summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-08 03:27:38 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-08 03:27:38 -0800
commita0d3aedd44f4fc5d22b5a2f2596db6913a0e026e (patch)
tree7766ca04b41dc9bc9c02be9589834e4b233ed807
Initial commit
-rw-r--r--57001-0.txt6844
-rw-r--r--57001-0.zipbin0 -> 141304 bytes
-rw-r--r--57001-h.zipbin0 -> 370597 bytes
-rw-r--r--57001-h/57001-h.htm8732
-rw-r--r--57001-h/images/cover.jpgbin0 -> 138804 bytes
-rw-r--r--57001-h/images/title.jpgbin0 -> 85164 bytes
6 files changed, 15576 insertions, 0 deletions
diff --git a/57001-0.txt b/57001-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..e443a9c
--- /dev/null
+++ b/57001-0.txt
@@ -0,0 +1,6844 @@
+The Project Gutenberg EBook of Papeis Avulsos, by Machado de Assis
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+Title: Papeis Avulsos
+
+Author: Machado de Assis
+
+Release Date: April 19, 2018 [EBook #57001]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAPEIS AVULSOS ***
+
+
+
+
+Produced by Laura Natal Rodrigues & Marc D'Hooghe at Free
+Literature (Images generously made available by the
+Bibliotheca Brasiliana Cuita e José Mindlin, Acervo Digital)
+
+
+
+
+
+
+MACHADO DE ASSIS
+
+PAPEIS AVULSOS
+
+
+O ALIENISTA--THEORIA DO MEDALHÃO
+A CHINELA TURCA
+NA ARCA--D. BENEDICTA--O SEGREDO DO BONZO
+O ANNEL DE POLYCRATES
+O EMPRESTIMO--A SERENISSA REPUBLICA
+O ESPELHO
+UMA VISITA DE ALCIBIADES--VERBA TESTAMENTARIA
+
+RIO DE JANEIRO
+
+Typographia e Lithographia a vapor, Encadernação e Livraria
+
+LOMBAERTS & C.
+
+7--_Rua dos Ourives_--7
+
+1882
+
+
+
+ OBRAS DO AUTOR
+
+
+ Memorias Posthumas de Braz Cubas
+ Papeis Avulsos
+ Helena
+ Yayá Garcia
+ Ressurreição
+ A mão e a luva
+ Historias da meia noite
+ Contos Fluminenses
+ Americanas
+ Phalenas
+ Chrysalidas
+ Tu só, tu, puro amor
+
+
+
+
+ADVERTENCIA
+
+
+Este titulo de _Papeis avulsos_ parece negar ao livro uma certa
+unidade; faz crer que o autor colligiu varios escriptos de ordem
+diversa para o fim de os não perder. A verdade é essa, sem ser bem
+essa. Avulsos são elles, mas não vieram para aqui como passageiros, que
+acertam de entrar na mesma hospedaria. São pessoas de uma só família,
+que a obrigação do pae fez sentar á mesma mesa.
+
+Quanto ao genero delles, não sei que diga que não seja inutil. O
+livro está nas mãos do leitor. Direi sómente, que se ha aqui paginas
+que parecem meros contos, e outras que o não são, defendo-me das
+segundas com dizer que os leitores das outros podem achar nellas
+algum interesse, e das primeiras defendo-me com S. João e Diderot. O
+evangelista, descrevendo a famosa besta apocalyptica, accrescentava
+(XVII, 9): "E aqui ha sentido, que tem sabedoria." Menos a sabedoria,
+cubro-me com aquella palavra. Quanto a Diderot, ninguem ignora que
+elle, não só escrevia contos, e alguns deliciosos, mas até aconselhava
+a um amigo que os escrevesse tambem. E eis a razão do encyclopedista: é
+que quando se faz um conto, o espirito fica alegre, o tempo escoa-se, e
+o conto da vida acaba sem a gente dar por isso.
+
+Deste modo, venha donde vier o reproche[1], espero que dahia mesmo virá
+a absolvição.
+
+Machado de Assis
+
+Outubro de 1882.
+
+
+[1]Cerca de dous annos para cá, recebi duas cartas anonymas, escriptas
+por pessôa intelligente e sympathica, em que me foi notado o uso
+do vocabulo _reproche._ Não sabendo como responda ao meu estimavel
+correspondente, aproveito esta occasião.
+
+_Reproche_ não é gallicismo. Nem _reproche_ nem _reprochar._ Moraes
+cita, para o verbo, este trecho dos _Ined._ II fl. 259: "hum non tinha
+que _reprochar_ ao outro;" e aponta os logares de Fernando de Lucena,
+Nunes de Leão e D. Francisco Manoel de Mello, em que se encontra o
+substantivo _reproche._ Os hespanhoes tambem os possuem.
+
+Resta a questão de euphonia. _Reproche_ não parece mal soante. Tem
+contra si o desuso. Em todo caso, o vocabulo que lhe está mais proximo
+no sentido, _exprobração_, acho que é insupportavel. Dahi a minha
+insistencia em preferir o outro, devendo notar-se que não o vou buscar
+para dar ao estylo um verniz de extranheza, mas quando a ideia o traz
+comsigo.
+
+
+
+
+O ALIENISTA
+
+
+I
+
+DE COMO ITAGUAHY GANHOU UMA CASA DE ORATES
+
+
+As chronicas da villa de ltaguahy dizem que em tempos remotos vivera
+alli um certo medico, o Dr. Simão Bacamarte, filho da nobreza da terra
+e o maior dos medicos do Brazil, de Portugal e das Hespanhas. Estudara
+em Coimbra e Padua. Aos trinta e quatro annos regressou ao Brazil,
+não podendo el-rei alcançar delle que ficasse em Coimbra, regendo a
+universidade, ou era Lisboa, expedindo os negocios da monarchia.
+
+--A sciencia, disse elle a Sua Magestade, é o meu emprego unico;
+ltaguahy é o meu universo.
+
+Dito isto, metteu-se em ltaguahy, e entregou-se de corpo e alma ao
+estudo da sciencia, alternando as curas com as leituras, e demonstrando
+os theoremas com cataplasmas. Aos quarenta annos casou com D. Evarista
+da Costa e Mascarenhas, senhora de vinte e cinco annos, viuva de
+um juiz de fóra, e não bonita nem sympathica. Um dos tios delle,
+caçador de pacas perante o Eterno, e não menos franco, admirou-se de
+semelhante escolha e disse-lh'o. Simão Bacamarte explicou-lhe que
+D. Evarista reunia condições physiologicas e anatomicas de primeira
+ordem, digeria com facilidade, dormia regularmente, tinha bom pulso,
+e excellente vista; estava assim apta para dar-lhe filhos robustos,
+sãos e intelligentes. Se além dessas prendas,--unicas dignas da
+preoecupação de um sabio, D. Evarista era mal composta de feições,
+longe de lastimal-o, agradecia-o a Deus, porquanto não corria o risco
+de preterir os interesses da sciencia na contemplação exclusiva, miuda
+e vulgar da consorte.
+
+D. Evarista mentiu ás esperanças do Dr. Bacamarte, não lhe deu filhos
+robustos nem mofinos. A indole natural da sciencia é a longanimidade;
+o nosso medico esperou tres annos, depois quatro, depois cinco. Ao
+cabo desse tempo fez um estudo profundo da materia, releu todos os
+escriptores arabes e outros, que trouxera para Itaguahy, enviou
+consultas ás universidades italianas e allemãs, e acabou por aconselhar
+á mulher um regimen alimenticio especial. A illustre dama, nutrida
+exclusivamente com a bella carne de porco de Itaguahy, não attendeu
+ás admoestações do esposo; e á sua resistencia,--explicavel, mas
+inqualificavel,--devemos a total extincção da dynastia dos Bacamartes.
+
+Mas a sciencia tem o ineffavel dom de curar todas as magoas; o nosso
+medico mergulhou inteiramente no estudo e na pratica da medicina. Foi
+então que um dos recantos desta lhe chamou especialmente a attenção,--o
+recanto psychico, o exame da pathologia cerebral. Não havia na
+colonia, e ainda no reino, uma só autoridade em semelhante materia,
+mal explorada, ou quasi inexplorada. Simão Bacamarte comprehendeu que
+a sciencia lusitana, e particularmente a brazileira, podia cobrir-se
+de «louros immarcessiveis,»--expressão usada por elle mesmo, mas em um
+arroubo de intimidade domestica; exteriormente era modesto, segundo
+convém aos sabedores.
+
+--A saude da alma, bradou elle, é a occupação mais digna do medico.
+
+--Do verdadeiro medico, emendou Crispim Soares, boticario da villa, e
+um dos seus amigos e comensaes.
+
+A vereança de Itaguahy, entre outros peccados de que é arguida pelos
+chronistas, tinha o de não fazer caso dos dementes. Assim é que cada
+louco furioso era trancado em uma alcova, na propria casa, e, não
+curado, mas descurado, até que a morte o vinha defraudar do beneficio
+da vida; os mansos andavam á solta pela rua. Simão Bacamarte entendeu
+desde logo reformar tão ruim costume; pediu licença á camara para
+agasalhar e tratar no edificio que ia construir todos os loucos de
+Itaguahy e das demais villas e cidades, mediante um estipendio, que
+a camara lhe daria quando a familia do enfermo o não podesse fazer.
+A proposta excitou a curiosidade de toda a villa, e encontrou grande
+resistencia, tão certo é que difficilmente se desarraigam habitos
+absurdos, ou ainda máus. A idéa de metter os loucos na mesma casa,
+vivendo em commum, pareceu em si mesma um symptoma de demencia, e não
+faltou quem o insinuasse á propria mulher do medico.
+
+--Olhe, D. Evarista, disse-lhe o padre Lopes, vigario do logar, veja
+se seu marido dá um passeio ao Rio de Janeiro. Isso de estudar sempre,
+sempre, não é bom, vira o juizo.
+
+D. Evarista ficou aterrada, foi ter com o marido, disse-lhe «que estava
+com desejos», um principalmente, o de vir ao Rio de Janeiro e comer
+tudo o que a elle lhe parecesse adequado a certo fim. Mas aquelle
+grande homem, com a rara sagacidade que o distinguia, penetrou a
+intenção da esposa e redarguiu-lhe sorrindo que não tivesse medo. Dalli
+foi á camara, onde os vereadores debatiam a proposta, e defendeu-a com
+tanta eloquencia, que a maioria resolveu autorisal-o ao que pedira,
+votando ao mesmo tempo um imposto destinado a subsidiar o tratamento,
+alojamento e mantimento dos doudos pobres. A materia do imposto não
+foi facil achal-a, tudo estava tributado em Itaguahy. Depois de
+longos estudos, assentou-se em permittir o uso de dous pennachos nos
+cavallos dos enterros. Quem quizesse emplumar os cavallos de um coche
+mortuario pagaria dois tostões á camara, repetindo-se tantas vezes esta
+quantia quantas fossem as horas decorridas entre a do fallecimento e
+a da ultima benção na sepultura. O escrivão perdeu-se nos calculos
+arithmeticos do rendimento possivel da nova taxa: e um dos vereadores,
+que não acreditava na empreza do medico, pediu que se relevasse o
+escrivão de um trabalho inutil.
+
+--Os calculos não são precisos, disse elle, porque o Dr. Bacamarte não
+arranja nada. Quem é que viu agora metter todos os doudos dentro da
+mesma casa?
+
+Enganava-se o digno magistrado; o medico arranjou tudo. Uma vez
+empossado da licença começou logo a construir a casa. Era na rua Nova,
+a mais bella rua de Itaguahy naquelle tempo, tinha cincoenta janellas
+por lado, um pateo no centro, e numerosos cubiculos para os hospedes.
+Como fosse grande arabista, achou no Koran que Mahomet declara
+veneraveis os doudos, pela consideração de que Allah lhes tira o juizo
+para que não pequem. A idéa pareceu-lbe bonita e profunda, e elle a fez
+gravar no frontespicio da casa; mas, como tinha medo ao vigario, e por
+tabella ao bispo, attribuiu o pensamento a Benedicto VIII, merecendo
+com essa fraude, aliás pia, que o padre Lopes lhe contasse, ao almoço,
+a vida daquelle pontifice eminente.
+
+A Casa Verde foi o nome dado ao asylo, por allusão á côr das janellas,
+que pela primeira vez appareciam verdes em Itaguahy. Inaugurou-se com
+immensa pompa; de todas as villas e povoações proximas, e até remotas,
+e da propria cidade do Rio de Janeito, correu gente para assistir
+ás ceremonias, que duraram sete dias. Muitos dementes já estavam
+recolhidos; e os parentes tiveram occasião de ver o carinho paternal
+e a caridade christã com que elles iam ser tratados. D. Evarista,
+contentissima com a gloria do marido, vestira-se luxuosamente,
+cobriu-se de joias, flôres e sedas. Ella foi uma verdadeira rainha
+naquelles dias memoraveis; ninguem deixou de ir visital-a duas e trez
+vezes, apezar dos costumes caseiros e recatados do seculo, e não só a
+cortejavam como a louvavam; porquanto,--e este facto é um documento
+altamente honroso para a sociedade do tempo,--porquanto viam nella
+a feliz esposa de um alto espirito, de um varão illustre, e, se lhe
+tinham inveja, era a santa e nobre inveja dos admiradores.
+
+Ao cabo de sete dias expiraram as festas publicas; Itaguahy tinha
+finalmente uma casa de Orates.
+
+
+II
+
+TORRENTE DE LOUCOS
+
+
+Tres dias depois, n'uma expansão intima com o boticario Crispim Soares,
+desvendou o alienista o mysterio do seu coração.
+
+--A caridade, Sr. Soares, entra de certo no meu procedimento, mas entra
+como tempero, como o sal das cousas, que é assim que interpreto o dito
+de S. Paulo aos Corinthios: «Se eu conhecer quanto se pode saber, e
+não tiver caridade, não sou nada.» O principal nesta minha obra da
+Casa Verde é estudar profundamente a loucura, os seus diversos grãos,
+classificar-lbe os casos, descobrir emfim a causa do phenomeno e o
+remedio universal. Este é o mysterio do meu coração. Creio que com isto
+presto um bom serviço á humanidade.
+
+--Um excellente serviço, corrigiu o boticario.
+
+--Sem este asylo, continuou o alienista, pouco poderia fazer; elle
+dá-me, porém, muito maior campo aos meus estudos.
+
+--Muito maior, accrescentou o outro.
+
+E tinham razão. De todas as villas e arraiaes visinhos affluiam loucos
+á Casa Verde. Eram furiosos, eram mansos, eram monomaniacos, era toda
+a familia dos desherdados do espirito. Ao cabo de quatro mezes, a Casa
+Verde era uma povoação. Não bastaram os primeiros cubiculos: mandou-se
+annexar uma galeria de mais trinte e sete. O padre Lopes confessou que
+não imaginara a existencia de tantos doudos no mundo, e menos ainda
+o inexplicavel de alguns casos. Um, por exemplo, um rapaz bronco e
+villão, que todos os dias, depois do almoço, fazia regularmente, um
+discurso academico, ornado de tropos, de antitheses, de apostrophes,
+com seus recamos de grego e latim, e suas borlas de Cicero, Apuleo e
+Tertuliano. O vigario não queria acabar do crer. Que! um rapaz que elle
+vira, tres mezes antes, jogando peteca na rua!
+
+--Não digo que não, respondia-lhe o alienista; mas a verdade é o que
+Vossa Reverendissima está vendo. Isto é todos os dias.
+
+--Quanto a mim, tornou o vigario, só se póde explicar pela confusão
+das linguas na torre de Babel, segundo nos conta a Escriptura;
+provavelmente, confundidas antigamente as linguas, é facil trocal-as
+agora, desde que a razão não trabalhe...
+
+--Essa póde ser, com effeito, a explicação divina do phenomeno,
+concordou o alienista, depois de reflectir um instante, mas não
+é impossivel que haja tambem alguma razão humana, e puramente
+scientifica, e disso trato...
+
+--Vá que seja, e fico ancioso. Realmente!
+
+Os loucos por amor eram tres ou quatro, mas só dous espantavam pelo
+curioso do delirio. O primeiro, um Falcão, rapaz de vinte e cinco
+annos, suppunha-se estrella d’alva, abria os braços e alargava as
+pernas, para dar-lhes certa feição de raios, e ficava assim horas
+esquecidas a perguntar se o sol já tinha sahido para elle recolher-se.
+O outro andava sempre, sempre, sempre, á roda das salas ou do pateo, ao
+longo dos corredores, á procura do fim do mundo. Era um desgraçado, a
+quem a mulher deixou por seguir um peralvilho. Mal descobrira a fuga,
+armou-se de uma garrucha, e sahiu-lhes no encalço; achou-os duas horas
+depois, ao pé de uma lagoa, matou-os a ambos com os maiores requintes
+de crueldade. O ciume satisfez-se, mas o vingado estava louco. E então
+começou aquella ancia de ir ao fim do mundo á cata dos fugitivos.
+
+A mania das grandezas tinha exemplares notaveis. O mais notavel era um
+pobre diabo, filho de um algibebe, que narrava ás paredes (porque não
+olhava nunca para nenhuma pessoa) toda a sua genealogia, que era esta:
+
+--Deus engendrou um ovo, o ovo engendrou a espada, a espada engendrou
+David, David engendrou a purpura, a purpura engendrou o duque, o duque
+engendrou o marquez, o marquez engendrou o conde, que sou eu.
+
+Dava uma pancada na testa, um estalo com os dedos, e repetia cinco,
+seis vezes seguidas:
+
+--Deus engendrou um ovo, o ovo, etc.
+
+Outro da mesma especie era um escrivão, que se vendia por mordomo
+do rei; outro era um boiadeiro de Minas, cuja mania era distribuir
+boiadas a toda a gente, dava trezentas cabeças a um, seiscentas a
+outro, mil e duzentas a outro, e não acabava mais. Não fallo dos casos
+de monomania religiosa; apenas citarei um sujeito que, chamando-se
+João de Deus, dizia agora ser o deus João, e promettia o reino dos
+céos a quem o adorasse, e as penas do inferno aos outros; e depois
+desse, o licenciado Garcia, que não dizia nada, porque imaginava que no
+dia em que chegasse a proferir uma só palavra, todas as estrellas se
+despegariam do céu e abrasariam a terra; tal era o poder que recebera
+de Deus. Assim o escrevia elle no papel que o alienista lhe mandava
+dar, menos por caridade do que por interesse scientifico.
+
+Que, na verdade, a paciencia do alienista era ainda mais extraordinaria
+do que todas as manias hospedadas na Casa Verde; nada menos que
+assombrosa. Simão Bacamarte começou por organisar um pessoal de
+administração; e, aceitando essa idéa ao boticario Crispim Soares,
+aceitou-lhe tambem dous sobrinhos, a quem incumbiu da execução de
+um regimento que lhes deu, approvado pela camara, da distribuição
+da comida e da roupa, e assim tambem da escripta, etc. Era o melhor
+que podia fazer, para sómente cuidar do seu officio.--A Casa Verde,
+disse elle ao vigario, é agora uma especie de mundo, em que ha o
+governo temporal e o governo _espiritual._ E o padre Lopes ria deste
+pio trocado,--e accrescentava,--com o unico fim de dizer tambem uma
+chalaça:--Deixe estar, deixe estar, que hei de mandal-o denunciar ao
+papa.
+
+Uma vez desonerado da administração, o alienista procedeu a uma
+vasta classificação dos seus enfermos. Dividiu-os primeiramente em
+duas classes principaes: os furiosos e os mansos; dahi passou ás
+sub-classes, monomanias, delirios, allucinações diversas. Isto feito,
+começou um estudo aturado e continuo; analysava os habitos de cada
+louco, as horas do accesso, as aversões, as sympathias, as palavras,
+os gestos, as tendencias; inquiria da vida dos enfermos, profissão,
+costumes, circumstancias da revelação morbida, accidentes da infancia
+e da mocidade, doenças de outra especie, antecedentes na familia,
+uma devassa, emfim, como a não faria o mais atilado corregedor. E
+cada dia notava uma observação nova, uma descoberta interessante, um
+phenomeno extraordinario. Ao mesmo tempo estudava o melhor regimen, as
+substancias medicamentosas, os meios curativos e os meios palliativos,
+não só os que vinham nos seus amados arabes, como os que elle mesmo
+descobria, á força de sagacidade e paciencia. Ora, todo esse trabalho
+levava-lhe o melhor e o mais do tempo. Mal dormia e mal comia; e, ainda
+comendo, era como se trabalhasse, porque ora interrogava um texto
+antigo, ora ruminava uma questão, e ia muitas vezes de um cabo a outro
+do jantar sem dizer uma só palavra a D. Evarista.
+
+
+III
+
+DEUS SABE O QUE FAZ!
+
+
+A illustre dama, no fim de dous mezes, achou-se a mais desgraçada
+das mulheres; cahiu em profunda melancholia, ficou amarella, magra,
+comia pouco e suspirava a cada canto. Não ousava fazer-lhe nenhuma
+queixa ou reproche, porque respeitava nelle o seu marido e senhor, mas
+padecia calada, e definhava a olhos vistos. Um dia, ao jantar, como lhe
+perguntasse o marido o que é que tinha, respondeu tristemente que nada;
+depois atreveu-se um pouco, e foi ao ponto de dizer que se considerava
+tão viuva como dantes. E accrescentou:
+
+--Quem diria nunca que meia duzia de lunaticos...
+
+Não acabou a phrase; ou antes, acabou-a levantando os olhos ao
+tecto,--os olhos, que eram a sua feição mais insinuante,--negros,
+grandes, lavados de uma luz humida, como os da aurora. Quanto ao
+gesto, era o mesmo que empregara no dia em que Simão Bacamarte a pediu
+era casamento. Não dizem as chronicas se D. Evarista brandiu aquella
+arma com o perverso intuito de degolar de uma vez a sciencia, out pelo
+menos, decepar-lhe as mãos; mas a conjectura é verosimil. Em todo caso,
+o alienista, não lhe attribuiu outra intenção. E não se irritou o
+grande homem, não ficou sequer consternado. O metal de seus olhos não
+deixou de ser o mesmo metal, duro, liso, eterno, nem a menor prega veiu
+quebrar a superficie da fronte quieta como a agua de Botafogo. Talvez
+um sorriso lhe descerrou os labios, por entre os quaes filtrou esta
+palavra macia como o oleo do _Cantico_:
+
+--Consinto que vás dar um passeio ao Rio de Janeiro.
+
+D. Evarista sentiu faltar-lhe o chão debaixo dos pés. Nunca dos nuncas
+vira o Rio de Janeiro, que posto não fosse sequer uma pallida sombra
+do que hoje é, todavia era alguma cousa mais do que Itaguahy. Ver
+o Rio de Janeiro, para ella, equivalia ao sonho do hebreu captivo.
+Agora, principalmente, que o marido assentára de vez naquella povoação
+interior, agora é que ella perdera as ultimas esperanças de respirar
+os ares da nossa boa cidade; e justamente agora é que elle a convidava
+a realisar os seus desejos de menina e moça. D. Evarista não pôde
+dissimular o gosto de semelhante proposta. Simão Bacamarte pegou-lhe
+na mão e sorriu,--um sorriso tanto ou quanto philosophico, além de
+conjugal, em que parecia traduzir-se este pensamento:--«Não ha remedio
+certo para as dôres da alma; esta senhora definha, porque lhe parece
+que a não amo; dou-lhe o Rio de Janeiro, e consola-se.» E porque era
+homem estudioso tomou nota da observação.
+
+Mas um dardo atravessou o coração de D. Evarista. Conteve-se,
+entretanto; limitou-se a dizer ao marido, que, se elle não ia, ella não
+iria tambem, porque não havia de metter-se sózinha pelas estradas.
+
+--Irá com sua tia, redarguiu o alienista.
+
+Note-se que D. Evarista tinha pensado nisso mesmo; mas não quizera
+pedil-o nem insinual-o, em primeiro logar porque seria impôr grandes
+despezas ao marido, em segundo logar porque era melhor, mais methodico
+e racional que a proposta viesse delle.
+
+--Oh! mas o dinheiro que será preciso gastar! suspirou D. Evarista sem
+convicção.
+
+--Que importa? Temos ganho muito, disse o marido. Ainda hontem o
+escripturario prestou-me contas. Queres ver?
+
+E levou-a aos livros. D. Evarista ficou deslumbrada. Era uma via-lactea
+de algarismos. E depois levou-a ás arcas, onde estava o dinheiro. Deus!
+eram montes de ouro, eram mil cruzados sobre mil cruzados, dobrões
+sobre dobrões; era a opulencia. Emquanto ella comia o ouro com os seus
+olhos negros, o alienista fitava-a, e dizia-lhe ao ouvido com a mais
+perfida das allusões.
+
+--Quem diria que meia duzia de lunaticos...
+
+D. Evarista comprehendeu, sorriu e respondeu com muita resignação:
+
+--Deus sabe o que faz!
+
+Tres mezes depois effectuava-se a jornada. D. Evarista, a tia, a mulher
+do boticario, um sobrinho deste, um padre que o alienista conhecera em
+Lisboa, e que de aventura achava-se em Itaguahy, cinco ou seis pagens,
+quatro mucamas, tal foi a comitiva que a população viu dalli sahir em
+certa manhã do mez de maio. As despedidas foram tristes para todos,
+menos para o alienista. Comquanto as lagrimas de D. Evarista fossem
+abundantes e sinceras, não chegaram a abalal-o. Homem de sciencia, e só
+de sciencia, nada o consternava fóra da sciencia; e se alguma cousa o
+preoccupava naquella occasião, se elle deixava correr pela multidão um
+olhar inquieto e policial, não era outra cousa mais do que a idéa de
+que algum demente podia achar-se alli misturado com a gente de juizo.
+
+--Adeus! soluçaram emfim as damas e o boticario.
+
+E partiu a comitiva. Crispim Soares, ao tornar a casa, trazia os olhos
+entre as duas orelhas da besta ruana em que vinha montado; Simão
+Bacamarte alongava os seus pelo horisonte adiante, deixando ao cavallo
+a responsabilidade do regresso. Imagem vivaz do genio e do vulgo! Um
+fita o presente, com todas as suas lagrimas e saudades, outro devassa o
+futuro com todas as suas auroras.
+
+
+IV
+
+UMA THEORIA NOVA
+
+
+Ao passo que D. Evarista, em lagrimas, vinha buscando o Rio de Janeiro,
+Simão Bacamarte estudava por todos os lados uma certa idéa arrojada e
+nova, propria a alargar as bases da psychologia. Todo o tempo que lhe
+sobrava dos cuidados da Casa Verde, era pouco para andar na rua, ou
+de casa em casa, conversando as gentes, sobre trinta mil assumptos, e
+virgulando as fallas de um olhar que mettia medo aos mais heroicos.
+
+Um dia de manhã,--eram passadas tres semanas,--estando Crispim Soares
+occupado em temperar um medicamento, vieram dizer-lhe que o alienista o
+mandava chamar.
+
+--Trata-se de negocio importante, segundo elle me disse, aecrescentou o
+portador.
+
+Crispim empallideceu. Que negocio importante podia ser, se não alguma
+triste noticia da comitiva, e especialmente da mulher? Porque este
+topico deve ficar claramente definido, visto insistirem nelle os
+chronistas: Crispim amava a mulher, e, desde trinta annos, nunca
+estiveram separados um só dia. Assim se explicam os monologos que
+elle fazia agora, e que os famulos lhe ouviam muita vez:--«Anda, bem
+feito, quem te mandou consentir na viagem de Cesaria? Bajulador, torpe
+bajulador! Só para adular ao Dr. Bacamarte. Pois agora aguenta-te;
+anda, aguenta-te, alma de lacaio, fracalhão, vil, miseravel. Dizes
+_amen_ a tudo, não é? ahi tens o lucro, biltre!--E muitos outros nomes
+feios, que um homem não deve dizer aos outros, quanto mais a si mesmo.
+Daqui a imaginar o effeito do recado é um nada. Tão depressa elle o
+recebeu como abriu mão das drogas e voou á Casa Verde.
+
+Simão Bacamarte recebeu-o com a alegria propria de um sabio, uma
+alegria abotoada de circumspecção até o pescoço.
+
+--Estou muito contente, disse elle.
+
+--Noticias do nosso povo? perguntou o boticario com a voz tremula.
+
+O alienista fez um gesto magnifico, e respondeu:
+
+--Trata-se de cousa mais alta, trata-se de uma experiencia scientifica.
+Digo experiencia, porque não me atrevo a assegurar desde já a minha
+idéa; nem a sciencia é outra cousa, Sr. Soares, se não uma investigação
+constante. Trata-se, pois, de uma experiencia, mas uma experiencia que
+vai mudar a face da terra. A loucura, objecto dos meus estudos, era até
+agora uma ilha perdida no oceano da razão; começo a suspeitar que é um
+continente.
+
+Disse isto, e calou-se, para ruminar o pasmo do boticario. Depois
+explicou compridamente a sua idéa. No conceito delle a insania abrangia
+uma vasta superficie de cerebros; e desenvolveu isto com grande cópia
+de raciocinios, de textos, de exemplos. Os exemplos achou-os na
+historia e em ltaguahy; mas, como um raro espirito que era, reconheceu
+o perigo de citar todos os casos de Itaguahy, e refugiou-se na
+historia. Assim, apontou com especialidade alguns personagens celebres,
+Socrates, que tinha um demonio familiar, Pascal, que via um abysmo á
+esquerda, Mahomet, Caracalla, Domiciano, Caligula, etc., uma enfiada
+de casos e pessoas, em que de mistura vinham entidades odiosas, e
+entidades ridiculas. E porque o boticario se admirasse de uma tal
+promiscuidade, o alienista disse-lhe que era tudo a mesma cousa, e até
+accrescentou sentenciosamcnte:
+
+--A ferocidade, Sr. Soares, é o grotesco a serio.
+
+--Gracioso, muito gracioso! exclamou Crispim Soares lovantando as mãos
+ao céu.
+
+Quanto á ideia de ampliar o territorio da loucura, achou-a o boticario
+extravagante; mas a modestia, principal adorno de seu espirito, não lhe
+sofreu confessar outra cousa além de um nobre enthusiasmo; declarou-a
+sublime e verdadeira, e acerescentou que era «caso de matraca.» Esta
+expressão não tem equivalente no estylo moderno. Naquelle tempo,
+Itaguahy, que como as demais villas, arraiaes e povoações da colonia,
+não dispunha de imprensa, tinha dous modos de divulgar uma noticia:
+ou por meio de cartazes manuscriptos e pregados na porta da camara e
+da matriz;--ou por meio de matraca. Eis em que consistia este segundo
+uso. Contractava-se um homem, por um ou mais dias, para andar as ruas
+do povoado, com uma matraca na mão. De quando em quando tocava a
+matraca, reunia-se gente, e elle annunciava o que lhe incumbiam,--um
+remedio para sezões, umas terras lavradias, um soneto, um donativo
+eeclesiastico, a melhor thesoura da villa, o mais bello discurso do
+anno, etc. O systema tinha inconvenientes para a paz publica; mas
+era conservado pela grande energia de divulgação que possuia. Por
+exemplo, um dos vereadores,--aquelle justamente que mais se oppuzera á
+creação da Casa Verde,--desfructava a reputação de perfeito educador
+de cobras e macacos, e aliás nunca domesticára um só desses bichos;
+mas, tinha o cuidado de fazer trabalhar a matraca todos os mezes. E
+dizem as chronicas que algumas pessoas affirmavam ter visto cascaveis
+dansando no peito do vereador; affirmação perfeitamente falsa, mas só
+devida á absoluta confiança no systema. Verdade, verdade; nem todas as
+instituições do antigo regimen, mereciam o desprezo do nosso seculo.
+
+--Ha melhor do que annunciar a minha ideia, é pratical-a, respondeu o
+alienista á insinuação do boticario.
+
+E o boticario, não divergindo sensivelmente deste modo de ver,
+disse-lhe que sim, que era melhor começar pela execução.
+
+--Sempre haverá tempo de a dar á matraca, concluiu elle.
+
+Simão Bacamarte reflectiu ainda um instante, e disse:
+
+--Suppondo o espirito humano uma vasta concha, o meu fim, Sr. Soares,
+é ver se posso extrahir a perola, que é a razão; por outros termos,
+demarquemos definitivamente os limites da razão e da loucura. A razão
+é o perfeito equilibrio de todas as faculdades; fora dahi insania,
+insania, e só insania.
+
+O vigario Lopes, a quem elle confiou a nova theoria, declarou lisamente
+que não chegava a entendel-a, que era uma obra absurda, e, se não
+era absurda, era de tal modo collossal que não merecia principio de
+execução.
+
+--Com a definição actual, que é a de todos os tempos, accrescentou, a
+loucura e a razão estão perperfeitamente delimitadas. Sabe-se onde uma
+acaba e onde a outra começa. Para que transpor a cerca?
+
+Sobre o labio fino e discreto do alienista roçou a vaga sombra de
+uma intenção de riso, em que o desdem vinha casado á commiseração;
+mas nenhuma palavra sahiu de suas egregias entranhas. A sciencia
+contentou-se em estender a mão á theologia,--com tal segurança, que a
+theologia não soube emfim se devia crêr em si ou na outra. Itaguahy e o
+universo ficavam á beira de uma revolução.
+
+
+V
+
+O TERROR
+
+
+Quatro dias depois, a população do Itaguahy ouviu consternada, a
+noticia de que um certo Costa fôra recolhido á Casa Verde.
+
+--Impossivel!
+
+--Qual impossivel! foi recolhido hoje de manhã.
+
+--Mas, na verdade, elle não merecia... Ainda em cima! depois de tanto
+que elle fez...
+
+Costa era um dos cidadãos mais estimados de Itaguahy. Herdára
+quatrocentos mil cruzados em boa moeda de el-rei D. João V, dinheiro
+cuja renda bastava, segundo lhe declarou o tio no testamento, para
+viver «até o fim do mundo.» Tão depressa recolheu a herança, como
+entrou a dividil-a em emprestimos, sem usura, mil cruzados a um, dous
+mil a outro, trezentos a este, oitocentos áquelle, a tal ponto que, no
+fim de cinco annos, estava sem nada, Se a miseria viesse de chofre, o
+pasmo de Itaguahy seria enorme; mas veiu de vagar; elle foi passando da
+opulencia á abastança, da abastança á mediania, da mediania á pobreza,
+da pobreza á miseria, gradualmente. Ao cabo daquelles cinco annos,
+pessoas que levavam o chapeu ao chão, logo que elle assomava no fim da
+rua, agora batiam-lhe no hombro, com intimidade, davam-lhe piparotes no
+nariz, diziam-lhe pulhas. E o Costa sempre lhano, risonho. Nem se lhe
+dava de ver que os menos cortezes eram justamente os que tinham ainda
+a divida em aberto; ao contrario, parece que os agazalhava com maior
+prazer, e mais sublime resignação. Um dia, como um desses incuraveis
+devedores lhe atirasse uma chalaça grossa, e elle se risse della,
+observou um desaffeiçoado, com certa perfidia:--«Você supporta esse
+sujeito para ver se elle lhe paga.» Costa não se deteve um minuto, foi
+ao devedor e perdoou-lhe a divida.--«Não admira, retorquiu o outro; o
+Costa abriu mão de uma estrella, que está no céu.» Costa era perspicaz,
+entendeu que elle negava todo o merecimento ao acto, attribuindo-lhe
+a intenção de rejeitar o que não vinham metter-lhe na algibeira. Era
+tambem pundonoroso e inventivo; duas horas depois achou um meio de
+provar que lhe não cabia um tal labéo: pegou de algumas dobras, e
+mandou-as de emprestimo ao devedor.
+
+--Agora espero que...--pensou elle sem concluir a phrase.
+
+Esse ultimo rasgo do Costa persuadiu a credulos e incredulos; ninguem
+mais pôz em duvida os sentimentos cavalheirescos daquelle digno
+cidadão. As necessidades mais acanhadas sahiram á rua, vieram bater-lhe
+á porta, com os seus chinellos velhos, com as suas capas remendadas. Um
+verme, entretanto, roia a alma do Costa: era o conceito do desaffecto.
+Mas isso mesmo acabou; trez mezes depois veiu este pedir-lhe uns cento
+e vinte cruzados com promessa de restituir-lh'os dahi a dous dias; era
+o residuo da grande herança, mas era tambem uma nobre desforra: Costa
+emprestou o dinheiro logo, logo, e sem juros. Infelizmente não teve
+tempo de ser pago; cinco mezes depois era recolhido á Casa Verde.
+
+Imagina-se a consternação de Itaguahy, quando soube do caso. Não se
+fallou em outra cousa, dizia-se que o Costa ensandecera, ao almoço,
+outros que de madrugada; e contavam-se os accessos, que eram furiosos,
+sombrios, terriveis,--ou mansos, e até engraçados, conforme as versões.
+Muita gente correu á Casa Verde, e achou o pobre Costa, tranquillo,
+um pouco espantado, faltando com muita clareza, e perguntando porque
+motivo o tinham levado para alli. Alguns foram ter com o alienista.
+Bacamarte approvava esses sentimentos de estima e compaixão, mas
+accrescentava que a sciencia era a sciencia, e que elle não podia
+deixar na rua um mentecapto. A ultima pessoa que intercedeu por elle
+(porque depois do que vou contar ninguem mais se atreveu a procurar o
+terrivel medico) foi uma pobre senhora, prima do Costa. O alienista
+disse-lhe confidencialmente que esse digno homem não estava no perfeito
+equilibrio das faculdades mentaes, á vista do modo como dissipára os
+cabedaes que...
+
+--Isso, não! isso não! interrompeu a boa senhora com energia. Se elle
+gastou tão depressa o que recebeu, a culpa não é delle.
+
+--Não?
+
+--Não, senhor. Eu lhe digo como o negocio se passou. O defuncto meu tio
+não era máu homem; mas quando estava furioso era capaz de nem tirar
+o chapéo ao Santissimo. Ora, um dia, pouco tempo antes de morrer,
+descobriu que um escravo lhe roubára um boi; imagine como ficou. A
+cara era um pimentão; todo elle tremia, a boca escumava; lembra-me
+como se fosse hoje. Então um homem feio, cabelludo, em mangas de
+camiza, chegou-se a elle e pediu agua. Meu tio (Deus lhe falle n'alma!)
+respondeu que fosse beber ao rio ou ao inferno. O homem olhou para
+elle, abriu a mão em ar de ameaça, e rogou esta praga:--«Todo o seu
+dinheiro não hade durar mais de sete annos e um dia, tão certo como
+isto ser o _sino salamão!_» E mostrou o sino salamão impresso no braço.
+Foi isto, meu senhor; foi esta praga daquelle maldito.
+
+Bacamarte espetára na pobre senhora um par de olhos agudos como
+punhaes. Quando ella acabou, estendeu-lhe a mão polidamente, como se
+o fizesse á propria esposa do vice-rei, e convidou-a a ir fallar ao
+primo. A misera acreditou; elle levou-a á Casa Verde e encerrou-a na
+galeria dos allucinados.
+
+A noticia desta aleivosia do illustre Bacamarte lançou o terror á
+alma da população. Ninguem queria acabar de crer, que, sem motivo,
+sem inimizade, o alienista trancasse na Casa Verde uma senhora
+perfeitamente ajuizada, que não tinha outro crime senão o de interceder
+por um infeliz. Commentava-se o caso nas esquinas, nos barbeiros;
+edificou-se um romance, umas finezas namoradas que o alienista outr'ora
+dirigira á prima do Costa, a indignação do Costa e o desprezo da prima.
+E dahi a vingança. Era claro. Mas a austeridade do alienista, a vida
+de estudos que elle levava, pareciam desmentir uma tal hypotbese.
+Historias! Tudo isso era naturalmente a capa do velhaco. E um dos mais
+credulos chegou a murmurar que sabia de outras cousas, não as dizia,
+por não ter certeza plena, mas sabia, quasi que podia jurar.
+
+--Você, que é intimo delle, não nos podia dizer o que ha, o que houve,
+que motivo...
+
+Crispim Soares derretia-se todo. Esse interrogar da gente inquieta e
+curiosa, dos amigos attonitos, era para elle uma consagração publica.
+Não havia duvidar; toda a povoação sabia emfim que o privado do
+alienista era elle, Crispim, o boticario, o collaborador do grande
+homem e das grandes cousas; dahi a corrida á botica. Tudo isso dizia
+o carão jocundo e o riso discreto do boticario, o riso e o silencio,
+porque elle não respondia nada; um, dous, trez monosyllabos, quando
+muito, soltos, seccos, encapados no fiel sorriso, constante e miudo,
+cheio de mysterios scientificos, que elle não podia, sem desdouro nem
+perigo, desvendar a nenhuma pessoa humana.
+
+--Ha cousa, pensavam os mais desconfiados.
+
+Um desses limitou-se a, pensal-o, deu de hombros e foi embora. Tinha
+negocios pessoaes. Acabava de construir uma casa sumptuosa. Só a casa
+bastava para deter e chamar toda a gente; mas havia mais,--a mobilia,
+que elle mandara vir da Hungria e da Hollanda, segundo contava, e que
+se podia ver do lado de fóra, porque as janellas viviam abertas,--e
+o jardim, que era uma obra-prima de arte e de gosto. Esse homem, que
+enriquecera no fabrico de albardas, tinha tido sempre o sonho de uma
+casa magnifica, jardim pomposo, mobilia rara. Não deixou o negocio das
+albardas, mas repousava delle na contemplação da casa nova, a primeira
+de Itaguahy, mais grandiosa do que a Casa Verde, mais nobre do que a
+da camara. Entre a gente illustre da povoação havia choro e ranger
+de dentes, quando se pensava, ou se fallava, ou se louvava a casa do
+albardeiro,--um simples albardeiro, Deus do céu!
+
+--Lá está elle embasbacado, diziam os transeuntes, de manhã.
+
+De manhã, com effeito, era costume do Matheus estatelar-se, no meio do
+jardim, com os olhos na casa, namorado, durante uma longa hora, até que
+vinham chamal-o para almoçar. Os visinhos, embora o comprimentassem
+com certo respeito, riam-se por traz delle, que era um gosto. Um
+desses chegou a dizer que o Matheus seria muito mais economico, e
+estaria riquissimo, se fabricasse as albardas para si mesmo; epigramma
+inintelligivel, mas que fazia rir ás bandeiras despregadas.
+
+--Agora lá está o Matheus a ser contemplado, diziam á tarde.
+
+A razão deste outro dito era que, de tarde, quando as familias sahiam
+a passeio (jantavam cedo) usava o Matheus postar-se á janella, bem no
+centro, vistoso, sobre um fundo escuro, trajado de branco, attitude
+senhoril, e assim ficava duas e tres horas até que anoitecia de todo.
+Pode crer-se que a intenção do Matheus era ser admirado e invejado,
+posto que elle não a confessasse a nenhuma pessoa, nem ao boticario,
+nem ao padre Lopes, seus grandes amigos. E entretanto não foi outra a
+allegação do boticario, quando o alienista lhe disse que o albardeiro
+talvez padecesse do amor das pedras, mania que elle Bacamarte
+descubrira e estudava desde algum tempo. Aquillo de contemplar a casa...
+
+--Não, senhor, acudiu vivamente Crispim Soares.
+
+--Não?
+
+--Hade perdoar-me, mas talvez não saiba que elle de manhã examina a
+obra, não a admira; de tarde, são os outros que o admirara a elle e á
+obra.--E contou o uso do albardeiro, todas as tardes, desde cedo até o
+cahir da noite.
+
+Uma volupia scientifica alumiou os olhos de Simão Bacamarte. Ou elle
+não conhecia todos os costumes do albardeiro, ou nada mais quiz,
+interrogando o Crispim, do que confirmar alguma noticia incerta ou
+suspeita vaga. A explicação satisfel-o; mas como tinha as alegrias
+proprias de um sabio, concentradas, nada viu o boticario que fizesse
+suspeitar uma intenção sinistra. Ao contrario, era de tarde, e o
+alienista pediu-lhe o braço para irem a passeio. Deus! era a primeira
+vez que Simão Bacamarte dava ao seu privado tamanha honra; Crispim
+ficou tremulo, atarantado, disse que sim, que estava prompto. Chegaram
+duas ou tres pessoas de fóra, Crispim mandou-as mentalmente a todos os
+diabos; não só atrazavam o passeio, como podia acontecer que Bacamarte
+elegesse alguma dellas, para acompanhal-o, e o dispensasse a elle. Que
+impaciencia! que afflicção! Emfim, sahiram. O alienista guiou para os
+lados da casa do albaideiro, viu-o á janella, passou cinco, seis vezes
+por diante, devagar, parando, examinando as attitudes, a expressão do
+rosto. O pobre Matheus, apenas notou que era objecto da curiosidade
+ou admiração do primeiro vulto de ltaguahy, redobrou de expressão,
+deu outro relevo ás attitudes... Triste! triste! não fez mais do que
+condemnar-se; no dia seguinte, foi recolhido á Casa Verde.
+
+--A Casa Verde é um carcere privado, disse um medico sem clinica.
+
+Nunca uma opinião pegou e grassou tão rapidamente. Carcere
+privado: eis o que se repetia de norte a sul e de leste a oéste de
+ltaguahy,--a medo, é verdade, porque durante a semana que se seguiu
+á captura do pobre Matheus, vinte e tantas pessoas,--duas ou tres
+de consideração,--foram recolhidas á Casa Verde. O alienista dizia
+que só eram admittidos os casos pathologicos, mas pouca gente lhe
+dava credito. Succediam-se as versões populares. Vingança, cobiça de
+dinheiro, castigo de Deus, monomania do proprio medico, plano secreto
+do Rio de Janeiro com o fim de destruir em Itaguahy qualquer germen
+de prosperidade que viesse a brotar, arvorecer, florir, com desdouro
+e mingua daquella cidade, mil outras explicações, que não explicavam
+nada, tal era o producto diario da imaginação publica.
+
+Nisto chegou do Rio de Janeiro a esposa do alienista, a tia, a mulher
+do Crispim Soares, e toda a mais comitiva,--ou quasi toda,--que algumas
+semanas antes partira de Itaguahy. O alienista foi recebel-a, com o
+boticario, o padre Lopes, os vereadores, e varios outros magistrados.
+O momento em que D. Evarista poz os olhos na pessoa do marido é
+considerado pelos chronistas de tempo como um dos mais sublimes da
+historia moral dos homens, e isto pelo contraste das duas naturezas,
+ambas extremas, ambas egregias. D. Evarista soltou um grito, balbuciou
+uma palavra, e atirou-se ao consorte, de um gesto que não se pode
+melhor definir do que comparando-o a uma mistura de onça e rola. Não
+assim o illustre Bacamarte; frio como um diagnostico, sem desengonçar
+por um instante a rigidez scientifica, estendeu os braços á dona, que
+caiu nelles, e desmaiou. Curto incidente; ao cabo de dons minutos, D.
+Evarista recebia os comprimentos dos amigos, e o prestito punha-se em
+marcha.
+
+D. Evarista era a esperança de Itaguahy; contava-se com ella para
+minorar o flagello da Casa Verde. Dahi as acclamações publicas, a
+immensa gente que atulhava as ruas, as flammulas, as flores e damascos
+ás janellas. Com o braço apoiado no do padre Lopes,--porque o eminente
+Bacamarte confiára a mulher ao vigario, e acompanhava-os a passo
+meditativo,--D. Evarista voltava a cabeça a um lado e outro, curiosa,
+inquieta, petulante. O vigario indagava do Rio de Janeiro, que elle
+não vira desde o vice-veinado anterior; o D. Evarista respondia,
+enthusiasmada, que era a cousa mais bella que podia haver no mundo.
+O Passeio Publico estava acabado, um paraiso, onde ella fôra muitas
+vezes, o a rua das Bellas Noites, o chafariz das Marrecas... Ah!
+o chafariz das Marrecas! Eram mesmo marrecas,--feitas de metal e
+despejando agua pela bocca fóra. Uma cousa galantissima. O vigario
+dizia que sim, que o Ro de Janeiro devia estar agora muito mais bonito.
+Se já o era neutro tempo! Não admira, maior do que Itaguahy, e de mais
+a mais séde do governo... Mas não se pode dizer que Itaguahy fosse
+feio; tinha bellas casas, a casa do Matheus, a Casa Verde....
+
+--A proposito de Casa Verde, disso o padre Lopes escorregando
+habilmente para o assumpto da occasião, a senhora vem achal-a muito
+cheia de gente.
+
+--Sim?
+
+--É verdade. Lá está o Matheus...
+
+--O albardeiro?
+
+--O albardeiro; está o Costa, a prima do Costa, e Fulano, e Sicrano,
+e...
+
+--Tudo isso doudo?
+
+--Ou quasi doudo, obtemperou o padre.
+
+--Mas então?
+
+O vigario derreou os cantos da boca, á maneira de quem não sabe nada,
+ou não quer dizer tudo; resposta vaga, que se não póde repetir a outra
+pessoa, por falta de texto. D. Evarista achou realmente extraordinario
+que toda aquella gente ensandecesse; um ou outro, vá; mas todos?
+Entretanto, custava-lhe duvidar; o marido era um sabio, não recolheria
+ninguem á Casa Verde sem prova evidente de loucura.
+
+--Sem duvida... sem duvida... ia pontuando o vigario.
+
+Tres horas depois, cerca de cincoenta convivas sentavam-se em volta
+da mesa de Simão Bacamarte; era o jantar das boas-vindas. D. Evarista
+foi o assumpto obrigado dos brindes, discursos, versos de toda a
+casta, metaphoras, amplificações, apologos. Ella era a esposa do novo
+Hippocrates, a musa da sciencia, anjo, divina, aurora, caridade, vida,
+consolação; trazia nos olhos duas estrellas, segundo a versão modesta
+de Crispim Soares, e dous sóes, no conceito de um vereador. O alienista
+ouvia essas cousas um tanto enfastiado, mas sem visivel impaciencia.
+Quando muito dizia ao ouvido da mulher, que a rhetorica permittia taes
+arrojos sem significação. D. Evarista fazia esforços para adherir a
+esta opinião do marido; mas, ainda descontando tres quartas partes das
+louvaminhas, ficava muito com que enfunar-lhe a alma. Um dos oradores,
+por exemplo, Martim Brito, rapaz de vinte e cinco annos, pintalegrete
+acabado, curtido de namoros e aventuras, declamou um discurso em que o
+nascimento de D. Evarista era explicado polo mais singular dos reptos.
+«Deus, disse elle, depois de dar ao universo o homem e a mulher,
+esse diamante e essa perola da corôa divina (e o orador arrastava
+triumphalmente esta phrase de uma ponta a outra da mesa) Deus quiz
+vencer a Deus, e creou D. Evarista.»
+
+D. Evarista baixou os olhos com exemplar modestia. Duas senhoras,
+achando a cortezanice excessiva e audaciosa, interrogaram os olhos do
+dono da casa; e, na verdade, o gesto do alienista pareceu-lhes nublado
+de suspeitas, de ameaças, e, provavelmente, de sangue. O atrevimento
+foi grande, pensaram as duas damas. E uma e outra pediam a Deus que
+removesse qualquer episodio tragico,--ou que o adiasse, ao menos,
+para o dia seguinte. Sim, que o adiasse. Uma dellas, a mais piedosa,
+chegou a admittir, comsigo mesma, que D. Evarisla não merecia nenhuma
+desconfiança, tão longe estava de ser attrahente ou bonita. Uma
+simples agua-morna. Verdade é que, se todos os gostos fossem eguaes,
+o que seria do amarello? E esta ideia fel-a tremer outra vez, embora
+menos; menos, porque o alienista sorria agora para o Martim Brito, e,
+levantados todos, foi ter com elle e fallou-lhe do discurso. Não lhe
+negou que era era improviso brilhante, cheio de rasgos magnificos.
+Seria delle mesmo a ideia relativa ao nascimento de D. Evarista, ou
+tel-a-hia encontrado em algum autor que...? Não, senhor; era delle
+mesmo; achou-a naquella occasião e parecera-lhe adequada a um arroubo
+oratorio. De resto, suas ideias eram antes arrojadas do que ternas
+ou jocosas. Dava para o épico. Uma vez, por exemplo, compôz uma ode
+á queda do marquez de Pombal, em que dizia que esse ministro era o
+«dragão asperrimo do Nada,» esmagado pelas «garras vingadoras do Todo»;
+e assim outras, mais ou menos fóra do commum; gostava das ideias
+sublimes e raras, das imagens grandes e nobres...
+
+--Pobre moço! pensou o alienista. E continuou comsigo:--Trata-se de um
+caso do lesão cerebral; phenomeno sem gravidade, mas digno de estudo...
+
+D. Evarista ficou estupefacta quando soube, tres dias depois, que o
+Martim Brito fôra alojado na Casa Verde. Um moço que tinha idéas tão
+bonitas! As duas senhoras attribuiram o acto a ciumes do alienista. Não
+podia ser outra cousa; realmente a declaração do moço fôra audaciosa de
+mais.
+
+Ciumes? Mas como explicar que, logo em seguida, fossem recolhidos
+José Borges do Couto Leme, pessoa estimavel, o Chico das Cambraias,
+folgazão emerito, o escrivão Fabricio, e ainda outros? O terror
+accentuou-se. Não se sabia já quem estava são, nem quem estava doudo.
+As mulheres, quando os maridos saiam, mandavam accender uma lamparina
+a Nossa Senhora; e nem todos os maridos eram valorosos, alguns não
+andavam fóra sem um ou dous capangas. Positivamente o terror. Quem
+podia, emigrava. Um desses fugitivos, chegou a ser preso a duzentos
+passos da villa. Era um rapaz de trinta annos, amavel, conversado,
+polido, tão polido que não cumprimentava alguem sem levar o chapéu ao
+chão; na rua, acontecia-lhe correr uma distancia de dez a vinte braças
+para ir apertar a mão a um homem grave, a uma senhora, ás vezes a um
+menino, como acontecera ao filho do juiz de fóra. Tinha a vocação
+das cortezias. De resto, devia as boas relações da sociedade, não só
+aos dotes pessoaes, que eram raros, como á nobre tenacidade com que
+nunca desanimava deante de uma, duas, quatro, seis recusas, caras
+feias, etc. O que acontecia era que, uma vez entrado n'uma casa, não
+a deixava mais, nem os da casa o deixavam a elle, tão gracioso era o
+Gil Bernardes. Pois o Gil Bernardes, apezar de se saber estimado, teve
+medo quando lhe disseram um dia, que o alienista o trazia de olho; na
+madrugada seguinte fugiu da villa, mas foi logo apanhado e couduzido á
+Casa Verde.
+
+--Devemos acabar com isto!
+
+--Não pode continuar!
+
+--Abaixo a tyrania!
+
+--Despota! violento! Golias!
+
+Não eram gritos na rua, eram suspiros em casa mas não tardava a
+hora dos gritos. O terror crescia: avisinhava-se a rebellião. A
+idéa de uma petição ao governo para que Simão Bacamarte fosse
+capturado e deportado, andou por algumas cabeças, antes que o
+barbeiro Porfirio a expendesse na loja, com grandes gestos de
+indignação. Note-se,--e essa é uma das laudas mais puras desta sombria
+historia,--note-se que o Porfirio, desde que a Casa Verde começára
+a povoar-se tão extraordinariamente, viu crescerem-lhe os lucros
+pela applicação assidua de sanguesugas que dalli lhe pediam: mas o
+interesse particular, dizia elle, deve ceder ao interesse publico. E
+accrescentava:--é preciso derrubar o tyranno! Note-se mais que elle
+soltou esse grito justamente no dia em Simão Bacamarte fizera recolher
+á Casa Verde um homem que trazia com elle uma demanda, o Coelho.
+
+--Não me dirão em que é que o Coelho é doudo? bradou o Porfirio.
+
+E ninguem lhe respondia; todos repetiam qne era um homem perfeitamente
+ajuizado. A mesma demanda que elle trazia com o barbeiro, ácerca de uns
+chãos da villa, era filha da obscuridade de um alvará, e não da cobiça
+ou odio. Um excellente caracter o Coelho. Os unicos desafeiçoados que
+tinha eram alguns sujeitos que, dizendo-se taciturnos, ou allegando
+andar com pressa, mal o viam de longe dobravam as esquinas, entravam
+nas lojas, etc. Na verdade, elle amava a boa palestra, a palestra
+comprida, gostada a sorvos largos, e assim é que nunca estava só,
+preferindo os que sabiam dizer duas palavras, mas não desdenhando os
+outros. O padre Lopes, que cultivava o Dante, e era inimigo do Coelho,
+nunca o via desligar-se de uma pessoa que não declamasse e emendasse
+este trecho:
+
+ La bocca solevò dal fero pasto
+ Quel _seccatore..._
+
+mas uns sabiam do odio do padre, e outros pensavam que isto era uma
+oração em latim.
+
+
+VI
+
+A REBELIÃO
+
+
+Cerca de trinta pessoas ligaram-se ao barbeiro, redigiram e levaram uma
+representação á camara. A camara recusou aceital-a, declarando que a
+Casa Verde era uma instituição publica, e que a sciencia não podia ser
+emendada por votação administrativa, menos ainda por movimentos de rua.
+
+--Voltai ao trabalho, concluiu o presidente, é o conselho que vos damos.
+
+A irritação dos agitadores foi enorme. O barbeiro declarou que iam
+d'alli levantar a bandeira da rebellião, e destruir a Casa Verde;
+que ltaguahy não podia continuar a servir de cadaver aos estudos e
+experiencias de um despota; que muitas pessoas estimaveis, algumas
+distinctas, outras humildes mas dignas de apreço, jaziam nos cubiculos
+da Casa Verde; que o despotismo scientifico do alienista complicava-se
+do espirito de ganancia, visto que os loucos, ou suppostos taes, não
+eram tratados de graça: as familias, e em falta dellas a camara, pagavam
+ao alienista...
+
+--É falso, interrompeu o presidente.
+
+--Falso?
+
+--Ha cerca de duas semanas recebemos um officio do illustre medico,
+em que nos declara que, tratando de fazer experiencias de alto valor
+psychologico, desiste do estipendio votado pela camara, bem como nada
+receberá das familias dos enfermos.
+
+A noticia deste acto tão nobre, tão puro, suspendeu um pouco a alma
+dos rebeldes. Seguramente o alienista podia estar em erro, mas nenhum
+interesse alheio á sciencia o instigava; e para demonstrar o erro era
+preciso alguma cousa mais do que arruaças e clamores, isto disse o
+presidente, com applauso de toda a camara. O barbeiro, depois de alguns
+instantes de concentração, declarou que estava investido de um mandato
+publico, e não restituiria a paz a Itaguahy antes de vêr por terra a
+Casa Verde,--«essa Bastilha da razão humana»,--expressão que ouvira a
+um poeta local, e que elle repetiu com muita emphasis. Disse, e a um
+signal todos sairam com elle.
+
+Imagine-se a situação dos vereadores; urgia obstar ao ajuntamento,
+á rebellião, á luta, ao sangue. Para accrescentar ao mal, um dos
+vereadores, que apoiara o presidente, ouvindo agora a denominação
+dada pelo barbeiro á Casa Verde--«Bastilha da razão humana»,--achou-a
+tão elegante, que mudou de parecer. Disse que entendia de bom aviso
+decretar alguma medida que reduzisse a Casa Verde; e porque o
+presidente, indignado, manifestasse em temos energicos o seu pasmo, o
+vereador fez esta reflexão:
+
+--Nada tenho que ver com a sciencia; mas se tantos homens em quem
+suppomos juizo são reclusos por dementes, quem nos aflirma que o
+alienado não é o alienista?
+
+Sebastião Freitas, o vereador dissidente, tinha o dom da palavra,
+e fallou ainda por algum tempo com prudencia, mas com firmesa. Os
+collegas estavam attonitos; o presidente pediu-lhe que, ao menos,
+désse o exemplo da ordem e do respeito á lei, não aventasse as suas
+idéas na rua, para não dar corpo e alma á rebellião, que era por ora
+um turbilhão de atomos dispersos. Esta figura corrigiu um pouco a
+effeito da outra: Sebastião Freitas prometteu suspender qualquer acção,
+reservando-se o direito de pedir pelos meios legaes a reducção da Casa
+Verde. E repetia com sigo, namorado:--Bastilha da razão humana!
+
+Entretanto, a arruaça crescia. Já não eram trinta, mas trezentas
+pessoas que acompanhavam o barbeiro, cuja alcunha familiar deve
+ser mencionada, porque ella deu o nome á revolta; chamavam-lhe o
+Cangica,--e o movimento ficou celebre com o nome de revolta dos
+Cangicas. A acção podia ser restricta,--visto que muita gente, ou por
+medo, ou por habitos de educação, não descia á rua; mas o sentimento
+era unanime, ou quasi unanime, e os trezentos que caminhavam para
+a Casa Verde,--dada a diferença de Paris a Itaguahy,--podiam ser
+comparados aos que tomaram a Bastilha.
+
+D. Evarista teve noticia da rebellião antes que ella chegasse; veiu
+dar-lh'a uma de suas crias. Ella provava nessa occasião um vestido do
+seda,--um dos trinta e sete que trouxera do Rio de Janeiro,--e não quiz
+crer.
+
+--Hade ser alguma patuscada, dizia ella mudando a posição de um
+alfinete. Benedicta, vê se a barra está boa.
+
+--Está, sinhá, respondia a mucama de cocaras no chão, está boa. Sinhá
+vira um bocadinho. Assim, Está muito boa.
+
+--Não é patuscada, não, senhora; elles estão gritando:--Morra o Dr.
+Bacamarte! o tyranno! dizia o moleque assustado.
+
+--Cala a hoca, tolo! Benedicta, olha ahi do lado esquerdo; não parece
+qne a costura está um pouco enviezada? A risca azul não segue até
+abaixo; está muito feio assim; é preciso descozer para ficar egualzinho
+e...
+
+--Morra o Dr. Bacamarte! morra o tyranno! uivaram fóra trezentas vozes.
+Era a rebellião que desembocava na rua Nova.
+
+D. Evarista ficou sem pinga de sangue. No primeiro instante não deu
+um passo, não fez um gesto; o terror petrificou-a. A mucama correu
+instinctivamente para a porta do fundo. Quanto ao moleque, a quem D.
+Evarista, não dera credito, teve um instante de triumpho, um certo
+movimento subito, imperceptivel, entranhado, de satisfação moral, ao
+ver que a realidade vinha jurar por elle.
+
+--Morra o alienista! bradavam as vozes mais perto.
+
+D. Evarista, se não resistia facilmente ás commoções de prazer, sabia
+entestar com os momentos de perigo. Não desmaiou; correu á sala
+interior onde o marido estudava. Quando ella alli entrou, precipitada,
+o illustre medico escrutava um texto de Averróes, os olhos delle,
+empanados pela cogitação, subiam do livro ao tecto e baixavam do tecto
+ao livro, cégos para a realidade exterior, videntes para os profundos
+trabalhos mentaes. D. Evarista chamou pelo marido duas vezes, sem que
+elle lhe désse attenção; á terceira, ouviu e perguntou-lhe o que tinha,
+se estava doente.
+
+--Você não ouve estes gritos? perguntou a digna esposa em lagrimas.
+
+O alienista attendeu então; os gritos approximavam-se, terriveis,
+ameaçadores; elle comprehendeu tudo. Levantou-se da cadeira de espaldar
+em que estava sentado, fechou o livro, e, a passo firme e tranquillo,
+foi deposital-o na estante. Como a introducção do volume desconcertasse
+um pouco a linha dos dous tomos contiguos, Simão Bacamarte cuidou de
+corrigir esse defeito minimo, e, aliás, interessante. Depois disse á
+mulher que se recolhesse, que não fizesse nada.
+
+--Não, não, implorava a digna senhora, quero morrer ao lado de você...
+
+Simão Bacamarte teimou que não, que não era caso de morte; e ainda
+que o fosse, intimava-lhe em nome da vida que ficasse. A infeliz dama
+curvou a cabeça, obediente e chorosa.
+
+--Abaixo a Casa Verde! bradavam os Cangicas.
+
+O alienista caminhou para a varanda da frente, e chegou alli no
+momento em que a rebellião tambem chegava e parava, defronte, com
+as suas trezentas cabeças rutilantes de civismo e sombrias de
+desespero.--Morra! morra! bradaram de todos os lados, apenas o vulto
+do alienista assomou na varanda. Simão Bacamarte fez um signal pedindo
+para fallar; os revoltosos cobriram-lhe a voz com brados de indignação.
+Então, o barbeiro agitando o chapéo, afim de impôr silencio á turba,
+conseguiu aquietar os amigos, e declarou ao alienista que podia fallar,
+mas accrescentou que não abusasse da paciencia, do povo como fizera até
+então.
+
+--Direi pouco, ou até não direi nada, se fôr preciso. Desejo saber
+primeiro o que pedis.
+
+--Não pedimos nada, replicou fremente o barbeiro; ordenamos que a Casa
+Verde seja demolida ou pelo menos despojada dos infelizes que lá estão.
+
+--Não entendo.
+
+--Entendeis bem, tyranno; queremos dar liberdade ás victimas do vosso
+odio, capricho, ganancia...
+
+O alienista sorriu, mas o sorriso desse grande homem não era cousa
+visivel aos olhos da multidão; era uma contracção leve de dous ou tres
+musculos, nada mais. Sorriu e respondeu:
+
+--Meus senhores, a sciencia é cousa seria, e merece ser tratada com
+seriedade. Não dou razão dos meus actos de alienista a ninguem, salvo
+aos mestres e a Deus. Se quereis emendar a administração da Casa Verde,
+estou prompto a ouvir-vos; mas se exigis que me negue a mim mesmo,
+não ganhareis nada. Poderia convidar alguns de vós, em commissão dos
+outros, a vir ver commigo os loucos reclusos; mas não o faço, porque
+seria dar-vos mão do meu systema, o que não farei a leigos, nem a
+rebeldes.
+
+Disse isto o alienista, e a multidão ficou attonita; era claro que não
+esperava tanta energia e menos ainda tamanha serenidade. Mas o assombro
+cresceu de ponto quando o alienista, cortejando a multidão com muita
+gravidade, deu-lhe as costas e retirou-se lentamente para dentro. O
+barbeiro tornou logo a si, e, agitando o chapéo, convidou os amigos á
+demolição da Casa Verde; poucas vozes e frouxas lhe responderam. Foi
+nesse momento decisivo que o barbeiro sentiu despontar em si a ambição
+do governo; pareceu-lhe então que, demolindo a Casa Verde, e derrocando
+a influencia do alienista, chegaria a apoderar-se da camara, dominar
+as demais autoridades e constituir-se senhor de Itaguahy. Desde alguns
+annos que elle forcejava por ver o seu nome incluido nos pellouros para
+o sorteio dos vereadores, mas era recusado por não ter uma posição
+compativel com tão grande cargo. A occasião era agora ou nunca. Demais
+fôra tão longe na arruaça, que a derrota seria a prisão, ou talvez a
+forca, ou o degredo. Infelizmente, a resposta do alienista diminuira o
+furor dos sequazes. O barbeiro, logo que o percebeu, sentiu um impulso
+de indignação, e quiz bradar-lhes:--Canalha! covardes!--mas conteve-se,
+e rompeu deste modo:
+
+--Meus amigos, lutemos até o fim! A salvação de ltaguahy está nas
+vossas mãos dignas e heroicas. Destruamos o carcere de vossos filhos
+e paes, de vossas mães e irmãs, de vossos parentes e amigos, e de
+vós mesmos. Ou morrereis a pão e agua, talvez a chicote, ua masmorra
+daquelle indigno.
+
+A multidão agitou-se, murmurou, bradou, ameaçou, congregou-se toda em
+derredor do barbeiro. Era a revolta que tomava a si da ligeira syncope,
+e ameaçava arrazar a Casa Verde.
+
+--Vamos! bradou Porfirio agitando o chapéo.
+
+--Vamos! repetiram todos.
+
+Deteve-os um incidente: era um corpo de dragões que, a marche-marche,
+entrava na rua Nova.
+
+
+VII
+
+O INESPERADO
+
+
+Chegados os dragões em frente aos Cangicas, houve um instante de
+estupefacção; os Cangicas não queriam crer que a força publica fosse
+mandada contra elles; mas o barbeiro comprehendeu tudo e esperou. Os
+dragões pararam, o capitão intimou á multidão que se dispersasse; mas,
+comquanto uma parte della estivesse inclinada a isso, a outra parte
+apoiou fortemente o barbeiro, cuja resposta consistiu nestes termos
+alevantados:
+
+--Não nos dispersaremos. Se quereis os nossos cadaveres, podeis
+tomal-os; mas só os cadaveres; não levareis a nossa honra, o nosso
+credito, os nossos direitos, e com elles a salvação da Itaguahy.
+
+Nada mais imprudente do que essa resposta do barbeiro; e nada mais
+natural. Era a vertigem das grandes crises. Talvez fosse tambem um
+excesso de confiança na abstenção das armas por parte dos dragões;
+confiança que o capitão dissipou logo, mandando carregar sobre os
+Cangicas. O momento foi indescriptivel. A multidão urrou furiosa;
+alguns, trepando ás janellas das casas, ou correndo pela rua fóra,
+conseguiram escapar; mas a maioria ficou, bufando de colera, indignada,
+animada pela exhortação do barbeiro. A derrota dos Cangicas estava
+imininente, quando um terço dos dragões,--qualquer que fosse o motivo,
+as chronicas não o declaram,--passou subitamente para o lado da
+rebellião. Este inesperado reforço deu alma aos Cangicas, ao mesmo
+tempo que lançou o desanimo ás fileiras da legalidade. Os soldados
+fieis não tiveram coragem de atacar os seus proprios camaradas, e, um a
+um, foram passando para elles, de modo que ao cabo de alguns minutos, o
+aspecto das cousas era totalmente outro. O capitão estava de um lado,
+com alguma gente, contra uma massa compacta que o ameaçava de morte.
+Não teve remedio, declarou-se vencido e entregou a espada ao barbeiro.
+
+A revolução triumphante não perdeu um só minuto; recolheu os feridos
+ás casas proximas, e guiou para a camara. Povo e tropa fraternisavam,
+davam vivas a el-rei, ao vice-rei, a Itaguahy, ao «illustre Porfirio.»
+Este ia na frento, empunhando tão destramente a espada, como se ella
+fosse apenas uma navalha um pouco mais comprida. A victoria cingia-lhe
+a fronte de um nimbo mysterioso. A dignidade de governo começava a
+enrijar-lhe os quadris.
+
+Os vereadores, ás janellas, vendo a multidão e a tropa, cuidaram que a
+tropa capturára a multidão, e sem mais exame, entraram e votaram uma
+petição ao vice-rei para que mandasse dar um mez de soldo aos dragões,
+«cujo denodo salvou Itaguahy do abysmo a que o tinha lançado uma
+cáfila de rebeldes.» Esta phrase foi proposta por Sebastião Freitas, o
+vereador dissidente, cuja defeza dos Cangicas tanto escandalisára os
+collegas. Mas bem depressa a illusão se desfez. Os vivas ao barbeiro,
+os morras aos vereadores e ao alienista vieram dar-lhes noticia da
+triste realidade. O presidente não desanimou:--Qualquer que seja a
+nossa sorte, disse elle, lembremo-nos que estamos ao serviço de Sua
+Magestade e do povo.--Sebastião Freitas insinuou que melhor se poderia
+servir á corôa e á villa sahindo pelos fundos e indo conferenciar com o
+juiz de fóra, mas toda a camara rejeitou esse alvitre.
+
+D'ahi a nada o barbeiro, acompanhado de alguns de seus tenentes,
+entrava na sala da vereança, e intimava á camara a sua queda. A
+camara não resistiu, entregou-se, e foi dalli para a cadeia. Então os
+amigos do barbeiro propozeram-lhe que assumisse o governo da villa,
+em nome de Sua Magestade. Porfirio aceitou o encargo, embora não
+desconhecesse (accrescentou) os espinhos que trazia; disse mais que
+não podia dispensar o concurso dos amigos presentes; ao que elles
+promptamente annuiram. O barbeiro veiu á janella, e communicou ao povo
+essas resoluções, quo o povo ratificou, acclamando o barbeiro. Este
+tomou a denominação de--«Protector da villa em nome de Sua Magestade e
+do povo.»--Expediram-se logo varias ordens importantes, communicações
+officiaes do novo governo, uma exposição minuciosa ao vice-rei, com
+muitos protestos de obediencia ás ordens de Sua Magestade; finalmente,
+uma proclamação ao povo, curta, mas energica:
+
+«Itaguahyenses!
+
+Uma camara corrupta e violenta conspirava contra os interesses de Sua
+Magestade e do povo. A opinião publica tinha-a condemnado; um punhado
+de cidadãos, fortemente apoiados pelos bravos dragões de Sua Magestade,
+acaba de a dissolver ignominiosamente, e por unanime consenso da villa,
+foi-me confiado o mando supremo, até que Sua Magestade se sirva ordenar
+o que parecer melhor ao seu real serviço. Itaguahyenses! não vos peço
+se não que me rodeeis de confiança, que me auxilieis em restaurar a
+paz e a fazenda publica, tão desbaratada pela camara que ora findou ás
+vossas mãos. Contai com o meu sacrificio, e ficai certos de que a coroa
+será por nós.
+
+O Protector da villa em nome de Sua Magestade e do povo
+
+Porfirio Caetano das Neves.»
+
+Toda a gente advertiu no absoluto silencio desta proclamação ácerca
+da Casa Verde; e, segundo uns, não podia haver mais vivo indicio dos
+projectos tenebrosos do barbeiro. O perigo era tanto maior quanto
+que, no meio mesmo desses graves successos, o alienista mettera na
+Casa Verde umas sete ou oito pessoas, entre ellas duas senhoras,
+sendo um dos homens aparentado com o Protector. Não era um repto, um
+acto intencional; mas todos o interpretaram dessa maneira, e a villa
+respirou com a esperança de que o alienista dentro de vinte e quatro
+horas estaria a ferros, e destruido o terrivel carcere.
+
+O dia acabou alegremente. Emquanto o arauto da matraca ia recitando
+de esquina em esquina a proclamação, o povo espalhava-se nas ruas e
+jurava morrer em defeza do illustre Porfirio. Poucos gritos contra a
+Casa Verde, prova de confiança na acção do governo. O barbeiro fez
+expedir um acto declarando feriado aquelle dia, e entabolou negociações
+com o vigario para a celebração de um _Te-Deum_, tão conveniente era
+aos olhos delle a conjuncção do poder temporal com o espiritual; mas o
+padre Lopes recusou abertamente o seu concurso.
+
+--Em todo caso, Vossa Reverendissima não se alistará entre os inimigos
+do governo? disse-lhe o barbeiro dando á physionomia um aspecto
+tenebroso.
+
+Ao que o padre Lopes respondeu, sem responder:
+
+--Como alistar-me, se o novo governo não tem inimigos?
+
+O barbeiro sorriu; era a pura verdade. Salvo o capitão, os vereadores e
+os principaes da villa, toda a gente o acclamava. Os mesmos principaes,
+se o não acclamavam, não tinham saido contra elle. Nenhum dos almotacés
+deixou de vir receber as suas ordens. No geral, as familias abençoavam
+o nome daquelle que ia emfim libertar Itaguahy da Casa Verde e do
+terrivel Simão Bacamarte.
+
+
+VIII
+
+AS ANGUSTIAS DO BOTICARIO
+
+
+Vinte e quatro horas depois dos successos narrados no capitulo
+anterior, o barbeiro saiu do palacio do governo--foi a denominação
+dada á casa da camara--, com dous ajudantes de ordens, e dirigiu-se á
+residencia de Simão Bacamarte. Não ignorava elle que era mais decoroso
+ao governo mandal-o chamar; o receio, porém, de que o alienista não
+obedecesse, obrigou-o a parecer tolerante e moderado.
+
+Não descrevo o terror do boticario ao ouvir dizer que o barbeiro ia á
+casa do alienista.--Vae prendel-o, pensou elle. E redobraram-lhe as
+angustias. Com effeito, a tortura moral do boticario naquelles dias
+de revolução excede a toda a descripção possivel. Nunca um homem se
+achou em mais apertado lance:**--a privança do alienista chamava-o
+ao lado deste, a victoria do barbeiro attrahia-o ao barbeiro. Já a
+simples noticia da sublevação tinha-lhe sacudido fortemente a alma,
+porque elle sabia a unanimidade do odio ao alienista; mas a victoria
+final foi tambem o golpe final. A esposa, senhora mascula, amiga
+particular de D. Evarista, dizia que o lugar delle era ao lado de Simão
+Bacamarte; ao passo que o coração lhe bradava que não, que a causa do
+alienista estava perdida, e que ninguem, por acto proprio, se amarra a
+um cadaver. Fel-o Catão, é verdade, _sed victa Catoni_, pensava elle,
+relembrando algumas palestras habituaes do padre Lopes; mas Catão não
+se atou a uma causa vencida, elle era a propria causa vencida, a causa
+da republica; o seu acto, portanto, foi de egoista, de um miseravel
+egoista; minha situação é outra. Insistindo, porém, a mulher, não achou
+Crispim Soares outra sahida em tal crise senão adoecer; declarou-se
+doente, e metteu-se na cama.
+
+--Lá vai o Porfirio á casa do Dr. Bacamarte, disse-lhe a mulher no dia
+seguinte á cabeceira da cama; vai acompanhado de gente.
+
+--Vai prendel-o, pensou o boticario.
+
+Uma idéa traz outra; o boticario imaginou que, uma vez preso o
+alienista, viriam tambem buscal-o a elle, na qualidade de complice.
+Esta idéa foi o melhor dos visicatorios. Crispim Soares ergueu-se,
+disse que estava bom, que ia sahir; e apesar de todos os esforços
+e protestos da consorte, vestiu-se e sahiu. Os velhos chronistas
+são unanimes em dizer que a certeza de que o marido ia collocar-se
+nobremente ao lado do alienista consolou grandemente a esposa do
+boticario; e notam, com muita perspicacia, o immenso poder moral de uma
+illusão; porquanto, o boticario caminhou resolutamente ao palacio do
+governo, não á casa do alienista. Alli chegando, mostrou-se admirado de
+não ver o barbeiro, a quem ia apresentar os seus protestos de adhesão,
+não o tendo feito desde a vespera por enfermo. E tossia com algum
+custo. Os altos funccionarios que lhe ouviam esta declaração, sabedores
+da intimidade do boticario com o alienista, comprehenderam toda a
+importancia da adhesão nova, e trataram a Crispim Soares com apurado
+carinho; affirmaram-lhe que o barbeiro não tardava; Sua Senhoria tinha
+ido á Casa Verde, a negocio importante, mas não tardava. Deram-lhe
+cadeira, refrescos, elogios; disseram-lhe que a causa do illustre
+Porfirio era a de todos os patriotas; ao que o boticario ia repetindo
+que sim, que nunca pensára outra cousa, que isso mesmo mandaria
+declarar Sua Magestade.
+
+
+IX
+
+DOUS LINDOS CASOS
+
+
+Não se demorou o alienista em receber o barbeiro; declarou-lhe que
+não tinha meios de resistir, e portanto estava prestes a obedecer. Só
+uma cousa pedia, é que o não constrangesse a assistir pessoalmente á
+destruição da Casa Verde.
+
+--Engana-se Vossa Senhoria, disse o barbeiro depois de alguma pausa,
+engana-se em attribuir ao governo intenções vandalicas. Com razão ou
+sem ella, a opinião crê que a maior parte dos doudos alli mettidos
+estão era seu perfeito juizo, mas o governo reconhece que a questão
+é puramente scientifica, e não cogita em resolver com posturas as
+questões scientificas. Demais, a Casa Verde é uma instituição publica;
+tal a aceitamos das mãos da camara dissolvida. Ha, entretanto,--por
+força que ha de haver um alvitre intermedio que restitua o socego ao
+espirito publico.
+
+O alienista mal podia dissimular o assombro; confessou que esperava
+outra cousa, o arrazamento do hospicio, a prisão delle, o desterro,
+tudo, menos...
+
+--O pasmo de Vossa Senhoria, atalhou gravemente o barbeiro, vem de não
+attender á grave responsabilidade do governo. O povo, tomado de uma
+céga piedade, que lhe dá em tal caso legitima indignação, póde exigir
+do governo certa ordem de actos; mas este, com a responsabilidade que
+lhe incumbe, não os deve praticar, ao menos integralmente, e tal é a
+nossa situação. A generosa revolução que hontem derrubou uma camara
+villipendiada e corrupta, pediu em altos brados o arrazamento da
+Casa Verde; mas pode entrar no animo do governo eliminar a loucura?
+Não. E se o governo não a pode eliminar, está ao menos apto para
+discriminal-a, reconhecel-a? Tambem não; é materia de sciencia.
+Logo, em assumpto tão melindroso, o governo não póde, não deve, não
+quer dispensar o concurso de Vossa Senhoria. O que lhe pede é que de
+certa maneira demos alguma satisfação ao povo. Unamo-nos, e o povo
+saberá obedecer. Um dos alvitres aceitaveis, se Vossa Senhoria não
+indicar outro, seria fazer retinir da Casa Verde aquelles enfermos
+que estiverem quasi curados, e bem assim os maniacos de pouca monta,
+etc. Desse modo, sem grande perigo, mostraremos alguma tolerancia e
+benignidade.
+
+--Quantos mortos e feridos houve hontem no conflicto? perguntou Simão
+Bacamarte, depois de uns tres minutos.
+
+O barbeiro ficou espantado da pergunta, mas respondeu logo que onze
+mortos e vinte e cinco feridos.
+
+--Onze mortos e vinte e cinco feridos! repetiu duas ou trez vezes o
+alienista.
+
+E em seguida declarou que o alvitre lhe não parecia bom, mas que
+elle ia catar algum outro, e dentro de poucos dias lhe daria
+resposta. E fez-lhe varias perguntas ácerca dos successos da vespera,
+ataque, defeza, adhesão dos dragões, resistencia da camara, etc.,
+ao que o barbeiro ia respondendo com grande abundancia, insistindo
+principalmente no descredito em que a camara cahira. O barbeiro
+confessou que o novo governo não tinha ainda por si a confiança dos
+principaes da villa, mas o alienista podia fazer muito nesse ponto.
+O govemo, concluiu o barbeiro, folgaria se pudesse contar, não já
+com a sympathia, senão com a benevolencia do mais alto espirito de
+Itaguahy, e seguramente do reino. Mas nada disso alterava a nobre
+e austera physionomia daquelle grande homem, que ouvia calado, sem
+desvanecimento, nem modestia, mas impassivel como um deus de pedra.
+
+--Onze mortos e vinte e cinco feridos, repetiu o alienista, depois de
+acompanhar o barbeiro ate á porta. Eis ahi dous lindos casos de doença
+cerebral. Os symptomas de duplicidade e descaramento deste barbeiro são
+positivos. Quanto á toleima dos que o acclamaram não é preciso outra
+prova além dos onze mortos e vinte e cinco feridos.--Dous lindos casos!
+
+--Viva o illustre Porfirio! bradaram umas trinta pessoas que aguardavam
+o barbeiro á porta.
+
+O alienista espiou pela janella, e ainda ouviu este resto de uma
+pequena falla do barbeiro ás trinta pessoas que o acclamavam.
+
+--... porque eu vélo, podeis estar certos disso, eu vélo pela execução
+das vontades do povo. Confiai em mim; e tudo se fará pela melhor
+maneira. Só vos recommendo ordem. A ordem, meus amigos, é a base do
+governo...
+
+--Viva o illustre Porfirio! bradaram as trinta vozes, agitando os
+chapéos.
+
+--Dous lindos casos! murmurou o alienista.
+
+
+X
+
+A RESTAURAÇÃO
+
+
+Dentro de cinco dias, o alienista metteu na Casa Verde cerca de
+cincoenta acclamadores do novo governo. O povo indignou-se. O governo,
+atarantado, não sabia reagir. João Pina, outro barbeiro, dizia
+abertamente nas ruas, que o Porfirio estava «vendido ao ouro de Simão
+Bacamarte,» phrase que congregou em torno de João Pina a gente mais
+resoluta da villa. Porfirio, vendo o antigo rival da navalha á testa
+da insurreição, comprehendeu que a sua perda era irremediavel, se
+não désse um grande golpe; expediu dous decretos, um abolindo a Casa
+Verde, outro desterrando o alienista. João Pina mostrou claramente, com
+grandes phrases, que o acto de Porfirio era um simples apparato, um
+engodo, em que o povo não devia crer. Duas horas depois cahia Porfirio
+ignominiosamente, e João Pina assumia a difficil tarefa do governo.
+Como achasse nas gavetas as minutas da proclamação, da exposição ao
+vice-rei e de outros actos inauguraes do governo anterior, deu-se
+pressa em os fazer copiar e expedir; accrescentam os chronistas, e
+aliás sub entende-se, que elle lhes mudou os nomes, e onde o outro
+barbeiro fallára de uma camara corrupta, fallou este de «um intruso
+eivado das más doutrinas francesas, e contrario aos sacrosantos
+interesses de Sua Magestade, etc.»
+
+Nisto entrou na villa uma força mandada pelo vice-rei, e restabeleceu
+a ordem. O alienista exigiu desde logo a entrega do barbeiro Porfirio,
+e bem assim a de uns cincoenta e tantos individuos, que declarou
+mentecaptos; e não só lhe deram esses, como afiançaram entregar-lhe
+mais desenove sequazes do barbeiro, que convaleciam das feridas
+apanhadas na primeira rebellião.
+
+Este ponto da crise de Itaguahy marca tambem o grau maximo da
+influencia de Simão Bacamarte. Tudo quanto quiz, deu-se-lhe; e uma das
+mais vivas provas do poder do illustre medico achamol-a na promptidão
+com que os vereadores, restituidos a seus logares, consentiram
+em que Sebastião Freitas tambem fosse recolhido ao hospicio. O
+alienista, sabendo da extraordinaria inconsistencia das opiniões desse
+vereador, entendeu que era um caso pathologico, e pediu-o. A mesma
+cousa aconteceu ao boticario. O alienista, desde que lhe fallaram
+da momentanea adhesão de Crispim Soares á rebellião dos Cangicas,
+comparou-a á approvação que sempre recebera delle, ainda na vespera,
+e mandou captural-o. Crispim Soares não negou o facto, mas explicou-o
+dizendo que cedera a um movimento de terror, ao ver a rebellião
+triumphante, e deu como prova a ausencia de nenhum outro acto seu,
+accrescentando que voltára logo á cama, doente. Simão Bacamarte não
+o contrariou; disse, porém, aos circumstantes que o terror tambem é
+pae da loucura, e que o caso de Crispim Soares lhe parecia dos mais
+caracterisados.
+
+Mas a prova mais evidente da influencia de Simão Bacamarte foi a
+docilidade com que a camara lhe entregou o proprio presidente.
+Este digno magistrado tinha declarado em plena sessão, que não se
+contentava, para laval-o da affronta dos Cangicas, com menos de trinta
+almudes de sangue; palavra que chegou aos ouvidos do alienista por
+boca do secretario da camara, enthusiasmado de tamanha energia. Simão
+Bacamarte começou por metter o secretario na Casa Verde, e foi d'alli á
+camara, á qual declarou que o presidente estava padecendo da «demencia
+dos touros», um genero que elle pretendia estudar, com grande vantagem
+para os povos. A camara a principio hesitou, mas acabou cedendo.
+
+Dahi em diante foi uma collecta desenfreada. Um homem não podia dar
+nascença ou curso á mais simples mentira do mundo, ainda daquellas que
+aproveitam ao inventor ou divulgador, que não fosse logo mettido na
+Casa Verde. Tudo era loucura. Os cultores de enigmas, os fabricantes de
+charadas, de anagrammas, os maldizentes, os curiosos da vida alheia,
+os que põem todo o seu cuidado na tafularia, um ou outro almotacé
+enfunado, ninguem escapava aos emissarios do alienista. Elle respeitava
+as namoradas e não poupava as namoradeiras, dizendo que as primeiras
+cediam a um impulso natural, e as segundas a um vicio. Se um homem era
+avaro ou prodigo ia do mesmo modo para a Casa Verde; dahi a allegação
+de que não havia regra para a completa sanidade mental. Alguns
+chronistas crêem que Simão Bacamarte, nem sempre procedia com lisura, e
+citam em abono da affirmação (que não sei se póde ser aceita) o facto
+de ter alcançado da camara uma postura autorisando o uso de um anel
+de prata no dedo pollegar da mão esquerda, a toda a pessoa que, sem
+outra prova documental ou tradiccional, declarasse ter nas veias duas
+ou tres onças de sangue godo. Dizem esses chronistas que o fim secreto
+da insinuação á camara foi enriquecer um ourives, amigo e compadre
+delle; mas, comquanto seja certo que o ourives viu prosperar o negocio
+depois da nova ordenação municipal, não o é menos que essa postura deu
+á Casa Verde uma multidão de inquilinos; pelo que, não se póde definir,
+sem temeridade, o verdadeiro fim do illustre medico. Quanto á razão
+determinativa da captura e aposentação na Casa Verde de todos quantos
+usaram do annel, é um dos pontos mais obscuros da historia de Itaguahy;
+a opinião mais verosimil é que elles foram recolhidos por andarem a
+gesticular, á tôa, nas ruas, em casa, na egreja. Ninguem ignora que
+os doudos gesticulam muito. Em todo caso é uma simples conjectura; de
+positivo nada ha.
+
+--Onde é que este homem vae parar? diziam os principaes da terra. Ah!
+se nós tivessemos apoiado os Cangicas...
+
+Um dia de manhã,--dia em que a camara devia dar um grande baile,--a
+villa inteira ficou abalada com a noticia de que a propria esposa do
+alienista fôra mettida na Casa Verde. Ninguem acreditou; devia ser
+invenção de algum gaiato. E não era: era a verdade pura. D. Evarista
+fôra recolhida ás duas horas da noite. O padre Lopes correu ao
+alienista e interrogou-o discretamente ácerca do facto.
+
+--Já ha algum tempo que eu desconfiava, disse gravemente o marido.
+A modestia com que ella vivera em ambos os matrimonios não podia
+conciliar-se com o furor das sedas, velludos, rendas e pedras preciosas
+que manifestou, logo que voltou do Rio de Janeiro. Desde então comecei
+a observal-a. Suas conversas eram todas sobre esses objectos; se eu
+lhe fallava das antigas côrtes, inquiria logo da fórma dos vestidos
+das damas; se uma senhora a visitava, na minha ausencia, antes de
+me dizer o objecto da visita, descrevia-me o trajo, approvando umas
+cousas e censurando outras. Um dia, creio que Vossa Reverendissima hade
+lembrar-se, propôz-se a fazer annualmente um vestido para a imagem de
+Nossa Senhora da matriz. Tudo isto eram symptomas graves; esta noite,
+porém, declarou-se a total demencia. Tinha escolhido, preparado,
+enfeitado o vestuario que levaria ao baile da camara municipal; só
+hesitava entre um collar de granada e outro de saphyra. Ante-hontem
+perguntou-me qual delles levaria; respondi-lhe que um ou outro lhe
+ficava bem. Hontem repetiu a pergunta, ao almoço; pouco depois de
+jantar fui achal-a calada e pensativa.--Que tem? perguntei-lhe.--Queria
+levar o collar de granada, mas acho o de saphyra tão bonito!--Pois
+leve o de saphyra.--Ah! mas onde fica o de granada?--Emfim, passou a
+tarde sem novidade. Ceamos, e deitamo-nos. Alta noite, seria hora e
+meia, accordo e não a vejo; levanto-me, vou ao quarto de vestir, acho-a
+diante dos dous collares, ensaiando-os ao espelho, ora um, ora outro.
+Era evidente a demencia; recolhi-a logo.
+
+O padre Lopes não se satisfez com a resposta, mas não objectou nada. O
+alienista, porém, percebeu e explicou-lhe que o caso de D. Evarista era
+de «mania sumptuaria,» não incuravel, e em todo caso digno de estudo.
+
+--Conto pôl-a boa dentro de seis semanas, concluiu elle.
+
+A abnegação do illustre medico deu-lhe grande realce. Conjecturas,
+invenções, desconfianças, tudo cahiu por terra, desde que elle não
+duvidou recolher á Casa Verde a propria mulher, a quem amava com todas
+as forças da alma. Ninguem mais tinha o direito de resistir-lhe,--menos
+ainda o de attribuir-lhe intuitos alheios á sciencia. Era um grande
+homem austero, Hippocrates forrado de Catão.
+
+
+XI
+
+O ASSOMBRO DE ITAGUAHY
+
+
+E agora prepare-se o leitor para o mesmo assombro em que ficou a villa,
+ao saber um dia que os loucos da Casa Verde iam todos ser póstos na rua.
+
+--Todos?
+
+--Todos.
+
+--É impossivel; alguns, sim, mas todos...
+
+--Todos. Assim o disse elle no officio que mandou hoje de manhã á
+camara.
+
+De facto, o alienista officiára á camara expondo:--1°, que verificára
+das estatisticas da villa e da Casa Verde, que quatro quintos da
+população estavam aposentados naquelle estabelecimento; 2°, que esta
+deslocação de população levára-o a examinar os fundamentos da sua
+theoria das molestias cerebraes, theoria que excluia do dominio da
+razão todos os casos em que o equilibrio das faculdades, não fosse
+perfeito e absoluto; 3°, que desse exame e do facto estatistico
+resultára para elle a convicção de que a verdadeira doutrina não era
+aquella, mas a opposta, e portanto que se devia admittir como normal e
+exemplar o desequilibrio das faculdades, e como hypotheses pathologicas
+todos os casos em que aquelle equilibrio fosse ininterrupto; 4°, que á
+vista disso, declarava á camara que ia dar liberdade aos reclusos da
+Casa Verde e agazalhar nella as pessoas que se achassem nas condições
+agora expostas; 5°, que tratando de descobrir a verdade scientifica,
+não se pouparia a esforços de toda a natureza, esperando da camara
+egual dedicação; 6°, que restituia á camara e aos particulares a somma
+do estipendio recebido para alojamento dos suppostos loucos, descontada
+a parte effectivamente gasta com a alimentação, roupa, etc.; o que a
+camara mandaria verificar nos livros e arcas da Casa Verde.
+
+O assombro de Itaguahy for grande; não foi menor a alegria dos parentes
+e amigos dos reclusos. Jantares, dansas, luminarias, musicas, tudo
+houve para celebrar tão fausto acontecimento. Não descrevo as festas
+por não interessarem ao nosso proposito; mas foram esplendidas,
+tocantes e prolongadas.
+
+E vão assim as cousas humanas! No meio do regosijo produzido pelo
+officio de Simão Bacamarte, ninguem advertia na phrase final do § 4°,
+uma phrase cheia de experiencias futuras.
+
+
+XII
+
+O FINAL DO** § 4°
+
+
+Apagaram-se as luminarias, reconstituiram-se as familias, tudo parecia
+reposto uos antigos eixos. Reinava a ordem, a camara exercia outra
+vez o governo, sem nenhuma pressão externa; o proprio presidente e
+o vereador Freitas tornaram aos seus logares. O barbeiro Porfirio,
+ensinado pelos acontecimentos, tendo «provado tudo,» como o poeta disse
+de Napoleão, e mais alguma cousa, porque Napoleão não provou a Casa
+Verde, o barbeiro achou preferivel a gloria obscura da navalha e da
+tesoura ás calamidades brilhantes do poder; foi, é certo, processado;
+mas a população da villa implorou a clemencia de Sua Magestade; dahi
+o perdão. João Pina foi absolvido, attendendo-se a que elle derrocára
+um rebelde. Os chronistas pensam que deste facto é que nasceu o nosso
+adagio:--ladrão que furta a ladrão, tem cem annos de perdão;--adagio
+immoral, é verdade, mas grandemente util.
+
+Não só findaram as queixas contra o alienista, mas até nenhum
+resentimento ficou dos actos que elle praticára; accrescendo que
+os reclusos da Casa Verde, desde que elle os declarara plenamente
+ajuizados, sentiram-se tomados de profundo reconhecimento e férvido
+enthusiasmo. Muitos entenderam que o alienista merecia uma especial
+manifestação, e deram-lhe um baile, ao qual se seguiram outros bailes e
+jantares. Dizem as chronicas que D. Evarista a principio tivera ideia
+de separar-se do consorte, mas a dôr de perder a companhia de tão
+grande homem venceu qualquer resentimento de amor-proprio, e o casal
+veiu a ser ainda mais feliz do que antes.
+
+Não menos intima ficou a amizade do alienista e do boticario. Este
+concluiu do officio de Simão Bacamarte que a prudencia e a primeira
+das virtudes em tempos de revolução, e apreciou muito a magnanimidade
+do alienista que, ao dar-lhe a liberdade, ostendeu-lhe a mão de amigo
+velho.
+
+--É um grande homem, disse elle á mulher, referindo aquella
+circumstancia.
+
+Não é preciso fallar do albardeiro, do Costa, do Coelho, do Martim
+Brito e outros, especialmente nomeados neste escripto; basta dizer
+que puderam exercer livremente os seus habitos anteriores. O proprio
+Martim Brito, recluso por um discurso em que louvára emphaticamente D.
+Evarista, fez agora outro em honra do insigne medico--«cujo altissimo
+genio, elevando as azas muito acima do sol, deixou abaixo de si todos
+os demais espiritos da terra.»
+
+--Agradeço as suas palavras, retorquiu-lhe o alienista, e ainda me não
+arrependo de o haver restituido á liberdade.
+
+Entretanto, a camara, que respondera ao officio de Simão Bacamarte, com
+a resalva de que opportunamente estatuiria em relação ao final do §
+4°, tratou emfim de legislar sobre elle. Foi adoptada, sem debate, uma
+postura autorisando o alienista a agazalhar na Casa Verde as pessoas
+qne se achassem no gozo do perfeito equilibrio das faculdades mentaes.
+E porque a experiencia da camara tivesse sido dolorosa, estabeleceu
+ella a clausula, de que a autorisação era provisoria, limitada a um
+anno, para o fim de ser experimentada a nova theoria psychologica,
+podendo a camara, antes mesmo daquelle prazo, mandar fechar a Casa
+Verde, se a isso fosse aconselhada por motivos de ordem publica. O
+vereador Freitas propôz tambem a declaração de que em nenhum caso
+fossem os vereadores recolhidos ao asylo dos alienados: clausula que
+foi aceita, votada o incluida na postura, apezar das reclamações do
+vereador Galvão. O argumento principal deste magistrado é que a camara,
+legislando sobre uma experiencia scientifica, não podia excluir as
+pessoas dos seus membros das consequencias da lei; a excepção era
+odiosa e ridicula. Mal proferira estas duras palavras, romperam os
+vereadores em altos brados contra a audacia e insensatez do collega;
+este, porém, ouviu-os e limitou-se a dizer que votava contra a excepção.
+
+--A vereança, concluiu elle, não nos dá nenhum poder especial nem nos
+elimina do espirito humano.
+
+Simão Bacamarte aceitou a postura com todas as restricções. Quanto
+á exclusão dos vereadores, declarou que teria profundo sentimento
+se fosse compellido a recolhel-os á Casa Verde; a clausula, porém,
+era a melhor prova de que elles não padeciam do perfeito equilibrio
+das faculdades mentaes. Não acontecia o mesmo ao vereador Galvão,
+cujo acerto na objecção feita, e cuja moderação na resposta dada
+ás invectivas dos collegas mostravam da parte delle um cerebro bem
+organisado; pelo que, rogava á camara que lh'o entregasse. A camara,
+sentindo-se ainda aggravada pelo proceder do vereador Galvão, estimou o
+pedido do alienista, e votou unanimamente a entrega.
+
+Comprehende-se que, pela theoria nova, não bastava um facto ou um dito,
+para recolher alguem á Casa Verde; era preciso um longo exame, um vasto
+inquerito do passado e do presente. O padre Lopes, por exemplo, só foi
+capturado trinta dias depois da postura, a mulher do boticario quarenta
+dias. A reclusão desta senhora encheu o consorte de indignação.
+Crispim Soares sahiu de casa espumando de colera, e declarando ás
+pessoas a quem encontrava que ia arrancar as orelhas ao tyranno.
+Um sujeito, adversario do alienista, ouvindo na rua essa noticia,
+esqueceu os motivos de dissidencia, e correu á casa de Simão Bacamarte
+a participar-lhe o perigo que corria. Simão Bacamarte mostrou-se grato
+ao procedimento do adversario, e poucos minutos lhe bastaram para
+conhecer a rectidão dos seus sentimentos, a boa fé, o respeito humano,
+a generosidade; apertou-lhe muito as mãos, e recolheu-o á Casa Verde.
+
+--Um caso destes é raro, disse elle á mulher pasmada. Agora esperemos o
+nosso Crispim.
+
+Crispim Soares entrou. A dôr vencera a raiva, o boticario não arrancou
+as orelhas ao alienista. Este consolou o seu privado, assegurando-lhe
+que não era caso perdido; talvez a mulher tivesse alguma lesão
+cerebral; ia examinal-a com muita attenção; mas antes disso não podia
+deixal-a na rua. E parecendo-lhe vantajoso reunil-os, porque a astucia
+e velhacaria do marido poderiam de certo modo curar a belleza moral que
+elle descobrira na esposa, disse Simão Bacamarte:
+
+--O senhor trabalhará durante o dia na botica, mas almoçará e jantará,
+com sua mulher, e cá passará as noites, e os domingos e dias santos.
+
+A proposta collocou o pobre boticario na situação do asno de Buridan.
+Queria viver com a mulher, mas temia voltar á Casa Verde; e nessa
+luta esteve algum tempo, até que D. Evarista o tirou da difficuldade,
+promettendo que se incumbiria de vêr a amiga e transmittir os recados
+de um para outro. Crispim Soares beijou-lhe as mãos agradecido. Este
+ultimo rasgo do egoismo pusillanime pareceu sublime ao alienista.
+
+Ao cabo de cinco mezes estavam alojadas umas dezoito pessoas; mas
+Simão Bacamarte não afrouxava; ia de rua em rua, de casa em casa,
+espreitando, interrogando, estudando; e quando colhia um enfermo,
+levava-o com a mesma alegria com que ontrora os arrebanhava ás duzias.
+Essa mesma desproporção confirmava a theoria nova; achára-se enfim a
+verdadeira pathologia cerebral. Um dia, conseguiu metter na Casa Verde
+o juiz de fóra; mas procedia com tanto escrupulo, que o não fez senão
+depois de estudar minuciosamente todos os seus actos, e interrogar os
+principaes da villa. Mais de uma vez esteve prestes a recolher pessoas
+perfeitamente desequilibradas; foi o que se deu com um advogado, em
+quem reconheceu um tal conjuncto de qualidades moraes e mentaes,
+que era perigoso deixal-o na rua. Mandou prendel-o; mas o agente,
+desconfiado, pediu-lhe para fazer uma experiencia; foi ter com um
+compadre, demandado por um testamento falso, e deu-lhe de conselho que
+tomasse por advogado o Salustiano; era o nome da pessoa em questão.
+
+--Então, parece-lhe...?
+
+--Sem duvida: vá, confesse tudo, a verdade inteira, seja qual fôr, e
+confie-lhe a causa.
+
+O homem foi ter com o advogado, confessou ter falsificado o testamento,
+e acabou pedindo que lhe tomasse a causa. Não se negou o advogado,
+estudou os papeis, arrazoou longamente, e provou a todas as luzes
+que o testamento era mais que verdadeiro. A innocencia do réu foi
+solemnemente proclamada pelo juiz, e a herança passou-lhe ás mãos.
+O distincto jurisconsulto deveu a esta experiencia a liberdade. Mas
+nada escapa a um espirito original e penetrante. Sirnão Bacamarte, que
+desde algum tempo notava o zelo, a sagacidade, a paciencia, a moderação
+daquelle agente, reconheceu a habilidade e o tino com que elle levára
+a cabo uma experiencia tão melindrosa e complicada, e determinou
+recolhel-o immediatamente á Casa Verde; deu-lhe, todavia, um dos
+melhores cubiculos.
+
+Os alienados foram alojados por classes. Fez-se uma galeria de
+modestos, isto é, os loucos em quem predominava esta perfeição moral;
+outra de tolerantes, outra de veridicos, outra de simplices, outra de
+leaes, outra de magnanimos, outra de sagazes, outra de sinceros, etc.
+Naturalmente, as familias e os amigos dos reclusos bradavam contra
+a theoria; e alguns tentaram compellir a camara a cassar a licença.
+A camara, porem, não esquecera a linguagem do vereador Galvão, e se
+cassasse a licença, vel-o-hia na rua, e restituido ao logar; pelo que,
+recusou. Simão Bacamarte officiou aos vereadores, não agradecendo, mas
+felicitando-os por esse acto de vingança pessoal.
+
+Desenganados da legalidade, alguns principaes da villa recorreram
+secretamente ao barbeiro Porfirio e afiançaram-lhe todo o apoio
+de gente, dinheiro e influencia na côrte, se elle se puzesse á
+testa de outro movimento contra a camara e o alienista. O barbeiro
+respondeu-lhes que não; que a ambição o levara da primeira vez a
+transgredir as leis, mas que elle se emendára, reconhecendo o erro
+proprio e a pouca consistencia da opinião dos seus mesmos sequazes; que
+a camara entendera autorisar a nova experiencia do alienista, por um
+anno: cumpria, ou esperar o fim do praso, ou requerer ao vice-rei, caso
+a mesma camara rejeitasse o pedido. Jámais aconselharia o emprego de um
+recurso que elle viu falhar em suas mãos, e isso a troco de mortes e
+ferimentos que seriam o seu eterno remorso.
+
+--O que é que me está dizendo? perguntou o alienista quando um agente
+secreto lhe contou a conversação do barbeiro com os principaes da villa.
+
+Dous dias depois o barbeiro era recolhido á Casa Verde.--Preso por ter
+cão, preso por não ter cão! exclamou o infeliz.
+
+Chegou o fim do praso, a camara autorisou um praso supplementar de seis
+mezes para ensaio dos meios therapeuticos. O desfecho deste episodio da
+chronica itaguahyense, é de tal ordem, e tão inesperado, que merecia
+nada menos de dez capitulos de exposição; mas contento-me com um, que
+será o remate da narrativa, e um dos mais bellos exemplos de convicção
+scientifica e abnegação humana.
+
+
+XIII
+
+PLUS ULTRA!
+
+
+Era a vez da therapeutica. Simão Bacamarte, activo e sagaz em descobrir
+enfermos, excedeu-se ainda na diligencia e penetração com que
+principiou a tratal-os. N'este ponto todos os chronistas estão de pleno
+accordo: o illustre alienista fez curas pasmosas, que excitaram a mais
+viva admiração em Itaguahy.
+
+Com effeito, era difficil imaginar mais racional systema therapeutico.
+Estando os loucos divididos por classes, segundo a perfeição moral que
+em cada um d'elles excedia ás outras, Simão Bacamarte cuidou em attacar
+de frente a qualidade predominante. Supponhamos um modesto. Elle
+applicava a medicação que pudesse incutir-lhe o sentimento opposto; e
+não ia logo ás dóses maximas,--graduava-as, conforme o estado, a edade,
+o temperamento, a posição social do enfermo. Ás vezes bastava uma
+casaca, uma fita, uma cabelleira, uma bengala, para restituir a razão
+ao alienado: em outros casos a molestia era mais rebelde; recorria
+então aos aneis de brilhantes, ás distincções honorificas, etc. Houve
+um doente, poeta, que resistiu a tudo. Simão Bacamarte começava a
+desesperar da cura, quando teve ideia de mandar correr matraca, para o
+fim de o apregoar como um rival de Garção e de Pindaro.
+
+--Foi um santo remedio, contava a mãe do infeliz a uma comadre; foi um
+santo remedio.
+
+Outro doente, tambem modesto, oppoz a mesma rebeldia á medicação; mas
+não sendo escriptor, (mal sabia assignar o nome) não se lhe podia
+applicar o remedio da matraca. Simão Bacamarte lembrou-se de pedir para
+elle o lugar de secretario de Academia dos Encobertos estabelecida
+em Itaguahy. Os logares de presidente e secretarios eram de nomeação
+regia, por especial graça do finado rei D. João V, e implicavam o
+tratamento de Excellencia e o uso de uma placa de ouro no chapéu. O
+governo de Lisboa recusou o diploma; mas representando o alienista que
+o não pedia como premio honorifico ou distincção legitima, e sómente
+como um meio therapeutico para um caso difficil, o governo cedeu
+excepcionalmente á supplica; e ainda assim não o fez sem extraordinario
+esforço do ministro de marinha e ultramar, que vinha a ser primo do
+alienado. Foi outro santo remedio.
+
+--Realmente, é admiravel! dizia-se nas ruas, ao ver a expressão sadia e
+enfunada dos dois ex-dementes.
+
+Tal era o systema. Imagina-se o resto. Cada belleza moral ou mental
+era atacada no ponto em que a perfeição parecia mais solida; e o
+effeito era certo. Nem sempre era certo. Casos houve em que a qualidade
+predominante resistia a tudo; então, o alienista atacava outra parte,
+applicando á therapeutica o methodo da estrategia militar, que toma uma
+fortaleza por um ponto, se por outro o não póde conseguir.
+
+No fim de cinco mezes e meio estava vazia a Casa Verde; todos curados!
+O vereador Galvão tão cruelmente affligido de moderação e equidade,
+teve a felicidade de perder um tio; digo felicidade, porque o tio
+deixou um testamento ambiguo, e elle obteve uma boa interpretação,
+corrompendo os juizes, e embaçando os outros herdeiros. A sinceridade
+do alienista manifestou-se nesse lance; confessou ingenuamente que
+não teve parte na cura: foi a simples _vis medicatrix_ da natureza.
+Não aconteceu o mesmo com o padre Lopes. Sabendo o alienista que elle
+ignorava perfeitamente o hebraico e o grego, incumbiu-o de fazer uma
+analyse critica da versão dos Setenta; o padre aceitou a incumbencia,
+e em boa hora o fez; ao cabo de dous mezes possuia um livro e a
+liberdade. Quanto á senhora do boticario, não ficou muito tempo na
+cellula que lhe coube, e onde aliás lhe não faltaram carinhos.
+
+--Porque é que o Crispim não vem visitar-me? dizia ella todos os dias.
+
+Respondiam-lhe** ora uma cousa, ora outra; afinal disseram-lhe a
+verdade inteira. A digna matrona, não pôde conter a indignação e a
+vergonha. Nas explosões da colera escaparam-lhe** expressões soltas e
+vagas, como estas:
+
+--Tratante!... velhaco!... ingrato!... Um patife que tem feito casas á
+custa de unguentos falsificados e pôdres... Ah! tratante!...
+
+Simão Bacamarte advertiu que, ainda quando não fosse verdadeira a
+accusação contida nestas palavras, bastavam ellas para mostrar que a
+excellente senhora estava emfim restituida ao perfeito desequilibrio
+das faculdades; e promptamente lhe deu alta.
+
+Agora, se imaginaes que o alienista ficou radiante ao ver sair o ultimo
+hospede da Casa Verde, mostraes com isso que ainda não conheceis o
+nosso homem. _Plus ultra!_ era a sua divisa. Não lhe bastava ter
+descoberto a theoria verdadeira da loucura; não o contentava ter
+estabelecido em Itaguahy o reinado da razão. _Plus ultra!_ Não ficou
+alegre, ficou preoccupado, cogitativo; alguma cousa lhe dizia que a
+theoria nova tinha, em si mesma, outra e novissima theoria.
+
+--Vejamos, pensava elle; vejamos se chego enfim á ultima verdade.
+
+Dizia isto, passeando ao longo da vasta sala, onde fulgurava a mais
+rica bibliotheca dos dominios ultramarinos de Sua Magestade. Um amplo
+chambre de damasco, preso á cintura por um cordão de seda, com borlas
+de ouro (presente de uma Universidade) envolvia o corpo magestoso e
+austero do illustre alienista. A cabelleira cobria-lhe uma extensa e
+nobre calva adquirida nas cogitações quotidianas da sciencia. Os pés,
+não delgados e femininos, não graudos e mariolas, mas proporcionados
+ao vulto, eram resguardados por um par de sapatos cujas fivelas não
+passavam de simples e modesto latão. Vede a differença:--só se lhe
+notava luxo naquillo que era de origem scientifica; o que propriamente
+vinha delle trazia a côr da moderação e da singelleza, virtudes tão
+ajustadas á pessôa de um sabio.
+
+Era assim que elle ia, o grande alienista, de um cabo a outro da vasta
+bibliotheca, mettido em si mesmo, estranho a todas as cousas que não
+fosse o tenebroso problema da pathologia cerebral. Subito, parou. Em
+pé, deante de uma janella, com o cotovello esquerdo apoiado na mão
+direita, aberta, e o queixo na mão esquerda, fechada, perguntou elle a
+si:
+
+--Mas deveras estariam elles doudos, e foram curados por mim,--ou
+o que pareceu cura, não foi mais do que a descoberta do perfeito
+desequilibrio do cerebro?
+
+E cavando por ahi abaixo, eis o resultado a que chegou: os cerebros
+bem organisados que elle acabava de curar, eram tão desequilibrados
+como os outros. Sim, dizia elle comsigo, eu não posso ter a pretenção
+de haver-lhes incutido um sentimento ou uma faculdade nova;uma e outra
+cousa existiam no estado latente, mas existiam.
+
+Chegado a esta conclusão, o illustre alienista teve duas sensações
+contrarias, uma de gozo, outra de abatimento. A de gozo foi por
+vêr que, ao cabo de longas e pacientes investigações, constantes
+trabalhos, lucta ingente com o povo, podia affirmar esta verdade:--não
+havia loucos em Itaguahy; Itaguahy não possuia um só mentecapto.
+Mas tão depressa esta idéa lhe refrescara a alma, outra appareceu
+que neutralisou o primeiro effeito; foi a idéa da duvida. Pois que!
+Itaguahy não possuiria um unico cerebro concertado? Esta conclusão tão
+absoluta, não seria por isso mesmo erronea, e não vinha, portanto,
+destruir o largo e magestoso edificio da nova doutrina psychologica?
+
+A afflicção do egregio Simão Bacamarte é definida pelos chronistas
+itaguahyenses como uma das mais medonhas tempestades moraes que tem
+desabado sobre o homem. Mas as tempestades só atterram os fracos; os
+fortes enrijam-se contra ellas e fitam o trovão. Vinte minutos depois
+allumiou-se a physionomia do alienista de uma suave claridade.
+
+--Sim, ha de ser isso, pensou elle.
+
+Isso é isto. Simão Bacamarte achou em si os caracteristicos do perfeito
+equilibrio mental e moral; pareceu-lhe que possuia a sagacidade, a
+paciencia, a perseverança, a tolerancia, a veracidade, o vigor moral,
+a lealdade, todas as qualidades emfim que pódem formar um acabado
+mentecapto. Duvidou logo, é certo, e chegou mesmo a concluir que era
+illusão; mas sendo homem prudente, resolveu convocar um conselho de
+amigos, a quem interrogou com franqueza. A opinião foi affirmativa.
+
+--Nenhum defeito?
+
+--Nenhum, disse em côro a assembléa.
+
+--Nenhum vicio?
+
+--Nada.
+
+--Tudo perfeito?
+
+--Tudo.
+
+--Não, impossivel, bradou o alienista. Digo que não sinto em mim essa
+superioridade que acabo de ver definir com tanta magnificencia. A
+sympathia é que vos faz fallar. Estudo-me e nada acho que justifique os
+excessos da vossa bondade.
+
+A assembléa insistiu; o alienista resistiu; finalmente o padre Lopes
+explicou tudo com este conceito digno de um observador.
+
+--Sabe a razão porque não vê as suas elevadas qualidades, que aliás
+todos nós admiramos? É porque tem ainda uma qualidade que realça as
+outras:--a modestia.
+
+Era decisivo. Simão Bacamarte curvou a cabeça, juntamente alegre e
+triste, e ainda mais alegre do que triste. Acto continuo, recolheu-se á
+Casa Verde. Em vão a mulher e os amigos lhe disseram que ficasse, que
+estava perfeitamente são e equilibrado: nem rogos nem suggestões nem
+lagrimas o detiveram um só instante. A questão é scientifica, dizia
+elle; trata-se de uma doutrina nova, cujo primeiro exemplo sou eu.
+Reuno em mim mesmo a theoria e a pratica.
+
+--Simão! Simão! meu amor! dizia-lhe a esposa com o rosto lavado em
+lagrimas.
+
+Mas o illustre medico, com os olhos accesos da convicção scientifica,
+trancou os ouvidos á saudade da mulher, e brandamente a repelliu.
+Fechada a porta da Casa Verde, entregou-se ao estudo e á cura de si
+mesmo. Dizem os chronistas que elle morreu dalli a dezesete mezes,
+no mesmo estado em que entrou, sem ter podido alcançar nada. Alguns
+chegam ao ponto de conjecturar que nunca houve outro louco, além delle,
+em ltaguahy; mas esta opinião, fundada em um boato que correu desde
+que o alienista expirou, não tem outra prova, senão o boato; e boato
+duvidoso, pois é attribuido ao padre Lopes, que com tanto fogo realçara
+as qualidades do grande homem. Seja como fôr, effectuou-se o enterro
+com muita pompa e rara solemnidade.
+
+
+
+
+THEORIA DO MEDALHÃO
+
+DIALOGO
+
+
+--Estás com somno?
+
+--Não, senhor.
+
+--Nem eu; conversemos um pouco. Abre a janella. Que horas são?
+
+--Onze.
+
+--Sahiu o ultimo conviva do nosso modesto jantar. Com que, meu peralta,
+chegaste aos teus vinte e um annos. Ha vinte e um annos, no dia 5 de
+agosto de 1854, vinhas tu á luz, um pirralho de nada, e estás homem,
+longos bigodes, alguns namoros...
+
+--Papai...
+
+--Não te ponhas com denguices, e fallemos como dous amigos sérios.
+Fecha aquella porta; vou dizer-te cousas importantes. Senta-te e
+conversemos. Vinte e um annos, algumas apolices, urn diploma, pódes
+entrar no parlamento, na magistratura, na imprensa, na lavoura, na
+industria, no commercio, nas lettras ou nas artes. Ha infinitas
+carreiras diante de ti, Vinte e um annos, meu rapaz, formam apenas a
+primeira syllaba do nosso destino. Os mesmos Pitt e Napoleão, apezar
+de precoces, não foram tudo aos vinte e um annos. Mas, qualquer que
+seja a profissão da tua escolha, o meu desejo é que te faças grande e
+illustre, ou pelo menos notavel, que te levantes acima da obscuridade
+commum. A vida, Janjão, é uma enorme loteria; os premios são poucos,
+os mallogrados innumeros, e com os suspiros de uma geração é que
+se amassam as esperanças de outra. Isto é a vida; não ha planger,
+nem imprecar, mas aceitar as cousas integralmente, com seus onus e
+precalços, glorias e desdouros, e ir por diante.
+
+--Sim, senhor.
+
+--Entretanto, assim como é de boa economia guardar um pão para
+a velhice, assim tambem é de boa pratica social acautellar um
+officio para a hypothese de que os outros falhem, on não indemnisem
+sufificientemente o esforço da nossa ambição. É isto o que te aconselho
+hoje, dia da tua maioridade.
+
+--Creia que lhe agradeço; mas que officio, não me dirá?
+
+--Nenhum me parece mais util e cabido que o de medalhão. Ser medalhão
+foi o sonho da minha mocidade; faltaram-me, porém as instrucções de
+um pai, e acabo como vês, sem outra consolação e relevo moral, alem
+das esperanças que deposito em ti. Ouve-me bem, meu querido filho,
+ouve-me e entende. És moço, tens naturalmente o ardor, a exhuberancia,
+os improvisos da idade; não os rejeites, mas modera-os de modo que
+aos quarenta e cinco annos possas entrar francamente no regimen do
+aprumo e do compasso. O sabio que disse: «a gravidade é um mysterio do
+corpo», definiu a compostura do medalhão. Não confundas essa gravidade
+com aquella outra que, embora resida no aspecto, é um puro reflexo ou
+emanação do espirito; essa é do corpo, tão sómente do corpo, um signal
+da natureza ou uin geito da vida. Quanto á edade de quarenta e cinco
+annos...
+
+--É verdade, porque quarenta e cinco annos?
+
+--Não é, como podes suppôr, ura limite arbitrario, filho do puro
+capricho; é a data normal do phenomeno. Geralmente, o verdadeiro
+medalhão começa a manifestar-se entre os quarenta o cinco e cincoenta
+annos, comquanto alguns exemplos se dêm eutre os cincoenta e cinco e
+os sessenta; mas estes são raros. Ha-os tambem de quarenta annos, e
+outros mais precoces, de trinta e cinco e de trinta; não são, todavia,
+vulgares. Não fallo dos de vinte e cinco annos: esse madrugar é
+privilegio do genio.
+
+--Entendo.
+
+--Venhamos ao principal. Uma vez entrado na carreira, deves pôr todo
+o cuidado nas idéas que houveres de nutrir para uso alheio e proprio.
+O melhor será não as ter absolutamente; cousa que entenderás bem,
+imaginando, por exemplo, um actor defraudado do uso de um braço. Elle
+pode, por um milagre de artificio, dissimular o defeito aos olhos da
+platéa; mas era muito melhor dispor dos dous. O mesmo se dá com as
+idéas; póde-se, com violencia, abafal-as, escondel-as até á morte; mas
+nem essa habilidade é commum, nem tão constante esforço conviria ao
+exercicio da vida.
+
+--Mas quem lhe diz que eu....
+
+--Tu, meu filho, se me não engano, pareces dotado da perfeita inopia
+mental, conveniente ao uso deste nobre officio. Não me refiro tanto á
+fidelidade com que repetes numa sala as opiniões ouvidas n'uma esquina,
+e vice-versa, porque esse facto, posto indique certa carencia de idéas,
+ainda assim póde não passar de uma traição da memoria. Não; refiro-me
+ao gesto correcto e perfilado com que usas expender francamente as tuas
+sympathias ou antipathias ácerca do córte de um collete, das dimensões
+de um chapéu, do ranger ou calar das botas novas. Eis ahi um symptoma
+eloquente, eis ahi uma esperança. No entanto, podendo acontecer
+que, com a edade, venhas a ser affligido de algumas idéas proprias,
+urge apparelhar fortemente o espirito. As idéas são de sua natureza
+expontaneas e subitas; por mais que as sofremos, ellas irrompem e
+precipitam-se. Dahi a certeza com que o vulgo, cujo faro é extremamente
+delicado, distingue o medalhão completo do medalhão incompleto.
+
+--Creio que assim seja; mas um tal obstaculo é invencivel.
+
+--Não é; ha um meio; é lançar mão de um regimen debilitante, ler
+compendios de rhetorica, ouvir certos discursos, etc. O voltarete,
+o dominó e o whist são remedios approvados. O whist tem até a rara
+vantagem de acostumar ao silencio, que é a fórma mais accentuada
+da circumpecção. Não digo o mesmo da natação, da equitação e da
+gymnastica, embora ellas façam repousar o cerebro; mas por isso mesmo
+que o fazem repousar, restituem-lhe as forças e a actividade perdidas.
+O bilhar é excellente.
+
+--Como assim, se tambem é um exercicio corporal?
+
+--Não digo que não, mas ha cousas em que a observação desmente a
+theoria. Se te aconselho excepcionalmente o bilhar é porque as
+estatisticas mais escrupulosas mostram que tres quartas partes dos
+habituados do taco partilham as opiniões do mesmo taco. O passeio nas
+ruas, mormente nas de recreio e parada é utilissimo, com a condição de
+não andares desacompanhado, porque a solidão é officina de idéas, e o
+espirito deixado a si mesmo, embora no meio da multidão, póde adquirir
+uma tal ou qual actividade.
+
+--Mas se eu não tiver á mão um amigo apto e disposto a ir commigo?
+
+--Não faz mal; tens o valente recurso de mesclar-te aos pasmatorios,
+em que toda a poeira da solidão se dissipa. As livrarias, ou por causa
+da atmosphera do logar, ou por qualquer outra razão que me escapa, não
+são propicias ao nosso fim; e, não obstante, ha grande conveniencia
+em entrar por ellas, de quando em quando, não digo ás occultas, mas
+ás escancaras. Pódes resolver a difficuldade de um modo simples: vai
+alli fallar do boato do dia, da anecdota da semana, de um contrabando,
+de uma calumnia, de um cometa, de qualquer cousa, quando não prefiras
+interrogar directamente os leitores habituaes das bellas chronicas
+de Mazade: 75 por cento desses estimaveis cavalheiros repetir-te-hão
+as mesmas opiniões, e uma tal monotonia é grandemente saudavel. Com
+este regimen, durante oito, dez, dezoito mezes--supponhamos dous
+annos,--reduzes o intellecto, por mais prodigo que seja, á sobriedade,
+á disciplina, ao equilibrio commum. Não trato do vocabulario, porque
+elle está sub-entendido no uso das idéas; ha de ser naturalmente
+simples, tibio, apoucado, sem notas vermelhas, sem cores de clarim...
+
+--Isto é o diabo! Não poder adornar o estylo, de quando em quando....
+
+--Podes; podes empregar umas quantas figuras expressivas, a hydra
+de Lerna, por exemplo, a cabeça de Meduza, o tonel das Danaides,
+as azas de Icaro, e outras, que romanticos, classicos e realistas
+empregam sem desar, quando precisam d'ellas. Sentenças latinas, ditos
+historicos, versos celebres, brocardos juridicos, maximas, é de bom
+aviso trazel-os comtigo para os discursos de sobremesa, do felicitação,
+ou de agradecimento. _Caveant, consules_ é um excellente fecho de
+artigo politico; o mesmo direi do _Si vis pacem para bellum._ Alguns
+costumam renovar o sabor de uma citação intercalando-a n'uma phrase
+nova, original e bella, mas não te aconselho esse artificio: seria
+desnaturar-lhe as graças vetustas. Melhor do que tudo isso, porem, que
+afinal não passa de mero adorno, são as phrases feitas, as locuções
+convencionaes, as formulas consagradas pelos annos, incrustadas na
+memoria individual e publica. Essas formulas têm a vantagem de não
+obrigar os outros a um esforço inutil. Não as relaciono agora, mas
+fal-o-hei por escripto. De resto, o mesmo officio te irá ensinando os
+elementos d'essa arte difficil de pensar o pensado. Quanto á utilidade
+de um tal systema, basta figurar uma hypothese. Faz-se uma lei,
+executa-se, não produz effeito, subsiste o mal. Eis ahi uma questão
+que póde aguçar as curiosidades vadias, dar ensejo a um inqurrito
+pedantesco, a uma collecta fastidiosa de documentos e observações,
+analyse das causas provaveis, causas certas, causas possiveis, um
+estudo infinito das aptidões do sujeito reformado, da natureza do mal,
+da manipulação do remedio, das circumstancias da applicação; materia,
+enfim, para todo nm andaime de palavras, conceitos, e desvarios.
+Tu poupas aos teus semelhantes todo esse immenso aranzel, tu dizes
+simplesmente: Antes das leis, reformemos os costumes!--E esta phrase
+synthetica, transparente, limpida, tirada ao peculio commum, resolve
+mais depressa o problema, entra pelos espiritos como um jorro subito de
+sol.
+
+--Vejo por ahi que vosmecê condemna toda e qualquer applicação de
+processos modernos.
+
+--Entendamo-nos. Condemno a applicação, louvo a denominação. O mesmo
+direi de toda a recente terminologia scientifica; deves decoral-a.
+Com quanto o rasgo peculiar do medalhão seja uma certa attitude de
+deus Termino, e as sciencias sejam obra do movimento humano, como
+tens de ser medalhão mais tarde, convém tomar as armas do teu tempo.
+E de duas uma:--ou ellas estarão usadas e divulgadas d'aqui a trinta
+annos, ou conservar-se-hão novas: no primeiro caso, pertencem-te de
+fôro proprio; no segundo, podes ter a coquetice de as trazer, para
+mostrar que tambem és pintor. De outiva, com o tempo, irás sabendo a
+que leis, casos e phenomenos responde toda essa terminologia; porque o
+methodo de interrogar os proprios mestres e officiaes da sciencia, nos
+seus livros, estudos e memorias, além de tedioso e cançativo, traz o
+perigo de inocular ideas novas, e é radicalmente falso. Accresce que
+no dia em que viesses a assenhoriar-te do espirito d'aquellas leis e
+formulas, serias provavelmente levado a empregal-as com um tal ou qual
+comedimento, como a costureira--esperta e afreguezada,--que, segundo um
+poeta, classico,
+
+ Quanto mais panno tem, mais poupa o córte,
+ Menos monte alardea de retalhos;
+
+e este phenomeno, tratando-se de um medalhão, é que não seria
+scientifico.
+
+--Upa, que a profissão é difficil.
+
+--E ainda não chegamos ao cabo.
+
+--Vamos a elle.
+
+--Não te fallei ainda dos beneficios da publicidade. A publicidade
+é uma dona loureira e senhoril, que tu deves requestar á força, de
+pequenos mimos, confeitos, almofadinhas, cousas miudas, que antes
+exprimem a constancia do affecto do que o atrevimento e a ambição.
+Que D. Quixote solicite os favores della mediante acções heroicas ou
+custosas, é um sestro proprio d'esse illustre lunatico. O verdadeiro
+medalhão tem outra politica. Longe de inventar um _Tratado scientifico
+da creação dos carneiros_, compra um carneiro e dá-o aos amigos sob a
+fórma de um jantar, cuja noticia não pode ser indifferente aos seus
+concidadãos. Uma noticia traz outra; cinco, dez, vinte vezes põe o teu
+nome ante os olhos do mundo. Commissões ou deputações para felicitar um
+agraciado, um benemerito, um forasteiro, tem singulares merecimentos,
+e assim as irmandades e associações diversas, sejam mythologicas,
+cynegeticas ou coreographicas. Os successos de certa ordem, embora de
+pouca monta, podem ser trazidas a lume, comtanto que ponham em relevo
+a tua pessoa. Explico-me. Se caires de um carro, sem outro damno, além
+do susto, é util mandal-o dizer aos quatro ventos, não pelo facto em
+si, que é insignificante, mas pelo effeito de recordar um nome caro ás
+affeições geraes. Percebeste?
+
+--Percebi.
+
+--Essa é publicidade constante, barata, facil, de todos os dias; mas ha
+outra. Qualquer que seja a theoria das artes, é fora de duvida que o
+sentimento da familia, a amisade pessoal e a estima publica instigam á
+reproducção das feições de um homem amado ou benemerito. Nada obsta a
+que sejas objecto de uma tal distincção, principalmente se a sagacidade
+dos amigos não achar em ti repugnancia. Em semelhante caso, não só as
+regras da mais vulgar polidez mandam aceitar o retrato ou o busto, como
+seria desasado impedir que os amigos o expuzessem em qualquer casa
+publica. Dessa maneira o nome fica ligado á pessoa; os que houverem
+lido o teu recente discurso (supponhamos) na sessão inaugural da União
+dos Cabellereiros, reconhecerão na compostura das feições o autor dessa
+obra grave, em que a «alavanca do progresso» e o «suor do trabalho»,
+vencem as «fauces hiantes» da miseria. No caso de que uma commissão te
+leve á casa o retrato, deves agradecer-lhe o obsequio com um discurso
+cheio de gratidão e um copo d'agua: é uso antigo, razoavel e honesto.
+Convidarás então os melhores amigos, os parentes, e, se fôr possível,
+uma ou duas pessoas de representação. Mais. Se esse dia é um dia de
+gloria ou regosijo, não vejo que possas, decentemente, recusar um lugar
+á mesa aos _reporters_ dos jornaes. Em todo o caso, se as obrigações
+desses cidadãos os retiverem n'outra parte, podes ajudal-os de certa
+maneira, redigindo tu mesmo a noticia da festa; e, dado que por um tal
+ou qual escrupulo, aliás desculpavel, não queiras com a propria mão
+annexar ao teu nome os qualificativos dignos delle, incumbe a noticia a
+algum amigo ou parente.
+
+--Digo-lhe que o que vosmecê me ensina não é nada facil.
+
+--Nem eu te digo outra cousa. É difficil, como tempo, muito tempo, leva
+annos, paciencia, trabalho, e felizes os que chegam a entrar na terra
+promettida! Os que lá não penetram, engole-os a obscuridade. Mas os que
+triumpham! E tu triumpharás, crê-me. Verás cahir as muralhas de Jerichó
+ao som das trompas sagradas. Só então poderás dizer que estás fixado.
+Começa nesse dia a tua phase de ornamento indispensavel, de figura
+obrigada, de rotulo. Acabou-se a necessidade de farejar occasiões,
+commissões, irmandades; ellas virão ter contigo, com o seu ar pesadão
+e crú de substantivos desadjectivados, e tu serás o adjectivo dessas
+orações opacas, o _odorifero_ das flores, o _anilado_ dos _céus_, o
+_prestimoso_ dos cidadãos, o _noticioso_ e _succulento_ dos relatorios.
+E ser isso é o principal, porque o adjectivo é a alma do idioma, a sua
+porção idealista e metaphysica. O substantivo é a realidade nua e crua,
+é o naturalismo do vocabulario.
+
+--E parece-lhe que todo esse officio é apenas um sobresalente para os
+_deficits_ da vida?
+
+--De certo; não fica excluida nenhuma outra actividade.
+
+--Nem politica?
+
+--Nem politica. Toda a questão é não infringir as regras e obrigações
+capitaes. Podes pertencer a qualquer partido, liberal ou conservador,
+republicano ou ultramontano, com a clausula unica de não ligar nenhuma
+idéa especial a esses vocábulos, e reconhecer-lhe sómente a utilidade
+do _scibboleth_ biblico.
+
+--Se for ao parlamento, posso occupar a tribuna?
+
+--Podes e deves; é um modo de convocar a attenção publica. Quanto á
+materia dos discursos, tens á escolha:--ou os negocios miudos, ou a
+metaphysica politica, mas prefere a metaphysica. Os negocios miudos,
+força é confessal-o, não desdizem d'aquella chateza de bom tom, propria
+de um medalhão acabado; mas, se poderes, adopta a metaphysica;--é mais
+facil e mais attrahente. Suppõe que desejas saber porque motivo a 7a
+companhia de infantaria foi transferida de Uruguayana para Cangussú;
+serás ouvido tão sómente pelo ministro da guerra, que te explicará
+em dez minutos as razões d'esse acto. Não assim a metaphysica. Um
+discurso de metaphysica politica apaixona naturalmente os partidos
+e o publico, chama os apartes e as respostas. E depois não obriga a
+pensar e descobrir. N'esse ramo dos conhecimentos humanos tudo está
+achado, formulado, rotulado, encaixotado; é só prover os alforges da
+memoria. Em todo caso, não transcedas nunca os limites de uma invejavel
+vulgaridade.
+
+--Farei o que puder. Nenhuma imaginação?
+
+--Nenhuma; antes faze correr o boato de que um tal dom é infimo.
+
+--Nenhuma philosophia?
+
+--Entendamo-nos: no papel e na lingua alguma, na realidade nada.
+«Philosophia da historia,» por exemplo, é uma locução que deves
+empregar com frequencia, mas prohibo-te que chegues a outras conclusões
+que não sejam as já achadas por outros. Foge a tudo que possa cheirar a
+reflexão, originalidade, etc., etc.
+
+--Também ao riso?
+
+--Como ao riso?
+
+--Ficar serio, muito serio...
+
+--Conforme. Tens um um genio folgasão, prasenteiro, não has de
+sofreal-o nem eliminal-o; pódes brincar e rir alguma vez. Medalhão não
+quer dizer melancolico. Um grave póde ter seus momentos de expansão
+alegre. Sómente,--e este ponto é melindroso...
+
+--Diga. [added part of sentence]--**Somente não deves empregar a
+ironia, esse movimento ao canto da boca cheio do mysterios, inventado
+por algum grego da decadencia, contrahido** por Luciano, transmittido
+a Swift e Voltaire, feição propria dos scepticos e desabusados. Não.
+Usa antes a chalaça, a nossa boa chalaça amiga, gorducha, redonda,
+franca, sem biocos, nem véus, que se mette pela cara dos outros, estala
+com uma palmada, faz pular o sangue nas veias, e arrebentar de riso os
+suspensorios. Usa a chalaça. Que é isto?
+
+--Meia noite.
+
+--Meia noite? Entras nos teus vinte e dois annos, meu peralta; estás
+definitivamente maior. Vamos dormir, que é tarde. Rumina bem o que te
+disse, meu filho. Guardadas as proporções, a conversa d'esta noite vale
+o_ Principe_ de Machiavelli. Vamos dormir.
+
+
+FIM DA THEORIA DO MEDALHÃO
+
+
+
+
+A CHINELA TURCA[1]
+
+
+Vede o bacharel Duarte. Acaba de compor o mais teso e correcto laço de
+gravata que appareceu naquelle anno de 1850, e annunciam-lhe a visita
+do major Lopo Alves. Notai que é de noite, e passa de nove horas.
+Duarte estremeceu e tinha duas razões para isso. A primeira era ser o
+major, em qualquer occasião, um dos mais enfadonhos sujeitos do tempo.
+A segunda é que elle preparava-se justamente para ir ver, em um baile,
+os mais finos cabellos louros e os mais pensativos olhos azues, que
+este nosso clima, tão avaro delles, produzira. Datava de uma semana
+aquelle namoro. Seu coração, deixando-se prender entre duas valsas,
+confiou aos olhos, que eram castanhos, uma declaração em regra, que
+elles pontualmente transmittiram á moça, dez minutos antes da ceia,
+recebendo favoravel resposta logo depois do chocolate. Tres dias
+depois, estava a caminho a primeira carta, e pelo geito que levavam as
+cousas não era de admirar que, antes do fim do anno, estivessem ambos
+a caminho da egreja. Nestas circumstancias, a chegada de Lopo Alves
+era uma verdadeira calamidade. Velho amigo da familia, companheiro de
+seu finado pae no exercito, tinha jus o major a todos os respeitos.
+Impossivel despedil-o ou tratal-o com frieza. Havia felizmente uma
+circumstancia attenuante; o major era aparentado com Cecilia, a moça
+dos olhos azues; em caso de necessidade, era um voto seguro.
+
+Duarte enfiou um chambre e dirigiu-se para a sala, onde Lopo Alves, com
+um rolo debaixo do braço e os olhos fitos no ar, parecia totalmente
+alheio á chegada do bacharel.
+
+--Que bom vento o trouxe a Catumby a semelhante hora? perguntou Duarte,
+dando á voz uma expressão de prazer, aconselhada não menos pelo
+interesse que pelo bom tom.
+
+--Não** sei se o vento que me trouxe é bom ou mau, respondeu o major
+sorrindo por baixo do espesso bigode grisalho; sei que foi um vento
+rijo. Vai sahir?
+
+--Vou ao Rio Comprido.
+
+--Já sei; vae á casa da viuva Menezes. Minha mulher e as pequenas já lá
+devem estar: eu irei mais tarde, se puder. Creio que é cedo, não?
+
+Lopo Alves tirou o relogio e viu que eram nove horas e meia. Passou
+a mão pelo bigode, levantou-se, deu alguns passos na sala, tornou a
+sentar-se e disse:
+
+--Dou-lhe uma noticia, que certamente não espera. Saiba que fiz... fiz
+um drama.
+
+--Um drama! exclamou o bacharel.
+
+--Que quer? Desde creança padeci destes achaques litterarios. O serviço
+militar não foi remedio que me curasse, foi um palliativo. A doença
+regressou com a força dos primeiros tempos. Já agora não ha remedio se
+não deixal-a, e ir simplesmente ajudando a natureza.
+
+Duarte recordou-se de que effectivamente o major fallava n'outro tempo
+de alguns discursos inauguraes, duas ou tres nenias e boa somma de
+artigos que escrevera ácerca das campanhas do Rio da Prata. Havia
+porém muitos annos que Lopo Alves deixára em paz os generaes platinos
+e os defuntos; nada fazia suppôr que a molestia volvesse, sobre tudo
+caracterisada por um drama. Esta circumstancia explical-a-hia o
+bacharel, se soubesse que Lopo Alves algumas semanas antes, assistira
+á representação de uma peça do genero ultra-romantico, obra que lhe
+agradou muito e lhe suggeriu a idéa de affrontar as luzes do tablado.
+Não entrou o major nestas minuciosidades necessarias, e o bacharel
+ficou sem conhecer o motivo da explosão dramatica do militar. Nem
+o soube, nem curou disso. Encareceu muito as faculdades mentaes do
+major, manifestou calorosamente a ambição que nutria de o ver sahir
+triumpliante naquella estréa, prometteu que o recommendaria a alguns
+amigos que tinha no _Correio Mercantil_, e só estacou e empallideceu
+quando viu o major, tremulo de bem-aventurança, abrir o rolo que trazia
+comsigo.
+
+--Agradeço-lhe as suas boas intenções, disse Lopo Alves, e acceito o
+obsequio que me promette; antes delle, porém, desejo outro. Sei que
+é intelligente e lido; ha de me dizer francamente o que pensa deste
+trabalho. Não lhe peço elogios, exijo franqueza e franqueza rude. Se
+achar que não é bom, diga-o sem rebuço.
+
+Duarte procurou desviar aquelle calix de amargura; mas era difficil
+pedil-o, e impossivel alcançal-o. Consultou melancholicamente o
+relogio, que marcava nove horas e cincoenta e cinco minutos, emquanto o
+major folheava paternalmente as cento e oitenta folhas do manuscripto.
+
+--Isto vai depressa, disse Lopo Alves; eu sei o que são rapazes e o
+que são bailes. Descanse que ainda hoje dansará duas ou tres valsas
+com _ella_, se a tem, ou com ellas. Não acha melhor irmos para o seu
+gabinete?
+
+Era indifferente, para o bacharel, o lugar do supplicio; accedeu ao
+desejo do hospede. Este, com a liberdade que lhe davam as relações,
+disse ao moleque que não deixasse entrar ninguem. O algoz não queria
+testemunhas. A porta do gabinete fechou-se; Lopo Alves tomou logar
+ao pé da mesa, tendo em frente o bacharel, que mergulhou o corpo e
+o desespero n'uma vasta poltrona de marroquim, resoluto a não dizer
+palavra para ir mais depressa ao termo.
+
+O drama dividia-se em sete quadros. Esta indicação produziu um calafrio
+no ouvinte. Nada havia de novo naquellas cento e oitenta paginas, senão
+a lettra do autor. O mais eram os lances, os caracteres, as _ficelles_
+e até o estylo dos mais acabados typos do romantismo desgrenhado. Lopo
+Alves cuidava pôr por obra uma invenção, quando não fazia mais do que
+alinhavar as suas reminiscencias. N'outra occasião, a obra seria um
+bom passatempo. Havia logo no primeiro quadro, especie de prologo, uma
+creança roubada á familia, um envenenamento, dous embuçados, a ponta de
+um punhal e quantidade de adjectivos não menos afiados que o punhal. No
+segundo, quadro dava-se conta da morte de um dos embuçados, que devia
+ressuscitar no terceiro, para ser preso no quinto, e matar o tyranno do
+septimo. Além da morte apparente do embuçado, havia no segundo quadro
+o rapto da menina, já então moça de desesete annos, um monologo que
+parecia durar igual praso, e o roubo de um testamento.
+
+Eram quasi onze horas quando acabou a leitura deste segundo quadro.
+Duarte mal podia conter a colera; era já impossivel ir ao Rio Comprido.
+Não é fóra de proposito conjecturar que, se o major expirasse naquelle
+momento, Duarte agradecia a morte como um beneficio da Providencia.
+Os sentimentos do bacharel não faziam crer tamanha ferocidade; mas
+a leitura de um máu livro é capaz de produzir phenomenos ainda mais
+espantosos. Accresce que, emquanto aos olhos carnaes do bacharel
+apparecia em toda a sua espessura a grenha de Lopo Alves, fulgiam-lhe
+ao espirito os fios de ouro que ornavam a formosa cabeça de Cecilia;
+via-a com os olhos azues, a tez branca e rosada, o gesto delicado e
+gracioso, dominando todas as demais damas que deviam estar no salão da
+viuva Menezes. Via aquillo, e ouvia mentalmente a musica, a palestra,
+o sôar dos passos, e o ruge-ruge das sedas; emquanto a voz rouquenha e
+sensaborona de Lopo Alves ia desfiando os quadros e os dialogos, com a
+impassibilidade de uma grande convicção.
+
+Voava o tempo, e o ouvinte já não sabia a conta dos quadros. Meia noite
+soára desde muito; o baile estava perdido. De repente, viu Duarte que
+o major enrolava outra vez o manuscripto, erguia-se, impertigava-se,
+cravava nelle uns olhos odientos e máus, e saia arrebatadamente do
+gabinete. Duarte quiz chamal-o, mas o pasmo tolhera-lhe a voz e os
+movimentos. Quando pôde dominar-se, ouviu o bater do tacão rijo e
+colerico do dramaturgo na pedra da calçada. Foi á janella; nada viu nem
+ouviu; autor e drama tinham desapparecido.
+
+--Porque não fez elle isso ha mais tempo? disse o rapaz suspirando.
+
+O suspiro mal teve tempo de abrir as azas e sair pela janella fóra,
+em demanda do Rio Comprido, quando o moleque do bacharel veiu
+annunciar-lhe a visita de um homem baixo e gordo.
+
+--A esta hora! exclamou Duarte.
+
+--A esta hora, repetiu o homem baixo e gordo, entrando na sala. A esta
+ou a qualquer hora, póde a policia entrar na casa do cidadão, uma vez
+que se trata de um delicto grave.
+
+--Um delicto!
+
+--Creio que me conhece...
+
+--Não tenho essa honra.
+
+--Sou empregado na policia.
+
+--Mas que tenho eu com o senhor? de que delicto se trata?
+
+--Pouca cousa: um furto. O senhor é accusado de haver subtrahido
+uma chinela turca. Apparentemente não vale nada ou vale pouco a tal
+chinela. Mas ha chinela e chinela. Tudo depende das circumstancias.
+
+O homem disse isto com um riso sarcastico, e cravando no bacharel
+uns olhos de inquisidor. Duarte não sabia sequer da existencia do
+objecto roubado. Concluiu que havia equivoco de nome, e não se
+zangou com a injuria irrogada á sua pessoa, e de algum modo á sua
+classe, attribuindo-se-lhe a ratonice. Isto mesmo disse ao empregado
+da policia, accrescentando que não era motivo, em todo caso, para
+incommodal-o a semelhante hora.
+
+--Hade perdoar-me, disse o representante da autoridade. A chinela
+de que se trata vale algumas dezenas de contos de réis; é ornada de
+finissimos diamantes, que a tornam singularmente preciosa. Não é
+turca só pela forma, mas tambem pela origem. A dona, que é uma de
+nossas patricias mais viajeiras, esteve, ha cerca de tres annos no
+Egypto, onde a comprou a um judeu. A historia, que este alumno de
+Moysés referiu ácerca daquelle producto da industria musulmana, é
+verdadeiramente miraculosa, e, no meu sentir, perfeitamente mentirosa.
+Mas não vem ao caso dizel-a. O que importa saber é que ella foi roubada
+e que a policia tem denuncia contra o senhor.
+
+Neste ponto do discurso, chegára-se o homem á janella; Duarte suspeitou
+que fosse um doudo ou um ladrão. Não teve tempo de examinar a suspeita,
+porque dentro de alguns segundos, viu entrar cinco homens armados, que
+lhe lançaram as mãos e o levaram, escada abaixo, sem embargo dos gritos
+que soltava e dos movimentos desesperados que fazia. Na rua havia um
+carro, onde o metteram á força. Já lá estava o homem baixo e gordo, e
+mais um sujeito alto e magro, que o receberam e fizeram sentar no fundo
+do carro. Ouviu-se estalar o chicote do cocheiro e o carro partiu á
+desfilada.
+
+--Ah! ah! disse o homem gordo. Com que então pensava que podia
+impunemente furtar chinelas turcas, namorar moças louras, casar talvez
+com ellas... e rir ainda por cima do genero humano.
+
+Ouvindo aquella allusão á dama dos seus pensamentos, Duarte teve um
+calafrio. Tratava-se, ao que parecia, de algum desforço de rival
+supplantado. Ou a allusao seria casual e extranha á aventura? Duarte
+perdeu-se n'um cipoal de conjecturas, em quanto o carro ia sempre
+andando a todo galope. No fim de algum tempo, arriscou uma observação.
+
+--Quaesquer que sejam os meus crimes, supponho que a policia...
+
+--Nós não somos da policia, interrompeu friamente o homem magro.
+
+--Ah!
+
+--Este cavalheiro e eu fazemos um par. Elle, o senhor e eu faremos um
+terno. Ora, terno não é melhor que par; não é, não póde ser. Um casal é
+o ideal. Provavelmente não me entendeu?
+
+--Não, senhor.
+
+--Ha de entender logo mais.
+
+Duarte resignou-se á espera, enfronhou-se no silencio, derreou o corpo,
+e deixou correr o carro e a aventura. Obra de cinco minutos depois
+estacavam os cavallos.
+
+--Chegámos, disse o homem gordo.
+
+Dizendo isto, tirou um lenço da algibeira e offereceu-o ao bacharel
+para que tapasse os olhos. Duarte recusou, mas o homem magro
+observou-lhe que era mais prudente obedecer que resistir. Não resistiu
+o bacharel; atou o lenço e apeou-se. Ouviu, d'ahi a pouco, ranger
+uma porta; duas pessoas,--provavelmente as mesmas que o acompanharam
+no carro,--seguraram-lhe as mãos e o conduziram por uma infinidade
+de corredores e escadas. Andando, ouvia o bacharel algumas vozes
+desconhecidas, palavras soltas, phrases truncadas. Afinal pararam;
+disseram-lhe que se sentasse e destapasse os olhos. Duarte obedeceu;
+mas ao desvendar-se, não viu ninguem mais.
+
+Era uma sala vasta, assaz illuminada, trastejada com elegancia e
+opulencia. Era talvez sobre posse a variedade dos adornos; comtudo, a
+pessoa que os escolhera devia ter gosto apurado. Os bronzes, charões,
+tapetes, espelhos,--a copia infinita de objectos que enchiam a sala,
+era tudo da melhor fabrica. A vista daquillo restituiu a serenidade de
+animo ao bacharel; não era provavel que alli morassem ladrões.
+
+Reclinou-se o moço indolentemente na ottomana... Na ottomana! esta
+circumstancia trouxe á memoria do rapaz o principio da aventura e o
+roubo da chinela. Alguns minutos de reflexão bastaram para ver que a
+tal chinela era já agora mais que problematica. Cavando mais fundo
+no terreno das conjecturas, pareceu-lhe achar uma explicação nova
+e definitiva. A chinela vinha a ser pura metaphora; tratava-se do
+coração de Cecilia, que elle roubára, delicto de que o queria punir o
+já imaginado rival. A isto deviam ligar-se naturalmente as palavras
+mysteriosas do homem magro: o par é melhor que o terno; um casal é o
+ideal.
+
+--Ha de ser isso, concluiu Duarte; mas quem será esse pretendente
+derrotado?
+
+Neste momento abriu-se uma porta do fundo da sala e negrejou a batina
+de um padre alvo e calvo. Duarte levantou-se, como por effeito de
+uma mola. O padre atravessou lentamente a sala, ao passar por elle
+deitou-lhe a benção, e foi sair por outra porta rasgada na parede
+fronteira. O bacharel ficou sem movimento, a olhar para a porta, a
+olhar sem ver, estupido de todos os sentidos. O inesperado daquella
+apparição baralhou totalmente as ideias anteriores a respeito
+da aventura. Não teve tempo, entretanto, de cogitar alguma nova
+explicação, porque a primeira porta foi de novo aberta e entrou por
+ella outra figura, desta vez o homem magro, que foi direito a elle
+e o convidou a seguil-o. Duarte não oppoz resistencia. Sairam por
+uma terceira porta, e, atravessados alguns corredores mais ou menos
+alumiados, foram dar a outra sala, que só o era por duas velas postas
+em castiçaes de prata. Os castiçaes estavam sobre uma meza larga. Na
+cabeceira desta havia um homem velho que representava ter cincoenta e
+cinco annos; era uma figura athletica, farta de cabellos na cabeça e na
+cara.
+
+--Conhece-me? perguntou o velho, logo que Duarte entrou na sala.
+
+--Não, senhor.
+
+--Nem é preciso. O que vamos fazer exclue absolutamente a necessidade
+de qualquer apresentação. Saberá em primeiro logar que o roubo da
+chinela foi um simples pretexto...
+
+--Oh! de certo! interrompeu Duarte.
+
+--Um simples pretexto, continuou o velho, para trazel-o a esta nossa
+casa. A chinela não foi roubada; nunca sahiu das mãos da dona. João
+Rufino, vá buscar a chinella.
+
+O homem magro saiu, e o velho declarou ao bacharel que a famosa chinela
+não tinha nenhum diamante, nem fôra comprada a nenhum judeu do Egypto;
+era, porém, turca, segundo se lhe disse, e um milagre de pequenhez.
+Duarte ouviu as explicações, e, reunindo todas as forças, perguntou
+resolutamente:
+
+--Mas, senhor, não me dirá de uma vez o que querem de mim e o que estou
+fazendo nesta casa?
+
+--Vae sabel-o, respondeu tranquillamente o velho.
+
+A porta abriu-se e appareceu o homem magro com a chinela na mão.
+Duarte, convidado a approximar-se da luz, teve occasião de verificar
+que a pequenez era realmente miraculosa. A chinela era de marroquim
+finissimo; no assento do pé, estufado e forrado de seda cor azul,
+rutilavam duas lettras bordadas a ouro.
+
+--Chinela de creança, não lhe parece? disse o velho.
+
+--Supponho que sim.
+
+--Pois suppõe mal; é chinela de moça.
+
+--Será; nada tenho com isso.
+
+--Perdão! tem muito, porque vae casar com a dona.
+
+--Casar! exclamou Duarte.
+
+--Nada menos. João Rufino, vá buscar a dona da chinela.
+
+Saiu o homem magro, e voltou logo depois. Assomando á porta, levantou
+o reposteiro e deu entrada a uma mulher, que caminhou para o centro
+da sala. Não era mulher, era uma sylphide, uma visão de poeta, uma
+creatura divina. Era loura; tinha os olhos azues, como os de Cecilia,
+extaticos, uns olhos que buscavam o céu ou pareciam viver delle. Os
+cabellos, deleixadamente penteados, faziam-lhe em volta da cabeça, um
+como resplendor de santa; santa sómente, não martyr, porque o sorriso
+que lhe desabrochava os labios, era um sorriso de bem-aventurança, como
+raras vezes hade ter tido a terra. Um vestido branco, de finissima
+cambraia, envolvia-lhe castamente o corpo, cujas fórmas aliás
+desenhava, pouco para os olhos, mais muito para a imaginação.
+
+Um rapaz, como o bacharel, não perde o sentimento da elegancia, ainda
+em lances daquelles. Duarte, ao ver a moça, compoz o chambre, apalpou
+a gravata e fez uma ceremoniosa cortezia, a que ella correspondeu com
+tamanha gentileza e graça, que a aventura começou a parecer muito menos
+atterradora.
+
+--Meu caro doutor, esta é a noiva.
+
+A moça abaixou os olhos; Duarte respondeu que não tinha vontade de
+casar.
+
+--Tres cousas vae o senhor fazer agora mesmo, continuou impassivelmente
+o velho: a primeira, é casar; a segunda, escrever o seu testamento; a
+terceira engolir certa droga do Levante...
+
+--Veneno! interrompeu Duarte.
+
+--Vulgarmente é esse o nome; eu dou-lhe outro: passaporte do céu.
+
+Duarte estava pallido e frio. Quiz fallar, não pôde; um gemido, sequer,
+não lhe saiu do peito. Rolaria ao chão, se não houvesse alli perto uma
+cadeira em que se deixou cair.
+
+--O senhor, continuou o velho, tem uma fortunasinha de cento e
+cincoenta contos. Esta perola será a sua herdeira universal. João
+Rufino, vá buscar o padre.
+
+O padre entrou, o mesmo padre calvo que abençoara o bacharel pouco
+antes; entrou e foi direito ao moço, ingrolando somnolentamente um
+trecho de Nehemias ou qualquer outro proplieta menor; travou-lhe da mão
+e disse:
+
+--Levante-se!
+
+--Não! não quero! não me casarei!
+
+--E isto? disse da meza o velho apontando-lhe uma pistola.
+
+--Mas então é um assassinato?
+
+--É; a differença está no genero de morte: ou violenta com isto, ou
+suave com a droga. Escolha!
+
+Duarte suava e tremia. Quiz levantar-se e não pôde. Os joelhos batiam
+um contra o outro. O padre chegou-se-lhe ao ouvido, e disse baixinho:
+
+--Quer fugir?
+
+--Oh! sim! exclamou, não com os labios, que podia ser ouvido, mas com
+os olhos em que poz toda a vida que lhe restava.
+
+--Vê aquella janella? Está aberta; embaixo fica um jardim. Atire-se
+d'alli sem medo.
+
+--Oh! padre! disse baixinho o bacharel.
+
+--Não sou padre, sou tenente do exercito. Não diga nada.
+
+A janella estava apenas cerrada; via-se pela fresta uma nesga do céu,
+já meio claro. Duarte não hesitou, colligiu todas as forças, deu um
+pulo do logar onde estava e atirou-se a Deus misericordia por alli
+abaixo. Não era grande altura, a quéda foi pequena; ergueu-se o moço
+rapidamente, mas o homem gordo, que estava no jardim, tomou-lhe o passo.
+
+--Que é isso? perguntou elle rindo.
+
+Duarte não respondeu, fechou os punhos, bateu com elles violentamente
+nos peitos do homem e deitou a correr pela jardim fóra. O homem não
+caiu; sentiu apenas um grande abalo; e, uma vez passada a impressão,
+seguiu no encalço do fugitivo. Começou então uma carreira vertiginosa.
+Duarte ia saltando cercas e muros, calcando canteiros, esbarrando
+arvores, que uma ou outra vez se lhe erguiam na frente. Escorria-lhe o
+suor em bica, alteava-se-lhe o peito, as forças iam a perder-se pouco
+a pouco; tinha uma das mãos ferida, a camisa salpicada do orvalho
+das folhas, duas vezes esteve a ponto de ser apanhado, o chambre
+pegara-se-lhe em uma cerca de espinhos. Emfim, cançado, ferido,
+offegante, caiu nos degraos de pedra de uma casa, que havia no meio
+do ultimo jardim que atravessára. Olhou para traz; não viu ninguem; o
+perseguidor não o acompanhara até alli. Podia vir, entretanto; Duarte
+ergueu-se a custo, subiu os quatro degráos que lhe faltavam, e entrou
+na casa, cuja porta, aberta, dava para uma sala pequena e baixa.
+
+Um homem que alli estava, lendo um numero do _Jornal do Commercio_,
+pareceu não o ter visto entrar. Duarte cahiu n'uma cadeira. Fitou
+os olhos no homem. Era o major Lopo Alves. O major, empunhando a
+folha, cujas dimensões iam-se tornando extremamente exiguas, exclamou
+repentinamente:
+
+--Anjo do ceu, estás vingado! Fim do ultimo quadro.
+
+Duarte olhou para elle, para a mesa, para as paredes, esfregou os
+olhos, respirou á larga.
+
+--Então! Que tal lhe pareceu?
+
+--Ah! excellente! respondeu o bacharel, levantando-se.
+
+--Paixões fortes, não?
+
+--Fortissimas. Que horas são?
+
+--Deram duas agora mesmo.
+
+Duarte acompanhou o major até a porta, respirou que muitas vezes,
+apalpou-se, foi até á janella. Ignora-se o que pensou durante os
+primeiros minutos; mas, ao cabo de um quarto de hora, eis o que elle
+dizia consigo:--Nympha, doce amiga, fantasia inquieta e fertil, tu me
+salvaste de uma ruim peça com um sonho original, substituiste-me o
+tedio por um pesadelo: foi um bom negocio. Um bom negocio e uma grave
+licção: provaste-me que muitas vezes o melhor drama está no espectador
+e não no palco.
+
+
+[1]Este conto foi publicado, pela primeira vez, na _Epocha_, n. 1,
+de 14 de Novembro de 1875. Trazia o pseudonymo de _Manassés_, com
+que assignei outros artigos daquella folha ephemera. O redactor
+principal era um espirito eminente, que a politica veiu tomar ás
+lettras: Joaquim Nabuco. Posso dizel-o sem indiscrição. Eramos poucos
+e amigos. O programma era não ter programma, como declarou o artigo
+inicial, ficando a cada redactor plena liberdade de opinião, pela qual
+respondia exclusivamente. O tom (feita a natural reserva da parte de um
+collaborador) era elegante, litterario, attico. A folha durou quatro
+numeros.
+
+
+FIM DA CHINELA TURCA
+
+
+
+
+NA ARCA
+
+TRES CAPITULOS INEDITOS DO GENESIS
+
+
+CAPITULO A
+
+
+1.--Então Noé disse a seus filhos Japhet, Sem e Cham:--«Vamos sair da
+arca, segundo a vontade do Senhor, nós, e nossas mulheres, e todos os
+animaes. A arca tem de parar no cabeço de uma montanha; desceremos a
+ella.
+
+2.--«Porque o Senhor cumpriu a sua promessa, quando me disse: Resolvi
+dar cabo de toda a carne; o mal domina a terra, quero fazer perecer os
+homens. Faze uma arca de madeira; entra nella tu, tua mulher e teus
+filhos.
+
+3.--«E as mulheres de teus filhos, e um casal de todos os animaes.
+
+4.--«Agora, pois, se cumpriu a promessa do Senhor, e todos os homens
+pereceram, e fecharam-se as cataractas do céu; tornaremos a descer á
+terra, e a viver no seio da paz e da concordia.»
+
+5.--Isto disse Noé, e os filhos de Noé muito se alegraram de ouvir
+as palavras de seu pae; e Noé os deixou sós, retirando-se a uma das
+camaras da arca.
+
+6.--Então Japhet levantou a voz e disse:--«Aprazivel vida vai ser a
+nossa. A figueira nos dará o fructo, a ovelha a lan, a vacca o leite, o
+sol a cladade e a noite a tenda.
+
+7.--«Porquanto seremos unicos na terra, e toda a terra será nossa, e
+ninguem perturbará a paz de uma familia, poupada do castigo que feriu a
+todos os homens.
+
+8.--«Para todo o sempre.» Então Sem, ouvindo falar o irmão,
+disse:--«Tenho uma ideia.» Ao que Japhet e Cham responderam:--«Vejamos
+a tua ideia, Sem.»
+
+9.--E Sem falou a voz de seu coração, dizendo:--«Meu pae tem a sua
+familia; cada um de nós tem a sua familia; a terra é de sobra; podiamos
+viver em tendas separadas. Cada um de nós fará o que lhe parecer
+melhor: e plantará, caçará, ou lavrará a madeira, ou fiará o linho.»
+
+10.--E respondeu Japhet:--«Acho bem lembrada a idea de Sem; podemos
+viver em tendas separadas. A arca vai descer ao cabeço de uma montanha;
+meu pae e Chain descerão para o lado do nascente: eu e Sem para o lado
+do poente. Sem occupará duzentos covados de terra, eu outros duzentos.»
+
+11.--Mas dizendo Sem:--«Acho pouco duzentos covados»--, retorquiu
+Japhet: «Pois sejam quinhentos cada um. Entre a minha terra e a
+tua haverá um rio, que as divida no meio, para se não confundir a
+propriedade. Eu fico na margem esquerda e tu na margem direita;
+
+12.--«Ea minha terra se chamará a terra de Japhet, e a tua se chamará
+a terra de Sem; e iremos ás tendas um do outro, e partiremos o pão da
+alegria e da concordia.»
+
+13.--E tendo Sem approvado a divisão, perguntou a Japhet: «Mas o rio? a
+quem pertencerá a agua do rio, a corrente?
+
+14.--«Porque nós possuimos as margens, e não estatuimos nada a respeito
+da corrente.» E respondeu Japhet, que podiam pescar de um e outro lado;
+mas, divergindo o irmão, propôz dividir o rio em duas partes, fincando
+um pau no meio. Japhet, porem, disse que a corrente levaria o pau.
+
+15.--E tendo Japhet respondido asssim, acudiu o irmão:--«Pois que te
+não serve o pau, fico eu com o rio, e as duas margens; e para que não
+haja conflicto, podes levantar um muro, dez ou doze covados, para lá da
+tua margem antiga.
+
+16.--«E se com isto perdes alguma cousa, nem é grande a differença, nem
+deixa de ser acertado, para que nunca jamais se turbe a concordia entre
+nós, segundo é a vontade do Senhor.»
+
+17.--Japhet porém replicou:--«Vae bugiar! Com que direito me tiras a
+margem, que é minha, e me roubas um pedaço de terra? Por ventura és
+melhor do que eu.
+
+18.--«Ou mais bello, ou mais querido de meu pae? que direito tens de
+violar assim tão escandalosamente a propriedade alheia?
+
+19.--«Pois agora te digo que o rio ficará do meu lado, com ambas as
+margens, e que se te atreveres a entrar na minha terra, matar-te-hei
+como Caim matou a seu irmão.»
+
+20.--Ouvindo isto, Cham atemorisou-se muito, e começou a aquietar os
+dous irmãos,
+
+21.--Os quaes tinham os olhos do tamanho de figos e cor de braza, e
+olhavam-se cheios de colera e desprezo.
+
+22.--A arca, porém, boiava sobre as aguas do abysmo.
+
+
+CAPITULO B
+
+
+1.--Ora, Japhet, tendo curtido a colera, começou a espumar pela boca, e
+Okam fallou-lhe palavras de brandura,
+
+2.--Dizendo:--«Vejamos um meio de conciliar tudo; vou chamar tua mulher
+e a mulher de Sem.»
+
+3.--Um e outro, porém, recusaram dizendo, que o caso era de direito e
+não de persuasão.
+
+4.--E Sem propoz a Japhet que compensasse os dez covados perdidos,
+medindo outros tantos nos fundos da terra delle. Mas Japhet respondeu:
+
+5.--«Por que me não mandas logo para os confins do mundo? Já te não
+contentas com quinhentos covados; queres quinhentos e dez, e eu que
+fique com quatrocentos e noventa.
+
+6.--«Tu não tens sentimentos moraes? não sabes o que é justiça? não ves
+que me esbulhas descaradamente? e não percebes que eu saberei defender
+o que é meu, ainda com risco de vida?
+
+7.--«E que, se é preciso correr sangue, o sangue hade correr já e já,
+
+8.--«Para te castigar a soberba e lavar a tua iniquidade?»
+
+9.--Então Sem avançou para Japhet; mas Cham interpoz-se, pondo uma das
+mãos no peito de cada um;
+
+10.--Emquanto o lobo e o cordeiro, que durante os dias do diluvio,
+tinham vivido na mais doce concordia, ouvindo o rumor das vozes, vieram
+espreitar a briga dos dous irmãos, e começaram a vigiar-se um ao outro.
+
+11.--E disse Cham:--«Ora, pois, tenho uma ideia maravilhosa, que ha de
+accommodar tudo;
+
+12.--«A qual me é inspirada pelo amor, que tenho a meus irmãos.
+Sacrificarei pois a terra que me couber ao lado de meu pae, e ficarei
+com o rio e as duas margens, dando-me vós uns vinte covados cada um.»
+
+13.--E Sem e Japhet riram com desprezo e sarcasmo, dizendo:--«Vae
+plantar tamaras! Guarda a tua ideia para os dias da velhice.» E puxaram
+as orelhas e o nariz de Cham; e Japhet, mettendo dous dedos na boca,
+imitou o silvo da serpente, em ar de surriada.
+
+14.--Ora, Cham envergonhado e irritado, espalmou a mão dizendo:--«Deixa
+estar!» e foi d'alli ter com o pae e as mulheres dos dous irmãos.
+
+15.--Japhet porém disse a Sem:--«Agora que estamos sós, vamos decidir
+este grave caso, ou seja de lingua ou de punho. Ou tu me cedes as duas
+margens, ou eu te quebro uma costella.»
+
+16.--Dizendo isto, Japhet ameaçou a Sem com os punhos fechados,
+emquanto Sem, derreando o corpo, disse com voz irada: «Não te cedo
+nada, gatuno!»
+
+17.--Ao que Japhet retorquiu irado: «gatuno és tu!»
+
+18.--Isto dito, avançaram um para o outro e atracaram-se. Japhet tinha
+o braço rijo e adestrado; Sem era forte na resistencia. Então Japhet,
+segurando o irmão pela cinta, apertou-o fortemente, bradando: «De quem
+é o rio?»
+
+19.--E respondendo Sem:--«É meu!» Japhet fez um gesto para derrubal-o;
+mas Sem, que era forte, sacudiu o corpo e atirou o irmão para longe,
+Japhet, porém, espumando de colera, tornou a apertar o irmão, e os dous
+luctaram braço a braço,
+
+20.--Suando e bufando como touros.
+
+21.--Na lucta, cairam e rolaram, esmurrando-se um ao outro; o sangue
+saía dos narizes, dos beiços, das faces; ora vencia Japhet,
+
+22.--Ora vencia Sem; porque a raiva animava-os egualmente, e elles
+luctavam com as mãos, os pés, os dentes e as unhas; e a arca estremecia
+como se de novo se houvessem aberto as cataratas do céu.
+
+23.--Então as vozes e brados chegaram aos ouvidos de Noé, ao mesmo
+tempo que seu filho Cham, que lhe appareceu clamando: «Meu pae, meu
+pae, se de Caim se tomará vingança sete vezes, e de Lamech setenta
+vezes sete, o que será de Japhet e Sem?»
+
+24.--E pedindo Noé que explicasse o dito, Cham referiu a discordia dos
+dous irmãos, e a ira que os animava, e disse:--«Correi a aquietal-os.»
+Noé disse:--«Vamos.»
+
+25.--A arca, porém, boiava sobre as aguas do abysmo.
+
+
+CAPITULO C
+
+
+1.--Eis aqui chegou Noé ao logar onde luctavam os dous filhos,
+
+2.--E achou-os ainda agarrados um ao outro, e Sem debaixo do joelho de
+Japhet, que com o punho cerrado lhe batia na cara, a qual estava roxa e
+sangrenta.
+
+3.--Entretanto, Sem, alçando as mãos, conseguiu apertar o pescoço do
+irmão, e este começou a bradar: «Larga-me, larga-me.»
+
+4.--Ouvindo os brados, as mulheres de Japhet e Sem acudiram tambem ao
+logar da lucta, e, vendo-os assim, entraram a soluçar e a dizer: «O que
+será de nós? A maldição cahiu sobre nós e nossos maridos.»
+
+5.--Noé, porém, lhes disse: «Calai-vos, mulheres de meus filhos, eu
+verei de que se trata, e ordenarei o que fôr justo .» E caminhando para
+os dous combatentes,
+
+6.--Bradou: «Cessae a briga. Eu, Noé, vosso pae, o ordeno e mando.» E
+ouvindo os dous irmãos o pae, detiveram-se subitamente, e ficaram longo
+tempo atalhados e mudos, não se levantando nenhum d'elles.
+
+7.--Noé continuou: «Erguei-vos, homens indignos da salvação e
+merecedores do castigo que feriu os outros homens.»
+
+8.--Japhet e Sem ergueram-se. Ambos tinham feridos o rosto, o pescoço
+e as mãos, e as roupas salpicadas de sangue, porque tinham luctado com
+unhas e dentes, instigados de odio mortal.
+
+9.--O chão tambem estava alagado de sangue, e as sandalias de um e
+outro, e os cabellos de um e outro,
+
+10.--Como se o peccado os quizera marcar com o sello da iniquidade.
+
+11.--As duas mulheres, porém, chegaram-se a elles, chorando e
+acariciando-os, e via-se-lhes a dor do coração. Japhet e Sem não
+attendiam a nada, e estavam com os olhos no chão, medrosos de encarar
+seu pae.
+
+12.--O qual disse: «Ora, pois, quero saber o motivo da briga.»
+
+13.--Esta palavra accendeu o odio no coração de ambos. Japhet, porém,
+foi o primeiro que falou e disse:
+
+14.--«Sem invadiu a minha terra, a terra que eu havia escolhido para
+levantar a minha tenda, quando as aguas houverem desapparecido e a arca
+descer, segundo a promessa do Senhor;
+
+15.--«E eu, que não tolero o esbulho, disse a meu irmão: «Não te
+contentas com quinhentos covados e queres mais dez? «E elle me
+respondeu: «Quero mais dez e as duas margens do rio que ha de dividir a
+minha terra da tua terra.»
+
+16.--Noé, ouvindo o filho, tinha os olhos em Sem; e acabando Japhet,
+perguntou ao irmão: «Que respondes?»
+
+17.--E Sem disse: «--Japhet mente, porque eu só lhe tomei os dez
+covados de terra, depois que elle recusou dividir o rio em duas partes;
+e propondo-lhe ficar com as duas margens, ainda consenti que elle
+medisse outros dez covados nos fundos das terras delle,
+
+18.--«Para compensar o que perdia; mas a iniquidade de Caim fallou
+nelle, e elle me feriu a cabeça, a cara e as mãos.»
+
+19.--E Japhet interrompeu-o dizendo: «Porventura não me feriste tambem?
+Não estou ensanguentado como tu? Olha a minha cara e o meu pescoço;
+olha as minhas faces, que rasgaste com as tuas unhas de tigre.»
+
+20.--Indo Noé fallar, notou que os dous filhos de novo pareciam
+desafiar-se com os olhos. Então disse: «Ouvi!» Mas os dous irmãos,
+cegos de raiva, outra vez se engalfinharam, bradando:--«De quem é o
+rio?»--«O rio é meu.»
+
+21.--E só a muito custo puderam Noé, Cham e as mulheres de Sem e
+Japhet, conter os dous combatentes, cujo sangue entrou a jorrar em
+grande copia.
+
+22.--Noé, porém, alçando a voz, bradou:--Maldito seja o que me não
+obedecer. Elle será maldito, não sete vezes, não setenta vezes sete,
+mas setecentas vezes setenta.
+
+23.--«Ora, pois, vos digo que, antes de descer a arca, não quero nenhum
+ajuste a respeito do logar em que levantareis as tendas.»
+
+24.--Depois ficou meditabundo.
+
+25.--E alçando os olhos ao céu, porque a portinhola do tecto estava
+levantada, bradou com tristeza:
+
+26.--«Elles ainda não possuem a terra e já estão brigando por causa dos
+limites. O que será quando vierem a Turquia e a Russia?»
+
+27.--E nenhum dos filhos de Noé pôde entender esta palavra de seu pae.
+
+28.--A arca, porém, continuava a boiar sobre as aguas do abysmo.
+
+
+
+
+D. BENEDICTA
+
+UM RETRATO
+
+I
+
+
+A cousa mais ardua do mundo, depois do officio de governar, seria dizer
+a edade exacta de D. Benedicta. Uns davam-lhe quarenta annos, outros
+quarenta e cinco, alguns trinta e seis. Um corretor de fundos descia
+aos vinte e nove; mas esta opinião, eivada de intenções occultas,
+carecia daquelle cunho de sinceridade que todos gostamos de achar
+nos conceitos humanos. Nem eu a cito, senão para dizer, desde logo,
+que D. Benedicta foi sempre um padrão de bons costumes. A astucia do
+corretor não fez mais do que indignal-a, embora momentaneamente; digo
+momentaneamente. Quanto ás outras conjecturas, oscillando entre os
+trinta e seis e os quarenta e cinco, não desdiziam das feições de D.
+Benedicta, que eram maduramente graves e juvenilmente graciosas. Mas,
+se alguma cousa admira é que houvesse supposições neste negocio, quando
+bastava interrogal-a para saber a verdade verdadeira.
+
+D. Benedicta fez quarenta e dous annos no domingo desenove de setembro
+de 1869. São seis horas da tarde; a meza da familia está ladeada de
+parentes e amigos, em numero de vinte ou vinte e cinco pessoas. Muitas
+dessas estiveram no jantar de 1868, no de 1867 e no de 1866, e ouviram
+sempre alludir francamente á edade da dona da casa. Além disso, vêem-se
+alli, á meza, uma moça e um rapaz, seus filhos; este é, de certo, no
+tamanho e nas maneiras, um tanto menino; mas a moça, Eulalia, contando
+dezoito annos, parece ter vinte e um, tal é a severidade dos modos e
+das feições.
+
+A alegria dos convivas, a excellencia do jantar, certas negociações
+matrimoniaes incumbidas ao conego Roxo, aqui presente, e das quaes se
+fallará mais abaixo, as boas qualidades da dona da casa, tudo isso dá
+á festa um caracter intimo e feliz. O conego levanta-se para trinchar
+o perú. D. Benedicta acatava esse uso nacional das casas modestas de
+confiar o perú a um dos convivas, em vez de o fazer retalhar fóra da
+meza por mãos servis, e o conego era o pianista daquellas occasiões
+solemnes. Ninguem conhecia melhor a anatomia do animal, nem sabia
+operar com mais presteza. Talvez,--e este phenomeno fica para os
+entendidos,--talvez a circumstancia do canonicato augmentasse ao
+trinchante, no espirito dos convivas, uma certa somma de prestigio,
+que elle não teria, por exemplo, se fosse um simples estudante de
+mathematicas, ou um amanuense de secretaria. Mas, por outro lado, um
+estudante ou um amanuense, sem a lição do longo uso, poderia dispor da
+arte consummada do conego? É outra questão importante.
+
+Venhamos, porém, aos demais convivas, que estão parados, conversando;
+reina o borborinho proprio dos estomagos meio regalados, o riso da
+natureza que caminha para a repleção; é um instante de repouso.
+
+D. Benedicta falla, como as suas visitas, mas não falla para todas,
+senão para uma, que está sentada ao pé della. Essa é uma senhora gorda,
+sympathica, muito risonha, mãe de um bacharel de vinte e dous annos,
+o Leandrinho, que está sentado defronte dellas. D. Benedicta não se
+contenta de fallar á senhora gorda, tem uma das mãos desta entre as
+suas; e não se contenta de lhe ter presa a mão, fita-lhe uns olhos
+namorados, vivamente namorados. Não os fita, note-se bem, de um modo
+persistente e longo, mas inquieto, miudo, repetido, instantaneo. Em
+todo caso, ha muita ternura naquelle gesto; e, dado que não a houvesse,
+não se perderia nada, porque D. Benedicta repete com a boca a D. Maria
+dos Anjos tudo o que com os olhos lhe tem dito:--que está encantada,
+que considera uma fortuna conhecel-a, que é muito sympathica, muito
+digna, que traz o coração nos olhos, etc., etc., etc. Uma de suas
+amigas diz-lhe, rindo, que está com ciumes.
+
+--Que arrebente! responde ella, rindo tambem.
+
+E voltando-se para a outra:
+
+--Não acha? ninguém deve metter-se com a nossa vida.
+
+E ahi tornavam as finezas, os encarecimentos, os risos, as offertas,
+mais isto, mais aquillo,--um projecto do passeio, outro de theatro, e
+promessas de muitas visitas, tudo com tamanha expansão e calor, que a
+outra palpitava de alegria e reconhecimento.
+
+O perú está comido. D. Maria dos Anjos faz um signal ao filho; este
+levanta-se e pede que o acompanhem em um brinde:
+
+--Meus senhores, é preciso desmentir esta maxima dos francezes:--_les
+absents on tort._Bebamos a alguem que está longe, muito longe,
+no espaço, mas perto, muito perto, no coração de sua digna
+esposa:--bebamos ao illustre desembargador Proença.
+
+A assembléa não correspondeu vivamente ao brinde; e para comprehendel-o
+basta ver o rosto triste da dona da casa. Os parentes e os mais intimos
+disseram baixinho entre si que o Leandrinho fora estouvado; emfim,
+bebeu-se, mas sem estrepito; ao que parece, para não avivar a dor de D.
+Benedicta. Vã precaução! D. Benedicta, não podendo conter-se, deixou
+rebentarem-lhe as lagrimas, levantou-se da meza, retirou-se da sala.
+D. Maria dos Anjos acompanhou-a. Succedeu um silencio mortal entre os
+convivas. Eulalia pediu a todos que continuassem, que a mãe voltava já.
+
+--Mamãe é muito sensivel, disse ella, e a ideia de que papae está longe
+de nós...
+
+O Leandrinho, consternado, pediu desculpa a Eulalia. Um sujeito, ao
+lado delle, explicou-lhe que D. Benedicta não podia ouvir fallar
+do marido sem receber um golpe no coração--e chorar logo; ao que o
+Leandrinho acudiu dizendo que sabia da tristeza della, mas estava longe
+de suppor que o seu brinde tivesse tão mau effeito.
+
+--Pois era a cousa mais natural, explicou o sujeito, porque ella morre
+pelo marido.
+
+--O conego, acudiu Leandrinho, disse-me que elle foi para o Pará ha uns
+dous annos...
+
+--Dous annos e meio; foi nomeado desembargador pelo ministerio
+Zacharias. Elle queria a relação de S. Paulo, ou da Bahia; mas não pôde
+ser e aceitou a do Pará.
+
+--Não voltou mais?
+
+--Não voltou.
+
+--D. Benedicta naturalmente tem medo de embarcar...
+
+--Creio que não. Já foi uma vez á Europa. Se bem me lembro, ella ficou
+para arranjar alguns negocios de familia; mas foi ficando, ficando, e
+agora...
+
+--Mas era muito melhor ter ido em vez de padecer assim... Conhece o
+marido?
+
+--Conheço; um homem muito distincto, e ainda moço, forte; não terá
+mais de quarenta e cinco annos. Alto, barbado, bonito. Aqui ha tempos
+disse-se que elle não teimava com a mulher, porque estava lá de amores
+com uma viuva.
+
+--Ah!
+
+--E houve até quem viesse contal-o a ella mesma. Imagine como a pobre
+senhora ficou! Chorou uma uma noute inteira, no dia seguinte não quiz
+almoçar, e deu todas as ordens para seguir no primeiro vapor.
+
+--Mas não foi?
+
+--Não foi; desfez a viagem d'ahi a tres dias.
+
+D. Benedicta voltou nesse momento, pelo braço de D. Maria dos Anjos.
+Trazia um sorriso envergonhado; pediu desculpa da interrupção, e
+sentou-se com a recente amiga ao lado, agradecendo os cuidados que lhe
+deu, pegando-lhe outra vez na mão.
+
+--Vejo que me quer bem, disse ella.
+
+--A senhora merece, disse D. Maria dos Anjos.
+
+--Mereço? inquiriu ella entre desvanecida e modesta.
+
+E declarou que não, que a outra é que era boa, um anjo, um verdadeiro
+anjo; palavra que ella sublinhou com o mesmo olhar namorado, não
+persistente e longo, mas inquieto e repetido. O conego, pela sua parte,
+com o fim de apagar a lembrança do incidente, procurou generalisar a
+conversa, dando-lhe por assumpto a eleição do melhor doce. Os pareceres
+divergiram muito. Uns acharam que era o de coco, outros o de cajú,
+alguns o de laranja, etc. Um dos convivas, o Leandrinho, autor do
+brinde, dizia com os olhos,--não com a boca,--e dizia-o de um modo
+astucioso, que o melhor doce eram as faces de Eulalia, um doce moreno,
+corado; dito que a mãe delle interiormente approvava, e que a mãe della
+não podia ver, tão entregue estava á contemplação da recente amiga. Um
+anjo, um verdadeiro anjo!
+
+
+II
+
+
+D. Benedicta levantou-se, no dia seguinte, com a ideia de escrever
+uma carta ao marido, uma longa carta em que lhe narrasse a festa da
+vespera, nomeasse os convivas e os pratos, descrevesse a recepção
+nocturna, e, principalmente, désse noticia das novas relações com
+D. Maria dos Anjos. A mala fechava-se ás duas horas da tarde, D.
+Benedicta accordára ás nove, e, não morando longe (morava no Campo
+da Acclamação), um escravo levaria a carta ao correio muito a tempo.
+Demais, chovia; D. Benedicta arredou a cortina da janella, deu com os
+vidros molhados; era uma chuvinha teimosa, o céu estava todo brochado
+de uma côr pardo-escura, malhada do grossas nuvens negras. Ao longe,
+viu fluctuar e voar o panno que cobria o balaio que uma preta levava á
+cabeça: concluiu que ventava. Magnifico dia para não sair, e, portanto,
+escrever uma carta, duas cartas, todas as cartas de uma esposa ao
+marido ausente. Ninguem viria tental-a.
+
+Emquanto ella compõe os babadinhos e rendas do roupão branco, um
+roupão de cambraia que o desembargador lhe dera em 1862, no mesmo
+dia anniversario, 19 de Setembro, convido a leitora a observar-lhe
+as feições. Vê que não lhe dou Venus; tambem não lhe dou Meduza. Ao
+contrario de Meduza, nota-se-lhe o alisado simples do cabello, preso
+sobre a nuca. Os olhos são vulgares, mas tem uma expressão bonachã. A
+bocca é daquellas que, ainda não sorrindo, são risonhas, e tem esta
+outra particularidade, que é uma bocca sem remorsos nem saudades: podia
+dizer sem desejos, mas eu só digo o que quero, e só quero fallar das
+saudades e dos remorsos. Toda essa cabeça, que não enthusiasma, nem
+repelle, assenta sobre um corpo antes alto do que baixo, e não magro
+nem gordo, mas fornido na proporção da estatura. Para que fallar-lhe
+das mãos? Ha de admiral-as logo, ao travar da penna e do papel, com os
+dedos afilados e vadios, dous delles ornados de cinco ou seis anneis.
+
+Creio que é bastante ver o modo porque ella compõe as rendas e os
+babadinhos do roupão para comprehender que é uma senhora pichosa, amiga
+do arranjo das cousas e de si mesma. Noto que rasgou agora o babadinho
+do punho esquerdo, mas é porque, sendo tambem impaciente, não podia
+mais «com a vida deste diabo.» Essa foi a sua expressão, acompanhada
+logo de um «Deus me perdôe!» que inteiramente lhe extrahiu o veneno.
+Não digo que ella bateu com o pé, mas adivinha-se, por ser um gesto
+natural de algumas senhoras irritadas. Em todo caso, a colera durou
+pouco mais de meio minuto. D. Benedicta foi á caixinha de costura para
+dar um ponto no rasgão, e contentou-se com um alfinete. O alfinete caiu
+no chão, ella abaixou-se a apanhal-o. Tinha outros, é verdade, muitos
+outros, mas não achava prudente deixar alfinetes no chão. Abaixando-se,
+aconteceu-lhe ver a ponta da chinela, na qual pareceu-lhe descobrir um
+signal branco; sentou-se na cadeira que tinha perto, tirou a chinela, e
+viu o que era: era um roidinho de barata. Outra raiva de D. Benedicta,
+porque a chinela era muito galante, e fora-lhe dada por uma amiga do
+anno passado. Um anjo, um verdadeiro anjo! D. Benedicta fitou os olhos
+irritados no signal branco; felizmente a expressão bonachã delles não
+era tão bonachã que se deixasse eliminar de todo por outras expressões
+menos passivas, e retomou o seu logar. D. Benedicta entrou a virar e
+revirar a chinela, e a passal-a de uma para outra mão, a principio com
+amor, logo depois machinalmente, até que as mãos pararam de todo, a
+chinela caiu no regaço, e D. Benedicta ficou a olhar para o ar, parada,
+fixa. Nisto o relogio da sala de jantar, começou a bater horas, D.
+Benedicta logo ás primeiras duas, estremeceu:
+
+--Jesus! Dez horas!
+
+E, rapida, calçou a chinela, concertou depressa o punho do roupão,
+e dirigisse á escrevaninha, para começar a carta. Escreveu, com
+effeito, a data, e um:--«Meu ingrato marido»; emfim, mal traçára estas
+linhas:--Você lembrou-se hontem de mim? Eu...» quando Eulalia lhe bateu
+á porta, bradando:
+
+--Mamãe, mamãe, são horas de almoçar.
+
+D. Benedicta abriu a porta, Eulalia beijou-lhe a mão, depois levantou
+as suas ao céu:
+
+--Meu Deus! que dorminhoca!
+
+--O almoço está prompto?
+
+--Ha que seculos!
+
+--Mas eu tinha dito que hoje o almoço era mais tarde... Estava
+escrevendo a teu pae.
+
+Olhou alguns instantes para a filha, como desejosa de lhe dizer alguma
+cousa grave, ao menos difficil, tal era a expressão indecisa e séria
+dos olhos. Mas não chegou a dizer nada; a filha repetiu que a almoço
+estava na mesa, pegou-lhe do braço e levou-a.
+
+Deixemol-as almoçar á vontade; descancemos nessa outra sala, a de
+visitas, sem aliás inventariar os moveis della, como o não fizemos
+em nenhuma outra sala ou quarto. Não é que elles não prestem, ou
+sejam de máu gosto; ao contrario, são bons. Mas a impressão geral que
+se recebe é exquisita, como se ao trastejar daquella casa houvesse
+presidido um plano truncado, ou uma successão de planos truncados.
+Mãe, filha e filho almoçaram. Deixemos o filho, que nos não importa,
+um pirralho de doze annos, que parece ter oito, tão mofino é elle.
+Eulalia interessa-nos, não só pelo que vimos de relance no capitulo
+passado, como porque, ouvindo a mãe fallar em D. Maria dos Anjos
+e no Leandrinho, ficou muito séria e, talvez, um pouco amuada. D.
+Benedicta percebeu que o assumpto não era aprazivel á filha, e recuou
+da conversa, como alguem que desanda uma rua para evitar um importuno;
+recuou e ergueu-se; a filha veiu com ella para a sala de visitas.
+
+Eram onze horas menos um quarto. D. Benedicta conversou com a filha até
+depois de meio dia, para ter tempo de descançar o almoço e escrever a
+carta. Sabem que a mala fecha ás duas horas. De facto, alguns minutos,
+poucos, depois do meio dia, D. Benedicta disse á filha que fosse
+estudar piano, porque ella ia acabar a carta. Saiu da sala; Eulalia foi
+á janella, relanceou a vista pelo Campo, e, se lhes disser que com uma
+pontasinha de tristeza nos olhos, podem crer que é a pura verdade. Não
+era todavia, a tristeza dos debeis ou dos indecisos; era a tristeza dos
+resolutos, a quem dóe de antemão um acto pela mortificação que hade
+trazer a outros, e que, não obstante, juram a si mesmos pratical-o,
+e praticam. Convenho que nem todas essas particularidades podiam
+estar nos olhos de Eulalia, mas por isso mesmo é que as historias são
+contadas por alguem, que se incumbe de preencher as lacunas e divulgar
+o escondido. Que era uma tristeza mascula, era;--e que dahi a pouco os
+olhos sorriam de um signal de esperança, tambem não é mentira.
+
+--Isto acaba, murmurou ella, vindo para dentro.
+
+Justamente nessa occasião parava um carro á porta, apeava-se uma
+senhora, ouvia-se a campainha da escada, descia um moleque a abrir a
+cancella, e subia es escadas D. Maria dos Anjos. D. Benedicta, quando
+lhe disseram quem era, largou a penna, alvoroçada; vestiu-se á pressa,
+calçou-se, e foi á sala.
+
+--Com este tempo! exclamou. Ah! isto é que é querer bem á gente!
+
+--Vim sem esperar pela sua visita, só para mostrar que não gosto de
+cerimonias, e que entre nós deve haver a maior liberdade.
+
+Vieram os comprimentos de estylo, as palavrinhas doces, os afagos da
+vespera. D. Benedicta não se fartava de dizer que a visita naquelle
+dia era uma grande fineza, uma prova de verdadeira amisade; mas queria
+outra, accrescentou dahi a um instante, que D. Maria dos Anjos ficasse
+para jantar. Esta desculpou-se allegando que tinha de ir a outras
+partes; demais, essa era a prova que lhe pedia,--a de ir jantar á casa
+della primeiro. D. Benedicta não hesitou, prometteu que sim, naquella
+mesma semana.
+
+--Estava agora mesmo escrevendo o seu nome, continuou.
+
+--Sim?
+
+--Estou escrevendo a meu marido, e fallo da senhora. Não lhe repito
+o que escrevi, mas imagine que fallei muito mal da senhora, que era
+antipathica, insupportavel, massante, aborrecida... Imagine!
+
+--Imagino, imagino. Pode accrescentar que, apezar de ser tudo isso, e
+mais alguma cousa, apresento-lhe os meus respeitos.
+
+--Como ella tem graça para dizer as cousas! commentou D. Benedicta
+olhando para a filha.
+
+Eulalia sorriu sem convicção. Sentada na cadeira fronteira á mãe, ao
+pé da outra ponta do sophá em que estava D. Maria dos Anjos,--Eulalia
+dava á conversação das duas a somma de attenção que a cortezia lhe
+impunha, e nada mais, Chegava a parecer aborrecida; cada sorriso que
+lhe abria a bocca era de um amarello pallido, um sorriso de favor. Uma
+das tranças,--era de manhã, trazia o cabello em duas tranças caidas
+pelas costas abaixo,--uma dellas servia-lhe de pretexto a alheiar-se de
+quando em quando, porque puxava-a para a frente e contava-lhe os fios
+do cabello,--ou parecia contal-os. Assim o creu D. Maria dos Anjos,
+quando lhe lançou uma ou duas vezes os olhos, curiosa, desconfiada.
+D. Benedicta é que não via nada; via a amiga, a feiticeira, como lhe
+chamou duas ou tres vezes,--«feiticeira como ella só.»
+
+--Já!
+
+D. Maria dos Anjos explicou que tinha de ir a outras visitas; mas
+foi obrigada a ficar ainda alguns minutos, a pedido da amiga. Como
+trouxesse um mantelete de renda preta, muito elegante, D. Benedicta
+disse que tinha um egual, e mandou buscal-o. Tudo demoras. Mas a mãe
+do Leandrinho estava tão contente! D. Benedicta enchia-lhe o coração;
+achava nella todas as qualidades que melhor se ajustavam á sua alma
+e aos seus costumes, ternura, confiança, enthusiasmo, simplicidade,
+uma familiaridade cordial e prompta. Veiu o mantelete; vieram
+offerecimentos de alguma cousa, um doce, um licor, um refresco; D.
+Maria dos Anjos não aceitou nada mais do que um beijo e a promessa de
+que iriam jantar com ella naquella semana.
+
+--Quinta-feira, disse D. Benedicta.
+
+--Palavra?
+
+--Palavra.
+
+--Que quer que lhe faça se não fôr? Hade ser um castigo bem forte.
+
+--Bem forte? Não me falle mais.
+
+D. Maria dos Anjos beijou com muita ternura a amiga; depois
+abraçou e beijou tambem a Eulalia, mas a effusão era muito menor
+de parte a parte. Uma e outra mediam-se, estudavam-se, começavam a
+comprehender-se. D. Benedicta levou a amiga até o patamar da escada,
+depois foi á janella para vel-a entrar no carro; a amiga, depois de
+entrar no carro, poz a cabeça de fóra, olhou para cima, e disse-lhe
+adeus, com a mão.
+
+--Não falte, ouviu?
+
+--Quinta-feira.
+
+Eulalia já não estava na sala; D. Benedicta correu a acabar a carta.
+Era tarde: não relatára o jantar da vespera, nem já agora podia
+fazel-o. Resumiu tudo; encareceu muito as novas relações; emfim,
+escreveu estas palavras:
+
+«O conego Roxo fallou-me em casar Eulalia com o filho de D. Maria dos
+Anjos; é um moço formado em direito este anno; é conservador, e espera
+uma promotoria, agora, se o Itaborahy não deixar o ministerio. Eu
+acho que o casamento é o melhor possivel. O Dr. Leandrinho (é o nome
+delle) é muito bem educado; fez um brinde a você, cheio de palavras tão
+bonitas, que eu chorei. Eu não sei se Eulalia quererá ou não; desconfio
+de outro sujeito que outro dia esteve comnosco nas Larangeiras. Mas
+você que pensa? Devo limitar-me a aconselhal-a, ou impor-lhe a nossa
+vontade? Eu acho que devo usar um pouco da minha autoridade; mas não
+quero fazer nada sem que você me diga, O melhor seria se você viesse
+cá.»
+
+Acabou e fechou a carta; Eulalia entrou nessa occasião, ella deu-lh'a
+para mandar, sem demora, ao correio; e a filha saiu com a carta sem
+saber que tratava della e do seu futuro, D. Benedicta deixou-se cair
+no sophá, cançada, exhausta. A carta era muito comprida apezar de não
+dizer tudo; e era-lhe tão enfadonho escrever cartas compridas!
+
+
+III
+
+
+Era-lhe tão enfadonho escrever cartas compridas! Esta palavra, fecho do
+capitulo passado, explica a longa prostração de D. Benedicta. Meia hora
+depois de cair no sophá, ergueu-se um pouco, e percorreu o gabinete com
+os olhos, como procurando alguma cousa. Essa cousa era um livro. Achou
+o livro, e podia dizer achou os livros, pois nada menos de tres estavam
+alli, dous abertos, um marcado em certa pagina, todos em cadeiras. Eram
+tres romances que D. Benedicta lia ao mesmo tempo. Um delles, note-se,
+custou-lhe não pouco trabalho. Deram-lhe noticia na rua, perto de casa,
+com muitos elogios; chegara da Europa na vespera. D. Benedicta ficou
+tão enthusiasmada, que apezar de ser longe e tarde, arrepiou caminho e
+foi ella mesmo compral-o, correndo nada menos de tres livrarias. Voltou
+anciosa, namorada do livro, tão namorada que abriu as folhas, jantando,
+e leu os cinco primeiros capitulos naquella mesma noute. Sendo preciso
+dormir, dormiu; no dia seguinte não pôde continuar, depois esqueceu-o.
+Agora, porém, passados oito dias, querendo lêr alguma cousa,
+aconteceu-lhe justamente achal-o á mão.
+
+--Ah!
+
+E eil-a que torna ao sophá, que abre o livro com amor, que mergulha
+o espirito, os olhos e o coração na leitura tão desastradamente
+interrompida. D. Benedicta ama os romances, é natural; e adora os
+romances bonitos, é naturalissimo. Não admira que esqueça tudo para
+lêr este; tudo, até a licção de piano da filha, cujo professor chegou
+e saiu, sem que ella fosse á sala. Eulalia despediu-se do professor;
+depois foi ao gabinete, abriu a porta, caminhou pé ante pé até o sophá,
+e acordou a mãe com um beijo.
+
+--Dorminhoca!
+
+--Ainda chove?
+
+--Não, senhora; agora parou.
+
+--A carta foi?
+
+--Foi; mandei o José a toda a pressa. Aposto que mamãe esqueceu-se de
+dar lembranças a papae? Pois olhe, eu não me esqueço nunca.
+
+D. Benedicta bocejou. Já não pensava na carta; pensava no collete que
+encommendára á Charavel, um collete de barbatanas mais molles do que o
+ultimo. Não gostava de barbatanas duras; tinha o corpo mui sensivel.
+Eulalia fallou ainda algum tempo do pae, mas calou-se logo, e vendo no
+chão o livro aberto, o famoso romance, apanhou-o, fechou-o, pol-o em
+cima da mesa. Nesse momento vieram trazer uma carta a D. Benedicta; era
+do conego Roxo, que mandava perguntar se estavam em casa naquelle dia,
+porque iria ao enterro dos ossos.
+
+--Pois não! bradou D. Benedicta; estamos em casa, venha, póde vir.
+
+Eulalia escreveu o bilhetinho de resposta. D'ahi a tres quartos de
+hora fazia o conego a sua entrada na sala de D. Benedicta. Era um bom
+homem o conego, velho amigo daquella casa, na qual, além de trinchar
+o perú nos dias solemnes, como vimos, exercia o papel de conselheiro,
+e exercia-o com lealdade e amor. Eulalia, principalmente, merecia-lhe
+muito; vira-a pequena, galante, travessa, amiga delle, e criou-lhe uma
+affeição paternal, tão paternal que tomára** a peito casal-a bem, e
+nenhum noivo melhor do que o Leandrinho, pensava o conego, Naquelle
+dia, a idéa de ir jantar com ellas era antes um pretexto; o conego
+queria tratar o negocio directamente com a filha do desembargador.
+Eulalia, ou porque adivinhasse isso mesmo, ou porque a pessoa do conego
+lhe lembrasse o Leandrinho, ficou logo preoccupada, aborrecida.
+
+Mas, preoccupada ou aborrecida, não quer dizer triste ou desconsolada.
+Era resoluta, tinha têmpera, podia resistir, e resistiu, declarando
+ao conego, quando elle naquella noute lhe fallou do Leandrinho, que
+absolutamente não queria casar.
+
+--Palavra de moça bonita?
+
+--Palavra de moça feia.
+
+--Mas, porque?
+
+--Porque não quero.
+
+--E se mamãe quizer?
+
+--Não quero eu.
+
+--Máu! isso não é bonito, Eulalia.
+
+Eulalia deixou-se estar. O conego ainda tornou ao assumpto, louvou
+as qualidades do candidato as esperanças da familia, as vantagens do
+casamento; ella ouvia tudo, sem contestar nada. Mas quando o conego
+formulava de um modo directo a questão, a resposta invariavel era esta:
+
+--Já disse tudo.
+
+--Não quer?
+
+--Não.
+
+O desconsolo do bom conego era profundo e sincero. Queria casal-a bem,
+e não achava melhor noivo. Chegou a interrogal-a discretamente, sobre
+se tinha alguma preferencia em outra parte. Mas Eulalia, não menos
+discretamente, respondia que não, que não tinha nada; não queria nada;
+não queria casar. Elle creu que era assim, mas receiou tambem que não
+fosse assim; faltava-lhe o trato sufficiente das mulheres para lêr
+atravez de uma negativa. Quando referiu tudo a D. Benedicta, esta ficou
+assombrada com os termos da recusa; mas tornou logo a si, e declarou ao
+padre que a filha não tinha vontade, faria o que ella quizesse, e ella
+queria o casamento.
+
+--Já agora nem espero resposta do pae, concluiu; declaro-lhe que
+ella ha de casar. Quinta-feira vou jantar com D. Maria dos Anjos, e
+combinaremos as cousas.
+
+--Devo dizer-lhe, ponderou o conego, que D. Maria dos Anjos não deseja
+que se faça nada á força.
+
+--Qual força! Não é preciso força.
+
+O conego reflectiu um instante:--Em todo caso, não violentaremos
+qualquer outra affeição que ella possa ter, disse elle.
+
+D. Benedicta não respondeu nada; mas comsigo, no mais fundo de
+si mesma, jurou que, houvesse o que houvesse, acontecesse o que
+acontecesse, a filha seria nora de D. Maria dos Anjos. E ainda comsigo,
+depois de sair o conego:--Tinha que ver! um tico de gente, com fumaças
+de governar a casa!
+
+A quinta-feira raiou. Eulalia,--o tico de gente, levantou-se fresca,
+lepida, loquaz, com todas as janellas da alma abertas ao sopro azul da
+manhã. A mãe acordou ouvindo um trecho italiano, cheio de melodia; era
+ella que cantava, alegre, sem affectação, com a indifferença das aves
+que cantam para si ou para os seus, e não para o poeta, que as ouve e
+traduz na lingua immortal dos homens. D. Benedicta afagara muito a idéa
+de a vêr abatida, carrancuda, e gastára uma certa somma de imaginação
+em compôr os seus modos, delinear os seus actos, ostentar energia e
+força. E nada! Em vez de uma filha rebelde, uma creatura gárrula e
+submissa. Era começar mal o dia; era sair apparelhada para destruir uma
+fortaleza, e dar com uma cidade aberta, pacifica, hospedeira, que lhe
+pedia o favor de entrar e partir o pão da alegria e da concordia. Era
+começar o dia muito mal.
+
+A segunda causa do tedio de D. Benedicta foi um ameaço de enxaqueca,
+ás tres horas da tarde; um ameaço, ou uma suspeita de possibilidade de
+ameaço. Chegou a transferir a visita, mas a filha ponderou que talvez a
+visita lhe fizesse bem, e em todo caso, era tarde para deixar de ir. D.
+Benedicta não teve remedio, aceitou o reparo. Ao espelho, penteando-se,
+esteve quasi a dizer que definitivamente ficava; chegou a insinual-o á
+filha.
+
+--Mamãe veja que D. Maria dos Anjos conta com a senhora, disse-lhe
+Eulalia.
+
+--Pois sim, redarguiu a mão, mas não prometti ir doente.
+
+Emfim, vestiu-se, calçou as luvas, deu as ultimas ordens; e devia
+doer-lhe muito a cabeça, porque os modos eram arrebitados, uns modos
+de pessoa constrangida ao que não quer. A filha animava-a muito,
+lembrava-lhe o vidrinho dos saes, instava que saissem, descrevia a
+anciedade de D. Maria dos Anjos, consultava de dous em dous minutos
+o pequenino relogio, que trazia na cintura, etc. Uma amofinação,
+realmente.
+
+--O que tu estás é me amofinando, disse-lhe a mãe.
+
+E saiu, saiu exasperada, com uma grande vontade de esganar a filha,
+dizendo comsigo que a peior cousa do mundo era ter filhas. Os filhos
+ainda vá: criam-se, fazem carreira por si; mas as filhas!
+
+Felizmente, o jantar de D. Maria dos Anjos aquietou-a; e não digo
+que a enchesse de grande satisfação, porque não foi assim. Os modos
+de D. Benedicta não eram os do costume; eram frios, seccos, ou quasi
+seccos; ella, porém, explicou de si mesma a differença, noticiando o
+ameaço da enxaqueca, noticia mais triste do que alegre, e que, aliás,
+alegrou a alma de D. Maria dos Anjos, por esta razão fina e profunda:
+antes a frieza da amiga fosse originada na doença do que na quebra do
+affecto. Demais, a doença não era grave. E que fosse grave! Não houve
+naquelle dia mãos presas, olhos nos olhos, manjares comidos entre
+caricias mutuas; não houve nada do jantar de domingo. Um jantar apenas
+conversado; não alegre, conversado; foi o mais que alcançou o conego.
+Amavel conego! As disposições de Eulalia, naquelle dia, cumularam-n'o
+de esperanças; o riso que brincava nella, a maneira expansiva da
+conversa, a docilidade com que se prestava a tudo, a tocar, a cantar,
+e o rosto affavel, meigo, com que ouvia e fallava ao Leandrinlio, tudo
+isso foi para a alma do conego uma renovação de esperanças. Logo hoje é
+que D. Benedicta estava doente! Realmente, era caiporismo.
+
+D. Benedicta reanimou-se um pouco, á noite, depois do jantar. Conversou
+mais, discutiu um projecto de passeio ao Jardim Botanico, chegou mesmo
+a propor que fosse logo no dia seguinte; mas Eulalia advertiu que era
+prudente esperar um ou dous dias até que os effeitos da enxaqueca
+desapparecessem de todo: e o olhar que mereceu á mãe, em trocado
+conselho, tinha a ponta aguda de um punhal. Mas a filha não tinha
+medo dos olhos maternos. De noite, ao despentear-se, recapitulando o
+dia, Eulalia repetiu consigo a palavra que lhe ouvimos, dias antes, á
+janella:
+
+--Isto acaba.
+
+E, satisfeita de si, antes de dormir, puxou uma certa gaveta, tirou
+uma caixinha, abriu-a, aventou um cartão de alguns centimetros de
+altura,--um retrato. Não era retrato de mulher, não só por ter bigodes,
+como por estar fardado; era, quando muito, um official de marinha.
+Se bonito ou feio, é materia de opinião. Eulalia achava-o bonito; a
+prova é que o beijou, não digo uma vez, mas tres. Depois mirou-o, com
+saudade, tornou a fechal-o e guardal-o.
+
+Que fazias tu, mãe cautellosa e rispida, que não vinhas arrancar ás
+mãos e á boca da filha um veneno tão subtil e mortal? D. Benedicta, á
+janella, olhava a noite, entre as estrellas e os lampeões de gaz, com
+a imaginação vagabunda, inquieta, roida de saudades e desejos. O dia
+tinha-lhe saido mal, desde manhã. D. Benedicta confessava, naquella
+doce intimidade da alma consigo mesma, que o jantar de D. Maria
+dos Anjos não prestára para nada, e que a propria amiga não estava
+provavelmente nos seus dias de costume. Tinha saudades, não sabia bem
+de que, e desejos, que ignorava. De quando em quando, bocejava ao modo
+preguiçoso e arrastado dos que caem de somno; mas se alguma cousa
+tinha era fastio,--fastio, impaciencia, curiosidade. D. Benedicta
+cogitou seriamente em ir ter com o marido; e tão depressa a idéa do
+marido lhe penetrou no cerebro, como se lhe apertou o coração de
+saudades e remorsos, e o sangue pulou-lhe n'um tal impeto de ir ver o
+desembargador que, se o paquete do Norte estivesse na esquina da rua e
+as malas promptas, ella embarcaria logo e logo. Não importa; o paquete
+devia estar prestes a sair, oito ou dez dias; era o tempo de arranjar
+as malas. Iria por tres mezes sómente, não era preciso levar muita
+cousa. Eil-a que se consola da grande cidade fluminense, da similitude
+dos dias, da escassez das cousas, da persistencia das caras, da mesma
+fixidez das modas, que era um dos seus arduos problemas:--porque é que
+as modas hão de durar mais de quinze dias?
+
+--Vou, não ha que ver, vou ao Pará, disse ella a meia voz.
+
+Com effeito, no dia seguinte, logo de manhã, communicou a resolução á
+filha, que a recebeu sem abalo. Mandou ver as malas que tinha, achou
+que era preciso mais uma, calculou o tamanho, e determinou compral-a.
+Eulalia, por uma inspiração subita:
+
+--Mas, mamãe, nós não vamos por tres mezes?
+
+--Tres... ou dous.
+
+--Pois, então, não vale a pena. As duas malas chegam.
+
+--Não chegam.
+
+--Bem; se não chegarem, pode-se comprar na vespera. E mamãe mesmo
+escolhe; é melhor do que mandar esta gente que não sabe nada.
+
+D. Benedicta achou a reflexão judiciosa, e guardou o dinheiro. A filha
+sorriu para dentro. Talvez repetisse comsigo a famosa palavra da
+janella:--Isto acaba. A mãe foi cuidar dos arranjos, escolha de roupa,
+lista das cousas que precisava comprar, um presente para o marido, etc.
+Ah! que alegria que elle ia ter! Depois do meio dia sairam para fazer
+encommendas, visitas, comprar as passagens, quatro passagens; levavam
+uma escrava comsigo. Eulalia ainda tentou arredal-a da idéa, propondo
+a transferencia da viajem; mas D. Benedicta declarou peremptoriamente
+que não. No escriptorio da Companhia de Paquetes disseram-lhe que o
+do Norte saia na sexta-feira da outra semana. Ella pediu as quatro
+passagens; abriu a carteirinha, tirou uma nota, depois duas, reflectiu
+um instante.
+
+--Basta vir na vespera, não?
+
+--Basta, mas pode não achar mais.
+
+--Bem; o senhor guarde os bilhetes: eu mando buscar.
+
+--O seu nome?
+
+--O nome? O melhor é não tomar o nome; nós viremos tres dias antes de
+sair o vapor. Naturalmente ainda haverá bilhetes.
+
+--Pode ser.
+
+--Hade haver.
+
+Na rua, Eulalia observou que era melhor ter comprado logo os bilhetes;
+e, sabendo-se que ella não desejava ir para o Norte nem para o Sul,
+salvo na fragata em que embarcasse o original do retrato da vespera,
+hade suppor-se que a reflexão da moça era profundamente machiavelica.
+Não digo que não. D. Benedicta, entretanto, noticiou a viagem aos
+amigos e conhecidos, nenhum dos quaes a ouviu espantado. Um chegou a
+perguntar-lhe se, enfim, daquella vez era certo. D. Maria dos Anjos,
+que sabia da viagem pelo conego, se alguma cousa a assombrou, quando a
+amiga se despediu della, foram as attitudes geladas, o olhar fixo no
+chão, o silencio, a indifferença. Uma visita de dez minutos apenas,
+durante os quaes D. Benedicta disse quatro palavras no principio: Vamos
+para o Norte. E duas no fim:--Passe bem. E os beijos? Dous tristes
+beijos de pessoa morta.
+
+
+IV
+
+
+A viagem não se fez por um motivo supersticioso. D. Benedicta, no
+domingo á noute, advertiu que o paquete seguia na sexta-feira, e achou
+que o dia era máu. Iriam no outro paquete. Não foram no outro; mas
+desta vez os motivos escapam inteiramente ao alcance do olhar humano,
+e o melhor alvitre em taes casos é não teimar com o impenetravel. A
+verdade é que D. Benedicta não foi, mas iria no terceiro paquete, a não
+ser um incidente que lhe trocou os planos.
+
+Tinha a filha inventado uma festa e uma amizade nova. A nova amizade
+era uma familia do Andarahy; a festa não se sabe a que proposito foi,
+mas deve ter sido explendida, porque D. Benedicta ainda fallava della
+tres dias depois. Tres dias! Realmente, era demais. Quanto á familia,
+era impossivel ser mais amavel; ao menos, a impressão que deixou na
+alma de D. Benedicta foi intensissima. Uso este superlativo, porque
+ella mesma o empregou: é um documento humano.
+
+--Aquella gente? Oh! deixou-me uma impressão intensissima.
+
+E toca a andar para Andarahy, namorada de D. Petronilha, esposa do
+conselheiro Beltrão, e de uma irmã della, D. Maricota, que ia casar
+com um official de marinha, irmão de outro oflicial de marinha, cujos
+bigodes, olhos, cara, porte, cabellos, são os mesmos do retrato qu e o
+leitor entreviu ha tempos na gavetinha de Eulalia. A irmã casada tinha
+trinta e dous annos, e uma seriedade, umas maneiras tão bonitas, que
+deixaram encantada a esposa do desembargador. Quanto á irmã solteira
+era uma flor, uma flor de cera, outra expressão de D. Benedicta, que
+não altero com receio de entibiar a verdade.
+
+Um dos pontos mais obscuros desta curiosa historia é a pressa com
+que as relações se travaram, e os acontecimentos se succederam. Por
+exemplo, uma das pessoas que estiveram em Andarahy, com D. Benedicta,
+foi o official de marinha retratado no cartão particular de Eulalia,
+1o tenente Mascarenhas, que o conselheiro Beltrão proclamou futuro
+almirante. Vede, porém, a perfídia do official: vinha fardado; e D.
+Benedicta, que amava os expectaculos novos, achou-o tão distincto, tão
+bonito, entre os outros moços á paisana, que o preferiu a todos, e lh'o
+disse. O official agradeceu commovido. Ella offereceu-lhe a casa; elle
+pediu-lhe licença para fazer uma visita.
+
+--Uma visita? Vá jantar comnosco.
+
+Mascarenhas fez uma cortezia de acquiescencia.
+
+--Olhe, disse D. Benedicta, vá amanhã.
+
+Mascarenhas foi, e foi mais cedo. D. Benedicta fallou-lhe da vida do
+mar; elle pediu-lhe a filha em casamento. D. Benedicta ficou sem voz,
+pasmada. Lembrou-se, é verdade, que desconfiára delle, um dia,** nas
+Larangeiras; mas a suspeita acabara. Agora não os vira conversar nem
+olhar uma só vez. Em casamento! Mas seria mesmo em casamento? Não podia
+ser outra cousa; a attitude séria, respeitosa, implorativa do rapaz
+dizia bem que se tratava de um casamento. Que sonho! Convidar um amigo,
+e abrir a porta a um genro: era o cumulo do inesperado. Mas o sonho era
+bonito; o official de marinha era um galhardo rapaz, forte, elegante,
+sympathico, mettia toda a gente no coração, e principalmente parecia
+adoral-a, a ella, D. Benedicta. Que magnifico sonho! D. Benedicta,
+voltou do pasmo, e respondeu que sim, que Eulalia era sua. Mascarenhas
+pegou-lhe na mão e beijou-a filialmente.
+
+--Mas o desembargador? disse elle.
+
+--O desembargador concordará commigo.
+
+Tudo andou assim depressa. Certidões passadas, banhos corridos,
+marcou-se o dia do casamento; seria vinte e quatro horas depois de
+recebida a resposta do desembargador. Que alegria a da boa mãe! que
+actividade no preparo do enxoval, no plano e nas encommendas da
+festa, na escolha dos convidados, etc.! Ella ia de um lado para outro,
+ora a pé, ora de carro, fizesse chuva ou sol. Não se detinha no mesmo
+objecto muito tempo; a semana do enxoval não era a do preparo da
+festa, nem a das visitas; alternava as cousas, voltava atraz, com
+certa confusão, é verdade. Mas ahi estava a filha para supprir as
+faltas, corrigir os defeitos, cercear as demazias, tudo com a sua
+habilidade natural. Ao contrario de todos os noivos, este não as
+importunava; não jantava todos os dias com ellas, segundo lhe pedia a
+dona da casa; jantava aos domingos, e visitava-as uma vez por semana.
+Matava as saudades por meio de cartas, que eram continuas, longas e
+secretas, como no tempo do namoro. D. Benedicta não podia explicar uma
+tal esquivança, quando ella morria por elle; e então vingava-se da
+exquisitice, morrendo ainda mais, e dizendo delle por toda a parte as
+mais bellas cousas do mundo.
+
+--Uma perola! uma perola!
+
+--E um bonito rapaz, accrescentavam.
+
+--Não é? De truz.
+
+A mesma cousa repetia ao marido nas cartas que lhe mandava, antes
+e depois de receber a resposta da primeira. A resposta veiu; o
+desembargador deu o seu consentimento, accrescentando que lhe doia
+muito não poder vir assistir ás bodas, por achar-se um tanto adoentado;
+mas abençoava de longe os filhos, e pedia o retrato do genro.
+
+Cumpriu-se o accordo á risca. Vinte e quatro horas depois de recebida a
+resposta do Pará effectuou-se o casamento, que foi uma festa admiravel,
+esplendida, no dizer de D. Benedicta, quando a contou a algumas amigas.
+Officiou o conego Roxo, e claro é que D. Maria dos Anjos não esteve
+presente, e menos ainda o filho. Ella esperou, note-se, até á ultima
+hora um billhete de participação, um convite, uma visita, embora se
+abstivesse de comparecer; mas não recebeu nada. Estava attonita,
+revolvia a memoria a ver se descobria alguma inadvertencia sua que
+podesse explicar a frieza das relações; não achando nada, suppoz alguma
+intriga. E suppoz mal, pois foi um simples esquecimento. D. Benedicta,
+no dia do consorcio, de manhã, teve ideia de que D. Maria dos Anjos não
+recebera participação.
+
+--Eulalia, parece que não mandamos participação a D. Maria dos Anjos?
+disse ella á filha, almoçando.
+
+--Não sei; mamãe é quem se incumbiu dos convites.
+
+--Parece que não, confirmou D. Benedicta. João, dá cá mais assucar.
+
+O copeiro deu-lhe o assucar; ella, mexendo o chá, lembrou-se do carro
+que iria buscar o conego, e reiterou uma ordem da vespera.
+
+Mas a fortuna é caprichosa. Quinze dias depois do casamento, chegou a
+noticia do obito do desembargador. Não descrevo a dôr de D. Benedicta;
+foi dilacerante e sincera. Os noivos, que devaneavam na Tijuca, vieram
+ter com ella; D. Benedicta chorou todas as lagrymas de uma esposa
+austera e fidelissima. Depois da missa do setimo dia, consultou a filha
+e o genro ácerca da ideia de ir ao Pará, erigir um tumulo ao marido, e
+beijar a terra em que elle repousava. Mascarenhas trocou um olhar com
+a mulher; depois disse á sogra que era melhor irem juntos, porque elle
+devia seguir para o Norte dahi a tres mezes em commissão do governo. D.
+Benedicta recalcitrou um pouco, mas aceitou o prazo, dando desde logo
+todas as ordens necessarias á construcção do tumulo. O tumulo fez-se;
+mas a commissão não veiu, e D. Benedicta não pôde ir.
+
+Cinco mezes depois, deu-se um pequeno incidente na familia. D.
+Benedicta mandara construir uma casa no caminho da Tijuca, e o genro,
+com o pretexto de uma interrupção na obra, propoz acabal-a. D.
+Benedicta consentiu, e o acto era tanto mais honroso para ella, quanto
+que o genro começava a parecer-lhe insupportavel com a sua excessiva
+disciplina, com as suas teimas, impertinencias, etc. Verdadeiramente,
+não havia teimas: nesse particular, o genro de D. Benedicta contava
+tanto com a sinceridade da sogra que nunca teimava; deixava que ella
+propria se desmentisse dias depois. Mas pode ser que isto mesmo a
+mortificasse. Felizmente, o governo lembrou-se de o mandar ao Sul;
+Eulalia, gravida, ficou com a mãe.
+
+Foi por esse tempo que um negociante, viuvo, teve ideia de cortejar
+D. Benedicta. O primeiro anno da viuvez estava passado D. Benedicta
+acolheu a ideia com muita sympathia, embora sem alvoroço. Defendia-se
+comsigo; allegava a edade e os estudos do filho, que em breve estaria a
+caminho de S. Paulo, deixando-a só, sosinha no mundo. O casamento seria
+uma consolação, uma companhia. E comsigo, na rua ou em casa, nas horas
+disponiveis, aprimorava o plano com todos os floreios da imaginação
+vivaz e subita; era uma vida nova, pois desde muito, antes mesmo da
+morte do marido, pode-se dizer que era viuva. O negociante gozava do
+melhor conceito: a escolha era excellente.
+
+Não casou. O genro tornou do Sul, a filha deu á luz um menino robusto
+e lindo, que foi a paixão da avó durante os primeiros mezes. Depois,
+o genro, a filha e o neto foram para o Norte. D. Benedicta achou-se
+só e triste; o filho não bastava aos seus affectos. A ideia de viajar
+tornou a rutilar-lhe na mente, mas como um phosphoro, que se apaga
+logo. Viajar sosinha era cansar e aborrecer-se ao mesmo tempo; achou
+melhor ficar. Uma companhia lyrica, adventicia, sacudiu-lhe o torpor, e
+restituiu-a á sociedade. A sociedade incutiu-lhe outra vez a ideia do
+casamento, e apontou-lhe logo um pretendente, desta vez um advogado,
+tambem viuvo.
+
+--Casarei? não casarei?
+
+Uma noite, volvendo D. Benedicta este problema, á janella da casa de
+Botafogo, para onde se mudara desde alguns mezes, viu um singular
+expectaculo. Primeiramente uma claridade opaca, especie de luz coada
+por um vidro fosco, vestia o espaço da enseada, fronteiro á janella.
+Nesse quadro appareceu-lhe uma figura vaga e transparente, trajada de
+nevoas, toucada de reflexos, sem contornos definidos, porque morriam
+todos no ar. A figura veiu até ao peitoril da janella de D. Benedicta;
+e de um gesto somnolento, com uma voz de criança, disse-lhe estas
+palavras sem sentido:
+
+--Casa... não casarás... se casas... casarás... não casarás... e
+casas... casando...
+
+D. Benedicta ficou atterrada, sem poder mexer-se; mas ainda teve a
+força de perguntar á figura quem era. A figura achou um principio de
+riso, mas perdeu-o logo; depois respondeu que era a fada que presidira
+ao nascimento de D. Benedicta: Meu nome é Velleidade, concluiu; e, como
+um suspiro, dispersou-se na noite e no silencio.
+
+
+
+FIM DE D. BENEDICTA
+
+
+
+
+O SEGREDO DO BONZO[1]
+
+CAPITULO INEDITO DE FERNÃO MENDES PINTO
+
+
+Atraz deixei narrado o que se passou n'esta cidade Fucheo, capital do
+reino de Bungo, com o padre mestre Francisco, e de como el-rey se houve
+com o Fucarandono e outros bonzos, que tiveram por acertado disputar ao
+padre as primazias da nossa santa religião. Agora direi de uma doutrina
+não menos curiosa que saudavel ao espirito, e digna de ser divulgada a
+todas as republicas da christandade.
+
+Um dia, andando a passeio com Diogo Meirelles, n'esta mesma cidade
+Fucheo, n'aquelle anno de 1552, succedeu deparar-se-nos um ajuntamento
+de povo, á esquina de uma rua, em torno a um homem da terra, que
+discorria com grande abundancia de gestos e vozes. O povo, segundo
+o esmo mais baixo, seria passante de cem pessoas, varões sómente, e
+todos embasbacados. Diogo Meirelles, que melhor conhecia a lingua da
+terra, pois alli estivera muitos mezes, quando andou com bandeira de
+veniaga (agora occupava-se no exercicio da medicina, que estudara
+convenientemente, e em que era eximio) ia-me repetindo pelo nosso
+idioma o que ouvia ao orador, e que em resumo, era o seguinte:--Que
+elle não queria outra cousa mais do que affirmar a origem dos grillos,
+os quaes procediam do ar e das folhas de coqueiro, na conjuncção da lua
+nova; que este descobrimento, impossivel a quem não fosse, como elle,
+mathematico, physico e philosopho, era fructo de dilatados annos de
+applicação, experiencia e estudo, trabalhos e até perigos de vida; mas
+emfim, estava feito, e todo redundava em gloria do reino de Bungo, e
+especialmente da cidade Fucheo, cuja filho era; e, se por ter aventado
+tão sublime verdade, fosse necessario aceitar a morte, elle a aceitaria
+alli mesmo, tão certo era que a sciencia valia mais do que a vida e
+seus deleites.
+
+A multidão, tanto que elle acabou, levantou um tumulto de acclamações,
+que esteve a ponto de ensurdecer-nos, e alçou nos braços o homem,
+bradando: Patimau, Patimau, viva Patimau que descobriu a origem dos
+grillos. E todos se foram com elle ao alpendre de um mercador, onde lhe
+deram refrescos e lhe fizeram muitas saudações e reverencias, á maneira
+d'este gentio, que é em extremo obsequioso e cortezão.
+
+Desandando o caminho, vinhamos nós, Diogo Meirelles e eu, fallando
+do singular achado da origem dos grillos, quando, a pouca distancia
+d'aquelle alpendre, obra de seis credos, não mais, achámos outra
+multidão de gente, em outra esquina, escutando a outro homem. Ficámos
+espantados com a semelhança do caso, e Diogo Meirelles, visto que
+tambem este fallava apressado, repetiu-me da mesma maneira o teor da
+oração. E dizia este outro, com grande admiração e applauso da gente
+que o cercava, que emfim descobrira o principio da vida futura, quando
+a terra houvesse de ser inteiramente destruida, e era nada menos
+que uma certa gota de sangue de vacca; d'ahi provinha a excellencia
+da vacca para habitação das almas humanas, e o ardor com que esse
+distincto animal era procurado por muitos homens á hora de morrer;
+descobrimento que elle podia affirmar com fé e verdade, por ser obra
+de experiencias repetidas e profunda cogitação, não desejando nem
+pedindo outro galardão mais que dar gloria ao reino de Bungo e receber
+d'elle a estimação que os bons filhos merecem. O povo, que escutára
+esta falla com muita veneração, fez o mesmo alarido e levou o homem
+ao dito alpendre, com a differença que o trepou a uma charola; alli
+chegando, foi regalado com obsequios eguaes aos que faziam a Patimau,
+não havendo nenhuma distincçao entre elles, nem outra competencia nos
+banqueteadores, que não fosse a de dar graças a ambos os banqueteados.
+
+Ficámos sem saber nada d'aquillo, porque nem nos parecia casual
+a semelhança exacta dos dous encontros, nem racional ou crivel a
+origem dos grillos, dada por Patimau, ou o principio da vida futura,
+descoberto por Langurú, que assim se chamava o outro. Succedeu, porém,
+costearmos a casa de um certo Titané, alparqueiro, o qual correu a
+fallar a Diogo Meirelles, de quem era amigo. E, feitos os cumprimentos,
+em que o alparqueiro chamou as mais galantes cousas a Diogo Meirelles,
+taes como--ouro da verdade e sol do pensamento,--contou-lhe este o
+que viramos e ouviramos pouco antes. Ao que Titané acudiu com grande
+alvoroço:--Póde ser que elles andem cumprindo uma nova doutrina, dizem
+que inventada por um bonzo de muito saber, morador em umas casas
+pegadas ao monte Coral. E porque ficassemos cubiçosos de ter alguma
+noticia da doutrina, consentiu Titané em ir comnosco no dia seguinte ás
+casas do bonzo, e accrescentou:--Dizem que elle não a confia a nenhuma
+pessoa, se não ás que de coração se quizerem filiar a ella; e, sendo
+assim, podemos simular que o queremos unicamente com o fim de a ouvir;
+e se fôr boa, chegaremos a pratical-a á nossa vontade.
+
+No dia seguinte, ao modo concertado, fomos ás casas do dito bonzo,
+por nome Pomada, um ancião de cento e oito annos, muito lido e sabido
+nas letras divinas e humanas, e grandemente aceito a toda aquella
+gentilidade, e por isso mesmo mal visto de outros bonzos, que se
+finavam de puro ciume. E tendo ouvido o dito bonzo a Titané quem
+eramos e o que queriamos, iniciou-nos primeiro com varias ceremonias e
+bugiarias necessarias á recepção da doutrina, e só depois d'ella é que
+alçou a voz para confial-a e explical-a.
+
+Haveis de entender, começou elle, que a virtude e o saber, tem duas
+existencias parallelas, uma no sugeito que as possue, outra no espirito
+dos que o ouvem ou contemplam. Se puzerdes as mais sublimes virtudes
+e os mais profundos conhecimentos em um sujeito solitario, remoto de
+todo contacto com outros homens, é como se elles não existissem. Os
+fructos de uma larangeira, se ninguem os gostar, valem tanto como as
+urzes e plantas bravias, e, se ninguem os vir, não valem nada; ou, por
+outras palavras mais energicas, não ha expectaculo sem expectador. Um
+dia, estando a cuidar n'estas cousas, considerei que, para o fim de
+allumiar um pouco o entendimento, tinha consumido os meus longos annos,
+e, aliás, nada chegaria a valer sem a existencia de outros homens que
+me vissem e honrassem; então cogitei se não haveria um modo de obter o
+mesmo effeito, poupando taes trabalhos, e esse dia posso agora dizer
+que foi o da regeneração dos homens, pois me deu a doutrina salvadora.
+
+N'este ponto, afiámos os ouvidos e ficámos pendurados da boca do bonzo,
+o qual, como lhe dissesse Diogo Meirelles que a lingua da terra me não
+era familiar, ia fallando com grande pausa, porque eu nada perdesse.
+E continuou dizendo:--Mal podeis adivinhar o que me deu idéa da nova
+doutrina; foi nada menos que a pedra da lua, essa insigne pedra tão
+luminosa que, posta no cabeço de uma montanha ou no pincaro de uma
+torre, dá claridade a uma campina inteira, ainda a mais dilatada. Uma
+tal pedra, com taes quilates de luz, não existiu nunca, e ninguem
+jámais a viu; mas muita gente crê que existe e mais de um dirá que
+a viu com os seus proprios olhos. Considerei o caso, e entendi que,
+se uma cousa póde existir na opinião, sem existir na realidade, e
+existir na realidade, sem existir na opinião, a conclusão é que das
+duas existencias parallelas a única necessaria é a da opinião, não a
+da realidade, que é apenas conveniente. Tão depressa fiz este achado
+especulativo, como dei graças a Deus do favor especial, e determinei-me
+a verifical-o por experiencias; o que alcancei, em mais de um caso, que
+não relato, por vos não tomar o tempo. Para comprehender a efficacia
+do meu systema, basta advertir que os grillos não podem nascer do ar e
+das folhas de coqueiro, na conjuncção da lua nova, e por outro lado,
+o principio da vida futura não está em uma certa gotta de sangue de
+vacca; mas Patimáu e Langurú, varões astutos, com tal arte souberam
+metter estas duas idéas no animo da multidão, que hoje desfructam a
+nomeada de grande physicos e maiores philosophos, e tem comsigo pessoas
+capazes de dar a vida por elles.
+
+Não sabiamos em que maneira déssemos ao bonzo as mostras do nosso vivo
+contentamento e admiração. Elle interrogou-nos ainda algum tempo,
+compridamente, ácerca da doutrina e dos fundamentos d'ella, e depois de
+reconhecer que a entendiamos, incitou-nos a pratical-a, a divulgal-a
+cautelosamente, não porque houvesse nada contrario ás leis divinas ou
+humanas, mas porque a má comprehensão d'ella podia damnal-a e perdel-a
+em seus primeiros passos; emfim, despediu-se de nós com a certeza
+(são palavras suas) de que abalavamos d'alli com a verdadeira alma de
+pomadistas; denominação esta que, por se derivar do nome d'elle, lhe
+era em extremo agradavel.
+
+Com effeito, antes de cair a tarde, tinhamos os tres combinado em pôr
+por obra uma idéa tão judiciosa quão lucrativa, pois não é só lucro
+o que se póde haver em moeda, senão tambem o que traz consideração e
+louvor, que é outra e melhor especie de moeda, comquanto não dê para
+comprar damascos ou chaparias de ouro. Combinamos, pois, á guisa de
+experiencia, metter cada um de nós, no animo da cidade Fucheo, uma
+certa convicção, mediante a qual houvessemos os mesmos beneficios
+que desfructavam Patimau e Langurú; mas, tão certo é que o homem não
+olvida o seu interesse, entendeu Titané que lhe cumpria lucrar de duas
+maneiras, cobrando da experiencia ambas as moedas, isto é, vendendo
+tambem as suas alparcas: ao que nos não oppuzemos, por nos parecer que
+nada tinha isso com o essencial da doutrina.
+
+Consistiu a experiencia de Titané em uma cousa que não sei como diga
+para que a entendam. Usam n'este reino de Bungo, e em outros d'estas
+remotas partes, um papel feito de casca de canella moida e gomma,
+obra mui prima, que elles talham depois em pedaços de dois palmos de
+comprimento, e meio de largura, nos quaes desenham com vivas e variadas
+côres, e pela lingua do paiz, as noticias da semana, politicas,
+religiosas, mercantis e outras, as novas leis do reino, os nomes das
+fustas, lancharas, balões e toda a casta de barcos que navegam estes
+mares, ou em guerra, que a ha frequente, ou de veniaga. E digo as
+noticias da semana, porque as ditas folhas são feitas de oito em oito
+dias, em grande copia, e distribuidas ao gentio da terra, a troco
+de uma esportula, que cada um dá de bom grado para ter as noticias
+primeiro que os demais moradores. Ora, o nosso Titané não quiz melhor
+esquina que este papel, chamado pela nossa lingua _Vida e claridade
+das cousas mundanas e celestes_, titulo expressivo, ainda que um tanto
+derramado. E, pois, fez inserir no dito papel que acabavam de chegar
+noticias frescas de toda a costa de Malabar e da China, conforme as
+quaes não havia outro cuidado que não fossem as famosas alparcas
+d'elle Titané; que estas alparcas eram chamadas as primeiras do mundo,
+por serem mui solidas e graciosas; que nada menos de vinte e dous
+mandarins iam requerer ao imperador para que, em vista do explendor
+das famosas alparcas de Titané, as primeiras do universo, fosse creado
+o titulo honorifico de «alparca do Estado», para recompensa dos que
+se distinguissem em qualquer disciplina do entendimento; que eram
+grossissimas as encommendas feitas de todas as partes, ás quaes elle
+Titané ia acudir, menos por amor ao lucro do que pela gloria que d'alli
+provinha á nação; não recuando, todavia, do proposito em que estava e
+ficava de dar de graça aos pobres do reino umas cincoenta corjas das
+ditas alparcas, conforme já fizera declarar a el-rey e o repetia agora;
+emfim, que apezar da primazia no fabrico das alparcas assim reconhecida
+em toda a terra, elle sabia os deveres da moderação, e nunca se
+julgaria mais do que um obreiro diligente e amigo da gloria do reino de
+Bungo.
+
+A leitura d'esta noticia commoveu naturalmente a toda a cidade Fucheo,
+não se fallando em outra cousa durante toda aquella semana. As alparcas
+de Titané, apenas estimadas, começaram de ser buscadas com muita
+curiosidade e ardor, e ainda mais nas semanas seguintes, pois não
+deixou elle de entreter a cidade, durante algum tempo, com muitas e
+extraordinarias anedoctas ácerca da sua mercadoria. E dizia-nos com
+muita graça:--Vêde que obedeço ao principal da nossa doutrina, pois não
+estou persuadido da superioridade das taes alparcas, antes as tenho
+por obra vulgar, mas fil-o crer ao povo, que as vem comprar agora,
+pelo preço que lhes taxo. Não me parece, atalhei, que tenhaes cumprido
+a doutrina em seu rigor e substancia, pois não nos cabe inculcar aos
+outros uma opinião que não temos, e sim a opinião de uma qualidade que
+não possuimos; este é, ao certo, o essencial d'ella.
+
+Dito isto, assentaram os dous que era a minha vez de tentar a
+experiencia, o que immediatamente fiz; mas deixo de a relatar em todas
+as suas partes, por não demorar a narração da experiencia de Diogo
+Meirelles, qne foi a mais decisiva das tres, e a melhor prova d'esta
+deliciosa invenção do bonzo. Direi somente que, por algumas luzes que
+tinha de musica e charamella, em que aliás era mediano, lembrou-me
+congregar os principaes de Fucheo para que me ouvissem tanger o
+instrumento; os quaes vieram, escutaram e foram-se repetindo que nunca
+antes tinham ouvido cousa tão extraordinaria. E confesso que alcancei
+um tal resultado com o só recurso dos ademanes, da graça em arquear os
+braços para tomar a charamella, que me foi trazida em uma bandeja de
+prata, da rigidez do busto, da uncção com que alcei os olhos ao ar, e
+do desdem e ufania com que os baixei á mesma assembléa, a qual neste
+ponto rompeu em um tal concerto de vozes e exclamações de enthusiasmo,
+que quasi me persuadiu do meu merecimento.
+
+Mas, como digo, a mais engenhosa de todas as nossas experiencias, foi
+a de Diogo Meirelles. Lavrava então na cidade uma singular doença,
+que consistia em fazer inchar os narizes, tanto e tanto, que tomavam
+metade e mais da cara ao paciente, e não só a punham horrenda, senão
+que era molesto carregar tamanho peso. Comquanto os physicos da terra
+propuzessem extrahir os narizes inchados, para allivio e melhoria
+dos enfermos, nenhum d'estes consentia em prestar-se ao curativo,
+preferindo o excesso á lacuna, e tendo por mais aborrecivel que nenhuma
+outra cousa a ausencia daquelle orgão. N'este apertado lance mais de
+um recorria á morte voluntaria, como um remedio, e a tristeza era
+muita em toda a cidade Fucheo. Diogo Meirelles, que desde algum tempo
+praticava a medicina, segundo ficou dito atraz, estudou a molestia
+e reconheceu que não havia perigo em desnarigar os doentes, antes
+era vantajoso por lhes levar o mal, sem trazer fealdade, pois tanto
+valia um nariz disforme e pesado como nenhum; não alcançou, todavia,
+persuadir os infelizes ao sacrificio. Então occorreu-lhe uma graciosa
+invenção. Assim foi que, reunindo muitos physicos, philosophos, bonzos,
+autoridades e povo, communicou-lhes que tinha um segredo para eliminar
+o orgão; e esse segredo era nada menos que substituir o nariz achacado
+por um nariz são, mas de pura natureza metaphysica, isto é, inacessivel
+aos sentidos humanos, e comtudo tão verdadeiro ou ainda mais do que o
+cortado; cura esta praticada por elle em varias partes, e muito aceita
+aos physicos de Malabar. O assombro da assembléa foi immenso, e não
+menor a incredulidade de alguns, não digo de todos, sendo que a maioria
+não sabia que acreditasse, pois se lhe repugnava a metaphysica do
+nariz, cedia entretanto á energia das palavras de Diogo Meirelles, ao
+tom alto e convencido com que elle expoz e definiu o sem remedio. Foi
+então que alguns philosophos, alli presentes, um tanto envergonhados do
+saber de Diogo Meirelles, não quizeram ficar-lhe atraz, e declararam
+que havia bons fundamentos para uma tal invenção, visto não ser o homem
+todo outra cousa mais do que um producto da idealidade transcendental;
+donde resultava que podia trazer, com toda a verosimilhança, um nariz
+metaphysico, e juravam ao povo que o effeito era o mesmo.
+
+A assembléa acclamou a Diogo Meirelles; e os doentes começaram de
+buscal-o, em tanta copia, que elle não tinha mãos a medir. Diogo
+Meirelles desnarigava-os com muitissima arte; depois estendia
+delicadamente os dedos a uma caixa, onde fingia ter os narizes
+substitutos, colhia um e applicava-o ao logar vasio. Os enfermos, assim
+curados e suppridos, olhavam uns para os outros, e não viam nada no
+lugar do orgão cortado; mas, certos e certissimos de que alli estava o
+orgão substituto, e que este era inacessivel aos sentidos humanos, não
+se davam por defraudados, e tornavam aos seus officios. Nenhuma outra
+prova quero da efficacia da doutrina e do fructo d'esse experiencia,
+senão o facto de que todos os desnarigados de Diogo Meirelles
+continuaram a prover-se dos mesmos lenços de assoar. O que tudo deixo
+relatado para gloria do bonzo e beneficio do mundo.
+
+
+[1]Como se terá visto, não ha aqui um simples _pastiche_, nem esta
+imitação foi feita com o fim de provar forças, trabalho que, se fosse
+só isso, teria bem pouco valor. Era-me preciso, para dar a possivel
+realidade á invenção, collocal-a a distancia grande, no espaço e no
+tempo; e para tornar a narração sincera, nada me pareceu melhor do que
+attribuil-a ao viajante escriptor que tantas maravilhas disse. Para os
+curiosos accrescentarei que as palavras: _Atraz deixei narrado o que
+se passou nesta cidade Fucheo,_--foram escriptas com o fim de suppor o
+capitulo intercalado nas _Peregrinações_, entre os caps. CCXIII e CCXIV.
+
+O bonzo do meu escripto chama-se Pomada, e pomadistas os seus
+sectarios. _Pomada e pomadista_ são locuções familiares da nossa terra:
+é o nome local do charlatão e do charlatanismo.
+
+
+FIM DO SEGREDO DO BONZO
+
+
+
+
+O ANNEL DE POLYCRATES
+
+
+A
+
+Lá vai o Xavier.
+
+Z
+
+Conhece o Xavier?
+
+A
+
+Ha que annos! Era um nababo, rico, podre de rico, mas prodigo...
+
+Z
+
+Que rico? que prodigo?
+
+A
+
+Rico e prodigo, digo-lhe eu. Bebia perolas diluidas em nectar. Comia
+linguas de rouxinol. Nunca usou papel mata-borrão, por achal-o vulgar
+e mercantil; empregava areia nas cartas, mas uma certa areia feita
+de pó de diamante. E mulheres! Nem toda a pompa de Salomão póde dar
+idéa do que éra o Xavier nesse particular. Tinha um serralho: a linha
+grega, a tez romana, a exhuberancia turca, todas as perfeições de uma
+raça, todas as prendas de um clima, tudo era admittido no harem do
+Xavier. Um dia enamorou-se loucamente de uma senhora de alto cothurno,
+e enviou-lhe de mimo tres estrellas do Cruzeiro, que então contava
+sete, e não pense que o portador foi ahi qualquer pé rapado. Não,
+senhor. O portador foi um dos archanjos de Milton, que o Xavier chamou
+na occasião em que elle cortava o azul para levar a admiração dos
+homens ao seu velho pai inglez. Era assim o Xavier. Capeava os cigarros
+com um papel de crystal, obra finissima, e, para accendel-os, trazia
+comsigo uma caixinha de raios do sol. As colxas da cama eram nuvens
+purpureas, e assim tambem a esteira que forrava o sophá de repouso, a
+poltrona da secretaria e a rede. Sabe quem lhe fazia o café, de manhã?
+A Aurora, com aquelles mesmos dedos côr de rosa, que Homero lhe poz.
+Pobre Xavier! Tudo o que o capricho e a riqueza pódem dar, o raro, o
+exquisito, o maravilhoso, o indescriptivel, o inimaginavel, tudo teve e
+devia ter, porque era um galhardo rapaz, e um bom coração. Ah! fortuna,
+fortuna! Onde estão agora as perolas, os diamantes, as estrellas, as
+nuvens purpureas? Tudo perdeu, tudo deixou ir por agua abaixo; o nectar
+virou zurrapa, os cochins são a pedra dura da rua, não manda estrellas
+ás senhoras, nem tem archanjos ás suas ordens...
+
+Z
+
+Você está enganado. O Xavier? Esse Xavier, ha de ser outro. O Xavier
+nababo! Mas o Xavier que alli vai nunca teve mais de duzentos mil réis
+mensaes; é um homem poupado, sobrio, deita-se com as gallinhas, accorda
+com os gallos, e não escreve cartas a namoradas, porque não as tem.
+Se alguma expede aos amigos é pelo carreio. Não é mendigo, nunca foi
+nababo.
+
+A
+
+Creio; esse é o Xavier exterior. Mas nem só de pão vive o homem. Você
+falla de Martha, eu fallo-lhe de Maria; fallo do Xavier especulativo...
+
+Z
+
+Ah!--Mas ainda assim, não acho explicação; não me consta nada d'elle.
+Que livro, que poema, que quadro...
+
+A
+
+Desde quando o conhece?
+
+Z
+
+Ha uns quinze annos.
+
+A
+
+Upa! Conheço-o ha muito mais tempo, desde que elle estreou na rua do
+Ouvidor, em pleno marquez de Paraná. Era um endiabrado, um derramado,
+planeava todas as cousas possiveis, e até contrarias, um livro,
+um discurso, um medicamento, um jornal, um poema, um romance, uma
+historia, um libello politico, uma viagem á Europa, outra ao sertão
+de Minas, outra á lua, em certo balão que inventara, uma candidatura
+politica, e archeologia, e philosophia, e theatro, etc., etc., etc. Era
+um sacco de espantos[1]. Quem conversava com elle sentia vertigens.
+Imagine uma cachoeira de idéas e imagens, qual mais original, qual mais
+bella, ás vezes extravagante, ás vezes sublime. Note que elle tinha a
+convicção dos seus mesmos inventos. Um dia, por exemplo, acordou com
+o plano de arrazar o morro do Castello, a troco das riquezas que os
+jesuitas alli deixaram, segundo o povo crê. Calculou-as logo em mil
+contos, inventariou-as com muito cuidado, separou o que era moeda, mil
+contos, do que eram obras de arte e pedrarias; descreveu minuciosamente
+os objectos, deu-me dous tocheiros de ouro.
+
+Z
+
+Realmente...
+
+A
+
+Ah! impagavel. Quer saber de outra? Tinha lido as cartas do conego
+Benigno, e resolveu ir logo ao sertão da Bahia, procurar a cidade
+mysteriosa. Expoz-me o plano, descreveu-me a architectura provavel da
+cidade, os templos, os palacios, genero etrusco, os ritos, os vasos, as
+roupas, os costumes...
+
+Z
+
+Era então doudo?
+
+A
+
+Originalão apenas. Odeio os carneiros de Panurgio, dizia elle, citando
+Rabelais: _Comme vous sçaves estre du mouton le naturel, tousjours
+suivre le premier, quelque part qu'il aille._ Comparava a trivialidade
+a uma mesa redonda de hospedaria, e jurava que antes comer um máu bife
+em mesa separada.
+
+Z
+
+Entretanto, gostava da sociedade.
+
+A
+
+Gostava da sociedade, mas não amava os socios. Um amigo nosso, o
+Pires, fez-lhe um dia esse reparo; e sabe o que é que elle respondeu?
+Respondeu com um apologo, em que cada socio figurava ser uma cuia
+d'agua, e a sociedade uma banheira.--Ora, eu não posso lavar-me em
+cuias d'agua, foi a sua conclusão.
+
+Z
+
+Nada modesto. Que lhe disse o Pires?
+
+A
+
+O Pires achou o apologo tão bonito que o metteu n'uma comedia, d'ahi
+a tempos. Engraçado é que o Xavier ouviu o apologo no theatro, e
+applaudiu-o muito, com enthusiasmo; esquecera-se da paternidade; mas a
+voz do sangue... Isto leva-me á explicação da actual miseria do Xavier.
+
+Z
+
+É verdade, não sei como se possa explicar que um nababo...
+
+A
+
+Explica-se facilmente. Elle espalhava idéas á direita e á esquerda,
+como o céu chove, por uma necessidade physica, e ainda por duas razões.
+A primeira é que era impaciente, não soffria a gestação indispensavel
+á obra escripta. A segunda é que varria com os olhos uma linha tão
+vasta de cousas, que mal poderia fixar-se em qualquer dellas. Se não
+tivesse o verbo fluente, morreria de congestão mental; a palavra era
+um derivativo. As paginas que então fallava, os capitulos que lhe
+borbotavam da bocca, só precisavam de uma arte de os imprimir no
+ar, e depois no papel, para serem paginas e capitulos excellentes,
+alguns admiraveis. Nem tudo era limpido; mas a porção limpida superava
+a porção turva, como a vigilia de Homero paga os seus cochillos.
+Espalhava tudo, ao acaso, ás mãos cheias, sem ver onde as sementes iam
+cahir; algumas pegavam logo...
+
+Z
+
+Como a das cuias.
+
+A
+
+Como a das cuias. Mas, o semeador tinha a paixão das cousas bellas, e,
+uma vez que a arvore fosse pomposa e verde, não lhe perguntava nunca
+pela semente sua mãe. Viveu assim longos annos, despendendo á tôa, sem
+calculo, sem fructo, de noite e de dia, na rua e em casa, um verdadeiro
+prodigo. Com tal regimen, que era a ausencia de regimen, não admira que
+ficasse pobre e miseravel. Meu amigo, a imaginação e o espirito têm
+limites; a não ser a famosa botelha dos saltimbancos e a credulidade
+dos homens, nada conheço inexgotavel debaixo do sol, O Xavier não
+só perdeu as idéas que tinha, mas até exhauriu a faculdade de as
+crear; ficou o que sabemos. Que moeda rara se lhe vê hoje nas mãos?
+que sestercio de Horacio? que drachma de Pericles? Nada. Gasta o seu
+logar-commum, rafado das mãos dos outros, come á mesa redonda, fez-se
+trival, chôcho...
+
+Z
+
+Cuia, emfim.
+
+A
+
+Justamente: cuia.
+
+Z
+
+Pois muito me conta. Não sabia nada disso. Fico inteirado; adeus.
+
+A
+
+Vai a negocio?
+
+Z
+
+Vou a um negocio.
+
+A
+
+Dá-me dez minutos?
+
+Z
+
+Dou-lhe quinze.
+
+V
+
+Quero referir-lhe a passagem mais interessante da vida do Xavier.
+Aceite o meu braço, e vamos andando. Vai para a Praça? Vamos juntos.
+Um caso interessantissimo. Foi alli por 1869 ou 70, não me recordo;
+elle mesmo é que me contou. Tinha perdido tudo; trazia o cerebro
+gasto, chupado, esteril, sem a sombra de um conceito, de uma imagem,
+nada. Basta dizer que um dia chamou rosa a uma senhora,--«uma bonita
+rosa»; fallava do luar saudoso, do sacerdocio da imprensa, dos jantares
+opiparos, sem accrescentar ao menos um relevo qualquer a toda essa
+chaparia de algibebe. Começára a ficar hypocondriaco; e, um dia,
+estando á janella, triste, desabusado das cousas, vendo-se chegado a
+nada, aconteceu passar na rua um taful a cavallo. De repente, o cavallo
+corcoveou, e o taful veiu quasi ao chão; mas sustentou-se, e metteu
+as esporas e o chicote no animal; este empina-se, elle teima; muita
+gente parada na rua e nas portas; no fim de dez minutos de luta, o
+cavallo cedeu e continuou a marcha. Os espectadores não se fartaram de
+admirar o garbo, a coragem, o sangue-frio, a arte do cavalleiro. Então
+o Xavier, consigo, imaginou que talvez o cavalleiro não tivesse animo
+nenhum; não quiz cahir diante de gente, e isso lhe deu a força de domar
+o cavallo. E d'ahi veiu uma idéa: comparou a vida a um cavallo chucro
+ou manhoso; e accrescentou sentenciosamente: Quem não fôr cavalleiro,
+que o pareça. Realmente, não era uma idéa extraordinaria; mas a penuria
+do Xavier tocara a tal extremo, que esse crystal pareceu-lhe um
+diamante. Elle repetiu-a dez ou doze vezes, formulou-a de varios modos,
+ora na ordem natural, pondo primeiro a definição, depois o complemento;
+ora dando-lhe a marcha inversa, trocando palavras, medindo-as, etc.;
+e tão alegre, tão alegre como casa de pobre em dia de perú. De noite,
+sonhou que effectivamente montava um cavallo manhoso, que este
+pinoteava com elle e o sacudia a um brejo. Accordou triste; a manhã,
+que era de domingo e chuvosa, ainda mais o entristeceu; metteu-se a lêr
+e a scismar. Então lembrou-se... Conhece o caso do annel de Polycrates?
+
+Z
+
+Francamente, não.
+
+A
+
+Nem eu; mas aqui vai o que me disse o Xavier. Potycrates governava
+a ilha de Samos. Era o rei mais feliz da terra; tão feliz, que
+começou a receiar alguma viravolta da Fortuna, e, para applacal-a
+antecipadamente, determinou fazer um grande sacrificio: deitar ao mar
+o annel precioso que, segundo alguns, lhe servia de sinete. Assim
+fez; mas a Fortuna andava tão apostada em cumulal-o de obsequios, que
+o annel foi engulido por um peixe, o peixe pescado e mandado para a
+cozinha do rei, que assim voltou á posse do annel. Não affirmo nada
+a respeito d'esta anedocta; foi elle quem me contou, citando Plinio,
+citando...
+
+Z
+
+Não ponha mais na carta. O Xavier naturalmente comparou a vida, não a
+um cavallo, mas...
+
+A
+
+Nada d'isso. Não é capaz de adivinhar o plano estrambotico do pobre
+diabo. Experimentemos a fortuna, disse elle; vejamos se a minha idéa,
+lançada ao mar, póde tornar ao meu poder, como o annel de Polycrates,
+no bucho de algum peixe, ou se o meu caiporismo será tal, que nunca
+mais lhe ponha a mão.
+
+Z
+
+Ora essa!
+
+A
+
+Não é estrambotico? Polycrates experimentára a felicidade; o Xavier
+quiz tentar o caiporismo; intenções diversas, acção indentica. Saiu de
+casa, encontrou um amigo, travou conversa, escolheu assumpto, e acabou
+dizendo o que era a vida, um cavallo chucro ou manhoso, e quem não fôr
+cavalleiro que o pareça. Dita assim, esta phrase era talvez fria; por
+isso o Xavier teve o cuidado de descrever primeiro a sua tristeza, o
+desconsolo dos annos, o mallogro dos esforços, ou antes os effeitos da
+imprevidencia, e quando o peixe ficou de bocca aberta, digo, quando
+a commoção do amigo chegou ao cume, foi que elle lhe atirou o annel,
+e fugiu a metter-se em casa. Isto que lhe conto é natural, crê-se,
+não é impossivel; mas agora começa a juntar-se á realidade uma alta
+dóse de imaginação. Seja o que fôr, repito o que elle me disse. Cerca
+de tres semanas depois, o Xavier jantava pacificamente no _Leão de
+Ouro_ ou no _Globo_, não me lembro bem, e ouviu de outra mesa a mesma
+phrase sua, talvez com a troca de um adjectivo. «Meu pobre annel, disse
+elle, eis-te emfim no peixe de Polycrates.» Mas a idéa bateu as azas
+e voou, sem que elle pudesse guardal-a na memoria. Resignou-se. Dias
+depois, foi convidado a um baile: era um antigo companheiro dos tempos
+de rapaz, que celebrava a sua recente distincção nobiliaria. O Xavier
+aceitou o convite, e foi ao baile, e ainda bem que foi, porque entre o
+sorvete e o chá ouviu de um grupo de pessoas que louvavam a carreira de
+barão, a sua vida prospera, rigida, modelo, ouviu comparar o barão a
+um cavalleiro emerito. Pasmo dos ouvintes, porque o barão não montava
+a cavallo. Mas o panegyrista explicou que a vida não é mais do que um
+cavallo chucro ou manhoso, sobre o qual ou se ha de ser cavalleiro ou
+parecel-o, e o barão era-o excellente. «--Entra, meu querido annel,
+disse o Xavier, entra no dedo de Polycrates.» Mas de novo a idéa bateu
+as azas, sem querer ouvil-o. Dias depois...
+
+Z
+
+Adivinho o resto: uma serie de encontros e fugas do mesmo genero.
+
+A
+
+Justo.
+
+Z
+
+Mas, emfim, apanhou-o um dia.
+
+A
+
+Um dia só, e foi então que me contou o caso digno de memoria. Tão
+contente que elle estava n'esse dia! Jurou-me que ia escrever, a
+proposito d'isto, um conto fantastico, á maneira de Edgard Poe, uma
+pagina fulgurante, pontuada de mysterios,--são as suas proprias
+expressões;--e pediu-me que o fosse ver no dia seguinte. Fui; o annel
+fugira-lhe outra vez. «Meu caro A, disse-me elle, com um sorriso fino
+e sarcastico; tens em mim o Polycrates do caiporismo; nomeio-te meu
+ministro honorario e gratuito.» D'ahi em diante foi sempre mesma coisa.
+Quando elle suppunha pôr a mão em cima da idéa, ella batia as azas,
+plas, plas, plas, e perdia-se no ar, como as figuras de um sonho. Outro
+peixe a engolia e trazia, e sempre o mesmo desenlace. Mas dos casos que
+elle me contou n'aquelle dia, quero dizer-lhe tres...
+
+Z
+
+Não posso; lá se vão os quinze minutos.
+
+A
+
+Conto-lhe só tres. Um dia, o Xavier chegou a crer que podia emfim
+agarrar a fugitiva, e fincal-a perpetuamente no cerebro. Abriu um
+jornal de opposição, e leu estupefacto estas palavras: «O ministerio
+parece ignorar que a politica é, como a vida, um cavallo chucro ou
+manhoso, e, não podendo ser bom cavalleiro, porque nunca o foi, devia
+ao menos parecer que o é.» Ah! emfim! exclamou o Xavier, cá estás
+engastado no bucho do peixe; já me não podes fugir.» Mas, em vão! a
+idéa fugia-lhe, sem deixar outro vestigio mais do que uma confusa
+reminiscencia. Sombrio, desesperado, começou a andar, a andar, até que
+a noite caiu; passando por um theatro, entrou; muita gente, muitas
+luzes, muita alegria; o coração aquietou-se-lhe. Cumulo de beneficios:
+era uma comedia do Pires, uma comedia nova. Sentou-se ao pé do autor,
+applaudiu a obra com enthusiasmo, com sincero amor de artista e de
+irmão. No segundo acto, scena VIII, estremeceu. «D. Eugenia, diz o
+galan a uma senhora, o cavallo póde ser comparado á vida, que é também
+um cavallo chucro ou manhoso; quem não for bom cavalleiro, deve cuidar
+de parecer que o é.» O autor, com o olhar timido, espiava no rosto do
+Xavier o effeito d'aquella reflexão, emquanto o Xavier repetia a mesma
+supplica das outras vezes;--«Meu querido annel...
+
+Z
+
+_Et nunc et semper..._ Venha o ultimo encontro, que são horas.
+
+A
+
+O ultimo foi primeiro. Já lhe disse que o Xavier transmittira a idéa
+a um amigo. Uma semana depois da comedia cae o amigo doente, com tal
+gravidade que em quatro dias estava á morte. O Xavier corre a vel-o;
+e o infeliz ainda o pôde conhecer, estender-lhe a mão fria e tremula,
+cravar-lhe um longo olhar baço da ultima hora, e, com a voz sumida,
+echo do sepulchro, soluçar-lhe: «Cá voou, meu caro Xavier, o cavallo
+chucro ou manhoso da vida deitou-me ao chão: se fui mau cavalleiro,
+não sei; mas forcejei por parecel-o bom.» Não se ria; elle contou-me
+isto com lagrimas. Contou-me tambem que a idéa ainda esvoaçou alguns
+minutos sobre o cadaver, faiscando as bellas azas de christal, que
+elle cria ser diamante; depois estalou um risinho de escarneo, ingrato
+e parricida, e fugiu como das outras vezes, mettendo-se no cerebro de
+alguns sujeitos, amigos da casa, que alli estavam, tranzidos de dor, e
+recolheram com saudade esse pio legado do defuncto. Adeus.
+
+
+[1]Em algumas linhas escriptas para dar o ultimo adeus a Arthur de
+Oliveira, meu triste amigo, disse que era elle o original deste
+personagem. Menos a vaidade, que não tinha, e salvo alguns rasgos mais
+accentuados, este Xavier era o Arthur. Para completal-o darei aqui
+mesmo aquellas linhas impressas na _Estação_ de 31 de Agosto ultimo:
+
+"Quem não tratou de perto este rapaz, morto a 21 do mez corrente, mal
+poderá entender a admiração e saudade que elle deixou.
+
+"Conheci-o desde que chegou do Rio Grande do Sul, com dezesete
+ou dezoito annos de edade; e podem crer que era então o que foi
+aos trinta. Aos trinta lera muito, vivera muito; mas toda aquella
+pujança de espirito, todo esse raro temperamento litterario que lhe
+admiravamos, veiu com a flor da adolescencia; desabrochara com os
+primeiros dias. Era a mesma torrente de ideias, a mesma fulguração
+de imagens. Ha algumas semanas, em escripto que viu a luz na _Gazeta
+de Noticias_, defini a alma de um personagem com esta especie de
+hebraismo:--chamei-lhe um sacco de espantos. Esse personagem (posso
+agora dizel-o) era, em algumas partes, o nosso mesmo Arthur, com a sua
+poderosa loquella e extraordinaria fantazia. Um sacco de espantos. Mas,
+se o da minha invenção morreu exhausto de espirito, não aconteceu o
+mesmo a Arthur de Oliveira, que pôde alguma vez ficar prostrado, mas
+não exhauriu nunca a força genial que possuia.
+
+"Um organismo daquelles era naturalmente irrequieto. Minas o viu,
+pouco depois, no collegio dos padres do Caráça, começando os estudos,
+que interrompeu logo, para continual-os na Europa. Na Europa travou
+relações litterarias de muito peso; Theophilo Gauthier, entre outros,
+queria-lhe muito, apreciava-lhe a alta comprehensao artistica, a
+natureza impetuosa e luminosa, os deslumbramentos subitos de raio.
+_Venez, père de la foudre!_ dizia-lhe elle, mal o Arthur assomava á
+porta. E o Arthur, assim definido familiarmente pelo grande artista,
+entrava no templo, palpitante da divindade, admirativo como tinha de
+ser até á morte. Sim, até á morte. Gauthier foi uma das religiões que
+o consolaram. Sete dias antes de o perdermos, isto é, a 14 deste mez,
+prostrado na cama, roido pelo dente cruel da tisica, escrevia-me elle
+a proposito de um prato do jantar. "O verde das couves espanejava-se
+em uma onda de pirão, cor de ouro. A palheta de Ruysdael, pelo
+incendido do ouro, não hesitaria um só instante, em assignar esse pirão
+_mirabolante_, como diria o grande e divino Theo..." Grande e divino!
+Vêde bem que esta admiração é de um moribundo, refere-se a um morto,
+e falla na intimidade da correspondencia particular. Onde outra mais
+sincera?
+
+"Não escrevo uma biographia. A vida delle não é das que se escrevem; é
+das que são vividas, sentidas, amadas, sem jamais poderem converter-se
+á narração; tal qual os romances psychologicos, em que a urdidura dos
+factos é breve ou nenhuma. Ultimamente, exercia o professorado no
+Collegio de Pedro II; mas a doença tomou-o entre as suas tenazes, para
+não o deixar mais.
+
+"Não o deixou mais: comeu-lhe a seiva toda; desfibrou-o com a paciencia
+dos grandes operarios. Elle, como vimos, prestes a tropeçar na cova,
+regalava-se ainda das reminiscencias litterarias, evocava a palheta
+de Ruysdael, olhando para a vida que lhe ia sobreviver, a vida da
+arte que elle amou com fé religiosa, sem proveito para si, sem
+calculo, sem odios, sem invejas, sem desfallecimento. A doença fel-o
+padecer muito; teve instantes de dôr cruel, não raro de desespero e
+de lagrimas; mas, em podendo, reagia. Encararia alguma vez o enigma
+da morte? Poucas horas antes de morrer (perdôem-me esta recordação
+pessoal; é necessaria), poucas horas antes de morrer, lia um livro meu,
+o das _Memorias Posthumas de Braz Cubas_, e dizia-me que interpretava
+agora melhor algumas de suas passagens. Talvez as que entendiam com
+a occasião... E dizia-me aquillo serenamente, com uma força de animo
+rara, uma resignação de granito. Foi ao sair de uma dessas visitas, que
+escrevi estes versos, recordando os arrojos d'elle comparados com o
+actual estado. Não lh'os mostrei; e dou-os aqui para os seus amigos:
+
+"Sabes tu de um poeta enorme,
+ Que andar não usa
+No chão, e cuja extranha musa,
+ Que nunca dorme,
+
+"Calça o pé melindroso e leve,
+ Como uma pluma,
+De folha e flôr, de sol e neve,
+ Cristal e espuma;
+
+"E mergulha, como Leandro,
+ A fórma rara
+No Pó, no Sena, em Guanabara,
+ E no Scamandro;
+
+"Ouve a Tupan e escuta a Momo,
+ Sem controversia,
+E tanto adoro o estudo, como
+ Adora a inercia;
+
+"Ora do fuste, ora da ogiva
+ Sair parece;
+Ora o Deus do occidente esquece
+ Pelo deus Siva;
+
+"Gosta do estrepito infinito,
+ Gosta das longas
+Solidões em que se ouve o grito
+ Das arapongas;
+
+"E se ama o rapido besouro,
+ Que zumbe, zumbe,
+E a mariposa que succumbe
+ Na flamma de ouro,
+
+"Vagalumes e borboletas
+ Da côr da chamma,
+Roxas, brancas, rajadas, pretas,
+ Não menos ama
+
+"Os hippopotamos tranquillos,
+ E os elephantes,
+E mais os bufalos nadantes,
+ E os crocodillos,
+
+"Como as girafas e as pantheras,
+ Onças, condores,
+Toda a casta de bestas feras
+ E voadores.
+
+"Se não sabes quem elle seja,
+ Trepa de um salto,
+Azul acima, onde mais alto
+ A aguia negreja;
+
+"Onde morre o clamor iniquo
+ Dos violentos;
+Onde não chega o riso obliquo
+ Dos fraudulentos.
+
+"Então olha, de cima posto,
+ Para o oceano;
+Verás n'um longo rosto humano
+ Teu mesmo rosto;
+
+"E has de rir, não do riso antigo,
+ Potente e largo,
+Riso de eterno moço amigo;
+ Mas de outro amargo,
+
+"Como o riso de um deus enfermo,
+ Que se aborrece
+Da divindade, e que apetece
+ Tambem um termo...
+
+
+"Os amigos delle apreciarão o sentido desses versos. O publico, em
+geral, nada tem com um homem que passou pela terra sem o convidar para
+cousa nenhuma, um forte engenho que apenas soube amar a arte, como
+tantos christãos obscuros amaram a Egreja, e amar tambem aos seus
+amigos, porque era meigo, generoso e bom."
+
+
+FIM DO ANNEL DE POLYCRATES
+
+
+
+
+O EMPRESTIMO
+
+
+Vou divulgar uma anecdota, mas uma anecdota no genuino sentido do
+vocabulo, que o vulgo ampliou ás historietas de pura invenção. Esta é
+verdadeira; podia citar algumas pessoas que a sabem tão bem como eu.
+Nem ella andou recondita, senão por falta de um espirito repousado, que
+lhe achasse a philosophia. Como deveis saber, ha em todas as cousas
+um sentido philosophico. Carlyle descobriu o dos colletes, ou, mais
+propriamente, o do vestuario; e ninguem ignora que os numeros, muito
+antes da loteria do Ypiranga, formavam o systema de Pythagoras. Pela
+minha parte creio ter decifrado este caso de emprestimo; ides ver se me
+engano.
+
+E, para começar, emendemos Seneca. Cada dia, ao parecer d'aquelle
+moralista, é, em si mesmo, uma vida singular; por outros termos, uma
+vida dentro da vida. Não digo que não; mas porque não accrescentou
+elle, que muitas vezes uma só hora é a representação de uma vida
+inteira? Vede este rapaz: entra no mundo com uma grande ambição, uma
+pasta de ministro, um Banco, uma corôa de visconde, um baculo pastoral.
+Aos cincoenta annos, vamos achal-o simples apontador de alfandega, ou
+sacristão da roça. Tudo isso que se passou em trinta annos, póde algum
+Balzac mette-lo em trezentas paginas; porque não hade a vida, que foi a
+mestra de Balzac, apertal-o em trinta ou sessenta minutos?
+
+Tinham batido quatro horas no cartorio do tabellião Vaz Nunes, á rua
+do Rosario. Os escreventes deram ainda as ultimas pennadas: depois
+limparam as pennas de ganço na ponta de seda preta que pendia da gaveta
+ao lado; fecharam as gavetas, concertaram os papeis, arrumaram os autos
+e os livros, lavaram as mãos; alguns que mudavam de paletot á entrada,
+despiram o do trabalho e enfiaram o da rua; todos sahiram. Vaz Nunes
+ficou só.
+
+Este honesto tabellião era um dos homens mais perspicazes do seculo.
+Está morto: podemos elogial-o á vontade. Tinha um olhar de lanceta,
+cortante e agudo. Elle adivinhava o caracter das pessoas que o
+buscavam para escripturar os seus accordos e resoluções; conhecia
+a alma de um testador muito antes de acabar o testamento; farejava
+as manhas secretas e os pensamentos reservados. Usava oculos, como
+todos os tabelliães de theatro; mas, não sendo myope, olhava por cima
+d'elles, quando queria ver, e através d'elles, se pretendia não ser
+visto. Finorio como elle só, diziam os escreventes. Em todo o caso,
+circumspecto. Tinha cincoenta annos, era viuvo, sem filhos, e, para
+fallar como alguns outros serventuarios, roia muito caladinho os seus
+duzentos contos de reis.
+
+--Quem é? perguntou elle de repente, olhando para a porta da rua.
+
+Estava á porta, parado na soleira, um homem que elle não conheceu
+logo, e mal póde reconhecer dahi a pouco. Vaz Nunes pediu-lhe o favor
+de entrar; elle obedeceu, comprimentou-o, estendeu-lhe a mão, e
+sentou-se na cadeira ao pé da mesa. Não trazia o acanho natural a um
+pedinte; ao contrario, parecia, que não vinha alli senão para dar ao
+tabellião alguma cousa preciosissima e rara. E, não obstante, Vaz Nunes
+estremeceu e esperou.
+
+--Não se lembra de mim?
+
+--Não me lembro...
+
+--Estivemos juntos uma noite, ha alguns mezes, na Tijuca... Não se
+lembra? Em casa do Theodorico, aquella grande ceia de Natal; por signal
+que lhe fiz uma saude... Veja se se lembra do Custodio.
+
+--Ah!
+
+Custodio endireitou o busto, que até então inclinara um pouco. Era um
+homem de quarenta annos. Vestia pobremente, mas escorado, apertado,
+correcto. Usara unhas longas, curadas com esmero, e tinha as mãos
+muito bem talhadas, macias, ao contrario da pelle do rosto, que era
+agreste. Noticias minimas, e aliás necessarias ao complemento de um
+certo ar duplo que distinguia este homem, um ar de pedinte e general.
+Na rua, andando, sem almoço e sem vintem, parecia levar após si um
+exercito. A causa não era outra mais do que o contraste entre a
+natureza e a situação, entre a alma e a vida. Esse Custodio nascera com
+a vocação da riqueza, sem a vocação do trabalho. Tinha o instincto das
+elegancias, o amor do superfluo, da boa chira, das bellas damas, dos
+tapetes finos, dos moveis raros, um voluptuoso, e, até certo ponto,
+um artista, capaz de reger a villa Torloni ou a galeria Hamilton. Mas
+não tinha dinheiro; nem dinheiro, nem aptidão ou pachorra de o ganhar;
+por outro lado, precisara viver. _Il faut bien que je vive_, dizia um
+pretendente ao ministro Talleyrand. _Je n'en vois pas la necessité_,
+redarguiu friamente o ministro. Ninguem dava essa resposta ao Custodio;
+davam-lhe dinheiro, um dez, outro cinco, outro vinte mil reis, e de
+taes esportulas é que elle principalmente tirava o albergue e a comida.
+
+Digo que principalmente vivia d'ellas, porque o Custodio não recusava
+metter-se em alguns negocios, com a condição de os escolher, e escolhia
+sempre os que não prestavam para nada. Tinha o faro das catastrophes.
+Entre vinte emprezas, adivinhava logo a insensata, e mettia hombros
+a ella, com resolução. O caiporismo, que o perseguia, fazia com que
+as dezenove prosperassem, e a vigesima lhe estourasse nas mãos. Não
+importa; apparelhava-se para outra.
+
+Agora, por exemplo, leu um annuncio de alguem que pedia um socio, com
+cinco contos de reis, para entrar em certo negocio, que promettia dar,
+nos primeiros seis mezes, oitenta a cem contos de lucro, Custodio foi
+ter com o annunciante. Era uma grande idéa, uma fabrica de agulhas,
+industria nova, de immenso futuro. E os planos, os desenhos da fabrica
+os relatorios de Birmingham, os mappas de importação, as respostas dos
+alfaiates, dos donos de armarinho, etc., todos os documentos de um
+longo inquerito passavam diante dos olhos de Custodio, estrellados de
+algarismos, que elle não entendia, e que por isso mesmo lhe pareciam
+dogmaticos. Vinte e quatro horas; não pedia mais de vinte e quatro
+horas para trazer os cinco contos. E saiu d'alli, cortejado, amimado
+pelo annunciante, que, ainda á porta, o afogou n'uma torrente de
+saldos. Mas os cinco contos, menos doceis ou menos vagabundos que os
+cinco mil reis, saccudiam incredulamente a cabeça, e deixavam-se estar
+nas arcas, tolhidos de medo e de somno. Nada. Oito ou dez amigos, a
+quem fallou, disseram-lhe que nem dispunham agora da somma pedida, nem
+acreditavam na fabrica. Tinha perdido as esperanças, quando aconteceu
+subir a rua do Rozario e ler no portal de um cartorio o nome de Vaz
+Nunes. Estremeceu de alegria; recordou a Tijuca, as maneiras do
+tabellião, as phrases com que elle lhe respondeu ao brinde, e disse
+comsigo, que este era o salvador da situação.
+
+--Venho pedir-lhe uma escriptura...
+
+Vaz Nunes, armado para outro começo, não respondeu: espiou por cima dos
+oculos e esperou.
+
+--Uma escriptura de gratidão, explicou o Custodio; venho pedir-lhe um
+grande favor, um favor indispensavel, e conto que o meu amigo...
+
+--Se estiver nas minhas mãos...
+
+--O negocio é excellente, note-se bem; um negocio magnifico. Nem eu
+me mettia a incommodar os outros sem certeza do resultado. A cousa
+está prompta; foram já encommendas para a Inglaterra; e é provavel que
+dentro de dois mezes esteja tudo montado, é uma industria nova. Somos
+tres socios; a minha parte são cinco contos. Venho pedir-lhe esta
+quantia, a seis mezes,--ou a tres, com juro modico...
+
+--Cinco contos?
+
+--Sim, senhor.
+
+--Mas, Sr. Custodio, não posso, não disponho de tão grande quantia. Os
+negocios andam mal; e ainda que andassem muito hem, não poderia dispôr
+de tanto. Quem é que póde esperar cinco contos de um modesto tabellião
+de notas?
+
+--Ora, se o senhor quizesse...
+
+--Quero, de certo; digo-lhe que se se tratasse de uma quantia pequena,
+accommodada aos meus recursos, não teria duvida em adiantal-a, Mas
+cinco contos! Creia que é impossivel.
+
+A alma do Custodio cahiu de bruços. Subira pela escada de Jacob até
+o céu; mas em vez de descer como os anjos no sonho biblico, rolou
+abaixo e cahiu de bruços. Era a ultima esperança; e justamente por ter
+sido inesperada, é que elle suppoz que fosse certa, pois, como todos
+os corações que se entregam ao regimen do eventual, o do Custodio
+era supersticioso. O pobre diabo sentiu enterrarem-se-lhe no corpo
+os milhões de agulhas que a fabrica teria de produzir no primeiro
+semestre. Calado, com os olhos no chão, esperou que o tabellião
+continuasse, que se compadecesse, que lhe désse alguma aberta; mas
+o tabellião, que lia isso mesmo na alma do Custodio, estava tambem
+calado, girando entre os dedos a boceta de rapé, respirando grosso,
+com um certo chiado nazal e implicante. Custodio ensaiou todas as
+attitudes; ora pedinte, ora general. O tabellião não se mexia. Custodio
+ergueu-se.
+
+--Bem,disse elle, com uma pontasinha de despeito, ha de perdoar o
+incomodo...
+
+--Não ha que perdoar; eu é que lhe peço desculpa de não poder servil-o,
+como desejava. Repito: se fosse alguma quantia menos avultada, muito
+menos, não teria duvida; mas...
+
+Estendeu a mão ao Custodio, que com a esquerda pegara machinalmente
+no chapéu. O olhar empanado do Custodio exprimia a absorpção da
+alma d'elle, apenas convalecida da quéda, que lhe tirára as ultimas
+energias. Nenhuma escada mysteriosa, nenhum céu; tudo voara a um
+piparote do tabellião. Adeus, agulhas! A realidade veio tomal-o outra
+vez com as suas unhas de bronze. Tinha de voltar ao precario, ao
+adventicio, ás velhas contas, com os grandes zeros arregalados e os
+cifrões retorcidos á laia de orelhas, que continuariam a fital-o e
+a ouvil-o, a ouvil-o e a fital-o, alongando para elle os algarismos
+implacaveis de fome. Que quéda! e que abysmo! Desenganado, olhou para o
+tabelião com um gesto de despedida; mas, uma idéa subita clareou-lhe a
+noute do cerebro. Se a quantia fosse menor, Vaz Nunes poderia servil-o,
+e com prazer; porque não seria uma quantia menor? Já agora abria mão
+da empreza; mas não podia fazer o mesmo a uns alugueis atrazados, a
+dous ou tres credores, etc., e uma somma razoavel, quinhentos mil
+réis, por exemplo, uma vez que o tabellião tinha a boa vontade de
+emprestar-lh'os, vinham a ponto. A alma do Custodio impertigou-se;
+vivia do presente, nada queria saber do passado, nem saudades, nem
+temores, nem remorsos. O presente era tudo. O presente eram os
+quinhentos mil réis, que elle ia ver surdir da algibeira do tabellião,
+como um alvará de liberdade.
+
+--Pois bem, disse elle, veja o que me póde dar, e eu irei ter com
+outros amigos... Quanto?
+
+--Não posso dizer nada a este respeito, porque realmente só uma cousa
+muito modesta.
+
+--Quinhentos mil réis?
+
+--Não; não posso.
+
+--Nem quinhentos mil réis?
+
+--Nem isso, replicou firme o tabellião. De que se admira? Não lhe nego
+que tenho algumas propriedades; mas, meu amigo, não ando com ellas no
+bolso; e tenho certas obrigações particulares... Diga-me, não está
+empregado?
+
+--Não, senhor.
+
+--Olhe; dou-lhe cousa melhor do que quinhentos mil réis; fallarei ao
+ministro da justiça, tenho relações com elle, e...
+
+Custodio interrompeu-o, batendo uma palmada no joelho. Se foi um
+movimento natural, ou uma diversão astuciosa para não conversar do
+emprego, é o que totalmente ignoro; nem parece que seja essencial
+ao caso. O essencial é que elle teimou na supplica. Não podia dar
+quinhentos mil réis? Aceitava duzentos; bastavam-lhe duzentos, não
+para a empreza, pois adoptava o conselho dos amigos: ia recusal-a. Os
+duzentos mil réis, visto que o tabellião estava disposto a ajudal-o,
+eram para uma necessidade urgente,--«tapar um buraco.» E então relatou
+tudo, respondeu á franqueza com franqueza: era a regra da sua vida.
+Confessou que, ao tratar da grande empreza, tivera em mente acudir
+tambem a um credor pertinaz, um diabo, um judeu, que rigorosamente
+ainda lhe devia, mas tivera a aleivosia de trocar de posição. Eram
+duzentos e poucos mil réis; e dez, parece; mas aceitava duzentos...
+
+--Realmente, custa-me repetir-lhe o que disse; mas, emfim, nem os
+duzentos mil réis posso dar. Cem mesmo, se o senhor os pedisse, estão
+acima das minhas forças n'esta occasião. N'outra póde ser, e não tenho
+duvida, mas agora...
+
+--Não imagina os apuros em que estou!
+
+--Nem cem, repito. Tenho tido muitas difficuldades n'estes ultimos
+tempos. Sociedades, subscripções, maçonaria... Custa-lhe crêr, não é?
+Naturalmente: um proprietario. Mas, meu amigo, é muito bom ter casas:
+o senhor é que não conta os estragos, os concertos, as pennas d'agua,
+as decimas, o seguro, os calotes, etc. São os buracos do pote, por onde
+vai a maior parte da agua...
+
+--Tivesse eu um pote! suspirou Custodio.
+
+--Não digo que não. O que digo é que não basta ter casas para não ter
+cuidados, despezas, e até credores... Creia o senhor que tambem eu
+tenho credores.
+
+--Nem cem mil réis!
+
+--Nem cem mil réis, peza-me dizel-o, mas é a verdade. Nem cem mil réis.
+Que horas são?
+
+Levantou-se, e veiu ao meio da sala. Custodio veiu tambem, arrastado,
+desesperado. Não podia acabar de crer que o tabellião não tivesse
+ao menos cem mil réis. Quem é que não tem cem mil réis consigo?
+Cogitou uma scena pathetica, mas o cartorio abria para a rua; seria
+ridiculo. Olhou para fóra. Na loja fronteira, um sujeito apreçava
+uma sobrecasaca, á porta, porque entardecia depressa, e o interior
+era escuro. O caixeiro segurava a obra no ar; o freguez examinava o
+panno com a vista e com os dedos, depois as costuras, o forro... Este
+incidente rasgou-lhe um horizonte novo, embora modesto; era tempo de
+aposentar o paletó que trazia. Mas nem cincoenta mil réis podia dar-lhe
+o tabellião. Custodio sorriu;--não de desdem, não de raiva, mas de
+amargura e duvida; era impossivel que elle não tivesse cincoenta mil
+réis. Vinte, ao menos? Nem vinte. Nem vinte! Não; falso tudo; tudo
+mentira.
+
+Custodio tirou o lenço, alisou a chapéu devagarinho; depois guardou o
+lenço, concertou a gravata, com um ar mixto de esperança e despeito.
+Viera cerceando as azas á ambição, pluma a pluma; restava ainda uma
+pennugem curta e fina, que lhe mettia umas velleidades de voar. Mas o
+outro, nada. Vaz Nunes cotejava o relogio da parede com o do bolso,
+chegava este ao ouvido, limpava o mostrador, calado, transpirando por
+todos os poros impaciencia e fastio. Estavam a pingar as cinco; deram,
+emfim, e o tabellião, que as esperava, desengatilhou a despedida. Era
+tarde; morava longe. Dizendo isto, despiu o paletó de alpaca, e vestiu
+o de casimira, mudou de um para outro a boceta de rapé, o lenço, a
+carteira... Oh! a carteira! Custodio viu esse utensilio problematico,
+apalpou-o com os olhos, invejou a alpaca, invejou a casimira, quiz ser
+algibeira, quiz ser o couro, a materia mesma do precioso receptaculo.
+Lá vae ella; mergulhou de todo no bolso do peito esquerdo; o tabellião
+abotoou-se. Nem vinte mil réis! Era impossivel que não levasse alli
+vinte mil réis, pensava elle; não diria duzentos, mas vinte, dez que
+fossem...
+
+--Prompto! disse-lhe Vaz Nunes, com o chapéu na cabeça.
+
+Era o fatal instante. Nenhuma palavra do tabellião, um convite ao
+menos, para jantar; nada; findára tudo. Mas os momentos supremos pedem
+energias supremas. Custodio sentiu toda força d'este logar-commum, e,
+subito, como um tiro, perguntou ao tabellião se não lhe podia dar ao
+menos dez mil réis.
+
+--Quer ver?
+
+E o tabellião desabotoou o paletó, tirou a carteira, abriu-a, e
+mostrou-lhe duas notas de cinco mil réis.
+
+--Não tenho mais, disse elle; o que posso fazer é repartil-os com o
+senhor; dou-lhe uma de cinco, e fico com a outra; serve-lhe?
+
+Custodio aceitou os cinco mil réis, não triste, ou de má cara, mas
+risonho, palpitante, como se viesse de conquistar a Asia Menor. Era
+o jantar certo. Estendeu a mão ao outro, agradeceu-lhe o obsequio,
+despediu-se até breve,--um _até breve_ cheio de affirmações implicitas.
+Depois sahiu; o pedinte esvaiu-se á porta do cartorio; o general é que
+foi por alli abaixo, pisando rijo, encarando fraternalmente os inglezes
+do commercio que subiam a rua para se transportarem aos arrabaldes.
+Nunca o céu lhe pareceu tão azul, nem a tarde tão limpida; todos os
+homens traziam na retina a alma da hospitalidade. Com a mão esquerda no
+bolso das calças, elle apertava amorosamente os cinco mil réis, residuo
+de uma grande ambição, que ainda ha pouco sahira contra o sol, n'um
+impeto de aguia, e ora habita modestamente as azas de frango rasteiro.
+
+
+FIM DO EMPRESTIMO
+
+
+
+
+A SERENISSIMA REPUBLICA[1]
+
+(CONFERENCIA DO CONEGO VARGAS)
+
+
+Meus senhores,
+
+Antes de communicar-vos uma descoberta, que reputo de algum lustre para
+o nosso paiz, deixai que vos agradeça a promptidão com que acudistes
+ao meu chamado. Sei que um interesse superior vos trouxe aqui; mas não
+ignoro tambem,--e fora ingratidão ignoral-o,--que um pouco de sympathia
+pessoal se mistura á vossa legitima curiosidade scientifica. Oxalá
+possa eu corresponder a ambas.
+
+Minha descoberta não é recente; data do fim do anno de 1876. Não a
+divulguei então,--e, a não ser o _Globo_, interessante diario d'esta
+capital, não a divulgaria ainda agora,--por uma razão que achará facil
+entrada no vosso espirito. Esta obra de que venho fallar-vos, carece de
+retoques ultimos, de verificações e experiencias complementares. Mas
+o _Globo_ noticiou que um sabio inglez descobriu a linguagem phonica
+dos insectos, e cita o estudo feito com as moscas. Escrevi logo para
+a Europa e aguardo as respostas com anciedade. Sendo certo, porém,
+que pela navegação aerea, invento do padre Bartholomeo, é glorificado
+o nome estrangeiro, emquanto o do nosso patricio mal se póde dizer
+lembrado dos seus naturaes, determinei evitar a sorte do insigne
+Voador, vindo a esta tribuna, proclamar alto e bom som, á face do
+universo, que muito antes d'quelle sabio, o fóra das ilhas britannicas,
+um modesto naturalista descobriu cousa identica, e fez com ella obra
+superior.
+
+Senhores, vou assombrar-vos, como teria assombrado a Aristoteles,
+se lhe perguntasse: Credes que se possa dar um regimen social ás
+aranhas? Aristoteles responderia negativamente, com vós todos, porque
+é impossivel crer que jámais se chegasse a organisar socialmente
+esse articulado arisco, solitario, apenas disposto ao trabalho, e
+difficilmente ao amor. Pois bem, esse impossivel fil-o eu.
+
+Ouço um riso, no meio do sussuro de curiosidade. Senhores, cumpre
+vencer os preconceitos. A aranha parece-vos inferior, justamente
+porque não a conheceis. Amais o cão, prezaes o gato e a gallinha,
+e não advertis que a aranha não pula nem ladra como o cão, não mia
+como o gato, não cacareja como a gallinha, não zune nem morde como o
+mosquito, não nos leva o sangue e o somno como a pulga. Todos esses
+bichos são o modelo acabado da vadiação e do parasitismo. A mesma
+formiga, tão gabada por certas qualidades boas, dá no nosso assucar e
+nas nossas plantações, e funda a sua propriedade roubando a alheia.
+A aranha, senhores, não nos afflige nem defrauda; apanha as moscas,
+nossas inimigas, fia, tece, trabalha e morre. Que melhor exemplo de
+paciencia, de ordem, de previsão, de respeito e de humanidade? Quanto
+aos seus talentos, não ha duas opiniões. Desde Plinio até Darwin, os
+naturalistas do mundo inteiro formam um só côro de admiração em torno
+d'esse bichinho, cuja maravilhosa teia a vassoura inconsciente do
+vosso creado destroe em menos de um minuto. Eu repetiria agora esses
+juizos, se me sobrasse tempo; a materia, porém, excede o prazo, sou
+constrangido a abrevial-a. Tenho-os aqui, não todos, mas quasi todos;
+tenho, entre elles, esta excellente monographia de Buchner, que com
+tanta subtileza estudou a vida psychica dos animaes. Citando Darwin
+e Buchner, é claro que me restrinjo á homenagem cabida a dois sabios
+de primeira ordem, sem de nenhum modo absolver (e as minhas vestes o
+proclamam) as theorias gratuitas e erroneas do materialismo.
+
+Sim, senhores, descobri uma especie araneida que dispõe do uso
+da falla; colligi alguns, depois muitos dos novos articulados, e
+organisei-os socialmente. O primeiro exemplar d'essa aranha maravilhosa
+appareceu-me no dia 15 de dezembro de 1876. Era tão vasta, tão
+colorida, dorso rubro, com listras azues, transversaes, tão rapida nos
+movimentos, e ás vezes tão alegre, que de todo me captivou a attenção.
+No dia seguinte vieram mais tres, e as quatro tomaram posse de um
+recanto de minha chacara. Estudei-as longamente; achei-as admiraveis.
+Nada, porém, se póde comparar ao pasmo que me causou a descoberta do
+idioma araneida, uma lingua, senhores, nada menos que uma lingua rica e
+variada, com a sua estructura syntaxica, os seus verbos, conjugações,
+declinações, casos latinos e fórmas onomatopaicas, uma lingua que estou
+grammaticando para uso das academias, como o fiz summariamente para
+meu proprio uso. E fil-o, notai bem, vencendo difficuldades asperrimas
+com uma paciencia extraordinaria. Vinte vezes desanimei; mas o amor
+da sciencia dava-me forças para arremetter a um trabalho, que hoje
+declaro, não chegaria a ser feito duas vezes na vida do mesmo homem.
+
+Guardo para outro recinto a descripção technica do meu arachnide, e a
+analyse da lingua. O objecto d'esta conferencia é, como disse, resalvar
+os direitos da sciencia brazileira, por meio de um protesto em tempo;
+e, isto feito, dizer-vos a parte em que reputo a minha obra superior á
+do sabio de Inglaterra. Devo demonstral-o, e para este ponto chamo a
+vossa attenção.
+
+Dentro de um mez tinha commigo vinte aranhas; no mez seguinte cincoenta
+e cinco; em Março de 1877 contava quatrocentas e noventa. Duas forças
+serviram principalmente á empreza de as congregar:--o emprego da lingua
+d'ellas, desde que pude discernil-a um pouco, e o sentimento de terror
+que lhes infundi. A minha estatura, as vestes talares, o uso do mesmo
+idioma, fizeram-lhes crer que era eu o deus das aranhas, e desde então
+adoraram-me. E vede o beneficio d'esta illusão. Como as acompanhasse
+com muita attenção e miudeza, lançando em um livro as observações
+que fazia, cuidaram que o livro era o registro dos seus peccados, e
+fortaleceram-se ainda mais na pratica das virtudes. A flauta tambem foi
+um grande auxiliar. Como sabeis, ou deveis saber, ellas são doudas por
+musica.
+
+Não bastava associal-as; era preciso dar-lhes um governo idoneo.
+Hesitei na escolha; muitos dos actuaes pareciam-me bons, alguns
+excellentes, mas todos tinham contra si o existirem. Explico-me. Uma
+fórma vigente de governo ficava exposta a comparações que poderiam
+amesquinhal-a. Era-me preciso, ou achar uma fórma nova, ou restaurar
+alguma outra abandonada. Naturalmente adoptei o segundo alvitre, e nada
+me pareceu mais acertado do que uma republica, á maneira de Veneza, o
+mesmo molde, e até o mesmo epitheto. Obsoleto, sem nenhuma analogia, em
+suas feições geraes, com qualquer outro governo vivo, cabia-lhe ainda
+a vantagem de um mecanismo complicado,--o que era metter á prova as
+aptidões politicas da joven sociedade.
+
+Outro motivo determinou a minha escolha. Entre os differentes modos
+eleitoraes da antiga Veneza, figurava o do sacco e bolas, iniciação
+dos filhos da nobreza no serviço do Estado. Mettiam-se as bolas com
+os nomes dos candidatos no sacco, e extrahia-se annualmente um certo
+numero, ficando os eleitos desde logo aptos para as carreiras publicas.
+Este systema fará rir aos doutores do suffragio; a mim não. Elle exclue
+os desvarios da paixão, os desazos da inepcia, o congresso da corrupção
+e da cobiça. Mas não foi só por isso que o aceitei; tratando-se de um
+povo tão eximio na fiação de suas teias, o uso do sacco eleitoral era
+de facil adaptação, quasi uma planta indigena.
+
+A proposta foi acceita. Serenissima Republica pareceu-lhes um titulo
+magnifico, roçagante, expansivo, proprio a engrandecer a obra popular.
+
+Não direi, senhores, que a obra chegou á perfeição, nem que lá chegue
+tão cedo. Os meus pupillos não são os solarios de Campanella ou os
+utopistas de Morus; formam um povo recente, que não póde trepar de um
+salto ao cume das nações seculares. Nem o tempo é operario que ceda a
+outro a lima ou o alvião; elle fará mais e melhor do que as theorias do
+papel, validas no papel e mancas na pratica. O que posso affirmar-vos
+é que, não obstante as incertezas da idade, elles caminham, dispondo
+de algumas virtudes, que presumo essenciaes á duração de um Estado.
+Uma d'ellas, como já disse, é a perseverança, uma longa paciencia de
+Penelope, segundo vou mostrar vos.
+
+Com effeito, desde que comprehenderam que no acto eleitoral estava a
+base da vida publica, trataram de o exercer com a maior attenção. O
+fabrico do sacco foi uma obra nacional. Era um sacco de cinco polegadas
+de altura e tres de largura, tecido com os melhores fios, obra solida
+e espessa. Para compol-o foram acclamadas dez damas principaes, que
+receberam o titulo de mães da republica, além de outros privilegios
+e fóros. Uma obra-prima, podeis crel-o. O processo eleitoral é
+simples. As bolas recebem os nomes dos candidatos, que provarem
+certas condições, e são escriptas por um official publico, denominado
+«das inscripções». No dia da eleição, as bolas são mettidas no sacco
+e tiradas pelo official das extracções, até perfazer o numero dos
+elegendos. Isto que era um simples processo inicial na antiga Veneza,
+serve aqui ao provimento de todos os cargos.
+
+A eleição fez-se a principio com muita regularidade; mas, logo depois,
+um dos legisladores declarou que ella fora viciada, por terem entrado
+no sacco duas bolas com o nome do mesmo candidato. A assembléa
+verificou a exactidão da denuncia, e decretou que o sacco, até alli
+de tres pollegadas de largura, tivesse agora duas; limitando-se a
+capacidade do sacco, restringia-se o espaço á fraude, era o mesmo que
+supprimil-a. Aconteceu, porém, que na eleição seguinte, um candidato
+deixou de ser inscripto na competente bola, não se sabe se por descuido
+ou intenção do official publico. Este declarou que não se lembrava
+de ter visto o illustre candidato, mas aecrescentou nobremente que
+não era impossivel que elle lhe tivesse dado o nome; neste caso não
+houve exclusão, mas distracção. A assembléa, diante de um phenomeno
+psychologico ineluctavel, como é a distracção, não pôde castigar
+o official; mas, considerando que a estreiteza do sacco podia dar
+logar a exclusões odiosas, revogou a lei anterior e restaurou as tres
+pollegadas.
+
+N'esse interim, senhores, falleceu o primeiro magistrado, e tres
+cidadãos apresentaram-se candidatos ao posto, mas so dous importantes,
+Hazeroth e Magog, os proprios chefes do partido rectilineo e do partido
+curvilineo. Devo explicar-vos estas denominações. Como elles são
+principalmente geometras, é a geometria que os divide em politica.
+Uns entendem que a aranha deve fazer as teias com fios rectos, é
+o partido rectilineo;--outros pensam, ao contrario, que as teias
+devem ser trabalhadas com fios curvos,--é o partido curvilineo. Ha
+ainda um terceiro partido, mixto e central, com este postulado:--as
+teias devem ser urdidas de fios rectos e fios curvos; é o partido
+recto-curvilineo; e finalmente, uma quarta divisão politica, o partido
+anti-recto-curvilineo, que fez taboa rasa de todos os principios
+litigantes, e propõe o uso de umas teias urdidas de ar, obra
+transparente e leve, em que não ha linhas de especie alguma. Como
+a geometria apenas puderia dividil-os, sem chegar a apaixonal-os,
+adoptaram uma symbolica. Para uns, a linha recta exprime os bons
+sentimentos, a justiça, a probidade, a inteireza, a constancia, etc.,
+ao passo que os sentimentos ruins ou inferiores, como a bajulação,
+a fraude, a deslealdade, a perfidia, são perfeitamente curvos. Os
+adversarios respondem que não, que a linha curva é a da virtude
+e do saber, porque é a expressão da modestia e da humildade; ao
+contrario, a ignorancia, a presumpção, a toleima, a parlapatice, são
+rectas, duramente rectas. O terceiro partido, menos anguloso, menos
+exclusivista, desbastou a exageração de uns e outros, combinou os
+contrastes, e proclamou a simultaneidade das linhas como a exacta copia
+do mundo pliysico e moral. O quarto limita-se a negar tudo.
+
+Nem Hazeroth nem Magog foram eleitos. As suas bolas sahiram do sacco,
+é verdade, mas foram inutilisadas, a do primeiro por faltar a primeira
+lettra do nome, a do segundo por lhe faltar a ultima. O nome restante
+e triumphante era o de um argentario ambicioso, politico obscuro,
+que subiu logo á poltrona ducal, com espanto geral da republica.
+Mas os vencidos não se contentaram de dormir sobre os louros do
+vencedor; requereram uma devassa. A devassa mostrou que o official das
+inscripções intencionalmente viciara a orthographia de seus nomes. O
+official confessou o defeito e a intenção; mas explicou-os dizendo
+que se tratava de uma simples ellipse; delicto, se o era, puramente
+litterario. Não sendo possivel perseguir ninguem por defeitos de
+ortographia ou figuras de rhetorica, pareceu acertado rever a lei.
+Nesse mesmo dia ficou decretado que o sacco seria feito de um tecido de
+malhas, atravez das quaes as bolas pudessem ser lidas pelo, publico,
+e, _ipso facto_, pelos mesmos candidatos, que assim teriam tempo de
+corrigir as inscripções.
+
+Infelizmente, senhores, o commentario da lei é a eterna malicia. A
+mesma porta aberta á lealdade serviu á astucia de um certo Nabiga, que
+se conchavou com o official das extracções, para haver um logar na
+assembléa. A vaga era uma, os candidatos tres; o official extrahiu as
+bojas com os olhos no complice, que só deixou, de abanar negativamente
+a cabeça, quando a bola pegada foi a sua. Não era preciso mais para
+condemnar a idéa das malhas. A assembléa, com exemplar paciencia,
+restaurou o tecido espesso do regimen anterior; mas, para evitar outras
+ellipses, decretou a vallidação das bolas cuja inscripção estivesse
+incorrecta, uma vez que cinco pessoas jurassem ser o nome inscripto o
+proprio nome do candidato.
+
+Este novo estatuto deu logar a um caso novo e imprevisto, como ides
+ver. Tratou-se de eleger um collector de esportulas, funccionario
+encarregado de cobrar as rendas publicas, sob a fórma de esportulas
+voluntarias. Eram candidatos, entre outros, um certo Caneca e um
+certo Nebraska. A bola extrahida foi a de Nebraska. Estava errada, é
+certo, por lhe faltar a ultima letra; mas, cinco testemunhas juraram,
+nos termos da iei, que o eleito era o proprio e unico Nebraska da
+republica. Tudo parecia findo, quando o candidato Caneca requereu
+provar que a bola extrahida não trazia o nome de Nebraska, mas o
+delle. O juiz de paz deferiu ao peticionario. Veiu então um grande
+philologo,--talvez o primeiro da republica, além de bom metaphysico, e
+não vulgar mathemathico,--o qual provou a cousa nestes termos:
+
+--Em primeiro logar, disse elle; deveis notar que não é fortuita a
+ausencia da ultima lettra do nome Nebraska. Porque motivo foi elle
+escripto incompletamente? Não se póde dizer que por fadiga ou amor da
+brevidade, pois só falta a ultima lettra, um simples _a._ Carencia de
+espaço? Tambem não; vede; ha ainda espaço para duas ou tres syllabas.
+Logo, a falta é intencional, e a intenção não póde ser outra senão
+chamar a attenção do leitor para a lettra _k_, ultima escripta,
+desamparada, solteira, sem sentido. Ora, por um effeito mental, que
+nenhuma lei destruiu, a lettra reproduz-se no cerebro de dois modos,
+a fórma graphica, e a fórma sonica: _k_ e _ca._ O defeito, pois, no
+nome escripto, chamando os olhos para a lettra final, incrusta desde
+logo no cerebro esta primeira syllaba: _Ca._ Isto posto, o movimento
+natural do espirito é ler o nome todo; volta-se ao principio, á inicial
+_ne_, do nome _Nebrask._--_Cané._--Resta a syllaba do meio, _bras_,
+cuja reducção a esta outra syllaba _ca_, ultima do nome Caneca, é a
+cousa mais demonstravel do mundo. E, todavia, não a demonstrarei,
+visto faltar-vos o preparo necessario ao entendimento da significação
+espiritual ou philosophica da syllaba, suas origens e effeitos,
+phases, modificações, consequencias logicas e syntaxicas, deductivas
+ou inductivas, symbolicas e outras. Mas, supposta a demonstração, ahi
+fica a ultima prova, evidente clara, da minha affirmação primeira pela
+annexação da syllaba _ca_ ás duas _Cane_, dando este nome Caneca.
+
+A lei emendou-se, senhores, ficando abolida a faculdade da prova
+testemunhal e interpretativa dos textos, e introduzindo-se uma
+innovação, o córte simultaneo de meia pollegada na altura e outra
+meia na largura do sacco. Esta emenda não evitou um pequeno abuso na
+eleição dos alcaides, e o sacco foi restituido ás dimensões primitivas,
+dando-se-lhe, todavia, a fórma triangular. Comprehendeis que esta fórma
+trazia consigo uma consequencia: ficavam muitas bolas no fundo. D'ahi a
+mudança para a fórma cylindrica; mais tarde deu-se-lhe o aspecto de uma
+ampulheta, cujo inconveniente se reconheceu ser igual ao triangulo, e
+então adoptou-se a fórma de um crescente, etc. Muitos abusos, descuidos
+e lacunas tendem a desapparecer, e o restante terá egual destino, não
+inteiramente, de certo, pois a perfeição não é d'este mundo, mas na
+medida e nos termos do conselho de um dos mais circumspectos cidadãos
+da minha republica, Erasmus, cujo ultimo discurso sinto não poder
+dar-vos integralmente. Encarregado de notificar a ultima resolução
+legislativa ás dez damas, incumbidas de urdir o sacco eleitoral,
+Erasmus contou-lhes a fabula de Penelope, que fazia e desfazia a famosa
+teia, á espera do esposo Ulysses.
+
+--Vós sois a Penelope da nossa republica, disse elle ao terminar;
+tendes a mesma castidade, paciencia e talentos. Refazei o sacco, amigas
+minhas, refazei o sacco, até que Ulysses, cançado de dar ás pernas,
+venha tomar entre nós o logar que lhe cabe. Ulysses é a Sapiencia.
+
+[1]Este escripto, publicado primeiro na _Gazeta de Noticias_, como
+outros do livro, é o unico em que ha um sentido restricto:--as nossas
+alternativas eleitoraes. Creio que terão entendido isso mesmo, atravez
+da fórma allegorica.
+
+
+FIM DA SERENISSIMA REPUBLICA
+
+
+
+
+O ESPELHO
+
+ESBOÇO DE UMA NOVA THEORIA DA ALMA HUMANA
+
+
+Quatro ou cinco cavalheiros debatiam, uma noite, varias questões de
+alta transcendencia, sem que a disparidade dos votos trouxesse a menor
+alteração aos espiritos. A casa ficava no morro de Santa Thereza, a
+sala era pequena, alumiada a velas, cuja luz fundia-se mysteriosamente
+com o luar que vinha de fóra. Entre a cidade, com as suas agitações
+e aventuras, e o céu, em que as estrellas pestanejavam, atravez de
+uma atmosphera limpida e socegada, estavam os nossos quatro ou cinco
+investigadores de cousas metaphysicas, resolvendo amigavelmente os mais
+arduos problemas do universo.
+
+Porque quatro ou cinco? Rigorosamente eram quatro os que fallavam; mas,
+além d'elles, havia na sala um quinto personagem, calado, pensando,
+cochilando, cuja esportula no debate não passava de um o outro resmungo
+de approvação. Esse homem tinha a mesma edade dos companheiros, entre
+quarenta e cincoenta annos, era provinciano, capitalista, intelligente,
+não sem instrucção, e, ao que parece, astuto e caustico. Não discutia
+nunca; e defendia-se da abstenção com um paradoxo, dizendo que a
+discussão era a fórma polida do instincto batalhador,. que jaz no
+homem, como uma herança bestial; e acerescentava que os seraphins e os
+cherubins não controvertiam nada, e, aliás, eram a perfeição espiritual
+e eterna. Como désse esta mesma resposta maquella noite, contestou-lh'a
+um dos presentes, e desafiou-o a demonstrar o que dizia, se era capaz.
+Jacobina (assim se chamava elle) reflectiu um instante, e respondeu:
+
+--Pensando bem, talvez o senhor tenha razão.
+
+Vai senão quando, no meio da noite, succedeu que este casmurro usou
+da palavra, e não dous ou tres minutos, mas trinta ou quarenta. A
+conversa, em seus meandros, veiu a cair na natureza da alma, ponto que
+dividiu radicalmente os quatro amigos. Cada cabeça, cada sentença;
+não só o accordo, mas a mesma discussão, tornou-se difficil, senão
+impossivel, pela multiplicidade de questões que se deduziram do tronco
+principal, e um pouco, talvez, pela inconsistencia dos pareceres. Um
+dos argumentadores pediu ao Jacobina alguma opinião,--uma conjectura,
+ao menos.
+
+--Nem conjectura, nem opinião, redarguiu elle; uma ou outra póde dar
+logar a dissentimento, e, como sabem, eu não discuto. Mas, se querem
+ouvir-me calados, posso contar-lhes um caso de minha vida, em que
+resalta a mais clara demonstração acerca da materia de que se trata. Em
+primeiro logar, não ha uma só alma, ha duas...
+
+--Duas?
+
+--Nada menos de duas almas. Cada creatura humana traz duas almas
+comsigo: uma que olha de dentro para fóra, outra que olha de fóra para
+dentro... Espantem-se á vontade; pódem ficar de bocca aberta, dar de
+hombros, tudo; não admitto replica. Se me replicarem, acabo o charuto
+e vou dormir. A alma exterior póde ser um espirito, um fluido, um
+homem, muitos homens, um objecto, uma operação. Ha casos, por exemplo,
+em que um simples botão de camisa é a alma exterior de uma pessoa;--e
+assim tambem a polka, o voltarete, um livro, uma machina, um par de
+botas, uma cavatina, um tambor, etc. Está claro que o officio dessa
+segunda alma é transmittir a vida, como a primeira; as duas completam
+o homem, que é, metaphysicamente fallando, uma laranja. Quem perde uma
+das metades, perde naturalmente metade da existencia; e casos ha, não
+raros, em que a perda da alma exterior implica a da existencia inteira.
+Shylock, por exemplo. A alma exterior daquelle judeu eram os seus
+ducados; perdel-os equivalia a morrer, «Nunca mais verei o meu ouro,
+diz elle a Tubal; _é um punhal que me enterras no coração_». Vejam bem
+esta phrase; a perda dos ducados, alma exterior, era a morte para elle.
+Agora, é preciso saber que a alma exterior não é sempre a mesma...
+
+--Não?
+
+--Não, senhor; muda de natureza e de estado. Não alludo a certas almas
+absorventes, como a patria, com a qual disse o Camões que morria, e
+o poder, que foi a alma exterior de Cesar e de Cromwell. São almas
+energicas e exclusivas; mas ha outras, embora energicas, de natureza
+mudavel. Ha cavalheiros, por exemplo, cuja alma exterior, nos primeiros
+annos, foi um chocalho ou um cavallinho de páu, e mais tarde uma
+provedoria de irmandade, supponhamos. Pela minha parte, conheço uma
+senhora,--na verdade, gentilissima,--que muda de alma exterior cinco,
+seis vezes por anno. Durante a estação lyrica é a opera; cessando a
+estação, a alma exterior substitue-se por outra: um concerto, um baile
+do Cassino, a rua do Ouvidor, Petropolis...
+
+--Perdão; essa senhora quem é?
+
+--Essa senhora é parenta do diabo, e tem o mesmo nome: chama-se
+Legião... E assim outros muitos casos. Eu mesmo tenho experimentado
+d'essas trocas. Não as relato, porque iria longe; restrinjo-me ao
+episodio de que lhes fallei. Um episodio dos meus vinte e cinco annos...
+
+Os quatro companheiros, anciosos de ouvir o caso promettido, esqueceram
+a controversia. Santa curiosidade! tu não és só a ama da civilisação,
+és tambem o pomo da concordia, fructa divina, de outro sabor que não
+aquelle pomo da mythologia. A sala, até ha pouco ruidosa de physica e
+metaphysica, é agora um mar morto; todos os olhos estão no Jacobina,
+que concerta a ponta do charuto, recolhendo as memorias. Eis aqui como
+elle começou a narração:
+
+--Tinha vinte e cinco annos, era pobre, e acabava de ser nomeado
+alferes da guarda nacional. Não imaginam o acontecimento que isto foi
+em nossa casa. Minha mãe ficou tão orgulhosa! tão contente! Chamava-me
+o seu alferes. Primos e tios, foi tudo uma alegria sincera e pura. Na
+villa, note-se bem, houve alguns despeitados; chôro e ranger de dentes,
+como na Escriptura; e o motivo não foi outro senão que o posto tinha
+muitos candidatos e que estes perderam. Supponho tambem que uma parte
+do desgosto foi inteiramente gratuita: nasceu da simples distincção.
+Lembra-me de alguns rapazes, que se davam commigo, e passaram a
+olhar-me de revez, durante algum tempo. Em compensação, tive muitas
+pessoas que ficaram satisfeitas com a nomeação; e a prova é que todo
+o fardamento me foi dado por amigos... Vai então uma das minhas tias,
+D. Marcolina, viuva do capitão Peçanha, que morava a muitas leguas da
+villa, n'um sitio escuso e solitario, desejou ver-me, e pediu que fosse
+ter com ella e levasse a farda. Fui, acompanhado de um pagem, que d'ahi
+á dias tornou á villa, porque a tia Marcolina, apenas me pilhou no
+sitio, escreveu a minha mãe dizendo que não me soltava antes de um mez,
+pelo menos. E abraçava-me! Chamava-me tambem o seu alferes. Achava-me
+um rapagão bonito. Como era um tanto patusca, chegou a confessar que
+tinha inveja da moça que houvesse de ser minha mulher. Jurava que em
+toda a provincia não havia outro que me puzesse o pé adiante. E sempre
+alferes; era alferes para cá alferes para lá, alferes a toda a hora.
+Eu pedia-lhe que me chamasse Joãosinho, como d'antes; e ella abanava
+a cabeça, bradando que não, que era o «senhor alferes». Um cunhado
+d'ella, irmão do finado Peçanha, que alli morava, não me chamava de
+outra maneira. Era o «senhor alferes», não por gracejo, mas a serio,
+e á vista dos escravos, que naturalmente foram pelo mesmo caminho. Na
+mesa tinha eu o melhor logar, e era o primeiro servido. Não imaginam.
+Se lhes disser que o enthusiasmo da tia Marcolina chegou ao ponto de
+mandar pôr no meu quarto um grande espelho, obra rica e magnifica, que
+destoava do resto da casa, cuja mobilia era modesta e simples... Era
+um espelho que lhe dera a madrinha, e que esta herdára da mãe, que
+o comprára a uma das fidalgas vindas em 1808 com a corte de D. João
+VI. Não sei o que havia n'isso de verdade; era a tradicção. O espelho
+estava naturalmente muito velho; mas via-se-lhe ainda o ouro, comido
+em parte pelo tempo, uns delfins esculpidos nos angulos superiores da
+moldura, uns enfeites de madreperola e outros caprichos do artista.
+Tudo velho, mas bom...
+
+--Espelho, grande?
+
+--Grande. E foi, como digo, uma enorme fineza, porque o espelho
+estava na sala; era a melhor peça da casa. Mas não houve forças que
+a demovessem do proposito; respondia que não fazia falta, que era só
+por algumas semanas, e finalmente que o «senhor alferes» merecia muito
+mais. O certo é que todas essas cousas, carinhos, attenções, obsequios,
+fizeram em mim uma transformação, que o natural sentimento da mocidade
+ajudou e completou. Imaginam, creio eu?
+
+--Não.
+
+--O alferes eliminou o homem. Durante alguns dias as duas naturezas
+equilibraram-se; mas não tardou que a primitiva cedesse á outra;
+ficou-me uma parte minima de humanidade. Aconteceu então que a alma
+exterior, que era d'antes o sol, o ar, o campo, os olhos das moças,
+mudou de natureza, e passou a ser a cortezia e os rapapés da casa,
+tudo o que me fallava do posto, nada do que me fallava do homem. A
+unica parte do cidadão que ficou commigo foi aquella que entendia
+com o exercicio da patente; a outra dispersou-se no ar e no passado.
+Custa-lhes acreditar, não?
+
+--Custa-me até entender, respondeu um dos ouvintes.
+
+--Vai entender. Os factos explicarão melhor os sentimentos; os factos
+são tudo. A melhor definição do amor não vale um beijo de moça
+namorada; e, se bem me lembro, um philosopho antigo demonstrou o
+movimento andando. Vamos aos factos. Vamos ver como, ao tempo em que
+a consciencia do homem se obliterava, a do alferes tornava-se viva e
+intensa. As dôres humanas, as alegrias humanas se eram só isso, mal
+obtinham de mim uma compaixão apathica ou um sorriso de favor. No
+fim de tres semanas, era outro, totalmente outro. Era exclusivamente
+alferes. Ora, um dia recebeu a tia Marcolina uma noticia grave; uma
+de suas filhas, casada com um lavrador residente d'alli a cinco
+leguas, estava mal e á morte. Adeus, sobrinho! adeus, alferes! Era
+mãe extremosa, armou logo uma viagem, pediu ao cunhado que fosse
+com ella, e a mim que tomasse conta do sitio. Creio que, se não
+fosse a afflicção, disporia o contrario; deixaria o cunhado, e iria
+commigo. Mas o certo é que fiquei só, com os poucos escravos da casa.
+Confesso-lhes que desde logo senti uma grande oppressão, alguma cousa
+semelhante ao effeito de quatro paredes de um carcere, subitamente
+levantadas em torno de mim. Era a alma exterior que se reduzia; estava
+agora limitada a alguns espiritos boçaes. O alferes continuava a
+dominar em mim, embora a vida fosse menos intensa, e a consciencia mais
+debil. Os escravos punham uma nota de humildade nas suas cortezias,
+que de certa maneira compensava a affeição dos parentes e a intimidade
+domestica interrompida. Notei mesmo, n'aquella noite, que elles
+redobravam de respeito, de alegria, de protestos. Nhô alferes de minuto
+a minuto. Nhô alferes é muito bonito; nhô alferes ha de ser coronel;
+nhô alferes ha de casar com moça bonita, filha de general; um concerto
+de louvores e prophecias, que me deixou extatico. Ah! perfidos! mal
+podia eu suspeitar a intenção secreta dos malvados.
+
+--Matal-o?
+
+--Antes assim fosse.
+
+--Cousa peior?
+
+--Ouçam-me. Na manhã seguinte achei-me só. Os velhacos, seduzidos por
+outros, ou de movimento proprio, tinham resolvido fugir durante a
+noite; e assim fizeram. Achei-me só, sem mais ninguem, entre quatro
+paredes, diante do terreiro deserto e da roça abandonada. Nenhum
+folego humano. Corri a casa toda, a senzala, tudo, nada, ninguem, um
+molequinho que fosse. Gallos e gallinhas tão sómente, um par de mulas,
+que philosophavam a vida, sacudindo as moscas, e tres bois. Os mesmos
+cães foram levados pelos escravos. Nenhum ente humano. Parece-lhes que
+isto era melhor do que ter morrido? era peior. Não por medo; juro-lhes
+que não tinha medo; era um pouco atrevidinho, tanto que não senti nada,
+durante as primeiras horas. Fiquei triste por causa do damno causado á
+tia Marcolina; fiquei tambem um pouco perplexo, não sabendo se devia ir
+ter com ella, para lhe dar a triste noticia, ou ficar tomando conta da
+casa. Adoptei o segundo alvitre, para não desamparar a casa, e porque,
+se a minha prima enferma estava mal, eu ia sómente augmentar a dor da
+mãe, sem remedio nenhum; finalmente, esperei que o irmão do tio Peçanha
+voltasse n'aquelle dia ou no outro, visto que tinham sahido havia já
+trinta e seis horas. Mas a manhã passou sem vestigio d'elle; e á tarde
+comecei a sentir uma sensação como de pessoa que houvesse perdido
+toda a acção nervosa, e não tivesse consciencia da acção muscular. O
+irmão do tio Peçanha não voltou nesse dia, nem no outro, nem em toda
+aquella semana. Minha solidão tomou proporções enormes. Nunca os dias
+foram mais compridos, nunca o sol abrasou a terra com uma obstinação
+mais cansativa. As horas batiam de seculo a seculo, no velho relogio
+da sala, cuja pendula, _tic-tac, tic-tac_, feria-me a alma interior,
+como um piparote continuo do eternidade. Quando, muitos annos depois,
+li uma poesia americana, creio que de Longfellow, e topei com este
+famoso estribilho: _Never, for ever!--For ever, never!_ confesso-lhes
+que tive um calafrio: recordei-me d'aquelles dias medonhos. Era
+justamente assim que fazia o relogio da tia Marcolina:--_Never, for
+ever!--For ever, never!_ Não eram golpes de pendula, era um dialogo do
+abysmo, um cochicho do nada. E então de noite! Não que a noite fosse
+mais silenciosa. O silencio era o mesmo que de dia. Mas a noite era
+a sombra, era a solidão ainda mais estreita ou mais larga. _Tic-tac,
+tic-tac._ Ninguem nas salas, na varanda, nos corredores, no terreiro,
+ninguem em parte nenhuma... Riem-se?
+
+--Sim, parece que tinha um pouco de medo.
+
+--Oh! fôra bom se eu podesse ter medo! Viveria. Mas o caracteristico
+d'aquella situação é que eu nem sequer podia ter medo, isto é, o medo
+vulgarmente entendido. Tinha uma sensação inexplicavel. Era como um
+defuncto andando, um somnambulo, um boneco mecanico. Dormindo, era
+outra cousa. O somno dava-me allivio, não pela razão commum de ser
+irmão da morte, mas por outra. Acho que posso explicar assim esse
+phenomeno:--o somno, eliminando a necessidade de uma alma exterior,
+deixava actuar a alma interior. Nos sonhos, fardava-me, orgulhosamente,
+no meio da familia e dos amigos, que me elogiavam o garbo, que me
+chamavam alferes; vinha um amigo de nossa casa, e promettia-me o
+posto de tenente, outro o de capitão ou major; e tudo isso fazia-me
+viver. Mas quando accordava, dia claro, esvaia-se com o somno, a
+consciencia do meu ser novo e unico,--porque a alma interior perdia
+a acção exclusiva, e ficava dependente da outra, que teimava em não
+tornar... Não tornava. Eu sahia fóra, a um lado e outro, a ver se
+descobria algum signal de regresso. _Sœur Anne, sœur Anne, ne vois-tu
+rien venir?_ Nada, cousa nenhuma; tal qual como na lenda franceza. Nada
+mais do que a poeira da estrada e o capinzal dos morros. Voltava para
+casa, nervoso, desesperado, estirava-me no canapé da sala. _Tic-tac,
+tic-tac._ Levantava-me, passeava, tamborilava nos vidros das janellas,
+assobiava. Em certa occasião lembrei-me de escrever alguma cousa, um
+artigo politico, um romance, uma ode; não escolhi nada definitivamente;
+sentei-me e tracei no papel algumas palavras e phrases soltas, para
+intercalar no estylo. Mas o estylo, como a tia Marcolina, deixava-se
+estar. _Sœur Anne, sœur Anne..._ Cousa nenhuma. Quando muito via
+negrejar a tinta e alvejar o papel.
+
+--Mas não comia?
+
+--Comia mal, fructas, farinha, conservas, algumas raizes tostadas ao
+fogo, mas supportaria tudo alegremente, se não fora a terrivel situação
+moral em que me achava. Recitava versos, discursos, trechos latinos,
+lyras de Gonzaga, oitavas de Camões, decimas, uma anthologia em trinta
+volumes. Ás vezes fazia gymnastica; outras dava beliscões nas pernas;
+mas o effeito era só uma sensação physica de dôr ou de cançaço, e
+mais nada. Tudo silencio, um silencio vasto, enorme, infinito, apenas
+sublinhado pelo eterno _tic-tac_ da pendula. _Tic-tac, tic-tac..._
+
+--Na verdade, era de enlouquecer.
+
+--Vão ouvir cousa peior. Convém dizer-lhes que, desde que ficara só,
+não olhára uma só vez para o espelho. Não era abstenção deliberada, não
+tinha motivo; era um impulso inconsciente, um receio de achar-me um e
+dois, ao mesmo tempo, n'aquella casa solitaria; e se tal explicação é
+verdadeira, nada prova melhor a contradicção humana, porque no fim de
+oito dias, deu-me na veneta olhar para o espelho com o fim justamente
+de achar-me dois. Olhei e recuei. O proprio vidro parecia conjurado
+com o resto do universo; não me estampou a figura nitida e inteira,
+mas vaga, esfumada, diffusa, sombra de sombra. A realidade das leis
+physicas não permitte negar que o espelho reproduziu-me textualmente,
+com os mesmos contornos e feições; assim devia ter sido. Mas tal não
+foi a minha sensação. Então tive medo; attribui o phenomeno á excitação
+nervosa em que andava; receiei ficar mais tempo, e enlouquecer.--Vou-me
+embora, disse commigo. E levantei o braço com gesto de mau humor, e ao
+mesmo tempo de decisão, olhando para o vidro; o gesto lá estava, mas
+disperso, esgaçado, mutilado... Entrei a vestir-me, murmurando commigo,
+tossindo sem tosse, sacudindo a roupa com estrepito, affligindo-me
+a frio com os botões, para dizer alguma cousa. De quando em quando,
+olhava furtivamente para o espelho; a imagem era a mesma diffusão de
+linhas, a mesma decomposição de contornos... Continuei a vestir-me.
+Subitamente por uma inspiração inexplicavel, por um impulso sem
+calculo, lembrou-me... Se forem capazes de adivinhar qual foi a minha
+idéa...
+
+--Diga.
+
+--Estava a olhar para o vidro, com uma persistencia de desesperado,
+contemplando as proprias feições derramadas e inacabadas, uma nuvem
+de linhas soltas, informes, quando tive o pensamento... Não, não são
+capazes de adivinhar.
+
+--Mas, diga, diga.
+
+--Lembrou-me vestir a farda de alferes. Vesti-a, apromptei-me de todo;
+e, como estava defronte do espelho, levantei os olhos, e... não lhes
+digo nada; o vidro reproduziu então a figura integral; nenhuma linha de
+menos, nenhum contorno diverso; era eu mesmo, o alferes, que achava,
+emfim, a alma exterior. Essa alma ausente com a dona do sitio, dispersa
+e fugida com os escravos, eil-a recolhida no espelho. Imaginai um
+homem que, pouco a pouco emerge de um lethargo, abre os olhos sem ver,
+depois começa a ver, distingue as pessoas dos objectos, mas não conhece
+individualmente uns nem outros; emfim, sabe que este é Fulano, aquelle
+é Sicrano; aqui está uma cadeira, alli um sofá. Tudo volta ao que era
+antes do somno. Assim foi commigo. Olhava para o espelho, ia de um lado
+para outro, recuava, gesticulava, sorria, e o vidro exprimia tudo. Não
+era mais um automato, era um ente animado. D'ahi em diante, fui outro.
+Cada dia, a uma certa hora, vestia-me de alferes, e sentava-me diante
+do espelho, lendo, olhando, meditando; no fim de duas, tres horas,
+despia-me outra vez. Com este regimen pude atravessar mais seis dias de
+solidão, sem os sentir...
+
+Quando os outros voltaram a si, o narrador tinha descido as escadas.
+
+
+FIM DO ESPELHO
+
+
+
+
+UMA VISITA DE ALCIBIADES[1]
+
+CARTA DO DESEMBARGADOR X... AO CHEFE DE POLICIA DA CORTE
+
+_Corte, 20 de setembro de 1875._
+
+Desculpe V. Ex. o tremido da lettra e o desgrenhado do estylo;
+entendel-os-ha d'aqui a pouco.
+
+Hoje, á tardinha, acabado o jantar, em quanto esperava a hora do
+Cassino, estirei-me no sofá e abri um tomo de Plutarcho. V. Ex., que
+foi meu companheiro de estudos, ha de lembrar-se que eu, desde rapaz,
+padeci esta devoção do grego; devoção ou mania, que era o nome que
+V. Ex. lhe dava, e tão intensa que me ia fazendo reprovar em outras
+disciplinas. Abri o tomo, e succedeu o que sempre se dá commigo
+quando leio alguma cousa antiga: transporto-me ao tempo e ao meio
+da acção ou da obra. Depois de jantar é excellente. Dentro de pouco
+acha-se a gente n'uma via romana, ao pé de um portico grego ou na
+loja de um grammatico. Desapparecem os tempos modernos, a insurreição
+da Herzegovina, a guerra dos carlistas, a rua do Ouvidor, o circo
+Chiarini. Quinze ou vinte minutos de vida antiga, e de graça. Uma
+verdadeira digestão litteraria.
+
+Foi o que se deu hoje. A pagina aberta acertou de ser a vida de
+Alcibiades. Deixei-me ir ao sabor da loquella attica; d'ahi a nada
+entrava nos jogos olympicos, admirava o mais guapo dos athenienses,
+guiando magnificamente o carro, com a mesma firmeza e donaire com que
+sabia reger as batalhas, os cidadãos e os proprios sentidos. Imagine V.
+Ex. se vivi! Mas, o moleque entrou e accendeu o gaz; não foi preciso
+mais para fazer voar toda a archeologia da minha imaginação. Athenas
+volveu á historia, em quanto os olhos me cabiam das nuvens, isto é, nas
+calças de brim branco, no paletó de alpaca e nos sapatos de cordovão. E
+então reflecti commigo:
+
+--Que impressão daria ao illustre atheniense o nosso vestuario moderno?
+
+Sou espiritista desde alguns mezes. Convencido de que todos os systemas
+são puras nihilidades, resolvi adoptar o mais recreativo d'elles. Tempo
+virá em que este não seja só recreativo, mas tambem util á solução dos
+problemas historicos; é mais summario evocar o espirito dos mortos,
+do que gastar as forças criticas, e gastal-as em pura perda, porque
+não ha raciocinio nem documento que nos explique melhor a intenção de
+um acto do que o proprio autor do acto. E tal era o meu caso d'esta
+noite. Conjecturar qual fosse a impressão de Alcibiades era despender
+o tempo, sem outra vantagem, além do gosto de admirar a minha propria
+habilidade. Determinei portanto, evocar o atheniense; pedi-lhe que
+comparecesse em minha casa, logo, sem demora.
+
+E aqui começa o extraordinario da aventura. Não se demorou Alcibiades
+em acudir ao chamado; dous minutos depois estava alli, na minha sala,
+perto da parede; mas não era a sombra impalpavel que eu cuidára ter
+evocado pelos methodos da nossa escola; era o proprio Alcibiades, carne
+e osso, vero homem, grego authentico, trajado á antiga, cheio d'quella
+gentileza e desgarre com que usava arengar ás grandes assembléas de
+Athenas, e tambem, um pouco, aos seus patáus. V. Ex., tão sabedor da
+historia, não ignora que tambem houve patáus em Athenas; sim, Athenas
+tambem os possuiu, e esse precedente é uma desculpa. Juro a V. Ex. que
+não acreditei; por mais fiel que fosse o testemunho dos sentidos, não
+podia acabar de crer que tivesse alli, em minha casa, não a sombra de
+Alcibiades, mas o proprio Alcibiades redivivo. Nutri ainda a esperança
+de que tudo aquillo não fosse mais do que o effeito de uma digestão mal
+rematada, um simples effluvio do chylo, através da luneta de Plutarcho;
+e então esfreguei os olhos, fitei-os, e...
+
+--Que me queres? perguntou elle.
+
+Ao ouvir isto, arrepiaram-se-me as carnes. O vulto fallava e fallava
+grego, o mais puro attico. Era elle, não havia duvidar que era elle
+mesmo, um morto de vinte seculos, restituido á vida, tão cabalmente
+como se viesse de cortar agora mesmo a famosa cauda do cão. Era claro
+que, sem o pensar, acabava eu de dar um grande passo na carreira do
+espiritismo; mas, ai de mim! não o entendi logo, e deixei-me ficar
+assombrado. Elle repetiu a pergunta, olhou em volta de si e sentou-se
+n'uma poltrona. Como eu estivesse frio e tremulo (ainda o estou agora)
+elle que o percebeu, fallou-me com muito carinho, e tratou de rir
+e gracejar para o fim de devolver-me o socego e a confiança. Habil
+como outr'ora! Que mais direi a V. Ex.? No fim de poucos minutos
+conversavamos os dous, em grego antigo, elle repotreado e natural,
+eu pedindo a todos as santos do céu a presença de um criado, de uma
+visita, de uma patrulha, ou, se tanto fosse necessario,--de um incendio.
+
+Escusado é dizer a V. Ex. que abri mão da idéa de o consultar ácerca
+do vestuario moderno; pedira um espectro, não um homem «de verdade»,
+como dizem as crianças. Limitei-me a responder ao que elle queria;
+pediu-me noticias de Athenas, dei-lh'as; disse-lhe que ella era
+emfim a cabeça de uma só Grecia, narrei-lhe a dominação musulmana, a
+independencia, Botzaris, lord Byron. O grande homem tinha os olhos
+pendurados da minha bocca; e, mostrando-me admirado de que os mortos
+lhe não houvessem contado nada, explicou-me que á porta, do outro mundo
+afrouxavam muito os interesses d'este. Não vira Botzaris nem lord
+Byron,--em primeiro logar, porque é tanta e tantissima a multidão de
+espiritos, que estes se fazem naturalmente desencontrados; em segundo
+logar, porque elles lá congregam-se, não por nacionalidades ou outra
+ordem, senão por categorias de indole, costume e profissão: assim é que
+elle Alcibiades, anda no grupo dos politicos elegantes e namorados,
+com o duque de Buckingham, o Garrett, o nosso Maciel Monteiro, etc. Em
+seguida pediu-me noticias actuaes; relatei-lhe o que sabia, em resumo;
+fallei-lhe do parlamento hellenico e do methodo alternativo com que
+Bulgaris e Comondouros, estadistas seus patricios, imitam Disraeli e
+Gladstone, revesando-se no poder, e, assim como estes, a golpes de
+discurso. Elle, que foi um magnifico orador, interrompeu-me:
+
+--Bravo, athenienses!
+
+Se entro n'estas minucias é para o fim de nada omittir do que possa
+dar a V. Ex. o conhecimento exacto do extraordinario caso que lhe
+vou narrando. Já disse que Alcibiades escutava-me com avidez;
+accrescentarei que era esperto e arguto; entendia as cousas sem largo
+dispendio de palavras. Era tambem sarcastico; ao menos assim me pareceu
+em um ou dois pontos da nossa conversação; mas no geral d'ella,
+mostrava-se simples, attento, correcto, sensivel e digno. E gamenho,
+note V. Ex., tão gamenho como outr'ora; olhava de soslaio para o
+espelho, como fazem as nossas e outras damas d'este seculo, mirava os
+borzeguins, compunha o manto, não saia de certas attitudes esculpturaes.
+
+--Vá, continúa, dizia-me elle, quando eu parava de lhe dar noticias.
+
+Mas eu não podia mais. Entrado no inextricavel, no maravilhoso, achava
+tudo possivel, não atinava porque razão, assim, como elle vinha ter
+commigo ao tempo, não iria eu ter com elle á eternidade. Esta idéa
+gelou-me. Para um homem que acabou de digerir o jantar e aguarda a
+hora do Cassino, a morte é o ultimo dos sarcasmos. Se pudesse fugir...
+Animei-me: disse-lhe que ia a um baile.
+
+--Um baile? Que cousa é um baile?
+
+Expliquei-lh'o.
+
+--Ah! ver dansar a pyrrhica!
+
+--Não, emendei eu, a pyrrhica já lá vai. Cada seculo, meu caro
+Alcibiades, muda de dansas como muda de ideias. Nos já não dansamos as
+mesmas cousas do seculo passado; provavelmente o seculo XX não dansará
+as d'este. A pyrrhica, foi-se, com os homens de Plutarcho e os numes de
+Hesiodo.
+
+--Com os numes?
+
+Repeti-lhe que sim, que o paganismo acabára, que as academias do seculo
+passado ainda lhe deram abrigo, mas sem-convicção, nem alma, que as
+mesmas bebedeiras arcadicas,
+
+ Evohé! padre Bassareu!
+ Evohé! etc.
+
+honesto passatempo de alguns desembargadores pacatos, essas mesmas
+estavam curadas, radicalmente curadas. De longe em longe, accrescentei,
+um ou outro poeta, um o outro prosador allude aos restos da theogonia
+pagã, mas só o faz por gala ou brinco, ao passo que a sciencia reduziu
+todo o Olympo a uma symbolica. Morto, tudo morto.
+
+--Morto Zeus?
+
+--Morto.
+
+--Dyonisos, Aphrodita?...
+
+--Tudo morto.
+
+O homem de Plutarcho levantou-se, andou um pouco, contendo a
+indignação, como se dissesse comsigo, imitando o outro:--Ah! se lá
+estou com os meus athenienses!--Zeus, Dyonisos, Aphrodita... murmurava
+de quando em quando. Lembrou-me então que elle fôra uma vez accusado
+de desacato aos deuses e perguntei a mim mesmo d'onde vinha aquella
+indignação posthuma, e naturalmente postiça. Esquecia-me,--um devoto
+do grego!--esquecia-me que elle era tambem um refinado hypocrita, um
+illustre dissimulado. E quasi não tive tempo de fazer esse reparo,
+porque Alcibiades, detendo-se repentinamente declarou-me que iria ao
+baile commigo.
+
+--Ao baile? repeti attonito.
+
+--Ao baile, vamos ao baile.
+
+Fiquei atterrado, disse-lhe que não, que não era possivel, que não o
+admittiriam, com aquelle trajo; pareceria doudo; salvo se elle queria
+ir lá representar alguma comedia de Aristophanes, accrescentei rindo,
+para disfarçar o medo. O que eu queria era deixal-o, entregar-lhe
+a casa, e uma vez na rua, não iria ao Cassino, iria ter com V. Ex.
+Mas o diabo do homem não se movia; escutava-me com os olhos no chão,
+pensativo, deliberante. Calei-me; cheguei a cuidar que o pesadelo ia
+acabar, que o vulto ia desfazer-se, e que eu ficava alli com as minhas
+calças, os meus sapatos e o meu seculo.
+
+--Quero ir ao baile, repetiu elle. Já agora não vou sem comparar as
+dansas.
+
+--Meu caro Alcibiades, não acho prudente um tal desejo. Eu teria
+certamente a maior honra, um grande desvanecimento em fazer entrar
+no Cassino, o mais gentil, o mais feiticeiro dos athenienses; mas os
+outros homens de hoje, os rapazes, as moças, os velhos... é impossivel.
+
+--Porque?
+
+--Já disse; imaginarão que és um doudo ou um comediante, porque essa
+roupa...
+
+--Que tem? A roupa muda-se. Irei á maneira do seculo. Não tens alguma
+roupa que me emprestes?
+
+Ia a dizer que não; mas occorreu-me logo que o mais urgente era sair,
+e que uma vez na rua, sobravam-me recursos para escapar-lhe, e então
+disse-lhe que sim.
+
+--Pois bem, tornou elle levantando-se, irei á maneira do seculo. Só
+peço que te vistas primeiro, para eu aprender e imitar-te depois.
+
+Levantei-me tambem, e pedi-lhe que me acompanhasse. Não se moveu logo;
+estava assombrado. Vi que só então reparara nas minhas calças brancas;
+olhava para ellas com os olhos arregalados, a bocca aberta; emfim,
+perguntou por que motivo trazia aquelles canudos de panno. Respondi que
+por maior commodidade; accrescentei que o nosso seculo, mais recatado
+e util do que artista, determinára trajar de um modo compativel com o
+seu decóro e gravidade. Demais nem todos seriam Alcibiades. Creio que o
+lisongeei com isto; elle sorriu e deu de hombros.
+
+--Emfim!
+
+Seguimos para o meu quarto de vestir, e comecei a mudar de roupa, ás
+pressas. Alcibiades sentou-se mollemente n'um divan, não sem elogial-o,
+não sem elogiar o espelho, a palhinha, os quadros.--Eu vestia-me, como
+digo, ás pressas, ancioso por sahir á rua, por metter-me no primeiro
+tilbury que passasse...
+
+--Canudos pretos! exclamou elle.
+
+Eram as calças pretas que eu acabava de vestir. Exclamou e riu, um
+risinho em que o espanto vinha mesclado de escarneo, o que offendeu
+grandemente o meu melindre de homem moderno. Porque, note V. Ex., ainda
+que o nosso tempo nos pareça digno de critica, e até de execração,
+não gostamos de que um antigo venha mofar d'elle ás nossas barbas.
+Não respondi ao atheniense; franzi um pouco o sobr'olho e continuei a
+abotoar os suspensorios. Elle perguntou-me então por que motivo usava
+uma cor tão feia...
+
+--Feia, mas séria, disse-lhe. Olha, entretanto, a graça do córte, vê
+como cai sobre o sapato, que é de verniz, embora preto, e trabalhado
+com muita perfeição.
+
+E vendo que elle abanava a cabeça:
+
+--Meu caro, disse-lhe, tu pódes certamente exigir que o Jupiter
+Olympico seja o emblema eterno da majestade: é o dominio da arte
+ideal, desinteressada, superior aos tempos que passam e aos homens que
+os acompanham. Mas a arte de vestir é outra cousa. Isto que parece
+absurdo ou desgracioso é perfeitamente racional e bello,--bello á nossa
+maneira, que não andamos a ouvir na rua os rhapsodas recitando os seus
+versos, nem os oradores os seus discursos, nem os philosophos as suas
+philophias. Tu mesmo, se te acostumares a ver-nos, acabarás por gostar
+de nós, porque...
+
+--Desgraçado! bradou elle atirando-se a mim.
+
+Antes de entender a causa do grito e do gesto, fiquei sem pinga de
+sangue. A causa era uma illusão. Como eu passasse a gravata á volta do
+pescoço e tratasse de dar o laço. Alcibiades suppoz que ia enforcar-me,
+segundo confessou depois. E, na verdade, estava pallido, tremulo, em
+suores frios. Agora quem se riu fui eu. Ri-me, e expliquei-lhe o uso
+da gravata, e notei que era branca, não preta, posto usassemos tambem
+gravatas pretas. Só depois de tudo isso explicado é que elle consentiu
+em restituir-m'a. Atei-a emfim, depois vesti o collete.
+
+--Por Aphrodita! exclamou elle. És a cousa mais singular que jamais
+vi na vida e na morte. Estás todo cor da noite--uma noite com tres
+estrellas apenas--continuou apontando para os botões do peito. O mundo
+deve andar immesamente melancholico, se escolheu para uso uma cor tão
+morta e tão triste. Nós eramos mais alegres; viviamos...
+
+Não pode concluir a phrase; eu acabava de enfiar a casaca, e a
+consternação do atheniense foi indescriptivel. Cahiram-lhe os braços,
+ficou suffocado, não podia articular nada, tinha os olhos cravados em
+mim, grandes, abertos. Creia V. Ex. que fiquei com medo, e tratei de
+apressar ainda mais a sabida.
+
+--Estás completo? perguntou-me elle.
+
+--Não: falta o chapéu.
+
+--Oh! venha alguma cousa que possa corrigir o resto! tornou Alcibiades
+com voz supplicante. Venha, venha. Assim pois, toda a elegancia que
+vos legamos está reduzida a um par de canudos fechados e outra par de
+canudos abertos (e dizia isto levantando-me as abas da casaca), e tudo
+d'essa cor enfadonha e negativa? Não não posso crel-o! Venha alguma
+cousa que corrija isso. O que é que falta, dizes tu?
+
+--O chapéo.
+
+--Põe o que te falta, meu caro, põe o que te falta.
+
+Obedeci; fui d'alli ao cabide, despendurei o chapéu, e pul-o na
+cabeça. Alcibiades olhou para mim, cambaleou e caiu. Corri ao illustre
+atheniense, para levantal-o, mas (com dor o digo) era tarde; estava
+morto, morto pela segunda vez. Rogo a V. Ex. se digne de expedir suas
+respeitaveis ordens para que o cadaver seja transportado ao necroterio,
+e se proceda ao corpo de delicto, relevando-me de não ir pessoalmente á
+casa de V. Ex. agora mesmo (dez da noite) em attenção ao profundo abalo
+por que acabo de passar, o que aliás farei amanhã de manhã, antes das
+oito.
+
+[1]Este escripto teve um primeiro texto, que reformei totalmente mais
+tarde, não aproveitando mais do que a ideia. O primeiro foi dado com um
+pseudonymo e passou despercebido.
+
+
+FIM DE UMA VISITA DE ALCIBIADES
+
+
+
+
+VERBA TESTAMENTARIA
+
+
+«... Item, é minha ultima vontade que o caixão em que o meu corpo
+houver de ser enterrado, seja fabricado em casa de Joaquim Soares, á
+rua da Alfandega. Desejo que elle tenha conhecimento d'esta disposição,
+que tambem será publica. Joaquim Soares não me conhece; mas é digno da
+distincção, por ser dos nossos melhores artistas, e um dos homens mais
+honrados da nossa terra...»
+
+Cumpriu-se á risca esta verba testamentaria. Joaquim Soares fez o
+caixão em que foi mettido o corpo do pobre Nicoláu B. de C.; fabricou-o
+elle mesmo, _con amore_; e, no fim, por um movimento cordial,
+pediu licença para não receber nenhuma renumeração. Estava pago;
+o favor do defunto era em si mesmo um premio insigne. Só desejava
+uma cousa: a copia authentica da verba. Deram lh'a; elle mandou-a
+encaixilhar e pendurar de um prego, na loja. Os outros fabricantes
+de caixões, passado o assombro, chamaram que o testamento era um
+desproposito. Felizmente,--e esta é uma das vantatagens do estado
+social,--felizmente, todas as demais classes adiaram que aquella
+mão, saindo do abysmo para abençoar a obra de um operario modesto,
+praticára** uma acção rara e magnanima. Era em 1855; a população estava
+mais conchegada; não se fallou de outra cousa. O nome do Nicoláu reboou
+por muitos dias na imprensada corte, d'onde passou á das provincias.
+Mas a vida universal é tão variada, os successos accumulam-se em tanta
+multidão, e com tal presteza, e, finalmente, a memoria dos homens é tão
+fragil, que um dia chegou em que a acção de Nicoláu mergulhou de todo
+no olvido.
+
+Não venha restaural-a. Esquecer é uma necessidade. A vida é uma
+lousa, em que o destino, para escrever um novo caso, precisa apagar o
+caso escripto. Obra de lapis e esponja. Não, não venho restaural-a.
+Ha milhares de acções tão bonitas, ou ainda mais bonitas do quo
+a do Nicoláu, e comidas do esquecimento. Venho dizer que a verba
+testamentaria não é um effeito sem causa; venho mostrar uma das maiores
+curiosidades morbidas d'este seculo.
+
+Sim, leitor amado, vamos entrar em plena pathologia. Esse menino que
+ahi vês, nos fins do seculo passado (em 1855, quando morreu, tinha o
+Nicoláu sessenta e oito annos), esse menino não é um producto são, não
+é um organismo perfeito.--Ao contrario, desde os mais tenros annos,
+manifestou por actos reiterados que ha n'elle algum vicio interior,
+alguma falha organica. Não se póde explicar de outro modo a obstinação
+com que elle corre a destruir os brinquedos dos outros meninos, não
+digo os que são eguaes aos d'elle, ou ainda inferiores, mas os que
+são melhores ou mais ricos. Menos ainda se comprehende que, nos casos
+em que o brinquedo é unico, ou somente raro, o joven Nicoláu console
+a victima com dons ou tres pontapés; nunca menos de um. Tudo isso é
+obscuro. Culpa do pae não póde ser. O pae era um honrado negociante
+ou commissario (a maior parte das pessoas a que aqui se dá o nome do
+commerciantes, dizia o marquez de Lavradio, nada são que uns simples
+commissarios), que viveu com certo luzimento, no ultimo quartel do
+seculo, homem rispido, austero, que admoestava o filho, e, sendo
+necessario, castigava-o. Mas nem admoestações, nem castigos, valiam
+nada. O impulso interior do Nicoláu era mais efficaz do que todos os
+bastões paternos; e, uma ou duas vezes por semana, o pequeno reincidia
+no mesmo delicto. Os desgostos da familia eram profundos. Deu-se mesmo
+um caso, que, por suas gravissimas consequencias, merece ser contado.
+
+O vice-rei, que era então o conde de Rezende, andava preoccupado com a
+necessidade de construir um caes na praia de D. Manuel. Isto, que seria
+hoje um simples episodio municipal, era n'aquelle tempo, attentas as
+proporções escassas da cidade, uma empreza importante. Mas o vice-rei
+não tinha recursos; o cofre publico mal podia acudir ás urgencias
+ordinarias. Homem de estado, e provavelmente philosopho, engendrou
+um expediente não menos suave que proficuo: distribuir, a troco de
+donativos pecuniarios, postos de capitão, tenente e alferes. Divulgada
+a resolução, entendeu o pae do Nicoláu que era occasião de figurar,
+sem perigo, na galeria militar do seculo, ao mesmo tempo que desmentia
+uma doutrina brahmanica. Com effeito, está nas leis de Manú, que dos
+braços de Brahma nasceram os guerreiros, e do ventre os agricultores
+e commerciantes; o pae do Nicoláu, adquirindo o despacho de capitão,
+corrigia esse ponto da anatomia gentilica. Outro commerciante, que com
+elle competia em tudo, embora familiares e amigos, apenas teve noticia
+do despacho, foi tambem levar a sua pedra ao caes. Desgraçadamenteu o
+despeito de ter ficado atraz alguns dias, suggeriu-llie um arbitrio
+de máu gosto e, no nosso caso, funesto; foi assim que elle pediu ao
+vice-rei outro posto de official do caes (tal era o nome dado aos
+agraciados por aquelle motivo) para um filho de sete annos. O vice-rei
+hesitou; mas o pretendente, além de duplicar o donativo, metteu
+grandes empenhos, e o menino saiu nomeado alferes. Tudo correu em
+segredo; o pae de Nicoláu só teve noticia do caso no domingo proximo,
+na egreja do Carmo, ao ver os dous, pae e filho, vindo o menino com
+uma fardinha, que, por galanteria, lhe metteram no corpo. Nicoláu,
+que tambem alli estava, fez-se livido; depois, n'um impeto, atirou-se
+sobre o joven alferes e rasgou-lhe a farda, antes que os paes pudessem
+acudir. Um escandalo. O reboliço do povo, a indignação dos devotos, as
+queixas do aggredido, interromperam por alguns instantes as ceremonias
+ecclesiasticas. Os paes trocaram algumas palavras acerbas, fóra, no
+adro, e ficaram brigados para todo o sempre.
+
+--Este rapaz ha de ser a nossa desgraça! bradava o pae de Nicoláu, em
+casa, depois do episodio.
+
+Nicoláu apanhou então muita pancada, curtiu muita dor, chorou, soluçou;
+mas de emenda cousa nenhuma. Os brinquedos dos outros meninos não
+ficaram menos expostos. O mesmo passou a acontecer ás roupas. Os
+meninos mais ricos do bairro não sabiam fora senão com as mais modestas
+vestimentas caseiras, unico modo de escapar ás unhas de Nicoláu. Com
+o andar do tempo, estendeu elle a aversão ás proprias caras, quando
+eram bonitas, ou tidas como taes. A rua em que elle residia, contava
+um sem numero de caras quebradas, arranhadas, conspurcadas. As cousas
+chegaram a tal ponto, que o pae resolveu trancal-o em casa durante
+uns tres ou quatro mezes. Foi um palliativo, e, como tal, excellente.
+Emquanto durou a reclusão, Nicoláu mostrou-se nada menos que angelico;
+fóra d'aquelle séstro morbido, era meigo, docil, obediente, amigo da
+familia, pontual nas rezas. No fim dos quatro mezes, o pae soltou-o;
+era tempo de o metter com um professor de leitura e grammatica.
+
+--Deixe-o commigo, disse o professor; deixe-o commigo, e com esta
+(apontava para a palmatoria)... Com esta, é duvidoso que elle tenha
+vontade de maltratar os companheiros.
+
+Frivolo! tres vezes frivolo professor! Sim, não ha duvida, que elle
+conseguiu poupar os meninos bonitos e as roupas vistosas, castigando
+as primeiras investidas do pobre Nicoláu; mas em que é que este sarou
+da molestia? Ao contrario, obrigado a conter-se, a engolir o impulso,
+padecia dobrado, fazia-se mais livido, com reflexos de verde bronze; em
+certos casos, era compellido a voltar os olhos ou fechal-os, para não
+arrebentar, dizia elle. Por outro lado, se deixou de perseguir os mais
+graciosos ou melhor adornados, não perdoou aos que se mostravam mais
+adiantados no estudo; espancava-os, tirava-lhes os livros, e lançava-os
+fóra, nas praias ou no mangue. Rixas, sangue, odios, taes eram os
+fructos da vida, para elle, além das dores crueis que padecia, e que a
+familia teimava em não entender. Se accrescentarmos que elle não pôde
+estudar nada seguidamente, mas a troncos, e mal, como os vagabundos
+comem, nada fixo, nada methodico, teremos visto algumas das dolorosas
+consequencias do facto morbido, occulto e desconhecido. O pae, que
+sonhava para o filho a Universidade, vendo-se obrigado a estrangular
+mais essa illusão, esteve prestes a amaldiçoal-o; foi a mãe que o
+salvou.
+
+Saiu um seculo, entrou outro, sem desapparecer a lesão do Nicoláu.
+Morreu-lhe o pae em 1807 e a mãe em 1809; a irmã casou com um medico
+hollandez, treze mezes depois. Nicoláu passou a viver só. Tinha vinte e
+tres annos; era um dos petimetres da cidade, mas um singular petimetre,
+que não podia encarar nenhum outro, ou fosse mais gentil de feições, ou
+portador de algum collete especial, sem padecer uma dor violenta, tão
+violenta, que o obrigava ás vezes a trincar o beiço até deitar sangue.
+Tinha occasiões de cambalear; outras de escorrer-lhe pelo canto da boca
+um fio quasi imperceptivel de espuma. E o resto não era menos cruel.
+Nicoláu ficava então rispido; em casa achava tudo máu, tudo incommodo,
+tudo nauseabundo; feria a cabeça aos escravos com os pratos, que iam
+partir-se tambem, e perseguia os cães, a pontapés; não socegava dez
+minutos, não comia, ou comia mal. Emfim dormia; e ainda bem que dormia.
+O somno reparava tudo. Acordava lhano e meigo, alma de patriarcha,
+beijando os cães entre as orelhas, deixando-se lamber por elles,
+dando-lhes do melhor que tinha, chamando aos escravos as cousas mais
+familiares e ternas. E tudo, cães e escravos, esqueciam as pancadas da
+vespera, e acudiam ás vozes d'elle obedientes, namorados, como se este
+fosse o verdadeiro senhor, e não o outro.
+
+Um dia, estando elle em casa da irmã, perguntou-lhe esta por que motivo
+não adoptava uma carreira qualquer, alguma cousa em que se oecupasse,
+e...
+
+--Tens razão, vou ver, disse elle.
+
+Interveiu o cunhado e opinou por um emprego na diplomacia. O cunhado
+principiava a desconfiar de alguma doença e suppunha que a mudança
+de clima bastava a restabelecel-o. Nicoláu arranjou uma carta de
+apresentação, e foi ter com o ministro de estrangeiros. Achou-o
+rodeado de alguns officiaes da secretaria, prestes a ir ao paço, levar
+a noticia da segunda quéda de Napoleão, noticia que chegára alguns
+minutos antes. A figura do ministro, as circumstancias do momento,
+as reverencias dos officiaes, tudo isso deu um tal rebate ao coração
+do Nicoláu, que elle não pôde encarar o ministro. Teimou, seis ou
+oito vezes, em levantar os olhos, e da unica em que o conseguiu,
+fizeram-se-lhe tão vesgos, que não via ninguem, ou só uma sombra, um
+vulto, que lhe doia nas pupilas, ao mesmo tempo que a face ia ficando
+verde. Nicoláu recuou, estendeu a mão tremula ao reposteiro, e fugiu.
+
+--Não quero ser nada! disse elle á irmã, chegando á casa; fico com
+vocês e os meus amigos.
+
+Os amigos eram os rapazes mais antipathicos da cidade, vulgares e
+infimos. Nicoláu escolhera-os de proposito. Viver segregado dos
+principaes era para elle um grande sacrificio; mas, como teria de
+padecer muito mais vivendo com elles, tragava a situação. Isto prova
+que elle tinha um certo conhecimento empirico do mal e do palliativo.
+A verdade é que, com esses companheiros, desappareciam todas as
+perturbações physiologicas do Nicoláu. Elle fitava-os sem lividez,
+sem olhos vesgos, sem cambalear, sem nada. Além d'isso, não só elles
+lhe poupavam a natural irritabilidade, como porfiavam em tornar-lhe a
+vida, senão deliciosa, tranquilla; e para isso, diziam-lhe as maiores
+finezas do mundo, em attitudes captivas, ou com uma certa familiaridade
+inferior. Nicoláu amava em geral as naturezas subalternas, como os
+doentes amam a droga que lhes restituo a saúde; acariciva-as paternal
+mente, dava-lhes o louvor abundante e cordial, emprestava-lhes
+dinheiro, distribuia-lhes mimos, abria-lhes a alma...
+
+Veiu o grito do Ypiranga; Nicoláu metteu-se na politica. Em 1823
+vamos achal-o na Constituinte. Não ha que dizer ao modo por que elle
+cumpriu os deveres do cargo. Integro, desinteressado, patriota,
+não exercia de graça essas virtudes publicas, mas á custa de muita
+tempestade moral. Póde-se dizer, methaphoricamente, que a frequencia da
+camara custava-lhe sangue precioso. Não era só porque os debates lhe
+pareciam insupportaveis, mas tambem porque lhe era difficil encarar
+certos homens, especialmente em certos dias. Montezuma, por exemplo,
+parecia-lhe balofo, Vergueiro, massudo, os Andradas, execraveis. Cada
+discurso, não só dos principaes oradores, mas dos secundarios, era
+para o Nicoláu verdadeiro supplicio. E, não obstante, firme, pontual.
+Nunca a votação o achou ausente; nunca o nome delle soou sem echo pela
+augusta sala. Qualquer que fosse o seu desespero, sabia conter-se e
+pôr a idéa da patria acima do allivio proprio. Talvez applaudisse _in
+petto_ o decreto da dissolução. Não affirmo; mas ha bons fundamentos
+para crer que o Nicoláu, apezar das mostras exteriores, gostou de ver
+dissolvida a assembléa. E se essa conjectura é verdadeira, não menos o
+será esta outra;--que a deportação de alguns dos chefes constituintes,
+declarados inimigos publicos, veiu aguar-lhe aquelle prazer. Nicoláu,
+que padecera com os discursos delles, não menos padeceu com o exilio,
+posto lhes désse um certo relevo. Se elle também fosse exilado!
+
+--Você podia casar, mano, disse-lhe a irmã.
+
+--Não tenho noiva.
+
+--Arranjo-lhe uma. Valeu?
+
+Era um plano do marido. Na opinião d'este, a molestia do Nicoláu estava
+descoberta; era um verme do baço, que se nutria da dor do paciente,
+isto é, de uma secreção especial, produzida pela vista de alguns
+factos, situações ou pessoas. A questão era matar o verme; mas, não
+conhecendo nenhuma substancia chimica propria a destruil-o, restava
+o recurso de obstar á secreção, cuja ausencia daria egual resultado.
+Portanto, urgia casar o Nicoláu, com alguma moça bonita e prendada,
+separal-o do povoado, mettel-o em alguma fazenda, para onde levaria a
+melhor baixella, os melhores trastes, os mais reles amigos, etc.
+
+--Todas as manhãs, continuou elle, receberá o Nicoláu um jornal que vou
+mandar imprimir com o unico fim de lhe dizer as cousas mais agradaveis
+do mundo, e dizel-as nominalmente, recordando os seus modestos,
+mas proficuos trabalhos da Constituinte, e attribuindo-lhe, muitas
+aventuras namoradas, agudezas de espirito, rasgos de coragem. Já fallei
+ao almirante hollandez para consentir que, de quando em quando, vá
+ter com o Nicoláu algum dos nossos officiaes dizer-lhe que não podia
+voltar para a Haya sem a honra de contemplar um cidadão tão eminente
+e sympathico, em quem se reunem qualidades raras, e, de ordinario,
+dispersas. Você, se puder alcançar de alguma modista, a Gudin, por
+exemplo, que ponha o nome de Nicoláu em um chapeu ou mantelete, ajudará
+nmito a cura de seu mano. Cartas amorosas anonymas, enviadas pelo
+correio, são um recurso efficaz... Mas comecemos pelo principio, que é
+casal-o.
+
+Nunca um plano foi mais conscienciosamente executado. A noiva
+escolhida era a mais esbelta, ou uma das mais esbeltas da capital.
+Casou-os o proprio bispo. Recolhido á fazenda, foram com elle sómente
+alguns de seus mais triviaes amigos; fez-se o jornal, mandaram-se
+as cartas, peitaram-se as vistas. Durante tres mezes tudo caminhou
+ás mil maravilhas. Mas a natureza, apostada era lograr o homem,
+mostrou ainda desta vez que ella possue segredos inopinaveis. Um dos
+meios de agradar ao Nicoláu era elogiar a belleza, a elegancia e as
+virtudes da mulher; mas a molestia caminhara, e o que parecia remedio
+excellente foi simples aggravação do mal. Nicoláu, ao fim de certo
+tempo, achava ociosos e excessivos tantos elogios á mulher, e bastava
+isto a impaciental-o, e a impaciencia a produzir-lhe a fatal secreção.
+Parece masmo que chegou ao ponto de não poder encaral-a muito tempo, e
+a encaral-a mal; vieram algumas rixas, que seriam o principio de uma
+separação, se ella não morresse d'ahi a pouco. A dor do Nicoláu foi
+profunda e verdadeira; mas a cura interrompeu-se logo, porque elle
+desceu ao Rio de Janeiro, onde o vamos achar, tempos depois, entre os
+revolucionarios de 1831.
+
+Comquanto pareça temerario dizer as causas que levaram o Nicoláu para
+o campo da Acclamação, na noite de 6 para 7 de abril, penso que não
+estará longe da verdade quem suppuzer que--foi o raciocinio de um
+atheniense celebre e anonymo. Tanto os que diziam bem, como os que
+diziam mal do imperador, tinham enchido as medidas ao Nicoláu. Esse
+homem, que inspirava enthusiasmos e odios, cujo nome era repetido onde
+quer que o Nicoláu estivesse, na rua, no theatro, nas casas alheias,
+tornou-se uma verdadeira perseguição morbida, d'ahi o fervor com
+elle metteu a mão no movimento de 1831. A abdicação foi um allivio.
+Verdade é que a Regencia o achou dentro de pouco tempo ontre os seus
+adversarios; e ha quem affirme que elle se filiou ao partido caramurú
+ou restaurador, posto não ficasse prova do acto. O que é certo é que a
+vida publica do Nicoláu cessou com a Maioridade.
+
+A doença apoderara-se definitivamente do organismo. Nicoláu ia, a
+pouco e pouco, recuando na solidão. Não podia fazer certas visitas,
+frequentar certas casas. O theatro mal chegava a distrahil-o. Era
+tão melindroso o estado dos seus orgãos auditicos, que o ruido dos
+applausos causava-lhe dores atrozes. O enthusiasmo da população
+fluminense para com a famosa Candiani e a Meréa, mas a Candiani
+principalmente, cujo carro puxaram alguns braços humanos, obsequio
+tanto mais insigne quanto que o não fariam ao proprio Platão, esse
+enthusiasmo foi uma das maiores mortificações do Nicoláu. Elle chegou
+ao ponto de não ir mais ao theatro, de achar a Candiani insupportavel,
+e preferir a _Norma_ dos realejos á da prima-donna. Não era por
+exageração de patriota que elle gostava de ouvir o João Caetano, nos
+primeiros tempos; mas afinal deixou-o tambem, e quasi que inteiramente
+os theatros.
+
+--Está perdido! pensou o cunhado. Se pudessemos dar-lhe um baço novo...
+
+Como pensar em semelhante absurdo? Estava naturalmente perdido. Já
+não bastavam os recreios domesticos. As tarefas litterarias a que se
+deu, versos de familia, glosas a premio e odes politicas, não duraram
+muito tempo, e póde ser até que lhe dobrassem o mal. De facto, um dia,
+pareceu-lhe que essa occupação era a cousa mais ridicula do mundo,
+e os applausos ao Gonçalves Dias, por exemplo, deram-lhe idéa de um
+Povo trivial e de máu gosto. Esse sentimento litterario, fructo de
+uma lesão organica, reagiu sobre a mesma lesão, ao ponto de produzir
+graves crises, que o tiveram algum tempo na cama. O cunhado aproveitou
+o momento para-desterrar-lhe da casa todos os livros de certo porte.
+
+Explica-se menos o desalinho com que d'ahi a mezes começou a vestir-se.
+Educado com habitos de elegancia, era antigo freguez de um dos
+principaes alfaiates da côrte, o Plum, não passando um só dia em que
+não fosse pentear-se ao Desmarais e Gérard, _coiffeurs de la cour_,
+á rua do Ouvidor. Parece que achou infatuada esta denominação de
+cabelleireiros do paço, e castigou-os indo pentear-se a um barbeiro
+infimo. Quanto ao motivo que o levou a trocar de traje, repito que é
+inteiramente obscuro, e a não haver suggestão da edade, é inexplicavel.
+A despedida do cosinheiro é outro enigma. Nicoláu, por insinuação do
+cunhado, que o queria distrahir, dava dois jantares por semana; e os
+convivas eram unanimes em achar que o cozinheiro d'elle primava sobre
+todos os do capital. Realmente os pratos eram bons, alguns optimos, mas
+o elogio era um tanto emphatico, excessivo, para o fim justamente de
+ser agradavel ao Nicoláu, e assim aconteceu algum tempo. Como entender,
+porém, que um domingo, acabado o jantar, que fora magnifico, despedisse
+elle um varão tão insigne, causa indirecta de alguns dos seus mais
+deleitosos momentos na terra? Mysterio impenetravel.
+
+--Era um ladrão! foi a resposta que elle deu ao cunhado.
+
+Nem os esforços d'este nem os da irmã e dos amigos, nem os bens,
+nada melhorou o nosso triste Nicoláu. A secreção do braço tornou-se
+perenne, e o verme reproduziu-se aos milhões, theoria que não sei
+se é verdadeira, mas emfim era a do cunhado. Os ultimos annos foram
+crudelissimos. Quasi se póde jurar que elle viveu então continuamente
+verde, irritado, olhos vesgos, padecendo comsigo ainda muito mais do
+que fazia padecer aos outros. A menor ou maior cousa triturava-lhe os
+nervos: um bom discurso, um artista habil, uma sege, uma gravata, um
+soneto, um dito, um sonho interessante, tudo dava de si uma crise.
+
+Quiz elle deixar-se morrer? Assim se poderia suppor, ao ver a
+impassibilidade com que rejeitou os remedios dos principaes medicos
+da côrte; foi necessario recorrer á simulação, e dal-os, emfim, como
+receitados por um ignorantão do tempo. Mas era tarde. A morte levou-o,
+ao cabo de duas semanas.
+
+--Joaquim Soares? bradou attonito o cunhado, ao saber da verba
+testamentaria do defunto, ordenando que o caixão fosse fabricado por
+aquelle industrial. Mas os caixões d'esse sujeito não prestam para
+nada, e...
+
+--Paciencia! interrompeu a mulher; a vontade do mano ha de comprir-se.
+
+
+FIM DA VERBA TESTAMENTARIA
+
+
+
+ INDICE
+
+
+ ADVERTENCIA
+ O ALIENISTA
+ THEORIA DO MEDALHÃO
+ A CHINELLA TURCA
+ NA ARCA
+ D. BENEDICTA
+ O SEGREDO DO BONZO
+ O ANNEL DE POLYCRATES
+ O EMPRESTIMO
+ A SERENISSIMA REPUBLICA
+ O ESPELHO
+ UMA VISITA DE ALCIBIADES
+ VERBA TESTAMENTARIA
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Papeis Avulsos, by Machado de Assis
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAPEIS AVULSOS ***
+
+***** This file should be named 57001-0.txt or 57001-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/5/7/0/0/57001/
+
+Produced by Laura Natal Rodrigues & Marc D'Hooghe at Free
+Literature (Images generously made available by the
+Bibliotheca Brasiliana Cuita e José Mindlin, Acervo Digital)
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/57001-0.zip b/57001-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..655e128
--- /dev/null
+++ b/57001-0.zip
Binary files differ
diff --git a/57001-h.zip b/57001-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..f33964f
--- /dev/null
+++ b/57001-h.zip
Binary files differ
diff --git a/57001-h/57001-h.htm b/57001-h/57001-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..403fdc7
--- /dev/null
+++ b/57001-h/57001-h.htm
@@ -0,0 +1,8732 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+ <head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Papeis Avulsos by Machado de Assis.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+p {
+ margin-top: .51em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .49em;
+}
+
+.p2 {margin-top: 2em;}
+.p4 {margin-top: 4em;}
+.p6 {margin-top: 6em;}
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+}
+
+hr.tb {width: 45%;}
+hr.chap {width: 65%}
+hr.full {width: 95%;}
+
+hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
+
+.blockquot {
+ margin-left: 5%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+.center {text-align: center;}
+
+.right {text-align: right;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+/* Footnotes */
+.footnotes {border: dashed 1px;}
+
+.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+
+.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration:
+ none;
+}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Papeis Avulsos, by Machado de Assis
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+Title: Papeis Avulsos
+
+Author: Machado de Assis
+
+Release Date: April 19, 2018 [EBook #57001]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAPEIS AVULSOS ***
+
+
+
+
+Produced by Laura Natal Rodrigues & Marc D'Hooghe at Free
+Literature (Images generously made available by the
+Bibliotheca Brasiliana Cuita e José Mindlin, Acervo Digital)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="figcenter" style="width: 500px;">
+<img src="images/cover.jpg" width="500" alt="" />
+</div>
+
+<div class="figcenter" style="width: 500px;">
+<img src="images/title.jpg" width="500" alt="" />
+</div>
+
+<h2>MACHADO DE ASSIS</h2>
+
+<h1>PAPEIS AVULSOS</h1>
+
+
+<h5>O ALIENISTA&mdash;THEORIA DO MEDALHÃO<br />
+A CHINELA TURCA<br />
+NA ARCA&mdash;D. BENEDICTA&mdash;O SEGREDO DO BONZO<br />
+O ANNEL DE POLYCRATES<br />
+O EMPRESTIMO&mdash;A SERENISSA REPUBLICA<br />
+O ESPELHO<br />
+UMA VISITA DE ALCIBIADES&mdash;VERBA TESTAMENTARIA</h5>
+
+<h5>RIO DE JANEIRO</h5>
+
+<h5>Typographia e Lithographia a vapor, Encadernação e Livraria</h5>
+
+<h5>LOMBAERTS &amp; C.</h5>
+
+<h5>7&mdash;<i>Rua dos Ourives</i>&mdash;7</h5>
+
+<h5>1882</h5>
+
+<hr class="full" />
+<p style="font-size: 0.8em;"><a href="#INDICE">INDICE</a></p>
+<hr class="chap" />
+<h5>OBRAS DO AUTOR</h5>
+
+<p style="margin-left: 25%;">
+Memorias Posthumas de Braz Cubas<br />
+Papeis Avulsos<br />
+Helena<br />
+Yayá Garcia<br />
+Ressurreição<br />
+A mão e a luva<br />
+Historias da meia noite<br />
+Contos Fluminenses<br />
+Americanas<br />
+Phalenas<br />
+Chrysalidas<br />
+Tu só, tu, puro amor<br />
+</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h4><a name="ADVERTENCIA" id="ADVERTENCIA">ADVERTENCIA</a></h4>
+
+
+<p>Este titulo de <i>Papeis avulsos</i> parece negar ao livro uma
+certa unidade; faz crer que o autor colligiu varios escriptos
+de ordem diversa para o fim de os não perder. A verdade
+é essa, sem ser bem essa. Avulsos são elles, mas não vieram
+para aqui como passageiros, que acertam de entrar na
+mesma hospedaria. São pessoas de uma só família, que a
+obrigação do pae fez sentar á mesma mesa.</p>
+
+<p>Quanto ao genero delles, não sei que diga que não seja
+inutil. O livro está nas mãos do leitor. Direi sómente, que
+se ha aqui paginas que parecem meros contos, e outras
+que o não são, defendo-me das segundas com dizer que
+os leitores das outros podem achar nellas algum interesse,
+e das primeiras defendo-me com S. João e Diderot.
+O evangelista, descrevendo a famosa besta apocalyptica,
+accrescentava (XVII, 9): "E aqui ha sentido, que tem
+sabedoria." Menos a sabedoria, cubro-me com aquella
+palavra. Quanto a Diderot, ninguem ignora que elle, não
+só escrevia contos, e alguns deliciosos, mas até aconselhava
+a um amigo que os escrevesse tambem. E eis a razão do
+encyclopedista: é que quando se faz um conto, o espirito
+fica alegre, o tempo escoa-se, e o conto da vida acaba
+sem a gente dar por isso.</p>
+
+<p>Deste modo, venha donde vier o reproche<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>, espero
+que dahia mesmo virá a absolvição.</p>
+
+<p class="right">Machado de Assis</p>
+
+<p>Outubro de 1882.</p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a>Cerca de dous annos para cá, recebi duas cartas anonymas,
+escriptas por pessôa intelligente e sympathica, em que
+me foi notado o uso do vocabulo <i>reproche.</i> Não sabendo
+como responda ao meu estimavel correspondente, aproveito
+esta occasião.</p>
+
+<p><i>Reproche</i> não é gallicismo. Nem <i>reproche</i> nem <i>reprochar.</i>
+Moraes cita, para o verbo, este trecho dos <i>Ined.</i> II fl. 259:
+"hum non tinha que <i>reprochar</i> ao outro;" e aponta os
+logares de Fernando de Lucena, Nunes de Leão e D.
+Francisco Manoel de Mello, em que se encontra o substantivo
+<i>reproche.</i> Os hespanhoes tambem os possuem.</p>
+
+<p>Resta a questão de euphonia. <i>Reproche</i> não parece mal
+soante. Tem contra si o desuso. Em todo caso, o vocabulo
+que lhe está mais proximo no sentido, <i>exprobração</i>, acho
+que é insupportavel. Dahi a minha insistencia em preferir
+o outro, devendo notar-se que não o vou buscar para dar
+ao estylo um verniz de extranheza, mas quando a ideia o
+traz comsigo.</p></div>
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+
+<h4><a name="O_ALIENISTA" id="O_ALIENISTA">O ALIENISTA</a></h4>
+
+<h5><a name="I" id="I">I</a></h5>
+
+<h5>DE COMO ITAGUAHY GANHOU UMA CASA DE ORATES</h5>
+
+
+<p>As chronicas da villa de ltaguahy dizem que em
+tempos remotos vivera alli um certo medico, o
+Dr. Simão Bacamarte, filho da nobreza da terra e
+o maior dos medicos do Brazil, de Portugal e das
+Hespanhas. Estudara em Coimbra e Padua. Aos
+trinta e quatro annos regressou ao Brazil, não podendo
+el-rei alcançar delle que ficasse em Coimbra,
+regendo a universidade, ou era Lisboa, expedindo os
+negocios da monarchia.</p>
+
+<p>&mdash;A sciencia, disse elle a Sua Magestade, é o
+meu emprego unico; ltaguahy é o meu universo.</p>
+
+<p>Dito isto, metteu-se em ltaguahy, e entregou-se
+de corpo e alma ao estudo da sciencia, alternando
+as curas com as leituras, e demonstrando
+os theoremas com cataplasmas. Aos quarenta annos
+casou com D. Evarista da Costa e Mascarenhas,
+senhora de vinte e cinco annos, viuva de um juiz
+de fóra, e não bonita nem sympathica. Um dos
+tios delle, caçador de pacas perante o Eterno, e
+não menos franco, admirou-se de semelhante escolha
+e disse-lh'o. Simão Bacamarte explicou-lhe
+que D. Evarista reunia condições physiologicas e
+anatomicas de primeira ordem, digeria com facilidade,
+dormia regularmente, tinha bom pulso, e excellente
+vista; estava assim apta para dar-lhe filhos
+robustos, sãos e intelligentes. Se além dessas prendas,&mdash;unicas
+dignas da preoecupação de um sabio,
+D. Evarista era mal composta de feições, longe de
+lastimal-o, agradecia-o a Deus, porquanto não corria
+o risco de preterir os interesses da sciencia na contemplação
+exclusiva, miuda e vulgar da consorte.</p>
+
+<p>D. Evarista mentiu ás esperanças do Dr. Bacamarte,
+não lhe deu filhos robustos nem mofinos. A
+indole natural da sciencia é a longanimidade; o
+nosso medico esperou tres annos, depois quatro, depois
+cinco. Ao cabo desse tempo fez um estudo profundo
+da materia, releu todos os escriptores arabes
+e outros, que trouxera para Itaguahy, enviou consultas
+ás universidades italianas e allemãs, e acabou
+por aconselhar á mulher um regimen alimenticio
+especial. A illustre dama, nutrida exclusivamente
+com a bella carne de porco de Itaguahy, não attendeu
+ás admoestações do esposo; e á sua resistencia,&mdash;explicavel,
+mas inqualificavel,&mdash;devemos a total
+extincção da dynastia dos Bacamartes.</p>
+
+<p>Mas a sciencia tem o ineffavel dom de curar
+todas as magoas; o nosso medico mergulhou inteiramente
+no estudo e na pratica da medicina. Foi
+então que um dos recantos desta lhe chamou especialmente
+a attenção,&mdash;o recanto psychico, o exame
+da pathologia cerebral. Não havia na colonia, e
+ainda no reino, uma só autoridade em semelhante
+materia, mal explorada, ou quasi inexplorada. Simão
+Bacamarte comprehendeu que a sciencia lusitana,
+e particularmente a brazileira, podia cobrir-se de
+«louros immarcessiveis,»&mdash;expressão usada por
+elle mesmo, mas em um arroubo de intimidade domestica;
+exteriormente era modesto, segundo convém
+aos sabedores.</p>
+
+<p>&mdash;A saude da alma, bradou elle, é a occupação
+mais digna do medico.</p>
+
+<p>&mdash;Do verdadeiro medico, emendou Crispim Soares,
+boticario da villa, e um dos seus amigos e comensaes.</p>
+
+<p>A vereança de Itaguahy, entre outros peccados de
+que é arguida pelos chronistas, tinha o de não
+fazer caso dos dementes. Assim é que cada louco
+furioso era trancado em uma alcova, na propria casa,
+e, não curado, mas descurado, até que a morte o
+vinha defraudar do beneficio da vida; os mansos
+andavam á solta pela rua. Simão Bacamarte entendeu
+desde logo reformar tão ruim costume; pediu
+licença á camara para agasalhar e tratar no edificio
+que ia construir todos os loucos de Itaguahy e das
+demais villas e cidades, mediante um estipendio,
+que a camara lhe daria quando a familia do enfermo
+o não podesse fazer. A proposta excitou a curiosidade
+de toda a villa, e encontrou grande resistencia, tão
+certo é que difficilmente se desarraigam habitos
+absurdos, ou ainda máus. A idéa de metter os loucos
+na mesma casa, vivendo em commum, pareceu em
+si mesma um symptoma de demencia, e não faltou
+quem o insinuasse á propria mulher do medico.</p>
+
+<p>&mdash;Olhe, D. Evarista, disse-lhe o padre Lopes,
+vigario do logar, veja se seu marido dá um passeio
+ao Rio de Janeiro. Isso de estudar sempre, sempre,
+não é bom, vira o juizo.</p>
+
+<p>D. Evarista ficou aterrada, foi ter com o marido,
+disse-lhe «que estava com desejos», um principalmente,
+o de vir ao Rio de Janeiro e comer tudo
+o que a elle lhe parecesse adequado a certo fim. Mas
+aquelle grande homem, com a rara sagacidade que
+o distinguia, penetrou a intenção da esposa e redarguiu-lhe
+sorrindo que não tivesse medo. Dalli foi á
+camara, onde os vereadores debatiam a proposta, e
+defendeu-a com tanta eloquencia, que a maioria resolveu
+autorisal-o ao que pedira, votando ao mesmo
+tempo um imposto destinado a subsidiar o tratamento,
+alojamento e mantimento dos doudos pobres.
+A materia do imposto não foi facil achal-a, tudo
+estava tributado em Itaguahy. Depois de longos estudos,
+assentou-se em permittir o uso de dous pennachos
+nos cavallos dos enterros. Quem quizesse emplumar
+os cavallos de um coche mortuario pagaria
+dois tostões á camara, repetindo-se tantas vezes esta
+quantia quantas fossem as horas decorridas entre a
+do fallecimento e a da ultima benção na sepultura.
+O escrivão perdeu-se nos calculos arithmeticos do
+rendimento possivel da nova taxa: e um dos vereadores,
+que não acreditava na empreza do medico, pediu
+que se relevasse o escrivão de um trabalho inutil.</p>
+
+<p>&mdash;Os calculos não são precisos, disse elle, porque
+o Dr. Bacamarte não arranja nada. Quem é que viu
+agora metter todos os doudos dentro da mesma casa?</p>
+
+<p>Enganava-se o digno magistrado; o medico arranjou tudo.
+Uma vez empossado da licença começou
+logo a construir a casa. Era na rua Nova, a mais
+bella rua de Itaguahy naquelle tempo, tinha cincoenta
+janellas por lado, um pateo no centro, e
+numerosos cubiculos para os hospedes. Como fosse
+grande arabista, achou no Koran que Mahomet
+declara veneraveis os doudos, pela consideração de
+que Allah lhes tira o juizo para que não pequem.
+A idéa pareceu-lbe bonita e profunda, e elle a fez
+gravar no frontespicio da casa; mas, como tinha
+medo ao vigario, e por tabella ao bispo, attribuiu
+o pensamento a Benedicto VIII, merecendo com essa
+fraude, aliás pia, que o padre Lopes lhe contasse,
+ao almoço, a vida daquelle pontifice eminente.</p>
+
+<p>A Casa Verde foi o nome dado ao asylo, por allusão
+á côr das janellas, que pela primeira vez appareciam
+verdes em Itaguahy. Inaugurou-se com immensa
+pompa; de todas as villas e povoações proximas,
+e até remotas, e da propria cidade do Rio de
+Janeito, correu gente para assistir ás ceremonias,
+que duraram sete dias. Muitos dementes já estavam
+recolhidos; e os parentes tiveram occasião de ver o
+carinho paternal e a caridade christã com que elles
+iam ser tratados. D. Evarista, contentissima com a
+gloria do marido, vestira-se luxuosamente, cobriu-se
+de joias, flôres e sedas. Ella foi uma verdadeira
+rainha naquelles dias memoraveis; ninguem deixou
+de ir visital-a duas e trez vezes, apezar dos costumes
+caseiros e recatados do seculo, e não só a cortejavam
+como a louvavam; porquanto,&mdash;e este facto é um
+documento altamente honroso para a sociedade do
+tempo,&mdash;porquanto viam nella a feliz esposa de um
+alto espirito, de um varão illustre, e, se lhe tinham
+inveja, era a santa e nobre inveja dos admiradores.</p>
+
+<p>Ao cabo de sete dias expiraram as festas publicas;
+Itaguahy tinha finalmente uma casa de Orates.</p>
+
+
+<h5><a name="II" id="II">II</a></h5>
+
+<h5>TORRENTE DE LOUCOS</h5>
+
+
+<p>Tres dias depois, n'uma expansão intima com o
+boticario Crispim Soares, desvendou o alienista o
+mysterio do seu coração.</p>
+
+<p>&mdash;A caridade, Sr. Soares, entra de certo no meu
+procedimento, mas entra como tempero, como o sal
+das cousas, que é assim que interpreto o dito de
+S. Paulo aos Corinthios: «Se eu conhecer quanto se
+pode saber, e não tiver caridade, não sou nada.»
+O principal nesta minha obra da Casa Verde é estudar
+profundamente a loucura, os seus diversos grãos,
+classificar-lbe os casos, descobrir emfim a causa do
+phenomeno e o remedio universal. Este é o mysterio
+do meu coração. Creio que com isto presto um bom
+serviço á humanidade.</p>
+
+<p>&mdash;Um excellente serviço, corrigiu o boticario.</p>
+
+<p>&mdash;Sem este asylo, continuou o alienista, pouco poderia
+fazer; elle dá-me, porém, muito maior campo
+aos meus estudos.</p>
+
+<p>&mdash;Muito maior, accrescentou o outro.</p>
+
+<p>E tinham razão. De todas as villas e arraiaes
+visinhos affluiam loucos á Casa Verde. Eram furiosos,
+eram mansos, eram monomaniacos, era toda
+a familia dos desherdados do espirito. Ao cabo de
+quatro mezes, a Casa Verde era uma povoação. Não
+bastaram os primeiros cubiculos: mandou-se annexar
+uma galeria de mais trinte e sete. O padre
+Lopes confessou que não imaginara a existencia de
+tantos doudos no mundo, e menos ainda o inexplicavel
+de alguns casos. Um, por exemplo, um rapaz
+bronco e villão, que todos os dias, depois do almoço,
+fazia regularmente um discurso academico, ornado
+de tropos, de antitheses, de apostrophes, com seus
+recamos de grego e latim, e suas borlas de Cicero,
+Apuleo e Tertuliano. O vigario não queria acabar
+do crer. Que! um rapaz que elle vira, tres mezes
+antes, jogando peteca na rua!</p>
+
+<p>&mdash;Não digo que não, respondia-lhe o alienista;
+mas a verdade é o que Vossa Reverendissima está
+vendo. Isto é todos os dias.</p>
+
+<p>&mdash;Quanto a mim, tornou o vigario, só se póde
+explicar pela confusão das linguas na torre de
+Babel, segundo nos conta a Escriptura; provavelmente,
+confundidas antigamente as linguas, é facil
+trocal-as agora, desde que a razão não trabalhe...</p>
+
+<p>&mdash;Essa póde ser, com effeito, a explicação divina
+do phenomeno, concordou o alienista, depois de reflectir
+um instante, mas não é impossivel que haja
+tambem alguma razão humana, e puramente scientifica,
+e disso trato...</p>
+
+<p>&mdash;Vá que seja, e fico ancioso. Realmente!</p>
+
+<p>Os loucos por amor eram tres ou quatro, mas só
+dous espantavam pelo curioso do delirio. O primeiro,
+um Falcão, rapaz de vinte e cinco annos, suppunha-se
+estrella d’alva, abria os braços e alargava as pernas,
+para dar-lhes certa feição de raios, e ficava assim
+horas esquecidas a perguntar se o sol já tinha
+sahido para elle recolher-se. O outro andava
+sempre, sempre, sempre, á roda das salas ou do pateo,
+ao longo dos corredores, á procura do fim do
+mundo. Era um desgraçado, a quem a mulher
+deixou por seguir um peralvilho. Mal descobrira a
+fuga, armou-se de uma garrucha, e sahiu-lhes no
+encalço; achou-os duas horas depois, ao pé de uma
+lagoa, matou-os a ambos com os maiores requintes
+de crueldade. O ciume satisfez-se, mas o vingado
+estava louco. E então começou aquella ancia de ir
+ao fim do mundo á cata dos fugitivos.</p>
+
+<p>A mania das grandezas tinha exemplares notaveis.
+O mais notavel era um pobre diabo, filho de um algibebe,
+que narrava ás paredes (porque não olhava
+nunca para nenhuma pessoa) toda a sua genealogia,
+que era esta:</p>
+
+<p>&mdash;Deus engendrou um ovo, o ovo engendrou a
+espada, a espada engendrou David, David engendrou
+a purpura, a purpura engendrou o duque, o duque
+engendrou o marquez, o marquez engendrou o
+conde, que sou eu.</p>
+
+<p>Dava uma pancada na testa, um estalo com os
+dedos, e repetia cinco, seis vezes seguidas:</p>
+
+<p>&mdash;Deus engendrou um ovo, o ovo, etc.</p>
+
+<p>Outro da mesma especie era um escrivão, que se
+vendia por mordomo do rei; outro era um boiadeiro
+de Minas, cuja mania era distribuir boiadas a toda
+a gente, dava trezentas cabeças a um, seiscentas a
+outro, mil e duzentas a outro, e não acabava mais.
+Não fallo dos casos de monomania religiosa; apenas
+citarei um sujeito que, chamando-se João de Deus,
+dizia agora ser o deus João, e promettia o reino dos
+céos a quem o adorasse, e as penas do inferno aos
+outros; e depois desse, o licenciado Garcia, que não
+dizia nada, porque imaginava que no dia em que
+chegasse a proferir uma só palavra, todas as estrellas
+se despegariam do céu e abrasariam a terra; tal era
+o poder que recebera de Deus. Assim o escrevia elle
+no papel que o alienista lhe mandava dar, menos
+por caridade do que por interesse scientifico.</p>
+
+<p>Que, na verdade, a paciencia do alienista era
+ainda mais extraordinaria do que todas as manias
+hospedadas na Casa Verde; nada menos que assombrosa.
+Simão Bacamarte começou por organisar um
+pessoal de administração; e, aceitando essa idéa ao
+boticario Crispim Soares, aceitou-lhe tambem dous
+sobrinhos, a quem incumbiu da execução de um regimento
+que lhes deu, approvado pela camara, da
+distribuição da comida e da roupa, e assim tambem
+da escripta, etc. Era o melhor que podia fazer, para
+sómente cuidar do seu officio.&mdash;A Casa Verde, disse
+elle ao vigario, é agora uma especie de mundo, em
+que ha o governo temporal e o governo <i>espiritual.</i>
+E o padre Lopes ria deste pio trocado,&mdash;e accrescentava,&mdash;com
+o unico fim de dizer tambem uma
+chalaça:&mdash;Deixe estar, deixe estar, que hei de mandal-o
+denunciar ao papa.</p>
+
+<p>Uma vez desonerado da administração, o alienista
+procedeu a uma vasta classificação dos seus enfermos.
+Dividiu-os primeiramente em duas classes principaes:
+os furiosos e os mansos; dahi passou ás
+sub-classes, monomanias, delirios, allucinações diversas.
+Isto feito, começou um estudo aturado e
+continuo; analysava os habitos de cada louco, as
+horas do accesso, as aversões, as sympathias, as
+palavras, os gestos, as tendencias; inquiria da vida
+dos enfermos, profissão, costumes, circumstancias da
+revelação morbida, accidentes da infancia e da mocidade,
+doenças de outra especie, antecedentes na
+familia, uma devassa, emfim, como a não faria o
+mais atilado corregedor. E cada dia notava uma
+observação nova, uma descoberta interessante, um
+phenomeno extraordinario. Ao mesmo tempo estudava
+o melhor regimen, as substancias medicamentosas,
+os meios curativos e os meios palliativos, não
+só os que vinham nos seus amados arabes, como os
+que elle mesmo descobria, á força de sagacidade e
+paciencia. Ora, todo esse trabalho levava-lhe o melhor
+e o mais do tempo. Mal dormia e mal comia;
+e, ainda comendo, era como se trabalhasse, porque
+ora interrogava um texto antigo, ora ruminava uma
+questão, e ia muitas vezes de um cabo a outro do
+jantar sem dizer uma só palavra a D. Evarista.</p>
+
+
+<h5><a name="III" id="III">III</a></h5>
+
+<h5>DEUS SABE O QUE FAZ!</h5>
+
+
+<p>A illustre dama, no fim de dous mezes, achou-se
+a mais desgraçada das mulheres; cahiu em profunda
+melancholia, ficou amarella, magra, comia
+pouco e suspirava a cada canto. Não ousava fazer-lhe
+nenhuma queixa ou reproche, porque respeitava
+nelle o seu marido e senhor, mas padecia calada,
+e definhava a olhos vistos. Um dia, ao jantar, como
+lhe perguntasse o marido o que é que tinha, respondeu
+tristemente que nada; depois atreveu-se um
+pouco, e foi ao ponto de dizer que se considerava tão
+viuva como dantes. E accrescentou:</p>
+
+<p>&mdash;Quem diria nunca que meia duzia de lunaticos...</p>
+
+<p>Não acabou a phrase; ou antes, acabou-a levantando
+os olhos ao tecto,&mdash;os olhos, que eram a sua
+feição mais insinuante,&mdash;negros, grandes, lavados
+de uma luz humida, como os da aurora. Quanto ao
+gesto, era o mesmo que empregara no dia em que
+Simão Bacamarte a pediu era casamento. Não dizem
+as chronicas se D. Evarista brandiu aquella arma
+com o perverso intuito de degolar de uma vez a
+sciencia, out pelo menos, decepar-lhe as mãos; mas a
+conjectura é verosimil. Em todo caso, o alienista,
+não lhe attribuiu outra intenção. E não se irritou o
+grande homem, não ficou sequer consternado. O
+metal de seus olhos não deixou de ser o mesmo
+metal, duro, liso, eterno, nem a menor prega veiu
+quebrar a superficie da fronte quieta como a agua
+de Botafogo. Talvez um sorriso lhe descerrou os
+labios, por entre os quaes filtrou esta palavra macia
+como o oleo do <i>Cantico</i>:</p>
+
+<p>&mdash;Consinto que vás dar um passeio ao Rio de
+Janeiro.</p>
+
+<p>D. Evarista sentiu faltar-lhe o chão debaixo dos
+pés. Nunca dos nuncas vira o Rio de Janeiro, que
+posto não fosse sequer uma pallida sombra do que
+hoje é, todavia era alguma cousa mais do que Itaguahy.
+Ver o Rio de Janeiro, para ella, equivalia ao
+sonho do hebreu captivo. Agora, principalmente, que
+o marido assentára de vez naquella povoação interior,
+agora é que ella perdera as ultimas esperanças
+de respirar os ares da nossa boa cidade; e justamente
+agora é que elle a convidava a realisar os
+seus desejos de menina e moça. D. Evarista não
+pôde dissimular o gosto de semelhante proposta.
+Simão Bacamarte pegou-lhe na mão e sorriu,&mdash;um
+sorriso tanto ou quanto philosophico, além de conjugal,
+em que parecia traduzir-se este pensamento:&mdash;«Não
+ha remedio certo para as dôres da alma;
+esta senhora definha, porque lhe parece que a não
+amo; dou-lhe o Rio de Janeiro, e consola-se.» E
+porque era homem estudioso tomou nota da observação.</p>
+
+<p>Mas um dardo atravessou o coração de D. Evarista.
+Conteve-se, entretanto; limitou-se a dizer ao
+marido, que, se elle não ia, ella não iria tambem,
+porque não havia de metter-se sózinha pelas estradas.</p>
+
+<p>&mdash;Irá com sua tia, redarguiu o alienista.</p>
+
+<p>Note-se que D. Evarista tinha pensado nisso mesmo;
+mas não quizera pedil-o nem insinual-o, em
+primeiro logar porque seria impôr grandes despezas
+ao marido, em segundo logar porque era melhor,
+mais methodico e racional que a proposta viesse
+delle.</p>
+
+<p>&mdash;Oh! mas o dinheiro que será preciso gastar!
+suspirou D. Evarista sem convicção.</p>
+
+<p>&mdash;Que importa? Temos ganho muito, disse o
+marido. Ainda hontem o escripturario prestou-me
+contas. Queres ver?</p>
+
+<p>E levou-a aos livros. D. Evarista ficou deslumbrada.
+Era uma via-lactea de algarismos. E depois
+levou-a ás arcas, onde estava o dinheiro. Deus! eram
+montes de ouro, eram mil cruzados sobre mil cruzados,
+dobrões sobre dobrões; era a opulencia. Emquanto
+ella comia o ouro com os seus olhos negros,
+o alienista fitava-a, e dizia-lhe ao ouvido com a mais
+perfida das allusões.</p>
+
+<p>&mdash;Quem diria que meia duzia de lunaticos...</p>
+
+<p>D. Evarista comprehendeu, sorriu e respondeu
+com muita resignação:</p>
+
+<p>&mdash;Deus sabe o que faz!</p>
+
+<p>Tres mezes depois effectuava-se a jornada. D. Evarista,
+a tia, a mulher do boticario, um sobrinho
+deste, um padre que o alienista conhecera em Lisboa,
+e que de aventura achava-se em Itaguahy, cinco
+ou seis pagens, quatro mucamas, tal foi a comitiva
+que a população viu dalli sahir em certa manhã do
+mez de maio. As despedidas foram tristes para todos,
+menos para o alienista. Comquanto as lagrimas de
+D. Evarista fossem abundantes e sinceras, não chegaram
+a abalal-o. Homem de sciencia, e só de sciencia,
+nada o consternava fóra da sciencia; e se alguma
+cousa o preoccupava naquella occasião, se elle deixava
+correr pela multidão um olhar inquieto e policial,
+não era outra cousa mais do que a idéa de que
+algum demente podia achar-se alli misturado com a
+gente de juizo.</p>
+
+<p>&mdash;Adeus! soluçaram emfim as damas e o boticario.</p>
+
+<p>E partiu a comitiva. Crispim Soares, ao tornar
+a casa, trazia os olhos entre as duas orelhas da besta
+ruana em que vinha montado; Simão Bacamarte
+alongava os seus pelo horisonte adiante, deixando ao
+cavallo a responsabilidade do regresso. Imagem vivaz
+do genio e do vulgo! Um fita o presente, com
+todas as suas lagrimas e saudades, outro devassa o
+futuro com todas as suas auroras.</p>
+
+
+<h5><a name="IV" id="IV">IV</a></h5>
+
+<h5>UMA THEORIA NOVA</h5>
+
+
+<p>Ao passo que D. Evarista, em lagrimas, vinha
+buscando o Rio de Janeiro, Simão Bacamarte estudava
+por todos os lados uma certa idéa arrojada
+e nova, propria a alargar as bases da psychologia.
+Todo o tempo que lhe sobrava dos cuidados da Casa
+Verde, era pouco para andar na rua, ou de casa em
+casa, conversando as gentes, sobre trinta mil assumptos,
+e virgulando as fallas de um olhar que
+mettia medo aos mais heroicos.</p>
+
+<p>Um dia de manhã,&mdash;eram passadas tres semanas,&mdash;estando
+Crispim Soares occupado em temperar
+um medicamento, vieram dizer-lhe que o alienista
+o mandava chamar.</p>
+
+<p>&mdash;Trata-se de negocio importante, segundo elle
+me disse, aecrescentou o portador.</p>
+
+<p>Crispim empallideceu. Que negocio importante
+podia ser, se não alguma triste noticia da comitiva, e
+especialmente da mulher? Porque este topico deve
+ficar claramente definido, visto insistirem nelle os
+chronistas: Crispim amava a mulher, e, desde trinta
+annos, nunca estiveram separados um só dia. Assim
+se explicam os monologos que elle fazia agora, e
+que os famulos lhe ouviam muita vez:&mdash;«Anda,
+bem feito, quem te mandou consentir na viagem de
+Cesaria? Bajulador, torpe bajulador! Só para adular
+ao Dr. Bacamarte. Pois agora aguenta-te; anda,
+aguenta-te, alma de lacaio, fracalhão, vil, miseravel.
+Dizes <i>amen</i> a tudo, não é? ahi tens o lucro, biltre!&mdash;E
+muitos outros nomes feios, que um homem não
+deve dizer aos outros, quanto mais a si mesmo.
+Daqui a imaginar o effeito do recado é um nada. Tão
+depressa elle o recebeu como abriu mão das drogas e
+voou á Casa Verde.</p>
+
+<p>Simão Bacamarte recebeu-o com a alegria propria
+de um sabio, uma alegria abotoada de circumspecção
+até o pescoço.</p>
+
+<p>&mdash;Estou muito contente, disse elle.</p>
+
+<p>&mdash;Noticias do nosso povo? perguntou o boticario
+com a voz tremula.</p>
+
+<p>O alienista fez um gesto magnifico, e respondeu:</p>
+
+<p>&mdash;Trata-se de cousa mais alta, trata-se de uma
+experiencia scientifica. Digo experiencia, porque não
+me atrevo a assegurar desde já a minha idéa; nem
+a sciencia é outra cousa, Sr. Soares, se não uma investigação
+constante. Trata-se, pois, de uma experiencia,
+mas uma experiencia que vai mudar a face
+da terra. A loucura, objecto dos meus estudos, era
+até agora uma ilha perdida no oceano da razão; começo
+a suspeitar que é um continente.</p>
+
+<p>Disse isto, e calou-se, para ruminar o pasmo do
+boticario. Depois explicou compridamente a sua
+idéa. No conceito delle a insania abrangia uma vasta
+superficie de cerebros; e desenvolveu isto com grande
+cópia de raciocinios, de textos, de exemplos. Os
+exemplos achou-os na historia e em ltaguahy; mas,
+como um raro espirito que era, reconheceu o perigo
+de citar todos os casos de Itaguahy, e refugiou-se na
+historia. Assim, apontou com especialidade alguns
+personagens celebres, Socrates, que tinha um demonio
+familiar, Pascal, que via um abysmo á esquerda,
+Mahomet, Caracalla, Domiciano, Caligula, etc., uma
+enfiada de casos e pessoas, em que de mistura vinham
+entidades odiosas, e entidades ridiculas. E porque o
+boticario se admirasse de uma tal promiscuidade, o
+alienista disse-lhe que era tudo a mesma cousa, e até
+accrescentou sentenciosamcnte:</p>
+
+<p>&mdash;A ferocidade, Sr. Soares, é o grotesco a serio.</p>
+
+<p>&mdash;Gracioso, muito gracioso! exclamou Crispim
+Soares lovantando as mãos ao céu.</p>
+
+<p>Quanto á ideia de ampliar o territorio da loucura,
+achou-a o boticario extravagante; mas a modestia,
+principal adorno de seu espirito, não lhe
+sofreu confessar outra cousa além de um nobre
+enthusiasmo; declarou-a sublime e verdadeira, e
+acerescentou que era «caso de matraca.» Esta
+expressão não tem equivalente no estylo moderno.
+Naquelle tempo, Itaguahy, que como as demais
+villas, arraiaes e povoações da colonia, não dispunha
+de imprensa, tinha dous modos de divulgar uma noticia:
+ou por meio de cartazes manuscriptos e pregados
+na porta da camara e da matriz;&mdash;ou por
+meio de matraca. Eis em que consistia este segundo
+uso. Contractava-se um homem, por um ou mais
+dias, para andar as ruas do povoado, com uma matraca
+na mão. De quando em quando tocava a matraca,
+reunia-se gente, e elle annunciava o que lhe
+incumbiam,&mdash;um remedio para sezões, umas terras
+lavradias, um soneto, um donativo eeclesiastico, a
+melhor thesoura da villa, o mais bello discurso do
+anno, etc. O systema tinha inconvenientes para a
+paz publica; mas era conservado pela grande energia
+de divulgação que possuia. Por exemplo, um dos
+vereadores,&mdash;aquelle justamente que mais se oppuzera
+á creação da Casa Verde,&mdash;desfructava a
+reputação de perfeito educador de cobras e macacos,
+e aliás nunca domesticára um só desses bichos;
+mas, tinha o cuidado de fazer trabalhar a matraca
+todos os mezes. E dizem as chronicas que algumas
+pessoas affirmavam ter visto cascaveis dansando no
+peito do vereador; affirmação perfeitamente falsa,
+mas só devida á absoluta confiança no systema. Verdade,
+verdade; nem todas as instituições do antigo
+regimen, mereciam o desprezo do nosso seculo.</p>
+
+<p>&mdash;Ha melhor do que annunciar a minha ideia, é
+pratical-a, respondeu o alienista á insinuação do boticario.</p>
+
+<p>E o boticario, não divergindo sensivelmente deste
+modo de ver, disse-lhe que sim, que era melhor começar
+pela execução.</p>
+
+<p>&mdash;Sempre haverá tempo de a dar á matraca,
+concluiu elle.</p>
+
+<p>Simão Bacamarte reflectiu ainda um instante, e
+disse:</p>
+
+<p>&mdash;Suppondo o espirito humano uma vasta concha,
+o meu fim, Sr. Soares, é ver se posso extrahir a
+perola, que é a razão; por outros termos, demarquemos
+definitivamente os limites da razão e da
+loucura. A razão é o perfeito equilibrio de todas as
+faculdades; fora dahi insania, insania, e só insania.</p>
+
+<p>O vigario Lopes, a quem elle confiou a nova theoria,
+declarou lisamente que não chegava a entendel-a,
+que era uma obra absurda, e, se não era absurda,
+era de tal modo collossal que não merecia principio
+de execução.</p>
+
+<p>&mdash;Com a definição actual, que é a de todos os
+tempos, accrescentou, a loucura e a razão estão perperfeitamente
+delimitadas. Sabe-se onde uma acaba
+e onde a outra começa. Para que transpor a cerca?</p>
+
+<p>Sobre o labio fino e discreto do alienista roçou a
+vaga sombra de uma intenção de riso, em que o desdem
+vinha casado á commiseração; mas nenhuma
+palavra sahiu de suas egregias entranhas. A sciencia
+contentou-se em estender a mão á theologia,&mdash;com
+tal segurança, que a theologia não soube emfim se
+devia crêr em si ou na outra. Itaguahy e o universo
+ficavam á beira de uma revolução.</p>
+
+
+<h5><a name="V" id="V">V</a></h5>
+
+<h5>O TERROR</h5>
+
+
+<p>Quatro dias depois, a população do Itaguahy ouviu
+consternada, a noticia de que um certo Costa
+fôra recolhido á Casa Verde.</p>
+
+<p>&mdash;Impossivel!</p>
+
+<p>&mdash;Qual impossivel! foi recolhido hoje de manhã.</p>
+
+<p>&mdash;Mas, na verdade, elle não merecia... Ainda
+em cima! depois de tanto que elle fez...</p>
+
+<p>Costa era um dos cidadãos mais estimados de
+Itaguahy. Herdára quatrocentos mil cruzados em
+boa moeda de el-rei D. João V, dinheiro cuja renda
+bastava, segundo lhe declarou o tio no testamento,
+para viver «até o fim do mundo.» Tão depressa
+recolheu a herança, como entrou a dividil-a em emprestimos,
+sem usura, mil cruzados a um, dous mil
+a outro, trezentos a este, oitocentos áquelle, a tal
+ponto que, no fim de cinco annos, estava sem nada,
+Se a miseria viesse de chofre, o pasmo de Itaguahy
+seria enorme; mas veiu de vagar; elle foi passando
+da opulencia á abastança, da abastança á mediania,
+da mediania á pobreza, da pobreza á miseria, gradualmente.
+Ao cabo daquelles cinco annos, pessoas
+que levavam o chapeu ao chão, logo que elle assomava
+no fim da rua, agora batiam-lhe no hombro,
+com intimidade, davam-lhe piparotes no nariz, diziam-lhe
+pulhas. E o Costa sempre lhano, risonho.
+Nem se lhe dava de ver que os menos cortezes eram
+justamente os que tinham ainda a divida em
+aberto; ao contrario, parece que os agazalhava com
+maior prazer, e mais sublime resignação. Um dia,
+como um desses incuraveis devedores lhe atirasse
+uma chalaça grossa, e elle se risse della, observou
+um desaffeiçoado, com certa perfidia:&mdash;«Você
+supporta esse sujeito para ver se elle lhe paga.» Costa
+não se deteve um minuto, foi ao devedor e perdoou-lhe
+a divida.&mdash;«Não admira, retorquiu o outro;
+o Costa abriu mão de uma estrella, que está no
+céu.» Costa era perspicaz, entendeu que elle negava
+todo o merecimento ao acto, attribuindo-lhe a intenção
+de rejeitar o que não vinham metter-lhe na algibeira.
+Era tambem pundonoroso e inventivo; duas
+horas depois achou um meio de provar que lhe não
+cabia um tal labéo: pegou de algumas dobras, e
+mandou-as de emprestimo ao devedor.</p>
+
+<p>&mdash;Agora espero que...&mdash;pensou elle sem concluir
+a phrase.</p>
+
+<p>Esse ultimo rasgo do Costa persuadiu a credulos
+e incredulos; ninguem mais pôz em duvida os sentimentos
+cavalheirescos daquelle digno cidadão. As
+necessidades mais acanhadas sahiram á rua, vieram
+bater-lhe á porta, com os seus chinellos velhos, com
+as suas capas remendadas. Um verme, entretanto,
+roia a alma do Costa: era o conceito do desaffecto.
+Mas isso mesmo acabou; trez mezes depois veiu
+este pedir-lhe uns cento e vinte cruzados com promessa
+de restituir-lh'os dahi a dous dias; era o residuo
+da grande herança, mas era tambem uma nobre
+desforra: Costa emprestou o dinheiro logo, logo, e
+sem juros. Infelizmente não teve tempo de ser pago;
+cinco mezes depois era recolhido á Casa Verde.</p>
+
+<p>Imagina-se a consternação de Itaguahy, quando
+soube do caso. Não se fallou em outra cousa, dizia-se
+que o Costa ensandecera, ao almoço, outros
+que de madrugada; e contavam-se os accessos, que
+eram furiosos, sombrios, terriveis,&mdash;ou mansos, e
+até engraçados, conforme as versões. Muita gente
+correu á Casa Verde, e achou o pobre Costa, tranquillo,
+um pouco espantado, faltando com muita
+clareza, e perguntando porque motivo o tinham levado
+para alli. Alguns foram ter com o alienista.
+Bacamarte approvava esses sentimentos de estima
+e compaixão, mas accrescentava que a sciencia era a
+sciencia, e que elle não podia deixar na rua um
+mentecapto. A ultima pessoa que intercedeu por
+elle (porque depois do que vou contar ninguem mais
+se atreveu a procurar o terrivel medico) foi uma
+pobre senhora, prima do Costa. O alienista disse-lhe
+confidencialmente que esse digno homem não estava
+no perfeito equilibrio das faculdades mentaes, á
+vista do modo como dissipára os cabedaes que...</p>
+
+<p>&mdash;Isso, não! isso não! interrompeu a boa senhora
+com energia. Se elle gastou tão depressa o
+que recebeu, a culpa não é delle.</p>
+
+<p>&mdash;Não?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor. Eu lhe digo como o negocio se
+passou. O defuncto meu tio não era máu homem;
+mas quando estava furioso era capaz de nem tirar o
+chapéo ao Santissimo. Ora, um dia, pouco tempo
+antes de morrer, descobriu que um escravo lhe roubára
+um boi; imagine como ficou. A cara era um
+pimentão; todo elle tremia, a boca escumava; lembra-me
+como se fosse hoje. Então um homem feio,
+cabelludo, em mangas de camiza, chegou-se a elle e
+pediu agua. Meu tio (Deus lhe falle n'alma!) respondeu
+que fosse beber ao rio ou ao inferno. O homem
+olhou para elle, abriu a mão em ar de ameaça,
+e rogou esta praga:&mdash;«Todo o seu dinheiro não hade
+durar mais de sete annos e um dia, tão certo
+como isto ser o <i>sino salamão!</i>» E mostrou o sino
+salamão impresso no braço. Foi isto, meu senhor;
+foi esta praga daquelle maldito.</p>
+
+<p>Bacamarte espetára na pobre senhora um par de
+olhos agudos como punhaes. Quando ella acabou,
+estendeu-lhe a mão polidamente, como se o fizesse á
+propria esposa do vice-rei, e convidou-a a ir fallar ao
+primo. A misera acreditou; elle levou-a á Casa
+Verde e encerrou-a na galeria dos allucinados.</p>
+
+<p>A noticia desta aleivosia do illustre Bacamarte
+lançou o terror á alma da população. Ninguem queria
+acabar de crer, que, sem motivo, sem inimizade,
+o alienista trancasse na Casa Verde uma senhora
+perfeitamente ajuizada, que não tinha outro crime
+senão o de interceder por um infeliz. Commentava-se
+o caso nas esquinas, nos barbeiros; edificou-se
+um romance, umas finezas namoradas que o alienista
+outr'ora dirigira á prima do Costa, a indignação do
+Costa e o desprezo da prima. E dahi a vingança.
+Era claro. Mas a austeridade do alienista, a vida de
+estudos que elle levava, pareciam desmentir uma
+tal hypotbese. Historias! Tudo isso era naturalmente
+a capa do velhaco. E um dos mais credulos
+chegou a murmurar que sabia de outras cousas, não
+as dizia, por não ter certeza plena, mas sabia, quasi
+que podia jurar.</p>
+
+<p>&mdash;Você, que é intimo delle, não nos podia dizer
+o que ha, o que houve, que motivo...</p>
+
+<p>Crispim Soares derretia-se todo. Esse interrogar
+da gente inquieta e curiosa, dos amigos attonitos,
+era para elle uma consagração publica. Não havia
+duvidar; toda a povoação sabia emfim que o privado
+do alienista era elle, Crispim, o boticario, o collaborador
+do grande homem e das grandes cousas;
+dahi a corrida á botica. Tudo isso dizia o carão
+jocundo e o riso discreto do boticario, o riso e o silencio,
+porque elle não respondia nada; um, dous,
+trez monosyllabos, quando muito, soltos, seccos, encapados
+no fiel sorriso, constante e miudo, cheio de
+mysterios scientificos, que elle não podia, sem desdouro
+nem perigo, desvendar a nenhuma pessoa
+humana.</p>
+
+<p>&mdash;Ha cousa, pensavam os mais desconfiados.</p>
+
+<p>Um desses limitou-se a, pensal-o, deu de hombros
+e foi embora. Tinha negocios pessoaes. Acabava de
+construir uma casa sumptuosa. Só a casa bastava
+para deter e chamar toda a gente; mas havia mais,&mdash;a
+mobilia, que elle mandara vir da Hungria e da
+Hollanda, segundo contava, e que se podia ver do
+lado de fóra, porque as janellas viviam abertas,&mdash;e
+o jardim, que era uma obra-prima de arte e de gosto.
+Esse homem, que enriquecera no fabrico de albardas,
+tinha tido sempre o sonho de uma casa magnifica,
+jardim pomposo, mobilia rara. Não deixou o negocio
+das albardas, mas repousava delle na contemplação
+da casa nova, a primeira de Itaguahy, mais grandiosa
+do que a Casa Verde, mais nobre do que a da camara.
+Entre a gente illustre da povoação havia choro e ranger
+de dentes, quando se pensava, ou se fallava, ou se
+louvava a casa do albardeiro,&mdash;um simples albardeiro,
+Deus do céu!</p>
+
+<p>&mdash;Lá está elle embasbacado, diziam os transeuntes,
+de manhã.</p>
+
+<p>De manhã, com effeito, era costume do Matheus
+estatelar-se, no meio do jardim, com os olhos na
+casa, namorado, durante uma longa hora, até que
+vinham chamal-o para almoçar. Os visinhos, embora
+o comprimentassem com certo respeito, riam-se por
+traz delle, que era um gosto. Um desses chegou a
+dizer que o Matheus seria muito mais economico,
+e estaria riquissimo, se fabricasse as albardas para si
+mesmo; epigramma inintelligivel, mas que fazia
+rir ás bandeiras despregadas.</p>
+
+<p>&mdash;Agora lá está o Matheus a ser contemplado,
+diziam á tarde.</p>
+
+<p>A razão deste outro dito era que, de tarde, quando
+as familias sahiam a passeio (jantavam cedo) usava o
+Matheus postar-se á janella, bem no centro, vistoso,
+sobre um fundo escuro, trajado de branco, attitude
+senhoril, e assim ficava duas e tres horas até que anoitecia
+de todo. Pode crer-se que a intenção do Matheus
+era ser admirado e invejado, posto que elle não
+a confessasse a nenhuma pessoa, nem ao boticario,
+nem ao padre Lopes, seus grandes amigos. E entretanto
+não foi outra a allegação do boticario, quando
+o alienista lhe disse que o albardeiro talvez padecesse
+do amor das pedras, mania que elle Bacamarte descubrira
+e estudava desde algum tempo. Aquillo de
+contemplar a casa...</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor, acudiu vivamente Crispim Soares.</p>
+
+<p>&mdash;Não?</p>
+
+<p>&mdash;Hade perdoar-me, mas talvez não saiba que
+elle de manhã examina a obra, não a admira; de
+tarde, são os outros que o admirara a elle e á obra.&mdash;E
+contou o uso do albardeiro, todas as tardes, desde
+cedo até o cahir da noite.</p>
+
+<p>Uma volupia scientifica alumiou os olhos de Simão
+Bacamarte. Ou elle não conhecia todos os costumes
+do albardeiro, ou nada mais quiz, interrogando
+o Crispim, do que confirmar alguma noticia
+incerta ou suspeita vaga. A explicação satisfel-o; mas
+como tinha as alegrias proprias de um sabio, concentradas,
+nada viu o boticario que fizesse suspeitar uma
+intenção sinistra. Ao contrario, era de tarde, e o
+alienista pediu-lhe o braço para irem a passeio. Deus!
+era a primeira vez que Simão Bacamarte dava ao
+seu privado tamanha honra; Crispim ficou tremulo,
+atarantado, disse que sim, que estava prompto. Chegaram
+duas ou tres pessoas de fóra, Crispim mandou-as
+mentalmente a todos os diabos; não só atrazavam
+o passeio, como podia acontecer que Bacamarte
+elegesse alguma dellas, para acompanhal-o, e o dispensasse
+a elle. Que impaciencia! que afflicção!
+Emfim, sahiram. O alienista guiou para os lados
+da casa do albaideiro, viu-o á janella, passou cinco,
+seis vezes por diante, devagar, parando, examinando
+as attitudes, a expressão do rosto. O pobre
+Matheus, apenas notou que era objecto da curiosidade
+ou admiração do primeiro vulto de ltaguahy,
+redobrou de expressão, deu outro relevo ás attitudes...
+Triste! triste! não fez mais do que condemnar-se;
+no dia seguinte, foi recolhido á Casa Verde.</p>
+
+<p>&mdash;A Casa Verde é um carcere privado, disse
+um medico sem clinica.</p>
+
+<p>Nunca uma opinião pegou e grassou tão rapidamente.
+Carcere privado: eis o que se repetia de
+norte a sul e de leste a oéste de ltaguahy,&mdash;a
+medo, é verdade, porque durante a semana que se
+seguiu á captura do pobre Matheus, vinte e tantas
+pessoas,&mdash;duas ou tres de consideração,&mdash;foram
+recolhidas á Casa Verde. O alienista dizia que só
+eram admittidos os casos pathologicos, mas pouca
+gente lhe dava credito. Succediam-se as versões
+populares. Vingança, cobiça de dinheiro, castigo de
+Deus, monomania do proprio medico, plano secreto
+do Rio de Janeiro com o fim de destruir em Itaguahy
+qualquer germen de prosperidade que viesse a brotar,
+arvorecer, florir, com desdouro e mingua daquella
+cidade, mil outras explicações, que não explicavam
+nada, tal era o producto diario da imaginação
+publica.</p>
+
+<p>Nisto chegou do Rio de Janeiro a esposa do alienista,
+a tia, a mulher do Crispim Soares, e toda a mais
+comitiva,&mdash;ou quasi toda,&mdash;que algumas semanas
+antes partira de Itaguahy. O alienista foi recebel-a,
+com o boticario, o padre Lopes, os vereadores, e
+varios outros magistrados. O momento em que
+D. Evarista poz os olhos na pessoa do marido é
+considerado pelos chronistas de tempo como um dos
+mais sublimes da historia moral dos homens, e isto
+pelo contraste das duas naturezas, ambas extremas,
+ambas egregias. D. Evarista soltou um grito, balbuciou
+uma palavra, e atirou-se ao consorte, de um
+gesto que não se pode melhor definir do que comparando-o
+a uma mistura de onça e rola. Não assim
+o illustre Bacamarte; frio como um diagnostico,
+sem desengonçar por um instante a rigidez scientifica,
+estendeu os braços á dona, que caiu nelles, e desmaiou.
+Curto incidente; ao cabo de dons minutos,
+D. Evarista recebia os comprimentos dos amigos,
+e o prestito punha-se em marcha.</p>
+
+<p>D. Evarista era a esperança de Itaguahy; contava-se
+com ella para minorar o flagello da Casa Verde.
+Dahi as acclamações publicas, a immensa gente
+que atulhava as ruas, as flammulas, as flores e damascos
+ás janellas. Com o braço apoiado no do padre
+Lopes,&mdash;porque o eminente Bacamarte confiára a
+mulher ao vigario, e acompanhava-os a passo meditativo,&mdash;D.
+Evarista voltava a cabeça a um lado
+e outro, curiosa, inquieta, petulante. O vigario indagava
+do Rio de Janeiro, que elle não vira desde
+o vice-veinado anterior; o D. Evarista respondia, enthusiasmada,
+que era a cousa mais bella que podia
+haver no mundo. O Passeio Publico estava acabado,
+um paraiso, onde ella fôra muitas vezes, o a rua das
+Bellas Noites, o chafariz das Marrecas... Ah! o chafariz
+das Marrecas! Eram mesmo marrecas,&mdash;feitas
+de metal e despejando agua pela bocca fóra. Uma
+cousa galantissima. O vigario dizia que sim, que o
+Ro de Janeiro devia estar agora muito mais bonito.
+Se já o era neutro tempo! Não admira, maior
+do que Itaguahy, e de mais a mais séde do governo...
+Mas não se pode dizer que Itaguahy fosse
+feio; tinha bellas casas, a casa do Matheus, a Casa
+Verde...,</p>
+
+<p>&mdash;A proposito de Casa Verde, disso o padre Lopes
+escorregando habilmente para o assumpto da occasião,
+a senhora vem achal-a muito cheia de gente.</p>
+
+<p>&mdash;Sim?</p>
+
+<p>&mdash;É verdade. Lá está o Matheus...</p>
+
+<p>&mdash;O albardeiro?</p>
+
+<p>&mdash;O albardeiro; está o Costa, a prima do Costa,
+e Fulano, e Sicrano, e...</p>
+
+<p>&mdash;Tudo isso doudo?</p>
+
+<p>&mdash;Ou quasi doudo, obtemperou o padre.</p>
+
+<p>&mdash;Mas então?</p>
+
+<p>O vigario derreou os cantos da boca, á maneira de
+quem não sabe nada, ou não quer dizer tudo; resposta
+vaga, que se não póde repetir a outra pessoa,
+por falta de texto. D. Evarista achou realmente extraordinario
+que toda aquella gente ensandecesse;
+um ou outro, vá; mas todos? Entretanto, custava-lhe
+duvidar; o marido era um sabio, não recolheria
+ninguem á Casa Verde sem prova evidente de
+loucura.</p>
+
+<p>&mdash;Sem duvida... sem duvida... ia pontuando o
+vigario.</p>
+
+<p>Tres horas depois, cerca de cincoenta convivas
+sentavam-se em volta da mesa de Simão Bacamarte;
+era o jantar das boas-vindas. D. Evarista foi o assumpto
+obrigado dos brindes, discursos, versos de
+toda a casta, metaphoras, amplificações, apologos.
+Ella era a esposa do novo Hippocrates, a musa da
+sciencia, anjo, divina, aurora, caridade, vida, consolação;
+trazia nos olhos duas estrellas, segundo a
+versão modesta de Crispim Soares, e dous sóes, no
+conceito de um vereador. O alienista ouvia essas
+cousas um tanto enfastiado, mas sem visivel impaciencia.
+Quando muito dizia ao ouvido da mulher,
+que a rhetorica permittia taes arrojos sem significação.
+D. Evarista fazia esforços para adherir a esta
+opinião do marido; mas, ainda descontando tres
+quartas partes das louvaminhas, ficava muito com
+que enfunar-lhe a alma. Um dos oradores, por
+exemplo, Martim Brito, rapaz de vinte e cinco annos,
+pintalegrete acabado, curtido de namoros e
+aventuras, declamou um discurso em que o nascimento
+de D. Evarista era explicado polo mais singular
+dos reptos. «Deus, disse elle, depois de dar
+ao universo o homem e a mulher, esse diamante e
+essa perola da corôa divina (e o orador arrastava
+triumphalmente esta phrase de uma ponta a outra
+da mesa) Deus quiz vencer a Deus, e creou D. Evarista.»</p>
+
+<p>D. Evarista baixou os olhos com exemplar modestia.
+Duas senhoras, achando a cortezanice excessiva
+e audaciosa, interrogaram os olhos do dono da
+casa; e, na verdade, o gesto do alienista pareceu-lhes
+nublado de suspeitas, de ameaças, e, provavelmente,
+de sangue. O atrevimento foi grande, pensaram
+as duas damas. E uma e outra pediam a
+Deus que removesse qualquer episodio tragico,&mdash;ou
+que o adiasse, ao menos, para o dia seguinte. Sim,
+que o adiasse. Uma dellas, a mais piedosa, chegou a
+admittir, comsigo mesma, que D. Evarisla não merecia
+nenhuma desconfiança, tão longe estava de ser
+attrahente ou bonita. Uma simples agua-morna.
+Verdade é que, se todos os gostos fossem eguaes, o
+que seria do amarello? E esta ideia fel-a tremer
+outra vez, embora menos; menos, porque o alienista
+sorria agora para o Martim Brito, e, levantados todos,
+foi ter com elle e fallou-lhe do discurso. Não
+lhe negou que era era improviso brilhante, cheio de
+rasgos magnificos. Seria delle mesmo a ideia relativa
+ao nascimento de D. Evarista, ou tel-a-hia encontrado
+em algum autor que...? Não, senhor; era
+delle mesmo; achou-a naquella occasião e parecera-lhe
+adequada a um arroubo oratorio. De resto, suas
+ideias eram antes arrojadas do que ternas ou jocosas.
+Dava para o épico. Uma vez, por exemplo, compôz
+uma ode á queda do marquez de Pombal, em que
+dizia que esse ministro era o «dragão asperrimo do
+Nada,» esmagado pelas «garras vingadoras do
+Todo»; e assim outras, mais ou menos fóra do
+commum; gostava das ideias sublimes e raras, das
+imagens grandes e nobres...</p>
+
+<p>&mdash;Pobre moço! pensou o alienista. E continuou
+comsigo:&mdash;Trata-se de um caso do lesão cerebral;
+phenomeno sem gravidade, mas digno de estudo...</p>
+
+<p>D. Evarista ficou estupefacta quando soube, tres
+dias depois, que o Martim Brito fôra alojado na
+Casa Verde. Um moço que tinha idéas tão bonitas!
+As duas senhoras attribuiram o acto a ciumes do
+alienista. Não podia ser outra cousa; realmente a
+declaração do moço fôra audaciosa de mais.</p>
+
+<p>Ciumes? Mas como explicar que, logo em seguida,
+fossem recolhidos José Borges do Couto Leme, pessoa
+estimavel, o Chico das Cambraias, folgazão emerito,
+o escrivão Fabricio, e ainda outros? O terror accentuou-se.
+Não se sabia já quem estava são, nem quem
+estava doudo. As mulheres, quando os maridos
+saiam, mandavam accender uma lamparina a Nossa
+Senhora; e nem todos os maridos eram valorosos,
+alguns não andavam fóra sem um ou dous capangas.
+Positivamente o terror. Quem podia, emigrava. Um
+desses fugitivos, chegou a ser preso a duzentos passos
+da villa. Era um rapaz de trinta annos, amavel,
+conversado, polido, tão polido que não cumprimentava
+alguem sem levar o chapéu ao chão; na rua, acontecia-lhe
+correr uma distancia de dez a vinte braças
+para ir apertar a mão a um homem grave, a uma
+senhora, ás vezes a um menino, como acontecera ao
+filho do juiz de fóra. Tinha a vocação das cortezias.
+De resto, devia as boas relações da sociedade, não só
+aos dotes pessoaes, que eram raros, como á nobre
+tenacidade com que nunca desanimava deante de
+uma, duas, quatro, seis recusas, caras feias, etc.
+O que acontecia era que, uma vez entrado n'uma
+casa, não a deixava mais, nem os da casa o deixavam
+a elle, tão gracioso era o Gil Bernardes. Pois o
+Gil Bernardes, apezar de se saber estimado, teve
+medo quando lhe disseram um dia, que o alienista
+o trazia de olho; na madrugada seguinte fugiu da
+villa, mas foi logo apanhado e couduzido á Casa
+Verde.</p>
+
+<p>&mdash;Devemos acabar com isto!</p>
+
+<p>&mdash;Não pode continuar!</p>
+
+<p>&mdash;Abaixo a tyrania!</p>
+
+<p>&mdash;Despota! violento! Golias!</p>
+
+<p>Não eram gritos na rua, eram suspiros em casa
+mas não tardava a hora dos gritos. O terror crescia:
+avisinhava-se a rebellião. A idéa de uma petição ao
+governo para que Simão Bacamarte fosse capturado
+e deportado, andou por algumas cabeças, antes que
+o barbeiro Porfirio a expendesse na loja, com grandes
+gestos de indignação. Note-se,&mdash;e essa é uma das
+laudas mais puras desta sombria historia,&mdash;note-se
+que o Porfirio, desde que a Casa Verde começára a
+povoar-se tão extraordinariamente, viu crescerem-lhe
+os lucros pela applicação assidua de sanguesugas
+que dalli lhe pediam: mas o interesse particular,
+dizia elle, deve ceder ao interesse publico. E accrescentava:&mdash;é
+preciso derrubar o tyranno! Note-se
+mais que elle soltou esse grito justamente no dia em
+Simão Bacamarte fizera recolher á Casa Verde um
+homem que trazia com elle uma demanda, o Coelho.</p>
+
+<p>&mdash;Não me dirão em que é que o Coelho é doudo?
+bradou o Porfirio.</p>
+
+<p>E ninguem lhe respondia; todos repetiam que era
+um homem perfeitamente ajuizado. A mesma demanda
+que elle trazia com o barbeiro, ácerca de uns
+chãos da villa, era filha da obscuridade de um alvará,
+e não da cobiça ou odio. Um excellente caracter o
+Coelho. Os unicos desafeiçoados que tinha eram
+alguns sujeitos que, dizendo-se taciturnos, ou allegando
+andar com pressa, mal o viam de
+as esquinas, entravam nas lojas, etc. Na verdade,
+elle amava a boa palestra, a palestra comprida, gostada
+a sorvos largos, e assim é que nunca estava só,
+preferindo os que sabiam dizer duas palavras, mas
+não desdenhando os outros. O padre Lopes, que cultivava
+o Dante, e era inimigo do Coelho, nunca o via
+desligar-se de uma pessoa que não declamasse e
+emendasse este trecho:</p>
+
+<p style="margin-left: 10%;">
+La bocca solevò dal fero pasto<br />
+Quel <i>seccatore...</i><br />
+</p>
+
+<p>mas uns sabiam do odio do padre, e outros pensavam
+que isto era uma oração em latim.</p>
+
+
+<h5><a name="VI" id="VI">VI</a></h5>
+
+<h5>A REBELIÃO</h5>
+
+
+<p>Cerca de trinta pessoas ligaram-se ao barbeiro,
+redigiram e levaram uma representação á camara.
+A camara recusou aceital-a, declarando que a Casa
+Verde era uma instituição publica, e que a sciencia
+não podia ser emendada por votação administrativa,
+menos ainda por movimentos de rua.</p>
+
+<p>&mdash;Voltai ao trabalho, concluiu o presidente, é o
+conselho que vos damos.</p>
+
+<p>A irritação dos agitadores foi enorme. O barbeiro
+declarou que iam d'alli levantar a bandeira da rebellião,
+e destruir a Casa Verde; que ltaguahy não
+podia continuar a servir de cadaver aos estudos e
+experiencias de um despota; que muitas pessoas
+estimaveis, algumas distinctas, outras humildes
+mas dignas de apreço, jaziam nos cubiculos da Casa
+Verde; que o despotismo scientifico do alienista
+complicava-se do espirito de ganancia, visto que os
+loucos, ou suppostos taes, não eram tratados de
+graça: as familias, e a camara, pagavam
+ao alienista...</p>
+
+<p>&mdash;É falso, interrompeu o presidente.</p>
+
+<p>&mdash;Falso?</p>
+
+<p>&mdash;Ha cerca de duas semanas recebemos um
+officio do illustre medico, em que nos declara que,
+tratando de fazer experiencias de alto valor psychologico,
+desiste do estipendio votado pela camara,
+bem como nada receberá das familias dos enfermos.</p>
+
+<p>A noticia deste acto tão nobre, tão puro, suspendeu
+um pouco a alma dos rebeldes. Seguramente o
+alienista podia estar em erro, mas nenhum interesse
+alheio á sciencia o instigava; e para demonstrar o
+erro era preciso alguma cousa mais do que arruaças
+e clamores, isto disse o presidente, com applauso de
+toda a camara. O barbeiro, depois de alguns instantes
+de concentração, declarou que estava investido de
+um mandato publico, e não restituiria a paz a Itaguahy
+antes de vêr por terra a Casa Verde,&mdash;«essa
+Bastilha da razão humana»,&mdash;expressão que ouvira
+a um poeta local, e que elle repetiu com muita emphasis.
+Disse, e a um signal todos sairam com elle.</p>
+
+<p>Imagine-se a situação dos vereadores; urgia
+obstar ao ajuntamento, á rebellião, á luta, ao sangue.
+Para accrescentar ao mal, um dos vereadores, que
+apoiara o presidente, ouvindo agora a denominação
+dada pelo barbeiro á Casa Verde&mdash;«Bastilha da
+razão humana»,&mdash;achou-a tão elegante, que mudou
+de parecer. Disse que entendia de bom aviso decretar
+alguma medida que reduzisse a Casa Verde;
+e porque o presidente, indignado, manifestasse em
+temos energicos o seu pasmo, o vereador fez esta
+reflexão:</p>
+
+<p>&mdash;Nada tenho que ver com a sciencia; mas se
+tantos homens em quem suppomos juizo são reclusos
+por dementes, quem nos aflirma que o alienado não
+é o alienista?</p>
+
+<p>Sebastião Freitas, o vereador dissidente, tinha o
+dom da palavra, e fallou ainda por algum tempo
+com prudencia, mas com firmesa. Os collegas estavam
+attonitos; o presidente pediu-lhe que, ao menos,
+désse o exemplo da ordem e do respeito á lei, não
+aventasse as suas idéas na rua, para não dar corpo e
+alma á rebellião, que era por ora um turbilhão de
+atomos dispersos. Esta figura corrigiu um pouco a
+effeito da outra: Sebastião Freitas prometteu suspender
+qualquer acção, reservando-se o direito de
+pedir pelos meios legaes a reducção da Casa Verde.
+E repetia com sigo, namorado:&mdash;Bastilha da razão
+humana!</p>
+
+<p>Entretanto, a arruaça crescia. Já não eram trinta,
+mas trezentas pessoas que acompanhavam o barbeiro,
+cuja alcunha familiar deve ser mencionada,
+porque ella deu o nome á revolta; chamavam-lhe o
+Cangica,&mdash;e o movimento ficou celebre com o
+nome de revolta dos Cangicas. A acção podia ser
+restricta,&mdash;visto que muita gente, ou por medo, ou
+por habitos de educação, não descia á rua; mas o
+sentimento era unanime, ou quasi unanime, e os
+trezentos que caminhavam para a Casa Verde,&mdash;dada
+a diferença de Paris a Itaguahy,&mdash;podiam ser
+comparados aos que tomaram a Bastilha.</p>
+
+<p>D. Evarista teve noticia da rebellião antes que
+ella chegasse; veiu dar-lh'a uma de suas crias. Ella
+provava nessa occasião um vestido do seda,&mdash;um
+dos trinta e sete que trouxera do Rio de Janeiro,&mdash;e
+não quiz crer.</p>
+
+<p>&mdash;Hade ser alguma patuscada, dizia ella mudando
+a posição de um alfinete. Benedicta, vê se
+a barra está boa.</p>
+
+<p>&mdash;Está, sinhá, respondia a mucama de cocaras
+no chão, está boa. Sinhá vira um bocadinho. Assim,
+Está muito boa.</p>
+
+<p>&mdash;Não é patuscada, não, senhora; elles estão
+gritando:&mdash;Morra o Dr. Bacamarte! o tyranno!
+dizia o moleque assustado.</p>
+
+<p>&mdash;Cala a hoca, tolo! Benedicta, olha ahi do lado
+esquerdo; não parece que a costura está um pouco
+enviezada? A risca azul não segue até abaixo; está
+muito feio assim; é preciso descozer para ficar
+egualzinho e...</p>
+
+<p>&mdash;Morra o Dr. Bacamarte! morra o tyranno!
+uivaram fóra trezentas vozes. Era a rebellião que
+desembocava na rua Nova.</p>
+
+<p>D. Evarista ficou sem pinga de sangue. No
+primeiro instante não deu um passo, não fez um
+gesto; o terror petrificou-a. A mucama correu instinctivamente
+para a porta do fundo. Quanto ao
+moleque, a quem D. Evarista. não dera credito, teve
+um instante de triumpho, um certo movimento subito,
+imperceptivel, entranhado, de satisfação moral,
+ao ver que a realidade vinha jurar por elle.</p>
+
+<p>&mdash;Morra o alienista! bradavam as vozes mais
+perto.</p>
+
+<p>D. Evarista, se não resistia facilmente ás commoções
+de prazer, sabia entestar com os momentos
+de perigo. Não desmaiou; correu á sala interior
+onde o marido estudava. Quando ella alli entrou,
+precipitada, o illustre medico escrutava um texto
+de Averróes, os olhos delle, empanados pela cogitação,
+subiam do livro ao tecto e baixavam do tecto ao
+livro, cégos para a realidade exterior, videntes para
+os profundos trabalhos mentaes. D. Evarista chamou
+pelo marido duas vezes, sem que elle lhe désse
+attenção; á terceira, ouviu e perguntou-lhe o que
+tinha, se estava doente.</p>
+
+<p>&mdash;Você não ouve estes gritos? perguntou a digna
+esposa em lagrimas.</p>
+
+<p>O alienista attendeu então; os gritos approximavam-se,
+terriveis, ameaçadores; elle comprehendeu
+tudo. Levantou-se da cadeira de espaldar em que
+estava sentado, fechou o livro, e, a passo firme e
+tranquillo, foi deposital-o na estante. Como a introducção
+do volume desconcertasse um pouco a linha
+dos dous tomos contiguos, Simão Bacamarte cuidou
+de corrigir esse defeito minimo, e, aliás, interessante.
+Depois disse á mulher que se recolhesse, que não
+fizesse nada.</p>
+
+<p>&mdash;Não, não, implorava a digna senhora, quero
+morrer ao lado de você...</p>
+
+<p>Simão Bacamarte teimou que não, que não era
+caso de morte; e ainda que o fosse, intimava-lhe em
+nome da vida que ficasse. A infeliz dama curvou a
+cabeça, obediente e chorosa.</p>
+
+<p>&mdash;Abaixo a Casa Verde! bradavam os Cangicas.</p>
+
+<p>O alienista caminhou para a varanda da frente, e
+chegou alli no momento em que a rebellião tambem
+chegava e parava, defronte, com as suas trezentas cabeças
+rutilantes de civismo e sombrias de desespero.&mdash;Morra!
+morra! bradaram de todos os lados, apenas
+o vulto do alienista assomou na varanda. Simão Bacamarte
+fez um signal pedindo para fallar; os revoltosos
+cobriram-lhe a voz com brados de indignação.
+Então, o barbeiro agitando o chapéo, afim de impôr
+silencio á turba, conseguiu aquietar os amigos, e declarou
+ao alienista que podia fallar, mas accrescentou
+que não abusasse da paciencia, do povo como fizera
+até então.</p>
+
+<p>&mdash;Direi pouco, ou até não direi nada, se fôr preciso.
+Desejo saber primeiro o que pedis.</p>
+
+<p>&mdash;Não pedimos nada, replicou fremente o barbeiro;
+ordenamos que a Casa Verde seja demolida
+ou pelo menos despojada dos infelizes que lá estão.</p>
+
+<p>&mdash;Não entendo.</p>
+
+<p>&mdash;Entendeis bem, tyranno; queremos dar liberdade
+ás victimas do vosso odio, capricho, ganancia...</p>
+
+<p>O alienista sorriu, mas o sorriso desse grande homem
+não era cousa visivel aos olhos da multidão;
+era uma contracção leve de dous ou tres musculos,
+nada mais. Sorriu e respondeu:</p>
+
+<p>&mdash;Meus senhores, a sciencia é cousa seria, e merece
+ser tratada com seriedade. Não dou razão dos
+meus actos de alienista a ninguem, salvo aos mestres
+e a Deus. Se quereis emendar a administração da
+Casa Verde, estou prompto a ouvir-vos; mas se exigis
+que me negue a mim mesmo, não ganhareis
+nada. Poderia convidar alguns de vós, em commissão
+dos outros, a vir ver commigo os loucos reclusos;
+mas não o faço, porque seria dar-vos mão do meu
+systema, o que não farei a leigos, nem a rebeldes.</p>
+
+<p>Disse isto o alienista, e a multidão ficou attonita;
+era claro que não esperava tanta energia e menos
+ainda tamanha serenidade. Mas o assombro cresceu
+de ponto quando o alienista, cortejando a multidão
+com muita gravidade, deu-lhe as costas e retirou-se
+lentamente para dentro. O barbeiro tornou logo a si,
+e, agitando o chapéo, convidou os amigos á demolição
+da Casa Verde; poucas vozes e frouxas lhe responderam.
+Foi nesse momento decisivo que o barbeiro
+sentiu despontar em si a ambição do governo;
+pareceu-lhe então que, demolindo a Casa Verde, e
+derrocando a influencia do alienista, chegaria a apoderar-se
+da camara, dominar as demais autoridades
+e constituir-se senhor de Itaguahy. Desde alguns annos
+que elle forcejava por ver o seu nome incluido
+nos pellouros para o sorteio dos vereadores, mas era
+recusado por não ter uma posição compativel com
+tão grande cargo. A occasião era agora ou nunca.
+Demais fôra tão longe na arruaça, que a derrota seria
+a prisão, ou talvez a forca, ou o degredo. Infelizmente,
+a resposta do alienista diminuira o furor
+dos sequazes. O barbeiro, logo que o percebeu, sentiu
+um impulso de indignação, e quiz bradar-lhes:&mdash;Canalha!
+covardes!&mdash;mas conteve-se, e rompeu
+deste modo:</p>
+
+<p>&mdash;Meus amigos, lutemos até o fim! A salvação
+de ltaguahy está nas vossas mãos dignas e heroicas.
+Destruamos o carcere de vossos filhos e paes, de
+vossas mães e irmãs, de vossos parentes e amigos, e
+de vós mesmos. Ou morrereis a pão e agua, talvez
+a chicote, ua masmorra daquelle indigno.</p>
+
+<p>A multidão agitou-se, murmurou, bradou, ameaçou,
+congregou-se toda em derredor do barbeiro. Era
+a revolta que tomava a si da ligeira syncope, e
+ameaçava arrazar a Casa Verde.</p>
+
+<p>&mdash;Vamos! bradou Porfirio agitando o chapéo.</p>
+
+<p>&mdash;Vamos! repetiram todos.</p>
+
+<p>Deteve-os um incidente: era um corpo de dragões
+que, a marche-marche, entrava na rua Nova.</p>
+
+
+<h5><a name="VII" id="VII">VII</a></h5>
+
+<h5>O INESPERADO</h5>
+
+
+<p>Chegados os dragões em frente aos Cangicas,
+houve um instante de estupefacção; os Cangicas
+não queriam crer que a força publica fosse mandada
+contra elles; mas o barbeiro comprehendeu tudo e
+esperou. Os dragões pararam, o capitão intimou á
+multidão que se dispersasse; mas, comquanto uma
+parte della estivesse inclinada a isso, a outra parte
+apoiou fortemente o barbeiro, cuja resposta consistiu
+nestes termos alevantados:</p>
+
+<p>&mdash;Não nos dispersaremos. Se quereis os nossos
+cadaveres, podeis tomal-os; mas só os cadaveres;
+não levareis a nossa honra, o nosso credito, os nossos
+direitos, e com elles a salvação da Itaguahy.</p>
+
+<p>Nada mais imprudente do que essa resposta do
+barbeiro; e nada mais natural. Era a vertigem das
+grandes crises. Talvez fosse tambem um excesso de
+confiança na abstenção das armas por parte dos dragões;
+confiança que o capitão dissipou logo, mandando
+carregar sobre os Cangicas. O momento foi
+indescriptivel. A multidão urrou furiosa; alguns,
+trepando ás janellas das casas, ou correndo pela rua
+fóra, conseguiram escapar; mas a maioria ficou, bufando
+de colera, indignada, animada pela exhortação
+do barbeiro. A derrota dos Cangicas estava imininente,
+quando um terço dos dragões,&mdash;qualquer que
+fosse o motivo, as chronicas não o declaram,&mdash;passou
+subitamente para o lado da rebellião. Este inesperado
+reforço deu alma aos Cangicas, ao mesmo
+tempo que lançou o desanimo ás fileiras da legalidade.
+Os soldados fieis não tiveram coragem de atacar
+os seus proprios camaradas, e, um a um, foram
+passando para elles, de modo que ao cabo de alguns
+minutos, o aspecto das cousas era totalmente outro.
+O capitão estava de um lado, com alguma gente,
+contra uma massa compacta que o ameaçava de
+morte. Não teve remedio, declarou-se vencido e entregou
+a espada ao barbeiro.</p>
+
+<p>A revolução triumphante não perdeu um só minuto;
+recolheu os feridos ás casas proximas, e guiou
+para a camara. Povo e tropa fraternisavam, davam
+vivas a el-rei, ao vice-rei, a Itaguahy, ao «illustre
+Porfirio.» Este ia na frento, empunhando tão destramente
+a espada, como se ella fosse apenas uma
+navalha um pouco mais comprida. A victoria cingia-lhe
+a fronte de um nimbo mysterioso. A dignidade
+de governo começava a enrijar-lhe os quadris.</p>
+
+<p>Os vereadores, ás janellas, vendo a multidão e a
+tropa, cuidaram que a tropa capturára a multidão, e
+sem mais exame, entraram e votaram uma petição ao
+vice-rei para que mandasse dar um mez de soldo aos
+dragões, «cujo denodo salvou Itaguahy do abysmo
+a que o tinha lançado uma cáfila de rebeldes.»
+Esta phrase foi proposta por Sebastião Freitas, o
+vereador dissidente, cuja defeza dos Cangicas tanto
+escandalisára os collegas. Mas bem depressa a illusão
+se desfez. Os vivas ao barbeiro, os morras aos vereadores
+e ao alienista vieram dar-lhes noticia da triste
+realidade. O presidente não desanimou:&mdash;Qualquer
+que seja a nossa sorte, disse elle, lembremo-nos que
+estamos ao serviço de Sua Magestade e do povo.&mdash;Sebastião
+Freitas insinuou que melhor se poderia
+servir á corôa e á villa sahindo pelos fundos e indo
+conferenciar com o juiz de fóra, mas toda a camara
+rejeitou esse alvitre.</p>
+
+<p>D'ahi a nada o barbeiro, acompanhado de alguns
+de seus tenentes, entrava na sala da vereança, e
+intimava á camara a sua queda. A camara não resistiu,
+entregou-se, e foi dalli para a cadeia. Então
+os amigos do barbeiro propozeram-lhe que assumisse
+o governo da villa, em nome de Sua Magestade.
+Porfirio aceitou o encargo, embora não desconhecesse
+(accrescentou) os espinhos que trazia;
+disse mais que não podia dispensar o concurso dos
+amigos presentes; ao que elles promptamente annuiram.
+O barbeiro veiu á janella, e communicou
+ao povo essas resoluções, quo o povo ratificou, acclamando
+o barbeiro. Este tomou a denominação de&mdash;«Protector
+da villa em nome de Sua Magestade
+e do povo.»&mdash;Expediram-se logo varias ordens importantes,
+communicações officiaes do novo governo,
+uma exposição minuciosa ao vice-rei, com muitos
+protestos de obediencia ás ordens de Sua Magestade;
+finalmente, uma proclamação ao povo, curta,
+mas energica:</p>
+
+<p class="center">«Itaguahyenses!</p>
+
+<p>Uma camara corrupta e violenta conspirava
+contra os interesses de Sua Magestade e do povo. A
+opinião publica tinha-a condemnado; um punhado
+de cidadãos, fortemente apoiados pelos bravos dragões
+de Sua Magestade, acaba de a dissolver ignominiosamente,
+e por unanime consenso da villa,
+foi-me confiado o mando supremo, até que Sua Magestade
+se sirva ordenar o que parecer melhor ao seu
+real serviço. Itaguahyenses! não vos peço se não
+que me rodeeis de confiança, que me auxilieis em restaurar
+a paz e a fazenda publica, tão desbaratada pela
+camara que ora findou ás vossas mãos. Contai com o meu
+sacrificio, e ficai certos de que a coroa será por nós.</p>
+
+<p class="right">O Protector da villa em nome de Sua Magestade
+e do povo</p>
+
+<p class="right">Porfirio Caetano das Neves.»</p>
+
+<p>Toda a gente advertiu no absoluto silencio desta
+proclamação ácerca da Casa Verde; e, segundo uns,
+não podia haver mais vivo indicio dos projectos tenebrosos
+do barbeiro. O perigo era tanto maior
+quanto que, no meio mesmo desses graves successos,
+o alienista mettera na Casa Verde umas sete ou
+oito pessoas, entre ellas duas senhoras, sendo um dos
+homens aparentado com o Protector. Não era um
+repto, um acto intencional; mas todos o interpretaram
+dessa maneira, e a villa respirou com a
+esperança de que o alienista dentro de vinte e
+quatro horas estaria a ferros, e destruido o terrivel
+carcere.</p>
+
+<p>O dia acabou alegremente. Emquanto o arauto
+da matraca ia recitando de esquina em esquina a
+proclamação, o povo espalhava-se nas ruas e jurava
+morrer em defeza do illustre Porfirio. Poucos gritos
+contra a Casa Verde, prova de confiança na acção do
+governo. O barbeiro fez expedir um acto declarando
+feriado aquelle dia, e entabolou negociações com o
+vigario para a celebração de um <i>Te-Deum</i>, tão conveniente
+era aos olhos delle a conjuncção do poder
+temporal com o espiritual; mas o padre Lopes recusou
+abertamente o seu concurso.</p>
+
+<p>&mdash;Em todo caso, Vossa Reverendissima não se
+alistará entre os inimigos do governo? disse-lhe o
+barbeiro dando á physionomia um aspecto tenebroso.</p>
+
+<p>Ao que o padre Lopes respondeu, sem responder:</p>
+
+<p>&mdash;Como alistar-me, se o novo governo não tem
+inimigos?</p>
+
+<p>O barbeiro sorriu; era a pura verdade. Salvo o
+capitão, os vereadores e os principaes da villa, toda
+a gente o acclamava. Os mesmos principaes, se o
+não acclamavam, não tinham saido contra elle.
+Nenhum dos almotacés deixou de vir receber as suas
+ordens. No geral, as familias abençoavam o nome
+daquelle que ia emfim libertar Itaguahy da Casa
+Verde e do terrivel Simão Bacamarte.</p>
+
+
+<h5><a name="VIII" id="VIII">VIII</a></h5>
+
+<h5>AS ANGUSTIAS DO BOTICARIO</h5>
+
+
+<p>Vinte e quatro horas depois dos successos narrados
+no capitulo anterior, o barbeiro saiu do palacio
+do governo&mdash;foi a denominação dada á casa da
+camara&mdash;, com dous ajudantes de ordens, e dirigiu-se
+á residencia de Simão Bacamarte. Não ignorava
+elle que era mais decoroso ao governo mandal-o
+chamar; o receio, porém, de que o alienista não obedecesse,
+obrigou-o a parecer tolerante e moderado.</p>
+
+<p>Não descrevo o terror do boticario ao ouvir dizer
+que o barbeiro ia á casa do alienista.&mdash;Vae prendel-o,
+pensou elle. E redobraram-lhe as angustias.
+Com effeito, a tortura moral do boticario naquelles
+dias de revolução excede a toda a descripção possivel.
+Nunca um homem se achou em mais apertado
+lance:&mdash;a privança do alienista chamava-o ao lado
+deste, a victoria do barbeiro attrahia-o ao barbeiro.
+Já a simples noticia da sublevação tinha-lhe sacudido
+fortemente a alma, porque elle sabia a unanimidade
+do odio ao alienista; mas a victoria final foi
+tambem o golpe final. A esposa, senhora mascula,
+amiga particular de D. Evarista, dizia que o lugar
+delle era ao lado de Simão Bacamarte; ao passo que
+o coração lhe bradava que não, que a causa do alienista
+estava perdida, e que ninguem, por acto proprio,
+se amarra a um cadaver. Fel-o Catão, é verdade,
+<i>sed victa Catoni</i>, pensava elle, relembrando
+algumas palestras habituaes do padre Lopes; mas
+Catão não se atou a uma causa vencida, elle era a
+propria causa vencida, a causa da republica; o
+seu acto, portanto, foi de egoista, de um miseravel
+egoista; minha situação é outra. Insistindo, porém, a
+mulher, não achou Crispim Soares outra sahida em
+tal crise senão adoecer; declarou-se doente, e metteu-se
+na cama.</p>
+
+<p>&mdash;Lá vai o Porfirio á casa do Dr. Bacamarte,
+disse-lhe a mulher no dia seguinte á cabeceira da
+cama; vai acompanhado de gente.</p>
+
+<p>&mdash;Vai prendel-o, pensou o boticario.</p>
+
+<p>Uma idéa traz outra; o boticario imaginou que,
+uma vez preso o alienista, viriam tambem buscal-o a
+elle, na qualidade de complice. Esta idéa foi o melhor
+dos visicatorios. Crispim Soares ergueu-se, disse
+que estava bom, que ia sahir; e apesar de todos os
+esforços e protestos da consorte, vestiu-se e sahiu.
+Os velhos chronistas são unanimes em dizer que a
+certeza de que o marido ia collocar-se nobremente ao
+lado do alienista consolou grandemente a esposa do
+boticario; e notam, com muita perspicacia, o immenso
+poder moral de uma illusão; porquanto, o
+boticario caminhou resolutamente ao palacio do governo,
+não á casa do alienista. Alli chegando, mostrou-se
+admirado de não ver o barbeiro, a quem ia
+apresentar os seus protestos de adhesão, não o tendo
+feito desde a vespera por enfermo. E tossia com
+algum custo. Os altos funccionarios que lhe ouviam
+esta declaração, sabedores da intimidade do boticario
+com o alienista, comprehenderam toda a importancia
+da adhesão nova, e trataram a Crispim Soares com
+apurado carinho; affirmaram-lhe que o barbeiro não
+tardava; Sua Senhoria tinha ido á Casa Verde, a
+negocio importante, mas não tardava. Deram-lhe cadeira,
+refrescos, elogios; disseram-lhe que a causa do
+iIlustre Porfirio era a de todos os patriotas; ao que
+o boticario ia repetindo que sim, que nunca pensára
+outra cousa, que isso mesmo mandaria declarar
+Sua Magestade.</p>
+
+
+<h5><a name="IX" id="IX">IX</a></h5>
+
+<h5>DOUS LINDOS CASOS</h5>
+
+
+<p>Não se demorou o alienista em receber o barbeiro;
+declarou-lhe que não tinha meios de resistir,
+e portanto estava prestes a obedecer. Só uma cousa
+pedia, é que o não constrangesse a assistir pessoalmente
+á destruição da Casa Verde.</p>
+
+<p>&mdash;Engana-se Vossa Senhoria, disse o barbeiro
+depois de alguma pausa, engana-se em attribuir ao
+governo intenções vandalicas. Com razão ou sem
+ella, a opinião crê que a maior parte dos doudos alli
+mettidos estão era seu perfeito juizo, mas o governo
+reconhece que a questão é puramente scientifica, e
+não cogita em resolver com posturas as questões
+scientificas. Demais, a Casa Verde é uma instituição
+publica; tal a aceitamos das mãos da camara dissolvida.
+Ha, entretanto,&mdash;por força que ha de haver um
+alvitre intermedio que restitua o socego ao espirito
+publico.</p>
+
+<p>O alienista mal podia dissimular o assombro;
+confessou que esperava outra cousa, o arrazamento
+do hospicio, a prisão delle, o desterro, tudo, menos...</p>
+
+<p>&mdash;O pasmo de Vossa Senhoria, atalhou gravemente
+o barbeiro, vem de não attender á grave responsabilidade
+do governo. O povo, tomado de uma
+céga piedade, que lhe dá em tal caso legitima indignação,
+póde exigir do governo certa ordem de
+actos; mas este, com a responsabilidade que lhe
+incumbe, não os deve praticar, ao menos integralmente,
+e tal é a nossa situação. A generosa revolução
+que hontem derrubou uma camara villipendiada
+e corrupta, pediu em altos brados o arrazamento
+da Casa Verde; mas pode entrar no animo do governo
+eliminar a loucura? Não. E se o governo não
+a pode eliminar, está ao menos apto para discriminal-a,
+reconhecel-a? Tambem não; é materia de
+sciencia. Logo, em assumpto tão melindroso, o governo
+não póde, não deve, não quer dispensar o concurso
+de Vossa Senhoria. O que lhe pede é que de
+certa maneira demos alguma satisfação ao povo.
+Unamo-nos, e o povo saberá obedecer. Um dos alvitres
+aceitaveis, se Vossa Senhoria não indicar outro,
+seria fazer retinir da Casa Verde aquelles enfermos
+que estiverem quasi curados, e bem assim os maniacos
+de pouca monta, etc. Desse modo, sem grande
+perigo, mostraremos alguma tolerancia e benignidade.</p>
+
+<p>&mdash;Quantos mortos e feridos houve hontem no
+conflicto? perguntou Simão Bacamarte, depois de
+uns tres minutos.</p>
+
+<p>O barbeiro ficou espantado da pergunta, mas respondeu
+logo que onze mortos e vinte e cinco feridos.</p>
+
+<p>&mdash;Onze mortos e vinte e cinco feridos! repetiu
+duas ou trez vezes o alienista.</p>
+
+<p>E em seguida declarou que o alvitre lhe não parecia
+bom, mas que elle ia catar algum outro, e
+dentro de poucos dias lhe daria resposta. E fez-lhe
+varias perguntas ácerca dos successos da vespera,
+ataque, defeza, adhesão dos dragões, resistencia da
+camara, etc., ao que o barbeiro ia respondendo com
+grande abundancia, insistindo principalmente no
+descredito em que a camara cahira. O barbeiro
+confessou que o novo governo não tinha ainda por
+si a confiança dos principaes da villa, mas o alienista
+podia fazer muito nesse ponto. O govemo, concluiu
+o barbeiro, folgaria se pudesse contar, não já
+com a sympathia, senão com a benevolencia do mais
+alto espirito de Itaguahy, e seguramente do reino.
+Mas nada disso alterava a nobre e austera physionomia
+daquelle grande homem, que ouvia calado,
+sem desvanecimento, nem modestia, mas impassivel
+como um deus de pedra.</p>
+
+<p>&mdash;Onze mortos e vinte e cinco feridos, repetiu o
+alienista, depois de acompanhar o barbeiro ate á
+porta. Eis ahi dous lindos casos de doença cerebral.
+Os symptomas de duplicidade e descaramento deste
+barbeiro são positivos. Quanto á toleima dos que
+o acclamaram não é preciso outra prova além dos
+onze mortos e vinte e cinco feridos.&mdash;Dous lindos
+casos!</p>
+
+<p>&mdash;Viva o illustre Porfirio! bradaram umas trinta
+pessoas que aguardavam o barbeiro á porta.</p>
+
+<p>O alienista espiou pela janella, e ainda ouviu este
+resto de uma pequena falla do barbeiro ás trinta
+pessoas que o acclamavam.</p>
+
+<p>&mdash;... porque eu vélo, podeis estar certos disso,
+eu vélo pela execução das vontades do povo. Confiai
+em mim; e tudo se fará pela melhor maneira. Só
+vos recommendo ordem. A ordem, meus amigos, é a
+base do governo...</p>
+
+<p>&mdash;Viva o illustre Porfirio! bradaram as trinta
+vozes, agitando os chapéos.</p>
+
+<p>&mdash;Dous lindos casos! murmurou o alienista.</p>
+
+
+<h5><a name="X" id="X">X</a></h5>
+
+<h5>A RESTAURAÇÃO</h5>
+
+
+<p>Dentro de cinco dias, o alienista metteu na Casa
+Verde cerca de cincoenta acclamadores do novo governo.
+O povo indignou-se. O governo, atarantado,
+não sabia reagir. João Pina, outro barbeiro, dizia
+abertamente nas ruas, que o Porfirio estava «vendido
+ao ouro de Simão Bacamarte,» phrase que
+congregou em torno de João Pina a gente mais resoluta
+da villa. Porfirio, vendo o antigo rival da navalha
+á testa da insurreição, comprehendeu que a
+sua perda era irremediavel, se não désse um grande
+golpe; expediu dous decretos, um abolindo a Casa
+Verde, outro desterrando o alienista. João Pina
+mostrou claramente, com grandes phrases, que o acto
+de Porfirio era um simples apparato, um engodo,
+em que o povo não devia crer. Duas horas depois
+cahia Porfirio ignominiosamente, e João Pina assumia
+a difficil tarefa do governo. Como achasse
+nas gavetas as minutas da proclamação, da exposição
+ao vice-rei e de outros actos inauguraes do governo
+anterior, deu-se pressa em os fazer copiar e
+expedir; accrescentam os chronistas, e aliás sub
+entende-se, que elle lhes mudou os nomes, e onde o
+outro barbeiro fallára de uma camara corrupta, fallou
+este de «um intruso eivado das más doutrinas
+francesas, e contrario aos sacrosantos interesses de
+Sua Magestade, etc.»</p>
+
+<p>Nisto entrou na villa uma força mandada pelo
+vice-rei, e restabeleceu a ordem. O alienista exigiu
+desde logo a entrega do barbeiro Porfirio, e bem
+assim a de uns cincoenta e tantos individuos, que
+declarou mentecaptos; e não só lhe deram esses,
+como afiançaram entregar-lhe mais desenove sequazes
+do barbeiro, que convaleciam das feridas apanhadas
+na primeira rebellião.</p>
+
+<p>Este ponto da crise de Itaguahy marca tambem o
+grau maximo da influencia de Simão Bacamarte.
+Tudo quanto quiz, deu-se-lhe; e uma das mais vivas
+provas do poder do illustre medico achamol-a na
+promptidão com que os vereadores, restituidos a
+seus logares, consentiram em que Sebastião Freitas
+tambem fosse recolhido ao hospicio. O alienista, sabendo
+da extraordinaria inconsistencia das opiniões
+desse vereador, entendeu que era um caso pathologico,
+e pediu-o. A mesma cousa aconteceu ao boticario.
+O alienista, desde que lhe fallaram da momentanea
+adhesão de Crispim Soares á rebellião dos
+Cangicas, comparou-a á approvação que sempre recebera
+delle, ainda na vespera, e mandou captural-o.
+Crispim Soares não negou o facto, mas explicou-o
+dizendo que cedera a um movimento de terror, ao
+ver a rebellião triumphante, e deu como prova a
+ausencia de nenhum outro acto seu, accrescentando
+que voltára logo á cama, doente. Simão Bacamarte
+não o contrariou; disse, porém, aos circumstantes que
+o terror tambem é pae da loucura, e que o caso de
+Crispim Soares lhe parecia dos mais caracterisados.</p>
+
+<p>Mas a prova mais evidente da influencia de
+Simão Bacamarte foi a docilidade com que a camara
+lhe entregou o proprio presidente. Este digno magistrado
+tinha declarado em plena sessão, que não se
+contentava, para laval-o da affronta dos Cangicas,
+com menos de trinta almudes de sangue; palavra
+que chegou aos ouvidos do alienista por boca do
+secretario da camara, enthusiasmado de tamanha
+energia. Simão Bacamarte começou por metter o
+secretario na Casa Verde, e foi d'alli á camara, á
+qual declarou que o presidente estava padecendo da
+«demencia dos touros», um genero que elle pretendia
+estudar, com grande vantagem para os povos.
+A camara a principio hesitou, mas acabou cedendo.</p>
+
+<p>Dahi em diante foi uma collecta desenfreada. Um
+homem não podia dar nascença ou curso á mais
+simples mentira do mundo, ainda daquellas que
+aproveitam ao inventor ou divulgador, que não fosse
+logo mettido na Casa Verde. Tudo era loucura. Os
+cultores de enigmas, os fabricantes de charadas, de
+anagrammas, os maldizentes, os curiosos da vida
+alheia, os que põem todo o seu cuidado na tafularia,
+um ou outro almotacé enfunado, ninguem escapava
+aos emissarios do alienista. Elle respeitava as namoradas
+e não poupava as namoradeiras, dizendo que
+as primeiras cediam a um impulso natural, e as segundas
+a um vicio. Se um homem era avaro ou
+prodigo ia do mesmo modo para a Casa Verde; dahi
+a allegação de que não havia regra para a completa
+sanidade mental. Alguns chronistas crêem que Simão
+Bacamarte, nem sempre procedia com lisura, e
+citam em abono da affirmação (que não sei se póde
+ser aceita) o facto de ter alcançado da camara uma
+postura autorisando o uso de um anel de prata no
+dedo pollegar da mão esquerda, a toda a pessoa que,
+sem outra prova documental ou tradiccional, declarasse
+ter nas veias duas ou tres onças de sangue
+godo. Dizem esses chronistas que o fim secreto da
+insinuação á camara foi enriquecer um ourives,
+amigo e compadre delle; mas, comquanto seja certo
+que o ourives viu prosperar o negocio depois da nova
+ordenação municipal, não o é menos que essa postura
+deu á Casa Verde uma multidão de inquilinos;
+pelo que, não se póde definir, sem temeridade, o verdadeiro
+fim do illustre medico. Quanto á razão determinativa
+da captura e aposentação na Casa Verde
+de todos quantos usaram do annel, é um dos pontos
+mais obscuros da historia de Itaguahy; a opinião
+mais verosimil é que elles foram recolhidos por andarem
+a gesticular, á toa, nas ruas, em casa, na
+egreja. Ninguem ignora que os doudos gesticulam
+muito. Em todo caso é uma simples conjectura; de
+positivo nada ha.</p>
+
+<p>&mdash;Onde é que este homem vae parar? diziam os
+principaes da terra. Ah! se nós tivessemos apoiado
+os Cangicas...</p>
+
+<p>Um dia de manhã,&mdash;dia em que a camara devia
+dar um grande baile,&mdash;a villa inteira ficou abalada
+com a noticia de que a propria esposa do alienista
+fôra mettida na Casa Verde. Ninguem acreditou;
+devia ser invenção de algum gaiato. E não era: era
+a verdade pura. D. Evarista fôra recolhida ás duas
+horas da noite. O padre Lopes correu ao alienista e
+interrogou-o discretamente ácerca do facto.</p>
+
+<p>&mdash;Já ha algum tempo que eu desconfiava, disse
+gravemente o marido. A modestia com que ella vivera
+em ambos os matrimonios não podia conciliar-se
+com o furor das sedas, velludos, rendas e pedras
+preciosas que manifestou, logo que voltou do Rio de
+Janeiro. Desde então comecei a observal-a. Suas
+conversas eram todas sobre esses objectos; se eu lhe
+fallava das antigas côrtes, inquiria logo da fórma
+dos vestidos das damas; se uma senhora a visitava,
+na minha ausencia, antes de me dizer o objecto da
+visita, descrevia-me o trajo, approvando umas cousas
+e censurando outras. Um dia, creio que Vossa Reverendissima
+hade lembrar-se, propôz-se a fazer annualmente
+um vestido para a imagem de Nossa Senhora
+da matriz. Tudo isto eram symptomas graves;
+esta noite, porém, declarou-se a total demencia.
+Tinha escolhido, preparado, enfeitado o vestuario
+que levaria ao baile da camara municipal; só hesitava
+entre um collar de granada e outro de saphyra.
+Ante-hontem perguntou-me qual delles levaria; respondi-lhe
+que um ou outro lhe ficava bem. Hontem
+repetiu a pergunta, ao almoço; pouco depois de
+jantar fui achal-a calada e pensativa.&mdash;Que tem?
+perguntei-lhe.&mdash;Queria levar o collar de granada,
+mas acho o de saphyra tão bonito!&mdash;Pois leve o de
+saphyra.&mdash;Ah! mas onde fica o de granada?&mdash;Emfim,
+passou a tarde sem novidade. Ceamos, e deitamo-nos.
+Alta noite, seria hora e meia, accordo e não
+a vejo; levanto-me, vou ao quarto de vestir,
+acho-a diante dos dous collares, ensaiando-os ao
+espelho, ora um, ora outro. Era evidente a demencia;
+recolhi-a logo.</p>
+
+<p>O padre Lopes não se satisfez com a resposta, mas
+não objectou nada. O alienista, porém, percebeu e
+explicou-lhe que o caso de D. Evarista era de «mania
+sumptuaria,» não incuravel, e em todo caso digno
+de estudo.</p>
+
+<p>&mdash;Conto pôl-a boa dentro de seis semanas, concluiu
+elle.</p>
+
+<p>A abnegação do illustre medico deu-lhe grande
+realce. Conjecturas, invenções, desconfianças, tudo
+cahiu por terra, desde que elle não duvidou recolher
+á Casa Verde a propria mulher, a quem amava com
+todas as forças da alma. Ninguem mais tinha o direito
+de resistir-lhe,&mdash;menos ainda o de attribuir-lhe
+intuitos alheios á sciencia. Era um grande homem
+austero, Hippocrates forrado de Catão.</p>
+
+
+<h5><a name="XI" id="XI">XI</a></h5>
+
+<h5>O ASSOMBRO DE ITAGUAHY</h5>
+
+
+<p>E agora prepare-se o leitor para o mesmo assombro
+em que ficou a villa, ao saber um dia que os
+loucos da Casa Verde iam todos ser póstos na rua.</p>
+
+<p>&mdash;Todos?</p>
+
+<p>&mdash;Todos.</p>
+
+<p>&mdash;É impossivel; alguns, sim, mas todos...</p>
+
+<p>&mdash;Todos. Assim o disse elle no officio que mandou
+hoje de manhã á camara.</p>
+
+<p>De facto, o alienista officiára á camara expondo:&mdash;1°,
+que verificára das estatisticas da villa e da
+Casa Verde, que quatro quintos da população estavam
+aposentados naquelle estabelecimento; 2°, que
+esta deslocação de população levára-o a examinar os
+fundamentos da sua theoria das molestias cerebraes,
+theoria que excluia do dominio da razão todos os
+casos em que o equilibrio das faculdades, não fosse
+perfeito e absoluto; 3°, que desse exame e do facto
+estatistico resultára para elle a convicção de que a
+verdadeira doutrina não era aquella, mas a opposta,
+e portanto que se devia admittir como normal e
+exemplar o desequilibrio das faculdades, e como
+hypotheses pathologicas todos os casos em que
+aquelle equilibrio fosse ininterrupto; 4°, que á vista
+disso, declarava á camara que ia dar liberdade aos
+reclusos da Casa Verde e agazalhar nella as pessoas
+que se achassem nas condições agora expostas;
+5°, que tratando de descobrir a verdade scientifica,
+não se pouparia a esforços de toda a natureza, esperando
+da camara egual dedicação; 6°, que restituia
+á camara e aos particulares a somma do estipendio
+recebido para alojamento dos suppostos loucos, descontada
+a parte effectivamente gasta com a alimentação,
+roupa, etc.; o que a camara mandaria verificar
+nos livros e arcas da Casa Verde.</p>
+
+<p>O assombro de Itaguahy for grande; não foi menor
+a alegria dos parentes e amigos dos reclusos.
+Jantares, dansas, luminarias, musicas, tudo houve
+para celebrar tão fausto acontecimento. Não descrevo
+as festas por não interessarem ao nosso proposito;
+mas foram esplendidas, tocantes e prolongadas.</p>
+
+<p>E vão assim as cousas humanas! No meio do
+regosijo produzido pelo officio de Simão Bacamarte,
+ninguem advertia na phrase final do § 4°, uma
+phrase cheia de experiencias futuras.</p>
+
+
+<h5><a name="XII" id="XII">XII</a></h5>
+
+<h5>O FINAL DO § 4°</h5>
+
+
+<p>Apagaram-se as luminarias, reconstituiram-se as
+familias, tudo parecia reposto uos antigos eixos. Reinava
+a ordem, a camara exercia outra vez o governo,
+sem nenhuma pressão externa; o proprio presidente
+e o vereador Freitas tornaram aos seus logares.
+O barbeiro Porfirio, ensinado pelos acontecimentos,
+tendo «provado tudo,» como o poeta disse de
+Napoleão, e mais alguma cousa, porque Napoleão não
+provou a Casa Verde, o barbeiro achou preferivel a
+gloria obscura da navalha e da tesoura ás calamidades
+brilhantes do poder; foi, é certo, processado;
+mas a população da villa implorou a clemencia de
+Sua Magestade; dahi o perdão. João Pina foi absolvido,
+attendendo-se a que elle derrocára um rebelde.
+Os chronistas pensam que deste facto é que nasceu
+o nosso adagio:&mdash;ladrão que furta a ladrão, tem
+cem annos de perdão;&mdash;adagio immoral, é verdade,
+mas grandemente util.</p>
+
+<p>Não só findaram as queixas contra o alienista,
+mas até nenhum resentimento ficou dos actos que
+elle praticára; accrescendo que os reclusos da Casa
+Verde, desde que elle os declarara plenamente ajuizados,
+sentiram-se tomados de profundo reconhecimento
+e férvido enthusiasmo. Muitos entenderam
+que o alienista merecia uma especial manifestação,
+e deram-lhe um baile, ao qual se seguiram outros
+bailes e jantares. Dizem as chronicas que D. Evarista
+a principio tivera ideia de separar-se do consorte,
+mas a dôr de perder a companhia de tão
+grande homem venceu qualquer resentimento de
+amor-proprio, e o casal veiu a ser ainda mais feliz
+do que antes.</p>
+
+<p>Não menos intima ficou a amizade do alienista e
+do boticario. Este concluiu do officio de Simão Bacamarte
+que a prudencia e a primeira das virtudes
+em tempos de revolução, e apreciou muito a magnanimidade
+do alienista que, ao dar-lhe a liberdade,
+ostendeu-lhe a mão de amigo velho.</p>
+
+<p>&mdash;É um grande homem, disse elle á mulher,
+referindo aquella circumstancia.</p>
+
+<p>Não é preciso fallar do albardeiro, do Costa, do
+Coelho, do Martim Brito e outros, especialmente nomeados
+neste escripto; basta dizer que puderam
+exercer livremente os seus habitos anteriores. O proprio
+Martim Brito, recluso por um discurso em que
+louvára emphaticamente D. Evarista, fez agora outro
+em honra do insigne medico&mdash;«cujo altissimo genio,
+elevando as azas muito acima do sol, deixou
+abaixo de si todos os demais espiritos da terra.»</p>
+
+<p>&mdash;Agradeço as suas palavras, retorquiu-lhe o alienista,
+e ainda me não arrependo de o haver restituido á liberdade.</p>
+
+<p>Entretanto, a camara, que respondera ao officio
+de Simão Bacamarte, com a resalva de que opportunamente
+estatuiria em relação ao final do § 4°,
+tratou emfim de legislar sobre elle. Foi adoptada,
+sem debate, uma postura autorisando o alienista a
+agazalhar na Casa Verde as pessoas que se achassem
+no gozo do perfeito equilibrio das faculdades mentaes.
+E porque a experiencia da camara tivesse sido
+dolorosa, estabeleceu ella a clausula, de que a autorisação
+era provisoria, limitada a um anno, para o
+fim de ser experimentada a nova theoria psychologica,
+podendo a camara, antes mesmo daquelle prazo,
+mandar fechar a Casa Verde, se a isso fosse aconselhada
+por motivos de ordem publica. O vereador
+Freitas propôz tambem a declaração de que em nenhum
+caso fossem os vereadores recolhidos ao asylo
+dos alienados: clausula que foi aceita, votada o
+incluida na postura, apezar das reclamações do
+vereador Galvão. O argumento principal deste magistrado
+é que a camara, legislando sobre uma
+experiencia scientifica, não podia excluir as pessoas
+dos seus membros das consequencias da lei; a excepção
+era odiosa e ridicula. Mal proferira estas
+duras palavras, romperam os vereadores em altos
+brados contra a audacia e insensatez do collega;
+este, porém, ouviu-os e limitou-se a dizer que votava
+contra a excepção.</p>
+
+<p>&mdash;A vereança, concluiu elle, não nos dá nenhum
+poder especial nem nos elimina do espirito humano.</p>
+
+<p>Simão Bacamarte aceitou a postura com todas
+as restricções. Quanto á exclusão dos vereadores,
+declarou que teria profundo sentimento se fosse compellido
+a recolhel-os á Casa Verde; a clausula, porém,
+era a melhor prova de que elles não padeciam
+do perfeito equilibrio das faculdades mentaes. Não
+acontecia o mesmo ao vereador Galvão, cujo acerto
+na objecção feita, e cuja moderação na resposta dada
+ás invectivas dos collegas mostravam da parte delle
+um cerebro bem organisado; pelo que, rogava á camara
+que lh'o entregasse. A camara, sentindo-se ainda
+aggravada pelo proceder do vereador Galvão, estimou
+o pedido do alienista, e votou unanimamente a entrega.</p>
+
+<p>Comprehende-se que, pela theoria nova, não bastava
+um facto ou um dito, para recolher alguem á
+Casa Verde; era preciso um longo exame, um vasto
+inquerito do passado e do presente. O padre Lopes,
+por exemplo, só foi capturado trinta dias depois da
+postura, a mulher do boticario quarenta dias. A reclusão
+desta senhora encheu o consorte de indignação.
+Crispim Soares sahiu de casa espumando de colera,
+e declarando ás pessoas a quem encontrava que ia
+arrancar as orelhas ao tyranno. Um sujeito, adversario
+do alienista, ouvindo na rua essa noticia, esqueceu
+os motivos de dissidencia, e correu á casa de
+Simão Bacamarte a participar-lhe o perigo que corria.
+Simão Bacamarte mostrou-se grato ao procedimento
+do adversario, e poucos minutos lhe bastaram para
+conhecer a rectidão dos seus sentimentos, a boa fé, o
+respeito humano, a generosidade; apertou-lhe muito
+as mãos, e recolheu-o á Casa Verde.</p>
+
+<p>&mdash;Um caso destes é raro, disse elle á mulher pasmada.
+Agora esperemos o nosso Crispim.</p>
+
+<p>Crispim Soares entrou. A dôr vencera a raiva, o
+boticario não arrancou as orelhas ao alienista. Este
+consolou o seu privado, assegurando-lhe que não era
+caso perdido; talvez a mulher tivesse alguma lesão
+cerebral; ia examinal-a com muita attenção; mas
+antes disso não podia deixal-a na rua. E parecendo-lhe
+vantajoso reunil-os, porque a astucia e velhacaria
+do marido poderiam de certo modo curar a belleza
+moral que elle descobrira na esposa, disse Simão
+Bacamarte:</p>
+
+<p>&mdash;O senhor trabalhará durante o dia na botica,
+mas almoçará e jantará, com sua mulher, e cá passará
+as noites, e os domingos e dias santos.</p>
+
+<p>A proposta collocou o pobre boticario na situação
+do asno de Buridan. Queria viver com a mulher,
+mas temia voltar á Casa Verde; e nessa luta esteve
+algum tempo, até que D. Evarista o tirou da difficuldade,
+promettendo que se incumbiria de vêr a
+amiga e transmittir os recados de um para outro.
+Crispim Soares beijou-lhe as mãos agradecido. Este
+ultimo rasgo do egoismo pusillanime pareceu sublime
+ao alienista.</p>
+
+<p>Ao cabo de cinco mezes estavam alojadas umas
+dezoito pessoas; mas Simão Bacamarte não afrouxava;
+ia de rua em rua, de casa em casa, espreitando,
+interrogando, estudando; e quando colhia
+um enfermo, levava-o com a mesma alegria com que
+ontrora os arrebanhava ás duzias. Essa mesma
+desproporção confirmava a theoria nova; achára-se
+enfim a verdadeira pathologia cerebral. Um dia,
+conseguiu metter na Casa Verde o juiz de fóra; mas
+procedia com tanto escrupulo, que o não fez senão
+depois de estudar minuciosamente todos os seus
+actos, e interrogar os principaes da villa. Mais de
+uma vez esteve prestes a recolher pessoas perfeitamente
+desequilibradas; foi o que se deu com um
+advogado, em quem reconheceu um tal conjuncto
+de qualidades moraes e mentaes, que era perigoso
+deixal-o na rua. Mandou prendel-o; mas o agente,
+desconfiado, pediu-lhe para fazer uma experiencia;
+foi ter com um compadre, demandado por um testamento
+falso, e deu-lhe de conselho que tomasse
+por advogado o Salustiano; era o nome da pessoa
+em questão.</p>
+
+<p>&mdash;Então, parece-lhe...?</p>
+
+<p>&mdash;Sem duvida: vá, confesse tudo, a verdade inteira,
+seja qual fôr, e confie-lhe a causa.</p>
+
+<p>O homem foi ter com o advogado, confessou ter
+falsificado o testamento, e acabou pedindo que lhe
+tomasse a causa. Não se negou o advogado, estudou
+os papeis, arrazoou longamente, e provou a todas as
+luzes que o testamento era mais que verdadeiro. A
+innocencia do réu foi solemnemente proclamada pelo
+juiz, e a herança passou-lhe ás mãos. O distincto
+jurisconsulto deveu a esta experiencia a liberdade.
+Mas nada escapa a um espirito original e penetrante.
+Sirnão Bacamarte, que desde algum tempo notava o
+zelo, a sagacidade, a paciencia, a moderação daquelle
+agente, reconheceu a habilidade e o tino com que
+elle levára a cabo uma experiencia tão melindrosa
+e complicada, e determinou recolhel-o immediatamente
+á Casa Verde; deu-lhe, todavia, um dos melhores
+cubiculos.</p>
+
+<p>Os alienados foram alojados por classes. Fez-se
+uma galeria de modestos, isto é, os loucos em quem
+predominava esta perfeição moral; outra de tolerantes,
+outra de veridicos, outra de simplices, outra
+de leaes, outra de magnanimos, outra de sagazes,
+outra de sinceros, etc. Naturalmente, as familias e
+os amigos dos reclusos bradavam contra a theoria;
+e alguns tentaram compellir a camara a cassar a
+licença. A camara, porem, não esquecera a linguagem
+do vereador Galvão, e se cassasse a licença,
+vel-o-hia na rua, e restituido ao logar; pelo que,
+recusou. Simão Bacamarte officiou aos vereadores,
+não agradecendo, mas felicitando-os por esse acto de
+vingança pessoal.</p>
+
+<p>Desenganados da legalidade, alguns principaes da
+villa recorreram secretamente ao barbeiro Porfirio
+e afiançaram-lhe todo o apoio de gente, dinheiro e
+influencia na côrte, se elle se puzesse á testa de
+outro movimento contra a camara e o alienista. O
+barbeiro respondeu-lhes que não; que a ambição o
+levara da primeira vez a transgredir as leis, mas
+que elle se emendára, reconhecendo o erro proprio e
+a pouca consistencia da opinião dos seus mesmos sequazes;
+que a camara entendera autorisar a nova
+experiencia do alienista, por um anno: cumpria, ou
+esperar o fim do praso, ou requerer ao vice-rei, caso
+a mesma camara rejeitasse o pedido. Jámais aconselharia
+o emprego de um recurso que elle viu falhar
+em suas mãos, e isso a troco de mortes e ferimentos
+que seriam o seu eterno remorso.</p>
+
+<p>&mdash;O que é que me está dizendo? perguntou o
+alienista quando um agente secreto lhe contou a
+conversação do barbeiro com os principaes da villa.</p>
+
+<p>Dous dias depois o barbeiro era recolhido á Casa
+Verde.&mdash;Preso por ter cão, preso por não ter cão!
+exclamou o infeliz.</p>
+
+<p>Chegou o fim do praso, a camara autorisou um
+praso supplementar de seis mezes para ensaio dos
+meios therapeuticos. O desfecho deste episodio da
+chronica itaguahyense, é de tal ordem, e tão inesperado,
+que merecia nada menos de dez capitulos de
+exposição; mas contento-me com um, que será o
+remate da narrativa, e um dos mais bellos exemplos
+de convicção scientifica e abnegação humana.</p>
+
+
+<h5><a name="XIII" id="XIII">XIII</a></h5>
+
+<h5>PLUS ULTRA!</h5>
+
+
+<p>Era a vez da therapeutica. Simão Bacamarte, activo
+e sagaz em descobrir enfermos, excedeu-se ainda na
+diligencia e penetração com que principiou a tratal-os.
+N'este ponto todos os chronistas estão de pleno
+accordo: o illustre alienista fez curas pasmosas, que
+excitaram a mais viva admiração em Itaguahy.</p>
+
+<p>Com effeito, era difficil imaginar mais racional
+systema therapeutico. Estando os loucos divididos
+por classes, segundo a perfeição moral que em cada
+um d'elles excedia ás outras, Simão Bacamarte
+cuidou em attacar de frente a qualidade predominante.
+Supponhamos um modesto. Elle applicava a
+medicação que pudesse incutir-lhe o sentimento opposto;
+e não ia logo ás dóses maximas,&mdash;graduava-as,
+conforme o estado, a edade, o temperamento, a
+posição social do enfermo. Ás vezes bastava uma
+casaca, uma fita, uma cabelleira, uma bengala, para
+restituir a razão ao alienado: em outros casos a
+molestia era mais rebelde; recorria então aos aneis
+de brilhantes, ás distincções honorificas, etc. Houve
+um doente, poeta, que resistiu a tudo. Simão Bacamarte
+começava a desesperar da cura, quando teve
+ideia de mandar correr matraca, para o fim de o
+apregoar como um rival de Garção e de Pindaro.</p>
+
+<p>&mdash;Foi um santo remedio, contava a mãe do
+infeliz a uma comadre; foi um santo remedio.</p>
+
+<p>Outro doente, tambem modesto, oppoz a mesma rebeldia
+á medicação; mas não sendo escriptor, (mal
+sabia assignar o nome) não se lhe podia applicar
+o remedio da matraca. Simão Bacamarte lembrou-se
+de pedir para elle o lugar de secretario de Academia
+dos Encobertos estabelecida em Itaguahy. Os logares
+de presidente e secretarios eram de nomeação regia,
+por especial graça do finado rei D. João V, e implicavam
+o tratamento de Excellencia e o uso de
+uma placa de ouro no chapéu. O governo de Lisboa
+recusou o diploma; mas representando o alienista
+que o não pedia como premio honorifico ou distincção
+legitima, e sómente como um meio therapeutico para
+um caso difficil, o governo cedeu excepcionalmente á
+supplica; e ainda assim não o fez sem extraordinario
+esforço do ministro de marinha e ultramar, que
+vinha a ser primo do alienado. Foi outro santo
+remedio.</p>
+
+<p>&mdash;Realmente, é admiravel! dizia-se nas ruas, ao
+ver a expressão sadia e enfunada dos dois ex-dementes.</p>
+
+<p>Tal era o systema. Imagina-se o resto. Cada belleza
+moral ou mental era atacada no ponto em que
+a perfeição parecia mais solida; e o effeito era certo.
+Nem sempre era certo. Casos houve em que a qualidade
+predominante resistia a tudo; então, o alienista
+atacava outra parte, applicando á therapeutica
+o methodo da estrategia militar, que toma uma fortaleza
+por um ponto, se por outro o não póde conseguir.</p>
+
+<p>No fim de cinco mezes e meio estava vazia a Casa
+Verde; todos curados! O vereador Galvão tão
+cruelmente affligido de moderação e equidade, teve
+a felicidade de perder um tio; digo felicidade, porque
+o tio deixou um testamento ambiguo, e elle obteve
+uma boa interpretação, corrompendo os juizes, e
+embaçando os outros herdeiros. A sinceridade do
+alienista manifestou-se nesse lance; confessou ingenuamente
+que não teve parte na cura: foi a simples
+<i>vis medicatrix</i> da natureza. Não aconteceu o mesmo
+com o padre Lopes. Sabendo o alienista que elle
+ignorava perfeitamente o hebraico e o grego, incumbiu-o
+de fazer uma analyse critica da versão dos
+Setenta; o padre aceitou a incumbencia, e em boa
+hora o fez; ao cabo de dous mezes possuia um livro
+e a liberdade. Quanto á senhora do boticario, não
+ficou muito tempo na cellula que lhe coube, e onde
+aliás lhe não faltaram carinhos.</p>
+
+<p>&mdash;Porque é que o Crispim não vem visitar-me?
+dizia ella todos os dias.</p>
+
+<p>Respondiam-lhe ora uma cousa, ora outra; afinal
+disseram-lhe a verdade inteira. A digna matrona,
+não pôde conter a indignação e a vergonha. Nas explosões
+da colera escaparam-lhe expressões soltas e
+vagas, como estas:</p>
+
+<p>&mdash;Tratante!... velhaco!... ingrato!... Um patife
+que tem feito casas á custa de unguentos falsificados
+e pôdres... Ah! tratante!...</p>
+
+<p>Simão Bacamarte advertiu que, ainda quando
+não fosse verdadeira a accusação contida nestas
+palavras, bastavam ellas para mostrar que a excellente
+senhora estava emfim restituida ao perfeito
+desequilibrio das faculdades; e promptamente lhe
+deu alta.</p>
+
+<p>Agora, se imaginaes que o alienista ficou radiante
+ao ver sair o ultimo hospede da Casa Verde,
+mostraes com isso que ainda não conheceis o nosso
+homem. <i>Plus ultra!</i> era a sua divisa. Não lhe
+bastava ter descoberto a theoria verdadeira da loucura;
+não o contentava ter estabelecido em Itaguahy
+o reinado da razão. <i>Plus ultra!</i> Não ficou alegre,
+ficou preoccupado, cogitativo; alguma cousa lhe dizia
+que a theoria nova tinha, em si mesma, outra e novissima
+theoria.</p>
+
+<p>&mdash;Vejamos, pensava elle; vejamos se chego
+enfim á ultima verdade.</p>
+
+<p>Dizia isto, passeando ao longo da vasta sala, onde
+fulgurava a mais rica bibliotheca dos dominios ultramarinos
+de Sua Magestade. Um amplo chambre
+de damasco, preso á cintura por um cordão de seda,
+com borlas de ouro (presente de uma Universidade)
+envolvia o corpo magestoso e austero do illustre
+alienista. A cabelleira cobria-lhe uma extensa e
+nobre calva adquirida nas cogitações quotidianas da
+sciencia. Os pés, não delgados e femininos, não
+graudos e mariolas, mas proporcionados ao vulto,
+eram resguardados por um par de sapatos cujas
+fivelas não passavam de simples e modesto latão.
+Vede a differença:&mdash;só se lhe notava luxo naquillo
+que era de origem scientifica; o que propriamente
+vinha delle trazia a côr da moderação e da singelleza,
+virtudes tão ajustadas á pessôa de um sabio.</p>
+
+<p>Era assim que elle ia, o grande alienista, de um
+cabo a outro da vasta bibliotheca, mettido em si
+mesmo, estranho a todas as cousas que não fosse o
+tenebroso problema da pathologia cerebral. Subito,
+parou. Em pé, deante de uma janella, com o cotovello
+esquerdo apoiado na mão direita, aberta, e o
+queixo na mão esquerda, fechada, perguntou elle
+a si:</p>
+
+<p>&mdash;Mas deveras estariam elles doudos, e foram
+curados por mim,&mdash; ou o que pareceu cura, não foi
+mais do que a descoberta do perfeito desequilibrio
+do cerebro?</p>
+
+<p>E cavando por ahi abaixo, eis o resultado a que
+chegou: os cerebros bem organisados que elle acabava
+de curar, eram tão desequilibrados como os outros.
+Sim, dizia elle comsigo, eu não posso ter a pretenção
+de haver-lhes incutido um sentimento ou uma
+faculdade nova;uma e outra cousa existiam no estado
+latente, mas existiam.</p>
+
+<p>Chegado a esta conclusão, o illustre alienista teve
+duas sensações contrarias, uma de gozo, outra de
+abatimento. A de gozo foi por vêr que, ao cabo de
+longas e pacientes investigações, constantes trabalhos,
+lucta ingente com o povo, podia affirmar esta verdade:&mdash;não
+havia loucos em Itaguahy; Itaguahy
+não possuia um só mentecapto. Mas tão depressa
+esta idéa lhe refrescara a alma, outra appareceu que
+neutralisou o primeiro effeito; foi a idéa da duvida.
+Pois que! Itaguahy não possuiria um unico cerebro
+concertado? Esta conclusão tão absoluta, não seria
+por isso mesmo erronea, e não vinha, portanto,
+destruir o largo e magestoso edificio da nova doutrina
+psychologica?</p>
+
+<p>A afflicção do egregio Simão Bacamarte é definida
+pelos chronistas itaguahyenses como uma das mais
+medonhas tempestades moraes que tem desabado
+sobre o homem. Mas as tempestades só atterram os
+fracos; os fortes enrijam-se contra ellas e fitam o
+trovão. Vinte minutos depois allumiou-se a physionomia
+do alienista de uma suave claridade.</p>
+
+<p>&mdash;Sim, ha de ser isso, pensou elle.</p>
+
+<p>Isso é isto. Simão Bacamarte achou em si os caracteristicos
+do perfeito equilibrio mental e moral;
+pareceu-lhe que possuia a sagacidade, a paciencia,
+a perseverança, a tolerancia, a veracidade, o vigor
+moral, a lealdade, todas as qualidades emfim que
+pódem formar um acabado mentecapto. Duvidou
+logo, é certo, e chegou mesmo a concluir que era
+illusão; mas sendo homem prudente, resolveu convocar
+um conselho de amigos, a quem interrogou
+com franqueza. A opinião foi affirmativa.</p>
+
+<p>&mdash;Nenhum defeito?</p>
+
+<p>&mdash;Nenhum, disse em côro a assembléa.</p>
+
+<p>&mdash;Nenhum vicio?</p>
+
+<p>&mdash;Nada.</p>
+
+<p>&mdash;Tudo perfeito?</p>
+
+<p>&mdash;Tudo.</p>
+
+<p>&mdash;Não, impossivel, bradou o alienista. Digo que
+não sinto em mim essa superioridade que acabo de
+ver definir com tanta magnificencia. A sympathia é
+que vos faz fallar. Estudo-me e nada acho que justifique
+os excessos da vossa bondade.</p>
+
+<p>A assembléa insistiu; o alienista resistiu; finalmente
+o padre Lopes explicou tudo com este conceito
+digno de um observador.</p>
+
+<p>&mdash;Sabe a razão porque não vê as suas elevadas
+qualidades, que aliás todos nós admiramos? É porque
+tem ainda uma qualidade que realça as outras:&mdash;a
+modestia.</p>
+
+<p>Era decisivo. Simão Bacamarte curvou a cabeça,
+juntamente alegre e triste, e ainda mais alegre
+do que triste. Acto continuo, recolheu-se á Casa
+Verde. Em vão a mulher e os amigos lhe disseram
+que ficasse, que estava perfeitamente são e equilibrado:
+nem rogos nem suggestões nem lagrimas o
+detiveram um só instante. A questão é scientifica,
+dizia elle; trata-se de uma doutrina nova, cujo primeiro
+exemplo sou eu. Reuno em mim mesmo a
+theoria e a pratica.</p>
+
+<p>&mdash;Simão! Simão! meu amor! dizia-lhe a esposa
+com o rosto lavado em lagrimas.</p>
+
+<p>Mas o illustre medico, com os olhos accesos da
+convicção scientifica, trancou os ouvidos á saudade
+da mulher, e brandamente a repelliu. Fechada a
+porta da Casa Verde, entregou-se ao estudo e á cura
+de si mesmo. Dizem os chronistas que elle morreu
+dalli a dezesete mezes, no mesmo estado em que entrou,
+sem ter podido alcançar nada. Alguns chegam
+ao ponto de conjecturar que nunca houve outro
+louco, além delle, em ltaguahy; mas esta opinião,
+fundada em um boato que correu desde que o alienista
+expirou, não tem outra prova, senão o boato;
+e boato duvidoso, pois é attribuido ao padre Lopes,
+que com tanto fogo realçara as qualidades do grande
+homem. Seja como fôr, effectuou-se o enterro com
+muita pompa e rara solemnidade.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+
+<h4><a name="THEORIA_DO_MEDALHAO" id="THEORIA_DO_MEDALHAO">THEORIA DO MEDALHÃO</a></h4>
+
+<h5>DIALOGO</h5>
+
+
+<p>&mdash;Estás com somno?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Nem eu; conversemos um pouco. Abre a janella.
+Que horas são?</p>
+
+<p>&mdash;Onze.</p>
+
+<p>&mdash;Sahiu o ultimo conviva do nosso modesto jantar.
+Com que, meu peralta, chegaste aos teus vinte e um
+annos. Ha vinte e um annos, no dia 5 de agosto de
+1854, vinhas tu á luz, um pirralho de nada, e estás
+homem, longos bigodes, alguns namoros...</p>
+
+<p>&mdash;Papai...</p>
+
+<p>&mdash;Não te ponhas com denguices, e fallemos como
+dous amigos sérios. Fecha aquella porta; vou dizer-te
+cousas importantes. Senta-te e conversemos. Vinte
+e um annos, algumas apolices, urn diploma, pódes
+entrar no parlamento, na magistratura, na imprensa,
+na lavoura, na industria, no commercio, nas lettras
+ou nas artes. Ha infinitas carreiras diante de ti,
+Vinte e um annos, meu rapaz, formam apenas a primeira
+syllaba do nosso destino. Os mesmos Pitt e
+Napoleão, apezar de precoces, não foram tudo aos
+vinte e um annos. Mas, qualquer que seja a profissão
+da tua escolha, o meu desejo é que te faças grande e
+illustre, ou pelo menos notavel, que te levantes acima
+da obscuridade commum. A vida, Janjão, é uma
+enorme loteria; os premios são poucos, os mallogrados
+innumeros, e com os suspiros de uma geração
+é que se amassam as esperanças de outra. Isto é a
+vida; não ha planger, nem imprecar, mas aceitar as
+cousas integralmente, com seus onus e precalços, glorias
+e desdouros, e ir por diante.</p>
+
+<p>&mdash;Sim, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Entretanto, assim como é de boa economia
+guardar um pão para a velhice, assim tambem é de
+boa pratica social acautellar um officio para a hypothese
+de que os outros falhem, on não indemnisem
+sufificientemente o esforço da nossa ambição. É isto o
+que te aconselho hoje, dia da tua maioridade.</p>
+
+<p>&mdash;Creia que lhe agradeço; mas que officio, não
+me dirá?</p>
+
+<p>&mdash;Nenhum me parece mais util e cabido que o
+de medalhão. Ser medalhão foi o sonho da minha
+mocidade; faltaram-me, porém as instrucções de
+um pai, e acabo como vês, sem outra consolação e
+relevo moral, alem das esperanças que deposito em
+ti. Ouve-me bem, meu querido filho, ouve-me e entende.
+És moço, tens naturalmente o ardor, a exhuberancia,
+os improvisos da idade; não os rejeites,
+mas modera-os de modo que aos quarenta e cinco
+annos possas entrar francamente no regimen do
+aprumo e do compasso. O sabio que disse: «a gravidade
+é um mysterio do corpo», definiu a compostura
+do medalhão. Não confundas essa gravidade com
+aquella outra que, embora resida no aspecto, é um
+puro reflexo ou emanação do espirito; essa é do corpo,
+tão sómente do corpo, um signal da natureza ou
+uin geito da vida. Quanto á edade de quarenta e
+cinco annos...</p>
+
+<p>&mdash;É verdade, porque quarenta e cinco annos?</p>
+
+<p>&mdash;Não é, como podes suppôr, ura limite arbitrario,
+filho do puro capricho; é a data normal do
+phenomeno. Geralmente, o verdadeiro medalhão começa
+a manifestar-se entre os quarenta o cinco e
+cincoenta annos, comquanto alguns exemplos se dêm
+eutre os cincoenta e cinco e os sessenta; mas estes
+são raros. Ha-os tambem de quarenta annos, e outros
+mais precoces, de trinta e cinco e de trinta; não são,
+todavia, vulgares. Não fallo dos de vinte e cinco
+annos: esse madrugar é privilegio do genio.</p>
+
+<p>&mdash;Entendo.</p>
+
+<p>&mdash;Venhamos ao principal. Uma vez entrado na
+carreira, deves pôr todo o cuidado nas idéas que
+houveres de nutrir para uso alheio e proprio. O
+melhor será não as ter absolutamente; cousa que
+entenderás bem, imaginando, por exemplo, um actor
+defraudado do uso de um braço. Elle pode, por um
+milagre de artificio, dissimular o defeito aos olhos da
+platéa; mas era muito melhor dispor dos dous. O
+mesmo se dá com as idéas; póde-se, com violencia,
+abafal-as, escondel-as até á morte; mas nem essa
+habilidade é commum, nem tão constante esforço
+conviria ao exercicio da vida.</p>
+
+<p>&mdash;Mas quem lhe diz que eu....</p>
+
+<p>&mdash;Tu, meu filho, se me não engano, pareces
+dotado da perfeita inopia mental, conveniente ao uso
+deste nobre officio. Não me refiro tanto á fidelidade
+com que repetes numa sala as opiniões ouvidas
+n'uma esquina, e vice-versa, porque esse facto, posto
+indique certa carencia de idéas, ainda assim póde não
+passar de uma traição da memoria. Não; refiro-me
+ao gesto correcto e perfilado com que usas expender
+francamente as tuas sympathias ou antipathias
+ácerca do córte de um collete, das dimensões de um
+chapéu, do ranger ou calar das botas novas. Eis ahi
+um symptoma eloquente, eis ahi uma esperança. No
+entanto, podendo acontecer que, com a edade, venhas
+a ser affligido de algumas idéas proprias, urge
+apparelhar fortemente o espirito. As idéas são de sua
+natureza expontaneas e subitas; por mais que as
+sofremos, ellas irrompem e precipitam-se. Dahi a
+certeza com que o vulgo, cujo faro é extremamente
+delicado, distingue o medalhão completo do medalhão
+incompleto.</p>
+
+<p>&mdash;Creio que assim seja; mas um tal obstaculo é
+invencivel.</p>
+
+<p>&mdash;Não é; ha um meio; é lançar mão de um
+regimen debilitante, ler compendios de rhetorica,
+ouvir certos discursos, etc. O voltarete, o dominó e
+o whist são remedios approvados. O whist tem até
+a rara vantagem de acostumar ao silencio, que é a
+fórma mais accentuada da circumpecção. Não digo
+o mesmo da natação, da equitação e da gymnastica,
+embora ellas façam repousar o cerebro; mas por isso
+mesmo que o fazem repousar, restituem-lhe as forças
+e a actividade perdidas. O bilhar é excellente.</p>
+
+<p>&mdash;Como assim, se tambem é um exercicio corporal?</p>
+
+<p>&mdash;Não digo que não, mas ha cousas em que a
+observação desmente a theoria. Se te aconselho
+excepcionalmente o bilhar é porque as estatisticas
+mais escrupulosas mostram que tres quartas partes
+dos habituados do taco partilham as opiniões do
+mesmo taco. O passeio nas ruas, mormente nas de
+recreio e parada é utilissimo, com a condição de não
+andares desacompanhado, porque a solidão é officina
+de idéas, e o espirito deixado a si mesmo, embora no
+meio da multidão, póde adquirir uma tal ou qual
+actividade.</p>
+
+<p>&mdash;Mas se eu não tiver á mão um amigo apto e
+disposto a ir commigo?</p>
+
+<p>&mdash;Não faz mal; tens o valente recurso de mesclar-te
+aos pasmatorios, em que toda a poeira da
+solidão se dissipa. As livrarias, ou por causa da
+atmosphera do logar, ou por qualquer outra razão
+que me escapa, não são propicias ao nosso fim; e,
+não obstante, ha grande conveniencia em entrar por
+ellas, de quando em quando, não digo ás occultas,
+mas ás escancaras. Pódes resolver a difficuldade de
+um modo simples: vai alli fallar do boato do dia, da
+anecdota da semana, de um contrabando, de uma
+calumnia, de um cometa, de qualquer cousa, quando
+não prefiras interrogar directamente os leitores
+habituaes das bellas chronicas de Mazade: 75 por
+cento desses estimaveis cavalheiros repetir-te-hão as
+mesmas opiniões, e uma tal monotonia é grandemente
+saudavel. Com este regimen, durante oito,
+dez, dezoito mezes&mdash;supponhamos dous annos,&mdash;reduzes
+o intellecto, por mais prodigo que seja, á
+sobriedade, á disciplina, ao equilibrio commum. Não
+trato do vocabulario, porque elle está sub-entendido
+no uso das idéas; ha de ser naturalmente simples,
+tibio, apoucado, sem notas vermelhas, sem cores de
+clarim...</p>
+
+<p>&mdash;Isto é o diabo! Não poder adornar o estylo,
+de quando em quando....</p>
+
+<p>&mdash;Podes; podes empregar umas quantas figuras
+expressivas, a hydra de Lerna, por exemplo, a cabeça
+de Meduza, o tonel das Danaides, as azas de Icaro,
+e outras, que romanticos, classicos e realistas empregam
+sem desar, quando precisam d'ellas. Sentenças
+latinas, ditos historicos, versos celebres, brocardos
+juridicos, maximas, é de bom aviso trazel-os comtigo
+para os discursos de sobremesa, do felicitação,
+ou de agradecimento. <i>Caveant, consules</i> é um excellente
+fecho de artigo politico; o mesmo direi do
+<i>Si vis pacem para bellum.</i> Alguns costumam renovar
+o sabor de uma citação intercalando-a n'uma
+phrase nova, original e bella, mas não te aconselho
+esse artificio: seria desnaturar-lhe as graças vetustas.
+Melhor do que tudo isso, porem, que afinal não passa
+de mero adorno, são as phrases feitas, as locuções
+convencionaes, as formulas consagradas pelos annos,
+incrustadas na memoria individual e publica. Essas
+formulas têm a vantagem de não obrigar os outros
+a um esforço inutil. Não as relaciono agora, mas
+fal-o-hei por escripto. De resto, o mesmo officio te
+irá ensinando os elementos d'essa arte difficil de
+pensar o pensado. Quanto á utilidade de um tal
+systema, basta figurar uma hypothese. Faz-se uma
+lei, executa-se, não produz effeito, subsiste o mal.
+Eis ahi uma questão que póde aguçar as curiosidades
+vadias, dar ensejo a um inqurrito pedantesco, a uma
+collecta fastidiosa de documentos e observações,
+analyse das causas provaveis, causas certas, causas
+possiveis, um estudo infinito das aptidões do sujeito
+reformado, da natureza do mal, da manipulação do
+remedio, das circumstancias da applicação; materia,
+enfim, para todo nm andaime de palavras, conceitos,
+e desvarios. Tu poupas aos teus semelhantes todo
+esse immenso aranzel, tu dizes simplesmente: Antes
+das leis, reformemos os costumes!&mdash;E esta phrase
+synthetica, transparente, limpida, tirada ao peculio
+commum, resolve mais depressa o problema, entra
+pelos espiritos como um jorro subito de sol.</p>
+
+<p>&mdash;Vejo por ahi que vosmecê condemna toda e
+qualquer applicação de processos modernos.</p>
+
+<p>&mdash;Entendamo-nos. Condemno a applicação, louvo
+a denominação. O mesmo direi de toda a recente
+terminologia scientifica; deves decoral-a. Com quanto
+o rasgo peculiar do medalhão seja uma certa attitude
+de deus Termino, e as sciencias sejam obra do movimento
+humano, como tens de ser medalhão mais
+tarde, convém tomar as armas do teu tempo. E de
+duas uma:&mdash;ou ellas estarão usadas e divulgadas
+d'aqui a trinta annos, ou conservar-se-hão novas: no
+primeiro caso, pertencem-te de fôro proprio; no segundo,
+podes ter a coquetice de as trazer, para
+mostrar que tambem és pintor. De outiva, com o
+tempo, irás sabendo a que leis, casos e phenomenos
+responde toda essa terminologia; porque o methodo
+de interrogar os proprios mestres e officiaes da
+sciencia, nos seus livros, estudos e memorias, além
+de tedioso e cançativo, traz o perigo de inocular
+ideas novas, e é radicalmente falso. Accresce que no
+dia em que viesses a assenhoriar-te do espirito
+d'aquellas leis e formulas, serias provavelmente
+levado a empregal-as com um tal ou qual comedimento,
+como a costureira&mdash;esperta e afreguezada,&mdash;que,
+segundo um poeta, classico,</p>
+
+<p style="margin-left: 10%;">
+Quanto mais panno tem, mais poupa o córte,<br />
+Menos monte alardea de retalhos;<br />
+</p>
+
+<p>e este phenomeno, tratando-se de um medalhão, é
+que não seria scientifico.</p>
+
+<p>&mdash;Upa, que a profissão é difficil.</p>
+
+<p>&mdash;E ainda não chegamos ao cabo.</p>
+
+<p>&mdash;Vamos a elle.</p>
+
+<p>&mdash;Não te fallei ainda dos beneficios da publicidade.
+A publicidade é uma dona loureira e senhoril,
+que tu deves requestar á força, de pequenos mimos,
+confeitos, almofadinhas, cousas miudas, que antes
+exprimem a constancia do affecto do que o atrevimento
+e a ambição. Que D. Quixote solicite os favores
+della mediante acções heroicas ou custosas,
+é um sestro proprio d'esse illustre lunatico. O verdadeiro
+medalhão tem outra politica. Longe de inventar
+um <i>Tratado scientifico da creação dos carneiros</i>,
+compra um carneiro e dá-o aos amigos sob a fórma
+de um jantar, cuja noticia não pode ser indifferente
+aos seus concidadãos. Uma noticia traz outra; cinco,
+dez, vinte vezes põe o teu nome ante os olhos do
+mundo. Commissões ou deputações para felicitar um
+agraciado, um benemerito, um forasteiro, tem singulares
+merecimentos, e assim as irmandades e associações
+diversas, sejam mythologicas, cynegeticas ou
+coreographicas. Os successos de certa ordem, embora
+de pouca monta, podem ser trazidas a lume, comtanto
+que ponham em relevo a tua pessoa. Explico-me. Se
+caires de um carro, sem outro damno, além do susto,
+é util mandal-o dizer aos quatro ventos, não pelo
+facto em si, que é insignificante, mas pelo effeito de
+recordar um nome caro ás affeições geraes. Percebeste?</p>
+
+<p>&mdash;Percebi.</p>
+
+<p>&mdash;Essa é publicidade constante, barata, facil, de
+todos os dias; mas ha outra. Qualquer que seja a
+theoria das artes, é fora de duvida que o sentimento
+da familia, a amisade pessoal e a estima publica
+instigam á reproducção das feições de um homem
+amado ou benemerito. Nada obsta a que sejas objecto
+de uma tal distincção, principalmente se a
+sagacidade dos amigos não achar em ti repugnancia.
+Em semelhante caso, não só as regras da mais vulgar
+polidez mandam aceitar o retrato ou o busto, como
+seria desasado impedir que os amigos o expuzessem
+em qualquer casa publica. Dessa maneira o nome
+fica ligado á pessoa; os que houverem lido o teu recente
+discurso (supponhamos) na sessão inaugural
+da União dos Cabellereiros, reconhecerão na compostura
+das feições o autor dessa obra grave, em que
+a «alavanca do progresso» e o «suor do trabalho»,
+vencem as «fauces hiantes» da miseria. No caso de
+que uma commissão te leve á casa o retrato, deves
+agradecer-lhe o obsequio com um discurso cheio de
+gratidão e um copo d'agua: é uso antigo, razoavel e
+honesto. Convidarás então os melhores amigos, os
+parentes, e, se fôr possível, uma ou duas pessoas de
+representação. Mais. Se esse dia é um dia de gloria
+ou regosijo, não vejo que possas, decentemente, recusar
+um lugar á mesa aos <i>reporters</i> dos jornaes.
+Em todo o caso, se as obrigações desses cidadãos os
+retiverem n'outra parte, podes ajudal-os de certa
+maneira, redigindo tu mesmo a noticia da festa;
+e, dado que por um tal ou qual escrupulo, aliás desculpavel,
+não queiras com a propria mão annexar ao
+teu nome os qualificativos dignos delle, incumbe a
+noticia a algum amigo ou parente.</p>
+
+<p>&mdash;Digo-lhe que o que vosmecê me ensina não é
+nada facil.</p>
+
+<p>&mdash;Nem eu te digo outra cousa. É difficil, como
+tempo, muito tempo, leva annos, paciencia, trabalho,
+e felizes os que chegam a entrar na terra promettida!
+Os que lá não penetram, engole-os a obscuridade.
+Mas os que triumpham! E tu triumpharás,
+crê-me. Verás cahir as muralhas de Jerichó ao som
+das trompas sagradas. Só então poderás dizer que
+estás fixado. Começa nesse dia a tua phase de ornamento
+indispensavel, de figura obrigada, de rotulo.
+Acabou-se a necessidade de farejar occasiões, commissões,
+irmandades; ellas virão ter contigo, com o
+seu ar pesadão e crú de substantivos desadjectivados,
+e tu serás o adjectivo dessas orações opacas, o
+<i>odorifero</i> das flores, o <i>anilado</i> dos <i>céus</i>, o <i>prestimoso</i>
+dos cidadãos, o <i>noticioso</i> e <i>succulento</i> dos relatorios.
+E ser isso é o principal, porque o adjectivo é a alma
+do idioma, a sua porção idealista e metaphysica. O
+substantivo é a realidade nua e crua, é o naturalismo
+do vocabulario.</p>
+
+<p>&mdash;E parece-lhe que todo esse officio é apenas um
+sobresalente para os <i>deficits</i> da vida?</p>
+
+<p>&mdash;De certo; não fica excluida nenhuma outra
+actividade.</p>
+
+<p>&mdash;Nem politica?</p>
+
+<p>&mdash;Nem politica. Toda a questão é não infringir
+as regras e obrigações capitaes. Podes pertencer a
+qualquer partido, liberal ou conservador, republicano
+ou ultramontano, com a clausula unica de não ligar
+nenhuma idéa especial a esses vocábulos, e reconhecer-lhe
+sómente a utilidade do <i>scibboleth</i> biblico.</p>
+
+<p>&mdash;Se for ao parlamento, posso occupar a tribuna?</p>
+
+<p>&mdash;Podes e deves; é um modo de convocar a
+attenção publica. Quanto á materia dos discursos,
+tens á escolha:&mdash;ou os negocios miudos, ou a metaphysica
+politica, mas prefere a metaphysica. Os
+negocios miudos, força é confessal-o, não desdizem
+d'aquella chateza de bom tom, propria de um medalhão
+acabado; mas, se poderes, adopta a metaphysica;&mdash;é
+mais facil e mais attrahente. Suppõe que
+desejas saber porque motivo a 7<sup>a</sup> companhia de infantaria
+foi transferida de Uruguayana para Cangussú;
+serás ouvido tão sómente pelo ministro da
+guerra, que te explicará em dez minutos as razões
+d'esse acto. Não assim a metaphysica. Um discurso
+de metaphysica politica apaixona naturalmente os
+partidos e o publico, chama os apartes e as respostas.
+E depois não obriga a pensar e descobrir. N'esse
+ramo dos conhecimentos humanos tudo está achado,
+formulado, rotulado, encaixotado; é só prover os alforges
+da memoria. Em todo caso, não transcedas
+nunca os limites de uma invejavel vulgaridade.</p>
+
+<p>&mdash;Farei o que puder. Nenhuma imaginação?</p>
+
+<p>&mdash;Nenhuma; antes faze correr o boato de que
+um tal dom é infimo.</p>
+
+<p>&mdash;Nenhuma philosophia?</p>
+
+<p>&mdash;Entendamo-nos: no papel e na lingua alguma,
+na realidade nada. «Philosophia da historia,» por
+exemplo, é uma locução que deves empregar com
+frequencia, mas prohibo-te que chegues a outras conclusões
+que não sejam as já achadas por outros.
+Foge a tudo que possa cheirar a reflexão, originalidade,
+etc., etc.</p>
+
+<p>&mdash;Também ao riso?</p>
+
+<p>&mdash;Como ao riso?</p>
+
+<p>&mdash;Ficar serio, muito serio...</p>
+
+<p>&mdash;Conforme. Tens um um genio folgasão, prasenteiro,
+não has de sofreal-o nem eliminal-o; pódes
+brincar e rir alguma vez. Medalhão não quer dizer
+melancolico. Um grave póde ter seus momentos de
+expansão alegre. Sómente,&mdash;e este ponto é melindroso...</p>
+
+<p>&mdash;Diga.</p>
+
+<p>&mdash;Somente não deves empregar a ironia, esse
+movimento ao canto da boca, cheio do mysterios,
+inventado por algum grego da decadencia, contrahido
+por Luciano, transmittido a Swift e Voltaire,
+feição propria dos scepticos e desabusados. Não. Usa
+antes a chalaça, a nossa boa chalaça amiga, gorducha,
+redonda, franca, sem biocos, nem véus, que se
+mette pela cara dos outros, estala com uma palmada,
+faz pular o sangue nas veias, e arrebentar de riso os
+suspensorios. Usa a chalaça. Que é isto?</p>
+
+<p>&mdash;Meia noite.</p>
+
+<p>&mdash;Meia noite? Entras nos teus vinte e dois annos,
+meu peralta; estás definitivamente maior. Vamos
+dormir, que é tarde. Rumina bem o que te disse,
+meu filho. Guardadas as proporções, a conversa d'esta
+noite vale o<i> Principe</i> de Machiavelli. Vamos dormir.</p>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DA THEORIA DO MEDALHÃO</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+
+<h4><a name="A_CHINELA_TURCA" id="A_CHINELA_TURCA"></a>A CHINELA TURCA<a name="FNanchor_1_2" id="FNanchor_1_2"></a><a href="#Footnote_1_2" class="fnanchor">[1]</a></h4>
+
+
+<p>Vede o bacharel Duarte. Acaba de compor o mais
+teso e correcto laço de gravata que appareceu naquelle
+anno de 1850, e annunciam-lhe a visita do
+major Lopo Alves. Notai que é de noite, e passa de
+nove horas. Duarte estremeceu e tinha duas razões
+para isso. A primeira era ser o major, em qualquer
+occasião, um dos mais enfadonhos sujeitos do tempo.
+A segunda é que elle preparava-se justamente para
+ir ver, em um baile, os mais finos cabellos louros e
+os mais pensativos olhos azues, que este nosso clima,
+tão avaro delles, produzira. Datava de uma semana
+aquelle namoro. Seu coração, deixando-se prender
+entre duas valsas, confiou aos olhos, que eram castanhos,
+uma declaração em regra, que elles pontualmente
+transmittiram á moça, dez minutos antes da
+ceia, recebendo favoravel resposta logo depois do
+chocolate. Tres dias depois, estava a caminho a primeira
+carta, e pelo geito que levavam as cousas não
+era de admirar que, antes do fim do anno, estivessem
+ambos a caminho da egreja. Nestas circumstancias,
+a chegada de Lopo Alves era uma verdadeira calamidade.
+Velho amigo da familia, companheiro de
+seu finado pae no exercito, tinha jus o major a todos
+os respeitos. Impossivel despedil-o ou tratal-o com
+frieza. Havia felizmente uma circumstancia attenuante;
+o major era aparentado com Cecilia, a moça
+dos olhos azues; em caso de necessidade, era um
+voto seguro.</p>
+
+<p>Duarte enfiou um chambre e dirigiu-se para a
+sala, onde Lopo Alves, com um rolo debaixo do braço
+e os olhos fitos no ar, parecia totalmente alheio á
+chegada do bacharel.</p>
+
+<p>&mdash;Que bom vento o trouxe a Catumby a semelhante
+hora? perguntou Duarte, dando á voz uma
+expressão de prazer, aconselhada não menos pelo
+interesse que pelo bom tom.</p>
+
+<p>&mdash;Não sei se o vento que me trouxe é bom ou mau,
+respondeu o major sorrindo por baixo do espesso bigode
+grisalho; sei que foi um vento rijo. Vai sahir?</p>
+
+<p>&mdash;Vou ao Rio Comprido.</p>
+
+<p>&mdash;Já sei; vae á casa da viuva Menezes. Minha
+mulher e as pequenas já lá devem estar: eu irei
+mais tarde, se puder. Creio que é cedo, não?</p>
+
+<p>Lopo Alves tirou o relogio e viu que eram nove
+horas e meia. Passou a mão pelo bigode, levantou-se,
+deu alguns passos na sala, tornou a sentar-se e disse:</p>
+
+<p>&mdash;Dou-lhe uma noticia, que certamente não espera.
+Saiba que fiz... fiz um drama.</p>
+
+<p>&mdash;Um drama! exclamou o bacharel.</p>
+
+<p>&mdash;Que quer? Desde creança padeci destes achaques
+litterarios. O serviço militar não foi remedio
+que me curasse, foi um palliativo. A doença regressou
+com a força dos primeiros tempos. Já agora
+não ha remedio se não deixal-a, e ir simplesmente
+ajudando a natureza.</p>
+
+<p>Duarte recordou-se de que effectivamente o major
+fallava n'outro tempo de alguns discursos inauguraes,
+duas ou tres nenias e boa somma de artigos que
+escrevera ácerca das campanhas do Rio da Prata.
+Havia porém muitos annos que Lopo Alves deixára
+em paz os generaes platinos e os defuntos; nada fazia
+suppôr que a molestia volvesse, sobre tudo caracterisada
+por um drama. Esta circumstancia explical-a-hia
+o bacharel, se soubesse que Lopo Alves algumas
+semanas antes, assistira á representação de uma peça
+do genero ultra-romantico, obra que lhe agradou
+muito e lhe suggeriu a idéa de affrontar as luzes do
+tablado. Não entrou o major nestas minuciosidades
+necessarias, e o bacharel ficou sem conhecer o motivo
+da explosão dramatica do militar. Nem o soube,
+nem curou disso. Encareceu muito as faculdades
+mentaes do major, manifestou calorosamente a ambição
+que nutria de o ver sahir triumpliante naquella
+estréa, prometteu que o recommendaria a alguns
+amigos que tinha no <i>Correio Mercantil</i>, e só estacou
+e empallideceu quando viu o major, tremulo de
+bemaventurança, abrir o rolo que trazia comsigo.</p>
+
+<p>&mdash;Agradeço-lhe as suas boas intenções, disse Lopo
+Alves, e acceito o obsequio que me promette; antes
+delle, porém, desejo outro. Sei que é intelligente e
+lido; ha de me dizer francamente o que pensa deste
+trabalho. Não lhe peço elogios, exijo franqueza e
+franqueza rude. Se achar que não é bom, diga-o sem
+rebuço.</p>
+
+<p>Duarte procurou desviar aquelle calix de amargura;
+mas era difficil pedil-o, e impossivel alcançal-o.
+Consultou melancholicamente o relogio, que marcava
+nove horas e cincoenta e cinco minutos, emquanto
+o major folheava paternalmente as cento e
+oitenta folhas do manuscripto.</p>
+
+<p>&mdash;Isto vai depressa, disse Lopo Alves; eu sei o
+que são rapazes e o que são bailes. Descanse que
+ainda hoje dansará duas ou tres valsas com <i>ella</i>, se a
+tem, ou com ellas. Não acha melhor irmos para o
+seu gabinete?</p>
+
+<p>Era indifferente, para o bacharel, o lugar do supplicio;
+accedeu ao desejo do hospede. Este, com a liberdade
+que lhe davam as relações, disse ao moleque
+que não deixasse entrar ninguem. O algoz não queria
+testemunhas. A porta do gabinete fechou-se; Lopo
+Alves tomou logar ao pé da mesa, tendo em frente
+o bacharel, que mergulhou o corpo e o desespero
+n'uma vasta poltrona de marroquim, resoluto a não
+dizer palavra para ir mais depressa ao termo.</p>
+
+<p>O drama dividia-se em sete quadros. Esta indicação
+produziu um calafrio no ouvinte. Nada havia
+de novo naquellas cento e oitenta paginas, senão a
+lettra do autor. O mais eram os lances, os caracteres,
+as <i>ficelles</i> e até o estylo dos mais acabados typos do
+romantismo desgrenhado. Lopo Alves cuidava pôr
+por obra uma invenção, quando não fazia mais do
+que alinhavar as suas reminiscencias. N'outra occasião,
+a obra seria um bom passatempo. Havia logo
+no primeiro quadro, especie de prologo, uma creança
+roubada á familia, um envenenamento, dous embuçados,
+a ponta de um punhal e quantidade de adjectivos
+não menos afiados que o punhal. No segundo,
+quadro dava-se conta da morte de um dos embuçados,
+que devia ressuscitar no terceiro, para ser preso no
+quinto, e matar o tyranno do septimo. Além da
+morte apparente do embuçado, havia no segundo
+quadro o rapto da menina, já então moça de desesete
+annos, um monologo que parecia durar igual praso,
+e o roubo de um testamento.</p>
+
+<p>Eram quasi onze horas quando acabou a leitura
+deste segundo quadro. Duarte mal podia conter a
+colera; era já impossivel ir ao Rio Comprido. Não
+é fóra de proposito conjecturar que, se o major expirasse
+naquelle momento, Duarte agradecia a morte
+como um beneficio da Providencia. Os sentimentos
+do bacharel não faziam crer tamanha ferocidade;
+mas a leitura de um máu livro é capaz de produzir
+phenomenos ainda mais espantosos. Accresce que,
+emquanto aos olhos carnaes do bacharel apparecia
+em toda a sua espessura a grenha de Lopo Alves,
+fulgiam-lhe ao espirito os fios de ouro que ornavam
+a formosa cabeça de Cecilia; via-a com os olhos
+azues, a tez branca e rosada, o gesto delicado e
+gracioso, dominando todas as demais damas que deviam
+estar no salão da viuva Menezes. Via aquillo,
+e ouvia mentalmente a musica, a palestra, o sôar dos
+passos, e o ruge-ruge das sedas; emquanto a voz
+rouquenha e sensaborona de Lopo Alves ia desfiando
+os quadros e os dialogos, com a impassibilidade de
+uma grande convicção.</p>
+
+<p>Voava o tempo, e o ouvinte já não sabia a conta
+dos quadros. Meia noite soára desde muito; o baile
+estava perdido. De repente, viu Duarte que o major
+enrolava outra vez o manuscripto, erguia-se, impertigava-se,
+cravava nelle uns olhos odientos e
+máus, e saia arrebatadamente do gabinete. Duarte
+quiz chamal-o, mas o pasmo tolhera-lhe a voz e os
+movimentos. Quando pôde dominar-se, ouviu o bater
+do tacão rijo e colerico do dramaturgo na pedra da
+calçada. Foi á janella; nada viu nem ouviu; autor
+e drama tinham desapparecido.</p>
+
+<p>&mdash;Porque não fez elle isso ha mais tempo? disse
+o rapaz suspirando.</p>
+
+<p>O suspiro mal teve tempo de abrir as azas e sair
+pela janella fóra, em demanda do Rio Comprido,
+quando o moleque do bacharel veiu annunciar-lhe a
+visita de um homem baixo e gordo.</p>
+
+<p>&mdash;A esta hora! exclamou Duarte.</p>
+
+<p>&mdash;A esta hora, repetiu o homem baixo e gordo,
+entrando na sala. A esta ou a qualquer hora, póde a
+policia entrar na casa do cidadão, uma vez que se
+trata de um delicto grave.</p>
+
+<p>&mdash;Um delicto!</p>
+
+<p>&mdash;Creio que me conhece...</p>
+
+<p>&mdash;Não tenho essa honra.</p>
+
+<p>&mdash;Sou empregado na policia.</p>
+
+<p>&mdash;Mas que tenho eu com o senhor? de que delicto
+se trata?</p>
+
+<p>&mdash;Pouca cousa: um furto. O senhor é accusado
+de haver subtrahido uma chinela turca. Apparentemente
+não vale nada ou vale pouco a tal chinela.
+Mas ha chinela e chinela. Tudo depende das circumstancias.</p>
+
+<p>O homem disse isto com um riso sarcastico, e
+cravando no bacharel uns olhos de inquisidor. Duarte
+não sabia sequer da existencia do objecto roubado.
+Concluiu que havia equivoco de nome, e não se zangou
+com a injuria irrogada á sua pessoa, e de algum
+modo á sua classe, attribuindo-se-lhe a ratonice. Isto
+mesmo disse ao empregado da policia, accrescentando
+que não era motivo, em todo caso, para incommodal-o
+a semelhante hora.</p>
+
+<p>&mdash;Hade perdoar-me, disse o representante da autoridade.
+A chinela de que se trata vale algumas dezenas
+de contos de réis; é ornada de finissimos
+diamantes, que a tornam singularmente preciosa.
+Não é turca só pela forma, mas tambem pela origem.
+A dona, que é uma de nossas patricias mais viajeiras,
+esteve, ha cerca de tres annos no Egypto, onde a
+comprou a um judeu. A historia, que este alumno
+de Moysés referiu ácerca daquelle producto da industria
+musulmana, é verdadeiramente miraculosa,
+e, no meu sentir, perfeitamente mentirosa. Mas não
+vem ao caso dizel-a. O que importa saber é que ella
+foi roubada e que a policia tem denuncia contra
+o senhor.</p>
+
+<p>Neste ponto do discurso, chegára-se o homem á
+janella; Duarte suspeitou que fosse um doudo ou
+um ladrão. Não teve tempo de examinar a suspeita,
+porque dentro de alguns segundos, viu entrar cinco
+homens armados, que lhe lançaram as mãos e o levaram,
+escada abaixo, sem embargo dos gritos que
+soltava e dos movimentos desesperados que fazia. Na
+rua havia um carro, onde o metteram á força. Já lá
+estava o homem baixo e gordo, e mais um sujeito
+alto e magro, que o receberam e fizeram sentar no
+fundo do carro. Ouviu-se estalar o chicote do cocheiro
+e o carro partiu á desfilada.</p>
+
+<p>&mdash;Ah! ah! disse o homem gordo. Com que então
+pensava que podia impunemente furtar chinelas
+turcas, namorar moças louras, casar talvez com
+ellas... e rir ainda por cima do genero humano.</p>
+
+<p>Ouvindo aquella allusão á dama dos seus pensamentos,
+Duarte teve um calafrio. Tratava-se, ao que
+parecia, de algum desforço de rival supplantado.
+Ou a allusao seria casual e extranha á aventura?
+Duarte perdeu-se n'um cipoal de conjecturas, em
+quanto o carro ia sempre andando a todo galope. No
+fim de algum tempo, arriscou uma observação.</p>
+
+<p>&mdash;Quaesquer que sejam os meus crimes, supponho
+que a policia...</p>
+
+<p>&mdash;Nós não somos da policia, interrompeu friamente
+o homem magro.</p>
+
+<p>&mdash;Ah!</p>
+
+<p>&mdash;Este cavalheiro e eu fazemos um par. Elle, o
+senhor e eu faremos um terno. Ora, terno não é
+melhor que par; não é, não póde ser. Um casal é o
+ideal. Provavelmente não me entendeu?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Ha de entender logo mais.</p>
+
+<p>Duarte resignou-se á espera, enfronhou-se no
+silencio, derreou o corpo, e deixou correr o carro e a
+aventura. Obra de cinco minutos depois estacavam
+os cavallos.</p>
+
+<p>&mdash;Chegámos, disse o homem gordo.</p>
+
+<p>Dizendo isto, tirou um lenço da algibeira e offereceu-o
+ao bacharel para que tapasse os olhos. Duarte
+recusou, mas o homem magro observou-lhe que era
+mais prudente obedecer que resistir. Não resistiu o
+bacharel; atou o lenço e apeou-se. Ouviu, d'ahi a
+pouco, ranger uma porta; duas pessoas,&mdash;provavelmente
+as mesmas que o acompanharam no carro,&mdash;seguraram-lhe
+as mãos e o conduziram por uma infinidade
+de corredores e escadas. Andando, ouvia o
+bacharel algumas vozes desconhecidas, palavras soltas,
+phrases truncadas. Afinal pararam; disseram-lhe
+que se sentasse e destapasse os olhos. Duarte obedeceu;
+mas ao desvendar-se, não viu ninguem mais.</p>
+
+<p>Era uma sala vasta, assaz illuminada, trastejada
+com elegancia e opulencia. Era talvez sobre posse a
+variedade dos adornos; comtudo, a pessoa que os
+escolhera devia ter gosto apurado. Os bronzes, charões,
+tapetes, espelhos,&mdash;a copia infinita de objectos
+que enchiam a sala, era tudo da melhor fabrica. A
+vista daquillo restituiu a serenidade de animo ao bacharel;
+não era provavel que alli morassem ladrões.</p>
+
+<p>Reclinou-se o moço indolentemente na ottomana...
+Na ottomana! esta circumstancia trouxe á memoria
+do rapaz o principio da aventura e o roubo da chinela.
+Alguns minutos de reflexão bastaram para
+ver que a tal chinela era já agora mais que problematica.
+Cavando mais fundo no terreno das
+conjecturas, pareceu-lhe achar uma explicação nova
+e definitiva. A chinela vinha a ser pura metaphora;
+tratava-se do coração de Cecilia, que elle roubára,
+delicto de que o queria punir o já imaginado rival.
+A isto deviam ligar-se naturalmente as palavras
+mysteriosas do homem magro: o par é melhor que
+o terno; um casal é o ideal.</p>
+
+<p>&mdash;Ha de ser isso, concluiu Duarte; mas quem
+será esse pretendente derrotado?</p>
+
+<p>Neste momento abriu-se uma porta do fundo da
+sala e negrejou a batina de um padre alvo e calvo.
+Duarte levantou-se, como por effeito de uma mola.
+O padre atravessou lentamente a sala, ao passar por
+elle deitou-lhe a benção, e foi sair por outra porta
+rasgada na parede fronteira. O bacharel ficou sem
+movimento, a olhar para a porta, a olhar sem ver,
+estupido de todos os sentidos. O inesperado daquella
+apparição baralhou totalmente as ideias anteriores
+a respeito da aventura. Não teve tempo, entretanto,
+de cogitar alguma nova explicação, porque a primeira
+porta foi de novo aberta e entrou por ella outra figura,
+desta vez o homem magro, que foi direito a
+elle e o convidou a seguil-o. Duarte não oppoz resistencia.
+Sairam por uma terceira porta, e, atravessados
+alguns corredores mais ou menos alumiados,
+foram dar a outra sala, que só o era por duas velas
+postas em castiçaes de prata. Os castiçaes estavam
+sobre uma meza larga. Na cabeceira desta havia
+um homem velho que representava ter cincoenta
+e cinco annos; era uma figura athletica, farta de
+cabellos na cabeça e na cara.</p>
+
+<p>&mdash;Conhece-me? perguntou o velho, logo que
+Duarte entrou na sala.</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Nem é preciso. O que vamos fazer exclue absolutamente
+a necessidade de qualquer apresentação.
+Saberá em primeiro logar que o roubo da
+chinela foi um simples pretexto...</p>
+
+<p>&mdash;Oh! de certo! interrompeu Duarte.</p>
+
+<p>&mdash;Um simples pretexto, continuou o velho, para
+trazel-o a esta nossa casa. A chinela não foi roubada;
+nunca sahiu das mãos da dona. João Rufino, vá
+buscar a chinella.</p>
+
+<p>O homem magro saiu, e o velho declarou ao bacharel
+que a famosa chinela não tinha nenhum diamante,
+nem fôra comprada a nenhum judeu do
+Egypto; era, porém, turca, segundo se lhe disse, e
+um milagre de pequenhez. Duarte ouviu as explicações,
+e, reunindo todas as forças, perguntou resolutamente:</p>
+
+<p>&mdash;Mas, senhor, não me dirá de uma vez o que
+querem de mim e o que estou fazendo nesta casa?</p>
+
+<p>&mdash;Vae sabel-o, respondeu tranquillamente o velho.</p>
+
+<p>A porta abriu-se e appareceu o homem magro com
+a chinela na mão. Duarte, convidado a approximar-se
+da luz, teve occasião de verificar que a pequenez
+era realmente miraculosa. A chinela era de
+marroquim finissimo; no assento do pé, estufado e
+forrado de seda cor azul, rutilavam duas lettras bordadas
+a ouro.</p>
+
+<p>&mdash;Chinela de creança, não lhe parece? disse o
+velho.</p>
+
+<p>&mdash;Supponho que sim.</p>
+
+<p>&mdash;Pois suppõe mal; é chinela de moça.</p>
+
+<p>&mdash;Será; nada tenho com isso.</p>
+
+<p>&mdash;Perdão! tem muito, porque vae casar com
+a dona.</p>
+
+<p>&mdash;Casar! exclamou Duarte.</p>
+
+<p>&mdash;Nada menos. João Rufino, vá buscar a dona
+da chinela.</p>
+
+<p>Saiu o homem magro, e voltou logo depois. Assomando
+á porta, levantou o reposteiro e deu entrada
+a uma mulher, que caminhou para o centro da sala.
+Não era mulher, era uma sylphide, uma visão
+de poeta, uma creatura divina. Era loura; tinha
+os olhos azues, como os de Cecilia, extaticos, uns
+olhos que buscavam o céu ou pareciam viver delle.
+Os cabellos, deleixadamente penteados, faziam-lhe
+em volta da cabeça, um como resplendor de santa;
+santa sómente, não martyr, porque o sorriso que
+lhe desabrochava os labios, era um sorriso de bem-aventurança,
+como raras vezes hade ter tido a
+terra. Um vestido branco, de finissima cambraia,
+envolvia-lhe castamente o corpo, cujas fórmas aliás
+desenhava, pouco para os olhos, mais muito para
+a imaginação.</p>
+
+<p>Um rapaz, como o bacharel, não perde o sentimento
+da elegancia, ainda em lances daquelles.
+Duarte, ao ver a moça, compoz o chambre, apalpou
+a gravata e fez uma ceremoniosa cortezia, a que
+ella correspondeu com tamanha gentileza e graça,
+que a aventura começou a parecer muito menos
+atterradora.</p>
+
+<p>&mdash;Meu caro doutor, esta é a noiva.</p>
+
+<p>A moça abaixou os olhos; Duarte respondeu que
+não tinha vontade de casar.</p>
+
+<p>&mdash;Tres cousas vae o senhor fazer agora mesmo,
+continuou impassivelmente o velho: a primeira, é
+casar; a segunda, escrever o seu testamento; a terceira
+engolir certa droga do Levante...</p>
+
+<p>&mdash;Veneno! interrompeu Duarte.</p>
+
+<p>&mdash;Vulgarmente é esse o nome; eu dou-lhe outro:
+passaporte do céu.</p>
+
+<p>Duarte estava pallido e frio. Quiz fallar, não
+pôde; um gemido, sequer, não lhe saiu do peito.
+Rolaria ao chão, se não houvesse alli perto uma
+cadeira em que se deixou cair.</p>
+
+<p>&mdash;O senhor, continuou o velho, tem uma fortunasinha
+de cento e cincoenta contos. Esta perola
+será a sua herdeira universal. João Rufino, vá
+buscar o padre.</p>
+
+<p>O padre entrou, o mesmo padre calvo que abençoara
+o bacharel pouco antes; entrou e foi direito
+ao moço, ingrolando somnolentamente um trecho
+de Nehemias ou qualquer outro proplieta menor;
+travou-lhe da mão e disse:</p>
+
+<p>&mdash;Levante-se!</p>
+
+<p>&mdash;Não! não quero! não me casarei!</p>
+
+<p>&mdash;E isto? disse da meza o velho apontando-lhe
+uma pistola.</p>
+
+<p>&mdash;Mas então é um assassinato?</p>
+
+<p>&mdash;É; a differença está no genero de morte: ou
+violenta com isto, ou suave com a droga. Escolha!</p>
+
+<p>Duarte suava e tremia. Quiz levantar-se e não
+pôde. Os joelhos batiam um contra o outro. O padre
+chegou-se-lhe ao ouvido, e disse baixinho:</p>
+
+<p>&mdash;Quer fugir?</p>
+
+<p>&mdash;Oh! sim! exclamou, não com os labios, que
+podia ser ouvido, mas com os olhos em que poz
+toda a vida que lhe restava.</p>
+
+<p>&mdash;Vê aquella janella? Está aberta; embaixo fica
+um jardim. Atire-se d'alli sem medo.</p>
+
+<p>&mdash;Oh! padre! disse baixinho o bacharel.</p>
+
+<p>&mdash;Não sou padre, sou tenente do exercito. Não
+diga nada.</p>
+
+<p>A janella estava apenas cerrada; via-se pela
+fresta uma nesga do céu, já meio claro. Duarte não
+hesitou, colligiu todas as forças, deu um pulo do logar
+onde estava e atirou-se a Deus misericordia
+por alli abaixo. Não era grande altura, a quéda
+foi pequena; ergueu-se o moço rapidamente, mas o
+homem gordo, que estava no jardim, tomou-lhe o
+passo.</p>
+
+<p>&mdash;Que é isso? perguntou elle rindo.</p>
+
+<p>Duarte não respondeu, fechou os punhos, bateu
+com elles violentamente nos peitos do homem e
+deitou a correr pela jardim fóra. O homem não
+caiu; sentiu apenas um grande abalo; e, uma vez passada
+a impressão, seguiu no encalço do fugitivo. Começou
+então uma carreira vertiginosa. Duarte ia
+saltando cercas e muros, calcando canteiros, esbarrando
+arvores, que uma ou outra vez se lhe erguiam
+na frente. Escorria-lhe o suor em bica, alteava-se-lhe
+o peito, as forças iam a perder-se pouco a pouco;
+tinha uma das mãos ferida, a camisa salpicada do
+orvalho das folhas, duas vezes esteve a ponto de ser
+apanhado, o chambre pegara-se-lhe em uma cerca
+de espinhos. Emfim, cançado, ferido, offegante,
+caiu nos degraos de pedra de uma casa, que havia
+no meio do ultimo jardim que atravessára.
+Olhou para traz; não viu ninguem; o perseguidor
+não o acompanhara até alli. Podia vir, entretanto;
+Duarte ergueu-se a custo, subiu os quatro degráos
+que lhe faltavam, e entrou na casa, cuja porta,
+aberta, dava para uma sala pequena e baixa.</p>
+
+<p>Um homem que alli estava, lendo um numero
+do <i>Jornal do Commercio</i>, pareceu não o ter visto entrar.
+Duarte cahiu n'uma cadeira. Fitou os olhos
+no homem. Era o major Lopo Alves. O major,
+empunhando a folha, cujas dimensões iam-se tornando
+extremamente exiguas, exclamou repentinamente:</p>
+
+<p>&mdash;Anjo do ceu, estás vingado! Fim do ultimo
+quadro.</p>
+
+<p>Duarte olhou para elle, para a mesa, para as
+paredes, esfregou os olhos, respirou á larga.</p>
+
+<p>&mdash;Então! Que tal lhe pareceu?</p>
+
+<p>&mdash;Ah! excellente! respondeu o bacharel, levantando-se.</p>
+
+<p>&mdash;Paixões fortes, não?</p>
+
+<p>&mdash;Fortissimas. Que horas são?</p>
+
+<p>&mdash;Deram duas agora mesmo.</p>
+
+<p>Duarte acompanhou o major até a porta, respirou
+que muitas vezes, apalpou-se, foi até á janella. Ignora-se
+o que pensou durante os primeiros minutos;
+mas, ao cabo de um quarto de hora, eis o que elle
+dizia consigo:&mdash;Nympha, doce amiga, fantasia inquieta
+e fertil, tu me salvaste de uma ruim peça
+com um sonho original, substituiste-me o tedio por
+um pesadelo: foi um bom negocio. Um bom negocio
+e uma grave licção: provaste-me que muitas vezes o
+melhor drama está no espectador e não no palco.</p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_2" id="Footnote_1_2"></a><a href="#FNanchor_1_2"><span class="label">[1]</span></a>Este conto foi publicado, pela primeira vez, na <i>Epocha</i>,
+n. 1, de 14 de Novembro de 1875. Trazia o pseudonymo de
+<i>Manassés</i>, com que assignei outros artigos daquella folha
+ephemera. O redactor principal era um espirito eminente,
+que a politica veiu tomar ás lettras: Joaquim Nabuco.
+Posso dizel-o sem indiscrição. Eramos poucos e amigos.
+O programma era não ter programma, como declarou o
+artigo inicial, ficando a cada redactor plena liberdade de
+opinião, pela qual respondia exclusivamente. O tom (feita a
+natural reserva da parte de um collaborador) era elegante,
+litterario, attico. A folha durou quatro numeros.</p></div>
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DA CHINELA TURCA</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="NA_ARCA" id="NA_ARCA">NA ARCA</a></h4>
+
+<h5>TRES CAPITULOS INEDITOS DO GENESIS</h5>
+
+<h5><a name="CAPITULO_A" id="CAPITULO_A">CAPITULO A</a></h5>
+
+
+<p>1.&mdash;Então Noé disse a seus filhos Japhet, Sem
+e Cham:&mdash;«Vamos sair da arca, segundo a
+vontade do Senhor, nós, e nossas mulheres, e todos
+os animaes. A arca tem de parar no cabeço de uma
+montanha; desceremos a ella.</p>
+
+<p>2.&mdash;«Porque o Senhor cumpriu a sua promessa,
+quando me disse: Resolvi dar cabo de toda a carne;
+o mal domina a terra, quero fazer perecer os homens.
+Faze uma arca de madeira; entra nella tu, tua mulher
+e teus filhos.</p>
+
+<p>3.&mdash;«E as mulheres de teus filhos, e um casal
+de todos os animaes.</p>
+
+<p>4.&mdash;«Agora, pois, se cumpriu a promessa do
+Senhor, e todos os homens pereceram, e fecharam-se
+as cataractas do céu; tornaremos a descer á terra, e
+a viver no seio da paz e da concordia.»</p>
+
+<p>5.&mdash;Isto disse Noé, e os filhos de Noé muito se
+alegraram de ouvir as palavras de seu pae; e Noé os
+deixou sós, retirando-se a uma das camaras da arca.</p>
+
+<p>6.&mdash;Então Japhet levantou a voz e disse:&mdash;«Aprazivel
+vida vai ser a nossa. A figueira nos dará
+o fructo, a ovelha a lan, a vacca o leite, o sol a cladade
+e a noite a tenda.</p>
+
+<p>7.&mdash;«Porquanto seremos unicos na terra, e toda
+a terra será nossa, e ninguem perturbará a paz de
+uma familia, poupada do castigo que feriu a todos
+os homens.</p>
+
+<p>8.&mdash;«Para todo o sempre.» Então Sem, ouvindo
+falar o irmão, disse:&mdash;«Tenho uma ideia.»
+Ao que Japhet e Cham responderam:&mdash;«Vejamos
+a tua ideia, Sem.»</p>
+
+<p>9.&mdash;E Sem falou a voz de seu coração, dizendo:&mdash;«Meu
+pae tem a sua familia; cada um de nós
+tem a sua familia; a terra é de sobra; podiamos viver
+em tendas separadas. Cada um de nós fará o que lhe
+parecer melhor: e plantará, caçará, ou lavrará a madeira,
+ou fiará o linho.»</p>
+
+<p>10.&mdash;E respondeu Japhet:&mdash;«Acho bem lembrada
+a idea de Sem; podemos viver em tendas separadas.
+A arca vai descer ao cabeço de uma montanha;
+meu pae e Chain descerão para o lado do nascente:
+eu e Sem para o lado do poente. Sem occupará duzentos
+covados de terra, eu outros duzentos.»</p>
+
+<p>11.&mdash;Mas dizendo Sem:&mdash;«Acho pouco duzentos
+covados»&mdash;, retorquiu Japhet: «Pois sejam
+quinhentos cada um. Entre a minha terra e a tua
+haverá um rio, que as divida no meio, para se não
+confundir a propriedade. Eu fico na margem esquerda
+e tu na margem direita;</p>
+
+<p>12.&mdash;«Ea minha terra se chamará a terra de
+Japhet, e a tua se chamará a terra de Sem; e iremos
+ás tendas um do outro, e partiremos o pão da alegria
+e da concordia.»</p>
+
+<p>13.&mdash;E tendo Sem approvado a divisão, perguntou
+a Japhet: «Mas o rio? a quem pertencerá a
+agua do rio, a corrente?</p>
+
+<p>14.&mdash;«Porque nós possuimos as margens, e não
+estatuimos nada a respeito da corrente.» E respondeu
+Japhet, que podiam pescar de um e outro lado;
+mas, divergindo o irmão, propôz dividir o rio em duas
+partes, fincando um pau no meio. Japhet, porem,
+disse que a corrente levaria o pau.</p>
+
+<p>15.&mdash;E tendo Japhet respondido asssim, acudiu
+o irmão:&mdash;«Pois que te não serve o pau, fico eu
+com o rio, e as duas margens; e para que não haja
+conflicto, podes levantar um muro, dez ou doze covados,
+para lá da tua margem antiga.</p>
+
+<p>16.&mdash;«E se com isto perdes alguma cousa, nem
+é grande a differença, nem deixa de ser acertado, para
+que nunca jamais se turbe a concordia entre nós, segundo
+é a vontade do Senhor.»</p>
+
+<p>17.&mdash;Japhet porém replicou:&mdash;«Vae bugiar!
+Com que direito me tiras a margem, que é minha,
+e me roubas um pedaço de terra? Por ventura és
+melhor do que eu.</p>
+
+<p>18.&mdash;«Ou mais bello, ou mais querido de meu
+pae? que direito tens de violar assim tão escandalosamente
+a propriedade alheia?</p>
+
+<p>19.&mdash;«Pois agora te digo que o rio ficará do
+meu lado, com ambas as margens, e que se te atreveres
+a entrar na minha terra, matar-te-hei como
+Caim matou a seu irmão.»</p>
+
+<p>20.&mdash;Ouvindo isto, Cham atemorisou-se muito, e
+começou a aquietar os dous irmãos,</p>
+
+<p>21.&mdash;Os quaes tinham os olhos do tamanho de
+figos e cor de braza, e olhavam-se cheios de colera
+e desprezo.</p>
+
+<p>22.&mdash;A arca, porém, boiava sobre as aguas do
+abysmo.</p>
+
+
+<h5><a name="CAPITULO_B" id="CAPITULO_B">CAPITULO B</a></h5>
+
+
+<p>1.&mdash;Ora, Japhet, tendo curtido a colera, começou
+a espumar pela boca, e Okam fallou-lhe palavras de
+brandura,</p>
+
+<p>2.&mdash;Dizendo:&mdash;«Vejamos um meio de conciliar
+tudo; vou chamar tua mulher e a mulher de Sem.»</p>
+
+<p>3.&mdash;Um e outro, porém, recusaram dizendo, que
+o caso era de direito e não de persuasão.</p>
+
+<p>4.&mdash;E Sem propoz a Japhet que compensasse os
+dez covados perdidos, medindo outros tantos nos fundos
+da terra delle. Mas Japhet respondeu:</p>
+
+<p>5.&mdash;«Por que me não mandas logo para os confins
+do mundo? Já te não contentas com quinhentos
+covados; queres quinhentos e dez, e eu que fique
+com quatrocentos e noventa.</p>
+
+<p>6.&mdash;«Tu não tens sentimentos moraes? não sabes
+o que é justiça? não ves que me esbulhas
+descaradamente? e não percebes que eu saberei defender
+o que é meu, ainda com risco de vida?</p>
+
+<p>7.&mdash;«E que, se é preciso correr sangue, o sangue
+hade correr já e já,</p>
+
+<p>8.&mdash;«Para te castigar a soberba e lavar a tua
+iniquidade?»</p>
+
+<p>9.&mdash;Então Sem avançou para Japhet; mas Cham
+interpoz-se, pondo uma das mãos no peito de
+cada um;</p>
+
+<p>10.&mdash;Emquanto o lobo e o cordeiro, que durante
+os dias do diluvio, tinham vivido na mais doce concordia,
+ouvindo o rumor das vozes, vieram espreitar
+a briga dos dous irmãos, e começaram a vigiar-se
+um ao outro.</p>
+
+<p>11.&mdash;E disse Cham:&mdash;«Ora, pois, tenho uma
+ideia maravilhosa, que ha de accommodar tudo;</p>
+
+<p>12.&mdash;«A qual me é inspirada pelo amor, que
+tenho a meus irmãos. Sacrificarei pois a terra que
+me couber ao lado de meu pae, e ficarei com o rio e
+as duas margens, dando-me vós uns vinte covados
+cada um.»</p>
+
+<p>13.&mdash;E Sem e Japhet riram com desprezo e sarcasmo,
+dizendo:&mdash;«Vae plantar tamaras! Guarda
+a tua ideia para os dias da velhice.» E puxaram as
+orelhas e o nariz de Cham; e Japhet, mettendo
+dous dedos na boca, imitou o silvo da serpente, em
+ar de surriada.</p>
+
+<p>14.&mdash;Ora, Cham envergonhado e irritado, espalmou
+a mão dizendo:&mdash;«Deixa estar!» e foi d'alli
+ter com o pae e as mulheres dos dous irmãos.</p>
+
+<p>15.&mdash;Japhet porém disse a Sem:&mdash;«Agora que
+estamos sós, vamos decidir este grave caso, ou seja
+de lingua ou de punho. Ou tu me cedes as duas
+margens, ou eu te quebro uma costella.»</p>
+
+<p>16.&mdash;Dizendo isto, Japhet ameaçou a Sem com
+os punhos fechados, emquanto Sem, derreando o
+corpo, disse com voz irada: «Não te cedo nada, gatuno!»</p>
+
+<p>17.&mdash;Ao que Japhet retorquiu irado: «gatuno
+és tu!»</p>
+
+<p>18.&mdash;Isto dito, avançaram um para o outro e
+atracaram-se. Japhet tinha o braço rijo e adestrado;
+Sem era forte na resistencia. Então Japhet, segurando
+o irmão pela cinta, apertou-o fortemente, bradando:
+«De quem é o rio?»</p>
+
+<p>19.&mdash;E respondendo Sem:&mdash;«É meu!» Japhet
+fez um gesto para derrubal-o; mas Sem, que era
+forte, sacudiu o corpo e atirou o irmão para longe,
+Japhet, porém, espumando de colera, tornou a apertar
+o irmão, e os dous luctaram braço a braço,</p>
+
+<p>20.&mdash;Suando e bufando como touros.</p>
+
+<p>21.&mdash;Na lucta, cairam e rolaram, esmurrando-se
+um ao outro; o sangue saía dos narizes, dos
+beiços, das faces; ora vencia Japhet,</p>
+
+<p>22.&mdash;Ora vencia Sem; porque a raiva animava-os
+egualmente, e elles luctavam com as mãos, os
+pés, os dentes e as unhas; e a arca estremecia como
+se de novo se houvessem aberto as cataratas do céu.</p>
+
+<p>23.&mdash;Então as vozes e brados chegaram aos ouvidos
+de Noé, ao mesmo tempo que seu filho Cham,
+que lhe appareceu clamando: «Meu pae, meu pae,
+se de Caim se tomará vingança sete vezes, e de Lamech
+setenta vezes sete, o que será de Japhet e
+Sem?»</p>
+
+<p>24.&mdash;E pedindo Noé que explicasse o dito, Cham
+referiu a discordia dos dous irmãos, e a ira que os
+animava, e disse:&mdash;«Correi a aquietal-os.» Noé
+disse:&mdash;«Vamos.»</p>
+
+<p>25.&mdash;A arca, porém, boiava sobre as aguas do
+abysmo.</p>
+
+
+<h5><a name="CAPITULO_C" id="CAPITULO_C">CAPITULO C</a></h5>
+
+
+<p>1.&mdash;Eis aqui chegou Noé ao logar onde luctavam
+os dous filhos,</p>
+
+<p>2.&mdash;E achou-os ainda agarrados um ao outro, e
+Sem debaixo do joelho de Japhet, que com o punho
+cerrado lhe batia na cara, a qual estava roxa e sangrenta.</p>
+
+<p>3.&mdash;Entretanto, Sem, alçando as mãos, conseguiu
+apertar o pescoço do irmão, e este começou a bradar: «Larga-me,
+larga-me.»</p>
+
+<p>4.&mdash;Ouvindo os brados, as mulheres de Japhet e
+Sem acudiram tambem ao logar da lucta, e, vendo-os
+assim, entraram a soluçar e a dizer: «O que
+será de nós? A maldição cahiu sobre nós e nossos
+maridos.»</p>
+
+<p>5.&mdash;Noé, porém, lhes disse: «Calai-vos, mulheres
+de meus filhos, eu verei de que se trata, e ordenarei
+o que fôr justo .» E caminhando para os dous combatentes,</p>
+
+<p>6.&mdash;Bradou: «Cessae a briga. Eu, Noé, vosso pae,
+o ordeno e mando.» E ouvindo os dous irmãos o pae,
+detiveram-se subitamente, e ficaram longo tempo atalhados
+e mudos, não se levantando nenhum d'elles.</p>
+
+<p>7.&mdash;Noé continuou: «Erguei-vos, homens indignos
+da salvação e merecedores do castigo que feriu
+os outros homens.»</p>
+
+<p>8.&mdash;Japhet e Sem ergueram-se. Ambos tinham
+feridos o rosto, o pescoço e as mãos, e as roupas salpicadas
+de sangue, porque tinham luctado com unhas
+e dentes, instigados de odio mortal.</p>
+
+<p>9.&mdash;O chão tambem estava alagado de sangue, e
+as sandalias de um e outro, e os cabellos de um e
+outro,</p>
+
+<p>10.&mdash;Como se o peccado os quizera marcar com o
+sello da iniquidade.</p>
+
+<p>11.&mdash;As duas mulheres, porém, chegaram-se a
+elles, chorando e acariciando-os, e via-se-lhes a dor
+do coração. Japhet e Sem não attendiam a nada, e
+estavam com os olhos no chão, medrosos de encarar
+seu pae.</p>
+
+<p>12.&mdash;O qual disse: «Ora, pois, quero saber o motivo
+da briga.»</p>
+
+<p>13.&mdash;Esta palavra accendeu o odio no coração de
+ambos. Japhet, porém, foi o primeiro que falou e disse:</p>
+
+<p>14.&mdash;«Sem invadiu a minha terra, a terra que
+eu havia escolhido para levantar a minha tenda,
+quando as aguas houverem desapparecido e a arca
+descer, segundo a promessa do Senhor;</p>
+
+<p>15.&mdash;«E eu, que não tolero o esbulho, disse a
+meu irmão: «Não te contentas com quinhentos covados
+e queres mais dez? «E elle me respondeu:
+«Quero mais dez e as duas margens do rio que ha
+de dividir a minha terra da tua terra.»</p>
+
+<p>16.&mdash;Noé, ouvindo o filho, tinha os olhos em
+Sem; e acabando Japhet, perguntou ao irmão:
+«Que respondes?»</p>
+
+<p>17.&mdash;E Sem disse: «&mdash;Japhet mente, porque eu
+só lhe tomei os dez covados de terra, depois que
+elle recusou dividir o rio em duas partes; e propondo-lhe
+ficar com as duas margens, ainda consenti
+que elle medisse outros dez covados nos fundos das
+terras delle,</p>
+
+<p>18.&mdash;«Para compensar o que perdia; mas a
+iniquidade de Caim fallou nelle, e elle me feriu a
+cabeça, a cara e as mãos.»</p>
+
+<p>19.&mdash;E Japhet interrompeu-o dizendo: «Porventura
+não me feriste tambem? Não estou ensanguentado
+como tu? Olha a minha cara e o meu pescoço;
+olha as minhas faces, que rasgaste com as
+tuas unhas de tigre.»</p>
+
+<p>20.&mdash;Indo Noé fallar, notou que os dous filhos
+de novo pareciam desafiar-se com os olhos. Então
+disse: «Ouvi!» Mas os dous irmãos, cegos de
+raiva, outra vez se engalfinharam, bradando:&mdash;«De
+quem é o rio?»&mdash;«O rio é meu.»</p>
+
+<p>21.&mdash;E só a muito custo puderam Noé, Cham e
+as mulheres de Sem e Japhet, conter os dous combatentes,
+cujo sangue entrou a jorrar em grande
+copia.</p>
+
+<p>22.&mdash;Noé, porém, alçando a voz, bradou:&mdash;Maldito
+seja o que me não obedecer. Elle será maldito,
+não sete vezes, não setenta vezes sete, mas setecentas
+vezes setenta.</p>
+
+<p>23.&mdash;«Ora, pois, vos digo que, antes de descer a
+arca, não quero nenhum ajuste a respeito do logar
+em que levantareis as tendas.»</p>
+
+<p>24.&mdash;Depois ficou meditabundo.</p>
+
+<p>25.&mdash;E alçando os olhos ao céu, porque a portinhola
+do tecto estava levantada, bradou com tristeza:</p>
+
+<p>26.&mdash;«Elles ainda não possuem a terra e já
+estão brigando por causa dos limites. O que será
+quando vierem a Turquia e a Russia?»</p>
+
+<p>27.&mdash;E nenhum dos filhos de Noé pôde entender
+esta palavra de seu pae.</p>
+
+<p>28.&mdash;A arca, porém, continuava a boiar sobre as
+aguas do abysmo.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="D._BENEDICTA" id="D._BENEDICTA">D. BENEDICTA</a></h4>
+
+<h5>UM RETRATO</h5>
+
+<h5><a name="Ia" id="Ia">I</a></h5>
+
+
+<p>A cousa mais ardua do mundo, depois do officio
+de governar, seria dizer a edade exacta de D. Benedicta.
+Uns davam-lhe quarenta annos, outros
+quarenta e cinco, alguns trinta e seis. Um corretor
+de fundos descia aos vinte e nove; mas esta
+opinião, eivada de intenções occultas, carecia daquelle
+cunho de sinceridade que todos gostamos
+de achar nos conceitos humanos. Nem eu a cito, senão
+para dizer, desde logo, que D. Benedicta foi
+sempre um padrão de bons costumes. A astucia do
+corretor não fez mais do que indignal-a, embora
+momentaneamente; digo momentaneamente. Quanto
+ás outras conjecturas, oscillando entre os trinta e seis
+e os quarenta e cinco, não desdiziam das feições
+de D. Benedicta, que eram maduramente graves e
+juvenilmente graciosas. Mas, se alguma cousa admira
+é que houvesse supposições neste negocio, quando
+bastava interrogal-a para saber a verdade verdadeira.</p>
+
+<p>D. Benedicta fez quarenta e dous annos no domingo
+desenove de setembro de 1869. São seis
+horas da tarde; a meza da familia está ladeada de
+parentes e amigos, em numero de vinte ou vinte e
+cinco pessoas. Muitas dessas estiveram no jantar de
+1868, no de 1867 e no de 1866, e ouviram sempre
+alludir francamente á edade da dona da casa. Além
+disso, vêem-se alli, á meza, uma moça e um rapaz, seus
+filhos; este é, de certo, no tamanho e nas maneiras,
+um tanto menino; mas a moça, Eulalia, contando
+dezoito annos, parece ter vinte e um, tal é a severidade
+dos modos e das feições.</p>
+
+<p>A alegria dos convivas, a excellencia do jantar,
+certas negociações matrimoniaes incumbidas ao conego
+Roxo, aqui presente, e das quaes se fallará mais
+abaixo, as boas qualidades da dona da casa, tudo isso
+dá á festa um caracter intimo e feliz. O conego
+levanta-se para trinchar o perú. D. Benedicta
+acatava esse uso nacional das casas modestas de
+confiar o perú a um dos convivas, em vez de o fazer
+retalhar fóra da meza por mãos servis, e o conego
+era o pianista daquellas occasiões solemnes. Ninguem
+conhecia melhor a anatomia do animal, nem
+sabia operar com mais presteza. Talvez,&mdash;e este
+phenomeno fica para os entendidos,&mdash;talvez a circumstancia
+do canonicato augmentasse ao trinchante,
+no espirito dos convivas, uma certa somma
+de prestigio, que elle não teria, por exemplo, se fosse
+um simples estudante de mathematicas, ou um
+amanuense de secretaria. Mas, por outro lado, um
+estudante ou um amanuense, sem a lição do longo
+uso, poderia dispor da arte consummada do conego?
+É outra questão importante.</p>
+
+<p>Venhamos, porém, aos demais convivas, que estão
+parados, conversando; reina o borborinho proprio
+dos estomagos meio regalados, o riso da natureza
+que caminha para a repleção; é um instante de repouso.</p>
+
+<p>D. Benedicta falla, como as suas visitas, mas não
+falla para todas, senão para uma, que está sentada
+ao pé della. Essa é uma senhora gorda, sympathica,
+muito risonha, mãe de um bacharel de vinte e dous
+annos, o Leandrinho, que está sentado defronte
+dellas. D. Benedicta não se contenta de fallar á
+senhora gorda, tem uma das mãos desta entre as
+suas; e não se contenta de lhe ter presa a mão, fita-lhe
+uns olhos namorados, vivamente namorados.
+Não os fita, note-se bem, de um modo persistente e
+longo, mas inquieto, miudo, repetido, instantaneo.
+Em todo caso, ha muita ternura naquelle gesto; e,
+dado que não a houvesse, não se perderia nada, porque
+D. Benedicta repete com a boca a D. Maria dos
+Anjos tudo o que com os olhos lhe tem dito:&mdash;que
+está encantada, que considera uma fortuna conhecel-a,
+que é muito sympathica, muito digna, que traz o
+coração nos olhos, etc., etc., etc. Uma de suas amigas
+diz-lhe, rindo, que está com ciumes.</p>
+
+<p>&mdash;Que arrebente! responde ella, rindo tambem.</p>
+
+<p>E voltando-se para a outra:</p>
+
+<p>&mdash;Não acha? ninguém deve metter-se com a
+nossa vida.</p>
+
+<p>E ahi tornavam as finezas, os encarecimentos, os
+risos, as offertas, mais isto, mais aquillo,&mdash;um projecto
+do passeio, outro de theatro, e promessas de
+muitas visitas, tudo com tamanha expansão e calor,
+que a outra palpitava de alegria e reconhecimento.</p>
+
+<p>O perú está comido. D. Maria dos Anjos faz um
+signal ao filho; este levanta-se e pede que o acompanhem
+em um brinde:</p>
+
+<p>&mdash;Meus senhores, é preciso desmentir esta maxima
+dos francezes:&mdash;<i>les absents on tort.</i>Bebamos
+a alguem que está longe, muito longe, no espaço,
+mas perto, muito perto, no coração de sua digna
+esposa:&mdash;bebamos ao illustre desembargador
+Proença.</p>
+
+<p>A assembléa não correspondeu vivamente ao
+brinde; e para comprehendel-o basta ver o rosto
+triste da dona da casa. Os parentes e os mais intimos
+disseram baixinho entre si que o Leandrinho
+fora estouvado; emfim, bebeu-se, mas sem estrepito;
+ao que parece, para não avivar a dor de D. Benedicta.
+Vã precaução! D. Benedicta, não podendo
+conter-se, deixou rebentarem-lhe as lagrimas, levantou-se
+da meza, retirou-se da sala. D. Maria dos
+Anjos acompanhou-a. Succedeu um silencio mortal
+entre os convivas. Eulalia pediu a todos que continuassem,
+que a mãe voltava já.</p>
+
+<p>&mdash;Mamãe é muito sensivel, disse ella, e a ideia
+de que papae está longe de nós...</p>
+
+<p>O Leandrinho, consternado, pediu desculpa a Eulalia.
+Um sujeito, ao lado delle, explicou-lhe que
+D. Benedicta não podia ouvir fallar do marido sem
+receber um golpe no coração&mdash;e chorar logo; ao que
+o Leandrinho acudiu dizendo que sabia da tristeza
+della, mas estava longe de suppor que o seu brinde
+tivesse tão mau effeito.</p>
+
+<p>&mdash;Pois era a cousa mais natural, explicou o sujeito,
+porque ella morre pelo marido.</p>
+
+<p>&mdash;O conego, acudiu Leandrinho, disse-me que
+elle foi para o Pará ha uns dous annos...</p>
+
+<p>&mdash;Dous annos e meio; foi nomeado desembargador
+pelo ministerio Zacharias. Elle queria a relação
+de S. Paulo, ou da Bahia; mas não pôde ser
+e aceitou a do Pará.</p>
+
+<p>&mdash;Não voltou mais?</p>
+
+<p>&mdash;Não voltou.</p>
+
+<p>&mdash;D. Benedicta naturalmente tem medo de embarcar...</p>
+
+<p>&mdash;Creio que não. Já foi uma vez á Europa. Se
+bem me lembro, ella ficou para arranjar alguns negocios
+de familia; mas foi ficando, ficando, e agora...</p>
+
+<p>&mdash;Mas era muito melhor ter ido em vez de padecer
+assim... Conhece o marido?</p>
+
+<p>&mdash;Conheço; um homem muito distincto, e ainda
+moço, forte; não terá mais de quarenta e cinco
+annos. Alto, barbado, bonito. Aqui ha tempos disse-se
+que elle não teimava com a mulher, porque
+estava lá de amores com uma viuva.</p>
+
+<p>&mdash;Ah!</p>
+
+<p>&mdash;E houve até quem viesse contal-o a ella mesma.
+Imagine como a pobre senhora ficou! Chorou uma
+uma noute inteira, no dia seguinte não quiz almoçar,
+e deu todas as ordens para seguir no primeiro vapor.</p>
+
+<p>&mdash;Mas não foi?</p>
+
+<p>&mdash;Não foi; desfez a viagem d'ahi a tres dias.</p>
+
+<p>D. Benedicta voltou nesse momento, pelo braço
+de D. Maria dos Anjos. Trazia um sorriso envergonhado;
+pediu desculpa da interrupção, e sentou-se
+com a recente amiga ao lado, agradecendo os cuidados
+que lhe deu, pegando-lhe outra vez na mão.</p>
+
+<p>&mdash;Vejo que me quer bem, disse ella.</p>
+
+<p>&mdash;A senhora merece, disse D. Maria dos Anjos.</p>
+
+<p>&mdash;Mereço? inquiriu ella entre desvanecida e
+modesta.</p>
+
+<p>E declarou que não, que a outra é que era boa,
+um anjo, um verdadeiro anjo; palavra que ella
+sublinhou com o mesmo olhar namorado, não persistente
+e longo, mas inquieto e repetido. O conego,
+pela sua parte, com o fim de apagar a lembrança
+do incidente, procurou generalisar a conversa, dando-lhe
+por assumpto a eleição do melhor doce. Os
+pareceres divergiram muito. Uns acharam que era
+o de coco, outros o de cajú, alguns o de laranja, etc.
+Um dos convivas, o Leandrinho, autor do brinde,
+dizia com os olhos,&mdash;não com a boca,&mdash;e dizia-o
+de um modo astucioso, que o melhor doce eram as
+faces de Eulalia, um doce moreno, corado; dito que
+a mãe delle interiormente approvava, e que a mãe
+della não podia ver, tão entregue estava á contemplação
+da recente amiga. Um anjo, um verdadeiro
+anjo!</p>
+
+
+<h5><a name="IIa" id="IIa">II</a></h5>
+
+
+<p>D. Benedicta levantou-se, no dia seguinte, com a
+ideia de escrever uma carta ao marido, uma longa
+carta em que lhe narrasse a festa da vespera, nomeasse
+os convivas e os pratos, descrevesse a recepção
+nocturna, e, principalmente, désse noticia das novas
+relações com D. Maria dos Anjos. A mala fechava-se
+ás duas horas da tarde, D. Benedicta accordára ás
+nove, e, não morando longe (morava no Campo da
+Acclamação), um escravo levaria a carta ao correio
+muito a tempo. Demais, chovia; D. Benedicta
+arredou a cortina da janella, deu com os vidros molhados;
+era uma chuvinha teimosa, o céu estava todo
+brochado de uma côr pardo-escura, malhada do
+grossas nuvens negras. Ao longe, viu fluctuar e voar
+o panno que cobria o balaio que uma preta levava á
+cabeça: concluiu que ventava. Magnifico dia para
+não sair, e, portanto, escrever uma carta, duas cartas,
+todas as cartas de uma esposa ao marido ausente.
+Ninguem viria tental-a.</p>
+
+<p>Emquanto ella compõe os babadinhos e rendas do
+roupão branco, um roupão de cambraia que o desembargador
+lhe dera em 1862, no mesmo dia anniversario,
+19 de Setembro, convido a leitora a observar-lhe
+as feições. Vê que não lhe dou Venus;
+tambem não lhe dou Meduza. Ao contrario de Meduza,
+nota-se-lhe o alisado simples do cabello, preso
+sobre a nuca. Os olhos são vulgares, mas tem uma
+expressão bonachã. A bocca é daquellas que, ainda
+não sorrindo, são risonhas, e tem esta outra particularidade,
+que é uma bocca sem remorsos nem saudades:
+podia dizer sem desejos, mas eu só digo o
+que quero, e só quero fallar das saudades e dos
+remorsos. Toda essa cabeça, que não enthusiasma,
+nem repelle, assenta sobre um corpo antes alto do
+que baixo, e não magro nem gordo, mas fornido na
+proporção da estatura. Para que fallar-lhe das mãos?
+Ha de admiral-as logo, ao travar da penna e do
+papel, com os dedos afilados e vadios, dous delles
+ornados de cinco ou seis anneis.</p>
+
+<p>Creio que é bastante ver o modo porque ella
+compõe as rendas e os babadinhos do roupão para
+comprehender que é uma senhora pichosa, amiga do
+arranjo das cousas e de si mesma. Noto que rasgou
+agora o babadinho do punho esquerdo, mas é porque,
+sendo tambem impaciente, não podia mais «com a
+vida deste diabo.» Essa foi a sua expressão, acompanhada
+logo de um «Deus me perdôe!» que
+inteiramente lhe extrahiu o veneno. Não digo que
+ella bateu com o pé, mas adivinha-se, por ser um
+gesto natural de algumas senhoras irritadas. Em todo
+caso, a colera durou pouco mais de meio minuto.
+D. Benedicta foi á caixinha de costura para dar um
+ponto no rasgão, e contentou-se com um alfinete. O
+alfinete caiu no chão, ella abaixou-se a apanhal-o.
+Tinha outros, é verdade, muitos outros, mas não
+achava prudente deixar alfinetes no chão. Abaixando-se,
+aconteceu-lhe ver a ponta da chinela, na qual
+pareceu-lhe descobrir um signal branco; sentou-se
+na cadeira que tinha perto, tirou a chinela, e viu o
+que era: era um roidinho de barata. Outra raiva
+de D. Benedicta, porque a chinela era muito galante,
+e fora-lhe dada por uma amiga do anno passado. Um
+anjo, um verdadeiro anjo! D. Benedicta fitou os
+olhos irritados no signal branco; felizmente a expressão
+bonachã delles não era tão bonachã que se
+deixasse eliminar de todo por outras expressões menos
+passivas, e retomou o seu logar. D. Benedicta entrou
+a virar e revirar a chinela, e a passal-a de uma para
+outra mão, a principio com amor, logo depois machinalmente,
+até que as mãos pararam de todo, a
+chinela caiu no regaço, e D. Benedicta ficou a olhar
+para o ar, parada, fixa. Nisto o relogio da sala de
+jantar, começou a bater horas, D. Benedicta logo ás
+primeiras duas, estremeceu:</p>
+
+<p>&mdash;Jesus! Dez horas!</p>
+
+<p>E, rapida, calçou a chinela, concertou depressa o
+punho do roupão, e dirigisse á escrevaninha, para
+começar a carta. Escreveu, com effeito, a data, e
+um:&mdash;«Meu ingrato marido»; emfim, mal traçára
+estas linhas:&mdash;Você lembrou-se hontem de mim?
+Eu...» quando Eulalia lhe bateu á porta, bradando:</p>
+
+<p>&mdash;Mamãe, mamãe, são horas de almoçar.</p>
+
+<p>D. Benedicta abriu a porta, Eulalia beijou-lhe a
+mão, depois levantou as suas ao céu:</p>
+
+<p>&mdash;Meu Deus! que dorminhoca!</p>
+
+<p>&mdash;O almoço está prompto?</p>
+
+<p>&mdash;Ha que seculos!</p>
+
+<p>&mdash;Mas eu tinha dito que hoje o almoço era
+mais tarde... Estava escrevendo a teu pae.</p>
+
+<p>Olhou alguns instantes para a filha, como desejosa
+de lhe dizer alguma cousa grave, ao menos
+difficil, tal era a expressão indecisa e séria dos
+olhos. Mas não chegou a dizer nada; a filha repetiu
+que a almoço estava na mesa, pegou-lhe do braço e
+levou-a.</p>
+
+<p>Deixemol-as almoçar á vontade; descancemos
+nessa outra sala, a de visitas, sem aliás inventariar
+os moveis della, como o não fizemos em nenhuma
+outra sala ou quarto. Não é que elles não prestem,
+ou sejam de máu gosto; ao contrario, são bons. Mas a
+impressão geral que se recebe é exquisita, como se ao
+trastejar daquella casa houvesse presidido um plano
+truncado, ou uma successão de planos truncados.
+Mãe, filha e filho almoçaram. Deixemos o filho,
+que nos não importa, um pirralho de doze annos, que
+parece ter oito, tão mofino é elle. Eulalia interessa-nos,
+não só pelo que vimos de relance no capitulo
+passado, como porque, ouvindo a mãe fallar em
+D. Maria dos Anjos e no Leandrinho, ficou muito
+séria e, talvez, um pouco amuada. D. Benedicta
+percebeu que o assumpto não era aprazivel á filha,
+e recuou da conversa, como alguem que desanda
+uma rua para evitar um importuno; recuou e ergueu-se;
+a filha veiu com ella para a sala de visitas.</p>
+
+<p>Eram onze horas menos um quarto. D. Benedicta
+conversou com a filha até depois de meio dia, para
+ter tempo de descançar o almoço e escrever a carta.
+Sabem que a mala fecha ás duas horas. De facto,
+alguns minutos, poucos, depois do meio dia, D. Benedicta
+disse á filha que fosse estudar piano, porque
+ella ia acabar a carta. Saiu da sala; Eulalia foi á
+janella, relanceou a vista pelo Campo, e, se lhes
+disser que com uma pontasinha de tristeza nos
+olhos, podem crer que é a pura verdade. Não era
+todavia, a tristeza dos debeis ou dos indecisos; era a
+tristeza dos resolutos, a quem dóe de antemão um
+acto pela mortificação que hade trazer a outros, e
+que, não obstante, juram a si mesmos pratical-o, e
+praticam. Convenho que nem todas essas particularidades
+podiam estar nos olhos de Eulalia, mas por
+isso mesmo é que as historias são contadas por
+alguem, que se incumbe de preencher as lacunas e
+divulgar o escondido. Que era uma tristeza mascula,
+era;&mdash;e que dahi a pouco os olhos sorriam de
+um signal de esperança, tambem não é mentira.</p>
+
+<p>&mdash;Isto acaba, murmurou ella, vindo para dentro.</p>
+
+<p>Justamente nessa occasião parava um carro á
+porta, apeava-se uma senhora, ouvia-se a campainha
+da escada, descia um moleque a abrir a cancella, e
+subia es escadas D. Maria dos Anjos. D. Benedicta,
+quando lhe disseram quem era, largou a penna,
+alvoroçada; vestiu-se á pressa, calçou-se, e foi á sala.</p>
+
+<p>&mdash;Com este tempo! exclamou. Ah! isto é que é
+querer bem á gente!</p>
+
+<p>&mdash;Vim sem esperar pela sua visita, só para
+mostrar que não gosto de cerimonias, e que entre
+nós deve haver a maior liberdade.</p>
+
+<p>Vieram os comprimentos de estylo, as palavrinhas
+doces, os afagos da vespera. D. Benedicta não se fartava
+de dizer que a visita naquelle dia era uma
+grande fineza, uma prova de verdadeira amisade;
+mas queria outra, accrescentou dahi a um instante,
+que D. Maria dos Anjos ficasse para jantar. Esta
+desculpou-se allegando que tinha de ir a outras partes;
+demais, essa era a prova que lhe pedia,&mdash;a de
+ir jantar á casa della primeiro. D. Benedicta não
+hesitou, prometteu que sim, naquella mesma semana.</p>
+
+<p>&mdash;Estava agora mesmo escrevendo o seu nome,
+continuou.</p>
+
+<p>&mdash;Sim?</p>
+
+<p>&mdash;Estou escrevendo a meu marido, e fallo da
+senhora. Não lhe repito o que escrevi, mas imagine
+que fallei muito mal da senhora, que era antipathica,
+insupportavel, massante, aborrecida... Imagine!</p>
+
+<p>&mdash;Imagino, imagino. Pode accrescentar que,
+apezar de ser tudo isso, e mais alguma cousa, apresento-lhe
+os meus respeitos.</p>
+
+<p>&mdash;Como ella tem graça para dizer as cousas!
+commentou D. Benedicta olhando para a filha.</p>
+
+<p>Eulalia sorriu sem convicção. Sentada na cadeira
+fronteira á mãe, ao pé da outra ponta do sophá em
+que estava D. Maria dos Anjos,&mdash;Eulalia dava á
+conversação das duas a somma de attenção que a
+cortezia lhe impunha, e nada mais, Chegava a parecer
+aborrecida; cada sorriso que lhe abria a bocca
+era de um amarello pallido, um sorriso de favor.
+Uma das tranças,&mdash;era de manhã, trazia o cabello
+em duas tranças caidas pelas costas abaixo,&mdash;uma
+dellas servia-lhe de pretexto a alheiar-se de quando
+em quando, porque puxava-a para a frente e contava-lhe
+os fios do cabello,&mdash;ou parecia contal-os.
+Assim o creu D. Maria dos Anjos, quando lhe lançou
+uma ou duas vezes os olhos, curiosa, desconfiada.
+D. Benedicta é que não via nada; via a amiga, a
+feiticeira, como lhe chamou duas ou tres vezes,&mdash;«feiticeira
+como ella só.»</p>
+
+<p>&mdash;Já!</p>
+
+<p>D. Maria dos Anjos explicou que tinha de ir a
+outras visitas; mas foi obrigada a ficar ainda alguns
+minutos, a pedido da amiga. Como trouxesse um
+mantelete de renda preta, muito elegante, D. Benedicta
+disse que tinha um egual, e mandou buscal-o.
+Tudo demoras. Mas a mãe do Leandrinho estava
+tão contente! D. Benedicta enchia-lhe o coração;
+achava nella todas as qualidades que melhor se
+ajustavam á sua alma e aos seus costumes, ternura,
+confiança, enthusiasmo, simplicidade, uma familiaridade
+cordial e prompta. Veiu o mantelete; vieram
+offerecimentos de alguma cousa, um doce, um licor,
+um refresco; D. Maria dos Anjos não aceitou nada
+mais do que um beijo e a promessa de que iriam
+jantar com ella naquella semana.</p>
+
+<p>&mdash;Quinta-feira, disse D. Benedicta.</p>
+
+<p>&mdash;Palavra?</p>
+
+<p>&mdash;Palavra.</p>
+
+<p>&mdash;Que quer que lhe faça se não fôr? Hade ser
+um castigo bem forte.</p>
+
+<p>&mdash;Bem forte? Não me falle mais.</p>
+
+<p>D. Maria dos Anjos beijou com muita ternura a
+amiga; depois abraçou e beijou tambem a Eulalia,
+mas a effusão era muito menor de parte a parte.
+Uma e outra mediam-se, estudavam-se, começavam
+a comprehender-se. D. Benedicta levou a amiga até
+o patamar da escada, depois foi á janella para vel-a
+entrar no carro; a amiga, depois de entrar no carro,
+poz a cabeça de fóra, olhou para cima, e disse-lhe
+adeus, com a mão.</p>
+
+<p>&mdash;Não falte, ouviu?</p>
+
+<p>&mdash;Quinta-feira.</p>
+
+<p>Eulalia já não estava na sala; D. Benedicta correu
+a acabar a carta. Era tarde: não relatára o jantar
+da vespera, nem já agora podia fazel-o. Resumiu
+tudo; encareceu muito as novas relações; emfim,
+escreveu estas palavras:</p>
+
+<p>«O conego Roxo fallou-me em casar Eulalia com
+o filho de D. Maria dos Anjos; é um moço formado
+em direito este anno; é conservador, e espera uma
+promotoria, agora, se o Itaborahy não deixar o ministerio.
+Eu acho que o casamento é o melhor possivel.
+O Dr. Leandrinho (é o nome delle) é muito
+bem educado; fez um brinde a você, cheio de palavras
+tão bonitas, que eu chorei. Eu não sei se
+Eulalia quererá ou não; desconfio de outro sujeito
+que outro dia esteve comnosco nas Larangeiras. Mas
+você que pensa? Devo limitar-me a aconselhal-a, ou
+impor-lhe a nossa vontade? Eu acho que devo usar
+um pouco da minha autoridade; mas não quero
+fazer nada sem que você me diga, O melhor seria
+se você viesse cá.»</p>
+
+<p>Acabou e fechou a carta; Eulalia entrou nessa
+occasião, ella deu-lh'a para mandar, sem demora, ao
+correio; e a filha saiu com a carta sem saber que
+tratava della e do seu futuro, D. Benedicta deixou-se
+cair no sophá, cançada, exhausta. A carta era
+muito comprida apezar de não dizer tudo; e era-lhe
+tão enfadonho escrever cartas compridas!</p>
+
+
+<h5><a name="IIIa" id="IIIa">III</a></h5>
+
+
+<p>Era-lhe tão enfadonho escrever cartas compridas!
+Esta palavra, fecho do capitulo passado, explica a
+longa prostração de D. Benedicta. Meia hora depois
+de cair no sophá, ergueu-se um pouco, e percorreu
+o gabinete com os olhos, como procurando alguma
+cousa. Essa cousa era um livro. Achou o livro, e
+podia dizer achou os livros, pois nada menos de
+tres estavam alli, dous abertos, um marcado em
+certa pagina, todos em cadeiras. Eram tres romances
+que D. Benedicta lia ao mesmo tempo. Um delles,
+note-se, custou-lhe não pouco trabalho. Deram-lhe
+noticia na rua, perto de casa, com muitos elogios;
+chegara da Europa na vespera. D. Benedicta ficou
+tão enthusiasmada, que apezar de ser longe e tarde,
+arrepiou caminho e foi ella mesmo compral-o, correndo
+nada menos de tres livrarias. Voltou anciosa,
+namorada do livro, tão namorada que abriu as
+folhas, jantando, e leu os cinco primeiros capitulos
+naquella mesma noute. Sendo preciso dormir, dormiu;
+no dia seguinte não pôde continuar, depois
+esqueceu-o. Agora, porém, passados oito dias, querendo
+lêr alguma cousa, aconteceu-lhe justamente
+achal-o á mão.</p>
+
+<p>&mdash;Ah!</p>
+
+<p>E eil-a que torna ao sophá, que abre o livro com
+amor, que mergulha o espirito, os olhos e o coração
+na leitura tão desastradamente interrompida.
+D. Benedicta ama os romances, é natural; e adora
+os romances bonitos, é naturalissimo. Não admira
+que esqueça tudo para lêr este; tudo, até a licção
+de piano da filha, cujo professor chegou e saiu, sem
+que ella fosse á sala. Eulalia despediu-se do professor;
+depois foi ao gabinete, abriu a porta, caminhou
+pé ante pé até o sophá, e acordou a mãe com um
+beijo.</p>
+
+<p>&mdash;Dorminhoca!</p>
+
+<p>&mdash;Ainda chove?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhora; agora parou.</p>
+
+<p>&mdash;A carta foi?</p>
+
+<p>&mdash;Foi; mandei o José a toda a pressa. Aposto que
+mamãe esqueceu-se de dar lembranças a papae? Pois
+olhe, eu não me esqueço nunca.</p>
+
+<p>D. Benedicta bocejou. Já não pensava na carta;
+pensava no collete que encommendára á Charavel,
+um collete de barbatanas mais molles do que o ultimo.
+Não gostava de barbatanas duras; tinha o
+corpo mui sensivel. Eulalia fallou ainda algum tempo
+do pae, mas calou-se logo, e vendo no chão o livro
+aberto, o famoso romance, apanhou-o, fechou-o,
+pol-o em cima da mesa. Nesse momento vieram
+trazer uma carta a D. Benedicta; era do conego
+Roxo, que mandava perguntar se estavam em casa
+naquelle dia, porque iria ao enterro dos ossos.</p>
+
+<p>&mdash;Pois não! bradou D. Benedicta; estamos em
+casa, venha, póde vir.</p>
+
+<p>Eulalia escreveu o bilhetinho de resposta. D'ahi
+a tres quartos de hora fazia o conego a sua entrada na
+sala de D. Benedicta. Era um bom homem o conego,
+velho amigo daquella casa, na qual, além de trinchar
+o perú nos dias solemnes, como vimos, exercia o papel
+de conselheiro, e exercia-o com lealdade e amor.
+Eulalia, principalmente, merecia-lhe muito; vira-a
+pequena, galante, travessa, amiga delle, e criou-lhe
+uma affeição paternal, tão paternal que tomára a
+peito casal-a bem, e nenhum noivo melhor do que o
+Leandrinho, pensava o conego, Naquelle dia, a idéa
+de ir jantar com ellas era antes um pretexto; o
+conego queria tratar o negocio directamente com
+a filha do desembargador. Eulalia, ou porque adivinhasse
+isso mesmo, ou porque a pessoa do conego
+lhe lembrasse o Leandrinho, ficou logo preoccupada,
+aborrecida.</p>
+
+<p>Mas, preoccupada ou aborrecida, não quer dizer
+triste ou desconsolada. Era resoluta, tinha têmpera,
+podia resistir, e resistiu, declarando ao conego,
+quando elle naquella noute lhe fallou do Leandrinho,
+que absolutamente não queria casar.</p>
+
+<p>&mdash;Palavra de moça bonita?</p>
+
+<p>&mdash;Palavra de moça feia.</p>
+
+<p>&mdash;Mas, porque?</p>
+
+<p>&mdash;Porque não quero.</p>
+
+<p>&mdash;E se mamãe quizer?</p>
+
+<p>&mdash;Não quero eu.</p>
+
+<p>&mdash;Máu! isso não é bonito, Eulalia.</p>
+
+<p>Eulalia deixou-se estar. O conego ainda tornou ao
+assumpto, louvou as qualidades do candidato as
+esperanças da familia, as vantagens do casamento;
+ella ouvia tudo, sem contestar nada. Mas quando o
+conego formulava de um modo directo a questão, a
+resposta invariavel era esta:</p>
+
+<p>&mdash;Já disse tudo.</p>
+
+<p>&mdash;Não quer?</p>
+
+<p>&mdash;Não.</p>
+
+<p>O desconsolo do bom conego era profundo e
+sincero. Queria casal-a bem, e não achava melhor
+noivo. Chegou a interrogal-a discretamente, sobre
+se tinha alguma preferencia em outra parte. Mas
+Eulalia, não menos discretamente, respondia que não,
+que não tinha nada; não queria nada; não queria
+casar. Elle creu que era assim, mas receiou tambem
+que não fosse assim; faltava-lhe o trato sufficiente
+das mulheres para lêr atravez de uma negativa.
+Quando referiu tudo a D. Benedicta, esta ficou assombrada
+com os termos da recusa; mas tornou logo
+a si, e declarou ao padre que a filha não tinha
+vontade, faria o que ella quizesse, e ella queria o
+casamento.</p>
+
+<p>&mdash;Já agora nem espero resposta do pae, concluiu;
+declaro-lhe que ella ha de casar. Quinta-feira
+vou jantar com D. Maria dos Anjos, e combinaremos
+as cousas.</p>
+
+<p>&mdash;Devo dizer-lhe, ponderou o conego, que D.
+Maria dos Anjos não deseja que se faça nada á força.</p>
+
+<p>&mdash;Qual força! Não é preciso força.</p>
+
+<p>O conego reflectiu um instante:&mdash;Em todo caso,
+não violentaremos qualquer outra affeição que ella
+possa ter, disse elle.</p>
+
+<p>D. Benedicta não respondeu nada; mas comsigo,
+no mais fundo de si mesma, jurou que, houvesse o
+que houvesse, acontecesse o que acontecesse, a filha
+seria nora de D. Maria dos Anjos. E ainda comsigo,
+depois de sair o conego:&mdash;Tinha que ver! um tico
+de gente, com fumaças de governar a casa!</p>
+
+<p>A quinta-feira raiou. Eulalia,&mdash;o tico de gente,
+levantou-se fresca, lepida, loquaz, com todas as janellas
+da alma abertas ao sopro azul da manhã.
+A mãe acordou ouvindo um trecho italiano, cheio
+de melodia; era ella que cantava, alegre, sem
+affectação, com a indifferença das aves que cantam
+para si ou para os seus, e não para o poeta,
+que as ouve e traduz na lingua immortal dos
+homens. D. Benedicta afagara muito a idéa de a vêr
+abatida, carrancuda, e gastára uma certa somma de
+imaginação em compôr os seus modos, delinear os
+seus actos, ostentar energia e força. E nada! Em
+vez de uma filha rebelde, uma creatura gárrula e
+submissa. Era começar mal o dia; era sair apparelhada
+para destruir uma fortaleza, e dar com uma
+cidade aberta, pacifica, hospedeira, que lhe pedia
+o favor de entrar e partir o pão da alegria e da concordia.
+Era começar o dia muito mal.</p>
+
+<p>A segunda causa do tedio de D. Benedicta foi um
+ameaço de enxaqueca, ás tres horas da tarde; um
+ameaço, ou uma suspeita de possibilidade de ameaço.
+Chegou a transferir a visita, mas a filha ponderou
+que talvez a visita lhe fizesse bem, e em todo caso,
+era tarde para deixar de ir. D. Benedicta não teve
+remedio, aceitou o reparo. Ao espelho, penteando-se,
+esteve quasi a dizer que definitivamente ficava;
+chegou a insinual-o á filha.</p>
+
+<p>&mdash;Mamãe veja que D. Maria dos Anjos conta
+com a senhora, disse-lhe Eulalia.</p>
+
+<p>&mdash;Pois sim, redarguiu a mão, mas não prometti
+ir doente.</p>
+
+<p>Emfim, vestiu-se, calçou as luvas, deu as ultimas
+ordens; e devia doer-lhe muito a cabeça, porque os
+modos eram arrebitados, uns modos de pessoa constrangida
+ao que não quer. A filha animava-a muito,
+lembrava-lhe o vidrinho dos saes, instava que
+saissem, descrevia a anciedade de D. Maria dos
+Anjos, consultava de dous em dous minutos o pequenino
+relogio, que trazia na cintura, etc. Uma
+amofinação, realmente.</p>
+
+<p>&mdash;O que tu estás é me amofinando, disse-lhe a mãe.</p>
+
+<p>E saiu, saiu exasperada, com uma grande vontade
+de esganar a filha, dizendo comsigo que a peior
+cousa do mundo era ter filhas. Os filhos ainda vá:
+criam-se, fazem carreira por si; mas as filhas!</p>
+
+<p>Felizmente, o jantar de D. Maria dos Anjos aquietou-a;
+e não digo que a enchesse de grande satisfação,
+porque não foi assim. Os modos de D. Benedicta
+não eram os do costume; eram frios, seccos, ou
+quasi seccos; ella, porém, explicou de si mesma a
+differença, noticiando o ameaço da enxaqueca, noticia
+mais triste do que alegre, e que, aliás, alegrou
+a alma de D. Maria dos Anjos, por esta razão fina e
+profunda: antes a frieza da amiga fosse originada
+na doença do que na quebra do affecto. Demais, a
+doença não era grave. E que fosse grave! Não houve
+naquelle dia mãos presas, olhos nos olhos, manjares
+comidos entre caricias mutuas; não houve nada do
+jantar de domingo. Um jantar apenas conversado;
+não alegre, conversado; foi o mais que alcançou o
+conego. Amavel conego! As disposições de Eulalia,
+naquelle dia, cumularam-n'o de esperanças; o riso
+que brincava nella, a maneira expansiva da conversa,
+a docilidade com que se prestava a tudo, a tocar,
+a cantar, e o rosto affavel, meigo, com que ouvia
+e fallava ao Leandrinlio, tudo isso foi para a alma do
+conego uma renovação de esperanças. Logo hoje
+é que D. Benedicta estava doente! Realmente, era
+caiporismo.</p>
+
+<p>D. Benedicta reanimou-se um pouco, á noite, depois
+do jantar. Conversou mais, discutiu um projecto
+de passeio ao Jardim Botanico, chegou mesmo a
+propor que fosse logo no dia seguinte; mas Eulalia
+advertiu que era prudente esperar um ou dous dias
+até que os effeitos da enxaqueca desapparecessem de
+todo: e o olhar que mereceu á mãe, em trocado
+conselho, tinha a ponta aguda de um punhal. Mas a
+filha não tinha medo dos olhos maternos. De noite,
+ao despentear-se, recapitulando o dia, Eulalia repetiu
+consigo a palavra que lhe ouvimos, dias antes, á
+janella:</p>
+
+<p>&mdash;Isto acaba.</p>
+
+<p>E, satisfeita de si, antes de dormir, puxou uma
+certa gaveta, tirou uma caixinha, abriu-a, aventou
+um cartão de alguns centimetros de altura,&mdash;um
+retrato. Não era retrato de mulher, não só por ter
+bigodes, como por estar fardado; era, quando muito,
+um official de marinha. Se bonito ou feio, é materia
+de opinião. Eulalia achava-o bonito; a prova é que o
+beijou, não digo uma vez, mas tres. Depois mirou-o,
+com saudade, tornou a fechal-o e guardal-o.</p>
+
+<p>Que fazias tu, mãe cautellosa e rispida, que não
+vinhas arrancar ás mãos e á boca da filha um veneno
+tão subtil e mortal? D. Benedicta, á janella,
+olhava a noite, entre as estrellas e os lampeões de
+gaz, com a imaginação vagabunda, inquieta, roida
+de saudades e desejos. O dia tinha-lhe saido mal,
+desde manhã. D. Benedicta confessava, naquella doce
+intimidade da alma consigo mesma, que o jantar de
+D. Maria dos Anjos não prestára para nada, e que a
+propria amiga não estava provavelmente nos seus
+dias de costume. Tinha saudades, não sabia bem de
+que, e desejos, que ignorava. De quando em quando,
+bocejava ao modo preguiçoso e arrastado dos que
+caem de somno; mas se alguma cousa tinha era
+fastio,&mdash;fastio, impaciencia, curiosidade. D. Benedicta
+cogitou seriamente em ir ter com o marido; e
+tão depressa a idéa do marido lhe penetrou no cerebro,
+como se lhe apertou o coração de saudades e
+remorsos, e o sangue pulou-lhe n'um tal impeto de
+ir ver o desembargador que, se o paquete do Norte
+estivesse na esquina da rua e as malas promptas,
+ella embarcaria logo e logo. Não importa; o paquete
+devia estar prestes a sair, oito ou dez dias; era o
+tempo de arranjar as malas. Iria por tres mezes
+sómente, não era preciso levar muita cousa. Eil-a
+que se consola da grande cidade fluminense, da similitude
+dos dias, da escassez das cousas, da persistencia
+das caras, da mesma fixidez das modas, que
+era um dos seus arduos problemas:&mdash;porque é que
+as modas hão de durar mais de quinze dias?</p>
+
+<p>&mdash;Vou, não ha que ver, vou ao Pará, disse ella a
+meia voz.</p>
+
+<p>Com effeito, no dia seguinte, logo de manhã,
+communicou a resolução á filha, que a recebeu sem
+abalo. Mandou ver as malas que tinha, achou que
+era preciso mais uma, calculou o tamanho, e determinou
+compral-a. Eulalia, por uma inspiração
+subita:</p>
+
+<p>&mdash;Mas, mamãe, nós não vamos por tres mezes?</p>
+
+<p>&mdash;Tres... ou dous.</p>
+
+<p>&mdash;Pois, então, não vale a pena. As duas malas
+chegam.</p>
+
+<p>&mdash;Não chegam.</p>
+
+<p>&mdash;Bem; se não chegarem, pode-se comprar na
+vespera. E mamãe mesmo escolhe; é melhor do que
+mandar esta gente que não sabe nada.</p>
+
+<p>D. Benedicta achou a reflexão judiciosa, e guardou
+o dinheiro. A filha sorriu para dentro. Talvez repetisse
+comsigo a famosa palavra da janella:&mdash;Isto
+acaba. A mãe foi cuidar dos arranjos, escolha de
+roupa, lista das cousas que precisava comprar, um
+presente para o marido, etc. Ah! que alegria que
+elle ia ter! Depois do meio dia sairam para fazer
+encommendas, visitas, comprar as passagens, quatro
+passagens; levavam uma escrava comsigo. Eulalia
+ainda tentou arredal-a da idéa, propondo a transferencia
+da viajem; mas D. Benedicta declarou peremptoriamente
+que não. No escriptorio da Companhia
+de Paquetes disseram-lhe que o do Norte saia
+na sexta-feira da outra semana. Ella pediu as quatro
+passagens; abriu a carteirinha, tirou uma nota,
+depois duas, reflectiu um instante.</p>
+
+<p>&mdash;Basta vir na vespera, não?</p>
+
+<p>&mdash;Basta, mas pode não achar mais.</p>
+
+<p>&mdash;Bem; o senhor guarde os bilhetes: eu mando
+buscar.</p>
+
+<p>&mdash;O seu nome?</p>
+
+<p>&mdash;O nome? O melhor é não tomar o nome;
+nós viremos tres dias antes de sair o vapor. Naturalmente
+ainda haverá bilhetes.</p>
+
+<p>&mdash;Pode ser.</p>
+
+<p>&mdash;Hade haver.</p>
+
+<p>Na rua, Eulalia observou que era melhor ter comprado
+logo os bilhetes; e, sabendo-se que ella não
+desejava ir para o Norte nem para o Sul, salvo na
+fragata em que embarcasse o original do retrato da
+vespera, hade suppor-se que a reflexão da moça era
+profundamente machiavelica. Não digo que não.
+D. Benedicta, entretanto, noticiou a viagem aos
+amigos e conhecidos, nenhum dos quaes a ouviu espantado.
+Um chegou a perguntar-lhe se, enfim,
+daquella vez era certo. D. Maria dos Anjos, que
+sabia da viagem pelo conego, se alguma cousa a
+assombrou, quando a amiga se despediu della, foram
+as attitudes geladas, o olhar fixo no chão, o silencio,
+a indifferença. Uma visita de dez minutos apenas,
+durante os quaes D. Benedicta disse quatro palavras
+no principio: Vamos para o Norte. E duas no
+fim:&mdash;Passe bem. E os beijos? Dous tristes beijos
+de pessoa morta.</p>
+
+
+<h5><a name="IVa" id="IVa">IV</a></h5>
+
+
+<p>A viagem não se fez por um motivo supersticioso.
+D. Benedicta, no domingo á noute, advertiu que o
+paquete seguia na sexta-feira, e achou que o dia era
+máu. Iriam no outro paquete. Não foram no outro;
+mas desta vez os motivos escapam inteiramente ao
+alcance do olhar humano, e o melhor alvitre em taes
+casos é não teimar com o impenetravel. A verdade é
+que D. Benedicta não foi, mas iria no terceiro paquete,
+a não ser um incidente que lhe trocou os
+planos.</p>
+
+<p>Tinha a filha inventado uma festa e uma amizade
+nova. A nova amizade era uma familia do Andarahy;
+a festa não se sabe a que proposito foi, mas deve ter
+sido explendida, porque D. Benedicta ainda fallava
+della tres dias depois. Tres dias! Realmente, era
+demais. Quanto á familia, era impossivel ser mais
+amavel; ao menos, a impressão que deixou na alma
+de D. Benedicta foi intensissima. Uso este superlativo,
+porque ella mesma o empregou: é um documento
+humano.</p>
+
+<p>&mdash;Aquella gente? Oh! deixou-me uma impressão
+intensissima.</p>
+
+<p>E toca a andar para Andarahy, namorada de
+D. Petronilha, esposa do conselheiro Beltrão, e de
+uma irmã della, D. Maricota, que ia casar com um
+official de marinha, irmão de outro oflicial de marinha,
+cujos bigodes, olhos, cara, porte, cabellos, são os
+mesmos do retrato qu e o leitor entreviu ha tempos na
+gavetinha de Eulalia. A irmã casada tinha trinta e
+dous annos, e uma seriedade, umas maneiras tão
+bonitas, que deixaram encantada a esposa do desembargador.
+Quanto á irmã solteira era uma flor, uma
+flor de cera, outra expressão de D. Benedicta, que não
+altero com receio de entibiar a verdade.</p>
+
+<p>Um dos pontos mais obscuros desta curiosa historia
+é a pressa com que as relações se travaram, e
+os acontecimentos se succederam. Por exemplo, uma
+das pessoas que estiveram em Andarahy, com D. Benedicta,
+foi o official de marinha retratado no cartão
+particular de Eulalia, 1<sup>o</sup> tenente Mascarenhas, que o
+conselheiro Beltrão proclamou futuro almirante.
+Vede, porém, a perfídia do official: vinha fardado; e
+D. Benedicta, que amava os expectaculos novos,
+achou-o tão distincto, tão bonito, entre os outros
+moços á paisana, que o preferiu a todos, e lh'o disse.
+O official agradeceu commovido. Ella offereceu-lhe a
+casa; elle pediu-lhe licença para fazer uma visita.</p>
+
+<p>&mdash;Uma visita? Vá jantar comnosco.</p>
+
+<p>Mascarenhas fez uma cortezia de acquiescencia.</p>
+
+<p>&mdash;Olhe, disse D. Benedicta, vá amanhã.</p>
+
+<p>Mascarenhas foi, e foi mais cedo. D. Benedicta
+fallou-lhe da vida do mar; elle pediu-lhe a filha em
+casamento. D. Benedicta ficou sem voz, pasmada. Lembrou-se,
+é verdade, que desconfiára delle, um dia,
+nas Larangeiras; mas a suspeita acabara. Agora
+não os vira conversar nem olhar uma só vez. Em casamento!
+Mas seria mesmo em casamento? Não
+podia ser outra cousa; a attitude séria, respeitosa,
+implorativa do rapaz dizia bem que se tratava de
+um casamento. Que sonho! Convidar um amigo, e
+abrir a porta a um genro: era o cumulo do inesperado.
+Mas o sonho era bonito; o official de marinha
+era um galhardo rapaz, forte, elegante, sympathico,
+mettia toda a gente no coração, e principalmente
+parecia adoral-a, a ella, D. Benedicta. Que magnifico
+sonho! D. Benedicta, voltou do pasmo, e respondeu
+que sim, que Eulalia era sua. Mascarenhas
+pegou-lhe na mão e beijou-a filialmente.</p>
+
+<p>&mdash;Mas o desembargador? disse elle.</p>
+
+<p>&mdash;O desembargador concordará commigo.</p>
+
+<p>Tudo andou assim depressa. Certidões passadas,
+banhos corridos, marcou-se o dia do casamento; seria
+vinte e quatro horas depois de recebida a resposta
+do desembargador. Que alegria a da boa mãe! que
+actividade no preparo do enxoval, no plano e nas encommendas
+da festa, na escolha dos convidados, etc.!
+Ella ia de um lado para outro, ora a pé, ora de carro,
+fizesse chuva ou sol. Não se detinha no mesmo
+objecto muito tempo; a semana do enxoval não era
+a do preparo da festa, nem a das visitas; alternava
+as cousas, voltava atraz, com certa confusão, é
+verdade. Mas ahi estava a filha para supprir as
+faltas, corrigir os defeitos, cercear as demazias, tudo
+com a sua habilidade natural. Ao contrario de todos
+os noivos, este não as importunava; não jantava
+todos os dias com ellas, segundo lhe pedia a dona
+da casa; jantava aos domingos, e visitava-as uma
+vez por semana. Matava as saudades por meio de
+cartas, que eram continuas, longas e secretas, como
+no tempo do namoro. D. Benedicta não podia explicar
+uma tal esquivança, quando ella morria por
+elle; e então vingava-se da exquisitice, morrendo
+ainda mais, e dizendo delle por toda a parte as mais
+bellas cousas do mundo.</p>
+
+<p>&mdash;Uma perola! uma perola!</p>
+
+<p>&mdash;E um bonito rapaz, accrescentavam.</p>
+
+<p>&mdash;Não é? De truz.</p>
+
+<p>A mesma cousa repetia ao marido nas cartas que
+lhe mandava, antes e depois de receber a resposta da
+primeira. A resposta veiu; o desembargador deu o
+seu consentimento, accrescentando que lhe doia muito
+não poder vir assistir ás bodas, por achar-se um
+tanto adoentado; mas abençoava de longe os filhos,
+e pedia o retrato do genro.</p>
+
+<p>Cumpriu-se o accordo á risca. Vinte e quatro
+horas depois de recebida a resposta do Pará effectuou-se
+o casamento, que foi uma festa admiravel, esplendida,
+no dizer de D. Benedicta, quando a contou
+a algumas amigas. Officiou o conego Roxo, e claro
+é que D. Maria dos Anjos não esteve presente, e menos
+ainda o filho. Ella esperou, note-se, até á ultima hora
+um billhete de participação, um convite, uma visita,
+embora se abstivesse de comparecer; mas não recebeu
+nada. Estava attonita, revolvia a memoria a ver
+se descobria alguma inadvertencia sua que podesse
+explicar a frieza das relações; não achando nada,
+suppoz alguma intriga. E suppoz mal, pois foi um
+simples esquecimento. D. Benedicta, no dia do consorcio,
+de manhã, teve ideia de que D. Maria dos Anjos
+não recebera participação.</p>
+
+<p>&mdash;Eulalia, parece que não mandamos participação
+a D. Maria dos Anjos? disse ella á filha, almoçando.</p>
+
+<p>&mdash;Não sei; mamãe é quem se incumbiu dos
+convites.</p>
+
+<p>&mdash;Parece que não, confirmou D. Benedicta. João,
+dá cá mais assucar.</p>
+
+<p>O copeiro deu-lhe o assucar; ella, mexendo o chá,
+lembrou-se do carro que iria buscar o conego, e
+reiterou uma ordem da vespera.</p>
+
+<p>Mas a fortuna é caprichosa. Quinze dias depois do
+casamento, chegou a noticia do obito do desembargador.
+Não descrevo a dôr de D. Benedicta; foi dilacerante
+e sincera. Os noivos, que devaneavam na Tijuca,
+vieram ter com ella; D. Benedicta chorou todas as
+lagrymas de uma esposa austera e fidelissima. Depois
+da missa do setimo dia, consultou a filha e o
+genro ácerca da ideia de ir ao Pará, erigir um tumulo
+ao marido, e beijar a terra em que elle repousava.
+Mascarenhas trocou um olhar com a mulher; depois
+disse á sogra que era melhor irem juntos, porque
+elle devia seguir para o Norte dahi a tres mezes em
+commissão do governo. D. Benedicta recalcitrou um
+pouco, mas aceitou o prazo, dando desde logo todas
+as ordens necessarias á construcção do tumulo. O
+tumulo fez-se; mas a commissão não veiu, e D.
+Benedicta não pôde ir.</p>
+
+<p>Cinco mezes depois, deu-se um pequeno incidente
+na familia. D. Benedicta mandara construir
+uma casa no caminho da Tijuca, e o genro, com o
+pretexto de uma interrupção na obra, propoz acabal-a.
+D. Benedicta consentiu, e o acto era tanto mais honroso
+para ella, quanto que o genro começava a parecer-lhe
+insupportavel com a sua excessiva disciplina,
+com as suas teimas, impertinencias, etc. Verdadeiramente,
+não havia teimas: nesse particular, o genro de
+D. Benedicta contava tanto com a sinceridade da
+sogra que nunca teimava; deixava que ella propria
+se desmentisse dias depois. Mas pode ser que isto
+mesmo a mortificasse. Felizmente, o governo lembrou-se
+de o mandar ao Sul; Eulalia, gravida, ficou
+com a mãe.</p>
+
+<p>Foi por esse tempo que um negociante, viuvo,
+teve ideia de cortejar D. Benedicta. O primeiro anno
+da viuvez estava passado. D. Benedicta acolheu a
+ideia com muita sympathia, embora sem alvoroço.
+Defendia-se comsigo; allegava a edade e os estudos
+do filho, que em breve estaria a caminho de S. Paulo,
+deixando-a só, sosinha no mundo. O casamento seria
+uma consolação, uma companhia. E comsigo, na rua
+ou em casa, nas horas disponiveis, aprimorava o
+plano com todos os floreios da imaginação vivaz e
+subita; era uma vida nova, pois desde muito, antes
+mesmo da morte do marido, pode-se dizer que era
+viuva. O negociante gozava do melhor conceito: a
+escolha era excellente.</p>
+
+<p>Não casou. O genro tornou do Sul, a filha deu á
+luz um menino robusto e lindo, que foi a paixão
+da avó durante os primeiros mezes. Depois, o genro,
+a filha e o neto foram para o Norte. D. Benedicta
+achou-se só e triste; o filho não bastava aos seus
+affectos. A ideia de viajar tornou a rutilar-lhe na
+mente, mas como um phosphoro, que se apaga logo.
+Viajar sosinha era cansar e aborrecer-se ao mesmo
+tempo; achou melhor ficar. Uma companhia lyrica,
+adventicia, sacudiu-lhe o torpor, e restituiu-a á sociedade.
+A sociedade incutiu-lhe outra vez a ideia do
+casamento, e apontou-lhe logo um pretendente, desta
+vez um advogado, tambem viuvo.</p>
+
+<p>&mdash;Casarei? não casarei?</p>
+
+<p>Uma noite, volvendo D. Benedicta este problema,
+á janella da casa de Botafogo, para onde se mudara
+desde alguns mezes, viu um singular expectaculo.
+Primeiramente uma claridade opaca, especie de luz
+coada por um vidro fosco, vestia o espaço da enseada,
+fronteiro á janella. Nesse quadro appareceu-Ihe
+uma figura vaga e transparente, trajada de nevoas,
+toucada de reflexos, sem contornos definidos,
+porque morriam todos no ar. A figura veiu até ao peitoril
+da janella de D. Benedicta; e de um gesto
+somnolento, com uma voz de criança, disse-lhe estas
+palavras sem sentido:</p>
+
+<p>&mdash;Casa... não casarás... se casas... casarás... não
+casarás... e casas... casando...</p>
+
+<p>D. Benedicta ficou atterrada, sem poder mexer-se;
+mas ainda teve a força de perguntar á figura quem
+era. A figura achou um principio de riso, mas perdeu-o
+logo; depois respondeu que era a fada que
+presidira ao nascimento de D. Benedicta: Meu nome
+é Velleidade, concluiu; e, como um suspiro, dispersou-se
+na noite e no silencio.</p>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DE D. BENEDICTA</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="O_SEGREDO_DO_BONZO" id="O_SEGREDO_DO_BONZO"></a>O SEGREDO DO BONZO<a name="FNanchor_1_3" id="FNanchor_1_3"></a><a href="#Footnote_1_3" class="fnanchor">[1]</a></h4>
+
+<h5>CAPITULO INEDITO DE FERNÃO MENDES PINTO</h5>
+
+
+<p>Atraz deixei narrado o que se passou n'esta cidade
+Fucheo, capital do reino de Bungo, com o padre
+mestre Francisco, e de como el-rey se houve com o
+Fucarandono e outros bonzos, que tiveram por acertado
+disputar ao padre as primazias da nossa santa
+religião. Agora direi de uma doutrina não menos
+curiosa que saudavel ao espirito, e digna de ser
+divulgada a todas as republicas da christandade.</p>
+
+<p>Um dia, andando a passeio com Diogo Meirelles,
+n'esta mesma cidade Fucheo, n'aquelle anno de 1552,
+succedeu deparar-se-nos um ajuntamento de povo,
+á esquina de uma rua, em torno a um homem da
+terra, que discorria com grande abundancia de
+gestos e vozes. O povo, segundo o esmo mais baixo,
+seria passante de cem pessoas, varões sómente, e
+todos embasbacados. Diogo Meirelles, que melhor
+conhecia a lingua da terra, pois alli estivera muitos
+mezes, quando andou com bandeira de veniaga (agora
+occupava-se no exercicio da medicina, que estudara
+convenientemente, e em que era eximio) ia-me repetindo
+pelo nosso idioma o que ouvia ao orador, e que
+em resumo, era o seguinte:&mdash;Que elle não queria
+outra cousa mais do que affirmar a origem dos
+grillos, os quaes procediam do ar e das folhas de
+coqueiro, na conjuncção da lua nova; que este descobrimento,
+impossivel a quem não fosse, como elle,
+mathematico, physico e philosopho, era fructo de
+dilatados annos de applicação, experiencia e estudo,
+trabalhos e até perigos de vida; mas emfim, estava
+feito, e todo redundava em gloria do reino de Bungo,
+e especialmente da cidade Fucheo, cuja filho era; e,
+se por ter aventado tão sublime verdade, fosse necessario
+aceitar a morte, elle a aceitaria alli mesmo, tão
+certo era que a sciencia valia mais do que a vida e
+seus deleites.</p>
+
+<p>A multidão, tanto que elle acabou, levantou um
+tumulto de acclamações, que esteve a ponto de
+ensurdecer-nos, e alçou nos braços o homem, bradando:
+Patimau, Patimau, viva Patimau que descobriu
+a origem dos grillos. E todos se foram com elle ao
+alpendre de um mercador, onde lhe deram refrescos
+e lhe fizeram muitas saudações e reverencias, á
+maneira d'este gentio, que é em extremo obsequioso
+e cortezão.</p>
+
+<p>Desandando o caminho, vinhamos nós, Diogo
+Meirelles e eu, fallando do singular achado da origem
+dos grillos, quando, a pouca distancia d'aquelle
+alpendre, obra de seis credos, não mais, achámos
+outra multidão de gente, em outra esquina, escutando
+a outro homem. Ficámos espantados com a semelhança
+do caso, e Diogo Meirelles, visto que tambem
+este fallava apressado, repetiu-me da mesma maneira
+o teor da oração. E dizia este outro, com grande
+admiração e applauso da gente que o cercava, que
+emfim descobrira o principio da vida futura, quando
+a terra houvesse de ser inteiramente destruida, e era
+nada menos que uma certa gota de sangue de vacca;
+d'ahi provinha a excellencia da vacca para habitação
+das almas humanas, e o ardor com que esse distincto
+animal era procurado por muitos homens á hora de
+morrer; descobrimento que elle podia affirmar com
+fé e verdade, por ser obra de experiencias repetidas e
+profunda cogitação, não desejando nem pedindo
+outro galardão mais que dar gloria ao reino de Bungo
+e receber d'elle a estimação que os bons filhos
+merecem. O povo, que escutára esta falla com muita
+veneração, fez o mesmo alarido e levou o homem ao
+dito alpendre, com a differença que o trepou a uma
+charola; alli chegando, foi regalado com obsequios
+eguaes aos que faziam a Patimau, não havendo
+nenhuma distincçao entre elles, nem outra competencia
+nos banqueteadores, que não fosse a de dar
+graças a ambos os banqueteados.</p>
+
+<p>Ficámos sem saber nada d'aquillo, porque nem
+nos parecia casual a semelhança exacta dos dous
+encontros, nem racional ou crivel a origem dos
+grillos, dada por Patimau, ou o principio da vida
+futura, descoberto por Langurú, que assim se chamava
+o outro. Succedeu, porém, costearmos a casa de
+um certo Titané, alparqueiro, o qual correu a fallar
+a Diogo Meirelles, de quem era amigo. E, feitos os
+cumprimentos, em que o alparqueiro chamou as
+mais galantes cousas a Diogo Meirelles, taes como&mdash;ouro
+da verdade e sol do pensamento,&mdash;contou-lhe
+este o que viramos e ouviramos pouco antes.
+Ao que Titané acudiu com grande alvoroço:&mdash;Póde
+ser que elles andem cumprindo uma nova doutrina,
+dizem que inventada por um bonzo de muito saber,
+morador em umas casas pegadas ao monte Coral.
+E porque ficassemos cubiçosos de ter alguma noticia
+da doutrina, consentiu Titané em ir comnosco no dia
+seguinte ás casas do bonzo, e accrescentou:&mdash;Dizem
+que elle não a confia a nenhuma pessoa, se não ás
+que de coração se quizerem filiar a ella; e, sendo
+assim, podemos simular que o queremos unicamente
+com o fim de a ouvir; e se fôr boa, chegaremos a
+pratical-a á nossa vontade.</p>
+
+<p>No dia seguinte, ao modo concertado, fomos ás
+casas do dito bonzo, por nome Pomada, um ancião
+de cento e oito annos, muito lido e sabido nas letras
+divinas e humanas, e grandemente aceito a toda
+aquella gentilidade, e por isso mesmo mal visto de
+outros bonzos, que se finavam de puro ciume. E
+tendo ouvido o dito bonzo a Titané quem eramos e o
+que queriamos, iniciou-nos primeiro com varias
+ceremonias e bugiarias necessarias á recepção da
+doutrina, e só depois d'ella é que alçou a voz para
+confial-a e explical-a.</p>
+
+<p>Haveis de entender, começou elle, que a virtude e
+o saber, tem duas existencias parallelas, uma no
+sugeito que as possue, outra no espirito dos que o
+ouvem ou contemplam. Se puzerdes as mais sublimes
+virtudes e os mais profundos conhecimentos em um
+sujeito solitario, remoto de todo contacto com outros
+homens, é como se elles não existissem. Os fructos
+de uma larangeira, se ninguem os gostar, valem
+tanto como as urzes e plantas bravias, e, se ninguem
+os vir, não valem nada; ou, por outras palavras
+mais energicas, não ha expectaculo sem expectador.
+Um dia, estando a cuidar n'estas cousas, considerei
+que, para o fim de allumiar um pouco o entendimento,
+tinha consumido os meus longos annos, e,
+aliás, nada chegaria a valer sem a existencia de
+outros homens que me vissem e honrassem; então
+cogitei se não haveria um modo de obter o mesmo
+effeito, poupando taes trabalhos, e esse dia posso agora
+dizer que foi o da regeneração dos homens, pois me
+deu a doutrina salvadora.</p>
+
+<p>N'este ponto, afiámos os ouvidos e ficámos pendurados
+da boca do bonzo, o qual, como lhe dissesse
+Diogo Meirelles que a lingua da terra me não era
+familiar, ia fallando com grande pausa, porque eu
+nada perdesse. E continuou dizendo:&mdash;Mal podeis
+adivinhar o que me deu idéa da nova doutrina; foi
+nada menos que a pedra da lua, essa insigne pedra
+tão luminosa que, posta no cabeço de uma montanha
+ou no pincaro de uma torre, dá claridade a uma
+campina inteira, ainda a mais dilatada. Uma tal
+pedra, com taes quilates de luz, não existiu nunca,
+e ninguem jámais a viu; mas muita gente crê que
+existe e mais de um dirá que a viu com os seus
+proprios olhos. Considerei o caso, e entendi que, se uma
+cousa póde existir na opinião, sem existir na realidade,
+e existir na realidade, sem existir na opinião, a conclusão
+é que das duas existencias parallelas a única
+necessaria é a da opinião, não a da realidade, que é
+apenas conveniente. Tão depressa fiz este achado especulativo,
+como dei graças a Deus do favor especial, e
+determinei-me a verifical-o por experiencias; o que
+alcancei, em mais de um caso, que não relato, por vos
+não tomar o tempo. Para comprehender a efficacia do
+meu systema, basta advertir que os grillos não
+podem nascer do ar e das folhas de coqueiro, na
+conjuncção da lua nova, e por outro lado, o principio
+da vida futura não está em uma certa gotta de
+sangue de vacca; mas Patimáu e Langurú, varões
+astutos, com tal arte souberam metter estas duas
+idéas no animo da multidão, que hoje desfructam a
+nomeada de grande physicos e maiores philosophos,
+e tem comsigo pessoas capazes de dar a vida por
+elles.</p>
+
+<p>Não sabiamos em que maneira déssemos ao bonzo
+as mostras do nosso vivo contentamento e admiração.
+Elle interrogou-nos ainda algum tempo, compridamente,
+ácerca da doutrina e dos fundamentos d'ella,
+e depois de reconhecer que a entendiamos, incitou-nos
+a pratical-a, a divulgal-a cautelosamente, não
+porque houvesse nada contrario ás leis divinas ou
+humanas, mas porque a má comprehensão d'ella
+podia damnal-a e perdel-a em seus primeiros passos;
+emfim, despediu-se de nós com a certeza (são palavras
+suas) de que abalavamos d'alli com a verdadeira
+alma de pomadistas; denominação esta que, por se
+derivar do nome d'elle, lhe era em extremo agradavel.</p>
+
+<p>Com effeito, antes de cair a tarde, tinhamos os
+tres combinado em pôr por obra uma idéa tão judiciosa
+quão lucrativa, pois não é só lucro o que se
+póde haver em moeda, senão tambem o que traz
+consideração e louvor, que é outra e melhor especie
+de moeda, comquanto não dê para comprar damascos
+ou chaparias de ouro. Combinamos, pois, á guisa de
+experiencia, metter cada um de nós, no animo da
+cidade Fucheo, uma certa convicção, mediante a
+qual houvessemos os mesmos beneficios que desfructavam
+Patimau e Langurú; mas, tão certo é que
+o homem não olvida o seu interesse, entendeu Titané
+que lhe cumpria lucrar de duas maneiras, cobrando
+da experiencia ambas as moedas, isto é, vendendo
+tambem as suas alparcas: ao que nos não oppuzemos,
+por nos parecer que nada tinha isso com o essencial
+da doutrina.</p>
+
+<p>Consistiu a experiencia de Titané em uma cousa
+que não sei como diga para que a entendam. Usam
+n'este reino de Bungo, e em outros d'estas remotas
+partes, um papel feito de casca de canella moida e
+gomma, obra mui prima, que elles talham depois em
+pedaços de dois palmos de comprimento, e meio de
+largura, nos quaes desenham com vivas e variadas
+côres, e pela lingua do paiz, as noticias da semana,
+politicas, religiosas, mercantis e outras, as novas leis
+do reino, os nomes das fustas, lancharas, balões e
+toda a casta de barcos que navegam estes mares, ou
+em guerra, que a ha frequente, ou de veniaga. E digo
+as noticias da semana, porque as ditas folhas são feitas
+de oito em oito dias, em grande copia, e distribuidas
+ao gentio da terra, a troco de uma esportula, que
+cada um dá de bom grado para ter as noticias primeiro
+que os demais moradores. Ora, o nosso Titané
+não quiz melhor esquina que este papel, chamado
+pela nossa lingua <i>Vida e claridade das cousas
+mundanas e celestes</i>, titulo expressivo, ainda que
+um tanto derramado. E, pois, fez inserir no dito
+papel que acabavam de chegar noticias frescas de
+toda a costa de Malabar e da China, conforme as
+quaes não havia outro cuidado que não fossem as
+famosas alparcas d'elle Titané; que estas alparcas
+eram chamadas as primeiras do mundo, por serem
+mui solidas e graciosas; que nada menos de vinte e
+dous mandarins iam requerer ao imperador para que,
+em vista do explendor das famosas alparcas de
+Titané, as primeiras do universo, fosse creado o
+titulo honorifico de «alparca do Estado», para recompensa
+dos que se distinguissem em qualquer disciplina
+do entendimento; que eram grossissimas as encommendas
+feitas de todas as partes, ás quaes elle Titané
+ia acudir, menos por amor ao lucro do que pela
+gloria que d'alli provinha á nação; não recuando,
+todavia, do proposito em que estava e ficava de dar
+de graça aos pobres do reino umas cincoenta corjas
+das ditas alparcas, conforme já fizera declarar a
+el-rey e o repetia agora; emfim, que apezar da
+primazia no fabrico das alparcas assim reconhecida
+em toda a terra, elle sabia os deveres da moderação,
+e nunca se julgaria mais do que um obreiro diligente
+e amigo da gloria do reino de Bungo.</p>
+
+<p>A leitura d'esta noticia commoveu naturalmente
+a toda a cidade Fucheo, não se fallando em outra
+cousa durante toda aquella semana. As alparcas de
+Titané, apenas estimadas, começaram de ser buscadas
+com muita curiosidade e ardor, e ainda mais
+nas semanas seguintes, pois não deixou elle de entreter
+a cidade, durante algum tempo, com muitas e
+extraordinarias anedoctas ácerca da sua mercadoria.
+E dizia-nos com muita graça:&mdash;Vêde que obedeço
+ao principal da nossa doutrina, pois não estou persuadido
+da superioridade das taes alparcas, antes as
+tenho por obra vulgar, mas fil-o crer ao povo, que
+as vem comprar agora, pelo preço que lhes taxo.
+Não me parece, atalhei, que tenhaes cumprido a doutrina
+em seu rigor e substancia, pois não nos cabe
+inculcar aos outros uma opinião que não temos, e
+sim a opinião de uma qualidade que não possuimos;
+este é, ao certo, o essencial d'ella.</p>
+
+<p>Dito isto, assentaram os dous que era a minha vez
+de tentar a experiencia, o que immediatamente fiz;
+mas deixo de a relatar em todas as suas partes, por
+não demorar a narração da experiencia de Diogo
+Meirelles, que foi a mais decisiva das tres, e a melhor
+prova d'esta deliciosa invenção do bonzo. Direi somente
+que, por algumas luzes que tinha de musica
+e charamella, em que aliás era mediano, lembrou-me
+congregar os principaes de Fucheo para que me ouvissem
+tanger o instrumento; os quaes vieram, escutaram
+e foram-se repetindo que nunca antes tinham
+ouvido cousa tão extraordinaria. E confesso que alcancei
+um tal resultado com o só recurso dos ademanes, da
+graça em arquear os braços para tomar a charamella,
+que me foi trazida em uma bandeja de prata, da
+rigidez do busto, da uncção com que alcei os olhos
+ao ar, e do desdem e ufania com que os baixei á
+mesma assembléa, a qual neste ponto rompeu em
+um tal concerto de vozes e exclamações de enthusiasmo,
+que quasi me persuadiu do meu merecimento.</p>
+
+<p>Mas, como digo, a mais engenhosa de todas as
+nossas experiencias, foi a de Diogo Meirelles. Lavrava
+então na cidade uma singular doença, que consistia
+em fazer inchar os narizes, tanto e tanto, que tomavam
+metade e mais da cara ao paciente, e não só a
+punham horrenda, senão que era molesto carregar
+tamanho peso. Comquanto os physicos da terra propuzessem
+extrahir os narizes inchados, para allivio e
+melhoria dos enfermos, nenhum d'estes consentia
+em prestar-se ao curativo, preferindo o excesso á lacuna,
+e tendo por mais aborrecivel que nenhuma
+outra cousa a ausencia daquelle orgão. N'este apertado
+lance mais de um recorria á morte voluntaria,
+como um remedio, e a tristeza era muita em toda a
+cidade Fucheo. Diogo Meirelles, que desde algum
+tempo praticava a medicina, segundo ficou dito
+atraz, estudou a molestia e reconheceu que não havia
+perigo em desnarigar os doentes, antes era vantajoso
+por lhes levar o mal, sem trazer fealdade,
+pois tanto valia um nariz disforme e pesado como
+nenhum; não alcançou, todavia, persuadir os infelizes
+ao sacrificio. Então occorreu-lhe uma graciosa
+invenção. Assim foi que, reunindo muitos physicos,
+philosophos, bonzos, autoridades e povo, communicou-lhes
+que tinha um segredo para eliminar o orgão;
+e esse segredo era nada menos que substituir o
+nariz achacado por um nariz são, mas de pura natureza
+metaphysica, isto é, inacessivel aos sentidos
+humanos, e comtudo tão verdadeiro ou ainda mais
+do que o cortado; cura esta praticada por elle em
+varias partes, e muito aceita aos physicos de Malabar.
+O assombro da assembléa foi immenso, e não menor
+a incredulidade de alguns, não digo de todos, sendo
+que a maioria não sabia que acreditasse, pois se lhe
+repugnava a metaphysica do nariz, cedia entretanto
+á energia das palavras de Diogo Meirelles, ao tom
+alto e convencido com que elle expoz e definiu o sem
+remedio. Foi então que alguns philosophos, alli
+presentes, um tanto envergonhados do saber de Diogo
+Meirelles, não quizeram ficar-lhe atraz, e declararam
+que havia bons fundamentos para uma tal invenção,
+visto não ser o homem todo outra cousa
+mais do que um producto da idealidade transcendental;
+donde resultava que podia trazer, com toda
+a verosimilhança, um nariz metaphysico, e juravam
+ao povo que o effeito era o mesmo.</p>
+
+<p>A assembléa acclamou a Diogo Meirelles; e os
+doentes começaram de buscal-o, em tanta copia,
+que elle não tinha mãos a medir. Diogo Meirelles
+desnarigava-os com muitissima arte; depois estendia
+delicadamente os dedos a uma caixa, onde fingia ter os
+narizes substitutos, colhia um e applicava-o ao logar
+vasio. Os enfermos, assim curados e suppridos, olhavam
+uns para os outros, e não viam nada no lugar
+do orgão cortado; mas, certos e certissimos de que
+alli estava o orgão substituto, e que este era inacessivel
+aos sentidos humanos, não se davam por defraudados,
+e tornavam aos seus officios. Nenhuma outra
+prova quero da efficacia da doutrina e do fructo
+d'esse experiencia, senão o facto de que todos os
+desnarigados de Diogo Meirelles continuaram a prover-se
+dos mesmos lenços de assoar. O que tudo deixo
+relatado para gloria do bonzo e beneficio do
+mundo.</p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_3" id="Footnote_1_3"></a><a href="#FNanchor_1_3"><span class="label">[1]</span></a>Como se terá visto, não ha aqui um simples <i>pastiche</i>,
+nem esta imitação foi feita com o fim de provar forças,
+trabalho que, se fosse só isso, teria bem pouco valor.
+Era-me preciso, para dar a possivel realidade á invenção,
+collocal-a a distancia grande, no espaço e no tempo; e
+para tornar a narração sincera, nada me pareceu melhor
+do que attribuil-a ao viajante escriptor que tantas maravilhas
+disse. Para os curiosos accrescentarei que as palavras:
+<i>Atraz deixei narrado o que se passou nesta cidade Fucheo,</i>&mdash;foram
+escriptas com o fim de suppor o capitulo intercalado
+nas <i>Peregrinações</i>, entre os caps. CCXIII e CCXIV.</p>
+
+<p>O bonzo do meu escripto chama-se Pomada, e pomadistas
+os seus sectarios. <i>Pomada e pomadista</i> são locuções
+familiares da nossa terra: é o nome local do charlatão e
+do charlatanismo.</p></div>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DO SEGREDO DO BONZO</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="O_ANNEL_DE_POLYCRATES" id="O_ANNEL_DE_POLYCRATES">O ANNEL DE POLYCRATES</a></h4>
+
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Lá vai o Xavier.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Conhece o Xavier?</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Ha que annos! Era um nababo, rico, podre de
+rico, mas prodigo...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Que rico? que prodigo?</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Rico e prodigo, digo-lhe eu. Bebia perolas diluidas
+em nectar. Comia linguas de rouxinol. Nunca usou
+papel mata-borrão, por achal-o vulgar e mercantil;
+empregava areia nas cartas, mas uma certa areia
+feita de pó de diamante. E mulheres! Nem toda a
+pompa de Salomão póde dar idéa do que éra o Xavier
+nesse particular. Tinha um serralho: a linha grega,
+a tez romana, a exhuberancia turca, todas as perfeições
+de uma raça, todas as prendas de um clima,
+tudo era admittido no harem do Xavier. Um dia
+enamorou-se loucamente de uma senhora de alto
+cothurno, e enviou-lhe de mimo tres estrellas do
+Cruzeiro, que então contava sete, e não pense que o
+portador foi ahi qualquer pé rapado. Não, senhor.
+O portador foi um dos archanjos de Milton, que o
+Xavier chamou na occasião em que elle cortava o
+azul para levar a admiração dos homens ao seu velho
+pai inglez. Era assim o Xavier. Capeava os cigarros
+com um papel de crystal, obra finissima, e, para
+accendel-os, trazia comsigo uma caixinha de raios do
+sol. As colxas da cama eram nuvens purpureas, e
+assim tambem a esteira que forrava o sophá de repouso,
+a poltrona da secretaria e a rede. Sabe quem
+lhe fazia o café, de manhã? A Aurora, com aquelles
+mesmos dedos côr de rosa, que Homero lhe poz.
+Pobre Xavier! Tudo o que o capricho e a riqueza
+pódem dar, o raro, o exquisito, o maravilhoso, o indescriptivel,
+o inimaginavel, tudo teve e devia ter,
+porque era um galhardo rapaz, e um bom coração.
+Ah! fortuna, fortuna! Onde estão agora as perolas,
+os diamantes, as estrellas, as nuvens purpureas?
+Tudo perdeu, tudo deixou ir por agua abaixo; o
+nectar virou zurrapa, os cochins são a pedra dura da
+rua, não manda estrellas ás senhoras, nem tem
+archanjos ás suas ordens...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Você está enganado. O Xavier? Esse Xavier, ha
+de ser outro. O Xavier nababo! Mas o Xavier que
+alli vai nunca teve mais de duzentos mil réis mensaes;
+é um homem poupado, sobrio, deita-se com as
+gallinhas, accorda com os gallos, e não escreve
+cartas a namoradas, porque não as tem. Se alguma
+expede aos amigos é pelo carreio. Não é mendigo,
+nunca foi nababo.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Creio; esse é o Xavier exterior. Mas nem só de
+pão vive o homem. Você falla de Martha, eu fallo-lhe
+de Maria; fallo do Xavier especulativo...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Ah!&mdash;Mas ainda assim, não acho explicação; não
+me consta nada d'elle. Que livro, que poema, que
+quadro...</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Desde quando o conhece?</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Ha uns quinze annos.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Upa! Conheço-o ha muito mais tempo, desde
+que elle estreou na rua do Ouvidor, em pleno
+marquez de Paraná. Era um endiabrado, um derramado,
+planeava todas as cousas possiveis, e até
+contrarias, um livro, um discurso, um medicamento,
+um jornal, um poema, um romance, uma historia,
+um libello politico, uma viagem á Europa,
+outra ao sertão de Minas, outra á lua, em certo
+balão que inventara, uma candidatura politica, e
+archeologia, e philosophia, e theatro, etc., etc., etc.
+Era um sacco de espantos<a name="FNanchor_1_4" id="FNanchor_1_4"></a><a href="#Footnote_1_4" class="fnanchor">[1]</a>. Quem conversava com
+elle sentia vertigens. Imagine uma cachoeira de
+idéas e imagens, qual mais original, qual mais bella,
+ás vezes extravagante, ás vezes sublime. Note que
+elle tinha a convicção dos seus mesmos inventos.
+Um dia, por exemplo, acordou com o plano de
+arrazar o morro do Castello, a troco das riquezas
+que os jesuitas alli deixaram, segundo o povo crê.
+Calculou-as logo em mil contos, inventariou-as com
+muito cuidado, separou o que era moeda, mil contos,
+do que eram obras de arte e pedrarias; descreveu
+minuciosamente os objectos, deu-me dous tocheiros
+de ouro.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Realmente...</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Ah! impagavel. Quer saber de outra? Tinha lido
+as cartas do conego Benigno, e resolveu ir logo ao
+sertão da Bahia, procurar a cidade mysteriosa.
+Expoz-me o plano, descreveu-me a architectura provavel
+da cidade, os templos, os palacios, genero
+etrusco, os ritos, os vasos, as roupas, os costumes...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Era então doudo?</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Originalão apenas. Odeio os carneiros de Panurgio,
+dizia elle, citando Rabelais: <i>Comme vous sçaves
+estre du mouton le naturel, tousjours suivre le
+premier, quelque part qu'il aille.</i> Comparava a trivialidade
+a uma mesa redonda de hospedaria, e jurava
+que antes comer um máu bife em mesa separada.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Entretanto, gostava da sociedade.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Gostava da sociedade, mas não amava os socios.
+Um amigo nosso, o Pires, fez-lhe um dia esse reparo;
+e sabe o que é que elle respondeu? Respondeu com
+um apologo, em que cada socio figurava ser uma cuia
+d'agua, e a sociedade uma banheira.&mdash;Ora, eu não
+posso lavar-me em cuias d'agua, foi a sua conclusão.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Nada modesto. Que lhe disse o Pires?</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>O Pires achou o apologo tão bonito que o metteu
+n'uma comedia, d'ahi a tempos. Engraçado é que o
+Xavier ouviu o apologo no theatro, e applaudiu-o
+muito, com enthusiasmo; esquecera-se da paternidade;
+mas a voz do sangue... Isto leva-me á explicação
+da actual miseria do Xavier.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>É verdade, não sei como se possa explicar que
+um nababo...</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Explica-se facilmente. Elle espalhava idéas á direita
+e á esquerda, como o céu chove, por uma necessidade
+physica, e ainda por duas razões. A primeira
+é que era impaciente, não soffria a gestação indispensavel
+á obra escripta. A segunda é que varria
+com os olhos uma linha tão vasta de cousas, que
+mal poderia fixar-se em qualquer dellas. Se não
+tivesse o verbo fluente, morreria de congestão mental;
+a palavra era um derivativo. As paginas que então
+fallava, os capitulos que lhe borbotavam da bocca,
+só precisavam de uma arte de os imprimir no ar, e
+depois no papel, para serem paginas e capitulos
+excellentes, alguns admiraveis. Nem tudo era limpido;
+mas a porção limpida superava a porção turva,
+como a vigilia de Homero paga os seus cochillos.
+Espalhava tudo, ao acaso, ás mãos cheias, sem ver
+onde as sementes iam cahir; algumas pegavam logo...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Como a das cuias.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Como a das cuias. Mas, o semeador tinha a
+paixão das cousas bellas, e, uma vez que a arvore fosse
+pomposa e verde, não lhe perguntava nunca pela
+semente sua mãe. Viveu assim longos annos, despendendo
+á tôa, sem calculo, sem fructo, de noite e de
+dia, na rua e em casa, um verdadeiro prodigo. Com
+tal regimen, que era a ausencia de regimen, não
+admira que ficasse pobre e miseravel. Meu amigo,
+a imaginação e o espirito têm limites; a não ser a
+famosa botelha dos saltimbancos e a credulidade dos
+homens, nada conheço inexgotavel debaixo do sol,
+O Xavier não só perdeu as idéas que tinha, mas
+até exhauriu a faculdade de as crear; ficou o que
+sabemos. Que moeda rara se lhe vê hoje nas mãos?
+que sestercio de Horacio? que drachma de Pericles?
+Nada. Gasta o seu logar-commum, rafado das mãos
+dos outros, come á mesa redonda, fez-se trival,
+chôcho...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Cuia, emfim.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Justamente: cuia.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Pois muito me conta. Não sabia nada disso. Fico
+inteirado; adeus.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Vai a negocio?</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Vou a um negocio.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Dá-me dez minutos?</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Dou-lhe quinze.</p>
+
+<p class="center">V</p>
+
+<p>Quero referir-lhe a passagem mais interessante
+da vida do Xavier. Aceite o meu braço, e vamos andando.
+Vai para a Praça? Vamos juntos. Um caso
+interessantissimo. Foi alli por 1869 ou 70, não me
+recordo; elle mesmo é que me contou. Tinha perdido
+tudo; trazia o cerebro gasto, chupado, esteril,
+sem a sombra de um conceito, de uma imagem,
+nada. Basta dizer que um dia chamou rosa a uma
+senhora,&mdash;«uma bonita rosa»; fallava do luar saudoso,
+do sacerdocio da imprensa, dos jantares opiparos,
+sem accrescentar ao menos um relevo qualquer a toda
+essa chaparia de algibebe. Começára a ficar hypocondriaco;
+e, um dia, estando á janella, triste, desabusado
+das cousas, vendo-se chegado a nada, aconteceu
+passar na rua um taful a cavallo. De repente, o
+cavallo corcoveou, e o taful veiu quasi ao chão; mas
+sustentou-se, e metteu as esporas e o chicote no
+animal; este empina-se, elle teima; muita gente
+parada na rua e nas portas; no fim de dez minutos
+de luta, o cavallo cedeu e continuou a marcha. Os
+espectadores não se fartaram de admirar o garbo, a
+coragem, o sangue-frio, a arte do cavalleiro. Então
+o Xavier, consigo, imaginou que talvez o cavalleiro
+não tivesse animo nenhum; não quiz cahir diante de
+gente, e isso lhe deu a força de domar o cavallo. E
+d'ahi veiu uma idéa: comparou a vida a um cavallo
+chucro ou manhoso; e accrescentou sentenciosamente:
+Quem não fôr cavalleiro, que o pareça. Realmente,
+não era uma idéa extraordinaria; mas a penuria do
+Xavier tocara a tal extremo, que esse crystal pareceu-lhe
+um diamante. Elle repetiu-a dez ou doze
+vezes, formulou-a de varios modos, ora na ordem
+natural, pondo primeiro a definição, depois o complemento;
+ora dando-lhe a marcha inversa, trocando
+palavras, medindo-as, etc.; e tão alegre, tão alegre
+como casa de pobre em dia de perú. De noite, sonhou
+que effectivamente montava um cavallo manhoso,
+que este pinoteava com elle e o sacudia a um brejo.
+Accordou triste; a manhã, que era de domingo e
+chuvosa, ainda mais o entristeceu; metteu-se a lêr
+e a scismar. Então lembrou-se... Conhece o caso do
+annel de Polycrates?</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Francamente, não.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Nem eu; mas aqui vai o que me disse o Xavier.
+Potycrates governava a ilha de Samos. Era o rei mais
+feliz da terra; tão feliz, que começou a receiar alguma
+viravolta da Fortuna, e, para applacal-a antecipadamente,
+determinou fazer um grande sacrificio: deitar
+ao mar o annel precioso que, segundo alguns, lhe
+servia de sinete. Assim fez; mas a Fortuna andava
+tão apostada em cumulal-o de obsequios, que o annel
+foi engulido por um peixe, o peixe pescado e mandado
+para a cozinha do rei, que assim voltou á
+posse do annel. Não affirmo nada a respeito d'esta
+anedocta; foi elle quem me contou, citando Plinio,
+citando...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Não ponha mais na carta. O Xavier naturalmente
+comparou a vida, não a um cavallo, mas...</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Nada d'isso. Não é capaz de adivinhar o plano
+estrambotico do pobre diabo. Experimentemos a
+fortuna, disse elle; vejamos se a minha idéa, lançada
+ao mar, póde tornar ao meu poder, como o annel de
+Polycrates, no bucho de algum peixe, ou se o meu
+caiporismo será tal, que nunca mais lhe ponha a
+mão.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Ora essa!</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Não é estrambotico? Polycrates experimentára a
+felicidade; o Xavier quiz tentar o caiporismo; intenções
+diversas, acção indentica. Saiu de casa,
+encontrou um amigo, travou conversa, escolheu
+assumpto, e acabou dizendo o que era a vida, um cavallo
+chucro ou manhoso, e quem não fôr cavalleiro
+que o pareça. Dita assim, esta phrase era talvez fria;
+por isso o Xavier teve o cuidado de descrever primeiro
+a sua tristeza, o desconsolo dos annos, o mallogro dos
+esforços, ou antes os effeitos da imprevidencia, e
+quando o peixe ficou de bocca aberta, digo, quando a
+commoção do amigo chegou ao cume, foi que elle lhe
+atirou o annel, e fugiu a metter-se em casa. Isto que
+lhe conto é natural, crê-se, não é impossivel; mas
+agora começa a juntar-se á realidade uma alta dóse
+de imaginação. Seja o que fôr, repito o que elle me
+disse. Cerca de tres semanas depois, o Xavier jantava
+pacificamente no <i>Leão de Ouro</i> ou no <i>Globo</i>, não
+me lembro bem, e ouviu de outra mesa a mesma
+phrase sua, talvez com a troca de um adjectivo. «Meu
+pobre annel, disse elle, eis-te emfim no peixe de
+Polycrates.» Mas a idéa bateu as azas e voou, sem
+que elle pudesse guardal-a na memoria. Resignou-se.
+Dias depois, foi convidado a um baile: era um antigo
+companheiro dos tempos de rapaz, que celebrava
+a sua recente distincção nobiliaria. O Xavier aceitou
+o convite, e foi ao baile, e ainda bem que foi, porque
+entre o sorvete e o chá ouviu de um grupo de pessoas
+que louvavam a carreira de barão, a sua vida prospera,
+rigida, modelo, ouviu comparar o barão a um
+cavalleiro emerito. Pasmo dos ouvintes, porque o
+barão não montava a cavallo. Mas o panegyrista
+explicou que a vida não é mais do que um cavallo
+chucro ou manhoso, sobre o qual ou se ha de ser
+cavalleiro ou parecel-o, e o barão era-o excellente.
+«&mdash;Entra, meu querido annel, disse o Xavier,
+entra no dedo de Polycrates.» Mas de novo a idéa
+bateu as azas, sem querer ouvil-o. Dias depois...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Adivinho o resto: uma serie de encontros e fugas
+do mesmo genero.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Justo.</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Mas, emfim, apanhou-o um dia.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Um dia só, e foi então que me contou o caso digno
+de memoria. Tão contente que elle estava n'esse dia!
+Jurou-me que ia escrever, a proposito d'isto, um
+conto fantastico, á maneira de Edgard Poe, uma pagina
+fulgurante, pontuada de mysterios,&mdash;são as suas
+proprias expressões;&mdash;e pediu-me que o fosse ver no
+dia seguinte. Fui; o annel fugira-lhe outra vez. «Meu
+caro A, disse-me elle, com um sorriso fino e sarcastico;
+tens em mim o Polycrates do caiporismo; nomeio-te
+meu ministro honorario e gratuito.» D'ahi
+em diante foi sempre mesma coisa. Quando elle
+suppunha pôr a mão em cima da idéa, ella batia as
+azas, plas, plas, plas, e perdia-se no ar, como as figuras
+de um sonho. Outro peixe a engolia e trazia, e sempre
+o mesmo desenlace. Mas dos casos que elle me contou
+n'aquelle dia, quero dizer-lhe tres...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p>Não posso; lá se vão os quinze minutos.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>Conto-lhe só tres. Um dia, o Xavier chegou a crer
+que podia emfim agarrar a fugitiva, e fincal-a perpetuamente
+no cerebro. Abriu um jornal de opposição,
+e leu estupefacto estas palavras: «O ministerio parece
+ignorar que a politica é, como a vida, um cavallo
+chucro ou manhoso, e, não podendo ser bom
+cavalleiro, porque nunca o foi, devia ao menos parecer
+que o é.» Ah! emfim! exclamou o Xavier, cá
+estás engastado no bucho do peixe; já me não podes
+fugir.» Mas, em vão! a idéa fugia-lhe, sem deixar
+outro vestigio mais do que uma confusa reminiscencia.
+Sombrio, desesperado, começou a andar, a andar,
+até que a noite caiu; passando por um theatro,
+entrou; muita gente, muitas luzes, muita alegria; o
+coração aquietou-se-lhe. Cumulo de beneficios: era
+uma comedia do Pires, uma comedia nova. Sentou-se
+ao pé do autor, applaudiu a obra com enthusiasmo,
+com sincero amor de artista e de irmão. No segundo
+acto, scena VIII, estremeceu. «D. Eugenia, diz o
+galan a uma senhora, o cavallo póde ser comparado
+á vida, que é também um cavallo chucro ou manhoso;
+quem não for bom cavalleiro, deve cuidar de
+parecer que o é.» O autor, com o olhar timido, espiava
+no rosto do Xavier o effeito d'aquella reflexão,
+emquanto o Xavier repetia a mesma supplica das
+outras vezes;&mdash;«Meu querido annel...</p>
+
+<p class="center">Z</p>
+
+<p><i>Et nunc et semper...</i> Venha o ultimo encontro,
+que são horas.</p>
+
+<p class="center">A</p>
+
+<p>O ultimo foi primeiro. Já lhe disse que o Xavier
+transmittira a idéa a um amigo. Uma semana depois
+da comedia cae o amigo doente, com tal gravidade
+que em quatro dias estava á morte. O Xavier corre
+a vel-o; e o infeliz ainda o pôde conhecer, estender-lhe
+a mão fria e tremula, cravar-lhe um longo
+olhar baço da ultima hora, e, com a voz sumida, echo
+do sepulchro, soluçar-lhe: «Cá voou, meu caro Xavier,
+o cavallo chucro ou manhoso da vida deitou-me ao
+chão: se fui mau cavalleiro, não sei; mas forcejei por
+parecel-o bom.» Não se ria; elle contou-me isto com
+lagrimas. Contou-me tambem que a idéa ainda esvoaçou
+alguns minutos sobre o cadaver, faiscando as
+bellas azas de christal, que elle cria ser diamante;
+depois estalou um risinho de escarneo, ingrato e
+parricida, e fugiu como das outras vezes, mettendo-se
+no cerebro de alguns sujeitos, amigos da casa, que
+alli estavam, tranzidos de dor, e recolheram com
+saudade esse pio legado do defuncto. Adeus.</p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_4" id="Footnote_1_4"></a><a href="#FNanchor_1_4"><span class="label">[1]</span></a>Em algumas linhas escriptas para dar o ultimo adeus a
+Arthur de Oliveira, meu triste amigo, disse que era elle o
+original deste personagem. Menos a vaidade, que não tinha,
+e salvo alguns rasgos mais accentuados, este Xavier era
+o Arthur. Para completal-o darei aqui mesmo aquellas
+linhas impressas na <i>Estação</i> de 31 de Agosto ultimo:</p>
+
+<p>"Quem não tratou de perto este rapaz, morto a 21 do
+mez corrente, mal poderá entender a admiração e saudade
+que elle deixou.</p>
+
+<p>"Conheci-o desde que chegou do Rio Grande do Sul, com
+dezesete ou dezoito annos de edade; e podem crer que era
+então o que foi aos trinta. Aos trinta lera muito, vivera
+muito; mas toda aquella pujança de espirito, todo esse
+raro temperamento litterario que lhe admiravamos, veiu
+com a flor da adolescencia; desabrochara com os primeiros
+dias. Era a mesma torrente de ideias, a mesma fulguração
+de imagens. Ha algumas semanas, em escripto que viu
+a luz na <i>Gazeta de Noticias</i>, defini a alma de um personagem
+com esta especie de hebraismo:&mdash;chamei-lhe um
+sacco de espantos. Esse personagem (posso agora dizel-o)
+era, em algumas partes, o nosso mesmo Arthur, com a sua
+poderosa loquella e extraordinaria fantazia. Um sacco de
+espantos. Mas, se o da minha invenção morreu exhausto de
+espirito, não aconteceu o mesmo a Arthur de Oliveira, que
+pôde alguma vez ficar prostrado, mas não exhauriu nunca
+a força genial que possuia.</p>
+
+<p>"Um organismo daquelles era naturalmente irrequieto.
+Minas o viu, pouco depois, no collegio dos padres do Caráça,
+começando os estudos, que interrompeu logo, para continual-os
+na Europa. Na Europa travou relações litterarias
+de muito peso; Theophilo Gauthier, entre outros, queria-lhe
+muito, apreciava-lhe a alta comprehensao artistica, a natureza
+impetuosa e luminosa, os deslumbramentos subitos
+de raio. <i>Venez, père de la foudre!</i> dizia-lhe elle, mal o
+Arthur assomava á porta. E o Arthur, assim definido
+familiarmente pelo grande artista, entrava no templo, palpitante
+da divindade, admirativo como tinha de ser até á
+morte. Sim, até á morte. Gauthier foi uma das religiões que
+o consolaram. Sete dias antes de o perdermos, isto é, a 14
+deste mez, prostrado na cama, roido pelo dente cruel da
+tisica, escrevia-me elle a proposito de um prato do jantar.
+"O verde das couves espanejava-se em uma onda de pirão,
+cor de ouro. A palheta de Ruysdael, pelo incendido do ouro,
+não hesitaria um só instante, em assignar esse pirão <i>mirabolante</i>,
+como diria o grande e divino Theo..." Grande e
+divino! Vêde bem que esta admiração é de um moribundo,
+refere-se a um morto, e falla na intimidade da correspondencia
+particular. Onde outra mais sincera?</p>
+
+<p>"Não escrevo uma biographia. A vida delle não é das
+que se escrevem; é das que são vividas, sentidas, amadas,
+sem jamais poderem converter-se á narração; tal qual os
+romances psychologicos, em que a urdidura dos factos é
+breve ou nenhuma. Ultimamente, exercia o professorado no
+Collegio de Pedro II; mas a doença tomou-o entre as suas
+tenazes, para não o deixar mais.</p>
+
+<p>"Não o deixou mais: comeu-lhe a seiva toda; desfibrou-o
+com a paciencia dos grandes operarios. Elle, como vimos,
+prestes a tropeçar na cova, regalava-se ainda das reminiscencias
+litterarias, evocava a palheta de Ruysdael, olhando
+para a vida que lhe ia sobreviver, a vida da arte que elle
+amou com fé religiosa, sem proveito para si, sem calculo,
+sem odios, sem invejas, sem desfallecimento. A doença
+fel-o padecer muito; teve instantes de dôr cruel, não raro
+de desespero e de lagrimas; mas, em podendo, reagia. Encararia
+alguma vez o enigma da morte? Poucas horas antes
+de morrer (perdôem-me esta recordação pessoal; é necessaria),
+poucas horas antes de morrer, lia um livro meu, o das
+<i>Memorias Posthumas de Braz Cubas</i>, e dizia-me que interpretava
+agora melhor algumas de suas passagens. Talvez
+as que entendiam com a occasião... E dizia-me aquillo
+serenamente, com uma força de animo rara, uma resignação
+de granito. Foi ao sair de uma dessas visitas, que escrevi
+estes versos, recordando os arrojos d'elle comparados com
+o actual estado. Não lh'os mostrei; e dou-os aqui para os
+seus amigos:</p>
+
+<p style="margin-left: 10%;">
+"Sabes tu de um poeta enorme,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Que andar não usa</span><br />
+No chão, e cuja extranha musa,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Que nunca dorme,</span><br />
+<br />
+"Calça o pé melindroso e leve,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Como uma pluma,</span><br />
+De folha e flôr, de sol e neve,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Cristal e espuma;</span><br />
+<br />
+"E mergulha, como Leandro,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">A fórma rara</span><br />
+No Pó, no Sena, em Guanabara,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">E no Scamandro;</span><br />
+<br />
+"Ouve a Tupan e escuta a Momo,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Sem controversia,</span><br />
+E tanto adoro o estudo, como<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Adora a inercia;</span><br />
+<br />
+"Ora do fuste, ora da ogiva<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Sair parece;</span><br />
+Ora o Deus do occidente esquece<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Pelo deus Siva;</span><br />
+<br />
+"Gosta do estrepito infinito,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Gosta das longas</span><br />
+Solidões em que se ouve o grito<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Das arapongas;</span><br />
+<br />
+"E se ama o rapido besouro,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Que zumbe, zumbe,</span><br />
+E a mariposa que succumbe<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Na flamma de ouro,</span><br />
+<br />
+"Vagalumes e borboletas<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Da côr da chamma,</span><br />
+Roxas, brancas, rajadas, pretas,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Não menos ama</span><br />
+<br />
+"Os hippopotamos tranquillos,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">E os elephantes,</span><br />
+E mais os bufalos nadantes,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">E os crocodillos,</span><br />
+<br />
+"Como as girafas e as pantheras,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Onças, condores,</span><br />
+Toda a casta de bestas feras<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">E voadores.</span><br />
+<br />
+"Se não sabes quem elle seja,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Trepa de um salto,</span><br />
+Azul acima, onde mais alto<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">A aguia negreja;</span><br />
+<br />
+"Onde morre o clamor iniquo<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Dos violentos;</span><br />
+Onde não chega o riso obliquo<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Dos fraudulentos.</span><br />
+<br />
+"Então olha, de cima posto,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Para o oceano;</span><br />
+Verás n'um longo rosto humano<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Teu mesmo rosto;</span><br />
+<br />
+"E has de rir, não do riso antigo,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Potente e largo,</span><br />
+Riso de eterno moço amigo;<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Mas de outro amargo,</span><br />
+<br />
+"Como o riso de um deus enfermo,<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Que se aborrece</span><br />
+Da divindade, e que apetece<br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">Tambem um termo...</span><br />
+<br />
+</p>
+
+<p>"Os amigos delle apreciarão o sentido desses versos.
+O publico, em geral, nada tem com um homem que passou
+pela terra sem o convidar para cousa nenhuma, um forte
+engenho que apenas soube amar a arte, como tantos christãos
+obscuros amaram a Egreja, e amar tambem aos seus amigos,
+porque era meigo, generoso e bom."</p></div>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DO ANNEL DE POLYCRATES</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="O_EMPRESTIMO" id="O_EMPRESTIMO">O EMPRESTIMO</a></h4>
+
+
+<p>Vou divulgar uma anecdota, mas uma anecdota
+no genuino sentido do vocabulo, que o vulgo ampliou
+ás historietas de pura invenção. Esta é verdadeira;
+podia citar algumas pessoas que a sabem tão bem
+como eu. Nem ella andou recondita, senão por falta
+de um espirito repousado, que lhe achasse a philosophia.
+Como deveis saber, ha em todas as cousas
+um sentido philosophico. Carlyle descobriu o dos
+colletes, ou, mais propriamente, o do vestuario; e
+ninguem ignora que os numeros, muito antes da
+loteria do Ypiranga, formavam o systema de Pythagoras.
+Pela minha parte creio ter decifrado este caso
+de emprestimo; ides ver se me engano.</p>
+
+<p>E, para começar, emendemos Seneca. Cada dia,
+ao parecer d'aquelle moralista, é, em si mesmo, uma
+vida singular; por outros termos, uma vida dentro
+da vida. Não digo que não; mas porque não accrescentou
+elle, que muitas vezes uma só hora é a
+representação de uma vida inteira? Vede este rapaz:
+entra no mundo com uma grande ambição, uma pasta
+de ministro, um Banco, uma corôa de visconde, um
+baculo pastoral. Aos cincoenta annos, vamos achal-o
+simples apontador de alfandega, ou sacristão da roça.
+Tudo isso que se passou em trinta annos, póde algum
+Balzac mette-lo em trezentas paginas; porque não
+hade a vida, que foi a mestra de Balzac, apertal-o
+em trinta ou sessenta minutos?</p>
+
+<p>Tinham batido quatro horas no cartorio do tabellião
+Vaz Nunes, á rua do Rosario. Os escreventes
+deram ainda as ultimas pennadas: depois limparam
+as pennas de ganço na ponta de seda preta que
+pendia da gaveta ao lado; fecharam as gavetas,
+concertaram os papeis, arrumaram os autos e os
+livros, lavaram as mãos; alguns que mudavam de
+paletot á entrada, despiram o do trabalho e enfiaram
+o da rua; todos sahiram. Vaz Nunes ficou só.</p>
+
+<p>Este honesto tabellião era um dos homens mais
+perspicazes do seculo. Está morto: podemos elogial-o
+á vontade. Tinha um olhar de lanceta, cortante e
+agudo. Elle adivinhava o caracter das pessoas que o
+buscavam para escripturar os seus accordos e resoluções;
+conhecia a alma de um testador muito antes
+de acabar o testamento; farejava as manhas secretas
+e os pensamentos reservados. Usava oculos, como
+todos os tabelliães de theatro; mas, não sendo myope,
+olhava por cima d'elles, quando queria ver, e através
+d'elles, se pretendia não ser visto. Finorio como elle
+só, diziam os escreventes. Em todo o caso, circumspecto.
+Tinha cincoenta annos, era viuvo, sem filhos,
+e, para fallar como alguns outros serventuarios, roia
+muito caladinho os seus duzentos contos de reis.</p>
+
+<p>&mdash;Quem é? perguntou elle de repente, olhando
+para a porta da rua.</p>
+
+<p>Estava á porta, parado na soleira, um homem que
+elle não conheceu logo, e mal póde reconhecer dahi
+a pouco. Vaz Nunes pediu-lhe o favor de entrar; elle
+obedeceu, comprimentou-o, estendeu-lhe a mão, e
+sentou-se na cadeira ao pé da mesa. Não trazia o
+acanho natural a um pedinte; ao contrario, parecia,
+que não vinha alli senão para dar ao tabellião
+alguma cousa preciosissima e rara. E, não obstante,
+Vaz Nunes estremeceu e esperou.</p>
+
+<p>&mdash;Não se lembra de mim?</p>
+
+<p>&mdash;Não me lembro...</p>
+
+<p>&mdash;Estivemos juntos uma noite, ha alguns mezes,
+na Tijuca... Não se lembra? Em casa do Theodorico,
+aquella grande ceia de Natal; por signal que lhe fiz
+uma saude... Veja se se lembra do Custodio.</p>
+
+<p>&mdash;Ah!</p>
+
+<p>Custodio endireitou o busto, que até então inclinara
+um pouco. Era um homem de quarenta annos.
+Vestia pobremente, mas escorado, apertado, correcto.
+Usara unhas longas, curadas com esmero, e tinha as
+mãos muito bem talhadas, macias, ao contrario da
+pelle do rosto, que era agreste. Noticias minimas, e
+aliás necessarias ao complemento de um certo ar
+duplo que distinguia este homem, um ar de pedinte
+e general. Na rua, andando, sem almoço e sem vintem,
+parecia levar após si um exercito. A causa não era
+outra mais do que o contraste entre a natureza e a
+situação, entre a alma e a vida. Esse Custodio nascera
+com a vocação da riqueza, sem a vocação do trabalho.
+Tinha o instincto das elegancias, o amor do
+superfluo, da boa chira, das bellas damas, dos tapetes
+finos, dos moveis raros, um voluptuoso, e, até
+certo ponto, um artista, capaz de reger a villa Torloni
+ou a galeria Hamilton. Mas não tinha dinheiro;
+nem dinheiro, nem aptidão ou pachorra de o ganhar;
+por outro lado, precisara viver. <i>Il faut bien que je
+vive</i>, dizia um pretendente ao ministro Talleyrand.
+<i>Je n'en vois pas la necessité</i>, redarguiu friamente o
+ministro. Ninguem dava essa resposta ao Custodio;
+davam-lhe dinheiro, um dez, outro cinco, outro
+vinte mil reis, e de taes esportulas é que elle principalmente
+tirava o albergue e a comida.</p>
+
+<p>Digo que principalmente vivia d'ellas, porque o
+Custodio não recusava metter-se em alguns negocios,
+com a condição de os escolher, e escolhia sempre os
+que não prestavam para nada. Tinha o faro das catastrophes.
+Entre vinte emprezas, adivinhava logo a
+insensata, e mettia hombros a ella, com resolução.
+O caiporismo, que o perseguia, fazia com que as dezenove
+prosperassem, e a vigesima lhe estourasse nas
+mãos. Não importa; apparelhava-se para outra.</p>
+
+<p>Agora, por exemplo, leu um annuncio de alguem
+que pedia um socio, com cinco contos de reis, para
+entrar em certo negocio, que promettia dar, nos
+primeiros seis mezes, oitenta a cem contos de lucro,
+Custodio foi ter com o annunciante. Era uma grande
+idéa, uma fabrica de agulhas, industria nova, de
+immenso futuro. E os planos, os desenhos da fabrica
+os relatorios de Birmingham, os mappas de importação,
+as respostas dos alfaiates, dos donos de armarinho,
+etc., todos os documentos de um longo inquerito
+passavam diante dos olhos de Custodio, estrellados
+de algarismos, que elle não entendia, e que por
+isso mesmo lhe pareciam dogmaticos. Vinte e quatro
+horas; não pedia mais de vinte e quatro horas
+para trazer os cinco contos. E saiu d'alli, cortejado,
+amimado pelo annunciante, que, ainda á porta, o
+afogou n'uma torrente de saldos. Mas os cinco contos,
+menos doceis ou menos vagabundos que os cinco
+mil reis, saccudiam incredulamente a cabeça, e deixavam-se
+estar nas arcas, tolhidos de medo e de
+somno. Nada. Oito ou dez amigos, a quem fallou,
+disseram-lhe que nem dispunham agora da somma
+pedida, nem acreditavam na fabrica. Tinha perdido
+as esperanças, quando aconteceu subir a rua do Rozario
+e ler no portal de um cartorio o nome de Vaz
+Nunes. Estremeceu de alegria; recordou a Tijuca,
+as maneiras do tabellião, as phrases com que elle
+lhe respondeu ao brinde, e disse comsigo, que este
+era o salvador da situação.</p>
+
+<p>&mdash;Venho pedir-lhe uma escriptura...</p>
+
+<p>Vaz Nunes, armado para outro começo, não respondeu:
+espiou por cima dos oculos e esperou.</p>
+
+<p>&mdash;Uma escriptura de gratidão, explicou o Custodio;
+venho pedir-lhe um grande favor, um favor
+indispensavel, e conto que o meu amigo...</p>
+
+<p>&mdash;Se estiver nas minhas mãos...</p>
+
+<p>&mdash;O negocio é excellente, note-se bem; um
+negocio magnifico. Nem eu me mettia a incommodar
+os outros sem certeza do resultado. A cousa
+está prompta; foram já encommendas para a Inglaterra;
+e é provavel que dentro de dois mezes esteja
+tudo montado, é uma industria nova. Somos
+tres socios; a minha parte são cinco contos. Venho
+pedir-lhe esta quantia, a seis mezes,&mdash;ou a tres,
+com juro modico...</p>
+
+<p>&mdash;Cinco contos?</p>
+
+<p>&mdash;Sim, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Mas, Sr. Custodio, não posso, não disponho de
+tão grande quantia. Os negocios andam mal; e
+ainda que andassem muito hem, não poderia dispôr
+de tanto. Quem é que póde esperar cinco contos de
+um modesto tabellião de notas?</p>
+
+<p>&mdash;Ora, se o senhor quizesse...</p>
+
+<p>&mdash;Quero, de certo; digo-lhe que se se tratasse de
+uma quantia pequena, accommodada aos meus
+recursos, não teria duvida em adiantal-a, Mas cinco
+contos! Creia que é impossivel.</p>
+
+<p>A alma do Custodio cahiu de bruços. Subira pela
+escada de Jacob até o céu; mas em vez de descer como os
+anjos no sonho biblico, rolou abaixo e cahiu de bruços.
+Era a ultima esperança; e justamente por ter sido
+inesperada, é que elle suppoz que fosse certa, pois,
+como todos os corações que se entregam ao regimen
+do eventual, o do Custodio era supersticioso. O pobre
+diabo sentiu enterrarem-se-lhe no corpo os milhões
+de agulhas que a fabrica teria de produzir no primeiro
+semestre. Calado, com os olhos no chão, esperou
+que o tabellião continuasse, que se compadecesse,
+que lhe désse alguma aberta; mas o tabellião, que
+lia isso mesmo na alma do Custodio, estava tambem
+calado, girando entre os dedos a boceta de rapé,
+respirando grosso, com um certo chiado nazal e implicante.
+Custodio ensaiou todas as attitudes; ora pedinte,
+ora general. O tabellião não se mexia. Custodio
+ergueu-se.</p>
+
+<p>&mdash;Bem, disse elle, com uma pontasinha de despeito,
+ha de perdoar o incomodo...</p>
+
+<p>&mdash;Não ha que perdoar; eu é que lhe peço desculpa
+de não poder servil-o, como desejava. Repito: se
+fosse alguma quantia menos avultada, muito
+menos, não teria duvida; mas...</p>
+
+<p>Estendeu a mão ao Custodio, que com a esquerda
+pegara machinalmente no chapéu. O olhar empanado
+do Custodio exprimia a absorpção da alma d'elle,
+apenas convalecida da quéda, que lhe tirára as ultimas
+energias. Nenhuma escada mysteriosa, nenhum
+céu; tudo voara a um piparote do tabellião. Adeus,
+agulhas! A realidade veio tomal-o outra vez com as
+suas unhas de bronze. Tinha de voltar ao precario,
+ao adventicio, ás velhas contas, com os grandes zeros
+arregalados e os cifrões retorcidos á laia de orelhas,
+que continuariam a fital-o e a ouvil-o, a ouvil-o e
+a fital-o, alongando para elle os algarismos
+implacaveis de fome. Que quéda! e que abysmo!
+Desenganado, olhou para o tabelião com um gesto
+de despedida; mas, uma idéa subita clareou-lhe
+a noute do cerebro. Se a quantia fosse menor,
+Vaz Nunes poderia servil-o, e com prazer; porque
+não seria uma quantia menor? Já agora abria mão
+da empreza; mas não podia fazer o mesmo a uns
+alugueis atrazados, a dous ou tres credores, etc., e
+uma somma razoavel, quinhentos mil réis, por exemplo,
+uma vez que o tabellião tinha a boa vontade de
+emprestar-lh'os, vinham a ponto. A alma do Custodio
+impertigou-se; vivia do presente, nada queria saber
+do passado, nem saudades, nem temores, nem remorsos.
+O presente era tudo. O presente eram os quinhentos
+mil réis, que elle ia ver surdir da algibeira
+do tabellião, como um alvará de liberdade.</p>
+
+<p>&mdash;Pois bem, disse elle, veja o que me póde dar,
+e eu irei ter com outros amigos... Quanto?</p>
+
+<p>&mdash;Não posso dizer nada a este respeito, porque
+realmente só uma cousa muito modesta.</p>
+
+<p>&mdash;Quinhentos mil réis?</p>
+
+<p>&mdash;Não; não posso.</p>
+
+<p>&mdash;Nem quinhentos mil réis?</p>
+
+<p>&mdash;Nem isso, replicou firme o tabellião. De que
+se admira? Não lhe nego que tenho algumas propriedades;
+mas, meu amigo, não ando com ellas no bolso;
+e tenho certas obrigações particulares... Diga-me,
+não está empregado?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor.</p>
+
+<p>&mdash;Olhe; dou-lhe cousa melhor do que quinhentos
+mil réis; fallarei ao ministro da justiça, tenho relações
+com elle, e...</p>
+
+<p>Custodio interrompeu-o, batendo uma palmada
+no joelho. Se foi um movimento natural, ou uma
+diversão astuciosa para não conversar do emprego, é
+o que totalmente ignoro; nem parece que seja essencial
+ao caso. O essencial é que elle teimou na supplica.
+Não podia dar quinhentos mil réis? Aceitava duzentos;
+bastavam-lhe duzentos, não para a empreza,
+pois adoptava o conselho dos amigos: ia recusal-a.
+Os duzentos mil réis, visto que o tabellião estava
+disposto a ajudal-o, eram para uma necessidade
+urgente,&mdash;«tapar um buraco.» E então relatou
+tudo, respondeu á franqueza com franqueza: era
+a regra da sua vida. Confessou que, ao tratar da
+grande empreza, tivera em mente acudir tambem
+a um credor pertinaz, um diabo, um judeu, que
+rigorosamente ainda lhe devia, mas tivera a aleivosia
+de trocar de posição. Eram duzentos e poucos mil
+réis; e dez, parece; mas aceitava duzentos...</p>
+
+<p>&mdash;Realmente, custa-me repetir-lhe o que disse;
+mas, emfim, nem os duzentos mil réis posso dar.
+Cem mesmo, se o senhor os pedisse, estão acima das
+minhas forças n'esta occasião. N'outra póde ser, e
+não tenho duvida, mas agora...</p>
+
+<p>&mdash;Não imagina os apuros em que estou!</p>
+
+<p>&mdash;Nem cem, repito. Tenho tido muitas difficuldades
+n'estes ultimos tempos. Sociedades, subscripções,
+maçonaria... Custa-lhe crêr, não é? Naturalmente:
+um proprietario. Mas, meu amigo, é muito
+bom ter casas: o senhor é que não conta os
+estragos, os concertos, as pennas d'agua, as decimas,
+o seguro, os calotes, etc. São os buracos do
+pote, por onde vai a maior parte da agua...</p>
+
+<p>&mdash;Tivesse eu um pote! suspirou Custodio.</p>
+
+<p>&mdash;Não digo que não. O que digo é que não basta
+ter casas para não ter cuidados, despezas, e até
+credores... Creia o senhor que tambem eu tenho
+credores.</p>
+
+<p>&mdash;Nem cem mil réis!</p>
+
+<p>&mdash;Nem cem mil réis, peza-me dizel-o, mas é
+a verdade. Nem cem mil réis. Que horas são?</p>
+
+<p>Levantou-se, e veiu ao meio da sala. Custodio veiu
+tambem, arrastado, desesperado. Não podia acabar
+de crer que o tabellião não tivesse ao menos cem
+mil réis. Quem é que não tem cem mil réis consigo?
+Cogitou uma scena pathetica, mas o cartorio abria
+para a rua; seria ridiculo. Olhou para fóra. Na
+loja fronteira, um sujeito apreçava uma sobrecasaca,
+á porta, porque entardecia depressa, e o interior
+era escuro. O caixeiro segurava a obra no ar; o
+freguez examinava o panno com a vista e com os
+dedos, depois as costuras, o forro... Este incidente
+rasgou-lhe um horizonte novo, embora modesto; era
+tempo de aposentar o paletó que trazia. Mas nem
+cincoenta mil réis podia dar-lhe o tabellião. Custodio
+sorriu;&mdash;não de desdem, não de raiva, mas de
+amargura e duvida; era impossivel que elle não
+tivesse cincoenta mil réis. Vinte, ao menos? Nem
+vinte. Nem vinte! Não; falso tudo; tudo mentira.</p>
+
+<p>Custodio tirou o lenço, alisou a chapéu devagarinho;
+depois guardou o lenço, concertou a gravata,
+com um ar mixto de esperança e despeito. Viera cerceando
+as azas á ambição, pluma a pluma; restava
+ainda uma pennugem curta e fina, que lhe mettia
+umas velleidades de voar. Mas o outro, nada. Vaz
+Nunes cotejava o relogio da parede com o do bolso,
+chegava este ao ouvido, limpava o mostrador, calado,
+transpirando por todos os poros impaciencia e fastio.
+Estavam a pingar as cinco; deram, emfim, e o tabellião,
+que as esperava, desengatilhou a despedida. Era
+tarde; morava longe. Dizendo isto, despiu o paletó
+de alpaca, e vestiu o de casimira, mudou de um para
+outro a boceta de rapé, o lenço, a carteira... Oh!
+a carteira! Custodio viu esse utensilio problematico,
+apalpou-o com os olhos, invejou a alpaca, invejou a
+casimira, quiz ser algibeira, quiz ser o couro, a materia
+mesma do precioso receptaculo. Lá vae ella;
+mergulhou de todo no bolso do peito esquerdo; o
+tabellião abotoou-se. Nem vinte mil réis! Era impossivel
+que não levasse alli vinte mil réis, pensava elle;
+não diria duzentos, mas vinte, dez que fossem...</p>
+
+<p>&mdash;Prompto! disse-lhe Vaz Nunes, com o chapéu
+na cabeça.</p>
+
+<p>Era o fatal instante. Nenhuma palavra do tabellião,
+um convite ao menos, para jantar; nada; findára
+tudo. Mas os momentos supremos pedem energias
+supremas. Custodio sentiu toda força d'este
+logar-commum, e, subito, como um tiro, perguntou
+ao tabellião se não lhe podia dar ao menos dez mil
+réis.</p>
+
+<p>&mdash;Quer ver?</p>
+
+<p>E o tabellião desabotoou o paletó, tirou a carteira,
+abriu-a, e mostrou-lhe duas notas de cinco mil réis.</p>
+
+<p>&mdash;Não tenho mais, disse elle; o que posso fazer é
+repartil-os com o senhor; dou-lhe uma de cinco, e fico
+com a outra; serve-lhe?</p>
+
+<p>Custodio aceitou os cinco mil réis, não triste, ou
+de má cara, mas risonho, palpitante, como se viesse
+de conquistar a Asia Menor. Era o jantar certo.
+Estendeu a mão ao outro, agradeceu-lhe o obsequio,
+despediu-se até breve,&mdash;um <i>até breve</i> cheio de affirmações
+implicitas. Depois sahiu; o pedinte esvaiu-se
+á porta do cartorio; o general é que foi por alli
+abaixo, pisando rijo, encarando fraternalmente os
+inglezes do commercio que subiam a rua para se
+transportarem aos arrabaldes. Nunca o céu lhe pareceu
+tão azul, nem a tarde tão limpida; todos os homens
+traziam na retina a alma da hospitalidade. Com
+a mão esquerda no bolso das calças, elle apertava
+amorosamente os cinco mil réis, residuo de uma
+grande ambição, que ainda ha pouco sahira contra o
+sol, n'um impeto de aguia, e ora habita modestamente
+as azas de frango rasteiro.</p>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DO EMPRESTIMO</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="A_SERENISSIMA_REPUBLICA" id="A_SERENISSIMA_REPUBLICA"></a>A SERENISSIMA REPUBLICA<a name="FNanchor_1_5" id="FNanchor_1_5"></a><a href="#Footnote_1_5" class="fnanchor">[1]</a></h4>
+
+<h5>(CONFERENCIA DO CONEGO VARGAS)</h5>
+
+
+<p style="margin-left: 2em;">Meus senhores,</p>
+
+<p>Antes de communicar-vos uma descoberta, que
+reputo de algum lustre para o nosso paiz, deixai que
+vos agradeça a promptidão com que acudistes ao meu
+chamado. Sei que um interesse superior vos trouxe
+aqui; mas não ignoro tambem,&mdash;e fora ingratidão
+ignoral-o,&mdash;que um pouco de sympathia pessoal se
+mistura á vossa legitima curiosidade scientifica.
+Oxalá possa eu corresponder a ambas.</p>
+
+<p>Minha descoberta não é recente; data do fim do
+anno de 1876. Não a divulguei então,&mdash;e, a não
+ser o <i>Globo</i>, interessante diario d'esta capital, não a
+divulgaria ainda agora,&mdash;por uma razão que achará
+facil entrada no vosso espirito. Esta obra de que
+venho fallar-vos, carece de retoques ultimos, de verificações
+e experiencias complementares. Mas o
+<i>Globo</i> noticiou que um sabio inglez descobriu a
+linguagem phonica dos insectos, e cita o estudo feito
+com as moscas. Escrevi logo para a Europa e aguardo
+as respostas com anciedade. Sendo certo, porém, que
+pela navegação aerea, invento do padre Bartholomeo,
+é glorificado o nome estrangeiro, emquanto o do nosso
+patricio mal se póde dizer lembrado dos seus naturaes,
+determinei evitar a sorte do insigne Voador,
+vindo a esta tribuna, proclamar alto e bom som, á
+face do universo, que muito antes d'quelle sabio, o
+fóra das ilhas britannicas, um modesto naturalista
+descobriu cousa identica, e fez com ella obra superior.</p>
+
+<p>Senhores, vou assombrar-vos, como teria assombrado
+a Aristoteles, se lhe perguntasse: Credes que
+se possa dar um regimen social ás aranhas? Aristoteles
+responderia negativamente, com vós todos, porque
+é impossivel crer que jámais se chegasse a organisar
+socialmente esse articulado arisco, solitario,
+apenas disposto ao trabalho, e difficilmente ao amor.
+Pois bem, esse impossivel fil-o eu.</p>
+
+<p>Ouço um riso, no meio do sussuro de curiosidade.
+Senhores, cumpre vencer os preconceitos. A aranha
+parece-vos inferior, justamente porque não a conheceis.
+Amais o cão, prezaes o gato e a gallinha, e não
+advertis que a aranha não pula nem ladra como o
+cão, não mia como o gato, não cacareja como a gallinha,
+não zune nem morde como o mosquito, não
+nos leva o sangue e o somno como a pulga. Todos
+esses bichos são o modelo acabado da vadiação e do
+parasitismo. A mesma formiga, tão gabada por certas
+qualidades boas, dá no nosso assucar e nas nossas
+plantações, e funda a sua propriedade roubando a
+alheia. A aranha, senhores, não nos afflige nem defrauda;
+apanha as moscas, nossas inimigas, fia, tece,
+trabalha e morre. Que melhor exemplo de paciencia,
+de ordem, de previsão, de respeito e de humanidade?
+Quanto aos seus talentos, não ha duas opiniões. Desde
+Plinio até Darwin, os naturalistas do mundo inteiro
+formam um só côro de admiração em torno d'esse
+bichinho, cuja maravilhosa teia a vassoura inconsciente
+do vosso creado destroe em menos de um
+minuto. Eu repetiria agora esses juizos, se me sobrasse
+tempo; a materia, porém, excede o prazo, sou
+constrangido a abrevial-a. Tenho-os aqui, não todos,
+mas quasi todos; tenho, entre elles, esta excellente
+monographia de Buchner, que com tanta subtileza
+estudou a vida psychica dos animaes. Citando Darwin
+e Buchner, é claro que me restrinjo á homenagem
+cabida a dois sabios de primeira ordem, sem de
+nenhum modo absolver (e as minhas vestes o proclamam)
+as theorias gratuitas e erroneas do materialismo.</p>
+
+<p>Sim, senhores, descobri uma especie araneida que
+dispõe do uso da falla; colligi alguns, depois muitos
+dos novos articulados, e organisei-os socialmente. O
+primeiro exemplar d'essa aranha maravilhosa appareceu-me
+no dia 15 de dezembro de 1876. Era tão
+vasta, tão colorida, dorso rubro, com listras azues,
+transversaes, tão rapida nos movimentos, e ás vezes
+tão alegre, que de todo me captivou a attenção. No
+dia seguinte vieram mais tres, e as quatro tomaram
+posse de um recanto de minha chacara. Estudei-as
+longamente; achei-as admiraveis. Nada, porém, se
+póde comparar ao pasmo que me causou a descoberta
+do idioma araneida, uma lingua, senhores, nada menos
+que uma lingua rica e variada, com a sua estructura
+syntaxica, os seus verbos, conjugações, declinações,
+casos latinos e fórmas onomatopaicas, uma lingua
+que estou grammaticando para uso das academias,
+como o fiz summariamente para meu proprio uso.
+E fil-o, notai bem, vencendo difficuldades asperrimas
+com uma paciencia extraordinaria. Vinte vezes desanimei;
+mas o amor da sciencia dava-me forças para
+arremetter a um trabalho, que hoje declaro, não chegaria
+a ser feito duas vezes na vida do mesmo homem.</p>
+
+<p>Guardo para outro recinto a descripção technica
+do meu arachnide, e a analyse da lingua. O objecto
+d'esta conferencia é, como disse, resalvar os direitos
+da sciencia brazileira, por meio de um protesto em
+tempo; e, isto feito, dizer-vos a parte em que reputo
+a minha obra superior á do sabio de Inglaterra.
+Devo demonstral-o, e para este ponto chamo a vossa
+attenção.</p>
+
+<p>Dentro de um mez tinha commigo vinte aranhas;
+no mez seguinte cincoenta e cinco; em Março de
+1877 contava quatrocentas e noventa. Duas forças
+serviram principalmente á empreza de as congregar:&mdash;o
+emprego da lingua d'ellas, desde que pude discernil-a
+um pouco, e o sentimento de terror que
+lhes infundi. A minha estatura, as vestes talares,
+o uso do mesmo idioma, fizeram-lhes crer que era
+eu o deus das aranhas, e desde então adoraram-me.
+E vede o beneficio d'esta illusão. Como as acompanhasse
+com muita attenção e miudeza, lançando
+em um livro as observações que fazia, cuidaram
+que o livro era o registro dos seus peccados, e fortaleceram-se
+ainda mais na pratica das virtudes.
+A flauta tambem foi um grande auxiliar. Como
+sabeis, ou deveis saber, ellas são doudas por musica.</p>
+
+<p>Não bastava associal-as; era preciso dar-lhes um
+governo idoneo. Hesitei na escolha; muitos dos
+actuaes pareciam-me bons, alguns excellentes, mas
+todos tinham contra si o existirem. Explico-me.
+Uma fórma vigente de governo ficava exposta a comparações
+que poderiam amesquinhal-a. Era-me preciso,
+ou achar uma fórma nova, ou restaurar alguma
+outra abandonada. Naturalmente adoptei o segundo
+alvitre, e nada me pareceu mais acertado do que
+uma republica, á maneira de Veneza, o mesmo
+molde, e até o mesmo epitheto. Obsoleto, sem
+nenhuma analogia, em suas feições geraes, com
+qualquer outro governo vivo, cabia-lhe ainda a vantagem
+de um mecanismo complicado,&mdash;o que era
+metter á prova as aptidões politicas da joven sociedade.</p>
+
+<p>Outro motivo determinou a minha escolha. Entre
+os differentes modos eleitoraes da antiga Veneza,
+figurava o do sacco e bolas, iniciação dos filhos da
+nobreza no serviço do Estado. Mettiam-se as bolas
+com os nomes dos candidatos no sacco, e extrahia-se
+annualmente um certo numero, ficando os eleitos
+desde logo aptos para as carreiras publicas. Este
+systema fará rir aos doutores do suffragio; a mim
+não. Elle exclue os desvarios da paixão, os desazos
+da inepcia, o congresso da corrupção e da cobiça.
+Mas não foi só por isso que o aceitei; tratando-se
+de um povo tão eximio na fiação de suas teias, o
+uso do sacco eleitoral era de facil adaptação, quasi
+uma planta indigena.</p>
+
+<p>A proposta foi acceita. Serenissima Republica
+pareceu-lhes um titulo magnifico, roçagante, expansivo,
+proprio a engrandecer a obra popular.</p>
+
+<p>Não direi, senhores, que a obra chegou á perfeição,
+nem que lá chegue tão cedo. Os meus pupillos
+não são os solarios de Campanella ou os utopistas
+de Morus; formam um povo recente, que não póde
+trepar de um salto ao cume das nações seculares.
+Nem o tempo é operario que ceda a outro a lima ou
+o alvião; elle fará mais e melhor do que as theorias
+do papel, validas no papel e mancas na pratica. O que
+posso affirmar-vos é que, não obstante as incertezas
+da idade, elles caminham, dispondo de algumas virtudes,
+que presumo essenciaes á duração de um
+Estado. Uma d'ellas, como já disse, é a perseverança,
+uma longa paciencia de Penelope, segundo
+vou mostrar vos.</p>
+
+<p>Com effeito, desde que comprehenderam que no
+acto eleitoral estava a base da vida publica, trataram
+de o exercer com a maior attenção. O fabrico
+do sacco foi uma obra nacional. Era um sacco de
+cinco polegadas de altura e tres de largura, tecido
+com os melhores fios, obra solida e espessa. Para
+compol-o foram acclamadas dez damas principaes,
+que receberam o titulo de mães da republica, além
+de outros privilegios e fóros. Uma obra-prima, podeis
+crel-o. O processo eleitoral é simples. As bolas
+recebem os nomes dos candidatos, que provarem
+certas condições, e são escriptas por um official publico,
+denominado «das inscripções». No dia da
+eleição, as bolas são mettidas no sacco e tiradas
+pelo official das extracções. até perfazer o numero
+dos elegendos. Isto que era um simples processo
+inicial na antiga Veneza, serve aqui ao provimento
+de todos os cargos.</p>
+
+<p>A eleição fez-se a principio com muita regularidade;
+mas, logo depois, um dos legisladores declarou
+que ella fora viciada, por terem entrado no sacco
+duas bolas com o nome do mesmo candidato. A assembléa
+verificou a exactidão da denuncia, e decretou
+que o sacco, até alli de tres pollegadas de largura,
+tivesse agora duas; limitando-se a capacidade
+do sacco, restringia-se o espaço á fraude, era o
+mesmo que supprimil-a. Aconteceu, porém, que na
+eleição seguinte, um candidato deixou de ser inscripto
+na competente bola, não se sabe se por descuido ou
+intenção do official publico. Este declarou que não
+se lembrava de ter visto o illustre candidato, mas
+aecrescentou nobremente que não era impossivel
+que elle lhe tivesse dado o nome; neste caso não
+houve exclusão, mas distracção. A assembléa, diante
+de um phenomeno psychologico ineluctavel, como é
+a distracção, não pôde castigar o official; mas, considerando
+que a estreiteza do sacco podia dar logar
+a exclusões odiosas, revogou a lei anterior e restaurou
+as tres pollegadas.</p>
+
+<p>N'esse interim, senhores, falleceu o primeiro magistrado,
+e tres cidadãos apresentaram-se candidatos
+ao posto, mas so dous importantes, Hazeroth e Magog,
+os proprios chefes do partido rectilineo e do partido
+curvilineo. Devo explicar-vos estas denominações.
+Como elles são principalmente geometras, é a geometria
+que os divide em politica. Uns entendem que
+a aranha deve fazer as teias com fios rectos, é o partido
+rectilineo;&mdash;outros pensam, ao contrario, que
+as teias devem ser trabalhadas com fios curvos,&mdash;é
+o partido curvilineo. Ha ainda um terceiro partido,
+mixto e central, com este postulado:&mdash;as teias
+devem ser urdidas de fios rectos e fios curvos; é o
+partido recto-curvilineo; e finalmente, uma quarta
+divisão politica, o partido anti-recto-curvilineo, que
+fez taboa rasa de todos os principios litigantes, e
+propõe o uso de umas teias urdidas de ar, obra
+transparente e leve, em que não ha linhas de especie
+alguma. Como a geometria apenas puderia
+dividil-os, sem chegar a apaixonal-os, adoptaram
+uma symbolica. Para uns, a linha recta exprime os
+bons sentimentos, a justiça, a probidade, a inteireza,
+a constancia, etc., ao passo que os sentimentos ruins
+ou inferiores, como a bajulação, a fraude, a deslealdade,
+a perfidia, são perfeitamente curvos. Os adversarios
+respondem que não, que a linha curva é a da
+virtude e do saber, porque é a expressão da modestia
+e da humildade; ao contrario, a ignorancia, a presumpção,
+a toleima, a parlapatice, são rectas, duramente
+rectas. O terceiro partido, menos anguloso,
+menos exclusivista, desbastou a exageração de uns
+e outros, combinou os contrastes, e proclamou a simultaneidade
+das linhas como a exacta copia do mundo
+pliysico e moral. O quarto limita-se a negar tudo.</p>
+
+<p>Nem Hazeroth nem Magog foram eleitos. As suas
+bolas sahiram do sacco, é verdade, mas foram inutilisadas,
+a do primeiro por faltar a primeira lettra do
+nome, a do segundo por lhe faltar a ultima. O nome
+restante e triumphante era o de um argentario ambicioso,
+politico obscuro, que subiu logo á poltrona
+ducal, com espanto geral da republica. Mas os vencidos
+não se contentaram de dormir sobre os louros
+do vencedor; requereram uma devassa. A devassa
+mostrou que o official das inscripções intencionalmente
+viciara a orthographia de seus nomes. O official
+confessou o defeito e a intenção; mas explicou-os
+dizendo que se tratava de uma simples ellipse;
+delicto, se o era, puramente litterario. Não sendo
+possivel perseguir ninguem por defeitos de ortographia
+ou figuras de rhetorica, pareceu acertado
+rever a lei. Nesse mesmo dia ficou decretado que o
+sacco seria feito de um tecido de malhas, atravez
+das quaes as bolas pudessem ser lidas pelo, publico,
+e, <i>ipso facto</i>, pelos mesmos candidatos, que assim
+teriam tempo de corrigir as inscripções.</p>
+
+<p>Infelizmente, senhores, o commentario da lei é a
+eterna malicia. A mesma porta aberta á lealdade
+serviu á astucia de um certo Nabiga, que se conchavou
+com o official das extracções, para haver um logar
+na assembléa. A vaga era uma, os candidatos tres;
+o official extrahiu as bojas com os olhos no complice,
+que só deixou, de abanar negativamente a cabeça,
+quando a bola pegada foi a sua. Não era preciso
+mais para condemnar a idéa das malhas. A assembléa,
+com exemplar paciencia, restaurou o tecido
+espesso do regimen anterior; mas, para evitar outras
+ellipses, decretou a vallidação das bolas cuja inscripção
+estivesse incorrecta, uma vez que cinco pessoas
+jurassem ser o nome inscripto o proprio nome do
+candidato.</p>
+
+<p>Este novo estatuto deu logar a um caso novo e
+imprevisto, como ides ver. Tratou-se de eleger um
+collector de esportulas, funccionario encarregado de
+cobrar as rendas publicas, sob a fórma de esportulas
+voluntarias. Eram candidatos, entre outros, um certo
+Caneca e um certo Nebraska. A bola extrahida foi
+a de Nebraska. Estava errada, é certo, por lhe faltar
+a ultima letra; mas, cinco testemunhas juraram, nos
+termos da iei, que o eleito era o proprio e unico Nebraska
+da republica. Tudo parecia findo, quando o
+candidato Caneca requereu provar que a bola extrahida
+não trazia o nome de Nebraska, mas o delle.
+O juiz de paz deferiu ao peticionario. Veiu então um
+grande philologo,&mdash;talvez o primeiro da republica,
+além de bom metaphysico, e não vulgar mathemathico,&mdash;o
+qual provou a cousa nestes termos:</p>
+
+<p>&mdash;Em primeiro logar, disse elle; deveis notar
+que não é fortuita a ausencia da ultima lettra do
+nome Nebraska. Porque motivo foi elle escripto incompletamente?
+Não se póde dizer que por fadiga
+ou amor da brevidade, pois só falta a ultima lettra,
+um simples <i>a.</i> Carencia de espaço? Tambem não;
+vede; ha ainda espaço para duas ou tres syllabas.
+Logo, a falta é intencional, e a intenção não póde
+ser outra senão chamar a attenção do leitor para a
+lettra <i>k</i>, ultima escripta, desamparada, solteira, sem
+sentido. Ora, por um effeito mental, que nenhuma
+lei destruiu, a lettra reproduz-se no cerebro de dois
+modos, a fórma graphica, e a fórma sonica: <i>k</i> e <i>ca.</i>
+O defeito, pois, no nome escripto, chamando os olhos
+para a lettra final, incrusta desde logo no cerebro esta
+primeira syllaba: <i>Ca.</i> Isto posto, o movimento natural
+do espirito é ler o nome todo; volta-se ao principio,
+á inicial <i>ne</i>, do nome <i>Nebrask.</i>&mdash;<i>Cané.</i>&mdash;Resta
+a syllaba do meio, <i>bras</i>, cuja reducção a esta
+outra syllaba <i>ca</i>, ultima do nome Caneca, é a cousa
+mais demonstravel do mundo. E, todavia, não a
+demonstrarei, visto faltar-vos o preparo necessario ao
+entendimento da significação espiritual ou philosophica
+da syllaba, suas origens e effeitos, phases,
+modificações, consequencias logicas e syntaxicas, deductivas
+ou inductivas, symbolicas e outras. Mas,
+supposta a demonstração, ahi fica a ultima prova,
+evidente clara, da minha affirmação primeira pela
+annexação da syllaba <i>ca</i> ás duas <i>Cane</i>, dando este
+nome Caneca.</p>
+
+<p>A lei emendou-se, senhores, ficando abolida a faculdade
+da prova testemunhal e interpretativa dos
+textos, e introduzindo-se uma innovação, o córte
+simultaneo de meia pollegada na altura e outra meia
+na largura do sacco. Esta emenda não evitou um
+pequeno abuso na eleição dos alcaides, e o sacco foi
+restituido ás dimensões primitivas, dando-se-lhe,
+todavia, a fórma triangular. Comprehendeis que esta
+fórma trazia consigo uma consequencia: ficavam
+muitas bolas no fundo. D'ahi a mudança para a
+fórma cylindrica; mais tarde deu-se-lhe o aspecto de
+uma ampulheta, cujo inconveniente se reconheceu
+ser igual ao triangulo, e então adoptou-se a fórma
+de um crescente, etc. Muitos abusos, descuidos e
+lacunas tendem a desapparecer, e o restante terá
+egual destino, não inteiramente, de certo, pois a perfeição
+não é d'este mundo, mas na medida e nos
+termos do conselho de um dos mais circumspectos
+cidadãos da minha republica, Erasmus, cujo ultimo
+discurso sinto não poder dar-vos integralmente.
+Encarregado de notificar a ultima resolução legislativa
+ás dez damas, incumbidas de urdir o sacco
+eleitoral, Erasmus contou-lhes a fabula de Penelope,
+que fazia e desfazia a famosa teia, á espera do esposo
+Ulysses.</p>
+
+<p>&mdash;Vós sois a Penelope da nossa republica, disse
+elle ao terminar; tendes a mesma castidade, paciencia
+e talentos. Refazei o sacco, amigas minhas,
+refazei o sacco, até que Ulysses, cançado de dar ás
+pernas, venha tomar entre nós o logar que lhe cabe.
+Ulysses é a Sapiencia.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_5" id="Footnote_1_5"></a><a href="#FNanchor_1_5"><span class="label">[1]</span></a>Este escripto, publicado primeiro na <i>Gazeta de Noticias</i>,
+como outros do livro, é o unico em que ha um sentido restricto:&mdash;as
+nossas alternativas eleitoraes. Creio que terão
+entendido isso mesmo, atravez da fórma allegorica.</p></div>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DA SERENISSIMA REPUBLICA</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="O_ESPELHO" id="O_ESPELHO">O ESPELHO</a></h4>
+
+<h5>ESBOÇO DE UMA NOVA THEORIA DA ALMA HUMANA</h5>
+
+
+<p>Quatro ou cinco cavalheiros debatiam, uma noite,
+varias questões de alta transcendencia, sem que a
+disparidade dos votos trouxesse a menor alteração
+aos espiritos. A casa ficava no morro de Santa Thereza,
+a sala era pequena, alumiada a velas, cuja luz
+fundia-se mysteriosamente com o luar que vinha de
+fóra. Entre a cidade, com as suas agitações e aventuras,
+e o céu, em que as estrellas pestanejavam,
+atravez de uma atmosphera limpida e socegada,
+estavam os nossos quatro ou cinco investigadores de
+cousas metaphysicas, resolvendo amigavelmente os
+mais arduos problemas do universo.</p>
+
+<p>Porque quatro ou cinco? Rigorosamente eram
+quatro os que fallavam; mas, além d'elles, havia na
+sala um quinto personagem, calado, pensando, cochilando,
+cuja esportula no debate não passava de
+um o outro resmungo de approvação. Esse homem
+tinha a mesma edade dos companheiros, entre quarenta
+e cincoenta annos, era provinciano, capitalista,
+intelligente, não sem instrucção, e, ao que parece,
+astuto e caustico. Não discutia nunca; e defendia-se
+da abstenção com um paradoxo, dizendo que a discussão
+era a fórma polida do instincto batalhador,.
+que jaz no homem, como uma herança bestial; e
+acerescentava que os seraphins e os cherubins não
+controvertiam nada, e, aliás, eram a perfeição
+espiritual e eterna. Como désse esta mesma resposta
+maquella noite, contestou-lh'a um dos presentes, e
+desafiou-o a demonstrar o que dizia, se era capaz.
+Jacobina (assim se chamava elle) reflectiu um instante,
+e respondeu:</p>
+
+<p>&mdash;Pensando bem, talvez o senhor tenha razão.</p>
+
+<p>Vai senão quando, no meio da noite, succedeu
+que este casmurro usou da palavra, e não dous ou
+tres minutos, mas trinta ou quarenta. A conversa,
+em seus meandros, veiu a cair na natureza da alma,
+ponto que dividiu radicalmente os quatro amigos.
+Cada cabeça, cada sentença; não só o accordo, mas a
+mesma discussão, tornou-se difficil, senão impossivel,
+pela multiplicidade de questões que se deduziram do
+tronco principal, e um pouco, talvez, pela inconsistencia
+dos pareceres. Um dos argumentadores pediu
+ao Jacobina alguma opinião,&mdash;uma conjectura, ao
+menos.</p>
+
+<p>&mdash;Nem conjectura, nem opinião, redarguiu elle;
+uma ou outra póde dar logar a dissentimento, e, como
+sabem, eu não discuto. Mas, se querem ouvir-me
+calados, posso contar-lhes um caso de minha vida,
+em que resalta a mais clara demonstração acerca da
+materia de que se trata. Em primeiro logar, não ha
+uma só alma, ha duas...</p>
+
+<p>&mdash;Duas?</p>
+
+<p>&mdash;Nada menos de duas almas. Cada creatura
+humana traz duas almas comsigo: uma que olha
+de dentro para fóra, outra que olha de fóra para
+dentro... Espantem-se á vontade; pódem ficar de
+bocca aberta, dar de hombros, tudo; não admitto
+replica. Se me replicarem, acabo o charuto e vou
+dormir. A alma exterior póde ser um espirito, um
+fluido, um homem, muitos homens, um objecto, uma
+operação. Ha casos, por exemplo, em que um simples
+botão de camisa é a alma exterior de uma pessoa;&mdash;e
+assim tambem a polka, o voltarete, um
+livro, uma machina, um par de botas, uma cavatina,
+um tambor, etc. Está claro que o officio dessa segunda
+alma é transmittir a vida, como a primeira; as duas
+completam o homem, que é, metaphysicamente fallando,
+uma laranja. Quem perde uma das metades,
+perde naturalmente metade da existencia; e casos
+ha, não raros, em que a perda da alma exterior
+implica a da existencia inteira. Shylock, por exemplo.
+A alma exterior daquelle judeu eram os seus ducados;
+perdel-os equivalia a morrer, «Nunca mais verei o
+meu ouro, diz elle a Tubal; <i>é um punhal que me
+enterras no coração</i>». Vejam bem esta phrase; a
+perda dos ducados, alma exterior, era a morte para
+elle. Agora, é preciso saber que a alma exterior não
+é sempre a mesma...</p>
+
+<p>&mdash;Não?</p>
+
+<p>&mdash;Não, senhor; muda de natureza e de estado.
+Não alludo a certas almas absorventes, como a patria,
+com a qual disse o Camões que morria, e o poder,
+que foi a alma exterior de Cesar e de Cromwell. São
+almas energicas e exclusivas; mas ha outras, embora
+energicas, de natureza mudavel. Ha cavalheiros, por
+exemplo, cuja alma exterior, nos primeiros annos,
+foi um chocalho ou um cavallinho de páu, e mais
+tarde uma provedoria de irmandade, supponhamos.
+Pela minha parte, conheço uma senhora,&mdash;na verdade,
+gentilissima,&mdash;que muda de alma exterior
+cinco, seis vezes por anno. Durante a estação lyrica é
+a opera; cessando a estação, a alma exterior substitue-se
+por outra: um concerto, um baile do Cassino,
+a rua do Ouvidor, Petropolis...</p>
+
+<p>&mdash;Perdão; essa senhora quem é?</p>
+
+<p>&mdash;Essa senhora é parenta do diabo, e tem o
+mesmo nome: chama-se Legião... E assim outros
+muitos casos. Eu mesmo tenho experimentado d'essas
+trocas. Não as relato, porque iria longe; restrinjo-me
+ao episodio de que lhes fallei. Um episodio dos meus
+vinte e cinco annos...</p>
+
+<p>Os quatro companheiros, anciosos de ouvir o caso
+promettido, esqueceram a controversia. Santa curiosidade!
+tu não és só a ama da civilisação, és tambem
+o pomo da concordia, fructa divina, de outro
+sabor que não aquelle pomo da mythologia. A sala,
+até ha pouco ruidosa de physica e metaphysica, é
+agora um mar morto; todos os olhos estão no Jacobina,
+que concerta a ponta do charuto, recolhendo
+as memorias. Eis aqui como elle começou a narração:</p>
+
+<p>&mdash;Tinha vinte e cinco annos, era pobre, e acabava
+de ser nomeado alferes da guarda nacional. Não
+imaginam o acontecimento que isto foi em nossa
+casa. Minha mãe ficou tão orgulhosa! tão contente!
+Chamava-me o seu alferes. Primos e tios, foi tudo
+uma alegria sincera e pura. Na villa, note-se bem,
+houve alguns despeitados; chôro e ranger de dentes,
+como na Escriptura; e o motivo não foi outro senão
+que o posto tinha muitos candidatos e que estes perderam.
+Supponho tambem que uma parte do desgosto
+foi inteiramente gratuita: nasceu da simples
+distincção. Lembra-me de alguns rapazes, que se
+davam commigo, e passaram a olhar-me de revez,
+durante algum tempo. Em compensação, tive muitas
+pessoas que ficaram satisfeitas com a nomeação; e a
+prova é que todo o fardamento me foi dado por
+amigos... Vai então uma das minhas tias, D. Marcolina,
+viuva do capitão Peçanha, que morava a
+muitas leguas da villa, n'um sitio escuso e solitario,
+desejou ver-me, e pediu que fosse ter com ella e
+levasse a farda. Fui, acompanhado de um pagem,
+que d'ahi á dias tornou á villa, porque a tia Marcolina,
+apenas me pilhou no sitio, escreveu a minha
+mãe dizendo que não me soltava antes de um mez,
+pelo menos. E abraçava-me! Chamava-me tambem
+o seu alferes. Achava-me um rapagão bonito. Como
+era um tanto patusca, chegou a confessar que tinha
+inveja da moça que houvesse de ser minha mulher.
+Jurava que em toda a provincia não havia outro que
+me puzesse o pé adiante. E sempre alferes; era alferes
+para cá alferes para lá, alferes a toda a hora.
+Eu pedia-lhe que me chamasse Joãosinho, como
+d'antes; e ella abanava a cabeça, bradando que não,
+que era o «senhor alferes». Um cunhado d'ella,
+irmão do finado Peçanha, que alli morava, não me
+chamava de outra maneira. Era o «senhor alferes»,
+não por gracejo, mas a serio, e á vista dos escravos,
+que naturalmente foram pelo mesmo caminho. Na
+mesa tinha eu o melhor logar, e era o primeiro servido.
+Não imaginam. Se lhes disser que o enthusiasmo
+da tia Marcolina chegou ao ponto de mandar
+pôr no meu quarto um grande espelho, obra rica e
+magnifica, que destoava do resto da casa, cuja mobilia
+era modesta e simples... Era um espelho que
+lhe dera a madrinha, e que esta herdára da mãe,
+que o comprára a uma das fidalgas vindas em 1808
+com a corte de D. João VI. Não sei o que havia
+n'isso de verdade; era a tradicção. O espelho estava
+naturalmente muito velho; mas via-se-lhe ainda o
+ouro, comido em parte pelo tempo, uns delfins esculpidos
+nos angulos superiores da moldura, uns
+enfeites de madreperola e outros caprichos do artista.
+Tudo velho, mas bom...</p>
+
+<p>&mdash;Espelho, grande?</p>
+
+<p>&mdash;Grande. E foi, como digo, uma enorme fineza,
+porque o espelho estava na sala; era a melhor peça
+da casa. Mas não houve forças que a demovessem do
+proposito; respondia que não fazia falta, que era só
+por algumas semanas, e finalmente que o «senhor
+alferes» merecia muito mais. O certo é que todas
+essas cousas, carinhos, attenções, obsequios, fizeram
+em mim uma transformação, que o natural sentimento
+da mocidade ajudou e completou. Imaginam,
+creio eu?</p>
+
+<p>&mdash;Não.</p>
+
+<p>&mdash;O alferes eliminou o homem. Durante alguns
+dias as duas naturezas equilibraram-se; mas não
+tardou que a primitiva cedesse á outra; ficou-me
+uma parte minima de humanidade. Aconteceu então
+que a alma exterior, que era d'antes o sol, o ar, o
+campo, os olhos das moças, mudou de natureza, e
+passou a ser a cortezia e os rapapés da casa, tudo o
+que me fallava do posto, nada do que me fallava do
+homem. A unica parte do cidadão que ficou commigo
+foi aquella que entendia com o exercicio da patente;
+a outra dispersou-se no ar e no passado. Custa-lhes
+acreditar, não?</p>
+
+<p>&mdash;Custa-me até entender, respondeu um dos
+ouvintes.</p>
+
+<p>&mdash;Vai entender. Os factos explicarão melhor os
+sentimentos; os factos são tudo. A melhor definição do
+amor não vale um beijo de moça namorada; e, se
+bem me lembro, um philosopho antigo demonstrou
+o movimento andando. Vamos aos factos. Vamos ver
+como, ao tempo em que a consciencia do homem se
+obliterava, a do alferes tornava-se viva e intensa.
+As dôres humanas, as alegrias humanas se eram só
+isso, mal obtinham de mim uma compaixão apathica
+ou um sorriso de favor. No fim de tres semanas, era
+outro, totalmente outro. Era exclusivamente alferes.
+Ora, um dia recebeu a tia Marcolina uma noticia
+grave; uma de suas filhas, casada com um lavrador
+residente d'alli a cinco leguas, estava mal e á morte.
+Adeus, sobrinho! adeus, alferes! Era mãe extremosa,
+armou logo uma viagem, pediu ao cunhado que fosse
+com ella, e a mim que tomasse conta do sitio. Creio
+que, se não fosse a afflicção, disporia o contrario;
+deixaria o cunhado, e iria commigo. Mas o certo é
+que fiquei só, com os poucos escravos da casa. Confesso-lhes
+que desde logo senti uma grande oppressão,
+alguma cousa semelhante ao effeito de quatro paredes
+de um carcere, subitamente levantadas em torno de
+mim. Era a alma exterior que se reduzia; estava
+agora limitada a alguns espiritos boçaes. O alferes
+continuava a dominar em mim, embora a vida fosse
+menos intensa, e a consciencia mais debil. Os escravos
+punham uma nota de humildade nas suas
+cortezias, que de certa maneira compensava a affeição
+dos parentes e a intimidade domestica interrompida.
+Notei mesmo, n'aquella noite, que elles redobravam
+de respeito, de alegria, de protestos. Nhô alferes de
+minuto a minuto. Nhô alferes é muito bonito; nhô
+alferes ha de ser coronel; nhô alferes ha de casar
+com moça bonita, filha de general; um concerto de
+louvores e prophecias, que me deixou extatico. Ah!
+perfidos! mal podia eu suspeitar a intenção secreta
+dos malvados.</p>
+
+<p>&mdash;Matal-o?</p>
+
+<p>&mdash;Antes assim fosse.</p>
+
+<p>&mdash;Cousa peior?</p>
+
+<p>&mdash;Ouçam-me. Na manhã seguinte achei-me só.
+Os velhacos, seduzidos por outros, ou de movimento
+proprio, tinham resolvido fugir durante a noite; e
+assim fizeram. Achei-me só, sem mais ninguem,
+entre quatro paredes, diante do terreiro deserto e da
+roça abandonada. Nenhum folego humano. Corri a
+casa toda, a senzala, tudo, nada, ninguem, um molequinho
+que fosse. Gallos e gallinhas tão sómente,
+um par de mulas, que philosophavam a vida, sacudindo
+as moscas, e tres bois. Os mesmos cães foram
+levados pelos escravos. Nenhum ente humano. Parece-lhes
+que isto era melhor do que ter morrido?
+era peior. Não por medo; juro-lhes que não tinha
+medo; era um pouco atrevidinho, tanto que não
+senti nada, durante as primeiras horas. Fiquei triste
+por causa do damno causado á tia Marcolina; fiquei
+tambem um pouco perplexo, não sabendo se devia ir
+ter com ella, para lhe dar a triste noticia, ou ficar
+tomando conta da casa. Adoptei o segundo alvitre,
+para não desamparar a casa, e porque, se a minha
+prima enferma estava mal, eu ia sómente augmentar
+a dor da mãe, sem remedio nenhum; finalmente,
+esperei que o irmão do tio Peçanha voltasse n'aquelle
+dia ou no outro, visto que tinham sahido havia já
+trinta e seis horas. Mas a manhã passou sem vestigio
+d'elle; e á tarde comecei a sentir uma sensação
+como de pessoa que houvesse perdido toda a acção
+nervosa, e não tivesse consciencia da acção muscular.
+O irmão do tio Peçanha não voltou nesse dia, nem
+no outro, nem em toda aquella semana. Minha
+solidão tomou proporções enormes. Nunca os dias
+foram mais compridos, nunca o sol abrasou a terra
+com uma obstinação mais cansativa. As horas batiam
+de seculo a seculo, no velho relogio da sala, cuja
+pendula, <i>tic-tac, tic-tac</i>, feria-me a alma interior,
+como um piparote continuo do eternidade. Quando,
+muitos annos depois, li uma poesia americana, creio
+que de Longfellow, e topei com este famoso estribilho:
+<i>Never, for ever!&mdash;For ever, never!</i> confesso-lhes
+que tive um calafrio: recordei-me d'aquelles
+dias medonhos. Era justamente assim que fazia o
+relogio da tia Marcolina:&mdash;<i>Never, for ever!&mdash;For
+ever, never!</i> Não eram golpes de pendula, era
+um dialogo do abysmo, um cochicho do nada. E então
+de noite! Não que a noite fosse mais silenciosa.
+O silencio era o mesmo que de dia. Mas a noite era
+a sombra, era a solidão ainda mais estreita ou mais
+larga. <i>Tic-tac, tic-tac.</i> Ninguem nas salas, na varanda,
+nos corredores, no terreiro, ninguem em parte
+nenhuma... Riem-se?</p>
+
+<p>&mdash;Sim, parece que tinha um pouco de medo.</p>
+
+<p>&mdash;Oh! fôra bom se eu podesse ter medo! Viveria.
+Mas o caracteristico d'aquella situação é que
+eu nem sequer podia ter medo, isto é, o medo vulgarmente
+entendido. Tinha uma sensação inexplicavel.
+Era como um defuncto andando, um somnambulo,
+um boneco mecanico. Dormindo, era outra
+cousa. O somno dava-me allivio, não pela razão
+commum de ser irmão da morte, mas por outra.
+Acho que posso explicar assim esse phenomeno:&mdash;o
+somno, eliminando a necessidade de uma alma
+exterior, deixava actuar a alma interior. Nos sonhos,
+fardava-me, orgulhosamente, no meio da familia e
+dos amigos, que me elogiavam o garbo, que me chamavam
+alferes; vinha um amigo de nossa casa, e
+promettia-me o posto de tenente, outro o de capitão
+ou major; e tudo isso fazia-me viver. Mas quando
+accordava, dia claro, esvaia-se com o somno, a consciencia
+do meu ser novo e unico,&mdash;porque a alma
+interior perdia a acção exclusiva, e ficava dependente
+da outra, que teimava em não tornar... Não tornava.
+Eu sahia fóra, a um lado e outro, a ver se descobria
+algum signal de regresso. <i>Sœur Anne, sœur Anne,
+ne vois-tu rien venir?</i> Nada, cousa nenhuma; tal
+qual como na lenda franceza. Nada mais do que a
+poeira da estrada e o capinzal dos morros. Voltava
+para casa, nervoso, desesperado, estirava-me no
+canapé da sala. <i>Tic-tac, tic-tac.</i> Levantava-me, passeava,
+tamborilava nos vidros das janellas, assobiava.
+Em certa occasião lembrei-me de escrever alguma
+cousa, um artigo politico, um romance, uma ode;
+não escolhi nada definitivamente; sentei-me e tracei
+no papel algumas palavras e phrases soltas, para
+intercalar no estylo. Mas o estylo, como a tia Marcolina,
+deixava-se estar. <i>Sœur Anne, sœur Anne...</i>
+Cousa nenhuma. Quando muito via negrejar a tinta
+e alvejar o papel.</p>
+
+<p>&mdash;Mas não comia?</p>
+
+<p>&mdash;Comia mal, fructas, farinha, conservas, algumas
+raizes tostadas ao fogo, mas supportaria tudo
+alegremente, se não fora a terrivel situação moral
+em que me achava. Recitava versos, discursos,
+trechos latinos, lyras de Gonzaga, oitavas de Camões,
+decimas, uma anthologia em trinta volumes. Ás
+vezes fazia gymnastica; outras dava beliscões nas
+pernas; mas o effeito era só uma sensação physica
+de dôr ou de cançaço, e mais nada. Tudo silencio,
+um silencio vasto, enorme, infinito, apenas sublinhado
+pelo eterno <i>tic-tac</i> da pendula. <i>Tic-tac, tic-tac...</i></p>
+
+<p>&mdash;Na verdade, era de enlouquecer.</p>
+
+<p>&mdash;Vão ouvir cousa peior. Convém dizer-lhes que,
+desde que ficara só, não olhára uma só vez para o
+espelho. Não era abstenção deliberada, não tinha
+motivo; era um impulso inconsciente, um receio de
+achar-me um e dois, ao mesmo tempo, n'aquella
+casa solitaria; e se tal explicação é verdadeira, nada
+prova melhor a contradicção humana, porque no fim
+de oito dias, deu-me na veneta olhar para o espelho
+com o fim justamente de achar-me dois. Olhei e
+recuei. O proprio vidro parecia conjurado com o
+resto do universo; não me estampou a figura nitida
+e inteira, mas vaga, esfumada, diffusa, sombra de
+sombra. A realidade das leis physicas não permitte
+negar que o espelho reproduziu-me textualmente,
+com os mesmos contornos e feições; assim devia ter
+sido. Mas tal não foi a minha sensação. Então tive
+medo; attribui o phenomeno á excitação nervosa
+em que andava; receiei ficar mais tempo, e enlouquecer.&mdash;Vou-me
+embora, disse commigo. E levantei
+o braço com gesto de mau humor, e ao mesmo tempo
+de decisão, olhando para o vidro; o gesto lá estava,
+mas disperso, esgaçado, mutilado... Entrei a vestir-me,
+murmurando commigo, tossindo sem tosse,
+sacudindo a roupa com estrepito, affligindo-me a frio
+com os botões, para dizer alguma cousa. De quando
+em quando, olhava furtivamente para o espelho; a
+imagem era a mesma diffusão de linhas, a mesma
+decomposição de contornos... Continuei a vestir-me.
+Subitamente por uma inspiração inexplicavel, por
+um impulso sem calculo, lembrou-me... Se forem
+capazes de adivinhar qual foi a minha idéa...</p>
+
+<p>&mdash;Diga.</p>
+
+<p>&mdash;Estava a olhar para o vidro, com uma persistencia
+de desesperado, contemplando as proprias
+feições derramadas e inacabadas, uma nuvem de
+linhas soltas, informes, quando tive o pensamento...
+Não, não são capazes de adivinhar.</p>
+
+<p>&mdash;Mas, diga, diga.</p>
+
+<p>&mdash;Lembrou-me vestir a farda de alferes. Vesti-a,
+apromptei-me de todo; e, como estava defronte do
+espelho, levantei os olhos, e... não lhes digo nada; o
+vidro reproduziu então a figura integral; nenhuma
+linha de menos, nenhum contorno diverso; era eu
+mesmo, o alferes, que achava, emfim, a alma exterior.
+Essa alma ausente com a dona do sitio, dispersa
+e fugida com os escravos, eil-a recolhida no
+espelho. Imaginai um homem que, pouco a pouco
+emerge de um lethargo, abre os olhos sem ver, depois
+começa a ver, distingue as pessoas dos objectos,
+mas não conhece individualmente uns nem outros;
+emfim, sabe que este é Fulano, aquelle é Sicrano;
+aqui está uma cadeira, alli um sofá. Tudo volta ao
+que era antes do somno. Assim foi commigo. Olhava
+para o espelho, ia de um lado para outro, recuava,
+gesticulava, sorria, e o vidro exprimia tudo. Não
+era mais um automato, era um ente animado. D'ahi
+em diante, fui outro. Cada dia, a uma certa hora,
+vestia-me de alferes, e sentava-me diante do espelho,
+lendo, olhando, meditando; no fim de duas, tres
+horas, despia-me outra vez. Com este regimen
+pude atravessar mais seis dias de solidão, sem
+os sentir...</p>
+
+<p>Quando os outros voltaram a si, o narrador tinha
+descido as escadas.</p>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DO ESPELHO</p>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="UMA_VISITA_DE_ALCIBIADES" id="UMA_VISITA_DE_ALCIBIADES"></a>UMA VISITA DE ALCIBIADES<a name="FNanchor_1_6" id="FNanchor_1_6"></a><a href="#Footnote_1_6" class="fnanchor">[1]</a></h4>
+
+<h5>CARTA DO DESEMBARGADOR X... AO CHEFE DE POLICIA DA CORTE.</h5>
+
+<p class="right"><i>Corte, 20 de setembro de 1875.</i></p>
+
+<p>Desculpe V. Ex. o tremido da lettra e o desgrenhado
+do estylo; entendel-os-ha d'aqui a pouco.</p>
+
+<p>Hoje, á tardinha, acabado o jantar, em quanto
+esperava a hora do Cassino, estirei-me no sofá e abri
+um tomo de Plutarcho. V. Ex., que foi meu companheiro
+de estudos, ha de lembrar-se que eu, desde
+rapaz, padeci esta devoção do grego; devoção ou
+mania, que era o nome que V. Ex. lhe dava, e tão
+intensa que me ia fazendo reprovar em outras disciplinas.
+Abri o tomo, e succedeu o que sempre se dá
+commigo quando leio alguma cousa antiga: transporto-me
+ao tempo e ao meio da acção ou da obra.
+Depois de jantar é excellente. Dentro de pouco acha-se
+a gente n'uma via romana, ao pé de um portico
+grego ou na loja de um grammatico. Desapparecem
+os tempos modernos, a insurreição da Herzegovina,
+a guerra dos carlistas, a rua do Ouvidor, o circo
+Chiarini. Quinze ou vinte minutos de vida antiga, e
+de graça. Uma verdadeira digestão litteraria.</p>
+
+<p>Foi o que se deu hoje. A pagina aberta acertou de
+ser a vida de Alcibiades. Deixei-me ir ao sabor da
+loquella attica; d'ahi a nada entrava nos jogos olympicos,
+admirava o mais guapo dos athenienses, guiando
+magnificamente o carro, com a mesma firmeza e
+donaire com que sabia reger as batalhas, os cidadãos
+e os proprios sentidos. Imagine V. Ex. se vivi! Mas, o
+moleque entrou e accendeu o gaz; não foi preciso
+mais para fazer voar toda a archeologia da minha
+imaginação. Athenas volveu á historia, em quanto
+os olhos me cabiam das nuvens, isto é, nas calças de
+brim branco, no paletó de alpaca e nos sapatos de
+cordovão. E então reflecti commigo:</p>
+
+<p>&mdash;Que impressão daria ao illustre atheniense o
+nosso vestuario moderno?</p>
+
+<p>Sou espiritista desde alguns mezes. Convencido de
+que todos os systemas são puras nihilidades, resolvi
+adoptar o mais recreativo d'elles. Tempo virá em
+que este não seja só recreativo, mas tambem util á
+solução dos problemas historicos; é mais summario
+evocar o espirito dos mortos, do que gastar as forças
+criticas, e gastal-as em pura perda, porque não ha
+raciocinio nem documento que nos explique melhor
+a intenção de um acto do que o proprio autor do acto.
+E tal era o meu caso d'esta noite. Conjecturar qual
+fosse a impressão de Alcibiades era despender o tempo,
+sem outra vantagem, além do gosto de admirar a
+minha propria habilidade. Determinei portanto,
+evocar o atheniense; pedi-lhe que comparecesse em
+minha casa, logo, sem demora.</p>
+
+<p>E aqui começa o extraordinario da aventura. Não
+se demorou Alcibiades em acudir ao chamado; dous
+minutos depois estava alli, na minha sala, perto da
+parede; mas não era a sombra impalpavel que eu
+cuidára ter evocado pelos methodos da nossa escola;
+era o proprio Alcibiades, carne e osso, vero homem,
+grego authentico, trajado á antiga, cheio d'quella
+gentileza e desgarre com que usava arengar ás
+grandes assembléas de Athenas, e tambem, um
+pouco, aos seus patáus. V. Ex., tão sabedor da historia,
+não ignora que tambem houve patáus em
+Athenas; sim, Athenas tambem os possuiu, e esse
+precedente é uma desculpa. Juro a V. Ex. que não
+acreditei; por mais fiel que fosse o testemunho dos
+sentidos, não podia acabar de crer que tivesse alli,
+em minha casa, não a sombra de Alcibiades, mas o
+proprio Alcibiades redivivo. Nutri ainda a esperança
+de que tudo aquillo não fosse mais do que o effeito
+de uma digestão mal rematada, um simples effluvio
+do chylo, através da luneta de Plutarcho; e então
+esfreguei os olhos, fitei-os, e...</p>
+
+<p>&mdash;Que me queres? perguntou elle.</p>
+
+<p>Ao ouvir isto, arrepiaram-se-me as carnes. O vulto
+fallava e fallava grego, o mais puro attico. Era elle,
+não havia duvidar que era elle mesmo, um morto
+de vinte seculos, restituido á vida, tão cabalmente
+como se viesse de cortar agora mesmo a famosa
+cauda do cão. Era claro que, sem o pensar, acabava
+eu de dar um grande passo na carreira do espiritismo;
+mas, ai de mim! não o entendi logo, e
+deixei-me ficar assombrado. Elle repetiu a pergunta,
+olhou em volta de si e sentou-se n'uma poltrona.
+Como eu estivesse frio e tremulo (ainda o
+estou agora) elle que o percebeu, fallou-me com
+muito carinho, e tratou de rir e gracejar para o fim
+de devolver-me o socego e a confiança. Habil como
+outr'ora! Que mais direi a V. Ex.? No fim de
+poucos minutos conversavamos os dous, em grego
+antigo, elle repotreado e natural, eu pedindo a todos
+as santos do céu a presença de um criado, de uma
+visita, de uma patrulha, ou, se tanto fosse necessario,&mdash;de
+um incendio.</p>
+
+<p>Escusado é dizer a V. Ex. que abri mão da idéa
+de o consultar ácerca do vestuario moderno; pedira
+um espectro, não um homem «de verdade», como
+dizem as crianças. Limitei-me a responder ao que
+elle queria; pediu-me noticias de Athenas, dei-lh'as;
+disse-lhe que ella era emfim a cabeça de uma só
+Grecia, narrei-lhe a dominação musulmana, a independencia,
+Botzaris, lord Byron. O grande homem
+tinha os olhos pendurados da minha bocca; e, mostrando-me
+admirado de que os mortos lhe não houvessem
+contado nada, explicou-me que á porta, do
+outro mundo afrouxavam muito os interesses d'este.
+Não vira Botzaris nem lord Byron,&mdash;em primeiro
+logar, porque é tanta e tantissima a multidão de
+espiritos, que estes se fazem naturalmente desencontrados;
+em segundo logar, porque elles lá congregam-se,
+não por nacionalidades ou outra ordem,
+senão por categorias de indole, costume e profissão:
+assim é que elle Alcibiades, anda no grupo dos politicos
+elegantes e namorados, com o duque de
+Buckingham, o Garrett, o nosso Maciel Monteiro, etc.
+Em seguida pediu-me noticias actuaes; relatei-lhe
+o que sabia, em resumo; fallei-lhe do parlamento
+hellenico e do methodo alternativo com que
+Bulgaris e Comondouros, estadistas seus patricios,
+imitam Disraeli e Gladstone, revesando-se no poder,
+e, assim como estes, a golpes de discurso. Elle, que
+foi um magnifico orador, interrompeu-me:</p>
+
+<p>&mdash;Bravo, athenienses!</p>
+
+<p>Se entro n'estas minucias é para o fim de nada
+omittir do que possa dar a V. Ex. o conhecimento
+exacto do extraordinario caso que lhe vou narrando.
+Já disse que Alcibiades escutava-me com avidez;
+accrescentarei que era esperto e arguto; entendia
+as cousas sem largo dispendio de palavras. Era
+tambem sarcastico; ao menos assim me pareceu em
+um ou dois pontos da nossa conversação; mas no
+geral d'ella, mostrava-se simples, attento, correcto,
+sensivel e digno. E gamenho, note V. Ex., tão gamenho
+como outr'ora; olhava de soslaio para o
+espelho, como fazem as nossas e outras damas d'este
+seculo, mirava os borzeguins, compunha o manto,
+não saia de certas attitudes esculpturaes.</p>
+
+<p>&mdash;Vá, continúa, dizia-me elle, quando eu parava
+de lhe dar noticias.</p>
+
+<p>Mas eu não podia mais. Entrado no inextricavel,
+no maravilhoso, achava tudo possivel, não atinava
+porque razão, assim, como elle vinha ter commigo
+ao tempo, não iria eu ter com elle á eternidade. Esta
+idéa gelou-me. Para um homem que acabou de digerir
+o jantar e aguarda a hora do Cassino, a morte
+é o ultimo dos sarcasmos. Se pudesse fugir... Animei-me:
+disse-lhe que ia a um baile.</p>
+
+<p>&mdash;Um baile? Que cousa é um baile?</p>
+
+<p>Expliquei-lh'o.</p>
+
+<p>&mdash;Ah! ver dansar a pyrrhica!</p>
+
+<p>&mdash;Não, emendei eu, a pyrrhica já lá vai. Cada
+seculo, meu caro Alcibiades, muda de dansas como
+muda de ideias. Nos já não dansamos as mesmas
+cousas do seculo passado; provavelmente o seculo XX
+não dansará as d'este. A pyrrhica. foi-se, com os
+homens de Plutarcho e os numes de Hesiodo.</p>
+
+<p>&mdash;Com os numes?</p>
+
+<p>Repeti-lhe que sim, que o paganismo acabára, que
+as academias do seculo passado ainda lhe deram
+abrigo, mas sem-convicção, nem alma, que as mesmas
+bebedeiras arcadicas,</p>
+
+<p>
+<span style="margin-left: 7.5em;">Evohé! padre Bassareu!</span><br />
+<span style="margin-left: 7.5em;">Evohé! etc.</span><br />
+</p>
+
+<p>honesto passatempo de alguns desembargadores pacatos,
+essas mesmas estavam curadas, radicalmente
+curadas. De longe em longe, accrescentei, um ou
+outro poeta, um o outro prosador allude aos restos
+da theogonia pagã, mas só o faz por gala ou brinco,
+ao passo que a sciencia reduziu todo o Olympo a uma
+symbolica. Morto, tudo morto.</p>
+
+<p>&mdash;Morto Zeus?</p>
+
+<p>&mdash;Morto.</p>
+
+<p>&mdash;Dyonisos, Aphrodita?...</p>
+
+<p>&mdash;Tudo morto.</p>
+
+<p>O homem de Plutarcho levantou-se, andou um
+pouco, contendo a indignação, como se dissesse comsigo,
+imitando o outro:&mdash;Ah! se lá estou com
+os meus athenienses!&mdash;Zeus, Dyonisos, Aphrodita...
+murmurava de quando em quando. Lembrou-me então
+que elle fôra uma vez accusado de desacato aos deuses
+e perguntei a mim mesmo d'onde vinha aquella indignação
+posthuma, e naturalmente postiça. Esquecia-me,&mdash;um
+devoto do grego!&mdash;esquecia-me que
+elle era tambem um refinado hypocrita, um illustre
+dissimulado. E quasi não tive tempo de fazer esse
+reparo, porque Alcibiades, detendo-se repentinamente
+declarou-me que iria ao baile commigo.</p>
+
+<p>&mdash;Ao baile? repeti attonito.</p>
+
+<p>&mdash;Ao baile, vamos ao baile.</p>
+
+<p>Fiquei atterrado, disse-lhe que não, que não era
+possivel, que não o admittiriam, com aquelle trajo;
+pareceria doudo; salvo se elle queria ir lá representar
+alguma comedia de Aristophanes, accrescentei
+rindo, para disfarçar o medo. O que eu queria era
+deixal-o, entregar-lhe a casa, e uma vez na rua, não
+iria ao Cassino, iria ter com V. Ex. Mas o diabo do
+homem não se movia; escutava-me com os olhos no
+chão, pensativo, deliberante. Calei-me; cheguei a
+cuidar que o pesadelo ia acabar, que o vulto ia desfazer-se,
+e que eu ficava alli com as minhas calças,
+os meus sapatos e o meu seculo.</p>
+
+<p>&mdash;Quero ir ao baile, repetiu elle. Já agora não
+vou sem comparar as dansas.</p>
+
+<p>&mdash;Meu caro Alcibiades, não acho prudente um
+tal desejo. Eu teria certamente a maior honra, um
+grande desvanecimento em fazer entrar no Cassino,
+o mais gentil, o mais feiticeiro dos athenienses;
+mas os outros homens de hoje, os rapazes, as
+moças, os velhos... é impossivel.</p>
+
+<p>&mdash;Porque?</p>
+
+<p>&mdash;Já disse; imaginarão que és um doudo ou um
+comediante, porque essa roupa...</p>
+
+<p>&mdash;Que tem? A roupa muda-se. Irei á maneira
+do seculo. Não tens alguma roupa que me emprestes?</p>
+
+<p>Ia a dizer que não; mas occorreu-me logo que o
+mais urgente era sair, e que uma vez na rua, sobravam-me
+recursos para escapar-lhe, e então disse-lhe
+que sim.</p>
+
+<p>&mdash;Pois bem, tornou elle levantando-se, irei á
+maneira do seculo. Só peço que te vistas primeiro,
+para eu aprender e imitar-te depois.</p>
+
+<p>Levantei-me tambem, e pedi-lhe que me acompanhasse.
+Não se moveu logo; estava assombrado. Vi
+que só então reparara nas minhas calças brancas;
+olhava para ellas com os olhos arregalados, a bocca
+aberta; emfim, perguntou por que motivo trazia
+aquelles canudos de panno. Respondi que por maior
+commodidade; accrescentei que o nosso seculo, mais
+recatado e util do que artista, determinára trajar de
+um modo compativel com o seu decóro e gravidade.
+Demais nem todos seriam Alcibiades. Creio que o
+lisongeei com isto; elle sorriu e deu de hombros.</p>
+
+<p>&mdash;Emfim!</p>
+
+<p>Seguimos para o meu quarto de vestir, e comecei
+a mudar de roupa, ás pressas. Alcibiades sentou-se
+mollemente n'um divan, não sem elogial-o, não sem
+elogiar o espelho, a palhinha, os quadros.&mdash;Eu vestia-me,
+como digo, ás pressas, ancioso por sahir á rua,
+por metter-me no primeiro tilbury que passasse...</p>
+
+<p>&mdash;Canudos pretos! exclamou elle.</p>
+
+<p>Eram as calças pretas que eu acabava de vestir.
+Exclamou e riu, um risinho em que o espanto vinha
+mesclado de escarneo, o que offendeu grandemente o
+meu melindre de homem moderno. Porque, note V.
+Ex., ainda que o nosso tempo nos pareça digno de
+critica, e até de execração, não gostamos de que um
+antigo venha mofar d'elle ás nossas barbas. Não
+respondi ao atheniense; franzi um pouco o sobr'olho
+e continuei a abotoar os suspensorios. Elle perguntou-me
+então por que motivo usava uma cor tão
+feia...</p>
+
+<p>&mdash;Feia, mas séria, disse-lhe. Olha, entretanto, a
+graça do córte, vê como cai sobre o sapato, que é de
+verniz, embora preto, e trabalhado com muita perfeição.</p>
+
+<p>E vendo que elle abanava a cabeça:</p>
+
+<p>&mdash;Meu caro, disse-lhe, tu pódes certamente exigir
+que o Jupiter Olympico seja o emblema eterno
+da majestade: é o dominio da arte ideal, desinteressada,
+superior aos tempos que passam e aos
+homens que os acompanham. Mas a arte de vestir
+é outra cousa. Isto que parece absurdo ou desgracioso
+é perfeitamente racional e bello,&mdash;bello á
+nossa maneira, que não andamos a ouvir na rua os
+rhapsodas recitando os seus versos, nem os oradores
+os seus discursos, nem os philosophos as suas philophias.
+Tu mesmo, se te acostumares a ver-nos, acabarás
+por gostar de nós, porque...</p>
+
+<p>&mdash;Desgraçado! bradou elle atirando-se a mim.</p>
+
+<p>Antes de entender a causa do grito e do gesto,
+fiquei sem pinga de sangue. A causa era uma illusão.
+Como eu passasse a gravata á volta do pescoço e
+tratasse de dar o laço. Alcibiades suppoz que ia
+enforcar-me, segundo confessou depois. E, na verdade,
+estava pallido, tremulo, em suores frios. Agora
+quem se riu fui eu. Ri-me, e expliquei-lhe o uso da
+gravata, e notei que era branca, não preta, posto
+usassemos tambem gravatas pretas. Só depois de
+tudo isso explicado é que elle consentiu em restituir-m'a.
+Atei-a emfim, depois vesti o collete.</p>
+
+<p>&mdash;Por Aphrodita! exclamou elle. És a cousa
+mais singular que jamais vi na vida e na morte.
+Estás todo cor da noite&mdash;uma noite com tres estrellas
+apenas&mdash;continuou apontando para os botões
+do peito. O mundo deve andar immesamente melancholico,
+se escolheu para uso uma cor tão morta e tão
+triste. Nós eramos mais alegres; viviamos...</p>
+
+<p>Não pode concluir a phrase; eu acabava de enfiar
+a casaca, e a consternação do atheniense foi indescriptivel.
+Cahiram-lhe os braços, ficou suffocado,
+não podia articular nada, tinha os olhos cravados em
+mim, grandes, abertos. Creia V. Ex. que fiquei com
+medo, e tratei de apressar ainda mais a sabida.</p>
+
+<p>&mdash;Estás completo? perguntou-me elle.</p>
+
+<p>&mdash;Não: falta o chapéu.</p>
+
+<p>&mdash;Oh! venha alguma cousa que possa corrigir o
+resto! tornou Alcibiades com voz supplicante. Venha,
+venha. Assim pois, toda a elegancia que vos legamos
+está reduzida a um par de canudos fechados e outra
+par de canudos abertos (e dizia isto levantando-me
+as abas da casaca), e tudo d'essa cor enfadonha e
+negativa? Não não posso crel-o! Venha alguma
+cousa que corrija isso. O que é que falta, dizes tu?</p>
+
+<p>&mdash;O chapéo.</p>
+
+<p>&mdash;Põe o que te falta, meu caro, põe o que te
+falta.</p>
+
+<p>Obedeci; fui d'alli ao cabide, despendurei o chapéu,
+e pul-o na cabeça. Alcibiades olhou para mim,
+cambaleou e caiu. Corri ao illustre atheniense, para
+levantal-o, mas (com dor o digo) era tarde; estava
+morto, morto pela segunda vez. Rogo a V. Ex. se
+digne de expedir suas respeitaveis ordens para que
+o cadaver seja transportado ao necroterio, e se proceda
+ao corpo de delicto, relevando-me de não ir
+pessoalmente á casa de V. Ex. agora mesmo (dez da
+noite) em attenção ao profundo abalo por que acabo
+de passar, o que aliás farei amanhã de manhã, antes
+das oito.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_6" id="Footnote_1_6"></a><a href="#FNanchor_1_6"><span class="label">[1]</span></a>Este escripto teve um primeiro texto, que reformei
+totalmente mais tarde, não aproveitando mais do que a
+ideia. O primeiro foi dado com um pseudonymo e passou
+despercebido.</p></div>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;">FIM DE UMA VISITA DE ALCIBIADES</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+
+<hr class="r5" />
+
+<h4><a name="VERBA_TESTAMENTARIA" id="VERBA_TESTAMENTARIA">VERBA TESTAMENTARIA</a></h4>
+
+
+<p>«... Item, é minha ultima vontade que o caixão
+em que o meu corpo houver de ser enterrado, seja
+fabricado em casa de Joaquim Soares, á rua da
+Alfandega. Desejo que elle tenha conhecimento
+d'esta disposição, que tambem será publica. Joaquim
+Soares não me conhece; mas é digno da distincção,
+por ser dos nossos melhores artistas, e um dos homens
+mais honrados da nossa terra...»</p>
+
+<p>Cumpriu-se á risca esta verba testamentaria.
+Joaquim Soares fez o caixão em que foi mettido o
+corpo do pobre Nicoláu B. de C.; fabricou-o elle
+mesmo, <i>con amore</i>; e, no fim, por um movimento
+cordial, pediu licença para não receber nenhuma
+renumeração. Estava pago; o favor do defunto era
+em si mesmo um premio insigne. Só desejava uma
+cousa: a copia authentica da verba. Deram lh'a;
+elle mandou-a encaixilhar e pendurar de um prego,
+na loja. Os outros fabricantes de caixões, passado o
+assombro, chamaram que o testamento era um
+desproposito. Felizmente,&mdash;e esta é uma das vantatagens
+do estado social,&mdash;felizmente, todas as demais
+classes adiaram que aquella mão, saindo do abysmo
+para abençoar a obra de um operario modesto, praticára
+uma acção rara e magnanima. Era em 1855;
+a população estava mais conchegada; não se fallou
+de outra cousa. O nome do Nicoláu reboou por
+muitos dias na imprensada corte, d'onde passou á
+das provincias. Mas a vida universal é tão variada,
+os successos accumulam-se em tanta multidão, e
+com tal presteza, e, finalmente, a memoria dos
+homens é tão fragil, que um dia chegou em que a
+acção de Nicoláu mergulhou de todo no olvido.</p>
+
+<p>Não venha restaural-a. Esquecer é uma necessidade.
+A vida é uma lousa, em que o destino, para
+escrever um novo caso, precisa apagar o caso escripto.
+Obra de lapis e esponja. Não, não venho restaural-a.
+Ha milhares de acções tão bonitas, ou ainda
+mais bonitas do quo a do Nicoláu, e comidas do
+esquecimento. Venho dizer que a verba testamentaria
+não é um effeito sem causa; venho mostrar uma das
+maiores curiosidades morbidas d'este seculo.</p>
+
+<p>Sim, leitor amado, vamos entrar em plena pathologia.
+Esse menino que ahi vês, nos fins do seculo
+passado (em 1855, quando morreu, tinha o Nicoláu
+sessenta e oito annos), esse menino não é um producto
+são, não é um organismo perfeito.&mdash;Ao contrario,
+desde os mais tenros annos, manifestou por actos
+reiterados que ha n'elle algum vicio interior, alguma
+falha organica. Não se póde explicar de outro modo
+a obstinação com que elle corre a destruir os brinquedos
+dos outros meninos, não digo os que são
+eguaes aos d'elle, ou ainda inferiores, mas os que
+são melhores ou mais ricos. Menos ainda se comprehende
+que, nos casos em que o brinquedo é unico, ou
+somente raro, o joven Nicoláu console a victima com
+dons ou tres pontapés; nunca menos de um. Tudo
+isso é obscuro. Culpa do pae não póde ser. O pae era
+um honrado negociante ou commissario (a maior
+parte das pessoas a que aqui se dá o nome do commerciantes,
+dizia o marquez de Lavradio, nada são
+que uns simples commissarios), que viveu com certo
+luzimento, no ultimo quartel do seculo, homem rispido,
+austero, que admoestava o filho, e, sendo necessario,
+castigava-o. Mas nem admoestações, nem
+castigos, valiam nada. O impulso interior do Nicoláu
+era mais efficaz do que todos os bastões paternos;
+e, uma ou duas vezes por semana, o pequeno
+reincidia no mesmo delicto. Os desgostos da familia
+eram profundos. Deu-se mesmo um caso, que, por
+suas gravissimas consequencias, merece ser contado.</p>
+
+<p>O vice-rei, que era então o conde de Rezende,
+andava preoccupado com a necessidade de construir
+um caes na praia de D. Manuel. Isto, que seria hoje
+um simples episodio municipal, era n'aquelle tempo,
+attentas as proporções escassas da cidade, uma empreza
+importante. Mas o vice-rei não tinha recursos;
+o cofre publico mal podia acudir ás urgencias ordinarias.
+Homem de estado, e provavelmente philosopho,
+engendrou um expediente não menos suave
+que proficuo: distribuir, a troco de donativos pecuniarios,
+postos de capitão, tenente e alferes. Divulgada
+a resolução, entendeu o pae do Nicoláu que era
+occasião de figurar, sem perigo, na galeria militar
+do seculo, ao mesmo tempo que desmentia uma
+doutrina brahmanica. Com effeito, está nas leis de
+Manú, que dos braços de Brahma nasceram os guerreiros,
+e do ventre os agricultores e commerciantes;
+o pae do Nicoláu, adquirindo o despacho de capitão,
+corrigia esse ponto da anatomia gentilica. Outro
+commerciante, que com elle competia em tudo,
+embora familiares e amigos, apenas teve noticia do
+despacho, foi tambem levar a sua pedra ao caes.
+Desgraçadamenteu o despeito de ter ficado atraz
+alguns dias, suggeriu-llie um arbitrio de máu gosto
+e, no nosso caso, funesto; foi assim que elle pediu
+ao vice-rei outro posto de official do caes (tal era o
+nome dado aos agraciados por aquelle motivo) para
+um filho de sete annos. O vice-rei hesitou; mas o
+pretendente, além de duplicar o donativo, metteu
+grandes empenhos, e o menino saiu nomeado alferes.
+Tudo correu em segredo; o pae de Nicoláu só teve
+noticia do caso no domingo proximo, na egreja do
+Carmo, ao ver os dous, pae e filho, vindo o menino
+com uma fardinha, que, por galanteria, lhe metteram
+no corpo. Nicoláu, que tambem alli estava, fez-se
+livido; depois, n'um impeto, atirou-se sobre o joven
+alferes e rasgou-lhe a farda, antes que os paes pudessem
+acudir. Um escandalo. O reboliço do povo, a
+indignação dos devotos, as queixas do aggredido,
+interromperam por alguns instantes as ceremonias
+ecclesiasticas. Os paes trocaram algumas palavras
+acerbas, fóra, no adro, e ficaram brigados para todo
+o sempre.</p>
+
+<p>&mdash;Este rapaz ha de ser a nossa desgraça! bradava
+o pae de Nicoláu, em casa, depois do episodio.</p>
+
+<p>Nicoláu apanhou então muita pancada, curtiu
+muita dor, chorou, soluçou; mas de emenda cousa
+nenhuma. Os brinquedos dos outros meninos não
+ficaram menos expostos. O mesmo passou a acontecer
+ás roupas. Os meninos mais ricos do bairro não
+sabiam fora senão com as mais modestas vestimentas
+caseiras, unico modo de escapar ás unhas de Nicoláu.
+Com o andar do tempo, estendeu elle a aversão ás
+proprias caras, quando eram bonitas, ou tidas como
+taes. A rua em que elle residia, contava um sem numero
+de caras quebradas, arranhadas, conspurcadas.
+As cousas chegaram a tal ponto, que o pae resolveu
+trancal-o em casa durante uns tres ou quatro mezes.
+Foi um palliativo, e, como tal, excellente. Emquanto
+durou a reclusão, Nicoláu mostrou-se nada menos
+que angelico; fóra d'aquelle séstro morbido, era
+meigo, docil, obediente, amigo da familia, pontual
+nas rezas. No fim dos quatro mezes, o pae soltou-o;
+era tempo de o metter com um professor de leitura
+e grammatica.</p>
+
+<p>&mdash;Deixe-o commigo, disse o professor; deixe-o
+commigo, e com esta (apontava para a palmatoria)...
+Com esta, é duvidoso que elle tenha vontade de
+maltratar os companheiros.</p>
+
+<p>Frivolo! tres vezes frivolo professor! Sim, não
+ha duvida, que elle conseguiu poupar os meninos
+bonitos e as roupas vistosas, castigando as primeiras
+investidas do pobre Nicoláu; mas em que é que este
+sarou da molestia? Ao contrario, obrigado a conter-se,
+a engolir o impulso, padecia dobrado, fazia-se
+mais livido, com reflexos de verde bronze; em certos
+casos, era compellido a voltar os olhos ou fechal-os,
+para não arrebentar, dizia elle. Por outro lado, se
+deixou de perseguir os mais graciosos ou melhor
+adornados, não perdoou aos que se mostravam mais
+adiantados no estudo; espancava-os, tirava-lhes os
+livros, e lançava-os fóra, nas praias ou no mangue.
+Rixas, sangue, odios, taes eram os fructos da vida,
+para elle, além das dores crueis que padecia, e que a
+familia teimava em não entender. Se accrescentarmos
+que elle não pôde estudar nada seguidamente, mas
+a troncos, e mal, como os vagabundos comem, nada
+fixo, nada methodico, teremos visto algumas das
+dolorosas consequencias do facto morbido, occulto e
+desconhecido. O pae, que sonhava para o filho a
+Universidade, vendo-se obrigado a estrangular mais
+essa illusão, esteve prestes a amaldiçoal-o; foi a mãe
+que o salvou.</p>
+
+<p>Saiu um seculo, entrou outro, sem desapparecer
+a lesão do Nicoláu. Morreu-lhe o pae em 1807 e a
+mãe em 1809; a irmã casou com um medico hollandez,
+treze mezes depois. Nicoláu passou a viver só.
+Tinha vinte e tres annos; era um dos petimetres da
+cidade, mas um singular petimetre, que não podia
+encarar nenhum outro, ou fosse mais gentil de feições,
+ou portador de algum collete especial, sem
+padecer uma dor violenta, tão violenta, que o obrigava
+ás vezes a trincar o beiço até deitar sangue.
+Tinha occasiões de cambalear; outras de escorrer-lhe
+pelo canto da boca um fio quasi imperceptivel de espuma.
+E o resto não era menos cruel. Nicoláu ficava
+então rispido; em casa achava tudo máu, tudo incommodo,
+tudo nauseabundo; feria a cabeça aos escravos
+com os pratos, que iam partir-se tambem, e perseguia
+os cães, a pontapés; não socegava dez minutos, não
+comia, ou comia mal. Emfim dormia; e ainda bem
+que dormia. O somno reparava tudo. Acordava lhano
+e meigo, alma de patriarcha, beijando os cães entre
+as orelhas, deixando-se lamber por elles, dando-lhes
+do melhor que tinha, chamando aos escravos as cousas
+mais familiares e ternas. E tudo, cães e escravos,
+esqueciam as pancadas da vespera, e acudiam ás
+vozes d'elle obedientes, namorados, como se este fosse
+o verdadeiro senhor, e não o outro.</p>
+
+<p>Um dia, estando elle em casa da irmã, perguntou-lhe
+esta por que motivo não adoptava uma carreira
+qualquer, alguma cousa em que se oecupasse, e...</p>
+
+<p>&mdash;Tens razão, vou ver, disse elle.</p>
+
+<p>Interveiu o cunhado e opinou por um emprego na
+diplomacia. O cunhado principiava a desconfiar de
+alguma doença e suppunha que a mudança de clima
+bastava a restabelecel-o. Nicoláu arranjou uma carta
+de apresentação, e foi ter com o ministro de estrangeiros.
+Achou-o rodeado de alguns officiaes da secretaria,
+prestes a ir ao paço, levar a noticia da segunda
+quéda de Napoleão, noticia que chegára alguns minutos
+antes. A figura do ministro, as circumstancias
+do momento, as reverencias dos officiaes, tudo isso
+deu um tal rebate ao coração do Nicoláu, que elle não
+pôde encarar o ministro. Teimou, seis ou oito vezes,
+em levantar os olhos, e da unica em que o conseguiu,
+fizeram-se-lhe tão vesgos, que não via ninguem, ou só
+uma sombra, um vulto, que lhe doia nas pupilas, ao
+mesmo tempo que a face ia ficando verde. Nicoláu
+recuou, estendeu a mão tremula ao reposteiro, e
+fugiu.</p>
+
+<p>&mdash;Não quero ser nada! disse elle á irmã, chegando
+á casa; fico com vocês e os meus amigos.</p>
+
+<p>Os amigos eram os rapazes mais antipathicos da
+cidade, vulgares e infimos. Nicoláu escolhera-os de
+proposito. Viver segregado dos principaes era para
+elle um grande sacrificio; mas, como teria de padecer
+muito mais vivendo com elles, tragava a
+situação. Isto prova que elle tinha um certo conhecimento
+empirico do mal e do palliativo. A verdade
+é que, com esses companheiros, desappareciam todas
+as perturbações physiologicas do Nicoláu. Elle fitava-os
+sem lividez, sem olhos vesgos, sem cambalear,
+sem nada. Além d'isso, não só elles lhe poupavam a
+natural irritabilidade, como porfiavam em tornar-lhe
+a vida, senão deliciosa, tranquilla; e para isso, diziam-lhe
+as maiores finezas do mundo, em attitudes
+captivas, ou com uma certa familiaridade inferior.
+Nicoláu amava em geral as naturezas subalternas,
+como os doentes amam a droga que lhes restituo a
+saúde; acariciva-as paternal mente, dava-lhes o louvor
+abundante e cordial, emprestava-lhes dinheiro, distribuia-lhes
+mimos, abria-lhes a alma...</p>
+
+<p>Veiu o grito do Ypiranga; Nicoláu metteu-se na
+politica. Em 1823 vamos achal-o na Constituinte.
+Não ha que dizer ao modo por que elle cumpriu os
+deveres do cargo. Integro, desinteressado, patriota,
+não exercia de graça essas virtudes publicas, mas á
+custa de muita tempestade moral. Póde-se dizer,
+methaphoricamente, que a frequencia da camara
+custava-lhe sangue precioso. Não era só porque os
+debates lhe pareciam insupportaveis, mas tambem
+porque lhe era difficil encarar certos homens, especialmente
+em certos dias. Montezuma, por exemplo,
+parecia-lhe balofo, Vergueiro, massudo, os Andradas,
+execraveis. Cada discurso, não só dos principaes
+oradores, mas dos secundarios, era para o Nicoláu
+verdadeiro supplicio. E, não obstante, firme, pontual.
+Nunca a votação o achou ausente; nunca o nome
+delle soou sem echo pela augusta sala. Qualquer que
+fosse o seu desespero, sabia conter-se e pôr a idéa da
+patria acima do allivio proprio. Talvez applaudisse
+<i>in petto</i> o decreto da dissolução. Não affirmo; mas
+ha bons fundamentos para crer que o Nicoláu, apezar
+das mostras exteriores, gostou de ver dissolvida a
+assembléa. E se essa conjectura é verdadeira, não
+menos o será esta outra;&mdash;que a deportação de
+alguns dos chefes constituintes, declarados inimigos
+publicos, veiu aguar-lhe aquelle prazer. Nicoláu, que
+padecera com os discursos delles, não menos padeceu
+com o exilio, posto lhes désse um certo relevo. Se elle
+também fosse exilado!</p>
+
+<p>&mdash;Você podia casar, mano, disse-lhe a irmã.</p>
+
+<p>&mdash;Não tenho noiva.</p>
+
+<p>&mdash;Arranjo-lhe uma. Valeu?</p>
+
+<p>Era um plano do marido. Na opinião d'este, a
+molestia do Nicoláu estava descoberta; era um
+verme do baço, que se nutria da dor do paciente,
+isto é, de uma secreção especial, produzida pela vista
+de alguns factos, situações ou pessoas. A questão
+era matar o verme; mas, não conhecendo nenhuma
+substancia chimica propria a destruil-o, restava o
+recurso de obstar á secreção, cuja ausencia daria
+egual resultado. Portanto, urgia casar o Nicoláu,
+com alguma moça bonita e prendada, separal-o do
+povoado, mettel-o em alguma fazenda, para onde
+levaria a melhor baixella, os melhores trastes, os
+mais reles amigos, etc.</p>
+
+<p>&mdash;Todas as manhãs, continuou elle, receberá o
+Nicoláu um jornal que vou mandar imprimir com
+o unico fim de lhe dizer as cousas mais agradaveis do
+mundo, e dizel-as nominalmente, recordando os seus
+modestos, mas proficuos trabalhos da Constituinte,
+e attribuindo-lhe, muitas aventuras namoradas, agudezas
+de espirito, rasgos de coragem. Já fallei ao
+almirante hollandez para consentir que, de quando
+em quando, vá ter com o Nicoláu algum dos nossos
+officiaes dizer-lhe que não podia voltar para a Haya
+sem a honra de contemplar um cidadão tão eminente
+e sympathico, em quem se reunem qualidades raras,
+e, de ordinario, dispersas. Você, se puder alcançar de
+alguma modista, a Gudin, por exemplo, que ponha o
+nome de Nicoláu em um chapeu ou mantelete,
+ajudará nmito a cura de seu mano. Cartas amorosas
+anonymas, enviadas pelo correio, são um recurso
+efficaz... Mas comecemos pelo principio, que é casal-o.</p>
+
+<p>Nunca um plano foi mais conscienciosamente executado.
+A noiva escolhida era a mais esbelta, ou
+uma das mais esbeltas da capital. Casou-os o proprio
+bispo. Recolhido á fazenda, foram com elle sómente
+alguns de seus mais triviaes amigos; fez-se o jornal,
+mandaram-se as cartas, peitaram-se as vistas. Durante
+tres mezes tudo caminhou ás mil maravilhas.
+Mas a natureza, apostada era lograr o homem, mostrou
+ainda desta vez que ella possue segredos inopinaveis.
+Um dos meios de agradar ao Nicoláu era
+elogiar a belleza, a elegancia e as virtudes da mulher;
+mas a molestia caminhara, e o que parecia remedio
+excellente foi simples aggravação do mal. Nicoláu,
+ao fim de certo tempo, achava ociosos e excessivos
+tantos elogios á mulher, e bastava isto a impaciental-o,
+e a impaciencia a produzir-lhe a fatal secreção.
+Parece masmo que chegou ao ponto de não poder encaral-a
+muito tempo, e a encaral-a mal; vieram
+algumas rixas, que seriam o principio de uma separação,
+se ella não morresse d'ahi a pouco. A dor do
+Nicoláu foi profunda e verdadeira; mas a cura interrompeu-se
+logo, porque elle desceu ao Rio de Janeiro,
+onde o vamos achar, tempos depois, entre os revolucionarios
+de 1831.</p>
+
+<p>Comquanto pareça temerario dizer as causas que
+levaram o Nicoláu para o campo da Acclamação, na
+noite de 6 para 7 de abril, penso que não estará
+longe da verdade quem suppuzer que&mdash;foi o raciocinio
+de um atheniense celebre e anonymo. Tanto
+os que diziam bem, como os que diziam mal do
+imperador, tinham enchido as medidas ao Nicoláu.
+Esse homem, que inspirava enthusiasmos e odios,
+cujo nome era repetido onde quer que o Nicoláu
+estivesse, na rua, no theatro, nas casas alheias, tornou-se
+uma verdadeira perseguição morbida, d'ahi o
+fervor com elle metteu a mão no movimento de 1831.
+A abdicação foi um allivio. Verdade é que a Regencia
+o achou dentro de pouco tempo ontre os seus adversarios;
+e ha quem affirme que elle se filiou ao partido
+caramurú ou restaurador, posto não ficasse prova do
+acto. O que é certo é que a vida publica do Nicoláu
+cessou com a Maioridade.</p>
+
+<p>A doença apoderara-se definitivamente do organismo.
+Nicoláu ia, a pouco e pouco, recuando na
+solidão. Não podia fazer certas visitas, frequentar
+certas casas. O theatro mal chegava a distrahil-o.
+Era tão melindroso o estado dos seus orgãos auditicos,
+que o ruido dos applausos causava-lhe dores
+atrozes. O enthusiasmo da população fluminense para
+com a famosa Candiani e a Meréa, mas a Candiani
+principalmente, cujo carro puxaram alguns braços
+humanos, obsequio tanto mais insigne quanto que o
+não fariam ao proprio Platão, esse enthusiasmo foi
+uma das maiores mortificações do Nicoláu. Elle
+chegou ao ponto de não ir mais ao theatro, de achar
+a Candiani insupportavel, e preferir a <i>Norma</i> dos
+realejos á da prima-donna. Não era por exageração
+de patriota que elle gostava de ouvir o João Caetano,
+nos primeiros tempos; mas afinal deixou-o tambem,
+e quasi que inteiramente os theatros.</p>
+
+<p>&mdash;Está perdido! pensou o cunhado. Se pudessemos
+dar-lhe um baço novo...</p>
+
+<p>Como pensar em semelhante absurdo? Estava naturalmente
+perdido. Já não bastavam os recreios domesticos.
+As tarefas litterarias a que se deu, versos de
+familia, glosas a premio e odes politicas, não duraram
+muito tempo, e póde ser até que lhe dobrassem o mal.
+De facto, um dia, pareceu-lhe que essa occupação era
+a cousa mais ridicula do mundo, e os applausos ao
+Gonçalves Dias, por exemplo, deram-lhe idéa de um
+Povo trivial e de máu gosto. Esse sentimento litterario,
+fructo de uma lesão organica, reagiu sobre a
+mesma lesão, ao ponto de produzir graves crises, que
+o tiveram algum tempo na cama. O cunhado aproveitou
+o momento para-desterrar-lhe da casa todos
+os livros de certo porte.</p>
+
+<p>Explica-se menos o desalinho com que d'ahi a
+mezes começou a vestir-se. Educado com habitos de
+elegancia, era antigo freguez de um dos principaes
+alfaiates da côrte, o Plum, não passando um só dia
+em que não fosse pentear-se ao Desmarais e Gérard,
+<i>coiffeurs de la cour</i>, á rua do Ouvidor. Parece que
+achou infatuada esta denominação de cabelleireiros
+do paço, e castigou-os indo pentear-se a um barbeiro
+infimo. Quanto ao motivo que o levou a trocar de
+traje, repito que é inteiramente obscuro, e a não
+haver suggestão da edade, é inexplicavel. A despedida
+do cosinheiro é outro enigma. Nicoláu, por insinuação
+do cunhado, que o queria distrahir, dava dois
+jantares por semana; e os convivas eram unanimes em
+achar que o cozinheiro d'elle primava sobre todos os
+do capital. Realmente os pratos eram bons, alguns
+optimos, mas o elogio era um tanto emphatico,
+excessivo, para o fim justamente de ser agradavel ao
+Nicoláu, e assim aconteceu algum tempo. Como
+entender, porém, que um domingo, acabado o jantar,
+que fora magnifico, despedisse elle um varão tão
+insigne, causa indirecta de alguns dos seus mais
+deleitosos momentos na terra? Mysterio impenetravel.</p>
+
+<p>&mdash;Era um ladrão! foi a resposta que elle deu ao
+cunhado.</p>
+
+<p>Nem os esforços d'este nem os da irmã e dos amigos,
+nem os bens, nada melhorou o nosso triste Nicoláu.
+A secreção do braço tornou-se perenne, e o
+verme reproduziu-se aos milhões, theoria que não
+sei se é verdadeira, mas emfim era a do cunhado. Os
+ultimos annos foram crudelissimos. Quasi se póde
+jurar que elle viveu então continuamente verde, irritado,
+olhos vesgos, padecendo comsigo ainda muito
+mais do que fazia padecer aos outros. A menor ou
+maior cousa triturava-lhe os nervos: um bom discurso,
+um artista habil, uma sege, uma gravata, um
+soneto, um dito, um sonho interessante, tudo dava de
+si uma crise.</p>
+
+<p>Quiz elle deixar-se morrer? Assim se poderia
+suppor, ao ver a impassibilidade com que rejeitou os
+remedios dos principaes medicos da côrte; foi necessario
+recorrer á simulação, e dal-os, emfim, como receitados
+por um ignorantão do tempo. Mas era
+tarde. A morte levou-o, ao cabo de duas semanas.</p>
+
+<p>&mdash;Joaquim Soares? bradou attonito o cunhado,
+ao saber da verba testamentaria do defunto, ordenando
+que o caixão fosse fabricado por aquelle industrial.
+Mas os caixões d'esse sujeito não prestam para
+nada, e...</p>
+
+<p>&mdash;Paciencia! interrompeu a mulher; a vontade
+do mano ha de comprir-se.</p>
+
+
+
+<p class="center" style="font-size: 0.8em;"> FIM DA VERBA TESTAMENTARIA</p>
+
+
+<hr />
+
+<p style="font-weight: bold; font-size: 0.8em; margin-left: 30%;"><a name="INDICE" id="INDICE">INDICE</a></p>
+
+<p style="margin-left: 30%; font-size: 0.8em;">
+<a href="#ADVERTENCIA">ADVERTENCIA</a><br />
+<a href="#O_ALIENISTA">O ALIENISTA</a><br />
+<a href="#THEORIA_DO_MEDALHAO">THEORIA DO MEDALHÃO</a><br />
+<a href="#A_CHINELA_TURCA">A CHINELA TURCA</a><br />
+<a href="#NA_ARCA">NA ARCA</a><br />
+<a href="#D._BENEDICTA">D. BENEDICTA</a><br />
+<a href="#O_SEGREDO_DO_BONZO">O SEGREDO DO BONZO</a><br />
+<a href="#O_ANNEL_DE_POLYCRATES">O ANNEL DE POLYCRATES</a><br />
+<a href="#O_EMPRESTIMO">O EMPRESTIMO</a><br />
+<a href="#A_SERENISSIMA_REPUBLICA">A SERENISSIMA REPUBLICA</a><br />
+<a href="#O_ESPELHO">O ESPELHO</a><br />
+<a href="#UMA_VISITA_DE_ALCIBIADES">UMA VISITA DE ALCIBIADES</a><br />
+<a href="#VERBA_TESTAMENTARIA">VERBA TESTAMENTARIA</a><br />
+<br /><br />
+</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Papeis Avulsos, by Machado de Assis
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAPEIS AVULSOS ***
+
+***** This file should be named 57001-h.htm or 57001-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/5/7/0/0/57001/
+
+Produced by Laura Natal Rodrigues & Marc D'Hooghe at Free
+Literature (Images generously made available by the
+Bibliotheca Brasiliana Cuita e José Mindlin, Acervo Digital)
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/57001-h/images/cover.jpg b/57001-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb0071d
--- /dev/null
+++ b/57001-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/57001-h/images/title.jpg b/57001-h/images/title.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e72a42c
--- /dev/null
+++ b/57001-h/images/title.jpg
Binary files differ