summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--59266-0.txt2454
-rw-r--r--59266-8.txt2836
2 files changed, 2454 insertions, 2836 deletions
diff --git a/59266-0.txt b/59266-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..82700db
--- /dev/null
+++ b/59266-0.txt
@@ -0,0 +1,2454 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59266 ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+HILTU JA RAGNAR
+
+Kertomus kahdesta ihmislapsesta
+
+
+Kirj.
+
+F. E. SILLANPÄÄ
+
+
+
+
+
+Helsingissä,
+Kustannusosakeyhtiö Otava,
+1923.
+
+
+
+
+LUKIJALLE.
+
+
+Tämän pienen kertomuksen oli määrä ilmestyä syyskuun 11 päivänä 1921 ja
+oli tälle lehdelle jo valmiiksi kirjoitettuna seuraava omistuslause:
+"Juhani Aholle, suomalaisen proosatyylin mestarille, suomalaisen tunnon
+ja tunteen tulkitsijalle ja kasvattajalle, aikakauden suurimmalle
+suomalaiselle kirjailijalle hänen 60-vuotispäivänään omistaa tämän
+kertomuksensa oppilaanomaisin kunnioituksin F. E. Sillanpää.""
+
+Tämä lause luettiin sitten jo 12 päivänä elokuuta Helsingin
+Diakonissalaitoksen kirkossa erään kukkavihkon ohessa, joka laskettiin
+mestarin paareille. Kuolema saneli tällöin loppuosan toisin kuuluvaksi.
+Mutta meidän kaikkien lohdutuksemme on, että Kuolema ei voi muuttaa
+lauseen oleellista alkuosaa.
+
+F. E. S.
+
+
+
+
+
+Ulkona taivasalla oli alkusyksyn tai ehkä loppukesän ilta. Päivemmällä
+oli satanut; matkustajat olivat vaunun akkunoista nähneet salamia ja
+junan seistessä asemilla kuulleet jyrinääkin. Nyt oli kaikki tauonnut,
+maa ja taivas henkivät alkavaan iltahämyyn lauhkeata turvallisuuden
+tunnetta. Junakin oli Tampereelta lähtien ikäänkuin tuttavallisempi,
+siihen oli jäänyt vain harvoja pääradan matkustajia. Toisen luokan
+vaunussa oli hyvästi tilaa.
+
+Kun juna pysähtyi Santalahdessa, vallitsi siis matkustajien korvissa
+muutaman sekunnin täydellinen hiljaisuus, kunnes ovi työntyi auki
+ja siitä ähki sisään vanha, erittäin tyypillinen rouvashenkilö ja
+hänen ohellaan nuori, pitkäkasvuinen miespuolinen olento, joka
+kaikesta huolimatta aivan varmaan oli hänen poikansa. He jatkoivat
+ruotsinkielellä puhuen jotain hyvin kiusallista keskustelua, jonka
+junan pikainen lähtö ilmeisesti uhkasi keskeyttää, sillä poika näytti
+olevan vain saattamassa äitiään. Heidän kummankin äänensä muistutti
+hemmotellun sairaan ääntä; samalla äänellä sanoi rouva tuon muun asian
+välissä myöskin sanat: "tuolla on tilaa", ja alkoi taas toistaa jotain
+ikävyyttä, joka oli sattunut ja jota poika kiltisti mutta samalla
+äkäisesti koetti tehdä tyhjäksi.
+
+Muut vaunussa olijat olivat jollakin lailla yhtä puolta tulijoita
+vastaan, jotka olivat tuoneet vaunuun liian paljon omaansa ja ikäänkuin
+anastivat liiaksi tilaa. Läsnäolijat saivat vasten tahtoaan liian
+läheisen käsityksen tuosta herrasväestä, jommoinen tilanne aina on
+tympäisevä, etenkin jos on kyseessä vanha kenopäinen nainen. Kun juna
+jo lähti ja rouva pojan poistuttua oli löytänyt lopullisen asentonsa,
+päästi hän äänekkään huokauksen. Kaksi nuorta, älykkään näköistä
+matkustajaa, jotka istuivat vastatusten, mutta eivät tunteneet
+toisiaan, hymyilivät nyt toisilleen huokauksen kuullessaan. Heidän
+oli senjälkeen vaikea palauttaa kasvoilleen asianmukaista vakavuutta.
+Toinen alkoi harkitusti tarkastella vanhaa rouvaa ja samalla muistaen
+hänen poikaansa tunsi omituisen tyydyttävää vierautta heitä kohtaan.
+Oli hyvin vaikeata kuvitella tuon näköisestä vanhasta naisesta kaikkea
+sitä, mitä kuuluu äiti-käsitteeseen. Äidin ja pojan yhdennäköisyys
+on usein miellyttävä luonnonilmiö, mutta tässä tapauksessa se teki
+toisen vaikutuksen; tuntui siltä kuin ei isää olisi koskaan ollutkaan.
+Jos hiukan silittelisi tuon rouvan kasvoja, saisi niistä sen pojan
+kasvot, samanlaiset poskinipukat, nenännipukan, leuannipukan. Ääni ja
+kenopäisyys olivat ilman muuta yhtäläiset.
+
+Tämä oli nyt juuri sama rehtorska, jonka huvilaan Toivolan Juhan
+Hiltu-tytär äsken oli joutunut palvelukseen ja joka palvelus sitten
+niin pian -- rehtorskan ollessa tällä samalla matkalla -- päättyi
+järven kuutamoisiin laineisiin.
+
+Huvila oli Pyynikillä, Pyhäjärven rantarinteellä, sen ympäristöä
+somistivat kalliot ja männyt maan puolelta ja vanhat vehmaat istutukset
+järven puolelta päästäen juuri parahiksi näkymään sen huvilanomaiset
+verannat ja katon lukuisat taitteet. Leskeksi jäätyään asui tarkka
+ja voivotteleva rehtorska siinä nykyisin poikansa Ragnarin kanssa,
+joka keväällä oli läpäissyt ensimmäisen vuosikurssin silloisessa
+Polyteknikumissa ja jonka parasta rehtorskan kaikki voivottelut
+oikeastaan tarkoittivat.
+
+Useimmat ihmiset rakentavat itselleen oman ristinsä, ja rehtorskan
+ristinä oli se, ettei hän tullut toimeen ilman palvelijatarta.
+Tai oikeammin se, ettei hän milloinkaan ollut saanut mieleistään
+palvelijatarta. Hänen kangistuneessa tajussaan oli kyllä tätä varten
+jonkinlainen vakiintunut ihannekuva, joka tuntuisi väritetyltä, jos
+sen täysin erittelisi. Elämänsä aikana hän oli koetellut lukemattomia
+piikoja ja hän teki sen havainnon, että hänen itsensä vanhetessa
+maailma tässäkin suhteessa tuli yhä viheliäisemmäksi. Viimeisestä
+selkkauksesta hän selkisi kumminkin hämmästyttävän lupaavasti: hän
+sai piian, joka enemmän kuin mikään entinen tuntui lähentelevän hänen
+ihannettaan. Tässä Hildussa oli todellakin kaikki hyvät puolet. Hän oli
+niin avuton, nöyrä ja yrittäväinen, että rehtorskakin melkein sääli
+häntä. Hänen palkkansa määrääminen jäi kokonaan rehtorskan äidillisen
+omantunnon varaan, mikä omituisesti lämmitti rehtorskan mieltä; ei
+ollenkaan sillä tavoin, että hän olisi ajatellut siitä hyötyvänsä,
+hän päinvastoin nautti siitä, että hän siten voi tehdä Hildulle
+niin paljon hyvää. Oli jotakin kiusallisen nurinkurista siinä, että
+kaikenlaisilla piikatytöillä oli rahoja, todella omia rahoja, joita he
+hallitsivat... Sitten oli vielä muuan seikka -- ulkomuoto. Sillehän
+nyt ei voinut mitään, että piika oli naisihminen ja niin edespäin --
+äsh, koko se tympäisevä juttu. Rehtorska oli nähnyt piikoja, jotka
+koreilivat hattujaan ja muovailivat ruumistaan; joilla oli oma peili...
+Hildussa ei ollut mitään sinnepäin vivahtavaakaan ja näytti siltä,
+ettei tulisi koskaan olemaankaan. Hänen pellavainen tukkansa oli
+kireälle palmikoitu, ja arka lapsellisuus piti hänen katseensa aina
+laajana ja laimeahkona. Oli mahdotonta kuvitella Hildusta olevan mitään
+vaaraa Ragnarille, joka itsekin niin ilahuttavasti toteutti rehtorskan
+pyrkimykset juuri näissä suhteissa. Rehtorska saattoi kerrankin hiukan
+hellittää rasittavaa silmälläpitoaan. Hän oli niin tyytyväinen Hilduun,
+että kun tämän veli, joka oli vossikkana kaupungissa, joskus kyyditsi
+rehtorskaa kotiin, niin Hildu sai antaa vossikalle kyökissä kahvia.
+
+Tuossa vanhassa naisessa ei siis herännyt mitään epäilyksiä, kun
+Ragnar, Hiltun jonkun verran oleennuttua, alkoi viittailla, että mamma
+nyt voisi tehdä sen matkansa Sofi-tädin luokse, josta hän niin usein
+oli huokaillut. Rehtorska vastusteli, mutta hankki kumminkin lähtöään.
+Nämä hankkeet kestivät viikon ajan. Rehtorska kävi ajatuksissaan
+läpi kaikki ne vaarat ja vastukset, mitkä hänen poissa ollessaan
+voisivat sattua; muun muassa hän toimitutti uunien ja savupiippujen
+perusteellisen katselmuksen, erinäisiä muutoksia tehtiin huoneiden
+sisäisessä järjestyksessä, erinäisiä ovia lukittiin. Mutta koitti kuin
+koittikin vihdoin tämä hetki, jona junavaunu rehtorskalta vähääkään
+kysymättä, ihan omin päin, ensin nytkähti ja sitten lähti viemään
+häntä pitkin Porin rataa, ollenkaan epäröimättä, vaikka rehtorska heti
+liikkeelle päästyä muisti, että jotain sittenkin oli unohtunut.
+
+Onnellinen Ragnar palasi tällöin jo harjun yli takaisin huvilaan. Hämy
+yhä vahveni ja se oli ihanaa. Ragnar ei ollut milloinkaan eläissään
+kokenut semmoista tunnetilaa kuin nyt tällä paluumatkalla.
+
+Hän oli kahdenkymmenen vuotias, kaikkein parhaimman kasvatuksen saanut,
+nuhteettoman vanhanaikaisen herrasväen ainoa poika. Hänellä oli kookas,
+mutta honteva ruumis, niinkuin jollakin vanhentuneen hallitsijasuvun
+jälkeläisellä, hänen ihonsa, hampaansa, kyntensä, äänensä, kaikki
+oli hentoa ja puhdasta ja täysin turmeltumatonta. Ei oikeastaan
+voi sanoa, että häntä olisi harkiten kasvatettu; vain luonto voi
+muovata niin ehjän kokonaisuuden kuin Ragnar Palmerus oli. Vanhempien
+vaistomainen johdonmukaisuus oli ensimmäisestä kapalonvaihdosta alkaen
+ohjannut lasta tähän asti. Häntä oli aina hoidettu, mutta tuskin
+koskaan rakastettu; hän oli tuskin koskaan vakavammin itkenyt, hänen
+tähtensä ei oltu milloinkaan itketty. Luontoa on monenlaista ja siis
+luonnonlapsiakin. Ragnar oli harvinaisen ehjä luonnonlapsi. Hän oli
+eläissään sangen vähän ajatellut.
+
+Eikä hän oikeastaan paljoa ajatellut tässäkään oudossa ja
+ensikertaisessa tilanteessa, johon hän nyt oli joutunut. Painuessaan
+harjulta huvilaan päin hän vain omituisesti hymähteli ja hytkähteli,
+yhtaikaa miellyttävän pelon ja ihastuksen vallassa.
+
+Ragnarilla ei ollut koskaan ollut mitään suhteita nuoriin naisiin,
+muihin kuin perheen epälukuisiin piikoihin, joiden kanssa hän
+aina oli saanut vapaasti seurustella. Kun Ragnar oli yksinäinen
+lapsi, salli rehtorska sen mielellään, sillä hän käsitti varsin
+hyvin, ettei piioilla hänen varman silmälläpitonsa alaisina
+voinut olla minkäänlaista vaikutusta hänen poikansa kehitykseen.
+Lapsuutensa-aikaisia piikoja Ragnar muistelikin mielellään. Siellä
+oli pari Mantaa ja joku Miina, joiden parissa hänen hauskimmat
+hetkensä olivat silloin kuluneet. Kun Mantalla oli joutohetki,
+oli hän lynkäpäisillään kyökkikamarin pöydän päällä ja katseli,
+kuinka nokipoika veikisteli kamreerin piian kanssa. Silloin Ragnar
+ratsastusasennossa Mantan selässä istui ja ankarasti teutaroiden nautti
+mielikuvistaan: hän oli ratsastavinaan suurella hevosella vaaroista
+piittaamatta. Hän hyppi ja hoputti, kunnes Manta kyllästyneenä pudotti
+hänet pois...
+
+Silloin lapsuudessa Ragnar tajusi olevansa ehdottomasti piikojen
+yläpuolella. Piika kulki kuin varjo hänen perässään, kun hän suvisin
+kiipeili Pyynikin kalliolla; piika ei saanut omin käsin ryhtyä häntä
+ojentamaan, korkeintaan sai kannella mammalle. Jos hän loukkasi
+itseään, niin piikaa nuhdeltiin.
+
+Varhaisimmassa lapsuudessaan hän kumminkin paljon piti piioista,
+mutta sitten seurasi sarja vuosia, joina hän niitä syvästi halveksi.
+Hän käytti mielellään töykeätä kieltä niitä puhutellessaan, ja
+piiat puolestaan nakkelivat hänelle niskojaan. Sitten vähitellen
+tapahtui, että piiat rupesivat puhuttelemaan häntä Ragnar-herraksi ja
+nuoreksi-herraksi, ja niin kasvoi vähitellen taas uusi suhde tämän
+herran ja piikojen välille. Piiat alkoivat katsella häntä ihastellen
+ja kunnioittavasti, hän itse alkoi kartella heitä. Äidin mielestä oli
+poika juuri tällöin mitä ihastuttavin ja mallikelpoisin nuorukainen
+-- äidin silmä huomasi vallan hyvin tuon molemminpuolisen suhteen ja
+tunsi maireata tyytyväisyyttä kasvatuksensa tuloksiin, sillä huoli
+pojan sukupuolisesta kehittymisestä oli aivan erikoisesti häntä
+painanut -- sitä raskaammin kun ei siihen voinut sanoilla, tuskinpa
+ajatuksillakaan kajota. Pulassaan oli rehtorskan joskus täytynyt
+turvautua sennäköiseenkin piikaan, jommoista hän Ragnarin tähden ei
+olisi mielellään ottanut, mutta hän sai ilokseen nähdä, että kaikki
+pelko oli turhaa. Ragnar kasvoi yhä kookkaammaksi ja hienommaksi ja oli
+ilmeisesti täysin puhdas niin sielun kuin ruumiin puolesta.
+
+Todellisuudessa olivat Ragnarin asiat kuitenkin hiukan toisin. Hän
+kylläkin kartteli piikoja eikä ollut niistä välittävinään, mutta se
+oli kaikki näennäistä. Asian ydin oli siinä, että tuo suurikasvuinen
+nuoriherra nykyään tunsi ehdottomasti olevansa piian alapuolella.
+Piika oli verevä ja vankkarakenteinen ja varsin tietoinen ulkonaisista
+suloistaan. Kun se loi häikäilemättömän silmäyksensä Ragnariin, niin
+tämä vavahti. Piika huomasi sen, käännähti ovessa mennessään ja
+naurahti ääneen. Kiusaantunut nuorukainen katseli salaa kamarinsa
+ikkunasta, kuinka piika nouseskeli kiviportaita huvilan yläpihaan päin,
+ja iltaisin hän loikoi kamarinsa lattialla kuullakseen, kuinka piika
+alhaalla kyökissä juuri hänen kohdallaan paneutui makuulle.
+
+Tämä piika oli kesäisen huvilan yksinäisyydessä toivonut nuoresta
+herraspojasta itselleen huvia ja niine toiveineen pysytellyt iltaisin
+kotona niin uskollisesti, että se hämmästytti rehtorskaakin. Mutta kun
+pojanhontelosta ei näyttänyt tulevan valmista, kyllästyi tyttö viimein
+yrityksiinsä. Hän alkoi yhä tiheämmin karkailla kaupungille, sai ensin
+nuhteita, ja kun hänen palokuntalaisensa yhtenä yönä oli kyökissä
+hiukan varomaton -- ajettiin Lempi pois. Lähtöhankkeissaan Lempi
+äänekkäästi hyräili alhaalla kyökissä. Ragnar koki silloin elämänsä
+siihen asti syvimmän mielihaikeuden, joka pian muuttui jännittyneeksi
+uuden piian odotukseksi.
+
+Lempin jälkeen tuli palvelukseen Toivolan Juhan tytär Hiltu, ollen
+tullessaan sen näköinen kuin sopi odottaakin: yllä epämääräinen
+maalaisvaateparsi, jalassa uutuuden kankeat rasvanahkakengät, nauhatkin
+nahasta leikatut. Hän oli ikäisekseen mittava, mutta niin laiha, että
+hänen vartalostaan tuskin aavisti mitään naisellisia muotoja. Tätä
+vaikutelmaa lisäsi vielä kireä kampaus, joka teki päänkin näivettyneen
+näköiseksi. Se mikä hänen ulkonaisessa olemuksessaan oli naispuolista,
+asui ylähuulen kaaressa ja silmien laajassa, laimeahkossa sinessä, ehkä
+myös hiukan äänessä.
+
+Hiltun tulopäivänä Ragnar oli olevinaan äkäisen näköinen eikä
+välittävinään koko asiasta vähääkään. Rehtorska piti Hiltulle esitelmää
+välikössä olevan astiakaapin sisällyksestä, kun Ragnar tylysti
+hyräillen meni siitä ohitse. Mutta eipä hän juuri tiennyt mitä olisi
+hyräillyt, päästyään oven taakse. Hänestä tuntui siltä kuin olisi pois
+ajettu Lempi ollut hänelle nauramassa tätä olentoa. Hän oli kiihkeästi
+odottanut uutta piikaa, suunnilleen Lempin tapaista, ja tämmöinen oli
+nyt tullut. Hänen mielikuviensa kiihko viileni aivan kummasti, hän
+tunsi vastenmielistä noloutta. Hän oli ehtinyt nähdä tytön suumalon ja
+silmäin katsannon eikä mitenkään voinut halveksia häntä. Mutta ei hän
+liioin tuntenut semmoista ujoa alavoimaisuuden tunnetta kuin Lempiä
+ja muita edellisiä kohtaan. Ragnar oli joutunut siihen tilaan, ettei
+hän enää olisi voinut olla välinpitämätön, olisipa uusi tulokas sitten
+ollut minkä näköinen tahansa, mutta kaikkein otollisin olisi sittenkin
+ollut semmoinen kuin Lempi. Tämä uusi oli jollakin tavoin rasittava
+seikka.
+
+Ragnar käveli ulos puistoon ja asettui oleilemaan jonnekin hyvin
+tarkoituksettomaan paikkaan. Oli jo syyspuoli, iltapäivä oli kirkas
+ja viileä, puistossa tuntui kypsyneitten vihannesten lemua. Huvilakin
+näytti viileältä ja asialliselta. Hetken päästä Ragnar näki Hiltun
+tulevan vesisanko kädessä kaivolle. Siihen päästyään tyttö seisahti
+osaamatta tehdä mitään, katseli ja kiersi varovaisesti umpeen
+laudoitettua kaivon kantta, josta kohosi rautainen pumppulaitos.
+Aurinko paistoi tytön keltaiseen tukkaan ja lapsellisiin kasvoihin,
+joista kuvastui lievä epätoivo. Jo rohkeni käsin hivellä pumppua, mutta
+ei päässyt selville veden saannista. Ragnar huomasi asian, ja vilpitön
+avuliaisuus, hänelle perin outo tunne, käväisi hänen tajussaan. Hän
+käveli esiin ja sanoi niin hyvin kuin hänen ynähtävä äänensä myöten
+antoi, vieläpä vaistomaisesti teititellenkin:
+
+-- Ettekö osaa pumputa?
+
+Tytöllä ei ollut itku kaukana. Hän kauhistui tuon nuoren herran ilkeätä
+ääntä, omaa osaamattomuuttaan ja kaikkea, eikä vastannut mitään. Ragnar
+otti tytöltä sangon, asetti sen koukkuun ja alkoi painaa vettä. Silloin
+näkyi ylhäällä verannalla rehtorskan hahmo. Hän huusi ruotsiksi:
+
+-- Mitä sinä siellä teet?
+
+-- Minä autan tyttöä, se ei ymmärrä pumputa.
+
+Hiltu ei kuullut muuta kuin "flikkan" ja ymmärsi, että hänestä
+puhuttiin. Hän otti kiireesti täyden sangon ja Ragnar ehti nähdä
+hennon ranteen, johon kookas ja pitkäkäs käsi liittyi. Samassa tyttö
+jo meni käytävää ylöspäin ja Ragnar käveli vapaan näköisenä hänen
+perässään. Hänen kasvonsa ja silmänsä olivat hiukan tulehtuneet,
+hän oli kovin oudossa mielentilassa. Entisenlaatuiset kuvitelmat
+pyrkivät hyvin hienosti taas nousemaan, ensi näkemän vaikutelma oli
+poistumassa. Tämä oli uutta, aivan uutta -- aurinkokin melkein tuntui
+lämmittävän vaatteen alle ja silmä tuli havainneeksi istutusten runsaan
+syysvehmauden. Ihanat aavistukset täyttivät tuon yksinkasvaneen
+nuorukaisen mielen; hän tunsi sellaista halua, jota ei ollut tuntenut
+kehenkään edelliseen. Se tuntui käsivarsissa: hän olisi tahtonut
+koetella kuinka kevyt tuo tyttö on, ottaa käsivarsilleen ja puristaa...
+Hän ei enää ollut alapuolella.
+
+Tänäkin iltana tultuaan yliskamariinsa Ragnar alkoi tarkkailla, mitä
+alhaalla kyökissä tapahtui. Hänen äitinsä rehtorska kuului siellä
+vielä jatkavan opastuksiaan, ja kun hän vaikeni ja lähti pois, alkoi
+ehdoton hiljaisuus. Vaikka Ragnar laskeutui lattialle pitkäkseen, ei
+hän kuullut mitään varmaa, mutta sen sijaan hän omituisen selkeästi
+havaitsi oman naurettavan asemansa siinä lattialla maatessaan. Hänen
+mielensä hetkiseksi seisahti, hän unohti koko kuuntelemisen. Tätä
+tämmöistä hän oli tehnyt jo pitkät ajat -- ja mitä tämä oikeastaan
+oli? Mitä olisivat sanoneet hänen toverinsa -- jotka muutenkin
+pitivät häntä minä pitivätkään -- jos he olisivat tämän nähneet?
+Eikö Lempi selvästikin olisi ollut niin -- ja -- niin -- mutta nyt
+oli Lempi poissa, ja tässä Hiltussa ei ollut mitään kuunneltavaa,
+ei hiiskaustakaan. Tämä on typerää, Ragnar ajatteli -- hän tosiaan
+_ajatteli_ tällä hetkellä -- ponnahti ylös, meni makuulle ja monet
+tuskat tuskiteltuaan viimein nukkui Lempiä muistellen. Sellainen oli
+Ragnarille Hiltun tulopäivä.
+
+Mutta seuraavana aamuna liikuskeli huvilassa taas sama hienojuonteinen
+nuorukainen. Uni oli selvittänyt hänen päänsä, ja hänellä oli uusi
+raikkaampi mielenkiinto Hiltua kohtaan. Tyttö näytti jo eilisestä
+huomattavasti sopeutuneen uuteen ympäristöönsä. Ragnar näki hänen
+varsin tottuneesti pumppuavan vettä kaivosta, eikä rehtorskan tänään
+enää tarvinnut häntä paljon opastella. Hänen niukat ulkonaiset sulonsa
+pääsivät ikäänkuin paremmin arvoonsa; Ragnar katsoi arastelematta hänen
+silmiensä sineen tytön silti katsomatta häneen. Yhä useammin Ragnar
+päivän mittaan johti askeleensa tytön lähettyville, ja kun rehtorska
+iltasella lähti kaupunkiin, virisi pojan mielessä ensi kerran vanha
+intohimo paljastaen samalla uuden luonteensa: se ei ollut enää arkaa
+ja mieletöntä kuvittelua, siinä oli tiedotonta ja miesmäistä halua.
+Ennen hän oli melkein pelännyt kahden kesken jäämistä, nyt oli äidin
+poissaolossa suuri viehätys.
+
+Ilta himmeni, Pyhäjärvi lepäsi tyynenä ja tummapintaisena ja
+jostain Hatanpään takaa nousi kaareva alkukuu. Kaikki nämä olivat
+ihmeellisiä seikkoja, joita Ragnar nyt katseli verannalle antavasta
+salin akkunasta. Siinä hänen hyräilynsä huomaamatta vaikeni, hän
+nautti äitinsä poissaolosta, yhä lisääntyvästä nuoren sydämensä
+surunvoittoisesta viihdytyksestä. Illan sävy vaimensi veren
+halukkaat sykähdykset, kuutamon tehostuessa virisivät jo vanhat
+lastenkamaritunnelmat. Ja kun kyökistä kuului jokin hillitty kalahdus,
+niin se vain omituisesti lämmitti sielua. Kaikki oli hyvää ja pehmeätä
+tänä iltana -- joka, niinkuin kaikki edellisetkin, yhä lisäsi elämän
+iltojen nousevaa lukua.
+
+Kaikki oli hyvin tänä iltana. Kuului kavion kapsetta, rehtorska palasi
+ajurilla kaupungista. Hänen äänensä oli varsin virkeä, kun hän kuului
+huutavan kyökkiin:
+
+-- Onko Hildulla nyt tee valmiina, täällä on Hildun veli, Hildu antaa
+sitten hänellekin teetä.
+
+Sitten hän tuli saliin ja huomattuaan Ragnarin hiukan hämmästyi:
+
+-- Täällähän on vallan pimeä, miksi et ole ottanut tulta?
+
+Rehtorska ei voinut käsittää, että hänen poikansa viettäisi
+hämärähetkiä -- semmoinen oli hänelle itselleen yhtä mahdotonta ja
+olematonta kuin huolettomuus. Se oli jotakin niin kaukaista, ettei hän
+sitä vastaan edes voivotellut.
+
+Ragnar vastasi: "Minä aioin juuri sytyttää, kun mamma tuli."
+
+Sitten he nauttivat yhdessä iltateen Hiltun palvellessa rehtorskan
+ohjausten mukaan. Hiltu näytti entistä eloisammalta, ja rehtorska
+kertoi Ragnarille, että kyökissä oli Hiltun veli teetä juomassa ja että
+hän luulee Hiltusta saavansa kelvollisen tytön -- hän todella sanoi
+tyttö eikä ihminen, kuten tavallisesti piioista puhuessaan. Kaikki oli
+hyvää ja sopusointuista tänä iltana.
+
+Kun Ragnar tuli kamariinsa, ei hän ollenkaan ryhtynyt kuuntelemaan,
+vaan riisuutui ja meni vuoteeseen. Päivän vaikutelmat paisuttivat
+tiedottomasti nousevaa miehuutta. Vaikka tämä kesä aikaisemmin oli
+tuonut hyvinkin sisältörikkaita päiviä ja iltoja, tuntuivat ne
+nyt jääneen jonnekin kauas. Hän melkein tapaili lapsuudenaikaista
+iltarukousta ja kuvitteli olevansa kahden Hiltun kanssa yötä täällä
+huvilassa. Onnellinen mieli pyrkii unta odottaessaan johonkin hyvään
+päätökseen, ja Ragnar päätti, että hän toimittaa äitinsä matkoille.
+Niissä kuvitelmissa hän sinä iltana hykertyi nukuksiin.
+
+Näin oli Ragnarin lemmestynyt mielenkäynti saanut varman suunnan
+ja hänen halunsa selvän päämäärän. Näinä päivinä hän oli äidilleen
+erittäin hyvä ja huomaavainen poika. Hänet oli kyllä opetettu näissä
+suhteissa määrättyihin huomaavaisuuksiin, joita ei sopinut laiminlyödä
+enempää kuin suunsa hoitoa. Mutta näinä päivinä niissä oli jokin
+vilpittömyyden vivahdus, jommoista rehtorskan vaistot vieroksuivat,
+niinkuin kuutamoistuntoja.
+
+Hiltu oli kaiken keskuksena, mutta Ragnar osasi tässä kohden kummasti
+malttaa mielensä. Tilaisuuden sattuessa hän kyllä arkailematta katsoi
+tytön kummeksuviin silmiin, joissa hän luuli havaitsevansa alkavan
+myötätunnon eloa. Mutta vielä ei ollut sen asian aika.
+
+Kuinka olikaan -- kun oli ehtinyt täydelle se kuu, jonka alkukaarta
+Ragnar oli eräänä iltana salin ikkunasta katsellut, silloin olivat
+rehtorskan matkavalmistelut myös päättyneet. Oli edessä ensimmäinen
+niistä kolmesta kuutamoyöstä, joina Hiltu ja Ragnar olivat kahdenkesken
+Pyynikin huvilassa. Ne olivat niitä aikoja, noin viisitoista vuotta
+sitten.
+
+ * * * * *
+
+Sinä iltana siis ihanin täysikuu ripottelee valoaan lehmusten ja
+vaahterain välitse pitkin huvilain julkisivuja, jotka antavat
+Pyhäjärvelle päin. Alhaalla rannassa loiskuttaa lievä aallokko
+laiturien patsaissa ja uimahuoneiden rappusissa. Uhkea Pyynikki
+tehtaineen, kenttineen, huviloineen, hotelleineen tuntee viileässä
+kuutamossa syksyn saapuneen. Yhden kesän ilot taas ovat menneet,
+niitä ei enää pääse korjaamaan. Ilojen pitäjät nukkuvat tai valvovat
+tuolla kaupungissa erilaisten katujen varsilla; syyspuolellakin on
+omat verevät ilonsa, kun auringon luomia voimia valvoen kulutellaan.
+Muutamat ilojen pitäjistä varmaan nukkuvat jo Kalevankankaassa mullan
+alla: joku heikko tehtaantytön rinta, joka kesäisissä kansanjuhlissa
+Pyynikin kentällä vielä lauloi heleästi sekakuorossa, on jo
+ehtinyt huohottaa loppuun, kun hänen toverinsa ehkä tällä hetkellä
+sipsuttelevat puistossa tummuvien vaahterien alla.
+
+Useat Pyynikin huviloista ovat jo autioina. Kauniilla keskipäivällä voi
+siellä käytävillä vielä joku kävellä muistellen perhenuorison kesäisiä
+iloja, ehkäpä pieniä lemmen vaiheita, jotka nyt jatkuvat kaupungin
+käytävillä ja herttaisissa seurapiireissä, saman nuorison varttuessa
+varmoihin, hyvin onnistuviin elämäntehtäviinsä. Rehtorskan perheellä
+ei ole kaupunkiasuntoa, he asuvat huvilassa kesät talvet. Sieltä
+näkyy nytkin yksinäinen valontuike Pyhäjärvelle. Sen nähdessään voi
+joku kaupunkiin palaileva tuttava kuvitella, kuinka kunnon rehtorska
+siellä elelee taloudellisesti turvattuna ja hyvin menestyneen poikansa
+ilahuttamana, viettää vanhuuden päiviä, jotka hän on ansainnut
+mallikelpoisella elämällään puolisona ja kodin hoitajana. Rehtorska
+on kaupungin kunnioitetuimpia rouvia. Ja valontuiketta katseleva
+tuttava kuvittelee huomaamattaan itselleen samanlaisia turvallisia
+vanhuuden päiviä, ajattelee omankin perheensä nuhteetonta vaellusta,
+toimintaa valtuustossa ja ompeluseurassa. Ja edetessään omaa lämmintä
+kotiaan kohden hän syventää ajatuksiaan: kuinka perhe kaikki jalostaa,
+arimmatkin inhimilliset seikat, ohjaa ne jo nuoruudesta terveisiin ja
+puhtaisiin uomiin...
+
+Tällaisen aiheen saattoi antaa valontuike rehtorivainajan huvilasta,
+jossa kuitenkin tällä hetkellä ovat vain piika Hiltu ja nuori-herra
+Ragnar. Mutta elämän pontimet olivat siellä kireämmällä kuin saattoi
+aavistaa leppeä katselija. Minkä vuoksi nyt yhtäkkiä sammui valo järven
+puolelta? Eihän siellä vielä voitu nukkumaan mennä.
+
+Tämä ilmiö syntyi siten, että Ragnar -- joka pysäkiltä palatessaan
+melkein vapisi iloisesta kiihkosta, mutta ei silti ymmärtänyt mitä
+tehdä -- ensin otti tulen salin lamppuun. Hän teki sen vain jotain
+tehdäkseen ja istui sitten kuuntelemaan. Samassa hän jo nousi ja
+käveli välikköön päin, lähemmäksi kyökin ovea. Mutta kun kyökissä
+hiukan kalahti, hypähti hän jo takaisin ja oli häärivinään jotain
+pöydän luona. Hiltua ei kuulunutkaan, hiljaiset äänet vain jatkuivat
+kyökissä. Ragnar tiesi, että Hiltun pian oli tultava kattamaan hänelle
+ateriaa tähän pöytään -- hän sammutti mitään ajattelematta lampun ja
+jäi istumaan pimeään. Kuu oli noussut korkeammalle ja vaalentunut,
+sen loisteessa oli erikoisen kiihdyttävä ihanuus, joka johtui siitä,
+että äiti nyt varmasti oli poissa. Kuun paiste oli ainoa, joka
+tänä iltana enää tuli sisään tähän huvilaan, se tuli omin lupinsa
+puunlatvusten lävitse. Ragnar tunsi outoa, nyt syttyvää toveruutta
+tuota ikuista luonnonilmiötä kohtaan. Toveri ikäänkuin iski suloisen
+synnillisesti silmää, se ikäänkuin huomautti, että onhan oltu
+tovereita lastenkamarista asti, vaikkei ole näissä näin läheisissä
+satuttu ennen yhtymään... Ei ollut sillä hetkellä piirtoakaan ehjänä
+siitä kuvasta, jonka Ragnarin äiti luuli pojan sieluun muovanneensa.
+Ihmisen eläimellisen puolen alkeellisimmat seikat ryöppysivät hyvin
+alkeellisina mielteinä tuon suurikasvuisen ihmislapsen tajussa...
+
+Ragnarin mieleen vilahti, että hän menee yläkertaan odottamaan Hiltun
+illalliskutsua. Hän hiipi hiljaa portaita kohden välikköön, mutta
+juuri silloin ehti siihen Hiltu tarjottimineen eikä huomannut Ragnaria
+pimeässä, ennenkuin hänen olkapäänsä kosketti Ragnarin käsivarteen.
+Ragnarin ajatus toimi samaan tapaan kuin humaltuneen ihmisen. Oli muka
+hyvin tärkeätä, että hän käsivarresta ohjasi Hiltua pimeän salin halki
+pöydän ääreen. Hän tulkitsi tämän ajatuksen jonkinlaisilla sanoillakin,
+joiden onttouden hän itse hyvin kuuli. Hiltu sanoi yksinkertaisesti:
+
+-- Ottakaa tuli, että näen kattaa pöydän.
+
+-- Entä jos en otakaan.
+
+-- Ottakaa nyt vaan.
+
+Oli ihan hiljaista. Kuunpaiste liekehti lehmusten välissä.
+
+-- Onko Hiltu minun ystäväni, kun minä olen täällä näin yksin?
+
+Ragnar tunsi, ettei hän olisi sanonut juuri niin, jos hän olisi saanut
+puhua ruotsia.
+
+-- Ette tekään ole minun ystäväni.
+
+-- Olenhan.
+
+-- Ettepä, koska säikytätte. Minä pelkään muutenkin täällä. Ottakaa nyt
+tuli.
+
+ * * * * *
+
+-- Älkää hyvä herra tehkö minulle pahaa, minulla ei ole enää ketään
+-- Lause jäi kesken. Äänessä tuntui äkillisen voimakkaan itkun
+alkupuuskahdus, eikä tyttö osannut enää oikein pyrkiä poiskaan. Hän ei
+vielä pelännyt Ragnaria.
+
+ * * * * *
+
+Kuunpaiste tuli hetki hetkeltä rohkeammaksi. Se puhui samalle
+miehiselle vaistolle kuin toisaalta tytön ihon tuoksu ja huoneiden
+ihana yksinäisyyden tuntu. Nämä kokemattomuudessaan yhdenarvoiset
+ihmislapset olivat joutuneet pienten luonnon seikkojen valtoihin.
+Ragnarin kuivin kasvaneessa nuorukaissielussa virkosivat monet
+viime päivienkin ohi uinuneet toiminnat: rakkaus, sääli, itsenäinen
+vastuunalaisuus, puhtaan ihmisyyden tajuaminen. Hänen tähänastinen
+elämänsä oli tarkoin säästynyt tilanteilta, jotka niitä olisivat
+herättäneet, ja niin ne olivat nukkuneet tähän asti. Mutta äkkiä
+heräävä elo on aina epävakaista, vaikkapa herääjät olisivat
+enkeleitäkin. Ja mitä saattoikaan rehtorskan Ragnarilla olla
+sanottavaa, kun joutui enkeleille vastaamaan?
+
+Jokaisessa sielussa ovat enkelit aina rehellisiä. Ne ovat ainoat,
+jotka täysin tajuavat pelkän ihmisyyden arvon. Ihmisyyden alkaminen
+on aina korkein tapaus, mitä tässä olemisen piirissä voi sattua.
+Ihmisyyden sikiäminen ja edelleen kasvaminen on sinänsä -- ihan
+sinänsä -- valtava tapausten sarja, jonka vaaliminen ja ihaileminen on
+enkelilegionille kyllin arvokasta. Ulompana aineessa voidaan rappeutua,
+syvin ja oleellisin ihmisyys tekee matkansa aina rappeutumatta.
+Enkelit iloitsevat, jos jonkun ihmisyyden kohdalle sattunut aine edes
+osittain jaksaa seurata itse ihmisyyttä... Kun ei mitään tapahdu,
+pysyvät enkelit syvimmissä keskuksissa, ne uinuvat. Mutta kun suuri
+tapaus tulee odottamatta, niin ne käyvät levottomiksi. Inhimillisessä
+lemmenkohtauksessa kaksi ihmisyyden keskusta joutuu samaan piiriin, ja
+silloin enkelit vapisevat toivon ja epätoivon vaiheilla. Onko ihmisyys
+tästä tapauksesta voittava ja vahveneva?
+
+Jossain kaukana keskuksista oli Ragnarin kolea pää aivoineen ja
+aistimineen. Hän tajusi tilanteen merkityksen ja vaistosi voimiensa
+vähyyden. Hän kuuli ikäänkuin vieraan suusta ne sanat, jotka Hiltun
+läheinen nyyhkytys toi hänen huulillensa:
+
+-- Älä pelkää -- minä rakastan sinua -- kyllä minä otan tulen --
+rakastatko sinä minua?
+
+Mutta silloin tyttö jo itki ääneensä ja lähti pyrkimään kyökkiä kohden.
+Ragnar kulki hänen ohessaan riippuen yhä kiinni hänessä. Kuu valaisi jo
+välikönkin. Ovella Ragnar yritti suudella tyttöä, mutta ei onnistunut.
+Sitten hän hellästi laski tytön menemään keittiöön ja palasi itse
+saliin.
+
+Naisen, nuoren neitseen, kyyneleet olivat ensikerran vuotaneet hänen
+tähtensä. Se seikka hyväili hänen lapsellisen itsekästä olemustaan
+niinkuin lämmin raukaiseva ilma; niinkuin jokin sellainen hyvä, jota
+äiti ei sietänyt (-- äiti, jonka vieraus ja vanhuus nyt Ragnarin
+vaistolle paljastuivat, kun hänen mieleensä vilahti, että äiti voisi
+yhtäkkiä astua tähän ilmapiiriin). Se oli yhtä tämän runsaan kuutamon
+kanssa; tämän ensikertaisen yksinäisyyden kanssa, jossa kumminkin oli
+verrattomasti enemmän eloa kuin missään tähänastisessa tilassa.
+
+Sillä Ragnarilla oli tällä hetkellä hyvin vahva ja outo yksinäisyyden
+tunne. Se Hiltu, joka nyt oli häntä lähellä tässä kuutamoisessa
+ilmassa, oli vain mykkä vaativakatseinen mielikuva, ei se, joka oli
+paennut kyökkiin ja ehkä jo tyyntynyt itkemästä.
+
+ * * * * *
+
+Hiltu nyyhkytti keittiön sängyllä. Hän oli kuin matkalainen, joka on
+istahtanut tiepuoleen lepäämään. Tänä iltahetkenä oli hänen matkansa
+sillä asteella -- hänen maallinen matkansa, jonka kehyksenä tähän
+asti oli ollut Toivolan ränstynyt, suloinen salotölli. Siellä hän oli
+kasvanut kenenkään aavistamatta, että hän, vähäpätöisistä vähäpätöisin,
+kasvoi tällaista kehystä varten; saadakseen kerran itkeä erään huvilan
+keittiössä Pyynikin rinteellä lähellä Tamperetta. Nuoresta iästä
+huolimatta oli matka jo ollut pitkä ja monivaiheinen.
+
+Kuinka lämpöisiä olivatkaan ne vaivat, jotka erämaassa olivat versoneet
+ihmisenlasta luonnehtien. Riepuihin käärittynä himmeässä valossa imi
+siellä pieni vakahinen äidin rintaa. Äiti oli äsken toraillut, mutta
+vaistomaisesti hän vaikenee imettäessään. Hänen ajatuksensa tuntuu
+imelältä, mutta hän ajattelee kumminkin, sillä ajatus valuu itsellään
+samaan tapaan kuin maito rintoihin. Tuolla iällä kuuluu lapsi (sitä
+todella sanotaankin lapseksi -- ei kakaraksi eikä mukulaksi) vielä
+kokonaan vaimoväen asioihin. Se ei ole mikään pieni ihmisenalku; se
+on jotain semmoista, jota ämmillä on ja jota niille tulee; joka on
+ristittävä ja ämmä sen jäleltä kirkkoonotettava; josta kaikesta vähät
+tietää ja välittää tuo mies, joka tuossa nuolee lusikkaansa päästessään
+niukalta aterialtaan. Äitiä lievästi tympäisee se hellyys, jota hän
+tuntee, mutta hän ei voi hellyydelle enempää kuin laskevalle maidolle!
+Kun hänen mieleensä tulee, että lapsi ehkä kuolee, niin on tämän
+ajatuksen puhtaus ja korkeus melkein sietämätön. Samean nykyhetken
+asialliset seikat olisivat ainoita kohtuullisia ajateltavia, mutta niin
+kauan kuin lapsi imee, asettuvat kaikenkaltaiset entiset ja tulevat
+ajatuksen eteen.
+
+Lapsihan voi jäädä elämäänkin. Se on tyttölapsi, siis sen käy
+maailmassa niin ja niin. Mieltä etovina vilahtelevat äidin omat
+entisyydet. Tuo äijä, joka äsken horisi jotain leipien liian pikaisesta
+kulumisesta ja että hän lopettaa sellaiset salaiset äkkikulumiset; se
+ei tiedä niistä entisyyksistä, eikä sen päähän ikänä voisi pälkähtää
+ruveta niitä arvelemaankaan. Se tietää vain, että ämmällä on nyt jo
+toinen; tuskin se ajattelee, että ne ovat erikoisesti hänen, niinkuin
+ei tuo tuolla olekaan. -- Tämä on tyttölapsi, samaa tympeyttä kohden se
+on kulkeva, kun tästä rinnoilta ehtii.
+
+Niin oli lasta kerran imetetty pienen öljytuikun heikossa valossa
+syysiltana. Se hetki näytti silloin kolkolta, mutta kumminkin
+tykkivät siinä erämaan kohdassa monet tuhannet lämpimät solut luoden
+elämää, suurinta kaikista salaisuuksista. Eikähän elo sielläkään
+ollut pelkkää syysiltaa; oli sittemmin taas kesäiltojakin, jolloin
+nelivuotias tyttölapsi jo seisoi multaisella pirtin seinustalla
+odotellen nyyhkytysten taukoamista. Oli pieneltä vahingossa särkynyt
+kahvitassi... Ja siinä matalaa metsänrantaa katsellessa suvisen
+ehtoon tyvenessä nyyhkytykset vaikenivatkin ja asia unohtui, samoin
+kuin kesken jäänyt ateriakin. Nelivuotias salomaan haaveilija palasi
+hämyiseen pirttiin ja meni makuulle. Pitkä, hiukan värähtelevä
+hengenveto oli jo unen alkua.
+
+Se oli kaikki ehjää ja yhtenäistä elämää ja kasvamista. Hintelät
+jäsenet venyivät pitemmiksi, tukka ulottui ohuelle palmikolle,
+aistimukset lisäsivät päivä päivältä pientä ymmärrystä. Maailmaan oli
+noussut Toivolan Hiltu; oli jo monta ihmistä, jotka sen nimen tiesivät.
+Se kelpasi jo taloon heinäaikana tekemään apupäivää ja eräänä syksynä
+se kuului siihen joukkoon, joka lähti rippikouluun. Mikä on siinnyt
+ja syntynyt, se kasvaa edelleen, siksi kunnes tulee jokin tulema.
+Vaikkapa olisi ollut kuinka tarpeetontakin sikiäminen ja syntyminen,
+niin sikiö kumminkin jatkaa etenemistään, että se sitten voisi kuolla.
+Sillä muuten sellainen seikka ei voi peräytyä. Ei voida muulla tavoin
+tehdä tyhjäksi sellaistakaan suurten luonnonlakien pientä ja sokeaa
+soveltamista erämaan viheliäisissä oloissa -- joissa hyvin sopisi uskoa
+tällainen asia parempien kokemuksesta, tarvitsematta nyt jokaisen
+Jussin sitä aina vaan itse yrittää.
+
+Niinpä niin, rippikouluunhan niitten on vaatteineen sieltä tultava,
+työtä niitten on tehtävä -- yleensä kaikkea sitä iänikuista, josta ei
+kuitenkaan mitään tule. Joku tällainen tyttölapsi voi vaistomaisesti,
+tiedottomasti tajuta koko tämän typerän kohtalon hirmuisuuden. Niinkuin
+olisi veressä aavistusta jostakin: että ihmisessä pitäisi olla jokin
+semmoinen seikka, joka tämän sen maallisen käväisyn pelastaa kohtalolta
+ja että sitä seikkaa tämä minunkin jäsenteni ja ymmärrykseni tämmöinen
+itsestään tapahtuva varttuminen kuvastelee -- niinkuin hedelmätönkin
+kukka kuvastelee oikeata kukkaa. Ja kun veri näin aavistelee, niin
+olento koettaa hädissään hääriä, niinkuin uskollisinkaan hääriminen
+mitään auttaisi, niinkuin ehjinkään teriö voisi tyhjän kukan
+hedelmälliseksi tehdä. Toinen aavistus sanoo, että sinä elät vain
+kuolemaa varten. -- Ei kuolla, ei kuolla -- koetetaan olla siivo ja
+uskollinen -- ei kuolla. Niin sykkii veri vastaan.
+
+Kun Hiltusta kerran alkoi olla apua, oli hänestä sitä paljon enemmän
+kuin monesta hänen ikäisestään. Riitaiselle äidilleen hän oli melkein
+vaivaksi sillä, ettei häntä päässyt kunnolla kurittamaan; hänellä oli
+siinä suhteessa ikäänkuin rintalapsen olemus. Tytöllä oli joka päivä
+ikäänkuin jokin päämäärä, johon haaleahkot silmät aamusta alkaen
+katsoivat. Hän teki käskemättä sen, minkä tiesi jokapäiväiseksi
+tehtäväksi, häiriten sillä joskus äitiään, jolle laiminlyönti tuotti
+eräänlaista nautintoa. Kun Hiltu pesi jonkin astian ihan puhtaaksi,
+vaikkei se sillä hetkellä ollut ihan välttämätöntä, niin äiti tuskastui
+ja ärähti. Sillä sellainen puhtaana seisova astia häiritsi yleisen olon
+ehjää ja auttamatonta tilaa.
+
+Semmoisesta Hiltu säikähti ja masentui: niinkuin olisi töykeästi
+huudettu julki arin asia, minkä hänen vaistonsa tiesi. Tai niinkuin
+olisi jokin vieras olento muuten vain tyrkännyt hajalle jonkin aran
+tasapainolaitteen -- siepannut pois oljenkorren.
+
+Tämmöisiä tapauksia tuli silloin tällöin ja ne syvensivät sitä tytön
+olemuksen erikoissävyä, joka toisaalta suojeli häntä eloisilta
+ihmisiltä. Rippikoulu oli kokonaisuutena yksi semmoinen tapaus, kaukana
+kotoa, vieraitten olentojen vilinässä. Siellä oli suuriäänisiä, rotevia
+tyttöjä, jotka tiesivät ja tunsivat koko kirkonkylän ja pitivät
+iloa jos jollakin tavoin. He matkivat maantiellä vanhan unilukkarin
+ääntä väristäen kädellä kurkkuaan, kävivät kauppapuodista tahtomassa
+kaupanpäällisiä ja heittelivät saarnatuolia virsikirjan kansilla. Yksi
+suuriluinen hotkottaja kävi kerran käsiksi Hiltuun ja pyöritti häntä
+ympäri niin rajusti, että Hiltun suuret rasvakengät tekivät ilmassa
+omituisia avuttomia kaaria. Itku ei ollut tällöin Hiltulta kaukana, ja
+moneen riehakkaan tyttöön tämä tapaus vaikutti kiusallisesti; heistä
+tuntui, että Hiltuun ei sopinut kajota... Sitten mentiin taas kirkkoon
+ja opetus alkoi. Siellä oli kuitenkin parempi olla, sillä siellä sai
+olla yksin, vaikkakin pastorin ankaran puheen puserruksessa. Pastori
+antoi hirvittävän elävyyden niille lauseille, joita Hiltu oli höpissyt
+katkismuksesta ja raamatunhistoriasta. Oli todella näkevinään Jumalan
+jossakin taivaassa, sen tajusi joskus oppitunnilla tainnuttavan
+selvästi; oli kauhistavaa ajatella, että oli aina Jumalan näkyvissä, ja
+mahdotonta oli ajatella, että Jumala -- oikein se tainnuttava Jumala
+-- voisi antaa anteeksi ihmisten synnit, joita vilisemällä vilisi
+kaikkialla. Olisi tuntunut verrattoman suloiselta, kun olisi ollut vain
+Jeesus, eikä ollenkaan Jumalaa...
+
+Hiljainen Hiltu, joka väliajoilla seisoskeli muista erillään kirkon
+seinustalla, kävi koko kouluaikansa ankaraa sisällistä taistelua,
+joka kiihtyi kiihtymistään itse rippipyhän lähestyessä. Toisaalla
+oli tämä kirkko ja pastorin voimallinen puhe, joka oli oikein ja
+totta, koska se oli Jumalasta; toisaalla oli elämä, hänen omansa,
+kotolaisten ja kaikkien näitten täällä. Kuinka voitiin ollenkaan
+elää, kun kerran oli Jumala, kirkko ja pastori ja hyvin tiedettiin,
+mitä ne kukin sisälsivät? Pastori selitti järjestään eritellen kaikki
+ihmisten synnit ja sanoi, että jokainen heistä -- siis Hiltukin --
+oli jokaiseen syntiin vikapää; tappamiseen, varkauteen, huorintekoon.
+Pastori sanoi edelleen, että joka uskoo, hän saa kaikki nämä synnit
+anteeksi. Uskoihan Hiltu kaiken, mitä pastori sanoi. Mutta kuinka voi
+semmoinen Jumala, joka siellä taivaassa istui, koskaan mitään anteeksi
+antaa? Ja kuinka suunnaton olikaan tämän maailman ihmisten syntien
+määrä! Siellä naurettiin, oltiin juovuksissa, halattiin tyttöjä,
+haukuttiin ja riideltiin -- itse rippikoulutytöt, niin pian kuin
+pääsivät kirkosta ulos, kuvastelivat kaikkea tätä. Tuntui mahdottomalta
+ajatella, että Jumala voisi olla jossain tekemisissä kaiken tämän
+kanssa. -- Ihmisyyden "suuret kysymykset" ovat luonnonilmiöitä, jotka
+esiintyäkseen eivät tarvitse muuta pohjaa kuin ihmisyyttä.
+
+Hän ei paljoa tiennyt tästä maailmasta sinä aikana minkä liinalla
+käynti kesti. Urut hyräilivät hänen lainatuille, väljille vaatteilleen,
+suuren seurakunnan läsnäolo humisi takaapäin korviin, kunnes oli
+päässyt polvistumaan liinalle. Silloin oli edessä turvallinen tyhjä
+tila, jonne hänen ohitseen ei enää kukaan tunkeutunut; näkyi vain
+kaartuva rivi tyttöjen vakavia kasvoja. Tällä ainoalla hetkellä Hiltu
+tunsi olevansa lähellä tovereitaan, sillä hän vaistosi, ettei niistä
+nyt kukaan pitänyt häntä silmällä eikä pilkannut hänen hätäänsä... Nyt
+rovasti laskeutui alas korokkeelta antamaan leipää, nyt sai Iita, nyt
+sai Lempi, nyt se lähestyy, lähestyy, nyt se tapah... Hän ei nähnyt
+kuinka toiset saivat viiniä, hän näki vain lähestyvän kalkin.
+
+Ja taas liikkuivat urkujen soidessa Hiltun väljät lainavaatteet
+kuorista penkkiä kohden. Niiden sisällä kulki hentoinen Hiltu kuin
+unessa. Jos hän jotain tajusi, niin hän tajusi sen, ettei hänellä
+sillä hetkellä ollut mitään suoranaista suhdetta Jumalaan -- Jumala
+oli ikäänkuin vallan poissa, yhtä kaukana kuin oli tämä tilaisuus
+varsinaisesta koulunkäynnistä. Tällä kertaa hänellä oli suhdetta
+vain urkuihin, seurakuntaan, pappeihin ja toisiin tyttöihin. Kun hän
+pääsi paikalleen ja toisten tavoin painoi otsansa kirjalautaan, ei
+hän rukoillut, vaan lepäsi ja hiveli siellä piilossa nenäliinalla
+tulehtuneita kasvojaan. Hän oli kuin väkevän virran pyörteissä; se
+ei kolhinut tällä kertaa, mutta vei kumminkin väkevästi mukanaan.
+Ihmiselämä on kohtalon suorittamista.
+
+Keväisenä sunnuntaina kirkonajan jälkeen hän äitinsä kanssa käveli
+pitkän matkan kirkolta Toivolan torppaan. Puolitiessä he riisuivat
+kenkänsä ja jatkoivat avojaloin. Luonto soitti äänetöntä säestystään
+heidän menolleen. Viimeinen avokylä oli jäänyt taakse, he olivat
+tulleet metsätielle, jossa iltaan raukenevan taivaan alla ei ollut
+ainoatakaan tukaluutta heidän tiellään. Heidän -- äidin ja tyttären --
+sielunsa ja mielensä, vaikka olivatkin sangen erilaiset ja toisilleen
+jotenkin vieraat, lepäsivät tällä kirkkomatkan viimeisellä virstalla
+yhteisen luonnon lienteässä lumossa. Heidän kummankin kasvoillaan oli
+erikoinen ilme, jota olisi voinut sanoa vaikkapa päivän uupumuksen
+tuomaksi. Se oli kumminkin etäisempää uupumusta, jonka salaisen syyn
+luonto heille heidän tunnelmassaan heidän tietämättään kyllä ilmoitti.
+Jos he olisivat olleet kehittyneempiä ihmisiä, tietäjiä, olisivat he
+väittäneet haluavansa nukkua jo pois, illan rauhaan ikuisesti pois.
+
+Nyt he kenkiään kantaen väsyneinä ja nälkäisinä kävelivät kotiinsa.
+Hiltu tunsi viimeisiä jätteitä kouluaikaisista sisäisistä
+ahdistuksistaan, kun häntä hiukan oudostutti viedä näin pian
+suuhunsa silakkaa ja perunaa. Sen hän kuitenkin teki -- jonkinlainen
+sisäisen tappion tunne oli muutenkin tämän pitkän päivän kuluessa jo
+väkinäisesti asettunut hänen tiedottomaan tajuunsa. Uni tuli. Poloinen
+Ville -- pikkuinen poika, jolta Kalle, iso poika, joskus talvella
+oli puulla lyönyt selkärangan vialle -- piti jatkuvaa tuskallista
+vikinäänsä, johon eivät kirkkolaiset sikeän unensa tähden enää
+heränneet. Jussin, äijän, oli itsensä tänä yönä noustava antamaan sille
+vettä. Hän höpisi jotain tyynnyttelevää, korjasi samalla nuorempien
+peitettä ja nukkui sitten itsekin. Mutta lukemattomat solut tykkivät
+sittenkin kevätkesäisessä erämaan yössä asumuksessa ja sen ympärillä.
+
+Kesä kului ja Hiltu teki tehtäviään, vaikka hän olikin hiukan toisessa
+vireessä kuin oli ollut ennen ripille pääsyään, lapsuuden puolella.
+Vaivaisen Villen tila huononi nyt nopeasti, ja Hiltusta tuntui
+siltä, kuin olisi tuo taitamaton jollakin tavoin kärsinyt hänen
+puolestaan, niinkuin pääsisi hän itse salavihkaa jonkin ohitse siinä
+kun Ville sairastaa. Hän ei tietensä toivonut Villen kuolemaa enempää
+kuin muutkaan, mutta kaikki olivat entistä enemmän herpaantuneet
+jonkinlaiseen toimettomaan odottelemiseen. Isä laiminlöi päivätöitään,
+oleskeli ja istuskeli ja vihdoin kesän kuumimmillaan ollessa lähti
+asianaiheetta jonnekin Tampereen taakse. Sillaikaa juuri se vapauttava
+seikka tapahtui: Ville nukkui kuolemaan eräänä iltapäivänä, sirkkojen
+laulaessa intohimoisesti pihamaan rehevässä ruohossa. Hiltu ei voinut
+olla pirtissä; hän katseli sinertävää metsänrantaa, jonka taakse
+haalea, kuuma taivas painautui. Jotain itkun tapaista jutkahti hänen
+kurkussaan. Siellä jossain etäällä kaljupäinen isä kuljeskeli. Kalle
+oli lähtenyt kotoa jo kauan sitten, ja Ville oli äsken kuollut
+pirtissä. Mitä tämä oleminen on?
+
+Isä tuli kotiin kun äiti vähistä vanhoistaan kokoili jotain valkoista
+Villen ruumiin ympärille. Sinä iltapäivänä oli hiukkasen olevinaan
+kaivattua vapautuksen tunnetta, mutta pitkällistä se ei ollut. Yhä vain
+odotettiin jotain ja usein oltiin entistä tuskaisempia. Ville paran
+kuolema oli siis ollut liian heikko tapaus kyetäkseen muuttamaan oloa
+tilasta toiseen.
+
+Isän poissaollessa äiti yhä useammin ääneensä huoahtaen oikaisi
+sängylle ja sieltä vaisusti neuvoi mitä Hiltun oli tehtävä. Olihan
+äiti ennenkin oikonut sängyllä, mutta ei ollut neuvonut mitään, vaan
+äkäillyt, jos ei Hiltu itse ymmärtänyt kaikkea. Nyt hänen puheessaan
+oli lempeyden vivahdus. Kummallisen enteilevää aikaa tämä oli, auringon
+vakaasti alentuessa taas syksyä kohden.
+
+Joskus joku äijän karilas istuu Toivolan pirtissä ja jaarittelee.
+
+-- Taitaa Riina olla vähän kivun vallassa?
+
+-- On tässä tietämistä, huokaa äiti.
+
+-- Pian tuosta Hiltusta paisuu uutta emäntää; johan se on kirkon
+perällä käynyt.
+
+-- Ei tiedä.
+
+-- Ää -- kyllä ne koirakset pian haistavat uuden pyyntimaan.
+
+Äijä paasaa pitkälti tympeää paasaamistaan, vaikkei hänelle enää
+vastaillakaan. Hän on kuin jokin harvoin nähty ilkeä eläin. Kun
+hän lopultakin lähtee, on hän käynnillään pyyhkinyt pois asumuksen
+vakinaisen tunnelman, jättämättä mitään sijaan. Ei oikein varmaan
+edes tiedetty, kuka se äijä oli. -- Mutta elämä on kumminkin entistä
+kiusallisemmin takertunut johonkin.
+
+On lauantai, siis lämmitetään sauna. Riina tekee sen itse huohotellen
+ja vaivojaan valitellen. Se oli sama sauna, josta palattuaan Riina ei
+enää sängystä noussut. Niin oli siis päästy ainakin siihen asti, että
+Riina sairasti kunnollisesti vuoteellaan. Jonkun ajan perästä alkoi
+mädän haju ilmetä -- Kyllin, kyllin -- ei jaksa enää tätä kehitellä
+pitemmälle ja syvemmälle. Semmoisia teitä Hiltu kulki, sitä vauhtia
+häntä vietiin ohi äidin tuskallisen kuoleman selvään syksyyn asti.
+Tällöin hän oli erämaan puolesta niin valmiiksi pehmitetty, ettei
+eteen tullut matka häneen tehnyt sanottavaa vaikutusta. Vain hiukan
+tuli kyyneleitä silmiin, sillä tänne jäävä elonosuus oli kumminkin
+kaikkine vaiheineen varhaisimman lapsuuden itkuista alkaen jonkinlainen
+ehjä, lämmin kokonaisuus. Lapsuudenaikaiset talvi- ja suvihämärät,
+ripillepääsy, Villen ja äidin kohtalo ja kuolema, ne olivat kaikki
+näinä lähdön hetkinä arvokkaita muistoaarteita. Niin myös pienet
+kotiinjäävät, Lempi ja Martti, ohuine ranteineen; ja itse isä Juha,
+joka näihin aikoihin vielä eli oman kohtalonsa eloisimmissa touhuissa.
+
+Edessä ei ollut mitään, ei mitään. Joukkojen ja yksilöiden kohtalot
+ovat hyvinkin verrannollisia. Niinkuin suurien sotien, nälän ja ruton
+aikoina kansanlaumat lähtevät liikkeelle vain jotakin taivaanrantaa
+kohden, niin lähti tämä heikko yksilö nyt erämaastaan. Ja niinkuin
+kansanlauma saapuessaan uljaaseen kaupunkiin ei ihaile kupoolien ja
+kuvapatsaiden loistoa, vaan parveilee vaistonsa mukaan, silmissä oma
+loimunsa, niin tämäkään ihminen ei paljoa nähnyt laivoja, junia,
+tehtaan piippuja, joita myöten häntä kuljetettiin. Sillä tämä kaikki
+oli hänelle jokseenkin merkityksetöntä.
+
+Hän tuli taloon, jossa oli monta huonetta, kaikki uuvuttavan puhtaita
+(ja sittenkin niitä yhä puhdistettiin). Hän tuli sinne ja oli siellä
+-- minne hän sieltä olisi mennyt? Hänenhän piti olla palveluksessa
+ei enempää eikä vähempää kuin piikana, hän, Hiltu. Piika -- siihen
+sanaan liittyi Hiltun tajussa sellainen arvon, voiman ja varmuuden
+määrä, ettei hän unissaankaan olisi osannut semmoista itselleen
+kuvitella. Täällä se oli varsin mahdotonta. Eihän hän ruokkinut lehmiä,
+ei keittänyt ruokaa työstä tuleville miehille, ei lakaissut pirtin
+lattiaa. Täällä ei ollutkaan pirttiä eikä pirtin tuoksua, ei saappaita
+eikä tallukoita, ei sylkyä eikä tupakkamällejä muurin otsalla. Täällä
+oli kolkon puhtaita huoneita, joissa oli samanlainen ilma kuin
+ulkona taivasalla; vaikka niissä oli lämminkin, niin palelsi niiden
+tuoksuttomuus. Täällä ei kellään ollut järjellistä tehtävää: täältä ei
+lähdetty päivätöihin eikä tänne kukaan tullut päivätöihin. Täällä vain
+syötiin, nukuttiin ja häärittiin aivan tarpeetonta häärimistä. Ei edes
+päivisin makailtu, vaikka siihen olisi ollut tilaisuuttakin.
+
+Nämä olivat ne tosiasiat, jotka määräsivät Hiltun elämän sisällyksen --
+tai oikeammin sisällyksettömyyden -- täällä. Hän ei niitä ajatellut,
+mutta ne olivat olemassa. Hän ei ajatellut juuri mitään; hän teki
+tehtäviään, joista suurin osa oli hänelle käsittämättömiä. Täältä
+käsin hän ei osannut edes muistella kauas jäänyttä rikkaampaa omaa
+elämäänsä. Eivät vainajien eivätkä elävien omaisten kuvat päässeet
+tänne; eivät yön pimeydessäkään, kun raskaat luomet sulkeutuivat kyökin
+sängyssä peiton alla. Talo ja sen hallitus olivat yksi yhteinen seikka,
+jonka valvova voima ulottui vielä siihen silmäluomien allekin, niin
+ettei siihen mitään muuta voinut saapua. Vielä siinäkin Hiltu tunsi
+syvästi että hän kiinteästi oli se "flikkan", josta rehtorska joskus
+jotain sanoi nuorelle herralle. Hän ei kuvitellut eteenpäin eikä
+muistellut taaksepäin. Hän ei surrut (iloinnut hän ei ollut koskaan)
+eikä edes pelännyt. Hän ei elänyt, hän oli -- ikäänkuin valtavan,
+ennen aavistamattoman meren pohjassa -- jommoisesta ei ole tapana enää
+pinnalle palata.
+
+Toivolan hennon Hiltun kohtalo oli oikeastaan jo kypsä ensimmäisenä
+yönä minkä tyttö oli huvilan kyökissä. Se odotti vain muodollista
+täyttymistään, vaikkei tyttö siitä itse vielä mitään tiennyt.
+
+ * * * * *
+
+Hiukan totuttuaan oli Hiltulla tietysti päivisin yhä enemmän
+asiallistakin suhtautumista tähänkin elämään. Oli vielä aurinkoisia
+kirkkaita päiviä, jotka sentään aina pitävät puolensa varsinkin nuorta
+luonnonlasta vastaan. Auringon paistaessa huvila sai jonkinlaista eloa,
+siinä ikäänkuin paljastui jonkinlainen elämänjärjestelmä siinäkin.
+Huoneiden valoisa puhtaus, käytävien ja istutusten säännöllisyys
+sopeutui noihin kahteen ihmiseen, rehtorskaan ja nuoreen-herraan,
+niin että heidän olemassaolonsa parhaina hetkinä tuntui jotenkin
+luontevalta. Hiltukin virkosi -- olihan hänellä vaistot. Hänen arka
+katseensa osui joskus nuoreen-herraan, joka ei varmaankaan ollut
+hänelle vihainen. Joskus Hiltua melkein hymyilytti jokin sen harppaus,
+kun se avopäin liikuskeli puistossa. Ja kun se osui lähelle, oli
+siinä toisenlainen sävy kuin rehtorskassa. Ja kun rehtorska lähti
+kaupunkiin, tunsi Hiltu olonsa kevyemmäksi, vaikka semmoisesta
+kevennyksestä kyllä tuli rangaistus pian. Sillä kun rehtorska sitten
+hämyssä palasi, oli hänen ensimmäinen puheensa muistutus jostakin
+laiminlyönnistä. Hän ei pysähtynyt sitä selittämään, hän vain meni ja
+hääri ja puhui mennessään. Se kaikki kuului kaupungista paluuseen, eikä
+siitä sen parempaa lepoa tullut enää sinä iltana. Niinkuin ei tullut
+minään iltana. Sama voimakas henki se oli, joka asettui silmäluomien
+alle uniajatuksia vartioimaan, niin ettei saanut muuta tajuta kuin
+huvilan -- huvilaa oli seinien takana ja vielä katon päälläkin. Siellä
+oli nuoren-herran huone. Mikähän se nuori-herra oikein oli? Se on
+rehtorskan poika --. Sieltä kuului vielä hiiskumista. Millaista olisi,
+jos rehtorska olisi poissa yön? Uskaltaisiko nuori-herra silloin nukkua
+ylhäällä? -- ja hän Hiltu täällä keittiössä? Silloin olisi parempi
+maata toisiaan lähempänä -- mutta ei sentään samassa huoneessa.
+
+Rehtorska ei suoranaisesti puhunut Hiltulle mitään matkalle lähdöstään.
+Hän vain hääri ja päivitteli ja huusi usein nuorta-herraa avukseen.
+Loppupuolella hän siinä tullessaan ja mennessään puheli, että "Hildu
+tekee sitten niin ja Hildu laittaa sitten näin". Hiltu ei kuullut eikä
+ymmärtänyt noista ohjeista suurtakaan osaa, mutta tällä lähtötouhulla
+oli se hyvä puoli, ettei rehtorska muistanut moittia tyttöä sen hetken
+töistä.
+
+Kun rehtorskan ylle sitten ilmestyi musta puku, tajusi Hiltukin, että
+rehtorska lähtee jonnekin. Ulkona taivaalla oli epämääräinen outo
+valaistus, joka ikäänkuin kuului rehtorskan mustaan pukuun. Rehtorska
+itse väitti kuulleensa ukkosen jyrinää ja uskoi myrskyn olevan tulossa
+-- hänellähän täytyi olla vastuksia. Iltapuolella kumminkin päivä
+vakiintui leppeäksi, kun rehtorska vihdoin lähti. Nuori-herra lähti
+hänen kanssansa. Kuinka -- jäikö Hiltu yksin? Ja kuinka pitkäksi aikaa?
+Ei se ainakaan portilta palannut.
+
+Pitkiin aikoihin ei Hiltun mieli ollut niin paljoa liikahtanut kuin nyt
+tämän elämänmuutoksen johdosta. Kun ei nuorta-herraa kuulunut, niin hän
+jätti keittiön omin lupinsa ja nousi portille päin nautiskellen illan
+virkistyneestä ilmasta. Hän näki huvilan alueineen semmoisena kuin se
+oli ilman rehtorskaa. Hän uskalsi katsahtaa Pyhäjärven tummeneviin
+saariin, vieläpä yli järven Pirkkalan puolelle. Järvenpinta näkyi
+tänne rantapuiston latvojen ylitse ja välitse, se ikäänkuin pyrki
+uhkaavasti jonnekin tämän kaiken alle, tuo mahtava vesimäärä, jommoista
+hän ei ollut tottunut näkemään... Hän tunsi kaikki huvilan huoneet,
+tiesi puuvajan ja kaivon, saunan ja laiturin -- jonka päässä uhkui
+vihainen syvä vesi. Täällä oli kaikki tainnuttavan voimallista, ilman
+rehtorskaakin. Täällä täytyi elää siihen tapaan kuin elettiin. Oli
+tällä hetkellä ikäänkuin hänenkin voimansa yrittäisi nousta täällä
+tarvittavaan määrään... Hän on jo ripillä käypä... Näinä iltoina on
+ollut kirkas kuunpaiste.
+
+Syyspuolen ilta hievahti äkisti hämärämmäksi -- tästäkin illasta tulee
+vielä oikea yö, jonka hän on täällä makaava. Mutta nuorta-herraa ei
+kuulunut vieläkään. Hiltun mielessä käväisi kauhistava kuva, että
+hänet on jätetty tänne yksin. Sen tunteen vallassa hän juoksi, samoin
+elein kuin kotomäellä ennen, mutkaista käytävää alas keittiön eteen ja
+siitä sisälle. Siellä hän vaistomaisesti toimitteli jotain rehtorskan
+käskyjen mukaista -- kunnes nuoren-herran askeleet kuuluivat. Siis se
+tuli kumminkin, eikä hän, Hiltu, jäänyt tänne yksin. Katsoi keittiön
+ovesta sillä silmällä, kuin olisi ilmaissut iloaan rehtorskan lähdöstä
+hänkin, nuori-herra. Tuntui jäävän saliin... Kuu teki nousua. Aterian
+valmistaminen oli tällä kertaa Hiltusta varsin järjellistä, melkeinpä
+viehättävää tointa. Saatuaan tarjottimen kuntoon hän lähti viemään sitä
+saliin elähtyneenä jostakin -- siitä että tunsi toimiensa ainakin tänä
+iltana hyvin kelpaavan nuorelle-herralle.
+
+Tuntiessaan äkisti hellän kosketuksen hartioillaan ja tunnettuaan kuka
+siinä oli ei Hiltu tajunnut sitä miksikään pahaksi. Hermot värähtivät
+niinkuin olisivat ne tällaista tiedottomasti odottaneet. Pääasiana tuli
+nytkin mieleen, että he olivat kahden huvilassa ja että tämä tilanne
+rakentui koko rehtorskan hankkimisajan jatkuneille viehättäville
+enteille. Matka keittiön ovelta salin pöydän ääreen oli onnellisin
+kohta. Se oli luonnon luomaa hiljaista, nousevaa onnen värinää, jonka
+mahdollisuuden luonto oli sijoittanut ihmislapsiin kasvattaen sitä
+samalla kuin lapsetkin kasvoivat. Kun se yritti toteutua, meni jotain
+hajalle, että uutta voisi syntyä. Mutta aina eivät varttuneetkaan
+ihmislapset kestä uuden syntymistä.
+
+Tältä Hiltulta tuli pian itku, ja kun hän lopulta pääsi keittiön
+sängylle, ei hän tiennyt mitä hän itki. Lukemattomat siellä
+entisyydessä kuullut sanat ja koetut vaikutelmat, jotka hiukankin
+koskettivat tämän tapaista, ne kumpusivat esiin ja risteilivät tajussa
+luoden kiireesti ehdotonta pohjaväriä jo virkoavalle tunteelle. Ja
+pohjaväri pääsi pian niin vahvaksi, että se uhkasi sekoittaa kaiken.
+Ruma ja kaunis kamppailivat hänen alttiissa pikku sielussaan koko yön.
+Mutta vielä oli hänen hyvä olla, sittenkin, vuotavien kyyneleitten
+takanakin.
+
+ * * * * *
+
+Kuu paistoi tunti tunnilta läpi yön. Palvelustyttö makasi kyökissään
+ja nuori-herra yläkerrassa omassa huoneessaan. He pysyivät vuoteissa
+aamuun asti, mutta kummankin uni oli heikkoa ja vaihtelevaa; jatkuva
+kuutamo ehti monta kertaa käydä heidän tajussaan niinkuin tahaton
+harvinainen mietelmä, kun välillä jo rauennut silmä taas aukeni
+puolivalveille. Ja pitkähkö väliuinahdus pyyhki aina pois edellisen
+mietelmän; kuun loisto oli uusi, kun silmä jälleen raottui. Sen
+sisällys vaihtui varjojenkin vaihtuessa, kunnes valkeneva aamu loihti
+varjot ja koko sen yön olemattomaksi.
+
+Monenlaisia mielteitä ja ajatuksia olivat sekä Hiltu että Ragnar yön
+mittaan kokeneet, mutta mitään uutta suuntaa ei vaaleneva aamu avannut.
+Ei muuta kuin ne kaksi valtavaa tosiasiaa, että illalla oli tapahtunut
+niinkuin oli tapahtunut ja että rehtorska oli ja tuli yhä olemaan
+poissa, mahtavasti poissa.
+
+Hiltu nukkui vähät unensa enemmän ilta- ja keskiyöstä. Kun hän havaitsi
+aamun valkenemisen, alkoi häntä painaa lähestyvän päivän murhe; sangen
+varhain hän nousi ja puki ylleen entiset vaatteensa, vaikkei vielä
+aikoihin ollut mitään kunnon tehtävää. Noina luonnottoman aikaisina
+syysaamun hetkinä hän tunsi, että tämä yö oli takerruttanut hänet tähän
+oloon ja ilmaan aivan toisin kuin monien viime päivien kummastelut.
+Tämä oli kuin pitkä herpaiseva humaus, joka näin yhden yön tietämiin
+kiidätti hänet kauas siitä, joka oli jatkunut eiliseen asti. Niin,
+Ragnar -- Hiltu ajatteli hänen nimeäänkin. Hänhän kosketteli käsillään
+minun ruumistani niin ja niin, pitkälti, ja voimakkaasti. Koskettelun
+jälki Hiltun sielussa oli tukala ja suloinen yhtaikaa -- tukala ehkä
+juuri sen vuoksi, että oudon vapautuksen sulo oli liian väkevä Hiltun
+hintelälle sielulle ja ruumiille, ja että kaikkea hämmentämässä olivat
+sekavat tietämiset, jotka olivat tietämättömyyttä hullummat ja siinneet
+niistä inhimillisen raakuuden annoksista, joita jokainen Hiltun lainen
+jo kehdosta lähtien, kenenkään sitä tarkoittamatta, saa silmillään ja
+korvillaan vastaanottaa juopuneilta miehiltä ja elähtäneiltä ämmiltä.
+
+Aamu oli kumminkin jollakin tavoin iltaa vahvempi. Tyttö kyllä pelkäsi
+nytkin, mutta hän kaipasi myöskin. Se oli uusi virkoava seikka,
+joka oli johtava eteenpäin. Yläkerrassa nukkui huvilan nuori-herra,
+outoääninen ja vieras olento, jota hän nyt ei olisi halunnut tavata,
+mutta heränneen Hiltun uudistunut mieli ponnisteli urhoollisesti
+säilyttääkseen näkyvissään sen ihmisen, joka eilen ehtoolla, vaikkakin
+kompastellen, oli saapunut niin lähelle häntä.
+
+Eivät olleet suuria Ragnarinkaan nukkumiset tänä yönä. Sisäinen vaiva
+oli hänelläkin, vaikka se olikin toisenlaista kuin entiset kamarin
+yksinäisyydessä koetut vaivat. Hiltun kyyneleet puhuivat hänen
+lapselliselle tajulleen kahta kieltä. Hän nautti niistä, koska hän
+oli ne hyväilemällä aiheuttanut, ne olivat nuorukaisen ensimmäinen
+lemmensaalis monien tuskallisten unelmien jälkeen. Mutta tämä
+ensimmäinen askel unelmasta kosketukseen oli antanut unelmalle uuden
+suunnan, entistä epämääräisemmän. Vaistot hakivat jo muutakin kuin
+tyttöä. Alhaalla kyökissä ei ollut enää piika, vaan jokin suuri seikka.
+Ragnarilla oli suhde Hiltuun, ja se Hiltu oli aivan toista kuin hiukan
+kömpelö nuori piikatyttö.
+
+Pitkin yötä, milloin hän selvemmin havahtui, kiusasi häntä tuo
+omituinen ristiriita, että hänen asiansa olivat suloisen hyvin, mutta
+olivat samalla ikäänkuin liian hyvin. Kuutamoisen yön näennäinen
+liikkumattomuus ikäänkuin siirsi siirtämistään jotakin jonnekin, tuon
+hyvin kasvatetun nuoren-herran voimatta muuta kuin avuttomana katsella
+tutulta vuoteeltaan, jonka sopi tietää hänestä enemmän kuin jonkun muun.
+
+Huonosti nukutun yön jälkeen vaikuttaa aamunkoin havaitseminen
+nuoreen-herraan aivan toisin kuin sisäkköön. Valkeneva päivä saattaa
+hänet pois yön kiihkeistä ajatuksista ajatuksettomuuden leppoisaan
+tasapainoon. Viimeisenä ohenevana ajatuksena on se, että mamma on
+poissa, ja niin ehtii saada syvää unta vielä tuntikausia ennenkuin uusi
+vaiherikas elonpäivä alkaa.
+
+ * * * * *
+
+Alkoi siis Ragnarille päivä, jona hän ei ollut läheskään entisellään,
+ja niin se päivä saikin vallan odottamattoman sisällyksen. Heti kun
+hän heräsi, ryntäsivät kaikki ympäristön olosuhteet -- niin silmin
+näkyväiset kuin muuten tajuttavat -- ikäänkuin katsomaan, katsomaan
+ja vähin ahdistelemaan. Oli ensin epämääräinen tuokio semmoista
+vanhaa hyvää oloa, tutut esineet olivat huoneessa sillä tavoin kuin
+mamma ne tahtoi. Mutta sitten humahtivat tajuun eilisen illan menot
+edellytyksineen ... ja tämä oli aamua, aamupäivää. Ja alhaalla oli
+tyttö. Sen nimi oli Hiltu. Se on nainen, hyvin nuori ja hoikka
+naisenalku. Ja niin edelleen kaikki nuo vaikutelmat, joita eri aistit
+olivat lyhyenä eilisillan hetkenä ehtineet siepata. Siinä oli imelää,
+vakavaa, lämmintä -- ja kaikki palautui nyt aamuvalossa.
+
+Kun on edessä jotakin ankaraa mutta kovin viehättävää, niin on vielä
+viehättävämpää lykkäytyä hiukan eteenpäin, odotella sitä viritystä,
+jonka vaisto sanoo tulevan -- illalla kun taas on kuutamo. Mutta se
+olotila on niinkuin jokin muukin huume, se vaatii aistimille nykyhetken
+iloa, menneen ja tulevan unohtamista.
+
+Ragnarille selkisi, että hän pujahtaa kaupunkiin niin pian kuin sopii,
+palatakseen iltahämyssä -- jollakin tavoin. Hän tiesi aamiaisen
+odottavan häntä alhaalla salin pöydällä. Tytön on täytynyt se sinne
+laittaa. Kyllä hän sieltä sitten pääsee edelleen, tyttöä näkemättä.
+
+Ragnarille oli outoa kävellä kaupunkiin ilman asiaa. Hän ei
+oikeastaan tuntenut tätä enempää kuin mitään muutakaan kaupunkia.
+Hän osasi kyllä siellä liikkua, sillä lapsesta pitäen hän oli käynyt
+vieraisilla monissa tutuissa perheissä ja nyt tänä huvila-aikana käynyt
+liikkeissäkin. Mutta kaupunki sinänsä, ilmiönä, oli hänelle vieras, se
+ikäänkuin liittyi siihen suureen hiukan alhaiseen kansanluokkaan, jota
+siellä käveli, koska ei voinut toisin olla, koska sitä semmoista kerran
+oli olemassa. Ei Ragnar ollut koskaan tuota olemassaoloa pohtinut, hän
+vain oli sen keskitse menossa jonnekin, pitkänä ja hienopiirteisenä,
+tervehtien kunnioittavasti vanhoja herroja ja rouvia ja lehahtaen
+hiukan punaiseksi, jos nämä pysähtyivät puhelemaan. Sellaisia
+tovereitaan, joiden lastenkamarissa hän oli pienempänä sääntöjen mukaan
+leikkinyt tai olisi voinut leikkiä, hän tervehti hymyillen hiukan
+ivallisesti, niitä taas, joiden perheistä hän ei mitään tiennyt,
+kylmästi nyökäten tai kaikkein mieluimmin lakkia nostaen. Ei häntä oltu
+semmoiseen opetettu eikä se ollut teeskentelyäkään, se vain muuten
+kuului kaupungilla liikkumiseen.
+
+Nyt hän tässä tilassaan näki itse kaupunginkin. Se ihan tuli vastaan
+hänen laskeutuessaan harjulta vanhalle hautausmaalle. Se näytteli
+kulmiaan, puistojaan ja penkkejään, niinkuin olisi kysellyt, että
+mihin aiot kääntyä nyt, kun sinulla on niin hauskaa, paljon hauskempaa
+kuin itse osaat käsittääkään. Tyttöhän jäi sinne huvilaan ja äitisi on
+poissa; näin kauniilla päivänpaisteella hän kyllä viipyy siellä yli
+sunnuntainkin. Missään tapauksessa hän ei palaa tänään eikä huomenna.
+Tuolla menee kauppaneuvoksen Julia-täti kotiinsa päin kaupungilta. Ei
+hän nähnyt sinua. Tuolla menee se ylioppilas, jonka nimestä et tiedä,
+mutta jonka kerran Helsingissä näit yöllä liittyvän erään muhkean ja
+mustakulmaisen naisen seuraan. Näin täällä aurinko paistaa siksi kunnes
+ilta tulee. Tuolla vesikioskin luona istuu Murtomäki.
+
+Murtomäki oli suomalainen ylioppilas ja Ragnarin kurssitoveri. Mutta
+muuten olisi ollut vaikea keksiä sellaista ulkonaista seikkaa,
+jossa he eivät olisi olleet toistensa vastakohdat. Murtomäki oli
+kotoisin jostain maaseudun syvyydestä; sieltä hän oli perinyt
+lauhkean luontonsa, hyvän älynsä ja oivallisen sisäisen tasapainonsa.
+Näki selvästi, että ne tosiaan olivat perittyjä aarteita. Hän ei
+erityisesti pyrkinyt minnekään, mutta hänen keväisen elämänsä
+tilanteet muodostuivat aina vaivattomasti hänen poikaluontonsa
+ympärille. Tanssiaisissa nuori puhtoinen helsinkiläisneitonen kuiskasi
+murteellisesti ääntäen toverilleen hänen nimeään ja oli kovin iloinen,
+kun myöhemmin tuli hänelle esitellyksi tanssia varten; yhtä iloinen
+kuin äitimuori kaukana maalla pojan saapuessa hänen majaansa tai
+professori kertauksessa, kun nuorukainen erinomaisen tyylikkäästi
+läpäisi jonkin kohdan, jossa tieteeseen sekaantui hiukan huumoria.
+
+Luonnonvoimille ei kukaan mitään mahda, ei siis Ragnar Palmeruskaan
+Murtomäelle. Hänen ainoan kanssa Ragnarkin yritti olla läheinen ja
+mutkaton; vaisu toveruuden vietti etsi tyydytystään.
+
+Jos hän nyt olisi ollut menossa äitinsä käskystä ostamaan
+tiivistysvanua sisäakkunoita varten, ei hän kumminkaan olisi poikennut
+Murtomäen seuraan; eihän hän ollut koskaan ilman asiallista syytä
+toveriensa kanssa seurustellut. Mutta nyt tuntui Murtomäki olevan juuri
+se, jota hän kaipasi, hyvin osunut sattuma tässä oudossa kaupunkiin
+tulossa. Outous näyttäysi pian. Löfströmin Ella-täti tuli arvokkaasti
+paarustaen Esplanaadia pitkin ja selvästi näki kauempaa, kuinka Ragnar
+ensin seisahti ja sitten istuutui Murtomäen viereen. Mutta hän meni ohi
+katsomatta ja ottamatta vastaan Ragnarin tervehdystä. Tämä teki ilkeän
+vaikutuksen Ragnariin, niin että hän oli tavallista toverillisempi
+Murtomäelle. Tämä puolestaan oli aina itsekseen ollut sitä mieltä,
+että Palmerus on kyllä kunnon mies, mutta on kasvanut nurinkurisissa
+oloissa. Murtomäki oli leppoisasti tyytyväinen, kun tapasi tutun.
+Hänellä ei ollut mitään erikoista suunnitelmaa eikä hän odotellut
+ketään.
+
+Heidän oli helppo keskustella yhteisistä opinnoistaan, ja Ragnarista
+alkoi tämä istuminen tuntua vallan luonnolliselta. Heistä tulee
+molemmista insinöörejä, ja kun siihen on päästy, mennään naimisiin. Hän
+oli kuullut Murtomäkeä kiusoiteltavan jollain köyhällä maalaistytöllä.
+Tietysti Murtomäki on halannut sitä ja suudellut... Oli hyvin
+viehättävää näin puhella sen-ja-sen luennoista, pian alkavista töistä.
+Kaikki oli kovin luontevaa... Siellä se on, huvila, jossa ei ymmärretä
+näitä asioita. Me olemme miehiä, Murtomäki ja minä...
+
+Siitä nuorukaiset sitten nousivat ja lähtivät jonnekin, vaikkapa
+Engströmiin. Siellä vanhoissa varjoisissa suojissa odottelivat paksut
+pöytäliinat ja oviverhot vieraitaan -- ei ollut ketään näin aikaisin
+päivällä. Käännyttiin ensin kassan ohi oikealle, sieltä jälleen
+noustiin pari porrasta yhä peremmälle pieneen kodikkaaseen huoneeseen,
+jossa yhdellä seinällä oli kookas peili ja toisella Lermontowin
+"Demonia" esittävä puupiirros muhkeine slaavilaisine naiskuvineen. Oli
+uneliaan hiljaista; saattoi hyvin kuulla, kuinka neiti tulla sipsutteli
+pehmeätä mattoa myöten tänne päin, hypähti nuo pari askelmaa kevyesti,
+niin että rinnat hievahtivat valkoisen puseron alla, ja seisahti siihen
+nuorukaisten vaiheille.
+
+Ragnar oli kerran ollut Kämpissä äitinsä ja setänsä asessori
+Palmeruksen kanssa ja toisen kerran keväällä Kappelissa äitinsä ja sen
+tätinsä kanssa, jonka luona hän Helsingissä asui. Hän oli sattumalta
+kuullut rehtorskan sanovan, että on hyvä viedä poikaa hiukan ulos ...
+mutta sitä hyvyyttä ei Ragnar silloin ymmärtänyt, hänestä oli tuntunut
+kauhean kankealta kummallakin kerralla. Viinuri oli niinkuin jokin
+paha olento, jonka kanssa täytyi antautua tekemisiin, kun kerran tuli
+ravintolaan... Tämä neiti täällä, kodikkaassa sopessa heidän kahden
+kanssa, se oli vallan toista. Kun Murtomäki puhui neidille ruotsia,
+tuli Ragnarin hyvä olla. Sitä hän ainakin osaa paremmin kuin Murtomäki.
+
+Yhä hauskemmalta tuntui, kun neiti sitten toi punssia, jota Murtomäki
+oli tilannut. Nainen, vieläpä varsin uhkea ja tuuheatukkainen,
+avaamassa punssipulloa tuossa lähellä, hänelle ja Murtomäelle... Näin
+olivat muutamat pojat olleet kahdeksannella luokalla ja heidät oli
+erotettu.
+
+-- Sinä et ole tainnut paljoa istua ulkona, sanoi Murtomäki, kun he
+olivat maistaneet laseistaan. Ei hänkään ollut usein istunut, mutta
+joskus näin sattumalta tuntui hauskalta. Kun on näin loman loppupuoli,
+kesä mennyt vaiheineen ja pian taas työt alkavat. Oletko koko kesän
+viettänyt huvilassasi? Siinähän se on lähellä tämän Manchesterin
+hauskin kesäpaikkakin, Rosendaali. Kevätkesällä pidimme siellä kerran
+aika hauskaa urheilujuhlien päättäjäisissä. Me tulimme purjehtien
+Aitolahdelta muutamien neitosten kanssa... Yöllä oli tuuli laskenut,
+aurinko oli korkealla kun saavuttiin kotiin. Sandströmi otti meistä
+valokuvankin.
+
+Ragnar katseli kuvaa. Purjeveneessä istui hauskoissa asennoissa kaksi
+nuorta neitosta kummallakin sylissään nukkuvan nuorukaisen pää. Poikien
+tupsulakit olivat neitosten päässä. Kapean lahdelman vastarannalla
+toimittivat muutamat naiset aamulypsyä lehmikarjassa... Ragnar ajatteli
+omien kesäöittensä ujoja hetkiä, muisti Lempiä, jonka äiti oli ajanut
+pois, muisti Hiltua ... ja tunsi samalla kiihkeätä halua, että tämä
+seikkailu nyt nopeasti etenisi. Juuri kun punssin ensimmäinen hieno
+värähdys tuntui hermoissa, soitti Murtomäki tarjoilijatarta tilatakseen
+tupakkaa. -- Jos neiti toisi minullekin, pyysi Ragnar katsoen neitiä
+silmiin ja samalla tarttuen lasiinsa. -- Olisihan siitä molemminkin
+saatu, sanoi Murtomäki. -- Jaa, mutta nuori-herra tahtoo erikseen,
+sanoi neiti niinkuin Ragnaria puolustellen.
+
+Kun neiti toi tupakat, alkoi Murtomäki tiedustella paria ylioppilasta,
+oliko heitä täällä näkynyt. -- Ei ollut näkynyt, mutta neiti luuli
+tietävänsä, että ne nykyisin tapaavat istua Seurahuoneella.
+
+Niin Ragnar hetki hetkeltä ikäänkuin kääriytyi tähän oloon.
+Tottumattomana hän muutamasta lasista tuli siihen tilaan, että alkoi
+töllistellä omaa sisäistä itseään niinkuin jotain erillistä olentoa.
+Tuntui hyvältä, ihan kuin olisi jostakin kohtalokkaasta typeryyden
+vaiheesta päässyt livahtamaan pois, ennenkuin kukaan oli typeryyttä
+huomannut. Kuinka hävettäviä olivatkaan kaikki hänen tuskansa olleet.
+Kuinka vahvalta tuntuikaan nyt koko oleminen. Ja mikä oli mamma ja
+hänen tahtonsa? Tämä on Tamperetta... Tajunta pohti näitä itsekseen,
+sillaikaa kun suu puhui toverin kanssa, mutta puheessakin nuo leppeät
+taka-ajatukset tuntuivat pieninä välilauseina.
+
+Neiti kävi vielä pari kertaa heidän pöytänsä luona. He taisivat tilata
+toisenkin punssipuoliskon. Viereiseen suojaan oli ilmestynyt pari
+muutakin vierasta, päivä oli selvästi hievahtanut iltapuolelleen.
+Ragnar huomasi istuvansa yksin, mutta samassa Murtomäki tuli.
+
+-- Nyt me menemme Seurahuoneelle syömään päivällistä. Sandström on
+siellä kanssa, minä soitin.
+
+He kulkivat taas samaa pehmeätä mattoa kassan ohi ulos Kauppakadulle,
+kirkkaaseen arkiseen ilmaan. Ragnar tunsi, että hän kyllä voisi
+horjahdella, mutta ei kumminkaan horjahtele. Tuolla päin on Esplanaadi,
+josta he päivemmällä tänne saapuivat. Nyt he lähtivät toisaalle päin.
+Ragnar havaitsi, että Murtomäen vaatetus oli jollakin tavoin somempi
+kuin hänen omansa... Mamma ei saa tästä mitään tietää.
+
+ * * * * *
+
+Muuan entisyydestä tuttu seikka saapui kohtaamaan vähätietoista
+Hiltua tänä päivänä, kun hän yksinään kamppaili tuossa suuressa
+huvilassa, jota hän ei osannut pitää kotinaan. Hänellä oli jo parina
+vuonna ilmennyt omituinen ajoittainen vaiva, joka ei ollut oikeata
+sairauttakaan, koska hän varsin hyvin saattoi olla jalkeilla sen
+tähden. Se meni aina ohitse, mutta kun hän parahiksi ehti unohtaa koko
+asian, tuli se uudelleen ihan entisen kaltaisena kestäen taas aikansa.
+Häntä hiukan huimasi sekä vuoroin vilutti ja lämmitti. Ei hän ollut
+siitä koskaan mitään puhunut kenellekään; mitä semmoisesta puhumaan ja
+mitä siihen olisi kukaan voinutkaan.
+
+Nyt se taas tuli puolenpäivän jälestä, kun hän ymmärsi, että
+nuori-herra, Ragnar, oli lähtenyt kauemmaksi kotoa.
+
+Aamupäivä oli melkein ajatuksetonta jännitystä: milloin hän pakostakin
+kohtaa Ragnarin ja mitä se hänelle sanoo? Hän laittoi aamiaisen
+ajallansa, mutta ei mennyt kutsumaan; ei saanut mentyä, vaikka olisi
+pitänyt. Jollakin vaistollaan hän odotti, että Ragnar tulee hänen
+luoksensa tänne alas. Ei pyri koskettelemaan, vaan tulee hyvänä,
+entistä vakavampana ja -- ikäänkuin viisaampana. Sitä hän odotti ja
+pelkäsi. Sitten se tuli, mutta ei tullut kyökkiin, vaan meni saliin
+ja ryhtyi aterioimaan. Hiltu pysyi paikoillaan kyökissä, odottaen
+että Ragnar kilistäisi, niinkuin puuttuisi jotain pöydästä, vaikka
+ei puuttunutkaan. Ei Ragnar tehnyt sitäkään. Syötyään hän meni ulos
+päässään tuo ihmeellinen valkoinen tupsulakki, jota hän ei kotona
+koskaan käyttänyt. Se herätti kyllä Hiltussa epäilystä, mutta hän ei
+voinut käsittää, että Ragnar nyt olisi lähtenyt kauas kaupunkiin.
+Katsomatta häntä, puhumatta mitään. Se ajatus toi kurkkuun kuivan palan
+ja mieleen luonnottoman tunteen: jospa olen nähnyt unta. Ei, ei, onhan
+rehtorska poissa. Hiltu lähti saliin korjaamaan aamiaispöytää liikkuen
+kuin uhalla rohkeasti -- jos nuori-herra hyvinkin ehtii jo saliin,
+ennenkuin hän sieltä poistuu. Ei tullut. Eikä tullut vielä sinäkään
+aikana, kun hän kyökissä peseskeli astioita. Ihan tahallaan hän
+kalisteli yhä lujempaa; jos olisi rehtorska ollut kotona, olisi hän jo
+aikaa tullut torumaan. Nyt sai koloa sen kuin kapineet kestivät; vaikka
+olisi rikki viskannut, ei olisi ketään tullut.
+
+Tämän tajutessaan tyttö äkkiä lakkasi työstä ja istahti sängylle. Ei
+enää tullut mieleen uniepäilyksiä. Kyllä tämä on totta, kauhean totta.
+Ragnar ei tullut enää hänen lähelleen. Kenties hän meni pois pitemmäksi
+aikaa, ehkä siksi kunnes tietää rehtorskan palaavan. Hän ei tahdo olla
+täällä minun kanssani. Ja jos hän ei tahdo, niin se on minun vikani ja
+minä tein sen vian eilen ehtoolla.
+
+-- Mutta millä minä häntä vastaan rikoin? Silläkö, että itkin ja
+karkasin tänne kyökkiin? Mutta tuntuihan minusta hyvältä tehdä niin.
+Jos nuoriherra, Ragnar, silloin oli minulle hyvä, niin sillä tavallahan
+minä puolestani olin hänelle hyvä.
+
+Hiltu muisti kuinka hän tuon oven takana tuossa välikön puolella oli
+vastustanut, ja sitä muistaissaan tuntui hänestä vieläkin kuin olisi
+hyväillyt Ragnaria.
+
+Tämä poikkeuksellinen tilanne, istua näin toimetonna keskellä päivää ja
+vielä tällaisia hirveitä miettimässä, se yhä kiihoitti tytön mieltä.
+Hän melkein värisi, kun hän _oikein_ ajatteli nuoren-herran nimeä,
+jota ei kukaan ollut hänelle koskaan suoraan sanonut, mutta jonka hän
+niin hyvin tiesi. Ragnar se on... Samassa tuntui väristys lisääntyvän
+itsestään, ilman ajatusta. Päätä pyörrytti, ja vastustamattomasti hän
+oikeni sängylle. Asia oli tuttu. Se kosketti entisyyteen ja samalla
+hävisivät nykyisyyden yksityiskohdat. Mielenkäynti omituisesti
+seisahti, niinkuin kaikki entinen ja tuleva olisi lakannut olemasta.
+Ragnarit, rehtorskat, isät ja kotiolot, kaikki ne olivat hetkisen
+täsmälleen yhtä vieraita ja yhtä kuolleita. Ei mikään kuvitelma voinut
+suuntautua mihinkään niistä. He olisivat kaikki voineet tulla ovesta
+sisään sillä hetkellä, eikä Toivolan Hiltu-tyttö olisi hievahtanutkaan.
+
+Kunnes hän pitkän tuokion päästä kohottautui puoliksi istualleen.
+Kasvoissa oli hehkua ja koko ruumiskin tuntui lämpenevän. Uudelleen
+hän ajatteli Ragnaria alkaen vähitellen tottua itse nimeenkin. Hän oli
+näkevinään Ragnarin hymyilevänä ja vaiteliaana, semmoisena kuin se oli
+täällä liikkunut rehtorskan aikana, varmaan jo silloinkin ajatellen
+häntä, Hiltua... Mitä tämä nyt oikein on? Ragnarhan on minun kultani
+ja minä olen Ragnarin heila -- voi voi, onko tämä nyt sitä? Kyllä se
+sitä on, ei muuten sillä tavalla tehdä kuin Ragnar teki eilen ehtoolla.
+Tämmöistäkö se on kaikilla? Hän muisti jotakin nuorta piikatyttöä,
+jolla tiettiin olevan varma hyvä sulhanen, muisti hänen silmiensä
+ilmettä, kun hän liikkui ihmisten parissa sunnuntaiehtoisin. Köyhiä
+olivat muistot, mutta löytyipä sieltä vaan kauneuden pilkahdus avuksi
+tälle hetkelle.
+
+Lievä kuume antoi yhä eloisuutta koko olemukseen. Ragnar palaa kyllä
+vielä, tulee yksinään tuota tietä, niinkuin minä olen täällä yksinäni.
+Sen pitemmälle ei tytön mielikuvitus mennyt, koska ei sielu muuta
+kaivannut, kuin että Ragnar tulisi. Vaikkapa hän vain olisi tuolla
+ylhäällä kamarissaan, niin olisi tämä talo kuin suljettu linna, johon
+ei kukaan saavu. Rehtorskat ja ne muut pysyvät yhä kuolleina seikkoina
+tytön ajatusten ulkopuolella, niinkuin he eivät ikinä voisi tulla
+tänne, sitten kun kerran Ragnar on tullut.
+
+Hiltu nousi ja alkoi taas toimitella äsken keskeytyneitä töitään.
+Hän teki tahallaan hiukan toisin kuin oli käsketty ja opetettu; se
+viehätti kovasti, aivan kuin olisi itse ollut oma määrääjänsä. Hyräily
+pyrki huulille, vaikka hyräilyssä paremmin huomasikin että ruumiissa
+oli jotain erityistä. Saatuaan astiat kaappiin hän nousi yläkertaan
+ja meni rohkeasti Ragnarin huoneeseen. Kas, täällähän olikin vielä
+siivoamatta. Hiltu teki sen vallan toisella tavalla kuin koskaan
+aikaisemmin. Kiirehtimättä hän liikuskeli huoneessa edestakaisin; jospa
+Ragnar tulisi, ei hän sitä säikähtäisi. Hän istahti Ragnarin sängylle
+ja lopulta oikaisi siihen painaen kasvonsa tyynyä vastaan. Nytkin
+saisi Ragnar tulla; nyt juuri hän saisikin tulla ja löytää Hiltun
+tästä. Tämän suloisempaa hyvää en hänelle voisi osoittaa, kuin että
+jäisin tähän hänen tullessaan. Hän seisoisi ja katselisi, tai vaikkapa
+koskettaisikin hartioitani.
+
+Lämmin puistatus tuntui koko olemuksessa; se oli kuin vilua, mutta
+kumminkin lämmintä. Ragnar oli olevinaan jo siinä, taas tuo kumma
+Ragnar, joka tämän pitkän ja ainoalaatuisen päivän kuluessa oli
+kasvanut tytön tajuntaan, yhä selvemmäksi hahmoutuen, mitä kauemmin
+tytön yksinoloa jatkui. Toistui tässäkin hintelässä tapauksessa tuo
+ikuinen luonnonilmiö, kuvan muodostuminen... Kuva, se on sielun korkein
+saalis noissa oloissa. Kuva, se ottaa ja antaa ensimmäiset syleilyt ja
+suudelmatkin, silloin kun niitten aika alkaa. Kaikessa onnessa on kuva
+tärkeä tekijä. Eikä kuva tarvitse paljon aineksia siitäkseen, kunhan
+sitten on sielulla varaa siinnyttä ravita.
+
+Tytön kasvojen alla tuoksahti siisti tyyny nuorukaisen iholle. Hän
+nousi, toimitteli vielä jotakin ja lähti taas; meni toiseen yläkerran
+huoneeseen, vaikkei ollut mitään asiaakaan, ja seisahti siellä ikkunan
+pieleen katselemaan ensikerran eläissään täältä sisältä Pyhäjärven
+selkiä ja saaria. Vaikkei hän sitä joka hetki ajatellut, oli tämän
+onnellisen oleskelun perustuksena yhäti se kuvitelma, että Ragnar tulee
+ja että muita ei tule, ei koskaan. Onnen ehto on ajattelemattomuus,
+eräänlainen sokeus. Se panee lempeän eläimenkin onnellisena nuolemaan
+hoitajansa kättä vielä kun tämä kaikkine teurastusvehkeineen on
+taluttamassa sitä teurastuspaikalle.
+
+Aika alkoi tulla pitkäksi. Olisihan niitä tainnut olla rehtorskan
+määräämiä töitä, niin sanottuja välitöitä, mutta niihin tuntui nyt
+luonnottomalta kajota. Itsehän Hiltu nyt paraiten tiesi mitä teki.
+Tunnit kuluivat; oli jo selvästi iltapuoli. Hiltu meni ulos, seisoskeli
+käytävällä, kiersi huvilaa, käväisi alhaalla laiturin luona ja
+juoksi taas sisälle niinkuin jotain pakoon. Sisäilma tuntui paremmin
+suojelevan sitä, mitä nyt oli suojattava. Voihan sisällä kierrellä
+huoneesta huoneeseen, mielin määrin katsella ikkunoista ja vaikkapa
+oikaista sängylle.
+
+Niin hän tekikin, kunnes silmä alkoi havaita hämärän. Oli siis tämä
+päivä mennyt, pitkä, yksin vietetty onnellinen päivä, ja nyt Ragnar
+varmaan pian tulee.
+
+Hiltu lähti taas ulos. Nyt hän hiljalleen käveli ylös huvilan portille
+päin. Jos hän kauempaa huomaa Ragnarin tulevan, niin hän itseään
+näyttämättä juoksahtaa takaisin sisälle, eikä tule esiin ennenkuin
+Ragnar hakee hänet.
+
+Hän ehti portille asti, mutta silloin hän odottamatta kuulikin
+äänekästä puhelua ja näki neljä nuorta miestä tulossa tänne päin. Hiltu
+ei käsittänyt, että ne olisivat huvilaan tarkoittaneet, ennenkuin
+selvästi kuuli Ragnarin äänen sanovan jotakin, jossa oli tuo tuttu sana
+"flikkan". Silloin Hiltu lähti nopeasti takaisin alas kyökin eteen ja
+siitä sisälle. Hän luuli huomanneensa, että joku noista neljästä lähti
+juoksemaan hänen jälkeensä. Ragnar se ei kumminkaan ollut.
+
+ * * * * *
+
+Kun rehtorivainaan ikivakiintuneessa huvilassa näin oli alkanut
+järkkyä, niin jatkui sitä sitten myös. Mentiin kiihtyvää vauhtia, kun
+kerran lähdettiin. Ei ollut tähän huvilaan sen olemassaolon aikana
+vielä saapunut senkaltaista seuruetta kuin nyt tänä iltana: neljä
+melkoisesti humaltunutta ylioppilasta ja niistä yksi rehtorivainaan
+oma poika. Olisi ylivoimaista mielikuvituksen ponnistelua yrittää
+kuvitella semmoista tilannetta, että rehtorska Palmerus olisi
+äkkiarvaamatta palannut matkaltaan ja olisi nyt vastaanottamassa näitä
+herroja, joista hän tuntisi ja tietäisi ainoastaan oman poikansa.
+Ehkä sellainen tilanne kyllä hyvinkin selviäisi. Kolme lähtisi ja
+yksi jäisi. Rehtorska on ymmärtäväinen ihminen; hän ehkä itkisi,
+mutta hän käsittäisi hyvin, että hänen kultainen hieno poikansa on
+sattumalta joutunut noiden hambuusien seuraan. Ja hän ymmärtäisi myös,
+ettei tuommoinen tilapäinen kompastus, vaikka hetkeksi sotkeekin
+tahdin, kuitenkaan kykene tahraamaan hänen poikansa taattua ydintä.
+Tällä laajalla ymmärtämyksellään hän vain ympäröisi ainoan lapsensa
+entistä turvallisemmin, pahin kääntyisi parhaaksi. -- Niin kyllä,
+jollei nuorukaisella olisi muitakin johteita tähän kompastukseen kuin
+paha sattuma. Mutta kaikeksi onneksi tapahtuukin aina vain niinkuin
+tapahtuu, ilman vaihtoehtoja.
+
+Niinpä saapuvien herrojen hyvää tuulta ei mikään häirinnyt. Kyökin
+ikkunasta tosin katselivat Hiltun suurentuneet silmät tuota
+äkkiarvaamatonta ilmiötä, jonka suhteen hänellä oli täysi syy jälleen
+tarkistaa havaintoaan, oliko se ehkä unta. Hänen katseensa ei kiintynyt
+kehenkään yksityisesti, mutta koko ryhmä herätti hänessä kauhua, hän
+ei osannut siihen millään tavalla suhtautua. Mitä tämä nyt on, joka
+näin äkkiarvaamatta tulee kokopäiväisten aatosten ja pyörrytysten
+jälkeen? Hän, nuori ja tottumaton tyttö, yksinään täällä, kun saapuu
+tuommoinen joukko, jonka saapumisen tarkoitusta on mahdoton arvata.
+Että Ragnar oli heidän joukossaan, se teki asian melkein pahemmaksi.
+Ragnar oli kauempana nyt kuin äsken poissa ollessaan. Kaiken päivää
+oli Ragnar ollut näkymättömissä, nyt häntä tuskin oli olemassakaan --
+kun kuva särkyi. Tuntui kuin kaikki edellä ollut olisi tähdännytkin
+siihen, että Ragnaria eräänä iltana, juuri nyt, tuodaan kotiin pahasti
+loukkaantuneena ja tajultaankin häiriintyneenä. Tai on semmoiseen nyt
+juuri rientämässä ja hän, Hiltu, yksin näkee vaaran, mutta ei pääse
+sanomaan.
+
+Koko päivänä Hiltu ei ollut itkenyt. Nyt hänen kasvonsa alkoivat
+nytkähdellä ja vääntyä, niinkuin lapsen, joka pelkää outoa ihmistä. Hän
+olisi mielellään paennut, tämä yö voi olla hänen turmionsa, jollei hän
+pääse täältä pois. Mutta minne hän pakenisi? Tässä pimenevässä hämyssä
+hänelle tuli sellainen mielikuva, ettei koko laajassa maailmassa ole
+muita kuin nuo neljä olentoa, joille hän ei voi mitään sanoa. Ne ovat
+kuin epäilyttäviä muukalaisia, jotka eivät ymmärrä tätä puhetta.
+
+Samassa häntä huimasi niin, että hänen taas oli oikaistava sängylle.
+Hyvin kaukaa hän oli kuulevinaan kuinka vieraat nousivat yläkertaan
+nuoren-herran huoneeseen ja alkoivat liikkua ja puhella siellä. Sitten
+hänen tuli yhä parempi olla, hän suoristi kätensä ja ajatteli, että
+näin tehdään silloin kun kuollaan. Kului hyvä tuokio. Hän tajusi,
+kuinka Ragnar tuli huoneeseen ja mielevästi liikehtien lähestyi
+vuodetta, mutta se ei häntä paljon liikuttanut, hänen oli niin hyvä
+olla. Hän oli pyörtynyt, mutta hän tiesi kaikki mitä tapahtui. Ja
+kaikki tuntui jollakin tavoin herttaiselta.
+
+Kun siis Ragnar hämärän vuoksi raapaisi tulta ja valaisi sänkyyn päin,
+näytti hänestä siltä, kuin Hiltu hauskasti kujeilisi hänen kanssaan.
+Sellainen päätelmä kelpasi hyvästi hänen humaltuneelle ajatukselleen.
+Hiltu avasi silmiään ja hymyili hänelle heikosti niinkuin lapsi.
+Ragnarin tuli sammui ja hän lähestyi sänkyä hapuillen käsillään tytön
+selkää ja niskaa. Tämä tuntui tytöstä kovin hyvältä; hän yritti
+hiljalleen nousta istumaan, mutta ei vähääkään vastustellut toisen
+hyväilyjä. Humalan ja pimeän turvin Ragnar jatkoi pitelyään, ja
+onnistui siinä nyt paljoa, paljoa paremmin kuin vuorokausi sitten. Hän
+oli nyt kokeneempi mies. Hän oli tänään kuullut puhuttavan naisesta
+enemmän ja viisaammin kuin koko iässään. Nainen oli aivan toista kuin
+niissä kirjoissa esitettiin, joita rehtorska ovelasti oli asetellut
+pojan saataviin. Aivan toiset seikat olivat naisessa pääasioita ja
+ihanampia asioita.
+
+Hiltu oli tointunut, mutta joku osa hänen tahdostaan oli vieläkin
+suloisesti lamassa. Eilisestä tuttu kuutamohämy antoi tuon äsken niin
+oudon Ragnarin hetken ajan käydä oikeasta Ragnarista, kun hän vieressä
+istuen painoi poskeaan tytön poskea vastaan ... niinkuin ollut päivä
+olisi lyhentynyt olemattomaksi. Mutta onni oli lisännyt vaatimuksiaan
+ajan pitkittyessä ja niitä oli mahdoton täyttää. Eihän voinut tehdä
+olemattomiksi ylhäällä valaistussa kamarissa iloilevia tovereita, eikä
+Ragnar liioin voinut palauttaa mieltänsä uusilta laajoilta ja kovin
+viehättäviltä teiltä. Ragnarista päinvastoin tuntui, että kaikki oli
+menossa niinkuin pitikin. Oli hauskaa, että ilta kului näin. Hänhän oli
+niinkuin ihminen, joka on pitkän matkan juosta läähättänyt joittenkin
+etenevien perässä ja lopulta heidät saavuttanut ja päässyt mukaan
+ajoneuvoihin unohtamaan juoksun vaivat.
+
+Hyvin miesmäisesti Ragnar lopetti hyväilynsä, niinkuin se olisi
+ollut vain joku tilapäinen luonteva asento, ja ilmoitti, että hänen
+oikeastaan piti pyytää Hiltua toimittamaan heille kahvia tuonne ylös.
+Siellä on kolme vierasta. Ne tulivat häntä saattamaan ja lähtevät pian.
+Tytön yhteydessä ei Ragnar ajatellut kokopäiväistä poissaoloaan. Niin
+voimakkaana päivänä ei nuorukainen ole "poissa" mistään, eikä se, joka
+on päässyt mukaan, enää ajattele jääneitten uupumusta. Iloisena ja
+Jumalaa kiittäen se, joka on päässyt pelastusveneeseen, katkoo niiden
+sormet, jotka vielä vedestä laidalle haparoivat.
+
+Ragnar tunsi vahvaa kiintymystä tovereihinsa, kun hän välikössä
+rappusia hapuillessaan taas selvemmin kuuli heidän puheenporinansa.
+Hän tunsi kiintymystä koko elämään, kun hän sivumennen salin oven
+aukeamasta näki nousevan kuutamon vinot valoläikät salin lattialla.
+Itse kuuta hän ei nähnyt eikä sitä enää kaivannutkaan.
+
+Hiltu hiveli poskeaan niinkuin tehostaakseen vaivalloista ajatustaan.
+Hän seisoskeli lattialla ja etsi tukea kuutamostakin, tukea tälle yhä
+oudommalle tilalleen. Mutta kuutamo näytti tänä iltana suuntautuvan
+muualle päin ja käsi, joka hiveli poskea, oli vain oma käsi, ei muuta.
+Ragnar oli taas poissa -- jos häntä lie ollutkaan. Kyllä se äsken oli,
+mutta -- nyt kuuluu taas ääntä ylhäältä, jonne minun pitää toimittaa
+kahvia.
+
+Koko päivän Hiltu oli ollut yksin, vain Ragnarin kuva seuranaan;
+sitten oli kuva ikäänkuin nauraen poistunut jättäen hänet aivan yksin;
+nyt tuntui melkein siltä, kuin ei hän itsekään olisi ollut olemassa.
+Siinä tilassa epätoivoinen hapuilu vähitellen alkaa; niinkuin kuoleva
+alinomaa haluaa vaihtaa paikkaa, vaikka tuskat ovatkin laantuneet...
+Olipa jotain tekemistä, kun piti ruveta kahvia laittamaan. Jäsenet
+ryhtyivät tarmokkaasti häärimään; oli vallan hyvä, että puut ja vesikin
+olivat lopussa, että niitäkin oli ensin noudettava. Oli ihan yhtäläistä
+liikkua ulkona kuutamoisella polulla kuin sisälläkin, kaikki oli ihmeen
+yhtäläistä... Ja niinkuin ruumis hapuili niin hapuili sielukin. Oli
+muka hyvä odottaa sitä, kun vieraat poistuivat ja Ragnar jää ... ja
+piti ajattelemalla ajatella sitä, että Ragnar oli äsken hyväillyt
+häntä, ja kun vieraat lähtevät, niin hän varmaan tulee uudelleen. --
+Niin kai tuleekin ja saakin tulla, mutta entä sitten? Sielukin yritti
+hapuilla erinomaisia, mutta kaikki oli yhtäläistä, yhtäläistä. Täytyi
+vain liikkua.
+
+Kun Hiltu, tuotuaan ensin puita, sitten oli nousemassa kaivolta, näki
+hän Ragnarin kiiruhtavan sisälle kellarista päin. Sitten seisoi Ragnar
+välikön kaapilla ja otti sieltä joitakin laseja kiinnittämättä mitään
+huomiota ohimenevään Hiltuun. Hiltu tuli kyökkiin ja kädet ja jalat
+alkoivat tehdä tehtäviään kahvin laitossa; puoliälytöntä liikuskelua,
+jota kumminkin täytyi tehdä, ei sen vuoksi, että oli käsketty, vaan
+sen vuoksi, että siinä oli päämäärä, vaikkakin oljenkorren veroinen.
+Yhtä täsmällisesti kuin kauan sitten, poistuneen rehtorskan aikoina,
+ilmestyivät tarjottimelle kupit, kerma ja sokeri sillaikaa kun pannu
+kiehui säädetyn aikansa. Ihan yhtäläistä, liikkumista vain oli sekin,
+kun hän tarjottimineen nousi Ragnarin huoneeseen. Ja hyvin sopi tälle
+kerralle sekin, mitä hän huoneessa näki: eri tahoilla outoja kasvoja,
+pöydällä pullo laseineen ja ilma sakeana savua ja käsittämätöntä
+puheenporinaa. Yksi puhui parastaikaa seisoen lasi kädessä.
+
+-- Siinä on ihana voima, uskokaa minua, olen tuntenut sen joka
+solussani. Kansa, ilmiönä, ajatelkaa. Ei silti, kyllä minä aion
+herrana pysyä, mutta narrina en aio olla, vaikka olin minä kerran
+sitäkin, omassa pienessä elämässäni, äsh -- Mutta se on narri, joka
+jonkun rakkaan ryhmäkunnan tähden kieltää selvän totuuden, vaikka
+se totuus luontuu hyvin niin järkeen kuin tunteeseenkin. Minä olin
+mukana soihtukulkueessa, se oli kuin luonnon voimaa. "Tää on viimeinen
+taisto, marchons tous et demain -- jaa pojat: demain -- C'est la lutte
+finale..." Tai vaikkapa vain, että "Santtu Piri pitkätukka parvekkeelta
+huusi: ihramahat, pystynokat, nyt on aika uusi, tararapumpsilei",
+niinkuin toverikunnan suurlakkokronikassa laulettiin. Sinäkös sen
+laulun teit?
+
+-- Ei mutta tämäkö on neiti Hildeborg.
+
+Murtomäki keskeytti loilotuksensa, nousi seisomaan ja tarkasteli Hiltua.
+
+-- Ei, sehän on selvä Solveig, ihan ilmetty. Älkää pelätkö minua, en
+minä ole herra, vaikka minulla on samanlainen häntäniekka lakki kuin
+noilla toisillakin, minä annan sen teille, jos haluatte. -- Ei mutta
+kuulkaa, Solveig, te näytätte kalpealta ja väsyneeltä, ottakaa tästä
+hiukan punaviiniä; se on hyvää, rehtorskan parasta lajia.
+
+Hiltu oli tulossa poispäin, ja Murtomäki käveli hänen rinnallaan lasi
+ojossa ja supisten hänelle hiljempää. -- Älkää pelätkö, me olemme samaa
+kansanluokkaa, kyllä meidän vielä hyvin käy; ottakaa nyt hiukan, se
+vahvistaa. Te olette Solveig; ette te tiedä, mitä se on, mutta se on
+hyvin kaunista; ottakaa nyt vain.
+
+Hiltu tunsi horjuvansa. Edessä kulkeva lasi oli niinkuin jokin patsas,
+johon tarttumalla voi pysyä pystyssä. Hän otti sen ja joi kiihkeästi
+pohjaan asti; oli kuin hengen asia, että se tuli pian ja kaikki
+juotua. Koko ajan hän tunsi käsivarren vyötäisillään. Kun hän antoi
+lasin takaisin, kiristyi käsivarsi, mutta samassa toiset vaikenivat ja
+Ragnar nousi seisomaan. Murtomäki palasi takaisin ja jatkoi äskeistä
+puheluaan, jossa kuului Solveigia ja Hildeborgia. Sitten puhe muuttui
+poljennolliseksi, niinkuin olisi virttä lukenut. Hiltu kuuli sen
+laskeutuessaan alas portaita ja toisaalta tunnustellessaan viinin
+vaikutusta, joka oli niinkuin hyvin läheistä kuiskutusta sekin, vaikka
+äänetöntä ja sisältäpäin tulevaa.
+
+Ragnarin vieraista oli vain Murtomäki hänelle läheisempi, toiset kaksi
+olivat vieraampia. Nämä kaksi olivat myöskin hillinneet humalaansa ja
+pysyneet vähäpuheisina. Murtomäki sen sijaan oli jo Seurahuoneella
+ryyppinyt huolettomasti ja tulomatkallakin kallistellut mukaan otetusta
+pullosta. Hän vietti omaa juhlaansa, pitäen ikäänkuin kehyksinä noita
+kolmea hyvin eriluontoista toveriaan, joita hänen juhlimisensa joskus
+viehätti, joskus taas vieroitti -- kun hän lähenteli ujoa piikatyttöä
+ja jaaritteli sille rehtorskan viineistä. Ragnar tunsi olevansa
+siihen hiukan syypää, sillä hän oli aikaisemmin päivällä Murtomäelle
+vihjaissut jotakin Hiltusta. Kun Murtomäki Hiltun poistuttua palasi
+ovelta, kävi Ragnar häntä käsipuolesta, talutti pöydän ääreen ja sanoi
+äänellä, jonka karskius oli hiukan outo vallitsevaan mielialaan nähden:
+"Juo, poikani." -- "Hildeborg-Solveigin malja", huudahti Murtomäki
+samanlaisella äänellä. Sitten hän hymähti ja istuutui. Hienon hieno
+nolouden häive käväisi koko seurueen tajussa.
+
+Sandström, joka oli mukana kaikessa, mutta ei esillä missään, ymmärsi,
+ettei tämä ilta heille toisi mitään lopullista hauskaa. Hän alkoi
+toiselle toverilleen kahden kesken puhella lähdöstä. Kun Murtomäki
+kuuli puhuttavan ajurin tilaamisesta, nousi hän jälleen lasi kädessä
+ja lausahti: "Hyi hitossa, ajaa ajurilla kuutamossa -- vaikka:
+vossikallinen polyteekkareita kuutamossa, sopiihan sekin." Hän liikehti
+jälleen ovea kohti.
+
+-- Minne sinä menet? Älä nyt taas --.
+
+-- Minä menen pihalle, minä kaipaan kuutamoa ilman vossikkaa, vaikka
+olenkin polyteekkari -- kuuta katsomaan, heh-heh -- lainaa sinä
+kiikariasi.
+
+-- Katso omallasi vaan, kun et kyökkiin katso. Mitä sinä sillä lasilla
+teet?
+
+-- Kysyykö mies, mitä lasilla tehdään? Minä tahdon skoolata kuun kanssa.
+
+Hän laskeutui jo portaita. Hänen muhkea baritoninsa kuului paremmin
+alas kuin ylös, kun hän lauloi: Der Mond will schon sich zeigen in
+seinem stillen Reigen --
+
+Viini teki tehtäväänsä Hiltun suonissa. Kaikki oli edelleenkin
+yhtäläistä, mutta ikäänkuin lämpöisempää ja pehmeämpää. Äskeiset ja
+edessä olevat liikutukset ja tukaluudet olivat kyllä entisellään, eivät
+ne mihinkään poistuneet; mutta ne lakkasivat koskemasta, ne vain olivat
+siinä ympärillä niinkuin tyhjä ilmakehä. Hän huomasi hyräilevänsä
+jotakin tähän hetkeen hyvin sopimatonta säveltä; mistä tulikin
+sellainen rallatus mieleen. Tuntui melkein hyvältä sekin, että vieraat
+vielä viipyivät. Ehkäpä hän saa mennä sinne toisen kerran yön kuluessa.
+Nyt joku tulee laulaen alas. Kun ei laulaisi noin kovasti...
+
+Laulaja tuli, vaikeni ja haparoi kyökin ovea. Kaunis jalo neste välkkyi
+taas sen lasissa. Hiltu otti nyt niinkuin äskenkin, toisen pitäessä
+kättään hänen vyötäisillään. Niin kuljettiin sängylle istumaan. Hiltu
+kuuli nuorukaisen kuiskauksen suloisena huminana. -- "Solveig, antakaa
+minun suudella teitä, vain yhden kerran." -- Hiltu ei ollut myötä eikä
+vastaan; hän tunsi mitä tapahtui, mutta hän ei ajatellut kuka sen teki.
+Tämä oli kuin välttämätön läpikäytävä johonkin, jota vielä oli tuleva.
+
+Kyökin katossa riippui korkealla kattolamppu. Nuorukainen
+kurkotteli juuri sitä sammuttaakseen, kun toiset jytisten tulivat
+alas välikköön ja alkoivat selailla puhelinluetteloa. Hän luopui
+sammutusyrityksistään, pusersi vielä tyttöä käsivarresta ja meni
+toisten joukkoon.
+
+Toiset olivat tilanneet ajurin. Sen oli määrä olla täällä puolen tunnin
+päästä. Oltiin taas menossa ylös, mutta Sandström otti Murtomäen
+erikseen ja sanoi: "Palmerus ei kärsi, että sinä hakkailet tuota
+piikaa. Se on kai itse siihen pihkassa, niin että anna olla --" Ragnar
+näki keskustelun ja arvasi mitä se koski. Hän oli entistä iloisempi ja
+vapaampi, kun taas oltiin kaikin ylhäällä.
+
+Murtomäki puolestaan tuli yhä hiljaisemmaksi ja nukahti viimein
+siihen sohvankulmaan, missä istui. -- C'est la lutte finale, sanoi
+Sandström ja koko seurueen oli kaikin puolin ikäänkuin vapaampi olla.
+Keskusteltiin hyväntahtoisesti nukkuneesta ja sovittiin, että hän saa
+maata yönsä siinä sohvalla, kun ei rehtorska kumminkaan aamulla voinut
+saapua.
+
+Pullo loppui ja vieraat kuulostelivat, joko ajuri saapuisi. Mutta
+Ragnar, joka aikaisemmin oli voinut pahoin ja sen jälkeen maistellut
+varovasti, tunsi taas elpyvänsä ja voimakkaasti kiintyvänsä noihin
+kahteen nuoreen mieheen. Hän pyysi heitä kohteliaasti istumaan ja
+juoksahti itse alas luontevasti kuin tottunein isäntä. Yhtä luontevasti
+hän puhutteli Hiltuakin pyytäen tätä noutamaan kellarista vielä yhden
+pullon. Niitä on siellä perällä vasemmalla.
+
+Enempää puhumatta hän palasi takaisin, mutta ei mennytkään ylös, vaan
+poikkesi kuun valaisemaan saliin ja asettui sinne istumaan lähelle
+ikkunaa. Hän nautti suunnattomasti tästä hetkestä, jonka hän näin oli
+itselleen varannut. Siellä Hiltu meni kellariin, ja Murtomäki, jota
+kohtaan Ragnar nyt tunsi vastenmielisyyttä, hän nukkuu ylhäällä ja
+toiset kaksi ovat tukevia miehiä, jotka eivät sieltä lähde. Hiltu ei
+löydä kellarista pulloa; minä tiedän sen ja menen kohta sinne hänen
+perässään. Jos Murtomäki on tyttöön kajonnut, kajoan minä häneen nyt
+heti, kellarissa. Sinne ei kukaan tule... Vieraat lähtevät, ehkäpä
+Murtomäkikin... Tästä pullosta ei ehditä juoda muuta kuin vähän... Kuu
+paistaa kirkkaasti. Järven päällä on valoisa usva. Se näkyy puitten
+välistä niinkuin vedenpinta muulloin.
+
+Hiukan väristen ja hyräillen jotain säveletöntä ääntä Ragnar lähti
+ulos. Ylhäällä puuvajan edessä näkyi ajurin hevonen ja rattaat, mutta
+miestä ei näkynyt. Tuntui niinkuin olisi pitänyt olla menemättä
+kellariin, mutta hän meni kumminkin hilliten vaistomaisesti askeliaan.
+Sieltä pilkahti lyhdyn valo ja kuului hiljaista voihketta. Pimeän
+puolelta Ragnar näki, kuinka ajuri imi viiniä pullon suusta ja
+kuullessaan lähestyvät askeleet nopeasti pisti sen manttelinsa
+alle. Hiltu näytti itkevän ja pyrki pois työntäen etsimänsä pullon
+Ragnarille. -- "Sisko tuli vastaani tossa kellarin edessä ja sanoi,
+ettei hän oikein uskalla mennä pimeessä, ja minä sanoin, että kyllä
+minä tulen sun kanssas." -- "Niin kai", sanoi Ragnar jyrkällä äänellä
+ja seisoi paikoillaan, kunnes ajuri kömpi ulos hänen ohitsensa. Ulkona
+ajuri hyvin luontevasti kysäisi, että täältäkö se kyyti oli tilattu.
+Ragnar ei vastannut siihen mitään, vaan meni sisälle ajurin jäädessä
+kyökin edustalle odottelemaan. Hiltu oli ilmeisesti itkien juossut
+kyökkiin, mutta Ragnar ei tällä kertaa halunnut sinne katsoa.
+
+Tuntien jäsenissään ja ryhdissään aivan erikoista nyt juuri paisuvaa
+voimaa hän tuli huoneeseensa, jossa Sandström ja Kivivaara jo olivat
+hiukan pitkäksyneet hänen viipymistään. Luontevin liikkein hän ryhtyi
+avaamaan pulloa ja sanoi: "Sain kun sainkin pahuksen. Tyttö ei
+hankkinut löytää."
+
+Toiset huomasivat kumminkin, että Ragnarin mielessä liikkui jotakin,
+jota heidän ei sopinut jakaa. Kivivaara, joka tähän asti oli vähimmin
+puhunut, sanoi nyt, että tämä oli tarpeetonta hommaa isännän puolelta.
+Kun yksi joukosta jo oli ojentunut, sopi heidänkin lähteä. Eiköhän se
+ajurikin jo ala saapua.
+
+-- Kyllä se siellä jo norkailee, mutta odottakoon, sanoi Ragnar ja
+tarttui rauhallisesti lasiinsa. Toisetkin maistoivat, mutta nousivat
+samalla, Sandström ja Kivivaara, kaksi täyttä herrasmiestä, joille tämä
+päivä ei ollut mikään erikoinen. Ilta oli kulunut täälläkin, niinkuin
+se aina kului. Kun Ragnar viittasi vasta alussa olevaan pulloon,
+viittasi Sandström puolestaan nukkuvaan Murtomäkeen ja huomautti,
+että pullo kyllä on tarpeen, ennenkuin "huomisaamuna kansat on veljet
+keskenään".
+
+Ragnar lähti heitä saattamaan portille asti ja palasi sieltä hitaasti
+ikäänkuin voimiaan tunnustellen. Ensi kerran eläissään hänestä tuntui,
+että hän on tämän talon isäntä, joka, piru vie, sai tehdä täällä mitä
+tahtoi. Jo ulos asti hän oli tuntevinaan tytön itkun hytkeen.
+
+Mutta kun hän tuli välikköön, istui siinä Murtomäki puulaatikon
+päällä ja paasasi, sopersi jotakin repaleiksi mennyttä filosofiaansa
+olemattomalle kuulijalle. Sillä kyökin ovi oli kiinni. Ja vaikkapa
+se tällä kertaa olisi aukikin ollut, eivät ne puheet olisi kuulijan
+korvaan ottaneet.
+
+-- Tule ylös nukkumaan, että tyttökin pääsee rauhaan, sanoi Ragnar
+hiukan tylysti -- niin että hän itsekin uskoi omaa ääntänsä.
+
+-- Minä lähden kaup-punkiin.
+
+-- Lähde sinne tai tule tänne, mutta älä siinä torku.
+
+Ragnar nousi portaitten puolitiehen ja jäi siihen kuuntelemaan.
+Murtomäki ehkä huomasi tämän, tai saattoi olla huomaamattakin. Hetken
+päästä hän kumminkin liikahti ja lähti ovea kohden yrittäen laulella
+niin hyvin kuin taisi: -- Sua neito kaunis katselen -- likellä vettäsi
+-- kuin kukka kaunis suloinen -- kuvastimessasi.
+
+Tämä sekasotku oli tarkoitettu hyvästijätöksi Solveigille.
+
+Tarpeellisen ajan odotettuaan Ragnar palasi takaisin alakertaan,
+lukitsi ulko-oven ja meni sitten kyökkiin katsomaan tyttöä, joka siellä
+oli. Äsken saavutettu voiman tunne viipyi jäsenissä. Hän ei epäröinyt
+vähääkään.
+
+ * * * * *
+
+Kun Hiltu, jätettyään Kallen ja nuoren-herran kellariin, pelosta
+ja häpeästä itkien juoksi kyökkiin, oli hänellä vain yksi tuskan
+jännittämä toivo: että vieraat pian lähtisivät. Sitten sai käydä kuinka
+tahansa, kun hän oli kahden kesken Ragnarin kanssa. Ragnar oli nyt
+kellarikohtauksen jäleltä kyllä oudon väkevä, mutta samalla ikäänkuin
+entistä turvallisempi.
+
+Siellä Ragnar meni ohi kyökin oven. Tuleeko Kalle vielä sisälle? Ei
+kuulu, ei voikaan kuulua. Kalle lakkeineen ja nappeineen on nyt poissa.
+Kunpa menisivät toisetkin.
+
+Nyt lähdetään, nyt tullaan alas. Mutta vain kaksi, Ragnar kolmantena.
+Ja ylhäältä ei kuulu mitään. Mitä vielä tulee? Hiljaisuus.
+
+Nyt lähtee ylhäältä kolmaskin, se sama, joka kävi täällä, Hiltu menee
+ja salpaa kyökin lukon. Ei tänne, ennenkuin Ragnar tulee. Kunpa nyt
+pian kaikki selviäisi.
+
+Jo tulee, koettaa ovea. Kun ei pääse, niin puhuu; puhuu laahustaen ja
+välillä kiihtyen:
+
+-- Te olette kovasydäminen, neiti Hildeborg. Minä olisin vain ottanut
+teitä kädestä ja kertonut teille lammaspaimenesta, joka paimensi
+isänsä lampaita isänsä vainion perimmäisessä kolkassa, ja siellä hän
+rakasti minua ja minä häntä -- en minä kurottanut korkealle, minä
+olisin tyytynyt lammaspaimeneen ja minä sainkin hänet, saakeli soikoon,
+mutta minä menetin hänet kans', sillä hän hurmaantui konttoristiin ja
+hänestä tulee konttoristiskä tai ristiska -- huom. vokaalisointu. Muuan
+kenraalintytär sanoi minulle kerran, että minä olen säädytön -- hän ei
+tarkoittanut, että minä olisin uuanstendinen -- tästä te ette ymmärrä
+mitään, sillä te ette ole päässyt korkeamman sivistyksen osallisuuteen,
+mutta korkeamman siveyden te olette...
+
+Jaaha, siinäkö sinä tulet -- minä tässä lukon takaa tunnustan
+rakkauttani neiti Hildeborgille -- en häneen, sillä hän on Solveig
+vuohipaimen, mutta minä rakastin lammaspaimenta, joka hylkäsi minut...
+
+Aivan niin. Ragnar toimittaa sen pois ja me jäämme kahden. Nyt se
+lähti, Ragnar seisoo ylhäällä portailla ei mene huoneeseensa asti.
+Hiltu hiipi ovelle ja väänsi salvan auki. Hän vapisi.
+
+Ragnar sanoi katseltuaan tyttöä jonkun aikaa hyvin läheltä: "Älä
+pelkää, vaikka se on sinun veljesi. Ei siitä mitään tule."
+
+Tyttö peitti kasvonsa, mutta ei sanonut mitään, eikä liioin
+vastustellut Ragnarin hyväilyjä. Ei hän puuttunut siihenkään, kun
+Ragnar nousi ja sammutti lampun. Pitkältä, pitkältä jatkui vielä
+semmoista, jota ei vaisto noussut vastustamaan. Tällä, mitä nyt humisi
+tajunnassa ja tuntui jäsenissä, ei enää ollut mitään yhteistä sen
+kanssa, mitä olivat naljailleet juopuneet miehet ja elähtäneet ämmät.
+Tämä oli ennen tietämätöntä, tätä oli vain nyt, kun Ragnar vihdoinkin
+oli tullut eikä enää menisi.
+
+Ja kun vihdoin viimein Ragnar teki ensimmäisen hyvin vähäisen teon,
+joka havahdutti vaistot vastarintaan, niin ei tilanne siitäkään
+muuttunut, se vain vahveni.
+
+Yön tunnit kuluvat, läheisen illan tapaukset etääntyvät entisyydeksi.
+
+ * * * * *
+
+Tunnit ovat kuluneet ja iltayön äänet etääntyneet. Kuun paiste
+on valkoista ja kirkasta. Vaikka se ei osukaan suoraan kyökkiin,
+on huoneessa kumminkin niin valoisaa, että ihmishahmot selvästi
+erottuvat -- nuo kohtalon toisiinsa takerruttamat ihmishahmot. Yhdessä
+vaienneitten äänien kanssa on ajan hetkiltä aivan olemattomiin kadonnut
+se ominaisuus, jota merkitään päiväyksellä. Eikä ole heidän kummankaan
+tajussa liioin mitään ajallisen asiallista. Siellä vallitsee puhdas
+kiihtynyt luonnontila.
+
+Tuo ihmeellinen tila, yksi elämän pimentopuolen valtailmiöitä, joka on
+pitänyt narrinaan tyhmiä ja viisaita, vääriä ja vanhurskaita, nöyriä ja
+kopeita, ja jota vastaan asetettuina ihmisten juhlallisimmat asenteet
+käyvät naurettaviksi. Jossa ihmiset vissin rajan yli mentyään eivät
+enää ole puhtaita eivätkä riettaita, he vain huohottaen toteuttavat
+jatkuvaa kohtaloketjua, kunnes hetken mentyä järki hymähtelyineen ja
+jaloine päätöksineen saa luvan koteutua. Niinkuin siivooja palatsiin
+juhlan päätyttyä.
+
+Nuorukainen ja neito ovat juuri tulemaisillaan mieheksi ja naiseksi.
+Toisen taivuttelu ja toisen vastustelu ovat samaa kiihkeätä pyrkimystä.
+-- Älä pelkää, minä nain sinut, sopertaa toisen suu toisen korvaan
+typerän, tarpeettoman vakuutuksen. Silmät suljettuina, voimat
+menehtymäisillään toinen kumminkin vastustaa viimeiseen asti, syleilee
+kiihkeästi ja vastustaa ... vieläkin...
+
+Kohtalo tekee karkean kujeen. Kyökin ikkunaan koputetaan voimakkaasti,
+ja ruudun takana näkyy miehen pää. Kaikki luhistuu sopimattomasti,
+rumasti, ilkeästi... Äskeinen ihon tuoksu tympäisee silmänräpäyksessä,
+ja vastustajalta katoo kuin poikki leikaten kaikki vastustamisen aihe.
+Ragnar hiipii kyökistä välikköön, astuu muutamia askelia sisälle päin,
+viivyttelee ja palaa sitten ovelle kysymään: "Ken siellä."
+
+-- Anna minun sittenkin nukkua sohvallasi, en minä viitsinyt kävellä
+kaupunkiin, minä olen niin pirusti väsyksissä ja janottaa.
+
+Nuo kolme ovat taas saman katon alla. Kahden mielessä on kalsea, valju
+aamupuolen tuntu. Ragnar ei ole ollenkaan suutuksissaan Murtomäelle,
+ei kenellekään eikä millekään. Häntäkin unettaa, mutta toisaalta ei
+nukkuminenkaan tunnu luontevalta. Murtomäki nukkuu heti kun saa vettä
+ja pääsee äskeiseen sohvaansa. Ragnar istuu tylsästi tuijotellen
+vuoteellaan. On vielä olevinaan mielessä niinkuin pienen pieniä hurman
+rippeitä. Sitten hänkin nukkuu.
+
+Kolmas siellä alhaalla ei tiedä nukkuuko hän vai valvoo. Hän on niillä
+tiloillaan, joille äsken jäi, silmät vieläkin suljettuina. Hän ei
+ajattele mitään, mutta vaisto odottaa, että keskeytyksen jälestä tulisi
+hiljaisuus, palaisi se joka äsken lähti. Jostain tietoisuuden uumenista
+sanotaan, että kaikki on lopussa kun on tapahtunut se, mitä oli
+tapahtumaisillaan. Mutta sen täytyy tapahtua loppuun asti. Minä en saa
+tästä hievahtaa enkä avata silmiäni. Niin kauan on elämistä kuin jatkuu
+tätä tässä. Kyllä minä jaksan odottaa. Nyt on yö, ei tule rehtorska,
+ei mennä tutkimaan kellariin; ei tule kukaan sanomaan, että olen juonut
+viiniä, että olen Ragnarin morsian. On kaikki hyvin tässä näin. On jo
+kauan ollut hiljaista; miksei jo kuulu hiipimistä? Minä olen morsian ja
+lepään tässä hiljaa.
+
+Hiltu oli odottanut päivän, nyt hän sai odottaa yön. Ja niinkuin
+päivällä odotus oli kasvattanut kuvan, niin kasvatti nyt öinen odotus
+vielä vahvemman kuvan. Odottaminen ei nyt merkinnyt aikaa, se merkitsi
+sitä, että jokin, joka jo oli peruuttamattomasti olemassa, ei vielä
+vaikuttanut. Ei voinut kuvitella, että tämä yö enää muuttuisi päiväksi.
+
+Niin kumminkin tapahtui ulkona luonnossa. Kuun valo käy valjummaksi,
+mutta sittenkin on niinkuin näköisämpää. Piikatyttö istuu kyökin
+sängyssä puku ja hiukset epäjärjestyksessä, katse haaleana. Hän nousee
+kuin unissakävijä, lähtee siinä asussa, missä on, ulos ovesta ja hiipii
+hiljaa yläkertaan. Päässä jyskyttää ja sydänalassa läikähtelee, mutta
+kumminkin hän hyvin tarkkaavasti kuuntelee oven takana. Sieltä kuuluu
+kahden hengitys eikä ole epäilystäkään, että he molemmat nukkuvat.
+Tekisi mieli oikaista siihen oven eteen, sulkea silmänsä ja uskoa, että
+on tullut se, jota odotti tähän uupumukseen asti.
+
+Taas oli Hiltu aivan yksin. Ja niinkuin kadonnut kuva oli ollut
+vahvempi yön hetkinä odottaessa, niin oli yksinäisyys myös masentavampi
+nyt aamun sarastaessa. Hän asteli portaita hitaasti ja enää
+piittaamatta vaikka olisi jalanääni kuulunutkin, asteli, seisahteli --
+ja huokaili -- niinkuin lukemattomat hänen osasisarensa, rotevammat ja
+koulutetummatkin, ovat kukin elämänsä vuosina tehneet.
+
+Tiesi mitä olisi tapahtunut jo tänä aamuhetkenä, jollei hän olisi
+ollut niin äärettömän väsynyt. Huomisen päivän aavistus seisoi jossain
+lähimailla selvänä mutta ikäänkuin asiaankuulumattomana. Uni oli nyt
+enempi kuin mikään muu.
+
+Kaikki kolme nukkuvat. Aamun valjetessa unen lukemattomat tekijät
+pitävät sekavaa ja kiihkeätä häärinäänsä kolmen hengen uumenissa.
+
+ * * * * *
+
+Kun sitä oli siellä jatkunut mittaamattoman ajan, kuun ja auringon
+kiertyessä, toisen pois ja toisen esiin, alettiin heräillä. Ensin
+heräsi se, joka oli ensin nukkunutkin, Murtomäki. Hänen silmänsä
+aukenivat, pää kohosi, ja tuhat seikkaa lehahti mieleen sanomaan,
+kuinka asiat taaskin olivat. Ainakin se tärkeä asia, jota varten hän
+oli kaupunkiin tullut, oli vielä toimittamatta. Hän oli jättänyt sen
+tähän päivään ryhtyäkseen siihen heti aamusta, virkein mielin.
+
+Hän nousi istualleen, antoi harittavan katseensa todeta, että kello
+oli seitsemän, ja ymmärsi, ettei unen jatkumisesta enää tullut mitään.
+Lohdullinen auringonvalo ikäänkuin viittoi kaupunkiin päin, pitkin
+viehkeätä Pyynikin tietä, avarampaan oloon, pois tästä komerosta.
+
+Ragnarkin heräsi vieraansa ähkäyksiin ja liikkeisiin. Ensi hetkessä
+tuntui hänestäkin kovin oudolta tämä ympäristö, niin tuttu kuin se
+olikin. Tuntui siltä, kuin hän olisi hyvin törkeästi laiminlyönyt
+jonkin näihin esineisiin kuuluvan seikan, ja nyt olisi edessä tilinteon
+hetki. Sinne tänne toikkaroiva Murtomäki oli kuin laiminlyönnin
+kiusallinen merkki. Tuli mieleen eilinen kohtaus vesikioskin luona...
+
+-- Missähän minun lakkini on, köhisi Murtomäki.
+
+Ragnar ei osannut muuta kuin jotakin urahtaa. Silmä pyrki taas
+untumaan, mutta seurasi kumminkin Murtomäen hommia, aina siihen asti,
+kunnes tämä hätäisesti nyökäten lähti ulos. Portaista kuuluivat hänen
+etenevät askeleensa, sitten oven käynti ja sitten hiljaisuus, jota
+Ragnarin korva jäi kuuntelemaan. Ajatus sai selville, että tämä päivä
+kumminkin vasta on lauantai; sillä viime yö oli nyt juuri tämä yö ja
+sitä ennen oli se ensimmäinen yö. Ja nyt ei ole mitään muuta kuin tämä
+oleminen tässä näin, suonten tykyttäessä.
+
+Kun Ragnar tämän jälkeen heräsi, osoitti kello kovin kummallista
+aikamäärää: puolta kahta. Taas oli ajateltava, että tämä on lauantai;
+oli tapahtunut mitä tahansa, mutta lauantai tämä on... Tuossa istui
+Sandström ja tuossa Kivivaara, tuolien jalat ikäänkuin kuvastelevat
+vielä heidän jalkojaan. Mutta milloin he oikein täällä olivat, kun
+kello nyt on puoli kaksi, ja siitäkin on kauan kun Murtomäki lähti?
+Ragnar ei ollut milloinkaan ennen tällä tavoin herännyt. Hän oli ollut
+mukana jokaisen tähänastisen elinpäivänsä nousussa.
+
+Hetken päästä iski mieleen, että äiti _voi_ jo tulla kotiin tänä
+iltana. Hän huomasi aloitetun viinipullon ja kätki sen nopeasti
+vaatekomeron perimpään nurkkaan. Sitten hän jäi tuijottamaan ulos
+luonnottoman laimeaan iltapäivän valaistukseen, niinkuin olisi jotain
+harkinnut. Mutta ajatus ei liikkunut, se vain katseli asiaa siihen
+kajoomatta, Hiltun asiaa... Se totesi ääriviivat: kello tulee kaksi
+nyt, ja joskus yöllä se jäi kyökkiin. Huima taipale, joka yhä jatkuu
+tällä hetkellä. Ja etäällä ollut äiti voi olla tulossa sitä kohden.
+
+Ragnar laskeutui alas saliin, jossa tuntikausia seissyt ateria häntä
+odotti. Kyökistä ei kuulunut hiiskaustakaan; kaikkialla vain viipyi tuo
+salaperäinen iltapäivän valaistus niinkuin katkeamaton jatko viime yön
+lopputapauksiin. Tuntui siltä kuin Hiltukin olisi kyökissä vielä ihan
+samalla tavoin kuin hän sen sinne jätti Murtomäen lyödessä ikkunaan.
+Niinkuin ei kukaan eikä mikään olisi tavallisella tavalla nukkunutkaan,
+vaan muuten siirrähtänyt ajassa sieltä tänne.
+
+Syötyään Ragnar palasi huoneeseensa ja asettui sohvalle nauttimaan
+miellyttävästä sameudestaan. Murtomäen aiheuttama kiusallinen
+loppuhäiriö unohtui, mieli muisteli vain niitä hurman hetkiä, joina hän
+vähääkään epäröimättä ja vastusta kokematta oli ihan lihaksillaankin
+hallinnut ja vallinnut tuota vapisevaa tyttölasta. Tytön on nytkin
+tultava tänne siivoomaan huonetta... Mutta kello on puoli kolme,
+ja puoli viisi tulee juna. Minä en mene pysäkille, koska hän sanoi
+tulevansa joko lauantaina _tai_ sunnuntaina.
+
+Outo iltapäivä tuli hetki hetkeltä yhä tutummaksi. Sekin jännittyneenä
+kuulosteli missä rehtorska tällä hetkellä mahtoi olla, ja toisaalta
+hartaasti yhtyi niihin paisuviin kuvitelmiin, että kun ratkaisevat
+iltatunnit on sivuutettu, tulee pitkä kallis yö, josta ovat kaukana
+Murtomäet, ajurit ja muut. Mielikuvitus ei vielä kajonnut yön
+yksityiskohtiin, se odotti. Se loi jonnekin epämääräisen etäälle
+rehtorskan hahmon, tuijotti siihen ja odotti, hyvin tietäen, ettei
+hahmo lähesty. Tunnit kuluivat. Kello osoitti jo sitä aikaa, jolloin
+pysäkiltä hyvin sopi olla kotona, mutta vieläkin sai kulua yksi tunti,
+täsmälleen yksi tunti.
+
+ * * * * *
+
+Niin tuli kello kuusi eikä ketään ollut saapunut. Asia oli varma:
+ketään ei tarvinnut odottaa ennen kuin huomenna, sunnuntaina
+iltapuolella.
+
+Kokonainen varma vuorokausi oli siis vielä edessä. Voimakas
+vapautuksen tunne sykähytti sameana ollutta mieltä. Oli hurmaavaa
+jälleen hillittömin mielikuvin yltyä odottelemaan hämärän ja kuutamon
+tuloa tänä uutena iltana, jonka jo pelkäsi menettäneensä. Ei hän
+enää lähtisi kaupunkiin eikä kuljettaisi tänne nuorukaisia, joiden
+nopeasti etääntynyt muistokin tällä hetkellä tuntui vastenmieliseltä.
+Erityisesti tympäisi se muiston kohta, kuinka Murtomäki oli puhutellut
+ja käsitellyt tyttöä. "Samaa kansanluokkaa" -- Ragnar ei voinut olla
+tajuamatta, että noissa sanoissa oli hitunen äitelää totuutta. Ja
+kun ajatukset sinne päin eksyivät, niin ne alkoivat löytää pieniä
+tympeyden vivahduksia Hiltuakin kohtaan. Oli nopeasti turvauduttava
+ajattelemattomuuteen.
+
+Kas, mitkä sanat hän olikaan sanonut Hiltun korvaan suljetuin silmin ja
+kuiskaavin äänin juuri hetkeä ennen kuin Murtomäki kolkutti. "Minä nain
+sinut." -- Ragnar toisti nuo sanat hiljaa itsekseen samalla kiihkolla,
+jolla hän viime yönä ne kuiskasi. Niiden suhdaton luonnottomuus hiveli
+vieläkin koko olemusta niinkuin kuumin hekkuma, niinkuin jokin suloinen
+petomaisuus, jota oli päässyt harjoittamaan. Hän kuvitteli noilla
+sanoilla tunkeutuneensa sisälle tytön korvasta ja vallanneensa hänet
+peruuttamattomasti, niin ettei tyttö enää voi tulla entiselleen.
+
+Tuolla se nytkin on alhaalla ja minä täällä. Antaa ajan kulua ja pimeän
+tulla... Kun äiti joskus huomenna tulee kotiin, tapahtuu jotakin, mutta
+äiti ei näe muuta kuin mitä on hänen silmiensä edessä -- ja sitten
+minä lähdenkin jo täältä; tulee aika, jolloin Hiltukaan ei enää ole
+meillä (se ajatus ei tuntunut ikävältä)... Pahinta on viini, mutta
+vielä minä sen ehdin. Kun siihen kerran on kajottu, niin voinhan ottaa
+yksiksenikin. Yö on edessä.
+
+Hän nousi ja kaatoi lasiin puolipimeässä. Samassa hän muisti viimeöisen
+ajurin ja pysähtyi miettimään. Hän ei halunnut sitä asiaa selvästi
+ajatella, mutta häntä kumminkin ilahutti, kun hän ymmärsi, että tyttö
+sen johdosta yhä pelkäsi ja varmaan vielä tänäänkin halusi lähestyä
+häntä kuiskatakseen hänelle pyynnön, jota ei viime yönä ollut saanut
+sanotuksi: ettei asiasta rehtorskalle mitään puhuttaisi. Ragnar lojui
+sohvalla näitä ajatellen. Siinä hän samalla ajatteli toisenkin asian:
+missä hän tänä iltana oleskelisi Hiltun kanssa. Hän päätti olla
+täällä ylhäällä omassa huoneessaan. Oli jotain kiihoittavaa siinäkin
+ajatuksessa, että poika tuo tytön huoneeseensa. Niinkuin jonkin
+harvinaisen elävän, jonka on saanut kiinni.
+
+Jos en mene alas, on Hiltun tultava tänne. Loikoilen täällä hämärissä.
+Tulee hetki, jona hänen askeleensa lähestyvät tuota ovea. Ja kun hän
+tulee, tulee hän halunsa ajamana...
+
+Niin ei kumminkaan enää tapahtunut. Alhaalla ei tähän aikaan enää
+ollut entistä Hiltua. Siellä kyllä hengitti muuan nopeasti vanhentuva
+olento, mutta jos ken olisi päässyt häntä läheltä ja rauhallisesti
+katselemaan, olisi hän havainnut, että tyttö jo oli tästä maailmasta
+irtautumassa. Sameasta aamusta alkaen pitkin päivää jokin näkymätön
+seikka hänessä ja hänen ympärillään yhä kasvoi, hänen itsensä yhä
+heikentyessä. Ajatus yritti joka silmänräpäys tarttua johonkin,
+mutta kimmahti aina takaisin, niinkuin olisi koskettanut veristä
+hiertymää. Olemuksen pohjalla tykytti vaisto, uupumuksen luonnottomasti
+herkistämänä, sanattomalla tavallaan lähestyviä tosiasioita: Kun
+semmoisella vaistolla ei ole sanoja eikä käsitteitä, ei se siis voi
+_puhua_ kuolemastakaan. Sen ilmoitusta voisi verrata tuoksuun, jonka
+sielu tuntee.
+
+Lienee niin, että lähestyvä kuolema useimmissa tapauksissa lähettää
+valittuunsa samantapaiset heijastelut, vaikka ne paremmin huomataan
+sairasvuoteen ääressä. Ja samaan tapaan kai eloon jäävätkin useimmiten
+suhtautuvat siihen, joka lähtee. Hoidellaan ja lääkitään vielä, vaikka
+hyvin jo tiedetään, että loppu on alkanut. Vasta kamppailun kiihtyessä
+mieluummin poistutaan. Kuolinvuoteen ääressä esitetään usein harrasta
+teeskentelyä.
+
+Ragnar otti vielä toisen lasin ja kolmannenkin, ennenkuin hän
+odotukseen kyllästyneenä vihdoin lähti alas.
+
+Hän tapasi Hiltun astioita kuivaamassa. Hän hymyili jollakin tavoin
+äänen sanoessa tytölle:
+
+-- Eikös neiti tänään aio ollenkaan siivota herran huonetta.
+
+Se oli olevinaan viehkeä sukkeluus. Niin sanat rappeutuvat mielen
+mukana.
+
+Hiltu laski astian ja liinan kädestään ja lähti sanaa sanomatta
+yläkertaan. Ragnar ei ollut mistään millänsäkään. Hän lähti perässä,
+hitain, laimein askelin, yritellen hyräilyä. Kamarissa hän istahti
+sohvalle katselemaan tytön toimia. Tyttö laittoi ensin sijan
+päiväkuntoon ja alkoi sitten järjestää pesupöytää. Otti siitä mitä oli
+ottamista ja Ragnariin katsomatta lähti viemään niitä alas. Ragnar
+käsitti hyvin, että tytön oli juuri niin tehtävä ja että hän vielä
+palaisi saattamaan puhdasta vettä, mutta sittenkin häntä jokin vaivasi.
+Hän nousi ja joi vielä yhden lasin tytön poissa ollessa.
+
+Tyttö tuli ja laski vesikannun pesupöydälle. Sitten hän katsoi
+ympärilleen, ennenkuin lähti. -- Ragnar näki, ettei tyttö viivytellyt
+hänen tähtensä. Nyt oli jotain kiusallista mukana.
+
+-- No tule nyt toivottamaan hyvää huomenta, olenhan äsken noussut. Ja
+kertomaan kuinka sinulta on yö mennyt.
+
+Samalla Ragnar siirrähti sohvalla niinkuin olisi tilaa tehnyt. Ei
+sujunut, tyttö meni. Ragnar ehti eteen, otti tyttöä käsivarsista ja
+hymyili semmoista hymyä, joka jokaista naista luonnostaan ilettää;
+sillä sellainen hymy tulee mieheltä aina silloin, kun olisi aihetta
+johonkin aivan muuhun kuin hymyyn ja laihaan leikinlaskuun.
+
+Ragnar sai tytön viereensä sohvalle, mutta hän tunsi alusta alkaen,
+että siinä oli nyt aivan toinen olento kuin tähän asti. Tämän
+vastustelu oli toista lajia: se ei hurmannut, vaan vieroitti. Se pyrki
+todella pois ja oli ennen pitkää pääseväkin. Ainoa, mikä Ragnaria
+tyydytti, oli se tietoisuus, että pitkä häiriintymätön yö joka
+tapauksessa oli edessä.
+
+Sanoipa Ragnar nyt mitä sanoja hyvänsä, kaikki ne olivat tehottomia jo
+ennen kuin tulivat äännetyiksi. "Onko sinulla kiirettä?" -- "Joko sinun
+täytyy mennä?" -- "Ole nyt minun kanssani." -- "Otatkos viiniä?"
+
+Ei vastausta mihinkään, vain kiusaantunutta oloa ja pyrkimystä pois.
+
+Tytön mentyä oli Ragnarin olo jossain suhteessa entisellään. Hän
+nimittäin oleskeli huoneessaan ja tarkkaili korvallaan ja arvelullaan,
+mitä kyökissä tapahtui. Hän katsoi kelloa ja maistoi pullosta. Oli
+hauska olla muutenkin. Tyttö kumminkin _oli_ siellä kyökissä.
+
+Taaskin siirrytään illasta yöhön -- viimeiseen yöhön. Rehtorivainaan
+huvilassa ei nukuta tänäkään yönä.
+
+Samaan tapaan kuin illalla äitinsä tuloa, odottaa Ragnar nyt uutta
+lähtöään alakertaan, pitkittäen aikaa tunnista tuntiin, että yö oikein
+vakiintuisi ja tyttö ehkä asettuisi makuulle. Hän maistelee pullon
+vähiin päin ja kokee viinin vaikutuksen tutumpana. Tietenkään ei tyttö
+tule tänne ylös, vaan asettuu omaan sänkyynsä. Viini kiertää suonissa
+ja nousee aivoihin muuttaen sakeat mielikuvat selviöiksi.
+
+Kello oli vähän yli kahdentoista, kun Ragnar vihdoin meni kyökkiin,
+vakaana ja rohkeana niinkuin mies yön hetkinä ainakin menee naisensa
+luo. Kyökissä eivät asiat olleet lainkaan niin kuin hän oli odottanut.
+Tyttö kyllä ilmeisestikin oli häntä odottanut, sillä hän istui
+valveilla ja lampussa paloi tuli. Ragnar sammutti sen ensi työkseen.
+Silloin tyttö nousi ja meni kuutamoisen ikkunan luo seisomaan kasvot
+ulospäin. Kun Ragnar meni siihen häntä hivelemään, puuskahti tytöltä
+itku ja hän työnsi raivostuneella liikkeellä tungettelijan menemään.
+
+Ragnar hymähteli ja mutisi jotakin puhuen huomaamattaan ruotsia. "Va
+fan ä' de' för djävulstyg." Hän teki vielä joitain yrityksiä, mutta
+kun tyttö näytti pyrkivän ulos pakosalle, jätti Ragnar hänet vihdoin
+rauhaan ja meni huoneeseensa.
+
+Hän ei ollut erikoisen masentunut. Hän ei ollut ymmärtävinään koko
+olentoa.
+
+ * * * * *
+
+Siellä se hiljaa nyyhkyttää kyökissä sängyn soppeen nykertyneenä.
+Kyyneleet ovat loppuneet jo aikoja sitten, mutta nyyhkytystä jatkuu;
+maallinen epätoivo polttaa loppuun varastojaan, kaluaa tyhjäksi
+elintarmon tuon vähäpätöisen hermoston lukemattomista inhimillisistä
+säikeistä siksi kun aamu tulee. Onkin jo aamupuoli; ja aivoissa on
+semmoinen tuntu, että tätä itkua ja nyyhkytystä on kestänyt hyvin
+kauan. Aivan varmaan sieltä asti, jolloin pientä Ville-vainaata sattui
+selkään, ja sitten läpi kaikkien vaiheitten.
+
+Nyt Hiltu jo kyllä tietää itsekin, että hän kuolee. Se tietoisuus ei
+häntä sinänsä kauhista, hän tuskin sitä sanaa muistaa, mutta häntä
+kauhistaa se, mikä on edessä lähinnä, yhä lähempänä. Hänen ei tarvitse
+mitään ajatella tietääkseen, että hänessä on äitivainaansa tauti.
+Äitivainaan koko sairaus on hänen silmiensä edessä, jos hän ne sulki
+tai avasi. Äitivainaa ikäänkuin suurenee ja lähestyy häntä osoitellen
+omaa vaivaansa, jonka Hiltu parka liiankin hyvin tuli tuntemaan häntä
+hoidellessaan. Hiltu vääntelehtii ja koettaa olla sitä tajuamatta,
+mutta äidin kuva katsoo kipunsa takaa suoraan aivoihin, ja vaikka Hiltu
+koettaa myöntää, että hän kyllä tietää, ja hän kyllä näkee, niin äiti
+sittenkin paljastaa koko kipunsa... Äidin kuva on suuri, vanha ja ruma,
+ja sen jylhä katse tahtoo sanoa, että totta kai sinä kivun sait, koska
+olet minun sikiöni, sieltä lähtenyt, mistä kipukin... Minä sain kivun
+vanhana ämmänä, mutta sinun jo mukulana vuotaa... Tule tänne vaan, ei
+sinun tarvitse niin kauan virua kuin minun.
+
+Hiltu nousee ja tuijottaa ulos, missä kuun valo on vaihtumassa päivän
+valoon. Kun kiinteästi katsoo eteensä, väistyy äitivainaan aavekuva,
+mutta tosiasiat eivät väisty. Yö on kulunut aamulle, ja jo iltahämystä
+asti hän on ollut selvillä siitä, mitä hänessä tapahtuu: veri vuotaa,
+ehkäpä jo löyhkääkin, vaikkei hän sitä itse huomaa. Pyörrytys on
+lakannut; se oli semmoista onnellista hyvää kipua, joka loppui siihen,
+kun tämä alkoi; tämä jonka edessä on pimeä loputon tila, jota päin
+nyt syöksytään, syöksytään yhä hirvittävämmällä vauhdilla. Vauhtia
+lisäämässä ovat lähestyvä rehtorska, joka poissaolollaan on vain
+ladannut musertavaa voimaansa; Kalle, viinit, kaikki se käsittämätön,
+mitä täällä on tapahtunut, Ragnar, Ragnar, jota ei ole olemassa --
+vain tuo kauhea olento, joka vielä tänä yönäkin kahdesti on käynyt
+ahdistamassa olentoa, jonka salainen häpeällinen vamma yhä jatkuu ja
+pahenee. Kaikki nuo lukemattomat seikat kohoavat kiihkeästi jyrkäksi
+seinäksi, huiputtomaksi vuoreksi, jonka takana on entisyys. Se kaatuu,
+kaatuu nyt pian ja paiskaa hänet olemattomuuteen, joka on sama kuin
+pimeys. Hänen kuormansa on suurempi kuin hän kantaa jaksaa. Hän
+hapuilee virsikirjaa. Heikossa aamuvalossa hän tapaa virren, jossa
+puhutaan sateesta ja vuodentulosta; hän avaa loppupuolesta ja löytää
+raskaan vaimon rukouksen, lukee sitä vähän matkaa, mutta työntää kirjan
+pois, kun muistaa ja _tuntee_, mitä hänen ruumiissaan tapahtuu. Ei
+löytänyt eikä voinutkaan löytää Hiltu sitä lausetta, jota hän olisi
+tarvinnut: "Pikkuinen ihmislapsi, hentoinen emonalku, älä pelkää!
+Et sinä ole tehnyt mitään pahaa, eikä sinullekaan ole tehty mitään
+pahaa. Se mitä luulet äitivainaasi taudiksi, on luonnollinen asia,
+jonka vaarattomia enteitä ovat olleet sinun ajoittaiset pyörrytyksesi.
+Se ei merkitse enempää eikä vähempää, kuin että sinä alat olla kypsä
+synnyttämään maailmaan uusia ihmisiä, joille voi olla varattuna se
+onni, joka sinulta, äidiltäsi, isältäsi ja hyvin monelta muulta on
+kielletty. Nouse ja pyri sinne päin."
+
+Mutta yhtä mahdotonta kuin kauas huvilan kyökkiin eksyneen Toivolan
+Hiltun oli löytää tuota lausetta virsikirjasta, yhtä mahdotonta oli
+tuomitun ihmisen enää siinä vauhdissa suistaa kohtaloaan, jonka enteet
+olivat paljon etäisemmät kuin hänen pienet pyörrytyksensä.
+
+Kun ei päässyt ajatus alkuunkaan. Kun kaikkialta oli tie tukossa ja
+jokainen hengenveto kiristi yhä ahtaammalle. Itse aika ja sen kuluminen
+oli vieras vihamielinen ilmiö; se teki yöstä aamua, uupunutta huomioon
+ottamatta, uhkasi valtavalla päivällä, jonka päässä ei enää olisi
+uutta, suojelevaa yötä. Nouseva päivä tappaa, ottamatta kuitenkaan
+henkeä... Huvilasta harjulle johtava tie valkeni yhä selvemmäksi.
+Hiltu käsitti tekonsa avuttomuuden, mutta kumminkin hän nousi, silmäsi
+vuoteeseensa, yritti sitä hiukan kohentaa ja hiipi sitten ulos. Siinä
+oli tie, jota myöten hänen muka sopi paeta täältä, lähteä umpimähkään
+tuohon suunnattomaan, jota myöten häntä oli päiväkausi tuoda humistettu
+ja joka ei hänen tajussaan edes ollut samaa kuin maailma. Sopi kyllä
+kävellä tietä pitkin, ei se loppunut eikä mitenkään häirinnyt; ei
+yhtään elävää olentoa näkynyt eikä ääntä kuulunut. Mutta minne se
+johtaisi? Vaikkapa tuon käänteen takaa näkyisi Toivolan pirtti ja
+pihamaa, niin -- mitä sitten? Näkymaahan ei matka kumminkaan koskaan
+loppuisi.
+
+-- Ei takaisin kyökkiin, pieneen rajoitettuun alaan. Vielä oli
+yönkulmaa hiukan jäljellä ja se mitä oli kyökin seinien sisällä oli
+kumminkin järkkymättömän tuttua. Siihen oli kevyempi tuijottaa... Kun
+vain ensin pääsi sinne hiljaa -- kiireesti sängyn nurkkaan.
+
+Hiltu oli tuskin ehtinyt kyökin tumpeaan ilmaan, kun ylhäältä alkoi
+kuulua liikehtimistä. Jokainen kolahdus oli kuin ilkeä uhkaus; hän
+tajusi vain äänet sinänsä, uuden vihamielisen tekijän, joka tuli
+tähän viimeiseen hiljaisuuteen. Nyt äänet siirtyivät kamarista
+käytävän puolelle, nyt alkoivat laskeutua. Eksyneen epätoivo nousi
+korkeimmilleen. Kaikki ruumiilliset kosketukset, etäiset ja äskeiset,
+kaikki tapahtuneet rikkomukset, kipu -- niin, mistä kipu johtui?
+Herra Jumala, siitähän se johtui! Hiltu syöksyi taas ulos, seisahti
+rappusilla niinkuin pakoaukkoa etsien ja alkoi sitten juosta ylöspäin,
+vaikka äskeisestään ymmärsi, ettei sieltä päin ollut apua. Osui
+sisään pienestä ovesta, jossa oli haka sisäpuolella; sulki sen ja
+kiipesi huohottaen jyrkkiä portaita ylös tasanteelle, johon pienestä
+akkunasta osui kirkas aamuvalo. Tunto sanoi, että oli päässyt kenenkään
+näkemättä. Jäsenet valahtivat jännityksestään suureen ja suloiseen
+uupumukseen, itku yritti antaa viimeiset lohdulliset rippeensä. Silmät
+painuivat kiinni, ja avoimilla huulilla pysähtyi tuska paikoilleen
+muistuttaen tällöin hymyä. Poloinen tunsi lopultakin levon saaneensa,
+vaikkei hän tietystikään tässä paikassa sitä pitemmälti nauttisi.
+Lepäsihän vain makeimman lyh ... lyhyen ... hetkisen ... veti syvään
+henkeään ... muutaman ... kerran.
+
+Lepo oli kumminkin tullut. Antaa kipujen ja vaivojen olla. "Antaa
+olla", niin oli viimeiseksi sanonut Riinakin, äitivainaa, jonka
+muistokuva nyt jo tuntui lempeältä. Antaa kaiken olla silloin kun
+tällainen suuri lepo tulee; suuri lepo jota kohden koko elämä on
+alustaan asti pyrkinyt, kautta kaikkien tapausten; suvi-iltojen
+itkunnyyhkeineen; himmeiden talvipäivien, kun ei äiti voinut antaa
+muuta kuin vettä, vaikka lapsi pyysi maitoa; ripilläkäynnin kauniine
+aurinkoisine taisteluineen: suviöiden, joina hänen luultiin nukkuvan,
+mutta hän kuuntelikin ensin Villen ja sitten äidin vaikerteluja; ja
+vihdoin pienten sisarusten hyvästijätön syksyisenä päivänä. Siihen
+asti se oli kuin eilen tapahtunut. Sen jälkeen hän ei ollut levännyt
+ennenkuin nyt. Nyt hän lepäsi, tässä rauhallisella käymälän penkillä,
+valoisan ikkunan pielessä, jonne ei kukaan eikä mikään enää tullut.
+On suloista torkahtaa jollakin tuolilla ennen varsinaista yösijalle
+menoa, kun tietää että kaikki askareet ovat poissa eikä ole huolta
+huomisestakaan. Alkuun päästyään ei uupunut ajattele muuta kuin lepoa
+-- ei muuta -- kuin lepoa --
+
+Mutta suloisestakin torkunnasta on vihdoin siirryttävä lopulliselle
+unisijalle, vaikka siirtyminen katkaiseekin hienoimman alkulevon.
+Hiltu ymmärsi, ettei hän jää tähän eikä mene sisällekään, mutta silti
+ei hän vähääkään epäillyt leponsa jatkumista. Hän laskeutui alas
+portaat paljoa hitaammin kuin oli ne äsken noussut, pani oven kiinni,
+sulkematta kumminkaan hakaa, ja käveli taas kyökille päin koettaen ihan
+tietoisesti varjella lepotilaansa järkkymästä. Tultuaan oven edustalle
+ei hän vielä selvästi tiennyt, mitä hän tekee. Puitten välistä näkyi
+järven pinta, jolla tuhannentuhatta pientä lainetta ajoi toistaan
+takaa kihelmöiden kirkkaassa aamuvalossa. Kun katsoi sitä tuollaiseen
+rajoitettuun alaan, tuntui lepo jatkuvan seisaallakin. On tietysti
+paljon voittamista, kun sinne oikein menee. Niinkuin torkkujalla on
+sija tehtävänä ja vaatteet riisuttava.
+
+Jokseenkin nopeasti kävellen, katse himmeänä ja hatarana Hiltu käveli
+rantatietä laiturille, aina päähän asti, ja heittäytyi sieltä kylki
+edellä veden kiehtoville patjoille.
+
+Oli varhainen sunnuntaiaamu, jokseenkin lämmin. Laimeneva kuu ja
+liekehtivä aurinko katselivat lyhyttä kamppailua, jonka aiheutti
+ruumiin lukemattomissa soluissa viipyvä sokea elinvoima; ne eivät vielä
+olisi tahtoneet lopettaa sitä tapaussarjaa, joka seitsemäntoista vuotta
+sitten oli heidän yhteisestä emosolustaan alkanut. Pian kumminkin
+kaikki asettui ja häiriytynyt pienoisaallokko sai jatkaa peliään
+laiturin päässä niinkuin muuallakin.
+
+ * * * * *
+
+Ne äänet, jotka Hiltua ratkaisevassa vaiheessa niin säikyttivät, olivat
+Ragnarin askelia, kun hän nousi ikävältä vuoteeltaan lähteäkseen
+kolmannen kerran tänä yönä alakertaan. Hän oli tällöin jo hyvin
+yhtäkaikkisella mielellä, vain jonkinlainen tahdoton itsepintaisuus
+piti häntä valveilla; niinkuin muka vieläkin vain pitäisi yrittää saada
+tämä asia parempaan päätökseen ennen päivän tuloa. Vuode oli ikävä, yhä
+vain yhtä ikävä, vaikka niinkin suuria asioita oli tapahtunut. Unelias
+vaisto oli sanonut ja jo lakannut sanomastakin, ettei _tämä_ asia
+enää tästä parane; että jotain tuuletuksentapaista kyllä on saatava,
+mutta vallan muualta päin. Nuoressa ohjeettomassa lemmessä on lämmintä
+ja vakavaa, mutta jollei vakavuutta kyetä säilyttämään, niin silloin
+lämmin ummehtuu ja rääkkäys alkaa.
+
+No niin, sopii mennä vielä kerran alas. Sopii mennä hävittämään tuo
+tyhjä pullo, ettei se vahingossakaan jää tänne. Hän lähti ja kuuli
+samassa, että alhaallakin liikuttiin. Ehkäpä -- ehkäpä sielläkin vielä
+jotain toivottiin.
+
+Ragnar tuli alas ja katsoi kyökin ovesta sisään. Siellä ei ollut
+ketään -- mennyt siis ulos. Hänkin meni ulos ja käytävää kävellessään
+kuvitteli sellaista laihaa mahdollisuutta, että tyttö johonkin
+asettuneena tekisi hänelle kehoittavan eleen. Hän käveli aina
+huvila-alueen rajalle ja heitti siellä tyhjän pullon aidan yli. Sitten
+hän palasi takaisin mitään kuulematta tai näkemättä, kääntyi sisälle
+ja katsoi taas kyökkiin, jossa ei vieläkään ollut ketään, vain äsken
+jätetty sija, joka nyt teki äitelän vaikutuksen. Ilkeätä tämä oli,
+odotella rehtorskaa tuon suotta piinautuneen olennon kanssa, jolle
+hän oli kuiskannut: "minä nain sinut". Noustessaan ylös kamariinsa
+Ragnar oli melkoista kiusaantuneempi kuin äsken alas tullessaan.
+Juuri äidin tuloa ajatellen tuntui Hiltun olemassaolo kiusalliselta.
+Ei ollut mitään takeita siitä, kuinka se suhtautuisi äitiin. Senhän
+näkee päältäkin niin ilkeästi... Kun ei sitä saa edes kunnollisesti
+puheilleen.
+
+Ragnarkin kaipasi jotakin loppuratkaisua, mitä hyvänsä. Ja tulihan se
+tietenkin hänellekin.
+
+Kun hän viimeisen retkensä jäljeltä juuri oli päässyt jonkinlaiseen
+unenhortoon, alkoi korvaan saapua outoja ääniä. Ne jatkuivat
+jatkumistaan ja lopulta alkoivat lähestyä. Rappusista kuului selvästi
+outoja, tottumattomia jalan ääniä. Ragnar pelästyi hurjasti ja syöksyi
+ottamaan takkiaan. Mitä onkaan nyt tulossa? Olipa hän kumminkin onneksi
+hävittänyt pullon.
+
+Hän työnsi oven auki jääden itse kamarin puolelle. Käytävässä seisoi
+pelästyneen näköinen viiksiniekka mies knallihattu päässä ja hänen
+takanaan kurkisteli ujostelematta nuorehko nainen. Näki selvästi,
+että he eivät olleet nousseet unisijoiltaan vaan olivat viettäneet
+yönsä valvoen. Jostain alhaalta päin kuului vielä parin muun ihmisen
+kuiskutusta.
+
+Ragnar tajusi, ettei hänellä ollut vaaraa, mutta että jotain
+erinomaista nyt oli tapahtunut. Tuli ei ollut irti, sillä kaikki oli
+hiljaista eivätkä nämä ihmiset hätäilleet. Ei se liioin voinut koskea
+mammaa, hänestä eivät toisi sanomia tuonnäköiset ihmiset. Kuinka nämä
+olennot olivat päässeet sisälle? Hiltu --
+
+Kaikki tämä ehti käväistä Ragnarin ajatuksessa, ennenkuin knallipäinen
+alkoi puhua:
+
+-- Anteeksi nyt, että me näin tullaan, mutta me sourettiin tuolta
+ohitte ja nähtiin kun yks nainen hyppäsi järveen teirän laiturilta.
+Me sourettiin kyllä kiiruusti siihen, mutta se oli ehtiny jo upota.
+Me vartoiltiin ja koiteltiin, mutta sitten me tultiin maihin kattoon,
+ja kun täällä oli köökin ovi auki, niin me aateltiin, että jos se oli
+täältä.
+
+He kulkivat yhdessä alas rappusia. Mies innostui puhumaan yhä enemmän.
+Että he olivat olleet tuolla Hyhyn kylässä, kun tuon toisen miehen
+serkulla on siellä talo, ja niin edespäin, ja juuri kun he olivat
+menossa, niin juoksi nainen, ja niin edespäin.
+
+Ragnar tutki yhdessä heidän kanssaan kyökin. Vuoteessa oli peite
+paikoillaan, mutta siitä näki, että sen päällä oli oleskeltu (täytyihän
+sen näkyä). Pienellä pöydällä oli kulunut virsikirja (sen Ragnar
+havaitsi nyt vasta). Ragnarin täytyi hiukan vapisevalla herrasäänellään
+näille olennoille selitellä olosuhteita: että hänen äitinsä oli
+matkalla, että tyttö oli ollut vähän sairaalloinen ja omituinen. Sitten
+käytiin vielä rannassakin -- niinkuin siitä olisi jotain apua ollut.
+Vihdoin knallipää, joka esiintyi joukon viisaimpana, oivalsi, että oli
+tehtävä ilmoitus poliisille. Olihan täällä telefooni. Mutta oliko tämä
+kaupungin puolta vai Pirkkalan puolta? Ehkä nuoriherra soittaa.
+
+Mentiin sisälle. Kun Ragnar oli hetken puhua solkannut, kutsui hän
+knallipään puhelimeen ja silloin asiat nopeasti selkisivät.
+
+-- Ylikonstaapeli käski meidän olla täällä siihen asti kunnes poliisit
+saapuvat.
+
+Tämän ihmeellisen joukkueen vierailu rehtorivainaan huvilassa kello
+viiden aikaan, sunnuntaiaamuna, se oli toki viimeinen kohtaus tässä
+kolmivuorokautisessa näytelmässä.
+
+Siinä täytyi nyt Ragnarin puolisen tuntia olla isäntänä näille
+herroille ja heidän naisilleen -- jotka viimemainitut tuskin olivat
+vielä sanaa sanoneet. Puoliuntuneina ja kovasti rasittuneinakin heidän
+olossaan tuntui vain tuo erikoinen tehtaalais-viehkeily, joka niin
+helposti tarttuu turhanpäiväiseen maalaishempukkaan, kun hän pääsee
+kaupunkiin ja saa sällituttavia. Siinä saa kyllä joku juosta järveen,
+siinä saa tulla vaikka maanjäristys, mutta neiti Lyydi Nieminen, jolla
+on hattu, saketti ja saurookengät, ei missään tilanteessa unohda sitä
+tylsää sanankäännettä, joka jollain kikatusmatkalla on hänen kielelleen
+jäänyt.
+
+Täytyy sanoa, että Ragnar Palmerus tähän aikaan jokseenkin nopeasti sai
+tutustua elämän eri puoliin ja vielä ilman sitä ohjausta, johon hän
+oli tottunut. Nyt hän vapisi koettaen niin hyvin kuin saattoi peittää
+sitä tuntemattomilta vierailta. Hän hytisteli niinkuin olisi ollut
+viluissaan; eikä hän olisi itselleenkään osannut sanoa, mikä häntä
+vapisutti. Mutta äskeinen yhtäkaikkisuus oli nyt tyystin poissa.
+
+Poliisit tulivat vehkeineen ja saivat heti ruumiin ylös. Ragnar katseli
+sitä niinkuin muutkin. Suuret silmät olivat rakosellaan ja kaareva
+sinertynyt ylähuuli jätti hampaankärjet näkyviin. Siinä oli kuolleen
+hennon Hiltun ympärillä se sarsipuku ja jalassa ne rasvakengät, jotka
+hänellä oli ollut etäisestä salotöllistä lähtiessään, mietteliään isän
+tullessa saattamaan ja kahden pienen sisaruksen painaessa neniään
+ruutuun nähdäkseen hiukan pitemmälle kuinka Hiltu meni huvilaan.
+
+Siinä oli nyt nuori ruumis vaatteineen vieraitten olentojen
+töllisteltävänä.
+
+Sillä vieraita he kaikki olivat -- Ragnarkin, tämän huvilan
+nuori-herra. Erikoinen, vain Ragnarin tapaiselle väelle ominainen
+itsetiedoton julma tunteettomuus oli hänet vallannut, tai oikeammin
+palautunut vallitsevaksi. Kun poliisit olivat pitäneet lyhyen
+kuulustelun, jossa hyvin selvisi kaikki, mitä selvitä saattoi,
+lähtivät he seurueen veneellä viemään ruumista kaupunkiin. Seurue
+lähti jalkaisin naikkosten naljaillessa vastalauseitaan, "sillä
+heidän varpaansa olivat kipeet". Ragnar jäi yksin ja kiirehti
+nyt uudestaan ja lopullisesti ajattelemaan äitinsä palaamista ja
+siihen kuuluvia seikkoja. Joltain kannalta hän ajatteli sattunutta
+tapaustakin. Poliisit olivat puhuneet ruumiinavauksesta. Ragnar oli
+kovin tyytyväinen, kun hän ymmärsi, ettei tytölle ollut sattunut
+mitään sellaista, mikä näkyisi tutkimuksessa. Viinikysymys oli pahin.
+Jollei sitä olisi ollut, olisi hän mitä hartaimmin toivonut äitinsä
+pikaista paluuta. Jos äiti viipyisi huomiseen, voisi hän korjata asian
+hankkimalla kaupasta uudet pullot juotujen sijaan. Tai ehkäpä se
+kävisi tänäänkin jollakin tavoin, jos ravintolasta sattuisi saamaan
+samanlaisia. Hän voisi yrittää käyttää Murtomäkeä apunaan vielä tämän
+kerran.
+
+Ja sitten -- Ragnar ei ajatellut selkeästi, niinkuin tottunut
+ajattelija, vaan pikemminkin vaistoili -- sitten olisi lopussa tämä
+hullu vaihe, joka juonsi alkunsa hänen hulluista piikahaaveistaan.
+Onni suosi häntä, sillä tämän hulluuden ainoa todistaja oli poissa;
+kun nuo vähäiset vaatejätteet vielä saisi pois kyökin seinästä, olisi
+koko huvila ikäänkuin uudessa siivossa. Hänen lapsellisuutensa näissä
+asioissa, yhdet niinkuin toisetkin, pysyivät ikuisesti salassa ja
+toivo viittoi eteenpäin uusia, verevämpiä, luonnonmukaisempia uria.
+Tuntui tosiaan siltä, että tämä vähäpätöinen tapaussarja juuri tässä
+tärkeässä suhteessa oli tuon kaikin puolin hienopiirteisen nuorukaisen
+kehitykselle kylläkin tärkeä. Vaikkapa rehtorskakin kerran saisi kaikki
+tietää, kunhan hän vain tämän ymmärtäisi, niin liikkuisi sinä päivänä
+sittenkin ylevä ilo hänen vanhassa herrasväensydämessään.
+
+Tämä tapahtui syyspuolessa 1906, vuotta jälkeen suuren lakon. Siitä
+nuori-herra Ragnarkin lähti kehittymään kansansa historiallisten
+vaiheitten mukana, suorittaakseen kerran, kun aika oli täytetty,
+edellytystensä mukaisen osuuden sen elämässä.
+
+Nyt hän, tunto miellyttävän tyhjänä ja kirkkaana, katseli varhaista
+syysaamua, jota hän tuskin koskaan eläissään oli noin suoraan
+katsellutkaan; ei ainakaan sillä silmällä kuin nyt. Vähitellen nuo
+tahdottomat väristyksetkin vaimenivat, päivän ehtiessä.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Hiltu ja Ragnar, by Frans Emil Sillanpää
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59266 ***
diff --git a/59266-8.txt b/59266-8.txt
deleted file mode 100644
index 1c5d2f1..0000000
--- a/59266-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2836 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Hiltu ja Ragnar, by Frans Emil Sillanpää
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Hiltu ja Ragnar
- Kertomus kahdesta ihmislapsesta
-
-Author: Frans Emil Sillanpää
-
-Release Date: April 13, 2019 [EBook #59266]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HILTU JA RAGNAR ***
-
-
-
-
-Produced by Juha Kiuru
-
-
-
-
-
-
-
-
-HILTU JA RAGNAR
-
-Kertomus kahdesta ihmislapsesta
-
-
-Kirj.
-
-F. E. SILLANPÄÄ
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1923.
-
-
-
-
-LUKIJALLE.
-
-
-Tämän pienen kertomuksen oli määrä ilmestyä syyskuun 11 päivänä 1921 ja
-oli tälle lehdelle jo valmiiksi kirjoitettuna seuraava omistuslause:
-"Juhani Aholle, suomalaisen proosatyylin mestarille, suomalaisen tunnon
-ja tunteen tulkitsijalle ja kasvattajalle, aikakauden suurimmalle
-suomalaiselle kirjailijalle hänen 60-vuotispäivänään omistaa tämän
-kertomuksensa oppilaanomaisin kunnioituksin F. E. Sillanpää.""
-
-Tämä lause luettiin sitten jo 12 päivänä elokuuta Helsingin
-Diakonissalaitoksen kirkossa erään kukkavihkon ohessa, joka laskettiin
-mestarin paareille. Kuolema saneli tällöin loppuosan toisin kuuluvaksi.
-Mutta meidän kaikkien lohdutuksemme on, että Kuolema ei voi muuttaa
-lauseen oleellista alkuosaa.
-
-F. E. S.
-
-
-
-
-
-Ulkona taivasalla oli alkusyksyn tai ehkä loppukesän ilta. Päivemmällä
-oli satanut; matkustajat olivat vaunun akkunoista nähneet salamia ja
-junan seistessä asemilla kuulleet jyrinääkin. Nyt oli kaikki tauonnut,
-maa ja taivas henkivät alkavaan iltahämyyn lauhkeata turvallisuuden
-tunnetta. Junakin oli Tampereelta lähtien ikäänkuin tuttavallisempi,
-siihen oli jäänyt vain harvoja pääradan matkustajia. Toisen luokan
-vaunussa oli hyvästi tilaa.
-
-Kun juna pysähtyi Santalahdessa, vallitsi siis matkustajien korvissa
-muutaman sekunnin täydellinen hiljaisuus, kunnes ovi työntyi auki
-ja siitä ähki sisään vanha, erittäin tyypillinen rouvashenkilö ja
-hänen ohellaan nuori, pitkäkasvuinen miespuolinen olento, joka
-kaikesta huolimatta aivan varmaan oli hänen poikansa. He jatkoivat
-ruotsinkielellä puhuen jotain hyvin kiusallista keskustelua, jonka
-junan pikainen lähtö ilmeisesti uhkasi keskeyttää, sillä poika näytti
-olevan vain saattamassa äitiään. Heidän kummankin äänensä muistutti
-hemmotellun sairaan ääntä; samalla äänellä sanoi rouva tuon muun asian
-välissä myöskin sanat: "tuolla on tilaa", ja alkoi taas toistaa jotain
-ikävyyttä, joka oli sattunut ja jota poika kiltisti mutta samalla
-äkäisesti koetti tehdä tyhjäksi.
-
-Muut vaunussa olijat olivat jollakin lailla yhtä puolta tulijoita
-vastaan, jotka olivat tuoneet vaunuun liian paljon omaansa ja ikäänkuin
-anastivat liiaksi tilaa. Läsnäolijat saivat vasten tahtoaan liian
-läheisen käsityksen tuosta herrasväestä, jommoinen tilanne aina on
-tympäisevä, etenkin jos on kyseessä vanha kenopäinen nainen. Kun juna
-jo lähti ja rouva pojan poistuttua oli löytänyt lopullisen asentonsa,
-päästi hän äänekkään huokauksen. Kaksi nuorta, älykkään näköistä
-matkustajaa, jotka istuivat vastatusten, mutta eivät tunteneet
-toisiaan, hymyilivät nyt toisilleen huokauksen kuullessaan. Heidän
-oli senjälkeen vaikea palauttaa kasvoilleen asianmukaista vakavuutta.
-Toinen alkoi harkitusti tarkastella vanhaa rouvaa ja samalla muistaen
-hänen poikaansa tunsi omituisen tyydyttävää vierautta heitä kohtaan.
-Oli hyvin vaikeata kuvitella tuon näköisestä vanhasta naisesta kaikkea
-sitä, mitä kuuluu äiti-käsitteeseen. Äidin ja pojan yhdennäköisyys
-on usein miellyttävä luonnonilmiö, mutta tässä tapauksessa se teki
-toisen vaikutuksen; tuntui siltä kuin ei isää olisi koskaan ollutkaan.
-Jos hiukan silittelisi tuon rouvan kasvoja, saisi niistä sen pojan
-kasvot, samanlaiset poskinipukat, nenännipukan, leuannipukan. Ääni ja
-kenopäisyys olivat ilman muuta yhtäläiset.
-
-Tämä oli nyt juuri sama rehtorska, jonka huvilaan Toivolan Juhan
-Hiltu-tytär äsken oli joutunut palvelukseen ja joka palvelus sitten
-niin pian -- rehtorskan ollessa tällä samalla matkalla -- päättyi
-järven kuutamoisiin laineisiin.
-
-Huvila oli Pyynikillä, Pyhäjärven rantarinteellä, sen ympäristöä
-somistivat kalliot ja männyt maan puolelta ja vanhat vehmaat istutukset
-järven puolelta päästäen juuri parahiksi näkymään sen huvilanomaiset
-verannat ja katon lukuisat taitteet. Leskeksi jäätyään asui tarkka
-ja voivotteleva rehtorska siinä nykyisin poikansa Ragnarin kanssa,
-joka keväällä oli läpäissyt ensimmäisen vuosikurssin silloisessa
-Polyteknikumissa ja jonka parasta rehtorskan kaikki voivottelut
-oikeastaan tarkoittivat.
-
-Useimmat ihmiset rakentavat itselleen oman ristinsä, ja rehtorskan
-ristinä oli se, ettei hän tullut toimeen ilman palvelijatarta.
-Tai oikeammin se, ettei hän milloinkaan ollut saanut mieleistään
-palvelijatarta. Hänen kangistuneessa tajussaan oli kyllä tätä varten
-jonkinlainen vakiintunut ihannekuva, joka tuntuisi väritetyltä, jos
-sen täysin erittelisi. Elämänsä aikana hän oli koetellut lukemattomia
-piikoja ja hän teki sen havainnon, että hänen itsensä vanhetessa
-maailma tässäkin suhteessa tuli yhä viheliäisemmäksi. Viimeisestä
-selkkauksesta hän selkisi kumminkin hämmästyttävän lupaavasti: hän
-sai piian, joka enemmän kuin mikään entinen tuntui lähentelevän hänen
-ihannettaan. Tässä Hildussa oli todellakin kaikki hyvät puolet. Hän oli
-niin avuton, nöyrä ja yrittäväinen, että rehtorskakin melkein sääli
-häntä. Hänen palkkansa määrääminen jäi kokonaan rehtorskan äidillisen
-omantunnon varaan, mikä omituisesti lämmitti rehtorskan mieltä; ei
-ollenkaan sillä tavoin, että hän olisi ajatellut siitä hyötyvänsä,
-hän päinvastoin nautti siitä, että hän siten voi tehdä Hildulle
-niin paljon hyvää. Oli jotakin kiusallisen nurinkurista siinä, että
-kaikenlaisilla piikatytöillä oli rahoja, todella omia rahoja, joita he
-hallitsivat... Sitten oli vielä muuan seikka -- ulkomuoto. Sillehän
-nyt ei voinut mitään, että piika oli naisihminen ja niin edespäin --
-äsh, koko se tympäisevä juttu. Rehtorska oli nähnyt piikoja, jotka
-koreilivat hattujaan ja muovailivat ruumistaan; joilla oli oma peili...
-Hildussa ei ollut mitään sinnepäin vivahtavaakaan ja näytti siltä,
-ettei tulisi koskaan olemaankaan. Hänen pellavainen tukkansa oli
-kireälle palmikoitu, ja arka lapsellisuus piti hänen katseensa aina
-laajana ja laimeahkona. Oli mahdotonta kuvitella Hildusta olevan mitään
-vaaraa Ragnarille, joka itsekin niin ilahuttavasti toteutti rehtorskan
-pyrkimykset juuri näissä suhteissa. Rehtorska saattoi kerrankin hiukan
-hellittää rasittavaa silmälläpitoaan. Hän oli niin tyytyväinen Hilduun,
-että kun tämän veli, joka oli vossikkana kaupungissa, joskus kyyditsi
-rehtorskaa kotiin, niin Hildu sai antaa vossikalle kyökissä kahvia.
-
-Tuossa vanhassa naisessa ei siis herännyt mitään epäilyksiä, kun
-Ragnar, Hiltun jonkun verran oleennuttua, alkoi viittailla, että mamma
-nyt voisi tehdä sen matkansa Sofi-tädin luokse, josta hän niin usein
-oli huokaillut. Rehtorska vastusteli, mutta hankki kumminkin lähtöään.
-Nämä hankkeet kestivät viikon ajan. Rehtorska kävi ajatuksissaan
-läpi kaikki ne vaarat ja vastukset, mitkä hänen poissa ollessaan
-voisivat sattua; muun muassa hän toimitutti uunien ja savupiippujen
-perusteellisen katselmuksen, erinäisiä muutoksia tehtiin huoneiden
-sisäisessä järjestyksessä, erinäisiä ovia lukittiin. Mutta koitti kuin
-koittikin vihdoin tämä hetki, jona junavaunu rehtorskalta vähääkään
-kysymättä, ihan omin päin, ensin nytkähti ja sitten lähti viemään
-häntä pitkin Porin rataa, ollenkaan epäröimättä, vaikka rehtorska heti
-liikkeelle päästyä muisti, että jotain sittenkin oli unohtunut.
-
-Onnellinen Ragnar palasi tällöin jo harjun yli takaisin huvilaan. Hämy
-yhä vahveni ja se oli ihanaa. Ragnar ei ollut milloinkaan eläissään
-kokenut semmoista tunnetilaa kuin nyt tällä paluumatkalla.
-
-Hän oli kahdenkymmenen vuotias, kaikkein parhaimman kasvatuksen saanut,
-nuhteettoman vanhanaikaisen herrasväen ainoa poika. Hänellä oli kookas,
-mutta honteva ruumis, niinkuin jollakin vanhentuneen hallitsijasuvun
-jälkeläisellä, hänen ihonsa, hampaansa, kyntensä, äänensä, kaikki
-oli hentoa ja puhdasta ja täysin turmeltumatonta. Ei oikeastaan
-voi sanoa, että häntä olisi harkiten kasvatettu; vain luonto voi
-muovata niin ehjän kokonaisuuden kuin Ragnar Palmerus oli. Vanhempien
-vaistomainen johdonmukaisuus oli ensimmäisestä kapalonvaihdosta alkaen
-ohjannut lasta tähän asti. Häntä oli aina hoidettu, mutta tuskin
-koskaan rakastettu; hän oli tuskin koskaan vakavammin itkenyt, hänen
-tähtensä ei oltu milloinkaan itketty. Luontoa on monenlaista ja siis
-luonnonlapsiakin. Ragnar oli harvinaisen ehjä luonnonlapsi. Hän oli
-eläissään sangen vähän ajatellut.
-
-Eikä hän oikeastaan paljoa ajatellut tässäkään oudossa ja
-ensikertaisessa tilanteessa, johon hän nyt oli joutunut. Painuessaan
-harjulta huvilaan päin hän vain omituisesti hymähteli ja hytkähteli,
-yhtaikaa miellyttävän pelon ja ihastuksen vallassa.
-
-Ragnarilla ei ollut koskaan ollut mitään suhteita nuoriin naisiin,
-muihin kuin perheen epälukuisiin piikoihin, joiden kanssa hän
-aina oli saanut vapaasti seurustella. Kun Ragnar oli yksinäinen
-lapsi, salli rehtorska sen mielellään, sillä hän käsitti varsin
-hyvin, ettei piioilla hänen varman silmälläpitonsa alaisina
-voinut olla minkäänlaista vaikutusta hänen poikansa kehitykseen.
-Lapsuutensa-aikaisia piikoja Ragnar muistelikin mielellään. Siellä
-oli pari Mantaa ja joku Miina, joiden parissa hänen hauskimmat
-hetkensä olivat silloin kuluneet. Kun Mantalla oli joutohetki,
-oli hän lynkäpäisillään kyökkikamarin pöydän päällä ja katseli,
-kuinka nokipoika veikisteli kamreerin piian kanssa. Silloin Ragnar
-ratsastusasennossa Mantan selässä istui ja ankarasti teutaroiden nautti
-mielikuvistaan: hän oli ratsastavinaan suurella hevosella vaaroista
-piittaamatta. Hän hyppi ja hoputti, kunnes Manta kyllästyneenä pudotti
-hänet pois...
-
-Silloin lapsuudessa Ragnar tajusi olevansa ehdottomasti piikojen
-yläpuolella. Piika kulki kuin varjo hänen perässään, kun hän suvisin
-kiipeili Pyynikin kalliolla; piika ei saanut omin käsin ryhtyä häntä
-ojentamaan, korkeintaan sai kannella mammalle. Jos hän loukkasi
-itseään, niin piikaa nuhdeltiin.
-
-Varhaisimmassa lapsuudessaan hän kumminkin paljon piti piioista,
-mutta sitten seurasi sarja vuosia, joina hän niitä syvästi halveksi.
-Hän käytti mielellään töykeätä kieltä niitä puhutellessaan, ja
-piiat puolestaan nakkelivat hänelle niskojaan. Sitten vähitellen
-tapahtui, että piiat rupesivat puhuttelemaan häntä Ragnar-herraksi ja
-nuoreksi-herraksi, ja niin kasvoi vähitellen taas uusi suhde tämän
-herran ja piikojen välille. Piiat alkoivat katsella häntä ihastellen
-ja kunnioittavasti, hän itse alkoi kartella heitä. Äidin mielestä oli
-poika juuri tällöin mitä ihastuttavin ja mallikelpoisin nuorukainen
--- äidin silmä huomasi vallan hyvin tuon molemminpuolisen suhteen ja
-tunsi maireata tyytyväisyyttä kasvatuksensa tuloksiin, sillä huoli
-pojan sukupuolisesta kehittymisestä oli aivan erikoisesti häntä
-painanut -- sitä raskaammin kun ei siihen voinut sanoilla, tuskinpa
-ajatuksillakaan kajota. Pulassaan oli rehtorskan joskus täytynyt
-turvautua sennäköiseenkin piikaan, jommoista hän Ragnarin tähden ei
-olisi mielellään ottanut, mutta hän sai ilokseen nähdä, että kaikki
-pelko oli turhaa. Ragnar kasvoi yhä kookkaammaksi ja hienommaksi ja oli
-ilmeisesti täysin puhdas niin sielun kuin ruumiin puolesta.
-
-Todellisuudessa olivat Ragnarin asiat kuitenkin hiukan toisin. Hän
-kylläkin kartteli piikoja eikä ollut niistä välittävinään, mutta se
-oli kaikki näennäistä. Asian ydin oli siinä, että tuo suurikasvuinen
-nuoriherra nykyään tunsi ehdottomasti olevansa piian alapuolella.
-Piika oli verevä ja vankkarakenteinen ja varsin tietoinen ulkonaisista
-suloistaan. Kun se loi häikäilemättömän silmäyksensä Ragnariin, niin
-tämä vavahti. Piika huomasi sen, käännähti ovessa mennessään ja
-naurahti ääneen. Kiusaantunut nuorukainen katseli salaa kamarinsa
-ikkunasta, kuinka piika nouseskeli kiviportaita huvilan yläpihaan päin,
-ja iltaisin hän loikoi kamarinsa lattialla kuullakseen, kuinka piika
-alhaalla kyökissä juuri hänen kohdallaan paneutui makuulle.
-
-Tämä piika oli kesäisen huvilan yksinäisyydessä toivonut nuoresta
-herraspojasta itselleen huvia ja niine toiveineen pysytellyt iltaisin
-kotona niin uskollisesti, että se hämmästytti rehtorskaakin. Mutta kun
-pojanhontelosta ei näyttänyt tulevan valmista, kyllästyi tyttö viimein
-yrityksiinsä. Hän alkoi yhä tiheämmin karkailla kaupungille, sai ensin
-nuhteita, ja kun hänen palokuntalaisensa yhtenä yönä oli kyökissä
-hiukan varomaton -- ajettiin Lempi pois. Lähtöhankkeissaan Lempi
-äänekkäästi hyräili alhaalla kyökissä. Ragnar koki silloin elämänsä
-siihen asti syvimmän mielihaikeuden, joka pian muuttui jännittyneeksi
-uuden piian odotukseksi.
-
-Lempin jälkeen tuli palvelukseen Toivolan Juhan tytär Hiltu, ollen
-tullessaan sen näköinen kuin sopi odottaakin: yllä epämääräinen
-maalaisvaateparsi, jalassa uutuuden kankeat rasvanahkakengät, nauhatkin
-nahasta leikatut. Hän oli ikäisekseen mittava, mutta niin laiha, että
-hänen vartalostaan tuskin aavisti mitään naisellisia muotoja. Tätä
-vaikutelmaa lisäsi vielä kireä kampaus, joka teki päänkin näivettyneen
-näköiseksi. Se mikä hänen ulkonaisessa olemuksessaan oli naispuolista,
-asui ylähuulen kaaressa ja silmien laajassa, laimeahkossa sinessä, ehkä
-myös hiukan äänessä.
-
-Hiltun tulopäivänä Ragnar oli olevinaan äkäisen näköinen eikä
-välittävinään koko asiasta vähääkään. Rehtorska piti Hiltulle esitelmää
-välikössä olevan astiakaapin sisällyksestä, kun Ragnar tylysti
-hyräillen meni siitä ohitse. Mutta eipä hän juuri tiennyt mitä olisi
-hyräillyt, päästyään oven taakse. Hänestä tuntui siltä kuin olisi pois
-ajettu Lempi ollut hänelle nauramassa tätä olentoa. Hän oli kiihkeästi
-odottanut uutta piikaa, suunnilleen Lempin tapaista, ja tämmöinen oli
-nyt tullut. Hänen mielikuviensa kiihko viileni aivan kummasti, hän
-tunsi vastenmielistä noloutta. Hän oli ehtinyt nähdä tytön suumalon ja
-silmäin katsannon eikä mitenkään voinut halveksia häntä. Mutta ei hän
-liioin tuntenut semmoista ujoa alavoimaisuuden tunnetta kuin Lempiä
-ja muita edellisiä kohtaan. Ragnar oli joutunut siihen tilaan, ettei
-hän enää olisi voinut olla välinpitämätön, olisipa uusi tulokas sitten
-ollut minkä näköinen tahansa, mutta kaikkein otollisin olisi sittenkin
-ollut semmoinen kuin Lempi. Tämä uusi oli jollakin tavoin rasittava
-seikka.
-
-Ragnar käveli ulos puistoon ja asettui oleilemaan jonnekin hyvin
-tarkoituksettomaan paikkaan. Oli jo syyspuoli, iltapäivä oli kirkas
-ja viileä, puistossa tuntui kypsyneitten vihannesten lemua. Huvilakin
-näytti viileältä ja asialliselta. Hetken päästä Ragnar näki Hiltun
-tulevan vesisanko kädessä kaivolle. Siihen päästyään tyttö seisahti
-osaamatta tehdä mitään, katseli ja kiersi varovaisesti umpeen
-laudoitettua kaivon kantta, josta kohosi rautainen pumppulaitos.
-Aurinko paistoi tytön keltaiseen tukkaan ja lapsellisiin kasvoihin,
-joista kuvastui lievä epätoivo. Jo rohkeni käsin hivellä pumppua, mutta
-ei päässyt selville veden saannista. Ragnar huomasi asian, ja vilpitön
-avuliaisuus, hänelle perin outo tunne, käväisi hänen tajussaan. Hän
-käveli esiin ja sanoi niin hyvin kuin hänen ynähtävä äänensä myöten
-antoi, vieläpä vaistomaisesti teititellenkin:
-
--- Ettekö osaa pumputa?
-
-Tytöllä ei ollut itku kaukana. Hän kauhistui tuon nuoren herran ilkeätä
-ääntä, omaa osaamattomuuttaan ja kaikkea, eikä vastannut mitään. Ragnar
-otti tytöltä sangon, asetti sen koukkuun ja alkoi painaa vettä. Silloin
-näkyi ylhäällä verannalla rehtorskan hahmo. Hän huusi ruotsiksi:
-
--- Mitä sinä siellä teet?
-
--- Minä autan tyttöä, se ei ymmärrä pumputa.
-
-Hiltu ei kuullut muuta kuin "flikkan" ja ymmärsi, että hänestä
-puhuttiin. Hän otti kiireesti täyden sangon ja Ragnar ehti nähdä
-hennon ranteen, johon kookas ja pitkäkäs käsi liittyi. Samassa tyttö
-jo meni käytävää ylöspäin ja Ragnar käveli vapaan näköisenä hänen
-perässään. Hänen kasvonsa ja silmänsä olivat hiukan tulehtuneet,
-hän oli kovin oudossa mielentilassa. Entisenlaatuiset kuvitelmat
-pyrkivät hyvin hienosti taas nousemaan, ensi näkemän vaikutelma oli
-poistumassa. Tämä oli uutta, aivan uutta -- aurinkokin melkein tuntui
-lämmittävän vaatteen alle ja silmä tuli havainneeksi istutusten runsaan
-syysvehmauden. Ihanat aavistukset täyttivät tuon yksinkasvaneen
-nuorukaisen mielen; hän tunsi sellaista halua, jota ei ollut tuntenut
-kehenkään edelliseen. Se tuntui käsivarsissa: hän olisi tahtonut
-koetella kuinka kevyt tuo tyttö on, ottaa käsivarsilleen ja puristaa...
-Hän ei enää ollut alapuolella.
-
-Tänäkin iltana tultuaan yliskamariinsa Ragnar alkoi tarkkailla, mitä
-alhaalla kyökissä tapahtui. Hänen äitinsä rehtorska kuului siellä
-vielä jatkavan opastuksiaan, ja kun hän vaikeni ja lähti pois, alkoi
-ehdoton hiljaisuus. Vaikka Ragnar laskeutui lattialle pitkäkseen, ei
-hän kuullut mitään varmaa, mutta sen sijaan hän omituisen selkeästi
-havaitsi oman naurettavan asemansa siinä lattialla maatessaan. Hänen
-mielensä hetkiseksi seisahti, hän unohti koko kuuntelemisen. Tätä
-tämmöistä hän oli tehnyt jo pitkät ajat -- ja mitä tämä oikeastaan
-oli? Mitä olisivat sanoneet hänen toverinsa -- jotka muutenkin
-pitivät häntä minä pitivätkään -- jos he olisivat tämän nähneet?
-Eikö Lempi selvästikin olisi ollut niin -- ja -- niin -- mutta nyt
-oli Lempi poissa, ja tässä Hiltussa ei ollut mitään kuunneltavaa,
-ei hiiskaustakaan. Tämä on typerää, Ragnar ajatteli -- hän tosiaan
-_ajatteli_ tällä hetkellä -- ponnahti ylös, meni makuulle ja monet
-tuskat tuskiteltuaan viimein nukkui Lempiä muistellen. Sellainen oli
-Ragnarille Hiltun tulopäivä.
-
-Mutta seuraavana aamuna liikuskeli huvilassa taas sama hienojuonteinen
-nuorukainen. Uni oli selvittänyt hänen päänsä, ja hänellä oli uusi
-raikkaampi mielenkiinto Hiltua kohtaan. Tyttö näytti jo eilisestä
-huomattavasti sopeutuneen uuteen ympäristöönsä. Ragnar näki hänen
-varsin tottuneesti pumppuavan vettä kaivosta, eikä rehtorskan tänään
-enää tarvinnut häntä paljon opastella. Hänen niukat ulkonaiset sulonsa
-pääsivät ikäänkuin paremmin arvoonsa; Ragnar katsoi arastelematta hänen
-silmiensä sineen tytön silti katsomatta häneen. Yhä useammin Ragnar
-päivän mittaan johti askeleensa tytön lähettyville, ja kun rehtorska
-iltasella lähti kaupunkiin, virisi pojan mielessä ensi kerran vanha
-intohimo paljastaen samalla uuden luonteensa: se ei ollut enää arkaa
-ja mieletöntä kuvittelua, siinä oli tiedotonta ja miesmäistä halua.
-Ennen hän oli melkein pelännyt kahden kesken jäämistä, nyt oli äidin
-poissaolossa suuri viehätys.
-
-Ilta himmeni, Pyhäjärvi lepäsi tyynenä ja tummapintaisena ja
-jostain Hatanpään takaa nousi kaareva alkukuu. Kaikki nämä olivat
-ihmeellisiä seikkoja, joita Ragnar nyt katseli verannalle antavasta
-salin akkunasta. Siinä hänen hyräilynsä huomaamatta vaikeni, hän
-nautti äitinsä poissaolosta, yhä lisääntyvästä nuoren sydämensä
-surunvoittoisesta viihdytyksestä. Illan sävy vaimensi veren
-halukkaat sykähdykset, kuutamon tehostuessa virisivät jo vanhat
-lastenkamaritunnelmat. Ja kun kyökistä kuului jokin hillitty kalahdus,
-niin se vain omituisesti lämmitti sielua. Kaikki oli hyvää ja pehmeätä
-tänä iltana -- joka, niinkuin kaikki edellisetkin, yhä lisäsi elämän
-iltojen nousevaa lukua.
-
-Kaikki oli hyvin tänä iltana. Kuului kavion kapsetta, rehtorska palasi
-ajurilla kaupungista. Hänen äänensä oli varsin virkeä, kun hän kuului
-huutavan kyökkiin:
-
--- Onko Hildulla nyt tee valmiina, täällä on Hildun veli, Hildu antaa
-sitten hänellekin teetä.
-
-Sitten hän tuli saliin ja huomattuaan Ragnarin hiukan hämmästyi:
-
--- Täällähän on vallan pimeä, miksi et ole ottanut tulta?
-
-Rehtorska ei voinut käsittää, että hänen poikansa viettäisi
-hämärähetkiä -- semmoinen oli hänelle itselleen yhtä mahdotonta ja
-olematonta kuin huolettomuus. Se oli jotakin niin kaukaista, ettei hän
-sitä vastaan edes voivotellut.
-
-Ragnar vastasi: "Minä aioin juuri sytyttää, kun mamma tuli."
-
-Sitten he nauttivat yhdessä iltateen Hiltun palvellessa rehtorskan
-ohjausten mukaan. Hiltu näytti entistä eloisammalta, ja rehtorska
-kertoi Ragnarille, että kyökissä oli Hiltun veli teetä juomassa ja että
-hän luulee Hiltusta saavansa kelvollisen tytön -- hän todella sanoi
-tyttö eikä ihminen, kuten tavallisesti piioista puhuessaan. Kaikki oli
-hyvää ja sopusointuista tänä iltana.
-
-Kun Ragnar tuli kamariinsa, ei hän ollenkaan ryhtynyt kuuntelemaan,
-vaan riisuutui ja meni vuoteeseen. Päivän vaikutelmat paisuttivat
-tiedottomasti nousevaa miehuutta. Vaikka tämä kesä aikaisemmin oli
-tuonut hyvinkin sisältörikkaita päiviä ja iltoja, tuntuivat ne
-nyt jääneen jonnekin kauas. Hän melkein tapaili lapsuudenaikaista
-iltarukousta ja kuvitteli olevansa kahden Hiltun kanssa yötä täällä
-huvilassa. Onnellinen mieli pyrkii unta odottaessaan johonkin hyvään
-päätökseen, ja Ragnar päätti, että hän toimittaa äitinsä matkoille.
-Niissä kuvitelmissa hän sinä iltana hykertyi nukuksiin.
-
-Näin oli Ragnarin lemmestynyt mielenkäynti saanut varman suunnan
-ja hänen halunsa selvän päämäärän. Näinä päivinä hän oli äidilleen
-erittäin hyvä ja huomaavainen poika. Hänet oli kyllä opetettu näissä
-suhteissa määrättyihin huomaavaisuuksiin, joita ei sopinut laiminlyödä
-enempää kuin suunsa hoitoa. Mutta näinä päivinä niissä oli jokin
-vilpittömyyden vivahdus, jommoista rehtorskan vaistot vieroksuivat,
-niinkuin kuutamoistuntoja.
-
-Hiltu oli kaiken keskuksena, mutta Ragnar osasi tässä kohden kummasti
-malttaa mielensä. Tilaisuuden sattuessa hän kyllä arkailematta katsoi
-tytön kummeksuviin silmiin, joissa hän luuli havaitsevansa alkavan
-myötätunnon eloa. Mutta vielä ei ollut sen asian aika.
-
-Kuinka olikaan -- kun oli ehtinyt täydelle se kuu, jonka alkukaarta
-Ragnar oli eräänä iltana salin ikkunasta katsellut, silloin olivat
-rehtorskan matkavalmistelut myös päättyneet. Oli edessä ensimmäinen
-niistä kolmesta kuutamoyöstä, joina Hiltu ja Ragnar olivat kahdenkesken
-Pyynikin huvilassa. Ne olivat niitä aikoja, noin viisitoista vuotta
-sitten.
-
- * * * * *
-
-Sinä iltana siis ihanin täysikuu ripottelee valoaan lehmusten ja
-vaahterain välitse pitkin huvilain julkisivuja, jotka antavat
-Pyhäjärvelle päin. Alhaalla rannassa loiskuttaa lievä aallokko
-laiturien patsaissa ja uimahuoneiden rappusissa. Uhkea Pyynikki
-tehtaineen, kenttineen, huviloineen, hotelleineen tuntee viileässä
-kuutamossa syksyn saapuneen. Yhden kesän ilot taas ovat menneet,
-niitä ei enää pääse korjaamaan. Ilojen pitäjät nukkuvat tai valvovat
-tuolla kaupungissa erilaisten katujen varsilla; syyspuolellakin on
-omat verevät ilonsa, kun auringon luomia voimia valvoen kulutellaan.
-Muutamat ilojen pitäjistä varmaan nukkuvat jo Kalevankankaassa mullan
-alla: joku heikko tehtaantytön rinta, joka kesäisissä kansanjuhlissa
-Pyynikin kentällä vielä lauloi heleästi sekakuorossa, on jo
-ehtinyt huohottaa loppuun, kun hänen toverinsa ehkä tällä hetkellä
-sipsuttelevat puistossa tummuvien vaahterien alla.
-
-Useat Pyynikin huviloista ovat jo autioina. Kauniilla keskipäivällä voi
-siellä käytävillä vielä joku kävellä muistellen perhenuorison kesäisiä
-iloja, ehkäpä pieniä lemmen vaiheita, jotka nyt jatkuvat kaupungin
-käytävillä ja herttaisissa seurapiireissä, saman nuorison varttuessa
-varmoihin, hyvin onnistuviin elämäntehtäviinsä. Rehtorskan perheellä
-ei ole kaupunkiasuntoa, he asuvat huvilassa kesät talvet. Sieltä
-näkyy nytkin yksinäinen valontuike Pyhäjärvelle. Sen nähdessään voi
-joku kaupunkiin palaileva tuttava kuvitella, kuinka kunnon rehtorska
-siellä elelee taloudellisesti turvattuna ja hyvin menestyneen poikansa
-ilahuttamana, viettää vanhuuden päiviä, jotka hän on ansainnut
-mallikelpoisella elämällään puolisona ja kodin hoitajana. Rehtorska
-on kaupungin kunnioitetuimpia rouvia. Ja valontuiketta katseleva
-tuttava kuvittelee huomaamattaan itselleen samanlaisia turvallisia
-vanhuuden päiviä, ajattelee omankin perheensä nuhteetonta vaellusta,
-toimintaa valtuustossa ja ompeluseurassa. Ja edetessään omaa lämmintä
-kotiaan kohden hän syventää ajatuksiaan: kuinka perhe kaikki jalostaa,
-arimmatkin inhimilliset seikat, ohjaa ne jo nuoruudesta terveisiin ja
-puhtaisiin uomiin...
-
-Tällaisen aiheen saattoi antaa valontuike rehtorivainajan huvilasta,
-jossa kuitenkin tällä hetkellä ovat vain piika Hiltu ja nuori-herra
-Ragnar. Mutta elämän pontimet olivat siellä kireämmällä kuin saattoi
-aavistaa leppeä katselija. Minkä vuoksi nyt yhtäkkiä sammui valo järven
-puolelta? Eihän siellä vielä voitu nukkumaan mennä.
-
-Tämä ilmiö syntyi siten, että Ragnar -- joka pysäkiltä palatessaan
-melkein vapisi iloisesta kiihkosta, mutta ei silti ymmärtänyt mitä
-tehdä -- ensin otti tulen salin lamppuun. Hän teki sen vain jotain
-tehdäkseen ja istui sitten kuuntelemaan. Samassa hän jo nousi ja
-käveli välikköön päin, lähemmäksi kyökin ovea. Mutta kun kyökissä
-hiukan kalahti, hypähti hän jo takaisin ja oli häärivinään jotain
-pöydän luona. Hiltua ei kuulunutkaan, hiljaiset äänet vain jatkuivat
-kyökissä. Ragnar tiesi, että Hiltun pian oli tultava kattamaan hänelle
-ateriaa tähän pöytään -- hän sammutti mitään ajattelematta lampun ja
-jäi istumaan pimeään. Kuu oli noussut korkeammalle ja vaalentunut,
-sen loisteessa oli erikoisen kiihdyttävä ihanuus, joka johtui siitä,
-että äiti nyt varmasti oli poissa. Kuun paiste oli ainoa, joka
-tänä iltana enää tuli sisään tähän huvilaan, se tuli omin lupinsa
-puunlatvusten lävitse. Ragnar tunsi outoa, nyt syttyvää toveruutta
-tuota ikuista luonnonilmiötä kohtaan. Toveri ikäänkuin iski suloisen
-synnillisesti silmää, se ikäänkuin huomautti, että onhan oltu
-tovereita lastenkamarista asti, vaikkei ole näissä näin läheisissä
-satuttu ennen yhtymään... Ei ollut sillä hetkellä piirtoakaan ehjänä
-siitä kuvasta, jonka Ragnarin äiti luuli pojan sieluun muovanneensa.
-Ihmisen eläimellisen puolen alkeellisimmat seikat ryöppysivät hyvin
-alkeellisina mielteinä tuon suurikasvuisen ihmislapsen tajussa...
-
-Ragnarin mieleen vilahti, että hän menee yläkertaan odottamaan Hiltun
-illalliskutsua. Hän hiipi hiljaa portaita kohden välikköön, mutta
-juuri silloin ehti siihen Hiltu tarjottimineen eikä huomannut Ragnaria
-pimeässä, ennenkuin hänen olkapäänsä kosketti Ragnarin käsivarteen.
-Ragnarin ajatus toimi samaan tapaan kuin humaltuneen ihmisen. Oli muka
-hyvin tärkeätä, että hän käsivarresta ohjasi Hiltua pimeän salin halki
-pöydän ääreen. Hän tulkitsi tämän ajatuksen jonkinlaisilla sanoillakin,
-joiden onttouden hän itse hyvin kuuli. Hiltu sanoi yksinkertaisesti:
-
--- Ottakaa tuli, että näen kattaa pöydän.
-
--- Entä jos en otakaan.
-
--- Ottakaa nyt vaan.
-
-Oli ihan hiljaista. Kuunpaiste liekehti lehmusten välissä.
-
--- Onko Hiltu minun ystäväni, kun minä olen täällä näin yksin?
-
-Ragnar tunsi, ettei hän olisi sanonut juuri niin, jos hän olisi saanut
-puhua ruotsia.
-
--- Ette tekään ole minun ystäväni.
-
--- Olenhan.
-
--- Ettepä, koska säikytätte. Minä pelkään muutenkin täällä. Ottakaa nyt
-tuli.
-
- * * * * *
-
--- Älkää hyvä herra tehkö minulle pahaa, minulla ei ole enää ketään
--- Lause jäi kesken. Äänessä tuntui äkillisen voimakkaan itkun
-alkupuuskahdus, eikä tyttö osannut enää oikein pyrkiä poiskaan. Hän ei
-vielä pelännyt Ragnaria.
-
- * * * * *
-
-Kuunpaiste tuli hetki hetkeltä rohkeammaksi. Se puhui samalle
-miehiselle vaistolle kuin toisaalta tytön ihon tuoksu ja huoneiden
-ihana yksinäisyyden tuntu. Nämä kokemattomuudessaan yhdenarvoiset
-ihmislapset olivat joutuneet pienten luonnon seikkojen valtoihin.
-Ragnarin kuivin kasvaneessa nuorukaissielussa virkosivat monet
-viime päivienkin ohi uinuneet toiminnat: rakkaus, sääli, itsenäinen
-vastuunalaisuus, puhtaan ihmisyyden tajuaminen. Hänen tähänastinen
-elämänsä oli tarkoin säästynyt tilanteilta, jotka niitä olisivat
-herättäneet, ja niin ne olivat nukkuneet tähän asti. Mutta äkkiä
-heräävä elo on aina epävakaista, vaikkapa herääjät olisivat
-enkeleitäkin. Ja mitä saattoikaan rehtorskan Ragnarilla olla
-sanottavaa, kun joutui enkeleille vastaamaan?
-
-Jokaisessa sielussa ovat enkelit aina rehellisiä. Ne ovat ainoat,
-jotka täysin tajuavat pelkän ihmisyyden arvon. Ihmisyyden alkaminen
-on aina korkein tapaus, mitä tässä olemisen piirissä voi sattua.
-Ihmisyyden sikiäminen ja edelleen kasvaminen on sinänsä -- ihan
-sinänsä -- valtava tapausten sarja, jonka vaaliminen ja ihaileminen on
-enkelilegionille kyllin arvokasta. Ulompana aineessa voidaan rappeutua,
-syvin ja oleellisin ihmisyys tekee matkansa aina rappeutumatta.
-Enkelit iloitsevat, jos jonkun ihmisyyden kohdalle sattunut aine edes
-osittain jaksaa seurata itse ihmisyyttä... Kun ei mitään tapahdu,
-pysyvät enkelit syvimmissä keskuksissa, ne uinuvat. Mutta kun suuri
-tapaus tulee odottamatta, niin ne käyvät levottomiksi. Inhimillisessä
-lemmenkohtauksessa kaksi ihmisyyden keskusta joutuu samaan piiriin, ja
-silloin enkelit vapisevat toivon ja epätoivon vaiheilla. Onko ihmisyys
-tästä tapauksesta voittava ja vahveneva?
-
-Jossain kaukana keskuksista oli Ragnarin kolea pää aivoineen ja
-aistimineen. Hän tajusi tilanteen merkityksen ja vaistosi voimiensa
-vähyyden. Hän kuuli ikäänkuin vieraan suusta ne sanat, jotka Hiltun
-läheinen nyyhkytys toi hänen huulillensa:
-
--- Älä pelkää -- minä rakastan sinua -- kyllä minä otan tulen --
-rakastatko sinä minua?
-
-Mutta silloin tyttö jo itki ääneensä ja lähti pyrkimään kyökkiä kohden.
-Ragnar kulki hänen ohessaan riippuen yhä kiinni hänessä. Kuu valaisi jo
-välikönkin. Ovella Ragnar yritti suudella tyttöä, mutta ei onnistunut.
-Sitten hän hellästi laski tytön menemään keittiöön ja palasi itse
-saliin.
-
-Naisen, nuoren neitseen, kyyneleet olivat ensikerran vuotaneet hänen
-tähtensä. Se seikka hyväili hänen lapsellisen itsekästä olemustaan
-niinkuin lämmin raukaiseva ilma; niinkuin jokin sellainen hyvä, jota
-äiti ei sietänyt (-- äiti, jonka vieraus ja vanhuus nyt Ragnarin
-vaistolle paljastuivat, kun hänen mieleensä vilahti, että äiti voisi
-yhtäkkiä astua tähän ilmapiiriin). Se oli yhtä tämän runsaan kuutamon
-kanssa; tämän ensikertaisen yksinäisyyden kanssa, jossa kumminkin oli
-verrattomasti enemmän eloa kuin missään tähänastisessa tilassa.
-
-Sillä Ragnarilla oli tällä hetkellä hyvin vahva ja outo yksinäisyyden
-tunne. Se Hiltu, joka nyt oli häntä lähellä tässä kuutamoisessa
-ilmassa, oli vain mykkä vaativakatseinen mielikuva, ei se, joka oli
-paennut kyökkiin ja ehkä jo tyyntynyt itkemästä.
-
- * * * * *
-
-Hiltu nyyhkytti keittiön sängyllä. Hän oli kuin matkalainen, joka on
-istahtanut tiepuoleen lepäämään. Tänä iltahetkenä oli hänen matkansa
-sillä asteella -- hänen maallinen matkansa, jonka kehyksenä tähän
-asti oli ollut Toivolan ränstynyt, suloinen salotölli. Siellä hän oli
-kasvanut kenenkään aavistamatta, että hän, vähäpätöisistä vähäpätöisin,
-kasvoi tällaista kehystä varten; saadakseen kerran itkeä erään huvilan
-keittiössä Pyynikin rinteellä lähellä Tamperetta. Nuoresta iästä
-huolimatta oli matka jo ollut pitkä ja monivaiheinen.
-
-Kuinka lämpöisiä olivatkaan ne vaivat, jotka erämaassa olivat versoneet
-ihmisenlasta luonnehtien. Riepuihin käärittynä himmeässä valossa imi
-siellä pieni vakahinen äidin rintaa. Äiti oli äsken toraillut, mutta
-vaistomaisesti hän vaikenee imettäessään. Hänen ajatuksensa tuntuu
-imelältä, mutta hän ajattelee kumminkin, sillä ajatus valuu itsellään
-samaan tapaan kuin maito rintoihin. Tuolla iällä kuuluu lapsi (sitä
-todella sanotaankin lapseksi -- ei kakaraksi eikä mukulaksi) vielä
-kokonaan vaimoväen asioihin. Se ei ole mikään pieni ihmisenalku; se
-on jotain semmoista, jota ämmillä on ja jota niille tulee; joka on
-ristittävä ja ämmä sen jäleltä kirkkoonotettava; josta kaikesta vähät
-tietää ja välittää tuo mies, joka tuossa nuolee lusikkaansa päästessään
-niukalta aterialtaan. Äitiä lievästi tympäisee se hellyys, jota hän
-tuntee, mutta hän ei voi hellyydelle enempää kuin laskevalle maidolle!
-Kun hänen mieleensä tulee, että lapsi ehkä kuolee, niin on tämän
-ajatuksen puhtaus ja korkeus melkein sietämätön. Samean nykyhetken
-asialliset seikat olisivat ainoita kohtuullisia ajateltavia, mutta niin
-kauan kuin lapsi imee, asettuvat kaikenkaltaiset entiset ja tulevat
-ajatuksen eteen.
-
-Lapsihan voi jäädä elämäänkin. Se on tyttölapsi, siis sen käy
-maailmassa niin ja niin. Mieltä etovina vilahtelevat äidin omat
-entisyydet. Tuo äijä, joka äsken horisi jotain leipien liian pikaisesta
-kulumisesta ja että hän lopettaa sellaiset salaiset äkkikulumiset; se
-ei tiedä niistä entisyyksistä, eikä sen päähän ikänä voisi pälkähtää
-ruveta niitä arvelemaankaan. Se tietää vain, että ämmällä on nyt jo
-toinen; tuskin se ajattelee, että ne ovat erikoisesti hänen, niinkuin
-ei tuo tuolla olekaan. -- Tämä on tyttölapsi, samaa tympeyttä kohden se
-on kulkeva, kun tästä rinnoilta ehtii.
-
-Niin oli lasta kerran imetetty pienen öljytuikun heikossa valossa
-syysiltana. Se hetki näytti silloin kolkolta, mutta kumminkin
-tykkivät siinä erämaan kohdassa monet tuhannet lämpimät solut luoden
-elämää, suurinta kaikista salaisuuksista. Eikähän elo sielläkään
-ollut pelkkää syysiltaa; oli sittemmin taas kesäiltojakin, jolloin
-nelivuotias tyttölapsi jo seisoi multaisella pirtin seinustalla
-odotellen nyyhkytysten taukoamista. Oli pieneltä vahingossa särkynyt
-kahvitassi... Ja siinä matalaa metsänrantaa katsellessa suvisen
-ehtoon tyvenessä nyyhkytykset vaikenivatkin ja asia unohtui, samoin
-kuin kesken jäänyt ateriakin. Nelivuotias salomaan haaveilija palasi
-hämyiseen pirttiin ja meni makuulle. Pitkä, hiukan värähtelevä
-hengenveto oli jo unen alkua.
-
-Se oli kaikki ehjää ja yhtenäistä elämää ja kasvamista. Hintelät
-jäsenet venyivät pitemmiksi, tukka ulottui ohuelle palmikolle,
-aistimukset lisäsivät päivä päivältä pientä ymmärrystä. Maailmaan oli
-noussut Toivolan Hiltu; oli jo monta ihmistä, jotka sen nimen tiesivät.
-Se kelpasi jo taloon heinäaikana tekemään apupäivää ja eräänä syksynä
-se kuului siihen joukkoon, joka lähti rippikouluun. Mikä on siinnyt
-ja syntynyt, se kasvaa edelleen, siksi kunnes tulee jokin tulema.
-Vaikkapa olisi ollut kuinka tarpeetontakin sikiäminen ja syntyminen,
-niin sikiö kumminkin jatkaa etenemistään, että se sitten voisi kuolla.
-Sillä muuten sellainen seikka ei voi peräytyä. Ei voida muulla tavoin
-tehdä tyhjäksi sellaistakaan suurten luonnonlakien pientä ja sokeaa
-soveltamista erämaan viheliäisissä oloissa -- joissa hyvin sopisi uskoa
-tällainen asia parempien kokemuksesta, tarvitsematta nyt jokaisen
-Jussin sitä aina vaan itse yrittää.
-
-Niinpä niin, rippikouluunhan niitten on vaatteineen sieltä tultava,
-työtä niitten on tehtävä -- yleensä kaikkea sitä iänikuista, josta ei
-kuitenkaan mitään tule. Joku tällainen tyttölapsi voi vaistomaisesti,
-tiedottomasti tajuta koko tämän typerän kohtalon hirmuisuuden. Niinkuin
-olisi veressä aavistusta jostakin: että ihmisessä pitäisi olla jokin
-semmoinen seikka, joka tämän sen maallisen käväisyn pelastaa kohtalolta
-ja että sitä seikkaa tämä minunkin jäsenteni ja ymmärrykseni tämmöinen
-itsestään tapahtuva varttuminen kuvastelee -- niinkuin hedelmätönkin
-kukka kuvastelee oikeata kukkaa. Ja kun veri näin aavistelee, niin
-olento koettaa hädissään hääriä, niinkuin uskollisinkaan hääriminen
-mitään auttaisi, niinkuin ehjinkään teriö voisi tyhjän kukan
-hedelmälliseksi tehdä. Toinen aavistus sanoo, että sinä elät vain
-kuolemaa varten. -- Ei kuolla, ei kuolla -- koetetaan olla siivo ja
-uskollinen -- ei kuolla. Niin sykkii veri vastaan.
-
-Kun Hiltusta kerran alkoi olla apua, oli hänestä sitä paljon enemmän
-kuin monesta hänen ikäisestään. Riitaiselle äidilleen hän oli melkein
-vaivaksi sillä, ettei häntä päässyt kunnolla kurittamaan; hänellä oli
-siinä suhteessa ikäänkuin rintalapsen olemus. Tytöllä oli joka päivä
-ikäänkuin jokin päämäärä, johon haaleahkot silmät aamusta alkaen
-katsoivat. Hän teki käskemättä sen, minkä tiesi jokapäiväiseksi
-tehtäväksi, häiriten sillä joskus äitiään, jolle laiminlyönti tuotti
-eräänlaista nautintoa. Kun Hiltu pesi jonkin astian ihan puhtaaksi,
-vaikkei se sillä hetkellä ollut ihan välttämätöntä, niin äiti tuskastui
-ja ärähti. Sillä sellainen puhtaana seisova astia häiritsi yleisen olon
-ehjää ja auttamatonta tilaa.
-
-Semmoisesta Hiltu säikähti ja masentui: niinkuin olisi töykeästi
-huudettu julki arin asia, minkä hänen vaistonsa tiesi. Tai niinkuin
-olisi jokin vieras olento muuten vain tyrkännyt hajalle jonkin aran
-tasapainolaitteen -- siepannut pois oljenkorren.
-
-Tämmöisiä tapauksia tuli silloin tällöin ja ne syvensivät sitä tytön
-olemuksen erikoissävyä, joka toisaalta suojeli häntä eloisilta
-ihmisiltä. Rippikoulu oli kokonaisuutena yksi semmoinen tapaus, kaukana
-kotoa, vieraitten olentojen vilinässä. Siellä oli suuriäänisiä, rotevia
-tyttöjä, jotka tiesivät ja tunsivat koko kirkonkylän ja pitivät
-iloa jos jollakin tavoin. He matkivat maantiellä vanhan unilukkarin
-ääntä väristäen kädellä kurkkuaan, kävivät kauppapuodista tahtomassa
-kaupanpäällisiä ja heittelivät saarnatuolia virsikirjan kansilla. Yksi
-suuriluinen hotkottaja kävi kerran käsiksi Hiltuun ja pyöritti häntä
-ympäri niin rajusti, että Hiltun suuret rasvakengät tekivät ilmassa
-omituisia avuttomia kaaria. Itku ei ollut tällöin Hiltulta kaukana, ja
-moneen riehakkaan tyttöön tämä tapaus vaikutti kiusallisesti; heistä
-tuntui, että Hiltuun ei sopinut kajota... Sitten mentiin taas kirkkoon
-ja opetus alkoi. Siellä oli kuitenkin parempi olla, sillä siellä sai
-olla yksin, vaikkakin pastorin ankaran puheen puserruksessa. Pastori
-antoi hirvittävän elävyyden niille lauseille, joita Hiltu oli höpissyt
-katkismuksesta ja raamatunhistoriasta. Oli todella näkevinään Jumalan
-jossakin taivaassa, sen tajusi joskus oppitunnilla tainnuttavan
-selvästi; oli kauhistavaa ajatella, että oli aina Jumalan näkyvissä, ja
-mahdotonta oli ajatella, että Jumala -- oikein se tainnuttava Jumala
--- voisi antaa anteeksi ihmisten synnit, joita vilisemällä vilisi
-kaikkialla. Olisi tuntunut verrattoman suloiselta, kun olisi ollut vain
-Jeesus, eikä ollenkaan Jumalaa...
-
-Hiljainen Hiltu, joka väliajoilla seisoskeli muista erillään kirkon
-seinustalla, kävi koko kouluaikansa ankaraa sisällistä taistelua,
-joka kiihtyi kiihtymistään itse rippipyhän lähestyessä. Toisaalla
-oli tämä kirkko ja pastorin voimallinen puhe, joka oli oikein ja
-totta, koska se oli Jumalasta; toisaalla oli elämä, hänen omansa,
-kotolaisten ja kaikkien näitten täällä. Kuinka voitiin ollenkaan
-elää, kun kerran oli Jumala, kirkko ja pastori ja hyvin tiedettiin,
-mitä ne kukin sisälsivät? Pastori selitti järjestään eritellen kaikki
-ihmisten synnit ja sanoi, että jokainen heistä -- siis Hiltukin --
-oli jokaiseen syntiin vikapää; tappamiseen, varkauteen, huorintekoon.
-Pastori sanoi edelleen, että joka uskoo, hän saa kaikki nämä synnit
-anteeksi. Uskoihan Hiltu kaiken, mitä pastori sanoi. Mutta kuinka voi
-semmoinen Jumala, joka siellä taivaassa istui, koskaan mitään anteeksi
-antaa? Ja kuinka suunnaton olikaan tämän maailman ihmisten syntien
-määrä! Siellä naurettiin, oltiin juovuksissa, halattiin tyttöjä,
-haukuttiin ja riideltiin -- itse rippikoulutytöt, niin pian kuin
-pääsivät kirkosta ulos, kuvastelivat kaikkea tätä. Tuntui mahdottomalta
-ajatella, että Jumala voisi olla jossain tekemisissä kaiken tämän
-kanssa. -- Ihmisyyden "suuret kysymykset" ovat luonnonilmiöitä, jotka
-esiintyäkseen eivät tarvitse muuta pohjaa kuin ihmisyyttä.
-
-Hän ei paljoa tiennyt tästä maailmasta sinä aikana minkä liinalla
-käynti kesti. Urut hyräilivät hänen lainatuille, väljille vaatteilleen,
-suuren seurakunnan läsnäolo humisi takaapäin korviin, kunnes oli
-päässyt polvistumaan liinalle. Silloin oli edessä turvallinen tyhjä
-tila, jonne hänen ohitseen ei enää kukaan tunkeutunut; näkyi vain
-kaartuva rivi tyttöjen vakavia kasvoja. Tällä ainoalla hetkellä Hiltu
-tunsi olevansa lähellä tovereitaan, sillä hän vaistosi, ettei niistä
-nyt kukaan pitänyt häntä silmällä eikä pilkannut hänen hätäänsä... Nyt
-rovasti laskeutui alas korokkeelta antamaan leipää, nyt sai Iita, nyt
-sai Lempi, nyt se lähestyy, lähestyy, nyt se tapah... Hän ei nähnyt
-kuinka toiset saivat viiniä, hän näki vain lähestyvän kalkin.
-
-Ja taas liikkuivat urkujen soidessa Hiltun väljät lainavaatteet
-kuorista penkkiä kohden. Niiden sisällä kulki hentoinen Hiltu kuin
-unessa. Jos hän jotain tajusi, niin hän tajusi sen, ettei hänellä
-sillä hetkellä ollut mitään suoranaista suhdetta Jumalaan -- Jumala
-oli ikäänkuin vallan poissa, yhtä kaukana kuin oli tämä tilaisuus
-varsinaisesta koulunkäynnistä. Tällä kertaa hänellä oli suhdetta
-vain urkuihin, seurakuntaan, pappeihin ja toisiin tyttöihin. Kun hän
-pääsi paikalleen ja toisten tavoin painoi otsansa kirjalautaan, ei
-hän rukoillut, vaan lepäsi ja hiveli siellä piilossa nenäliinalla
-tulehtuneita kasvojaan. Hän oli kuin väkevän virran pyörteissä; se
-ei kolhinut tällä kertaa, mutta vei kumminkin väkevästi mukanaan.
-Ihmiselämä on kohtalon suorittamista.
-
-Keväisenä sunnuntaina kirkonajan jälkeen hän äitinsä kanssa käveli
-pitkän matkan kirkolta Toivolan torppaan. Puolitiessä he riisuivat
-kenkänsä ja jatkoivat avojaloin. Luonto soitti äänetöntä säestystään
-heidän menolleen. Viimeinen avokylä oli jäänyt taakse, he olivat
-tulleet metsätielle, jossa iltaan raukenevan taivaan alla ei ollut
-ainoatakaan tukaluutta heidän tiellään. Heidän -- äidin ja tyttären --
-sielunsa ja mielensä, vaikka olivatkin sangen erilaiset ja toisilleen
-jotenkin vieraat, lepäsivät tällä kirkkomatkan viimeisellä virstalla
-yhteisen luonnon lienteässä lumossa. Heidän kummankin kasvoillaan oli
-erikoinen ilme, jota olisi voinut sanoa vaikkapa päivän uupumuksen
-tuomaksi. Se oli kumminkin etäisempää uupumusta, jonka salaisen syyn
-luonto heille heidän tunnelmassaan heidän tietämättään kyllä ilmoitti.
-Jos he olisivat olleet kehittyneempiä ihmisiä, tietäjiä, olisivat he
-väittäneet haluavansa nukkua jo pois, illan rauhaan ikuisesti pois.
-
-Nyt he kenkiään kantaen väsyneinä ja nälkäisinä kävelivät kotiinsa.
-Hiltu tunsi viimeisiä jätteitä kouluaikaisista sisäisistä
-ahdistuksistaan, kun häntä hiukan oudostutti viedä näin pian
-suuhunsa silakkaa ja perunaa. Sen hän kuitenkin teki -- jonkinlainen
-sisäisen tappion tunne oli muutenkin tämän pitkän päivän kuluessa jo
-väkinäisesti asettunut hänen tiedottomaan tajuunsa. Uni tuli. Poloinen
-Ville -- pikkuinen poika, jolta Kalle, iso poika, joskus talvella
-oli puulla lyönyt selkärangan vialle -- piti jatkuvaa tuskallista
-vikinäänsä, johon eivät kirkkolaiset sikeän unensa tähden enää
-heränneet. Jussin, äijän, oli itsensä tänä yönä noustava antamaan sille
-vettä. Hän höpisi jotain tyynnyttelevää, korjasi samalla nuorempien
-peitettä ja nukkui sitten itsekin. Mutta lukemattomat solut tykkivät
-sittenkin kevätkesäisessä erämaan yössä asumuksessa ja sen ympärillä.
-
-Kesä kului ja Hiltu teki tehtäviään, vaikka hän olikin hiukan toisessa
-vireessä kuin oli ollut ennen ripille pääsyään, lapsuuden puolella.
-Vaivaisen Villen tila huononi nyt nopeasti, ja Hiltusta tuntui
-siltä, kuin olisi tuo taitamaton jollakin tavoin kärsinyt hänen
-puolestaan, niinkuin pääsisi hän itse salavihkaa jonkin ohitse siinä
-kun Ville sairastaa. Hän ei tietensä toivonut Villen kuolemaa enempää
-kuin muutkaan, mutta kaikki olivat entistä enemmän herpaantuneet
-jonkinlaiseen toimettomaan odottelemiseen. Isä laiminlöi päivätöitään,
-oleskeli ja istuskeli ja vihdoin kesän kuumimmillaan ollessa lähti
-asianaiheetta jonnekin Tampereen taakse. Sillaikaa juuri se vapauttava
-seikka tapahtui: Ville nukkui kuolemaan eräänä iltapäivänä, sirkkojen
-laulaessa intohimoisesti pihamaan rehevässä ruohossa. Hiltu ei voinut
-olla pirtissä; hän katseli sinertävää metsänrantaa, jonka taakse
-haalea, kuuma taivas painautui. Jotain itkun tapaista jutkahti hänen
-kurkussaan. Siellä jossain etäällä kaljupäinen isä kuljeskeli. Kalle
-oli lähtenyt kotoa jo kauan sitten, ja Ville oli äsken kuollut
-pirtissä. Mitä tämä oleminen on?
-
-Isä tuli kotiin kun äiti vähistä vanhoistaan kokoili jotain valkoista
-Villen ruumiin ympärille. Sinä iltapäivänä oli hiukkasen olevinaan
-kaivattua vapautuksen tunnetta, mutta pitkällistä se ei ollut. Yhä vain
-odotettiin jotain ja usein oltiin entistä tuskaisempia. Ville paran
-kuolema oli siis ollut liian heikko tapaus kyetäkseen muuttamaan oloa
-tilasta toiseen.
-
-Isän poissaollessa äiti yhä useammin ääneensä huoahtaen oikaisi
-sängylle ja sieltä vaisusti neuvoi mitä Hiltun oli tehtävä. Olihan
-äiti ennenkin oikonut sängyllä, mutta ei ollut neuvonut mitään, vaan
-äkäillyt, jos ei Hiltu itse ymmärtänyt kaikkea. Nyt hänen puheessaan
-oli lempeyden vivahdus. Kummallisen enteilevää aikaa tämä oli, auringon
-vakaasti alentuessa taas syksyä kohden.
-
-Joskus joku äijän karilas istuu Toivolan pirtissä ja jaarittelee.
-
--- Taitaa Riina olla vähän kivun vallassa?
-
--- On tässä tietämistä, huokaa äiti.
-
--- Pian tuosta Hiltusta paisuu uutta emäntää; johan se on kirkon
-perällä käynyt.
-
--- Ei tiedä.
-
--- Ää -- kyllä ne koirakset pian haistavat uuden pyyntimaan.
-
-Äijä paasaa pitkälti tympeää paasaamistaan, vaikkei hänelle enää
-vastaillakaan. Hän on kuin jokin harvoin nähty ilkeä eläin. Kun
-hän lopultakin lähtee, on hän käynnillään pyyhkinyt pois asumuksen
-vakinaisen tunnelman, jättämättä mitään sijaan. Ei oikein varmaan
-edes tiedetty, kuka se äijä oli. -- Mutta elämä on kumminkin entistä
-kiusallisemmin takertunut johonkin.
-
-On lauantai, siis lämmitetään sauna. Riina tekee sen itse huohotellen
-ja vaivojaan valitellen. Se oli sama sauna, josta palattuaan Riina ei
-enää sängystä noussut. Niin oli siis päästy ainakin siihen asti, että
-Riina sairasti kunnollisesti vuoteellaan. Jonkun ajan perästä alkoi
-mädän haju ilmetä -- Kyllin, kyllin -- ei jaksa enää tätä kehitellä
-pitemmälle ja syvemmälle. Semmoisia teitä Hiltu kulki, sitä vauhtia
-häntä vietiin ohi äidin tuskallisen kuoleman selvään syksyyn asti.
-Tällöin hän oli erämaan puolesta niin valmiiksi pehmitetty, ettei
-eteen tullut matka häneen tehnyt sanottavaa vaikutusta. Vain hiukan
-tuli kyyneleitä silmiin, sillä tänne jäävä elonosuus oli kumminkin
-kaikkine vaiheineen varhaisimman lapsuuden itkuista alkaen jonkinlainen
-ehjä, lämmin kokonaisuus. Lapsuudenaikaiset talvi- ja suvihämärät,
-ripillepääsy, Villen ja äidin kohtalo ja kuolema, ne olivat kaikki
-näinä lähdön hetkinä arvokkaita muistoaarteita. Niin myös pienet
-kotiinjäävät, Lempi ja Martti, ohuine ranteineen; ja itse isä Juha,
-joka näihin aikoihin vielä eli oman kohtalonsa eloisimmissa touhuissa.
-
-Edessä ei ollut mitään, ei mitään. Joukkojen ja yksilöiden kohtalot
-ovat hyvinkin verrannollisia. Niinkuin suurien sotien, nälän ja ruton
-aikoina kansanlaumat lähtevät liikkeelle vain jotakin taivaanrantaa
-kohden, niin lähti tämä heikko yksilö nyt erämaastaan. Ja niinkuin
-kansanlauma saapuessaan uljaaseen kaupunkiin ei ihaile kupoolien ja
-kuvapatsaiden loistoa, vaan parveilee vaistonsa mukaan, silmissä oma
-loimunsa, niin tämäkään ihminen ei paljoa nähnyt laivoja, junia,
-tehtaan piippuja, joita myöten häntä kuljetettiin. Sillä tämä kaikki
-oli hänelle jokseenkin merkityksetöntä.
-
-Hän tuli taloon, jossa oli monta huonetta, kaikki uuvuttavan puhtaita
-(ja sittenkin niitä yhä puhdistettiin). Hän tuli sinne ja oli siellä
--- minne hän sieltä olisi mennyt? Hänenhän piti olla palveluksessa
-ei enempää eikä vähempää kuin piikana, hän, Hiltu. Piika -- siihen
-sanaan liittyi Hiltun tajussa sellainen arvon, voiman ja varmuuden
-määrä, ettei hän unissaankaan olisi osannut semmoista itselleen
-kuvitella. Täällä se oli varsin mahdotonta. Eihän hän ruokkinut lehmiä,
-ei keittänyt ruokaa työstä tuleville miehille, ei lakaissut pirtin
-lattiaa. Täällä ei ollutkaan pirttiä eikä pirtin tuoksua, ei saappaita
-eikä tallukoita, ei sylkyä eikä tupakkamällejä muurin otsalla. Täällä
-oli kolkon puhtaita huoneita, joissa oli samanlainen ilma kuin
-ulkona taivasalla; vaikka niissä oli lämminkin, niin palelsi niiden
-tuoksuttomuus. Täällä ei kellään ollut järjellistä tehtävää: täältä ei
-lähdetty päivätöihin eikä tänne kukaan tullut päivätöihin. Täällä vain
-syötiin, nukuttiin ja häärittiin aivan tarpeetonta häärimistä. Ei edes
-päivisin makailtu, vaikka siihen olisi ollut tilaisuuttakin.
-
-Nämä olivat ne tosiasiat, jotka määräsivät Hiltun elämän sisällyksen --
-tai oikeammin sisällyksettömyyden -- täällä. Hän ei niitä ajatellut,
-mutta ne olivat olemassa. Hän ei ajatellut juuri mitään; hän teki
-tehtäviään, joista suurin osa oli hänelle käsittämättömiä. Täältä
-käsin hän ei osannut edes muistella kauas jäänyttä rikkaampaa omaa
-elämäänsä. Eivät vainajien eivätkä elävien omaisten kuvat päässeet
-tänne; eivät yön pimeydessäkään, kun raskaat luomet sulkeutuivat kyökin
-sängyssä peiton alla. Talo ja sen hallitus olivat yksi yhteinen seikka,
-jonka valvova voima ulottui vielä siihen silmäluomien allekin, niin
-ettei siihen mitään muuta voinut saapua. Vielä siinäkin Hiltu tunsi
-syvästi että hän kiinteästi oli se "flikkan", josta rehtorska joskus
-jotain sanoi nuorelle herralle. Hän ei kuvitellut eteenpäin eikä
-muistellut taaksepäin. Hän ei surrut (iloinnut hän ei ollut koskaan)
-eikä edes pelännyt. Hän ei elänyt, hän oli -- ikäänkuin valtavan,
-ennen aavistamattoman meren pohjassa -- jommoisesta ei ole tapana enää
-pinnalle palata.
-
-Toivolan hennon Hiltun kohtalo oli oikeastaan jo kypsä ensimmäisenä
-yönä minkä tyttö oli huvilan kyökissä. Se odotti vain muodollista
-täyttymistään, vaikkei tyttö siitä itse vielä mitään tiennyt.
-
- * * * * *
-
-Hiukan totuttuaan oli Hiltulla tietysti päivisin yhä enemmän
-asiallistakin suhtautumista tähänkin elämään. Oli vielä aurinkoisia
-kirkkaita päiviä, jotka sentään aina pitävät puolensa varsinkin nuorta
-luonnonlasta vastaan. Auringon paistaessa huvila sai jonkinlaista eloa,
-siinä ikäänkuin paljastui jonkinlainen elämänjärjestelmä siinäkin.
-Huoneiden valoisa puhtaus, käytävien ja istutusten säännöllisyys
-sopeutui noihin kahteen ihmiseen, rehtorskaan ja nuoreen-herraan,
-niin että heidän olemassaolonsa parhaina hetkinä tuntui jotenkin
-luontevalta. Hiltukin virkosi -- olihan hänellä vaistot. Hänen arka
-katseensa osui joskus nuoreen-herraan, joka ei varmaankaan ollut
-hänelle vihainen. Joskus Hiltua melkein hymyilytti jokin sen harppaus,
-kun se avopäin liikuskeli puistossa. Ja kun se osui lähelle, oli
-siinä toisenlainen sävy kuin rehtorskassa. Ja kun rehtorska lähti
-kaupunkiin, tunsi Hiltu olonsa kevyemmäksi, vaikka semmoisesta
-kevennyksestä kyllä tuli rangaistus pian. Sillä kun rehtorska sitten
-hämyssä palasi, oli hänen ensimmäinen puheensa muistutus jostakin
-laiminlyönnistä. Hän ei pysähtynyt sitä selittämään, hän vain meni ja
-hääri ja puhui mennessään. Se kaikki kuului kaupungista paluuseen, eikä
-siitä sen parempaa lepoa tullut enää sinä iltana. Niinkuin ei tullut
-minään iltana. Sama voimakas henki se oli, joka asettui silmäluomien
-alle uniajatuksia vartioimaan, niin ettei saanut muuta tajuta kuin
-huvilan -- huvilaa oli seinien takana ja vielä katon päälläkin. Siellä
-oli nuoren-herran huone. Mikähän se nuori-herra oikein oli? Se on
-rehtorskan poika --. Sieltä kuului vielä hiiskumista. Millaista olisi,
-jos rehtorska olisi poissa yön? Uskaltaisiko nuori-herra silloin nukkua
-ylhäällä? -- ja hän Hiltu täällä keittiössä? Silloin olisi parempi
-maata toisiaan lähempänä -- mutta ei sentään samassa huoneessa.
-
-Rehtorska ei suoranaisesti puhunut Hiltulle mitään matkalle lähdöstään.
-Hän vain hääri ja päivitteli ja huusi usein nuorta-herraa avukseen.
-Loppupuolella hän siinä tullessaan ja mennessään puheli, että "Hildu
-tekee sitten niin ja Hildu laittaa sitten näin". Hiltu ei kuullut eikä
-ymmärtänyt noista ohjeista suurtakaan osaa, mutta tällä lähtötouhulla
-oli se hyvä puoli, ettei rehtorska muistanut moittia tyttöä sen hetken
-töistä.
-
-Kun rehtorskan ylle sitten ilmestyi musta puku, tajusi Hiltukin, että
-rehtorska lähtee jonnekin. Ulkona taivaalla oli epämääräinen outo
-valaistus, joka ikäänkuin kuului rehtorskan mustaan pukuun. Rehtorska
-itse väitti kuulleensa ukkosen jyrinää ja uskoi myrskyn olevan tulossa
--- hänellähän täytyi olla vastuksia. Iltapuolella kumminkin päivä
-vakiintui leppeäksi, kun rehtorska vihdoin lähti. Nuori-herra lähti
-hänen kanssansa. Kuinka -- jäikö Hiltu yksin? Ja kuinka pitkäksi aikaa?
-Ei se ainakaan portilta palannut.
-
-Pitkiin aikoihin ei Hiltun mieli ollut niin paljoa liikahtanut kuin nyt
-tämän elämänmuutoksen johdosta. Kun ei nuorta-herraa kuulunut, niin hän
-jätti keittiön omin lupinsa ja nousi portille päin nautiskellen illan
-virkistyneestä ilmasta. Hän näki huvilan alueineen semmoisena kuin se
-oli ilman rehtorskaa. Hän uskalsi katsahtaa Pyhäjärven tummeneviin
-saariin, vieläpä yli järven Pirkkalan puolelle. Järvenpinta näkyi
-tänne rantapuiston latvojen ylitse ja välitse, se ikäänkuin pyrki
-uhkaavasti jonnekin tämän kaiken alle, tuo mahtava vesimäärä, jommoista
-hän ei ollut tottunut näkemään... Hän tunsi kaikki huvilan huoneet,
-tiesi puuvajan ja kaivon, saunan ja laiturin -- jonka päässä uhkui
-vihainen syvä vesi. Täällä oli kaikki tainnuttavan voimallista, ilman
-rehtorskaakin. Täällä täytyi elää siihen tapaan kuin elettiin. Oli
-tällä hetkellä ikäänkuin hänenkin voimansa yrittäisi nousta täällä
-tarvittavaan määrään... Hän on jo ripillä käypä... Näinä iltoina on
-ollut kirkas kuunpaiste.
-
-Syyspuolen ilta hievahti äkisti hämärämmäksi -- tästäkin illasta tulee
-vielä oikea yö, jonka hän on täällä makaava. Mutta nuorta-herraa ei
-kuulunut vieläkään. Hiltun mielessä käväisi kauhistava kuva, että
-hänet on jätetty tänne yksin. Sen tunteen vallassa hän juoksi, samoin
-elein kuin kotomäellä ennen, mutkaista käytävää alas keittiön eteen ja
-siitä sisälle. Siellä hän vaistomaisesti toimitteli jotain rehtorskan
-käskyjen mukaista -- kunnes nuoren-herran askeleet kuuluivat. Siis se
-tuli kumminkin, eikä hän, Hiltu, jäänyt tänne yksin. Katsoi keittiön
-ovesta sillä silmällä, kuin olisi ilmaissut iloaan rehtorskan lähdöstä
-hänkin, nuori-herra. Tuntui jäävän saliin... Kuu teki nousua. Aterian
-valmistaminen oli tällä kertaa Hiltusta varsin järjellistä, melkeinpä
-viehättävää tointa. Saatuaan tarjottimen kuntoon hän lähti viemään sitä
-saliin elähtyneenä jostakin -- siitä että tunsi toimiensa ainakin tänä
-iltana hyvin kelpaavan nuorelle-herralle.
-
-Tuntiessaan äkisti hellän kosketuksen hartioillaan ja tunnettuaan kuka
-siinä oli ei Hiltu tajunnut sitä miksikään pahaksi. Hermot värähtivät
-niinkuin olisivat ne tällaista tiedottomasti odottaneet. Pääasiana tuli
-nytkin mieleen, että he olivat kahden huvilassa ja että tämä tilanne
-rakentui koko rehtorskan hankkimisajan jatkuneille viehättäville
-enteille. Matka keittiön ovelta salin pöydän ääreen oli onnellisin
-kohta. Se oli luonnon luomaa hiljaista, nousevaa onnen värinää, jonka
-mahdollisuuden luonto oli sijoittanut ihmislapsiin kasvattaen sitä
-samalla kuin lapsetkin kasvoivat. Kun se yritti toteutua, meni jotain
-hajalle, että uutta voisi syntyä. Mutta aina eivät varttuneetkaan
-ihmislapset kestä uuden syntymistä.
-
-Tältä Hiltulta tuli pian itku, ja kun hän lopulta pääsi keittiön
-sängylle, ei hän tiennyt mitä hän itki. Lukemattomat siellä
-entisyydessä kuullut sanat ja koetut vaikutelmat, jotka hiukankin
-koskettivat tämän tapaista, ne kumpusivat esiin ja risteilivät tajussa
-luoden kiireesti ehdotonta pohjaväriä jo virkoavalle tunteelle. Ja
-pohjaväri pääsi pian niin vahvaksi, että se uhkasi sekoittaa kaiken.
-Ruma ja kaunis kamppailivat hänen alttiissa pikku sielussaan koko yön.
-Mutta vielä oli hänen hyvä olla, sittenkin, vuotavien kyyneleitten
-takanakin.
-
- * * * * *
-
-Kuu paistoi tunti tunnilta läpi yön. Palvelustyttö makasi kyökissään
-ja nuori-herra yläkerrassa omassa huoneessaan. He pysyivät vuoteissa
-aamuun asti, mutta kummankin uni oli heikkoa ja vaihtelevaa; jatkuva
-kuutamo ehti monta kertaa käydä heidän tajussaan niinkuin tahaton
-harvinainen mietelmä, kun välillä jo rauennut silmä taas aukeni
-puolivalveille. Ja pitkähkö väliuinahdus pyyhki aina pois edellisen
-mietelmän; kuun loisto oli uusi, kun silmä jälleen raottui. Sen
-sisällys vaihtui varjojenkin vaihtuessa, kunnes valkeneva aamu loihti
-varjot ja koko sen yön olemattomaksi.
-
-Monenlaisia mielteitä ja ajatuksia olivat sekä Hiltu että Ragnar yön
-mittaan kokeneet, mutta mitään uutta suuntaa ei vaaleneva aamu avannut.
-Ei muuta kuin ne kaksi valtavaa tosiasiaa, että illalla oli tapahtunut
-niinkuin oli tapahtunut ja että rehtorska oli ja tuli yhä olemaan
-poissa, mahtavasti poissa.
-
-Hiltu nukkui vähät unensa enemmän ilta- ja keskiyöstä. Kun hän havaitsi
-aamun valkenemisen, alkoi häntä painaa lähestyvän päivän murhe; sangen
-varhain hän nousi ja puki ylleen entiset vaatteensa, vaikkei vielä
-aikoihin ollut mitään kunnon tehtävää. Noina luonnottoman aikaisina
-syysaamun hetkinä hän tunsi, että tämä yö oli takerruttanut hänet tähän
-oloon ja ilmaan aivan toisin kuin monien viime päivien kummastelut.
-Tämä oli kuin pitkä herpaiseva humaus, joka näin yhden yön tietämiin
-kiidätti hänet kauas siitä, joka oli jatkunut eiliseen asti. Niin,
-Ragnar -- Hiltu ajatteli hänen nimeäänkin. Hänhän kosketteli käsillään
-minun ruumistani niin ja niin, pitkälti, ja voimakkaasti. Koskettelun
-jälki Hiltun sielussa oli tukala ja suloinen yhtaikaa -- tukala ehkä
-juuri sen vuoksi, että oudon vapautuksen sulo oli liian väkevä Hiltun
-hintelälle sielulle ja ruumiille, ja että kaikkea hämmentämässä olivat
-sekavat tietämiset, jotka olivat tietämättömyyttä hullummat ja siinneet
-niistä inhimillisen raakuuden annoksista, joita jokainen Hiltun lainen
-jo kehdosta lähtien, kenenkään sitä tarkoittamatta, saa silmillään ja
-korvillaan vastaanottaa juopuneilta miehiltä ja elähtäneiltä ämmiltä.
-
-Aamu oli kumminkin jollakin tavoin iltaa vahvempi. Tyttö kyllä pelkäsi
-nytkin, mutta hän kaipasi myöskin. Se oli uusi virkoava seikka,
-joka oli johtava eteenpäin. Yläkerrassa nukkui huvilan nuori-herra,
-outoääninen ja vieras olento, jota hän nyt ei olisi halunnut tavata,
-mutta heränneen Hiltun uudistunut mieli ponnisteli urhoollisesti
-säilyttääkseen näkyvissään sen ihmisen, joka eilen ehtoolla, vaikkakin
-kompastellen, oli saapunut niin lähelle häntä.
-
-Eivät olleet suuria Ragnarinkaan nukkumiset tänä yönä. Sisäinen vaiva
-oli hänelläkin, vaikka se olikin toisenlaista kuin entiset kamarin
-yksinäisyydessä koetut vaivat. Hiltun kyyneleet puhuivat hänen
-lapselliselle tajulleen kahta kieltä. Hän nautti niistä, koska hän
-oli ne hyväilemällä aiheuttanut, ne olivat nuorukaisen ensimmäinen
-lemmensaalis monien tuskallisten unelmien jälkeen. Mutta tämä
-ensimmäinen askel unelmasta kosketukseen oli antanut unelmalle uuden
-suunnan, entistä epämääräisemmän. Vaistot hakivat jo muutakin kuin
-tyttöä. Alhaalla kyökissä ei ollut enää piika, vaan jokin suuri seikka.
-Ragnarilla oli suhde Hiltuun, ja se Hiltu oli aivan toista kuin hiukan
-kömpelö nuori piikatyttö.
-
-Pitkin yötä, milloin hän selvemmin havahtui, kiusasi häntä tuo
-omituinen ristiriita, että hänen asiansa olivat suloisen hyvin, mutta
-olivat samalla ikäänkuin liian hyvin. Kuutamoisen yön näennäinen
-liikkumattomuus ikäänkuin siirsi siirtämistään jotakin jonnekin, tuon
-hyvin kasvatetun nuoren-herran voimatta muuta kuin avuttomana katsella
-tutulta vuoteeltaan, jonka sopi tietää hänestä enemmän kuin jonkun muun.
-
-Huonosti nukutun yön jälkeen vaikuttaa aamunkoin havaitseminen
-nuoreen-herraan aivan toisin kuin sisäkköön. Valkeneva päivä saattaa
-hänet pois yön kiihkeistä ajatuksista ajatuksettomuuden leppoisaan
-tasapainoon. Viimeisenä ohenevana ajatuksena on se, että mamma on
-poissa, ja niin ehtii saada syvää unta vielä tuntikausia ennenkuin uusi
-vaiherikas elonpäivä alkaa.
-
- * * * * *
-
-Alkoi siis Ragnarille päivä, jona hän ei ollut läheskään entisellään,
-ja niin se päivä saikin vallan odottamattoman sisällyksen. Heti kun
-hän heräsi, ryntäsivät kaikki ympäristön olosuhteet -- niin silmin
-näkyväiset kuin muuten tajuttavat -- ikäänkuin katsomaan, katsomaan
-ja vähin ahdistelemaan. Oli ensin epämääräinen tuokio semmoista
-vanhaa hyvää oloa, tutut esineet olivat huoneessa sillä tavoin kuin
-mamma ne tahtoi. Mutta sitten humahtivat tajuun eilisen illan menot
-edellytyksineen ... ja tämä oli aamua, aamupäivää. Ja alhaalla oli
-tyttö. Sen nimi oli Hiltu. Se on nainen, hyvin nuori ja hoikka
-naisenalku. Ja niin edelleen kaikki nuo vaikutelmat, joita eri aistit
-olivat lyhyenä eilisillan hetkenä ehtineet siepata. Siinä oli imelää,
-vakavaa, lämmintä -- ja kaikki palautui nyt aamuvalossa.
-
-Kun on edessä jotakin ankaraa mutta kovin viehättävää, niin on vielä
-viehättävämpää lykkäytyä hiukan eteenpäin, odotella sitä viritystä,
-jonka vaisto sanoo tulevan -- illalla kun taas on kuutamo. Mutta se
-olotila on niinkuin jokin muukin huume, se vaatii aistimille nykyhetken
-iloa, menneen ja tulevan unohtamista.
-
-Ragnarille selkisi, että hän pujahtaa kaupunkiin niin pian kuin sopii,
-palatakseen iltahämyssä -- jollakin tavoin. Hän tiesi aamiaisen
-odottavan häntä alhaalla salin pöydällä. Tytön on täytynyt se sinne
-laittaa. Kyllä hän sieltä sitten pääsee edelleen, tyttöä näkemättä.
-
-Ragnarille oli outoa kävellä kaupunkiin ilman asiaa. Hän ei
-oikeastaan tuntenut tätä enempää kuin mitään muutakaan kaupunkia.
-Hän osasi kyllä siellä liikkua, sillä lapsesta pitäen hän oli käynyt
-vieraisilla monissa tutuissa perheissä ja nyt tänä huvila-aikana käynyt
-liikkeissäkin. Mutta kaupunki sinänsä, ilmiönä, oli hänelle vieras, se
-ikäänkuin liittyi siihen suureen hiukan alhaiseen kansanluokkaan, jota
-siellä käveli, koska ei voinut toisin olla, koska sitä semmoista kerran
-oli olemassa. Ei Ragnar ollut koskaan tuota olemassaoloa pohtinut, hän
-vain oli sen keskitse menossa jonnekin, pitkänä ja hienopiirteisenä,
-tervehtien kunnioittavasti vanhoja herroja ja rouvia ja lehahtaen
-hiukan punaiseksi, jos nämä pysähtyivät puhelemaan. Sellaisia
-tovereitaan, joiden lastenkamarissa hän oli pienempänä sääntöjen mukaan
-leikkinyt tai olisi voinut leikkiä, hän tervehti hymyillen hiukan
-ivallisesti, niitä taas, joiden perheistä hän ei mitään tiennyt,
-kylmästi nyökäten tai kaikkein mieluimmin lakkia nostaen. Ei häntä oltu
-semmoiseen opetettu eikä se ollut teeskentelyäkään, se vain muuten
-kuului kaupungilla liikkumiseen.
-
-Nyt hän tässä tilassaan näki itse kaupunginkin. Se ihan tuli vastaan
-hänen laskeutuessaan harjulta vanhalle hautausmaalle. Se näytteli
-kulmiaan, puistojaan ja penkkejään, niinkuin olisi kysellyt, että
-mihin aiot kääntyä nyt, kun sinulla on niin hauskaa, paljon hauskempaa
-kuin itse osaat käsittääkään. Tyttöhän jäi sinne huvilaan ja äitisi on
-poissa; näin kauniilla päivänpaisteella hän kyllä viipyy siellä yli
-sunnuntainkin. Missään tapauksessa hän ei palaa tänään eikä huomenna.
-Tuolla menee kauppaneuvoksen Julia-täti kotiinsa päin kaupungilta. Ei
-hän nähnyt sinua. Tuolla menee se ylioppilas, jonka nimestä et tiedä,
-mutta jonka kerran Helsingissä näit yöllä liittyvän erään muhkean ja
-mustakulmaisen naisen seuraan. Näin täällä aurinko paistaa siksi kunnes
-ilta tulee. Tuolla vesikioskin luona istuu Murtomäki.
-
-Murtomäki oli suomalainen ylioppilas ja Ragnarin kurssitoveri. Mutta
-muuten olisi ollut vaikea keksiä sellaista ulkonaista seikkaa,
-jossa he eivät olisi olleet toistensa vastakohdat. Murtomäki oli
-kotoisin jostain maaseudun syvyydestä; sieltä hän oli perinyt
-lauhkean luontonsa, hyvän älynsä ja oivallisen sisäisen tasapainonsa.
-Näki selvästi, että ne tosiaan olivat perittyjä aarteita. Hän ei
-erityisesti pyrkinyt minnekään, mutta hänen keväisen elämänsä
-tilanteet muodostuivat aina vaivattomasti hänen poikaluontonsa
-ympärille. Tanssiaisissa nuori puhtoinen helsinkiläisneitonen kuiskasi
-murteellisesti ääntäen toverilleen hänen nimeään ja oli kovin iloinen,
-kun myöhemmin tuli hänelle esitellyksi tanssia varten; yhtä iloinen
-kuin äitimuori kaukana maalla pojan saapuessa hänen majaansa tai
-professori kertauksessa, kun nuorukainen erinomaisen tyylikkäästi
-läpäisi jonkin kohdan, jossa tieteeseen sekaantui hiukan huumoria.
-
-Luonnonvoimille ei kukaan mitään mahda, ei siis Ragnar Palmeruskaan
-Murtomäelle. Hänen ainoan kanssa Ragnarkin yritti olla läheinen ja
-mutkaton; vaisu toveruuden vietti etsi tyydytystään.
-
-Jos hän nyt olisi ollut menossa äitinsä käskystä ostamaan
-tiivistysvanua sisäakkunoita varten, ei hän kumminkaan olisi poikennut
-Murtomäen seuraan; eihän hän ollut koskaan ilman asiallista syytä
-toveriensa kanssa seurustellut. Mutta nyt tuntui Murtomäki olevan juuri
-se, jota hän kaipasi, hyvin osunut sattuma tässä oudossa kaupunkiin
-tulossa. Outous näyttäysi pian. Löfströmin Ella-täti tuli arvokkaasti
-paarustaen Esplanaadia pitkin ja selvästi näki kauempaa, kuinka Ragnar
-ensin seisahti ja sitten istuutui Murtomäen viereen. Mutta hän meni ohi
-katsomatta ja ottamatta vastaan Ragnarin tervehdystä. Tämä teki ilkeän
-vaikutuksen Ragnariin, niin että hän oli tavallista toverillisempi
-Murtomäelle. Tämä puolestaan oli aina itsekseen ollut sitä mieltä,
-että Palmerus on kyllä kunnon mies, mutta on kasvanut nurinkurisissa
-oloissa. Murtomäki oli leppoisasti tyytyväinen, kun tapasi tutun.
-Hänellä ei ollut mitään erikoista suunnitelmaa eikä hän odotellut
-ketään.
-
-Heidän oli helppo keskustella yhteisistä opinnoistaan, ja Ragnarista
-alkoi tämä istuminen tuntua vallan luonnolliselta. Heistä tulee
-molemmista insinöörejä, ja kun siihen on päästy, mennään naimisiin. Hän
-oli kuullut Murtomäkeä kiusoiteltavan jollain köyhällä maalaistytöllä.
-Tietysti Murtomäki on halannut sitä ja suudellut... Oli hyvin
-viehättävää näin puhella sen-ja-sen luennoista, pian alkavista töistä.
-Kaikki oli kovin luontevaa... Siellä se on, huvila, jossa ei ymmärretä
-näitä asioita. Me olemme miehiä, Murtomäki ja minä...
-
-Siitä nuorukaiset sitten nousivat ja lähtivät jonnekin, vaikkapa
-Engströmiin. Siellä vanhoissa varjoisissa suojissa odottelivat paksut
-pöytäliinat ja oviverhot vieraitaan -- ei ollut ketään näin aikaisin
-päivällä. Käännyttiin ensin kassan ohi oikealle, sieltä jälleen
-noustiin pari porrasta yhä peremmälle pieneen kodikkaaseen huoneeseen,
-jossa yhdellä seinällä oli kookas peili ja toisella Lermontowin
-"Demonia" esittävä puupiirros muhkeine slaavilaisine naiskuvineen. Oli
-uneliaan hiljaista; saattoi hyvin kuulla, kuinka neiti tulla sipsutteli
-pehmeätä mattoa myöten tänne päin, hypähti nuo pari askelmaa kevyesti,
-niin että rinnat hievahtivat valkoisen puseron alla, ja seisahti siihen
-nuorukaisten vaiheille.
-
-Ragnar oli kerran ollut Kämpissä äitinsä ja setänsä asessori
-Palmeruksen kanssa ja toisen kerran keväällä Kappelissa äitinsä ja sen
-tätinsä kanssa, jonka luona hän Helsingissä asui. Hän oli sattumalta
-kuullut rehtorskan sanovan, että on hyvä viedä poikaa hiukan ulos ...
-mutta sitä hyvyyttä ei Ragnar silloin ymmärtänyt, hänestä oli tuntunut
-kauhean kankealta kummallakin kerralla. Viinuri oli niinkuin jokin
-paha olento, jonka kanssa täytyi antautua tekemisiin, kun kerran tuli
-ravintolaan... Tämä neiti täällä, kodikkaassa sopessa heidän kahden
-kanssa, se oli vallan toista. Kun Murtomäki puhui neidille ruotsia,
-tuli Ragnarin hyvä olla. Sitä hän ainakin osaa paremmin kuin Murtomäki.
-
-Yhä hauskemmalta tuntui, kun neiti sitten toi punssia, jota Murtomäki
-oli tilannut. Nainen, vieläpä varsin uhkea ja tuuheatukkainen,
-avaamassa punssipulloa tuossa lähellä, hänelle ja Murtomäelle... Näin
-olivat muutamat pojat olleet kahdeksannella luokalla ja heidät oli
-erotettu.
-
--- Sinä et ole tainnut paljoa istua ulkona, sanoi Murtomäki, kun he
-olivat maistaneet laseistaan. Ei hänkään ollut usein istunut, mutta
-joskus näin sattumalta tuntui hauskalta. Kun on näin loman loppupuoli,
-kesä mennyt vaiheineen ja pian taas työt alkavat. Oletko koko kesän
-viettänyt huvilassasi? Siinähän se on lähellä tämän Manchesterin
-hauskin kesäpaikkakin, Rosendaali. Kevätkesällä pidimme siellä kerran
-aika hauskaa urheilujuhlien päättäjäisissä. Me tulimme purjehtien
-Aitolahdelta muutamien neitosten kanssa... Yöllä oli tuuli laskenut,
-aurinko oli korkealla kun saavuttiin kotiin. Sandströmi otti meistä
-valokuvankin.
-
-Ragnar katseli kuvaa. Purjeveneessä istui hauskoissa asennoissa kaksi
-nuorta neitosta kummallakin sylissään nukkuvan nuorukaisen pää. Poikien
-tupsulakit olivat neitosten päässä. Kapean lahdelman vastarannalla
-toimittivat muutamat naiset aamulypsyä lehmikarjassa... Ragnar ajatteli
-omien kesäöittensä ujoja hetkiä, muisti Lempiä, jonka äiti oli ajanut
-pois, muisti Hiltua ... ja tunsi samalla kiihkeätä halua, että tämä
-seikkailu nyt nopeasti etenisi. Juuri kun punssin ensimmäinen hieno
-värähdys tuntui hermoissa, soitti Murtomäki tarjoilijatarta tilatakseen
-tupakkaa. -- Jos neiti toisi minullekin, pyysi Ragnar katsoen neitiä
-silmiin ja samalla tarttuen lasiinsa. -- Olisihan siitä molemminkin
-saatu, sanoi Murtomäki. -- Jaa, mutta nuori-herra tahtoo erikseen,
-sanoi neiti niinkuin Ragnaria puolustellen.
-
-Kun neiti toi tupakat, alkoi Murtomäki tiedustella paria ylioppilasta,
-oliko heitä täällä näkynyt. -- Ei ollut näkynyt, mutta neiti luuli
-tietävänsä, että ne nykyisin tapaavat istua Seurahuoneella.
-
-Niin Ragnar hetki hetkeltä ikäänkuin kääriytyi tähän oloon.
-Tottumattomana hän muutamasta lasista tuli siihen tilaan, että alkoi
-töllistellä omaa sisäistä itseään niinkuin jotain erillistä olentoa.
-Tuntui hyvältä, ihan kuin olisi jostakin kohtalokkaasta typeryyden
-vaiheesta päässyt livahtamaan pois, ennenkuin kukaan oli typeryyttä
-huomannut. Kuinka hävettäviä olivatkaan kaikki hänen tuskansa olleet.
-Kuinka vahvalta tuntuikaan nyt koko oleminen. Ja mikä oli mamma ja
-hänen tahtonsa? Tämä on Tamperetta... Tajunta pohti näitä itsekseen,
-sillaikaa kun suu puhui toverin kanssa, mutta puheessakin nuo leppeät
-taka-ajatukset tuntuivat pieninä välilauseina.
-
-Neiti kävi vielä pari kertaa heidän pöytänsä luona. He taisivat tilata
-toisenkin punssipuoliskon. Viereiseen suojaan oli ilmestynyt pari
-muutakin vierasta, päivä oli selvästi hievahtanut iltapuolelleen.
-Ragnar huomasi istuvansa yksin, mutta samassa Murtomäki tuli.
-
--- Nyt me menemme Seurahuoneelle syömään päivällistä. Sandström on
-siellä kanssa, minä soitin.
-
-He kulkivat taas samaa pehmeätä mattoa kassan ohi ulos Kauppakadulle,
-kirkkaaseen arkiseen ilmaan. Ragnar tunsi, että hän kyllä voisi
-horjahdella, mutta ei kumminkaan horjahtele. Tuolla päin on Esplanaadi,
-josta he päivemmällä tänne saapuivat. Nyt he lähtivät toisaalle päin.
-Ragnar havaitsi, että Murtomäen vaatetus oli jollakin tavoin somempi
-kuin hänen omansa... Mamma ei saa tästä mitään tietää.
-
- * * * * *
-
-Muuan entisyydestä tuttu seikka saapui kohtaamaan vähätietoista
-Hiltua tänä päivänä, kun hän yksinään kamppaili tuossa suuressa
-huvilassa, jota hän ei osannut pitää kotinaan. Hänellä oli jo parina
-vuonna ilmennyt omituinen ajoittainen vaiva, joka ei ollut oikeata
-sairauttakaan, koska hän varsin hyvin saattoi olla jalkeilla sen
-tähden. Se meni aina ohitse, mutta kun hän parahiksi ehti unohtaa koko
-asian, tuli se uudelleen ihan entisen kaltaisena kestäen taas aikansa.
-Häntä hiukan huimasi sekä vuoroin vilutti ja lämmitti. Ei hän ollut
-siitä koskaan mitään puhunut kenellekään; mitä semmoisesta puhumaan ja
-mitä siihen olisi kukaan voinutkaan.
-
-Nyt se taas tuli puolenpäivän jälestä, kun hän ymmärsi, että
-nuori-herra, Ragnar, oli lähtenyt kauemmaksi kotoa.
-
-Aamupäivä oli melkein ajatuksetonta jännitystä: milloin hän pakostakin
-kohtaa Ragnarin ja mitä se hänelle sanoo? Hän laittoi aamiaisen
-ajallansa, mutta ei mennyt kutsumaan; ei saanut mentyä, vaikka olisi
-pitänyt. Jollakin vaistollaan hän odotti, että Ragnar tulee hänen
-luoksensa tänne alas. Ei pyri koskettelemaan, vaan tulee hyvänä,
-entistä vakavampana ja -- ikäänkuin viisaampana. Sitä hän odotti ja
-pelkäsi. Sitten se tuli, mutta ei tullut kyökkiin, vaan meni saliin
-ja ryhtyi aterioimaan. Hiltu pysyi paikoillaan kyökissä, odottaen
-että Ragnar kilistäisi, niinkuin puuttuisi jotain pöydästä, vaikka
-ei puuttunutkaan. Ei Ragnar tehnyt sitäkään. Syötyään hän meni ulos
-päässään tuo ihmeellinen valkoinen tupsulakki, jota hän ei kotona
-koskaan käyttänyt. Se herätti kyllä Hiltussa epäilystä, mutta hän ei
-voinut käsittää, että Ragnar nyt olisi lähtenyt kauas kaupunkiin.
-Katsomatta häntä, puhumatta mitään. Se ajatus toi kurkkuun kuivan palan
-ja mieleen luonnottoman tunteen: jospa olen nähnyt unta. Ei, ei, onhan
-rehtorska poissa. Hiltu lähti saliin korjaamaan aamiaispöytää liikkuen
-kuin uhalla rohkeasti -- jos nuori-herra hyvinkin ehtii jo saliin,
-ennenkuin hän sieltä poistuu. Ei tullut. Eikä tullut vielä sinäkään
-aikana, kun hän kyökissä peseskeli astioita. Ihan tahallaan hän
-kalisteli yhä lujempaa; jos olisi rehtorska ollut kotona, olisi hän jo
-aikaa tullut torumaan. Nyt sai koloa sen kuin kapineet kestivät; vaikka
-olisi rikki viskannut, ei olisi ketään tullut.
-
-Tämän tajutessaan tyttö äkkiä lakkasi työstä ja istahti sängylle. Ei
-enää tullut mieleen uniepäilyksiä. Kyllä tämä on totta, kauhean totta.
-Ragnar ei tullut enää hänen lähelleen. Kenties hän meni pois pitemmäksi
-aikaa, ehkä siksi kunnes tietää rehtorskan palaavan. Hän ei tahdo olla
-täällä minun kanssani. Ja jos hän ei tahdo, niin se on minun vikani ja
-minä tein sen vian eilen ehtoolla.
-
--- Mutta millä minä häntä vastaan rikoin? Silläkö, että itkin ja
-karkasin tänne kyökkiin? Mutta tuntuihan minusta hyvältä tehdä niin.
-Jos nuoriherra, Ragnar, silloin oli minulle hyvä, niin sillä tavallahan
-minä puolestani olin hänelle hyvä.
-
-Hiltu muisti kuinka hän tuon oven takana tuossa välikön puolella oli
-vastustanut, ja sitä muistaissaan tuntui hänestä vieläkin kuin olisi
-hyväillyt Ragnaria.
-
-Tämä poikkeuksellinen tilanne, istua näin toimetonna keskellä päivää ja
-vielä tällaisia hirveitä miettimässä, se yhä kiihoitti tytön mieltä.
-Hän melkein värisi, kun hän _oikein_ ajatteli nuoren-herran nimeä,
-jota ei kukaan ollut hänelle koskaan suoraan sanonut, mutta jonka hän
-niin hyvin tiesi. Ragnar se on... Samassa tuntui väristys lisääntyvän
-itsestään, ilman ajatusta. Päätä pyörrytti, ja vastustamattomasti hän
-oikeni sängylle. Asia oli tuttu. Se kosketti entisyyteen ja samalla
-hävisivät nykyisyyden yksityiskohdat. Mielenkäynti omituisesti
-seisahti, niinkuin kaikki entinen ja tuleva olisi lakannut olemasta.
-Ragnarit, rehtorskat, isät ja kotiolot, kaikki ne olivat hetkisen
-täsmälleen yhtä vieraita ja yhtä kuolleita. Ei mikään kuvitelma voinut
-suuntautua mihinkään niistä. He olisivat kaikki voineet tulla ovesta
-sisään sillä hetkellä, eikä Toivolan Hiltu-tyttö olisi hievahtanutkaan.
-
-Kunnes hän pitkän tuokion päästä kohottautui puoliksi istualleen.
-Kasvoissa oli hehkua ja koko ruumiskin tuntui lämpenevän. Uudelleen
-hän ajatteli Ragnaria alkaen vähitellen tottua itse nimeenkin. Hän oli
-näkevinään Ragnarin hymyilevänä ja vaiteliaana, semmoisena kuin se oli
-täällä liikkunut rehtorskan aikana, varmaan jo silloinkin ajatellen
-häntä, Hiltua... Mitä tämä nyt oikein on? Ragnarhan on minun kultani
-ja minä olen Ragnarin heila -- voi voi, onko tämä nyt sitä? Kyllä se
-sitä on, ei muuten sillä tavalla tehdä kuin Ragnar teki eilen ehtoolla.
-Tämmöistäkö se on kaikilla? Hän muisti jotakin nuorta piikatyttöä,
-jolla tiettiin olevan varma hyvä sulhanen, muisti hänen silmiensä
-ilmettä, kun hän liikkui ihmisten parissa sunnuntaiehtoisin. Köyhiä
-olivat muistot, mutta löytyipä sieltä vaan kauneuden pilkahdus avuksi
-tälle hetkelle.
-
-Lievä kuume antoi yhä eloisuutta koko olemukseen. Ragnar palaa kyllä
-vielä, tulee yksinään tuota tietä, niinkuin minä olen täällä yksinäni.
-Sen pitemmälle ei tytön mielikuvitus mennyt, koska ei sielu muuta
-kaivannut, kuin että Ragnar tulisi. Vaikkapa hän vain olisi tuolla
-ylhäällä kamarissaan, niin olisi tämä talo kuin suljettu linna, johon
-ei kukaan saavu. Rehtorskat ja ne muut pysyvät yhä kuolleina seikkoina
-tytön ajatusten ulkopuolella, niinkuin he eivät ikinä voisi tulla
-tänne, sitten kun kerran Ragnar on tullut.
-
-Hiltu nousi ja alkoi taas toimitella äsken keskeytyneitä töitään.
-Hän teki tahallaan hiukan toisin kuin oli käsketty ja opetettu; se
-viehätti kovasti, aivan kuin olisi itse ollut oma määrääjänsä. Hyräily
-pyrki huulille, vaikka hyräilyssä paremmin huomasikin että ruumiissa
-oli jotain erityistä. Saatuaan astiat kaappiin hän nousi yläkertaan
-ja meni rohkeasti Ragnarin huoneeseen. Kas, täällähän olikin vielä
-siivoamatta. Hiltu teki sen vallan toisella tavalla kuin koskaan
-aikaisemmin. Kiirehtimättä hän liikuskeli huoneessa edestakaisin; jospa
-Ragnar tulisi, ei hän sitä säikähtäisi. Hän istahti Ragnarin sängylle
-ja lopulta oikaisi siihen painaen kasvonsa tyynyä vastaan. Nytkin
-saisi Ragnar tulla; nyt juuri hän saisikin tulla ja löytää Hiltun
-tästä. Tämän suloisempaa hyvää en hänelle voisi osoittaa, kuin että
-jäisin tähän hänen tullessaan. Hän seisoisi ja katselisi, tai vaikkapa
-koskettaisikin hartioitani.
-
-Lämmin puistatus tuntui koko olemuksessa; se oli kuin vilua, mutta
-kumminkin lämmintä. Ragnar oli olevinaan jo siinä, taas tuo kumma
-Ragnar, joka tämän pitkän ja ainoalaatuisen päivän kuluessa oli
-kasvanut tytön tajuntaan, yhä selvemmäksi hahmoutuen, mitä kauemmin
-tytön yksinoloa jatkui. Toistui tässäkin hintelässä tapauksessa tuo
-ikuinen luonnonilmiö, kuvan muodostuminen... Kuva, se on sielun korkein
-saalis noissa oloissa. Kuva, se ottaa ja antaa ensimmäiset syleilyt ja
-suudelmatkin, silloin kun niitten aika alkaa. Kaikessa onnessa on kuva
-tärkeä tekijä. Eikä kuva tarvitse paljon aineksia siitäkseen, kunhan
-sitten on sielulla varaa siinnyttä ravita.
-
-Tytön kasvojen alla tuoksahti siisti tyyny nuorukaisen iholle. Hän
-nousi, toimitteli vielä jotakin ja lähti taas; meni toiseen yläkerran
-huoneeseen, vaikkei ollut mitään asiaakaan, ja seisahti siellä ikkunan
-pieleen katselemaan ensikerran eläissään täältä sisältä Pyhäjärven
-selkiä ja saaria. Vaikkei hän sitä joka hetki ajatellut, oli tämän
-onnellisen oleskelun perustuksena yhäti se kuvitelma, että Ragnar tulee
-ja että muita ei tule, ei koskaan. Onnen ehto on ajattelemattomuus,
-eräänlainen sokeus. Se panee lempeän eläimenkin onnellisena nuolemaan
-hoitajansa kättä vielä kun tämä kaikkine teurastusvehkeineen on
-taluttamassa sitä teurastuspaikalle.
-
-Aika alkoi tulla pitkäksi. Olisihan niitä tainnut olla rehtorskan
-määräämiä töitä, niin sanottuja välitöitä, mutta niihin tuntui nyt
-luonnottomalta kajota. Itsehän Hiltu nyt paraiten tiesi mitä teki.
-Tunnit kuluivat; oli jo selvästi iltapuoli. Hiltu meni ulos, seisoskeli
-käytävällä, kiersi huvilaa, käväisi alhaalla laiturin luona ja
-juoksi taas sisälle niinkuin jotain pakoon. Sisäilma tuntui paremmin
-suojelevan sitä, mitä nyt oli suojattava. Voihan sisällä kierrellä
-huoneesta huoneeseen, mielin määrin katsella ikkunoista ja vaikkapa
-oikaista sängylle.
-
-Niin hän tekikin, kunnes silmä alkoi havaita hämärän. Oli siis tämä
-päivä mennyt, pitkä, yksin vietetty onnellinen päivä, ja nyt Ragnar
-varmaan pian tulee.
-
-Hiltu lähti taas ulos. Nyt hän hiljalleen käveli ylös huvilan portille
-päin. Jos hän kauempaa huomaa Ragnarin tulevan, niin hän itseään
-näyttämättä juoksahtaa takaisin sisälle, eikä tule esiin ennenkuin
-Ragnar hakee hänet.
-
-Hän ehti portille asti, mutta silloin hän odottamatta kuulikin
-äänekästä puhelua ja näki neljä nuorta miestä tulossa tänne päin. Hiltu
-ei käsittänyt, että ne olisivat huvilaan tarkoittaneet, ennenkuin
-selvästi kuuli Ragnarin äänen sanovan jotakin, jossa oli tuo tuttu sana
-"flikkan". Silloin Hiltu lähti nopeasti takaisin alas kyökin eteen ja
-siitä sisälle. Hän luuli huomanneensa, että joku noista neljästä lähti
-juoksemaan hänen jälkeensä. Ragnar se ei kumminkaan ollut.
-
- * * * * *
-
-Kun rehtorivainaan ikivakiintuneessa huvilassa näin oli alkanut
-järkkyä, niin jatkui sitä sitten myös. Mentiin kiihtyvää vauhtia, kun
-kerran lähdettiin. Ei ollut tähän huvilaan sen olemassaolon aikana
-vielä saapunut senkaltaista seuruetta kuin nyt tänä iltana: neljä
-melkoisesti humaltunutta ylioppilasta ja niistä yksi rehtorivainaan
-oma poika. Olisi ylivoimaista mielikuvituksen ponnistelua yrittää
-kuvitella semmoista tilannetta, että rehtorska Palmerus olisi
-äkkiarvaamatta palannut matkaltaan ja olisi nyt vastaanottamassa näitä
-herroja, joista hän tuntisi ja tietäisi ainoastaan oman poikansa.
-Ehkä sellainen tilanne kyllä hyvinkin selviäisi. Kolme lähtisi ja
-yksi jäisi. Rehtorska on ymmärtäväinen ihminen; hän ehkä itkisi,
-mutta hän käsittäisi hyvin, että hänen kultainen hieno poikansa on
-sattumalta joutunut noiden hambuusien seuraan. Ja hän ymmärtäisi myös,
-ettei tuommoinen tilapäinen kompastus, vaikka hetkeksi sotkeekin
-tahdin, kuitenkaan kykene tahraamaan hänen poikansa taattua ydintä.
-Tällä laajalla ymmärtämyksellään hän vain ympäröisi ainoan lapsensa
-entistä turvallisemmin, pahin kääntyisi parhaaksi. -- Niin kyllä,
-jollei nuorukaisella olisi muitakin johteita tähän kompastukseen kuin
-paha sattuma. Mutta kaikeksi onneksi tapahtuukin aina vain niinkuin
-tapahtuu, ilman vaihtoehtoja.
-
-Niinpä saapuvien herrojen hyvää tuulta ei mikään häirinnyt. Kyökin
-ikkunasta tosin katselivat Hiltun suurentuneet silmät tuota
-äkkiarvaamatonta ilmiötä, jonka suhteen hänellä oli täysi syy jälleen
-tarkistaa havaintoaan, oliko se ehkä unta. Hänen katseensa ei kiintynyt
-kehenkään yksityisesti, mutta koko ryhmä herätti hänessä kauhua, hän
-ei osannut siihen millään tavalla suhtautua. Mitä tämä nyt on, joka
-näin äkkiarvaamatta tulee kokopäiväisten aatosten ja pyörrytysten
-jälkeen? Hän, nuori ja tottumaton tyttö, yksinään täällä, kun saapuu
-tuommoinen joukko, jonka saapumisen tarkoitusta on mahdoton arvata.
-Että Ragnar oli heidän joukossaan, se teki asian melkein pahemmaksi.
-Ragnar oli kauempana nyt kuin äsken poissa ollessaan. Kaiken päivää
-oli Ragnar ollut näkymättömissä, nyt häntä tuskin oli olemassakaan --
-kun kuva särkyi. Tuntui kuin kaikki edellä ollut olisi tähdännytkin
-siihen, että Ragnaria eräänä iltana, juuri nyt, tuodaan kotiin pahasti
-loukkaantuneena ja tajultaankin häiriintyneenä. Tai on semmoiseen nyt
-juuri rientämässä ja hän, Hiltu, yksin näkee vaaran, mutta ei pääse
-sanomaan.
-
-Koko päivänä Hiltu ei ollut itkenyt. Nyt hänen kasvonsa alkoivat
-nytkähdellä ja vääntyä, niinkuin lapsen, joka pelkää outoa ihmistä. Hän
-olisi mielellään paennut, tämä yö voi olla hänen turmionsa, jollei hän
-pääse täältä pois. Mutta minne hän pakenisi? Tässä pimenevässä hämyssä
-hänelle tuli sellainen mielikuva, ettei koko laajassa maailmassa ole
-muita kuin nuo neljä olentoa, joille hän ei voi mitään sanoa. Ne ovat
-kuin epäilyttäviä muukalaisia, jotka eivät ymmärrä tätä puhetta.
-
-Samassa häntä huimasi niin, että hänen taas oli oikaistava sängylle.
-Hyvin kaukaa hän oli kuulevinaan kuinka vieraat nousivat yläkertaan
-nuoren-herran huoneeseen ja alkoivat liikkua ja puhella siellä. Sitten
-hänen tuli yhä parempi olla, hän suoristi kätensä ja ajatteli, että
-näin tehdään silloin kun kuollaan. Kului hyvä tuokio. Hän tajusi,
-kuinka Ragnar tuli huoneeseen ja mielevästi liikehtien lähestyi
-vuodetta, mutta se ei häntä paljon liikuttanut, hänen oli niin hyvä
-olla. Hän oli pyörtynyt, mutta hän tiesi kaikki mitä tapahtui. Ja
-kaikki tuntui jollakin tavoin herttaiselta.
-
-Kun siis Ragnar hämärän vuoksi raapaisi tulta ja valaisi sänkyyn päin,
-näytti hänestä siltä, kuin Hiltu hauskasti kujeilisi hänen kanssaan.
-Sellainen päätelmä kelpasi hyvästi hänen humaltuneelle ajatukselleen.
-Hiltu avasi silmiään ja hymyili hänelle heikosti niinkuin lapsi.
-Ragnarin tuli sammui ja hän lähestyi sänkyä hapuillen käsillään tytön
-selkää ja niskaa. Tämä tuntui tytöstä kovin hyvältä; hän yritti
-hiljalleen nousta istumaan, mutta ei vähääkään vastustellut toisen
-hyväilyjä. Humalan ja pimeän turvin Ragnar jatkoi pitelyään, ja
-onnistui siinä nyt paljoa, paljoa paremmin kuin vuorokausi sitten. Hän
-oli nyt kokeneempi mies. Hän oli tänään kuullut puhuttavan naisesta
-enemmän ja viisaammin kuin koko iässään. Nainen oli aivan toista kuin
-niissä kirjoissa esitettiin, joita rehtorska ovelasti oli asetellut
-pojan saataviin. Aivan toiset seikat olivat naisessa pääasioita ja
-ihanampia asioita.
-
-Hiltu oli tointunut, mutta joku osa hänen tahdostaan oli vieläkin
-suloisesti lamassa. Eilisestä tuttu kuutamohämy antoi tuon äsken niin
-oudon Ragnarin hetken ajan käydä oikeasta Ragnarista, kun hän vieressä
-istuen painoi poskeaan tytön poskea vastaan ... niinkuin ollut päivä
-olisi lyhentynyt olemattomaksi. Mutta onni oli lisännyt vaatimuksiaan
-ajan pitkittyessä ja niitä oli mahdoton täyttää. Eihän voinut tehdä
-olemattomiksi ylhäällä valaistussa kamarissa iloilevia tovereita, eikä
-Ragnar liioin voinut palauttaa mieltänsä uusilta laajoilta ja kovin
-viehättäviltä teiltä. Ragnarista päinvastoin tuntui, että kaikki oli
-menossa niinkuin pitikin. Oli hauskaa, että ilta kului näin. Hänhän oli
-niinkuin ihminen, joka on pitkän matkan juosta läähättänyt joittenkin
-etenevien perässä ja lopulta heidät saavuttanut ja päässyt mukaan
-ajoneuvoihin unohtamaan juoksun vaivat.
-
-Hyvin miesmäisesti Ragnar lopetti hyväilynsä, niinkuin se olisi
-ollut vain joku tilapäinen luonteva asento, ja ilmoitti, että hänen
-oikeastaan piti pyytää Hiltua toimittamaan heille kahvia tuonne ylös.
-Siellä on kolme vierasta. Ne tulivat häntä saattamaan ja lähtevät pian.
-Tytön yhteydessä ei Ragnar ajatellut kokopäiväistä poissaoloaan. Niin
-voimakkaana päivänä ei nuorukainen ole "poissa" mistään, eikä se, joka
-on päässyt mukaan, enää ajattele jääneitten uupumusta. Iloisena ja
-Jumalaa kiittäen se, joka on päässyt pelastusveneeseen, katkoo niiden
-sormet, jotka vielä vedestä laidalle haparoivat.
-
-Ragnar tunsi vahvaa kiintymystä tovereihinsa, kun hän välikössä
-rappusia hapuillessaan taas selvemmin kuuli heidän puheenporinansa.
-Hän tunsi kiintymystä koko elämään, kun hän sivumennen salin oven
-aukeamasta näki nousevan kuutamon vinot valoläikät salin lattialla.
-Itse kuuta hän ei nähnyt eikä sitä enää kaivannutkaan.
-
-Hiltu hiveli poskeaan niinkuin tehostaakseen vaivalloista ajatustaan.
-Hän seisoskeli lattialla ja etsi tukea kuutamostakin, tukea tälle yhä
-oudommalle tilalleen. Mutta kuutamo näytti tänä iltana suuntautuvan
-muualle päin ja käsi, joka hiveli poskea, oli vain oma käsi, ei muuta.
-Ragnar oli taas poissa -- jos häntä lie ollutkaan. Kyllä se äsken oli,
-mutta -- nyt kuuluu taas ääntä ylhäältä, jonne minun pitää toimittaa
-kahvia.
-
-Koko päivän Hiltu oli ollut yksin, vain Ragnarin kuva seuranaan;
-sitten oli kuva ikäänkuin nauraen poistunut jättäen hänet aivan yksin;
-nyt tuntui melkein siltä, kuin ei hän itsekään olisi ollut olemassa.
-Siinä tilassa epätoivoinen hapuilu vähitellen alkaa; niinkuin kuoleva
-alinomaa haluaa vaihtaa paikkaa, vaikka tuskat ovatkin laantuneet...
-Olipa jotain tekemistä, kun piti ruveta kahvia laittamaan. Jäsenet
-ryhtyivät tarmokkaasti häärimään; oli vallan hyvä, että puut ja vesikin
-olivat lopussa, että niitäkin oli ensin noudettava. Oli ihan yhtäläistä
-liikkua ulkona kuutamoisella polulla kuin sisälläkin, kaikki oli ihmeen
-yhtäläistä... Ja niinkuin ruumis hapuili niin hapuili sielukin. Oli
-muka hyvä odottaa sitä, kun vieraat poistuivat ja Ragnar jää ... ja
-piti ajattelemalla ajatella sitä, että Ragnar oli äsken hyväillyt
-häntä, ja kun vieraat lähtevät, niin hän varmaan tulee uudelleen. --
-Niin kai tuleekin ja saakin tulla, mutta entä sitten? Sielukin yritti
-hapuilla erinomaisia, mutta kaikki oli yhtäläistä, yhtäläistä. Täytyi
-vain liikkua.
-
-Kun Hiltu, tuotuaan ensin puita, sitten oli nousemassa kaivolta, näki
-hän Ragnarin kiiruhtavan sisälle kellarista päin. Sitten seisoi Ragnar
-välikön kaapilla ja otti sieltä joitakin laseja kiinnittämättä mitään
-huomiota ohimenevään Hiltuun. Hiltu tuli kyökkiin ja kädet ja jalat
-alkoivat tehdä tehtäviään kahvin laitossa; puoliälytöntä liikuskelua,
-jota kumminkin täytyi tehdä, ei sen vuoksi, että oli käsketty, vaan
-sen vuoksi, että siinä oli päämäärä, vaikkakin oljenkorren veroinen.
-Yhtä täsmällisesti kuin kauan sitten, poistuneen rehtorskan aikoina,
-ilmestyivät tarjottimelle kupit, kerma ja sokeri sillaikaa kun pannu
-kiehui säädetyn aikansa. Ihan yhtäläistä, liikkumista vain oli sekin,
-kun hän tarjottimineen nousi Ragnarin huoneeseen. Ja hyvin sopi tälle
-kerralle sekin, mitä hän huoneessa näki: eri tahoilla outoja kasvoja,
-pöydällä pullo laseineen ja ilma sakeana savua ja käsittämätöntä
-puheenporinaa. Yksi puhui parastaikaa seisoen lasi kädessä.
-
--- Siinä on ihana voima, uskokaa minua, olen tuntenut sen joka
-solussani. Kansa, ilmiönä, ajatelkaa. Ei silti, kyllä minä aion
-herrana pysyä, mutta narrina en aio olla, vaikka olin minä kerran
-sitäkin, omassa pienessä elämässäni, äsh -- Mutta se on narri, joka
-jonkun rakkaan ryhmäkunnan tähden kieltää selvän totuuden, vaikka
-se totuus luontuu hyvin niin järkeen kuin tunteeseenkin. Minä olin
-mukana soihtukulkueessa, se oli kuin luonnon voimaa. "Tää on viimeinen
-taisto, marchons tous et demain -- jaa pojat: demain -- C'est la lutte
-finale..." Tai vaikkapa vain, että "Santtu Piri pitkätukka parvekkeelta
-huusi: ihramahat, pystynokat, nyt on aika uusi, tararapumpsilei",
-niinkuin toverikunnan suurlakkokronikassa laulettiin. Sinäkös sen
-laulun teit?
-
--- Ei mutta tämäkö on neiti Hildeborg.
-
-Murtomäki keskeytti loilotuksensa, nousi seisomaan ja tarkasteli Hiltua.
-
--- Ei, sehän on selvä Solveig, ihan ilmetty. Älkää pelätkö minua, en
-minä ole herra, vaikka minulla on samanlainen häntäniekka lakki kuin
-noilla toisillakin, minä annan sen teille, jos haluatte. -- Ei mutta
-kuulkaa, Solveig, te näytätte kalpealta ja väsyneeltä, ottakaa tästä
-hiukan punaviiniä; se on hyvää, rehtorskan parasta lajia.
-
-Hiltu oli tulossa poispäin, ja Murtomäki käveli hänen rinnallaan lasi
-ojossa ja supisten hänelle hiljempää. -- Älkää pelätkö, me olemme samaa
-kansanluokkaa, kyllä meidän vielä hyvin käy; ottakaa nyt hiukan, se
-vahvistaa. Te olette Solveig; ette te tiedä, mitä se on, mutta se on
-hyvin kaunista; ottakaa nyt vain.
-
-Hiltu tunsi horjuvansa. Edessä kulkeva lasi oli niinkuin jokin patsas,
-johon tarttumalla voi pysyä pystyssä. Hän otti sen ja joi kiihkeästi
-pohjaan asti; oli kuin hengen asia, että se tuli pian ja kaikki
-juotua. Koko ajan hän tunsi käsivarren vyötäisillään. Kun hän antoi
-lasin takaisin, kiristyi käsivarsi, mutta samassa toiset vaikenivat ja
-Ragnar nousi seisomaan. Murtomäki palasi takaisin ja jatkoi äskeistä
-puheluaan, jossa kuului Solveigia ja Hildeborgia. Sitten puhe muuttui
-poljennolliseksi, niinkuin olisi virttä lukenut. Hiltu kuuli sen
-laskeutuessaan alas portaita ja toisaalta tunnustellessaan viinin
-vaikutusta, joka oli niinkuin hyvin läheistä kuiskutusta sekin, vaikka
-äänetöntä ja sisältäpäin tulevaa.
-
-Ragnarin vieraista oli vain Murtomäki hänelle läheisempi, toiset kaksi
-olivat vieraampia. Nämä kaksi olivat myöskin hillinneet humalaansa ja
-pysyneet vähäpuheisina. Murtomäki sen sijaan oli jo Seurahuoneella
-ryyppinyt huolettomasti ja tulomatkallakin kallistellut mukaan otetusta
-pullosta. Hän vietti omaa juhlaansa, pitäen ikäänkuin kehyksinä noita
-kolmea hyvin eriluontoista toveriaan, joita hänen juhlimisensa joskus
-viehätti, joskus taas vieroitti -- kun hän lähenteli ujoa piikatyttöä
-ja jaaritteli sille rehtorskan viineistä. Ragnar tunsi olevansa
-siihen hiukan syypää, sillä hän oli aikaisemmin päivällä Murtomäelle
-vihjaissut jotakin Hiltusta. Kun Murtomäki Hiltun poistuttua palasi
-ovelta, kävi Ragnar häntä käsipuolesta, talutti pöydän ääreen ja sanoi
-äänellä, jonka karskius oli hiukan outo vallitsevaan mielialaan nähden:
-"Juo, poikani." -- "Hildeborg-Solveigin malja", huudahti Murtomäki
-samanlaisella äänellä. Sitten hän hymähti ja istuutui. Hienon hieno
-nolouden häive käväisi koko seurueen tajussa.
-
-Sandström, joka oli mukana kaikessa, mutta ei esillä missään, ymmärsi,
-ettei tämä ilta heille toisi mitään lopullista hauskaa. Hän alkoi
-toiselle toverilleen kahden kesken puhella lähdöstä. Kun Murtomäki
-kuuli puhuttavan ajurin tilaamisesta, nousi hän jälleen lasi kädessä
-ja lausahti: "Hyi hitossa, ajaa ajurilla kuutamossa -- vaikka:
-vossikallinen polyteekkareita kuutamossa, sopiihan sekin." Hän liikehti
-jälleen ovea kohti.
-
--- Minne sinä menet? Älä nyt taas --.
-
--- Minä menen pihalle, minä kaipaan kuutamoa ilman vossikkaa, vaikka
-olenkin polyteekkari -- kuuta katsomaan, heh-heh -- lainaa sinä
-kiikariasi.
-
--- Katso omallasi vaan, kun et kyökkiin katso. Mitä sinä sillä lasilla
-teet?
-
--- Kysyykö mies, mitä lasilla tehdään? Minä tahdon skoolata kuun kanssa.
-
-Hän laskeutui jo portaita. Hänen muhkea baritoninsa kuului paremmin
-alas kuin ylös, kun hän lauloi: Der Mond will schon sich zeigen in
-seinem stillen Reigen --
-
-Viini teki tehtäväänsä Hiltun suonissa. Kaikki oli edelleenkin
-yhtäläistä, mutta ikäänkuin lämpöisempää ja pehmeämpää. Äskeiset ja
-edessä olevat liikutukset ja tukaluudet olivat kyllä entisellään, eivät
-ne mihinkään poistuneet; mutta ne lakkasivat koskemasta, ne vain olivat
-siinä ympärillä niinkuin tyhjä ilmakehä. Hän huomasi hyräilevänsä
-jotakin tähän hetkeen hyvin sopimatonta säveltä; mistä tulikin
-sellainen rallatus mieleen. Tuntui melkein hyvältä sekin, että vieraat
-vielä viipyivät. Ehkäpä hän saa mennä sinne toisen kerran yön kuluessa.
-Nyt joku tulee laulaen alas. Kun ei laulaisi noin kovasti...
-
-Laulaja tuli, vaikeni ja haparoi kyökin ovea. Kaunis jalo neste välkkyi
-taas sen lasissa. Hiltu otti nyt niinkuin äskenkin, toisen pitäessä
-kättään hänen vyötäisillään. Niin kuljettiin sängylle istumaan. Hiltu
-kuuli nuorukaisen kuiskauksen suloisena huminana. -- "Solveig, antakaa
-minun suudella teitä, vain yhden kerran." -- Hiltu ei ollut myötä eikä
-vastaan; hän tunsi mitä tapahtui, mutta hän ei ajatellut kuka sen teki.
-Tämä oli kuin välttämätön läpikäytävä johonkin, jota vielä oli tuleva.
-
-Kyökin katossa riippui korkealla kattolamppu. Nuorukainen
-kurkotteli juuri sitä sammuttaakseen, kun toiset jytisten tulivat
-alas välikköön ja alkoivat selailla puhelinluetteloa. Hän luopui
-sammutusyrityksistään, pusersi vielä tyttöä käsivarresta ja meni
-toisten joukkoon.
-
-Toiset olivat tilanneet ajurin. Sen oli määrä olla täällä puolen tunnin
-päästä. Oltiin taas menossa ylös, mutta Sandström otti Murtomäen
-erikseen ja sanoi: "Palmerus ei kärsi, että sinä hakkailet tuota
-piikaa. Se on kai itse siihen pihkassa, niin että anna olla --" Ragnar
-näki keskustelun ja arvasi mitä se koski. Hän oli entistä iloisempi ja
-vapaampi, kun taas oltiin kaikin ylhäällä.
-
-Murtomäki puolestaan tuli yhä hiljaisemmaksi ja nukahti viimein
-siihen sohvankulmaan, missä istui. -- C'est la lutte finale, sanoi
-Sandström ja koko seurueen oli kaikin puolin ikäänkuin vapaampi olla.
-Keskusteltiin hyväntahtoisesti nukkuneesta ja sovittiin, että hän saa
-maata yönsä siinä sohvalla, kun ei rehtorska kumminkaan aamulla voinut
-saapua.
-
-Pullo loppui ja vieraat kuulostelivat, joko ajuri saapuisi. Mutta
-Ragnar, joka aikaisemmin oli voinut pahoin ja sen jälkeen maistellut
-varovasti, tunsi taas elpyvänsä ja voimakkaasti kiintyvänsä noihin
-kahteen nuoreen mieheen. Hän pyysi heitä kohteliaasti istumaan ja
-juoksahti itse alas luontevasti kuin tottunein isäntä. Yhtä luontevasti
-hän puhutteli Hiltuakin pyytäen tätä noutamaan kellarista vielä yhden
-pullon. Niitä on siellä perällä vasemmalla.
-
-Enempää puhumatta hän palasi takaisin, mutta ei mennytkään ylös, vaan
-poikkesi kuun valaisemaan saliin ja asettui sinne istumaan lähelle
-ikkunaa. Hän nautti suunnattomasti tästä hetkestä, jonka hän näin oli
-itselleen varannut. Siellä Hiltu meni kellariin, ja Murtomäki, jota
-kohtaan Ragnar nyt tunsi vastenmielisyyttä, hän nukkuu ylhäällä ja
-toiset kaksi ovat tukevia miehiä, jotka eivät sieltä lähde. Hiltu ei
-löydä kellarista pulloa; minä tiedän sen ja menen kohta sinne hänen
-perässään. Jos Murtomäki on tyttöön kajonnut, kajoan minä häneen nyt
-heti, kellarissa. Sinne ei kukaan tule... Vieraat lähtevät, ehkäpä
-Murtomäkikin... Tästä pullosta ei ehditä juoda muuta kuin vähän... Kuu
-paistaa kirkkaasti. Järven päällä on valoisa usva. Se näkyy puitten
-välistä niinkuin vedenpinta muulloin.
-
-Hiukan väristen ja hyräillen jotain säveletöntä ääntä Ragnar lähti
-ulos. Ylhäällä puuvajan edessä näkyi ajurin hevonen ja rattaat, mutta
-miestä ei näkynyt. Tuntui niinkuin olisi pitänyt olla menemättä
-kellariin, mutta hän meni kumminkin hilliten vaistomaisesti askeliaan.
-Sieltä pilkahti lyhdyn valo ja kuului hiljaista voihketta. Pimeän
-puolelta Ragnar näki, kuinka ajuri imi viiniä pullon suusta ja
-kuullessaan lähestyvät askeleet nopeasti pisti sen manttelinsa
-alle. Hiltu näytti itkevän ja pyrki pois työntäen etsimänsä pullon
-Ragnarille. -- "Sisko tuli vastaani tossa kellarin edessä ja sanoi,
-ettei hän oikein uskalla mennä pimeessä, ja minä sanoin, että kyllä
-minä tulen sun kanssas." -- "Niin kai", sanoi Ragnar jyrkällä äänellä
-ja seisoi paikoillaan, kunnes ajuri kömpi ulos hänen ohitsensa. Ulkona
-ajuri hyvin luontevasti kysäisi, että täältäkö se kyyti oli tilattu.
-Ragnar ei vastannut siihen mitään, vaan meni sisälle ajurin jäädessä
-kyökin edustalle odottelemaan. Hiltu oli ilmeisesti itkien juossut
-kyökkiin, mutta Ragnar ei tällä kertaa halunnut sinne katsoa.
-
-Tuntien jäsenissään ja ryhdissään aivan erikoista nyt juuri paisuvaa
-voimaa hän tuli huoneeseensa, jossa Sandström ja Kivivaara jo olivat
-hiukan pitkäksyneet hänen viipymistään. Luontevin liikkein hän ryhtyi
-avaamaan pulloa ja sanoi: "Sain kun sainkin pahuksen. Tyttö ei
-hankkinut löytää."
-
-Toiset huomasivat kumminkin, että Ragnarin mielessä liikkui jotakin,
-jota heidän ei sopinut jakaa. Kivivaara, joka tähän asti oli vähimmin
-puhunut, sanoi nyt, että tämä oli tarpeetonta hommaa isännän puolelta.
-Kun yksi joukosta jo oli ojentunut, sopi heidänkin lähteä. Eiköhän se
-ajurikin jo ala saapua.
-
--- Kyllä se siellä jo norkailee, mutta odottakoon, sanoi Ragnar ja
-tarttui rauhallisesti lasiinsa. Toisetkin maistoivat, mutta nousivat
-samalla, Sandström ja Kivivaara, kaksi täyttä herrasmiestä, joille tämä
-päivä ei ollut mikään erikoinen. Ilta oli kulunut täälläkin, niinkuin
-se aina kului. Kun Ragnar viittasi vasta alussa olevaan pulloon,
-viittasi Sandström puolestaan nukkuvaan Murtomäkeen ja huomautti,
-että pullo kyllä on tarpeen, ennenkuin "huomisaamuna kansat on veljet
-keskenään".
-
-Ragnar lähti heitä saattamaan portille asti ja palasi sieltä hitaasti
-ikäänkuin voimiaan tunnustellen. Ensi kerran eläissään hänestä tuntui,
-että hän on tämän talon isäntä, joka, piru vie, sai tehdä täällä mitä
-tahtoi. Jo ulos asti hän oli tuntevinaan tytön itkun hytkeen.
-
-Mutta kun hän tuli välikköön, istui siinä Murtomäki puulaatikon
-päällä ja paasasi, sopersi jotakin repaleiksi mennyttä filosofiaansa
-olemattomalle kuulijalle. Sillä kyökin ovi oli kiinni. Ja vaikkapa
-se tällä kertaa olisi aukikin ollut, eivät ne puheet olisi kuulijan
-korvaan ottaneet.
-
--- Tule ylös nukkumaan, että tyttökin pääsee rauhaan, sanoi Ragnar
-hiukan tylysti -- niin että hän itsekin uskoi omaa ääntänsä.
-
--- Minä lähden kaup-punkiin.
-
--- Lähde sinne tai tule tänne, mutta älä siinä torku.
-
-Ragnar nousi portaitten puolitiehen ja jäi siihen kuuntelemaan.
-Murtomäki ehkä huomasi tämän, tai saattoi olla huomaamattakin. Hetken
-päästä hän kumminkin liikahti ja lähti ovea kohden yrittäen laulella
-niin hyvin kuin taisi: -- Sua neito kaunis katselen -- likellä vettäsi
--- kuin kukka kaunis suloinen -- kuvastimessasi.
-
-Tämä sekasotku oli tarkoitettu hyvästijätöksi Solveigille.
-
-Tarpeellisen ajan odotettuaan Ragnar palasi takaisin alakertaan,
-lukitsi ulko-oven ja meni sitten kyökkiin katsomaan tyttöä, joka siellä
-oli. Äsken saavutettu voiman tunne viipyi jäsenissä. Hän ei epäröinyt
-vähääkään.
-
- * * * * *
-
-Kun Hiltu, jätettyään Kallen ja nuoren-herran kellariin, pelosta
-ja häpeästä itkien juoksi kyökkiin, oli hänellä vain yksi tuskan
-jännittämä toivo: että vieraat pian lähtisivät. Sitten sai käydä kuinka
-tahansa, kun hän oli kahden kesken Ragnarin kanssa. Ragnar oli nyt
-kellarikohtauksen jäleltä kyllä oudon väkevä, mutta samalla ikäänkuin
-entistä turvallisempi.
-
-Siellä Ragnar meni ohi kyökin oven. Tuleeko Kalle vielä sisälle? Ei
-kuulu, ei voikaan kuulua. Kalle lakkeineen ja nappeineen on nyt poissa.
-Kunpa menisivät toisetkin.
-
-Nyt lähdetään, nyt tullaan alas. Mutta vain kaksi, Ragnar kolmantena.
-Ja ylhäältä ei kuulu mitään. Mitä vielä tulee? Hiljaisuus.
-
-Nyt lähtee ylhäältä kolmaskin, se sama, joka kävi täällä, Hiltu menee
-ja salpaa kyökin lukon. Ei tänne, ennenkuin Ragnar tulee. Kunpa nyt
-pian kaikki selviäisi.
-
-Jo tulee, koettaa ovea. Kun ei pääse, niin puhuu; puhuu laahustaen ja
-välillä kiihtyen:
-
--- Te olette kovasydäminen, neiti Hildeborg. Minä olisin vain ottanut
-teitä kädestä ja kertonut teille lammaspaimenesta, joka paimensi
-isänsä lampaita isänsä vainion perimmäisessä kolkassa, ja siellä hän
-rakasti minua ja minä häntä -- en minä kurottanut korkealle, minä
-olisin tyytynyt lammaspaimeneen ja minä sainkin hänet, saakeli soikoon,
-mutta minä menetin hänet kans', sillä hän hurmaantui konttoristiin ja
-hänestä tulee konttoristiskä tai ristiska -- huom. vokaalisointu. Muuan
-kenraalintytär sanoi minulle kerran, että minä olen säädytön -- hän ei
-tarkoittanut, että minä olisin uuanstendinen -- tästä te ette ymmärrä
-mitään, sillä te ette ole päässyt korkeamman sivistyksen osallisuuteen,
-mutta korkeamman siveyden te olette...
-
-Jaaha, siinäkö sinä tulet -- minä tässä lukon takaa tunnustan
-rakkauttani neiti Hildeborgille -- en häneen, sillä hän on Solveig
-vuohipaimen, mutta minä rakastin lammaspaimenta, joka hylkäsi minut...
-
-Aivan niin. Ragnar toimittaa sen pois ja me jäämme kahden. Nyt se
-lähti, Ragnar seisoo ylhäällä portailla ei mene huoneeseensa asti.
-Hiltu hiipi ovelle ja väänsi salvan auki. Hän vapisi.
-
-Ragnar sanoi katseltuaan tyttöä jonkun aikaa hyvin läheltä: "Älä
-pelkää, vaikka se on sinun veljesi. Ei siitä mitään tule."
-
-Tyttö peitti kasvonsa, mutta ei sanonut mitään, eikä liioin
-vastustellut Ragnarin hyväilyjä. Ei hän puuttunut siihenkään, kun
-Ragnar nousi ja sammutti lampun. Pitkältä, pitkältä jatkui vielä
-semmoista, jota ei vaisto noussut vastustamaan. Tällä, mitä nyt humisi
-tajunnassa ja tuntui jäsenissä, ei enää ollut mitään yhteistä sen
-kanssa, mitä olivat naljailleet juopuneet miehet ja elähtäneet ämmät.
-Tämä oli ennen tietämätöntä, tätä oli vain nyt, kun Ragnar vihdoinkin
-oli tullut eikä enää menisi.
-
-Ja kun vihdoin viimein Ragnar teki ensimmäisen hyvin vähäisen teon,
-joka havahdutti vaistot vastarintaan, niin ei tilanne siitäkään
-muuttunut, se vain vahveni.
-
-Yön tunnit kuluvat, läheisen illan tapaukset etääntyvät entisyydeksi.
-
- * * * * *
-
-Tunnit ovat kuluneet ja iltayön äänet etääntyneet. Kuun paiste
-on valkoista ja kirkasta. Vaikka se ei osukaan suoraan kyökkiin,
-on huoneessa kumminkin niin valoisaa, että ihmishahmot selvästi
-erottuvat -- nuo kohtalon toisiinsa takerruttamat ihmishahmot. Yhdessä
-vaienneitten äänien kanssa on ajan hetkiltä aivan olemattomiin kadonnut
-se ominaisuus, jota merkitään päiväyksellä. Eikä ole heidän kummankaan
-tajussa liioin mitään ajallisen asiallista. Siellä vallitsee puhdas
-kiihtynyt luonnontila.
-
-Tuo ihmeellinen tila, yksi elämän pimentopuolen valtailmiöitä, joka on
-pitänyt narrinaan tyhmiä ja viisaita, vääriä ja vanhurskaita, nöyriä ja
-kopeita, ja jota vastaan asetettuina ihmisten juhlallisimmat asenteet
-käyvät naurettaviksi. Jossa ihmiset vissin rajan yli mentyään eivät
-enää ole puhtaita eivätkä riettaita, he vain huohottaen toteuttavat
-jatkuvaa kohtaloketjua, kunnes hetken mentyä järki hymähtelyineen ja
-jaloine päätöksineen saa luvan koteutua. Niinkuin siivooja palatsiin
-juhlan päätyttyä.
-
-Nuorukainen ja neito ovat juuri tulemaisillaan mieheksi ja naiseksi.
-Toisen taivuttelu ja toisen vastustelu ovat samaa kiihkeätä pyrkimystä.
--- Älä pelkää, minä nain sinut, sopertaa toisen suu toisen korvaan
-typerän, tarpeettoman vakuutuksen. Silmät suljettuina, voimat
-menehtymäisillään toinen kumminkin vastustaa viimeiseen asti, syleilee
-kiihkeästi ja vastustaa ... vieläkin...
-
-Kohtalo tekee karkean kujeen. Kyökin ikkunaan koputetaan voimakkaasti,
-ja ruudun takana näkyy miehen pää. Kaikki luhistuu sopimattomasti,
-rumasti, ilkeästi... Äskeinen ihon tuoksu tympäisee silmänräpäyksessä,
-ja vastustajalta katoo kuin poikki leikaten kaikki vastustamisen aihe.
-Ragnar hiipii kyökistä välikköön, astuu muutamia askelia sisälle päin,
-viivyttelee ja palaa sitten ovelle kysymään: "Ken siellä."
-
--- Anna minun sittenkin nukkua sohvallasi, en minä viitsinyt kävellä
-kaupunkiin, minä olen niin pirusti väsyksissä ja janottaa.
-
-Nuo kolme ovat taas saman katon alla. Kahden mielessä on kalsea, valju
-aamupuolen tuntu. Ragnar ei ole ollenkaan suutuksissaan Murtomäelle,
-ei kenellekään eikä millekään. Häntäkin unettaa, mutta toisaalta ei
-nukkuminenkaan tunnu luontevalta. Murtomäki nukkuu heti kun saa vettä
-ja pääsee äskeiseen sohvaansa. Ragnar istuu tylsästi tuijotellen
-vuoteellaan. On vielä olevinaan mielessä niinkuin pienen pieniä hurman
-rippeitä. Sitten hänkin nukkuu.
-
-Kolmas siellä alhaalla ei tiedä nukkuuko hän vai valvoo. Hän on niillä
-tiloillaan, joille äsken jäi, silmät vieläkin suljettuina. Hän ei
-ajattele mitään, mutta vaisto odottaa, että keskeytyksen jälestä tulisi
-hiljaisuus, palaisi se joka äsken lähti. Jostain tietoisuuden uumenista
-sanotaan, että kaikki on lopussa kun on tapahtunut se, mitä oli
-tapahtumaisillaan. Mutta sen täytyy tapahtua loppuun asti. Minä en saa
-tästä hievahtaa enkä avata silmiäni. Niin kauan on elämistä kuin jatkuu
-tätä tässä. Kyllä minä jaksan odottaa. Nyt on yö, ei tule rehtorska,
-ei mennä tutkimaan kellariin; ei tule kukaan sanomaan, että olen juonut
-viiniä, että olen Ragnarin morsian. On kaikki hyvin tässä näin. On jo
-kauan ollut hiljaista; miksei jo kuulu hiipimistä? Minä olen morsian ja
-lepään tässä hiljaa.
-
-Hiltu oli odottanut päivän, nyt hän sai odottaa yön. Ja niinkuin
-päivällä odotus oli kasvattanut kuvan, niin kasvatti nyt öinen odotus
-vielä vahvemman kuvan. Odottaminen ei nyt merkinnyt aikaa, se merkitsi
-sitä, että jokin, joka jo oli peruuttamattomasti olemassa, ei vielä
-vaikuttanut. Ei voinut kuvitella, että tämä yö enää muuttuisi päiväksi.
-
-Niin kumminkin tapahtui ulkona luonnossa. Kuun valo käy valjummaksi,
-mutta sittenkin on niinkuin näköisämpää. Piikatyttö istuu kyökin
-sängyssä puku ja hiukset epäjärjestyksessä, katse haaleana. Hän nousee
-kuin unissakävijä, lähtee siinä asussa, missä on, ulos ovesta ja hiipii
-hiljaa yläkertaan. Päässä jyskyttää ja sydänalassa läikähtelee, mutta
-kumminkin hän hyvin tarkkaavasti kuuntelee oven takana. Sieltä kuuluu
-kahden hengitys eikä ole epäilystäkään, että he molemmat nukkuvat.
-Tekisi mieli oikaista siihen oven eteen, sulkea silmänsä ja uskoa, että
-on tullut se, jota odotti tähän uupumukseen asti.
-
-Taas oli Hiltu aivan yksin. Ja niinkuin kadonnut kuva oli ollut
-vahvempi yön hetkinä odottaessa, niin oli yksinäisyys myös masentavampi
-nyt aamun sarastaessa. Hän asteli portaita hitaasti ja enää
-piittaamatta vaikka olisi jalanääni kuulunutkin, asteli, seisahteli --
-ja huokaili -- niinkuin lukemattomat hänen osasisarensa, rotevammat ja
-koulutetummatkin, ovat kukin elämänsä vuosina tehneet.
-
-Tiesi mitä olisi tapahtunut jo tänä aamuhetkenä, jollei hän olisi
-ollut niin äärettömän väsynyt. Huomisen päivän aavistus seisoi jossain
-lähimailla selvänä mutta ikäänkuin asiaankuulumattomana. Uni oli nyt
-enempi kuin mikään muu.
-
-Kaikki kolme nukkuvat. Aamun valjetessa unen lukemattomat tekijät
-pitävät sekavaa ja kiihkeätä häärinäänsä kolmen hengen uumenissa.
-
- * * * * *
-
-Kun sitä oli siellä jatkunut mittaamattoman ajan, kuun ja auringon
-kiertyessä, toisen pois ja toisen esiin, alettiin heräillä. Ensin
-heräsi se, joka oli ensin nukkunutkin, Murtomäki. Hänen silmänsä
-aukenivat, pää kohosi, ja tuhat seikkaa lehahti mieleen sanomaan,
-kuinka asiat taaskin olivat. Ainakin se tärkeä asia, jota varten hän
-oli kaupunkiin tullut, oli vielä toimittamatta. Hän oli jättänyt sen
-tähän päivään ryhtyäkseen siihen heti aamusta, virkein mielin.
-
-Hän nousi istualleen, antoi harittavan katseensa todeta, että kello
-oli seitsemän, ja ymmärsi, ettei unen jatkumisesta enää tullut mitään.
-Lohdullinen auringonvalo ikäänkuin viittoi kaupunkiin päin, pitkin
-viehkeätä Pyynikin tietä, avarampaan oloon, pois tästä komerosta.
-
-Ragnarkin heräsi vieraansa ähkäyksiin ja liikkeisiin. Ensi hetkessä
-tuntui hänestäkin kovin oudolta tämä ympäristö, niin tuttu kuin se
-olikin. Tuntui siltä, kuin hän olisi hyvin törkeästi laiminlyönyt
-jonkin näihin esineisiin kuuluvan seikan, ja nyt olisi edessä tilinteon
-hetki. Sinne tänne toikkaroiva Murtomäki oli kuin laiminlyönnin
-kiusallinen merkki. Tuli mieleen eilinen kohtaus vesikioskin luona...
-
--- Missähän minun lakkini on, köhisi Murtomäki.
-
-Ragnar ei osannut muuta kuin jotakin urahtaa. Silmä pyrki taas
-untumaan, mutta seurasi kumminkin Murtomäen hommia, aina siihen asti,
-kunnes tämä hätäisesti nyökäten lähti ulos. Portaista kuuluivat hänen
-etenevät askeleensa, sitten oven käynti ja sitten hiljaisuus, jota
-Ragnarin korva jäi kuuntelemaan. Ajatus sai selville, että tämä päivä
-kumminkin vasta on lauantai; sillä viime yö oli nyt juuri tämä yö ja
-sitä ennen oli se ensimmäinen yö. Ja nyt ei ole mitään muuta kuin tämä
-oleminen tässä näin, suonten tykyttäessä.
-
-Kun Ragnar tämän jälkeen heräsi, osoitti kello kovin kummallista
-aikamäärää: puolta kahta. Taas oli ajateltava, että tämä on lauantai;
-oli tapahtunut mitä tahansa, mutta lauantai tämä on... Tuossa istui
-Sandström ja tuossa Kivivaara, tuolien jalat ikäänkuin kuvastelevat
-vielä heidän jalkojaan. Mutta milloin he oikein täällä olivat, kun
-kello nyt on puoli kaksi, ja siitäkin on kauan kun Murtomäki lähti?
-Ragnar ei ollut milloinkaan ennen tällä tavoin herännyt. Hän oli ollut
-mukana jokaisen tähänastisen elinpäivänsä nousussa.
-
-Hetken päästä iski mieleen, että äiti _voi_ jo tulla kotiin tänä
-iltana. Hän huomasi aloitetun viinipullon ja kätki sen nopeasti
-vaatekomeron perimpään nurkkaan. Sitten hän jäi tuijottamaan ulos
-luonnottoman laimeaan iltapäivän valaistukseen, niinkuin olisi jotain
-harkinnut. Mutta ajatus ei liikkunut, se vain katseli asiaa siihen
-kajoomatta, Hiltun asiaa... Se totesi ääriviivat: kello tulee kaksi
-nyt, ja joskus yöllä se jäi kyökkiin. Huima taipale, joka yhä jatkuu
-tällä hetkellä. Ja etäällä ollut äiti voi olla tulossa sitä kohden.
-
-Ragnar laskeutui alas saliin, jossa tuntikausia seissyt ateria häntä
-odotti. Kyökistä ei kuulunut hiiskaustakaan; kaikkialla vain viipyi tuo
-salaperäinen iltapäivän valaistus niinkuin katkeamaton jatko viime yön
-lopputapauksiin. Tuntui siltä kuin Hiltukin olisi kyökissä vielä ihan
-samalla tavoin kuin hän sen sinne jätti Murtomäen lyödessä ikkunaan.
-Niinkuin ei kukaan eikä mikään olisi tavallisella tavalla nukkunutkaan,
-vaan muuten siirrähtänyt ajassa sieltä tänne.
-
-Syötyään Ragnar palasi huoneeseensa ja asettui sohvalle nauttimaan
-miellyttävästä sameudestaan. Murtomäen aiheuttama kiusallinen
-loppuhäiriö unohtui, mieli muisteli vain niitä hurman hetkiä, joina hän
-vähääkään epäröimättä ja vastusta kokematta oli ihan lihaksillaankin
-hallinnut ja vallinnut tuota vapisevaa tyttölasta. Tytön on nytkin
-tultava tänne siivoomaan huonetta... Mutta kello on puoli kolme,
-ja puoli viisi tulee juna. Minä en mene pysäkille, koska hän sanoi
-tulevansa joko lauantaina _tai_ sunnuntaina.
-
-Outo iltapäivä tuli hetki hetkeltä yhä tutummaksi. Sekin jännittyneenä
-kuulosteli missä rehtorska tällä hetkellä mahtoi olla, ja toisaalta
-hartaasti yhtyi niihin paisuviin kuvitelmiin, että kun ratkaisevat
-iltatunnit on sivuutettu, tulee pitkä kallis yö, josta ovat kaukana
-Murtomäet, ajurit ja muut. Mielikuvitus ei vielä kajonnut yön
-yksityiskohtiin, se odotti. Se loi jonnekin epämääräisen etäälle
-rehtorskan hahmon, tuijotti siihen ja odotti, hyvin tietäen, ettei
-hahmo lähesty. Tunnit kuluivat. Kello osoitti jo sitä aikaa, jolloin
-pysäkiltä hyvin sopi olla kotona, mutta vieläkin sai kulua yksi tunti,
-täsmälleen yksi tunti.
-
- * * * * *
-
-Niin tuli kello kuusi eikä ketään ollut saapunut. Asia oli varma:
-ketään ei tarvinnut odottaa ennen kuin huomenna, sunnuntaina
-iltapuolella.
-
-Kokonainen varma vuorokausi oli siis vielä edessä. Voimakas
-vapautuksen tunne sykähytti sameana ollutta mieltä. Oli hurmaavaa
-jälleen hillittömin mielikuvin yltyä odottelemaan hämärän ja kuutamon
-tuloa tänä uutena iltana, jonka jo pelkäsi menettäneensä. Ei hän
-enää lähtisi kaupunkiin eikä kuljettaisi tänne nuorukaisia, joiden
-nopeasti etääntynyt muistokin tällä hetkellä tuntui vastenmieliseltä.
-Erityisesti tympäisi se muiston kohta, kuinka Murtomäki oli puhutellut
-ja käsitellyt tyttöä. "Samaa kansanluokkaa" -- Ragnar ei voinut olla
-tajuamatta, että noissa sanoissa oli hitunen äitelää totuutta. Ja
-kun ajatukset sinne päin eksyivät, niin ne alkoivat löytää pieniä
-tympeyden vivahduksia Hiltuakin kohtaan. Oli nopeasti turvauduttava
-ajattelemattomuuteen.
-
-Kas, mitkä sanat hän olikaan sanonut Hiltun korvaan suljetuin silmin ja
-kuiskaavin äänin juuri hetkeä ennen kuin Murtomäki kolkutti. "Minä nain
-sinut." -- Ragnar toisti nuo sanat hiljaa itsekseen samalla kiihkolla,
-jolla hän viime yönä ne kuiskasi. Niiden suhdaton luonnottomuus hiveli
-vieläkin koko olemusta niinkuin kuumin hekkuma, niinkuin jokin suloinen
-petomaisuus, jota oli päässyt harjoittamaan. Hän kuvitteli noilla
-sanoilla tunkeutuneensa sisälle tytön korvasta ja vallanneensa hänet
-peruuttamattomasti, niin ettei tyttö enää voi tulla entiselleen.
-
-Tuolla se nytkin on alhaalla ja minä täällä. Antaa ajan kulua ja pimeän
-tulla... Kun äiti joskus huomenna tulee kotiin, tapahtuu jotakin, mutta
-äiti ei näe muuta kuin mitä on hänen silmiensä edessä -- ja sitten
-minä lähdenkin jo täältä; tulee aika, jolloin Hiltukaan ei enää ole
-meillä (se ajatus ei tuntunut ikävältä)... Pahinta on viini, mutta
-vielä minä sen ehdin. Kun siihen kerran on kajottu, niin voinhan ottaa
-yksiksenikin. Yö on edessä.
-
-Hän nousi ja kaatoi lasiin puolipimeässä. Samassa hän muisti viimeöisen
-ajurin ja pysähtyi miettimään. Hän ei halunnut sitä asiaa selvästi
-ajatella, mutta häntä kumminkin ilahutti, kun hän ymmärsi, että tyttö
-sen johdosta yhä pelkäsi ja varmaan vielä tänäänkin halusi lähestyä
-häntä kuiskatakseen hänelle pyynnön, jota ei viime yönä ollut saanut
-sanotuksi: ettei asiasta rehtorskalle mitään puhuttaisi. Ragnar lojui
-sohvalla näitä ajatellen. Siinä hän samalla ajatteli toisenkin asian:
-missä hän tänä iltana oleskelisi Hiltun kanssa. Hän päätti olla
-täällä ylhäällä omassa huoneessaan. Oli jotain kiihoittavaa siinäkin
-ajatuksessa, että poika tuo tytön huoneeseensa. Niinkuin jonkin
-harvinaisen elävän, jonka on saanut kiinni.
-
-Jos en mene alas, on Hiltun tultava tänne. Loikoilen täällä hämärissä.
-Tulee hetki, jona hänen askeleensa lähestyvät tuota ovea. Ja kun hän
-tulee, tulee hän halunsa ajamana...
-
-Niin ei kumminkaan enää tapahtunut. Alhaalla ei tähän aikaan enää
-ollut entistä Hiltua. Siellä kyllä hengitti muuan nopeasti vanhentuva
-olento, mutta jos ken olisi päässyt häntä läheltä ja rauhallisesti
-katselemaan, olisi hän havainnut, että tyttö jo oli tästä maailmasta
-irtautumassa. Sameasta aamusta alkaen pitkin päivää jokin näkymätön
-seikka hänessä ja hänen ympärillään yhä kasvoi, hänen itsensä yhä
-heikentyessä. Ajatus yritti joka silmänräpäys tarttua johonkin,
-mutta kimmahti aina takaisin, niinkuin olisi koskettanut veristä
-hiertymää. Olemuksen pohjalla tykytti vaisto, uupumuksen luonnottomasti
-herkistämänä, sanattomalla tavallaan lähestyviä tosiasioita: Kun
-semmoisella vaistolla ei ole sanoja eikä käsitteitä, ei se siis voi
-_puhua_ kuolemastakaan. Sen ilmoitusta voisi verrata tuoksuun, jonka
-sielu tuntee.
-
-Lienee niin, että lähestyvä kuolema useimmissa tapauksissa lähettää
-valittuunsa samantapaiset heijastelut, vaikka ne paremmin huomataan
-sairasvuoteen ääressä. Ja samaan tapaan kai eloon jäävätkin useimmiten
-suhtautuvat siihen, joka lähtee. Hoidellaan ja lääkitään vielä, vaikka
-hyvin jo tiedetään, että loppu on alkanut. Vasta kamppailun kiihtyessä
-mieluummin poistutaan. Kuolinvuoteen ääressä esitetään usein harrasta
-teeskentelyä.
-
-Ragnar otti vielä toisen lasin ja kolmannenkin, ennenkuin hän
-odotukseen kyllästyneenä vihdoin lähti alas.
-
-Hän tapasi Hiltun astioita kuivaamassa. Hän hymyili jollakin tavoin
-äänen sanoessa tytölle:
-
--- Eikös neiti tänään aio ollenkaan siivota herran huonetta.
-
-Se oli olevinaan viehkeä sukkeluus. Niin sanat rappeutuvat mielen
-mukana.
-
-Hiltu laski astian ja liinan kädestään ja lähti sanaa sanomatta
-yläkertaan. Ragnar ei ollut mistään millänsäkään. Hän lähti perässä,
-hitain, laimein askelin, yritellen hyräilyä. Kamarissa hän istahti
-sohvalle katselemaan tytön toimia. Tyttö laittoi ensin sijan
-päiväkuntoon ja alkoi sitten järjestää pesupöytää. Otti siitä mitä oli
-ottamista ja Ragnariin katsomatta lähti viemään niitä alas. Ragnar
-käsitti hyvin, että tytön oli juuri niin tehtävä ja että hän vielä
-palaisi saattamaan puhdasta vettä, mutta sittenkin häntä jokin vaivasi.
-Hän nousi ja joi vielä yhden lasin tytön poissa ollessa.
-
-Tyttö tuli ja laski vesikannun pesupöydälle. Sitten hän katsoi
-ympärilleen, ennenkuin lähti. -- Ragnar näki, ettei tyttö viivytellyt
-hänen tähtensä. Nyt oli jotain kiusallista mukana.
-
--- No tule nyt toivottamaan hyvää huomenta, olenhan äsken noussut. Ja
-kertomaan kuinka sinulta on yö mennyt.
-
-Samalla Ragnar siirrähti sohvalla niinkuin olisi tilaa tehnyt. Ei
-sujunut, tyttö meni. Ragnar ehti eteen, otti tyttöä käsivarsista ja
-hymyili semmoista hymyä, joka jokaista naista luonnostaan ilettää;
-sillä sellainen hymy tulee mieheltä aina silloin, kun olisi aihetta
-johonkin aivan muuhun kuin hymyyn ja laihaan leikinlaskuun.
-
-Ragnar sai tytön viereensä sohvalle, mutta hän tunsi alusta alkaen,
-että siinä oli nyt aivan toinen olento kuin tähän asti. Tämän
-vastustelu oli toista lajia: se ei hurmannut, vaan vieroitti. Se pyrki
-todella pois ja oli ennen pitkää pääseväkin. Ainoa, mikä Ragnaria
-tyydytti, oli se tietoisuus, että pitkä häiriintymätön yö joka
-tapauksessa oli edessä.
-
-Sanoipa Ragnar nyt mitä sanoja hyvänsä, kaikki ne olivat tehottomia jo
-ennen kuin tulivat äännetyiksi. "Onko sinulla kiirettä?" -- "Joko sinun
-täytyy mennä?" -- "Ole nyt minun kanssani." -- "Otatkos viiniä?"
-
-Ei vastausta mihinkään, vain kiusaantunutta oloa ja pyrkimystä pois.
-
-Tytön mentyä oli Ragnarin olo jossain suhteessa entisellään. Hän
-nimittäin oleskeli huoneessaan ja tarkkaili korvallaan ja arvelullaan,
-mitä kyökissä tapahtui. Hän katsoi kelloa ja maistoi pullosta. Oli
-hauska olla muutenkin. Tyttö kumminkin _oli_ siellä kyökissä.
-
-Taaskin siirrytään illasta yöhön -- viimeiseen yöhön. Rehtorivainaan
-huvilassa ei nukuta tänäkään yönä.
-
-Samaan tapaan kuin illalla äitinsä tuloa, odottaa Ragnar nyt uutta
-lähtöään alakertaan, pitkittäen aikaa tunnista tuntiin, että yö oikein
-vakiintuisi ja tyttö ehkä asettuisi makuulle. Hän maistelee pullon
-vähiin päin ja kokee viinin vaikutuksen tutumpana. Tietenkään ei tyttö
-tule tänne ylös, vaan asettuu omaan sänkyynsä. Viini kiertää suonissa
-ja nousee aivoihin muuttaen sakeat mielikuvat selviöiksi.
-
-Kello oli vähän yli kahdentoista, kun Ragnar vihdoin meni kyökkiin,
-vakaana ja rohkeana niinkuin mies yön hetkinä ainakin menee naisensa
-luo. Kyökissä eivät asiat olleet lainkaan niin kuin hän oli odottanut.
-Tyttö kyllä ilmeisestikin oli häntä odottanut, sillä hän istui
-valveilla ja lampussa paloi tuli. Ragnar sammutti sen ensi työkseen.
-Silloin tyttö nousi ja meni kuutamoisen ikkunan luo seisomaan kasvot
-ulospäin. Kun Ragnar meni siihen häntä hivelemään, puuskahti tytöltä
-itku ja hän työnsi raivostuneella liikkeellä tungettelijan menemään.
-
-Ragnar hymähteli ja mutisi jotakin puhuen huomaamattaan ruotsia. "Va
-fan ä' de' för djävulstyg." Hän teki vielä joitain yrityksiä, mutta
-kun tyttö näytti pyrkivän ulos pakosalle, jätti Ragnar hänet vihdoin
-rauhaan ja meni huoneeseensa.
-
-Hän ei ollut erikoisen masentunut. Hän ei ollut ymmärtävinään koko
-olentoa.
-
- * * * * *
-
-Siellä se hiljaa nyyhkyttää kyökissä sängyn soppeen nykertyneenä.
-Kyyneleet ovat loppuneet jo aikoja sitten, mutta nyyhkytystä jatkuu;
-maallinen epätoivo polttaa loppuun varastojaan, kaluaa tyhjäksi
-elintarmon tuon vähäpätöisen hermoston lukemattomista inhimillisistä
-säikeistä siksi kun aamu tulee. Onkin jo aamupuoli; ja aivoissa on
-semmoinen tuntu, että tätä itkua ja nyyhkytystä on kestänyt hyvin
-kauan. Aivan varmaan sieltä asti, jolloin pientä Ville-vainaata sattui
-selkään, ja sitten läpi kaikkien vaiheitten.
-
-Nyt Hiltu jo kyllä tietää itsekin, että hän kuolee. Se tietoisuus ei
-häntä sinänsä kauhista, hän tuskin sitä sanaa muistaa, mutta häntä
-kauhistaa se, mikä on edessä lähinnä, yhä lähempänä. Hänen ei tarvitse
-mitään ajatella tietääkseen, että hänessä on äitivainaansa tauti.
-Äitivainaan koko sairaus on hänen silmiensä edessä, jos hän ne sulki
-tai avasi. Äitivainaa ikäänkuin suurenee ja lähestyy häntä osoitellen
-omaa vaivaansa, jonka Hiltu parka liiankin hyvin tuli tuntemaan häntä
-hoidellessaan. Hiltu vääntelehtii ja koettaa olla sitä tajuamatta,
-mutta äidin kuva katsoo kipunsa takaa suoraan aivoihin, ja vaikka Hiltu
-koettaa myöntää, että hän kyllä tietää, ja hän kyllä näkee, niin äiti
-sittenkin paljastaa koko kipunsa... Äidin kuva on suuri, vanha ja ruma,
-ja sen jylhä katse tahtoo sanoa, että totta kai sinä kivun sait, koska
-olet minun sikiöni, sieltä lähtenyt, mistä kipukin... Minä sain kivun
-vanhana ämmänä, mutta sinun jo mukulana vuotaa... Tule tänne vaan, ei
-sinun tarvitse niin kauan virua kuin minun.
-
-Hiltu nousee ja tuijottaa ulos, missä kuun valo on vaihtumassa päivän
-valoon. Kun kiinteästi katsoo eteensä, väistyy äitivainaan aavekuva,
-mutta tosiasiat eivät väisty. Yö on kulunut aamulle, ja jo iltahämystä
-asti hän on ollut selvillä siitä, mitä hänessä tapahtuu: veri vuotaa,
-ehkäpä jo löyhkääkin, vaikkei hän sitä itse huomaa. Pyörrytys on
-lakannut; se oli semmoista onnellista hyvää kipua, joka loppui siihen,
-kun tämä alkoi; tämä jonka edessä on pimeä loputon tila, jota päin
-nyt syöksytään, syöksytään yhä hirvittävämmällä vauhdilla. Vauhtia
-lisäämässä ovat lähestyvä rehtorska, joka poissaolollaan on vain
-ladannut musertavaa voimaansa; Kalle, viinit, kaikki se käsittämätön,
-mitä täällä on tapahtunut, Ragnar, Ragnar, jota ei ole olemassa --
-vain tuo kauhea olento, joka vielä tänä yönäkin kahdesti on käynyt
-ahdistamassa olentoa, jonka salainen häpeällinen vamma yhä jatkuu ja
-pahenee. Kaikki nuo lukemattomat seikat kohoavat kiihkeästi jyrkäksi
-seinäksi, huiputtomaksi vuoreksi, jonka takana on entisyys. Se kaatuu,
-kaatuu nyt pian ja paiskaa hänet olemattomuuteen, joka on sama kuin
-pimeys. Hänen kuormansa on suurempi kuin hän kantaa jaksaa. Hän
-hapuilee virsikirjaa. Heikossa aamuvalossa hän tapaa virren, jossa
-puhutaan sateesta ja vuodentulosta; hän avaa loppupuolesta ja löytää
-raskaan vaimon rukouksen, lukee sitä vähän matkaa, mutta työntää kirjan
-pois, kun muistaa ja _tuntee_, mitä hänen ruumiissaan tapahtuu. Ei
-löytänyt eikä voinutkaan löytää Hiltu sitä lausetta, jota hän olisi
-tarvinnut: "Pikkuinen ihmislapsi, hentoinen emonalku, älä pelkää!
-Et sinä ole tehnyt mitään pahaa, eikä sinullekaan ole tehty mitään
-pahaa. Se mitä luulet äitivainaasi taudiksi, on luonnollinen asia,
-jonka vaarattomia enteitä ovat olleet sinun ajoittaiset pyörrytyksesi.
-Se ei merkitse enempää eikä vähempää, kuin että sinä alat olla kypsä
-synnyttämään maailmaan uusia ihmisiä, joille voi olla varattuna se
-onni, joka sinulta, äidiltäsi, isältäsi ja hyvin monelta muulta on
-kielletty. Nouse ja pyri sinne päin."
-
-Mutta yhtä mahdotonta kuin kauas huvilan kyökkiin eksyneen Toivolan
-Hiltun oli löytää tuota lausetta virsikirjasta, yhtä mahdotonta oli
-tuomitun ihmisen enää siinä vauhdissa suistaa kohtaloaan, jonka enteet
-olivat paljon etäisemmät kuin hänen pienet pyörrytyksensä.
-
-Kun ei päässyt ajatus alkuunkaan. Kun kaikkialta oli tie tukossa ja
-jokainen hengenveto kiristi yhä ahtaammalle. Itse aika ja sen kuluminen
-oli vieras vihamielinen ilmiö; se teki yöstä aamua, uupunutta huomioon
-ottamatta, uhkasi valtavalla päivällä, jonka päässä ei enää olisi
-uutta, suojelevaa yötä. Nouseva päivä tappaa, ottamatta kuitenkaan
-henkeä... Huvilasta harjulle johtava tie valkeni yhä selvemmäksi.
-Hiltu käsitti tekonsa avuttomuuden, mutta kumminkin hän nousi, silmäsi
-vuoteeseensa, yritti sitä hiukan kohentaa ja hiipi sitten ulos. Siinä
-oli tie, jota myöten hänen muka sopi paeta täältä, lähteä umpimähkään
-tuohon suunnattomaan, jota myöten häntä oli päiväkausi tuoda humistettu
-ja joka ei hänen tajussaan edes ollut samaa kuin maailma. Sopi kyllä
-kävellä tietä pitkin, ei se loppunut eikä mitenkään häirinnyt; ei
-yhtään elävää olentoa näkynyt eikä ääntä kuulunut. Mutta minne se
-johtaisi? Vaikkapa tuon käänteen takaa näkyisi Toivolan pirtti ja
-pihamaa, niin -- mitä sitten? Näkymaahan ei matka kumminkaan koskaan
-loppuisi.
-
--- Ei takaisin kyökkiin, pieneen rajoitettuun alaan. Vielä oli
-yönkulmaa hiukan jäljellä ja se mitä oli kyökin seinien sisällä oli
-kumminkin järkkymättömän tuttua. Siihen oli kevyempi tuijottaa... Kun
-vain ensin pääsi sinne hiljaa -- kiireesti sängyn nurkkaan.
-
-Hiltu oli tuskin ehtinyt kyökin tumpeaan ilmaan, kun ylhäältä alkoi
-kuulua liikehtimistä. Jokainen kolahdus oli kuin ilkeä uhkaus; hän
-tajusi vain äänet sinänsä, uuden vihamielisen tekijän, joka tuli
-tähän viimeiseen hiljaisuuteen. Nyt äänet siirtyivät kamarista
-käytävän puolelle, nyt alkoivat laskeutua. Eksyneen epätoivo nousi
-korkeimmilleen. Kaikki ruumiilliset kosketukset, etäiset ja äskeiset,
-kaikki tapahtuneet rikkomukset, kipu -- niin, mistä kipu johtui?
-Herra Jumala, siitähän se johtui! Hiltu syöksyi taas ulos, seisahti
-rappusilla niinkuin pakoaukkoa etsien ja alkoi sitten juosta ylöspäin,
-vaikka äskeisestään ymmärsi, ettei sieltä päin ollut apua. Osui
-sisään pienestä ovesta, jossa oli haka sisäpuolella; sulki sen ja
-kiipesi huohottaen jyrkkiä portaita ylös tasanteelle, johon pienestä
-akkunasta osui kirkas aamuvalo. Tunto sanoi, että oli päässyt kenenkään
-näkemättä. Jäsenet valahtivat jännityksestään suureen ja suloiseen
-uupumukseen, itku yritti antaa viimeiset lohdulliset rippeensä. Silmät
-painuivat kiinni, ja avoimilla huulilla pysähtyi tuska paikoilleen
-muistuttaen tällöin hymyä. Poloinen tunsi lopultakin levon saaneensa,
-vaikkei hän tietystikään tässä paikassa sitä pitemmälti nauttisi.
-Lepäsihän vain makeimman lyh ... lyhyen ... hetkisen ... veti syvään
-henkeään ... muutaman ... kerran.
-
-Lepo oli kumminkin tullut. Antaa kipujen ja vaivojen olla. "Antaa
-olla", niin oli viimeiseksi sanonut Riinakin, äitivainaa, jonka
-muistokuva nyt jo tuntui lempeältä. Antaa kaiken olla silloin kun
-tällainen suuri lepo tulee; suuri lepo jota kohden koko elämä on
-alustaan asti pyrkinyt, kautta kaikkien tapausten; suvi-iltojen
-itkunnyyhkeineen; himmeiden talvipäivien, kun ei äiti voinut antaa
-muuta kuin vettä, vaikka lapsi pyysi maitoa; ripilläkäynnin kauniine
-aurinkoisine taisteluineen: suviöiden, joina hänen luultiin nukkuvan,
-mutta hän kuuntelikin ensin Villen ja sitten äidin vaikerteluja; ja
-vihdoin pienten sisarusten hyvästijätön syksyisenä päivänä. Siihen
-asti se oli kuin eilen tapahtunut. Sen jälkeen hän ei ollut levännyt
-ennenkuin nyt. Nyt hän lepäsi, tässä rauhallisella käymälän penkillä,
-valoisan ikkunan pielessä, jonne ei kukaan eikä mikään enää tullut.
-On suloista torkahtaa jollakin tuolilla ennen varsinaista yösijalle
-menoa, kun tietää että kaikki askareet ovat poissa eikä ole huolta
-huomisestakaan. Alkuun päästyään ei uupunut ajattele muuta kuin lepoa
--- ei muuta -- kuin lepoa --
-
-Mutta suloisestakin torkunnasta on vihdoin siirryttävä lopulliselle
-unisijalle, vaikka siirtyminen katkaiseekin hienoimman alkulevon.
-Hiltu ymmärsi, ettei hän jää tähän eikä mene sisällekään, mutta silti
-ei hän vähääkään epäillyt leponsa jatkumista. Hän laskeutui alas
-portaat paljoa hitaammin kuin oli ne äsken noussut, pani oven kiinni,
-sulkematta kumminkaan hakaa, ja käveli taas kyökille päin koettaen ihan
-tietoisesti varjella lepotilaansa järkkymästä. Tultuaan oven edustalle
-ei hän vielä selvästi tiennyt, mitä hän tekee. Puitten välistä näkyi
-järven pinta, jolla tuhannentuhatta pientä lainetta ajoi toistaan
-takaa kihelmöiden kirkkaassa aamuvalossa. Kun katsoi sitä tuollaiseen
-rajoitettuun alaan, tuntui lepo jatkuvan seisaallakin. On tietysti
-paljon voittamista, kun sinne oikein menee. Niinkuin torkkujalla on
-sija tehtävänä ja vaatteet riisuttava.
-
-Jokseenkin nopeasti kävellen, katse himmeänä ja hatarana Hiltu käveli
-rantatietä laiturille, aina päähän asti, ja heittäytyi sieltä kylki
-edellä veden kiehtoville patjoille.
-
-Oli varhainen sunnuntaiaamu, jokseenkin lämmin. Laimeneva kuu ja
-liekehtivä aurinko katselivat lyhyttä kamppailua, jonka aiheutti
-ruumiin lukemattomissa soluissa viipyvä sokea elinvoima; ne eivät vielä
-olisi tahtoneet lopettaa sitä tapaussarjaa, joka seitsemäntoista vuotta
-sitten oli heidän yhteisestä emosolustaan alkanut. Pian kumminkin
-kaikki asettui ja häiriytynyt pienoisaallokko sai jatkaa peliään
-laiturin päässä niinkuin muuallakin.
-
- * * * * *
-
-Ne äänet, jotka Hiltua ratkaisevassa vaiheessa niin säikyttivät, olivat
-Ragnarin askelia, kun hän nousi ikävältä vuoteeltaan lähteäkseen
-kolmannen kerran tänä yönä alakertaan. Hän oli tällöin jo hyvin
-yhtäkaikkisella mielellä, vain jonkinlainen tahdoton itsepintaisuus
-piti häntä valveilla; niinkuin muka vieläkin vain pitäisi yrittää saada
-tämä asia parempaan päätökseen ennen päivän tuloa. Vuode oli ikävä, yhä
-vain yhtä ikävä, vaikka niinkin suuria asioita oli tapahtunut. Unelias
-vaisto oli sanonut ja jo lakannut sanomastakin, ettei _tämä_ asia
-enää tästä parane; että jotain tuuletuksentapaista kyllä on saatava,
-mutta vallan muualta päin. Nuoressa ohjeettomassa lemmessä on lämmintä
-ja vakavaa, mutta jollei vakavuutta kyetä säilyttämään, niin silloin
-lämmin ummehtuu ja rääkkäys alkaa.
-
-No niin, sopii mennä vielä kerran alas. Sopii mennä hävittämään tuo
-tyhjä pullo, ettei se vahingossakaan jää tänne. Hän lähti ja kuuli
-samassa, että alhaallakin liikuttiin. Ehkäpä -- ehkäpä sielläkin vielä
-jotain toivottiin.
-
-Ragnar tuli alas ja katsoi kyökin ovesta sisään. Siellä ei ollut
-ketään -- mennyt siis ulos. Hänkin meni ulos ja käytävää kävellessään
-kuvitteli sellaista laihaa mahdollisuutta, että tyttö johonkin
-asettuneena tekisi hänelle kehoittavan eleen. Hän käveli aina
-huvila-alueen rajalle ja heitti siellä tyhjän pullon aidan yli. Sitten
-hän palasi takaisin mitään kuulematta tai näkemättä, kääntyi sisälle
-ja katsoi taas kyökkiin, jossa ei vieläkään ollut ketään, vain äsken
-jätetty sija, joka nyt teki äitelän vaikutuksen. Ilkeätä tämä oli,
-odotella rehtorskaa tuon suotta piinautuneen olennon kanssa, jolle
-hän oli kuiskannut: "minä nain sinut". Noustessaan ylös kamariinsa
-Ragnar oli melkoista kiusaantuneempi kuin äsken alas tullessaan.
-Juuri äidin tuloa ajatellen tuntui Hiltun olemassaolo kiusalliselta.
-Ei ollut mitään takeita siitä, kuinka se suhtautuisi äitiin. Senhän
-näkee päältäkin niin ilkeästi... Kun ei sitä saa edes kunnollisesti
-puheilleen.
-
-Ragnarkin kaipasi jotakin loppuratkaisua, mitä hyvänsä. Ja tulihan se
-tietenkin hänellekin.
-
-Kun hän viimeisen retkensä jäljeltä juuri oli päässyt jonkinlaiseen
-unenhortoon, alkoi korvaan saapua outoja ääniä. Ne jatkuivat
-jatkumistaan ja lopulta alkoivat lähestyä. Rappusista kuului selvästi
-outoja, tottumattomia jalan ääniä. Ragnar pelästyi hurjasti ja syöksyi
-ottamaan takkiaan. Mitä onkaan nyt tulossa? Olipa hän kumminkin onneksi
-hävittänyt pullon.
-
-Hän työnsi oven auki jääden itse kamarin puolelle. Käytävässä seisoi
-pelästyneen näköinen viiksiniekka mies knallihattu päässä ja hänen
-takanaan kurkisteli ujostelematta nuorehko nainen. Näki selvästi,
-että he eivät olleet nousseet unisijoiltaan vaan olivat viettäneet
-yönsä valvoen. Jostain alhaalta päin kuului vielä parin muun ihmisen
-kuiskutusta.
-
-Ragnar tajusi, ettei hänellä ollut vaaraa, mutta että jotain
-erinomaista nyt oli tapahtunut. Tuli ei ollut irti, sillä kaikki oli
-hiljaista eivätkä nämä ihmiset hätäilleet. Ei se liioin voinut koskea
-mammaa, hänestä eivät toisi sanomia tuonnäköiset ihmiset. Kuinka nämä
-olennot olivat päässeet sisälle? Hiltu --
-
-Kaikki tämä ehti käväistä Ragnarin ajatuksessa, ennenkuin knallipäinen
-alkoi puhua:
-
--- Anteeksi nyt, että me näin tullaan, mutta me sourettiin tuolta
-ohitte ja nähtiin kun yks nainen hyppäsi järveen teirän laiturilta.
-Me sourettiin kyllä kiiruusti siihen, mutta se oli ehtiny jo upota.
-Me vartoiltiin ja koiteltiin, mutta sitten me tultiin maihin kattoon,
-ja kun täällä oli köökin ovi auki, niin me aateltiin, että jos se oli
-täältä.
-
-He kulkivat yhdessä alas rappusia. Mies innostui puhumaan yhä enemmän.
-Että he olivat olleet tuolla Hyhyn kylässä, kun tuon toisen miehen
-serkulla on siellä talo, ja niin edespäin, ja juuri kun he olivat
-menossa, niin juoksi nainen, ja niin edespäin.
-
-Ragnar tutki yhdessä heidän kanssaan kyökin. Vuoteessa oli peite
-paikoillaan, mutta siitä näki, että sen päällä oli oleskeltu (täytyihän
-sen näkyä). Pienellä pöydällä oli kulunut virsikirja (sen Ragnar
-havaitsi nyt vasta). Ragnarin täytyi hiukan vapisevalla herrasäänellään
-näille olennoille selitellä olosuhteita: että hänen äitinsä oli
-matkalla, että tyttö oli ollut vähän sairaalloinen ja omituinen. Sitten
-käytiin vielä rannassakin -- niinkuin siitä olisi jotain apua ollut.
-Vihdoin knallipää, joka esiintyi joukon viisaimpana, oivalsi, että oli
-tehtävä ilmoitus poliisille. Olihan täällä telefooni. Mutta oliko tämä
-kaupungin puolta vai Pirkkalan puolta? Ehkä nuoriherra soittaa.
-
-Mentiin sisälle. Kun Ragnar oli hetken puhua solkannut, kutsui hän
-knallipään puhelimeen ja silloin asiat nopeasti selkisivät.
-
--- Ylikonstaapeli käski meidän olla täällä siihen asti kunnes poliisit
-saapuvat.
-
-Tämän ihmeellisen joukkueen vierailu rehtorivainaan huvilassa kello
-viiden aikaan, sunnuntaiaamuna, se oli toki viimeinen kohtaus tässä
-kolmivuorokautisessa näytelmässä.
-
-Siinä täytyi nyt Ragnarin puolisen tuntia olla isäntänä näille
-herroille ja heidän naisilleen -- jotka viimemainitut tuskin olivat
-vielä sanaa sanoneet. Puoliuntuneina ja kovasti rasittuneinakin heidän
-olossaan tuntui vain tuo erikoinen tehtaalais-viehkeily, joka niin
-helposti tarttuu turhanpäiväiseen maalaishempukkaan, kun hän pääsee
-kaupunkiin ja saa sällituttavia. Siinä saa kyllä joku juosta järveen,
-siinä saa tulla vaikka maanjäristys, mutta neiti Lyydi Nieminen, jolla
-on hattu, saketti ja saurookengät, ei missään tilanteessa unohda sitä
-tylsää sanankäännettä, joka jollain kikatusmatkalla on hänen kielelleen
-jäänyt.
-
-Täytyy sanoa, että Ragnar Palmerus tähän aikaan jokseenkin nopeasti sai
-tutustua elämän eri puoliin ja vielä ilman sitä ohjausta, johon hän
-oli tottunut. Nyt hän vapisi koettaen niin hyvin kuin saattoi peittää
-sitä tuntemattomilta vierailta. Hän hytisteli niinkuin olisi ollut
-viluissaan; eikä hän olisi itselleenkään osannut sanoa, mikä häntä
-vapisutti. Mutta äskeinen yhtäkaikkisuus oli nyt tyystin poissa.
-
-Poliisit tulivat vehkeineen ja saivat heti ruumiin ylös. Ragnar katseli
-sitä niinkuin muutkin. Suuret silmät olivat rakosellaan ja kaareva
-sinertynyt ylähuuli jätti hampaankärjet näkyviin. Siinä oli kuolleen
-hennon Hiltun ympärillä se sarsipuku ja jalassa ne rasvakengät, jotka
-hänellä oli ollut etäisestä salotöllistä lähtiessään, mietteliään isän
-tullessa saattamaan ja kahden pienen sisaruksen painaessa neniään
-ruutuun nähdäkseen hiukan pitemmälle kuinka Hiltu meni huvilaan.
-
-Siinä oli nyt nuori ruumis vaatteineen vieraitten olentojen
-töllisteltävänä.
-
-Sillä vieraita he kaikki olivat -- Ragnarkin, tämän huvilan
-nuori-herra. Erikoinen, vain Ragnarin tapaiselle väelle ominainen
-itsetiedoton julma tunteettomuus oli hänet vallannut, tai oikeammin
-palautunut vallitsevaksi. Kun poliisit olivat pitäneet lyhyen
-kuulustelun, jossa hyvin selvisi kaikki, mitä selvitä saattoi,
-lähtivät he seurueen veneellä viemään ruumista kaupunkiin. Seurue
-lähti jalkaisin naikkosten naljaillessa vastalauseitaan, "sillä
-heidän varpaansa olivat kipeet". Ragnar jäi yksin ja kiirehti
-nyt uudestaan ja lopullisesti ajattelemaan äitinsä palaamista ja
-siihen kuuluvia seikkoja. Joltain kannalta hän ajatteli sattunutta
-tapaustakin. Poliisit olivat puhuneet ruumiinavauksesta. Ragnar oli
-kovin tyytyväinen, kun hän ymmärsi, ettei tytölle ollut sattunut
-mitään sellaista, mikä näkyisi tutkimuksessa. Viinikysymys oli pahin.
-Jollei sitä olisi ollut, olisi hän mitä hartaimmin toivonut äitinsä
-pikaista paluuta. Jos äiti viipyisi huomiseen, voisi hän korjata asian
-hankkimalla kaupasta uudet pullot juotujen sijaan. Tai ehkäpä se
-kävisi tänäänkin jollakin tavoin, jos ravintolasta sattuisi saamaan
-samanlaisia. Hän voisi yrittää käyttää Murtomäkeä apunaan vielä tämän
-kerran.
-
-Ja sitten -- Ragnar ei ajatellut selkeästi, niinkuin tottunut
-ajattelija, vaan pikemminkin vaistoili -- sitten olisi lopussa tämä
-hullu vaihe, joka juonsi alkunsa hänen hulluista piikahaaveistaan.
-Onni suosi häntä, sillä tämän hulluuden ainoa todistaja oli poissa;
-kun nuo vähäiset vaatejätteet vielä saisi pois kyökin seinästä, olisi
-koko huvila ikäänkuin uudessa siivossa. Hänen lapsellisuutensa näissä
-asioissa, yhdet niinkuin toisetkin, pysyivät ikuisesti salassa ja
-toivo viittoi eteenpäin uusia, verevämpiä, luonnonmukaisempia uria.
-Tuntui tosiaan siltä, että tämä vähäpätöinen tapaussarja juuri tässä
-tärkeässä suhteessa oli tuon kaikin puolin hienopiirteisen nuorukaisen
-kehitykselle kylläkin tärkeä. Vaikkapa rehtorskakin kerran saisi kaikki
-tietää, kunhan hän vain tämän ymmärtäisi, niin liikkuisi sinä päivänä
-sittenkin ylevä ilo hänen vanhassa herrasväensydämessään.
-
-Tämä tapahtui syyspuolessa 1906, vuotta jälkeen suuren lakon. Siitä
-nuori-herra Ragnarkin lähti kehittymään kansansa historiallisten
-vaiheitten mukana, suorittaakseen kerran, kun aika oli täytetty,
-edellytystensä mukaisen osuuden sen elämässä.
-
-Nyt hän, tunto miellyttävän tyhjänä ja kirkkaana, katseli varhaista
-syysaamua, jota hän tuskin koskaan eläissään oli noin suoraan
-katsellutkaan; ei ainakaan sillä silmällä kuin nyt. Vähitellen nuo
-tahdottomat väristyksetkin vaimenivat, päivän ehtiessä.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Hiltu ja Ragnar, by Frans Emil Sillanpää
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HILTU JA RAGNAR ***
-
-***** This file should be named 59266-8.txt or 59266-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/2/6/59266/
-
-Produced by Juha Kiuru
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-