diff options
| -rw-r--r-- | 59731-0.txt | 3840 | ||||
| -rw-r--r-- | 59731-8.txt | 4228 | ||||
| -rw-r--r-- | 59731-h/59731-h.htm | 416 |
3 files changed, 3842 insertions, 4642 deletions
diff --git a/59731-0.txt b/59731-0.txt new file mode 100644 index 0000000..a7cd11c --- /dev/null +++ b/59731-0.txt @@ -0,0 +1,3840 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59731 *** + + + + + + + + + + + + + Kleine + Lebensgemälde + + in + Erzählungen + + von + Julius von Voß. + + Berlin, 1821. + In der Sanderschen Buchhandlung. + Kurstraße No. 51. + + + + + Der + Besuch nach zwanzig Jahren + in der Vaterstadt. + + Ein Sittengemälde. + + + + +Der Besuch nach zwanzig Jahren. + + +Zwanzig Jahre sind eben so viele Umläufe des Erdballs um die Sonne; +regelmäßig ist die Wandlung, auf eine Minute voraus zu berechnen, in +welchem Abstand er sich an diesem oder jenem Tage von der Sonne, auch von +allen bisher entdeckten Planeten befinden wird. Es kann der Mensch stolz +seyn, daß er so erhabner Berechnungen fähig ist; sie unterscheiden ihn von +dem sprachlosen Thier. Stets kehren die Jahreszeiten regelmäßig wieder, und +die veränderte Witterung hängt an atmosphärischen Ursachen, die genau der +Mensch noch nicht ergründen konnte. Im Allgemeinen sind diese Abweichungen +aber nicht bedeutend, und man wird doch ziemlich voraussagen können, welch +ein Ansehn die Natur an diesem oder jenem Orte, in einem oder dem anderen +Monate, haben wird. + +Nicht so ist es bei dem Menschen. Er verfolgt auch einen Gang, dem an sich +Frühling, Sommer, Herbst und Winter zugetheilt sind; übrigens hat sein +Leben aber so wenig Regelmäßigkeit, und die Zukunft läßt sich so ungewiß +aus der Gegenwart bestimmen, daß oft eine ganz andere Erscheinung, als die +gehoffte, eintreten wird. Nach einem Zeitraum von zwanzig Jahren darf nur +-- wer so lange denken kann -- sich fragen: welche Bekannte hatte ich, als +dieser Zeitraum anfing? Was ist aus ihnen geworden; und wie hofften und +glaubten sie einst, daß ihrem Wünschen und Streben die Fügung entsprechen +würde? Aus den vorhandenen Thatsachen werden nun die Beantwortungen +hervorgehn, und nicht wenig in Erstaunen setzen. + +Auf die allmähligen Veränderungen, welche in zwanzig Jahren mit unsern +Bekannten sich zutragen, achten wir bei dem Allen viel zu wenig, als daß +uns die entstandnen Kontraste zwischen Ehedem und Jetzt recht deutlich +ins Auge fielen. Wo die Farben nach und nach sich umwandeln, befremdet es +endlich kaum noch, wenn aus dem Weiß ein Schwarz sich hervorgebildet hat; +doch wer aus dem Mittag jähling in die Mitternacht träte, oder aus dem +Julius in den Februar, könnte von auffallenden Gegensätzen der Ansicht +reden. + +So auch, wenn wir die Bekannten in zwanzig Jahren nicht gesehn, auch +während dieser Zeit nicht das Mindeste von ihnen gehört haben. Diese +Erfahrung sollte ich machen, und ich entnahm daraus, wie viel merkwürdiger +noch es seyn muß, wenn der Zeitabschnitt dreißig oder noch mehr Jahre +beträgt. + +Ich wurde in einer Stadt mittlern Umfangs in Deutschland geboren. Mein +Vater bekleidete das Amt eines Rathsherrn, und stand in ausgezeichnetem +Ansehn; theils weil es seine Würde ihm gab, theils, weil er mit einem +anerkannt redlichen Sinn eine ungemein scherzhafte Laune verband, die ihn +jeden Zirkel, in den er trat, beseelen, und allenthalben Freunde gewinnen +ließ. Eben so war meine Mutter, ihres gutmüthigen und feinen Betragens +willen, in meiner Heimath geachtet. + +Ich hatte noch einen älteren Bruder Otto, welcher die Rechte studierte, +wogegen ich auf einer Hochschule der Cameralwissenschaft oblag. Meine +Schwester, Wilhelmine, zählte einige Jahre weniger als ich. + +Mit Otto stand ich von den Kinderjahren her nicht zum Beßten. Vater und +Mutter gaben mir einigen Vorzug; dies machte ihn zu meinem Feind. Unsre +Gemüthsweisen hatten eine große Verschiedenheit. Otto war einsilbig, +trocken, mißlaunig, galt daher nicht bei den Knabenspielen in unserer +Nachbarschaft für einen lustigen Gefährten; ein Lob, das mir hingegen ward, +bei meiner natürlichen, in jenen Zeiten oft muthwilligen, Lebhaftigkeit. +Man konnte Ottos Fleiß auf Schulen nicht tadeln; er zeigte vielmehr dort +guten Eifer, trieb jedoch Alles mechanisch, konnte es nur zu langsamen +Fortschritten bringen, und am Ende schien Alles bei ihm nur magres +Gedächtnißwerk. Die Mitschüler nannten ihn einen Pinsel; bei den Lehrern +aber galt er, weil er ihnen eine ungemein unterworfne Ehrerbietung bewies. +Mein Streben war nicht so ernst, allein die Arbeit wurde mir leicht; ich +konnte in einer Stunde mehr vor mich bringen, als Otto in einem halben +Tage. Daher übertraf ich ihn nicht selten, und erregte oft die Verwunderung +meiner Lehrer in Fragen, die von scharfsinnigem Nachdenken und treffendem +Urtheil zeugten; oder in Einfällen, die ihnen witzig schienen. Allein ich +trieb nebenbei auch manchen kleinen Unfug, war zu leichtsinnig die Gunst +der Lehrer auf solchen Wegen zu suchen, wie Otto, an dem ich vielmehr eine +kriechende, sklavische Höflichkeit bespöttelte. So gewann ich dort wenig +Gunst. + +Als wir gemeinschaftlich die Hochschule bezogen hatten, blieb unser +Verhältniß zu einander sich ähnlich. Otto galt mehr bei den Professoren, +ich mehr bei den aufgeweckten Burschen, war bald in meiner Landsmannschaft, +in meinem Orden ein strahlendes Licht. Otto wirthschaftete spärlich; weit +mehr kostete ich dem Vater. Bei dem Allen war ich ihm doch lieber, als mein +Bruder, nachdem wir von der Hochschule in die Vaterstadt zurückkamen. Meine +Außenseite schien ihm vortheilhafter, meine Unterhaltung geistreicher. +Unser Wissen dünkte ihm sich ungefähr die Wage zu halten; doch meinte er: +ich würde mit meinem Pfund gescheidter zu wuchern verstehn, die Wege, +auf denen man sein Glück macht, mit Scharfblick suchen, mit kluger +Beharrlichkeit verfolgen, und so bald an einem namhaften Ziele stehn. +Otto, pflegte er zu sagen, wird so ein sechs Jahre als Referendarius der +Jurisprudenz mitlaufen, und dann sich zum Senator, oder, wenn es hoch +kommt, zum Bürgermeister in einem Landstädtchen ernannt sehn, und damit +wird seine Laufbahn geschlossen seyn. An Wilhelm denke ich hingegen noch zu +erleben, daß er zum Geheimen-Finanz-Rath oder Präsidenten emporsteigt. + +Der gute Vater irrte, wie es die Folge zeigen wird. Ueberhaupt gehört es +auch zu meinen gesammelten Erfahrungen, daß häufig die Eltern ihrer Kinder +wahrscheinliches Loos unrichtig beurtheilen. + +Man stellte uns bei den zwei Collegien an, die in meiner Vaterstadt sich +befanden. Otto glänzte auf seinem Standpunkt gar nicht; meine Talente +wurden bald gepriesen. Doch hatte sich nach zwei Jahren da viel geändert. +Otto griff mehr und mehr ein, und hatte die Zuneigung der Obern, in seinem +höchst aufmerksamen Betragen, gewonnen. Die meinigen aber fanden an mir +dies und das zu erinnern. Ich hätte zwar Talente, hieß es, wäre aber auch +voreilig eitel darauf, ließe mir bald Nachlässigkeiten in der gebührenden +Achtung gegen Höherstehende, bald in den amtlichen Verrichtungen, zu +Schulden kommen, und wäre oft auch absprechend, anmaßend; wollte am Eingang +der Laufbahn manches besser verstehen, als Männer, die größtentheils sie +schon durchlaufen hätten. + +Doch ich will meine nächste Umgebung, in diesen zwei Jahren, beschreiben, +um hernach darzuthun, welche seltsame Wechsel zwanzig Jahre in den +Schicksalen der Menschen hervorzubringen fähig sind. + +Mein Vater hatte ein Einkommen, das für den Ort ansehnlich heißen durfte, +und auch meine Mutter hatte ihm einiges Vermögen zugebracht. Dies setzte +ihn in den Stand, oft Gäste einzuladen, oder, wie man es nennt, ein Haus +zu machen. Es entsprach seinen Neigungen zu heitrer Geselligkeit, und er +setzte auch eine Art Stolz in den Ruf: sein Haus könne ein Wohnsitz des +guten Geschmacks heißen. Er traf auch deshalb eine sorgsame Auswahl unter +den Leuten, mit welchen er vorzüglich umging; wenigstens mußten sie zur +feinsten Welt des Ortes gehören, und es lag ihm mehr daran, zu bewirthen, +als bewirthet zu werden. Daneben war gute, frohe Laune eine den +Hausfreunden gemachte Bedingung. Sie wohnte ihm selbst in hohem Maße bei, +und lange Weile floh er. + +Er liebte diesen Aufwand jedoch zu viel, erwog nicht genug, daß zwischen +seinen Einnahmen und Ausgaben kein richtiges Verhältniß bestände. Wir Söhne +hatten ihm auf der Hochschule auch nicht wenig gekostet, und durften in den +nächsten Jahren noch keinem Amtsgehalt entgegen sehn. Deshalb war um die +Zeit, als wir an den erwähnten Landesstühlen untergeordnete Plätze +gefunden hatten, das Vermögen seiner Gattin schon mit aufgezehrt. Nichts +destoweniger lebte mein Vater nach alter Weise, zum Theil einmal daran +gewöhnt, zum Theil auch aus überdachten Gründen. Er meinte, wenn er die +Obern seiner Söhne durch öftere Einladungen sich verbindlich machte, so +würden sie um so geneigter seyn, Jenen zu einem besseren Fortkommen +zu helfen. Zudem wuchs auch meine Schwester heran; eine glückliche +Verheirathung derselben gehörte zu den sehnlichsten Wünschen meiner beiden +Eltern. Die Mutter pflegte zu sagen: Ein Mädchen, das nicht gesehn wird, +kann auch nicht begehrt werden. Und so munterte sie ihn zu dem noch auf, +wovon ihn abzumahnen vielleicht rathsamer gewesen wäre. + +In der That mußte aber Wilhelmine nahe gesehn, nach ihren verschiednen +Eigenthümlichkeiten beobachtet werden, wenn diese auf Männerherzen Eindruck +machen sollten; es konnte dann jedoch ein namhafter seyn. Der Mitgift wegen +ließen Freier sich nicht absehn, und Wilhelmine hatte keinen Mangel an +Schönheit, zeichnete sich gleichwohl auch daran nicht aus. Sie hatte eine +mittlere, feine Gestalt, ein nicht unregelmäßiges, und allerdings auf +schönen inneren Sinn deutendes, aber wie gesagt, nicht ausgezeichnetes +Gesicht. Es hätte sich daran mehr frische Blüthe, und schärferer Ausdruck +in den Zügen wünschen lassen; sonst hingegen war es hold, freundlich und +angenehm. + +Viel hatten die Eltern an Wilhelminens Erziehung gewandt, und sie war ihren +Bemühungen stets mit regem Eifer entgegen getreten. Sie zählte nun achtzehn +Jahre, und hatte ihren natürlichen Verstand ungemein durch nützliche +Schriften, und vortheilhaft gewählte Freundinnen, ausgebildet. Der +französischen und italiänischen Sprache war sie mächtig, und dehnte ihr +Urtheil auf mannichfache Gegenstände im Gebiet der Wissenschaften und +Künste aus. Vor Allem nannte sie Tonkunst ihr Lieblingsthum, und erregte +in der That mit ihrem Gesang die Bewunderung der Kenner. Man sagte von ihr: +sie eine die Fertigkeit einer Virtuosin mit dem Gefühl einer Dilettantin; +und es war keine Schmeichelei. Sie wußte sich daneben mit einem edel +einfachen Geschmack zu kleiden, und trat allenthalben mit Anmuth und feiner +Darstellung auf. + +So mußte Wilhelminens Gesammtheit allerdings anziehend seyn, und in den +Augen sinniger Männer blieben auch schönere, doch weniger gebildete Mädchen +ihr weit nachgesetzt. Man feierte die Schwester auf eine ausgezeichnete +Weise; namentlich glänzte sie, wo man sie veranlaßte, ihre Meinung über +schönwissenschaftliche Gegenstände zu äußern, oder ihren Gesang tönen zu +lassen. + +Ohne tadelhaft eitel zu seyn, fühlte aber Wilhelmine doch, daß man sie +auszeichnete, und daß ihre geistigen und gemüthlichen Vorzüge ihr höhere +Ansprüche gäben, als vielen Mädchen. Schon weil sie das Ideal eines sehr +vollkommenen Mannes, einer höchst glücklichen Ehe, sich mit vielem Sinn und +Geschmack zu entwerfen wußte, hoffte sie auch, einen Bräutigam zu finden, +der geeignet wäre, ihre Wünsche -- dem größeren Theil nach mindestens -- zu +erfüllen. + +Ich hatte ihr Vertrauen mehr, als Otto; daher theilte sie mir oft ihre +Wünsche mit, und ich konnte das, ihr zartes Selbstgefühl Ehrende und +Verständige darin, nicht abläugnen. + +Ihres Standes sollte der Bräutigam seyn, oder auch höheren; das Letzte +würde, eben nicht aus stolzem Sinn, doch in dem Betracht, daß Wilhelmine +durch ihre sich angeeigneten Vorzüge sich bereits erhoben hatte, ihr nicht +unangemessen gedünckt haben. Reichthum gehörte nicht zu den Bedingungen, +welche sie aufstellte; Ueberfluß, meinte sie, wäre unnöthig, doch +unerläßlich nöthig auch, vor Nahrungssorgen und Mangel geschirmt zu seyn. +Eine mittlere Wohlhabenheit -- auf ein darüber Hinausgehn würde sie +auch nicht gezürnt haben -- stand hier also in Rede. Aber einen schönen +jugendlichen Mann wünschte sie vorzüglich; wie hätte sie dem an ihr +gerühmten feinen Geschmack sonst entsprechen können! Gleichwohl beschränkte +sie noch ihre Forderungen mäßig. Ein Adonis, ein Antinous, sagte sie, thut +g'rade nicht Noth, doch eine Gestalt, an der nichts Makelhaftes oder gar +Lächerliches heraustritt, die eine wahrhaft männliche zu nennen ist. Nichts +stelle ich mir kläglicher vor, als wenn ich an der Seite einer hagern, +gebrechlichen, oder sonst verbildeten Mißgestalt einhergehn müßte; ich +würde in Aller Augen Bespöttelung, und die Frage lesen: wie konnte sie aber +mit einem solchen Mann zum Altar gehn? Geist und Fühlbarkeit, eine +gewisse Romantik, Sinn für Poesie und Tonkunst durften in keinem Fall +ausgeschlossen seyn: je höher die Gabe von dem Allen, je besser. Am meisten +würde mein Fantasiebild jedoch erreicht seyn, fügte Wilhelmine hinzu, wenn +der Bräutigam auch mit irgend einem Tonwerkzeug virtuosenhaft auftreten, +mein Spiel am Pianoforte begleiten könnte, und wenn er daneben eine +wohllautende Baß- oder Tenorstimme ausgebildet hätte. Eine Doppelsonate, +ein Duett, müssen doch manche Stunden im langen Eheleben reitzend +ausfüllen. + +Nun, pflegte sie zu enden, dies Alles heißt doch nicht übertrieben, nicht +unbescheiden fordern. Es kann demungeachtet wohl seyn, daß ich es, nach +vollem Wunsch, nicht beisammen finden werde. Mag indeß meinem Vorbild +auch nur in den _Hauptzügen_ Wort gehalten seyn, der _Mehrzahl_ von meinen +Bedingungen nach. Darunter -- lasse ich aber mich nicht ein, und werde mich +hüten, leicht und voreilig meine Hand wegzugeben. + +Der Vater, sehr eingenommen für Wilhelminen, und selbst zum sanguinischen +Hoffen geneigt, bestärkte sie in den hochfliegenden Ansprüchen; die Mutter +hingegen schüttelte den Kopf, und sagte: einem Mädchen ohne Vermögen stände +leider wenig Auswahl zu. + +Außer unsern schon genannten Obern lud mein Vater nun, in jener Absicht, +häufig einen Baron von Lilienthal in sein Haus. Er hatte Wilhelminen an +öffentlichen Versammlungsorten große Aufmerksamkeiten bewiesen; das weckte +Aufmerksamkeit für ihn. + +Er stand als Offizier bei der Besatzung im Orte, und war in der That ein +schöner, einnehmender Mann, von etwa fünf und zwanzig Jahren. Was man ein +lustiges Betragen nennt, und an jungen Militärpersonen nicht eben selten +findet, ließ sich ihm nicht vorwerfen. Er schien jetzt wenigstens darüber +hinaus, mochte es auch früherhin ihm ein wenig eigen gewesen seyn. Er +sprach mit Geist und richtigem Urtheil, äußerte ein feines Empfinden; seine +Darstellung war höchst gefällig. Ueber seine Glücksumstände war man bei +uns nicht unterrichtet, hegte aber glänzende Vermuthungen; denn Lilienthal +zeigte sich stets in artiger Eleganz, hielt Reitpferde und Livreebedienten, +und fehlte bei keinen Bällen oder anderen Lustfestlichkeiten, welche die +sogenannte schöne Welt anordnete. In den Concerten, oder -- wenn reisende +Mimen eintrafen -- im Theater, blieb er noch weniger aus, gab hier den +Ton des Urtheils an, und mit sinnigem Geschmack. Er selbst blies die Flöte +ziemlich, konnte Wilhelminen allenfalls eine Sonate begleiten. + +Es schmeichelte ihr nicht wenig, daß Lilienthal ihren Vorzügen, mit so +vielem Sinn dafür, huldigte. Nicht allein, daß er nicht den mindesten +Adelstolz in unserm Hause zeigte, auch an öffentlichen Orten achtete er +auf keine Schönheit von Geburt mehr, so bald man Wilhelminen sah. Vieler +Mädchen Antlitz umwölkte Neid; denn unter allen jungen Männern der hiesigen +schönen Welt nahm Lilienthal, nach der gebildeten Schönheiten Anerkennung, +eine der obersten Rangstufen ein. + +Es wurde auch in der Stadt mancherlei von ihm gesprochen, was die +Theilnahme an ihm von Zeit zu Zeit erneute und erhöhte. Bald sagte man: +er habe mächtige Gönner am Hofe, die ihm nächstens zu einer einträglichen +Hauptmannsstelle helfen würden; bald: er habe einen reichen Oheim beerbt. + +Da wären nun die Hauptzüge von meiner Schwester Ideal so ziemlich vorhanden +gewesen. Daß Lilienthal mehr für sie empfinde, als eine gewöhnliche +Werthachtung ihrer ausgebildeten Talente, stellte sie in keinen Zweifel. +Seine Blicke sprachen von heißer Liebe; auch manches hingeflogne Wort ließ +diese ahnen. Zu einem unumwundenen Geständniß, einer netten Werbung um ihre +Hand, kam es demungeachtet nicht, obschon Wilhelmine oft meinte, beides +schwebe auf seinen Lippen. Als Jahr und Tag so entflohen waren, zweifelten +die Eltern, ob es hier zum Ernst hingehn würde; die Tochter aber nicht. + +Ferner lud man einen jungen Referendarius fleißig ins Haus, der auch +zu einem der Landesstühle gehörte, und sich mit uns auf der Hochschule +befunden hatte. Es war ein Herr von Soldin, und von ihm bekannt, daß ihm +sein Vater einst hunderttausend Thaler nachlassen würde. Seine übrigen +Eigenschaften wichen indeß sehr in den Schatten zurück, wo Lilienthal sich +zeigte. Soldin hatte eine zwar nicht verkrüppelte, aber doch unscheinbare +Gestalt, und trug sie noch krumm und unbeholfen. Sein Gesicht drückte rohen +Stumpfsinn aus, seine Gespräche verriethen überall Unwissenheit, seine +Kleidung war vernachlässigt. Die Amtslaufbahn, worin er sich schleppend +fortbewegte, hatte auch nur den Zweck, ihn seiner dörfischen Linkheit zu +entwöhnen, und er empfand einst weder Lust zu den Studien, noch jetzt zur +Dienstarbeit. Ist mein Vater todt, sagte er, nehme ich den Abschied, und +ziehe auf meine Güter. + +Ueber diese Güter allein wußte er mit einiger Sachkenntniß zu sprechen, und +zeigte auch hinsichtlich des Geldes und seines Werths richtige Begriffe. +Sein Vater unterstützte ihn namhaft; doch übte der Referendarius eine so +wirthliche Beschränkung, daß er mehr als die Hälfte davon sparte. Seine +einzige Liebhaberei bestand in einem Pudel, den er mit in unser Haus +bringen zu dürfen bat, auch dort mit großer Zuneigung streichelte und +fütterte. + +Wilhelmine urtheilte: es sei ein geschmackloser, in hohem Grad ungebildeter +Mensch -- häßlich wäre seine Gestalt aber doch nicht zu nennen. Ohne +allen Verstand wäre Soldin auch nicht: er bewiese ihn ein seiner klugen +Sparsamkeit; auch ein freundliches Gemüth lege er bei dem Pudel an den Tag. +Es würde nur eine Schleifung des rohen Diamants bedingen. + +Die hunderttausend Thaler milderten wohl ihr Gutachten über ihn so. + +Zwei Umstände machten sie aber noch gespannt. Soldin kam oft, auch +uneingeladen, zum Besuch; ihn mußte in unserm Hause folglich etwas anziehn. +Auch sagte er einmal denkwürdig: bei seiner Heirath wolle er nicht auf +Adel, nicht auf Reichthum sehn, vielmehr ganz nach Liebe wählen. Sein +Vater ließe ihm darin Freiheit, und könne auch nicht füglich mit Einreden +auftreten, weil auch er ein bürgerliches und ganz unbemitteltes Mädchen +geehlicht habe. + +Wilhelmine fand nicht rathsam, die löblichen Grundsätze zu tadeln, wohl +aber, so viel es thunlich sei, die anziehende Kraft zu erhöhen, die uns des +jungen Mannes so wiederholten Zuspruch verschaffte. Namentlich wenn sie mit +ihm allein sich befand -- was die Eltern so eifrig eben nicht hinderten -- +nahm sie an dem Pianoforte eine idealische Haltung an, und sang nicht wenig +schmelzend. Doch seltsam! was Alle hinriß, brachte sein Gefühl nicht aus +der Stelle. Soldin gähnte oft, schlief sogar etliche Mal ein; und wenn ihm +meine Schwester das freundlich verwies, gestand er freimüthig: daß ihm ein +Marsch, oder ein lustiges Stückchen, zum Beispiel, Freut Euch des Lebens, +mehr gefallen würde. Sie meinte dann, über den Geschmack sei nicht zu +streiten, und gab ihm das Verlangte zum Beßten. Doch wie sie auch Hände und +Mund für ihn gefällig bewegte, ließ er Wilhelminen immer noch nicht hören, +was sie gern vernommen hätte, zumal als es auch ihr zu scheinen begann: +Herr von Lilienthal liebe sie zwar ungemein, habe gleichwohl keine +Absichten auf ihre Hand. + +Es war, als ob eine Art Furcht ihm die Zunge bei Wilhelminen lähmte. +Nicht einmal ein fortlaufendes Gespräch konnte er mit ihr führen. Nicht +allenthalben ließ er eine ähnliche Zurückhaltung sehn. Mein Vater liebte +Scherz; oft ging Soldin darauf ein, wenn schon auf eine ziemlich derbe +Weise. Ueber Haushaltung richtete er oft ein Gespräch an die Mutter. +Auch hatten meine Eltern eine junge arme Verwandte ins Haus genommen, die +Charlotte hieß. Keinen Unterricht in Gegenständen, welche man zur feinen +Bildung zählt, hatte sie bekommen; nur schlicht bürgerlich war sie in einer +kleinen Landstadt erzogen. Sie führte meistens unsre häusliche Wirthschaft, +kam selten ins Besuchzimmer, und, wenn es geschah, blieb sie entweder +gänzlich unbeachtet, oder man blickte auch wohl befremdet und spöttisch auf +sie hin; denn sie stand allerdings in einem auffallenden Gegensatz zu der +so geistvollen, zarten, niedlichen, abgeglätteten Wilhelmine. Sie konnte +nur von den alltäglichsten Hausdingen reden. Ihre Gestalt war lang, +rund, derb; und wer noch das Beiwort plump beifügte, konnte es allenfalls +verantworten. Nicht einen Zug in dem Gesicht hätte interessant nennen +mögen, wer sich auf das Interessante verstand; unbedeutend, fade, selbst +gemein, würden Kunstrichter des Schönen es bezeichnet haben. Gleichwohl +konnte Soldin bisweilen sich eine gute halbe Stunde zu Charlotten in +einen Winkel setzen, und mit ihr ein Gespräch über Nichtiges unterhalten. +Wilhelmine, nach ihrer Gutmüthigkeit, legte ihm auch diesen Verstoß gegen +ihren, doch so viel höheren, Werth zum beßten aus. Sie äußerte sich: +auch dies sei ein Beleg guten Herzens an Soldin. Er fühle bei den +Zurücksetzungen, die Charlotten widerführen, Mitleid, und wolle ihr zeigen, +daß er keines Stolzes gegen übersehene Personen fähig sei. + +Indem sie aber zugleich urtheilte: die Gespräche von gewöhnlichem Stoff +hätten für Soldin eine behagliche Seite, weil er die Seelenkräfte dabei +nicht so zu spannen brauche, als wenn sie den Regionen der Wissenschaften +und Künste entgegen eilte, und ihm dahin zu folgen ansann, -- wollte sie +es ihm auch bequem machen, und fragte ihn bald um die Hühner, bald um die +Gänse auf den väterlichen Gütern. Sie empfing zwar befriedigende Antworten; +allein es schien demungeachtet, er könne das rechte Vertrauen zu ihr noch +nicht gewinnen. Sie meinte nun, Alles würde mit der Zeit sich finden; +auch hernach die allmählige Umbildung des jungen Mannes, welche ihn ihrem +Vorbilde näher brächte. + +Außer diesen beiden, stellten noch zwei andere junge Leute sich häufig ein. +Die Eltern bauten eben keine Entwürfe auf sie; es stand mit der Zeit, wo +sie an eine Heirath würden gehn können, zu weit aussehend. Allein sie waren +angenehm unterhaltende Gesellschafter, und hatten mit Otto und mir die +Schule besucht. Allenfalls konnten Jene auch denken: gesetzt es fände sich +für Wilhelminen nicht bald etwas Annehmlicheres und Einem oder dem Anderen +glückten feine Absichten, so möchte er als Eidam nicht verwerflich seyn. + +Eduard war ein junger Kaufmann, stand jedoch erst im Begriff, sich +anzusiedeln. Einige tausend Thaler hatte er zum Anfang; indem er gleichwohl +einsah, es würde sich damit nichts von Bedeutung unternehmen lassen, +wollte er zuvor nach Hamburg, Amsterdam, Bordeaux, Lion, Triest und +anderen berühmten Handelsstädten reisen. Dies sollte ihn eignen, sich die +vortheilhafteren Geschäfte auszuwählen, bedeutende Verbindungen anzuknüpfen +und gleich im Großen seinen Kredit zu gründen; so ließe auch zur Stelle im +Großen sich spekuliren und gewinnen. Eine Fabrikenanlage von Belang gehörte +auch zu Eduards hochfliegenden Planen. Die Landesregierung, meinte er, +würde ihm gewiß mit den dazu nöthigen Summen beistehn, wenn er ihr deutlich +bewiesen hätte: seine Fabrik würde nicht allein Hunderttausende, welche ins +Ausland flössen, zurückhalten, sondern noch Hunderttausende aus der Fremde +hereinziehn, auch Tausende von Armen nützlich beschäftigen, und was dessen +mehr war. Er behauptete: kluge Spekulationen, wie Unternehmungen von weitem +Umfange, müßten den Kaufmann nach weniger Zeit reich machen; dies habe eine +so einleuchtende Evidenz, wie das Einmaleins. Träfe es bei Vielen +nicht ein, so läge es an ihrem Mangel an kühner Regsamkeit; der echte +Handelsgeist beseele die Alltagsköpfe nicht. Er wußte auch von gar manchen +Grossirern, Wechslern, Rhedern zu erzählen, die mit nichts angefangen, und +doch Millionen vor sich gebracht hätten; und er fügte naiv hinzu: In so +fern die Wege doch bekannt sind, auf denen es ihnen gelang, sehe ich nicht +ein, warum ich sie nicht auch betreten sollte. + +Eduard war übrigens eine ganz hübsche Mannsperson, kleidete sich gut, +sprach wie Leute von Ton, und ließ sich gern finden, wo Leute von Ton +zusammenkamen. Er machte Wilhelminen so ehrerbietig als schmeichelhaft +seine Aufwartung, zeigte, daß es ihm so wenig, als Herrn von Lilienthal, an +Urtheil und Herz für hohe weibliche Vollkommenheit fehle. Ich zweifle auch +gar nicht, daß ihm die Schwester ihre Hand würde gereicht haben, wenn +er von seiner ersten Million vor der Hand nur den zwanzigsten Theil +aufgewiesen hätte. Er trug einige Mal auf ein vorläufiges Versprechen an, +und bewies dadurch wenigstens: er hege doch eine ernste Meinung. Wilhelmine +beschied ihn nicht abschlägig, war aber doch zu klug, sich voreilig zu +binden. Sie verwies ihn auf den Spruch des weisen Salomo: Jedes Ding hat +seine Zeit. + +Die Eltern hatten es auch so gewollt. Man hörte, des jungen Mannes ererbtes +Vermögen bestehe in drei- bis viertausend Thalern. Seit Vollendung seiner +Lehrjahre beschäftigten ihn aber nur die Entwürfe künftiger Plane, und er +lebte einstweilen, als ob schon gelungen sei, was erst späterhin gelingen +sollte, hatte auch deshalb mit seinem Vormund, der auf eine baldige +Ansiedlung in Kleinem drang, manchen Streit. Weil Eduard indeß bald darauf +nach Hamburg reis'te, und von dort schrieb: er sei schon auf dem beßten +Wege, seinen, gar nicht zu großen merkantilischen Ideen aufgelegten, +Vormund zu beschämen, konnte man dem echten Handelsgeist doch auch nicht +alles Glück absprechen wollen. + +Jetzt komme ich auf den genievollsten unter den vermeinten, und wirklichen, +Aspiranten zu Wilhelminens Torus. Es war ein Ex-Kandidat der Theologie, +sein Vorname August. Theils aus philosophischem Sinn, noch mehr aber, weil +er ausschließlich der Tonkunst leben wollte, hatte er die Gottesgelahrtheit +aufgegeben. Für Tonkunst, in Tonkunst lebte, webte und strebte sein Genius; +und so verstand es sich von selbst, daß er mit Wilhelminen in eine innigere +Wahlverwandtschaft treten konnte, als die Uebrigen. Er spielte Klavier +und Geige, sang auch einen recht artigen Bariton. Da kam es folglich zu +Doppelsonaten und Duetten, welche Andere mit Vergnügen hörten, wobei +die Vollziehenden aber das süßere und erhebendere Vergnügen empfanden. +Wilhelminens Notensammlung enthielt auch manches Lied, von Jenem in Töne +gesetzt, und sie redete manches von einem darin wehenden Geist, von den +neuen, eigenthümlichen Gedanken, welche diese Lieder enthielten. + +August wollte bei dem Allen höher hinaus. Es schien auch Noth zu thun, +nachdem er auf ein Predigtamt Verzicht geleistet hatte; wozu aber auch +-- der Sage nach -- das Consistorium seinen Genius wenig tüchtig erachtet +haben sollte. Es schien, er habe über die Tonleiter die Himmelsleiter +vergessen, oder gemeint: die Tonleiter führe auch zu Himmelsgefilden. Er +sagte indeß vom hinderlichen Consistorium nichts. + +Dem sei wie ihm wolle, -- Vermögen, das geniale ausgenommen, besaß er +keineswegs, und mußte kümmerlich von musikalischem Unterricht leben. +Dagegen beschäftigte ihn seit einiger Zeit die Composition einer großen +Oper, und er zweifelte im mindesten nicht, es würde auch dem Kunstwerth +nach etwas Großes damit seyn. Denn nie hatte er solche Weihe im Genius +empfunden, als bei dieser Arbeit. Es ist auch wahr, daß er sich höheren +Aufflug gar sinnig zu bereiten verstand. Draußen in einem Garten der +Vorstadt, und zwar in einem Lusthause desselben, das auf einer Höhe lag, +und eine anmuthige Aussicht in die Umgegend öffnete, hatte er seine Wohnung +aufgeschlagen. Maienblüthe, Jasminduft, Aurora, Sommerabendroth, +helles Wintermondlicht übten begeisternde Einflüsse, und die heftig +leidenschaftlichen Stellen fertigte August, während Aequinoctialstürme +tobten. Nach Vollendung wollte er das geniale Singspiel den vorzüglichsten +Bühnen in Deutschland verkaufen, und rechnete -- auf dem Papier -- die +nöthige Summe zu einer Kunstwallfahrt ins gelobte Italien heraus. In +Venedig, Mailand, Florenz, Rom, Neapel, Palermo dachte er Opern in Mozarts +Styl zu schreiben, dann wie ein neuer Gluck in Paris, später in London +wie ein Händel =redivivus= aufzutreten, und endlich, nach vorangegangener +ansehnlichen Bereicherung, bei irgend einem deutschen Fürsten als +Kapellmeister zu glänzen. + +Der Plan schien so übel nicht, und der Meinung nach, welche die Schwester +von dem kunstsinnigen Jüngling hegte, mußte dessen Ausführung schier +nothwendig gelingen. Sie bezog sich dabei auf Schillers: + + Mit dem Genius steht die Matur im vertraulichsten Bunde; + Was der eine verspricht, leistet die andre gewiß. + +Mochten einige Kunstverständige auch sagen: es habe so gar viel mit dem +Talent des jungen Mannes nicht auf sich; er sehe es mit überschätzendem, +träumerischem Dünkel an, -- Wilhelmine sprach dagegen: das sei die Stimme +des Neides. Am liebsten würde sie den ihr so kunstverwandten August +geheirathet, für die -- ihm noch winkenden -- Honorare Soldins Reichthum +vergessen haben, und lieber auch Frau Kapellmeisterin als Frau von +Lilienthal gewesen seyn; weil in jenem Falle auch ihres Mannes berühmter +Name in allen europäischen Notenhandlungen glänzen würde. August war nicht +schön -- Alles ist nun einmal nie beisammen -- und Wilhelmine sagte: Eduard +gefalle ihr, der Außenseite nach, ungemein, auch noch mehr als Lilienthal; +dennoch galt ihr August, der genievollen Herrlichkeit wegen, den höheren +Preis. Sie war auch nicht abgeneigt, die ganze Reihe von Jahren zu warten, +in denen Italien, Frankreich und England des Geliebten Ruhm krönen sollten, +um endlich diesen Ruhm mit ihm zu theilen. + +Aber -- und das ehrt Wilhelminens Verstand -- sie war von Liebe auch nicht +so geblendet, daß sie, wenn eine andere anständige Heirath sich dargeboten +hätte, sie würde abgelehnt haben. Wilhelmine kannte den Vorzug gewisser +vor ungewissen Dingen. Doch -- dies stand ganz fest -- ihr Ideal sollte +meistens erreicht seyn; sonst wollte sie ihre Hand gar nicht vergeben, und +müßte sie auch lebelang unvermählt bleiben. + +Nach diesem flüchtigen Abbild meiner Schwester wird man gestehn, daß sie, +für ihren hellen Geist und ihr schön fühlbares Herz, auch ihr löbliches +Streben sich zu bilden, ein gutes Glück verdient hätte. + +Ich erwähne noch eines Advokaten, Namens Sauer, den man seltner, aber doch +von Zeit zu Zeit, in unserm Familienkreise sah. Mein Vater hatte allerlei +Geschäfte mit ihm, weshalb er denn aus Höflichkeit bisweilen eingeladen +wurde. + +Seinen Namen führte er mit der That: er war ein recht sauertöpfiger Gesell, +bei einer unvortheilhaften körperlichen Bildung. Sein Gesicht hatten die +Blattern entstellt, daneben war es schwammicht und fahl. Verstand ließ sich +ihm nicht absprechen, doch zeugte sein Urtheil von einem lieblosen Gemüth; +die satirische Laune, in welche er zuweilen ausbrach, hatte einen finstern +und hämischen Styl. Fühlloser gegen das Schöne konnte Niemand seyn. Lief +das Gespräch um reitzende Mädchen, so blieb er nicht allein eiskalt, +sondern wußte auch viel an den Gestalten zu tadeln, bis er sie völlig +herabgewürdigt hatte. Ueber Poesie spottete er wie über eine Narrheit, +Musik war ihm unleidlich. Deshalb, und wegen seiner ganzen Sinnesart, war +er auch meiner Schwester unleidlich; sie konnte ihr Mißvergnügen nicht +hehlen, wenn Sauer ins Zimmer trat, und wich den Unterhaltungen mit ihm +gerne aus. + +Einst kam Wilhelminen jedoch zu Ohren: der Advokat hätte an einem dritten +Orte gesagt: er ginge mit dem Vorhaben um, sie zu heirathen. Liebe, meinten +die Hinterbringer, schiene dabei eben nicht sein Antrieb, vielmehr wohl der +Umstand, daß man Wilhelminen, ihrer Talente wegen, so erhöbe; nun möchte +er stolz mit einer beneideten Frau prunken. Bald, hatte er indeß noch +erinnert, solle die Anwerbung nicht geschehn; in einigen Jahren erst, wenn +seine Berufsgeschäfte mehr empor gekommen wären. Denn es gehörte noch zu +dem Abstoßenden an diesem Ehrenmann, daß er wenig zu thun, und deshalb üble +Vermögensumstände, neben manchen Schulden, hatte. + +Wilhelmine entsetzte sich zum Theil, als sie das hören mußte, zum Theil +lachte sie hell auf. Ich würde vor ihm schaudern, sagte sie, und wenn er +eine Tonne Goldes besäße; ja, ich würde ihn, möchte er daneben auch jung +und schön seyn, seines verächtlichen Gemüths wegen, doch fliehn. Ha ha ha! +so ein Mann wäre für mich! Also nach etlichen Jahren will er obenein erst +kommen, und zählt jetzt schon mehr als dreißig. Zu meinen Bedingungen +gehört auch ein Abstand von höchstens sechs Jahren, zwischen Mann und Frau. +Und hier sollte ich -- -- Hu hu! Mögen ihm die Freunde sagen: er solle sich +den Verdruß eines, nicht einmal zierlich geflochtenen, Korbes sparen. Indeß +-- wird es auch nicht einmal dahinkommen. Der saubre Freier will ja noch +etliche Jahre verziehn. + +Allerdings meinte Wilhelmine, sie würde, nach diesem Zeitraum, schon lange +angemessen vermählt seyn. Ich theilte diese Hoffnung; auf Soldin oder +Eduard rechnete ich am meisten, obwohl ich auch dachte: meiner Schwester +nicht alltägliche Vorzüge könnten noch andere zuständige Bewerber finden. + +Meine Eltern hatten jedoch Wilhelminens Verheirathung nicht allein im Auge; +ihre Söhne kamen daneben mit in Betracht. Keiner von jenen Vorgesetzten, +die uns zu guten Aemtern helfen konnten, hatte eine mannbare Tochter; sonst +dürften Jene vermuthlich hierauf einen Entwurf gebaut haben. Doch lebte +ein gewisser Commerzienrath Hill in unserm Wohnorte, den mein Vater, schon +seines aufgeweckten Humors wegen, gern sah. Hill sollte aber auch Reichthum +besitzen, und der Aufwand in seinem Hause stritt gegen die allgemeine +Sage nicht. Er hatte zwei Töchter, Emma und Minna, eben in der holdesten +Blüthenzeit begriffen, und weiterhin noch so angethan, daß sie vor allen +übrigen Mädchen in der Stadt glänzten. Beide waren ausgezeichnet schön: sie +übertrafen Wilhelminen ohne Zweifel in diesem Betracht; und konnte dasselbe +nicht von den ausgebildeten Talenten meiner Schwester gelten, so hatten +Jene doch Manches, was, bei der Menge wenigstens, noch mehr in die Augen +fiel. Dahin gehörte ein Studium des feineren Welttons, das sich kaum höher +getrieben denken ließ. Sie wußten über Vieles zu sprechen, und geschah es +nicht immer mit Gründlichkeit, so erwarben ihnen die einnehmende Weise, die +lebhaften und treffenden Bemerkungen, der eingemengte und unbefangene Witz, +Verehrer genug. Die Huldinnengestalten erschienen nicht bloß in den neusten +Moden, sie wählten auch davon mit bewundertem geschmackvollem Sinn, und an +_reicher_ Kleidung überschimmerten sie alle Nebenbuhlerinnen, wie man auch +in gefälligem, bildlichen Tanz ihnen das Meisterinnenthum zuerkannte. Die +jungen artigen Männer umflatterten sie emsig; von Bräutigamen verlautete +dagegen noch nichts. + +Die Eltern meinten: wir Brüder würden nicht übel thun, wenn wir es auf +Eroberung dieser Schönheiten anlegten. Reichen Mitgaben ließe sich bei +ihnen entgegen sehn, und ein Mann, der eine schöne Frau habe, komme dadurch +oft um so besser fort, weil er um so geachteter sei. + +Das ließ sich hören, und ich fühlte mich zudem aufgelegt, den elterlichen +Rath zu befolgen, weil Emma, die Schönere mir dünkend, bereits lange +einigen Eindruck auf mein Gefühl machte. Otto ging schwerer daran, hatte +auch einen gewissen steifen Ernst, und eine nach dem Amtsberuf klingende +Sprachweise, die ihm den Eingang zur Frauengunst wenig öffneten. Dennoch +versuchte er einige Aufwartung bei Minna. Sie that aber schneidend fremd, +und als sie erst seine wahre Absicht zu durchblicken schien, dergestalt +hochfahrend, daß Otto wohl ahnen konnte, sie wolle ihm alle Bemühung um +sie verleiden. Er stand nun auch gleich um so mehr davon ab, als er noch +daneben ausgekundet haben wollte: es stehe mit Hills Vermögensumständen +nicht so, wie die Eltern glaubten; Unterrichtete sprächen vielmehr +zweideutig davon. Ich meinte dagegen: Otto rede dem Fuchs ähnlich, bei den +Trauben, die er nicht erreichen konnte, und setzte meine schon begonnenen +Annäherungen bei Emma fort. Zuerst wär' es mir beinahe so schlimm gegangen, +wie dem Bruder. Emma trug das griechische Näschen ziemlich hoch, und that +schnippisch, wenn ich sie eine bedeutendere Zuneigung wahrnehmen ließ, als +die allgemeinen Huldigungen, welche sie erhielt. Der Widerstand entwaffnete +meine Liebe jedoch nicht, erhöhte sie vielmehr, und ich strebte bei allen +Gelegenheiten, ihr es darzuthun. Nach und nach schien es demungeachtet, als +ob ich ihr nicht ganz mißfiele, sie aber noch manches Bedenken trüge. +Oft ruhten die schönen tiefblauen Augen mit Theilnahme auf mir, ja, sie +blinkten und strahlten dergestalt Gefühl, daß ich die Hieroglyphen der +Gegenliebe entzifferte. Bei dem Allen suchte Emma näheren Erklärungen +sich zu entziehen. Um desto heller flammte es in meiner Brust: meine Liebe +erreichte einen hohen Grad heftiger Leidenschaft; Emma war es, nicht ihre +Glücksgüter, um die es in meinem Herzen rief, und ich dachte: wenn ich nur +genügendes Vermögen, oder ein Amt mit hinreichendem Einkommen besäße, so +würde ich Emma, wäre sie auch eine Bettlerin, mit Entzücken heirathen. + +Einmal fügte es sich gleichwohl, daß ich meiner Geliebten dies Alles sagen +konnte. Sie zuckte die Achseln. Mein Vater ist eigen, sagte sie, und Bitten +ändern seine Grundsätze nicht. Wären Sie Geheimer Rath, so würde er Ja, und +ich -- nicht Nein sagen. + +Geheimer Rath war ich aber nicht, und die Aussicht nach diesem Ziel +durchlief eine weite Bahn. + +Ich hehlte meinem Vater nichts. Er sagte: Wenn Hill seiner Tochter +zwanzigtausend Thaler Mitgift auszahlt, so könnt ihr einander bald +heirathen, und die Beförderung zum Geheimen Rath abwarten. Er gab dem +Commerzienrath dies zu verstehn; der schnitt jedoch den Faden kurz ab, und +besuchte, von der Zeit an, unser Haus mit seinen Töchter nicht mehr. Ich +hätte verzweifeln mögen. + +Noch manche Verdrießlichkeiten gesellten sich zum Schmerz meiner Liebe. +Ich hatte den Präsidenten an meinem Landesstuhl in aufwallender Hitze +beleidigt, weil er einen jüngeren Referendarius mir voranstellte. Um so +weniger durfte ich nun Beförderung hoffen. Da Otto, um eben dieselbe Zeit, +auf eine höhere Stufe in seinem Collegium erhoben ward, so demüthigte mich +die Zurücksetzung noch mehr. + +Es lebte jedoch ein Oheim in Rußland, der ein wichtiges Amt bekleidete. Er +hatte meinem Vater geschrieben: Schicke mir einen von deinen Söhnen; hat er +Kenntnisse, so werde ich leicht sein Glück machen. Otto hatte keine Lust, +in die Ferne zu gehn; ich hingegen überlegte nun, daß manche Deutsche +in Rußland zu einem schnellen Fortkommen gelangt wären, und daß, bei dem +mächtigen Einfluß des Oheims, mir eine um so größere Hoffnung winke. Den +Ort zu verlassen, wo mir so vieles theuer war, kostete meinem Herzen viel; +doch weil es am Ersten auch seine glühenden Wünsche zu stillen vermochte, +ermannte ich mich. + +Zuvor schrieb ich an Emma, und befragte sie: ob ich hoffen könne, daß sie +nach Rußland mir zu folgen geneigt seyn würde, sobald ich dort ein Amt von +Bedeutung erlangt hätte. Sie antwortete zur Hälfte zärtlich, zur Hälfte mit +kluger Vorsicht. Ihre Gegenliebe wurde so heiß geschildert, daß sie dadurch +sich bewogen fühlen müsse, jedem Verlangen, das ich an sie richten würde, +zu genügen; in so weit ihr Vater damit einverstanden sei. Wenn gleichwohl, +ehe ich meinen Wunsch aussprechen könnte, dieser Vater anderweitig über +ihre Hand zu gebieten veranlaßt werden sollte, dürfte sie -- freilich nicht +ungehorsam seyn. + +Ich mußte mich hiermit begnügen, und eilte nach Rußland. + +Was mir dort begegnet ist, mag nur flüchtig berührt werden. Ich gelangte +durch meinen Oheim in eine Laufbahn, auf der ich vermuthlich eine höhere +Ehrenstelle würde erreicht haben, wenn sich nicht gewisse Umstände ereignet +hätten. Auch schien es mir hier zu weit aussehend mit einer namhaften +Beförderung; ich hoffte schneller emporzusteigen, wenn ich mich in eine +geheime Verbindung einließe, deren eigentliches Ziel mir Anfangs nicht +bekannt war. Allerdings war es jugendliche Unbesonnenheit, die mich in +bedenkliche Umtriebe verwickelte. Es kam an den Tag; ich wurde abgesetzt, +und nach Sibirien geschickt. + +Hier theilte ich das Loos aller Verwiesenen, hatte Zeit genug, über meine +begangene Thorheit nachzudenken, und schleppte, zwischen Reue und Hoffnung, +ein elendes Leben hin. + +Erst nach beinahe zwanzig Jahren schlug die Befreiungsstunde; ich hatte +damals auf weiteres Hoffen bereits Verzicht gethan. + +Ich kam zurück nach St. Petersburg; mein Oheim war gestorben, hatte +mich aber, auf den Fall, daß meine Verbannung enden sollte, zum Erben +eingesetzt. Ein Vermögen von etwa dreißig tausend Rubeln wurde mir +ausgehändigt. + +Mit diesem Eigenthum beschloß ich wieder in meine Heimath zu gehn. Zwanzig +Jahre lang hatte ich nicht die mindeste Nachricht von dort erhalten, um so +stärker sehnte sich mein Herz nach Wiedersehn. + +Auch die Stimme der Liebe war noch nicht darin verhallt. Auf jenen einsamen +Schneegefilden hatte Emma nur zu oft meine Gedanken beschäftigt, und ihr +Bild um so lebendiger vor meiner Fantasie gestanden, als mich dort kein +Umgang mit anderen Frauenzimmern zerstreuen, oder in mir eine andere +Neigung erwachen lassen konnte. + +Freilich dachte ich aber auch oft: Sie wird längst verheirathet seyn. Es +ist nicht glaublich, daß so viel Liebenswürdigkeit ungesucht verblüht wäre. + +Auf dem Heimwege mußte ich zunehmend darauf gespannt seyn, in welchem +Verhältniß ich Emma antreffen würde. Bisweilen dachte ich: Ganz unmöglich +wäre es bei dem Allen nicht, sie noch ledigen Standes zu finden. Sie könnte +mehr gezaudert haben, als ihr Brief es zusagte, und, selbst wenn sie von +meinem Unglück Nachrichten bekommen hätte, einer nahen Befreiung davon +entgegen gesehn haben. Denn schrieb mein Oheim seinem Bruder von den +Ursachen meines Unglücks, so schilderte er mich gewiß auch weniger stafbar, +als leichtsinnig, und vertröstete auf eine glückliche Wendung meiner +Angelegenheit; die er selbst immer gehofft, und eifrig nachgesucht hatte, +wie ich nach meiner Rückkunft aus Sibirien erfuhr. Noch ein Umstand machte +es nicht ganz unwahrscheinlich, daß Emma unvermählt geblieben seyn könne, +denn noch vor meiner Abreise aus der Vaterstadt gewann Otto's Behauptung, +daß es um Hills Vermögen nicht am beßten stehe, Glaubwürdigkeit. So dachte +ich denn jetzt: Selbst schöne Mädchen, wenn sie unbemittelt sind, bleiben +zuweilen ohne Freier, und es könnte also hier auch so ergangen seyn. + +Vielleicht hatte sich Emma aber auch vermählt, und ich fand sie jetzt als +Wittwe. In jenem und in diesem Falle wollte ich sie besitzen. Ich träumte +mir noch die Reste ihrer ehemaligen Schönheit entzückend, und empfand, nur +etwas über vierzig Jahre hinaus, in meiner Brust um so mehr liebende Gluth, +als ich sie im nördlichen Asien nicht abgekühlt hatte. + +Daneben beschäftigte mich aber oft auch die Frage: Was mag aus den übrigen +Lieben in dem langen Zeitraum geworden seyn? Von den Eltern ließ es sich +kaum hoffen, daß sie noch lebten, wie heiß ich es auch wünschte; beide +standen nahe an den Funfzigen, als ich von ihnen schied. Unmöglich war es +demungeachtet nicht. Nächst ihnen lag mir die Schwester am Herzen. Vier +junge Männer schienen Wilhelminen zu lieben, als ich mich entfernte. Kurz +zuvor hatte es noch das Ansehn, als ob Lilienthal wirklich Ernst machen +wollte. Man sprach neuerdings von einem Erbe, das ihm zugefallen sei, und +einer ihm bevorstehenden Rangerhöhung. Ich konnte meinen: er habe räthlich +gefunden, erst diese Umstände abzuwarten. Wo nicht, so hatte vielleicht +Soldin bald nachher Entschlossenheit gewonnen, ihr sein Verlangen +darzuthun. Oder fände ich etwa in Eduard oder August meinen Schwager? + +Die Letzten sowohl, als jene Beiden, waren übrigens meine vorzüglichsten +Jugendfreunde; verwandt mit ihnen oder nicht, regten die Schicksale, welche +sie erfahren haben konnten, meine warme Theilnahme an. Ich wünschte Jeden +beim Wiedersehn glücklich zu finden, und es mangelte nicht an Gründen, +es zu hoffen. Lilienthal, der junge Officier voll Geist und Kraft, dessen +einnehmende Außenseite ihm allenthalben Freunde gewann, und der bei meiner +Abreise glänzende Aussichten hatte, war vielleicht nun Oberst, vielleicht +General; wenn er anders in den Kriegen, welche sich unterdessen +ereignet hatten, nicht geblieben war. Soldin lebte vermuthlich als ein +wohlbegüterter Landedelmann ruhig, und in wirthlich genossenem Ueberfluß. +Eduard konnte leicht mit seinem klugen Unternehmungsgeist viel erworben +haben; wenn auch nicht alle Erwartungen seiner jugendlichen Fantasie +eingetroffen waren. Ich glaubte mit Ueberzeugung, daß ich ihn wenigstens +als einen angesehenen, wohlbemittelten Kaufmann begrüßen würde. August +hatte einst Genialität dargethan; ich bezweifelte sie weniger, als einige +Andere, bei denen, wie ich meinte, wohl Neid im Spiele seyn konnte. Und +mochte einst, dachte ich nun, der junge Mann einen zu hohen Glauben an +sich nähren; das spornt den Strebeflug, ohne den nichts gelingen kann. Ich +zweifle, daß seine Plane nach ihrem ganzen Umfang gelungen seyn werden; mag +es aber auch nur ein bescheidner Kreis seyn, in welchem August mit Erfolg +sich bewegt: dann finde ich immer einen berühmten Componisten an ihm, den +mindestens auch einige Wohlhabenheit oder ein anständiges Auskommen in +einem, seinen Neigungen entsprechenden, Beruf erfreut. Ich dachte noch: +Wenn ich schon ein mittelmäßiges Vermögen besitze, werde ich vermuthlich +doch gegen die alten Freunde zurückstehn; August hat wenigstens einen +berühmten Namen in seinem Kunstgebiet, und ich habe den meinigen eben nicht +bekannt gemacht. Ich gestehe, daß ich an Otto weniger hing, als an jenen +Freunden, und deshalb sein Schicksal nicht so zum Gegenstand meiner Wünsche +und Hoffnungen erhob. Zwar verwies ich mir das aus Pflichtgefühl, als +unbrüderlich; allein es war nun einmal so. Unsere verschiedene Gemüthsweise +hatte schon in den Knabenjahren ein enges Vertrauen gehindert; und vor +meiner Abreise entzweite ich mich noch heftig mit ihm. Denn er gab mir auf +eine hochtrabende Weise Lehren, tadelte mein Benehmen im Collegium, und +verwies mit Stolz mich auf sein Beispiel und das schon erreichte höhere +Amt. Uebles konnte ich indeß meinem Bruder deshalb unmöglich wünschen, +und hielt übrigens dafür, Otto würde vermuthlich einigermaaßen seinen Weg +gemacht, aber es doch nicht zu etwas Ausgezeichnetem gebracht haben. Seine +trockne Engherzigkeit schien für diese Meinung zu sprechen. + +Auch unsere Verwandte, Charlotte, überging ich damal nicht, bei diesen, +mir so viele Theilnahme erregenden, Betrachtungen. Es war ein unbedeutendes +Ding, ohne Verstand und Schönheit, nur im Hauswesen tüchtig. Sicher glaubte +ich, die Arme würde ohne Mann geblieben, und, wenn meine Eltern nicht +mehr lebten, oder Wilhelmine sich ihrer nicht angenommen hätte, gezwungen +gewesen seyn, irgendwo ein Unterkommen als Ausgeberin zu suchen. Denn ich +urtheilte: ein Mann von Geschmack, selbst nur mit Charlotten in gleichem +Standesverhältniß, hätte wohl eine Person nicht begehren können, die einer +gewöhnlichen Magd -- die schönen darunter ausgenommen -- ähnlich sah. Und +einem kleinen Bürgersmann, der platt genug empfunden, auf Schönheit gar +nicht zu sehn, wohl aber eine rege Hauswirthin gesucht hätte, dürfte +schwerlich auch das Wagstück eingefallen seyn, sich um die Verwandte +eines Rathsherrn zu bemühen; und mein Vater _dann_ auch seine Einwilligung +versagt haben. Ich beschloß aber, wenn es sich dergestalt verhielte, +Charlottens Lage nach meinen Kräften zu verbessern. + +Endlich sah ich mit klopfender Brust die Thürme meiner Vaterstadt. Sie +waren unverändert geblieben, bis auf den an der Hauptkirche. Seines +baufälligen Zustandes wegen hatte man ihn bis zur Hälfte abgetragen, +und mit einem kleinen stumpfen Dache versehn. Er prangte einst mit einer +stattlichen Kuppel und Spitze; die Physiognomie der Stadt gewann durch ihn +etwas heiter Aufstrebendes. Als Knabe hatte ich ihn mit einem erhebenden +Wohlgefallen angesehn, und ihn oft bis zur sogenannten Haube erstiegen. +Es verdroß mich, den alten Freund als einen Krüppel wiederzufinden; schier +ahnte mir darin ein Zeichen übler Vorbedeutung. + +Als ich näher kam, lächelte mich eine neue, hoch empor gediehene, Pflanzung +von Pappeln an. Es war eine Verschönerung; sie würde mir gleichwohl +anderswo besser gefallen haben, als hier. Dem erinnernden Bilde in mir +widersprach sie, und machte mir die Gegend vor dem Thore fremd. + +Ich stieg aus dem Wagen, mich desto bequemer umzusehn, und ließ den +Postillon halten. Es war ein schöner Sommerabend; auf dem neuen Spaziergang +lustwandelten Einwohner. Ich mengte mich unter sie, fand aber nicht einen +der alten Bekannten hier. Auch das erregte mir Unmuth. Meinem Besuch +nach zwanzig Jahren in der Vaterstadt, hob ich bei mir an, scheint wenig +Freudiges entgegen treten zu wollen. + +Wenn auch nicht gerade schon trübe, war ich doch nicht so heiter, wie ich +auf der langen Reise gehofft hatte, daß ich es am Eingange der Heimath seyn +würde. Von dem geahnten traulich heiligen Empfinden wehte mich jetzt nichts +an, und ich klagte heimlich, daß es so sei. Immer wollte ich einen von den +Unbekannten anreden, ihn um meine Eltern, um Wilhelminen, um Emma fragen, +hatte gleichwohl nicht den Muth dazu. Ebenso zauderte ich, in die Stadt zu +gehn. + +Meine Blicke fielen auf die Thür des nahen Kirchhofs. Sie stand offen, und +ich fühlte einen schwermüthigen Zug hineinzugehn. O wie viele neue +Gräber! Doch auch viele neue Denkmähler, die von zugenommenem Luxus +und verfeinertem Geschmack zeugten. Baumanlagen, sonst nicht vorhanden, +Gitterwerke, die kleine Gärten umfingen, unter denen Todte ruhten, einzelne +Hügel, mit Blumen geschmückt, konnten als liebliche Veredlungen des +Anblicks trauernder Stille gelten. Aber sie riefen mir auch sehr lebhaft +den Gedanken zu: daß Alles endet, wie schön es einst auch blühen und +glänzen mochte. + +Ich schlich an den Gräbern hin, und las die mancherlei Inschriften der +weißen Steine und Eisenplatten. O, hier traf ich Bekannte genug! Ein Mal +über das andere stieß ich auf einen Namen, der mir einst wenigstens nicht +ganz gleichgültig ins Ohr tönte. Und nicht bloß ältere Personen, die ich +vor Zeiten werth hielt, auch jüngere sah ich nun lange schon der Verwesung +übergeben. Es war ein Mädchen darunter, das ich ein wenig geliebt hatte, +ehe noch Emma den bleibendern Eindruck auf mein Herz machte. Jene war im +ein und zwanzigsten Jahre verstorben, und ein Gespiele meiner frühsten +Kinderjahre hatte nur bis zum dreißigsten gelebt. + +Nun kann eine wahrhaft melancholische Stimmung über mich, und ich bebte, +Namen zu sehn, die mich noch stärker rühren könnten. Des Gottesackers +Hinterwand umliefen noch inwendig Begräbnißplätze in Gewölben. Mein Vater +hatte sich dort einen erkauft, und den nöthigen Bau daran ordnen lassen. +Als ich aus meiner Vaterstadt ging, hatten die Seinigen noch keine +Anwendung von der neuen Ruhestätte machen dürfen. Ich gewahrte sie +schaudernd, und nahte mich zitternd und wankend. Eine Steinplatte, mit +Zeilen versehn, war in die Außenwand gemauert. Schon sah ich sie, eh ich +die Zeilen noch lesen konnte. Ein Opfer also, dachte ich seufzend, hat sich +der Tod aus unserm Kreis genommen. Mit grauenvoller Neugier eilte ich zu +lesen, und vermochte es kaum. Es war die Mutter; sie schlief bereits zwölf +Jahre hier. Der Kirchhof warf viel auf meine Brust! + +Ich starrte einige Zeit die Tafel an, und ging langsam weg. Es gelang mir +nicht, durch die Vorstellungen mich zu trösten: daß es sich kaum anders +habe erwarten lassen, und daß ich von Glück sagen dürfe, wenn ich meinen +Vater noch unter den Lebenden antreffe. Ich fühlte in dem Augenblick, was +die übrigen Verwandten zwölf Jahre früher an diesem Grabe empfanden. + +Wieder hinausgetreten, sah ich einen dürren bleichen Mann daher kommen. Er +bewegte sich mit kleinen Schritten, und hustete im Gehen oft. Er trug ein +schlechtes Oberkleid, und sein ganzer Anzug zeugte nicht von Wohlhabenheit. +Mir war, als hätte ich ihn früher gesehn; doch besann ich mich auf Namen +und Stand nicht. Es schien mir auch, als hätten Blässe und Falten das +Gesicht merklich umgewandelt. + +Auch er faßte mich ins Auge, und ich war schon an ihm vorübergegangen, als +wir Beide zugleich still standen und nach einander umblickten. Jetzt rief +er meinen Namen. Auch die Stimme tönte mir bekannt, doch schwach und hohl. +Ich ging zu ihm, und sagte: »Verzeihen Sie, mein Herr; ich soll die Ehre +haben, Sie zu kennen, und besinne mich doch nicht gleich ...« + +Haben Sie Ihren alten Freund Lilienthal vergessen? Mit diesen Worten +unterbrach er mich. + +Ich trat staunend zurück, und konnte kein Wort sagen. + +Ja, fing er lächelnd wieder an, ich habe mich wohl ziemlich verändert. Sie +aber scheinen noch ganz munter. Noch nicht einmal, wie ich sehe, Ein graues +Haar. (Das seinige war schon zur Hälfte bleich.) + +Ich umarmte ihn nun, und stotterte: »Nein -- das hätte ich nicht gedacht -- +und wie gehts? Mit welchem Titel hat man Sie anzureden?« + +Er antwortete: Es geht verdammt schlecht. Ich bin invalider, pensionirter +Hauptmann. + +»Verwundet im Kriege?« + +Nein, die Gicht hat es mir gethan. Da muß ich mich nun mit dem schmalen +Gnadengehalt hinstümpern. Und wenn ich ihn noch ganz bekäme! So wird mir +aber noch für meine Gläubiger die Hälfte abgezogen. + +»Freund -- ich beklage unendlich, Sie nicht in einem glücklichern Zustande +wiederzusehn.« + +So geht es nun schon einmal. Wenn man in der Jugend zu rasch gelebt hat, +wird man früh alt. + +»Hm -- ich dachte, Sie besäßen außerdem ein ansehnliches Vermögen« -- + +Wo bist Du Sonn' geblieben! + +»Ehe ich vor zwanzig Jahren abreis'te, hieß es, Sie hätten eine bedeutende +Erbschaft« -- + +Ach, wie man's denn im Leichtsinn treibt. Ich hatte ein Paar tausend +Thaler; in ein Paar Jahren flogen sie aber hin. Einmal gewöhnt, auf einem +artigen Fuß zu leben, nahm ich auf, und sprengte, um meinen Kredit zu +befestigen, allerhand Mährchen aus. Eigentlich nicht ganz Mährchen. Ich +hatte begründete Hoffnung, zu steigen, zu erben, nur kein Glück. Manche +lebten wüster in den Tag hinein, als ich, und sind jetzt Obersten, +Generale, und haben keine Gicht. Das Glück tut alles auf der Welt. + +»Sind Sie verheirathet?« + +O! wenn ich noch Frau und Kinder hätte, schösse ich gar mich todt. -- Die +Abendluft wird kalt, ich muß unter Dach. Wir sehen uns wohl ein ander Mal. +Leben Sie wohl! + +»Erlauben Sie mir, Sie noch einen Augenblick zu begleiten. Ich bin in +zwanzig Jahren nicht hier gewesen, und möchte um Manches fragen.« + +Er that mir den Vorschlag, mit nach der Kegelbahn zu gehn, die er besuchen +wollte; da könnten wir noch eins mit einander plaudern. + +Der öffentliche Garten lag nahe. Ich trat mit Lilienthal hinein, und sah, +daß Einrichtungen und Gäste nur ein ziemlich mittelmäßiges Ansehn hatten, +so daß ich mich wunderte, wie Lilienthal sich an einen solchen Ort begeben +könnte. + +Unterweges fragte ich: »Lebt mein Vater noch?« + +Kann's wohl nicht recht sagen, hieß die Antwort; hab' ihn in langen Jahren +nicht gesehn. -- + +»Hm -- ein Rathsherr ist doch nicht so unbekannt« -- + +Jetzt besinn' ich mich. Er soll noch leben, ist aber schon lange in den +Ruhestand versetzt. Es geht ihm wie mir. + +»Wohnt er noch in seinem Hause?« + +Das ist schon lange verkauft. Irre ich nicht, so hält er sich bei der +Tochter auf. + +»Und die?« + +Sie lebt, das weiß ich gewiß. Noch vor etlichen Wochen ist sie mir mit +ihren Kindern begegnet. + +Ich wollte eben mit großer Spannung fragen, an wen sie verheirathet sei, +als etwas Anderes dazwischen trat. Der Wirth des Gartens kam, und fragte, +was uns beliebe. Ich wollte eine Flasche Wein geben lassen. Den habe ich +nicht, sagte er mit Achselzucken. Lilienthal nahm das Wort mit Lachen: Hier +giebt es nur diverse Biere und Aquavite. + +Ich hatte nach Jenem wenig gesehn; nun fiel mir auf, daß er seinen Mund an +Lilienthals Ohr legte, und ihn um etwas fragte, wobei er mich ansah. Der +invalide Hauptmann erwiederte: Ja, ja, er ists. + +Jetzt nahm ich den Wirth mit seinem Mützchen aus Sammet genauer ins Auge. +Wieder ein nicht fremdes, aber ziemlich schmalbäckiges Gesicht. Kaum traute +ich meinen Augen, und rief endlich: Eduard? + +Er gab mir die Hand. Ei, ei! Lange nicht gesehn. Eine dicke Stimme aus +der Kegelgesellschaft rief jedoch: Herr Wirth, noch ein Glas Breslauer! Da +eilte mein Jugendfreund schnell seinem Beruf nach. + +»Um Gottes willen, hob ich mit fast erstickter Rede zu Lilienthal an: _der_ +in einem Kegelgarten?« + +Der arme Teufel hat ihn gepachtet, wird aber auch nicht sonderlich bestehn; +es kommen nur wenig Gäste. + +»Er war doch Kaufmann« ... + +Hat einen kleinen Bankrott gemacht. Und was sollte er dann thun? Frau und +Kinder wollen ernährt seyn. + +Eduard hatte sein Geschäft besorgt. Ich nahm ihn bei der Hand, und führte +ihn aus der Kegelbahn in einen Gang. »Freund, sagte ich, wie geht es zu? +Dein spekulativer Sinn, Dein Unternehmungsgeist von ehedem! Ich dachte ... +ich hoffte ...« + +Die Stimme, von der ich Bescheid bekam, tönte nicht mehr so leicht und +hochfliegend; sie hatte etwas Schweres, neben dem Kleinlauten. Eduard schob +die Sammtmütze, um sich hinterm Ohr zu kratzen, und sagte nun: Wer kann +für Unglück! Ja hätte der Vormund mich nur in Hamburg gelassen, ich glaube +immer noch ... er schickte mir aber kein Geld; ich mußte zurück, und hier +meine Handlung mit Spezerei- und Materialwaaren antreten. Nun, ich habe +mich viele Jahre dabei hingestümpert. Aber rechts und links etablirten sich +Andere, verkauften um Spottpreis, die Consumption nahm in den schlechten +Zeiten ab, Einquartierung und andere Kriegslasten dazu -- so ward ich +endlich ruinirt. + +»Du wolltest ja eine große Fabrik anlegen.« + +Jung will man viel. Ohne große Mittel läßt sich aber nichts Großes +anfangen. + +»Du wolltest Dich um Summen an die Regierung wenden.« + +Das will mächtige Fürsprache. Ich habe geschrieben, da- und dorthin. Rund +abgeschlagen. + +»Armer Eduard!« + +Wären die Paar Tausend Thaler meiner guten Frau nur nicht mit darauf +gegangen! + +»Wen hast Du denn geheirathet?« + +Die Tochter meines Vorgängers in der Handlung. Der Vormund wollte es so, +hatte auch im Grunde nicht unrecht. Ich mochte mich in den ersten Jahren +wohl nicht genug nach der Decke strecken, nicht genug um meine Handlung +bekümmern; wie das so geht, wenn man denkt, es kann nicht fehlen. Man +bereut es hernach, doch zu spät. -- Und der Herr Bruder? Ich hörte von +Sibirien. Doch also wieder frei! Gratulire. Wie geht es sonst? + +»Schon darum übel, weil ich zwei alte Freunde nicht glücklich wiedersehe!« + +Was hilft's? Geschehene Dinge sind nicht zu ändern. Hier ist ja noch ein +Jugendfreund. He, Cantor, lieber Cantor! + +Ich sah den Mann herwatscheln, der mit einer dicken Stimme Breslauer Likör +verlangt hatte. Die weitere Gestalt entsprach dem. Keine schmale Wange; ein +ächtes Abend-Vollmondgesicht, denn es war mit Kupfer bestreut. + +Eduard nannte ihm meinen Namen. Ei, ei! rief er; lange nicht gesehn und +doch noch gekannt. Er schloß mich so weit in die feisten Arme, als der +Schmeerwanst es nicht hinderte, und sagte jovial: Darauf müssen wir gleich +eins trinken. =Cantores amant humores!= + +Verlegen erkundigte ich mich: von wem ich die Ehre hätte, mich umarmt zu +sehn? + +Karl! rief die fette Gestalt; und Du willst Deinen August nicht mehr +kennen? + +Ich wand mich los, und starrte aufs höchste betroffen in das faunische +Gesicht. In der That, es war August! + +Er kicherte: Nicht wahr, ich habe mir da einen runden Bauch angeschafft? Er +kostet mir aber auch manchen runden Thaler. Ha ha ha! + +»Freut mich, Dich wenigstens vergnügt zu sehn. Ich hoffte indeß gerade +nicht den Bauch zu finden ...« + +O, den laß mir in Ehren! + +»Bist Du nicht in Italien gewesen?« + +Was sollte ich da gethan haben! Und wo Geld hernehmen zur Reise! + +»Du hattest vor zwanzig Jahren doch gewisse geniale Ideen ...« + +Ja, Brüderchen, es gibt nur so vielen Widerstand. + +»Ich meinte, Du würdest gegen ihn ankämpfen, ihn besiegen.« + +Brüderchen, man wird denn ärgerlich, ist mitunter auch ein wenig faul ... + +»Du hattest damal die Composition einer Oper in Arbeit. Was ich davon +hörte, fand ich ungemein ...« + +Erinnre mich nicht daran. Ich hatte Aerger die Menge dabei, und Schaden. +Ließ zehn Abschriften machen, und schickte sie an deutsche Theater. Die +meisten remittirten, unter höflichen Ausflüchten. Einige nahmen sie; nur +von Einem bekam ich aber Geld, und das ersetzte mir die Kosten noch +nicht. Kabalen steckten auch dahinter, Kunstneid, Hudelei. Wo man die +Oper aufgeführt hatte, erschienen böse Kritiken, sprachen von entlehnten +Gedanken, veraltetem Styl. Ich hätte die Hunde von Recensenten todt prügeln +mögen. Hernach verschwor ich's mit den Opern. Aber ein Heft geistlicher +Oden und vierstimmiger Motetten habe ich noch herausgegeben; die wurden +ziemlich gut recensirt. + +»Darum kamst Du nicht nach Italien?« + +Italien, Italien! =Tempi passati=, sagen sie dort. + +»Und nach Frankreich, das einen Gluck =redivivus= in Dir sehn sollte?« + +Brüderchen, es taugt im Grunde den Teufel nicht, wenn man in der Jugend +Genie hat, und sitzt nicht auch an der Quelle, und weiß die Kabalen nicht +todtzumachen. Das Brotstudium wird darüber versäumt, man treibt =Allotria=, +und macht Plänchen, die wie Seifenblasen an der Luft zerplatzen. Jetzt habe +ich mir die angenehmen Träumereien abgewöhnt. =Non sum qualis eram.= Weißt +Du, was ich thun würde, wenn ich etliche und zwanzig Jahre zurück hätte, +oder was ich hätte thun sollen? Meine Theologie tüchtig treiben, mir +Freunde machen, eine gute Pfarre verschaffen, und hernach das liebe Minchen +heirathen. O, Minchen war mir gut, besonders am Klavier. Man schwärmte auch +ein bischen mit Klopstock, Göthe und Schiller. Alles vorbei! Ich frage auch +den Teufel mehr nach Amor; Vater Bacchus ist mein Mann. + +»Ei, ei! Und wie lebst Du denn sonst?« + +Nun, hier auf der Kegelbahn befinde ich mich ganz wohl, und dann geh ich +zum Duchstein*). Die Composition hab' ich an den Nagel gehängt; es kommt +nichts dabei heraus. Und, die Wahrheit zu sagen, ich bin auch zu faul, und +habe mit meiner Singschule, meiner Kirchenmusik ohnehin so viel zu thun. +Brüderchen, so viel kann ich Dir aber noch sagen: aus meinem Bariton ist, +ohne Ruhm zu melden, ein Bierbaß geworden, der sich gewaschen hat. Komm +nur den Sonntag in die Frühpredigt, Du wirst hören, daß alle Kirchenfenster +klingen. + + *) Ein Weißbier, das in Königslutter gebraut wird. + +Herr Cantor! rief man drinnen; Sie schieben. + +Eilig watschelte August davon, und ließ den Freund stehn. Eduard zuckte +die Achseln, und sagte: Er ist nun einmal nicht anders, und muß schon so +verbraucht werden. + +Lilienthal kam wieder zu mir. Es soll, nahm er das Wort, dem Cantor +nicht an Geschicklichkeit fehlen; nur betrübt, daß er sich dem Trunk so +leidenschaftlich ergeben hat! Es hieß schon einmal: er würde seine Stelle +deshalb verlieren. + +Ich fragte: »Ist er verheirathet?« + +Gewesen, erwiederte Eduard; aber von seiner Frau geschieden. Sie war die +Tochter des Rektors. Durch ihn kam er noch endlich zu dem Amt, das er sonst +wohl nicht erlangt hätte. + +Ich empfahl mich den alten Bekannten, ohne weitere Fragen zu thun, weil +ich vor der Hand genug hatte. Schwermüthig über Zeit und Menschenloos +nachsinnend, ging ich nach meinem Wagen, und fuhr in die Stadt. + +Es sah artiger darin aus, als vordem. Einige neue, einige verschönerte +Häuser, mehr Aufwand im Anzug der Bürgersleute, die mir auf der Straße zu +Gesicht kamen, zeugten von vermehrter Wohlhabenheit. Doch späterhin erfuhr +ich: es wäre nur mehr als sonst üblich, um schimmernde Außenseiten bemüht +zu seyn; den alten ächteren Wohlstand habe der Krieg zerstört. + +Ich ließ vor einem Gasthof halten. Als ich aus dem Wagen stieg, kam der +Advokat Sauer aus der Thür. Er hatte am wenigsten gealtert, auch sich +sonst eben nicht verändert; nur noch etwas grämlicher war das stets düstre +schwammichte Gesicht geworden. Augenblicklich erkannte ich ihn, sagte +ihm indeß nur eine flüchtige, kühle Höflichkeit; weil er mir ehedem nicht +gefallen hatte. + +Schwager, fiel er mir ins Wort; Schwager, kommt Ihr einmal wieder zu uns? +Willkommen aus Sibirien. + +Ich stutzte über die Anrede und den vertraulichen Ton. Nach einem +betroffenen Schweigen erwiederte ich: »Schwager?« + +Mein Gott, rief er, wißt Ihr denn nicht einmal, daß ich Eure Schwester +geheirathet habe? + +Mit dürrem Staunen sagte ich: »Das ist mir ganz neu!« + +Schon vor funfzehn Jahren. Wir haben drei Jungen und zwei Mädchen. Also gar +keine Nachricht von den Verwandten gehabt? Nun, in Sibirien, da wundert's +mich nicht. Und meines Schwiegervaters Bruder in Rußland ist ja auch schon +vor langer Zeit gestorben. Ihr wollt doch nicht im Gasthof logiren? Kommt +zu mir. Es ist wohl enge da; doch wir müssen sehn, wie man sich behilft. +Der Alte ist ja auch bei uns. Nur wieder in den Wagen; ich steige mit ein. + +Dies konnte ich nicht wohl ablehnen. Im Wagen fragte ich: Nun, wie lebt Ihr +denn mit Wilhelminen? + +Je nun, war die Antwort, so so. In der Ehe giebt es nun einmal viel +Aprilwetter. Anfangs hatte sie immer noch die eleganten Herrchen, die +Genies, im Kopf; da stand es um unsere Eintracht nicht am beßten. Ich +sagte: Das waren nichtige Courmacher, luftige Projektanten; ich bin ein +solider Geschäftsmann, und habe es doch ernst gemeint. Also ziemt es sich, +daß Madame so gütig ist, und mich liebt. Eine ätherische Liebe verlange +ich gleichwohl nicht; bloß eine irdische, wie sie eine deutsche vernünftige +Hausfrau kleidet. Wenn ich aber doch sah, daß Madame nicht so gütig seyn +wollte, und aus dem angenommenen Schein nur Verstellung hervorblickte, ja +dann hielt ich bisweilen eine Gardinenpredigt, und hatte Recht dazu. +Mit der ewigen Musik, und den Musenalmanachen hatte ich erst auch meinen +Verdruß, und ich gestehe, daß ich bisweilen ein Notenheft, oder ein +Bändchen Poesien ins Feuer geworfen habe. Indeß hat es sich gegeben. Sind +erst fünf Kinder im Hause, dann geht es prosaisch genug zu, und das liebe +Fortepiano wird in Monaten nicht berührt. Im Anfang überlief mich auch der +liederliche Cantor oft. Ich wies ihm die Thür; nun paßte er die Zeit ab, +wo ich Geschäfte außer dem Hause hatte. Es wurde mir aber gesteckt; ich kam +unvermuthet, und dies Mal warf ich ihn zur Thür hinaus. Ich kann's nicht +leugnen, daß ich -- und wer an meiner Stelle hätte es nicht auch gethan? -- +daß ich in der Hitze meinem Minchen eine kleine Ohrfeige gab. Nun, das hat +mich auch bei kaltem Blute nicht gereut; denn seitdem hat sich Minchen um +vieles gebessert. + +Diese Mittheilung empörte mich so, daß ich eben ausholen und meinem +Schwager eine große Ohrfeige appliziren wollte, als mir noch zur rechten +Zeit einfiel, daß meine Schwester davon am meisten zu leiden haben würde. +Fünf Kinder hatte sie zudem mit dem Unhold! So knirschte ich denn bloß mit +den Zähnen. + +Gott, dachte ich heimlich, wäre mir in dem langen Zeitraum all dies Unheil +nach und nach zu Ohren gekommen! Aber nun so auf Einmal! Und was mag mir +noch bevorstehn! + +Wir langten in Sauers Wohnung an. Wilhelmine stieß vor Freude einen +heftigen Schrei aus; ich hätte ihn vor Schrecken erwiedern mögen! O Himmel! +wie bleich, abgezehrt, und daneben wie alltäglich, zeigte sich jetzt die +einst so holde, einnehmende Schwester! Weder ihre Kleidung, noch der sie +umgebende Hausrath, deuteten auf eine vortheilhafte Lage. Die Kinder, +welche sie rief, den Oheim zu begrüßen, waren reinlich, aber ziemlich +dürftig gekleidet. Mich befiel ein Kummer ohne Gleichen. + +Sauer holte meinen Vater aus seinem Zimmer. Fast Entsetzen erregte mir sein +Anblick. Schneeweißes Haar, nichts als Runzeln, Kopf und Hände bebend. Und +so erkaltet war ihm das Gemüth, daß er kaum noch einige Freude über den +nach zwanzig Jahren wiedererscheinenden Sohn äußerte. Keine Spur mehr von +jener alten Herzlichkeit und dem heitern, aufgeweckten Sinn. + +Wir setzten uns zum Abendessen. Ich mußte von meinen Schicksalen im Norden +erzählen, wobei die Anderen meistens schwiegen, und ich so zu keinen Fragen +gelangte. Ich mochte deren auch keine mehr thun. Hatte ich nicht schon +freudenlose Antworten genug bekommen? + +Nachher schien es, als habe der Wein den Greis ein wenig aufgethaut, +oder als habe er in dem schwach gewordenen Kopfe nun überdacht, was sich +zugetragen hatte. Er schloß mich in die zitternden Arme, und weinte. Gott +sei Dank, sagte er, daß Du noch kamst. Etwas später, so hättest Du mich +nicht mehr gefunden. Ich werde bald zu Deiner Mutter gehn. + +O Gott! sagte ich, aufs Neue erschüttert; ich habe bereits an ihrem Grabe +gestanden. + +Mein Vater ging zu Bette, der Schwager sammt den Kindern auch; Wilhelmine +fragte mich: ob wir nicht noch ein halbes Stündchen plaudern wollten? + +Ich that das gern. Sie schilderte mir nun ihren häuslichen Zustand. Das +Betragen ihres Mannes umging sie zart; außerdem hatte sie aber von nichts +als Noth und Kummer zu erzählen. Sauer hatte wenig Freunde; nur Leute, die +einen Erzrabulisten suchten, wendeten sich an ihn. Das Einkommen reichte +bei fünf Kindern nicht zu; man steckte in peinlichen Schulden, und eben +so der alte Vater noch. Die Kreuzträgerin endete: Was ist zu thun? Ich muß +mich in Geduld fassen. Noch ein Glück für mein Mutterherz, daß meine Kinder +gesund, auch sonst ziemlich wohlgeartet sind. Vielleicht erlebe ich an +ihnen noch Freude. + +»Gute Schwester, erwiederte ich, einigermaaßen werde ich Deine Lage +verbessern können. Doch sage mir: wie hast Du Dich entschließen können, +Sauer'n zu heirathen?« + +Seufzend erklärte sie: Ja -- es ward mit den übrigen Aussichten nichts. + +»Ich dachte, Herr von Soldin ...« + +Schnell unterbrach sie mich: Auch nichts! und fuhr fort: Die Zeit ging hin; +ich war schon drei und zwanzig Jahr. Die Eltern fühlten sich immer mehr +bedrängt, und wollten mich versorgt sehn. Da kam mein Mann -- Es währte +lange, eh ich mich überwinden konnte; doch -- was blieb mir ... + +»O Gott! sagte ich; Du hast so vielen Fleiß auf die Bildung Deiner schönen +Talente gewandt! Was nützt es Dir nun!« + +Laß uns nicht mehr über das Vergangene reden, seufzte sie. Hin ist hin! +Jetzt lebe ich nur in meinen Kindern. + +Ich ging stumm auf und nieder, warf mich dann in das Sopha, und stützte +den Kopf auf die Hand; die Unruhe in meiner Brust war unbeschreiblich. +Ich dachte an die Worte eines Dichters, welche mir auf der Reise von +St. Petersburg hieher, mit einem süßen Anklang, oft einfielen: + + Froh werd' ich die Altäre + Der heimatlichen Höh'n, + Und froh die Wonnezähre + Der Jugendfreunde sehn. + Und sie, die einst im Lenze + Der schönen Minnezeit, + Sich bis zur dunkeln Gränze + Des Lebens mir geweiht -- + +Ach, so fand ich es nicht! -- Noch hatte ich nach Emma nicht gefragt. Was +ich bis jetzt gehört, ließ mich die Geliebte vergessen, indeß nur auf eine +kurze Zeit. Die Frage schwebte mir wieder auf der Zunge, doch immer +gewann ich keinen Muth dazu; mein Herz fürchtete hier zu viel von einer +niederwerfenden Botschaft. + +Endlich hob ich doch zu Wilhelminen stockend an: + +»Was ist denn aus dem Commerzienrath Hell geworden?« + +Schon zehn Jahre todt. + +»Das glaubte ich nicht; wenigstens fand ich seinen Namen auf keinem +Leichenstein.« + +Er ist in der größten Dürftigkeit gestorben. Aufwand und mißlungene +Spekulationen ... + +»Hm -- und Minna, seine Tochter?« + +Die hat schmählich geendet. + +»Geendet?« + +Nach des Vaters Tode waren die Mädchen noch unverheirathet -- + +»Unverheirathet? Beide?« + +Ja! Minna wurde Gesellschafterin im Hause des Präsidenten Wernbach, ließ +sich aber in einen sträflichen Umgang mit ihm ein -- es ward ruchtbar. -- +Noch ein Glück, daß sie mit dem Kinde im Wochenbette starb. Die Präsidentin +ließ sich scheiden. + +»Das herrliche Mädchen und so ehrvergessen! In Gärten kann man aus der +Blüthe die Frucht voraussehn, bei den Menschen nicht -- Und ... und ...?« + +Guter Bruder, ich ahne, was Du noch fragen willst. + +»Du hast mein ganzes Vertrauen. Und Emma?« + +Frage mich nicht. _Die_ hast Du geliebt -- + +»Ich liebe sie noch, gute Wilhelmine! Hat sie keinen Mann -- wie auch ihre +Schönheit verblüht seyn mag, ich gebe ihr meine Hand!« + +Dies -- kannst Du nicht! + +»Warum nicht? Ihre Armuth soll mich nicht zurückstoßen. Sie hat einst +mein Herz reich an schönen Empfindungen gemacht, die im Zeitstrom nicht +untergegangen sind. Ich habe kein andres Hoffen mehr, als Emma noch mein zu +nennen.« + +Dies kannst Du ... nein, frage mich nicht. Erkundige Dich bei Andern. + +»Auch hier also warten entsetzliche Nachrichten auf mich? So gieb Du sie +mir. Wen an Einem Tage schon so viele Dolche trafen, der ist auf Alles +gefaßt.« + +Ich möchte nicht gern ... mache Dich frei von dieser unglücklichen Neigung! + +»Diese Neigung ist mein Glück. Ich will Emma mein nennen!« + +Dies kannst Du -- wenn Du es denn durchaus hören willst -- um einen mäßigen +Preis -- + +»Was sagst Du, Schwester! Ich hoffe doch nicht ...« + +Ihr blieb nach dem Tode ihres Vaters weiter nichts übrig, als sich mit +Putzarbeiten zu ernähren. Doch, an Hochleben und Müßiggang gewöhnt, wollte +sie sich in Spärlichkeit und Fleiß nicht fügen. -- Ihr Ruf ward zweideutig. + +»Gott!« + +Nach und nach sank Emma tiefer, und wurde zuletzt als öffentliche Buhlerin +bekannt. Da zog sie den Sohn eines reichen Kaufmanns an sich, plünderte +ihn aus, und verführte ihn, die Kasse seines Vaters um nahmhafte Summen zu +bestehlen ... + +»Höre auf. Doch nein -- nein -- ende!« + +Es kam an den Tag. Emma wurde auf vier Jahre ins Zuchthaus geschickt -- + +»Zu viel! zu viel!« + +Diese Strafe ist überstanden. Emma wurde wieder frei. Sie fing das alte +Treiben aufs Neue an; doch -- wie man hört, und es ihre Jahre vermuthen +lassen -- für sich mit schlechtem Erfolg. Dagegen hat sie eine Art von +Pflanzschule um sich -- + +»Genug! Beim Himmel, genug!« -- Ich riß mich von Wilhelminen weg, und +eilte zu meinem Lager, wo ich aber die ganze Nacht keine Ruhe fand. Eine +mehrtägige Krankheit folgte den Gemüthsbewegungen an dem schrecklichen Tag. + +Dann ergriff ich meinen Entschluß, und sagte der Schwester: »Meine Liebe +ist dahin! Ohne Liebe noch zu heirathen, wäre Thorheit. -- Wie hoch +belaufen sich die Schulden des Vaters und Deines Mannes?« + +Seufzend erwiederte sie: Wohl auf viertausend Thaler. + +»Die bezahle ich.« + +Bruder! -- O Bruder! + +»Von den Zinsen meines übrigen Vermögens will ich Deine Kinder erziehen +helfen, sie mögen einst meine Erben seyn. Ich will mich auch um ein Amt +hier bewerben, so kann ich desto mehr thun, und finde Zerstreuung in den +Geschäften.« + +Wilhelmine umarmte mich mit Freudenthränen. Es wurde mir doch etwas +leicht, daß ich solche Thränen fließen sah. Gott, rief ich, so frommen also +Schönheit, Talente, Bildung und andre beneidete Vorzüge nicht, wenn das +Glück nicht auch lächelt! O Jugend, auf das Unglück schicke Dich an, und +wahrlich am meisten, wenn Dir solche Vorzüge eigen sind! + +Mit einer edlen Fühlbarkeit sagte Wilhelmine nach einigem Schweigen: + +Und -- Emma? + +»O die Verworfne!« + +Auch die am tiefsten gefallen sind -- bleiben Menschen. + +»O gute Schwester!« + +Du hast sie geliebt. + +»Ich gebe ihr ein kleines Jahrgeld.« + +Auf Eine Bedingung -- + +»Versteht sich: daß sie dem ruchlosen Wandel entsagt, und sogleich diese +Stadt verläßt.« + +Dies macht Deinem Herzen Ehre. + +Bei diesem Gespräch kam erst noch zur Aufhellung, woran zeither noch +niemand gedacht hatte. Ich sagte: »Aber ist denn die ganze Menschheit in +späteren Jahren zum Unheil verdammt? Die Jugendfreunde, die Verwandten, +Alles muß ich unglücklich wiederfinden, und ...« Nicht Alles, fiel +Wilhelmine ein. Seltsam, daß Du nach unserm Bruder Otto noch nicht gefragt +hast. Zum Theil ist wohl Deine Krankheit Schuld daran, daß wir vergessen +haben, von ihm zu reden; zum Theil auch -- wird bei den Seinigen nicht eben +viel über ihn geredet -- + +Ich begreife selbst nicht, fiel ich ein, wie es zugegangen ist, daß ich +an Otto nicht gedacht habe. Von den übrigen bösen Zeitungen war mein +Gedächtniß so vollgepfropft, daß ... nun, was macht Otto? Ich wünsche ihm +alles Gute. + +Die Schwester antwortete: Er ist Minister des Herzogs. + +Es war sicherlich keine Mißgunst, was ich empfand; ich staunte nur, faltete +die Hände, und schüttelte den Kopf ein wenig. + +Jene fuhr fort: Er ist zugleich in den Adelstand erhoben. + +»Ist es möglich! Aber ist es möglich!« + +Einige Jahre nach Deiner Abreise wurde er Rath, und nicht lange darauf +Präsident eines anderen Collegiums; dann wurde er weiter empfohlen, und dem +Herzoge näher bekannt. Schon manches Jahr bekleidet er die erste Stelle im +Lande. + +Immer noch höchlich verwundert sagte ich: »Otto der trockne, engherzige +Otto, Minister des Herzogs?« + +Lächelnd erwiederte meine Schwester: Wenn nun der Herzog trockne, +engherzige Minister liebt? Ueber den Geschmack ist nicht zu streiten. +-- Dem Bruder gelang es auch noch weiter. Seine Würde verschaffte ihm +Gelegenheit, sich mit einem Fräulein aus einem reichen Hause zu verbinden. + +»Nun -- ich gönne ihm Alles; er ist mein Bruder. So höre ich doch nicht +lauter schlimme Nachrichten. Ei, ei! Es scheint also, als müßte +eine Anweisung, hier Glück zu machen, so lauten: Fleiß, tüchtigen +Geschäftsfleiß, wenn auch mehr dem Schein als der Wirklichkeit nach, und +den Fleiß so geregelt, wie ihn jeder alltägliche Kopf zu zeigen vermag; das +heißt: trocknen Schlendrian, immer Schlendrian, nie über das Gewöhnliche +hinaus. Zweitens Kriecherei, ächte, wahre Kriecherei vor allem Rang. +Endlich die so beliebte Engherzigkeit. Nun meinetwegen denn! Ich kann es +nicht ändern. Aber sage mir nur, wie es zugeht, daß unser Vater nach so +langjährigen, treuen Diensten eine so kärgliche Pension hat! Konnte sie +Otto nicht billig erhöhen? Konnte er Deinem Mann nicht eine gute Bedienung +verschaffen? Dein Mann mußte allenfalls ja auch sein Mann seyn.« + +Wilhelmine erwiederte: O, Se. Excellenz geruhen jetzt, sich Dero armer +Verwandten zu schämen. Als wir uns im Anfang von Otto's Erhebung an ihn +wandten, fertigte er uns mit kleinen demüthigenden Geschenken ab. Auf +wiederholte Bitten, etwas für den Vater, und für meinen Mann zu thun, gab +er zur Antwort: »Unmöglich könne er, auf seinem viel beobachteten Platze, +sich Nepotismus vorwerfen lassen; vielmehr habe er, aus Consequenz, +allenthalben zu vermeiden, daß er nicht für Angehörige und ältere Bekannte +eintrete. Der Pensionsfond sei zudem erschöpft, und Sauer habe nur +genügende Thätigkeit auf das Advociren zu verwenden, um bestehn zu +können.« Nun machte ich selbst eine Reise zu ihm. Es währte lange, ehe ich +vorgelassen wurde; und, als es endlich geschah, währte die gnädige +Audienz, überhäufter Geschäfte wegen, nur kurze Zeit. Otto blieb auch jetzt +unzugänglich, und sagte mir daneben: der Vater sowohl, als ich, hätten ihn +immer dem Bruder nachgesetzt, und an diesem ein höheres Talent und manche +andere Vorzüge erhoben. Nun, fügte er hinzu, das höhere Talent half +ihm nach Sibirien. Mag er von da seinen Lieben Zobelpelze schicken! -- +Empfindlich, daß er über Dein Unglück noch spotten konnte, verwies ich ihm +das, und sagte hernach: eben auch des unglücklichen Bruders wegen käme ich. +Glaube er, dem Vater und meinem Manne keine Gunst erzeigen zu dürfen, so +möchte er wenigstens den Herzog bewegen, sich am russischen Hofe mit einer +Bitte für Dich zu verwenden. O, sagten Se. Excellenz, da würde ich bei +Sr. Durchlaucht eine Fehlbitte thun, und noch Höchstihre Ungnade auf mich +laden. Mit dem Hofe in St. Petersburg steht der hiesige nicht am beßten. +Ich kann weiter nichts als den Unglücklichen bedauern. Seinem unbesonnenen +Leichtsinn muß er übrigens sein Schicksal zuschreiben. -- Nun folgte ein +stolz freundliches Entlassungszeichen. In den Gasthof schickte Otto mir +noch ein trocknes Billet, mit einer Summe, die meine Reisekosten vergüten +sollte. Ich sandte sie ihm, mit einem Briefchen in seinem eignen Styl, +zurück. Seit dieser Zeit haben wir uns so wenig um ihn bekümmert, wie er +sich um seine Verwandten. + +»Pfui,« rief ich aus; »pfui! -- Doch laß ihn! Er kann bei diesem unholden +Sinn, trotz allem Ansehn und Vermögen, sich nicht glücklich fühlen. Ich +danke um so mehr für Deine schwesterliche Liebe, die, so viel es anging, +doch zu handeln versuchte. Aber -- damit nicht auch ich keine Theilnahme +für arme Verwandten zeige -- ich habe noch nicht nach Charlotten gefragt. +Lebt sie noch und in welchen Verhältnissen?« + +Wilhelmine biß sich ein wenig in die Lippen; es fiel ihr schwer, +eine Antwort zu geben. Neid war nicht im Spiel; eines so gehässigen +Charakterzuges war sie nicht fähig. Aber einige Spuren von verwundeter, +weiblicher Eitelkeit las ich in ihren Augen, als sie über diesen Gegenstand +reden sollte. Ihre widrige Empfindung unter einem Lächeln zu verbergen +bemüht, hob sie endlich an: Charlotte ist lange verheirathet. + +»So hat sie doch einen Mann gefunden? Das freut, und -- wundert mich.« + +Glücklich verheirathet, wenigstens reich -- nein, in der That auch +glücklich; die Gemüthsart ihres Mannes paßt zu der ihrigen. + +»Reich obenein? Das Mädchenglück hat auch seine Launen.« + +Und oft gar seltsame. + +»Wer ist denn Charlottens Mann? Habe ich ihn gekannt?« + +O ja! Du wirst Dich bei seinem Namen wundern. Herr von Soldin. + +»Ist das Scherz oder Ernst?« + +Warum sollte ich Scherz treiben! + +»Ich meinte -- es hatte so ein Ansehn, und man konnte es unmöglich anders +deuten -- er habe Absichten auf Dich ...« + +Die häufigen Besuche galten Charlotten. Um _sie_ bemühte er sich, als wir +glaubten .... + +»Wie konnte -- fast möcht' ich sagen, das platte Geschöpf ihn anziehn!« + +Ueber den Geschmack ist nicht zu streiten. + +»Hm! -- Du nanntest ihn immer geschmacklos. Er hat diesen Ausspruch +bestätigt.« + +Unbedeutende Mädchen finden oft leichter eine Heirath, als gebildete. + +»Wie geht das zu? Etwa, weil es so wenig gebildete Männer giebt? Das ist +wohl gewiß nicht die Ursache. Der gebildeten Männer müssen ja viel mehr +seyn, als der gebildeten Mädchen; denn die Männer haben mehr Gelegenheit +sich zu bilden. Oder sollte Mädchenbildung mehr bewundert, als geliebt +seyn, ernste Neigung mehr verscheuchen, als befördern? Dies kann ich auch +nicht glauben.« + +Einen Grund findet man hier nicht leicht heraus; es bleibt nur dabei, daß +nichts verschiedner als der Geschmack, und -- daß die Liebe blind ist. + +»Ach -- meine Liebe war nicht blind. Emma hatte Schönheit, Verstand, und +ihrem Herzen ließ sich kein Vorwurf machen. Oder -- wäre meine Liebe in so +fern doch blind gewesen, daß sie eine heimliche Anlage zur Verworfenheit +nicht entdeckte? Hier fragt es sich gleichwohl immer noch: ob eine solche +Anlage in der That vorhanden war, oder ob nur die Einflüsse eines dürftigen +Zustands Emma zu dem hingezogen, was ihre Grundsätze einst verdammten. Zwar +sollte man fast schließen, eine Anlage müsse vorhanden gewesen seyn; sonst +wäre Emma nicht durch Armuth gefallen. Wohnen sonst doch Armuth und Tugend +oft zusammen. Zwar vielleicht öfter, wenn Tugend zeitig an Armuth gewöhnt +ist, als wenn sie sich erst dazu bequemen soll. Im letzten Falle wird +Armuth auch oft eine gefährliche Klippe für die Tugend.« + +Desto edler ist sie aber auch, wenn sie, wie ein Fels, dem Drange der +Armuth widersteht. + +»Freilich wohl. Will man indeß Entschuldigungen aufsuchen, so kann man es +vorzüglich beredt, wo die Armuth zu nennen ist.« + +Dann aber auch standhaft gebliebne Tugend um so beredter loben. + +»Allerdings! O Emma, wärst Du tugendhaft geblieben!« + +Dann würde sie noch einen späten Lohn in Deiner Hand empfangen haben. + +»Die Thörin noch, bei ihrer Verworfenheit! Was soll man übrigens zu einer +Anlage sagen, wie ich vorhin sie erwähnte? Ist sie natürlich, und können +die Grundsätze, welche eine sorgsame Erziehung einflößt, sie nicht +verdrängen, so entschuldigt das Verbrechen sich ja beinahe ganz.« + +Nein, da stimme ich Dir nicht bei. + +»Und eine Tugend, die nur in der Abwesenheit gewisser schlimmen Neigungen +besteht, folglich nicht kämpfen darf, hat keinen Werth.« + +Freilich wird die Tugend erst edel, wenn sie, vom edlen Grundsatz +begeistert, diesen in sich zu solcher Kraft erhebt, daß er die schlimme +Anlage niederzuhalten vermag. Dies aber soll und muß die Tugend. Gänzliche +Abwesenheit böser Neigungen ist wohl auch selten; die Umstände wecken sie, +wenn sie auch schlummern. + +»Die Heftigkeit des Temperaments, welche den Umständen entgegen tritt, ist +aber auch verschieden.« + +Wohl kein Phlegma ist so tief, daß nicht manche Lüste daraus hervorgerufen +werden könnten. + +»Es kommt aber in jedem Fall noch auf die Umstände an, ob sie mehr oder +weniger auf den Menschen eindringen. Die physische Gemüthsanlage bekommen +wir aus den Händen der Natur, über ihre Entwickelung vermögen die +Außendinge mehr, als wir. Manche sind glücklich genug, bei einem ruhigen +Sinn noch solchen Umständen fern zu bleiben, die verlockend auf sie +eindringen könnten.« + +Die Gemüthsanlage muß sich durch kräftigen Tugendwillen veredeln lassen. +Umstände, welche uns zu verlocken geeignet sind, nahen sich uns so leicht +nicht, wenn wir selbst vorsichtig davon entfernt bleiben. + +»Zum Theil gebe ich das zu, doch nur zum Theil. Immer wird auf dem +ungestümen Lebensmeere das Glück einen weiten Spielraum behalten.« + +Tugend bleibt dennoch auf diesem Meere der sicherste Pilot. Und umfängt +sie das Glück nicht, so wird sie doch am kräftigsten über das Entbehren +desselben trösten und beruhigen. + +»Ja, diesen Satz muß ich ohne Einschränkung unterschreiben. -- Doch +Schwester, ein Wort in Vertrauen. Dein Mann klagte über die öfteren +Besuche, die August Dir gemacht hat. Jetzt wirst Du ihn ohne Zweifel +verachten. Es geschah auch nur im Anfang Deiner Ehe, wo er noch nicht zum +Trinker herabgesunken war. Offen -- hatte Dein Mann gerechte Ursache, zu +fürchten?« + +Nein! Nur Wahlverwandtschaft unserer Ideen und Gefühle vereinigte mich mit +August. + +»Es scheint mir -- Du hast ihn einst wirklich geliebt, so gut wie ich Emma, +Und ihn so wenig richtig beurtheilt, wie ich die Geliebte.« + +Wenn ich das einräumte, so könnte ich getrost auch hinzufügen: daß ich +diese Liebe doch nie über meine Vernunft und Pflicht Herrin werden ließ. + +»Hätte sie es aber -- durch Zeit und nähere Gelegenheit als im Vaterhause +-- nicht werden können?« + +Ich -- glaube nicht. + +»Du liebtest Deinen Mann nicht, und empfandest doch ein mächtiges Bedürfniß +zu lieben.« + +Eins will ich Dir gestehn. Als August sich nicht mehr bei mir einfand, +schmerzte es mich tief; späterhin war es mir aber äußerst lieb, daß ihn +mein Mann entfernt hatte. + +»Deine Tugend, gute Wilhelmine, hatte folglich -- Glück. O nicht allein +andere Menschen bleiben uns Räthsel, auch das eigne Herz bleibt es. Laß uns +aber nicht zu weit ins Feld der Moralphilosophie dringen. Erzähle mir von +Charlotten das Nähere.« + +Eigentlich -- möcht' ich es doch nicht blinde Liebe nennen, was Herrn von +Soldin an sie zog. Im Punkte der Schönheit empfand er einmal nicht wie +Andere. Charlottens runde, derbe Formen -- mochten anders Urtheilende sie +auch plump nennen -- hatten Reitz für ihn. + +»Ha ha ha! Er hatte den Geschmack der Algierer, welche ihre Mädchen zu +mästen pflegen. Auf das Gesicht kömmt es nicht an; Schönheit wird durch die +Fettigkeit bestimmt.« + +Soldin suchte eine wirthliche, anspruchlose, einfache Hausfrau; und weil +er sie fand -- ließ, nach seinem Sinn, die Wahl sich auch klug nennen. Und +soll man fremden oder eignem Sinn folgen? Bereuen durfte er seine Wahl auch +nicht. Sein Vater ist lange todt; beide Eheleute wirthschaften gut; die +Heimsuchung des Kriegs ist überstanden, und Soldin noch immer ein Mann von +hunderttausend Thalern. + +»So finde ich wenigstens Einen der Jugendfreunde nicht unglücklich.« + +Charlotten muß ich nachrühmen, daß sie weder stolz, noch fremd gegen uns +geworden ist. Sie schickt mir manches in Küche und Keller, und wenn die +Noth hier zuweilen hoch stieg, suchte ich bei ihr auch anderweitige Hülfe +nicht vergebens, ob sie gleich, wie ich, fünf Kinder hat. + +»Brav! ... Fortan sollst Du mit ähnlichen Bitten ihr nicht lästig +werden.« -- + +Ich that nun alles, was ich mir vorgenommen hatte, und fühlte mich im +Kreise der geliebten Schwester und ihrer Kinder, die ich bald, als wären +sie die meinigen, liebte, so glücklich als man es, über vierzig Jahre +hinaus, und -- in diesem Leben, seyn kann. Die erlittene Sklaverei in +Sibirien ließ mich das Glück der Freiheit um so höher achten und genießen. + +Auch Wilhelminens Ehe gewann nun, nach dem Verschwinden der Nahrungssorgen, +mehr Eintracht, und meine Gegenwart nöthigte ihren Mann zu einem sanfteren +Betragen. Auch Menschen von tadelhaftem Charakter bessern sich nach +Umständen. + +Möchten junge Leser durch meine Erzählung sich bewogen fühlen, _zeitig_ +über die Veränderungen nachzudenken, welche die Zeit hervorbringt! Möchten +sie, was ihnen das Glück gab, fest halten, da es launenhaft ist! Möchten +sie ihre Ansprüche nicht übertreiben, da diese oft betriegen! Möchten sie +im Schönheits-, im Talentgefühl, weniger Aufmunterungen zum Hoffen, als +Warnungen vor Mißbrauch sehn! Und endlich, möchten sie an Wilhelminens Satz +glauben: »Tugend ist der beßte Pilot auf dem Lebensmeer, und erhebt über +ein feindliches Schicksal.« + + + + +Der lustige Todesfall. + +Eine komische Erzählung. + + + + +Der lustige Todesfall. + + +Herr Lund, ein Kaufmann, der -- nach Börsentaxe -- hunderttausend Thaler, +und wohl noch einige Tausend darüber, werth seyn mochte, starb, zur größten +Verwunderung seiner Frau. Denn oft hatte sie gesagt: Mein Mann stirbt gewiß +nicht; er ist ja einer von den reichsten Leuten in der Stadt, und so klug +obenein! Er wird schon wissen, wie man es zu machen hat, daß man nicht zu +sterben braucht. Sagten ihr Bekannte dagegen: der Tod sei so unhöflich, +nicht Reichthum, nicht Klugheit zu achten; dann bemerkte Jene -- doch in +Vertrauen --: so stürbe ihr Mann gewiß nicht _vor_ ihr, sondern werde sie +überleben: sie habe kein Glück; was sie wünsche, treffe nie ein, das wisse +sie schon. + +Demungeachtet rief Jenen der Tod ab, und noch früher, als seine bis +dahin ziemlich feste Gesundheit es hätte erwarten lassen. Eine plötzliche +Erkältung zog ihm einen Schlagfluß zu, der in wenigen Stunden eine Ladung +für Charons Nachen aus ihm machte. + +Die Wittwe schlug ihre Hände zusammen. Da sieht man's, rief sie nun: +unverhofft kömmt doch oft! + +Ist er auch gewiß todt? fragte sie den noch beschäftigten Arzt. Kann ich +mich darauf verlassen? -- Der Arzt gab ihr die heiligsten Betheurungen, und +bekam einen reichen Ehrensold für die vergebens angewandte Mühe. + +Die Wittwe vergaß auch dem Manne nicht, was er zuletzt für sie gethan +hatte. Sie ordnete nicht nur eine stattliche Beerdigungsprozession an, +sondern bewies ihm auch ihre Dankbarkeit noch durch einen marmornen +Grabstein mit Urne und Todesengel. Unter den Lügen, welche die Inschrift +enthielt, war die gröbste: daß Lunds _betrübte_ Wittwe ihm dieses Denkmahl +errichtet habe. + +Prüfte man die Sache genau, so ließ es sich der Nachgebliebnen eben nicht +verübeln, wenn sie über den Todesfall ihre Haare nicht ausraufte. Sie hatte +über den Verstorbnen immer die -- auch nicht ungerechte -- Klage geführt, +daß er ihr zu wenig Vergnügen mache. Wenn Alles im Hause bereits zur Ruhe +gegangen war, saß er noch an den Büchern, und rechnete dem Buchhalter +nach. Morgens stand er am frühsten auf, weckte seine Leute, sah in die +Niederlagen, und schmälte arg, wenn er irgend etwas nicht so fand, wie +er es finden wollte. Abends und Morgens bekümmerte sich Lund folglich gar +nicht um seine Gattin, den Tag über hingegen desto mehr. Früh bekam sie +Weisungen, die Köchin zu mehr Sparsamkeit anzuhalten, und darüber zu +wachen, daß sie keine Provision am Markt-Einkauf nähme. Mittags gab es +gewöhnlich Verweise, daß das Essen zu gut sei, was für die schlechten +Zeiten nicht passe. Nachmittags empfahl er seiner Ehehälfte, als eine +gesunde Motion, die Mörserkeule zu regen, und gegen Abend ward sie ersucht, +den Ladendienern Corinthen, Mandeln, Reiß und andere Material-Waaren, von +Unsauberkeiten reinigen zu helfen. Von Schauspiel, Gastereien, und was +dahin gehört, war die Rede nie. Aeußerte Frau Lund bisweilen einen Wunsch +nach Zerstreuung, dann hieß es: der sonntägliche Kirchengang zerstreue +genug. Bei schöner Frühlings- und Sommerwitterung, nach vorsichtigem +Aussehn, ob nicht etwa Regen die Kleidungsstücke mit Nachtheil bedrohe, +ging Lund auch wohl mit Frau und Tochter am Sonntage vor's Thor. Da man +sich dort in das weiche Gras setzte, und in die Anmuth der Gegend sah, +würde es immer seine Idyllenwirkung nicht ganz verfehlt haben, wenn der +Hausvater, von Landluft umweht, die Stadt vergessen hätte. So aber pflegte +er diese Gelegenheiten zu nützen, seinen Frauenzimmern _ausführliche_ +Strafpredigten zu halten, weil die Geschäfte zu Hause ihm nur kurze +vergönnten. Er bewies dann seiner Frau: daß sie bei weitem nicht mit so +geringem Wirthschaftsgelde auszukommen verstehe, wie seine Mutter +vor dreißig Jahren, und daß sie eine dumme Gans sei, die sich von den +Köchinnen, so lange er sie zur Frau habe, Tag für Tag betriegen lasse. Er +hatte nicht völlig unrecht; denn was man _Geist_ nennt, war an Frau Lund +eben nicht zu erschaun: sie ließ es bei der _Seele_ bewenden. Wo hätte +sie aber auch Geist hernehmen sollen? Ihr Vater hatte sich zwar einst mit +Köpfen vielfach beschäftigt, doch für den Kopf seiner Tochter um so weniger +etwas gethan, als er sehr geitzig war. Weiland Haarkräusler, gehörte er +zu den kunstsinnigsten seiner Kunstgenossen, hatte deshalb auch die meiste +Beschäftigung in der Stadt, und frisirte keine Braut unter einem Thaler. +Vor zwanzig Jahren wollte Lund sich besetzen. Als Ladendiener hatte er nur +hundert Thaler zusammensparen können; nun meinte er: wenn er eine Frau mit +etlichen Tausenden nähme, und jene Hundert dazu fügte, so würde sich schon +eine solide Materialhandlung gründen lassen. Er klopfte da und dort an, wo +sich Tausende vermuthen ließen; doch nirgend wurde ihm aufgethan. Das +hatte seine Gründe. Wer Tausende besaß, wollte ihnen auch etwas Namhaftes +begegnen sehn; auch war Lund nicht eine schöne, sondern vielmehr eine +häßliche Mannsperson, und hatte ein nicht _für_, sondern _gegen_ ihn +einnehmendes Betragen. Nun spekulirte er endlich auf die Tochter des +Haarkräuslers. Sie war das einzige Kind; der Vater lief mehr als den halben +Tag in seinem gepuderten Rock umher; Präsidenten und Geheime Räthe, Damen +vom ersten Rang, gehörten zu dem weiten Kreis seiner Praxis. Auch ging die +Sage, daß es ihm gelungen wäre, zwei tausend Thaler zu sparen, die er in +sichern Handlungen auf gute Zinsen untergebracht habe. + +Lund pochte also auch hier an. Auf Schönheit und Betragen wurde eben nicht +gesehen, weil es bei der Friseurstochter um Beides auch nicht sonderlich +stand. -- Einen Kaufmann zum Schwiegersohn zu haben -- schmeichelte der +Eitelkeit des Friseurs doch ein wenig; und auf sorgsame Erkundigung bei +des jungen Mannes vorigem Principal, erfuhr er: Lund verstehe sich auf die +italiänische doppelte Buchhaltung und die Waarenkunde ganz löblich, sei +aber auch einem so schmutzigen Geitz ergeben, daß er nicht einmal ein Paar +reputirliche Beinkleider habe. + +Nun meinte der Haarkräusler: _dem_ könne man schon eine Tochter anvertraun; +habe er jetzt wenig, so werde er einst viel haben. Er gab daher sein _Ja_, +sperrte sich aber im Punkte der Ausstattung ganz ungemein. So lange ich +lebe, sagte er, gebe ich nichts; dafür aber auch Alles, was ich habe, wenn +ich todt bin. Oh gehorsamer Diener, entgegnete Lund; da werde ich mich wohl +hüten, die Jungfer Tochter zu lieben. + +Endlich verstand der Brautvater sich doch dazu, zwei hundert Thaler, die +Kleider und Leibwäsche seiner verstorbenen Frau, sammt einigem Zinn und +Messing, herauszurücken. Lund hatte auf mehr gerechnet; weil der Friseur +indeß bleich und hager aussah, zuweilen auch hustete, ließ Jener sich +die Mitgabe doch gefallen. Denn als ein guter Rechner mußte er theils den +Husten ins Gewinn-Conto stellen, theils den Umstand ins Verlust-Conto: +daß er, wenn es hier nichts würde, vermuthlich in der ganzen Stadt kein +Mädchen, das nur hundert Thaler werth sei, bekommen würde. Ein +kupferner Kessel hätte doch beinahe Alles zerschlagen. Diesen wollte der +Schwiegersohn noch haben, und der Schwiegervater nicht geben. Den Kessel, +sagte Lund, und ich liebe; wo nicht, so lieb' ich nicht. Erst antwortete +man ihm zwar: So lassen Sie es bleiben! rief ihn aber doch von der Treppe +noch wieder zurück. + +Mit drei hundert Thalern fing nun Lund seine Material- und Spezereihandlung +an. Einiger Credit that freilich zu Anfang dabei Noth; er wurde indeß bald +ansehnlich, als die Börse nicht mehr zweifelte: Lund strahle unter allen +Filzen hiesigen Ortes wie ein Stern erster Größe hervor. + +Er füllte nach und nach seine Niederlagen mehr, und breitete seine +Geschäfte nach kleinen Städten aus, wo er die untergeordneten Krämer mit +Waaren versah. Bald discontirte er auch Wechsel, und handelte mit Papieren; +doch Alles mit einer so behutsamen Vorsicht, mit einem so richtigen Takt, +daß es zu den seltensten Erscheinungen gehörte, wenn es sich zeigte, daß +Lund einmal einen Fehlgriff gethan hatte. Nach funfzehn Jahren war es dahin +gekommen, daß Papiere, welche Lund kaufte, sogleich ein Procent stiegen, +und die Gattung hingegen, welche er ausbot, um etliche Procent fiel. Er +merkte sich das, und führte bisweilen die ganze Börse an. Einmal besonders, +in den Kriegszeiten, schrieen die Juden Weh über ihn. So eben war +eine Schlacht gewonnen, die auf den künftigen Preis der Papiere einen +entschieden vortheilhaften Einfluß erwarten ließ. Lund hatte Mittel +gefunden, von dem Ereigniß noch zeitiger unterrichtet zu seyn, als die +Juden. Er wußte, daß sie einen Agenten im Hauptquartier hielten, der ihnen +den Ausgang der nahe bevorstehenden Schlacht sogleich durch eine Estafette +melden sollte. Aber auch Lund hatte seinen Schwiegervater dorthin gesandt, +und, um viel zu gewinnen, etwas daran gewagt. Der Friseur mußte als Courier +herbeifliegen, und obenein auf den Postämtern etliche Schaffner bestechen, +daß sie die Juden-Depesche mit lahmen Pferden expedirten. Nun kam die +hochwichtige Botschaft um zwölf Stunden früher zu Lunds Ohren, und in +diese zwölf Stunden fiel gerade eine Börsenmorgenzeit. Er ließ heimlich +aussprengen: eine Hauptschlacht wäre verloren gegangen. Die Juden stritten +anfänglich; doch weil ihre Estafette nicht eintraf, so meinten sie: der +Feind könnte wohl schon die Postenverbindung stören, und fingen an, Lunds +Nachricht zu glauben. Lund kaufte nicht selbst, bot vielmehr emsig feil, +was den Papieren, auf die bereits das üble Gerücht wirkte, noch mehr +schadete. Seine Bevollmächtigten mußten dagegen zusammenkaufen, so viel sie +nur konnten. Eilig schlugen auch die Juden los, weil sie meinten: wäre +erst die officielle Nachricht da, dann könnte ein noch tieferes Fallen +der Papiere nicht ausbleiben. Damal gewann Lund auf Einen Schlag zwanzig +tausend Thaler; der arme schwindsüchtige Friseur hatte aber von seiner +übermäßigen Anstrengung den Tod. + +Nun glaubte Lund, noch die Erbschaft von dem Schwiegervater zu heben. Schon +lange sah er schmachtend danach aus; der Wohlselige aber blieb, bei seinem +mäßigen Leben, trotz seiner Schwindsucht, immerfort, wie er seit zehn +und mehr Jahren gewesen war. Nur der Couriergalopp hatte die Schwindsucht +endlich zu einer galoppirenden gemacht. + +Dies Mal täuschte sich Lund aber in seinen Erwartungen. Der Wohlselige +hatte in der That einst etliche Tausend Thaler beisammen; kaum war indeß +seine Tochter verheirathet, als die Mode seine Kunst in einen solchen +Verfall brachte, wie einst die Gothen und Vandalen alle Kunst und +Wissenschaft zu Rom. Schwedenköpfe, Titusköpfe, altdeutsche Köpfe, machten +den armen Friseuren die Köpfe so warm, daß sie damit gegen die Wände +hätten laufen mögen. In den ersten Zeiten ging es noch hin; nur junge Leute +dankten ihre Haarkräusler ab, obschon ältere sie Modenarren hießen. Doch +als erst im Lauf der Jahre auch Präsidenten und Geheime Räthe Zöpfe und +Locken abschafften, als erst auch die Weisen Modenarren wurden, und die +Damen ihr ungepudertes Haar durch Kammermädchen in Flechten aufstecken +ließen: da war bei den einst hochgeachteten Künstlern ihres Leides kein +Ende zu sehn. In so fern Lunds Schwiegervater jetzt nicht viel mehr +verdiente, mußte er sein Kapital angreifen und immer davon zusetzen. +Ein Unglück gesellte sich zum andern; in Folge des Kriegs hörte das +Handelshaus, worin er das meiste Vermögen niedergelegt hatte, zu zahlen +auf. Er sagte dem Eidam nichts von diesem Unglück, damit es seine Tochter +nicht in Klagen und Vorwürfen empfinden sollte. Des Schwiegervaters +nunmehrige Muße benutzte der Eidam genug, und vortheilhaft, zum Ausspähen +und Aussprengen dessen, was seinen spekulativen Absichten frommte. Er +mußte dabei auch andere, jetzt unbeschäftigte, Kunstgenossen in Thätigkeit +setzen, aber sie für ihre Mühe oft aus seiner eignen Tasche bezahlen. +Denn Lund versprach wohl ansehnliche Vergütungen; was er gab, war hingegen +unansehnlich genug: freilich nicht in Lunds Augen; denn _ihm_ galten schon +etliche Groschen für etwas Ansehnliches. Noch ein schwerer Unfall traf den +Verstorbenen. Wollte Lund durch fremde Hand kaufen lassen, so wurden des +Schwiegervaters Freunde bevollmächtigt; er selbst mußte aber in der Nähe +Acht haben, daß nicht Einer mit dem anvertrauten Gelde entwischte. Selbst +ein Polizeibeamter, des Alten Vetter, mußte, schnellen Ergreifens +wegen, bei der Hand seyn. Nichts destoweniger ging einmal ein Freund mit +fünfhundert Thalern davon. Zu leichtfüßig spottete er alles Nacheilens, +entkam aus der Stadt, und auch über die Landesgränze. Den Verlust hatte +nun der Schwiegervater zu decken, und es kam mit ihm so weit, daß er, trotz +seinem ehemaligen Vermögen und Geitz, doch wenig mehr als Puderbeutel, +Brenneisen und Kämme nachließ, die, weniger Nachfrage halben, nicht einmal +die Trödler kaufen wollten. Die übrige fahrende Habe reichte auch zu den +Begräbnißkosten nicht hin, wie spärlich auch Lund dabei zu verfahren gebot. +Er suchte für den Leichnam das Armenrecht in einem Gratissarg und Zubehör +nach; die Obrigkeit wollte sich aber nicht zur Liberalität bei einem Todten +verstehn, der einen reichen Schwiegersohn hinterließ. So mußte schon Lund +zutreten; und wie er auch allen eitlen Aufwand vermied, so kostete es ihm +doch um so mehr Aerger, als die an seines Schwiegervaters Ableben geknüpfte +Hoffnung gänzlich zerrissen war. + +Bei jenen sonntäglichen Spaziergängen im Freien blieb auch seine Gattin nie +mit Vorwürfen über die eben erzählten Umstände verschont. »Anstatt, daß +ich hoffte,« sagte Lund, »von Deinem Vater zu erben, mußte ich ihn noch +begraben lassen. Was habe ich nun von Dir gehabt, mein Kind? Zwei hundert +Thaler! Denn Kleider, Wäsche, Zinn, Messing und den kupfernen Kessel kann +ich doch nicht mitrechnen; _Du_ trägst sie, oder brauchst sie in der Küche. +Zwei hundert Thaler sind immer nicht zu verachten, das weiß ich wohl; aber +ich kann doch auch nicht einmal behaupten, daß sie mir zu Gute gekommen +sind. Denn in den langen Jahren hast Du gewiß zwei hundert Thaler in Essen +und Trinken verbraucht; ja, ich habe noch zulegen müssen; zu geschweigen, +was die Tochter kostet: eine Last, die Du mir auch aufgebürdet hast.« + +Frau Lund erwiederte ihm zwar: Auf meinen zwei hundert Thalern hat doch ein +ziemlicher Segen geruht, und mein verstorbener Vater brachte Dir auch noch +manchen Thaler ein. Herr Lund bewies aber: _seine_ Spekulationen, sein +saurer Fleiß und Schweiß hätten alles gethan. An dem Verlust, den ihr +Vater einige Mal gelitten hatte, sollte auch Niemand schuld seyn, als die +Tochter. »Du hättest ihn erinnern sollen,« sagte Herr Lund, »daß er sein +Geld nicht bei Weber =et compagnie= lassen müsse; man sprach von diesem +Hause schon lange nicht gut an der Börse. Mir wollte er immer nicht sagen, +wo sein Geld stände; sonst hätte ich ihm längst ein =aviso= gegeben. Du +hättest ihn auch vor dem spitzbübischen Friseur warnen können, der mit +fünfhundert Thalern durchging. Als eine Friseurs-Tochter hättest Du den +Spitzbuben wohl kennen sollen. Aber Du bist eine dumme Gans, von der ich +alle mein Lebelang nur Schaden gehabt habe.« + +Auch seine Tochter Philippine, die gegen das Ende seines Lebens etwa +neunzehn Jahre alt war, hatte bei den Spaziergängen ihre Noth. Der erste +Vorwurf ging immer auf ihr ganzes Daseyn. Hätte ich Dich nicht, sagte er, +o wie viel könnte ich sparen! Gewöhnlich folgten dann Verweise, daß seine +Tochter eine Putznärrin sei. Lund pflegte noch hinzuzusetzen: »Und warum +bist Du eine Putznärrin? Du denkst wohl einem Mann zu gefallen? Und das +könnte am Ende wohl seyn; denn -- auch ein großer Fehler an Dir! -- ganz +passabel siehst Du aus. Ah, gehorsamer Diener! Du sollst nicht heirathen, +kannst ledig bleiben. Wenn ein Bräutigam kommt, so will er auch haben; und +wo soll man's hernehmen bei den schlechten, nahrungslosen Zeiten, wo aller +Handel und Wandel stockt!« + +Noch mehr Scheltworte mußte Philippine darüber hören, daß sie ein Mädchen +war. Wärst Du ein Junge, hieß es, so könntest Du schon die Lehrjahre +überstanden haben, und im Comptoir sitzen. Ich brauchte den Buchhalter +nicht. Du könntest in ein Paar Jahren Dich nach einer gut bemittelten Frau +umsehn, die so viel Fonds noch zubrächte, als das Haus Lund schon hat; etwa +nach zwanzig Jahren änderte sich wohl die Firma, und zeichnete Gottfried +Lund und Sohn. Und müßt' ich nach dreißig Jahren, oder später, einmal an +meinen Tod denken, dann hätte ich doch die Aussicht, daß die Firma Lund, +die an der Börse zu Ehren zu bringen mir so viel Mühe und Schweiß gekostet +hat, nicht so bald aufhören würde. Da siehst Du, wie vielen Schaden es mir +thut, daß Du ein Mädchen bist. + +Philippinens Mutter vertrat sie denn wohl, und erinnerte den Mann: sie +doch nicht um etwas zu schelten, wofür sie nicht könne, ihr auch nicht +vorzuwerfen, daß sie eine Putznärrin wäre, da dies ja völlig ungerecht sei. +Nicht lange vor seinem Tode entstand hierüber ein heftiger Wortwechsel. Wie +kann sie eine Putznärrin seyn! sagte die Mutter; sie hat ja keinen Putz! + +»Nennst Du das keinen Putz, was sie da trägt?« + +Nein! Ein Hauskleidchen von wohlfeilem Kattun. + +»Oho! ich soll wohl gar theuren kaufen! Und wenn das kein Putz ist, so +möchte sie doch gern welchen haben. Ich seh' ihr ins Herz.« + +Mein Himmel, wär es denn auch gerade eine Sünde? Alle junge Mädchen putzen +sich gern. + +»Braucht sie denn gerade jung zu thun? Kann sie sich nicht alt und ehrbar +betragen? Ich habe so oft gesagt, die Kleider, welche Du ablegst, sollen +ihr zurecht gemacht werden. Bring' ichs wohl dahin?« + +Wie kann ich denn Kleider ablegen? Ich habe selbst nur noch zwei, die +so dünne sind, wie Spinnewebe, weil meine selige Mutter sie schon halb +abgetragen hat. + +»Daß Du ein Reißteufel bist mit Deinen Kleidern, weiß ich schon lange, und +Philippine tritt in Deine Fußstapfen. Erst vor drei Jahren habe ich ihr +das neue Kleid anschaffen müssen; das alte, hieß es, wäre nicht mehr zu +brauchen, und kam auf den Trödel.« + +Philippinchen hatte es so geschont, daß es der Trödler noch recht gut +bezahlte. Aber es war ihr zu kurz geworden. + +»Warum hatte es der Schneider nicht eingelegt? Uebrigens auch einer von +ihren Fehlern, daß sie so wächst. Sie braucht nicht allein so oft neue +Sachen, sondern immer mehr Zeug dazu.« + +Du magst sagen, was Du willst, mein Kind: sie muß doch wieder ein Kleid +haben. + +»Was? Schon wieder? Erst vor drei Jahren ...« + +Da war sie noch nicht sechzehn Jahre; seitdem ist sie erst recht +aufgeschossen. Eingelegt war das Kleid; es ist schon einige Mal +nachgelassen, nun geht es aber nicht mehr. Pinchen laß einmal das +Blumenpflücken, und steh auf ... Da siehst Du? Kaum sind noch die Waden +bedeckt. + +»Nun, ich sehe noch gar nicht, daß es so sehr zu kurz ist. Aber doch +unverantwortlich, wie das Mädchen wächst. Daran bist Du wieder Schuld, +sonst Niemand. Das kommt von dem Ueberfüttern.« + +In einem Vierteljahr werden vielleicht die Kniee zu sehen seyn. Bedenke +doch, was der Wohlstand fordert! + +»Wohlstand, Wohlstand! Eben das Mädchen macht, daß ich nimmermehr zu +einigem Wohlstand komme! ... Aus einem neuen Kleid wird nichts. Sie kann +Sonntags zu Hause bleiben, und im Predigtbuch lesen.« + +Und, mein Kind, daß Du immer sagst, Philippinchen soll nicht heirathen, +kommt mir auch wunderlich vor. Du wirst so bald nicht sterben. Ach, Gott! +ich glaube, Du stirbst in Deinem Leben nicht. -- + +»Ha ha ha! In meinem Leben freilich nicht, aber in meinem Tode. Du bist und +bleibst doch eine dumme Gans! Wenn's aber noch lange damit ansteht, soll es +mir lieb seyn.« + +O, es wird noch lange genug damit anstehn; Du bist ja gesund, wie ein Fisch +im Wasser. + +»Das thut meine Mäßigkeit in allen Dingen.« + +Wirklich, Du bist allzu mäßig, könntest Dir hier und da wohl manches zu +Gute thun, was nicht einmal Kosten verursachte. Aber weil Du selbst doch +sagst, daß Du einmal, trotz all' Deinem Verstand und Gelde, wirst sterben +müssen -- gerade darum sollte Philippine heirathen. Denn wer soll in der +Folge erben, was wir haben? + +»Sag nur nicht: was _wir_ haben. Das Vermögen gehört mir. Hast Du mir +zweihundert Thaler eingebracht, so hast Du mir wohl dreihundert gekostet.« + +Nun gut, _Dein_ Vermögen. Soll es denn in fremde Hände kommen? Ist denn +Dein eignes Fleisch und Blut Dir nicht lieber, als weitläuftige Vettern und +Muhmen? + +»Ei, daran werde ich denken, wenn ich dermaleinst dem Tode nahe bin.« + +Aber, Du meinst ja, erst in dreißig Jahren würde es dahin kommen. Dann wäre +Philippinchen beinahe funfzig Jahre, und das Heirathen könnte auch nicht +mehr helfen. + +»Im Grunde ist es unartig, Frau, daß Du so oft von meinem Tode sprichst. +Das hört Niemand gern, und ich habe doch erst fünf und vierzig Jahre auf +dem Nacken. Daß Du es übrigens lieber sehn würdest, wenn ich heute stürbe, +als morgen, weiß ich sehr gut.« + +Das wohl nicht. Aber Du würdest Dich freun, wenn Du mich begraben lassen +könntest; dann kostete ich Dir nichts mehr. + +»Ich werde mich aber hüten, daß ich Deinen Wunsch erfülle.« + +So viel an mir liegt, ich auch. Du kannst aber ruhig seyn; ich werde Dich +nicht überleben, habe nun einmal kein Glück in der Welt. + +»Kein Glück? Sei nicht undankbar gegen den Himmel! Dein Vater lief mit dem +Puderquast umher; und Du hast einen Mann, der nur Gottfried Lund zeichnen +darf, so gilt es an der Börse wie baares Geld.« + +Was hab' ich von dem Mann, was hab' ich von dem Geld? Doch laß uns nicht +von solchen verdrießlichen Dingen sprechen. Lieber wollen wir nachgerade an +Philippinchens Heirath denken. + +»Da kömmst Du schon wieder mit Deinem _wir_! _Ich_ bin Mann, und werde +sagen, wie ich's haben will; ihr müßt Order pariren. Bei dem Allen -- +wenn sich Einer fände, ein solider Mann bei Jahren, der keine Ausstattung +verlangte, keinen Heller -- wer weiß, was ich thäte! So brauchte ich das +Mädchen doch nicht länger zu ernähren.« + +Nach dieser Unterredung schien unsern Lund denn doch bisweilen ein Gedanke +an die Verheirathung seiner Tochter zu beschäftigen. Er sagte einige Mal: +»Ich hätte wohl einen Bräutigam für Philippinen; nur wird sie ihm zu hübsch +seyn. Ich kenne ihn; das hat er nicht gern.« Wenn seine Gattin nun fragte, +wer es sei, und ob sie den Auserwählten kenne; dann gab er zur Antwort: +»Noch ist es nicht so weit; erst muß seine Frau sterben. Da sie aber an +einem sogenannten Scirrhus leidet, so kann es damit höchstens noch ein Paar +Jahre währen.« + +Es währte aber nur ein Paar Monate, und Herr Kauser (so hieß der von +unserm Lund zum Schwiegersohn Erwählte), ebenfalls ein wohl renommirter +Handelsmann in Material- und Spezerei-Waaren, sah sich in den Wittwerstand +versetzt. Er galt an der Börse für gut, und daneben für Lunds Pylades oder +Jonathan, indem Beide völlig gleichen Sinnes waren. Er mochte etwa funfzig +Jahr alt seyn; aber für jedes konnte er auch wenigstens tausend Thaler auf +den Tisch zählen, und war folglich ein nicht zu verachtender Liebhaber, was +den einen Punkt betraf. Sollte in anderen Punkten auch etwas zu erinnern +seyn, meinte Herr Lund, so müsse man über den Hauptpunkt die Nebenpunkte +vergessen. Noch vor dem Ableben der Frau Kauser, hatte Lund den nunmehrigen +Wittwer befragt: ob nach demselben Philippine wohl auf seine Hand rechnen +dürfe, vorausgesetzt, daß sie nur eine leere Hand bringe, und alle Mitgabe +à  Conto gestellt sei, bis nach des Vaters Tode. Herr Kauser nahm die Sache +in Bedenken, und bedachte heraus: daß es ja vollkommen einerlei wäre, ob +Lund oder er Philippinens Geld im Handel umwendete; daß Jener damit eben so +viel verdienen würde, wie er selbst, und auch eben so wenig unnütz verthun. +Ein so edles Vertrauen zwischen Beiden konnte in der That an Orest und +Pylades erinnern. + +Als die wohlselige Frau Kauser ihrer sanften Ruhestätte entgegen fuhr, +mußte auch Herr Lund sie begleiten, und in der Kutsche des Leidtragenden, +welche dem Trauerwagen zunächst folgte, seinen Ehrenplatz nehmen. Er hatte +eine schwarze Kleidung dazu entlehnt, und zuvor seiner Ehehälfte gesagt: +Philippine möchte sich bereit halten, ihren Bräutigam hernach zu empfangen: +denn um nicht viele Zeit an den Geschäften zu verlieren, würde er mit +demselben gleich hieher kommen. Auf diese Art könnten zwei Förmlichkeiten +zugleich abgethan werden. + +Frau Lund hatte doch so viele Begriffe von Anstand, daß sie erinnerte: +es würde an diesem Tage sich wenig ziemen, und solche Eil besonders dem +Bräutigam übel gedeutet werden. + +Herr Lund erwiederte: Solide Geschäftsleute schöben nicht auf, was sie +einmal thun wollten, und fragten nach dem Urtheil der Welt gar nicht. +Uebrigens sollte es eben keine Verlobung vor Notar und Zeugen seyn, wovon +er selbst einräume, daß sie für den Begräbnißtag nicht recht passend seyn +würde; sondern bloß ein vorläufiges Versprechen, im Kreis der nächsten +Verwandten. Es wäre zugleich eine Gelegenheit, daß Braut und Bräutigam +einander kennen lernten. + +Frau Lund fragte: welches Kleid nun Philippine anziehen sollte. Wie sie +bei dem Spaziergang vor etlichen Monaten vorausgesagt habe, sei durch +Philippinens abermaliges Wachsthum das einzige Sonntagskleid nun so kurz +geworden, daß wenigstens die Strumpfbänder zum Vorschein kämen. So könne +Philippine sich doch einem Bräutigam nicht zeigen! + +Herr Lund stampfte mit beiden Füßen. Meinen Sürtout, rief er, den ich im +Comptoir zu tragen pflege, habe ich nun zwölf Jahre. Warum kann Philippine +nicht auch ein Kleid zwölf Jahre tragen? Ein Kleid, das sie obenein nur +Sonntags anzieht! Eigentlich müßte es siebenmal so lange halten, als mein +Sürtout, =ergo= vier und achtzig Jahre! + +Die Mutter wandte ihm ganz vernünftig ein: daß er in den verflossenen zwölf +Jahren, die er den Sürtout besitze, auch nicht mehr gewachsen sei. Zugleich +äußerte sie den Wunsch: aus einem Kleiderladen einen fertigen Anzug gekauft +zu sehn, der sich für eine Brautbesichtigung zieme. + +Possen! rief Herr Lund; sie mag in dem alltäglichen Hausanzug von Damis +erscheinen. + +Es ist ja nicht einmal Damis, sagte Jene; nur gefärbte schlechte Leinwand. +Und auch schon alt, geflickt, unten ein breiter Saum angenäht, dessen Farbe +absticht. + +»Thut nichts! Da sieht Freund Kauser, daß man hier nicht überflüßige +Haushaltungskosten ins Cassa-Buch notirt, obwohl er sich das ohnehin +vorstellen kann. Und Philippine -- auch einer von ihren Fehlern, daß sie +nur allzu hübsch ist -- _soll_ ihm nicht gut ins Auge fallen. Er möchte +sonst zurückziehn; es kömmt ihm auf das Netto bei einer Frau an, nicht aufs +Brutto, und die Schönheit ist immer ein Brutto, wovon der Mann nur unnütze +Last hat. Er muß sorgen, wachen, daß nicht Andere zu der Waare Lust +bekommen, und je mehr eine Frau weiß, daß sie passabel aussieht, je ärger +quält sie den Mann noch um hübsche Emballage. Ich habe oft gesagt, daß ich +etwas darum gäbe, wenn Philippine häßlich wäre. Als Heirathsartikel ist es +doch immer einerlei; der Mann gewöhnt sich an eine häßliche Frau, wie +an eine hübsche; nach Jahr und Tag weiß er nicht mehr, wie seine Frau +aussieht. Doch er kann bei den Geschäften ruhiger seyn, und braucht nicht +an der Börse zu denken: jetzt ist ein Hausfreund bei meiner Frau; wenn er +so klug gewesen ist, sich eine zu nehmen, die nicht hübsch ist.« + +Dabei hatte es sein Bewenden. Philippine erfuhr mit geheimen Grauen ihre +Bestimmung. Nie hatte sie Herrn Kauser gesehn; aber es fehlte ihr nicht an +natürlichem Verstande, um =a priori= zu schließen: der Vater würde ihr wohl +eben nicht einen liebenswürdigen Mann aussuchen. + +Die Leser könnten mit Recht fragen: woher Philippine doch einen Begriff +von Liebenswürdigkeit genommen habe? In der That war sie einst gar schlecht +unterrichtet worden, kam nur bei den schon erwähnten Gelegenheiten aus, und +sah weiter Niemanden, als die Hausgenossen. Denn hatte Jemand in Geschäften +mit Lund zu reden, so mußten die Frauenzimmer sich entfernen, wenn sie +nicht ohnehin häusliche Verrichtungen hatten. + +Bei dem Allen war Philippine nicht ganz ungebildet. Erstlich hatte sie +einen lebhafteren natürlichen Verstand, als ihre Mutter. Zweitens ereignete +sich aber auch ein Umstand, wodurch einige Entwickelung dieser Anlage +entstehen konnte, und wirklich entstand. + +Vor Jahr und Tag hatten sich Lunds Geschäfte dergestalt erweitert, daß er, +neben den gewöhnlichen Ladendienern, eines Buchhalters bedurfte. Er hatte +zeither die Verrichtungen desselben theils allein besorgt, theils den +ältesten seiner Ladendiener dazu gebraucht. Dieser ging nun von ihm ab; +von den übrigen hatte keiner die nöthigen Kenntnisse, und überdem war, wie +schon gesagt, der Kreis, in welchem man sich tummelte, bei weitem größer +geworden. + +Als Lund damal einen Buchhalter suchte, war es nicht leicht, einen +nach seinem Wunsch zu finden. Junge Handelsbeflissene von Erziehung und +mannichfachen Kenntnissen pflegten ein gutes Gehalt, gute Beköstigung, +und eine anderweitige gute Behandlung zu wollen. Lund verlangte nun mehr +Kenntnisse, als er selbst hatte: der Buchhalter sollte in französischer, +englischer und italiänischer Sprache Correspondenz führen, was Lund nicht +verstand, was aber geschehen mußte, in so fern er die zeither nur auf +Deutschland beschränkten Geschäfte über dessen Gränzen hin ausbreiten +wollte. Disconto und Handel mit Papiergeld waren nicht mehr so lebhaft +wie sonst; Lund hatte namhafte Summen liegen, und mußte sehn, wie er den +größtmöglichen Ertrag davon zöge. Trieb er indeß auch manchen Großhandel, +so lebte er doch immer noch auf dem Fuß eines Kleinkrämers; ja, selbst bei +dem kleinsten unter den Kleinkrämern würde man wohl kaum eine so armselige +Lebensweise gefunden haben. Unter diesen Umständen wollte er zwar bei +seinem Buchhalter ungemein große Kenntnisse, aber ihn nur schlecht besolden +und schlecht beköstigen. Auch sollte der Buchhalter sich -- mitunter +wenigstens -- gefallen lassen, daß er schlecht behandelt würde; denn in +dem, was man behandeln nennt, ging Lund mit seinen Ladendienern gar +wenig zart um: sie mußten Rippenstöße und andere handgreifliche Weisungen +hinnehmen, und wurden nicht allein in der dritten Person angeredet, sondern +häufig auch in den Vocativen der Substantive Esel, Schlingel, Lümmel +u. s. w. Dies hatte freilich die Folge, daß keiner so leicht ein halbes +Jahr bei ihm aushielt. + +Als er sich jetzt an der Börse in seiner Absicht umthat, und die Mäkler um +junge Handelsbeflissene mit vorzüglichen Kenntnissen befragte, gab es deren +wohl, die ein Unterkommen suchten, doch nicht Einen, der es bei Lund finden +wollte. Wurde ihnen nur der Name genannt, so hörten sie auch schon auf, +von der Sache zu sprechen, und die Mäkler waren also nicht im Stande, +Herrn Lund ein taugliches Subjekt nachzuweisen. Einige Monate blieb dessen +Absicht unerfüllt; dann meldete sich aber ein hübscher junger Mensch von +selbst bei Herrn Lund, mit der Anfrage: ob er bei ihm die Stelle eines +Buchhalters bekommen könne. + +Lund maß ihn vom Wirbel bis zu den Sohlen. Letztere waren etwas schadhaft, +und dort die Haare ohne alle Zierlichkeit geordnet. Ein abgetragner +Ueberrock von schlechtem Tuch kam hinzu. Dies Alles konnte dem Prüfenden +schon gefallen. Der junge Mensch hielt, dem Ansehen nach, nicht auf windige +Eleganz, und trug seine Kleidungsstücke so lange als möglich. Also konnte +er sich auch mit wenigem Gehalt begnügen. + +Herrisch fragte ihn Lund: ob er Zeugnisse aufzuweisen habe. Jener nahm +deren mehrere aus einem wurmstichigen Taschenbuch. Sie waren von namhaften +Häusern in Hamburg, Wien und Leipzig ausgestellt, wo der Jüngling +conditionirt hatte, und klangen sehr löblich. + +Lund hielt sie gegen das Fensterlicht, um zu sehen, ob auch nichts darin +radirt und beliebig geändert sei. Dann fragte er barsch: »Aber warum blieb +man nicht länger an einem Orte, und zieht umher, wie die Zigeuner?« + +Bescheiden wurde ihm geantwortet: Um an verschiedenen Orten meine +Kenntnisse zu erweitern. + +Nun mußte der junge Mann zur Probe einige verwickelte Handelsrechnungen +machen, oder lösen. Hierauf verstand sich Herr Lund; und er sah nun, daß +es schnell, richtig, und mit einer saubern Handschrift vollzogen ward. +Gleichwohl tadelte er Einiges daran. + +Nun führte er den jungen Mann in seine Speicher und Niederlagen. Dort mußte +er die Waaren nennen, ihre Güte beurtheilen, und ihre Preise abschätzen. +Auch hier bestand er wenigstens ziemlich. + +Lund schüttelte aber dennoch den Kopf, ging wieder mit ihm ins Comptoir, +und verlangte Geschäftsbriefe in mehreren Sprachen, nach einem durch ihn +bestimmten Inhalt. + +Sie waren bald vollendet, und hatten ein zierliches Ansehn. Selbst konnte +Lund sie nicht beurtheilen, und beschied deshalb Jenen auf den folgenden +Tag wieder zu sich. + +Unterdessen zeigte er die Briefe einigen Kaufleuten und Mäklern, die fremde +Sprachen verstanden, und hörte, daß nichts daran zu tadeln sei. + +Ketter -- so hieß der junge Mann -- fand sich um die bestimmte Zeit wieder +ein. + +Ganz bin ich zwar nicht zufrieden, sagte Lund; indeß -- ich will's +versuchen. Was verlangt man an Gehalt? + +Zu seiner Befremdung ward nur eine höchst mäßige Summe vorgeschlagen. Lund +bot demungeachtet nur die Hälfte. Der junge Mensch zuckte die Schultern, +berief sich auf die theure Zeit, und den Umstand: daß er eine unvermögende +Mutter habe, die er unterstützen müsse. Doch, setzte er hinzu, will ich für +das nächste Vierteljahr einschlagen; auf die Bedingung, daß mir der Herr +Principal Einiges zulegen, wenn meine Dienste Ihnen genehm sind. + +»Das kann vielleicht geschehn, erwiederte Herr Lund; doch muß ich erinnern, +daß man nur Hausmannskost finden wird.« + +Daran bin ich in meiner Jugend gewöhnt worden, und sie ist mir die liebste. + +»Auch, daß man nicht zu empfindlich seyn darf. Ich habe ein etwas hitziges +Naturell, meine es aber gut.« + +Ich werde mich stets um die Zufriedenheit des Herrn Principals bemühn; so +darf ich keinen Unwillen fürchten. + +»Auch, daß man nicht auf einerlei Arbeit muß beschränkt seyn wollen. In +meinem Hause kömmt mancherlei vor; und wer in meinem Lohn und Brot steht, +muß überall mit angreifen, wo es Noth thut.« + +Gern werde ich Ihnen so viele Dienste leisten, als ich nur vermag. + +»Auch, daß man ordentlich seyn muß, nicht Abends und Sonntags auslaufen, +keine junge lustige Bekannten in's Haus ziehn, die Unfug treiben.« + +Die Pflicht der Ordnung versteht sich von selbst; übrigens bin ich hier +fremd, und habe keine Bekannten. + +»Noch Eins! Man hat nur eine Kammer; auf eine geheitzte Stube lasse ich +mich nicht ein.« + +Ich bin jung und nicht frostig. + +»Am beßten auch, ein junger Mensch wärmt sich das Blut durch Arbeit. Nun -- +wann will man anziehn?« + +Noch heute; in diesem Augenblick, wenn Sie es befehlen. + +»Gut; so setz' Er sich gleich an den Schreibtisch.« + +In dem Augenblick, wo sich Lund in den wirklichen Principal des Buchhalters +verwandelt hatte, verwandelte er auch das bisherige _man_ in die +Anrede _Er_. Andere Buchhalter würden ihm die dritte Person mindestens +zurückgegeben haben; Ketter hingegen war so bescheiden, daß er sich +gefallen ließ, was Herrn Lund gefiel. + +Dieser hatte auch späterhin nicht die mindeste Ursache, Ketters Anstellung +zu bereun. Er verrichtete die ihm aufgegebenen Geschäfte nicht allein +pünktlich, sondern brachte auch, durch seinen klugen Rath, dem Brotherrn +manchen namhaften Vortheil. Er aß und trank so mäßig, wie es ein Harpagon +nur verlangen konnte; und waren am Abend die Comptoirgeschäfte vollendet, +hatte er nichts dagegen, wenn Lund ihn anwies, mit seiner Frau und Tochter +Spezereien zu verlesen, oder Düten zu kleistern. Ungemein selten ging er +Sonntags aus, und immer kam er schon nach einer Stunde zurück. In allen +Stücken konnte Lund sowohl auf die strengste Redlichkeit, als auf seinen +treusten Eifer, den Nutzen der Handlung zu fördern, bauen. + +Hatte indeß der Kaufmann, bei so vielem Vortheil, keinesweges Ursache zur +Reue, so ärgerte er sich dennoch über den Buchhalter; besonders, als das +erste Vierteljahr zu Ende ging. Lund war so weit entfernt, ihm nun eine +Gehaltszulage zu bewilligen, daß er vielmehr an einen Abzug dachte. Bei +den Ladendienern pflegte das immer zu geschehn; sie hatten irgend etwas +zerbrochen, das ihnen zu einem viel höheren, als dem wirklichen, Preise +angerechnet wurde, oder es fehlte irgend etwas; genug, Herr Lund verkürzte +ihnen den Lohn, und nicht selten bekamen sie gar nichts, oder mußten wohl +noch zugeben. Einen ähnlichen Anlaß konnte nun der Principal bei seinem +Buchhalter nicht auffinden, wie emsig er auch danach suchte; ja, nicht +einmal eine Ursache, ihn zu schelten. So konnte er auch, wenn beim Ablauf +des Vierteljahrs Ketter etwa an die ausbedungene Zulage erinnerte, ihm +nicht das Mindeste vorwerfen, um die Anschuldigung zu begründen: er sei +nicht zufrieden genug mit seinen Diensten, um sein Gehalt zu erhöhen. +Deshalb brach er manche Gelegenheit vom Zaun, den jungen Menschen zu +schelten. Doch auch hier wurde ihm nur Geduld entgegengesetzt, und als die +ersten drei Monate verflossen waren, erinnerte ihn Ketter nicht an jene +Bedingung, sondern ließ das kleine Gehalt auch ferner gelten. + +Die Abendstunden, wo Ketter sich mit den Frauenzimmern beschäftigen +mußte, hatten indeß ihre Nebenwirkungen. Lund pflegte dann oben in eine +wohlverwahrte Kammer zu gehn, die seine baaren Summen, und solche Papiere +enthielt, wovon Andere nichts wissen sollten. Stundenlang schloß er sich +dort ein, zählte, rechnete und schrieb. In seiner Gegenwart sprach Ketter +von nichts als von Geschäften, und meistens nur, wenn er befragt wurde; an +die Frauenzimmer richtete er nie ein Wort; es hatte das Ansehn, als wäre +der junge Mann zu blöde und verlegen dazu. + +So verhielt es sich aber in der That nicht; denn sobald Lund sich entfernt +hatte, erzählte Ketter Jenen Manches von den großen Städten, worin er sich +aufgehalten hatte, oder knüpfte andere Gespräche an, in welchen er +sich geistreich genug zeigte. Das unterhielt die so einsam gehaltenen +Frauenzimmer angenehm; besonders merkte Philippine eifrig auf Ketters +Reden, und zog manche Belehrung daraus. Ihre Mutter hatte nichts dagegen, +und sie selbst schöpfte immer mehr Vertrauen zu dem jungen Mann. Er äußerte +sich nun auch offen über den Umstand, daß Philippine so wenig Unterricht +bekommen hätte, da, bei ihren vortrefflichen natürlichen Anlagen, ihr doch +ein mannichfacher zu wünschen sei. Frau Lund sagte: Zu so etwas giebt +der Alte kein Geld her; ich selbst sehe wohl ein, daß es Schade um +Philippinchen ist, die hier ganz versauern muß, kann aber nichts dabei +thun. Nun erbot sich Ketter, in den Abendstunden zuweilen aus einem guten +Buche vorzulesen. Jene ließ das gern geschehn, hörte selbst mit großem +Vergnügen zu, und willigte auch ein, daß Philippine solche Bücher mit in +ihre Schlafkammer nehmen, und sich dort noch daraus belehren konnte. Der +junge Mann schrieb ihr auch kleine Aufgaben nieder, mit denen sie sich +einsam beschäftigen sollte. Daß man dies Alles vor Lund geheim halten +mußte, versteht sich von selbst. + +So gelangte Philippine nach und nach zu verschiednen nützlich belehrenden +Schriften. Ketter gab ihr Wilmsens Kinderfreund, Raffs Naturgeschichte, +Campens Rath für seine Tochter, einige auserlesene Schauspiele, einige +Romane von moralischer Tendenz, und mehr, was Geist und Herz bilden konnte. +Je angenehmer Philippinen die neuen Beschäftigungen wurden; desto mehr Zeit +wendete sie darauf, so viel sie es vor ihrem Vater konnte. Noch kein Jahr +war verflossen, und man hätte sagen mögen: mit Philippinen habe sich ein +halbes Wunder ereignet. Das sonst kalte, stumme, oder einsilbige Mädchen, +an dem nur bisweilen ein lebhaftes Augenblitzen, oder hie und da eine +wohl treffende, aber doch übel ausgedrückte Bemerkung ein nicht ganz +gewöhnliches Geschöpf ahnen ließ, zeigte nun tiefes, warmes Gefühl, helles +Urtheil, nicht selten gar muntern feinen Witz, und hatte im Gedächtniß +mannichfache Kenntnisse aufgesammelt. Hatte das -- scheinbare -- Gänschen +sich dergestalt umgewandelt, so konnte man auch bei der Mutter (die Lund +eine wirkliche Gans nannte) einige auffallende Entwicklung nicht verkennen. +Wenigstens hatte sie mehr Umsicht, als ehedem, wußte die Menschen richtiger +zu beurtheilen, und vertraute den eignen Augen mehr. + +Daß Lund von den Veränderungen, die mit Beiden vorgegangen waren, wenig +merkte, war natürlich. Einmal verbargen sie sich klug vor ihm, und zweitens +hatte er den Kopf zu voll von Geschäften, als daß er auf die Frauenzimmer +sorgsam hätte achten mögen. Auch sprach er mit ihnen immer nur vom +Nöthigen, oder schalt über das Erste Beßte. Ließ man sich dort einmal +unvorsichtig ein kluges Wort entfallen, so rief er: »Sehe doch Einer! die +Philippine wird am Ende gar naseweis! Willst Du schweigen?« Oder auch: »Die +Gans will noch auf ihre alten Tage klug thun.« + +Daß Philippine durch Ketters mündliche Unterhaltungen einen starken Impuls +auf Gemüth und Verstand bekommen hatte, litt übrigens keinen Zweifel. In +dem letzten Vierteljahre hatte sie oft auch Gelegenheit, ihn allein zu +sprechen. Es geschah während der sonntäglichen Spaziergänge ihrer Eltern, +welche sie, bei dem Mangel an einem neuen Kleide, nicht begleiten konnte. +Indeß war Ketter viel zu rechtlich, Mißbrauch von diesen Annäherungen zu +machen; er unterrichtete Philippinen nur um desto eifriger über moralische +und andere nützliche Gegenstände. + +Philippine hatte jetzt auch einige Begriffe von männlicher +Liebenswürdigkeit, und die mochte sie hauptsächlich wohl in dem letzten +Vierteljahre bekommen haben. Ketters Gestalt war nicht unedel; er kleidete +sich zwar ärmlich und wenig zierlich, Philippine hatte indeß nur selten +wohlgekleidete junge Männer gesehn, da sie nirgend hinkam. Uebrigens hatte +sie wenig natürlichen Hang zum Putz, und daher war ihr auch der Anzug eines +Mannes ziemlich gleichgültig. So viel sah sie indeß wohl, daß Ketter, wenn +er sich in eine elegante Kleidung würfe, andern artigen Männern keineswegs +in _der_ äußern Anmuth nachstehn würde, die sie einer solchen Kleidung +verdankten. + +Um so niedergeschlagner mußte sie aber seyn, als sie vernahm, daß ein von +ihrem Vater gewählter Bräutigam sich ihr zeigen würde. Die Mutter war mit +ihr besorgt, wußte ihr aber keinen Trost zu geben; denn Lund hörte auf +keine Einreden, trat ihnen stets vielmehr mit Hitze und Härte entgegen, und +setzte zuletzt immer despotisch seinen Willen durch. + +Nur Eine Hoffnung behielt Philippine noch, in dem Fall, daß sie dem +Bräutigam etwa nicht gefiele. Es war ihr daher lieb, in schlechter +Hauskleidung vor ihm erscheinen zu müssen; sie schwärzte diese Kleidung +noch absichtlich am Küchenherd, und machte sich auch noch selbst einige +Rußflecken in das Gesicht. Daneben beschloß sie, gebeugt und linkisch +aufzutreten, und auf Alles, was der Bräutigam sie fragen würde, so dumm und +albern als möglich zu antworten. + +Die Mutter sagte zwar: Ich kenne Herrn Kauser nicht, habe auch sonst nichts +von ihm gehört; es wäre aber doch möglich, daß wir uns Beide irrten, und +daß der Vater einen Mann ausgesucht hätte, der Dir gefallen könnte. Also +ist es nicht klug gehandelt, wenn Du ihm zu mißfallen suchst. + +Nein, nein! sagte Philippine; er wird mir nicht gefallen! Das weiß ich, ehe +ich ihn noch gesehn habe! + +Endlich rollte eine mit schwarzem Tuch überzogne Kutsche vor. Zwei schwarz +gekleidete Männer stiegen aus, Herr Lund und Herr Kauser. Die Luft war +durch Regen gerade sehr trübe, und die Wohnstube hinter dem Spezereiladen +hatte nur Ein Fenster in den etwas engen Hof, so daß es auch an hellen +Tagen hier ziemlich dunkel blieb; und vollend bei solchem Wetter, als +heute. + +Philippinens ohnehin trübes und finstres Gesicht bekam folglich nur ein +sehr mattes Licht; und da die Lilien und Rosen darin von den schwarzen +Flecken entstellt wurden, so that ihre Schönheit so gut als gar keine +Wirkung. + +Dazu kam auch noch, daß die kleine Stube, in welche die beiden schwarzen +Männer jetzt traten, schon lange nicht mehr geweißt war. + +Anfangs redeten sie vom Börsencours, ohne sich um die übrigen Anwesenden zu +kümmern. Nach einiger Zeit brachte Herr Kauser denn doch die Angelegenheit, +welche ihn hieher führte, zur Sprache. Apropos, fing er an, wenn Ihr keine +Ausstattung gebt, so müßt Ihr doch die Hochzeit ausrichten. »Das werd' +ich wohl bleiben lassen,« erwiederte Herr Lund; »wer heirathet, der trägt +billig auch die Kosten. Man braucht indeß keinen närrischen Aufwand zu +machen. Ein Paar Zeugen, ein Paar Tassen Kaffee, und damit gut.« + +Herr Kauser dachte ein Weilchen nach, und erwiederte dann: Nun, es +ist freilich, genau überlegt, am Ende gleichviel, ob Ihr die Hochzeit +ausrichtet oder nicht. Das heißt, wenn es noch dazu kommt. Ihr wißt meine +Bedingung. Wo ist die Tochter? Bei diesen Worten setzte er seine Brille auf +die Nase. + +Lund dagegen brachte seine Ohren in Bewegung, indem er bald hinter dem +einen, bald hinter dem andern kratzte. Das that er aus Verlegenheit und +Besorgniß, daß der Handel zurückgehn könne. + +Kauser fing wieder an: Ist sie schön, und putzt sich gern, so nehm ich sie +nicht. Dabei müßte ich mir den Schlag an den Hals ärgern. Ist sie das hier? +Hm -- nun, es geht damit noch an. Mir wollte Jemand sagen, sie wäre schön. +So arg ist es damit eben nicht. Nach ihrem Anzug scheint sie auch eine gute +Wirthin zu seyn. Nun ja -- ich lass' es mir gefallen. + +Philippine, die erst heimlich darüber seufzte, daß sie keine Mühe angewandt +hätte, reitzend zu erscheinen, fuhr bei den letzten Worten zusammen, als +ergriffe sie ein Fieberfrost. Sie hatte jedoch, seitdem Herr Kauser +ins Zimmer trat, nichts anderes empfunden als eine Reihe von kalten +Fieberschauern. Der zugewiesene Geliebte war schindeldürr, hatte ein +erdgelbes, vielgefaltetes Gesicht, eine lange dünne Habichtsnase, ein +spitzes Kinn, und ein Paar weitgeöffnete gelbbraune Augen, die gewöhnlich +zwar sehr matt aussahen, aber doch von einem gewissen Isegrimmsfeuer +loderten, wenn ein Affekt sie anregte. Die schwarze Kleidung war ihnen +günstig; ihr Leuchten trat nunmehr heraus. + +Bon jour, Mamsell, krächzte jetzt erst der Prüfende. Ich denke, wir wollen +uns schon mit einander vertragen. Werden Sie eine gute Frau seyn, so bin +ich ein guter Mann. So viel sag' ich Ihnen aber vorher, spaßen lass' ich +mit mir nicht. Servitör, Madam Lund! + +Jetzt wandte er sich halb um, auf's Neue mit dem Vater des Mädchens zu +sprechen, der jetzt viel leichter athmete, weil sich kein Hinderniß gezeigt +hatte. Nun sah die Braut Herrn Kauser, der seine Brille, nach vollendeter +Prüfung, wieder abnahm, von der Seite. Dies hatte sein Vortheilhaftes für +die convexe Nase und das concave Kinn. Der Zufall ließ aber dem Profil der +Gestalt noch einige malerische Ergänzungen angedeihen, welche der Fantasie +der Braut ungemein zu Hülfe kamen. Die weitgeöffneten Augen hatten bei ihr +den Effekt eines abgebildeten weitgeöffneten Höllenschlundes gethan. Die +Wirkung des Profils entsprach jener Illusion, nur daß sie vom Reich zu dem +Regenten überging. Das sollte nun der Fantasie noch über alle Erwartung +leicht gemacht werden. Der Bräutigam hatte pechfarbne, mit grau +durchmengte, struppige Haare, an deren Verschneidung lange nicht gedacht +war. Nun sträubten sich am Scheitel zwei gekrümmte, spitz auslaufende +Borsten auf, die, von der Seite gesehn, zwei mäßigen Hörnern glichen. +Kauser hatte sich aber in den etwas kurzen Trauermantel dergestalt +gewickelt, daß er sich bis nahe an die Mitte des Leibes heraufzog. Und +weil er darunter seinen Hut einklemmte, so fügte es sich, daß eine Ecke +desselben hinterwärts vorblickte, und zugleich einen rheinländischen Fuß +lang den schwarzen Flor niederwallen ließ. Nichts konnte lebhafter an den +Schweif erinnern, von dem man nicht weiß, ob ihn Lucifer wirklich hat, oder +ob ihn die Maler nur freigebig damit beschenken. + +Philippine war indeß nun vom Grausen übermannt, sank ihrer Mutter halb +ohnmächtig in die Arme, und rief zugleich, mit Wehmuth und Entsetzen zu +gleichen Theilen in ihrer Stimme: Hu, der Teufel leibhaftig! + +Herrn Kauser gefiel das Compliment freilich schlecht, und Herr Lund wallte +in dem grimmigsten Zorn darüber auf. Was Teufel, rief er, schickt es sich +für eine Braut, den Bräutigam Teufel zu nennen? Daß ich Dir nicht mit der +flachen Hand an das gottlose Maul komme! Du solltest wirklich meinen, der +Teufel wär' es! + +Philippine stotterte: Beßter Vater, ich flehe Sie um Erbarmen an! Geben Sie +mir den Tod, nur diesen Mann nicht. Ich kann ihn nicht heirathen! Mir graut +und schaudert vor ihm -- + +Jungfer Naseweis, fiel Herr Lund ein, wird Sie gefragt? Hat Sie auch eine +Stimme? + +Jene fuhr fort: Ich eigne mich auch nicht für ihn. + +Donnernd gebot ihr der Vater, zu schweigen, und fügte hinzu: Will das Ei +klüger seyn, als die Henne? Ich muß wissen, was zusammen paßt! + +Frau Lund, ihre Tochter im Arm haltend, brach nun in Thränen aus, und rief: +Nein, lieber Mann, der Unterschied in den Jahren ist zu groß. Mache Dein +Kind nicht unglücklich! + +Seht doch, entgegnete der liebe Mann; will die Gans auch drein schnattern? + +»Ich bin Mutter, und gebe meine Einwilligung nicht.« + +Ich habe in meinem ganzen Leben noch nicht um Deine Einwilligung gefragt, +und werde es auch bis an mein seliges Ende nicht thun. + +Ei, fiel Herr Kauser ein, mein lieber Lund, das hätte ich nicht gedacht! +Eure Frauenzimmer sind schlecht gezogen. Uebrigens thut bald, was Ihr thun +wollt; ich habe Posttag, und verliere meine Zeit. + +Gut, entgegnete Herr Lund, ich werde Euch vorläufig mit dem Mädchen +versprechen. Ein Zeuge muß wohl noch dabei seyn. Ich rufe meinen +Buchhalter. + +Er ging, und der Bräutigam wandte sich unterdessen an Philippinen. Mamsell, +sagte er, glauben Sie nicht etwa, daß ich so einfältig bin, Ihnen nicht +in's Herz zu sehn. Es ist nur Verstellung und Ziererei. Sie heirathen für +Ihr Leben gern, sind froh, daß ich gekommen bin. Man kennt die Jüngferchen, +sie machen's alle so. Meine selige Frau wollte auch durchaus nicht, der +Vater mußte Gewalt brauchen. Aber sie widersetzte sich nur zum Schein; die +Gewalt wäre gar nicht nöthig gewesen. Aergern Sie doch Ihren Vater nicht +unnützer Weise. Sie stellen sich, als wollten Sie das nicht, was Ihnen doch +sehr lieb ist. + +Lund fand sich wieder ein; Ketter folgte. Hier ist ein Zeuge, fing Jener +an; nun kein Sperren mehr, Jungfer Naseweis! Hingegangen zu Herrn Kauser, +gesagt: lieber Bräutigam, ich freue mich, daß ich die Ehre haben soll, +Ihre Frau zu werden. Dann ein Küßchen in Ehren gegeben. Allons, wie lange +währt's? + +Ketter staunte. Herr Lund, rief er, um Gottes willen! was denken Sie zu +thun! + +Mit großen Augen fragte dieser: Wa ... wa ... wa ... was ist das? + +»Sie könnten Ihre liebenswürdige Tochter so hinopfern?« + +Wa ... wa ... was geht Sie das an, junger Herr? Zeugen sollen Sie, +die Ohren brauchen, nicht den Mund. Wie kann sich auch der Buchhalter +unterstehn, seines Principals Verfahren zu tadeln! Da soll ja ... + +»Wie unedel muß ein Mann fühlen, der nicht allein an eben dem Tage, an +welchem er die vorige Gattin begraben hat, sich abermal versprechen will, +sondern auch ein Mädchen, das Grauen vor ihm einer Ohnmacht nahe bringt, +durch Zwang an sich gefesselt kann sehn wollen!« + +Ich sage Ihnen meinen Dienst auf! -- Herr Kauser rief: Und dann muß es +an der Börse öffentlich gesagt, ja selbst den Handelsfreunden weit umher +geschrieben werden: daß er widerspenstig gegen seinen Principal gewesen +ist, einen soliden angesehenen Kaufmann, dem er Respekt schuldig war, mit +himmelschreiend unehrerbietigen Worten beleidigt hat. An keinem Orte muß er +wieder eine Condition finden! Aber die Zeit vergeht. Macht fort, Lund! + +Der junge Mann rief: »Weigern Sie sich Philippine! Es gilt das Glück Ihres +Lebens. Die Gesetze berechtigen Sie, da Ihren Gehorsam zu versagen, wo man +Sie zwingen will, in Ihr Verderben zu gehn!« + +Philippine hatte mehr Muth, seitdem Ketter eingetreten war. Feierlich +schwör ich, sagte sie, daß ich diesem Mann nie meine Hand geben werde, und +sollte ich darüber auch untergehn. + +Frau Lund küßte ihre Tochter, billigte, was sie gesagt hatte, und versprach +ihren Beistand nach allen Kräften. + +Nun liefen die beiden Schwarzen in blindem Zorn mit den Köpfen an einander, +und wurden durch den Schmerz noch wilder. Kauser trat mit eingestemmten +Armen vor Philippinen hin, und sah ihr mit so strafenden und drohenden +Blicken ins Gesicht, daß selbst die Tapferkeit davor hätte zittern mögen. +Zu Worten gelangte sein Grimm dagegen nicht; Lunds Flüche hätten sie auch +übertäubt. + +Seitdem ihm Ketters kluge Thätigkeit wichtige Vortheile gebracht, hatte +Lund das Er doch in eine höflichere Anrede umgeändert, weil er meinte, +das _Sie_ koste ja nichts, und der junge Mann könne es anstatt einer +Gehaltszulage in Empfang nehmen. Jetzt aber rief er die Anrede mit _Er_ +zurück, nachdem schon Flüche vorhergegangen waren. Er packte den jungen +Mann zugleich an der Brust, und schrie: Bu -- bu -- Bursche! Er will meine +Tochter zum Ungehorsam verleiten? Wa -- wa -- was geht meine Tochter Ihn +an? + +Kaltblütig hielt Jener ihn ab, und sagte: Viel geht sie mich an. Ich sage +muthig, daß ich Philippinen liebe. Zuerst sah ich sie in der Kirche, wo +ihre Schönheit mich bezauberte. Ich wünschte, ihr nahe zu seyn, um mir ihre +Gegenliebe erwerben zu können. Darum kam ich in Ihr Haus, fügte mich in +jede Ihrer wunderlichen Launen, suchte durch Redlichkeit und Fleiß meines +Principals Wohlwollen zu verdienen. Schon manchen Jünglingen gelang unter +solchen Umständen endlich, was sie Anfangs nimmer hoffen durften. Ich +machte einen ähnlichen Entwurf, ob mich schon nicht Philippinens Reichthum, +sondern ihre Liebenswürdigkeit angezogen hatte. Daher bediente ich mich +einer List, doch keiner Arglist, sondern einer schuldlosen, auch dem +Redlichen erlaubten. Geben Sie mir Philippinen ohne alle Ausstattung. +Ganz so unbemittelt, wie ich es vorgab, bin ich nicht, und traue mir +hinreichende Geschicklichkeit zu, eine Frau zu ernähren. + +Philippine rief: Auch ich gestehe freimüthig, daß ich ihn liebe. + +Die beiden Schwarzen geberdeten sich, als wollten sie mit den Köpfen gegen +die Wände laufen, Wände und Köpfe zugleich einstoßen. Doch besannen sie +sich noch, und sprachen in dem heftigsten Zorne, beide zugleich. Herr Lund +rief zitternd: Also hat Er sich wie ein Betrieger in mein Haus geschlichen, +und obenein mir die Tochter verführt! Nicht genug, solchen Bösewicht +fortzujagen; verhaften, einstecken lassen muß man ihn. Ich will auf der +Stelle zu dem Polizeiamt! + +Er klemmte seinen Trauermantel in die Thür, als er beim Weggehn sie hinter +sich zuwarf, und ließ ihn, wie Joseph, lieber fahren, als daß er noch +zaudern mochte. + +Herr Kauser hatte mit ihm zugleich gesprochen: O, wenn es hier noch einen +jungen Wildfang giebt, der einem soliden Geschäftsmann böse Tücke spielen +könnte; wenn das Jüngferchen obenein in ihn vernarrt ist, so kann ich mich +bei einem vorläufigen Versprechen nicht beruhigen. Ich hole einen Notar; +gleich Schwarz auf Weiß, unterzeichnet und gehörig besiegelt. + +Er ging auch, blieb aber in den Mantel gewickelt; und dies kam ihm zu +Statten, wie man sogleich hören wird. + +Nie, seitdem er lebte, hatte sich Lund so heftig geärgert, wie diesen +Abend. Der Zorn hatte auch seinen ganzen Körper in den stärksten Schweiß +gesetzt. In seiner blinden Wuth hatte er gar nicht bedacht, was jetzt +das Klügste sei. Ihm, einem guten Rechner, mußte jeder Strich durch die +Rechnung ein Dorn im Auge seyn. Der heutige lange aber brachte ihn fast +ganz von Sinnen. + +So rannte er davon, und bemerkte nicht, daß sich der vorhin mäßige +Herbstregen in einen Platzregen verwandelt hatte, den man beinahe einen +Wolkenbruch hätte nennen mögen. Es war ziemlich weit nach dem Polizeiamt. +Jupiter =pluvius= drang durch den schwarzen leichten Rock, und +überschwemmte die Oberfläche des Körpers zum zweiten Male. Heiße und kalte +Nässe vertrugen sich nun so schlecht, daß aus ihrem Zwiespalt ein Zwiespalt +zwischen Lunds Leib und Seele entstand, dessen Natur gewiß irgend ein Arzt +den Lesern gern erklären wird, wenn sie ihn höflich darum fragen. + +Genug, Lund erkältete sich plötzlich auf seinen glühenden Zorn, und fiel, +ehe er noch das Polizeiamt erreicht hatte, auf der Straße nieder. Daß er +gerade in einen Rinnstein fiel, und daß einige Zeit verging, ehe man ihn +aufhob und ins Trockne brachte, vermehrte die Folgen der Erkältung bis zu +einem sehr hohen Grade. + +Bei einem Platzregen gehen natürlicher Weise schon wenige Menschen aus dem +Hause, und in einem Rinnstein kann man länger unbemerkt bleiben, als mitten +auf dem Fahrdamm. + +Erst nach einer Viertelstunde wurde Lund gesehn, und erkannt, doch im +Anfang für betrunken gehalten, bis verständige Leute bemerkten; _der_, bei +seinem Geitze, habe sich gewiß nicht betrunken; ihm sei eine Ohnmacht, ein +Krampf, wo nicht gar ein Schlagfluß, zu gestoßen. + +Endlich zog man den Röchelnden aus der Tiefe, und schaffte ihn mit einem +Tragsessel in seine Wohnung. Ehe dies geschah, untersuchte noch ein +vorbeigehender Chirurgus seinen Zustand. + +Als vorhin die beiden Schwarzen weggeeilt waren, thaten die +zurückgebliebnen Frauenzimmer, was Frauenzimmer unter solchen Umständen zu +thun pflegen: sie ließen Klagen auf Thränen folgen, und dann wieder Thränen +auf Klagen. Dem Buchhalter fiel das Trösten anheim, obwohl er selbst Trost +bedurfte. Er sagte indeß: Standhaft, gute Philippine; man kann und darf Sie +nicht zwingen. Wenn Ihre Mutter sich nicht zur Einwilligung bewegen läßt, +so muß ihr Wort doch auch gelten. Ich kann nun nicht mehr im Hause bleiben, +ob ich es gleich mit Schmerz verlasse. Eine Verhaftung besorge ich zwar +nicht, will auch vor jedem Richter vertreten, was ich gethan und gesagt +habe; Herr Lund hat mir aber den Dienst aufgekündigt. Nun, meine Bücher +sind in Ordnung. Nur eine kurze Anweisung für meinen Nachfolger, und ich +kann noch heute gehn. + +Philippine bat ihn weinend, zu bleiben, und sie in der Noth nicht zu +verlassen. So lange es möglich ist, soll es geschehn, erwiederte Ketter; +allein Ihr Vater wird auf meine Entfernung dringen, wenn er weiter nichts +vermag. O Philippine, ich weiß nun, daß Sie mich ein wenig lieben. Welche +Glückseligkeit, und welches Entsetzen zugleich für mich, da meine Trennung +von Ihnen jetzt nothwendig ist, und da ich nun überzeugt bin, von Ihrem +Vater nie mein Glück hoffen zu dürfen! + +Ketter, sagte Philippine ermannt; ja, ich liebe Sie! Zu sehr haben Sie +meine Achtung und meine Dankbarkeit gewonnen, als daß ich je einem Andern +meine Hand geben könnte. Braucht mein Vater Gewalt, so sag ich noch am +Altare Nein, und rufe die Gesetze zu Hülfe. Doch sagen Sie mir, Sie, der +Sie mich mit so vielem Guten, Rechten, Edlen und Schönen bekannt gemacht +haben: würde es in meiner Lage unrecht seyn, wenn ich zu entfliehn suchte? +Als Kammerjungfer, vielleicht sogar als Lehrerin, fände ich wohl ein +Unterkommen. Schwer würde es mir freilich seyn, mich von der guten Mutter +zu trennen; das müßte ich aber ja auch, wenn ich den verhaßten Kauser +heirathete. In jenem Fall wüßte sie mich doch vor dem schrecklichsten +Unglück gesichert. + +In dem einzigen Fall, erwiederte Ketter, daß Ihr Vater seine Absicht mit +Gewalt durchsetzen will, halte ich es für erlaubt, daß Sie entfliehn. Auf +meinen -- anspruchlosen -- Beistand können Sie dann sicher zählen. + +Ich will selbst helfen, schluchzte die Mutter, allen Zorn meines Mannes +tragen. -- + +Der Buchhalter ging ins Comptoir; die Frauenzimmer blieben, und weinten +ihre schmerzlichen Thränen fort. + +Da eilte, ehe noch der Tragsessel vor dem Hause war, jener Chirurgus +herein. Erschrecken Sie nicht, Madame, fing er an; ich bringe eine üble +Nachricht. Herrn Lund hat der Schlag gerührt. Er ist ohne alle Besinnung, +und -- fassen Sie sich -- es ist keine Hülfe mehr. + +Mutter und Tochter erschraken in der That sehr heftig; doch ihre Thränen +hörten sogleich auf zu fließen. Ist es möglich? rief Frau Lund; ist es +möglich? + +Man trug den Sterbenden bereits in die Hausthür. Die Gattin eilte ihm +entgegen, und wußte nicht, ob sie den eignen Augen trauen sollte. Doch that +sie nach Pflicht und Gewissen, was nöthig schien. Der Kranke wurde in das +Schlafzimmer gebracht, der nassen Kleidung entledigt, und in das gewärmte +Bett gelegt. Der Chirurgus öffnete zwei Adern, sagte aber voraus, daß +es unnütz seyn würde. Frau Lund befahl, daß noch ein Arzt geholt werden +sollte, der berühmteste in der Stadt. + +Bis er kam, beschäftigte der Chirurgus sich mit andern Rettungsmitteln. +Philippine, die ungemein verstört in die Küche geeilt war, half dem Mädchen +Thee bereiten und Steine wärmen. Von Zeit zu Zeit kam Frau Lund zu ihr, und +sagte: Er bleibt dabei, daß keine Hülfe ist. Wir müssen aber doch nichts +versäumen, daß wir uns nichts vorzuwerfen haben. + +Philippine erwiederte jedes Mal: Freilich müssen wir das; sonst behielten +wir ja kein gutes Gewissen. + +Der berühmte Arzt kam endlich, fand hier aber keine Gelegenheit mehr, noch +berühmter zu werden. Lunds Gesicht war zur Hälfte blau; nur selten vernahm +man ein Röcheln, und der Puls war kaum noch zu finden. + +Ist noch Hoffnung, Herr Doktor? fragte Frau Lund. + +Nur einige Minuten kann es noch währen, antwortete der Arzt, nach einem +bedauernden Achselzucken. + +Frau Lund eilte wieder in die Küche, und schlug die Hände zusammen. Es +ist bald aus, sagte sie; ich hätte es nie gedacht. Nun soll ich ihn doch +überleben. Da sieht man: unverhofft kömmt doch oft! + +Aengstlich sagte ihr Philippine ins Ohr: sie möchte nicht vergessen, ja +nicht vergessen -- was, das konnte sie nicht hervorbringen. + +Die Mutter eilte in die Wohnstube. Beide gingen neben einander auf und ab, +ohne etwas zu sagen. Bald kam der Arzt: Madame, ich bezeuge mein Beileid; +Ihr Mann hat geendet. + +Ist er auch gewiß todt? entfuhr der neuen Wittwe; kann ich mich darauf +verlassen? + +Philippine zupfte sie wieder ängstlich am Kleide, und Jener erklärte die +absolut tödtlichen Wirkungen einer solchen Apoplexie, wie die vorliegende. + +Er soll einen Grabstein von Marmor haben, sagte Frau Lund wieder, und +dachte dabei dunkel: zum Dank für die große Wohlthat, die er mir durch +seinen Tod erzeigt. + +Die Nichthülfe der Aerzte ward reichlich bezahlt, und Beide gingen ihres +Weges. + +Mutter und Tochter flogen zum Todten, und schauderten. Die entseelten +Züge schienen Trümmer von Geitz und Wuth. Lange war der Anblick nicht +auszuhalten; Jene eilten in die Wohnstube zurück. Noch immer waren sie im +Taumel einer Bestürzung, als kämen sie aus einem Kerker, und hätten noch +dazu ein Loos von funfzig tausend Thalern gewonnen. + +Träum' ich auch nicht? sagte Frau Lund; ist es denn wirklich wahr? + +Wahr, erwiederte die Tochter. Nur fassen Sie sich; lassen Sie nicht +merken ... + +Mein Gott, fiel die Mutter ein, hat er es denn danach gemacht, daß wir uns +über seinen Tod grämen können? Ich hatte keine frohe Stunde bei ihm, und +sein Kind wollte er auch noch ohne Erbarmen unglücklich machen. + +Hätte er noch einen letzten Willen abfassen können, sagte die Tochter, so +würde er sicher darin verordnet haben, daß ich Kausern heirathen sollte. + +Oder er hätte Dich enterbt, fiel die Mutter ein. + +Nun, sagte die Tochter wieder, heirathe ich Kausern doch nicht, liebe +Mutter? -- Und die Mutter umarmte sie. + +Ketter hatte von dem Allen nichts gehört. Jetzt trat er wehmüthig in die +Stube. Herr Lund, fing er an, kömmt nicht wieder; so will ich denn gehn. + +Er kömmt nicht wieder, sagte Frau Lund; Sie gehn aber nicht. Wer sollte +denn die Geschäfte meiner Handlung führen? Oder vielmehr: unsrer Handlung; +denn sie gehört mir und Philippinen zur Hälfte. + +Der junge Mann verstand sie nicht, und gerieth in das höchste Erstaunen, +als man ihm das Nähere sagte. Ungläubig ging er zu dem Leichnam, und kam +bald in großer Bestürzung wieder. Jetzt erschien auch Herr Kauser, von +einem Notar begleitet. Schwarz auf Weiß, rief er; Siegel und Zeichnung! + +Frau Lund sagte: Herr Kauser, ziemt es sich wohl, gleich nach einem +Todesfall ein Verlöbniß zu halten? + +Warum nicht? antwortete er; über Vorurtheile muß man sich hinwegsetzen, wo +es das Mein und Dein gilt. + +Gut, hob Frau Lund wieder an; nun habe ich zu reden. Herr Notar, ich +verspreche meine Tochter mit meinem Buchhalter, und Herr Kauser ist wohl so +gütig, als Zeuge sich zu unterschreiben. + +Herr Kauser rief: Was sind das für Possen! Wo ist mein Herzensfreund Lund? + +Man hinterbrachte ihm alles. O, wie würde ihn der Tod des Herzensfreundes +entzückt haben, wenn er schon mit Philippinen verheirathet gewesen wäre! + +Seine Einreden halfen nicht, da er nicht Schwarz auf Weiß hatte. Ketter und +Philippine wurden nach einigen Monaten ein frohes Paar. Der wurmstichige +Hausrath wurde abgeschafft; man genoß, was der Geitz zusammengescharrt +hatte, und freute sich des Lebens, doch mit Anstand und mäßig. + +Das Sonst und Jetzt waren im Lundschen Hause nun ziemlich verschieden. +So geht es im weiten launigen Reiche der Schicksalsgöttin. Oft sinken die +Freuden der Lebenden mit in ein Grab; bisweilen aber blühen ihnen auch +Rosen daraus hervor. + + + + + Drei + Liebespaare in Einem. + + Eine + romantische Kriegsbegebenheit. + + + + +Drei Liebespaare in Einem. + + +Der Sohn eines sächsischen, ziemlich bemittelten Landedelmanns wurde nach +D*** auf eine Schule gesandt. Er war träge im Lernen, fleißig aber +im Koboltschießen und Ballschlagen; oft vergaß er über einer glatten +Schlitterbahn im Winter, oder einem steigenden Papierdrachen im Herbst, daß +ihn eine Lehrstunde erwartete, und mußte daher ins Carcer. Die ihm jedes +Vierteljahr ausgestellten Zeugnisse lauteten ungemein übel; er mußte sie +jedes Mal in die Heimath schicken, von wo dann tüchtige Strafpredigten +erfolgten. Sechzehn oder siebzehn Jahre mochte er alt seyn, als, nach einem +ganz außerordentlich üblen Zeugniß, sein Vater in D*** anlangte, um einmal +selbst nach dem ungerathenen Sohn zu sehn. Er fand dessen Wohnzimmer in +solcher Unordnung, daß er die Hände über dem Kopf hätte zusammenschlagen +mögen. Bälle und Flitzbogen lagen umher, die Schulbücher waren zerrissen, +die Hefte voll Tintenflecke, und allerlei Fratzen darauf gezeichnet, so +wie auch an den Wänden. Lisuart -- so hieß das Söhnchen -- hatte sich nicht +gewaschen, nicht gekämmt; an Ellbogen und Knieen zeigten sich merklich +schadhafte Gegenden. + +Aber Junge, rief der Vater, Du spielst noch mit Bällen und Flitzbogen? Und +so liederlich sieht Alles neben und an Dir aus? Bist ein Edelmann, und hast +nicht mehr Ambition? Gehst mit zerrissenen Hosen, und das Hemd kuckt Dir an +den Ellbogen heraus? Wie lange ist es her, daß ich Geld zu neuen Kleidern +geschickt habe? + +Ehe Lisuart zu einer Antwort gelangen konnte, bekam er zwei derbe +Ohrfeigen; nun ward er tückisch, und antwortete gar nicht. + +Der Vater machte jedoch mit ihm eine Runde bei den Lehrern, um sich zu +erkundigen, woran es doch mit dem Buben läge. + +Der Rektor sagte: Zwei Umstände sind es hauptsächlich, an denen es liegt, +daß der junge Herr nichts lernt. Einmal schläft er zu lange, und kömmt +immer zu spät in die Classe, wie sehr ich ihm auch das =Aurora musis +amica= empfohlen, und ihn ermahnt habe, mit Tagesanbruch seine Uebungen +vorzunehmen. Zweitens aber stecken seine Taschen immer voll Kuchen und +Obst; er nascht während des Unterrichts in Einem weg verstohlen, und da +gilt folglich das =plenus venter non studet libenter= auch in Einem weg bei +ihm. + +Junge, hob der Vater wieder an, wo nimmst Du das Geld her? Ich habe Dir +doch nur acht Groschen zu Kleinigkeiten monatlich ausgesetzt. + +Der Rektor faßte ihm während dessen in die Taschen; in der einen +befand sich eine Mandel Abrikosen, in der andern ein Paket überzogner +Gewürzkuchen. + +Lisuart mußte nun reden, und gestand in abgebrochnen Worten: daß er bei +verschiednen Kuchenbäckern und Obsthökerinnen auf Borg nähme. + +Der Vater sagte zornig: Ich will in den Zeitungen bekannt machen lassen, +daß Dir auch nicht eine gebrannte Mandel, nicht eine Pflaume, kreditirt +werden soll. + +Der Conrektor und der Subrektor äußerten ebenfalls große Unzufriedenheit, +und klagten, daß der junge Mensch sich durch einen gewissen +erzschalkhaften, boshaften Sinn auszeichne. Es sollte damit, ihnen zufolge, +so weit gehen, daß er die Ehrerbietung vor seinen Lehrern vergäße. Beide +führten einige Beispiele an. Einer sagte: Wie oft ich es ihm auch schon +verboten, ja, ihn darum ins Carcer geschickt habe, nennt er mich doch oft, +anstatt Herr Conrektor, Herr _Kornrektor_, so daß alle Knaben lachen, und +die Aufmerksamkeit verloren geht. Ich bin nicht zu übermäßiger Strenge +geneigt; jung ist jung. Sollen aber zuweilen =allotria= getrieben werden, +so gescheh' es in den Freistunden, nicht in der Klasse. + +Und mich, fiel der Andere ein, redet er oft, anstatt Herr Subrektor, Herr +_Suppenrektor_ an. Man sagt wohl: =pueri puerilia tractant=; allein der +Herr Sohn sollte nicht mehr zu den Knaben gehören wollen. + +Sein College nahm abermal das Wort: Daß er es gerade so übel meine, +behaupte ich bei dem allen nicht. Die veränderte Silbe in Korn will sagen: +ein Mann von ächtem Schroot und Korn. Er sollte gleichwohl bei der alten +bleiben. + +Nein, hob Lisuart stotternd an; so habe ich es nicht gemeint ... + +Der Lehrer fragte: Wie denn sonst? + +Er bekam zur Antwort: Nun -- weil Sie so gerne Korn trinken. + +Hierüber gerieth der Conrektor fast außer sich, und wollte den Beleidiger +nicht mehr in seiner Klasse dulden. + +Feuerroth wollte nun auch der Subrektor hören, weshalb denn sein Titel eine +Veränderung erlitten habe. Der junge Mensch antwortete: es sei ihm zu +Ohren gekommen, der Herr Subrektor habe einmal auf einem Schmaus eine ganze +Terrine Suppe allein verzehrt. + +Nun wollte auch dieser ihn nicht mehr unterrichten. Wär' es noch +klassischer Witz, sagte er, so behielt' ich ihn in meiner Klasse; Allein +dieser Witz ist schal, trivial. + +Bei der Schule stand aber noch ein Quintus, der berühmt und berüchtigt +zugleich war: jenes, weil er mehrere Schriften herausgegeben, die Aufsehn +in der gelehrten Welt machten; dieses, weil er ehedem schon ein andres Amt +bekleidet, aber von den jungen Mädchen, die er unterrichten sollte, zwei +in einen Zustand versetzt hatte, nach welchem sie gesegnet zur Einsegnung +kamen. Man hatte ihn weggejagt und noch anderweitig hart bestraft; +ihn endlich aber, seiner trefflichen Kenntnisse wegen, doch wieder als +Schulmann -- nur nicht bei Mädchen -- angestellt. Dieser Quintus trat nun +für Lisuart ein. Er wollte bemerkt haben, daß der junge Mensch ein Genie +sei. Nur Geduld! setzte er hinzu; es wird sich schon entfalten, und dann +geht es auch mit den Studien über Hals und Kopf. Ich weiß, wie es bei mir +gegangen ist. + +Schon wollte der Vater seinen ungerathenen Sohn wieder mit nach Hause +nehmen; doch der kleine Schimmer von Hoffnung, auf welchen der Quintus +deutete, bestimmte ihn anders. Er versprach dem Conrektor und Subrektor, +ihnen ein Paar geräucherte Schinken in die Küche zu senden, wenn sie die +Sache gut seyn ließen. + +Lisuart wohnte bis jetzt bei einem Bürger, dem der Vater eine Art von +Aufsicht über ihn anvertraut hatte. Der Mann sagte aber: der junge Herr +folge nicht, und richte auch im Hause nur allerlei Unfug an; darum wäre es +ihm lieber, wenn der junge Herr auszöge. + +Dem Vater fiel nun ein, daß in D*** ein verabschiedeter Hauptmann lebe, der +sein Freund und Herr Bruder sei. Er ging mit Lisuart zu ihm, und fragte: ob +es anginge, und er ihm die Freundschaft erzeigen wollte, den Sohn in sein +Haus zu nehmen? -- Von dessen übler Aufführung verschwieg er nichts, setzte +aber hinzu: Strenge ist um so nöthiger; und kann Einer noch etwas aus ihm +machen, so bist Du es, Herr Bruder. + +Warum nicht, Herr Bruder? entgegnete der Hauptmann; das will ich Dir schon +zu Gefallen thun. Aber ich muß im Nothfall die Fuchtel brauchen dürfen. + +In Gottes Namen, erwiederte der Vater; brauche Sie nur recht oft! Er hat +neun Häute; thu' Alles Dir Mögliche, ihm auch durch die letzte zu kommen. + +Nicht öfter, sagte der alte Officier, als wenn er nicht pariren will. Von +Gelehrsamkeit versteh' ich den Teufel; aber daß er früh aufstehn und sich +an die Bücher setzen soll, will ich schon machen. Und kömmst Du wieder, und +er ist nicht in seinem Anzug, wie aus dem Ei geschält, so ... gerade soll +er mir auch gehn, wie eine Kerze. + +Der Hauptmann erfüllte sein Versprechen. Kaum war Lisuart einige Monate in +seinem Hause, als er in manchem Betracht sich gebessert hatte; aber doch +nur ein wenig, und nicht in allen Stücken. Die Kleidung war sauber, +stand ihm aber nicht gut; er ging gerade, doch steif, ohne Anmuth. Das +Kinderspielzeug war verschwunden; Lisuart stand auch, in Rücksicht auf die +schon einige Mal empfundenen Fuchtel, zeitig auf; doch an den Büchern wurde +noch immer nicht viel gethan, ja, eigentlich noch weniger, als zuvor, wo +er doch noch Gesichter mit langen Nasen hineingekritzelt hatte; was +der Hauptmann nicht mehr zugab. Noch immer lauteten die Schulzeugnisse +keineswegs rühmlich, und Lisuart saß noch in Quarta, obschon Manche, die +jünger als er waren, sich in Tertia, ja in Secunda befanden. + +Der Hauptmann nahm ihm einen Fechtmeister und einen Tanzmeister an, daß +sie ihm ein sogenanntes =air degagé= beibringen sollten. Bei Jenem machte +Lisuart einige Fortschritte, zum Tanzen hingegen hatte er so wenig Lust als +Geschicklichkeit. + +So kam sein achtzehntes Jahr heran, und auch der Winter, für den sein +neuer Mentor in eine Gesellschaft trat, die sich wöchentlich zu einem Ball +versammelte. Es geschah meistens um Lisuarts willen, der, wie Jener sagte, +hier noch mehr den Bauer ablegen, und feinere Lebensart bekommen sollte. + +Doch es hinkte auch da genug. Er sollte eine Dame zum Tanz auffordern, +weigerte sich aber aus Blödigkeit. Nur angedrohte Fuchtel konnten ihn +endlich bestimmen. Nun tanzte er freilich, indeß mit so krummen Knieen und +so verwirrt, daß man über ihn lachte. Beim Essen stopfte er dagegen so viel +Kuchen und Obst in sich, daß man mit Fingern auf ihn wies. Der Hauptmann +ärgerte sich sehr, und fuchtelte ihn noch um Mitternacht, als man wieder zu +Hause war. + +Auf dem nächsten Ball zeigte er etwas mehr Geschick beim Tanz, und etwas +weniger Naschgier an der Tafel; aber ganz unausgelacht kam er doch nicht +davon. Sie sollten sich schämen, sagte der Hauptmann daheim; so ein +hübscher junger Mensch, und beträgt sich -- hol mich der ...! -- so +ungehobelt wie -- nun, ich mag's nicht sagen. + +Dies Mal war Lisuart doch so dreist, daß er sagte: Wenn aber Jemand so viel +flucht, Herr Hauptmann, ist das gehobelt oder ungehobelt? + +Was? rief Jener, der junge Patron will noch auf mich sticheln? Das leid' +ich, Gott straf mich, nicht! Ich vertrete Vatersstelle bei ihm, und habe +Autorität. + +Um diese Autorität abermal thätig zu beweisen, zog er vom Leder; dies +Mal aber, anstatt einer gewichtigen Klinge, eine leichte, beräucherte +Gänsefeder, welche Lisuart aus einem Flederwisch gezogen und mit der Klinge +vertauscht hatte. Es war das erste Mal, daß er dem Hauptmann einen Streich +zu spielen wagte. + +Dieser rief: Wer hat das gethan? + +Ich nicht, antwortete Lisuart. + +»Können Sie schwören?« + +Hol mich der Teufel! + +»Können Sie auch Ihr Ehrenwort darauf geben?« + +Nein, das kann ich nicht! Ich hab' es gethan, weil ich dachte, eine Feder +thäte doch nicht so weh. + +Nun fiel ihm der Hauptmann um den Hals. Sieh! rief er; bist doch ein +tüchtiger Kerl, Junge! Schwörst wohl beim Teufel falsch, willst aber nicht +Dein Ehrenwort geben. Bravo! Und hast doch einmal Raupen im Kopf, einen +guten Einfall. Ich glaube, die zwei Bälle haben Dich schon etwas formirt. +Das muß ich gleich meinem Herrn Bruder schreiben. O, ich will zum Teufel +fahren, wenn nicht noch was aus Dir wird! + +Auf dem nächsten Ball setzte der Hauptmann sich neben eine ihm unbekannte +Dame, und hob ein Gespräch mit ihr an. Nicht lange nachher kam ihre, etwa +funfzehnjährige, Tochter aus den Reihen zurück, und nahm Platz bei der +Mutter. Pfui, Luischen! sagte diese, wie schlecht hast Du getanzt! Und wir +haben doch vier Monate einen Tanzmeister bei uns gehabt. Zwar bist Du zum +ersten Mal auf einem Ball; ich hätte aber doch nicht geglaubt, daß es so +schlecht gehn würde. + +O nur Uebung, gnädige Frau, sagte der Hauptmann; da wird das Fräulein +dreist. Ich habe da einen Eleven, der soll sie gleich wieder auffordern. +Lisuart, kommen Sie her! + +Schüchtern nahte sich dieser, und machte eine linkische Verbeugung. + +Fordern Sie das Fräulein auf, sagte der Hauptmann wieder; geschwind! + +Lisuart stammelte: Kann ich die Ehre haben ...? + +Die Dame nahm das Wort: Wird meiner Tochter viel Ehre seyn. Allons, Luise, +folge! + +Luise stand bebend auf, schien ungern wieder in den Reihen zu gehn. Der +Hauptmann sah zu. Es kam ihm vor, als nähme Lisuart sich dies Mal mehr +zusammen, und hielte sich dreist, zierlicher. + +Lisuart wies auch das Fräulein in den sogenannten Touren zurecht. Als aber +der Tanz vorüber war, liefen ihm große Tropfen Angstschweiß vom Gesicht. + +Der Hauptmann stand auf, lobte ihn, und sagte hernach leise: Nun setzen Sie +sich ein wenig neben die junge Dame, mit der Sie getanzt haben; unterhalten +Sie sich mit ihr. + +Lisuart wollte nicht, und suchte Ausflüchte. Sie sollen, ward ihm +erwiedert, oder es giebt zu Hause Fuchtel. Die Klinge ist eingesetzt. + +Lisuart fragte zaudernd: Was soll ich denn mit ihr sprechen? + +Tausend Sapperment! entgegnete der Hauptmann, was das für eine dwatsche +Frage ist! Eben da formirt sich ein junger Mensch, wenn er mit Damen +spricht, und es muß sich ja wohl etwas finden, wovon man sprechen kann, +in's Teufels Namen! Sprechen Sie, wovon Sie wollen, nur nichts Ungezognes! + +Lisuart nahm zagend neben dem Fräulein Platz, und hob an: Meine Gnädige -- +es ist heute schönes Wetter. + +Die Gnädige antwortete: So muß es eben erst schön geworden seyn. Als wir +kamen, schneiete es. + +Sie hatte, wie man sieht, etwas mehr Fassung, als er; denn sie hörte doch, +was er sagte, und daß es nicht ganz richtig schien. Er dagegen hatte so +wenig recht gewußt, was er sagte, als er recht hörte, was sie antwortete. +Beide dankten eigentlich dem Himmel, daß sie doch einige Worte +hervorgebracht hatten, weil es die Schicklichkeit so gebot. Das Fräulein +zeigte etwas mehr Gegenwart des Geistes im Reden, weil die weibliche Natur +es so mit sich bringt. Daß Lisuart dagegen beim Tanz sie darin übertroffen +hatte, rührte vielleicht davon her, daß er schon einige Mal öffentlich +getanzt, Luise aber heute den ersten Versuch machte. + +Nach und nach kamen Beide doch mehr und mehr ins Gespräch. Luise erzählte, +daß sie zum ersten Mal mit ihrer Mutter in D*** sei, was sie bereits an +schönen Sachen gesehn habe, und noch sehn werde, und mehr dergleichen. Ihr +Vater, sagte sie auch, der zu Hause geblieben wäre, hätte ihr prophezeiet, +sie würde sich recht wundern. Lisuarts Angst verlor sich auf einer Seite; +denn er vernahm allmählig, was seine Nachbarin sagte, und konnte dazwischen +erzählen: wie es ihm in D*** ergangen sei, und noch gehe; auf der anderen +Seite aber stieg diese Angst. Denn er fing an, ein ihm bis dahin ganz +unbekanntes wunderbares Vergnügen zu fühlen, als er so mit Luisen redete. +Und weil er so oft über das, was ihm Vergnügen gemacht, Tadel, Scheltworte, +selbst Ohrfeigen und Fuchtel bekommen hatte, fing er an zu fürchten: daß +ihm dieses Vergnügen aller Vergnügen noch etwas viel Schlimmeres zuziehen +würde. + +Zu seinem Erstaunen klopfte ihm aber der Hauptmann auf die Schulter, und +betheuerte bei Ehre und Reputation: so wäre es recht! + +Er setzte bei der Abendtafel sich wieder zu jener Dame, und Lisuart +mußte neben Luisen Platz nehmen. Der junge Mensch betrug sich fein und +angemessen, tanzte hernach noch einmal mit dem kleinen schönen Fräulein, +und Beiden ließ sich kein Fehler mehr vorwerfen. -- + +Am nächsten Morgen kam sein Aufseher in seine Stuben: Was ist das! +sagte er; Sie haben gewiß das Licht brennen lassen, und sind darüber +eingeschlafen. Der Teufel! so kann ja Feuer entstehn. + +Das noch glimmende Licht war ganz herunter gebrannt, und der junge Mensch +hatte noch die Kleidung von gestern Stück für Stück auf dem Leibe. + +Ich habe, erwiederte Lisuart verwirrt, ein nöthiges lateinisches Exercitium +gemacht, und bin darüber nicht zu Bette gegangen. Es war ja schon zwei Uhr, +als wir nach Hause kamen. + +Eigentlich verhielt sich die Sache so. Lisuart empfand, als er vom Ball +nach Hause kam, auch nicht die mindeste Neigung zum Schlaf. Des Fräuleins +Bild tanzte ihm unaufhörlich vor dem innern Auge: immer klangen ihre Worte, +und die Musik der beiden mit ihr getanzten Tänze, ihm vor dem innern Ohr, +und dies machte ihm wieder ein neues, so hohes Vergnügen, daß er sich +ihm weit lieber, als dem Schlaf überließ. Es stand ein Klavier auf seinem +Zimmer. Er bekam Unterricht in der Musik, hatte aber bis jetzt nur sehr +geringe Fortschritte gemacht; theils, weil seine Neigung zu dieser +Kunst nicht groß war, theils auch weil sein Lehrer darin nicht zu den +vorzüglichsten gehörte. Dieser hatte seinem Schüler binnen einem Jahre eine +alte sogenannte Klavierschule mit ganz leichten Anfangsstücken gebracht, +etliche Sonaten der Art von Vanhal und Pleiel, auch eine Operette von +Hiller, die Ouverture daraus zu lernen; allein der Schüler hatte bis jetzt +sehr wenig begriffen. + +Nur die alte Operette hatte ihn gewissermaaßen angezogen, weil sie Lisuart +und Dariolette hieß. Der Mensch ist nun einmal so, daß er seinen Namen gern +gedruckt sieht. Ein Kupfer am Titelblatt, welches einen jungen stattlichen +Ritter im Harnisch vorstellte, pflegte er oft anzusehn, und auch einige der +leichten Gesangmelodieen aus dem Werk zu klimpern. + +Jetzt, indem er so im Zimmer umherging, und der eben entflohenen Stunden +dachte, fiel ihm auch das Musikbuch in die Augen, und er betrachtete nun +zum ersten Male mit Antheil die junge Dame, welche im Kupfer neben dem +Ritter stand. Bald setzte er sich an das Klavier, und es schien ihm ganz +anders zu klingen. Er schlug Einiges von dem auf, was der Ritter Lisuart +von seiner Liebe singt, und es ergriff ihn gewaltig. Ihm dünkte, als wären +es seine eignen Empfindungen; und viel geläufiger, als sonst, konnte er +jetzt die Noten lesen, und die Finger rühren. Noch mehr hingerissen fühlte +er sich bei dem Gesang der Dame in den Worten: + + Reich Deine Hand als Bräut'gam mir, + Mein liebstes Gut auf Erden, + Und ich verspreche Dir dafür, + Nie ungetreu zu werden. + +Er konnte nicht aufhören, die einfache Melodie zu wiederholen und die +einfachen Worte dabei zu lesen. Ihm war, als sänge das Luise -- zu ihm; und +sterben hätte er mögen vor Entzücken über diese Vorstellung. Er beklagte +nur, daß nicht Dariolette jenen Namen hatte. Bis an den hellen Morgen +konnte er sich nicht von der süßen Beschäftigung losreißen. + +Und nun brachte er auch eine ganz veränderte Stimmung mit in die Schule. +Die Wissenschaften hatten ihm eine höhere Bedeutung gewonnen; er meinte: +was ihn so lange angeekelt habe, könne wohl hohes Vergnügen gewähren. Zum +ersten Male schämte er sich, immerfort getadelt worden und gegen Andere +zurückgeblieben zu seyn; es erwachte in ihm Ehrgeitz, das Verlangen, seinen +Mitschülern gleich, ja zuvor zu kommen, und er dachte nun auch, das könne +so schwer nicht seyn. + +Die ganze Woche hindurch zeigte er ungemeinen Fleiß, sowohl in den +Lehrstunden, als zu Hause, und fragte den Quintus um vielerlei, der sich +auch bereitwillig zeigte, ihm durch Winke und guten Rath fortzuhelfen. +Schon am Ende dieser Woche wurde er in eine höhere Klasse versetzt. Hierzu +trugen die Empfehlungen des Quintus das Meiste bei; dieser hatte nehmlich +dem Rektor versichert: Lisuarts Genie fange nun an, sich zu entwickeln. + +Gerade an diesem Tage führte ihn sein Mentor wieder auf den Ball. Lisuart +hatte sich recht sorgfältig und nett gekleidet, und war viel weniger +verlegen, als zeither; einige ältliche Damen, die müßig auf ihren Stühlen +die Versammlung musterten, machten die Bemerkung: der Lisuart staffire sich +recht gut heraus, und werde ein ganz hübscher Mensch. + +Schon die heutige Versetzung in eine höhere Klasse hatte dem jungen +Menschen mehr Muth gegeben; dazu kam aber noch, daß der Hauptmann +ihn, theils darüber, theils auch über seinen heutigen Anzug und sein +verbessertes Betragen gelobt hatte. Lob über ein gewisses Verdienst pflegt +dies Verdienst zu erhöhn, namentlich in jüngeren Lebensjahren. + +Aus dieser Ursache trat er nicht mehr so scheu vor Luisen, nach der er sich +die ganze Woche hindurch gesehnt hatte. Auch Luise war weniger betreten, +und daneben vortheilhafter, als neulich, gekleidet. Beide tanzten und +sprachen heute mehr mit einander, als vor acht Tagen, und menschenkundigen +Beobachtern hätte es nicht entgehn können, daß Beide sich sehr glücklich +fühlten, und daß sich in ihren Herzen die ersten Spuren der Liebe zeigten. + +Sonderbar übrigens, daß noch keins von Beiden des Anderen Namen wußte, und +auch den Muth nicht hatte, danach zu fragen. Lisuart bediente sich nur der +Anrede: meine Gnädige; und Luise war genöthigt, alle Anrede zu vermeiden. +Der Hauptmann saß am Spieltisch, und kam dies Mal nicht zu ihnen. + +Luisens Mutter begegnete dem jungen Menschen darum freundlich, weil er sich +immer zu ihr hielt; es war ihr ja daran gelegen, daß Luise, die bisher auf +dem stillen Lande erzogen war, sich in der Welt darstellen lernen sollte. +Und außer Lisuart kümmerte sich Niemand eben um Luisen; das noch halb +kindische Fräulein war den jungen Herren von Ton zu unbedeutend, und auch +in D*** nur wenig bekannt. + +Heute kam das Gespräch unter andern auf die Tonkunst. Lisuart erfuhr, das +Fräulein habe auch darin Unterricht gehabt; und nach ihren Aeußerungen +mußte sie viel größere Fortschritte darin gemacht haben, als er. Um so +schöner und vortrefflicher schien ihm nun die Musik. + +Er brachte den Rest der Nacht abermal am Klaviere hin, und mit noch höher +gesteigerten Empfindungen. Heute fand er in seinem alten Opernbuch eine +Romanze des Inhalts: + + Es war einmal ein Königssohn, + Ein Wüthrich, den die Menschen flohn. + Nicht bänger fliehn die Kinder, + Wenn Ruprecht kömmt, und nicht geschwinder. + Der Vater weinte bitterlich, + Und sprach vergebens: bessre Dich! + Die Lehrer zwang sein Fluchen, + Die Thore vom Pallast zu suchen. + + Einst führet sein Geschick ihn hin, + Wo eine junge Schäferin, + Von Hitz' und Lauf ermattet, + Die Nacht des grünen Walds beschattet. + Sie ruht im Schlaf, ihr Antlitz lacht + Gleich einer heitern Sommernacht, + Und frei und immer freier + Spielt Zephyr mit des Busens Schleier. + + Wie ward dem Wilden, der sie sah! + Wie eine Säule steht er da + Wohl eine ganze Stunde, + Mit starrem Blick und offnem Munde. + Doch sie erwacht, und eilt zu fliehn, + Die Ehrfurcht lehrt ihn niederknien; + Der Stolze ruft mit Thränen: + Verzeuch, o lieblichste der Schönen! + + Umsonst, sie flieht mit trübem Blick, + und mit Gefühl kehrt er zurück, + Das nimmer sich gereget, + Seit ihm ein Herz im Busen schläget. + Des Herzens Drang, des Wissens Lust, + Entflammen plötzlich seine Brust; + Der Alte will vor Freuden + Im Arm des neuen Sohns verscheiden. + + Er fragt: Wer hat Dich so bekehrt? + Der Jüngling sagts; der Alte schwört: + Ich rufe sie noch heute + Im Hochzeitschmuck an Deine Seite. + Sie reichen sich die frohe Hand. + Noch jetzt hört man im ganzen Land, + Vom Prinzen und der Schönen, + Ein Lob von allen Lippen tönen. + +Diese Verse setzten unsern Lisuart in Erstaunen, und gaben ihm noch +Deutungen, Aufschlüsse über sein Innres. Ja, so konnte _des Herzens Drang_ +erwachen und _des Wissens Lust_; o, wäre der Alte da gewesen! Doch sah der +junge Mensch wohl ein, daß davon bei einem Tertianer die Rede noch nicht +seyn könne; aber, dachte er, einst, einst! + +Wußte er doch nun ganz klar, daß er Luisen liebte, und seine Liebe sollte +eine ganze Ewigkeit dauern, keine Minute weniger. + +Verdoppelter Fleiß in der Schule und zu Hause, stets mit wachsendem +Vergnügen begleitet, war die Folge seiner erwachten Gefühle. Auch der +Conrektor und Subrektor lobten ihn nun; denn von einem Kornrektor und +Suppenrektor ließ er nichts mehr hören, sondern zeichnete sich nur durch +Wißbegierde aus, so wie durch leicht erworbene Kenntnisse und einen +Scharfsinn, der oft in Verwunderung setzte. Der Subrektor selbst gab ihm +das Lob: er habe jetzt zuweilen ächt witzige Einfälle. + +Ihm fiel aber auch ein, daß seine Kleidung ziemlich abgetragen, und gar +nicht recht nach dem Schnitt gemacht sei, wie andere junge Edelleute in +D*** sie trugen. Er bat den Hauptmann, ihm eine andere machen zu lassen. +Das thue ich von Herzen gern, bekam er zur Antwort; ist doch noch Geld da, +und mein Herr Bruder wird nicht geitzen, wenn er nur sieht, daß aus dem +Sohn ein Kerl wird. + +Lisuart trieb, daß die neue Kleidung zum nächsten Ball fertig werden +sollte. Als er darin vor den Spiegel trat, hatte er selbst einen kleinen +Anfall von närrischer Eitelkeit; denn er fand, was er bis jetzt nie +gefunden hatte, nehmlich, daß er doch ein ganz hübscher Mensch sei. + +Luise mußte das auch wohl finden; denn sie wurde, als sie ihn zuerst +erblickte, röther, und war hernach freundlicher, als zuvor. Sie schien ihm +aber auch heute bei Weitem reitzender; vielleicht, weil er, bei erhöhtem +Selbstgefühl, besonnenern Muth gewonnen hatte, sie mehr als flüchtig +anzusehn. Heute forderte Lisuart das Fräulein so oft zum Tanz auf, daß die +Mutter besorgte, es könnte Aufsehn erregen, und daß sie Luisen befahl, +die Aufforderungen nun abzulehnen. Sie vermied auch seine Nähe bei Tische, +worüber denn Lisuart sich recht sehr betrübte. + +Doch in recht eigentliche Schwermuth sank er, als am nächsten Balltag Luise +nicht mehr zu sehen war; auch späterhin nicht mehr kam. Endlich gewann +er es, mit großer Mühe, über sich, den Hauptmann, als sie im Dunkeln nach +Hause gingen, zu fragen: wo die fremde Dame geblieben seyn möchte -- von +der Tochter sagte er doch nichts --, neben welcher er, der Hauptmann, +neulich gesessen hätte. + +Ich weiß nicht, bekam er zur Antwort; vermuthlich ist sie abgereis't. + +Noch schwerer ging Lisuart an die Erkundigung: wie sie heißen, und wo sie +wohnen möchte? + +Der Hauptmann betheuerte, von dem Allen kein Wort zu wissen, und fügte +hinzu: Aha, junger Patron! Ich will des Teufels seyn, wenn Sie nicht in +die Tochter verliebt sind. Nun, recht gut das. Wenn sich ein junger Mensch +verliebt, fängt er auch an, etwas auf sich zu halten. Ich wette, nun werden +die Fuchtel nicht mehr nöthig seyn. + +Behüte! rief Lisuart; wie kommen Sie darauf! Die Fuchtel anlangend -- nun, +die werde ich mir künftig verbitten, Ihnen aber auch keine Gelegenheit dazu +geben, Herr Hauptmann! + +Bravo, erwiederte dieser; das soll mir recht lieb seyn. + +Er schrieb dem Herrn Bruder nun auch: der Sohn fange recht ernstlich an, +sich zu bessern; und schickte Zeugnisse von den Lehrern mit, die ungemein +vortheilhaft klangen. + +Lisuart machte jetzt in der That Fortschritte, die man ihm nicht zugetraut +hätte, und er selbst hatte mit jedem Tage eine höhere Freude daran. Auf der +anderen Seite war es ihm aber so schmerzlich, Luisen nicht mehr zu sehn, +und ihren Aufenthalt nicht zu wissen, daß eine merkliche Blässe im Gesicht +seinen Gram offenbarte. + +So kam der Frühling heran, und nun erst fand er die schönen Umgebungen +der Stadt sehr anziehend. Er schweifte oft darin umher, mit irgend einem +Dichter in der Tasche, um ihn da oder dort, auf einem Felsen sitzend, zu +lesen. Darüber entzündete sich in seiner eignen Brust poetisches Feuer. +Er staunte, als er die ersten Versuche niedergeschrieben hatte, daß es ihm +auch gelänge, Verse zu machen. Zum Theil enthielten sie Erinnerungen an +jenes Beisammenseyn mit der geliebten Luise; zum Theil Sehnsucht nach +Wiedersehn; doch einige enthielten nur Lob der schönen Natur. Die letzteren +wies er dem Quintus vor, der sie verbesserte, und ihm aufmunternde Lehren, +und Rath gab, was er zur ferneren Ausbildung seines Geschmacks lesen müsse; +und mit den Worten endete: Sagt' ich es doch voraus, daß hier Genie wäre. + +Natürlicher Weise freute sich der Jüngling hierüber. Als er dann +Shakespear, Schiller und Göthe las, verzweifelte er bald, Genie zu haben, +bald glaubte er wieder, daß es ihm nicht ganz daran fehle. _Genie des +Gefühls_, meinte er doch, könne man ihm nicht absprechen. + +Er kam nach Secunda, und ein halbes Jahr später nach Prima. Nun hatte +er die meisten von seinen Mitschülern, die ihm vorangeeilt waren, wieder +eingeholt. Freude hierüber, die zufriednen Briefe seines Vaters, und die +süße Zerstreuung, welche ihm die Poesie gewährte, scheuchten nach und nach +aus seinem Herzen den Gram der Liebe, doch keineswegs die Liebe selbst, +welche sich vielmehr in seiner Brust immer stärker befestigte. Er machte +allerlei Entwürfe, Luisen auszumitteln, und sich zu bestreben, daß er bald, +wie sein Vater es wünschte, ein Amt erlangen möchte, um Luisen dann seine +Hand anbieten zu können. + +Im Herbst erklärte man ihn fähig, die Hochschule zu beziehn, und Jena wurde +für ihn ausgewählt. + +Ein neuer Lebenskreis, Freiheit, und Gelegenheit sich jugendlichem Frohsinn +zu überlassen, wie zuvor nie! Lisuart hatte jedoch keine Neigung, wilden +Ergötzlichkeiten nachzugehn, und suchte Freunde von ähnlichem Sinn. Außer +den Rechtswissenschaften, trieb er philologische mit beinahe übermäßigem +Eifer, und zeichnete sich sogar unter den fleißigern und musterhaften +jungen Musensöhnen noch aus. + +Durch die mannichfachen, von ihm eingesammelten, Kenntnisse lernte er auch +sich selbst mehr kennen. Jetzt sah er wohl ein, daß, wenn er Luisen nicht +gesehn hätte, nie diese Neigung zu den Wissenschaften in ihm erwacht seyn, +und daß er vielmehr leicht dahin gekommen seyn würde, auf eine ihm höchst +nachtheilige Weise die akademische Freiheit zu mißbrauchen. Zu seiner Liebe +gesellte sich noch Dankbarkeit für sein Erwachen zu einem edleren Leben, +wodurch die Liebe noch mehr Nahrung bekam, und ihm in einem schönern Lichte +erschien. + +In den nächsten Sommerferien machte er eine Fußreise; wie er vorgab, die +schöneren Gegenden von Sachsen zu sehn, eigentlich aber, Luisens Wohnort zu +entdecken. Sie hatte einmal in ihrer Unterhaltung mit ihm gesagt: In D*** +bin ich noch nicht gewesen, wohl aber schon einige Mal in Leipzig, weil +dies nicht so weit von uns ist. Hieraus schloß nun Lisuart, ihr väterliches +Gut müsse in der Gegend von Leipzig liegen, und nahm sich vor, eine solche +Runde zu machen, daß er es nicht verfehlte. + +Die Mühe war indeß vergeblich. Wie sorgfältig er auch jedes Dorf besuchte, +das einen Herrenhof hatte, wie genau er auch die Gestalten der Mutter +und Tochter beschreiben mochte: es glückte ihm nicht, das Gewünschte zu +erfahren, und er mußte endlich unverrichteter Sache nach Jena zurückkehren, +was ihn denn tief betrübte. + +Als er neunzehn Jahre alt war, dachte er: nun ist Luise im sechzehnten; als +er das zwanzigste antrat: nun wird sie in das siebzehnte treten -- O, Gott, +wenn mir Jemand zuvorkäme! + +Er entschloß sich, an den Hauptmann zu schreiben, und ihm sein Geheimniß +halb und halb zu entdecken. Es müsse sich ja, schrieb er weiter, in D*** +wohl erforschen lassen, wer jene Dame gewesen sei; der Vorsteher +der Ballgesellschaft werde sie ohne Zweifel kennen. Er ließ die +angelegentlichste Bitte folgen, daß sich der Hauptmann nach ihr erkundigen +möchte. + +In der Antwort auf diesen Brief hieß es: Der Vorsteher aus jener Zeit sei +gestorben, und alles anderweitige Nachfragen habe wenig gefruchtet. + +Lisuart besuchte im nächsten Jahr seinen Vater, der ihn mit großer Freude +und Herzlichkeit empfing. Der Sohn ließ auch hier etwas von seinem innern +Zustand merken; da sagte aber sein Vater: Oho! jetzt schon an eine Heirath +zu denken, ist zu früh! Und ich habe übrigens halb und halb ... ein sehr +wohlhabender alter Freund, der eine einzige Tochter hat, die auch recht +schön und gebildet seyn soll ... + +Lisuart unterbrach ihn mit Betheurungen: er würde nie einem andern Mädchen +seine Hand geben können. -- + +Possen! sagte der Vater wieder; so reden alle junge Leute, und die Umstände +ändern viel. Nichts mehr davon! kömmt Zeit, kömmt Rath. + +Lisuart mußte wieder nach Jena. Seine Poesien machten bei Kennern Aufsehn, +und sie riethen ihm, eine Auswahl davon drucken zu lassen. Es geschah +endlich, doch so, daß er auf dem Titel nur seinen Vornamen nannte. Die _an +Luise_ überschriebenen Gedichte athmeten das meiste und stärkste Feuer. + +Doch jetzt, im Jahr 1813, loderte auch das Kriegsfeuer in Deutschland +auf. Lisuart meinte, die politische Rolle des Königs von Sachsen wäre nur +gezwungen; und, obschon dessen Unterthan, beschloß er doch in preussische +Dienste zu gehn, um gegen Deutschlands Unterdrücker zu kämpfen. Er bat +seinen Vater um Erlaubniß dazu, und dieser sagte: Thue, was Du willst; ich +mag nichts davon wissen. Gieb Dir aber lieber einen andern Namen, daß es +nicht heißen kann: Du habest gegen Dein sächsisches Vaterland gestritten. + +Lisuart ging nach Berlin, gab sich für einen Herrn von Breitenfeld aus, und +bekam eine Lieutenantsstelle bei einem neu errichteten Corps von leichter +Reiterei. + +Nichts von den Kriegsauftritten, denen er beiwohnte, außer, daß er durch +seine Tapferkeit bald Rittmeister wurde. + +Als nach der Schlacht bei Leipzig Napoleons Flüchtlinge verfolgt wurden, +und man sie theils zu ereilen, theils ihnen in die Seite zu kommen suchte, +gehörte Lisuarts Corps zu denen, welche am thätigsten waren. + +Im Hessischen machte er eines Tages eine Seitenpatrulle, und traf auf eine +Anzahl abgeschnittener französischer Husaren, die so eben einen Reisewagen +plünderten. Ein Landedelmann der dortigen Gegend wollte darin mit seiner +Tochter fliehn, und hatte das Unglück, in die Hände jener Unholden zu +fallen, welche übrigens auch die Tochter reitzend fanden, und geneigt +schienen, sie für eine gute Beute zu erklären. + +Lisuart, obgleich seine Mannschaft nur halb so stark war, stürzte sich in +die Feinde, und so entstand ein hartnäckiger Kampf. Die Preußen siegten; +ihren Rittmeister traf aber ein Säbelhieb in den Kopf, der ihn um alle +Besinnung brachte. + +Man gab dem Edelmann das ihm Gehörende zurück, und hoch erfreut, die Ehre +seiner Tochter gerettet zu sehn, dachte er durch die beste Verpflegung der +Verwundeten seine Dankbarkeit zu beweisen. Man versicherte ihm, daß er nun +nicht zu fliehen brauchte, weil die befreundeten Truppen schon nahe wären. +So entschloß er sich denn, nach seinem Dorfe zurückzukehren, und nahm den +halb todten Rittmeister in seinem Wagen mit sich, dem ein Feldarzt, der +sich glücklicher Weise gefunden, sogleich den ersten Verband um den Kopf +gelegt hatte. + +Lisuart galt sonst für einen schönen Officier; jetzt aber hätte sein +Anblick Entsetzen erregen können. Man denke sich zu einem starken, +dunkelbraunen Bart die bleiche Todtenfarbe und die bis an die Augen +reichenden Binden! + +Der gerettete Gutsbesitzer ließ in seinem Hause ihm ein Zimmer zurecht +machen, und einen Wundarzt aus der nächsten Stadt rufen, der um ihn bleiben +mußte. Erst nach einigen Tagen bekam Lisuart einen Theil seines Bewußtseyns +wieder, das indeß öftere Anfälle vom Wundfieber störten. Zusammenhängendes +Denken ward ihm ungemein schwer; seine Ideen durchkreuzten sich, wie im +Wahnsinn, denn der feindliche Säbel war sehr tief eingedrungen. Auch sah er +nicht recht hell, und der Wundarzt verhehlte ihm nicht, daß sein Leben noch +immer in Gefahr schwebe. + +Als die ersten Durchmärsche vorüber waren, herrschte in dem abgelegenen +Dorf mehr Ruhe. Dies that ihm wohl, und an Pflege ließ sein dankbarer Wirth +es nicht fehlen. Eines Abends hörte er im Nebenzimmer zu einem +Pianoforte singen. Die Stimme dünkte ihm vorzüglich schön, die Fertigkeit +ausgezeichnet. Es schien, als ob durch die Musik sein Fieber nachlasse, +sein Schmerz sich vermindre, und sein Kopf freier würde. + +Als der Gutsbesitzer -- was oft geschah -- ihn besuchte, sagte Lisuart: +Ich hörte da eben sehr schön spielen und singen; Musik ist mein größtes +Vergnügen. Wenn ich des Vergnügen öfter hätte, so würde es viel zu meiner +Genesung beitragen. + +Es war meine Tochter, erwiederte der Andere; so oft Sie es wünschen, soll +sie singen und spielen. Was kann sie weniger für ihren edelmüthigen Retter +thun! + +Von nun an spielte und sang das Fräulein oft; und, so wie Davids Harfe +Sauls Melancholie vertrieb, so wirkte auch hier die Gewalt schöner Töne auf +einen zerrütteten Seelenzustand. Mit jedem Tage besserte sich nun auch die +Wunde, und freiwillig, obgleich befremdet, gestand der Arzt: er zweifle, +ob, ohne Beihülfe einer so lieblichen Anregung der Lebenskräfte, der +Rittmeister zu retten gewesen seyn würde. + +Nach einigen Wochen war des Kranken Bewußtseyn vollkommen deutlich, und das +Wundfieber hatte sich verloren. Nur die Augen blieben noch schwach, weshalb +der Arzt die Fenster dicht verhängen ließ. + +Zuweilen brachte der Herr vom Hause seine Tochter mit, welche dann jedes +Mal dem Rittmeister für ihre Rettung dankte. Ihre Unterhaltungen schienen +nicht minder zu wirken, als ihr Gesang und Spiel; Lisuart meinte: so +geistvoll habe er noch keine Dame reden hören. Sie erbot sich auch, ihm +bisweilen vorzulesen. Er lehnte das zwar, als zu gütig, ab; aber dennoch +blieb sie dabei, ihren Retter auch auf diese Art zu unterhalten. Sie ging +dazu in das Nebenzimmer, und ließ die Thür offen, weil sie in dem halb +finstern Krankenzimmer nicht hätte sehen können. + +Eines Tages brachte sie einen Band Gedichte mit, und sagte ihm, daß diese +zu ihrer Lieblingslectüre gehörten. Wie staunte der Rittmeister, als sie +ihm nun aus _Lisuarts poetischen Versuchen_ vorlas. Die Empfindung, womit +sie es that, erregte bei ihm Rührung, Stolz und -- Gewissensvorwürfe. O +Gott! dachte er, sollt' ich dies Fräulein nicht lieben? nicht treulos an +Luisen geworden seyn, der ich doch in meinem Herzen ewige Liebe geschworen +habe? + +Doch bald dachte er auch: Luisen habe ich seit vier Jahren nicht gesehen, +und vielleicht sehe ich sie nie wieder. + +Und späterhin: Diesem Fräulein verdanke ich mein Leben; und das ist doch +noch mehr, als ich Luisen einst zu verdanken hatte. + +Nach gerade sah er heller, und so viel die herabgelassenen grünen Vorhänge +es zuließen, prüfte er des Fräuleins Gestalt. Sie war höher als Luise, und +ihr Ausdruck voll Adel und Anmuth. Die Gesichtszüge schienen ihm geistiger, +bedeutender, aber nicht so heiter, wie er sich Luisens noch erinnerte; +eine gewisse sanfte Schwermuth lag darin verbreitet, die er jedoch äußerst +anziehend fand. + +Einmal sagte er: Den Dichter, von dem Lisuarts poetische Versuche sind, +möchte ich beneiden, weil Sie ihm so viel Nachsicht schenken. Und doch -- +kann ich ihn nicht beneiden. Wissen Sie ihn? + +Sehr eilig rief Jene: Nein! Ist er Ihnen bekannt? Schon lange habe ich nach +seinem Namen gefragt. + +Dies Mal klang die Stimme dem Rittmeister heitrer, als sonst, und schien +ihm ein wenig bekannt. Nun faßte er auch die Gesichtszüge schärfer ins +Auge. + +Mein Fräulein, hob er wieder an, sind ... sind Sie einmal in D*** +gewesen? -- + +»Vor vier Jahren.« + +Auf dem Ball bei ***? + +»O Himmel!« + +Die Gedichte an Luise wurden -- an Sie geschrieben. + +»Meine Ahnung! Und Sie -- Sie retteten mich!« + +Sie retteten mein Leben! + +Nun konnte der Rittmeister aber nicht mehr zusammenhangend sprechen. Ein +heftiger Rückfall vom Fieber, und nichts als Irrereden. Zu stark war die +Erschütterung für seine nur erst schwach befestigte Gesundheit. + +Erst nach einigen Wochen kam er wieder so weit, als er schon gewesen war. +Nun hatten aber das Fräulein und ihr Vater das Gut verlassen, und es war in +andern Händen. + +Der neue Eigenthümer sagte: Schon lange wäre der Kaufvertrag abgeschlossen +gewesen, und nun der Termin seines Antritts herangekommen; indeß sollte es +dem Rittmeister an keiner Pflege fehlen. + +Lisuart fragte bestürzt: Wo ist denn der vorige Gutsherr geblieben? + +Er bekam zu Antwort: Genau weiß ich es nicht. Wie ich höre, ist er nach dem +Brandenburgischen gezogen. + +»Und sein Name? Noch immer habe ich nicht danach gefragt.« + +Von Rothenfeld. + +Lisuart bat, sobald er wieder schreiben konnte, Bekannte in Berlin, sich +nach dem Aufenthalt eines Herrn von Rothenfeld zu erkundigen. Welch ein +glückliches Wiederfinden, dachte er, und Luise liebt mich! Sie hat mein +Herz aus den Gedichten an sie errathen. Freilich reden einige deutlich +genug vom ersten Anblick, und den mächtigen Wirkungen der ersten Liebe. + +Er genas nach einigen Wochen völlig, und eilte nun dem Heer in Frankreich +nach. Aus Berlin bekam er jedoch keine günstige Antwort. Man wußte dort +nichts von einem Herrn von Rothenfeld und seiner Tochter. + +Das ging so zu. Luise hatte aus D*** eine gewisse Schwermuth gebracht, die +bei dem, zwei Jahre nachher erfolgenden, Tode ihrer Mutter sich mehrte. +Ihr Vater meinte, eine baldige Heirath würde das beßte Heilmittel seyn. +Er unterhandelte darüber mit einem alten Bekannten, einen Herrn von +Buchenthal, Vater eines einzigen Sohnes, von dem man viel Gutes sagte. Doch +die Kriegsunruhen kamen dazwischen. + +Luise gestand ihrem Vater: der Rittmeister von Breitenfeld sei schon lange +der Gegenstand ihrer Liebe, und trage, wie sie vermuthet habe, auch _sie_ +im Herzen. + +Aber, antwortete der Vater, ich habe Dich bereits versprochen, und Du wirst +auch zufrieden seyn. Dem Rittmeister müssen wir unsere Dankbarkeit auf +andere Art beweisen. + +So wenig Luise damit auch zufrieden war, mußte sie doch mit dem Vater nach +Sachsen reisen, wo er noch andere Güter hatte. Ein halbes Jahr nachher +schrieb sein Freund: Mein Sohn wird nun aus dem Kriege heimkehren. Mögen +die jungen Leute einander sehn. Können sie keine gegenseitige Neigung zu +einander fassen, so muß ihnen kein Zwang angethan werden. + +Nach einem Monate reis'te Luise mit ihrem Vater -- auf ergangne Einladung +-- zu dem Herrn von Buchenthal. Sie bat unterwegs sehr viel, und +betheuerte: daß sie nur dem Rittmeister ihre Hand geben könne. + +Man langte an. Der Sohn war vor einer Stunde gekommen, und -- hatte seinem +Vater betheuert: nur _Eine_ könne seine Gattin werden. + +Luise trat kalt mit ihrem Vater ein. Neben dem Herrn von Buchenthal stand +ein schöner Officier. Sehr kalt verbeugte sie sich er auch. Er -- war +nicht mehr bleich, Binden und Bart waren verschwunden. Er sah das Fräulein +genauer an. Es war Luise! + +Sie ward vom Schrecken blaß. »Herr von Breitenfeld --« + +Ich heiße Buchenthal! + +Wie, rief Einer der beiden Väter, Ihr kennt einander? Und der Andere: Ei, +Sie sind ja unser Retter! + +Nun gab es kein Sträuben mehr. + + + + + Nachricht für Besitzer von Leihbibliotheken und Freunde einer + unterhaltenden Lektüre. + + +Die in der Verlagshandlung dieses Buches erschienene Sammlung von +Lafontaineschen Schriften gehörten unstreitig zu denen, die den Verfasser +zum Liebling des Publikums machten. Es sind folgende: Haus Bärburg -- +Barnek und Saldorf -- die beiden Bräute -- Eduard und Magaretha -- Emma +-- Karl Engelmann -- Wenzel Falk -- Familienpapiere -- Fedor und Maria +-- Gemäldesammlung -- Ida von Liburg -- Landprediger -- kleine Romane -- +Theodor. Zusammen 32 Bände, im Ladenpreis 48 Thlr. + +Um wiederholten Wünschen zu genügen, lassen wir diese ganze Sammlung bis zu +Ostern 1821 für 30 Thlr. + +Vorzüglich möchte diese Sammlung auch für Familien auf dem Lande, die +entfernt von Städten, eine angenehme Lectüre in den Winterabenden wünschen, +sich eignen. Die Verlagshandlung liefert die ganze Sammlung _schön +gebunden_, an solche für 6 Friedrichsd'or. + + Sandersche Buchhandlung. + + + Gedruckt bei L. Wilhelm Krause in Berlin, + Adlerstraße No. 6. + + + + +[ Hinweise zur Transkription + + +Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. + +Symbole für abweichende Schriftarten: + + _gesperrt_ : =Antiqua= . + +Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich +uneinheitlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen, + + Seite 5: + "den" geändert in "dem" + (doch wer aus dem Mittag jähling in die Mitternacht träte) + + Seite 5: + "den" geändert in "dem" + (oder aus dem Julius in den Februar) + + Seite 5: + "habeu" geändert in "haben" + (nicht das Mindeste von ihnen gehört haben) + + Seite 18: + "Absiche" geändert in "Absicht" + (lud mein Vater nun, in jener Absicht) + + Seite 31: + "Plan" geändert in "Plane" + (künftiger Plane, und er lebte einstweilen) + + Seite 60: + "das" geändert in "daß" + (daß es sich kaum anders habe erwarten lassen) + + Seite 62: + "in" geändert in "kein" + (Ich trat staunend zurück, und konnte kein Wort sagen.) + + Seite 75: + "erfnhr" geändert in "erfuhr" + (Doch späterhin erfuhr ich) + + Seite 84: + "«" eingefügt + (»Was ist denn aus dem Commerzienrath Hell geworden?«) + + Seite 94: + "»" eingefügt + (gab er zur Antwort: »Unmöglich könne er) + + Seite 96: + "«" eingefügt + (Lebt sie noch und in welchen Verhältnissen?«) + + Seite 101: + "Entwikelung" geändert in "Entwickelung" + (über ihre Entwickelung vermögen die Außendinge mehr) + + Seite 117: + "Firseurs" geändert in "Friseurs" + (schmeichelte der Eitelkeit des Friseurs doch ein wenig) + + Seite 119: + "," eingefügt + (wurde indeß bald ansehnlich, als die Börse) + + Seite 127: + "Vaten" geändert in "Vater" + (An dem Verlust, den ihr Vater einige Mal gelitten) + + Seite 128: + "«" eingefügt + (wo aller Handel und Wandel stockt!«) + + Seite 129: + "Comtoir" geändert in "Comptoir" + (Lehrjahre überstanden haben, und im Comptoir sitzen) + + Seite 145: + "Kentnisse" geändert in "Kenntnisse" + (bei seinem Buchhalter ungemein große Kenntnisse) + + Seite 146: + ";" geändert in ":" + (mit der Anfrage: ob er bei ihm die Stelle) + + Seite 147: + "." eingefügt + (wenigem Gehalt begnügen.) + + Seite 148: + "dara" geändert in "daran" + (daß nichts daran zu tadeln sei) + + Seite 171: + "«" eingefügt + (zwingen will, in Ihr Verderben zu gehn!«) + + Seite 174: + "Versprrchen" geändert in "Versprechen" + (ich mich bei einem vorläufigen Versprechen nicht beruhigen) + + Seite 177: + "dedurfte" geändert in "bedurfte" + (obwohl er selbst Trost bedurfte) + + Seite 197: + "Va-Vater" geändert in "Vater" + (In Gottes Namen, erwiederte der Vater) + + Seite 200: + "beweiseu" geändert in "beweisen" + (thätig zu beweisen, zog er vom Leder) + + Seite 208: + "jehr" geändert in "sehr" + (allein der Schüler hatte bis jetzt sehr wenig begriffen) ] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kleine Lebensgemälde in Erzählungen, by +Julius von Voß + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59731 *** diff --git a/59731-8.txt b/59731-8.txt deleted file mode 100644 index 53ef3d8..0000000 --- a/59731-8.txt +++ /dev/null @@ -1,4228 +0,0 @@ -Project Gutenberg's Kleine Lebensgemälde in Erzählungen, by Julius von Voß - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Kleine Lebensgemälde in Erzählungen - -Author: Julius von Voß - -Release Date: June 11, 2019 [EBook #59731] - -Language: German - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KLEINE LEBENSGEMÄLDE *** - - - - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This transcription was produced from -images generously made available by Bayerische -Staatsbibliothek / Bavarian State Library.) - - - - - - - - - - Kleine - Lebensgemälde - - in - Erzählungen - - von - Julius von Voß. - - Berlin, 1821. - In der Sanderschen Buchhandlung. - Kurstraße No. 51. - - - - - Der - Besuch nach zwanzig Jahren - in der Vaterstadt. - - Ein Sittengemälde. - - - - -Der Besuch nach zwanzig Jahren. - - -Zwanzig Jahre sind eben so viele Umläufe des Erdballs um die Sonne; -regelmäßig ist die Wandlung, auf eine Minute voraus zu berechnen, in -welchem Abstand er sich an diesem oder jenem Tage von der Sonne, auch von -allen bisher entdeckten Planeten befinden wird. Es kann der Mensch stolz -seyn, daß er so erhabner Berechnungen fähig ist; sie unterscheiden ihn von -dem sprachlosen Thier. Stets kehren die Jahreszeiten regelmäßig wieder, und -die veränderte Witterung hängt an atmosphärischen Ursachen, die genau der -Mensch noch nicht ergründen konnte. Im Allgemeinen sind diese Abweichungen -aber nicht bedeutend, und man wird doch ziemlich voraussagen können, welch -ein Ansehn die Natur an diesem oder jenem Orte, in einem oder dem anderen -Monate, haben wird. - -Nicht so ist es bei dem Menschen. Er verfolgt auch einen Gang, dem an sich -Frühling, Sommer, Herbst und Winter zugetheilt sind; übrigens hat sein -Leben aber so wenig Regelmäßigkeit, und die Zukunft läßt sich so ungewiß -aus der Gegenwart bestimmen, daß oft eine ganz andere Erscheinung, als die -gehoffte, eintreten wird. Nach einem Zeitraum von zwanzig Jahren darf nur --- wer so lange denken kann -- sich fragen: welche Bekannte hatte ich, als -dieser Zeitraum anfing? Was ist aus ihnen geworden; und wie hofften und -glaubten sie einst, daß ihrem Wünschen und Streben die Fügung entsprechen -würde? Aus den vorhandenen Thatsachen werden nun die Beantwortungen -hervorgehn, und nicht wenig in Erstaunen setzen. - -Auf die allmähligen Veränderungen, welche in zwanzig Jahren mit unsern -Bekannten sich zutragen, achten wir bei dem Allen viel zu wenig, als daß -uns die entstandnen Kontraste zwischen Ehedem und Jetzt recht deutlich -ins Auge fielen. Wo die Farben nach und nach sich umwandeln, befremdet es -endlich kaum noch, wenn aus dem Weiß ein Schwarz sich hervorgebildet hat; -doch wer aus dem Mittag jähling in die Mitternacht träte, oder aus dem -Julius in den Februar, könnte von auffallenden Gegensätzen der Ansicht -reden. - -So auch, wenn wir die Bekannten in zwanzig Jahren nicht gesehn, auch -während dieser Zeit nicht das Mindeste von ihnen gehört haben. Diese -Erfahrung sollte ich machen, und ich entnahm daraus, wie viel merkwürdiger -noch es seyn muß, wenn der Zeitabschnitt dreißig oder noch mehr Jahre -beträgt. - -Ich wurde in einer Stadt mittlern Umfangs in Deutschland geboren. Mein -Vater bekleidete das Amt eines Rathsherrn, und stand in ausgezeichnetem -Ansehn; theils weil es seine Würde ihm gab, theils, weil er mit einem -anerkannt redlichen Sinn eine ungemein scherzhafte Laune verband, die ihn -jeden Zirkel, in den er trat, beseelen, und allenthalben Freunde gewinnen -ließ. Eben so war meine Mutter, ihres gutmüthigen und feinen Betragens -willen, in meiner Heimath geachtet. - -Ich hatte noch einen älteren Bruder Otto, welcher die Rechte studierte, -wogegen ich auf einer Hochschule der Cameralwissenschaft oblag. Meine -Schwester, Wilhelmine, zählte einige Jahre weniger als ich. - -Mit Otto stand ich von den Kinderjahren her nicht zum Beßten. Vater und -Mutter gaben mir einigen Vorzug; dies machte ihn zu meinem Feind. Unsre -Gemüthsweisen hatten eine große Verschiedenheit. Otto war einsilbig, -trocken, mißlaunig, galt daher nicht bei den Knabenspielen in unserer -Nachbarschaft für einen lustigen Gefährten; ein Lob, das mir hingegen ward, -bei meiner natürlichen, in jenen Zeiten oft muthwilligen, Lebhaftigkeit. -Man konnte Ottos Fleiß auf Schulen nicht tadeln; er zeigte vielmehr dort -guten Eifer, trieb jedoch Alles mechanisch, konnte es nur zu langsamen -Fortschritten bringen, und am Ende schien Alles bei ihm nur magres -Gedächtnißwerk. Die Mitschüler nannten ihn einen Pinsel; bei den Lehrern -aber galt er, weil er ihnen eine ungemein unterworfne Ehrerbietung bewies. -Mein Streben war nicht so ernst, allein die Arbeit wurde mir leicht; ich -konnte in einer Stunde mehr vor mich bringen, als Otto in einem halben -Tage. Daher übertraf ich ihn nicht selten, und erregte oft die Verwunderung -meiner Lehrer in Fragen, die von scharfsinnigem Nachdenken und treffendem -Urtheil zeugten; oder in Einfällen, die ihnen witzig schienen. Allein ich -trieb nebenbei auch manchen kleinen Unfug, war zu leichtsinnig die Gunst -der Lehrer auf solchen Wegen zu suchen, wie Otto, an dem ich vielmehr eine -kriechende, sklavische Höflichkeit bespöttelte. So gewann ich dort wenig -Gunst. - -Als wir gemeinschaftlich die Hochschule bezogen hatten, blieb unser -Verhältniß zu einander sich ähnlich. Otto galt mehr bei den Professoren, -ich mehr bei den aufgeweckten Burschen, war bald in meiner Landsmannschaft, -in meinem Orden ein strahlendes Licht. Otto wirthschaftete spärlich; weit -mehr kostete ich dem Vater. Bei dem Allen war ich ihm doch lieber, als mein -Bruder, nachdem wir von der Hochschule in die Vaterstadt zurückkamen. Meine -Außenseite schien ihm vortheilhafter, meine Unterhaltung geistreicher. -Unser Wissen dünkte ihm sich ungefähr die Wage zu halten; doch meinte er: -ich würde mit meinem Pfund gescheidter zu wuchern verstehn, die Wege, -auf denen man sein Glück macht, mit Scharfblick suchen, mit kluger -Beharrlichkeit verfolgen, und so bald an einem namhaften Ziele stehn. -Otto, pflegte er zu sagen, wird so ein sechs Jahre als Referendarius der -Jurisprudenz mitlaufen, und dann sich zum Senator, oder, wenn es hoch -kommt, zum Bürgermeister in einem Landstädtchen ernannt sehn, und damit -wird seine Laufbahn geschlossen seyn. An Wilhelm denke ich hingegen noch zu -erleben, daß er zum Geheimen-Finanz-Rath oder Präsidenten emporsteigt. - -Der gute Vater irrte, wie es die Folge zeigen wird. Ueberhaupt gehört es -auch zu meinen gesammelten Erfahrungen, daß häufig die Eltern ihrer Kinder -wahrscheinliches Loos unrichtig beurtheilen. - -Man stellte uns bei den zwei Collegien an, die in meiner Vaterstadt sich -befanden. Otto glänzte auf seinem Standpunkt gar nicht; meine Talente -wurden bald gepriesen. Doch hatte sich nach zwei Jahren da viel geändert. -Otto griff mehr und mehr ein, und hatte die Zuneigung der Obern, in seinem -höchst aufmerksamen Betragen, gewonnen. Die meinigen aber fanden an mir -dies und das zu erinnern. Ich hätte zwar Talente, hieß es, wäre aber auch -voreilig eitel darauf, ließe mir bald Nachlässigkeiten in der gebührenden -Achtung gegen Höherstehende, bald in den amtlichen Verrichtungen, zu -Schulden kommen, und wäre oft auch absprechend, anmaßend; wollte am Eingang -der Laufbahn manches besser verstehen, als Männer, die größtentheils sie -schon durchlaufen hätten. - -Doch ich will meine nächste Umgebung, in diesen zwei Jahren, beschreiben, -um hernach darzuthun, welche seltsame Wechsel zwanzig Jahre in den -Schicksalen der Menschen hervorzubringen fähig sind. - -Mein Vater hatte ein Einkommen, das für den Ort ansehnlich heißen durfte, -und auch meine Mutter hatte ihm einiges Vermögen zugebracht. Dies setzte -ihn in den Stand, oft Gäste einzuladen, oder, wie man es nennt, ein Haus -zu machen. Es entsprach seinen Neigungen zu heitrer Geselligkeit, und er -setzte auch eine Art Stolz in den Ruf: sein Haus könne ein Wohnsitz des -guten Geschmacks heißen. Er traf auch deshalb eine sorgsame Auswahl unter -den Leuten, mit welchen er vorzüglich umging; wenigstens mußten sie zur -feinsten Welt des Ortes gehören, und es lag ihm mehr daran, zu bewirthen, -als bewirthet zu werden. Daneben war gute, frohe Laune eine den -Hausfreunden gemachte Bedingung. Sie wohnte ihm selbst in hohem Maße bei, -und lange Weile floh er. - -Er liebte diesen Aufwand jedoch zu viel, erwog nicht genug, daß zwischen -seinen Einnahmen und Ausgaben kein richtiges Verhältniß bestände. Wir Söhne -hatten ihm auf der Hochschule auch nicht wenig gekostet, und durften in den -nächsten Jahren noch keinem Amtsgehalt entgegen sehn. Deshalb war um die -Zeit, als wir an den erwähnten Landesstühlen untergeordnete Plätze -gefunden hatten, das Vermögen seiner Gattin schon mit aufgezehrt. Nichts -destoweniger lebte mein Vater nach alter Weise, zum Theil einmal daran -gewöhnt, zum Theil auch aus überdachten Gründen. Er meinte, wenn er die -Obern seiner Söhne durch öftere Einladungen sich verbindlich machte, so -würden sie um so geneigter seyn, Jenen zu einem besseren Fortkommen -zu helfen. Zudem wuchs auch meine Schwester heran; eine glückliche -Verheirathung derselben gehörte zu den sehnlichsten Wünschen meiner beiden -Eltern. Die Mutter pflegte zu sagen: Ein Mädchen, das nicht gesehn wird, -kann auch nicht begehrt werden. Und so munterte sie ihn zu dem noch auf, -wovon ihn abzumahnen vielleicht rathsamer gewesen wäre. - -In der That mußte aber Wilhelmine nahe gesehn, nach ihren verschiednen -Eigenthümlichkeiten beobachtet werden, wenn diese auf Männerherzen Eindruck -machen sollten; es konnte dann jedoch ein namhafter seyn. Der Mitgift wegen -ließen Freier sich nicht absehn, und Wilhelmine hatte keinen Mangel an -Schönheit, zeichnete sich gleichwohl auch daran nicht aus. Sie hatte eine -mittlere, feine Gestalt, ein nicht unregelmäßiges, und allerdings auf -schönen inneren Sinn deutendes, aber wie gesagt, nicht ausgezeichnetes -Gesicht. Es hätte sich daran mehr frische Blüthe, und schärferer Ausdruck -in den Zügen wünschen lassen; sonst hingegen war es hold, freundlich und -angenehm. - -Viel hatten die Eltern an Wilhelminens Erziehung gewandt, und sie war ihren -Bemühungen stets mit regem Eifer entgegen getreten. Sie zählte nun achtzehn -Jahre, und hatte ihren natürlichen Verstand ungemein durch nützliche -Schriften, und vortheilhaft gewählte Freundinnen, ausgebildet. Der -französischen und italiänischen Sprache war sie mächtig, und dehnte ihr -Urtheil auf mannichfache Gegenstände im Gebiet der Wissenschaften und -Künste aus. Vor Allem nannte sie Tonkunst ihr Lieblingsthum, und erregte -in der That mit ihrem Gesang die Bewunderung der Kenner. Man sagte von ihr: -sie eine die Fertigkeit einer Virtuosin mit dem Gefühl einer Dilettantin; -und es war keine Schmeichelei. Sie wußte sich daneben mit einem edel -einfachen Geschmack zu kleiden, und trat allenthalben mit Anmuth und feiner -Darstellung auf. - -So mußte Wilhelminens Gesammtheit allerdings anziehend seyn, und in den -Augen sinniger Männer blieben auch schönere, doch weniger gebildete Mädchen -ihr weit nachgesetzt. Man feierte die Schwester auf eine ausgezeichnete -Weise; namentlich glänzte sie, wo man sie veranlaßte, ihre Meinung über -schönwissenschaftliche Gegenstände zu äußern, oder ihren Gesang tönen zu -lassen. - -Ohne tadelhaft eitel zu seyn, fühlte aber Wilhelmine doch, daß man sie -auszeichnete, und daß ihre geistigen und gemüthlichen Vorzüge ihr höhere -Ansprüche gäben, als vielen Mädchen. Schon weil sie das Ideal eines sehr -vollkommenen Mannes, einer höchst glücklichen Ehe, sich mit vielem Sinn und -Geschmack zu entwerfen wußte, hoffte sie auch, einen Bräutigam zu finden, -der geeignet wäre, ihre Wünsche -- dem größeren Theil nach mindestens -- zu -erfüllen. - -Ich hatte ihr Vertrauen mehr, als Otto; daher theilte sie mir oft ihre -Wünsche mit, und ich konnte das, ihr zartes Selbstgefühl Ehrende und -Verständige darin, nicht abläugnen. - -Ihres Standes sollte der Bräutigam seyn, oder auch höheren; das Letzte -würde, eben nicht aus stolzem Sinn, doch in dem Betracht, daß Wilhelmine -durch ihre sich angeeigneten Vorzüge sich bereits erhoben hatte, ihr nicht -unangemessen gedünckt haben. Reichthum gehörte nicht zu den Bedingungen, -welche sie aufstellte; Ueberfluß, meinte sie, wäre unnöthig, doch -unerläßlich nöthig auch, vor Nahrungssorgen und Mangel geschirmt zu seyn. -Eine mittlere Wohlhabenheit -- auf ein darüber Hinausgehn würde sie -auch nicht gezürnt haben -- stand hier also in Rede. Aber einen schönen -jugendlichen Mann wünschte sie vorzüglich; wie hätte sie dem an ihr -gerühmten feinen Geschmack sonst entsprechen können! Gleichwohl beschränkte -sie noch ihre Forderungen mäßig. Ein Adonis, ein Antinous, sagte sie, thut -g'rade nicht Noth, doch eine Gestalt, an der nichts Makelhaftes oder gar -Lächerliches heraustritt, die eine wahrhaft männliche zu nennen ist. Nichts -stelle ich mir kläglicher vor, als wenn ich an der Seite einer hagern, -gebrechlichen, oder sonst verbildeten Mißgestalt einhergehn müßte; ich -würde in Aller Augen Bespöttelung, und die Frage lesen: wie konnte sie aber -mit einem solchen Mann zum Altar gehn? Geist und Fühlbarkeit, eine -gewisse Romantik, Sinn für Poesie und Tonkunst durften in keinem Fall -ausgeschlossen seyn: je höher die Gabe von dem Allen, je besser. Am meisten -würde mein Fantasiebild jedoch erreicht seyn, fügte Wilhelmine hinzu, wenn -der Bräutigam auch mit irgend einem Tonwerkzeug virtuosenhaft auftreten, -mein Spiel am Pianoforte begleiten könnte, und wenn er daneben eine -wohllautende Baß- oder Tenorstimme ausgebildet hätte. Eine Doppelsonate, -ein Duett, müssen doch manche Stunden im langen Eheleben reitzend -ausfüllen. - -Nun, pflegte sie zu enden, dies Alles heißt doch nicht übertrieben, nicht -unbescheiden fordern. Es kann demungeachtet wohl seyn, daß ich es, nach -vollem Wunsch, nicht beisammen finden werde. Mag indeß meinem Vorbild -auch nur in den _Hauptzügen_ Wort gehalten seyn, der _Mehrzahl_ von meinen -Bedingungen nach. Darunter -- lasse ich aber mich nicht ein, und werde mich -hüten, leicht und voreilig meine Hand wegzugeben. - -Der Vater, sehr eingenommen für Wilhelminen, und selbst zum sanguinischen -Hoffen geneigt, bestärkte sie in den hochfliegenden Ansprüchen; die Mutter -hingegen schüttelte den Kopf, und sagte: einem Mädchen ohne Vermögen stände -leider wenig Auswahl zu. - -Außer unsern schon genannten Obern lud mein Vater nun, in jener Absicht, -häufig einen Baron von Lilienthal in sein Haus. Er hatte Wilhelminen an -öffentlichen Versammlungsorten große Aufmerksamkeiten bewiesen; das weckte -Aufmerksamkeit für ihn. - -Er stand als Offizier bei der Besatzung im Orte, und war in der That ein -schöner, einnehmender Mann, von etwa fünf und zwanzig Jahren. Was man ein -lustiges Betragen nennt, und an jungen Militärpersonen nicht eben selten -findet, ließ sich ihm nicht vorwerfen. Er schien jetzt wenigstens darüber -hinaus, mochte es auch früherhin ihm ein wenig eigen gewesen seyn. Er -sprach mit Geist und richtigem Urtheil, äußerte ein feines Empfinden; seine -Darstellung war höchst gefällig. Ueber seine Glücksumstände war man bei -uns nicht unterrichtet, hegte aber glänzende Vermuthungen; denn Lilienthal -zeigte sich stets in artiger Eleganz, hielt Reitpferde und Livreebedienten, -und fehlte bei keinen Bällen oder anderen Lustfestlichkeiten, welche die -sogenannte schöne Welt anordnete. In den Concerten, oder -- wenn reisende -Mimen eintrafen -- im Theater, blieb er noch weniger aus, gab hier den -Ton des Urtheils an, und mit sinnigem Geschmack. Er selbst blies die Flöte -ziemlich, konnte Wilhelminen allenfalls eine Sonate begleiten. - -Es schmeichelte ihr nicht wenig, daß Lilienthal ihren Vorzügen, mit so -vielem Sinn dafür, huldigte. Nicht allein, daß er nicht den mindesten -Adelstolz in unserm Hause zeigte, auch an öffentlichen Orten achtete er -auf keine Schönheit von Geburt mehr, so bald man Wilhelminen sah. Vieler -Mädchen Antlitz umwölkte Neid; denn unter allen jungen Männern der hiesigen -schönen Welt nahm Lilienthal, nach der gebildeten Schönheiten Anerkennung, -eine der obersten Rangstufen ein. - -Es wurde auch in der Stadt mancherlei von ihm gesprochen, was die -Theilnahme an ihm von Zeit zu Zeit erneute und erhöhte. Bald sagte man: -er habe mächtige Gönner am Hofe, die ihm nächstens zu einer einträglichen -Hauptmannsstelle helfen würden; bald: er habe einen reichen Oheim beerbt. - -Da wären nun die Hauptzüge von meiner Schwester Ideal so ziemlich vorhanden -gewesen. Daß Lilienthal mehr für sie empfinde, als eine gewöhnliche -Werthachtung ihrer ausgebildeten Talente, stellte sie in keinen Zweifel. -Seine Blicke sprachen von heißer Liebe; auch manches hingeflogne Wort ließ -diese ahnen. Zu einem unumwundenen Geständniß, einer netten Werbung um ihre -Hand, kam es demungeachtet nicht, obschon Wilhelmine oft meinte, beides -schwebe auf seinen Lippen. Als Jahr und Tag so entflohen waren, zweifelten -die Eltern, ob es hier zum Ernst hingehn würde; die Tochter aber nicht. - -Ferner lud man einen jungen Referendarius fleißig ins Haus, der auch -zu einem der Landesstühle gehörte, und sich mit uns auf der Hochschule -befunden hatte. Es war ein Herr von Soldin, und von ihm bekannt, daß ihm -sein Vater einst hunderttausend Thaler nachlassen würde. Seine übrigen -Eigenschaften wichen indeß sehr in den Schatten zurück, wo Lilienthal sich -zeigte. Soldin hatte eine zwar nicht verkrüppelte, aber doch unscheinbare -Gestalt, und trug sie noch krumm und unbeholfen. Sein Gesicht drückte rohen -Stumpfsinn aus, seine Gespräche verriethen überall Unwissenheit, seine -Kleidung war vernachlässigt. Die Amtslaufbahn, worin er sich schleppend -fortbewegte, hatte auch nur den Zweck, ihn seiner dörfischen Linkheit zu -entwöhnen, und er empfand einst weder Lust zu den Studien, noch jetzt zur -Dienstarbeit. Ist mein Vater todt, sagte er, nehme ich den Abschied, und -ziehe auf meine Güter. - -Ueber diese Güter allein wußte er mit einiger Sachkenntniß zu sprechen, und -zeigte auch hinsichtlich des Geldes und seines Werths richtige Begriffe. -Sein Vater unterstützte ihn namhaft; doch übte der Referendarius eine so -wirthliche Beschränkung, daß er mehr als die Hälfte davon sparte. Seine -einzige Liebhaberei bestand in einem Pudel, den er mit in unser Haus -bringen zu dürfen bat, auch dort mit großer Zuneigung streichelte und -fütterte. - -Wilhelmine urtheilte: es sei ein geschmackloser, in hohem Grad ungebildeter -Mensch -- häßlich wäre seine Gestalt aber doch nicht zu nennen. Ohne -allen Verstand wäre Soldin auch nicht: er bewiese ihn ein seiner klugen -Sparsamkeit; auch ein freundliches Gemüth lege er bei dem Pudel an den Tag. -Es würde nur eine Schleifung des rohen Diamants bedingen. - -Die hunderttausend Thaler milderten wohl ihr Gutachten über ihn so. - -Zwei Umstände machten sie aber noch gespannt. Soldin kam oft, auch -uneingeladen, zum Besuch; ihn mußte in unserm Hause folglich etwas anziehn. -Auch sagte er einmal denkwürdig: bei seiner Heirath wolle er nicht auf -Adel, nicht auf Reichthum sehn, vielmehr ganz nach Liebe wählen. Sein -Vater ließe ihm darin Freiheit, und könne auch nicht füglich mit Einreden -auftreten, weil auch er ein bürgerliches und ganz unbemitteltes Mädchen -geehlicht habe. - -Wilhelmine fand nicht rathsam, die löblichen Grundsätze zu tadeln, wohl -aber, so viel es thunlich sei, die anziehende Kraft zu erhöhen, die uns des -jungen Mannes so wiederholten Zuspruch verschaffte. Namentlich wenn sie mit -ihm allein sich befand -- was die Eltern so eifrig eben nicht hinderten -- -nahm sie an dem Pianoforte eine idealische Haltung an, und sang nicht wenig -schmelzend. Doch seltsam! was Alle hinriß, brachte sein Gefühl nicht aus -der Stelle. Soldin gähnte oft, schlief sogar etliche Mal ein; und wenn ihm -meine Schwester das freundlich verwies, gestand er freimüthig: daß ihm ein -Marsch, oder ein lustiges Stückchen, zum Beispiel, Freut Euch des Lebens, -mehr gefallen würde. Sie meinte dann, über den Geschmack sei nicht zu -streiten, und gab ihm das Verlangte zum Beßten. Doch wie sie auch Hände und -Mund für ihn gefällig bewegte, ließ er Wilhelminen immer noch nicht hören, -was sie gern vernommen hätte, zumal als es auch ihr zu scheinen begann: -Herr von Lilienthal liebe sie zwar ungemein, habe gleichwohl keine -Absichten auf ihre Hand. - -Es war, als ob eine Art Furcht ihm die Zunge bei Wilhelminen lähmte. -Nicht einmal ein fortlaufendes Gespräch konnte er mit ihr führen. Nicht -allenthalben ließ er eine ähnliche Zurückhaltung sehn. Mein Vater liebte -Scherz; oft ging Soldin darauf ein, wenn schon auf eine ziemlich derbe -Weise. Ueber Haushaltung richtete er oft ein Gespräch an die Mutter. -Auch hatten meine Eltern eine junge arme Verwandte ins Haus genommen, die -Charlotte hieß. Keinen Unterricht in Gegenständen, welche man zur feinen -Bildung zählt, hatte sie bekommen; nur schlicht bürgerlich war sie in einer -kleinen Landstadt erzogen. Sie führte meistens unsre häusliche Wirthschaft, -kam selten ins Besuchzimmer, und, wenn es geschah, blieb sie entweder -gänzlich unbeachtet, oder man blickte auch wohl befremdet und spöttisch auf -sie hin; denn sie stand allerdings in einem auffallenden Gegensatz zu der -so geistvollen, zarten, niedlichen, abgeglätteten Wilhelmine. Sie konnte -nur von den alltäglichsten Hausdingen reden. Ihre Gestalt war lang, -rund, derb; und wer noch das Beiwort plump beifügte, konnte es allenfalls -verantworten. Nicht einen Zug in dem Gesicht hätte interessant nennen -mögen, wer sich auf das Interessante verstand; unbedeutend, fade, selbst -gemein, würden Kunstrichter des Schönen es bezeichnet haben. Gleichwohl -konnte Soldin bisweilen sich eine gute halbe Stunde zu Charlotten in -einen Winkel setzen, und mit ihr ein Gespräch über Nichtiges unterhalten. -Wilhelmine, nach ihrer Gutmüthigkeit, legte ihm auch diesen Verstoß gegen -ihren, doch so viel höheren, Werth zum beßten aus. Sie äußerte sich: -auch dies sei ein Beleg guten Herzens an Soldin. Er fühle bei den -Zurücksetzungen, die Charlotten widerführen, Mitleid, und wolle ihr zeigen, -daß er keines Stolzes gegen übersehene Personen fähig sei. - -Indem sie aber zugleich urtheilte: die Gespräche von gewöhnlichem Stoff -hätten für Soldin eine behagliche Seite, weil er die Seelenkräfte dabei -nicht so zu spannen brauche, als wenn sie den Regionen der Wissenschaften -und Künste entgegen eilte, und ihm dahin zu folgen ansann, -- wollte sie -es ihm auch bequem machen, und fragte ihn bald um die Hühner, bald um die -Gänse auf den väterlichen Gütern. Sie empfing zwar befriedigende Antworten; -allein es schien demungeachtet, er könne das rechte Vertrauen zu ihr noch -nicht gewinnen. Sie meinte nun, Alles würde mit der Zeit sich finden; -auch hernach die allmählige Umbildung des jungen Mannes, welche ihn ihrem -Vorbilde näher brächte. - -Außer diesen beiden, stellten noch zwei andere junge Leute sich häufig ein. -Die Eltern bauten eben keine Entwürfe auf sie; es stand mit der Zeit, wo -sie an eine Heirath würden gehn können, zu weit aussehend. Allein sie waren -angenehm unterhaltende Gesellschafter, und hatten mit Otto und mir die -Schule besucht. Allenfalls konnten Jene auch denken: gesetzt es fände sich -für Wilhelminen nicht bald etwas Annehmlicheres und Einem oder dem Anderen -glückten feine Absichten, so möchte er als Eidam nicht verwerflich seyn. - -Eduard war ein junger Kaufmann, stand jedoch erst im Begriff, sich -anzusiedeln. Einige tausend Thaler hatte er zum Anfang; indem er gleichwohl -einsah, es würde sich damit nichts von Bedeutung unternehmen lassen, -wollte er zuvor nach Hamburg, Amsterdam, Bordeaux, Lion, Triest und -anderen berühmten Handelsstädten reisen. Dies sollte ihn eignen, sich die -vortheilhafteren Geschäfte auszuwählen, bedeutende Verbindungen anzuknüpfen -und gleich im Großen seinen Kredit zu gründen; so ließe auch zur Stelle im -Großen sich spekuliren und gewinnen. Eine Fabrikenanlage von Belang gehörte -auch zu Eduards hochfliegenden Planen. Die Landesregierung, meinte er, -würde ihm gewiß mit den dazu nöthigen Summen beistehn, wenn er ihr deutlich -bewiesen hätte: seine Fabrik würde nicht allein Hunderttausende, welche ins -Ausland flössen, zurückhalten, sondern noch Hunderttausende aus der Fremde -hereinziehn, auch Tausende von Armen nützlich beschäftigen, und was dessen -mehr war. Er behauptete: kluge Spekulationen, wie Unternehmungen von weitem -Umfange, müßten den Kaufmann nach weniger Zeit reich machen; dies habe eine -so einleuchtende Evidenz, wie das Einmaleins. Träfe es bei Vielen -nicht ein, so läge es an ihrem Mangel an kühner Regsamkeit; der echte -Handelsgeist beseele die Alltagsköpfe nicht. Er wußte auch von gar manchen -Grossirern, Wechslern, Rhedern zu erzählen, die mit nichts angefangen, und -doch Millionen vor sich gebracht hätten; und er fügte naiv hinzu: In so -fern die Wege doch bekannt sind, auf denen es ihnen gelang, sehe ich nicht -ein, warum ich sie nicht auch betreten sollte. - -Eduard war übrigens eine ganz hübsche Mannsperson, kleidete sich gut, -sprach wie Leute von Ton, und ließ sich gern finden, wo Leute von Ton -zusammenkamen. Er machte Wilhelminen so ehrerbietig als schmeichelhaft -seine Aufwartung, zeigte, daß es ihm so wenig, als Herrn von Lilienthal, an -Urtheil und Herz für hohe weibliche Vollkommenheit fehle. Ich zweifle auch -gar nicht, daß ihm die Schwester ihre Hand würde gereicht haben, wenn -er von seiner ersten Million vor der Hand nur den zwanzigsten Theil -aufgewiesen hätte. Er trug einige Mal auf ein vorläufiges Versprechen an, -und bewies dadurch wenigstens: er hege doch eine ernste Meinung. Wilhelmine -beschied ihn nicht abschlägig, war aber doch zu klug, sich voreilig zu -binden. Sie verwies ihn auf den Spruch des weisen Salomo: Jedes Ding hat -seine Zeit. - -Die Eltern hatten es auch so gewollt. Man hörte, des jungen Mannes ererbtes -Vermögen bestehe in drei- bis viertausend Thalern. Seit Vollendung seiner -Lehrjahre beschäftigten ihn aber nur die Entwürfe künftiger Plane, und er -lebte einstweilen, als ob schon gelungen sei, was erst späterhin gelingen -sollte, hatte auch deshalb mit seinem Vormund, der auf eine baldige -Ansiedlung in Kleinem drang, manchen Streit. Weil Eduard indeß bald darauf -nach Hamburg reis'te, und von dort schrieb: er sei schon auf dem beßten -Wege, seinen, gar nicht zu großen merkantilischen Ideen aufgelegten, -Vormund zu beschämen, konnte man dem echten Handelsgeist doch auch nicht -alles Glück absprechen wollen. - -Jetzt komme ich auf den genievollsten unter den vermeinten, und wirklichen, -Aspiranten zu Wilhelminens Torus. Es war ein Ex-Kandidat der Theologie, -sein Vorname August. Theils aus philosophischem Sinn, noch mehr aber, weil -er ausschließlich der Tonkunst leben wollte, hatte er die Gottesgelahrtheit -aufgegeben. Für Tonkunst, in Tonkunst lebte, webte und strebte sein Genius; -und so verstand es sich von selbst, daß er mit Wilhelminen in eine innigere -Wahlverwandtschaft treten konnte, als die Uebrigen. Er spielte Klavier -und Geige, sang auch einen recht artigen Bariton. Da kam es folglich zu -Doppelsonaten und Duetten, welche Andere mit Vergnügen hörten, wobei -die Vollziehenden aber das süßere und erhebendere Vergnügen empfanden. -Wilhelminens Notensammlung enthielt auch manches Lied, von Jenem in Töne -gesetzt, und sie redete manches von einem darin wehenden Geist, von den -neuen, eigenthümlichen Gedanken, welche diese Lieder enthielten. - -August wollte bei dem Allen höher hinaus. Es schien auch Noth zu thun, -nachdem er auf ein Predigtamt Verzicht geleistet hatte; wozu aber auch --- der Sage nach -- das Consistorium seinen Genius wenig tüchtig erachtet -haben sollte. Es schien, er habe über die Tonleiter die Himmelsleiter -vergessen, oder gemeint: die Tonleiter führe auch zu Himmelsgefilden. Er -sagte indeß vom hinderlichen Consistorium nichts. - -Dem sei wie ihm wolle, -- Vermögen, das geniale ausgenommen, besaß er -keineswegs, und mußte kümmerlich von musikalischem Unterricht leben. -Dagegen beschäftigte ihn seit einiger Zeit die Composition einer großen -Oper, und er zweifelte im mindesten nicht, es würde auch dem Kunstwerth -nach etwas Großes damit seyn. Denn nie hatte er solche Weihe im Genius -empfunden, als bei dieser Arbeit. Es ist auch wahr, daß er sich höheren -Aufflug gar sinnig zu bereiten verstand. Draußen in einem Garten der -Vorstadt, und zwar in einem Lusthause desselben, das auf einer Höhe lag, -und eine anmuthige Aussicht in die Umgegend öffnete, hatte er seine Wohnung -aufgeschlagen. Maienblüthe, Jasminduft, Aurora, Sommerabendroth, -helles Wintermondlicht übten begeisternde Einflüsse, und die heftig -leidenschaftlichen Stellen fertigte August, während Aequinoctialstürme -tobten. Nach Vollendung wollte er das geniale Singspiel den vorzüglichsten -Bühnen in Deutschland verkaufen, und rechnete -- auf dem Papier -- die -nöthige Summe zu einer Kunstwallfahrt ins gelobte Italien heraus. In -Venedig, Mailand, Florenz, Rom, Neapel, Palermo dachte er Opern in Mozarts -Styl zu schreiben, dann wie ein neuer Gluck in Paris, später in London -wie ein Händel =redivivus= aufzutreten, und endlich, nach vorangegangener -ansehnlichen Bereicherung, bei irgend einem deutschen Fürsten als -Kapellmeister zu glänzen. - -Der Plan schien so übel nicht, und der Meinung nach, welche die Schwester -von dem kunstsinnigen Jüngling hegte, mußte dessen Ausführung schier -nothwendig gelingen. Sie bezog sich dabei auf Schillers: - - Mit dem Genius steht die Matur im vertraulichsten Bunde; - Was der eine verspricht, leistet die andre gewiß. - -Mochten einige Kunstverständige auch sagen: es habe so gar viel mit dem -Talent des jungen Mannes nicht auf sich; er sehe es mit überschätzendem, -träumerischem Dünkel an, -- Wilhelmine sprach dagegen: das sei die Stimme -des Neides. Am liebsten würde sie den ihr so kunstverwandten August -geheirathet, für die -- ihm noch winkenden -- Honorare Soldins Reichthum -vergessen haben, und lieber auch Frau Kapellmeisterin als Frau von -Lilienthal gewesen seyn; weil in jenem Falle auch ihres Mannes berühmter -Name in allen europäischen Notenhandlungen glänzen würde. August war nicht -schön -- Alles ist nun einmal nie beisammen -- und Wilhelmine sagte: Eduard -gefalle ihr, der Außenseite nach, ungemein, auch noch mehr als Lilienthal; -dennoch galt ihr August, der genievollen Herrlichkeit wegen, den höheren -Preis. Sie war auch nicht abgeneigt, die ganze Reihe von Jahren zu warten, -in denen Italien, Frankreich und England des Geliebten Ruhm krönen sollten, -um endlich diesen Ruhm mit ihm zu theilen. - -Aber -- und das ehrt Wilhelminens Verstand -- sie war von Liebe auch nicht -so geblendet, daß sie, wenn eine andere anständige Heirath sich dargeboten -hätte, sie würde abgelehnt haben. Wilhelmine kannte den Vorzug gewisser -vor ungewissen Dingen. Doch -- dies stand ganz fest -- ihr Ideal sollte -meistens erreicht seyn; sonst wollte sie ihre Hand gar nicht vergeben, und -müßte sie auch lebelang unvermählt bleiben. - -Nach diesem flüchtigen Abbild meiner Schwester wird man gestehn, daß sie, -für ihren hellen Geist und ihr schön fühlbares Herz, auch ihr löbliches -Streben sich zu bilden, ein gutes Glück verdient hätte. - -Ich erwähne noch eines Advokaten, Namens Sauer, den man seltner, aber doch -von Zeit zu Zeit, in unserm Familienkreise sah. Mein Vater hatte allerlei -Geschäfte mit ihm, weshalb er denn aus Höflichkeit bisweilen eingeladen -wurde. - -Seinen Namen führte er mit der That: er war ein recht sauertöpfiger Gesell, -bei einer unvortheilhaften körperlichen Bildung. Sein Gesicht hatten die -Blattern entstellt, daneben war es schwammicht und fahl. Verstand ließ sich -ihm nicht absprechen, doch zeugte sein Urtheil von einem lieblosen Gemüth; -die satirische Laune, in welche er zuweilen ausbrach, hatte einen finstern -und hämischen Styl. Fühlloser gegen das Schöne konnte Niemand seyn. Lief -das Gespräch um reitzende Mädchen, so blieb er nicht allein eiskalt, -sondern wußte auch viel an den Gestalten zu tadeln, bis er sie völlig -herabgewürdigt hatte. Ueber Poesie spottete er wie über eine Narrheit, -Musik war ihm unleidlich. Deshalb, und wegen seiner ganzen Sinnesart, war -er auch meiner Schwester unleidlich; sie konnte ihr Mißvergnügen nicht -hehlen, wenn Sauer ins Zimmer trat, und wich den Unterhaltungen mit ihm -gerne aus. - -Einst kam Wilhelminen jedoch zu Ohren: der Advokat hätte an einem dritten -Orte gesagt: er ginge mit dem Vorhaben um, sie zu heirathen. Liebe, meinten -die Hinterbringer, schiene dabei eben nicht sein Antrieb, vielmehr wohl der -Umstand, daß man Wilhelminen, ihrer Talente wegen, so erhöbe; nun möchte -er stolz mit einer beneideten Frau prunken. Bald, hatte er indeß noch -erinnert, solle die Anwerbung nicht geschehn; in einigen Jahren erst, wenn -seine Berufsgeschäfte mehr empor gekommen wären. Denn es gehörte noch zu -dem Abstoßenden an diesem Ehrenmann, daß er wenig zu thun, und deshalb üble -Vermögensumstände, neben manchen Schulden, hatte. - -Wilhelmine entsetzte sich zum Theil, als sie das hören mußte, zum Theil -lachte sie hell auf. Ich würde vor ihm schaudern, sagte sie, und wenn er -eine Tonne Goldes besäße; ja, ich würde ihn, möchte er daneben auch jung -und schön seyn, seines verächtlichen Gemüths wegen, doch fliehn. Ha ha ha! -so ein Mann wäre für mich! Also nach etlichen Jahren will er obenein erst -kommen, und zählt jetzt schon mehr als dreißig. Zu meinen Bedingungen -gehört auch ein Abstand von höchstens sechs Jahren, zwischen Mann und Frau. -Und hier sollte ich -- -- Hu hu! Mögen ihm die Freunde sagen: er solle sich -den Verdruß eines, nicht einmal zierlich geflochtenen, Korbes sparen. Indeß --- wird es auch nicht einmal dahinkommen. Der saubre Freier will ja noch -etliche Jahre verziehn. - -Allerdings meinte Wilhelmine, sie würde, nach diesem Zeitraum, schon lange -angemessen vermählt seyn. Ich theilte diese Hoffnung; auf Soldin oder -Eduard rechnete ich am meisten, obwohl ich auch dachte: meiner Schwester -nicht alltägliche Vorzüge könnten noch andere zuständige Bewerber finden. - -Meine Eltern hatten jedoch Wilhelminens Verheirathung nicht allein im Auge; -ihre Söhne kamen daneben mit in Betracht. Keiner von jenen Vorgesetzten, -die uns zu guten Aemtern helfen konnten, hatte eine mannbare Tochter; sonst -dürften Jene vermuthlich hierauf einen Entwurf gebaut haben. Doch lebte -ein gewisser Commerzienrath Hill in unserm Wohnorte, den mein Vater, schon -seines aufgeweckten Humors wegen, gern sah. Hill sollte aber auch Reichthum -besitzen, und der Aufwand in seinem Hause stritt gegen die allgemeine -Sage nicht. Er hatte zwei Töchter, Emma und Minna, eben in der holdesten -Blüthenzeit begriffen, und weiterhin noch so angethan, daß sie vor allen -übrigen Mädchen in der Stadt glänzten. Beide waren ausgezeichnet schön: sie -übertrafen Wilhelminen ohne Zweifel in diesem Betracht; und konnte dasselbe -nicht von den ausgebildeten Talenten meiner Schwester gelten, so hatten -Jene doch Manches, was, bei der Menge wenigstens, noch mehr in die Augen -fiel. Dahin gehörte ein Studium des feineren Welttons, das sich kaum höher -getrieben denken ließ. Sie wußten über Vieles zu sprechen, und geschah es -nicht immer mit Gründlichkeit, so erwarben ihnen die einnehmende Weise, die -lebhaften und treffenden Bemerkungen, der eingemengte und unbefangene Witz, -Verehrer genug. Die Huldinnengestalten erschienen nicht bloß in den neusten -Moden, sie wählten auch davon mit bewundertem geschmackvollem Sinn, und an -_reicher_ Kleidung überschimmerten sie alle Nebenbuhlerinnen, wie man auch -in gefälligem, bildlichen Tanz ihnen das Meisterinnenthum zuerkannte. Die -jungen artigen Männer umflatterten sie emsig; von Bräutigamen verlautete -dagegen noch nichts. - -Die Eltern meinten: wir Brüder würden nicht übel thun, wenn wir es auf -Eroberung dieser Schönheiten anlegten. Reichen Mitgaben ließe sich bei -ihnen entgegen sehn, und ein Mann, der eine schöne Frau habe, komme dadurch -oft um so besser fort, weil er um so geachteter sei. - -Das ließ sich hören, und ich fühlte mich zudem aufgelegt, den elterlichen -Rath zu befolgen, weil Emma, die Schönere mir dünkend, bereits lange -einigen Eindruck auf mein Gefühl machte. Otto ging schwerer daran, hatte -auch einen gewissen steifen Ernst, und eine nach dem Amtsberuf klingende -Sprachweise, die ihm den Eingang zur Frauengunst wenig öffneten. Dennoch -versuchte er einige Aufwartung bei Minna. Sie that aber schneidend fremd, -und als sie erst seine wahre Absicht zu durchblicken schien, dergestalt -hochfahrend, daß Otto wohl ahnen konnte, sie wolle ihm alle Bemühung um -sie verleiden. Er stand nun auch gleich um so mehr davon ab, als er noch -daneben ausgekundet haben wollte: es stehe mit Hills Vermögensumständen -nicht so, wie die Eltern glaubten; Unterrichtete sprächen vielmehr -zweideutig davon. Ich meinte dagegen: Otto rede dem Fuchs ähnlich, bei den -Trauben, die er nicht erreichen konnte, und setzte meine schon begonnenen -Annäherungen bei Emma fort. Zuerst wär' es mir beinahe so schlimm gegangen, -wie dem Bruder. Emma trug das griechische Näschen ziemlich hoch, und that -schnippisch, wenn ich sie eine bedeutendere Zuneigung wahrnehmen ließ, als -die allgemeinen Huldigungen, welche sie erhielt. Der Widerstand entwaffnete -meine Liebe jedoch nicht, erhöhte sie vielmehr, und ich strebte bei allen -Gelegenheiten, ihr es darzuthun. Nach und nach schien es demungeachtet, als -ob ich ihr nicht ganz mißfiele, sie aber noch manches Bedenken trüge. -Oft ruhten die schönen tiefblauen Augen mit Theilnahme auf mir, ja, sie -blinkten und strahlten dergestalt Gefühl, daß ich die Hieroglyphen der -Gegenliebe entzifferte. Bei dem Allen suchte Emma näheren Erklärungen -sich zu entziehen. Um desto heller flammte es in meiner Brust: meine Liebe -erreichte einen hohen Grad heftiger Leidenschaft; Emma war es, nicht ihre -Glücksgüter, um die es in meinem Herzen rief, und ich dachte: wenn ich nur -genügendes Vermögen, oder ein Amt mit hinreichendem Einkommen besäße, so -würde ich Emma, wäre sie auch eine Bettlerin, mit Entzücken heirathen. - -Einmal fügte es sich gleichwohl, daß ich meiner Geliebten dies Alles sagen -konnte. Sie zuckte die Achseln. Mein Vater ist eigen, sagte sie, und Bitten -ändern seine Grundsätze nicht. Wären Sie Geheimer Rath, so würde er Ja, und -ich -- nicht Nein sagen. - -Geheimer Rath war ich aber nicht, und die Aussicht nach diesem Ziel -durchlief eine weite Bahn. - -Ich hehlte meinem Vater nichts. Er sagte: Wenn Hill seiner Tochter -zwanzigtausend Thaler Mitgift auszahlt, so könnt ihr einander bald -heirathen, und die Beförderung zum Geheimen Rath abwarten. Er gab dem -Commerzienrath dies zu verstehn; der schnitt jedoch den Faden kurz ab, und -besuchte, von der Zeit an, unser Haus mit seinen Töchter nicht mehr. Ich -hätte verzweifeln mögen. - -Noch manche Verdrießlichkeiten gesellten sich zum Schmerz meiner Liebe. -Ich hatte den Präsidenten an meinem Landesstuhl in aufwallender Hitze -beleidigt, weil er einen jüngeren Referendarius mir voranstellte. Um so -weniger durfte ich nun Beförderung hoffen. Da Otto, um eben dieselbe Zeit, -auf eine höhere Stufe in seinem Collegium erhoben ward, so demüthigte mich -die Zurücksetzung noch mehr. - -Es lebte jedoch ein Oheim in Rußland, der ein wichtiges Amt bekleidete. Er -hatte meinem Vater geschrieben: Schicke mir einen von deinen Söhnen; hat er -Kenntnisse, so werde ich leicht sein Glück machen. Otto hatte keine Lust, -in die Ferne zu gehn; ich hingegen überlegte nun, daß manche Deutsche -in Rußland zu einem schnellen Fortkommen gelangt wären, und daß, bei dem -mächtigen Einfluß des Oheims, mir eine um so größere Hoffnung winke. Den -Ort zu verlassen, wo mir so vieles theuer war, kostete meinem Herzen viel; -doch weil es am Ersten auch seine glühenden Wünsche zu stillen vermochte, -ermannte ich mich. - -Zuvor schrieb ich an Emma, und befragte sie: ob ich hoffen könne, daß sie -nach Rußland mir zu folgen geneigt seyn würde, sobald ich dort ein Amt von -Bedeutung erlangt hätte. Sie antwortete zur Hälfte zärtlich, zur Hälfte mit -kluger Vorsicht. Ihre Gegenliebe wurde so heiß geschildert, daß sie dadurch -sich bewogen fühlen müsse, jedem Verlangen, das ich an sie richten würde, -zu genügen; in so weit ihr Vater damit einverstanden sei. Wenn gleichwohl, -ehe ich meinen Wunsch aussprechen könnte, dieser Vater anderweitig über -ihre Hand zu gebieten veranlaßt werden sollte, dürfte sie -- freilich nicht -ungehorsam seyn. - -Ich mußte mich hiermit begnügen, und eilte nach Rußland. - -Was mir dort begegnet ist, mag nur flüchtig berührt werden. Ich gelangte -durch meinen Oheim in eine Laufbahn, auf der ich vermuthlich eine höhere -Ehrenstelle würde erreicht haben, wenn sich nicht gewisse Umstände ereignet -hätten. Auch schien es mir hier zu weit aussehend mit einer namhaften -Beförderung; ich hoffte schneller emporzusteigen, wenn ich mich in eine -geheime Verbindung einließe, deren eigentliches Ziel mir Anfangs nicht -bekannt war. Allerdings war es jugendliche Unbesonnenheit, die mich in -bedenkliche Umtriebe verwickelte. Es kam an den Tag; ich wurde abgesetzt, -und nach Sibirien geschickt. - -Hier theilte ich das Loos aller Verwiesenen, hatte Zeit genug, über meine -begangene Thorheit nachzudenken, und schleppte, zwischen Reue und Hoffnung, -ein elendes Leben hin. - -Erst nach beinahe zwanzig Jahren schlug die Befreiungsstunde; ich hatte -damals auf weiteres Hoffen bereits Verzicht gethan. - -Ich kam zurück nach St. Petersburg; mein Oheim war gestorben, hatte -mich aber, auf den Fall, daß meine Verbannung enden sollte, zum Erben -eingesetzt. Ein Vermögen von etwa dreißig tausend Rubeln wurde mir -ausgehändigt. - -Mit diesem Eigenthum beschloß ich wieder in meine Heimath zu gehn. Zwanzig -Jahre lang hatte ich nicht die mindeste Nachricht von dort erhalten, um so -stärker sehnte sich mein Herz nach Wiedersehn. - -Auch die Stimme der Liebe war noch nicht darin verhallt. Auf jenen einsamen -Schneegefilden hatte Emma nur zu oft meine Gedanken beschäftigt, und ihr -Bild um so lebendiger vor meiner Fantasie gestanden, als mich dort kein -Umgang mit anderen Frauenzimmern zerstreuen, oder in mir eine andere -Neigung erwachen lassen konnte. - -Freilich dachte ich aber auch oft: Sie wird längst verheirathet seyn. Es -ist nicht glaublich, daß so viel Liebenswürdigkeit ungesucht verblüht wäre. - -Auf dem Heimwege mußte ich zunehmend darauf gespannt seyn, in welchem -Verhältniß ich Emma antreffen würde. Bisweilen dachte ich: Ganz unmöglich -wäre es bei dem Allen nicht, sie noch ledigen Standes zu finden. Sie könnte -mehr gezaudert haben, als ihr Brief es zusagte, und, selbst wenn sie von -meinem Unglück Nachrichten bekommen hätte, einer nahen Befreiung davon -entgegen gesehn haben. Denn schrieb mein Oheim seinem Bruder von den -Ursachen meines Unglücks, so schilderte er mich gewiß auch weniger stafbar, -als leichtsinnig, und vertröstete auf eine glückliche Wendung meiner -Angelegenheit; die er selbst immer gehofft, und eifrig nachgesucht hatte, -wie ich nach meiner Rückkunft aus Sibirien erfuhr. Noch ein Umstand machte -es nicht ganz unwahrscheinlich, daß Emma unvermählt geblieben seyn könne, -denn noch vor meiner Abreise aus der Vaterstadt gewann Otto's Behauptung, -daß es um Hills Vermögen nicht am beßten stehe, Glaubwürdigkeit. So dachte -ich denn jetzt: Selbst schöne Mädchen, wenn sie unbemittelt sind, bleiben -zuweilen ohne Freier, und es könnte also hier auch so ergangen seyn. - -Vielleicht hatte sich Emma aber auch vermählt, und ich fand sie jetzt als -Wittwe. In jenem und in diesem Falle wollte ich sie besitzen. Ich träumte -mir noch die Reste ihrer ehemaligen Schönheit entzückend, und empfand, nur -etwas über vierzig Jahre hinaus, in meiner Brust um so mehr liebende Gluth, -als ich sie im nördlichen Asien nicht abgekühlt hatte. - -Daneben beschäftigte mich aber oft auch die Frage: Was mag aus den übrigen -Lieben in dem langen Zeitraum geworden seyn? Von den Eltern ließ es sich -kaum hoffen, daß sie noch lebten, wie heiß ich es auch wünschte; beide -standen nahe an den Funfzigen, als ich von ihnen schied. Unmöglich war es -demungeachtet nicht. Nächst ihnen lag mir die Schwester am Herzen. Vier -junge Männer schienen Wilhelminen zu lieben, als ich mich entfernte. Kurz -zuvor hatte es noch das Ansehn, als ob Lilienthal wirklich Ernst machen -wollte. Man sprach neuerdings von einem Erbe, das ihm zugefallen sei, und -einer ihm bevorstehenden Rangerhöhung. Ich konnte meinen: er habe räthlich -gefunden, erst diese Umstände abzuwarten. Wo nicht, so hatte vielleicht -Soldin bald nachher Entschlossenheit gewonnen, ihr sein Verlangen -darzuthun. Oder fände ich etwa in Eduard oder August meinen Schwager? - -Die Letzten sowohl, als jene Beiden, waren übrigens meine vorzüglichsten -Jugendfreunde; verwandt mit ihnen oder nicht, regten die Schicksale, welche -sie erfahren haben konnten, meine warme Theilnahme an. Ich wünschte Jeden -beim Wiedersehn glücklich zu finden, und es mangelte nicht an Gründen, -es zu hoffen. Lilienthal, der junge Officier voll Geist und Kraft, dessen -einnehmende Außenseite ihm allenthalben Freunde gewann, und der bei meiner -Abreise glänzende Aussichten hatte, war vielleicht nun Oberst, vielleicht -General; wenn er anders in den Kriegen, welche sich unterdessen -ereignet hatten, nicht geblieben war. Soldin lebte vermuthlich als ein -wohlbegüterter Landedelmann ruhig, und in wirthlich genossenem Ueberfluß. -Eduard konnte leicht mit seinem klugen Unternehmungsgeist viel erworben -haben; wenn auch nicht alle Erwartungen seiner jugendlichen Fantasie -eingetroffen waren. Ich glaubte mit Ueberzeugung, daß ich ihn wenigstens -als einen angesehenen, wohlbemittelten Kaufmann begrüßen würde. August -hatte einst Genialität dargethan; ich bezweifelte sie weniger, als einige -Andere, bei denen, wie ich meinte, wohl Neid im Spiele seyn konnte. Und -mochte einst, dachte ich nun, der junge Mann einen zu hohen Glauben an -sich nähren; das spornt den Strebeflug, ohne den nichts gelingen kann. Ich -zweifle, daß seine Plane nach ihrem ganzen Umfang gelungen seyn werden; mag -es aber auch nur ein bescheidner Kreis seyn, in welchem August mit Erfolg -sich bewegt: dann finde ich immer einen berühmten Componisten an ihm, den -mindestens auch einige Wohlhabenheit oder ein anständiges Auskommen in -einem, seinen Neigungen entsprechenden, Beruf erfreut. Ich dachte noch: -Wenn ich schon ein mittelmäßiges Vermögen besitze, werde ich vermuthlich -doch gegen die alten Freunde zurückstehn; August hat wenigstens einen -berühmten Namen in seinem Kunstgebiet, und ich habe den meinigen eben nicht -bekannt gemacht. Ich gestehe, daß ich an Otto weniger hing, als an jenen -Freunden, und deshalb sein Schicksal nicht so zum Gegenstand meiner Wünsche -und Hoffnungen erhob. Zwar verwies ich mir das aus Pflichtgefühl, als -unbrüderlich; allein es war nun einmal so. Unsere verschiedene Gemüthsweise -hatte schon in den Knabenjahren ein enges Vertrauen gehindert; und vor -meiner Abreise entzweite ich mich noch heftig mit ihm. Denn er gab mir auf -eine hochtrabende Weise Lehren, tadelte mein Benehmen im Collegium, und -verwies mit Stolz mich auf sein Beispiel und das schon erreichte höhere -Amt. Uebles konnte ich indeß meinem Bruder deshalb unmöglich wünschen, -und hielt übrigens dafür, Otto würde vermuthlich einigermaaßen seinen Weg -gemacht, aber es doch nicht zu etwas Ausgezeichnetem gebracht haben. Seine -trockne Engherzigkeit schien für diese Meinung zu sprechen. - -Auch unsere Verwandte, Charlotte, überging ich damal nicht, bei diesen, -mir so viele Theilnahme erregenden, Betrachtungen. Es war ein unbedeutendes -Ding, ohne Verstand und Schönheit, nur im Hauswesen tüchtig. Sicher glaubte -ich, die Arme würde ohne Mann geblieben, und, wenn meine Eltern nicht -mehr lebten, oder Wilhelmine sich ihrer nicht angenommen hätte, gezwungen -gewesen seyn, irgendwo ein Unterkommen als Ausgeberin zu suchen. Denn ich -urtheilte: ein Mann von Geschmack, selbst nur mit Charlotten in gleichem -Standesverhältniß, hätte wohl eine Person nicht begehren können, die einer -gewöhnlichen Magd -- die schönen darunter ausgenommen -- ähnlich sah. Und -einem kleinen Bürgersmann, der platt genug empfunden, auf Schönheit gar -nicht zu sehn, wohl aber eine rege Hauswirthin gesucht hätte, dürfte -schwerlich auch das Wagstück eingefallen seyn, sich um die Verwandte -eines Rathsherrn zu bemühen; und mein Vater _dann_ auch seine Einwilligung -versagt haben. Ich beschloß aber, wenn es sich dergestalt verhielte, -Charlottens Lage nach meinen Kräften zu verbessern. - -Endlich sah ich mit klopfender Brust die Thürme meiner Vaterstadt. Sie -waren unverändert geblieben, bis auf den an der Hauptkirche. Seines -baufälligen Zustandes wegen hatte man ihn bis zur Hälfte abgetragen, -und mit einem kleinen stumpfen Dache versehn. Er prangte einst mit einer -stattlichen Kuppel und Spitze; die Physiognomie der Stadt gewann durch ihn -etwas heiter Aufstrebendes. Als Knabe hatte ich ihn mit einem erhebenden -Wohlgefallen angesehn, und ihn oft bis zur sogenannten Haube erstiegen. -Es verdroß mich, den alten Freund als einen Krüppel wiederzufinden; schier -ahnte mir darin ein Zeichen übler Vorbedeutung. - -Als ich näher kam, lächelte mich eine neue, hoch empor gediehene, Pflanzung -von Pappeln an. Es war eine Verschönerung; sie würde mir gleichwohl -anderswo besser gefallen haben, als hier. Dem erinnernden Bilde in mir -widersprach sie, und machte mir die Gegend vor dem Thore fremd. - -Ich stieg aus dem Wagen, mich desto bequemer umzusehn, und ließ den -Postillon halten. Es war ein schöner Sommerabend; auf dem neuen Spaziergang -lustwandelten Einwohner. Ich mengte mich unter sie, fand aber nicht einen -der alten Bekannten hier. Auch das erregte mir Unmuth. Meinem Besuch -nach zwanzig Jahren in der Vaterstadt, hob ich bei mir an, scheint wenig -Freudiges entgegen treten zu wollen. - -Wenn auch nicht gerade schon trübe, war ich doch nicht so heiter, wie ich -auf der langen Reise gehofft hatte, daß ich es am Eingange der Heimath seyn -würde. Von dem geahnten traulich heiligen Empfinden wehte mich jetzt nichts -an, und ich klagte heimlich, daß es so sei. Immer wollte ich einen von den -Unbekannten anreden, ihn um meine Eltern, um Wilhelminen, um Emma fragen, -hatte gleichwohl nicht den Muth dazu. Ebenso zauderte ich, in die Stadt zu -gehn. - -Meine Blicke fielen auf die Thür des nahen Kirchhofs. Sie stand offen, und -ich fühlte einen schwermüthigen Zug hineinzugehn. O wie viele neue -Gräber! Doch auch viele neue Denkmähler, die von zugenommenem Luxus -und verfeinertem Geschmack zeugten. Baumanlagen, sonst nicht vorhanden, -Gitterwerke, die kleine Gärten umfingen, unter denen Todte ruhten, einzelne -Hügel, mit Blumen geschmückt, konnten als liebliche Veredlungen des -Anblicks trauernder Stille gelten. Aber sie riefen mir auch sehr lebhaft -den Gedanken zu: daß Alles endet, wie schön es einst auch blühen und -glänzen mochte. - -Ich schlich an den Gräbern hin, und las die mancherlei Inschriften der -weißen Steine und Eisenplatten. O, hier traf ich Bekannte genug! Ein Mal -über das andere stieß ich auf einen Namen, der mir einst wenigstens nicht -ganz gleichgültig ins Ohr tönte. Und nicht bloß ältere Personen, die ich -vor Zeiten werth hielt, auch jüngere sah ich nun lange schon der Verwesung -übergeben. Es war ein Mädchen darunter, das ich ein wenig geliebt hatte, -ehe noch Emma den bleibendern Eindruck auf mein Herz machte. Jene war im -ein und zwanzigsten Jahre verstorben, und ein Gespiele meiner frühsten -Kinderjahre hatte nur bis zum dreißigsten gelebt. - -Nun kann eine wahrhaft melancholische Stimmung über mich, und ich bebte, -Namen zu sehn, die mich noch stärker rühren könnten. Des Gottesackers -Hinterwand umliefen noch inwendig Begräbnißplätze in Gewölben. Mein Vater -hatte sich dort einen erkauft, und den nöthigen Bau daran ordnen lassen. -Als ich aus meiner Vaterstadt ging, hatten die Seinigen noch keine -Anwendung von der neuen Ruhestätte machen dürfen. Ich gewahrte sie -schaudernd, und nahte mich zitternd und wankend. Eine Steinplatte, mit -Zeilen versehn, war in die Außenwand gemauert. Schon sah ich sie, eh ich -die Zeilen noch lesen konnte. Ein Opfer also, dachte ich seufzend, hat sich -der Tod aus unserm Kreis genommen. Mit grauenvoller Neugier eilte ich zu -lesen, und vermochte es kaum. Es war die Mutter; sie schlief bereits zwölf -Jahre hier. Der Kirchhof warf viel auf meine Brust! - -Ich starrte einige Zeit die Tafel an, und ging langsam weg. Es gelang mir -nicht, durch die Vorstellungen mich zu trösten: daß es sich kaum anders -habe erwarten lassen, und daß ich von Glück sagen dürfe, wenn ich meinen -Vater noch unter den Lebenden antreffe. Ich fühlte in dem Augenblick, was -die übrigen Verwandten zwölf Jahre früher an diesem Grabe empfanden. - -Wieder hinausgetreten, sah ich einen dürren bleichen Mann daher kommen. Er -bewegte sich mit kleinen Schritten, und hustete im Gehen oft. Er trug ein -schlechtes Oberkleid, und sein ganzer Anzug zeugte nicht von Wohlhabenheit. -Mir war, als hätte ich ihn früher gesehn; doch besann ich mich auf Namen -und Stand nicht. Es schien mir auch, als hätten Blässe und Falten das -Gesicht merklich umgewandelt. - -Auch er faßte mich ins Auge, und ich war schon an ihm vorübergegangen, als -wir Beide zugleich still standen und nach einander umblickten. Jetzt rief -er meinen Namen. Auch die Stimme tönte mir bekannt, doch schwach und hohl. -Ich ging zu ihm, und sagte: »Verzeihen Sie, mein Herr; ich soll die Ehre -haben, Sie zu kennen, und besinne mich doch nicht gleich ...« - -Haben Sie Ihren alten Freund Lilienthal vergessen? Mit diesen Worten -unterbrach er mich. - -Ich trat staunend zurück, und konnte kein Wort sagen. - -Ja, fing er lächelnd wieder an, ich habe mich wohl ziemlich verändert. Sie -aber scheinen noch ganz munter. Noch nicht einmal, wie ich sehe, Ein graues -Haar. (Das seinige war schon zur Hälfte bleich.) - -Ich umarmte ihn nun, und stotterte: »Nein -- das hätte ich nicht gedacht -- -und wie gehts? Mit welchem Titel hat man Sie anzureden?« - -Er antwortete: Es geht verdammt schlecht. Ich bin invalider, pensionirter -Hauptmann. - -»Verwundet im Kriege?« - -Nein, die Gicht hat es mir gethan. Da muß ich mich nun mit dem schmalen -Gnadengehalt hinstümpern. Und wenn ich ihn noch ganz bekäme! So wird mir -aber noch für meine Gläubiger die Hälfte abgezogen. - -»Freund -- ich beklage unendlich, Sie nicht in einem glücklichern Zustande -wiederzusehn.« - -So geht es nun schon einmal. Wenn man in der Jugend zu rasch gelebt hat, -wird man früh alt. - -»Hm -- ich dachte, Sie besäßen außerdem ein ansehnliches Vermögen« -- - -Wo bist Du Sonn' geblieben! - -»Ehe ich vor zwanzig Jahren abreis'te, hieß es, Sie hätten eine bedeutende -Erbschaft« -- - -Ach, wie man's denn im Leichtsinn treibt. Ich hatte ein Paar tausend -Thaler; in ein Paar Jahren flogen sie aber hin. Einmal gewöhnt, auf einem -artigen Fuß zu leben, nahm ich auf, und sprengte, um meinen Kredit zu -befestigen, allerhand Mährchen aus. Eigentlich nicht ganz Mährchen. Ich -hatte begründete Hoffnung, zu steigen, zu erben, nur kein Glück. Manche -lebten wüster in den Tag hinein, als ich, und sind jetzt Obersten, -Generale, und haben keine Gicht. Das Glück tut alles auf der Welt. - -»Sind Sie verheirathet?« - -O! wenn ich noch Frau und Kinder hätte, schösse ich gar mich todt. -- Die -Abendluft wird kalt, ich muß unter Dach. Wir sehen uns wohl ein ander Mal. -Leben Sie wohl! - -»Erlauben Sie mir, Sie noch einen Augenblick zu begleiten. Ich bin in -zwanzig Jahren nicht hier gewesen, und möchte um Manches fragen.« - -Er that mir den Vorschlag, mit nach der Kegelbahn zu gehn, die er besuchen -wollte; da könnten wir noch eins mit einander plaudern. - -Der öffentliche Garten lag nahe. Ich trat mit Lilienthal hinein, und sah, -daß Einrichtungen und Gäste nur ein ziemlich mittelmäßiges Ansehn hatten, -so daß ich mich wunderte, wie Lilienthal sich an einen solchen Ort begeben -könnte. - -Unterweges fragte ich: »Lebt mein Vater noch?« - -Kann's wohl nicht recht sagen, hieß die Antwort; hab' ihn in langen Jahren -nicht gesehn. -- - -»Hm -- ein Rathsherr ist doch nicht so unbekannt« -- - -Jetzt besinn' ich mich. Er soll noch leben, ist aber schon lange in den -Ruhestand versetzt. Es geht ihm wie mir. - -»Wohnt er noch in seinem Hause?« - -Das ist schon lange verkauft. Irre ich nicht, so hält er sich bei der -Tochter auf. - -»Und die?« - -Sie lebt, das weiß ich gewiß. Noch vor etlichen Wochen ist sie mir mit -ihren Kindern begegnet. - -Ich wollte eben mit großer Spannung fragen, an wen sie verheirathet sei, -als etwas Anderes dazwischen trat. Der Wirth des Gartens kam, und fragte, -was uns beliebe. Ich wollte eine Flasche Wein geben lassen. Den habe ich -nicht, sagte er mit Achselzucken. Lilienthal nahm das Wort mit Lachen: Hier -giebt es nur diverse Biere und Aquavite. - -Ich hatte nach Jenem wenig gesehn; nun fiel mir auf, daß er seinen Mund an -Lilienthals Ohr legte, und ihn um etwas fragte, wobei er mich ansah. Der -invalide Hauptmann erwiederte: Ja, ja, er ists. - -Jetzt nahm ich den Wirth mit seinem Mützchen aus Sammet genauer ins Auge. -Wieder ein nicht fremdes, aber ziemlich schmalbäckiges Gesicht. Kaum traute -ich meinen Augen, und rief endlich: Eduard? - -Er gab mir die Hand. Ei, ei! Lange nicht gesehn. Eine dicke Stimme aus -der Kegelgesellschaft rief jedoch: Herr Wirth, noch ein Glas Breslauer! Da -eilte mein Jugendfreund schnell seinem Beruf nach. - -»Um Gottes willen, hob ich mit fast erstickter Rede zu Lilienthal an: _der_ -in einem Kegelgarten?« - -Der arme Teufel hat ihn gepachtet, wird aber auch nicht sonderlich bestehn; -es kommen nur wenig Gäste. - -»Er war doch Kaufmann« ... - -Hat einen kleinen Bankrott gemacht. Und was sollte er dann thun? Frau und -Kinder wollen ernährt seyn. - -Eduard hatte sein Geschäft besorgt. Ich nahm ihn bei der Hand, und führte -ihn aus der Kegelbahn in einen Gang. »Freund, sagte ich, wie geht es zu? -Dein spekulativer Sinn, Dein Unternehmungsgeist von ehedem! Ich dachte ... -ich hoffte ...« - -Die Stimme, von der ich Bescheid bekam, tönte nicht mehr so leicht und -hochfliegend; sie hatte etwas Schweres, neben dem Kleinlauten. Eduard schob -die Sammtmütze, um sich hinterm Ohr zu kratzen, und sagte nun: Wer kann -für Unglück! Ja hätte der Vormund mich nur in Hamburg gelassen, ich glaube -immer noch ... er schickte mir aber kein Geld; ich mußte zurück, und hier -meine Handlung mit Spezerei- und Materialwaaren antreten. Nun, ich habe -mich viele Jahre dabei hingestümpert. Aber rechts und links etablirten sich -Andere, verkauften um Spottpreis, die Consumption nahm in den schlechten -Zeiten ab, Einquartierung und andere Kriegslasten dazu -- so ward ich -endlich ruinirt. - -»Du wolltest ja eine große Fabrik anlegen.« - -Jung will man viel. Ohne große Mittel läßt sich aber nichts Großes -anfangen. - -»Du wolltest Dich um Summen an die Regierung wenden.« - -Das will mächtige Fürsprache. Ich habe geschrieben, da- und dorthin. Rund -abgeschlagen. - -»Armer Eduard!« - -Wären die Paar Tausend Thaler meiner guten Frau nur nicht mit darauf -gegangen! - -»Wen hast Du denn geheirathet?« - -Die Tochter meines Vorgängers in der Handlung. Der Vormund wollte es so, -hatte auch im Grunde nicht unrecht. Ich mochte mich in den ersten Jahren -wohl nicht genug nach der Decke strecken, nicht genug um meine Handlung -bekümmern; wie das so geht, wenn man denkt, es kann nicht fehlen. Man -bereut es hernach, doch zu spät. -- Und der Herr Bruder? Ich hörte von -Sibirien. Doch also wieder frei! Gratulire. Wie geht es sonst? - -»Schon darum übel, weil ich zwei alte Freunde nicht glücklich wiedersehe!« - -Was hilft's? Geschehene Dinge sind nicht zu ändern. Hier ist ja noch ein -Jugendfreund. He, Cantor, lieber Cantor! - -Ich sah den Mann herwatscheln, der mit einer dicken Stimme Breslauer Likör -verlangt hatte. Die weitere Gestalt entsprach dem. Keine schmale Wange; ein -ächtes Abend-Vollmondgesicht, denn es war mit Kupfer bestreut. - -Eduard nannte ihm meinen Namen. Ei, ei! rief er; lange nicht gesehn und -doch noch gekannt. Er schloß mich so weit in die feisten Arme, als der -Schmeerwanst es nicht hinderte, und sagte jovial: Darauf müssen wir gleich -eins trinken. =Cantores amant humores!= - -Verlegen erkundigte ich mich: von wem ich die Ehre hätte, mich umarmt zu -sehn? - -Karl! rief die fette Gestalt; und Du willst Deinen August nicht mehr -kennen? - -Ich wand mich los, und starrte aufs höchste betroffen in das faunische -Gesicht. In der That, es war August! - -Er kicherte: Nicht wahr, ich habe mir da einen runden Bauch angeschafft? Er -kostet mir aber auch manchen runden Thaler. Ha ha ha! - -»Freut mich, Dich wenigstens vergnügt zu sehn. Ich hoffte indeß gerade -nicht den Bauch zu finden ...« - -O, den laß mir in Ehren! - -»Bist Du nicht in Italien gewesen?« - -Was sollte ich da gethan haben! Und wo Geld hernehmen zur Reise! - -»Du hattest vor zwanzig Jahren doch gewisse geniale Ideen ...« - -Ja, Brüderchen, es gibt nur so vielen Widerstand. - -»Ich meinte, Du würdest gegen ihn ankämpfen, ihn besiegen.« - -Brüderchen, man wird denn ärgerlich, ist mitunter auch ein wenig faul ... - -»Du hattest damal die Composition einer Oper in Arbeit. Was ich davon -hörte, fand ich ungemein ...« - -Erinnre mich nicht daran. Ich hatte Aerger die Menge dabei, und Schaden. -Ließ zehn Abschriften machen, und schickte sie an deutsche Theater. Die -meisten remittirten, unter höflichen Ausflüchten. Einige nahmen sie; nur -von Einem bekam ich aber Geld, und das ersetzte mir die Kosten noch -nicht. Kabalen steckten auch dahinter, Kunstneid, Hudelei. Wo man die -Oper aufgeführt hatte, erschienen böse Kritiken, sprachen von entlehnten -Gedanken, veraltetem Styl. Ich hätte die Hunde von Recensenten todt prügeln -mögen. Hernach verschwor ich's mit den Opern. Aber ein Heft geistlicher -Oden und vierstimmiger Motetten habe ich noch herausgegeben; die wurden -ziemlich gut recensirt. - -»Darum kamst Du nicht nach Italien?« - -Italien, Italien! =Tempi passati=, sagen sie dort. - -»Und nach Frankreich, das einen Gluck =redivivus= in Dir sehn sollte?« - -Brüderchen, es taugt im Grunde den Teufel nicht, wenn man in der Jugend -Genie hat, und sitzt nicht auch an der Quelle, und weiß die Kabalen nicht -todtzumachen. Das Brotstudium wird darüber versäumt, man treibt =Allotria=, -und macht Plänchen, die wie Seifenblasen an der Luft zerplatzen. Jetzt habe -ich mir die angenehmen Träumereien abgewöhnt. =Non sum qualis eram.= Weißt -Du, was ich thun würde, wenn ich etliche und zwanzig Jahre zurück hätte, -oder was ich hätte thun sollen? Meine Theologie tüchtig treiben, mir -Freunde machen, eine gute Pfarre verschaffen, und hernach das liebe Minchen -heirathen. O, Minchen war mir gut, besonders am Klavier. Man schwärmte auch -ein bischen mit Klopstock, Göthe und Schiller. Alles vorbei! Ich frage auch -den Teufel mehr nach Amor; Vater Bacchus ist mein Mann. - -»Ei, ei! Und wie lebst Du denn sonst?« - -Nun, hier auf der Kegelbahn befinde ich mich ganz wohl, und dann geh ich -zum Duchstein*). Die Composition hab' ich an den Nagel gehängt; es kommt -nichts dabei heraus. Und, die Wahrheit zu sagen, ich bin auch zu faul, und -habe mit meiner Singschule, meiner Kirchenmusik ohnehin so viel zu thun. -Brüderchen, so viel kann ich Dir aber noch sagen: aus meinem Bariton ist, -ohne Ruhm zu melden, ein Bierbaß geworden, der sich gewaschen hat. Komm -nur den Sonntag in die Frühpredigt, Du wirst hören, daß alle Kirchenfenster -klingen. - - *) Ein Weißbier, das in Königslutter gebraut wird. - -Herr Cantor! rief man drinnen; Sie schieben. - -Eilig watschelte August davon, und ließ den Freund stehn. Eduard zuckte -die Achseln, und sagte: Er ist nun einmal nicht anders, und muß schon so -verbraucht werden. - -Lilienthal kam wieder zu mir. Es soll, nahm er das Wort, dem Cantor -nicht an Geschicklichkeit fehlen; nur betrübt, daß er sich dem Trunk so -leidenschaftlich ergeben hat! Es hieß schon einmal: er würde seine Stelle -deshalb verlieren. - -Ich fragte: »Ist er verheirathet?« - -Gewesen, erwiederte Eduard; aber von seiner Frau geschieden. Sie war die -Tochter des Rektors. Durch ihn kam er noch endlich zu dem Amt, das er sonst -wohl nicht erlangt hätte. - -Ich empfahl mich den alten Bekannten, ohne weitere Fragen zu thun, weil -ich vor der Hand genug hatte. Schwermüthig über Zeit und Menschenloos -nachsinnend, ging ich nach meinem Wagen, und fuhr in die Stadt. - -Es sah artiger darin aus, als vordem. Einige neue, einige verschönerte -Häuser, mehr Aufwand im Anzug der Bürgersleute, die mir auf der Straße zu -Gesicht kamen, zeugten von vermehrter Wohlhabenheit. Doch späterhin erfuhr -ich: es wäre nur mehr als sonst üblich, um schimmernde Außenseiten bemüht -zu seyn; den alten ächteren Wohlstand habe der Krieg zerstört. - -Ich ließ vor einem Gasthof halten. Als ich aus dem Wagen stieg, kam der -Advokat Sauer aus der Thür. Er hatte am wenigsten gealtert, auch sich -sonst eben nicht verändert; nur noch etwas grämlicher war das stets düstre -schwammichte Gesicht geworden. Augenblicklich erkannte ich ihn, sagte -ihm indeß nur eine flüchtige, kühle Höflichkeit; weil er mir ehedem nicht -gefallen hatte. - -Schwager, fiel er mir ins Wort; Schwager, kommt Ihr einmal wieder zu uns? -Willkommen aus Sibirien. - -Ich stutzte über die Anrede und den vertraulichen Ton. Nach einem -betroffenen Schweigen erwiederte ich: »Schwager?« - -Mein Gott, rief er, wißt Ihr denn nicht einmal, daß ich Eure Schwester -geheirathet habe? - -Mit dürrem Staunen sagte ich: »Das ist mir ganz neu!« - -Schon vor funfzehn Jahren. Wir haben drei Jungen und zwei Mädchen. Also gar -keine Nachricht von den Verwandten gehabt? Nun, in Sibirien, da wundert's -mich nicht. Und meines Schwiegervaters Bruder in Rußland ist ja auch schon -vor langer Zeit gestorben. Ihr wollt doch nicht im Gasthof logiren? Kommt -zu mir. Es ist wohl enge da; doch wir müssen sehn, wie man sich behilft. -Der Alte ist ja auch bei uns. Nur wieder in den Wagen; ich steige mit ein. - -Dies konnte ich nicht wohl ablehnen. Im Wagen fragte ich: Nun, wie lebt Ihr -denn mit Wilhelminen? - -Je nun, war die Antwort, so so. In der Ehe giebt es nun einmal viel -Aprilwetter. Anfangs hatte sie immer noch die eleganten Herrchen, die -Genies, im Kopf; da stand es um unsere Eintracht nicht am beßten. Ich -sagte: Das waren nichtige Courmacher, luftige Projektanten; ich bin ein -solider Geschäftsmann, und habe es doch ernst gemeint. Also ziemt es sich, -daß Madame so gütig ist, und mich liebt. Eine ätherische Liebe verlange -ich gleichwohl nicht; bloß eine irdische, wie sie eine deutsche vernünftige -Hausfrau kleidet. Wenn ich aber doch sah, daß Madame nicht so gütig seyn -wollte, und aus dem angenommenen Schein nur Verstellung hervorblickte, ja -dann hielt ich bisweilen eine Gardinenpredigt, und hatte Recht dazu. -Mit der ewigen Musik, und den Musenalmanachen hatte ich erst auch meinen -Verdruß, und ich gestehe, daß ich bisweilen ein Notenheft, oder ein -Bändchen Poesien ins Feuer geworfen habe. Indeß hat es sich gegeben. Sind -erst fünf Kinder im Hause, dann geht es prosaisch genug zu, und das liebe -Fortepiano wird in Monaten nicht berührt. Im Anfang überlief mich auch der -liederliche Cantor oft. Ich wies ihm die Thür; nun paßte er die Zeit ab, -wo ich Geschäfte außer dem Hause hatte. Es wurde mir aber gesteckt; ich kam -unvermuthet, und dies Mal warf ich ihn zur Thür hinaus. Ich kann's nicht -leugnen, daß ich -- und wer an meiner Stelle hätte es nicht auch gethan? -- -daß ich in der Hitze meinem Minchen eine kleine Ohrfeige gab. Nun, das hat -mich auch bei kaltem Blute nicht gereut; denn seitdem hat sich Minchen um -vieles gebessert. - -Diese Mittheilung empörte mich so, daß ich eben ausholen und meinem -Schwager eine große Ohrfeige appliziren wollte, als mir noch zur rechten -Zeit einfiel, daß meine Schwester davon am meisten zu leiden haben würde. -Fünf Kinder hatte sie zudem mit dem Unhold! So knirschte ich denn bloß mit -den Zähnen. - -Gott, dachte ich heimlich, wäre mir in dem langen Zeitraum all dies Unheil -nach und nach zu Ohren gekommen! Aber nun so auf Einmal! Und was mag mir -noch bevorstehn! - -Wir langten in Sauers Wohnung an. Wilhelmine stieß vor Freude einen -heftigen Schrei aus; ich hätte ihn vor Schrecken erwiedern mögen! O Himmel! -wie bleich, abgezehrt, und daneben wie alltäglich, zeigte sich jetzt die -einst so holde, einnehmende Schwester! Weder ihre Kleidung, noch der sie -umgebende Hausrath, deuteten auf eine vortheilhafte Lage. Die Kinder, -welche sie rief, den Oheim zu begrüßen, waren reinlich, aber ziemlich -dürftig gekleidet. Mich befiel ein Kummer ohne Gleichen. - -Sauer holte meinen Vater aus seinem Zimmer. Fast Entsetzen erregte mir sein -Anblick. Schneeweißes Haar, nichts als Runzeln, Kopf und Hände bebend. Und -so erkaltet war ihm das Gemüth, daß er kaum noch einige Freude über den -nach zwanzig Jahren wiedererscheinenden Sohn äußerte. Keine Spur mehr von -jener alten Herzlichkeit und dem heitern, aufgeweckten Sinn. - -Wir setzten uns zum Abendessen. Ich mußte von meinen Schicksalen im Norden -erzählen, wobei die Anderen meistens schwiegen, und ich so zu keinen Fragen -gelangte. Ich mochte deren auch keine mehr thun. Hatte ich nicht schon -freudenlose Antworten genug bekommen? - -Nachher schien es, als habe der Wein den Greis ein wenig aufgethaut, -oder als habe er in dem schwach gewordenen Kopfe nun überdacht, was sich -zugetragen hatte. Er schloß mich in die zitternden Arme, und weinte. Gott -sei Dank, sagte er, daß Du noch kamst. Etwas später, so hättest Du mich -nicht mehr gefunden. Ich werde bald zu Deiner Mutter gehn. - -O Gott! sagte ich, aufs Neue erschüttert; ich habe bereits an ihrem Grabe -gestanden. - -Mein Vater ging zu Bette, der Schwager sammt den Kindern auch; Wilhelmine -fragte mich: ob wir nicht noch ein halbes Stündchen plaudern wollten? - -Ich that das gern. Sie schilderte mir nun ihren häuslichen Zustand. Das -Betragen ihres Mannes umging sie zart; außerdem hatte sie aber von nichts -als Noth und Kummer zu erzählen. Sauer hatte wenig Freunde; nur Leute, die -einen Erzrabulisten suchten, wendeten sich an ihn. Das Einkommen reichte -bei fünf Kindern nicht zu; man steckte in peinlichen Schulden, und eben -so der alte Vater noch. Die Kreuzträgerin endete: Was ist zu thun? Ich muß -mich in Geduld fassen. Noch ein Glück für mein Mutterherz, daß meine Kinder -gesund, auch sonst ziemlich wohlgeartet sind. Vielleicht erlebe ich an -ihnen noch Freude. - -»Gute Schwester, erwiederte ich, einigermaaßen werde ich Deine Lage -verbessern können. Doch sage mir: wie hast Du Dich entschließen können, -Sauer'n zu heirathen?« - -Seufzend erklärte sie: Ja -- es ward mit den übrigen Aussichten nichts. - -»Ich dachte, Herr von Soldin ...« - -Schnell unterbrach sie mich: Auch nichts! und fuhr fort: Die Zeit ging hin; -ich war schon drei und zwanzig Jahr. Die Eltern fühlten sich immer mehr -bedrängt, und wollten mich versorgt sehn. Da kam mein Mann -- Es währte -lange, eh ich mich überwinden konnte; doch -- was blieb mir ... - -»O Gott! sagte ich; Du hast so vielen Fleiß auf die Bildung Deiner schönen -Talente gewandt! Was nützt es Dir nun!« - -Laß uns nicht mehr über das Vergangene reden, seufzte sie. Hin ist hin! -Jetzt lebe ich nur in meinen Kindern. - -Ich ging stumm auf und nieder, warf mich dann in das Sopha, und stützte -den Kopf auf die Hand; die Unruhe in meiner Brust war unbeschreiblich. -Ich dachte an die Worte eines Dichters, welche mir auf der Reise von -St. Petersburg hieher, mit einem süßen Anklang, oft einfielen: - - Froh werd' ich die Altäre - Der heimatlichen Höh'n, - Und froh die Wonnezähre - Der Jugendfreunde sehn. - Und sie, die einst im Lenze - Der schönen Minnezeit, - Sich bis zur dunkeln Gränze - Des Lebens mir geweiht -- - -Ach, so fand ich es nicht! -- Noch hatte ich nach Emma nicht gefragt. Was -ich bis jetzt gehört, ließ mich die Geliebte vergessen, indeß nur auf eine -kurze Zeit. Die Frage schwebte mir wieder auf der Zunge, doch immer -gewann ich keinen Muth dazu; mein Herz fürchtete hier zu viel von einer -niederwerfenden Botschaft. - -Endlich hob ich doch zu Wilhelminen stockend an: - -»Was ist denn aus dem Commerzienrath Hell geworden?« - -Schon zehn Jahre todt. - -»Das glaubte ich nicht; wenigstens fand ich seinen Namen auf keinem -Leichenstein.« - -Er ist in der größten Dürftigkeit gestorben. Aufwand und mißlungene -Spekulationen ... - -»Hm -- und Minna, seine Tochter?« - -Die hat schmählich geendet. - -»Geendet?« - -Nach des Vaters Tode waren die Mädchen noch unverheirathet -- - -»Unverheirathet? Beide?« - -Ja! Minna wurde Gesellschafterin im Hause des Präsidenten Wernbach, ließ -sich aber in einen sträflichen Umgang mit ihm ein -- es ward ruchtbar. -- -Noch ein Glück, daß sie mit dem Kinde im Wochenbette starb. Die Präsidentin -ließ sich scheiden. - -»Das herrliche Mädchen und so ehrvergessen! In Gärten kann man aus der -Blüthe die Frucht voraussehn, bei den Menschen nicht -- Und ... und ...?« - -Guter Bruder, ich ahne, was Du noch fragen willst. - -»Du hast mein ganzes Vertrauen. Und Emma?« - -Frage mich nicht. _Die_ hast Du geliebt -- - -»Ich liebe sie noch, gute Wilhelmine! Hat sie keinen Mann -- wie auch ihre -Schönheit verblüht seyn mag, ich gebe ihr meine Hand!« - -Dies -- kannst Du nicht! - -»Warum nicht? Ihre Armuth soll mich nicht zurückstoßen. Sie hat einst -mein Herz reich an schönen Empfindungen gemacht, die im Zeitstrom nicht -untergegangen sind. Ich habe kein andres Hoffen mehr, als Emma noch mein zu -nennen.« - -Dies kannst Du ... nein, frage mich nicht. Erkundige Dich bei Andern. - -»Auch hier also warten entsetzliche Nachrichten auf mich? So gieb Du sie -mir. Wen an Einem Tage schon so viele Dolche trafen, der ist auf Alles -gefaßt.« - -Ich möchte nicht gern ... mache Dich frei von dieser unglücklichen Neigung! - -»Diese Neigung ist mein Glück. Ich will Emma mein nennen!« - -Dies kannst Du -- wenn Du es denn durchaus hören willst -- um einen mäßigen -Preis -- - -»Was sagst Du, Schwester! Ich hoffe doch nicht ...« - -Ihr blieb nach dem Tode ihres Vaters weiter nichts übrig, als sich mit -Putzarbeiten zu ernähren. Doch, an Hochleben und Müßiggang gewöhnt, wollte -sie sich in Spärlichkeit und Fleiß nicht fügen. -- Ihr Ruf ward zweideutig. - -»Gott!« - -Nach und nach sank Emma tiefer, und wurde zuletzt als öffentliche Buhlerin -bekannt. Da zog sie den Sohn eines reichen Kaufmanns an sich, plünderte -ihn aus, und verführte ihn, die Kasse seines Vaters um nahmhafte Summen zu -bestehlen ... - -»Höre auf. Doch nein -- nein -- ende!« - -Es kam an den Tag. Emma wurde auf vier Jahre ins Zuchthaus geschickt -- - -»Zu viel! zu viel!« - -Diese Strafe ist überstanden. Emma wurde wieder frei. Sie fing das alte -Treiben aufs Neue an; doch -- wie man hört, und es ihre Jahre vermuthen -lassen -- für sich mit schlechtem Erfolg. Dagegen hat sie eine Art von -Pflanzschule um sich -- - -»Genug! Beim Himmel, genug!« -- Ich riß mich von Wilhelminen weg, und -eilte zu meinem Lager, wo ich aber die ganze Nacht keine Ruhe fand. Eine -mehrtägige Krankheit folgte den Gemüthsbewegungen an dem schrecklichen Tag. - -Dann ergriff ich meinen Entschluß, und sagte der Schwester: »Meine Liebe -ist dahin! Ohne Liebe noch zu heirathen, wäre Thorheit. -- Wie hoch -belaufen sich die Schulden des Vaters und Deines Mannes?« - -Seufzend erwiederte sie: Wohl auf viertausend Thaler. - -»Die bezahle ich.« - -Bruder! -- O Bruder! - -»Von den Zinsen meines übrigen Vermögens will ich Deine Kinder erziehen -helfen, sie mögen einst meine Erben seyn. Ich will mich auch um ein Amt -hier bewerben, so kann ich desto mehr thun, und finde Zerstreuung in den -Geschäften.« - -Wilhelmine umarmte mich mit Freudenthränen. Es wurde mir doch etwas -leicht, daß ich solche Thränen fließen sah. Gott, rief ich, so frommen also -Schönheit, Talente, Bildung und andre beneidete Vorzüge nicht, wenn das -Glück nicht auch lächelt! O Jugend, auf das Unglück schicke Dich an, und -wahrlich am meisten, wenn Dir solche Vorzüge eigen sind! - -Mit einer edlen Fühlbarkeit sagte Wilhelmine nach einigem Schweigen: - -Und -- Emma? - -»O die Verworfne!« - -Auch die am tiefsten gefallen sind -- bleiben Menschen. - -»O gute Schwester!« - -Du hast sie geliebt. - -»Ich gebe ihr ein kleines Jahrgeld.« - -Auf Eine Bedingung -- - -»Versteht sich: daß sie dem ruchlosen Wandel entsagt, und sogleich diese -Stadt verläßt.« - -Dies macht Deinem Herzen Ehre. - -Bei diesem Gespräch kam erst noch zur Aufhellung, woran zeither noch -niemand gedacht hatte. Ich sagte: »Aber ist denn die ganze Menschheit in -späteren Jahren zum Unheil verdammt? Die Jugendfreunde, die Verwandten, -Alles muß ich unglücklich wiederfinden, und ...« Nicht Alles, fiel -Wilhelmine ein. Seltsam, daß Du nach unserm Bruder Otto noch nicht gefragt -hast. Zum Theil ist wohl Deine Krankheit Schuld daran, daß wir vergessen -haben, von ihm zu reden; zum Theil auch -- wird bei den Seinigen nicht eben -viel über ihn geredet -- - -Ich begreife selbst nicht, fiel ich ein, wie es zugegangen ist, daß ich -an Otto nicht gedacht habe. Von den übrigen bösen Zeitungen war mein -Gedächtniß so vollgepfropft, daß ... nun, was macht Otto? Ich wünsche ihm -alles Gute. - -Die Schwester antwortete: Er ist Minister des Herzogs. - -Es war sicherlich keine Mißgunst, was ich empfand; ich staunte nur, faltete -die Hände, und schüttelte den Kopf ein wenig. - -Jene fuhr fort: Er ist zugleich in den Adelstand erhoben. - -»Ist es möglich! Aber ist es möglich!« - -Einige Jahre nach Deiner Abreise wurde er Rath, und nicht lange darauf -Präsident eines anderen Collegiums; dann wurde er weiter empfohlen, und dem -Herzoge näher bekannt. Schon manches Jahr bekleidet er die erste Stelle im -Lande. - -Immer noch höchlich verwundert sagte ich: »Otto der trockne, engherzige -Otto, Minister des Herzogs?« - -Lächelnd erwiederte meine Schwester: Wenn nun der Herzog trockne, -engherzige Minister liebt? Ueber den Geschmack ist nicht zu streiten. --- Dem Bruder gelang es auch noch weiter. Seine Würde verschaffte ihm -Gelegenheit, sich mit einem Fräulein aus einem reichen Hause zu verbinden. - -»Nun -- ich gönne ihm Alles; er ist mein Bruder. So höre ich doch nicht -lauter schlimme Nachrichten. Ei, ei! Es scheint also, als müßte -eine Anweisung, hier Glück zu machen, so lauten: Fleiß, tüchtigen -Geschäftsfleiß, wenn auch mehr dem Schein als der Wirklichkeit nach, und -den Fleiß so geregelt, wie ihn jeder alltägliche Kopf zu zeigen vermag; das -heißt: trocknen Schlendrian, immer Schlendrian, nie über das Gewöhnliche -hinaus. Zweitens Kriecherei, ächte, wahre Kriecherei vor allem Rang. -Endlich die so beliebte Engherzigkeit. Nun meinetwegen denn! Ich kann es -nicht ändern. Aber sage mir nur, wie es zugeht, daß unser Vater nach so -langjährigen, treuen Diensten eine so kärgliche Pension hat! Konnte sie -Otto nicht billig erhöhen? Konnte er Deinem Mann nicht eine gute Bedienung -verschaffen? Dein Mann mußte allenfalls ja auch sein Mann seyn.« - -Wilhelmine erwiederte: O, Se. Excellenz geruhen jetzt, sich Dero armer -Verwandten zu schämen. Als wir uns im Anfang von Otto's Erhebung an ihn -wandten, fertigte er uns mit kleinen demüthigenden Geschenken ab. Auf -wiederholte Bitten, etwas für den Vater, und für meinen Mann zu thun, gab -er zur Antwort: »Unmöglich könne er, auf seinem viel beobachteten Platze, -sich Nepotismus vorwerfen lassen; vielmehr habe er, aus Consequenz, -allenthalben zu vermeiden, daß er nicht für Angehörige und ältere Bekannte -eintrete. Der Pensionsfond sei zudem erschöpft, und Sauer habe nur -genügende Thätigkeit auf das Advociren zu verwenden, um bestehn zu -können.« Nun machte ich selbst eine Reise zu ihm. Es währte lange, ehe ich -vorgelassen wurde; und, als es endlich geschah, währte die gnädige -Audienz, überhäufter Geschäfte wegen, nur kurze Zeit. Otto blieb auch jetzt -unzugänglich, und sagte mir daneben: der Vater sowohl, als ich, hätten ihn -immer dem Bruder nachgesetzt, und an diesem ein höheres Talent und manche -andere Vorzüge erhoben. Nun, fügte er hinzu, das höhere Talent half -ihm nach Sibirien. Mag er von da seinen Lieben Zobelpelze schicken! -- -Empfindlich, daß er über Dein Unglück noch spotten konnte, verwies ich ihm -das, und sagte hernach: eben auch des unglücklichen Bruders wegen käme ich. -Glaube er, dem Vater und meinem Manne keine Gunst erzeigen zu dürfen, so -möchte er wenigstens den Herzog bewegen, sich am russischen Hofe mit einer -Bitte für Dich zu verwenden. O, sagten Se. Excellenz, da würde ich bei -Sr. Durchlaucht eine Fehlbitte thun, und noch Höchstihre Ungnade auf mich -laden. Mit dem Hofe in St. Petersburg steht der hiesige nicht am beßten. -Ich kann weiter nichts als den Unglücklichen bedauern. Seinem unbesonnenen -Leichtsinn muß er übrigens sein Schicksal zuschreiben. -- Nun folgte ein -stolz freundliches Entlassungszeichen. In den Gasthof schickte Otto mir -noch ein trocknes Billet, mit einer Summe, die meine Reisekosten vergüten -sollte. Ich sandte sie ihm, mit einem Briefchen in seinem eignen Styl, -zurück. Seit dieser Zeit haben wir uns so wenig um ihn bekümmert, wie er -sich um seine Verwandten. - -»Pfui,« rief ich aus; »pfui! -- Doch laß ihn! Er kann bei diesem unholden -Sinn, trotz allem Ansehn und Vermögen, sich nicht glücklich fühlen. Ich -danke um so mehr für Deine schwesterliche Liebe, die, so viel es anging, -doch zu handeln versuchte. Aber -- damit nicht auch ich keine Theilnahme -für arme Verwandten zeige -- ich habe noch nicht nach Charlotten gefragt. -Lebt sie noch und in welchen Verhältnissen?« - -Wilhelmine biß sich ein wenig in die Lippen; es fiel ihr schwer, -eine Antwort zu geben. Neid war nicht im Spiel; eines so gehässigen -Charakterzuges war sie nicht fähig. Aber einige Spuren von verwundeter, -weiblicher Eitelkeit las ich in ihren Augen, als sie über diesen Gegenstand -reden sollte. Ihre widrige Empfindung unter einem Lächeln zu verbergen -bemüht, hob sie endlich an: Charlotte ist lange verheirathet. - -»So hat sie doch einen Mann gefunden? Das freut, und -- wundert mich.« - -Glücklich verheirathet, wenigstens reich -- nein, in der That auch -glücklich; die Gemüthsart ihres Mannes paßt zu der ihrigen. - -»Reich obenein? Das Mädchenglück hat auch seine Launen.« - -Und oft gar seltsame. - -»Wer ist denn Charlottens Mann? Habe ich ihn gekannt?« - -O ja! Du wirst Dich bei seinem Namen wundern. Herr von Soldin. - -»Ist das Scherz oder Ernst?« - -Warum sollte ich Scherz treiben! - -»Ich meinte -- es hatte so ein Ansehn, und man konnte es unmöglich anders -deuten -- er habe Absichten auf Dich ...« - -Die häufigen Besuche galten Charlotten. Um _sie_ bemühte er sich, als wir -glaubten .... - -»Wie konnte -- fast möcht' ich sagen, das platte Geschöpf ihn anziehn!« - -Ueber den Geschmack ist nicht zu streiten. - -»Hm! -- Du nanntest ihn immer geschmacklos. Er hat diesen Ausspruch -bestätigt.« - -Unbedeutende Mädchen finden oft leichter eine Heirath, als gebildete. - -»Wie geht das zu? Etwa, weil es so wenig gebildete Männer giebt? Das ist -wohl gewiß nicht die Ursache. Der gebildeten Männer müssen ja viel mehr -seyn, als der gebildeten Mädchen; denn die Männer haben mehr Gelegenheit -sich zu bilden. Oder sollte Mädchenbildung mehr bewundert, als geliebt -seyn, ernste Neigung mehr verscheuchen, als befördern? Dies kann ich auch -nicht glauben.« - -Einen Grund findet man hier nicht leicht heraus; es bleibt nur dabei, daß -nichts verschiedner als der Geschmack, und -- daß die Liebe blind ist. - -»Ach -- meine Liebe war nicht blind. Emma hatte Schönheit, Verstand, und -ihrem Herzen ließ sich kein Vorwurf machen. Oder -- wäre meine Liebe in so -fern doch blind gewesen, daß sie eine heimliche Anlage zur Verworfenheit -nicht entdeckte? Hier fragt es sich gleichwohl immer noch: ob eine solche -Anlage in der That vorhanden war, oder ob nur die Einflüsse eines dürftigen -Zustands Emma zu dem hingezogen, was ihre Grundsätze einst verdammten. Zwar -sollte man fast schließen, eine Anlage müsse vorhanden gewesen seyn; sonst -wäre Emma nicht durch Armuth gefallen. Wohnen sonst doch Armuth und Tugend -oft zusammen. Zwar vielleicht öfter, wenn Tugend zeitig an Armuth gewöhnt -ist, als wenn sie sich erst dazu bequemen soll. Im letzten Falle wird -Armuth auch oft eine gefährliche Klippe für die Tugend.« - -Desto edler ist sie aber auch, wenn sie, wie ein Fels, dem Drange der -Armuth widersteht. - -»Freilich wohl. Will man indeß Entschuldigungen aufsuchen, so kann man es -vorzüglich beredt, wo die Armuth zu nennen ist.« - -Dann aber auch standhaft gebliebne Tugend um so beredter loben. - -»Allerdings! O Emma, wärst Du tugendhaft geblieben!« - -Dann würde sie noch einen späten Lohn in Deiner Hand empfangen haben. - -»Die Thörin noch, bei ihrer Verworfenheit! Was soll man übrigens zu einer -Anlage sagen, wie ich vorhin sie erwähnte? Ist sie natürlich, und können -die Grundsätze, welche eine sorgsame Erziehung einflößt, sie nicht -verdrängen, so entschuldigt das Verbrechen sich ja beinahe ganz.« - -Nein, da stimme ich Dir nicht bei. - -»Und eine Tugend, die nur in der Abwesenheit gewisser schlimmen Neigungen -besteht, folglich nicht kämpfen darf, hat keinen Werth.« - -Freilich wird die Tugend erst edel, wenn sie, vom edlen Grundsatz -begeistert, diesen in sich zu solcher Kraft erhebt, daß er die schlimme -Anlage niederzuhalten vermag. Dies aber soll und muß die Tugend. Gänzliche -Abwesenheit böser Neigungen ist wohl auch selten; die Umstände wecken sie, -wenn sie auch schlummern. - -»Die Heftigkeit des Temperaments, welche den Umständen entgegen tritt, ist -aber auch verschieden.« - -Wohl kein Phlegma ist so tief, daß nicht manche Lüste daraus hervorgerufen -werden könnten. - -»Es kommt aber in jedem Fall noch auf die Umstände an, ob sie mehr oder -weniger auf den Menschen eindringen. Die physische Gemüthsanlage bekommen -wir aus den Händen der Natur, über ihre Entwickelung vermögen die -Außendinge mehr, als wir. Manche sind glücklich genug, bei einem ruhigen -Sinn noch solchen Umständen fern zu bleiben, die verlockend auf sie -eindringen könnten.« - -Die Gemüthsanlage muß sich durch kräftigen Tugendwillen veredeln lassen. -Umstände, welche uns zu verlocken geeignet sind, nahen sich uns so leicht -nicht, wenn wir selbst vorsichtig davon entfernt bleiben. - -»Zum Theil gebe ich das zu, doch nur zum Theil. Immer wird auf dem -ungestümen Lebensmeere das Glück einen weiten Spielraum behalten.« - -Tugend bleibt dennoch auf diesem Meere der sicherste Pilot. Und umfängt -sie das Glück nicht, so wird sie doch am kräftigsten über das Entbehren -desselben trösten und beruhigen. - -»Ja, diesen Satz muß ich ohne Einschränkung unterschreiben. -- Doch -Schwester, ein Wort in Vertrauen. Dein Mann klagte über die öfteren -Besuche, die August Dir gemacht hat. Jetzt wirst Du ihn ohne Zweifel -verachten. Es geschah auch nur im Anfang Deiner Ehe, wo er noch nicht zum -Trinker herabgesunken war. Offen -- hatte Dein Mann gerechte Ursache, zu -fürchten?« - -Nein! Nur Wahlverwandtschaft unserer Ideen und Gefühle vereinigte mich mit -August. - -»Es scheint mir -- Du hast ihn einst wirklich geliebt, so gut wie ich Emma, -Und ihn so wenig richtig beurtheilt, wie ich die Geliebte.« - -Wenn ich das einräumte, so könnte ich getrost auch hinzufügen: daß ich -diese Liebe doch nie über meine Vernunft und Pflicht Herrin werden ließ. - -»Hätte sie es aber -- durch Zeit und nähere Gelegenheit als im Vaterhause --- nicht werden können?« - -Ich -- glaube nicht. - -»Du liebtest Deinen Mann nicht, und empfandest doch ein mächtiges Bedürfniß -zu lieben.« - -Eins will ich Dir gestehn. Als August sich nicht mehr bei mir einfand, -schmerzte es mich tief; späterhin war es mir aber äußerst lieb, daß ihn -mein Mann entfernt hatte. - -»Deine Tugend, gute Wilhelmine, hatte folglich -- Glück. O nicht allein -andere Menschen bleiben uns Räthsel, auch das eigne Herz bleibt es. Laß uns -aber nicht zu weit ins Feld der Moralphilosophie dringen. Erzähle mir von -Charlotten das Nähere.« - -Eigentlich -- möcht' ich es doch nicht blinde Liebe nennen, was Herrn von -Soldin an sie zog. Im Punkte der Schönheit empfand er einmal nicht wie -Andere. Charlottens runde, derbe Formen -- mochten anders Urtheilende sie -auch plump nennen -- hatten Reitz für ihn. - -»Ha ha ha! Er hatte den Geschmack der Algierer, welche ihre Mädchen zu -mästen pflegen. Auf das Gesicht kömmt es nicht an; Schönheit wird durch die -Fettigkeit bestimmt.« - -Soldin suchte eine wirthliche, anspruchlose, einfache Hausfrau; und weil -er sie fand -- ließ, nach seinem Sinn, die Wahl sich auch klug nennen. Und -soll man fremden oder eignem Sinn folgen? Bereuen durfte er seine Wahl auch -nicht. Sein Vater ist lange todt; beide Eheleute wirthschaften gut; die -Heimsuchung des Kriegs ist überstanden, und Soldin noch immer ein Mann von -hunderttausend Thalern. - -»So finde ich wenigstens Einen der Jugendfreunde nicht unglücklich.« - -Charlotten muß ich nachrühmen, daß sie weder stolz, noch fremd gegen uns -geworden ist. Sie schickt mir manches in Küche und Keller, und wenn die -Noth hier zuweilen hoch stieg, suchte ich bei ihr auch anderweitige Hülfe -nicht vergebens, ob sie gleich, wie ich, fünf Kinder hat. - -»Brav! ... Fortan sollst Du mit ähnlichen Bitten ihr nicht lästig -werden.« -- - -Ich that nun alles, was ich mir vorgenommen hatte, und fühlte mich im -Kreise der geliebten Schwester und ihrer Kinder, die ich bald, als wären -sie die meinigen, liebte, so glücklich als man es, über vierzig Jahre -hinaus, und -- in diesem Leben, seyn kann. Die erlittene Sklaverei in -Sibirien ließ mich das Glück der Freiheit um so höher achten und genießen. - -Auch Wilhelminens Ehe gewann nun, nach dem Verschwinden der Nahrungssorgen, -mehr Eintracht, und meine Gegenwart nöthigte ihren Mann zu einem sanfteren -Betragen. Auch Menschen von tadelhaftem Charakter bessern sich nach -Umständen. - -Möchten junge Leser durch meine Erzählung sich bewogen fühlen, _zeitig_ -über die Veränderungen nachzudenken, welche die Zeit hervorbringt! Möchten -sie, was ihnen das Glück gab, fest halten, da es launenhaft ist! Möchten -sie ihre Ansprüche nicht übertreiben, da diese oft betriegen! Möchten sie -im Schönheits-, im Talentgefühl, weniger Aufmunterungen zum Hoffen, als -Warnungen vor Mißbrauch sehn! Und endlich, möchten sie an Wilhelminens Satz -glauben: »Tugend ist der beßte Pilot auf dem Lebensmeer, und erhebt über -ein feindliches Schicksal.« - - - - -Der lustige Todesfall. - -Eine komische Erzählung. - - - - -Der lustige Todesfall. - - -Herr Lund, ein Kaufmann, der -- nach Börsentaxe -- hunderttausend Thaler, -und wohl noch einige Tausend darüber, werth seyn mochte, starb, zur größten -Verwunderung seiner Frau. Denn oft hatte sie gesagt: Mein Mann stirbt gewiß -nicht; er ist ja einer von den reichsten Leuten in der Stadt, und so klug -obenein! Er wird schon wissen, wie man es zu machen hat, daß man nicht zu -sterben braucht. Sagten ihr Bekannte dagegen: der Tod sei so unhöflich, -nicht Reichthum, nicht Klugheit zu achten; dann bemerkte Jene -- doch in -Vertrauen --: so stürbe ihr Mann gewiß nicht _vor_ ihr, sondern werde sie -überleben: sie habe kein Glück; was sie wünsche, treffe nie ein, das wisse -sie schon. - -Demungeachtet rief Jenen der Tod ab, und noch früher, als seine bis -dahin ziemlich feste Gesundheit es hätte erwarten lassen. Eine plötzliche -Erkältung zog ihm einen Schlagfluß zu, der in wenigen Stunden eine Ladung -für Charons Nachen aus ihm machte. - -Die Wittwe schlug ihre Hände zusammen. Da sieht man's, rief sie nun: -unverhofft kömmt doch oft! - -Ist er auch gewiß todt? fragte sie den noch beschäftigten Arzt. Kann ich -mich darauf verlassen? -- Der Arzt gab ihr die heiligsten Betheurungen, und -bekam einen reichen Ehrensold für die vergebens angewandte Mühe. - -Die Wittwe vergaß auch dem Manne nicht, was er zuletzt für sie gethan -hatte. Sie ordnete nicht nur eine stattliche Beerdigungsprozession an, -sondern bewies ihm auch ihre Dankbarkeit noch durch einen marmornen -Grabstein mit Urne und Todesengel. Unter den Lügen, welche die Inschrift -enthielt, war die gröbste: daß Lunds _betrübte_ Wittwe ihm dieses Denkmahl -errichtet habe. - -Prüfte man die Sache genau, so ließ es sich der Nachgebliebnen eben nicht -verübeln, wenn sie über den Todesfall ihre Haare nicht ausraufte. Sie hatte -über den Verstorbnen immer die -- auch nicht ungerechte -- Klage geführt, -daß er ihr zu wenig Vergnügen mache. Wenn Alles im Hause bereits zur Ruhe -gegangen war, saß er noch an den Büchern, und rechnete dem Buchhalter -nach. Morgens stand er am frühsten auf, weckte seine Leute, sah in die -Niederlagen, und schmälte arg, wenn er irgend etwas nicht so fand, wie -er es finden wollte. Abends und Morgens bekümmerte sich Lund folglich gar -nicht um seine Gattin, den Tag über hingegen desto mehr. Früh bekam sie -Weisungen, die Köchin zu mehr Sparsamkeit anzuhalten, und darüber zu -wachen, daß sie keine Provision am Markt-Einkauf nähme. Mittags gab es -gewöhnlich Verweise, daß das Essen zu gut sei, was für die schlechten -Zeiten nicht passe. Nachmittags empfahl er seiner Ehehälfte, als eine -gesunde Motion, die Mörserkeule zu regen, und gegen Abend ward sie ersucht, -den Ladendienern Corinthen, Mandeln, Reiß und andere Material-Waaren, von -Unsauberkeiten reinigen zu helfen. Von Schauspiel, Gastereien, und was -dahin gehört, war die Rede nie. Aeußerte Frau Lund bisweilen einen Wunsch -nach Zerstreuung, dann hieß es: der sonntägliche Kirchengang zerstreue -genug. Bei schöner Frühlings- und Sommerwitterung, nach vorsichtigem -Aussehn, ob nicht etwa Regen die Kleidungsstücke mit Nachtheil bedrohe, -ging Lund auch wohl mit Frau und Tochter am Sonntage vor's Thor. Da man -sich dort in das weiche Gras setzte, und in die Anmuth der Gegend sah, -würde es immer seine Idyllenwirkung nicht ganz verfehlt haben, wenn der -Hausvater, von Landluft umweht, die Stadt vergessen hätte. So aber pflegte -er diese Gelegenheiten zu nützen, seinen Frauenzimmern _ausführliche_ -Strafpredigten zu halten, weil die Geschäfte zu Hause ihm nur kurze -vergönnten. Er bewies dann seiner Frau: daß sie bei weitem nicht mit so -geringem Wirthschaftsgelde auszukommen verstehe, wie seine Mutter -vor dreißig Jahren, und daß sie eine dumme Gans sei, die sich von den -Köchinnen, so lange er sie zur Frau habe, Tag für Tag betriegen lasse. Er -hatte nicht völlig unrecht; denn was man _Geist_ nennt, war an Frau Lund -eben nicht zu erschaun: sie ließ es bei der _Seele_ bewenden. Wo hätte -sie aber auch Geist hernehmen sollen? Ihr Vater hatte sich zwar einst mit -Köpfen vielfach beschäftigt, doch für den Kopf seiner Tochter um so weniger -etwas gethan, als er sehr geitzig war. Weiland Haarkräusler, gehörte er -zu den kunstsinnigsten seiner Kunstgenossen, hatte deshalb auch die meiste -Beschäftigung in der Stadt, und frisirte keine Braut unter einem Thaler. -Vor zwanzig Jahren wollte Lund sich besetzen. Als Ladendiener hatte er nur -hundert Thaler zusammensparen können; nun meinte er: wenn er eine Frau mit -etlichen Tausenden nähme, und jene Hundert dazu fügte, so würde sich schon -eine solide Materialhandlung gründen lassen. Er klopfte da und dort an, wo -sich Tausende vermuthen ließen; doch nirgend wurde ihm aufgethan. Das -hatte seine Gründe. Wer Tausende besaß, wollte ihnen auch etwas Namhaftes -begegnen sehn; auch war Lund nicht eine schöne, sondern vielmehr eine -häßliche Mannsperson, und hatte ein nicht _für_, sondern _gegen_ ihn -einnehmendes Betragen. Nun spekulirte er endlich auf die Tochter des -Haarkräuslers. Sie war das einzige Kind; der Vater lief mehr als den halben -Tag in seinem gepuderten Rock umher; Präsidenten und Geheime Räthe, Damen -vom ersten Rang, gehörten zu dem weiten Kreis seiner Praxis. Auch ging die -Sage, daß es ihm gelungen wäre, zwei tausend Thaler zu sparen, die er in -sichern Handlungen auf gute Zinsen untergebracht habe. - -Lund pochte also auch hier an. Auf Schönheit und Betragen wurde eben nicht -gesehen, weil es bei der Friseurstochter um Beides auch nicht sonderlich -stand. -- Einen Kaufmann zum Schwiegersohn zu haben -- schmeichelte der -Eitelkeit des Friseurs doch ein wenig; und auf sorgsame Erkundigung bei -des jungen Mannes vorigem Principal, erfuhr er: Lund verstehe sich auf die -italiänische doppelte Buchhaltung und die Waarenkunde ganz löblich, sei -aber auch einem so schmutzigen Geitz ergeben, daß er nicht einmal ein Paar -reputirliche Beinkleider habe. - -Nun meinte der Haarkräusler: _dem_ könne man schon eine Tochter anvertraun; -habe er jetzt wenig, so werde er einst viel haben. Er gab daher sein _Ja_, -sperrte sich aber im Punkte der Ausstattung ganz ungemein. So lange ich -lebe, sagte er, gebe ich nichts; dafür aber auch Alles, was ich habe, wenn -ich todt bin. Oh gehorsamer Diener, entgegnete Lund; da werde ich mich wohl -hüten, die Jungfer Tochter zu lieben. - -Endlich verstand der Brautvater sich doch dazu, zwei hundert Thaler, die -Kleider und Leibwäsche seiner verstorbenen Frau, sammt einigem Zinn und -Messing, herauszurücken. Lund hatte auf mehr gerechnet; weil der Friseur -indeß bleich und hager aussah, zuweilen auch hustete, ließ Jener sich -die Mitgabe doch gefallen. Denn als ein guter Rechner mußte er theils den -Husten ins Gewinn-Conto stellen, theils den Umstand ins Verlust-Conto: -daß er, wenn es hier nichts würde, vermuthlich in der ganzen Stadt kein -Mädchen, das nur hundert Thaler werth sei, bekommen würde. Ein -kupferner Kessel hätte doch beinahe Alles zerschlagen. Diesen wollte der -Schwiegersohn noch haben, und der Schwiegervater nicht geben. Den Kessel, -sagte Lund, und ich liebe; wo nicht, so lieb' ich nicht. Erst antwortete -man ihm zwar: So lassen Sie es bleiben! rief ihn aber doch von der Treppe -noch wieder zurück. - -Mit drei hundert Thalern fing nun Lund seine Material- und Spezereihandlung -an. Einiger Credit that freilich zu Anfang dabei Noth; er wurde indeß bald -ansehnlich, als die Börse nicht mehr zweifelte: Lund strahle unter allen -Filzen hiesigen Ortes wie ein Stern erster Größe hervor. - -Er füllte nach und nach seine Niederlagen mehr, und breitete seine -Geschäfte nach kleinen Städten aus, wo er die untergeordneten Krämer mit -Waaren versah. Bald discontirte er auch Wechsel, und handelte mit Papieren; -doch Alles mit einer so behutsamen Vorsicht, mit einem so richtigen Takt, -daß es zu den seltensten Erscheinungen gehörte, wenn es sich zeigte, daß -Lund einmal einen Fehlgriff gethan hatte. Nach funfzehn Jahren war es dahin -gekommen, daß Papiere, welche Lund kaufte, sogleich ein Procent stiegen, -und die Gattung hingegen, welche er ausbot, um etliche Procent fiel. Er -merkte sich das, und führte bisweilen die ganze Börse an. Einmal besonders, -in den Kriegszeiten, schrieen die Juden Weh über ihn. So eben war -eine Schlacht gewonnen, die auf den künftigen Preis der Papiere einen -entschieden vortheilhaften Einfluß erwarten ließ. Lund hatte Mittel -gefunden, von dem Ereigniß noch zeitiger unterrichtet zu seyn, als die -Juden. Er wußte, daß sie einen Agenten im Hauptquartier hielten, der ihnen -den Ausgang der nahe bevorstehenden Schlacht sogleich durch eine Estafette -melden sollte. Aber auch Lund hatte seinen Schwiegervater dorthin gesandt, -und, um viel zu gewinnen, etwas daran gewagt. Der Friseur mußte als Courier -herbeifliegen, und obenein auf den Postämtern etliche Schaffner bestechen, -daß sie die Juden-Depesche mit lahmen Pferden expedirten. Nun kam die -hochwichtige Botschaft um zwölf Stunden früher zu Lunds Ohren, und in -diese zwölf Stunden fiel gerade eine Börsenmorgenzeit. Er ließ heimlich -aussprengen: eine Hauptschlacht wäre verloren gegangen. Die Juden stritten -anfänglich; doch weil ihre Estafette nicht eintraf, so meinten sie: der -Feind könnte wohl schon die Postenverbindung stören, und fingen an, Lunds -Nachricht zu glauben. Lund kaufte nicht selbst, bot vielmehr emsig feil, -was den Papieren, auf die bereits das üble Gerücht wirkte, noch mehr -schadete. Seine Bevollmächtigten mußten dagegen zusammenkaufen, so viel sie -nur konnten. Eilig schlugen auch die Juden los, weil sie meinten: wäre -erst die officielle Nachricht da, dann könnte ein noch tieferes Fallen -der Papiere nicht ausbleiben. Damal gewann Lund auf Einen Schlag zwanzig -tausend Thaler; der arme schwindsüchtige Friseur hatte aber von seiner -übermäßigen Anstrengung den Tod. - -Nun glaubte Lund, noch die Erbschaft von dem Schwiegervater zu heben. Schon -lange sah er schmachtend danach aus; der Wohlselige aber blieb, bei seinem -mäßigen Leben, trotz seiner Schwindsucht, immerfort, wie er seit zehn -und mehr Jahren gewesen war. Nur der Couriergalopp hatte die Schwindsucht -endlich zu einer galoppirenden gemacht. - -Dies Mal täuschte sich Lund aber in seinen Erwartungen. Der Wohlselige -hatte in der That einst etliche Tausend Thaler beisammen; kaum war indeß -seine Tochter verheirathet, als die Mode seine Kunst in einen solchen -Verfall brachte, wie einst die Gothen und Vandalen alle Kunst und -Wissenschaft zu Rom. Schwedenköpfe, Titusköpfe, altdeutsche Köpfe, machten -den armen Friseuren die Köpfe so warm, daß sie damit gegen die Wände -hätten laufen mögen. In den ersten Zeiten ging es noch hin; nur junge Leute -dankten ihre Haarkräusler ab, obschon ältere sie Modenarren hießen. Doch -als erst im Lauf der Jahre auch Präsidenten und Geheime Räthe Zöpfe und -Locken abschafften, als erst auch die Weisen Modenarren wurden, und die -Damen ihr ungepudertes Haar durch Kammermädchen in Flechten aufstecken -ließen: da war bei den einst hochgeachteten Künstlern ihres Leides kein -Ende zu sehn. In so fern Lunds Schwiegervater jetzt nicht viel mehr -verdiente, mußte er sein Kapital angreifen und immer davon zusetzen. -Ein Unglück gesellte sich zum andern; in Folge des Kriegs hörte das -Handelshaus, worin er das meiste Vermögen niedergelegt hatte, zu zahlen -auf. Er sagte dem Eidam nichts von diesem Unglück, damit es seine Tochter -nicht in Klagen und Vorwürfen empfinden sollte. Des Schwiegervaters -nunmehrige Muße benutzte der Eidam genug, und vortheilhaft, zum Ausspähen -und Aussprengen dessen, was seinen spekulativen Absichten frommte. Er -mußte dabei auch andere, jetzt unbeschäftigte, Kunstgenossen in Thätigkeit -setzen, aber sie für ihre Mühe oft aus seiner eignen Tasche bezahlen. -Denn Lund versprach wohl ansehnliche Vergütungen; was er gab, war hingegen -unansehnlich genug: freilich nicht in Lunds Augen; denn _ihm_ galten schon -etliche Groschen für etwas Ansehnliches. Noch ein schwerer Unfall traf den -Verstorbenen. Wollte Lund durch fremde Hand kaufen lassen, so wurden des -Schwiegervaters Freunde bevollmächtigt; er selbst mußte aber in der Nähe -Acht haben, daß nicht Einer mit dem anvertrauten Gelde entwischte. Selbst -ein Polizeibeamter, des Alten Vetter, mußte, schnellen Ergreifens -wegen, bei der Hand seyn. Nichts destoweniger ging einmal ein Freund mit -fünfhundert Thalern davon. Zu leichtfüßig spottete er alles Nacheilens, -entkam aus der Stadt, und auch über die Landesgränze. Den Verlust hatte -nun der Schwiegervater zu decken, und es kam mit ihm so weit, daß er, trotz -seinem ehemaligen Vermögen und Geitz, doch wenig mehr als Puderbeutel, -Brenneisen und Kämme nachließ, die, weniger Nachfrage halben, nicht einmal -die Trödler kaufen wollten. Die übrige fahrende Habe reichte auch zu den -Begräbnißkosten nicht hin, wie spärlich auch Lund dabei zu verfahren gebot. -Er suchte für den Leichnam das Armenrecht in einem Gratissarg und Zubehör -nach; die Obrigkeit wollte sich aber nicht zur Liberalität bei einem Todten -verstehn, der einen reichen Schwiegersohn hinterließ. So mußte schon Lund -zutreten; und wie er auch allen eitlen Aufwand vermied, so kostete es ihm -doch um so mehr Aerger, als die an seines Schwiegervaters Ableben geknüpfte -Hoffnung gänzlich zerrissen war. - -Bei jenen sonntäglichen Spaziergängen im Freien blieb auch seine Gattin nie -mit Vorwürfen über die eben erzählten Umstände verschont. »Anstatt, daß -ich hoffte,« sagte Lund, »von Deinem Vater zu erben, mußte ich ihn noch -begraben lassen. Was habe ich nun von Dir gehabt, mein Kind? Zwei hundert -Thaler! Denn Kleider, Wäsche, Zinn, Messing und den kupfernen Kessel kann -ich doch nicht mitrechnen; _Du_ trägst sie, oder brauchst sie in der Küche. -Zwei hundert Thaler sind immer nicht zu verachten, das weiß ich wohl; aber -ich kann doch auch nicht einmal behaupten, daß sie mir zu Gute gekommen -sind. Denn in den langen Jahren hast Du gewiß zwei hundert Thaler in Essen -und Trinken verbraucht; ja, ich habe noch zulegen müssen; zu geschweigen, -was die Tochter kostet: eine Last, die Du mir auch aufgebürdet hast.« - -Frau Lund erwiederte ihm zwar: Auf meinen zwei hundert Thalern hat doch ein -ziemlicher Segen geruht, und mein verstorbener Vater brachte Dir auch noch -manchen Thaler ein. Herr Lund bewies aber: _seine_ Spekulationen, sein -saurer Fleiß und Schweiß hätten alles gethan. An dem Verlust, den ihr -Vater einige Mal gelitten hatte, sollte auch Niemand schuld seyn, als die -Tochter. »Du hättest ihn erinnern sollen,« sagte Herr Lund, »daß er sein -Geld nicht bei Weber =et compagnie= lassen müsse; man sprach von diesem -Hause schon lange nicht gut an der Börse. Mir wollte er immer nicht sagen, -wo sein Geld stände; sonst hätte ich ihm längst ein =aviso= gegeben. Du -hättest ihn auch vor dem spitzbübischen Friseur warnen können, der mit -fünfhundert Thalern durchging. Als eine Friseurs-Tochter hättest Du den -Spitzbuben wohl kennen sollen. Aber Du bist eine dumme Gans, von der ich -alle mein Lebelang nur Schaden gehabt habe.« - -Auch seine Tochter Philippine, die gegen das Ende seines Lebens etwa -neunzehn Jahre alt war, hatte bei den Spaziergängen ihre Noth. Der erste -Vorwurf ging immer auf ihr ganzes Daseyn. Hätte ich Dich nicht, sagte er, -o wie viel könnte ich sparen! Gewöhnlich folgten dann Verweise, daß seine -Tochter eine Putznärrin sei. Lund pflegte noch hinzuzusetzen: »Und warum -bist Du eine Putznärrin? Du denkst wohl einem Mann zu gefallen? Und das -könnte am Ende wohl seyn; denn -- auch ein großer Fehler an Dir! -- ganz -passabel siehst Du aus. Ah, gehorsamer Diener! Du sollst nicht heirathen, -kannst ledig bleiben. Wenn ein Bräutigam kommt, so will er auch haben; und -wo soll man's hernehmen bei den schlechten, nahrungslosen Zeiten, wo aller -Handel und Wandel stockt!« - -Noch mehr Scheltworte mußte Philippine darüber hören, daß sie ein Mädchen -war. Wärst Du ein Junge, hieß es, so könntest Du schon die Lehrjahre -überstanden haben, und im Comptoir sitzen. Ich brauchte den Buchhalter -nicht. Du könntest in ein Paar Jahren Dich nach einer gut bemittelten Frau -umsehn, die so viel Fonds noch zubrächte, als das Haus Lund schon hat; etwa -nach zwanzig Jahren änderte sich wohl die Firma, und zeichnete Gottfried -Lund und Sohn. Und müßt' ich nach dreißig Jahren, oder später, einmal an -meinen Tod denken, dann hätte ich doch die Aussicht, daß die Firma Lund, -die an der Börse zu Ehren zu bringen mir so viel Mühe und Schweiß gekostet -hat, nicht so bald aufhören würde. Da siehst Du, wie vielen Schaden es mir -thut, daß Du ein Mädchen bist. - -Philippinens Mutter vertrat sie denn wohl, und erinnerte den Mann: sie -doch nicht um etwas zu schelten, wofür sie nicht könne, ihr auch nicht -vorzuwerfen, daß sie eine Putznärrin wäre, da dies ja völlig ungerecht sei. -Nicht lange vor seinem Tode entstand hierüber ein heftiger Wortwechsel. Wie -kann sie eine Putznärrin seyn! sagte die Mutter; sie hat ja keinen Putz! - -»Nennst Du das keinen Putz, was sie da trägt?« - -Nein! Ein Hauskleidchen von wohlfeilem Kattun. - -»Oho! ich soll wohl gar theuren kaufen! Und wenn das kein Putz ist, so -möchte sie doch gern welchen haben. Ich seh' ihr ins Herz.« - -Mein Himmel, wär es denn auch gerade eine Sünde? Alle junge Mädchen putzen -sich gern. - -»Braucht sie denn gerade jung zu thun? Kann sie sich nicht alt und ehrbar -betragen? Ich habe so oft gesagt, die Kleider, welche Du ablegst, sollen -ihr zurecht gemacht werden. Bring' ichs wohl dahin?« - -Wie kann ich denn Kleider ablegen? Ich habe selbst nur noch zwei, die -so dünne sind, wie Spinnewebe, weil meine selige Mutter sie schon halb -abgetragen hat. - -»Daß Du ein Reißteufel bist mit Deinen Kleidern, weiß ich schon lange, und -Philippine tritt in Deine Fußstapfen. Erst vor drei Jahren habe ich ihr -das neue Kleid anschaffen müssen; das alte, hieß es, wäre nicht mehr zu -brauchen, und kam auf den Trödel.« - -Philippinchen hatte es so geschont, daß es der Trödler noch recht gut -bezahlte. Aber es war ihr zu kurz geworden. - -»Warum hatte es der Schneider nicht eingelegt? Uebrigens auch einer von -ihren Fehlern, daß sie so wächst. Sie braucht nicht allein so oft neue -Sachen, sondern immer mehr Zeug dazu.« - -Du magst sagen, was Du willst, mein Kind: sie muß doch wieder ein Kleid -haben. - -»Was? Schon wieder? Erst vor drei Jahren ...« - -Da war sie noch nicht sechzehn Jahre; seitdem ist sie erst recht -aufgeschossen. Eingelegt war das Kleid; es ist schon einige Mal -nachgelassen, nun geht es aber nicht mehr. Pinchen laß einmal das -Blumenpflücken, und steh auf ... Da siehst Du? Kaum sind noch die Waden -bedeckt. - -»Nun, ich sehe noch gar nicht, daß es so sehr zu kurz ist. Aber doch -unverantwortlich, wie das Mädchen wächst. Daran bist Du wieder Schuld, -sonst Niemand. Das kommt von dem Ueberfüttern.« - -In einem Vierteljahr werden vielleicht die Kniee zu sehen seyn. Bedenke -doch, was der Wohlstand fordert! - -»Wohlstand, Wohlstand! Eben das Mädchen macht, daß ich nimmermehr zu -einigem Wohlstand komme! ... Aus einem neuen Kleid wird nichts. Sie kann -Sonntags zu Hause bleiben, und im Predigtbuch lesen.« - -Und, mein Kind, daß Du immer sagst, Philippinchen soll nicht heirathen, -kommt mir auch wunderlich vor. Du wirst so bald nicht sterben. Ach, Gott! -ich glaube, Du stirbst in Deinem Leben nicht. -- - -»Ha ha ha! In meinem Leben freilich nicht, aber in meinem Tode. Du bist und -bleibst doch eine dumme Gans! Wenn's aber noch lange damit ansteht, soll es -mir lieb seyn.« - -O, es wird noch lange genug damit anstehn; Du bist ja gesund, wie ein Fisch -im Wasser. - -»Das thut meine Mäßigkeit in allen Dingen.« - -Wirklich, Du bist allzu mäßig, könntest Dir hier und da wohl manches zu -Gute thun, was nicht einmal Kosten verursachte. Aber weil Du selbst doch -sagst, daß Du einmal, trotz all' Deinem Verstand und Gelde, wirst sterben -müssen -- gerade darum sollte Philippine heirathen. Denn wer soll in der -Folge erben, was wir haben? - -»Sag nur nicht: was _wir_ haben. Das Vermögen gehört mir. Hast Du mir -zweihundert Thaler eingebracht, so hast Du mir wohl dreihundert gekostet.« - -Nun gut, _Dein_ Vermögen. Soll es denn in fremde Hände kommen? Ist denn -Dein eignes Fleisch und Blut Dir nicht lieber, als weitläuftige Vettern und -Muhmen? - -»Ei, daran werde ich denken, wenn ich dermaleinst dem Tode nahe bin.« - -Aber, Du meinst ja, erst in dreißig Jahren würde es dahin kommen. Dann wäre -Philippinchen beinahe funfzig Jahre, und das Heirathen könnte auch nicht -mehr helfen. - -»Im Grunde ist es unartig, Frau, daß Du so oft von meinem Tode sprichst. -Das hört Niemand gern, und ich habe doch erst fünf und vierzig Jahre auf -dem Nacken. Daß Du es übrigens lieber sehn würdest, wenn ich heute stürbe, -als morgen, weiß ich sehr gut.« - -Das wohl nicht. Aber Du würdest Dich freun, wenn Du mich begraben lassen -könntest; dann kostete ich Dir nichts mehr. - -»Ich werde mich aber hüten, daß ich Deinen Wunsch erfülle.« - -So viel an mir liegt, ich auch. Du kannst aber ruhig seyn; ich werde Dich -nicht überleben, habe nun einmal kein Glück in der Welt. - -»Kein Glück? Sei nicht undankbar gegen den Himmel! Dein Vater lief mit dem -Puderquast umher; und Du hast einen Mann, der nur Gottfried Lund zeichnen -darf, so gilt es an der Börse wie baares Geld.« - -Was hab' ich von dem Mann, was hab' ich von dem Geld? Doch laß uns nicht -von solchen verdrießlichen Dingen sprechen. Lieber wollen wir nachgerade an -Philippinchens Heirath denken. - -»Da kömmst Du schon wieder mit Deinem _wir_! _Ich_ bin Mann, und werde -sagen, wie ich's haben will; ihr müßt Order pariren. Bei dem Allen -- -wenn sich Einer fände, ein solider Mann bei Jahren, der keine Ausstattung -verlangte, keinen Heller -- wer weiß, was ich thäte! So brauchte ich das -Mädchen doch nicht länger zu ernähren.« - -Nach dieser Unterredung schien unsern Lund denn doch bisweilen ein Gedanke -an die Verheirathung seiner Tochter zu beschäftigen. Er sagte einige Mal: -»Ich hätte wohl einen Bräutigam für Philippinen; nur wird sie ihm zu hübsch -seyn. Ich kenne ihn; das hat er nicht gern.« Wenn seine Gattin nun fragte, -wer es sei, und ob sie den Auserwählten kenne; dann gab er zur Antwort: -»Noch ist es nicht so weit; erst muß seine Frau sterben. Da sie aber an -einem sogenannten Scirrhus leidet, so kann es damit höchstens noch ein Paar -Jahre währen.« - -Es währte aber nur ein Paar Monate, und Herr Kauser (so hieß der von -unserm Lund zum Schwiegersohn Erwählte), ebenfalls ein wohl renommirter -Handelsmann in Material- und Spezerei-Waaren, sah sich in den Wittwerstand -versetzt. Er galt an der Börse für gut, und daneben für Lunds Pylades oder -Jonathan, indem Beide völlig gleichen Sinnes waren. Er mochte etwa funfzig -Jahr alt seyn; aber für jedes konnte er auch wenigstens tausend Thaler auf -den Tisch zählen, und war folglich ein nicht zu verachtender Liebhaber, was -den einen Punkt betraf. Sollte in anderen Punkten auch etwas zu erinnern -seyn, meinte Herr Lund, so müsse man über den Hauptpunkt die Nebenpunkte -vergessen. Noch vor dem Ableben der Frau Kauser, hatte Lund den nunmehrigen -Wittwer befragt: ob nach demselben Philippine wohl auf seine Hand rechnen -dürfe, vorausgesetzt, daß sie nur eine leere Hand bringe, und alle Mitgabe -à Conto gestellt sei, bis nach des Vaters Tode. Herr Kauser nahm die Sache -in Bedenken, und bedachte heraus: daß es ja vollkommen einerlei wäre, ob -Lund oder er Philippinens Geld im Handel umwendete; daß Jener damit eben so -viel verdienen würde, wie er selbst, und auch eben so wenig unnütz verthun. -Ein so edles Vertrauen zwischen Beiden konnte in der That an Orest und -Pylades erinnern. - -Als die wohlselige Frau Kauser ihrer sanften Ruhestätte entgegen fuhr, -mußte auch Herr Lund sie begleiten, und in der Kutsche des Leidtragenden, -welche dem Trauerwagen zunächst folgte, seinen Ehrenplatz nehmen. Er hatte -eine schwarze Kleidung dazu entlehnt, und zuvor seiner Ehehälfte gesagt: -Philippine möchte sich bereit halten, ihren Bräutigam hernach zu empfangen: -denn um nicht viele Zeit an den Geschäften zu verlieren, würde er mit -demselben gleich hieher kommen. Auf diese Art könnten zwei Förmlichkeiten -zugleich abgethan werden. - -Frau Lund hatte doch so viele Begriffe von Anstand, daß sie erinnerte: -es würde an diesem Tage sich wenig ziemen, und solche Eil besonders dem -Bräutigam übel gedeutet werden. - -Herr Lund erwiederte: Solide Geschäftsleute schöben nicht auf, was sie -einmal thun wollten, und fragten nach dem Urtheil der Welt gar nicht. -Uebrigens sollte es eben keine Verlobung vor Notar und Zeugen seyn, wovon -er selbst einräume, daß sie für den Begräbnißtag nicht recht passend seyn -würde; sondern bloß ein vorläufiges Versprechen, im Kreis der nächsten -Verwandten. Es wäre zugleich eine Gelegenheit, daß Braut und Bräutigam -einander kennen lernten. - -Frau Lund fragte: welches Kleid nun Philippine anziehen sollte. Wie sie -bei dem Spaziergang vor etlichen Monaten vorausgesagt habe, sei durch -Philippinens abermaliges Wachsthum das einzige Sonntagskleid nun so kurz -geworden, daß wenigstens die Strumpfbänder zum Vorschein kämen. So könne -Philippine sich doch einem Bräutigam nicht zeigen! - -Herr Lund stampfte mit beiden Füßen. Meinen Sürtout, rief er, den ich im -Comptoir zu tragen pflege, habe ich nun zwölf Jahre. Warum kann Philippine -nicht auch ein Kleid zwölf Jahre tragen? Ein Kleid, das sie obenein nur -Sonntags anzieht! Eigentlich müßte es siebenmal so lange halten, als mein -Sürtout, =ergo= vier und achtzig Jahre! - -Die Mutter wandte ihm ganz vernünftig ein: daß er in den verflossenen zwölf -Jahren, die er den Sürtout besitze, auch nicht mehr gewachsen sei. Zugleich -äußerte sie den Wunsch: aus einem Kleiderladen einen fertigen Anzug gekauft -zu sehn, der sich für eine Brautbesichtigung zieme. - -Possen! rief Herr Lund; sie mag in dem alltäglichen Hausanzug von Damis -erscheinen. - -Es ist ja nicht einmal Damis, sagte Jene; nur gefärbte schlechte Leinwand. -Und auch schon alt, geflickt, unten ein breiter Saum angenäht, dessen Farbe -absticht. - -»Thut nichts! Da sieht Freund Kauser, daß man hier nicht überflüßige -Haushaltungskosten ins Cassa-Buch notirt, obwohl er sich das ohnehin -vorstellen kann. Und Philippine -- auch einer von ihren Fehlern, daß sie -nur allzu hübsch ist -- _soll_ ihm nicht gut ins Auge fallen. Er möchte -sonst zurückziehn; es kömmt ihm auf das Netto bei einer Frau an, nicht aufs -Brutto, und die Schönheit ist immer ein Brutto, wovon der Mann nur unnütze -Last hat. Er muß sorgen, wachen, daß nicht Andere zu der Waare Lust -bekommen, und je mehr eine Frau weiß, daß sie passabel aussieht, je ärger -quält sie den Mann noch um hübsche Emballage. Ich habe oft gesagt, daß ich -etwas darum gäbe, wenn Philippine häßlich wäre. Als Heirathsartikel ist es -doch immer einerlei; der Mann gewöhnt sich an eine häßliche Frau, wie -an eine hübsche; nach Jahr und Tag weiß er nicht mehr, wie seine Frau -aussieht. Doch er kann bei den Geschäften ruhiger seyn, und braucht nicht -an der Börse zu denken: jetzt ist ein Hausfreund bei meiner Frau; wenn er -so klug gewesen ist, sich eine zu nehmen, die nicht hübsch ist.« - -Dabei hatte es sein Bewenden. Philippine erfuhr mit geheimen Grauen ihre -Bestimmung. Nie hatte sie Herrn Kauser gesehn; aber es fehlte ihr nicht an -natürlichem Verstande, um =a priori= zu schließen: der Vater würde ihr wohl -eben nicht einen liebenswürdigen Mann aussuchen. - -Die Leser könnten mit Recht fragen: woher Philippine doch einen Begriff -von Liebenswürdigkeit genommen habe? In der That war sie einst gar schlecht -unterrichtet worden, kam nur bei den schon erwähnten Gelegenheiten aus, und -sah weiter Niemanden, als die Hausgenossen. Denn hatte Jemand in Geschäften -mit Lund zu reden, so mußten die Frauenzimmer sich entfernen, wenn sie -nicht ohnehin häusliche Verrichtungen hatten. - -Bei dem Allen war Philippine nicht ganz ungebildet. Erstlich hatte sie -einen lebhafteren natürlichen Verstand, als ihre Mutter. Zweitens ereignete -sich aber auch ein Umstand, wodurch einige Entwickelung dieser Anlage -entstehen konnte, und wirklich entstand. - -Vor Jahr und Tag hatten sich Lunds Geschäfte dergestalt erweitert, daß er, -neben den gewöhnlichen Ladendienern, eines Buchhalters bedurfte. Er hatte -zeither die Verrichtungen desselben theils allein besorgt, theils den -ältesten seiner Ladendiener dazu gebraucht. Dieser ging nun von ihm ab; -von den übrigen hatte keiner die nöthigen Kenntnisse, und überdem war, wie -schon gesagt, der Kreis, in welchem man sich tummelte, bei weitem größer -geworden. - -Als Lund damal einen Buchhalter suchte, war es nicht leicht, einen -nach seinem Wunsch zu finden. Junge Handelsbeflissene von Erziehung und -mannichfachen Kenntnissen pflegten ein gutes Gehalt, gute Beköstigung, -und eine anderweitige gute Behandlung zu wollen. Lund verlangte nun mehr -Kenntnisse, als er selbst hatte: der Buchhalter sollte in französischer, -englischer und italiänischer Sprache Correspondenz führen, was Lund nicht -verstand, was aber geschehen mußte, in so fern er die zeither nur auf -Deutschland beschränkten Geschäfte über dessen Gränzen hin ausbreiten -wollte. Disconto und Handel mit Papiergeld waren nicht mehr so lebhaft -wie sonst; Lund hatte namhafte Summen liegen, und mußte sehn, wie er den -größtmöglichen Ertrag davon zöge. Trieb er indeß auch manchen Großhandel, -so lebte er doch immer noch auf dem Fuß eines Kleinkrämers; ja, selbst bei -dem kleinsten unter den Kleinkrämern würde man wohl kaum eine so armselige -Lebensweise gefunden haben. Unter diesen Umständen wollte er zwar bei -seinem Buchhalter ungemein große Kenntnisse, aber ihn nur schlecht besolden -und schlecht beköstigen. Auch sollte der Buchhalter sich -- mitunter -wenigstens -- gefallen lassen, daß er schlecht behandelt würde; denn in -dem, was man behandeln nennt, ging Lund mit seinen Ladendienern gar -wenig zart um: sie mußten Rippenstöße und andere handgreifliche Weisungen -hinnehmen, und wurden nicht allein in der dritten Person angeredet, sondern -häufig auch in den Vocativen der Substantive Esel, Schlingel, Lümmel -u. s. w. Dies hatte freilich die Folge, daß keiner so leicht ein halbes -Jahr bei ihm aushielt. - -Als er sich jetzt an der Börse in seiner Absicht umthat, und die Mäkler um -junge Handelsbeflissene mit vorzüglichen Kenntnissen befragte, gab es deren -wohl, die ein Unterkommen suchten, doch nicht Einen, der es bei Lund finden -wollte. Wurde ihnen nur der Name genannt, so hörten sie auch schon auf, -von der Sache zu sprechen, und die Mäkler waren also nicht im Stande, -Herrn Lund ein taugliches Subjekt nachzuweisen. Einige Monate blieb dessen -Absicht unerfüllt; dann meldete sich aber ein hübscher junger Mensch von -selbst bei Herrn Lund, mit der Anfrage: ob er bei ihm die Stelle eines -Buchhalters bekommen könne. - -Lund maß ihn vom Wirbel bis zu den Sohlen. Letztere waren etwas schadhaft, -und dort die Haare ohne alle Zierlichkeit geordnet. Ein abgetragner -Ueberrock von schlechtem Tuch kam hinzu. Dies Alles konnte dem Prüfenden -schon gefallen. Der junge Mensch hielt, dem Ansehen nach, nicht auf windige -Eleganz, und trug seine Kleidungsstücke so lange als möglich. Also konnte -er sich auch mit wenigem Gehalt begnügen. - -Herrisch fragte ihn Lund: ob er Zeugnisse aufzuweisen habe. Jener nahm -deren mehrere aus einem wurmstichigen Taschenbuch. Sie waren von namhaften -Häusern in Hamburg, Wien und Leipzig ausgestellt, wo der Jüngling -conditionirt hatte, und klangen sehr löblich. - -Lund hielt sie gegen das Fensterlicht, um zu sehen, ob auch nichts darin -radirt und beliebig geändert sei. Dann fragte er barsch: »Aber warum blieb -man nicht länger an einem Orte, und zieht umher, wie die Zigeuner?« - -Bescheiden wurde ihm geantwortet: Um an verschiedenen Orten meine -Kenntnisse zu erweitern. - -Nun mußte der junge Mann zur Probe einige verwickelte Handelsrechnungen -machen, oder lösen. Hierauf verstand sich Herr Lund; und er sah nun, daß -es schnell, richtig, und mit einer saubern Handschrift vollzogen ward. -Gleichwohl tadelte er Einiges daran. - -Nun führte er den jungen Mann in seine Speicher und Niederlagen. Dort mußte -er die Waaren nennen, ihre Güte beurtheilen, und ihre Preise abschätzen. -Auch hier bestand er wenigstens ziemlich. - -Lund schüttelte aber dennoch den Kopf, ging wieder mit ihm ins Comptoir, -und verlangte Geschäftsbriefe in mehreren Sprachen, nach einem durch ihn -bestimmten Inhalt. - -Sie waren bald vollendet, und hatten ein zierliches Ansehn. Selbst konnte -Lund sie nicht beurtheilen, und beschied deshalb Jenen auf den folgenden -Tag wieder zu sich. - -Unterdessen zeigte er die Briefe einigen Kaufleuten und Mäklern, die fremde -Sprachen verstanden, und hörte, daß nichts daran zu tadeln sei. - -Ketter -- so hieß der junge Mann -- fand sich um die bestimmte Zeit wieder -ein. - -Ganz bin ich zwar nicht zufrieden, sagte Lund; indeß -- ich will's -versuchen. Was verlangt man an Gehalt? - -Zu seiner Befremdung ward nur eine höchst mäßige Summe vorgeschlagen. Lund -bot demungeachtet nur die Hälfte. Der junge Mensch zuckte die Schultern, -berief sich auf die theure Zeit, und den Umstand: daß er eine unvermögende -Mutter habe, die er unterstützen müsse. Doch, setzte er hinzu, will ich für -das nächste Vierteljahr einschlagen; auf die Bedingung, daß mir der Herr -Principal Einiges zulegen, wenn meine Dienste Ihnen genehm sind. - -»Das kann vielleicht geschehn, erwiederte Herr Lund; doch muß ich erinnern, -daß man nur Hausmannskost finden wird.« - -Daran bin ich in meiner Jugend gewöhnt worden, und sie ist mir die liebste. - -»Auch, daß man nicht zu empfindlich seyn darf. Ich habe ein etwas hitziges -Naturell, meine es aber gut.« - -Ich werde mich stets um die Zufriedenheit des Herrn Principals bemühn; so -darf ich keinen Unwillen fürchten. - -»Auch, daß man nicht auf einerlei Arbeit muß beschränkt seyn wollen. In -meinem Hause kömmt mancherlei vor; und wer in meinem Lohn und Brot steht, -muß überall mit angreifen, wo es Noth thut.« - -Gern werde ich Ihnen so viele Dienste leisten, als ich nur vermag. - -»Auch, daß man ordentlich seyn muß, nicht Abends und Sonntags auslaufen, -keine junge lustige Bekannten in's Haus ziehn, die Unfug treiben.« - -Die Pflicht der Ordnung versteht sich von selbst; übrigens bin ich hier -fremd, und habe keine Bekannten. - -»Noch Eins! Man hat nur eine Kammer; auf eine geheitzte Stube lasse ich -mich nicht ein.« - -Ich bin jung und nicht frostig. - -»Am beßten auch, ein junger Mensch wärmt sich das Blut durch Arbeit. Nun -- -wann will man anziehn?« - -Noch heute; in diesem Augenblick, wenn Sie es befehlen. - -»Gut; so setz' Er sich gleich an den Schreibtisch.« - -In dem Augenblick, wo sich Lund in den wirklichen Principal des Buchhalters -verwandelt hatte, verwandelte er auch das bisherige _man_ in die -Anrede _Er_. Andere Buchhalter würden ihm die dritte Person mindestens -zurückgegeben haben; Ketter hingegen war so bescheiden, daß er sich -gefallen ließ, was Herrn Lund gefiel. - -Dieser hatte auch späterhin nicht die mindeste Ursache, Ketters Anstellung -zu bereun. Er verrichtete die ihm aufgegebenen Geschäfte nicht allein -pünktlich, sondern brachte auch, durch seinen klugen Rath, dem Brotherrn -manchen namhaften Vortheil. Er aß und trank so mäßig, wie es ein Harpagon -nur verlangen konnte; und waren am Abend die Comptoirgeschäfte vollendet, -hatte er nichts dagegen, wenn Lund ihn anwies, mit seiner Frau und Tochter -Spezereien zu verlesen, oder Düten zu kleistern. Ungemein selten ging er -Sonntags aus, und immer kam er schon nach einer Stunde zurück. In allen -Stücken konnte Lund sowohl auf die strengste Redlichkeit, als auf seinen -treusten Eifer, den Nutzen der Handlung zu fördern, bauen. - -Hatte indeß der Kaufmann, bei so vielem Vortheil, keinesweges Ursache zur -Reue, so ärgerte er sich dennoch über den Buchhalter; besonders, als das -erste Vierteljahr zu Ende ging. Lund war so weit entfernt, ihm nun eine -Gehaltszulage zu bewilligen, daß er vielmehr an einen Abzug dachte. Bei -den Ladendienern pflegte das immer zu geschehn; sie hatten irgend etwas -zerbrochen, das ihnen zu einem viel höheren, als dem wirklichen, Preise -angerechnet wurde, oder es fehlte irgend etwas; genug, Herr Lund verkürzte -ihnen den Lohn, und nicht selten bekamen sie gar nichts, oder mußten wohl -noch zugeben. Einen ähnlichen Anlaß konnte nun der Principal bei seinem -Buchhalter nicht auffinden, wie emsig er auch danach suchte; ja, nicht -einmal eine Ursache, ihn zu schelten. So konnte er auch, wenn beim Ablauf -des Vierteljahrs Ketter etwa an die ausbedungene Zulage erinnerte, ihm -nicht das Mindeste vorwerfen, um die Anschuldigung zu begründen: er sei -nicht zufrieden genug mit seinen Diensten, um sein Gehalt zu erhöhen. -Deshalb brach er manche Gelegenheit vom Zaun, den jungen Menschen zu -schelten. Doch auch hier wurde ihm nur Geduld entgegengesetzt, und als die -ersten drei Monate verflossen waren, erinnerte ihn Ketter nicht an jene -Bedingung, sondern ließ das kleine Gehalt auch ferner gelten. - -Die Abendstunden, wo Ketter sich mit den Frauenzimmern beschäftigen -mußte, hatten indeß ihre Nebenwirkungen. Lund pflegte dann oben in eine -wohlverwahrte Kammer zu gehn, die seine baaren Summen, und solche Papiere -enthielt, wovon Andere nichts wissen sollten. Stundenlang schloß er sich -dort ein, zählte, rechnete und schrieb. In seiner Gegenwart sprach Ketter -von nichts als von Geschäften, und meistens nur, wenn er befragt wurde; an -die Frauenzimmer richtete er nie ein Wort; es hatte das Ansehn, als wäre -der junge Mann zu blöde und verlegen dazu. - -So verhielt es sich aber in der That nicht; denn sobald Lund sich entfernt -hatte, erzählte Ketter Jenen Manches von den großen Städten, worin er sich -aufgehalten hatte, oder knüpfte andere Gespräche an, in welchen er -sich geistreich genug zeigte. Das unterhielt die so einsam gehaltenen -Frauenzimmer angenehm; besonders merkte Philippine eifrig auf Ketters -Reden, und zog manche Belehrung daraus. Ihre Mutter hatte nichts dagegen, -und sie selbst schöpfte immer mehr Vertrauen zu dem jungen Mann. Er äußerte -sich nun auch offen über den Umstand, daß Philippine so wenig Unterricht -bekommen hätte, da, bei ihren vortrefflichen natürlichen Anlagen, ihr doch -ein mannichfacher zu wünschen sei. Frau Lund sagte: Zu so etwas giebt -der Alte kein Geld her; ich selbst sehe wohl ein, daß es Schade um -Philippinchen ist, die hier ganz versauern muß, kann aber nichts dabei -thun. Nun erbot sich Ketter, in den Abendstunden zuweilen aus einem guten -Buche vorzulesen. Jene ließ das gern geschehn, hörte selbst mit großem -Vergnügen zu, und willigte auch ein, daß Philippine solche Bücher mit in -ihre Schlafkammer nehmen, und sich dort noch daraus belehren konnte. Der -junge Mann schrieb ihr auch kleine Aufgaben nieder, mit denen sie sich -einsam beschäftigen sollte. Daß man dies Alles vor Lund geheim halten -mußte, versteht sich von selbst. - -So gelangte Philippine nach und nach zu verschiednen nützlich belehrenden -Schriften. Ketter gab ihr Wilmsens Kinderfreund, Raffs Naturgeschichte, -Campens Rath für seine Tochter, einige auserlesene Schauspiele, einige -Romane von moralischer Tendenz, und mehr, was Geist und Herz bilden konnte. -Je angenehmer Philippinen die neuen Beschäftigungen wurden; desto mehr Zeit -wendete sie darauf, so viel sie es vor ihrem Vater konnte. Noch kein Jahr -war verflossen, und man hätte sagen mögen: mit Philippinen habe sich ein -halbes Wunder ereignet. Das sonst kalte, stumme, oder einsilbige Mädchen, -an dem nur bisweilen ein lebhaftes Augenblitzen, oder hie und da eine -wohl treffende, aber doch übel ausgedrückte Bemerkung ein nicht ganz -gewöhnliches Geschöpf ahnen ließ, zeigte nun tiefes, warmes Gefühl, helles -Urtheil, nicht selten gar muntern feinen Witz, und hatte im Gedächtniß -mannichfache Kenntnisse aufgesammelt. Hatte das -- scheinbare -- Gänschen -sich dergestalt umgewandelt, so konnte man auch bei der Mutter (die Lund -eine wirkliche Gans nannte) einige auffallende Entwicklung nicht verkennen. -Wenigstens hatte sie mehr Umsicht, als ehedem, wußte die Menschen richtiger -zu beurtheilen, und vertraute den eignen Augen mehr. - -Daß Lund von den Veränderungen, die mit Beiden vorgegangen waren, wenig -merkte, war natürlich. Einmal verbargen sie sich klug vor ihm, und zweitens -hatte er den Kopf zu voll von Geschäften, als daß er auf die Frauenzimmer -sorgsam hätte achten mögen. Auch sprach er mit ihnen immer nur vom -Nöthigen, oder schalt über das Erste Beßte. Ließ man sich dort einmal -unvorsichtig ein kluges Wort entfallen, so rief er: »Sehe doch Einer! die -Philippine wird am Ende gar naseweis! Willst Du schweigen?« Oder auch: »Die -Gans will noch auf ihre alten Tage klug thun.« - -Daß Philippine durch Ketters mündliche Unterhaltungen einen starken Impuls -auf Gemüth und Verstand bekommen hatte, litt übrigens keinen Zweifel. In -dem letzten Vierteljahre hatte sie oft auch Gelegenheit, ihn allein zu -sprechen. Es geschah während der sonntäglichen Spaziergänge ihrer Eltern, -welche sie, bei dem Mangel an einem neuen Kleide, nicht begleiten konnte. -Indeß war Ketter viel zu rechtlich, Mißbrauch von diesen Annäherungen zu -machen; er unterrichtete Philippinen nur um desto eifriger über moralische -und andere nützliche Gegenstände. - -Philippine hatte jetzt auch einige Begriffe von männlicher -Liebenswürdigkeit, und die mochte sie hauptsächlich wohl in dem letzten -Vierteljahre bekommen haben. Ketters Gestalt war nicht unedel; er kleidete -sich zwar ärmlich und wenig zierlich, Philippine hatte indeß nur selten -wohlgekleidete junge Männer gesehn, da sie nirgend hinkam. Uebrigens hatte -sie wenig natürlichen Hang zum Putz, und daher war ihr auch der Anzug eines -Mannes ziemlich gleichgültig. So viel sah sie indeß wohl, daß Ketter, wenn -er sich in eine elegante Kleidung würfe, andern artigen Männern keineswegs -in _der_ äußern Anmuth nachstehn würde, die sie einer solchen Kleidung -verdankten. - -Um so niedergeschlagner mußte sie aber seyn, als sie vernahm, daß ein von -ihrem Vater gewählter Bräutigam sich ihr zeigen würde. Die Mutter war mit -ihr besorgt, wußte ihr aber keinen Trost zu geben; denn Lund hörte auf -keine Einreden, trat ihnen stets vielmehr mit Hitze und Härte entgegen, und -setzte zuletzt immer despotisch seinen Willen durch. - -Nur Eine Hoffnung behielt Philippine noch, in dem Fall, daß sie dem -Bräutigam etwa nicht gefiele. Es war ihr daher lieb, in schlechter -Hauskleidung vor ihm erscheinen zu müssen; sie schwärzte diese Kleidung -noch absichtlich am Küchenherd, und machte sich auch noch selbst einige -Rußflecken in das Gesicht. Daneben beschloß sie, gebeugt und linkisch -aufzutreten, und auf Alles, was der Bräutigam sie fragen würde, so dumm und -albern als möglich zu antworten. - -Die Mutter sagte zwar: Ich kenne Herrn Kauser nicht, habe auch sonst nichts -von ihm gehört; es wäre aber doch möglich, daß wir uns Beide irrten, und -daß der Vater einen Mann ausgesucht hätte, der Dir gefallen könnte. Also -ist es nicht klug gehandelt, wenn Du ihm zu mißfallen suchst. - -Nein, nein! sagte Philippine; er wird mir nicht gefallen! Das weiß ich, ehe -ich ihn noch gesehn habe! - -Endlich rollte eine mit schwarzem Tuch überzogne Kutsche vor. Zwei schwarz -gekleidete Männer stiegen aus, Herr Lund und Herr Kauser. Die Luft war -durch Regen gerade sehr trübe, und die Wohnstube hinter dem Spezereiladen -hatte nur Ein Fenster in den etwas engen Hof, so daß es auch an hellen -Tagen hier ziemlich dunkel blieb; und vollend bei solchem Wetter, als -heute. - -Philippinens ohnehin trübes und finstres Gesicht bekam folglich nur ein -sehr mattes Licht; und da die Lilien und Rosen darin von den schwarzen -Flecken entstellt wurden, so that ihre Schönheit so gut als gar keine -Wirkung. - -Dazu kam auch noch, daß die kleine Stube, in welche die beiden schwarzen -Männer jetzt traten, schon lange nicht mehr geweißt war. - -Anfangs redeten sie vom Börsencours, ohne sich um die übrigen Anwesenden zu -kümmern. Nach einiger Zeit brachte Herr Kauser denn doch die Angelegenheit, -welche ihn hieher führte, zur Sprache. Apropos, fing er an, wenn Ihr keine -Ausstattung gebt, so müßt Ihr doch die Hochzeit ausrichten. »Das werd' -ich wohl bleiben lassen,« erwiederte Herr Lund; »wer heirathet, der trägt -billig auch die Kosten. Man braucht indeß keinen närrischen Aufwand zu -machen. Ein Paar Zeugen, ein Paar Tassen Kaffee, und damit gut.« - -Herr Kauser dachte ein Weilchen nach, und erwiederte dann: Nun, es -ist freilich, genau überlegt, am Ende gleichviel, ob Ihr die Hochzeit -ausrichtet oder nicht. Das heißt, wenn es noch dazu kommt. Ihr wißt meine -Bedingung. Wo ist die Tochter? Bei diesen Worten setzte er seine Brille auf -die Nase. - -Lund dagegen brachte seine Ohren in Bewegung, indem er bald hinter dem -einen, bald hinter dem andern kratzte. Das that er aus Verlegenheit und -Besorgniß, daß der Handel zurückgehn könne. - -Kauser fing wieder an: Ist sie schön, und putzt sich gern, so nehm ich sie -nicht. Dabei müßte ich mir den Schlag an den Hals ärgern. Ist sie das hier? -Hm -- nun, es geht damit noch an. Mir wollte Jemand sagen, sie wäre schön. -So arg ist es damit eben nicht. Nach ihrem Anzug scheint sie auch eine gute -Wirthin zu seyn. Nun ja -- ich lass' es mir gefallen. - -Philippine, die erst heimlich darüber seufzte, daß sie keine Mühe angewandt -hätte, reitzend zu erscheinen, fuhr bei den letzten Worten zusammen, als -ergriffe sie ein Fieberfrost. Sie hatte jedoch, seitdem Herr Kauser -ins Zimmer trat, nichts anderes empfunden als eine Reihe von kalten -Fieberschauern. Der zugewiesene Geliebte war schindeldürr, hatte ein -erdgelbes, vielgefaltetes Gesicht, eine lange dünne Habichtsnase, ein -spitzes Kinn, und ein Paar weitgeöffnete gelbbraune Augen, die gewöhnlich -zwar sehr matt aussahen, aber doch von einem gewissen Isegrimmsfeuer -loderten, wenn ein Affekt sie anregte. Die schwarze Kleidung war ihnen -günstig; ihr Leuchten trat nunmehr heraus. - -Bon jour, Mamsell, krächzte jetzt erst der Prüfende. Ich denke, wir wollen -uns schon mit einander vertragen. Werden Sie eine gute Frau seyn, so bin -ich ein guter Mann. So viel sag' ich Ihnen aber vorher, spaßen lass' ich -mit mir nicht. Servitör, Madam Lund! - -Jetzt wandte er sich halb um, auf's Neue mit dem Vater des Mädchens zu -sprechen, der jetzt viel leichter athmete, weil sich kein Hinderniß gezeigt -hatte. Nun sah die Braut Herrn Kauser, der seine Brille, nach vollendeter -Prüfung, wieder abnahm, von der Seite. Dies hatte sein Vortheilhaftes für -die convexe Nase und das concave Kinn. Der Zufall ließ aber dem Profil der -Gestalt noch einige malerische Ergänzungen angedeihen, welche der Fantasie -der Braut ungemein zu Hülfe kamen. Die weitgeöffneten Augen hatten bei ihr -den Effekt eines abgebildeten weitgeöffneten Höllenschlundes gethan. Die -Wirkung des Profils entsprach jener Illusion, nur daß sie vom Reich zu dem -Regenten überging. Das sollte nun der Fantasie noch über alle Erwartung -leicht gemacht werden. Der Bräutigam hatte pechfarbne, mit grau -durchmengte, struppige Haare, an deren Verschneidung lange nicht gedacht -war. Nun sträubten sich am Scheitel zwei gekrümmte, spitz auslaufende -Borsten auf, die, von der Seite gesehn, zwei mäßigen Hörnern glichen. -Kauser hatte sich aber in den etwas kurzen Trauermantel dergestalt -gewickelt, daß er sich bis nahe an die Mitte des Leibes heraufzog. Und -weil er darunter seinen Hut einklemmte, so fügte es sich, daß eine Ecke -desselben hinterwärts vorblickte, und zugleich einen rheinländischen Fuß -lang den schwarzen Flor niederwallen ließ. Nichts konnte lebhafter an den -Schweif erinnern, von dem man nicht weiß, ob ihn Lucifer wirklich hat, oder -ob ihn die Maler nur freigebig damit beschenken. - -Philippine war indeß nun vom Grausen übermannt, sank ihrer Mutter halb -ohnmächtig in die Arme, und rief zugleich, mit Wehmuth und Entsetzen zu -gleichen Theilen in ihrer Stimme: Hu, der Teufel leibhaftig! - -Herrn Kauser gefiel das Compliment freilich schlecht, und Herr Lund wallte -in dem grimmigsten Zorn darüber auf. Was Teufel, rief er, schickt es sich -für eine Braut, den Bräutigam Teufel zu nennen? Daß ich Dir nicht mit der -flachen Hand an das gottlose Maul komme! Du solltest wirklich meinen, der -Teufel wär' es! - -Philippine stotterte: Beßter Vater, ich flehe Sie um Erbarmen an! Geben Sie -mir den Tod, nur diesen Mann nicht. Ich kann ihn nicht heirathen! Mir graut -und schaudert vor ihm -- - -Jungfer Naseweis, fiel Herr Lund ein, wird Sie gefragt? Hat Sie auch eine -Stimme? - -Jene fuhr fort: Ich eigne mich auch nicht für ihn. - -Donnernd gebot ihr der Vater, zu schweigen, und fügte hinzu: Will das Ei -klüger seyn, als die Henne? Ich muß wissen, was zusammen paßt! - -Frau Lund, ihre Tochter im Arm haltend, brach nun in Thränen aus, und rief: -Nein, lieber Mann, der Unterschied in den Jahren ist zu groß. Mache Dein -Kind nicht unglücklich! - -Seht doch, entgegnete der liebe Mann; will die Gans auch drein schnattern? - -»Ich bin Mutter, und gebe meine Einwilligung nicht.« - -Ich habe in meinem ganzen Leben noch nicht um Deine Einwilligung gefragt, -und werde es auch bis an mein seliges Ende nicht thun. - -Ei, fiel Herr Kauser ein, mein lieber Lund, das hätte ich nicht gedacht! -Eure Frauenzimmer sind schlecht gezogen. Uebrigens thut bald, was Ihr thun -wollt; ich habe Posttag, und verliere meine Zeit. - -Gut, entgegnete Herr Lund, ich werde Euch vorläufig mit dem Mädchen -versprechen. Ein Zeuge muß wohl noch dabei seyn. Ich rufe meinen -Buchhalter. - -Er ging, und der Bräutigam wandte sich unterdessen an Philippinen. Mamsell, -sagte er, glauben Sie nicht etwa, daß ich so einfältig bin, Ihnen nicht -in's Herz zu sehn. Es ist nur Verstellung und Ziererei. Sie heirathen für -Ihr Leben gern, sind froh, daß ich gekommen bin. Man kennt die Jüngferchen, -sie machen's alle so. Meine selige Frau wollte auch durchaus nicht, der -Vater mußte Gewalt brauchen. Aber sie widersetzte sich nur zum Schein; die -Gewalt wäre gar nicht nöthig gewesen. Aergern Sie doch Ihren Vater nicht -unnützer Weise. Sie stellen sich, als wollten Sie das nicht, was Ihnen doch -sehr lieb ist. - -Lund fand sich wieder ein; Ketter folgte. Hier ist ein Zeuge, fing Jener -an; nun kein Sperren mehr, Jungfer Naseweis! Hingegangen zu Herrn Kauser, -gesagt: lieber Bräutigam, ich freue mich, daß ich die Ehre haben soll, -Ihre Frau zu werden. Dann ein Küßchen in Ehren gegeben. Allons, wie lange -währt's? - -Ketter staunte. Herr Lund, rief er, um Gottes willen! was denken Sie zu -thun! - -Mit großen Augen fragte dieser: Wa ... wa ... wa ... was ist das? - -»Sie könnten Ihre liebenswürdige Tochter so hinopfern?« - -Wa ... wa ... was geht Sie das an, junger Herr? Zeugen sollen Sie, -die Ohren brauchen, nicht den Mund. Wie kann sich auch der Buchhalter -unterstehn, seines Principals Verfahren zu tadeln! Da soll ja ... - -»Wie unedel muß ein Mann fühlen, der nicht allein an eben dem Tage, an -welchem er die vorige Gattin begraben hat, sich abermal versprechen will, -sondern auch ein Mädchen, das Grauen vor ihm einer Ohnmacht nahe bringt, -durch Zwang an sich gefesselt kann sehn wollen!« - -Ich sage Ihnen meinen Dienst auf! -- Herr Kauser rief: Und dann muß es -an der Börse öffentlich gesagt, ja selbst den Handelsfreunden weit umher -geschrieben werden: daß er widerspenstig gegen seinen Principal gewesen -ist, einen soliden angesehenen Kaufmann, dem er Respekt schuldig war, mit -himmelschreiend unehrerbietigen Worten beleidigt hat. An keinem Orte muß er -wieder eine Condition finden! Aber die Zeit vergeht. Macht fort, Lund! - -Der junge Mann rief: »Weigern Sie sich Philippine! Es gilt das Glück Ihres -Lebens. Die Gesetze berechtigen Sie, da Ihren Gehorsam zu versagen, wo man -Sie zwingen will, in Ihr Verderben zu gehn!« - -Philippine hatte mehr Muth, seitdem Ketter eingetreten war. Feierlich -schwör ich, sagte sie, daß ich diesem Mann nie meine Hand geben werde, und -sollte ich darüber auch untergehn. - -Frau Lund küßte ihre Tochter, billigte, was sie gesagt hatte, und versprach -ihren Beistand nach allen Kräften. - -Nun liefen die beiden Schwarzen in blindem Zorn mit den Köpfen an einander, -und wurden durch den Schmerz noch wilder. Kauser trat mit eingestemmten -Armen vor Philippinen hin, und sah ihr mit so strafenden und drohenden -Blicken ins Gesicht, daß selbst die Tapferkeit davor hätte zittern mögen. -Zu Worten gelangte sein Grimm dagegen nicht; Lunds Flüche hätten sie auch -übertäubt. - -Seitdem ihm Ketters kluge Thätigkeit wichtige Vortheile gebracht, hatte -Lund das Er doch in eine höflichere Anrede umgeändert, weil er meinte, -das _Sie_ koste ja nichts, und der junge Mann könne es anstatt einer -Gehaltszulage in Empfang nehmen. Jetzt aber rief er die Anrede mit _Er_ -zurück, nachdem schon Flüche vorhergegangen waren. Er packte den jungen -Mann zugleich an der Brust, und schrie: Bu -- bu -- Bursche! Er will meine -Tochter zum Ungehorsam verleiten? Wa -- wa -- was geht meine Tochter Ihn -an? - -Kaltblütig hielt Jener ihn ab, und sagte: Viel geht sie mich an. Ich sage -muthig, daß ich Philippinen liebe. Zuerst sah ich sie in der Kirche, wo -ihre Schönheit mich bezauberte. Ich wünschte, ihr nahe zu seyn, um mir ihre -Gegenliebe erwerben zu können. Darum kam ich in Ihr Haus, fügte mich in -jede Ihrer wunderlichen Launen, suchte durch Redlichkeit und Fleiß meines -Principals Wohlwollen zu verdienen. Schon manchen Jünglingen gelang unter -solchen Umständen endlich, was sie Anfangs nimmer hoffen durften. Ich -machte einen ähnlichen Entwurf, ob mich schon nicht Philippinens Reichthum, -sondern ihre Liebenswürdigkeit angezogen hatte. Daher bediente ich mich -einer List, doch keiner Arglist, sondern einer schuldlosen, auch dem -Redlichen erlaubten. Geben Sie mir Philippinen ohne alle Ausstattung. -Ganz so unbemittelt, wie ich es vorgab, bin ich nicht, und traue mir -hinreichende Geschicklichkeit zu, eine Frau zu ernähren. - -Philippine rief: Auch ich gestehe freimüthig, daß ich ihn liebe. - -Die beiden Schwarzen geberdeten sich, als wollten sie mit den Köpfen gegen -die Wände laufen, Wände und Köpfe zugleich einstoßen. Doch besannen sie -sich noch, und sprachen in dem heftigsten Zorne, beide zugleich. Herr Lund -rief zitternd: Also hat Er sich wie ein Betrieger in mein Haus geschlichen, -und obenein mir die Tochter verführt! Nicht genug, solchen Bösewicht -fortzujagen; verhaften, einstecken lassen muß man ihn. Ich will auf der -Stelle zu dem Polizeiamt! - -Er klemmte seinen Trauermantel in die Thür, als er beim Weggehn sie hinter -sich zuwarf, und ließ ihn, wie Joseph, lieber fahren, als daß er noch -zaudern mochte. - -Herr Kauser hatte mit ihm zugleich gesprochen: O, wenn es hier noch einen -jungen Wildfang giebt, der einem soliden Geschäftsmann böse Tücke spielen -könnte; wenn das Jüngferchen obenein in ihn vernarrt ist, so kann ich mich -bei einem vorläufigen Versprechen nicht beruhigen. Ich hole einen Notar; -gleich Schwarz auf Weiß, unterzeichnet und gehörig besiegelt. - -Er ging auch, blieb aber in den Mantel gewickelt; und dies kam ihm zu -Statten, wie man sogleich hören wird. - -Nie, seitdem er lebte, hatte sich Lund so heftig geärgert, wie diesen -Abend. Der Zorn hatte auch seinen ganzen Körper in den stärksten Schweiß -gesetzt. In seiner blinden Wuth hatte er gar nicht bedacht, was jetzt -das Klügste sei. Ihm, einem guten Rechner, mußte jeder Strich durch die -Rechnung ein Dorn im Auge seyn. Der heutige lange aber brachte ihn fast -ganz von Sinnen. - -So rannte er davon, und bemerkte nicht, daß sich der vorhin mäßige -Herbstregen in einen Platzregen verwandelt hatte, den man beinahe einen -Wolkenbruch hätte nennen mögen. Es war ziemlich weit nach dem Polizeiamt. -Jupiter =pluvius= drang durch den schwarzen leichten Rock, und -überschwemmte die Oberfläche des Körpers zum zweiten Male. Heiße und kalte -Nässe vertrugen sich nun so schlecht, daß aus ihrem Zwiespalt ein Zwiespalt -zwischen Lunds Leib und Seele entstand, dessen Natur gewiß irgend ein Arzt -den Lesern gern erklären wird, wenn sie ihn höflich darum fragen. - -Genug, Lund erkältete sich plötzlich auf seinen glühenden Zorn, und fiel, -ehe er noch das Polizeiamt erreicht hatte, auf der Straße nieder. Daß er -gerade in einen Rinnstein fiel, und daß einige Zeit verging, ehe man ihn -aufhob und ins Trockne brachte, vermehrte die Folgen der Erkältung bis zu -einem sehr hohen Grade. - -Bei einem Platzregen gehen natürlicher Weise schon wenige Menschen aus dem -Hause, und in einem Rinnstein kann man länger unbemerkt bleiben, als mitten -auf dem Fahrdamm. - -Erst nach einer Viertelstunde wurde Lund gesehn, und erkannt, doch im -Anfang für betrunken gehalten, bis verständige Leute bemerkten; _der_, bei -seinem Geitze, habe sich gewiß nicht betrunken; ihm sei eine Ohnmacht, ein -Krampf, wo nicht gar ein Schlagfluß, zu gestoßen. - -Endlich zog man den Röchelnden aus der Tiefe, und schaffte ihn mit einem -Tragsessel in seine Wohnung. Ehe dies geschah, untersuchte noch ein -vorbeigehender Chirurgus seinen Zustand. - -Als vorhin die beiden Schwarzen weggeeilt waren, thaten die -zurückgebliebnen Frauenzimmer, was Frauenzimmer unter solchen Umständen zu -thun pflegen: sie ließen Klagen auf Thränen folgen, und dann wieder Thränen -auf Klagen. Dem Buchhalter fiel das Trösten anheim, obwohl er selbst Trost -bedurfte. Er sagte indeß: Standhaft, gute Philippine; man kann und darf Sie -nicht zwingen. Wenn Ihre Mutter sich nicht zur Einwilligung bewegen läßt, -so muß ihr Wort doch auch gelten. Ich kann nun nicht mehr im Hause bleiben, -ob ich es gleich mit Schmerz verlasse. Eine Verhaftung besorge ich zwar -nicht, will auch vor jedem Richter vertreten, was ich gethan und gesagt -habe; Herr Lund hat mir aber den Dienst aufgekündigt. Nun, meine Bücher -sind in Ordnung. Nur eine kurze Anweisung für meinen Nachfolger, und ich -kann noch heute gehn. - -Philippine bat ihn weinend, zu bleiben, und sie in der Noth nicht zu -verlassen. So lange es möglich ist, soll es geschehn, erwiederte Ketter; -allein Ihr Vater wird auf meine Entfernung dringen, wenn er weiter nichts -vermag. O Philippine, ich weiß nun, daß Sie mich ein wenig lieben. Welche -Glückseligkeit, und welches Entsetzen zugleich für mich, da meine Trennung -von Ihnen jetzt nothwendig ist, und da ich nun überzeugt bin, von Ihrem -Vater nie mein Glück hoffen zu dürfen! - -Ketter, sagte Philippine ermannt; ja, ich liebe Sie! Zu sehr haben Sie -meine Achtung und meine Dankbarkeit gewonnen, als daß ich je einem Andern -meine Hand geben könnte. Braucht mein Vater Gewalt, so sag ich noch am -Altare Nein, und rufe die Gesetze zu Hülfe. Doch sagen Sie mir, Sie, der -Sie mich mit so vielem Guten, Rechten, Edlen und Schönen bekannt gemacht -haben: würde es in meiner Lage unrecht seyn, wenn ich zu entfliehn suchte? -Als Kammerjungfer, vielleicht sogar als Lehrerin, fände ich wohl ein -Unterkommen. Schwer würde es mir freilich seyn, mich von der guten Mutter -zu trennen; das müßte ich aber ja auch, wenn ich den verhaßten Kauser -heirathete. In jenem Fall wüßte sie mich doch vor dem schrecklichsten -Unglück gesichert. - -In dem einzigen Fall, erwiederte Ketter, daß Ihr Vater seine Absicht mit -Gewalt durchsetzen will, halte ich es für erlaubt, daß Sie entfliehn. Auf -meinen -- anspruchlosen -- Beistand können Sie dann sicher zählen. - -Ich will selbst helfen, schluchzte die Mutter, allen Zorn meines Mannes -tragen. -- - -Der Buchhalter ging ins Comptoir; die Frauenzimmer blieben, und weinten -ihre schmerzlichen Thränen fort. - -Da eilte, ehe noch der Tragsessel vor dem Hause war, jener Chirurgus -herein. Erschrecken Sie nicht, Madame, fing er an; ich bringe eine üble -Nachricht. Herrn Lund hat der Schlag gerührt. Er ist ohne alle Besinnung, -und -- fassen Sie sich -- es ist keine Hülfe mehr. - -Mutter und Tochter erschraken in der That sehr heftig; doch ihre Thränen -hörten sogleich auf zu fließen. Ist es möglich? rief Frau Lund; ist es -möglich? - -Man trug den Sterbenden bereits in die Hausthür. Die Gattin eilte ihm -entgegen, und wußte nicht, ob sie den eignen Augen trauen sollte. Doch that -sie nach Pflicht und Gewissen, was nöthig schien. Der Kranke wurde in das -Schlafzimmer gebracht, der nassen Kleidung entledigt, und in das gewärmte -Bett gelegt. Der Chirurgus öffnete zwei Adern, sagte aber voraus, daß -es unnütz seyn würde. Frau Lund befahl, daß noch ein Arzt geholt werden -sollte, der berühmteste in der Stadt. - -Bis er kam, beschäftigte der Chirurgus sich mit andern Rettungsmitteln. -Philippine, die ungemein verstört in die Küche geeilt war, half dem Mädchen -Thee bereiten und Steine wärmen. Von Zeit zu Zeit kam Frau Lund zu ihr, und -sagte: Er bleibt dabei, daß keine Hülfe ist. Wir müssen aber doch nichts -versäumen, daß wir uns nichts vorzuwerfen haben. - -Philippine erwiederte jedes Mal: Freilich müssen wir das; sonst behielten -wir ja kein gutes Gewissen. - -Der berühmte Arzt kam endlich, fand hier aber keine Gelegenheit mehr, noch -berühmter zu werden. Lunds Gesicht war zur Hälfte blau; nur selten vernahm -man ein Röcheln, und der Puls war kaum noch zu finden. - -Ist noch Hoffnung, Herr Doktor? fragte Frau Lund. - -Nur einige Minuten kann es noch währen, antwortete der Arzt, nach einem -bedauernden Achselzucken. - -Frau Lund eilte wieder in die Küche, und schlug die Hände zusammen. Es -ist bald aus, sagte sie; ich hätte es nie gedacht. Nun soll ich ihn doch -überleben. Da sieht man: unverhofft kömmt doch oft! - -Aengstlich sagte ihr Philippine ins Ohr: sie möchte nicht vergessen, ja -nicht vergessen -- was, das konnte sie nicht hervorbringen. - -Die Mutter eilte in die Wohnstube. Beide gingen neben einander auf und ab, -ohne etwas zu sagen. Bald kam der Arzt: Madame, ich bezeuge mein Beileid; -Ihr Mann hat geendet. - -Ist er auch gewiß todt? entfuhr der neuen Wittwe; kann ich mich darauf -verlassen? - -Philippine zupfte sie wieder ängstlich am Kleide, und Jener erklärte die -absolut tödtlichen Wirkungen einer solchen Apoplexie, wie die vorliegende. - -Er soll einen Grabstein von Marmor haben, sagte Frau Lund wieder, und -dachte dabei dunkel: zum Dank für die große Wohlthat, die er mir durch -seinen Tod erzeigt. - -Die Nichthülfe der Aerzte ward reichlich bezahlt, und Beide gingen ihres -Weges. - -Mutter und Tochter flogen zum Todten, und schauderten. Die entseelten -Züge schienen Trümmer von Geitz und Wuth. Lange war der Anblick nicht -auszuhalten; Jene eilten in die Wohnstube zurück. Noch immer waren sie im -Taumel einer Bestürzung, als kämen sie aus einem Kerker, und hätten noch -dazu ein Loos von funfzig tausend Thalern gewonnen. - -Träum' ich auch nicht? sagte Frau Lund; ist es denn wirklich wahr? - -Wahr, erwiederte die Tochter. Nur fassen Sie sich; lassen Sie nicht -merken ... - -Mein Gott, fiel die Mutter ein, hat er es denn danach gemacht, daß wir uns -über seinen Tod grämen können? Ich hatte keine frohe Stunde bei ihm, und -sein Kind wollte er auch noch ohne Erbarmen unglücklich machen. - -Hätte er noch einen letzten Willen abfassen können, sagte die Tochter, so -würde er sicher darin verordnet haben, daß ich Kausern heirathen sollte. - -Oder er hätte Dich enterbt, fiel die Mutter ein. - -Nun, sagte die Tochter wieder, heirathe ich Kausern doch nicht, liebe -Mutter? -- Und die Mutter umarmte sie. - -Ketter hatte von dem Allen nichts gehört. Jetzt trat er wehmüthig in die -Stube. Herr Lund, fing er an, kömmt nicht wieder; so will ich denn gehn. - -Er kömmt nicht wieder, sagte Frau Lund; Sie gehn aber nicht. Wer sollte -denn die Geschäfte meiner Handlung führen? Oder vielmehr: unsrer Handlung; -denn sie gehört mir und Philippinen zur Hälfte. - -Der junge Mann verstand sie nicht, und gerieth in das höchste Erstaunen, -als man ihm das Nähere sagte. Ungläubig ging er zu dem Leichnam, und kam -bald in großer Bestürzung wieder. Jetzt erschien auch Herr Kauser, von -einem Notar begleitet. Schwarz auf Weiß, rief er; Siegel und Zeichnung! - -Frau Lund sagte: Herr Kauser, ziemt es sich wohl, gleich nach einem -Todesfall ein Verlöbniß zu halten? - -Warum nicht? antwortete er; über Vorurtheile muß man sich hinwegsetzen, wo -es das Mein und Dein gilt. - -Gut, hob Frau Lund wieder an; nun habe ich zu reden. Herr Notar, ich -verspreche meine Tochter mit meinem Buchhalter, und Herr Kauser ist wohl so -gütig, als Zeuge sich zu unterschreiben. - -Herr Kauser rief: Was sind das für Possen! Wo ist mein Herzensfreund Lund? - -Man hinterbrachte ihm alles. O, wie würde ihn der Tod des Herzensfreundes -entzückt haben, wenn er schon mit Philippinen verheirathet gewesen wäre! - -Seine Einreden halfen nicht, da er nicht Schwarz auf Weiß hatte. Ketter und -Philippine wurden nach einigen Monaten ein frohes Paar. Der wurmstichige -Hausrath wurde abgeschafft; man genoß, was der Geitz zusammengescharrt -hatte, und freute sich des Lebens, doch mit Anstand und mäßig. - -Das Sonst und Jetzt waren im Lundschen Hause nun ziemlich verschieden. -So geht es im weiten launigen Reiche der Schicksalsgöttin. Oft sinken die -Freuden der Lebenden mit in ein Grab; bisweilen aber blühen ihnen auch -Rosen daraus hervor. - - - - - Drei - Liebespaare in Einem. - - Eine - romantische Kriegsbegebenheit. - - - - -Drei Liebespaare in Einem. - - -Der Sohn eines sächsischen, ziemlich bemittelten Landedelmanns wurde nach -D*** auf eine Schule gesandt. Er war träge im Lernen, fleißig aber -im Koboltschießen und Ballschlagen; oft vergaß er über einer glatten -Schlitterbahn im Winter, oder einem steigenden Papierdrachen im Herbst, daß -ihn eine Lehrstunde erwartete, und mußte daher ins Carcer. Die ihm jedes -Vierteljahr ausgestellten Zeugnisse lauteten ungemein übel; er mußte sie -jedes Mal in die Heimath schicken, von wo dann tüchtige Strafpredigten -erfolgten. Sechzehn oder siebzehn Jahre mochte er alt seyn, als, nach einem -ganz außerordentlich üblen Zeugniß, sein Vater in D*** anlangte, um einmal -selbst nach dem ungerathenen Sohn zu sehn. Er fand dessen Wohnzimmer in -solcher Unordnung, daß er die Hände über dem Kopf hätte zusammenschlagen -mögen. Bälle und Flitzbogen lagen umher, die Schulbücher waren zerrissen, -die Hefte voll Tintenflecke, und allerlei Fratzen darauf gezeichnet, so -wie auch an den Wänden. Lisuart -- so hieß das Söhnchen -- hatte sich nicht -gewaschen, nicht gekämmt; an Ellbogen und Knieen zeigten sich merklich -schadhafte Gegenden. - -Aber Junge, rief der Vater, Du spielst noch mit Bällen und Flitzbogen? Und -so liederlich sieht Alles neben und an Dir aus? Bist ein Edelmann, und hast -nicht mehr Ambition? Gehst mit zerrissenen Hosen, und das Hemd kuckt Dir an -den Ellbogen heraus? Wie lange ist es her, daß ich Geld zu neuen Kleidern -geschickt habe? - -Ehe Lisuart zu einer Antwort gelangen konnte, bekam er zwei derbe -Ohrfeigen; nun ward er tückisch, und antwortete gar nicht. - -Der Vater machte jedoch mit ihm eine Runde bei den Lehrern, um sich zu -erkundigen, woran es doch mit dem Buben läge. - -Der Rektor sagte: Zwei Umstände sind es hauptsächlich, an denen es liegt, -daß der junge Herr nichts lernt. Einmal schläft er zu lange, und kömmt -immer zu spät in die Classe, wie sehr ich ihm auch das =Aurora musis -amica= empfohlen, und ihn ermahnt habe, mit Tagesanbruch seine Uebungen -vorzunehmen. Zweitens aber stecken seine Taschen immer voll Kuchen und -Obst; er nascht während des Unterrichts in Einem weg verstohlen, und da -gilt folglich das =plenus venter non studet libenter= auch in Einem weg bei -ihm. - -Junge, hob der Vater wieder an, wo nimmst Du das Geld her? Ich habe Dir -doch nur acht Groschen zu Kleinigkeiten monatlich ausgesetzt. - -Der Rektor faßte ihm während dessen in die Taschen; in der einen -befand sich eine Mandel Abrikosen, in der andern ein Paket überzogner -Gewürzkuchen. - -Lisuart mußte nun reden, und gestand in abgebrochnen Worten: daß er bei -verschiednen Kuchenbäckern und Obsthökerinnen auf Borg nähme. - -Der Vater sagte zornig: Ich will in den Zeitungen bekannt machen lassen, -daß Dir auch nicht eine gebrannte Mandel, nicht eine Pflaume, kreditirt -werden soll. - -Der Conrektor und der Subrektor äußerten ebenfalls große Unzufriedenheit, -und klagten, daß der junge Mensch sich durch einen gewissen -erzschalkhaften, boshaften Sinn auszeichne. Es sollte damit, ihnen zufolge, -so weit gehen, daß er die Ehrerbietung vor seinen Lehrern vergäße. Beide -führten einige Beispiele an. Einer sagte: Wie oft ich es ihm auch schon -verboten, ja, ihn darum ins Carcer geschickt habe, nennt er mich doch oft, -anstatt Herr Conrektor, Herr _Kornrektor_, so daß alle Knaben lachen, und -die Aufmerksamkeit verloren geht. Ich bin nicht zu übermäßiger Strenge -geneigt; jung ist jung. Sollen aber zuweilen =allotria= getrieben werden, -so gescheh' es in den Freistunden, nicht in der Klasse. - -Und mich, fiel der Andere ein, redet er oft, anstatt Herr Subrektor, Herr -_Suppenrektor_ an. Man sagt wohl: =pueri puerilia tractant=; allein der -Herr Sohn sollte nicht mehr zu den Knaben gehören wollen. - -Sein College nahm abermal das Wort: Daß er es gerade so übel meine, -behaupte ich bei dem allen nicht. Die veränderte Silbe in Korn will sagen: -ein Mann von ächtem Schroot und Korn. Er sollte gleichwohl bei der alten -bleiben. - -Nein, hob Lisuart stotternd an; so habe ich es nicht gemeint ... - -Der Lehrer fragte: Wie denn sonst? - -Er bekam zur Antwort: Nun -- weil Sie so gerne Korn trinken. - -Hierüber gerieth der Conrektor fast außer sich, und wollte den Beleidiger -nicht mehr in seiner Klasse dulden. - -Feuerroth wollte nun auch der Subrektor hören, weshalb denn sein Titel eine -Veränderung erlitten habe. Der junge Mensch antwortete: es sei ihm zu -Ohren gekommen, der Herr Subrektor habe einmal auf einem Schmaus eine ganze -Terrine Suppe allein verzehrt. - -Nun wollte auch dieser ihn nicht mehr unterrichten. Wär' es noch -klassischer Witz, sagte er, so behielt' ich ihn in meiner Klasse; Allein -dieser Witz ist schal, trivial. - -Bei der Schule stand aber noch ein Quintus, der berühmt und berüchtigt -zugleich war: jenes, weil er mehrere Schriften herausgegeben, die Aufsehn -in der gelehrten Welt machten; dieses, weil er ehedem schon ein andres Amt -bekleidet, aber von den jungen Mädchen, die er unterrichten sollte, zwei -in einen Zustand versetzt hatte, nach welchem sie gesegnet zur Einsegnung -kamen. Man hatte ihn weggejagt und noch anderweitig hart bestraft; -ihn endlich aber, seiner trefflichen Kenntnisse wegen, doch wieder als -Schulmann -- nur nicht bei Mädchen -- angestellt. Dieser Quintus trat nun -für Lisuart ein. Er wollte bemerkt haben, daß der junge Mensch ein Genie -sei. Nur Geduld! setzte er hinzu; es wird sich schon entfalten, und dann -geht es auch mit den Studien über Hals und Kopf. Ich weiß, wie es bei mir -gegangen ist. - -Schon wollte der Vater seinen ungerathenen Sohn wieder mit nach Hause -nehmen; doch der kleine Schimmer von Hoffnung, auf welchen der Quintus -deutete, bestimmte ihn anders. Er versprach dem Conrektor und Subrektor, -ihnen ein Paar geräucherte Schinken in die Küche zu senden, wenn sie die -Sache gut seyn ließen. - -Lisuart wohnte bis jetzt bei einem Bürger, dem der Vater eine Art von -Aufsicht über ihn anvertraut hatte. Der Mann sagte aber: der junge Herr -folge nicht, und richte auch im Hause nur allerlei Unfug an; darum wäre es -ihm lieber, wenn der junge Herr auszöge. - -Dem Vater fiel nun ein, daß in D*** ein verabschiedeter Hauptmann lebe, der -sein Freund und Herr Bruder sei. Er ging mit Lisuart zu ihm, und fragte: ob -es anginge, und er ihm die Freundschaft erzeigen wollte, den Sohn in sein -Haus zu nehmen? -- Von dessen übler Aufführung verschwieg er nichts, setzte -aber hinzu: Strenge ist um so nöthiger; und kann Einer noch etwas aus ihm -machen, so bist Du es, Herr Bruder. - -Warum nicht, Herr Bruder? entgegnete der Hauptmann; das will ich Dir schon -zu Gefallen thun. Aber ich muß im Nothfall die Fuchtel brauchen dürfen. - -In Gottes Namen, erwiederte der Vater; brauche Sie nur recht oft! Er hat -neun Häute; thu' Alles Dir Mögliche, ihm auch durch die letzte zu kommen. - -Nicht öfter, sagte der alte Officier, als wenn er nicht pariren will. Von -Gelehrsamkeit versteh' ich den Teufel; aber daß er früh aufstehn und sich -an die Bücher setzen soll, will ich schon machen. Und kömmst Du wieder, und -er ist nicht in seinem Anzug, wie aus dem Ei geschält, so ... gerade soll -er mir auch gehn, wie eine Kerze. - -Der Hauptmann erfüllte sein Versprechen. Kaum war Lisuart einige Monate in -seinem Hause, als er in manchem Betracht sich gebessert hatte; aber doch -nur ein wenig, und nicht in allen Stücken. Die Kleidung war sauber, -stand ihm aber nicht gut; er ging gerade, doch steif, ohne Anmuth. Das -Kinderspielzeug war verschwunden; Lisuart stand auch, in Rücksicht auf die -schon einige Mal empfundenen Fuchtel, zeitig auf; doch an den Büchern wurde -noch immer nicht viel gethan, ja, eigentlich noch weniger, als zuvor, wo -er doch noch Gesichter mit langen Nasen hineingekritzelt hatte; was -der Hauptmann nicht mehr zugab. Noch immer lauteten die Schulzeugnisse -keineswegs rühmlich, und Lisuart saß noch in Quarta, obschon Manche, die -jünger als er waren, sich in Tertia, ja in Secunda befanden. - -Der Hauptmann nahm ihm einen Fechtmeister und einen Tanzmeister an, daß -sie ihm ein sogenanntes =air degagé= beibringen sollten. Bei Jenem machte -Lisuart einige Fortschritte, zum Tanzen hingegen hatte er so wenig Lust als -Geschicklichkeit. - -So kam sein achtzehntes Jahr heran, und auch der Winter, für den sein -neuer Mentor in eine Gesellschaft trat, die sich wöchentlich zu einem Ball -versammelte. Es geschah meistens um Lisuarts willen, der, wie Jener sagte, -hier noch mehr den Bauer ablegen, und feinere Lebensart bekommen sollte. - -Doch es hinkte auch da genug. Er sollte eine Dame zum Tanz auffordern, -weigerte sich aber aus Blödigkeit. Nur angedrohte Fuchtel konnten ihn -endlich bestimmen. Nun tanzte er freilich, indeß mit so krummen Knieen und -so verwirrt, daß man über ihn lachte. Beim Essen stopfte er dagegen so viel -Kuchen und Obst in sich, daß man mit Fingern auf ihn wies. Der Hauptmann -ärgerte sich sehr, und fuchtelte ihn noch um Mitternacht, als man wieder zu -Hause war. - -Auf dem nächsten Ball zeigte er etwas mehr Geschick beim Tanz, und etwas -weniger Naschgier an der Tafel; aber ganz unausgelacht kam er doch nicht -davon. Sie sollten sich schämen, sagte der Hauptmann daheim; so ein -hübscher junger Mensch, und beträgt sich -- hol mich der ...! -- so -ungehobelt wie -- nun, ich mag's nicht sagen. - -Dies Mal war Lisuart doch so dreist, daß er sagte: Wenn aber Jemand so viel -flucht, Herr Hauptmann, ist das gehobelt oder ungehobelt? - -Was? rief Jener, der junge Patron will noch auf mich sticheln? Das leid' -ich, Gott straf mich, nicht! Ich vertrete Vatersstelle bei ihm, und habe -Autorität. - -Um diese Autorität abermal thätig zu beweisen, zog er vom Leder; dies -Mal aber, anstatt einer gewichtigen Klinge, eine leichte, beräucherte -Gänsefeder, welche Lisuart aus einem Flederwisch gezogen und mit der Klinge -vertauscht hatte. Es war das erste Mal, daß er dem Hauptmann einen Streich -zu spielen wagte. - -Dieser rief: Wer hat das gethan? - -Ich nicht, antwortete Lisuart. - -»Können Sie schwören?« - -Hol mich der Teufel! - -»Können Sie auch Ihr Ehrenwort darauf geben?« - -Nein, das kann ich nicht! Ich hab' es gethan, weil ich dachte, eine Feder -thäte doch nicht so weh. - -Nun fiel ihm der Hauptmann um den Hals. Sieh! rief er; bist doch ein -tüchtiger Kerl, Junge! Schwörst wohl beim Teufel falsch, willst aber nicht -Dein Ehrenwort geben. Bravo! Und hast doch einmal Raupen im Kopf, einen -guten Einfall. Ich glaube, die zwei Bälle haben Dich schon etwas formirt. -Das muß ich gleich meinem Herrn Bruder schreiben. O, ich will zum Teufel -fahren, wenn nicht noch was aus Dir wird! - -Auf dem nächsten Ball setzte der Hauptmann sich neben eine ihm unbekannte -Dame, und hob ein Gespräch mit ihr an. Nicht lange nachher kam ihre, etwa -funfzehnjährige, Tochter aus den Reihen zurück, und nahm Platz bei der -Mutter. Pfui, Luischen! sagte diese, wie schlecht hast Du getanzt! Und wir -haben doch vier Monate einen Tanzmeister bei uns gehabt. Zwar bist Du zum -ersten Mal auf einem Ball; ich hätte aber doch nicht geglaubt, daß es so -schlecht gehn würde. - -O nur Uebung, gnädige Frau, sagte der Hauptmann; da wird das Fräulein -dreist. Ich habe da einen Eleven, der soll sie gleich wieder auffordern. -Lisuart, kommen Sie her! - -Schüchtern nahte sich dieser, und machte eine linkische Verbeugung. - -Fordern Sie das Fräulein auf, sagte der Hauptmann wieder; geschwind! - -Lisuart stammelte: Kann ich die Ehre haben ...? - -Die Dame nahm das Wort: Wird meiner Tochter viel Ehre seyn. Allons, Luise, -folge! - -Luise stand bebend auf, schien ungern wieder in den Reihen zu gehn. Der -Hauptmann sah zu. Es kam ihm vor, als nähme Lisuart sich dies Mal mehr -zusammen, und hielte sich dreist, zierlicher. - -Lisuart wies auch das Fräulein in den sogenannten Touren zurecht. Als aber -der Tanz vorüber war, liefen ihm große Tropfen Angstschweiß vom Gesicht. - -Der Hauptmann stand auf, lobte ihn, und sagte hernach leise: Nun setzen Sie -sich ein wenig neben die junge Dame, mit der Sie getanzt haben; unterhalten -Sie sich mit ihr. - -Lisuart wollte nicht, und suchte Ausflüchte. Sie sollen, ward ihm -erwiedert, oder es giebt zu Hause Fuchtel. Die Klinge ist eingesetzt. - -Lisuart fragte zaudernd: Was soll ich denn mit ihr sprechen? - -Tausend Sapperment! entgegnete der Hauptmann, was das für eine dwatsche -Frage ist! Eben da formirt sich ein junger Mensch, wenn er mit Damen -spricht, und es muß sich ja wohl etwas finden, wovon man sprechen kann, -in's Teufels Namen! Sprechen Sie, wovon Sie wollen, nur nichts Ungezognes! - -Lisuart nahm zagend neben dem Fräulein Platz, und hob an: Meine Gnädige -- -es ist heute schönes Wetter. - -Die Gnädige antwortete: So muß es eben erst schön geworden seyn. Als wir -kamen, schneiete es. - -Sie hatte, wie man sieht, etwas mehr Fassung, als er; denn sie hörte doch, -was er sagte, und daß es nicht ganz richtig schien. Er dagegen hatte so -wenig recht gewußt, was er sagte, als er recht hörte, was sie antwortete. -Beide dankten eigentlich dem Himmel, daß sie doch einige Worte -hervorgebracht hatten, weil es die Schicklichkeit so gebot. Das Fräulein -zeigte etwas mehr Gegenwart des Geistes im Reden, weil die weibliche Natur -es so mit sich bringt. Daß Lisuart dagegen beim Tanz sie darin übertroffen -hatte, rührte vielleicht davon her, daß er schon einige Mal öffentlich -getanzt, Luise aber heute den ersten Versuch machte. - -Nach und nach kamen Beide doch mehr und mehr ins Gespräch. Luise erzählte, -daß sie zum ersten Mal mit ihrer Mutter in D*** sei, was sie bereits an -schönen Sachen gesehn habe, und noch sehn werde, und mehr dergleichen. Ihr -Vater, sagte sie auch, der zu Hause geblieben wäre, hätte ihr prophezeiet, -sie würde sich recht wundern. Lisuarts Angst verlor sich auf einer Seite; -denn er vernahm allmählig, was seine Nachbarin sagte, und konnte dazwischen -erzählen: wie es ihm in D*** ergangen sei, und noch gehe; auf der anderen -Seite aber stieg diese Angst. Denn er fing an, ein ihm bis dahin ganz -unbekanntes wunderbares Vergnügen zu fühlen, als er so mit Luisen redete. -Und weil er so oft über das, was ihm Vergnügen gemacht, Tadel, Scheltworte, -selbst Ohrfeigen und Fuchtel bekommen hatte, fing er an zu fürchten: daß -ihm dieses Vergnügen aller Vergnügen noch etwas viel Schlimmeres zuziehen -würde. - -Zu seinem Erstaunen klopfte ihm aber der Hauptmann auf die Schulter, und -betheuerte bei Ehre und Reputation: so wäre es recht! - -Er setzte bei der Abendtafel sich wieder zu jener Dame, und Lisuart -mußte neben Luisen Platz nehmen. Der junge Mensch betrug sich fein und -angemessen, tanzte hernach noch einmal mit dem kleinen schönen Fräulein, -und Beiden ließ sich kein Fehler mehr vorwerfen. -- - -Am nächsten Morgen kam sein Aufseher in seine Stuben: Was ist das! -sagte er; Sie haben gewiß das Licht brennen lassen, und sind darüber -eingeschlafen. Der Teufel! so kann ja Feuer entstehn. - -Das noch glimmende Licht war ganz herunter gebrannt, und der junge Mensch -hatte noch die Kleidung von gestern Stück für Stück auf dem Leibe. - -Ich habe, erwiederte Lisuart verwirrt, ein nöthiges lateinisches Exercitium -gemacht, und bin darüber nicht zu Bette gegangen. Es war ja schon zwei Uhr, -als wir nach Hause kamen. - -Eigentlich verhielt sich die Sache so. Lisuart empfand, als er vom Ball -nach Hause kam, auch nicht die mindeste Neigung zum Schlaf. Des Fräuleins -Bild tanzte ihm unaufhörlich vor dem innern Auge: immer klangen ihre Worte, -und die Musik der beiden mit ihr getanzten Tänze, ihm vor dem innern Ohr, -und dies machte ihm wieder ein neues, so hohes Vergnügen, daß er sich -ihm weit lieber, als dem Schlaf überließ. Es stand ein Klavier auf seinem -Zimmer. Er bekam Unterricht in der Musik, hatte aber bis jetzt nur sehr -geringe Fortschritte gemacht; theils, weil seine Neigung zu dieser -Kunst nicht groß war, theils auch weil sein Lehrer darin nicht zu den -vorzüglichsten gehörte. Dieser hatte seinem Schüler binnen einem Jahre eine -alte sogenannte Klavierschule mit ganz leichten Anfangsstücken gebracht, -etliche Sonaten der Art von Vanhal und Pleiel, auch eine Operette von -Hiller, die Ouverture daraus zu lernen; allein der Schüler hatte bis jetzt -sehr wenig begriffen. - -Nur die alte Operette hatte ihn gewissermaaßen angezogen, weil sie Lisuart -und Dariolette hieß. Der Mensch ist nun einmal so, daß er seinen Namen gern -gedruckt sieht. Ein Kupfer am Titelblatt, welches einen jungen stattlichen -Ritter im Harnisch vorstellte, pflegte er oft anzusehn, und auch einige der -leichten Gesangmelodieen aus dem Werk zu klimpern. - -Jetzt, indem er so im Zimmer umherging, und der eben entflohenen Stunden -dachte, fiel ihm auch das Musikbuch in die Augen, und er betrachtete nun -zum ersten Male mit Antheil die junge Dame, welche im Kupfer neben dem -Ritter stand. Bald setzte er sich an das Klavier, und es schien ihm ganz -anders zu klingen. Er schlug Einiges von dem auf, was der Ritter Lisuart -von seiner Liebe singt, und es ergriff ihn gewaltig. Ihm dünkte, als wären -es seine eignen Empfindungen; und viel geläufiger, als sonst, konnte er -jetzt die Noten lesen, und die Finger rühren. Noch mehr hingerissen fühlte -er sich bei dem Gesang der Dame in den Worten: - - Reich Deine Hand als Bräut'gam mir, - Mein liebstes Gut auf Erden, - Und ich verspreche Dir dafür, - Nie ungetreu zu werden. - -Er konnte nicht aufhören, die einfache Melodie zu wiederholen und die -einfachen Worte dabei zu lesen. Ihm war, als sänge das Luise -- zu ihm; und -sterben hätte er mögen vor Entzücken über diese Vorstellung. Er beklagte -nur, daß nicht Dariolette jenen Namen hatte. Bis an den hellen Morgen -konnte er sich nicht von der süßen Beschäftigung losreißen. - -Und nun brachte er auch eine ganz veränderte Stimmung mit in die Schule. -Die Wissenschaften hatten ihm eine höhere Bedeutung gewonnen; er meinte: -was ihn so lange angeekelt habe, könne wohl hohes Vergnügen gewähren. Zum -ersten Male schämte er sich, immerfort getadelt worden und gegen Andere -zurückgeblieben zu seyn; es erwachte in ihm Ehrgeitz, das Verlangen, seinen -Mitschülern gleich, ja zuvor zu kommen, und er dachte nun auch, das könne -so schwer nicht seyn. - -Die ganze Woche hindurch zeigte er ungemeinen Fleiß, sowohl in den -Lehrstunden, als zu Hause, und fragte den Quintus um vielerlei, der sich -auch bereitwillig zeigte, ihm durch Winke und guten Rath fortzuhelfen. -Schon am Ende dieser Woche wurde er in eine höhere Klasse versetzt. Hierzu -trugen die Empfehlungen des Quintus das Meiste bei; dieser hatte nehmlich -dem Rektor versichert: Lisuarts Genie fange nun an, sich zu entwickeln. - -Gerade an diesem Tage führte ihn sein Mentor wieder auf den Ball. Lisuart -hatte sich recht sorgfältig und nett gekleidet, und war viel weniger -verlegen, als zeither; einige ältliche Damen, die müßig auf ihren Stühlen -die Versammlung musterten, machten die Bemerkung: der Lisuart staffire sich -recht gut heraus, und werde ein ganz hübscher Mensch. - -Schon die heutige Versetzung in eine höhere Klasse hatte dem jungen -Menschen mehr Muth gegeben; dazu kam aber noch, daß der Hauptmann -ihn, theils darüber, theils auch über seinen heutigen Anzug und sein -verbessertes Betragen gelobt hatte. Lob über ein gewisses Verdienst pflegt -dies Verdienst zu erhöhn, namentlich in jüngeren Lebensjahren. - -Aus dieser Ursache trat er nicht mehr so scheu vor Luisen, nach der er sich -die ganze Woche hindurch gesehnt hatte. Auch Luise war weniger betreten, -und daneben vortheilhafter, als neulich, gekleidet. Beide tanzten und -sprachen heute mehr mit einander, als vor acht Tagen, und menschenkundigen -Beobachtern hätte es nicht entgehn können, daß Beide sich sehr glücklich -fühlten, und daß sich in ihren Herzen die ersten Spuren der Liebe zeigten. - -Sonderbar übrigens, daß noch keins von Beiden des Anderen Namen wußte, und -auch den Muth nicht hatte, danach zu fragen. Lisuart bediente sich nur der -Anrede: meine Gnädige; und Luise war genöthigt, alle Anrede zu vermeiden. -Der Hauptmann saß am Spieltisch, und kam dies Mal nicht zu ihnen. - -Luisens Mutter begegnete dem jungen Menschen darum freundlich, weil er sich -immer zu ihr hielt; es war ihr ja daran gelegen, daß Luise, die bisher auf -dem stillen Lande erzogen war, sich in der Welt darstellen lernen sollte. -Und außer Lisuart kümmerte sich Niemand eben um Luisen; das noch halb -kindische Fräulein war den jungen Herren von Ton zu unbedeutend, und auch -in D*** nur wenig bekannt. - -Heute kam das Gespräch unter andern auf die Tonkunst. Lisuart erfuhr, das -Fräulein habe auch darin Unterricht gehabt; und nach ihren Aeußerungen -mußte sie viel größere Fortschritte darin gemacht haben, als er. Um so -schöner und vortrefflicher schien ihm nun die Musik. - -Er brachte den Rest der Nacht abermal am Klaviere hin, und mit noch höher -gesteigerten Empfindungen. Heute fand er in seinem alten Opernbuch eine -Romanze des Inhalts: - - Es war einmal ein Königssohn, - Ein Wüthrich, den die Menschen flohn. - Nicht bänger fliehn die Kinder, - Wenn Ruprecht kömmt, und nicht geschwinder. - Der Vater weinte bitterlich, - Und sprach vergebens: bessre Dich! - Die Lehrer zwang sein Fluchen, - Die Thore vom Pallast zu suchen. - - Einst führet sein Geschick ihn hin, - Wo eine junge Schäferin, - Von Hitz' und Lauf ermattet, - Die Nacht des grünen Walds beschattet. - Sie ruht im Schlaf, ihr Antlitz lacht - Gleich einer heitern Sommernacht, - Und frei und immer freier - Spielt Zephyr mit des Busens Schleier. - - Wie ward dem Wilden, der sie sah! - Wie eine Säule steht er da - Wohl eine ganze Stunde, - Mit starrem Blick und offnem Munde. - Doch sie erwacht, und eilt zu fliehn, - Die Ehrfurcht lehrt ihn niederknien; - Der Stolze ruft mit Thränen: - Verzeuch, o lieblichste der Schönen! - - Umsonst, sie flieht mit trübem Blick, - und mit Gefühl kehrt er zurück, - Das nimmer sich gereget, - Seit ihm ein Herz im Busen schläget. - Des Herzens Drang, des Wissens Lust, - Entflammen plötzlich seine Brust; - Der Alte will vor Freuden - Im Arm des neuen Sohns verscheiden. - - Er fragt: Wer hat Dich so bekehrt? - Der Jüngling sagts; der Alte schwört: - Ich rufe sie noch heute - Im Hochzeitschmuck an Deine Seite. - Sie reichen sich die frohe Hand. - Noch jetzt hört man im ganzen Land, - Vom Prinzen und der Schönen, - Ein Lob von allen Lippen tönen. - -Diese Verse setzten unsern Lisuart in Erstaunen, und gaben ihm noch -Deutungen, Aufschlüsse über sein Innres. Ja, so konnte _des Herzens Drang_ -erwachen und _des Wissens Lust_; o, wäre der Alte da gewesen! Doch sah der -junge Mensch wohl ein, daß davon bei einem Tertianer die Rede noch nicht -seyn könne; aber, dachte er, einst, einst! - -Wußte er doch nun ganz klar, daß er Luisen liebte, und seine Liebe sollte -eine ganze Ewigkeit dauern, keine Minute weniger. - -Verdoppelter Fleiß in der Schule und zu Hause, stets mit wachsendem -Vergnügen begleitet, war die Folge seiner erwachten Gefühle. Auch der -Conrektor und Subrektor lobten ihn nun; denn von einem Kornrektor und -Suppenrektor ließ er nichts mehr hören, sondern zeichnete sich nur durch -Wißbegierde aus, so wie durch leicht erworbene Kenntnisse und einen -Scharfsinn, der oft in Verwunderung setzte. Der Subrektor selbst gab ihm -das Lob: er habe jetzt zuweilen ächt witzige Einfälle. - -Ihm fiel aber auch ein, daß seine Kleidung ziemlich abgetragen, und gar -nicht recht nach dem Schnitt gemacht sei, wie andere junge Edelleute in -D*** sie trugen. Er bat den Hauptmann, ihm eine andere machen zu lassen. -Das thue ich von Herzen gern, bekam er zur Antwort; ist doch noch Geld da, -und mein Herr Bruder wird nicht geitzen, wenn er nur sieht, daß aus dem -Sohn ein Kerl wird. - -Lisuart trieb, daß die neue Kleidung zum nächsten Ball fertig werden -sollte. Als er darin vor den Spiegel trat, hatte er selbst einen kleinen -Anfall von närrischer Eitelkeit; denn er fand, was er bis jetzt nie -gefunden hatte, nehmlich, daß er doch ein ganz hübscher Mensch sei. - -Luise mußte das auch wohl finden; denn sie wurde, als sie ihn zuerst -erblickte, röther, und war hernach freundlicher, als zuvor. Sie schien ihm -aber auch heute bei Weitem reitzender; vielleicht, weil er, bei erhöhtem -Selbstgefühl, besonnenern Muth gewonnen hatte, sie mehr als flüchtig -anzusehn. Heute forderte Lisuart das Fräulein so oft zum Tanz auf, daß die -Mutter besorgte, es könnte Aufsehn erregen, und daß sie Luisen befahl, -die Aufforderungen nun abzulehnen. Sie vermied auch seine Nähe bei Tische, -worüber denn Lisuart sich recht sehr betrübte. - -Doch in recht eigentliche Schwermuth sank er, als am nächsten Balltag Luise -nicht mehr zu sehen war; auch späterhin nicht mehr kam. Endlich gewann -er es, mit großer Mühe, über sich, den Hauptmann, als sie im Dunkeln nach -Hause gingen, zu fragen: wo die fremde Dame geblieben seyn möchte -- von -der Tochter sagte er doch nichts --, neben welcher er, der Hauptmann, -neulich gesessen hätte. - -Ich weiß nicht, bekam er zur Antwort; vermuthlich ist sie abgereis't. - -Noch schwerer ging Lisuart an die Erkundigung: wie sie heißen, und wo sie -wohnen möchte? - -Der Hauptmann betheuerte, von dem Allen kein Wort zu wissen, und fügte -hinzu: Aha, junger Patron! Ich will des Teufels seyn, wenn Sie nicht in -die Tochter verliebt sind. Nun, recht gut das. Wenn sich ein junger Mensch -verliebt, fängt er auch an, etwas auf sich zu halten. Ich wette, nun werden -die Fuchtel nicht mehr nöthig seyn. - -Behüte! rief Lisuart; wie kommen Sie darauf! Die Fuchtel anlangend -- nun, -die werde ich mir künftig verbitten, Ihnen aber auch keine Gelegenheit dazu -geben, Herr Hauptmann! - -Bravo, erwiederte dieser; das soll mir recht lieb seyn. - -Er schrieb dem Herrn Bruder nun auch: der Sohn fange recht ernstlich an, -sich zu bessern; und schickte Zeugnisse von den Lehrern mit, die ungemein -vortheilhaft klangen. - -Lisuart machte jetzt in der That Fortschritte, die man ihm nicht zugetraut -hätte, und er selbst hatte mit jedem Tage eine höhere Freude daran. Auf der -anderen Seite war es ihm aber so schmerzlich, Luisen nicht mehr zu sehn, -und ihren Aufenthalt nicht zu wissen, daß eine merkliche Blässe im Gesicht -seinen Gram offenbarte. - -So kam der Frühling heran, und nun erst fand er die schönen Umgebungen -der Stadt sehr anziehend. Er schweifte oft darin umher, mit irgend einem -Dichter in der Tasche, um ihn da oder dort, auf einem Felsen sitzend, zu -lesen. Darüber entzündete sich in seiner eignen Brust poetisches Feuer. -Er staunte, als er die ersten Versuche niedergeschrieben hatte, daß es ihm -auch gelänge, Verse zu machen. Zum Theil enthielten sie Erinnerungen an -jenes Beisammenseyn mit der geliebten Luise; zum Theil Sehnsucht nach -Wiedersehn; doch einige enthielten nur Lob der schönen Natur. Die letzteren -wies er dem Quintus vor, der sie verbesserte, und ihm aufmunternde Lehren, -und Rath gab, was er zur ferneren Ausbildung seines Geschmacks lesen müsse; -und mit den Worten endete: Sagt' ich es doch voraus, daß hier Genie wäre. - -Natürlicher Weise freute sich der Jüngling hierüber. Als er dann -Shakespear, Schiller und Göthe las, verzweifelte er bald, Genie zu haben, -bald glaubte er wieder, daß es ihm nicht ganz daran fehle. _Genie des -Gefühls_, meinte er doch, könne man ihm nicht absprechen. - -Er kam nach Secunda, und ein halbes Jahr später nach Prima. Nun hatte -er die meisten von seinen Mitschülern, die ihm vorangeeilt waren, wieder -eingeholt. Freude hierüber, die zufriednen Briefe seines Vaters, und die -süße Zerstreuung, welche ihm die Poesie gewährte, scheuchten nach und nach -aus seinem Herzen den Gram der Liebe, doch keineswegs die Liebe selbst, -welche sich vielmehr in seiner Brust immer stärker befestigte. Er machte -allerlei Entwürfe, Luisen auszumitteln, und sich zu bestreben, daß er bald, -wie sein Vater es wünschte, ein Amt erlangen möchte, um Luisen dann seine -Hand anbieten zu können. - -Im Herbst erklärte man ihn fähig, die Hochschule zu beziehn, und Jena wurde -für ihn ausgewählt. - -Ein neuer Lebenskreis, Freiheit, und Gelegenheit sich jugendlichem Frohsinn -zu überlassen, wie zuvor nie! Lisuart hatte jedoch keine Neigung, wilden -Ergötzlichkeiten nachzugehn, und suchte Freunde von ähnlichem Sinn. Außer -den Rechtswissenschaften, trieb er philologische mit beinahe übermäßigem -Eifer, und zeichnete sich sogar unter den fleißigern und musterhaften -jungen Musensöhnen noch aus. - -Durch die mannichfachen, von ihm eingesammelten, Kenntnisse lernte er auch -sich selbst mehr kennen. Jetzt sah er wohl ein, daß, wenn er Luisen nicht -gesehn hätte, nie diese Neigung zu den Wissenschaften in ihm erwacht seyn, -und daß er vielmehr leicht dahin gekommen seyn würde, auf eine ihm höchst -nachtheilige Weise die akademische Freiheit zu mißbrauchen. Zu seiner Liebe -gesellte sich noch Dankbarkeit für sein Erwachen zu einem edleren Leben, -wodurch die Liebe noch mehr Nahrung bekam, und ihm in einem schönern Lichte -erschien. - -In den nächsten Sommerferien machte er eine Fußreise; wie er vorgab, die -schöneren Gegenden von Sachsen zu sehn, eigentlich aber, Luisens Wohnort zu -entdecken. Sie hatte einmal in ihrer Unterhaltung mit ihm gesagt: In D*** -bin ich noch nicht gewesen, wohl aber schon einige Mal in Leipzig, weil -dies nicht so weit von uns ist. Hieraus schloß nun Lisuart, ihr väterliches -Gut müsse in der Gegend von Leipzig liegen, und nahm sich vor, eine solche -Runde zu machen, daß er es nicht verfehlte. - -Die Mühe war indeß vergeblich. Wie sorgfältig er auch jedes Dorf besuchte, -das einen Herrenhof hatte, wie genau er auch die Gestalten der Mutter -und Tochter beschreiben mochte: es glückte ihm nicht, das Gewünschte zu -erfahren, und er mußte endlich unverrichteter Sache nach Jena zurückkehren, -was ihn denn tief betrübte. - -Als er neunzehn Jahre alt war, dachte er: nun ist Luise im sechzehnten; als -er das zwanzigste antrat: nun wird sie in das siebzehnte treten -- O, Gott, -wenn mir Jemand zuvorkäme! - -Er entschloß sich, an den Hauptmann zu schreiben, und ihm sein Geheimniß -halb und halb zu entdecken. Es müsse sich ja, schrieb er weiter, in D*** -wohl erforschen lassen, wer jene Dame gewesen sei; der Vorsteher -der Ballgesellschaft werde sie ohne Zweifel kennen. Er ließ die -angelegentlichste Bitte folgen, daß sich der Hauptmann nach ihr erkundigen -möchte. - -In der Antwort auf diesen Brief hieß es: Der Vorsteher aus jener Zeit sei -gestorben, und alles anderweitige Nachfragen habe wenig gefruchtet. - -Lisuart besuchte im nächsten Jahr seinen Vater, der ihn mit großer Freude -und Herzlichkeit empfing. Der Sohn ließ auch hier etwas von seinem innern -Zustand merken; da sagte aber sein Vater: Oho! jetzt schon an eine Heirath -zu denken, ist zu früh! Und ich habe übrigens halb und halb ... ein sehr -wohlhabender alter Freund, der eine einzige Tochter hat, die auch recht -schön und gebildet seyn soll ... - -Lisuart unterbrach ihn mit Betheurungen: er würde nie einem andern Mädchen -seine Hand geben können. -- - -Possen! sagte der Vater wieder; so reden alle junge Leute, und die Umstände -ändern viel. Nichts mehr davon! kömmt Zeit, kömmt Rath. - -Lisuart mußte wieder nach Jena. Seine Poesien machten bei Kennern Aufsehn, -und sie riethen ihm, eine Auswahl davon drucken zu lassen. Es geschah -endlich, doch so, daß er auf dem Titel nur seinen Vornamen nannte. Die _an -Luise_ überschriebenen Gedichte athmeten das meiste und stärkste Feuer. - -Doch jetzt, im Jahr 1813, loderte auch das Kriegsfeuer in Deutschland -auf. Lisuart meinte, die politische Rolle des Königs von Sachsen wäre nur -gezwungen; und, obschon dessen Unterthan, beschloß er doch in preussische -Dienste zu gehn, um gegen Deutschlands Unterdrücker zu kämpfen. Er bat -seinen Vater um Erlaubniß dazu, und dieser sagte: Thue, was Du willst; ich -mag nichts davon wissen. Gieb Dir aber lieber einen andern Namen, daß es -nicht heißen kann: Du habest gegen Dein sächsisches Vaterland gestritten. - -Lisuart ging nach Berlin, gab sich für einen Herrn von Breitenfeld aus, und -bekam eine Lieutenantsstelle bei einem neu errichteten Corps von leichter -Reiterei. - -Nichts von den Kriegsauftritten, denen er beiwohnte, außer, daß er durch -seine Tapferkeit bald Rittmeister wurde. - -Als nach der Schlacht bei Leipzig Napoleons Flüchtlinge verfolgt wurden, -und man sie theils zu ereilen, theils ihnen in die Seite zu kommen suchte, -gehörte Lisuarts Corps zu denen, welche am thätigsten waren. - -Im Hessischen machte er eines Tages eine Seitenpatrulle, und traf auf eine -Anzahl abgeschnittener französischer Husaren, die so eben einen Reisewagen -plünderten. Ein Landedelmann der dortigen Gegend wollte darin mit seiner -Tochter fliehn, und hatte das Unglück, in die Hände jener Unholden zu -fallen, welche übrigens auch die Tochter reitzend fanden, und geneigt -schienen, sie für eine gute Beute zu erklären. - -Lisuart, obgleich seine Mannschaft nur halb so stark war, stürzte sich in -die Feinde, und so entstand ein hartnäckiger Kampf. Die Preußen siegten; -ihren Rittmeister traf aber ein Säbelhieb in den Kopf, der ihn um alle -Besinnung brachte. - -Man gab dem Edelmann das ihm Gehörende zurück, und hoch erfreut, die Ehre -seiner Tochter gerettet zu sehn, dachte er durch die beste Verpflegung der -Verwundeten seine Dankbarkeit zu beweisen. Man versicherte ihm, daß er nun -nicht zu fliehen brauchte, weil die befreundeten Truppen schon nahe wären. -So entschloß er sich denn, nach seinem Dorfe zurückzukehren, und nahm den -halb todten Rittmeister in seinem Wagen mit sich, dem ein Feldarzt, der -sich glücklicher Weise gefunden, sogleich den ersten Verband um den Kopf -gelegt hatte. - -Lisuart galt sonst für einen schönen Officier; jetzt aber hätte sein -Anblick Entsetzen erregen können. Man denke sich zu einem starken, -dunkelbraunen Bart die bleiche Todtenfarbe und die bis an die Augen -reichenden Binden! - -Der gerettete Gutsbesitzer ließ in seinem Hause ihm ein Zimmer zurecht -machen, und einen Wundarzt aus der nächsten Stadt rufen, der um ihn bleiben -mußte. Erst nach einigen Tagen bekam Lisuart einen Theil seines Bewußtseyns -wieder, das indeß öftere Anfälle vom Wundfieber störten. Zusammenhängendes -Denken ward ihm ungemein schwer; seine Ideen durchkreuzten sich, wie im -Wahnsinn, denn der feindliche Säbel war sehr tief eingedrungen. Auch sah er -nicht recht hell, und der Wundarzt verhehlte ihm nicht, daß sein Leben noch -immer in Gefahr schwebe. - -Als die ersten Durchmärsche vorüber waren, herrschte in dem abgelegenen -Dorf mehr Ruhe. Dies that ihm wohl, und an Pflege ließ sein dankbarer Wirth -es nicht fehlen. Eines Abends hörte er im Nebenzimmer zu einem -Pianoforte singen. Die Stimme dünkte ihm vorzüglich schön, die Fertigkeit -ausgezeichnet. Es schien, als ob durch die Musik sein Fieber nachlasse, -sein Schmerz sich vermindre, und sein Kopf freier würde. - -Als der Gutsbesitzer -- was oft geschah -- ihn besuchte, sagte Lisuart: -Ich hörte da eben sehr schön spielen und singen; Musik ist mein größtes -Vergnügen. Wenn ich des Vergnügen öfter hätte, so würde es viel zu meiner -Genesung beitragen. - -Es war meine Tochter, erwiederte der Andere; so oft Sie es wünschen, soll -sie singen und spielen. Was kann sie weniger für ihren edelmüthigen Retter -thun! - -Von nun an spielte und sang das Fräulein oft; und, so wie Davids Harfe -Sauls Melancholie vertrieb, so wirkte auch hier die Gewalt schöner Töne auf -einen zerrütteten Seelenzustand. Mit jedem Tage besserte sich nun auch die -Wunde, und freiwillig, obgleich befremdet, gestand der Arzt: er zweifle, -ob, ohne Beihülfe einer so lieblichen Anregung der Lebenskräfte, der -Rittmeister zu retten gewesen seyn würde. - -Nach einigen Wochen war des Kranken Bewußtseyn vollkommen deutlich, und das -Wundfieber hatte sich verloren. Nur die Augen blieben noch schwach, weshalb -der Arzt die Fenster dicht verhängen ließ. - -Zuweilen brachte der Herr vom Hause seine Tochter mit, welche dann jedes -Mal dem Rittmeister für ihre Rettung dankte. Ihre Unterhaltungen schienen -nicht minder zu wirken, als ihr Gesang und Spiel; Lisuart meinte: so -geistvoll habe er noch keine Dame reden hören. Sie erbot sich auch, ihm -bisweilen vorzulesen. Er lehnte das zwar, als zu gütig, ab; aber dennoch -blieb sie dabei, ihren Retter auch auf diese Art zu unterhalten. Sie ging -dazu in das Nebenzimmer, und ließ die Thür offen, weil sie in dem halb -finstern Krankenzimmer nicht hätte sehen können. - -Eines Tages brachte sie einen Band Gedichte mit, und sagte ihm, daß diese -zu ihrer Lieblingslectüre gehörten. Wie staunte der Rittmeister, als sie -ihm nun aus _Lisuarts poetischen Versuchen_ vorlas. Die Empfindung, womit -sie es that, erregte bei ihm Rührung, Stolz und -- Gewissensvorwürfe. O -Gott! dachte er, sollt' ich dies Fräulein nicht lieben? nicht treulos an -Luisen geworden seyn, der ich doch in meinem Herzen ewige Liebe geschworen -habe? - -Doch bald dachte er auch: Luisen habe ich seit vier Jahren nicht gesehen, -und vielleicht sehe ich sie nie wieder. - -Und späterhin: Diesem Fräulein verdanke ich mein Leben; und das ist doch -noch mehr, als ich Luisen einst zu verdanken hatte. - -Nach gerade sah er heller, und so viel die herabgelassenen grünen Vorhänge -es zuließen, prüfte er des Fräuleins Gestalt. Sie war höher als Luise, und -ihr Ausdruck voll Adel und Anmuth. Die Gesichtszüge schienen ihm geistiger, -bedeutender, aber nicht so heiter, wie er sich Luisens noch erinnerte; -eine gewisse sanfte Schwermuth lag darin verbreitet, die er jedoch äußerst -anziehend fand. - -Einmal sagte er: Den Dichter, von dem Lisuarts poetische Versuche sind, -möchte ich beneiden, weil Sie ihm so viel Nachsicht schenken. Und doch -- -kann ich ihn nicht beneiden. Wissen Sie ihn? - -Sehr eilig rief Jene: Nein! Ist er Ihnen bekannt? Schon lange habe ich nach -seinem Namen gefragt. - -Dies Mal klang die Stimme dem Rittmeister heitrer, als sonst, und schien -ihm ein wenig bekannt. Nun faßte er auch die Gesichtszüge schärfer ins -Auge. - -Mein Fräulein, hob er wieder an, sind ... sind Sie einmal in D*** -gewesen? -- - -»Vor vier Jahren.« - -Auf dem Ball bei ***? - -»O Himmel!« - -Die Gedichte an Luise wurden -- an Sie geschrieben. - -»Meine Ahnung! Und Sie -- Sie retteten mich!« - -Sie retteten mein Leben! - -Nun konnte der Rittmeister aber nicht mehr zusammenhangend sprechen. Ein -heftiger Rückfall vom Fieber, und nichts als Irrereden. Zu stark war die -Erschütterung für seine nur erst schwach befestigte Gesundheit. - -Erst nach einigen Wochen kam er wieder so weit, als er schon gewesen war. -Nun hatten aber das Fräulein und ihr Vater das Gut verlassen, und es war in -andern Händen. - -Der neue Eigenthümer sagte: Schon lange wäre der Kaufvertrag abgeschlossen -gewesen, und nun der Termin seines Antritts herangekommen; indeß sollte es -dem Rittmeister an keiner Pflege fehlen. - -Lisuart fragte bestürzt: Wo ist denn der vorige Gutsherr geblieben? - -Er bekam zu Antwort: Genau weiß ich es nicht. Wie ich höre, ist er nach dem -Brandenburgischen gezogen. - -»Und sein Name? Noch immer habe ich nicht danach gefragt.« - -Von Rothenfeld. - -Lisuart bat, sobald er wieder schreiben konnte, Bekannte in Berlin, sich -nach dem Aufenthalt eines Herrn von Rothenfeld zu erkundigen. Welch ein -glückliches Wiederfinden, dachte er, und Luise liebt mich! Sie hat mein -Herz aus den Gedichten an sie errathen. Freilich reden einige deutlich -genug vom ersten Anblick, und den mächtigen Wirkungen der ersten Liebe. - -Er genas nach einigen Wochen völlig, und eilte nun dem Heer in Frankreich -nach. Aus Berlin bekam er jedoch keine günstige Antwort. Man wußte dort -nichts von einem Herrn von Rothenfeld und seiner Tochter. - -Das ging so zu. Luise hatte aus D*** eine gewisse Schwermuth gebracht, die -bei dem, zwei Jahre nachher erfolgenden, Tode ihrer Mutter sich mehrte. -Ihr Vater meinte, eine baldige Heirath würde das beßte Heilmittel seyn. -Er unterhandelte darüber mit einem alten Bekannten, einen Herrn von -Buchenthal, Vater eines einzigen Sohnes, von dem man viel Gutes sagte. Doch -die Kriegsunruhen kamen dazwischen. - -Luise gestand ihrem Vater: der Rittmeister von Breitenfeld sei schon lange -der Gegenstand ihrer Liebe, und trage, wie sie vermuthet habe, auch _sie_ -im Herzen. - -Aber, antwortete der Vater, ich habe Dich bereits versprochen, und Du wirst -auch zufrieden seyn. Dem Rittmeister müssen wir unsere Dankbarkeit auf -andere Art beweisen. - -So wenig Luise damit auch zufrieden war, mußte sie doch mit dem Vater nach -Sachsen reisen, wo er noch andere Güter hatte. Ein halbes Jahr nachher -schrieb sein Freund: Mein Sohn wird nun aus dem Kriege heimkehren. Mögen -die jungen Leute einander sehn. Können sie keine gegenseitige Neigung zu -einander fassen, so muß ihnen kein Zwang angethan werden. - -Nach einem Monate reis'te Luise mit ihrem Vater -- auf ergangne Einladung --- zu dem Herrn von Buchenthal. Sie bat unterwegs sehr viel, und -betheuerte: daß sie nur dem Rittmeister ihre Hand geben könne. - -Man langte an. Der Sohn war vor einer Stunde gekommen, und -- hatte seinem -Vater betheuert: nur _Eine_ könne seine Gattin werden. - -Luise trat kalt mit ihrem Vater ein. Neben dem Herrn von Buchenthal stand -ein schöner Officier. Sehr kalt verbeugte sie sich er auch. Er -- war -nicht mehr bleich, Binden und Bart waren verschwunden. Er sah das Fräulein -genauer an. Es war Luise! - -Sie ward vom Schrecken blaß. »Herr von Breitenfeld --« - -Ich heiße Buchenthal! - -Wie, rief Einer der beiden Väter, Ihr kennt einander? Und der Andere: Ei, -Sie sind ja unser Retter! - -Nun gab es kein Sträuben mehr. - - - - - Nachricht für Besitzer von Leihbibliotheken und Freunde einer - unterhaltenden Lektüre. - - -Die in der Verlagshandlung dieses Buches erschienene Sammlung von -Lafontaineschen Schriften gehörten unstreitig zu denen, die den Verfasser -zum Liebling des Publikums machten. Es sind folgende: Haus Bärburg -- -Barnek und Saldorf -- die beiden Bräute -- Eduard und Magaretha -- Emma --- Karl Engelmann -- Wenzel Falk -- Familienpapiere -- Fedor und Maria --- Gemäldesammlung -- Ida von Liburg -- Landprediger -- kleine Romane -- -Theodor. Zusammen 32 Bände, im Ladenpreis 48 Thlr. - -Um wiederholten Wünschen zu genügen, lassen wir diese ganze Sammlung bis zu -Ostern 1821 für 30 Thlr. - -Vorzüglich möchte diese Sammlung auch für Familien auf dem Lande, die -entfernt von Städten, eine angenehme Lectüre in den Winterabenden wünschen, -sich eignen. Die Verlagshandlung liefert die ganze Sammlung _schön -gebunden_, an solche für 6 Friedrichsd'or. - - Sandersche Buchhandlung. - - - Gedruckt bei L. Wilhelm Krause in Berlin, - Adlerstraße No. 6. - - - - -[ Hinweise zur Transkription - - -Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. - -Symbole für abweichende Schriftarten: - - _gesperrt_ : =Antiqua= . - -Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich -uneinheitlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen, - - Seite 5: - "den" geändert in "dem" - (doch wer aus dem Mittag jähling in die Mitternacht träte) - - Seite 5: - "den" geändert in "dem" - (oder aus dem Julius in den Februar) - - Seite 5: - "habeu" geändert in "haben" - (nicht das Mindeste von ihnen gehört haben) - - Seite 18: - "Absiche" geändert in "Absicht" - (lud mein Vater nun, in jener Absicht) - - Seite 31: - "Plan" geändert in "Plane" - (künftiger Plane, und er lebte einstweilen) - - Seite 60: - "das" geändert in "daß" - (daß es sich kaum anders habe erwarten lassen) - - Seite 62: - "in" geändert in "kein" - (Ich trat staunend zurück, und konnte kein Wort sagen.) - - Seite 75: - "erfnhr" geändert in "erfuhr" - (Doch späterhin erfuhr ich) - - Seite 84: - "«" eingefügt - (»Was ist denn aus dem Commerzienrath Hell geworden?«) - - Seite 94: - "»" eingefügt - (gab er zur Antwort: »Unmöglich könne er) - - Seite 96: - "«" eingefügt - (Lebt sie noch und in welchen Verhältnissen?«) - - Seite 101: - "Entwikelung" geändert in "Entwickelung" - (über ihre Entwickelung vermögen die Außendinge mehr) - - Seite 117: - "Firseurs" geändert in "Friseurs" - (schmeichelte der Eitelkeit des Friseurs doch ein wenig) - - Seite 119: - "," eingefügt - (wurde indeß bald ansehnlich, als die Börse) - - Seite 127: - "Vaten" geändert in "Vater" - (An dem Verlust, den ihr Vater einige Mal gelitten) - - Seite 128: - "«" eingefügt - (wo aller Handel und Wandel stockt!«) - - Seite 129: - "Comtoir" geändert in "Comptoir" - (Lehrjahre überstanden haben, und im Comptoir sitzen) - - Seite 145: - "Kentnisse" geändert in "Kenntnisse" - (bei seinem Buchhalter ungemein große Kenntnisse) - - Seite 146: - ";" geändert in ":" - (mit der Anfrage: ob er bei ihm die Stelle) - - Seite 147: - "." eingefügt - (wenigem Gehalt begnügen.) - - Seite 148: - "dara" geändert in "daran" - (daß nichts daran zu tadeln sei) - - Seite 171: - "«" eingefügt - (zwingen will, in Ihr Verderben zu gehn!«) - - Seite 174: - "Versprrchen" geändert in "Versprechen" - (ich mich bei einem vorläufigen Versprechen nicht beruhigen) - - Seite 177: - "dedurfte" geändert in "bedurfte" - (obwohl er selbst Trost bedurfte) - - Seite 197: - "Va-Vater" geändert in "Vater" - (In Gottes Namen, erwiederte der Vater) - - Seite 200: - "beweiseu" geändert in "beweisen" - (thätig zu beweisen, zog er vom Leder) - - Seite 208: - "jehr" geändert in "sehr" - (allein der Schüler hatte bis jetzt sehr wenig begriffen) ] - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Kleine Lebensgemälde in Erzählungen, by -Julius von Voß - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KLEINE LEBENSGEMÄLDE *** - -***** This file should be named 59731-8.txt or 59731-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/7/3/59731/ - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This transcription was produced from -images generously made available by Bayerische -Staatsbibliothek / Bavarian State Library.) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/59731-h/59731-h.htm b/59731-h/59731-h.htm index 3dc556a..ada0bda 100644 --- a/59731-h/59731-h.htm +++ b/59731-h/59731-h.htm @@ -72,46 +72,7 @@ a[title].pagenum:after { <body> -<pre> - -Project Gutenberg's Kleine Lebensgemälde in Erzählungen, by Julius von Voß - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Kleine Lebensgemälde in Erzählungen - -Author: Julius von Voß - -Release Date: June 11, 2019 [EBook #59731] - -Language: German - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KLEINE LEBENSGEMÄLDE *** - - - - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This transcription was produced from -images generously made available by Bayerische -Staatsbibliothek / Bavarian State Library.) - - - - - - -</pre> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59731 ***</div> @@ -6221,380 +6182,7 @@ einschließlich uneinheitlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen,</p> -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Kleine Lebensgemälde in Erzählungen, by -Julius von Voß - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KLEINE LEBENSGEMÄLDE *** - -***** This file should be named 59731-h.htm or 59731-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/7/3/59731/ - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This transcription was produced from -images generously made available by Bayerische -Staatsbibliothek / Bavarian State Library.) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59731 ***</div> </body> </html> |
