summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/59701-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '59701-8.txt')
-rw-r--r--59701-8.txt7801
1 files changed, 0 insertions, 7801 deletions
diff --git a/59701-8.txt b/59701-8.txt
deleted file mode 100644
index 52262ad..0000000
--- a/59701-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7801 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Israelin tyttäret, by Hilja Haahti
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Israelin tyttäret
-
-Author: Hilja Haahti
-
-Release Date: June 7, 2019 [EBook #59701]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ISRAELIN TYTTÄRET ***
-
-
-
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-ISRAELIN TYTTÄRET
-
-Kirj.
-
-Hilja Haahti
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1903.
-
-
-
-
-ESITOIMINTA
-
-
-Piha oli varsin hauska mättäisine nurmikkoineen ja tuuheine
-vaahteroineen, jotka komeilivat kirjavassa syyspuvussaan, toiset
-lehdet vihreinä, toiset jo punakellervinä. Melkein olisi luullut
-maalla olevansa; ja missäpä sitä juuri muualla olikaan, talo kun
-sijaitsi aivan pikkukaupungin laidassa. Kuitenkin näytti kadunpuolinen
-puurakennus yhtä pulskalta kuin mikä tahansa keskikaupungin
-asumuksista, eikä pihanperäinenkään huonoimpia ollut; mutta sivukujaan
-kääntyvän hökkelin ei paljon sietänyt kerskailla edes kylämökkien
-rinnalla.
-
-Iltapäivän aurinko heitti vinoja säteitänsä kolmeen poikaan, jotka
-seisoivat keskellä pihaa.
-
--- Tämä on mainiota! -- huudahti Toimi vilkkaasti. -- Joka päivä voimme
-lyödä palloa tuossa nurmella.
-
--- Niin, kyllä meidän piha on tämän kaupungin parhaita, -- selitti
-Pentti, talonomistajan poika, pistäen itsetietoisesti kädet housujensa
-taskuihin.
-
--- Mutta teillä ei ole yhtään hevosta eikä koiraa,-- virkkoi huoahtaen
-Esko, hentoisin joukosta. Hän muisti pappilan oivia juoksijoita, joiden
-selässä hän monasti oli riemulla hakaan ratsastanut, ja suurta Hallia,
-koko perheen suosikkia.
-
--- Onhan tädillä kissa, -- nauroi Toimi.
-
--- Sitä minä pitkin kesää huvikseni kivittelin, -- kehui Pentti.
-
-Esko katsoi häntä pitkään, ja Toimi arveli, ettei se ollut hyvin tehty,
-mutta Pentti vähän nolostuneena puolusti itseänsä sillä, ettei hänellä
-ollut muutakaan ajanvietettä.
-
--- Koettakaahan vaan olla kaupungissa koko pitkä kesä! Sinä, Esko, saat
-pappilassa huvitella elukkoinesi niin paljon kuin tahdot, ja sinunhan
-isälläsi, -- lisäsi hän Toimeen päin kääntyen, -- taitaa olla oikein
-hirmuisen iso kartano Helsingin puolessa. Orkamo vai mikä se onkaan
--- Itkosen piika siitä kertoi. Kyllä kelpaa! Minäkin niin mielelläni
-joskus tahtoisin päästä maalle, sillä täällä on hirveän ikävää. Misse
-on sittekin hupaisempi kuin vanha neiti Itkonen itse. Ja muitahan ei
-koko kesänä ole katurakennuksessa asunut.
-
--- Eikö lähelläkään ole keitään poikia? -- kysyi Toimi oikein
-sääliväisenä.
-
--- Eipä juuri, ei muita kuin katunalkkeja. Kaikki lähtevät kesäksi
-pois. Tuolla naapuritalossa asuu kyllä Ruuben Rain, mutta Rainit ovat
-juutalaisia ja pitävät kauppaa narinkassa.
-
-Pentti sylkäisi ylenkatseellisesti, astui muutaman askeleen eteenpäin
-ja asettui hajasäärin keinulaudalle istumaan. Esko heittäytyi
-nurmikolle, ja Toimi keikkui piha-aidalla heidän takanansa.
-
--- Vai juutalaisia!
-
--- Ettekö nähneet Ruubenia aamupäivällä sisäänpääsytutkinnossa?
-Sellainen iso musta lonkeri. Mutta hyvä pää hänellä on, sillä hän
-luki kesällä yli toisen luokan. Haijele tuolla, -- Pentti nyökkäsi
-päätään kujarakennukseen päin, -- sanoi hänen nyt todellakin päässeen
-kolmannelle.
-
--- Niin, muistatkos Toimi, -- virkkoi Esko, -- se oli se poika, joka
-osasi parhaiten kaikista. Hän näytti niin pitkältä ja uljaalta, että
-minä ihmettelin, miten hän saattoi tulla samalle luokalle kuin me.
-
--- Onhan Pentti yhtä pitkä ja puolta paksumpi, vaikka on
-toisluokkalainen, -- ivaili Toimi.
-
-Pentin nyrkki kohosi, mutta hän hillitsi itsensä. Oli tosiaan
-kiusallista, kun oli täytynyt istua kaksi vuotta ensi luokalla, ja
-nyt taas ne ilkeät opettajat jättivät toisellekin. Paras oli vaihtaa
-puheainetta asiain näin ollen.
-
--- Juutalaisväkeä tuossakin asuu, -- virkkoi hän sentähden hetken
-kuluttua, nousten laudalta ja osottaen kujarakennusta. -- Äijä, ämmä
-ja kaksi tyttöä. Isä ja äiti eivät ollenkaan kärsi juutalaisia, mutta
-teurastaja Poll on rikas mies, eikä meikäläisistä kukaan viitsisi asua
-tuossa vanhassa kopissa, ellei olisi köyhä kuin rotta. Köyhiä isä ja
-äiti vielä vähemmän kärsivät. Niiltä ei saa koskaan vuokraa.
-
-Toimi näytti vallattomalta kysäistessään: -- Sinun vanhempasi kai
-ovatkin oikein pohatoita?
-
-Niin, sitä olisi ehkä voinut uskotella tuolle pienelle sydänmaalta
-tulleelle papinpojalle, mutta ei tälle toiselle veitikalle. Pentti
-keikahti ympäri korollaan ja vastasi: -- No elleivät ole sellaisia kuin
-sinun, niin osa vähemmässäkin.
-
-Syntyi hetken äänettömyys. Sitte Esko ehdotteli, että ruvettaisiin
-jotakin leikkimään.
-
--- Haetaan Tuulikki ja Sointu mukaan, niin on useampia!
-
--- Kuinka monta teitä asuukaan siellä neiti Itkosella? Ovatko ne
-tyttöjä vai mitä?
-
--- Ei meitä siellä oikeastaan asu enempää kuin kolme, me molemmat ja
-Tuulikki siskoni, -- kertoi Toimi.
-
--- Sointu ei vielä tule tänne kouluun, sillä hän on vasta kahdeksan
-vuoden vanha, -- lisäsi Esko. -- Hän pääsi vaan isän ja äidin kanssa
-minua saattamaan, ja täti tahtoi niin mielellään pitää hänet vähän
-kauvemmin luonansa.
-
-Pojat aikoivat juuri juosta sisariansa noutamaan, kun Pentti pysähdytti
-heidät huudahtamalla: -- Kas tuossa nyt ovat ne juutit!
-
-Rappeutuneen rakennuksen ovi oli hiljaa auennut, ja auringon väistyvät
-säteet muodostivat kultakehän kahden kynnyksellä seisovan tyttösen
-pään ympärille. Ensi katsannolta he olivat hyvin toistensa näköiset.
-Kummallakin oli mustat säteilevät silmät, ja heidän kiiltävät,
-kiharaiset hiuksensa olivat tummat kuin yö.
-
--- Ne ovat Haijele ja Mirjam, -- selitti Pentti puoliääneen. -- Tuota
-vanhempaa minä nimitän Hai-kalaksi ja pienempää Mirriksi.
-
--- Minun isäni sanoo, että juutalaiset pitäisi ajaa pois Suomesta, --
-virkkoi Toimi, luoden syrjäsilmäyksen tyttöihin.
-
--- Mutta... Esko epäröi eikä sanonut enempää. _Hänen_ isänsä oli niin
-kauniisti puhunut siitä, mihin surkeuteen juutalaiset olivat saattaneet
-itsensä, kun he hylkäsivät Jeesuksen. Ja hän oli sanonut, että heitä
-piti oikein sydämellisesti sääliä, ja heitä piti rakastaakin, tietysti
-niinkuin kaikkia ihmisiä, mutta vielä erityisesti sentähden, että he
-olivat samaa kansaa kuin Jeesus kerran oli ollut. Kaikki tämä johtui
-Eskon mieleen, mutta samassa hänestä tuntui, ettei sitä kuitenkaan
-kehdannut sanoa Pentille ja Toimelle.
-
-Olipa sentään hauska kerran nähdä juutalaisia! Ei niitä maalla
-ollut. Toimen mielestä tämä oli melkein samaa, kuin jos olisi tullut
-tekemisiin vinosilmäisten kiinalaisten kanssa; mutta Esko tähysti
-kuin jotakin ilmestystä noita tyttöjä, jotka olivat niin häikäisevän
-kauniit, varsinkin nuorempi kirkkaine ja samalla ihmeellisen
-kaihomielisine katseineen.
-
-Tytöt seisoivat käsitysten, aivan hiljaa, ikäänkuin varta vasten
-näytteillä. Penttiä se alkoi harmittaa.
-
--- Mitä te siinä töllistelette? -- huusi hän pihan toiselta puolelta.
-
-Pieni Mirjam säpsähti kuten otus, joka odottamatta kuulee
-metsästystorven törähdyksen, mutta Haijele vastasi varmasti, vaikka
-vähän murteelliseen vivahtavalla suomenkielellä: -- Me kuuntelemme
-soittoa.
-
-Nyt sen vasta pojatkin huomasivat. Ison rakennuksen viimeinen ikkuna
-oli auki, ja sieltä kuului vienoja, suloisia säveleitä.
-
--- Sointu soittaa kitaraa, -- kertoi Esko.
-
--- Täti Itkonen sanoi aamupäivällä, että hänestä varmaan tulee jotakin
-erityistä, kun hän jo noin pienenä soittaa ja laulaa kuin enkeli, --
-virkkoi Toimi puoleksi leikillisesti, puoleksi tosissaan.
-
--- Etkö kutsuisi noita juutalaistyttöjä lähemmäksi kuuntelemaan? --
-kuiskasi Esko Pentille.
-
--- Hei juutit, tulkaa likemmäksi, tämä nuori herra pyytää!
-
-Kehoitus ei ollut juuri kohtelias, ja Eskoa ihmetytti, että tytöt sitä
-noudattivat. He mahtoivat hyvin paljon pitää soitosta, sillä selvään
-voi nähdä, ettei heitä muuten haluttanut lähestyä poikia. Mirjam
-seurasi rohkeampaa sisartansa arkana kuin pieni lintu, joka on valmis
-kohta vaaran uhatessa pyrähtämään lentoon.
-
-Mutta hän ei ehtinytkään, pikku lintu raukka. Pentti, jonka mielestä
-oli yhtä luonnollista tehdä kiusaa juutalaislapsille kuin neiti
-Itkosen harmaalle Misselle, sieppasi sukkelaan tyttöä käsivarresta ja
-pyörähytti ympäri.
-
--- Nyt tanssitaan, Mirri, musiikin mukaan!
-
-Toimea huvitti pieni pila, Esko kielsi, mutta ei liikkunut paikaltaan,
-ja Mirjam huusi ja rimpuili vastaan, pääsemättä irti Pentistä, joka
-häntä pyöritteli. Haijele heittäysi väliin, mutta suuri poika oli
-väkevämpi kuin molemmat tytöt yhteensä.
-
-Silloin yhtäkkiä Pentti kiroten kiljahti ja heitti irti Mirjamin, joka
-nuolena pakeni. Pojan ranteesta tippui verta. Muiden aseiden puutteessa
-oli Haijele iskenyt siihen terävät valkoiset hampaansa.
-
-Pentin ei tarvinnut kostaa puolestaan, sillä toinen henkilö oli jo
-ennättänyt joukkoon. Se oli tuikea matami Viljakka, hänen äitinsä.
-
--- Vai sinä täällä hampaitasi käytät kuin koira! -- tiuskasi matami
-vimmastuneena, upottaen sormensa Haijelen tuuheaan tukkaan. Pentti
-oli hänen ainokaisensa, jossa ei koskaan voinut vikaa olla. Mutta nuo
-Pollin kakarat!
-
-Se oli tukkapölly, joka tuntui, ja sitä seurasi vielä muutama oikein
-reima korvapuusti. Tyttö puri hammastaan, silmät vettyivät ja
-kasvot lensivät tulipunaisiksi, mutta hän ei itkenyt eikä huutanut.
-Irtauduttuaan hän vaan puristi kovaksi nyrkiksi pienen kätensä ja
-huudahti säihkyvin silmin:
-
--- Minä vihaan kristittyjä!
-
-Kääntyessään pois hän vielä sattui nostamaan silmänsä avonaiseen
-ikkunaan, josta soitto äsken kuului. Se oli nyt vaiennut. Kaksi
-tytönpäätä kallistui ulos, ja kaksi silmäparia oli nähtävästi
-jännityksellä seurannut tapahtumia pihalla. Ruskeatukkainen tyttö
-nauroi, mutta pienen vaaleakutrisen sinisilmissä oli suuria kyyneleitä
-ja suun ympärillä tuskallinen ilme. Kun Haijele astui ohitse, laski
-pienoinen sormen huulillensa ja sitte ujosti hiukan ojensi sitä
-Haijelea kohti. Oliko se sormisuukkonen? Haijele ei sitä tietänyt,
-mutta hän painoi äkkiä ylpeän päänsä alaspäin ja lähti kiireesti
-juoksemaan Mirjamin jäljessä sisälle.
-
-Mirjam oli ääneensä itkien syöksähtänyt keittiöön ja sieltä kamariin
-vanhempainsa luo. Haijele tuli hiljaisempana, hehkuvin poskin.
-
-Huone oli pitkä ja kapea, seinäpaperit haaltuneet ja tahraiset,
-katto nokinen. Tavaraa sinne oli sullottu enemmänkin kuin hyvin
-olisi mahtunut, sekä suuria huonekaluja että kaikenlaista pientä
-sälyä. Koristuksiakin oli runsaasti: seinillä heleitä väripainokuvia,
-hyllyillä pieniä posliiniolentoja, joiden silmät olivat hivuneet
-pois tai nenät taittuneet, ja piirongilla kukkamaljakoissa kirjavia,
-pölyisiä paperiruusuja. Siinä oli omituinen sekasotku hyvinvointia
-ja kurjuutta, sievistämishalua ja aistittomuutta, sovittelutaitoa ja
-epäjärjestystä.
-
-Kun Haijele saapui, oli Mirjam jo täydessä kertomisvauhdissa, niin
-paljon kuin itkultansa kykeni. Näkyi, että hänkin kyllä osasi olla
-vilkas, sillä juutalaissaksa kumpusi koskena hänen huuliltansa kilpaa
-silmistä vuotavan kyynelvirran kanssa. Laiha, kalpea Rebekka äiti
-kuunteli häntä väsyneen ja tuskastuneen näköisenä, mutta Israel Pollin
-katse oli terävä ja otsalla tumma pilvi.
-
--- Sinun kasvosihan ovat ajettuneet, Haijele.
-
-Tyttö kääntyi pois.
-
--- Vähät siitä, ei se mitään uutta ole. Mirjamin ei olisi tarvinnut
-kannella.
-
-Rebekka alkoi nyyhkyttää: -- Niin, niin, ei se uutta olekaan. Lapsi
-parat, mikä tästä lopuksi tulee? He pitävät meitä koiria huonompina. Ei
-sitä jaksa kestää.
-
-Samassa tuokiossa oli synkkä säihky palannut Haijelen silmiin. Hän
-heittäysi kiihkeästi äitinsä kaulaan ja huudahti:
-
--- Minä kostan heille, kostan, kostan!
-
-Mutta isä keskeytti hänet.
-
--- Et sinä mitään kosta. Pysykää Gojimista [Gojim = "kansat", nimitys,
-jota juutalaiset halveksivasti käyttävät muista kansoista.] erillänne,
-lapset, ja älkää saastaiseen ruvetko! Se on meidän ainoa keinomme.
-
--- Helpompi sanoa kuin tehdä, -- huoahti Rebekka.
-
--- Äidillä ja minulla on tärkeätä keskusteltavaa, -- jatkoi isä Israel.
--- Te ette nyt saa häiritä meitä. Menkää Rainille, lapset.
-
-Lakkaamatta isällä ja äidillä oli keskustelemista näihin aikoihin. Isä
-oli aina niin vakava ja äiti alakuloinen; eivät he enää hymyilleet
-milloinkaan. Tytöt lähetettiin tuon tuostakin pois naapuriin, ja se nyt
-tässä sentään olikin hyvä puoli. Sillä Rainilla oli aina hauskaa. Eihän
-koko kaupungissa löytynytkään paljon juutalaisia, ja varsinkin nämä
-naapurukset olivat hartaasti toisiinsa kiintyneet.
-
-Lasten mentyä Israel Poll kulki pari kierrosta huoneessa kiivain
-askelin. Sitte kävi astunta yhä raskaammaksi, mutta hän jatkoi sitä
-äänettömänä, kunnes äkkiä pysähtyi vaimonsa eteen.
-
--- Rebekka, -- hän sanoi, -- tänään on juhlan aatto. Pitäisi mennä
-synagoogaan, mutta ei siitä nyt tule mitään.
-
-Vaimo katsahti häneen säikähtyneenä.
-
--- Niin, -- jatkoi Israel, -- meidän täytyy joutuisasti päättää ja
-toimia. Asiat ovat, niinkuin jo sanoin sinulle. Ei ole muuta neuvoa
-kuin panna pillit pussiin ja lähteä ensi laivalla Amerikkaan.
-
-Rebekka väänteli käsiään.
-
--- Mutta mihin me joudumme, lapset ja minä? He kivittävät meidät, he
-syövät meidät! Ehkä panevat linnaan sinun sijastasi. Sinun täytyy ottaa
-meidät mukaasi!
-
--- Ymmärräthän, etten voi. Jos me kaikki lähtisimme, herättäisi se
-heti huomiota ja koko yritys menisi pilalle. Kuinka teidät voitaisiin
-vangita, kun ette mitään ole tehneet? Ottakoot tavaramme, jos tahtovat.
-Minä olen kaikesta suostunut Joosef Rainin kanssa. Hänelle jätän rahaa
-tarpeeksi teitä varten, ja heillä on niin monta huonetta, että yksi
-liikenee sinulle ja tytöille.
-
--- Ajattele sentään lapsi raukkoja! Nyt jo kristityt heitä sylkevät ja
-lyövät, ja kuinka sitte käy?
-
--- Niin, Haijele täytynee ottaa pois kansakoulusta... Isä näytti
-miettiväiseltä. Se oli tosiaankin vahinko, sillä hän oli viisas
-tyttö, oikein viisas, kerrassaan toista maata kuin Mirjam, tuo pieni
-sydänkäpynen.
-
--- Te muutatte jonkun ajan kuluttua Helsinkiin, -- sanoi hän hetken
-ajateltuansa. -- Ehkä minä sitte piankin pääsen sellaiseen asemaan,
-että saatan kutsua teidät luokseni. Olosuhteethan ovat harvinaisen
-suotuisat. Efraim veli on neljä kertaa käynyt Amerikassa ja tuntee
-pohjoisvaltiot kuin viisi sormeansa. Siellä hänellä on monta
-vaikutusvaltaista tuttavaakin. Totta hän löytänee minulle sopivan
-paikan.
-
--- Oletko varma, että vielä tapaat hänet New-Yorkissa?
-
--- Vastahan hän viikko takaperin lähti kotoa Leipzigistä. Minä voin
-sitäpaitsi sähköttää ja pyytää häntä odottamaan. Tai näytelköön
-tavaramallejansa lähitienoilla ja palatkoon takaisin ottamaan minua
-vastaan. Ei hän nyt liene niin ylpeäksi käynyt, ettei omaa veljeänsä
-sen vertaa auta.
-
--- Vaan jos sinut saadaan matkalla kiinni...
-
--- Ei kukaan voi aavistaa, miten asioitteni on laita. Pitävät minua
-rikkaana saiturina. Vasta kuukauden perästä suuret sitoumukseni
-lankeavat maksettaviksi, eikä vekselinväärennystänikään voitane ennen
-huomata. Jos minua kysytään, ole kekseliäs! Tietysti sanot, että sain
-odottamatta kirjeen veljeltäni Leipzigistä ja minun täytyi lähteä hänen
-luoksensa. Sehän on aivan tosi. Tarvitseeko sinun lisätä, että minun
-on pakko tällä kertaa pötkiä Amerikkaan asti, saadakseni hänet tavata?
-Kukaan ei voi oikeudessa syyttää sinua sanoistasi.
-
--- Minä kuitenkin niin pelkään... Mutta enhän minä ymmärrä...
-
--- Et, et ymmärräkään. Turha on selittää naisväelle miesten asioita.
-
-Israel Poll oli ärtyisellä tuulella. Kaikki oli kyllä viisaasti
-harkittu, mutta hän ei voinut itseltään salata sitä rauhattomuutta,
-joka väkisin pyrki häntäkin ahdistamaan. Ikävä juttu, ikävä juttu. --
-Ja taas hän alkoi kävellä edestakaisin huoneessa, silmät synkeinä,
-otsa rypyssä. Kun hän vihdoin heittäysi sohvalle, helmeilivät suuret
-hikikarpalot hänen otsallaan. Vaimo askaroi äänettömänä, mies oli
-samaten vaiti. Tuskallinen ja painostava hiljaisuus vallitsi. Tuntui
-kuin ilma olisi ollut sähköä täynnä ja mustat ukkospilvet joka taholla
-uhkaamassa.
-
-Sellaista tilaa oli kodissa kestänyt jo monta päivää. Eipä ihme, että
-lapset näin ollen paremmin viihtyivät naapurissa, missä muutenkin oli
-valoisampaa ja kauniimpaa suurissa, hyvin kalustetuissa huoneissa, sekä
-lisäksi iloista, samanikäistä seuraa tarjona.
-
-Mirjam oli jo täydellisesti unohtanut surunsa ihaillessaan koreata
-hametta, johon Rachelin ja Safiran lempinukke oli puettu. Mutta
-yksitoistavuotias Haijele halveksi nukkeja. Hän istui ikkunanpielessä
-Ruubenin kanssa keskustellen.
-
--- Voi niin, Ruuben, sitä minäkin tahtoisin! Pois täältä, oikein kauvas!
-
--- Minä menenkin, kunhan tulen vähän vanhemmaksi. Enoni Leipzigissä --
-hän joka tämän kultakellon lähetti minulle -- on siitä kirjoittanut
-äidille. Hän on ylhäinen ja kuuluisa, oikein etevä asianajaja.
-Sellainen minustakin täytyy tulla!
-
--- Etkö sinä enää tahdokaan lääkäriksi?
-
--- Lääkäriksi kyllä, mutta yhtä mainioksi mieheksi kuin Mooses eno. En
-voi sietää sitä, että minua halveksitaan! Minä tahdon näyttää, enkö
-kykene nousemaan noiden toisten rinnalle ja ylemmäksikin. Jos sinä
-ymmärtäisit, miltä tuntuu, kun aina painetaan alas, vaikka mieli tekisi
-ylöspäin ja eteenpäin!
-
--- Kyllä minä ymmärrän! -- huudahti Haijele. Sitte hän lisäsi
-miettiväisenä: -- Minullakin on setä siellä Leipzigissä, mutta ei hän
-koskaan ole kutsunut minua luoksensa.
-
--- Se on vahinko, sillä tässä maassa ei pitkälle pääse. Vaikka eihän
-se sinulle niin tärkeätä olekaan, kun olet tyttö. Toista on minun.
-Saksanmaalaiseksi minä rupean. Siellä juutalaistenkin on hyvä olla,
-niin on isä kertonut. Ja sitte minä kerran noudan sinutkin sinne,
-Haidi; älä pelkää, en minä jätä sinua ainiaaksi.
-
-Tytön silmät loistivat riemusta. Yksi ainoa pieni oas kuitenkin pisti.
-
--- Älä sano minua Haidiksi, -- hän pyysi hiljaa.
-
--- Minusta se on kauniimpi nimi kuin Haijele.
-
--- Mutta se ei ole oikein juutalainen. Koulussa sanoivat "Haidi", mutta
-sitte minä kielsin. Minä tahdon olla Haijele enkä mitään muuta.
-
--- Aina sinä olet itsepäinen, -- nauroi Ruuben. -- Minä taas soisin
-paljon mieluummin, että nimeni olisi Ruudolf tai Ruprecht. Ei minusta
-ole niin erittäin hauskaa olla juutalainen.
-
--- Me olemme valittua kansaa! -- huudahti tyttö nousten seisomaan.
-
--- Voimme olla, -- vastasi Ruuben välinpitämättömän näköisenä.
-
--- Ruuben, minä en tulekaan sinun kanssasi Leipzigiin! -- huusi Haijele
-kiihkosta vapisten.
-
--- Vaan jäät tänne kristittyjen tukistettavaksi!
-
-Tyttö purskahti itkemään. Nyt Ruuben vuorostaan joutui ihan
-hämmästyksiinsä. Tämä oli niin uutta, sillä hän ei muistanut koskaan
-nähneensä Haijelen itkevän.
-
--- Haijele rakas, sinä et saa itkeä, -- hän lohdutteli hätääntyneenä.
--- En enää koskaan nimitä sinua Haidiksi. Ja minä tappelen niiden
-poikien kanssa, jotka tekevät sinulle pahaa!
-
-Pieni kiitollinen säde välähti tummasta silmästä, mutta kyyneleet eivät
-kuivuneet.
-
--- Sinä et tahtoisi olla juutalainen, -- hän nyyhkytti.
-
--- Mutta minä nyt kumminkin olen, ja sinä myös. Pääasia on, että me
-molemmat olemme samaa kansaa. Enhän minä muuten voisi naida sinua.
-
-Haijele nauroi kyynelten lomasta, he löivät kättä ja olivat ystäviä
-jälleen. Olipa ikäänkuin tuo pikku kiista olisi vienyt heidät vielä
-lähemmäksi toisiansa, sillä vähän ajan perästä Haijele jo täyttä
-vauhtia kertoi Ruubenille sydämensä syvintä salaisuutta, jota hän tähän
-asti ei ollut kenellekään uskonut.
-
--- En minä välitä Helsingistä enkä Leipzigistä, mutta minä sanon
-sinulle, mihin minä toivoisin: Jerusalemiin!
-
--- Sinne et voi koskaan päästä.
-
-Tyttö huokasi syvään.
-
--- Tiedätkö, kun me koulussa luimme Salomon temppelistä, joka oli tehty
-seetripuusta ja kalliista kivistä, niin minä olisin tahtonut siivet,
-että olisin voinut lentää sitä katsomaan.
-
--- Mutta sehän hävitettiin jo Zidechian aikana.
-
-Haijele oli häpeillään. Sitä hän ei ensinkään ollut ajatellut.
-
--- Ja se toinenkin temppeli on jo aikoja sitte hävitetty.
-Muhamettilainen moskea siellä on nyt, eikä mitään muuta.
-
-Hetkisen oli Haijele neuvottoman näköinen, mutta sitte uusi ajatus
-salamana iski hänen mieleensä, ja hän kohotti katseensa, josta innon
-tuli säihkyi:
-
--- Meidän täytyy taas kukistaa se moskea -- kaikkien juutalaisten koko
-maailmassa! Onpa ihme, ellemme voita noita turkkilaisia. Ja sitte me
-rakennamme temppelin kullasta ja hopeasta, niin kauniin, että sitä
-ihmetellään maan äärestä toiseen!
-
--- Kylläpä sinä olet rohkea tuumissasi, -- arveli Ruuben hymyillen.
-Hän ihaili tulista ystäväänsä, mutta kuunteli hänen mielikuvituksiansa
-kuin lastensatua. Ei, toista oli asettua Saksaan ja tulla hienoksi
-lääkäriksi. Se oli päämäärä, johon kannatti pyrkiä, ja sillä oli vielä
-sekin etu, ettei ollut mahdotonta sitä saavuttaa.
-
-Vaan aika riensi, ja hauskimmankin keskustelun täytyi päättyä.
-Tänäänhän oli sitäpaitsi suuren juhlan, uudenvuodenpäivän
-valmistusilta. Kellon lyödessä seitsemän Rainin perhe alkoi hankkiutua
-synagoogaan. Haijele huusi Mirjamia, heitettiin hyvästit, ja tytöt
-juoksivat käsikkäin ulos kadulle.
-
-Kotiportilla piti varovaisesti kurkistaa säleitten välistä, ennenkuin
-uskalsi astua pihaan. Hyvä oli, ei näkynyt poikia. Mutta oi, kuinka
-selvään taas kuului se kaunis soitto, ja nyt vielä laulettiinkin!
-Hiljaa he hiipivät ääntä kohti ja pysähtyivät vaahteran varjoon. Siinä
-oli heidän edessään näky, yhtä suloinen kuin ne sävelet, jotka heitä
-olivat luoksensa houkutelleet.
-
-Pieni kulma taulusta olisi sentään ensin ollut syrjäytettävä, nimittäin
-vanha neiti Itkonen, joka myssy päässä ja Misse sylissä istui
-porraspenkillä. Mutta oikeastaan ei hänkään kokonaisuutta häirinnyt,
-sillä keskiryhmä saattoi katsojan unohtamaan kaiken muun.
-
-Ruskeatukkainen soma Tuulikki istui hiukan ylempänä portailla ja
-hänen polveensa nojautui pieni kultakutri, silmissä uneksiva katse.
-Sointu oli puettu vaaleaan kesäpukuun, joka vienossa hämärässä hohti
-lumivalkoiselta, ja kun hän kitaraa liikutti, välkähtivät kielet
-taivaalla hehkuvan ruskon heijastimina. Hän lauloi ja säesti:
-
- "Karitsana Jeesuksen
- lakkaamatta riemuitsen.
- Rakas Paimeneni hellä
- mua kaitsee hyvyydellä,
- tuntee mun ja varjelee,
- nimeltäni mainitsee.
-
- Onnellinen karitsa,
- eikö syytä riemuita?
- Täällä aika ihanainen,
- siellä koti taivahainen,
- Paimeneni, luonasi:
- Aamen, suur' on onneni!"
-
-Juutalaistytöt katsoivat toisiinsa, Haijele tarttui Mirjamin käteen, ja
-he hiipivät hiljaa pois. Mutta mitä heidän mielessänsä liikkui, sitä he
-eivät itsekään ymmärtäneet.
-
-Ilta-ateria oli pöydällä, kun he tulivat sisälle.
-
--- Menkää syömään, -- sanoi Israel. -- Minä paastoan tänä iltana.
-
--- Ei minullekaan ruoka maita, -- virkkoi Rebekka.
-
-Lapset näyttivät kummastuneilta, mutta asettuivat sanaakaan puhumatta
-pöydän ääreen. Haijele vaan liikutti huuliansa. Hän lausui äänettä
-sanoja, joita hän oli kuullut isän rukouksessa käyttävän ennen ruoalle
-rupeamista.
-
-Tyttöjen syödessä äiti tuon tuostakin vilkui heihin levottomana.
-Eiväthän he vaan olleet naapurissa kuulleet mitään isän aiotusta
-pakoretkestä? Lakkaamatta täytyi elää vapistuksessa näinä pelottavina
-aikoina. Niin pian kuin isä oli vetäytynyt vähän edemmäksi, kääntyi
-Rebekka kohta heidän puoleensa ja virkkoi hiljaisella äänellä: -- Mitä
-te Rainilla teitte?
-
--- Me leikimme nukilla, -- vastasi Mirjam.
-
--- Ruuben ja minä puhuimme siitä, että tahtoisimme pois tästä maasta,
--- lisäsi Haijele.
-
-Äiti katsoi häneen säikähtyneenä, ja isä teroitti kuuloansa.
-
--- Mitä ihmettä sinä tuumaat, tyttö?
-
--- Minä haluan kunniaa! -- vastasi Haijele totisesti.
-
--- Ole vaiti, -- sanoi äiti. Mutta isä purskahti nauramaan. Kuinka
-hullunkurista, niin, kuinka katkeran hullunkurista! Tyttölapsi,
-vekselinväärentäjän ja petkuttajan tytär, köyhyyteen ja pilkkaan
-tuomittu Gojimin keskellä -- hän uneksi kunniasta! -- Ja Israelista
-tuntui siinä nauraessaan ikäänkuin puukko olisi viiltänyt hänen
-sydäntänsä.
-
-Haijele oli syvästi loukkaantunut, mutta ei uskaltanut mitään sanoa.
-Hän kääntyi pois ja meni keittiöön, jossa hänen ja Mirjamin vuoteet
-olivat. Silloin isä odottamatta huusi hänet takaisin.
-
--- Kuuleppas, Haijele, -- virkkoi hän tavallista lempeämmin, tarttuen
-tytön molempiin käsiin, -- tulisitko hyvin iloiseksi, jos saisit
-matkustaa pois Suomesta?
-
-Nyreys ja harmi katosi kuin pyyhkäistynä tytön kasvoilta, ja silmät
-säteilivät tähtinä.
-
--- Isä kulta, isä kulta, saanko minä?
-
--- No, no, eihän sitä nyt tiedä. Mutta kerrohan, millä tavalla sinä
-aikoisit kunniaan päästä?
-
-Haijele mietti vähän aikaa. Sitte hän loi isään tummat, kirkkaat
-silmänsä, lausuen:
-
--- Opettaja sanoi näin: Ole rehellinen ja tee oikein, sillä sellaiset
-viimein menestyvät.
-
-Isä heitti irti tytön kädet. Hän muisti kyllä itsekin kuulleensa tai
-lukeneensa jotakin siihen tapaan, mutta kuitenkin hän melkein tunsi
-sisäistä raivoa, kun hänen lapsensa nuo sanat lausui. Vaivoin hilliten
-itsensä hän vastasi:
-
--- Sanat ovat hyvät, kun ne oikein ymmärtää. Mutta sinun
-kouluopettajasi on vääräuskoinen, eikä sinun pidä panna mieleesi, mitä
-hän latelee.
-
-Kummallista, Haijele ei koskaan ollut ajatellut, että hänen oikeastaan
-olisi pitänyt vihata opettajaansakin. Mutta niinhän se oli tietysti,
-kristitty kuin kristitty. Ja sitte hänen mieleensä johtui tuo pieni
-kultakutrinen tyttö, joka oli hänen tähtensä vuodattanut kyyneleitä ja
-äsken laulanut ja soittanut niin ihanasti. Haijele pudisti päätänsä,
-ikäänkuin hän ei olisi osannut tätä pulmaa ratkaista.
-
--- Eikö Talmudissakin sanota --, -- alkoi hän miettivästi, mutta
-vaikeni kohta pelästyneenä ja peräytyi askeleen, sillä isä nousi,
-kohottaen kätensä niin vihaisen näköisenä, kuin olisi hän aikonut lyödä.
-
--- Mitä sinä Talmudista tiedät? Tietysti Ruuben taas on jotakin pannut
-päähäsi. Hävetköön, suuri poika, joka ei osaa pitää suutansa kiinni.
-Talmudin oppi on liian korkea vaimoväelle, saati tuommoiselle lapselle
-kuin sinä. Synti on sekoittaa itseänsä siihen, minkä Haschêm [Haschêm =
-"nimi"; tarkoittaa Jumalaa] on lukinnut. Ole ääneti ja mene maata!
-
-Haijele totteli, mutta pää oli pystyssä, eikä hän voinut käsittää,
-miksi hän nyt oli syntiä tehnyt. Jos Ruubenin tuli olla rehellinen ja
-menetellä oikein, niin miksei hänenkin? Ja rukoilisipa hän vaan tänäkin
-iltana rukouksensa, sen, joka Ruubenille oli opetettu, kun hän oli
-pieni. Entäpä sitte, vaikka se oli äidin mielestä turhaa, ja vaikka
-hänen ei edes mieleensäkään johtunut tehdä sitä isän kuullen. Eikö hän
-saanut puhutella enkeleitä yhtä hyvin kuin pojat?
-
-Sillaikaa Rebekka oli vetänyt Mirjamin esiin nurkasta, jonne tyttönen
-muiden keskustellessa oli nukahtanut, ja lähetti hänetkin keittiöön
-riisuutumaan. -- Tämä lapsi edes oli tavallinen, boruch Haschêm [=
-Jumalan kiitos], vaan tuo toinen, paratkoon, mikä siitäkin tulisi?
-
-Mirjam vaipui unen helmoihin kohta kun pääsi sänkyyn, mutta Haijele
-rukoili vakavasti ja juhlallisesti:
-
--- Israelin Jumalan nimessä seisokoon oikealla puolellani Miikael,
-vasemmalla Gaabriel, edessäni Uuriel, takanani Raafael ja pääni
-puolessa Jumalan Schechina! [Schechina = läsnäolo.]
-
-Sitte hänkin pian nukkui suloiseen uneen.
-
-Vaan toisessa huoneessa ei vielä levolle laskeuduttu. Isä Israel oli
-nyt päättänyt, että hän kolmen päivän perästä lähtisi. Siitä ei ollut
-enää mitään sanottavaa. Mutta uusi tuuma oli äsken herännyt hänen
-mielessään.
-
--- Rebekka, -- virkkoi hän vaimollensa, -- mitä arvelisit, jos ottaisin
-Haijelen mukaani?
-
--- Miksi et sitte yhtä hyvin meitä kaikkia?
-
--- Teistä minulla olisi pelkkää vastusta, ja niinkuin sanottu, se
-nostaisi liiaksi huomiota. Mutta Haijele ei ole sellainen kuin muut;
-kyllä hän itsensä hoitaa. Onhan minulla sitte joku, joka edes keittää
-ruokani. Juhlan mentyä ohi ilmoitan opettajalle, että Haijele ei enää
-saa käydä vääräuskoisten koulua. Siitä ei voi mitään epäilystä herätä.
-
-Rebekka huokasi. Hän tunsi jäävänsä äärettömän turvattomaksi
-kahdenkesken hentoisen Mirjaminsa kanssa, mutta toisaalta väheni
-huolten taakka suuresti, jos Haijele oli poissa, tuo kummallinen lapsi,
-jonka päähänpistoista ei koskaan ollut takeita.
-
--- Ota hänet siis, -- lausui hän hiljaa. Ja sitte hän teki, mitä hän ei
-muistanut tehneensä vuosikausiin: meni tyttöjen vuoteen luo, katseli
-heitä, siinä kun he makasivat niin kauniina ja viattomina, painoi
-kumpaisenkin peitteelle suudelman, kyynelten kiihkeästi vuotaessa.
-
-Mutta Israelin korvissa kaikuivat Haijelen sanat: ole rehellinen ja tee
-oikein! Ja eikö Talmudissakin sanota...? Mitä sitte? Eihän hän, Israel
-parka, ollut paljon Talmudia tutkinut, ja sekin oli unohtunut, mitä
-hän joskus oli osannut. Joosef Rain kyllä tiesi koko joukon ja hänen
-poikansa ehkä vielä enemmän, vaikka tuo kelvoton nulikka, joka lyseossa
-oli luokkansa parhain, ei isien säädyistä varsin välittänytkään. Israel
-oli naapurille puhunut asiansa, eikä Joosef hänelle silloin moitteen
-sanaa lausunut, säälitteli vaan ja lupasi auttaa, vaikka tietysti
-salassa. Ei suinkaan tämä synti siis mahtanut olla niin suuri. Omaa
-kansalaista hän ei ollut pettänyt, ainoastaan Gojim roistoja. Varmaan
-sen saattoi sovittaa helposti, ehkä pelkällä Thoran [Thora = laki]
-lukemisella. Mutta ellei se riittänyt, niin olihan Jom Kippur [Jom
-Kippur = suuri sovintopäivä] jo kymmenen päivän perästä.
-
-Ei, kyllä nyt oli aika mennä levolle. Missä se Rebekkakin viipyi?
-Israel avasi keittiöön vievän oven ja näki vaimonsa itkemässä
-polvillaan lasten vuoteen vieressä. Outo liikutus valtasi hänen
-mielensä. Hän tunsi äkkiä kummallisen halun oikein puhutella omasta
-puolestaan Israelin Jumalaa, sanoa hänelle jotakin ihan erityistä
-näistä rakkaistaan ja itsestänsä myöskin. Vaan samassa hän kauhistui
-sellaista rohkeutta. Olihan ankarasti kielletty sekoittamasta
-mitään omaa niihin pyhiin rukouksiin, joita viisaat miehet olivat
-kirjoittaneet. Ja sitäpaitsi -- miten hän, _hän_ uskaltaisi sillä
-tavalla lähestyä suurta Jehovaa?
-
-Kuinka häntä kauhistutti...
-
-Tämähän oli uudenvuoden yö, tuo pelottava, juhlallinen, jolloin
-ylhäällä kirjat avataan ja kirjoitetaan niihin tulevia asioita.
-Määrätään, kuinka monta lähtee maailmasta ensi vuoden aikana ja kuinka
-monta tänne syntyy, kuka elää ja kuka kuolee, kuka kuolee luonnollisen
-kuoleman ja kuka luonnottoman, veden tai tulen kautta, miekan tai
-petojen, janon tai nälän, maanjäristyksen tai ruton, hirttämisen
-tai kivittämisen kautta, kuka saa nauttia rauhaa ja kuka joutuu
-kodittomaksi, kuka saa olla terveenä ja ketä kärsimyksillä rangaistaan,
-kuka tulee rikkaaksi ja kuka köyhäksi, kuka alennetaan ja kuka
-ylennetään...
-
-Mutta eihän sitä vielä tänä yönä Jumalan sinetillä vahvisteta. Vasta
-Jom Kippurina...
-
-Täytyy rukoilla, täytyy paastota. Taisi hullusti olla, kun jäi käymättä
-synagoogassa. Huomenna ja ylihuomenna se on korjattava. Ja joku erä
-noista kavalletuista rahoista täytynee antaa almuiksi...
-
-Israel kiirehti takaisin makuuhuoneeseen, kietoi tavallista
-huolellisemmin tefillinin [tefilliiniin kuuluu kaksi nauhoista
-riippuvaa koteloa, joiden sisällä on neljä määrättyä kohtaa Thorasta]
-hihnat paljaan käsivartensa ja päänsä ympärille ja koetti mutista
-opittuja sanoja. Mutta äskeinen kauhistus ei jättänyt häntä. Tuntui
-kuin hän olisi nähnyt Jehovan tulisilmän jossakin lähellä, ja tuskasta
-hikoillen hän kiiruhti rukousta loppuun. Sinä yönä ei uni tullut hänen
-silmiinsä, ja Rebekan huokaukset säestivät Israelin sydämen levotonta
-tykytystä. -- Mutta Mirjam nukkui lapsuuden rauhassa, ja Jumalan
-Schechina suojasi Haijelen unta.
-
- * * * * *
-
-Pari viikkoa myöhemmin tiesivät koko maan sanomalehdet ja
-pikkukaupungissa jokainen katupoikakin, että teurastaja Poll oli
-kadonnut kotoansa vieden mukanaan joukon eri henkilöiltä, jopa
-pankistakin petkutettuja rahoja, sekä yksitoistavuotiaan tyttärensä.
-Pollin vaimo oli kertonut, että miehellä oli veli Leipzigissä, ja
-väittänyt, että hän oli muka tämän luo lähtenyt. Sähkösanomilla
-tiedusteltiin asiaa ja kuultiin veljen olevan matkoilla. Siten aika
-kului, karanneen jäljet sotkeutuivat, ja pian tutkimus ja etsintä
-huomattiin turhaksi.
-
-Mutta pikkukaupungin torilla kaupusteltiin arkkiviisua, joka oli
-suunnattoman hupainen. Toinen lennätti sitä toiselle, matamit
-tutkivat sitä päät yhdessä, lapset tirskuivat, ja myymäpoikien taskut
-pullistuivat kymmenpennisistä. Pentti sen kohta hankki ja toi mainiona
-saaliina kotiin. Toimi ja Tuulikki opettelivat sen ulkoa, ja Eskokin jo
-osasi nauraa mukana melkein yhtä makeasti kuin toverit. Nimen alla oli
-ilmoitettu, että viisu oli laulettava kuin "Tukkipoika se lautallansa",
-eikä muuta säveltä niinä päivinä kuultukaan pikkukaupungin pihoilla ja
-keittiöissä.
-
- "Polle äijä se juutalainen,
- se musta Israeli,
- härkiä tappoi, herroja petti
- ja muhkeasti eli..."
-
-Hei, kuinka oli hauska laulaa sitä vallankin noin puoliääneen ja
-tarkoittavin katsein, kun Rebekka Poll hätäisenä näyttäytyi kadulla,
-tai täysin äänin ilkkuvalla riemulla, jos sattui näkemään Mirjamin,
-"Polle äijän mustan Mirrin", joka aina oli valmis maukumaan. Eivätkä
-Rainilaiset ja kaupungin muutkaan juutalaiset siitä hyvästä jääneet
-osattomiksi.
-
-Viljakka ajoi harmissaan Rebekan ja Mirjamin kadulle. Nuo kirotut
-juutit, joiden vuokra kumminkin jäi maksamatta! Ja millä heidän vanhaan
-hökkeliinsä nyt toisenkaan asukkaan saisi?
-
-Kyllä heidän oli Rainilla hyvä olla, mutta hartaasti Rebekka kuitenkin
-toivoi pian voivansa siirtyä Helsinkiin. Ja Ruuben yhä vakavammin
-hautoi matkasuunnitelmiansa. Sietämätöntä oli tämä elämä, oli
-kerrassaan. Ja mikä harmi, että Haijelen isä oli antanut vettä myllyyn
-niille, jotka juutalaisia alensivat! -- Väliin hänet valtasi halu
-musertaa ivailevat toverinsa, mutta asia päättyi tavallisesti siihen,
-että hän arvokkaasti käänsi heille selkänsä. Hän oli liian hyvä heidän
-kanssaan riitelemään. Saisivatpa nähdä vielä! Oli sekin aika tuleva,
-jolloin he häntä vertaisenansa pitäisivät, jopa korkeampanakin kuin
-monia muita. -- Yhden ainoan kerran hän purki kiehuvan harminsa. Se
-tapahtui silloin, kun Pentti pihalla rallatteli:
-
- "Pollen Haijele, poikain likka,
- juutin koria lapsi --"
-
-Sitä ei hänen olisi pitänyt laulaa. Sillä samassa tuokiossa Ruuben oli
-hänen niskassaan ja mukiloi häntä niin pahanpäiväisesti, että Pentti
-antautui armoille ja lupasi pysyä vaiti Haijelesta. --
-
-Kaikki asiat vanhenevat, ja ennen pitkää pieni yhteiskunta, petettyjä
-rahamiehiä lukuunottamatta, oli jälleen entiseen lepoonsa vaipunut.
-Silloin eräänä aamuna kulovalkean tavoin levisi tieto, että Israel Poll
-oli kuollut New-Yorkissa ja setä tuonut tytön Leipzigiin. Olikohan
-se totta? Kuka sen ensin kertoi? Eikö mitä -- juutalaiset vaan
-uskottelivat päästäksensä helpommin rauhaan!
-
-Mutta Rainilla oli sinä päivänä vuoroin kolkkoa äänettömyyttä, vuoroin
-itkua ja haikeata valitusta. Joosef Rain luki Jobin kirjaa; hänen
-puolisonsa toimi hiljaisesti ja välillä vaienteli vilkkaita tyttäriänsä
-tai koetti surevaa leskeä ja orpoa lohduttaa; Ruuben näytti synkältä;
-Mirjam piilotteli nurkassa; mutta revityin vaattein ja kyynelissä
-kylpien Rebekka tuijotti paperipalasta, joka oli Efraim Pollin
-kirjeestä pudonnut. Siihen oli Haijele kirjoittanut:
-
-"Isä horjahti portaalta veteen, kun meidän piti astua laivasta. Se
-oli niin kauheata, enkä minä ymmärtänyt, mistä Jumala sillä tavalla
-rankaisi. Nyt tiedän, mitä isä on tehnyt. Ja kirjassa sanotaan, että
-sitä ei voi sovittaa katumus eikä Jom Kippur, ei mikään muu kuin
-kuolema."
-
-
-
-
-
-KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN
-
-
-
-
-I
-
-AARONIN SAUVA
-
-
-Gottschedin kadun varrella Leipzigissä seisoi maurilaistyylinen
-rakennus hebreankielisine kirjoituksineen, ikkunattomine katuseinineen,
-yksin ja erikoisena uudenaikaisten asumusten keskellä, aivan
-kuin salaperäinen, umpimielinen vanhus avokatseisessa, keveässä
-lapsijoukossa. Kuten aallot kallion kylkeen loiskivat, niin pauhasi
-suurkaupungin melu noiden jäykkien muurien ympärillä. Ihmisiä tuli
-ja meni, mutta harvat edes katsettansakaan kohottivat harmaaseen
-vanhukseen. Päivä päivältä he olivat sen siinä nähneet ja tottuneet
-siihen. Joskus korkeintaan joku matkustavainen pysähtyi omituista
-rakennustapaa ihmettelemään ja kysyi toveriltansa: -- Mikä tuo on? --
-Ja toinen vastasi kuivasti: -- Se on juutalaisten synagooga. -- Sitte
-he jälleen astuivat eteenpäin. Vanhuksen sydämen salaisuuksista tuskin
-kukaan muu välitti, kuin se pieni tumma parvi, joka uskollisesti vaelsi
-tänne sabbatin aamuina.
-
-Tänään he jo kaikki olivat jykevien ovien taakse kadonneet. Kuinka
-masentavan vähän heitä olikaan! Tilava, korkea sali näytti monille
-sadoille aiotulta, mutta saapuvilla oli ainoastaan kourallinen
-väkeä. Naiset hukkuivat laajoille sivuparville kuin pisarat mereen,
-ja permanto alhaalla salissa, missä miehet valkoisiin taliseihinsa
-[talis = rukousliina] verhottuina hartauttaan harjoittivat, muistutti
-ruskeata maata, josta kaikki lumilaikat eivät vielä ole sulaneet pois.
-Ainoastaan laululehterillä oli kuoro lukuisa ja täysiääninen.
-
-Sävelet olivat juuri vaienneet, ja rabbiini nousi saarnatuoliin.
-Kahisten nuottilehdet sulkeutuivat, laulajain nojautuessa mukavaan
-lepoasentoon. Sitte oli kaikki hiljaista.
-
-Jos ken olisi tällä hetkellä sattunut katsahtamaan laulajajoukkoon,
-olisi hänen huomionsa epäilemättä kiintynyt nuoreen tyttöön, joka istui
-keskikohdalla eturivissä. Päinvastoin kuin toverinsa hän kumartui
-hiukan eteenpäin, painaen kyynärpäänsä kaidetta vastaan. Hänen kasvonsa
-olivat harvinaisen kaunispiirteiset ja sielukkaat; ne eivät ilmaisseet
-kevään puhkeavaa suloutta, vaan keskikesän kuumaa hehkua, joka aikaisin
-kypsyttää. Tytön koko olento oli pelkkää jännitettyä odotusta. Silmät
-päilyivät syvinä ja tutkimattomina kuin meri, ja niissä kuvastui
-kysymysten määrättömyys, joka vastausta janoaa.
-
-Se oli Haijele Poll.
-
-Rabbiini alkoi saarnansa, jonka tekstinä oli: "Kenen minä heistä
-valitsen, sen sauvan pitää viheriöitsemän." Hän kertoi, kuinka Israelin
-kahdentoista sukukunnan edustajat toivat sauvansa Moosekselle, ja
-Mooses pani ne todistuksen majaan. Toisena päivänä Aaronin sauva
-viheriöitsi, kukat puhkesivat ja mantelit kypsyivät siinä.
-
-Puhe oli kulkenut tyynesti kuin juokseva joki, mutta jänteret rabbiinin
-laihoissa kasvoissa pingoittuivat yhä enemmän ja silmät alkoivat
-sinkahuttaa kipinöitä. Yhä vuolaampana virtana sanat tulvivat, lopulta
-kiihtyen kosken kuohuiksi.
-
--- Jokainen uskonto on vaellussauva, tuki matkalla, -- hän lausui.
--- Mutta ainoastaan se on Jumalan valitsema, joka kantaa kukkia
-ja hedelmiä, luonteenlujuuden kukkia ja siveyden ja hurskauden
-hedelmiä. Mikä uskonto on sellainen? Kristittyjen uskonto? Ei, sillä
-se puhuu rauhasta, mutta heiluttaa riidan ja sodan soihtua, eivätkä
-sen tunnustajat elä oppinsa mukaan. Israel on valittu sauva. Se on
-tunnettava ja tunnustettava! Kunnianimi velvoittaa, ja Israel on oleva
-kansojen siveydenopettaja. Sen tehtävä on täytetty vasta silloin, kun
-maa on täynnä Herran tuntoa niinkuin meri vedellä peitetty. Pysyköön
-vaan kansamme aina elävänä puuna, jossa ei ole kuivia oksia! Silloin
-meille kerran kunniaseppeleitä solmitaan ja meitä nimitetään elävän
-Jumalan lapsiksi, totisen Jumalan palvelijoiksi!
-
-Kuin käskystä nousi pieni seurakunta intomielin seisomaan, ja kuoro
-lauloi riemuisan aamenen.
-
-Haijelenkin silmät sinä hetkenä leimahtivat, mutta sitte niissä koko
-jumalanpalveluksen loppuajan oli omituisen verhottu ilme, ja kun hän
-nousi lähteäkseen, huokasi hän ikäänkuin pettymyksestä.
-
-Seurasta erottuansa hän kulki syviin mietteisiin vaipuneena. Kolea
-syystuuli hiveli hänen polttavia poskiansa. Taivaalla ajelehtivien
-levottomien pilvien välistä aurinko silloin tällöin vilahti esiin,
-mutta sen katse oli terävä ja kylmä. Ilmassa oli kuin vaimenevaa
-taistelua, ja jotakin samankaltaista liikkui tytönkin povessa. Tuntui
-kuin talven jäätävä viima olisi voittoisasti uhannut sitä, mikä hänessä
-oli lämminnä elänyt ja sykkinyt.
-
-Ihmislauma liikkui hänen ympärillänsä, mutta se ei häneen kuulunut.
-Oh, kuinka häntä kyllästyttivät nuo vaaleat hiukset ja värittömät
-naamat. Ei tosiaankaan kannattanut katsoa ylös, lukeakseen ilmeitä
-eri kasvoista. Mitä niissä olisi muuta nähnyt kuin tyhmänylpeyttä,
-teeskentelyä tai matelevaa surkeutta, vetelehtijän laiskuutta
-tai työjuhdan hoppuista kiirettä? Niin, sen hän tiesi rabbiinin
-sanomattakin -- noiden hallussa ei Aaronin kukoistava sauva ollut.
-Kyllä se oli Israelille uskottu omaisuus, mutta yhtä varma oli, että se
-nyt oli kadoksissa.
-
-Häntä huvitti kääntyä Brühlille [Brühl on juutalaisten kauppakatu
-Leipzigissä], vaikka se ei oikein matkaan soveltunutkaan. -- Niin,
-tuossa ne olivat, ne joiden paikka synagoogassa oli tyhjänä! He
-seisoskelivat pitkiin viittoihinsa puettuina puotiensa ovilla tai
-tekivät kauppaa sisällä turkiskasojen ääressä. Olihan talvi tulossa,
-täytyi takoa raudan kuumana ollessa. Ivallinen hymy värehti Haijelen
-suupielissä. Entäpä sitte, vaikka laissa kaksitoista kertaa oli
-kielletty työn tekeminen sabbattina ja kuusi kertaa ankarasti
-varoitettu kieltoa rikkomasta! "Israel kansojen siveydenopettaja", --
-niinhän rabbiini vakuutti, ja sitähän itsekin oli uskonut. Mutta minkä
-hän sille voi, että oli saanut kehittyvän järjen ja avoimet silmät?
-
-Hän kulki setänsä kaupan ohi. Se oli kiinni kuten tavallisesti
-sabbattina. Samoin pieni kirjakauppa tuolla kadun toisella puolella.
-Tietysti, kuuluivathan he synagoogan johtokuntaan, setä ja
-kirjakauppias. Mutta ei yhtään muuta suljettua ovea, ei ainoaakaan koko
-pitkällä kadulla!
-
-Haijelen sydämessä suuttumus ja suru taistelivat. Hän oli niin väsynyt
-ja rauhaton tänään -- muuten kenties ei suru olisikaan voittoa vienyt.
-Mutta nyt se laskeusi kuin kivipaino rinnalle, ja hän tunsi sellaista
-yksinäisyyden tarvetta, että hänen oli mahdoton vielä palata kotiin.
-
-Kadun päässä oli tuuhea puistikko kaivettuine joutsenlampineen. Sinne
-hän istuutui kirjavalehtisten lehmusten varjoon.
-
-Saattoiko Ruuben kumminkin olla oikeassa? Siinäkö oli Israelin
-tulevaisuus ja elämä, että se valistuisi, irtaantuisi entisyydestään
-ja sulautuisi ympäristöönsä? -- Ei, tuhannesti ei! Sillä sulautuminen
-kristittyihin vasta olisi syvintä alennusta, vaikkapa uskonto jäisikin
-kunkin yksityisasiaksi. Tuli ja vesi eivät sovellu yhteen, ei ikinä! Ja
-kansa menisi pirstaleiksi, hukkuisi vieraaseen lokaan...
-
-Oi, miksi juuri Ruubenin piti ajatella tuolla tavalla? Ruubenin, hänen
-armaansa, hänen lapsuutensa uskollisen ystävän ja nuoruutensa lemmityn?
-
-Haijele muisti niin hyvin sen päivän, jona Ruuben yhdeksän vuotta
-takaperin ensi kerran saapui Leipzigiin. Minkä riemun oli yhtyminen
-tuottanut heille kummallekin! Ja sitte he olivat tovereina pysyneet
-vuodesta vuoteen. Milloin he olivat toisillensa antaneet vielä
-suuremman lahjan, nuoren rakkautensa, sitä he tuskin itsekään tiesivät,
-mutta että se oli annettu, se oli heille molemmille yhtä varma ja selvä
-asia kuin että aurinko maata valaisi.
-
-Käsi kädessä he olivat totuuttakin etsineet. Haijele oli oppinut
-hebreaa ja tutustunut Thoraan ja Talmudiin yhtä syvästi kuin kuka
-juutalainen mies tahansa. Ennakkoluulojen panemien esteiden läpi hän
-oli Ruubenin rinnalla tunkeutunut, eivätkä setä ja täti, hänen vanhat
-kasvattivanhempansa, kovin jyrkkään vastarintaan asettuneetkaan. Hän
-oli valistunut nainen, sen hän itsekin tiesi ja oli siitä ylpeä.
-Ruubenkin hänestä ylpeili. Kuinka ihana se aika oli ollut!
-
-Haijele hymyili itsekseen. Ne olivat niin rakkaita, nuo muistot.
-
-Vaan sitte heidän henkiensä tiet alkoivat yhä selvemmin haaraantua
-eri suuntiin. Arvattavasti siihen paljon vaikutti se ilmapiiri, jossa
-Ruuben eli: hänen enonsa, joka täysin koetti sulautua saksalaisiin,
-ja vierashenkinen toverijoukko. Sitäpaitsi Ruubenilla jo lapsuudesta
-oli ollut taipumusta arvostella ankarasti isiensä kansaa. -- Ei tosin
-tämä erimielisyyskään niin vaarallista ollut, ei ainakaan alussa.
-Olihan Israelin paras heille molemmille omaa elämääkin kalliimpi, siitä
-Haijele oli vakuutettu, ja mielipiteiden ristiriita koski vaan keinoja,
-jotka tehokkaimmin veisivät perille. He väittelivät, kiihtyivätkin --
-ja taas sopivat, aivan kuin ennen lapsena. Ikävää se oli, taistelua
-se tuotti, että syntyi tuollainen juopa, joka viikko viikolta tuntui
-levenevän; mutta Haijele ei ollut sitä pelännyt, sillä vakaumuksensa
-hehkuvalla tulella hän uskoi ajan pitkään taivuttavansa kovempiakin
-rautoja kuin rakastavan sydämen.
-
-Mutta nyt, nyt, kun hänen omatkin tukensa horjuivat...
-
-Uskollisuus isien säädyille, lähetystoimi Gojimin keskellä -- se oli
-hänen ohjelmansa ollut. Mutta kansa ei tahtonut enää isien säädyistä
-mitään tietää: ne olivat vanhentuneet, käyneet kuristavaksi puvuksi,
-jota oli mahdoton kantaa... Ja olihan hän itsekin jo monessa suhteessa
-luopunut niistä. Niin, luisuvaa rinnettä alaspäin yhä vaan, huimaa
-vauhtia... Haijele naurahti katkerasti. Ei tosiaankaan sellaisesta
-väestä "lähetystyöhön" ollut. Mitä tarjota toisille, kun ei itsekään
-omistanut mitään?
-
-Minne, oi minne Israel oli hukannut Aaronin kukoistavan sauvan? Ainakin
-hän oli sitä väärältä taholta etsinyt. Se oli suuri ja katkera pettymys.
-
-Entä Ruuben? Rohkeniko Haijele toivoa, että hänkin omalla tavallaan
-alkoi huomata erehtyneensä? Hän oli ollut hyvin omituinen viime
-aikoina, hermostunut ja epäselvä puheissaan. Jos Israelin
-etevämmyydestä ja kristittyjen tyhmästä uskosta nousi kysymys, käänsi
-hän heti keskustelun toisaalle. Haijele oli nauranut ja sanonut
-että hänellä oli tutkintokuumetta. Kohtahan Ruubenin piti valmistua
-lääkäriksi. Mutta sydämessään Haijele oli levoton, sillä hänestä tuntui
-kuin Ruubeniin olisi tullut jotakin vierasta, jota hän ei käsittänyt.
-Oi, hän ei enää tietänyt mitään, ei ymmärtänyt ystäväänsä eikä omaa
-itseänsä, ei edes kansaansakaan. Mitä tästä vihdoin tulisi?...
-Kylmä tuulenpuuska puistatti häntä, ja lehmuksesta taittunut kuiva
-oksa riipaisi hänen hattuansa. Hän heräsi mietteistään ja katsoi
-kelloa. Todellakin, jo oli aika mennä kotiin. Ruubenhan oli luvannut
-aamupäivällä tulla kertomaan jotakin oikein hauskaa. Kerrankin hän taas
-oli näyttänyt iloiselta, jopa oikein veitikkamaiseltakin. Mitä hän nyt
-lienee keksinyt? --
-
-Äkkiä Haijele nousi reippaasti ja päättäväisesti.
-
-No niin, tässä sitä siis oltiin -- tyhjin tuumin he kumpikin, sekä
-hän että Ruuben. Mutta ei saanut masentua, ei! Ehkä tämä olikin
-parasta, ehkä onneksi heillekin molemmille. Käsi kädessä he alkaisivat
-uudestaan. Ja heidän täytyisi löytää. He löytäisivät sen tien, joka oli
-Israelin johtava kadotetun Aaroninsauvan kätkölle, ja he taistelisivat
-ja tekisivät työtä, kunnes suuri päämäärä oli saavutettu -- se
-josta rabbiini niin hehkuvalla innolla oli puhunut: "Silloin meille
-kunniaseppeleitä solmitaan ja meitä nimitetään elävän Jumalan lapsiksi,
-totisen Jumalan palvelijoiksi! Ja meidän kauttamme on maa kerran
-täyttyvä Herran tunnolla kuin vetten peittämä meri..."
-
-Siinä työssä he myöskin löytäisivät toinen toisensa, siinä heidän
-henkiensä tiet ijäiseksi yhtyisivät.
-
-Kun Haijele kääntyi puistotieltä kotiin päin, oli hänen mielensä
-jälleen keventynyt ja raitis. Hän pyyhki syrjään kiharoitansa, joita
-tuuli lennätteli, ja asteli oikein ripeästi, korvataksensa menetetyn
-ajan. Muuten voisi Ruuben ehtiä ennen häntä.
-
-Mutta eikö hän tullutkin tuolla -- tuli varmaan! Mistä päin sieltä?
-Ah, niin -- eihän Haijele taas sitä muistanut. Tietysti Augustinumista
-[Leipzigin yliopisto]. Ruubenhan ei voinut sabbattia viettää -- eikä
-kenties tahtonutkaan. -- Jälleen kohosi huokaus Haijelen rinnasta, ja
-hänen heräävä ilonsa peittihe piiloon kuin linnunpoika siiven alle. Ei
-hän itsekään tietänyt miksi, sillä ei hän muuta menettelyä saattanut
-odottaakaan Ruubenilta.
-
-Tulijakin jo huomasi Haijelen ja nosti lakkiansa, samalla hiukan
-heilahuttaen sitä, ikäänkuin iloisemmaksi tervehdykseksi kaukaa.
-
-Kuinka hänellä oli suuri kantamus kirjoja -- näin sabbattina...
-
-Siinä hän jo olikin. Hän oli solakka nuori mies, miellyttävä
-muodoltaan, vaikka jokseenkin karkearakenteinen -- päästä kantapäähän
-hienossa, kuosikkaassa asussa. Nenälle, joka oli ehkä vähän liian
-iso, oli nipistetty pincenez, ja ruskeissa silmissä oli likinäköisen
-tähystävä ilme. Mutta ne pienet puutteet unohti helposti, varsinkin
-sellaisena hetkenä kuin tämä, jolloin nuo silmät ikäänkuin näyttivät
-suurenevan ja riemusta välähtelevän siellä lasiensa takana.
-
-Hän puristi Haijelen kättä melkein vallattoman sydämellisesti.
-
--- No, tyttöseni, sano, oletko utelias?
-
--- Tietysti, kuinkas muuten! -- Haijeleenkin vastustamattomasti tarttui
-tämä uhkuva hilpeys, ja hän loi kysyjään katseen, josta onnellinen
-rakkaus säihkyi.
-
--- Etkö arvaa? Koetappa! Edes puolet sinun pitää arvata itse. Minulla
-on kaksinkertainen salaisuus!
-
--- Olet tehnyt onnistuneen leikkauksen...
-
--- Enemmän, enemmän.
-
--- Sitte sinä olet jostakin keksinyt aistikkaan turkinkauluksen, joka
-vaatettaa sinua paremmin kuin --
-
--- Häijy tyttö! -- Ruuben heristi sormeansa nauravalle Haijelelle.
--- Kuulehan, kyllä minäkin osaan loukkaantua, jos tahdon. Mutta sinä
-veitikka tiedät, että minä en tahdo -- niinkö? Taidatpa olla oikeassa.
-
--- Ei, vaan totta puhuen, kerro nyt, Ruuben.
-
--- Huono arvaaja! Etkö käsitä, että tulen tutkinnosta, nyt juuri
-suoraan. Loistavasti sen suoritin; sain paremmat arvosanat kuin
-rohkenin toivoakaan. Mitä sanot siihen, Haijele?
-
-Tytön silmiin tuli kostea kiilto, ja hän tarttui hellästi molemmin
-käsin Ruubenin käteen, liikutettuna lausuen:
-
--- Ylistetty olkoon Israelin Jumala! Sinä tuotat kunniaa kansallemme ja
-hänen nimellensä...
-
-Vaan samassa varjo kulki yli Haijelen kasvojen ja hänen kätensä
-vaipuivat alas. Ruuben katsoi häntä tutkivasti, hämmästyneenä. Hän oli
-tottunut tarkastamaan tuota lakkaamatonta ilmevaihtelua kuin avointa
-kirjaa, joka yhäti tarjoo uusia yllätyksiä ja selvästä kielestään
-huolimatta kuitenkin pohjaltaan jää arvoitukseksi.
-
--- Mikä sinulle nyt tuli? -- hän kysyi.
-
--- Minä en pääse irti siitä... en voi... Täytyikö tämän juuri
-sabbattina tapahtua? Se on huono enne tiesi onnelle...
-
-Suonet Ruubenin otsalla kohosivat. Näytti kuin hän todellakin olisi
-äsken sanonut oikein: hänkin osasi pahastua.
-
--- Ja tuon sinä minulle sanot, sinä viisas Haijele, valistunut tyttö!
-Minäkö tutkintoajan määrään?
-
--- Anna anteeksi, -- kuiskasi Haijele värähtävin huulin. -- Niin, minä
-ymmärrän sen... Vaan ethän olisi tahtonut, sinä itse... sano, ethän?
-
-Ruuben käänsi päänsä pois. Hetken vaiettuaan hän vastasi: -- Miksi
-kysyt ja raskautat mieltäni? Kyllähän sinä kantani tiedät.
-
--- Niin, tiedänhän.
-
-Voi häntä houkkiota, joka oli kuvitellut Ruubenin mielipiteitten
-horjuvan! Ja hän itse oli niin avuton, niin epävarma ja pohjaa vailla.
-Kuinka hän nyt jaksaisi yksin pimeässä hapuillen kurottautua tuota
-uneksittua uutta kohti?...
-
-Ääneti kulkien he olivat saapuneet Humboldt-kadulle, Efraim Pollin
-talon luo. Siinä Haijele kääntyi Ruubenin puoleen, kysyen: -- Tottahan
-tulet sisälle? -- Mutta ääni oli väsynyt, melkein välinpitämätön.
-
-Ruuben katsoi häntä terävästi silmiin.
-
--- Se riippuu siitä, aiotko tehdä tämän juhlapäiväni iloiseksi vai
-katkeraksi.
-
-Kyyneleet rupesivat äkkiä pirahtelemaan pitkien silmäripsien alta, ja
-tyttö lähti juoksemaan ylös portaita.
-
--- Sinä ihmeellinen Haijele, täytyyhän minun tulla, -- huudahti Ruuben,
-rientäen hänen jäljissään.
-
-Kodissa, johon he astuivat, oli jotakin tyyntä ja patriarkaalista,
-joka heti vaikutti hilliten ja rauhoittaen. Yleinen sävy oli tumma,
-huonekalut kalliit ja raskaat. Raamatullisia tauluja, joiden kullatut
-kehykset näyttivät ijästä mustuneilta, riippui runsaasti seinillä.
-Yksinkertaisen arvokkaisuuden leima lepäsi yli kaiken.
-
-Tätä vaikutusta ei suinkaan vähentänyt ijäkäs pariskunta, joka
-seurusteluhuoneessa otti nuoret tulijat vastaan. Efraim Poll oli oikea
-Aabrahamin tyyppi tuuheine harmaine hiuksineen ja täyspartoineen,
-ja hänen Saaransa olisi varsin hyvin soveltunut Vanhan Testamentin
-aikaisen kaimansa malliksi jollekulle raamatun kuvittajalle.
-
-Emäntä soitti palvelijatarta, joka toi sisälle teetarjottimen. Haijele
-leikkasi veteenleivottua leipää ja nouti kaapista suuren hopeisen
-sokeriastian. Täytyi kieltäytyä kahvista, koska se vaati kermaa, eikä
-vielä ollut kuutta tuntia kulunut siitä kuin aamulla syötiin lihaa
-leivän mukana. Saara Poll kyllä piti huolen, ettei ruokasääntöjä hänen
-kodissaan rikottu. --
-
--- Luuvaloni ei tänään ole antanut minulle rauhaa, -- puheli ukko,
-ottaessaan teetä. -- En jaksanut mennä edes synagoogaan.
-
--- Vanhoiksi tullaan, -- säesti hänen vaimonsa. -- Niin se on, me
-jätämme vähitellen sijan teille nuorille.
-
--- Jumala suokoon, että Israelin nuoriso olisi kuin istutettu puu
-vesiojan tykönä, jonka lehdet eivät varise ja joka hedelmän kantaa
-ajallansa, -- lausui vanhus juhlallisesti. -- Kerro nyt, Haijele, mitä
-rabbiini puhui.
-
--- Hänkin puhui lehdistä ja hedelmistä, -- vastasi tyttö, kohottaen
-katseensa, joka itsepäisesti oli pysynyt teetarjottimessa. -- Aaronin
-viheröitsevä sauva oli hänen tekstinänsä.
-
--- Se on ihana kertomus, lapseni, ja se toteutuu kerran meidän
-kansallemme. Silloin autio maa on iloinen oleva ja niinkuin kukkanen
-kukoistava. Jospa jo apu tulisi Siionista! Messias viipyy, viipyy...
-
-Ruuben istui äänettömänä, liikutellen itseään tuolilla sinne ja tänne.
-Tietysti hänen olisi pitänyt ilmoittaa valmistumisensa lääkäriksi,
-mutta ei tullut tilaisuutta. Lisäksi tässä talossa, jos missä, tuntui
-vastenmieliseltä kertoa sabbattitutkinnosta. Miksi hän olisi loukannut
-noita vanhuksia, joita hän niin syvästi kunnioitti? Varmaan oli paras
-tulla varta vasten jonakin päivänä seuraavalla viikolla.
-
-Mutta Haijelen sydämeen sedän sanat omituisesti pistivät.
-
-Teenjuonnin jälkeen vanhukset vetäytyivät omiin huoneisiinsa. Silloin
-Ruuben pyysi, että hekin siirtyisivät Haijelen kamariin, saadaksensa
-olla häiritsemättä kahdenkesken.
-
-Tämä huone poikkesi kokonaan toisista. Värit olivat kirkkaat ja
-lämpimät, kalustus uudenaikainen, verhot keveissä poimuissa ikkunan
-ja ovien ympärillä. Uusia olivat siellä taideteoksetkin, ja korkeassa
-kaapissa kauniskantiset kirjat seisoivat pitkissä riveissä. Nuori
-asukas oli luonut henkensä leiman lähimpään ympäristöönsä. Olihan hän
-tässä oleillut jo kymmenen vuotta, siitä asti kuin lapseton setä isän
-kuoleman jälkeen otti orvon omaksi tyttäreksensä.
-
--- Haijele, -- sanoi Ruuben hetken vaitiolon jälkeen.
-
-Yksi sana vaan, mutta siinä väreili niin paljon, että tyttö
-ehdottomasti loi häneen kysyvän, odottavan katseen.
-
--- Tule tänne, istu viereeni! -- hän pyysi hellällä äänellä.
-
-Haijele tuli.
-
--- Nyt tahtoisin ilmaista sinulle sen toisen asian.
-
-Ruuben otti povitaskustansa pienen rasian, avasi kannen ja nosti
-pumpulin sisältä kiiltävän kultasormuksen. Tarttuen Haijelen käteen hän
-kysyi: -- Saanko?
-
-Ruusunpuna peitti tytön posket. Hän antoi sormuksen luistaa sormeensa,
-kietoi käsivartensa Ruubenin kaulan ympärille ja painoi päänsä hänen
-olallensa. Onnellisena Ruuben suuteli hänen kiharoitansa.
-
--- Sinä olet siis minun, nyt ja aina, ihmistenkin edessä, niinkuin jo
-kauvan sydämessäni.
-
--- Niin, Ruuben, me kuulumme toisillemme -- ja Israelin tulevaisuudelle.
-
--- Me perustamme hyvän kodin. Minun työhuoneestani virtaa apua ja
-tuskien lievitystä ulos kärsivään ihmiskuntaan, ja sinä olet minun ja
-sairaitteni hyvä enkeli. Siten me täytämme tehtävämme ihmisinä. Ja se
-on jotakin vielä ylevämpää kuin määrätyn kansan jäsenenä toimiminen --
-vai kuinka, Haijeleni?
-
--- Voimme olla jaloja ihmisiä ja palavasydämisiä kansalaisia samalla
-kertaa...
-
--- Niinpä yhdistä sinä ne ominaisuudet! Tiedäthän, kuinka kallis olet
-minulle. Ei se koskaan ole rakkauttamme häiritsevä, että totuutta
-etsiessä joudumme eri johtopäätöksiin. Milloin kaksi itsenäistä ihmistä
-ajattelisi ihan samalla tavalla? Vaan jätetään nyt tämä. Toiste,
-rakkaani, ei tänään!
-
--- Voi Ruuben, jos tietäisit, kuinka nämä kysymykset juuri tänään ovat
-mielessäni liikkuneet! Minusta tuntuu, että meidän nyt jos koskaan on
-selvitettävä toisillemme, mihin pyrimme. -- Haijele pysähtyi, viivähti,
-tarttui sitte kiihkeästi sulhasensa käteen. -- Katso, minä annan käteni
-sinulle ja sinä minulle. Me lähdemme pitkälle taipaleelle. Meidän
-täytyy tietää, minne se vie!
-
--- Se vie onneen, -- vastasi Ruuben, painaen ensi suudelman tytön
-punaisille huulille. Haijele ei ehtinyt sitä vastata eikä myöskään
-vastustaa. Mutta hän peräytyi askeleen, posket kuumina, mieli
-myrskyisenä.
-
--- Ei, Ruuben, ei sillä lailla! Minä en ole tavallinen tyttö, sen olet
-monasti sanonut ja siis kaiketi kokenutkin. Suutele minua vaan! Mutta
-ei se riitä meidän, saatikka Israelin onnen perustaksi!
-
-Hänen silmänsä leimusivat, ja Ruuben tunsi, että täytyi väistyä sen
-tulen voimaa.
-
--- Mitä siis vaadit minulta? -- hän kysyi.
-
--- Rakkautta Israeliin!
-
-Syntyi äänettömyys, syvä kuin kuolema. Vihdoin Ruuben lausui värähtävin
-äänin:
-
--- Rehellisyys on miehen korkein hyve. Tuomitse minua sen mukaan...
-
--- Ja rehellisyys on naisenkin korkein hyve, -- virkkoi Haijele, käyden
-kalpeaksi kuin valkea vaate. Hän tarttui sohvan laitaan; hetkeksi
-maailma näytti mustenevan hänen ympärillänsä. Hetkeksi vain. Sitte hän
-äkkinäisellä liikkeellä tempasi sormuksen sormestansa ja ojensi sen
-Ruubenille.
-
--- Ota se takaisin...
-
--- Haijele, Haijele, mitä sinä aiot?
-
--- Aion käydä totuuden ja velvollisuuden tietä! Aion etsiä ja löytää
-Aaronin sauvan...
-
-Hän koetti riistäytyä irti Ruubenista, joka piteli hänen kättänsä,
-mutta tämä pysähdytti hänet tuskallisella ponnistuksella.
-
--- Mutta ajattele, punnitse toki, ennenkuin murskaat tulevaisuutemme
-onnen! Voitko vaatia minulta, kahdennenkymmenennen vuosisadan
-sivistyneeltä nuorukaiselta, että uskoisin noita Messias-unelmia, joita
-setäsi tänään selitti meille?
-
-Haijele hymyili surullisesti.
-
--- Onnellinen setä, joka odottaa ja toivoo -- niin ajattelin hänen
-puhuessansa. Kuinka voisin pyytää sinulta sellaista, jota en usko
-itsekään? Israelin kansa kokonaisuudessaan on oma Messiaansa -- siinä
-oli minun uskoni. Eikä minulla ole enää sitäkään.
-
--- Mitä siis tarkoitat?
-
--- Sitä mitä jo sanoin. Joku filosoofi on lausunut: "Nyt pysyvät usko,
-toivo, rakkaus, nämä kolme, vaan rakkaus on suurin niistä." Kun en
-tiedä, mihin uskoa, mitä toivoa, on minulla kuitenkin selvänä, mitä
-minun ijäti tulee rakastaa. Ja silloin saan uskoni ja toivonikin vielä
-takaisin. Mutta sinä et rakasta kansaasi enää, ja silloin on kaikki
-hukassa. Meidän henkemme eivät voi yhtyä.
-
-Hän oli nyt tyyni ainakin näennäisesti. Vaan Ruuben huudahti
-voimakkaassa mielenkuohussa:
-
--- Mikä arvo on kansallisrakkaudella, jos se tappaa läheisemmän lemmen?
-
-Oli jotakin pohjatonta, kertomatonta siinä katseessa, jonka Haijele loi
-Ruubeniin. Hiljaa hän lausui:
-
--- Ja sinä saatat siis luulla, että koskaan lakkaisin sinua
-rakastamasta?
-
-Samassa hän liukui ovesta ulos keveästi kuin hengähdys. Minne hän
-katosikaan?
-
--- Haijele, Haijele, sinä teet minut hulluksi! -- huudahti Ruuben,
-yrittäen syöksyä hänen jälkeensä. Mutta hän pysähtyi kynnykselle, sillä
-Saara emäntä pisti päänsä vastakkaisesta ovesta.
-
--- Mikä teillä nyt on, lapset?
-
-Ruuben malttoi mielensä silmänräpäyksessä. Hän teki kohteliaan
-kumarruksen ja virkkoi: -- Pyydän anteeksi. Me nuoret emme aina huomaa
-hillitä vilkkauttamme. Olemmeko paljon häirinneet?
-
--- Ette suinkaan -- mutta minä luulin kuulleeni... Saara täti vaikeni
-ja katsoi kysyvästi ympärillensä. Mutta Ruuben ei antanut hänen kauvan
-aprikoida.
-
--- Olen lähdössä juuri. Pyydän tätiä sanomaan kunnioittavan
-tervehdykseni sedälle.
-
--- Etkö jää päivälliselle luoksemme?
-
--- Kiitän sulimmasti. Mutta enoni odottaa minua. Anteeksi, kyllä minun
-on aika mennä.
-
-Hän kumarsi jälleen, poistui eteiseen ja lähti.
-
--- Mikä häntä vaivasi? -- kysyi täti Haijelelta, joka tuli esille vasta
-pitkän hetken jälkeen, silmät suurina ja posket yhä kalpeina.
-
-Silloin sulku purkautui, ja tyttö heittäysi nyyhkyttäen tätinsä syliin.
-
--- Meidän tiemme ovat eronneet, minä olen niin tahtonut...
-
-Täti silitti lempeästi Haijelen hienoja hiuksia. Hän ei mitään puhunut,
-antoi vaan tytön itkeä povellansa pienen lapsen lailla.
-
--- Minä luulin, että häntä rakastit, -- virkkoi hän viimein.
-
--- Mutta hän ei rakastanut minun kansaani, -- kuiskasi Haijele.
-
-Tädin silmät kyyneltyivät. Sitte hän huokasi, suuteli tyttöä,
-irroittihe hellästi hänen syleilystään ja vetäytyi miehensä huoneeseen.
-Haijelekin palasi omaan kamariinsa, ja kauvan, kauvan hän siellä itki,
-kasvot käsiin kätkettyinä. --
-
-Sinä iltana ajoi pitkä vaunujono Connewitzia [Leipzigin esikaupunki,
-jonka ympärillä on laaja metsä ulkoravintoloineen] kohti. Kaikissa
-ajoneuvoissa oli nuoria, iloisia herroja, jotka lähtivät ulos juhlimaan
-toveriensa, muutamien aamupäivällä valmistuneitten lääkärien kanssa.
-Siinä oli rajua hilpeyttä runsain määrin, niin että elähtyneet,
-välinpitämättömät suurkaupunkilaisetkin päätänsä käänsivät, ja lapset
-töllistelivät porttien pielissä, ihmetellen, mitä nyt oli tekeillä.
-
-Eteläkadun päässä vielä yhdet vaunut liittyivät seurueeseen. Niissä
-istui yksinäinen tumma nuorukainen.
-
--- Katsoppas, Niemann, -- virkkoi eräs herroista sivutoverilleen, --
-tuossahan on Ruuben Rain, jos silmäni totta puhuvat.
-
--- Mikä mieheen on tullut? Eihän hän tahtonut kuulla mainittavankaan
-koko kekkereitä.
-
--- Juutalaisen saituutta... Mutta kävi katumoiksi, kuinkas muuten.
-Täytyyhän tällaisena päivänä vähän lystiä pitää.
-
--- Lyönpä vetoa, että hänen päänsä nuokkuu jo kolmannen seidelin
-jälkeen! Ei hän saita ole, mutta oikea maitosuu. Hyvä että tuli, niin
-vähän miehistyy.
-
-Vaunut pysähtyivät puiden varjostamalle ravintolapihalle. Sorjana ja
-notkeana Ruuben hyppäsi alas ja maksoi ajurinsa.
-
--- Näetkös noita jalkoja! -- sanoi yksi joukosta puoliääneen toiselle.
--- Niin ne ovat kuin leipälapiot. Kyllä huomaa, että esi-isät ovat
-neljäkymmentä vuotta korpea marssineet!
-
-He vilkaisivat Ruubeniin, nauraa hekotellen. Puheen esine käänsi päänsä
-heitä kohden, ja paikalla he vaikenivat.
-
--- Saan toivottaa onnea, tohtori Rain, -- lausui toinen kohteliaalla,
-hiukan ivallisella äänellä. -- Sehän oli loistava kaappaus.
-
-Mutta toinen käänsi selkänsä ja heitti vielä mennessäänkin
-vastenmielisyyttä sinkovan syrjäsilmäyksen juutalalaisnuorukaiseen.
-
-Raivo kuohui Ruubenin povessa. Ne kadehtivat häntä, nuo herrasmiehet,
-joita hän tovereiksensa nimitti. Taas juutalainen kilpailija lisää!
-Olihan siinä muka oikeutetun harmin syytä. Ah, jospa hän olisi voinut
-pestä pois kasvojensa piirteet ja sukuperänsä! Taikka... taikka...
-olivatko puhuneet totta ne mustat silmät, joiden tuomio hänet tänne
-karkoitti? Oliko hän hyvän hylännyt ja valinnut väärin?
-
-Kuinka onneton hän oli, kuinka pohjattoman onneton! Niin juuri,
-pohjattoman. Haijele oli kuohujen keskellä ollut hänen ainoa
-ankkuriköytensä, ainoa kestävä ja luotettava -- ja nyt...
-
-Miksi sen täytyi tapahtua?
-
-Koska hän ei rakastanut kansaansa.
-
-Oliko se niin varma? Ah, ken lie kaikki syvyydet tutkinut! Mitä hän
-siis rakasti? Näitäkö ihmisiä, joiden sydän oli haljeta ylenkatseesta
-häntä kohtaan, koska hän oli juutalainen, ja kateudesta, koska hän oli
-heitä etevämpi? Kaukana, kaukana siitä.
-
-Niin, mitä siis? Eikö hän mitään rakastanut?
-
-Sitä yhtä, omaa armastansa, jonka katse yhä tuntui polttavan sydämen
-pohjaan asti. Ja jotain muuta vieläkin enemmän: totuutta...
-
-Mikä on totuus?
-
-Niin, ken sen tietäisi.
-
-Kansansa aatepiiristä hän ei ollut tyydytystä löytänyt. Pelkkä se
-tosiasia, että hän tähän kansaan kuului, näytti sulkevan häneltä
-totuuden etsimisenkin. Ahtautta kaikkialla, epäilystä sydämessä, hengen
-siipiin kiinnitetty kivipaino, joka vapaata lentoa ehkäisi... Ja sitte
-lisäksi tuo ulkonaisen alennuksen kurjuus, joka oli niin vastenmielistä
-ylöspäin pyrkivälle. Mutta se olikin vain välitön seuraus sisäisestä.
-
-Hän oli heittäytynyt tieteen helmaan ja aluksi tyytynyt. Vaan se
-oli ainoastaan ajan kysymys. Pian oli tiedekin hänelle pelkkiä
-totuuden pirstaleita, ja henki janosi eheyttä, elämää. Haijele, hänen
-rakkaimpansa, viittasi aina uskontoon. Ja mitä kummallisia kysymyksiä
-olikaan hänen omassa mielessään viime aikoina herännyt...
-
-Kaikki oli niin epätoivoisen sekavaa. -- Oi Haijele, Haijele, miksi
-hylkäsit? -- huokasi hänen sydämensä. -- Sinä olisit ollut yhdyssiteenä
-minun ja kansani -- ja Jumalani välillä. Nyt on kaikki lopussa.
-Rehellisyys, totuus vaati minulta raskaimman uhrin.
-
-Totuus -- niin, mikä on totuus?
-
-Ei, tätä oli mahdoton kestää enää. Hänen täytyi tappaa ajatukset. Hänen
-täytyi tukahuttaa rintansa kirvelevä, vihlova tuska ja päästä pakoon
-mustilta silmiltä, jotka seurasivat ja ajoivat takaa...
-
-Hän hämmästytti tovereitaan sinä iltana. Lasi heilui hänen kädessään
-kuten toistenkin, hän puhui, nauroi ja yltyi viimein sihisevällä
-juutalaiskielellä laulamaan:
-
- "Mir wellen damals gar nischt haben zu sorgen,
- mir wellen nischt dürfen leihen un borgen,
- was Chasidim wellen darfen, wellen sie bekummen,
- wenn Maschiach werd kummen!
-
- Mit Wein un Branntwein werd gehn der Regen,
- un nur vun die Chasidims wegen -- --"
-
-["Silloin ei ole huolia meillä eikä enää tarvitse lainailla; hurskaat
-juutalaiset saavat mitä tahtovat, kun Messias tulee. Sataa viiniä ja
-paloviinaa, ja ainoastaan hurskaitten tähden -- --".]
-
-Naurunremakka ja kättentaputukset säestivät laulua, Niemann keikkui
-käsi kaulalla Ruubenin kanssa, ja oli hauskaa, hauskaa... Laulaja
-riehui kuin poissa suunniltaan; -- mutta kesken riemun hän yhtäkkiä
-syöksyi ulos yöhön, viskautui vaunuihin ja hoputti ajuria rientämään
-pois, pian, pian... Tähdet tanssivat ympärillä, mustat silmät
-muuttuivat tulikipunoiksi... Laupias Jumala...
-
-Efraim Pollin kodissa pidettiin tällä välin vakavaa neuvottelua.
-Haijele oli kasvattivanhemmillensa luottamuksella kertonut kaikki, ja
-setä oli uljaasta tytöstänsä iloinnut. Ei hän koskaan ollut täysin
-voinut hyväksyä sellaista "epikoresta" [= vapaa-ajattelija] kuin
-Ruuben. Mutta tämä hänen oma Haijelensa, kas hän oli kuin olikin oikea
-Israelin tytär!
-
--- Kyllä sinun jo olisi aika mennä naimisiin, -- oli täti sanonut. --
-En minä ymmärrä teidän korkeita tuumianne; onhan Ruuben kelpo poika.
-Itse Haijele kuitenkin tietää, mitä tekee. Lapsi raukka, Jumala sinua
-siunatkoon ja korvatkoon uhrauksesi tuhatkertaisesti!
-
-Sitte tuli toinen kysymys. Se oli vastustamattomalla voimalla Haijelen
-mielessä herännyt, kun hän yksin itki sortuneita tuulentupiansa.
-Kasvattivanhemmat olivat aina katsoneet luonnolliseksi, että hän
-joskus kävisi syntymämaassaan tervehtimässä äitiänsä ja sisartansa --
-ja milloin olisi parempi tehdä tuumasta tosi kuin juuri nyt? Haijele
-tunsi tarvitsevansa nopeata paikanmuutosta, uutta ympäristöä, uusia
-vaikutelmia. Ja niin ollen ei hän omasta puolestaan kauvan miettinyt.
-
-Setä tuumi, että sopisihan kirjoittaa ja kysyä, mitä kotona Helsingissä
-tästä arveltiin. Ei suinkaan Rebekka-kälyllä juuri mukavuuksia ollut
-tarjottavana -- mutta tietysti hän ikävöi vuosikausia poissa ollutta
-lastansa, ja varmaankin Haijele saattoi asettua olojen mukaan. Voisihan
-ottaa runsaammin rahaa myötä, niin oli helpompi sovitella.
-
--- Ikävä meidän vanhusten tulee sinua. Mutta kyllä minä kuitenkin olen
-hyvin myöntyväinen matkaasi, -- hän lisäsi hymyillen. -- Pitäähän oman
-äitisikin kerran saada nähdä komea tyttärensä.
-
--- Minulle ei ole kohdun hedelmää suotu, -- virkkoi Saara täti
-alakuloisesti, -- ja sinä olet sentähden tullut kuin omakseni.
-
--- Haijele on meille lahja ja laina, -- sanoi setä, taputtaen vaimonsa
-polvea. -- Sallikaamme hänen siis mennä Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin
-Jumalan nimessä. Kyllä enkeli, joka Tobiasta saattoi, tuo hänet meille
-takaisin. --
-
-Myöhään yön suussa, samaan aikaan, jolloin Ruuben esitti pilalaulua
-Israelin Messiaasta, istui Haijele kamarissaan uneksivana, pää käden
-varassa, hyräillen surunvoittoista säveltä. Se kierteli yhden ainoan
-sanan ympärillä:
-
- "Aheem, aheem..." [Aheem = kotiin.]
-
-Sielläkö siis hänen kotinsa oikeastaan olikin, tuolla kaukaisessa
-Suomessa? Vai oliko hän kuin häälyvä lehti, oksasta irrallaan, yhtä
-vieras, yhtä tuttu siellä kuin täälläkin?
-
-Hänen mieleensä johtui eräs juutalaissaksalainen laulu, mistä lie
-tullutkaan:
-
- "Ich muss noch wandern
- vun ein Land zum andern,
- ich bin bald da, bald dort.
- Jeruschalajim,
- Jeruschalajim,
- mein teuerer, heiliger Ort!"
-
-["Minun täytyy vielä vaeltaa maasta toiseen; olen milloin siellä,
-milloin täällä. Jerusalem, Jerusalem, kallis pyhä paikkani!"]
-
-Kuin salama iski uusi ajatus hänen mieleensä. Hän kohotti päänsä,
-itseksensä hämmästyen, miten ei hän ennen ollut sitä huomannut.
-
-Sionistit!
-
-He olivat toimineet hänen ympärillänsä, nuo israelilaiset, joiden
-ohjelmana oli kansan kokoaminen takaisin entiseen isänmaahan, kotiin
-Jerusalemiin -- mutta hän oli pysynyt liikkeelle vieraana. Setä ja
-täti, vanhan polven ihmiset, katselivat epäillen koko uutta puuhaa,
-Ruuben oli kylmä sille, ja hän itse oli haaveillen rakentanut
-toisenlaisia suunnitelmia. Mutta juuri heidän, heidänhän täytyi olla
-oikeassa!
-
-Gojimiin sulautuminen oli onnettomuus, isien säädyissä pysyminen
-hajoituksen maissa mahdoton, lähetystoimi muukalaisten keskellä turha.
-Ainoa pelastus oli Israelin täysi erkaneminen muista.
-
-Oma maa, oma koti! --
-
-Haijelen sydämen valtasi palava toivo ja innostus. Hän oli jälleen
-saanut tien päästä kiinni. Sinä autuaana silmänräpäyksenä hän unohti
-Ruubenin, unohti kotimatkan, ja koko hänen olentonsa riemuitsi:
-
--- Minä tiedän, mistä lähden hakemaan Aaronin kukkivaa sauvaa!
-
-
-
-
-II
-
-VANHOJA TUTTUJA
-
-
--- Äiti, Haijelelta tuli kirje!
-
-Juutalaisvaimo, joka seisoi myymäpöydän takana ahtaassa, vanhoja
-vaatteita täyteen sullotussa puoti pahasessaan, oli selin kamarin
-oveen päin ja hieroi paraikaa kauppoja. Eräs nainen tinki itsellensä
-likaantunutta, kukillista musliinipuseroa, mutta myyjä ei luvannut
-halventaa, sillä olihan vaate aivan eheä.
-
-Kyllästyneet, terävät piirteet lientyivät, hän käänsi päätänsä, mutta
-virkkoi sentään jokseenkin tylysti:
-
--- Älä nyt, Mirjam, sitä tänne tuo! En minä jouda, näethän sen.
-
-Ovesta kurkistava tyttö oli ihana kuin häikäisevä aamurusko. Hän
-olisi kerrassaan hurmannut sulollaan, ellei hänen kirjava, huoleton
-pukunsa olisi vaikutusta häirinnyt. Nuttu oli keltajuovainen, hame
-vihreäraitainen, ylin nappi oli poissa ja pari hakasta riippui auki.
-
-Vaan hän ei poistunutkaan, seisoi yhä siinä ja alotti uudelleen:
-
--- Haijele kirjoittaa, että hän aikoo tulla tänne...
-
-Rebekka Poll säpsähti, pusero alkoi vapista hänen käsissään, ja hän
-heitti sen ostajalle.
-
--- No ottakaa se nyt sitte kolmesta markasta.
-
-Rahat maksettiin, ja nainen meni tyytyväisenä matkoihinsa. Tuskin hän
-oli sulkenut oven jälkeensä, kun jo Rebekka tempasi kirjeen Mirjamin
-kädestä ja istuutui korkealle rahille sitä tutkimaan. Mutta pian hän
-antoi sen takaisin.
-
--- En minä osaa sitä lukea, sehän on taas saksaa. Lue sinä!
-
-Mirjam änkkäsi, tavaili ja pudisti päätänsä.
-
--- En minäkään osaa lukea sitä, mutta kyllä minä ymmärrän. Haijele saa
-rahaa sedältä ja tahtoisi tulla katsomaan meitä.
-
-Rebekka rupesi itkeä nyyhkyttämään. Tämä oli niin suuri ja odottamaton
-ilo, että hän tuskin jaksoi sitä käsittää. Mutta samalla tuli jotain
-muutakin mieleen. Mikä olikaan tullut pikku Haijelesta? Ei noista
-kirjeistä paljoakaan selvää saanut, ja aina hän jo lapsenakin oli
-ihmeellinen. Nyt sitte vielä ulkomailla koulutettu ja rikkaan sedän
-kasvatti... Ei Rebekka sitä niin oikein harkinnut, mutta vaistomaisesti
-hän melkein pelkäsi.
-
-Uteliaana Mirjam katsoi äitiänsä. Mitä hän nyt suotta itki? Oliko
-hänestä ikävää, että Haijele saapuisi kotiin?
-
--- Koska hän tulee? -- kysyi Rebekka viimein.
-
--- En minä tiedä, -- vastasi Mirjam. Hetken perästä hän kumminkin
-huomasi, että se saattoi olla kirjeen lopussa sanottu, ja otti
-uudestaan paperin esille.
-
--- Telegramm... Telegramm... Voi toki, eikö hän osaa juudiskaa tai
-suomea? Minä luulen, että hän lupaa sähköttää. Tai ehkä hän käskee
-meitä sähköttämään...
-
--- Juokse Slimanille, että kääntävät sen sinulle! Taikka ei -- annappas
-tänne, minä menen itse. Pidä vaaria puodista, joku voisi tulla
-sill'aikaa. --
-
-Rebekka heitti huivin hartioillensa ja laapusti ulos. Simonkadun
-kulmassa hän sivuutti kolme nuorta herraa. Hän ei sitä merkille pannut,
-tuskin huomasikaan, mutta yksi herroista sitävastoin näkyi hänet
-tunteneen. Se oli pitkä, lihavanläntä ylioppilas, joka katsoi häneen
-hiukan sivusilmällä ja kääntyi vilkkaasti toveriensa puoleen, heti kun
-Rebekka oli poikennut Heikinkadulta pois.
-
--- Tuossa akka meni, -- hän sanoi. -- Hyvä lykky! Joudutaan nyt,
-ennenkuin hän palaa.
-
--- Mutta kuule, Pentti, -- virkkoi vaaleanverinen, hoikka nuorukainen,
--- miten me sentään saatamme näin joukolla lähteä tyttöä tapaamaan, kun
-hän on yksin? Ehkä me pelästytämme hänet.
-
-Pentti Viljakka löi nauraen toveriansa olalle.
-
--- Kylläpä sinä Esko yhä olet oikea polvihousu! Ei luulisi, että mies
-on viidettä vuotta ylioppilaana!
-
--- Ja Pentti, joka on toista syksyä Helsingissä, ehti jo keksiä näin
-oivan otuksen, -- virkkoi kolmas joukosta, pieni pirteä Toimi Marjamaa.
-
--- Älä pilkkaa, vaan kiitä! En minä juutin Mirristä huoli, vaikka se
-kauniskin on. Saatte sen minun puolestani kumpainen hyvänsä, kyllä
-minulla on parempia.
-
-Eskoon teki puhe vastenmielisen vaikutuksen. Hän jo päätti erota
-seurasta, kun Pentti samassa sanoi:
-
--- No tuossa heidän puotinsa on.
-
--- Mitä me nyt sitte keksimme asiaa?
-
--- Kysykää paidannappeja, -- ehdotteli Toimi virnistellen.
-
--- Tai kravattineuloja...
-
-Heidän oli astuminen pari porrasta kadunpintaa alemmaksi, ja ovi oli
-niin matala, että Pentin täytyi kumartua.
-
-Toimi loi peittämättömän uteliaan katseen rahilta nousevaan tyttöön,
-Esko vilkaisi häneen salavihkaa, ja Pentti katseli hyvin huvitettuna,
-minkä vaikutuksen hänen näytettävänsä tekisi toisiin. Kukaan heistä ei
-huomannut kohta ryhtyä puheisiin -- tyttö oli liian kaunis.
-
-Mirjam punastui ja näytti kahta viehättävämmältä, kun hän ruotsinkieltä
-murtaen kysyi: -- Mitä saisi luvan olla?
-
--- No mutta eikö se olekin neiti Mirjam Poll? -- kysyi Pentti suomeksi,
-hämmästystä teeskennellen.
-
-Tyttö loi häneen suuret ihanat silmänsä, joissa oli arka ja kysyvä ilme.
-
--- Kyllä --
-
--- Vieläkö tunnette meitä? Nimeni on Viljakka, ja tässä ovat ylioppilas
-Kaisla, ylioppilas Marjamaa... Pentti, Esko ja Toimi, muistatteko niitä
-paremmin?
-
-Nyt vasta Mirjam näytti pelästyvän. Hän katseli ympärilleen kuin lintu,
-joka on joutunut ansaan eikä mistään pääse pakenemaan. Nuo nimet eivät
-juuri hauskoja muistoja herättäneet.
-
--- Suokaa anteeksi, neiti, emme aikoneet häiritä, -- sanoi Esko
-hämillään. -- Me tulimme ostokselle... Mutta samassa hän punehtui,
-sillä hän tunsi vain osaksi puhuvansa totta. Vielä tuo Toimikin näytti
-niin ivalliselta, kun hän puolittain tovereihinsa kääntyen sanoi
-Mirjamille:
-
--- Niin, nämä herrat ovat kyllästyneet kultaseppien kravattineuloihin
-ja hakevat jotakin kauniimpaa, jotakin tummaa ja säihkyvää...
-
--- Meillä on ainoastaan käytettyjä vaatteita, -- vastasi tyttö
-yksinkertaisesti.
-
--- Vai niin -- tulkaa, pojat, me lähdemme siis, -- sanoi Toimi
-päättävästi, kumarsi hyvästiksi ja melkein pakotti ankaralla
-katseellaan toisetkin tulemaan mukanansa.
-
-Ovessa he olivat törmäämäisillänsä vasten Rebekkaa, joka
-hengästyksissään palasi kirje kädessä.
-
--- Mitä he tahtoivat? -- kysyi hän levottomana Mirjamilta.
-
--- Kravattineuloista he puhuivat... En minä oikein ymmärtänyt. He
-olivat niitä entisiä poikia Viljakan talosta. Hyvä että tulit, äiti,
-minä ihan pelkäsin heitä.
-
--- Ole varoillasi! Muista karttaa kristittyjä herroja kuin käärmeitä,
-sen minä sanon sinulle. Ne ovat kaikki pahasta. Vai neuloja he täältä
-hakisivat! Silmien himo heidät toi sinun luoksesi...
-
-Rebekka oli synkkä kuin ukkospilvi, mutta Mirjamin silmät suurenivat
-suurenemistaan. Silmien himo? Käärmeitä? Hyvänen aika, hänen tähtensäkö
-he olivat todellakin käyneet puodissa? Sehän oli vallan kauheata...
-
-Sillä välin nuo kolme ylioppilasta mittelivät katua, kaikki jokseenkin
-tyytymättömän ja huonotuulisen näköisinä.
-
--- No, mitä sanotte, esteetikko ja luonnontutkija? -- kysyi Pentti,
-koettaen karistaa pois nolouttansa.
-
--- Meidän ei olisi pitänyt mennä, -- vastasi Esko.
-
--- Häpeisit vähän, Pentti, viedä meitä säikyttämään lasta, joka ei osaa
-edes keikailla, -- sanoi Toimi.
-
--- Etkö siis ole myöntävinäsi, että hän oli kaunis?
-
--- Kaunis juutalainen -- soma kissanpoika -- yhdentekevää! -- Toimi
-napsahutti sormiansa. -- Mutta ihmisiksi minä tahdon olla kumpaistenkin
-parissa, varsinkin niiden, jotka eivät itse rupea leikkisille. --
-Hyvästi! Minä menen talolle nyt.
-
-Hän poikkesi puistikkoon, Pentti myöskin erosi Aleksanterinkadulle
-päin, ja Esko jatkoi yksin matkaansa Heikinkatua pitkin.
-
-Niin, hän oli todellakin esteetikko, ja Mirjam oli tehnyt häneen
-syvemmän vaikutuksen kuin hän tahtoi tunnustaakaan. Kuinka verraton
-hän oli ollut viattomassa suloudessaan! Siinä oli luontoa, ja se oli
-sentään toista kuin Helsingin tavallisen neitomaailman puristettu
-hienous. Niin hurmaavia kasvoja hän varmaan ei ollut koko ijässään
-nähnyt -- ellei juuri oman pikku siskonsa. Mutta Sointu oli aivan
-toisenlainen, sellainen pieni vaalea enkeli...
-
-Ei olisi kuitenkaan pitänyt mennä sinne juutalaisen puotiin... Mitä se
-ihana tyttö olikaan ajatellut heistä?
-
-Esko käveli ja käveli, teki pitkän kaaren ja oli yhtäkkiä Heikinkadulla
-jälleen. Entä jos sentään vielä kulkisi tuon kaupan ohi, kun kerran
-oli aamupäivänsä näin pitkälle tuhlannut... Se nyt ei ainakaan voinut
-tyttöä loukata.
-
-Hän oli jo melkein kohdalla, kun hän huomasi sisarensa Soinnun, joka
-nuottilaukku käsivarrellaan tuli toiselta suunnalta. Esko ei itsekään
-ymmärtänyt, miksi hän siitä säpsähti ja joutui hämilleen. Sointu
-sitävastoin nähtävästi ilostui ja kiirehti askeleitansa.
-
-Keveästi kuin keijunen hän asteli veljensä luo, pyörähti hänen
-sivullensa ja pyysi pehmeällä, herttaisella äänellä:
-
--- Nythän sinä autat minua, Esko kulta? Minä tulen neiti Telénin tyköä
-ja lupasin käydä hänen asiallansa. Kuinka hauska, että tapasin sinut!
-
-Esko katsoi häntä hymyillen. Kyllä hän tosiaankin oli yhtä kaunis kuin
-Mirjam Poll, vaikka niin hieno ja hento kuin hengähdys. Ja luonnon
-lapsi hänkin oli. Ei hänelle varmaan mieleenkään johtunut, että noiden
-silmien syvä sini ja kutrien kulta oli kyllin erikoista herättääkseen
-huomiota pääkaupunginkin kaduilla.
-
--- Mielelläni autan, -- vastasi Esko, taputtaen hänen käsivarttansa
-kuin lapsukaisen. -- Minne minut lähetetään? Vai haluatko ainoastaan
-tiennäyttäjää?
-
--- Katsos, asia on niin, että kun kävin uusia nuottejani noutamassa,
-kysyi neiti Telén, olisiko minusta ikävä laulaa duettoja. Minä oikein
-ihastuin. Sanoin hänelle, etten tunne juuri ketään täällä, kun vasta
-äsken tulinkin, ja nythän saisin toverin.
-
--- Ja minunko pitää tulla esittelemään sinut hänelle? -- naurahti Esko.
--- Onko se joku ylioppilas?
-
-He olivat nyt saapuneet juuri Pollin kaupan luo. Siihen Sointu pysähtyi.
-
--- Ei se ylioppilas ole. Tässä hän asuu. Se on eräs juutalainen neiti
-Poll.
-
-Esko hämmästyi sanattomaksi. Vihdoin hän sai huuliltansa: -- Mitä...
-mitä sinä sanot? -- Sitte hän teki nopean kokokäännöksen: -- Tule pois,
-Sointu, kävellään vielä, niin selität tarkemmin.
-
--- Niin, -- virkkoi Sointu, katsoen kummastuneena veljeänsä, --
-neiti Telén sanoi, että hänen oppilaittensa joukossa on tämä neiti
-Poll, jolla on hyvin kaunis alttoääni; mutta hänen pitäisi korvansa
-varmistamiseksi saada silloin tällöin laulaa jonkun sopraanon kanssa.
-Neiti Telén on kysynyt monelta oppilaistansa, mutta kukaan ei tahdo
-laulaa duettoja.
-
--- Nimittäin neiti Pollin kanssa -- niinkö? Sen minä kyllä arvaan...
-
--- Mitä sinä tarkoitat? -- Kuule, tunnetko hänet? Mikä häntä vaivaa?
-
--- Pikku Sointu, etkö ymmärrä, että hän on juutalainen, vieläpä sen
-Israel Pollin tytär, joka meidän koulukaupungistamme karkasi! Muistatko
-vielä? Mutta sinähän olit niin pieni...
-
--- Oi, hänkö? Se mustasilmäinen tyttö, joka puri Penttiä?
-
--- Ei, vaan hänen sisarensa.
-
--- Esko kulta, kuinka minä olen iloinen! Etkö usko, että Jumala on
-näin johdattanut? Tule nyt, joudutaan pian! Minua niin ujostutti mennä
-vieraan neidin luo ihan yksin, mutta nyt on aivan kuin tuntisin hänet
-jo ennakolta.
-
-Hän kääntyi takaisin, kulki ripein, kiireisin askelin, ja Eskon täytyi
-seurata. Kaupan ovella he vielä kerran pysähtyivät.
-
--- Mene yksin, Sointu, -- pyysi Esko. -- Minä odotan sinua. Katso,
-onhan se sentään sopivampaa...
-
-Mutta jäätyään yksin kadulle, valtasi hänet palava halu rientää
-sisarensa jälkeen. Mikä häntä olikin suotta estänyt? Nuo ikkunatkin
-vielä olivat niin pienet ja tavaraa täynnä, ettei voinut vilahdustakaan
-nähdä sisälläolijoista... Aika tuntui hänestä koko ijäisyydeltä, kunnes
-Sointu vihdoinkin palasi.
-
--- Nyt olen antanut hänelle neiti Telénin nuotit, -- kertoi hän
-iloisesti, -- ja iltapäivällä hän tulee minun tunnilleni. Ei hän oikein
-hyvin osannut suomea, mutta kyllä me tulemme toimeen. Tiedätkö, Esko,
-hän oli niin herttaisen näköinen. Mutta hänen äitinsä oli aivan kuin
-pahoillansa. Mitähän varten?
-
--- Ehkä hän pelkäsi, että sinä teet Mirjamin kristityksi, -- sanoi
-Esko piloillaan. Vaan ne sanat sattuivat syvästi tytön tuntehikkaaseen
-sydämeen.
-
--- Oi jos saisinkin joskus puhua hänelle Jeesuksesta! Eikö ole
-hirmuista, että on ihmisiä, jotka eivät tunne häntä? En minä ymmärrä,
-kuinka he jaksavat elää. Onkohan kukaan oikein kertonut heille?
-
-Esko ei heti vastannut. Mitäpä hän sumentaisi tuon viattoman
-sydämen kuulasta kuvastinta? Kyllä Sointu vielä ennätti liiaksikin
-hyvin tutustua tämän maailman epäuskoon, tylyyteen ja rakkauden
-puutteeseen... Mutta varoittava sana hänen kuitenkin täytyi sanoa.
-
--- Älä sekaannu heidän uskontonsa asioihin, rakas sisko. He saattavat
-vihastua ja tehdä pahaa sinulle. Etkä sinä voi väitellä heidän
-kanssansa.
-
--- Voinhan ainakin rakastaa heitä, -- vastasi Sointu, valoisin hymy
-huulillansa.
-
-Mutta Rebekka puodissansa ei hymyillyt. Hän oli todellakin hyvin
-rauhaton ja onneton -- siinä Sointu oli oikein nähnyt. Mirjam oli
-saanut monenkertaiset varoitukset, eikä äidin mielestä sittenkään
-ollut kyllin takeita tytön turvallisuudesta, kun hänen yhä enemmän
-täytyi joutua Gojimin kanssa tekemisiin. Vaan eihän häneltä hennonut
-kieltääkään noita laulutunteja, koska hänellä kerran oli niin kaunis
-ääni. Jotain hänen piti oppia, kun koulunkäyntikin oli jäänyt. --
-Voi voi, jospa olisi edes isä elossa -- olow hascholom [= "levätköön
-rauhassa!"] -- tai kun saisi tytön pian naimisiin!
-
-Samassa hän kuin helpotuksesta huokasi. Haijelehan kohta tulisi,
-jo puolentoista viikon päästä olisi heidän luonansa, elleivät he
-lähettäisi kieltävää sähkösanomaa. Mikä kumma hänet sellaisella
-kiireellä tänne toi? Mutta hyvä se oli, sillä hän, joka oli niin
-oppinut ja paljon maailmaa nähnyt, varmaankin voi neuvoa ja auttaa.
-Kiitos Jumalan! Hän piti kuitenkin huolta leskien ja orpojen kohtalosta.
-
-Rebekka olisi hyvin mielellänsä kiittänyt Haschemia oikein rukouksella
-ja samalla pyytänyt varjelusta ja hyvää sulhasta Mirjamille, mutta
-eihän hän osannut. Ennen nuorempana hän ei siitä ollut välittänyt eikä
-luullut koko rukoilemisen itsellensä, vaimoihmiselle, kuuluvankaan. Nyt
-hän kyllä täällä Helsingissä oli tullut toisiin ajatuksiin, varsinkin
-kun Gietel Sliman, hänen rikkaampi ystävänsä, aina ahkerasti rukoili;
-ja olisihan se senkin tähden tarpeen ollut, kun ei enää Israel elänyt
--- olow hascholom -- eikä siis ollut ketään, joka heidän perhettänsä
-edusti Jumalan edessä. Hänen kai olisi pitänyt. Mutta ei nyt enää
-vanhana jaksanut ruveta opettelemaan niin vaikeita asioita.
-
-Taas heräsi iloinen ajatus hänen mielessään. Haijelehan se jo
-lapsenakin rukoili ihan kuin olisi ollut poika. Kyllä hän oli puhuva
-Jumalalle kaikki heidän tarpeensa. Eivät suinkaan ne viisaat miehet,
-jotka rukouskirjan ennenmuinoin kirjoittivat, olleet tietäneet
-juuri niitä asioita panna siihen, mutta totta Haschêm ymmärsi
-lausumattomatkin ajatukset, kun vaan rukouskirjan sanoilla puhui...
-Näkyihän se usein pyytämättäkin auttavan...
-
-Kyllä joka tapauksessa oli hyvä, että Haijele aikoi tulla.
-Slimanillakin saisi näytellä häntä... Entäpä, jos Slimanin Hesekiel...
-Tai ehkä Haijelella oli vielä ylhäisempi katsottuna siellä
-Saksanmaalla. Kas kun ei hän jo ollutkin naimisissa. Rainin Ruubenin
-kanssahan hän lapsena oli niin hyvä ystävä, ja samassa kaupungissa
-he nytkin olivat ulkomailla asuneet. Kuka tietää? Ai, ai, tohtori
-sanottiin siitä pojasta tulevan...
-
-Rebekka naurahteli hyvillään. Hänen tyttärensä tohtorin rouvana -- no
-voi toki! Mutta tämä toinen?
-
-Jos Hesekiel naisi Mirjamin? Se olisi melkein liian suuri onni,
-jotta sitä oikein uskaltaisi toivoakaan. Tosin Gietel piti Mirjamia
-silmäteränänsä ja antoi hänen kodissaan harjoittaa lauluakin, heillä
-kun oli piano; mutta isällä kumminkin näissä asioissa oli sananvalta ja
-pojalla myös. Ja he olivat ylpeitä kumpainenkin. Isoisempia varmaankin
-hakisivat...
-
-Hyvänen aika, tuossa olikin Gietel itse! Mielissään Rebekka riensi
-vastaan. Hetkeksi hänen kuitenkin täytyi pyytää vierastansa istumaan ja
-odottamaan, sillä samassa tuli ostajia.
-
--- Käy kamariin, -- hän kehoitti, -- on siellä Mirjam. -- Vaan
-rouva Sliman tupsahti rahille kuin pehmeä vaatepallo ja viittasi
-merkitsevästi: -- Ei, ei, minä vartoan tässä, en nyt edemmäksi aio.
-Kun en sattunut olemaan kotona, käydessäsi ukolle Haijelen kirjettä
-näyttämässä...
-
-Mirjam ei äitinsä vieraasta tietänyt; Haijelea muistaen hän järjesteli
-kamaria sellaisella kiireellä, kuin olisi luullut sisarensa jo samana
-iltana saapuvan. -- Nuo paperit saattoi polttaa, nämä tilkut sitoa
-myttyyn ja työntää kauvas sängyn alle. -- Entä mihin Haijele pantaisiin
-maata? Ehkä äiti saisi sängyn lainaksi jostakin, sillä eihän Haijelen
-sopinut tulla kolmanneksi heidän vuoteeseensa, vaikka se leveäkin oli...
-
-Mutta kesken puuhiensa hän myhähti ja pysähtyi peilin eteen. Pitkin
-aamua ne ajatukset olivat tulleet ja menneet, ja siinä ne taas
-olivat... Täytyi kerrankin oikein katsoa. Oliko hän todellakin hyvin
-kaunis?
-
-Kuvastin oli vanha ja himmeä, mutta siitä säteili kumminkin kaksi
-tähtisilmää häntä vastaan ja pieni mansikkasuu hymyili omistajallensa.
-Mirjamista alkoi tuntua oikein hupaiselta. Hän nyökäytti päätänsä, niin
-että kullatut messinkikorvarenkaat heilahtivat, silmäsi äkkiä pukuansa
-ja painoi hakaset kiinni, etsi vielä nuppineulankin pudonneen napin
-paikalle ja palasi sitte jälleen peilin ääreen.
-
-Oli se kauheata, että ne herrat olivat tulleet häntä katsomaan...
-Mutta... mutta... oli se vähän hauskaakin sentään. Eivät ne suinkaan
-olisi viitsineet vaivata itseänsä Eeva Peritzin tai Afifa Junkerin
-takia... Kohta varmaankin hänelle oikea sulhanenkin ilmaantuisi...
-Sillä kyllä se oli totta, että hän oli kaunis!
-
-Ja tänäänhän hänen piti päästä laulamaan herra Kaislan sisaren kanssa,
-oikein hienon ja niin ystävällisen herrasneidin kanssa! Hauskaa sekin
-oli. Mutta se ajatus teki hänet samalla miettiväiseksi. Kaukaa sukelsi
-esiin kuva: pieni valkoinen tyttö, joka soitti kitaraa ja lauloi
-jotakin Jeschu-laulua... Mirjam käänsi selkänsä peilille ja kulki
-levottomana oveen päin, tietämättä itsekään, mitä hän tahtoi. Kyllä
-äiti sentään taisi olla oikeassa: täytyi pelätä ja varoa...
-
-Kas, mikä siellä puodissa puhui? Ihan kuin täti Slimanin ääni.
-
-Mirjam unohti tuokiossa laulutunnin ja kurkisti avaimenreiästä, mutta
-kun ei siitä mitään nähnyt, avasi hän oven. Täti Sliman oli aina niin
-ystävällinen ja kiltti -- ja vielä Hesekielin äiti. Pitihän mennä häntä
-katsomaan.
-
-Mutta Rebekka karkoitti hänet paikalla. -- Mene sinä vaan päivällistä
-toimittamaan, meillä on keskenämme puhuttavia.
-
--- Vielä minulla on sinullekin asiaa, nuppuseni, -- nyökkäsi rouva
-Sliman Mirjamille.
-
-Voi kumminkin, hän oli aivan unohtanut koko päivällisen. Jospa täti
-Sliman viipyisi hyvin kauvan, että vielä ehtisi lihan keittää, muuten
-äiti toruu. -- Vaan samalla hän oli hirmuisen utelias. Vuorotellen hän
-kurkisti pataansa ja hiipi puodin oven taakse kuuntelemaan.
-
-Ensin molemmat naiset vaan kuiskailivat, mutta vähitellen innostuivat
-äänekkäämmiksi. He olivat niin lähellä, että jotain voi saada onkeensa,
-kun oikein koetti.
-
-Hesekiel naimamatkalla... kuullut, että Rachel Rain oli kaunis ja
-rikas... tytön isä kirjoittanut, että Hesekiel sai tulla näyttämään
-itseänsä... Ensi schabesina [schabbes = sabbatti] kihlajaiset, jos
-kaupoista sovittiin...
-
-Hyvä ihme! Se makupala oli siis luistanut ohi Mirjamilta. Tyttö seisoi
-siinä ällistyksissään eikä kuullut enää, miten rouva Sliman valitti
-ikäväänsä, kun luultavasti saisi ihan oudon kotiminiän. Hesekielin piti
-näet jäädä isää auttamaan lakkitehtaaseen, ja alussa oli mukavinta
-pysyä samassa särpimessä. Gietel oli aina niin kuvitellut, että tyttö
-tuotaisiin likempää, täältä naapurista. Mutta kuka miesväen mielen
-ymmärsi...
-
-Mirjam seisoi siinä yhä, kun Rebekka työnsi oven auki, käskeäksensä
-häntä sisälle. Melkein hän oli lentää selällensä, mutta pääsi
-väistymään.
-
-Rebekalla oli nuhde huulillaan, vaikka se rouva Slimanin tähden jäi
-sanomatta. Eikä tuo nyt sitäpaitsi niin ihme ollutkaan, että lapsi
-tahtoi selkoa uutisista... Koskivathan ne tällä kertaa tavallaan
-hänenkin kohtaloansa.
-
-Häpeillään Mirjam astui rouva Slimanin eteen, mutta tämä vaan
-herttaisesti taputteli häntä ja katsoi niin rakkaasti, että tyttö oli
-vähällä hyrähtää itkemään.
-
--- Kuulehan, nuppuseni, -- puheli rouva, -- minä olen
-hyväntekeväisyysseuramme iltamatoimikunnassa ehdottanut, että sinut
-valittaisiin yön keijukaisten kuningattareksi suureen balettiin. Nyt
-minä tulin pyytämään sinua.
-
-Rouva Sliman tarkkasi mielihyvällä tytön hämmästyneitä silmiä, jotka
-kohta alkoivat säihkyä ja heittää ilonsalamoita.
-
--- Kas juuri noin, tuommoiselta sinun silloinkin pitää näyttää. Me
-hankimme sinulle valkoisen harsopuvun ja paljon kiiltokoristeita, ja
-oikea tanssinopettajatar ohjaa harjoituksia.
-
--- Äiti, saanko minä? -- kysyi Mirjam henkeänsä pidättäen.
-
-Rebekka aina epäili ja pelkäsi, kun tytön piti jonnekin mennä. Mutta
-olihan tämä juutalaisten oma iltama, ja ihan harvinainen oli se kunnia,
-joka tarjouksen kautta tuli Mirjamin osaksi.
-
--- No tietysti hän saa, -- nauroi Gietel, keskeyttäen Rebekan
-tuumailut. -- Lupaa pian, taikka minä vien väkisin nuppuseni!
-
-Eikä äidin auttanut muuta kuin suostua ja kiittää. Toiselta puolen asia
-oli hyvin hänen mieleisensäkin, kun sitä oikein ajatteli. Siellähän
-sitte Mirjam olisi nähtävänä -- jos onnistuisi...
-
-Mirjamin täytyi heittäytyä naapurin tädin kaulaan. Hän oli niin
-äärettömän onnellinen. Tämä oli aivan yhtä hauskaa, hauskempaakin,
-kuin jos rouva Sliman olisi kertonut, että hänen poikansa aikoi tulla
-kosimaan. Ei Mirjam enää ollenkaan sitä surrut, että Hesekiel oli
-päättänyt naida Rachel Rainin. Saada kaunis valkoinen puku ja tanssia
-iltamassa ylinnä muita -- olihan se vielä paljon erinomaisempaa!
-
-Rouva Sliman lähti keventynein sydämin, kun oli edes jollakin tavalla
-voinut poikansa kepposen korvata lemmikillensä. Ja Mirjam pyörähteli
-riemusta, unohtaen koko maailman. Vasta hän heräsi, kun Rebekka
-epätoivoisena huudahti:
-
--- Mutta tyttö, tyttö, mitä tämä on? Eihän ole päivällinen alullakaan,
-ja aikaa olisi pitänyt syödä, jos ei Gietel Sliman olisi tullut.
-Valkea sammuksissa, vesi kylmänä! Kyllä käskee paimentaa tuollaisia
-tyttöhattaroita!...
-
-
-
-
-III
-
-ALENNUKSEN KESKELLÄ
-
-
-Haijele oli lähtenyt Leipzigistä, viivähtänyt Berlinissä, saapunut
-Stettinin laivalla Suomeen, ja nyt hän oli päivän viettänyt kodissansa.
-
-Mikä omituinen päivä! Se oli melkein kuin tarina lapsuuden ajoilta.
-Haijele ei tosin koskaan ollut Helsingissä käynyt, mutta kuitenkin
-kaikki oli kuin muistojen maailmaa; ensinnä äiti ja Mirjam, sitte leveä
-sänky ja vanha peili, jotka Joosef Rain oli huutokaupassa pelastanut
-Rebekalle; ahdas asunto epämukavuuksineen, epäjärjestyksineen; --
-niin, jopa pohjolan varhainen talvikin, lumiräntä, likaiset kadut ja
-puuhkalakit...
-
-Ehkä olikin unta kaikki, mikä sillä välillä oli hänen ohitsensa
-kulkenut elämän taipaleella. Liekö hän koskaan komeissa huoneissa
-astellut, oliko hänen henkensä milloinkaan liitänyt aatteiden
-avaruuksia? Ehkä hän olikin vain pikku Haijele, jonka tarun haltijatar
-taikasauvallaan oli nukuttanut kymmeneksi vuodeksi, ja nyt hän neitona
-heräsi...
-
-Ei, ei. Ympäristö muistutti entisyyttä, mutta hän itse oli toinen,
-kasvanut pois tästä kaikesta, tullut kuin eri maailmasta.
-
-Niin, omituinen päivä tosiaankin! Hän ei tietänyt, pitikö tämän
-surkeuden ja alennuksen keskellä itkeä vai nauraa. Ulkonaisesti ei
-kumpaakaan, sydämessä vuoroin molempia.
-
-Hän oli ollut koko ajan suuren uteliaisuuden ja kunnioituksen esineenä.
-Kaikki Slimanit, Peritzit, Junkerit ja mitä lienevätkään olleet,
-ennättivät jo käydä häntä katsomassa, ja äänekkäästi mieliteltiin
-Rebekkaa, jonka tytär oli niin "betuäch" ja "bekohwed" [betuäch =
-hieno, ylhäinen; bekohwed = arvokas]. Haijelelle itselleen jokainen
-järjestään selitti, kuinka erinomaisen sopivaan aikaan hän oli
-sattunut tulemaan, kun näet juuri odotettiin vuoden merkkitapausta,
-hyväntekeväisyysyhdistyksen suuria tanssiaisia. -- Kun hän sitte oli
-jäänyt äidin kanssa kahdenkesken, oli tämä hiukan arastellen kysynyt,
-joko Haijelella oli sulhanen. Junkerin vaimo oli näet kuiskannut hyviä
-sanoja Naftalinsa puolesta...
-
-Vihdoinkin hän oli päässyt matka-arkkuansa purkamaan, ja silloin
-repäisi Mirjam silmänsä selälleen. Voi ihme ja kumma, oliko Haijele
-lukenut noin monta kirjaa? Saksaako ne olivat kaikki tyyni?
-Hebreankielinen raamattu? -- Mirjam oikein peräytyi muutamia askelia
-syvässä kunnioituksessansa.
-
-Mutta arkun toiselta puolelta tulivat vaatteet esiin, ja se vasta oli
-hauskaa. Täytyi jokaista kappaletta silittää ja hypistellä. Kuinka
-kauniita kirjaimia ja pitsejä liinavaatteissa! Ja viisi pukua, joista
-yksi oli kokonansa tummanpunaisesta sametista! -- Entä mikä tuo?
-Hyvänen aika, voi kuinka sievä silkkipusero! -- Ja kun Mirjam kuuli,
-että se oli tuliaislahja, aiottu hänelle ihan omaksi, silloin hän
-jäi sanattomaksi onnesta, ja sisar kohosi hänen silmissänsä melkein
-puolijumalaksi.
-
-Sitte he olivat lähteneet kävelylle. Mirjam tahtoi viedä hänet
-esplanaatia ihailemaan, mutta Haijele halusi juutalaiskaduille. He
-tulivat narinkan luo. Kurjannäköinen rakennus täynnä moninaisinta
-sälyä, mitä ajatella voi, viheliäiset myymäkojut, joihin lumiräntä
-paikoittain satoi sisälle, likaisen ruskeisiin viittoihin puetut tai
-kirjaviin liinoihin ryysätyt myyjät, jotka torailivat keskenänsä --
-ah, Haijelea värisytti tätä nähdessä. Vie minut synagoogaan, -- hän
-pyysi. -- Haetaan isännöitsijä, minä tahdon sinne oikein sisälle! --
-Mutta Mirjam töllisti häneen, ikäänkuin ei olisi ymmärtänyt. -- Sinäkö
-sisälle synagoogaan? Eihän sinne naisia pääse. Minäkin olen vaan
-muutamia kertoja ullakkoruudusta kurkistanut sinne. Emmekä me nyt enää
-niin kauvas ehdi, se on Siltasaarella asti.
-
-He olivat siis palanneet kotiin. Ilta oli ollut pitkä, ilma tukala,
-yksinäisyyden rauhaa ei hetkeksikään. Haijele oli koettanut syventyä
-omaistensa ajatuspiiriin, mutta lopulta huoahtaen heittänyt sen
-yrityksen, sillä hänestä tuntui, kuin olisi pinnan alta löytynyt
-pelkkää tyhjää. Ei tietoja, ei pyrkimystä, ei elämää. Isien säädyt
-ulkokuorta, rukouksen tie tuntematon, suuret aatteet ventovieraita,
-käsittämättömiä... Sulhaset, vaatteet ja raha -- siinä kaikki.
-
-Kun hän tänä aamuna näitä ajatteli, jäätyänsä vihdoinkin yksin,
-silloin oudot tunteet valtasivat hänen mielensä. Oi Israel, Israel,
-kuinka syvään alennukseen se olikaan vaipunut! -- Sinä hetkenä hän
-ymmärsi, miltä Ruubenista usein oli mahtanut tuntua -- Ruubenista, joka
-verrattain kehittyneenä poikana oli Suomesta lähtenyt, vieden katkeria
-muistoja mukanaan uuteen kotimaahansa. Olihan siellä monin verroin
-parempaa -- mutta sittekin! Paljon hän nyt saattoi antaa anteeksi
-Ruubenille. Sillä, hänen täytyi tunnustaa itsellensä jotakin kauheata:
-oli ollut hetkiä eilen, joina hän itse, Haijele, oli tuntenut melkein
-vastenmielisyyttä oman kansansa jäseniä kohtaan...
-
-Hän häpesi ja katui noita tunteita koko hehkuvan sydämensä
-kiihkeydellä, hän rukoili, hän lupasi entistä palavammin rakastaa,
-panna voimansa ja henkensä alttiiksi, tehdä työtä, taistella ja
-ponnistella Israelin kohottamiseksi. -- Ja jälleen ajatukset lensivät
-Ruubenin luo. Eikö hänkin katunut?
-
-Haijele otti lasista kuihtuneen kukkavihon, katseli sitä kauvan, painoi
-ruusun lehdille suudelman ja nosti sen sitte hellin, varovaisin käsin
-paikallensa takaisin.
-
-Hän muisteli sen sabbatin jälkeistä viikkoa, jona hän oli Ruubenin
-sormuksen hylännyt -- viimeistä viikkoa, jonka hän vietti Leipzigissä.
-He olivat ylpeitä molemmat, eikä kumpikaan lähtenyt toista tapaamaan.
-Vihdoin torstaina Ruuben tuli, mutta Haijele ei ottanut vastaan...
-Seuraavana päivänä, sabbatin valmistuspäivänä, hän paljon taisteltuansa
-haki valkoisen kortin ja kirjoitti siihen muutamia sanoja Ruubenille:
-"Maanantaina lähden Suomeen. Jumalan siunaus sinulle! Jää hyvästi,
-Ruuben, ja muista, että olet israelilainen!" -- Ruuben oli tullut
-junalle vakavana, kalpeana. Heillä ei ollut monta sekuntia selityksiin.
-Hän vaan ojensi Haijelelle kukkavihon, kuiskaten: -- Anna anteeksi!
-Minä käsitän nyt, Haijele, että Israelin tyttären tulee olla sellainen
-kuin sinä...
-
-Oi jospa hän kirjoittaisi, jospa Ruuben sen tekisi! Haijele ei tahtonut
-eikä voinut. Mutta hän oli ottanut kukkavihon, ja siinä oli sanoja
-kyllin Ruubenille...
-
-Vaan samassa Haijele ikäänkuin unelmista heräten naurahti katkerasti.
-Vai niin -- hän ei siis tässä suhteessa ollutkaan ympäristöänsä
-ylempänä. Sulhasista täällä puhuttiin lakkaamatta, ja juuri niissä
-ajatuksissa hänkin oli istunut. Erotus oli ainoastaan siinä, ettei
-hänen mielitiettynsä osunut olemaan joku tuntematon Naftali Junker
-tai Hesekiel Sliman, vaan eräs toinen kaukaisempi ja kuitenkin niin
-läheinen...
-
-Oh, tämä oli sietämätöntä! Haijele oikein suuttui itsellensä.
-
-Hänen täytyi paikalla ryhtyä johonkin. Jos hän syventyisi
-sionistikirjoihin, joita hän oli koko tukun tuonut mukanansa? Ehkei
-sentään vielä tänäpäivänä; se voisi omaisista tuntua loukkaavalta ja
-epäystävälliseltä. Ei ollut hauska mennä puotiinkaan äidin luo, sillä
-juutalaiset häntä siellä töllistelisivät, ja täkäläisten kristittyjen
-kielen hän oli unohtanut -- jos hän muutenkaan olisi viitsinyt heitä
-kuunnella. Sitäpaitsi hänestä oli ihan tuskallisen vastenmielistä nähdä
-oman äitinsä seisovan myyskentelijänä likaisessa hameessansa vanhojen
-rääsykasojen keskellä. -- Missä Mirjam olikaan? Ah niin, hän oli
-mennyt laulutunnille. Mitä jos lähtisi häntä vastaan? Paistoihan nyt
-aurinko jäätyneelle maalle ja puiden lumikukkasille. Tänään oli parempi
-kävelyilma kuin eilen.
-
-Haijele puki nopeasti yllensä turkissyrjäisen lyhyen päällystakin ja
-leveäreunaisen hatun, jota niskassa lierin alla kaksi tummanpunaista
-ruusua koristi. Rebekka tiesi sanoa kadun ja numeron, ja lähimmästä
-kirjakaupasta Haijele osti Helsingin kartan oppaaksensa. Hän toivoi
-ehtivänsä perille ennen tunnin loppua, jottei Mirjam häntä missään
-sivuuttaisi. Nythän heidän sopisi yhdessä lähteä synagoogaan. Haijele
-ei itsekään oikein tietänyt, miksi hän halusi sinne niin hartaasti,
-ettei malttanut edes ensi sabbattiin odottaa. Ehkäpä sydän hiljaisesti
-toivoi sieltä löytävänsä jotakin lohdutusta, valotähtösen alennuksen
-pimeään yöhön...
-
-Tuskin oli Haijele ehtinyt määräpaikkaan, kun jo suuren kivimuurin
-katuovi aukesi ja Mirjam astui ulos nuotteinensa. Mutta hän ei
-ollutkaan yksin; vaaleakiharainen tyttö kulki hänen vieressänsä. He
-pitelivät toisiansa kädestä ja olivat niin innokkaassa keskustelussa,
-että Mirjam ei Haijelea huomannut, ennenkuin tämä lausui hänen nimensä.
-
--- Kas, Haijele! -- huudahti hän hämmästyneenä. -- Kuinka sinä tänne
-osasit? -- Saanko esitellä: Fräulein Kaisla...
-
-Sointu aikoi kätellä, mutta Haijele esti sen kylmän kohteliaalla
-kumarruksella. Samassa häntä kuitenkin nauratti. Vai oli Mirjamille
-jotakin tapoja opetettu, koska hän tiesi esitellä. Olisi vaan sopinut
-myöskin tietää, kelle osotti huomaavaisuutta.
-
--- Tulin hakemaan sinua kanssani synagoogaan, -- virkkoi hän lyhyeen.
-
--- En minä jouda. Äiti käski oikein pian rientämään kotiin, että hän
-sitte pääsee ulos.
-
-Mutta Haijelea ei huvittanut käveleminen tuon kalpeanaamaisen
-suomalaistytön kanssa.
-
--- Menen siis yksin, -- hän sanoi, kumartaen kevyesti Soinnulle ja
-nyökäten päätään siskollensa.
-
--- Älä suotta mene! -- huusi Mirjam hänen jälkeensä. -- Sinne on vaikea
-löytää.
-
--- Ole huoletta, en minä eksy, -- vastasi Haijele levollisesti, jatkaen
-matkaansa suorana ja varmana kuin ruhtinatar.
-
-Mirjam ja Sointu myöskin kääntyivät omaan suuntaansa. He astuivat
-kepeästi ja kiireisesti, mutta puhelemaan he kumminkin joutuivat.
-Laulutunneilla heistä oli tullut hyvät ystävät, he jo sinuttelivatkin
-toisiansa, ja tavallisesti heillä oli paljo juttelemista kotimatkalla.
-Nyt olikin asetettu siten, että heillä aina oli yhteiset tunnit.
-Milloin he eivät laulaneet yhdessä, he kuuntelivat toistensa
-harjoituksia. Täten Sointu, joka muuten helposti rasittui, sai levätä
-laulujen välillä; ja kumpaisenkin tytön mielestä oli paljon hauskempaa,
-kun ei tarvinnut yksin olla.
-
--- Minäpä luulen, että olisin hänet tuntenut, -- virkkoi Sointu
-Haijelen kadottua näkyvistä. -- En koskaan ole voinut unohtaa hänen
-silmiänsä. Muistatko vielä, kuinka Viljakan matami tukisti häntä?
-Minä katselin ikkunasta ja kuulin sisaresi huutavan: "Minä vihaan
-kristittyjä!" Se tapaus on jäänyt mieleeni aivan kuin eilisestä.
-
--- Sinä soitit ja lauloit silloin...
-
--- Mitä lienenkään laulanut? Ehkä jotakin leikkilaulua.
-
--- Ei, kyllä minä muistan.
-
--- Mitä sitte?
-
-Mirjam viivytteli vastausta; sitte hän kiertäen sanoi:
-
--- Me kuuntelimme ensin, mutta juoksimme kesken pois...
-
-Samassa Sointu ymmärsi, mistä oli kysymys. Hän loi vakavat, kirkkaat
-silmänsä Mirjamiin, lausuen:
-
--- Lauloinko Jeesuksesta?
-
-Mirjam katsoi poispäin ja kiirehti askeleitansa.
-
--- Vihaatko sinäkin häntä? -- kysyi Sointu silloin hiljaa, surullisesti.
-
-Ei vastausta.
-
--- Ja vihaatko minua myös?
-
--- En, en, -- pääsi Mirjamin huulilta. -- Kuinka minä sinua vihaisin?
-
--- Sentähden, että minä rakastan häntä. Mutta sano, Mirjam, tiedätkö
-ensinkään, kuka hän on? Sinä luulet varmaan jotakin ihan väärää hänestä.
-
--- Kyllä minä tiedän! -- Ja Mirjamin ääni kävi melkein uhkaavaksi. --
-Hän on se hirtetty mies, joka on tehnyt meille pahaa.
-
--- Voi Mirjam, hän teki ainoastaan hyvää. Hän rakasti sinua ja minua,
-ja hän kuoli, että me pääsisimme Jumalan luo. -- Soinnun silmät
-säteilivät, ja hän jatkoi yhä kasvavalla innolla: -- En minä tiedä
-ketään, joka on niin hyvä. Enkä minä ollenkaan voisi iloita elämästä
-enkä uskaltaisi kuolemaa ajatella, jos hän ei olisi luonani.
-
-Mirjam näytti hämmästyneeltä eikä voinut olla kysymättä: -- Missä hän
-on? Eikö hän kuollut?
-
--- Hän nousi haudasta ja elää jälleen.
-
--- Eipä!
-
--- Minä tiedän, että hän elää.
-
--- Oletko nähnyt hänet?
-
-Soinnun ääni hiljeni melkein kuiskaukseksi: -- Olen, Mirjam.
-
-Oli jotakin niin kirkasta ja varmaa noissa suloisissa kasvoissa, että
-Mirjam tuskin rohkeni kysyä:
-
--- Missä?
-
--- En tiedä, en voi sanoa. Mutta nytkin hän kulkee meidän rinnallamme.
-
-Mirjam katsoi äkkiä pelästyneenä ympärilleen. Ja vaikkei mitään
-näkynyt, ei hän sittekään päässyt kauhistuksestansa. Hän kulki puoli
-juoksussa, mutta Sointukin liiti mukana kuin lentävä lehti, ja silloin
-Mirjamista yhä tuntui, ikäänkuin tuo kolmas myös olisi perässä tullut.
-
--- Älä puhu mitään hänestä! -- huudahti hän viimein. -- Mene pois,
-Sointu, minä en tahdo!
-
-Silloin Sointu pysähtyi. Mutta Mirjam kuuli hänen sanovan: -- Minä
-rukoilen puolestasi. --
-
-Sillävälin Haijele kierteli katuja ilman mitään päämäärää. Hän oli
-unohtanut kysyä, missä synagoogan isännöitsijä asui, eikä siis
-voinutkaan aikomustansa toteuttaa. Sillä mitäpä hän paljaitten
-ulkoseinien tähden lähtisi Siltasaarta etsimään? Olihan tämä oikeastaan
-lapsellistakin, kun sitä paremmin ajatteli, koska jo kahden päivän
-perästä tuli sabbatti, jolloin synagoogan ovet itsestänsä aukenivat.
-
-Hän oli joutunut esplanaadille, tuolle Mirjamin ihailemalle kadulle.
-No, eipä tämä juuri erityistä ollut! Ainoastaan jonkun verran enemmän
-liikettä kuin muualla.
-
-Haijele sattui heittämään silmäyksen toiselle puolelle katua. Silloin
-hän näki siinä tungoksessa juutalaisnaisen, joka käveli laapustavin
-askelin, paksu villaliina päässä, pysähtyi, nykäsi ohikulkevaa herraa
-nutusta ja kysyi niin ääneensä, että Haijele voi sen kuulla: -- Finns
-dä gamla kläder? -- Haijele ymmärsi viimeisen sanan. Hän näki, että
-herra sylkäsi eikä ollut kuulevinaan, mutta nainen ei hellittänyt, vaan
-uudisti kysymyksensä. Silloin herra työnsi hänet tylysti syrjään, hän
-luiskahti liukkaalla katukäytävän reunalla ja kompastui kumoon.
-
-Se oli Haijelen äiti.
-
-Yli kadun rientäessään Haijele ehti huomata, miten herra käveli
-taakseen katsomatta tyynenä eteenpäin ja muutamat jäljessäkulkijat
-nauraa hohottivat. Missä hän oli tuon muodon ennen nähnyt? Kuin salama
-iski hänen mieleensä eräs kohtaus Viljakan pihalla kymmenen vuotta
-takaperin. Se herra ei voinut olla kukaan muu kuin Pentti Viljakka.
-
-Haijele auttoi äitinsä jalkeille, mutta ei viipynyt kauvemmin. Häpeä,
-tuska, raivo sydämessä hän kiirehti pois. Äitinsä, koko kansansa
-alennusta hän häpesi ja suri, Gojimia hän tunsi vihaavansa tulisemmin
-kuin milloinkaan. Kotona hänen täytyi purkaa sydämensä edes Mirjamille,
-kun ei muitakaan ollut.
-
--- Sinäkin kuljit käsikkäin Gojen kanssa! Älä rupea liian likeiseksi!
-Kun kissaa silittää, niin se raapii.
-
-Mirjam tuskin kuulikaan, mitä Haijele sanoi. Yksi ainoa ajatus pyöri
-hänen aivoissansa. Ehkä Haijele sen tietäisi, hän joka oli niin paljon
-lukenut.
-
--- Elääkö hän vielä -- se Jeschu? -- kysyi hän muitta selityksittä,
-levottomuus kasvoillansa.
-
--- Mitä? -- Kotvan aikaa viipyi, ennenkuin Haijele oikein käsitti
-tarkoituksen. Mutta sitte hän suuttumuksesta punehtuen huudahti: --
-Rohkenetko mainita kirotun nimen? Jimach schemo! [= "Hävitköön hänen
-nimensä!"] Vai sellaisia tuo tekopyhä valkonaama sinulle puhuu! Minä
-toimitan, että sinä et enää milloinkaan saa laulaa hänen kanssansa...
-
-Haijelen kiivaus säikähdytti Mirjamin ensin aivan äänettömäksi. Kohta
-hän kuitenkin toipui, asettuen puoltansa pitämään.
-
--- Sinä et olekaan hyvä, sinä olet häijy! En minä tahdo lakata
-laulamasta.
-
--- Tuki siis toverisi huulet, sulje omakin suusi, silmäsi, korvasi ja
-sydämesi! -- virkkoi Haijele, joka jo hiukan lauhtui. -- Otho haisch
-["Tuo mies" -- tarkoittaa Jeesusta.] oli roisto ja petturi; älä salli
-ajatustesi viipyä hänessä. --
-
-Haijele väistyi puodista pois, kun näki jonkun ostajan tulevan. Kyllä
-hänen kuitenkin täytyi jo ottaa esille kirjansa, muuten hän varmaan
-ei jaksaisi kuluttaa tätä päivää loppuun. Hänen henkensä janosi kuin
-erämaata kulkevan, janosi lohtua omalle sydämellensä ja päivänpilkettä
-kansallensa.
-
-Kiihkeästi hän sieppasi laatikosta sionistikokousten pöytäkirjoja
-ja sitomattoman pakan sanomalehtiä, raivasi pois aamiaisen jäljiltä
-vielä pesemättömät astiat ja istui pöydän ääreen, valmiina ahmimaan.
-Kiireisen sivusilmäyksen hän kuitenkin heitti noihin astioihin. Ehkä
-hänen asiansa olisi ollut auttaa äitiä ja Mirjamia. Mutta ei hän tänne
-ollut tullut vanhoja lautasia pesemään... Hänen täytyi nyt saada
-lukea. Voisipa hän sitte vaikka palkata jonkun aputytön, sillä rahaa
-tarvitsevista juutalaisista ei tässä kaupungissa tosiaankaan mahtanut
-puutetta olla...
-
-Umpimähkään Haijele tempasi erään lehden ja silmäsi sitä. Mitä... mitä
-tämä oli?
-
-"Nasarealainen kohotti juutalaisen siveysopin korkealle, tehden sen
-iloiseksi sanomaksi Jumalan valtakunnasta. Hän tahtoi puhdistaa
-juutalaisten uskonnon valtiollisten ja kansallisten lisäysten kuonasta
-ja säilyttää ainoastaan uskon kirkkaan kullan. Valistunut juutalainen
-pitää Nasarealaista yhtenä Israelin suurimmista opettajista."
-
-Näkikö hän oikein? Juutalainen sionistiko tällä tavalla kirjoitti?
-
-Ensin Haijele suuttui niin, että oli vähällä repiä koko lehden. Mutta
-hämmästys ja uteliaisuus voitti. Ja samalla hän äkkiä tunsi kuin häpeän
-pistoksen äskeisestä kiivaasta vastauksesta, jonka hän oli Mirjamille
-antanut.
-
-Tutkia hänen piti, etsiä ja syventyä. Suuret, oudot alat aukenivat
-hänen tähyävälle katseellensa. Mitä ne sisälsivätkään? Hän olisi
-toivonut voivansa tänä silmänräpäyksenä lentää niiden läpi, ehtiä
-äärestä ääreen ja yhtaikaa profeetallisin silmin tunkea niiden
-sisimpään. Ja ensi hetkessä hän oli niin malttamaton, että hänen
-oli aivan mahdotonta lukea järjestänsä, tyynesti harkiten. Hän vaan
-käänteli lehtiä, selaili kirjaa toisensa jälkeen ja luki sanan sieltä,
-toisen täältä, poskien hehkuessa innon kuumetulta.
-
-Näin hän istui, kunnes Mirjam arasti pyysi tilaa päivällisruoalle.
-Haijele tuskin oli huomannut hänen tulevan sisällekään.
-
-Ja koko iltapäivän ja molemmat seuraavatkin päivät Haijele yhä viipyi
-kirjojensa ääressä. Joskus hänen tuli kuuma ja hän lähti ulos yksin
-kävelemään, mutta äidillensä ja sisarellensa hän ei monta sanaa
-lausunut. Poissa he paljon olivatkin, äiti puodissa, Mirjam laulamassa
-tai tanssiharjoituksissa. Mutta pari kertaa he kuitenkin puhelivat
-keskenänsä Haijelesta:
-
--- Mitä hän tänne tulikaan, koska hän aina vaan lukee?
-
--- Niin, niin, ei hän meistä huoli, -- huokasi Rebekka. -- Ylpeä hän on
-ja liian ylhäinen.
-
-Silloin hän muisti, kuinka Haijele esplanaadilla oli rientänyt häntä
-auttamaan, ja äidin sydän suli. Ehkä hän ei sentään ylpeä ollutkaan;
-ainoastaan sellainen kummallinen ja käsittämätön kuin jo ennen
-lapsena...
-
-Vihdoin sabbatin valmistuspäivän iltana, ennenkuin kolmitähti taivaalle
-ilmaantui, Haijele syvään hengähtäen löi kirjat kiinni, pani ne
-laatikkoon takaisin ja katseli ympärillensä kuin unesta heräten. Puoti
-oli jo varhemmin suljettu, äiti paraikaa otti sabbattileipiä kaapista,
-ja Mirjam järjesteli huonetta hiljakseen. Kumpainenkin oli muuttanut
-vaatteita. Välimmiten he loivat silmänsä Haijeleen, ikäänkuin jotakin
-odottavina.
-
-Haijele käsitti kohta aseman ja riensi laiminlyötyä korvaamaan. Hän
-otti rahaa kukkarostansa ja ojensi sen Mirjamille. -- Joudu, -- hän
-kehoitti, -- vielä ennätät noutaa kynttilöitä ja viiniä.
-
-Ilostuen Mirjam kiirehti ulos, ja sillä välin Haijele valitsi kaapista
-juhlapuvun. Kiirettä pidettiin, mutta niinpä oltiinkin ajoissa
-valmiit. Täsmälleen kolmetoista ja puoli minuuttia ennen määräaikaa,
-jona tähtien piti syttyä, paloi katetulla pöydällä kaksi kirkasta
-kynttilää, ja äiti ja Mirjam hartaina kuuntelivat, miten Haijele ne
-siunasi rukouskirjan sanoilla. Sitte hän kaatoi viiniä laseihin,
-lausui tavallisen viinisiunauksen ja vielä toisen erityisen, joka
-valmistuspäivän menoihin kuului. Kaikki ruokarukouksetkin hän tänä
-iltana esitti täsmällisesti, täydellisesti alusta loppuun, sekä ennen
-ilta-ateriaa että sen jälkeen. Mirjam kuunteli ihmetellen, suurella
-kunnioituksella, ja Rebekka itki ilosta. Tällaista hän oli uneksinut
-jo ennen Haijelen tuloa, mutta sitte pelännyt pettyneensä. Nyt hänestä
-tuntui aivan kuin Israel -- olow hascholom -- vielä olisi elänyt ja
-siunannut valmistuspäivän ateriaa, vaikka hän ei koskaan ollutkaan sitä
-niin kauniisti tehnyt kuin Haijele tänään. Ei Rebekka tosin voinut
-oikein seurata, eikä hän kaikkea ymmärtänytkään, mutta juhlatunnelma
-valtasi hänet, ja hänen tyhjäksi jätetty, kärsinyt sydänparkansa oli
-onnellisempi kuin vuosikymmeneen.
-
-Vaan kun illallinen oli korjattu pois, ei Haijele vielä sallinutkaan
-ryhtyä vuoteita valmistamaan. Hän istui pöydän päähän, pyysi äitiä
-viereensä ja viittasi Mirjamia jakkaralle jalkojensa juureen. Tänä
-iltana hän tahtoi puhua heille.
-
--- Soisin että kuuntelisitte, -- hän lausui hellemmin ja
-sydämellisemmin kuin koko kotonaolonsa aikana, -- minä haluaisin kertoa
-jotakin, mitä Hesekiel kirjoittaa...
-
--- Hesekiel! -- huudahti Rebekka, -- onko hän kirjoittanut sinulle?
-
--- Täti Sliman kun juuri sanoi, että hänen ylihuomenna pitäisi tuoda
-nuori rouvansa kotiin, -- lisäsi Mirjam yhtä hämmästyksissään.
-
-Asema oli niin surullisen naurettava, että Haijele ei edes tullut
-kärsimättömäksi -- joka muuten helposti olisi voinut tapahtua. Nyt hän
-vain taputti Mirjamin mustaa päätä ja hymyili äidillensä.
-
--- En tarkoita Hesekiel Slimania, vaan profeetta Hesekieliä. Oletteko
-milloinkaan kuulleet hänestä?
-
-Mirjam pudisti päätänsä; Rebekka tunsi nimen, vaan ei muistanut enempää.
-
--- No niin, hän oli yksi Israelin suurimmista miehistä, näkijä, jolle
-itse Jumala ilmestyksissä osotti tulevia asioita. Kerran Haschêm häntä
-talutti ja vei hänet hengessä aukealle kedolle, ja se keto oli täynnä
-kuolleita, kuivettuneita luita.
-
--- Huh, -- sanoi Mirjam. Mutta sekä hänen että Rebekan silmät osottivat
-harrasta, jännitettyä mielenkiintoa.
-
--- Ja Haschêm sanoi Hesekielille: "Luuletko näitten luitten tulevan
-eläviksi?" Hän vastasi: "Sinä sen tiedät." Silloin Haschêm sanoi:
-"Katso, minä annan niihin hengen." Ja samassa kuului salaperäinen,
-hiljainen hyminä, luut rupesivat liikkumaan, ne yhtyivät, tuli suonet
-ja liha niiden ympärille ja iho päälle; mutta ei niissä vielä henkeä
-ollut. Silloin Haschêm käski Hesekielin huutaa: "Näin sanoo Adonai,
-Adonai [Jumalan nimi lausutaan kiertäen sanalla Adonai]: sinä henki,
-tule tähän neljästä tuulesta ja puhalla näihin kuolleisiin, että he
-tulisivat jälleen eläviksi!" Ja Hesekiel huusi Haschêmin sanat, ja
-henki tuli. Kuolleet heräsivät elämään ja seisoivat jaloillansa, ja
-heitä oli sangen suuri joukko.
-
-Haijelen silmät säihkyivät, mutta hän näytti kuin uneksivalta. Hänelle
-sarasti kaukaa se näky, josta hän kertoi, ja povi aaltoili valtavista
-tunteista. Kuuntelijoista ei kumpikaan uskaltanut mitään sanoa; he vaan
-kiihkeästi odottivat jatkoa.
-
--- Ja Haschêm sanoi Hesekielille: "Sinä ihmisen poika, nämä luut ovat
-koko Israelin huone. Te sanotte näin: meidän luumme ovat kuivuneet,
-meidän toivomme on kadonnut ja me olemme hukassa. Mutta minä avaan
-teidän hautanne ja tuon teidät, oman kansani, ulos sieltä ja saatan
-teidät Israelin maalle. Ja minä tahdon antaa henkeni teihin, että te
-virkootte jälleen. Silloin teidän pitää ymmärtämän, että minä olen
-Adonai. Minä sen puhun ja minä sen teen, sanoo Adonai."
-
-Rebekka ja Mirjam katsoivat ensin toisiinsa, sitte Haijeleen, voimatta
-oikein käsittää, mistä oli kysymys.
-
--- Katsokaa, se on nyt tekeillä, -- alkoi Haijele selittää. -- Juuri
-siitä minä olen näinä päivinä lukenut. Löytyy liike nimeltä sionismi,
-suuri, mahtava liike, joka tahtoo koota Israelin kaikista maailman
-ääristä isien maahan takaisin. Rauhallisesti me valloitamme Kanaanin
-maan ja omistamme perinnön, joka meille kuuluu, sillä Jumala kulkee
-edellämme ja antaa sen meille. Silloin kuolleet luut yhtyvät, niinkuin
-profeetan näyssä. Ennustukset toteutuvat, aika on läsnä.
-
--- Ja mistä tulee henki? -- kysyi Mirjam, joka oli tarkasti kuunnellut
-ja rupesi hämärästi tajuamaan jotakin.
-
--- Henki -- niin...
-
-Haijele ei tietänyt, pitikö hänen vastata. Hän oli aikonut tähän
-lopettaa kertomuksensa, sillä pitemmälle hän ei olettanut kuulijaansa
-käsityskyvyn riittävän. Siinä oli kyllin miettimistä ja punnitsemista
-hänelle itselleenkin. Mutta Mirjamin silmät olivat itsepäisesti häneen
-luotuina, niin että jotakin täytyi sanoa.
-
--- Emme tiedä sitä vielä, sen Jumala lähettää. Meidän tehtävämme on
-koota kansa ja valmistaa hengen tietä. Siihen minäkin tahdon elämäni
-uhrata. Ja nyt -- rukoilkaamme yhdessä...
-
-Se oli ihmeellinen rukous. Kuta pitemmälle Haijele ehti, sitä
-hämmästyneempinä Rebekka ja Mirjam kuuntelivat. Löytyikö sellaista
-todellakin rukouskirjassa? Heille melkein tuli pelko, sillä tuntui kuin
-pyhä, voimakas Adonai, josta Haijele oli puhunut äsken, olisi ollut
-aivan lähellä kuuntelemassa ja katsellut heitä.
-
-Pois olikin Haijele joutunut rukouskirjan sanoista. Palavasti hän pyysi
-vapautusta vankeuden maasta ja henkeä ylhäältä...
-
--- Adonai, Adonai, auta kansaasi! Käännä vankeutemme kuin virrat
-etelässä! Lähetä henkesi kaiken lihan yli! Adonai, Adonai, kokoa
-kuolleet luut ja tee ne eläviksi! Omein w'omein! ["Aamen, niin
-tapahtukoon!"]
-
-Mutta yöllä hän kauvan valvoi vuoteellansa, miettien kysymystä,
-jonka Mirjam lapsellisen uteliaana oli lausunut, mutta joka hänelle
-itsellensä oli elinkysymys. Miten tuli valmistaa hengen tietä -- niin,
-mitä oli tuo henki?
-
--- Se on samaa kuin kansallishenki, vapaus ja suuruus, -- vastasivat
-monet sionistit. -- Ei, se on kuuliaisuuden henki, -- väittivät
-toiset. -- Se on uusi lainmukaisuus ja täydellinen Thoran ja Talmudin
-pienimpäinkin sääntöjen noudattaminen. -- Jumalan Henki se on, --
-sanoivat taas toiset, -- uskonnollisuus, vaan ei orjuuden painava ies.
-Se on puhdistus noista lain lisäyksistä, jotka meitä raskauttavat. Se
-on palaaminen uskoon, siihen opinmuotoon, jota Nasarealainen esitti.
--- Ei se ole oppi, vaan persoona, -- vakuuttivat vihdoin muutamat. --
-Messias tulee ja hänen kanssansa Hengen vuodatus määrää vailla. Silloin
-maa on täynnä Herran tuntoa kuin vetten peittämä meri...
-
--- Niin, ja silloin Aaronin kukoistava sauva on löytynyt, -- jatkoi
-Haijele ajatuksiansa.
-
-Mutta mikä noista monista luuloista oli oikea?
-
-Uusi lainkuuliaisuus -- se vastasi kokonaan hänen entisiä unelmiansa.
-Eikä se kuitenkaan nyt häntä tyydyttänyt. Tutkia hänen täytyi yhä,
-verrata avoimin mielin kaikkia eri mahdollisuuksia. Paitsi tuota yhtä
-järjetöntä, joka Nasarealaisesta houraili...
-
-Sehän se häntä ensin niin suunnattomasti oli hämmästyttänyt. Mutta
-tarkemmin ajatellen ei ollut mikään kumma, että juutalaistenkin
-joukossa löytyi haaveilevia houkkioita. Se oli vaan luonnollinen
-seuraus liian läheisestä yhteydestä Gojimin kanssa. Ei ollut ihme, että
-heidän vaikutuksensa hiipi uskonnonkin alalle kuin salainen myrkky.
-Mitä ulkokullatun kaunista otho haisch lieneekään opettanut -- petturi
-hän kuitenkin oli, koska teki itsensä Israelin Messiaaksi. Ja silloin
-ei kannattanut vaivata itseänsä ottamalla hänen puheistansakaan selkoa.
-
-Vihdoin Haijele ei jaksanut enää. -- Niin, jääköön kaikki hänen
-haltuunsa, joka voimakkaalla käsivarrella toi Israelin Egyptin maalta
-ja Baabelin vankeudesta... Adonai, Adonai, muista kansaasi...
-
-Se rukous sydämessä hän nukkui, kun keskiyö jo aikaa oli ohitse.
-
-Mutta toisena aamuna hän kuitenkin ensimmäisenä oli jälleen liikkeellä.
-Tänäänhän oli Jumalan päivä, synagoogan päivä. Vihdoinkin hän nyt saisi
-hartaan halunsa toteuttaa.
-
-Hyvissä ajoin ennen yhdeksää Haijele jo käveli Mirjamin kanssa pitkän
-sillan yli. Hän oli ajatuksiin vaipunut eikä kiinnittänyt huomiota
-vastaantulijoihin. Mirjam sitävastoin kyllä näki, että vaaleaverinen,
-hoikka nuorukainen sillalla kulki ohitse ja nosti lakkia. Punastuen hän
-vastasi tervehdykseen ujolla kumarruksella ja kaikkein viehättävimmällä
-hymyllänsä.
-
-Herra Kaisla se oli. Ei Mirjam häntä enää pelännyt, koska hän oli
-Soinnun veli ja niin kohtelias ja hyvän näköinen. Kaksi kertaa hän oli
-nähnyt hänet ensi kohtaamisen jälkeen. Toisella kertaa herra Kaisla
-ainoastaan tervehti niinkuin nytkin, mutta olihan sekin jo hyvin
-ystävällistä... Vaan eilen hän liittyi seuraan, kun Mirjam Soinnun
-kanssa palasi laulamasta. Koko tien he puhelivat, ja Mirjamin oli kovin
-hauska, eikä vaaraa mitään, sillä nyt ei ollenkaan mainittu tuota pahaa
-nimeä, josta Haijele ja kaikki muut varoittivat.
-
-Kummallista sentään, että Sointu rakasti semmoista huonoa ihmistä kuin
-se Nasarealainen -- Sointu, joka oli niin hyvä kuin enkeli ja jolla oli
-niin herttainen velikin! Tietysti se oli suuri synti, koska Haijele
-niin sanoi -- mutta Mirjam ei voinut sitä estää, että hänen teki
-kovasti mieli kuitenkin vielä kerran kysyä Soinnulta tuosta miehestä...
-
-Mutta jopa oltiin matkan perillä, vanhan lauta-aidan luona, johon
-oli avattu kapea, matala portti. Nousten muutamia porrasaskelia he
-tulivat suljetulle, epäsäännölliselle ja maanlaadun puolesta hyvin
-epätasaiselle kentälle tai pihalle. Eräällä törmällä lapsiparvi
-isoäänisenä koetteli kelkkojansa; toista vieremää pitkin likavesi
-puroina valui alas, arvatenkin vaatteiden pesun jäljiltä, koska pitkä
-nuorallinen paitoja riippui sivullapäin.
-
-Haijele katseli kummastuneena ympärilleen. Minne Mirjam häntä veikään?
-
-Kuin vastaukseksi tämä lausui: -- Siinä se nyt on. Taisimme tulla liian
-varhain.
-
--- Mi... missä? Ethän tarkoita --?
-
-Haijelen sydän tuntui tuskasta seisattuvan. Hän tuijotti pihan perällä
-olevaa puurakennusta, joka oli kuin rappeutunut vaunuvaja tai jotain
-senkaltaista. Sen edessä oli luminen töyräs, joka liukkaasti vietti
-vasemmalle, mutta polkua ei nimeksikään.
-
--- Niin, kyllä se on synagooga.
-
-Eteinen tuskin ansaitsi nimeänsä. Siitä kapeat, jyrkät portaat johtivat
-ylös.
-
--- Tänne meidän tulee mennä, -- opasti Mirjam. Ja hänen sanansa
-vahvisti mustapartainen mies, nähtävästi isännöitsijä, joka pisti
-päänsä "isosta" ovesta ja viittasi neitosia siitä pois, "yläkerran"
-portaita kohti.
-
--- Eikö tämä ole erehdys? -- kysyi Haijele vielä kerran, nähdessään
-ylhäällä oven vieressä pitkän luudan ja kumolleen kaadetun saavin.
-
--- Ei -- katsos, seurakunnan vaivaiset oleskelevat täällä ylhäällä --
-kaksi köyhää vaimoa, jotka saavat asua ilmaiseen.
-
-Mirjamin mielestä siinä ei ollut mitään outoa. Hän avasi oven, ja he
-astuivat kapeaan, hämärään ullakkohuoneeseen. Haijelen katse kiersi
-silmänräpäyksessä koko tämän vähäisen alan. Kahdessa nurkassa oli
-makuuvaatteita, yhdessä ruoka-astioita. Muuten siellä oli ainoastaan
-kaappi, pöytä, pari maalaamatonta penkkiä -- tai lienevätkö olleet
-niin vanhat, että maali oli kulunut pois -- sekä kaikenlaista
-järjestämätöntä sälyä, likaisia rättejä ynnä muuta. Muutama pieni
-lasiruutu oli tämän huoneen ja synagoogan salin väliseinässä, ja niiden
-luona seisoi kaksi ijäkästä, kehnosti puettua naista. He käänsivät
-päätänsä, kun kuulivat oven käyvän, tervehtivät ja siirtyivät pois
-penkin edestä, joka oli asetettu ruutujen kohdalle.
-
-Haijele vapisi mielenliikutuksesta. Tämä oli siis naisten paikka! Tämä
-oli osa juutalaisten synagoogasta!
-
-Alhaalla ei vielä ollut kuin pari henkeä. Hänellä oli hyvää aikaa
-katsella sinne. Tahraiset seinäpaperit, vanhat penkit, likainen
-käsiliina oven suussa... Mutta lakikäärön säilytyspaikka näytti
-kuitenkin juhlalliselta salaperäisine verhoineen, ja rukoilijat
-seisoivat hartaina paikoillansa.
-
-Oi heitä raukkoja... Kyllä he varmaan olisivat parempaa tahtoneet,
-mutta mistä ottaa köyhyydessä ja kurjuudessa...
-
-Pitkän odotuksen jälkeen menot vihdoinkin voivat alkaa, kun kymmenen
-miestä oli saapunut. Ainakin puoli tuntia oli kulunut yli määräajan.
-Mutta sitte kertyikin väkeä runsaasti, jotta pieni sali kokonaan
-täyttyi. Naisia ei tullut lisäksi ullakkohuoneeseen muita kuin rouva
-Sliman, joka oli hyvin uskollinen kirkonkävijä.
-
--- Täällä on niin huonoa, -- sanoi hän Haijelelle kuin anteeksi
-pyytäen. -- Ajatelkaa, kun Jom Kippurina täytyy koko päivä istua täällä
-kuumuudessa ilman ruokaa! Viime kerralla minä jouduin sängyn omaksi.
-Kyllä me jo keräämme rahaa uutta kirkkoa varten -- mutta tiesi koska se
-saadaan...
-
-Haijele vaan huokasi vastaukseksi.
-
-Ei kuorolaulua, ei mitään saarnaa... Ja niin heikosti ääni kuului
-tänne ylös, että Haijele vaivoin saattoi seurata. Kerran hän vilkaisi
-Mirjamiin, jolla oli isävainajan vanha rukouskirja avoinna helmassansa.
-Tyttö katseli sitä vakavan näköisenä, mutta, se oli nurinpäin.
-
-Haijele ei voinut yhtyä kiitosrukouksiin; ne tuntuivat vihlovalta
-ivalta. Alennuksen tuskanmalja läikkyi jo yli reunojensa. Hän purskahti
-haikeaan, hillittömään itkuun.
-
-Vihdoin hän hiukan tyyntyi, avasi kirjansa ja alkoi kiihkeästi
-rukoilla, huolimatta siitä, mihin asti alhaalla salissa oli ehditty:
-
---"Katso kurjuutemme puoleen, aja asiaamme, vapahda meidät pian,
-kunniasi tähden! Paranna meitä, niin olemme parannetut, auta, niin
-olemme autetut! Sillä sinä olet armahtava lääkäri. Ole siunattu,
-Adonai, sinä, joka teet Israelin terveeksi jälleen!"
-
-"Anna vapautemme suuren pasuunan soida! Nosta lippu ja yhdistä
-hajoitetut! Tuo meidät maan neljältä kulmalta kokoon! Ole siunattu,
-Adonai, sinä, joka ahdistetun kansasi Israelin yhdistät jälleen!"
-
-Sitte hän nousi, sanoen Mirjamille: -- Tule, me lähdemme kotiin.
-
-Tuska oli raivonnut hänen rinnassansa, mutta nyt hän oli
-rauhallinen. Kasvoilla ei enää kuvastunut muuta kuin lujaa tahtoa ja
-päättäväisyyttä. Hän tiesi nyt ohjelmansa. Yksi oli nykyhetken tehtävä,
-miten sitte muodostuikin lopullinen pelastustie: kansa oli nostettava,
-herätettävä palavaan koti-ikävään, koottava hartaaseen työhön yhteisen
-suuren päämäärän, isien maahan palaamisen toteuttamiseksi. Se oli
-ensimmäinen askel ylös alennuksesta.
-
-Haijele muisti, miten hän ennen lapsena oli unelmoinut Jerusalemin
-valloittamista. Ehkä siitä tulisi todellisuus, ehkä hän saisikin vielä
-juhlajoukossa kulkea sisään Siioniin...
-
-Kun he saapuivat kotiin, oli Rebekka vastassa, ojentaen Haijelelle
-kirjeen.
-
--- Se on varmaan sedältäsi, -- arveli Mirjam. -- Eikös ollut harmi, kun
-se sattui schabesina tulemaan! Nyt et saa avata sitä.
-
--- Viedään talonmiehelle, -- ehdotteli Rebekka. -- Hän on Goi, kyllä
-hän avaa.
-
-Mutta Haijele ei heidän tuumiansa kuunnellut. Hänen sydämensä alkoi
-kiivaasti sykkiä, kun hän näki päällekirjoituksen. Käsiala oli Ruubenin.
-
-Kyllä Haijele sabbattisääntöihin pani arvoa, mutta liika on liikaa.
-Kuitenkin hän pisti kalliin kirjeen koskematta taskuunsa. Ei hän
-avaamista arkaillut, vaan uteliaita katseita.
-
-Vihdoin jäätyänsä yksin hän kuumeisella kiireellä riisti kuoren rikki
-ja luki silmin, jotka janoisina imivät sisällyksen:
-
--- "Haijele, rakkaimpani! Luulin ymmärtäneeni sinut siten, että
-rohkenen tämän kirjeen lähettää. Jos erehdyn, niin anna anteeksi!
-
-"Kun karkoitit minut luotasi, aleni aurinkoni; kun lähdit, olisi se
-yöhön laskeutunut, ellei silmiesi katse erohetkellä olisi jättänyt
-toivon hohdetta taivaalleni. Haijele -- saanko vielä nähdä aurinkoni
-täydessä kirkkaudessansa?
-
-"Minä tahdon tunnustaa sinulle sen, mitä jo aioin sanoa silloin, kun
-turhaan pyrin luoksesi. En ollut mies, sillä juomingeista etsin
-epätoivooni lohdutusta. Sen kauhean yön muisto avasi silmäni. Minun
-täytyi inhota sekä itseäni että seuraa, jossa olin ollut. Se kansa,
-jota sinä vihasit, kävi vastenmieliseksi minullekin, ja se piiri, johon
-sinä et tahtonut kuulua, muuttui tyhjäksi sydämelleni.
-
-"Kaikki näyttää ihan toiselta, kun aurinko alenee...
-
-"Ensimmäisenä sabbattina lähtösi jälkeen menin synagoogaan, jonka ovia
-en ollut avannut sitte kuin poikana. Mutta muodolliset menot eivät
-minua miellyttäneet enempää kuin ennenkään -- muuta en voi sanoa, sillä
-tahdon olla rehellinen. Kuulin sitte sedältäsi, että olit ruvennut
-sionismia tutkimaan, ja minä lähdin kuulemaan sionistipuheita, joille
-tähän asti olin olkapäitäni kohottanut. Siellä sydämeni lämpeni --
-mistä syystä, en tiedä.
-
-"Aateko sen teki, vaiko esittäjän kaunopuheisuus, vai tieto, että
-sinä kenties paraikaa mietit samoja asioita -- päätä itse, minun
-arvostelukykyni on poissa. En tiedä enää mitään -- mutta anna minulle
-lupa, ja ensi laivalla olen luonasi!"
-
-Riemusta värähtäen Haijele painoi kirjeen sydäntänsä vasten. Mutta
-samassa kirkas kyynel vierähti poskelle.
-
--- Ei niin, ei niin, rakkaani, -- hän kuiskasi. -- Meidän täytyy vielä
-odottaa. Sinä et tule, vaan minä palaan. Rakkautesi Israeliin on vasta
-silmikolla; sen täytyy kukkaan puhjeta. Silloin on hetki tullut, ja me
-käymme yhtyneinä kypsyttämään hedelmää kansallemme.
-
-
-
-
-IV
-
-TÄHTI-ILTOJA
-
-
-Pakkanen paukkui nurkissa ja taivas loisti ja leimahteli lukemattomin
-tähtivalkein, kun Mirjam issikalla ajoi palokunnantalolle. Äidin ja
-Haijelen piti myöhemmin tulla, mutta yön keijukaisten kuningatar ei
-voinut heitä odottaa.
-
-Sykkivin sydämin hän sivuhuoneessa pukeutui kiiltoharsoihinsa. Tummat
-kiharat laskettiin valloillensa ja tähtikoriste kiinnitettiin otsalle.
-Kainona ja ihanana hän siinä seisoi keveäverhoisten lasten keskellä,
-jotka muodostivat hänen keijukaisparvensa.
-
-Vähitellen sali täyttyi. Juutalaisia oli enin osa, se kohta ilmeni
-kasvonpiirteistä, mutta sieltä täältä vilkkui joku vaaleampikin pää.
-Mikä lieneekin helsinkiläisiä houkutellut -- uteliaisuusko vai kaunis
-ohjelma. -- Herroilla oli hännystakit, kiiltävät rintamukset ja
-valkoiset kaulahuivit; juutalainen naismaailma loisti kuin kukkatarha
-mitä kirjavimmissa ja heleimmissä väreissä. Vaan kun Haijele ohjelman
-jo aljettua uljasryhtisenä ilmaantui käytävälle tummanpunaisessa
-samettipuvussaan, säkenöivin kaulakoristein ja hiusneuloin, silloin
-kaikki muu koreus vaipui varjoon, suhina kävi yli salin, ja laulajatar
-parka sai hetken aikaa kuuroille korville tulkita sävelten salaisuuksia.
-
-Eräässä nurkassa istui Esko Kaisla puolittain pylvään varjostamana.
-Ensin hän huvitettuna katseli ympärillensä, sitte muuttui
-välinpitämättömäksi ja hajamieliseksi, haukotteli ja katsoi kelloansa.
-Eikö tuo laulu ja soitto jo loppunutkaan?
-
-Vihdoinkin!
-
-Ihmiset alkoivat nousta paikoiltansa, tuoleja työnnettiin syrjään,
-ja soristen koko yleisö tunkeusi eteenpäin, päästäksensä niin
-lähelle lavaa kuin suinkin. Lamput sammuivat; ainoastaan eriväriset,
-haaveelliset valojuovat värehtivät taustalla. Jo aukeni ovi, ja
-keijukaisten parvi liiteli sisälle.
-
-Esko katsoi viehättävää näkyä kuin lumouksen vallassa. Oi tuota yön
-ihanaa kuningatarta! Joka ilme oli sanoin selittämätöntä suloa, joka
-liike hienointa runoutta. Tämän vuoksi kyllä kannatti ikävystyneenä
-odottaa kokonainen pitkä ilta.
-
-Kolmeen kertaan oli baletti esitettävä yleisön myrskyisestä pyynnöstä.
-Haijelekin oli ihastunut, ja Rebekka, joka tänään oli oikein rouvan
-asussa, tunsi sydämensä paisuvan äidillisestä ylpeydestä. Tässähän
-istui hänen rinnallansa toinen tytär, jonka komeus oli vetänyt kaikkien
-huomion puoleensa, ja tuossa toinen kiepsahteli niin kauniisti, että
-ihmiset olivat vallan hulluina hurmauksesta.
-
-Rebekka ei hennonut lähteä pois vielä ohjelman loputtuakaan, yleisen
-tanssin alkaessa. Nythän paraiten sopi nähdä, kuinka hänen tyttärensä
-kelpasivat nuorille miehille.
-
-Naftali Junker, lyhyt, paksu, rasvaviiksinen kauppapalvelija, kumarsi
-heti Haijelelle, mutta sai kieltävän vastauksen, samoin kuin kolme
-seuraavaakin, jotka tulivat häntä pyytämään tanssiin. Vähät hän välitti
-heidän loukkaantumisestansa ja äidin mielipahasta. Hän vetäytyi
-pois uudistamaan tuttavuutta Ruubenin sisaren Rachelin kanssa, joka
-sievänä ja tyytyväisenä istui Hesekielinsä rinnalla, nyt ensi kertaa
-näyttäytyen uudelle seurapiirillensä. Mutta pian vietiin pikku rouvakin
-tanssin pyörteeseen. Silloin Haijele siirtyi vielä syrjemmälle, yksin
-erilleen.
-
-Miksi hän ei tanssinut? Niin, olihan siinä oikkua ja ylimielisyyttäkin
-mukana; tuntui hauskalta näin asettua ikäänkuin muita korkeammalle.
-Mutta ei tanssi häntä nyt todella huvittanutkaan. Kenties, jos Ruuben
-olisi astunut yli lattian...
-
-Oh, taaskin! Vielä kerran hänen siis täytyi huomata itsensä
-nöyryyttävällä tavalla ympäristönsä veroiseksi, kun pohjemmalle
-mentiin...
-
-Ei, ei, ei.
-
-Hän ei tahtonut, hän ei voinut alentua noiden ajattelemattomien,
-lepertelevien ihmisten kannalle, jotka meluavan soiton tahdissa
-pyörivät ympäri salia. Tämänkin he olivat Gojimilta oppineet. Sillä
-toista oli tanssi muinoin, kun Israelin immet karkeloin ja kantelein
-lähtivät voittoisaa Daavid kuningasta kunnioittamaan...
-
-Unohdettu, unohdettu oli isien mieliala: "Baabelin virtain luona
-me istuimme ja itkimme, koska Siionia muistelimme." Ei kukaan
-täällä Siionia ikävöinnyt... Ei muut kuin hän, joka tunsi sydämensä
-polttavasta kaihosta ja tuskasta nääntyvän...
-
--- Voi minua, ellen tee Jerusalemia ylimmäiseksi ilokseni! --
-
-Juuri samassa Mirjam pyörähti hänen ohitsensa. Kenen käsivarrella
-hän lepäsi? Valkotukkaisen nuorukaisen, joka ei voinut olla mikään
-juutalainen. Ilmetty Goi! Ja Mirjamin silmät säteilivät ja posket
-hehkuivat, ja keltaisen silkkipuseron leveät pitsit löyhyivät pilvenä
-ympärillä.
-
-Haijelen katse synkistyi. Onneksi Goi oli tanssinut loppuun, ja nuori
-juutalaispoika tuli viemään Mirjamia lattialle jälleen.
-
-Kotiin Haijele halusi. Mitäpä hän täällä? -- Rebekka myös olisi jo
-ollut valmis tulemaan, mutta vaikea oli jättää Mirjamia yksin ja yhtä
-vaikea keskeyttää hänen iloansa.
-
--- Lähtekää vaan rauhassa, -- nyökkäsi rouva Sliman hyväntahtoisesti.
--- Minä kumminkin viivyn täällä loppuun asti, koska olen
-toimikuntalainen. Kyllä minä hänestä huolen pidän. --
-
-Ja yön tunnit kuluivat, ja yhä nuoriso tanssi. Soitettiin valssin
-säveltä. Jälleen liiteli Mirjam Eskon käsivarrella.
-
--- Oi, kun tämän jo täytyy loppua, -- hän kuiskasi. -- Rouva Sliman
-sanoi äsken, että nyt soi viimeinen valssi.
-
--- Saanko sitte saattaa teidät kotiin?
-
--- En tiedä... Mirjam oli hätäyksissään ja kuitenkin niin onnellinen.
-Nopeasti hän teki päätöksen, rohkeampana kuin milloinkaan ennen. --
-Tulkaa... mutta mennään heti, pujahdetaan nyt tästä... Muuten rouva
-Sliman tulee!
-
-He olivat juuri eteisen oven kohdalla. Esko kumarsi, laski hänen
-kätensä irti, ja he katosivat salista.
-
-Yhä loisti ja leimusi taivas, kun he ulos ennättivät.
-
--- Niin kirkkaita tähtiä! -- sanoi Mirjam.
-
--- Minä tiedän kaksi tähteä, joiden valo on vielä kirkkaampi, --
-vastasi Esko, katsoen hänen silmiinsä.
-
-Sitte he kulkivat pitkän aikaa äänettöminä. Yhtäkkiä Mirjam löi kätensä
-yhteen.
-
--- Voi, voi, koko vaatemyttyni jäi ottamatta korjuun!
-
--- Ottakoon rouva Sliman sen, kun ei hän teitä saanut, -- hymyili Esko.
-Ja Mirjamkin rauhoittui, nauraen omalle pelästyksellensä. Nyt rupesi
-puhelu luonnollisemmin sujumaan. Mutta matka oli liian lyhyt; oltiin jo
-perillä.
-
--- Milloin saan tavata teidät jälleen? -- kysyi Esko portilla.
-
--- Ei ole tanssiaisia enää, -- huokasi Mirjam.
-
--- Minä lähden ehkä jo viikon lopulla pois. Ystäväni ylioppilas
-Marjamaa on pyytänyt minua kotiinsa. Näettekö, maalla on helpompi lukea
-tenttiä, ja minä aion keväällä valmistua...
-
-Mirjam kävi alakuloiseksi, mutta ei rohjennut mitään puhua. Vihdoin
-hän kumminkin kysyi, jotakin sanoaksensa: -- Ettekö tekin ole maalta
-kotoisin?
-
--- Olen kyllä, mutta sinne on pitkä junamatka ja vielä penikulmittain
-ajettavaa. Koetan ennen joulua saada estetiikan suoritetuksi, ja
-sentähden on pysytteleminen lähempänä Helsinkiä.
-
-Mirjam ei tietänyt, mitä estetiikka olikaan. Taas he vaikenivat,
-seisoen yhä paikallansa.
-
--- Neiti Mirjam, -- virkkoi Esko vihdoin, tarttuen hänen käteensä, --
-olenko liian rohkea, jos pyydän, että huomisiltana kello kahdeksan
-kohtaisitte minut Heikin esplanaadin päässä?
-
--- En tiedä voinko, -- kuiskasi Mirjam, sydämen sykkiessä melkein
-kuuluvasti.
-
--- Mutta enhän minä saata teidän kodissanne käydä...
-
--- Minä tulen, -- vastasi tyttö silloin kiireisesti, ikäänkuin omaa
-ääntänsä pelästyen. -- Hyvää yötä!
-
-Rebekka heräsi hänen astuessaan sisälle. -- Miten pääsit kotiin? -- hän
-kysyi. -- Tulitko Gietel Slimanin kanssa?
-
-Mirjam oli pulassa, mutta hänen aivonsa toimivat tavattoman sukkelasti
-tänä iltana.
-
--- Kyllä hän sinne vielä jäi, -- hän vastasi. -- Minä lähdin yksin
-issikalla.
-
-Siihen Rebekka tyytyi, ja pian oli huoneessa hiljaista jälleen.
-
-Mutta koko toisen päivän Mirjam oli kuin huumeessa. Eilinen menestys,
-valvottu yö, kävely tähtien loistossa ja vihdoin täksi illaksi annettu
-lupaus -- kaikki pyöri hänen päässänsä järjestämättömänä sekamelskana.
-Hetkittäin hän tunsi hirveätä rauhattomuutta. Mitä sanoisivat äiti
-ja varsinkin Haijele, jos he tietäisivät --? Ehkä hän olikin tehnyt
-suuren synnin, kun antautui Goin kanssa asioihin... Vaan tämä oli niin
-ihmeellistä, niin kiehtovaa ja autuasta, ettei sitä jaksanut vastustaa
--- eikä tahtonutkaan...
-
-Mitä sitte oikeastaan oli tapahtunut? Kuinka se oli käynyt? Ei hän
-käsittänyt mitään, mutta tuntui ihan kuin jotain uutta olisi herännyt
-hänen sielussaan, niinkuin olisi puhjennut jotain keväistä, joka
-olemassaolostaan riemuitsi, mutta samalla janosi ja pyysi kasvamista.
-Ja kaikki se ihana ja ihmeellinen liittyi häneen -- tuohon vieraaseen,
-jonka näkemistä Mirjam pelkäsi ja odotti ja ikävöi...
-
- * * * * *
-
-Taas he kulkivat tähtien tuikkeessa, illan hiljaisuudessa. Töölön
-tiellä ei ollut pelkoa tuttavain tapaamisesta, vaikka vielä olikin
-ihmisten liikkumisaika.
-
--- Mirjam, sinä yön ihana keijunen, sinä minun tähtivaloni...
-
--- Oi Esko, onko se ihan totta? Kuinka voin ymmärtää, että sinä minua
-rakastat?
-
--- Kuinka voisin olla rakastamatta, kun olen silmiisi katsonut?
-
--- Mutta minä pelkään, Esko! Sinä olet kristitty.
-
--- Emme sitä ajattele. Me olemme yhtä rakkaudessa.
-
--- En uskalla puhua äidille ja Haijele sisarelleni. Mitä he
-tekisivätkään minulle...
-
--- Eihän heidän sitä tarvitse tietää.
-
--- Kuinka me muuten menemme naimisiin?
-
-Kysymys sai Eskon säpsähtämään. -- Älä huolehdi, -- hän sanoi
-hätäisesti, itsekin levottomana, -- se kyllä aikanaan selvenee. Nyt
-emme muista muuta kuin nuoren lempemme onnea!...
-
-Vielä toisenakin iltana Mirjam pääsi epäilystä herättämättä pujahtamaan
-kadulle. Kolmas oli perjantai, valmistuspäivä. Kun hän silloin vasta
-myöhäiseen palasi, oli Rebekka levottoman näköinen ja Haijelen muoto
-tuhoa ennustava.
-
--- Missä olit? -- hän kysyi ankarin katsein.
-
--- Ulkona vaan... Oli niin kaunis ilta.
-
--- Mirjam, tahdotko sanoa, että kävelit kaksi tuntia yksinäsi pitkin
-katuja?
-
--- Eeva Peritz oli kanssani, -- vastasi hän vikkelästi.
-
-Silloin Haijele asettui hänen eteensä synkkänä ja uhkaavana.
-
--- Sinä valehtelet! Eeva Peritz kävi äsken asialla luonamme.
-
-Mirjam säikähti. Voi hirmuista, mikä tässä tulisikaan neuvoksi?
-
--- Sano, missä olit ja kenen kanssa!
-
--- Minä... minä tapasin sattumalta Sointu Kaislan ja unohduin hänen
-kanssaan puhelemaan... Antakaa anteeksi! Minä niin pelkäsin kertoa
-sitä, kun Haijele ei pidä hänestä... Mutta emme me sanallakaan
-maininneet Nasarealaista...
-
-Mirjam ei itsekään ymmärtänyt, kuinka hän sen niin pian keksi. Selitys
-tuntui luonnolliselta, ja hän huomasi heti, että hänen oli onnistunut
-pettää sisarensa, niin viisas kuin tämä olikin.
-
--- Vai niin. Sinulla näkyy olevan ihmeellinen taipumus Gojimin puoleen,
-mutta se on juurrutettava pois, sen minä sanon sinulle. Ja tiedätkö,
-kuinka suuren synnin sinä teit äsken? Tiedätkö, että isien pahat teot
-tulevat lasten päälle? Jumalan kostava käsi kohtasi meidän isäämme --
-
--- Olow hascholom, -- mumisi Rebekka, joka kauhistuneena kuunteli
-Haijelen saarnaa. Hän muisti, kuinka hän itsekin usein oli ostajia
-puijannut.
-
--- ... sentähden, että hän oli petoksen ja valheen pauloihin
-kietoutunut. Mirjam, varo itseäsi!
-
-Mirjam itki ja vapisi, mutta oli kuitenkin tyytyväinen siitä, ettei
-Haijele asian todellista laitaa tietänyt. Mitä olisikaan siitä
-seurannut? Voi kauheata! -- Jospa Haijele pian menisi matkoihinsa.
-Äidin kanssa kyllä sentään jollakin tavoin tulisi toimeen.
-
-Ikäänkuin Mirjamin toiveiden toteuttamiseksi tapahtuikin, että Haijele
-toisena päivänä, sabbattina, alkoi puhua lähtöhankkeistansa. Hän
-oli äsken saapuneesta lehdestä lukenut, että noin kuukauden perästä
-sionistit aikoivat pitää kongressin Baaselissa. Kysymys oli hänelle nyt
-niin tärkeä, että kaikki muut näkökohdat saivat sen tieltä väistyä. Jos
-hän parin viikon kuluttua matkustaisi, ehtisi hän pikimältään käväistä
-kotonakin Leipzigissä.
-
--- Ehkä saan sieltä Ruubenin mukaani, -- hän ajatteli itsekseen.
-
--- Hyvä, hyvä, että hän menee! -- riemuitsi Mirjam sydämessänsä. Vaan
-samassa hän syvään huokasi. Oikeastaan tämä lähtö tuli liian myöhään;
-silloinhan Eskokin jo aikaa oli mennyt, eikä enää ollut mahdollisuutta
-ihaniin iltakävelyihin.
-
-Eskon matka oli siirtynyt tiistaihin. Sabbattina heidän ei pitänyt
-kohdata toisiansa, niin oli varovaisuuden vuoksi päätetty. Vaan
-sunnuntai-iltana Mirjam tuskallisen rauhattomuuden vallassa vahti
-ulospääsyn tilaisuutta. Ei mitään toivoa! Äiti kärsi hampaankolotusta
-ja Haijele kirjoitti kirjettä; päiviksi hankittu aputyttö, muuan pieni
-Ester, oli jo lähtenyt kotiinsa. Jos Mirjam olisi liikahtanutkaan
-padan äärestä, olisi neljä silmää heti iskeytynyt häneen. Kerran hän
-kuitenkin pääsi päällysvaatteitta portille saakka. Siinä hän värjyi
-pakkasessa, toivoen Eskon kulkevan ohi, mutta häntä ei kuulunut.
-Varmaan hän vuotteli kadun päässä, kuten oli määrä. Ja Mirjamin täytyi
-palata tyhjin toimin, ikävissään ja huolissaan siitä, mitä Esko hänestä
-nyt ajatteli, kun turhaan sai odottaa.
-
-Onneksi Mirjamilla oli hyvä toivo seuraavan illan suhteen -- viimeisen,
-jonka Esko vietti kaupungissa. Hänellä oli laulutunti iltapäivällä, ja
-sen jälkeen sopi jättäytyä ulos. Voi, voi, kunpa vaan tuo ilkeä Haijele
-ei mitään esteitä laittaisi...
-
- * * * * *
-
-Soinnun mieleen oli juolahtanut tulla laulutoveriansa noutamaan, ja
-Haijele loi heihin tyytymättömän katseen, jota seurasi vakava muistutus
-Mirjamille.
-
--- Tule täsmällisesti kotiin! Sinua tarvitaan, sillä Rachel Sliman
-lupasi illalla käydä luonamme.
-
-Mirjam oli ollut suuressa mielenjännityksessä, ja Haijelen käskevä ääni
-kiihotti häntä vielä enemmän. Sanoilla hän ei kuitenkaan uskaltanut
-vastustaa, mutta mielessään hän ei tällä kertaa epäillyt. Hänen täytyi
-tavata Esko, hänen täytyi saada vielä muutama onnen hetki ennen eron
-ikävää. Kävi sitte kuinka kävi!
-
--- Kylläpä tänään on kylmä, -- sanoi Sointu, kun he tulivat kadulle, ja
-nosti kauluksen korvillensa.
-
--- Talvi on aikainen, -- virkkoi Mirjam koneellisesti, ajatukset muissa
-maailmoissa.
-
--- Minäpä näin viime yönä unta kesästä ja kukkasista, -- kertoi Sointu.
--- Mutta kesä ei ollut Suomen kesä, ja kukat olivat kauniimpia kuin
-täällä.
-
-Mirjam piti saduista ja alkoi kiinnittää huomiota Soinnun puheeseen. --
-Juttele koko unesi, -- hän pyysi.
-
--- Ei siinä juuri enempää ollutkaan. Näin vaan kedon, joka oli täynnä
-korkeita valkoisia liljoja. Minä kuljin niiden keskellä yhtä valkeassa
-puvussa kuin nekin ja soitin pientä hopeaharppua. Ympärilläni kuului
-vieno laulu -- siihen heräsin.
-
--- Missä se keto oli?
-
--- Taivaan tarhoissa, -- vastasi Sointu kyyneltyvin silmin.
-
-Mirjam katsoi häneen aralla hämmästyksellä.
-
--- Miksi sinä itket? -- hän kysyi niin hiljaa, kuin olisi pelännyt
-häiritsevänsä.
-
--- Enhän minä itke... mutta minun tuli jälleen niin ikävä sinne ylös...
-
--- Mitä sinä tarkoitat?
-
--- Niin, näetkö Mirjam, kyllä täällä maan päälläkin on ihanaa, mutta
-minusta tuntuu toisinaan, ikäänkuin kulkisin vieraassa metsässä
-ja kaipaisin kotiin. Enkä minä oikein sovi tänne; kaikkeen olen
-liian heikko. Koulussa en voinut käydä vuottakaan. Sitte olen vaan
-hyvin hitaasti lukenut kotona isän tai opettajattaren johdolla ja
-aina välimmiten ottanut laulutunteja. Musiikkiopistoon olisin niin
-mielelläni mennyt, mutta lääkäri sanoi, että se rasittaisi liikaa.
-Nyt olen taas vähän aikaa saanut koetteeksi laulaa, ja kaikki jo heti
-väittävät, että olen käynyt siitä heikoksi ja kalpeaksi...
-
--- Kalpea sinä oletkin tavallisesti, mutta nyt poskesi punoittavat.
-
--- Sen tekee pakkanen, -- virkkoi Sointu. Ääni soi pirteältä, mutta
-kaihoisa katse viipyi yhä silmissä.
-
-Hetken he olivat ääneti. Sitte Mirjam rohkaisi mielensä.
-
--- En tiedä, ymmärsinkö oikein. Ethän sinä voinut tarkoittaa, että...
-että tahtoisit kuolla?
-
-Sointu painoi päänsä alas.
-
--- Isän ja äidin tulisi ikävä... En minä tahdo ennenkuin Jumala tahtoo.
-
--- Kuolemahan on jotain niin kauheata, -- sanoi Mirjam, ja väristys
-kävi läpi hänen ruumiinsa.
-
-Silloin Sointu kohotti katseensa.
-
--- Ei, Mirjam, Jeesus tekee sen suloiseksi! Hän on voittanut kuoleman.
-
-Taas oli Mirjam vaiti, mutta aallot kävivät hänen rinnassansa. Kuinka
-kummallista ja outoa olikaan tuo, mitä hän kuuli! Hänen täytyi ottaa
-nyt siitä tarkempi selko.
-
--- Kerro minulle kaikki! -- hän pyysi, tarttuen kovasti Soinnun
-käsivarteen. -- Mitä hän tekee? Kuinka hän voittaa?
-
--- Hän kantaa yli synkän virran, vaatettaa puhtaaseen pukuun ja
-taluttaa portista Jumalan kaupunkiin. Siellä on ijankaikkinen ilo,
-sillä hän kuivaa kyyneleet...
-
--- Ja kuka pääsee sinne? -- kysyi Mirjam, tuskin uskaltaen hengittää
-kiihkeässä odotuksessansa. -- Tekö kristityt?
-
--- Jeesus veisi niin mielellänsä kaikki ihmiset Isän majoihin, mutta
-he eivät huoli hänestä, -- vastasi Sointu surumielisesti. -- Oi kuinka
-hän ikävöi sinua, Mirjam, ja kaikkia Israelin lapsia. Minä olen
-varma siitä, että moni teistä vielä tulee sinne. Vaan ei kaikille
-kristityille portti aukene...
-
--- Minkätähden? -- kysyi Mirjam yhä enemmän hämmästyneenä.
-
--- Ei mitään saastaista pääse sinne sisälle, eikä mitään kauhistuttavaa
-ja valheellista; ne ainoastaan, jotka Karitsan elämänkirjaan ovat
-kirjoitetut...
-
-Suuri tuska valtasi Mirjamin. Kuin tulikirjaimilla kirjoitettuna
-välkkyi hänen silmäinsä edessä: "Sinä olet valehdellut!"
-
--- Mutta ei kenenkään nimi tulisi elämänkirjaan, ellei Jeesus antaisi
-syntejä anteeksi, -- jatkoi Sointu.
-
-Mirjam ei kuunnellut enempää, hän palasi nykyhetkeen jälleen. Tänä
-iltanakin piti taas keksiä jokin valhe... Ja samassa hän huomasi, että
-he puhuessaan olivat kulkeneet kauvas ohi opettajansa asunnon ja nyt
-varmaankin myöhästyisivät tunnilta.
-
-Neiti Telén oli kiltti eikä torunut, korvasipa vielä senkin, mitä tytöt
-olivat laiminlyöneet, pitämällä heitä pitkälle yli määräajan. Mirjam
-oli levoton ja seurasi huonosti. Äskeinen keskustelukaan ei tahtonut
-jättää häntä rauhaan, mutta vielä enemmän hän tuskaili ajan kulumista.
-Esko odottaa... Ehkä hän pitkästyy ja luulee, ettei Mirjam taas
-tulekaan. Ja tämä on viimeinen ilta! Jokainen minuutti, joka kuluu,
-vähentää yhdessäolon toivottuja hetkiä...
-
-Kun he vihdoin pääsivät pois, syöksyi Mirjam sellaisella vauhdilla
-portaita alas, että Sointu tuskin saattoi pysyä rinnalla. Katuovella
-hän hätäisesti puristi toverinsa kättä, sanoen: -- Nyt en tulekaan
-kanssasi, Sointu; minun on kiire. Toiste kerrot enemmän...
-
--- Saanko kertoa Jeesuksesta? -- huudahti Sointu riemusta loistavin
-silmin, pidellen ystävän kättä lujasti omassansa. -- Rakas Mirjam, ihan
-varmaan sinusta vielä tulee kristitty.
-
-Mutta Mirjam riuhtaisi kätensä irti ja kiiti vastaamatta pois. Hän ei
-katsonut oikealle eikä vasemmalle, kiirehti vaan eteenpäin. Oli kuin
-kaksi voimaa olisi hänen askeleitansa siivittänyt. Rakkaus veti häntä
-siihen paikkaan, jossa hän arveli Eskon odottavan, ja Soinnun sanat
-tuntuivat ajavan takaa.
-
-"Ihan varmaan sinusta vielä tulee kristitty."
-
-Niin, niin, kuka tiesikään... Olihan eräs juutalainen laulajatarkin
-kääntynyt ja kastettu ja mennyt kristityn kanssa naimisiin. Mirjam oli
-lapsi silloin, mutta siitä oli puhuttu paljon. Hän muisti erityisesti
-ihmetelleensä, mitä se kastaminen oli, mutta äiti ei osannut muuta
-selittää, kuin että se on jotain salaperäistä, joka tekee ihmisen
-kristityksi. Hän oli sitte kerran kadulla nähnyt tuon laulajattaren ja
-peläten ja kammoten väistänyt häntä suuressa kaaressa. Myöhemminkin
-hän oli kuullut kasteesta puhuttavan, ja aina hän silloin oli tuntenut
-pelonsekaista uteliaisuutta. Kerran hän kysyi Soinnulta, mutta ei
-tullut hänen vastauksestaan viisaammaksi. Siltä hänestä kumminkin
-tuntui, ettei se mahtanut semmoista ensinkään olla, kuin hän oli
-kuvitellut. Ehkä hänenkin vielä täytyisi siihen uskaltaa, jos ei muuten
-voinut Eskon vaimoksi tulla...
-
-Minkätähden kaikki oikeastaan olivatkin niin vihaisia kristityille ja
-heidän kasteillensa ja menoillensa? Eihän Sointu puhunut muuta kuin
-kaunista tuosta merkillisestä Nasarealaisesta. Ja kaikki muutenkin oli
-niin kaunista, mitä Sointu puhui. Niin, ei sitä ensinkään tietänyt, jos
-ehkä Eskon tähden --
-
-Hän säikähti kesken ajatustansa. Oliko hän hullu? Haijele varmaan
-tappaisi hänet, jos sellaista tapahtuisi...
-
-Eikä hän kelvannutkaan kristittyjen taivaaseen. Hän oli valehdellut ja
-aikoi sitä tehdä vieläkin...
-
--- Mirjam, rakas tyttöni, tulithan kuitenkin! -- kuuli hän samassa
-äänen sivultansa.
-
--- Esko, Esko! -- hän huudahti riemuiten. Ja rinnakkain he kiiruhtivat
-rauhaan syrjäisille teillensä, joiden valona oli vain tähtien tuike ja
-lemmen hehku.
-
-Juuri kun jo luulivat turvassa olevansa, tuli vastaan joku, joka
-tervehti. Säpsähtäen he katsoivat ylös ja kohtasivat Pentti Viljakan
-katseen. Siinä oli merkitsevää naurua, melkeinpä vahingoniloa, joka
-puhui paremmin kuin sanat.
-
--- Tuo yöhuuhkaja, -- sanoi Esko äkeissään, kun he olivat ohitse
-ehtineet, -- mikä hänen nyt tänne toi?
-
--- Hyvä, ettei ollut kukaan meikäläisistä, -- virkkoi Mirjam
-helpotuksesta huoahtaen. -- Et usko, millaisessa vapistuksessa minä
-aina saan olla. Mutta en tahdo sitä nyt ajatella. Koko iloni menisi
-pilalle, jos kuvittelisin, mikä seuraa, kun tulen kotiin. Esko, puhu
-minulle, puhu lakkaamatta! Minä tahtoisin unohtaa pelkoni...
-
--- Sinä rakas lapsi, kuinka paljon panetkaan alttiiksi minun tähteni,
--- lausui Esko hellästi. -- En tiedä, mitä sanoisin. Kaikkihan sinä jo
-kuulit, kun tiedät, että minä lemmin, ihailen, jumaloin sinua...
-
--- Sano se uudestaan ja uudestaan!
-
--- Sanon sen tällä tavalla, -- vastasi Esko, pitäen kädessään jotakin
-taskusta otettua esinettä. Hänen kasvonsa hymyilivät, ikäänkuin sen,
-joka tietää ostaneensa mieluisan joululahjan lapselle, mutta ei heti
-avaa kääröä, saattaaksensa pienokaisen oikein uteliaaksi ja ilon vielä
-suuremmaksi.
-
--- Mikä se on? Näytä, näytä!
-
-Hän kuori esille pienen sormuksen, jota värillinen kivi koristi. Mirjam
-huudahti riemusta.
-
--- Onko se kihlasormus?
-
-Esko joutui vähän hämillensä.
-
--- Emme vielä voi ihmisten tieten kuulua toisillemme... Mutta pidä tämä
-muistona minulta, kun olen poissa.
-
--- Oi kiitos, kiitos! Kuinka onnellinen minä olen, Esko -- niin
-onnellinen, että en enää mitään pelkää!...
-
-Mutta hetket kuluivat ja ero läheni. Se tuli kuin musta hirviö -- ja
-Mirjam tunsi jälleen sydämensä ahdistuvan. Suuret kyyneleet alkoivat
-tipahdella hänen silmistänsä, ja hän painautui Eskon turviin kuin armoa
-anoen.
-
--- Täytyykö sinun lähteä?
-
--- Olen jo aikaa sopinut siitä toverini kanssa, ja minua odotetaan.
-Matkamme jo siirrettiinkin lauvantaista. Mutta palaanhan takaisin,
-Mirjam -- älä itke!
-
--- Kuinka tulee pimeä... Tähdet sammuvat...
-
--- Niin, Mirjam, meidän täytyy lähteä kotiin. Ole luja ja rohkea! Pian
-minä kirjoitan sinulle.
-
--- Jos he saavat kirjeesi käsiinsä...
-
--- Sinä noudat sen postista. Sinun on vaikeampi kirjoittaa minulle;
-siitä ilosta minun täytynee kieltäytyä. Sitä enemmän odotan näkeväni
-sinut jälleen. Pyyhi nyt kyyneleesi, armas! Vielä kerran tahdon nähdä
-silmäsi kirkkaina.
-
-Mirjam koetti hymyillä.
-
--- Oi Esko... minä tahtoisin olla iloinen... mutta anna anteeksi... Ja
-hymy kuoli ja ääni tukehtui nyyhkytyksiin.
-
--- Sinä pelkäät, pieni kyyhkyni. Jumala sinua suojelkoon!
-
-Esko katsoi äkkiä ympärillensä. Ei ketään näkynyt. Hän kumartui tytön
-puoleen ja suuteli hänen vapisevia huuliansa.
-
--- Nyt hyvästi!...
-
-Vasta kotiovella Mirjam täysin käsitti, kuinka vaarallinen hänen
-asemansa oli. Mitä tehdä? Millä puolustautua? Hänen aivonsa tuntuivat
-lakkaavan toimimasta; sormus poltti hänen taskussaan ja Eskon suutelo
-huulilla. Käsi vapisi lukon vääntimellä, mutta hän ei uskaltanut avata.
-
-Vaan eihän tässä viipyminenkään auttanut. Täytyi vihdoinkin...
-
-Huoneessa vallitsi hiiskumaton hiljaisuus. Rachel Sliman oli jo
-mennyt. Rebekka seisoi takan ääressä itkettynein silmin, ja Haijelen
-poskilla paloi kaksi punaista pilkkua, jotka eivät hyvää tietäneet. Ei
-sanaakaan Mirjam saanut suustansa. Hänen kasvonsa olivat valkeat kuin
-palttina, ja mustat silmät tuijottivat tuskaisina. Hän oli odottanut
-nuhdemyrskyä, mutta äänettömyys, joka häntä kohtasi, tuntui vieläkin
-uhkaavammalta, aivan kuin kuolon tyyneys hirveän rajuilman edellä.
-
--- Mirjam, -- sanoi Haijele vihdoin vakavalla, hillityllä tuomarin
-äänellä, -- huomenna menen neiti Telénille ilmoittamaan, että
-laulutuntisi ovat loppuneet.
-
--- Ethän! -- rukoili Mirjam, joka sai nyt puhekykynsä takaisin. --
-Voi älkää vihastuko minuun, äiti ja Haijele! En minä ole mitään pahaa
-tehnyt...
-
--- Vai et! -- kuohahti Haijele, joka ei enää voinut suuttumustansa
-pidättää. -- Tiedätkö, mitä sinusta kerrotaan? Rachel ei ole kauvan
-ollut Helsingissä, ja hänkin sitä jo levittää. Minäpä sanon sen
-sinulle: kristityt ovat heittäneet koukkunsa, onkiakseen sinut omalle
-puolellensa! Kaikki ihmettelevät, että sinä olet niin mainioissa
-väleissä heidän kanssansa. Minä itse olen nähnyt sinun yhden rinnalla
-tanssivan, ja neiti Kaislan käsikynässä riipuit kuin hyvänkin ystävän...
-
--- Mutta Haijele, kyllähän muutkin --
-
--- Älä keskeytä! Tässä ei ole kysymys muista, vaan sinusta. Gojimin
-kanssa voi monella tavalla seurustella, mutta näenhän minä, mihin
-se sinut vie. Kohta kai tulet kotiin, kirouksen kirja käsissäsi.
-Toissapäivänä valehtelit minulle, tänään teit vastoin suoraa käskyäni --
-
--- Sinäpä et olekaan minun käskijäni! -- huudahti Mirjam, joka kävi
-rohkeaksi sitä myöten kuin hänen mielensä kiihtyi.
-
--- Vaiti, Mirjam, vaiti, -- pyysi Rebekka tuskassa, rientäen
-tyttöjen väliin. Jo olikin aika, sillä Haijelen silmät salamoivat
-ja käsi kohosi, aivan kuin hän olisi aikonut nutistaa maahan tuon
-kapinoitsijan, joka uskalsi päästää moiset sanat huuliltansa.
-
-Rebekan edessä Haijelen käsi vaipui alas, mutta hän lausui nuhtelevin
-katsein: -- Puolustatko häntä, äiti?
-
--- En, -- huokasi Rebekka. -- Mihin tässä joutuisinkaan ilman sinua?
-Mutta en minä soisi...
-
-Hän purskahti itkuun. Mirjam, jonka sydän heti heltyi, alkoi
-nyyhkyttää, mutta Haijele pysyi kylmänä kuin jää.
-
--- Äiti on antanut minulle vallan, ja minä käytän sitä kotini ja
-kansani kunnian tähden, -- hän lausui Mirjamille. -- Tällä kertaa
-riittäköön rangaistukseksi, että et enää pääse laulamaan. Samalla minä
-kiellän sinua nyt kerta kaikkiaan: neiti Kaislan ja muiden kristittyjen
-kanssa et saa tästedes olla missään tekemisissä. Ellet tottele, niin
-tiedä, että minulla on voimakas käsi ja tarpeeksi lujuutta. Ensi
-kerralla minä en sinua pehmeästi pitele!
-
-Rebekka oli ääneti, ja Mirjamin tahto taipui kuin ruohonkorsi tuulen
-kourissa. Mutta vielä vuoteellansa hän nyyhkytyksistä vapisi.
-
-Yö levitti sysimustat siipensä. Viimeisetkin tähdet olivat sammuneet.
-
-
-
-
-V
-
-ORKAMOSSA
-
-
-Juna jyskytti tasaisessa tahdissa ja lumiset maisemat vilahtivat
-ohitse, viipyen matkustajain nähtävinä vaan sen verran, että ehtivät
-kutsuen kuiskata: Tulkaa, tulkaa suuren maailman hyörinästä! Luonnon
-povella on unhotusta ja uutta elämää...
-
-Vaunut olivat jokseenkin tyhjät, sillä vielä ei ollut alkanut se
-ristivirtaus, joka vie iloiset, vapautuneet joukot koululaisia
-ja ylioppilaita odottavien omaisten luo jälleen, mutta toisaalta
-tuo melkein yhtä sankat parvet jouluvieraita ja huvimatkailijoita
-pääkaupunkiin. -- Toimi ja Esko olivat saaneet mukavan, yksinäisen
-paikan, jossa kelpasi loikoilla, lukea tai keskustella -- mitä
-vaan mieli teki. Ei ollut pelkoa tyytymättömistä silmistä eikä
-tarpeettomista korvista, sillä paitsi heitä ei koko vaunussa istunut
-muita kuin vanha mummo ja pari lasta.
-
-Toimi käyttikin heti tilaisuutta, ottaen Eskon vakavan tutkinnon
-alaiseksi.
-
--- Sinä et ollut eilen osakunnassa,-- hän lausui terävästi.
-
--- En... minä... minä unhotin... Esko oli hyvin hämillään ja katseli
-vuoroin vaunun kattoon, vuoroin ulos ikkunasta.
-
--- Vai niin, sepä oli omituista! Minun mielestäni yhdeksän lukukautta
-pitäisi riittää painamaan mieleen, minä viikonpäivänä osakunta
-kokoontuu.
-
--- Oletpa sinä äkeällä tuulella, -- sanoi Esko, koettaen laskea
-leikkiä. -- Aiotko jatkaa sitä Orkamoon asti?
-
--- Eipä tosiaan olisi ihme. Me raittiusmieliset ponnistimme kaikki
-voimamme, saadaksemme kerrankin jotain toimeen. Ei ole ensinkään
-yhdentekevää, mille kannalle osakunta asettuu talon ravintola-asiassa.
-Vaikka mitäpä tätä sinulle selitän. Tiedäthän sen itse yhtä hyvin,
-koska juuri eilisen kokouksen tähden lykkäsimme matkamme.
-
-Toimen ääni oli niin pureva, että Eskoa alkoi hermostuttaa. Samalla hän
-oli koko lailla häpeillänsä.
-
--- Paha se oli, -- hän yritti puolustautua, -- mutta usko minua,
-unohdin sen todellakin juuri sinä hetkenä. Ja jos olisin muistanutkin,
-en olisi voinut tulla. Eikä yksi lintu kevättä tee...
-
--- Entä kun tekee toisinaan. Tahdotko tietää tuloksen? Yhden äänen
-enemmistöllä päätettiin, että väkijuomat saavat meidän puolestamme
-edelleenkin talolla isännöidä. Mitä siitä sanot?
-
--- Ikävä juttu, -- sopersi Esko. Hänen olisi tehnyt mieli vajota penkin
-alle.
-
--- Kaksi kertaa soitin sinulle, -- jatkoi Toimi, -- mutta et ollut
-kotona. Pentti sen huomasi ja ilkkui vastaan, että turha vaiva on sitä
-poikaa nyt pyydystellä, sillä itse hän on pyydyksillä paraikaa.
-
-Pelästyen ja punehtuen Esko nosti katseensa lattiasta. Se Pentti
-roisto! Varmaan hän julisti tätä hupaista sanomaa ympäri Helsinkiä. Ja
-tuon Toimenkin piti ennättää kuulemaan...
-
--- Sinä et vastaa, ja se on siis totta, -- virkkoi Toimi painavasti. --
-Hakkailet kaunista juutalaistyttöä. Ja kuinka pitkällä jo ollaan?
-
--- Mitä tarkoitat?
-
--- Pentti viittasi jotakin sinnepäin, että syvässä vedessä kalat
-kutevat. Esko on olevinaan siveä kuin karitsa, mutta perästä kuuluu...
-
--- Hävytön! -- huudahti Esko, lyöden nyrkkiänsä penkkiin niin kovasti,
-että mummo ja lapset vaunun toisessa päässä kääntyivät katsomaan
-taaksensa. -- Että kehtaatkin, Toimi! Sinun pitäisi tuntea minut
-paremmin!
-
--- No no, hyvä on, -- rauhoitti Toimi, nähtävästi tyytyväisenä. -- Onhan
-sinussa edes itsetuntoa ja kunnon pojan ylpeyttä. Mutta totta puhuen,
-luulin tuntevani sinut niin hyvin, ettei minun olisi tarvinnut kuulla
-sinusta tällaisen tyhmän jutun alkuakaan.
-
--- Salaisuus se kyllä on, mutta ei mikään tyhmyys, -- sanoi Esko
-kiivaasti.
-
--- Ymmärrä minua oikein! Olen antisemiitti jos joku, mutta tahdon
-kuitenkin muistuttaa sinulle, että juutalaisen lapsellakin on sydän.
-Hän näkyi olevan aivan kokematon ja tietämätön. Panisinpa vetoa,
-että hän jo on rakastunut sinuun, sillä juuri sellaiset tytöt ovat
-helpoimmin saatua tavaraa. Ja silloin --
-
--- Entä sitte? Silloin asia tietysti on, niinkuin olla pitää.
-
--- Vai niin, -- sanoi Toimi, katsoen ystäväänsä vakavasti silmiin. --
-Onko asia, niinkuin olla pitää, jos sinä sytytät tulen nuoren tytön
-rintaan ja jätät sen riehumaan, huolimatta siitä sen enempää? Vastaatko
-niistä haavoista, joita se polttaa? Esko, sellaista kevytmielisyyttä en
-olisi odottanut sinulta.
-
--- Lakkaa jo loukkaamasta minua! -- huudahti Esko kärsimättömästä
--- Kuka sen on sanonut, että minä olen kevytmielinen? Silloin vasta
-kevytmielinen olisin, jos ottaisin morsiamen ilman molemminpuolista
-rakkautta...
-
--- Morsiamen? -- Nyt oli Toimen vuoro katsoa häntä pitkään. Mutta sitte
-hän helähti nauramaan ja löi Eskoa polvelle. -- En minä sinua olisi
-noin lapselliseksi luullut! Suo anteeksi, hyvä veikko, myönnän täydestä
-sydämestäni, että loukkasin sinua. Et ole ollut tiedoin tahdoin
-kevytmielinen, vaan yhtä kokematon ja ymmärtämätön kuin tyttösikin.
-Hyvä että ajoissa kuulin tämän kauniin historian!
-
--- Miksi se niin hyvä oli? Pilkkaako tehdäksesi? -- mutisi Esko
-nyreästi.
-
--- Kuuleppas nyt, Esko, ja ole järkevä! Mitä pikemmin teet asiasta
-lopun, sitä parempi. Ethän sinä juutalaista voi naida, ymmärrät sen
-toki itsekin, jos vähänkin ajattelet. Aikoisitko ruveta apostoliksi vai
-kääntyä Mooseksen uskoon? Ja lisäksi tyttö, joka parhaassa tapauksessa
-tuntee kirjaimet... Mitä meidän tuleva maisterimme sellaisella tekisi?
-
--- Se on minun asiani. Anna minun olla rauhassa äläkä syyttömästi
-alenna Mirjamia! Muuten --
-
--- Muuten jyryytät eteenpäin ja annat minun jäädä yksin Hyvinkäälle --
-niinkö? Älä huolikaan! Tule pois, tässä meidän pitää muuttaa junaa.
-
-Hangon radalla vaunut olivat täynnä siirtolaisia, ja Eskon mieliksi
-Toimi ei enää saadut tilaisuutta häntä ahdistella. Kohta oltiinkin
-matkan päässä. Viheltäen ja puhkuen juna saapui asemalle, josta oli
-neljä kilometriä Orkamon kartanoon.
-
--- Hyvää päivää, tervetultua! -- huusi heleä ääni heitä vastaan.
-Sillalla seisoi punaposkinen tyttö, valkoinen karvalakki päässä,
-nahkalapaset käsissä.
-
--- Terve, terve, Tuulikki, -- sanoi Toimi iloisesti, lyöden kättä. --
-Katso, Esko, eikö hän ole kasvanut? Vieläkö tuntisit?
-
--- Tuskinpa vaan, -- arveli Esko, antaen katseensa viipyä tytön
-sorjassa vartalossa ja iloisilla kasvoilla. Ei hän oikeastaan kaunis
-ollut, sillä piirteet olivat ihan säännöttömät, mutta vaistomaisesti
-Esko, esteetikko, heti keksi hänen pitkät palmikkonsa ja ruskeitten
-silmien pirteyden.
-
-Tuulikki keskeytti Eskon tutkimuksen heleällä naurulla.
-
--- Kylläpä sinä minua katselet, aivan kuin näkisit ensi kerran
-eläissäsi. Muistatko vielä, kuinka viisi vuotta takaperin yhdessä
-laskimme mäkeä ja kävimme lumisotaa? Ja minä aina sinut voitin! Mutta
-tulkaa nyt, taikka Huima käy levottomaksi! Tuolla ovat tavaranne.
-Tiedäthän, Toimi, missä Huima seisoo. Minä menen edellä.
-
-Pian he olivat kaikki reessä. Toimi vaati Tuulikin ajajanpaikalta
-Eskon viereen, väittäen, ettei hän tahtonut kylän läpi ajaa amatsoonin
-kyydissä. Nauraen Tuulikki sipaisi häntä kintaalla korvalle, mutta
-totteli kumminkin; ja niin kiidettiin läpi lumisen, päivänpaisteisen
-metsän mitä parhaalla tuulella ja vilkkaasti puhellen. Jo meni
-kirkonkyläkin, ja tuossa jo alkoi Orkamon kaunis kuusikuja, joka
-talvella oli yhtä hauska kuin kesälläkin. Koira haukkui, häntäänsä
-heilutellen ja ilosta hyppien suurella portilla, ja kaksikerroksisen,
-vanhan päärakennuksen portaille isä ja äiti ilmaantuivat ottamaan
-vastaan rakasta tulijaa ja hänen vierastansa, jonka he lasten
-kouluajoilta hyvin tunsivat.
-
-Kodikkaassa ruokasalissa oli kahvi kuumana. Tuulikki hyöri pöydän
-ympärillä kaataen kahvia, tarjoten leipää, jutellen ja ilakoiden.
-Avaimet helisivät vyöllä ja ruskeat palmikot heilahtivat. Lakkaamatta
-hänen suunsa oli käynnissä: Kuinka oli hauskaa, hauskaa, kun Toimi
-ja Esko olivat tulleet! Aamuisin saattoi jo hiihtää, ja jäälle oli
-lakaistu luistinrata. Isä oli ostanut uuden pienen reen, mutta siihen
-ei mahtunut kuin kaksi. Mentäisiinkö iltapäivällä koettelemaan, he
-yhdessä, Tuulikki ja Esko? Tai kyllä hän oli valmis kotiinkin jäämään,
-jos Toimi tahtoisi...
-
--- Älä meistä paljon huvia odota, sisko hyvä, -- virkkoi Toimi, luoden
-kuitenkin epäilevän silmäyksen Eskoon, jonka lujuuteen hän ei suuresti
-luottanut. -- Mehän olemme tulleet lukemaan.
-
--- Lukemaan! Niin kai. Kyllä te sitäkin ehditte. Täytyyhän minunkin
-joutua leipomaan ja ompelemaan ja kanakoppiin ja talliin...
-
--- Valitettavasti estetiikan kurssi on pitkä kuin nälkävuosi, -- ivaili
-Toimi, -- ja eläintiede taas on hauskempaa kuin sinun hiihtoretkesi.
-
--- Kuulkaa, kuinka hän lörpöttelee, -- nauroi Tuulikki. -- Tuo
-inhottava eläintiede! Isä ja äiti tietävät, onko hupaista silloin,
-kun Toimi kuljettaa tänne vanhoja raatoja... Ei kiitoksia! Mieluummin
-minä sentään kuuntelen suurten kirjailijain elämäkertoja, ja kaikkein
-mieluimmin luen heidän romaanejansa, jos kerran jotakin pitää lukea.
-Eikö niin, Esko, me hiihdämme yhdessä? Ja silloin kertaat minulle mitä
-olet lukenut. Saanhan siten minäkin vähän viisautta tyhmään päähäni!
-
--- Houkuttelevaa se on, -- arveli Esko. Mutta sitte kääntyi puhe muihin
-asioihin. Patruuna Marjamaa tahtoi kuulla valtiollisia uutisia, ja
-hänen rouvansa kyseli teatterista ja kansallismielisten viimeisistä
-arpajaisista. Tuota pikaa aika lensi päivällisiin. Senjälkeen täytyi
-lähteä talontarkastukselle ulos, niin kauvan kuin vähänkin hämärää
-riitti, ja illaksi tuli kirkonkylästä vieraita.
-
-Oli jo puoliyö, kun nuoret herrat kiipesivät yläkertaan, jossa heillä
-kummallakin oli oma huoneensa -- rauhallista lukemista varten, tietysti.
-
--- Älkää kompastuko! -- huusi Tuulikki, nostaen korkealle kädessänsä
-olevan kynttilän.
-
-Toimi oli jo harpannut ylös saakka ja sinkahutti sieltä vastauksen
-siskollensa, mutta Esko kääntyi äkkiä takaisin, ikäänkuin
-jotakin muistaen, laskeusi Tuulikin luo ja kysyi mahdollisimman
-välinpitämättömällä äänellä:
-
--- Milloin täältä posti menee?
-
--- Tavallisesti jätämme kirjeet samalla kuin käydään postia hakemassa
-Helsingin junalta. Mutta ehkä on kiireisempää? -- lisäsi hän
-veitikkamaisesti.
-
--- Eikö mitä. Hyvää yötä nyt!
-
-Oivallista, ettei tarvinnut Toimen kuullen postiaikaa kysyä. Kunpa
-vaan saisi kirjeen menemään siten, ettei kukaan päällekirjoitusta
-tarkastelisi...
-
-Esko oli väsynyt ja vaihtelevien mielialojen vallassa. Kuitenkin hän
-veti matkalaukustansa postipaperia ja istuutui vielä kirjoittamaan.
-Kun hiljaisuus sai vallan, sukelsivat Mirjamin mustat silmät kaikkien
-muiden kuvien alta esiin. Yön taivaalla tähdet tuikkivat, pilkistäen
-ikkunastakin sisälle ja muistuttaen viimeisiä iltoja Helsingissä.
-Esko tunsi mielensä liikutetuksi, kun hän ajatteli, mitä soimauksia
-tyttö rukka lienee saanutkaan kärsiä eilisillan takia. Nyt hän varmaan
-paraikaa valvoi vuoteellansa ja ikävöiden muisteli lähtenyttä ystävää...
-
-Ja Esko kirjoitti ja kirjoitti, kaksi arkkia täyteen. Ei hän matkasta
-kertonut, ei Orkamosta, ei työaikeista eikä tulevaisuustuumistansa.
-Ainoastaan Mirjamin suloisuus ja lemmen autuus soi joka riviltä
-lakkaamatta uudistuvin sävelin.
-
-Hän kääri kolmannen arkin verhoksi ympärille, ettei vaan näkyisi läpi,
-sulki kuoren ja heittäysi vihdoin levolle. Koko yön hän näki unta
-sekaisin mustista, kyyneleisistä silmistä ja ruskeista palmikoista,
-jotka heiluivat aina hänen tiellänsä.
-
-Kummallista, kuinka kaikki tuntuu toisenlaiselta illan salaperäisessä
-tähtituikkeessa ja päivän kirkkaassa valossa! Aamulla Esko katseli
-suljettua kirjekuortansa sillä mielellä, kuin olisi hän halunnut
-avata sen jälleen ja tutkia, mitä tyhmyyksiä se mahtoikaan sisältää.
-Hänen muistiinsa johtui selvästi ja tarkasti kaikki, mitä Toimi oli
-matkalla sanonut hänelle. Mutta omasta puolestansa hän ei ehtinyt
-mitään miettiä, sillä juuri kun hän pöytänsä ääressä kirjoitti osotetta
-kirjeeseen, lensi lumipallo ikkunaan, säpsähyttäen hänet ylös. Mitä se
-olikaan?
-
-Oh, Tuulikki vaan. Hän seisoi alhaalla aamunraittiina ja hymyhuulin,
-sukset olallansa, pieni nahkalaukku vyöllä. Esko puisti pois
-hermostumisensa, avasi ruudun ja kysyi nauraen, miksi hän oli sellaisen
-huomentervehdyksen saanut.
-
--- Minä aion hiihtää asemalle, sillä isä lähettäisi mielellänsä
-maitolaskut jo aamujunassa. Jos sinulla on kirje postiin, niin --
-
--- Odota, minä tulen mukaan! -- huudahti Esko, upottaen kirjeen
-povitaskuunsa ja rientäen alas portaita.
-
-Ilma oli kirkas, mutta vähän suojainen. Puut olivat saaneet yöllä
-helmikoristeita ja seisoivat kuin juhlapuvussa, auringon pujottautuessa
-kultasätein niiden oksien lomitse. Harvinaisen keväinen ilma näin ennen
-joulua! Suksi luisti hyvin, Eskon mieli kävi raikkaaksi, ja puhelu
-sujui vapaasti ja iloisesti.
-
-Hän osasi olla aika hauska, tuo vallaton Tuulikki. Ja viisaskin hän
-oli, vastoin omaa väitettänsä. Hän ymmärsi esimerkiksi erittäin hyvin,
-ettei ollut terveellistä koko päivää lukea. Lyhyemmässä ajassa ehti
-tehdä työtä kaksin verroin, kun oli virkeät voimat... Niin, kyllä hän
-oli oikeassa Eskonkin mielestä.
-
--- Annappas nyt kirjeesi, -- sanoi Tuulikki, kun he asemaa lähenivät.
-
--- Anna sinä maitolaskut, -- sanoi Esko.
-
--- Ei, näetkös, minähän täällä tavat tunnen. Kello on paljon ja
-laatikko on tyhjennetty. Ne täytyy viedä sisälle.
-
--- Totta minäkin sinne löydän. Tai odotetaan junaa!
-
--- Aamiainen jäähtyy kotona, -- arveli Tuulikki veitikkamaisena. --
-Oletpa sinä itsepäinen. Koska et usko minulle aarrettasi, niin tule
-itse mukaan!
-
-Eskosta tuntui tavattoman kiusalliselta. Täältä ei usein käynyt
-kirjoittaminen Mirjamille -- se ainakin oli selvää.
-
-Konttoristi otti ensiksi vastaan Tuulikin laukun sisällyksen, ja sitte
-Esko hätäisesti ojensi hänelle kirjeensä, kääntäen nurjan puolen
-ylöspäin.
-
--- Tämä on raskas, -- sanoi konttoristi, punniten sitä kädessään.
--- Tokko se meneekään kahdellakymmenellä pennillä? -- Ja Eskon
-kauhistukseksi hän heitti sen vaakaan ihan Tuulikin nenän eteen. --
-Näkyy menevän sentään, -- lisäsi herra levollisesti, laskien sen muiden
-kirjeiden joukkoon. Mutta Esko näki, että Tuulikki ennätti lukea
-osotteen: "Neiti Mirjam Poll, Helsinki, Poste restante."
-
-Hän punastui harmista. Tuommoinen epähieno, nenäkäs tyttö! Ja hänkin
-tyhmä! Miksei hän pistänyt kirjettä laatikkoon? Entäpä sitte, jos se
-olisikin mennyt vasta iltajunassa. Kuinka hänen nyt pitikin joutua niin
-ymmälle tuon tytön takia?
-
-Myös Tuulikki näytti aluksi olevan vähän hämillään, ja silmissä piili
-jotakin epämääräistä, melkein levotonta. Mutta paluumatkalla ne
-säteilivät entisellään, ja iloisesti hän kiusoitteli Eskoa:
-
--- Olipa sen kirjeen sittekin kiire! Mielitietty sen sai -- vai mitä?
-Niin, niin, anna anteeksi, jos se oli salaisuus, mutta mitä minä sille
-voin, että näin päällekirjoituksen? Kuule, kuka se onkaan, se Mirjam
-Poll? Minusta on aivan kuin olisin ennen kuullut sellaisen nimen...
-
--- Kaiketi oletkin. Se on muuan juutalainen, niitä jotka asuivat
-Viljakan talossa, -- vastasi Esko, koettaen tekeytyä niin
-välinpitämättömäksi kuin suinkin. Mutta kun hän lausui sanat "muuan
-juutalainen", tuntui kuin ne olisivat kirvelleet hänen kielellänsä.
-
--- "Polle äijän musta Mirri!" -- huusi Tuulikki riemuiten. -- Voi, voi,
-minä osaan varmaan koko runon vielä, sen joka alkoi:
-
- "Polle äijä se juutalainen,
- se musta Israeli..."
-
-Eskon täytyi purra huultansa, jottei hän sanoisi mitään. Hän tiesi
-olevansa kurja raukka, kun vaikeni -- eikä hän kuitenkaan mistään
-hinnasta olisi tahtonut ilmaista salaisuuttansa.
-
--- Mutta miten sinä hänen kanssansa olet kirjevaihdossa? -- huomautti
-Tuulikki äkkiä, kasvot suurena kysymysmerkkinä.
-
--- Voihan olla asioita... Oletpa sinä utelias!
-
--- Niin, hyvänen aika, vieläkö sitä ihmettelet? En tiedä mitään
-inhottavampaa kuin paksut, vaappuilevat juutalaisämmät ja
-korearyysyiset tytönreuhkanat. Uh sentään! Viitsitkö todellakin käydä
-kauppaa niitten kanssa?
-
--- En ole koettanut, -- vastasi Esko lyhyesti.
-
-Taisi olla parasta heittää kysely sikseen, koska Esko oli huonolla
-tuulella. Itse asiassa Tuulikki ei enää kovin utelias ollutkaan.
-Seteleitä kai tuo paksu kirje sisälsi, sillä mitäpä muuta juutalaiselle
-olisi voinut lähettää. Esko parka häpesi velkojansa. Mutta Tuulikki
-niistä viis! Kaikki hyvä, kunhan se vaan ei ollut rakkauskirje eikä
-häirinnyt näitten viikkojen iloa, jotka Esko Orkamossa vietti.
-Sillä kihlatut tai muuten kaipailevat miehet -- ne vasta olivat
-sietämättömiä! Ja hän kun juuri oli ajatellut saavansa niin paljon
-hauskuutta tästä vierailusta. Toivottavasti hänen nyt ei tarvinnutkaan
-pettyä.
-
-Kun he saapuivat kotiin, oli aamiainen kauvan odottanut. Patruuna ja
-hänen rouvansa eivät sitä ensinkään pahoitelleet, vaan tervehtivät
-mielihyvällä sisäänastuvia punaposkisia hiihtäjiä. Toimi sitävastoin
-heristi sormeansa Eskolle ja sanoi lukeneensa jo neljäkymmentä sivua
-tänä aamuna.
-
-Se oli ensimmäinen muistutus, ja joka päivä seurasi toisia. Eskon
-mielipaha kirjesalaisuuden ilmi tulemisesta oli pian haihtunut,
-kun Tuulikki ei asiasta puhunut enää, ja he hiihtelivät kaikessa
-ystävyydessä jälleen. Mutta Toimi katseli syrjäsilmin heidän iloansa.
--- Et sinä Esko lue tenttiäsi ennen joulua, -- hän vakuutti päätänsä
-pudistaen. --
-
-Eräänä päivänä, kun Esko kerrankin oli innolla tarttunut työhönsä,
-kuuli hän Tuulikin nauravan ja huhuilevan oven takana.
-
--- Esko hoi! Täällä on kirje "härra yliopilas Esko Kaisslalle!"
-
-Esko aavisti heti, että se oli Mirjamilta, ja samassa hänet valtasi
-kummallinen levottomuus ja jonkinlainen painostava, epämääräinen
-tunne, jota hän ei itselleen osannut selittää. Se ei mitään uutta
-ollut, mutta se tuli nyt entistä voimakkaampana, saaden hänen sormensa
-vapisemaan, kun hän kuorta aukaisi. Jo edellisinä päivinä, milloin hän
-Mirjamia muisteli, se oli pyrkinyt hänen mieleensä. Hän oli silloin
-ryhtynyt kirjoihinsa, mutta ajatusten oli mahdoton pysyä koossa.
-Vihdoin hän turhien ponnistusten jälkeen oli heittänyt Volkeltit ja
-Viehoffit ja juossut vajaan, jossa sukset seisoivat, tai siepannut
-jonkun runoteoksen kouraansa ja istuutunut ruokasaliin, missä Tuulikki
-ompeli. Ei mikään niin hyvin karkoittanut huolia, kuin hänen hilpeä
-lavertelunsa. -- Mutta nyt, nyt ei päässyt pakoon. Mirjamin kirje oli
-jo ulkona kuoresta, pöydällä hänen edessänsä.
-
-Kuinka harmillista, että juuri Tuulikki sai sen käsiinsä! Miksi ei
-Mirjam noudattanut neuvoa ja ollut kirjoittamatta?
-
-Mutta ei, ei -- liian ikäväähän se olisi ollut heille kummallekin --
-tietysti...
-
-Nopeasti Esko kääri paperin auki.
-
-Siitä ei ollut helppo ottaa selvää. Kirjaimet olivat kyllä lapsellisen
-selvät, mutta välimerkkejä ei ollut kuin siellä täällä, oikeinkirjoitus
-oli kovin virheellinen ja sisällys sotkuinen.
-
-"Tyttö, joka parhaassa tapauksessa tuntee kirjaimet! Mitä meidän
-tuleva maisterimme sellaisella tekisi?" -- ne Toimen sanat muistuivat
-välittömästi hänen mieleensä. Hän oli suuttunut silloin. Olihan Mirjam
-Soinnun laulutoveri ja tunsi nuotitkin, saati kirjaimet; ja miksei
-sitäpaitsi juutalaistyttö olisi yhtä sivistynyt kuin joku toinen?
-Muuten tämä puoli asiasta ei kertaakaan ollut hänelle päänvaivaa
-tuottanut. Mitä moisista turhuuksista, kun on nuori ja rakastunut?
-Mirjamin ihanuus ja sulo hänet kokonaan häikäisi. Hän ei silloin
-kysynyt muuta, ei ajatellut enempää.
-
-Mistä nyt tuli tämä tavaton selväjärkisyys?
-
-Esko tunsi häpeää ja katumusta, peitti kirjeen suuteloilla ja rupesi
-uudestaan lukemaan. Olihan hän kerrassaan sydämetön! Kuinka saattoi
-vaatia, että tyttö osaisi kirjoittaa suomea enemmän kuin Esko
-juutalaissaksaa?
-
-Mirjam kertoi, että hän ikävöi joka päivä, mutta uskalsi itkeä vain
-öisin. Äiti ja Haijele olivat niin hirveän ankarat. Kuinka he löisivät
-häntä, jos tietäisivät... Eskon kirje oli hänen aarteensa ja onnensa.
-Sitä hän aina piti povellansa, ettei kukaan löytäisi. -- Hän ei saanut
-enää laulaa eikä nähdä edes Sointua, sillä Haijele pelkäsi hänen
-tulevan kristityksi. Kyllä hän tahtoi tulla vaikka miksi, jos vaan
-Esko pian naisi hänet. Hän ei voinut kestää yksinäisyyttä. Oli niin
-äärettömän ikävä!
-
-Kyllä hän osasi jotain ajatella, Mirjam poloinen, kun vaan toinen otti
-vaivaksensa solmia yhteen hajanaiset langat...
-
--- Lapsi raukka, -- ajatteli Esko, ja kipeä pistos tuntui sydämessä.
--- Enhän minä vielä pitkään aikaan voi vaimoa elättää. He löisivät
-Mirjamia, jos tietäisivät! Onko se mahdollista? Mitä minä,
-ajattelematon poika, olenkaan tehnyt, syöstessäni tytön tällaiseen
-asemaan! Sillä ilmihän asia tulee, jos se jatkuu.
-
-Hänet valtasi suuri tuska, ja omatunto syytti ankarasti. Hänen täytyi
-jotakin tehdä, mutta mitä? Jospa olisi yksikin uskottu ja neuvonantaja!
-Setä ja täti Marjamaa olivat liian vieraat, ja Tuulikki -- jopa nyt
-jotakin! Nauraisi vasten silmiä. Toimen ohjeet hän oli jo saanut.
-Ne olivat häntä loukanneet, kuten luonnollista olikin. Konnamainen
-hän ei toki tahtonut olla. Mutta, mutta... Entä jos se tytöllekin
-olisi paras? Niin, yksinomaan hänen tähtensä Esko tietysti punnitsi
-näitä asioita. Sillä vielä hän Mirjamia rakasti yhtä palavasti, yhtä
-ihanteellisesti kuin noina unohtumattomina tähti-iltoina... Ei, ei hän
-omasta puolestaan olisi eroa pannut kysymykseenkään. Jos hän taas tytön
-hyväksi luopui periaatteistansa, niin --
-
-Mitä jos kirjoittaisi kotiin, vanhalle isälle ja äidille?
-
-Yhtäkkiä tuntui niin lämpimältä ja turvalliselta. Hän oli näkevinänsä
-isän harmaan pään kumartuneena saarnapaperien yli, ja äidin istuvan
-kiikkutuolissa sukkakudin kädessänsä. Tuli takassa hiipui hiillokselle,
-ja vanha seinäkello naksutteli. Nyt se lyö. Isä työntää paperit kokoon
-ja nyökkää päätänsä äidille. -- Kyllä minä olen valmis. Joko kutsumme
-palvelijat iltarukoukseen? -- Kohta kutsun, -- vastaa äiti. -- Ja sitte
-rukoilemme lastenkin puolesta, pikku Soinnun ja Esko poikamme! Jumala
-heitä siunatkoon ja suojelkoon ulkona maailmassa...
-
-Esko oli painanut päänsä käsiinsä, ja hän tunsi kyynelen pyrkivän esiin
-ripsien alta. Silloin hän kuin heräten nopeasti pyyhkäisi silmiänsä ja
-ojentihe suoraksi. Oliko hän mies, hän, joka itki ja uneksi keskellä
-valoisaa päivää? Ei hän voinut kirjoittaa kotiin, se oli mahdotonta. He
-elivät siellä omassa rauhallisessa sopessansa, jonne kuohuva elämä ehti
-vain kaukaisena huminana. Miksi hän häiritsisi heitä? Heidän oli jo
-aika saada levätä.
-
-Entä Sointu sisko? Taivas varjelkoon, ettei hän kuulisi mitään huhuja
-Helsingissä! Oli tosiaankin onnellista, että Mirjamia oli kielletty
-hänen kanssansa seurustelemasta. Siellä hän eli, Sointu pieni, keskellä
-pääkaupungin hälinää, ja kuitenkin hänen maailmansa oli ehkä vielä
-suljetumpi ja rauhaisempi kuin isän ja äidin kotona pappilassa... Ei,
-ei hänelle sanaakaan näistä asioista!
-
-Ja niin Eskolle lopuksikin jäi vain Toimi ja oma sydämensä
-neuvonantajiksi. Ne puhuivat ristiriitaista kieltä. Hän oli tottumaton
-tällaisiin taisteluihin, hän tuskaili avuttomana eikä nähnyt tietä.
-
-Silloin kajahti hänen korvissansa lause, mistä lie tullutkaan: "Minä
-neuvon sinulle tien, jota vaellat; minä johdatan sinua silmilläni."
-
-Äiti oli sen opettanut hänelle joskus. Mutta hän oli ollut niin paljon
-muualla, niin vähän kotona, että moni vanhempain oppi oli ehtinyt
-muuttua vain korvakaiuksi...
-
-Arasti hän katsahti ympärilleen. Jos koettaisi rukoilla... Siinä oli
-kumminkin yksi tie -- niin, varmaan paras tie, sillä isä ja äiti ja
-Sointu sitä kulkivat turvallisesti...
-
--- Esko, minnekkä jäit? -- kuului samassa heleä ääni portaista. --
-Huima on valjaissa pikku reen edessä. Tule pian, metsä on niin kaunis!
-
-Siinä oli toinen tie... unhotuksen ja nuoren, vapaana uhkuvan ilon,
-joka kukkasilla peitti mustat syvyydet...
-
-Hän tunsi voimainsa pettävän. Vielä katse kirjeeseen, joka hautautui
-pöytälaatikkoon, vielä hiljainen huokaus. Sitte hän tempasi lakkinsa ja
-huusi tytölle vastaan:
-
--- Tulen, tulen, Tuulikki Tapion neiti!
-
-
-
-
-VI
-
-"KIROUKSEN KIRJA"
-
-
-Sointu kulki katua pitkin, kokonainen kantamus joulukääröjä
-käsivarrellansa. Isälle ja äidille hän oli ommellut pieniä töitä, jotka
-jo olivat valmiina matkakorissa. Nyt hän oli hankkinut joululehtiä
-kylän lapsille, kirjasia palvelijoille sekä Eskon tilaamat lahjat
-Orkamoon. Kuinka oli suloista päästä kotiin, oman isän ja äiti kullan
-luo! Yksi vaan oli kaihon pisara tässä ilossa. Esko ei tullutkaan.
-Sointu oli viipynyt näin kauvan Helsingissä varta vasten saadakseen
-veljestänsä toverin pitkälle kotimatkalle, mutta eilen olikin saapunut
-kirje, jossa Esko ilmoitti jäävänsä Orkamoon joulua viettämään. Hän
-ei ollut ehtinyt lukea estetiikan kurssia loppuun eikä siis saattanut
-tentteerata, ennenkuin joulun jälkeen. Ajan ja rahojen säästämiseksi
-hän nyt kertoi tehneensä tällaisen päätöksen joulunvieton suhteen,
-varsinkin kun häntä niin ystävällisesti oli pyydetty jäämään. Ikävää
-se tietysti oli, mutta isä ja äiti eivät kieltäneet, ja täytyihän olla
-järkevä...
-
-Sointu huokasi. Niin, kyllä kaiketi Esko oli oikeassa. Hänen vain
-oli niin vaikea ajatella, että rakas veli puuttui kodin piiristä
-jouluiltana, ja suuri oli varmaan uhraus vanhemmillekin.
-
-Siinä kulkiessaan hän oli jo joutunut lähelle asuntoansa, kun hän
-huomasi edempää Mirjamin. Tämäkin oli Soinnun nähnyt, sillä hän riensi
-melkein juosten entistä laulutoveriansa vastaan.
-
-Iloisena, vaikka samalla huolestuneenakin Sointu häntä tervehti.
-
--- Sinä et ole tullut tunneille enää. Missä olet piilotellut, Mirjam?
-
-Tyttö katsoi hätäisesti joka taholle ja pyysi kiirehtien: -- Saanko
-tulla huoneeseesi kertomaan? Asuthan lähellä? Täällä joku voisi nähdä...
-
-Vasta kun ovi oli heidän jälkeensä sulkeutunut, hän heittäytyi
-hillittömästi Soinnun kaulaan ja purskahti itkemään.
-
--- Mikä sinun on? -- kysyi Sointu hämmästyneenä ja levottomana.
-
--- Minä tiedän, että kahdesti kävit meillä, mutta sinua ei laskettu
-luokseni. Mitä lienevätkään sanoneet...
-
--- Ei mitään pahaa, ole rauhassa. Ymmärsin vaan, että sisaresi ei
-pitänyt minun käynneistäni. Siksi en enää koettanutkaan.
-
--- Minun on ollut niin ikävä...
-
--- Minäpä olen siitä iloinen. Eikö se ole hullunkurista? Niin, näetkö,
-siitä huomaan, että sinä et tahallasi välttänyt minua. Enhän sitä
-oikein luullutkaan, mutta vähän pelkäsin sentään.
-
-Sointu oli vetänyt Mirjamin sohvalle viereensä ja kietonut kätensä
-hänen vyötäisillensä. Mirjam nojasi tummakutrisen päänsä Soinnun
-olkapäähän. Hänen silmänsä saivat haaveksivan, surumielisen ilmeen.
-
--- Minä lähden iltajunassa, -- sanoi Sointu, kun Mirjam yhä pysyi
-vaiti. -- Oli niin hauska, että sain vielä nähdä sinut.
-
-Säpsähtäen Mirjam hypähti pystyyn.
-
--- Lähdet tänään? Ja Esko --?
-
-Samassa hän huomasi sanoneensa liikaa. Tumma puna peitti hänen
-poskensa, eikä hän uskaltanut katsoa ylös. Vaan Sointu ei siitäkään
-ymmärtänyt. Tosin hän kummastuneena loi silmänsä Mirjamiin, mutta
-vastasi aivan viattomasti:
-
--- Esko ei tule kotiin. Hän jää maalle, kunnes saa tutkintonsa
-luetuksi, ja palajaa suoraan Helsinkiin. Hänellä on kovin paljo työtä.
-
-Mirjam hengähti syvään. Siitä syystä hän siis turhaan oli kirjettä
-odottanut. Se oli jäänyt hänen ainoaksensa, tuo ensimmäinen,
-tuo kallis, joka nytkin hänen povellansa lepäsi. Esko ei jouda
-kirjoittamaan, mutta hän tulee, tulee ehkä piankin...
-
-Mirjamin silmät säteilivät jälleen, ja hän istuutui Soinnun viereen.
-
--- Kuule, -- hän kuiskasi arasti, -- sinä lupasit kertoa...
-
--- Jeesuksesta! -- täydensi Sointu. -- Oi, niin mielelläni. Mutta
-saatko sinä kuulla?
-
--- Haijele on matkustanut pois, äiti on puodissa... Ei kukaan tiedä.
-
-Sointu tuli surulliseksi ja epäili hetkisen. Sitte hän vakavasti sanoi:
-
--- Älä jää tänne, koska sinua on kielletty. Eihän se paljon
-hyödyttäisikään, tämä yksi kerta, ja useamminhan et voisi tulla, kun
-minä jo lähden kotiin.
-
-Mirjam painoi päänsä alas. Mutta Sointu jatkoi lämpimästi:
-
--- Rukoilla me kuitenkin saamme, ennenkuin eroamme! Ei se voi olla
-vastoin Jumalan tahtoa. Tule, Mirjam!
-
-Melkein tahdottomana hän antoi Soinnun tarttua käteensä, ja itkien hän
-vaipui polvistuvan ystävän viereen. Hän ei aluksi paljon ajatellut,
-mitä Sointu sanoi, sillä outo pelko häntä värisytti. Jeesus nimen
-hän kuuli, ja se herätti jälleen tuon käsittämättömän kammon, joka
-hänet oli vallannut ensi kerralla Soinnun sitä mainitessa. Nyt tuntui
-vieläkin kauheammalta, sillä Mirjam oli jo vakuutettu siitä, että tuo
-ihmeellinen mies todellakin eli. Sointu puhui hänelle, ja näkymättömänä
-hän tietysti jossakin kuunteli. Mirjaminkin hän näki ihan varmaan,
-tuo Jeschu tai Jeesus tai mikä hänen nimensä olikaan. Voi hirmuista
-kumminkin, kun hän oli valehdellut ja pettänyt ja sitä salaperäistä
-ihmistä vihannut niin kovasti! Ja nyt se kaikki tiesi. Ei Soinnun olisi
-pitänyt ruveta häntä tänne huutamaan. Olisi vaan muuten kertonut...
-
-Vaan mitä... mitä Sointu nyt sanoikaan?
-
--- Kallis Jeesus, sinä rakastat Mirjamia. Varjele häntä vaaroista
-ja kaikesta pahasta! Opeta häntä tuntemaan, kuinka hyvä sinä olet!
-Tahdothan sinä tehdä hänet niin onnelliseksi ja avata hänelle taivaan.
-Tee se, ota hänet omaksesi! Kuule meitä, Jeesus, sillä rakastathan sinä
-häntä...
-
--- Rakastaako hän minua? -- täytyi Mirjamin huudahtaa.
-
--- Oi rakastaa, -- kuiskasi Sointu. Sitte hän suuteli Mirjamia. --
-Hyvästi nyt, et voi viipyä kauvempaa. Mutta ota tämä, -- ja hän riensi
-nopeasti pöytänsä luo ja ojensi Mirjamille Uuden Testamenttinsa. --
-Osaathan lukea suomea? Siinä kerrotaan hänestä.
-
-Tyttö hätääntyi, seisoi empivänä, melkein taikauskoisen pelon vallassa,
-eikä vielä tarttunut kirjaan, vaikka hän toisaalta oli hyvinkin
-utelias. Sitäpaitsi -- minne hän sen kotona kätkisi?
-
--- En minä paljon osaa lukea muuta kuin juudiskaa, -- hän sanoi
-epäröiden.
-
--- Sinä opit, -- rohkaisi Sointu iloisesti. -- Ota se nyt kumminkin
-muistoksi minulta! Jeesuksen Henki puhuu sinulle ja ohjaa totuuteen.
-
-Mirjamin mieleen juolahti samassa, että tätä kirjaa kai Eskokin luki.
-Hän ei voinut enää muuta, vaan ojensi kätensä sitä ottamaan ja pudotti
-sen hätäisesti takkinsa suureen taskuun. Kyllähän sitte joku neuvo
-löytyisi.
-
-Kuuluvasti sykki hänen sydämensä, kun hän kulki kotiin päin. Hän sanoi
-itsellensä lakkaamatta: -- Esko lukee tätä myös, ja siinä kerrotaan
-Jeesuksesta, hänestä, joka rakastaa minua...
-
-Mutta yksi ajatus sai hänet aivan kauhistumaan: Mitä jos Haijele
-tietäisi! Vaan hän ei tiedä mitään. Kuinka ihanaa sentään, että hän on
-kaukana poissa eikä aavista, että "kirouksen kirja" tuodaan taloon...
-
- * * * * *
-
-Niin, Haijele ei sitä aavistanut. Mutta Mirjam ei myöskään olisi voinut
-uneksia, että Haijele juuri paraikaa piti samanlaista kirjaa kädessään.
-
-Hän oli matkustanut Pietarin kautta ja viettänyt junassa jo kaksi
-yötä ja toista päivää. Seuraa hänellä ei ollut, mutta ei hän sitä
-kaivannutkaan. Päinvastoin hän nautti siitä, että kerrankin sai olla
-häiritsemättä rauhassa. Hän oli kärsinyt kotinsa ahtaudesta enemmän
-kuin hän ennakolta olisi uskonutkaan, ja nyt hän oli kuin häkistä
-päässyt vapaa lintunen. Ensin häntä melkein lapsellisesti huvitti
-kaikki sekin, mitä hän näki ympärillään: maisemat, kaupungit ja
-vaihtuva, kirjava ihmisjoukko, jossa tapasi niin erilaisia muotoja
-ja olentoja. Mutta tämä oli kuitenkin vierasta hänen hengellensä, ja
-pian hänen mielenkiintonsa kääntyi sisäänpäin, siirtyi oman sydämen
-rikkaaseen maailmaan, ajatusten monimutkaisille teille. Siinä oli
-seuraa ja ajanviettoa yllin kyllin.
-
-Niin, Helsinki oli nyt jäänyt, ja Haijele käsitti, ettei hän sinne
-moniin aikoihin palaisi, ellei jokin odottamaton velvollisuus vaatisi
-tällaista uhrausta. Sillä uhraus se oli. Ei hän siellä ollut tavannut
-ketään, johon hän oikein olisi saattanut sisäisesti liittyä. Sääli vaan
-tuli kaikkia heitä, noita Israelin poljettuja lapsia, joiden päällä
-Jumalan käsi niin raskaana lepäsi Golassa. [Gola = muukalaisuuden
-maa.] Ja Haijelen oma äiti ja sisar olivat alhaisista alhaisimmassa
-tilassa. Kuinka äärettömästi se olikaan häneen koskenut! Eivät he
-aavistaneet, mikä palava sydän ankaran pinnan alla sykki, kun hän heitä
-koetti opettaa tai kun hän Mirjamia nuhteli -- pikku sisar raukkaa.
-Tällä hetkellä Haijelen olisi tehnyt mieli itkeä, kun hän sitä kaikkea
-muisteli. Mirjam oli ollut alakuloinen, mutta niin liikuttavan nöyrä
-ja kuuliainen aina siitä illasta saakka, jolloin Haijele hänelle
-antoi kiivaat nuhteet ja kovan uhkauksensa. Hiljaa hän hyräili
-askaroidessaan, mutta ei edes valittanut rakkaitten laulutuntiensa
-lopettamista. Ehkä siitä lapsi raukasta sentään olisi voinut tehdä
-jotakin... Mutta eihän Haijele sinne voinut jäädä. Suuremmat, laajemmat
-tehtävät häntä odottivat.
-
-Hän oli siis nyt matkalla hengenheimolaisten luo. Ja ennenkuin hän
-tapaisi heitä tuhatmäärin, oli hän kohtaava yhden -- sen, joka oli
-hänelle rakkahin maan päällä.
-
-Haijele oli tahtonut, että eronaika koettelisi ja kypsyttäisi heitä
-kumpaakin ilman toisen vaikutusta, ja siitä syystä he eivät usein
-olleet kirjeitä vaihtaneet. Sen verran vaan, että hän nyt sykkivin
-sydämin ja riemuisaa toivoa täynnä voi ajatella yhtymähetkeä... Ruuben
-aikoi tulla hänen mukaansa Baaseliin, ja se merkitsi paljon, sillä
-siten hän julkisesti oli tunnustautuva tosi israelilaiseksi. Muuta ei
-Haijele toistaiseksi pyytänytkään. Jos Israelin tulevaisuus yhdisti
-heidät, oli kaikki muu kyllä selvenevä, ja hän uskalsi ja sai antaa
-kätensä sille, jota hän niin syvästi rakasti ja jonka uskollisuus aina
-oli kestänyt muuttumatta.
-
-Oi, kyllä elämä oli sentään ihanaa! Mitä siitä, vaikka moni kysymys
-vielä vaatikin vastausta. Nämä kolme pysyvät: usko, toivo, rakkaus...
-Ja hän omisti kaikki nuo aarteet jälleen. --
-
-Juna saapui jollekin suurelle asemalle, ja Haijele heräsi mietteistään.
-Rautatiepalvelija avasi vaunuosastojen ovet, matkustajat riensivät
-jaloittelemaan, virvokkeita tarjoilevat pojat tungeksivat junan
-ympärillä, ja kaikkialla oli liikettä ja hälinää. Haijele silmäsi
-aikataulua ja havaitsi, että tässä oli neljännestunnin odotusaika.
-Ovesta hän näki mustan, vieraan ihmisvirran lyhtyjen valossa liikkuvan.
-Ei häntä haluttanut mennä ulos. Mitä jos hän käyttäisi hiljaisuutta
-lukeaksensa jonkun lauseen? Hän otti laukusta hebreankielisen
-raamattunsa ja avasi sen. Hesekielin kirja oli hänelle rakkain; siitä
-hän aikoi etsiä jotakin. Mutta ensin hän ummisti silmänsä, nojautui
-syvemmälle penkin nurkkaan ja vaipui äänettömään rukoukseen. -- Adonai,
-anna hyvä lause minulle! -- hän pyysi.
-
-Jokin rapsahdus kuului aivan hänen läheltänsä, katkaisten hänen
-ajatuksensa ja rukouksensa. Ovella seisoi mustapartainen,
-juutalaispiirteinen mies, joka katseli häntä hievahtamatta. Se tuntui
-niin omituiselta, että Haijele melkein pelästyi. Mutta samassa mies
-läheni, lausuen:
-
--- Olette israelilainen?
-
--- Olen.
-
--- Näen kirjan sylissänne. Sanokaa, ymmärrättekö sitä?
-
-Haijelen mielestä mies kävi tunkeilevaiseksi, mutta hänessä oli
-kuitenkin jotain niin vakavaa ja hallitsevaa, että Haijelen täytyi
-vastata.
-
--- Osittain ymmärrän, osittain en, -- hän sanoi.
-
-Silloin kello soi, ja matkustajat rupesivat rientämään paikoillensa.
-Mies ei siitä hätääntynyt. Rauhallisesti hän veti taskustaan kirjan ja
-ojensi sen Haijelelle.
-
--- Tässä tarjoan teille selityksen siihen, mitä ette ymmärrä, -- hän
-virkkoi; ja ennenkuin Haijele ehti punnita, mitä tapahtui, oli mies
-kadonnut asemasillalle, ja kirja lepäsi Haijelen helmassa toisen päällä.
-
--- Se oli juutalaislähetyssaarnaaja N. Leipzigistä, -- kuiskaili pari
-matkustajaa keskenään, luoden sivusilmäyksen penkin kulmassa istuvaan
-Haijeleen, jonka ulkomuoto hyvin ilmaisi hänen kansallisuutensa.
-
-Mutta Haijele oli kuin salaman iskemä. Mitä tämä saattoi merkitä?
-
-Hän ei voinut olla avaamatta kirjaa, uteliaisuus oli liian
-suuri. Umpimähkään hän sai eteensä erään sivun ja luki puhtaalla
-hebreankielellä: "Nyt pysyvät usko, toivo, rakkaus, nämä kolme, vaan
-rakkaus on suurin niistä."
-
-Mitä tämä oli? Se lause, jota hän oli ihaillut niin suuresti,
-tietämättä kuka filosoofi sen oli kirjoittanut! Valtava mielenliikutus
-järkytti koko hänen olentoansa. Hän oli pyytänyt Jumalalta hyvää
-lausetta, ja ikäänkuin ihmeen kautta tämä hänelle lähetettiin.
-
-Vaan kuka oli tekijä? Mikä oli tämä kirja?
-
-Haijele katsoi kiireesti kansilehteä, ja samassa hän pudotti kirjan
-penkille, aivan kuin käärme olisi hänen käteensä purrut.
-
-Uusi Testamentti! Kirouksen kirja!
-
-Hetkiseksi hän kadotti kokonaan ajatusvoimansa ja toimintakykynsä.
-Mutta toisena hetkenä hän jo tempasi kuin kuumeessa molemmat kirjat,
-Vanhan ja Uuden Testamentin, ja kätki ne laukkuunsa. Sitte hän
-vetäytyi takaisin nurkkaansa, jääden istumaan liikkumattomana kuin
-kuvapatsas, huolimatta matkatoveriensa katseista ja supatuksesta,
-tuskin huomatenkaan mitään ympärillänsä. Hänen oli niin kummallinen
-olla. Tuntui kuin kaikki olisi mullistettuna ja sekasorrossa hänen
-ajatuskammioissaan, mutta hän oli aivan hervonnut siihen paikkaan eikä
-voinut mitään tehdä, päästäkseen entisellensä.
-
-Vähitellen hän kuitenkin toipui, ja silloin nousi ajatusmyrsky, jossa
-aalto aaltoa ajeli, keskeytymättä, rajulla vauhdilla. Mitä siinä
-taisteltiin, sen näki yksin Israelin Jumala.
-
- * * * * *
-
-Seuraavana iltana Haijele saapui Leipzigiin. Asemalla vanhat
-kasvattivanhemmat häntä odottivat ja liikuttavalla hellyydellä sulkivat
-hänet syliinsä kuin oman lapsen. Ruuben ei tietänyt tulla, sillä
-Haijele tahtoi häntä hämmästyttää eikä ollut siitä syystä ilmoittanut
-hänelle saapumisensa aikaa.
-
-Yöllä Haijele nukkui levottomasti, heräsi tuon tuostakin ja nousi
-vuoteeltansa varhain, kun toiset vielä olivat sikeän unen helmoissa.
-Hän ei tuntenut mitään väsymystä matkan jälkeen, vaikka hän paljon oli
-valvonut. Sydän vaan sykki rauhattomasta odotuksesta. Hän laski hetkiä:
-nyt Ruuben lähtee ulos; nyt hän tekee kierroksensa sairashuoneessa; nyt
-se on suoritettu; -- ja nyt minun on aika mennä!
-
-Ruuben asui yhä vieläkin enonsa luona. Tämä koti oli aivan toisenlainen
-kuin se, missä Haijele oli kasvanut. Mooses Löwe oli hieno, muodikas
-asianajaja, niin vähän juutalainen kuin mahdollista. Hän oli elänyt
-poikamiehenä kauvemmin kuin Talmudin mukaan oli suotavaa, sillä vasta
-viisi vuotta takaperin hän oli kirjoittanut nimensä kontrahdin alle ja
-ilman kansallisia juhlamenoja tuonut kotiinsa nuoren, vaaleatukkaisen
-Bertha Birkmannin, jota pikemmin olisi voinut luulla saksalaiseksi
-kuin juutalaiseksi. Kodissa ei ollut mitään, joka olisi eronnut
-saksalaismallista. Palvelusväkikin oli saksalaista, ja lapsille oli
-annettu nimeksi Fritz ja Gretchen. Ruokasäännöt, sabbattikäsky ja
-muut juutalaistavat oli kokonaan hylätty; ainoastaan uutta vuotta,
-sovintopäivää ja pääsiäistä vielä muistettiin ulkonaisesti. Kansallisin
-tässä ympäristössä oli sittekin Ruuben -- hän, jota lievätkin
-Talmudjuutalaiset empimättä nimittivät epikoresiksi.
-
-Niin, epikores hän olikin ollut, ja Haijele lain orja. Mutta kaikki oli
-vihdoinkin muuttuva. Uusi kansallinen liike, Israelin kohottaminen ja
-kokoaminen, yhdisti jo heidät, ja kummankin mieli oli nyt yhtä vapaa
-ja avoin, kun oli kysymyksessä sen hengen etsintä, joka kuolleet luut
-tekee eläviksi. Tähän jälkimmäiseen tehtävään Ruuben oli helposti
-antautuva, sitte kuin hän kerran edellisessä suhteessa oli itsensä
-voittanut -- siitä Haijele oli vakuutettu, mikäli hän tunsi ystävänsä.
-Häneltä itseltään taaskin oli viimeisenä unettomana matkayönä
-ennakkoluulojen lujin kahle katkennut. Hän oli nyt valmis etsimään
-vaikka mistä, vaikka mistä... Ehkä löytyisi totuuden sirpaleita
-siltäkin taholta, jota hän tähän asti oli pitänyt aivan mahdottomana.
-
-Haijele oli saapunut asianajaja Löwen ovelle. Jos Ruuben oli yksin
-kotona, aikoi Haijele pyytää häntä kävelemään; muussa tapauksessa
-he voivat sisälläkin selvittää asiansa. -- Hän soitti kelloa, ja
-palvelusneiti tuli avaamaan. Salin kynnyksellä seisoi Bertha rouva,
-joka huudahti hämmästyksestä hänet nähdessään.
-
--- Mistä sinä ilmestyt, Haijele? Suomen noidatko ovat sinut ilman läpi
-lähettäneet?
-
--- Kyllä minä junassa matkustin, -- hymyili Haijele.
-
--- Tule nyt kertomaan kaikesta! Mooseskin on toimistossa ja lapset
-ulkona. Minä olen ihan yksin.
-
--- Eikö Ruuben ole kotona? -- kysyi Haijele.
-
--- Niin, Ruuben -- onhan hän. Pitääkö häntä kutsua? -- Bertha rouva
-hymyili ja iski merkitsevästi silmäänsä. Mutta Haijele pidätti hänet,
-laskien kätensä hänen käsivarrelleen.
-
--- Ei, älä huoli, -- hän sanoi. -- Suo minun mennä! Juuri Ruubenia
-tulin tapaamaan, ja haluaisin olla ensi hetkenä kahdenkesken...
-
-Bertha tuijotti Haijelea, ikäänkuin hän ei olisi uskonut korviansa.
-Oliko hän järkensä kadottanut siellä villien maassa?
-
--- Kuinka se kävisi päinsä? -- hän sopersi.
-
--- Ruuben on sulhaseni, -- vastasi Haijele, nostaen päänsä pystymmäksi.
--- Suvaitsethan siis? -- Ja suorana, varmana hän astui Berthan ohi
-mennäkseen koputtamaan Ruubenin työhuoneen ovea.
-
-Mutta Ruuben oli jo kuullut äänen, joka sai hänet säpsähtäen nousemaan
-pöytänsä äärestä. Hän ei voinut erehtyä. Noin puhui vain yksi --
-yksi ainoa! Hän syöksähti ovelle, tempasi sen auki ja katsoi samassa
-Haijelea silmistä silmiin.
-
--- Ruuben, sulhaseni! -- huudahti tyttö, ojentaen hänelle kätensä.
-
--- Oi, Haijele, Haijele, se on siis totta! -- riemuitsi Ruuben ja sulki
-hänet syliinsä ällistyneen Bertha rouvan silmien edessä.
-
--- No johan minä tuota odotinkin aikoja sitte, -- sai Bertha vihdoin
-suustansa. -- Koska se nyt on tapahtunut? Toivotan onnea --
-
--- Kiitos, kiitos, -- sanoivat Haijele ja Ruuben; mutta enempää
-he eivät tosiaankaan voineet tällä hetkellä välittää Berthasta,
-se oli ihan mahdotonta. Ja kun hän ei ymmärtänyt salista poistua,
-siirtyivät he käsi kädessä Ruubenin sohvalle istumaan. Heillä oli
-niin paljo, paljo sanomista toisillensa. Bertha rouva piti vakavana
-velvollisuutenaan jäädä edelleenkin saliin ja asettua virkkauksinensa
-sellaiseen paikkaan, josta hän voi heitä silmin seurata. Mitäpä
-he siitä? He olivat niin onnelliset, että heitä vain nauratti, ei
-edes harmittanut. Bertha sai niin mielellään nähdä heidän loistavat
-silmänsä, kunhan ei sydänten salaisuuksia kuullut; ja siitä he kyllä
-kuiskaamalla pitivät huolen.
-
-Puolen tuntia kului. Nuori rouva alkoi jo pitkästyä
-paimentajavirkaansa, varsinkin kun hän hartaasti odotti hupaisia
-juttuja Haijelen matkalta. Ei hän kuitenkaan rohjennut astua
-vierihuoneen kynnyksen yli, sillä kun Haijele oli ylpeällä tuulella, ei
-ollut hauska häntä lähestyä, ei edes omassa kodissaan. Mutta jollakin
-tavalla täytyi keskeyttää tuo loppumaton kaksinpuhelu. Hän nousi
-paikaltaan, liikkui, askaroi kukkiensa luona ihan oven pielessä -- eikä
-mikään auttanut.
-
-Silloin ilmestyi pelastava enkeli pikku Gretchenin muodossa, joka
-täyttä kurkkua itkien tulla tylleröi saliin kertomaan, että Fritz oli
-lyönyt häntä. Poika juoksi kohta jäljessä, huutaen, että Gretchen oli
-syönyt hänen karamellinsa.
-
-Se konsertti tepsi. Hieroessaan sovintoa lasten kesken Bertha toisella
-silmällä huomasi Haijelen ja Ruubenin nousevan sohvasta. Mutta saliinko
-he aikoivat? Turha toivo!
-
--- Mitä sinä luet tätä nykyä? -- kuuli Bertha Haijelen kysyvän ihan
-ääneensä. Mutta Ruubenin vastausta hän ei kuullut.
-
-Se tulikin hiljaa, viipyen, ja nuorukaisen muoto muuttui tavattoman
-vakavaksi, kun he astuivat hänen pöytänsä ääreen.
-
--- Haijele, miksi sinun jo tänään piti sitä kysyä? Velvollisuuteni on
-puhua suoraan. Mutta jos tietäisit... Sano, voinko sinut kadottaa vielä
-kerran, nyt juuri saatuani sinut omakseni?
-
--- Mitä tarkoitat? Mistä tämä juhlallinen esipuhe?
-
--- Ymmärrä minua, Haijele! Onhan sinullakin janoava, etsivä henki!
-Katso, en minä tähän kirjaan usko, mutta minä ostin sen tutkiakseni...
-
-Uusi Testamentti lepäsi pöydällä heidän edessään. Ruubenin sydämessä
-riehui ankara tuska, ja hän koetti lukea Haijelen silmistä hänen
-ajatuksiansa. Mutta tytön ilmeessä oli jotakin niin ihmeellistä, ettei
-hän voinut sitä ymmärtää.
-
--- Kaksi päivää takaperin olisin tämän nähdessäni työntänyt kätesi
-pois, -- kuiskasi Haijele vihdoin kovassa mielenliikutuksessa. -- Vaan
-nyt... oi Ruuben... Minullakin on tuo kirja!...
-
-Turhaan Bertha rouva odotti matkakertomusta. Kun vielä oli puoli tuntia
-kulunut, tuli Haijele Ruubenin seuraamana saliin, mutta ainoastaan
-hyvästi sanoaksensa.
-
--- Suo anteeksi, Bertha, -- hän lausui niin ystävällisesti, että pikku
-rouvan heti täytyi leppyä. -- Huomenna tulen yksinomaan sinun luoksesi.
-Silloin kerron, mitä vaan tahdot, ja sinä annat neuvoja, kuinka
-järjestäisimme hauskat kihlajaiset. Näkemiin asti! Sano terveisiä
-puolisollesi! Toivon, ettet käy levottomaksi tästä suojatistasi, jos
-minä vien hänet koko päiväksi.
-
-Nauraen Ruuben oikaisi kookasta vartaloansa, he kättelivät Berthaa
-ja lähtivät. Kun he joutuivat kadulle, otti hän Haijelen käsivarren
-kainaloonsa. Tyttö loi häneen mustat, säihkyvät silmänsä ja lausui
-syvään hengähtäen:
-
--- Kirouksen kirjasta sen luin, mutta sittekin se on valtava ajatus:
-"Rakkaus on suurin niistä..." Se on totta, Ruuben. Kuinka ihanaa, kun
-tunnemme rinnoissamme sen kaikki voittavan voiman!
-
-
-
-
-VII
-
-JOULUYÖ
-
-
-_Ensimmäinen taulu_.
-
-Pyhä yö, kirkas yö!
-
-Luoja oli sytyttänyt taivaan tähtivalot, ja ihmisten ikkunoista
-kynttilät lukemattomina loistivat. Kristikunta vietti kuninkaansa
-syntymäjuhlaa.
-
-Kirottu yö, pimeä yö!
-
-Hartaimpien juutalaisten asunnoista ei näkynyt valon tuikettakaan.
-Missä joku himmeä kynttilä paloi, siinä oli huolellisesti laskettu
-verhot ikkunan eteen. Eihän heillä, hajoitetuilla raukoilla, kuningasta
-ollut. Otho haîschin juhla oli heidän murhejuhlansa.
-
-"Hän tuli omillensa, mutta hänen omansa eivät häntä ottaneet vastaan."
-
-Efraim Pollin talo Humboldt-kadun varrella oli myöskin aivan pimeä,
-kun sitä kadulta katseli. Ruokasali, joka sijaitsi pihan puolella, oli
-kuitenkin heikosti valaistu, ja siellä vanhukset olivat istuneet koko
-illan Haijelen ja Ruubenin kanssa. Nuorten piti seuraavana päivänä
-matkustaa Baaseliin, ja kihlajaiset oli päätetty viettää heti heidän
-palattuansa. Saara täti iloitsi suuresti, kun hänen toivonsa nyt
-kumminkin toteutui, ja vanhalle sedälle oli pääasia, että hänen rakas
-tyttönsä näytti onnelliselta. Hän luotti täydellisesti Haijeleen.
-Ei se tyttö suotta eronnut sulhasestaan eikä myöskään suotta häneen
-yhtynyt jälleen -- siitä sai olla varma. Myöhemmällä saapui Mooses
-Löwe rouvineen ynnä muutamia muita tuttavia, etupäässä "vanhoillisten"
-piiristä. Heidät oli kutsuttu vieraiksi, jotta ilta kuluisi nopeammin.
-Tänäänhän ei tarkkatuntoinen juutalainen voinut mitään tehdä, ei
-työskennellä eikä lukea, kaikkein vähimmin tutkia Thoraa tai sen
-selityksiä. Klabriasta [Klabrias = eräs korttipeli] näki pelata
-hämärässäkin, keskustelu kyllä sujui myöskin, eivätkä hurskaat vieraat
-"pimeänä yönä" enempää pyytäneetkään.
-
--- Myöntäkää toki, että tämän yön viettämistapa on hullutusta, --
-virkkoi Löwe, heilutellen jalkojansa nojatuolissa. Hän ei kuulunut
-noihin hurskaisiin -- vaikka hän tosin ei huolinut kertoa, että hän
-pienokaistensa huviksi oli hankkinut joulukuusen lastenkamariin. --
-Miksi on parempi istua sokkosilla kuin täydessä valossa?
-
--- Minusta täällä on valoa liiaksikin, -- tokaisi vastaan
-teräväsilmäinen Zebi Knauf, tehtailija. -- Olisin kiitollinen, jos
-isäntä sallisi sammuttaa kynttilän, joka on tuolla ikkunapöydällä.
-Tällä yhdellä tulemme aivan hyvin toimeen.
-
--- Rauhoitu, hyvä ystävä, -- hymyili Efraim Poll, taputtaen häntä
-olalle. -- Ei se kuulu meille vanhoille, se on Haijelen ja Ruubenin
-ilokynttilä. Antakaamme sen loistaa!
-
--- Se oli kauniisti sanottu, arvoisa veli, -- virkkoi Löwe. -- Herra
-Knauf, suvaitsetteko nyt, että jatkan? Tahtoisin kertoa, että minulle
-oli todellinen pelastus, kun pääsin tänne lähtemään. Seinäni takana
-asuu kansalaisiamme, jotka ulvoivat hämäristä alkaen yhteen jaksoon
-kuin villipedot metsässä. Onko sekin sivistyneen ihmisen arvon mukaista?
-
--- Se oli tietysti mielenosotusta, -- vastasi Knauf. -- Ehkä heillä on
-joku Goje kotiopettajattarena.
-
--- Mainiota! -- ivaili Löwe. -- Sitä hienompaa käytöstä heidän
-puoleltaan!
-
--- Älkäämme tuomitko, -- lausui Efraim Poll jälleen tyynellä,
-sovinnollisella äänellänsä. -- Uskokaamme, että he itkivät Israelin
-kovaa kohtaloa. Muiden iloitessa oma suru astuu vielä selvemmin
-silmien eteen. Pimeä yö on minulle vertauskuva. Silloin kysyy sydämeni
-tuskallisessa odotuksessa: "Vartija, mitä yö kuluu -- Israelin pitkä
-yö?"
-
--- Oi setä, etkö näe, että idän rannalla jo ruskottaa! -- huudahti
-Haijele intohimoisella lämmöllä. Se tuli aivan odottamatta. Kaikki
-kääntyivät kysyvinä häneen, rouvatkin, jotka omassa nurkassaan
-supattivat, ja klabriasta pelaavat herrat.
-
--- Nouse, ole kirkas! -- jatkoi Haijele hehkuvin poskin. -- Israelin
-valkeus koittaa! Sinun poikasi tulevat kaukaa ja tyttäresi --
-
--- Vaiti, vaiti! -- keskeytti Knauf tukiten korviansa. -- Neiti,
-soveltuuko tuo puhe teille, vieläpä pimeänä yönä?
-
--- Hän on sionisti, -- sanoi joku joukosta.
-
-Suuttumuksen salama iski ristiin innon tulen kanssa. Haijele oli
-joutua pois suunniltaan, mutta setä laski rauhoittaen kätensä hänen
-olkapäällensä, ja Ruuben otti puolustuksen huoleksensa.
-
--- Herra Knauf, luuletteko todellakin Israelin tyttären huulten
-saastuttavan pyhiä sanoja? Vai jouluyökö sen tekee? Huonot sanat, jos
-niiden pyhyys niin helposti haihtuu!
-
--- Älkää pilkatko, herra! -- varoitti eräs pelaajista, pitkä, laiha
-Hirsch Goldreich. Ja Knauf nousi paikaltaan uhkaavan näköisenä.
-
--- Hyvät ystävät, -- puhui harmaapäinen isäntä, saaden heti muut
-vaikenemaan arvokkaisuudellansa. -- Pyydän teitä, älkää kiihtykö
-vähäpätöisyyksistä. Me vanhat emme jaksa seurata uutta aikaa. Nuorten
-on tulevaisuus, ja minä iloitsen, kun näen heissä innostusta ja
-kansallishenkeä. Jättäkäämme heidät rauhaan. Heidän työnsä kyllä
-aikanaan puhuvat heidän puolestaan tai vastustavat heitä.
-
-Syntyi tuokioksi äänettömyys. Knauf istuutui, murahtaen jotakin
-itsekseen, ja Goldreich kiintyi peliinsä jälleen. Haijele ja Ruuben
-siirtyivät syrjään, sen pöydän luo, jolla yksinäinen kynttilä paloi.
-
--- Kuunteleppas, -- sanoi Ruuben hetken kuluttua. Puheen sorina oli
-alkanut uudestaan. Herrat väittelivät siitä, kumpi synagooga oli
-sisustuksen puolesta pantava etusijaan, Berlinin vai Leipzigin.
-
--- Berlinin on maksanut kaksi miljoonaa, -- selitti Goldreich.
-
--- Meidän on yksinkertaisempi, mutta juhlallisempi, -- vakuutti hänen
-pelitoverinsa.
-
--- Älähän nyt! Berlinin synagooga kimaltaa ja loistaa, aivan kuin
-näkisi jalokivet Aadamin kolmentoista teltan huipulla. [Talmudin mukaan
-Aadam paratiisissa asui jalokiviteltoissa.]
-
--- Tahdotko sinä sanoa, että Aadamin teltoissa oli jalokiviä ainoastaan
-huipulla?
-
--- Tietysti.
-
--- Vai niin? Eipä. Sanhedrinin [Sanhedrin = vanhimmat; tarkoittaa tässä
-erästä selityskirjaa] mukaan ne olivat kokonaan jalokivillä peitetyt.
-
--- Se ei ole totta!
-
--- Vaiti, te häpäisijät! -- huusi Knauf, pistäen jälleen sormet
-korviinsa. -- Sanhedrin on pyhempi kuin Thora ja profeetat, ja te
-uskallatte pimeänä yönä sen opeista keskustella! Voi, voi näitä
-turmeltuneita aikoja...
-
-Ruuben ei voinut olla lausumatta joukkoon:
-
--- Sanokaa, miksi sallitte Jerusalemin hävityksenkin vuosipäivänä lukea
-pyhiä asioita, vaan ette tänään?
-
--- Eikö tohtori sitä tiedä? -- kysyi Knauf purevasti. -- Silloin me
-sitäpaitsi luemme ainoastaan Jeremian kirjan selityksiä.
-
--- Otho haîsch on vahingoittanut meitä paljon enemmän kuin Jerusalemin
-hävitys! -- huusi Goldreich.
-
--- Minä vaan arvelin, että sopisi yhtä hyvin lukea tai olla lukematta,
--- virkkoi Ruuben tyynen ivallisesti; -- käsketäänhän meitä jakamaan
-sydämemme kahteen kammioon, joista toiseen pannaan Schammain opetukset
-ja toiseen Hillelin. Se on erittäin mukavaa. Kun toinen kieltää, niin
-toinen käskee, ja silloin saa kukin menetellä niinkuin tahtoo. Vai
-kuinka, arvoisa herrasväki?
-
-Mutta siitä vasta melu nousi. Taas täytyi Efraim Pollin sekaantua
-keskusteluun; ja tällä kertaa mielet olivat sellaisessa kuohussa, että
-hän ainoastaan vaivoin sai rauhan palautetuksi.
-
--- Hävytön suurisuu, -- mutisi Knauf, mulkoillen Ruubenia. Mutta
-nuorukainen ei viitsinyt kuunnella heitä enää. Hän kääntyi Haijelen
-puoleen ja lausui niin, että yksin hän sen kuuli:
-
--- Jos on synti puhua pyhistä kysymyksistä tänä yönä, lienee hyvin
-otollista tutkistella epäpyhää. Ymmärrätkö tarkoitukseni?
-
-Haijele nyökkäsi päätänsä miettiväisenä.
-
--- No niin, ystäväni. Minä vaan halusin sanoa, että nuo ihmiset ovat
-narreja. Rauhaa ja rakkautta he eivät tunne. Sinun setäsi kohoaa kuin
-lehtevä tammipuu pistelevän genistapensaikon yli. -- Vaan tiedätkö,
-mistä minä olen löytänyt jalon mielen ja toiminnan selvimmät ohjeet?
-Kirjasta, joka on meille kaikkein epäpyhin, mutta pyhin kristityille.
-
-Taas Haijele nyökkäsi päätänsä, vaan ei vastannut mitään.
-
--- Muistan sen omituisen lausunnon, josta huomautit minua, --
-jatkoi Ruuben. -- Tarkoitan tuota, missä muuan meikäläinen nimittää
-Nasarealaista yhdeksi Israelin suurimmista opettajista. Hän on
-oikeassa; tahtoisin vaan sanoa "suurin" eikä "yksi suurimmista".
-
--- Ruuben, minä en tätä kestä! -- huudahti Haijele silloin puoliääneen,
-tuskallisesti, sävähtäen ylös hiljaisesta mietinnästään. -- Tule,
-siirtykäämme hetkiseksi minun huoneeseeni. Ei meitä kukaan huomaa
-kaivata.
-
-Siellä hän tarttui Ruubenin käsiin kuin apua anoen.
-
--- Niin, niin, Ruuben, minä olen lukenut myöskin, tunti tunnilta,
-milloin et ole luonani ollut. Minua kauhistuttaa yhä enemmän. Älkäämme
-enää puhuko noista asioista! Tahdon ajatella Baaselin kokousta,
-sionismia, isien maata, kansamme tulevaa onnea... Yksi kysymys
-vain, Ruuben... Kuule, sano, eikö totta, hän oli kumminkin suurin
-pettureista, vaikka hän kuinka kauniisti olisi opettanut? Eikö ollut
-sinunkin mielestäsi? Messiaaksi hän itsensä teki, meidän kansamme
-kuninkaaksi...
-
--- Se seikka ei minua paljon liikuta. Emmehän me kumpikaan noita
-kuninkuusunelmia ole uskoneet. Ehkä hän olikin Messias.
-
--- Ruuben! -- kirkaisi Haijele, ikäänkuin puukko olisi syösty hänen
-sydämeensä.
-
--- Rakkaani, hiljaa, hiljaa, -- tyynnytteli Ruuben huolestuneena. --
-Älä nyt taas käsitä minua väärin. Jos hän oli suurin opettajistamme,
-saattoi hän täydellä syyllä omistaa tuon nimen -- en minä muuta
-tarkoita.
-
--- Mutta hän teki itsensä Jumalan Pojaksi!
-
--- En minä oikeastaan ole näitä ajatellut, puhuin vaan hänen opistaan,
--- sanoi Ruuben vältellen. Sinä tartut eri asioihin kuin minä. Olisin
-valmis vaikka heti tunnustamaan Nasarealaisen oppia, ellei yksi seikka
-työntäisi takaisin. Kristinuskon kannattajat eivät ensinkään noudata
-sitä, mitä sanovat elämänsä ohjeeksi. Tiedäthän, että minussa aina
-on ollut jokin veto heidän puoleensa. Mihin se muuhun olisi johtanut
-kuin täydelliseen yhtymiseen -- jos olisin voinut heitä ihailla. Mutta
-kaukana siitä! Inho heidän käytöstänsä kohtaan auttoi minua palaamaan
-kansani luo.
-
--- Kuinka minäkin inhoan heitä! -- huudahti Haijele. -- Muistan jo
-lapsuudestani sen ilkeän poikanulikan, joka aina teki meille kiusaa.
-Pienet kiusaavat pieniä, suuret sortavat täysikasvaneita...
-
--- He saarnaavat rakkautta, -- jatkoi Ruuben, -- mutta meitä ja
-toisiaankin he vihaavat ja kadehtivat.
-
--- Niin, niin, juuri niin! -- riemuitsi Haijele kuin helpotuksesta.
--- Sellaisia he ovat! Tuo on aivan samaa kuin rabbiinin saarna kerran
-synagoogassa. Aaronin kukoistava sauva ei voi olla heidän hallussaan,
-sillä he eivät tosiaankaan elä oppinsa mukaan, eivät --
-
-Samassa Haijele pysähtyi kuin naulaan. -- Mikä nyt? -- ihmetteli Ruuben.
-
--- Emmehän mekään... Ja tyttö kätki kasvot käsiinsä.
-
--- Emme suinkaan -- se ei muuta asiaa. Talmud on joutavaa
-sanasaivarrusta, sen olen aina sanonut. Ei ole ihmisarvon mukaista
-askaroita sellaisten tyhmyyksien tarkkaamisessa. Tämä on jotakin
-toista, korkeaa ja kaunista. Mutta jos se on liian korkeata, mahdotonta
-noudattaa -- no niin, olkoon menneeksi! Silloin olen ja pysyn
-epikoresina. Ei kannata tavoitella saavuttamattomia. Mieluummin heitän
-opit sikseen ja ryhdyn suorastaan käytännölliseen toimeen, kuten
-sionistit, niin teen edes jotain hyötyä.
-
-Kadulta kuuluva melu keskeytti heidän puhelunsa. Kun huone oli pimeä,
-saattoi lyhtyjen ja tähtien valossa selvään nähdä, mitä siellä oli.
-Ei sen kummempaa kuin pari päihtynyttä miestä naistovereineen, jotka
-eivät tahtoneet antautua poliisille. Pian oli häiriö vihellyspillin ja
-lisäpoliisien avulla selvitetty ja katu tyhjänä jälleen.
-
--- Nuo olivat kristityitä, Haijele, -- sanoi Ruuben painavasti. --
-Näetkö, kuinka tuolla vastapäätä kynttilät loistavat? Siellä on kuuset
-saleissa ja ilo ylimmillään. Mutta pimeällä kadulla... Ajatteleppa,
-tänään he viettävät _hänen_ syntymäjuhlaansa. Ulkokuorta, valhevaloa!
-
--- Sinä puhut niin tyynesti, Ruuben. Minusta tuntuu kuin päätäni
-pyörryttäisi. Meidän oppimme on tyhmyyttä, sanoit sinä, ja heidän
-valhetta. Missä siis on totuus?
-
-Se oli kuin hätähuuto -- sama hätähuuto, joka oli Ruubenin sydämestä
-niin usein kohonnut.
-
--- Jätetään nämä asiat, -- sanoi Ruuben. Jos Haijele olisi oikein
-tarkannut, olisi hän kyllä huomannut, että tuo ääni ei niin tyyni
-ollutkaan. Melkein hätäisesti hän puhui edelleen: -- Meidän täytyy
-varmaan mennä jo toisten pariin, muuten he alkavat ihmetellä, mihin
-jouduimme. Itsehän ehdottelit, ettemme keskustelisi opin kysymyksistä,
-ja niihin takerruimme kumminkin. Tule nyt pois, Haijele.
-
--- Minä en voi.
-
--- Sinäkö? Kaikki sinä voit, mitä tahdot. Otetaan asia ihan
-käytännöllisesti. Eihän sionismi ole uskonnollinen, vaan kansallinen
-liike. Kuinka uljas ja ihana sinä olit äsken, kun innostuneena puhuit
-Israelin kirkkaasta tulevaisuudesta! Koeta unohtaa kaikki muu...
-
--- En voi, en voi! -- toisti Haijele rajussa mielenliikutuksessa. --
-Mene, Ruuben, sinä onnellinen, jolla on kylmä järki! Minä kohoan ja
-vaivun kuin aalloilla. Kaikki on tunnetta minulle. Suo anteeksi, minä
-en voi...
-
-Mutta Ruuben ei mennyt. Silloin Haijele kietoi kätensä hänen kaulansa
-ympäri ja kuiskasi hellästi hymyillen, värähtävin äänin:
-
--- Älä huolehdi, rakas ystävä, jätä minut vaan. Huomenna kyllä aurinko
-paistaa jälleen. Eihän ole ihme, että sydän käy synkäksi, kun on vuoden
-pimein yö...
-
- * * * * *
-
-_Toinen taulu_.
-
-Pilkkosen pimeä huone Heikinkadun varrella Helsingissä. Rebekka on
-jo vuoteessa, mutta ikkunan luona istuu Mirjam puoleksi riisuttuna,
-hiukset hajallaan, käsi poskella. Hän laulaa hyräilee hiljaa,
-surumielisesti:
-
- -- "Die Veigel die heben die Flügelech auf
- un nehmen auch mit meine Thränen arauf..."
-
-["Linnut nostavat siipensä lentoon ja ottavat mukaansa kyyneleeni."]
-
--- Tule jo sieltä nukkumaan! -- huutaa Rebekka.
-
--- Äiti, salli minun vielä hetkinen katsella tähtiä! -- hän vastaa.
-
-Hän pyyhkäisee silmiänsä ja jää yhä haaveksivaisena tähystämään ulos
-yöhön. Pienen kultasormuksen hän painaa huuliansa vasten. Nythän ei
-äiti voi nähdä. Oi kuinka aika on pitkä -- eikä hän palaa, joka sen
-sormuksen antoi...
-
--- Joudu nyt jo, Mirjam! -- muistuttaa Rebekka jälleen.
-
--- Äiti, salli minun vielä vähän katsella kynttilöitä! -- hän pyytää.
-
-Ne loistavat niin kauniisti onnellisten ihmisten ikkunoista. Nythän on
-jouluyö.
-
-Mirjamin helmassa on joulukortti, joka on tullut Soinnulta
-tervehdykseksi. Sen taakse on hieno kynä piirtänyt nuotteja ja sanoja.
-Ei sitä nyt näe lukea, mutta ei se ole tarpeellistakaan. Hän osaa sen
-jo ulkoa, vaikka se onkin suomea:
-
- "Ja tähtönen Betlehemistä loi
- valon kirkkahan halki yön,
- ja vienot enkelilaulut soi
- ylistykseksi armotyön.
-
- On koittanut maailman valkeus,
- nyt syntynyt Kristus on,
- sun turvasi, huoltesi huojennus,
- sydänparkani rauhaton..."
-
-Kolmannen kerran äiti kutsuu häntä. Silloin hän nousee syvään huoahtaen
-ja alkaa hankkiutua levolle.
-
- * * * * *
-
-_Kolmas taulu_.
-
-Suuren, tuuhean kuusen ympärillä Orkamon valaistussa salissa
-joululahjat lentelivät. Siellä oli iloa ja riemua, puhetta, naurua ja
-hälinää. Sukulaisia oli saapunut pariltakin taholta, ja nuoria oli
-runsaasti.
-
-Esko oli aivan tottumaton tällaiseen meluavaan joulunviettoon. Koko
-illan oli häntä ilon kesken ahdistanut salainen paino sydänalassa.
-Varsinkin sitä lisäsi omaisten hellä, kaipaava kirje, jossa
-toivotettiin seimen lasta hänen sydämensä vieraaksi. Mutta kukapa
-täällä ehti muistamaan häntä, jonka kunniaksi paraikaa juhlittiin...
-
-Toinenkin asia Eskoa vaivasi. Oi, nuo syyttävät, surulliset mustat
-silmät!
-
-Siinä hän nyt istui vähän erillään kuusen takana, hajamielisesti
-selaillen äsken saamaansa runovihkoa. Käsialasta hän tunsi, että lahja
-oli Tuulikilta.
-
-Tyttö oli pukeutunut aivan kesäiseksi, siniseen Aino-pukuun, joka
-vapaasti verhosi hänen sorjaa vartaloansa. Rikas tukka aaltoili
-hajallaan, kirjava nauha oli otsasiteenä, ja helmet kaulalla helisivät.
-
--- Oikea sinipiika ja metsän velho, -- ajatteli Esko, kun Tuulikki
-ilmestyi vihreän puun viereen.
-
--- Mitä sinä siellä yksin mietit? -- kysyi hän iloisesti, taivuttaen
-syrjään kaihtavan oksan.
-
--- Enpä juuri mitään. Ihmettelen vaan, kuinka oikeastaan jäin tänne
-Orkamoon.
-
--- Sinä vasta olet syvällinen filosoofi! -- pilaili Tuulikki. --
-Estetiikkasi tähden tietysti jäit.
-
--- Niinkö arvelet? Sitähän minäkin kuvittelin. Mutta luvut eivät ota
-edistyäkseen, ja nyt minä alan luulla olevani lumottu.
-
-He katsoivat toisiaan veitikkamaisin silmin. Sitte tyttö pyörähti
-ympäri korollaan, jotta pitkät hiukset pilvenä hulmahtivat, kääntyi
-jälleen Eskoon ja sanoi nauraen:
-
--- Uskotko sinä taikoja?
-
--- Uskon tarinoita metsän neitosista.
-
--- Tuosta kirjastako niitä luet?
-
--- Vaikkapa siitäkin:
-
- "Ken metsän neitosen nähnyt on,
- sen viepi metsän hukka..."
-
--- Voihan sulkea silmänsä, niin ei näe.
-
--- Minä muutin ensi säettä. Tahdotko tietää, mitä tässä oikeastaan
-sanotaan:
-
- "Ken metsän neitosta _rakastaa_..."
-
-Tuulikki punastui.
-
--- Kuuleppa vielä, -- jatkoi Esko lukuansa:
-
- -- "En, en minä niitä ymmärrä,
- Sun taikojas, tyttönen sorja,
- sen tiedän vaan, että ijäti mä
- olen Tapion immen orja!"
-
-Tuulikki tempasi äkkiä kirjan hänen kädestänsä, selaili hetken ja alkoi
-lausua:
-
- -- "Tapion talot on hongista
- ja kammiot kalevanpuista."
-
-Hän jätti kesken ja heitti kirjan avoimena Eskon helmaan. Tuulikki
-oli sanoja hiukan sommitellut, mutta helposti Esko löysi paikan. Hän
-täydensi ajatuksen:
-
- "Tapion talot on hongista
- ja kammiot kalevanpuista.
- Ja jos metsän tyttöä rakastat,
- niin ethän sä huoli muista?"
-
-Nyt punastui Esko vuorostaan. Vaan kun hän katsoi ylös, oli tyttö
-lehahtanut pois. Näkyi ainoastaan vilahdukselta liehuvat suortuvat ja
-kuului naurun helähdys, Tuulikin kadotessa kuusen ohi toisten parveen.
-
-Jos he olisivat olleet kahden huoneessa, olisi Esko varmaankin
-rientänyt hänen jälkeensä, sulkenut hänet syliinsä tunteiden kuohussa
-ja vakuuttanut: -- En, en, Tuulikki -- muista en huoli kuin sinusta
-vain! -- Mutta nyt hänen täytyi jäädä paikalleen, sydämen rajusti
-sykkiessä.
-
-Kirja oli yhä avoimena hänen polvillaan, mutta lehti oli kääntynyt.
-Eskon silmä sattui siihen, ja hän luki, samalla kuin hänen kasvonsa
-joka riviltä totistuivat:
-
- "Minä katselen kahta lehteä
- ja kahta kielon kukkaa,
- minä muistelen mustia silmiä
- ja muistelen mustaa tukkaa.
-
- Miss' on hän nyt, mitä miettiikään --"
-
-Hän ei voinut lukea pitemmälle. Tuskassa hän löi kirjan kiinni, äänettä
-valittaen:
-
--- Voi, voi minua kurjaa!
-
- * * * * *
-
-_Neljäs taulu_.
-
-Eskon kodissa, hiljaisessa pappilassa kaukana salomaalla, istui myöskin
-perhe vieraineen koossa joulupuun ympärillä, palvelijat ja muutamia
-yksinäisiä köyhiä yhdessä isäntäväen kanssa. Tuttu virsi soi hartaista
-sydämistä:
-
- "Ah Herrani mun Jeesuksen',
- tee asunnokses sydämen'!"
-
--- Niin sopusointuinen, siunattu ilta, josta Jumalalle kiitos, -- sanoi
-vanha rovasti, puristaen puolisonsa kättä, siinä kun he vieretysten
-istuivat.
-
--- Eskon tyhjä paikka vaan on tuottanut äidin sydämeenkin tyhjyyttä, --
-vastasi tämä hiljaa huoaten.
-
--- Niin, niin, se on maailman meno, -- virkkoi isä, hänkin huoahtaen.
--- Mutta me saamme iloita siitä, että poikamme on ahkera ja
-tunnollinen. Jumala olkoon hänen kanssansa! --
-
-Ilta oli jo kulunut loppuun. Kaikki sanoivat hyvää yötä toisillensa,
-herätäkseen virkeinä joulukirkkoon. Mutta muun väen mentyä Sointu vielä
-hetkeksi pidätti vanhempansa.
-
--- Minä olen pitkin iltaa muistellut juutalaista ystävääni --
-tiedättehän, Mirjamia, josta olen kertonut. Olen rukoillut, että hän
-ymmärtäisi edes jotakin Jeesuksen syntymän merkityksestä...
-
--- Jumala on kyllä kuullut rukouksesi, rakas lapsi, -- sanoi äiti.
-
--- Ja sitte olen ajatellut erästä asiaa. Minä olen vaan Sointu -- mutta
-jos olisin Esko, en lukisi maisteriksi. Niitähän on niin monta! Enkä
-luule, että Helsingissä on yhtään ainoata, joka uhraa koko elämänsä,
-opettaakseen juutalaisille, mitä Jeesus on käskenyt. Ne raukat eivät
-tunne häntä. Jos tuntisivat, eivät he häntä vihaisi.
-
--- Ei se työ ole niin yksinkertaista ja helposti menestyvää kuin
-arvelet, -- sanoi rovasti miettiväisenä. -- Kerran he huusivat, että
-Jeesuksen veri tulisi heidän ja heidän lastensa päälle, ja paatumuksen
-tuomio painaa nyt raskaana tätä kansaa. Mutta totta kyllä on, että
-kivinen pelto on jätetty hyvin harvojen työntekijäin haltuun.
-
--- Helsingissä ei ole ketään, -- toisti Sointu, kyynelten pyrkiessä
-silmiin.
-
--- Me tarvitsemme enemmän Henkeä, -- sanoi rovasti.
-
--- Ja rakkautta, -- lisäsi hänen vaimonsa.
-
--- Oi äiti ja isä, emmekö nyt viimeiseksi rukoilisi juutalaisten
-puolesta? -- pyysi Sointu. -- Heiltähän me saimme kaiken sen, mikä on
-kalleinta meille. Jeesus oli heidän, ennenkuin me tiesimme hänestä
-mitään. Tahtoisin pyytää Jumalalta, että me nyt saisimme antaa jotakin
-takaisin.
-
--- Rukoillaan, lapseni, -- vastasi isä liikutettuna.
-
-Ja pyhänä, kirkkaana jouluyönä kohosi harras rukous Israelin
-pelastuksesta hänen luokseen, joka lähetti Poikansa valkeudeksi pimeään
-yöhön.
-
-
-
-
-VIII
-
-SIONISTIT
-
-
-Vanha Baaselin kaupunki, joka jo kaksi vuosituhatta oli rauhaisana
-katsellut kuvaansa Rheinin vierivässä virrassa, joka oli nähnyt
-asukaslukunsa ja laajuutensa vuosien mukana kasvavan, kaupan ja
-teollisuuden kukoistuvan, ihmisrakkauden herättämien laitosten, tieteen
-suojapaikkojen ja kauniitten taideluomien syntyvän piirissänsä, joka
-oli valtojen vaihteluja tuntenut, seisonut kerran tärkeän rauhanteon
-todistajana ja kerran pitänyt suurta kirkolliskokousta vieraanansa --
-tämä paljon ja monenmoista kokenut vanha kaupunki oli viime vuosina
-saanut hämmästykseksensä havaita, että vielä on uutuuksia auringon alla
-ja yhä riittää pitkän elämän varrella katselemista ja ihmettelemistä.
-Jo neljännen kerran verrattain lyhyen ajan kuluessa se näki omituisen,
-vilkkaan väentulvan leviävän yli katujensa ja siltojensa. Siinä oli
-miehiä ja naisia, nuoria ja vanhoja, eurooppalaisesti ja itämaisesti
-puettuja, sekä onnellisten että kärsineitten näköisiä muotoja, sekä
-epäluuloisia ja arkoja että voitonvarmoja, innosta säihkyviä katseita.
-Mutta jotakin heillä kaikilla oli yhteistä: kasvonpiirteet, jotka eivät
-häviä milloinkaan sukupolven seuratessa sukupolvea, leima, jota kantaa
-yksi ainoa kansa koko maailmassa -- Israel, ikuinen kansa.
-
-Valtavana tuntui jälleen sen sydämen sykintä, jota muut kansat olivat
-kauvan pitäneet kohmettuneena ja voimattomana kuin puolikuolleelle
-kuuluvaa -- jopa tunteettomanakin, sillä siihen oli kyllä lupa
-pistää, sitä haavoittaa ja loukata mielin määrin. Se oli vastannut
-vain huokauksilla, jotka hukkuivat maailman meluun. Vaan nyt oli
-toinen aika tullut. "Kuolleet luut" jo todellakin liikkuivat. Veri
-kierteli kuumana, sydän eli -- vaikka tosin ainoastaan luonnollista,
-kansallista elämää. Vielä puuttui henki ylhäältä. Mutta virkeän elämän
-alhaisempikin muoto on verrattomasti arvokkaampi kuin uni ja kuolema,
-sillä siinä piilee korkeamman elämän edellytys.
-
--- Mitä tekevät nuo juutalaiset täällä? -- saattoi kysyä joku
-ällistelevä Baaselilainen, joka vasta äskettäin oli muuttanut
-kaupunkiin.
-
--- Sionistit pitävät suurta vuosikongressiansa.
-
--- Mitä ne sionistit ovat?
-
--- Ne ovat niitä juutalaisia, joiden päämääränä on kansansa
-kohottaminen joka suhteessa ja sen saattaminen takaisin Palestiinaan.
-
--- Siitäkö he keskustelevat täällä?
-
--- Niin, siitä.
-
--- Mutta miten heidän sallitaan tänne tulla? Kuinka meidän kaupunkimme
-viitsii majoittaa tuota joukkoa?
-
-Vastaus voi kuulua eri lailla aina puhutellun henkilön kannan mukaan.
-Esimerkiksi näin:
-
--- Etkö ymmärrä, että mekin hyödymme, jos he tarkoitusperänsä
-saavuttavat? Pääsemmehän sitte kerrassaan noista loiskasveista, jotka
-imevät kansojen elämänmehua. Menkööt niin pitkälle kuin pippuri kasvaa,
-mitä pikemmin sitä parempi. Sietää suosia liikettä, joka edistää tämän
-toivon toteutumista.
-
-Tai myöskin olkapäitten kohautus ja välinpitämätön hymy:
-
--- Oh, täytyyhän ihmisellä olla suvaitsevaisuutta. Rakennelkoot
-tuulentupiansa, jos se heitä lohduttaa!
-
-Mutta saattaa tulla toisenlainenkin vastaus:
-
--- Herran tiet ovat ihmeelliset, ja suurimpia hänen ihmeistänsä on
-Israel. Sionismi on vaan rengas tapausten sarjassa.
-
-Israel hylkäsi Messiaansa ja hajoitettiin kaikkeen maailmaan. Lähes
-kaksituhatta vuotta se jo on kärsinyt tuomion tuskaa. Vaan ei Herra
-pidä vihaa ijankaikkisesti. "Haahdet meressä odottavat, että ne
-toisivat lapsesi kaukaa." He saavat palata kerran, ja kerran he
-myös näkevät, ketä he ovat pistäneet. Silloin he häntä murehtivat
-kuin äiti esikoistansa, mutta silloin myöskin Herran kunnia koittaa
-heidän ylitsensä. Kumaroissansa ne kansat tulevat heidän tykönsä,
-jotka heitä ovat sortaneet, ja he hallitsevat maata vanhurskaudessa.
-"Eikä aurinkosi enää laske eikä kuusi kadota valoansa, sillä Herra
-on ijankaikkinen valkeutesi, ja murhepäiväsi ovat loppuneet."
-Tuhatvuotisen valtakunnan rauha alkaa silloin.
-
--- Vaan miksi tämä pitkä esitelmä? Eihän se ole vastaus kysymykseen.
-
--- Juuri sitä se on. Emmekö jokainen iloitsisi, kun näemme kevään
-merkkejä, enteitä lupausten toteutumisesta? Emmekö olisi kiitollisia
-siitä, että meidän kaupunkimme saa katsella valmistustyötä? Olkoonpa
-niin, että sionismi tarvitsee sulatusta Herran ahjossa. Olkoonpa,
-että se on vain tästä maailmasta, vieras Jumalan Hengelle ja Israelin
-Messiaalle. Mutta Herran ja hänen voideltunsa käsi on heidän
-tahtomattansakin mukana, vieden kansansa voittojen tai ehkäpä syvimpien
-pettymysten teitä ijankaikkiseen päämäärään. Jotakin tässä on tekeillä,
-se on varma, ja me emme saa välinpitämättöminä ummistaa siltä silmiämme.
-
-Miettiväisenä kumpikin puhuja lähtee omalle tahollensa. Mutta
-sionistit, joita laumoissa on kaduilla vilissyt, katoavat vähitellen
-suureen, lehtereillä varustettuun kokoussaliin, joka on varattu heitä
-varten.
-
-Kello kymmeneltä aamulla on kokous alkava, mutta jo puolta tuntia
-aikaisemmin sali on täyttynyt.
-
-Haijele seisoo Ruubenin vieressä ovella. Hän on haltioissaan
-ihastuksesta.
-
--- Oi Ruuben, Ruuben, katso, kuinka heitä on paljo! "Ketkä ne ovat,
-jotka lentävät kuin pilvet, niinkuin kyyhkyset pesäänsä?" Tässä he
-ovat! Tule, niin käymme lähemmäksi. Minä tahdon nähdä, minä tahdon
-kuulla! Oi, Ruuben, kuinka tämä on suurenmoista!...
-
-Puhe käy salissa kosken kohinana.
-
-Tuossa istuu mies, joka on matkustanut 21 päivää, tullaksensa
-kokoukseen Mandschurian rajoilta asti. Hän kertoo vieritoverillensa,
-että vielä kolmetuhatta virstaa edempänäkin idässä on sionisteja, jotka
-hänen kauttansa ovat tänne lähettäneet tervehdyksen.
-
--- Heitä on jo kaikkialla yli maanpiirin! -- huudahtaa toinen
-riemuiten vastaan. -- Indiassa, Persiassa, Amerikassa, Afrikassa,
-Austraaliassa... Liittomme on voima, joka kerran vielä järkyttää
-maailmaa!
-
-Takaa kurottautuu heidän keskusteluansa kuuntelemaan pitkään, likaiseen
-viittaan puettu mies, jonka posket ovat kuopalla ja silmät kiiluvat
-kuin kuumeessa.
-
-"Voima, joka järkyttää maailmaa"... Mitä se häneen koskee? Hänelle on
-olemassa yksi ainoa sana: -- Leipää! -- Oi, hän tietää hyvin, mitä
-nälkä merkitsee. Ja lukemattomat veljet ja sisaret sen tietävät tuolla
-idässä, mistä hän on tullut. Kuin hukkuva oljenkorteen hän tarttuu
-sionismiin. Mutta epäilys kalvaa sydäntä, jolle elämä tähän asti on
-tuottanut vaan yhtämittaista toiveitten pettymistä.
-
-Hän kääntyy naapuriinsa, joka on, jos mahdollista, vielä kurjemman
-näköinen kuin hän itse, ja kysyy, saadaksensa keskustelun alkuun:
-
--- Mistä olette?
-
--- Olen Rumaanian karkoitettuja. Kotia ei missään.
-
--- Aa, minä olen kuullut. Teitähän on ajettu ulos kymmentuhansittain.
-Milloin tulee meidänkin Galitsialaisten vuoro? Silloin -- kurjuuden
-kurjuus...
-
-Toinen tuijotti eteensä tylsässä tuskassa. Vaan kun Galitsiaa
-mainittiin, kohotti hän päänsä.
-
--- Siellä on pieni poikani. Laupias kansalainen otti hänet, kun
-vaelsimme läpi. Tyttö kuoli jo alkumatkalla, ja sitte nääntyi vaimoni
-myöskin.
-
--- Jumala armahtakoon!
-
--- Miksi minä valittaisin? Sadat kärsivät samaa...
-
--- Kirotut, kirotut kristityt, jotka antavat meidän nuolla tomua, sillä
-välin kuin he --
-
--- Kokoovat miljoonia käännyttääksensä meitä! -- huudahti
-pilkallinen ääni puhujan toiselta sivulta. Siinä istui nuori mies,
-hänkin kuluneeseen nuttuun puettu, mutta hienompi näöltänsä. -- Te
-pyydätte leipää ja asuinpaikkaa, minä oppia. Jos tahdon tulla kunnon
-ammattilaiseksi ja pyrin mestarin luo, potkaisee hän minut ulos,
-koska olen juutalainen. Jos haen apurahaa, voidakseni lukea, annetaan
-se minua huonolahjaisemmalle, koska hän on kristitty. Minä vaadin
-juutalaisia ammattikouluja, juutalaista yliopistoa! Lahjoittakoot
-siihen ne käännytysmiljoonat!
-
--- Niin, niin, niin! -- melusivat toiset ympärillä.
-
--- Onhan meillä juutalaisillakin rahoja, -- huomautti muuan länsimainen
-sionisti, joka sekaantui syrjästä keskusteluun. -- Paroni Hirsch
-on jättänyt jälkeensä yli kaksisataa miljoonaa, jotka hän määräsi
-käytettäväksi kansansa hyväksi. Testamentin toimeenpanijat vaan eivät
-tahdo meille niitä varoja antaa.
-
--- Hävyttömät! -- Miksei? -- Me otamme ne! -- Huutoja sateli, kiihko
-yhä yltyi.
-
--- Onpa muitakin meikäläisiä, joilla on miljoonia!
-
--- He ovat hukassa meiltä. Egyptin lihapadat ovat heille mieluisammat
-kuin korpivaellus Kanaaniin.
-
--- Tohtori Herzl antaa meille rahaa!
-
--- Hullujako te olette? Mistä hän sitä saisi? Hän antaa taitonsa ja
-viisautensa ja ohjaa meidän asiaamme. Hän huutaa koko maailmalle, että
-me tarvitsemme rahaa, mutta ei sitä hänellä itsellänsä ole.
-
-Syvästi huoaten, maahan masentuneena Galitsialainen lyhmistyi
-paikallensa. Arvasihan hän sen jo ennakolta. Kun ei ollut rahaa, ei
-ollut leivänkään toivoa.
-
--- Rohkaiskaa mielenne! -- kuiskattiin hänen korvaansa. -- Me teemme
-minkä voimme. Kestäkää vielä vähän aikaa! Kyllä apu varmasti tulee. --
-
-Rahasta keskustelivat muutamat liikkeen johtomiehetkin, jotka ryhmässä
-istuivat tuumivaisen näköisinä. Ennen perustetun kansallispankin
-lisäksi oli saatava kokoon kansallispääoma, josta osa käytettäisiin
-maan ostamiseen Palestiinasta. Tämä asia oli käytännöllisesti tärkein,
-mikä kokouksessa oli tuleva esille. -- Toiset taas kävelivät parvittain
-pirteinä ja toimekkaina puhujalavan lähistöllä. He juttelivat
-vaikuttamisesta Turkin sulttaaniin, jotta siirtyminen kotimaahan
-voisi tulla lailliseksi ja säännölliseksi. -- Kolmas joukko huolehti
-kaikkein lähimmistä tehtävistä, mietti vaaliehdotuksia, sopivia
-jäseniä komiteoihin ja muuta mitä kokouksen ulkonaiseen järjestelyyn
-kuului. -- Muutamat jalokatsantoiset miehet, jotka varmoina pitivät
-päänsä pystyssä, keskustelivat hebreankielellä. -- Pois lainakielet!
-Omakielinen sivistys itsenäisyyteen nousevalle kansalle! -- Jotkut
-erityisesti intoilivat juutalaisen taiteen elvyttämistä, ja he
-tiesivät kertoa, että kokouksen yhteyteen oli järjestetty kansallinen
-taulunäyttely, joka seuraavana päivänä avattaisiin.
-
-Eräällä penkillä aivan Haijelen ja Ruubenin vieressä istui kaksi
-rabbiinia, jotka kiihkeästi väittelivät.
-
--- Tämä liike on pakanallinen, sanottakoon mitä tahansa, -- vakuutti
-toinen, joka oli etelä-Venäjältä tullut.
-
--- Miksi veli siis tänne lähtikään? -- kysyi hänen toverinsa,
-länsieurooppalainen.
-
--- Katsomaan omin silmin. Ja minä olen nähnyt ja kuullut tarpeeksi
-jo ennenkuin kokous on alkanutkaan. Kulttuuri, kulttuuri soi täällä
-joka haaralta, missä ei ole rahasta kysymys. Raha on tarpeellinen
-elääksemme, mutta kulttuuri on kansamme onnettomuus. Se hävittää
-uskonnon.
-
--- Sionistinen liike sellaisenaan ei tahdo sekaantua uskonnon asioihin.
-Meidän tehtävämme on teroittaa uskonnon tarpeellisuutta, ja sitä minä
-aion kyllä tehdäkin täällä niinkuin kotona.
-
--- Mitä se hyödyttää tämmöisessä piirissä? Täällä on ilmettyjä Jumalan
-kieltäjiä. Tuokin oppinut herra tuossa, joka tulee pitämään esitelmän,
-ja tuo -- ja tiesi kuinka monta.
-
--- Niin, se on surkeata... Mutta puhun minä kuitenkin.
-
--- Entäpä vielä muuta! Katso ympärillesi, niin näet, mihin on jouduttu!
-Naisia sekaisin miesten joukossa, aivan kuin yhdenvertaisina! Tuolla
-istuu kaksi vaimoihmistä sanomalehtien kirjeenvaihtajain paikalla.
-Kuulin, että heitä Lontoon kokouksessa oli ollut valtuutettuina
-edustajina, jopa puhujinakin. Sinä olit siellä. Voitko todistaa, ettei
-niin ollut laita?
-
--- Hm... niin... olihan heitä. Ja hyvin he puhuivat, se on myönnettävä.
-
--- Hyvinkö? Miksikä ei? Monessa paikassahan heille annetaan opetusta
-niinkuin pojille. Mutta se on synti, kauhistuttava synti. Eihän Thora
-kuulu naisille, ja siksi heidän sielunsa vaara on aina suuri. Vietit
-hallitsevat, missä ei ole Thoraa. Täytyy varjelukseksi olla ulkonaisia
-aitauksia, jotka --
-
--- Teidän luvallanne, minun sieluni on yhtä puhdas kuin teidänkin,
--- keskeytti hänet sointuva, kiihkeä naisen ääni. Haijelen silmät
-leimusivat, kun rabbiinin hämmästyneet katseet niihin sattuivat. --
-Pyydän teitä, -- hän jatkoi, -- lakatkaa lausumasta häpäiseviä sanoja
-sukupuolestani!
-
-Idästä saapunut rabbiini oli niin ällistyksissään, ettei hän heti
-voinut vastata. Toinen oli myöskin hämillään, sillä hänen valistuneempi
-mielensä olisi kyllä suvainnut naisten läsnäoloa ja toimintaa
-kokouksessa, mutta ei hän sitä kuitenkaan rohjennut sanoilla puolustaa,
-se kun tosiaankin aivan soti Talmudin henkeä vastaan.
-
-Vihdoin kumminkin edellinen sai tarmonsa takaisin, ja silloin hän syyti
-sanatulvaa:
-
--- Te häpäisette, juuri te, vaan en minä. Saastainen teidän sielunne
-on. Teidän paikkanne ei ole miesten kokouksissa. Te --
-
--- Vaietkaa jo toki! -- huudahti Ruuben. Mutta se kehoitus tuskin olisi
-auttanut, ellei pakko olisi sulkenut rabbiinin huulia. Hän olisi saanut
-huutaa, eikä sanoista sittekään olisi selkoa tullut -- niin voimakas,
-raju kättenpauke kajahti nyt äkkiä salissa, seinästä seinään, lattiasta
-kattoon. Heilutettiin lakkeja ja nenäliinoja, noustiin seisomaan,
-riemuittiin kuten kansa kuninkaallensa. Ja siinäpä astuikin lavalle
-kokouksen puheenjohtaja, siionilaisen Israelin kruunaamaton kuningas,
-tohtori Herzl.
-
-Hän sulki koko salin katseeseensa, josta tyyni tarmo ja tulinen rakkaus
-loisti. Tervehdittyään hän alkoi:
-
--- "Arvoisat kongressin jäsenet! -- --"
-
-Hänen oli vaikea päästä pitemmälle, sillä tuskin olivat
-kättentaputukset hiljenneet, ennenkuin ne jo remahtivat uudelleen.
-Ja kun hän muutaman lauseen sai sanotuksi, seurasi taas keskeyttävä
-suosiomyrsky. Synkissä, kärsineissä katseissakin näkyi toivonvälähdys.
-Nuo repaleiset raukat pauhasivat ehkä kaikkein kiihkeimmin, ikäänkuin
-vaientaaksensa kalvavaa huolta. Se oli kiitollisin, innosta hehkuvin
-kuulijakunta, mitä puhuja konsaan voi itsellensä toivoa.
-
-Haijelen tempasi ihastuksen virta heti mukaansa. Ruubenkin jonkun
-verran osotti mieltymystä, mutta oli kyllin tyyni hymyilläkseen samalla
-ivallisesti rabbiinille, joka äsken oli pakanallista kongressia
-soimannut ja nyt istui kuin puusta pudonneena, osaamatta muuta tehdä
-kuin lopuksi itsekin heikosti yhtyä kättentaputuksiin.
-
-Puhe oli vakava, selvä ja asiallinen. Todellisuuksia se kosketteli, ei
-tuulentupia. Siinä esitettiin epäkohdat ja ehdotettiin parannuksia; se
-oli käytännöllinen, ja kuitenkin ihanteellisuuden läpitunkema. Pontta
-ja lentoa siinä oli, vaan ei mitään, joka itsessään olisi antanut
-aihetta hetkelliseen tunteitten kuohuun.
-
-Mutta se kuohu oli jo valmiina ennestään. Ei tarvittu muuta kuin
-ihaillun johtajan näkeminen, jotta se tulvehtisi yli ääriensä.
-
-Uudestaan ja uudestaan käsientaputus ja hyväksymishuudot katkaisivat
-puheen.
-
-Omituista, kuinka jokainen siitä sai juuri sen mitä halusi!
-
--- "Kokoonnumme jo neljännen kerran Baaseliin ja kiitämme vilpittömästi
-siitä hyväntahtoisuudesta, jota täällä on osotettu meille. Rohkenen
-lausua, että vieraanvaraisuus liikettä kohtaan, joka tahtoo hätää
-lieventää, on vaan lisännyt tämän kaupungin vanhaa kunniaa -- --"
-
-Lehterillä ja salin perällä istuvat kaupunkilaiset, joiden joukossa oli
-paljo kristittyjäkin, hymyilivät hyvillänsä.
-
--- -- "Meillä on aivan yksinkertaisesti siveellinen velvollisuus
-täytettävänä. Heikoilla on oikeus vaatia voimakkaampien apua -- --"
-
--- Hyvä, hyvä! -- huusi Galitsialainen tovereinensa.
-
--- -- "Ei ole tehtävänämme epämääräisin saarnoin viitata muka pian
-lähestyvään kansojen veljestymiseen. Emme myöskään tahdo toisen
-kansallisuuden naamaria kantaa -- --"
-
-Haijele puristi merkitsevästi Ruubenin kättä. Sehän oli aina ollut
-hänen ajatuksensa, ja sen Ruubenkin vihdoin oli ymmärtänyt.
-
--- -- "Jumalan avulla saavutamme päämäärämme -- --"
-
--- Kuuletko! -- kuiskasi länsimaalainen rabbiini, tuupaten toista
-kylkeen.
-
--- -- "Entiset siirtolaisuusyritykset eivät ole onnistuneet. Miksi ei?
-Koska ne ovat lähteneet väärästä periaatteesta. Arveltiin: alussa on
-raha. Ei! Alussa on aate. Rahalla saadaan palkkalaisia, mutta kansaa
-ei se nosta liikkeelle. Sen saa aikaan yksin aate. Se on jo saanut sen
-aikaan!"
-
-Ihanteellisempi osa yleisöstä riemuitsi. Kyllä hän oli mainio, tuo
-johtaja, kerrassaan voittamaton! Itse hän palkatta toimi vuodesta
-vuoteen, uhraten kaikki kansallensa. Samaa mieltä olivat hänen
-auttajansakin, ja sellaiseen jaloon käsitykseen oli koko kansa
-kohotettava.
-
-Mutta käytännöllisempikin väki sai osansa täysin määrin.
-
-Hän puhui maanostoista, käynnistänsä sulttaanin puheilla, juutalaisten
-koulujen, jopa yliopistonkin perustamisesta, ammattiyhdistyksistä,
-hyväntekeväisyyslaitoksista, voimistelu- ja lauluseuroista -- kaikesta,
-mitä pyytää voitiin. Ja lopuksi tuli pankin ja yleensä raha-asiain
-vuoro. Näkyi kyllä, että puhuja ei suinkaan niitä halveksinut, vaan
-omisti niille täyden huomion ja huolenpidon.
-
-Silloin tärisivät seinät mieltymyksenosotuksista ehkä kovemmin kuin
-koko aikana puheen kestäessä. Tähän puoleen kumminkin enimpien
-harrastus oli kääntynyt.
-
-Puhuja ehti loppulauseeseensa:
-
--- "Kuinka nopeasti tai hitaasti kaikki käy, sitä emme voi määrätä.
-Se ei riipu meistä täällä. Me saatamme suunnitella, vaan emme luoda
-voimaa. Voiman on antava juutalaiskansa kokonaisuudessaan -- jos se
-tahtoo!"
-
-Taas hyväksymismyrsky rajoja vailla. Kyllä he tahtoivat! Ja ken ei
-vielä tahtonut, se oli temmattava mukaan, niinkuin tuulenpyörre riistää
-puutkin juurinensa. -- Liinat liehuivat, hatut heiluivat, ja kauvan
-kesti, ennenkuin yleisö tyyntyi sen verran, että päästiin vaaleihin
-käsiksi.
-
-Vaalien jälkeen puheenjohtaja lausui lyhyitä muistosanoja jokaisesta
-sionistista, jonka kuolema vuoden kuluessa oli korjannut. Meluava
-yleisö muuttui kuin taikaiskusta. Kaikki nousivat seisomaan ja
-kuuntelivat hartaina, hiljaisina. Manalle menneiden joukossa oli nuori
-neitonenkin. Kauniisti, lämpimästi mainittiin hänen rakastavaa työtänsä
-yhteisen aatteen hyväksi.
-
-Haijelen sydän sykki taajaan ja silmät kostuivat. Ah, jospa hän olisi
-ollut tuo tyttö! Hänestä tuntui, että olisi kannattanut kuolla nuorena,
-jos lyhyt elämä olisi ollut niin kaunis ja sisältörikas kuin hänen, ja
-sitte olisi saanut osaksensa tuollaiset muistosanat ja koko kansansa
-edustajien kunnioituksen.
-
-Mutta toisena hetkenä hänen tunteensa vaihtuivat. Miksikä hän toivoisi
-sellaista kuolemaa? Ei, elämää! Niin, elää hän tahtoi, elää juuri
-tälle kalliille kansallensa. Ja elävänä hän tahtoi ottaa vastaan sen
-kunnioituksenkin, jonka tuo toinen sai vasta kuoltuansa. Ah, mitä
-huumaavia korkeuksia ja kiehtovia näköaloja! Nyt, nyt hän ensi kerran
-tunsi suuren elämän suonissansa tykkivän. Mikä autuus olla nuori,
-lahjakas, täynnä tunnetta ja voimaa! Vaan ihaninta kaikesta olla
-Israelin tytär!
-
-Kun he aamupäiväistunnon päätyttyä kulkivat asuntoonsa, oli Haijele
-kuin päihtynyt kaikesta uudesta ja innostuttavasta, joka häntä näinä
-tunteina oli ympäröinnyt.
-
--- Muistatko, Ruuben, -- hän kuiskasi, -- sinä kehoitit minua pimeänä
-yönä unohtamaan opit, haaveet ja mietelmät ja ajattelemaan yksin
-sionismia. En voinut silloin. Nyt se on tapahtunut tahtomattanikin.
-Kaikki, kaikki olen unohtanut -- jopa tuon inhottavan rabbiininkin,
-joka sanoi sieluani saastaiseksi!
-
-Ruuben hymyili hänelle.
-
--- Sinä hehkuva, lämminsydäminen tyttöni!
-
--- Entä sinä? -- kysyi Haijele kuin heräten. Eihän hänen mieleensä
-ensinkään ollut johtunut, että Ruuben mahdollisesti voi saada
-toisenlaisia vaikutelmia kuin hän.
-
--- Olihan se -- jos ei muuta niin uutta... Kun hän näki Haijelen muodon
-muuttuvan, jatkoi hän nopeasti:
-
--- Näetkö, en minä sano tätä välinpitämättömyydestä. Tohtori Herzlin
-puhe oli hyvä, ja aate on oikea, suurenmoinen. Mutta minusta tuntui
-kuin olisin istunut villien meluisessa juhlassa.
-
-Haijele katsahti ylös melkein näpeillänsä.
-
--- Olinko minäkin villi?
-
--- Se on sinun veressäsi, joka virtaa niin kuumana ja kiihkeänä. Mutta
-mitä enemmän innostut, sitä kauniimpi sinä olet.
-
--- Kauniimpi, kauniimpi... Voi teitä miehiä! Etkö tiedä, että voin
-raivostua, kun sinä puhut tuolla tavalla? Olin siis liian raju ja
-hillitön, ja toiset samoin. Niinkö? Muuten olit kaikkeen tyytyväinen?
-
--- Olin kaiketi... Sitä se oli kuin odotinkin.
-
-Ruuben puhui vältellen, ja Haijele sen kyllä huomasi. Äkkiä hän loi
-silmänsä läpitunkevina sulhaseensa.
-
--- Sinä et ole tyydytetty. Sinä ajattelet sitä, mitä minun piti unohtaa!
-
-Ruuben hämmästyi.
-
--- Haijele, oletko tietäjä? Niin -- kenties...
-
- * * * * *
-
-Hotellissa Haijele löysi pöydältänsä kirjeen, joka oli tullut
-Leipzigiin ja sieltä lähetetty hänen jälkeensä. Hän otti sen mukaansa
-seurusteluhuoneeseen, missä Ruuben istui sanomalehtiä silmäilemässä.
-
-Kirje oli kotoa hänen äidiltänsä. Haijele kalpeni, kun hän sitä luki.
-Vaivoin hilliten mielenliikutustansa hän pääsi loppuun. Sitte hän
-ojensi sen Ruubenille ja sanoi vapisevin huulin:
-
--- Minun täytyy matkustaa takaisin Suomeen.
-
--- Mitä? Onko joku kuollut siellä? Sinä olet aivan vaalea, Haijele!
-
--- Ei kuollut vielä, vaan kuolemaisillaan. Sisareni Mirjam...
-
--- Jos hän oli kuolemaisillaan, kun tämä kirje lähetettiin, et ajoissa
-ehdi perille. Rakas, rakas Haijele, anna minun nyt olla lohduttajasi!
-Sinä jäät luokseni --
-
-Päivälliskello soi.
-
--- Hyvä on, -- kuiskasi Haijele. -- Pääsemme noista vieraista
-ihmisistä. Kuinka hitaasti he taittavat kokoon lehtensä! Vihdoinkin. En
-varmaankaan olisi kestänyt kauvempaa.
-
-Huone tyhjeni, he jäivät kahdenkesken.
-
-Silloin hän tarttui Ruubenin käteen kuin kuumeessa; puna palasi
-poskille, kohosi otsaan saakka; silmät iskivät uhkaavaa tulta.
-
--- Se tauti ei tapa niin nopeaan, sillä se on henkinen eikä
-ruumiillinen. Minulta hän on kuolemaisillaan, ja kansaltamme. Hän
-rakastaa kristittyä miestä ja on valmis rupeamaan hänen vaimoksensa!
-
-Ruuben ei voinut olla hymyilemättä tälle odottamattomalle asian
-käänteelle. Mutta silloin Haijele vihastui.
-
--- Voitko sinä nauraa? Tiedä siis, että hän on minut häpeällisesti
-pettänyt. Jo Helsingissä ollessani hän oli uppiniskainen ja juoksenteli
-ulkona vastoin kieltoani. Kun häntä tutkin, sanoi hän olleensa yhdessä
-erään nuoren kristityn tytön kanssa, joka oli hänen laulutoverinsa.
-Minä häntä uskoin, luulinpa voineeni häneen vaikuttaakin, sillä pari
-viimeistä viikkoa hän oli muka niin nöyrä ja kiltti. Se käärme, se
-teeskentelijä! Äiti on löytänyt häneltä kihlasormuksen ja erään
-ylioppilaan kirjoittaman rakkauskirjeen, jossa puhutaan ihanista
-illoista, joita he ovat yhdessä viettäneet. Siinä se oli! Ylioppilas
-matkusti pois, ja silloin Mirjamilla tietysti ei enää ollut halua
-ulos; kirjevaihto tuli kuhertelun sijaan -- ja nyt oli helppo tekeytyä
-tottelevaiseksi. Äidin viimeinen löytö on Uusi Testamentti. _Me_ voimme
-sitä lukea, vaan ei Mirjam. Minun täytyy lähteä, heti, heti...
-
--- Mitä aiot tähän tehdä? Ovathan nämä ikäviä asioita, mutta en minä
-kuitenkaan ymmärrä... Eikö olisi viisainta, Haijele, että malttaisit
-mielesi, jäisit tänne ja kirjoittaisit vain kirjeen, jossa ilmaisisit
-ajatuksesi?
-
--- Sepä nyt olisi! Huoliiko Mirjam minun "ajatuksestani" nyt enempää
-kuin muutama viikko takaperin? Pakottaa häntä täytyy, tavalla millä
-tahansa. Vielä on asia onneksi salassa. Äiti kirjoittaa, että eräs
-nuorukainen, Naftali Junker, on ilmoittautunut Mirjamin kosijaksi.
-Eihän tuo niin miellyttävä otus ole, mutta --
-
-Haijelen piti naurahtaa kesken suuttumustansa, vaikka hän äsken oli
-Ruubenin hymystä kiivastunut. Hän muisti pyöreän, kiiltävän naaman
-ja rasvatut viikset. Sehän oli sama kauppapalvelija, joka oli ensin
-kurottanut hiukan korkeammalle ja pyrkinyt _hänen_ kosijaksensa.
-No niin, se tietysti oli tyhmyyttä pojalta ja oikein hävytöntä
-itserakkautta muijan puolelta, joka asiaa toimitti. Hän, Haijele,
-sellaisen vaimoksi! Vaan Mirjamin ei tällä kertaa ollut vara valita.
-
-Ruuben oli vaiti.
-
--- Minä menen Helsinkiin ja naitan hänet Junkerille. Eihän ole tapana,
-että nuorempi sisar naidaan ennen vanhempaa, mutta kyllä he mukautuvat.
-Tuskin he ovat muutenkaan panneet minua tässä kysymykseen, kun kerran
-olen kihloissa ja sitäpaitsi oikeastaan kuulun toiseen kotiin.
-
--- Jos hänellä olisikin enemmän tarmoa kuin luulet? Entäpä jos hän ei
-huolisi tuosta Junkerista?
-
--- Silloin minä... silloin... Ei, ei, hänen täytyy. Minä vaadin! En
-voi sallia sellaista häpeää! Mistä minä tiedän, mitä on tapahtunut?
-Kristitty ylioppilas! _Mirjam_ oppineen miehen vaimoksi! Minä sanon
-sinulle, hän on houkutellut kauniin tytön pauloihinsa, mutta ei nai
-häntä. Ja jos hän nai, joudumme tuhasta tuleen. _Minun_ sisareni
-kansansa hylkynä, kristittynä! Hulluksi minä tulisin, jos sellaista
-tapahtuisi -- toista tai toista. Ei, ei -- minä riennän estämään! Ja
-jos hän uskaltaa vastustaa, silloin varokoon! Minä kuritan häntä, lyön
-häntä, kunnes hän taipuu... Se on oikeuteni! Se on velvollisuuteni!
-"Sinun kätesi pitää ensimmäisenä hänen päällänsä oleman"...
-
-Ruuben ei vastannut mitään, antoi vaan Haijelen purkaa koko kiihkonsa,
-kunnes hän lopuksi hervahtui nojatuoliin, jaksamatta sen enempää.
-Silloin Ruuben siirsi oman tuolinsa hänen viereensä ja alkoi puhua
-hellästi ja tyynnyttävästi:
-
--- Minä näen sen, Haijele, sinun täytyy saada lähteä. Mutta niinkuin
-jo sanoit, eihän tämä päivistä riipu, varsinkaan koska tuo ylioppilas
-ei nyt ole Helsingissä. Ainahan sinä olet asettanut kansaasi koskevat
-kysymykset etusijaan. Kyllä me viivymme täällä kongressin loppuun asti,
-eikö niin?
-
-Haijele taisteli. Sitte hän vastasi:
-
--- Kiitos, että muistutit minua.
-
--- Ja nyt, rakkaani, saanko muistuttaa sinulle vielä muutakin?
-
--- Tee se, -- kuiskasi Haijele.
-
--- "Rakkaus on suurin niistä..."
-
--- Mitä tarkoitat? Miksi toistat minun lauseeni tässä yhteydessä?
-
--- Tahdon vaan sanoa, että kun ajattelet Mirjamia ja lähtöäsi hänen
-luoksensa, niin lausu nämä sanat sydämellesi.
-
-Haijele katsoi häneen kummastuneena. Sitte hän huudahti:
-
--- Oi Ruuben!
-
-Hän oli ymmärtänyt, ja enempää hän ei saanut sanotuksi. Hiljaa pitkät
-ripset painuivat silmiä varjostamaan.
-
-Hetken he olivat vaiti. Vaan Haijele kohotti päänsä uudestaan. Niin
-pian hän ei voinut antautua.
-
--- Mutta minä olen Israelin tytär!
-
--- Niin olet. Minä muistutin sinua ainoastaan siitä, että olet
-valistunut ja jalo Israelin tytär.
-
-Taas painui hänen katseensa alas. Kova taistelu riehui hänen
-rinnassaan. Mutta sitte silmien musta syvyys kirkastui, ja hän ojensi
-molemmat kätensä Ruubenille.
-
--- Tule kanssani ja muistuta minua joka päivä!
-
--- Kiitos, oma Haijeleni! Tunsinhan sinut. Niin, lähtekäämme yhdessä.
-
-Kongressi teki työtä viisi päivää, jopa yötäkin. Sisällysrikkaita,
-kaunopuheisia esitelmiä pidettiin, keskusteltiin ja päätettiin tärkeitä
-asioita. Toisinaan sattui eri mielipiteitten yhteentörmäyksiä ja
-kiivaitakin sanakahakoita; mutta kun, viimeisenä aamuna valvotun yön
-jälkeen jäähyväiset lausuttiin, silloin tuntui kaikki olevan unohdettu,
-mikä oli erottanut, ja kansallisuuden yhdistävä henki lämmitti ja
-lähensi sydämiä valtavalla voimalla.
-
-"Siionin pojat ja tyttäret, olkaa väkevät, olkaa vahvat -- niin,
-olkaamme vahvat taistelussa kansamme Israelin hyväksi ja Jumalamme
-asuinsijan puolesta!"
-
-Se soi viimeisenä kehoitushuutona.
-
-Sitte he hajosivat kukin tahollensa, uusin innoin, uusin toivein
-tekemään työtä ja taistelemaan aatteensa toteuttamiseksi.
-
-
-
-
-IX
-
-VASTATUSTEN
-
-
-Ankara lumimyrsky riehui ulkona. Hiuteet tanssivat hurjasti, ilma
-sakeni sakenemistaan, ja nurkissa vinkui ja ryski.
-
-Mirjam, joka oli seisonut pihalla paljain päin ja hameisillaan, tuli
-sisälle kylmästä hutisten, ravisteli lunta hiuksistaan ja pyyhkäisi
-käsillään puseron märkiä hihoja.
-
--- Nyt minä tiedän, äiti, -- huusi hän puotiin, -- mitä ne ovat siellä
-seinän takana kolanneet. Melidulla Hami, se tattari, on ajettu ulos
-tavaroineen, koska hän ei ole maksanut vuokraa.
-
-Rebekka kuunteli hörössä korvin.
-
--- Eivätkös ne ole julmia, -- jatkoi Mirjam. -- Tuommoinen ilma -- ja
-minne hän nyt menee? Kuului olleen vielä kipeäkin.
-
--- No kun ei maksanut, niin oikeinhan se oli, -- arveli Rebekka.
-
--- Kukahan siihen nyt tulee asumaan?
-
-Rebekan päähän pisti eräs tuuma. Huone oli hänen puotinsa kanssa
-seinitysten, ja ovikin oli välillä, vaikka se oli pidetty suljettuna.
-Entäpä jos hän kuukaudeksi vuokraisi tuon huoneen? Saattoihan Haijele
-tulla minä hetkenä tahansa, ja hän kyllä mielellänsä maksaisi
-vuokrarahat, jos saisi oman kamarin. Viime kerralla olikin oikein
-vaikea asua semmoisessa ahtaudessa. Parahiksi ajoivat pois sen
-Melidullan.
-
--- Tule tänne puotiin istumaan, niin minä käväisen kurkistamassa, miltä
-tattarin huone näyttää, -- sanoi hän Mirjamille.
-
--- Ai, minäkin tahtoisin nähdä...
-
--- Ole vaiti, jää nyt sinne vaan, -- huusi Rebekka jo mennessään.
-
-Pari tuntia myöhemmin jyryytettiin auki puodin ja Melidullan kamarin
-välistä ovea. Innokkaan tinkimisen jälkeen Rebekka lopuksi oli
-vuokrannut huoneen, vaikka se olikin kovin pieni ja mitä kurjimmassa
-kunnossa. Kaiken rappeutumisen lisäksi oli siellä pölyä ja likaakin
-ihan paksulta. Ei siitä taitanut syntyä kunnon kalua. Mutta voihan
-ainakin Mirjam siinä maata, niin tuli parempi tila heidän omaan
-huoneeseensa.
-
--- Miksi äiti nyt tämän meni vuokraamaan? -- kysyi Mirjam nyrpeillänsä,
-siinä seisoessaan ovella hihat ylös käärittyinä, sanko ja riepu
-käsissään. Kyllä hän äsken oli utelias näkemään "tattarin" asuntoa,
-mutta ei tuntunutkaan yhtä hauskalta käydä kaikkeen tuohon likaan
-käsiksi.
-
--- Älä siinä turhia kysele, vaan ryhdy työhön, -- sanoi Rebekka
-äreästi. -- Ethän sitte nurkissa juokse ja kirjoita kirjeitä herroille.
-
-Tyttö punastui ja meni. Oi kuinka paljon hän oli näinä viikkoina
-saanut kuulla! Vuoroin oli äiti torunut, vuoroin itkenyt. Olisi sen
-vielä voinut kestää, jos ei olisi tahdottu häntä toisen vaimoksi --
-ja jos olisi saanut Eskolta ainoankaan rohkaisevan sanan, yhdenkään
-hellän rivin. Vaan ei mitään kuulunut. Itse hän oli monta kertaa kynään
-tarttunut, mutta taas pannut sen pois ja jäänyt odottamaan. Ehkä Esko
-ei pitänyt siitä, että hän kirjoitti. Sanoihan hän jo mennessään,
-että se luultavasti kävisi vaikeaksi. Eikä Mirjam tahtonut Eskolle
-ikävyyksiä toimittaa. Ei, mieluummin hän kärsi vaikka mitä ja kesti
-lujana tämän vähäisen ajan. Täytyihän Eskon jo pian palata. Soinnulta
-oli saapunut kirjekortti, jossa hän kertoi tulevansa tammikuun
-puolivälissä. Nyt oli se aika; ehkä Sointu jo oli saapunutkin. Silloin
-ei kaiketi Eskokaan enää kauvan viipynyt poissa. Ainakin Mirjam toivoi
-saavansa tietoja hänestä Soinnun kautta.
-
-Hän hankasi ja hieroi lattiaa, ja ajatukset lensivät edelleen.
-
-Mikä onni, että Haijele ennätti pois, ennenkuin salaisuus tuli ilmi!
-Eikä äidin vieläkään olisi tarvinnut mitään tietää, ellei hän itse,
-Mirjam, olisi ollut huolimaton. Äiti oli poissa silloin, ja hän
-istui aarteitansa katselemassa. Puodin ovi kuului käyvän, hän heitti
-kiireesti kirjeen ja sormuksen lukitsemattomaan kirstuun ja riensi
-myymäpöydän ääreen. Saattoiko hän arvata, että äiti kääntyisi tieltä
-takaisin paksumpaa huivia hakemaan? Ennenkuin Mirjam ehti paikalle, oli
-äiti jo siepannut hänen kalleutensa, eikä antanut pois, vaikka hän itki
-ja rukoili ja koetti väkisinkin ne riistää, aivan hurjana tuskasta ja
-kauhusta...
-
-Sitte hänellä ei enää ollut muuta kuin Uusi Testamentti ja Soinnun
-joulukortti.
-
-Hän oli ruvennut ahkerammin lukemaan tuota kirjaa, aina kun hän vain
-oli yksin. Ei hän sitä paljon ymmärtänyt, mutta se oli niin suloista
-sentään. Silloin hän mielestään oli ikäänkuin lähempänä Eskoa ja
-Sointua. Eikä siinä mitään rumaa ja pahaa sanottu, niinkuin hän oli
-luullut, vaan ihmeellisiä, kauniita asioita.
-
-Kerran sitte äiti tapasi hänet lukemasta ja otti pois hänen
-viimeisenkin ilonsa. Siinä samassa meni Soinnun korttikin, joka oli
-ollut kirjanmerkkinä.
-
-Eikä vieläkään ollut mitta täysi. Kaiken kukkuraksi rouva Junker tuli
-kosimaan häntä pojallensa.
-
-Oikeastaan se olisi voinut olla hauskaa... Eeva Peritz kyllä olisi
-avosylin ottanut Naftalin, ja moni muu tyttö samoin. Mirjam olisi
-voinut kehua heille, että semmoinen poika häntä pyysi, eikä hän
-huolinut. Mutta pahin seikka tässä oli, että äiti tahtoi häntä
-huolimaan. Ja kun hän sitä ajatteli, inhotti häntä Naftali ja rouva
-Junker ja kaikki muut paitsi hänen oma Eskonsa.
-
-Eikös vaan nytkin kuulunut rouva Junkerin ääni puodista?
-
-Ovi työnnettiin auki, ja siitä pisti päänsä ensin Rebekka, sitte
-lihava, terhakan näköinen akka.
-
--- Ahaa, vai tämä huone se on. Päivää, Mirjam! Siellähän meidän miniä
-siivoilee ja hommaa. Se on oikein se! Mutta ei sinun kauvan tarvitse
-tässä kopissa olla, me juuri puhuimme, että vaihdatte kohta kihloja, ja
-sitte pidetään häät samaan menoon...
-
-Kalveten Mirjam kohosi pystyyn lattiaa huuhtomasta, päästeli suoraksi
-hameensa, joka oli vyötäisille kiinnitetty, ja veti alas hihansa. Hän
-tuijotti vuoroin äitiänsä, vuoroin rouva Junkeria, käsittämättä, oliko
-tuo puhe leikkiä vai totta.
-
--- Niin, niin, -- jatkoi rouva Junker nauraen. -- Tyttö hämmästyy,
-mutta eihän se ihme olekaan. Vaikka minä sen itsekin sanon, niin ei ole
-toista semmoista poikaa kuin Naftali. Aina hän on ollut hyvä, ja minä
-olen saanut määrätä kaikki. Kyllä Mirjamin kelpaa, se on varma. Koska
-tässä nyt on Rebekan kanssa asiat sovittu, niin minä lähetän Naftalin
-iltapäivällä --
-
-Nyt vasta Mirjam käsitti, että tosi oli kysymyksessä. Ja nyt hänen
-täytyi turvautua viimeiseen keinoon, maksoi mitä maksoi.
-
-Joka verenpisara pakeni hänen poskiltansa, mutta hän puhui kuitenkin,
-varmasti, kiireisesti kuin henkensä edestä:
-
--- Ei, ei, se on turhaa, rouva Junker. Minulla... minulla on jo
-sulhanen!
-
-Rebekka ei ollut uskoa korviansa. Oliko tuo tyttö Mirjam -- tuo joka
-seisoi siinä suorana ja pelottomana ja uskalsi päästää sellaiset
-sanat huuliltansa? Ja rouva Junker töllisti häntä, luullen että hän
-vähintäänkin oli tullut hourupäiseksi.
-
--- Suus kiinni! -- huusi Rebekka vihdoin toinnuttuansa. Tämähän oli
-vallan hirmuista. Jos joutuisi tiedoksi, että Mirjam oli Goin henttuna
-ollut, ei hänestä kukaan juutalainen enää huolisi. -- Älä kuuntele
-hänen löpinäänsä, -- jatkoi Rebekka hädissään rouva Junkerille. --
-Tuommoinen letukka -- suotta olevinaan, ja kuvittelee, että häntä niin
-kilvan hapotellaan! Kiitä ja niiaa, sinä tyhmä tyttö! Niin, Jemina,
-lähetä vaan Naftali tänne. Iltapäivälläkö? Kyllä se onkin parempi.
-Ehtiihän Mirjam siksi puhdistaa tuon huoneen ja sitte vähän itseänsäkin
-siistiä, ennenkuin sulhanen tulee...
-
--- Ei, ei! -- huusi Mirjam, tarrautuen epätoivoisena kiinni rouva
-Junkerin nuttuun, kun hän yritti lähteä. -- Minä rukoilen teitä, älkää
-lähettäkö häntä! En tahdo -- voi, minä en tahdo!
-
-Mutta silloin kuohahti Jemina Junkerinkin veri. Se oli toki liikaa,
-niin, todellakin ihan kuulumatonta itsepäisyyttä ja röyhkeyttä, että
-tuo tytöntynkä kehtasi halveksia Naftalin tarjousta.
-
--- Vai semmoinen vesako tämä onkin? -- virkkoi hän vihaisesti. --
-Luulin löytäväni nöyrän tytön, ja nyt se käyttäytyykin kuin vikuri
-hevonen. Piiskaa tarvitsisi!
-
--- Ja saakin, jos ei tottele, -- vakuutti Rebekka.
-
-Tyttö peräytyi askeleen.
-
--- Te ette koske minuun, ette...
-
--- Jos en minä, niin Haijele!
-
--- Haijele?
-
-Mirjam katsoi säikähtyneenä äitiinsä. Mitä tämä merkitsi?
-
-Juuri samassa issikka ajoi puodin eteen. Rebekka juoksi ikkunaan ja
-huudahti:
-
--- Tuossa hän on!
-
-Mirjamin silmissä maailma mustui. Vapisten hän vetäytyi huoneen
-viimeiseen nurkkaan, tavoitellen seinää kädellänsä. Laupias Jumala,
-mitä tästä oli tuleva?
-
--- Älkää kertoko Haijelelle! Armahtakaa minua! -- yritti hän huutaa,
-mutta ei saanut ääntänsä kuuluviin.
-
--- Iltapäivällä siis, -- kuiskasi Rebekka, puristaen Jeminan kättä.
-Toinen iski silmäänsä ja meni.
-
--- Boruch Haschêm, -- huokasi Rebekka, syleillessään Haijelea
-tervetuliaisiksi. -- Kyllä oli hyvä, että tulit. En minä tiedä, mihin
-olisin joutunut sen tytön kanssa. Mutta kuule, älä nyt sentään ole
-sille vallan kova. Jemina Junkerkin käski piiskaa antamaan, ja oikein
-se onkin, mutta kas, Mirjam on semmoinen hento raukka...
-
-Kuinka Haijele häpesi! Tuo puhe kuului niin raa'alta, että oikein
-sydäntä karmi -- ja hän itse oli siihen sentään aihetta antanut.
-Mikä raivotar hän olikaan ollut, kun äiti, joka oli hänet avuksensa
-kutsunut, peläten anoi sääliä hänen lähestyessään!
-
-Toinenkin ajatus lensi siinä silmänräpäyksessä läpi hänen aivojensa.
-Tuommoiseltakohan hänen kiivas puheensa Baaselissa oli Ruubenin korviin
-soinut?
-
-Tuomarimielellä Haijele oli astunut alas issikan reestä. Sisälle hän
-tuli ikäänkuin se, joka itse oli tavattu pahanteosta.
-
-Riisuessansa päällysvaatteita ja olkahihnasta riippuvaa pientä
-matkalaukkua hän kertoi, että Ruubenkin oli mukana, vaikka oli asemalta
-suoraan ajanut sisarensa luo.
-
--- Niin, niin, sinähän olet nyt kihloissa. Näytäppä sormuksesi! Ai
-kuinka kaunis! Ja Ruuben on oikein tohtori. Koska te häitä pidätte?
-
--- Luultavasti kohta palattuamme Leipzigiin. Saa nyt nähdä.
-
--- Juu, juu, niin se poika on tullut oppineeksi ja ylhäiseksi. Kuka
-senkään olisi arvannut, kun sinä pienenä Viljakan pihalla leikit
-hänen kanssaan, että kerran vielä pääsisit tohtorinnaksi. Olisi nyt
-Israelinkin -- olow hascholom -- pitänyt olla näkemässä sukunsa
-kunniaa...
-
-Haijele hymyili.
-
--- Ei tässä ole kysymys kunniasta, vaan onnesta. Mutta äiti, missä
-Mirjam on?
-
--- Mihin lienee mennyt. Kuules, Haijele, kai me taas haemme Esterin
-tänne apulaiseksi? Nyt on avarampaakin meillä, niin että saat rauhassa
-lukea ja kirjoittaa. Juuri äsken vuokrasin huoneen lisää. Se on sinulle
-liian huono, mutta Mirjamille se kyllä kelpaa...
-
--- Mirjamin asia on nyt ensiksi saatava selville, -- sanoi Haijele
-vakavasti. -- Ei pidä pelätä, en minä hänelle mitään pahaa tee. Hän ei
-siis ole vielä suostunut Junkeriin?
-
--- Ei, paratkoon. Mutta iltapäivällä Naftali tulee tänne. Jos tyttö nyt
-vaan ei ilmoittaisi julkisesti koko sitä entistä... Äsken jo yritti,
-mutta sain sekoitetuksi...
-
--- Onko hän nyt ulkona?
-
-Samassa joku astui puotiin.
-
--- Ei, kas, kyllä hän tuonne tattarin kamariin jäi. Odota, minun
-täytyy mennä... Mirjam hoi, jo se siivous vähemmälläkin riittää! Tule
-toimittamaan kahvia ja ruokaa Haijelelle!
-
-Ei vastausta, ei liikahdusta.
-
-Haijele astui silloin puodin läpi huoneeseen, jota Mirjam oli
-siivonnut. Se oli aivan tyhjä, ainoastaan huono ilma löi vastaan. Hän
-avasi pihalle vievän oven, ja siellä kylmän porstuan nurkassa Mirjam
-kyyrötti, sinisenä vilusta, väristen kuin haavan lehti.
-
--- Mirjam, mitä sinä täällä teet? -- huudahti Haijele. -- Minuako
-pakenit?
-
-Tyttö ei vastannut, loi vain tuskaiset silmänsä Haijeleen ja painautui
-likemmäksi seinää. Mutta kun sisar tarttui hänen käteensä, antoi hän
-tahdottomana kuin pieni lapsi taluttaa itsensä puodintakaiseen kamariin.
-
--- Älä pelkää, -- sanoi Haijele melkein hellästi. -- Onko se nyt
-viisasta, että juokset ulos kylmettymään, päästäksesi puhumasta
-kanssani? Sisaresihan minä olen ja tarkoitan parastasi. Kaikki kääntyy
-vielä hyväksi, kun vaan rauhoitut ja seuraat neuvojani.
-
-Kuuliko hän oikein? Eikö Haijele tullutkaan pelottavana ja vihaisena
-häntä musertamaan? Suuret silmät saivat kysyvän, kummastelevan ilmeen,
-jähmettynyt sydän suli, ja hän vaipui maahan Haijelen eteen, peitti
-kasvonsa hänen helmaansa ja purskahti kiihkeään, huojentavaan itkuun.
-
-Haijelekin sai kyyneleitä silmiinsä ja silitteli hiljaa Mirjamin mustia
-kiharoita. Kuinka toisenlaiseksi tämä kohtaus oli tullut, kuin hän
-ennakolta oli ajatellut!
-
-Mutta eihän asia säälillä ja kyyneleillä selvinnyt. Tässä oli paljo
-vakavaa keskustelemista.
-
--- Nouse ylös, Mirjam, -- sanoi Haijele lempeästi, mutta päättäväisesti.
-
-Hän totteli kohta.
-
--- Istu tähän viereeni. Noin. Ja nyt puhelemme. Sanohan minulle, mitä
-sinulla on Naftali Junkeria vastaan?
-
--- Ei mitään...
-
--- Se on oikein, arvasinhan sen. Minä, vanhempi siskosi, olen morsian,
-ja nyt tulee sinusta myöskin, pikku Mirjam. Minä laitan sinulle kaikki
-kauniisti kuntoon, ja noista entisistä asioista emme hiisku mitään
-enää. Olethan sitte tyytyväinen, eikö niin?
-
--- En voi, en rakasta häntä, -- kuiskasi Mirjam.
-
--- Sinä et ymmärrä, mitä puhut. Kyllä sinä tulet varsin onnelliseksi,
-jos vaan tahdot. Juurihan vakuutit, ettei sinulla ole mitään häntä
-vastaan.
-
-Tuli jotain ylevää noihin kalpeisiin kasvoihin, kun hän ne kohotti,
-katsoakseen Haijelea silmiin.
-
--- Jos sinä rakastat Ruubeniasi, voisitko naida toisen?
-
-Haijele hämmästyi. Hän oli puhunut kuin lapselle, ja siinä olikin
-nainen hänen edessänsä. Milloin hän oli kasvanut? Milloin kehittynyt?
-
-Mutta jos Mirjam oli nainen, oli Haijelenkin oikeus muuttaa kieltänsä.
-
--- Minä tiedän, -- hän lausui, -- sinä rakastat kristittyä nuorukaista.
-Mikä on hänen nimensä?
-
--- Esko Kaisla, -- vastasi Mirjam silmää räpäyttämättä.
-
--- Sointu Kaislan veli?
-
--- Niin.
-
-Nuo tyynet vastaukset ärsyttivät Haijelea enemmän kuin mikään muu.
-Vaivoin hilliten ääntänsä hän lausui:
-
--- Joka muukalaista rakastaa, on kuollut kansaltansa. Sinun täytyy
-hänet unohtaa.
-
--- Joka unohtaa, se on uskoton. Minä olen luvannut olla hänen omansa.
-
-Haijele joutui pois suunniltansa. Näin sitkeätä vastarintaa hän ei
-ollut valmistunut kohtaamaan. Kaikki haihtui mielestä, omat päätökset
-ja Ruubenille annetut lupaukset. Kavahtaen pystyyn hän työnsi
-huuliltansa:
-
--- Sinä kristityn luuska, sinä...
-
-Mutta silloin sävähti Mirjamkin ylös. Hänen poskensa punoittivat, ja
-hän näytti sinä hetkenä yhtä uljaalta kuin Haijele konsanaan. Hetkisen
-sisarukset seisoivat vastatusten, katsoen toisiansa silmistä silmiin.
-
--- Minäkin olen Israelin tytär, -- sanoi Mirjam värähtävin huulin. --
-Kunniaani ei kukaan saa koskea!
-
-Uudelleen Haijele hämmästyi. Hänen olisi tehnyt mieli heittäytyä tuon
-tyttösen kaulaan ja riemuita: -- Hyvin, pikku siskoni, bravo, bravo! --
-Vaan se jäi tekemättä. Sen sijaan hän käänsi päänsä pois, sanoen:
-
--- Ken tahtoo olla Israelin tytär, olkoon sitä kokonaan. Ja siitä
-syystä minä vielä tänä aamupäivänä toimitan sormuksesi takaisin sille,
-joka sen antoi.
-
--- Missä hän on? Tiedätkö sen? -- huudahti Mirjam kiihkeästi.
-
--- Kuinka? Etkö sinä muka tiedä sitä?
-
-Hän pudisti surullisena päätänsä: -- En, en.
-
-Haijele katsoi häntä, ja katsoi yhä. Oliko hän sittekin lapsi -- lapsi
-joka herkkänä uskoi kauniita satuja, mutta elämän todellisuudesta ei
-tietänyt mitään? Vai yhäkö hän petti ja teeskenteli?
-
-Hän oli ottava selon siitä. Mitä matkan väsymyksestä? Sitä ei saanut
-tuntea, kun velvollisuus voimia kysyi.
-
--- Minä lähden ulos, -- sanoi hän Mirjamille.
-
--- Oi Haijele, jos hituistakaan minusta välität, niin sano, missä hän
-on! -- rukoili Mirjam, riippuen kiinni sisaressaan.
-
--- En tiedä sitä, mutta menen ottamaan selvää.
-
--- Minä tulen mukaasi! Haijele empi, mutta vastasi sitte:
-
--- Tule!
-
-Kun he päällysvaatteisiin puettuina astuivat puotiin, kysyi Rebekka
-ihmeissään, mihin he nyt olivat matkalla. Haijele vei hänet kamariin,
-puhui hiljaa jotakin hänen kanssansa ja sai pienen käärön, jonka pisti
-taskuunsa.
-
--- Mutta ethän sinä ole vielä mitään syönytkään! -- huudahti Rebekka
-äkkiä, lyöden kätensä yhteen. -- Ei Mirjam voi päästä mihinkään, kuka
-päivällistä laittaisi?
-
--- Noutakaa Ester, me syömme mitä tahansa, kun palaamme. Eikä sekään
-haittaa, jos puoti on suljettuna jonkun silmänräpäyksen.
-
-Niin he menivät.
-
-Myrsky oli tauonnut, pyry laannut. Kaduilla lumilapiot ahkerasti
-heiluivat, ja taajat joukot ihmisiä liikkuivat kävelyllä tai
-ostoksilla, päästyänsä irti vankeudesta, johon ilma heidät oli sulkenut.
-
-Aleksanterinkadulla Mirjam äkkiä pysähtyi. Haijele näki hänen
-punastuvan ja kalpenevan, lopuksi niin, että huuletkin kadottivat
-värinsä. Hän ei ehtinyt kysyä mitään. Samassa hetkessä kulki heidän
-ohitsensa ihmistungoksessa se vaaleaverinen nuorukainen, jonka kanssa
-Haijele kerran oli nähnyt Mirjamin tanssivan, ja hänen rinnallaan,
-käsi kainalossa, asteli sorja, vilkassilmäinen tyttö. He eivät
-juutalaisneitosia huomanneet innokkaasti puhellessaan. Vasta kun he
-olivat ihan kohdalle ehtineet, sattui nuorukainen katsahtamaan ylös,
-ja silloin hänen silmänsä kohtasivat Mirjamin katseen. Vain lyhyt
-silmänräpäys, ja ijäisyys tuntui siinä lepäävän. Sitte he kadottivat
-toisensa näkyvistä.
-
--- Se oli siis hän? -- kuiskasi Haijele.
-
-Mirjam liikutti huuliansa, mutta Haijele ei kuullut, mitä hän sanoi.
-Eikä hän vastausta tarvinnutkaan.
-
--- Saatanko sinut takaisin kotiin? -- kysyi Haijele. Mutta samassa hän
-huomasi, että Mirjam oli pyörtymäisillään eikä varmaan olisi niinkään
-pitkälle jaksanut. Hän otti ajurin, he istuivat rekeen ja olivat
-parissa minuutissa kotona.
-
--- Mirjam voi pahoin, pankaa hänet lepäämään! -- huusi Haijele puodin
-ovelta. -- Minä en ole vielä toimittanut tehtävääni, minun täytyy
-mennä. -- Ja nuolena hän oli kadulla jälleen.
-
-Haijele tiesi entuudesta, missä Sointu asui. Sieltä hän kai löytäisi
-Eskonkin -- ja tuon vieraan tytön, joka oli Mirjamin syrjäyttänyt.
-Sinnepäin he olivat kävelleet, ja nyt heidän jo täytyi olla kotona.
-
-Raivo kuohui Haijelen rinnassa, ei enää Mirjamia, vaan hänen
-pettäjäänsä kohtaan. Pikku raukka, kuinka uljaasti hän olikaan kärsinyt
-tuon hylkiön tähden! Niin, niin, se oli sitä tavallista: juutalainen
-ei ollut parempi kuin vaateriepu, jonka voi heittää nurkkaan, milloin
-halusi... Ah, kuinka hänen sydämensä oli täynnä! Ja hän oli sen purkava
-säälimättä, säästämättä...
-
-Hyvä tosin, että Mirjam nyt oli Goista vapaa. Mutta ei se toisen
-rikosta vähentänyt.
-
-Kimakasti kello soi, kun Haijele veti nuoraa. Avaamaan tuli Sointu,
-jonka silmät kävivät suuriksi, kun hän näki Haijelen.
-
--- Neiti on hyvä ja astuu sisälle, -- hän pyysi ujosti.
-
--- Minä etsin veljeänne, -- sanoi Haijele saksaksi. -- Onko hän kotona?
-
--- Ei ole. Mutta ehkä minä voisin...
-
--- Voitte kyllä. Voitte sanoa hänelle, että hän on roisto!
-
-Sointu katsoi häntä pitkään. Ehkä hän ei oikein ymmärtänyt saksaa.
-
--- Tavattoman yksinkertainen tyttö, joka ei edes kykene suuttumaan, --
-ajatteli Haijele.
-
--- Mitä neiti tarkoittaa? -- kysyi Sointu vihdoin, luoden häneen
-rehelliset sinisilmänsä.
-
-Haijele veti esiin sormuksen taskustansa.
-
--- Sitä minä tarkoitan, että veljenne antoi tämän sormuksen Mirjamille
-ja lupasi ottaa hänet vaimoksensa. Tyttö on laihtunut ja surrut,
-odottanut tuota veijaria ja hylännyt kunnon juutalaisen tarjouksen
-hänen tähtensä. Jumalan kiitos, että juttu nyt on lopussa. Emme me
-koskaan olisi Mirjamia muukalaiselle antaneet, tietäkää se -- minä
-en siis puhu niinkuin sellainen, joka jotakin on menettänyt veljenne
-petollisuuden kautta. Mutta yhden asian minä tahdon sanoa teille: älkää
-yrittäkö rajan yli! Veriviha on teidän ja meidän välillämme. Mirjam saa
-syyttää itseänsä -- mutta syyttäkää tekin itseänne, jos --
-
-Haijele pysähtyi. Hän oli unohtanut, kelle puhui. Mitä hän tässä sanoja
-tuhlasi tuolle tytölle, joka arvattavasti ei mitään ymmärtänyt siitä
-kaikesta.
-
--- Hyvästi, -- sanoi hän sentähden lyhyeen, katkaisten oman lauseensa
-ja ojentaen sormuksen Soinnulle. -- Antakaa se veljellenne.
-
-Sitte hän poistui, ennenkuin Sointu ehti sen verran tointua
-hämmästyksestään ja säikähdyksestään, että olisi saanut sanankaan
-huuliltansa.
-
-Portaissa Haijele itseksensä harmitteli, ettei hän ollut vihansa
-oikeata esinettä tavannut. Mutta hän ei vielä ehtinyt kadulla kulkea
-kymmentä askelta, ennenkuin äskeinen toivo jo toteutui. Siinä tulikin
-Esko, ei kuitenkaan Tuulikin, vaan Pentti Viljakan seurassa. He olivat
-sattumalta yhtyneet, kun Esko palasi saattamasta morsiantansa tämän
-asuinpaikkaan.
-
-Haijele ei joutunut pitkältä tuumailemaan. Hän suorastaan riemastui.
-Siinä hän oli vastatusten noiden molempien kanssa -- vanhan
-vihollisensa, saman joka äskettäin tuoreutti entiset muistot
-tuuppaamalla hänen äitinsä kumoon -- ja tämän, joka Mirjamin oli
-pettänyt. Yhdellä iskulla hän saattoi antaa heille kummallekin
-osansa. Hienotunteisuuttako? Oh, se oli tarpeetonta. Näitä kohtaan,
-jos milloinkaan, oli paikallansa: silmä silmästä, hammas hampaasta.
-He olivat häpäisseet hänen omaisiansa, ja hän oli saattava heidät
-häpeämään vaikkapa keskellä katua.
-
--- Anteeksi, -- lausui hän, asettuen molempien nuorukaisten eteen. --
-Tehkää hyvin ja pysähtykää hiukan!
-
-Pentti oli häntä lähinnä ja hätääntyi aika tavalla, sillä ihmisiä
-liikkui yltympäri joka suunnalla. Hän ei ehtinyt huomata enempää kuin
-palavat juutalaissilmät, mutta ne sanoivat tarpeeksi selvään, ettei
-tämä neitonen vanhoja vaatteita pyytänyt. Korea katutyttö siis -- mitä
-muuta? -- Illalla, illalla -- menkää tiehenne nyt! -- kuiskasi hän
-kiireisesti, pyrkien ohi.
-
-Esko oli aivan punainen ja nykäisi Penttiä. Mutta Haijele raivostui
-niin, että hän unohti maailman ympärillänsä.
-
--- Hävetkää, saastainen Goi! -- huudahti hän kiihkoisesti. -- Minä
-kyllä ilmoitan teille nimeni: olen Haijele Poll. Ja te olette Pentti
-Viljakka, vai kuinka?
-
--- Mitä saamaria... En minä voi muistaa...
-
-Pentin täytyi pysähtyä, niin vastenmielistä kuin se hänelle olikin,
-sillä Esko myös oli seisattunut, ja tuo juutalaisneitonen oli käskevä
-kuin valtijatar. Niin, tosiaan, kuinka hän oli erehtynytkin... Ei
-katutyttö tuommoiselta koskaan voinut näyttää.
-
--- Herra Viljakka, ettekö muista pientä juutalaistyttöä, jota te
-nimititte Hai-kalaksi? Hän puri teitä kerran, mutta sen te hyvin
-ansaitsitte. Teidän sananne ja tekonne iskivät monta kymmentä kertaa
-hänen lapsensydämeensä haavoja, jotka ijäksi jäivät kirvelemään. Se
-tyttö olen minä. -- Ja ettekö pikku "Mirriä" muista? Kuinka monta
-kertaa hän itki teidän tähtenne! Hän on sisareni. -- Odottakaa,
-vieläkin yksi muistutus. Mitäpä olisittekaan pannut mieleenne
-juutalaisvaimoa, jonka esplanaadilla ihmisjoukon nähden tuonaan
-työnsitte katuojaan! Hän on äitini. -- Ja nyt tiedätte, kuka on Haijele
-Poll.
-
--- Se tieto ei tosiaan kannata noin pitkää saarnaa, -- sanoi Pentti,
-kääntäen selkänsä. -- Tule pois, Esko!
-
--- Ei, herra Kaisla, -- lausui Haijele määräävästi, pysähdyttäen
-Eskon siihen paikkaan. -- Menköön hän -- teille olen vielä sanan
-velkaa. Teitä minä oikeastaan hain, vaikka sattumus toi tuon toisenkin
-tielleni. Ja te tiedätte kyllä asiani -- vai kuinka?
-
--- Tiedän, neiti -- mutta suokaa anteeksi... Tämä ei ole sopiva paikka
-siitä puhuaksemme. -- Eskon ääni oli hädistynyt ja katse melkein
-rukoileva.
-
--- Tulkaa siis, -- sanoi Haijele, silmissä katse kuin ruhtinattaren,
-joka ylpeästi heittää armopalan kerjääjälle.
-
-Pentti harppaili jo pitkän matkan päässä. Haijele ja Esko kulkivat
-rinnakkain ja astuivat sisälle Eskon asunnon porraskäytävään.
-
--- Mitä nyt siis aiotte vastata? -- kysyi Haijele pysähtyen ja
-kiinnittäen Eskoon läpitunkevat silmänsä.
-
-Esko oli kuin pihdeissä. Paha omatunto ja tukala asema ahdistivat
-häntä, niin että tuskanhiki helmeili otsalla.
-
--- Olin aikonut tulla Mirjamin luo... Salliiko hän? Sanokaa, milloin --
-
--- Mirjaminko luo? Ja missä tarkoituksessa? -- Haijele näytti melkein
-hurjalta säihkyvine silmineen. -- Ei, sanon minä! Te ette tule hänen
-silmäinsä eteen. Eikä minullakaan enää ole muuta sanomista teille, kuin
-että vihaan, vihaan teitä ja kaikkia kristittyjä! Jakakaa vaan Uusia
-Testamenttejanne, saarnatkaa vaan rakkautta, joka on suurin kaikesta
--- ja repikää sitte töillänne palasiksi kaikki tyyni! Hyvä on. Ja nyt
-voin teitä kiittääkin. Voin kiittää siitä, että olen saanut nähdä tämän
-selvemmin kuin milloinkaan. Kentiesi valheellinen virvatuli muuten
-olisi voinut huikaista silmäni...
-
-Hän kumarsi ja poistui.
-
-Mutta Esko riensi ylös asuntonsa portaita tuskasta ihan epätoivoisena.
-Miksi, miksi hän ei ollut ajoissa kirjoittanut Mirjamille? Joka päivä
-hän oli syyttänyt itseänsä, vaan se oli ollut sittekin mahdotonta.
-Eilen hän oli kaikkien Orkamolaisten kanssa saapunut kaupunkiin.
-Tuulikki oli hänen, sormukset oli vaihdettu, kihlaus vastikään
-julkaistu. Mutta Mirjam ei tietänyt Tuulikista mitään eikä Tuulikki
-Mirjamista -- siinä oli Eskon jokapäiväinen kalvava huoli ollut
-keskellä nuoren lemmen onnea. -- Ole suora! -- oli Toimi kehoittanut.
-Mutta hän ei voinut... Ja nyt oli myöhäistä...
-
-Eteisessä Sointu tuli häntä vastaan silmät kyynelissä.
-
--- Voi Esko, Esko, mitä kauheata sinä olet tehnyt? -- virkkoi hän, syvä
-tuska kuvastuneena kasvoihin.
-
--- Mitä? Ethän --
-
-Samassa Esko näki pienen kultasormuksen, jota Sointu piteli.
-
--- Oi sisko! -- huudahti hän. Ja kun Soinnun huoneen ovi oli heidän
-jälkeensä sulkeutunut, purskahti nuorukainen itkemään kuin pieni lapsi.
-Ei mikään olisi voinut häneen niin koskea, kuin tuo viaton, haikea
-katse. Kaikkein vähimmin hän olisi suonut kenenkään kertovan Soinnulle
-näistä asioista, ei edes hienoimmallakaan tavalla -- ja nyt -- miten se
-olikaan mahtanut tapahtua!
-
-Sointu oli aivan hiljaa. Hänelle oli selvennyt kaikki, vaikka hitaasti,
-vähitellen. Se oli liian uutta maailmaa -- ja liian katkeraa.
-
--- Emmekö mene hänen luoksensa? -- kuiskasi hän vihdoin.
-
--- Hän ei tahdo minua nähdä...
-
--- Minä menen.
-
-Esko veti Soinnun viereensä ja suuteli liikutettuna häntä otsalle.
-
--- Niin mene, mene, sinä puhdas enkeli! Sinä saatat puhua hänelle
-paremmin kuin minä. Sano, että pyydän häneltä anteeksi, pyydän koko
-sielullani ja sydämelläni... Sano, että minä olen ollut kehno ja kurja,
-mutta kerro myös, etten aikonut pettää, että minä rakastin häntä...
-
--- Minä koetan sanoa sen. Lähde sinä vaan Tuulikin luo! Mutta jos
-Mirjam toivoisi...?
-
--- Niin tule minulle kertomaan. Kiitos, rakas pikku sisko! Niin -- minä
-lähden Tuulikin luo...
-
-Esko nousi seisomaan ja ojentihe suoraksi. Nyt hänen täytyi olla mies
-ja tehdä velvollisuutensa. Juuri Tuulikin luo -- niin, niin. Sointu
-sanoi siinä enemmän kuin hän aikoi ja aavistikaan.
-
-Yhdessä he lähtivät ulos ja kadunkulmassa erkanivat. --
-
-Pollilla oli paraikaa suuri sekasorto. Rebekka oli laahannut Mirjamin
-makuuvaatteet Melidullan entiseen kamariin, ja tyttö makasi nyt siellä
-aivan kalpeana ja voimattomana. Sillä välin Esterin tuli keittää
-lihaa päivälliseksi. Mutta se onneton olikin huomaamatta ottanut
-maitokattilan, pannut siihen vettä ja lihan ja asettanut tulelle. Sepä
-nyt oli! Hyvä toki, ettei sattunut savinen eikä posliininen astia; se
-olisi ollut ijäksi saastutettu ja kelvoton. Mutta voi mitä vaivoja
-tulikaan Rebekalle, ennenkuin kattila saatiin "koscheriksi"! [koscher =
-lainmukainen.] Liha oli mennyttä, siihen ei mitään voinut, ja muutenkin
-myöhästynyt päivällinen uhkasi kokonaan tipahtaa lieteen. Haijele
-saapui kuin pelastava enkeli antamaan rahaa ja määräämään, että Esterin
-piti noutaa ruokaa ravintolasta. Kyllähän Rebekka itsekseen ajatteli,
-että kuka tiesi millaisella kattilalla siellä oli keitetty; mutta koska
-Haijele näin käski, niin totta hän mahtoi sen synnittömäksi ymmärtää.
-
-Ruoka oli juuri ehditty korjata pois. Mirjamkin oli juonut vähän
-lihalientä, mutta heittäytynyt sitte kohta vuoteelle jälleen. Hänen
-päätänsä niin kummallisesti pyörrytti ja särki. Ei hän edes saattanut
-itkeä, ei oikein ajatella eikä käsittää mitään.
-
-Silloin Ruuben ja Sointu saapuivat melkein samalla kertaa. Ester
-pantiin puotia vartioimaan, ja Haijele otti vastaan Ruubenin,
-esittääkseen hänet ihastuneelle äidillensä. Kukaan ei kieltänyt Sointua
-menemästä Melidullan huoneeseen Mirjamin luo.
-
-Molemmat tytöt huudahtivat ääneensä nähdessään toisensa.
-
--- Sointu, Sointu rakas!
-
--- Oi Mirjam!
-
-Kuinka hän oli kalvennut ja käynyt huonon näköiseksi! Koski niin
-kipeästi Soinnun sydämeen, kun hän näin tapasi ystävänsä, vieläpä
-lisäksi tyhjässä, kurjassa huoneessa, lattialle heitetyillä
-vuodevaatteilla makaamassa.
-
-Mirjam joutui hämilleen, silitti kädellään tukkaansa, kääräisi huivin
-hartioillensa ja pyrki ylös. Seinälle naulaan oli ripustettu hänen
-paras hameensa Junkerin tuloa varten. Olisi edes sen saanut yllensä
-pistetyksi...
-
--- Ei, Mirjam, lepää vaan, jos olet väsyksissä, -- sanoi Sointu,
-lempeästi pakottaen hänet vuoteelle takaisin. -- Minä istun tähän
-patjan reunalle viereesi, ja sitte puhelemme. Jaksatko hetkisen?
-
--- Sinua jaksan kyllä kuunnella.
-
--- Minä tulin pyytämään Eskon puolesta anteeksi. Hän on niin pahoin
-tehnyt...
-
--- Ei minulla ole mitään, ei mitään enää jäljellä, -- kuiskasi Mirjam.
-Kyyneleet puhkesivat kumpaisenkin tytön silmiin, ja he vaipuivat
-nyyhkyttäen toistensa syliin. Sanoitta he ymmärsivät, mitä sydän tunsi.
-
--- Hän ei edes tahtonut tulla, -- sanoi Mirjam vihdoin haikeasti
-huoahtaen.
-
--- Hän tulee, jos annat luvan.
-
-Tyttö alkoi vapista sen kuullessaan.
-
--- Onko se sinulle liian vaikeata?
-
--- Vaikka kuolisin, niin, Sointu -- oi, minä tahdon, jos hän vaan
-tahtoo! Mutta tänne... Pitääkö hänen nähdä tämä ruma huone? Ei, toiset
-saavat mennä mihin tahansa. Minä vien hänet kamariin, minä pukeudun
-juhlavaatteisiin... Sointu rakas, tuo hänet pian!
-
-Sointu katsoi Mirjamia oudoksuen. Hänen silmissään oli niin kummallinen
-kiilto ja polte poskilla. Hourailiko hän? Mikä hänen oli?
-
--- Hyvästi siis. Saanko toiste tulla luoksesi uudestaan?
-
--- Milloin tahansa! Minä kuiskaan sinulle jotakin, ennenkuin menet.
-Kuule: äiti otti sinun kirjasi... En minä sitä hävittänyt, se oli rakas
-minulle. Kaikki on otettu pois... Ei minulla ole mitään, ei mitään
-enää...
-
-Tuo sama toivoton huokaus, ja taas ääni hiljeni nyyhkytyksiin.
-
--- Jeesus on aina luonasi, -- kuiskasi Sointu. -- Sano hänelle näin:
-"Rakas Jeesus, anna minun tuntea, että sinä olet täällä!" Sitte et ole
-yksin.
-
-Mirjamin huulet liikkuivat hiljaa, Sointu suuteli häntä ja lähti.
-
-Puodissa hän sattui vastuksiin kiiltäväposkisen, hienoksi siistityn
-juutalaisnuorukaisen kanssa. Se oli Naftali Junker, joka saapui
-kosimaan.
-
-Rebekka otti vieraan kohteliaasti vastaan, mairitteleva hymy
-huulillansa. Junker tervehti tulevaa anoppiansa ja Haijelea, muhoillen
-hänkin hämillään ja hyvillään, ja sitte hänet esiteltiin Ruubenille.
-
--- Minun asiani kai on tunnettu, -- alkoi hän, rykäisten kainoudessaan
-ja katsellen etsivästi ympärillensä.
-
--- On niinkin, -- kiirehti Rebekka vastaamaan. -- Istukaa, olkaa niin
-hyvä. Tämä on meille suuri kunnia... Kyllä Mirjam --
-
--- Suokaa anteeksi, herra Junker, -- keskeytti Haijele tyynesti ja
-arvokkaasti. -- Mirjam ei voi hyvin, ette valitettavasti tällä kertaa
-saata häntä tavata. Kysymyshän koskee yksin teitä ja sisartani. Me
-lähetämme teille sanan, jos Mirjam sitä toivoo terveeksi tultuansa.
-
-Junker avasi silmänsä selälleen, ja Rebekka vilkui Haijeleen
-hämmästyneenä ja levottomana. Mistä tämä muutos johtui?
-
-Mutta Ruuben puristi morsiamensa kättä voitonriemusta säteillen, ja
-Haijele kiitti sydämessään Jumalaa siitä, ettei enää ollut mitään syytä
-pakottaa Mirjamia, kun liitto muukalaisen kanssa itsestään oli rauennut.
-
-Hätäisenä Rebekka puhui:
-
--- Niin, mikä häneen nyt tulikaan, siihen Mirjamiin. Jos herra Junker
-ei pane pahaksi, niin ehkä täytyy tehdä, niinkuin Haijele sanoo. Kyllä
-Mirjam tietysti mielelläänkin... vaikka mitä semmoinen lapsi itse
-ymmärtää, mehän sen paremmin tiedämme päättää. Mutta jos nyt herra
-Junker sentään odottaisi --
-
--- Ei ole tarvis odottaa, -- kuului ääni ovelta heidän takaansa.
-
-He kääntyivät kaikki katsomaan. Siinä seisoi Mirjam parhaissa
-pukeissansa, kuumeinen hehku poskilla, silmissä katse kuin
-unissakävijän. Mutta ihana hän oli kuin ilmestys toisilta mailta.
-
--- En minä mene naimisiin, -- hän jatkoi.
-
-Toiset eivät vielä ehtineet sanaakaan lausua, kun Mirjam huudahti
-melkein kirkaisten.
-
-Pari silmänräpäystä Mirjamin tulon jälkeen oli puodin ovi käynyt.
-Mirjam oli jättänyt kamariin vievän oven sepo selällensä, ja kun hän
-päätänsä käänsi, seisoi hän Eskon ja ruskea tukkaisen tytön kanssa
-vastatusten.
-
-Esko oli "ollut mies" ja kertonut kaikki Tuulikille. Tyttö oli
-hämmästynyt aivan sanattomaksi. Olihan hän vaan juutalainen, tuo
-toinen -- mutta kuitenkin Tuulikki tunsi kuin syyllisyyden piston
-sydämessänsä. Hän oli tietämättänsä melkein pyrkinyt anastamaan
-Mirjamin sijaa, ja hänen siis myöskin oli syy -- jos Eskonkin. -- Tule,
--- oli Tuulikki vihdoin päättävästi lausunut, -- me menemme hänen
-luoksensa. Minä tahdon olla kanssasi. Ajakoon meidät pois, jos tahtoo,
-mutta pilvi varjostaa meidän onneamme, ellemme yritä. -- Silloin oli
-Esko luonut häneen ihailevan katseen, syvemmän kuin ennen milloinkaan.
--- Sinä olet enemmän kuin osasin aavistaa, -- oli hän sanonut, --
-luulin sinua metsän sinipiiaksi, ja sinä oletkin jalo nainen! --
-Soinnun he kohtasivat lähellä Pollin asuntoa, ja keveämmin sydämin he
-astuivat sisälle, kun tiesivät Mirjamin odottavan.
-
-Vaan tuo vihlaiseva huudahdus sai Eskon aivan pois suunniltansa.
-
--- Mirjam, Mirjam, voitko antaa anteeksi minulle? -- pyysi hän
-tuskassa, välittämättä ympäröivistä ihmisistä.
-
--- Ja voitteko minulle antaa anteeksi, että olen hänen omansa? --
-lausui Tuulikki kostuvin silmin.
-
--- Anteeksi -- oi annan, annan, -- kuiskasi Mirjam. Mutta samassa hehku
-pakeni hänen poskiltaan, hän horjahti ja vaipui pyörtyneenä Eskon ja
-Tuulikin käsiin.
-
--- Chas wescholom! [varjelkoon] -- sanoi Naftali Junker ja luikki
-tiehensä pelästyksissään.
-
-
-
-
-X
-
-RAKKAUS SUURIN
-
-
-Sointu oli turhaan temponut puodin ovea; se oli nähtävästi lukittu,
-koskapa ei auennut. Hän kiersi pihan kautta ja astui estämättä sisälle.
-
--- Onko Mirjam kotona? -- kysyi hän ystävällisesti, pelästymättä siitä,
-että Rebekka ja Haijele vetäytyivät kiireesti peremmälle.
-
--- Älkää lähestykö meitä! -- huudahti Haijele. -- Mirjam on
-vaarallisesti sairaana, hän on saanut isonrokon. Sulhaseni, joka on
-lääkäri, lähti juuri luotamme, ja kohta kuomi tulee noutamaan Mirjamia
-sairashuoneeseen.
-
--- Isoarokkoa! Oi, sehän on niin vaikea tauti...
-
--- Niin on -- rientäkää siis pois, neiti! Meidänkin täytyy mennä
-puhdistettaviksi sairashuoneeseen, ja kaikki savustetaan täällä
-asunnossamme.
-
--- Jumala meitä rankaisee Mirjamin tähden, -- valitti Rebekka.
-
--- Sanokaa, puhuiko lääkäri hengenvaarasta? -- kysyi Sointu, viipyen
-vielä paikallansa.
-
--- Hän pelkää, että Mirjamilla ei ole monta päivää jäljellä, -- lausui
-Haijele hiljaa. -- Hänen voimansa ovat niin heikot.
-
-Rebekka hyrähti katkerasti itkemään.
-
--- Onko hän aivan yksin? -- kysyi Sointu kalpein huulin.
-
--- Kuinka hänen luoksensa voisi mennä?... Vielä tunti sitte olimme
-siellä, mutta nyt, kun tiedämme --
-
-Sointu seisoi äänettömänä hetkisen. Sitte hän nopeaan kuin nuoli riensi
-huoneen läpi ja avasi puotiin vievän oven.
-
--- Sallikaa minun mennä Mirjamia katsomaan! -- sanoi hän. -- Ehkä hän
-tarvitsee jotakin, ehkä voisin auttaa.
-
-Molemmat naiset hämmästyivät.
-
--- Ei, ei, -- ehätti Haijele estämään. -- Sulhaseni on jyrkästi
-kieltänyt. Neiti, te olette lapsi, te ette ymmärrä... Kiiruhtakaa pian
-täältä!
-
-Vaan samassa kuului heikko ääni Melidullan: huoneesta:
-
--- Sointu, Sointu!...
-
--- Älkää minua kieltäkö, kun rakkaus käskee, -- sanoi Sointu,
-kiinnittäen Haijeleen syvät, siniset silmänsä. Samassa hän jo oli
-kadonnut ovesta.
-
-"Rakkaus käskee"... Haijele oli aivan tyrmistynyt. Hän vaipui tuolille,
-ymmärtämättä mitä ajatella. Rakastiko tuo vieras tyttö enemmän kuin
-hän, Mirjamin oma sisar? Vai oliko hän niin peräti tyhmä -- eikö
-hän käsittänyt, eikö hän tietänyt syöksyvänsä surman suuhun? Kuinka
-Mirjamkin saattoi huutaa, kun kerran oli kuullut Ruubenilta...
-
-Ei hän sinä hetkenä muistanut, pikku Mirjam parka. Kurkku kuivui, vesi
-oli lasista loppunut. Mutta enemmän kuin kipu ja jano ahdisti häntä
-hirmuinen pelko. Yksinkö sairashuoneeseen, jota hän aina oli niin
-kammottavaksi kuvitellut? Ja sitte jotain vielä kamalampaa: kuolema...
-
-Oli kuin pelastus ajatella, että Sointu oli tuolla seinän takana...
-
-Vaan kun kultakutrinen pää ilmestyi ovelle, silloin kyllä Mirjam jo
-muisti.
-
--- Sointu, tämä tarttuu... Älä tule! -- virkkoi hän, vaikka silmät
-haikeasti rukoilivat päinvastaista.
-
--- Jos Jumala tahtoo varjella minua, niin hän kyllä tekee sen. Jos ei
--- niin en minä pelkää...
-
-Hän kumartui hellästi Mirjamin puoleen. Heti hän huomasi tyhjän
-vesilasin ja kiiruhti jo samassa pois sitä täyttämään.
-
-Haijele päätti käyttää tilaisuutta vielä viimeisen kerran.
-
--- Tiedättekö, että isorokko on tarttuvaa, ja useimmiten se tappaa?
-
--- Tiedän, -- nyökkäsi Sointu päätänsä ja riensi takaisin.
-
--- Kiitos, -- kuiskasi Mirjam. -- Oi kuinka hyvä sinä olet, Sointu...
-Viivytkö todellakin? Mutta ne tulevat kohta ja vievät minut... Voi,
-minä pelkään...
-
--- Eivät he pahaa tee. Sinua hoidetaan hellästi, kun pääset
-sairashuoneeseen.
-
--- Tiedätkö, että minun pitää kuolla?
-
--- En tiedä minä etkä sinäkään. Rakas Mirjam, yksi vaan tietää, mitä
-hän aikoo tehdä. Taivaallinen Isä tietää.
-
-Mirjam viivähti.
-
--- Minä kadotin kaikki... Miksi minä eläisinkään? Mutta on niin
-kauheata kuolla!
-
--- Oi Mirjam, Jeesushan tahtoo viedä sinut taivaaseen, jos kuolet.
-
--- Ei, ei, sinne minä en voi päästä. Muistan kyllä, mitä sinä kerran
-sanoit. Joka valehtelee, sille ei avata porttia. Minä olen paljon
-valehdellut... Enkä minä ole kristittykään...
-
--- Kristitty on se, joka uskoo Jeesukseen Kristukseen. Hän tuli
-antamaan syntejä anteeksi. Hän kuoli sinun valheittesi tähden, Mirjam,
-eikä Jumala syytä sinua niistä enää, jos turvaat Jeesuksen armoon.
-
--- Onko se totta? -- kuiskasi Mirjam levottomassa odotuksessa. Ääni
-tuntui väsymyksestä heikkenevän, mutta jännitys piti häntä yllä.
-
--- On aivan varmaan.
-
--- Kuinka minä sen tiedän? Ja kuule, Sointu -- eikö aina tapahdu
-jotain, ennenkuin tullaan kristityksi... eikö kasteta?
-
-Sointu jäi miettimään. Tätä hän ei ollut ajatellut. Mutta sitte hänen
-katseensa kirkastui.
-
--- Kyllä Jeesus sanoi näin: "Joka uskoo ja kastetaan, se tulee
-autuaaksi." Me kristityt olemme kastettuja. Mutta hän sanoo myöskin
-ihan ilman ehtoja: "Joka tulee minun tyköni, sitä minä en heitä ulos."
-Minä tiedän varmaan, että hän vie sinut taivaaseen, vaikka et ole
-kastettu.
-
--- Minua niin pelottaa...
-
--- Menisinkö hakemaan jonkun papin luoksesi?
-
--- Ei, ei. Kukaan ei saa tulla, Ruuben kielsi. Haijelekin ajaisi pois.
-Etkä sinä ennätä...
-
--- Ei se olekaan tarpeellista. Tahdothan saada anteeksi -- eikö niin,
-Mirjam? Uskothan Jeesukseen?
-
--- Kyllä...
-
--- Muuta ei kysytä portilla. Ole vaan rauhassa! Jeesus vie sinut
-sisälle.
-
-Soinnun ääni oli niin varma ja katse niin valoisa, että Mirjam tyyntyi.
-Hän vaipui vuoteellensa, huulet hymyssä.
-
--- Minä laulan sinulle, -- sanoi Sointu. Heleänä, suloisena soi hänen
-äänensä:
-
- "Jeesus ottaa vastahan,
- sana kallis kaikukoon,
- kauvimpana kulkevan
- sydämeen se painukoon.
- Laula, laula riemuiten,
- Kristus korjaa syntisen..."
-
--- Laula vielä! -- kuiskasi Mirjam, kun Sointu aikoi lopettaa.
-
-Hän alotti uuden laulun:
-
- "Onnellinen karitsa,
- eikö syytä riemuita..."
-
-Silloin kohotti Mirjam päänsä, ja toisessa huoneessa Haijele kuunteli
-kuin kaukaista kaikua menneiltä ajoilta. He olivat hyvin musikaalisia
-kumpainenkin. Sanoja he eivät olleet ymmärtäneet, mutta sävelmä oli
-jäänyt poistumattomasti mieleen. Sen tarvitsi vain herätä eloon. Ja nyt
-samana silmänräpäyksenä astui molempien sisarusten silmäin eteen pikku
-Sointu, joka lauloi Viljakan pihalla iltaruskon heijastuksessa, kitara
-helmassaan.
-
-Haijelen silmistä tipahti kyyneleitä. Mikä hänen olikaan? Hän ei sitä
-tietänyt, tuli vaan niin kummallinen oltava...
-
-Mutta Mirjam riemuitsi:
-
--- Tuo laulu se oli! Sitä sinä lauloit, kun näin sinut ensi kerran!
-
- "Täällä aika ihanainen,
- siellä koti taivahainen,
- Paimeneni, luonasi:
- Aamen, suur' on onneni!"
-
--- Ihana aika oli niin lyhyt, -- sanoi Mirjam tuskin kuuluvasti. Sitte
-hän jatkoi kuin samaa ajatusta: -- Vie terveisiä Eskolle!
-
--- Ihana aika vasta alkaa, -- kuiskasi Sointu.
-
-Silloin kuului kadulta kolinaa. Raskaat ajoneuvot pysähtyivät oven
-eteen. Kauhistuen Mirjam tarttui Soinnun käsivarteen.
-
--- He tulevat, he tulevat!
-
--- Älä pelkää!
-
--- Voi Sointu, jos minä olisin kristitty!
-
--- Olethan sinä.
-
--- En ole, en uskalla uskoa...
-
-Sointu laski kätensä ristiin kuin neuvoa rukoillen. Se oli vaan
-silmänräpäys -- sitte hän huudahti:
-
--- Minä kastan sinut!
-
-He katsoivat toisiansa hämmästyen, Sointu itse yhtä paljon kuin Mirjam.
-Ovea kolkutettiin.
-
-Sointu pisti päänsä ulos.
-
--- Minä tuon hänet kohta. Tehkää hyvin ja odottakaa hetkinen! Ei Mirjam
-ole edes puettukaan vielä.
-
-Siinä seisoi oven takana tumma, hienoasuinen nuorukainen. Sointu
-arvasi, että hän oli juutalainen lääkäri, Haijelen sulhanen. Ruuben
-kumarsi myönnytykseksi pyyntöön, ja Sointu vetäytyi takaisin.
-Mutta sitte vakava ääni kuului puhuvan kuin nuhdellen Rebekalle ja
-Haijelelle, vaikka Sointu ei sanoja erottanut.
-
--- Se koskee minua, -- ajatteli hän, auttaessaan vaatteita Mirjamin
-ylle. Täytyi kiiruhtaa. Kumpikaan ei puhunut mitään, Mirjam vaan
-huokaili hiljaa.
-
--- Nyt sinä olet valmis.
-
--- En ole...
-
-Hän putosi vuoteelle istumaan. Sointu seisoi äänetönnä, mutta sydän löi
-ihan haljetakseen.
-
-Uusi koputus ovelle.
-
--- Kohta! -- huusi Sointu.
-
-Tässä ei ollut viivytyksen varaa.
-
--- Sinä siis toivoisit? -- hän kysyi.
-
--- Oi niin! Kyllä se varmaan on jotain tärkeätä, koska teidät kaikki
-kastetaan. Minä kuolisin turvallisemmin. Se olisi merkki, että saan
-tulla kristityksi, että teidän Jeesuksenne huolii minusta...
-
-Silloin astui Sointu Mirjamin eteen, mielessä syvä, pyhä juhlallisuus,
-joka sai hänen hennon olentonsa värisemään. Lasista hän otti vettä,
-pudotti helmeileviä pisaroita Mirjamin mustille kiharoille ja lausui
-vakavin, helkähtävin äänin:
-
--- Minä kastan sinut, Mirjam, nimeen Isän, Pojan ja Pyhän Hengen!
-
-Sitte hän vaipui polvillensa, liikutuksesta aivan vapisten.
-
--- Jeesus, rakas Vapahtaja! -- rukoili hän, -- ota Mirjam nyt omaksesi!
-Kiitos, että hän nyt on vihitty sinulle -- elämään tai kuolemaan!
-
-Ja äänettä sydämessään hän lisäsi: -- Kiitos, että sain voimaa
-tehdä sen! Jos väärin tein -- anna anteeksi, oi anna anteeksi, sinä
-pyhä Herrani! Mutta minä luulin, että käskit minua... Teinhän sen
-rakkaudesta sinuun ja häneen...
-
--- Nyt olen valmis, Sointu! -- kuiski Mirjam, autuas loiste
-silmissänsä. -- Minä jaksan kävellä, ei tarvitse taluttaa. Kiitos,
-Sointu, kiitos! Minä olen siis kristitty...
-
-Kun he tulivat ulos huoneesta, viittasi Ruuben itkevää Rebekkaa
-ja Haijelea pysymään loitommalla ja vei Soinnun avulla Mirjamin
-sairashuoneen kuomirekeen. Sieltä hän vielä viimeiseksi hymyillen
-nyökkäsi päätänsä Soinnulle.
-
--- Kuinka hän noin rauhalliseksi tuli? -- mietti Ruuben ihmetellen
-itsekseen. Juurihan Mirjam vähän aikaa sitte kauhistuneena oli
-valittanut, saadessaan tietää taudin todellisen laadun. Nyt ei
-kuitenkaan ollut aikaa tätä aprikoida; Ruubenilla oli toinen
-vastenmielisempi tehtävä.
-
--- Neiti, -- sanoi hän, kääntyen Soinnun puoleen, -- olen syvästi
-pahoillani siitä, että teidän sallittiin olla sairaan luona...
-
--- Minun yksin oli syy, -- vastasi Sointu. -- He tahtoivat estää, mutta
-minä menin. Älkää huolehtiko, en kadu sitä ensinkään.
-
--- Hm, niin... Hyvä neiti, en tunne määräyksiä, jotka ovat voimassa
-täällä Helsingissä. Mutta lääkärinä luulen velvollisuudekseni pyytää
-teitä seuraamaan mukanamme sairaalaan. Siellä saamme täkäläisiltä
-lääkäreiltä kuulla, voitteko suorastaan palata kotiinne vai täytyykö
-ensin ryhtyä johonkin toimenpiteeseen tartunnan ehkäisemiseksi.
-Morsiameni ja hänen äitinsä jäävät toistaiseksi sairashuoneelle.
-
-Sointu näytti hiukan hämmästyvän.
-
--- Minua odotetaan asunnossani... Mutta ehkäpä lääkäri ei minua
-pidätäkään. Kyllä minä tulen.
-
--- Ettekö ensinkään pelkää? -- kysyi Haijele. Se kysymys oli niin
-kiihkeä, että selvästi kuuli siinä piilevän jotakin aivan erikoista,
-mikä läheltä koski tiedustajaa itseään.
-
--- Sairastumistako?
-
--- Niin, tietysti...
-
--- En tiedä -- ehkä vähän. Tuntuu niin kummalliselta mennä täältä
-sairashuoneeseen... Mutta minä olen sentään niin iloinen, kun sain olla
-Mirjamin kanssa. Se kyllä korvaa kaikki.
-
--- Sanokaa, miksi tahdoitte mennä hänen tykönsä?
-
-Haijele tarttui hänen käteensä, silmät syvinä ja palavina.
-
--- Ajattelin, että hän oli niin yksin. Rakastanhan minä häntä! Ja sitte
--- neiti, te ehkä suututte -- minä myöskin halusin sanoa hänelle, että
-Jeesuksen omana ei tarvitse pelätä kuolemaa. Ei Mirjam enää pelkääkään.
-
-Hän odotti raivon puuskaa tuolta mustasilmäiseltä tytöltä, joka jo
-kerran ennen oli hänelle riehunut, mutta tällä kertaa hän erehtyi.
-Haijelen katse vaipui alas, Ruubenin samoin. He mahtoivat tuntea
-ihan samaa, sillä yhtaikaa he jälleen nostivat silmänsä ja katsoivat
-toisiinsa. Täytyihän sen hetken muistua heidän mieleensä, jona Ruuben
-kauhulla käsitti, mikä uhkasi Mirjamia ja samassa kenties koko
-perhettä. Silloin oli voimakkaan nuorukaisen itsensähillitsemiskyky
-pettänyt. Mirjamin valitus vihloi hänen korviansa, ja hän itse seisoi
-toisessa huoneessa tuskan valtaamana, käsivarret intohimoisesti
-kiertyneinä Haijelen ympäri. Hänen rakkaimpansa häilyi vaarassa --
-ja hän oli ollut synnyinkaupungissaan käymässä omaistensa luona eikä
-tietänyt mistään, ennenkuin nyt, jolloin ehkä oli liian myöhäistä. Ja
-kauhu valtasi Haijelenkin. Sairastua... kenties kuolla... Nytkö, kun
-juuri elämä hymyili, kukkaset puhkesivat polulle, ja suuret näköalat,
-ihanat työtanteret aukenivat eteen? Ei, se oli mahdotonta, liian
-kamalaa -- pahaa unta vaan... Vaivoin he olivat tyyntyneet sen verran,
-että Ruuben voi ryhtyä tarpeellisiin toimiin.
-
-Ja nyt tuo nuori hentonen tyttö kertoi, että kuolema ei ollut mitään
-pelottavaa hänelle -- eikä Mirjamillekaan... Jeesuksen tähden!
-Sairaus häntä vielä vähän pelotti, mutta rakkaudesta Mirjamiin
-hän oli siihenkin valmis! Kuinka ihmeellistä tämä kaikki... aivan
-käsittämätöntä.
-
-Silloin oli kuin Ruuben äkkiä olisi löytänyt salaisuuden avaimen.
-
--- Rakkaus on suurin niistä, -- sanoi hän itsekseen.
-
-Mutta Haijele sen kuuli.
-
--- Onko se siis kuitenkin totta? -- hän huudahti äänellä, jossa koko
-hänen sielunsa väreili.
-
-Sointu ja Rebekka eivät heitä ymmärtäneet. Äiti parka oli aivan onneton
-taikauskoisessa taivaan rangaistuksen pelossaan ja surussaan tyttären
-tähden, ja Sointu taas kysyi viattomasti:
-
--- Miksi emme jo mene?
-
-Soinnun suhteen ryhdyttiin tarkkoihin varokeinoihin, mutta hän sai
-kyllä palata heti kotiinsa takaisin. Vaan täsmälleen kahden viikon
-kuluttua hän tuotiin uudestaan sairashuoneeseen. Tarttumus oli
-kuitenkin tullut.
-
-Silloin hän näki vielä Mirjamin, vaikka hän tuskin tunsi taudin
-muuttamaa ystäväänsä.
-
--- Oi Sointu, -- kuiskasi Mirjam heikolla äänellä, -- minunko
-tähteni?...
-
--- Älä sitä ajattele!
-
--- Tämä on ollut niin vaikeata... Mutta minä uskon... Jeesus vie
-portista sinne, missä ne valkoiset liljat kasvoivat... Kastoithan sinä
-minut hänelle... Rakastaahan hän minua... niinkuin sinäkin...
-
--- Oi paljon, paljon enemmän! Ehkä minäkin jo pääsen kotiin -- ehkä
-pian. Sinä tulet vastaan.
-
--- Tulen, tulen!... Kiitos, Sointu...
-
-Seuraavana yönä Mirjam nukkui pois. Hoitajatar kuunteli ihmetellen,
-kuinka juutalaistyttö viimeiseen hetkeen asti toisteli Jeesus-nimeä.
-
--- Melkein hän sietäisi kristityn hautauksen, -- tuumi neiti.
-
-Sitä ei kuitenkaan kukaan pannut edes kysymykseen. Mutta ei hän oikein
-juhlallista hautausta juutalaiseenkaan tapaan saanut. Rebekkaa kyllä
-naapurit kävivät lohduttamassa ja lähettivät hänelle murheruokaa
-runsain määrin, mutta hurskasta saattamisvelvollisuutta he eivät
-täyttäneet. Kuiskailtiin nimittäin korvasta korvaan, että tässä
-kuolemantapauksessa piili jotakin salaperäistä ja kauheata. Mistä
-lieneekään se huhu alkanut -- Junkerilta ainakin Peritzit sen kuulivat.
-Nyt oli näet Eeva Naftalin morsian ja tiesi kaikki mitä sulhasen kotona
-tiedettiin. -- Vainaja ei muka ollut oikea Israelin tytär. Gojimin
-kanssa oli liehunut ja salassa saastuttanut itsensä väärällä opilla.
-Jumala oli häntä siitä rangaissut kuolemalla, ja hänen syynsä oli
-niin suuri, ettei voinut tietää, riittikö kuoleman sovitus mihinkään
-muuhun kuin siihen yhteen ainoaan syntiin. Ehkä hän vei kaikki muut
-rikokset mukanansa ja joutui Gehinnomiin. [Gehinnom = Talmudin mukaan
-paikka, jossa kuolleet Israelilaiset puhdistuvat tulen kautta ja Gojim
-hävitetään.] Kuka sellaista uskalsi hautaan saattaa?
-
-Hautapuheen rabbiini kuitenkin piti, ja rouva Sliman, joka aina oli
-Mirjamia hellinyt, oli Rachelin kanssa tullut surevien mukaan, toisten
-jupinasta välittämättä. Rebekka vaikeroi täyteen ääneen, Ruuben oli
-hyvin vakava, ja Haijele seisoi kalpeana kuin marmorikuva. Hän tiesi
-jo, mistä Mirjam oli taudin saanut. Ei minkään salaperäisen tuomion
-kautta, kuten ihmiset huhusivat, vaan ihan yksinkertaisesti Melidulla
-Hamin huoneesta. Tutkimus oli pantu toimeen, ja tuloksena oli tieto,
-että Melidulla makasi isorokkosairaana Viipurissa, jonne hän oli
-matkustanut heti karkoituspäivänä, vietyään tavaransa panttiin. --
-Toisin sanoen, Haijele itse oli epäsuorana syynä sisarensa kuolemaan.
-Hänen tähtensä Mirjam sysättiin tuohon huoneeseen, eikä hän mitään
-tehnyt, asettaaksensa toisin. Se tunto raskautti kuin kivi sydämellä.
-
-Muutenkin koko hänen tasapainonsa oli järkkynyt näiden kahden viikon
-kuluessa. Oikeastaan Ruubenin ja hänen jo olisi pitänyt palata
-Leipzigiin, mutta hän ei voinut. Tahtoihan hän odottaa, kuinka Mirjamin
-kävisi... ja hänen itsensä. Joka aamu herätessään hän ajatteli: vieläkö
-olen terve? Hän, uljas ja rohkea! Ja silloin hänen eteensä kuvautui
-keltakiharainen tyttö, joka lausui: "Jeesuksen omana ei tarvitse pelätä
-kuolemaa..." Ja sitte Ruubenin huomautus: "Rakkaus on suurin niistä."
-
-Se ahdisti häntä ja teki niin oudon rauhattomaksi. Paljon hän näinä
-päivinä mietti ja keskusteli Ruubenin kanssa. Hän piteli kiinni kuin
-oljenkorresta: tuo nuori tyttö ehkä kuitenkaan ei ymmärtänyt, mitä
-hän puhui; yksinkertainen ja typerä hänen täytyi olla. Jos tulisi
-kysymykseen, pelkäisi hänkin ja katuisi "rakkauttaan".
-
-Joka päivä Haijele oli telefoonissa kysynyt tietoja Mirjamista, ja aina
-hän kuin sisäisestä pakosta lisäsi: -- Eihän sinne vaan ole tuotu sitä
-neitiä, joka Mirjamin sairastuessa oli meillä? -- Joka kerta hän sai
-kieltävän vastauksen. Kummallista! Hän hengitti helpommin, ja kuitenkin
-se samalla oli kuin pettymys.
-
-Ruuben pysyi epäilevänä Soinnun säilymisen suhteen. Tyttö oli
-niin nuori ja siksi vastaanottavaisempi, ja muutenkin hän näytti
-sellaiselta, kuin pelkkä hengähdys voisi hänet puhaltaa pois. -- Tämä
-tauti ei puhkea niin nopeaan, -- hän sanoi pudistaen päätänsä.
-
-Ja nyt eilen, kun Haijele Mirjamin kuoleman johdosta kävi
-sairashuoneella, kerrottiin, että edellisenä päivänä oli se odotettu ja
-pelätty asia tapahtunut...
-
-Silloin hänestä tuntui, kuin hänen sydämensä kysyvä ahdistus olisi
-käynyt pelkoa voimakkaammaksi. -- Laskekaa minut puhuttelemaan neiti
-Kaislaa! -- oli hän pyytänyt. Mutta sitä ei sallittu.
-
-Hän kertoi kaiken Ruubenille, ja tämä oikein kauhistui: -- Ei, ei --
-Jumalan kiitos, että he olivat kyllin viisaita kieltääksensä. Juuri kun
-alan olla vakuutettu, että sinä olet vaarasta pelastunut, heittäytyisit
-siihen uudestaan.
-
-Mutta hänen täytyi... tänään vielä hänen täytyi jotakin saada tietää.
-Mirjamistakin hän halusi kysellä. Eihän hän eilen mitään voinut.
-
-Kun he olivat saattaneet Rebekan kotiin ja huone taas oli
-surunvalittajista täyttynyt, silloin Haijele kuiskasi Ruubenille:
-
--- Tule kanssani!
-
--- Mihin? -- kysyi Ruuben vasta kadulla.
-
--- Sairashuoneelle!
-
-Ruuben ei vastustanut. Olihan hän itse mukana suojelemassa armastansa.
-
-Hoitaja ei ollut tavattavissa; eihän hän muiden ihmisten ilmoille
-päässyt. Se vaan tiedettiin kertoa, että neiti Kaisla heti oli
-saanut tavattoman korkean kuumeen, pelastuksen toivoa ei ollut, ja
-sähkösanomalla kutsuttujen vanhempain piti saapua niin pian kuin matka
-myönsi.
-
-Aivan kuin huumautuneena Haijele kulki Ruubenin rinnalla alas portaita.
-Se oli siis totta. Soinnun piti kuolla Mirjamin tähden.
-
-Nuo vanhemmat -- kuinka he mahtoivatkaan kirota heitä, syyllisiä!
-Kirottiinhan juutalaisia jo muutenkin. Kukapa käsittäisi, että tyttö
-itse oli surmaan syöksynyt? Ja kuinka hyvänsä -- Mirjamilta tarttumus
-oli tullut, heidän oli syy ainakin välillisesti.
-
--- Meidän täytyy lähteä Saksaan jo tällä viikolla, -- sanoi Ruuben
-päättävästi, katsellessaan Haijelen alakuloisia kasvoja. -- Sinä et näy
-kestävän näitä mielenliikutuksia.
-
--- Vielä vähemmin kestän, että lähdemme. Ei, Ruuben -- täällä
-aivoissani lyö se vasara, joka huumaa minua iskuillansa, ja sen
-kuljetan mukanani, minne menenkin. Rauhaa ja selvyyttä minä kaipaan.
-Tiedäthän mikä minun on. En voi lähteä, ennenkuin olen hänestä
-kuullut... ennenkuin saan selville, hänkö omistaa Aaronin vihannoivan
-sauvan, jota koko sielullani olen etsinyt. Toinen tai toinen meistä
-on voittava. Elämä riippuu siitä... työni kansamme hyväksi... kaikki,
-kaikki. Eikä yksin minun, vaan sinunkin. Enkö minä ole ymmärtänyt
-oikein?
-
--- Meidänhän piti ryhtyä sionismin asiaa ajamaan täällä Helsingissä, --
-sanoi Ruuben, vastaamatta kysymykseen.
-
-Haijele hymyili katkerasti.
-
--- Niin, niinhän meidän piti...
-
- * * * * *
-
-Oli ihana sunnuntai-iltapäivä helmikuun loppupuolella. Haijele ja
-Ruuben istuivat ikkunan ääressä, äänettöminä ihaillen lumen puhtautta
-ja taivaan värejä, kun aurinko meni mailleen. He olivat äsken
-keskustelleet Rebekan kanssa tärkeästä asiasta ja päässeet päätökseen.
-Äidin piti seurata heitä Leipzigiin ja jäädä uuteen kotiin, jonka he
-aikoivat perustaa. Se päätös oli maksanut paljon heille kumpaisellekin,
-sillä Ruuben rakasti hienoutta ja Haijele oli ylpeä. Mutta eiväthän
-he muutakaan voineet, kun Rebekka oli niin yksinäinen ja lohduton.
-Haijele oli sanonut Ruubenille: -- Näin on isien säädyissä vakuutettu:
-"Jos ihmiset kunnioittavat vanhempiansa, sanoo Jumala, että hän sen
-lukee heidän hyväksensä, aivan kuin hän itse olisi näkyväisenä heidän
-keskellänsä ja he häntä kunnioittaisivat." Vanhempien kunnioittaminen
-on perusehtona kansamme ijäiseen pysymiseen. -- Olkoon toivosi mukaan,
--- oli Ruuben vastannut.
-
-Ja nyt tuntui niin hyvältä ja rauhaiselta. He olivat kahden kotona,
-sillä Rebekka oli rientänyt Slimanille suurta uutista kertomaan. Eivät
-he pitkään hetkeen olleet sanaa vaihtaneet, mutta he tunsivat, kuinka
-heidän sydämensä yhteistykytyksin sykähtelivät.
-
-Silloin ovea koputettiin.
-
--- Sisään! -- huusi Haijele.
-
-Hän hämmästyi, kun näki ventovieraan henkilön, vanhuksen, joka oli
-puettu suuriin lammasnahkaisiin turkkeihin.
-
--- Oletteko neiti Poll? -- kysyi hän saksaksi, niin ystävällisen
-arvokkaalla tavalla, että huonosta ääntämisestä ja maalaisesta puvusta
-huolimatta heti huomasi syvästi sivistyneen miehen puhuvan.
-
--- Olen. Kenen kanssa minulla on kunnia --?
-
--- Nimeni on Kaisla. Rovasti Kaisla.
-
--- Oi, tehkää hyvin, astukaa peremmälle...
-
-Hän riisui turkkinsa, ja papinpuku tuli näkyviin. Hapset hohtivat
-hopealta, ja varsi oli hiukan kumara, kun hän astui yli lattian.
-Haijele esitteli Ruubenin ja veti sitte keinutuolin vieraalle ikkunan
-ääreen.
-
--- Molemmat lapseni ovat teille tutut, -- hän alkoi. -- Tulen juuri
-heidän tähtensä. Tuon tervehdyksen pikku Soinnultani.
-
--- Kuinka hän voi? -- kysyi Haijele hätäisesti.
-
--- Eilen, iltaruskon hehkuessa noin kauniisti kuin nytkin, hän meni
-Isän majoihin.
-
--- Onko hän kuollut? -- huudahtivat Ruuben ja Haijele yhtaikaa.
-
-Rovasti pyyhkäisi kyyneleen, joka kierähti poskelle.
-
--- Jumalan tahto tapahtukoon, vaikka se äidin ja isän sydäntä vihloo.
-Ja nyt täytän kalliin velvollisuuden, hänen viimeisen toivonsa. Hän
-pyysi minua tulemaan luoksenne.
-
--- Mitä hän tahtoi minulle sanoa? -- kysyi Haijele henkeänsä pidättäen.
-
--- Hän pyysi kertomaan, että sisarenne kuoli turvallisesti, Herran
-Jeesuksen omana. Mirjam neiti oli hartaasti halunnut kastetta, ja
-Sointu, ainoa kristitty, joka oli hänen luonansa, täytti hänen
-pyyntönsä. Hän ei sitä tietänyt tehdä sääntöjen mukaan -- hän pelkäsi,
-ettei hänellä ollut siihen oikeutta ensinkään -- mutta heidän sydämensä
-oli oikea Jumalan edessä, niin kastajan kuin kastettavan, ja Jumala
-katsoo yksin sydämeen. En tiedä, mitä sisarenne opistamme ymmärsi --
-tuskin paljoakaan -- mutta lapseni sanoista tiedän, että hän kuoli
-kristittynä.
-
-Seurasi syvä äänettömyys. Ruuben ja Haijele olivat kuin salaman
-iskeminä.
-
--- Jouluna, kun olimme yhdessä, koski viimeinen rukouksemme
-Israelia, -- jatkoi rovasti, jälleen pyyhkäisten pois kyyneleen. --
-Silloin Sointu murehti sitä, ettei ollut juutalaislähetyssaarnaajaa
-Helsingissä. Eilen hän sanoi meille, kun itkimme: "Enhän pahoittanut
-mieltänne? Minä sain kumminkin vähän olla lähetyssaarnaajana!" Raskasta
-se meille oli, mutta kuitenkin meidän täytyi syvimmässä sydämessämme
-kiittää Herraa. Poikamme on suuresti rikkonut perhettänne vastaan --
-minä tiedän kaikki, hän on sitä surrut ja kertonut sen meille -- mutta
-nyt sai tyttösemme sen sijaan todistaa Mirjamille siitä rakkaudesta,
-joka on pysyvämpi ja ihanampi kuin Eskon milloinkaan olisi voinut olla.
-Herran tiet ovat ihmeelliset.
-
--- Herra rovasti... ettekö todellakaan ole meille suutuksissa? -- kysyi
-Haijele arasti, hämmästyneenä.
-
--- Kuinka sitä voitte ajatella? Herra hänet antoi, Herra otti.
-
--- Mutta tottahan mieluummin olisitte suonut, että hän olisi pysynyt
-meiltä poissa?
-
-Haijelen silmät päilyivät niin mustina ja tutkimattomina kuin pohjaton
-syvyys. Ne kysyivät kiihkeästi, ne näyttivät tunkevan isänsydämeen
-asti. Eikä rovasti sitä katsetta väistänyt.
-
--- Olisimme hänet tahtoneet pitää, rakas neiti -- oi niin mielellämme.
-Sydämemme on taistellut, sekä äidin että minun, mutta meillä on nyt
-rauha, vaikka haavoista verta vuotaa. Jeesus Kristus kuoli meidän
-syntiemme tähden. Ylistetty olkoon hänen nimensä siitä, että lapsemme
-sai kuolla, ollaksensa rauhan saattajana yhdelle hänen karitsoistaan.
-
-Haijele hengitti nopeasti. Aallot kävivät voimakkaina hänen rinnassaan.
-
--- Ja hän itse -- eikö hän katunut käyntiänsä Mirjamin luona? -- hän
-kysyi.
-
--- Ei, ei hetkeäkään. Rakkaus häntä vaati, ja kuolema oli hänelle
-suloinen.
-
-Ruuben oli äänetön ja hyvin totinen, Haijele kätki kasvot käsiinsä.
-Nyyhkytykset puistattivat koko hänen ruumistansa. Hänen huuliltansa
-tunki kuiskaus:
-
--- Hän on voittanut!
-
--- Minä kiitän sinua, Isä, taivaan ja maan Luoja, että olet kätkenyt
-sen viisailta ja toimellisilta ja olet sen ilmoittanut pienille, --
-sanoi rovasti.
-
-Haijele kohotti kyyneleiset silmänsä, joiden katse oli avuton ja
-rukoileva:
-
--- Mitä minun pitää tekemän?
-
-Rovasti laski kätensä hänen päänsä päälle ja lausui syvällä, lempeällä
-vakavuudella:
-
--- Usko Herraan Jeesukseen Kristukseen, niin tulet autuaaksi.
-
-
-
-
-XI
-
-ISRAELIN HYVÄKSI
-
-
--- Nyt on kaikki kunnossa minun puolestani, -- sanoi Ruuben, laskien
-hattunsa tuolille ja pyyhkäisten nenäliinalla otsaansa.
-
-Haijele loi häneen kauniin katseen, josta rakkaus ja onni säteili.
-
--- Mitä oletkaan puuhaillut? -- hän kysyi.
-
--- Ensin kävin uudessa pikku kodissa tutkimassa, oliko se valmis
-valtiattarellensa. Aurinko paistoi sinne sisälle, se oli täynnä
-kevätilmaa ja valoisaa odotusta. Sitte menin synagoogaan. Punainen
-verka peittää käytävää ovelta perälle asti, vuottaen sinun jalkaisi
-askeleita. Palmut ja laakerit vihannoivat, ja ruusuista ja liljoista
-leviää tuoksu yli koko salin. Oi Haijele, minä soisin hetkien
-rientävän! Eikö jo pian tulla sinua pukemaan?
-
-Haijele katsoi kelloa.
-
--- Tunnin kuluttua.
-
--- Saanko olla siksi luonasi? Vai onko sinulla vielä jotain tehtävää?
-
--- Ei mitään. Olen jo kylpenytkin.
-
--- Kylpenyt! Niin, se on totta, onhan se jokin tapa tai määräys. Aina
-sinä niistä pidät huolta.
-
--- Kuinka en sitä tekisi, kun olen Israelin tytär! Istu tähän, Ruuben,
-anna minun pitää käteni kädessäsi. Kiitos kaikesta, mitä uhraat minun
-tähteni tänään. Oi, kyllä minäkin odotan sitä hetkeä, jona seisomme
-katoksen alla ja ijäksi yhdistymme...
-
-Ruuben oli hetken vaiti. Hänen katseensa loisto tummeni aivan kuin
-päivän silmä, milloin pilvi sen ylitse kulkee.
-
--- Oletko antanut liian paljon? -- kuiskasi Haijele. -- Tuntuuko
-sinusta vaikealta tovereittesi vuoksi?
-
--- Ei, ei. He ja minä olemme aivan välinpitämättömät toistemme suhteen.
-Tiedäthän, milloin sisäisesti erkanin heistä. Kyllä he ivailevat, ehkä
-joku pujahtaa meidän outoja häämenojamme katsomaankin -- mutta jo
-aikaa sitte opetit minulle, ettei kannata vaihtaa sydämensä valitsemaa
-Israelin impeä juutalaisvihollisiin "ystäviin"...
-
--- Vaan jokin sinua vaivaa, Ruuben, -- lausui Haijele hellän
-huolekkaana. -- Äänesi ei ole iloinen, mielesi ei ole kirkas. Tänään
-sen täytyy sitä olla! Sinähän rakastat minua -- niin kerro siis, mikä
-sydäntäsi painaa, että minä pyyhkisin huolesi pois kuin lehdeltä
-kastekyyneleen!
-
--- En olisi murehduttanut sinua, varsinkaan kun jo on liian myöhäistä,
--- vastasi Ruuben hiljaa. -- Mutta koska tahdot, niin... Olet
-oikeassa, Haijele, nuo menot ne rasittavat -- vaan ei toverieni ivan,
-ei oman "selvän järkeni" tähden, josta sinun on tapa puhua... Eikö
-siis kertaakaan ole mieleesi johtunut, että omaisemme, vieraamme,
-koko ympäristömme on pian pitävä meitä julkeina teeskentelijöinä? Ja
-olemmeko itse asiassa rehelliset?
-
--- Rehelliset? Mitä tarkoitat?
-
--- Muistele vaan niitä iltapäiviä, jotka Helsingissä vietimme rovasti
-Kaislan hiljaisessa huoneessa! Ajattele viimeviikkoista käyntiämme
-lähetyssaarnaaja N:n luona! Puuttuuko meiltä muuta kuin ratkaiseva
-askel, ruvetaksemme hänen säännöllisiksi oppilaiksensa? Ja nyt
-lähdemme synagoogaan, annamme vihkiä itsemme juutalaisilla menoilla ja
-uskottelemme kaikille olevamme kunnon israelilaisia!
-
--- Me olemmekin kunnon israelilaisia! -- huudahti Haijele tulisesti.
--- Näissä menoissa ei ole mitään, joka omaatuntoamme loukkaisi.
-Kristittyjä emme vielä ole, mutta kerran niin pitkälle päästyämme
-pysymme yhäkin israelilaisina. Muukalaisiksi emme voi emmekä tahdo
-milloinkaan tulla, sen käsität sinä yhtä hyvin kuin minäkin. Hän, jonka
-opetuslapsiksi mielemme palaa, oli kansamme jäsen, kun hän maan päällä
-vaelsi. Siinä maassa hän syntyi ja kuoli, johon me sionistit pyrimme
-Israelia kokoamaan. Kansani on minulle yhtä rakas kuin ennen, sionismia
-harrastan yhtä paljon, vanhoja tapoja tahdon yhtä uskollisesti
-noudattaa. Ja sinä seisot rinnallani, sinä ymmärrät minua -- eikö niin,
-Ruuben?
-
--- Kansasi työntää sinut ulos ja minut samoin. Suvaitsevainen
-sionismikaan ei tahdo meistä tietää, jos kristityiksi tulemme. Se
-kärsii kyllä puhuttavan Nasarealaisesta, joka on profeettain joukossa
-"yksi suurimmista" -- vaan ei myöskään enempää. Mitä taas kristittyihin
-tulee, vierovat he varmasti meitä, jos pysymme juutalaisina. Siinä se
-tulevaisuus, jonka sinun ohjelmasi asettaa eteemme.
-
-Ruubenin ääni oli surullinen, melkein katkera. Haijelen silmistä säihky
-sammui.
-
--- Niin, niin se lienee... Minä olen kyllä hämärästi sitä aavistanut,
-vaikka en ole tahtonut itselleni myöntää. Mutta sittekin! Parhaat kyllä
-ymmärtävät meitä. Kansamme jaloimmat eivät tuomitse, ja todelliset,
-rakastavat kristityt eivät hylkää.
-
--- Sinä olet kansamme parhaita, oma Haijeleni. Etkö muista, mitä
-kristinuskosta ja kristityistä olet ajatellut?
-
-Hän painoi alas päänsä.
-
--- Luin äskettäin Uudesta Testamentista lauseen, jota ihmettelin ja
-mietin, -- virkkoi hän. -- Nyt se tulee kuin leimuavin kirjaimin
-eteeni: "Millä tuomiolla te tuomitsette, pitää teitä jälleen
-tuomittaman." Ajattelin, että sehän ei voi koskea Jumalaa, koska saman
-kirjan mukaan Kristus tuli tuomiota poistamaan. Nyt sen ymmärrän:
-ihmiset tuomitsevat, ja minä olen sen ansainnut...
-
--- Pelottaako se sinua? -- kysyi Ruuben, käyden hyvin totiseksi.
-
-Vaan se kysymys sai Haijelen silmät jälleen säihkymään.
-
--- Ei, ei, ei! Arpa on heitetty. Silloin ei ole enää muuta tehtävää
-kuin astua eteenpäin, tuli mitä tahansa. Jos koko maailma hylkäisi
-meidät, ei unohda Israelin Jumala omiansa. Hän taistelee rinnallamme,
-hän ja hänen voideltunsa -- Jumalan Poika, jota me niin vähän tunnemme
-ja johon kumminkin kaukaa uskomme hänen sanojensa tähden.
-
--- Intoisa, hehkuva Haijeleni, -- sanoi Ruuben hymyillen kuten usein
-ennen. -- Jospa he aavistaisivat tuon kaiken! Ei silloin riemuitseva
-joukko meitä saattaisi juhlahetkenämme.
-
--- He saavat sen tietää vielä tänään! -- huudahti Haijele. -- Niin,
-Ruuben, minä ilmoitan sen heille! Astukaamme _nyt_ se ratkaiseva askel,
-niin sinun ei tarvitse omantunnon syyttein heittää huntua pääni yli ja
-panna sormusta sormeeni. Heti kun olemme saapuneet kotiin ja vieraat
-ovat koossa --
-
--- Ei suinkaan, rakkaani, semmoista en pyydä sinulta, -- keskeytti
-Ruuben oikein säikähtyneenä. -- Kyllä on paras, että kantamme jää
-salaan, kunnes olemme omassa kodissamme. Minä olen vihkimisen
-suhteen jo varsin rauhallinen, rauhoitu nyt vaan sinäkin. Katsoppas,
-kellonnäyttäjä on jo kohta kulkenut kierroksensa. Nyt lähden
-pukeutumaan. Hyvästi, kunnes näen tumman tyttöni valkoliljana kukkasten
-keskellä!
-
-Ruuben kumartui häntä suutelemaan, ja Haijele kiersi kätensä hänen
-kaulansa ympäri.
-
--- Israelin Jumalan nimeen! -- hän kuiskasi. Silmissä oli salaperäinen
-hohde, ja Ruuben katsoi niihin syvään, syvään, pääsemättä kuitenkaan
-pohjaan asti.
-
-Ehkä se hohde oli onnen väräjävää aavistusta -- tai ehkä keväisen
-auringon välkettä vain. Vai Isän Henkikö liikkui hänen ympärillänsä, ja
-ylhäistä valoako silmä heijasti?
-
-Ruuben ei sitä malttanutkaan aprikoida. Kiihkeässä syleilyssä hän
-riemuitsi:
-
--- Sinä olet minun, minun, minun!
-
--- Vaan en _yksin_ sinun, -- lisäsi Haijele hiljaa.
-
- * * * * *
-
-He ajoivat pois synagoogasta päivän herttaisessa paisteessa, lempeitten
-tuulien löyhytellessä Haijelen huntua.
-
-Uljas pari se oli, joka tänään oli liitetty yhteen, elämän matkaa
-rinnatusten kulkemaan: morsian loistava kuin Saaronin lilja, sulhanen
-sorja ja jalo muodoltaan kuin Libanonin nuori seetripuu. Ilolla ja
-ylpeydellä omaisten ja tuttavain piiri oli heitä ympäröinnyt --
-sirottanut vehnäjyviä heidän päänsä päälle, toivottaen lisääntymistä
-tuhannen tuhanteen -- kantanut palavia kynttilöitä ja rukoillut heille
-Adonain siunausta. Ja Ruubenkin oli tuntenut juhlamieltä. Nuo temput,
-joita hän ennakolta oli vieronut, eivät naurattaneetkaan, kun Haijele
-vakavana seisoi hänen rinnallansa ja pyhät rukoukset kohosivat Ijäisen
-istuimen eteen.
-
-Mutta suloisinta oli kumminkin nyt, kun kaikki oli ohitse. Vielä
-juhla-ateria vieraitten parissa -- ja sitte kotiin, omaan kotiin!
-
-Saara täti oli oivallisten keittäjien avulla pannut parastansa, ja
-Rebekka, jolle kaikki täällä suuressa maailmassa oli perin outoa ja
-ihmeellistä, oli myöskin keittiössä tohistanut, ellei apuna, niin
-tiellä. Näiden puuhien tuloksena nyt pöytä notkui ruokien ja juomien
-painosta, ja vieraitten riemu oli äänekäs ja yltäkylläinen.
-
-Aterian päätyttyä Efraim Poll nousi puhetta pitämään. Vierasten melu
-hiljeni, ja kaikki kerääntyivät lähitteille.
-
-Hän puhui siitä, kuinka Haijele aina oli ollut heidän kotinsa
-päivänpaiste ja kasvattivanhempien kunnia. Ruubenkin oli jo kauvan
-ollut kuin poika perheessä, ja tuntui turvalliselta ajatella, että
-juuri hän se oli, joka Haijelen vei ulos elämään. Erityisesti hän
-oli tänään tuntenut vanhan sydämensä onnelliseksi, kun hän näki nämä
-molemmat lapsensa niin hartaina Jumalan huoneessa Ijäisen kasvojen
-edessä.
-
--- Hän onkin ollut epikores, -- kuiskasi Goldreich Knaufille, nyökäten
-päätään Ruubenia kohti.
-
--- Ja muistatko sitä riivattua tyttöä jouluyönä? -- supisi Knauf.
-
--- Jos Adonai ei huonetta rakenna, niin ne turhaan työtä tekevät,
-jotka sitä rakentavat, -- jatkoi setä. -- Pysykää aina totisina,
-hurskaina israelilaisina, sinä Haijeleni, kuten tähänkin asti, ja
-sinä myös, poikani Ruuben! Silloin Israelin Jumala siunaa teitä ja
-jälkeentulevaisianne.
-
-Hänen silmänsä olivat niin tutkivasti Ruubeniin kiinnitetyt, että
-nuorukaisen täytyi painaa katseensa alas.
-
--- Rauha tulkoon teidän huoneeseenne ja onni seinienne sisälle!
-Siunattu olkoon uloskäymisenne ja sisällekäymisenne hamasta nyt ja
-ijankaikkiseen!
-
-Ruuben vastasi puheeseen kauniin ja valituin, vaikka hyvin ylimalkaisin
-sanoin. Koko ajan väri vaihteli hänen kasvoillansa.
-
-Mutta kun hän oli istuutunut, nousi Haijele.
-
--- Nyt on minun vuoroni lausua muutama sana.
-
-Yleinen hämmästys ja kohina. Ruuben kalpeni.
-
--- Kiitos, setä ja täti, kaikesta rakkaudestanne ja hoivastanne!
-Kiitos, arvoisat vieraat, myötäilosta juhlapäivänämme! Minusta tuntuu,
-että olemme velkaa teille erään tunnustuksen. Te iloitsette kanssamme,
-te tiedätte, että me olemme onnelliset, ja tiedätte myös, että korkein
-onnemme aina on oleva Israelin menestys. Mutta jotain te ette tiedä: me
-tahdomme...
-
-Ääni värähti. Silmänräpäys vaan, sitte hän jatkoi varmana:
-
--- Me pyrimme Israelin suurimman profeetan opetuslapsiksi, hänen, joka
-on puhunut, niinkuin ei kukaan ennemmin eikä myöhemmin...
-
-Oli vallinnut hiiskumaton hiljaisuus hänen päästyänsä puheen alkuun,
-mutta nyt syntyi sorina vielä kovempi kuin äskeinen. Yksi ääni
-erottautui selvään sen keskeltä. Setä se oli, joka astui Haijelen eteen.
-
--- Lapsi, mitä sinä haastat?
-
--- Anteeksi, rakas setä! -- huudahti tyttö, heittäytyen kiihkeässä
-mielenkuohussa hänen syliinsä.
-
--- Tyynny, lapsi, sinä olet kiihottunut. Minä saatan sinut lepäämään
-ja selitän vieraille tämän häiriön. Miksi rupesitkaan puhumaan, -- hän
-jatkoi kuiskaten, -- ei se ollut sinun asiasi. Onko ihme, jos et enää
-tietänyt, mitä sanoit.
-
-Silloin hän irroittihe syleilystä ja ojentautui suoraksi.
-
--- Ei, ei, minä en puhu huumauksessa enkä hermostuneena!
-
-Kuului vieraitten parvesta ääniä, jotka vaativat selitystä. Kohina
-kasvoi, aivan kuin meren raskas pauhu rajuilman edellä.
-
-Ruuben ehti siihen ennen Haijelea.
-
--- Olen valmis selittämään, -- hän sanoi, yhä hyvin kalpeana, mutta
-päättäväisenä ja vakaana. -- Voin vastata meidän kumpaisenkin puolesta
-koska kantamme on sama -- jos yleensä mistään kannasta voimme puhua.
-Haijelen tunnustus oli tosi, vaikka ennenaikainen. Me emme vielä ole
-mitään, mutta me tiedämme päämäärämme.
-
--- Ja se päämäärä? -- huusi joku ääni, kun Ruuben pysähtyi.
-
--- Se on oman sydämemme tyydytys ja kansamme onni.
-
--- Selittäkää tarkemmin! -- huusi Knauf kiiluvin silmin ja työntyi
-parven läpi lähemmäksi.
-
--- Minä sanon sen teille, -- riensi Haijele vastaamaan. -- Kuulin
-kerran saarnan, jossa rabbiini puhui Aaronin kukoistavasta sauvasta. En
-tiedä, painuiko se teidän mieleenne niinkuin minun. Ymmärsin silloin,
-että kansani oli sen kadottanut, ja koko elämäni tahdoin omistaa sen
-etsimiseen. Kaikkialta tahdoin etsiä -- paitsi yhtäältä. Silloin tuli
-nuori tyttö ja näytti minulle, että juuri _siellä_ olikin kaivattuni.
-Aaronin sauvaa, kukkien ja hedelmäin verhoamaa, kantaa kädessään
-hän, jonka korkein oppi on rakkaus -- Jeesus Kristus, jota minä olen
-vihannut...
-
-Syntyi melu kuin myrskyn ulvona. Huudettiin ja hälistiin sekaisin.
-
--- Ulos, ulos! -- kirkuivat Knauf ja Goldreich kädet kohollaan.
-
--- Laupias Jumala, onko hän järjiltänsä? -- vaikeroi Saara.
-
-Rebekka itki ääneensä. Pitikö tästä tulla sama surkeus kuin Mirjamin
-suhteen? Hän kun oli niin ylpeillyt ylhäisestä tyttärestänsä, ja nyt
-tietysti sillekin taivaan kirous oli putoava kuin myllynkivi kaulaan.
-
-Neitoset vetäytyivät pitkin seiniä, Löwe kohotti ivallisesti
-olkapäitään, nuoret herrat supattelivat, ja vanhoista moni repeli
-partaansa tai riisti vaatteensa rikki.
-
-Mutta setä, joka oli jäänyt hurjimpien kiivastelijain taakse, halkaisi
-voimakkain käsivarsin heidän parvensa ja pääsi jälleen Haijelen luo.
-
--- Eksynyt, onneton lapsi parka, -- sanoi hän väräjävin äänin. -- Oi,
-sinä josta toivoin vanhuutemme iloa...
-
-Kaksi suurta kyyneltä vieri hänen harmaaseen partaansa, eikä hän
-kyennyt enempää puhumaan.
-
--- Setä, setä! -- huudahti Haijele, yrittäen uudestaan kätkeä päänsä
-hänen rinnalleen.
-
-Vaan vanha käsi oli vielä kyllin jäntevä työntääkseen hänet hiljaa pois.
-
--- Ei niin, lapsi. Ei ennenkuin katuvaisena palaat isäisi Jumalan tykö.
-
--- Minä uskon, setä, minä uskon isieni Jumalaan! Setä, kuule minua!
-Messiaan tulo on toivosi ollut, ja nyt minäkin sen ymmärrän, sillä
-_hän_ on Messias...
-
--- Hän häpäisee! -- kirkui Knauf.
-
--- Vaiti! -- pauhasi Goldreich.
-
--- Ulos, ulos! -- säestivät toiset äänet.
-
-Vaan setä seisoi suorana ja juhlallisena ja ojensi taivasta kohti
-molemmat käsivartensa.
-
---"Minä tunnustan täysin vilpittömänä, että Messias, jota vielä
-odotamme, varmasti on tuleva, ja vaikka hän kauvankin viipyisi, vartoan
-kumminkin joka päivä hänen tuloansa."
-
-Kädet vaipuivat alas, mutta hänen katseensa kiintyi terävänä Haijeleen.
-
--- Tunnethan ne sanat, kahdennentoista uskonkappaleen. Sinä olet ne
-julkisesti kieltänyt.
-
--- Se on kuolemansynti! -- huusi Goldreich.
-
--- Sinä olit lapseni, lähinnä puolisoa rakkaimpani maan päällä. Nyt --
-
-Näkyi, että se maksoi hänelle ankaran, tuskallisen ponnistuksen. Mutta
-varmana viittasi käsi ovea kohti.
-
-Haijele sävähti, vaan kokosi voimansa nopeasti. Samassa jo Ruuben oli
-tunkeutunut hänen viereensä ja tarttunut hänen käteensä.
-
--- Niin jääkää hyvästi, -- sanoi nuorukainen. -- Me lähdemme ja käymme
-omaa tietämme.
-
-Melu heidän ympärillään oli käynyt yhä rajummaksi ja raivoisammaksi.
-Kun setä oli käskynsä antanut, pitivät vieraat oikeutenansa laskea
-kaikki siteet valloilleen. Töin tuskin nuori pariskunta pääsi ovelle;
-Ruuben oli saanut Knaufilta sinelmän ja Haijelen huntu oli repaleina.
-Yli metelin kuului joukon takaa Saaran ja Rebekan parku; Bertha Löwe
-pyörtyi, ja palvelijat juoksentelivat säikähtyneinä sinne tänne.
-Sekasorto oli suunnaton.
-
-Mutta ovella Haijele kuitenkin vielä pysähtyi, kääntyi ja sulki
-katseeseensa hääjoukon. Siinä oli jotain ylevää ja hillitsevää, joka
-vaiensi hälinän sen verran, että hänen äänensä voi kuulua.
-
--- Näin siis piti häittemme päättyä, -- hän lausui syvästi
-liikutettuna. -- Voi meitä, voi minun kansaani!
-
-Sitte Ruuben veti hänet mukanansa ulos.
-
-Vaunuissa he katsoivat toisiinsa, ikäänkuin kysyen: -- Kuinka se oikein
-tapahtui? Untako se oli vai totta?
-
-Mutta totta se oli. Ja tuska ja onni yhtaikaa väreili Haijelen äänessä,
-kun hän kuiskasi:
-
--- Nyt meillä koko maailmassa ei ole muita kuin toinen toisemme.
-
--- Minä jo kyllä tiesin ennakolta, että niin kävisi.
-
--- Setäkin... Oi Ruuben, sitä en olisi uskonut. Emmekä nyt voine
-äitiä pyytää luoksemme. Mutta me hankimme hänelle asunnon ja pidämme
-kuitenkin hänestä huolta.
-
-Hetken he istuivat ihan vaiti. Silloin kuului heidän korviinsa kimakka
-lapsen ääni:
-
--- Katso, katso, mamma! Niin risainen morsian.
-
--- Se on juutalainen, -- vastasi puhuteltu sanomattoman
-ylenkatseellisesti.
-
-Haijele silmäsi repaleista harsoansa, ja samalla vieraan rouvan sanat
-vihlaisivat sydämeen asti.
-
--- Omani ovat tämän repineet -- ja noin puhuvat vieraat,-- hän sanoi
-äänellä, josta onnen väre oli kadonnut ja tuska yksin jäänyt jäljelle.
--- Koko elämäni ajan olen kunniaa janonnut, ja nyt minun täytyykin
-häpeän tietä kulkea!
-
--- Niin, Haijele. Ja minunkin hartain toivoni oli vain haave. Halusin
-palvella kärsivää ihmiskuntaa -- mutta kukapa nyt tarvitsisi minua?
-Saksalaisilla on saksalaisia lääkäreitä, juutalaisille en enää kelpaa.
-
--- Me olisimme taistelleet suuren aatteen puolesta, -- jatkoi Haijele
-unelmoiden. -- Me olisimme taistelleet ja voittaneet. Nyt meidät
-ajetaan ulos, kun kansamme riemujoukot kerran virtailevat sisälle
-Jerusalemin porteista...
-
--- Ja minkätähden? Siksi, että tunnustimme totuuden, jota emme edes
-omista vielä.
-
--- Kadutko, Ruuben? -- kysyi Haijele äkkiä.
-
--- En, sillä totuus on kuitenkin voittamaton voima. Ja sinä, Haijele --
-kadutko sinä?
-
--- En, sillä minä uskon rakkauteen, joka on kaikista suurin.
-
-Vaunut pysähtyivät heidän uuden kotinsa portaiden eteen. Ovi oli
-lukossa, sillä palvelijakaan ei ollut häätalosta vielä ehtinyt. Ruuben
-otti oman avaimensa taskustaan, ja he astuivat sisälle.
-
-Siellä oli niin puhdasta ja nuorta, niin tyyntä ja kirkasta.
-
-Onnen tunne täytti jälleen heidän sydämensä. Se syleily, jolla he
-lausuivat toisensa tervetulleiksi, uhkui syvän lemmen suloisuutta. Ja
-uusi toivo puhkesi heidän rinnassansa, niinkuin kevään vehreys, kun
-ensimmäisen ukkosilman jälkeen lämmin päivä luontoa suutelee.
-
--- Onhan siinä kyllin, kun meitä on kaksi, ja Jumala ja Messias
-kanssamme, -- huudahti Haijele.
-
-Ruuben näytti miettiväiseltä.
-
--- Johtuu mieleeni jotakin. _Hän_ on sanonut, että ken luopuu
-omaisista tai jostakin muusta rakkaasta hänen tähtensä, se saa
-tuhatkertaisesti takaisin. Varmaan mekin kristittyjen joukossa tapaamme
-hengenheimolaisia. Löytyyhän kääntyneitä juutalaisia ennen meitä.
-
--- Ja me voitamme uusia Kristukselle! -- sanoi Haijele loistavin
-silmin. -- Me rakastamme kansaamme, me emme luovu siitä kuitenkaan,
-vaikka se meidät hylkää. Ruuben, siinähän meillä on tulevaisuuden
-tehtävä!
-
--- Kentiesi... Kunhan itse ensin olemme tulleet täyteen totuuteen.
-Suurta olisi julistaa totuutta ja rakkautta...
-
-Hän vaipui ajatuksiinsa, ja Haijelekin vaikeni. Vaan sitte Ruuben
-hellästi lausui:
-
--- Minulla olisi ehkä kyllin... Mutta mikä korvaisi sinulle Siionin ja
-isien maan?
-
--- Varmaankin se toinen maa, se, jonne Mirjam ja Sointu ovat menneet...
-
-Mutta hän huokasi syvään sitä sanoessaan.
-
--- Ei, Haijele, se _ei_ korvaisi. Sinun sydämesi pyytää jotakin
-erityistä kansallemme jo täällä.
-
--- He voittavatkin Jerusalemin omaksensa. _Meistä_ vaan he eivät huoli,
-me jäämme ulkopuolelle.
-
--- Mistä tiedät niin varmaan, että se tapahtuu?
-
--- Oh, Ruuben -- etkö muista Hesekielin ennustuksia? Ja niin monta
-muuta lupausta: "Herran lunastetut palajavat riemulla Siioniin..."
-
--- "Herran lunastetut?" Keitä ne ovat, Haijele?
-
-He katsoivat toisiansa hämmästyneinä.
-
--- "_Hän_ lunastaa kansansa heidän synneistänsä", -- kuiskasi Haijele.
-
-Sitte riemun kyyneleet alkoivat virrata hänen silmistänsä, ja hän
-heittäytyi Ruubenin rinnoille.
-
--- Oi, se on liian suurta ja suloista! Ruuben, Ruuben, juuri mehän
-olemme Herran lunastettuja!
-
--- Ja eivätkö ne toiset pääsisikään sinne? Niinkö tarkoitat?
-
-Haijele seisoi suorana ja säteilevänä. Koko hänen olentonsa väreili
-korkeata innostusta.
-
--- He kokoavat kuolleet luut, he muodostavat ruumiin ja panevat veren
-liikkeelle. Me tuomme hengen, Jumalan Hengen, joka on Kristuksessa. Oi,
-minä näen, minä ymmärrän kaikki! Minä olen löytänyt, Ruuben, se on nyt
-selvänä minulle, mitä koko elämäni ajan olen haparoinnut. Ylistetty
-olkoon Adonai, siunattu hänen nimensä ijankaikkisesti! Se oli ihanin
-häälahja, minkä olisin saattanut saada.
-
--- Alan käsittää ajatustesi kulkua, -- sanoi Ruuben miettiväisenä. --
-Ehkä tämä oli häälahja meille molemmille.
-
--- Tule, Ruuben, menkäämme nyt heti, vielä häävaatteissamme,
-lähetyssaarnaaja N:n luo! Me pyydämme, että hän siunaa meitä, ja sitte
-ilmoittaudumme hänen kasteoppilaiksensa.
-
--- Niinkuin tahdot, rakkaani.
-
--- Mutta harsoni otamme pois.
-
--- Miksi niin? Anna sen olla, Haijele, se on ensimmäisen vainon
-kunniamerkki. Jumala sen tietää, että tahtoisin kukkasin kylvää polkusi
--- mutta emme saa salata itseltämme, että orjantappuraiset tiheiköt
-ovat vastassamme. Moni piikki on vielä raastava sydäntämme. Olethan
-siihen valmis, Haijeleni?
-
--- Olen, -- hän vastasi säteilevin silmin. -- Muistatko kehoitusta,
-joka sionistikokouksen lopettajaisissa painettiin mieleemme: "Olkaa
-väkevät, olkaa vahvat taistelussa kansamme Israelin hyväksi ja
-Jumalamme asuinsijan puolesta." Me lähdemme nyt ihanalla tavalla siihen
-taisteluun. Tule, Ruuben, anna kätesi! Minä uskon, minä toivon, minä
-tiedän, että voitto on meidän!
-
--- _Hänen_ totuutensa ja rakkautensa nimessä, -- sanoi Ruuben, laskien
-kätensä Haijelen käteen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Israelin tyttäret, by Hilja Haahti
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ISRAELIN TYTTÄRET ***
-
-***** This file should be named 59701-8.txt or 59701-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/7/0/59701/
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-