diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-07 22:11:09 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-07 22:11:09 -0800 |
| commit | b5c12d85a1d4dac5641dd462f85fc864653fa76f (patch) | |
| tree | 2d7b9d2b6dcd54532d723c492dd284b27fbf57bd /56366-0.txt | |
| parent | c5df0c49a3ba1f69e66e4c72743e0d4a55a259d1 (diff) | |
Diffstat (limited to '56366-0.txt')
| -rw-r--r-- | 56366-0.txt | 3252 |
1 files changed, 3252 insertions, 0 deletions
diff --git a/56366-0.txt b/56366-0.txt new file mode 100644 index 0000000..bd69fba --- /dev/null +++ b/56366-0.txt @@ -0,0 +1,3252 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 56366 *** + + + +E-text prepared by Tapio Riikonen + + + +VARASTETTU BASILLI JA MUITA TAPAUKSIA + +Kirj. + +H. G. Wells + +Englannista suomensi V. Hämeen-Anttila + +Joutoaikoina 2 ja 5. + + + + + + +Helsingissä, +Suomalainen Kustannus-Osakeyhtiö Kansa, +1907. + + + + +SISÄLLYS: + + Varastettu basilli. + Tuntemattoman kämmekän kukkiminen. + Avu'n tähtitornissa. + Eläintentäyttäjän ennätyksiä. + Kameelikurkikauppaa. + Aarre metsässä. + Voimakoneitten Herra. + Æpyornis-saari. + Timantintekijä. + Perhonen -- "Genus Novo." + + + + +VARASTETTU BASILLI. + + +"Tämä taasen", virkkoi bakteriologi, työntäen mikroskopin alle +lasilevyn, "on kuuluisan kolerabasillin valmiste --: koleran +tarttuma-ainetta." + +Kalpea mies tähysti mikroskopin putkeen. Hän ei nähtävästi ollut +tottunut sellaiseen, ja painoi vapaata silmäänsä hervottomalla +valkealla kädellään. "Näen kovin vähän", hän sanoi. + +"Kiertäkää tätä ruuvia", huomautti bakteriologi, "kenties ei näköpiste +osu kohdalle. Silmät ovat niin erilaisia. Aivan pieni käännös vain +puoleen tai toiseen." + +"Ahaa! nytpä näen", huudahti vieras. "Ei siinä sentään kovinkaan suuria +nähtäviä ole. Pieniä vaaleanpunaisia juovia ja rihmoja. Ja kuitenkin +nuo pikku hiukkaset, nuo pelkät atomit, voisivat lisääntyä +lukemattomaksi paljoudeksi ja tuhota kaupungin! Ihmeellistä!" + +Hän nousi seisaalleen, päästi lasilevyn mikroskopista ja piti sitä +kädessään valoa vasten. "Tuskin näkyviä", hän sanoi, tarkastellen +valmistetta. + +Hän epäröitsi. "Ovatko nämä -- eläviä? Ovatko ne nyt vaarallisia?" + +"Nuo ovat värjättyjä ja kuolleita", selitti bakteriologi. "Soisinpa +puolestani että voisimme tappaa ja värjätä jok'ainoan koko +luomakunnasta." + +"Tuskin huolisittekaan", hymähti kalpea mies, "pitää moisia olentoja +elävinä ympärillänne -- toimivassa tilassa?" + +"Päinvastoin, meidän täytyy", vastasi bakteriologi. "Tässä +esimerkiksi." -- Hän astui lattian poikki ja otti sinetityn lasiputken. +"Tässä on eloa. Oikeita tauti-itiöitä viljeltyinä." Hän tavotteli +sanaa. "Pulloon säilytettyä koleraa, niin sanoakseni." + +Huomaamaton tyydytyksen ilme vilahti hetkeksi kalpean miehen kasvoilla. +"Siinä on teillä kuolema hallussanne", hän sanoi, ahnaasti silmäillen +pikku putkea. Bakteriologi tarkkasi vieraansa kasvonpiirteillä +kuvastuvaa sairaalloista mielihyvää. Tämä mies, joka nyt ehtoopäivällä +oli vanhan ystävän suosituskirjeellä päässyt hänen vieraakseen, herätti +hänessä mielenkiintoa heidän luonteittensa vastakkaisuuden vuoksi. +Vieraan suora musta tukka ja syvälle painuneet harmaat silmät, +kuihtunut muoto ja hermostunut käytös, oikullinen, mutta kiihkeä +harrastus olivat hauskana vaihteluna bakteriologin tieteellisen +työkumppanin tyynistä tuumailuista. Oli kenties luonnollista antaa +asialle mitä tehokkain sävy, kuulijan ilmeisesti ollessa hyvin herkkä +sen kuolettavaa puolta mietiskelemään. + +Hän piteli putkea miettiväisenä. "Niin, tässä on rutto vangittuna. +Säreppäs vain tällainen pikku putki vesijuomasäiliöön, sano näille +pienille elämän hitusille, joita täytyy nähdäkseen värjätä ja +voimakkaimmalla mikroskopilla tutkia, ja joita ei voi haistaa eikä +maistaa -- sano niille: 'menkää, kasvakaa ja lisääntykää, ja täyttäkää +säiliöt', niin kuolema -- salaperäinen, jäljille pääsemätön kuolema, +pikainen ja kauhea, täynnä tuskaa ja nöyryytystä -- pääsisi valloilleen +tässä kaupungissa ja etsiskelisi uhrejaan joka taholta. Se riistäisi +missä miehen vaimoltaan, missä lapsen äidiltään, missä valtiomiehen +toimistaan, ja missä ahertajan uurastuksestaan. Se seuraisi +vesiviemäreitä, hiipisi katuja pitkin, valitsisi rangaistakseen talon +sieltä toisen täältä, missä juomavettä ei keitetä, tunkeutuisi +kivennäisvesitehtailijain kaivoihin, huuhtoutuisi kasviksiin ja kävisi +lepotilaan jäissä. Se väijyisi vuoroaan hevosten vesikaukaloissa ja +vaanisi varomattomia lapsia yleisissä juomapaikoissa. Se liukenisi +maahan, odottamattomasti ilmestyäkseen tuhansiin kaivoihin ja +lähteisiin. Päästä se vain vesisäiliöön, niin se hävittää kymmeneksen +kaupunkia ennen kuin saadaan jälleen saarroksiin ja kiinni." + +Hän vaikeni äkkiä. Hänen oli sanottu olevan liiaksi altis +kaunopuheisuuteen. + +"Mutta tässähän se on varmassa tallessa -- aivan varmassa." + +Kalpea mies nyökäytti päätään. Hänen silmänsä kiiluivat. Hän rykäisi. +"Nuo anarkisti -- roistot", hän huomautti, "ovat narreja, sokeita +narreja -- käyttävät pommeja, kun on tällaista saavutettavissa. +Luulisin --" + +Ovelta kuului hiljainen koputus, pelkkä kynsien kepeä kosketus. +Bakteriologi avasi. "Minuutti vain, kultaseni", kuiskasi hänen +vaimonsa. + +Hänen palatessaan laboratorioon katsoi vieras kelloaan. "En huomannut +että olen haaskannut teiltä kokonaisen tunnin", hän pahotteli. +"Kahtatoista vailla neljä. Minun olisi pitänyt lähteä puoli neljältä. +Mutta teidän näytteenne olivat ylen merkillisiä. Ei, en voi enää viipyä +hetkeäkään. Minun on neljältä oltava muualla." + +Hän poistui moneen kertaan kiitellen, ja bakteriologi saattoi häntä +ulko-ovelle, palaten sitte mietteissään pitkin käytävää +laboratorioonsa. Hän aprikoitsi vieraansa kansallisuutta. Mies ei +voinut olla teutonilaista rotua eikä tavallista romanilaistakaan. +"Sairaalloinen ilmiö joka tapauksessa, pelkään", bakteriologi virkkoi +itsekseen. "Miten kiihkeästi hän tuijottikaan noihin tarttuma-aineitten +valmisteihin!" Hänet valtasi levoton ajatus. Hän kääntyi höyrykaapin +viereiseen työpöytään päin ja vilkaisi sitte hyvin nopeasti +kirjotuspöydälleen. Sitte hän kiireisesti tunnusteli taskujaan, sitte +ryntäsi ovelle. "Ehkä laskin sen eteisen pöydälle", jupisi hän. + +"Minnie!" hän huusi käheästi eteisessä. +"Niin, kultaseni", kuului ääni kaukaa. + +"Oliko minulla mitään kädessäni puhellessani äsken sinun kanssasi?" + +Hiljaisuus. + +"Ei mitään, ystäväni, sillä muistan --" + +"Kadotus ja kuolema!" kiljaisi bakteriologi, syöksähtäen päistikkaa +ulko-ovelle ja alas portaita kadulle. + +Kuullessaan ovea paiskattavan, Minnie säikähtäen juoksi ikkunaan. +Etäämpänä kadulla nousi hento mies ajuriin. Bakteriologi juoksi, +hatutta ja tohveleissa, hurjasti viittoillen tätä ryhmää kohti. Toinen +tohveli putosi, vaan hän ei pysähtynyt. "Hän on _sekaisin_!" voivotti +Minnie; "se tuosta kamalasta tieteestä tuli", ja avaten ikkunan hän +tahtoi huutaa miehelleen. Hintelä mies silmäisi äkkiä taakseen ja +näytti saaneen saman käsityksen. Hän viittasi hätäisesti +bakteriologiin, sanoi jotakin ajurille, vaunujen suojustin +läiskäytettiin kiinni, ruoska viuhahti, hevosen kaviot tömisivät, ja +tuotapikaa olivat vaunut, bakteriologin kiivaasti ajaessa takaa, +kadonneet kulman taakse. + +Minnie kurkotteli ikkunassa hetkisen. Sitte hän veti päänsä jälleen +sisälle. Hän oli ällistyksissään. "Onhan hän muulloinkin omituinen", +hän tuumiskeli. "Mutta juosta pitkin Lontoota -- väkirikkaimpana aikana +vielä -- sukkasillaan!" Onnellinen aatos juolahti hänen mieleensä. Hän +sieppasi äkkiä hatun päähänsä, otti miehensä kengät, kiirehti eteiseen, +korjasi vaatenauloista käsivarrelleen hänen hattunsa ja keveän +päällystakkinsa, hyökkäsi portaille ja huusi ajurin, joka onneksi juuri +vetelehti ohi. "Antakaa mennä ylös katua ja kääntäkää Havelock +Crescentille, ja katsokaa löydämmekö herrasmiehen, joka juoksee +samettitakissa ja paljain päin." + +"Samettitakissa, rouva, ja paljain päin. Kyllä." Ja ajuri sivalsi +tyynesti ruoskalla, ikäänkuin ajaisi tuollaisella osotteella joka +päivä. + +Muutamia minuutteja myöhemmin se pikku ryhmä ajureita ja +tyhjäntoimittajia, joka kärkkyy Haverstock Hillin ajuriaseman +ympärillä, joutui hämmästyksiin keltaisen kaakin huimasti kiidättämistä +ajoneuvoista. + +He olivat ääneti sen mennessä ohi, ja sitte perään tähystellen -- +"Katos, siinä meni Harry Hicks. Mikähän sitä lennätti?" sanoi ukko +Tootlesiksi nimitetty ruumiikas kansalainen. + +"Se käyttelee ruoskaansa melko lujasti, sen tekee", lisäsi hevosia +vartioitseva poika. + +"Hei!" murahti vanha Tom Byles parka. + +"Täältä porhaltaa toinen riivaantunut. Riivaantunut vissisti." + +"Se on vanha George", selitti ukko Tootles, "ja riivatusti ajaa, kuten +sanot. Nääs kun on pudota roskista! Onkohan tuo Harry Hicksin perässä?" + +Ajuriasema alkoi joutua kiihdyksiin. Yhteen ääneen: "Anna laputtaa, +George!" "Siinäpä kilpailu!" "Kiinni saatte!" "Lyö lujemmin!" + +"On siinä menijätä, on!" ihaili vartijapoika. + +"No vie sun turkanen!" huudahti ukko Tootles. "Katos! _minäkin_ kai +vielä joudun matkaan. Tuolta tulee vielä yksi lisää. Ovatko kaikki +Hampsteadin ajurit tänä aamuna villissä!" + +"Se on tällä kertaa helmaväkeä", sanoi vartijapoika. + +"Naikkonen miehenpuolen perässä", kummaili ukko Tootles. "Tavallisesti +on toisin päin." + +"Mitä sillä on kädessä?" + +"Näyttää silinterihatulta." + +"Tämäpä kelpo leikkiä! Panen veikkaan kolme yhtä vastaan vanhan Georgen +puolesta", sanoi vartijapoika. "Seuraava!" + +Minnie kiiti ohi myrskyisten suosionosotusten tervehtimänä. Hän ei +pitänyt siitä, mutta tunsi tekevänsä velvollisuutensa ja riensi +edelleen alas Haverstock Hilliä ja Camden Town High Streetiä katse +herkeämättä tähdättynä levottomasti huiskivaan vanhaan Georgeen, joka +niin käsittämättömästi oli viemässä pois hänen haihattelevaa miestänsä. + +Etumaisissa vaunuissa kyyristeli muukalainen käsivarret tiukasti +rinnalla ristissä ja lujasti puristaen kädessään pikku putkea, joka +sisälsi niin suunnattomat tuhon mahdollisuudet. Hänen mielialansa oli +omituista pelon ja riemun yhtymää. Etupäässä pelkäsi hän joutuvansa +kiinni ennen kuin ehtisi toteuttaa tarkotuksensa, mutta sen takana +vapisutti hämärämpi vaan valtaavampi pelko hänen aikeensa kauheuden +vuoksi. Mutta riemu oli pelkoa paljoa voimakkaampi. Yksikään anarkisti +ei ennen häntä ollut edes uumoillut tällaista hanketta. Ravachol, +Vaillant, kaikki nuo etevät miehet, joiden mainetta hän oli kadehtinut, +kutistuivat mitättömiin hänen rinnallaan. Hänen tarvitsi vaan päästä +vesisäiliölle ja tyhjentää tämä pikku putki siihen. Miten loistavasti +olikaan hän valmistanut suunnitelmansa, väärentänyt suosituskirjeen ja +päässyt laboratorioon, ja miten loistavasti olikaan hän osannut käyttää +tilaisuutta hyväkseen! Maailma kuulisi hänestä vihdoinkin. Kaikki jotka +olivat häntä pilkanneet, syrjäyttäneet, pitäneet muita huonompana, +katsoneet seuraan sopimattomaksi, ottaisivat hänet vihdoinkin lukuun. +Kuolemaa, kuolemaa, kuolemaa! Ne olivat aina kohdelleet häntä +mitättömänä miehenä. Koko maailma oli yksissä tuumin sortanut häntä. +Hän opettaisi heille mitä miehen eristäminen merkitsee. Mikä tämä tuttu +katu oli? Great Saint Andrews Street tietysti! Missä mitassa olikaan +takaa-ajo? Hän kurkisti ulos vaunuista. Bakteriologi oli tuskin +viidenkymmenen metrin päässä. Se oli paha. Hän joutuisi vielä kiinni ja +pysähdytetyksi. Hän tapaili taskustaan rahaa ja löysi puoli +sovereignia. Tämän hän työnsi kuomujen kattoluukusta miehen nenän alle. +"Lisää", hän karjaisi, "jos vaan saamme vauhtia." + +Raha tempaistiin hänen kädestään. "Hyvin menee", vakuutti ajuri, ja +ruoska sivelteli hevosen kiiltävää kylkeä. Vaunut heilahtivat ja +puolittain seisaalleen jäänyt anarkisti painoi lasiputkea pitelevän +kätensä vaunujen suojustinta vasten, tasapainossa pysyäkseen. Hän tunsi +hauraan lasin särähtävän, ja taittunut puolikas helähti vaunujen +pohjalle. Kiroten vaipui hän istuimelleen ja tuijotti synkeästi +suojustimella herneileviin pisaroihin. + +Häntä värisytti. + +"No niin! Minä tietenkin olen ensimäinen. _Huh!_ Marttyyri minusta +kumminkin tulee. Onhan se jotakin. Mutta se on kaikessa tapauksessa +likainen kuolema. Koskeneekohan se niin kovasti kuin sanotaan." + +Äkkiä hänen päähänsä pälkähti aatos -- hän hapuili jalkojensa välistä. +Putken katkenneessa päässä oli vielä pikku pisara, ja hän joi varmuuden +vuoksi sen. Oli parempi tehdä varmaa työtä. Häneen ainakin vaikuttaisi. + +Sitte hän älysi olevan turhaa enää yrittää paeta bakteriologia. +Wellington Streetillä hän käski ajurin pysähtyä ja astui ulos. Hän +liukahti portailla ja tunsi päässään humisevan. Tämä koleramyrkky oli +nopeasti vaikuttavaa ainetta. Hän viittasi ajurin olemattomiin, niin +sanoen, ja seisoi kadun vierustalla käsivarret rinnalla ristissä +odottaen bakteriologin saapumista. Lähenevän kuoleman tunne loi häneen +jotakin arvokkuutta. Hän tervehti vainoojaansa uhkamielisellä naurulla. + +"_Vire l'Anarchie!_ Myöhästyitte, hyvä ystävä. Olen juonut sen. Kolera +on liikkeellä!" + +Bakteriologi tähysteli häntä uteliaasti vaunuistaan; silmälasiensa +läpitse. "Olette juonut sen! Anarkisti! Nyt ymmärrän." Hän oli sanoa +vielä jotakin, vaan hillitsi itsensä. Hänen suupielissään väreili hymy. +Hän avasi vaunujen suojustimen ikäänkuin astuakseen ulos, mutta silloin +anarkisti viittasi hänelle juhlalliset jäähyväiset ja harppaili +Waterloosillalle päin tahallaan töyttien tartutetulla ruumiillaan niin +monia ihmisiä kuin mahdollista. Bakteriologi tarkasteli miestä niin +jännittyneellä mielenkiinnolla että tuskin ilmaisi pienintäkään +hämmästystä Minnien ilmestyessä käytävälle mukanaan hänen hattunsa, +kenkänsä ja päällystakkinsa. "Teit hyvin kun toit kapineeni", hän +sanoi, mutta jäi yhä mietteissään tähystelemään katoavaa anarkistia. + +"Sinun olisi paras mennä sisälle", hän sanoi, aina vain tuijotellen. +Minnie oli nyt täysin vakuutettu siitä että hän oli päästään sekaisin, +ja käski omalla vastuullaan ajurin ajaa heidät kotiin. "Kengätkö +jalkaan? Kernaasti, kultaseni", hän sanoi vaunujen alkaessa kääntyä ja +kätkiessä näkyvistä harppailevan mustan olennon, joka kuvastui pienenä +etäällä. Sitte hänet äkkiä valtasi jokin hullunkurinen ajatus, ja hän +nauroi. Sitte hän huomautti: "Toden teolla on asia kuitenkin varsin +vakava." + +"Näetkös, tuo mies tuli minua tapaamaan, ja hän on anarkisti. Ei -- älä +pyörry, tahi en voi kertoa juttuani. Ja minä tahdoin miestä +hämmästyttää, tietämättä häntä anarkistiksi, ja otin esille valmisteen +sitä uutta bakterilajia, josta sinulle kerroin, sitä joka vaivaa useita +apinoita ja luullakseni on niissä tavattavien sinisten täplien aiheena; +ja minä hupsu sanoin sen olevan aasialaista koleraa ja hän karkasi +sillä myrkyttämään Lontoon vettä, ja olisikin tosiaan voinut saada +kaupunkimme elämän sinistymään. Ja nyt hän on niellyt sen. Tietysti en +voi sanoa mitä tapahtuu, mutta muistathan että se sai kissanpojan +siniseksi, ja nuo kolme koiranpentua -- paikullisiksi, ja varpusen -- +vaalean siniseksi. Mutta harmittaa että saan taas panna aikaa ja rahaa +uuteen valmisteeseen. + +"Takki ylleni näin kuumana päivänä! Miksi? Kun saattaisimme tavata mrs. +Japperin. Kultaseni, mrs. Japper ei vilustuta. Miksi pitäisi minun +pitää takkia kuumana päivänä mrs. -- No! _olkoon_." + + + + +TUNTEMATTOMAN KÄMMEKÄN KUKKIMINEN. + + +Kämmekkäin ostamisessa on aina jonkinlaista keinottelun viehätystä. Saa +eteensä ruskean käpertyneen kudoskimpaleen, ja lopusta on luottaminen +arvostelukykyynsä, tahi vasaramieheen [Lontoossa myydään harvinaisia +kämmeköitä erityisissä huutokaupoissa], tahi onneensa, miten mieli +tekee. Kasvi voi sairastella kuolemaansa tahi olla kuollut, tahi kauppa +voi olla juuri kunnollinen, rahan täysi vastine, tahi kenties -- sillä +sitä on tapahtunut tuon tuostakin -- kehittyy onnellisen ostajan +riemastuneiden silmien edessä hitaasti päivä päivältä joku uusi +muunnos, joku outo loisto, merkillinen huulen koverrus, tahi hienompi +värivivahdus tahi odottamaton matkimis-ilmiö. Ylpeys, kauneus ja +rahallinen hyöty kukoistavat yhdessä yhdellä hennolla varrella, ja +vieläpä ehkä kuolemattomuuskin. Sillä luonnon uusi ihme saattaa olla +uuden erikoisen nimen tarpeessa, ja mikä on siksi sopivampi kuin +keksijänsä? "Johnsmithin!" [John Smith on mitättömimmäksi kulunut nimi +Englannissa] Nimiä on ollut huonompia. + +Kenties oli jonkin sellaisen onnellisen löydön toive saanut Winter +Wedderburnin niin ahkerasti käymään noissa huutokaupoissa -- se toive, +ja ehkä myöskin se seikka ettei hänellä ollut maailmassa mitään muuta +pienintäkään harrastusta herättävää tehtävänä. Hän oli arka, +yksinäinen, tarmottomanlainen mies, varoissaan juuri sen verran ettei +ollut välttämättömyyden kannustettavissa, eikä kylliksi rauhaton +etsiäkseen vaateliaampia puuhia. Hän olisi saattanut kerätä +postimerkkejä tahi vanhoja rahoja, tahi kääntää Horatiusta, tahi sitoa +kirjoja, tahi hakea uusia diatomeja. Mutta hän sattui kämmekkäin +viljelijäksi, ja oli laittanut pienoisen melko hyvin varustetun +lämpimän kasvihuoneen. + +"Minusta tuntuu", hän arveli kahvipöydässään, "että minulle tänään +tapahtuu jotakin." Hän puhui -- kuten liikkui ja ajatteli -- hitaasti. + +"Oi älkää _niin_ ajatelko!" vastasi hänen emännöitsijänsä -- joka +samalla oli hänen etäinen serkkunsa. Sillä "jonkin tapahtuminen" +merkitsi hänelle yhtä ainoata asiaa. + +"Ymmärrätte minua väärin. En tarkota mitään epämieluista... vaikka +tuskin tiedän mitä tarkotan." + +"Tänään", hän jatkoi tovin kuluttua, "aijotaan Petersillä myydä isompi +erä Andamaneilta ja Taka-Intiasta saatuja kasveja. Minä menen katsomaan +mitä niillä on. Voin sattua tietämättäni ostamaan jotakin hyvää. Niin +voi käydä." + +Hän ojensi kuppinsa toistamiseen täytettäväksi. + +"Ovatko ne niitä sen nuoren miehen keräämiä, josta minulle äskettäin +kerroitte?" kysyi serkku kuppia täyttäessään. + +"Niitä", vastasi toinen miettiväisenä pureskellen paahdettua leipää, + +"Minulle ei milloinkaan tapahdu mitään", hän tovin kuluttua huomautti, +alkaen ajatella ääneensä. "Mikähän siinä on? Muille sattuu +kaikenmoista. Esimerkiksi Harveylle. Toissa viikollakin; maanantaina +hän löysi kadulta kuusi pennyä, keskiviikkona oli hänen kaikilla +kananpojillaan pyörätauti, perjantaina hänen serkkunsa tuli kotiin +Australiasta, ja lauvantaina hän katkaisi nilkkansa. Siinä vilinää ja +hyörinää! -- minuun verraten." + +"Minä taitaisin mieluummin olla ilman niin suurta hyörinää", arveli +emännöitsijä. "Sellainen ei voi olla teille terveellistä." + +"Kaiketi se on vaivaloista. Silti... nähkääs, minulle ei milloinkaan +tapahdu mitään. Pikku poikana minulle ei koskaan sattunut tapaturmia, +Kasvaneempana en kertaakaan rakastunut. En ole mennyt naimisiin... +Miltähän mahtanee tuntua kun ihmiselle tapahtuu jotakin, jotakin +todella merkillistä. + +"Tuo kämmekkäin kerääjä oli kuollessaan vasta kolmenkymmenenkuuden +vanha -- kahtakymmentä vuotta nuorempi minua. Ja hän oli nainut +kahdesti ja kerran saanut avioeron; neljästi oli hänellä ollut +malariakuume, ja kerran hän katkaisi reitensä. Hän tappoi malaijin +kerran, ja kerran sai haavan myrkytetystä nuolesta. Ja lopuksi +viidakkoiilit hänet tappoivat. Vaivaloista se kaikki tietenkin on +ollut, mutta sen on täytynyt olla sangen mieltäkiinnittävää -- paitsi +ehkä iilit." + +"Varmastikaan ei se ollut hänelle hyväksi", virkkoi emännöitsijä +lujasti. + +"Kenties ei." Wedderburn katsoi kelloaan. "Kaksikymmentäkolme minuuttia +yli kahdeksan. Minä lähden neljännestä vailla kahdentoista junassa, +joten on kylliksi aikaa. Otan kai alpakkanuttuni -- se on kyllin lämmin +-- ja harmaan huopahattuni ja ruskeat kenkäni. Mitenkähän --" + +Hän vilkaisi ikkunasta pilvettömälle taivaalle ja päiväpaisteiseen +puutarhaan, ja sitte hermostuneesti serkkunsa kasvoihin. + +"Luullakseni on teidän parasta ottaa sateenvarjo, jos Lontooseen +lähdette", tämä sanoi äänellä, jota ei käynyt vastustaminen. "Tämän ja +aseman välillä voi paljon muuttua." + +Palatessaan hän oli lievän kiihtymyksen vallassa. Hän oli tehnyt +ostoksen. Harvoin hän sai tehdyksi päätöksensä kyllin nopeasti, +saadakseen ostetuksi, mutta tällä kertaa hän oli sen tehnyt. + +"Siinä on pari Vandaa", hän selitti, "yksi Dendrobium ja muutamia +Palaeonophis-lajeja." Hän silmäili ostoksiaan hellästi, särpiessään +lientänsä. Ne oli ladottu puhtaalle pöytäliinalle hänen eteensä, ja hän +kertoili serkulleen kaikki mitä niistä tiesi, verkalleen lipuessaan +läpi päivällisensä. Hänen tapanaan oli iltaisin emännöitsijän ja omaksi +huvikseen kerrata kaikki Lontoossa käyntinsä. + +"Tiesin että tänään jotain tapahtuisi. Ja olen ostanut kaikki nämä. +Jotkut niistä -- jotkut niistä -- olen varma siitä, tietkää, että +jotkut niistä osottautuvat merkillisiksi. En tiedä mistä syystä, mutta +tuntuu minusta ihan niin varmasti kuin joku olisi sen sanonut, että +joistakuista koituu merkillisiä. + +"Tuosta" -- hän viittasi käpertyneeseen juurakkoon -- "ei oltu saatu +selvää. Se saattaa olla Palaeonophis -- saattaa olla muu. Se saattaa +olla uusi laji, vieläpä uusi sukukin. Ja se oli viimeinen mitä Batten +parka keräsi." + +"Minä en pidä sen näöstä", huomautti emännöitsijä. "Se on niin ruman +muotoinen." + +"Minusta sillä tuskin näyttää olevan mitään muotoa." + +"En pidä noista lenkuroista", tuumi emännöitsijä. + +"Se pistetään pois kasviruukkuun huomenna." + +"Se näyttää kuolemaa teeskentelevältä hämähäkiltä." + +Wedderhurn hymyili ja silmäili juurakkoa pää kallellaan. "Ei se tosin +mikään kaunis kimpale ole. Mutta näitä kapineita ei koskaan saa +arvostella kuivasta ulkomuodostaan. Siitä voi todella koitua varsin +kaunis kämmekkä. Tuleepa minulla huomenna puuhaa! Minun täytyy +tän'iltana juurta jaksain tutkia mitä näille on tehtävä, ja huomenna +ryhdyn työhön. + +"Batten parka löydettiin kuolleena tai kuolemaisillaan +mangrove-rämeestä -- en muista kumpaisena", Wedderhurn alkoi taas, +"yksi juuri näitä kämmeköitä rusentuneena ruumiinsa alla. Hän oli +joitakuita päiviä potenut jotakin sikäläistä kuumetautia ja pyörtynyt +luultavasti. Nuo mangrove-rämeet ovat kovin epäterveellisiä. Sanotaan +että viidakkoiilit olivat imeneet hänestä jok'ainoan veripisaran. +Kukaties juuri tuo kasvi maksoi hänen henkensä." + +"En siitä silti sen parempaa ajattele." + +"Miehet työnsä tehkööt vaikk' itkee naiset niin", saneli Wedderhurn +järkähtämättömän juhlallisesti. + +"Aatelkaas, kuolla kaukana kaiken hoidon puutteessa ilkeään rämeeseen! +Potea kuumetta ilman muuta suuhun pantavaa kuin kloralia ja kininiä -- +ympärillä vain kamalia villejä! Sanotaan että Andaman-saarelaiset ovat +mitä kurjimpia ilkiöitä -- eikä heistä ainakaan juuri hyviksi +sairaanhoitajiksi liene, kun ovat tarpeellista harjaannusta vailla. Ja +ainoastaan jotta ihmiset Englannissa saisivat kämmeköitä!" + +"Ei suinkaan se mukavaa ollut, mutta jotkut näkyvät olevan innoissaan +semmoiseen", puheli Wedderhurn. "Joka tapauksessa olivat hänen +puolelleen käyneet alkuasukkaat kyllin sivistyneitä pitääkseen huolen +koko hänen keräelmästään kunnes hänen työtoverinsa, joka oli lintujen +tutkija, palasi takaisin sisämaasta; vaikka he eivät osanneet +määritellä kämmekän laatua ja olivat antaneet sen kuihtua. Ja se tekee +nämä merkillisemmiksi." + +"Se tekee ne inhottaviksi. Minä pelkäisin että niissä vielä vaanii +malaria. Ajatelkaahan toki, tuon kuvatuksen päällä on maannut kuolleen +ruumis! Sitä en tullut ennemmin ajatelleeksi. Siinä! En voi enää +haukata suupalaakaan." + +"Otan ne pois pöydältä jos tahdotte -- pistän ne ikkunalaudalle. Näen +ne yhtä hyvin sieltä." + +Seuraavat päivät hän oli todella tavattoman uutterana höyryisessä pikku +kasvihuoneessaan hommaillen kivihiilijauhetta, teak-puun palasia, +sammalta ja kaikkia muita kämmekkäin viljelijän erityisyyksiä. Hän oli +mielestään viettävinään ihmeen seikkarikkaita aikoja. Iltaisin hän +puheli näistä uusista kämmeköistään ystävilleen, alituiseen hokien +odottavansa jotakin harvinaista. + +Moniaita kappaleita Vandaa ja Dendrobium kuoli hänen hoteissaan, mutta +tuntematon kämmekkä alkoi piankin ilmaista elon merkkejä. Hän oli +riemuissaan ja vei emännöitsijänsä suoraa päätä sitä teosta oitis +katsomaan, heti havaintonsa tehtyään. + +"Tuo on silmikko", hän selitti, "pian siitä puhkeaa monia lehtiä; nämä +pikku rihmat tässä taasen ovat ilmajuuria." + +"Minusta ne näyttävät ikäänkuin pieniltä valkeilta sormilta +kopeloimassa tietään tuosta ruskeasta aineesta", intti emännöitsijä. +"En pidä niistä." + +"Miks'ette?" + +"Enpä tiedä. Ne ovat kuin sormia tapailemassa katsojaa. En mahda mitään +mieliteoilleni ja vastenmielisyyksilleni." + +"En osaa varmasti sanoa, mutta _luullakseni_ ei millään tietämälläni +kämmekällä ole aivan tuollaisia ilmajuuria. Se saattaa tietysti olla +luulottelua. Näette että ne ovat päistään hieman litistyneitä." + +"En pidä mokomista", tokaisi emännöitsijä äkkiä värähtäen ja kääntyen +pois. "Tietysti olen siinä typerä -- ja olen kovin pahoillani, +varsinkin kun te olette niin kiintynyt tuohon. Mutta en voi olla +ajattelematta sitä ruumista." + +"Vaan eihän sen tarvitse olla juuri tämä kasvi. Minä vain arvailin." + +Emännöitsijä kohautti olkapäitään. "En ainakaan pidä siitä", hän sanoi. + +Wedderburnia hiukan loukkasi serkkunsa vastenmielisyys kasvia kohtaan. +Mutta se ei estänyt häntä haastelemasta tälle milloin halutti +kämmeköistä yleensä ja tästä kämmekästä erittäin. + +"Kämmeköissä on monia kummallisuuksia", hän eräänäkin päivänä jutteli; +"omituisia yllätyksen mahdollisuuksia. Darwin tutki niiden +hedelmöittymistä ja osotti että tavallisen kämmekän kukan koko rakenne +on muodostunut hyönteisiä varten, jotka kantavat siitepölyä kasvista +kasviin. Kuitenkin näyttää olevan paljon tunnetuita kämmeköitä, joiden +kukka ei mitenkään sovellu sellaiseen hedelmöittymiseen. Muutamat +tikankontit esimerkiksi; ei tunneta mitään hyönteisiä jotka +saattaisivat niitä hedelmöittää, eikä joidenkuiden siemeniä ole koskaan +tavattu." + +"Mutta miten niistä syntyy uusia taimia?" + +"Lonkeroista ja mukuloista, monen moisista lisäkkeistä. Se on helppo +selittää. Arvotuksena on mitä varten kukat ovat." + +"On hyvin mahdollista", hän lisäsi, "että _minun_ kämmekkäni on jokin +merkillisyys siinä suhteessa. Jos niin käy, niin tutkin sitä. Olen +useasti ajatellut tehdä tutkimuksia kuten Darwin teki. Mutta en ole +tähän asti saanut aikaa, tahi on muuta estettä sattunut. Lehdet alkavat +nyt kiertyä auki. Soisinpa että tulisitte niitä katsomaan!" + +Mutta toinen valitti kämmekkähuonetta niin kuumaksi että se tuotti +päänkivistystä. Hän oli nähnyt kasvin vielä kerran, ja ilmajuuret, +joista muutamat nyt olivat runsaasti jalan mittaiset, olivat +onnettomuudeksi muistuttaneet häntä jotakin hapuilevista tuntosarvista; +ja ne alkoivat vaivata häntä unissa, uskomattoman nopeasti kasvaen +häntä hätyyttäessään. Sen vuoksi hän oli täydeksi tyytyväisyydekseen +päättänyt olla kasvia enää näkemättä, ja Wedderburnin täytyi yksin +ihailla sen lehtiä. Ne olivat tavallisen leveitä, tumman kiiltävän +vihreitä, tyvipuolella tumman punaisia täpliä ja pilkkuja. Hän ei +tiennyt mitään muita lehtiä ihan noiden kaltaisiksi. Kasvi oli asetettu +matalalle rahille lähelle lämpömittaria, vieressä hana, josta tippui +vettä kuumavesitorvelle, pitäen ilman höyryisenä. Ja hän vietti +nyttemmin ehtoopäivänsä jokseenkin säännöllisesti pohtimassa tämän +oudon kasvin lähestyvää kukkimista. + +Ja vihdoin tuo suuri tapaus sattui. Oitis pikku lasihuoneeseen +saapuessaan hän tiesi tertun puhjenneen, vaikka suuri _Palaeonophis +Lowii_ kätki sopen missä hänen uusi lemmikkinsä oli. Ilmassa oli uusi +tuoksu, tavattoman voimakas ja suloinen, voittaen tiheään sullotussa +höyryävässä pikku kasvihuoneessa kaiken muun. + +Tämän huomatessaan hän viipymättä riensi tuntemattoman kämmekän luo. Ja +katso! riippuvilla vihreillä kukkavarsilla loisti nyt kolme suurta +terttua, joista tämä huumaava tuoksu lähti. Hän pysähtyi niiden eteen +ihastuksen hurmiossa. + +Kukat olivat valkeat, terälehdillä kullankeltaisia juovia; +monikierteinen raskas huuli pistäysi pitkälle, ja siinä sekaantui +kultaan ihmeellinen sinipunerva vivahdus. Hän havaitsi heti että suku +oli uusi. Ja läkähdyttävä tuoksu! Miten kuuma oli huoneessa! Kukat +vilisivät hänen silmissään. + +Hän tahtoi katsoa oliko lämpömäärä oikea. Hän astahti lämpömittaria +kohti. Äkkiä kaikki kävi epävakaiseksi. Lattiatiilit tanssivat ylös +alas. Sitte valkeat kukat, vihreät lehdet niiden takana, koko +kasvihuone tuntuivat huiskahtavan sivulle päin ja sitte kaarena ylös +ilmaan. + + * * * * * + +Puoli viideksi hänen serkkunsa valmisti teen, ainaisen poikeuksettoman +tavan mukaan. Mutta Wedderburnia ei kuulunut teelle. + +"Hän on palvelemassa tuota kamalaa kämmekkää", mutisi emännöitsijä, ja +odotti kymmenen minuuttia. "Hänen kellonsa on kai seisahtunut. Menen +katsomaan." + +Hän lähti kasvihuoneelle, avasi oven ja huusi Wedderburnia. Ei tullut +vastausta. Hän huomasi ilman kovin painostavaksi, ja tunsi voimakasta +tuoksua. Sitte hän näki jotakin makaavan lattialla kuumavesitorvien +välissä. + +Hän seisoi liikahtamatta ehkä minuutin. + +Wedderburn makasi seljällään tuntemattoman kämmekän vieressä. +Tuntosarven näköiset ilmajuuret eivät enää heiluneet irrallaan, vaan +olivat sulloutuneet yhteen kuin harmaaksi köysikimpuksi, kireälle +pingottuneina ja kärjet tiukkaan kiinnitettyinä kaatuneen leukaan ja +kaulaan ja käsiin. + +Emännöitsijä ei oivaltanut asian laitaa. Sitte hän näki miten yhden +ahnaan tuntosarven alta kihoili pieni verijuova pitkin tajuttoman +poskea. + +Tukahtuneesti huudahtaen hän juoksi tämän luo ja yritti rentoa häntä +irti iilimäisistä imureista. Hän naksautti poikki kaksi lonkeroa, ja +niiden neste tippuili punaisena. + +Sitte kukinnon huumaava tuoksu alkoi huimata päätä. Miten +hellittämättömästi nuo olivatkaan juuttuneet kiinni! Hän tempoi +sitkeitä säikeitä, ja Wedderburn ja valkea kukkasarja pyörivät yhtenä +vilinänä hänen silmissään. Hän tunsi olevansa pyörtymäisillään, tiesi +ettei niin saisi käydä. Hän jätti kaatuneen ja hoippuroitsi hätäisesti +lähimmälle ovelle, missä tovin raitista ilmaa läähäteltyään sai +loistavan aatteen. Hän sieppasi käsiinsä kukkaruukun ja paiskasi sillä +rikki kasvihuoneen päätyikkunan. Sitte hän astui uudestaan sisään. Hän +kiskoi nyt virkistynein voimin Wedderburnin liikkumatonta ruumista, +tempaisten tuntemattoman kämmekän pirstouvine ruukkuineen lattialle. +Julmalla sitkeydellä piteli se yhä uhriaan. Raivokkaasti laahasi hän +sen ja ruumiin ulko-ilmaan. + +Sitte hän älysi katkoa imujuuret yksitellen, ja minuutin kuluttua hän +oli vapauttanut ahdistetun ja veti tätä pois hirviön luota. + +Wedderburn oli lumivalkea ja kymmenkunnasta pyöreästä täplästä tihkui +verta. + +Aputyömies saapui pitkin puutarhakäytävää lasin helinästä hämmästyneenä +ja näki emännöitsijän verisin käsin laahaavan hervotonta ruumista. +Mahdottomia aatoksia pälkähti ensi silmänräpäyksessä miehen mieleen. + +"Tuokaa vettä!" voihki emännöitsijä, ja äänen sointu hääti miehen +kuvitelmat. Luonnottoman ripeästi palatessaan vesikannu kädessä hän +tapasi emännöitsijän itkemässä kiihtymyksestä, Wedderburnin pää +helmassaan ja hänen kasvoiltaan verta pyyhkien. + +"Mikä hätänä!" kysyi Wedderburn heikosti raottaen silmiään ja taas heti +ne sulkien. + +"Menkää pyytämään Annieta tänne meille ja hakekaa sitte heti tohtori +Haddon", määräili emännöitsijä aputyömiehelle, ja lisäsi nähdessään +tämän epäröivän: "Kyllä sitte kerron teille kaikki takaisin tultuanne." + +Wedderburn avasi taas pian silmänsä, ja nähdessään asemansa arvotuksen +potilaan mieltä kiusaavan emännöitsijä selitti: "Te pyörryitte +kasvihuoneessa." + +"Entäs kämmekkä?" + +"Jättäkää se minun huolekseni", vastasi emännöitsijä. + +Wedderburn oli menettänyt jokseenkin paljon verta, vaan ei ollut +muutoin kärsinyt suurempaa vauriota. Hänelle annettiin lihamehulla +sekotettua konjakkia; sitte hänet kannettiin vuoteeseensa. Emännöitsijä +kertoi uskomattoman juttunsa katkelmina tohtori Haddonille. "Tulkaa +kämmekkähuoneeseen katsomaan", hän sanoi. + +Kylmä ulko-ilma puhalteli avoimesta ovesta sisälle, ja pyörryttävä +tuoksu oli miltei hävinnyt. Useimmat revityt ilmajuuret lojuivat jo +näivettyneinä lattian tummien tahrojen keskellä. Kukkavarsi oli kasvin +kaatuessa taittunut ja kukat alkoivat nuokkua ja terälehtien reunat +käydä ruskeiksi. Tohtori kumartui sitä kohti, näki sitte yhden +ilmajuuren vielä heikosti liikkuvan ja epäröitsi. + +Seuraavana aamuna oli tuntematon kämmekkä vielä siellä, nyt mustana ja +mätänemistilassa. Ovi läiski tuon tuostakin aamutuulahduksessa, ja +Wedderburnin koko kämmekkävarasto letkotti surkastuneena. Mutta +Wedderburn itse pakisi hilpeänä makuuhuoneessaan harvinaisen +seikkailunsa innossa. + + + + +AVU'N TÄHTITORNISSA. + + +Avu'n tähtitorni Borneon saarella on rakennettu vuoren nyppylälle. +Pohjoispuolella kohoaa vanha tulivuoren kraateri, öisin mustana, +häämöttäen taivaan mittaamatonta sineä vasten. Pienikupuisesta +pyörörakennuksesta syöksyvät rinteet jyrkkinä alas troopillisen metsän +mustiin kätköihin. Pikku talo, jossa havaintojen tekijä apulaisen +kanssa asuu, on noin viidenkymmenen metrin päässä tähtitornista, ja sen +takana ovat alku-asukaspalvelijain mökit. + +Thaddy, havaintojen tekijä, makasi lievässä kuumeessa. Hänen +apulaisensa Woodhouse pysähtyi hetkeksi äänettömänä tarkastelemaan +troopillista yötä yksinäisen vartionsa edellä. Yö oli sangen hiljainen, +silloin tällöin kuului ääniä ja naurua alkuasukasmökeistä, tahi jonkun +oudon eläimen huuto metsän pimentolasta. Yöhyönteisiä ilmestyi +aavemaisesti pimeästä liehumaan valon ympärille. Hän ajatteli kenties +mitä kaikkia löytöjä allaan ammottava musta tiheikkö vielä kätki; sillä +luonnontutkijalle ovat Borneon tutkimattomat metsät vielä ihmemaa +täynnä outoja kysymyksiä ja puolittain uumoiltuja löytöjä. Woodhousella +oli pieni lyhty kädessään, ja sen keltainen hohde oli eloisana +vastakohtana laventelisinisen ja mustan vivahtelujen loppumattomalle +sarjalle, jossa maisema kuvasti. Hänen kätensä ja kasvonsa olivat +sivellyt voiteella moskiitojen hyökkäyksiä vastaan. + +Niin yleisesti kuin taivaan valokuvaamista nykyään harjotetaankin, +vaatii aivan tilapäisessä rakennuksessa tehty työ, jossa kaukoputken +apuna on ainoastaan mitä alkeellisimpia kojeita käytettävissä, hyvin +paljoa liikkumatonta vartioimista ahtaaseen sullotussa tilassa. Hän +huokasi ajatellessaan edessään olevaa uuvuttavaa valvontaa, venytteli +jäseniään ja astui lopulta tähtitorniin. + +Lukija kai tuntee tavallisen tähtitieteellisen näkötornin rakenteen. +Rakennus on ylimalkaan lieriömäinen muodoltaan, ja sen kevyttä +puolipallomaista kattoa voidaan kääntää ympäri sisältäpäin. Keskustassa +kannattaa kivinen pilari kaukoputkea, ja maan kiertoliikettä +vastaamassa on kellolaite, jonka avulla voidaan kerran löydettyä tähteä +keskeytymättömästi pitää silmällä. Tätäpaitsi on tukikohdalla liuta +pyöriä ja ruuveja, joilla tähtitieteilijä kohdittelee putken asentoa. +Liikkuvassa katossa on tietysti kaukoputken aukkoon mukautuva rako. +Havaintojen tekijä istuu tai makaa viettävällä puisella laitteella, +jonka saa työnnetyksi pyörillä mihin tahansa kaukoputken asento vaatii. +Tähtitornissa on pidettävä mahdollisimman pimeätä, jotta tarkattavien +tähtien valo loistaisi kirkkaimmin. + +Lyhdyn liekki lepatti Woodhousen astuessa ympyriäiseen soppeloonsa, ja +pimeä pakeni mustiin varjoihin ison koneen taakse, mistä se taas pian +valon hiipuessa tuntui hiipivän takaisin kaikkialle. Rako oli +pohjatonta kuulakkaa sineä, missä kuusi tähteä tuikki troopillisella +säihkyllä, ja niiden säteet soluivat kalpeana hohteena lieriön mustalle +pinnalle. Woodhouse siirsi kattoa ja kaukoputken ääreen astuen käänsi +pyörää ja toista, kunnes iso lieriö verkkaan kiertyi uuteen asentoon. +Sitte hän tähysti löytäjästä, pienestä rinnakkaiskaukoputkesta, kohensi +kattoa vielä hiukan, teki muutamia viimeisiä sovitteluja ja pani +kellokoneiston käyntiin. Hän riisui takkinsa, sillä yö oli kovin +helteinen, ja työnsi kohdalleen epämukavan istuimen, johon oli +seuraaviksi neljäksi tunniksi tuomittu. Sitte hän huoahtaen mukaantui +avaruuden ihmeitä tarkkailemaan. + +Tähtitornissa ei nyt kuulunut hivaustakaan, ja lyhdyn liekki himmeni +yhtämittaa. Ulkoa tunkeusi toisinaan jonkun eläimen säikähdystä tahi +tuskaa ilmaiseva parahdus tahi kumppaniaan kutsuva huuto, lomassa +malaiji- ja dajakkipalvelijain ääniä. Tuokion kuluttua miehistä yksi +alotti omituisen veisaavan laulun, johon toiset ajoittain yhtyivät. +Tämän jälkeen he näyttivät käyneen levolle, sillä siltä suunnalta ei +kuulunut sen enempää, ja kuiskiva hiljaisuus kävi yhä inhemmaksi. + +Kellokoneisto raksutti säännöllisesti. Moskiiton kimeä ininä tutkiskeli +paikkaa ja kiihtyi Woodhousen voiteesta yhä kimeämmäksi. Lyhty sammui +ja tähtitorni jäi mustaksi. + +Woodhouse muutti sittemmin asentoaan, kun kaukoputken vitkallinen +liikunto oli liiaksi supistanut hänen mukavuuttaan. + +Hän oli tarkkaamassa muuatta pientä Linnunradan tähtisikermää, josta +hänen esimiehensä oli yhdessä ollut näkevinään merkillistä +värivaihtelua. Se ei kuulunut laitoksen vakinaiseen työhön ja siitä +syystä kenties Woodhouse oli hartaasti kiintynyt tehtäväänsä. Hän oli +unohtanut kaiken maallisen, koko huomio keskitettynä kaukoputken +näköpiirin suureen siniseen kehään -- kehään, johon näytti olevan +siroteltuna lukematon paljous tähtiä, mustaa taustaansa vasten valoa +säteileviä. Tähystellessään hän ikäänkuin tunsi itsekin käyvänsä +ruumiittomaksi, kuin olisi hänkin leijumassa avaruuden eetterissä. +Äärettömän kaukana häämötti tähystettävä punainen täplä. + +Äkkiä tähdet katosivat. Pimeä sävähdys -- nyt ne näkyivät jälleen. + +"Omituista",, jupisi Woodhouse. "Lintu varmaankin." + +Sama toistui ja heti jälkeenpäin tärisi iso lieriö kuin kolhaistuna. +Sitte kajahutteli tähtitornin kupua jymisevät iskut. Tähdet näyttivät +heilahtavan syrjään, kun kaukoputki -- jota ei oltu kiinnitetty +tapeillaan -- liukui ympäri ja pois katon raosta. + +"Hitto olkoon!" huudahti Woodhouse. "Mitä tämä?" + +Jokin suhdaton musta ikäänkuin siivellä läpsäyttelevä olento näytti +rimpuilevan kattoaukossa. Seuraavassa hetkessä oli rako taas avoin, ja +Linnunradan pilkotteleva usma hohti lämpimänä ja kirkkaana. + +Katon sisäpuoli oli pikimusta, ja ainoastaan raappiva ääni oli merkkinä +tuntemattomasta tunkeilijasta. + +Woodhouse oli kömpinyt jaloilleen. Tapauksen äkillisyys pani hänet +vapisemaan rajusti ja hikoilemaan. Oliko olento, mikä olikaan, +sisäpuolella vai ulkona? Se oli iso, olipa mitä tahansa muuta. Jotakin +syöksähti kattoaukeaman poikitse, ja kaukoputki horjui. Hän säpsähti +rajusti ja nosti käsivartensa ylös. Se siis oli tähtitornissa, hänen +seuranaan. Nähtävästi se piteli kiinni katosta. Mikä lempo se oli? +Saattoiko se nähdä hänet? + +Hän seisoi ehkä minuutin tyhmistyneenä. Tuntematon peto kynsi kuvun +lakea, ja sitte sipaisi jokin hänen kasvojaan ja hän näki tähtivalon +hetkellisen kajastuksen öljyttyä nahkaa muistuttavalla iholla. Hänen +vesipullonsa singahti pikku pöydältä pirstaleiksi. + +Jonkun tuntemattoman lintu-olennon liihottelu muutaman metrin päässä +kasvoistaan pimeässä herätti Woodhousessa sanomattoman epämieluisen +tunteen. Maltettuaan mielensä hän päätteli sen joksikin yölinnuksi tahi +isoksi yököksi. Kaiken uhalla hän tahtoi katsoa mikä se oli, ja +siepaten tulitikun taskustaan hän raapaisi sitä istuimeensa. Välähti +fosforisavuinen valojuova, tulitikku leimahti silmänräpäykseksi ja hän +näki jättiläismoisen siiven pyyhältävän päin, vilahduksen harmaan +ruskeaa karvaa, ja sai sitte iskun kasvoihinsa, tulitikkunsa menettäen. +Isku oli tähdätty ohimoon ja terävä kynsi repäisi haavan leukaan asti. +Hän hoippuroitsi ja kaatui, ja kuuli sammuneen lyhdyn sirujen +helähtävän. Toinen isku seurasi hänen kaatuessaan. Hän oli puolittain +pökerryksissään, hän tunsi lämpimän verensä virtaavan kasvoilleen. +Vaistomaisesti tajusi hän tavotellun silmiään ja käännähtäen vatsalleen +niitä suojellakseen yritti ryömiä kaukoputken turviin. + +Hän sai taas iskun selkäänsä ja kuuli ihokkaansa ratkeavan; sitte +ahdistaja tölmäsi lakeen. Hän työntyi niin pitkälle kuin pääsi puisen +istuimen ja kaukoputken näkölasin rakoon, ja kääntyi niin että +etupäässä jalat jäivät alttiiksi. Näillä hän ainakin saattoi potkia. +Hän oli yhä ymmällä. Outo peto takoi pimeässä ja tarrasi kaukoputkeen, +saaden sen tutisemaan ja koneiston ratisemaan. Kerran se lätki hänen +lähellään, hän antoi hurjan potkauksen ja tapasi pehmeätä ruumista. Hän +oli nyt hirveästi säikähdyksissään. Sen täytyi olla iso olento +voidakseen noin huojutella kaukoputkea. Hetkisen kuvastui tähtivaloa +vasten mustana pään hahmo, suipot pystykorvat ja harja niiden välissä. +Se näytti hänestä yhtä isolta kuin kahlekoiran. Sitte hän äityi +karjumaan apua niin äänekkäästi kuin kurkustaan sai. + +Tällä hän yllytti olennon taas kimppuunsa. Hänen kätensä koski johonkin +vieressään lattialla. Hän potkaisi, ja samassa tarttui terävä +hammasrivi häntä nilkkaan. Hän kiljaisi taas ja yritti toisella +jalallaan potkien vapauttaa toista. Sitte hän tapasi särkyneen +vesipullon kädellään ja siepaten sen ponnistautui istualleen, hamuili +pimeässä jalkaansa kohti ja sai kiinni samettisesta korvasta, joka oli +kuin ison kissan. Hän oli tarttunut vesipulloa kaulasta ja mäjäytti +sillä outoa elukkaa päähän. Hän uudisti iskun ja sitte sohi ja seuhtoi +sen säröisellä päällä pimeässä missä päin päätteli pedon kasvojen +olevan. + +Pienet hampaat hellittivät, ja Woodhouse kiskaisi heti jalkansa +vapaaksi ja potkaisi voimakkaasti. Hän tunsi karvan ja luun kuvottavaa +hyllymistä saappaansa tiessä. Hänen käsivarttaan vihlaisi pureva +repäisy ja hän läimäytti sen yli kasvoihin, kuten arveli, ja tapasi +kosteata villaa. + +Seurasi pysähdys; sitte kuului kynsien rapsetta ja raskaan ruumiin +laahautuniista pois päin yli lattian. Nyt vallitsi hiljaisuus, jota +keskeytti ainoastaan hänen oma nyyhkyttävä hengityksensä ja +nuolemiselta kuuluva lipotus. Kaikki oli mustaa paitsi tuikehtivan +tähtitorniin kirjailema kattoaukeaman sininen suunnikas, jota vastaan +kaukoputken huippu nyt näkyi varjokuvana. Hän odotti mielestään +rajattoman ajan. + +Oliko peto palaamassa? Hän tunnusteli housuntaskustaan tulitikkuja ja +huomasi yhden jääneen. Hän yritti raapaista tätä, mutta lattia oli +märkä, tikku sihahti ja sammui. Hän kirosi. Hän ei voinut nähdä missä +ovi oli, jouduttuaan säihkinässä kokonaan suunniltaan. Tulitikun +kihahdus oli säpsäyttänyt pedon taas liikkeelle. "Rynnäkköön!" hoilasi +Woodhouse äkillisessä hilpeyden purkauksessa, mutta hyökkäystä ei enää +kuulunut. Se oli kai saanut vammoja särkyneestä pullosta. + +Hän tunsi säjöilevää kipua nilkassaan. Luultavasti siitä vuosi verta. +Hän arvaili tokko se pystyäsi kannattamaan, jos yrittäisi nousta +seisomaan. Ulkona oli hyvin hiljaista. Ei kuulunut mitään liikettä. Nuo +uniset tomppelit eivät olleet kuulleet siipien läikinää eivätkä hänen +huutojaan. Oli turha tuhlata voimiaan huutamiseen. Hirviö sätkytti +siipiään ja sai hänet kavahtamaan puolustusasentoon. Hän satutti +kyynäspäänsä istuimeen ja tämä rämähti kumoon. Hän kirosi tätä, ja +kirosi sitte pimeyttä. + +Äkkiä näytti soikea tähtivalon pälvi keijuvan edes takaisin. Oliko hän +pyörtymässä? Pyörtyä ei saisi millään muotoa. Hän puristi kätensä +nyrkkiin ja puri hampaansa yhteen pysyäkseen tajullaan. Mihin oli ovi +joutunut? Hän arveli voivansa saada suunnista selvän kattoaukeamassa +näkyvien tähtien kautta. Kohdalla oleva sikermä oli Jousimiehessä ja +kaakossa; ovi oli pohjoisessa -- vai oliko se luoteisessa? Hän koetti +ajatella. Jos saisi oven auki, niin pääsisi kenties peräytymään. Peto +saattoi olla haavottunut. "Kuuleppas!" hän ärähti, "jos sinä et käy +päälle, niin minä hyökkään." + +Sitte alkoi olento kiivetä ylös tähtitornin seinää, ja hän näki sen +mustan hahmon vähitellen peittävän kattoaukeaman. Peräytyikö se? Hän +unohti oven ja katseli miten kupu naristen liikkui. Jollakin tavoin oli +hän nyt käynyt rohkeammaksi ja rauhallisemmaksi. Hän tunsi omituista +riudutusta. Selväpiirteinen valopälvi, jonka poikki musta muoto +liikehti, näytti pienenemistään pienenevän. Tuo oli kummallista. Häntä +alkoi kovasti janottaa, eikä hän kuitenkaan tuntenut halua hankkia +juotavaa. Hän oli lipuvinaan alas pitkää suppiloa. + +Hän tunsi kirvelevää poltetta kurkussaan ja huomasi sitte että oli ilmi +päivä ja että dajakkipalvelija omituisin ilmein silmäili häntä, Sitte +näkyi Thaddyn kasvojen yläosa ylösalaisin. Lystikäs mies tuo Thaddy, +kun kävelee noin päin! Pian hän älysi aseman paremmin ja huomasi päänsä +olevan Thaddyn polvella, tämän antaessa hänelle konjakkia. Ja sitte hän +näki kaukoputken näkölasin punaisten tahrojen ryvettämänä. Hän alkoi +muistaa. + +"Oletpa tehnyt kaunista siivoa täällä tähtitornissa", virkkoi Thaddy. +Dajakkipoika vatkasi munaa konjakkiin. Woodhouse nautti annoksen ja +nousi istualleen. Hän tunsi vihlovan kivun säjäyksen. Hänen nilkkansa +oli sidottu, samoin käsivartensa ja toinen puoli kasvojaan. Punaisiksi +tahrautuneita lasin sirpaleita oli lattialla, istuin oli kumossa ja +vastakkaisen seinän vierellä näkyi tumma lammikko. Ovi oli auki, ja hän +näki vuoren harmaan huipun sinisen taivaan kirkasta taustaa vasten. + +"Hyi!" puhkui Woodhouse. "Kuka täällä on tappanut vasikoita? Viekää +minut pois." + +Sitte hän muisti hirviön ja tappelunsa. + +"Mikä _oli_ se?" hän sanoi Thaddylle. "Kummitus, jonka kanssa +taistelin?" + +"Itse sen paremmin tiedät", vastasi toinen. "Mutta älähän toki nyt +sillä mieltäsi rasita. Ota vielä kulaus." + +Thaddy oli sentään hyvinkin utelias, ja oli kovaa taistelua +velvollisuuden ja halun välillä pysytellä Woodhouse hiljaisena, kunnes +hänet saatiin koreasti vuoteeseensa nukkumaan runsaan lihamehuannoksen +jälkeen minkä Thaddy oli otolliseksi katsonut. Myöhemmällä he +haastelivat seikkailusta. + +"Se oli", selitteli Woodhouse, "enemmän ison yökön kuin minkään muun +kaltainen. Sillä oli lyhyet suippokorvat, pehmeä turkki ja nahkamaiset +siivet. Hampaat olivat pienet, mutta hiton terävät, eivätkä leuat +voineet olla järin lujat tai muutoin olisi se purrut läpi nilkan." + +"Melkein onkin", ilmotti Thaddy. + +"Se tuntui sätkivän kynsillään jokseenkin vapaasti. Siinä jokseenkin +kaikki mitä pedosta tiedän. Keskustelumme oli niin sanoakseni likeinen, +vaan ei kuitenkaan tutunomainen." + +"Dajakit höpisivät isosta kolugosta, klang-utangista -- mikä se sitten +lieneekään. Se ei usein ahdista ihmistä, mutta sinä varmaankin sait sen +rauhattomaksi. Ne sanovat että löytyy iso kolugo ja pieni kolugo ja +vielä jokin muu koluajalta kuuluva. Ne kaikki lentävät öisin. Itse +tiedän täällä löytyvän lentäviä kettuja ja siivekkäitä maki-apinoita, +mutta ne eivät ole mitään kovin isoja elukoita." + +"On enemmän asioita taivaassa ja maassa", sanoi Woodhouse -- ja Thaddy +huokasi tällaisessa kohdassa valittua sitaattia [Hamletin tunnettu +huomautus Horatiolle] -- "ja eritoten Borneon metsissä, kuin +viisaustieteissämme uneksitaankaan. Ylipäätään, jos Borneon eläinkunta +syytää vielä lisää uutuuksia niskaani, niin soisin sen mieluummin +tapahtuvan muulloin kuin ollessani työssä tähtitornissa yöllä ja +yksinäni." + + + + +ELÄINTENTÄYTTÄJÄN ENNÄTYKSIÄ. + + +Tässä on muutamia eläintentäyttämistaidon salaisuuksia, Ne kertoi +eläintentäyttäjä minulle pöyhistelevällä päällä ollessaan. Hän kertoi +ne minulle ensimäisen ja neljännen whiskylasin välillä, jolloin mies ei +enää ole varovainen eikä vielä päissään. Me istuimme hänen kopissaan +kahden; hänen kirjastonsa se oli, vieras- ja ruokahuoneensa, säleverhon +erottama, mitä näköön tuli, siitä meluisesta sopesta, missä hän +ammattiaan harjotti. + +Hän istui päällystetyssä tuolissa, ja milloin ei syydellyt +vastahakoisia kivihiilen muruja tulipesään niillä, piti jalkansa -- +joissa hänellä oli sandaalien tapaan kankaisen tohveliparin pyhät +jäännökset -- poissa tieltä tulisijan reunuksella lasisilmäin seassa. +Ja hänen housunsa, sivumennen sanoen -- vaikk'ei niillä ole mitään +tekemistä hänen ennätystensä kanssa -- olivat mitä kamalinta keltaista +ristiraitaista villakangasta, jollaisia siihen aikaan tehtiin kun +isämme käyttivät poskipartaa ja vannehameet vallitsivat maassa. Tukka +oli musta, kasvot rusottavat ja silmät tulisen ruskeat, ja takki oli +etupäässä rasvaa samettisella pohjalla. Piipussa oli sulotarten +koristama porsliinipesä, ja silmälasit keikkuivat aina viistossa, vasen +silmä tuikeasti tähystämässä paljaaltaan, pienenä ja läpitunkevana; +oikea lasin läpi hämärästi kuvastumassa suurentuneena ja lauhkeana. +Tähän tapaan hänen haastelunsa kävi: "Ei ole ollut koskaan ketään joka +voi täyttää niin kuin minä, Bellows, ei koskaan. Olen täyttänyt +elefantteja ja olen täyttänyt hyönteisiä, ja ne ovat näyttäneet vain +eloisammilta ja paremmilta siitä. Ja olen täyttänyt ihmisiä -- +etupäässä lintujen tutkimista harrastaneita. Mutta kerran olen +täyttänyt neekerin. + +"Ei, sitä vastaan ei ole lakia. Minä laitoin kaikki sormet oikoisiksi +ja käytin häntä hattutelineenä, mutta tuo Homersby hupsu teki hänen +kanssaan kerran myöhään yöllä riidan ja tärveli hänet. Se tapahtui +ennen sinun tänne muuttoasi. On vaikea saada nahkoja, muutoin tekisin +toisen. + +"Vastenmielistä? Ei minusta. Pikemmin on eläintentäyttämistaito +kelvollinen kolmas keino hautauksen ja ruumiinpolton lisäksi. Voisi +pitää kaikki rakkaat omaisensa luonansa. Tuollainen pitkin taloa +aseteltu korutavara olisi yhtä hyvää kuin melkein mikä seura tahansa ja +paljoa vähemmän kuluttavaa. Niihin voisi sovittaa kellolaitteen +kaikenmoisia tehtäviä varten. + +"Tietysti ne olisivat öljyttävät, mutta ei niiden tarvitsisi kiiltää +enempää kuin monet ihmiset luonnostaan. Vanhan Manningtreen kalju +pää... Ainakin voisi niille keskeytyksittä jutella. Tädeillekin. + +"Eläintentäyttämisellä on suuri tulevaisuus edessään, ole varma siitä. +On kivettyneitä..." + +Hän vaikeni äkkiä, + +"Ei, minun ei sopine puhua sinulle siitä." Hän imi miettiväisenä +piippuaan. "Kiitos, kaada vain. Ei liiaksi vettä. + +"Tietysti ei se mitä sinulle nyt sanon mene sen pitemmälle. Tiedäthän +että olen tehnyt joitakuita drontteja ja ison ruokin? Et! Nähtävästi +olet vast'alkava eläintentäyttämisessä. Hyvä ystävä, puolet maailman +isoista ruokeista ovat jokseenkin yhtä alkuperäisiä kuin Pyhän +Veronikan nenäliina, kuin Trevesin pyhä kaapu. Me teemme niitä +jouhiuikujen höyhenistä ja sen semmoisista. Ja isot ruokinmunat +samaten!" + +"Hyväinen aika!" + +"Niin juuri, me teemme niitä hienosta porsliinista. Se se maksaa +vaivan. Niistä saa -- yhdestäkin vastikään maksettiin 300 puntaa. Se +oli luullakseni todella oikea, mutta tietysti ei voi koskaan olla +varma. Se on peräti hienoa työtä, ja jälkeenpäin on ne tehtävä +tomuttuneiksi, sillä yhdelläkään tuollaisen kallisarvoisen munan +omistajalla ei konsanaan ole uskallusta sitä puhdistaa. Se on tämän +liikkeen vahvana puolena. Jos epäilevätkin munaa, niin heitä ei haluta +tutkia sitä liian tyystin. Se on parhaimmillaankin ylen haperaa +omaisuutta. + +"Et tiennyt että eläintentäyttämistaito kohoo niin korkealle. On se +korkeammallekin kohonnut, poikaseni. Olen kilpaillut itse luonnon +käsien kanssa. Yksi _alkuperäisistä_ isoista ruokeista" -- hänen +äänensä aleni kuiskaukseksi -- "yksi _alkuperäisistä_ isoista ruokeista +_on minun tekemäni_. + +"Ei. Sinun täytyy perehtyä lintujentutkimiseen ja ottaa itse selville +mikä se niistä on. Mutta jatkaakseni, onpa puoleeni kääntynyt ryhmä +kauppiaitakin, jotta täyttäisin Islannin pohjoispuolella olevista +tutkimattomista kallioluodoista jonkun näillä muinaisajan linnuilla. +Ehkä -- joskus. Mutta minulla on parhaillaan toinen pikku tehtävä +käsillä. Oietko milloinkaan kuullut dinorniksesta? + +"Se on noita Uudessa Seelannissa äskettäin sukupuuttoon kuolleita +jättiläislintuja. 'Moaksi' sitä alkuasukkaat kutsuvat, Niistä nimittäin +on löydetty luita ja muutamista nevoista höyheniäkin ja kuivia nahan +palasia. No niin, minä aijon -- no, turhapa siitä on sinulle +salaisuutta tehdä -- aijon _väärentää_ täydellisen täytetyn moan. +Tiedän siellä miehen joka on sen löytävinään jonkinlaisesta mätänemistä +estävästä suosta ja sanoo täyttäneensä sen oitis, kun se uhkasi hajota +käsiin. Höyhenet ovat eriskummallisia, mutta minulla on ovela keino +kärvennellä kamelikurjen sulan palasia. Niin, siitä se outo haju minkä +huomasit. Petos voidaan keksiä vain mikroskopilla, ja tuskinpa +huolitaan sitä varten repiä pilalle hyvin säilynyttä kappaletta. + +"Tällä tavalla, näetsen, minä pieneltä osaltani avittelen tieteen +edistystä. + +"Mutta kaikki tämä on pelkkää luonnon matkimista, Olen aikoinani tehnyt +enemmänkin. Olen -- vienyt voiton luonnosta." + +Hän pudotti jalkansa alas tulisijan reunustalta ja kumartui +tutunomaisesti minun päin. "Olen _luonut_ lintuja", hän sanoi matalalla +äänellä. "_Uusia_ lintuja, Parannuksia. Erilaisia kuin yksikään ennen +nähty lintu." + +Hän otti entisen asentonsa vaikuttavan vaitiolon seuratessa. + +"Luomakunnan rikastuttamista -- ky-yllä. Jotkut tekemistäni linnuista +olivat uusia mesilinnun lajeja ja sangen ihania pikku olentoja, mutta +toiset taasen suorastaan hupaisia, Hupaisin luullakseni oli +_Anomalopteryx Jejuna. Jejunus-a-um_ -- tyhjä -- niin kutsuttu syystä +ettei sen sisällä tosiaankaan ollut mitään; läpeensä tyhjä lintu -- +täytettä lukuunottamatta. Olento on nyt vanhalla Javversilla, ja hän +lienee siitä yhtä ylpeä kuin minä. Se on mestariteos, Bellows. Sillä on +kaikki pelikaanin tyhmä kömpelyys, kaikki papukaijan juhlallinen +arvokkuuden puute, kaikki flamingon laiha isoraajaisuus, kaikki +mandarinisorsan ylenpalttinen kirjavuus. Uhkakomea lintu. Minä tein sen +haikaran ja tukaanin luurangoista ja sekalaisesta höyhenvalikoimasta. +Moinen eläintentäyttely on puhdasta iloa, Bellows, todelliselle +ammattimiehelle. + +"Miten tulin sen tehneeksi? Aihe oli yksinkertainen kylläkin, kuten +kaikkien suurten keksintöjen. Muuan noita nuoria neroja, jotka +kirjottelevat tieteellisiä pätkiä sanomalehtiin, sai käsiinsä +saksankielisen lentolehtisen Uuden Seelannin linnuista ja käänsi osan +siitä sanakirjan ja syntyperäisen älynsä avulla -- hän lienee ollut +kovin suuresta perheestä ja pienistä vanhemmista -- ja hän joutui +sekaannuksiin -- elävästä apteryxistä ja sukupuuttoon kuolleesta +anomalopteryxistä; puhui viittä jalkaa korkeasta linnusta, joka eleli +Pohjois-Islannin tiheiköissä, oli harvinainen, arka, vaikeasti +tavattava, ja niin edespäin. Javvers, joka kerääjäksikin on +ihmeteltävän tietämätön mies, luki nämä pätkät ja vannoi hankkivansa +itselleen moisen otuksen hinnalla millä tahansa. Pisti välittäjät +ahtaalle tiedusteluillaan. Se osottaa mitä mies saa aikaan +itsepintaisuudella -- tahdonvoimalla. Tässä oli lintujen kerääjä, joka +vannoi hankkivansa kappaleen lintulajia jota ei ollut olemassa, jota ei +ollut koskaan löytynyt ja joka pelkästä oman viheliäisen kömpelyytensä +häpeästä ei varmaankaan olisi olemassa nyt, jos voisi asialle mitään. +Ja hän sai sen. _Hän sai sen_." + +"Lisää whiskyä, Bellows?" kysyi eläintentäyttäjä, irtautuen +tahdonvoiman ja keräilevän mielenlaadun merkillisyyksien hetkellisestä +mietiskelystä. Ja saatuaan lasinsa täyteen hän ryhtyi kertomaan minulle +miten paikkaili kokoon mitä viehättävimmän merenneidon, ja miten muuan +kiertävä saarnaaja, joka sen takia ei saanut kuulijakuntaa, Burslemin +markkinoilla murskasi sen, koska se oli epäjumalan palvelusta tahi +pahempaa. Mutta koska tämän jutun kaikkien osallisten, luojan, +säilyttäjän ja tuhoajan välinen keskustelu oli kauttaaltaan sopimatonta +julkisuuteen, niin tämän hauskan tapauksen täytyy vielä jäädä +painattamatta. + +Keräilijäin outoihin aloihin perehtymätön lukija on taipuvainen +epäilemään eläintentäyttäjääni, mutta mitä isoihin ruokinmuniin ja +väärin täytettyihin lintuihin tulee, niin huomaan että hänen +selityksensä ovat etevien lintutieteellisten tutkijain vahvistamia. Ja +kuvaus tuosta Uuden Seelannin linnusta ilmestyi totisesti eräässä +moitteettoman maineen saaneessa aamulehdessä, sillä eläintentäyttäjällä +on numero hallussaan ja hän näytti sen minulle. + + + + +KAMEELIKURKIKAUPPAA. + + +"Lintujen hinnoista puhuessa, olenpa nähnyt kameelikurjen maksavan +kolmesataa puntaa", sanoi eläintentäyttäjä tarinoidessaan nuoruutensa +matkustuksista. "Kolmesataa puntaa!" + +Hän tähysteli minua silmälasiensa yli. "Ja toisenkin, josta ei huolittu +neljääsataa." + +"Ei", hän sanoi, "niissä ei ollut mitään erityisen rodun merkkejä. Ne +olivat vaan tavallisia kameelikurkia. Olivat hieman värinsäkin +menettäneitä -- ruokahoidon vuoksi. Eikä ollut mitään rajotettua +saantiakaan. Olisi luullut viiden kameelikurjen olleen halvassa +hinnassa Taka-Intiasta tulevalla laivalla. Mutta seikka oli se että +yksi niistä oli niellyt timantin. + +"Mies, jolta se sen sai oli Sri Mollini padisha, hirmuinen keikari, +voisi sanoa pääkaupunkilaiskeikari kantapäästä kaulaan, ja sitte ruma +musta pää ja pyllähtelevä turbaani, jossa tämä timantti välkkyi. Linnun +peijakas noukkasi sen ja kun mies nosti hälinän se kai älysi tehneensä +väärin ja meni toisten joukkoon säilyttääkseen tuntemattomuutensa. + +"Kaikki tapahtui minuutissa. Minä olin ensimäisiä saapumaan, ja siinä +tuo pakana ruikutti jumaliaan ja kaksi merimiestä sekä lintujen hoitaja +nauroivat pakahtuakseen. Se oli lystikäs tapa menettää timanttinsa. +Lintujen hoitaja ei ollut sattunut juuri silloin saapuville, joten hän +ei tiennyt mikä lintu kolttosen teki. Aivan hukassa siis. Totta puhuen +en ollut puoleksikaan pahoillani. Tuo mokoma oli kerskunut +timanttipahaisestaan siitä asti kuin laivaan tuli. + +"Tuollainen asia kulkee siunaaman ajassa laivan keulasta perään. +Jokainen puhui siitä. Padisha meni alas kajuuttiin tunteitaan +salatakseen. Päivällisellä -- hän söhri suihinsa oman pöydän ääressä +kahden muun hindun kanssa -- kapteeni pyrki irvistelemään hänelle siitä +ja hän joutui kovaan kiihkoon. Hän kääntyi istuimellaan ja puhui +korvaani. Hän ei ostaisi lintuja; hän tahtoisi timanttinsa. Hän vetosi +oikeuksiinsa Englannin alamaisena. Hänen timanttinsa täytyi löytyä. Hän +oli luja siinä. Hän valittaisi Ylähuoneeseen. Lintujen hoitaja oli +noita pölkkypäitä, joihin ei missään nimessä saa uutta ajatusta +mahtumaan. Hän torjui kaikki ehdotukset minkäänlaisesta +lääkäröimisestä. Hänen ohjeinaan oli ruokkia niitä sillä ja sillä +tavalla ja kohdella niitä sillä ja sillä tavalla, ja poikkeeminen +niiden ruokkimisesta sillä ja sillä tavalla ja niiden kohtelemisesta +sillä ja sillä tavalla saattoi toimittaa hänelle potkut toimestaan. +Padisha oli vaatinut mahapumppua -- vaikk'eihän sitä voi linnulle +tehdä. Tämä padisha oli päntännyt päähänsä runsaat määrät pintapuolista +lakituntemusta, kuten bengali vietävät yleensä, ja hoki hakevansa +pidätysoikeuden lintuihin, ja sen semmoista. Mutta muuan vanhempi mies, +joka sanoi poikansa olevan Lontoossa asianajajana, kiisti sen mitä +lintu nielee _ipso facto_ jäävän eriämättömäksi osaksi linnusta, ja +padishan ainoan keinon olevan etsiä vahingonkorvausta, ja siinäkin +tapauksessa saattaisi olla mahdollista todistaa hänen oman +huolimattomuutensa myötävaikuttaneen vahingon aiheutumiseen. Hänellä ei +ollut mitään menettelyvapautta kameelikurkeen nähden joka ei ollut +hänen omansa. Tuo sai padishan suunniltaan, etenkin kun useimmat meistä +mielipiteenään lausuivat että tämä käsitys oli ainoa järjellinen. +Laivassa ei ollut ainoatakaan lakimiestä kysymystä ratkaisemassa, joten +puhelimme kaikki kutakuinkin vapaasti. Vihdoin Adenista lähdettyä +hänkin näytti taipuneen yleiseen mielipiteeseen ja meni vaivihkaa +hoitajan luo tekemään tarjouksen kaikista viidestä kameelikurjesta. + +"Seuraavana aamuna nousi aamiaispöydässä aika metakka. Miehellä ei +ollut mitään valtuutta lintujen myymiseen eikä mikään mahti saanut +häntä ottamaan sellaista kuuleviin korviinsakaan; mutta hän kuului +kertoneen padishalle että muuan puoliverinen europalainen nimeltä +Potter oli jo tehnyt hänelle tarjouksen, ja sillä perusteella padisha +meidän kaikkien edessä syytti Potteria kunniattomaksi. Mutta luulenpa +että useimmat meistä katsoivat Potterin menetelleen hyvinkin +nokkelasti, ja tiedän että kun Potter ilmaisi Adenista lähettäneensä +Lontooseen lintujen omistajille sähköteitse ostotarjouksen ja saavansa +vastauksen Suetsiin, minä hyvänlaisesti kirosin menetettyä tilaisuutta. + +"Suetsissa padisha puhkesi kyyneliin -- todellisiin karpaloitseviin +kyyneliin -- kun Potterista tuli lintujen omistaja, ja tarjosi hänelle +suoraapäätä kaksisataa viisikymmentä puntaa koko erästä, enemmän kuin +kaksisataa prosenttia Potterin maksamasta hinnasta. Potter sanoi ennen +menevänsä hirteen kuin luopuvansa höyhenestäkään -- aikovansa tappaa ne +yksitellen ja etsiä timantin; mutta jälkeenpäin punnittuansa asiaa hän +hiukan pehmeni. Hän oli pelaaja ennen kaikkea tämä Potter, hieman +omituinen kortinlyönnissä, ja tällainen onkimisarvonta oli kai vasiten +omiaan hänen ohjelmaansa. Ainakin hän leikin innossa tarjoutui myymään +linnut erikseen eri henkilöille huutokaupalla, pohjahintana 80 puntaa +linnulta. Mutta yhden niistä hän sanoi aikovansa pitää omaa onneansa +koettaakseen. + +"Ota huomioon että timantti oli kallisarvoinen -- eräs pikkarainen +juutalais-ukko, timanttikauppias, joka oli matkassamme, oli arvioinut +sen kolmeen neljään tuhanteen, padishan näyttäessä sitä hänelle -- ja +tämä kameelikurkipeluun aate tarttui lujasti mieliin. Sattuipa että +minä olin parina kertana ollut puheissa kameelikurkien hoitajan kanssa +kaikenlaisista asioista, ja aivan sattumalta hän oli sanonut +erään linnuista käyneen huonovointiseksi, ja hän epäili huonoa +ruuansulatusta. Sillä oli yksi häntäsulka miltei kauttaaltaan valkea, +joten se oli tunnettavissa, ja kun siis seuraavana päivänä huutokauppa +alkoi siitä, minä korottaa tohautin padishan kahdeksankymmentäviisi +yhdeksäänkymmeneen. Taisin olla hiukkasen liian varma ja kiihkeä +tarjouksessani ja jotkut toisista äkkäsivät minun vainunneen jotakin. +Ja padisha äityi tavottamaan lintua kuin järkensä menettänyt. Vihdoin +juutalainen timanttikauppias sai sen 175 punnasta ja padisha huusi 180 +juuri vasaran pudottua pöytään -- niin Potter selitti. Kaikessa +tapauksessa juutalainen sen sai, ja siinä paikassa hän haki pyssyn ja +ampui sen. Potter nosti sen päiväisen mekkalan, sanoen sen vaikeuttavan +toisien kolmen myyntiä, ja padisha tietysti käyttäysi kuin löyhkäpää; +mutta kaikki olimme hirmuisessa kiihkossa. Olinpa iki iloissani, sen +takaan, kun leikkely ei saanutkaan mitään timanttia näkyviin -- iki +iloissani. Olin itse mennyt sataanneljäänkynnneneen. + +"Pikku juutalainen käyttäysi kuten juutalaiset yleensä -- hän ei +näyttänyt olevan erityisemmästi millänsäkään huonosta onnestaan; mutta +Potter kieltäysi pitkittämästä huutokauppaa ennen kuin oli sovittu +ettei tavaroita luovutettaisi myynnin ollessa kesken. Pikku juutalainen +tahtoi kiistää että tapaus oli poikkeuksellinen, ja koska mielipiteet +sattuivat jokseenkin tasan, niin toimitus lykättiin seuraavaan aamuun. +Meillä oli vilkas päivällispöytä sinä päivänä, usko pois, mutta lopulta +Potter sai tahtonsa tapahtumaan, koska oli järkeen menevää että hänen +oli turvallisinta pitää kaikki linnut ja että meidän piti antaa hänelle +jonkin verran vastinetta urheilijamaisesta käytöksestään. Ja se vanha +herrasmies, jonka poika oli lakimies, sanoi tuumiskelleensa asiaa päin +ja toisin ja vahvasti epäilevänsä, eikö linnun tultua avatuksi ja +timantin löydetyksi sitä pitänyt antaa takaisin oikealle omistajalle. +Muistan vetäneeni esille että tähän kohtaan ulottui aarteenlöytöä +koskeva laki -- niinkuin asianlaita totisesti olikin. Syntyi kuuma +väittely ja me sovimme siitä että oli toden teolla hupsua tappaa lintu +laivan kannella. Sitte vanha herrasmies, ryhtyen laajasti lavertelemaan +lakitiedettä, yritti tehdä selväksi että myynti oli arpajaisten pitoa +ja laitonta, ja vetosi kapteeniin; mutta Potter sanoi myyvänsä linnut +pelkästään kameelikurkina. Hän ei tahtonut kaupita timantteja, hän +sanoi, eikä tarjonnut sitä houkutukseksi. Hänen kaupaksi asettamansa +kolme lintua _eivät_ sikäli kuin hän osasi tietää ja uskoa sisältäneet +timantteja. Se oli siinä jonka hän piti -- niin hän toivoi. + +"Hinnat olivat siitä huolimatta korkealla seuraavana päivänä. Nousun +aiheutti tietysti se että nyt oli neljä mahdollisuutta viiden asemesta. +Linnut peijakkaat nousivat keskimäärin 227 puntaan, eikä tämä padisha, +kumma kyllä, hankkinut ainoatakaan niistä itselleen -- ei ainoatakaan. +Hän piti liian suurta hälinää, ja kun olisi pitänyt tehdä tarjouksia +hölisi pidätysoikeuksista; sitäpaitsi oli Potter hieman liian tuikea +häntä kohtaan. Yksi joutui eräälle hiljaiselle upseerille, toinen +tuolle pikku juutalaiselle, ja kolmannen saivat laivan koneenkäyttäjät +yhtiössä. Ja sitte Potterin näytti äkkiä tulevan surku kauppojansa ja +hän sanoi heittäneensä menemään varmat tuhannen puntaa ja varsin +luultavasti saavansa tyhjän arvan ja aina olleensa pöhkö, mutta kun +minä menin häntä pikkuisen haastattamaan, aikoen saada hänet panemaan +viimeisen mahdollisuutensa puoliksi, niin huomasin hänen jo myyneen +pidättämänsä linnun eräälle valtiomiehelle, joka oli lomakautenaan +käynyt tutkimassa intialaisia tapoja ja yhteiskunnallisia kysymyksiä. +Tuo viimeinen oli se kolmensadan punnan lintu. No, kolme noita mokomia +vietiin maihin Brindisissä -- vaikka vanha herrasmies intti sen olevan +tulliasetusten rikkomista -- ja Potter ja padisha astuivat myös maihin. +Hindu näytti olevan puolittain päästään vialla nähdessään rakkaan +timanttinsa menevän niin sanoakseni sen ja tämän tien. Herkeämättä hoki +hän hankkivansa pidätysoikeuden -- hänellä oli se aivoihinsa +lyöttyneenä -- ja antoi nimensä ja osotteensa lintujen ostajille, jotta +he tietäisivät minne lähettää hänen timanttinsa. Yksikään heistä ei +halunnut hänen nimeään eikä osotettaan, eikä suostunut omaa +olopaikkaansa ilmoittamaan. Kävipä siinä aika suukopu -- laivasillalla. +Kaikki lähtivät eri junilla. Minä jatkoin matkaani Southamptoniin ja +näin siellä maihin astuessani linnuista viimeisen; se oli tuo +koneenkäyttäjien ostama ja seisoi komentosillan lähellä isossa +tavaravasussa, näyttäen niin luisevalta ja hullunkuriselta puitteelta +kallisarvoiselle timantille kuin konsanaan saa nähdä -- jos se _oli_ +puitteena kallisarvoiselle timantille. + +"_Miten se päättyi?_ Oh! niin vaan. Niin -- kenties. Tosiaankin, eräs +seikka vielä voi olla valaistukseksi. Noin viikkoa jälkeen maihin +tuloani minä kävelin Regent-katua ostoksillani, ja kenenkä näinkään +käsikynkässä mitä iloisimmalla tuulella patikoivan edelläni muun kuin +padishan ja Potterin. Kun sitä ajattelee -- -- + +"Niin. _Olen_ sitä ajatellut. Ei vain, katsos, ole epäilemistäkään +siitä että timantti oli oikea. Ja padisha oli ylhäinen hindu. Olen +nähnyt hänen nimensä sanomalehdissä -- usein. Mutta tokko lintu todella +nieli timantin, se on toinen asia, kuten sanot." + + + + +AARRE METSÄSSÄ. + + +Kanootti lähestyi nyt maata. Lahti laveni ja riutan vaahtoavassa +aallokossa ilmaisi aukeama pienen joen suun olevan kohdalla; jalan +astumattoman metsän tiheämpi ja tummempi vehreys osotti sen juoksua +alas etäistä rinnettä. Metsä ulottui tässä rannan hietikkoon asti. +Kaukana taampana, häämyisinä ja melkein pilvimäisinä piirteiltään, +nousivat vuoret kuin jäätyneet aallot. Meri oli tyven, paitsi melkein +huomaamatonta kohoilua. Aurinko paahtoi täydeltä terältä. + +Kaiverruksilla kirjailtua melaa pitelevä mies pysähtyi. "Sen pitäisi +olla täällä jossakin", hän huomautti. Hän veti melan kanoottiin ja +antoi käsivartensa valahtaa polville. + +Toinen mies oli istunut kanootin keulassa, tiukkaan tähystellen maata. +Hänellä oli keltainen paperiarkki polvellaan. + +"Tules katsomaan tätä, Evans", hän pyysi. + +Kumpainenkin puhui matalalla äänellä ja heidän huulensa olivat +sierottuneet ja kuivat. + +Evansiksi nimitetty mies tuli hoipertaen pitkin kanoottia kunnes +saattoi katsella toverinsa olan yli. + +Paperi oli järeästi töherretyn kartan näköinen. Paljosta laskoksille +taittamisesta se oli rutistunut ja miltei hajalle kulunut, ja toinen +mies piteli virttyneitä kappaleita yhdessä repeytymäin kohdalta. Siitä +saattoi hämärästi erottaa melkein haihtuneena lyijykynäpiirroksena +lahden ääriviivat. + +"Tässä", virkkoi Evans, "on riutta ja tässä on aukeama." Hän siirsi +peukalonsa kynttä kartalla. "Tämä käyrä ja polveileva viiva on joki -- +kelpaisipa siitä nyt saada siemaus! -- ja tämä tähti on itse paikka." + +"Katsos tätä pisteviivaa", sanoi karttaa pitelevä mies; "se on suora +viiva, ja se kulkee riutan halkeamasta palmupuurykelmään. Tähti tulee +juuri siinä missä se leikkaa jokea. Meidän täytyy panna merkille paikka +meloessamme lantaisiin." + +"Minua ihmetyttää", tuumi Evans tovin kuluttua, "mitä nämä pienet +merkit tässä alhaalla ovat. Näyttävät talon asemakaavalta tahi +sellaiselta; mutta mitä kaikki nämä sinne tänne viittovat ajatusviivat +pyhittävät, sitä en osaa aavistaa. Ja mitä kirjotusta tuossa on?" + +"Kiinankieltä", selitti karttaa pitelevä. + +"Tietysti niin! _Hän_ oli kiinalainen", myönsi Evans. + +"Ne kaikki olivat", lisäsi kartan pitelijä. + +Molemmat istuivat muutaman minuutin maihin tuijottaen, kanootin +ajelehtaessa verkalleen. Sitte Evans vilkaisi melaan. + +"Sinun vuorosi meloa nyt, Hooker", hän muistutti. + +Ja toinen käänsi karttansa tyynesti kokoon, pisti sen taskuunsa, +siirtyi varovasti Evansin ohi ja alkoi meloa. Hänen liikkeensä olivat +raukeat kuin melkein lopulleen voimansa uuvuttaneen miehen. + +Evans istui silmät puoli ummessa, katsellen koralliriutan kuohuisen +hyrskyn hiipimistä lähemmä ja lähemmä. Taivas oli nyt kuin ahjo, sillä +aurinko alkoi olla korkeimmillaan. Vaikka he olivat niin lähellä +aarretta, hän ei tuntenut riemua mitä oli odottanut. Asemakaavan +anastamiseksi kestetyn nujakan kiihkeä jännitys ja pitkällinen öinen +matka varustamattomassa kanootissa mannermaalta oli, hänen omia +sanojaan käyttääkseen, "saanut sen kuivumaan". Hän koetti reipastuttaa +itseään kohdistamalla mielensä kultakankiin, joista kiinalaiset olivat +puhuneet, mutta se ei pysynyt niissä; se palasi päätähavin ajattelemaan +joessa lorisevaa suolatonta vettä ja huulien ja kurkun miltei +sietämätöntä kuivuutta. Meren tasainen loiskuminen riutalle kävi nyt +kuuluviin, ja sillä oli miellyttävä sointu hänen korvissaan; vesi +lipatti kanootin kylkeen ja mela tippuili joka vetäisyn välillä. Hän +alkoi torkkua. + +Hän tajusi vielä hämärästi ympäristönsä, mutta omituinen unikudos +punoutui hänen aistimuksiinsa, Jälleenkin oli yö jona hän ja Hooker +olivat päässeet kiinalaisten salaisuuden perille; hän näki puut +kuutamossa, pikku nuotion ja kolmen kiinalaisen mustat hahmot -- joita +toisaalta kuutamo hopeoitsi ja toisaalta liekkien roihu punasi -- ja +kuuli heidän puhelevan kiinalaisenglantia - sillä he olivat eri +maakunnista kotoisin. Hooker oli ensin älynnyt heidän keskustelunsa +suunnan ja viitannut häntä kuuntelemaan. Katkelmia keskustelusta jäi +kuulematta ja katkelmia käsittämättä. Espanjalainen kaljuuna +Filippineiltä toivottomasti karilla, sen aarre haudattuna vastedes +noudettavaksi, siinä tarinan tausta; haaksirikkoutunut taudin +harventama miehistö, riita tahi käsirysy, ja kurin puute, ja viimein +veneisiinsä lähteminen tietymättömiin jääden. Sitte Tshang-hi vain +vuosi takaperin maissa samoillessaan oli tavannut kaksisataa vuotta +kätkössä olleet kanget, karannut junkistaan ja suunnattomalla työllä +haudannut ne uudestaan yksinänsä, mutta peräti turvallisella tavalla. +Hän pani suurta painoa tälle turvallisuudelle -- se oli hänen +salaisuutensa. Nyt hän tarvitsi apua palatakseen ja ne ylös +kaivaakseen. Äkkiä pikku kartta liehahti ja äänet alenivat. Oiva juttu +kahden haaksirikkoutuneen brittiläisen vetelehtijän kuultaviin! Evansin +uni siirtyi hetkeen jolloin hänellä oli Tshang-hin kankipalmikko +kädessään. Kiinalaisen henki tuskin on pyhä kuten europalaisen. +Tshang-hin viekkaat pienet kasvot, ensin tuikeat ja raivokkaat kuin +säikähdytetty käärme, ja sitte pelokkaat, petolliset ja surkeat, +kävivät unessa valtaisen näkösälle. Lopulta Tshang-hi oli irvistänyt, +mitä käsittämättömimmällä ja ylen oudolla tavalla. Yhtäkkiä tapausten +sarja sukeusi kovin epämieluiseksi, kuten unessa väliin käy. Tshang-hi +sopotti häntä uhaten. Hän näki unissaan kasoittain kultaa, ja +Tshang-hin ehättävän väliin ja ponnistelevan pidättääkseen häntä +loitompana. Hän tarrasi Tshang-hia kankipalmikkoon -- miten iso tuo +keltainen vinosilmä olikaan, ja miten hän rimpuili ja irvisteli! Hän +yhä kasvoi isommaksikin. Sitte kiiltävät kultakasat muuttuivat +tohisevaksi ahjoksi, ja jättiläismäinen paholainen, hämmästyttävästi +Tshang-hin näköinen, isoa mustaa häntää lukuunottamatta, alkoi syöttää +häntä hiilillä. Ne polttivat suuta hirveästi. Toinen paholainen kiljui +hänen nimeään: "Evans, Evans, sinä unikeko!" vai oliko se Hooker? + +Hän heräsi. He olivat lantaitten suussa. + +"Tuolla ovat ne kolme palmua. Paikan täytyy olla suorassa suunnassa +tuohon pensasryhmään nähden", virkkoi hänen kumppaninsa. "Pane se +merkille. Jos menemme noiden pensaiden luo ja sitte työnnymme +tiheikköön suorassa suunnassa täältä, niin jokirantaan päästessäni me +tulemme paikalle." + +He näkivät nyt missä joen suu avautui. Näkö virkisti Evansia. "Pian, +mies", hän huudahti, "tai minun jumaliste täytyy ryypätä merivettä!" +Hän jyrsi kättään ja tuijotti kallioitten ja vehmaan viidakon lomissa +kiertelevään hopeaiseen juovaan. + +Äkkiä hän kääntyi melkein tuimasti Hookeriin. "Anna _minulle_ mela", +hän sanoi. + +Niin he saapuivat joen suulle. Kappaleen matkaa ylemmä tultua Hooker +otti vettä kämmeneensä, maistoi sitä ja sylkäisi pois. Hiukan edempänä +hän yritti taas. "Tämä kelpaa", hän sanoi, ja he alkoivat ahnaasti +juoda. + +"Hiiteen tämä!" tokaisi Evans. "Liian hidasta." Ja vaarallisesti +nojautuen kanootin keulan yli hän alkoi imeä vettä huulillaan. + +Juotuansa he ohjasivat kanootin pienen puronuomaan ja olivat +astumaisillaan maihin rehevään vesaikkoon, joka riippui vesirajan yli. + +"Meidän täytyy kömpiä tämän läpi rannalle löytääksemme pensaamme ja +päästäksemme samalle viivalle aarrepaikkaan nähden", huomautti Evans. + +"Meidän olisi parempi meloa ympäri", vastasi Hooker. + +He työnsivät siis kanoottinsa takaisin joelle ja meloivat alas merelle +ja pitkin rantaa siihen kohtaan missä pensasryhmä kasvoi. Tässä he +kävivät maihin, kiskaisivat keveän kanootin kauvas hietikolle ja +astelivat viidakon reunaa kohden kunnes näkivät riutan aukeaman ja +pensaat suorassa suunnassa. Evans oli ottanut erään alkuasukkaitten +käyttämän kapineen kanootista. Se oli L-muotoinen, ja poikkipiena +kiillotetulla kivellä silattu. "Se on nyt suoraan tätä suuntaa", hän +selitti; "meidän täytyy tunkeutua tästä läpi kunnes saavumme joelle, +Sitte on haeskeltava." + +He raivasivat tietään ruokojen, leveitten lehtien ja nuorten puitten +tiuhassa kudoksessa, ja se oli ensimältä tukalaa tehtävää, mutta varsin +pian puut isonivat ja maa niiden alla muuttui ankeammaksi. Auringon +helteen sijalle tuli huomaamattomin erin viileä siimes. Puut koituivat +lopulla suunnattomiksi pylväiksi jotka ylhäällä ilmassa yhtyivät +lehteväksi katokseksi. Himmeitä valkeita kukkia riippui niiden +rungoista ja nuoramaisia suikertelevia kasveja kiertyili puusta puhun. +Siimes tummui. Maan pinnalla alkoi ylt'yleensä näkyä nystyisiä sieniä +ja punaisen ruskeata hilsettä. + +Evansia värisytti. "Täällä tuntuu melkein kylmältä tuolta helteestä +päästyä." + +"Toivottavasti olemme oikealla ladulla", sanoi Hooker. + +Lopulta he näkivät etäällä edessään keskellä jylhää hämyä aukon, missä +kuuman päiväpaisteen kimmellys syöksähti metsään. Siellä vihannoitsi +heleänä nurmi ja kukkaset kirjasivat maan. Sitte he kuulivat veden +lorinaa. + +"Täällä on joki. Paikan pitäisi olla nyt lähellä", arveli Hooker. + +Kasvullisuus oli joen äyräällä rehevää. Suuria kasveja, vielä +nimettömiä, versoi isojen puitten juurilla ja levitti suunnattomia +vihreitä viuhkaruusukkeita taivaankaistaletta kohti. Runsaasti kukkasia +ja kiiltävälehtinen suikertelijalaji riippui valonpuoleisilla +rungoilla. Leveän, tyvenen lammen pinnalla, joka nyt aukesi +aarteenetsijäin nähtäviin, kellui isoja puikeita lehtiä ja vahamaisia +lumpeen näköisiä punertavan valkeita kukkia. Etäämpänä joen mutkassa +vesi vaahdoten syöksyi pauhaavana koskena näkyvistä. + +"No!" tiedusti Evans. + +"Me olemme hiukan hairahtaneet suunnalta", arveli Hooker. "Sitä saattoi +arvatakin." + +Hän kääntyi katsomaan taakse jääneen hiljaisen metsän viileän katveen +hämyyn. "Jos tunkeudumme kappaleen matkaa ylös ja alas jokea, niin +tavannemme jotakin." + +"Sanoit --" alotti Evans. + +"_Hän_ sanoi että siinä on kivikasa", oikaisi Hooker. + +Miehet silmäilivät toisiaan tuokion. + +"Yritetäänpäs hiukan alas jokea ensin", ehdotti Evans. + +He etenivät verkalleen, uteliaasti tähystäen ympärilleen. Äkkiä Evans +seisahtui. "Mikä lempo tuo on?" hän huudahti. + +Hooker seurasi hänen sormensa suuntaa. "Jotakin sinistä", hän virkkoi. +Se oli tullut näkyviin heidän noustessaan pienelle kohokkeelle. Sitte +hän alkoi erottaa, mikä se oli. + +Hän riensi äkkiä eteenpäin, kunnes hervottomaan käteen ja käsivarteen +kuuluva ruumis oli näkyvissä. Hän tarttui lujemmin kantamaansa +työaseeseen. Olento oli vatsallaan loikova kiinalainen. Asennon +toivottomuus oli silmäänpistävä. + +Miehet vetäysivät likemmäs toisiaan ja seisoivat äänettöminä +tuijotellen pahaenteistä vainajaa. Se makasi puiden ympäröimällä +avoimella paikalla. Meressä oli kiinalaismallinen lapio ja etäämpänä +hajoteltu kiviröykkiö äskettäin kaivetun kuopan äärellä. + +"Joku on käynyt täällä ennen", ähkäisi Hooker käheästi. + +Sitte Evans yltyi kiroamaan ja riehumaan polkien maata. + +Hooker vaaleni, vaan ei puhunut mitään. Hän astahti ruumista kohti. +Niska oli pöhistynyt ja sinipunainen, kädet ja nilkat turvonneet. +"Hui!" huudahti hän, käännähti pois ja meni kuopalle päin. Hän parkaisi +hämmästyksestä ja hoilasi Evansille, joka oli hitaasti seuraamassa +perässä. + +"Sinä hupsu! Kaikki hyvin. Se on täällä vielä." Sitte hän kääntyi taas +katsomaan kuollutta kiinalaista, ja sitte jälleen kuoppaa. + +Evans hyökkäsi paikalle. Heidän vieressään lojuvan kovaonnisen raukan +jo puoleksi esille kaivamina näkyi joukko himmeitä keltaisia kankia. +Hän kumartui alas kuoppaan, kaapi multaa syrjään paljain käsin ja veti +nopeasti yhden tuollaisen raskaan möhkäleen ylös. Siinä pisti hänen +kättään pieni oka. Hän nyppäisi hienon piikin pois sormillaan ja nosti +nurmelle kangen. + +"Ainoastaan kulta tai lyijy voi olla tämän painoista", hän riemuitsi. + +Hooker yhä katseli kuollutta kiinalaista, Hän oli ymmällä. + +"Hän varastautui edelle ystävistään", hän vihdoin sanoi. "Mies saapui +tänne yksinään ja joku myrkyllinen käärme on hänet tappanut... +Ihmettelen miten hän löysi paikan." + +Evans punnitsi kankea käsissään. Mitä merkitsi yksi kuollut +kiinalainen? "Meidän on vietävä tämä tavara vähin erin mannermaalle ja +joksikin aikaa kuopattava se siellä. Miten saammekaan sen kanoottiin?" + +Hän riisui takkinsa, levitti sen nurmelle ja paiskasi sen päälle pari +kolme kankea. Silloin hän havaitsi toisen pikku piikin lävistäneen +ihonsa. + +"Tuossa on meille täysi kantamus", hän sanoi. Sitte äkkiä omituisen +ärtymyksen puuskassa: "Mitä tuijotat?" + +Hooker kääntyi häneen. "En voi sietää... häntä." Hän nyökäytti +ruumiiseen päin. "Se niin muistuttaa --" + +"Lorua!" tuumi Evans. "Kaikki kiinalaiset ovat yhden näköisiä." + +Hooker katsoi häntä kasvoihin. "Aijon kuitenkin haudata _tuon_, ennen +kuin käyn käsiksi tähän tavaraan." + +"Älä joutavoitse, Hooker", kehotteli Evans. "Anna tuon lahonneen raadon +odotella." + +Hooker epäröitsi, ja sitte hänen silmänsä huolellisesti tähysteli +ruskeata maaperää. "Se säikyttelee minua jollakin tavoin", hän +tunnusti. + +"Kysymyksenä on", jatkoi Evans, "mitä tehdä näillä kangilla. +Hautaammeko ne uudestaan täällä vai viemmekö ne salmen poikki +kanootilla?" + +Hooker mietiskeli. Hänen hämmentynyt katseensa kiersi jättiläismäisiä +runkoja pitkin kauvas ylös latvojen päiväpaisteiseen vehreyteen. Hän +värähti taas silmänsä sattuessa kiinalaisen siniseen haamuun. Hän +tähysti etsivästi puitten lomien harmaisiin syvyyksiin. + +"Mikä sinua vaivaa, Hooker!" tuskitteli Evans. "Oletko järjiltäsi?" + +"Toimittakaamme kulta ainakin pois täältä", lausui Hooker. + +Hän tarttui takin kaulukseen, Evans liepeisiin, ja he nostivat +kantamuksen koholle. "Mitä tietä?" kysyi Evans. "Kanootille?" + +"On omituista", valitti Evans heidän astuttuaan vasta muutaman +askeleen, "että käsivarsiani vielä kolottaa tuosta melomisesta." + +"Hitto!" hän noitui. "Niitäpä kivistää! Minun on levähdettävä." + +He laskivat takin maahan. Evansin kasvot olivat valkeat ja pieniä +hikipisaroita kihoili hänen otsalleen. "Täällä metsässä on jollakin +tavoin ummehtunutta." + +Sitte yht'äkkiä heittyen järjettömään suuttumukseen: "Mitä hyödyttää +odotella tässä kaiken päivää? Käy käsiksi, kuule! Et ole muuta tehnyt +kun vetelehtinyt sen koommin kun ruumiin näimme." + +Hooker katseli vakaasti toverinsa kasvoja. He ottivat taakkansa ja +kulkivat ehkä sata metriä äänettöminä eteenpäin. Evans alkoi raskaasti +huohottaa. + +"Etkö voi puhua?" hän tiuskaisi. + +"Mikä sinua vaivaa?" kysyi Hooker. + +Evans kompastui ja sinkautti sitte äkkiä kiroten takin käsistään. Hän +seisoi tovin Hookeria tuijotellen ja tarttui voihkaten kurkkuunsa. + +"Älä tule lähelle", hän sanoi ja meni nojautumaan puuta vasten. Sitten +lujemmasti: "Olen tuotapikaa parempivointinen." + +Pian hänen kätensä irtausivat rungosta ja hän luisti hitaasti alas sitä +myöten kunnes kyyristeli kasaksi luhistuneena sen juurella. Hänen +kätensä kouristuivat nyrkkiin. Kasvot olivat kivusta vääntyneet. Hooker +lähestyi häntä. + +"Älä koske minuun! Älä koske minuun!" Evans hoki tukahtuneella äänellä. +"Nosta kulta takaisin takille." + +"Enkö voi millään auttaa sinua?" kysyi Hooker. + +"Nosta kulta takaisin takille." + +Hooker tunsi kultakankia pidellessään pienen pistoksen peukalossaan. +Hän katseli kättään ja näki hennon piikin, pari tuumaa pitkän. + +Evans korahti ja vieri ympäri. + +Hookerin leuka valahti alas. Hän tuijotti tovin okaan suurenevin +silmin. Sitte hän katsahti Evansiin, joka nyt makasi käpertyneenä +maassa, selkä värveellisesti köyristyen ja oijeten. Sitte hän katseli +puitten pylväikön ja suikertelijakasvien verkon lomitse sinne missä +sinikaapuisen kiinalaisen ruumis vielä oli epäselvästi näkyvissä +harmaasta hämystä. Hän ajatteli asemakaavan kulmassa olleita pikku +viivoja, ja paikalla hän tajusi. + +"Jumala armahda!" hän huudahti. Sillä oat olivat samanlaisia kuin ne, +joita dajakit myrkyttävät ja käyttävät puhallusputkissaan. Hän ymmärsi +nyt mitä Tshang-hin vakuuttelu aarteensa turvallisuudesta tarkotti. Hän +ymmärsi nyt tuon irvistyksen. + +"Evans!" hän karjaisi. + +Mutta Evans oli nyt äänetön ja liikkumaton, paitsi jäsenten kamalaa +värveellistä nytkähtelyä. Pohjaton äänettömyys vallitsi metsässä. + +Sitte Hooker alkoi raivokkaasti imeä pientä vaalean punaista pilkkua +peukalossaan -- imeä henkensä edestä. Pian hän tunsi omituista +mojotusta käsivarsissaan ja hartioissaan, ja sormia tuntui olevan +vaikea taivuttaa. Silloin hän tiesi ettei imemisestä ollut apua. + +Yht'äkkiä hän pysähtyi, istuutui kultapinon viereen ja leuka käsien +varassa, kyynäspäät polvia vasten, tuijotteli toverinsa vääntynyttä +mutta vielä vavahtelevaa ruumista. + +Tshang-hin irvistys tuli taaskin hänen mieleensä. Jumottava kipu levisi +kurkkua kohti ja kävi hiljalleen tuimemmaksi. Korkealla hänen +yläpuolellaan heikko tuulahdus viipotti lehviä, ja jonkun tuntemattoman +kukkasen valkeita terälehtiä leijui alas hämyssä. + + + + +Voimakoneitten Herra. + + +Camberwellissa sähkörautatien voimansiirtäjinä olevien surisevien ja +sälisevien voimakoneitten päähoitaja oli Yorkshiresta ja nimeltään +James Holroyd. Hän oli käytännöllinen sähkötaituri, mutta hetas +whiskylle, vanttera punatukkainen törkiö, jolla oli säännöttömät +hampaat. Hän epäili jumaluuden olemassaoloa, mutta uskoi Carnot'n +kehityskierroksen, oli lukenut Shakespearea ja havainnut hänet heikoksi +kemiassa. Hänen apulaisensa oli salaperäisestä Idästä kotoisin ja +nimeltään Azuma-zi. Mutta Holroydin puheessa oli hänen nimenään +Hyh-höh. Holroyd piti neekeriapulaisesta syystä että sellainen sieti +potkuja -- Holroydin tapoja -- eikä kurkkaillut koneistoon yrittääkseen +oppia sitä tuntemaan. Eräitä omituisia sivistyksemme korkeimman +kehityksen keskeen äkkiä joutuneen neekerimielen mahdollisuuksia +Holroyd ei koskaan täysin tajunnut, vaikkakin juuri lopulla sai niistä +hieman vihiä. + +Azuma-zin määritteleminen oli kansatieteen ulkopuolella. Hän oli +kenties enemmän neekeri kuin mitään muuta, vaikka tukka oli pikemmin +kihara kuin villainen ja nenävarsi selvästi näkyvä, Ihokin oli enemmän +ruskea kuin musta, ja silmänvalkuaiset keltaiset. Leveät poskiluut ja +kapea leuka loivat kasvoille käärmemäisen V-muodon. Pääkin oli takaa +leveä ja otsalta kaita, ikäänkuin olisivat aivot vääntyneet toisin päin +kuin europalaisen. Hän oli kitulias kasvultaan ja vielä kituliaampi +kielitaidoltaan. Keskustelussa hän päästeli monenmoisia merkitykseltään +tuiki tuntemattomia kummallisia ääniä, ja harvakseltaan lausumansa +sanat hän muokkasi luonnottoman mutkaisiksi. Holroyd yritteli valaista +hänen uskonnollisia käsityksiään ja -- varsinkin whiskyä naukkailtuaan +-- luennoitsi hänelle taikauskoa ja lähetyssaarnaajia vastaan. Mutta +Azuma-zi vältteli jumalistansa puhumista, vaikka sai potkujakin siitä, +Azuma-zi oli tullut Lontooseen Malakasta ja sen takaa saapuneen _Lord +Clive_ laivan kivihiilikomerossa, verhottuna valkeaan mutta +riittämättömään pukuun. Hän oli nuorellakin ijällään kuullut Lontoon +suuruudesta ja rikkauksista, missä kaikki naiset ovat valkeita ja +kauniita, ja kerjäläisetkin kadulla valkeita, ja hän oli joukko +äsken ansaittuja kultakolikolta taskussaan saapunut pitämään +hartausharjotuksia sivistyksen alttarilla. Tulopäivä oli kolea; taivas +oli sumea ja tuulen tuiskauttelemaa vihmaa tihkui lokaisille kaduille, +mutta hän heittäysi rohkeasti Shadwellin nähtävyyksiä ihailemaan, ja +ajautui ennen pitkää terveydeltään ränstyneenä, vaatetukseltaan +sivistyneenä, pennittömänä ja muissa kuin välttämättömimpiä tarpeita +koskevissa asioissa mykkänä eläimenä ahertamaan James Holroydille ja +hänen pöyhkyriyttään kärsimään Camberwellin voimakonevajassa. Ja +pöyhkeä kohtelu oli James Holroydille lempityötä. + +Oamberwellissa oli kolme voimakonetta käyttökoneineen. Kaksi alusta +asti ollutta ovat pieniä; isompi oli uusi. Pienemmät koneet pitivät +kohtalaista ääntä; niiden remmit surisivat pyöriensä yli, aina silloin +tällöin sähköiset sädekimput rätisivät ja sihisivät ja ilma herkeämättä +hyrisi huu-uu-uu niiden napojen välillä. Toinen hölskyi perustuksiltaan +ja piti vajan täräjämässä. Mutta iso voimakone hukutti tykkänään kaikki +nämä äänet rautaisen ytimensä ehtymättömällä järinällä, joka sai +muitakin rautaosia jymisemään. Tuota katsomassa kävijän päätä pyörrytti +käyttökoneitten tyk-tyk-tyk, isojen pyörien vilinä, vinhasti kieppuvat +pallolämsät, höyryn ajoittaiset pihahdukset, ja kaiken yli jyrisevä +ison voimakoneen kumea, herkeämätön, hyökyilevä pauhu. Viimeksi +mainittu ominaisuus oli konerakennustaidon kannalta vika, mutta +Azuma-zi laski sen luonnostaan kuuluvaksi tuolle valtaisen ylväälle +ihmeoliolle. + +Pitäisimme tuon vajan äänet aina lukijan korvissa hänen lukiessaan, jos +se olisi mahdollista; kertoisimme koko tarinamme sellaisella +säestyksellä. Se oli loppumatonta paukkinan virtaa, josta korva erotti +ensin yhden säikeen ja sitte toisen; siinä oli höyry-käyttö koneitten +aikavälistä kuorsumista, puuskuntaa ja pihinää, niiden mäntien imentää +ja hytkähtelyä, isojen vauhtipyöräin puolaimien jälseää huisketta ilmaa +vasten, nahkaremmien väljempinä ja kireämpinä soljuessaan vaihtelevaa +siukumista ja voimakoneitten kiukkuista hyrinää; ja kaiken yläpuolella, +toisinaan kuulumattomana, kun korva siihen väsyi, ja sitte taas hiipien +takaisin tajuntaan oli tämä ison koneen pasuunan pauhu. Lattia jalkain +alla ei koskaan tuntunut vakaiselta ja liikkumattomalta, vaan tärisi ja +nauskui. Se oli huumaava, hyllyilevä paikka, ja hytkäytteli kenen +tahansa ajatukset oudosti vinkkuroimaan. Ja kolmeen kuukauteen, +koneenkäyttäjien ison lakon kestäessä, Holroyd, joka oli rikkuri, ja +Azuma-zi, joka oli pelkkä neekeri, eivät kertaakaan olleet ulkona +tuosta sekamelskaisesta kurimuksesta, vaan nukkuivat ja söivät pienessä +puukojussa vajan ja veräjän välissä. + +Holroyd piti pian Azuma-zin tultua jumaluusopillisen luennon ison +koneensa tekstistä. Hänen täytyi huutaa saadakseen sanansa jymyssä +kuuluviin. "Katsos tuota", kehui Holroyd; "mikä pakanallinen +epäjumalasi vetää sille vertoja?" Ja Azuma-zi töllisteli. Hetkeksi +Holroydin puhe häipyi, ja sitte Azuma-zi kuuli: "Tappaisi sata miestä, +Siinä sitä on herraa!" + +Holroyd oli ylpeä isosta voimakoneestaan, ja laajasti selitteli sen +kokoa ja voimaa Azuma-zille kunnes ties mitä merkillisiä aatoksia se ja +herkeämätön vilinä ja tohina sai risteilemään kiharaisessa mustassa +kallossa. Hän valaisi mitä havainnollisimmin millä kaikilla +kymmenkunnalla tavalla mies voisi siitä saada surmansa, ja kerran hän +antoi Azuma-zille sähkötäräyksen näytteeksi sen laadusta. Siitä asti +Azuma-zi työnsä hengähdyslomina -- se oli raskasta työtä, käsittäen ei +ainoastaan hänen omansa, vaan enimmän osan Holroydinkin toimista -- +istui katselemassa isoa konetta. Silloin tällöin sähkökimput rätisivät +ja kipinöitsivät sinisiä leimahduksia, joita Holroyd sadatteli, mutta +muutoin kaikki kävi tasaisesti ja tahdikkaasti kuin hengitys. Remmi +kieppui vonkuen voimansiirtoakselin ympäri, ja takaa aina kuului männän +ystävällinen jytkytys. Niin se eleskeli kaiken päivää tässä isossa +ilmavassa majassa, hän ja Holroyd palvelijoinansa; ei vangittuna ja +orjuutettuna kuin muut hänen tuntemansa koneet olivat olleet, vaan +valtaistuimelle korotettuna mahtina. Noita kahta pienempää voimakonetta +Azuma-zi vastakohdan voimasta halveksi; isomman hän itsekseen risti +Voimakoneitten Herraksi. Nuo olivat ärtyneitä ja säännöttömiä, mutta +iso voimakone oli vakaa. Miten suuri se olikaan! Miten levollinen ja +keveä käynniltään! Suurempi ja tyynempi vielä kuin Rangoonissa +näkemänsä Buddat, eikä kuitenkaan liikkumaton, vaan elävä! Isot mustat +telat kieppuivat, kieppuivat, kieppuivat, kehät vilisivät sädekimppujen +alla ja lieriön kumea jymy ohjasi kaikkea. Se vaikutti Azuma-ziin +omituisesti. + +Azuma-zille ei työ ollut mieluista. Hän istuskeli katselemassa +Voimakoneitten Herraa Holroydin poiketessa houkuttelemaan ratapihan +veräjänvartijaa whiskyä noutamaan, vaikka hänen oikea paikkansa ei +ollut voimakonesuojuksessa vaan käyttökoneitten takana, ja vaikka +Holroyd sivalteli häntä tukevan vaskilangan pätkällä milloin tapasi +hänet kurkkailemassa. Hänellä oli tapana hiipiä seisoskelemaan +jättiläisen lähelle ja katsella päänsä yllä kieppuvaa isoa nahkaremmiä. +Remmissä oli musta tilka, ja häntä jotenkuten huvitti kaikessa tässä +hälinässä katsella sen alituista palaamista. Outoja ajatuksia kehräytyi +sen viipotuksen mukana. Tieteilijät kertovat että villit elähyttävät +kiviä ja puita hengellä -- ja kone on tuhannen vertaa elävämpi kuin +kivi tai puu. Ja Azuma-zi oli pohjaltaan vielä villi. Sivistyksen kuori +ei ollut syvemmällä kuin hänen työpuseronsa, sinelmänsä ja kasvojansa +ja käsiänsä peittävä kivihiilen lika. Hänen isänsä oli palvellut +meteoria; hänen sukunsa verta oli kenties roiskunut Juggernautin +leveisiin pyöriin. [Juggernaut on epäjumala, jonka raskaitten +vankkurien alle uskovaisia hinduja heittäytyy sovitus-uhriksi +vuotuisesti uusiintuvassa juhlassa. Suom. muist.] + +Hän käytti kaikkia Holroydin antamia tilaisuuksia kosketella ja +käsitellä isoa voimakonetta, joka oli alkanut häntä lumota. Hän +kiillotti ja puhdisti sitä kunnes metalliosat häikäisivät +päiväpaisteessa. Hänet valtasi salaperäinen palveluksen tunne tätä +tehdessään. Hänellä oli tapana astua sen luo ja hellästi kosketella sen +kieppuvia induktioteloja. Hänen palvelemansa jumalat olivat kaikki +kaukana, Lontoon ihmiset kätkivät jumalansa. + +Viimein hänen hämärät tunteensa kävivät selvemmiksi, sukeusivat +ajatuksiksi ja lopulta teoiksi. Tullessaan jymisevään vajaan eräänä +aamuna hän lausui salaaminsa [Salaam on muhamettilainen kunnioittava +tervehdyssana; osa Intian asukkaita on muhamettilaisia. Suom. muist] +Voimakoneitten Herralle ja sitte Holroydin poissa ollessa meni +kuiskaamaan jyrisevälle koneelle olevansa sen palvelija, rukoillen sitä +armahtamaan häntä ja pelastamaan hänet Holroydilta. Hänen niin +tehdessään tunkeusi tutisevan konesuojuksen avoimesta kupukäytävästä +siihen harvoin ulottuva päiväpaisteen heijastus ja Voimakoneitten Herra +tohisi ja hyrisi kelmeässä kultahohteessa säteilevänä. Silloin Azuma-zi +tiesi palveluksensa otolliseksi Herralleen. Sen jälkeen hänestä ei enää +tuntunut niin yksinäiseltä kuin ennen, ja hän olikin tosiaan ollut +kovin yksikseen Lontoossa. Ja työaikansakin päätyttyä, mikä harvoin +sattui, maleksi hän suojuksen ympärillä. + +Sitte Holroydin seuraavalla kerralla kolhittua häntä meni Azuma-zi ensi +tilassa Voimakoneitten Herran eteen ja kuiskasi: "sinä näet, oi Herra!" +ja koneiston vihainen hurina tuntui vastaavan hänelle. Tuosta alkaen +tuntui hänestä voimakoneen ääniin tulevan eri sointu aina Holroydin +tullessa suojukseen. "Herrani odottaa aikansa", lohduttausi Asuma-zi +itsekseen. "Tämän narrin synnillisyys ei ole vielä kypsä." Ja hän +odotteli ja vaani tilinteon päivää. Erään kerran näkyi merkkejä +sähkövirtojen ristiinmenosta ja Holroyd sai varomatonta tutkimusta +toimittaessaan -- se tapahtui ehtoopäivällä -- jokseenkin ankaran +täräyksen. Käyttökoneen takaa näki Azuma-zi hänen hypähtävän sivulle ja +kiroovan telan ilkiöitä. + +"Hän on saanut varotuksen", virkkoi Azuma-zi itsekseen. "Totisesti on +Herrani kärsivällinen." + +Holroyd oli ensinnä opastanut neekeriänsä sellaisissa voimakoneen +toiminnan alkeiskäsitteissä, joiden avulla tämä voisi hänen poissa +ollessaan tulla tilapäisesti toimeen vajassa. Mutta havaitessaan millä +tavoin Azuma-zi loikaroitsi jättiläiskoneen ympärillä hän kävi +epäluuloiseksi. Hän tajusi hämärästi apulaisellaan olevan jotakin +mielessä ja päätellen hänellä olleen tekemistä telain voitelemisessa +öljyllä joka oli eräästä kohti syövyttänyt pois kiillon, hän antoi +koneiston hälyn yli karjutun julistuksen: "älä sinä enää mene lähelle +tuota isoa voimakonetta, Hyh-höh, taikka nyljen nahkasi!" Ja muutenkin, +jos Azuma-zia miellytti olla ison koneen lähellä, vaati selvä järki ja +säädyllisyys pidättämään häntä loitolla siitä. + +Azuma-zi totteli sillä kertaa, mutta myöhemmällä hän joutui kiinni +kumarrellessaan Voimakoneitten Herraa. Silloin Holroyd tempaisi +käsivarresta ja potkaisi häntä hänen kääntyessään poistumaan. Azuma-zin +sitte seisoessa käyttökoneen takana ja Holroydin vihattua selkää +tuijotellessa saivat koneiston äänet uuden tahdin ja kuulostivat +neljältä hänen äidinkielensä sanalta. + +On vaikea tarkalleen sanoa mitä mielipuolisuus on. Luullakseni Azuma-zi +oli mielipuoli. Voimakonevajan lakkaamaton paukkina ja vilske oli +saattanut huiskuttaa hänen pienet tietonsa ja runsaat taikauskoiset +kuvitelmansa vihdoin jonkinlaiseksi riivaannukseksi. Ainakin, kun hänen +mieleensä juohtui aatos tehdä Holroydista uhri voimakoneen +jumaluudelle, hän joutui omituisen ylvästelevän tunnekuohun valtaan. +Sinä yönä nuo kaksi miestä ja heidän mustat varjonsa olivat vajassa +yksikseen. Vajaa valaisi iso vilkkuva ja punaisena vilahteleva +kaarilamppu. Varjot venyivät mustina voimakoneitten taakse, +käyttökoneitten heilurikuulat syöksähtelivät valosta pimeyteen ja +niiden männät jytkyivät äänekkäästi ja tasaisesti. Vajan avoimesta +päästä näkyvä ulkopuolinen ilma häämötti uskomattoman etäisenä. Se +tuntui aivan kuolleeltakin, kun koneiston jymy tukehdutti kaikki +ulkoiset äänet. Etäällä kuvastui pihan musta aita ja sen takana talojen +harmaita ääriviivoja, ja ylhäällä kaareili tummansininen taivas +kelmeine tähtösineen. Azuma-zi astui äkkiä vajan keskuksen poikki +remmien alitse ja katosi ison voimakoneen varjoon. Holroyd kuuli +lipsahduksen ja vauhdin tahti muuttui. + +"Mitä hiivattia sinä vaihteelle teet?" hän ulvahti hämmästyneenä. "Enkö +ole sulle sanonut --" + +Silloin hän näki Azuma-zin silmien päättäväisen ilmeen, aasialaisen +astuessa varjosta häntä kohti. + +Seuraavassa silmänräpäyksessä miehet olivat hurjassa ottelussa ison +voimakoneen edessä. + +"Sinä paksupää hullu!" hönkäisi Holroyd ruskean käden kuristaessa +kurkkuaan. "Pysy erilläsi noista kosketusrenkaista." Samassa hän +suistui jaloiltaan ja horjui Voimakoneitten Herraa kohti. Hän hellitti +vaistomaisesti irti vastustajastaan pelastuakseen koneesta. + + * * * * * + +Lähetti, joka oli hurjalla kiireellä pantu asemalta tutkimaan mitä +voimakonevajassa oli tapahtunut, tapasi Azuma-zin veräjänvartijan +kojusta. Azuma-zi yritti selittää jotakin, mutta lähetti ei saanut +mitään selvää hänen katkonaisesta solkkauksestaan, vaan riensi vajaan. +Koneet olivat kaikki meluisesti työssä eikä mitään näyttänyt olevan +epäkunnossa. Tuntui kuitenkin omituista kärventyneiden hiuksien hajua. +Sitte hän näki kummallisen kurtistuneen kasan roikkumassa ison +voimakoneen etumuksessa ja lähemmäksi astuessaan tunsi Holroydin +vääntyneet jäännökset. + +Mies tuijotti ja empi tuokion. Sitte hän näki kasvot ja sulki silmänsä +vavahtaen. Hän pyörähti pois ennen kuin avasi ne, jottei olisi enää +nähnyt Holroydia, ja meni ulos vajasta neuvoa ja apua hakemaan. + +Nähdessään Holroydin kuolevan Suuren Voimakoneen kouristuksessa oli +Azuma-zi ollut hiukan säikähdyksissään tekonsa seurauksista. Silti oli +hän omituisesti ylpeissään ja tiesi Voimakoneitten Herran armon olevan +puolellaan. Hänen suunnitelmansa oli jo valmis miehen tullessa +asemalta, ja kiireesti paikalle saapunut teknillinen johtaja hyväksyi +heti ilmeisen johtopäätöksen itsemurhan tapahtumisesta. Tämä +asiantuntija tuskin otti huomatakseenkaan Azuma-zia, muutamia +kysymyksiä hänelle vain tehden. Näkikö hän Holroydin epätoivoista +tekoa? Azuma-zi selitti olleensa poissa näkyvistä tulipesän luona +kunnes kuuli voimakoneen soinnun muuttuvan. Tutkinto ei ollut +rasittava, ollen epäluuloista vapaa. + +Holroydin vääntyneet jäännökset, jotka sähkötaituri irrotti koneesta, +verhosi joutuin veräjänvartija kahvitahraisella pöytäliinalla. Jonkun +kekseliääseen mieleen juolahti etsiä lääkäri. Asiantuntija puuhasi +etupäässä koneen laittamisessa taas käyntiin, sillä sähkörautatien +tunkkaisiin tunneleihin oli pysähtynyt seitsemän kahdeksan junaa. +Azuma-zin, joka vastaili tahi väärin ymmärsi vajaan valtansa tahi +tunkeilevaisuutensa nojalla tulleiden ihmisten kysymyksiä, lähetti +teknillinen johtaja pian takaisin kivihiilikomeroon. Veräjän +ulkopuolelle kerääntyi tietysti väkijoukko -- kenellekään +tuntemattomasta syystä oleksii Lontoossa aina väkijoukko päivän tai +pari äkillisen kuolemantapauksen näyttämön lähettyvillä -- pari kolme +sanomalehtikertojaa siivilöityi tavalla tai toisella konesuojukseen ja +yksi pääsi Azuma-ziinkin asti; mutta johtaja ajoi heidät pellolle, +ollen itse hiukan sanomalehtimieskin. + +Aikanaan kannettiin ruumis pois ja yleisön mielenkiinto häipyi sen +mukana. Azuma-zi pysyi hyvin hiljaisesti tulipesänsä ääressä, +lakkaamattomasti nähden hiilissä olennon joka tempoili rajusti ja kävi +liikkumattomaksi. Tunnin kuluttua murhasta näytti vaja siltä kuin ei +siellä milloinkaan olisi mitään merkillistä tapahtunut. Kurkistaessaan +konehuoneestaan näki villi Voimakoneitten Herran jyräjävän ja tohisevan +pienten veljiensä vieressä, ja vauhtipyörät humisivat ympäri ja höyry +sihahteli mäntien tiessä ihan kuin aikaisemminkin illalla. Lopultakin +oli se pelkästään konetaidolliselta kannalta katsoen ollut peräti +vähäpätöinen tapaus -- pelkkä sähkövirran tilapäinen poikkeeminen. +Mutta nyt oli teknillisen johtajan hento vartalo ja hento varjo +Holroydin vantteran hahmon asemesta astelemassa valokujaa edestakaisin +pitkin täräjäviä lattiapalkkeja remmien alla käyttökoneiden ja +voimakoneiden välissä. + +"Enkö ole palvellut Herraani?" kysyi Azuma-zi kuulumattomasti +varjoltaan, ja ison voimakoneen sointu kajahteli täyteläisenä ja +puhtaana. Katsellessaan vilisevää koneistoa joutui hän jälleen sen +lumouksen valtaan joka Holroydin kuoltua oli hiukan heikentynyt. + +Ei koskaan ollut Azuma-zi nähnyt miehen saavan surmaansa niin väleen ja +säälimättömästi. Iso suriseva kone oli tappanut uhrinsa sekunniksikaan +horjahtamatta tasaisesta tahdistaan. Se oli todellakin mahtava jumala. + +Mitään aavistamaton teknillinen johtaja seisoi selkä häneen päin, +kirjottaa sohien paperipalaselle, Hänen varjonsa osui jättiläiskoneen +jalustaan. + +"Oliko Voimakoneitten Herra vielä nälissään? Hänen palvelijansa oli +valmis." + +Azuma-zi astahti vaivihkaa eteenpäin; sitte seisahtui. Teknillinen +johtaja herkesi äkkiä kirjottamasta ja takimaisen voimakoneen ääreen +astuen alkoi tarkastaa sädekimppuja. + +Azuma-zi epäröitsi, ja puikahti sitte äänettömästi vaihteen luo +varjoon. Siellä hän odotteli. Pian kuuluivat johtajan askeleet +palaavan. Hän seisahtui entiseen asemaansa, tietämättömänä kymmenen +jalan päässä kyyristelevästä lämmittäjästä. Sitte iso voimakone äkkiä +sihahti, ja seuraavassa silmänräpäyksessä Azuma-zi pimeästä hyökkäsi +hänen niskaansa. + +Ensin johtaja vyötäisiltä siepattuna heilahti isoa voimakonetta kohti, +sitte polvellaan potkaisten ja käsillään vastustajansa pään alas +nykertäen hän tempautui irti syleilystä ja keikahti pois päin koneesta. +Sitte villi tarttui häneen taas, puskien kiharaisella päällään hänen +rintaansa, ja he hoippuroitsivat ja huohottivat kuten tuntui koko +ikuisuuden. Sitte johtaja tuli temmanneeksi mustan korvan hampaisiinsa +ja puri raivokkaasti. Neekeri ulvoi hirveästi. + +He kieriskelivät lattialla, ja neekeri, joka oli luiskahtanut hampaiden +pinteestä tahi menettänyt palan korvastaan -- johtaja arvaili sitä +siinä -- yritti kuristaa häntä. Johtaja teki tehottomia ponnistuksia +saadakseen hapuilluksi jotakin käsiinsä ja potkituksi, kun lattialta +kuului askeleen tervetullutta kopsetta. Seuraavassa hetkessä Azuma-zi +oli jättänyt hänet ja syöksähtänyt isoa voimakonetta kohti. Pauhinassa +kuului sähähdys. + +Sisään astunut yhtiön virkamies seisoi tuijotellen, kun Azuma-zi +sieppasi paljaat päätejohdot käsiinsä, väännähti kamalasti ja killui +sitte liikahtamattomana koneessa, kasvot rajusti vääristyneinä. + +"Olenpa kerrassaan iloissani siitä että saavuit juuri nyt", sanoi +teknillinen johtaja yhä lattialla istuen. + +Hän katseli vielä värisevää olentoa. "Tuo ei ole näköjään kaunis +kuolema -- mutta se on nopea." + +Virkamies yhä tuijotti ruumiseen. Hän oli hidas-älyinen mies. + +Syntyi vaitiolo. + +Johtaja kompuroitsi jaloilleen. Hän siveli miettivästi kauluksensa +sisäpuolta sormillaan ja liikutti päätään useaan kertaan edestakaisin. + +"Holroyd parka! Nyt käsitän." Sitte hän melkein koneellisesti astui +varjossa olevan vaihteen luo ja käänsi sähkövirran rautatien johtoon. +Hänen niin tehdessään heltisi korventunut ruumis koneesta ja putosi +kasvoilleen maahan. Voimakoneen sisus pauhasi äänekkäänä ja +puhdassointuisena, ja voimansiirtolaitos viuhtoi ilmaa. + + * * * * * + +Niin päättyi ennenaikaisesti voimakonejumaluuden palvelus, kenties +lyhyt-ikäisin kaikista uskonnoista. Kuitenkin se saattoi samalla +upeilla ainakin yhdestä marttyyristä ja yhdestä ihmisuhrista. + + + + +Æpyornis-saari. + + +Arpikasvoinen mies kumartui pöydän yli ja katseli kimppuani. + +"Kämmeköitä?" hän kysyi. + +"Muutamia", sanoin. + +"Tikankontteja", hän virkkoi. + +"Etupäässä", vastasin. + +"Mitään uutta? Sen arvasin. _Minä_ nuuskin nuo saaret viisikolmatta -- +seitsemänkolmatta vuotta takaperin. Jos löydätte mitään uutta sieltä -- +niin se on totisesti ihka uutta. En jättänyt paljoa." + +"En ole keräilijä", selitin. + +"Olin nuori silloin", hän pitkitti. "Voi hitto kuinka samoilinkin." Hän +näytti ottavan minusta mittaa silmillään. "Olin Taka-Intiassa kaksi +vuotta, ja Brasiliassa seitsemän. Sitte menin Madagaskarille." + +"Tunnen muutamia tutkijoita", sanoin jotakin tarinaa aavistaen. +"Kenelle keräsitte?" + +"Dawsoneille. Lienetteköhän koskaan kuullut Butcheria mainittavan?" + +"Butcher -- Butcher?" Nimi tuntui häämöttävän muistissani; sitte +muistin oikeusjutun "Butcher Dawsonia vastaan". "Hei!" huudahdin, +"tehän olette se mies, joka manuutti heidät neljän vuoden palkasta -- +jouduitte autiolle saarelle..." + +"Sama juuri", myönsi arpikasvoinen mies kumartaen. "Lystikäs +oikeustapaus, vai mitä? Siellä olin, keräten pikku omaisuutta palkkani +säästymisen kautta tuolla saarella, panematta rikkaa ristiin +kumpaisenkaan hyväksi, heidän mitenkään kykenemättä antamaan minulle +lähtöpassia palveluksestaan. Useasti siellä ollessani huvitti minua +sitä ajatella. Tein siitä arviolaskuja -- isoja -- korukuvioina pitkin +koko siunattua koralliriuttaa." + +"Miten se tapahtui?" kysyin. "En oikein muista asiaa." + +"No... Olettehan kuullut æpyorniksista?" + +"Kyllähän. Andrews kertoi minulle uudesta lajista, jota oli +laittelemassa noin kuukausi takaperin. Juuri ennen kuin läksin merelle. +Kuuluivat saaneen lähes metrin pituisen reisiluun. Jättiläis-otus on +sen täytynyt olla!" + +"Sen uskon", virkkoi arpikasvoinen mies. "Sindbadin vaakalintu oli vain +haikua niistä. Mutta milloin noita luita löydettiin?" + +"Kolme tai neljä vuotta takaperin -- '91, muistelen. Miksi?" + +"Miksi? Syystä että _minä_ löysin niitä -- helkkarissa -- siitä on jo +melkein kaksikymmentä vuotta. Elleivät Dawsonit olisi olleet typeriä +tuohon palkkaan nähden, niin he olisivat saattaneet ottaa koko myynnin +yksinomaan haltuunsa.... _Minä_ en voinut estää tuota veneen pahusta +joutumasta vesiajolle." + +Hän pysähtyi. "Paikka on arvatenkin sama. Suon tapainen runsaan +puolentoista sadan kilometrin päässä Antananarivosta. Sattuuko teillä +olemaan tietoa? Sinne on mentävä veneillä rannikkoa pitkin. Ette +kenties satu muistamaan?" + +"En. Luullakseni Andrews sanoi jotakin suosta." + +"Sen täytyy olla sama. Se on itärannikolla. Ja vedessä on jotakin mikä +säilyttää mätänemiseltä. Kreosotilta se haisee. Muistutti minua +Trinidadista. Vieläkö munia löysivät? Muutamat minun löytämistäni +munista olivat puolentoista jalan mittaisia. Suo kaartaa ympäri, +nähkääs, saartaen erilleen tuon jättöalueen. Kovin suolainenkin se on. +No... Olipa minulla merkillisiä hetkiä siellä! Löysin jäännökset aivan +sattumalta. Läksimme munia hakemaan, minä ja kaksi alkuasukasta, kaikki +tiukkaan sullottuina tuollaiseen kummalliseen kanoottiin mitä siellä +käytetään, ja samalla löysimme nuo luut. Meillä oli teltti ja neljäksi +päiväksi muonavaroja, ja asetuimme majailemaan eräällä lujapohjaisella +kohdalla, Sen ajatteleminen saa omituisen tervankatkun vieläkin +tuntumaan nenässäni. Se on lystikästä työtä. Käydään sohiskelemassa +liejua rautariu'uilla. Tavallisesti muna rusentuu. Kuinkahan kauvan +siitä lienee kun noita æpyorniksia todella eli. Lähetyssaarnaajat +sanovat alkuasukasten kertovan juttuja ajoilta, jolloin niitä oli +elossa, mutta itse en ole sellaisia milloinkaan kuullut. [Kenenkään +europalaisen ei tiedetä nähneen elävää æpyornista; epäiltävänä +poikkeuksena on MacAndrew joka kävi Madagaskarilla v. 1745. Tekijän +muist.] Mutta varmasti olivat meidän saamamme munat yhtä tuoreita kuin +olisivat olleet äsken munittuja. Tuoreita! Kantaessaan niitä alas +veneelle toinen neekerini pudotti yhden kiveen ja se murskaantui. +Kylläpä pöllytin sitä koheloa! Mutta pahenematon se oli, ei +tuoksahtanutkaan, ja kuitenkin oli emä ollut kuolleena ehkä neljäsataa +vuotta. Syytti tuhatjalkaisen purreen. Vaan olenpa harhaantumassa +tarinani tolalta. Meiltä oli mennyt koko päivä rapakon tonkimiseen ja +munien penkomiseen eheinä esille, ja olimme kaikki mustan mutakuoren +peitossa, ja luonnollisesti olin ärtyinen. Mikäli tiesin olivat nuo +ainoat munat mitä konsanaan on saatu ilman ainoatakaan säröä talteen +otetuksi. Kävin jälkeenpäin katsomassa Lontoon luonnontieteellisessä +museossa; ne olivat kaikki säröisiä, kokoonliitettyjä kuin mosaiikki, +ja oli palasia poissakin. Minun olivat täydellisiä ja aijoin takaisin +päästyäni puhaltaa ne tyhjiksi. Tietysti minua suututti typerä +tomppeli, joka pelkän tuhatjalkaisen vuoksi tipautti hukkaan kolmen +tunnin työn. Ympäri korvia annoin runsaalla mitalla." + +Arpikasvoinen mies otti taskustaan savipiipun. Asetin tupakkakukkaroni +hänen eteensä. Hän pisti hajamielisenä piippuunsa. + +"Entä muut? Saitteko ne kotiin? En muista --" + +"Siinä on tarinan jatkon kummallisuus. Minulla oli kolme muuta. Aivan +tuoreita munia. No, me panimme ne veneeseen, ja sitten läksin telttiin +kiehauttamaan kahvia, jättäen nuo kaksi pakanaa alas rantahietikolle -- +toisen pistostansa mukamas parantelemaan ja toisen häntä avustelemaan. +Mieleeni ei juolahtanut että nuo peijakkaat saattaisivat käyttää +hyväkseen omituista asemaani tehdäkseen riidan. Mutta kaiketi oli +tuhatjalkaisen myrkky ja saamansa potkaisu saanut toisen suunniltaan -- +äkäpäinen hän oli aina ollut -- ja hän viekotteli toisen. + +"Muistan istuneeni tupakoimassa ja vettä keittämässä väkiviinalampun +avulla, joka minulla tavallisesti oli mukanani tällaisilla matkoilla. +Aina väliin ihailin päivänlaskussa väilyvää suomaisemaa. Kaikki mustina +ja veripunaisina juovina -- kaunis näky. Ja ylhäällä taampana nousi maa +harmaana ja häämyisenä vuoriksi, joiden kohdalla taivas hehkui +punaisena kuin sulattimon suu. Ja viidenkymmenen metrin päässä selkäni +takana nuo villityt pakanat -- vähääkään piittaamatta ympäristön +rauhallisesta sävystä -- vehkeilivät karkumatkaa veneellä, jättääkseen +minut ypö yksikseni kolmen päivän muonavaroille ja kangastelttiin, +ainoana juomavarastona pienoinen vesinassakka. Kuulin jonkinlaisen +haukahduksen takaapäin, ja jo olivat kanootissa -- veneeksi sitä ei +oikeastaan voinut sanoa -- parinkymmenen metrin päässä rannasta. Älysin +oitis mitä oli tekeillä. Pyssyni oli teltissä eikä minulla sitäpaitsi +ollut luoteja -- ainoastaan linnunhauleja. He tiesivät sen. Mutta +minulla oli taskussani pieni revolveri ja sieppasin sen käteeni +hietikolle juostessani. + +"'Tulkaa takaisin!' sanoin sitä heristellen. + +"He höpöttivät minulle jotakin ja munansärkijä ilkamoitsi. Tähtäsin +toiseen -- sillä hän oli haavottumaton ja piteli melaa, mutta ammuin +ohi. He nauroivat. En silti heittänyt. Tiesin että minun täytyi pysyä +kylmäverisenä, ja yritin häntä uudestaan, saaden hänet luodin +viuhahduksesta hypähtämään. Tällä kertaa hän ei nauranut. Kolmannella +kerralla osasin päähän ja yli laidan hän mulahti meloinensa. Se oli +revolverin laukaukseksi harvinaisen hyvä sattuma. Välimatka oli +luullakseni viisikymmentä metriä. Hän vajosi heti upoksiin. En tiedä +tappoiko hänet luoti vai hukkuiko hän pökertyneenä. Sitte aloin hoilata +toista miestä tulemaan takaisin, mutta hän kyyristäytyi kanootin +sopukkaan eikä vastannut. Laukaisin siis revolverini häntä kohti enkä +osannut lähellekään. + +"Olin kuin puusta pudonnut, sen sanon. Siinä sitä seisoin haisevalla +liejuisella rannikolla, hyllyvä suo kaikkialla takanani, päivänlaskun +jälkeen kylmää huokuva ulappa edessäni ja tuo musta kanootti yhtämittaa +ajautumassa edemmäs näkyvistäni. Vakuutanpa kironneeni Dawsonit ja +Jamrachit ja museot ja koko höskät oikein ansionsa mukaan. Karjuin +tuota neekeriä takaisin, kunnes ääneni särkyi vingahduksiksi. + +"Ei auttanut muu kuin haijienkin uhalla uida hänen perässään. Avasin +siis kääntöpään veitseni ja otin sen hampaisiini, riisuin yltäni ja +kahlasin veteen. Silloin menetin kanootin heti näkyvistäni, mutta +koetin harkinnan avulla ehättää sen tielle. Toivoakseni oli mies +liian kehno käyttelemään sitä, joten se pysyisi ajelehtimassa +entiseen suuntaansa. Pian se tulikin jälleen näkyviin lounaisella +taivaanrannalla, Päivänlaskun jälkihehku oli jo tykkänään häipynyt ja +yön hämärä hiipi ylitseni. Tähdet alkoivat pilkotella siniseltä +taivaanlaelta. Uin kuin urheilumestari, vaikka sääriäni ja käsivarsiani +alkoi pian kivistää. + +"Kuitenkin saavutin hänet tähtien jo tuikkiessa täydesti. Pimetessä +aloin nähdä kaikenmoista kimmellystä vedessä -- fosforiolioita +tietenkin. Aika ajottain se huimasi päätäni. Tiesin tuskin mikä oli +tähtiä ja mikä fosforikimaltelua, ja uinko päälläni vai kantapäilläni. +Kanootti oli musta kuin synti ja väreet kaareilivat sen keulassa +valuvana tulena. Luonnollisesti olin tuiki varovainen kiivetessäni +siihen. Tahdoin ensin tarkata mitä hänellä oli mielessä. Hän näytti +makaavan kyykistyneenä kasana keulassa, ja perä oli koholla vedestä. +Alus kieppui ajelehtiessaan hitaasti ympäri -- jonkinlaista valssin +tapaista menoa. Menin perään ja vedin sen alas, odottaen hänen +heräävän. Sitte aloin hinautua sisään veitsi kädessä ja rynnäkköön +valmiina. Mutta hän ei hievahtanutkaan. Siinä siis istuin pienen +kanootin perässä ajautumassa pitkin tyventä fosforikiiltoista ulappaa, +tähtien lukemattoman paljouden loistellessa ylläni, ja odottelin +jotakin tapahtuvaksi. + +"Pitkän tovin kuluttua huusin häntä nimeltä, mutta hän ei +äännähtänytkään. Olin liian väsynyt käymään mihinkään vaaraan astumalla +hänen luokseen. Istuimme siis alallamme. Taisin pari kertaa torkahtaa. +Aamuhämärissä huomasin hänet kuolleeksi, ruumis oli aivan pöhistynyt ja +nassakka sekä pikku erä kahvia ja laivakorppuja Kapkaupungin +_Argukseen_ käärittyinä hänen jaloissaan, ja tina-astiallinen +nautittavaksi kelpaamatonta väkiviinaa hänen allaan. Ei ollut melaa +eikä totisesti mitään muuta sellaiseksi kelpaavaa kuin väkiviina-astia, +joten päätin ajelehtaa kunnes minut korjattaisiin. Toimitin +ruumiskatselmuksen vainajasta, julistin päätöksen jonkin tuntemattoman +käärmeen, skorpionin tai tuhatjalkaisen syyllisyydestä, ja työnsin +hänet yli laidan. + +"Sen jälkeen maistoin kulauksen vettä ja muutamia laivakorppuja, ja +tarkastelin ympäristöä. Noin matalalla oleva mies ei tietenkään voi +nähdä kovinkaan kauvas; ainakin oli Madagaskar ja kaikki muukin maa +ihan näkymättömissä. Näin purjeen kulkevan lounaaseen -- näytti +kuunarilta, mutta sen runko ei noussut näkösälle. Pian kohosi aurinko +korkealle taivaalle ja alkoi paistella minua paahteellaan. Voi +turkanen! Se oli saada aivoni kiehumaan. Yrittelin pistellä päätäni +mereen, mutta tovin kuluttua osui katseeni Kapkaupungin _Argukseen_, ja +pitkäkseni kanootin pohjalle laskeutuen levitin sen ylitseni. +Ihmeellisiä kapineita nuo sanomalehdet. En ollut sitä ennen lukenut +ainoatakaan perinjuurin läpi, mutta on omituista mihin kaikkeen sitä +joutuu yksikseen ollessaan, kuten minä olin. Luin luullakseni +kahteenkymmeneen kertaan tuon siunatun sanomalehtinumeron pahaisen. +Piki kanootissa suorastaan höyrysi kuumuudesta ja pursusi suurina +rakkoina saumoista. + +"Ajelehdin kymmenen päivää", pitkitti arpikasvoinen mies. "Sanottuna se +on pieni asia, vai mitä? Jokainen päivä oli viimeisen kaltainen. +Muulloin kuin aamuisin ja iltaisin en edes tähystystä pitänyt -- helle +oli niin kammottava. En nähnyt ainoatakaan purjetta ensimäisten kolmen +päivän perästä, eivätkä näkemäni ottaneet minua huomatakseen. Noin +kuudentena iltana sivuutti minut tuskin kilometrin päässä laiva kaikki +lyhdyt säihkyvinä ja sivuaukot ammollaan, tulikärpäsen näköisenä. +Kannelta kuului soiton säveliä. Nousin seisaalleni, huikkailin ja +kiruin. Matkani toisena päivänä puhkaisin æpyorniksenmunista yhden +raappimalla toisesta päästä kuoren pala palalta pois, ja muistaessani +huomasin ilokseni sen kyllin hyväksi syödä, Hiukan tuoksahtava -- en +tarkota pahentunut, vaan tavallaan sorsanmunan makuinen. Ruskuaisen +toisessa kyljessä oli jonkinlainen pyöreä kohta, noin kuusi tuumaa +läpimitaten, ja siinä kierteli verijuovia tikkailta näyttävän valkean +täplän ympärillä, jota oudoksuin, mutta en sen merkitystä silloin +oivaltanut enkä suuresti ollut halukaskaan rupeamaan tyystäksi. Muna +riitti minulle laivakorppujen ja vesikulausten särpimenä kolmisen +päivää. Pureskelin kahvipapujakin -- elähyttävää ainetta, Toisen munan +avasin noin kahdeksantena päivänä, ja se minua säikähdytti." + +Arpikasvoinen mies pysähtyi. "Niin", hän sanoi, "hautumassa. + +"Tietenkin on se teille vaikea uskoa. _Minullekin_ oli, vaikka sain +käyttää silmiäni. Muna oli ollut uponneena kylmään mustaan mutaan +kenties kolmesataa vuotta. Mutta asiassa ei ollut erehdykselle tilaa. +Siinä oli -- miksi sitä nimitetäänkään? -- alkio: pää oli iso, selkä +köyry, sydän tykytti kurkun alla, ruskuainen oli kurtistunut kokoon ja +pitkin sitä ja kuoren sisäpuolta risteili isoja kelmuja. Siinä olin +kaikista sukupuuttoon kuolleista linnuista isoimman munia poikasiksi +hautomassa kanootin pahasessa keskellä Intian Valtamerta. Olisipa +Dawson äijä tuon tiennyt! Se kannatti neljän vuoden palkan. Mitä _te_ +arvelette? + +"Kuitenkin täytyi minun pistellä suihini tuo eriskummallisuus, joka +pala, ennenkuin sain koralliriutan näkyviini, ja muutamat suuntäydet +olivat hiton vastenmielisiä. Kolmannen jätin rauhaan. Pitelin sitä +valoa vasten, mutta kuori oli liian paksu voidakseni päästä hajullekaan +siitä mitä sisällä tapahtui; ja vaikka olin kuulevinani veren +tykytystä, niin saattoi se olla omien korvieni huminaa. + +"Sitte ilmestyi kehäriutta. Ilmestyi päivännoususta, niin sanoakseni, +äkkiä ihan lähelleni. Ajauduin suoraan sitä kohti kunnes olin noin +kilometrin päässä rannasta, en enempää, vaan silloin virta kääntyi ja +minun täytyi maihin päästäkseni meloa niin navakasti kuin saatoin +käsilläni ja æpyornismunan kuoren siekaleilla. Perille kumminkin +pääsin. Se oli aivan tavallinen kehäriutta, noin kahdeksan kilometriä +ympärimitaten; puita oli harvakseltaan, keskemmällä pulppusi lähde ja +lantaat vilisivät täynnä papukaijakalaa. Munan maihin vietyäni asetin +sen sopivaan aurinkoiseen paikkaan nousuvesirajan yläpuolelle, +antaakseni sille kaikki kehitysmahdollisuudet mitä vallassani oli; +laahasin sitte kanootin turvaan ja samosin tutkiskelemaan seutua. +Kylläpä kehäriutta on merkillisen yksitoikkoinen asumasija! Heti +lähteen löydettyäni tuntui kaikki mielenkiinto hälvenevän. +Poikuusvuosina en tiennyt mitään muhkeampaa ja urheampaa kuin Robinson +Crusoelaisuus, mutta tuo paikka oli pitkäpiimäinen kuin saarnakirja. +Kuljeskelin etsimässä syötävää ja tuumiskelin sitä ja tätä; mutta kyllä +jo ennen ensimäisen päivän loppua olin ikävään kuolla. Hyvää onneani +osottaa se että jo samana päivänä sää vaihtui. Nousi pohjoisesta +ukkosmyrsky ja sipaisi saartani, ja yöllä sain rajutuulen mukana +niskaani rankkasateen. Eihän olisi kanootin kumoon menemiseen paljoa +tarvittu. + +"Olin nukkumassa kanootin alla, ja muna oli onnellisesti hiedassa +ylempänä, ja ensimäinen mitä muistan oli tohina kuin sadan piikiven +takominen veneen pohjaa vasten ja vesivirtojen syöksähtely ylitseni. +Olin nähnyt unta Antananarivosta, ja nousin istualleni ja hoilasin +Intoshia kysyäkseni akalta mitä oli tekeillä, ja hapuilin tuolia, jolla +tulitikut olivat. Sitte muistin missä olin. Rantaan vyöryi +fosforihohteisia aaltoja ikäänkuin minut nielläkseen, ja muu oli yössä +pikimustaa. Ilma ihan ulvahteli. Pilvet tuntuivat melkein maata +hiipovan ja sadetta tulvi kuin olisi taivas ollut uppoamassa ja sieltä +ammenneltu vettä pitkin kansiräystäitä. Summaton vesivuori kiemurteli +minua kohti kuin tulinen käärme, ja minä pötkin pakoon. Sitte muistin +kanootin ja juoksin alas sen luo aallon vetäytyessä sihisten takaisin; +mutta se oli kadonnut. Nyt johtui muna mieleeni ja tunnustelin tietäni +sinne asti. Se oli koskemattomana ja hyvässä turvassa ankarimmiltakin +aalloilta, joten istahdin sen viereen ja värjöttelin seurana. Voi +tavatonta millainen yö se oli! + +"Myrsky taukosi ennen aamua. Päivän koittaessa ei ollut pilven +rippeitäkään taivaalla, ja pitkin rantaa oli laudanpalasia hajallaan -- +siinä oli niin sanoakseni kanoottini luuranko nivelistään irrallaan. +Mutta siitä sain kuitenkin jotakin tekemistä, sillä kahta likekkäin +kasvavaa puuta käyttäen rakensin noista jäännöksistä jonkinlaisen +myrskysuojan. Ja sinä päivänä muna kuoriutui. + +"Kuoriutui, niin, kun olin nukkumassa sitä päänalusena käyttäen. Kuulin +hutkauksen ja tunsin täräyksen ja hätkähdin istualleni; munan toinen +pää oli nokkaistu pois ja oudon näköinen pieni ruskea pää vilkuili +minuun. 'Hei!' sanoin, 'terve tuloa!' ja hiukan työläästi se kapusi +ulos. + +"Tulokas oli näpsä herttainen pienokainen ensimältä, pienen kanan +kokoinen -- jokseenkin muiden linnunpoikasien kaltainen, ainoastaan +isompi. Sen höyhenpuku oli aluksi likaisen ruskea, ja sitä peitti jokin +pian pois kuoriutuva harmaa rohtuma, ja tuskin sitä saattoikaan +höyheniseksi sanoa -- pikemmin oli se untuvaista karvaa. Voin tuskin +sanoin ilmaista kuinka mielissäni olin tulokkaasta. Robinson Crusoe ei +lähestulkoonkaan riittävästi kuvaile yksinäisyyttänsä. Mutta tässä oli +hauskaa seuraa. Se tirkisteli minua ja iski silmää sitä kanan tavoin +edestä taaksepäin liikuttaen, piipahti ja alkoi heti nokkia kuin ei +olisi mitään tulla haudotuksi kolmesataa vuotta myöhästyneenä. 'Hauskaa +nähdä sinua, Perjantai!' virkahdin, sillä tietysti olin heti munan +kehittymisen kanootissa huomatessani päättänyt nimittää sen +Perjantaiksi, jos siitä poikanen sukeutuisi. Olin hiukan huolissani sen +ravinnosta, joten annoin sille oitis palasen papukaijakalaa. Se +nielaisi sen ja avasi nokkansa lisää saadakseen. Se minua ilahutti, +sillä jos se noissa olosuhteissa olisi ollut vähääkään nirsu, niin +olisi minun ollut pakko lopultakin syödä se. + +"Ette usko kuinka hauska lintu tuo æpyorniksenpoikanen oli. Se seurasi +kintereilläni heti alusta. Se seisoskeli vieressäni, katselemassa +kalastellessani lantaissa ja kävi osakkaaksi kaikkeen mitä pyydystin. +Ja järkeväkin se oli. Rannalla oli iljettäviä vihreitä känsäisiä +olioita, etikkakurkun kaltaisia, ja yhtä sellaista yritettyään se sai +vatsanväänteitä. Sen koommin ei se niihin enää edes vilkaissut. + +"Ja se kasvoi. Melkein silmin nähden. Ja minä kun en milloinkaan ole +ollut suuresti seuramies, niin sen hiljaiset, ystävälliset tavat +sattuivat minulle paki parahiksi. Lähes kahden vuoden ajan me olimme +niin onnellisia kuin tuollaisella saarella saattoi olla. Mitään +liikehuolia minulla ei ollut, tiesinhän palkkani keräytyvän säästöön +Dawsoneilla. Silloin tällöin näimme purjelaivan, mutta yksikään ei +tullut lähelle. Huvikseni koristelin saarta merisiileistä ja +monenmoisista kirjavista näkinkengistä sommittelemillani kuvioilla. +Melkein ylt'ympäri riutan sovitin isoilla kirjaimilla ÆPYORNIS-SAARI +nimen, samaan tapaan kuin vanhassamaassa näkee rautatieasemilla +värillisistä kivistä muodosteltavan, ja kaikenlaisia suuretieteellisiä +tehtäviä ja piirroksia. Aikaani vietin myös katsellen miten tuo +ihmelintu harppaili pitkin riuttaa ja kasvoi, kasvamistaan kasvoi; ja +laskeskelin miten voisin saada sitä näyttelemällä toimeentuloni, jos +konsanaan ihmis-ilmoille pääsisin. Ensimäisen sulkasadon jälkeen se +komistui, sai harjan ja sinisen heltan sekä pyrstökseen vihreän +töyhdön. Ja sitten yritin aprikoida oliko Dawsoneilla mitään oikeutta +vaatia sitä omakseen vai ei. Myrskysäillä ja sadekautena lojuimme +lämpöisesti vanhasta kanootista laittamani suojuksen alla, ja minä +juttelin sille valeita kotimaahan jääneistä ystävistäni. Ja myrskyn +jälkeen aina teimme kierroksen saarella nähdäksemme oliko mitään +ajautunut rantaan. Se oli tavallaan paimentolais-idylliä. Jos minulla +vaan olisi ollut tupakkaa, niin tuo olisi suorastaan taivaalta +tuntunut. + +"Toisen vuoden lopulla tärveltyi pikku paratiisimme. Perjantai oli +silloin noin neljätoista jalkaa korkea maasta nokan kärkeen, iso pää +oli leveä kuin kuokanterä ja suunnattomat keltakehäiset ruskeat silmät +samassa asennossa kuin ihmisen -- ei näkymättömissä toinen toisestaan +kuin kanan. Höyhenpuku oli hieno -- ei kameelikurjen puolittaista +suruvaatetusta -- väriltään ja kudokseltaan kasuaria muistuttava. Ja +silloin se alkoi pörhistellä harjaansa minulle ja olla olevinansa ja +ilmaista äkäistä luonnetta... + +"Vihdoin sattui minulle pitkäksi aikaa huonohko kalaonni, ja se äityi +kummallisen miettiväisenä kärkkymään kintereilläni. Luulin sen syöneen +merikurkkuja tahi muuta vaikeasti sulavaa, vaan se olikin todella vain +tyytymätön puolestaan. Minäkin olin nälissäni ja viimein kalan +saadessani tahdoin sen itselleni. Olimme kumpikin ärtyisellä tuulella +sinä aamuna. Se tavotteli sitä nokallaan ja tarrasi siihen kiinni ja +minä kopautin sitä päähän saadakseni sen hellittämään. Ja silloin se +hyökkäsi päin. Voi turkanen!... + +"Sain siltä tämän kasvoihini." Mies osotti arpeaan. "Sitte se potkaisi +minua. Tärähytti kuin ajohevonen. Ryntäsin jaloilleni ja nähdessäni +jatkoa olevan tulossa otin käpälät alleni, kasvot käsilläni peittäen. +Mutta se juoksi kömpelöillä säärillään nopeammin kuin kilparatsu ja +moksautteli minua sorkkamoukareillaan, samalla kun kuokallaan takoi +takaraivoani. Suuntasin pakoni lantaisiin ja kahlasin kaulaani myöten +veteen. Se pysähtyi rannalle, jalkojensa kastumista kammoten, ja nosti +metelin kuin riikinkukko, vain käheämmän. Se alkoi teiskaroida edes +takaisin hietiköllä. Tunnustan tunteneeni mitättömyyteni katsellessani +tuon riivatun muinaisjäännöksen herrastelua. Ja pääni ja kasvoni olivat +verissä, ruumiini hilloksi pehmitettynä. + +"Päätin uida lanteitten poikki ja jättää sen toviksi yksikseen kunnes +juttu tasaantuisi. Kapusin isoimpaan palmupuuhun ja istuin siellä +asiain menoa pohtimassa. En liene koskaan ennen enkä jälkeen tuntenut +olevani niin loukattu. Elukan törkeä kiittämättömyys sen teki. Olin +ollut sille enemmän kuin veli. Olin sen hautonut, kasvattanut. Kömpelö, +muodista pois jäänyt linnun kohelo! Ja minä olin ihmis-olento -- +kehityskausien perillinen ja tuota kaikkea. + +"Arvelin sen ajan mittaan itsekin alkavan nähdä asioita siinä valossa +ja joutuvan hiukan pahoille mielin käytöksestään. Tuumasin että jos +pyydystäisin muutamia sievoisia kaloja ja ikäänkuin ohimennen +pistäytyisin niitä sille tarjoamassa, niin se kenties tulisi järkiinsä. +Vasta vähitellen opin tuntemaan kuinka leppymätön ja rettelöitsevä +sukupuuttoon kuollut lintu voi olla. Pahansuopaisuutta! + +"En viitsi kertoa mitä kaikkia pikku juonia koetin saadakseni linnun +jälleen entiselleen. En kehtaa. Poskeni vielä nytkin hehkuvat häpeästä, +kun ajattelen kuinka tuo kaistapää harvinaisuus minua nolaili ja +tuuppi. Yritin väkivaltaa. Viskelin sitä korallinlohkareilla +turvallisen matkan päästä, mutta se vain nieli ne. Heristelin sitä +veitselläni ja olin tämän menettää, vaikka se oli liian iso sen niellä. +Koetin saada sitä nälkiinnytetyksi ja tein kalastuslakon, mutta sepä +rupesi rannalta matalan veden aikana matoja poimiskelemaan ja elää +kituutteli sillä. Puolet aikaani vietin kaulaa myöten lantaissa ja +lopun palmupuissa. Yksi niistä ei ollut oikein riittävän korkea, ja +häätäessään minut siihen se järsi itselleen pohkeistani juhla-aterian. +Tila kävi sietämättömäksi. En tiedä oletteko milloinkaan koettanut +palmupuun latvassa nukkumista. Minua ahdisteli mitä kamalin +painajainen. Ja sitä häpeätä sitten! Tuossa tuo sukupuuttoon kuollut +elukka vetelehti saarellani kuin jurrittava ruhtinas, minun saamattani +jalkaani levähyttää koko paikassa. Useasti pääsi minulta itku +nääntymyksestä ja kiukusta. Sanoin sille suoraan etten voinut sallia +minkään kirotun ajanhaireen kaahaavan itseäni autiolla saarella. Käskin +sitä menemään jotakuta oman aikakautensa matkailijaa nokkimaan. Mutta +se vain näpäytteli nokkaansa minulle. Iso ruma kuvatus -- pelkkää +säärtä ja kaulaa! + +"Ei tee mieleni sanoa kuinka kauvan tuota menoa kesti. Olisin tappanut +sen aikaisemmin, jos olisin tiennyt miten. Viimein kuitenkin keksin +keinon suoriutua siitä. Se on eteläamerikalainen juoni. Kauroilla ja +muilla merikasveilla sidoin kaikki siimani yhteen ja sain runsaasti +kahdentoista metrin mittaisen tukevanlaisen narun, jonka päihin +kiinnitin kaksi korallinlohkaretta. Homma vei minulta aikaa, kun sain +tuon tuostakin kahlata lantaisiin tai kavuta puuhun miten kulloinkin +päähäni pälkähti. Tätä viipotin vinhasti pääni ympäri ja paiskasin +sitte lintua kohti. Ensi heitto ei onnistunut, mutta seuraavalla +kerralla naru takertui kauniisti sen sääriin ja kietoutui vyyhdiksi +niihin. Nurin se tuupertui. Ansani heitin vyötäisiä myöten lantaissa +seisten ja heti sen nujertuessa olin kuivalla maalla sahaamassa sen +kaulaa veitselläni. + +"Ilkeittää sitä vieläkään ajatella. Olin mielestäni kuin murhaaja, +vaikkakin vihani kiehui. Seistessäni katselemassa miten sen veri valui +valkealle hiekalle ja kauniit isot sääret ja kaula tempoilivat +viimeisessä tuskassa... huh! + +"Tämä murhenäytelmä saattoi yksinäisyyden ahdistamaan minua kirouksen +lailla. Jumalani! ette voi mielessänne kuvitella miten haikeasti +kaipasin lintua. Istuin sen ruumiin ääressä suremassa ja värisin +silmäillessäni autiota, äänetöntä riuttaa. Muistelin millainen lystikäs +pikku veitikka se oli pienenä ollut ja sen tuhansia hauskoja kujeita +ennen harhaantumistansa. Arvelin että jos olisin vain haavottanut sitä, +niin olisin ehkä voinut vaalia sen parempaan ymmärrykseen. Jos olisin +saanut millään kurin koverretuksi korallikalliota, niin olisin +haudannut sen. Olin aivan kuin olisi se ollut inhimillinen. Noin ollen +en voinut ajatella sen syömistä, vaan raahasin sen lantaisiin ja pikku +kalat kalusivat sen puhtaaksi. En edes höyheniä pelastanut. Sitte +eräänä päivänä juolahti muutaman huvijahdilla purjehtijan päähän +silmätä vieläkö kehäriuttani oli olemassa. + +"Hän ei tullut hetkeäkään liian aikaisin, sillä olin jo kyllin +nääntynyt tyhjyyteen ja ainoastaan epäröimässä kahlaisinko mereen +lopettamaan jutun sitä tietä, vai noita känsäisiä kasvejako rohdoksi +ottaisin... + +"Möin luut Winslow nimiselle miehelle -- lähellä British museumia +asuvalle kauppiaalle, ja hän sanoi myyneensä ne vanhalle Haversille. +Havers ei näy oivaltaneen että ne olivat tavallista isompia, ja vasta +hänen kuoltuaan ne herättivät huomiota. Lajille annettiin nimeksi +_Æpyornis_ -- mikä se olikaan?" + +"_Æpyornis vastus_", tokaisin. "Omituista kyllä, muuan ystäväni +mainitsi minulle juuri samaa seikkaa. Kun löydettiin metrin mittainen +æpyorniksen reisiluu, niin luultiin isoin laji tavatuksi ja annettiin +sille nimeksi _Æpyornis maximus_. Sitte joku kaivoi esille neljä jalkaa +kuusi tuumaa pitkän reisiluun ja siitä saatiin _Æpyornis Titan_. Sitte +tuo teidän _vastus_ havaittiin Havers vainajan keräelmissä, ja +jälkeenpäin on vielä _vastissimus_ ilmaantunut." + +"Sitä Winslowkin jutteli", sanoi arpikasvoinen mies. "Hän arvelee että +jos vielä löydetään uusia æpyornis-lajeja, niin joku tiedemies pohtii +päänsä pyörälle. [Nimen keksimisessä: _maximus_ merkitsee 'suurin', +_Titan_ 'jättiläinen', _vastus_ 'suunnaton' ja _vastissimus_ +'suunnattomin'. Suom. muist.] Mutta se oli outo seikkailu, vai mitä -- +pohjaltaan?" + + + + +Timantintekijä. + + +Asiat olivat minua pidättäneet Chancery-kujassa kello yhdeksään +illalla, ja tuntien hiukan päätäni kivistävän olin sen jälkeen haluton +sekä huvitteluun että enempään työhön. Se taivaan suikale mikä tuossa +ahtaassa liikekuilussa jäi korkeitten äärien yltä näkösälle ennusti +seestä yötä, ja päätin astuskella alas Westminster-äyräälle +levähyttämään silmiäni ja raikastuttamaan päätäni katselemalla pitkin +virtaa vilahtelevia vaihtelevia valoja. Ehdottomasti on tämä paikka +öiseen aikaan parhaimmillansa; armelias pimeys kätkee vesien lian, ja +tämän murroskauden keskenään kilpailevat valot, punainen, räikeän +tummankeltainen, kaasun keltainen ja sähkön valkoinen saavat +häämyisiksi reunapiirteikseen kaikki mahdolliset vivahdukset harmaan ja +tummanpunaisen väliltä. Waterloo-sillan holvikaarien läpi näkyy satoina +valopisteinä rantalaiturin kaareutuma ja sillan rintanojan yli kohoavat +Westminsterin tornit lämpimän harmaina tähtituiketta vasten kuvastuen. +Musta virta soluu ohitse vain satunnaisen väreilyn keskeyttäessä +sen äänettömyyttä ja hämmentäessä sen kalvossa uiskentelevia +valoheijastuksia. + +"Lämmin yö", virkkoi ääni vieressäni. + +Käänsin päätäni ja näin rintanojaan sivullani nojailevan miehen +kasvojen reunapiirteet. Kasvot olivat hienostuneet, sievätkin, vaikka +kyllä pinnistyneet ja kalpeat, ja leuan alle ylös käännetty ja neulalla +kiinnitetty takinkaulus ilmaisi hänen asemansa elämässä yhtä jyrkästi +kuin virkapuku. Tunsin joutuvani verotetuksi yösijan ja aamiaisen +hinnalla, jos hänelle vastaisin. + +Silmäilin miestä uteliaasti. Olisiko hänellä mitään kerrottavaa minulle +almunsa arvoista, vai oliko hän tuollainen tavallinen kykenemätön -- +kykenemätön edes kertomaan omaa tarinaansa? Hänen otsallaan ja +silmissään loisti älykkäisyyttä ja alahuuli värähteli tavalla mikä +ratkaisi kantani. + +"Hyvin lämmin", vastasin; "vaan ei liian lämmin meille täällä." + +"Ei", hän myönsi, yhä katsellen virralle, "täällä on kylläkin +miellyttävää... juuri nyt." + +"On hyvä", hän pitkitti kotvan vaiti oltuaan, "löytää mitään näin +rauhaisaa Lontoossa. Puuhailtuansa liikeasioissa päivän pitkän, +eteenpäin hommailemisessa, sitoumusten suorittamisessa ja vaarojen +välttämisessä, mitä tekisikään ellei olisi tällaisia tyynnyttäviä +soppia." Hän piti pitkiä pysähdyksiä lauseenosien välillä. "Teillä +täytyy olla jotakin kokemuksia arki-elämän näännyttävästä uurastelusta, +muutoin ette olisi täällä. Mutta epäilenpä tokko voitte olla niin +henkisesti nääntynyt ja ruumiillisestikin raihnaantunnt kuin minä... +Hohoi! Toisinaan epäilen lieneekö peli sakaamisen arvoinen. Tunnen +halua heittää sikseen kaikki -- nimen, varallisuuden, aseman -- ja +ryhtyä johonkin vaatimattomaan ammattiin. Mutta tiedän että jos +pyrkimykseni hylkäisin -- niin kovilla kuin se minua piteleekin -- niin +ei minulla olisi loppu-ijäkseni muuta jäljellä kuin katumusta." + +Hän vaikeni. Katselin häntä ihmeissäni. Jos olin konsanaan nähnyt +miehen toivottomasti ahtaalla, niin se oli tuo edessäni. Hän oli +risainen ja hän oli likainen, parrottunut ja kampaamaton; olisi voinut +luulla hänen lojuneen viikon rikkaläjällä. Ja hän puheli _minulle_ +suuren liikkeen rasittavista huolista. Olin nauraa hänelle päin silmiä. +Joko oli hän hullu tahi teki surullista pilaa omasta köyhyydestään. + +"Jos korkeilla tarkotusperillä ja korkeilla asemilla", sanoin, "on +vastuksinansa ankara työ ja huolehtiminen, niin saavat ne +korvauksensakin. Vaikutusvalta, tilaisuus tehdä hyvää, auttaa heikompia +ja köyhempiä kuin itse olemme; ja jonkinlaisella tyydytykselläkin +näytämme..." + +Naljailuni oli noissa olosuhteissa kovin huonosti valittu. Viisastelin +hänen ulkomuotonsa ja puheensa ristiriitaisuuden yllättämänä. Olin +pahoillani jo kesken haasteluni. + +Hän käänsi menehtyneet mutta sangen levolliset kasvonsa minuun. Sanoi: +"Unohdin. Tietysti ette saattanut ymmärtää." + +Hän mitteli minua tovin silmillään. "Epäilemättä teen kovin +järjettömästi. Ette usko omia sanojani, joten voin teille jokseenkin +turvallisesti kertoa oloni. Ja on viihdyttävää kertoa jollekulle. +Minulla on todellakin käsillä iso liikehomma, varsin iso liikehomma, +mutta juuri tällä haavaa on siinä vaikeuksia. Asian laita on... se että +minä teen timantteja." + +"Kaiketikin", huomautin, "olette tätä nykyä työn puutteessa?" + +"Olen kuollakseni väsynyt uskomattomuuden huomautteluihin", vastasi hän +kärsimättömästi, ja viheliäisen takkinsa napit äkkiä auki temmaten hän +sieppasi esille kaulassaan riippuvan pienen kangaspussin. Siitä hän +otti ruskean kivenmurun. "Lieneekö teillä kylliksi tietoja tätä +tunteaksenne?" Hän ojensi sen minulle. + +No, noin vuotta aikaisemmin olin käyttänyt joutoaikaani ottaakseni +tieteellisen arvolauseen Lontoon yliopistossa, joten olin hajulla +luonnonopista ja kivennäistieteestä. Muru muistutti tummemmanlaista +hiomatonta timanttia, vaikka oli aivan liian iso, melkein peukalonpään +kokoinen. Otin sen ja huomasin sen olevan säännöllisen kahdeksansärmiön +muotoinen, pinnat kaarevia kuin kivennäisistä kallisarvoisimmalle on +ominaista. Kynäveitselläni koetin raappia sitä -- turhaan. Nojautuen +eteenpäin kaasulyhtyä kohti koetin kiveä kellon lasiin ja vedin aivan +huokeasti valkean viivan sen poikki. + +Tähystelin seuralaistani yltyvällä uteliaisuudella. "Se on tosiaan +jokseenkin timantin kaltainen. Mutta siinä tapauksessa on se +jättiläinen lajiaan. Mistä sen saitte?" + +"Vakuutan että tein sen", hän sanoi. "Antakaa takaisin." + +Hän pisti sen kiireisesti säilöönsä ja napitti takkinsa. "Myyn sen +teille sadasta punnasta", hän äkkiä kuiskasi kiihkeästi. Se sai kaikki +epäluuloni palaamaan. Muru saattoi lopultakin olla pelkkä korundumin +palanen, mikä on melkein yhtä kovaa ainetta kuin timantti, joskin oli +sattumalta muodoltaankin suuresti timantin kaltainen. Tahi jos se oli +timantti, niin miten se hänen haltuunsa oli tullut ja miksi tarjoaisi +hän sitä sadasta punnasta? + +Katselimme toinen toistamme silmiin. Hän näytti innokkaalta, mutta +rehellisesti innokkaalta. Sillä hetkellä uskoin että hänen kauppaamansa +esine oli timantti. Mutta minä olen köyhä mies, sata puntaa tekisi +tuntuvan loven varoihini eikä yksikään järjellinen mies ostaisi +timanttia kaasulyhdyn valossa resuiselta kulkurilta hänen pelkällä +itsekohtaisella takuullaan. Kuitenkin taasen tuon kokoinen timantti +loihti mieleen monia tuhansia puntia. Ajattelin sitäkin että tuollaista +jalokiveä voisi tuskin olla olemassa tulematta mainituksi jokaisessa +jalokiviä käsittelevässä teoksessa, mutta toiselta puolen muistelin +kertomuksia Kapmaan timanttikaivoksilta salakuljetuksesta ja +pitkäkyntisistä kaffereista. Kysymyksen ostamisesta panin kaikkea tätä +vastaan. + +"Miten saitte sen?" tiedustin. + +"Tein sen." + +Olin kuullut Moissanista, mutta tiesin että hänen keinotekoiset +timanttinsa olivat pieniä jyväsiä. Pudistin päätäni. + +"Näytte tietävän tällaisista asioista jotakin. Kerronpa teille hiukan +itsestäni. Kenties sitte paremmin suostutte kauppaan." Hän käänsi +selkänsä virralle päin ja upotti kätensä taskuihin. Hän huokasi. +"Tiedän ettette minua usko." + +"Timantit", hän alotti -- ja hänen puhuessaan menetti ääni sen heikon +vivahduksen mikä siinä kulkuria muistutti ja sai opiskelleen miehen +keveätä sävyä -- "ovat tehtävät saattamalla hiille aineyhtymästänsä +hajalleen sopivassa salauksessa ja sopivan paineen alla; hiille +kiteytyy, ei lyijyskiveksi tai kivihiilitomuksi, vaan pieniksi +timanteiksi. Sen verran on ollut tiettyä kemisteille vuosikausia, mutta +yksikään ei ole vielä tavannut ihan oikeata sulatusastetta tahi ihan +oikeata painetta parhaimpien tuloksien saavuttamiseksi. Siten ovat +kemistien tekemät timantit pieniä ja tummia sekä jalokivinä arvottomia. +No, minä nähkääs olen omistanut elämäni tälle tehtävälle -- antanut +elämäni sille. + +"Aloin työskennellä timantintekemisen ehtojen tutkiskelemisessa +seitsemäntoista vuoden ijässä ja nyt olen kolmenkymmenen kahden. +Minusta näytti että se saattaisi vaatia miehen kaiken ajattelun ja +tarmon kymmeneksi vuodeksi, tai kahdeksikymmeneksi vuodeksi, mutta +niinkin ollen kannatti peli sakaamisen. Vihdoin juuri tavattuansa +oikean yhdistelmän voisi hankkia miljonia ennenkuin salaisuus tulisi +ilmi ja timantit kävisivät yhtä yleisiksi kuin kivihiili. Miljonia!" + +Hän pysähtyi ja etsi katseellaan myötätuntoani. Hänen silmänsä +hehkuivat nälkäisesti. "Ajatellakin", hän huudahti, "että olen tuon +kaiken partaalla, ja tässä! + +"Minulla oli", hän pitkitti, "tuhannen punnan paikkeilla yhdenkolmatta +ijässä, ja tämän arvelin pikku opetustyöllä aviteltuna pitävän +tutkimukseni käynnissä. Vuoden pari käytin lueskeluun, etupäässä +Berlinissä, ja sitte jatkoin omin päin. Vastuksena oli salailu. +Nähkääs, jos kerran olisin antanut vihiä puuhistani, niin uskoni +aatteen toteuttamismahdollisuuteen olisi saattanut kannustaa toisia; +enkä ole olevinani sellainen nero, joka keksintöä kilvan tavoteltaessa +on muka ollut varma ehättämisestänsä ensimäiseksi. Ja olihan tärkeätä +että jos todella mielin kerätä varallisuutta, ihmiset eivät saisi +päästä tietämään että kysymyksessä oli koneellinen menettely, joka +kykenisi syytämään timantteja tonnittain. Minun oli siis työskenneltävä +ypö yksikseni. Ensimältä oli minulla pieni laboratorio, mutta varojeni +alkaessa ehtyä oli minun toimitettava kokeitani viheliäisessä +kalustamattomassa pöksässä Kentish Townin kaupunginosassa, missä +vihdoin nukuin olkilyhteellä lattialla kaikkien laitteitteni seassa. +Raha suorastaan vuoti kukkarostani. Kaihdin itseltäni kaikkea paitsi +tieteellisiä apuneuvoja. Koetin pikku opetustyöllä pitää asioitani +käynnissä, mutta en ole mikään hyvä opettaja eikä minulla ole +yliopistollista arvoastetta eikä kovinkaan laajoja tietoja muussa kuin +kemiassa, ja huomasin että minun oli uhrattava aika lailla aikaa ja +vaivaa perin mitättömästä korvauksesta. Mutta pääsin lähemmä ja lähemmä +päämäärääni. Kolme vuotta takaperin sain ratkaistuksi sulauksen +yhdistelmän ja pääsin lähelle oikeata painetta valuttamalla tämän +sulaukseni ja erään hiilleyhdistelmän tukittuun pyssynpiippuun, +täyttäen sen lopuksi vedellä, sinetiten tiukkaan ja kuumentaen." + +Hän pysähtyi. + +"Jokseenkin vaaranalaista", huomautin. + +"Kyllä. Se halkesi ja löi kaikki ikkunat ja joukon laitteitani +säpäleiksi; mutta jonkinlaista timanttimöyhettä silti sain. Yhä +kokeillessani miten saada suuri paine sulaan sekotukseen josta +jalokivet kiteytyisivät, tapasin selostuksen muutamista Daubréen +Parisissa _Laboratorie des Poudres et Salpetres'issa_ tekemistä +tutkimuksista. Hän räjäytteli dynamiittia tiukasti kiinni ruuvatussa +teräslieriössä, niin vahvassa ettei se voinut haljeta, ja huomasin +hänen voineen rusentaa kiviä ravaksi joka oli kutakuinkin samanlaista +kuin se eteläafrikalainen kerrostuma mistä timantteja löydetään. +Apulähteeni joutuivat julman lujalle, mutta sain hänen mallinsa +mukaisesti teetetyksi teräslieriön tarkotustani varten. Sulloin siihen +kaiken sekotelmani ja kaikki räjähdys-aineeni, tein tulen ahjooni, +pistin koko hökötykseni siihen ja -- läksin kävelylle." + +En voinut olla nauramatta hänen kuivakiskoista sävyään. "Ettekö +ajatellut että se räjäyttäisi talon ilmaan? Asuiko siellä muita +ihmisiä?" + +"Se tapahtui tieteen hyväksi", hän vihdoin virkkoi. "Alakerrassa asui +hedelmäkaupittelijan perhe, minun huoneeni takana kerjuukirjeitten +sepustelija, yläkerrassa kaksi kukkaismyyjätärtä. Kenties oli tuo +hiukan ajattelematonta. Mutta mahdollisesti oli toisia heistä +ulkosalla. + +"Palatessani oli laite paikoillaan, valkeina hehkuvien hiilten +keskessä. Räjähdysaine ei ollut saanut lieriötä halkeamaan. Ja sitten +oli minulla ongelma edessäni. Tiedättehän että aika on tärkeä tekiö +kiteytymisessä. Jos kehittymistä joudutetaan, niin kiteet ovat pieniä +-- ainoastaan verkalleen muodostaessaan ne saavat mainittavampaa kokoa. +Päätin antaa tämän laitteen jäähtyä kaksi vuotta, päästäen lämpömäärän +hitaasti alenemaan pitkin aikaa. Ja olin nyt aivan rahaton; iso tuli, +vuokra ja nälkäni oli hoidettava, ja minulla tuskin oli penniäkään. + +"Voin tuskin kertoa teille kaikkia niitä vaiheita mitä timanttien +valmistusaikana sain kokea. Olen myynyt sanomalehtiä, vartioinut +hevosia, availlut vaunun-ovia. Viikkokausia kirjottelin osotteita. +Minulla oli apulaisen paikka miehellä, joka omisti työntörattaat, ja +keräilin talousjätteitä toiselta puolen katua hänen hoidellessaan +toista puolta. Kerran minulla ei ollut viikkoon mitään tehtävää ja +minä kerjäsin. Se viikko otti lujalle! Eräänä päivänä oli tuli +sammumaisillaan enkä ollut päivän mittaan ruuan murua maistanut, ja +muuan henttunsa keralla kävelylle lähtevä nuorukainen antoi minulle +kuusi pennyä -- komeillakseen. Taivaalle kiitos turhamaisuudesta! +Kylläpä ruokaloista lemahti tuoksua! Mutta minä käytin koko rahan +kivihiilten ostoon ja panin ahjon jälleen kirkkaan punaisena hehkumaan, +ja sitte -- niin, nälkä tekee miehestä narrin. + +"Vihdoin kolme viikkoa takaperin annoin tulen sammua. Otin lieriöni ja +ruuvasin sen auki sen ollessa vielä niin kuuma että hyppysiini paloi +rakkoja, ja taltalla kaavin murenevan laavamaisen sisällön pöydälle ja +taoin sen rautalevyn päällä tomuksi. Ja löysin kolme isoa timanttia ja +viisi pientä. Istuessani lattialla takomassa avautui oveni ja sisälle +astui naapurini, kerjuukirjeiden sepustelija. Hän oli päissään -- kuten +tavallisesti. 'Anarkkisti', sanoi hän. 'Olet humalassa', vastasin minä. +'Tuhoava roisto', pitkitti hän. 'Mene isäsi luo', kehotin minä, +tarkottaen valheiden isää. 'Äläst', tuumasi hän viekkaasti iskien +silmää, ja oveen nojaten, toinen silmä pihtipieltä vasten, hän alkoi +nikotellen lörpötellä miten oli kurkkaillut kamariini ja sinä aamuna +mennyt poliisikonttoriin, missä oli merkitty pöytäkirjaan kaikki mitä +hän oli ilmiantanut -- 'sanani saat sen päälle', hän vakuutti. Silloin +äkkiä älysin olevani pinteessä. Joko pitäisi minun ilmaista poliiseille +pikku salaisuuteni ja tärvellä koko homma, tahi joutuisin käähkänään +anarkistina. Astuinpa siis naapurini luo, kävin häntä kaulukseen ja +tuivertelin häntä hiukan, ja sitte livistin timantteineni. Iltalehdet +nimittivät pöksääni Kentish Townin pommitehtaaksi. Enkä nyt voi saada +kalleuksiani rahalla enkä rakkaudella menemään. + +"Jos menen kunnolliseen jalokivimyymälään, niin minun käsketään +odottaa, apulaiselle kuiskataan että hänen on haettava poliisi, ja +silloin sanon etten voi odottaa. Ja löysin varastetun tavaran salaajan, +ja tämä vain piti hyvänään timantin, jonka hänelle näytin, käskien +minua perimään sen laillista tietä. Kuljeskelen nyt useamman sadan +tuhannen punnan arvosta timantteja kaulassani, ja ilman ruokaa ja +yösijaa. Te olette ensimäinen, jolle olen asemani ilmaissut. Mutta +kasvonne minua miellyttävät ja olen ahtaalla." + +Hän katsoi minua silmiin. + +"Olisi hulluutta", sanoin, "minun ostaa timantti näissä olosuhteissa. +En sitäpaitsi pidä satoja puntia taskussani. Kuitenkin uskon +kertomustanne enemmän kuin puoliksi. Jos haluatte, olen valmis tähän: +tulette toimistooni huomenna..." + +"Epäilette minua varkaaksi!" hän keskeytti terävästi. "Ilmaisette +poliisille. En tule ansaan." + +"Vaistomaisesti olen vakuutettu siitä ettette varas ole. Tässä +nimikorttini. Ottakaa se edes. Teidän ei tarvitse tulla millään +sovitulla hetkellä. Tulkaa milloin tahdotte." + +Hän otti kortin ja pikku näytteen hyvästä harrastuksestani. + +"Ajatelkaa asiaa paremmin ja tulkaa", kehotin. + +Hän pudisti päätään epäilevästi. "Maksan puoli kruunuanne jonakuna +päivänä koron kanssa takaisin -- sellaisen koron kanssa että +hämmästytte", hän vakuutti. "Säilytättehän toki salaisuuden?... Älkää +seuratko minua." + +Hän astui tien poikki ja katosi pimeään Essexkadulle johtavan +holvikäytävän alla olevia pikku portaita kohti, ja minä annoin hänen +mennä. Enkä ole häntä sen koommin nähnyt. + +Jälkeenpäin sain häneltä kaksi kirjettä, joissa pyydettiin lähettämään +pankinseteleitä -- ei maksuosotuksia -- lähemmin mainituilla +osotteilla. Punnitsin asiaa ja menettelin sikäli kuin viisaimmaksi +katsoin. Kerran hän poissa ollessani kävi minua tapaamassa. +Konttoripoikani kuvasi hänet hyvin laihaksi, likaiseksi ja ryysyiseksi +mieheksi, joka ryiskeli kamalasti. Hän ei jättänyt mitään sanomaa, +Siinä hänen loppunsa mikäli minun tarinani tietää. Toisinaan kummailen +mihin hän lie joutunut. Oliko hän teräväpäinen mielipuoli, vai +petollinen kivimurujen kaupitsija, vai onko hän todella valmistanut +timantteja kuten vakuutti? Jälkimäinen on juuri kyllin luultavaa +saamaan minut joskus tuumimaan että olen menettänyt elämäni +loistavimman tilaisuuden. Hän saattaa tietysti olla kuollut ja hänen +timanttinsa huolettomasti heitetyt pellolle -- yksi, toistan vielä, oli +melkein peukalonpään kokoinen. Tai saattaa hän vielä kierrellä +yrittämässä myydä kalleuksiaan. On juuri mahdollista että hän vielä +ilmestyy yhteiskunnan keskeen ja minun taivaitteni poikitse äveriäille +ja kuuluisuuksille pyhitetyissä korkeuksissa kulkiessaan hiljaisesti +moittii minua yritteliäisyydenpuutteestani. Toisinaan arvelen että +olisin saattanut ainakin viisi puntaa panna likoon. + + + + +Perhonen -- "Genus Novo." + + +Kaiketi olette Hapleystä kuulleet -- en tarkota W.T. Hapleytä, poikaa, +vaan kuuluisaa Hapleytä, _Periplaneta Hapliian_ Hapleytä, +hyönteistutkija Hapleytä. Siinä tapauksessa ainakin tiedätte Hapleyn ja +professori Pawkinsin välisen sitkeän kahakan. Kuitenkin saattavat eräät +sen tulokset olla teille uutta. Syrjäisille on tarpeen sana tai pari +selitykseksi, jonka haluton lukija voi päällisin puolin vilkaisemalla +sivuuttaa, jos niin velttous vetää. + +On hämmästyttävää että sellaisista todella tärkeistä asioista kuin +tästä Hapley--Pawkinsin riidasta voidaan olla varsin yleisesti +tietämättömiä. Ja uskonpa totisesti että nuokin käänteentekevät +jupakat, jotka ovat Geologista Seuraa järkytelleet, pysyvät melkein +tuntemattomina oman jäsenpiirinsä ulkopuolella. Olen kuullut varsin +hyvän yleisen sivistyksenkin saaneitten miesten nimittävän +noissa kokouksissa sattuneita suuria kohtauksia pelkiksi +kirkkoraatikinasteluiksi. Ja kuitenkin on englantilaisten ja +skotlantilaisten geologien välistä Isoavihaa jo kestänyt puolen +vuosisadan ajan ja "jättänyt syviä ja lukuisia jälkiä tieteen +ruumiiseen". Ja tämä Hapley--Pawkinsin juttu, joskin ehkä laatuaan +yksityisempi, kuohutteli intohimoja yhtä valtaisia, ehkä +valtaisempiakin. Tavallisella maallikolla ei ole käsitystäkään siitä +kiihkosta mikä tieteellistä tutkijaa elähyttää, siitä vastaväittelyn +vimmasta minkä hänessä voi herättää. Se on _odium theologicum_ +[hengenmiesten suvaitsemattomuus. -- Suom. muist.] uudessa muodossa. On +esim. miehiä, jotka ilomielin polttaisivat smithfieldiläisen +professorin Ray Lankesterin hänen tietosanakirjaan nilviäisistä +laatimansa esityksen johdosta. Tuo haaveellinen cephalopodien laajennus +pteropodit käsittäviksi... mutta harhaannun Hapleystä ja Pawkinsista. + +Jupakan alotti ammoisina vuosina Pawkinsin uusi microlepidopterain +(mitä nämä sitte lienevätkään) luokittelu, jossa hän nuijasi Hapleyn +luoman uuden lajin. Hapley, joka oli aina riidanhaluinen, vastasi +purevalla hyökkäyksellä Pawkinsin koko järjestelmää vastaan +["Huomautuksia eräästä äskeisestä microlepidopterain luokittelusta." +_Quart. Journ. Entomological Soc._ 1863.] Pawkins vastineessaan +["Vastine eräisiin huomautuksiin" j.n.e. Sama 1864] vihjaili että +Hapleyn mikroskopi oli yhtä vajanainen kuin hänen havaintokykynsäkin ja +nimitti häntä "syyntakeettomaksi sekaantujaksi" -- Hapley ei +siihen aikaan vielä ollut professori. Hapley vastaselityksessään +["Lisähuomautuksia" j.n.e. Sama] puhui "haihattelevista keräilijöistä" +ja kuvasi, ikäänkuin huomaamattaan, Pawkinsin luokittelun +"järjettömyyden ihmeeksi". Se oli sotaa kaikin asein. Lukijaa tuskin +kuitenkaan huvittaisi yksityiskohdittain seurata näiden kahden suuren +miehen kiistaa ja heidän välisen juopansa lavenemista kunnes he +microlepidopteroista joutuivat sotasille jokaisesta hyönteistutkimuksen +avonaisesta kysymyksestä. Sattui muistettavia tilaisuuksia. Toisinaan +Kuninkaallisen Entomologisen Seuran kokoukset elävästi muistuttivat +eduskunta-istuntoa. Ylipäänsä lienee Pawkins ollut lähempänä totuutta +kuin Hapley. Mutta Hapley oli taitava väittelijä, hänellä oli +tiedemiehelle harvinainen ivailukyky, tavatonta tarmokkuutta ja hieno +loukkaantumisen sävy tuon pyyhityn lajin johdosta; Pawkins taasen oli +hidasmielinen, arkisanainen, ruumiiltaan vesitynnörin muotoinen, turhan +tunnollinen todistuksissaan ja museon palveluspaikkojen puolueellisesta +täyttämisestä epäilty. Nuoret miehet keräysivät siis Hapleyn ympärille +ja osottivat hänelle suosiotaan. Kamppailu oli pitkällinen, alusta asti +häijy ja lopulta säälimättömäksi vihollisuudeksi yltyvä. Eri +onnenvaiheet, puolelta toiselle kiekkuva etevämmyys -- milloin Hapley +Pawkinsin saavuttaman menestyksen kiusaamana, milloin Pawkins Hapleyn +tieltä varjoon joutuneena, kuuluvat paremmin hyönteistutkimuksen +historiaan kuin tähän kertomukseen. + +Mutta vuonna 1891 Pawkins, joka oli jonkun aikaa ollut kivuloinen, +julkaisi jonkun teoksen kuolleenkalloperhosen "mesoblastista". Mitä +kuolleenkalloperhosen mesoblasti lienee, sillä seikalla ei ole +hituistakaan väliä tässä kertomuksessa. Mutta teos oli paljon +alapuolella hänen tavallisen mittansa, ja antoi Hapleylle vuosikausia +himoitsemansa aiheen. Hän arvattavasti uurasti yötä päivää saadakseen +saavuttamansa edun parhaiten käytetyksi. + +Seikkaperäisessä arvostelussa hän reposteli Pawkinsin rääsyiksi -- +saattaa mielessään kuvitella miehen pörhistyneen mustan tukan, ja +omituisesti välkähtelevät silmät hänen karatessaan vihollisensa +kimppuun -- ja Pawkinsin vastaus oli onnahteleva, tehoton, +kiusallisesti änkkäilevä ja silti ilkeämielinen. Ilmeinen oli hänen +tahtonsa haavottaa Hapleytä ja kykenemättömyytensä sitä tekemään. Vain +harvat kuulijat -- minä en siinä kokouksessa ollut -- tajusivat kuinka +sairas hän oli. + +Hapley oli kaatanut vastustajansa ja aikoi tehdä lopun hänestä. Hän +jatkoi suorastaan raa'alla hyökkäyksellä Pawkinsia vastaan, +kirjotelmana perhosten kehityksestä yleensä, mikä kirjotelma ilmaisi +suunnatonta henkistä työtä ja samalla kuitenkin oli rajun +riitakirjoituksen sävyyn laadittu. Niin kiukkuinen kuin se olikin +todistaa toimituksen liittämä huomautus että sitä oli lievennetty. Se +arvattavasti sai Pawkinsin syvästi häpeämään ja hämmentymään. Se ei +jättänyt ainoatakaan pelastus-solaa; sen todistelu oli murhaavaa ja +sävy tuiki halveksivaa -- kamala koettelemus miehen uran loppuvuosille. + +Hyönteistutkijamaailma odotteli hengitystään pidätellen Pawkinsin +vastinetta. Hän yrittäisi jotakin, sillä Pawkins oli aina pysynyt +urheana. Mutta sen tullessa he hämmästyivät. Pawkins nimittäin sai +lentsun, joutui siitä keuhkotulehdukseen ja kuoli. + +Tuo oli kenties niin tehokas vastine kuin hän noissa olosuhteissa +saattoikaan antaa ja käänsi suuressa määrin yleisön tunteet Hapleytä +vastaan. Samat ihmiset, jotka olivat mitä riemukkaimmin hurranneet +hyvä-huutojaan näille kilpataistelijoille, kävivät tuloksen johdosta +totisiksi. Ei voinut olla mitään järjellistä syytä epäillä ettei +tappion ärtymys ollut edistänyt Pawkinsin kuolemaa. Tieteelliselläkin +väittelyllä on rajansa, sanoivat vakavat ihmiset. Toinen musertava +hyökkäys oli jo painatettavana ja ilmestyi hautajaisten edellisenä +päivänä. En luule Hapleyn yrittäneen ehkäistä sitä. Ihmiset muistivat +miten Hapley oli ajometsästyksellään tehnyt lopun kilpailijastaan ja +unohtivat tuon kilpailijan puutteet. Suomiva iva kuulostaa pahalta +hautakummulla. Sanomalehdet tekivät siitä huomautuksia. Tämä se sai +minun ajattelemaan että olitte luultavasti kuulleet Hapleystä ja hänen +jupakastaan. Mutta, kuten jo huomautin, tieteelliset työskentelijät +elävät varsin suuresti omassa maailmassaan; voinpa väittää että puolet +ihmisistä, jotka astelevat Piccadillyä pitkin akatemiaan joka vuosi, +eivät tietäisi sanoa missä tiedeseurain huoneustot ovat. + +Yksityisissä ajatuksissaan Hapley ei voinut antaa Pawkinsille hänen +kuolemaansa anteeksi. Ensinnäkin se oli kehno keino paeta täydelliseltä +nitistämiseltä mikä Hapleyllä oli käsillä häntä varten, ja toisekseen +se jätti Hapleyn mieleen omituisen aukon. Kaksikymmentä vuotta hän oli +tehnyt kovaa työtä, seitsemän päivää viikossa ja toisinaan pitkälle +yöhön, mikroskopilla, leikkelyveitsellä, keräysverkolla ja kynällä, ja +miltei yksinomaan Pawkinsia koskevaa. Hänen saavuttamansa europalainen +maine oli tullut tuon suuren vihollisuuden sivussa. Hän oli vähitellen +yltynyt huippukohtaan tässä viimeisessä väittelyssä. Se oli tappanut +Pawkinsin, mutta myöskin tavallaan suistanut Hapleyn tolaltansa, ja +lääkäri neuvoi häntä joksikin aikaa herkeämään työstä, levähtääkseen. +Hapley siis matkusti hiljaiseen kentiläiseen kylään ja ajatteli yöt +päivät Pawkinsia, ja mahdotonta oli nyt sanoa hyvää hänestä. + +Vihdoin Hapley alkoi käsittää mihin suuntaan hänen ajatus-elämänsä oli +haavautumassa. Hän päätti nousta taistelemaan vastaan ja alotti +yrittämällä lueskella romaaneja. Mutta väkisinkin kuvastui hänen +mielessään Pawkins, valkeana kasvoiltaan ja viimeistä puhettaan +pitämässä -- jokainen lause mainiona aiheena Hapleylle. Hän kääntyi +satuihin -- ja havaitsi etteivät ne herättäneet mielenkiintoa. Hän luki +"Tuhat yksi yötä" kunnes Pulloon suljettu Henki sietämättömästi +loukkasi hänen "alkusyy-tunnettaan". + +Hapleyn oli koetettava shakkipeliä ja se tuntuikin viihdyttävämmältä. +Pian oppi hän siirrot, päägambitit ja tavallisemmat sulkuasennot, ja +alkoi ajaa pastoria häviölle. Mutta sitte vastakuninkaan liereät +piirteet alkoivat muistuttaa Pawkinsia seisomassa tehottomasti +soperrellen shakkimatiksi joutumista vastaan, ja Hapley päätti heittää +shakkipelin. + +Kenties tuottaisi jonkun uuden tiedehaaran tutkiminen lopultakin +parempaa virkistystä. Paras lepo on toiminnan vaihdos. Hapley päätti +käydä diatomeihin käsiksi ja toimitti itselleen Lontoosta yhden +pienemmistä mikroskopeistaan ja Halibutin käsikirjan. Hän tuumi että +jos saisi syntymään tuiman riidan Halibutin kanssa, hän kenties saisi +silotetuksi elämänsä uudelleen ja unohdetuksi Pawkinsin. Tuotapikaa oli +hän kovassa työssä, ainaiseen uuraaseen tapaansa tutkien noita +suurennuslasilla tähysteltäviä lammikkoasujamia. + +Diatomitutkimusten kolmantena päivänä Hapley äkkäsi merkillisen lisän +paikkakunnalliseen hyönteismaailmaan. Hän työskenteli myöhään illalla +mikroskopilla, ja ainoana valona huoneessa oli erikoisen mallisella +vihreällä kaihtimella varustettu kirkas lamppu. Kuten kaikki tottuneet +mikroskopin käyttäjät hän piti molemmat silmät avoinna. Se on ainoa +keino välttää ylenmääräistä uupumusta. Toinen silmä oli näköputken +kohdalla ja kirkkaana ja selvänä oli sen edessä mikroskopin ympyriäinen +näkölevy, jonka poikitse ruskea diatomi vitkallisesti matoi. Toisella +silmällään Hapley ikäänkuin näki näkemättömästi. [Mikroskopeihin +perehtymätön lukija voi helposti käsittää tämän kiertämällä +sanomalehden torvelle ja katselemalla sen läpi kirjaa toisen +silmänsä avoinna pitäen.] Hän oli vain hämärästi tietoinen +tähystyskapineen messinkilaidasta, pöytäliinan valaistusta liepeestä, +kirjepaperiarkista, lampunjalasta ja huoneen pimeämmästä takaosasta. + +Äkkiä hänen tarkkaavaisuutensa siirtyi toisesta silmästä toiseen. +Pöytäliina oli korukirjailulla tehty ja jokseenkin heleävärinen. Kuvio +oli ommeltu kultalangoista, harmahtavalle pohjalle, seassa hiukkanen +tulipunaista ja vaaleansinistä. Eräällä kohdalla näytti kuvio sekavalta +ja värit tuntuivat siinä väreilevän. + +Hapley nykäisi äkkiä päänsä taaksepäin ja katseli molemmin silmin. +Hänellä jäi suu hämmästyksestä auki. + +Se oli iso perhonen, siivet levällään päiväperhosen tapaan! + +Oli omituista että sitä oli huoneessa lainkaan, sillä ikkunat olivat +kiinni. Omituista ettei se ollut nykyiseen asemaansa liehuessaan +herättänyt hänen huomiotansa. Omituista että se oli yhdenmukainen +pöytäliinan värien kanssa. Vielä paljoa omituisempaa että se oli +hänelle, Hapleylle, suurelle hyönteistutkijalle, tuiki tuntematon. +Mitään hairausta ei siinä ollut. Se ryömiskeli hitaasti lampunjalkaa +kohti. + +"_Genus Novo_, totisesti! Ja Englannissa!" virkkoi Hapley tuijottaen. + +Sitte hänen mieleensä välähti Pawkins, Mikään ei olisi enemmän +äköittänyt Pawkinsia... Ja Pawkins oli kuollut! + +Hyönteisen päässä ja ruumiissa alkoi jokin kummallisesti muistuttaa +Pawkinsia ihan kuin shakkikuningaskin. + +"Hiiteen Pawkins!" ärähti Hapley. "Mutta minun täytyy pyydystää tämä." +Ja katsellen ympärilleen jotakin sieppaamiskeinoa tavotellen hän nousi +verkalleen tuoliltaan. Äkkiä hyönteinen lehahti liikkeelle, törmäsi +lampunkaihtimen reunaan -- Hapley kuuli sälähdyksen -- ja katosi +varjoon. + +Silmänräpäyksessä oli Hapley sipaissut kaihtimen pois, joten koko huone +kävi valoisaksi. Perhonen oli hävinnyt, mutta pian keksi hänen tottunut +silmänsä sen ovipielestä seinäpaperilta. Hän astui päin, pidellen +kaihdinta hyökkäys-asennossa. Mutta ennen kuin hän pääsi tarpeeksi +lähelle ennätti se nousta lentoon ja liipotteli ympäri huonetta. +Tuollaisten perhosien tapaan se lenteli äkillisin nytkähdyksin ja +kääntein, tuon tuostakin häipyen ja aavistamattomasti jälleen näkyviin +ilmestyen. Kerran Hapley pääsi tavottamaan ja iski harhaan; sitte taas. + +Kolmannella kerralla hän kolhasi mikroskopiansa. Tämä vaappui, keikahti +nurin ja lattialle kolahtaessaan pyyhkäisi lampun kumoon. Lamppu pysyi +pöydällä ja hyväksi onneksi sammui. Hapley jäi pimeään. Hätkähtäen hän +tunsi oudon perhosen räpähtävän kasvoihinsa. + +Tämä oli sisuttavaa. Hänellä ei ollut tulitikkuja, Jos oven avaisi, +niin hyönteinen pääsisi karkuun. Pimeässä hän näki Pawkinsin aivan +selvästi nauravan hänen pulaansa. Pawkinsilla oli aina ollut öljyinen +nauru. Hän kirosi raivostuneesti ja polki jalkaa. + +Ovelta kuului arka koputus. + +Sitte se avautui jalan verran, hyvin hitaasti. Emännän säikähtäneet +kasvot näkyivät kynttilän vaaleanpunaisen liekin takaa; hänen harmaita +hiuksiaan verhosi yömyssy ja hartioita jokin punainen vaatekappale. +"Mikä oli se kamala räiskähdys?" hän tiedusti. "Onko mitään --." Outo +perhonen lennähteli ovenraon kohdalla. "Sulkekaa se ovi!" äyskähti +Hapley ja syöksähti häntä kohti. + +Ovi läiskähti kiinni. Hapley jäi yksikseen pimeään. Hän kuuli emäntänsä +tormaavan yläkertaan, lukitsevan ovensa ja laahaavan jotakin raskasta +lattian poikki ovea vasten. + +Hapley älysi käytöksensä ja esiintymisensä olleen outoa ja +levottomuutta herättävää, Kirottu itikka! ja Pawkins! Kuitenkin oli +sääli menettää perhosta enää. Hän hapuili eteiseen ja löysi tulitikut, +pyyhkäistyään silinterihattunsa poukkuilemaan lattialla kuin rumpu. +Palava kynttilä kädessään hän palasi huoneeseensa. Mitään itikkaa ei +näkynyt. Silmänräpäyksen ajan se kuitenkin kerran näytti liehahtavan +hänen päänsä ympärillä. Hapley hyvin äkillisesti päätti luopua +hyönteisestä ja käydä levolle. Mutta hän oli kiihdyksissään. Pitkin +yötä tunkeusi hänen uneensa näkyjä perhosesta, Pawkinsista ja +emännästä. Kahdesti hän nousi vuoteeltaan ja valeli päätään kylmällä +vedellä. + +Eräs seikka oli hänelle täysin selvillä. Hänen emäntänsä ei ollut +mahdollista ymmärtää tätä tuntemattoman perhosen juttua, varsinkaan kun +hänen ei ollut onnistunut saada sitä kiinni. Kukaan muu kuin +hyönteistutkija ei voisi täydellisesti käsittää miltä hänestä tuntui. +Emäntä oli luultavasti säikähdyksissään hänen käytöksestään eikä hän +kuitenkaan pystynyt näkemään miten voisi sen selittää. Hän päätti olla +sen enempää puhumatta edellisen yön tapauksista. Aamiaisen jälkeen +Hapley näki hänet puutarhassa ja päätti hänen rauhottamisekseen poiketa +sinne pakinoimaan. Hän haasteli pavuista ja perunoista, mehiläisistä, +toukista ja hedelmien hinnoista. Toinen vastasi tavalliseen tapaansa, +mutta silmäili häntä hieman epäluuloisesti ja käveli hänen +kävellessään, niin että heidän välissään aina oli kukkapyörylä, +papulava tahi muuta sellaista. Tovin kuluttua tämä alkoi tuntua +tavattoman ärsyttävältä ja kiusaantumistansa salatakseen Hapley palasi +sisälle, sitte pian lähtien kävelylle. + +Perhonen, selittämätöntä muistoa Pawkinsista mukanansa tuoden, +tunkeutui yhtämittaa matkaan, vaikka hän parhaansa mukaan torjui sitä +mielestään. Kerran hän näki sen aivan selvästi siivet harallaan puiston +länsireunaa rajottavan vanhan kivimuurin seinämässä, mutta mennessään +lähelle hän havaitsi siinä vain kaksi harmaata ja keltaista +lehtisammaleen haaraa. "Tämä", virkahti Hapley, "on nurinpäistä +matkintaa. Sen sijaan että perhonen olisi kiven näköinen, on tässä kivi +perhosen näköinen!" Kerran rapisteli ja liihotteli jotakin hänen päänsä +ympärillä, mutta tahdon ponnistuksella hän sen mielteen taas hääti. + +Ehtoopäivällä pistäysi Hapley pastorin luo ja puheli hänen +kanssaan uskonnollisista kysymyksistä, He istuivat pienessä +orjantappurapensasten varjoamassa huvilehdossa ja tupakoitsivat +väitellessään. + +"Katsokaa tuota perhosta!" huudahti Hapley äkkiä, viitaten puisen +pöydän laitaan. + +"Missä?" kysyi pastori. + +"Ettekö näe perhosta tuossa pöydän laidalla?" toisti Hapley. + +"En todellakaan", vakuutti pastori. + +Hapley oli aivan ällistyksissään. Hän tapaili ilmaa. Pastori tuijotteli +häneen. Ilmeisesti mies ei nähnyt mitään. "Uskon silmä ei ole tieteen +silmää terävämpi", huomautti Hapley kankeasti. + +"En näe ponttanne", tuumasi pastori luullen huomautuksen kuuluvan +väittelyyn. + +Seuraavana yönä Hapley huomasi perhosen peitteellänsä ryömimässä. Hän +nousi paitahihasillaan vuoteensa reunalle istumaan ja todisteli syillä +ja perusteilla itselleen. Oliko se pelkkää näköhäiriötä? Hän tunsi +olevansa luisumassa ja taisteli järkensä puolesta samalla hiljaisella +sitkeydellä jota oli aikasemmin käyttänyt Pawkinsia vastaan. Niin +itsepintainen on mieleen lyöttyminen, että hänestä tuntui kuin olisi +tämä vieläkin ollut kamppailua Pawkinsin kanssa. Hän oli varsin +perehtynyt sielutieteeseen. Hän tiesi tuollaisia näköhairahduksia +johtuvan henkisestä rasituksesta. Mutta merkillistä oli ettei hän +ainoastaan _nähnyt_ perhosta, hän kuulikin sen, kun se kosketteli +lampunkaihtimen reunaa ja jälkeenpäin törmäsi seinään, ja hän oli +pimeässä tuntenut sen sattuvan kasvoihinsa. + +Hän katseli sitä. Se ei ollut lainkaan unennäön kaltainen, vaan aivan +selvä ja aineellinen kynttilänvalossa. Hän näki karvaisen ruumiin ja +lyhyet untuvaiset tuntosarvet, niveliset jalat, vieläpä siivissä kohdan +mistä hilse oli kahnaantunut pois. Hän suuttui äkkiä omalle itselleen +moisen pikku itikan pelkäämisestä. + +Emäntä oli ottanut palvelijattaren kerallaan nukkumaan sen yötä, kun +pelkäsi olla yksinään. Lisäksi oli hän lukinnut oven ja pystyttänyt +lipaston sitä vastaan. Levolle mentyään he kuuntelivat ja puhelivat +kuiskien, mutta mitään säikähdyttävää ei tapahtunut. Yhdentoista +seuduissa he olivat uskaltaneet sammuttaa kynttilän ja kumpikin +torkahtaneet. He heräsivät hätkähtäen ja kavahtivat istualleen +vuoteellaan kuunnellen pimeässä. + +Sitte he kuulivat tohvelien tassuttelua Hapleyn huoneesta. Tuoli +kolahti kumoon, ja seinä jysähti. Sitte pirstoutui porsliininen +uuninreunuskoriste tuliristikkoon. Äkkiä avautui huoneen ovi ja he +kuulivat hänet porrastaivakkeella, He kyyristäysivät toisiinsa kiinni +ja höristivät korviaan. Hän tuntui tanssivan portaissa. Milloin +laskeusi hän äkkiä kolme tai neljä astuinta, milloin hyppäili taas +ylös, ja riensi lopulta eteiseen. He kuulivat sateenvarjotelineen +keikahtavan kumoon ja pyörö-ikkunan särkyvän. Sitte ratisi telki ja +ketjut kalisivat. Hän availi ovea. + +He kiirehtivät ikkunaan. Yö oli häämyisen harmaa; melkein yhtäjaksoinen +vesinen pilvikerros leijaili kuun poikitse, ja pensas-aita ja puut +talon edustalla olivat vaaleata maantietä vasten kuvastuen mustat. He +näkivät Hapleyn aavemaisena paidassaan ja valkeissa housuissaan +juoksentelevan edes takaisin tiellä viuhtoen ilmaa käsillään. Väliin +hän seisahtui, väliin syöksähti huimasti jotakin näkymätöntä kohti, +väliin hiippaili väijyvin askelin eteenpäin. Vihdoin hän katosi +näkyvistä kaupunkiin päin. Sitte, heidän kinaillessaan siitä kuka +menisi alas sulkemaan oven, hän palasi. Hän käveli hyvin nopeasti, tuli +suoraa päätä sisälle, lukitsi oven huolellisesti ja vetäytyi +hiljaisesti makuuhuoneeseensa. Kaikki oli sitte hiljaista. + +"Mrs. Colville", huusi Hapley alas portaita seuraavana aamuna. +"Toivoakseni en säikähdyttänyt teitä viime yönä." + +"Kyllä kannattaa teidän sitä kysyä!" vastasi mrs. Colville. + +"Asian laita on se että olen unissakävijä ja nyt ei minulla ole kahteen +yöhön ollut unijuomaani. Siinä ei toden totta ole mitään syytä pelkoon. +Pahottelen että olen niin tyhmässä valossa esiintynyt. Lähden nummen +poikki Shorehamiin ja ostan jotakin ainetta millä pääsen sikeästi +nukkumaan. Minun olisi pitänyt se jo eilen tehdä." + +Mutta puolitiehen nummen yli päästyään sai Hapley kalkkikuoppain luona +perhosen taas kimppuunsa. Hän pitkitti matkaansa koettaen kiinnittää +mieltänsä shakkiongelmiin, mutta siitä ei lähtenyt apua. Itikka +räpähteli hänen kasvoihinsa ja itseään puolustaakseen hän sohaisi sitä +hatullaan. Sitte raivo, tuo vanha raivo. -- raivo jota hän oli useasti +tuntenut Pawkinsia vastaan -- valtasi hänet taas. Hän hypähteli +eteenpäin hosuen viipottelevaa hyönteistä. Äkkiä hän astui tyhjään ja +putosi suin päin. + +Hänen tajunnassaan syntyi aukko, ja Hapley havaitsi istuvansa +kalkkikaivosten aukon edustalla limsiökasassa toinen jalkansa +taaksepäin alleen vääntyneenä. Outo perhonen liihotteli vielä +ympärillä. Hän hotaisi sitä kädellään ja päänsä kääntäessään näki +kahden miehen lähestyvän. Toinen oli kylätohtori. Hapleyn mieleen +juolahti että tämä oli onnellinen sattuma, Sitte hän tavattoman +elävästi muisti ettei kukaan muu kuin hän itse voisi konsanaan kyetä +näkemään tuota outoa perhosta ja että hänen oli paras pysyä vaiti +siitä. + +Myöhään yöllä hän kuitenkin katkenneen säärensä lastotuksi saatuaan oli +kuumeinen ja unohti hillitsemisensä. Hän makasi pitkällään vuoteellaan +ja alkoi silmäillä pitkin huonetta nähdäkseen vieläkö perhonen kärkkyi +ympäristöllä. Hän yritti olla tätä tekemättä, vaan ei voinut pidättää +itseään. Pian sai hän häiritsijänsä näkyviinsä kätensä vieressä +lepäämästä, yölampun valaisemalta vihreältä pöytäliinalta. Siivet +lepattivat. Äkillisessä vihastuksen puuskauksessa hän iski sitä kohti +nyrkillään, ja hoitajatar heräsi kirkaisten. + +"Tuo perhonen!" hän selitti; ja sitte: "Se oli mielikuvitusta. Ei +mitään!" + +Kaiken aikaa hän aivan selvästi näki hyönteisen kävelevän pöydänkulman +ympäri ja lennähtävän huoneen poikki, ja samalla hän huomasi ettei +hoitajatar mitään nähnyt, silmäili vaan häntä kummallisesti. Hänen +täytyi pitää itsensä aisoissa. Hän tiesi olevansa hukassa ellei pitäisi +itseänsä aisoissa. Mutta yön mittaan kuume sai hänet yhä lujemmin +valtoihinsa, ja juuri hänen kammoileva pelkonsa perhosen mahdollisesta +ilmestymisestä sai sen näyttäytymään. Kello viiden tienoissa, +aamunkoitteen juuri sarastaessa, hän yritti päästä ulos vuoteestaan +sitä pyydystämään, vaikka hänen säärtänsä poltteli kuin tulessa. +Hoitajattaren täytyi rinnustella hänen kanssaan. + +Tämän johdosta hänet sidottiin vuoteeseensa. Tästä perhonen kävi +rohkeammaksi, ja kerran hän tunsi sen laskeutuvan tukkaansa. Sitte +häneltä sidottiin kädetkin, kun hän reuhtoi niillä rajusti. Nyt +hyönteinen alkoi ryömiä hänen kasvoillaan, ja Hapley itki, kirosi, +kirkui, rukoili ottamaan sitä pois, apua saamatta. + +Tohtori oli tyhmyri, puolivalmis rohdonsekottaja ja aivan tietämätön +sielunelämän omituisuuksista, Jos hänellä olisi ollut nokkeluutta, niin +hän olisi ehkä vielä pelastanut Hapleyn kohtaloltaan antautumalla hänen +luulotteluunsa ja peittämällä hänen kasvonsa harsolla, kuten hän +rukoili tehtäväksi. Mutta tohtori, kuten sanottu, oli tyhmyri, ja +säärensä paranemiseen asti pidettiin Hapleytä sidottuna vuoteeseensa, +haavehyönteinen ryömimässä ylitseen. Se ei kertaakaan jättänyt häntä +hänen valveilla ollessaan ja paisui hirviöksi hänen unessaan. Hereillä +ollessaan hän kaipaili unta ja unesta heräsi kiljuen. + +Nyt siis Hapley viettää lopun ikäänsä patjoilla sisustetussa huoneessa, +perhosen kiusaamana jota kukaan ei voi nähdä. Hoitolan lääkäri nimittää +sitä näköhäiriöksi; mutta Hapley keveämmässä mielentilassa ollessaan ja +puhumaan kyetessään selittää että se on Pawkinsin aave ja siis ainoana +laatuaan hyvin kannattaa pyydystämisen vaivan. + + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 56366 *** |
