortados en forma circular
-á fin de dejar sitio al pozo y holgura para sacar agua, formaban el
-sencillo trazado del jardín monástico. Sólo que estos arriates, con
-exclusión absoluta de toda otra flor ó planta, estaban materialmente
-tapizados de pies de azucena floridos. Era una espesura de azucenas.
-Y bajo la sábana de oro que el sol tendía generosamente, la nívea
-blancura de las flores, su apretada abundancia, su esbeltez, su
-elegante forma casta y mística, halagaban los ojos y embriagaban
-dulcemente el corazón. Era un jardín mariano, cultivado únicamente por
-amor á la Virgen, para poder cubrir su altar de ramilletes simbólicos,
-en el gracioso culto llamado de las flores de Mayo; ó más bien era
-otro altar que brotaba de la tierra seca y desnuda, por virtud del
-riego continuo de unas manos piadosas, enamoradas de María.
-
- [Ilustración]
-
-En un ángulo del jardín daba todavía la sombra, y sobre un banco de
-ladrillo se sentó la Comendadora pausadamente, convidando á su sobrino
-á que la imitase. La claridad que bañaba el jardín caía sobre el
-rostro de doña Catalina, patentizando la labor de los años; estrago
-no diremos, porque en medio de su carácter de vetustez, bajo el
-severo contorno de la toca, aquel rostro tenía aún líneas de belleza
-pasada, vestigios de algo que debió de ser escultural. Parecían las
-majestuosas facciones modeladas en esa cera amarillenta, resquebrajada,
-de los cirios viejos y muy secos; la boca no era más que una línea
-pálida, dilatada por una sonrisa misteriosa; las cejas y las pestañas,
-encanecidas, sombreaban de un modo fatídico los ojos, donde persistía
-una vida extraordinaria, una especie de magnetismo. Los clavaba en
-Gastón con tal fuerza, con insistencia tal, que el mozo por un instante
-creyó á la Comendadora enterada de su ruina, y calculó para sí, algo
-impaciente:
-
---Menudo sermón me espera. Agarrarse.
-
-Recordaba Gastón que, cuando de niño solía venir al convento, le daba
-mucha lástima su tía la Comendadora. ¡Siempre metida entre aquellas
-cuatro paredes, siempre arrebujada en aquellos austeros paños!
-Después, ya hombre y capaz de entender, había sabido la historia de
-doña Catalina, y la lástima creció. Doña Catalina era hija de don
-Martín de Landrey, uno de los nobles que en la lucha entre españoles
-y franceses por la independencia, inficionados de volterianismo y de
-lo que llamaban entonces _ideas nuevas_, abrazaron el partido del
-invasor. Es de advertir que los Landrey descendían en línea recta de un
-caballero bretón venido con Beltrán Duguesclín ó Claquín á favorecer á
-don Enrique de Trastamara, que casó con española, que no quiso volver
-á Bretaña cuando la vió incorporada á la corona francesa, y á quien el
-fratricida estimó y colmó de _mercedes_, otorgándole bienes y feudos
-en la tierra gallega, tan semejante á la vieja Armórica, señalada
-por su fidelidad á don Pedro, y en la cual le convenía al bastardo
-arraigar á sus partidarios. En cierto modo, don Martín de Landrey
-obedecía al atavismo cuando se afrancesaba; mas no lo creyeron así sus
-deudos ni menos doña Catalina, que era entonces una criatura, pero que
-se daba cuenta de todo. Débil y enfermiza ya, pudo tanto en ella el
-disgusto de ver á su padre, en quien adoraba, señalado con el dedo y
-despreciado y maltratado cuando por fin salió de España el intruso,
-que contrajo un raro padecimiento nervioso, convulsiones seguidas
-de profundos síncopes. Su hermano,--el abuelo de Gastón,--ardiente
-patriota y español acérrimo, había reñido con don Martín por diferencia
-de opiniones, y vivía en Madrid, en casa de un tío suyo, el marqués
-de Lanzafuerte, algo favorito de Fernando VII; y Catalina se encerró
-con su padre, en el desmantelado castillo de Landrey, por huir de la
-malevolencia y la antipatía que en Compostela, lo mismo que en la
-corte, despertaba el afrancesado.
-
- [Ilustración]
-
-Vivieron allí padre é hija largos años en hosca soledad, ella siempre
-enferma, él también achacoso, y cada día más misantrópico y saturado
-de hiel, y cuando vino la última hora de don Martín, la hija sufrió el
-horrible dolor de ver morir al padre como un réprobo, rechazando con
-mil pretextos toda clase de auxilios espirituales, y ya, por último,
-amenazando con coger las pistolas que tenía á la cabecera ¡y hacer un
-ejemplo si un cura pasaba el umbral!--Así que hubo cerrado los ojos
-al infeliz, doña Catalina, en vez de caer al suelo presa de uno de
-sus accesos acostumbrados, se mostró casi impasible; veló el cadáver,
-atendió al entierro, encargó misas, muchas misas, y se estuvo cerca de
-un mes encerrada en las habitaciones del difunto, registrando cómodas
-y armarios, poniendo en orden documentos y papeles. Una noche, los
-labriegos y pescadores de la costa donde se asienta el castillo de
-Landrey, vieron con sorpresa un gran resplandor rojo, y si al pronto
-creyeron que había incendio, no tardaron en comprender que era una
-descomunal hoguera encendida en mitad del patio de honor. Delante
-de la hoguera estaba doña Catalina de pie, mandando la maniobra, y
-dos criados traían en cestos libros y manuscritos, despedazaban los
-volúmenes y los arrojaban á la hoguera, atizando y cebando su llama
-con provisión de leña y ramaje seco, para que devorase pronto aquel
-fárrago.--Gastón había oído referir á su madre que allí se abrasaron
-las obras de bastantes franchutes de la cáscara amarga, y muchos
-papelotes que probaban las íntimas conexiones de don Martín de Landrey
-con la masonería española, su afiliación á la secta y el alto grado
-que en ella poseía... La quemazón duró hasta el amanecer, y sólo al
-blanquear la luz del alba las almenas de las torres se retiró doña
-Catalina lentamente, después de cerciorarse, removiendo con un palo la
-ya moribunda hoguera, de que allí sólo quedaban cenizas. Pocos días
-después de este suceso, doña Catalina, dejándolo todo bien arreglado
-y habiendo repartido entre los pobres labriegos cuantiosas limosnas
-y perdonado, por cuenta de su legítima, deudas y atrasos de pagos de
-rentas, salió hacia Madrid, donde la reclamaba su hermano don Felipe de
-Landrey. Llevaba en su compañía doña Catalina á una niña de unos tres
-años de edad, huérfana de madre, hija del mayordomo, que no era sino
-Telma, la actual sirviente de Gastón.
-
-En Madrid quisieron divertir y festejar á Catalina; además de su
-hermano tenía dilatada parentela de primos y primas, porque una hermana
-de su bisabuelo se había casado con el duque de Ambas Castillas, y otra
-con el de Lanzafuerte, dejando ambos numerosa y masculina prole, que
-se enlazó luego á otras familias de muy alta alcurnia. Catalina alegó
-el riguroso luto para no concurrir á distracciones ni á saraos, y el
-día en que se cumplió un año justo de la muerte de su padre, anunció
-el decidido propósito de entrar en las Comendadoras. Era libre y dueña
-de sus acciones, y nadie podía oponerse á su deseo, con tal resolución
-manifestado. No obstante, don Felipe se opuso, y alegó el peligro de
-la salud; con aquel terrible mal nervioso, aquellos desvanecimientos y
-accesos convulsivos ¿era prudente, era ni siquiera cristiano encerrarse
-en un convento? Doña Catalina respondió que la Iglesia había arreglado
-las cosas tan bien, que existían conventos para todos los estados de
-salud; que las Comendadoras no hacían vida penitente, sino recoleta
-y regular, y que ella estaba segura de resistir bien la prueba. Y en
-efecto, no sólo la resistió, sino que dentro del convento su organismo
-débil y quebrantado se templó hasta adquirir el vigor del acero; el
-equilibrio se estableció, la paz reinó en su antes combatido espíritu,
-y poco á poco la cara triste y los nublados ojos de doña Catalina se
-convirtieron en la hermosa faz y las serenas pupilas de la que todos
-dieron en nombrar la monja guapa.
-
---Desde que tu tía Catalina pronunció los votos, revivió,--decíale á
-Gastón su madre.--La pobre se conoce que había ofrecido este sacrificio
-por los pecados de don Martín. Ella cumplió lo que tenía el deber de
-cumplir, y nada aprovecha tanto al alma y al cuerpo.
-
-Á pesar de la afirmación de su madre, Gastón recordaba que no había
-cesado de compadecer á su tía Catalina, de considerarla una víctima
-inmolada á preocupaciones, una vida tronchada en flor, una especie de
-fantasma sentenciado á desaparecer del mundo. Para él, entregado al
-desorden y tropelías de la voluntad, la regla en el vivir constituía
-una esclavitud, y cualquier valla cruel tiranía. ¡No hay más, doña
-Catalina le daba lástima! ¿Y por qué en aquel instante, á aquella hora
-virginal de la pura y radiante mañanita, en aquel jardín monástico
-todo paz, donde sólo se escuchaba el vuelo de algún abejorro, donde
-las azucenas abrían tímidamente sus cálices de raso blanco y vertían
-en silencio su pomo fragante, Gastón, en vez de compadecer á doña
-Catalina, advertía que la envidiaba? Sí, no lo podía dudar; envidiaba
-á la Comendadora, como envidia el marinero, desde su esquife que las
-olas hacen crujir y van á tragarse pronto, al pobre ermitaño que bebe
-de la apacible fuente antes de la oración... Era hermoso haber vivido
-sin tacha; haber realizado lo que creemos bueno y justo; haber dado
-testimonio de su fe ante los hombres, y haber llegado casi á los
-noventa años con aquella sonrisa misteriosa, no la de la esfinge, sino
-la de la santa que ya entrevé la bienaventuranza celeste...
-
---Aquí estaremos mejor,--pronunció con cascada voz la Comendadora,
-interrumpiendo los calendarios de su sobrino.--Importa muchísimo que
-no nos oiga nadie... ¡nadie!... Á estas horas no aparecen monjas por
-aquí... Lo que te voy á decir es sólo para tí... ¿me entiendes? Para
-tí... tú eres el único nieto varón de mi hermano Felipe... y ya no
-queda en este mundo más personas que tú y yo llevando directamente el
-apellido de Landrey...
-
-Gastón se estremeció. Acababa de presentir que no iba á escuchar de
-labios de su tía el obligado sermón al sobrino manirroto. Conocía el
-culto de doña Catalina por el apellido de la familia, única debilidad
-mundana que siempre se notó en la ejemplar reclusa, que no había cesado
-ni un día de enterarse de los nacimientos, bodas, muertes, malandanzas
-y bienandanzas de sus sobrinos. La Comendadora no era verosímil que
-conociese el estado de la hacienda de Gastón, y por consiguiente,
-lo que iba á dejar salir de su hundida boca de sibila agorera, la
-revelación anunciada, sólo podía referirse al pasado, á ese _ayer_ de
-todas las familias, más romántico en las nobles, en quienes se enlaza
-estrechamente con la historia.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- III
-
- La revelación
-
-
---¡Qué miedo he pasado de morirme antes que tú volvieses de ese
-París!--exclamó la anciana subrayando con tedio el nombre de la capital
-francesa.--¡Lo que he rezado á santa Rita para que me conservase la
-vida unos días más!
-
---¡Pero, tía, si está usted para vivir cien años!--afirmó Gastón
-chanceramente.
-
-Doña Catalina clavó en el rostro de su sobrino los negrísimos ojos, lo
-único que sobrevivía en su semblante momificado, con extraordinaria
-expresión, sobrehumana casi.
-
---Á la lámpara se le acaba el aceite,--dijo en voz sorda,--pero la
-misericordia divina no ha permitido que la muerte me sorprenda. Sé de
-cierto que se acerca la hora...
-
---Vamos, tiita, aprensiones... Me ha de enterrar usted á mí y pedir
-para que me admitan en la gloria,--insistió el sobrino.
-
---No lo digas á nadie, hijo mío,--prosiguió la reclusa sin
-atenderle.--¡Sólo á tí y al confesor lo descubriré!... ¡Como te estoy
-viendo... he visto... he visto á don Martín de Landrey, tu bisabuelo...
-mi padre!
-
-Estremecióse Gastón. En aquel jardín embalsamado, entre los vitales
-efluvios que derramaba el sol ascendiendo á su zenit, sintió pasar el
-soplo frío del _más allá_, un hálito del otro mundo.
-
---¡Si vieses qué mal color tenía!--continuó doña Catalina tiritando
-como si las frescas azucenas de Mayo fuesen copos de nieve.--Lo mismo
-que cuando lo deposité en la caja... ¡Y una cara de sufrir!... ¡Virgen
-Santísima, Madre de los afligidos, perdón para él... y para todos los
-pecadores!
-
-La cabeza agobiada de la Comendadora cayó sobre el pecho, y Gastón,
-cariñosamente, sólo acertó á murmurar:
-
---Tía... ¿no habrá sido... una figuración de usted?... ¡Hay así...
-momentos en que desvariamos!...
-
---¡No! Era él en persona... ¡Podría yo desconocerle! ¡Podría confundir
-con cualquier ruido su voz, que me dijo... en un tono tan triste...
-como si las palabras saliesen de la pared!... «¡Catalina... te
-espero... hasta luego, Catalina!...»
-
-Hizo una pausa, y Gastón vió humedecerse ligeramente las áridas pupilas
-de la dama, que movía los labios, rezando para sí, sin articular.
-Gastón, quebrantado aún del viaje y de las penosas impresiones
-recientes, notaba un vértigo que atribuía al olor subido de las flores,
-más aromosas cuanto más calentaba el sol. No quería Gastón reconocer
-que, á pesar suyo, le impresionaban las palabras de la Comendadora.
-
-De pronto doña Catalina se enderezó, ya tranquila y al parecer olvidada
-de sus temores.
-
---Natural es morir, hijo mío,--declaró serenamente.--Otros eran
-jóvenes y se han ido primero. Eso sí que asusta. Ya no hay más Landrey
-que tú. Á mí la tierra me llama, después de ochenta y ocho años y cinco
-meses que estoy en el mundo. Tú ahora empiezas la jornada... ¡Cómo te
-pareces á tu abuelo, al pobre Felipe!... ¡Qué bien has hecho en venir
-aprisa!...
-
---En cuanto me avisó Telma. Ayer mismo llegué á Madrid... Ya ve usted,
-ni veinticuatro horas...
-
-Algo que remedaba una sonrisa y era más bien fúnebre mueca, animó el
-semblante amojamado de la Comendadora.
-
---Acércate más, hijo del alma... Ya apenas tengo voz; no puedo
-esforzarme... Si me paro, no te asustes... Me falta resuello... Soy muy
-viejecita... Además, tengo frío... Mira, mira... Helada estoy.
-
-La diestra glacial de la Comendadora cayó sobre la de Gastón, que
-sintió impulsos de retirarla, pero se contuvo. Parecíale advertir
-el contacto de un cadáver: tal estaba de inerte y seca á la vez
-aquella mano que había debido de ser bella y que conservaba aún las
-proporciones y el delicado dibujo de una mano patricia.
-
- [Ilustración]
-
---¿Eres buen cristiano?--preguntó de improviso doña Catalina.
-
---Bueno no sé; cristiano sí,--respondió no sin extrañeza Gastón.
-
---¡Es que si eres... de esos... que sólo creen en la materia...
-entonces... aunque te llames Landrey... yo... no tengo nada que
-decirte!...--¿Crees firmemente en Dios, que nos perdona... que nos ha
-redimido?... ¿Crees, ó no crees? No mientas... ¡Un Landrey no miente...
-sería mucha vergüenza! ¡Sería propio de un villano!
-
---Creo en Dios,--murmuró Gastón sonriendo del á su parecer pueril
-interrogatorio.
-
---¿Y en la Virgen?
-
---Y en la Virgen,--afirmó el mozo con calor involuntario, más conmovido
-ya de lo que aparentaba.
-
-Doña Catalina cruzó las manos como transportada de gozo. Después, sin
-transición, exclamó, fijando en Gastón sus vividos ojos:
-
---¿Has estado alguna vez en nuestro castillo de Landrey, cerca de la
-Puebla de Beirana?
-
---Nunca, querida tía,--declaró Gastón desorientado y algo confuso.--Y
-eso que siempre me daba curiosidad. Debe de ser una antigualla
-preciosa... es decir, con carácter... de eso precisamente, de
-antigualla. Pero ya sabe usted lo que sucede: se forman planes, se
-fantasea el viaje... y hoy por esto y mañana por aquello... se queda
-todo en proyecto, y corren días, y meses, y años... Nada, que no he
-visto Landrey.
-
---Mal hecho... ¡Lo mismo hicieron tu padre y tu abuelito... yo no se
-lo aprobé! ¡Aquel es nuestro solar, el sitio en que se respeta nuestro
-nombre, el sitio en que éramos como reyes! ¡Los señores de Landrey!
-¡Eso era decir algo! El que fundó el castillo y los señoríos,--por
-cierto que se llamaba como tú, Gastón de Landrey,--fué de los que
-vinieron á ayudar á don Enrique... Me lo contó mil veces mi padre,
-que eso sí, era estudiosísimo... ¡El estudio es cosa buena cuando no
-nos aparta de Dios!... ¿Por qué decía yo esto?... ¡Ah! Sí, sí... Aquel
-Landrey ó Landroi era ya un caballero muy noble... sus abuelos habían
-estado en las Cruzadas, con San Luis... El caso es ser grande en el
-cielo... pero en fin, los que desde hace siglos...
-
-Detúvose la Comendadora, fatigada sin duda, y Gastón, que callaba por
-respeto, empezó á creer que estaba perdiendo el tiempo lastimosamente.
-
---La pobrecilla ya chochea...--pensó,--y se le va el santo al cielo...
-Incoherencias, alucinación... ¡Cerca de noventa años y el claustro!...
-Querrá que restaure á Landrey y junte allí mesnadas y alce pendón y
-caldera... ¡Y cómo revela el orgullo nobiliario, su flaco, en pugna con
-la humildad cristiana! ¡Si supiese que el último Landrey va á carecer
-de lo más preciso!
-
---Mi hermano,--continuó la Comendadora,--pudo titular, y prefirió ser
-Landrey á secas... Hay condes y duques nuevos, pero los Landrey son
-todos viejos... ¡Ah! Ya recuerdo, ya sé... Hablábamos del castillo.
-Digo, no; hablábamos de tu bisabuelo, de mi padre... ¡que Dios le haya
-perdonado!--y el acento de doña Catalina se quebró en un sollozo.--¡El
-pobre!... esto pasó la noche antes de morir... porque murió en Landrey,
-en el cuarto de _la parra_, que tiene pintada una, al temple... Pues
-me llamó... así, en voz alta... «¡Catalina!» «Aquí estoy.» «¿Me oyes
-bien?» «Sí, señor, diga lo que quiera.» «Acércate, santita...» (me
-llamaba _santita_ por cariño y por chiste). «Así que yo fallezca,
-registrarás mis papeles... y quemarás lo que deba quemarse...» «No
-tenga miedo...» «¡Pero cuidado!... En el mueble de concha, unas
-cartas... ¡las quemas sin leerlas!» «Lo que usted mande, señor...»
-«Hay también en el mismo mueble... ¡atiende! una caja de plata, de
-resorte... y dentro dos papeles doblados y enrollados... de mi letra...
-¡Esos sí que los lees... y los guardas... y te guías por ellos para
-encontrar el tesoro!...»
-
---¡El tesoro!...--repitió Gastón fascinado por la palabra mágica que su
-tía acababa de pronunciar.
-
---Así dijo: «el tesoro...» Y me acuerdo bien, que me cogió la mano y
-me la apretó mucho, mucho, y añadió... ¡verás! «Es para tí sola... es
-tu dote... Te prohibo que le dés nada á Felipe... ¡ni un maravedí! Á
-Felipe no... Es mi enemigo: me ha tratado como á un perro... sé que
-me ha llamado _traidor_... Me cree renegado, apestado y maldito... Tú
-aquí, encerrada en estas paredes conmigo en lo mejor de tu edad...
-Á cada cual su recompensa... Felipe, el mayorazgo, se lo lleva casi
-todo... Tú tienes una legítima corta... ¡Más rica tú que él! ¡Para tí
-el tesoro!...»
-
-Guardó silencio otra vez la Comendadora, exhausta por el esfuerzo, pero
-sus ojos centelleaban. Gastón no sabía lo que le pasaba: el olor de las
-azucenas le atravesaba como un clavo las sienes, y su corazón latía de
-esperanza: en aquel momento daba por cuerda y muy cuerda á la monja.
-Ésta, con dolorido acento, articuló despacito:
-
---Al otro día murió...
-
---¿Y la caja?--exclamó aturdidamente el mozo.
-
---¡Ah!... La caja... Es verdad, hijo, es verdad... No, no creas que
-la perdí... Allí estaba como _él_ dijo, en el mueble de concha...
-junto á las cartas... que olían á esencias... y las quemé... ¡Qué bien
-ardieron! ¡Como yesca!
-
---Pero... la cajita... con sus misteriosos papeles dentro...
-
---La recogí... ¡No faltaba más!... Aquí la tengo... Espera... espera.
-
-Y con un movimiento que parecería cómico á quien no fuese capaz
-de estimar lo que representaba de dignidad y de pudor y de vida
-inmaculada, la Comendadora se volvió hacia la pared, se alzó el
-escapulario y se registró el seno con una mano que la vejez hacía
-insegura... Gastón, ansioso, disimulaba la impaciencia y la curiosidad.
-Vuelta de cara ya la señora, presentó á su sobrino un objeto oblongo,
-una cajita de plata algo mayor que una tabaquera y finamente cincelada
-al estilo de Luis XV; cazadores con tricornio y damiselas con peinado
-de erizón acosaban á un ciervo entre el follaje de un bosquecillo.
-Gastón tendió la mano vivamente, pero doña Catalina le contuvo
-sonriendo con alarde de malicia casi infantil.
-
---El resorte... Sino ni tú ni diez como tú la abrís...
-
- [Ilustración]
-
-Y apoyando de cierta manera la uña del seco pulgar en la charnela de
-la caja, alzóse lentamente la tapa, y Gastón pudo ver en el dorado
-fondo, enrollado, un papel amarillento. La monja casi reía, gozosa y
-triunfante.
-
---¿Eh? Ya lo ves, ahí lo tienes... Sesenta y pico de años hace que lo
-conservo... Ni un solo día se ha separado de mí...
-
---Pero, tía,--observó enajenado Gastón, que sin poder contenerse se
-entregaba á férvidas ilusiones,--si poseía usted esto, ¿por qué no
-buscó el tesoro? ¿Ó es que ya lo ha buscado usted? No entiendo...
-
---No, no, yo no lo he buscado... Dios no quiso que lo buscase... Por
-cosas que... que yo me sé... desde que me faltó mi padre... ofrecí ser
-monja... ¡y para eso no necesitaba grandes riquezas! Mi padre había
-prohibido que el tesoro fuese de Felipe... Pude dárselo á los pobres...
-sino que... no sé si Dios me castigará por esto... la verdad, tengo
-un delirio por el nombre de la familia... es falta de humildad, lo
-conozco... ¡Quería que ese tesoro se lo llevase un Landrey!...
-
-Y volviendo á apoderarse de la mano convulsa de Gastón, añadió bajo,
-casi al oído del mozo:
-
---Tú puedes hacer que Dios me perdone esta debilidad... Eres cristiano,
-hijo mío... Usa del tesoro, no como pagano, sino como cristiano...
-Las riquezas son un depósito... No abuses, no derroches, reparte con
-los infelices... y acuérdate también del alma... de la tuya... de la
-mía... ¡y sobre todo de la de mi pobre padre!... Esto último no te
-lo encargo, que te lo mando... ¿lo oyes? Te lo mando con un pie en la
-sepultura...
-
---Prometo á usted hacer lo que desea,--declaró Gastón subyugado, lleno
-de fe en el tesoro.
-
-Y tomando la cajita, apresuróse á desenrollar el papel que contenía,
-con ansia de leerlo. Antes de que lo hiciese, recordó de súbito y
-exclamó:
-
---Mire usted, tía, que usted habló de dos papeles... y aquí hay uno,
-uno no más.
-
-Indescriptible expresión de pena cavilosa oscureció el mirar de
-doña Catalina. Su cabeza tuvo un temblequeteo senil y sus manos se
-enclavijaron, como si pidiese misericordia.
-
---¡Yo, yo destruí el otro!--gimió desconsolada.
-
---¿Usted? ¿Por qué?... ¿Lo destruyó usted á propósito? ¿Qué era?
-
---Era el que más valía... ¡Era el plano!...
-
---¡El plano!--repitió Gastón.--¿Un plano del castillo, sin duda?
-
---Del castillo y de sus alrededores... Con tinta azul, y señalcitas de
-puntos encarnados... Hecho por _él_ mismo... ¡Si tenía una cabeza, un
-saber de todo!
-
---¿Pero y cómo destruyó usted ese documento... cómo fué?...
-
---Porque... ¡Verás!... Yo, en el mundo, padecía síncopes... y unas
-congojas... así como convulsiones... Cuando me encerré sola á quemar
-aquellas cartas... ¡las de las esencias! mientras ardían, abrí la caja
-esta de plata... saqué los papeles... los estuve mirando... Y cátate
-que de improviso me da el ataque... no quiero llamar, porque las cartas
-no las debía ver nadie... lo pasé allí, sin auxilio... caigo junto
-al fuego... el plano enrollado rueda á la chimenea... ¡y gracias á
-Nuestra Señora, que no ardí yo... pero se me tostaron las suelas de los
-zapatos! Milagrosamente me salvé.
-
---Y el otro papel... no el plano... ¿Á ver qué dice?--exclamó Gastón
-sin acertar á reprimir su impaciencia.
-
-Y desenrollando el papelito, vió que sólo contenía escritas en muy
-clara letra, estos renglones:
-
-«Hallarás lo que buscares, si guiado por el Norte sigues el camino
-de los antiguos en peligro de muerte. Las piedras viejas son las más
-preciosas, y el que se humille se ensalzará.»
-
- [Ilustración]
-
---¿No sabe usted qué significa esto?...--interrogó el mozo, que
-encontró el texto, más que oscuro, negro como boca de lobo.
-
---No, hijo mío... Con el plano, de seguro se entendía... Yo no hice
-nada, y ahora mi cabeza... Ya ves... ¡Los años!... Pero en Landrey lo
-entenderás perfectamente, tú que eres muchacho y listo... Guarda esa
-cajita ¡guárdala! y véte, que es cerca de mediodía, se acaba la hora de
-locutorio, y vendrán á llamarme... Y si cumples lo que me ofreciste...
-¡Dios te bendiga!...
-
-Doña Catalina alargó sus brazos flacos y cogió la bonita cabeza
-pelicastaña de Gastón, pegando el rostro á la blanca frente juvenil del
-último de su linaje. Un hielo mortal serpenteó por las venas del mozo;
-pensó que acababa de besarle un fantasma sin labios.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- IV
-
- Gusanillo
-
-
-Salió Gastón del convento fluctuando entre la convicción y el
-escepticismo. Su convicción era involuntaria; pero su incredulidad,
-sostenida por el amor propio cifrado en no _caer de inocente_, no
-se fundaba únicamente en lo enigmático del texto del papel y en la
-destrucción del plano, sino en lo inverosímil de que existiese nada
-menos que un tesoro, soterrado de un modo tan novelesco, en un sitio
-tan romántico y llegando tan á punto para salvar de la ruina á la casa
-de Landrey. ¡Vamos, si tenía que ser á la fuerza una paparrucha, una
-quimera nacida en el pobre meollo de una monja alelada! Á pesar de
-la caja, que apretaba contra su pecho,--y que instintivamente en el
-tranvía cubrió con ambas manos, por defenderla de algún rata,--Gastón
-temía ser ridículo ante sí propio, si prestaba fe absoluta á la
-historia. Lo que más influye en que nos parezcan _irreales_ los
-sucesos, es la comparación con un medio en el cual esos sucesos no
-encajan. Venía Gastón de París, saturado de aquel ambiente positivo
-y prosaico, sin más aspiración que el goce material del momento
-presente, y la Comendadora, siempre con la vista fija en lo pasado y
-en lo porvenir, tomando la tierra como tránsito, existiendo únicamente
-para expiar las culpas de su padre y para evocar las memorias de su
-raza, era como figura de cuadro ó de tapiz, algo artístico, singular é
-interesante sin duda, pero tan fuera de la realidad como los santos de
-piedra de los viejos pórticos...
-
---La chifladura se pega,--cavilaba el mozo,--y si estoy con la buena
-señora una horita más, ¡nada! que me creo lo del tesoro á pies
-juntillas.
-
-Sin embargo, Gastón notaba cierta calentura, esa fiebre ligera que
-acompaña á los accesos de esperanza violenta y repentina. Pasó el
-día vagando por Madrid, sin decidirse á ver á nadie, y se acostó
-temprano, como hombre que tiene mucho que conferir consigo mismo.
-Durmióse pronto pesadamente, y soñó cosas raras; vióse descendiendo
-á un negro subterráneo por torcida escalera de caracol; delante de
-él, guiándole, iba un espectro con hábito monástico, que llevaba en
-sus manos descarnadas--manos de esqueleto--una linterna, la consabida
-linterna sorda de las novelas y de los dramas espeluznantes. El
-espectro, al deslizarse por los peldaños de la húmeda y resbaladiza
-escalera, producía un medroso ruido de choque de huesos, y los pliegues
-del hábito, al pegarse al cuerpo, diseñaban planos sin carne y palillos
-mondos y lirondos. La luz de la linterna, al caer sobre la pared,
-dejaba ver fungosas vegetaciones, é inmundos insectos, asustados,
-correteaban en busca de los rincones oscuros. Bajaban y bajaban, sin
-encontrar nunca el término de aquella escalera horrible, que sin duda
-se perdía en las entrañas del planeta, buscando su centro. Gastón
-anhelaba de cansancio, pero el espectro seguía bajando cada vez más
-aprisa, y era preciso ir tras él hasta el mismísimo averno. Allá abajo,
-en la sombría profundidad última, Gastón divisaba un punto rojo, y
-á medida que descendían, el punto se agrandaba, cundía, acabando
-por ser la boca de un horno gigantesco, en que ardía--¡temeroso
-espectáculo!--un monigote con chupa y casaca, un pelele de principios
-del siglo, retorciéndose entre las llamas sin consumirse... Y el
-espectro, de pie ante el horno, sollozaba:
-
---¡Agua bendita! ¡Agua bendita! ¡Trae agua bendita, Gastón!...
-
-En este punto del sueño despertó el mozo. Notaba una sed devoradora, y
-tendió la mano, cogiendo la copa sobre la mesa de noche. Cuando bebía
-con ansia, la puerta se abrió, penetró Telma lo mismo que un rehilete,
-abrió atropelladamente las ventanas por donde entró la luz del día y
-se plantó delante de la cama, exclamando en voz que entrecortaba el
-llanto:
-
---Señorito... Señorito... La señora Comendadora...
-
---¿Qué... qué ocurre?
-
---¡Ay, señorito!... ¡Acaban de traer el recado! Esta noche...
-
---Ha muerto, ¿verdad?--preguntó el mozo que recibía la noticia en
-aquel instante, sin la menor sorpresa, como si se tratase de un hecho
-previsto.
-
---Sí, señor... ¡Ay, Jesús! ¡Señorita querida mía, que era como
-mi madre! ¡Santa de mi alma!--exclamó Telma, derramando lágrimas
-abundantes.
-
---Voy ahora mismo al convento...--declaró Gastón, mientras salía la
-criada, sofocada de pena.
-
-Y en efecto, ni una hora tardó el sobrino de doña Catalina en pisar
-nuevamente el locutorio del convento: sólo que de esta vez le recibió
-la abadesa, dama cincuentona, gruesa, afable y de porte señoril,
-con ribetes mundanos, porque antes de vestir el noble hábito, doña
-Francisca de Borja Mascareñas y Quevedo había frecuentado más los
-salones que las iglesias, y de su conversión se habló bastante,
-atribuyéndola á rudos desengaños, ó como decía ella en su gracioso y
-expresivo lenguaje, á _bofetones en el alma_. Lo que refirió la abadesa
-á Gastón fué lo que era de suponer sobre el caso, ni impensado ni
-sorprendente, del fallecimiento de una monja tan anciana:
-
- [Ilustración]
-
---Muy viejecita, muy viejecita era la pobre... Ya nos temíamos lo que
-ocurrió, y cada noche que se recogía, decíamos:--¿Se levantará la
-madre Catalina?--Así es que dormía á su lado una lega, por precaución,
-y gracias á tal medida no careció de auxilios en sus últimos momentos.
-Pudo recibir,--y no fué pequeño consuelo para ella y para todas
-nosotras,--el Viático y la Extrema. ¡Alabado sea el Señor! Murió con
-una paz... Estaba contentísima de haberle visto á usted... Eso me
-lo decía ayer tarde. ¿Y sabe usted que desde hace unos quince días
-andaba con el tema de que se acercaba su último instante? Era un
-presentimiento, sin duda...
-
---¿Pero de qué murió?--preguntó Gastón afanoso.--¡Porque estaba tan
-bien, ayer, tan locuaz, tan entera!
-
---¡Á esa edad! De muerte natural... ¡de acabársele la cuerda al reloj!
-Nada, un ataquillo de asma, que para una persona joven sería cuestión
-de toser y carraspear un poco... Pero ella no tenía fuerzas para mondar
-la garganta, y la menor cosa ¡psé! ¡una flemita! basta para ahogar á un
-anciano... No somos nada... ¡una miseria! Al volver la cabeza así...
-se acaba todo, alegría, ilusiones, proyectos, gustos y disgustos...
-Asustaría si lo pensásemos bien.
-
---¿No puedo verla?--preguntó Gastón, que sentía el pecho oprimido y el
-corazón en un puño.
-
---Está de cuerpo presente, en su cama, y las celdas son clausura... No,
-no es posible... ¡Y es lástima, porque si viese usted qué natural se
-ha quedado! Hasta parece joven... El funeral se cantará ahora, dentro
-de poco, en la iglesia, y bajarán el ataúd ya cerrado: y esta tarde se
-dará sepultura al cadáver. ¿Desearía usted conservar algún recuerdo de
-su tía? Puedo darle á usted el rosario que usaba, con las medallitas...
-
---Mil gracias, señora,--contestó Gastón inclinándose.--Poseo un
-recuerdo de la tía Catalina, que ella misma, en previsión de la
-desgracia, me entregó ayer.
-
-Y como la abadesa le mirase con cierta curiosidad, Gastón añadió
-sencillamente:
-
---Una tabaquerita de plata... Pero si ustedes creen que no tengo
-derecho á conservarla, estoy pronto á devolverla.
-
---¡Santo Dios!--dijo cortesmente la abadesa.--Hizo divinamente; que
-usted la disfrute mil años. Le quería á usted mucho, y bien puede
-usted rogar por ella, aunque creo piadosamente que es ella la que debe
-interceder por nosotros.
-
---¡Ojalá que de aquí á un año les regale yo á ustedes en compensación
-de la tabaquera, una Santa Catalina de plata maciza!--añadió
-Gastón.--Si algo la ocurre á usted que mandarme... Esta tarde misma
-necesito salir para una finca que tengo allá en Galicia, en la Puebla
-de Beirana... á no ser que necesiten ustedes ordenarme cualquier cosa
-relativa al entierro de la tía, que entonces...
-
---Que Santa Catalina le dé á usted feliz viaje,--contestó la abadesa
-sonriendo, mientras el mozo besaba respetuosamente la manga de su
-hábito.
-
- [Ilustración]
-
-Al salir del locutorio Gastón entró en la iglesia. Empezaban los
-preparativos del funeral y se alzaba en el centro el túmulo, vestido de
-paños negros orlados de galones de oro apagado y mustio. El monaguillo
-arreglaba las hachas en los grandes hacheros. Á poco bajaron la caja
-forrada de paño negro también y el sacristán ayudó á colocarla sobre el
-catafalco. Cuatro ó seis caballeros de la Orden, avisados temprano,
-mal despiertos aún, iban acomodándose en los bancos de la nave. Uno de
-ellos, el conde del Sacrovalle, divisó á Gastón apoyado en un pilar,
-y le llamó con la mano, brindándole sitio en el banco, á la cabecera.
-Encendidos los altos cirios, cuya llama amarilla chisporroteaba
-vivamente, poblóse el altar de sacerdotes con negras vestiduras, y
-en el coro aparecieron las siluetas de las monjas, visibles tras el
-espeso enrejillado de madera. El órgano empezó á quejarse, acompañando
-las voces de los sacerdotes que clara y ahincadamente entonaban las
-plegarias y las invocaciones graves, tan humanas en su terror, del
-Oficio de difuntos. Gastón escondía la cara en el pañuelo. Sentía
-como si unos dientes sutiles y agudos se le hincasen dentro, muy
-adentro, á su parecer más allá del corazón, en un lugar que, por lo
-recóndito y lo sensible, debía de ser el ápice de la conciencia. No
-podía Gastón atribuir tal efecto al dolor de haber perdido á doña
-Catalina: si es cierto que la quería bien, poco lugar ocupaba en su
-vida; ningún vacío le dejaba la Comendadora: sus muchos años hacían
-de su muerte algo previsto, que no arrancaba lágrimas. No: lo que
-sentía Gastón era un torcedor íntimo, una cólera secreta contra sí
-propio, esa sensación oscura que lentamente se condensa para formar
-el sentimiento de la responsabilidad moral. Era la detestación de
-nosotros mismos, la censura,--más que ninguna severa,--que hacemos de
-nuestros propios actos; era el juez interior que tantas veces duerme,
-pero que cuando sacude la modorra nos registra el alma y nos condena
-sin defensa ni apelación, porque tiene las pruebas, la evidencia en
-la mano... Del enlutado ataúd, Gastón creía que se elevaba una voz,
-preguntando:--¿Eres cristiano?--Y que el juez, el rígido juez de negra
-toca, respondía:--Como si no lo fueses... Lo has sido en el nombre,
-¿pero en los hechos? ¿Cuándo te has acordado tú de Dios? ¿Cuándo has
-pensado en el prójimo? ¿En qué y cómo has dilapidado tu hacienda? Buen
-comer, regalo, deleites, ociosidad... ¿Y qué más hicieras si fueses
-pagano? ¿Eras cristiano cuando al salir de una cena desordenada, en una
-noche fría, por no desabrocharte el gabán de pieles no dabas limosna?
-¿Eras cristiano, ni aun caballero, cuando por un quítame allá esas
-pajas, en aquella solitaria encrucijada del bosque de Bolonia, le
-abrías la cabeza á tu mejor amigo? ¿Eras cristiano, ni aun caballero,
-cuando con tu derecha apretabas la mano del duque de Argentán, mientras
-en tu izquierda crujía un diminuto billetito de su esposa? ¿Eras
-cristiano cuando?...--La lista fué larga, y Gastón seguía con el
-pañuelo sobre el rostro, escuchando al inflexible juez.--¡Y todavía
-te indignas porque, aprovechando tus horas de culto á los ídolos, un
-bribón te ha robado la bolsa! Para lo bien que tú la empleabas... ¡Y
-todavía serás capaz de desenterrar el tesoro de Landrey, y darle el
-mismo paso, iguales despachaderas que á la hacienda que te dejó tu
-madre! ¡Ay de tí, si con tal objeto descubres ese tesoro! ¿No sé yo
-acaso que ayer, al soñar con él, pensabas en nuevos goces, en nuevas
-locuras?...--Y aquí el invisible juez tomaba forma humana: era doña
-Catalina, del color de la cera, con los párpados cerrados, la nariz
-afilada, la boca sin labios, las manos en los puros huesos, toda ella
-de una catadura tan espantable y temerosa, que Gastón quitaba el
-pañuelo y miraba al ataúd con ojos de loco...
-
- [Ilustración]
-
-Entretanto resonaban los sublimes acentos del _Dies iræ_, y el viejo
-conde del Sacrovalle decía al derrengado marqués del Altocueto:
-
---¿Sabe usted que noto al sobrino muy afligido? Tiene buenos
-sentimientos ese muchacho...
-
-La misma noche, en el tren correo, salieron Telma y Gastón hacia el
-Noroeste, con rumbo al castillo de Landrey.
-
-
-
-
- V
-
- Landrey
-
-
-De tres maneras tuvieron que viajar Gastón y su leal servidora
-antes de sentar el pie en el castillo: al dejar el tren, tomaron la
-diligencia que por una carretera provincial descuidada conduce á
-la Puebla de Beirana, y antes de llegar á la Puebla alquilaron dos
-peludos y trasijados rocines con su espolique y bagajero, para el
-trozo sin camino practicable que conduce á «las torres.» Al pronto, en
-aquella hora del crepúsculo, Gastón no distinguió, de su casa solar,
-sino una masa informe, un hacinamiento de construcciones pintorescas
-destacándose sobre el fondo de un celaje verde claro, más bien que
-azul, realzado al poniente por una franja de oro pálido, blanco casi.
-Armado de una vara de mimbre cortada en un seto, Gastón arreaba á su
-fementida cabalgadura, cuyos cascos golpeaban duramente la calzada
-de piedras, desasentada ya é invadida por las hierbas, que conducía á
-la alta puerta del patio de honor, flanqueada por cubos ó tamboretes,
-y superada por gallardo escudo con penachos de hiedra. La decoración
-entrevista parecióle grandiosa. Al mismo tiempo, sintiendo que le
-lastimaba la grosera albarda del jaco, se acordó de sus lindos _poneys_
-de París, hoy vendidos, y pensó con melancolía que probablemente
-nunca le sería dable oprimir el lomo de otro animal tan fino y tan
-ardiente como _Digby_, hijo del famoso _Douglas I_ y de la yegua árabe
-_Zelmira_, traída de Argel por el coronel de spahis La Morlière... El
-_hombre viejo_, el civilizado epicúreo, renacía ya, sin querer.
-
- [Ilustración]
-
-Ocurriósele, además, que iba á pasar una noche de perros, y varios días
-y noches no más agradables, porque el tal castillote debía de estar
-incivil, después de tantos años que no se habitaba. El mayordomo, de
-quien sólo sabía Gastón que se llamaba don Cipriano Lourido, y que era
-alcalde de la Puebla, si bien no había sido avisado de la llegada
-del amo, una cama, al menos, se la podría ofrecer. Con esta confianza
-empujó la cancilla de troncos sin labrar que sustituía al portón
-bardado de hierro, y penetró en el patio, llamando á gritos por alguno.
-Telma, apeándose ágilmente, comenzó á gritar también. El áspero ladrido
-de un perro fué la única respuesta. La puerta del castillo estaba
-cerrada á piedra y lodo. Por fin, á una ventana con reja se asomó un
-rostro lleno de arrugas, y una vejezuela preguntó con hostil acento:
-
---¿Quién anda por ahí?
-
-Telma, en dialecto, respondió, no menos enojada:
-
---Es el amo, el señorito, el dueño de esta casa, y si no abrís pronto,
-veréis lo que os sucede.
-
-La bruja desapareció, y por diez minutos no se oyó nada; diríase que
-era un castillo encantado. Entonces el bagajero, rascándose la cabeza
-con sorna, dió su parecer:
-
---Convendría que el señorito bajase á aposentarse en la Puebla, porque
-don Cipriano Lourido había más de cuatro años que no vivía en el
-castillo; como que tenía en la plaza una casa muy magnífica... Allí, en
-el castillo, sólo estaban unos caseros, puestos por Lourido mismo...
-Era dudoso que abriesen á tales horas.--¿Y por qué no me dijiste eso
-cuando me bajé de la diligencia, pavisoso?--exclamó Gastón.
-
---¡Señorito... porque no me preguntaban...!--repuso el bagajero con
-gran flema.
-
-Iba el castellano de Landrey á montar en cólera, cuando corrieron
-unos rechinantes cerrojos, abrióse la puerta, y el casero, receloso y
-humilde, apareció murmurando:
-
---Buenas noches nos dé Dios...
-
-Á la luz de una mala candileja de petróleo, subió Gastón la escalera de
-piedra que conducía á un piso alto. Eran aposentos vastísimos, salones
-más bien, con desconchadas pinturas al temple y restos de un mobiliario
-que debió de ser suntuoso, pero que se caía á pedazos, destruído por
-el abandono y la humedad. En algunas partes el techo se encontraba
-agujereado, y el chorreo de las goteras había podrido el piso, cuyos
-carcomidos tablones cedían bajo el pie. Notábanse también sitios
-vacíos donde habían existido muebles, y tablas arrancadas, quién sabe
-si para cebar el fuego en una noche de invierno. Telma, recorriendo
-todas las habitaciones mientras Gastón comprobaba estos detalles,
-volvió despavorida: ¡no había sábanas, no había manteles, no había
-comida, no había leña, no había nada, nada, y allí era imposible vivir!
-
---Una noche se pasa de cualquier modo, mujer, y mañana Dios
-dirá,--respondió el mozo haciendo de tripas corazón.--Aún tenemos
-fiambres del viaje, y hay media botella de ponche sueco. Dormiré
-envuelto en mis mantas, y tú te arreglarás con tus mantones.
-Paciencia...
-
---Yo, si lo siento, es por el señorito,--contestó la criada.--Lo que
-es por mí... ¡Ay, señorito! este castillo pone miedo á cualquiera.
-Cuando salí de aquí tenía yo dos años; me llevó consigo doña Catalina,
-que me quería mucho, y después quedé con don Felipe, su abuelo de
-usted, que en paz descanse... No sé cómo estaría esto en vida de don
-Martín. Pero siendo ya muchachona, vine á asistir á mi padre cuando
-murió, y me acuerdo muy bien de que aquí no faltaba cosa ninguna: ni
-el mueble de seda, ni las camas con adornitos de metal, ni la blancura
-en los armarios, ni los relojes riquísimos, que los trajera don Martín
-de Inglaterra... Mi padre lo cuidaba todo, y daba gloria ver estas
-habitaciones. Pues no ha pasado tanto tiempo, ¡treinta y tantos años!
-¿Dónde va la riqueza que aquí había? El casero dice que á él se lo
-entregaron así...
-
- [Ilustración]
-
-No hizo objeciones Gastón, y aunque ardía en deseos de registrar su
-morada, comprendiendo que sin luz sería imposible, resolvió despachar
-el ala de pollo y la terrina de hígado trufado que aún le quedaba,
-y enrollando al cuerpo la manta, se tendió sobre un canapé Imperio,
-desvencijado, ratonado y con hernias de pelote.
-
-Ya se deja entender que dormiría medianamente, y que no fué menester
-que le despertase el vigilante gallo. Á la primera luz matutina se puso
-en pie molido como cibera, y sacudiéndose y esperezándose, examinó
-mejor la sala donde había pasado la noche, encontrándola, si cabe,
-más maltratada y lastimosa. Sin embargo, una nota alegre y fresca le
-regocijó; era una golondrina, que entrando por la ventana sin vidrios,
-exhaló un pitío al huir asustada de la presencia de un ser humano.
-
-Al pronto Gastón, sorprendido, ni recordaba por qué estaba allí, en
-aquel desmantelado salón. Recordó de súbito, y la idea del tesoro se
-le figuró entonces un gracioso disparate, inspirado en una novela
-del género de Ana Radcliffe.--¡Haber venido aquí por eso!--pensó,
-embromándose á sí mismo. La verdad es que no era por eso sólo; también
-huía de la trapisonda de sus asuntos en Madrid, de las caras compasivas
-ó desdeñosas que suelen ver los tronados; huía de los compromisos, del
-veraneo en Biarritz ó en Bélgica, en el suntuoso _château_ moderno
-de la Casa-Planell, de todo lo que antes formaba su placer y su
-costumbre... Volvía á Landrey, á la casa de la familia, arrojado por
-la tempestad.--Sin embargo, el tesoro había sido la estrella de su
-peregrinación... «¡El tesoro!» Llamó risueño á Telma, y sacando de la
-cartera algunos billetes,--porque el día de la marcha había mal vendido
-á la _Pimiento_, corredora de alhajas, diez alfileres de corbata
-primorosos, entre ellos el de la _lágrima negra_, perla muy rara que
-perteneció á Sara Bernhardt,--dijo perentoriamente:
-
---Hoy mismo traerás de la Puebla lo necesario para tí y para mí... Ropa
-blanca sobre todo... Buscarás un carpintero y un albañil... ¡ah! y un
-vidriero... Hay que poner habitables dos dormitorios, un comedor y la
-cocina... Después veremos...
-
---Beba el señorito esta leche,--suplicó ella presentándosela en
-grosero cuenco de barro.
-
-Gastón la bebió de bonísima gana, y Telma añadió:
-
---¡Si viese cómo escondían la vaca y regateaban la ordeñadura los
-bribones de los caseros! Se la he sacado á tirones...
-
---¡Págales, págales su leche!
-
---¡Valientes pillos! ¡Como si no fuesen del señorito los prados y el
-dinero de la aparcería y el establo y todo!--refunfuñó Telma saliendo
-con aire belicoso, dispuesta á volver patas arriba la Puebla en un
-santiamén.
-
-Emprendió Gastón la exploración del interior de su residencia, y volvió
-á comprobar su estado lamentable. Lo que más le llamó la atención fué
-que, aparte de la acción del tiempo y del abandono, había sitios en que
-colaboraba con ellos la mano del hombre. En los techos, sobre todo,
-notábanse huellas de vandalismo; las vigas arrancadas y el pontonaje
-descubierto. Varios salones, amueblados antaño, carecían de mobiliario,
-no quedándoles más que algunas sillas cojas, ordinarias, que jamás
-debieron de pertenecerles. Y, cosa más singular aún, en las paredes,
-donde no era posible que el edificio hubiese sufrido tanto, á raíz del
-piso, notábanse grandes espacios que sin duda se habían desmoronado,
-cuidadosamente recompuestos con recebo y llano muy recientes.
-
-Buscando la escalera por donde penetraron la noche anterior, Gastón
-salió al vasto zaguán, y de allí al patio, deseoso de dar un vistazo á
-la parte exterior del castillo. En la tupida vegetación que alfombraba
-el patio, sólo blanqueaba un sendero, abierto por el paso de la gente.
-La fachada que caía á este patio era la del cuerpo de edificio donde
-había dormido Gastón; fachada relativamente moderna, de mediados del
-siglo XVIII, que decoraba una portada con columnas corintias y un
-escudo barroco con casco y cimera de plumaje enroscado.
-
- [Ilustración]
-
---Este es,--pensó Gastón,--el Pazo, construído por mi tatarabuelo, á
-quien debía de parecerle, y con razón, muy incómodo el castillo.
-
-Á la derecha alzábase una tapia, la del huerto, cuyos manzanos y
-perales sobresalían del caballete, y á la izquierda una recia poterna
-abovedada daba acceso al recinto del castillo. Faltaba la puerta, y
-Gastón se metió libremente en el recinto donde, como guerrero símbolo
-de gloria, crecía denso matorral de laureles, árbol que vive á gusto
-entre las piedras. Desviando aquella maleza aromática y trepando por
-una brecha del derruído parapeto, llegó Gastón al segundo recinto, y
-rodeándolo se halló al pie de la blasonada puerta de medio punto, de
-bien cortadas dovelas. Era la torre del Homenaje, todavía erguida y
-almenada, y que dominaba al conjunto propiamente llamado el castillo,
-obra que en el fino ajuste de sus piedras y en la solidez y elegancia
-de sus proporciones, así como en el diseño ojival de sus ventanas,
-proclamaba á voces ser construcción del siglo XV, época de esplendor
-para los señores de Landrey, ya entonces bien arraigados en el país, y
-siempre protegidos de los reyes de la casa de Trastamara. Prolongábase
-el recinto fortificado hasta mucho más allá de la torre, y formaba
-una especie de arrecife sobre el valle, indicando cuánta tuvo que ser
-la resistencia y poderío de aquel castillo, frecuentemente amenazado
-en las guerras de Portugal y en las luchas intestinas que señalaron
-el advenimiento al trono de la primera Isabel, en perjuicio de doña
-Juana, la _Beltraneja_. Parte del recinto, el que gozaba del mediodía,
-se había utilizado para construir el Pazo y plantar el huerto; en
-otra parte se cosechaba maíz; pero todo un lado, el que dominaba el
-río, encontrábase lo mismo que en tiempo de los Landrey belicosos;
-derruídos paredones, zarzales, y hasta robles ya corpulentos obstruían
-los baluartes á los cuales el río servía de inexpugnable foso natural.
-En la parte más saliente de la especie de península que formaba el
-conjunto del castillo, Gastón se detuvo al pie de otra torre, ó por
-mejor decir, de las cuatro paredes ya en parte desmoronadas de un alto
-y angosto torreón, erguido y majestuoso, negruzco y cayéndose de vejez
-con saeteras y pocas y estrechas ventanas, á todas luces muy anterior
-al castillo. Aquel era el verdadero solar, la primitiva madriguera
-del compañero de Beltrán Claquín, del hijodalgo bretón que vino á
-hacer casta en tierra española; y Gastón, penetrado de cierto respeto
-inexplicable, se paró al pie de la torre, cuya puerta, muy baja,
-obstruía un montón de piedras.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- VI
-
- El Norte
-
-
-En esta exploración del conjunto de Landrey se le había pasado la
-mañana á Gastón, pues era vasto el circuito, las construcciones muchas,
-y el mozo, imbuído y guiado sin advertirlo por la secreta ilusión del
-tesoro, se detenía involuntariamente más de lo razonable á reconocer la
-configuración de una muralla, ó la dirección de un pasadizo. Despierto
-el apetito con el aire puro, volvióse á casa á esperar á Telma, que de
-allí á poco apareció por la calzada seguida de un borrico cargado de
-trastos y de dos fornidos gañanes portadores de varios bultos y líos.
-No se desdeñó Gastón de ayudar á la descarga, hecha la cual, Telma
-se dió prisa á aderezarle algo que comiese, dejando para después el
-acomodo del ajuar.
-
---Señorito,--advirtió Telma alzados los manteles,--casi no he gastado
-nada, porque no encontré dónde comprar ropa ni colchones. Todo viene
-prestado; ¿y sabe quién nos lo presta? ¡El caifás de Lourido! Del lobo
-un pelo. Me salió al encuentro, hecho pura jalea, y tumba conque el
-señorito no debía venir sin avisarle, y vuelta conque fuese á parar
-en su casa, donde hay todas las comodidades, y que aquí el señorito
-no puede vivir. Y ahí tiene, que los colchones son de don Cipriano,
-y las mantas de don Cipriano, y el quinqué de don Cipriano, y sólo
-pude comprar el mineral, los platos, las ollas y las sartenes... Para
-eso, don Cipriano me obsequió con un paquete de café molido, y unos
-dulces... ¡Si levantase la cabeza doña Catalina y viese al señor de
-Landrey obsequiado por Lourido, que llegó á casa en pernetas--bien me
-acuerdo--y que la primer noche le hizo mi padre fregar con estropajo
-la cara, porque daba asco de tanta roña! ¡Si traía el hombre
-cazcarrias del año que se las pidiesen!
-
---Telma,--preguntó Gastón interrumpiéndola,--tú que has vivido mucho
-tiempo en esta casa, explícame... Aquí hay una torre muy vieja, muy
-vieja. ¿La recuerdas habitada alguna vez?
-
---¿Dice esa tan negra, tan fea, que le llaman de la Reina
-mora?--respondió Telma riéndose.
-
---¿De la Reina mora?--repitió Gastón sorprendido.
-
---¿No sabía que tiene ese nombre? Verdad que como el señorito no ha
-estado aquí nunca... Esa torre, señorito, es la abuela de todas, la
-que dicen que se edificó primero, hace una barbaridad de años. Y
-también cuentan... ¿pero quién da crédito á mentiras? que en esa torre
-estuvo presa una mora, muy guapísima, una reina de allá entre ellos,
-que la trajo de la guerra un señor de Landrey; y que la mora se puso
-muy triste de verse así emparedada, y se quedó seca, seca, hasta que
-se murió, y que la enterraron con unas alhajas que tenía magníficas,
-collares y pulseras, y pendientes y muchas preciosidades, allí mismo
-debajo de la torre, en una cueva atroz que no se sabe á dónde va á
-parar... ¡como que anda diez leguas arreo por debajo de la montaña!
-¡Cuentos, cuentos!--añadió Telma echándola de espíritu fuerte.
-
-Oía Gastón con palpitante interés. La popular conseja, enlazada en
-su imaginación á los datos auténticos que él solo conocía en el
-mundo, le causaba una excitación indescriptible. En su exploración
-matinal no había dejado de orientarse y de advertir que la caduca y
-semidesmoronada torre caía al Norte con tal precisión como si fuese
-la aguja imantada y Landrey un inmenso navío. Recordaba las palabras
-del manuscrito, que se había aprendido de memoria: «Hallarás lo que
-buscares, si guiado por el Norte...» Á hacer su gusto, inmediatamente
-se volvería á la torre, para seguir registrando, ya con doblada
-insistencia, sus piedras reveladoras; pero se lo estorbó una visita
-intempestiva, la del señor Lourido en persona, que apeándose de una
-redonda y bien cuidada yegüecilla castaña, subía las escaleras todo lo
-apresuradamente que su obesidad permitía. La adversidad había empezado
-ya á adiestrar á Gastón, y el instinto le dictó recibir al apoderado
-con muestras de cordialidad y contento, lo mismo que si estuviese
-encantado de sus buenos oficios y hubiese hallado á Landrey en el
-estado más floreciente.
-
- [Ilustración]
-
---Á éste es preciso verle venir,--pensó mientras observaba con atención
-la cara de don Cipriano, tosca y vulgar, colorada y morena, pero con
-rasgos de incomparable astucia y disimulo en los diminutos y recelosos
-ojuelos, en la arremangada nariz y en la voraz y blanquísima dentadura,
-que conservaba intacta á los cincuenta y cinco años.
-
-Don Cipriano venía, claro es, á saludar al señorito; á dolerse de que
-no le hubiese prevenido de su llegada, en cuyo caso le esperaría en la
-estación, y le traería mejor montado y atendido, no á Landrey, sino
-á la Puebla, porque estarse en Landrey era una locura, y el señorito
-no debía tardar nada en bajar á residir en casa de don Cipriano, donde
-podrían muy en paz tratar de los asuntos--y Lourido recalcaba la
-palabra, dándole especial significación.
-
---Mil gracias,--dijo Gastón con cortesía;--pero yo he venido para
-vivir en Landrey. Me dolía que este castillo estuviese deshabitado,
-abandonado...
-
---Se han hecho en él muchísimas reparaciones, señorito,--contestó
-precipitadamente el apoderado,--y eso que no había... (ademán expresivo
-de refregar el pulgar contra el índice). Yo no cesaba de remendar... (y
-así diciendo, señaló á la pared).
-
---Ya veo que ahí se ha trabajado,--declaró Gastón,--pero en cambio, las
-vigas de los techos parece que están arrancadas á propósito...
-
-Dijo estas palabras Gastón en tono chancero, para que no sonasen á
-reprensión, y no pudo menos de sorprenderle el efecto que causaron
-en Lourido, cuyos ojos cautelosos é inquietos se revolvieron en las
-órbitas á estilo de los del ratón cogido en la ratonera y que no sabe
-por dónde salir.
-
---El señorito,--articuló al fin con voz turbada,--no sabe lo que es
-una casa vieja... Allá por las tierras donde anduvo el señorito, las
-casas son nuevas... ¿Piensa el señorito que las vigas son de hierro?
-¡Los años pueden mucho... las vigas se caen!...
-
---Ya lo sé,--respondió Gastón diplomáticamente.--Comprendo bien que
-habrá usted tenido que luchar con mil dificultades... No, si no es que
-me queje. Al contrario: tengo que darle á usted las gracias por todos
-los trastos que hoy me envió. Si no es por usted, no duermo entre
-sábanas...
-
---Créame el señorito,--insistió Lourido ya más sereno.--Véngase á la
-Puebla, y no viva más entre polilla y _ratas_. En mi choza no carecerá
-de nada.
-
---Ya me han dicho que tiene usted la mejor casa del pueblo...--murmuró
-Gastón,--y se la envidio, pero por ahora quiero estarme entre estas
-paredes ruinosas.
-
---El castillo está cayéndose; si el señorito piensa hacer obras,
-mírelo bien antes,--indicó Lourido;--porque le tiene que costar miles y
-miles de pesos... Ya hablaremos de esto, señorito, porque usted ignora
-muchas cosas de que yo le puedo enterar, y le conviene, antes de dar
-paso ninguno: el que llega de fuera viene con los ojos cerrados: sería
-una lástima meterse en trifulcas.
-
---Ya bajaré á la Puebla á tratar de eso con usted,--repuso Gastón,
-disimulando la ironía,--y crea que sin su acertadísimo y amistoso
-consejo no emprenderé nada. En efecto, estoy á ciegas.
-
---Me parece que sí,--declaró perentoriamente el apoderado, cada vez más
-tranquilo, y reventando de importancia.
-
- [Ilustración]
-
-Prolongáronse visita y ofrecimientos hasta muy entrada la tarde, y
-Gastón, por aquel día, renunció á curiosear sus dominios. Acostóse
-con las gallinas, y madrugó al día siguiente, saliendo cuando la
-aurora principiaba á dorar las cimas del hemiciclo de montañas que
-por dos lados circunda á Landrey. Si altas razones de discreción no
-nos lo vedasen, aquí venía á pelo especificar dónde se extiende esa
-comarca deleitosa; pero sea lícito decir que Landrey está situado
-en la falda de una de las sierras en que espiran, entre los cabos
-Ortegal y Finisterre, las últimas ondulaciones, apenas sensibles, de
-la cordillera Cantábrica. Gastón, al dirigirse tan de mañana á la
-torre, llevaba el propósito de trepar hasta su mayor altura y dominar
-el panorama completo. No sin trabajo consiguió salvar las gruesas
-piedras y los escombros hacinados ante la puerta, y muy arañado de
-manos saltó al interior. Era mayor allí la ruina. Trozos enteros
-de pared, desmoronándose, habían atascado la sala baja, siendo muy
-arduo reconocer su forma. Gastón ascendió por los escombros hasta
-poner el pie sobre una de las piedras salientes donde se sostenía la
-escalera y la armazón del piso. Aprovechando este auxilio y las mismas
-desigualdades de la pared, y no sin riesgo de caer de cabeza sobre los
-derrumbados sillares; cogiéndose á las plantas parásitas que cedían
-bajo su mano, y con una audacia loca, logró llegar á donde aspiraba; á
-la ventana del último piso de la torre. Ya en ella, pudo acomodarse con
-toda seguridad, pues el hueco de la ventana, con sus dos poyos, formaba
-una especie de gabinete, y ofrecía asiento seguro su antepecho. El
-elegante marco de la esbelta ojiva encerraba un cuadro maravilloso.
-
-Gastón, al pronto, sintió mareo. La torre, por aquel lado, se fundaba
-en escueta roca que descendía al río, si no tajada, al menos en rápido
-declive; natural defensa que no habían desaprovechado los fundadores.
-Al fin se serenó Gastón, familiarizándose con la altura, y requirió sus
-gemelos marinos, de los cuales viajando no se separaba nunca. Graduólos
-y se recreó en el paisaje. La sierra apenas dibujaba, en lontananza,
-sus crestas blandas, de un violeta suave, como el de un collar de
-amatistas, y al pie de la torre, el río, uno de esos ríos gallegos
-profundos y callados, que ni se secan ni se desbordan, iba ensanchando
-su curso hasta desembocar en el mar, formando antes la apacible ría que
-baña el arenal de la Puebla, reluciente á los primeros rayos del sol
-como polvillo de oro. La línea del mar era de rosado nácar con vetas
-de azul turquesa, y los grandes bosques, en la vertiente, de un verdor
-fino, primaveral. Una paz encantadora, una alegría juvenil ascendía de
-la naturaleza, que parecía salir de un embalsamado baño de rocío.
-
- [Ilustración]
-
-La Puebla la veía Gastón tan distintamente, con su caserío blanco de
-techos rojos entreabiertos á manera de abanico de cinco varillas--las
-únicas cinco calles algo importantes del pueblo--que hubiera podido
-contar las casas, como podía contar las lanchas pescadoras que,
-izando la airosa vela latina, se desparramaban ya por la opalizada
-extensión del mar. La plaza de la Puebla se le metió por los oculares
-á Gastón, y vió, en la torre de la humilde iglesia parroquial, el
-entrar y salir de los pájaros, y la cuerda de las campanas. Frente á
-la iglesia, haciendo esquina con el Ayuntamiento, se alzaba nueva,
-flamante, una estupenda casa, horrible grillera de cuatro pisos y
-bohardillón, toda reluciente, pintorreada de verde rabioso, con triple
-galería de cristales, y encima de la puerta una charolada lápida
-de _seguros mutuos_, testimonio de sabia previsión en el dueño...
-Cuando el señorito de Landrey tenía asestado su anteojo al palacio de
-Lourido,--no podía ser menos,--en una de las galerías, muy adornada de
-enredaderas, aparecieron dos mujeres, una joven y otra madura, ambas
-desgreñadas, en faldas y justillo, recién salidas de la cama, porque
-se desperezaban aún. La joven, á lo que se percibía con ayuda de los
-gemelos, era fresca, colorada, blanca, y una copiosa melena rubia,
-suelta, flotaba desordenadamente por su cuello y hombros. «Es la hija
-de don Cipriano,» pensó Gastón; y por resabios malos, aferró el anteojo
-y encandiló el mirar. Una mímica expresiva de las dos mujeres indicó
-que discutían y se enzarzaban; el displicente gesto de la doncella, sus
-ademanes y rabotadas, respondían á los airados manoteos de la dueña,
-asaz puntiaguda de huesos y de muy fea anatomía. De pronto la vieja
-agarró un brazo de la joven, y ésta, desprendiéndose como una culebra,
-enseñando el puño, huyó al interior del aposento. La galería quedó
-desierta...
-
-Varió entonces la dirección del indiscreto anteojo, y torciéndolo á
-la derecha, admiró los manchones de castaños, y más allá los sombríos
-pinares. De un campanario semioculto entre arboledas, le trajo el
-viento el argentino son de la campana tocando á misa. Al herir sus
-oídos este toque familiar, tan gozoso en el campo, cuya soledad
-dulcifica, en el cristal de los gemelos se encuadró una vista nueva,
-no observada hasta entonces. Era una quinta con su huerto, cercada por
-una tapia de mampostería: la casa no parecía nueva, sino restaurada;
-el balconaje de arcos de piedra que tenía al frente denunciaba la
-reparación. Por las columnas trepaban rosales floridos, y delante de la
-casa, un jardín á la inglesa rodeaba un estanque natural, ó diminuto
-lago, sombreado por árboles péndulos. Más lejos, el jardín frutal y
-varias dependencias, una era y un hórreo grande, indicaban que allí no
-se cultivaban sólo flores y plantas de adorno. Cuando Gastón notaba
-este detalle, de la casa salió corriendo un niño, y tras él un perro
-negro, saltando y haciéndole fiestas; minutos después, una mujer
-vestida de claro, cubierta la cabeza con anchísimo sombrero de paja, se
-reunió al perro y al niño. No era fácil detallar á aquella distancia
-las facciones de la dama del jardín; pero que era dama, se conocía á
-tiro de ballesta, en los movimientos, en la esbeltez de la silueta, y
-hasta en el sombrerón, que se quitó un instante; entonces Gastón pudo
-distinguir que tenía el pelo oscuro. La dama asió al niño de la mano,
-le halagó y se lo llevó hacia los árboles, donde el grupo desapareció.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- VII
-
- La torre de la Reina mora
-
-
-Estas últimas vistas del anteojo tuvieron la virtud de dejar pensativo
-á Gastón. No había cumplido los treinta, y estaba preparado por su
-vida anterior, por la atmósfera de molicie y sensualidad respirada,
-á que la mujer, en el hecho de serlo, le causare efecto perturbador.
-No era Gastón un vicioso libertino, y esta verdad la llevaba escrita
-en la tersura de sus sienes, en la humedad y brillo de sus ojos; pero
-como ningún freno moral conocía desde la pérdida de su madre; como
-á nada serio había aspirado; como no enderezaba su existencia hacia
-ningún fin, el capricho y epicureísmo egoísta se habían apoderado de
-él, tomando cuerpo en esos juegos y antojos de la imaginación y de los
-sentidos, sueltos como potros brincadores.
-
-Bien registrado el panorama, quiso Gastón bajarse de su observatorio.
-El descenso era más peligroso aún que la subida, y dos ó tres veces
-creyó que caería precipitado. Al fin se vió salvo sobre los escombros,
-y entonces, olvidado ya de otras fantasías, se dedicó á examinar las
-ruinas hacinadas. No pudo menos de fijarse en que alguna de las piedras
-caídas ofrecían el aspecto, no de haberse desmoronado por la acción del
-tiempo, sino de ser arrancadas violentamente. Hasta mostraban aristas
-rotas por el hierro. Estas piedras señaladas así ocupaban un ángulo
-de la torre, y formaban un montón bastante alto; sin embargo, Gastón,
-resueltamente, hizo rodar dos ó tres de la cima, y vió con sorpresa
-que el montón cubría una puertecilla muy baja. Apartó más piedras,
-descansando cuando le fatigaba aquel trabajo rudo, y después de mucho
-bregar, logró descubrir de la puertecilla lo bastante para dar paso
-al cuerpo de un hombre. Mal como pudo, por ella se coló, encontrándose
-en un pasadizo angosto, abovedado, torcido, en declive, y tan bajo
-de techo, que Gastón lo seguía encorvándose hasta la tierra. Pronto
-terminaba el pasadizo, en el primer peldaño de una escalera de caracol
-de piedra, no menos estrecha y angustiosa.
-
-Bajóla Gastón encendiendo fósforos, pues la obscuridad era completa,
-y por la dirección de aquel conducto juzgó que debía de hallarse á
-la izquierda de la torre, hacia el castillo propiamente dicho. Hasta
-veintiún peldaños contó Gastón, y al concluir de bajarlos, desembocó en
-un aposento subterráneo, sin rastros de ventilación ni de luz, redondo
-y abovedado también. No podía dudar que fuese un calabozo, el _in
-pace_ de la torre feudal. Gastón había oído hablar de estos _in pace_,
-creyendo siempre que sólo existían en la imaginación de los novelistas
-y de los arqueólogos; y al encontrarse en aquel lugar donde supuso que
-habían languidecido los enemigos del poderoso señor de Landrey, se
-estremeció profundamente. Repuesto, y encendido otro fósforo, examinó
-la mazmorra, movido por un interés que ya nada tenía de humanitario.
-¿Descubriría allí, por felicísima casualidad, el _camino que seguían
-los antiguos_, la veta que guiase hasta el filón áureo del tesoro?
-Fosforito tras fosforito, Gastón reconoció las paredes y el techo,
-que tocaba con la mano. Una vegetación verdosa, húmeda, resbaladiza,
-cubría las piedras, pero no había en ellas señal de abertura, de reja,
-de argolla, ni de ninguna otra particularidad de las que indican una
-entrada secreta. Los sillares eran gruesos, sólidos, bien trabados,
-y el pavimento tampoco presentaba nada de anormal; raso como las
-paredes, sin indicio de trampa ó sumidero. Golpeó Gastón por todos
-lados, y no sonó á hueco. Entonces fatigado ya, con las yemas de los
-dedos abrasadas, desanduvo el camino, y salió á ver el sol, á respirar
-libremente.
-
- [Ilustración]
-
-Rióse de sí mismo. ¿Pues no había entrevisto, en su fantasía, el
-tesoro? Sentóse en los escombros, y, cogiéndose la cabeza entre las
-manos, concentró el pensamiento en la hipótesis. Todas las fuerzas de
-su inteligencia se pusieron en juego, solicitadas por el problema de
-que dependía su porvenir.
-
-¿Existía en realidad el tesoro, no aquí ni allí, sino en alguna parte,
-oculto, difícil, pero no imposible de encontrar? ¿Ó era sólo delirio de
-un moribundo y una reclusa? Y si no deliraban, si en efecto el tesoro
-se depositó en algún escondrijo del castillo, ¿no lo había descubierto
-nadie durante los sesenta y pico de años que la mansión de Landrey
-llevaba entregada á manos pecadoras? ¿Aquel don Cipriano Lourido, ave
-de rapiña cebada en el cuerpo de sus amos, no podría haber olfateado
-las enterradas riquezas?
-
-Al ocurrírsele esta probabilidad, Gastón se fijó en ella, herido
-por un destello luminoso. Recordó las vigas arrancadas, las paredes
-recebadas de nuevo, las piedras de la torre removidas á mano y
-amontonadas como para disimular la puerta, y estas señales extrañas le
-pareció que demostraban con elocuencia la sospecha que germinaba en su
-espíritu.
-
---Si Lourido no descubrió el tesoro, por lo menos lo ha
-buscado,--discurrió con lógica.--¿Será esa la explicación de su fortuna
-y el cimiento de aquella casa tan maja en la plaza Mayor de la Puebla?
-
-Otra vez repasó en la memoria las palabras del papelito amarillento:
-«Hallarás lo que buscares...» Con la ayuda del plano quemado por doña
-Catalina, debían de ser clarísimos los pocos y enigmáticos renglones.
-Faltando el plano, un logogrifo. Lourido no tenía ni plano, ni el
-papelito siquiera.
-
---Le llevo una ventaja,--dedujo Gastón,--y si no acierto es que seré
-doblemente torpe que él.
-
-Volvió á recordar la misteriosa cláusula: «Si guiado por el Norte
-siguieres el camino que seguían los antiguos en peligro de muerte...»
-¿Cuál podía ser el maldito _camino_? Se golpeó la frente Gastón.
-¡Una mina que permitiese á los moradores del castillo, sitiados y no
-pudiendo resistir, huir por ignorado subterráneo y salvarse! ¡Una
-mina... la mina que las gentes del país prolongaban diez leguas, y
-donde creían sepultada á la Reina mora!
-
-¿De qué manera encontraría la mina? Por dos sitios podía intentarse; ó
-desde el castillo mismo, ó donde desembocase: á orillas del río, ó en
-la montaña. La única indicación algo exacta era la de «guiado por el
-Norte.» Al Norte estaba la torre vetusta, y de ella tenían que arrancar
-las exploraciones. Sin embargo, el calabozo no ofrecía resquicios; la
-obra subterránea del torreón moría allí.
-
---Volveré con una linterna, un pico y una pala,--pensó Gastón, que
-lejos de desalentarse, sentía crecer su engreimiento.
-
-Engolfado en tales propósitos le sorprendió un ruido á sus espaldas.
-Eran dos voces, una infantil, otra muy timbrada, de mujer, que
-discutían. Antes que se diese cuenta de nada Gastón, un niño como de
-ocho años saltó por las piedras hacinadas en la puerta, á riesgo de
-torcerse un pie, y con agilidad vino á caer al lado de Gastón, que le
-amparó con los brazos, le sostuvo y le libró de un descalabro cierto.
-La mujer exhaló un chillido y trepó impetuosamente por las primeras
-piedras en seguimiento de la criatura, y Gastón corrió en su auxilio,
-gritando:
-
---Cuidado, señora... que esas piedras ceden... apóyese usted...
-
-Ningún caso hizo la señora del ofrecimiento; ligera como una corza
-salvó el montón de ruinas, y brincó al otro lado, palpando al niño con
-ansiedad. Segura ya de que no se había hecho daño alguno, volvióse á
-Gastón diciendo:
-
---Mil gracias... ¡Si no es por usted, este diabólico...!
-
- [Ilustración]
-
-Mirábala Gastón de hito en hito, sorprendido de la aparición. Tenía
-delante á una mujer que representaba de veintiséis á veintiocho años,
-alta y bien proporcionada, de gentil presencia. Su traje, singular
-en aquel rincón del mundo, era el que prescribe la moda á las
-excursionistas; una falda de tartán escocés á cuadros verdes y azules,
-bastante corta, polainas de paño sujetando fuerte y holgado zapato de
-cuero, y gabancillo de alpaca azul, recto y flojo, sobre el cual un
-cuello vuelto, de batista sin almidonar, dejaba libre la garganta. Esta
-era morena y mórbida, y remataba en una cabeza que no podía llamarse
-hermosa, pero sí expresiva y agraciada. El sol y el aire habían dorado
-la tez, y sus tonos de ágata fina aumentaban la luz de los garzos ojos
-y la frescura de la boca limpia y grande. El cabello, oscurísimo, se
-recogía en sencillo rodete bajo el sombrero marinero de paja amarilla,
-sin más adorno que el ala disecada de una paloma. Llevaba la señora
-guantes gruesos, de hilo, y á la cintura una escarcela de charol.
-Gastón se inclinó, se descubrió y dijo extremando el rendimiento:
-
---¡Ojalá fuese verdad que yo hubiese tenido la fortuna de servir á
-usted de algo! Soy tan inútil, que ni aún quiso usted que la ayudase á
-salvar las piedras...
-
---Estoy muy acostumbrada á pasos difíciles,--respondió la
-excursionista,--y como usted comprenderá, ahí por los pedregales y los
-derrumbaderos no siempre se encuentran señores amables que ofrezcan la
-mano... Miguel, hijo mío, dí, ¿no te has hecho mal?
-
---¡Qué mal!--chilló el travieso con vocecilla aguda.--¡Si no necesité
-del señor! Salté perfectamente solo...
-
---Calla, fanfarrón... Si no fuese tu antojo de entrar en la torre de
-la Reina mora, no molestábamos á este caballero... Dale las gracias, y
-vámonos, que es preciso volver á casita antes que se enfríe el caldo...
-
---¡Yo no me voy!--replicó el chico.--¡No me voy sin buscar el tesoro!
-
-Atónito se quedó Gastón al pronunciar el niño tales palabras.
-
---¡El tesoro!--repitió con una emoción que le ponía la voz temblona.
-
---El tesoro de la Reina mora,--explicó la dama riendo.--¿Es usted
-forastero? Entonces no tiene nada de particular que no sepa que en esta
-torre estuvo cautiva una sultana, y la sepultaron con sus alhajas en
-una mina descomunal que hay debajo, y que llega hasta los antípodas...
-
-Gastón sintió frío... En vez de confirmar sus ilusiones, la leyenda,
-referida así en chanza, las prestaba color de insensata quimera. ¡La
-graciosa boca que se burlaba de la mina, disipaba á la vez los sueños
-de oro!
-
---Nada de eso sabía, señora,--dijo disimulando el cuidado,--pero si el
-tal tesoro anda por aquí, Miguelito y yo lo encontraremos.
-
---¡De fijo!--contestó con el mismo aire de buen humor la dama.--En
-asociándose...
-
---Para que Miguelito y yo nos asociemos--insistió, Gastón,--es
-preciso que su mamá nos autorice á ser amigos; y para que se digne
-autorizarnos, que sepa quién es el futuro amigo de Miguelito... Me
-llamo Gastón de Landrey.
-
---¡De Landrey!--repitió ella con acento de sorpresa y simpatía.--¡Es
-usted el dueño del castillo!
-
---En este momento no,--contestó Gastón galantemente.
-
---Gracias otra vez... ¡Landrey!--murmuró la señora como hablándose á sí
-misma.--¡Qué bonito nombre! ¡Qué antiguo en este país! ¿Es la primera
-vez que viene usted á su casa?
-
---Sí, pero me detendré bastante tiempo.
-
---¡Bien hecho! Lo merecen estas pobres piedras tan simpáticas y tan
-abandonadas. Me alegro en el alma de que esté aquí el señor de
-Landrey... y celebro que haga amistad con Miguelito, y que desentierren
-los capitales de la sultana, que ya habrán criado moho... Como usted no
-va á adivinar mi nombre, me presentaré, aunque sea incorrecto. Me llamo
-Antonia Rojas, viuda de Sarmiento, y vivo en una casita de campo, á
-poco más de un cuarto de legua de aquí. Si en algo podemos servirle...
-
- [Ilustración]
-
---Conozco la casa. Es más, la he visto á usted en ella...
-
---¿De veras?
-
---Esta mañanita, á cosa de las seis, en el jardín... Miguelito
-estaba cerca del estanque, y usted salió de casa; llevaba usted un
-traje claro, y un sombrero mayor que ese... Cogió usted de la mano á
-Miguelito... ¡Ah! También había un perrazo negro, muy hermoso...
-
-Ligero rubor se extendió por la morena cara de la viuda, y Gastón
-comprendió que pecaba de indiscreto. Sus reflexiones lo eran, de
-seguro, pues giraban alrededor de un punto que realmente no tenía por
-qué importarle:
-
---¿Esta mujer que la casualidad me trae aquí, es una persona formal?
-¿Es siquiera lo que se dice una señora?
-
-La fatuidad y la extrañeza debían de transparentarse en su cara, porque
-la dama, hasta entonces tan franca y corriente, se puso grave, y miró
-de soslayo hacia los anteojos marinos de Gastón.
-
---Estos son los culpables,--dijo aturdidamente el mozo,--y si usted
-les guarda rencor, yo se los ofrezco para que los arroje, si gusta, al
-río...
-
-Antonia Rojas levantó la mirada, rehusó con un gesto digno y afable, y
-sin alargar la mano al señor de Landrey, se puso en franquía con pocas
-palabras, corteses, pero llenas de reserva y aplomo.
-
---¿Me permite usted que la escolte hasta su puerta?--preguntó Gastón
-algo contrito.
-
---Voy siempre sola con mi hijo, y me he encariñado con esta
-costumbre,--respondió la señora trepando ágilmente por las piedras.
-
---¿Molestaré á usted al presentarla mis respetos?--insistió Gastón.
-
---Al contrario,--fueron las últimas palabras de Antonia, que sonrió un
-instante, de despedida, mientras Miguelito daba á su amigo el beso más
-voluntario; ese beso abierto y confiado de los niños á la gente que les
-ha caído en gracia.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- VIII
-
- Lourido
-
-
-La aventura preocupó á Gastón, que se entregó á mil conjeturas
-impertinentes acerca de la desconocida excursionista. La curiosidad le
-inducía á dirigirse aquella misma tarde á la quinta para «presentar sus
-respetos,»--como se dice en la hipócrita jerga del mundo,--á la que
-había visto en la torre. No se atrevió, sin embargo, porque si la mamá
-de Miguelito era una señora cabal, de hecho tomaría por donde quemase
-tan inconveniente apresuramiento, y la acogida sería correspondiente
-á él. Resolvió, pues, no bajar á la quinta de Antonia Rojas hasta
-haberse enterado minuciosamente de la fama, hechos y calidad de aquella
-mujer, único medio que ha encontrado la sociedad para prevenir errores
-é inconveniencias. Por este sentir mundano de Gastón, comprenderá el
-lector que ya se había aquietado el bullir de aquel gusanillo que
-empezó á roerle el espíritu en los funerales de la Comendadora...
-
-Deparó la suerte á Gastón los informes que deseaba más pronto de lo que
-pudo imaginar. Vino Telma de la Puebla, á donde había bajado por mil
-fruslerías indispensables en toda casa, y trajo un convite de Lourido,
-en regla, para el señorito: le aguardaban á comer al día siguiente sin
-falta. Como si se tratase de alguna invitación diplomática, Gastón
-envió temprano un billete aceptando y saludando á la señora y señoritas
-de Lourido. Para asistir al convite se acicaló Gastón... No obstante,
-al bajarse de un mal rocín en la plaza; al ver la antipática morada de
-Lourido, con su reluciente lápida de seguros mutuos, sólo se acordó
-de lo positivo; de que allí dentro habitaba un hombre con quien tenía
-pendientes asuntos de interés, y que acaso este hombre se había
-enriquecido desentrañando lo que don Martín de Landrey pensó dejar
-tan oculto. Subió, pues, las escaleras haciendo coraje y cachaza, y
-murmurando entre sí:
-
---¿Qué emboscada me preparará este malsín?
-
-Lourido recibió al señorito bajo palio. ¡Qué honra para él, y para el
-señorito Gastón, qué penitencia!... ¡Comer en la pobre choza, él que
-estaría acostumbrado á no menos que vajilla de plata y servicio de oro,
-en mesas de príncipes! Si no dijo esto mismo el Alcalde, la esencia de
-su discurso sonaba á cosa parecida.
-
-Gastón afirmó que comería divinamente, y entonces varió el registro
-Lourido, insistiendo en que no permitiría que el señorito se alojase
-más tiempo en tan desmantelada vivienda como Landrey.
-
---No le digo á usted que no, don Cipriano,--respondió Gastón aceptando
-un puro y sentándose en el sillón del escritorio del apoderado.--Lo
-he pensado bien, y es muy tentador venirse á esta casa confortable;
-¡Landrey parece un hospital robado! Sólo que no me decidiré mientras
-no arreglemos los asuntos. Quisiera hacerme cargo del estado en que se
-hallan mis intereses por aquí... Como usted corre con esto... mejor es
-para los dos que hablemos de una vez.
-
---¡Alabado sea Dios!--respondió el Alcalde de la Puebla revolviendo los
-sagaces ojillos.--No hay descanso como tratar las cosas así de _pe_ á
-_pá_... Con aplazamientos no hacemos nada.
-
-Levantóse diciendo esto, y fué á abrir una alacenita de hierro
-incrustada en la pared. Trasteó en ella un rato, y al fin sacó en
-triunfo voluminoso mazo de papeles, sellados y por sellar; desató el
-balduque que lo contenía, y esparció sobre la mesa los legajos que
-despedían su olor peculiar á polilla y polvo.
-
---El señorito,--continuó,--querrá hacerme el favor de repasar estos
-documentos, que son los comprobantes de mi administración desde que el
-señorito heredó los bienes... Las cuentas del tiempo de su madre, que
-en paz descanse, aprobadas las tengo ahí. Las otras, también, que las
-aprobó el apoderado general, don Jerónimo, con poderes del señorito; de
-manera que yo, por mi parte, seguro estoy: mi pío es que el señorito
-quede contento y tenga satisfacción de que he cumplido con él y con la
-casa; y mientras el señorito no diga: «Lourido cumplió,» me molesta á
-mí el flato y no estoy á gusto...
-
---¿Dice usted,--interrogó Gastón,--que don Jerónimo aprobó esas cuentas?
-
---Año por año, ahí obra su firma redonda como un sol,--contestó
-Lourido hojeando con viveza los papeles.--Y sepa el señorito que la
-casa de Landrey tiene conmigo un crédito... un créditucho... poco,
-una cochinada. ¡Verá los comprobantes, verá! Por servir á la casa de
-Landrey me veo con el agua al cuello... que á veces me voy á fondo.
-¡Nada! Me comprometí, vamos, y busqué el dinero... debajo de tierra.
-
---Debajo de tierra se encuentra dinero á veces,--replicó Gastón
-haciéndose el distraído, pero espiando la cara del mayordomo, á quien
-vió demudarse.--¿De modo que le debo á usted... cuánto?
-
---Para el señorito muy poco... Para un pobre como Lourido... un
-dineral... ¡Bah! todo lo más serán cuatro ó cinco mil duros... Desde
-que le administro, señorito, ni se me han satisfecho mis honorarios, ni
-los reparos y las obras que ejecuté en el castillo, con autorización de
-don Jerónimo...
-
- [Ilustración]
-
---¿Reparos y obras?--preguntó Gastón, que empezaba á hervir en
-cólera.--¡Pero si está aquello inhabitable!
-
---Y ¿cómo estaría si yo me descuido? Ruinas nada más. Tuve que
-registrar y que afirmar la cimentación...
-
---¿La cimentación? Esa obra es la más á propósito para que un edificio
-se venga abajo...
-
-Gastón sentía que un sudor ligero brotaba en sus sienes. Obras,
-registros y reparos le daban malísima espina; á cada paso se le hincaba
-más en la imaginación el recelo de que Lourido había descubierto el
-tesoro; y una ira sorda, pero furiosa, se alzaba en su alma como el
-torbellino de polvo en el desierto. ¡Aquel bandido, aquel buitre cebado
-en el cadáver de Landrey, engrosado con el espolio de la familia,
-quería consumar el robo reclamando todavía un dinero que Gastón no
-poseía ni podía reunir, y exponiéndole así á la vergüenza!
-
---Además de las obras,--prosiguió Lourido, que no creía sin duda
-prudente insistir en tan delicado punto,--hubo que dar labores para
-beneficiar las tierras, interponer demandas, sufrir prorrateos,
-sostener litigios... y todo lo adelantaba de su bolsillo el presente
-maragato. ¡He pasado tragos! Si no fuese que sabía que el señorito
-dejar no me dejaba descubierto... Porque cada uno necesita de sus
-pobrezas, y por falta de esos cuartos estoy yo boqueando, fuera el
-alma, como la sardina cuando la sacan del copo...
-
-Realizando un esfuerzo heroico, Gastón se dominó.
-
---Pues por hoy me es imposible satisfacerle á usted esa deuda,--declaró
-resueltamente.
-
---El señorito tiene una manera muy fácil de pagar,--indicó felinamente
-Lourido.--Con me ceder el señorito las tierras de Landrey... que al fin
-nada le valen y el señorito ni se fija en ellas... porque el señorito,
-ya se ve, anda por Madrid y por Francia y esto poco le interesa... que
-es un rincón...
-
---¡Las tierras de Landrey!--repitió Gastón sintiéndose palidecer bajo
-la ofensa de la proposición, pero conteniéndose porque veía un rastro
-de luz y quería seguirlo.
-
---Ya sé que me meto en un perro negocio... sólo que, como el señorito
-no puede pagar y á mí me hacen falta los cuartos, tan cierto como que
-somos hombres... por salir los dos de esta mala andadura...
-
---¿Las tierras... y el castillo?
-
-Lourido bajó los párpados para que no se trasluciese la llama repentina
-de sus ojos diminutos, y, colorado de emoción, contestó reprimiéndose:
-
---Ya se sabe... aunque el castillo no vale un ochavo... pero el que
-merque las tierras, el castillo ha de mercar; quien lleva la vaca lleva
-la soga...
-
---¿Sabe usted,--repuso Gastón, á quien el instinto dictó entonces una
-conducta salvadora y maquiavélica,--que merece pensarse la proposición?
-Yo realmente no tengo gran empeño en conservar estas paredes ruinosas.
-Con todo, darlo así, en pago de una deuda... Mi interés me aconseja, si
-es que lo vendo, sacarlo á subasta y el que más ofrezca... Ya ve usted
-sólo las rentas...
-
---¡Ay! ¡El señorito se va á llevar chasco!... Cuando uno quiere vender
-es cuando nadie compra... No crea el señorito que _Roschil_ le daría
-más que el presente maragato... Si el señorito piensa que es poco...
-¡porque no diga que no guardo consideración á la casa!... ¡un par de
-miles de duritos más... y eso que me ahorco, me ahorco!
-
-Gastón iba, sin duda, á responder, cuando sonaron á la puerta voces de
-mujeres jóvenes. «Papá, papá,» decían en dos tonos diferentes, el uno
-afectadamente fino y zalamero, el otro natural y cariñoso.--«Entrar,
-niñas...» Hicieron irrupción en el despacho, y Gastón se levantó y
-saludó hasta los pies á las dos señoritas del Alcalde. En la primera,
-la del pomposo vestido azul con cintajos amarillos, la del crespo moño,
-la de la enharinada tez, reconoció Gastón á la que se desperezaba
-tan de mañana en la galería, y pensó que era lástima que se hubiese
-tomado el trabajo de componerse, porque era realmente guapa y lozana,
-y el ridículo adorno la echaba á pique.--«Si me permitiese pasar un
-plumero por esa cara bonita emplastada de polvos de arroz...»--La otra
-muchacha, modestamente vestida de hábito del Carmen, era de exigua
-estatura y cara macilenta, y cojeaba mucho, apoyándose en una muleta
-corta.
-
---Esta se llama Florita,--dijo Lourido, presentando á la enharinada con
-mal encubierto orgullo.--Y ésta, Concha,--añadió señalando á la de la
-muleta.--La pobrecilla padece...
-
---Pero no he perdido el buen humor,--declaró espontáneamente la coja,
-riendo con ingenua amabilidad.
-
-Media hora después, Gastón ocupaba, en la mesa de don Cipriano, el
-puesto que los anfitriones juzgaron de honor;--entre las dos muchachas,
-y frente al ama de la casa, á quien el señorito de Landrey había visto
-con conatos de pegar y arañar á la rubia Flora, y que en el festín se
-esforzaba por demostrar una inverosímil dulzura melosa, desmentida por
-un rostro avinagrado y enjuto.--Abusando de los diminutivos, llamaba
-á sus hijas _Floritiña_ y _Conchitiña_; hablaba sin cesar, hasta
-causar mareo, de lo inferior de su comida y del gran sacrificio que
-hacía Gastón en aceptarla, así como de los méritos y habilidades de
-sus niñas, sobre todo de Flora. Gastón supuso que la coja era uno de
-esos seres que las familias indelicadas sacrifican, posponiéndolos
-siempre á otros más guapos y sanos; y sin querer se interesó por la
-muchacha, ocupándose de ella más que de Florita, que estaba colorada
-de despecho. Su deseo de atraer la atención del señorito era tan
-visible, que le servía, le ofrecía aceitunas y dulces, y ella misma
-quiso ponerle el azúcar en el café, á lo cual la animaban expresivas
-ojeadas de su madre y densas carcajaditas de su padre, que olvidado,
-al parecer, de asuntos, deudas y adquisiciones, se mostraba hecho un
-almíbar con Gastón.
-
- [Ilustración]
-
-Al través de los incidentes de la comida, Gastón no perdía de vista ni
-un instante á su desconocida de la torre de la Reina mora. No sabía
-cómo traer la conversación hacia ella, y al fin lo hizo por el medio
-más elemental, diciendo con indiferencia aparente:
-
---¿Conocen ustedes á una señora de Rojas, que tiene un niño muy
-travieso? Ayer les he encontrado visitando la parte más arruinada de mi
-pobre castillo...
-
-Como tocadas por una corriente eléctrica, saltaron Flora y su madre.
-
---¡Vamos, ya se le metió á usted por los ojos la viudita!--dijo la
-esposa de Lourido en tono de compadecer á Gastón.--¡Eso era de ene!
-
---No,--protestó Gastón sin empeño,--me parece que esa señora no contaba
-con mi presencia. El chiquillo se entró corriendo en la torre, donde yo
-estaba...
-
---¡Ay! ¡el chiquillo!--intervino Flora remedando irónicamente el acento
-de Gastón.--Sí, sí... ¡al chiquillo le tiene ella bien enseñado!
-
---¡Mujer!--exclamó Concha sublevada.--¡No sé cómo dices eso! Es de mala
-conciencia pensar ciertas cosas.
-
---¿Pero ustedes creen,--dijo Gastón aparentando candidez,--que fueron á
-la torre sólo para encontrarme?
-
-Hubo un duo de risas malignas; Concha se quedó seria.
-
---Vaya, aunque es usted de Madrí, parece bien inocente,--declaró la
-mamá, con dejos de hiel en la voz.--Los hombres... ninguno ve ciertas
-cosas, por más _de_ que salten así á los ojos.--Y al decir esto la
-alcaldesa agitaba sus dedos esqueletados.
-
---Además,--continuó Flora quitándole la palabra á su madre,--¡la viuda
-es muy larga, muy trucha! Engaña á Licurgo con aquella marcialidad y
-aquel qué se me da á mí que gasta.
-
---Vamos... ¿es una mujer de mala conducta?--interrogó Gastón como si le
-convenciesen.
-
---¡No, señor! gritó Concha, sin poderse contener.--¡Hace las caridades
-que puede y va á la iglesia, que yo lo veo!... ¡mucho más que otras!...
-
---No le haga caso á esta _papulita_,--advirtió la madre tragándose con
-los ojos al testigo benévolo.--Ésta, como no hace más que rezar y oir
-misas, piensa que todos son santos de palo... Y la de Rojas es una
-santa _mocarda_. De mala conducta... ¡puede que ahora no sea, pero el
-diablo sabe lo que hizo en vida del marido, cuando rodaba allá en el
-extranjero, que mismamente parecían el judío errante!... Así dieron el
-trueno gordo, que ella triunfó y gastó como una emperatriz, y entonces
-él, desesperado ya el pobrecillo, ¿qué quería que hiciese? Se mató...
-
---¿Se suicidó el marido de esa señora?--preguntó Gastón esta vez
-impresionado.
-
---¡Ya lo creo!--gritó la dueña triunfante.--Dos tiros se pegó en la
-barba y en el cielo de la boca... Ya ve usted qué principios tendrá
-ella, que anda por ahí como si tal cosa, alegre...
-
---¡Después de seis años!--advirtió Concha.--¡Pues bien triste y bien
-enferma estuvo! El bruto y el mal cristiano fué él; ella no. ¿Querían
-que también se matase?
-
---Para mí el marido hizo la acción porque descubriría algún enredo de
-la mujer,--declaró la señora de Lourido.
-
---Y por otra parte, no tenían ya sobre qué caerse muertos,--agregó
-Lourido.--Ella está miserable como las arañas.
-
---Miserable, sí,--contestó Flora,--pero tan romántica como siempre.
-¡Unos trajes y unos sombreros! No sé si ese modo de vestir será
-elegante... Raro parece. ¡Y las faldas tan rabicortas! ¡Qué descaro!
-
---Pero, mujer, si es para andar por el monte,--arguyó la defensora,
-impaciente y acalorada.--¿Había de llevar cola? ¡Si yo no fuese coja,
-me vestía como ella!
-
---¡Estarías bonita! Que te aproveche; á mí la de Rojas me parece un
-guardia civil...
-
-Aquí llegaban de la discusión cuando entró un galancete, el juez
-municipal, muy rizado á hierro y muy soplado de cuello y puños,
-declarado aspirante de Flora; y Gastón aprovechó el momento para
-cambiar de conversación, porque ya sabía cuánto le importaba. Con esto
-pasaron del comedor á la sala de recibir, en cuya consola se ostentaba
-un soberbio reloj de mármol y bronce y dos candelabros del más puro
-estilo Imperio.
-
---Os reconozco,--pensó el señorito de Landrey,--os reconozco, reliquias
-de mi casa, testimonio de la rapacidad de este buitre... Ahora quiere
-que lo principal siga á lo accesorio, y se propone que el castillo haga
-compañía al reloj...
-
-Distrájole de estos pensamientos Flora, preguntándole si tocaba el
-piano, sólo para buscar cháchara y que rabiase de celos aparte el juez
-municipal; y Gastón, que era sujeto abonado, se prestó admirablemente
-al juego.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- IX
-
- Iniciación
-
-
-Con más impaciencia que antes deseaba Gastón el momento de saludar á
-Antonia Rojas, que ya tenía para él los alicientes del misterio; y
-pareciéndole que al tercer día no es incorrecto visitar á una señora
-que lo permite, escogió las primeras horas de la tarde y se echó á
-adivinar el camino, por no buscar guía que le condujese.
-
-Sin gran trabajo se orientó y llegó al pie de la tapia, encontrando de
-par en par la verja que cerraba el portón. No era cosa de meterse como
-Pedro por su casa, y al mismo tiempo no veía á nadie, cuando de entre
-un macizo de flores salió disparado el niño, tendiéndole los brazos y
-el corazón en ellos.
-
---¡Vaya, por fin vienes!--chillaba la voz aguda y fresquísima.--¡Pero
-cuánto tardaste! Yo quería ir ayer á buscar contigo el tesoro... y no
-me dejó mamá. ¡Qué gusto! He de enseñarte mis cabritas... Otelo, no
-ladres, tonto... es gente conocida...--añadió halagando al perrazo
-negro, que obedeciendo á la intimación de buena acogida, meneó la
-poblada cola y apoyó las patas en los hombros de su amo.
-
---¿Está visible tu mamá?
-
---¡Ya lo creo! Vénte,--chilló Miguelito.
-
-Y saltando á la pata coja, precedió á Gastón, que se dejó llevar.
-
-Atravesaron el jardín, y después el zaguán de la casa, claro y adornado
-con jarrones de loza y plantas de invernadero; salieron á un patio
-cuadrangular, rodeado de edificios nuevos que parecían dependencias,
-y en uno de ellos, del cual salía humo, entró Miguelito seguido de
-Gastón. La luz que penetraba en el vasto cobertizo por una serie de
-altas ventanas, alumbró un espectáculo original.
-
-En medio del cobertizo, cerca de una cocina baja donde borboritaba
-enorme caldero, y al pie de un tonel que despedía espeso vaho, estaba
-Antonia ataviada de un modo bien diferente que el día en que Gastón la
-había conocido. Una falda de percal claro y un cuerpo de manga corta,
-resguardados por cumplido delantal de _oxford_ á rayas blanco y cereza;
-un pañolito de seda roja atado á la curra, con la gracia picante de un
-tocado criollo, componían el traje de la señora. Los brazos, morenos y
-de un modelado suave y vigoroso á la vez, se agitaban sobre el tonel
-humeante, derramando en él el contenido de un frasco de cristal. Una
-moza aseada y robusta, enarbolando la pala, esperaba el momento de
-revolver la lejía; porque, fuerza es decirlo, aquella decoración no era
-más que fondo para la humilde operación casera de colar la ropa...
-
-Gastón esperaba un chillido, una protesta, una ojeada de cólera al
-niño. Quedó chasqueado. Lo que hizo Antonia, al darse cuenta de la
-sorpresa, fué reir espontáneamente...
-
---No nos pidamos perdones, señor de Landrey,--dijo sin
-alterarse,--porque sería cuento de nunca acabar. Por mi parte está
-usted perdonado. Miguelito, mira, hijo mío, ya sabes que á las visitas
-se las lleva á la sala.
-
---¡Á éste no!--declaró Miguel.--Éste no es visita, que es mi amigo... y
-le llevo á ver las cabras...
-
---¡Sí, las cabras y mamá!...--añadió Antonia plácidamente.--Espéreme
-usted en la sala... ó en el jardín... ¡Hasta dentro de un instante!
-
-Gastón obedeció de mala gana. La viuda, encendida, con el pañuelo
-picaresco y el traje de mecánica, le había parecido de perlas;
-mejor cien veces que en la torre. Por su gusto reemplazaría á la
-moza de pala, ayudando á revolver la ropa en el tonel. No hubo más
-remedio que dejarse llevar otra vez por Miguelito, y admirar los
-brincos de dos chivitas blancas, prisioneras en el traspatio, al pie
-del hórreo,--porque no dejaban cosa á vida en la huerta ni en el
-jardín.--Al cabo dieron fondo en una sala baja, á la cual se accedía
-por el zaguán, y donde muebles modernos y antiguos, cuadros viejos y
-grabados ingleses, un soberbio piano de cola, producían un conjunto
-familiar, de tonos íntimos y artísticos á la vez. En los jarrones
-había flores frescas, y en el centro de la sala un acuario de salón,
-de reducidas dimensiones, muy bien cuidado, estaba lleno de pececillos
-y curiosos moluscos y zoófitos, que Miguelito enseñó con orgullo á su
-amigo.
-
- [Ilustración]
-
---Yo he de ser marino, como mi abuelito,--declaró la criatura,--y ya
-sé lo que hay en el fondo del mar... Estos pescaditos venían en la
-red, ¿sabes? y mamá y yo vamos á ver cómo la sacan... y recogemos lo
-más bonito. ¡Nos divertimos tanto! Mira, mira, ese es el erizo... Qué
-espinas, ¿eh? No se le puede poner la mano... Oye, ese bicho se llama
-caballo de mar... ¡Qué raro! Fíjate en la concha _vieira_... ésa la
-trae Santiago Apóstol en la esclavina...
-
-Entretenido con la charla del chico, no dejaba Gastón de aguardar con
-impaciencia á Antonia, que tardó bien poco en presentarse, sin pañuelo
-ni delantal y de mangas largas, pero en traje no menos sencillo y
-campestre que el otro. Excusóse Gastón lamentando haber presenciado é
-interrumpido su faena, y ella respondió con llaneza y sinceridad:
-
---No tiene nada de molesto que le vean á uno enfaenado. Crea usted que,
-por otra parte, si yo pudiese prescindir de trabajar, tal vez me dejase
-tentar de la pereza; pero Miguel y yo viviríamos muy mal. No soy rica
-y me gustan las cosas refinadas, de limpieza y de cuidado: ¿qué voy
-á hacer, sino presenciar ó ejecutar en persona? Aquí dejan á la ropa,
-al lavarla, un color moreno poco simpático: con mis químicas logro que
-salga muy blanca. La costumbre y no la virtud me va aficionando ya á
-estos trajines, ó por lo menos, no se me hacen cuesta arriba como al
-principio. No hay mejor que tomar con buen ánimo las labores y las
-obligaciones; se hace uno amigo de ellas.
-
---Necesitaría algunas lecciones de usted para aprender esa filosofía,
-que bien la necesito,--dijo Gastón.
-
---Esa filosofía, como usted la llama,--respondió Antonia
-festivamente,--tiene uno que enseñársela á sí mismo...
-
---¿No existe maestra?--preguntó con intención el señorito de Landrey.
-
---Sí, señor; conozco una maestra de eso...--murmuró Antonia, cuyo
-movible rostro cambió de expresión y se nubló.--Una maestra muy dura...
-¡La desgracia!...
-
---Entonces ya puedo yo ser discípulo,--declaró Gastón, con asomos de
-melancolía.
-
-Hubo un momento de silencio: el giro confidencial del diálogo
-desagradaba sin duda á Antonia. Miguelito salvó la situación cogiendo
-á su madre de la mano y empeñándose en que había de ver Gastón la casa
-y el jardín en sus menores detalles. Antonia, sonriendo, declaró al
-levantarse para cumplir el capricho del niño:
-
---Así como así, este _paseo del propietario_ es inevitable... El
-trago, de una vez. No le perdonaremos á usted ni las lechugas ni las
-zanahorias.
-
- [Ilustración]
-
-Recorrieron, en efecto, la casa, el jardín, el huerto y las
-dependencias. Era la casa, irregular en su forma, muy cómoda y
-desahogada interiormente, y por el aseo y el orden parecía uno de esos
-primorosos _cottages_ de las inmediaciones de Londres, en los cuales
-se vive á gusto, y cada hora del día acarrea un goce honesto y sano,
-del cuerpo ó de la inteligencia. Las habitaciones revelaban en su
-distribución un sentido especial de la realidad, de las necesidades que
-imponen una vida solitaria y la educación de un niño: y Gastón vió con
-interés el cuarto de estudio, sus mapas, sus libros de estampas, sus
-cajas de geometría, sus cuadernos, todo sin manchas ni hojas rotas,
-todo regularizado, como pudiera estarlo en un colegio bien entendido.
-Nada faltaba en la mansión: ni la bibliotequita, bien surtida de libros
-útiles y recreativos y de obras clásicas españolas; ni la despensa,
-provista de conservas y dulces caseros; ni el frutero, donde todavía
-amarilleaban las manzanas de la última cosecha: y Gastón, acordándose
-de su desmantelado castillo, apreció mejor la gracia y la intimidad
-modesta de la casa de Antonia. Del huerto se había sacado también todo
-el partido imaginable: los cuadros de legumbres parecían canastillas
-de flores, por lo bien cuidados y dispuestos; los árboles revelaban
-una poda inteligente; y el establo, que albergaba dos vacas con sus
-ternerillos, no se veía menos limpio ni barrido que la sala. Entre
-las dependencias descubrió Gastón una diminuta lechería, forrada de
-azulejos, digna de Holanda por lo exquisitamente pulcro de sus tazones,
-jarros y tanques de metal: y como la elogiase calurosamente, Antonia se
-paró y dijo con entusiasmo:
-
---¡Ah! Es que esta lechería me ayuda á vivir... ¡es una rentita que no
-descuido yo ni un minuto! De diez á doce reales diarios limpios saco de
-estas paredes... y en el campo doce reales levantan en peso... ¡No se
-ría usted! ¡El señor de Landrey se ríe de esta aldeana!
-
---No me río... La envidio á usted, por el contrario. Pero ¿cómo diablos
-saca usted eso de una lechería?
-
---Hago quesos, y los envío á Madrid... Sin sospechar que venían de
-tan cerca de la casa de usted puede que los haya usted probado. No
-me permiten,--y eso mortifica mi vanidad, lo confieso,--ponerles el
-rótulo que me gustaría: «Quinta de Sadorio,» impreso con molde...
-Quieren hacerlos pasar por el famoso _fromage suisse_, y lo logran;
-y como ganan, porque yo se los vendo baratos, y no hay derechos de
-aduanas, tengo clientela segura... No doy abasto á los pedidos, y
-me parece que pronto tendré que ensanchar mi comercio, comprando un
-pradito más...
-
-De sorpresa en sorpresa iba Gastón. ¿Era aquella la mujer calificada
-en la Puebla de _romántica_, y que se le había aparecido en traje de
-excursionista en la torre de la Reina mora? ¿Había cálculo en tanto
-aparato de laboriosidad y economía? ¿Es humanamente posible fingir
-un género de vida y unas costumbres como las de Antonia Rojas? Sin
-querer, las intenciones y propósitos de Gastón respecto á la viuda,
-iban modificándose; si al pronto la tuvo por fácil presa, ahora, con el
-naciente respeto, la juzgaba torre alta é inaccesible. Terminaron la
-visita de la propiedad, y salieron á reposar á una terraza cerca del
-estanque, donde encontraron servida ligera colación: té con leche,
-hasta media docena de quesitos, y un plato de fresas: para otra fruta
-era temprano: Antonia sirvió el té y preparó las _rôties_ untadas con
-miel de abeja, que trascendía á flores de campo y romero; y como Gastón
-se mostrase confuso y agradecido del obsequio, Miguel explicó que era
-la misma merienda de todas las tardes...
-
---No, hijo mío,--advirtió su madre,--los quesos son un extraordinario,
-para que este señor los pruebe. Lo otro sí: es un lujo que nos damos el
-de tomar un té inglés de primera: me lo envían unos amigos que tengo,
-cónsules en Plymouth. Lo demás... caserito. La leche, de mis vacas; la
-miel, de mis abejas; las fresas, de las platabandas que hay debajo de
-los rosales... cuyas rosas se lucen en ese vasito de China...
-
---Señora,--murmuró Gastón, saboreando con delicia la infusión
-perfumada,--yo no soy adulador, pero crea usted que este té tan
-elegante, este servicio tan delicado, me parece un sueño que me lo
-ofrezcan á un cuarto de hora de Landrey. No he tomado en mi vida
-ninguno que tan bien me supiese...
-
---Era de suponer que diría usted eso,--respondió maliciosamente la
-viuda.
-
---Qué, ¿no lo cree usted? Pues no acostumbro hacer madrigales al té,
-señora... Lo que más me admira es que tenga usted estos servidores
-óptimos... é invisibles, porque nos lo hemos encontrado todo aquí como
-traído por mano de las hadas.
-
---¡Dios mío! ¡Qué bueno es usted! Tengo los mismos servidores que
-todo el mundo... Dos muchachas, á quienes he ido enseñando lo más
-elemental... Pero hago que, cuando estoy sola, me sirvan con los
-mismos requisitos que si estuviese alguien de fuera (lo cual aquí no
-suele suceder), y por eso, sin que me haya escabullido para mandarlo,
-usted ve una servilleta planchada y unas cucharas que relucen... ¡Gran
-misterio! Lo que no me explico es que nadie proceda de otro modo;
-es más cómodo así... ¡Soy muy comodona; no vaya usted á suponer lo
-contrario!
-
-Gastón se sentía, sin comprender por qué, feliz. Sabíale á gloria la
-refacción, y el aire perfumado de esencias de flor que bañaba sus
-sienes, le refrescaba el espíritu. Hubiese querido prolongar aquella
-visita una semana; tan bien se hallaba en el jardín de Antonia. La
-conversación, desviándose ya de los temas de la vida práctica, rodó
-sobre mil asuntos diversos: se habló de viajes, de música y hasta de
-arquitectura, á propósito de Landrey. Antonia ensalzaba el castillo
-propiamente dicho, el que era posterior á la torre de la Reina mora, y
-no comprendía que Gastón hubiese permitido tocar, en ausencia suya, á
-tan hermosas y sólidas piedras.
-
- [Ilustración]
-
---Estaban firmes, más firmes que las del Pazo, que es muy
-posterior,--exclamó.--Han hurgado allí por todas partes, y sin que se
-explique la razón. ¿Cómo ha dado usted licencia?
-
---No la he dado realmente, señora... Esa es una historia de que
-hablaremos,--contestó Gastón, confirmado en sus sospechas por estas
-preguntas de Antonia.--Pero deseo que un día visite usted conmigo á
-Landrey y veamos esos trabajos.
-
-Cuando salió Gastón de Sadorio, la luna brillaba en el firmamento, y
-en su corazón lucía un rayito de sol alegre y dulce. Las madreselvas,
-desde los zarzales, le enviaban aromas penetrantes y deliciosos; el
-aire era tibio, el camino poético y silencioso, y la última caricia de
-Miguel calentaba aún las mejillas del señorito. Al llegar á Landrey, no
-pudo menos de preguntarse á sí propio con sorpresa:
-
---¿Estaré enamorado? ¿Ó son efectos del lugar, la hora, las
-circunstancias?... ¡Lo cierto es que no cabe pasar tarde más bonita que
-ésta!
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- X
-
- La consejera
-
-
-Aunque la discreción ponga coto á ciertos impulsos, extraño sería que
-no triunfasen de ella en un mozo como Gastón, poco acostumbrado á la
-disciplina moral,--que muchas veces consiste en vivir á contrapelo
-del gusto.--Cautivado por Antonia Rojas, Gastón deseaba verla á cada
-instante, y la misma levadura de respeto y de admiración involuntaria
-que se mezclaba á otros sentimientos menos ordenados y pacíficos, le
-inducía á creer que no era peligrosa la frecuencia del trato con la
-viuda, ni las reiteradas visitas á Sadorio. Fué primero cada tres
-días, después cada dos, por último, diariamente. Antonia no le
-esperaba: jamás la encontró ni vagando por el jardín, ni tocando el
-piano, ni sentada lánguidamente en un cenador, ni cortando flores con
-la larga tijera que para este oficio llevaba pendiente de la cintura.
-Siempre la sorprendió ó dirigiendo la preparación de unos apetitosos
-calamares en conserva, ó poniendo en madurero la cosecha de tomates
-tempranos, ó haciendo que trasquilasen el melonar, ó desnatando leche,
-ó cortando blusas para Miguelito: ocupaciones nada sentimentales, y
-que no autorizaban ningún poético desmán. Ocurrió con aquellas visitas
-un fenómeno, aflictivo para el ya prendado Gastón: y fué que en las
-primeras, Antonia le recibió expansiva y afable; en las segundas,
-reservada y cortés; y cuando las menudeó, empezó á mostrarse seca, fría
-y hasta incivil, pues le dejaba solo con Miguelito las horas muertas,
-y se marchaba á sus quehaceres. El niño, en cambio, estaba cada día
-más afectuoso con su amigo, y le abrumaba á caricias, á preguntas
-y atenciones, allá á su inocente estilo. No sabiendo Gastón qué
-discurrir para complacer á su único partidario en la casa, ideó buscar
-un caballito pequeño, barato y manso, que compró en la Puebla, y que
-trajo á Sadorio, con objeto de dar lecciones de equitación á Miguel.
-La idea produjo embriaguez de dicha en la criatura; pero Antonia,
-terminada la primera lección, llamó á Gastón á la sala, y en frases
-bien escogidas para no herirle, y firmes bastante para reprimirle, le
-dijo claramente que sus visitas continuas no eran convenientes, ni
-admisibles sus regalos. Y como él mostrase gran pesadumbre, Antonia
-dulcificó la voz y añadió:
-
---Usted debe comprender que, en esta soledad, es muy grata la compañía;
-usted debe comprender que yo ni soy insociable, ni tengo tantas
-distracciones que me estorbe la que usted me proporciona con su amable
-trato. Pero no le hago á usted tan poco perspicaz que no se dé cuenta
-del efecto que sus visitas diarias han de causar en el público.
-
---¿Hay aquí público, Antonia?--preguntó Gastón con ironía.
-
---Lo hay en todas partes. Éste es reducido y de gente sencilla, pero
-por lo mismo se les debe buen ejemplo, hasta en las apariencias; sobre
-todo, cuando la realidad es honrada y clara, y sólo honrada y clara
-puede ser. ¡Sí, amigo Landrey! Yo quiero que me estimen de veras mis
-criaditas, la Colasa y la Minga... entre otras razones, ¡porque he de
-vivir con ellas muchos años!
-
-Á su pesar rió Gastón el gracejo de la señora, y doblando la cabeza,
-murmuró:
-
---Antonia, yo deseo de todas veras obedecer á usted... y ya se sabe
-que la obedeceré... pero óigame usted, puesto que tengo la suerte de
-que me hable usted con esta franqueza tan noble... que prefiero á
-la seriedad de ayer. La conozco á usted de hace un instante, puede
-decirse, y me he acostumbrado á su amistad de usted tan pronto y de
-una manera tan extraña, que la necesito lo mismo que se necesita el
-aire para respirar. No frunza usted el ceñito: mire que no la estoy
-cortejando; ¡le juro que no se trata de eso! Es que me encuentro en
-circunstancias especialísimas de mi vida, en los momentos penosos en
-que es preciso que alguien nos atienda y nos dé un buen consejo; es
-que me hallo completamente solo, aisladísimo, desorientado, y que,
-probablemente, voy á cometer mil desatinos si me falta una persona
-buena, que vea mejor que yo cuestiones de que penden mi fortuna y
-mi porvenir. La casualidad me ha puesto en contacto con usted, que
-casualmente es también el único ser humano capaz de inspirarme una
-confianza absoluta, incondicional; porque tiene usted un juicio y un
-carácter...
-
---Bien, al caso,--interrumpió Antonia atajando la alabanza.--Si se
-trata de prestarle á usted servicio... es diferente... Aquí estoy.
-
---Pues acepte usted por algún tiempo el papel de confidente y consejera
-mía.
-
---Aceptado,--declaró la viuda sin vacilar.--Yo seré su confidente y
-consejera. Eso no implica que usted venga aquí á menudo. Vendrá usted
-una vez por semana... ó menos, si no es preciso.
-
---Me resigno,--suspiró Gastón.--Vendré los sábados, como los
-empleados... ó los domingos... como el lavandero.
-
- [Ilustración]
-
---He dicho que tal vez menos...--repitió Antonia
-risueña.--Probablemente le señalaré á usted un turno quincenal. En fin,
-eso dependerá de la consulta que usted quiere dirigirme. No sé de qué
-índole será... Para que vea usted que empiezo complaciéndole: mañana se
-viene usted á comer aquí, y, de sobremesa, me comunica esas historias
-de que, según afirma, penden su porvenir y su fortuna. Yo necesitaré,
-de seguro, reflexionar, porque á fuer de gallega tengo el trasacuerdo
-mejor que el acuerdo. Así es que, después de la confidencia, no
-vuelve usted... en diez días. Pero antes de que me honre usted con su
-confianza, á mi vez tengo yo el deber de enterarle á usted bien de
-quién soy, porque usted me conoce de poco acá, y las referencias que
-haya podido oir de mí quizás no brillen por la más rigurosa exactitud.
-
---Tiene usted sus partidarios y sus detractores, Antonia; y entre los
-primeros se cuenta una cojita muy simpática, hija de mi mayordomo
-Lourido.
-
---¡Pobre Concha!--murmuró afectuosamente Antonia.--¡Criatura más
-angelical! La resignación con que sufre,--porque está enfermísima,--le
-ganará un lugar señalado allí donde muchos soberbios y poderosos
-quisieran conseguirlo...
-
-Y, pensativa, la viuda apartó la mirada del rostro de Gastón.
-
---Espero su historia de usted, Antonia, para que se aumente mi
-afecto,--indicó el señor de Landrey, respetuosamente.
-
---¿Quién sabe? Tengo de qué acusarme, como va usted á ver...--Soy
-ferrolana, y mi padre, don Federico de Rojas, era marino. Lo mucho
-que había viajado, y su talento natural, hicieron de él, si no un
-sabio, por lo menos un hombre instruidísimo. Por muerte de mi madre
-reconcentró en mí todo su cariño, y me enseñó ciertas cosas que no
-suelen aprender las muchachas, por ejemplo, botánica é historia
-natural; de ahí salió mi afición á recoger esos bichos raros que ve
-usted en el acuario, y lo mucho que me divierten mi huerto y mi jardín,
-y mis correrías por la montaña para formar herbarios... Un armario
-grande he llenado de cartones--Tenía yo diez y ocho años cuando en un
-baile á bordo me conoció y me pretendió don Luis Sarmiento, que era
-joven, rico, muy bien nacido; que reunía, en fin, las condiciones que
-sueñan los padres para los novios de sus hijas. No hubo oposición; me
-casé, y al año nació Miguelito. Mi esposo era, además de todo lo que he
-dicho, una persona excelente: caballero, pundonoroso y de muy alegre
-humor: sólo que sus padres no se habían cuidado de enseñarle la vida
-real. Había gastado ya mucho de soltero, y por complacerme y recrearme,
-se lanzó á mayores dispendios después de casado: me llevó á viajar
-por toda Europa, con un lujo que ahora conozco que era insensato; me
-compró joyas y trajes; montamos trenes, y vivimos en Madrid anchamente,
-protegiendo artistas y adquiriendo lienzos y esculturas, como si
-nuestra renta fuese quince ó veinte veces más pingüe de lo que en
-realidad era. Aquí debo yo acusarme de mis yerros: en vez de contener
-á mi esposo, gozaba como una loca de aquellos esplendores y placeres,
-porque tengo un instinto de fausto y de arte que no parezco sino una
-Cleopatra... ¡y para llegar á hacer la lejía con mis propias manos ha
-sido menester que la adversidad me haya zorregado con unas disciplinas
-muy recias! Pronto pasó lo que tenía que pasar: mi marido se vió
-ahogado de deudas, de hipotecas y de réditos usurarios; llegó un día en
-que no pudo cumplir ni pagar á nadie, y entonces...--Aquí los garzos y
-rientes ojos de Antonia se vidriaron de lágrimas,--entonces... cometió
-un atentado...
-
---Me lo han dicho,--se apresuró á interrumpir Gastón, viendo el
-trabajo que le costaba á Antonia tocar aquel punto.
-
---¡Ojalá,--prosiguió ella,--me hubiese dicho la verdad de nuestra
-posición! El mismo cariño que me tenía le obligó á callar... No se
-sintió con valor para confesarme que nos encontrábamos arruinados
-y que nuestro hijo sería pobre. Si Dios le inspirase tal rasgo
-de sinceridad,--por eso no negaré jamás á nadie el consuelo de
-una confidencia,--yo, con todo mi cariño, le hubiese confortado,
-persuadiéndole de la verdad: ¡de que aún podíamos vivir... tan felices!
-Haríamos lo que hice después: vender todo, desprendernos de todo,
-cumplir con los acreedores, y retirarnos aquí en paz. La desgracia
-le ofuscó y le hizo olvidar que era cristiano, jefe de una familia,
-padre de un hijo á quien debía el ejemplo de la resignación y de la
-fortaleza... Nada me dijo; no se fió de mí, me cerró su corazón... no
-me miró como amiga... ¿Y sabe usted por qué? Por culpa mía: porque él
-no podía ver en mí más que á una muchachuela sin seso, aturdida con las
-galas, las diversiones y los goces del mundo y de la riqueza... ¡Ya ve
-usted cómo no me falta de qué acusarme!
-
- [Ilustración]
-
-Suspiró hondamente la viuda; y recobrándose y secándose los ojos con el
-pañuelo, prosiguió:
-
---Un solo consuelo tuve, y si no es por él, creo que aquella
-catástrofe, en vez de costarme la salud por algunos años, me cuesta en
-el acto la vida.
-
---¿Su hijo de usted?--dijo echándose á adivinar Gastón.
-
---Eso no es consuelo, eso es _yo misma_,--respondió Antonia.--No;
-el consuelo ¡y bien grande! fué que mi esposo vivió aún tres horas
-después del atentado... y no perdió el conocimiento... y tanto le
-rogué, y tanto le besé la cara y las manos en esas tres horas... que se
-arrepintió... se confesó... ¡y murió absuelto!
-
-El silencio que siguió á estas palabras tuvo algo de magnético:
-parecióle á Gastón que acababa de descubrir el alma de Antonia,--fuerte,
-porque era creyente.--Sus ojos, iluminados de fervoroso entusiasmo,
-hicieron bajar al suelo los de la dama.
-
---Después,--dijo precipitadamente, á fin de cortar aquella corriente
-súbita,--me ví envuelta en mil dificultades para desenredar la
-pequeñísima hacienda que le quedaba á mi hijo. Vendí mis alhajas, mis
-encajes, hasta mis vestidos y abrigos de pieles y terciopelo; vendí
-los coches, los cuadros, los barros, los tapices y los muebles, y por
-supuesto, la plata y las vajillas; cuanto era de lujo se vendió, creo
-que malbaratado, pero en tales naufragios siempre sucede así: hay que
-darle su parte de botín al mar. Yo recordaba que esta casa de Sadorio
-había sido reparada y aumentada por orden de mi marido, que tenía
-cariño á las paredes que le habían visto nacer: y aquí me refugié y
-aquí vivo desde entonces, aprovechando la baratura del país y los
-recursos de economía doméstica que proporcionan el huerto y los prados.
-Miguel se cría robusto, y yo disfruto comodidades que tal vez no poseía
-en mis épocas de derroche. ¿Lo duda usted? En Madrid no teníamos
-bosques, ni extensos jardines, ni flores frescas á toda hora, ni el
-pescado del mar á la sartén... Sepa usted que hasta economizo... ¡Vaya!
-Junto unos ahorrillos para cuando Miguel tenga que ir á seguir carrera
-y yo me vea precisada á acompañarle; lo cual haré para que no se
-desaliente ó se corrompa... Ese día que tendré que dejar á Sadorio...
-me parece que lo sentiré mucho. Me he acostumbrado á esta libertad y á
-esta calma... Fácilmente sacaríamos de aquí una moraleja por el estilo
-de las máximas que escribía Miguelito en sus primeras planas, después
-de los palotes: «Amando el deber lo convertimos en placer.» Ya sabe
-usted mi vulgar historia...
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- XI
-
- El consejo
-
-
-Profundamente impresionado salió de Sadorio aquella tarde Gastón; y
-con ser pocas las horas que faltaban para volver á ver á Antonia,
-parecieron muchas á su impaciencia. Antes de lo que creía, sin embargo,
-logró la vista de su amiga. Era domingo, y como Gastón bajase á la
-Puebla á misa mayor, allí estaba arrodillada la viuda, pero ni volvió
-la cabeza: asistía al santo sacrificio con una compostura no afectada,
-y á su lado, Miguel--¡extraña novedad!--también permanecía quieto y
-atento, hecho un santito,--aunque con un azogue tal en las piernas,
-que al acabarse la misa y salir al atrio, pegó más de una docena de
-saltos: parecía haberse vuelto loco.
-
-Florita, que había avizorado á Gastón en la iglesia, enganchóle
-á la salida, y mientras coqueteaba con él á su estilo lugareño,
-desaparecieron Antonia y Miguel. Despepitábanse la esposa y la hija
-del Alcalde:--¿Por qué no se quedaba Gastón á comer con ellos? ¿Dónde
-se metía, que andaba tan oculto? ¿Qué tal substancia tenía la miel de
-Sadorio? ¿Le habían picado las abejas, que estaba tan seriote?--Trabajo
-le costó zafarse de aquellas obsequiosas interlocutoras, pretextando
-ocupaciones muy urgentes, y no sin prometer que el lunes vendría.
-
---Así como así,--pensó,--Antonia, después del día de hoy, va á
-desterrarme por una temporada...
-
-Á paso apresurado, como el que sigue la estela de su deseo, tomó el
-camino de Sadorio; y ya cerca de la quinta, comprendió que no debía
-presentarse antes de la hora señalada, las dos, y entretuvo el tiempo
-como pudo, entrando en casa de una labradora y pidiendo un vaso de
-leche. Se lo sirvieron fresco y espumante, pues estaba la vaca en
-el establo, por ser domingo y no haber quién la llevase de mañana al
-pasto; y Gastón tiró de la lengua á la vejezuela que ordeñaba la vaca
-y presentaba el cuenco rebosante,--averiguando con pueril alegría que
-era una protegida de Antonia.--Aquel invierno, la vieja, «había estado
-tan en los últimos,--eran sus palabras,--que ya tenía encima los Santos
-Oleos, ¡así Dios me favorezca! y si no es por el caldito que todos los
-días mandaban de Sadorio y los remedios que pagó la señorita en la
-botica de la Puebla, no lo contaría...»--Con esta plática gustosa para
-Gastón, fué acercándose el momento de presentarse en la quinta, y allá
-corrió, dejando por el cuenco de la leche un duro en la mano sarmentosa
-de la vejezuela parlanchina... que le hartó de bendiciones.
-
-Recibiéronle, Antonia con cordialidad, Miguel con arrebatado cariño, y
-se sentaron los tres á una mesa cuyo primor consistía en el decorado de
-flores naturales y en el brillo de la loza y del cristal, y en que sólo
-tentaban el apetito los manjares por su frescura y grata sencillez.
-Las ostras de la Puebla, regadas con el limón cogido en el huerto; el
-pastel de liebre cazada en los vecinos montes; la gallina cebada en el
-corral casero; la densa conserva de membrillo, sabiamente fabricada por
-Colasa, compusieron el banquete. El café salieron á tomarlo al ameno
-sitio de costumbre; y como Miguelito, jugando con Otelo, se alejase á
-ratos, Gastón aprovechó la ocasión propicia, y refirió á Antonia, muy
-despacio, su historia entera. Nada omitió, ni las últimas advertencias
-de su madre, ni la disipación de los primeros años, ni la ruina, ni
-la doblez del maldito Uñasín, ni la revelación de doña Catalina de
-Landrey, ni la conseja del tesoro, ni las recientes inquietudes y las
-reclamaciones inicuas de don Cipriano Lourido... Antonia escuchaba
-atentamente, y de vez en cuando, si no encontraba bastante clara la
-narración, interrumpía con preguntas concretas, á que Gastón respondía
-sinceramente, procurando no alterar los hechos ni la realidad de sus
-sentimientos en lo más mínimo. La necesidad de expansión y de desahogo
-que sentía le desataba la lengua y le movía á acusarse á sí propio,
-pareciéndole como si viese su imagen moral reflejada en un límpido
-espejo, y una fuerza superior le impulsase á describir minuciosamente
-los defectos y tachas de aquella imagen. Al terminar, Antonia quedó un
-rato callada: reflexionaba, y su rostro generalmente alegre tenía una
-expresión de gravedad en armonía con las funciones de juez de un alma
-que se disponía á ejercer.
-
---Antonia,--exclamó con ahinco Gastón, viéndola permanecer silenciosa
-y meditabunda,--hable usted; no tenga reparo en calificarme según le
-plazca, ni en echar por tierra mis ilusiones respecto al imaginario
-tesoro. Á todo estoy preparado, y casi me hará usted un bien acabando
-de extirparme esperanzas quiméricas. Tráteme usted, Antonia, al menos
-hoy... como á un hermano. En cambio del sueño del tesoro me dará usted
-otro sueño más bonito cien veces: soñaré que se interesa usted por mí:
-ya ve si salgo ganando.
-
---¿No se enojará usted porque me exprese con franqueza?--preguntó la
-consejera sonriendo.
-
---Mil veces no... _Al contrario_, como me dijo usted la primera vez que
-la ví y la pregunté si la importunaría mi visita.
-
---Pues lo que saco en limpio de su historia es que es usted responsable
-de la mitad más una de las desdichas que le han sucedido hasta hoy. El
-perder á su madre de usted fué desgracia; el arruinarse, culpa.
-
- [Ilustración]
-
---Lo reconozco. Prosiga usted; repréndame.
-
---Sí que debo reprenderle, y en términos muy severos, porque, amigo
-Gastón, hay ruinas de ruinas. El que emprende algo útil; el que
-invierte con buen fin su capital y tiene la desgracia de no acertar
-y de perderlo; el que por reveses impensados se queda pobre, merece
-lástima. Usted no está en ese caso: lo ha derrochado todo de la manera
-más frívola y más sin substancia, y para mayor dolor, dando escándalo
-al mundo y mal ejemplo á sus amigos y á sus servidores. Tenía usted
-un caudal que manejar y un nombre antiguo é ilustre que sostener; el
-caudal lo ha dedicado usted á insulseces y á torpezas, y el nombre lo
-ha dejado usted á merced de los Louridos, hoy protectores del señor de
-Landrey. Ya ve si la tribulación es merecida.
-
-Por preparado que se encontrase Gastón á oir cosas desagradables, y por
-grande que fuese el prestigio de Antonia para decírselas, sintió un
-bochorno mortificante y un deseo de apología.
-
---Es cierto, Antonia; pero recuerde usted, para no juzgarme tan
-duramente, que á no haber encontrado en mi camino á dos bribones que me
-deparó la suerte, después de todo, no estaría hoy sino algo mermada mi
-hacienda.
-
-Frunció Antonia el ceño, y su cara adquirió expresión todavía más
-severa y triste.
-
---No le disculpa á usted eso. Antes me parece que le acusa más. Sobre
-disipador, ha sido usted neciamente confiado. No ha querido usted
-molestarse ni en saber á quién entregaba sus intereses y consagrar
-á vigilarlos ni una hora de las que perdía en sus vacíos goces. Los
-bribones nacen espontáneamente al lado de los abandonados como usted.
-Si no le hubiesen pelado á usted Uñasín y Lourido, le pelarían otros
-que se llamarían de otra manera: diferencia única. Y no me diga usted
-que le faltó buen consejo, Gastón... porque lo tuvo usted tan bueno,
-que no cabe otro mejor; y á no haberse usted olvidado de las palabras
-de su madre, de que la fortuna se nos da como en depósito... hoy sería
-usted un hombre feliz, rico y con la conciencia tranquila; sería
-usted... óigalo bien, Gastón, porque esta frase me parece que lo dice
-todo... un _administrador de Dios_... que es lo que hay que ser, y lo
-demás, ¡patarata!
-
-Radiante luz penetraba en el espíritu de Gastón, que casi sentía
-impulsos de arrodillarse y de herirse el pecho con el puño cerrado.
-Podía todo aquello mortificarle un poco, pero... ¡qué gran verdad
-encerraba! Antonia, perspicaz al fin como mujer, notó muy bien el
-efecto de la homilía, y se dilató su rostro.
-
---Si aspira usted á restaurar la riqueza de Landrey para volver á
-tirarla por el balcón, no tengo fe en los consejos que le voy á dar:
-recaerá usted en la miseria, y quién sabe si en la deshonra. Antes de
-rehacer el caudal, que es cosa externa, rehágase usted por dentro: me
-parece lo más urgente. Si se ha de cambiar su porvenir, cambie usted,
-transfórmese en otro hombre...
-
---Creo que tiene usted razón, Antonia,--exclamó el señor de Landrey
-con entusiasmo.--Conozco que he sido... un trasto; ¡francamente! Deseo
-regenerarme... pero no podré si usted no me ayuda. Estoy muy solo:
-nadie me quiere; á nadie le importa de mí... Esto no lo había notado
-hasta hoy; vivía en un vértigo, y aturdido no comprendía el vacío de
-mi alma. Ahora conozco que me falta sostén y calor... Si usted no me
-tiende la mano, Antonia, usted que es tan fuerte, tan derecha, tan
-valiente... no haré nada; me echaré al surco.
-
-La viuda de Sarmiento se encendió de emoción; pero fué como el paso
-fugaz de una nube roja sobre un tranquilo cielo. Pesando sus palabras,
-cuya importancia conocía, respondió serenamente:
-
---Si entiende por tender la mano lo que estoy haciendo... ya la
-tiene usted tendida. Pero de esa puerta afuera,--y señaló á la de la
-verja,--es usted el que tiene que valerse. ¿No es usted hombre? ¿No
-ha de poder un hombre recoger sus fuerzas y su voluntad y cumplir un
-propósito? Si yo no fuera mujer, me asociaría á usted para trabajar
-juntos en la restauración de Landrey; hasta me divertiría la empresa.
-Su delicadeza de usted debe hacerle comprender que no puedo en esta
-ocasión olvidar la reserva propia de las faldas. Ni aun como consultora
-me gustaría que, en lo sucesivo, acudiese usted á mí. Le queda á usted
-trazada una línea de conducta, ó mucho me engaño, ó puede seguirla
-solo. ¿Qué, no será usted capaz de remediarse? Porque entonces...
-
---¿Y esa línea de conducta?--murmuró él con tierna sumisión.
-
---Ya lo sabe usted; volverse del revés como un guante. Era usted
-gastador y ha de ser económico; era usted confiado, y ha de ser
-receloso; era usted dormilón, y ha de ser madrugador; era usted
-perezoso, y ha de ser activo; era usted un vago, y ha de trabajar diez
-horas diarias, papelear, hacer números, sepultarse en las cuentas hasta
-el cogote... No ha de fiar usted á nadie sus asuntos, y no ha de perder
-ni un día en caprichos. El venir aquí es capricho también. Pase hoy,
-porque hablamos de cosas serias; mas si le ocurre jugar al picadero con
-Miguelito, yo no he de prestarme á ello. ¡Usted ya no es dueño de un
-minuto!
-
---Pero, Antonia,--objetó Gastón con humorismo,--lo que me aconseja
-usted estaría en carácter si yo tuviese aún millones que administrar.
-Los que me despojaron me quitaron esas ansias. Á fe que bien libre me
-encuentro.
-
---Ese es el error,--exclamó Antonia--No hay semejante ruina. Lo que
-han hecho es embrollarle de mala manera sus asuntos; desean comérsele
-hasta los huesos; pero apostaría lo que no tengo á que si usted se
-lo propone, los desembrolla. Usted mismo reconoce que no ha podido
-gastar, de ningún modo, lo que le da por invertido el peje de Uñasín.
-Si se cruza usted de brazos, claro es que acabarán por llevárselo todo.
-¿Quiere oir lo que yo haría en su caso?
-
---Como que he de acatar á ciegas lo que usted disponga,--declaró
-Gastón, que se sentía revivir.
-
---Pues halague usted á Lourido; déle á entender que conseguirá cuanto
-desee; y únicamente pídale luz para desenredar lo de Madrid. Sírvase
-de un bribón contra otro bribón. Esto es lícito, y como no se trata de
-hacer ninguna picardía... Lourido es hombre que oye crecer la hierba;
-posee gran aptitud para los negocios; en otro campo que la Puebla,
-tendríamos en él á uno de esos reyes de la banca, que sudan oro.
-Utilice usted á Lourido para meter al de Madrid en cintura. Estudie
-con Lourido el problema, y cuando se empape bien en las doctrinas de
-ese maestro, (para el caso presente es que ni de encargo), haga usted
-la maleta y váyase á Madrid á empezar á devanar el ovillo. Después de
-poner orden allá, puede dedicarse á lo de aquí. Á Landrey, hoy por hoy,
-debe usted mirarlo como cosa secundaria.
-
---Á todo esto, Antonia,--interrogó Gastón que había bebido ávidamente
-las palabras de la viuda,--no me dice usted nada de... lo principal.
-
---¿Á qué llama usted lo principal?
-
---Al tesoro.
-
---¿Lo principal el tesoro? ¡Ay Dios mío! Me temo que desde hace media
-hora estoy predicando en desierto.
-
---¿Cree usted que el tesoro es una patraña? Dígalo en seguida... y no
-pensaré en él más.
-
---Mi opinión,--respondió Antonia pausadamente,--es que el tesoro
-existe.
-
---¡Ah!--gritó Gastón, viendo ya relucir el oro y fulgurar las pedrerías.
-
---¡Que existe... y que no debe usted buscarlo!
-
---¿Cómo es eso?--interrogó Gastón sorprendidísimo, aunque iba
-acostumbrándose á la originalidad de su consejera y amiga.
-
---Verá... Primero le diré por qué supongo que existe el tesoro. No cabe
-ni dudar que existía cuando su bisabuelo de usted escribió el documento
-y trazó el plano encerrado en la caja de plata. Un padre no engaña á
-su hija querida desde el lecho de muerte. El relato de doña Catalina
-tampoco es quimera de su imaginación debilitada por la edad: lo que
-le contó á usted está de acuerdo con lo que sabe Telma y consta por
-tradición,--la quema de papeles, el desafecto de don Martín á su hijo,
-su preferencia por la hija que le acompañaba.--Desde que eso sucedió
-han pasado sesenta años, y ha estado el castillo en poder de mayordomos
-y caseros. Ninguno de ellos se ha hecho millonario ni ha derrochado
-caudales: luego ninguno ha descubierto el tesoro...
-
---¿Y Lourido?--interrumpió Gastón.
-
---Ya llegamos á Lourido... Verdad que pasa aquí por rico, y lo es hasta
-cierto punto, porque chupó como una sanguijuela los bienes de la casa
-y prestó á réditos, y compró á desprecio explotando á los infelices;
-pero así y todo, la riqueza de Lourido es riqueza de aldea, la hemos
-visto crecer y sabemos de dónde procede: si hubiese encontrado el
-tesoro prosperaría de golpe, y se marcharía de aquí, porque su mujer y
-su hija Flora rabian por volar á otras esferas... ¡Tampoco Lourido ha
-encontrado el tesoro, aunque bien lo buscó!...
-
- [Ilustración]
-
---¿Que lo ha buscado?--preguntó Gastón estremeciéndose al ver
-confirmadas sus sospechas.
-
---Ya lo creo... Yo trato poco á lo que aquí se llama _señorío_, pero
-hablo muchísimo con los aldeanos... y ellos, á su manera, todo lo
-husmean y todo lo saben. En esta comarca, el secreto del tesoro es un
-secreto á voces. Lourido ha practicado varias excavaciones ocultamente,
-y las gentes piensan que lo que busca son las joyas que la Reina mora
-llevó al sepulcro. Me he reído de esas joyas y de la credulidad de los
-labriegos mil veces, porque no sabía lo que usted acaba de confiarme.
-Hoy comprendo que Lourido tenía olfato. Que por ahora nada consiguió
-encontrar, me lo prueba además otra razón: el empeño que demuestra en
-hacerse con el castillo de Landrey. Dueño del castillo, lo arrasará y
-no parará hasta acertar con el tesoro, que le trae loco de codicia.
-
---Bien, Antonia; todo eso está divinamente deducido, lo que no parece
-es la razón de que yo no realice, en uso de mi derecho, lo que no
-consiguió Lourido,--exclamó Gastón respirando.
-
---La razón... ¡Ay! ¡y qué empedernido está usted; qué difícil va á ser
-que usted se enmiende!--declaró la viuda con pena y hasta con cierto
-tedio, que mortificó á su amigo.--La razón es que el tesoro supone
-para usted lo desconocido y lo fantástico, el golpe de varilla de las
-comedias de magia, la suerte que nos coge dormiditos y nos echa encima
-los bienes como podría echarnos un cubo de agua... ¡Valiente gracia
-haría usted si descubriendo el tesoro repusiese su caudal! ¡Valiente
-hombrada! Después de todo, el caudal es lo que menos importa. Su alma
-de usted, su conducta, su regeneración por el trabajo y por una vida
-que no redunde en daño y en perversión de usted mismo y también de los
-demás, es aquí lo que interesa, al menos á mi parecer... y habíamos
-quedado en que yo era el juez de este litigio... ¿ó se vuelve usted
-atrás?
-
---No,--respondió Gastón enérgicamente, con involuntario esfuerzo.--Á
-usted me encomiendo, y se me figura que he comprendido bien sus
-indicaciones y que las voy á seguir de tal manera... que usted misma se
-admirará.
-
---¡Quiéralo Dios! Pues, siendo así, el tesoro,--lo repito,--significa
-para usted algo insano, una especie de lotería con que cuenta para
-remediar males que causó su imprevisión y su vida loca. Si aspira á
-que yo le estime... dejará en paz el tesoro. Esas cosas que se deben
-al azar, se agradecen cuando el azar quiere enviárnoslas, pero no se
-buscan; buscarlas sería seguir las huellas de Lourido... y usted no ha
-de proponerse tal modelo.
-
-Gastón calló. Sentíase subyugado por aquella mujer animosa, en quien
-tenía que reconocer la superioridad del criterio y la firmeza de la
-voluntad. Este sentimiento iba acompañado, preciso es reconocerlo, de
-cierta humillación. No podía dudar que Antonia manifestaba ideas dignas
-de un hombre, y que todo aquello debería él haberlo discurrido antes,
-en vez de dormirse al arrullo del goce y en el seno de la pereza y la
-indolencia.
-
---¡Qué lección me está dando!--pensaba.--¡Parece que veo en un espejo
-la cara del ser más inútil de la tierra! ¡Pero yo le demostraré
-á Antonia que también, cuando llega el caso, sé dominar las
-circunstancias! Y á fe que he de averiguar si la que me administra
-estos sabios consejos tiene en ese cuerpo tan sano y tan hermoso algo
-que se parezca á un corazón... Porque hasta hoy, al menos para mí, se
-me figura que no existe en Antonia tal víscera.
-
-Mientras la ingratitud y la fatuidad dictaban al mal convertido Gastón
-semejantes reflexiones, Antonia, como si quisiese confirmar la opinión
-de su amigo acerca de su despego é insensibilidad, añadió:
-
---Ya he dicho á usted cuanto se me alcanza acerca de su situación
-actual. Si usted es capaz de penetrarse bien de todo ello, no necesita
-que insista; y si no... cuanto yo porfiase sería machacar en hierro
-frío. Creo que usted no gustará de machaquerías. Además, á un hombre
-de la edad de usted... no se le lleva de la mano. Si quiere hacerme á
-su vez un favor, evitar que mi nombre ande en lenguas, dejará de venir
-definitivamente. La malicia grosera de las aldeas no sé si es más
-terrible que la malicia sutil é ingeniosa de los pueblos grandes. Si
-usted es sincero conmigo, me confesará que tiene motivos para darme en
-esto la razón.
-
---Es cierto, Antonia,--contestó noblemente el señorito de Landrey.--Aún
-hoy á la salida de misa, unas bocas pecadoras... Pero, en último
-término,--añadió dejándose llevar del atractivo poderoso que sobre
-él ejercía Antonia,--¿qué nos importa? ¿Quién tiene derecho á
-fiscalizarnos? ¿No somos libres?
-
---Nadie es libre...--tartamudeó Antonia, cuya voz temblaba,--y usted
-menos que nadie. ¡Tiene usted que levantar su casa y su apellido! Á esa
-tarea, dedique usted todo el tiempo, toda la energía de que sea capaz.
-Venir aquí es una distracción como otra cualquiera. No conviene que
-usted se distraiga... Y por último, yo deseo que no venga... y usted
-debe respetar mi deseo.
-
---Lo respetaré, Antonia; se lo prometo, ya lo verá,--contestó él con un
-tono que parecía frío, y no era sino el velo de un despecho profundo y
-doloroso.
-
-La tarde última que Gastón pasaba en el jardín de la quinta se acabó
-tristemente. Antonia se esforzaba por reanimar la conversación, pero
-el señorito de Landrey se había encerrado en un mutismo displicente.
-Cuando se retiró, apenas estrechó la mano de su consejera; á Miguelito,
-en cambio, le apretó contra el corazón y le besó arrebatadamente en los
-ojos.
-
-
-
-
- XII
-
- Táctica y estrategia
-
-
-Gastón cumplió su promesa de ir á comer al día siguiente con la familia
-de Lourido; acogiéronle al pronto con cierta hostilidad, pero la escena
-cambió, aun no bien el señorito de Landrey, sentado á la izquierda
-de Florita, armó con la muchacha una escaramuza de coqueteos, tan
-marcados, que extrañaron á Concha y regocijaron al Alcalde y á la
-Alcaldesa. Saltaba á los ojos: ¡el señorito cortejaba á la niña! ¡Y qué
-bien se insinuaba, y cómo sabía asestar los tiros, y de qué expresivo
-modo manifestaba la impresión producida por la belleza de Flora! Ésta,
-de puro engreída, no tocaba á los platos: y Concha, con su buen humor
-invencible, la soltó esta pulla en seco:
-
---¿Qué santo es hoy, Flora? Como veo que ayunas al traspaso...
-
-No por eso recobró el apetito la interpelada; tal era su embeleso al
-recibir las ojeadas incendiarias y las atenciones constantes de Gastón,
-que al servirla, al bromear con ella, adoptaba lánguidas actitudes
-de galán deseoso de disimular su inclinación y que no lo consigue.
-Sofocada bajo la espesa capa de polvos de arroz, Flora comparaba al
-juez municipal con aquel apuesto y arrogante caballero, cuyos modales
-respiraban distinción y desenfado gracioso, cuya ropa trascendía á
-no sé qué perfume tenue y fino, y que era además _el señorito_, el
-dueño de Landrey, el personaje más eminente que había encontrado en
-su camino, un ser distinto de los otros... También al Alcalde le
-chispeaban los ratoniles ojillos. ¿No era _aquello, aquello_ mismo, lo
-que él se había atrevido á soñar, un día en que recontaba su ya orondo
-peculio... pero como se sueña el golpe más inesperado de la suerte,
-que puede venir y sin embargo, juraríamos que no vendrá? ¡Florita
-señora de Landrey! ¡Qué diablo! ¡Para eso ha exprimido el padre el
-limón del préstamo; para eso ha bebido el sudor de los braceros y las
-lágrimas de los huérfanos y las viudas; para eso sabe hacer que, en
-el plazo de un año, una onza se doble y arroje á la partida del haber
-treinta y dos duros!
-
-Al terminarse la comida, Flora dió señales de querer arrastrar á
-Gastón á la senda de perdición del piano; pero el señorito de Landrey,
-como quien realiza un esfuerzo, rogó á Lourido que le concediese una
-entrevista, para hablar de negocios. Encerráronse en el despacho, y
-Gastón, con abandono lleno de confianza, enteró á don Cipriano de lo
-que le sucedía.
-
---Al encontrarme, don Cipriano, con que le debo á usted cinco mil
-duros... ó tal vez más... quisiera pagárselos inmediatamente, bien lo
-sabe Dios, pero si no saco á subasta las tierras y el castillo, lo cual
-dice usted que sería un desacierto...
-
---¡Un _sin pies_!--exclamó el usurero, que creía decir _un ciempiés_.
-
---Bueno, si yo lo creo también...--declaró Gastón con ingenuidad.--Pero
-repito que, á no cometer ese _sin pies_... no sé cómo arreglarme.
-Resulta que, en Madrid, mis asuntos están peor que aquí todavía. Se
-me figura que no ha tenido acierto mi apoderado, el señor de Uñasín,
-sujeto por otra parte honradísimo... y que me ha metido en un lío muy
-gordo. Y como usted es tan inteligente, vengo á consultarle... ¿Quiere
-usted enterarse de este legajo?
-
-Contenía el legajo los estados de cuenta y los comprobantes remitidos
-por Uñasín para su revisión y aprobación, y que el señorito de Landrey
-había recibido en uno de los últimos correos, acompañados de una carta
-muy melosa, en que el buitre solicitaba que se le devolviesen cuanto
-antes legalizados y en forma, «al objeto de aplacar á los acreedores,
-que están venenosos.» Lourido, con rapidez febril, tomó aquel mazo de
-papeles, y empezó á examinarlo hoja por hoja, apasionadamente.
-
---Si quisiera usted enterarse despacio...--dijo con indiferencia
-Gastón,--la verdad... como me aburre todo esto de los negocios...
-preferiría que usted se batiese ahí con esos mamotretos... y yo me
-volvería á la sala... ¡He dejado á sus hijas con la palabra en la
-boca!... Antes de subir á Landrey, volveré á ver qué ha sacado usted en
-limpio...
-
- [Ilustración]
-
-Y con el aire del que consigue sacudirse una mosca, corrió á la sala,
-mientras Lourido se restregaba las manos de gozo...
-
-Cuando Gastón, al anochecer, se presentó otra vez en el despacho,
-Lourido le acogió con una explosión de indignación exagerada y de
-satisfacción irónica; y riendo y gruñendo á la vez, exclamó:
-
---¡No es mal punto filipino el apoderado general! ¡Honradísimo... sí,
-buena honradez nos dé Dios! ¡Yo ya me lo había tragado, por cosas
-que me pasaron con él; pero no creí que gastase tanta _envilantez_!
-¡Amañados le ha puesto los asuntos, señorito... amañados! Ni una madeja
-dada al gato...
-
---¿De modo que... estoy arruinado sin remedio?--preguntó Gastón.
-
---¡Quiá! ¿Me chupo yo el dedo? Si me deja estudiar este protocolo
-unas horitas más... le diré cómo ha de hacer para empezar á salir del
-pantano. Las cosas es menester darlas cinco vueltas. Al principio todo
-parece el mundo universal, y después resulta una _cunca_ de mijo menudo.
-
---Verá usted,--dijo Gastón con el mismo abandono.--Á mí ya se me
-había ocurrido que aquí podía haber mácula... sólo que no sabía
-cómo defenderme. Y, la verdad: _hoy_ sentiría quedar pobre; estoy
-cansadísimo de la vida de soltero, y deseo establecerme aquí, en este
-país tan precioso, en esa casa vieja de Landrey, que usted sostuvo y
-yo quisiera arreglar... Una mujer sencilla, una joven linda y honesta,
-ajena á los engaños y á las locuras de la corte...--añadió como absorto
-y hablándose á sí mismo.--¡Pero casarse sin tener pan!... No. Lo que
-haré, si no puedo salvar nada de mi hacienda, será irme á cualquier
-parte con un destino que me den mis amigos de Madrid...
-
---¡Jesús, señorito! Déjeme á mí, guíese por mí, que le aseguro que
-hemos de salir avante... Esta noche me peleo con los papeles, y mañana
-venga aquí, que le diré...
-
---Pensaba venir de todos modos, porque sus hijas de usted quieren que
-demos un paseo y que nos embarquemos á pescar _panchos_...--respondió
-Gastón con alegría descuidada, propia de un muchacho de diez y seis
-años á lo sumo.
-
-Al retirarse Gastón, conferenció la familia Lourido,--excepto Concha, á
-quien despidieron á su cuarto por sospechosa y recalcitrante.--Resultó
-de la conferencia, que la Alcaldesa, y sobre todo, como era natural,
-Florita, habían notado en el dueño de Landrey señales del más fino
-enamoramiento; lo cual, junto á las palabras que se le habían escapado
-en el despacho de Lourido, calentó las cabezas, y dió tela para
-fantasmagorías del porvenir. Sin embargo, ni Flora ni su madre podían
-ver en aquellas risueñas perspectivas lo que veía don Cipriano; el
-tesoro enterrado en las fundaciones de Landrey, y cuya búsqueda y
-descubrimiento serían lícitos ya y podrían realizarse sin temor,
-cuando se hiciesen á nombre del amo, pero el amo casado con la hija
-del mayordomo... Así aquella misteriosa riqueza soterrada y oculta en
-las entrañas de piedra de Landrey actuaba sobre la mente de cuantos
-sospechaban su existencia, y guiaba sus determinaciones, según la
-calidad respectiva de las almas, impulsando á Antonia á aconsejar el
-desprendimiento, y á Lourido á abrazar la causa de Gastón y luchar
-desde lejos, oponiendo su penetración y socarronería galaica á las
-artimañas de Uñasín...
-
- [Ilustración]
-
-Transcurrieron varios días, durante los cuales Lourido papeleó mucho y
-celebró varias conferencias con Gastón, informándose de pormenores que
-importaban á los asuntos pendientes. En esta primer campaña demostró
-Lourido una perspicacia, un instinto para los negocios, que asombraron
-al señorito; en otro _medio_, aquel usurero de aldea se hombrearía
-con los negociantes que subyugan una plaza comercial y hacen brotar
-millones donde sientan la planta; además, había en él la aptitud
-innata de una raza cautelosa, de una tierra en que todos saben derecho
-y son capaces de retorcer el argumento al abogado más sutil.--Mientras
-el mayordomo iba poniendo en claro los intrincados negocios de Gastón,
-éste, afectando un desdén olímpico hacia la cuestión de interés,
-aprovechaba las ocasiones de escaparse á charlar con las muchachas,
-es decir, con Florita, de quien era ya declarado galán; y cada día
-inventaban paseos y correrías por los montes y la playa, partidas de
-pesca ó meriendas en algún soto, que hacían retorcerse de celos al
-juez municipal, antes preferido y hoy desdeñado adorador de la linda
-rubia. En la Puebla no se hablaba de otra cosa más que de los amoríos
-del señorito de Landrey con la hija de su mayordomo, creyéndose muy
-próxima una boda que á nadie sorprendía, dada la fabulosa riqueza que
-las exageraciones lugareñas atribuían á Lourido. Sólo Telma, con esa
-libertad de expresión que adquieren los criados antiguos, echaba de
-vez en cuando á su amo indirectas transparentes y muy agrias.--¡Qué
-hubiese dicho la señora Comendadora si ve á su sobrino arrimarse á
-aquella casta cochina de Lourido, que había entrado en el castillo con
-andrajos, en pernetas, y ahora estaba gordo á fuerza de chupar el jugo
-á sus amos!
-
-Á estas salidas de la vieja criada contestaba Gastón con risas y
-bromas, y alguna vez con abrazos expansivos y fuertes, pues había
-llegado, en aquella soledad, á cobrar intenso cariño á Telma, dando
-todo su valor á la abnegación incondicional de un ser cuya vida había
-absorbido por completo la casa de Landrey, sin que pidiese á esta
-casa más de lo que pide la hiedra al muro: adherirse.--Entre las
-muchas ideas nuevas que iban abriéndose paso en el cerebro de Gastón,
-figuraba la del derecho de toda criatura humana; y Telma, que antes
-era para él algo como un _objeto_ que se había acostumbrado á ver,
-convertíase en _persona_. Siempre la había tratado con dulzura, y ahora
-la respetaba... interiormente, con un respeto piadoso; y el día en que
-llegó á esta altura cristiana y moral--respetar á su criada--Gastón
-sintió una alegría secreta, y subiéndose á la torre de la Reina mora,
-asestó el anteojo al jardín de Antonia, y vió en él á Miguelito
-jugando con Otelo.--La viuda no apareció; estaría retirada, de seguro
-trabajando.
-
-Lourido entretanto llegaba á dominar la cuestión encomendada á su
-tacto y á sus luces. Como el explorador que penetra en una selva y
-va cortando con el hacha lo que se opone á su paso, abríase camino á
-través de los obstáculos hacinados por Uñasín. Aislando cuestiones,
-podía afirmar ya que con los datos existentes, y mucha energía,
-Uñasín no tendría más remedio que vomitar lo que había querido
-zamparse; la casa de Landrey, descalabrada, pero viva. Era preciso
-sacrificar más de una tercera parte, y las otras dos saldrían á flote,
-gravadas con algunos créditos é hipotecas que no sería difícil ir
-descargando...--¡El señorito encontraría quién le prestase dinero
-en mejores condiciones!--exclamaba fervorosamente Lourido, dando á
-entender, en frases que querían ser reticentes y veladas, pero más
-claras que tela de cedazo, lo que podía esperar Gastón elevado á la
-categoría de yerno suyo, y cuando el liberar la hacienda de Landrey
-fuere salvar el patrimonio de los descendientes de don Cipriano...
-
- [Ilustración]
-
-Gastón lo aprobaba todo, aunque enterándose menudamente: nunca
-discípulo preguntó más, ni escuchó con mayor atención á un maestro.
-Como si sufriese el ascendiente de la inteligencia y el contagio de la
-actividad del Alcalde, poco á poco había ido tomando la costumbre de
-trabajar con él primero una hora, luego hasta tres, sin prescindir por
-eso de las expediciones y los correteos á pie y en pollino, acompañando
-á Florita. En las horas de despacho ahondaba en lo que le importaba
-mucho, pertrechándose á fin de realizar el indispensable y urgente
-viaje á Madrid, en que debía consultarse con un abogado de fama y
-pelear con Uñasín cuerpo á cuerpo. Don Cipriano le amaestraba, le ponía
-los puntos sobre las ies, le hacía fijarse especialmente en las mil
-vueltas que jurídicamente cabe dar á una misma cuestión. Las cataratas
-se le caían al señorito de Landrey. No sólo iba viendo la explotación
-de que era víctima, sino el tejido fuerte y mañoso de la red en que
-le envolvían, y el modo de romper las mallas y sacar fuera la cabeza
-para respirar y las manos para concluir de rasgar la odiosa prisión. Y
-constituía la nota cómica la indignación de Lourido al demostrar las
-arterias y habilidades de Uñasín. Sus exclamaciones podrían traducirse
-de esta manera:
-
---¡Lástima no habérseme ocurrido esa treta á mí! ¡Buen golpe para que
-lo diese el presente maragato!
-
-Cuando Gastón se creyó impuesto en todo lo necesario, dejó á Telma
-guardando el castillo y salió hacia Madrid, donde esperaba no perder
-tiempo. Florita, desde su marcha, guardó un retraimiento absoluto;
-economizó más de una fanega de harina, por lo que dejó de empolvarse;
-otorgó treguas á su hermoso pelo rubio, no martirizándolo con las
-tenacillas; aflojó tres dedos el corsé; se dió tono anticipado de
-viudita noble, y hasta se prestó á acompañar á la iglesia, muy de velo
-á la cara, á su hermana Concha, organizadora de una espléndida novena,
-con gozos, á la Patrona de la Puebla. Allí tuvo el gusto de mirar con
-fisga á Antonia Rojas, que concurría á la novena todas las tardes y que
-aparecía algo descolorida y menos animada que de costumbre.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- XIII
-
- El aro de oro
-
-
-Poco más de un mes estuvo en Madrid Gastón, y la tarde en que regresó,
-al ver á Telma que había salido á esperarle, la abrazó con tanto
-cariño, que la vieja sirviente se deshizo en llanto. El señorito venía
-muy diferente: ¡qué formal, qué aplomado, qué hombre!
-
-Al otro día de la llegada, Gastón empezó á dar órdenes para arreglar
-las habitaciones del castillo y reparar lo que era más urgente que se
-reparase. Los muebles de comodidad, las ropas, el ajuar todo, llegarían
-en breve por el ferrocarril: Gastón levantaba su apeadero de Madrid
-y se traía el mobiliario: además había adquirido muchas cosas, no de
-lujo, pero necesarias. Albañiles y carpinteros empezaron á arreglar
-los techos y pisos del Pazo y de la capilla, cerrada desde tiempo
-inmemorial, en cuyo magnífico retablo barroco anidaban las palomas y
-las golondrinas, y en cuyo púlpito se guarecía una tribu de ratones.
-
-Corrió una semana, y como Gastón no hubiese bajado á la Puebla, ni
-dado señales de existir para la familia de don Cipriano, Florita, que
-se engalanaba todos los días inútilmente, tuvo un ataque de nervios
-y un soponcio, y el Alcalde, caballero en su yegua, subió lleno de
-inquietud la calzada pedregosa. Recibióle Gastón con afabilidad,
-celebró que se le hubiese ocurrido venir, y le obsequió con vino y
-bizcochos; después se encerraron los dos en el aposento que el señorito
-de Landrey empezaba á utilizar para despacho, instalando en él estantes
-con libros y papeles y una mesa ministro. La encerrona duró más de dos
-horas, y al cabo de ellas salió Lourido en un estado digno de lástima:
-desemblantado, mortecino de ojos, gacho de orejas, hasta temblón de
-manos; y Telma, que corrió á ordenar que le trajesen la yegua á la
-puerta del Pazo y le tuviesen el estribo, notó que dos ó tres veces
-volvía la cabeza el Alcalde y miraba atrás crispando los puños, como el
-que quiere comerse con la vista y el deseo á algo ó á alguien...
-
- [Ilustración]
-
-Dos días después--era domingo--Miguelito, que se entretenía en botar
-al agua una lucida escuadrilla de barcos de papel en el pilón de la
-fuente, sintió que unas manos se le apoyaban sobre los ojos, y una voz
-le decía:
-
---¿Quién soy?
-
---¡Gastón, Gastón!--chilló el niño desprendiéndose y volando hacia la
-casa.--¡Mamá! ¡Está aquí Gastón!
-
-Antonia Rojas tardó poco en aparecer: Gastón la saludó con efusiva
-alegría, y la miró á la cara fija, larga y tiernamente, encontrándola
-desmejorada y delgada, como persona que ha sufrido.
-
---¿Ha estado usted enferma?--preguntó afanosamente el señorito de
-Landrey, dirigiéndose al sitio donde acostumbraban charlar, á los
-asientos cerca de la fuente.
-
---Enferma, no...--respondió débilmente Antonia, que sin embargo hablaba
-con voz quebrantada y tenía apagada la claridad de sus hermosos ojos y
-el antes vivo carmín de su encendida boca.--Es un poco de debilidad,
-ó yo qué sé... En resumen, nada. Vamos á ver, hábleme usted de sus
-asuntos... Vuelve usted de Madrid... Supongo que ha arreglado algo...
-No habrá perdido el tiempo...
-
---¡Antonia, Antonia!--respondió Gastón que parecía enajenado.--Sí, lo
-he perdido... He perdido todo el tiempo que transcurrió entre este
-día y aquel en que usted me desterró de su casa... He perdido todo el
-tiempo que no pasé cerca de usted..., pero he de enmendarme ¡vive el
-cielo! y ahora será preciso que usted me permita estar á su lado...
-por... por largos años... ¿Quiere usted?
-
-La palidez de Antonia se convirtió en un rubor vivísimo; cayó sobre sus
-ojos garzos la cortina sedosa de sus párpados, y sólo la agitación de
-su seno respondió á la apasionada pregunta del señorito de Landrey.
-
-Rehaciéndose al fin, pudo articular no sin mucha confusión y vergüenza:
-
---No entiendo... ¿De qué se trata? ¡No creo que pague mi amistad con
-una ofensa ni con una chanza de mal gusto!
-
---¿De qué se trata? ¡De que si antes me alejó usted por evitar que
-nuestra amistad escandalizase á estas buenas gentes, hay un medio de
-que mi presencia aquí, en vez de escandalizar, edifique! ¡De que todos
-la comprendan, la aprueben y la envidien quizás!... Antonia, ¡cuánto
-tiempo hace que sabe usted lo que ahora está oyendo!
-
-La viuda, con poderoso esfuerzo, se serenaba completamente. Sin
-necesidad de poner la mano sobre el corazón, había aquietado sus
-latidos mediante uno de esos actos de voluntad, cuyo secreto poseen
-las naturalezas enérgicas y resignadas á la vez. Su animosa y franca
-sonrisa volvió á jugar en la boca expansiva y grande y en los ojos
-garzos que se fijaron tranquilamente en los de Gastón, candentes de
-entusiasmo y de brío juvenil. Y revelando en su voz calma y dignidad,
-contestó despacio:
-
---Hace tiempo que sé que usted... ha visto en mí algo más... ó algo
-menos que una amiga... y por eso le rogué que no menudease las visitas,
-y, últimamente... es decir, mucho antes del viaje... que las suprimiese
-por completo. Aun cuando usted no demostrase... tanta complacencia
-en venir, le hubiese rogado lo mismo, por mil razones de prudencia.
-Pero... después de que usted, á ruegos míos, se alejó de aquí... ¡han
-sucedido muchas cosas!
-
---¿Á usted, Antonia?--interrogó Gastón con ansiedad.
-
---Á mí, no. Yo he seguido mi vida de siempre. Á usted...
-
---Es cierto,--declaró él tranquilizado.--Mi suerte ha cambiado por
-completo de faz, y á usted lo debo, ¡Antonia del alma! Me creía pobre,
-arruinado, hasta cargado con deudas mayores que mi haber... y gracias
-á sus discretos consejos, á sus sabias lecciones, me encuentro dueño
-de gran parte de ese caudal que juzgaba perdido, y lo que es mejor,
-libre de trampas y ahogos, sin depender de nadie para nada. Esto sólo
-ya sería deber á usted un beneficio inmenso... ¡Pues falta lo mejor,
-el mayor bien que usted me ha dispensado! Yo era un hombre inútil,
-un ocioso vividor, que si no tenía los instintos del vicio, había
-adquirido los hábitos de disipación que conducen á él insensiblemente.
-Usted me ha despertado, me ha iluminado y me ha hecho reflexionar sobre
-mi propio destino. Me he visto y me he avergonzado de verme. Me he
-comparado con usted y me he sonrojado de quererla valiendo tan poco. Me
-he propuesto merecerla á usted cambiando de vida y de costumbres. Hoy
-podría volver á mis antiguas mañas; con lo que he salvado del naufragio
-tengo para reingresar en las filas de la vagancia elegante. En vez de
-hacerlo, me vengo á Landrey á restaurar la vieja casa de mi familia,
-no por vanidad, sino para conseguir, ayudado de usted, practicar el
-consejo de mi madre, y ser solamente depositario de mi riqueza...
-
- [Ilustración]
-
-Escuchaba Antonia con la mirada brillante, los labios entreabiertos
-como para beber el maná de aquellas deliciosas palabras: su expresión
-era de felicidad profunda, incontrastable. Sin embargo, un pensamiento
-que cruzó por sus ojos los oscureció repentinamente. Afirmando con
-trabajo la voz que la emoción enronquecía, preguntó:
-
---¿Cómo ha salvado usted su hacienda? Deseo saberlo. ¿De qué medios se
-ha valido usted para poner á Lourido suave como un guante?
-
-Algo confuso, Gastón se preparó á entonar el _mea culpa_.
-
---Antonia, voy á ser con usted enteramente leal... porque ya la
-considero á usted como á mi propia conciencia... Cuando la pedí su
-parecer y usted me trazó con tanto acierto mi línea de conducta, al
-pronto me sentí un poco chafado... sí, chafado, es la verdad... viendo
-que una mujer me daba tal lección... Puede ser que este mal sentimiento
-no durase un minuto, si usted no me ordena, á renglón seguido, que
-no aportase por aquí... Esta orden, ¡cuyas razones comprendo! hirió
-mi amor propio: yo creía que usted debía sentir algo por mí, aunque
-sólo fuese una amistad tierna... y tanta entereza y tanta frialdad me
-irritaron... En fin, salí de aquí contrariado y con ganas de hacer á
-usted sufrir en su vanidad de mujer... para averiguar si me quería un
-poco... ¡Ya ve si hay en mí fondo de tontería y de malos instintos!...
-Me propuse que usted rabiase... y al mismo tiempo... ¡que me tuviese
-por listo y por mozo de muchas camándulas! ¿No se ríe usted? Pues lo
-cuento para que se ría, no para que se contriste...
-
---No me puedo reir,--murmuró Antonia.
-
---Bastante castigo me impone usted con eso... Abreviando: me metí
-en casa de Lourido mañana y tarde, y mientras el padre empezaba á
-desenredar las trapisondas de allá, y me imponía de cómo era fácil
-salir de la trampa en que había caído, la hija... se figuró... se
-persuadió de que...
-
---¡De que usted se casaba con ella!--prorrumpió Antonia como á su pesar
-y no acertando á reprimirse.--Y lo pensó todo el país, y se dió por
-hecha la boda...
-
---¡Antonia,--afirmó Gastón seriamente,--mi falta no es tan grande
-como usted supone!... Ahora conozco que no procedí con entera
-caballerosidad, y que no todos los medios son buenos para empleados;
-indudablemente, si Lourido no se imaginase que yo pretendía á su hija,
-no se tomaría el interés extraordinario que se tomó en arreglar mis
-asuntos...
-
---Esté usted cierto de ello. Usted tuvo la triste habilidad de engañar
-á ese bribón y también á su hija, á una mujer... Ahí está un consejo
-que yo no le había dado.
-
---¡Es usted severa y cruel!... Antonia, puede usted creerme bajo
-palabra de honor; no he dicho jamás á Flora una palabra ni de amores,
-ni de casamiento. Lisonjas, bromas, piropos, tonterías, acompañarla,
-sí; otra cosa, no ciertamente. Esa familia, desde el punto y hora en
-que me vió y supo mi ruina, que para ellos era todavía prosperidad,
-soñó que me casase con Flora, y su obcecación se explica; todo lo
-convirtieron en substancia.--Reconociendo que estaba en deuda con don
-Cipriano de las enseñanzas que me dió y de la labor fina que hizo para
-romper la telaraña de Uñasín, le he firmado en un barbecho sus cuentas,
-que en menor escala eran dignas de las del otro, ¡una gazapera! y en el
-acto de firmarlas, como he enajenado fincas y tengo dinero disponible,
-le he pagado duro sobre duro los seis mil que se lleva de _bóbilis_...
-Además, pienso enviar á Concha un relicario y á Flora un bonito
-brazalete... ¡que no es el de esponsales, porque ese... ese, aquí lo
-tengo! y le pido á usted que sea buena y lo acepte en seguida ¡en
-prueba de que me perdona!
-
-Con un movimiento gracioso, Antonia rechazó el delgado aro de oro en
-que se engastaba una gruesa perla, y contestó tratando de disimular lo
-vivo de sus sentimientos:
-
---Gastón, no hay resolución impremeditada que no se llore después...
-Deme usted tiempo de reflexionar, y de reflexionar á solas,
-consultándome á mí misma... Algún castigo merece la travesura de usted
-con Flora... Le impongo ocho días de extrañamiento. Vuelva usted el
-domingo que viene...
-
- [Ilustración]
-
---¡Qué barbaridad!--gritó Gastón.--¡Ocho días! Antonia, no voy á tener
-paciencia... ¿Por qué me sujeta usted á tal cuarentena, si se ha
-conmovido usted al verme entrar en el jardín? ¡Se ha conmovido usted!
-¡Lo he visto! Y nada; como es usted una cabeza de hierro, no valdrá que
-yo pida misericordia...
-
---No valdría,--respondió Antonia dulcemente.--Es preciso que conozca
-usted bien mis defectos, y se convenza de mi testarudez. Así no irá
-engañado.
-
---Pero me voy á aburrir mucho,--declaró Gastón.
-
---La gente sensata y laboriosa no se aburre jamás,--dijo sonriendo ella.
-
---Pues á lo menos,--imploró Gastón viendo al niño que se acercaba dando
-vueltas á una cuerda que hacía restallar como un látigo,--hágame usted
-un favor muy grande... Envíeme mañana á Miguelito á pasar conmigo el
-día... Le prometo á usted que no le mimaré ni le levantaré de cascos...
-Le daré de comer cosas sanas... Cuidaré mucho de que no se rompa la
-cabeza en los escombros... ¿me promete enviármele?
-
---Bien, irá Miguelito... No me le vuelva loco...--exclamó festivamente
-la madre.
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- XIV
-
- Miguelito
-
-
-Loco ya, pero de contento, llegó el niño á Landrey á cosa de las
-once, acompañado de Colasa, encargada también de recogerle antes del
-anochecer, y á quien Gastón hizo extensivo el convite, encomendando
-á Telma que la obsequiase cumplidamente. Á medio día se sirvió el
-almuerzo, y Miguelito, estimulado por la caminata y la novedad, lo
-encontró todo de ángeles; fué preciso que Gastón le contuviese, para
-que el festín no parase en cólico. Después de comer recorrieron las
-habitaciones del Pazo y las ruinas del castillo, sin olvidar la
-vetusta torre en que se conocieron, y donde Gastón, en un arranque de
-sensibilidad, besó al niño subiéndole en brazos; mas como las tardes de
-verano son largas, y Gastón deseaba que su convidado no se aburriese un
-minuto, preguntóle:
-
---¿Qué quieres hacer ahora? ¿Quieres pasear? ¿Quieres que volvamos á
-casa, á ver las estampas del álbum?
-
---Quería,--declaró misteriosamente Miguel,--buscar el nido de la
-comadreja. Sé dónde está, y mamá no me deja volver allí, porque las
-piedras resbalan mucho.
-
---¿Es junto al río?
-
---En el mismo río... Tú no tienes miedo, ¿eh?
-
---No, mi vida... ¿Y tú, yendo conmigo, tampoco lo tendrás?
-
---¡Buena gana! Sin tí no lo tengo... ¡figúrate los dos! Mira, llevemos
-palos... las piedras resbalan,--repitió Miguel, que en realidad sentía
-una especie de terror atractivo al pensar en el resbaladero.
-
-Preparáronse á la expedición, y Gastón guardó en el bolsillo pastas y
-un vaso, para merendar y refrigerarse á orillas del río. Echaron á
-andar con buen ánimo, pero ni uno ni otro sabían el camino, y al primer
-chicuelo aldeano que encontraron le comprometieron á que sirviese de
-guía para llevarles al sitio, llamado, según informes de Miguel, _o
-Paso da cova_,--el Paso de la cueva.--El muchacho, que se dedicaba á
-apacentar unas mansas vaquitas, se ofreció á ponerles en dirección del
-río, volviéndose después, por no separarse del ganado. Orientóles en
-efecto, y Gastón comprendió que ya no necesitaba más, pues la bajada
-al río no ofrecía dificultad seria, y una vez en la orilla, todo se
-reducía á seguir derecho, hasta llegar al resbaladero famoso.
-
-No era difícil la bajada al río, en el sentido de que se veía por donde
-realizarla; mas lo empinado y agrio del monte hacía el sendero casi
-impracticable: equivalía á despeñarse cabeza abajo, y la seca rama
-de los pinos, llamada en el país _espinallo_, aumentaba el riesgo,
-haciendo resbaladiza la estrecha vereda, buena sólo para las cabras,
-si allí las hubiese, que no las hay. Miguelito reía á carcajadas,
-agarrándose á Gastón que le sostenía cuidadosamente; y la risa se
-convirtió en convulsión cuando el señorito de Landrey, en uno de los
-sitios más peliagudos, cayó de espaldas, sentado, y se levantó todo
-cubierto de _espinallo_, sacudiéndose y exagerando la queja, para que
-el chico exagerase la alegría...
-
-Cuando llegaron á la margen del río, no por eso fué la empresa menos
-ardua. Al contrario: por allí no había camino practicable, ni estrecho
-ni ancho, ni malo ni bueno, y era preciso saltar por cima de agudos
-pedruscos, ó abrirse paso difícilmente entre carrascas y aliagas
-que picaban las piernas. En algunos sitios, lo tajado de la orilla
-y la estrechez del lugar en donde con gran trabajo se podía sentar
-la planta, ocasionaban verdadero peligro, y Gastón, temeroso de una
-desgracia, tomaba á Miguelito en brazos y le obligaba, á pesar de
-su resistencia, á dejarse conducir fuera del atolladero. El chico
-protestaba, jurando que por allí había pasado él con su madre, los dos
-á pie, y «divinamente.» Llegaron á un sitio tan propio para romperse
-las vértebras, que Gastón sentía impulsos de desandar lo andado y
-enviar enhoramala la expedición y el _Paso da cova_, donde, después de
-todo, no habría más que unas lajas resbaladizas como si de jabón las
-untasen; pero el chico era tan resuelto defensor de que se terminase
-la hazaña gloriosamente, y Gastón se sentía ya tan padrazo, que no
-hubo remedio sino salvar, medio á gatas, el sitio empecatado, del cual
-salieron con las manos arañadas y sangrientas. Al verse fuera del
-apuro, Gastón, respirando, miró alrededor, é hizo un movimiento de
-sorpresa, notando algo como involuntario y oscuro estremecimiento de
-todo su ser.
-
-Hallábanse en un lugar donde, ensanchándose de pronto el álveo del
-río, disminuye en profundidad y es vadeable, caso raro en los ríos de
-Galicia. El agua clara y tranquila descubre el lecho de arena, y baña
-suavemente un trozo de pradería natural, tendido á ambos lados del
-escarpe del monte. Á la otra margen, Gastón veía el principio de un
-sendero, no pendiente y agrio como el que habían seguido para bajar,
-sino asaz cómodo y practicable, que se perdía entre los pinares de la
-montaña. Pero lo que más impresionaba al señorito de Landrey, era
-notar que, á sus espaldas, sobre una ladera escarpadísima, casi cortada
-á pico, descollaba una torre que conoció: era la de la _Reina mora_.
-Estaban debajo del vetusto torreón, tan á plomo con él, que una piedra
-lanzada de las ventanas hubiese podido caerles sobre la cabeza; y sin
-embargo, por aquel lado la torre era absolutamente inaccesible: querer
-subir por el tajo á pico sería como intentar asirse á una lisa pared de
-acero. Los que sitiasen á Landrey no era posible ni que intentasen el
-asalto del torreón por donde cae al río.
-
-¿Por qué se destacó en el espíritu de Gastón esta idea con extremada
-lucidez? ¿Por qué la recibió como se recibe á un huésped que
-afanosamente esperamos? Al pronto ni lo supo él mismo. Un aturdimiento
-singular, especie de mareo del entendimiento, le dominaba; y como entre
-sueños, al través del zumbido de la sangre agolpándose á sus sienes,
-oía la voz del niño.
-
---Aquí es,--decía.--Qué bonito, ¿eh? Pero no hay resbaladero, ¿sabes?
-porque hoy el río va más crecido y cubre las lajas... que son atroces
-de lisas... Dijo mamá cuando estuvimos aquí, que esas lajas no las puso
-Dios, sino que las colocó la gente para cruzar á pie enjuto, y que
-deben de tener mil años, por lo gastadísimas que están... ¡Vén, anda!
-que te enseñaré el _Paso da cova_ y el nidal de la comadreja...
-
- [Ilustración]
-
-No eran ya las sienes; era el corazón, era todo el cuerpo de Gastón
-lo que se agitaba como saturado de azogue... La idea inicial había
-sido llamada por las otras, que acudieron con la rapidez propia de
-su inmaterialidad; y agrupándose como un haz de rayos lumínicos,
-produjeron la claridad viva que en aquel instante deslumbraba y
-enloquecía al señorito de Landrey... Las palabras del manuscrito de
-don Martín rodaban por su cerebro á guisa de olas encrespadas: «Si
-guiado por el Norte siguieres el camino de los antiguos en peligro de
-muerte...» Allí, allí estaba «el camino de los antiguos;» por allí los
-defensores de Landrey podían no sólo bajar á la corriente á surtirse
-de agua, sino escapar, desvanecerse como el humo cuando les amenazasen
-los sitiadores, cruzando el río por las lajas colocadas á mano, y
-perdiéndose en el sendero del otro lado de la montaña cubierto de
-robles y pinos... ¡La mina, la mina! ¡El tesoro!
-
---Vén, te enseñaré donde he visto esconderse la comadreja,--repetía el
-niño, tirando de la mano á Gastón, que embobado se dejó arrastrar.
-
-Orientóse Miguelito con ese acierto topográfico que distingue á los
-niños, cuya retentiva fresca no pierde un detalle, y empezó á desviar
-los brezos y los renuevos de roble que revestían la base del escarpe,
-descubriendo un sitio en que sólo su mirada avizor podría adivinar
-la boca de una cueva,--orificio angosto, cegado por desplomes de
-tierra y piedras, entre las cuales surgía recia y lozana vegetación,
-disimulando perfectamente la entrada y haciendo hasta dudoso que tal
-abertura fuese otra cosa sino madriguera de los tejones y las _martas_,
-abundantes en aquel país.--Pero Gastón no dudaba; era la boca de la
-mina militar del castillo de Landrey, y la emoción le empapaba las
-sienes en sudor helado y le hacía temblar las piernas...
-
- [Ilustración]
-
-Calló: no era posible confiar tal secreto á Miguelito. Cuando, ya
-anochecido, habiendo regresado los dos á Landrey, lo entregó á Colasa
-que se proponía, viéndole muerto de sueño y de cansancio, llevarle
-á cuestas hasta Sadorio, Gastón, al despedirse del chico, le dió un
-abrazo largo, largo, vehemente, y entre dientes murmuró, al estrecharle:
-
---¡Criatura, que Dios te bendiga!
-
-Aquella noche no durmió Gastón; literalmente no concilió el sueño
-cinco minutos; y sin embargo, una especie de fiebre le causó raras
-alucinaciones. Cerrando los ojos se representó á la Comendadora con
-sus hábitos y á don Martín, con su casaca y su calzón corto, que
-armados de antorchas le alumbraban por las vueltas y recovecos de
-medroso subterráneo... Al amanecer, ya estaba pidiendo á Telma un
-ligero desayuno, provisión de fiambres y las herramientas de los
-albañiles, que éstos solían dejar en un cesto de esparto, por no
-llevarlas y traerlas todos los días; además se surtió de una azada,
-una pala y de un «guadaño» para segar la maleza. Encargó á Telma el
-sigilo y que diese á los albañiles dinero en pago de sus herramientas,
-que supondrían perdidas, y con paso ágil, bajó como la víspera, sin
-que esta vez las asperezas y escabrosidades del sendero le pareciesen
-tantas; ó por decir toda la verdad, sin que su enajenamiento le diese
-lugar á reparar en ellas. Descendía como desciende la piedra, por su
-propio impulso y sin percibir los obstáculos que la podrían detener. En
-media hora recorrió el trayecto que el día anterior les había costado á
-Miguelito y á él, adoptando mil precauciones, cerca de una.--Al verse
-ante la boca de la cueva, detúvose y reflexionó.
-
-¿Á dónde podía conducir la mina? Sin duda á las fundaciones de la
-torre, en que Gastón, «guiado por el Norte,» esperaba encontrar el
-tesoro. Mas Gastón recordaba que debajo de la torre había realizado un
-registro inútil, hallando una especie de mazmorra subterránea, en que
-ni las paredes sonaban á hueco, ni se veían rastros de comunicación,
-puerta, escalera, ni argolla alguna. ¿Iría la mina á perderse en el
-seno de la montaña? ¿Sería mina siquiera?
-
-Con una especie de rabia, con fuerzas que centuplicaba la ardiente
-curiosidad, Gastón puso manos á la obra. Empezó por cortar y raer la
-maleza, descubriendo el orificio de la cueva; y después, con ayuda de
-la pala, desobstruyéndolo de la tierra que se hacinaba ante él. De vez
-en cuando miraba en derredor, por si le observaba alguien. El sitio
-estaba completamente solitario.
-
-Temía el señorito de Landrey encontrar piedras que sus fuerzas no
-alcanzasen á remover, y vió con júbilo que era tierra endurecida,
-mezclada al grijo del lecho del río, lo único que dificultaba á un
-hombre la entrada en la gruta. Esta convicción le animó, y pronto
-consiguió despejar la boca, y descubrir un conducto que, en vez
-de bajar, subía en ángulo. Encendiendo su linterna, y aferrando la
-piqueta, Gastón ascendió por el conducto; sus rodillas tropezaban en
-las desigualdades de la mina--ya no podía dudar que lo era--y una
-alimaña pasó rozando con sus piernas, en fuga loca, sin que pudiese
-distinguir si era el bicho algún tejón ó sólo una gruesa rata. Notó
-luego que se ensanchaba la mina y mostrábase cada vez más suave su
-declive, y no avanzó sino examinando las paredes, que nada ofrecían de
-particular: parecían de barro, y las impregnaba una humedad ligera. No
-había ni rastro de esa vegetación fungosa que algunas cuevas poseen:
-y á medida que Gastón adelantaba, el ambiente se hacía más seco. Como
-quince minutos habría caminado Gastón, cuando de pronto la cueva cesó:
-una pared de arcilla la terminaba.
-
-Si la tal pared se hubiese desplomado sobre él, no sentiría impresión
-más fuerte y abrumadora. Quedóse de hielo, abierta la boca, dilatados
-los ojos. Al fin, procurando rehacerse, paseó la linterna por la pared
-de alto á bajo. Su corazón saltó impetuoso; el barro, resquebrajado á
-trechos, cubría un muro de piedra.
-
- [Ilustración]
-
-Dejó la linterna en el suelo y atacó el muro, con la piqueta, mostrando
-un vigor digno de un demoledor profesional. Era el muro recio, pero no
-como de sillería, ni siquiera de cantos muy gruesos; á pocas embestidas
-comenzó á desmoronarse, y metiendo por el hueco la linterna, Gastón
-vió una especie de sala redonda, parecidísima á la que conocía, y esto
-le hizo temblar. ¿Si estaría echando abajo una pared para encentrarse,
-burlado y desesperado, al pie de la torre de la Reina mora, en el
-sitio donde ya le constaba que no existía rastro de tesoro? Tal idea
-le hizo desmayar, y se sentó sobre los escombros. Recordó entonces
-que tenía en el bolsillo carne fiambre y un frasco de vino generoso;
-reparó sus fuerzas con bocado y trago, y sin más, arremetió otra
-vez contra el muro. Cayeron los escombros; fué la abertura capaz de
-dejar poso al cuerpo de Gastón, y se enjaretó por ella con esfuerzo,
-saltando linterna en mano dentro de una mazmorra circular, toda
-revestida de piedra, sin escalera ni acceso á ninguna parte... ¡No
-era la ya conocida! ¡Era otra, situada, de fijo, bajo las fundaciones
-de la torre! En el techo, enorme argolla emporlonada en una losa; en
-el suelo, nada, la tierra; y en la pared ¡cielo santo! una especie de
-hornacina tapiada con cal... El escondrijo.
-
-
-
-
- XV
-
- El tesoro
-
-
-Antes de atacar con la piqueta la hornacina, Gastón echó mano al frasco
-y volvió á beber un trago copioso. Creía tener brasas en la garganta
-y en el pecho, y se sentía desfallecer. La embriaguez del triunfo
-presentido le abrumaba; no era la codicia, no era la sed de riquezas lo
-que le causaba tal vértigo; era el misterio romancesco y la dramática
-historia del tesoro, cuyo valor acaso no equivaldría á lo que la
-imaginación fantaseaba.
-
- [Ilustración]
-
-La piqueta retumbó al fin embistiendo contra la pared. Sus sordos
-golpes fueron arrancando el yeso ennegrecido, la dura mezcla que
-trababa los pedruscos de la mampostería. Á cada fragmento que se
-derrumbaba, crecía el anhelo de Gastón. Abierto un boquete, apareció un
-hueco, y en él algo confuso... bultos informes; la luz, introducida,
-descubrió que eran, no cofrecillos de sándalo con herrajes de pulido
-acero, ni arquillas de cedro incrustadas de nácar, según correspondía
-á las joyas de la Reina mora, sino buenamente panzudas ollas de barro
-vidriado, de las que en el país se venden á dos reales... Si había
-allí riquezas, no las soterró ninguna beldad musulmana, que las hubiese
-recibido en dádiva ó prenda de amor de algún emir granadí; don Martín
-de Landrey, el de aciaga memoria, al escoger tal sitio para ocultar
-su dinero y evitar que pasase á manos odiadas, había cedido sin duda
-á la sugestión de la leyenda, y tal vez al curiosear los subterráneos
-buscando las perlas de Golconda y el oro del Darro de la sultana,
-concibió la idea de resguardar allí por poco tiempo el caudal destinado
-á la hija amada y predilecta,--á la piadosa Antígona que consolaba su
-ceguera moral.
-
-Con golpes convulsivos Gastón ensanchó el boquete; cayó de súbito un
-gran trozo, y parecieron descubiertas las enormes ollas. Eran hasta
-seis, y pesaban más que plomo. Llenas hasta el borde, cuatro de ellas
-estaban hidrópicas de onzas, de esas hermosas peluconas de Carlos III
-y Carlos IV, que ya se tienen por rareza en los tiempos actuales.
-Dos contenían artísticas joyas de diamantes y brillantes montadas en
-plata,--collares, tembleques, piochas, broches, arracadas, hebillas,
-diademas, peinetas, ramos, y hasta un pájaro de esa mezclada pedrería
-llamada ensaladilla por los joyeros, en que se combinan los rubíes
-pálidos, los topacios, las esmeraldas claras y la lluvia de las _bellas
-rosas_, ó diamantitos menudos como chispas de luz. La envoltura de
-barro grosero de una de las ollas encerraba,--como el cuerpo humano,
-deleznable, el alma inmortal,--una colección de ricos sartales de
-perlas, y dos abanicos del finísimo gusto María Antonieta, de varillaje
-de oro incrustado de camafeos.
-
-Al pronto, le dió vueltas la cabeza á Gastón; temía que las ollas se
-deshiciesen en polvo y la fantástica riqueza se evaporase. Se llevó
-las manos á las sienes; respiró; y cuando empezaba á recobrar el
-aplomo, notó que la vela de la linterna se extinguía; un momento más
-y se quedaba á oscuras. Sólo tuvo tiempo para recoger una olla, la
-que contenía perlas y abanicos, y salir á escape de la mazmorra y de
-la cueva. Al verse al aire libre, al sol, á orillas del río, comenzó
-á persuadirse de que no soñaba. Allí tenía parte de su hallazgo...
-Por prudencia volvió á obstruir el orificio, colocando la tierra y las
-ramas de modo que no se advirtiese diferencia; y abrazado á su olla,
-subió á Landrey con alas en los pies. Telma creyó que el señorito
-desvariaba,--y desvariaba algo, en efecto,--cuando pedía otra vela y un
-saco de lona. Al anochecer, Gastón, en cuatro viajes, había subido el
-contenido de las ollas cerrándolo en un recio cofre; pero sus fuerzas
-se agotaban, y una calentura que creyó originada por la violenta fatiga
-le postró en el lecho. Telma, llena de inquietud, se instaló á su
-cabecera; le sirvió infusiones, y veló su sueño agitado por angustiosas
-pesadillas, en que pronunciaba palabras truncadas y frases enteras que
-parecían de un criminal. ¡Como que se trataba de riquezas, de prisión,
-de subterráneo!... La luz de la mañana trajo á Gastón algún alivio,
-pero encontrábase tan quebrantado, que le fué imposible levantarse; y
-por la tarde el recargo se presentó otra vez, acompañado de sudor y
-del mismo delirio congojoso. No cambió al día siguiente el estado del
-enfermo; y Telma, conocedora de los males que en el país se padecían,
-comprendió que se trataba de calenturas cuotidianas, de las que suele
-causar el detenerse largo tiempo á orillas del río, sobre todo en las
-horas de la tarde y con el cuerpo sudoroso, y anunció su resolución de
-bajar á la Puebla y traer al médico, experto en recetar quinina para
-esta clase de achaques.
-
---No llames al médico,--ordenó con debilitada voz Gastón.--Vete á
-Sadorio y díle á la señora de Sarmiento... á doña Antonia Rojas... que
-no estoy bueno... y que la suplico que venga á cuidarme.
-
---¡Señorito!--objetó Telma asustada y creyendo que su amo deliraba aún.
-
---Obedece, Telma... Estoy en mi juicio... Que venga... Así que venga,
-sanaré... Ya lo verás... Anda, Telma... Anda, abuelita querida.
-
-Este nombre cariñoso tenía la virtud de poner á Telma como un guante.
-Sin replicar, llevó á la quinta el extraño recado. ¡Y qué grande su
-admiración al ver que Antonia, apenas lo escuchó, se encasquetó el
-sombrerillo marinero, cogió de la mano á Miguelito, y echó á andar más
-ligera que una corza!
-
- [Ilustración]
-
-Al entrar Antonia sola en la habitación del enfermo, se incorporó en
-la cama el señorito de Landrey; tendió la mano abrasada al encuentro
-de otra mano fresca y trémula, y mirando á su amiga, á su futura
-esposa, sacó de debajo de la almohada las sartas de perlas y las
-enroscó á la muñeca de la dama. Ésta miraba con sorpresa la joya, y su
-ceño se fruncía ya desaprobando el regalo, que creía una intempestiva
-prodigalidad de Gastón; pero el enfermo, en voz baja, la dijo unas
-cuantas palabras que la hicieron retroceder de asombro.
-
---Ahí está, en ese cofre,--repetía Gastón.--Deseo que todo, todo, se lo
-lleve usted en seguida á su casa. Pertenece á Miguelito, que es quien
-por inspiración de algún ángel lo ha descubierto. Ya comprenderá usted
-que si la llamé, para esto era; mi mal no ofrece cuidado, y usted se
-volverá ahora mismo á Sadorio, no quiero que los malsines puedan glosar
-su presencia de usted aquí. Lo único que me reservo son las joyas de
-familia... Quiero que usted las posea y las santifique.
-
---Gastón,--articuló Antonia dulcemente,--me iré, pero prométame usted
-que vendrá el médico y que atenderá usted á su salud como si yo aquí
-estuviese. Del tesoro no hablemos; ya sabe usted que soy firme en mis
-resoluciones, y no lo aceptaríamos nunca ni Miguel ni yo; pertenece á
-la casa de Landrey. Respetemos la voluntad de los que fueron. No se
-olvide usted... de lo que nunca olvidó doña Catalina; el alma de don
-Martín pide sufragios... Me encargo de recordarle á usted esa pobre
-alma en pena.
-
---¿Vendrá usted mañana?
-
---Y pasado, y todos los días, mientras usted no se ponga bien...
-
---Ya estoy mucho mejor,--declaró Gastón reanimado y sin soltar la mano
-empeñada en desasirse.
-
- [Ilustración]
-
---Pues cordura... y á descansar, y á tomar lo que disponga el médico...
-y á sanar pronto... Y á tener presente quien envía estas riquezas... Es
-nuestro Amo... sí, Gastón; somos sus administradores... Yo no lo sabía,
-pero me lo ha enseñado la desgracia.
-
---Y á mí el amor,--respondió apasionadamente el señorito de
-Landrey.--Por todas partes se puede ir á Roma... Y ahora... que entre
-el chiquillo; le quiero tanto como... ¡como á su mamá!
-
- [Ilustración: Fin]
-
-
-
-
- Índice
-
-
- I. La llegada, 5
-
- II. La Comendadora, 21
-
- III. La revelación, 37
-
- IV. Gusanillo, 53
-
- V. Landrey, 67
-
- VI. El Norte, 81
-
- VII. La torre de la Reina mora, 97
-
- VIII. Lourido, 113
-
- IX. Iniciación, 131
-
- X. La consejera, 147
-
- XI. El consejo, 161
-
- XII. Táctica y estrategia, 181
-
- XIII. El aro de oro, 197
-
- XIV. Miguelito, 211
-
- XV. El tesoro, 227
-
- [Ilustración]
-
-
-
-
- ESTE LIBRO SE
- ACABÓ DE IMPRIMIR EN BARCELONA
- EN EL ESTABLECIMIENTO TIPO-LITOGRÁFICO
- DE ESPASA Y COMPAÑÍA,
- EL 15 DE MAYO
- DE 1897
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's El Tesoro de Gastón, by Emilia Pardo Bazán
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL TESORO DE GASTÓN ***
-
-***** This file should be named 54791-8.txt or 54791-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/7/9/54791/
-
-Produced by Carlos Colón, Nahum Maso i Carcases, Josep
-Cols Canals, University of Toronto and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54791-8.zip b/old/54791-8.zip
deleted file mode 100644
index a333f24..0000000
--- a/old/54791-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h.zip b/old/54791-h.zip
deleted file mode 100644
index 5d2797e..0000000
--- a/old/54791-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/54791-h.htm b/old/54791-h/54791-h.htm
deleted file mode 100644
index 72a8e13..0000000
--- a/old/54791-h/54791-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,6949 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of EL TESORO DE GASTÓN, by EMILIA PARDO BAZÁN.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
- /* body */
- body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
-
- /* headings */
- h1 { text-align: center; clear: both; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;}
- h2 { text-align: center; clear: both; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
-
- /* font sizes */
- .xlarge {font-size: x-large;}
- .large {font-size: large;}
- .small {font-size: small;}
-
- /* font style */
- .bold {font-weight: bold;}
-
- /* small caps */
- .smcap {font-variant: small-caps;}
- .lowercase { text-transform: lowercase; }
-
- /* paragraphs */
- p {margin-top: .25em; text-align: justify; text-indent: 1.5em; margin-bottom: .25em;}
- .no-indent {text-indent: inherit;}
- .hanging {padding-left: 2em; text-indent: -2em;}
- .paddleft {padding-left: 2em;}
- .p1 {margin-top: 1em;}
- .p2 {margin-top: 2em;}
-
- /* text alignment */
- .center {text-align: center;}
-
- /* horizontal rule */
- hr.chap, hr.chap2 {width: 65%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; clear: both;}
-
- /* Images */
- .figcenter {margin: auto; text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
- .imgcenter {margin: auto; text-align: center; margin-top: 2em;}
- .caption p {display: none; visibility: hidden;}
-
- /* tables */
- table {margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
- .tdt {vertical-align: top;}
- .tdb {vertical-align: bottom;}
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdpr {padding-right: 0.5em;}
-
- /* Contatiner */
- .container {text-align: center; }
- .container-text {display: inline-block; text-align: left;}
-
- /* page numbers */
- .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;
- font-weight: normal; /* not bold */ font-style: normal; /* not italic */ font-variant: normal; /* not small cap */}
-
- /* Transcriber's notes */
- .transnote {width: 65%; background-color: #E6E6FA; color: black; font-size:smaller; padding: 1%;
- margin-left: 16.5%; margin-right: 18.5%; font-family:sans-serif, serif;}
-
- @media handheld
- {
- .chapter {page-break-inside: avoid;}
- body {margin: 0; padding: 0; width: 90%;}
- p {text-indent: 0.75em;}
- table {margin-left: 1%; margin-right: 1%; width: 98%;}
- .container-text {display: block; margin-left: inherit;}
- hr.chap {width: 20%; margin-left: 40%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
- hr.chap2, .titlepage {display: none; visibility: hidden;}
- .transnote {margin-left: 2.5%; width: 95%;}
- }
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of El Tesoro de Gastón, by Emilia Pardo Bazán
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: El Tesoro de Gastón
-
-Author: Emilia Pardo Bazán
-
-Illustrator: José Passos
-
-Release Date: May 26, 2017 [EBook #54791]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL TESORO DE GASTÓN ***
-
-
-
-
-Produced by Carlos Colón, Nahum Maso i Carcases, Josep
-Cols Canals, University of Toronto and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<hr class="chap" />
-<div class='transnote'>
-<p class="no-indent center"><b>Notas del Transcriptor</b></p>
-<p>Se ha respetado la ortografía y la acentuación del original.</p>
-<p>Los errores obvios de puntuación y de imprenta han sido corregidos.</p>
-<p>Las páginas en blanco presentes en el original han sido eliminadas en la versión electrónica.</p>
-<p>El índice se encuentra al final del libro. <a href="#Page_237">Ir al Índice</a></p>
-</div>
-<hr class="chap" />
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<p class="no-indent center large p2">COLECCIÓN ELZEVIR ILUSTRADA</p>
-
-<p class="no-indent center small p1">VOLUMEN SEXTO</p>
-
-
-<p class="no-indent center xlarge bold p2">El Tesoro de Gastón</p>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span></p>
-
-<p class="no-indent center xlarge p2">Colección Elzevir Ilustrada</p>
-
-
-<p class="no-indent center large p2">VOLÚMENES PUBLICADOS</p>
-
-<div class="container"><div class="container-text">
-<p class="hanging">I.&mdash;<span class="smcap">M. Hernández Villaescusa.</span>&mdash;<i>Oro
-oculto</i>, novela.</p>
-
-<p class="hanging">II.&mdash;<span class="smcap">Vital Aza.</span>&mdash;<i>Bagatelas</i>, poesías.</p>
-
-<p class="hanging">III.&mdash;<span class="smcap">Alfonso Pérez Nieva.</span>&mdash;<i>Ágata</i>, novela.</p>
-
-<p class="hanging">IV.&mdash;<span class="smcap">Nilo María Fabra.</span>&mdash;<i>Presente y futuro.</i>
-Nuevos cuentos.</p>
-
-<p class="hanging">V.&mdash;<span class="smcap">Federico Urrecha.</span>&mdash;<i>Agua pasada.</i>
-(Cuentos, bocetos y semblanzas).</p>
-
-<p class="hanging">VI.&mdash;<span class="smcap">Emilia Pardo Bazán.</span>&mdash;<i>El Tesoro de
-Gastón</i>, novela.</p>
-</div></div>
-
-
-<p class="no-indent center large p2">EN PRENSA</p>
-
-<div class="container"><div class="container-text">
-<p class="hanging"><span class="smcap">M. Morera y Galicia.</span>&mdash;<i>Poesías</i>, con un
-prólogo de Antonio de Valbuena.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Enrique R. de Saavedra, duque de Rivas.</span>&mdash;<i>Cuadros
-de la fantasía y de la vida real.</i></p>
-</div></div>
-
-
-<p class="no-indent center large p2">EN PREPARACIÓN</p>
-
-<div class="container"><div class="container-text">
-<p class="hanging"><span class="smcap">Juan Gualberto López Valdemoro, conde
-de las Navas.</span>&mdash;<i>El Procurador Yerbabuena</i>,
-novela.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Antonio de Valbuena.</span>&mdash;<i>Santificar las fiestas</i>,
-cuentos.</p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Carlos Frontaura.</span>&mdash;<i>El cura, el maestro y
-el alcalde.</i></p>
-
-<p class="hanging"><span class="smcap">Miguel Ramos Carrión.</span>&mdash;<i>Zarzamora</i>, novela.</p>
-</div></div>
-
-
-<p class="no-indent center large p2">Y OTROS DE</p>
-
-<div class="container"><div class="container-text">
-<p class="no-indent paddleft">
-<span class="smcap">Altamira (Rafael).</span><br />
-<span class="smcap">Aza (Vital).</span><br />
-<span class="smcap">Becerro de Bengoa (Ricardo).</span><br />
-<span class="smcap">Liniers (Santiago).</span><br />
-<span class="smcap">Marina (Juan).</span><br />
-<span class="smcap">Oller (Narciso).</span><br />
-<span class="smcap">Pérez Zúñiga (Juan).</span><br />
-<span class="smcap">Thebussem (Dr.)</span><br />
-<span class="smcap">Valera (Juan), etc., etc.</span><br />
-</p>
-</div></div>
-
-<hr class="chap" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span></p>
-
-<div class="titlepage">
-<div class="figcenter" style="width: 212px;">
-<img src="images/titulo.jpg" width="212" height="400" alt="" />
-</div>
-</div>
-
-<p class="no-indent center xlarge bold p2"><i>Emilia Pardo Bazán</i><br /></p>
-
-<h1>El Tesoro de Gastón</h1>
-
-<p class="no-indent center"><i>Novela</i></p>
-
-<p class="no-indent center small p1">Ilustraciones de</p>
-
-<p class="no-indent large center">JOSE PASSOS</p>
-
-<p class="no-indent center p1">Con licencia del Ordinario</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 200px;">
-<img src="images/ilust001.jpg" width="200" height="193" alt="" />
-</div><br />
-
-<p class="no-indent center small">BARCELONA</p>
-
-<p class="no-indent center">JUAN GILI, LIBRERO</p>
-
-<p class="no-indent center small">223, CORTES, 223</p>
-
-<p class="no-indent center small">MDCCCXCVII</p>
-
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span></p>
-
-<p class="no-indent center small p2">ES PROPIEDAD</p>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust002.jpg" width="400" height="588" alt="" />
-</div>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2><small>I</small>
-<br />
-La llegada</h2>
-
-
-<p>Cuando se bajó en la estación del
-Norte, harto molido, á pesar de haber
-pasado la noche en <i>wagon-lit</i>, Gastón de
-Landrey llamó á un mozo, como pudiera
-hacer el más burgués de los viajeros, y le<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
-confió su maleta de mano, su estuche,
-sus mantas y el talón de su equipaje.
-¡Qué remedio, si de esta vez no traía
-ayuda de cámara! Otra mortificación no
-pequeña fué el tener que subirse á un
-coche de punto, dándole las señas: Ferraz,
-20... Siempre, al volver de París, le
-había esperado, reluciente de limpieza, la
-fina berlinilla propia, en la cual se recostaba
-sin hablar palabra, porque ya sabía
-el cochero que á tal hora el señorito
-sólo á casa podía ir, para lavarse, desayunarse
-y acostarse hasta las seis de la
-tarde lo menos...</p>
-
-<p>En fin, ¡qué remedio! Hay que tomar
-el tiempo como viene, y el tiempo venía
-para Gastón muy calamitoso. Mientras el
-simón, con desapacible retemblido de
-vidrios, daba la breve carrera, Gastón
-pensaba en mil cosas nada gratas ni
-alegres. El cansancio físico luchaba con
-la zozobra y la preocupación, mitigándolas.
-Sólo después de refugiado en su
-linda <i>garçonnière</i>; sólo después de hacer
-chorrear sobre las espaldas la enorme
-esponja siria, de mudarse la ropa interior
-y de sorber el par de huevos pasados y la<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>
-taza de té ruso que le presentó Telma,
-su única sirviente actual, excelente mujer
-que le había conocido tamaño; sólo en
-el momento, generalmente tan sabroso, de
-estirarse entre blancas sábanas después
-de un largo viaje, decidióse Gastón á
-mirar cara á cara el presente y el porvenir.</p>
-
-<p>Agitóse en la cama y se volvió impaciente,
-porque divisaba un horizonte
-oscuro, cerrado, gris como un día de
-lluvia. Arruinado, lo estaba; pero apenas
-podía comprender la causa del desastre.
-Que había gastado mucho, era cierto; que
-desde la muerte de su madre llevaba vida
-bulliciosa, descuidada y espléndida, tampoco
-cabía negarlo. Sin embargo, echando
-cuentas, (tarea á que no solía dedicarse
-Gastón), no se justificaba, por lo derrochado
-hasta entonces, tan completa ruina. El
-caudal de la casa de Landrey, casi doblado
-por la sabia economía y la firme administración
-de aquella madre incomparable,
-daba tela para mucho más. ¡Seis años!
-¡Disolverse en seis años, como la sal en el
-agua, un caudal que rentaba de quince á
-diez y siete mil duros!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span></p>
-
-<p>Acudían á la memoria de Gastón, claras
-y terminantes, las palabras de su madre,
-pronunciadas en una conferencia que se
-verificó cosa de dos meses antes de la
-desgracia.</p>
-
-<p>&mdash;Tonín,&mdash;había dicho cariñosamente
-la dama,&mdash;yo estoy bastante enfermucha;
-no te asustes, no te aflijas, querido, que
-todos hemos de morir algún día, y lo que
-importa es que sea muy á bien con Dios;
-lo demás... ¡ya se irá arreglando! Siento
-dejarte huérfano en minoría, pero pronto
-llegarás á la mayor edad, y así que dispongas
-de lo tuyo, acuérdate de dos cosas,
-hijo... Que ni hay poco que no baste ni
-mucho que no se gaste, y... que no debemos
-ser ricos... sólo... ¡para hacer nuestro
-capricho, olvidándonos de los pobres y
-del alma! Quedan aumentadas las rentas...
-gracias á que no he fiado á nadie
-lo que pude hacer yo misma... ¡y eso que
-soy una mujer, una ignorantona, una infeliz!
-Tú, que eres hombre, y que recibes
-doblado el capital, puedes acrecentarlo,
-sin prescindir de... ¡de que hay deberes,
-para un caballero sobre todo!... ¡y de que
-la fortuna se nos da en depósito, á fin de<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>
-que la administremos honradamente!...
-¿Verdad, Tonín, que vas á pensar en esto
-que te he dicho... así... así que no estemos...
-juntos? Dame un beso... ¡Ay!...
-¡Cuidado, que por ahí anda la pupa!</p>
-
-<p>Y Gastón, de pronto, sintió como los
-ojos se le humedecían, acordándose de
-que el ¡ay! de su madre había delatado,
-por primera vez, la horrible enfermedad
-cuidadosamente oculta, el zaratán en el
-seno.</p>
-
-<p>Poco después la operaban, y no tardaba
-en sucumbir á una hemorragia violenta...
-y Gastón veía á su madre tan pálida,
-tendida en el abierto ataúd, y recordaba
-días de llanto, de no poder acostumbrarse
-á la orfandad, á la soledad absoluta...
-Después, con la movilidad de los años
-juveniles, venía el consuelo, y con la
-mayor edad, el gozo de verse dueño de
-sus acciones y de su hacienda, ¡libre,
-mozo, opulento! Dando una vuelta repentina
-en la cama, lo mismo que si el colchón
-tuviese abrojos, Gastón volvía á
-rumiar la sorpresa de haber despabilado
-tan pronto la herencia de sus mayores.</p>
-
-<p>&mdash;¡Si no es posible humanamente!&mdash;calculaba.&mdash;¡Si<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span>
-no me cabe en la cabeza!
-Vamos á ver; yo no soy un vicioso; no
-he jugado sino por entretenimiento; no
-he tenido de esos entusiasmos por mujeres
-pagadas, en que se consumen millones
-sin sentir. ¿Qué hice, en resumidas cuentas?
-Vivir con anchura; pasarme largas
-temporadas en el extranjero, sobre todo
-en el delicioso París; comer y fumar
-regaladamente; divertirme como joven
-que soy; pagar sin regatear buenos cocheros
-y caballos de pura raza, cuentas de
-sastre y de tapicero, de joyero y de camisero,
-de hotel, de <i>restaurant</i>... Todo ello,
-aunque se cobre por las setenas, no absorbería
-ni la tercera parte de mi caudal... oh,
-eso que no me lo nieguen. ¡Aunque me lo
-prediquen frailes descalzos! Me sucede lo
-que á la persona que ha dejado en un cajón
-una suma de dinero, no sabe cuánto,
-pero volviendo á abrir el cajón nota que
-hace menos bulto, y dice: «Gatuperio...»</p>
-
-<p>Aquí Gastón suspiró, abrazó la almohada
-buscando frescura para las mejillas,
-y pensó entrever, como filtrado por las
-cerradas maderas de las ventanas, un
-rayito de luz.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;El caso es que yo fuí bien prudente.
-De imprevisor nadie podrá tacharme.
-¿Á quién mejor había de confiar mis
-negocios, y la gestión y administración
-de mis bienes, que á don Jerónimo Uñasín?
-Un viejo tan experto, con tal fama
-de seriedad y honradez en los negocios;
-y además, de una condición encantadora;
-nunca le pedía yo con urgencia dinero,
-que á vuelta de correo no me lo girase
-sin objeción alguna... En lo que no tiene
-disculpa don Jerónimo, es en no haberme
-avisado de que mis gastos eran excesivos;
-de que á ese paso me quedaba como el
-gallo de Morón...</p>
-
-<p>Al hacer reflexión tan sensata, por primera
-vez el incauto mozo sintió algo
-que podría llamarse la mordedura de la
-sospecha y el aguijón del reconcomio.
-Evocó el recuerdo de la cara de don
-Jerónimo y se le figuró advertir en ella
-rasgos del tipo hebreo, la nariz aguileña,
-de presa, la boca voraz, los ojos cautelosos
-y ávidos... Las palabras de su madre
-resonaron de nuevo en su corazón olvidadizo:
-«No he fiado á nadie lo que pude
-hacer yo misma...»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust003.jpg" width="400" height="477" alt="" />
-</div>
-
-<p>Al cabo se durmió. Á las seis, obedeciendo
-órdenes, Telma vino á despertarle
-de un sueño agitado, lleno de pesadillas;
-arreglóse á escape, y á las siete menos
-cuarto conferenciaba con don Jerónimo.
-Más de una hora duró la entrevista, de
-la cual salió Gastón con la sangre encendida
-de cólera y el espíritu impregnado
-de amargura. La venda se había roto
-súbitamente y Gastón veía,&mdash;¡á buena
-hora!&mdash;que aquel tunante de apoderado<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
-general era el verdadero autor de su
-ruina.</p>
-
-<p>Á preguntas, reconvenciones y quejas,
-sólo había respondido don Jerónimo con
-hipócrita y melosa sonrisilla, que provocaba
-á chafarle de una puñada los morros.</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué quería usted que hiciese?&mdash;silbaba
-el culebrón.&mdash;¿Pues no estaba
-usted pidiendo fondos y fondos á cada
-instante? ¿Pues no era usted mayor de
-edad, dueño de sus acciones y sabedor
-de á cuánto ascendían sus rentas? Usted,
-desde París, libranza va y libranza viene,
-y Jerónimo Uñasín teniendo que dejarle
-á usted bien, y que buscar y desenterrar
-las cantidades aunque fuese en el profundo
-infierno... ¡Bien me agradece usted los
-apuros que he pasado, las sofoquinas, las
-vergüenzas, sí, señor! ¡que vergüenza y
-muy grande es, á mis años, andar solicitando
-á prestamistas y aguantando feos!
-Todo lo he hecho, por ser usted hijo de
-los señores de Landrey, que tanto me
-apreciaban... Ahora conozco que me pasé
-de tonto, que debí cerrarme á la banda
-y contestarle á usted cuando me pedía
-monises: «otro talla, señor mío...»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Pero usted bien veía que yo me
-quedaba pobre,&mdash;exclamaba Gastón con
-indignación apenas reprimida,&mdash;y debiera
-usted, como persona de más experiencia,
-aconsejarme, llamarme la atención, advertirme...
-Yo le dí á usted poder ilimitado...
-Yo tenía depositada mi confianza en
-usted.</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, sí, advertir! ¡Bonito recibimiento
-me esperaba! Ya sé yo lo que
-son jóvenes contrariados en sus antojos...
-Y además, don Gastoncito, ¿quién me
-decía á mí que al echar así la casa por la
-ventana, no preparaba usted una gran
-boda? Hay en París señoritas de la colonia
-americana, que apalean el oro... ¡Es
-preciso respetar muchísimo, muchísimo
-la libertad de cada uno! y lamentaría
-toda mi vida que por mí fuese usted á perder
-la colocación brillante que se merece...</p>
-
-<p>&mdash;Téngame Dios de su mano,&mdash;pensó
-Gastón al escuchar esta nueva insolencia,
-y conociendo que se le subía á la
-cabeza la ira, y las manos se le crispaban
-ansiosas de abofetear al judío.</p>
-
-<p>Al fin, con violento esfuerzo sobre sí
-mismo, revolviendo trabajosamente la lengua<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-en la boca seca y llena de hiel, pronunció:</p>
-
-<p>&mdash;Bien, cortemos discusiones, que á
-nada conducen; al grano... ¿Me queda
-algo, lo preciso para comer?</p>
-
-<p>Vaciló un instante don Jerónimo, y
-afectó un golpe de tos, ruidosa y como
-asmática, antes de responder, fingiendo
-fatiga:</p>
-
-<p>&mdash;Mire usted, lo que es eso... hasta
-que... ¡bruum! hasta que... yo... reconozca...
-y liquide... ¡bruum!... los créditos...
-y se proceda... á la venta de... de las
-fincas hipotecadas... es imposible decir si
-el... ¡bruum! pasivo... supera al activo...
-Acaso tengamos déficit... pero ¡bruum!
-ej... ej... no será muy grande...</p>
-
-<p>&mdash;¿Es decir,&mdash;preguntó Gastón con
-temblor de labios,&mdash;que aún podrá suceder
-que después de venderlo todo... deba
-dinero?</p>
-
-<p>&mdash;Ej, ej... calculo que una futesa...</p>
-
-<p>No quiso oir más Gastón. Tomando
-su sombrero, despidióse con una frase
-bronca, y abandonó el nido del ave de
-rapiña á quien tarde veía el pico y las
-garras. En el recibimiento, mientras recogía<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-sombrero y bastón, no pudo menos
-de fijarse, con penosa y estéril lucidez, en
-detalles que le sorprendieron: un soberbio
-mueble de antesala tallado, un rico tapiz
-antiguo, una alfombra nueva y densa como
-vellón de cordero, un retrato, escuela de
-Pantoja, una lámpara de muy buen gusto.
-Parecía la entrada de una casa señorial,
-y al acordarse de que antaño don Jerónimo
-se honraba con alfombra de cordelillo
-y sillas de Vitoria, Gastón se trató á
-sí mismo de majadero, no sin reprimirse
-para no emprenderla á palos con los
-muebles y con el dueño en especial...</p>
-
-<p>Volvió á su morada á pie, devorando
-la pesadumbre, queriendo sobreponerse á
-ella, y sin conseguirlo. Telma, solícita, le
-había preparado una comida de sus platos
-predilectos; pero no estaba la Magdalena
-para tafetanes, ni Gastón para apreciar
-debidamente el mérito del puré de alcachofas,
-los langostinos en pirámide y las
-costilletas de cordero delicadamente rebozadas
-en salsa bechamela.</p>
-
-<p>&mdash;Hija, es preciso que me vaya acostumbrando
-á las lentejas y al pan seco,&mdash;respondió
-con un humorístico alarde<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
-cuando la vieja criada, llevándose la fuente,
-preguntaba con inquietud, si era que
-ya «tenía perdida la mano.»</p>
-
-<p>Y la fiel servidora, antes de cruzar la
-puerta, clavó en su amo una mirada
-perruna é inteligente, una mirada que
-se condolía...</p>
-
-<p>Vestido el frac, después de comer, Gastón
-dedicó la noche á intentar ver á dos
-ó tres personas de quienes esperaba consejo
-y auxilio. Á ninguna encontró en
-casa, y sería caso raro que lo contrario
-acaeciese en Madrid, donde la noche se
-consagra á círculos, teatros y sociedades.
-Rendido, harto de dar tumbos en el alquilón,
-se recogió á las doce y media. Una
-gran desolación, un pesimismo mortal le
-agobiaban, poniéndole á dos dedos de la
-desesperación furiosa. Sin duda que al
-siguiente día le sería fácil encontrar en
-casa, amables y sonrientes, á sus noctámbulos
-amigos; pero ¿qué sacaría de ellos?
-Á lo sumo... buenas palabras... ¡Ni Daroca,
-el bolsista; ni el flamante marqués de
-Casa-Planell, el riquísimo banquero; ni
-Díaz Carpio, el actual subsecretario de
-Hacienda; ni mucho menos el gomoso<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-Carlitos Lanzafuerte, iban á abrir la bolsa
-y ponerla á disposición del <i>tronado</i>!...
-(Tan feo nombre se daba á sí propio
-Gastón).</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 200px;">
-<img src="images/ilust004.jpg" width="200" height="394" alt="" />
-</div>
-
-<p>Al dejar Telma sobre la mesa de noche
-la bebida usual, la copa
-de agua azucarada con
-gotas de cognac y limón,
-mientras Gastón,
-inerte, yacía en la meridiana,
-esperando á que
-se retirase la criada para
-empezar á desnudarse,
-ésta dijo no sin cierta
-timidez, el recelo de los
-criados que ven á sus
-amos muy tristes:</p>
-
-<p>&mdash;Señorito... anteayer
-mandó á preguntar por
-usted la señora Comendadora. ¿No sabe?
-Su tía, la del convento... Que si había
-vuelto ya de Francia... y que deseaba
-verle... Que cuando viniese, por Dios no
-dejase de ir, sin tardanza ninguna...</p>
-
-<p>&mdash;¡Bien, bien!&mdash;contestó él impaciente.</p>
-
-<p>Así que apagó la bujía y se tendió en<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
-la cama, la arcaica figura de la Comendadora
-se alzó en la oscuridad. Abandonado
-de todos Gastón, un instinto le
-impulsaba á buscar arrimo y consuelo, á
-desear comunicarse con alguien que le
-compadeciese y le amase de veras. Y su
-tía abuela, la Comendadora, era la única
-parienta cercana que tenía en el mundo.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img001.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p>
-
-<h2><small>II</small>
-<br />
-La Comendadora</h2>
-
-
-<p>Como no le dejasen dormir sus melancólicos
-pensamientos, Gastón se levantó
-temprano, se vistió con diligencia, y subiendo
-democráticamente al tranvía, se
-dejó llevar hasta muy cerca del convento
-de las Comendadoras, que se eleva sombrío,
-dominado por su vasta iglesia, en
-una calle de las más solitarias del antiguo
-Madrid. Las Comendadoras no tienen
-reja. Mano á mano, á guisa de seglares
-damas&mdash;y bien nobles que lo son&mdash;reciben
-á sus visitas en un locutorio bajo,
-amplio, esterado, encalado, cuyas paredes
-adornan cuadros religiosos anegados<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
-en betún, y que amueblaban canapés de
-paja con respaldo de lira, y braseros claveteados&mdash;un
-salón de principios del
-siglo.&mdash;Paseando febrilmente esperó Gastón
-á su tía. La portera le había dicho
-que doña Catalina&mdash;así se llamaba la
-Comendadora&mdash;estaba en el coro, y que
-tardaría cosa de unos veinte minutos.
-«No traigo prisa, gracias,» contestó el
-mozo: pero, solo ya, medía el locutorio
-con rápidas pisadas. Desde que se había
-levantado y salido á la calle, batallaba
-con la idea de que todo lo de su ruina
-era un mal sueño. ¡Una casa tan vieja,
-tan sólida como la casa de Landrey, venirse
-á tierra por artimañas de un usurero
-maldito! No; no podía ser que él, Gastón
-de Landrey, con sus propias manos acostumbradas
-á calzar guantes, con su propia
-cabeza hecha á las esencias y á los lavatorios
-del peluquero, tuviese que trabajar
-y discurrir como el resto de los mortales,
-á fin de ganarse el pan de cada día... La
-vida iba á continuar, rauda y disipada; la
-única vida posible, la <i>vida</i> en el sentido
-parisiense del vocablo.</p>
-
-<p>Al pensar esto, una oleada de esperanza<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-inundó á Gastón, esperanza venida
-no sabía de dónde, tal vez de la tranquilidad
-del locutorio, del aristocrático silencio
-del convento, donde debían de ser
-inmutables todas las cosas.</p>
-
-<p>Cuando se hallaba más engolfado en
-sus sueños, abrióse la puerta lateral, gruesa
-hoja de encina, y apareció en el hueco,
-inmóvil y muda, la Comendadora, la
-misma doña Catalina de Landrey y
-Castro, con las tocas negras, el blanco
-escapulario, y en el pecho la roja heráldica
-cruz. Adelantándose vivamente,
-Gastón corrió á abrazar á su tía, á sostenerla,
-á traerla en vilo hasta la silla baja,
-situada cerca de la reja que daba á la
-calle, el sitio donde solían conversar otras
-veces; pero la anciana murmuró suplicante:</p>
-
-<p>&mdash;¡Al jardín... al jardín... allí hace sol...
-allí no tendremos frío!</p>
-
-<p>No sentía Gastón ni pizca de frío en el
-locutorio: entrado el mes de Mayo, la
-temperatura era suave y radiante la mañana.
-No obstante, asintió sonriendo y
-quiso coger á la anciana por el talle.</p>
-
-<p>&mdash;No, voy delante,&mdash;exclamó ella.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p>
-
-<p>Lentamente, deslizándose como una
-sombra, precedió á Gastón por dos ó tres
-pasillos y antesalas, hasta llegar á una
-carcomida puerta cuyo picaporte alzó. Al
-pisar el umbral del jardín, Gastón se paró
-deslumbrado.</p>
-
-<p>No era el jardín muy grande: servía de
-patio al convento, y en su centro, por
-todo adorno, tenía un pozo con brocal,
-el humilde pozo de Castilla. Cuatro cuarterones
-simétricos, recortados en forma
-circular á fin de dejar sitio al pozo y holgura
-para sacar agua, formaban el sencillo
-trazado del jardín monástico. Sólo que
-estos arriates, con exclusión absoluta de
-toda otra flor ó planta, estaban materialmente
-tapizados de pies de azucena floridos.
-Era una espesura de azucenas.
-Y bajo la sábana de oro que el sol
-tendía generosamente, la nívea blancura
-de las flores, su apretada abundancia, su
-esbeltez, su elegante forma casta y mística,
-halagaban los ojos y embriagaban
-dulcemente el corazón. Era un jardín
-mariano, cultivado únicamente por amor
-á la Virgen, para poder cubrir su altar de
-ramilletes simbólicos, en el gracioso culto<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>
-llamado de las flores de Mayo; ó más
-bien era otro altar que brotaba de la
-tierra seca y desnuda, por virtud del riego
-continuo de unas manos piadosas, enamoradas de María.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust005.jpg" width="400" height="502" alt="" />
-</div>
-
-<p>En un ángulo del jardín
-daba todavía la sombra, y sobre un
-banco de ladrillo se sentó la Comendadora
-pausadamente, convidando á su sobrino
-á que la imitase. La claridad que bañaba<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
-el jardín caía sobre el rostro de
-doña Catalina, patentizando la labor de
-los años; estrago no diremos, porque en
-medio de su carácter de vetustez, bajo el
-severo contorno de la toca, aquel rostro
-tenía aún líneas de belleza pasada, vestigios
-de algo que debió de ser escultural.
-Parecían las majestuosas facciones modeladas
-en esa cera amarillenta, resquebrajada,
-de los cirios viejos y muy secos; la
-boca no era más que una línea pálida,
-dilatada por una sonrisa misteriosa; las
-cejas y las pestañas, encanecidas, sombreaban
-de un modo fatídico los ojos,
-donde persistía una vida extraordinaria,
-una especie de magnetismo. Los clavaba
-en Gastón con tal fuerza, con insistencia
-tal, que el mozo por un instante creyó á
-la Comendadora enterada de su ruina, y
-calculó para sí, algo impaciente:</p>
-
-<p>&mdash;Menudo sermón me espera. Agarrarse.</p>
-
-<p>Recordaba Gastón que, cuando de niño
-solía venir al convento, le daba mucha
-lástima su tía la Comendadora. ¡Siempre
-metida entre aquellas cuatro paredes,
-siempre arrebujada en aquellos austeros<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
-paños! Después, ya hombre y capaz de
-entender, había sabido la historia de doña
-Catalina, y la lástima creció. Doña Catalina
-era hija de don Martín de Landrey,
-uno de los nobles que en la lucha entre
-españoles y franceses por la independencia,
-inficionados de volterianismo y
-de lo que llamaban entonces <i>ideas nuevas</i>,
-abrazaron el partido del invasor. Es de
-advertir que los Landrey descendían en
-línea recta de un caballero bretón venido
-con Beltrán Duguesclín ó Claquín á favorecer
-á don Enrique de Trastamara, que
-casó con española, que no quiso volver
-á Bretaña cuando la vió incorporada á la
-corona francesa, y á quien el fratricida
-estimó y colmó de <i>mercedes</i>, otorgándole
-bienes y feudos en la tierra gallega, tan
-semejante á la vieja Armórica, señalada
-por su fidelidad á don Pedro, y en la cual
-le convenía al bastardo arraigar á sus partidarios.
-En cierto modo, don Martín de
-Landrey obedecía al atavismo cuando se
-afrancesaba; mas no lo creyeron así sus
-deudos ni menos doña Catalina, que era
-entonces una criatura, pero que se daba
-cuenta de todo. Débil y enfermiza ya,<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-pudo tanto en ella el disgusto de ver á su
-padre, en quien adoraba, señalado con el
-dedo y despreciado y maltratado cuando
-por fin salió de España el intruso, que
-contrajo un raro padecimiento nervioso,
-convulsiones seguidas de profundos síncopes.
-Su hermano,&mdash;el abuelo de Gastón,&mdash;ardiente
-patriota y español acérrimo,
-había reñido con don Martín por
-diferencia de opiniones, y vivía en Madrid,
-en casa de un tío suyo, el marqués
-de Lanzafuerte, algo favorito de Fernando
-VII; y Catalina se encerró con su
-padre, en el desmantelado castillo de
-Landrey, por huir de la malevolencia y
-la antipatía que en Compostela, lo mismo
-que en la corte, despertaba el afrancesado.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust006.jpg" width="300" height="443" alt="" />
-</div>
-
-<p>Vivieron allí padre é hija largos años
-en hosca soledad, ella siempre enferma,
-él también achacoso, y cada día más misantrópico
-y saturado de hiel, y cuando
-vino la última hora de don Martín, la hija
-sufrió el horrible dolor de ver morir al
-padre como un réprobo, rechazando con
-mil pretextos toda clase de auxilios espirituales,
-y ya, por último, amenazando con<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
-coger las pistolas que tenía á la cabecera
-¡y hacer un ejemplo si un cura pasaba el
-umbral!&mdash;Así que hubo cerrado los ojos
-al infeliz, doña Catalina, en vez de caer
-al suelo presa de uno de sus accesos acostumbrados,
-se mostró
-casi impasible; veló
-el cadáver, atendió al
-entierro, encargó misas,
-muchas misas, y
-se estuvo cerca de un
-mes encerrada en las
-habitaciones del difunto,
-registrando cómodas
-y armarios,
-poniendo en orden
-documentos y papeles.
-Una noche, los labriegos
-y pescadores
-de la costa donde se asienta el castillo de
-Landrey, vieron con sorpresa un gran resplandor
-rojo, y si al pronto creyeron que
-había incendio, no tardaron en comprender
-que era una descomunal hoguera encendida
-en mitad del patio de honor.
-Delante de la hoguera estaba doña Catalina
-de pie, mandando la maniobra, y dos<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
-criados traían en cestos libros y manuscritos,
-despedazaban los volúmenes y los
-arrojaban á la hoguera, atizando y cebando
-su llama con provisión de leña y ramaje
-seco, para que devorase pronto
-aquel fárrago.&mdash;Gastón había oído referir
-á su madre que allí se abrasaron las
-obras de bastantes franchutes de la cáscara
-amarga, y muchos papelotes que probaban
-las íntimas conexiones de don
-Martín de Landrey con la masonería española,
-su afiliación á la secta y el alto
-grado que en ella poseía... La quemazón
-duró hasta el amanecer, y sólo al
-blanquear la luz del alba las almenas
-de las torres se retiró doña Catalina lentamente,
-después de cerciorarse, removiendo
-con un palo la ya moribunda
-hoguera, de que allí sólo quedaban cenizas.
-Pocos días después de este suceso,
-doña Catalina, dejándolo todo bien arreglado
-y habiendo repartido entre los
-pobres labriegos cuantiosas limosnas y
-perdonado, por cuenta de su legítima,
-deudas y atrasos de pagos de rentas, salió
-hacia Madrid, donde la reclamaba su hermano
-don Felipe de Landrey. Llevaba<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-en su compañía doña Catalina á una niña
-de unos tres años de edad, huérfana de
-madre, hija del mayordomo, que no era
-sino Telma, la actual sirviente de Gastón.</p>
-
-<p>En Madrid quisieron divertir y festejar
-á Catalina; además de su hermano tenía
-dilatada parentela de primos y primas,
-porque una hermana de su bisabuelo se
-había casado con el duque de Ambas
-Castillas, y otra con el de Lanzafuerte,
-dejando ambos numerosa y masculina
-prole, que se enlazó luego á otras familias
-de muy alta alcurnia. Catalina alegó el
-riguroso luto para no concurrir á distracciones
-ni á saraos, y el día en que se
-cumplió un año justo de la muerte de
-su padre, anunció el decidido propósito
-de entrar en las Comendadoras. Era libre
-y dueña de sus acciones, y nadie podía
-oponerse á su deseo, con tal resolución
-manifestado. No obstante, don Felipe se
-opuso, y alegó el peligro de la salud;
-con aquel terrible mal nervioso, aquellos
-desvanecimientos y accesos convulsivos
-¿era prudente, era ni siquiera cristiano
-encerrarse en un convento? Doña Catalina<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
-respondió que la Iglesia había arreglado
-las cosas tan bien, que existían conventos
-para todos los estados de salud;
-que las Comendadoras no hacían vida
-penitente, sino recoleta y regular, y que
-ella estaba segura de resistir bien la
-prueba. Y en efecto, no sólo la resistió,
-sino que dentro del convento su organismo
-débil y quebrantado se templó
-hasta adquirir el vigor del acero; el equilibrio
-se estableció, la paz reinó en su
-antes combatido espíritu, y poco á poco
-la cara triste y los nublados ojos de doña
-Catalina se convirtieron en la hermosa
-faz y las serenas pupilas de la que todos
-dieron en nombrar la monja guapa.</p>
-
-<p>&mdash;Desde que tu tía Catalina pronunció
-los votos, revivió,&mdash;decíale á Gastón su
-madre.&mdash;La pobre se conoce que había
-ofrecido este sacrificio por los pecados de
-don Martín. Ella cumplió lo que tenía el
-deber de cumplir, y nada aprovecha tanto
-al alma y al cuerpo.</p>
-
-<p>Á pesar de la afirmación de su madre,
-Gastón recordaba que no había cesado
-de compadecer á su tía Catalina, de considerarla
-una víctima inmolada á preocupaciones,<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
-una vida tronchada en flor, una
-especie de fantasma sentenciado á desaparecer
-del mundo. Para él, entregado
-al desorden y tropelías de la voluntad, la
-regla en el vivir constituía una esclavitud,
-y cualquier valla cruel tiranía. ¡No
-hay más, doña Catalina le daba lástima!
-¿Y por qué en aquel instante, á aquella
-hora virginal de la pura y radiante mañanita,
-en aquel jardín monástico todo paz,
-donde sólo se escuchaba el vuelo de
-algún abejorro, donde las azucenas abrían
-tímidamente sus cálices de raso blanco
-y vertían en silencio su pomo fragante,
-Gastón, en vez de compadecer á doña
-Catalina, advertía que la envidiaba? Sí,
-no lo podía dudar; envidiaba á la Comendadora,
-como envidia el marinero, desde
-su esquife que las olas hacen crujir y van
-á tragarse pronto, al pobre ermitaño que
-bebe de la apacible fuente antes de la
-oración... Era hermoso haber vivido sin
-tacha; haber realizado lo que creemos
-bueno y justo; haber dado testimonio de
-su fe ante los hombres, y haber llegado
-casi á los noventa años con aquella sonrisa
-misteriosa, no la de la esfinge, sino<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
-la de la santa que ya entrevé la bienaventuranza
-celeste...</p>
-
-<p>&mdash;Aquí estaremos mejor,&mdash;pronunció
-con cascada voz la Comendadora, interrumpiendo
-los calendarios de su sobrino.&mdash;Importa
-muchísimo que no nos
-oiga nadie... ¡nadie!... Á estas horas no
-aparecen monjas por aquí... Lo que te voy
-á decir es sólo para tí... ¿me entiendes?
-Para tí... tú eres el único nieto varón
-de mi hermano Felipe... y ya no queda
-en este mundo más personas que tú y
-yo llevando directamente el apellido de
-Landrey...</p>
-
-<p>Gastón se estremeció. Acababa de presentir
-que no iba á escuchar de labios de
-su tía el obligado sermón al sobrino manirroto.
-Conocía el culto de doña Catalina
-por el apellido de la familia, única
-debilidad mundana que siempre se notó
-en la ejemplar reclusa, que no había cesado
-ni un día de enterarse de los nacimientos,
-bodas, muertes, malandanzas y
-bienandanzas de sus sobrinos. La Comendadora
-no era verosímil que conociese
-el estado de la hacienda de Gastón, y por
-consiguiente, lo que iba á dejar salir de<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
-su hundida boca de sibila agorera, la
-revelación anunciada, sólo podía referirse
-al pasado, á ese <i>ayer</i> de todas las
-familias, más romántico en las nobles, en
-quienes se enlaza estrechamente con la
-historia.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img002.jpg" width="30" height="50" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span></p>
-
-
-<h2><small>III</small>
-<br />
-La revelación</h2>
-
-
-<p>&mdash;¡Qué miedo he pasado de morirme
-antes que tú volvieses de ese París!&mdash;exclamó
-la anciana subrayando con tedio
-el nombre de la capital francesa.&mdash;¡Lo
-que he rezado á santa Rita para que me
-conservase la vida unos días más!</p>
-
-<p>&mdash;¡Pero, tía, si está usted para vivir
-cien años!&mdash;afirmó Gastón chanceramente.</p>
-
-<p>Doña Catalina clavó en el rostro de su
-sobrino los negrísimos ojos, lo único que
-sobrevivía en su semblante momificado,
-con extraordinaria expresión, sobrehumana
-casi.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Á la lámpara se le acaba el aceite,&mdash;dijo
-en voz sorda,&mdash;pero la misericordia
-divina no ha permitido que la muerte me
-sorprenda. Sé de cierto que se acerca la
-hora...</p>
-
-<p>&mdash;Vamos, tiita, aprensiones... Me ha de
-enterrar usted á mí y pedir para que me
-admitan en la gloria,&mdash;insistió el sobrino.</p>
-
-<p>&mdash;No lo digas á nadie, hijo mío,&mdash;prosiguió
-la reclusa sin atenderle.&mdash;¡Sólo á
-tí y al confesor lo descubriré!... ¡Como te
-estoy viendo... he visto... he visto á don
-Martín de Landrey, tu bisabuelo... mi
-padre!</p>
-
-<p>Estremecióse Gastón. En aquel jardín
-embalsamado, entre los vitales efluvios
-que derramaba el sol ascendiendo á su
-zenit, sintió pasar el soplo frío del <i>más
-allá</i>, un hálito del otro mundo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Si vieses qué mal color tenía!&mdash;continuó
-doña Catalina tiritando como si
-las frescas azucenas de Mayo fuesen copos
-de nieve.&mdash;Lo mismo que cuando lo
-deposité en la caja... ¡Y una cara de
-sufrir!... ¡Virgen Santísima, Madre de los
-afligidos, perdón para él... y para todos
-los pecadores!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span></p>
-
-<p>La cabeza agobiada de la Comendadora
-cayó sobre el pecho, y Gastón, cariñosamente,
-sólo acertó á murmurar:</p>
-
-<p>&mdash;Tía... ¿no habrá sido... una figuración
-de usted?... ¡Hay así... momentos en
-que desvariamos!...</p>
-
-<p>&mdash;¡No! Era él en persona... ¡Podría yo
-desconocerle! ¡Podría confundir con cualquier
-ruido su voz, que me dijo... en un
-tono tan triste... como si las palabras
-saliesen de la pared!... «¡Catalina... te
-espero... hasta luego, Catalina!...»</p>
-
-<p>Hizo una pausa, y Gastón vió humedecerse
-ligeramente las áridas pupilas de
-la dama, que movía los labios, rezando
-para sí, sin articular. Gastón, quebrantado
-aún del viaje y de las penosas impresiones
-recientes, notaba un vértigo que atribuía
-al olor subido de las flores, más
-aromosas cuanto más calentaba el sol.
-No quería Gastón reconocer que, á pesar
-suyo, le impresionaban las palabras de la
-Comendadora.</p>
-
-<p>De pronto doña Catalina se enderezó,
-ya tranquila y al parecer olvidada de sus
-temores.</p>
-
-<p>&mdash;Natural es morir, hijo mío,&mdash;declaró<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-serenamente.&mdash;Otros eran jóvenes y se
-han ido primero. Eso sí que asusta. Ya no
-hay más Landrey que tú. Á mí la tierra
-me llama, después de ochenta y ocho años
-y cinco meses que estoy en el mundo.
-Tú ahora empiezas la jornada... ¡Cómo
-te pareces á tu abuelo, al pobre Felipe!...
-¡Qué bien has hecho en venir aprisa!...</p>
-
-<p>&mdash;En cuanto me avisó Telma. Ayer
-mismo llegué á Madrid... Ya ve usted, ni
-veinticuatro horas...</p>
-
-<p>Algo que remedaba una sonrisa y era
-más bien fúnebre mueca, animó el semblante
-amojamado de la Comendadora.</p>
-
-<p>&mdash;Acércate más, hijo del alma... Ya
-apenas tengo voz; no puedo esforzarme...
-Si me paro, no te asustes... Me falta
-resuello... Soy muy viejecita... Además,
-tengo frío... Mira, mira... Helada estoy.</p>
-
-<p>La diestra glacial de la Comendadora
-cayó sobre la de Gastón, que sintió impulsos
-de retirarla, pero se contuvo. Parecíale
-advertir el contacto de un cadáver:
-tal estaba de inerte y seca á la vez aquella
-mano que había debido de ser bella y
-que conservaba aún las proporciones y el
-delicado dibujo de una mano patricia.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust007.jpg" width="400" height="586" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;¿Eres buen cristiano?&mdash;preguntó de
-improviso doña Catalina.</p>
-
-<p>&mdash;Bueno no sé; cristiano sí,&mdash;respondió
-no sin extrañeza Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;¡Es que si eres... de esos... que sólo
-creen en la materia...
-entonces...
-aunque te llames
-Landrey... yo...
-no tengo nada que
-decirte!...&mdash;¿Crees
-firmemente en
-Dios, que nos perdona...
-que nos
-ha redimido?...
-¿Crees, ó no crees?
-No mientas... ¡Un
-Landrey no miente...
-sería mucha
-vergüenza! ¡Sería propio de un villano!</p>
-
-<p>&mdash;Creo en Dios,&mdash;murmuró Gastón
-sonriendo del á su parecer pueril interrogatorio.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y en la Virgen?</p>
-
-<p>&mdash;Y en la Virgen,&mdash;afirmó el mozo
-con calor involuntario, más conmovido
-ya de lo que aparentaba.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span></p>
-
-<p>Doña Catalina cruzó las manos como
-transportada de gozo. Después, sin transición,
-exclamó, fijando en Gastón sus vividos
-ojos:</p>
-
-<p>&mdash;¿Has estado alguna vez en nuestro
-castillo de Landrey, cerca de la Puebla
-de Beirana?</p>
-
-<p>&mdash;Nunca, querida tía,&mdash;declaró Gastón
-desorientado y algo confuso.&mdash;Y eso que
-siempre me daba curiosidad. Debe de ser
-una antigualla preciosa... es decir, con
-carácter... de eso precisamente, de antigualla.
-Pero ya sabe usted lo que sucede:
-se forman planes, se fantasea el viaje... y
-hoy por esto y mañana por aquello... se
-queda todo en proyecto, y corren días, y
-meses, y años... Nada, que no he visto
-Landrey.</p>
-
-<p>&mdash;Mal hecho... ¡Lo mismo hicieron tu
-padre y tu abuelito... yo no se lo aprobé!
-¡Aquel es nuestro solar, el sitio en que se
-respeta nuestro nombre, el sitio en que
-éramos como reyes! ¡Los señores de Landrey!
-¡Eso era decir algo! El que fundó
-el castillo y los señoríos,&mdash;por cierto que
-se llamaba como tú, Gastón de Landrey,&mdash;fué
-de los que vinieron á ayudar á<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-don Enrique... Me lo contó mil veces mi
-padre, que eso sí, era estudiosísimo... ¡El
-estudio es cosa buena cuando no nos
-aparta de Dios!... ¿Por qué decía yo esto?...
-¡Ah! Sí, sí... Aquel Landrey ó Landroi era
-ya un caballero muy noble... sus abuelos
-habían estado en las Cruzadas, con San
-Luis... El caso es ser grande en el cielo...
-pero en fin, los que desde hace siglos...</p>
-
-<p>Detúvose la Comendadora, fatigada sin
-duda, y Gastón, que callaba por respeto,
-empezó á creer que estaba perdiendo el
-tiempo lastimosamente.</p>
-
-<p>&mdash;La pobrecilla ya chochea...&mdash;pensó,&mdash;y
-se le va el santo al cielo... Incoherencias,
-alucinación... ¡Cerca de noventa
-años y el claustro!... Querrá que restaure
-á Landrey y junte allí mesnadas y alce
-pendón y caldera... ¡Y cómo revela el
-orgullo nobiliario, su flaco, en pugna con
-la humildad cristiana! ¡Si supiese que el
-último Landrey va á carecer de lo más
-preciso!</p>
-
-<p>&mdash;Mi hermano,&mdash;continuó la Comendadora,&mdash;pudo
-titular, y prefirió ser Landrey
-á secas... Hay condes y duques nuevos,
-pero los Landrey son todos viejos...<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
-¡Ah! Ya recuerdo, ya sé... Hablábamos
-del castillo. Digo, no; hablábamos de tu
-bisabuelo, de mi padre... ¡que Dios le haya
-perdonado!&mdash;y el acento de doña Catalina
-se quebró en un sollozo.&mdash;¡El pobre!...
-esto pasó la noche antes de morir... porque
-murió en Landrey, en el cuarto de <i>la
-parra</i>, que tiene pintada una, al temple...
-Pues me llamó... así, en voz alta... «¡Catalina!»
-«Aquí estoy.» «¿Me oyes bien?»
-«Sí, señor, diga lo que quiera.» «Acércate,
-santita...» (me llamaba <i>santita</i> por
-cariño y por chiste). «Así que yo fallezca,
-registrarás mis papeles... y quemarás lo
-que deba quemarse...» «No tenga miedo...»
-«¡Pero cuidado!... En el mueble de
-concha, unas cartas... ¡las quemas sin
-leerlas!» «Lo que usted mande, señor...»
-«Hay también en el mismo mueble...
-¡atiende! una caja de plata, de resorte...
-y dentro dos papeles doblados y enrollados...
-de mi letra... ¡Esos sí que los lees...
-y los guardas... y te guías por ellos para
-encontrar el tesoro!...»</p>
-
-<p>&mdash;¡El tesoro!...&mdash;repitió Gastón fascinado
-por la palabra mágica que su tía
-acababa de pronunciar.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Así dijo: «el tesoro...» Y me acuerdo
-bien, que me cogió la mano y me la
-apretó mucho, mucho, y añadió... ¡verás!
-«Es para tí sola... es tu dote... Te prohibo
-que le dés nada á Felipe... ¡ni un maravedí!
-Á Felipe no... Es mi enemigo: me
-ha tratado como á un perro... sé que me
-ha llamado <i>traidor</i>... Me cree renegado,
-apestado y maldito... Tú aquí, encerrada
-en estas paredes conmigo en lo mejor de
-tu edad... Á cada cual su recompensa...
-Felipe, el mayorazgo, se lo lleva casi
-todo... Tú tienes una legítima corta...
-¡Más rica tú que él! ¡Para tí el tesoro!...»</p>
-
-<p>Guardó silencio otra vez la Comendadora,
-exhausta por el esfuerzo, pero sus
-ojos centelleaban. Gastón no sabía lo que
-le pasaba: el olor de las azucenas le atravesaba
-como un clavo las sienes, y su
-corazón latía de esperanza: en aquel momento
-daba por cuerda y muy cuerda á
-la monja. Ésta, con dolorido acento,
-articuló despacito:</p>
-
-<p>&mdash;Al otro día murió...</p>
-
-<p>&mdash;¿Y la caja?&mdash;exclamó aturdidamente
-el mozo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Ah!... La caja... Es verdad, hijo, es
-verdad... No, no creas que la perdí... Allí
-estaba como <i>él</i> dijo, en el mueble de
-concha... junto á las cartas... que olían á
-esencias... y las quemé... ¡Qué bien ardieron!
-¡Como yesca!</p>
-
-<p>&mdash;Pero... la cajita... con sus misteriosos
-papeles dentro...</p>
-
-<p>&mdash;La recogí... ¡No faltaba más!... Aquí
-la tengo... Espera... espera.</p>
-
-<p>Y con un movimiento que parecería
-cómico á quien no fuese capaz de estimar
-lo que representaba de dignidad y de
-pudor y de vida inmaculada, la Comendadora
-se volvió hacia la pared, se alzó
-el escapulario y se registró el seno con
-una mano que la vejez hacía insegura...
-Gastón, ansioso, disimulaba la impaciencia
-y la curiosidad. Vuelta de cara ya la
-señora, presentó á su sobrino un objeto
-oblongo, una cajita de plata algo mayor
-que una tabaquera y finamente cincelada
-al estilo de Luis XV; cazadores con tricornio
-y damiselas con peinado de erizón
-acosaban á un ciervo entre el follaje de
-un bosquecillo. Gastón tendió la mano
-vivamente, pero doña Catalina le contuvo<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
-sonriendo con alarde de malicia casi infantil.</p>
-
-<p>&mdash;El resorte... Sino ni tú ni diez como
-tú la abrís...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust008.jpg" width="400" height="444" alt="" />
-</div>
-
-<p>Y apoyando de cierta manera la uña
-del seco pulgar en la charnela de la caja,
-alzóse lentamente la tapa, y Gastón pudo
-ver en el dorado fondo, enrollado, un
-papel amarillento. La monja casi reía,
-gozosa y triunfante.</p>
-
-<p>&mdash;¿Eh? Ya lo ves, ahí lo tienes... Sesenta
-y pico de años hace que lo conservo...
-Ni un solo día se ha separado de mí...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Pero, tía,&mdash;observó enajenado Gastón,
-que sin poder contenerse se entregaba
-á férvidas ilusiones,&mdash;si poseía usted
-esto, ¿por qué no buscó el tesoro? ¿Ó es
-que ya lo ha buscado usted? No entiendo...</p>
-
-<p>&mdash;No, no, yo no lo he buscado... Dios
-no quiso que lo buscase... Por cosas que...
-que yo me sé... desde que me faltó mi
-padre... ofrecí ser monja... ¡y para eso no
-necesitaba grandes riquezas! Mi padre
-había prohibido que el tesoro fuese de
-Felipe... Pude dárselo á los pobres... sino
-que... no sé si Dios me castigará por esto...
-la verdad, tengo un delirio por el nombre
-de la familia... es falta de humildad, lo
-conozco... ¡Quería que ese tesoro se lo
-llevase un Landrey!...</p>
-
-<p>Y volviendo á apoderarse de la mano
-convulsa de Gastón, añadió bajo, casi al
-oído del mozo:</p>
-
-<p>&mdash;Tú puedes hacer que Dios me perdone
-esta debilidad... Eres cristiano, hijo
-mío... Usa del tesoro, no como pagano,
-sino como cristiano... Las riquezas son un
-depósito... No abuses, no derroches, reparte
-con los infelices... y acuérdate también
-del alma... de la tuya... de la mía...<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
-¡y sobre todo de la de mi pobre padre!...
-Esto último no te lo encargo, que te lo
-mando... ¿lo oyes? Te lo mando con un
-pie en la sepultura...</p>
-
-<p>&mdash;Prometo á usted hacer lo que desea,&mdash;declaró
-Gastón subyugado, lleno de fe
-en el tesoro.</p>
-
-<p>Y tomando la cajita, apresuróse á desenrollar
-el papel que contenía, con ansia
-de leerlo. Antes de que lo hiciese, recordó
-de súbito y exclamó:</p>
-
-<p>&mdash;Mire usted, tía, que usted habló de
-dos papeles... y aquí hay uno, uno no
-más.</p>
-
-<p>Indescriptible expresión de pena cavilosa
-oscureció el mirar de doña Catalina.
-Su cabeza tuvo un temblequeteo senil y
-sus manos se enclavijaron, como si pidiese
-misericordia.</p>
-
-<p>&mdash;¡Yo, yo destruí el otro!&mdash;gimió desconsolada.</p>
-
-<p>&mdash;¿Usted? ¿Por qué?... ¿Lo destruyó
-usted á propósito? ¿Qué era?</p>
-
-<p>&mdash;Era el que más valía... ¡Era el plano!...</p>
-
-<p>&mdash;¡El plano!&mdash;repitió Gastón.&mdash;¿Un
-plano del castillo, sin duda?</p>
-
-<p>&mdash;Del castillo y de sus alrededores...<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span>
-Con tinta azul, y señalcitas de puntos
-encarnados... Hecho por <i>él</i> mismo... ¡Si
-tenía una cabeza, un saber de todo!</p>
-
-<p>&mdash;¿Pero y cómo destruyó usted ese documento...
-cómo fué?...</p>
-
-<p>&mdash;Porque... ¡Verás!... Yo, en el mundo,
-padecía síncopes... y unas congojas... así
-como convulsiones... Cuando me encerré
-sola á quemar aquellas cartas... ¡las de las
-esencias! mientras ardían, abrí la caja
-esta de plata... saqué los papeles... los
-estuve mirando... Y cátate que de improviso
-me da el ataque... no quiero llamar,
-porque las cartas no las debía ver nadie...
-lo pasé allí, sin auxilio... caigo junto al
-fuego... el plano enrollado rueda á la chimenea...
-¡y gracias á Nuestra Señora, que
-no ardí yo... pero se me tostaron las suelas
-de los zapatos! Milagrosamente me
-salvé.</p>
-
-<p>&mdash;Y el otro papel... no el plano... ¿Á
-ver qué dice?&mdash;exclamó Gastón sin acertar
-á reprimir su impaciencia.</p>
-
-<p>Y desenrollando el papelito, vió que
-sólo contenía escritas en muy clara letra,
-estos renglones:</p>
-
-<p>«Hallarás lo que buscares, si guiado<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-por el Norte sigues el camino de los antiguos
-en peligro de muerte. Las piedras
-viejas son las más preciosas, y el que se
-humille se ensalzará.»</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust009.jpg" width="400" height="471" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;¿No sabe usted qué significa esto?...&mdash;interrogó
-el mozo, que encontró el
-texto, más que oscuro, negro como boca
-de lobo.</p>
-
-<p>&mdash;No, hijo mío... Con el plano, de
-seguro se entendía... Yo no hice nada, y
-ahora mi cabeza... Ya ves... ¡Los años!...
-Pero en Landrey lo entenderás perfectamente,
-tú que eres muchacho y listo...<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
-Guarda esa cajita ¡guárdala! y véte, que
-es cerca de mediodía, se acaba la hora de
-locutorio, y vendrán á llamarme... Y si
-cumples lo que me ofreciste... ¡Dios te
-bendiga!...</p>
-
-<p>Doña Catalina alargó sus brazos flacos
-y cogió la bonita cabeza pelicastaña de
-Gastón, pegando el rostro á la blanca
-frente juvenil del último de su linaje.
-Un hielo mortal serpenteó por las venas
-del mozo; pensó que acababa de besarle
-un fantasma sin labios.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img003.jpg" width="30" height="32" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span></p>
-
-<h2><small>IV</small>
-<br />
-Gusanillo</h2>
-
-
-<p>Salió Gastón del convento fluctuando
-entre la convicción y el escepticismo.
-Su convicción era involuntaria; pero su
-incredulidad, sostenida por el amor propio
-cifrado en no <i>caer de inocente</i>, no se fundaba
-únicamente en lo enigmático del
-texto del papel y en la destrucción del
-plano, sino en lo inverosímil de que
-existiese nada menos que un tesoro, soterrado
-de un modo tan novelesco, en un
-sitio tan romántico y llegando tan á punto
-para salvar de la ruina á la casa de Landrey.
-¡Vamos, si tenía que ser á la fuerza
-una paparrucha, una quimera nacida en
-el pobre meollo de una monja alelada!<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span>
-Á pesar de la caja, que apretaba contra
-su pecho,&mdash;y que instintivamente en el
-tranvía cubrió con ambas manos, por
-defenderla de algún rata,&mdash;Gastón temía
-ser ridículo ante sí propio, si prestaba fe
-absoluta á la historia. Lo que más influye
-en que nos parezcan <i>irreales</i> los sucesos,
-es la comparación con un medio en el
-cual esos sucesos no encajan. Venía Gastón
-de París, saturado de aquel ambiente
-positivo y prosaico, sin más aspiración
-que el goce material del momento presente,
-y la Comendadora, siempre con la
-vista fija en lo pasado y en lo porvenir,
-tomando la tierra como tránsito, existiendo
-únicamente para expiar las culpas
-de su padre y para evocar las memorias
-de su raza, era como figura de cuadro ó
-de tapiz, algo artístico, singular é interesante
-sin duda, pero tan fuera de la
-realidad como los santos de piedra de
-los viejos pórticos...</p>
-
-<p>&mdash;La chifladura se pega,&mdash;cavilaba el
-mozo,&mdash;y si estoy con la buena señora
-una horita más, ¡nada! que me creo lo
-del tesoro á pies juntillas.</p>
-
-<p>Sin embargo, Gastón notaba cierta<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
-calentura, esa fiebre ligera que acompaña
-á los accesos de esperanza violenta
-y repentina. Pasó el día vagando por
-Madrid, sin decidirse á ver á nadie, y se
-acostó temprano, como hombre que tiene
-mucho que conferir consigo mismo. Durmióse
-pronto pesadamente, y soñó cosas
-raras; vióse descendiendo á un negro
-subterráneo por torcida escalera de caracol;
-delante de él, guiándole, iba un
-espectro con hábito monástico, que llevaba
-en sus manos descarnadas&mdash;manos de
-esqueleto&mdash;una linterna, la consabida
-linterna sorda de las novelas y de los
-dramas espeluznantes. El espectro, al
-deslizarse por los peldaños de la húmeda
-y resbaladiza escalera, producía un medroso
-ruido de choque de huesos, y los
-pliegues del hábito, al pegarse al cuerpo,
-diseñaban planos sin carne y palillos
-mondos y lirondos. La luz de la linterna,
-al caer sobre la pared, dejaba ver fungosas
-vegetaciones, é inmundos insectos,
-asustados, correteaban en busca de los
-rincones oscuros. Bajaban y bajaban, sin
-encontrar nunca el término de aquella
-escalera horrible, que sin duda se perdía<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>
-en las entrañas del planeta, buscando su
-centro. Gastón anhelaba de cansancio,
-pero el espectro seguía bajando cada vez
-más aprisa, y era preciso ir tras él hasta
-el mismísimo averno. Allá abajo, en la
-sombría profundidad última, Gastón divisaba
-un punto rojo, y á medida que
-descendían, el punto se agrandaba, cundía,
-acabando por ser la boca de un
-horno gigantesco, en que ardía&mdash;¡temeroso
-espectáculo!&mdash;un monigote con chupa
-y casaca, un pelele de principios del siglo,
-retorciéndose entre las llamas sin consumirse...
-Y el espectro, de pie ante el
-horno, sollozaba:</p>
-
-<p>&mdash;¡Agua bendita! ¡Agua bendita! ¡Trae
-agua bendita, Gastón!...</p>
-
-<p>En este punto del sueño despertó el
-mozo. Notaba una sed devoradora, y
-tendió la mano, cogiendo la copa sobre
-la mesa de noche. Cuando bebía con
-ansia, la puerta se abrió, penetró Telma
-lo mismo que un rehilete, abrió atropelladamente
-las ventanas por donde entró
-la luz del día y se plantó delante de la
-cama, exclamando en voz que entrecortaba
-el llanto:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Señorito... Señorito... La señora Comendadora...</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué... qué ocurre?</p>
-
-<p>&mdash;¡Ay, señorito!... ¡Acaban de traer
-el recado! Esta noche...</p>
-
-<p>&mdash;Ha muerto, ¿verdad?&mdash;preguntó el
-mozo que recibía la noticia en aquel instante,
-sin la menor sorpresa, como si se
-tratase de un hecho previsto.</p>
-
-<p>&mdash;Sí, señor... ¡Ay, Jesús! ¡Señorita
-querida mía, que era como mi madre!
-¡Santa de mi alma!&mdash;exclamó Telma,
-derramando lágrimas abundantes.</p>
-
-<p>&mdash;Voy ahora mismo al convento...&mdash;declaró
-Gastón, mientras salía la criada,
-sofocada de pena.</p>
-
-<p>Y en efecto, ni una hora tardó el sobrino
-de doña Catalina en pisar nuevamente
-el locutorio del convento: sólo que de
-esta vez le recibió la abadesa, dama
-cincuentona, gruesa, afable y de porte
-señoril, con ribetes mundanos, porque
-antes de vestir el noble hábito, doña
-Francisca de Borja Mascareñas y Quevedo
-había frecuentado más los salones
-que las iglesias, y de su conversión se
-habló bastante, atribuyéndola á rudos<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-desengaños, ó como decía ella en su
-gracioso y expresivo lenguaje, á <i>bofetones
-en el alma</i>. Lo que refirió la abadesa á
-Gastón fué lo que era de suponer sobre
-el caso, ni impensado ni sorprendente,
-del fallecimiento de una monja tan anciana:</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust010.jpg" width="400" height="496" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Muy viejecita, muy viejecita era la
-pobre... Ya nos temíamos lo que ocurrió,
-y cada noche que se recogía, decíamos:<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>&mdash;¿Se
-levantará la madre Catalina?&mdash;Así
-es que dormía á su lado una lega, por
-precaución, y gracias á tal medida no
-careció de auxilios en sus últimos momentos.
-Pudo recibir,&mdash;y no fué pequeño
-consuelo para ella y para todas nosotras,&mdash;el
-Viático y la Extrema. ¡Alabado sea
-el Señor! Murió con una paz... Estaba
-contentísima de haberle visto á usted...
-Eso me lo decía ayer tarde. ¿Y sabe usted
-que desde hace unos quince días andaba
-con el tema de que se acercaba su último
-instante? Era un presentimiento, sin
-duda...</p>
-
-<p>&mdash;¿Pero de qué murió?&mdash;preguntó
-Gastón afanoso.&mdash;¡Porque estaba tan
-bien, ayer, tan locuaz, tan entera!</p>
-
-<p>&mdash;¡Á esa edad! De muerte natural...
-¡de acabársele la cuerda al reloj! Nada,
-un ataquillo de asma, que para una persona
-joven sería cuestión de toser y carraspear
-un poco... Pero ella no tenía fuerzas
-para mondar la garganta, y la menor cosa
-¡psé! ¡una flemita! basta para ahogar á
-un anciano... No somos nada... ¡una miseria!
-Al volver la cabeza así... se acaba
-todo, alegría, ilusiones, proyectos, gustos<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
-y disgustos... Asustaría si lo pensásemos
-bien.</p>
-
-<p>&mdash;¿No puedo verla?&mdash;preguntó Gastón,
-que sentía el pecho oprimido y el
-corazón en un puño.</p>
-
-<p>&mdash;Está de cuerpo presente, en su cama,
-y las celdas son clausura... No, no es posible...
-¡Y es lástima, porque si viese usted
-qué natural se ha quedado! Hasta parece
-joven... El funeral se cantará ahora, dentro
-de poco, en la iglesia, y bajarán el
-ataúd ya cerrado: y esta tarde se dará
-sepultura al cadáver. ¿Desearía usted conservar
-algún recuerdo de su tía? Puedo
-darle á usted el rosario que usaba, con las
-medallitas...</p>
-
-<p>&mdash;Mil gracias, señora,&mdash;contestó Gastón
-inclinándose.&mdash;Poseo un recuerdo de
-la tía Catalina, que ella misma, en previsión
-de la desgracia, me entregó ayer.</p>
-
-<p>Y como la abadesa le mirase con cierta
-curiosidad, Gastón añadió sencillamente:</p>
-
-<p>&mdash;Una tabaquerita de plata... Pero si
-ustedes creen que no tengo derecho á
-conservarla, estoy pronto á devolverla.</p>
-
-<p>&mdash;¡Santo Dios!&mdash;dijo cortesmente la
-abadesa.&mdash;Hizo divinamente; que usted<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
-la disfrute mil años. Le quería á usted
-mucho, y bien puede usted rogar por ella,
-aunque creo piadosamente que es ella la
-que debe interceder por nosotros.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ojalá que de aquí á un año les
-regale yo á ustedes en compensación de
-la tabaquera, una Santa Catalina de plata
-maciza!&mdash;añadió Gastón.&mdash;Si algo la ocurre
-á usted que mandarme... Esta tarde
-misma necesito salir para una finca que
-tengo allá en Galicia, en la Puebla de
-Beirana... á no ser que necesiten ustedes
-ordenarme cualquier cosa relativa al entierro
-de la tía, que entonces...</p>
-
-<p>&mdash;Que Santa Catalina le dé á usted
-feliz viaje,&mdash;contestó la abadesa sonriendo,
-mientras el mozo besaba respetuosamente
-la manga de su hábito.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust011.jpg" width="300" height="470" alt="" />
-</div>
-
-<p>Al salir del locutorio Gastón entró en
-la iglesia. Empezaban los preparativos del
-funeral y se alzaba en el centro el túmulo,
-vestido de paños negros orlados de galones
-de oro apagado y mustio. El monaguillo
-arreglaba las hachas en los grandes
-hacheros. Á poco bajaron la caja forrada
-de paño negro también y el sacristán
-ayudó á colocarla sobre el catafalco.<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-Cuatro ó seis caballeros de la Orden, avisados
-temprano, mal despiertos aún, iban
-acomodándose en los bancos de la nave.
-Uno de ellos, el conde del Sacrovalle,
-divisó á Gastón apoyado en un pilar,
-y le llamó con la mano, brindándole
-sitio en el banco, á
-la cabecera. Encendidos
-los altos cirios,
-cuya llama amarilla
-chisporroteaba
-vivamente, poblóse
-el altar de sacerdotes
-con negras vestiduras,
-y en el coro
-aparecieron las
-siluetas de las monjas,
-visibles tras el
-espeso enrejillado
-de madera. El órgano empezó á quejarse,
-acompañando las voces de los sacerdotes
-que clara y ahincadamente entonaban las
-plegarias y las invocaciones graves, tan
-humanas en su terror, del Oficio de difuntos.
-Gastón escondía la cara en el pañuelo.
-Sentía como si unos dientes sutiles y
-agudos se le hincasen dentro, muy adentro,<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span>
-á su parecer más allá del corazón, en
-un lugar que, por lo recóndito y lo sensible,
-debía de ser el ápice de la conciencia.
-No podía Gastón atribuir tal efecto al
-dolor de haber perdido á doña Catalina:
-si es cierto que la quería bien, poco lugar
-ocupaba en su vida; ningún vacío le dejaba
-la Comendadora: sus muchos años
-hacían de su muerte algo previsto, que
-no arrancaba lágrimas. No: lo que sentía
-Gastón era un torcedor íntimo, una cólera
-secreta contra sí propio, esa sensación
-oscura que lentamente se condensa para
-formar el sentimiento de la responsabilidad
-moral. Era la detestación de nosotros
-mismos, la censura,&mdash;más que ninguna
-severa,&mdash;que hacemos de nuestros
-propios actos; era el juez interior que
-tantas veces duerme, pero que cuando
-sacude la modorra nos registra el alma
-y nos condena sin defensa ni apelación,
-porque tiene las pruebas, la evidencia en
-la mano... Del enlutado ataúd, Gastón
-creía que se elevaba una voz, preguntando:&mdash;¿Eres
-cristiano?&mdash;Y que el juez, el
-rígido juez de negra toca, respondía:&mdash;Como
-si no lo fueses... Lo has sido en<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span>
-el nombre, ¿pero en los hechos? ¿Cuándo
-te has acordado tú de Dios? ¿Cuándo has
-pensado en el prójimo? ¿En qué y cómo
-has dilapidado tu hacienda? Buen comer,
-regalo, deleites, ociosidad... ¿Y qué más
-hicieras si fueses pagano? ¿Eras cristiano
-cuando al salir de una cena desordenada,
-en una noche fría, por no desabrocharte
-el gabán de pieles no dabas limosna?
-¿Eras cristiano, ni aun caballero, cuando
-por un quítame allá esas pajas, en aquella
-solitaria encrucijada del bosque de Bolonia,
-le abrías la cabeza á tu mejor amigo?
-¿Eras cristiano, ni aun caballero, cuando
-con tu derecha apretabas la mano del
-duque de Argentán, mientras en tu izquierda
-crujía un diminuto billetito de su
-esposa? ¿Eras cristiano cuando?...&mdash;La
-lista fué larga, y Gastón seguía con el
-pañuelo sobre el rostro, escuchando al
-inflexible juez.&mdash;¡Y todavía te indignas
-porque, aprovechando tus horas de culto
-á los ídolos, un bribón te ha robado la
-bolsa! Para lo bien que tú la empleabas...
-¡Y todavía serás capaz de desenterrar el
-tesoro de Landrey, y darle el mismo paso,
-iguales despachaderas que á la hacienda<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
-que te dejó tu madre! ¡Ay de tí, si con tal
-objeto descubres ese tesoro! ¿No sé yo
-acaso que ayer, al soñar con él, pensabas
-en nuevos goces, en nuevas locuras?...&mdash;Y
-aquí el invisible juez tomaba forma
-humana: era doña Catalina, del color de
-la cera, con los párpados cerrados, la
-nariz afilada, la
-boca sin labios,
-las manos en los
-puros huesos, toda
-ella de una catadura
-tan espantable
-y temerosa,
-que Gastón quitaba
-el pañuelo y miraba al ataúd con
-ojos de loco...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust012.jpg" width="300" height="316" alt="" />
-</div>
-
-<p>Entretanto resonaban los sublimes
-acentos del <i>Dies iræ</i>, y el viejo conde
-del Sacrovalle decía al derrengado marqués
-del Altocueto:</p>
-
-<p>&mdash;¿Sabe usted que noto al sobrino
-muy afligido? Tiene buenos sentimientos
-ese muchacho...</p>
-
-<p>La misma noche, en el tren correo,
-salieron Telma y Gastón hacia el Noroeste,
-con rumbo al castillo de Landrey.</p>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span></p>
-
-<h2><small>V</small>
-<br />
-Landrey</h2>
-
-
-<p>De tres maneras tuvieron que viajar
-Gastón y su leal servidora antes de
-sentar el pie en el castillo: al dejar el
-tren, tomaron la diligencia que por una
-carretera provincial descuidada conduce á
-la Puebla de Beirana, y antes de llegar
-á la Puebla alquilaron dos peludos y trasijados
-rocines con su espolique y bagajero,
-para el trozo sin camino practicable
-que conduce á «las torres.» Al pronto,
-en aquella hora del crepúsculo, Gastón
-no distinguió, de su casa solar, sino una
-masa informe, un hacinamiento de construcciones
-pintorescas destacándose sobre<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span>
-el fondo de un celaje verde claro, más
-bien que azul, realzado al poniente por
-una franja de oro pálido, blanco casi.
-Armado de una vara de mimbre cortada
-en un seto, Gastón arreaba á su fementida<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
-cabalgadura, cuyos cascos golpeaban
-duramente la calzada de piedras, desasentada
-ya é invadida por las hierbas, que
-conducía á la alta puerta del patio de
-honor, flanqueada por cubos ó tamboretes,
-y superada por gallardo escudo con penachos
-de hiedra. La decoración entrevista
-parecióle grandiosa. Al mismo tiempo,
-sintiendo que le lastimaba la grosera albarda
-del jaco, se acordó de sus lindos
-<i>poneys</i> de París, hoy vendidos, y pensó
-con melancolía que probablemente nunca
-le sería dable oprimir el lomo de otro
-animal tan fino y tan ardiente como
-<i>Digby</i>, hijo del famoso <i>Douglas I</i> y de
-la yegua árabe <i>Zelmira</i>, traída de Argel
-por el coronel de spahis La Morlière...
-El <i>hombre viejo</i>, el civilizado epicúreo,
-renacía ya, sin querer.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust013.jpg" width="400" height="609" alt="" />
-</div>
-
-<p>Ocurriósele, además, que iba á pasar
-una noche de perros, y varios días y
-noches no más agradables, porque el tal
-castillote debía de estar incivil, después de
-tantos años que no se habitaba. El mayordomo,
-de quien sólo sabía Gastón que
-se llamaba don Cipriano Lourido, y que
-era alcalde de la Puebla, si bien no había<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
-sido avisado de la llegada del amo, una
-cama, al menos, se la podría ofrecer.
-Con esta confianza empujó la cancilla de
-troncos sin labrar que sustituía al portón
-bardado de hierro, y penetró en el patio,
-llamando á gritos por alguno. Telma,
-apeándose ágilmente, comenzó á gritar
-también. El áspero ladrido de un perro
-fué la única respuesta. La puerta del castillo
-estaba cerrada á piedra y lodo. Por
-fin, á una ventana con reja se asomó un
-rostro lleno de arrugas, y una vejezuela
-preguntó con hostil acento:</p>
-
-<p>&mdash;¿Quién anda por ahí?</p>
-
-<p>Telma, en dialecto, respondió, no menos
-enojada:</p>
-
-<p>&mdash;Es el amo, el señorito, el dueño de
-esta casa, y si no abrís pronto, veréis lo
-que os sucede.</p>
-
-<p>La bruja desapareció, y por diez minutos
-no se oyó nada; diríase que era un
-castillo encantado. Entonces el bagajero,
-rascándose la cabeza con sorna, dió su
-parecer:</p>
-
-<p>&mdash;Convendría que el señorito bajase á
-aposentarse en la Puebla, porque don Cipriano
-Lourido había más de cuatro años<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
-que no vivía en el castillo; como que tenía
-en la plaza una casa muy magnífica... Allí,
-en el castillo, sólo estaban unos caseros,
-puestos por Lourido mismo... Era dudoso
-que abriesen á tales horas.&mdash;¿Y por qué
-no me dijiste eso cuando me bajé de la
-diligencia, pavisoso?&mdash;exclamó Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;¡Señorito... porque no me preguntaban...!&mdash;repuso
-el bagajero con gran flema.</p>
-
-<p>Iba el castellano de Landrey á montar
-en cólera, cuando corrieron unos rechinantes
-cerrojos, abrióse la puerta, y el casero,
-receloso y humilde, apareció murmurando:</p>
-
-<p>&mdash;Buenas noches nos dé Dios...</p>
-
-<p>Á la luz de una mala candileja de petróleo,
-subió Gastón la escalera de piedra
-que conducía á un piso alto. Eran aposentos
-vastísimos, salones más bien, con
-desconchadas pinturas al temple y restos
-de un mobiliario que debió de ser suntuoso,
-pero que se caía á pedazos, destruído
-por el abandono y la humedad. En algunas
-partes el techo se encontraba agujereado,
-y el chorreo de las goteras había
-podrido el piso, cuyos carcomidos tablones
-cedían bajo el pie. Notábanse también<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
-sitios vacíos donde habían existido
-muebles, y tablas arrancadas, quién sabe
-si para cebar el fuego en una noche de
-invierno. Telma, recorriendo todas las
-habitaciones mientras Gastón comprobaba
-estos detalles, volvió despavorida:
-¡no había sábanas, no había manteles, no
-había comida, no había leña, no había
-nada, nada, y allí era imposible vivir!</p>
-
-<p>&mdash;Una noche se pasa de cualquier
-modo, mujer, y mañana Dios dirá,&mdash;respondió
-el mozo haciendo de tripas corazón.&mdash;Aún
-tenemos fiambres del viaje, y
-hay media botella de ponche sueco. Dormiré
-envuelto en mis mantas, y tú te arreglarás
-con tus mantones. Paciencia...</p>
-
-<p>&mdash;Yo, si lo siento, es por el señorito,&mdash;contestó
-la criada.&mdash;Lo que es por mí...
-¡Ay, señorito! este castillo pone miedo á
-cualquiera. Cuando salí de aquí tenía yo
-dos años; me llevó consigo doña Catalina,
-que me quería mucho, y después
-quedé con don Felipe, su abuelo de usted,
-que en paz descanse... No sé cómo estaría
-esto en vida de don Martín. Pero
-siendo ya muchachona, vine á asistir á
-mi padre cuando murió, y me acuerdo<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
-muy bien de que aquí no faltaba cosa
-ninguna: ni el mueble de seda, ni las
-camas con adornitos de metal, ni la blancura
-en los armarios, ni los relojes riquísimos,
-que los trajera don Martín de
-Inglaterra... Mi padre lo cuidaba todo,
-y daba gloria ver estas habitaciones. Pues
-no ha pasado tanto tiempo, ¡treinta y
-tantos años! ¿Dónde va la riqueza que
-aquí había? El casero dice que á él se lo
-entregaron así...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust014.jpg" width="400" height="400" alt="" />
-</div>
-
-<p>No hizo objeciones Gastón, y aunque
-ardía en deseos de registrar su morada,
-comprendiendo que sin luz sería imposible,<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
-resolvió despachar el ala de pollo y
-la terrina de hígado trufado que aún
-le quedaba, y enrollando al cuerpo la
-manta, se tendió sobre un canapé Imperio,
-desvencijado, ratonado y con hernias
-de pelote.</p>
-
-<p>Ya se deja entender que dormiría medianamente,
-y que no fué menester que
-le despertase el vigilante gallo. Á la primera
-luz matutina se puso en pie molido
-como cibera, y sacudiéndose y esperezándose,
-examinó mejor la sala donde había
-pasado la noche, encontrándola, si cabe,
-más maltratada y lastimosa. Sin embargo,
-una nota alegre y fresca le regocijó;
-era una golondrina, que entrando por la
-ventana sin vidrios, exhaló un pitío al
-huir asustada de la presencia de un ser
-humano.</p>
-
-<p>Al pronto Gastón, sorprendido, ni recordaba
-por qué estaba allí, en aquel desmantelado
-salón. Recordó de súbito, y
-la idea del tesoro se le figuró entonces
-un gracioso disparate, inspirado en una
-novela del género de Ana Radcliffe.&mdash;¡Haber
-venido aquí por eso!&mdash;pensó,
-embromándose á sí mismo. La verdad<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
-es que no era por eso sólo; también
-huía de la trapisonda de sus asuntos en
-Madrid, de las caras compasivas ó desdeñosas
-que suelen ver los tronados; huía
-de los compromisos, del veraneo en Biarritz
-ó en Bélgica, en el suntuoso <i>château</i>
-moderno de la Casa-Planell, de todo lo
-que antes formaba su placer y su costumbre...
-Volvía á Landrey, á la casa de la
-familia, arrojado por la tempestad.&mdash;Sin
-embargo, el tesoro había sido la estrella
-de su peregrinación... «¡El tesoro!»
-Llamó risueño á Telma, y sacando de
-la cartera algunos billetes,&mdash;porque el día
-de la marcha había mal vendido á la <i>Pimiento</i>,
-corredora de alhajas, diez alfileres
-de corbata primorosos, entre ellos el de
-la <i>lágrima negra</i>, perla muy rara que
-perteneció á Sara Bernhardt,&mdash;dijo perentoriamente:</p>
-
-<p>&mdash;Hoy mismo traerás de la Puebla lo
-necesario para tí y para mí... Ropa blanca
-sobre todo... Buscarás un carpintero y un
-albañil... ¡ah! y un vidriero... Hay que
-poner habitables dos dormitorios, un comedor
-y la cocina... Después veremos...</p>
-
-<p>&mdash;Beba el señorito esta leche,&mdash;suplicó<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
-ella presentándosela en grosero cuenco
-de barro.</p>
-
-<p>Gastón la bebió de bonísima gana, y
-Telma añadió:</p>
-
-<p>&mdash;¡Si viese cómo escondían la vaca y
-regateaban la ordeñadura los bribones de
-los caseros! Se la he sacado á tirones...</p>
-
-<p>&mdash;¡Págales, págales su leche!</p>
-
-<p>&mdash;¡Valientes pillos! ¡Como si no fuesen
-del señorito los prados y el dinero de
-la aparcería y el establo y todo!&mdash;refunfuñó
-Telma saliendo con aire belicoso,
-dispuesta á volver patas arriba la Puebla
-en un santiamén.</p>
-
-<p>Emprendió Gastón la exploración del
-interior de su residencia, y volvió á comprobar
-su estado lamentable. Lo que más
-le llamó la atención fué que, aparte de la
-acción del tiempo y del abandono, había
-sitios en que colaboraba con ellos la mano
-del hombre. En los techos, sobre todo,
-notábanse huellas de vandalismo; las
-vigas arrancadas y el pontonaje descubierto.
-Varios salones, amueblados antaño,
-carecían de mobiliario, no quedándoles
-más que algunas sillas cojas, ordinarias,
-que jamás debieron de pertenecerles.<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
-Y, cosa más singular aún, en las paredes,
-donde no era posible que el edificio hubiese
-sufrido tanto, á raíz del piso, notábanse
-grandes espacios que sin duda se
-habían desmoronado, cuidadosamente recompuestos
-con recebo y llano
-muy recientes.</p>
-
-<p>Buscando la escalera
-por donde penetraron
-la noche anterior,
-Gastón salió
-al vasto zaguán,
-y de allí al patio,
-deseoso de dar un
-vistazo á la parte
-exterior del castillo.
-En la tupida
-vegetación que alfombraba
-el patio, sólo blanqueaba un sendero,
-abierto por el paso de la gente. La
-fachada que caía á este patio era la del
-cuerpo de edificio donde había dormido
-Gastón; fachada relativamente moderna,
-de mediados del siglo <span class="lowercase smcap">XVIII</span>, que decoraba
-una portada con columnas corintias y un
-escudo barroco con casco y cimera de
-plumaje enroscado.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust015.jpg" width="300" height="441" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Este es,&mdash;pensó Gastón,&mdash;el Pazo,
-construído por mi tatarabuelo, á quien
-debía de parecerle, y con razón, muy incómodo
-el castillo.</p>
-
-<p>Á la derecha alzábase una tapia, la del
-huerto, cuyos manzanos y perales sobresalían
-del caballete, y á la izquierda una
-recia poterna abovedada daba acceso
-al recinto del castillo. Faltaba la puerta,
-y Gastón se metió libremente en el recinto
-donde, como guerrero símbolo de
-gloria, crecía denso matorral de laureles,
-árbol que vive á gusto entre las piedras.
-Desviando aquella maleza aromática y
-trepando por una brecha del derruído
-parapeto, llegó Gastón al segundo recinto,
-y rodeándolo se halló al pie de la
-blasonada puerta de medio punto, de bien
-cortadas dovelas. Era la torre del Homenaje,
-todavía erguida y almenada, y que
-dominaba al conjunto propiamente llamado
-el castillo, obra que en el fino
-ajuste de sus piedras y en la solidez y
-elegancia de sus proporciones, así como
-en el diseño ojival de sus ventanas, proclamaba
-á voces ser construcción del
-siglo <span class="lowercase smcap">XV</span>, época de esplendor para los<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
-señores de Landrey, ya entonces bien
-arraigados en el país, y siempre protegidos
-de los reyes de la casa de Trastamara.
-Prolongábase el recinto fortificado
-hasta mucho más allá de la torre, y formaba
-una especie de arrecife sobre el
-valle, indicando cuánta tuvo que ser la
-resistencia y poderío de aquel castillo,
-frecuentemente amenazado en las guerras
-de Portugal y en las luchas intestinas
-que señalaron el advenimiento al trono
-de la primera Isabel, en perjuicio de doña
-Juana, la <i>Beltraneja</i>. Parte del recinto, el
-que gozaba del mediodía, se había utilizado
-para construir el Pazo y plantar el
-huerto; en otra parte se cosechaba maíz;
-pero todo un lado, el que dominaba el
-río, encontrábase lo mismo que en tiempo
-de los Landrey belicosos; derruídos paredones,
-zarzales, y hasta robles ya corpulentos
-obstruían los baluartes á los cuales
-el río servía de inexpugnable foso natural.
-En la parte más saliente de la especie de
-península que formaba el conjunto del
-castillo, Gastón se detuvo al pie de otra
-torre, ó por mejor decir, de las cuatro paredes
-ya en parte desmoronadas de un<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
-alto y angosto torreón, erguido y majestuoso,
-negruzco y cayéndose de vejez
-con saeteras y pocas y estrechas ventanas,
-á todas luces muy anterior al castillo.
-Aquel era el verdadero solar, la
-primitiva madriguera del compañero de
-Beltrán Claquín, del hijodalgo bretón que
-vino á hacer casta en tierra española; y
-Gastón, penetrado de cierto respeto inexplicable,
-se paró al pie de la torre, cuya
-puerta, muy baja, obstruía un montón de
-piedras.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img001.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span></p>
-
-<h2><small>VI</small>
-<br />
-El Norte</h2>
-
-
-<p>En esta exploración del conjunto de
-Landrey se le había pasado la mañana á
-Gastón, pues era vasto el circuito, las
-construcciones muchas, y el mozo, imbuído
-y guiado sin advertirlo por la secreta
-ilusión del tesoro, se detenía involuntariamente
-más de lo razonable á reconocer la
-configuración de una muralla, ó la dirección
-de un pasadizo. Despierto el apetito
-con el aire puro, volvióse á casa á esperar
-á Telma, que de allí á poco apareció por
-la calzada seguida de un borrico cargado
-de trastos y de dos fornidos gañanes portadores
-de varios bultos y líos. No se desdeñó<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
-Gastón de ayudar á la descarga,
-hecha la cual, Telma se dió prisa á aderezarle
-algo que comiese, dejando para después
-el acomodo del ajuar.</p>
-
-<p>&mdash;Señorito,&mdash;advirtió Telma alzados
-los manteles,&mdash;casi no he gastado nada,
-porque no encontré dónde comprar ropa
-ni colchones. Todo viene prestado; ¿y
-sabe quién nos lo presta? ¡El caifás de
-Lourido! Del lobo un pelo. Me salió
-al encuentro, hecho pura jalea, y tumba
-conque el señorito no debía venir sin
-avisarle, y vuelta conque fuese á parar en
-su casa, donde hay todas las comodidades,
-y que aquí el señorito no puede
-vivir. Y ahí tiene, que los colchones son
-de don Cipriano, y las mantas de don
-Cipriano, y el quinqué de don Cipriano,
-y sólo pude comprar el mineral, los platos,
-las ollas y las sartenes... Para eso,
-don Cipriano me obsequió con un paquete
-de café molido, y unos dulces... ¡Si
-levantase la cabeza doña Catalina y viese
-al señor de Landrey obsequiado por Lourido,
-que llegó á casa en pernetas&mdash;bien
-me acuerdo&mdash;y que la primer noche le
-hizo mi padre fregar con estropajo la<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-cara, porque daba asco de tanta roña!
-¡Si traía el hombre cazcarrias del año que
-se las pidiesen!</p>
-
-<p>&mdash;Telma,&mdash;preguntó Gastón interrumpiéndola,&mdash;tú
-que has vivido mucho tiempo
-en esta casa, explícame... Aquí hay
-una torre muy vieja, muy vieja. ¿La recuerdas
-habitada alguna vez?</p>
-
-<p>&mdash;¿Dice esa tan negra, tan fea, que le
-llaman de la Reina mora?&mdash;respondió
-Telma riéndose.</p>
-
-<p>&mdash;¿De la Reina mora?&mdash;repitió Gastón
-sorprendido.</p>
-
-<p>&mdash;¿No sabía que tiene ese nombre?
-Verdad que como el señorito no ha estado
-aquí nunca... Esa torre, señorito, es la
-abuela de todas, la que dicen que se edificó
-primero, hace una barbaridad de
-años. Y también cuentan... ¿pero quién
-da crédito á mentiras? que en esa torre
-estuvo presa una mora, muy guapísima,
-una reina de allá entre ellos, que la trajo
-de la guerra un señor de Landrey; y que
-la mora se puso muy triste de verse así
-emparedada, y se quedó seca, seca, hasta
-que se murió, y que la enterraron con
-unas alhajas que tenía magníficas, collares<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-y pulseras, y pendientes y muchas
-preciosidades, allí mismo debajo de la
-torre, en una cueva atroz que no se sabe
-á dónde va á parar... ¡como que anda diez
-leguas arreo por debajo de la montaña!
-¡Cuentos, cuentos!&mdash;añadió Telma echándola
-de espíritu fuerte.</p>
-
-<p>Oía Gastón con palpitante interés. La
-popular conseja, enlazada en su imaginación
-á los datos auténticos que él solo
-conocía en el mundo, le causaba una
-excitación indescriptible. En su exploración
-matinal no había dejado de orientarse
-y de advertir que la caduca y semidesmoronada
-torre caía al Norte con tal
-precisión como si fuese la aguja imantada
-y Landrey un inmenso navío. Recordaba
-las palabras del manuscrito, que se había
-aprendido de memoria: «Hallarás lo que
-buscares, si guiado por el Norte...» Á
-hacer su gusto, inmediatamente se volvería
-á la torre, para seguir registrando, ya
-con doblada insistencia, sus piedras reveladoras;
-pero se lo estorbó una visita
-intempestiva, la del señor Lourido en
-persona, que apeándose de una redonda
-y bien cuidada yegüecilla castaña, subía<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
-las escaleras todo lo apresuradamente que
-su obesidad permitía. La adversidad había
-empezado ya á adiestrar á Gastón, y el
-instinto le dictó recibir al apoderado con
-muestras de cordialidad y contento, lo
-mismo que si estuviese
-encantado de sus buenos
-oficios y hubiese hallado
-á Landrey en el estado
-más floreciente.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 200px;">
-<img src="images/ilust016.jpg" width="200" height="353" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Á éste es preciso
-verle venir,&mdash;pensó
-mientras observaba con
-atención la cara de don
-Cipriano, tosca y vulgar,
-colorada y morena, pero
-con rasgos de incomparable
-astucia y disimulo
-en los diminutos y recelosos ojuelos, en la
-arremangada nariz y en la voraz y blanquísima
-dentadura, que conservaba intacta
-á los cincuenta y cinco años.</p>
-
-<p>Don Cipriano venía, claro es, á saludar
-al señorito; á dolerse de que no
-le hubiese prevenido de su llegada, en
-cuyo caso le esperaría en la estación, y le
-traería mejor montado y atendido, no á<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
-Landrey, sino á la Puebla, porque estarse
-en Landrey era una locura, y el señorito
-no debía tardar nada en bajar á residir en
-casa de don Cipriano, donde podrían
-muy en paz tratar de los asuntos&mdash;y Lourido
-recalcaba la palabra, dándole especial
-significación.</p>
-
-<p>&mdash;Mil gracias,&mdash;dijo Gastón con cortesía;&mdash;pero
-yo he venido para vivir en
-Landrey. Me dolía que este castillo estuviese
-deshabitado, abandonado...</p>
-
-<p>&mdash;Se han hecho en él muchísimas reparaciones,
-señorito,&mdash;contestó precipitadamente
-el apoderado,&mdash;y eso que no
-había... (ademán expresivo de refregar el
-pulgar contra el índice). Yo no cesaba de
-remendar... (y así diciendo, señaló á la
-pared).</p>
-
-<p>&mdash;Ya veo que ahí se ha trabajado,&mdash;declaró
-Gastón,&mdash;pero en cambio, las
-vigas de los techos parece que están
-arrancadas á propósito...</p>
-
-<p>Dijo estas palabras Gastón en tono
-chancero, para que no sonasen á reprensión,
-y no pudo menos de sorprenderle el
-efecto que causaron en Lourido, cuyos
-ojos cautelosos é inquietos se revolvieron<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
-en las órbitas á estilo de los del ratón
-cogido en la ratonera y que no sabe por
-dónde salir.</p>
-
-<p>&mdash;El señorito,&mdash;articuló al fin con voz
-turbada,&mdash;no sabe lo que es una casa
-vieja... Allá por las tierras donde anduvo
-el señorito, las casas son nuevas... ¿Piensa
-el señorito que las vigas son de hierro?
-¡Los años pueden mucho... las vigas se
-caen!...</p>
-
-<p>&mdash;Ya lo sé,&mdash;respondió Gastón diplomáticamente.&mdash;Comprendo
-bien que habrá
-usted tenido que luchar con mil dificultades...
-No, si no es que me queje. Al contrario:
-tengo que darle á usted las gracias
-por todos los trastos que hoy me envió.
-Si no es por usted, no duermo entre sábanas...</p>
-
-<p>&mdash;Créame el señorito,&mdash;insistió Lourido
-ya más sereno.&mdash;Véngase á la Puebla, y
-no viva más entre polilla y <i>ratas</i>. En mi
-choza no carecerá de nada.</p>
-
-<p>&mdash;Ya me han dicho que tiene usted la
-mejor casa del pueblo...&mdash;murmuró Gastón,&mdash;y
-se la envidio, pero por ahora quiero
-estarme entre estas paredes ruinosas.</p>
-
-<p>&mdash;El castillo está cayéndose; si el señorito<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
-piensa hacer obras, mírelo bien
-antes,&mdash;indicó Lourido;&mdash;porque le tiene
-que costar miles y miles de pesos... Ya
-hablaremos de esto, señorito, porque usted
-ignora muchas cosas de que yo le puedo
-enterar, y le conviene, antes de dar paso
-ninguno: el que llega de fuera viene con
-los ojos cerrados: sería una lástima meterse
-en trifulcas.</p>
-
-<p>&mdash;Ya bajaré á la Puebla á tratar de eso
-con usted,&mdash;repuso Gastón, disimulando
-la ironía,&mdash;y crea que sin su acertadísimo
-y amistoso consejo no emprenderé nada.
-En efecto, estoy á ciegas.</p>
-
-<p>&mdash;Me parece que sí,&mdash;declaró perentoriamente
-el apoderado, cada vez más
-tranquilo, y reventando de importancia.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust017.jpg" width="400" height="529" alt="" />
-</div>
-
-<p>Prolongáronse visita y ofrecimientos
-hasta muy entrada la tarde, y Gastón,
-por aquel día, renunció á curiosear sus
-dominios. Acostóse con las gallinas, y madrugó
-al día siguiente, saliendo cuando la
-aurora principiaba á dorar las cimas del
-hemiciclo de montañas que por dos lados
-circunda á Landrey. Si altas razones de
-discreción no nos lo vedasen, aquí venía
-á pelo especificar dónde se extiende esa<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span>
-comarca deleitosa; pero sea lícito decir
-que Landrey está situado en la falda de
-una de las sierras en que espiran, entre
-los cabos Ortegal y Finisterre, las últimas
-ondulaciones, apenas sensibles, de la cordillera
-Cantábrica. Gastón, al dirigirse tan
-de mañana á la torre, llevaba el propósito
-de trepar hasta su mayor altura y dominar<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-el panorama completo. No sin trabajo
-consiguió salvar las gruesas piedras y los
-escombros hacinados ante la puerta, y
-muy arañado de manos saltó al interior.
-Era mayor allí la ruina. Trozos enteros
-de pared, desmoronándose, habían atascado
-la sala baja, siendo muy arduo reconocer
-su forma. Gastón ascendió por los
-escombros hasta poner el pie sobre una
-de las piedras salientes donde se sostenía
-la escalera y la armazón del piso. Aprovechando
-este auxilio y las mismas desigualdades
-de la pared, y no sin riesgo de
-caer de cabeza sobre los derrumbados
-sillares; cogiéndose á las plantas parásitas
-que cedían bajo su mano, y con una
-audacia loca, logró llegar á donde aspiraba;
-á la ventana del último piso de la
-torre. Ya en ella, pudo acomodarse con
-toda seguridad, pues el hueco de la ventana,
-con sus dos poyos, formaba una
-especie de gabinete, y ofrecía asiento
-seguro su antepecho. El elegante marco
-de la esbelta ojiva encerraba un cuadro
-maravilloso.</p>
-
-<p>Gastón, al pronto, sintió mareo. La
-torre, por aquel lado, se fundaba en escueta<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span>
-roca que descendía al río, si no
-tajada, al menos en rápido declive; natural
-defensa que no habían desaprovechado
-los fundadores. Al fin se serenó
-Gastón, familiarizándose con la altura, y
-requirió sus gemelos marinos, de los cuales
-viajando no se separaba nunca. Graduólos
-y se recreó en el paisaje. La sierra
-apenas dibujaba, en lontananza, sus crestas
-blandas, de un violeta suave, como el
-de un collar de amatistas, y al pie de la
-torre, el río, uno de esos ríos gallegos profundos
-y callados, que ni se secan ni
-se desbordan, iba ensanchando su curso
-hasta desembocar en el mar, formando
-antes la apacible ría que baña el arenal
-de la Puebla, reluciente á los primeros
-rayos del sol como polvillo de oro. La
-línea del mar era de rosado nácar con
-vetas de azul turquesa, y los grandes bosques,
-en la vertiente, de un verdor fino,
-primaveral. Una paz encantadora, una
-alegría juvenil ascendía de la naturaleza,
-que parecía salir de un embalsamado
-baño de rocío.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust018.jpg" width="400" height="422" alt="" />
-</div>
-
-<p>La Puebla la veía Gastón tan distintamente,
-con su caserío blanco de techos<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-rojos entreabiertos á manera de abanico
-de cinco varillas&mdash;las únicas cinco calles
-algo importantes del pueblo&mdash;que hubiera
-podido contar las casas, como podía
-contar las lanchas pescadoras que, izando
-la airosa vela latina, se desparramaban
-ya por la opalizada extensión del mar.
-La plaza de la Puebla se le metió por los
-oculares á Gastón, y vió, en la torre de la
-humilde iglesia parroquial, el entrar y
-salir de los pájaros, y la cuerda de las
-campanas. Frente á la iglesia, haciendo
-esquina con el Ayuntamiento, se alzaba
-nueva, flamante, una estupenda casa,
-horrible grillera de cuatro pisos y bohardillón,
-toda reluciente, pintorreada de<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-verde rabioso, con triple galería de cristales,
-y encima de la puerta una charolada
-lápida de <i>seguros mutuos</i>, testimonio de
-sabia previsión en el dueño... Cuando el
-señorito de Landrey tenía asestado su anteojo
-al palacio de Lourido,&mdash;no podía
-ser menos,&mdash;en una de las galerías, muy
-adornada de enredaderas, aparecieron dos
-mujeres, una joven y otra madura, ambas
-desgreñadas, en faldas y justillo, recién
-salidas de la cama, porque se desperezaban
-aún. La joven, á lo que se percibía
-con ayuda de los gemelos, era fresca,
-colorada, blanca, y una copiosa melena
-rubia, suelta, flotaba desordenadamente
-por su cuello y hombros. «Es la hija de
-don Cipriano,» pensó Gastón; y por resabios
-malos, aferró el anteojo y encandiló
-el mirar. Una mímica expresiva de las
-dos mujeres indicó que discutían y se
-enzarzaban; el displicente gesto de la
-doncella, sus ademanes y rabotadas, respondían
-á los airados manoteos de la
-dueña, asaz puntiaguda de huesos y de
-muy fea anatomía. De pronto la vieja
-agarró un brazo de la joven, y ésta, desprendiéndose
-como una culebra, enseñando<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
-el puño, huyó al interior del aposento.
-La galería quedó desierta...</p>
-
-<p>Varió entonces la dirección del indiscreto
-anteojo, y torciéndolo á la derecha,
-admiró los manchones de castaños, y más
-allá los sombríos pinares. De un campanario
-semioculto entre arboledas, le trajo
-el viento el argentino son de la campana
-tocando á misa. Al herir sus oídos este
-toque familiar, tan gozoso en el campo,
-cuya soledad dulcifica, en el cristal de los
-gemelos se encuadró una vista nueva, no
-observada hasta entonces. Era una quinta
-con su huerto, cercada por una tapia de
-mampostería: la casa no parecía nueva,
-sino restaurada; el balconaje de arcos de
-piedra que tenía al frente denunciaba la
-reparación. Por las columnas trepaban
-rosales floridos, y delante de la casa, un
-jardín á la inglesa rodeaba un estanque
-natural, ó diminuto lago, sombreado por
-árboles péndulos. Más lejos, el jardín frutal
-y varias dependencias, una era y un
-hórreo grande, indicaban que allí no se
-cultivaban sólo flores y plantas de adorno.
-Cuando Gastón notaba este detalle,
-de la casa salió corriendo un niño, y tras<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
-él un perro negro, saltando y haciéndole
-fiestas; minutos después, una mujer vestida
-de claro, cubierta la cabeza con anchísimo
-sombrero de paja, se reunió al perro
-y al niño. No era fácil detallar á aquella
-distancia las facciones de la dama del jardín;
-pero que era dama, se conocía á tiro
-de ballesta, en los movimientos, en la
-esbeltez de la silueta, y hasta en el sombrerón,
-que se quitó un instante; entonces
-Gastón pudo distinguir que tenía el pelo
-oscuro. La dama asió al niño de la mano,
-le halagó y se lo llevó hacia los árboles,
-donde el grupo desapareció.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img003.jpg" width="30" height="32" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span></p>
-
-<h2><small>VII</small>
-<br />
-La torre de la Reina mora</h2>
-
-
-<p>Estas últimas vistas del anteojo tuvieron
-la virtud de dejar pensativo á Gastón.
-No había cumplido los treinta, y estaba
-preparado por su vida anterior, por la
-atmósfera de molicie y sensualidad respirada,
-á que la mujer, en el hecho de
-serlo, le causare efecto perturbador. No
-era Gastón un vicioso libertino, y esta
-verdad la llevaba escrita en la tersura de
-sus sienes, en la humedad y brillo de sus
-ojos; pero como ningún freno moral conocía
-desde la pérdida de su madre; como á
-nada serio había aspirado; como no enderezaba
-su existencia hacia ningún fin, el<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
-capricho y epicureísmo egoísta se habían
-apoderado de él, tomando cuerpo en esos
-juegos y antojos de la imaginación y de
-los sentidos, sueltos como potros brincadores.</p>
-
-<p>Bien registrado el panorama, quiso
-Gastón bajarse de su observatorio. El descenso
-era más peligroso aún que la subida,
-y dos ó tres veces creyó que caería
-precipitado. Al fin se vió salvo sobre los
-escombros, y entonces, olvidado ya de
-otras fantasías, se dedicó á examinar las
-ruinas hacinadas. No pudo menos de
-fijarse en que alguna de las piedras caídas
-ofrecían el aspecto, no de haberse
-desmoronado por la acción del tiempo,
-sino de ser arrancadas violentamente.
-Hasta mostraban aristas rotas por el hierro.
-Estas piedras señaladas así ocupaban
-un ángulo de la torre, y formaban un
-montón bastante alto; sin embargo, Gastón,
-resueltamente, hizo rodar dos ó tres
-de la cima, y vió con sorpresa que el
-montón cubría una puertecilla muy baja.
-Apartó más piedras, descansando cuando
-le fatigaba aquel trabajo rudo, y después
-de mucho bregar, logró descubrir de la<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-puertecilla lo bastante para dar paso al
-cuerpo de un hombre. Mal como pudo,
-por ella se coló, encontrándose en un
-pasadizo angosto, abovedado, torcido, en
-declive, y tan bajo de techo, que Gastón
-lo seguía encorvándose hasta la tierra.
-Pronto terminaba el pasadizo, en el primer
-peldaño de una escalera de caracol
-de piedra, no menos estrecha y angustiosa.</p>
-
-<p>Bajóla Gastón encendiendo fósforos,
-pues la obscuridad era completa, y por la
-dirección de aquel conducto juzgó que
-debía de hallarse á la izquierda de la
-torre, hacia el castillo propiamente dicho.
-Hasta veintiún peldaños contó Gastón, y
-al concluir de bajarlos, desembocó en un
-aposento subterráneo, sin rastros de ventilación
-ni de luz, redondo y abovedado
-también. No podía dudar que fuese un
-calabozo, el <i>in pace</i> de la torre feudal.
-Gastón había oído hablar de estos <i>in
-pace</i>, creyendo siempre que sólo existían
-en la imaginación de los novelistas y de
-los arqueólogos; y al encontrarse en aquel
-lugar donde supuso que habían languidecido
-los enemigos del poderoso señor de<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
-Landrey, se estremeció profundamente.
-Repuesto, y encendido otro fósforo, examinó
-la mazmorra, movido por un interés
-que ya nada tenía de humanitario. ¿Descubriría
-allí, por felicísima
-casualidad, el
-<i>camino que seguían
-los antiguos</i>, la veta
-que guiase hasta el
-filón áureo del tesoro?
-Fosforito tras fosforito,
-Gastón reconoció
-las paredes y
-el techo, que tocaba
-con la mano. Una
-vegetación verdosa,
-húmeda, resbaladiza,
-cubría las piedras,
-pero no había
-en ellas señal de
-abertura, de reja, de
-argolla, ni de ninguna otra particularidad
-de las que indican una entrada secreta.
-Los sillares eran gruesos, sólidos, bien
-trabados, y el pavimento tampoco presentaba
-nada de anormal; raso como las
-paredes, sin indicio de trampa ó sumidero.<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-Golpeó Gastón por todos lados, y no
-sonó á hueco. Entonces fatigado ya, con
-las yemas de los dedos abrasadas, desanduvo
-el camino, y salió á ver el sol, á respirar
-libremente.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 250px;">
-<img src="images/ilust019.jpg" width="250" height="476" alt="" />
-</div>
-
-<p>Rióse de sí mismo. ¿Pues no había entrevisto,
-en su fantasía, el tesoro? Sentóse
-en los escombros, y, cogiéndose la cabeza
-entre las manos, concentró el pensamiento
-en la hipótesis. Todas las fuerzas de su
-inteligencia se pusieron en juego, solicitadas
-por el problema de que dependía su
-porvenir.</p>
-
-<p>¿Existía en realidad el tesoro, no aquí
-ni allí, sino en alguna parte, oculto, difícil,
-pero no imposible de encontrar?
-¿Ó era sólo delirio de un moribundo y una
-reclusa? Y si no deliraban, si en efecto el
-tesoro se depositó en algún escondrijo del
-castillo, ¿no lo había descubierto nadie
-durante los sesenta y pico de años que la
-mansión de Landrey llevaba entregada á
-manos pecadoras? ¿Aquel don Cipriano
-Lourido, ave de rapiña cebada en el
-cuerpo de sus amos, no podría haber olfateado
-las enterradas riquezas?</p>
-
-<p>Al ocurrírsele esta probabilidad, Gastón<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
-se fijó en ella, herido por un destello
-luminoso. Recordó las vigas arrancadas,
-las paredes recebadas de nuevo, las piedras
-de la torre removidas á mano y
-amontonadas como para disimular la
-puerta, y estas señales extrañas le pareció
-que demostraban con elocuencia la sospecha
-que germinaba en su espíritu.</p>
-
-<p>&mdash;Si Lourido no descubrió el tesoro, por
-lo menos lo ha buscado,&mdash;discurrió con
-lógica.&mdash;¿Será esa la explicación de su
-fortuna y el cimiento de aquella casa tan
-maja en la plaza Mayor de la Puebla?</p>
-
-<p>Otra vez repasó en la memoria las palabras
-del papelito amarillento: «Hallarás
-lo que buscares...» Con la ayuda del plano
-quemado por doña Catalina, debían de
-ser clarísimos los pocos y enigmáticos renglones.
-Faltando el plano, un logogrifo.
-Lourido no tenía ni plano, ni el papelito
-siquiera.</p>
-
-<p>&mdash;Le llevo una ventaja,&mdash;dedujo Gastón,&mdash;y
-si no acierto es que seré doblemente
-torpe que él.</p>
-
-<p>Volvió á recordar la misteriosa cláusula:
-«Si guiado por el Norte siguieres el
-camino que seguían los antiguos en peligro<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span>
-de muerte...» ¿Cuál podía ser el maldito
-<i>camino</i>? Se golpeó la frente Gastón.
-¡Una mina que permitiese á los moradores
-del castillo, sitiados y no pudiendo
-resistir, huir por ignorado subterráneo y
-salvarse! ¡Una mina... la mina que las gentes
-del país prolongaban diez leguas, y
-donde creían sepultada á la Reina mora!</p>
-
-<p>¿De qué manera encontraría la mina?
-Por dos sitios podía intentarse; ó desde el
-castillo mismo, ó donde desembocase: á
-orillas del río, ó en la montaña. La única
-indicación algo exacta era la de «guiado
-por el Norte.» Al Norte estaba la torre
-vetusta, y de ella tenían que arrancar las
-exploraciones. Sin embargo, el calabozo
-no ofrecía resquicios; la obra subterránea
-del torreón moría allí.</p>
-
-<p>&mdash;Volveré con una linterna, un pico y
-una pala,&mdash;pensó Gastón, que lejos de desalentarse,
-sentía crecer su engreimiento.</p>
-
-<p>Engolfado en tales propósitos le sorprendió
-un ruido á sus espaldas. Eran dos
-voces, una infantil, otra muy timbrada,
-de mujer, que discutían. Antes que se
-diese cuenta de nada Gastón, un niño
-como de ocho años saltó por las piedras<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
-hacinadas en la puerta, á riesgo de torcerse
-un pie, y con agilidad vino á caer al
-lado de Gastón, que le amparó con los
-brazos, le sostuvo y le libró de un descalabro
-cierto. La mujer exhaló un chillido
-y trepó impetuosamente por las primeras
-piedras en seguimiento de la criatura, y
-Gastón corrió en su auxilio, gritando:</p>
-
-<p>&mdash;Cuidado, señora... que esas piedras
-ceden... apóyese usted...</p>
-
-<p>Ningún caso hizo la señora del ofrecimiento;
-ligera como una corza salvó el
-montón de ruinas, y brincó al otro lado,
-palpando al niño con ansiedad. Segura
-ya de que no se había hecho daño alguno,
-volvióse á Gastón diciendo:</p>
-
-<p>&mdash;Mil gracias... ¡Si no es por usted,
-este diabólico...!</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust020.jpg" width="400" height="613" alt="" />
-</div>
-
-<p>Mirábala Gastón de hito en hito, sorprendido
-de la aparición. Tenía delante á
-una mujer que representaba de veintiséis
-á veintiocho años, alta y bien proporcionada,
-de gentil presencia. Su traje, singular
-en aquel rincón del mundo, era el que
-prescribe la moda á las excursionistas;
-una falda de tartán escocés á cuadros verdes
-y azules, bastante corta, polainas de<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
-paño sujetando fuerte y holgado zapato
-de cuero, y gabancillo de alpaca azul,
-recto y flojo, sobre el cual un cuello vuelto,
-de batista sin almidonar, dejaba libre
-la garganta. Esta era morena y mórbida,<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
-y remataba en una cabeza que no podía
-llamarse hermosa, pero sí expresiva y
-agraciada. El sol y el aire habían dorado
-la tez, y sus tonos de ágata fina aumentaban
-la luz de los garzos ojos y la frescura
-de la boca limpia y grande. El cabello,
-oscurísimo, se recogía en sencillo rodete
-bajo el sombrero marinero de paja amarilla,
-sin más adorno que el ala disecada
-de una paloma. Llevaba la señora guantes
-gruesos, de hilo, y á la cintura una
-escarcela de charol. Gastón se inclinó, se
-descubrió y dijo extremando el rendimiento:</p>
-
-<p>&mdash;¡Ojalá fuese verdad que yo hubiese
-tenido la fortuna de servir á usted de
-algo! Soy tan inútil, que ni aún quiso
-usted que la ayudase á salvar las piedras...</p>
-
-<p>&mdash;Estoy muy acostumbrada á pasos
-difíciles,&mdash;respondió la excursionista,&mdash;y
-como usted comprenderá, ahí por los
-pedregales y los derrumbaderos no siempre
-se encuentran señores amables que
-ofrezcan la mano... Miguel, hijo mío, dí,
-¿no te has hecho mal?</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué mal!&mdash;chilló el travieso con<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-vocecilla aguda.&mdash;¡Si no necesité del
-señor! Salté perfectamente solo...</p>
-
-<p>&mdash;Calla, fanfarrón... Si no fuese tu
-antojo de entrar en la torre de la Reina
-mora, no molestábamos á este caballero...
-Dale las gracias, y vámonos, que es preciso
-volver á casita antes que se enfríe el
-caldo...</p>
-
-<p>&mdash;¡Yo no me voy!&mdash;replicó el chico.&mdash;¡No
-me voy sin buscar el tesoro!</p>
-
-<p>Atónito se quedó Gastón al pronunciar
-el niño tales palabras.</p>
-
-<p>&mdash;¡El tesoro!&mdash;repitió con una emoción
-que le ponía la voz temblona.</p>
-
-<p>&mdash;El tesoro de la Reina mora,&mdash;explicó
-la dama riendo.&mdash;¿Es usted forastero?
-Entonces no tiene nada de particular que
-no sepa que en esta torre estuvo cautiva
-una sultana, y la sepultaron con sus alhajas
-en una mina descomunal que hay
-debajo, y que llega hasta los antípodas...</p>
-
-<p>Gastón sintió frío... En vez de confirmar
-sus ilusiones, la leyenda, referida así
-en chanza, las prestaba color de insensata
-quimera. ¡La graciosa boca que se burlaba
-de la mina, disipaba á la vez los sueños
-de oro!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Nada de eso sabía, señora,&mdash;dijo
-disimulando el cuidado,&mdash;pero si el tal
-tesoro anda por aquí, Miguelito y yo lo
-encontraremos.</p>
-
-<p>&mdash;¡De fijo!&mdash;contestó con el mismo
-aire de buen humor la dama.&mdash;En asociándose...</p>
-
-<p>&mdash;Para que Miguelito y yo nos asociemos&mdash;insistió,
-Gastón,&mdash;es preciso que
-su mamá nos autorice á ser amigos; y
-para que se digne autorizarnos, que sepa
-quién es el futuro amigo de Miguelito...
-Me llamo Gastón de Landrey.</p>
-
-<p>&mdash;¡De Landrey!&mdash;repitió ella con
-acento de sorpresa y simpatía.&mdash;¡Es usted
-el dueño del castillo!</p>
-
-<p>&mdash;En este momento no,&mdash;contestó
-Gastón galantemente.</p>
-
-<p>&mdash;Gracias otra vez... ¡Landrey!&mdash;murmuró
-la señora como hablándose á sí
-misma.&mdash;¡Qué bonito nombre! ¡Qué antiguo
-en este país! ¿Es la primera vez que
-viene usted á su casa?</p>
-
-<p>&mdash;Sí, pero me detendré bastante tiempo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Bien hecho! Lo merecen estas pobres
-piedras tan simpáticas y tan abandonadas.
-Me alegro en el alma de que esté<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-aquí el señor de Landrey... y celebro que
-haga amistad con Miguelito, y que desentierren
-los capitales de la sultana, que ya
-habrán criado moho... Como usted no va
-á adivinar mi nombre, me presentaré,
-aunque sea incorrecto. Me llamo Antonia
-Rojas, viuda de Sarmiento, y vivo en una
-casita de campo, á poco más de un cuarto
-de legua de aquí. Si en algo podemos
-servirle...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust021.jpg" width="400" height="393" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Conozco la casa. Es más, la he visto
-á usted en ella...</p>
-
-<p>&mdash;¿De veras?</p>
-
-<p>&mdash;Esta mañanita, á cosa de las seis, en
-el jardín... Miguelito estaba cerca del estanque,
-y usted salió de casa; llevaba<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
-usted un traje claro, y un sombrero mayor
-que ese... Cogió usted de la mano á
-Miguelito... ¡Ah! También había un perrazo
-negro, muy hermoso...</p>
-
-<p>Ligero rubor se extendió por la morena
-cara de la viuda, y Gastón comprendió
-que pecaba de indiscreto. Sus reflexiones
-lo eran, de seguro, pues giraban alrededor
-de un punto que realmente no tenía
-por qué importarle:</p>
-
-<p>&mdash;¿Esta mujer que la casualidad me
-trae aquí, es una persona formal? ¿Es
-siquiera lo que se dice una señora?</p>
-
-<p>La fatuidad y la extrañeza debían de
-transparentarse en su cara, porque la
-dama, hasta entonces tan franca y corriente,
-se puso grave, y miró de soslayo
-hacia los anteojos marinos de Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Estos son los culpables,&mdash;dijo aturdidamente
-el mozo,&mdash;y si usted les guarda
-rencor, yo se los ofrezco para que
-los arroje, si gusta, al río...</p>
-
-<p>Antonia Rojas levantó la mirada, rehusó
-con un gesto digno y afable, y sin
-alargar la mano al señor de Landrey, se
-puso en franquía con pocas palabras, corteses,
-pero llenas de reserva y aplomo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Me permite usted que la escolte
-hasta su puerta?&mdash;preguntó Gastón algo
-contrito.</p>
-
-<p>&mdash;Voy siempre sola con mi hijo, y me
-he encariñado con esta costumbre,&mdash;respondió
-la señora trepando ágilmente por
-las piedras.</p>
-
-<p>&mdash;¿Molestaré á usted al presentarla mis
-respetos?&mdash;insistió Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Al contrario,&mdash;fueron las últimas
-palabras de Antonia, que sonrió un instante,
-de despedida, mientras Miguelito
-daba á su amigo el beso más voluntario;
-ese beso abierto y confiado de los niños á
-la gente que les ha caído en gracia.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img001.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p>
-
-<h2><small>VIII</small>
-<br />
-Lourido</h2>
-
-
-<p>La aventura preocupó á Gastón, que
-se entregó á mil conjeturas impertinentes
-acerca de la desconocida excursionista.
-La curiosidad le inducía á dirigirse aquella
-misma tarde á la quinta para «presentar
-sus respetos,»&mdash;como se dice en
-la hipócrita jerga del mundo,&mdash;á la que
-había visto en la torre. No se atrevió, sin
-embargo, porque si la mamá de Miguelito
-era una señora cabal, de hecho tomaría
-por donde quemase tan inconveniente
-apresuramiento, y la acogida sería
-correspondiente á él. Resolvió, pues, no
-bajar á la quinta de Antonia Rojas hasta<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
-haberse enterado minuciosamente de la
-fama, hechos y calidad de aquella mujer,
-único medio que ha encontrado la sociedad
-para prevenir errores é inconveniencias.
-Por este sentir mundano de Gastón,
-comprenderá el lector que ya se había
-aquietado el bullir de aquel gusanillo que
-empezó á roerle el espíritu en los funerales
-de la Comendadora...</p>
-
-<p>Deparó la suerte á Gastón los informes
-que deseaba más pronto de lo que pudo
-imaginar. Vino Telma de la Puebla,
-á donde había bajado por mil fruslerías
-indispensables en toda casa, y trajo un
-convite de Lourido, en regla, para el señorito:
-le aguardaban á comer al día
-siguiente sin falta. Como si se tratase de
-alguna invitación diplomática, Gastón
-envió temprano un billete aceptando y
-saludando á la señora y señoritas de Lourido.
-Para asistir al convite se acicaló
-Gastón... No obstante, al bajarse de un
-mal rocín en la plaza; al ver la antipática
-morada de Lourido, con su reluciente lápida
-de seguros mutuos, sólo se acordó
-de lo positivo; de que allí dentro habitaba
-un hombre con quien tenía pendientes<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
-asuntos de interés, y que acaso
-este hombre se había enriquecido desentrañando
-lo que don Martín de Landrey
-pensó dejar tan oculto. Subió, pues, las
-escaleras haciendo coraje y cachaza, y
-murmurando entre sí:</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué emboscada me preparará este
-malsín?</p>
-
-<p>Lourido recibió al señorito bajo palio.
-¡Qué honra para él, y para el señorito
-Gastón, qué penitencia!... ¡Comer en la
-pobre choza, él que estaría acostumbrado
-á no menos que vajilla de plata y servicio
-de oro, en mesas de príncipes! Si no dijo
-esto mismo el Alcalde, la esencia de su
-discurso sonaba á cosa parecida.</p>
-
-<p>Gastón afirmó que comería divinamente,
-y entonces varió el registro Lourido,
-insistiendo en que no permitiría
-que el señorito se alojase más tiempo en
-tan desmantelada vivienda como Landrey.</p>
-
-<p>&mdash;No le digo á usted que no, don Cipriano,&mdash;respondió
-Gastón aceptando un
-puro y sentándose en el sillón del escritorio
-del apoderado.&mdash;Lo he pensado
-bien, y es muy tentador venirse á esta casa<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-confortable; ¡Landrey parece un hospital
-robado! Sólo que no me decidiré mientras
-no arreglemos los asuntos. Quisiera
-hacerme cargo del estado en que se hallan
-mis intereses por aquí... Como usted corre
-con esto... mejor es para los dos que hablemos
-de una vez.</p>
-
-<p>&mdash;¡Alabado sea Dios!&mdash;respondió el
-Alcalde de la Puebla revolviendo los
-sagaces ojillos.&mdash;No hay descanso como
-tratar las cosas así de <i>pe</i> á <i>pá</i>... Con
-aplazamientos no hacemos nada.</p>
-
-<p>Levantóse diciendo esto, y fué á abrir
-una alacenita de hierro incrustada en la
-pared. Trasteó en ella un rato, y al fin
-sacó en triunfo voluminoso mazo de papeles,
-sellados y por sellar; desató el balduque
-que lo contenía, y esparció sobre la
-mesa los legajos que despedían su olor
-peculiar á polilla y polvo.</p>
-
-<p>&mdash;El señorito,&mdash;continuó,&mdash;querrá hacerme
-el favor de repasar estos documentos,
-que son los comprobantes de mi administración
-desde que el señorito heredó
-los bienes... Las cuentas del tiempo de
-su madre, que en paz descanse, aprobadas
-las tengo ahí. Las otras, también, que<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
-las aprobó el apoderado general, don Jerónimo,
-con poderes del señorito; de
-manera que yo, por mi parte, seguro
-estoy: mi pío es que el señorito quede
-contento y tenga satisfacción de que he
-cumplido con él y con la casa; y mientras
-el señorito no diga: «Lourido cumplió,»
-me molesta á mí el flato y no estoy á
-gusto...</p>
-
-<p>&mdash;¿Dice usted,&mdash;interrogó Gastón,&mdash;que
-don Jerónimo aprobó esas cuentas?</p>
-
-<p>&mdash;Año por año, ahí obra su firma redonda
-como un sol,&mdash;contestó Lourido
-hojeando con viveza los papeles.&mdash;Y
-sepa el señorito que la casa de Landrey
-tiene conmigo un crédito... un créditucho...
-poco, una cochinada. ¡Verá los
-comprobantes, verá! Por servir á la casa
-de Landrey me veo con el agua al cuello...
-que á veces me voy á fondo. ¡Nada! Me
-comprometí, vamos, y busqué el dinero...
-debajo de tierra.</p>
-
-<p>&mdash;Debajo de tierra se encuentra dinero
-á veces,&mdash;replicó Gastón haciéndose el
-distraído, pero espiando la cara del mayordomo,
-á quien vió demudarse.&mdash;¿De
-modo que le debo á usted... cuánto?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Para el señorito muy poco... Para
-un pobre como Lourido... un dineral...
-¡Bah! todo lo más serán cuatro ó cinco
-mil duros... Desde que le administro,
-señorito, ni se me han satisfecho mis
-honorarios, ni los reparos y las obras que
-ejecuté en el castillo, con autorización de
-don Jerónimo...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust022.jpg" width="400" height="426" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;¿Reparos y obras?&mdash;preguntó Gastón,
-que empezaba á hervir en cólera.&mdash;¡Pero
-si está aquello inhabitable!</p>
-
-<p>&mdash;Y ¿cómo estaría si yo me descuido?
-Ruinas nada más. Tuve que registrar y
-que afirmar la cimentación...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿La cimentación? Esa obra es la
-más á propósito para que un edificio se
-venga abajo...</p>
-
-<p>Gastón sentía que un sudor ligero brotaba
-en sus sienes. Obras, registros y
-reparos le daban malísima espina; á cada
-paso se le hincaba más en la imaginación
-el recelo de que Lourido había descubierto
-el tesoro; y una ira sorda, pero
-furiosa, se alzaba en su alma como el torbellino
-de polvo en el desierto. ¡Aquel
-bandido, aquel buitre cebado en el cadáver
-de Landrey, engrosado con el espolio
-de la familia, quería consumar el robo reclamando
-todavía un dinero que Gastón
-no poseía ni podía reunir, y exponiéndole
-así á la vergüenza!</p>
-
-<p>&mdash;Además de las obras,&mdash;prosiguió
-Lourido, que no creía sin duda prudente
-insistir en tan delicado punto,&mdash;hubo
-que dar labores para beneficiar las tierras,
-interponer demandas, sufrir prorrateos,
-sostener litigios... y todo lo adelantaba
-de su bolsillo el presente maragato.
-¡He pasado tragos! Si no fuese que sabía
-que el señorito dejar no me dejaba descubierto...
-Porque cada uno necesita de sus<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
-pobrezas, y por falta de esos cuartos estoy
-yo boqueando, fuera el alma, como la sardina
-cuando la sacan del copo...</p>
-
-<p>Realizando un esfuerzo heroico, Gastón
-se dominó.</p>
-
-<p>&mdash;Pues por hoy me es imposible satisfacerle
-á usted esa deuda,&mdash;declaró resueltamente.</p>
-
-<p>&mdash;El señorito tiene una manera muy
-fácil de pagar,&mdash;indicó felinamente Lourido.&mdash;Con
-me ceder el señorito las tierras
-de Landrey... que al fin nada le valen
-y el señorito ni se fija en ellas... porque
-el señorito, ya se ve, anda por Madrid
-y por Francia y esto poco le interesa...
-que es un rincón...</p>
-
-<p>&mdash;¡Las tierras de Landrey!&mdash;repitió
-Gastón sintiéndose palidecer bajo la
-ofensa de la proposición, pero conteniéndose
-porque veía un rastro de luz y
-quería seguirlo.</p>
-
-<p>&mdash;Ya sé que me meto en un perro negocio...
-sólo que, como el señorito no puede
-pagar y á mí me hacen falta los cuartos,
-tan cierto como que somos hombres...
-por salir los dos de esta mala andadura...</p>
-
-<p>&mdash;¿Las tierras... y el castillo?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span></p>
-
-<p>Lourido bajó los párpados para que no
-se trasluciese la llama repentina de sus
-ojos diminutos, y, colorado de emoción,
-contestó reprimiéndose:</p>
-
-<p>&mdash;Ya se sabe... aunque el castillo no
-vale un ochavo... pero el que merque las
-tierras, el castillo ha de mercar; quien
-lleva la vaca lleva la soga...</p>
-
-<p>&mdash;¿Sabe usted,&mdash;repuso Gastón, á quien
-el instinto dictó entonces una conducta
-salvadora y maquiavélica,&mdash;que merece
-pensarse la proposición? Yo realmente
-no tengo gran empeño en conservar estas
-paredes ruinosas. Con todo, darlo así, en
-pago de una deuda... Mi interés me aconseja,
-si es que lo vendo, sacarlo á subasta
-y el que más ofrezca... Ya ve usted sólo
-las rentas...</p>
-
-<p>&mdash;¡Ay! ¡El señorito se va á llevar
-chasco!... Cuando uno quiere vender es
-cuando nadie compra... No crea el señorito
-que <i>Roschil</i> le daría más que el presente
-maragato... Si el señorito piensa
-que es poco... ¡porque no diga que no
-guardo consideración á la casa!... ¡un par
-de miles de duritos más... y eso que me
-ahorco, me ahorco!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span></p>
-
-<p>Gastón iba, sin duda, á responder,
-cuando sonaron á la puerta voces de
-mujeres jóvenes. «Papá, papá,» decían
-en dos tonos diferentes, el uno afectadamente
-fino y zalamero, el otro natural y
-cariñoso.&mdash;«Entrar, niñas...» Hicieron
-irrupción en el despacho, y Gastón se
-levantó y saludó hasta los pies á las dos
-señoritas del Alcalde. En la primera, la
-del pomposo vestido azul con cintajos
-amarillos, la del crespo moño, la de la
-enharinada tez, reconoció Gastón á la
-que se desperezaba tan de mañana en
-la galería, y pensó que era lástima que
-se hubiese tomado el trabajo de componerse,
-porque era realmente guapa y lozana,
-y el ridículo adorno la echaba á
-pique.&mdash;«Si me permitiese pasar un plumero
-por esa cara bonita emplastada de
-polvos de arroz...»&mdash;La otra muchacha,
-modestamente vestida de hábito del Carmen,
-era de exigua estatura y cara macilenta,
-y cojeaba mucho, apoyándose en
-una muleta corta.</p>
-
-<p>&mdash;Esta se llama Florita,&mdash;dijo Lourido,
-presentando á la enharinada con
-mal encubierto orgullo.&mdash;Y ésta, Concha,&mdash;añadió<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
-señalando á la de la muleta.&mdash;La
-pobrecilla padece...</p>
-
-<p>&mdash;Pero no he perdido el buen humor,&mdash;declaró
-espontáneamente la coja, riendo
-con ingenua amabilidad.</p>
-
-<p>Media hora después, Gastón ocupaba,
-en la mesa de don Cipriano, el puesto
-que los anfitriones juzgaron de honor;&mdash;entre
-las dos muchachas, y frente al ama
-de la casa, á quien el señorito de Landrey
-había visto con conatos de pegar y
-arañar á la rubia Flora, y que en el festín
-se esforzaba por demostrar una inverosímil
-dulzura melosa, desmentida por un
-rostro avinagrado y enjuto.&mdash;Abusando de
-los diminutivos, llamaba á sus hijas <i>Floritiña</i>
-y <i>Conchitiña</i>; hablaba sin cesar, hasta
-causar mareo, de lo inferior de su comida
-y del gran sacrificio que hacía Gastón en
-aceptarla, así como de los méritos y habilidades
-de sus niñas, sobre todo de Flora.
-Gastón supuso que la coja era uno de
-esos seres que las familias indelicadas
-sacrifican, posponiéndolos siempre á otros
-más guapos y sanos; y sin querer se interesó
-por la muchacha, ocupándose de ella
-más que de Florita, que estaba colorada de<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
-despecho. Su deseo de atraer la atención
-del señorito era tan visible, que le servía,
-le ofrecía aceitunas y dulces, y ella misma
-quiso ponerle el azúcar en el café, á lo
-cual la animaban expresivas ojeadas de
-su madre y densas carcajaditas de su
-padre, que olvidado, al parecer, de asuntos,
-deudas y adquisiciones, se mostraba
-hecho un almíbar con Gastón.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust023.jpg" width="400" height="424" alt="" />
-</div>
-
-<p>Al través de los incidentes de la comida,
-Gastón no perdía de vista ni un instante
-á su desconocida de la torre de la
-Reina mora. No sabía cómo traer la conversación<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
-hacia ella, y al fin lo hizo por
-el medio más elemental, diciendo con
-indiferencia aparente:</p>
-
-<p>&mdash;¿Conocen ustedes á una señora de
-Rojas, que tiene un niño muy travieso?
-Ayer les he encontrado visitando la parte
-más arruinada de mi pobre castillo...</p>
-
-<p>Como tocadas por una corriente eléctrica,
-saltaron Flora y su madre.</p>
-
-<p>&mdash;¡Vamos, ya se le metió á usted por
-los ojos la viudita!&mdash;dijo la esposa de
-Lourido en tono de compadecer á Gastón.&mdash;¡Eso
-era de ene!</p>
-
-<p>&mdash;No,&mdash;protestó Gastón sin empeño,&mdash;me
-parece que esa señora no contaba con
-mi presencia. El chiquillo se entró corriendo
-en la torre, donde yo estaba...</p>
-
-<p>&mdash;¡Ay! ¡el chiquillo!&mdash;intervino Flora
-remedando irónicamente el acento de
-Gastón.&mdash;Sí, sí... ¡al chiquillo le tiene
-ella bien enseñado!</p>
-
-<p>&mdash;¡Mujer!&mdash;exclamó Concha sublevada.&mdash;¡No
-sé cómo dices eso! Es de
-mala conciencia pensar ciertas cosas.</p>
-
-<p>&mdash;¿Pero ustedes creen,&mdash;dijo Gastón
-aparentando candidez,&mdash;que fueron á la
-torre sólo para encontrarme?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span></p>
-
-<p>Hubo un duo de risas malignas; Concha
-se quedó seria.</p>
-
-<p>&mdash;Vaya, aunque es usted de Madrí,
-parece bien inocente,&mdash;declaró la mamá,
-con dejos de hiel en la voz.&mdash;Los hombres...
-ninguno ve ciertas cosas, por más
-<i>de</i> que salten así á los ojos.&mdash;Y al decir
-esto la alcaldesa agitaba sus dedos esqueletados.</p>
-
-<p>&mdash;Además,&mdash;continuó Flora quitándole
-la palabra á su madre,&mdash;¡la viuda
-es muy larga, muy trucha! Engaña á Licurgo
-con aquella marcialidad y aquel
-qué se me da á mí que gasta.</p>
-
-<p>&mdash;Vamos... ¿es una mujer de mala conducta?&mdash;interrogó
-Gastón como si le convenciesen.</p>
-
-<p>&mdash;¡No, señor! gritó Concha, sin poderse
-contener.&mdash;¡Hace las caridades
-que puede y va á la iglesia, que yo lo
-veo!... ¡mucho más que otras!...</p>
-
-<p>&mdash;No le haga caso á esta <i>papulita</i>,&mdash;advirtió
-la madre tragándose con los ojos
-al testigo benévolo.&mdash;Ésta, como no hace
-más que rezar y oir misas, piensa que
-todos son santos de palo... Y la de Rojas
-es una santa <i>mocarda</i>. De mala conducta...<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
-¡puede que ahora no sea, pero el
-diablo sabe lo que hizo en vida del marido,
-cuando rodaba allá en el extranjero,
-que mismamente parecían el judío
-errante!... Así dieron el trueno gordo,
-que ella triunfó y gastó como una emperatriz,
-y entonces él, desesperado ya
-el pobrecillo, ¿qué quería que hiciese?
-Se mató...</p>
-
-<p>&mdash;¿Se suicidó el marido de esa señora?&mdash;preguntó
-Gastón esta vez impresionado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ya lo creo!&mdash;gritó la dueña triunfante.&mdash;Dos
-tiros se pegó en la barba y
-en el cielo de la boca... Ya ve usted
-qué principios tendrá ella, que anda por
-ahí como si tal cosa, alegre...</p>
-
-<p>&mdash;¡Después de seis años!&mdash;advirtió
-Concha.&mdash;¡Pues bien triste y bien enferma
-estuvo! El bruto y el mal cristiano
-fué él; ella no. ¿Querían que también
-se matase?</p>
-
-<p>&mdash;Para mí el marido hizo la acción
-porque descubriría algún enredo de la
-mujer,&mdash;declaró la señora de Lourido.</p>
-
-<p>&mdash;Y por otra parte, no tenían ya sobre
-qué caerse muertos,&mdash;agregó Lourido.&mdash;Ella
-está miserable como las arañas.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Miserable, sí,&mdash;contestó Flora,&mdash;pero
-tan romántica como siempre. ¡Unos
-trajes y unos sombreros! No sé si ese
-modo de vestir será elegante... Raro parece.
-¡Y las faldas tan rabicortas! ¡Qué
-descaro!</p>
-
-<p>&mdash;Pero, mujer, si es para andar por el
-monte,&mdash;arguyó la defensora, impaciente
-y acalorada.&mdash;¿Había de llevar cola? ¡Si
-yo no fuese coja, me vestía como ella!</p>
-
-<p>&mdash;¡Estarías bonita! Que te aproveche;
-á mí la de Rojas me parece un guardia
-civil...</p>
-
-<p>Aquí llegaban de la discusión cuando
-entró un galancete, el juez municipal, muy
-rizado á hierro y muy soplado de cuello
-y puños, declarado aspirante de Flora; y
-Gastón aprovechó el momento para cambiar
-de conversación, porque ya sabía
-cuánto le importaba. Con esto pasaron
-del comedor á la sala de recibir, en cuya
-consola se ostentaba un soberbio reloj de
-mármol y bronce y dos candelabros del
-más puro estilo Imperio.</p>
-
-<p>&mdash;Os reconozco,&mdash;pensó el señorito de
-Landrey,&mdash;os reconozco, reliquias de mi
-casa, testimonio de la rapacidad de este<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
-buitre... Ahora quiere que lo principal siga
-á lo accesorio, y se propone que el castillo
-haga compañía al reloj...</p>
-
-<p>Distrájole de estos pensamientos Flora,
-preguntándole si tocaba el piano, sólo
-para buscar cháchara y que rabiase de
-celos aparte el juez municipal; y Gastón,
-que era sujeto abonado, se prestó
-admirablemente al juego.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img001.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span></p>
-
-<h2><small>IX</small>
-<br />
-Iniciación</h2>
-
-
-<p>Con más impaciencia que antes deseaba
-Gastón el momento de saludar á Antonia
-Rojas, que ya tenía para él los alicientes del
-misterio; y pareciéndole que al tercer día
-no es incorrecto visitar á una señora que
-lo permite, escogió las primeras horas de
-la tarde y se echó á adivinar el camino,
-por no buscar guía que le condujese.</p>
-
-<p>Sin gran trabajo se orientó y llegó al
-pie de la tapia, encontrando de par en
-par la verja que cerraba el portón. No era
-cosa de meterse como Pedro por su casa,
-y al mismo tiempo no veía á nadie,
-cuando de entre un macizo de flores salió<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span>
-disparado el niño, tendiéndole los brazos
-y el corazón en ellos.</p>
-
-<p>&mdash;¡Vaya, por fin vienes!&mdash;chillaba la
-voz aguda y fresquísima.&mdash;¡Pero cuánto
-tardaste! Yo quería ir ayer á buscar contigo
-el tesoro... y no me dejó mamá. ¡Qué
-gusto! He de enseñarte mis cabritas...
-Otelo, no ladres, tonto... es gente conocida...&mdash;añadió
-halagando al perrazo negro,
-que obedeciendo á la intimación de
-buena acogida, meneó la poblada cola y
-apoyó las patas en los hombros de su amo.</p>
-
-<p>&mdash;¿Está visible tu mamá?</p>
-
-<p>&mdash;¡Ya lo creo! Vénte,&mdash;chilló Miguelito.</p>
-
-<p>Y saltando á la pata coja, precedió á
-Gastón, que se dejó llevar.</p>
-
-<p>Atravesaron el jardín, y después el
-zaguán de la casa, claro y adornado con
-jarrones de loza y plantas de invernadero;
-salieron á un patio cuadrangular, rodeado
-de edificios nuevos que parecían dependencias,
-y en uno de ellos, del cual
-salía humo, entró Miguelito seguido de
-Gastón. La luz que penetraba en el vasto
-cobertizo por una serie de altas ventanas,
-alumbró un espectáculo original.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span></p>
-
-<p>En medio del cobertizo, cerca de una
-cocina baja donde borboritaba enorme
-caldero, y al pie de un tonel que despedía
-espeso vaho, estaba Antonia ataviada de
-un modo bien diferente que el día en que
-Gastón la había conocido. Una falda de
-percal claro y un cuerpo de manga corta,
-resguardados por cumplido delantal de
-<i>oxford</i> á rayas blanco y cereza; un pañolito
-de seda roja atado á la curra, con la
-gracia picante de un tocado criollo, componían
-el traje de la señora. Los brazos,
-morenos y de un modelado suave y vigoroso
-á la vez, se agitaban sobre el tonel
-humeante, derramando en él el contenido
-de un frasco de cristal. Una moza aseada
-y robusta, enarbolando la pala, esperaba
-el momento de revolver la lejía; porque,
-fuerza es decirlo, aquella decoración no
-era más que fondo para la humilde operación
-casera de colar la ropa...</p>
-
-<p>Gastón esperaba un chillido, una protesta,
-una ojeada de cólera al niño. Quedó
-chasqueado. Lo que hizo Antonia, al
-darse cuenta de la sorpresa, fué reir
-espontáneamente...</p>
-
-<p>&mdash;No nos pidamos perdones, señor de<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-Landrey,&mdash;dijo sin alterarse,&mdash;porque
-sería cuento de nunca acabar. Por mi
-parte está usted perdonado. Miguelito,
-mira, hijo mío, ya sabes que á las visitas
-se las lleva á la sala.</p>
-
-<p>&mdash;¡Á éste no!&mdash;declaró Miguel.&mdash;Éste
-no es visita, que es mi amigo... y le llevo
-á ver las cabras...</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, las cabras y mamá!...&mdash;añadió
-Antonia plácidamente.&mdash;Espéreme usted
-en la sala... ó en el jardín... ¡Hasta dentro
-de un instante!</p>
-
-<p>Gastón obedeció de mala gana. La
-viuda, encendida, con el pañuelo picaresco
-y el traje de mecánica, le había
-parecido de perlas; mejor cien veces que
-en la torre. Por su gusto reemplazaría á la
-moza de pala, ayudando á revolver la ropa
-en el tonel. No hubo más remedio que
-dejarse llevar otra vez por Miguelito, y
-admirar los brincos de dos chivitas blancas,
-prisioneras en el traspatio, al pie del
-hórreo,&mdash;porque no dejaban cosa á vida
-en la huerta ni en el jardín.&mdash;Al cabo
-dieron fondo en una sala baja, á la cual
-se accedía por el zaguán, y donde muebles
-modernos y antiguos, cuadros viejos<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span>
-y grabados ingleses, un soberbio piano de
-cola, producían un conjunto familiar, de
-tonos íntimos y artísticos á la vez. En los
-jarrones había flores frescas, y en el centro
-de la sala un acuario de salón, de reducidas
-dimensiones, muy bien cuidado,
-estaba lleno de pececillos y curiosos moluscos
-y zoófitos, que Miguelito enseñó
-con orgullo á su amigo.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust024.jpg" width="400" height="536" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Yo he de ser marino, como mi abuelito,&mdash;declaró
-la criatura,&mdash;y ya sé lo que
-hay en el fondo del mar... Estos pescaditos
-venían en la red, ¿sabes? y mamá y
-yo vamos á ver cómo la sacan... y recogemos
-lo más bonito. ¡Nos divertimos
-tanto! Mira, mira, ese es el erizo... Qué
-espinas, ¿eh? No se le puede poner la
-mano... Oye, ese bicho se llama caballo
-de mar... ¡Qué raro! Fíjate en la concha
-<i>vieira</i>... ésa la trae Santiago Apóstol en
-la esclavina...</p>
-
-<p>Entretenido con la charla del chico, no
-dejaba Gastón de aguardar con impaciencia
-á Antonia, que tardó bien poco en
-presentarse, sin pañuelo ni delantal y de
-mangas largas, pero en traje no menos
-sencillo y campestre que el otro. Excusóse
-Gastón lamentando haber presenciado é
-interrumpido su faena, y ella respondió
-con llaneza y sinceridad:</p>
-
-<p>&mdash;No tiene nada de molesto que le
-vean á uno enfaenado. Crea usted que,
-por otra parte, si yo pudiese prescindir de
-trabajar, tal vez me dejase tentar de la
-pereza; pero Miguel y yo viviríamos muy
-mal. No soy rica y me gustan las cosas<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span>
-refinadas, de limpieza y de cuidado: ¿qué
-voy á hacer, sino presenciar ó ejecutar en
-persona? Aquí dejan á la ropa, al lavarla,
-un color moreno poco simpático: con mis
-químicas logro que salga muy blanca. La
-costumbre y no la virtud me va aficionando
-ya á estos trajines, ó por lo menos,
-no se me hacen cuesta arriba como al
-principio. No hay mejor que tomar con
-buen ánimo las labores y las obligaciones;
-se hace uno amigo de ellas.</p>
-
-<p>&mdash;Necesitaría algunas lecciones de usted
-para aprender esa filosofía, que bien
-la necesito,&mdash;dijo Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Esa filosofía, como usted la llama,&mdash;respondió
-Antonia festivamente,&mdash;tiene
-uno que enseñársela á sí mismo...</p>
-
-<p>&mdash;¿No existe maestra?&mdash;preguntó con
-intención el señorito de Landrey.</p>
-
-<p>&mdash;Sí, señor; conozco una maestra de
-eso...&mdash;murmuró Antonia, cuyo movible
-rostro cambió de expresión y se nubló.&mdash;Una
-maestra muy dura... ¡La desgracia!...</p>
-
-<p>&mdash;Entonces ya puedo yo ser discípulo,&mdash;declaró
-Gastón, con asomos de melancolía.</p>
-
-<p>Hubo un momento de silencio: el giro<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
-confidencial del diálogo desagradaba sin
-duda á Antonia. Miguelito salvó la situación
-cogiendo á su madre de la mano
-y empeñándose en que había de ver Gastón
-la casa y el jardín en sus menores
-detalles. Antonia, sonriendo, declaró al
-levantarse para cumplir el capricho del
-niño:</p>
-
-<p>&mdash;Así como así, este <i>paseo del propietario</i>
-es inevitable... El trago, de una vez.
-No le perdonaremos á usted ni las lechugas
-ni las zanahorias.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust025.jpg" width="400" height="306" alt="" />
-</div>
-
-<p>Recorrieron, en efecto, la casa, el jardín,
-el huerto y las dependencias. Era la
-casa, irregular en su forma, muy cómoda
-y desahogada interiormente, y por el aseo
-y el orden parecía uno de esos primorosos
-<i>cottages</i> de las inmediaciones de Londres,
-en los cuales se vive á gusto, y cada hora
-del día acarrea un goce honesto y sano,
-del cuerpo ó de la inteligencia. Las habitaciones
-revelaban en su distribución un
-sentido especial de la realidad, de las
-necesidades que imponen una vida solitaria
-y la educación de un niño: y Gastón
-vió con interés el cuarto de estudio,
-sus mapas, sus libros de estampas, sus<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
-cajas de geometría, sus cuadernos, todo
-sin manchas ni hojas rotas, todo regularizado,
-como pudiera estarlo en un colegio
-bien entendido. Nada faltaba en la mansión:
-ni la bibliotequita, bien surtida de
-libros útiles y recreativos y de obras
-clásicas españolas; ni la despensa, provista
-de conservas y dulces caseros; ni el
-frutero, donde todavía amarilleaban las
-manzanas de la última cosecha: y Gastón,
-acordándose de su desmantelado castillo,
-apreció mejor la gracia y la intimidad
-modesta de la casa de Antonia. Del huerto
-se había sacado también todo el partido<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
-imaginable: los cuadros de legumbres
-parecían canastillas de flores, por lo bien
-cuidados y dispuestos; los árboles revelaban
-una poda inteligente; y el establo,
-que albergaba dos vacas con sus ternerillos,
-no se veía menos limpio ni barrido
-que la sala. Entre las dependencias descubrió
-Gastón una diminuta lechería,
-forrada de azulejos, digna de Holanda
-por lo exquisitamente pulcro de sus tazones,
-jarros y tanques de metal: y como
-la elogiase calurosamente, Antonia se paró
-y dijo con entusiasmo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah! Es que esta lechería me ayuda
-á vivir... ¡es una rentita que no descuido
-yo ni un minuto! De diez á doce reales
-diarios limpios saco de estas paredes... y
-en el campo doce reales levantan en
-peso... ¡No se ría usted! ¡El señor de
-Landrey se ríe de esta aldeana!</p>
-
-<p>&mdash;No me río... La envidio á usted, por
-el contrario. Pero ¿cómo diablos saca
-usted eso de una lechería?</p>
-
-<p>&mdash;Hago quesos, y los envío á Madrid...
-Sin sospechar que venían de tan cerca de
-la casa de usted puede que los haya usted
-probado. No me permiten,&mdash;y eso mortifica<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span>
-mi vanidad, lo confieso,&mdash;ponerles el
-rótulo que me gustaría: «Quinta de Sadorio,»
-impreso con molde... Quieren hacerlos
-pasar por el famoso <i>fromage suisse</i>,
-y lo logran; y como ganan, porque yo se
-los vendo baratos, y no hay derechos
-de aduanas, tengo clientela segura... No
-doy abasto á los pedidos, y me parece
-que pronto tendré que ensanchar mi
-comercio, comprando un pradito más...</p>
-
-<p>De sorpresa en sorpresa iba Gastón.
-¿Era aquella la mujer calificada en la
-Puebla de <i>romántica</i>, y que se le había
-aparecido en traje de excursionista en la
-torre de la Reina mora? ¿Había cálculo
-en tanto aparato de laboriosidad y economía?
-¿Es humanamente posible fingir un
-género de vida y unas costumbres como
-las de Antonia Rojas? Sin querer, las
-intenciones y propósitos de Gastón respecto
-á la viuda, iban modificándose; si
-al pronto la tuvo por fácil presa, ahora,
-con el naciente respeto, la juzgaba torre
-alta é inaccesible. Terminaron la visita de
-la propiedad, y salieron á reposar á una
-terraza cerca del estanque, donde encontraron
-servida ligera colación: té con<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
-leche, hasta media docena de quesitos, y
-un plato de fresas: para otra fruta era temprano:
-Antonia sirvió el té y preparó las
-<i>rôties</i> untadas con miel de abeja, que
-trascendía á flores de campo y romero; y
-como Gastón se mostrase confuso y agradecido
-del obsequio, Miguel explicó que era
-la misma merienda de todas las tardes...</p>
-
-<p>&mdash;No, hijo mío,&mdash;advirtió su madre,&mdash;los
-quesos son un extraordinario, para que
-este señor los pruebe. Lo otro sí: es un
-lujo que nos damos el de tomar un té
-inglés de primera: me lo envían unos
-amigos que tengo, cónsules en Plymouth.
-Lo demás... caserito. La leche, de mis
-vacas; la miel, de mis abejas; las fresas,
-de las platabandas que hay debajo de los
-rosales... cuyas rosas se lucen en ese vasito
-de China...</p>
-
-<p>&mdash;Señora,&mdash;murmuró Gastón, saboreando
-con delicia la infusión perfumada,&mdash;yo
-no soy adulador, pero crea usted
-que este té tan elegante, este servicio tan
-delicado, me parece un sueño que me lo
-ofrezcan á un cuarto de hora de Landrey.
-No he tomado en mi vida ninguno que
-tan bien me supiese...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Era de suponer que diría usted eso,&mdash;respondió
-maliciosamente la viuda.</p>
-
-<p>&mdash;Qué, ¿no lo cree usted? Pues no
-acostumbro hacer madrigales al té, señora...
-Lo que más me admira es que tenga
-usted estos servidores óptimos... é invisibles,
-porque nos lo hemos encontrado todo
-aquí como traído por mano de las hadas.</p>
-
-<p>&mdash;¡Dios mío! ¡Qué bueno es usted!
-Tengo los mismos servidores que todo el
-mundo... Dos muchachas, á quienes he
-ido enseñando lo más elemental... Pero
-hago que, cuando estoy sola, me sirvan
-con los mismos requisitos que si estuviese
-alguien de fuera (lo cual aquí no suele
-suceder), y por eso, sin que me haya escabullido
-para mandarlo, usted ve una servilleta
-planchada y unas cucharas que relucen...
-¡Gran misterio! Lo que no me explico
-es que nadie proceda de otro modo; es
-más cómodo así... ¡Soy muy comodona;
-no vaya usted á suponer lo contrario!</p>
-
-<p>Gastón se sentía, sin comprender por
-qué, feliz. Sabíale á gloria la refacción, y
-el aire perfumado de esencias de flor que
-bañaba sus sienes, le refrescaba el espíritu.
-Hubiese querido prolongar aquella<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
-visita una semana; tan bien se hallaba en
-el jardín de Antonia. La conversación,
-desviándose ya de los temas de la vida
-práctica, rodó sobre mil asuntos diversos:
-se habló de viajes, de música y hasta
-de arquitectura, á
-propósito de Landrey.
-Antonia ensalzaba
-el castillo
-propiamente dicho,
-el que era
-posterior á la torre de la Reina
-mora, y no comprendía
-que Gastón
-hubiese permitido
-tocar, en
-ausencia suya, á
-tan hermosas y
-sólidas piedras.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust026.jpg" width="300" height="475" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Estaban firmes, más firmes que las
-del Pazo, que es muy posterior,&mdash;exclamó.&mdash;Han
-hurgado allí por todas partes,
-y sin que se explique la razón. ¿Cómo ha
-dado usted licencia?</p>
-
-<p>&mdash;No la he dado realmente, señora...
-Esa es una historia de que hablaremos,&mdash;contestó<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span>
-Gastón, confirmado en sus sospechas
-por estas preguntas de Antonia.&mdash;Pero
-deseo que un día visite usted
-conmigo á Landrey y veamos esos trabajos.</p>
-
-<p>Cuando salió Gastón de Sadorio, la
-luna brillaba en el firmamento, y en su
-corazón lucía un rayito de sol alegre y
-dulce. Las madreselvas, desde los zarzales,
-le enviaban aromas penetrantes y
-deliciosos; el aire era tibio, el camino
-poético y silencioso, y la última caricia
-de Miguel calentaba aún las mejillas del
-señorito. Al llegar á Landrey, no pudo
-menos de preguntarse á sí propio con
-sorpresa:</p>
-
-<p>&mdash;¿Estaré enamorado? ¿Ó son efectos
-del lugar, la hora, las circunstancias?...
-¡Lo cierto es que no cabe pasar tarde
-más bonita que ésta!</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img004.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span></p>
-
-<h2><small>X</small>
-<br />
-La consejera</h2>
-
-
-<p>Aunque la discreción ponga coto á
-ciertos impulsos, extraño sería que no
-triunfasen de ella en un mozo como Gastón,
-poco acostumbrado á la disciplina
-moral,&mdash;que muchas veces consiste en vivir
-á contrapelo del gusto.&mdash;Cautivado por
-Antonia Rojas, Gastón deseaba verla á
-cada instante, y la misma levadura de
-respeto y de admiración involuntaria que
-se mezclaba á otros sentimientos menos
-ordenados y pacíficos, le inducía á creer
-que no era peligrosa la frecuencia del
-trato con la viuda, ni las reiteradas visitas
-á Sadorio. Fué primero cada tres días,<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
-después cada dos, por último, diariamente.
-Antonia no le esperaba: jamás la
-encontró ni vagando por el jardín, ni
-tocando el piano, ni sentada lánguidamente
-en un cenador, ni cortando flores
-con la larga tijera que para este oficio
-llevaba pendiente de la cintura. Siempre
-la sorprendió ó dirigiendo la preparación
-de unos apetitosos calamares en conserva,
-ó poniendo en madurero la cosecha de
-tomates tempranos, ó haciendo que trasquilasen
-el melonar, ó desnatando leche,
-ó cortando blusas para Miguelito: ocupaciones
-nada sentimentales, y que no autorizaban
-ningún poético desmán. Ocurrió
-con aquellas visitas un fenómeno, aflictivo
-para el ya prendado Gastón: y fué
-que en las primeras, Antonia le recibió
-expansiva y afable; en las segundas, reservada
-y cortés; y cuando las menudeó,
-empezó á mostrarse seca, fría y hasta incivil,
-pues le dejaba solo con Miguelito
-las horas muertas, y se marchaba á
-sus quehaceres. El niño, en cambio, estaba
-cada día más afectuoso con su amigo,
-y le abrumaba á caricias, á preguntas y
-atenciones, allá á su inocente estilo. No<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span>
-sabiendo Gastón qué discurrir para complacer
-á su único partidario en la casa,
-ideó buscar un caballito pequeño, barato
-y manso, que compró en la Puebla, y que
-trajo á Sadorio, con objeto de dar lecciones
-de equitación á Miguel. La idea produjo
-embriaguez de dicha en la criatura;
-pero Antonia, terminada la primera lección,
-llamó á Gastón á la sala, y en frases
-bien escogidas para no herirle, y firmes
-bastante para reprimirle, le dijo claramente
-que sus visitas continuas no eran
-convenientes, ni admisibles sus regalos.
-Y como él mostrase gran pesadumbre,
-Antonia dulcificó la voz y añadió:</p>
-
-<p>&mdash;Usted debe comprender que, en esta
-soledad, es muy grata la compañía; usted
-debe comprender que yo ni soy insociable,
-ni tengo tantas distracciones que me
-estorbe la que usted me proporciona con
-su amable trato. Pero no le hago á usted
-tan poco perspicaz que no se dé cuenta
-del efecto que sus visitas diarias han de
-causar en el público.</p>
-
-<p>&mdash;¿Hay aquí público, Antonia?&mdash;preguntó
-Gastón con ironía.</p>
-
-<p>&mdash;Lo hay en todas partes. Éste es reducido<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span>
-y de gente sencilla, pero por lo
-mismo se les debe buen ejemplo, hasta
-en las apariencias; sobre todo, cuando la
-realidad es honrada y clara, y sólo honrada
-y clara puede ser. ¡Sí, amigo Landrey!
-Yo quiero que me estimen de veras
-mis criaditas, la Colasa y la Minga...
-entre otras razones, ¡porque he de vivir
-con ellas muchos años!</p>
-
-<p>Á su pesar rió Gastón el gracejo de la
-señora, y doblando la cabeza, murmuró:</p>
-
-<p>&mdash;Antonia, yo deseo de todas veras
-obedecer á usted... y ya se sabe que
-la obedeceré... pero óigame usted, puesto
-que tengo la suerte de que me hable usted
-con esta franqueza tan noble... que prefiero
-á la seriedad de ayer. La conozco á
-usted de hace un instante, puede decirse,
-y me he acostumbrado á su amistad de
-usted tan pronto y de una manera tan
-extraña, que la necesito lo mismo que se
-necesita el aire para respirar. No frunza
-usted el ceñito: mire que no la estoy
-cortejando; ¡le juro que no se trata de
-eso! Es que me encuentro en circunstancias
-especialísimas de mi vida, en los momentos
-penosos en que es preciso que<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span>
-alguien nos atienda y nos dé un buen
-consejo; es que me hallo completamente
-solo, aisladísimo, desorientado, y que,
-probablemente, voy á cometer mil desatinos
-si me falta una persona buena,
-que vea mejor que yo cuestiones de que
-penden mi fortuna y mi porvenir. La
-casualidad me ha puesto en contacto con
-usted, que casualmente es también el
-único ser humano capaz de inspirarme
-una confianza absoluta, incondicional;
-porque tiene usted un juicio y un carácter...</p>
-
-<p>&mdash;Bien, al caso,&mdash;interrumpió Antonia
-atajando la alabanza.&mdash;Si se trata de
-prestarle á usted servicio... es diferente...
-Aquí estoy.</p>
-
-<p>&mdash;Pues acepte usted por algún tiempo
-el papel de confidente y consejera mía.</p>
-
-<p>&mdash;Aceptado,&mdash;declaró la viuda sin
-vacilar.&mdash;Yo seré su confidente y consejera.
-Eso no implica que usted venga
-aquí á menudo. Vendrá usted una vez
-por semana... ó menos, si no es preciso.</p>
-
-<p>&mdash;Me resigno,&mdash;suspiró Gastón.&mdash;Vendré
-los sábados, como los empleados...
-ó los domingos... como el lavandero.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust027.jpg" width="400" height="578" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;He dicho que tal vez menos...&mdash;repitió
-Antonia risueña.&mdash;Probablemente
-le señalaré á usted un turno quincenal.
-En fin, eso dependerá de la consulta
-que usted quiere dirigirme. No sé de
-qué índole será... Para que vea usted
-que empiezo complaciéndole: mañana
-se viene usted á comer aquí, y, de sobremesa,
-me comunica esas historias de
-que, según afirma, penden su porvenir
-y su fortuna. Yo necesitaré, de seguro,
-reflexionar, porque á fuer de gallega
-tengo el trasacuerdo mejor que el acuerdo.<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
-Así es que, después de la confidencia, no
-vuelve usted... en diez días. Pero antes de
-que me honre usted con su confianza,
-á mi vez tengo yo el deber de enterarle
-á usted bien de quién soy, porque usted
-me conoce de poco acá, y las referencias
-que haya podido oir de mí quizás no
-brillen por la más rigurosa exactitud.</p>
-
-<p>&mdash;Tiene usted sus partidarios y sus
-detractores, Antonia; y entre los primeros
-se cuenta una cojita muy simpática,
-hija de mi mayordomo Lourido.</p>
-
-<p>&mdash;¡Pobre Concha!&mdash;murmuró afectuosamente
-Antonia.&mdash;¡Criatura más angelical!
-La resignación con que sufre,&mdash;porque
-está enfermísima,&mdash;le ganará
-un lugar señalado allí donde muchos
-soberbios y poderosos quisieran conseguirlo...</p>
-
-<p>Y, pensativa, la viuda apartó la mirada
-del rostro de Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Espero su historia de usted, Antonia,
-para que se aumente mi afecto,&mdash;indicó
-el señor de Landrey, respetuosamente.</p>
-
-<p>&mdash;¿Quién sabe? Tengo de qué acusarme,
-como va usted á ver...&mdash;Soy ferrolana,
-y mi padre, don Federico de Rojas, era<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
-marino. Lo mucho que había viajado, y
-su talento natural, hicieron de él, si no un
-sabio, por lo menos un hombre instruidísimo.
-Por muerte de mi madre reconcentró
-en mí todo su cariño, y me enseñó
-ciertas cosas que no suelen aprender las
-muchachas, por ejemplo, botánica é historia
-natural; de ahí salió mi afición á
-recoger esos bichos raros que ve usted en
-el acuario, y lo mucho que me divierten
-mi huerto y mi jardín, y mis correrías
-por la montaña para formar herbarios...
-Un armario grande he llenado de cartones&mdash;Tenía
-yo diez y ocho años cuando
-en un baile á bordo me conoció y me
-pretendió don Luis Sarmiento, que era
-joven, rico, muy bien nacido; que reunía,
-en fin, las condiciones que sueñan los
-padres para los novios de sus hijas. No
-hubo oposición; me casé, y al año nació
-Miguelito. Mi esposo era, además de
-todo lo que he dicho, una persona excelente:
-caballero, pundonoroso y de muy
-alegre humor: sólo que sus padres no se
-habían cuidado de enseñarle la vida real.
-Había gastado ya mucho de soltero, y por
-complacerme y recrearme, se lanzó á mayores<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span>
-dispendios después de casado: me
-llevó á viajar por toda Europa, con un
-lujo que ahora conozco que era insensato;
-me compró joyas y trajes; montamos trenes,
-y vivimos en Madrid anchamente,
-protegiendo artistas y adquiriendo lienzos
-y esculturas, como si nuestra renta fuese
-quince ó veinte veces más pingüe de lo
-que en realidad era. Aquí debo yo acusarme
-de mis yerros: en vez de contener
-á mi esposo, gozaba como una loca de
-aquellos esplendores y placeres, porque
-tengo un instinto de fausto y de arte que
-no parezco sino una Cleopatra... ¡y para
-llegar á hacer la lejía con mis propias
-manos ha sido menester que la adversidad
-me haya zorregado con unas disciplinas
-muy recias! Pronto pasó lo que tenía que
-pasar: mi marido se vió ahogado de deudas,
-de hipotecas y de réditos usurarios;
-llegó un día en que no pudo cumplir ni
-pagar á nadie, y entonces...&mdash;Aquí los
-garzos y rientes ojos de Antonia se vidriaron
-de lágrimas,&mdash;entonces... cometió
-un atentado...</p>
-
-<p>&mdash;Me lo han dicho,&mdash;se apresuró á
-interrumpir Gastón, viendo el trabajo<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span>
-que le costaba á Antonia tocar aquel
-punto.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ojalá,&mdash;prosiguió ella,&mdash;me hubiese
-dicho la verdad de nuestra posición!
-El mismo cariño que me tenía le
-obligó á callar... No se sintió con valor
-para confesarme que nos encontrábamos
-arruinados y que nuestro hijo sería pobre.
-Si Dios le inspirase tal rasgo de sinceridad,&mdash;por
-eso no negaré jamás á nadie
-el consuelo de una confidencia,&mdash;yo, con
-todo mi cariño, le hubiese confortado,
-persuadiéndole de la verdad: ¡de que aún
-podíamos vivir... tan felices! Haríamos lo
-que hice después: vender todo, desprendernos
-de todo, cumplir con los acreedores,
-y retirarnos aquí en paz. La desgracia
-le ofuscó y le hizo olvidar que era cristiano,
-jefe de una familia, padre de un hijo
-á quien debía el ejemplo de la resignación
-y de la fortaleza... Nada me dijo; no se
-fió de mí, me cerró su corazón... no me
-miró como amiga... ¿Y sabe usted por
-qué? Por culpa mía: porque él no podía
-ver en mí más que á una muchachuela
-sin seso, aturdida con las galas, las diversiones
-y los goces del mundo y de la<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span>
-riqueza... ¡Ya ve usted cómo no me falta
-de qué acusarme!</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust028.jpg" width="400" height="532" alt="" />
-</div>
-
-<p>Suspiró hondamente la viuda; y recobrándose
-y secándose los ojos con el pañuelo,
-prosiguió:</p>
-
-<p>&mdash;Un solo consuelo tuve, y si no es
-por él, creo que aquella catástrofe, en vez
-de costarme la salud por algunos años,
-me cuesta en el acto la vida.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Su hijo de usted?&mdash;dijo echándose
-á adivinar Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Eso no es consuelo, eso es <i>yo misma</i>,&mdash;respondió
-Antonia.&mdash;No; el consuelo
-¡y bien grande! fué que mi esposo vivió
-aún tres horas después del atentado...
-y no perdió el conocimiento... y tanto le
-rogué, y tanto le besé la cara y las manos
-en esas tres horas... que se arrepintió...
-se confesó... ¡y murió absuelto!</p>
-
-<p>El silencio que siguió á estas palabras
-tuvo algo de magnético: parecióle á Gastón
-que acababa de descubrir el alma de
-Antonia,&mdash;fuerte, porque era creyente.&mdash;Sus
-ojos, iluminados de fervoroso entusiasmo,
-hicieron bajar al suelo los de la
-dama.</p>
-
-<p>&mdash;Después,&mdash;dijo precipitadamente, á
-fin de cortar aquella corriente súbita,&mdash;me
-ví envuelta en mil dificultades
-para desenredar la pequeñísima hacienda
-que le quedaba á mi hijo. Vendí mis
-alhajas, mis encajes, hasta mis vestidos
-y abrigos de pieles y terciopelo; vendí
-los coches, los cuadros, los barros, los
-tapices y los muebles, y por supuesto, la
-plata y las vajillas; cuanto era de lujo<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
-se vendió, creo que malbaratado, pero
-en tales naufragios siempre sucede así:
-hay que darle su parte de botín al mar.
-Yo recordaba que esta casa de Sadorio
-había sido reparada y aumentada por
-orden de mi marido, que tenía cariño á
-las paredes que le habían visto nacer:
-y aquí me refugié y aquí vivo desde entonces,
-aprovechando la baratura del país y
-los recursos de economía doméstica que
-proporcionan el huerto y los prados.
-Miguel se cría robusto, y yo disfruto
-comodidades que tal vez no poseía en
-mis épocas de derroche. ¿Lo duda usted?
-En Madrid no teníamos bosques, ni extensos
-jardines, ni flores frescas á toda hora,
-ni el pescado del mar á la sartén... Sepa
-usted que hasta economizo... ¡Vaya! Junto
-unos ahorrillos para cuando Miguel tenga
-que ir á seguir carrera y yo me vea precisada
-á acompañarle; lo cual haré para
-que no se desaliente ó se corrompa... Ese
-día que tendré que dejar á Sadorio...
-me parece que lo sentiré mucho. Me he
-acostumbrado á esta libertad y á esta
-calma... Fácilmente sacaríamos de aquí
-una moraleja por el estilo de las máximas<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-que escribía Miguelito en sus
-primeras planas, después de los palotes:
-«Amando el deber lo convertimos
-en placer.» Ya sabe usted mi vulgar
-historia...</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img005.jpg" width="30" height="50" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span></p>
-
-<h2><small>XI</small>
-<br />
-El consejo</h2>
-
-
-<p>Profundamente impresionado salió de
-Sadorio aquella tarde Gastón; y con ser
-pocas las horas que faltaban para volver
-á ver á Antonia, parecieron muchas á su
-impaciencia. Antes de lo que creía, sin
-embargo, logró la vista de su amiga. Era
-domingo, y como Gastón bajase á la Puebla
-á misa mayor, allí estaba arrodillada
-la viuda, pero ni volvió la cabeza: asistía
-al santo sacrificio con una compostura no
-afectada, y á su lado, Miguel&mdash;¡extraña
-novedad!&mdash;también permanecía quieto y
-atento, hecho un santito,&mdash;aunque con un
-azogue tal en las piernas, que al acabarse
-la misa y salir al atrio, pegó más de una<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span>
-docena de saltos: parecía haberse vuelto
-loco.</p>
-
-<p>Florita, que había avizorado á Gastón
-en la iglesia, enganchóle á la salida, y
-mientras coqueteaba con él á su estilo
-lugareño, desaparecieron Antonia y Miguel.
-Despepitábanse la esposa y la hija
-del Alcalde:&mdash;¿Por qué no se quedaba
-Gastón á comer con ellos? ¿Dónde se
-metía, que andaba tan oculto? ¿Qué tal
-substancia tenía la miel de Sadorio? ¿Le
-habían picado las abejas, que estaba tan
-seriote?&mdash;Trabajo le costó zafarse de
-aquellas obsequiosas interlocutoras, pretextando
-ocupaciones muy urgentes, y no
-sin prometer que el lunes vendría.</p>
-
-<p>&mdash;Así como así,&mdash;pensó,&mdash;Antonia,
-después del día de hoy, va á desterrarme
-por una temporada...</p>
-
-<p>Á paso apresurado, como el que sigue
-la estela de su deseo, tomó el camino de
-Sadorio; y ya cerca de la quinta, comprendió
-que no debía presentarse antes
-de la hora señalada, las dos, y entretuvo
-el tiempo como pudo, entrando en casa
-de una labradora y pidiendo un vaso de
-leche. Se lo sirvieron fresco y espumante,<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span>
-pues estaba la vaca en el establo, por ser
-domingo y no haber quién la llevase de
-mañana al pasto; y Gastón tiró de la lengua
-á la vejezuela que ordeñaba la vaca y
-presentaba el cuenco rebosante,&mdash;averiguando
-con pueril alegría que era una protegida
-de Antonia.&mdash;Aquel invierno, la
-vieja, «había estado tan en los últimos,&mdash;eran
-sus palabras,&mdash;que ya tenía encima
-los Santos Oleos, ¡así Dios me favorezca!
-y si no es por el caldito que todos los
-días mandaban de Sadorio y los remedios
-que pagó la señorita en la botica de la
-Puebla, no lo contaría...»&mdash;Con esta plática
-gustosa para Gastón, fué acercándose el
-momento de presentarse en la quinta, y
-allá corrió, dejando por el cuenco de la
-leche un duro en la mano sarmentosa de
-la vejezuela parlanchina... que le hartó de
-bendiciones.</p>
-
-<p>Recibiéronle, Antonia con cordialidad,
-Miguel con arrebatado cariño, y se sentaron
-los tres á una mesa cuyo primor consistía
-en el decorado de flores naturales y
-en el brillo de la loza y del cristal, y en
-que sólo tentaban el apetito los manjares
-por su frescura y grata sencillez. Las<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
-ostras de la Puebla, regadas con el limón
-cogido en el huerto; el pastel de liebre
-cazada en los vecinos montes; la gallina
-cebada en el corral casero; la densa conserva
-de membrillo, sabiamente fabricada
-por Colasa, compusieron el banquete. El
-café salieron á tomarlo al ameno sitio de
-costumbre; y como Miguelito, jugando
-con Otelo, se alejase á ratos, Gastón aprovechó
-la ocasión propicia, y refirió á
-Antonia, muy despacio, su historia entera.
-Nada omitió, ni las últimas advertencias
-de su madre, ni la disipación de los primeros
-años, ni la ruina, ni la doblez del
-maldito Uñasín, ni la revelación de doña
-Catalina de Landrey, ni la conseja del
-tesoro, ni las recientes inquietudes y las
-reclamaciones inicuas de don Cipriano
-Lourido... Antonia escuchaba atentamente,
-y de vez en cuando, si no encontraba
-bastante clara la narración, interrumpía
-con preguntas concretas, á que Gastón
-respondía sinceramente, procurando no
-alterar los hechos ni la realidad de sus
-sentimientos en lo más mínimo. La necesidad
-de expansión y de desahogo que
-sentía le desataba la lengua y le movía á<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-acusarse á sí propio, pareciéndole como
-si viese su imagen moral reflejada en un
-límpido espejo, y una fuerza superior le
-impulsase á describir minuciosamente los
-defectos y tachas de aquella imagen. Al
-terminar, Antonia quedó un rato callada:
-reflexionaba, y su rostro generalmente
-alegre tenía una expresión de gravedad
-en armonía con las funciones de juez de
-un alma que se disponía á ejercer.</p>
-
-<p>&mdash;Antonia,&mdash;exclamó con ahinco Gastón,
-viéndola permanecer silenciosa y
-meditabunda,&mdash;hable usted; no tenga
-reparo en calificarme según le plazca,
-ni en echar por tierra mis ilusiones respecto
-al imaginario tesoro. Á todo estoy
-preparado, y casi me hará usted un bien
-acabando de extirparme esperanzas quiméricas.
-Tráteme usted, Antonia, al menos
-hoy... como á un hermano. En cambio
-del sueño del tesoro me dará usted
-otro sueño más bonito cien veces: soñaré
-que se interesa usted por mí: ya ve si
-salgo ganando.</p>
-
-<p>&mdash;¿No se enojará usted porque me
-exprese con franqueza?&mdash;preguntó la
-consejera sonriendo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Mil veces no... <i>Al contrario</i>, como
-me dijo usted la primera vez que la ví y
-la pregunté si la importunaría mi visita.</p>
-
-<p>&mdash;Pues lo que saco en limpio de su
-historia es que es usted responsable de
-la mitad más una de las desdichas que le
-han sucedido hasta hoy. El perder á su
-madre de usted fué desgracia; el arruinarse,
-culpa.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust029.jpg" width="400" height="459" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Lo reconozco. Prosiga usted; repréndame.</p>
-
-<p>&mdash;Sí que debo reprenderle, y en términos
-muy severos, porque, amigo Gastón,
-hay ruinas de ruinas. El que emprende
-algo útil; el que invierte con buen
-fin su capital y tiene la desgracia de no
-acertar y de perderlo; el que por reveses
-impensados se queda pobre, merece lástima.
-Usted no está en ese caso: lo ha
-derrochado todo de la manera más frívola
-y más sin substancia, y para mayor
-dolor, dando escándalo al mundo y mal
-ejemplo á sus amigos y á sus servidores.
-Tenía usted un caudal que manejar y un
-nombre antiguo é ilustre que sostener; el
-caudal lo ha dedicado usted á insulseces
-y á torpezas, y el nombre lo ha dejado
-usted á merced de los Louridos, hoy
-protectores del señor de Landrey. Ya ve
-si la tribulación es merecida.</p>
-
-<p>Por preparado que se encontrase Gastón
-á oir cosas desagradables, y por
-grande que fuese el prestigio de Antonia
-para decírselas, sintió un bochorno mortificante
-y un deseo de apología.</p>
-
-<p>&mdash;Es cierto, Antonia; pero recuerde<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-usted, para no juzgarme tan duramente,
-que á no haber encontrado en mi camino
-á dos bribones que me deparó la suerte,
-después de todo, no estaría hoy sino algo
-mermada mi hacienda.</p>
-
-<p>Frunció Antonia el ceño, y su cara
-adquirió expresión todavía más severa
-y triste.</p>
-
-<p>&mdash;No le disculpa á usted eso. Antes
-me parece que le acusa más. Sobre disipador,
-ha sido usted neciamente confiado.
-No ha querido usted molestarse
-ni en saber á quién entregaba sus intereses
-y consagrar á vigilarlos ni una
-hora de las que perdía en sus vacíos
-goces. Los bribones nacen espontáneamente
-al lado de los abandonados como
-usted. Si no le hubiesen pelado á
-usted Uñasín y Lourido, le pelarían
-otros que se llamarían de otra manera:
-diferencia única. Y no me diga usted
-que le faltó buen consejo, Gastón... porque
-lo tuvo usted tan bueno, que no
-cabe otro mejor; y á no haberse usted
-olvidado de las palabras de su madre,
-de que la fortuna se nos da como en
-depósito... hoy sería usted un hombre<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span>
-feliz, rico y con la conciencia tranquila;
-sería usted... óigalo bien, Gastón, porque
-esta frase me parece que lo dice todo...
-un <i>administrador de Dios</i>... que es lo que
-hay que ser, y lo demás, ¡patarata!</p>
-
-<p>Radiante luz penetraba en el espíritu
-de Gastón, que casi sentía impulsos de
-arrodillarse y de herirse el pecho con el
-puño cerrado. Podía todo aquello mortificarle
-un poco, pero... ¡qué gran verdad
-encerraba! Antonia, perspicaz al fin como
-mujer, notó muy bien el efecto de la
-homilía, y se dilató su rostro.</p>
-
-<p>&mdash;Si aspira usted á restaurar la riqueza
-de Landrey para volver á tirarla por el
-balcón, no tengo fe en los consejos que
-le voy á dar: recaerá usted en la miseria,
-y quién sabe si en la deshonra. Antes
-de rehacer el caudal, que es cosa externa,
-rehágase usted por dentro: me parece lo
-más urgente. Si se ha de cambiar su
-porvenir, cambie usted, transfórmese en
-otro hombre...</p>
-
-<p>&mdash;Creo que tiene usted razón, Antonia,&mdash;exclamó
-el señor de Landrey con
-entusiasmo.&mdash;Conozco que he sido... un
-trasto; ¡francamente! Deseo regenerarme...<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
-pero no podré si usted no me ayuda.
-Estoy muy solo: nadie me quiere; á nadie
-le importa de mí... Esto no lo había
-notado hasta hoy; vivía en un vértigo,
-y aturdido no comprendía el vacío de
-mi alma. Ahora conozco que me falta
-sostén y calor... Si usted no me tiende
-la mano, Antonia, usted que es tan fuerte,
-tan derecha, tan valiente... no haré nada;
-me echaré al surco.</p>
-
-<p>La viuda de Sarmiento se encendió de
-emoción; pero fué como el paso fugaz de
-una nube roja sobre un tranquilo cielo.
-Pesando sus palabras, cuya importancia
-conocía, respondió serenamente:</p>
-
-<p>&mdash;Si entiende por tender la mano lo
-que estoy haciendo... ya la tiene usted
-tendida. Pero de esa puerta afuera,&mdash;y
-señaló á la de la verja,&mdash;es usted el que
-tiene que valerse. ¿No es usted hombre?
-¿No ha de poder un hombre recoger sus
-fuerzas y su voluntad y cumplir un propósito?
-Si yo no fuera mujer, me asociaría
-á usted para trabajar juntos en la restauración
-de Landrey; hasta me divertiría la
-empresa. Su delicadeza de usted debe
-hacerle comprender que no puedo en esta<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-ocasión olvidar la reserva propia de las
-faldas. Ni aun como consultora me gustaría
-que, en lo sucesivo, acudiese usted á
-mí. Le queda á usted trazada una línea de
-conducta, ó mucho me engaño, ó puede
-seguirla solo. ¿Qué, no será usted capaz
-de remediarse? Porque entonces...</p>
-
-<p>&mdash;¿Y esa línea de conducta?&mdash;murmuró
-él con tierna sumisión.</p>
-
-<p>&mdash;Ya lo sabe usted; volverse del revés
-como un guante. Era usted gastador y ha
-de ser económico; era usted confiado, y ha
-de ser receloso; era usted dormilón, y ha
-de ser madrugador; era usted perezoso,
-y ha de ser activo; era usted un vago, y
-ha de trabajar diez horas diarias, papelear,
-hacer números, sepultarse en las
-cuentas hasta el cogote... No ha de fiar
-usted á nadie sus asuntos, y no ha de perder
-ni un día en caprichos. El venir aquí
-es capricho también. Pase hoy, porque
-hablamos de cosas serias; mas si le ocurre
-jugar al picadero con Miguelito, yo no he
-de prestarme á ello. ¡Usted ya no es dueño
-de un minuto!</p>
-
-<p>&mdash;Pero, Antonia,&mdash;objetó Gastón con
-humorismo,&mdash;lo que me aconseja usted<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span>
-estaría en carácter si yo tuviese aún millones
-que administrar. Los que me despojaron
-me quitaron esas ansias. Á fe que
-bien libre me encuentro.</p>
-
-<p>&mdash;Ese es el error,&mdash;exclamó Antonia&mdash;No
-hay semejante ruina. Lo que
-han hecho es embrollarle de mala manera
-sus asuntos; desean comérsele hasta
-los huesos; pero apostaría lo que no tengo
-á que si usted se lo propone, los desembrolla.
-Usted mismo reconoce que no ha
-podido gastar, de ningún modo, lo que le
-da por invertido el peje de Uñasín. Si se
-cruza usted de brazos, claro es que acabarán
-por llevárselo todo. ¿Quiere oir lo que
-yo haría en su caso?</p>
-
-<p>&mdash;Como que he de acatar á ciegas lo
-que usted disponga,&mdash;declaró Gastón, que
-se sentía revivir.</p>
-
-<p>&mdash;Pues halague usted á Lourido; déle
-á entender que conseguirá cuanto desee; y
-únicamente pídale luz para desenredar lo
-de Madrid. Sírvase de un bribón contra
-otro bribón. Esto es lícito, y como no se
-trata de hacer ninguna picardía... Lourido
-es hombre que oye crecer la hierba; posee
-gran aptitud para los negocios; en otro<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
-campo que la Puebla, tendríamos en él á
-uno de esos reyes de la banca, que sudan
-oro. Utilice usted á Lourido para meter
-al de Madrid en cintura. Estudie con
-Lourido el problema, y cuando se empape
-bien en las doctrinas de ese maestro,
-(para el caso presente es que ni de
-encargo), haga usted la maleta y váyase
-á Madrid á empezar á devanar el ovillo.
-Después de poner orden allá, puede
-dedicarse á lo de aquí. Á Landrey, hoy
-por hoy, debe usted mirarlo como cosa
-secundaria.</p>
-
-<p>&mdash;Á todo esto, Antonia,&mdash;interrogó
-Gastón que había bebido ávidamente las
-palabras de la viuda,&mdash;no me dice usted
-nada de... lo principal.</p>
-
-<p>&mdash;¿Á qué llama usted lo principal?</p>
-
-<p>&mdash;Al tesoro.</p>
-
-<p>&mdash;¿Lo principal el tesoro? ¡Ay Dios
-mío! Me temo que desde hace media hora
-estoy predicando en desierto.</p>
-
-<p>&mdash;¿Cree usted que el tesoro es una patraña?
-Dígalo en seguida... y no pensaré
-en él más.</p>
-
-<p>&mdash;Mi opinión,&mdash;respondió Antonia
-pausadamente,&mdash;es que el tesoro existe.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Ah!&mdash;gritó Gastón, viendo ya relucir
-el oro y fulgurar las pedrerías.</p>
-
-<p>&mdash;¡Que existe... y que no debe usted
-buscarlo!</p>
-
-<p>&mdash;¿Cómo es eso?&mdash;interrogó Gastón
-sorprendidísimo, aunque iba acostumbrándose
-á la originalidad de su consejera y
-amiga.</p>
-
-<p>&mdash;Verá... Primero le diré por qué supongo
-que existe el tesoro. No cabe ni
-dudar que existía cuando su bisabuelo de
-usted escribió el documento y trazó el
-plano encerrado en la caja de plata. Un
-padre no engaña á su hija querida desde
-el lecho de muerte. El relato de doña
-Catalina tampoco es quimera de su imaginación
-debilitada por la edad: lo que
-le contó á usted está de acuerdo con lo
-que sabe Telma y consta por tradición,&mdash;la
-quema de papeles, el desafecto de
-don Martín á su hijo, su preferencia por
-la hija que le acompañaba.&mdash;Desde que
-eso sucedió han pasado sesenta años, y
-ha estado el castillo en poder de mayordomos
-y caseros. Ninguno de ellos se ha hecho
-millonario ni ha derrochado caudales:
-luego ninguno ha descubierto el tesoro...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Y Lourido?&mdash;interrumpió Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;Ya llegamos á Lourido... Verdad
-que pasa aquí por rico, y lo es hasta
-cierto punto, porque chupó como una
-sanguijuela los bienes de la casa y prestó
-á réditos, y compró á desprecio
-explotando á los infelices;
-pero así y todo, la riqueza
-de Lourido es riqueza
-de aldea, la hemos
-visto crecer y
-sabemos de dónde
-procede: si
-hubiese encontrado
-el tesoro
-prosperaría de
-golpe, y se marcharía
-de aquí,
-porque su mujer y su hija Flora rabian
-por volar á otras esferas... ¡Tampoco
-Lourido ha encontrado el tesoro,
-aunque bien lo buscó!...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust030.jpg" width="400" height="493" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;¿Que lo ha buscado?&mdash;preguntó
-Gastón estremeciéndose al ver confirmadas
-sus sospechas.</p>
-
-<p>&mdash;Ya lo creo... Yo trato poco á lo que
-aquí se llama <i>señorío</i>, pero hablo muchísimo<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span>
-con los aldeanos... y ellos, á su manera,
-todo lo husmean y todo lo saben. En
-esta comarca, el secreto del tesoro es un
-secreto á voces. Lourido ha practicado
-varias excavaciones ocultamente, y las
-gentes piensan que lo que busca son las
-joyas que la Reina mora llevó al sepulcro.
-Me he reído de esas joyas y de la credulidad
-de los labriegos mil veces, porque no
-sabía lo que usted acaba de confiarme.
-Hoy comprendo que Lourido tenía olfato.
-Que por ahora nada consiguió encontrar,
-me lo prueba además otra razón: el
-empeño que demuestra en hacerse con
-el castillo de Landrey. Dueño del castillo,
-lo arrasará y no parará hasta acertar
-con el tesoro, que le trae loco de codicia.</p>
-
-<p>&mdash;Bien, Antonia; todo eso está divinamente
-deducido, lo que no parece es la
-razón de que yo no realice, en uso de
-mi derecho, lo que no consiguió Lourido,&mdash;exclamó
-Gastón respirando.</p>
-
-<p>&mdash;La razón... ¡Ay! ¡y qué empedernido
-está usted; qué difícil va á ser que usted
-se enmiende!&mdash;declaró la viuda con pena
-y hasta con cierto tedio, que mortificó<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span>
-á su amigo.&mdash;La razón es que el tesoro
-supone para usted lo desconocido
-y lo fantástico, el golpe de varilla de las
-comedias de magia, la suerte que nos
-coge dormiditos y nos echa encima los
-bienes como podría echarnos un cubo de
-agua... ¡Valiente gracia haría usted si descubriendo
-el tesoro repusiese su caudal!
-¡Valiente hombrada! Después de todo,
-el caudal es lo que menos importa. Su
-alma de usted, su conducta, su regeneración
-por el trabajo y por una vida
-que no redunde en daño y en perversión
-de usted mismo y también de los
-demás, es aquí lo que interesa, al menos á
-mi parecer... y habíamos quedado en que
-yo era el juez de este litigio... ¿ó se vuelve
-usted atrás?</p>
-
-<p>&mdash;No,&mdash;respondió Gastón enérgicamente,
-con involuntario esfuerzo.&mdash;Á usted
-me encomiendo, y se me figura que
-he comprendido bien sus indicaciones y
-que las voy á seguir de tal manera... que
-usted misma se admirará.</p>
-
-<p>&mdash;¡Quiéralo Dios! Pues, siendo así, el
-tesoro,&mdash;lo repito,&mdash;significa para usted
-algo insano, una especie de lotería con<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span>
-que cuenta para remediar males que causó
-su imprevisión y su vida loca. Si aspira á
-que yo le estime... dejará en paz el tesoro.
-Esas cosas que se deben al azar, se agradecen
-cuando el azar quiere enviárnoslas,
-pero no se buscan; buscarlas sería seguir
-las huellas de Lourido... y usted no ha de
-proponerse tal modelo.</p>
-
-<p>Gastón calló. Sentíase subyugado por
-aquella mujer animosa, en quien tenía que
-reconocer la superioridad del criterio y la
-firmeza de la voluntad. Este sentimiento
-iba acompañado, preciso es reconocerlo,
-de cierta humillación. No podía dudar
-que Antonia manifestaba ideas dignas de
-un hombre, y que todo aquello debería él
-haberlo discurrido antes, en vez de dormirse
-al arrullo del goce y en el seno de
-la pereza y la indolencia.</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué lección me está dando!&mdash;pensaba.&mdash;¡Parece
-que veo en un espejo la
-cara del ser más inútil de la tierra! ¡Pero
-yo le demostraré á Antonia que también,
-cuando llega el caso, sé dominar las circunstancias!
-Y á fe que he de averiguar si
-la que me administra estos sabios consejos
-tiene en ese cuerpo tan sano y tan hermoso<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span>
-algo que se parezca á un corazón... Porque
-hasta hoy, al menos para mí, se me
-figura que no existe en Antonia tal víscera.</p>
-
-<p>Mientras la ingratitud y la fatuidad dictaban
-al mal convertido Gastón semejantes
-reflexiones, Antonia, como si quisiese
-confirmar la opinión de su amigo acerca
-de su despego é insensibilidad, añadió:</p>
-
-<p>&mdash;Ya he dicho á usted cuanto se me
-alcanza acerca de su situación actual. Si
-usted es capaz de penetrarse bien de todo
-ello, no necesita que insista; y si no...
-cuanto yo porfiase sería machacar en hierro
-frío. Creo que usted no gustará de
-machaquerías. Además, á un hombre de
-la edad de usted... no se le lleva de la
-mano. Si quiere hacerme á su vez un favor,
-evitar que mi nombre ande en lenguas,
-dejará de venir definitivamente. La
-malicia grosera de las aldeas no sé si es
-más terrible que la malicia sutil é ingeniosa
-de los pueblos grandes. Si usted es
-sincero conmigo, me confesará que tiene
-motivos para darme en esto la razón.</p>
-
-<p>&mdash;Es cierto, Antonia,&mdash;contestó noblemente
-el señorito de Landrey.&mdash;Aún hoy
-á la salida de misa, unas bocas pecadoras...<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span>
-Pero, en último término,&mdash;añadió
-dejándose llevar del atractivo poderoso
-que sobre él ejercía Antonia,&mdash;¿qué nos
-importa? ¿Quién tiene derecho á fiscalizarnos?
-¿No somos libres?</p>
-
-<p>&mdash;Nadie es libre...&mdash;tartamudeó Antonia,
-cuya voz temblaba,&mdash;y usted menos
-que nadie. ¡Tiene usted que levantar su casa
-y su apellido! Á esa tarea, dedique usted
-todo el tiempo, toda la energía de que sea
-capaz. Venir aquí es una distracción como
-otra cualquiera. No conviene que usted se
-distraiga... Y por último, yo deseo que no
-venga... y usted debe respetar mi deseo.</p>
-
-<p>&mdash;Lo respetaré, Antonia; se lo prometo,
-ya lo verá,&mdash;contestó él con un tono que
-parecía frío, y no era sino el velo de un
-despecho profundo y doloroso.</p>
-
-<p>La tarde última que Gastón pasaba en
-el jardín de la quinta se acabó tristemente.
-Antonia se esforzaba por reanimar
-la conversación, pero el señorito de
-Landrey se había encerrado en un mutismo
-displicente. Cuando se retiró, apenas estrechó
-la mano de su consejera; á Miguelito,
-en cambio, le apretó contra el corazón
-y le besó arrebatadamente en los ojos.</p>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span></p>
-
-<h2><small>XII</small>
-<br />
-Táctica y estrategia</h2>
-
-
-<p>Gastón cumplió su promesa de ir á
-comer al día siguiente con la familia de
-Lourido; acogiéronle al pronto con cierta
-hostilidad, pero la escena cambió, aun no
-bien el señorito de Landrey, sentado á la
-izquierda de Florita, armó con la muchacha
-una escaramuza de coqueteos, tan
-marcados, que extrañaron á Concha y
-regocijaron al Alcalde y á la Alcaldesa.
-Saltaba á los ojos: ¡el señorito cortejaba
-á la niña! ¡Y qué bien se insinuaba, y
-cómo sabía asestar los tiros, y de qué
-expresivo modo manifestaba la impresión
-producida por la belleza de Flora! Ésta,<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span>
-de puro engreída, no tocaba á los platos:
-y Concha, con su buen humor invencible,
-la soltó esta pulla en seco:</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué santo es hoy, Flora? Como veo
-que ayunas al traspaso...</p>
-
-<p>No por eso recobró el apetito la interpelada;
-tal era su embeleso al recibir las
-ojeadas incendiarias y las atenciones constantes
-de Gastón, que al servirla, al bromear
-con ella, adoptaba lánguidas actitudes
-de galán deseoso de disimular su
-inclinación y que no lo consigue. Sofocada
-bajo la espesa capa de polvos de
-arroz, Flora comparaba al juez municipal
-con aquel apuesto y arrogante caballero,
-cuyos modales respiraban distinción y
-desenfado gracioso, cuya ropa trascendía
-á no sé qué perfume tenue y fino, y que
-era además <i>el señorito</i>, el dueño de Landrey,
-el personaje más eminente que
-había encontrado en su camino, un ser
-distinto de los otros... También al Alcalde
-le chispeaban los ratoniles ojillos.
-¿No era <i>aquello, aquello</i> mismo, lo que él
-se había atrevido á soñar, un día en que
-recontaba su ya orondo peculio... pero
-como se sueña el golpe más inesperado<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span>
-de la suerte, que puede venir y sin embargo,
-juraríamos que no vendrá? ¡Florita
-señora de Landrey! ¡Qué diablo!
-¡Para eso ha exprimido el padre el limón
-del préstamo; para eso ha bebido el sudor
-de los braceros y las lágrimas de los huérfanos
-y las viudas; para eso sabe hacer
-que, en el plazo de un año, una onza se
-doble y arroje á la partida del haber
-treinta y dos duros!</p>
-
-<p>Al terminarse la comida, Flora dió
-señales de querer arrastrar á Gastón á la
-senda de perdición del piano; pero el señorito
-de Landrey, como quien realiza un
-esfuerzo, rogó á Lourido que le concediese
-una entrevista, para hablar de negocios.
-Encerráronse en el despacho, y
-Gastón, con abandono lleno de confianza,
-enteró á don Cipriano de lo que le
-sucedía.</p>
-
-<p>&mdash;Al encontrarme, don Cipriano, con
-que le debo á usted cinco mil duros...
-ó tal vez más... quisiera pagárselos inmediatamente,
-bien lo sabe Dios, pero si
-no saco á subasta las tierras y el castillo,
-lo cual dice usted que sería un desacierto...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Un <i>sin pies</i>!&mdash;exclamó el usurero,
-que creía decir <i>un ciempiés</i>.</p>
-
-<p>&mdash;Bueno, si yo lo creo también...&mdash;declaró
-Gastón con ingenuidad.&mdash;Pero repito
-que, á no cometer ese <i>sin pies</i>... no
-sé cómo arreglarme. Resulta que, en Madrid,
-mis asuntos están peor que aquí
-todavía. Se me figura que no ha tenido
-acierto mi apoderado, el señor de Uñasín,
-sujeto por otra parte honradísimo...
-y que me ha metido en un lío muy gordo.
-Y como usted es tan inteligente, vengo
-á consultarle... ¿Quiere usted enterarse de
-este legajo?</p>
-
-<p>Contenía el legajo los estados de cuenta
-y los comprobantes remitidos por Uñasín
-para su revisión y aprobación, y que el
-señorito de Landrey había recibido en
-uno de los últimos correos, acompañados
-de una carta muy melosa, en que el buitre
-solicitaba que se le devolviesen cuanto
-antes legalizados y en forma, «al objeto
-de aplacar á los acreedores, que están venenosos.»
-Lourido, con rapidez febril,
-tomó aquel mazo de papeles, y empezó
-á examinarlo hoja por hoja, apasionadamente.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Si quisiera usted enterarse despacio...&mdash;dijo
-con indiferencia Gastón,&mdash;la verdad... como
-me aburre todo esto de los
-negocios... preferiría que usted se batiese
-ahí con esos mamotretos... y yo me volvería
-á la sala... ¡He dejado á sus hijas con
-la palabra en la boca!... Antes de subir á
-Landrey, volveré á ver
-qué ha sacado usted en
-limpio...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust031.jpg" width="300" height="452" alt="" />
-</div>
-
-<p>Y con el aire del que
-consigue sacudirse una
-mosca, corrió á la sala,
-mientras Lourido se restregaba
-las manos de
-gozo...</p>
-
-<p>Cuando Gastón, al
-anochecer, se presentó
-otra vez en el despacho, Lourido le acogió
-con una explosión de indignación
-exagerada y de satisfacción irónica; y
-riendo y gruñendo á la vez, exclamó:</p>
-
-<p>&mdash;¡No es mal punto filipino el apoderado
-general! ¡Honradísimo... sí, buena
-honradez nos dé Dios! ¡Yo ya me lo
-había tragado, por cosas que me pasaron
-con él; pero no creí que gastase tanta<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span>
-<i>envilantez</i>! ¡Amañados le ha puesto los
-asuntos, señorito... amañados! Ni una
-madeja dada al gato...</p>
-
-<p>&mdash;¿De modo que... estoy arruinado sin
-remedio?&mdash;preguntó Gastón.</p>
-
-<p>&mdash;¡Quiá! ¿Me chupo yo el dedo? Si me
-deja estudiar este protocolo unas horitas
-más... le diré cómo ha de hacer para empezar
-á salir del pantano. Las cosas es menester
-darlas cinco vueltas. Al principio
-todo parece el mundo universal, y después
-resulta una <i>cunca</i> de mijo menudo.</p>
-
-<p>&mdash;Verá usted,&mdash;dijo Gastón con el
-mismo abandono.&mdash;Á mí ya se me había
-ocurrido que aquí podía haber mácula...
-sólo que no sabía cómo defenderme. Y, la
-verdad: <i>hoy</i> sentiría quedar pobre; estoy
-cansadísimo de la vida de soltero, y
-deseo establecerme aquí, en este país tan
-precioso, en esa casa vieja de Landrey,
-que usted sostuvo y yo quisiera arreglar...
-Una mujer sencilla, una joven linda y
-honesta, ajena á los engaños y á las locuras
-de la corte...&mdash;añadió como absorto
-y hablándose á sí mismo.&mdash;¡Pero casarse
-sin tener pan!... No. Lo que haré, si no
-puedo salvar nada de mi hacienda, será<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span>
-irme á cualquier parte con un destino que
-me den mis amigos de Madrid...</p>
-
-<p>&mdash;¡Jesús, señorito! Déjeme á mí, guíese
-por mí, que le aseguro que hemos de salir
-avante... Esta noche me peleo con los
-papeles, y mañana venga aquí, que le
-diré...</p>
-
-<p>&mdash;Pensaba venir de todos modos, porque
-sus hijas de usted quieren que demos un
-paseo y que nos embarquemos á pescar
-<i>panchos</i>...&mdash;respondió Gastón con alegría
-descuidada, propia de un muchacho de
-diez y seis años á lo sumo.</p>
-
-<p>Al retirarse Gastón, conferenció la familia
-Lourido,&mdash;excepto Concha, á quien
-despidieron á su cuarto por sospechosa y
-recalcitrante.&mdash;Resultó de la conferencia,
-que la Alcaldesa, y sobre todo, como era
-natural, Florita, habían notado en el dueño
-de Landrey señales del más fino enamoramiento;
-lo cual, junto á las palabras
-que se le habían escapado en el despacho
-de Lourido, calentó las cabezas, y
-dió tela para fantasmagorías del porvenir.
-Sin embargo, ni Flora ni su madre podían
-ver en aquellas risueñas perspectivas
-lo que veía don Cipriano; el tesoro<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span>
-enterrado en las fundaciones de Landrey,
-y cuya búsqueda y descubrimiento serían
-lícitos ya y podrían realizarse sin temor,
-cuando se hiciesen á nombre del amo,
-pero el amo casado con la hija del mayordomo...
-Así aquella misteriosa riqueza
-soterrada y oculta en las entrañas de piedra
-de Landrey actuaba sobre la mente
-de cuantos sospechaban su existencia,
-y guiaba sus determinaciones, según la calidad
-respectiva de las almas, impulsando
-á Antonia á aconsejar el desprendimiento,
-y á Lourido á abrazar la causa de Gastón
-y luchar desde lejos, oponiendo su
-penetración y socarronería galaica á las
-artimañas de Uñasín...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust032.jpg" width="400" height="570" alt="" />
-</div>
-
-<p>Transcurrieron varios días, durante los
-cuales Lourido papeleó mucho y celebró
-varias conferencias con Gastón, informándose
-de pormenores que importaban á los
-asuntos pendientes. En esta primer campaña
-demostró Lourido una perspicacia,
-un instinto para los negocios, que asombraron
-al señorito; en otro <i>medio</i>, aquel
-usurero de aldea se hombrearía con los
-negociantes que subyugan una plaza comercial
-y hacen brotar millones donde<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span>
-sientan la planta; además, había en él
-la aptitud innata de una raza cautelosa,
-de una tierra en que todos saben derecho
-y son capaces de retorcer el argumento al
-abogado más sutil.&mdash;Mientras el mayordomo
-iba poniendo en claro los intrincados<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span>
-negocios de Gastón, éste, afectando
-un desdén olímpico hacia la cuestión de
-interés, aprovechaba las ocasiones de escaparse
-á charlar con las muchachas, es
-decir, con Florita, de quien era ya declarado
-galán; y cada día inventaban
-paseos y correrías por los montes y la
-playa, partidas de pesca ó meriendas en
-algún soto, que hacían retorcerse de celos
-al juez municipal, antes preferido y hoy
-desdeñado adorador de la linda rubia.
-En la Puebla no se hablaba de otra cosa
-más que de los amoríos del señorito de
-Landrey con la hija de su mayordomo,
-creyéndose muy próxima una boda que á
-nadie sorprendía, dada la fabulosa riqueza
-que las exageraciones lugareñas atribuían
-á Lourido. Sólo Telma, con esa libertad
-de expresión que adquieren los criados
-antiguos, echaba de vez en cuando á su
-amo indirectas transparentes y muy agrias.&mdash;¡Qué
-hubiese dicho la señora Comendadora
-si ve á su sobrino arrimarse á aquella
-casta cochina de Lourido, que había
-entrado en el castillo con andrajos, en
-pernetas, y ahora estaba gordo á fuerza
-de chupar el jugo á sus amos!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span></p>
-
-<p>Á estas salidas de la vieja criada contestaba
-Gastón con risas y bromas, y alguna
-vez con abrazos expansivos y fuertes,
-pues había llegado, en aquella soledad, á
-cobrar intenso cariño á Telma, dando todo
-su valor á la abnegación incondicional
-de un ser cuya vida había absorbido por
-completo la casa de Landrey, sin que
-pidiese á esta casa más de lo que pide la
-hiedra al muro: adherirse.&mdash;Entre las muchas
-ideas nuevas que iban abriéndose
-paso en el cerebro de Gastón, figuraba la
-del derecho de toda criatura humana; y
-Telma, que antes era para él algo como
-un <i>objeto</i> que se había acostumbrado á
-ver, convertíase en <i>persona</i>. Siempre la
-había tratado con dulzura, y ahora la
-respetaba... interiormente, con un respeto
-piadoso; y el día en que llegó á esta
-altura cristiana y moral&mdash;respetar á su
-criada&mdash;Gastón sintió una alegría secreta,
-y subiéndose á la torre de la Reina
-mora, asestó el anteojo al jardín de Antonia,
-y vió en él á Miguelito jugando con
-Otelo.&mdash;La viuda no apareció; estaría retirada,
-de seguro trabajando.</p>
-
-<p>Lourido entretanto llegaba á dominar<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span>
-la cuestión encomendada á su tacto y á
-sus luces. Como el explorador que penetra
-en una selva y va cortando con el
-hacha lo que se opone á su paso, abríase
-camino á través de los obstáculos hacinados
-por Uñasín. Aislando cuestiones, podía
-afirmar ya que con los datos existentes,
-y mucha energía, Uñasín no tendría
-más remedio que vomitar lo que había
-querido zamparse; la casa de Landrey,
-descalabrada, pero viva. Era preciso sacrificar
-más de una tercera parte, y las
-otras dos saldrían á flote, gravadas con
-algunos créditos é hipotecas que no sería difícil
-ir descargando...&mdash;¡El señorito encontraría
-quién le prestase dinero en mejores
-condiciones!&mdash;exclamaba fervorosamente
-Lourido, dando á entender, en frases que
-querían ser reticentes y veladas, pero más
-claras que tela de cedazo, lo que podía
-esperar Gastón elevado á la categoría de
-yerno suyo, y cuando el liberar la hacienda
-de Landrey fuere salvar el patrimonio
-de los descendientes de don Cipriano...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust033.jpg" width="400" height="532" alt="" />
-</div>
-
-<p>Gastón lo aprobaba todo, aunque enterándose
-menudamente: nunca discípulo
-preguntó más, ni escuchó con mayor atención<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>
-á un maestro. Como si sufriese el
-ascendiente de la inteligencia y el contagio
-de la actividad del Alcalde, poco á
-poco había ido tomando la costumbre de
-trabajar con él primero una hora, luego
-hasta tres, sin prescindir por eso de las
-expediciones y los correteos á pie y en
-pollino, acompañando á Florita. En las
-horas de despacho ahondaba en lo que le
-importaba mucho, pertrechándose á fin de
-realizar el indispensable y urgente viaje á
-Madrid, en que debía consultarse con un<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span>
-abogado de fama y pelear con Uñasín
-cuerpo á cuerpo. Don Cipriano le amaestraba,
-le ponía los puntos sobre las ies, le
-hacía fijarse especialmente en las mil vueltas
-que jurídicamente cabe dar á una misma
-cuestión. Las cataratas se le caían al
-señorito de Landrey. No sólo iba viendo
-la explotación de que era víctima, sino el
-tejido fuerte y mañoso de la red en que
-le envolvían, y el modo de romper las
-mallas y sacar fuera la cabeza para respirar
-y las manos para concluir de rasgar
-la odiosa prisión. Y constituía la nota
-cómica la indignación de Lourido al demostrar
-las arterias y habilidades de Uñasín.
-Sus exclamaciones podrían traducirse
-de esta manera:</p>
-
-<p>&mdash;¡Lástima no habérseme ocurrido esa
-treta á mí! ¡Buen golpe para que lo diese
-el presente maragato!</p>
-
-<p>Cuando Gastón se creyó impuesto en
-todo lo necesario, dejó á Telma guardando
-el castillo y salió hacia Madrid, donde esperaba
-no perder tiempo. Florita, desde su
-marcha, guardó un retraimiento absoluto;
-economizó más de una fanega de harina,
-por lo que dejó de empolvarse; otorgó<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span>
-treguas á su hermoso pelo rubio, no martirizándolo
-con las tenacillas; aflojó tres
-dedos el corsé; se dió tono anticipado de
-viudita noble, y hasta se prestó á acompañar
-á la iglesia, muy de velo á la cara,
-á su hermana Concha, organizadora de
-una espléndida novena, con gozos, á la Patrona
-de la Puebla. Allí tuvo el gusto de
-mirar con fisga á Antonia Rojas, que concurría
-á la novena todas las tardes y que
-aparecía algo descolorida y menos animada
-que de costumbre.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img001.jpg" width="30" height="28" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span></p>
-
-<h2><small>XIII</small>
-<br />
-El aro de oro</h2>
-
-
-<p>Poco más de un mes estuvo en Madrid
-Gastón, y la tarde en que regresó, al ver
-á Telma que había salido á esperarle, la
-abrazó con tanto cariño, que la vieja sirviente
-se deshizo en llanto. El señorito
-venía muy diferente: ¡qué formal, qué
-aplomado, qué hombre!</p>
-
-<p>Al otro día de la llegada, Gastón empezó
-á dar órdenes para arreglar las habitaciones
-del castillo y reparar lo que
-era más urgente que se reparase. Los
-muebles de comodidad, las ropas, el ajuar
-todo, llegarían en breve por el ferrocarril:
-Gastón levantaba su apeadero de Madrid<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-y se traía el mobiliario: además había
-adquirido muchas cosas, no de lujo, pero
-necesarias. Albañiles y carpinteros empezaron
-á arreglar los techos y pisos del
-Pazo y de la capilla, cerrada desde tiempo
-inmemorial, en cuyo magnífico retablo
-barroco anidaban las palomas y las golondrinas,
-y en cuyo púlpito se guarecía una
-tribu de ratones.</p>
-
-<p>Corrió una semana, y como Gastón no
-hubiese bajado á la Puebla, ni dado señales
-de existir para la familia de don Cipriano,
-Florita, que se engalanaba todos
-los días inútilmente, tuvo un ataque de
-nervios y un soponcio, y el Alcalde, caballero
-en su yegua, subió lleno de inquietud
-la calzada pedregosa. Recibióle Gastón
-con afabilidad, celebró que se le
-hubiese ocurrido venir, y le obsequió con
-vino y bizcochos; después se encerraron
-los dos en el aposento que el señorito de
-Landrey empezaba á utilizar para despacho,
-instalando en él estantes con libros
-y papeles y una mesa ministro. La encerrona
-duró más de dos horas, y al cabo
-de ellas salió Lourido en un estado digno
-de lástima: desemblantado, mortecino de<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span>
-ojos, gacho de orejas, hasta temblón de
-manos; y Telma, que corrió á ordenar
-que le trajesen la yegua á la puerta del
-Pazo y le tuviesen el estribo, notó que
-dos ó tres veces volvía la cabeza el Alcalde
-y miraba atrás crispando los puños,
-como el que quiere comerse con la vista
-y el deseo á algo ó á alguien...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust034.jpg" width="400" height="520" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span></p>
-
-<p>Dos días después&mdash;era domingo&mdash;Miguelito,
-que se entretenía en botar al agua
-una lucida escuadrilla de barcos de papel
-en el pilón de la fuente, sintió que unas
-manos se le apoyaban sobre los ojos, y
-una voz le decía:</p>
-
-<p>&mdash;¿Quién soy?</p>
-
-<p>&mdash;¡Gastón, Gastón!&mdash;chilló el niño
-desprendiéndose y volando hacia la casa.&mdash;¡Mamá!
-¡Está aquí Gastón!</p>
-
-<p>Antonia Rojas tardó poco en aparecer:
-Gastón la saludó con efusiva alegría, y la
-miró á la cara fija, larga y tiernamente,
-encontrándola desmejorada y delgada,
-como persona que ha sufrido.</p>
-
-<p>&mdash;¿Ha estado usted enferma?&mdash;preguntó
-afanosamente el señorito de Landrey,
-dirigiéndose al sitio donde acostumbraban
-charlar, á los asientos cerca de la
-fuente.</p>
-
-<p>&mdash;Enferma, no...&mdash;respondió débilmente
-Antonia, que sin embargo hablaba
-con voz quebrantada y tenía apagada la
-claridad de sus hermosos ojos y el antes
-vivo carmín de su encendida boca.&mdash;Es
-un poco de debilidad, ó yo qué sé... En
-resumen, nada. Vamos á ver, hábleme<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span>
-usted de sus asuntos... Vuelve usted de
-Madrid... Supongo que ha arreglado algo...
-No habrá perdido el tiempo...</p>
-
-<p>&mdash;¡Antonia, Antonia!&mdash;respondió Gastón
-que parecía enajenado.&mdash;Sí, lo he
-perdido... He perdido todo el tiempo que
-transcurrió entre este día y aquel en que
-usted me desterró de su casa... He perdido
-todo el tiempo que no pasé cerca de
-usted..., pero he de enmendarme ¡vive el
-cielo! y ahora será preciso que usted me
-permita estar á su lado... por... por largos
-años... ¿Quiere usted?</p>
-
-<p>La palidez de Antonia se convirtió en
-un rubor vivísimo; cayó sobre sus ojos
-garzos la cortina sedosa de sus párpados,
-y sólo la agitación de su seno respondió
-á la apasionada pregunta del señorito de
-Landrey.</p>
-
-<p>Rehaciéndose al fin, pudo articular no
-sin mucha confusión y vergüenza:</p>
-
-<p>&mdash;No entiendo... ¿De qué se trata?
-¡No creo que pague mi amistad con una
-ofensa ni con una chanza de mal gusto!</p>
-
-<p>&mdash;¿De qué se trata? ¡De que si antes me
-alejó usted por evitar que nuestra amistad
-escandalizase á estas buenas gentes, hay un<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span>
-medio de que mi presencia aquí, en vez
-de escandalizar, edifique! ¡De que todos
-la comprendan, la aprueben y la envidien
-quizás!... Antonia, ¡cuánto tiempo hace
-que sabe usted lo que ahora está oyendo!</p>
-
-<p>La viuda, con poderoso esfuerzo, se
-serenaba completamente. Sin necesidad
-de poner la mano sobre el corazón, había
-aquietado sus latidos mediante uno de
-esos actos de voluntad, cuyo secreto poseen
-las naturalezas enérgicas y resignadas
-á la vez. Su animosa y franca sonrisa
-volvió á jugar en la boca expansiva y grande
-y en los ojos garzos que se fijaron
-tranquilamente en los de Gastón, candentes
-de entusiasmo y de brío juvenil.
-Y revelando en su voz calma y dignidad,
-contestó despacio:</p>
-
-<p>&mdash;Hace tiempo que sé que usted... ha
-visto en mí algo más... ó algo menos que
-una amiga... y por eso le rogué que no
-menudease las visitas, y, últimamente...
-es decir, mucho antes del viaje... que las
-suprimiese por completo. Aun cuando
-usted no demostrase... tanta complacencia
-en venir, le hubiese rogado lo mismo,
-por mil razones de prudencia. Pero...<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span>
-después de que usted, á ruegos míos, se
-alejó de aquí... ¡han sucedido muchas
-cosas!</p>
-
-<p>&mdash;¿Á usted, Antonia?&mdash;interrogó Gastón
-con ansiedad.</p>
-
-<p>&mdash;Á mí, no. Yo he seguido mi vida de
-siempre. Á usted...</p>
-
-<p>&mdash;Es cierto,&mdash;declaró él tranquilizado.&mdash;Mi
-suerte ha cambiado por completo
-de faz, y á usted lo debo, ¡Antonia del
-alma! Me creía pobre, arruinado, hasta
-cargado con deudas mayores que mi
-haber... y gracias á sus discretos consejos,
-á sus sabias lecciones, me encuentro
-dueño de gran parte de ese caudal que
-juzgaba perdido, y lo que es mejor, libre
-de trampas y ahogos, sin depender de
-nadie para nada. Esto sólo ya sería deber
-á usted un beneficio inmenso... ¡Pues falta
-lo mejor, el mayor bien que usted me ha
-dispensado! Yo era un hombre inútil, un
-ocioso vividor, que si no tenía los instintos
-del vicio, había adquirido los hábitos
-de disipación que conducen á él insensiblemente.
-Usted me ha despertado, me
-ha iluminado y me ha hecho reflexionar
-sobre mi propio destino. Me he visto y<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span>
-me he avergonzado de verme. Me he
-comparado con usted y me he sonrojado
-de quererla valiendo tan poco. Me he
-propuesto merecerla á usted cambiando
-de vida y de costumbres. Hoy podría volver
-á mis antiguas mañas; con lo que he
-salvado del naufragio tengo para reingresar
-en las filas de la vagancia elegante.
-En vez de hacerlo, me vengo á Landrey<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span>
-á restaurar la vieja casa de mi familia, no
-por vanidad, sino para conseguir, ayudado
-de usted, practicar el consejo de mi
-madre, y ser solamente depositario de mi
-riqueza...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust035.jpg" width="400" height="581" alt="" />
-</div>
-
-<p>Escuchaba Antonia con la mirada brillante,
-los labios entreabiertos como para
-beber el maná de aquellas deliciosas palabras:
-su expresión era de felicidad profunda,
-incontrastable. Sin embargo, un
-pensamiento que cruzó por sus ojos los
-oscureció repentinamente. Afirmando con
-trabajo la voz que la emoción enronquecía,
-preguntó:</p>
-
-<p>&mdash;¿Cómo ha salvado usted su hacienda?
-Deseo saberlo. ¿De qué medios se ha
-valido usted para poner á Lourido suave
-como un guante?</p>
-
-<p>Algo confuso, Gastón se preparó á entonar
-el <i>mea culpa</i>.</p>
-
-<p>&mdash;Antonia, voy á ser con usted enteramente
-leal... porque ya la considero
-á usted como á mi propia conciencia...
-Cuando la pedí su parecer y usted me
-trazó con tanto acierto mi línea de conducta,
-al pronto me sentí un poco chafado...
-sí, chafado, es la verdad... viendo<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span>
-que una mujer me daba tal lección...
-Puede ser que este mal sentimiento no
-durase un minuto, si usted no me ordena,
-á renglón seguido, que no aportase por
-aquí... Esta orden, ¡cuyas razones comprendo!
-hirió mi amor propio: yo creía
-que usted debía sentir algo por mí, aunque
-sólo fuese una amistad tierna... y
-tanta entereza y tanta frialdad me irritaron...
-En fin, salí de aquí contrariado y
-con ganas de hacer á usted sufrir en su
-vanidad de mujer... para averiguar si me
-quería un poco... ¡Ya ve si hay en mí
-fondo de tontería y de malos instintos!...
-Me propuse que usted rabiase... y
-al mismo tiempo... ¡que me tuviese por
-listo y por mozo de muchas camándulas!
-¿No se ríe usted? Pues lo cuento
-para que se ría, no para que se contriste...</p>
-
-<p>&mdash;No me puedo reir,&mdash;murmuró Antonia.</p>
-
-<p>&mdash;Bastante castigo me impone usted
-con eso... Abreviando: me metí en casa
-de Lourido mañana y tarde, y mientras
-el padre empezaba á desenredar las trapisondas
-de allá, y me imponía de cómo
-era fácil salir de la trampa en que había<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span>
-caído, la hija... se figuró... se persuadió
-de que...</p>
-
-<p>&mdash;¡De que usted se casaba con ella!&mdash;prorrumpió
-Antonia como á su pesar y
-no acertando á reprimirse.&mdash;Y lo pensó
-todo el país, y se dió por hecha la
-boda...</p>
-
-<p>&mdash;¡Antonia,&mdash;afirmó Gastón seriamente,&mdash;mi
-falta no es tan grande como
-usted supone!... Ahora conozco que no
-procedí con entera caballerosidad, y que
-no todos los medios son buenos para empleados;
-indudablemente, si Lourido no
-se imaginase que yo pretendía á su hija,
-no se tomaría el interés extraordinario
-que se tomó en arreglar mis asuntos...</p>
-
-<p>&mdash;Esté usted cierto de ello. Usted tuvo
-la triste habilidad de engañar á ese bribón
-y también á su hija, á una mujer...
-Ahí está un consejo que yo no le había
-dado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Es usted severa y cruel!... Antonia,
-puede usted creerme bajo palabra de
-honor; no he dicho jamás á Flora una
-palabra ni de amores, ni de casamiento.
-Lisonjas, bromas, piropos, tonterías, acompañarla,
-sí; otra cosa, no ciertamente.<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span>
-Esa familia, desde el punto y hora en que
-me vió y supo mi ruina, que para ellos era
-todavía prosperidad, soñó que me casase
-con Flora, y su obcecación se explica;
-todo lo convirtieron en substancia.&mdash;Reconociendo
-que estaba en deuda con don
-Cipriano de las enseñanzas que me dió y
-de la labor fina que hizo para romper
-la telaraña de Uñasín, le he firmado
-en un barbecho sus cuentas, que en
-menor escala eran dignas de las del
-otro, ¡una gazapera! y en el acto de firmarlas,
-como he enajenado fincas y tengo
-dinero disponible, le he pagado duro
-sobre duro los seis mil que se lleva de
-<i>bóbilis</i>... Además, pienso enviar á Concha
-un relicario y á Flora un bonito brazalete...
-¡que no es el de esponsales, porque
-ese... ese, aquí lo tengo! y le pido á usted
-que sea buena y lo acepte en seguida ¡en
-prueba de que me perdona!</p>
-
-<p>Con un movimiento gracioso, Antonia
-rechazó el delgado aro de oro en que se
-engastaba una gruesa perla, y contestó
-tratando de disimular lo vivo de sus sentimientos:</p>
-
-<p>&mdash;Gastón, no hay resolución impremeditada<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span>
-que no se llore después... Deme
-usted tiempo de reflexionar, y de reflexionar
-á solas, consultándome á mí misma...
-Algún castigo merece la travesura de usted
-con Flora... Le impongo ocho días de extrañamiento.
-Vuelva
-usted el domingo
-que viene...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust036.jpg" width="300" height="485" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;¡Qué barbaridad!&mdash;gritó
-Gastón.&mdash;¡Ocho
-días!
-Antonia, no voy á tener
-paciencia... ¿Por qué me
-sujeta usted á tal cuarentena,
-si se ha conmovido
-usted al verme entrar en el
-jardín? ¡Se ha conmovido
-usted! ¡Lo he visto! Y nada;
-como es usted una cabeza
-de hierro, no valdrá que yo
-pida misericordia...</p>
-
-<p>&mdash;No valdría,&mdash;respondió Antonia dulcemente.&mdash;Es
-preciso que conozca usted
-bien mis defectos, y se convenza de mi
-testarudez. Así no irá engañado.</p>
-
-<p>&mdash;Pero me voy á aburrir mucho,&mdash;declaró
-Gastón.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;La gente sensata y laboriosa no se
-aburre jamás,&mdash;dijo sonriendo ella.</p>
-
-<p>&mdash;Pues á lo menos,&mdash;imploró Gastón
-viendo al niño que se acercaba dando
-vueltas á una cuerda que hacía restallar
-como un látigo,&mdash;hágame usted un favor
-muy grande... Envíeme mañana á Miguelito
-á pasar conmigo el día... Le prometo
-á usted que no le mimaré ni le levantaré
-de cascos... Le daré de comer cosas sanas...
-Cuidaré mucho de que no se rompa la
-cabeza en los escombros... ¿me promete
-enviármele?</p>
-
-<p>&mdash;Bien, irá Miguelito... No me le vuelva
-loco...&mdash;exclamó festivamente la madre.</p>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img003.jpg" width="30" height="32" alt="" />
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span></p>
-
-<h2><small>XIV</small>
-<br />
-Miguelito</h2>
-
-
-<p>Loco ya, pero de contento, llegó el
-niño á Landrey á cosa de las once, acompañado
-de Colasa, encargada también de
-recogerle antes del anochecer, y á quien
-Gastón hizo extensivo el convite, encomendando
-á Telma que la obsequiase
-cumplidamente. Á medio día se sirvió el
-almuerzo, y Miguelito, estimulado por la
-caminata y la novedad, lo encontró todo
-de ángeles; fué preciso que Gastón le
-contuviese, para que el festín no parase
-en cólico. Después de comer recorrieron
-las habitaciones del Pazo y las ruinas del
-castillo, sin olvidar la vetusta torre en<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span>
-que se conocieron, y donde Gastón, en
-un arranque de sensibilidad, besó al niño
-subiéndole en brazos; mas como las tardes
-de verano son largas, y Gastón deseaba
-que su convidado no se aburriese un
-minuto, preguntóle:</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué quieres hacer ahora? ¿Quieres
-pasear? ¿Quieres que volvamos á casa, á
-ver las estampas del álbum?</p>
-
-<p>&mdash;Quería,&mdash;declaró misteriosamente
-Miguel,&mdash;buscar el nido de la comadreja.
-Sé dónde está, y mamá no me
-deja volver allí, porque las piedras resbalan
-mucho.</p>
-
-<p>&mdash;¿Es junto al río?</p>
-
-<p>&mdash;En el mismo río... Tú no tienes
-miedo, ¿eh?</p>
-
-<p>&mdash;No, mi vida... ¿Y tú, yendo conmigo,
-tampoco lo tendrás?</p>
-
-<p>&mdash;¡Buena gana! Sin tí no lo tengo...
-¡figúrate los dos! Mira, llevemos palos...
-las piedras resbalan,&mdash;repitió Miguel, que
-en realidad sentía una especie de terror
-atractivo al pensar en el resbaladero.</p>
-
-<p>Preparáronse á la expedición, y Gastón
-guardó en el bolsillo pastas y un vaso,
-para merendar y refrigerarse á orillas del<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span>
-río. Echaron á andar con buen ánimo,
-pero ni uno ni otro sabían el camino, y al
-primer chicuelo aldeano que encontraron
-le comprometieron á que sirviese de guía
-para llevarles al sitio, llamado, según
-informes de Miguel, <i>ó Paso da cova</i>,&mdash;el
-Paso de la cueva.&mdash;El muchacho, que
-se dedicaba á apacentar unas mansas
-vaquitas, se ofreció á ponerles en dirección
-del río, volviéndose después, por no
-separarse del ganado. Orientóles en efecto,
-y Gastón comprendió que ya no necesitaba
-más, pues la bajada al río no ofrecía
-dificultad seria, y una vez en la
-orilla, todo se reducía á seguir derecho,
-hasta llegar al resbaladero famoso.</p>
-
-<p>No era difícil la bajada al río, en el
-sentido de que se veía por donde realizarla;
-mas lo empinado y agrio del monte
-hacía el sendero casi impracticable: equivalía
-á despeñarse cabeza abajo, y la seca
-rama de los pinos, llamada en el país
-<i>espinallo</i>, aumentaba el riesgo, haciendo
-resbaladiza la estrecha vereda, buena sólo
-para las cabras, si allí las hubiese, que no
-las hay. Miguelito reía á carcajadas, agarrándose
-á Gastón que le sostenía cuidadosamente;<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span>
-y la risa se convirtió en convulsión
-cuando el señorito de Landrey,
-en uno de los sitios más peliagudos, cayó
-de espaldas, sentado, y se levantó todo
-cubierto de <i>espinallo</i>, sacudiéndose y exagerando
-la queja, para que el chico exagerase
-la alegría...</p>
-
-<p>Cuando llegaron á la margen del río,
-no por eso fué la empresa menos ardua.
-Al contrario: por allí no había camino
-practicable, ni estrecho ni ancho, ni malo
-ni bueno, y era preciso saltar por cima
-de agudos pedruscos, ó abrirse paso difícilmente
-entre carrascas y aliagas que
-picaban las piernas. En algunos sitios, lo
-tajado de la orilla y la estrechez del lugar
-en donde con gran trabajo se podía sentar
-la planta, ocasionaban verdadero peligro,
-y Gastón, temeroso de una desgracia,
-tomaba á Miguelito en brazos y le
-obligaba, á pesar de su resistencia, á
-dejarse conducir fuera del atolladero. El
-chico protestaba, jurando que por allí
-había pasado él con su madre, los dos á
-pie, y «divinamente.» Llegaron á un sitio
-tan propio para romperse las vértebras,
-que Gastón sentía impulsos de desandar<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span>
-lo andado y enviar enhoramala la expedición
-y el <i>Paso da cova</i>, donde, después
-de todo, no habría más que unas lajas
-resbaladizas como si de jabón las untasen;
-pero el chico era tan resuelto defensor de
-que se terminase la hazaña gloriosamente,
-y Gastón se sentía ya tan padrazo, que no
-hubo remedio sino salvar, medio á gatas,
-el sitio empecatado, del cual salieron con
-las manos arañadas y sangrientas. Al verse
-fuera del apuro, Gastón, respirando, miró
-alrededor, é hizo un movimiento de sorpresa,
-notando algo como involuntario y
-oscuro estremecimiento de todo su ser.</p>
-
-<p>Hallábanse en un lugar donde, ensanchándose
-de pronto el álveo del río,
-disminuye en profundidad y es vadeable,
-caso raro en los ríos de Galicia. El agua
-clara y tranquila descubre el lecho de
-arena, y baña suavemente un trozo de
-pradería natural, tendido á ambos lados
-del escarpe del monte. Á la otra margen,
-Gastón veía el principio de un sendero,
-no pendiente y agrio como el que habían
-seguido para bajar, sino asaz cómodo y
-practicable, que se perdía entre los pinares
-de la montaña. Pero lo que más impresionaba<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>
-al señorito de Landrey, era notar
-que, á sus espaldas, sobre una ladera
-escarpadísima, casi cortada á pico, descollaba
-una torre que conoció: era la de
-la <i>Reina mora</i>. Estaban debajo del vetusto
-torreón, tan á plomo con él, que una
-piedra lanzada de las ventanas hubiese
-podido caerles sobre la cabeza; y sin
-embargo, por aquel lado la torre era
-absolutamente inaccesible: querer subir
-por el tajo á pico sería como intentar
-asirse á una lisa pared de acero. Los que
-sitiasen á Landrey no era posible ni que
-intentasen el asalto del torreón por donde
-cae al río.</p>
-
-<p>¿Por qué se destacó en el espíritu de
-Gastón esta idea con extremada lucidez?
-¿Por qué la recibió como se recibe á un
-huésped que afanosamente esperamos? Al
-pronto ni lo supo él mismo. Un aturdimiento
-singular, especie de mareo del
-entendimiento, le dominaba; y como entre
-sueños, al través del zumbido de la
-sangre agolpándose á sus sienes, oía la
-voz del niño.</p>
-
-<p>&mdash;Aquí es,&mdash;decía.&mdash;Qué bonito, ¿eh?
-Pero no hay resbaladero, ¿sabes? porque<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-hoy el río va más crecido y cubre las
-lajas... que son atroces de lisas... Dijo
-mamá cuando estuvimos aquí, que esas
-lajas no las puso Dios, sino que las colocó
-la gente para cruzar á pie
-enjuto, y que deben de tener
-mil años, por lo gastadísimas
-que están... ¡Vén, anda!
-que te enseñaré el <i>Paso
-da cova</i> y el nidal de
-la comadreja...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/ilust037.jpg" width="300" height="525" alt="" />
-</div>
-
-<p>No eran ya
-las sienes; era
-el corazón, era
-todo el cuerpo
-de Gastón lo
-que se agitaba
-como saturado
-de azogue... La
-idea inicial había
-sido llamada por las otras, que acudieron
-con la rapidez propia de su inmaterialidad;
-y agrupándose como un haz
-de rayos lumínicos, produjeron la claridad
-viva que en aquel instante deslumbraba
-y enloquecía al señorito de Landrey...
-Las palabras del manuscrito de don Martín<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span>
-rodaban por su cerebro á guisa de
-olas encrespadas: «Si guiado por el Norte
-siguieres el camino de los antiguos
-en peligro de muerte...» Allí, allí estaba
-«el camino de los antiguos;» por allí
-los defensores de Landrey podían no
-sólo bajar á la corriente á surtirse de
-agua, sino escapar, desvanecerse como el
-humo cuando les amenazasen los sitiadores,
-cruzando el río por las lajas colocadas
-á mano, y perdiéndose en el sendero
-del otro lado de la montaña cubierto
-de robles y pinos... ¡La mina, la mina!
-¡El tesoro!</p>
-
-<p>&mdash;Vén, te enseñaré donde he visto esconderse
-la comadreja,&mdash;repetía el niño,
-tirando de la mano á Gastón, que embobado
-se dejó arrastrar.</p>
-
-<p>Orientóse Miguelito con ese acierto
-topográfico que distingue á los niños,
-cuya retentiva fresca no pierde un detalle,
-y empezó á desviar los brezos y los
-renuevos de roble que revestían la base
-del escarpe, descubriendo un sitio en que
-sólo su mirada avizor podría adivinar la
-boca de una cueva,&mdash;orificio angosto,
-cegado por desplomes de tierra y piedras,<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219-220]</a></span>
-entre las cuales surgía recia y lozana
-vegetación, disimulando perfectamente la
-entrada y haciendo hasta dudoso que tal
-abertura fuese otra cosa sino madriguera
-de los tejones y las <i>martas</i>, abundantes
-en aquel país.&mdash;Pero Gastón no dudaba;
-era la boca de la mina militar del castillo
-de Landrey, y la emoción le empapaba
-las sienes en sudor helado y le hacía temblar
-las piernas...</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust038.jpg" width="400" height="667" alt="" />
-</div>
-
-<p>Calló: no era posible confiar tal secreto
-á Miguelito. Cuando, ya anochecido, habiendo
-regresado los dos á Landrey, lo
-entregó á Colasa que se proponía, viéndole
-muerto de sueño y de cansancio,
-llevarle á cuestas hasta Sadorio, Gastón,
-al despedirse del chico, le dió un abrazo
-largo, largo, vehemente, y entre dientes
-murmuró, al estrecharle:</p>
-
-<p>&mdash;¡Criatura, que Dios te bendiga!</p>
-
-<p>Aquella noche no durmió Gastón; literalmente
-no concilió el sueño cinco minutos;
-y sin embargo, una especie de fiebre
-le causó raras alucinaciones. Cerrando
-los ojos se representó á la Comendadora
-con sus hábitos y á don Martín, con su
-casaca y su calzón corto, que armados<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span>
-de antorchas le alumbraban por las vueltas
-y recovecos de medroso subterráneo...
-Al amanecer, ya estaba pidiendo á Telma
-un ligero desayuno, provisión de fiambres
-y las herramientas de los albañiles, que
-éstos solían dejar en un cesto de esparto,
-por no llevarlas y traerlas todos los días;
-además se surtió de una azada, una pala
-y de un «guadaño» para segar la maleza.
-Encargó á Telma el sigilo y que diese á
-los albañiles dinero en pago de sus herramientas,
-que supondrían perdidas, y con
-paso ágil, bajó como la víspera, sin que
-esta vez las asperezas y escabrosidades
-del sendero le pareciesen tantas; ó por
-decir toda la verdad, sin que su enajenamiento
-le diese lugar á reparar en ellas.
-Descendía como desciende la piedra, por
-su propio impulso y sin percibir los obstáculos
-que la podrían detener. En media
-hora recorrió el trayecto que el día anterior
-les había costado á Miguelito y á
-él, adoptando mil precauciones, cerca de
-una.&mdash;Al verse ante la boca de la cueva,
-detúvose y reflexionó.</p>
-
-<p>¿Á dónde podía conducir la mina? Sin
-duda á las fundaciones de la torre, en que<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span>
-Gastón, «guiado por el Norte,» esperaba
-encontrar el tesoro. Mas Gastón recordaba
-que debajo de la torre había realizado
-un registro inútil, hallando una especie
-de mazmorra subterránea, en que ni
-las paredes sonaban á hueco, ni se veían
-rastros de comunicación, puerta, escalera,
-ni argolla alguna. ¿Iría la mina á perderse
-en el seno de la montaña? ¿Sería mina
-siquiera?</p>
-
-<p>Con una especie de rabia, con fuerzas
-que centuplicaba la ardiente curiosidad,
-Gastón puso manos á la obra. Empezó
-por cortar y raer la maleza, descubriendo
-el orificio de la cueva; y después, con
-ayuda de la pala, desobstruyéndolo de la
-tierra que se hacinaba ante él. De vez
-en cuando miraba en derredor, por si le
-observaba alguien. El sitio estaba completamente
-solitario.</p>
-
-<p>Temía el señorito de Landrey encontrar
-piedras que sus fuerzas no alcanzasen
-á remover, y vió con júbilo que era tierra
-endurecida, mezclada al grijo del lecho
-del río, lo único que dificultaba á un
-hombre la entrada en la gruta. Esta convicción
-le animó, y pronto consiguió despejar<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span>
-la boca, y descubrir un conducto
-que, en vez de bajar, subía en ángulo.
-Encendiendo su linterna, y aferrando la
-piqueta, Gastón ascendió por el conducto;
-sus rodillas tropezaban en las desigualdades
-de la mina&mdash;ya no podía
-dudar que lo era&mdash;y una alimaña pasó
-rozando con sus piernas, en fuga loca,
-sin que pudiese distinguir si era el bicho
-algún tejón ó sólo una gruesa rata. Notó
-luego que se ensanchaba la mina y mostrábase
-cada vez más suave su declive,
-y no avanzó sino examinando las paredes,
-que nada ofrecían de particular: parecían
-de barro, y las impregnaba una humedad
-ligera. No había ni rastro de esa vegetación
-fungosa que algunas cuevas poseen:
-y á medida que Gastón adelantaba, el
-ambiente se hacía más seco. Como quince
-minutos habría caminado Gastón, cuando
-de pronto la cueva cesó: una pared de
-arcilla la terminaba.</p>
-
-<p>Si la tal pared se hubiese desplomado
-sobre él, no sentiría impresión más fuerte
-y abrumadora. Quedóse de hielo, abierta
-la boca, dilatados los ojos. Al fin, procurando
-rehacerse, paseó la linterna por la<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-pared de alto á bajo. Su corazón saltó impetuoso;
-el barro, resquebrajado á trechos,
-cubría un muro de piedra.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust039.jpg" width="400" height="467" alt="" />
-</div>
-
-<p>Dejó la linterna en el suelo y atacó el
-muro, con la piqueta, mostrando un vigor
-digno de un demoledor profesional. Era
-el muro recio, pero no como de sillería, ni
-siquiera de cantos muy gruesos; á pocas
-embestidas comenzó á desmoronarse, y
-metiendo por el hueco la linterna, Gastón
-vió una especie de sala redonda, parecidísima
-á la que conocía, y esto le hizo
-temblar. ¿Si estaría echando abajo una<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span>
-pared para encentrarse, burlado y desesperado,
-al pie de la torre de la Reina mora,
-en el sitio donde ya le constaba que no
-existía rastro de tesoro? Tal idea le hizo
-desmayar, y se sentó sobre los escombros.
-Recordó entonces que tenía en el bolsillo
-carne fiambre y un frasco de vino generoso;
-reparó sus fuerzas con bocado y
-trago, y sin más, arremetió otra vez contra
-el muro. Cayeron los escombros; fué
-la abertura capaz de dejar poso al cuerpo
-de Gastón, y se enjaretó por ella con esfuerzo,
-saltando linterna en mano dentro
-de una mazmorra circular, toda revestida
-de piedra, sin escalera ni acceso á ninguna
-parte... ¡No era la ya conocida! ¡Era
-otra, situada, de fijo, bajo las fundaciones
-de la torre! En el techo, enorme argolla
-emporlonada en una losa; en el suelo,
-nada, la tierra; y en la pared ¡cielo santo!
-una especie de hornacina tapiada con cal...
-El escondrijo.</p>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span></p>
-
-<h2><small>XV</small>
-<br />
-El tesoro</h2>
-
-
-<p>Antes de atacar con la piqueta la hornacina,
-Gastón echó mano al frasco y
-volvió á beber un trago copioso. Creía
-tener brasas en la garganta y en el pecho,
-y se sentía desfallecer. La embriaguez
-del triunfo presentido le abrumaba; no
-era la codicia, no era la sed de riquezas
-lo que le causaba tal vértigo; era el misterio
-romancesco y la dramática historia
-del tesoro, cuyo valor acaso no equivaldría
-á lo que la imaginación fantaseaba.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust040.jpg" width="400" height="628" alt="" />
-</div>
-
-<p>La piqueta retumbó al fin embistiendo
-contra la pared. Sus sordos golpes fueron
-arrancando el yeso ennegrecido, la dura
-mezcla que trababa los pedruscos de la<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-mampostería. Á cada fragmento que se
-derrumbaba, crecía el anhelo de Gastón.
-Abierto un boquete, apareció un hueco, y
-en él algo confuso... bultos informes; la
-luz, introducida, descubrió que eran, no cofrecillos
-de sándalo con herrajes de pulido
-acero, ni arquillas de cedro incrustadas
-de nácar, según correspondía á las joyas
-de la Reina mora, sino buenamente panzudas
-ollas de barro vidriado, de las que<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span>
-en el país se venden á dos reales... Si
-había allí riquezas, no las soterró ninguna
-beldad musulmana, que las hubiese recibido
-en dádiva ó prenda de amor de
-algún emir granadí; don Martín de Landrey,
-el de aciaga memoria, al escoger
-tal sitio para ocultar su dinero y evitar
-que pasase á manos odiadas, había cedido
-sin duda á la sugestión de la leyenda,
-y tal vez al curiosear los subterráneos
-buscando las perlas de Golconda y el oro
-del Darro de la sultana, concibió la idea
-de resguardar allí por poco tiempo el
-caudal destinado á la hija amada y predilecta,&mdash;á
-la piadosa Antígona que consolaba
-su ceguera moral.</p>
-
-<p>Con golpes convulsivos Gastón ensanchó
-el boquete; cayó de súbito un gran
-trozo, y parecieron descubiertas las enormes
-ollas. Eran hasta seis, y pesaban más
-que plomo. Llenas hasta el borde, cuatro de
-ellas estaban hidrópicas de onzas, de esas
-hermosas peluconas de Carlos III y Carlos
-IV, que ya se tienen por rareza en los
-tiempos actuales. Dos contenían artísticas
-joyas de diamantes y brillantes montadas
-en plata,&mdash;collares, tembleques, piochas,<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span>
-broches, arracadas, hebillas, diademas,
-peinetas, ramos, y hasta un pájaro de esa
-mezclada pedrería llamada ensaladilla por
-los joyeros, en que se combinan los rubíes
-pálidos, los topacios, las esmeraldas claras
-y la lluvia de las <i>bellas rosas</i>, ó diamantitos
-menudos como chispas de luz. La envoltura
-de barro grosero de una de las
-ollas encerraba,&mdash;como el cuerpo humano,
-deleznable, el alma inmortal,&mdash;una
-colección de ricos sartales de perlas, y
-dos abanicos del finísimo gusto María
-Antonieta, de varillaje de oro incrustado
-de camafeos.</p>
-
-<p>Al pronto, le dió vueltas la cabeza á
-Gastón; temía que las ollas se deshiciesen
-en polvo y la fantástica riqueza se evaporase.
-Se llevó las manos á las sienes; respiró;
-y cuando empezaba á recobrar el
-aplomo, notó que la vela de la linterna se
-extinguía; un momento más y se quedaba
-á oscuras. Sólo tuvo tiempo para recoger
-una olla, la que contenía perlas y abanicos,
-y salir á escape de la mazmorra y de
-la cueva. Al verse al aire libre, al sol, á
-orillas del río, comenzó á persuadirse de
-que no soñaba. Allí tenía parte de su hallazgo...<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span>
-Por prudencia volvió á obstruir
-el orificio, colocando la tierra y las ramas
-de modo que no se advirtiese diferencia;
-y abrazado á su olla, subió á Landrey con
-alas en los pies. Telma creyó que el señorito
-desvariaba,&mdash;y desvariaba algo, en
-efecto,&mdash;cuando pedía otra vela y un saco
-de lona. Al anochecer, Gastón, en cuatro
-viajes, había subido el contenido de las
-ollas cerrándolo en un recio cofre; pero
-sus fuerzas se agotaban, y una calentura
-que creyó originada por la violenta fatiga
-le postró en el lecho. Telma, llena de
-inquietud, se instaló á su cabecera; le
-sirvió infusiones, y veló su sueño agitado
-por angustiosas pesadillas, en que pronunciaba
-palabras truncadas y frases enteras
-que parecían de un criminal. ¡Como
-que se trataba de riquezas, de prisión, de
-subterráneo!... La luz de la mañana trajo
-á Gastón algún alivio, pero encontrábase
-tan quebrantado, que le fué imposible levantarse;
-y por la tarde el recargo se presentó
-otra vez, acompañado de sudor y
-del mismo delirio congojoso. No cambió
-al día siguiente el estado del enfermo; y
-Telma, conocedora de los males que en<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span>
-el país se padecían, comprendió que se
-trataba de calenturas cuotidianas, de las
-que suele causar el detenerse largo tiempo
-á orillas del río, sobre todo en las horas
-de la tarde y con el cuerpo sudoroso, y
-anunció su resolución de bajar á la Puebla
-y traer al médico, experto en recetar
-quinina para esta clase de achaques.</p>
-
-<p>&mdash;No llames al médico,&mdash;ordenó con
-debilitada voz Gastón.&mdash;Vete á Sadorio
-y díle á la señora de Sarmiento... á doña
-Antonia Rojas... que no estoy bueno... y
-que la suplico que venga á cuidarme.</p>
-
-<p>&mdash;¡Señorito!&mdash;objetó Telma asustada
-y creyendo que su amo deliraba aún.</p>
-
-<p>&mdash;Obedece, Telma... Estoy en mi juicio...
-Que venga... Así que venga, sanaré...
-Ya lo verás... Anda, Telma...
-Anda, abuelita querida.</p>
-
-<p>Este nombre cariñoso tenía la virtud
-de poner á Telma como un guante. Sin
-replicar, llevó á la quinta el extraño recado.
-¡Y qué grande su admiración al ver
-que Antonia, apenas lo escuchó, se encasquetó
-el sombrerillo marinero, cogió de
-la mano á Miguelito, y echó á andar más
-ligera que una corza!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust041.jpg" width="400" height="543" alt="" />
-</div>
-
-<p>Al entrar Antonia sola en la habitación
-del enfermo, se incorporó en la cama el
-señorito de Landrey; tendió la mano
-abrasada al encuentro de otra mano
-fresca y trémula, y mirando á su amiga,
-á su futura esposa, sacó de debajo de la
-almohada las sartas de perlas y las enroscó
-á la muñeca de la dama. Ésta miraba
-con sorpresa la joya, y su ceño se fruncía
-ya desaprobando el regalo, que creía una
-intempestiva prodigalidad de Gastón; pero
-el enfermo, en voz baja, la dijo unas cuantas<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span>
-palabras que la hicieron retroceder de
-asombro.</p>
-
-<p>&mdash;Ahí está, en ese cofre,&mdash;repetía Gastón.&mdash;Deseo
-que todo, todo, se lo lleve
-usted en seguida á su casa. Pertenece á
-Miguelito, que es quien por inspiración
-de algún ángel lo ha descubierto. Ya
-comprenderá usted que si la llamé, para
-esto era; mi mal no ofrece cuidado, y
-usted se volverá ahora mismo á Sadorio,
-no quiero que los malsines puedan glosar
-su presencia de usted aquí. Lo único que
-me reservo son las joyas de familia...
-Quiero que usted las posea y las santifique.</p>
-
-<p>&mdash;Gastón,&mdash;articuló Antonia dulcemente,&mdash;me iré,
-pero prométame usted
-que vendrá el médico y que atenderá
-usted á su salud como si yo aquí estuviese.
-Del tesoro no hablemos; ya sabe
-usted que soy firme en mis resoluciones,
-y no lo aceptaríamos nunca ni Miguel ni
-yo; pertenece á la casa de Landrey. Respetemos
-la voluntad de los que fueron.
-No se olvide usted... de lo que nunca olvidó
-doña Catalina; el alma de don Martín
-pide sufragios... Me encargo de recordarle
-á usted esa pobre alma en pena.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Vendrá usted mañana?</p>
-
-<p>&mdash;Y pasado, y todos los días, mientras
-usted no se ponga bien...</p>
-
-<p>&mdash;Ya estoy mucho mejor,&mdash;declaró
-Gastón reanimado y sin soltar la mano
-empeñada en desasirse.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust042.jpg" width="400" height="387" alt="" />
-</div>
-
-<p>&mdash;Pues cordura... y á descansar, y á
-tomar lo que disponga el médico... y á
-sanar pronto... Y á tener presente quien
-envía estas riquezas... Es nuestro Amo...
-sí, Gastón; somos sus administradores...
-Yo no lo sabía, pero me lo ha enseñado
-la desgracia.</p>
-
-<p>&mdash;Y á mí el amor,&mdash;respondió apasionadamente<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span>
-el señorito de Landrey.&mdash;Por
-todas partes se puede ir á Roma... Y ahora...
-que entre el chiquillo; le quiero tanto
-como... ¡como á su mamá!</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/ilust043.jpg" width="400" height="175" alt="" />
-<div class="caption"><p>Fin</p></div>
-</div>
-
-<hr class="chap2" />
-</div>
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span></p>
-
-<h2>Índice</h2>
-
-<table summary="Contents">
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">I.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">La llegada,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_5">5</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">II.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">La Comendadora,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_21">21</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">III.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">La revelación,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_37">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">IV.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Gusanillo,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_53">53</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">V.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Landrey,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">VI.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">El Norte,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_81">81</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">VII.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">La torre de la Reina mora,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_97">97</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">VIII.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Lourido,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_113">113</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">IX.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Iniciación,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_131">131</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">X.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">La consejera,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_147">147</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">XI.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">El consejo,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_161">161</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">XII.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Táctica y estrategia,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_181">181</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">XIII.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">El aro de oro,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_197">197</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">XIV.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">Miguelito,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_211">211</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr tdt tdpr">XV.</td>
- <td class="tdl tdt tdpr">El tesoro,</td>
- <td class="tdr tdb"><a href="#Page_227">227</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class="imgcenter" style="width: 30px;">
-<img src="images/img003.jpg" width="30" height="32" alt="" />
-</div>
-
-</div>
-<hr class="chap2" />
-
-
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p>
-
-
-<p class="no-indent center p2">
-ESTE LIBRO SE<br />
-ACABÓ DE IMPRIMIR EN BARCELONA<br />
-EN EL ESTABLECIMIENTO TIPO-LITOGRÁFICO<br />
-DE ESPASA Y COMPAÑÍA,<br />
-EL 15 DE MAYO<br />
-DE 1897<br />
-</p>
-
-<hr class="chap" />
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's El Tesoro de Gastón, by Emilia Pardo Bazán
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL TESORO DE GASTÓN ***
-
-***** This file should be named 54791-h.htm or 54791-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/7/9/54791/
-
-Produced by Carlos Colón, Nahum Maso i Carcases, Josep
-Cols Canals, University of Toronto and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/54791-h/images/cover.jpg b/old/54791-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index dd0c0fd..0000000
--- a/old/54791-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust001.jpg b/old/54791-h/images/ilust001.jpg
deleted file mode 100644
index 540ebcc..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust002.jpg b/old/54791-h/images/ilust002.jpg
deleted file mode 100644
index 235e9e6..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust002.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust003.jpg b/old/54791-h/images/ilust003.jpg
deleted file mode 100644
index adc1808..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust003.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust004.jpg b/old/54791-h/images/ilust004.jpg
deleted file mode 100644
index 4ed6002..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust005.jpg b/old/54791-h/images/ilust005.jpg
deleted file mode 100644
index 42e3e77..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust006.jpg b/old/54791-h/images/ilust006.jpg
deleted file mode 100644
index 3b77f5d..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust006.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust007.jpg b/old/54791-h/images/ilust007.jpg
deleted file mode 100644
index bcc38b8..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust007.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust008.jpg b/old/54791-h/images/ilust008.jpg
deleted file mode 100644
index 8e589bc..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust008.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust009.jpg b/old/54791-h/images/ilust009.jpg
deleted file mode 100644
index cb7380c..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust010.jpg b/old/54791-h/images/ilust010.jpg
deleted file mode 100644
index 2c52c81..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust010.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust011.jpg b/old/54791-h/images/ilust011.jpg
deleted file mode 100644
index 0502eda..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust011.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust012.jpg b/old/54791-h/images/ilust012.jpg
deleted file mode 100644
index a2d15d6..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust012.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust013.jpg b/old/54791-h/images/ilust013.jpg
deleted file mode 100644
index 3c285db..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust013.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust014.jpg b/old/54791-h/images/ilust014.jpg
deleted file mode 100644
index d0c545e..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust014.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust015.jpg b/old/54791-h/images/ilust015.jpg
deleted file mode 100644
index 11f2c25..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust015.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust016.jpg b/old/54791-h/images/ilust016.jpg
deleted file mode 100644
index 0e9f07f..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust016.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust017.jpg b/old/54791-h/images/ilust017.jpg
deleted file mode 100644
index ec6b42a..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust017.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust018.jpg b/old/54791-h/images/ilust018.jpg
deleted file mode 100644
index 9d278fc..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust018.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust019.jpg b/old/54791-h/images/ilust019.jpg
deleted file mode 100644
index 283a659..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust019.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust020.jpg b/old/54791-h/images/ilust020.jpg
deleted file mode 100644
index 8866b20..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust020.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust021.jpg b/old/54791-h/images/ilust021.jpg
deleted file mode 100644
index 5fc0539..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust021.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust022.jpg b/old/54791-h/images/ilust022.jpg
deleted file mode 100644
index 73a67db..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust022.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust023.jpg b/old/54791-h/images/ilust023.jpg
deleted file mode 100644
index e966932..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust023.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust024.jpg b/old/54791-h/images/ilust024.jpg
deleted file mode 100644
index 70d5202..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust024.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust025.jpg b/old/54791-h/images/ilust025.jpg
deleted file mode 100644
index 9af06a5..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust025.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust026.jpg b/old/54791-h/images/ilust026.jpg
deleted file mode 100644
index 7ba75d0..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust026.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust027.jpg b/old/54791-h/images/ilust027.jpg
deleted file mode 100644
index 2c7570b..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust027.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust028.jpg b/old/54791-h/images/ilust028.jpg
deleted file mode 100644
index e6f1f7c..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust028.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust029.jpg b/old/54791-h/images/ilust029.jpg
deleted file mode 100644
index d409bdd..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust029.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust030.jpg b/old/54791-h/images/ilust030.jpg
deleted file mode 100644
index 9e3cff8..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust030.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust031.jpg b/old/54791-h/images/ilust031.jpg
deleted file mode 100644
index fd652b8..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust031.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust032.jpg b/old/54791-h/images/ilust032.jpg
deleted file mode 100644
index a22dff8..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust032.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust033.jpg b/old/54791-h/images/ilust033.jpg
deleted file mode 100644
index 91a04eb..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust033.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust034.jpg b/old/54791-h/images/ilust034.jpg
deleted file mode 100644
index f31e42e..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust034.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust035.jpg b/old/54791-h/images/ilust035.jpg
deleted file mode 100644
index 42e941b..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust035.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust036.jpg b/old/54791-h/images/ilust036.jpg
deleted file mode 100644
index e64cb8e..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust036.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust037.jpg b/old/54791-h/images/ilust037.jpg
deleted file mode 100644
index 772f618..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust037.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust038.jpg b/old/54791-h/images/ilust038.jpg
deleted file mode 100644
index 9ff91a4..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust038.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust039.jpg b/old/54791-h/images/ilust039.jpg
deleted file mode 100644
index f30b805..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust039.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust040.jpg b/old/54791-h/images/ilust040.jpg
deleted file mode 100644
index 737613a..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust040.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust041.jpg b/old/54791-h/images/ilust041.jpg
deleted file mode 100644
index 1f85964..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust041.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust042.jpg b/old/54791-h/images/ilust042.jpg
deleted file mode 100644
index f1b9c3b..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust042.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/ilust043.jpg b/old/54791-h/images/ilust043.jpg
deleted file mode 100644
index 3980de9..0000000
--- a/old/54791-h/images/ilust043.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/img001.jpg b/old/54791-h/images/img001.jpg
deleted file mode 100644
index de1f87d..0000000
--- a/old/54791-h/images/img001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/img002.jpg b/old/54791-h/images/img002.jpg
deleted file mode 100644
index 9708a14..0000000
--- a/old/54791-h/images/img002.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/img003.jpg b/old/54791-h/images/img003.jpg
deleted file mode 100644
index 7142c0d..0000000
--- a/old/54791-h/images/img003.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/img004.jpg b/old/54791-h/images/img004.jpg
deleted file mode 100644
index 79d521c..0000000
--- a/old/54791-h/images/img004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/img005.jpg b/old/54791-h/images/img005.jpg
deleted file mode 100644
index 72c6546..0000000
--- a/old/54791-h/images/img005.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54791-h/images/titulo.jpg b/old/54791-h/images/titulo.jpg
deleted file mode 100644
index dd7b088..0000000
--- a/old/54791-h/images/titulo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ