summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-08 08:45:02 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-08 08:45:02 -0800
commit4a9e6bc1ebeadb573e7dd4bb03125dd851228259 (patch)
tree0ece685ee03bf51683221568da00c4641facaa1b
parentca8b615c168d19f2e784e29a29dd61b9ae14300a (diff)
Sentinels relocatedHEADmain
-rw-r--r--57719-0.txt (renamed from 57719-8.txt)802
-rw-r--r--57719-h/57719-h.htm419
2 files changed, 207 insertions, 1014 deletions
diff --git a/57719-8.txt b/57719-0.txt
index b9d162b..d8f8029 100644
--- a/57719-8.txt
+++ b/57719-0.txt
@@ -1,38 +1,8 @@
-The Project Gutenberg EBook of Les adevineaux amoureux, by Anonymous
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57719 ***
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-Title: Les adevineaux amoureux
-
-Author: Anonymous
-
-Editor: Colard Mansion
-
-Release Date: August 18, 2018 [EBook #57719]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES ADEVINEAUX AMOUREUX ***
-
-
-
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by the
-Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
@@ -47,17 +17,17 @@ http://gallica.bnf.fr)
Pour par chevaliers et escuiers entretenir dames et damoiselles en
gracieuses demandes et responses et pour joyeusement deviser et passer
le temps ensemble affin ausi d'eviter oyseuse mere et nourrice de tous
-vices. j'ay tissu un petit livret ou quel j'ay entrechangié pluiseurs
+vices. j'ay tissu un petit livret ou quel j'ay entrechangié pluiseurs
honnestes demandes et responses que fist nagaires une damoiselle a un
gentil chevalier sage et courtois touchant le fait et mestier d'amours
qui n'est pas pou de chose a mener et conduire comme autresfois l'ay
-esprouvé et comme le font de present pluisurs qui par aventure se cestui
+esprouvé et comme le font de present pluisurs qui par aventure se cestui
livret avoient veu ilz en seroient plus et mieulx usitez envers les
dames a respondre et aussi a demander choses honnestes et affreans a
tout honneur. Et pareillement le chevalier a son tour demande a la
damoiselle pluiseurs demandes touchant le fait des dames ausquelles la
damoiselle respond moult sagement et prudentement comme il apperra ou
-procés de ce petit volume. Et pour ce que en commun proverbe se dit que
+procés de ce petit volume. Et pour ce que en commun proverbe se dit que
en moult de parolles ne deffault vice et aussy que esdittes demandes et
responses y seront mises pluiseurs dictions et mos qui sembleront
deshonnestes a aucunes par quoy ilz paraventure vouldront blasmer cest
@@ -70,9 +40,9 @@ leur veuille. Et s'aucune chose y a qui leur semble deshonneste et
vergoingneuse. tournent le fueillet en convertissant leur maltalent en
risee joyeuse delaissant cest article a une autre qui paraventure comme
bonne galoise le mettera en euvre et en fera son prouffit. Or me soit
-doncques pardonné. car ceste hardiesse m'a mis en corrage le noble et
+doncques pardonné. car ceste hardiesse m'a mis en corrage le noble et
gentil chevalier seigneur de la marche que dieu gard. Et aincoires pour
-augumenter cedit traittié m'a de sa grace donné aucunes demandes et
+augumenter cedit traittié m'a de sa grace donné aucunes demandes et
responses moult honnestes dont je l'en remercie.
Honneur aux dames.
@@ -98,7 +68,7 @@ en elle et par ce acquerre honneur et pris. Le second desir qui est
honneste est que on aime s'amie ou la damoiselle son ami pour avoir a
mariage qui est saint estat Le tiers qui est lait et deshonneste est
quant aucun aime pour attraire prouffit et gaing de sa partie Et le
-quart qui est naturel est quant on aime sa partie pour joyr a sa volenté
+quart qui est naturel est quant on aime sa partie pour joyr a sa volenté
et plaisance
La damoiselle
@@ -133,7 +103,7 @@ qu'elle en demourast en celle aventure.
Le chevalier.
Damoiselle trop mieulx aimeroie a faillir de la joissance de son amour.
-Car je ne puis ne ne doy estre avanchié la ou madame en amours fust en
+Car je ne puis ne ne doy estre avanchié la ou madame en amours fust en
riens amoindrie de son honneur.
La damoiselle.
@@ -156,7 +126,7 @@ qui plus de bien font en amours aux vrais amans.
Le chevalier.
Certainement damoiselle ce sont souvenir et esperance. Car le souvenir
-lui met audevant la grande beauté et les grans biens qu'il a veus et
+lui met audevant la grande beauté et les grans biens qu'il a veus et
trouvez en sa dame. Et esperance lui promet qu'elle aura de lui mercy.
La damoiselle.
@@ -166,8 +136,8 @@ choses qui plus font durer amours entre amant et amie
Le chevalier.
-Damoiselle je croy que ce sont sens loyauté et bien celer. Car sens
-aprent a bien et honneur savoir. Loyauté lui fait loyaument perseverer.
+Damoiselle je croy que ce sont sens loyauté et bien celer. Car sens
+aprent a bien et honneur savoir. Loyauté lui fait loyaument perseverer.
Et bien celer tient les vrais amans soubz lui pour estre plus secrez.
La damoiselle.
@@ -188,7 +158,7 @@ aucun bien en amours.
Le chevalier.
-Certes damoiselle oyl entant que les amans en deviennent plus secrés et
+Certes damoiselle oyl entant que les amans en deviennent plus secrés et
mieulx celans et mettent paine a eulx sagement garder de faire chose qui
desplaise a cellui ou a celle que on aime/ et ainsi en ceste chose est
jalousie bonne et non autrement.
@@ -210,22 +180,22 @@ seroit veoir et souffrir qui aincoires piz me feroit.
La damoiselle.
Sire chevalier je vous demande en quel temps les amans prendent
-plusgrant delit ou en recordant en eulx la beauté sens et honneur qu'ilz
+plusgrant delit ou en recordant en eulx la beauté sens et honneur qu'ilz
ont veu en leurs dames ou quant ilz les voient presentement.
Le chevalier.
Damoiselle je croy que c'est en recordant les graces et vertus de leurs
dames/ Car quant l'amant voit sa dame en amours il est si souspris et si
-ravys de son amour et beauté que en sa penssee n'a nul arrest mais aprés
-quant il est absent et il pensse et remire en soy la grande beauté et
+ravys de son amour et beauté que en sa penssee n'a nul arrest mais aprés
+quant il est absent et il pensse et remire en soy la grande beauté et
les vertus d'elle et l'onneur dont elle est aornee il rechoit une leesse
et plaisance en son cuer que ce lui est une seconde gloire et n'est
-homme qui le peust penser se esprouvé ne l'a
+homme qui le peust penser se esprouvé ne l'a
La damoiselle.
-Sire chevalier aincorres vous demande se vous aviez un vostre bien amé
+Sire chevalier aincorres vous demande se vous aviez un vostre bien amé
compaignon lequel sceust tous vous secrez et vous pareillement les siens
et entre vous deux amissiez une damoiselle lequel ameriez vous mieulz
s'il convenoit qu'il fust ou que vous prensissiez s'amie a femme en
@@ -234,7 +204,7 @@ mariage ou qu'il prensist la voustre.
Le chevalier
Damoiselle trop mieulx aimeroie qu'il preist la mienne. Car se je
-prendoie s'amie je lui ferroie desloyauté qui me tourneroit en vice et a
+prendoie s'amie je lui ferroie desloyauté qui me tourneroit en vice et a
villonnie laquele j'aime mieulx qu'il le me face que moy a lui combien
qu'il m'en desplairoit moult et me tourneroit a grant tourment de le
souffrir.
@@ -242,12 +212,12 @@ souffrir.
La damoiselle.
Sire chevalier ilz sont deux hommes qui tous deux aiment une damoisselle
-dont chascun d'eux cuide estre le mieulx amé. Or avient que eulx deux
+dont chascun d'eux cuide estre le mieulx amé. Or avient que eulx deux
sont ung jour a une dansse et la damoiselle ou milieu laquele porte sur
son chief un chapel de roses et l'un des compaignons aussi en porte un
autre La damoiselle bien aprise prent le sien de dessus son chief et le
met sur le chief de cellui qui point n'en a. Et tantost prent l'autre
-chappel de dessus le chief de cellui qui apporté l'avoit a la feste et
+chappel de dessus le chief de cellui qui apporté l'avoit a la feste et
le met sur son chief. Or vous demande auquel la damoiselle monstre le
plusgrant signe d'amour.
@@ -269,16 +239,16 @@ seulement. Or vous demande auquel elle monstre plusgrant signe d'amour.
Le chevalier.
Damoiselle sachiez que c'est a cellui auquel elle ottroye le baisier.
-Car cent milles accolers n'attainderoient pas a un baisier ottroyé d'une
+Car cent milles accolers n'attainderoient pas a un baisier ottroyé d'une
dame en amours.
La damoiselle.
-Sire chevalier aincoires vous demande en toute honnesteté que me dittes
+Sire chevalier aincoires vous demande en toute honnesteté que me dittes
se vous aviez une dame en amours et vous lui requeriez de son amour tant
-que par sa debonnaireté elle le vous ottroyast par tel couvenant que
+que par sa debonnaireté elle le vous ottroyast par tel couvenant que
jamais plus ne lui demanderiez aucune chose. se vous accepteriez cestui
-marchié.
+marchié.
Le chevalier.
@@ -290,9 +260,9 @@ sauve son honneur.
Sire chevalier je vous demande aincoires une joyeuse demande et
question. assavoir se vous estiez avec vostre dame d'amours en lieu
-secret du quel vous voz tendriez plus grevé/ ou s'elle vous disoit
+secret du quel vous voz tendriez plus grevé/ ou s'elle vous disoit
qu'elle eust le cuer dolent de ce que trop vous aimast: ou se elle
-regrettoit ung autre qu'elle eust amé avant vous.
+regrettoit ung autre qu'elle eust amé avant vous.
Le chevalier.
@@ -319,9 +289,9 @@ maistre par dessus elle.
Sire chevalier dittes moy par courtoisie se vous amiez une dame ou
damoiselle que de vray vous sceussiez qu'elle ne vous amast point ne
-n'auriez espoir de jamaiz d'elle estre amé et vous eussiez un vostre
+n'auriez espoir de jamaiz d'elle estre amé et vous eussiez un vostre
compaignon et bon ami. vouldriez vous qu'il l'aimast et que d'elle fust
-amé.
+amé.
Le chevalier.
@@ -353,7 +323,7 @@ l'une tant seulement laquele donneriez vous a vostre dame en amours.
Le chevalier.
-Dame je lui donneroie loyauté car entre toutes les vertus c'est la plus
+Dame je lui donneroie loyauté car entre toutes les vertus c'est la plus
souveraine en amours.
La damoiselle.
@@ -397,7 +367,7 @@ Sire chevalier pour rire je vous demande. S'il avenoit que vous amissiez
dame ou damoiselle de parfaitte amour. et vous seussiez bien que un
autre l'amast aussy parfaitement comme vous lequel auriez plus chier ou
que tous deux faillissiez a l'amour d'elle sans jamais y recouvrer/ ou
-que tous deux en eussiez vostre desir et volenté
+que tous deux en eussiez vostre desir et volenté
Le chevalier
@@ -414,13 +384,13 @@ prenderiez ou non
Le chevalier.
Damoiselle oyl. par tele condicion que la trayson ne fust trop ou
-deshonneur d'elle. car cestui vice seroit en aprés pardonnable.
+deshonneur d'elle. car cestui vice seroit en aprés pardonnable.
La damoiselle.
Sire chevalier lequel de deux ameriez vous mieulx ou languir trois ans
pour vostre amie et puis vous l'eussiez a femme a grande leesse. ou que
-prestement l'eussiez et puis que languissiez troys ans aprés.
+prestement l'eussiez et puis que languissiez troys ans aprés.
Le chevalier.
@@ -431,7 +401,7 @@ joye ne se puisse achever.
La damoiselle.
Sire chevalier je vous demande lequel vous ameriez le mieux ou a perdre
-amours par vostre lacheté. ou a les gaignier par trayson.
+amours par vostre lacheté. ou a les gaignier par trayson.
Le chevalier.
@@ -449,7 +419,7 @@ pour ce jour comment lui responderiez vous sans vous vanter.
Le chevalier.
Dame je lui diroie qu'elle en auroit eu le pris. Car se vray amant fait
-aucun bien qui lui soit tourné a loenge et honneur le pris en doit estre
+aucun bien qui lui soit tourné a loenge et honneur le pris en doit estre
a sa dame pour l'amour de laquele il l'a fait.
La damoiselle.
@@ -459,7 +429,7 @@ pensseez en amours/ ou de suspris en cuer jaloux.
Le chevalier.
-Damoiselle sachiez que en tous deux il en y a grant plenté mais je croy
+Damoiselle sachiez que en tous deux il en y a grant plenté mais je croy
qu'il y ait plus de pensseez en amours que en cuer jaloux.
La damoiselle.
@@ -469,13 +439,13 @@ grant bien d'amours
Le chevalier.
-Damoiselle c'est le don de merci paré de grase flouri de joye et
-enluminé de playsance.
+Damoiselle c'est le don de merci paré de grase flouri de joye et
+enluminé de playsance.
La damoiselle.
Sire chevalier aincoires me plaist il savoir de vous une demande. ilz
-sont deux damoiselles soeurs toutes d'un sens et d'une beauté desqueles
+sont deux damoiselles soeurs toutes d'un sens et d'une beauté desqueles
vous amez l'une parfaitement et si savez bien que point ne vous aime. Et
l'autre vous aime de tout son cuer. Or est le cas tel qu'il leur fault
passer une riviere. mais la fortune est qu'il convient l'une d'elles
@@ -486,9 +456,9 @@ aime ou celle qui point ne vous aime
Le chevalier.
Certes damoiselle je rescourroie celle que j'ameroie. Car ce seroit
-grande desloyauté de laissier perir ce que mon cuer ameroit dont jamais
+grande desloyauté de laissier perir ce que mon cuer ameroit dont jamais
il n'auroit joye. Et combien que de present elle ne m'aimast point si
-auroie tousjours espoir que en temps avenir elle auroit de moy pitié car
+auroie tousjours espoir que en temps avenir elle auroit de moy pitié car
espoir est ce qui soustient les amans et non autre
La damoiselle
@@ -525,9 +495,9 @@ oultreement. ou sage par raison et belle oultreement.
Le chevalier.
Damoiselle je vous respons que mieulx ameroie qu'elle fust sage
-outreement et belle raisonnablement. Car combien que beauté soit une
+outreement et belle raisonnablement. Car combien que beauté soit une
chose moult prisie et moult desiree en amours si le surmonte la vertu de
-senz autant que fait le soleil la clerté de la lune.
+senz autant que fait le soleil la clerté de la lune.
La damoiselle.
@@ -550,20 +520,20 @@ mieulx et plussagement conduire ens ou pelerimage d'amours ouquel je
suis en chemin pelerine que je n'eusse sceu faire sans vostre debonnaire
conseil. Et outre plus se en moy est aucun passetemps de demandes
affreans a damoiselle honneste et dignes de responses. je vostre humble
-disciple et chamberiere me submés et offre de mon possible sans riens
+disciple et chamberiere me submés et offre de mon possible sans riens
vous en celler sans toutesfois touchier a l'onneur des dames tant soit
pou. Car je suis icy pour garder leur honneur en tant que en moy en est.
-et aussy sire chevalier je vous sçay si prudent et si discret que a ce
-ne vouldriez touchier/ comme assez l'ay desja esprouvé et congneu.
+et aussy sire chevalier je vous sçay si prudent et si discret que a ce
+ne vouldriez touchier/ comme assez l'ay desja esprouvé et congneu.
Le chevalier.
Damoiselle trop me donnez de voz loenges et gracieuses parolles mal en
-moy merités. Car chose ne vous ay apris ne monstré que sauve vostre
+moy merités. Car chose ne vous ay apris ne monstré que sauve vostre
grace ne sceussiez aussy bien et trop mieulx que moy ains que les vous
-deisse. mais ce que vous en ay respondu a esté et est du tout a vostre
+deisse. mais ce que vous en ay respondu a esté et est du tout a vostre
noble correction. Et de ce que m'en portez en vostre honneur moult me
-plaist et telement que m'en constraingniez estre a perpetuité vostre
+plaist et telement que m'en constraingniez estre a perpetuité vostre
loyal chevalier en amours. Or damoiselle mais qu'il ne vous ennoye et
que point ne vous donne de traveil attendu aussy que avons aincoires
temps assez et lieu couvenable de deviser en maniere de passetemps. Et
@@ -579,8 +549,8 @@ honnestes. ensuivant celles dont m'avez nagaires fait les demandes
Sire chevalier trop seroie a blasmer de desdaing et d'ingratitude se
ceste vostre requeste vous escondissoie mais d'une chose vous suplie/
-c'est que prenez en gré mon petit sens femenin et des responses que vous
-feray n'y adjouster grant substance ains le mettés et imputez a mon
+c'est que prenez en gré mon petit sens femenin et des responses que vous
+feray n'y adjouster grant substance ains le mettés et imputez a mon
tendre et jone eage. et sur ceste protestacion commenciez quant il vous
plaira.
@@ -614,12 +584,12 @@ bouche mue.
Le chevalier.
Damoiselle je vous demande le quel entre vous dames vous prisiez le plus
-ou homme attrempé sage et non gaires bel. ou cellui qui est cointes
+ou homme attrempé sage et non gaires bel. ou cellui qui est cointes
jolis euvoisiez et plaisans et non gaires prudent
La damoiselle.
-Sire chevalier trop plus est a prisier l'escuier attrempé sage et a
+Sire chevalier trop plus est a prisier l'escuier attrempé sage et a
mesure que le bel non prudent. Car jamais n'a lieu vice devant vertu.
Le chevalier.
@@ -669,13 +639,13 @@ de vous savoir se en bone amour n'eut onques fin.
Sire chevalier aincoires plus avant vous veuil bien dire que en bonne
amour n'eut onques commencement et si croy fermement que en elle jamais
-n'aura fin. ains a esté et est et sera avec dieu pardevant tous les
+n'aura fin. ains a esté et est et sera avec dieu pardevant tous les
siecles et est de present entre dieu et les hommes et si durera
pardurablement.
Le chevalier.
-Damoiselle pour ce que diversement est entre les hommes parlé d'amours
+Damoiselle pour ce que diversement est entre les hommes parlé d'amours
l'un en le blasmant l'autre en la loant je vouldroie volentiers savoir
de vous duquel il y a plus en amours ou de bien ou de mal.
@@ -688,7 +658,7 @@ puisse guerdonner et enrichir.
Le chevalier.
-Damoiselle combien que n'ayez aincoires esté mariee je vous demande se
+Damoiselle combien que n'ayez aincoires esté mariee je vous demande se
vous amiez bien parfaitement un escuier/ duquel pareillement vous
fussiez bien amee. lequel dueil passeriez vous plus legierement/ ou se
vostre ami se marioit a une autre damoiselle ou s'il morroit.
@@ -698,7 +668,7 @@ vostre ami se marioit a une autre damoiselle ou s'il morroit.
Certainement sire chevalier se si parfaitement l'amoie comme vous dittes
mieulx ameroie qu'il morrust/ que qu'il se remariast a une autre de moy.
Car trop dure chose me seroit a porter veoir autrui joyr de cellui en
-qui j'auroie du tout mis mon cuer et ma beneureté.
+qui j'auroie du tout mis mon cuer et ma beneureté.
Le chevalier.
@@ -744,14 +714,14 @@ je fusse certain de l'amour dont elle m'aimeroit.
Le chevalier.
Damoiselle je vous demande laquele des deux fait mieulx a prisier ou
-celle qui oncques n'ama par amours ou celle qui tout son temps a amé
-sans loyauté.
+celle qui oncques n'ama par amours ou celle qui tout son temps a amé
+sans loyauté.
La damoiselle.
Sire chevalier je tiens que plus fait a prisier la dame qui onques n'ama
Car s'elle n'aime et n'a en elle aucune des vertus d'amours. aussi n'a
-elle le grant vice de desloyauté qui est moult a vituperer en dame.
+elle le grant vice de desloyauté qui est moult a vituperer en dame.
Le chevalier.
@@ -768,22 +738,22 @@ aincoires eu la possession.
Le chevalier.
Damoiselle de vous convient que aincoires saches duquel vous avez plus
-usé en amours/ ou de semblant sans corrage/ ou de cuer sans semblant.
+usé en amours/ ou de semblant sans corrage/ ou de cuer sans semblant.
La damoiselle.
-Sire chevalier je croy que ç'a esté de semblant sans corage. combien que
+Sire chevalier je croy que ç'a esté de semblant sans corage. combien que
ceste chose vous dy bien a regret/ mais riens ne vous puis celer/ car
promis le vous ay.
Le chevalier.
-Ma treshonnouree damoiselle je vous ay demandé de moult diverses
+Ma treshonnouree damoiselle je vous ay demandé de moult diverses
demandes ausqueles moult honnestement et sagement m'avez respondu dont
trop a jamais ne vous en sauroie remercier ne satisfaire en cas pareil
ne en semblable. si n'ay pour tout vostre guerdon autre gaige a vous
donner que mon cuer lequel je vous presente a tenir prisonnier a vostre
-obeissance. Et pour ce que point ne me enuie d'estre emprés vous et
+obeissance. Et pour ce que point ne me enuie d'estre emprés vous et
aussy que temps avons aincoires assez de deviser et de passer temps je
vous supplie que me veuilliez aprendre et faire sage d'aucunes doutes
que j'ay en mon cuer touchant les personnes des amans et que c'est
@@ -847,7 +817,7 @@ C'est muer couleur.
La damoiselle.
-C'est estre amé qu'on n'en scet riens
+C'est estre amé qu'on n'en scet riens
Le chevalier.
@@ -925,7 +895,7 @@ C'est par la response qu'elle fait
Sire chevalier moult de joyeuses demandes m'avez faites ausqueles assez
simplement et en brief je vous ay respondu si me pardonnez que si
-ruidement l'ay couchié/ car mieulx ne le sçay. et on dist encommun que
+ruidement l'ay couchié/ car mieulx ne le sçay. et on dist encommun que
qui fait le mieulx qu'il scet et qu'il puet on lui doit pardonner Or me
pardonnez doncques/ et me satisfaittes a aucunes doubtes sur certaines
demandes que aincoires vous veuil demander esqueles je croy vous estre
@@ -937,14 +907,14 @@ quant temps et lieu le vous semondront
Gentille damoiselle moult me plaist la franchise que dittes prendre et
avoir sur moy/ car bien le povez dire et faire a vostre bon plaisir
-comme il vous poura aparoir cy aprés. Or commenciez quant vous plaira et
+comme il vous poura aparoir cy aprés. Or commenciez quant vous plaira et
je de mon petit sens et sans riens vous en celer diray a la france
margarite ce que en moy en est
La damoiselle.
Sire chevalier je vous demande se vous aviez l'ottroy de vostre amie
-d'estre dix fois en sa compaignie a vostre volenté et jamais plus n'y
+d'estre dix fois en sa compaignie a vostre volenté et jamais plus n'y
deussiez estre se vous les prenderiez en brief temps ou se vous
attenderiez longuement.
@@ -965,9 +935,9 @@ vostre couchier. ou a vostre lever.
Le chevalier.
Certes damoiselle mieulx ameroie qu'elle le preist au couchier. Car puis
-qu'elle m'aroit ottroié tele grace que d'estre la nuit emprés elle je
+qu'elle m'aroit ottroié tele grace que d'estre la nuit emprés elle je
pourroie bien penser que son souhait ne seroit point contraire a ma
-volenté. mais a mon avantaige et honneur.
+volenté. mais a mon avantaige et honneur.
La damoiselle.
@@ -993,7 +963,7 @@ qu'il y entrast quant vous en ysteriez.
Damoiselle que l'autre en yssist et je y entraisse. car se je lui veoie
entrer et j'en ississe jamais n'auroie joye en mon cuer tant que a elle
-parlé auroie.
+parlé auroie.
La damoiselle
@@ -1033,18 +1003,18 @@ courtoise en parler et en toutes ses manieres simple et coye.
La damoiselle.
Sire chevalier aincoires vous veuil demander une joyeuse demande asavoir
-se homme marié et femme mariee ou dame de religion pevent amer par
+se homme marié et femme mariee ou dame de religion pevent amer par
amours loiaument et sans mesprendre.
Le chevalier.
Certes damoiselle je croy que oil pourtant qu'il n'y ait aucun villain
fait ne villaine intencion de penssee deshonneste. Car en vraie amour
-n'a aucun vice ne pechié.
+n'a aucun vice ne pechié.
La damoiselle.
-En verité sire chevalier bien le croy et moult sagement m'en avez
+En verité sire chevalier bien le croy et moult sagement m'en avez
satisfait dont je vous mercie. Mais aincoires veuil de vous savoir plus
avant comment amours se pevent longuement maintenir et par quoy.
@@ -1099,7 +1069,7 @@ C'est prier continuelement.
La damoiselle.
- Nommés la sale et le manoir.
+ Nommés la sale et le manoir.
Ou on puet premier joye avoir
Le chevalier.
@@ -1117,7 +1087,7 @@ C'est joyssance entiere.
La damoiselle.
- Aprés la garde me nommez.
+ Aprés la garde me nommez.
Par qui le chastel est gardez.
Le chevalier.
@@ -1218,7 +1188,7 @@ sa court. et ou parfait service de leurs dames.
Le chevalier.
Damoiselle je vous respons et afferme que sy a/ lesquelz sont de moult
-grant especiauté.
+grant especiauté.
La damoiselle.
@@ -1257,7 +1227,7 @@ Les .x. commandemens d'amours.
Certainement bien doivent estre hault exaulciez ceulx qui ces sains
commandemens acomplissent. mais sire chevalier aincores volentiers
-sauroie de vous pour congié prendre comment on appelleroit amours
+sauroie de vous pour congié prendre comment on appelleroit amours
s'elles avoient perdu leur nom
Le chevalier.
@@ -1268,8 +1238,8 @@ monde durer et continuer ensemble.
Aincoires ay dessus mon cuer aucunes doubtes que avant que departons me
convient de vous savoir. damoiselle si vous prie que ne vous veuille
-desplaire de la paine que je vous donne. et aprés vostre response je
-vous promés imposer fin et ne vous plus traveillier.
+desplaire de la paine que je vous donne. et aprés vostre response je
+vous promés imposer fin et ne vous plus traveillier.
La damoiselle
@@ -1297,7 +1267,7 @@ vous le requerre comme ce seroit de lui. la vostre requerre.
La damoiselle.
-Sire chevalier sachiez que oyl car aux dames est laissié franct arbitre
+Sire chevalier sachiez que oyl car aux dames est laissié franct arbitre
de povoir eslire leur semblable en condicion et vertu comme a l'omme.
mais vergoingne leur deffend.
@@ -1355,7 +1325,7 @@ eschars et hardis.
Sire chevalier mieulx ameroie qu'il fust larges et courtois. car
hardement ne puet longuement durer en cuer eschars pour ce que avarice
-qui est un lait vice et pechié mortel ne lui laisse demourer Et je suis
+qui est un lait vice et pechié mortel ne lui laisse demourer Et je suis
certaine que dieu aime mieulx sage couardise que fol hardement et aussy
fait tout honneste corrage.
@@ -1368,7 +1338,7 @@ s'aucuns en a/ lequel plus vous desplaist.
La damoiselle.
Sire chevalier sauve le bon advis de celles que mieulx se cognoissent en
-amour que moy/ mieulx doit plaire loyauté en cuer d'amant et desloyauté
+amour que moy/ mieulx doit plaire loyauté en cuer d'amant et desloyauté
le plus desplaire.
Le chevalier.
@@ -1407,12 +1377,12 @@ amy morust pour l'amour de vous. ou que morussiez pour l'amour de lui.
Sire chevalier mieulx ameroie qu'il morust pour l'amour de moy car se
morte estoie pour l'amour de luy on n'en feroit que mocquier et se je
-vivoie aprés lui j'auroie toute ma vie regret et souvenance de son
+vivoie aprés lui j'auroie toute ma vie regret et souvenance de son
amour.
Le chevalier.
-Certainement damoiselle aprés celle response plus ne vous veuil
+Certainement damoiselle aprés celle response plus ne vous veuil
traveillier attendu que en ce seroie d'oppinion contraire. car mieulx
ameroie morir pour l'amour de madame qu'elle morust pour l'amour de moy
et a ce y a bonne rayson. car la reste de ma vie ne me seroit que
@@ -1425,28 +1395,28 @@ et ainsy me seroit la vie pire que mort.
Mes dames et vous mes damoiselles qui avez veu et leut cy dessus les
demandes et responses amoureuses et honnestes pour entretenir en
gracieuses devises chevaliers et gentilz hommes/ je vous suplie que se
-aucune chose y avez trouvé qui soit a vostre desplaisance que le me
-pardonnés. Car il ne m'a esté possible de tout avoir retenu ce que par
+aucune chose y avez trouvé qui soit a vostre desplaisance que le me
+pardonnés. Car il ne m'a esté possible de tout avoir retenu ce que par
ci devant ay oy et veu. ne aussy du temps present ne puis rendre raison
queles devises les nobles et frisques damoiselles ont envers leurs
mignons comme je soye de leur compaignie banni pour dame viellesse a
-tout son fronchié visage qui m'est venue audevant pour le desplaisir de
+tout son fronchié visage qui m'est venue audevant pour le desplaisir de
laquele jonesse la fresche et envoisie est departie de ma compaignie et
-a emporté de moy beauté qui moult m'estoit favorable et propice et pour
-laquele j'estoie appellé et bien venu entre les dames. Or ne me reste
+a emporté de moy beauté qui moult m'estoit favorable et propice et pour
+laquele j'estoie appellé et bien venu entre les dames. Or ne me reste
doncques autre poissance que d'en deviser/ et aussi mettre par escript
-ce qu'en puis avoir retenu. Et pour ce que du temps passé je me suis
-trouvé par fortune qui m'a mené en pluiseurs et diverses compaignies
+ce qu'en puis avoir retenu. Et pour ce que du temps passé je me suis
+trouvé par fortune qui m'a mené en pluiseurs et diverses compaignies
aussy bien moiennes et basses d'estat comme nobles et hautes. je veuil
maintenant reciter pluiseurs demandes et adevinailles que soloient faire
les jones compaignons de mon temps aux matrones et filles es assembleez
qu'ilz faisoient es longues nuis d'yver aux series pour passer plus
joyeusement icelles. Et s'il y a chose un pou grasse il me soit
-pardonné/ car c'est ouvrage et devises de nuit
+pardonné/ car c'est ouvrage et devises de nuit
S'ensieut icelles demandes.
-Une chose fut trouvee qui oncques esté n'avoit/ et cellui qui riens n'y
+Une chose fut trouvee qui oncques esté n'avoit/ et cellui qui riens n'y
avoit le donna a cellui a qui c'estoit.
Response.
@@ -1459,7 +1429,7 @@ jhesucrist.
Un enfant fut parlant et vifz.
son pere mort et enfouis.
le pere vit/ et le filz non/
- Or regardés par quel raison.
+ Or regardés par quel raison.
Response.
@@ -1468,7 +1438,7 @@ Cestui enfant estoit aveugle.
Demande.
Je fus nez avant que mon pere
- Et engendrés avant ma mere
+ Et engendrés avant ma mere
Et si tuay le quart du monde.
Si grant qu'il est a la reonde.
Et si despucellay ma taye.
@@ -1616,7 +1586,7 @@ C'est une aguille qu'on enfile.
Response.
-C'est ung chevalier monté sur une haghenee.
+C'est ung chevalier monté sur une haghenee.
Demande.
@@ -1636,7 +1606,7 @@ C'est une chauvesoiris.
Demande.
-Vint asne en un pré. vint asne a l'ostel. et vint asne a l'estable.
+Vint asne en un pré. vint asne a l'ostel. et vint asne a l'estable.
quantes oreilles ont ilz quant il sont ensemble.
Response.
@@ -1686,10 +1656,10 @@ C'est une aguille.
Demande.
- La plus tresbelle fleur d'esté.
- Je vous ay de si prez esté.
- Que se mon viz fust embrasé.
- Vostre barbe eusse bien brulé.
+ La plus tresbelle fleur d'esté.
+ Je vous ay de si prez esté.
+ Que se mon viz fust embrasé.
+ Vostre barbe eusse bien brulé.
Response.
@@ -1708,7 +1678,7 @@ Ce sont deux hommes sur un cheval.
Demande.
-Adevinés que c'est. quant on le boute/ il reboute et quant on le sacque
+Adevinés que c'est. quant on le boute/ il reboute et quant on le sacque
il degoute.
Response.
@@ -1717,7 +1687,7 @@ C'est un asperge.
Demande.
-Adevinés qui est la chose qui fut deux fois nee sans baptisier et pour
+Adevinés qui est la chose qui fut deux fois nee sans baptisier et pour
les pecheurs au feu rostie et brulee.
Response.
@@ -1756,7 +1726,7 @@ chanteroit.
Demande.
-En bois naist/ en pré paist. femme le fille et fevre le fait/ si vole en
+En bois naist/ en pré paist. femme le fille et fevre le fait/ si vole en
l'air comme un oysel et fent en terre comme un pourcel.
Response.
@@ -1799,7 +1769,7 @@ C'est une clef.
Demande.
-Adevinés que c'est quant il naist il brait/ et quant il est nez il se
+Adevinés que c'est quant il naist il brait/ et quant il est nez il se
taist
Response.
@@ -1832,7 +1802,7 @@ chascun voit.
Response.
-C'est un cok. car il fut oef premiers et puis coq aprés.
+C'est un cok. car il fut oef premiers et puis coq aprés.
Demande.
@@ -1954,11 +1924,11 @@ L'un des moisnes avoit nom chascun.
Demande.
-Je vous demande se oncques veistes le prestre sursemé.
+Je vous demande se oncques veistes le prestre sursemé.
Response.
-Oyl quant il est sur un champ nouvel semé.
+Oyl quant il est sur un champ nouvel semé.
Demande.
@@ -1966,7 +1936,7 @@ Quelle beste est ce qui tousjours va/ et jamais lieue ne fera.
Response.
-C'est un lymaçon.
+C'est un lymaçon.
Demande.
@@ -2161,7 +2131,7 @@ Qui est la chose que plus est petite et plus la redoubte on.
Response.
-C'est une planche dessus un parfont fossé.
+C'est une planche dessus un parfont fossé.
Demande.
@@ -2254,7 +2224,7 @@ C'est d'eaue en un baing.
Demande.
-Pour quoy sault le lievre le fossé.
+Pour quoy sault le lievre le fossé.
Response.
@@ -2286,7 +2256,7 @@ C'est un arc a main.
Demande.
-Pourquoy gist la vache ou pré.
+Pourquoy gist la vache ou pré.
Response.
@@ -2337,7 +2307,7 @@ Adevinez que c'est noirot sur tripot et rougot lui bat le cul.
Response.
-C'est un noir pot sur un treppié et le feu dessobz.
+C'est un noir pot sur un treppié et le feu dessobz.
Demande.
@@ -2418,7 +2388,7 @@ frappe
Quele chose est ce qui a gheule d'os. et barbe de char et par nuit jette
un si hault cry qu'il fait entrer les blans vestus ou ventre de leur
-mere/ dont jamais n'en vuident qu'ilz n'aient mengié leur pere.
+mere/ dont jamais n'en vuident qu'ilz n'aient mengié leur pere.
Response.
@@ -2428,10 +2398,10 @@ le ventre de leur mere. et illec celebrent et menguent leur pere nostre
sauveur jhesucrist.
A ce point dist l'un de mes compaignons. Puis mes bonnes meres. et vous
-jones filles que le cok a chanté qui est enseigne de minuit affin aussy
+jones filles que le cok a chanté qui est enseigne de minuit affin aussy
que ne soions rencontrez du loup garou ne des fuirolles qui vont de
-nuit. et que puissiez aler reposer nous prenderons de vous congié pour
-ceste fois/ et nous pardonnez que sy rondement avons devisé. car il est
+nuit. et que puissiez aler reposer nous prenderons de vous congié pour
+ceste fois/ et nous pardonnez que sy rondement avons devisé. car il est
mardi et le jour sent aincoires les grasses trippes.
Mais demain ou jeudi au plus loing nous retournerons se c'est vostre
@@ -2439,12 +2409,12 @@ plaisir atout autre marchandise d'amours que avons a vendre. non pas
pour argent/ mais a change l'une marchandise pour l'autre. et atant nous
departismes.
-Le jeudi aprés soupper pour entretenir la promesse que avions faite aux
+Le jeudi aprés soupper pour entretenir la promesse que avions faite aux
jones filles de retourner vers elles atout nostre amourese marchandise
-nous meismes a chemin affin aussi de oyr d'elles aucune joyeuseté pour
+nous meismes a chemin affin aussi de oyr d'elles aucune joyeuseté pour
passer les longues nuis et le temps plus joyeusement que a pluseurs est
moult ennuyable et desplaisant pour les mutacions qui se font de present
-en ces marches par deça par la premission divine/ ausqueles qui
+en ces marches par deça par la premission divine/ ausqueles qui
tousjours y penseroit jamais fin ne la cause pourquoy ce se fait ne
trouveroit. Si le delaissons en dieu et en sa disposicion et penssons de
distribuer nostre marchandise en tel change que prouffiter puissent les
@@ -2453,8 +2423,8 @@ acheteurs.
Nous doncques arrivez en la maison ou l'assamblee de la serie se faisoit
saluames la compaignie laquele nous receut assez agreablement en nous
-rendant nostre salut et aprés que fulmes assiz chescun en son
-entretenement. L'une et la plus vielle qui autresfois avoit esté ferue
+rendant nostre salut et aprés que fulmes assiz chescun en son
+entretenement. L'une et la plus vielle qui autresfois avoit esté ferue
de la maladie de jalousie regarda sur moy qui assez estoie venus sur
l'eage et me dist en tele maniere.
@@ -2464,8 +2434,8 @@ Je simplement demanday combien.
Elle me respondy. Je vous ay aussi chier hors que ens.
-Moy un petit esbahy de prime face de ce privé congié et non sans cause
-me commençay a pensser que j'avoie a dire attendu que je venoie pour
+Moy un petit esbahy de prime face de ce privé congié et non sans cause
+me commençay a pensser que j'avoie a dire attendu que je venoie pour
vendre/ et je fus constrains d'acheter. mais un pou revenu a moy. et
pensant que c'estoit la coustume des femmes de prevenir. Je passay assez
courtoisement et lui mis audevant a vente la piece contre le trou et lui
@@ -2483,8 +2453,8 @@ Combien vault elle.
Tantost mes compaignons et pareillement les jones filles commencerent a
desploier leurs marchandises et vendoient l'un a l'autre pelle mesle qui
en peust avoir si en eust/ en la maniere qui s'ensieut et que j'en peus
-retenir. et mettre en memoire. Car oncques puis que me trouvay repudié
-et rebouté de la matrone je n'eus cuer de riens vendre ne d'acheter ains
+retenir. et mettre en memoire. Car oncques puis que me trouvay repudié
+et rebouté de la matrone je n'eus cuer de riens vendre ne d'acheter ains
laissay couvenir les plus jones et me occuppay a escripre leurs joyeux
dis et esbatemens en la maniere qui s'ensieut.
@@ -2531,8 +2501,8 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
Que le dye par flaterie.
Je vous vens la fleur du bleu glay
- J'ay amé aime et aimeray.
- Malgré mesdisans plains de nuie
+ J'ay amé aime et aimeray.
+ Malgré mesdisans plains de nuie
Car en amours a douce vie.
Je vous vens le chapeau de flours
@@ -2562,7 +2532,7 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
Et tout loyal amant.
Se ayent pourveu.
De ce jour en avant.
- Leurs cuers de loyauté.
+ Leurs cuers de loyauté.
Encontre faulz semblant.
Qui entre les amans.
Se va atapissant.
@@ -2596,11 +2566,11 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
que qui bien aime loyaument.
Il est quetif certainement.
- Je vous vens le perle doré.
- amours m'ont dit et accusé.
- que vous avez vo temps usé.
- a faire pou de loyauté.
- a celles que vous avez aimé.
+ Je vous vens le perle doré.
+ amours m'ont dit et accusé.
+ que vous avez vo temps usé.
+ a faire pou de loyauté.
+ a celles que vous avez aimé.
Je vous vens l'erbe qui verdoie.
volentiers certes ameroie.
@@ -2617,7 +2587,7 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
Chascun vous vent et le voy bien
tenez vo cuer et je tendray le mien
- car se donné le vous avoie.
+ car se donné le vous avoie.
bien croy que m'en repentiroie.
Je vous vens le paveillon noir
@@ -2629,13 +2599,13 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
Je vous vens le dragon volant
vo simple et gracieux semblant.
- de grant sens et beauté garny.
- m'a si navré en regardant.
- que je ne sçay s'il me feri.
+ de grant sens et beauté garny.
+ m'a si navré en regardant.
+ que je ne sçay s'il me feri.
vous ressemblez a l'ayment.
qui le dur fer attrait a lui/
Car vous avez en soubz riant.
- par mon costé mon cuer ravi.
+ par mon costé mon cuer ravi.
Je vous vens le roussignoullet.
j'ay veu le temps autre qu'il n'est.
@@ -2668,7 +2638,7 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
dont je ne cesse ne ne fine.
a vous pensser et nuit et jour.
car la couleur avez si fine.
- et de toute beauté la flour.
+ et de toute beauté la flour.
vo doulz regard est medicine.
pour moy garir de ma langour.
@@ -2691,19 +2661,19 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
par dessoubz un vert laurier.
la vient le dieu d'amourettes/
sur son poing un esprivier.
- tout chevauçant a cloquettes.
+ tout chevauçant a cloquettes.
sur un palefroy d'englentier.
Je vous vens l'erbe verdelette.
la vostre amour trop me dehette
en autre ay mis m'amour parfaitte
- Alés a adieu l'aumosne est faitte.
+ Alés a adieu l'aumosne est faitte.
Je vous vens la bourse de soye
se vous m'amiez je vous ameroie
- mais j'ay trouvé vo cuer sy faulz
+ mais j'ay trouvé vo cuer sy faulz
que je metteray le mien sauf.
- jusques a l'esté qui sera chault.
+ jusques a l'esté qui sera chault.
Je vous vens le noir sengler.
je vous priasse de demourer.
@@ -2730,7 +2700,7 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
et sy est fier et despiteux.
et si est d'amer convoiteux.
damoiselle je le vous vens.
- ne le gardés gaires long temps.
+ ne le gardés gaires long temps.
rendez le tost si ferez bien.
car son affaire ne vault rien.
@@ -2739,12 +2709,12 @@ Dist une bonne galoise a son amoureux.
ailleurs avez escaillie noix.
a dieu vous command je m'en vois
-A ces mos et aprés tant de reffus que avions eu avec ce aussy que tant
-avions vendu et acheté d'amourettes que pour le sommeil qui survint
-entre nous/ ne savions plus que dire. preismes congié de la compaignie
-des filles et bonnes dames/ les remerciant du bon marchié que fait nous
-avoient et de ce aussi que si bien et si sec nous avoient payé. Car pour
-un que vendu leur avions. elles nous en avoient payé six. Et ainsi nous
+A ces mos et aprés tant de reffus que avions eu avec ce aussy que tant
+avions vendu et acheté d'amourettes que pour le sommeil qui survint
+entre nous/ ne savions plus que dire. preismes congié de la compaignie
+des filles et bonnes dames/ les remerciant du bon marchié que fait nous
+avoient et de ce aussi que si bien et si sec nous avoient payé. Car pour
+un que vendu leur avions. elles nous en avoient payé six. Et ainsi nous
retournasmes chascun a sa chascune/ pensant de quele marchandise une
autresfois nous vouldrions mesler. et nous fasions tous riches en
penssee. mais en dormant nous perdismes tout.
@@ -2761,7 +2731,7 @@ particions comme de sommes qui sont moult subtiles.
Monsigneur a dit qu'il veult demain faire un disner ouquel il veult
avoir .iiii.xx. bestes de trois manieres. c'estassavoir. cerfz. lievres.
et connins/ et se ne veult desprendre que quatre livres en tout Le
-cuisinier a trouvé cerfz pour .ii. solz la piece. Lievres pour .xviii.
+cuisinier a trouvé cerfz pour .ii. solz la piece. Lievres pour .xviii.
deniers la piece/ et connins pour .vi. deniers la piece. Assavoir
quantes pieces il lui fault de chascune
@@ -2784,7 +2754,7 @@ Il lui fault .xxiii. cailles .v. perdris et deux malars.
Ilz sont .xii. que chevaliers que escuiers. et que damoiselles qui ont
onze pains a partir et doit avoir chascun chevaliers deux pains chascun
-escuiers le quart d'un pain et chascune damoiselle la moitié d'un pain.
+escuiers le quart d'un pain et chascune damoiselle la moitié d'un pain.
Assavoir quans chevaliers quans escuiers et quantes damoiselles ilz
sont.
@@ -2794,7 +2764,7 @@ Ilz sont .v. chevaliers .vi. escuiers/ et une damoiselle.
Demande.
-Trois marchans de vins ont baillié en garde a un varlet .xii. tonneaux
+Trois marchans de vins ont baillié en garde a un varlet .xii. tonneaux
plains de vin. le varlet en a fait si male garde que les .iiii. tonneaux
sont vuys. et les autres quatre sont demi plains et les autres .iiii.
sont plains. Comment donneriez vous a chascun des marchans autant de vin
@@ -2804,7 +2774,7 @@ autre.
Response.
Je donneroie a l'un des marchans deux plains tonnaux et deux vuys. Au
-second marchant pareillement. et au tiers les quatre tonneaux a moitié
+second marchant pareillement. et au tiers les quatre tonneaux a moitié
vuys.
Demande.
@@ -2814,8 +2784,8 @@ trouva. En ce jardin estoient trois gardes. A son retour le premier
d'eulx vint a lui et lui dist qu'il lui baillast les deux pars des
pommes qu'il avoit cuelliez. Et cil les lui bailla. Aprez vint la
seconde garde qu'il lui demanda. Baille moy dist il la tierce partie des
-pommes que tu as. et il tantost les lui bailla. vint en aprés la tierce
-garde et lui demanda la moitié des pommes qui lui estoient demoureez/ et
+pommes que tu as. et il tantost les lui bailla. vint en aprés la tierce
+garde et lui demanda la moitié des pommes qui lui estoient demoureez/ et
cil les delivra incontinent. Et toutesfois quant il fut hors du jardin
il lui en demoura aincoires une. Or est assavoir quel nombre il en
cueilla ou jardin.
@@ -2841,7 +2811,7 @@ L'un en avoit .v. et l'autre .vii.
Compaignons estoient assis au disner. il survint aucun qui leur dist.
Dieux garde ceste compaignie et fussiez un cent. L'un des compaignons
respondi. Nous ne sommes pas cent. Mais se nous estions aincoires autant
-que nous sommes/ et la moitié d'autant/ et le quart d'autant et toy avec
+que nous sommes/ et la moitié d'autant/ et le quart d'autant et toy avec
lors seriont nous cent tout apoint. Assavoir quans ilz estoient assiz au
disner.
@@ -2864,12 +2834,12 @@ Ilz estoient un chevalier. deux escuiers. sept hommes et deux femmes.
Demande.
Un marchant ala nagaires en marchandise et mist tout son argent en
-icelle/ duquel il multiplia a moitié. Il ala en la taverne/ et illec
+icelle/ duquel il multiplia a moitié. Il ala en la taverne/ et illec
despendy .vi. deniers Lendemain remist le residu de son argent en
marchandise/ ou il prouffita comme devant et pareillement en despendi
.vi. deniers La tierce fois il retourna aincores en marchandise/ et de
rechief doubla son argent et puis ala en la taverne ou il despendi
-aincoires .vi. deniers. Aprés lequel escot payé il ne lui demoura ne
+aincoires .vi. deniers. Aprés lequel escot payé il ne lui demoura ne
principal ne gaing. Je vous demande combien il avoit d'argent au
commencement de sa marchandise.
@@ -2897,27 +2867,27 @@ trois fois. Desquelz les quatre premiers estoient vestus de blanc. Et
les quatre aprez estoient vestus de vermeil. Et les quatre derreniers
estoient vestus de verd. Le jonencel quant il fut parvenus a la dame. Il
la requist qu'elle lui donnast matere de penser. Et elle lui demanda
-s'il n'avoit personne rencontré en sa voie. Il respondi qu'il avoit veu
+s'il n'avoit personne rencontré en sa voie. Il respondi qu'il avoit veu
quatre chevaliers vestus de blanc. puis autre quatre vestus de vermeil.
et au derrenier quatre autres vestus de verd. Ores dist la damoiselle/
-ces quatre que premiers avez encontré vestus de blanc sont mes oncles de
-par ma mere Et les quatre que avez rencontré vestus de vermeil sont mes
+ces quatre que premiers avez encontré vestus de blanc sont mes oncles de
+par ma mere Et les quatre que avez rencontré vestus de vermeil sont mes
oncles de par mon pere. Et les quatre vestus de verd sont mes filz et de
-tous les .xii. j'ay espousé le pere et si sont tous nez de loyal
+tous les .xii. j'ay espousé le pere et si sont tous nez de loyal
mariage. Or pensez comment ce puet estre.
Response.
-Le jonencel moult esmerveillié commença fort a penser sur ceste demande/
+Le jonencel moult esmerveillié commença fort a penser sur ceste demande/
mais en fin retourna vers la damoiselle et la pria qu'ele lui voulsist
donner l'entendement de sa question/ la damoiselle courtoise lui dist en
ceste maniere. Ce chevalier ici present se maria a une damoiselle vesve
qui avoit une fille. Et de celle vesve sont issus ces quatre premiers
chevaliers vestus de blanc puis trespassa leur mere. Et tantost ce
chevalier se remaria a une dame vesve laquelle avoit un filz et d'icelle
-vesve vindrent ces quatre chevaliers vestus de vermeil. Aprés ce il fist
+vesve vindrent ces quatre chevaliers vestus de vermeil. Aprés ce il fist
le mariage de la fille de sa premiere femme et du filz de sa seconde
-duquel mariage je suis venue. Et tantost aprés la femme de ce chevalier
+duquel mariage je suis venue. Et tantost aprés la femme de ce chevalier
icy et mon pere et ma mere trespasserent. Cestui chevalier me prist en
sa garde/ et tant me nourrist que moy venue en eage il me prist en
mariage et engendra en moy ces quatre chevaliers vestus de verd que
@@ -2945,8 +2915,8 @@ ensi seront content.
Autre demande.
-Trois escuiers ont d'un accord acheté .ix. chevaux dont le premier
-cheval a cousté six frans. Le second .viii. frans. le tiers .x. frans.
+Trois escuiers ont d'un accord acheté .ix. chevaux dont le premier
+cheval a cousté six frans. Le second .viii. frans. le tiers .x. frans.
le quart .xii. frans. le .v.e .xiiii. frans. le .vi.e .xvi. frans. le
.vii.e .xviii. frans. le .viii.e .xx. frans Et le .ix.e .xxii. frans. Or
sont les chevaux en l'estable pour partir et en doit avoir chascun des
@@ -2967,16 +2937,16 @@ escuier .xlii. frans justement.
Un preudhomme s'est parti de son hostel pour aler oyr messe. et a pris
de l'argent en sa main pour donner pour dieu. En sa voye encontra un
povre homme qui lui demanda l'aumosne. Le preudomme ouvry sa main et
-trouva qu'il y avoit plus la moitié d'argent que mis n'y avoit et voit
-bien que son argent est doublé a moittié. Si donna au premier povre .vi.
+trouva qu'il y avoit plus la moitié d'argent que mis n'y avoit et voit
+bien que son argent est doublé a moittié. Si donna au premier povre .vi.
deniers. puis passa oultre vers l'eglise et tantost il rencontra en sa
-voie un autre povre auquel aprés qu'il lui eust demandé l'aumosne il lui
-cuidant donner ouvri sa main et vey que son argent estoit doublé a
-moitié comme devant. Lui donna .vi. deniers comme il avoit fait au
+voie un autre povre auquel aprés qu'il lui eust demandé l'aumosne il lui
+cuidant donner ouvri sa main et vey que son argent estoit doublé a
+moitié comme devant. Lui donna .vi. deniers comme il avoit fait au
premier et garda son demourant d'argent. Le preudhomme passa oultre vers
l'eglise et tantost lui vint audevant le tiers povre qui comme les
autres lui demanda l'aumosne. et quant il ouvri sa main il trouva son
-argent doublé semblablement comme les autres fois. si donna a ce povre
+argent doublé semblablement comme les autres fois. si donna a ce povre
.vi. deniers et lors ne lui demoura plus d'argent en sa main. Or est
assavoir combien d'argent avoit le preudhomme quant il se parti de sa
maison.
@@ -2994,7 +2964,7 @@ demoura riens.
Aincoires une demande.
Un preudomme fut qui avoit .v. filz lequel en son vivant fist son
-testament et ordonnance derreniere. A l'aisné de ses filz donna un
+testament et ordonnance derreniere. A l'aisné de ses filz donna un
denier et la .vi.e partie de tout son avoir. au second filz donna deux
deniers et la .vi.e partie de tout son avoir. Au tiers filz il donna
trois deniers et la .vi.e partie du demourant. Au quart filz donna
@@ -3019,12 +2989,12 @@ plus.
Trois freres sont qui ont une soeur a marier. Dist le moyen frere au
plus jone. Mon frere il nous fault marier nostre sereur. je te prie
-donne lui aucune chose du tien. et je te promés que je lui donneray deux
+donne lui aucune chose du tien. et je te promés que je lui donneray deux
fois autant comme tu lui donneras. Le jone dist que volentiers le
-feroit. Lors dist l'aisné des freres. et je lui donneray deux fois
-autant que vous deux lui donnerez. Et quant ilz lui eurent tout donné
+feroit. Lors dist l'aisné des freres. et je lui donneray deux fois
+autant que vous deux lui donnerez. Et quant ilz lui eurent tout donné
ainsy comme dit est elle eut trois deniers en tout. Or est assavoir
-combien chascun lui a donné.
+combien chascun lui a donné.
Response.
@@ -3033,23 +3003,23 @@ tiers deux deniers/ qui sont a point trois deniers.
Autre demande.
-J'ay esté au change pour changier un flourin en menue monnoie Et le
+J'ay esté au change pour changier un flourin en menue monnoie Et le
changeur dist qu'il n'a que deux manieres de monnoie dont mon flourin
vault .xxx. pieces de l'une des monnoies et de l'autre il n'en vault que
.xx. pieces et je lui ay dit que j'en veuil avoir de toutes les deux
manieres pour mondit flourin. laquele chose il m'a fait. Or est assavoir
-quantes pieces il m'a baillié de la monnoie de .xxx. et quantes de la
+quantes pieces il m'a baillié de la monnoie de .xxx. et quantes de la
monnoie de .xx.
Response.
-Il vous a baillié .xxi. pieces de la monnoie de .xxx. et .vi. pieces de
+Il vous a baillié .xxi. pieces de la monnoie de .xxx. et .vi. pieces de
la monnoie de .xx. et ainsy avez le vostre et devez estre content.
Une demande que fait le pere a son filz.
Beau filz se tu avoies avec ton eage aincoire deux eages comme tu as. et
-la moitié d'un tel eage comme est le tien. avec le quart de ton eage.
+la moitié d'un tel eage comme est le tien. avec le quart de ton eage.
quans ans cuideroies tu avoir.
Response.
@@ -3061,14 +3031,14 @@ maniere dicte vous en trouverez .Cent.
Autre demande.
Un arbalestrier a trait une vire si longue et d'un si fort arbalestre
-que la moitié de la vire est oultre le bersail. et la tierce partie est
-dedens le bersail. et aincoires est demouré d'icelle vire .iiii. poulces
+que la moitié de la vire est oultre le bersail. et la tierce partie est
+dedens le bersail. et aincoires est demouré d'icelle vire .iiii. poulces
et demi au lez devers le trait. Assavoir combien ladicte vire a de long.
Response.
La vire a de long .xxvii. poulces justemnent. dont les .xiii. et demi
-ont passé le bersail. et les .ix. poulces sont dedens le bersail et
+ont passé le bersail. et les .ix. poulces sont dedens le bersail et
.iiii. poulces et demi qui sont apoint .xxvii.
Autre demande.
@@ -3095,9 +3065,9 @@ en y avoit pour en rapporter quatre los. Le bon homme avoit deux
bouteilles l'une de .v. los. et l'autre de trois los lesqueles il prist
et s'en ala. en son chemin rencontra un sien voisin qui venoit du vin a
tout une bouteille tenant .viii. los plaine de vin et plus n'avoit
-demouré de vin en la taverne. pourquoy le bon homme pria tant icellui
-son voisin qu'il lui ottroya la moitié de son vin. Or sont moult
-empeschié comment ilz le porront justement mesurer sans avoir autre
+demouré de vin en la taverne. pourquoy le bon homme pria tant icellui
+son voisin qu'il lui ottroya la moitié de son vin. Or sont moult
+empeschié comment ilz le porront justement mesurer sans avoir autre
mesure
Response.
@@ -3113,33 +3083,33 @@ autre mesure.
-Notes concernant la version électronique
+Notes concernant la version électronique
-Il s'agit de la transcription du texte imprimé du document Rés. Ye-186
-de la Bibliothèque nationale de France. Quelques mentions manuscrites,
-peu lisibles, n'ont pas été transcrites, à l'exception du titre, figuré
-ici entre crochets, écrit à la main à l'encre rouge sur l'original.
+Il s'agit de la transcription du texte imprimé du document Rés. Ye-186
+de la Bibliothèque nationale de France. Quelques mentions manuscrites,
+peu lisibles, n'ont pas été transcrites, à l'exception du titre, figuré
+ici entre crochets, écrit à la main à l'encre rouge sur l'original.
-On a conservé l'orthographe, la ponctuation et l'usage des majuscules de
-l'original. Pour le confort de lecture, on a néanmoins résolu les
-abréviations par signes conventionnels, distingué i/j et u/v, et
-introduit cédilles et accents conformément à l'usage.
+On a conservé l'orthographe, la ponctuation et l'usage des majuscules de
+l'original. Pour le confort de lecture, on a néanmoins résolu les
+abréviations par signes conventionnels, distingué i/j et u/v, et
+introduit cédilles et accents conformément à l'usage.
-On effectué les corrections suivantes:
+On effectué les corrections suivantes:
- retiré doublon "vouldront blamer cest euvre"
+ retiré doublon "vouldront blamer cest euvre"
restourre > rescourre (de rescourre et sauver)
palist > plaist (sauver laquele qu'il vous plaist)
grader > garder (a garder amours et merci)
- ma qui > qui m'a (par fortune qui m'a mené)
+ ma qui > qui m'a (par fortune qui m'a mené)
loenges > longues (es longues nuis d'yver)
mais > main (Ce sont les dois de vostre main)
grades > gardes (En ce jardin estoient trois gardes)
qui > que (que je lui donneray)
-ainsi que certaines coquilles manifestes qui ont été silencieusement
-corrigées.
+ainsi que certaines coquilles manifestes qui ont été silencieusement
+corrigées.
@@ -3150,366 +3120,4 @@ corrigées.
End of the Project Gutenberg EBook of Les adevineaux amoureux, by Anonymous
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES ADEVINEAUX AMOUREUX ***
-
-***** This file should be named 57719-8.txt or 57719-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/7/7/1/57719/
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by the
-Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57719 ***
diff --git a/57719-h/57719-h.htm b/57719-h/57719-h.htm
index c79330a..f37fba9 100644
--- a/57719-h/57719-h.htm
+++ b/57719-h/57719-h.htm
@@ -37,49 +37,7 @@ li { text-indent: 0; padding-left: 1em; }
<body>
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Les adevineaux amoureux, by Anonymous
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Les adevineaux amoureux
-
-Author: Anonymous
-
-Editor: Colard Mansion
-
-Release Date: August 18, 2018 [EBook #57719]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES ADEVINEAUX AMOUREUX ***
-
-
-
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by the
-Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57719 ***</div>
<h1>[Les adevineaux amoureux]</h1>
@@ -3500,380 +3458,7 @@ corrigées.</p>
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Les adevineaux amoureux, by Anonymous
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES ADEVINEAUX AMOUREUX ***
-
-***** This file should be named 57719-h.htm or 57719-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/7/7/1/57719/
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by the
-Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57719 ***</div>
</body>
</html>